Raul Hilberg - La destruccion de los judios europeos.pdf

March 26, 2017 | Author: Yayo | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Raul Hilberg - La destruccion de los judios europeos.pdf...

Description

33 C u e s t i o n e s

de

a n t a g o n i s m o

D i r e c t o r

C a r l o s

P r i e t o

d e l

C a m p o

Diseño de cubierta

Sergio Ramírez Título original

The Destruction of the European Jews Traducción de

Cristina Piña Aldao

Reservados todos los derechos. De acuerdo a lo dispuesto en el art. 270 del Código Penal, podrán ser castigados con penas de multa y privación de libertad quienes reproduzcan sin la preceptiva autorización o plagien, en todo o en parte, una obra literaria, artística o científica fijada en cualquier tipo de soporte.

© Raúl Hilberg, 2002 (edición revisada publicada por Yale University Press) © Ediciones Akal, S. A., 2005 para lengua española Sector Foresta, I 28760 Tres Cantos Madrid - España Tel.: 918 061 996 Fax: 918 044 028 www.akal.com ISBN-10: 84-460-1809-8 ISBN-13: 978-84-460-1809-4 Depósito legal: M-16.073-2005 Impreso en Lavel, S. A. Humanes (Madrid)

La destrucción de los judíos europeos Raúl

Hilberg

-akal-

/

Indice general

Prefacio a la edición en castellano ...............................................................

9

Prefacio a la tercera edición.........................................................................

15

Prefacio a la edición revisada.......................................................................

17

Prefacio a la primera edición .......................................................................

21

I. Precedentes...........................................................................................

23

II. Antecedentes.........................................................................................

47

III. La estructura de la destrucción ............................................................

67

IV La definición por decreto.......................................................................

77

V. La expropiación .....................................................................................

93

Los despidos .............................................................................................

95

Las arianizaciones .....................................................................................

105

Los impuestos sobre el patrimonio...........................................................

145

El bloqueo del dinero .......................... ....................................................

15 1

Los trabajos forzados y las regulaciones salariales ...................................

158

Los impuestos especiales sobre la ren ta...................................................

16 1

Las medidas de inanición...........................................................................

163

VI. La concentración ...................................................................................

169

El área del Reich-Protektorat ...................................................................

169

Polonia......................................................................................................

201

Las expulsiones.......... ............................................................................

220

La formación de los guetos ...................................................................

230

5

El mantenimiento del gueto................................................................

253

Las confiscaciones...............................................................................

259

La explotación de los trabajadores......................................................

269

El control de los alimentos..................................................................

282

Enfermedad y muerte en los guetos ..................................................

289

VII. Las operaciones móviles de exterminio...............................................

293

Preparativos..........................................................................................

294

El primer barrido...................................................................................

3 13

Estrategia..........................................................................................

315

La cooperación con las unidades móviles de exterminio......................

323

Las operaciones de exterminio y sus repercusiones............................

346

El exterminio de los prisioneros de guerra.............................................

366

La fase intermedia.................................................................................

373

El segundo barrido ...............................................................................

403

VIII. Las deportaciones............................. ...............................................

431

Organismos centrales de deportación....................................................

446

El área del Reich-Protektorat ................................................................

455

El proceso de desarraigo....................................................................

455

Primer problema especial: Mischlinge y judíos de matrimonios mixtos ..

456

Segundo problema especial: los judíos de Theresienstadt................

470

Tercer problema especial: los judíos sometidos a retrasos................

480

Cuarto problema especial: los judíos recluidos.................................

490

Apresamiento y transporte ................................................................

496

Confiscaciones...................................................................................

514

Polonia..................................................................................................

527

Preparativos.......................................................................................

529

La realización de las deportaciones....................................................

535

Consecuencias económicas ................................................................

578

El arco semicircular...............................................................................

601

El norte..............................................................................................

612

Noruega..........................................................................................

6 13

Dinamarca.......................................................................................

618

6

El oeste..................................................................................................

628

Países Bajo s........................................................................................

629

Luxemburgo ......................................................................................

661

Bélgica................................................................................................

664

Francia................................................................................................

675

Italia....................................................................................................

734

Los Balcanes..........................................................................................

755

Area militar del «sureste»..................................................................

756

Serb ia..............................................................................................

758

G recia..............................................................................................

770

Los satélites por excelencia................................................................

788

Croacia............................................................................................

788

Eslovaquia........................................................................................

798

Los satélites oportunistas ...................................................................

825

Bulgaria.............. ..............................................................................

826

Rum ania..........................................................................................

841

Hungría............................................................................................

887

IX. Las operaciones de los campos de exterm inio.....................................

953

Los orígenes de los campos de exterminio...............................................

953

Organización, personal y m antenim iento.................................................

990

La utilización de mano de o b ra.................................................................

1016

Los experimentos m édicos.......................................................................

1035

Las confiscaciones....................................................................................

1046

Las operaciones de exterm inio................................................................

1060

La ocultación..........................................................................................

1060

La «cinta transportadora»......................................................................

1067

La supresión..........................................................................................

1076

La liquidación de los centros de exterminio y el fin del proceso de destrucción ..............................................................................................

1079

X . Reflexiones.............................................................................................

1094

Los perpetradores.....................................................................................

1094

La expansión destructiva .......................................................................

1095

Los obstáculos .......................................................................................

M IO

7

Problemas administrativos..................................................................

IIII

Problemas psicológicos......................................................................

1115

Las víctim as..............................................................................................

1140

Los vecinos ..............................................................................................

I 154

X I. Consecuencias......................................................................................

1163

Los juicios ................................................................................................

I 178

Rescate......................................................................................................

1233

Resarcimiento ..........................................................................................

1282

X II. Repercusiones......................................................................................

1335

Apéndice A Rangos alemanes .....................................................................

I 345

Apéndice B Estadísticas de judíos fallecidos ...............................................

1347

Apéndice C Nota sobre las fuentes.............................................................

1369

Bibliografía escogida....................................................................................

1379

índice analítico ............................................................................................

1392

8

Prefacio a la edición en castellano

Pocos años después de la Segunda Guerra Mundial, empecé a preguntarme por qué la muerte de millones de judíos europeos en lugares de ametrallamiento y cámaras de gas llamaba tan poco la atención en Estados Unidos. N i siquiera la comunidad judía estadounidense, que debido a la catástrofe se había convertido automáticamente en la mayor del mundo, manifestó mucho ultraje o desesperación. A cualquiera con el más mínimo conocimiento de lo que había pasado debe de habérsele ocurrido que la escala y la intensidad de la operación, aplicada por una burocracia alemana metódica y eficaz, carecían de precedentes. Los judíos residentes fuera del continente europeo debían tener claro que su pérdida sería permanente, nunca tendría remedio, nunca se borra­ ría. La reacción fue, sin embargo, contenida. Es cierto que en Washington la Guerra Fría que se impuso rápidamente ensombreció los descubrimientos de los campos de concentración hechos durante la liberación en 1945 y después de la misma. Las urgencias del nuevo conflicto entre el Este y el Oeste enmu­ decieron buena parte de lo que podría haberse dicho sobre el régimen nazi. Habían sur­ gido nuevas necesidades, se habían trazado nuevos mapas, y forjado nuevas alianzas. Esta­ ba claro, además, que la nueva Alemania debía desempeñar una función importante en esta transformación. Los judíos, a su vez, se enfrentaron a una crisis inmediata propia cuando el naciente Estado de Israel se vio amenazado. En esa atmósfera, la respuesta de la comunidad judía estadounidense en particular fue de dos tipos: alárma por Israel y abotargamiento respecto a la sombra de los judíos muertos en Europa. Éste era el escenario cuando, a los veintidós años, decidí investigar y registrar la des­ trucción de los judíos europeos. Retrospectivamente, me doy cuenta de que probable­ mente no hubiera tomado esta decisión si hubiera sido algo más joven o algo más viejo. Había vivido durante un año bajo el régimen de Hitler en Viena, a los doce años, cuando

9

apenas era suficientemente maduro como para observar el impacto de la presencia nazi sobre nuestra familia y nuestros amigos. Seis años después, estuve como soldado esta­ dounidense en suelo alemán, destinado en una unidad que capturó Múnich, y conser­ vaba en la memoria buena parte de lo que había visto allí. Aun así, no sabía qué iba a hacer. Sólo después de volver a la vida civil, estudiando ciencias políticas, me di cuen­ ta de las masas de documentos alemanes que habían sido transportados a Estados Uni­ dos y, después, de que estos materiales me permitirían recoger información detallada y elementos que me ayudaran a comprender. Específicamente, aprendería algo sobre la estructura administrativa y las funciones de los organismos alemanes implicados en las medidas contra los judíos. Si hubiera sido más viejo y más experimentado, quizá hubie­ se rehuido un proyecto que de hecho había subestimado enormemente. Pero en ese momento me sumergí en el trabajo creyendo que necesitaría cinco años para comple­ tar la tarea. Cuando alcancé ese límite inicial, estaba muy lejos de mi objetivo, pero había recopilado una enorme cantidad de materiales y me sentí impulsado a seguir. Desde el comienzo, mis principales fuentes fueron los documentos alemanes. En Nuremberg, los ayudantes de los fiscales habían seleccionado la correspondencia que incriminaba a los altos funcionarios acusados de crímenes de guerra. Esta pila, que con­ tenía copias de muchos miles de órdenes, cartas e informes, fue mi primer material de lectura. Después, en Washington, también busqué documentación y periódicos en la Biblioteca del Congreso, y en N ueva York encontré otra fuente de documentación indispensable, el YIVO Institute. Pero el espectáculo más impresionante lo hallé en el Federal Records Center de Alexandria, Virginia, donde las carpetas alemanas captura­ das se almacenaban en cajas que ocupaban decenas de miles de metros de estantería. De pie en este cavernoso edificio, me di cuenta de que no podría leer todos estos papeles en toda mi vida. En Alexandria desarrollé el hábito de hurgar al azar en una colección. Descubrí que no todo se halla donde uno lo busca, pero que donde uno no ha buscado todavía se puede encontrar casi de todo. Esa es una de las razones que, una y otra vez, me movieron a extender mis exploraciones por todas partes. Me di cuenta de que tenía que consultar también fuentes judías. La documentación interna de los consejos judíos resultó ser escasa. La mayoría se había perdido durante la guerra. Así, por ejemplo, los archivos de la comunidad judía de Colonia quedaron com­ pletamente destruidos en un bombardeo aéreo, y los del consejo judío de Varsovia fue­ ron consumidos por las llamas durante la revuelta del gueto. Abundaban, por el con­ trario, los relatos de los supervivientes. Contenían información valiosa sobre las reacciones de las víctimas, pero no iluminaban la evolución de los acontecimientos. Me parecía evidente que los judíos no veían claramente más allá de las vallas de los guetos. Sólo los perpetradores tenían una visión general. Me di cuenta de que, sólo por esta razón, una historia global debía basarse, en primer lugar, en los registros contem porá­ neos de aquellos que habían iniciado o puesto en práctica las medidas antijudías. A un­

10

que estos hombres no habían empezado con un plan básico, tenían una dirección, y sus actos encajaban en una secuencia reconocible. Esa lógica dictaba qué pasos tenían que dar antes de poder seguir con cualquier otro. Tan pronto como comprendí esta cadena de toma de decisiones, en una fase inicial de mi investigación, redacté un esbozo deta­ llado de 20 páginas que me permitió organizar mis notas en el orden en el que las iba a usar. Inevitablemente, de esa forma adoptaría una perspectiva alemana y vería el avance de los sucesos a través de los ojos alemanes. Con los años, continué mi tarea en archivos más distantes, más recientemente en los abiertos detrás del antiguo Telón de Acero, y aproveché los crecientes fondos de microfilmes del United States H olocaust Memorial Museum de Washington. A medi­ da que iba recogiendo este material diverso, también estaba en mejor situación para enmendar los errores que había cometido, llenar vacíos en el relato que había escrito, y profundizar en las conclusiones establecidas. Pero he mantenido mi armazón original, capítulo a capítulo, hasta hoy. La primera edición de La destrucción de los judíos europeos la publicó tras varios retrasos una pequeña editorial en 1961, casi trece años después de haber empezado mi trabajo. Aunque el libro fue reseñado en la prensa, el contenido no era fácil de digerir. Yo no había hecho concesiones en mi descripción, de la que no había eliminado la complejidad del proceso a medida que era aplicado por los perpetradores, ni la desprevención de las víctimas enfrentadas a la matanza. A nte todo, los lectores estadounidenses no estaban aún preparados para el tema; debían transcurrir muchos más años antes de que se con­ virtiera en un tema de enseñanza y comentario generalizados. La primera traducción completa del libro, ampliada con nuevas investigaciones, la publicó una pequeña editorial alemana en 1983. N o debería sorprender que los alem a­ nes, que habían roto con su propio pasado, no hubieran contemplado antes este capí­ tulo de la Segunda Guerra Mundial; pero tampoco es accidental que desde mediados de la década de 1980 los alemanes no se mostraran sólo dispuestos a leer este material, sino que también desarrollaran un sustancial cuerpo propio de historiadores del H olo­ causto. La sociedad alemana tiene algo en común con la judía. En ambas el tema es una historia familiar. A l tiempo que los judíos estadounidenses se interesaban gradualmen­ te por el destino de sus parientes perdidos en Europa, también los hijos y los nietos de los perpetradores tenían que enfrentarse al ineludible hecho de que durante el régimen nazi sus padres y abuelos habían contribuido al proceso de destrucción. La hazaña no había sido sólo producto de las acciones de las SS o de la policía. Estuvo m odelada tam ­ bién por un enjambre de oscuros participantes del ejército, el funcionariado civil, la industria y los ferrocarriles, que habían contribuido con su experiencia indispensable al resultado final. Yo había estudiado precisamente esta implicación. Siguieron otras traducciones, entre ellas al francés y al italiano. Inicialmente, tam ­ bién Francia tenía un pasado poco agradable que superar, y allí la dificultad radicaba en

II

la circunstancia de que, durante años, los ex miembros de la Resistencia vivían al lado de los antiguos colaboracionistas. Con historias tan distintas, los dos grupos tenían que fundirse en un futuro común. Italia era el país que había pasado de ser el principal alia­ do europeo de Alem ania a convertirse en un territorio ocupado bajo dominio alemán, un doloroso antecedente que exigía curación. En Italia había comparativamente pocos judíos, pero residían allí desde la Antigüedad, y en los días de la independencia italiana que se prolongó hasta 1943, el régimen fascista nunca igualó la eficacia alemana en su persecución. Los italianos rechazaron las solicitudes alemanas de deportación, no sólo desde la propia Italia, sino también desde las regiones ocupadas por Italia en Francia, Yugoslavia y Grecia. Durante la fase más peligrosa, bajo la ocupación alemana, miles de judíos italianos fueron deportados, pero muchos más consiguieron ocultarse. Estos ejemplos se recuerdan ahora plenamente. España se mantuvo oficialmente neutral durante la Segunda Guerra Mundial. Su costosa guerra civil había acabado sólo cinco meses antes de que los alemanes com en' zaran la invasión de Polonia; pero dado que el régimen franquista había obtenido su vic­ toria con considerable ayuda alemana e italiana, aportó tropas para que lucharan con­ tra el Ejército Rojo en el frente oriental. Después de 1945, el país tardó treinta años en convertirse en parte plenamente integral de la vida europea. Tanto las potencias occi­ dentales como el bloque soviético consideraban a España como un resto ideológico de las fuerzas derechistas que en A lem ania y sus aliados habían desatado agresión tras agresión. En cierto sentido, el tiempo se había paralizado. En 1939, sólo había en España unos cuantos miles de habitantes judíos. Estos, expulsados en 1942, nunca habían vuelto. Pero durante la guerra, el gobierno español no pasó por alto a la comunidad judía ni fue inconsciente de su desaparición. Cientos de miles de judíos seguían hablando castellano. La mayoría había adquirido el idioma siendo emigrantes en América Latina durante los siglos XIX y XX, pero en los Balcanes y en Turquía quedaba otro grupo de judíos, los sefardíes, que habían salido de España en el siglo XV Y habían conservado s u castellano, con algunos cambios de consonantes y vocales, con virtiéndolo en ladino. Estas personas constituían la mayor comunidad de habla castellana en Europa fuera de la propia España. En 1924, un decreto del gobier­ no español permitió a los sefardíes de Salónica y Alejandría solicitar la nacionalidad española. N o hubo muchos que aprovecharan esa oportunidad, y en ningún momento previo el gobierno español que pudieran emigrar a España más que un puñado de ellos, pero cuando las deportaciones y los gaseamientos alcanzaron su punto culminante, entre 1942 y 1944, los diplomáticos españoles manifestaron sus preocupaciones mora­ les en un tono llamativamente similar al empleado por los-funcionarios italianos que intentaban salvar a los judíos. La muerte de Franco señaló el fin del aislamiento al que aún se veía sometida Espa­ ña. A medida que se instituían las reformas democráticas y surgía una apertura de la

12

investigación, era lógico que toda la historia de la guerra fuera objeto de un estudio más preciso. En medio de esa probabilidad era inevitable encontrarse con la catástrofe de los judíos. La actual edición aparece en lengua castellana al final de los esfuerzos de toda mi vida. Es el último texto que puedo presentar con el producto de la investigación que realicé hasta finales de 2003. En la medida en que en España y en Am érica Latina no hay tantos estudios sobre el tema como en otros países, la mayoría de los contenidos de esta traducción quizá resulten nuevos para los lectores. Sin embargo, a pesar de la aper­ tura de los archivos de Europa occidental y oriental y la consiguiente multiplicación de fuentes disponibles, ninguna obra sobre el Holocausto, la mía incluida, es en absoluto completa, y ninguna puede garantizar que esté líbre de errores. Sólo puedo decir que, desde el comienzo, he intentado escribir el estudio más amplio y fiable que pueda com ­ poner un autor solo. Ése ha sido mi principal objetivo. Raúl Hilberg Burlington, Vermont A gosto de 2004

13

Prefacio a la tercera edición

Hoy, la bibliografía dedicada a este tem a alcanzaría para llenar una biblioteca. El Holocausto lo estudian con avidez en Am érica y en otros continentes hombres y mujeres altam ente com petentes, que plantean nuevas preguntas y consultan las nue­ vas fuentes disponibles. ¿Por qué, entonces, tendría yo que seguir con mi propia obra, comenzada hace m ás de cincuenta años, después de que la primera edición aparecie­ ra en 1961 y la segunda en 1985? Después de todo, uno debe parar en un punto, aun ­ que sólo sea por agotamiento. Era consciente, sin embargo, de que no había llegado al final, y sabía que ningún tema era para mí más importante que éste. M e sentía impul­ sado a examinar cualquier documento, todo aquello que pudiera proporcionarme una clave sobre algo sobre lo que me había interrogado o quería conocer, así que cuando se abrieron los archivos de Europa Oriental, poco después de 1985, mi impulso de seguir se intensificó. A menudo, un documento de una carpeta no aporta más que un pequeño detalle, y esto ha ocurrido también en mi búsqueda continuada. El valor de dicho descubrimien­ to podría ser considerable, no obstante, porque podría cambiar una perspectiva, alterar de maneras sutiles el significado que yo había atribuido a un acontecimiento, o podría demostrar la relación entre dos hechos aparentemente independientes entre sí. Otros materiales revelan importantes episodios, como también he experimentado. En esa situación, podía ampliar el alcance de mis conocimientos y escribir una historia más completa. A medida que avanzaba, he ido añadiendo buena parte de lo descubierto en ambas categorías a las traducciones del libro a otros idiomas, y finalmente la edición estadounidense de 1985 se convirtió en la más antigua impresa. En un campo de investigación empírico, ninguna obra de cualquier autor y ninguna edición de dicha obra puede ser definitiva, aunque alguna editorial pueda desear afir­

15

marlo. Un libro de historia es una empresa que se ha detenido en algún momento, y lo que contiene está siempre incompleto. Mi más viejo amigo, Eric Marder, consideraba, sin embargo, que la edición de 1985 no debía seguir siendo mi última palabra en inglés, e hizo posible esta edición por parte de Yale University Press. N ada de lo que yo diga puede expresar mi gratitud por lo que ha hecho. Éste es el momento en el que pienso también en mi familia. Mi esposa Gwendolyn, siempre a mi lado, me ayuda desinteresadamente corrigiendo las pruebas de imprenta del texto recientemente impreso. Mis hijos David y Deborah se han mudado hace unos años, pero siguen siendo una inspiración para mí, sin importar lo lejos que estén o lo escasamente que los vea. Burlington, Vermont Junio de 2002

16

Prefacio a la edición revisada

La obra que culmina en los contenidos de estos volúmenes comenzó en 1948. Desde entonces han transcurrido treinta y seis años, pero el proyecto ha seguido conmigo, desde la primera juventud a la mediana edad, a veces interrumpido, pero nunca abandonado, debido a una pregunta que me planteé. Desde el comienzo he querido saber cómo destruyeron a los judíos de Europa. Q uería explorar el mecanismo de destrucción en su tota­ lidad, y a medida que ahondaba en el problema, veía que estaba estudiando un proce­ so administrativo llevado a cabo por burócratas en una red de organismos esparcidos por todo un continente. Conocer los componentes de este aparato, con todas las face­ tas de sus actividades, se convirtió en la principal tarea de mi vida. El «cómo» de los acontecimientos es una forma de aprender a conocer a los perpe­ tradores, a las víctimas, a los espectadores. En esta obra se describirá la participación de todos ellos. Se mostrará a los cargos públicos alemanes pasando memorandos de mesa en mesa, debatiendo sobre definiciones y clasificaciones, y redactando leyes públi­ cas o instrucciones secretas en su incansable impulso contra los judíos. La comunidad judía, atrapada entre la maleza de estas medidas, se contemplará en función de lo que hizo y lo que no hizo como respuesta al asalto alemán. El mundo exterior forma parte de esta historia, en virtud de su postura de espectador. Aun así, el acto de destrucción fue alemán, y este retrato enfoca principalmente a los que concibieron, los que iniciaron y los que pusieron en práctica la empresa. Ellos construyeron el marco en el que los colaboradores del Eje y los países ocupados contri­ buyeron a la operación, y ellos crearon las condiciones con las que se encontraron los judíos en un gueto cerrado, en la ruleta de una redada, o a la entrada de una cámara de gas. Para investigar la estructura del fenómeno es necesario plantear primero la cues­ tión sobre los alemanes.

17

He buscado respuestas en gran número de documentos. Estos materiales no son me­ ramente un registro de los acontecimientos, sino creaciones de la propia maquinaria administrativa. Lo que nosotros denominamos fuente documental fue en otro tiempo una orden, una carta o un informe. Su fecha, firma y envío la invistieron de consecuencias inmediatas. La hoja de papel en manos de los participantes fue una forma de acción. Hoy, la mayoría de las colecciones supervivientes son alemanas, pero hay también algunos restos de los consejos judíos y de otros organismos no alemanes. He buscado en todos ellos, no sólo por los hechos que contienen, sino para recaptar el espíritu en el que se escribieron. El mío no es un estudio breve. El libro es largo y complejo porque describe una empre­ sa enorme e intrincada. Es detallado porque trata de casi todos los aspectos importantes en el campo de la destrucción, dentro y fuera de Alemania, desde 1933 a 1945. N o está resu­ mido, para que pueda registrar, plenamente, unas medidas que se aplicaron plenamente. La primera edición de esta obra apareció en Chicago hace veintitrés años. O cupa­ ba 800 páginas a doble columna, y se reimprimió varias veces. Yo sabía, incluso mien­ tras la versión original se encontraba aún en prensa, que inevitablemente me daría cuenta de que había cometido errores, de que había vacíos en el relato, y de que las afirmaciones analíticas o las conclusiones me parecerían algún día incompletas o impre­ cisas. También sabía que para alcanzar mayor precisión, equilibrio y claridad, tendría que usar más documentos. Mi primer sondeo se había concentrado principalmente en las pruebas reunidas para los procesos de Nuremberg y en los depósitos de documentos alemanes capturados y trasla­ dados en ese momento a Estados Unidos. Ahora, mi investigación se ampliaría para cubrir diversos materiales que salían a la luz en los archivos de varios países. Por prolongada que fuera esta labor, proporcionaría información sobre organizaciones y acontecimientos que hasta entonces habían permanecido velados o completamente ocultos. Entre los documen­ tos que encontré había telegramas de los ferrocarriles alemanes estableciendo horarios para los trenes de la muerte, protocolos de los funcionarios de la comunidad judía en Berlín duran­ te la guerra sobre sus reuniones periódicas con oficiales de la Gestapo, y archivos reciente­ mente desclasificados de la Oficina Estadounidense de Servicios Estratégicos sobre el campo de exterminio de Auschwitz. Cada serie de comunicaciones estaba escrita en un lenguaje interno, cada una encerraba un mundo separado, y cada una suponía un eslabón perdido. La atmósfera de trabajo ha cambiado considerablemente. En las décadas de los cua­ renta y cincuenta yo copiaba los documentos a mano, y mecanografiaba el manuscrito sobre una mesa portátil, en una máquina manual. En aquellos tiempos, el mundo aca­ démico no se acordaba del tema, y las editoriales no lo recibían bien. De hecho, recibí más a menudo consejos de que abandonara el tema que de que lo continuara. M ucho después, en los mal iluminados archivos judiciales de Düsseldorf o Viena, seguía co­ piando testimonios en un cuaderno, pero el aislamiento había desaparecido. El tema, que había dejado de ser inmencionable, ha atraído al público.

18

Por fortuna, cuando empecé con pocos recursos, recibí ayudas decisivas. Recuerdo a Hans Rosenberg, cuyas clases sobre la burocracia soldaron mis ideas cuando era estu­ diante universitario; Franz Neumann, ya fallecido, cuya guía me fue esencial en las pri­ meras fases de mi investigación, siendo alumno de doctorado en la Universidad de Columbia; William T. R. Fox, de la misma universidad, que intervino con actos de extraordinaria amabilidad cuando me sentía perdido; Filip Friedman, ya fallecido, que, creyendo en mi obra, me animó; y mi difunto padre, M ichael Hilberg, cuyo sentido del estilo y la estructura literaria pasó a ser el mío. Mi viejo amigo Eric M arder escuchó mis lecturas de buena parte de los borradores manuscritos. C on su mente extraordinaria­ mente penetrante, me ayudó a superar una dificultad tras otra. El difunto Frank Petschek se interesó por el proyecto cuando aún no estaba terminado. Lo leyó línea a línea y, con un gesto singular, hizo posible su primera publicación. Un investigador depende completamente de archiveros y bibliotecarios. Algunos de los que me ayudaron no saben cómo me llamo, otros posiblemente no me recuerden. No es muy posible mencionar a todos aquellos cuyos conocimientos especializados me resultaron vitales y, por consiguiente, mencionaré sólo a Dina Abramowicz, del YIVO Institute, a Bronia Klibanski, de Yad Vashem, a Robert Wolfe, de National Archives, y a Sybil Milton, del Leo Baeck Institute. Serge Klarsfeld, de la Beate Klarsfeld Founda­ tion y Liliana Picciotto Fargion del Centro di Documentazione Hebraica Contem porá­ nea me enviaron sus valiosas publicaciones y me comentaron sus datos. O tros muchos historiadores y especialistas de otras disciplinas me facilitaron la búsqueda de fuentes en la Biblioteca de la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia, en la Biblio­ teca del Congreso estadounidense, en los archivos judiciales alemanes, en los archivos ferroviarios conservados en Fráncfort y Nuremberg, en el Instituí für Zeitgeschichte de Múnich, en los Archivos Federales Alem anes de Coblenza, la Zentrale Stelle der Landesjustizverwaltungen de Ludwigsburg, en el Centro Docum ental Estadounidense de Berlín, en el Centre de Documentation Juive Contemporaine de París, en los archivos del Com ité Judío Estadounidense, y en la Oficina de Investigaciones Especiales, ads­ crita al Departam ento de Justicia estadounidense. Vivo en Vermont desde 1956, y durante estas décadas he trabajado en la Universi­ dad de Vermont, que me ha dado el tipo de respaldo que sólo una institución que pro­ porciona un empleo fijo, permisos sabáticos, y ocasionalmente pequeñas cantidades de dinero para la investigación, puede aportar a lo largo del tiempo. En la universidad tam ­ bién he tenido compañeros que me han apoyado. El primero fue el ya fallecido L. Jay Gould, que siempre tuvo paciencia conmigo; y más recientemente, Stanislaw Staron, con quien he trabajado en el diario escrito por A dam Czerniaków, presidente del gueto de Varsovia; y Samuel Bogorad, con quien dicté un curso sobre el Holocausto. A H. R. Trevor-Roper, que escribió varios artículos sobre el libro cuando se publicó por primera vez, le debo la mayor parte del reconocimiento recibido por éste. Hermán

19

Wouk, novelista, y Claude Lanzmann, cineasta, que han retratado el destino judío en empresas artísticas de gran alcance, me reforzaron en mi propia búsqueda en muchas ocasiones. Mi agente literario, Theron Raines, hombre de letras que sabe del tema, ha hecho incesantes esfuerzos en mi nombre. M ax Holmes, director de Holmes & Meier, asumió la tarea de publicar la segunda edición con un profundo conocimiento de lo que yo intentaba hacer. Para mi familia tengo una mención especial. Mis hijos David y Deborah me han dado el propósito y la paz. Mi esposa Gwendolyn me ha ayudado con su amorosa pre­ sencia y su fe en mí. Burlington, Vermont Septiembre de 1984

20

Prefacio a la primera edición

Primeramente, habría que hablar del alcance de este libro. Para que nadie se confunda con la palabra «judíos» incluida en el título, permítaseme señalar que éste no es un libro sobre los judíos. Es un libro sobre aquellos que destruyeron a los judíos. N o se leerá mucho acerca de las víctimas. El objetivo enfoca a los perpetradores. Los siguientes capítulos describirán la enorme organización de la máquina destruc­ tiva alemana y los hombres que desempeñaron importantes funciones en dicha m áqui­ na. Revelarán la correspondencia, los memorandos, las actas de conferencias que pasa­ ron de mesa en mesa a medida que la burocracia alemana tomaba sus pesadas y drásticas decisiones de destruir, completa y totalmente, a los judíos de Europa. Trata­ rán de los obstáculos administrativos y psicológicos que bloquearon periódicamente la acción, y mostrarán cómo se superaron estos impedimentos. Por otra parte, no se hará hincapié sobre las consecuencias que las medidas alemanas tuvieron sobre la comunidad judía de Europa y de otras partes. N o nos detendremos en los sufrimientos de los judíos, ni exploraremos las características sociales de la vida en el gueto o la existencia en los campos. En la medida en que examinemos las instituciones judías, lo haremos principalmente a través de los ojos de los alemanes: como herramientas utilizadas en el proceso de destrucción. En resumen, este estudio no abarca la evolución interna de la organización y de la estructura social judías. Eso es historia judía. Hace referencia a la tempestad que provocó el naufragio. Eso forma parte de la historia occidental. La historia de Occidente que a veces ha estado modelada por los judíos. H a sido cambiada también en la misma medida - o incluso m ás- por aquellos que han actuado contra los judíos, por­ que cuando yo le hago algo a otro, también me hago algo a mí mismo. N o se ha explorado aún la total importancia de las medidas alemanas; la destrucción de los judíos europeos no ha sido asimilada todavía como acontecimiento histórico.

21

Esto no significa que en general se niegue la desaparición de millones de personas, y tampoco implica que se dude seriamente de que enormes masas de estas personas fue­ ron ametralladas en zanjas y gaseadas en campos. Pero reconocer un hecho no signifi­ ca aceptarlo en el sentido académico. Los actos inauditos de tal magnitud sólo son aceptados académicamente cuando se estudian como pruebas que examinan las con­ cepciones existentes sobre la fuerza, las relaciones entre culturas y la sociedad en su conjunto. H ace sólo una generación, los incidentes descritos en este libro habrían sido considerados improbables, no factibles, o incluso inconcebibles. Ahora han ocurrido. La destrucción de los judíos fue un proceso de extremos. Por eso es tan importante como fenómeno de grupo. Por eso puede servir de examen para las teorías sociales y políticas. Pero para practicar tales exámenes, no basta con saber que los judíos han sido destruidos; es necesario también comprender cómo se realizó esta empresa. Esa es la historia que se cuenta en este libro. Burlington, Vermont Octubre de 1960

22

Precedentes

La destrucción alemana de los judíos europeos constituyó un tour de force\ el hundi­ miento de los judíos bajo el asalto alemán supuso una manifestación de fracaso. Ambos fenómenos fueron el producto ñnal de una época anterior. Las políticas y medidas antijudías no comenzaron en 1933. Durante muchos siglos, en muchos países, los judíos habían sido víctimas de una acción destructiva. ¿Qué objetivo tenían estas actividades? ¿Cuáles eran los fines de aquellos que persistían en cometer actos antijudíos? A lo largo de la historia occidental, se han aplicado contra los hebreos de la diáspora tres políticas consecutivas. La primera política antijudía comenzó en el siglo IV d.C. en Roma1. A comienzos de dicho siglo, durante el reinado de Constantino, la Iglesia cristiana adquirió poder en Roma, y el cristianismo se convirtió en religión estatal. A partir de ese periodo, el Estado aplicó la política esclesiástica. Durante los siguientes 12 siglos, la Iglesia católica prescribió las medidas que se debían tomar respecto a los judíos. A l contrario que los romanos pre­ cristianos, que afirmaban no tener monopolio sobre la religión y la fe, la Iglesia cristiana insistía en la aceptación de la doctrina cristiana. Para comprender la política cristiana hacia el judaismo, es esencial darse cuenta de que la Iglesia no buscaba la conversión tanto para acrecentar su poder (siempre ha habido un número reducido de judíos), como por la convicción de que el deber de los verdaderos creyentes era salvar a los no creyentes de la condena al fuego eterno. El celo en la tarea de

1 La Roma precristiana no tenía una política antijudía. Roma había aplastado al Estado inde­ pendiente de Judea, pero los judíos de Roma disfrutaban de igualdad ante la ley. Podían firmar escri­ turas, celebrar matrimonios válidos con romanos, ejercer los derechos de tutclaje, y ocupar cargos públicos. Otto STOBBE, Die juden in Deutschland wáhrend des Mittelalters, Leipzig, 1902, p. 2.

23

conversión indicaba la profundidad de la fe. La religión cristiana no era una de las múlti­ ples religiones, sino la verdadera, la única. Quienes no pertenecían a su rebaño eran igno­ rantes o estaban equivocados. Los judíos no podían aceptar el cristianismo. En las primeras fases de la fe cristiana, muchos judíos consideraban a los cristianos como miembros de una secta judía. Después de todo, los primeros cristianos todavía observaban la ley hebrea. Simplemente habían añadido unas cuantas prácticas no esenciales, tales como el bautismo, a su vida religiosa. Pero su punto de vista cambió abruptamente cuando Cris­ to fue elevado a la categoría de deidad. Los judíos sólo tienen un Dios. El no es Cristo, y Cristo no es El. Desde entonces, el cristianismo y el judaismo son irreconciliables. La acep­ tación del cristianismo ha significado desde entonces el abandono del judaismo. En la Antigüedad y en la Edad Media, los judíos no abandonaron fácilmente su religión. Con paciencia y persistencia, la Iglesia intentó convertir a los obstinados hebreos, y duran­ te mil doscientos años se libró sin interrupción el debate teológico. Los judíos no se dejaron convencer. Gradualmente, la Iglesia empezó a respaldar sus palabras con la fuerza. El papado no permitió que se ejerciese presión sobre los judíos individuales; Roma prohibió las con­ versiones forzosas2. Sin embargo, en general, el clero sí hizo uso de la presión. Poco a poco, pero con un efecto cada vez más amplio, la Iglesia adoptó medidas «defensivas» contra sus pasivas víctimas. Se «protegía» a los cristianos de las consecuencias «perniciosas» que podía tener la relación con los judíos mediante rígidas leyes contra los matrimonios mixtos, prohibiciones de debatir sobre temas religiosos, leyes contra la domiciliación en moradas comunes. La Iglesia «protegía» a sus cristianos de las «perniciosas» enseñanzas judías quemando el Talmud y prohibiendo a los judíos ejercer cargos públicos3. Estas medidas se constituyeron en precedentes de actividades destructivas. El poco éxito que la Iglesia tenía en el logro de su objetivo lo revela el trato dado a los escasos judíos que sucumbían a la religión cristiana. El clero no estaba seguro de su éxito, de ahí la práctica extendida, en la Edad Media, de identificar a los prosélitos como anti­ guos judíos4; de ahí la inquisición de los nuevos cristianos sospechosos de herejía5; de ahí la emisión en España de certificados de limpieza de sangre para demostrar que los antepasados eran puramente cristianos, y la especificación de «cristianos a medias», «un cuarto de cristianos nuevos» y «un octavo de cristianos nuevos», etcétera6. 2 Esta prohibición tenía un punto débil: una vez convertido, aunque fuese a la fuerza, a un judío se le prohibía volver a su fe. Guido K is c h , The Jews in Medieval Germany, Chicago, 1949, pp. 201-202. 3 De hecho, los no judíos que querían convertirse al judaismo tropezaban con formidables obs­ táculos. Véase Louis FlNKEISTElN, «The Jewish Religión: Its Beliefs and Practices», en Louis Finkelstein (ed.), The Jews: Their History, Culture, and Religión, vol. 2, Nueva York, 1949, p. 1376. 4 Guido Kisch, The Jews in Medieval Germany, cit., p. 315. 5 Ibid. 6 Cecil ROTH, «Marranos and Racial Anti-Semitism - A Study in Parallels», Jewish Social Studies 2 (1940), pp. 239-248. Se acusaba a los médicos cristianos nuevos de matar a los pacientes, un tribunal

24

La no conversión tuvo consecuencias a largo alcance. La Iglesia, habiendo fracasa­ do en su objetivo de conversión, comenzó a contemplar a los judíos como un grupo de personas especiales, diferentes a los cristianos, sordos al cristianismo y peligrosos para la fe cristiana. En 1542, Martín Lutero, fundador del protestantismo, escribió las siguientes líneas: Y, si hubiese una chispa de sentido común y entendimiento en ellos, tendrían verda­ deramente que pensar de esta forma: oh, Dios mío, hay algo que no tiene sentido y no va bien en nosotros; nuestra desgracia es dem asiado grande, dem asiado larga, demasiado dura; Dios nos ha olvidado, etc. Yo no soy judío, pero no me gusta m editar seriamente sobre la brutal cólera de Dios contra este pueblo, porque me aterroriza la idea que atra­ viesa mi cuerpo y mi alma: ¿qué va a pasar con la cólera eterna en el infierno contra los falsos cristianos y los descreídos?7

En resumen, si él fuese judío, habría aceptado el cristianismo hacía tiempo. Un pueblo no puede sufrir durante 1.500 años y seguir considerándose el pueblo ele­ gido. Pero este pueblo estaba ciego. Había sido golpeado por la cólera de Dios. El los había golpeado «con frenesí, ceguera y un corazón enfurecido, con el fuego eterno, o lo que dicen los profetas: la cólera de Dios se proyectará como un fuego que nadie podrá sofocar»8. El manuscrito luterano se publicó en una época de creciente odio a los judíos. Se había invertido demasiado en 12 siglos de política de conversión, y se había obtenido muy poco. Desde e l siglo XIII al XVI, los judíos de Inglaterra, Francia, Alemania, España, Bohemia e Italia recibieron ultimatos que sólo les daban una opción: convertirse o ser expulsados. La expulsión es la segunda política antijudía de la historia. En su origen, esta políti­ ca se presentó como la única alternativa; una alternativa, además, que se dejaba a elec­ ción de los judíos. Pero mucho después de la separación entre Iglesia y Estado, mucho después de que el Estado dejase de aplicar la política eclesiástica, la expulsión y la exclusión siguieron siendo el objetivo de la actividad antijudía. de Toledo dictó en 1449 una sentencia al efecto de que los cristianos nuevos no eran elegibles para cargos públicos, y en 1604 se les prohibió el acceso a la Universidad de Coimbra (ibid..). Los descen­ dientes de judíos o moros tampoco podían servir en la «Milicia de Cristo», el ejército de Torquemada, encargado de torturar y quemar a los «herejes». Franz H e l b in g , Die Torcur - Geschichte der Folter im Kriminalverfahren aller Vólker und Zeiten, Berlín, 1902, p. 118. ' Martín LUTERO, Von denjueden undjren Luegen, Wittenberg, 1543, p. Aiii. Los números de las páginas de la edición original del libro de Lutero se sitúan en la parte inferior de cada dos o cuatro pá­ ginas como sigue: A, Aii, Aiii, B, Bii, Biii, hasta Z, Zii, Ziii, comenzando de nuevo con a, aii, aiii. 8 Ibid., p. diii. La referencia al frenesí es una inversión. El frenesí es uno de los castigos por aban­ donar al único Dios.

25

Los antisemitas del siglo XIX, que se apartaron de los objetivos religiosos, abrazaron la emigración de los judíos. Los antisemitas odiaban a los judíos con un sentimiento de rectitud y razón, como si hubiesen adquirido el antagonismo de la Iglesia igual que es­ peculadores que compran los derechos de una empresa en quiebra. C on este odio, los enemigos posteclesiásticos de los hebreos también asumieron la idea de que era impo­ sible cambiar a los judíos, que no se les podía convertir, que no era posible asimilarlos, que eran un producto acabado, de características inflexibles, de nociones establecidas y creencias fijas. La política de expulsión y exclusión fue adoptada por los nazis y se mantuvo como objetivo de toda la actividad antijudía hasta 1941. Ese año marca un punto de inflexión en la historia antijudía. En 1941, los nazis se hallaban inmersos en una guerra total. Varios millones de judíos fueron encarcelados en guetos. La emigración se hizo imposible. Un proyecto de última hora de embarcar a los judíos hacia la isla africana de M adagascar había fracasado. Era necesario «resolver el problema judío» de alguna otra forma. En este momento crucial, en las mentes nazis emergió la idea de establecer una «solución terri­ torial». La «solución territorial» o «la solución final de la cuestión judía en Europa», como se conoció, preveía la muerte de los judíos europeos. Había que matarlos. Esta fue la ter­ cera política antijudía de la historia. En resumen. Desde el siglo IV d.C. ha habido tres políticas antijudías: la conversión, la expulsión y la aniquilación. La segunda apareció como alternativa a la primera, y la tercera surgió como alternativa a la segunda. La destrucción de los judíos europeos entre 1933 y 1945 nos parece ahora un caso sin precedentes en la historia. De hecho, en sus dimensiones y configuración total, nada por el estilo había sucedido antes. Com o resultado de una empresa organizada, cinco millones de personas fueron asesinadas en el breve espacio de unos años. La operación estaba terminada antes de que nadie pudiese calibrar su enormidad, y mucho menos sus consecuencias futuras. Pero, si analizamos esta explosión singularmente masiva, descubrimos que la mayor parte de los sucedido en esos doce años ya había ocurrido antes. El proceso de destrucción nazi no surgió de la nada; fue la culminación de una tendencia cíclica9. Es posible obser­ var la tendencia en los tres objetivos sucesivos de los administradores antijudíos. Los misio­ neros cristianos habían dicho en realidad: no tenéis derecho a vivir entre nosotros siendo judíos. Los gobernantes laicos que los siguieron habían proclamado: no tenéis derecho a vivir entre nosotros. Los nazis alemanes decretaron finalmente: no tenéis derecho a vivir. 9 Una tendencia regular no se rompe (por ejemplo, un aumento de la población); una tendencia cíclica se observa en algunos de los fenómenos recurrentes. Podemos hablar, por ejemplo, de un con­ junto de guerras que se hacen progresivamente más destructivas, depresiones que disminuyen de gra­ vedad, etcétera.

26.

Estos objetivos progresivamente más drásticos trajeron consigo un lento y constante crecimiento de las medidas y las ideas antijudías. El proceso comenzó con el intento de atraer a los judíos al cristianismo. La evolución siguió para obligar a las víctimas a exiliarse. Terminó cuando se llevó a los judíos a la muerte. Los nazis alemanes, por con­ siguiente, no descartaron el pasado; se basaron en él. N o comenzaron una evolución; la completaron. En los profundos intersticios de la historia antijudía encontraremos muchas de las herramientas administrativas y psicológicas con las que los nazis pusieron en práctica el proceso de destrucción. En los huecos del pasado descubriremos también las raíces de la respuesta característica judía a un ataque externo. La significación de los precedentes históricos se comprenderá más fácilmente en la esfera administrativa. La destrucción de los judíos fue un proceso administrativo, y su ani­ quilación requería la aplicación de medidas administrativas sistemáticas en pasos sucesi­ vos. N o hay muchas formas en las que la sociedad moderna pueda, fácilmente, matar a una gran cantidad de personas que viven en su propio seno. Este es un problema de efi­ ciencia de gran dimensión, y que plantea incontables dificultades e innumerables obs­ táculos. Pero, al revisar la documentación sobre la destrucción de los judíos, recibimos casi inmediatamente la impresión de que la administración alemana sabía lo que hacía. Con un inquebrantable sentido de la orientación y una extraña capacidad para encontrar el camino, la burocracia alemana encontró la senda más corta para llegar al objetivo final. En teoría, la propia naturaleza de la tarea determina la forma en que ésta se lleva a cabo. Cuando hay voluntad, hay también un modo, y con que haya la mínima volun­ tad necesaria, ese camino se encontrará. Pero ¿y si no hay tiempo para experimentar? ¿Y si la tarea debe resolverse de manera rápida y eficaz? U na rata en un laberinto que tiene un único camino hacia la meta aprende a escoger ese camino después de muchos intentos. También los burócratas se ven, a veces, atrapados en un laberinto, pero no pue­ den permitirse ensayar. Quizá no haya tiempo para dudas y paradas. Ésta es la razón por la que los resultados anteriores son tan importantes; ésta es la razón por la que la expe­ riencia pasada es tan esencial. Se dice que la necesidad aguza el ingenio, pero si se han creado ya precedentes, si ya se ha establecido una guía, el ingenio deja de ser necesa­ rio. La burocracia alemana podía recurrir a tales precedentes y seguir dicha guía, porque los burócratas alemanes podían echar mano de unas enormes reservas de experiencia administrativa, unas reservas que la Iglesia y el Estado habían acumulado en 15 siglos de actividad destructiva. En el transcurso de su intento de convertirlos, la Iglesia católica había tomado muchas medidas contra los judíos. Estas medidas estaban diseñadas para «proteger» a la comunidad cristiana de las enseñanzas hebreas y, no incidentalmente, para debilitar la «obstinación» judía. Es indicativo que tan pronto como el cristianismo se convirtió en religión estatal de Roma, en el siglo IV d.C., se pusiera fin a la igualdad de ciudadanía de los judíos. «La Iglesia y el Estado cristiano, decisiones conciliares y leyes imperiales, trabajaron mano a mano a par­

27

tir de entonces para perseguir a los judíos»10. Aunque la mayoría de estas leyes no se aplica­ ron en la totalidad de la Europa católica desde el momento de su concepción, si se convir­ tieron en precedentes para la era nazi. El cuadro 1.1 compara las medidas antijudías básicas de la Iglesia católica y los modernos homólogos puestos en práctica por el régimen nazi11. Ningún resumen del derecho canónico puede ser tan revelador como una descrip­ ción del gueto de Roma, mantenido por el Estado papal hasta la ocupación de la ciu­ dad por el ejército realista italiano en 1870. U n periodista alemán que visitó el gueto en los días en que se procedía a su cierre publicó dicha descripción en Neue Freie Presse11. El gueto constaba de unas cuantas calles húmedas, oscuras y sucias en las que se había hacinado (eingepfercht) a 4.700 seres humanos. Cuadro 1.1. Medidas canónicas y nazis contra los judíos DERECHO CANONICO

MEDIDA NAZI

Prohibición de matrimonios mixtos y relaciones se­ xuales entre cristianos y judíos, Sínodo de Elvira, año 306

Ley para la Protección de la Sangre y el Honor Alemanes, 15 de septiembre de 1935 (RGB11, 1146)

Prohibición de que cristianos y judíos coman juntos, Sínodo de Elvira, año 306

Se prohíbe a los judíos la entrada en los vagones co­ medor (ministro de Transportes al ministro del Inte­ rior, 30 de diciembre de 1939, Documento NG-3995)

No se permite a los judíos ocupar cargos públicos, Sínodo de Clermont, año 535

Ley para el Reestablecimiento del Funcionariado Civil Profesional, 7 de abril de 1933 (RGB11, 175)

No se permite a los judíos emplear sirvientes ni po­ seer esclavos cristianos, Tercer Sínodo de Orleáns, año 538

Ley para la Protección de la Sangre y el Honor Alemanes, 15 de septiembre de 1935 (RGB11, 1146)

No se permite a los judíos mostrarse en público du­ rante la Semana Santa, Tercer Sínodo de Orleáns, año 538

Decreto que autoriza a las autoridades locales a prohibir que los judíos salgan a la calle ciertos días (es decir, en las festividades nazis), 3 de diciembre de 1938 (RGB1 1, 1676)

Quema del Talmud y otros libros, 12.° Sínodo de Toledo, año 681

Quema de libros en la Alemania nazi

Se prohíbe a los cristianos acudir a médicos judíos, Sínodo Trullano, año 692

Decreto de 25 de julio de 1938 (RGB11, 969)

Se prohíbe a los cristianos convivir con los judíos en casa de estos, Sínodo de Narbona, año 1050

Directiva de Goring en la que se establece la concen­ tración de judíos en casas, 28 de diciembre de 1938 (Bormann a Rosenberg, 17 de enero de 1939, PS-69)

10 Otto Stobbe, Die Juden in Deutschland wahrend des M ittelalters, cit., p. 2. 11 La lista de medidas eclesiásticas está tomada en su totalidad de Johann E. SCHERER, Die Rechtsverhaltnisse der Juden in den deutsch-osterreichischen Landem, Leipzig, 1901, pp. 39-49. En el cuadro 1.1 sólo se cita la primera fecha de cada medida. 12 Cari Eduard B a u e r n sc h m id , Neue Freie Presse (17 de mayo de 1870). Reimpreso en Aíiganeine Zeitung des Judenthums, Leipzig, 19 de julio de 1870, pp. 580-582.

28

Cuadro 1.1. Medidas canónicas y nazis contra los judíos (cont.) DERECHO CANÓNICO

MEDIDA NAZI

Se obliga a los judíos a pagar impuestos para sostener a la Iglesia en la misma medida que los cristianos, Sínodo de Gerona, año 1078

La «Sozialausgleichsabgabe» establece que los judíos deben pagar un impuesto sobre la renta especial en lugar de las donaciones destinadas a los fines del Par­ tido impuestas a los nazis, 24 de diciembre de 1940 (RGB11, 1666)

Prohibición de trabajar en domingo, Sínodo de Szabolcs, año 1092 Se prohíbe a los judíos demandar o testificar con­ tra los cristianos en los tribunales, Tercer Concilio de Letrán, año 1179, Canon 26

Propuesta por parte de la Cancillería del Partido de que se prohíba a los judíos entablar demandas civi­ les, 9 de septiembre de 1942 (Bormann al Ministerio de Justicia, 9 de septiembre de 1942, NG-151)

Se prohíbe a los judíos desheredar a descendientes que hubiesen adoptado el cristianismo, Tercer Con­ cilio de Letrán, año 1179, Canon 26

Decreto capacitando al Ministerio de Justicia para que anule los testamentos que ofendan el «sano jui­ cio del pueblo», 31 de julio de 1938 (RGB11, 937)

Marcado de las ropas judías con una insignia, Cuar­ to Concilio de Letrán, año 1215, Canon 68 (Copia­ do de la legislación del califa Ornar II [634-644], que había decretado que los cristianos llevasen cin­ turones azules y los judíos amarillos)

Decreto de 1 de septiembre de 1941 (RGB11, 547)

Se prohíbe la construcción de nuevas sinagogas, Concilio de Oxford, año 1222

Destrucción de las sinagogas en todo el Reich, 10 de noviembre de 1938 (Heydrich a Goring, 11 de noviembre de 1938, PS-3058)

Se prohíbe a los cristianos asistir a ceremonias ju­ días, Sínodo de Viena, año 1267

Prohibidas las relaciones de amistad con judíos, 24 de octubre de 1941 (Directiva de la Gestapo, L-15)

Se prohíbe a los judíos discutir con simples cristia­ nos sobre los principios de la religión católica, Sí­ nodo de Viena, año 1267 Establecimiento de guetos obligatorios, Sínodo de Breslau, año 1267

Orden de Heydrich, 21 de septiembre de 1939 (PS-3363)

Se prohíbe que los cristianos vendan o alquilen bie­ nes inmuebles a los judíos, Sínodo de Ofen, año 1279

Decreto que establece la venta obligatoria de los bie­ nes inmuebles de los judíos, 3 de diciembre de 1938 (RGB1 I, 1709)

La adopción de la religión judía por un cristiano o la vuelta de un judío bautizado a la religión judía se define como herejía, Sínodo de Maguncia, año 1310

La adopción de la religión judía por un cristiano lo pone en peligro de ser tratado como judío. (Decisión del Oberlandesgericht Kónigsberg, Cuarto Zivilsenat, 26 de junio de 1942) (Die Juden/rage [Vertrauli­ che Beilage], 1 de noviembre de 1942, pp. 82-83)

Prohibida la venta o transmisión de artículos ecle­ siásticos a los judíos, Sínodo de Lavour, año 1368 Se prohíbe a los judíos actuar como agentes en la firma de contratos, especialmente contratos de matrimonio, entre cristianos, Concilio de Basilea, año 1434, Sessio XIX

Decreto de 6 de julio de 1938 estableciendo la li­ quidación de las agencias inmobiliarias, las agen­ cias de corretaje y las agencias matrimoniales judías que atiendan a no judíos (RGB1 1, 823)

29

Cuadro 1.1. Medidas canónicas y nazis contra los judíos (cont.) DERECHO CANÓNICO

MEDIDA NAZI

Se prohíbe a los judíos obtener títulos académicos, Concilio de Basilea, año 1434, Sessio xix

Ley contra el Congestionamiento de las Escuelas y Universidades Alemanas, 25 de abril de 1933 (RGBl I, 225)

Para arrendar una casa o un establecimiento comercial fuera de los límites del gueto, los judíos necesitaban el permiso del cardenal vicario. La adquisición de bienes inmuebles fuera del gueto estaba prohibida. El comercio de productos industriales o libros estaba prohibido. La educación superior estaba prohibida. Las profesiones de abogado, boticario, notario, pintor y arquitecto estaban prohibidas. Un judío podía ser médico, siempre que li­ mitase su práctica a los pacientes judíos. Ningún judío podía ocupar un cargo oficial. Se exigía a los judíos que pagasen los mismos impuestos que el resto y, además, los siguientes: (1) un estipendio anual para el mantenimiento de los funcionarios católicos que super­ visaban la Administración Financiera del gueto y la organización de la comunidad judía; (2) una cantidad anual de 5.250 liras a la Casa Pía para su trabajo misionero entre los ju ­ díos; (3) una cantidad anual de 5.250 liras al claustro de los conversos, con el mismo propósito. A cambio, el Estado papal gastaba una cantidad anual de 1.500 liras en obras sociales. Pero no se dedicaba dinero estatal a la educación ni al cuidado de los enfermos. El régimen papal del gueto de Roma nos da una idea del efecto acumulativo del derecho canónico. Este fue su resultado total. Además, la política de la Iglesia no sólo dio lugar a normativas eclesiásticas; durante más de mil años, la voluntad de la Iglesia también fue impuesta por el Estado. Las decisiones de los sínodos y los consejos se con­ virtieron en guías básicas para la acción estatal. Todo Estado medieval copiaba el de­ recho canónico y lo elaboraba. A sí surgió un «derecho medieval internacional sobre los hebreos», que siguió evolucionando hasta el siglo XVIII. Los refinamientos y las elabo­ raciones gubernamentales del régimen clerical se pueden comprobar brevemente en el cuadro 1.2, que muestra también las versiones nazis. Éstos son algunos de los precedentes transmitidos a la maquinaria burocrática nazi. Indudablemente, no todas estas lecciones del pasado se recordaban en 1933; habían sido oscurecidas en buena parte por el transcurso del tiempo. Esto es especialmente cierto respecto a los principios negativos, tales como el evitar las revueltas y los pogro­ mos. En 1406 estalló un incendio en el barrio judío de Viena. La multitud, que no venía al rescate, pretendía por el contrario asaltar a los judíos y saquear sus casas. A l final los cristianos se empobrecieron, porque las casas de empeños, que se convirtie­ ron en humo durante la conflagración, contenían sus posesiones13. Esta experiencia

13 Otto STOWASSER, «Zur Geschichte der Wiener Geserah», Vierteljahrschrift für Sozial- und Wirtschaftsgeschichte 16 (1922), p. 117.

30

estaba completamente olvidada cuando, en noviembre de 1938, las multitudes nazis penetraron de nuevo en las tiendas judías. Las que más perdieron fueron las empresas aseguradoras alemanas, que tuvieron que pagar a los propietarios alemanes de los edi­ ficios dañados por la rotura de escaparates. Fue necesario aprender de nuevo una lec­ ción histórica. Si bien hubo que hacer de nuevo antiguos descubrimientos, debe resaltarse que otros muchos ni siquiera se habían sondeado antiguamente. Los precedentes adminis­ trativos de la Iglesia y el Estado eran en sí incompletos. La senda destructiva marcada en siglos pasados era una senda interrumpida. Las políticas de conversión y expulsión de los judíos podían llevar a cabo las operaciones destructivas sólo hasta cierto punto. Estas políticas no sólo eran objetivos; eran también límites ante los cuales la burocracia tenía que detenerse y que no podía traspasar. Sólo la eliminación de estas restricciones podía producir el desarrollo de las operaciones destructivas en su pleno potencial. Esta es la razón por la que los administradores nazis se convirtieron en improvisadores e innovado­ res, y, por eso, la burocracia alemana bajo Hitler hizo infinitamente más daño en doce años de lo que la Iglesia católica fue capaz en 12 siglos. Cuadro 1.2. Medidas p re nazis y nazis contra los judíos EVOLUCIÓN ESTATAL PRENAZI

MEDIDA NAZI

Impuesto de protección per cápita (der goldene Opferpfennig) impuesta a los judíos por el rey Ludovico el Bávaro, 1328-1337 (Otto Stobbe, Die Juden in Deutschland wáhrend des Mittelalters, cit., p. 31) La propiedad de los judíos asesinados en una ciudad alemana se consideraba propiedad pública, «porque los judíos con sus posesiones pertenecen a la cámara del Reich», disposición incluida en el código del siglo XIV Regulas juris «Ad decus» (Guido Kisch, The Jews in Medieval Germany, cit., pp. 360-361, 560-561)

Decimotercera Ordenanza de la Ley de Ciudada­ nía del Reich en la que se establece que se confis­ carán las propiedades de los judíos tras la muerte de éstos, 1 de julio de 1943 (RGB11, 372)

Confiscación de los créditos de acreedores judíos contra deudores cristianos al final del siglo XIV en Nuremberg (Otto Stobbe, Die Juden in Deutschland wahrend des Mittelalters, cit., p. 58)

Undécima Ordenanza de la Ley de Ciudadanía del Reich, 25 de noviembre de 1941 (RGB1 1, 722)

«Multas»: por ejemplo, la multa de Regensburg por «matar a un niño cristiano», año 1421 (ibid., pp. 77-79)

Decreto del «Pago de Desagravios» por parte de los judíos, 12 de noviembre de 1938 (RGB11, 1579)

Pago del muro que rodeaba el gueto de Roma me­ diante exacciones a las víctimas, 1555 (Cecil ROTH, The History nf the Jews of Italy, Filadelfia, 1946, p. 297)

Pago del muro que rodeaba el gueto de Varsovia mediante exacciones a las víctimas, 1941 (Ghetto Kommissar Auerswald a Czerniaków, presidente del Consejo Judío, 22 de octubre de 1941, JM 1112)

31

Cuadro 1.2. Medidas prenazis y nazis contra los judíos (cont.) EVOLUCIÓN PRENAZI ESTATAL Marcado de los documentos y papeles personales para establecer que el poseedor o portador era judío (Zosa S z a jk o w s k i , «Jewish Participation in the Sale of National Property during the French Revolution», Jewish Social Studies [1952], p. 291 n.)

______________ MEDIDA NAZI______________

Hacia 1800, el poeta judío Ludwig Borne tuvo que permitir que en su pasaporte figurase «Jud von Fráncfort» (Heinrich GRAETZ, Volkstümliche Geschichce der Juderi, Berlín-Viena, 1923, vol. 3, pp. 373-374)

Decreto que establece el sellado de los pasaportes, 5 de octubre de 1938 (RGB11, 1342)

Marcado de las casas, horas de compras especiales restricción de movimientos, siglo XVII, Fráncfort (ibid., pp. 387-388)

Marcado de las viviendas judías (Jüdisches Nachrichtenblatt, Berlín, 17 de abril de 1942) Decreto que establece las restricciones de movi­ mientos, 1 de septiembre de 1941 (RGB1 I, 547)

Nombres judíos obligatorios en la práctica buro­ crática del siglo xix (Leo M. F ried m an , «American Jewish Ñames», Historia Judaica [octubre de 1944], p. 154)

Decreto de 5 de enero de 1937 (RGB11, 9) Decreto de 17 de agosto de 1938 (RGB11, 1044)

y

Decreto que establece el uso de tarjetas de identi­ ficación, 23 de julio de 1938 (RGB11, 922)

Los precedentes administrativos, sin embargo, no son los únicos determinantes históri­ cos que nos conciernen. En una sociedad occidental, la actividad destructiva no es sólo un fenómeno tecnocrático. Los problemas derivados del proceso de destrucción no son sola­ mente administrativos, sino también psicológicos. A un cristiano se le ordena que escoja a Dios y rechace al diablo. Cuanto más destructiva sea su tarea, por lo tanto, más potentes son los obstáculos morales que encuentra. Es necesario eliminar estos obstáculos morales; hace falta resolver de alguna forma el conflicto interno. Uno de los principales medios con los que el perpetrador intenta limpiar su conciencia es cubriendo a su víctima con un manto de maldad, retratándola como un objeto que debe ser destruido. En los anales de la historia encontramos muchos retratos de este tipo. De un modo invariable, flotan efusivamente como nubes a lo largo de los siglos, y de un continente a otro. Sea cual sea su origen o su destino, la función de estos estereotipos es siempre la misma. Se utilizan como justificaciones para el pensamiento destructivo; se emplean como excusas para la acción destructiva. Los nazis necesitaban ese estereotipo. Precisaban dicha imagen del judío. Por lo tanto, no carece de importancia el hecho de que cuando Hitler llegó al poder la im a­ gen estuviese todavía ahí. El modelo ya estaba fijado. C uando Hitler hablaba de los judíos, podía hablar a los alemanes en un lenguaje familiar. Cuando injuriaba a su víc­ tima, resucitaba una concepción medieval. Cuando gritaba sus feroces ataques contra los judíos, despertaba a sus alemanes como de una especie de sopor ante una ofensiva durante mucho tiempo olvidada. /C uál es, exactamente, la antigüedad de estas acusa­ ciones? ¿Por qué tienen un tono de tanta autoridad?

32

La imagen del judío que se encuentra en la propaganda y en la correspondencia nazi se forjó varios siglos antes. Martín Lutero ya había trazado los primeros esbozos de dicho retrato, y los nazis, en su época, poco tenían que añadir al mismo. He aquí unos cuantos extrac­ tos del libro Sobre los judíos y sus mentiras, de Lutero. Permítaseme resaltar, sin embargo, que las ideas de Lutero las compartían otros en su siglo, y que su modo de expresión correspon­ día al estilo de la época. Su obra sólo se cita aquí porque fue una figura sobresaliente en la evolución del pensamiento alemán, y lo escrito por ese hombre no se puede olvidar en el descubrimiento de una conceptualización tan crucial como ésta. El tratado de Lutero sobre los judíos estaba dirigido directamente a sus lectores, y, en ese relato torrencial, las frases descendían sobre ellos como una verdadera avalancha. He aquí un pasaje: C on esto podréis ver fácilmente cómo interpretan y obedecen el quinto m andam ien­ to de la ley de Dios, a saber, que son sabuesos sedientos y asesinos de toda la cristiandad, con plena intención, desde hace ya más de 14 siglos, y de hecho a m enudo fueron quem a­ dos hasta la muerte bajo acusación de haber envenenado el agua y los pozos, robado y descuartizado niños, para enfriar en secreto su furia con sangre cristiana14.

Y otro: A hora vemos qué mentira tan obvia, burda y enorme supone su queja de que noso­ tros los mantenem os cautivos. H ace más de 1.400 años que Jerusalén fue destruida, y en este m om ento hace casi 300 años desde que los cristianos son perseguidos por los judíos de todo el m undo (como ya se ha señalado antes), de forma que bien podríam os quejar­ nos nosotros de que ellos nos habían capturado y m atado, lo cual es la verdad desnuda. Adem ás, hasta ahora desconocem os qué mal los ha traído a nuestro país; nosotros no fui­ mos a buscarlos a Jerusalén15.

Incluso entonces nadie los retenía allí, continuaba Lutero. Podían ir donde quisie­ ran. Porque eran una pesada carga, «como una plaga, pestilencia, pura desgracia en nuestro país». Habían sido expulsados de Francia, «un nido especialmente adecuado», y el «am ado emperador Carlos» los expulso de España, «el mejor nido de todos». Y este año han sido expulsados de toda la corona bohemia, incluida Praga, «también un nido adecuado». Igualmente de Ratisbona, M agdeburgo y otras ciudades16. ¿Se llama a esto cautividad, a que uno no sea bien recibido en ningún territorio o casa? Sí, nos m antienen a nosotros los cristianos cautivos en nuestro país. N os dejan tra­ 14 Martín Lutero, Von den Jueden und Jren Luegen, cit., p. diii. 15 Ibid. 16 Ibid., pp. diii, e.

33

bajar con el sudor de nuestra frente, ganar dinero y propiedad para ellos, mientras que ellos se sientan delante del horno, perezosos, chismorrean, asan peras, comen, beben, viven tranquilamente y bien a costa de nuestra riqueza. N os han capturado a nosotros y a nuestros bienes con su maldita usura, se burlan de nosotros y nos escupen, porque tra­ bajam os y les permitimos ser perezosos hidalgos que nos poseen a nosotros y a nuestro reino; son, por lo tanto, nuestros señores, nosotros somos sus siervos con nuestra propia riqueza, nuestro sudor y nuestro trabajo. Después ellos m aldicen a nuestro Señor, para recom pensarnos y dam os las gracias. ¿No debería el diablo reír y danzar, si puede dispo­ ner de tal paraíso entre nosotros los cristianos, que puede devorar a través de los judíos, sus santones, aquello que es nuestro, tapándonos la boca y la nariz com o recompensa, burlándose y maldiciendo a Dios y al hombre por añadidura. N o podían haber tenido en Jerusalén, en los tiempos de David y Salom ón, con sus propiedades unos días tan buenos com o los que disfrutan ahora con las nuestras, que roban y hurtan diariamente. Pero aun así se quejan de que los m antenem os cautivos. Sí, los teñemos y m antenem os en cautividad, de la misma forma que yo he capturado mi cálculo, la pesadez de mi sangre, y todas las demás enferm edades17.

¿Qué han hecho los cristianos, pregunta Lutero, para merecer tal destino? «N os­ otros no llamamos prostitutas a sus mujeres, y tampoco las maldecimos, no robamos y desmembramos a sus hijos, no envenenamos su agua. N o tenemos sed de su sangre.» Era tal y como Moisés lo había dicho. Dios los había golpeado con la locura, la cegue­ ra y un corazón enfurecido18. Esta es la imagen que Lutero traza de los judíos. En primer lugar, quieren gobernar el m undo19. En segundo lugar, son archicriminales, asesinos de Cristo y de toda la cris­ tiandad20. Finalmente, se refiere a ellos como una «plaga, pestilencia y pura desgra-

17 Ibid., p. e. 18 Ibid., p. eii. 19 El emperador Federico II, al excluir a los judíos de los cargos públicos, declaró en 1237: «Fie­ les a los deberes de un príncipe católico, excluimos a los judíos de los cargos públicos para que no abusen del poder oficial para oprimir a los cristianos», Guido Kisch, The Jews in Medieval Germany, cit., p. 149. 20 El que sigue es un pasaje de un libro de derecho alemán del siglo XV, el código municipal de Salzwedel, par. 83.2: «En caso de que un judío asaltase a un cristiano o lo matase, el judío no puede hacer réplica alguna, debe sufrir en silencio lo que la ley designe, porque no tiene nada que recla­ marle a la cristiandad y es el perseguidor de Dios y asesino de la cristiandad», Guido Kisch, The Jews in Medieval Germany, cit-, p. 268. Kisch señala que anteriores libros de leyes alemanes no contenían discriminaciones de ese tipo. La leyenda de los pozos envenenados (siglo XIV) y la de los asesinatos rituales (siglo X lll) fueron con­ denadas por los papas. Johann E. Scherer, Die rechtsverhaltnisse der Juden, cit., pp. 36-38. Por otra parte,

34

cía»21. Este retrato que Lutero hace del gobierno judío mundial, la delincuencia judía y la plaga judía ha sido a menudo repudiado. Pero, a pesar de la negación y la denuncia, las acusaciones han sobrevivido. En cuatrocientos años, la imagen no ha cambiado. En 1895, el Reichstag estaba discutiendo una medida, propuesta por la facción anti­ semita, para excluir a los judíos extranjeros. El orador Ahlwardt pertenecía a esa fac­ ción. He aquí algunos extractos de su discurso22: Está claro que hay entre nosotros m uchos judíos de quienes no se puede decir nada malo. Si uno califica de malos a todos los hebreos, lo hace con el conocim iento de que las cualidades raciales de esta gente son tales que a largo plazo no pueden armonizar con las cualidades raciales de las gentes alemanas, y que todo judío que en este momento no haya hecho nada malo puede, no obstante, bajo las condiciones adecuadas, hacerlo, porque sus cualidades raciales lo conducen a ello. Señores, en India había cierta secta, los thug, que elevaba el asesinato a un acto de polí­ tica. En esta secta había, sin duda, unos cuantos que no habían cometido nunca personal­ mente un crimen, pero en mi opinión los ingleses hicieron lo correcto cuando extermina­ ron [ausrotteten] a toda la secta, sin plantearse la cuestión de si un miembro en particular de la misma había cometido ya un asesinato o no, porque en el momento adecuado cada miembro de la secta lo haría.

Ahlwardt señaló que los antisemitas no luchaban contra los judíos por su religión, sino por su raza. Y continuó: Los judíos han conseguido lo que ningún otro enemigo ha alcanzado: expulsar a los pobladores de Fráncfort hacia las afueras. Y así es siempre que se congregan judíos en grandes cantidades. Señores, los judíos son, de hecho, bestias de presa [...]. el código castellano del siglo XIII Las Siete Partidas, partida séptima, título XXIV («De los judíos»), ley II, hace referencia al delito capital de crucificar a niños cristianos o figuras de cera en Viernes Santo. Anto­ nio G. S o la lin d e (ed.), Antoiogíd de Alfonso X el Sabio, Buenos Aires, 1946, p. 181. En cuanto a la con­ sideración jurídica de la usura, véase Guido Kisch, The Jews in Medieval Germany, cit., pp. 191-197. 21 El Cuarto Concilio de Letrán hizo un llamamiento expreso a los poderes seculares para que «exterminasen (exterminare) a todos los herejes. Guido Kisch, The Jews in Medieval Germany, cit., p. 203. Esta disposición fue la base para una oleada de quemas en la hoguera durante las inquisiciones. La historia de la décima plaga, la muerte del primogénito, ha dado lugar a la leyenda del asesi­ nato ritual, según la cual los judíos mataban niños cristianos durante la Pascua judía para utilizar su sangre en el pan ácimo (matzo). Véase también la disposición de la partida séptima, en la que la déci­ ma plaga se combina con los Evangelios para producir la crucifixión de niños. 22 Reichstag, Stenographische Berichte, 53, sesión de 6 de marzo de 1895, pp. 1296 ss. El mérito de descubrir este discurso e incluirlo en su libro corresponde a Paul M a s s in g , Rehearsal for Destrucción, Nueva York, 1949.

35

El señor Rickert [otro diputado que se había opuesto a la exclusión de los judíos] empezó diciendo que ya teníamos dem asiadas leyes, y que esa era la razón por la que no deberíamos ocuparnos de un nuevo código antijudío. Ese es realmente el argumento más interesante que se haya presentado jam ás contra el antisemitismo. ¿Deberíamos dejar a los judíos a su albedrío sólo porque tenemos demasiadas leyes? Bien, pienso que si elimináse­ mos a los judíos [die juden abschaffen], podríamos eliminar la mitad de las leyes incluidas ahora en nuestros códigos. Después, el diputado Rickert dijo que es realmente una vergüenza -n o sé si dijo exac­ tamente eso, porque no pude tom ar notas, pero el significado era que es una vergüenzaque una nación de 50 millones de personas tema a unos cuantos judíos. [Rickert había citado estadísticas para probar que el número de judíos del país no era excesivo.] Sí, caballeros, el diputado Rickert tendría razón si se tratase de luchar con armas honradas contra un enemigo honrado; entonces obviamente los alem anes no temerían a un puña­ do de gente. Pero los judíos, que operan com o parásitos, son un problema diferente. El señor Rickert, que no es tan alto com o yo, teme a un solo germen de cólera; y, señores, los judíos son gérmenes de cólera. (R isas)

Caballeros, es la capacidad infecciosa y el poder de explotación de los judíos lo que está involucrado.

Ahlwardt pidió a continuación a los diputados que barriesen a «estas bestias de presa [Rotten Sie diese Raubtiere aus]», y continuó: Si ahora se señala -y ése es indudablemente el argumento de los dos oradores que nos han precedido- que el judío también es humano, debo rechazarlo totalm ente. El judío no es alemán. S i dicen ustedes que el judío ha nacido en A lem ania, ha sido criado por enfer­ meras alemanas, ha obedecido las leyes alemanas, ha tenido que convertirse en soldado - y qué tipo de soldado, mejor no hablemos de eso (Risas en el ala derecha) ha cumplido sus deberes, ha tenido que pagar impuestos, también, pues bien, nada de eso es decisivo para la nacionalidad, sino sólo la raza de la que ha nacido [aus der er herausgeboren istj. Permítanme utilizar una analogía banal, que ya he presentado en discursos anteriores: un caballo que nace en un establo no es una vaca. (Carcajadas atronadoras.) U n judío que nace en A lem ania sigue sin ser alemán; sigue siendo judío.

Ahlwardt puntualizó a continuación que no era cosa de risa, sino un asunto mortalmente serio.

36

Es necesario ver la cuestión desde este ángulo. N i siquiera pensam os en llegar tan lejos, por ejemplo, como los antisem itas austríacos del Reichsrath, y pedir que se esta­ blezca un fondo para recompensar a todo aquel que dispare a un judío [dass wir ein Schussgeld für die Juden beantragen wollten], o que debiésemos decidir que quien m ate a un judío herede su propiedad. (Risas, inquietud.) N o pretendemos esas cosas aquí; no que­ remos llegar tan lejos. Pero lo que sí queremos es una tranquila y sensata separación entre los judíos y los alemanes. Y para conseguirla, es ante todo necesario que cerremos esa escotilla, de forma que no pueda entrar ninguno más.

Es notable que dos hombres separados entre sí por trescientos cincuenta años puedan seguir hablando el mismo lenguaje. La imagen que Ahlwardt presenta de los judíos es en sus rasgos básicos una réplica del retrato luterano. El judío sigue siendo (1) un enemigo que ha conseguido lo que ningún enemigo externo ha alcanzado: expulsar a los pobla­ dores de Fráncfort hacia las afueras; (2) un criminal, un bruto, una bestia de presa, que comete tantos delitos que su eliminación permitiría al Reichstag reducir el código penal a la mitad, y (3) una plaga o, más precisamente, un germen de cólera. Bajo el régimen nazi, estas concepciones del judío se expusieron y repitieron en un flujo casi intermina­ ble de discursos, carteles, cartas y memorandos. El propio Hitler prefería considerar al judío un enemigo, una amenaza, un contrario taimado y peligroso. He aquí lo que dijo en un discurso pronunciado en 1940, cuando analizaba su «lucha por el poder». Fue una batalla contra un poder satánico, que había tom ado posesión de todo nues­ tro pueblo, que había acum ulado en sus m anos todos los puestos claves de la vida cien­ tífica, intelectual y económ ica, y que desde la ubicación privilegiada que le proporcio­ naban éstos vigilaba a toda la nación. Fue una batalla contra un poder que, al mismo tiempo, tenía la influencia de com batir con la ley a cualquier hombre que intentase entablar batalla contra ella, y contra cualquier hombre que estuviese dispuesto a ofre­ cer resistencia a la expansión de este poder. E n ese momento, los todopoderosos judíos nos declararon la guerra23.

El Gauleiter Julius Streicher resaltaba la afirmación de que los judíos eran delin­ cuentes. El que sigue es un extracto de un discurso típico de Streicher a las Juventudes Hitlerianas. Se escribió en 1935. N iños y niñas, retrotraigámonos algo m ás de hace diez años. U na guerra - la Guerra M un dial- se había cernido sobre los pueblos de la tierra y había dejado finalmente un m ontón de ruinas. Sólo un pueblo se m antuvo victorioso en esta m ortal guerra, un p u e­ 23 Discurso de Hitler, prensa alemana (10-11 de noviembre de 1940).

37

blo del que Cristo dijo que su padre es el demonio. Ese pueblo había arruinado a la nación alemana en cuerpo y alma.

Pero entonces apareció Hitler y el mundo se animó con la idea de que ahora la raza hum ana podría librarse de nuevo de este pueblo que vaga por el mundo desde hace siglos y milenios, m arcado por el signo de Caín. Niños y niñas, aun cuando digan que los judíos fueron en otro tiempo el pueblo ele­ gido, no lo creáis, creednos por el contrario a nosotros cuando decim os que los judíos no son el pueblo elegido. Porque no puede ser que un pueblo elegido actúe entre los pueblos como lo hacen los judíos hoy en día. U n pueblo elegido no va por el m undo haciendo a otros trabajar para ellos, chupán­ doles la sangre. N o anda entre las gentes para echar a los cam pesinos de sus tierras. N o anda entre las gentes para empobrecer a vuestros padres y conducirlos a la desesperación. U n pueblo elegido no m ata y tortura a los animales hasta la muerte. U n pueblo elegido no vive del sudor de otros. U n pueblo elegido se une a las filas de aquellos que viven por­ que trabajan. N un ca olvidéis eso. Niños y niñas, por vosotros hemos ido a prisión. Por vosotros hemos sufrido siempre. Por vosotros hemos tenido que aceptar la burla y el insulto, y nos hemos convertido en soldados contra los judíos, contra esa institución organizada de delincuentes mundiales, contra los que ya había luchado Cristo, el mayor antisem ita de todos los tiempos24.

Una serie de nazis, incluidos el jefe de las SS y la Policía alemanas, Himmler, el juris­ ta y Generalgouverneur de Polonia, Hans Frank, y el ministro de Justicia, Thierack, se inclinaban a creer que los judíos eran una especie inferior, como un gusano, que por con­ tacto infectaban al pueblo alemán con enfermedades mortales. Himmler advirtió en una ocasión a sus generales de las SS que no tolerasen el robo de propiedades que hubiesen pertenecido a judíos muertos. «Por el simple hecho de haber exterminado una bacteria -afirm ó-, no queremos, al final, ser infectados por esa bacteria y morir de ella.»25 Frank se refería frecuentemente a los judíos como «piojos». Cuando mataron a los judíos de su dominio polaco, anunció que ahora una Europa enferma volvería a sanar26. El ministro de Justicia Thierack escribió una vez la siguiente carta a un preocupado Hitler: U na mujer plenamente judía, tras el nacim iento de su hijo, vendió su leche a una doctora, y ocultó el hecho de que era judía. C on esta leche se alimentó a niños de san­ 24 Discurso de Streicher, 22 de junio de 1935, M -l. 25 Discurso de Himmler, 4 de octubre de 1943, P S-1919. 26 Conferencia de Salud del Generalgouvernement, 9 de julio de 1943, Diario de Frank, PS-2233. Las observaciones de Frank se registran textualmente.

38

gre alem ana en una clínica infantil. Está acusada de fraude. Los compradores de la leche han sufrido daños, porque la leche de una judía no puede considerarse alimento para los niños alemanes. La impúdica conducta de la acusada es también un insulto. Sin em bar­ go, no ha habido una acusación formal para evitar a los padres -q u e no conocen los hechos- preocupaciones innecesarias. Estudiaré los aspectos de higiene racial que pre­ senta el caso con el jefe de sanidad del Reich27.

Los nazis del siglo XX, como los antisemitas del XIX y los clérigos del XVI, considera­ ban a los judíos hostiles, delincuentes y parásitos. Finalmente, la palabra judío (Jude) se impregnó de todos estos significados28. Pero hay también una diferencia entre los escri­ tos recientes y los más antiguos que requiere explicación. En los discursos nazis y anti­ semitas descubrimos referencias a la raza. Esta formulación no aparece en los libros del siglo XVI. Por el contrario, en la obra de Lutero se menciona repetidamente el despre­ cio de Dios, los truenos y los rayos peores que los de Sodom a y Gomorra, el frenesí, la ceguera y el corazón enfurecido. Tal lenguaje desapareció en el siglo XIX. Hay, sin embargo, una estrecha relación entre las referencias de Lutero a los golpes divinos y la referencia de Ahlwardt a las características de la raza, porque tanto uno como otro intentaban demostrar que era imposible cambiarlos, que un judío seguiría siendo un judío. «Lo que Dios no mejora con golpes tan terribles, no lo cambiaremos nosotros con palabras y hechos.»29 Había algo maligno en el judío que ni siquiera los fuegos divinos, que arden alto y fuerte, podían extinguir. En tiempos de Ahlwardt, estas cualidades malignas, fijas e inmutables, se atribuyen a una causa determinada. El judío «no puede ayudarse a sí mismo» porque sus cualidades raciales lo llevan a cometer actos antisociales. Se puede ver, por lo tanto, que incluso la idea de la raza encaja en una ten­ dencia de pensamiento. El racismo antijudío comenzó en la segunda mitad del siglo XVII, cuando l a «carica­ tura del judío» apareció por primera vez en las viñetas’0. Estas caricaturas fueron el pri­ mer intento de descubrir características raciales en los judíos. Sin embargo, el racismo sólo adquirió base «teórica» durante el siglo XIX. Los racistas del siglo XIX afirmaron explícitamente que las características culturales, buenas o malas, eran producto de las 27 Thierack a Hitler, abril de 1943, NG-1656. El experto a cargo del caso era el Ministerialrat Dr. Malzan. 28 Véase la entrada de Jude en D e u t s c h e A k a d em ie , Trübners Deutsches Wdrterbuch, vol. 4, Alfred Gótze (ed.), Berlín, 1943, pp. 55-57. A menudo los estereotipos carecen de originalidad y son fácilmente atribuibles a diversas naciones. Obsérvese, por ejemplo, el rumor extendido durante la Pri­ mera Guerra Mundial de que los alemanes habían crucificado a un soldado canadiense. Paul FUSSELL, The Great War and Modem Memory, Nueva York, 1975, p. 117. 29 Martín Lutero, Von den Juden in Jren Luegen, cit., p. Aiii. 30 Eduard FUCHS, Die Juden in der Karíkatur, Múnich, 1921, pp. 160-161.

39

físicas. Los atributos físicos no cambiaban; en consecuencia, los patrones de conducta social tenían también que ser inmutables. Para los antisemitas, los judíos se convirtieron, por consiguiente, en una «raza»31. La destrucción de los judíos europeos fue perpetrada fundamentalmente por alemanes y, por lo tanto, es a ellos a quienes debemos dedicar principalmente nuestra atención. Lo que les sucedió a los judíos no se puede comprender sin conocer las deci­ siones tomadas por los oficiales alemanes en Berlín y en el campo de operaciones. Pero los esfuerzos y los gastos diarios de los alemanes se veían afectados por la conducta de las víctimas. En la medida en que un organismo sólo podía dedicar unos recursos limitados a un fin determinado, el avance de la operación y su éxito final dependía de cómo res­ pondiesen los judíos. La postura de los judíos ante la destrucción no estuvo basada en el estímulo del momento. Los judíos de Europa se habían enfrentado al uso de la fuerza muchas veces en su historia, y durante esos encuentros habían desarrollado un conjunto de reaccio­ nes que se mantendrían notablemente constantes a lo largo de siglos. Este patrón se puede retratar en el siguiente diagrama: Resistencia

Alivio

Evasión

Parálisis

Cumplimiento

El ataque preventivo, la resistencia armada o la venganza estaban casi com pleta­ mente ausentes de la historia del exilio judío. La última, y única, gran revuelta tuvo lugar en el Imperio romano a comienzos del siglo II, cuando los judíos aún vivían en asentamientos com pactos en la región mediterránea oriental, y cuando todavía imagi­ naban una Judea independiente32. Durante la Edad Media, las comunidades judías ya no se planteaban el entablar batalla. Los poetas hebreos medievales no celebraban las artes marciales33. Los judíos de Europa se situaban bajo la protección de la autoridad constituida: esta supeditación era jurídica, física y psicológica. 31 Respecto a los análisis nazis de la raza, incluidas formulaciones como «sustancia racial» (Rassekem), «raza superior» (Hochrasse) y «decadencia racial» (Rasseverfall), véase Konrad Dürre, «Werden und Bedeutung der Rassen», Die Neue PropyIden'WeItgeschichte (1940), Berlín, pp. 89-118. 32 La rebelión, en 115-117 d.C., bajo el imperio de Trajano (después de la destrucción del Tem­ plo por los romanos en el 70 d.C., y antes del levantamiento de Bar Kochba, en 132-135 d.C.), había estallado en la Cirenaica, Egipto y Chipre, y su fermento se fue extendiendo a Mesopotamia y a la propia Judea. La dirección y convergencia de las fuerzas judías indica que el objetivo era Jerusalén. Véase Shimon A p p leb a u m , Jews and Greeks in Ancient Cyrene, Leiden, 1979, pp. 201-334 y, particu­ larmente, pp. 336-337. 33 Véase David SEGAL, «Observations on Three War Poems of Samuel Ha-Nagid», AJSreview 4 (1979), pp. 165-203. Ha-Nagid fue el único poeta bélico hebreo de la Edad Media.

40

La dependencia psicológica de los judíos europeos la ilustra el siguiente incidente. En 1096, cuando a las comunidades judías de Alemania se les advirtió mediante cartas y emisarios enviados desde Francia que los cruzados iban a venir a matarlos, los dirigentes judíos de M aguncia replicaron: «N os preocupa enormemente vuestro bienestar. En cuanto a nosotros, no hay muchas razones para temer. N o hemos oído ni una palabra de tales asuntos, y no se ha insinuado que nuestras vidas estén amenazadas por la espada». Pronto, los cruzados llegaron, «batallón tras batallón» y cayeron sobre los judíos de Spira, Worms, Maguncia y otras ciudades alemanas34. Más de ochocientos años después, un presidente del consejo judío de Holanda diría: «El hecho de que los alemanes hayan perpe­ trado atrocidades contra los judíos polacos no era razón para pensar que se comportasen [sic] de la misma forma con los judíos holandeses, en primer lugar porque los alemanes siempre habían tenido en descrédito a los judíos polacos, y en segundo lugar porque en los Países Bajos, al contrario que en Polonia, tenían que tener en cuenta la opinión pública»33. En los Países Bajos, como en Polonia al este, los judíos fueron sometidos a la aniquilación. Entre los judíos de la diáspora, los actos de oposición armada se habían convertido en algo aislado y episódico. La fuerza no sería una estrategia judía hasta que la vida judía se reconstituyese en un Estado judío. Durante la catástrofe de 1933-1945, los casos de opo­ sición fueron débiles y escasos. Ante todo, fueron, cuando y donde ocurrieron, acciones de último (nunca primer) recurso36. Los perseguidos rechazaban incluso los movimientos de oposición de los judíos de otros países contra los opresores, por miedo a que la situa­ ción empeorase en el interior. Ésa fue la reacción de los judíos de Ancona en 1556, cuan­ do mercaderes judíos del imperio otomano intentaron organizar un boicot conjunto con­ tra los puertos de A ncona y los de los Estados papales37. De manera similar, en marzo

34 Crónica Hebrea Anónima de Maguncia (texto de una versión contemporánea), en Shlomo Eidelberg (ed. y trad.), The Jews and the Crusaders, Madison, Wisconsin, 1977, pp. 99-100 35 Testimonio de D. Cohén, 12 de noviembre de 1947, citado por Louis de JONG, «The Netherlands and Auschwitz», Yad Vashem Studies 7 (1968), p. 44. 36 Desde 1789 los judíos habían adquirido experiencia militar en los ejércitos de Europa conti­ nental. En 1794 y 1831 habían luchado en sus propios destacamentos del lado de las fuerzas polacas en Varsovia. Durante 1903-1904, las unidades de autodefensa judías, armadas con porras, se enfren­ taron a las muchedumbres ebrias que invadieron los barrios judíos de varias ciudades rusas. Pero estas experiencias, a menudo citadas en la bibliografía, fueron precedentes limitados. Los soldados judíos de los ejércitos alemán o austríaco no llevaban uniforme judío. Los destacamentos judíos de Varso­ via lucharon como residentes de Polonia, por la causa polaca. Las unidades de autodefensa rusas no se enfrentaron al Estado ruso. Aun así, se debe señalar que las revueltas de los campos de concen­ tración de Treblinka y Sobibór fueron planeadas por prisioneros judíos que habían sido oficiales mili­ tares, que el principal levantamiento de un gueto tuvo lugar en Varsovia, y que la actividad partisana judía se concentró en partes de la U RSS ocupada. 37 C e c il R o t h , The History of the Jews ofltaly, Filadelfia, 1946, pp. 300-301.

41

de 1933, la organización de veteranos judíos de Alemania expresó su oposición pública a las declaraciones antialemanas hechas por los judíos emigrados al extranjero38. Por el contrario, los intentos de alivio eran respuestas típicas e instantáneas de la comunidad judía. Bajo el titular de alivio se incluyen las peticiones, los pagos por pro­ tección, los acuerdos de rescate, el cumplimiento preventivo, la mitigación, el salva­ mento, la reconstrucción; en resumen, todas aquellas actividades diseñadas para evitar el peligro o, en caso de que ya se hubiese utilizado la fuerza, disminuir sus efectos. A con­ tinuación se incluyen algunos ejemplos. La ciudad antigua de Alejandría, Egipto, estaba dividida en cinco distritos: a , |3, y, 8 y e. Los judíos estaban fuertemente concentrados en el distrito delta (en la línea de la costa), pero también tenían residencias en otras partes de la ciudad. En el año 38 d.C., el emperador Calígula deseó ser adorado como semidiós. Los judíos se negaron a presen­ tarle el respeto deseado. Inmediatamente, estallaron revueltas en Alejandría. Los judíos fueron empujados hacia el distrito delta y la multitud tomó las viviendas abandonadas. Se abolió temporalmente la igualdad de derechos, se cortó el suministro de alimentos al dis­ trito delta, y se sellaron todas las salidas. Periódicamente, un centurión de la caballería romana entraba en las casas judías con el pretexto de buscar armas. Bajo estas condicio­ nes, que tienen un regusto peculiarmente moderno, los judíos enviaron una delegación a Roma para pedir alivio al emperador Calígula. La delegación incluía al famoso filósofo Filón, que discutió sobre la materia en Roma con Apión, una figura pública antijudía39. Este es uno de los primeros ejemplos de diplomacia de petición judía. Más de mil nove­ cientos años después, en 1942, una delegación de judíos búlgaros presentó una petición con un propósito similar: evitar el desalojo de sus casas40. A veces, los judíos intentaban comprar la protección con dinero. En 1384, cuando en Franconia se estaba vertiendo mucha sangre judía, los judíos ofrecieron un rescate. Los acuerdos del pago se negociaron con rapidez. La ciudad de Nuremberg recogió la enorme suma de 80.000 florines. De esa cantidad, el rey Wenzel se quedó con su parte de 15.000 florines. Los representantes del rey, que participaron en las negociaciones con otras ciu­ dades, recibieron 4.000 florines. Beneficio neto de la ciudad: más de 60.000 florines, o 190.000 táleros41. Los judíos de la Europa ocupada por los nazis, desde los Países Bajos 38 Declaración del Reichsbund jüdischer Frontsoldaten en Kólnische Volkszeitung, RC-49. 39 Heinrich GRAETZ, Volkstümliche Geschichte der Juden, vol. 3, Berlín y Viena, 1923, pp. 600-669. Víctor T c h er ik o v er , Hellenistic Civilization and the Jews, JPS y Universidad Hebrea, 1959, pp. 313-316. Extractos de la descripción de Filón procedentes de una carta del emperador Claudio (41 d.C.) en Naphtali LEWIS, The Román Principate —27 b. C.-285 a. D., Toronto, 1974, pp. 111-113. Claudio hace referencia a la misión judía enviada por separado como «algo nunca antes hecho». 40 Frcderick C a r i , The Bulgarianjews and the Final Solution, 1940-1944, Pittsburgh, 1972, pp. 73-74, 92-96 y 144-152. 41 Otto Stobbe, Die Juden in Deutschland wahrend des Mittelalters, cit., pp. 57-58.

42

hasta el Cáucaso, hicieron idénticos intentos de evitar la muerte comprando su seguri­ dad con dinero y objetos valiosos. Una de las más sagaces reacciones de alivio del arsenal judío era el cumplimiento pre­ ventivo. La víctima, percibiendo el peligro, lo combatía iniciando una respuesta concilia­ dora antes de enfrentarse a amenazas abiertas. De esa forma se rendía a una exigencia en sus propios términos. Un ejemplo de dicha maniobra fue el esfuerzo de las comunidades judías europeas antes de 1933 por provocar un significativo cambio en su estructura ocupacional, pasando del comercio y el derecho a los trabajos técnicos, de mano de obra cua­ lificada y agrícolas. Este movimiento, que en Alemania se conoció como Berufsumschichtung (redistribución ocupacional), fue provocado por la esperanza de que en su nuevo papel económico los judíos serían menos notorios, menos vulnerables, y estarían menos someti­ dos a la crítica de improductividad42. Otro ejemplo de anticipación es que las empresas judías procurasen, en la Alemania anterior a 1933, restringir la contratación de personal judío. Las empresas judías se habían convertido ya en empleadoras de la mayoría de los asa­ lariados hebreos, pero después algunas instituyeron cuotas para evitar una manifestación todavía mayor de su cualidad de judías43. Varios años después, en la Europa dominada por los nazis, los consejos judíos pasaban muchas horas intentando anticipar las exigencias y las órdenes nazis. A los alemanes, razonaban, no les interesaría el impacto de una deter­ minada medida económica sobre aquellos judíos menos capaces de soportar otra carga más, mientras que los consejos podrían al menos proteger a los judíos más débiles y nece­ sitados de los efectos perjudiciales. En este sentido, el Consejo Judío de Varsovia se plan­ teó confiscar las pertenencias judías deseadas por los alemanes44, y por la misma razón el consejo diseñó un sistema para organizar el trabajo, con disposiciones que eximían a los judíos acaudalados a cambio de una cantidad, que podría utilizarse para pagar a las fami­ lias de los judíos más pobres que trabajaban sin salario para los organismos alemanes45. Los alivios que siguieron al desastre se desarrollaron en la comunidad judía hasta un alto grado. La mitigación, el rescate y el salvamento eran antiguas instituciones judías. 42 En dos cartas dirigidas a Adolf Hitler el 4 de abril y el 6 de mayo de 1933, una organización conservadora de veteranos de guerra judíos (Reichsbund jüdischer Frontsoldaten) señaló que desde hacía tiempo había adoptado una Berufsumschichtung de los trabajos «intelectuales» a la agricultura y las actividades artesanas. Textos en Klaus HERRMANN, Das Dritte Reich und die deutsch-jüdischen Organisationen, 1933'1934, Colonia, 1969, pp. 66-67 y 94-98. 43 Esra BENNATHAN, «Die demographische und wirtschaftliche Struktur der Juden», en Werner Mosse (ed.), Entscheidungsjahr 1932, Tubinga, 1966, pp. 88-131, en pp. 110, 114. 44 Raúl HlLBERG, S tan islaw STARON y Josef K erm isz (eds.), The Warsaw Diary of Adam Czemiakoiv, Nueva York, 1979, p. 99. 45 Véase el diario de Czerniaków, entradas del 13 al 24 de octubre de 1939; 2 y 13 de noviembre de 1939; 9 de diciembre de 1939; y 21 y 23 de enero de 1940, ibid., pp. 81-110, passim; Czerniaków al plenipotenciario del jefe de distrito para la ciudad de Varsovia, 21 de mayo de 1940, ibid., pp. 386-387.

43

Los comités y subcomités de mitigación formados por los judíos «prominentes» (los Pro­ minente) , tan típicos de la maquinaria de la United Jewish Appeal después de la Segun­ da Guerra Mundial fueron comunes en el siglo XIX. Ya durante la década de 1860, gru­ pos de judíos rusos fueron trasladados a Alem ania en una escala bastante amplia46. La reconstrucción -e s decir, la reconstrucción de la vida judía, bien en nuevos lugares o bien, una vez disminuida la persecución, en su antiguo hogar- ha sido cuestión de ajus­ te automático durante cientos de años. La reconstrucción equivale a la continuidad de la vida judía. La mayor parte de cualquier libro de historia general judía está dedicada a la historia de los constantes cambios, los reajustes recurrentes, la interminable recons­ trucción de la comunidad judía. Los años posteriores a 1945 estuvieron marcados por uno de los mayores de estos esfuerzos reconstructores. La siguiente en la escala de reacciones es la evasión, la huida. En el diagrama, la acción evasiva no está tan marcada como los intentos de alivio. C on esto no queremos decir que en el patrón de respuesta judío no se produzca la huida, la ocultación y el escondite. Queremos decir, por el contrario, que los judíos han puesto menos esperan­ zas, menos expectativas y menos confianza en estos mecanismos. Es cierto que siempre han vagado de un país a otro, pero raramente lo han hecho porque las restricciones de un régimen se hubiesen vuelto excesivam enteonerosas. Los judíos han migrado princi­ palmente por dos razones: la expulsión y la depresión económica. Raramente han huido de un pogromo. Lo soportaban. N o han tenido tendencia a escapar sino a sobrevivir den­ tro de los regímenes antijudíos. Es un hecho, ahora confirmado por muchos docum en­ tos, que los judíos intentaron vivir con Hitler. En muchos casos no escaparon cuando todavía había tiempo; y aún con más frecuencia, no se quitaron de delante cuando los asesinos estaban ya sobre ellos. Hay momentos de desastre inminente en los que casi cualquier acción concebible no servirá más que para empeorar el sufrimiento o acercar más las agonías finales. En tales situaciones, las víctimas pueden caer en la parálisis. La reacción es meramente manifiesta, pero en 1941 un observador alemán señaló la sintomática inquietud de la comunidad judía de Galicia mientras esperaba la muerte, entre las sacudidas de las ope­ raciones de exterminio, en «nerviosa desesperación» (verzweifelte Nervositat)41. Entre los judíos situados fuera de la zona de destrucción, se manifestaba también una actitud

46 Véase, por ejemplo, la lista de contribuciones en Allgemeine Zeitung des Judenthums, Leipzig, 2 de noviembre de 1869, pp. 897 ss. A finales del siglo xix, esta actividad se amplió para ayudar a los judíos de Galitzia y Rumania. Véase la correspondencia, 1899-1900, de organizaciones judías de Alema­ nia y Francia, en los Archivos del U. S. Holocaust Memorial Archives, adquisición núm. 1995 A 1268 (Comunidad Judía de Berlín), Rollo 3. 4' Oberfeldkommandantur 365 a Militarbefehlshaber im Generalgouvernement, 18 de diciembre de 1941, T501, Rollo 214.

44

pasiva. En 1941 y 1942, justamente cuando comenzaron las ejecuciones en masa, los judíos de todo el mundo contemplaron impotentes cómo se desvanecían las poblacio­ nes judías de ciudades y países enteros. La última reacción de la escala es el cumplimiento. Para los judíos, el cumplimien­ to de las leyes y órdenes antijudías ha sido siempre equivalente de supervivencia. Se enviaban peticiones contra las restricciones, o se procuraba evadirlas, pero cuando estos intentos fracasaban, el cumplimiento automático era el curso de acción normal. El cumplimiento se llevaba hasta grandes extremos y hasta las situaciones más drásti­ cas. En Fráncfort, el 1 de septiembre de 1614, una multitud dirigida por un tal Vincenz Fettmilch atacó el barrio judío para matar y saquear. Muchos judíos huyeron al cem en­ terio. Allí se apiñaron y oraron, vestidos con los sudarios rituales de los muertos y espe­ rando a los asesinos48. Este ejemplo es particularmente pertinente, porque la reunión voluntaria en las tumbas se repitió muchas veces durante las operaciones de extermi­ nio nazis de 1941. Las reacciones judías a la fuerza siempre han sido el alivio y el cumplimiento. La rea­ parición de este patrón se puede observar una y otra vez. Debería resaltarse de nuevo que la expresión «reacciones judías» hace referencia exclusivamente a los judíos de los guetos. Este patrón de reacción nació en el gueto y morirá allí. Forma parte de la vida del gueto. Se aplica a todos los judíos de gueto, asimilacionistas y sionistas, capitalistas y socialistas, no practicantes y religiosos. Es necesario entender otro punto. La respuesta alivio-cumplimiento data, como hemos visto, de tiempos precristianos. Tiene su comienzo con los filósofos e historia­ dores hebreos Filón y José, que negociaron con los romanos en nombre de los judíos, y advirtieron a éstos que no atacasen, de palabra ni de hecho, a otra gente. El patrón de reacción judío aseguró su supervivencia durante el masivo impulso conversor de la Igle­ sia. La política judía aseguró asimismo a la asediada comunidad un punto de apoyo y una oportunidad de sobrevivir durante los periodos de expulsión y exclusión. En consecuencia, si bien los judíos siempre le han hecho el juego al atacante, ha sido con deliberación y cálculo, a sabiendas de que su política provocaría el menor daño económico o físico. Los judíos sabían que las medidas de destrucción se financiaban a sí mismas o eran incluso rentables hasta cierto punto, pero que más allá de ese límite 48 Heinrich Graetz, Volkstümliche Geschichte der Juden, cit., vol. 3, pp. 388-389. El populacho les permitió huir. Los judíos volvieron a sus casas dos meses más tarde, bajo protección imperial. Fettmilch fue descuartizado por cuatro caballos siguiendo la orden de las autoridades: al emperador no le gusta­ ban los pogromos. En Erfurt, durante el siglo XIV, el ayuntamiento permitió a una muchedumbre matar a 100 judíos. Cuando las multitudes comenzaron a amenazar a los 3.000 judíos restantes, las víctimas huyeron a sus viviendas, bloquearon las entradas y les prendieron fuego, ardiendo hasta la muerte en el holocausto. Ludwig Count Utterodt, Günther G raf von Schwarzburg - Erwáhlter Deutscher Kónig, Leipzig, 1862, p. 33 n.

45

quizá resultasen costosas. Como ha dicho un historiador: «uno no mata a la vaca que quiere ordeñar»49. En la Edad Media, los judíos desempeñaron funciones económicas vitales. Precisamente la usura de la que tanto se quejaban Lutero y sus contemporáneos supuso un importante catalizador para el desarrollo de un sistema económico más com ­ plejo. También en tiempos modernos los judíos han sido precursores en el comercio, las profesiones liberales y las artes. Entre algunos de ellos creció la convicción de que las co­ munidades judías eran «indispensables». A comienzos de la década de los veinte, Hugo Bettauer escribió una novela fantástica titulada Die Stadt ohne Juden (La ciudad sin judíos)50. Esta novela altamente significativa, publicada sólo 11 años antes de que Hitler llegase al poder, describe la expulsión de los judíos de Viena. El autor muestra que la ciudad no puede mantenerse sin judíos. Final­ mente, se les pide que regresen. Ésa era la mentalidad de los judíos y de sus dirigentes en vísperas del proceso de destrucción. Cuando los nazis asumieron el poder, en 1933, se estableció de nuevo el antiguo patrón de reacción judío, pero esta vez los resultados fueron catastróficos. Las súplicas judías no frenaron a la burocracia alemana; la indis­ pensabilidad judía no la paró. Sin prestar atención al coste, la maquinaria burocrática, operando con una velocidad cada vez mayor y un efecto destructivo cada vez más amplio, procedió a aniquilar a los judíos europeos. La comunidad judía, incapaz de optar por la resistencia, aumentó su cooperación al mismo ritmo que las medidas alemanas, adelantando así su propia destrucción. En resumen, tanto perpetradores como víctimas se guiaron por una experiencia de siglos a la hora de relacionarse entre sí. Los alemanes lo hicieron con éxito. Los judíos avanzaron hacia el desastre.

49 Otto Stowasser, «Zur Geschichte der Wiener Geserah», cit., p. 106. 50 Hugo B e t t a u e r , Die Stadt ohne Juden - Ein Román i/on übermorgen, Viena, 1922.

46

II

Antecedentes

El primer capítulo ha estudiado los paralelos históricos, los acontecimientos y patro­ nes de épocas anteriores a los nazis que se repitieron en los años 1933-1945. Estos acon­ tecimientos fueron los precedentes del proceso de destrucción. A hora debería hablarse del clima en el que comenzó dicho proceso. Llamaremos antecedentes a las actividades diseñadas para crear este clima. La cuestión específica que hay que abordar en este capítulo es la siguiente: ¿cuál era el estado de disposición para la acción antijudía en 1933? La concepción antagonista de los hebreos, la imagen en la que se retrataba al judío como enemigo, criminal y pará­ sito era ya bastante antigua. La acción administrativa contra los judíos europeos se había adoptado incluso antes; las leyes sobre los hebreos eran un producto de tiempos medievales. Y en tercer lugar, durante siglos se había desarrollado en Alem ania un apa­ rato administrativo capaz de funcionar con eficacia a un elevado nivel de complejidad. De tal forma, Hitler no tuvo que crear propaganda alguna. N o tuvo que inventar leyes. No tuvo que crear una máquina. Tuvo que tomar el poder. El ascenso de A dolf Hitler a la cancillería constituyó para la burocracia una señal de que podía empezar a tomar medidas contra los judíos. Cualquiera que fuese, el punto de vista del movimiento nazi sería a partir de entonces el objetivo de toda Alemania. Tal era la atmósfera general y la expectación en conjunto. El partido nazi, cuyo nombre com ­ pleto era Nationalsozialistische Deutsche Arbeiter Partei (Partido Nacionalsocialista de los Trabajadores Alemanes [N SD A P]), se asignó la tarea de activar la burocracia y a toda la sociedad. Lo que no proporcionó fue un conjunto de elementos específicos. En quince años de actividad no había establecido un proyecto detallado que debiera aplicarse. El partido se organizó poco después de la Primera Guerra Mundial. Algunos de sus fundadores establecieron un programa de 25 puntos, fechado el 24 de febrero de 1920,

47

en el cual incluyeron cuatro artículos que trataban, directa o indirectamente, de los judíos. Estos artículos, que fueron toda la orientación suministrada por el partido a la burocracia, fueron los siguientes: 4- Sólo un miembro de la comunidad [Volksgenosse] puede ser ciudadano. Sólo una persona con sangre alemana, independientemente de su confesión religiosa, puede ser miem­ bro de la comunidad. Ningún judío puede, por consiguiente, ser miembro de la comunidad. 5. Q uien no sea ciudadano debería vivir en A lem ania sólo com o huésped, bajo la ley aplicable a los extranjeros. 6. El derecho a determinar la jefatura y las leyes del Estado sólo lo pueden ejercer los ciudadanos. Exigimos, por lo tanto, que todo organismo público, independientem ente de su naturaleza, del Reich, provincial o local, esté regido sólo por ciudadanos. 8. Es necesario evitar la inmigración de no alemanes. Exigimos que todos los no ale­ m anes que hayan m igrado a A lem ania después del 2 de agosto de 1914, sean obligados a abandonar el Reich inm ediatam ente1.

El artículo 17 establecía la expropiación de los bienes inmuebles para propósitos comunitarios. Hitler dio la interpretación de autoridad de esta disposición, que preocu­ paba a los seguidores hacendados del partido, estableciendo que sólo afectaba a las pro­ piedades de los judíos2. Como después de la guerra nos indicó Goring, el segundo de abor­ do en el partido, el programa había sido redactado por «gente muy simple». N i Hitler ni Goring habían participado en la redacción3. H asta comienzos de la década de los treinta, el partido no aumentó su maquinaria para incluir divisiones jurídicas y políticas. La División de Política Interior, establecida al final de 1931, estaba dirigida por funcionarios civiles: primero por el Dr. Helmut Nicolai y después por su adjunto, Em st von Heydebrand und der Lasa4. Ambos lucharon

1 Texto incluido en Ludwig MÜNZ, Führer durch die Behorden und Organisationen, Berlín, 1939, pp. 3-4. En febrero, el partido era todavía el Deutsche Arbeiter Partei. Su denominación cambió a la de NSD A P en marzo. Su primer presidente f 1. Vorsitzender) fue Antón Drexler, pero Hitler leyó el programa el 24 de febrero en un mitin al aire libre. Reginald P h e l p s , «Hitler ais Parteiredner im Jahre 1920», Vierteljahrshefte für Zeitgeschíchte 11 (1963), pp. 274 ss. 2 Ludwig Münz, Führer durch die Behorden und Organisationen, cit., p. 4. 3 Testimonio de Goring, Trial of the Major War Crimináis, vol. 9, p. 273. 4 El Regierungsrat Nicolai había sido despedido de su puesto como funcionario por sus activida­ des políticas. Uwe ADAM,Judenpolitik im Dritten Reich, Düsseldorf, 1972, p. 28. El Regierungsrat Heydebrand obtuvo la jubilación anticipada de su puesto por problemas cardiacos. Eike von REPKOW (Robert M. W. Kempner), Justiz-Dammerung, Berlín, 1932, p. 111 (reed. por el autor en 1963). La Di­ visión de Política Interior fue incorporada a la División Jurídica (dir. Hans Frank) en diciembre de 1932. Uwe Adam, Judenpolitik im Dritten Reich, cit., p. 28 n.

48

con temas tales como la ciudadanía, las exclusiones y el registro civil. Los textos de los borradores se han perdido, pero Heydebrand resumió sus ideas preliminares en una revista publicada en 1931. Significativamente, advertía contra el peligro de que se aso­ ciasen a las regulaciones iniciales algunas consecuencias que podrían ser demasiado «horripilantes» (allzu grausige Folgen)5. El 6 de marzo de 1933, siete semanas después de que Hitler se convirtiese en canci­ ller, el Staatssekretar Bang, del Ministerio de Economía (un hombre del partido), escribió extraoficialmente a Lammers, jefe de la Cancillería del Reich, para sugerirle algunas medidas antijudías (prohibición de la inmigración de judíos orientales y la revocación del cambio de nombres)6. Durante ese mes, una comisión privada (Arbeitsgemeinschaft), posi­ blemente reunida por el Ministerio del Interior, trabajó en un elaborado proyecto de legis­ lación antijudía. El grupo, que contenía sólo uno o dos conocidos antisemitas, consiguió anticipar varias medidas que se adoptarían en años posteriores, incluidos los despidos, la prohibición de los matrimonios mixtos, la revocación del cambio de nombres y la institu­ ción de la maquinaria de la comunidad judía. Revisando su trabajo, a la comisión se le ocurrió que sus propuestas provocarían a las víctimas «un pesado y parcialmente inme­ recido sufrimiento que, por lo tanto, debería mitigarse en la medida de lo posible [ein schweres, zum Teil unverdientes und daher nach Móglichkeit zu mildemdes Schicksal]»1. Hay pocos indicios, sin embargo, de que la burocracia ministerial se viese muy afec­ tada por estas iniciativas, o incluso de que fuese incesantemente consciente de ellas. Por el contrario, estas incursiones pueden tomarse como indicativos de convergencia de pensamiento, dentro y fuera del partido, sobre las direcciones que deberían tomarse y los obstáculos que habría que afrontar en los asuntos judíos. Los funcionarios estatales no necesitaban realmente que les mostrasen el camino. Así, el 3 de octubre de 1932, casi cuatro meses antes de la subida de Hitler al poder, el ministro del Interior del Reich, von Gayl, estaba considerando exigir veinte años de residencia para adquirir la ciudadanía alemana en el caso de los extranjeros «pertenecientes a una cultura inferior» (Angehórigen niederer Kultur)8. Se refería, principalmente, a los judíos polacos. El 23 de diciembre de 1932, incluso mientras hombres del partido interesados por exponer y aislar a los ju ­ díos exigían que éstos sólo utilizasen nombres judíos, un funcionario del Ministerio del Interior prusiano, Hans Globke, redactó una directiva, sólo para uso interno, en la que

5 Robert M. W. Kempner, Justiz-Dammerung, cit, p. 110 6 Lammers envió las sugerencias de Bang al ministro del Interior, Frick, el 9 de marzo de 1933, añadiendo una idea propia (deportación de los judíos orientales con nacionalidad extranjera). Frick res­ pondió a Lammers el 15 de marzo de 1933, indicando que sus propuestas habían sido trasladadas a subor­ dinados del Ministerio del Interior. Toda la correspondencia está incluida en el documento NG-902. 7 Uwe Adam, Judenpolitik im Dritten Reich, cit., pp. 33-38 8 Ibid., p. 43.

49

se prohibía la aprobación de cambios de nombres solicitados por judíos que podrían haber deseado «disfrazar su ascendencia judía [ihre Ábkunft [.. .] zu verskhleiem]»9. En marzo y abril de 1933, el trabajo ministerial para prohibir a los judíos desempeñar cargos públicos estaba conduciendo ya a las primeras leyes antijudías. Aun así, el partido consideraba que debería emplear sus sedes y formaciones para crear un clima conducente a que el Estado, las empresas y los ciudadanos en general participa­ sen en actividades antijudías. Con este fin, el partido se embarcó en exhortaciones, mani­ festaciones y boicots. En estas cuestiones, al menos, los hombres del partido podían rei­ vindicar una experiencia exclusiva. Sin embargo, no disfrutaron de libertad de crítica. En especial, la elite intelectual alemana siempre había expresado su disgusto por la «propaganda» y por los «alborotos». La crudeza del lenguaje o la discusión iba asocia­ da con la gente ordinaria, carente de educación y vulgar. A veces, la propia palabra anti­ semita tenía una connotación negativa10. Aun cuando la llegada del nazismo produjo ciertos intentos de hablar en tonos antijudíos (en Oslo, un enviado alemán de origen aristocrático, movido por el nuevo espíritu, convirtió una antigua novela antisemita en materia de lectura de su familia)11, el hábito era difícil de adquirir y fácil de desechar. Esa es, la razón por la que la mayoría de los altos funcionarios afirmaban sistem ática­ mente después de la guerra que en principio ellos nunca habían odiado a los judíos. Las actividades callejeras eran aún menos aceptables para la clase alta alemana. Para el año nuevo judío, el 12 de septiembre de 1931, la formación de las camisas pardas (SA) de Berlín había planeado molestar a los judíos cuando saliesen de las sinagogas. Calcu­ lando mal la hora de finalización de los servicios, las S A programaron su operación una hora tarde y acosaron a varios no judíos. Los organizadores del disturbio fueron juzga­ dos. Aunque los jueces fueron muy suaves con la condena impuesta a la formación nazi, el episodio no aumentó el prestigio del partido12.

9 Regierungsrat Globke a los Regierungsprásidenten (Polizeiprasident de Berlín), los Landráte, las administraciones regionales de policía (staatliche Polizeiverwalter), y comisarías locales (Ortspoüzeibehorden), 23 de diciembre de 1932. Archivos Centrales (Zentralarchiv) de la República Democrá­ tica Alemana, Zentralarchiv Potsdam, 15.01 RMdl 27403. 10 Véase, por ejemplo, la carta escrita por Friedrich Nietzsche a Georg Brandes el 20 de octubre de 1888. Friedrich N ietzsche, Werke, Karl Schlechta (ed.), vol. 3, Munich, 1956, 3 vols., pp. 1325-1326. Cuando el joven Heinrich Himmler, procedente de la clase media, encontró por primera vez libros antijudíos, su reacción a esta bibliografía fue notablemente reservada. Véase Bradley S m it h , Heinrich Himmler - A Nazi in the Making, Stanford, 1971, pp. 74, 92. 11 Diario de Ernst von Weizsacker, entrada del 22 de abril de 1933, en Leónidas E. Hill (ed.), Die Weizsacker Papiere 1933-1945, Viena y Fráncfort del Meno, 1974, p. 31. La novela era Jud Süss, de Wilhelm Hauff. 12 Arnold PAUCKER, «Der jüdische Abwehrkampf», en Werner Mosse (ed.), Entscheidungsjahr 1932. Zur Judenfrage in der Endphase der Weimarer Republik, Tubinga, 1966, pp. 478-479. R B. Wiener,

50

En cualquier caso, los hombres del partido aprovecharon la oportunidad de lanzar una campaña de violencia contra judíos individuales y proclamar un boicot antijudío. Esta vez se produjeron graves repercusiones en otros países. Se inició un movimiento de boicot contra las exportaciones alemanas, apoyado en igual medida por judíos y no judíos. El 27 de marzo de 1933, el vicecanciller Papen se vio obligado a escribir una carta a la Cám ara de Comercio germano-estadounidense, en la que señalaba que el número de «excesos» contra estadounidenses era «menos de una docena», que a cientos de miles de judíos no se les había molestado, que las grandes editoriales judías seguían funcionando, que no había habido una N oche de San Bartolomé, etcétera13. En junio de 1933, el ministro de A suntos Exteriores alemán, von Neurath, visitó Londres. En su informe al presidente del Reich, von Hindenburg, el ministro señaló que apenas reconocía Londres. La cuestión judía había salido una y otra vez, y los argu­ mentos en contra no servían de nada. Los ingleses habían declarado que al juzgar este asunto se dejaban guiar sólo por el sentimiento (gefühlsmassig) . Este argumento se lo planteó a von N eurath el propio rey inglés en una «conversación muy seria». Von N eu ­ rath había observado en las conferencias internacionales que muchos gobiernos esta­ ban representados por conocidos judíos, como una especie de protesta14. Otra dificultad la produjo el comportamiento indisciplinado de los miembros del par­ tido. Muchos judíos sufrieron malos tratos y algunos fueron asesinados. En Baviera la policía detuvo a varios miembros de una formación uniformada del partido, las Schutzstaffeln (Escuadras de Protección) (SS), por maltratar a judíos. La delegación de las SS en la ciudad de Aschaffenburg reivindicó acto seguido que ningún miembro de las SS podía ser detenido por un policía. Esta afirmación era tan novedosa que el ministro de justicia bávaro, Dr. Hans Frank, él mismo un alto cargo nazi, la cuestionó y pidió al ministro pre­ sidente bávaro (Siebert) que analizase el asunto con el jefe de las SS, Himmler, y con el superior de éste, el jefe de las SA , Rohm 15. Poco después de este incidente, se produjeron varios asesinatos en el campo de con­ centración bávaro de Dachau. Las víctimas fueron dos alemanes y un judío (Dr. Delwin Katz). Himmler y Rohm pidieron que el juicio contra los responsables de las SS se anula­ «Die Parteien der Mitte», ibid., pp. 303-304. Sobre el juicio, véase Robert M. W. Kempner, JustizDámmerung, cit., pp. 32-33, 54-57. 13 Von Papen a la Cámara de Comercio Germano-Estadounidense, 27 de marzo de 1933, D-635. The New York Times (29 de marzo de 1933). Sobre los ataques a estadounidenses, véase el informe del cónsul general estadounidense, Mcssersmith, al secretario de Estado, 14 de marzo de 1933, L-198. Similar a la carta de von Papen es el telegrama de la filial en Colonia de la Cámara de Comercio Esta­ dounidense en Alemania a la Cámara de Comercio Estadounidense, 25 de marzo de 1933, RC-49. 14 Von Neurath a von Hindenburg, 19 de junio de 1933, Neurath-11. 15 Frank al Staatsminister del Interior bávaro, Adolf Wagner, 6 de septiembre de 1933, D-923. Las SS formaban entonces parte de una formación del partido más amplia, las SA.

51

se por razones «de política de Estado». El Staastsminister del Interior bávaro, Wagner (otro hombre del partido), se mostró de acuerdo, pero expresó la esperanza de que en el futuro no se le volviesen a plantear a él dichas solicitudes. En una carta a Frank, Wagner pidió al ministro de Justicia que anulase los juicios del campo de concentración, «que alberga, como se sabe, casi exclusivamente a delincuentes [das bekanntlich fast ausschliesslich Verbrechematuren beherbergt]»16. Es muy interesante que dentro de las propias SS se expresase escepticismo respecto a las impetuosas acciones contra los judíos. En mayo de 1934, un memorando dirigido al jefe del Servicio de Seguridad, Heydrich, por uno de sus subordinados planteaba lo siguiente17: Los judíos deben ser privados de su potencial de vida; no sólo en la esfera económ i­ ca. A lem ania debe ser un territorio sin futuro para ellos. Sólo se debería permitir a la generación de más edad morir aquí en paz, pero no a los jóvenes, para que se m antenga el incentivo para emigrar. En cuanto a los medios, debe rechazarse el antisemitismo tumultuoso. N o se com bate a las ratas con el revólver, sino con veneno y gas. Las reper­ cusiones exteriores de los m étodos callejeros superan con m ucho cualquier éxito local.

Esta recomendación de evitar incidentes no se consagró, sin embargo, en la política pública, y la continua agitación, particularmente el boicot dirigido por el partido, tras­ tornó el delicado equilibrio del mundo económico alemán. El 20 de agosto de 1935, se celebró en el despacho del Reichsbankprásident Schacht una conferencia interminis­ terial sobre los efectos económicos de la acción del partido. A ella asistieron el minis­ tro del Interior, Frick, el de Finanzas, von Krosigk, el de Justicia, Dr. Gürtner, el ministro de Educación, Rust, varios Staatssekretare, y el Staatsm inister A dolf Wagner en cali­ dad de representante del partido18. Schacht inició el debate señalando que la actividad «ilegal» contra los judíos tendría que terminar pronto (dass das gesetzlose Treiben gegen das Judentum baíd ein Ende nehmen müsse), o, de lo contrario, él no sería capaz de llevar a cabo su tarea de rearme económico. Por dar algunos ejemplos, el jefe del boicot, Streicher, estaba intentando obligar a las empresas alemanas a despedir a sus representantes judíos en otros países. Pues bien, no

16 Wagner a Frank, 29 de noviembre de 1933, D-926. 17 Servicio de Seguridad IV/2 a Heydrich, 24 de mayo de 1934, Centro para la Conservación de Colecciones de Documentos Históricos, Moscú, Fondo 501, Opis 1, Carpeta 18, en Michael Wildt (ed.), Die Judenpoütik des SD 1935 bis 1938, Múnich, 1995, pp. 66-69. Wildt identifica al jefe del IV/2 y probable autor del memorando como el mayor retirado Walter Ilges. Ibid., p. 14. 18 Resumen de la conferencia de Schacht sobre cuestiones judías, celebrada el 20 de agosto de 1935, fechado el 22 de agosto de 1935, NG-4067. El Reichsbank, una institución estatal, era el banco central.

52

podía olvidarse, continuó Schacht, que estos representantes judíos eran «especialmente hábiles». Cuando el agente judío de Allianz Insurance en Egipto fue sometido a las argu­ cias del partido, simplemente dejó su puesto llevándose con él a los clientes. Los ingleses se habían apoderado del mercado. Otro ejemplo: en muchas ciudades, incluida Leipzig, a los judíos no se les permitía acudir a baños públicos. ¿Cómo funcionaría esto durante la exposición de Leipzig? Además, esta «actividad ilegal» (gesetzlose Traben) había provocado reacciones en el exterior. Un importador francés había anulado un gran pedido hecho a la empresa de calzado Salamander. La firma Bosch había perdido todo su mercado suramericano. A menudo se decía que era posible salir adelante sin las empresas judías, pero quien mantuviese esa opinión, dijo Schacht, simplemente no conocía el mundo. Los ju­ díos eran necesarios incluso para las importaciones, porque el comercio de productos escasos, necesario para las fuerzas armadas, estaba en manos de judíos. Esto no significaba, declaró Schacht, que todas las «acciones individuales» (Eizelakturnen) contra los judíos debieran condenarse. Por ejemplo, no veía objeciones a la pre­ sencia de carteles indicando que «no se admiten judíos». Tales carteles también se encon­ traban a menudo en Estados Unidos. El interés de prohibir a los judíos la entrada al balneario de Bad Tolz era más dudoso. El que el partido expulsase a los judíos de Langenschwalbach era un caso «extremadamente dudoso». Pero completamente injustifica­ ble era el caso que había ocurrido en Amswalde. Allí el director de la oficina local del Reichsbank, uno de los propios hombres de Schacht, había comprado algo a un judío que había servido de sargento en la guerra y recibido la Cruz de Hierro. Acto seguido, Streicher había publicado la foto del Reichsbankrat en tres tablones de anuncios públicos19, y bajo la foto aparecían las palabras: «quien compra a un judío es un traidor al pueblo» (Volksverrdter) . Schacht había protestado inmediatamente al oficial local del partido, exi­ giendo que en los mismos tablones de anuncios se expusiese una disculpa. Después, había enviado una copia de su protesta a la más alta autoridad regional del partido, el Gaulei­ ter Kube. Sus deseos no se vieron satisfechos. En consecuencia, había ordenado que se cerrase la sucursal local del Reichsbank. Pero lo que le molestaba especialmente era que el Gauleiter Kube no hubiese considerado necesario responderle. El ministro del Interior, Frick, fue el siguiente orador. También él compartía la opi­ nión de que «las acciones individuales salvajes» (wilde Einzelaktionen) contra los judíos debían concluir. Su ministerio trabajaba ya en varios decretos. La cuestión judía se iba a resolver de manera completamente legal. A continuación habló el Staatsminister Wagner, representante del partido. También él estaba en contra de estas acciones «salvajes». Pero la gente abandonaría espontánea­ mente tales comportamientos, dijo, en cuanto se diese cuenta de que el gobierno del Reich estaba tomando medidas contra los judíos. 19 StürmerMsten, utilizados por Streicher para publicar los materiales más difamatorios de su periódico.

53

Un representante del Ministerio de Propaganda agregó entonces que, desde su punto de vista, no había nada malo en la condena de Streicher al Reichsbankrat que había comprado algo a un judío. Schacht replicó con indignación que simplemente nunca había oído una idea como ésa. N o siendo miembro del partido, tenía derecho a comprar donde quisiera. N o conocía leyes en contra. El representante del Ministerio de Propaganda evidentemente no sabía que incluso había organismos públicos que esta­ ban haciendo pedidos a judíos. El incidente de Arnswalde era «un caso de la mayor per­ fidia y mezquindad [ein Fall hóchster Perfidie und Gemeinheit]». Com o conclusión, los conferenciantes tomaron las siguientes decisiones: era nece­ sario promulgar una ley que impidiese el establecimiento de nuevas empresas judías; la Administración pública tenía que esforzarse en hacer sus pedidos a empresas alemanas; Wagner tenía que someter varias sugerencias del partido para que se promulgasen más leyes. N o hace falta decir que estas resoluciones no fueron muy importantes. La deci­ sión respecto a las nuevas empresas judías era inútil, la realización de pedidos empre­ sariales a empresas alemanas se decretó con posterioridad, y las sugerencias adicionales del partido no se materializaron. Es de interés resaltar en este momento contra qué protestaba Schacht y qué inten­ taba hacer. N o se oponía a las medidas antijudías, sino a las acciones «salvajes» del par­ tido. Prefería la vía «legal», es decir, la certidumbre, no la incertidumbre. Era la incertidumbre lo que dañaba a la actividad empresarial. Schacht nunca se opuso a los decretos antijudíos20; por el contrario, les daba la bienvenida y se mostraba impaciente cuando no se emitían con suficiente rapidez21, porque, básicamente, él deseaba «clari­ dad» para poder mantener el mecanismo de la actividad empresarial. El 4 de octubre de 1935, incluso Streicher declaró que la cuestión judía se estaba resolviendo, «pieza a pieza», de una manera legal. Quien reconociese, afirmó Streicher, la tremenda importancia de estos decretos no se dejaría arrastrar a ridiculas argucias. «N o rompemos cristales, ni aplastamos a judíos. N o tenemos que hacerlo. Q uien reali­ ce acciones individuales [Einzelaktionen] de ese tipo es enemigo del Estado, un provo­ cador, o incluso un judío [odergar einjude].»22 Pero en noviembre de 1938, sucedió algo que desbarató completamente los planes. Ciertas secciones del partido se impacientaron, y de improviso desencadenaron una revuelta que tuvo consecuencias mucho más graves que las acciones «salvajes» de 1933.

20 Interrogatorio a Hjalmar Schacht, 17 de octubre 1945, PS-3729. En este testimonio, Schacht se­ ñaló que los decretos antijudíos no eran «tan importantes como para arriesgarse a una ruptura» con Hitler. 21 Schacht a Frick, 30 de octubre de 1935, protestando contra los retrasos en la aprobación de ciertos reglamentos de aplicación de las leyes antijudías, NG-4067. 22 Discurso de Streicher en un mitin masivo del Frente Alemán del Trabajo, 4 de octubre de 1935, M-35. El Frente Alemán del Trabajo era una organización del partido.

54

Debe recordarse que este estallido se produjo en el sexto año del régimen nazi. Ya no había necesidad de recordar a la burocracia cuáles eran los «deseos del pueblo». El pro­ ceso de destrucción estaba ya en camino. Múltiples decretos contra los judíos se habían publicado ya o estaban en preparación. Hoy sabemos cuál fue la verdadera razón de esas revueltas. El partido, aparte de la formación de las SS, ya no tenía funciones importan­ tes en los asuntos judíos. Esto era especialmente cierto respecto a los camisas pardas (las SA) y al aparato de propaganda. Las revueltas de 1938 supusieron un intento de hacerse con el poder. Los hombres del partido querían participar en la aplicación del proceso de destrucción de los judíos, pero fracasaron miserablemente. El 7 de noviembre de 1938, un emigrante judío de diecisiete años, Herschel Grynszpan, entró en la em bajada alemana en París y disparó dos veces contra un funcionario de baja graduación de ésta, Ernst vom Rath. En la tarde del día 9, vom Rath murió de sus heridas. El asesinato no había sido el primero de este tipo. Aproximadamente tres años antes, un estudiante rabínico judío había m atado al líder de la rama suiza del partido nazi23. El asesinato de Suiza no tuvo repercusiones, pero el partido aprovechó el inci­ dente de París para lanzarse a la acción. En la noche del 9 de noviembre de 1938, el ministro de Propaganda, Dr. Josef Goebbels, dijo a un grupo de líderes del partido en Múnich que habían empezado revueltas contra los judíos en los distritos de Hesse-Kassel y Magdeburgo-Anhalt. A sugerencia suya, afirmó Goebbels, el Führer (Hitler) había decidido que en caso de que las revueltas se propagasen espontáneamente por el Reich, no serían reprimidas. Los líderes del partido escucharon atentamente. Para ellos, la declaración de Goebbels sólo tenía un significado: el partido no iba a aparecer exter­ namente como arquitecto de las manifestaciones, pero las organizaría y ejecutaría24. Los disturbios se extendieron a la velocidad del rayo. La formación de las S A envió sus brigadas a quemar sistemáticamente todas las sinagogas del país25. A las SS unifor­ madas de negro, y a la policía regular no se les había notificado nada. Pero a última hora, el Gruppenführer Wolff, jefe del Estado Mayor personal de Himmler, estaba todavía en su despacho, atendiendo una conferencia. A las once y cuarto de la noche recibió una llamada indicándole que Goebbels había ordenado un pogromo. Wolff contactó inmediata­ mente con Himmler. El jefe de las SS y de la Policía llegó a la una de la madrugada del 10 de noviembre y ordenó a sus hombres que entrasen en acción para impedir el saqueo a 23 David Frankfurter, «I Kill a Nazi Gauleiter», Ccrmmentary, febrero de 1950, pp. 133-141. El nazi asesinado, Wilhelm Gustloff, no era realmente Gauleiter sino Landesgruppenleiter. U n Gauleiter era un jefe regional del partido dentro del Reich; un Landesgruppenleiter era el dirigente de los ciuda­ danos alemanes residentes en otro país. 24 Informe del jefe del Tribunal del Partido, Walter Buch, a Hermann Góring, 13 de febrero de 1939, PS-3063. 25 Véanse seis informes de las SA-Brigaden, fechados el 10 y el 11 de noviembre de 1938, sobre la destrucción de sinagogas, PS-1721.

55

gran escala y, de paso, llenar sus campos de concentración con 20.000 judíos26. Después de atender las necesidades del momento, Himmler dictó un memorando de archivo en el que expresaba sus reacciones personales al pogromo de Goebbels. El memorando decía aproximadamente lo siguiente: «La orden la dio la Dirección de Propaganda, y yo sos­ pecho que Goebbels, por su ansia de poder, de la que yo hace tiempo que me he dado cuenta, y también por su cabeza hueca [Hohlkópfigkeit], comenzó esta acción justamente en un momento en el que la situación política exterior es muy grave [...]. Cuando le pre­ gunté al Führer al respecto, me dio la impresión de que no sabía nada de estos aconte­ cimientos»27. La reacción de Himmler parece haber sido relativamente suave. Después de todo, también él tenía algo que ganar con la acción, aunque generalmente prefería tomar sus propias decisiones. Pero la reacción de los demás altos cargos nazis no fue tan indife­ rente. Cuando el ministro de Economía, Funk (sucesor de Schacht), se enteró de las re­ vueltas, llamó por teléfono al ministro de Propaganda y se dirigió a él en los siguientes términos: ¿Estás loco, Goebbels? ¡Complicar tanto las cosas [Schweinreien]! Uno tiene que aver­ gonzarse de ser alemán. Estamos perdiendo todo nuestro prestigio en el extranjero. Intento, día y noche, conservar la riqueza nacional, y ahora tú la tiras sin más por la ven­ tana. Si esto no para inmediatamente, no quiero saber nada de toda esta porquería [werfe ich den ganzen Dreclc hin]28. 26 El 11 de noviembre de 1938, el jefe de la Policía de Seguridad, Heydrich, informó a Goring de que se había efectuado la detención de unos 20.000 judíos. PS-3058. El número definitivo, sin embar­ go, fue más elevado. Desde Austria y el sur de Alemania se enviaron 10.911 a Dachau. Anthony Read-y David Fisher, Kristallnacht, Nueva York, 1989, p. 112. La cifra de Buchenwald, que recibió a los judíos de Alemania central, fue de 9.828. Harry Stein, Juden in Buchenwald 1937-1942, Gedenkstátte Buchenwald, 1992, p. 41. Sachsenhausen, que fue el destino de los judíos del norte de Ale­ mania (incluido Berlín), tenía 457 prisioneros judíos el 10 de noviembre de 1938 y 6.471 el 21 de noviembre de ese año, lo que indica una llegada de más de 6.000. Archivos del Nationale Mahn- und Gedenkstátte Sachsenhausen, R 201, Mappe 3. Las detenciones totales fueron superiores al número enviado a los campos. De los 6.547 capturados en Viena, 3.700 fueron transportados a Dachau entre el 17-18 de noviembre de 1938. Hans S a fr ia n y Hans W it e k , Und keiner war dabei, Viena, 1988, p. 160. Varios cientos de judíos murieron en los tres campos de concentración. Salvo unos cuantos, todos fueron liberados transcurridos pocos meses. Véase Harry Stein, Juden in Buchenwald 1937-1942, cit., p. 50; y Sachsenhausen, R 201, Carpeta 4. 27 Declaración jurada de Josef Luitpold Schallermeier, 5 de julio de 1946, SS(A )-5. 28 Declaración jurada de Louise Funk, 5 de noviembre de 1945, Funk-3. La declarante, esposa del ministro de Economía, afirma haber escuchado la conversación. Que Funk, antiguo Staatssekretar del Ministerio de Propaganda, expresase unos sentimientos tan contundentes a su antiguo jefe es algo que puede estar abierto a dudas. No hubo, sin embargo, más testigos que la señora Funk.

56

Goring desconocía completamente lo que pasaba porque, en el momento de la ins­ tigación de la revuelta, iba a bordo de un tren. La noticia se la comunicaron a su llega­ da a la estación de Berlín. El se quejó inmediatamente a Hitler de la enorme irrespon­ sabilidad de Goebbels y de que los efectos sobre la economía, especialmente sobre el «espíritu de conservación», serían desastrosos y demás. Hitler «disculpó en cierta medi­ da a Goebbels» pero aceptó que dichos acontecimientos no debían repetirse. Ese mismo día (10 de noviembre), Goring y Hitler se entrevistaron de nuevo. Esta vez también estaba presente Goebbels. El jefe de propaganda empezó con su «cháchara habitual». Ese no era el primer asesinato cometido por un judío; no se podían tolerar tales cosas, etc. Entonces Goebbels sugirió algo que dejó atónito a Goring. Los judíos debían pagar una multa. «De hecho, deseaba que cada Gau [distrito del partido] recaudase dicha multa, y mencionó una cantidad casi increíblemente elevada». Goring replicó que ese procedimiento era completamente imposible. D ado que Herr Goebbels era también el Gauleiter [jefe regional del partido] de Berlín, y dado que tenía gran número de judíos en su Gau, era obviamente «la parte más interesada». Si se tomasen dichas medidas, debería ser el Estado el que recaudase el dinero. Hitler se mostró de acuerdo, y tras de­ batir sobre «esto y aquello», se acordó la cantidad de 1.000 millones de m arcos29. Goebbels fue derrotado. Sus esperanzas se truncaron, y sus ansias de poder quedaron insatisfechas. Le habían quitado el bocado de las manos. A partir de ese momento, ten­ dremos poco que decir de él. Aunque hizo algunos intentos de retornar, su papel en la destrucción de los judíos nunca volvió a ser de importancia primordial. Com o G aulei­ ter de Berlín, tendría algo que decir sobre la deportación de los judíos de la capital; como ministro de Propaganda y jefe de la Oficina de Propaganda del partido, siguió siendo el principal suministrador de palabras, pero hasta esta función tenía que com ­ partirla con otros. Mientras tanto, el ministro de Propaganda se había convertido en una personalidad impopular entre los burócratas alemanes, porque los había cargado con multitud de problemas indeseables. La primera en la lista de repercusiones desfavorables fue la reacción extranjera. Los comentarios de la prensa extranjera fueron críticos, las negociaciones internacionales se vieron perjudicadas, y se intensificó el creciente boicot a los productos alemanes. 29 Testimonio de Goring, Trial of the Major War Crimináis, vol. IX, pp. 276-278. Según el tipo de cambio oficial, 1.000 millones de Reichsmark equivalían a 400 millones de dólares. En la vecina Italia, el ministro de Asuntos Exteriores, Ciano, anotó en su diario un interesante comentario hecho en privado por Benito Mussolini a la «multa»: «El Duce critica la decisión alema­ na de imponer una multa de mil millones de marcos. Está de acuerdo con que se tomen represalias de tipo personal, pero considera que valorar la vida de vom Rath en siete mil millones de liras es exce­ sivo. O incluso absurdo», Galeazzo Ciano, Ciano’s Hidden Diary, ¡937-1938, Nueva York, 1953, en­ trada del 13 de noviembre de 1938, p. 194. Nos ocuparemos con más detalle de la «multa» en el capí­ tulo dedicado a la expropiación.

57

El embajador en Washington, Dieckhofif, escribió al Ministerio de Asuntos Exteriores que esperaba que «la tormenta que en la actualidad barre Estados Unidos vuelva a amai­ nar en un futuro predecible, y que podamos volver a trabajar». H asta el 10 de noviembre, una gran proporción de estadounidenses se mantenían alejados de la campaña antialemana. Ahora ya no era así. La indignación no sólo procedía de los judíos, sino de todos los sectores y clases, incluidos los estadounidenses de origen alemán. «Lo que me asombra -continuaba el embajador alem án- es el hecho de que, con pocas excepciones, los respe­ tables círculos patrióticos, profundamente anticomunistas y, en su mayor parte, de actitud antisemita, también empiezan a apartarse de nosotros. El hecho de que los periódicos judíos escriban todavía más excitados que antes y que la campaña de los obispos católicos contra Alemania sea más implacable que antes no es sorprendente; pero que hombres como Dewey, Hoover, Hearts y muchos otros que hasta ahora han mantenido una reserva comparativa e incluso, en cierta medida, han expresado simpatía hacia Alemania, adopten ahora públicamente una actitud tan violenta y dura contra Alemania es un asunto grave [...]. En la atmósfera general de odio, la idea de boicotear los productos alemanes ha reci­ bido nuevo combustible, y por el momento no se puede pensar en iniciar negociaciones comerciales»30. Informes de ese tipo le llovieron al Ministerio de Asuntos Exteriores desde todo el mundo31. Pero, si los diplomáticos sufrieron algunos sobresaltos, las mayores decepciones estu­ vieron reservadas para los exportadores, los expertos en armamento, y todos aquellos inte­ resados en el suministro de divisas. El comercio alemán llevaba ya un tiempo sufriendo los boicots organizados en determinados países. Pero el movimiento de boicot se había limita­ do en gran medida a los consumidores; no estaba dirigido contra las empresas judías, y no tenía muchos seguidores no judíos. Los disturbios de noviembre de 1938 cambiaron esta situación. Por primera vez, el movimiento de boicot consiguió muchos participantes entre los establecimientos de venta al por menor, los distribuidores y los importadores. Esto supuso, en la práctica, cancelaciones de contratos a gran escala, especialmen­ te en Francia, Inglaterra, Estados Unidos, C anadá y Yugoslavia. La Oficina de Econo­ mía Arm am entística de las Fuerzas Arm adas informó de que muchas empresas habían perdido entre el 20 y el 30 por 100 de su negocio de exportación. Entre los más perju­ dicados se encontraron los fabricantes de productos de piel y de juguetes. U na empre­ sa de juguetes perdió todo su negocio con Inglaterra; otra perdió sus puntos de venta en Estados Unidos. Debido a la eliminación de las empresas judías en Alemania, buena

30 Dieckhoff al Ministerio de Asuntos Exteriores, 14 de noviembre de 1938, Akten zur Deutschen Ausvucirtigan Politik, 1918-1945, Ser. D. vol. rv, núm. 501. Traducido al inglés, también en Documents on Germán Foreign Policy, 1918-1945, misma serie, mismo volumen, mismo número de documento. 31 Véase, por ejemplo, el informe de la legación alemana en Uruguay (firmado por Langmann) al Ministerio de Asuntos Exteriores, 11 de noviembre de 1938, NG-3235.

58

parte de las divisas que esas empresas habían obtenido también se sacrificaron. Así, una empresa, cuyo propietario judío había sido detenido, no pudo firmar bajo la nueva direc­ ción «aria» un contrato por la cantidad de 600.000 Reichsmark que ya había sido nego­ ciado antes de la persecución. Lo más doloroso, sin embargo, fue el cese de las antiguas conexiones entre empresas «arias» de Alemania y empresas «arias» de países extranjeros. Los alemanes no podían sencillamente entender por qué las empresas no judías se sentí­ an obligadas a unirse al boicot. Pero esto es lo que sucedió. En Holanda, una de las mayo­ res empresas comerciales, Stockies en Zoonen, de Amsterdam, que había representado a empresas alemanas como Krupp, Ford (filial alem ana), DKW y BMW rescindió todos sus contratos alemanes y asumió la representación de firmas inglesas32. Claramente, la primera consecuencia del pogromo fue la pérdida de muchos parti­ darios en el extranjero. El segundo resultado fueron los daños causados a propiedades inmuebles en el interior33. El 12 de noviembre de 1938, dos días después de los disturbios, Goring convocó una conferencia para examinar los daños y discutir medidas para paliarlos. A la reunión asis­ tieron el ministro de Economía, Funk, el ministro de Propaganda, Goebbels, el ministro de Finanzas, von Krosigk, el representante de las compañías de seguros alemanas, Hilgard, el jefe de la Policía de Seguridad, Heydrich, el jefe de la Policía del Orden, Daluege, el repre­ sentante del Ministerio de Asuntos Exteriores, Wórmann, y muchas otras partes interesa­ das34. En sus puntualizaciones introductorias, Góring resaltó que ya había tenido «sufi­ cientes manifestaciones de este tipo. N o perjudican a los judíos -afirm ó- sino a mí, porque yo soy en último extremo la autoridad responsable de coordinar la economía alemana. Si hoy se destruye una tienda judía, si se arrojan las mercancías a la calle, la empresa de segu­ ros pagará los daños, que el judío no llegará a soportar [...]. Es una locura vaciar y quemar una tienda judía y después hacer que una compañía de seguros alemana compense la pér­ dida. Y se están quemando mercancías que necesito desesperadamente, balas completas de tejidos y qué sé yo, que creo que hacen falta por todas partes. También puedo quemar las materias primas antes de que lleguen». Tras estas puntualizaciones introductorias, se cedió la palabra a Hilgard, el experto en seguros. Su relación recuerda vagamente a la Klostemeuburger Chronik medieval, que

32 Informe de la Oficina de Economía Armamentística Ilb (Wehrwirtscha/tsstab/IIb), 21 de diciem­ bre de 1938, Wi/1.149a. La Oficina de Economía Armamentística fue la precursora del WirtschaftsRüstungsamt (Wi Rü). 11 Informes incompletos indican los siguientes daños: 815 tiendas destruidas; 171 casas incen­ diadas; 191 sinagogas quemadas; 14 capillas de cementerio, salas comunitarias y edificios similares destruidos. 20.000 judíos fueron detenidos, 36 muertos, otros 33 heridos de gravedad. Heydrich a Goring, 11 de noviembre de 1938, PS-3058. 34 Actas de la conferencia de Goring, 12 de noviembre de 1938, PS-1816. Las actas se dividen en siete partes. Tres de esas partes (II, IV y Vi) se han perdido.

59

admitía a regañadientes que los daños causados por una multitud en el barrio judío de Viena habían perjudicado más a los cristianos que a los judíos, porque el daño se había cau­ sado a los bienes cristianos almacenados en las casas de empeño judías. Ahora, en 1938, Hilgard desplegó una historia similar. Se habían destrozado lunas de escaparates asegu­ radas en unos 6.000.000 de Reichsmark. A l menos la mitad de esta cantidad debería aportarse en divisas extranjeras, porque los caros vidrios estaban fabricados en Bélgica. Es más, las lunas de las tiendas judías no pertenecían a los tenderos judíos, sino a los propietarios alemanes de las casas. El problema era similar en el caso de los bienes de consumo almacenados. Sólo los daños de la joyería M argraf ascendían, según el infor­ me, a 1.700.000 marcos. Goring interrumpió en este momento: «¡D aluege y Heydrich, tendréis que hacer redadas, a gran escala, para traerme estas joyas!». Heydrich replicó que la recuperación quizá no resultara fácil. H abían tirado las cosas a la calle. «Com o es natural, la multi­ tud se apresuraba a coger visones, zorros, etc. Será muy difícil recuperar eso. H asta los niños se han llenado los bolsillos, simplemente por diversión». Entonces Heydrich añadió sarcásticam ente, a costa de Goebbels: «Se sugiere que no se emplee a las Ju ­ ventudes Hitlerianas y que éstas no participen en tales acciones sin consentimiento del partido». H ilgard, siguiendo con su informe, afirmó que los daños físicos totales en bienes inmuebles serían de unos 25 millones de Reichsm ark. Heydrich sugirió que, si se añ a­ dían las pérdidas en bienes de consumo, en impuestos y otras pérdidas indirectas, los daños se medirían en cientos de millones. A ñadió que 7.500 tiendas habían sido saqueadas. D aluege amplió que en muchos casos las m ercancías de las tiendas no pertenecían a los dueños de éstas, sino que pertenecían todavía a los mayoristas ale­ manes. HILGARD: Tendremos que pagarles tam bién a ellos. GORING: (a Heydrich): Preferiría que hubieses m atado a 200 judíos, y no que se hayan

destruido esos bienes. HEYDRICH: H an m uerto 35.

A l final, los reunidos decidieron la siguiente regulación de las reclam aciones por daños, es decir, distribuyeron los daños y perjuicios de la siguiente manera: (1) las pérdidas no aseguradas de bienes inmuebles judíos serían pérdidas para los judíos. Las joyas, pieles o cualquier otra m ercancía saqueada no se devolverían a los propietarios judíos. En la m edida en que se recuperase algo, los artículos serían confiscados por el E stado35; (2) las propiedades de los alem anes aseguradas (principalmente lunas de es­ caparates y partidas de bienes de consumo) tendrían que cubrirlas las com pañías de 35 Véase la directiva de la Policía del Estado de Darmstadt (Gestapo), 7 de diciembre de 1938, D-183.

60

seguros; (3) las pérdidas aseguradas de propiedades judías se tratarían com o sigue: las indemnizaciones de los seguros judíos serían confiscadas por el Reich; se ordenaba a las empresas que realizaran los pagos al Estado; a su vez se ordenaba a los propietarios de bienes inmuebles judíos que reparasen los daños «para restaurar el aspecto de la calle»36. Sin embargo, un decreto posterior permitía a los judíos deducir el coste de las reparaciones del pago de la multa de 1.000 millones de marcos37. El efecto neto de estas normativas, por lo tanto, fue el de cargar los daños y perjuicios asegurados sobre las compañías aseguradoras. Hilgard admitió que las compañías tendrían que realizar los pagos para impedir que se destruyese la confianza en los seguros alemanes. Pero había esperado que el gobier­ no reembolsase en secreto esa cantidad. Góring, sin embargo, no «soñaría» con eso; eso sería un «regalo». A un así, en el transcurso de la reunión, Hilgard recibió la pro­ mesa de que se haría algo por las «pequeñas» aseguradoras; por supuesto, sólo en casos en los que fuese «absolutamente necesario». En este punto hay un vacío en las actas de la conferencia, pero en la parte V de las mismas, Góring señaló que «después de todo lo que se ha dicho y hecho, quedará algo de beneficio para las com pañías asegu­ radoras, dado que no tendrán que pagar todos los daños. Sr. Hilgard, puede usted estar contento». HILGARD: N o tengo razones para estarlo. ¡A l hecho de que no tengamos que pagar todos los daños y perjuicios lo llaman beneficios! GÓRING: ¡U n momento! Están obligados por ley a pagar cinco millones, y de repen­ te aparece ante ustedes un ángel un tanto corpulento encarnado en mi persona y les dice que pueden guardarse un millón, ¿por qué no se le puede llamar beneficio a eso? Yo debería realmente repartirlo con ustedes, o como ustedes lo llamen; lo veo sólo con mirarlo a usted, está usted exultante. H an obtenido ustedes un gran beneficio. (Observación: Vamos a establecer un impuesto para daños y perjuicios provocados por los disturbios públicos, que deberán pagar las compañías de seguros.) Hilgard replicó que, en su opinión, «el honorable comerciante alemán» seguiría siendo quien pagase. Las compañías de seguros seguían siendo las perdedoras. «Eso es así, y seguirá siéndolo, y nadie me puede decir lo contrario». GÓRING: ¿Entonces, por qué no procura usted que rompan unos cuantos escapara­ tes menos? ¡Usted también pertenece al pueblo! El tercer problema producido por el pogromo de Goebbels fue la destrucción de las sinagogas. En comparación con las repercusiones en el extranjero y las indemnizacio­ nes de los seguros, éste era un problema relativamente menor. D ado que Góring no pensaba utilizar las sinagogas, no las consideraba propiedad alemana. Pero las ruinas 36 Decreto firmado por Góring, 12 de noviembre de 1938, RGB11, 1581. 37 Decreto firmado por von Krosigk, 12 de noviembre de 1938, RGB1 1, 1638.

61

estorbaban. Después de muchas discusiones sobre este problema, el Ministerio para Asuntos Eclesiásticos dio con la solución invocando el código de edificación para cargar a las comunidades judías con la eliminación de los escombros38. El cuarto asunto que se debía tratar era la posibilidad de que los judíos entablasen acciones judiciales. El Ministerio de Justicia se ocupó del problema emitiendo un decreto por el cual los judíos de nacionalidad alemana no tendrían en ningún caso derecho legal de reclamación por los «sucesos» acaecidos entre el 8 y el 10 de noviem­ bre39. Los judíos extranjeros que habían sufrido lesiones o daños y perjuicios podían naturalmente recurrir a la intervención diplomática y reclamar daños y perjuicios al Estado. A Góring le irritaba «el minuto en el que el Itzig [apodo despectivo dado a los judíos polacos] había abandonado Polonia, ya que ello le obligaba ¡a tratarlo como si fuese polaco!», aunque no conseguía encontrar una forma de eludir este dilema. C uan­ do el representante del Ministerio de Asuntos Exteriores señaló que había que tratar con países como Estados Unidos, con capacidad para tomar represalias, Góring replicó que Estados Unidos era un «país mañoso» y que las inversiones alemanas allí deberían haberse liquidado hacía mucho tiempo. «Pero tiene usted razón, señor W ormann, hay que considerar la cuestión»40. El quinto problema era, en algunos aspectos, el más difícil de todos. En el trans­ curso de los disturbios se habían com etidcractos que constituían delitos incluidos en el código penal. Se habían robado pertenencias personales (sin posterior entrega al Estado), se había asaltado a mujeres, matado a hombres. Del 23 al 26 de enero de 1939, el ministro de Justicia, Gürtner, convocó una conferencia con los fiscales de los más altos tribunales para estudiar el problema. El Staatsekretar Freisler (segundo de abor­ do en el M inisterio de Justicia) explicó que el problema tenía dos vertientes: las acciones judiciales contra miembros del partido, y las acciones contra quienes no fue­ sen miembros del mismo. En cuanto a los no miembros, la m aquinaria judicial podía actuar inm ediatam ente, sin «andar por ahí hablando a gritos de su trabajo». Gürtner señaló que sólo se podrían juzgar los «asuntos graves». Por ejemplo, habría que tratar lo de las violaciones. Los asuntos menores, com o la apropiación de unas cuantas latas de com ida, tendrían, por otra parte, que dejarse pasar. El O berstaatsanw alt Joél (un fiscal) se mostró de acuerdo con que no era necesario juzgar a nadie por llevarse un par de cajones de existencias. Adem ás, habría que tener en cuenta que la tentación era grande, la necesidad estaba presente, y la instigación estaba clara. C on respecto

38 Circular del Ministerio de Asuntos Eclesiásticos, probablemente de marzo de 1939, NG-26. Véase también la correspondencia en los documentos NG-2088, NG-2089 y NG-2090. 39 Decreto firmado por Stuckart, Hess, Schlegelberger y Reinhardt, 18 de marzo de 1939, RGB1 I, 614. 40 Actas de la conferencia de Góring, 12 de noviembre de 1938, PS-1816.

62

a los miembros del partido, sólo se podría iniciar una acción después de que fuesen expulsados del mismo, ya que existía la presunción de que habían actuado siguiendo órdenes41. En febrero de 1939, el Tribunal Supremo del Partido se reunió para decidir sobre el caso de 30 hombres que habían cometido «excesos». En el informe que envió a Goring, el juez jefe del partido, Buch, señaló la circunstancia atenuante de que el pogromo no había sido espontáneo sino organizado. 26 de los acusados habían m atado a judíos. Ninguno de ellos fue expulsado del partido. En nombre de los 26, se instó al ministro de Justicia a que diese m archa atrás a los procedimientos iniciados en los tribunales penales. En todos estos casos, el tribunal no había encontrado motivos «innobles». Incluso si los hombres hubiesen actuado sin recibir órdenes, comprendían que el propósito de la persecución era la venganza. O bien se les había ordenado m atar o bien se habían dejado llevar por sentimientos de odio. En consecuencia, la expulsión y el juicio eran injustificados. Cuatro hombres que habían violado a mujeres fueron expul­ sados del partido y entregados a los tribunales. El pogromo no podía justificar los delitos morales. En estos casos, los hombres habían usado la revuelta como simple pretexto para sus acciones42. Toda la burocracia alemana, así como la mayoría de los dirigentes del partido, reac­ cionaron al pogromo de Goebbels con un sentimiento de irritación y vejación. Las con­ secuencias de estos sucesos en el extranjero, la destrucción de propiedades, la presencia de las ruinas de las sinagogas en todas las grandes ciudades alemanas, las demandas por daños y perjuicios interpuestas por los judíos extranjeros, y, finalmente, el problema de los «excesos» fueron más allá de lo que cualquiera hubiese esperado. Para concluir la conferencia celebrada el 12 de noviembre, Goring delaró: «quiero eliminar los actos individuales [Einzelaktionen] de una vez por todas». Poco después, en una conferencia de Gauleiter, Goring reiteró su oposición a los pogromos. Los disturbios, en su opinión, daban salida a los «instintos más bajos» y además tenían repercusiones indeseables en el extranjero43. El pogromo de noviembre fue la última ocasión para ejercer la violencia contra los judíos en las calles alemanas. En septiembre de 1941, cuando, a instancias del M iniste­ rio de Propaganda, se emitió un decreto para marcar a los judíos con una estrella am a­ rilla, el jefe de la Cancillería del Partido, Bormann, dio instrucciones para asegurarse de

41 Resumen de la conferencia judicial celebrada del 23 al 26 de enero de 1939 (firmada por Leimer), NG-1566. Véase también un resumen de la conferencia de jueces, 1 de febrero de 1939, NG-629. 42 Buch a Goring, 13 de febrero de 1939, PS-3063. En los siguientes capítulos se encontrará de nuevo esta distinción entre motivos «idealistas» y «egoístas». 43 Declaración jurada del Dr. Siegfried Uiberreither (Gauleiter, Estiria), 27 de febrero de 1946, Górmg-38.

63

que no se repetirían las «manifestaciones» de noviembre. Estaría por debajo de la dignidad del «movimiento», afirmó Bormann, que sus miembros molestasen individual­ mente a los judíos (wenn ihre Angehórigen sich an einzelnen Juden vergreifen würden). Tales acciones, concluyó, «están y seguirán estando estrictamente prohibidas»44. La única razón de la repulsa e incluso del horror que todos los dirigentes, excepto Geobbels, sentían por los pogromos y la violencia callejera era la conciencia de que estas «acciones» no se podían controlar. Cuando se dejaba suelta a la multitud, las cosas se escapaban inevitablemente de las manos. Los pogromos eran demasiado caros y, en último término, no conseguían nada. Las actividades del partido durante la déca­ da de los treinta sólo tuvieron efecto, en consecuencia, sobre la burocracia alemana. C ada burócrata, perteneciese o no al partido, se convenció a partir de entonces de que había que tomar medidas sistemáticas contra los judíos, y que debía evitarse bajo cual­ quier circunstancia la gestión diletante de la situación por parte de Goebbels y otros agitadores. A partir de ese momento, la cuestión de los judíos se trataría de modo «ju­ rídico», es decir, de forma ordenada que permitiese una planificación adecuada y pro­ funda de cada medida m ediante memorandos, correspondencia y conferencias. En adelante, se sopesarían cuidadosam ente los pros y los contras de cada medida y que­ daría prohibida la acción precipitada. La burocracia había asumido el poder. Fue el proceso burocrático de destrucción el que paso a paso condujo finalmente a la ani­ quilación de cinco millones de víctimas45. ¿Cómo reaccionaron los judíos a toda esta violencia? Curiosamente, la reacción judía a los excesos del partido fue similar, en aspectos cruciales, a las respuestas de la bu­ rocracia alemana. En los años anteriores a la subida de Hitler al poder, los judíos se ha­ bían abstenido de usar invectivas46 y habían evitado manifestarse por las calles, ya fuese

44 Instrucciones del Amtsleiter Ruberg de la Auslands-Organisation (Organización del Partido en el Exterior), 20 de septiembre de 1941, en las que se adjuntaba la orden de Bormann, NG-1672. 45 El propio Hitler distinguió en su primer tratado sobre el antisemitismo entre el antisemitismo emocional (gefühlsmássigen) -cuya expresión suprema era el pogromo- y el antisemitismo de la razón (Vermm/t), que en manos de un poderoso gobierno podría conducir al establecimiento de medidas planificadas contra los judíos y, finalmente, provocar su completa eliminación (Entfemung). Hitler (cuando aún era soldado primero, y servía en una unidad de inteligencia y propaganda del Reichswehrgruppenkommando 4 de Munich) a su oficial al mando, capitán Karl Mayr, 16 de septiembre de 1919. El memorando lo solicitó Mayr para responder a una carta enviada por un estudiante de un curso sobre propaganda, Adolf Gemlich. Mayr, de acuerdo con la mayoría de las ideas de Hitler, se las trasladó a Gemlich. Véase la correspondencia incluida en Ernst D e u e r le in (ed.), Der Aufstieg der NSDAP in Augenzeugenberichten, Munich, 1974, pp. 89-95. 46 Principalmente, resaltaban sus logros en las artes y la ciencias, y defendían sus triunfos en la Primera Guerra Mundial. Véase, por ejemplo, Verein zur Abwehr des Anti-Semitismus, A bwehrBlatter 42 (octubre de 1932): encarte. También, Arnold PAUCKER, «Der jüdische Abwehrkampf», en

64

con formaciones comunistas o socialdemócratas47. En 1933, las organizaciones judías, como el vicecanciller von Papen, se apresuraron a protestar contra las manifestaciones y la «propaganda de la atrocidad» que tenían lugar en otros países. La Organización de Veteranos de Guerra Judíos acusó a los emigrantes de «desertores» de los demás judíos, y de tirar «flechas desde escondites seguros» en detrimento de Alem ania y de los judíos alemanes48. El CentralA/erein deutscher Staatsbürger jüdischen Glaubens, principal organismo de los judíos asimilacionistas, declaró con indignación: «nadie nos puede robar nuestra madre patria alemana [...]. A l librar en ella esta batalla, libramos una batalla alemana, no egoístamente judía»49. Los judíos estaban convencidos de que iban a pasar tiempos difíciles, pero que su situación no acabaría siendo insostenible. «Pueden condenarnos a pasar hambre, pero no a morirnos de hambre [Man kann uns zum Hungem verurteilen, aber nicht zum Verhungem]»50. Com o Schacht, los judíos esperaban que se promulgasen decretos que pusiesen fin a la incertidumbre y definiesen su status. «Uno puede vivir bajo cualquier ley [Man kann unter jedem Gesetz leben].»51 A comienzos de abril de 1933 -coincidiendo con la primera oleada de propaganda, boicot y violencia del partido, y con la publicación del primer decreto antijudío—se pro­ dujo una controversia entre las dos tendencias de la comunidad judía. Esta polémica es característica de todo lo que se va a exponer en este libro. El Central-Verein Zeitung, órgano de los asimilacionistas, había publicado un editorial, fruto de la desesperación, que contenía el famoso verso de amor frustrado de Goethe: «Si te amo, ¿a ti qué te importa?». El periódico sionista Jüdische Rundschau publicó a continuación una res­ puesta que declaraba desafiante: «Si te amo, es asunto tuyo. El pueblo alemán debería saberlo: una alianza histórica, que data de hace cientos de años, no puede romperse tan

Werner Mosse (ed.), Entscheidungsjahr 1932. Zur Judenfrage in der Endphase der Weimarer Republik, cit., pp. 405-499. 47 Sobre los comunistas, véase Hans-Helmuth Knütter, «Die Linksparteien», en ibid., pp. 323-345, especialmente pp. 335-336; sobre los socialdemócratas, véase Werner Mosse, «Der Niedergang der Republik», ibid., pp. 36-37; sobre ambos, véase Arnold Paucker, «Abwehrkampf», ibid., p. 459 n. 48 Comunicado de prensa del Reichsbund jüdischer Frontsoldaten en el que se contenía un tele­ grama enviado a la embajada de Estados Unidos, en Kólnische Volkszeitung, 27 de marzo de 1933, RC-49. 49 Central-Verein Zeitung (23 de marzo de 1933), en Hans LA M M , «Über die Innere und Aussere Entwicklung des Deutschen Judentums im Dritten Reich», Erlangen, 1951, mimeografiado, p. 143, 176 n. Véase también, declaración sionista en Jüdische Rundschau, 17 de marzo de 1933, ibid., p. 143, 176 n. 50 Ismar Elbogen, Central-Verein Zeitung (16 de abril de 1933), citado por Hans Lamm, «Uber die Innere und Aussere Entwicklung des Deutschen Judentums im Dritten Reich», cit., pp. 147-148. 51 De una declaración realizada por Georg Kareski, «judío nacionalista extremista», ibid., pp. 147-148.

65

sencillamente»52. Pero se rompió. La burocracia cortó, nudo a nudo, los lazos entre las comunidades alemana y judía. Ya en junio, el periódico sionista, perdida toda la asperanza, realizó una súplica final: Los nacionalsocialistas, en sus manifestaciones, califican a los judíos de «enemigos del Estado». Esa calificación es incorrecta. Los judíos no son enemigos del Estado. Los judíos alemanes desean y esperan el ascenso de Alemania, algo para lo que siempre han invertido, hasta donde les ha sido posible, todos sus recursos, y eso es lo que desean seguir haciendo53.

En 1939, hasta los ruegos de reproche habían desaparecido. Los líderes de la com u­ nidad judía, en su publicación oficialmente aprobada, sólo tenían una palabra de con­ sejo para sus lectores: que cumpliesen con la mayor exactitud todas las órdenes y direc­ tivas oficiales54. Los judíos tenían sus leyes.

52 Jüdische Rundschau, con cita del editorial publicado en el Central-Verein Zeitung del 13 de abril de 1933, ibid., pp. 152-153, 177 n. 53 Jüdische Rundschau, 27 de junio de 1933, ibid., pp. 157 y 177 n. 54 Jüdisches Nachrichtenblatt, Berlín, 5 de septiembre de 1939.

66

III

La estructura de la destrucción

A primera vista, la destrucción de los judíos quizá tenga la apariencia de un acon­ tecimiento indivisible, monolítico e impenetrable. O bservada más de cerca, se revela como un proceso de pasos secuenciales dados por iniciativa de los incontables respon­ sables de la tom a de decisiones en una máquina burocrática extensa. U na característi­ ca que subyace a este cataclismo es, por consiguiente, su estructura: una lógica de desa­ rrollo, un mecanismo de toma de decisiones, y una organización implicada en la acción administrativa diaria. El proceso de destrucción se desplegó siguiendo un patrón definido1. Sin em bar­ go, no procedió según un plan básico. En 1933, ningún burócrata podía haber predicho qué tipo de medidas se tom arían en 1938, y en 1938 tam poco era posible prede­ cir la configuración que tomaría la empresa en 1942. El proceso de destrucción fue una operación realizada paso a paso, y el adm inistrador rara vez veía m ás allá del paso siguiente. Las medidas se introdujeron en el siguiente orden: en primer lugar, se definió el con­ cepto de judío; después se inauguraron las operaciones de expropiación; en tercer lugar, se concentró a los judíos en guetos; finalmente, se tomó la decisión de aniquilar a los judíos europeos. Se enviaron a Rusia unidades de exterminio móviles, mientras que en el resto de Europa las víctimas fueron deportadas a centros de exterminio. La evolución cronológica se puede resumir, por lo tanto, como sigue:

1 La existencia del patrón la sugirió por primera vez en una declaración jurada el Dr. Rudolf Kast ner, el 13 de septiembre de 1945, PS-2605.

67

Definición

I

Expropiación Concentración

i-------------- :--------------Operaciones móviles de exterminio en la URSS ocupada

----------------------------- 1 Deportaciones y operacionbes en centros de exterminio en el resto de la Europa del Eje

El concepto de proceso de destrucción excluye las acciones del partido analizadas en el capítulo anterior. Schacht y Frick denominaron a estas acciones del partido Einzelaktionen [«acciones aisladas»]. Las Einzelaktionen carecían de importancia adminis­ trativa. N o entraban en ningún patrón administrativo. N o cumplían un objetivo admi­ nistrativo. N o constituían un paso dentro de un proceso administrativo. Esa es la razón por la que en Alemania desaparecieron por completo a partir de 1938, y en los territo­ rios ocupados se produjeron sólo en raras ocasiones. La definición de judío parece ser una medida relativamente inocua en comparación con las sangrientas revueltas de 1938. Su importancia, sin embargo, es mucho mayor, porque la definición de la víctima era un requisito esencial para acometer acciones futuras. La medida en sí no dañó a nadie. Pero tuvo continuidad administrativa. Esta es la principal diferencia entre un pogromo y un proceso de destrucción. El pogromo pro­ duce daños a la propiedad y lesiones a las personas, y eso es todo. N o exige nuevas medidas. Por el contrario, una medida dentro de un proceso de destrucción nunca se mantiene aislada. Quizá no siempre haga daño, pero siempre tiene consecuencias. Cada paso del proceso contiene la semilla del siguiente. El proceso de destrucción se asentó sobre dos políticas: la emigración (1933-1940) y la aniquilación (1941-1945). A pesar de este cambio de política, la continuidad admi­ nistrativa del proceso se mantuvo intacta. La razón de ese fenómeno debe encontrarse en el hecho de que los tres pasos introducidos antes de 1940 (definición, expropiación y concentración) sirvieron no sólo para inducir a la emigración, sino también como escalones para una operación de exterminio: Definición .............

Emigración

Expropiación .....■....... Emigración Concentración " ............. Aniquilación

Emigración

La senda hacia la aniquilación avanza directamente por estos antiguos peldaños. Nos enfrentamos a un proceso administrativo que iba a hacerse cada vez más drás­ tico. En el transcurso del mismo, muchos burócratas percibieron la existencia de una barrera entre los antiguos principios procedimentales y las necesidades del momento. Lo que ellos querían era una acción sin restricciones. Por lo tanto, crearon una atm ós­ fera en la que gradualmente pudiera abandonarse la palabra formal escrita como modus operandi. Esta transformación del fundamento, que pasó de la creación de leyes públi­ cas a las operaciones ocultas, se puede retratar en el siguiente continuo2: Leyes Decretos de aplicación Ordenanzas o reglamentos ministeriales o territoriales Anuncios a la población en cumplimiento de leyes y decretos Anuncios de los funcionarios locales indicando que actuaban sólo de acuerdo con supuestas necesidades Directivas escritas y no publicadas Autorizaciones generales a subordinados no publicadas Directivas y autorizaciones orales Interpretaciones básicas de los funcionarios según las cuales las decisiones no necesitan órdenes ni explicaciones

En última instancia, la destrucción de los judíos no fue tanto producto de las leyes y las órdenes como cuestión de espíritu, de comprensión compartida, de consonancia y sincronización. ¿Quién participó en esta empresa? ¿Qué tipo de maquinaria se utilizó para realizar estas tareas? La máquina de destrucción fue una suma; no había ningún organismo a cargo de la operación completa. Aun cuando un organismo particular pueda haber ejercido una función supervisora («federführende») en la aplicación de una medida particular, no hubo un único organismo que dirigiese o coordinase todo el proceso. La máquina de la destruc­ ción fue un aparato intrincado, diverso y, sobre todo, descentralizado. Consideremos por un momento el tamaño que precisaba tener ese aparato. En 1933, los judíos estaban casi completamente emancipados y casi completamente integrados en la comunidad alemana. Separarlos de los alemanes fue, en consecuencia, una ope­ ración muy compleja. A penas hubo organismo, oficina u organización que no se inte­ resase en un momento u otro por la adopción de medidas antijúdías. Si tuviésemos que enumerar los organismos públicos y privados que se pueden denominar el «gobierno

2 Se puede encontrar una exploración definitiva de esta evolución en Uwe A dam s, Judenpolitk im Dritten Reich, Düsseldorf, 1972.

69

alemán» y aquellos organismos que se pueden denominar la «maquinaria de destruc­ ción», descubriríamos que estamos tratando de organismos idénticos. Sin embargo, las designaciones Administración alemana y maquinaria de destrucción sí hacen referencia a funciones distintas, ya que Administración es el término más incluyen­ te. Implica la totalidad de las funciones administrativas de una sociedad. La destrucción es sólo una actividad administrativa muy especializada. Lo que puede ser un poderoso organismo de la Administración quizá no constituya una parte vital de la maquinaria de destrucción, y, al contrario, lo que puede ser un organismo clave en el aparato de des­ trucción quizá no constituya un eslabón importante en la estructura administrativa. En resumen, cuando hablamos de la maquinaria de destrucción, hacemos referencia al siste­ ma de la Administración alemana en una de sus funciones especiales. El aparato administrativo alemán constaba de un Führer (Adolf Hitler) y cuatro gru­ pos jerárquicos específicos3: la burocracia ministerial, las fuerzas armadas, la industria y el partido. Su organización detallada se muestra en los cuadros 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 y 3.5. Durante siglos, los funcionarios y los militares se consideraron los dos pilares del Estado alemán. La función pública y el ejército modernos de A lem ania se originan a mediados del siglo XVII. El crecimiento de estas dos burocracias, no meramente como máquinas administrativas, sino también como jerarquías con tradiciones, políticas y va­ lores propios, es en cierto sentido sinónimo e idéntico al ascenso del Estado alemán moderno. El sector empresarial no se convirtió en factor político, a la par con las orga­ nizaciones más antiguas, hasta el siglo XIX. El partido era la jerarquía más joven del gobierno nazi; en 1933 tenía escasam ente diez años. Pero ya disponía de una enorme burocracia, que competía con las demás jerarquías y, en algunas áreas, amenazaba sus prerrogativas. A pesar de los distintos orígenes históricos de estas cuatro burocracias y a pesar de sus diferentes intereses, las cuatro estaban de acuerdo en la destrucción de los judíos. La cooperación de las mismas fue tan completa que podemos verdadera­ mente decir que se fundieron en una maquinaria de destrucción. La contribución específica de cada jerarquía se puede evaluar aproximadamente siguiendo las líneas jurisdiccionales. La burocracia ministerial, compuesta por funcio­ narios civiles, fue la principal encargada de aplicar los decretos antijudíos durante las primeras fases del proceso de destrucción. Fueron funcionarios ministeriales los que

3 Franz Neumann, BeRemoth, 2- ed., Nueva York, 1944, pp. 364-399, 468-470 [ed. cast.: Behemoth, México DF, FCE, 1946J. Los organigramas de la burocracia ministerial, del sector empresarial y de la maquinaria regional se basan en parte en el organigrama certificado por Frick, PS-2905. La orga­ nización de las fuerzas armadas anterior a 1938 la describe Hans Bemd Gisevius en Trial of the Major War Crimináis, XII, p. 197. Las fuerzas armadas, después de su reorganización, las describe Walter von Brauchitsch en su declaración jurada de 7 de noviembre de 1945, PS-3703. El organigrama del parti­ do se basa en una declaración jurada de Franz Xaver Schwarz (tesorero del partido), 16 de noviembre de 1945, PS-2903.

70

redactaron los decretos y reglamentos que definían el concepto de «judío», los que esta­ blecieron la expropiación de las propiedades judías, y los que inauguraron la concen­ tración en guetos de la comunidad judía alemana. Así, los funcionarios civiles esta­ blecieron el curso y la dirección de todo el proceso. Esta fue su función más importante en la destrucción de los judíos. Sin embargo, también desempeñaron un papel sorpren­ dentemente amplio en las posteriores operaciones antijudías que tuvo un carácter mucho más drástico. El Ministerio de Asuntos Exteriores negoció con los países del Eje la depor­ tación de los judíos a centros de exterminio; los ferrocarriles alemanes se encargaron del transporte; la policía, completamente fusionada con las SS del Partido Nazi, se involucró extensamente en las ejecuciones. El ejército fue atraído al proceso de destrucción después del estallido de la guerra por su control de vastos territorios en Europa oriental y occidental. Unidades y orga­ nismos militares tuvieron que participar en todas las medidas, incluido el exterminio de judíos por unidades móviles especiales y el transporte de judíos a los campos de exterminio. La industria y el sistem a financiero tuvieron un im portante papel en las expro­ piaciones, en el sistem a de trabajos forzados, e incluso en la gasificación de las víc­ timas. El partido se ocupó de todas las cuestiones que suponían problemas delicados en las relaciones germano-judías (medio judíos, judíos en matrimonios mixtos, etc.) y, en general, propugnó acciones drásticas. N o fue un accidente que el brazo militar del par­ tido, las SS (que estaban amalgamadas con la policía del Ministerio del Interior), lle­ vase a cabo las operaciones más drásticas de todas: las de exterminio. Cada jerarquía aportó al proceso de destrucción no sólo medidas administrativas, sino también características administrativas. Los funcionarios públicos infundieron en otras jerarquías su firme planificación y su meticulosidad burocrática. D el ejército, la maquinaria de destrucción adquirió su precisión militar, su disciplina y su insensibilidad. La influencia de la industria se dejó sentir en el gran hincapié hecho sobre la contabili­ dad, el ahorro y el rescate, así como en la eficacia fabril de los centros de exterminio. Finalmente, el partido aportó a todo el aparato un «idealismo», la idea de «misión», y la noción de estar «haciendo historia». De esa forma, las cuatro burocracias se fundieron no sólo en la acción sino también en su forma de pensar. La destrucción de los judíos fue, en suma, obra de una burocracia administrativa extensa. Este aparato avanzó paso a paso. Tanto la iniciación como la aplicación de las decisiones estuvieron en gran medida en sus manos. N o se creó ningún organismo espe­ cial y no se estableció ningún presupuesto especial para destruir a los judíos europeos. Cada organización desempeñaría una función específica en el proceso, y cada una debía encontrar los medios para llevar a cabo su tarea.

71

cn

Oí O

y tí C/0 o >



2 O)

o -

rt y tí

O tí rM C C 3 pj-

3

X

<

c; o co

^

o tí 4> £

&

r-

_C O V

H 3 3

>-

*1^23 tC 3 -H i 5 •-1

•O O

< Ü

Cuadro 3.2. Las fuerzas armadas

« JS — O

LSL, ^O 00

o

¡> 3 -H Si vtu ^ <

1 cu I 5

u> ~o

•— _tí

rt tí ^5?

CQ

”c3 js

-O O

< <

O

^

O tí ^ /- OJ O

00

O g „ £ J3 «¡ a 5 . 9 t3® tí O "ó > 3 "T3 -o tí \CT3 U, . . W .2 S U S .2 S 2ÍT3 cd s *s c/2 tu . Gtí -?C O C 3 £ — rl 5 W H 5¡ en

| ie w<

tí co

S

'S S y

8 ce: 3 w

rt aB 'C O

J2 ■a u &H

Z . uJ 'O , Ou c/2 < o 2 j 3 ‘

6 „p d p w z 2 3

n P) ^Z ña

H3 u «

75 Sá ‘tí

ca fc> O

c/3 P*,

I-a n2 w

3 Ü.

0m3 r3 tí £ 3 £o UL CO

s

cd J2 T3 C o> cd _o

u 65 < O

so

I I

O -C

a -S • tí ■3 3 S 3 -O (S « £

ü -3

•= '2 £ -9tíu £5 O X

■-aO

Nota: las líneas discontinuas indican la posición de la Cancillería del Partido como centro para transmitir informes a Hitler y canal para recibir sus directivas. Todos los organismos del partido eran responsables ante Hitler. No están todos enumerados.

Cu

4J g «

O

522 £3¡ §O .S -2 \

'O Ortsgruppenleitei

o

tí ce *5 a

o

-o ce t/2 PJ O

3 S 2 * 3 a *c *c tí 3

O D

£ £

O

tí M áximo responsable de las SS y de la Policía

i Dirección General —»

1 Delegación Regional de la Dirección General

De gran importancia para las operaciones antijudías era la red regional de dos Direc­ ciones Generales: la Dirección General de la Policía del Orden y la Dirección General de Seguridad del Reich (R S H A ). Estas dos Direcciones Generales tenían tres tipos de maquinaria regional: una en el Reich, otra en los territorios ocupados, y la tercera en áreas en las que se estaba llevando a cabo la invasión (véase el cuadro 6.9). Debe señalarse que las unidades móviles de la Policía del Orden eran formaciones per­ manentes que podían trasladarse de un país a otro. El Generalgouvernement poseía de hecho guarniciones de tales unidades, cuyos efectivos superaban los 10.000 miembros, al mando de un BdO 160. En cuanto a jurisdicción funcional, la Policía del Orden ejercía el control sobre la policía indígena regular conservada o reorganizada en los territorios ocu­ pados. En el Generalgouvernement, la policía polaca (y después del ataque a la U RSS, también la policía ucraniana en el área de Galitzia) ascendía a más de 16.000 efectivos161. La Policía de Seguridad fue perdiendo solidez en la Europa ocupada. Sus unidades móvi­ les (Einsatzgruppen), formadas de nuevo para cada despliegue en un área invadida, eran básicamente improvisadas y temporales, mientras que su personal estacionario siempre se mantuvo disperso. En el Generalgouvernement había 3.000 hombres162. Los cuerpos

160 Conferencia sobre la policía del Generalgouvernement celebrada el 25 de enero de 1943, Dia­ rio de Frank, PS-2233. En la carta de Daluege a Wolff de 28 de febrero de 1943, NO-2861, se cita una cifra más elevada. 161 Daluege a Wolff, 28 de febrero de 1943, NO-2861. 162 Resumen numérico del personal civil en las áreas exteriores al Reich, en el que se enumeran 3.042 Policías de Seguridad en el Generalgouvernement, primavera de 1943, Zentralarchiv Potsdam, legajo 07.01 Reichskanzlei 3511. En 1940, antes de la adición de Galitzia, la cifra era de apenas 2.000. Conferencia del Generalgouvernement del 22 de abril de 1940, Diario de Frank, en Werner Prág y

217

especiales de policía nativos situados bajo el control de la Policía de Seguridad, tales como las oficinas de Policía Penal nativas, eran de tamaño comparativamente pequeño.

Cuadro 6.9. Maquinaria regional de la policía del orden y de la RSH A REICH

TERRITORIO OCUPADO

ÁREAS INVADIDAS

Policía del Orden

Inspekteur der Ordnungspolizei (IdO) (Inspector de la Policía del Orden)

Befehbhaber der Ordnungspolizei (BdO) (Comandante de la Policía del Orden)

Truppenverbande (unidades de tropa) organizadas en regimientos y batallones de policía

RSHA

Inspekteur der Sicherheitspolizei und des Sicherheitsdienstes (IdS) (Inspector de la Policía de Seguridad y del Servicio de Seguridad)

Befehlshaber der Sicherheitspolizei und des Sicherheitsdienstes (BdS) (Comandante de la Policía de Seguridad y del Servicio de Seguridad)

Unidades móviles organizadas en Einsatzgruppen (del tamaño de un batallón) y Einsatzkommandos (del tamaño de una compañía)

En el Generalgouvernement, los oficiales policiales clave (sucesivamente) fueron: BdO: Becker, Riege, Winkler, Becker, Grünwald, Hóring BdS: Streckenbach, Schóngarth, Bierkamp La organización de las SS y de la Policía estaba centralizada no sólo bajo el Generalgouverneur, sino también bajo los Gouverneure. Los cinco máximos responsables de las S S y de la Policía fueron (sucesivam ente): Cracovia: Zech, Schwedler, Scherner, Thier Lublin: Globocnik, Sporrenberg Radom: Katzmann, Oberg, Bottcher Varsovia: Moder, Wigand, von Sammern, Stroop, Kutschera, Geibel Galitzia: Oberg, Katzmann, Diehm C ada responsable de las SS y de la Policía mandaba sobre un Kommandeur der Ordnungspolizei (KdO) y un Kommandeur der Sicherheitspolizei und des Sicherheitsdienstes (KdS). En consecuencia, las relaciones de mando eran las siguientes: Wolfgang Jacobmeyer (eds.), Das Diensttagebuch des deutschen Generalgouvemeurs in Polen 1939-1945, Stuttgart, 1975, p. 182.

218

Himmler - »

Jefe de la Policía del Orden (Jefe, RSH A )

i Krüger

i -*

BdO (BdS)

Responsable de las S S y de la Policía



K dO (KdS)

A Frank éste le parecía un cuadro incompleto. Se imaginaba a sí mismo frente a Krüger como una especie de jefe territorial supremo: Hitler

-*

Himmler

—»

i Frank

—*

1 Krüger

—>

Jf Gouverneur

i -*

Jefe de la Policía del Orden (Jefe, R SH A ) 1 BdO (BdS)

i

Director de las S S y de la Policía

->

K dO (KdS)

Para garantizar tal relación, Frank había nombrado a Krüger su Staatssekretár de Seguridad163. El nuevo título estaba pensado menos como un honor que como un mecanismo para garantizar que Krüger acataría las órdenes de Frank. A Himmler, por supuesto, esa relación le parecía absurda. De la misma forma que Frank era un «faná­ tico» de la centralización, Himmler era un fanático de la descentralización funcional. A sus hombres, Himmler les exigía que respondiesen 100 por 100 ante él. Así, desde el principio, Frank y Himmler fueron enemigos. N o es accidental que esta fricción encontrase su primer blanco en los judíos, porque el aparato de Himmler rei­ vindicaba la autoridad principal en cuestiones judías en toda Polonia, y ésa era una gran reivindicación. Podemos comprender la base de esta afirmación de jurisdicción si exa­ minamos las últimas fases del proceso de concentración en el área del Reich-Protektorat. A l aplicar las restricciones al movimiento y las medidas de identificación, y particu­ larmente en la dirección de la maquinaria administrativa judía, las SS y la Policía emergieron gradualmente como el mecanismo de control más importante. A medida que avanzaba hacia sus fases más drásticas, el proceso de destrucción comenzó a asumir cada 163 Resumen de la conferencia sobre la policía del Generalgouvernement, 21 de abril de 1942, Diario de Frank, PS-2233.

219

vez más las características de una operación policial. El control de los movimientos, las redadas, los campos de concentración: todas ellas son funciones policiales. En el área del Reich-Protektorat, el ascenso de las SS y de la Policía fue impercep­ tible. La creciente importancia del aparato de Himmler en el área interior se debió a la evolución natural del proceso de destrucción. En Polonia, sin embargo, el proceso de destrucción se introdujo en su fase de concentración. La entrada inmediata de las SS y de la Policía en un nivel muy elevado de formación política fue, por consiguiente, cons­ picuo y problemático. De hecho, hemos señalado que el jefe de la Policía de Seguridad, Heydrich, emitió su orden de guetización el 21 de septiembre de 1939, antes de que la administración civil tuviese oportunidad de organizarse. Esto significa que en asuntos judíos Himmler no sólo era independiente, sino también superior a Frank. El proceso de destrucción en Polonia lo llevaron a cabo, por lo tanto, estos dos hombres. Es carac­ terístico que, en cuanto enemigos y rivales, Himmler y Frank compitiesen sólo en cruel­ dad. La competencia no benefició a los judíos; ayudó a destruirlos. Las expulsiones

Esencialmente, el plan de concentración de los judíos polacos establecido por Hey­ drich se dividía en dos fases. En primer lugar, aproximadamente 600.000 judíos debían trasladarse de los territorios incorporados al Generalgouvernement. La población judía del Generalguvemement aumentaría, en consecuencia, de aproximadamente 1.400.000 a unos 2.000.000 individuos. La segunda parte de la directiva de Heydrich estipulaba que estos 2.000.000 de judíos debían hacinarse en barrios cerrados: los guetos. Dado que el ejército había insistido en que la «limpieza» se retrasase hasta después de transferida la jurisdicción de la autoridad militar a la civil, la primera fase no pudo comen­ zar inmediatamente164. En consecuencia, se establecieron medidas para reservar, a partir del 15 de noviembre de 1939, toda la red de ferrocarriles (el Ostbahn) del Generalgouvemement a los efectos de reasentar a los judíos165. Inmediatamente antes de empezar el asenta­ miento masivo, el máximo responsable de las SS y de la Policía del Generalgouvernement, Krüger, anunció en una reunión de los principales jefes de departamento y de Gouvemeure que, además de los judíos, los polacos de los territorios incorporados debían ser trasladados al Generalgouvernement. En conjunto, 1.000.000 de polacos y judíos serían trasladados en la primavera, con una media de 10.000 traslados diarios166. Las regiones despobladas del 164 A pesar de las afirmaciones de las SS, en septiembre tuvieron lugar pocos movimientos. Véase la correspondencia del ejército, 12-24 de septiembre de 1939, NOKW-129. 165 Resumen de la conferencia sobre la policía del Generalgouvernement presidida por Frank, 31 de octubre de 1939, Diario de Frank, PS-2233. 166 Resumen de la conferencia celebrada bajo la presidencia de Frank, 8 de noviembre de 1939. Diario de Frank, PS-2233.

220

territorio incorporado se llenarían con el «retom o», pactado mediante acuerdos espe­ ciales con Letonia, Estonia y la Unión Soviética, de población de etnia alemana desde estos países bálticos y desde las nuevas áreas soviéticas de Volinia y Galitzia167. El 1 de diciembre, con un ligero retraso sobre lo previsto, los trenes empezaron a lle­ gar al Generalgouvernement168. Apenas habían comenzado estos movimientos cuando el programa de evacuación se amplió aún más. Serían enviados al Generalgouvernement no sólo los judíos y los polacos de los territorios incorporados, sino también los judíos y los gitanos del Reich. Se limpiaría el Reich, con todos sus territorios incorporados, de judíos, polacos y gitanos por igual. Los enviaron cada vez más hacia el este, y el distri­ to de Lublin acabaría convertido en una reserva judía, o Judenreservat. Al principio Frank se tomó todos estos movimientos con calma. Un memorando no fir­ mado, fechado en enero de 1940 y probablemente escrito por él, habla de la idea en su con­ junto en términos muy despreocupados. En total, Frank estaba dispuesto a recibir a 1.000.000 de judíos (600.000 de las áreas incorporadas y 400.000 del Reich). En cualquier caso, la estancia de los judíos en su «reino» sería temporal. «Tras la victoria», una evacua­ ción de varios millones de judíos, «posiblemente a Madagascar», crearía suficiente espacio. A Frank ni siquiera le preocupaban los polacos que estaban enviando en números crecien­ tes a su Generalgouvemment. «Tras la victoria», los «polacos superfluos» serían enviados al este, quizá a Siberia, como parte de una «reorganización» de toda el área oriental europea169. Los grandiosos planes de reasentamiento trazados por Himmler no se mantuvieron en vigor durante mucho tiempo. Frank echó un vistazo más serio a la situación y se asus­ tó. El flujo ininterrumpido de judíos, polacos y gitanos a su limitada área se convirtió en una Lebensfrage [«cuestión vital»], el asunto central de su Administración, especial­ mente de la Administración del distrito de Lublin, incapaz ya de soportar la carga170. En los dos primeros meses del programa, aproximadamente 200.000 polacos y judíos habían sido obligados a trasladarse al Generalgouvernement. Su número incluía 6.000 ju­ díos de Viena, Praga, O strava (Protektorat) y Szczecin171. El transporte desde Szczecin fue tan brutal que, para vergüenza de todos, la prensa extranjera lo comentó ampliamente172. 167 Gotz A ly, «Endlósung», Fráncfort del Meno, 1995, pp. 59-103. 168 Resumen de la conferencia de Amtsleiter del Generalgouvernement, 8 de diciembre de 1939. Diario de Frank, PS-2233. 169 Materiales para someter a la consideración de la Comisión sobre la Ley de Nacionalidad de la Academia Jurídica Alemana (sin firma), enero de 1940, PS-661. Frank era presidente de la misma. 170 Discurso de Frank ante los Kreishauptmanner y los Stadthauptmanner del distrito de Lublin, 4 de marzo de 1940, Diario de Frank, PS-2233. 171 Memorando de Heydrich, sin fecha, N 0-5150. 172 Véase la carta de Lammers a Hitler, 28 de marzo de 1940, en la que se incluye un informe recibido por la Cancillería del Reich, NG-2490. Véanse también las instrucción del Reichspressechef a la prensa alemana (material Brammer), 15 de febrero de 1940, NG-4698.

221

El 12 de febrero de 1940, Frank viajó a Berlín para protestar por la forma en la que le estaban haciendo tragarse los transportes173. En presencia del Reichsführer-SS Himmler, los Reichsstatthalter Froster y Greiser,y los Oberprásidenten Koch y Wagner, el presidente de la conferencia (Góring) declaró que a partir de entonces no podían enviarse transportes al Generalgouvernement sin notificación previa al Generalgouverneur. Koch (Prusia oriental) señaló que de sus dis­ tritos no habían enviado judíos al Generalgouvernement. Forster (Danzig-Prusia occi­ dental) anunció que prácticamente no les quedaban judíos; sólo 1.800. Greiser (Wartheland) informó de que tras la evacuación de 87.000 judíos y polacos, todavía tenía 400.000 judíos y 3.700.000 polacos. Wagner (Silesia) solicitó que se deportasen entre 100.000 y 120.000 judíos, más 100.000 polacos «poco fiables» de su área. Acto segui­ do, Himmler señaló que en los territorios incorporados habría que hacer espacio para 40.000 alemanes del Reich, 70.000 alemanes bálticos, 130.000 alemanes de Volinia, y 30.000 alemanes de Lublin. Este último grupo tenía que salir de Lublin porque ese dis­ trito se iba a convertir en reserva judía174. Aunque Góring había establecido que al Generalgouvernement sólo habría que noti­ ficarle la llegada de los transportes, Frank se fue a casa con la firme convicción de que le habían dado una capacidad de veto absoluta sobre todos los transportes entrantes175. Esta interpretación resultó ser correcta, porque el 23 de marzo de 1940 Góring ordenó que se paralizasen todas las evacuaciones. A partir de entonces los transportes sólo podían llevarse a cabo con permiso de Frank176. El Reichsstatthalter del Wartheland, Greiser, con 400.000 judíos en su Gau, protestó vehementemente. Entendía que Góring tal vez hubiera emitido esa orden debido al «caso» de Stettin, pero el Feldmarschall (Góring) no podía hacer referencia al Wartheland, porque el 12 de febrero de 1940 Frank ya había prometido a Greiser que los 200.000 judíos de la ciudad de Lódz serían aceptados en el Generalgouvernement. Le consternó oír hablar de este cambio177, pero Frank había conseguido su victoria. El 11 de marzo, Himmler agradeció al Staatsse173 Resumen de la conferencia de Goring sobre los problemas en el este, 12 de febrero de 1940, EC-305. 174 Resumen de la conferencia a la que asistieron Goring, Frank, Koch, Forster, Greiser, Wagner y Himmler, el 12 de febrero de 1940, EC-305. Facsímil de la recopilación estadística de reasentamientos de población de etnia alemana a partir del 1 de diciembre de 1940, preparada para Himmler el 12 de diciembre de 1940, incluido en Susanne H aim y Gotz A ly, Bevólkerungsstruktur und Masenmord, Ber­ lín, 1991, p. 28. 175 Discurso de Frank ante funcionarios de Lublin, 4 de marzo de 1940, Diario de Frank, PS-2233. 176 Resumen de la conferencia interministerial celebrada en Berlín el 1 de abril de 1940, en Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejów okupacji niemeckiej vi Polsce, vol. 3, Varsovia, Lódz y Cracovia, 1946, 3 vols., pp. 167-168. 177 Ibid.

222

kretár del Ministerio de Transportes, Kleinlmann, su cooperación, y con este agradeci­ miento se puso fin al programa de evacuación178. La fiebre de la expulsión no se limitó a los movimientos desde los territorios incor­ porados hacia el Generalgouvernement. Los judíos también fueron reasentados dentro de estas regiones. Forzados a abandonar sus viviendas y su mobiliario, los obligaron a trasladarse distancias cortas hacia pequeñas ciudades y pueblos superpoblados. Los po­ tentados de la A lta Silesia, que sólo habían conseguido expulsar a unos 2.500 judíos desde Katowice al área de Lublin en octubre de 1939179, trasladaron un número un tanto más elevado, principalmente desde la región que era alemana antes de 1918, hacia el este, en zonas situadas bajo su control, cerca de la frontera con el Generalgouvem em ent180. En 1941 se produjeron más expulsiones internas dentro del espacio relativamente pequeño de la A lta Silesia, desde la ciudad de Auschwitz181. A su vez, el Generalgouverneur Frank centró su atención en su capital, Cracovia. En una alocución pronunciada ante los jefes de los principales departamentos, el 12 de abril de 1940, el Generalgouverneur calificó las condiciones de la ciudad de escanda­ losas. Los generales alemanes «al mando de las divisiones» se veían obligados, debido a la escasez de viviendas, a vivir en casas que también contenían inquilinos judíos. Lo mismo podía decirse de los oficiales de alta graduación, y tales condiciones eran «into­ lerables». El 1 de noviembre de 1940, la ciudad de Cracovia, con sus 60.000 judíos, debía quedar judenfrei («libre de judíos»). Sólo se podría permitir quedarse a unos 5.000 o, como máximo, 10.000 trabajadores cualificados. Si el Reich podía trasladar cientos de miles de judíos al Generalgouvernement, razonaba Frank, a buen seguro habría espa­ cio para los 50.000 más de Cracovia. A los judíos se les permitiría trasladar todos sus enseres, «excepto, por supuesto, los artículos robados». Entonces se limpiaría el barrio judío, para que los alemanes pudiesen vivir allí y respirar «aire alem án»182. Las expulsiones de Cracovia se dividieron en dos fases: voluntarias e involuntarias. Hasta el 15 de agosto de 1940, a los judíos de la ciudad se les dio la oportunidad de tras­ ladar todas sus posesiones a cualquier ciudad que eligieran del Generalgouvernement. 178 Himmler a Kleinmann, 11 de marzo de 1940, NO-2206. 179 G. Aly, «Endlósung», cit., pp. 64. 180 Véase una orden detallada para la limpieza definitiva de la «Vieja Silesia» por el Kommando de la Policía de Protección (Schutzpolizei), firmado Scheer, 26 de abril de 1940, Archivos del US Hoíocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 15.033 (Glowna Komisja Badana, Sosnowiec), Rollo 1. 181 G. Aly, «Endlósung», cit., pp. 240-241. 182 Resumen de la conferencia de los jefes de los departamentos generales, 12 de abril de 1940, Diario de Frank, PS-2233. De hecho, la población judía de Cracovia había ascendido a 80.000 per­ sonas desde septiembre de 1930. Dr. Dietrich Redecker, «Deutsche Ordnung kehrt im Ghetto ein», Krakauer Zeitung (13 de marzo de 1940).

223

Los Gourverneure recibieron instrucciones para que aceptasen a estos judíos. Todos aquellos que aún permanecieran en Cracovia a partir de la medianoche del 15 de agos­ to serían sometidos a una expulsión «organizada», con limitación de equipaje, a ciuda­ des elegidas por la Administración183. En el curso de las expulsiones, el Stadthauptm ann Schmid se sintió frustrado en repetidas ocasiones. El 22 de mayo de 1940, el presidente del Consejo Judío, Bieberstein, le envió un informe en el que se indicaba que a finales de abril las partidas volun­ tarias de judíos eran aproximadamente iguales a las llegadas de judíos expulsados del W arthegau184. El progreso ulterior fue, pues, escaso y el 19 de junio Schmid se quejaba a uno de sus asistentes de las bajas cifras de «nuevos colonos comprometidos» [Aussiedlungslustige]185. Ese mes el Consejo Judío también le informó de que «una parte muy sustancial de los judíos de Cracovia estaba preparada para emigrar a otros países», pero que el Reich había prohibido tales salidas. Cuando Schmid preguntó a la administra­ ción del Generalgouvernement si esta prohibición se había producido realmente, Siebert, de la División de Interior, le confirmó que «por el momento» era una realidad186. M ediante una «intensiva cam paña de persuasión contra el Consejo judío [intensives Einwirken auf den Judenrat]», fue posible efectuar el traslado «voluntario» de 23.000 judíos187. El último día de la fase voluntaria, Frank pronunció un discurso en el que repitió que era simplemente intolerable permitir que los representantes del Gran Reich Alem án de A dolf Hitler estuviesen establecidos en una ciudad tan «atestada» de judíos que una «persona decente» no podía salir a la calle. Las expulsiones de Cracovia, conti­ nuó Frank, estaban pensadas como una señal: los judíos tenían que «desaparecer» (verschwinden) de toda Europa. Obviamente, Frank pensaba en M adagascar188. La fase involuntaria se puso en marcha inmediatamente. Mediante notificaciones enviadas a las familias afectadas a través del Consejo judío, otros 9.000 judíos fueron expulsados antes de mediados de septiembre. El número total de expulsados ascendía ahora a 32.000189. A pesar de estas drásticas medidas, la situación de la vivienda en la ciudad no mejoró tanto como se esperaba, por la simple razón de que se descubrió que los judíos habían sido albergados «apretadamente» (es decir, las viviendas de los judíos estaban atestadas). Además, las casas judías estaban tan destartaladas como para hacer 183 Krakauer Zeitung (6 de agosto de 1940), página del Generalgouvernement. 184 Bieberstein a Schmid, 22 de mayo de 1940, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum Archives, Grupo de Registro 15.026 (Materiales Diversos del Generalgouvernement), Rollo 1. 185 Schmid al Amtmann Hirsch, 19 de junio de 1940, ibid. 186 Schmid a la División de «Asuntos Exteriores» del Generalgouverneur, 8 dejunio de 1940, y Siebert a Schmid, 21 junio de 1940, ibid. 187 Krakauer Zeitung, 31 de diciembre de 1940, 1 de enero de 1941, página del GG. 188 Ibid., 17 de agosto de 1940. 189 Ibid., 31 de diciembre de 1940, 1 de enero de 1941, página del GG.

224

inaceptable la habitación alem ana190. N o obstante, o quizá debido a estos resultados, las expulsiones continuaron. El 25 de noviembre de 1940, el Gouvem eur del distrito de Cracovia ordenó la partida de otros 11.000 judíos. Estas evacuaciones se llevaban a cabo alfabéticamente. Todos aquellos cuyo apellido comenzase de la A a la D debían presen­ tarse el 2 de diciembre de 1940, el grupo de la E a la J, el 4 de diciembre, etc.191. Esta medida elevó el número total de evacuados a 43.000, total cercano al objetivo previsto por Frank. Los restantes judíos de Cracovia fueron hacinados en un gueto cerrado, el Judenwohnbezirk, en la sección Podgorce de la ciudad192. Es posible que Frank se sintiera satisfecho con las expulsiones de Cracovia, pero los Kreishauptmánnner locales estaban tan molestos con la afluencia de estos expulsados como el Generalgouvemeur lo había estado con la llegada de los judíos de los territorios ocupados193. A las afueras de Cracovia, los habitantes polacos se quejaban que los judíos de la ciu­ dad estaban alterando la estabilidad de la renta de las viviendas, al ofrecer cantidades des­ mesuradamente elevadas y pagar un año por adelantado. Era un error, afirmaba el Kreishauptmann del Land de Cracovia, permitir a los judíos elegir libremente su resi­ dencia. Naturalmente, la mayoría de ellos se estaban congregando en su área194. En otros lugares también se llevaron a cabo expulsiones urbanas, con repercusiones similares. En diciembre de 1940, 1.500 judíos de la ciudad de Radom, «completam en­ te empobrecidos y decrépitos [vóllig verarmte und verkammene Subjekte]» de acuerdo con las descripciones, fuerón arrojados a la pequeña población de Busko. N o servirá de nada, declaró el Kreishauptmann, que las ciudades se libren de esta forma de sus car­ gas sociales, a expensas de las zonas rurales195. En febrero, sin embargo, recibió otros mil judíos, con el resultado de que la densidad de habitación en el barrio judío había aumentado a 20 personas por habitación, y se estaba declarando el tifus196. 190 Ibid., 191 Jacob A penszlak (ed.), The Black Book of Polish Jewry, Nueva York, 1943, pp. 80-81. 192 Anuncio del Stadthauptmann de Cracovia (Schmid) en la Krakauer Zeitung (23 de marzo de 1941), p. 18. 193 Informe emitido por el Kreishauptmann de Jasfo (Dr. Ludwig Losacker), 29 de agosto de 1940, Yad Vashem, microfilm JM 814. Informe del Kreishauptmann de Nowy Sgcz, firmado por su adjun­ to, el Regierungsoberinspektor Muegge, 31 de diciembre de 1940, JM 814- Informe del Kreishaupt­ mann de Chelmo, 7 de diciembre de 1940, JM 814. 194 Kreishauptmann del Land de Cracovia (firmado Holler), informe mensual de agosto de 1940, JM 814. El Dr. Egon Holler asumió el gobierno de la ciudad de Lvov en febrero de 1942. 195 Informe del Kreishauptmann de Busko (firmado Schafer), 11 de enero de 1941, JM 814196 Informe de Schafer, 28 de febrero de 1941, JM 814. En Kielce, la población polaca se negó (weigerte sich) a recibir a un transporte de evacuados de manera ordenada. Había que resaltar, indi­ có el Kreishauptmann, que los que llegaban eran judíos. Informe del Kreishauptmann de Kielce, 6 de marzo de 1941, JM 814- Sobre la recepción de 2.000 judíos vieneses en Pulawy, véase el informe del Kreishauptmann (firmado Brandt), 27 de febrero de 1941, JM 814-

225

Todavía en marzo y abril de 1941, el G ouvem eur de Lublin, Zórner, intentó expul­ sar a 15.000 judíos de su capital, porque se consideraba que el gueto, que en ese momento se estaba formando, tenía capacidad sólo para 20.000 personas. Dentro de la ciudad, las viviendas que los judíos dejaban vacías eran fumigadas para que las ocupa­ sen familias polacas. La limpieza se consideraba necesaria, ya que los polacos eran, en opinión de Zórner, menos inmunes al tifus que los judíos. Las viviendas que dejaban libres los polacos, a su vez, se entregaban al ejército alemán, que estaba acumulando tropas en el distrito en preparación para invadir la U R S S 197. El programa de evacuación creaba problemas allí donde sus consecuencias se deja­ ban sentir. N o obstante, había algunos (especialmente Himmler) que no encontraban objeciones válidas al hacinamiento de los barrios judíos. El 25 de junio de 1940, Frank escribió una carta a Lammers en la que le decía que le llegaban constantemente rumo­ res desde Danzig y desde Poznañ al efecto de que había nuevos planes de enviar muchos miles de judíos y polacos al Generalgouvernement. Tal traslado, informaba Frank a Lammers, estaba completamente fuera de cuestión, especialmente porque el ejército estaba expropiando grandes porciones de terreno con el propósito de realizar maniobras198. A comienzos de julio, Frank estaba de nuevo eufórico. El 12 de julio de 1940, infor­ mó a los jefes de los departamentos generales de su zona que el propio Führer había deci­ dido que no se podían enviar más transportes de judíos al Generalgouvernement. Por el contrario, la comunidad judía del Reich, del Protektorat y del Generalgouvernement debería ser transportada, «a la mayor brevedad imaginable», una vez firmado un tratado de paz, a una colonia africana o americana. La idea más extendida, dijo, se centraba en Madagascar, que Francia debería ceder a Alem ania con ese propósito expreso. Con una superficie de 500.000 kilómetros cuadrados, explicaba Frank, la isla (por cierto, en su mayor parte selva) podía albergar fácilmente varios millones de judíos. «He intervenido en nombre de los judíos del Generalgouvernement -continuaba—para que también esos judíos puedan beneficiarse de las ventajas de iniciar una nueva vida en una nueva tie­ rra.» Esa propuesta, concluía Frank, había sido aceptada en Berlín, de forma que toda la Administración del Generalgouvernement podía esperar un «colosal Slivio»199. Radiante de placer, Frank repitió este discurso en el distrito de Lublin, el más ame­ nazado por los desbordados transportes de judíos evacuados. Tan pronto como se res­ 197 Resumen de los comentarios de Z5mer en la conferencia del Generalgouvernement celebrada el 25 de mano de 1941, Diario de Frank, Archivos del U. S. National, Grupo de Registro 238, T 992, Rollo 5. Resumen de la conferencia celebrada en el distrito de Lublin el 31 de mano de 1941, J ü d isch es H istorisCHES iNSTrrUT W ar sc h a u , Faschismus-Getto-Massenmord, Berlín, 1961, pp. 123-124. El 25 de marzo, se men­ cionó a 10.000 judíos que serían objeto de expulsión, el 31 de marzo, a 15.000. Véase también D. Pohl, Von der «Judenpolitik» zumjudenmord - Der Distrikt Lublin des Generalgouvemements 1939-1944, cit., pp. 86-87. 198 Frank a Lammers, 25 de junio de 1940, NG-1627. 199 Frank a los jefes de los departamentos generales, 12 de julio de 1940, Diario de Frank, PS-2233.

226

taurase el transporte marítimo, afirmó, los judíos serían trasladados, «pieza a pieza, hombre a hombre, señora a señora, señorita a señorita [Stück um Stück, Mann um Mann, Frau um Frau, Fráulein um FrauleinJ». Habiendo producido Heiterkeit (el térmi­ no utilizado por los expertos en protocolo alemán para la diversión registrada por un público oficial) en su audiencia, Frank predecía que también Lublin se convertiría en una ciudad «decente» y «hum ana» para los hombres y las mujeres alemanes200. Pero el júbilo de Frank fue prematuro. N o se firmó ningún tratado de paz con Francia, y no se apartó ninguna isla africana para los judíos. Frank estaba atascado con sus judíos, y una vez más la presión de las expulsiones iba a causar problemas a su Administración. El 2 de octubre de 1940, Frank se reunió con otros altos cargos en la residencia de Hitler. El Reichsstatthalter de Viena, von Schirach, mencionó que tenía 50.000 judíos que Frank debía quitarle de las manos. El Generalgouvemeur replicó que esto era completamente impo­ sible. A continuación el Oberprásident de Prusia oriental, Erich Koch, indicó que hasta entonces no había deportado judíos ni polacos, pero que había llegado el momento de que el Generalgouvernement aceptase a esta gente. De nuevo, Frank contestó que era completa­ mente imposible recibir tales masas de polacos y judíos; simplemente no había espacio para ellos. En este punto, Hitler recalcó que a él le resultaba bastante indiferente la densidad de población del Generalgouvernement, que desde su punto de vista, el Generalgouvemement era sólo un «enorme campo de trabajo polaco [ein grosses polnisches Arbeitslager]»201. U na vez más, Frank conjuró la corriente con que lo habían amenazado, pero no pudo evitar que unos cuantos polacos y un puñado de judíos de Viena cruzasen sus fronteras. Finalmente, el 25 de marzo de 1941, Krüger anunció que no se enviarían más transportes al Generalgouvernement202. A partir de ese momento, ya no se ejerció pre­ sión sobre Frank. Por el contrario, tal presión afectó a la Administración de los territo­ rios incorporados. En octubre de 1941, comenzaron en el Reich las deportaciones en masa, y no ter­ minaron hasta que el proceso de destrucción estuvo acabado. El objeto de estos movi­ mientos no era la emigración, sino la aniquilación de los judíos. Por el momento, sin embargo, no había centros de exterminio en los que las víctimas pudieran morir gasea­ das y, por lo tanto, se decidió que, mientras no se construyesen los campos de extermi­ nio, los judíos debían ser trasladados a los guetos de los territorios incorporados y a los territorios soviéticos ocupados más al este. El objetivo en los territorios incorporados era el gueto de L ó d z.

200 Discurso de Frank a oficiales de Lublin, 25 de julio de 1940, Diario de Frank, PS-2233. 201 Memorando de Bormann sobre la conferencia celebrada en la residencia de Hitler el 2 de octu­ bre de 1940, URSS-172. Véase también Lammers a von Schirach, 3 de diciembre de 1940, P S -1950. 202 Resumen de la conferencia del Generalgouvernement, 25 de marzo de 1941, Diario de Frank, PS-2233.

227

El 18 de septiembre de 1941, Himmler envió al Reichsstatthalter Greiser una carta en la que trataba de las evacuaciones propuestas. Escribió que el Führer deseaba que el Antiguo Reich y el Protektorat quedasen «libres de judíos» lo antes posible. Himmler estaba, por consiguiente, planeando «como primer paso» transportar a los judíos al territorio incorporado, con vistas a trasladarlos más hacia el este en la primavera siguiente. Tenía intención de alojar a 60.000 judíos en el gueto de Lódz, que, según había «oído» tenía espacio suficiente. Esperando la cooperación de Greiser, Himmler se despedía con el comentario de que confiaba al Gruppenführer Heydrich la tarea de lle­ var a cabo estas migraciones judías203. Aunque hay un vacío en la correspondencia, puede deducirse de las cartas poste­ riores que Greiser había conseguido reducir la cifra de 60.000 inmigrantes a 20.000 judíos y 5.000 gitanos. Pero incluso este total reducido escandalizó a las autoridades locales. Un representante del Oberbürgermeister (alcalde) de Lódz (la ciudad fue rebau­ tizada «Litzm annstadt») protestó inmediatamente al Regierunsprásident del área, el SS-Brigadeführer honorario Uebelhoer204. En su protesta, el Oberbürgermeister Ventzki anunció que rechazaba cualquier res­ ponsabilidad por las consecuencias de la medida. Después recitó algunas de las razones de su actitud. El gueto había albergado originalmente a 160.400 personas en un área de 4,13 kilómetros cuadrados. La población había descendido ahora a 144.000 debido a las defunciones y a los traslados a campos de trabajos forzados, pero si se deducían el terre­ no vacío y una fila de casas derruidas por razones de seguridad, el área habitable era en realidad de 3,41 kilómetros cuadrados. La densidad era ahora de 59.917 personas por kilómetro cuadrado. Los 144-000 habitantes vivían ahora en 2.000 casas con 25.000 habitaciones, es decir, 5,8 personas por habitación. Dentro del gueto, afirmó Ventzki, grandes fábricas estaban produciendo materiales vitales para el Reich (se dan cifras), pero en él sólo entraban raciones de comida de ham­ bre. La falta de carbón había llevado a los reclusos a arrancar puertas, ventanas y suelos para alimentar el fuego de las estufas. La llegada de 20.000 judíos y 5.000 gitanos adi­ cionales aumentaría la densidad de población a siete personas por estancia. Habría que albergar a los recién llegados en fábricas, con el resultado de que se interrumpiría la pro­ ducción. El hambre aumentaría, y las epidemias se extenderían sin control. La excava­ ción de letrinas adicionales para eliminar las heces conduciría a un aumento del núme­ ro de moscas, que acabarían por invadir el barrio alemán. Los gitanos, agitadores y

203 Himmler a Greiser, con copias a Heydrich y al máximo responsable de las SS y de la Policía en Wartheland, Gruppenführer Koppe, 18 de septiembre de 1941, Archivos de Himmler, Carpeta 94. 204 Oberbürgermeister de Lódz (firmado Ventzki) a Uebelhoer, 24 de septiembre de 1941, Archi­ vos de Himmler, Carpeta 94. Los miembros honorarios llevaban el uniforme pero no ejercían las fun­ ciones propias de las SS.

228

pirómanos innatos, empezarían una conflagración, y así sucesivamente. Uebelhoer envió este informe a Himmler, subrayando algunas de las conclusiones en una carta propia20’’ . El método utilizado por Heydrich para abordar estas protestas fue cablegrafiar a Uebelhoer indicándole que los transportes comenzarían a llegar según lo previsto, de acuerdo con las disposiciones establecidas con el Ministerio de Transportes206. Himmler escribió una carta más conciliadora al insatisfecho Regierungsprasident. «N atural­ mente -com enzaba- no es agradable recibir nuevos judíos. Pero me gustaría pedirle con toda cordialidad que mostrase por estas cuestiones la misma comprensión natural mani­ festada por su Gauleiter.» Obviamente, las objeciones habían sido establecidas de manera experta por un subordinado, pero Himmler no podía admitirlas. La producción de guerra era en ese momento la razón favorita para oponerse a cualquier cosa. Nadie había pedido que se albergase a los judíos en fábricas. Dado que la población del gueto había descendido, podía volver a aumentar. En cuanto a los pirómanos gitanos, Himmler aconsejó a Uebelhoer que anunciase que por cada incendio que se produjese en el gueto serían fusilados diez gitanos. «Verá -indicaba Him m ler- como los gitanos se con­ vierten en los mejores bomberos que haya usted tenido.»207 Uebelhoer estaba ahora verdaderamente exasperado. Escribió otra carta a Himmler en la que explicaba que un representante de la Dirección General de Seguridad del Reich, el Sturmbannführer Eichmann, había estado en el gueto y, de manera parecida a un tra­ tante de caballos gitano, había falseado completamente al Reichsführer-SS la verdadera situación. Uebelhoer hizo entonces una sugerencia constructiva. Pidió a Himmler que enviase los judíos a Varsovia en lugar de enviarlos a Lódz. Había leído en un periódico de Berlín que el gueto de Varsovia, situado en el Generalgouvernement, tenía todavía salas de baile y bares. Había visto fotos en la Berliner lllustrierte. Conclusión: Varsovia era el lugar adecuado para los 20.000 judíos y los 5.000 gitanos208. Esta vez, Himmler replicó en tono áspero: «Señor Regierungsprasident, relea su carta. Ha adoptado usted el tono equivocado. Obviamente, ha olvidado que se dirigía a un su­ perior». A partir de entonces no se aceptaría ninguna comunicación del despacho de Uebelhoer209. Heydrich escribió su propia carta a Greiser, protestando específicamente contra los comentarios referentes al camarada Eichmann, de las SS, a quien Uebelhoer había acusado de utilizar métodos similares a los de un tratante de caballos gitano210. 205 Uebelhoer a Himmler, 4 de octubre de 1941, Archivos de Himmler, Carpeta 94. 206 Heydrich a Himmler, 18 de octubre de 1941, donde se incluye el telegrama a Uebelhoer, Archivos de Himmler, Carpeta 94. 207 Himmler a Uebelhoer, 10 de octubre de 1941, Archivos de Himmler, Carpeta 94. 208 Uebelhoer a Himmler, 9 de octubre de 1941, Archivos de Himmler, Carpeta 94. 209 Himmler a Uebelhoer, 9 de octubre de 1941, Archivos de Himmler, Carpeta 94. Esta carta fue de hecho despachada antes de la primera respuesta de Himmler. 210 Heydrich a Greiser, 11 de octubre de 1941, Archivos de Himmler, Carpeta 94.

229

El 16 de octubre empezaron a llegar los primeros transportes. El 4 de noviembre, 20 transportes habían empujado al gueto a 20.000 judíos: 5.000 de Viena, 5.000 de Praga, 4.200 de Berlín, 2.000 de Colonia, 1.100 de Fráncfort, 1.000 de Hamburgo, 1.000 de Düsseldorf y 500 del principado de Luxemburgo, que ya había sido ocupado. También llegaron los gitanos211. Tan lleno estaba el gueto, que muchos de los recién lle­ gados tuvieron que ser alojados en las fábricas212. El 28 de octubre, Greiser escribió una carta amistosa a Himmler. El Gauleiter había hablado con el Regierungsprásident. Uebelhoer había sucumbido a su «famoso tempe­ ramento», pero el Regierungsprásident era un antiguo nazi que siempre había realizado bien su trabajo. Había hecho todo lo posible por llevar esta acción a buen fin213. Himmler respondió que había recibido la carta de Greiser. «Com o todos saben, no guardo rencor a nadie [Ich bin bekanntlich nicht nachtragend]». El bueno de Uebelhoer debería tomarse unas vacaciones y descansar sus nervios; después todo quedaría per­ donado214. De hecho, el incidente se olvidó pronto, porque el 28 de julio de 1941, Uebelhoer tuvo ocasión de agradecerle a Himmler su regalo de cumpleaños: una figu­ ra de porcelana con la inscripción «Abanderado de las S S » 215. Las expulsiones habían terminado y la situación estaba estabilizada. La formación de los guetos

D esde el otoño de 1939 al otoño de 1941, se habían producido tres movimientos de expulsión de oeste a este: (1) judíos (y polacos) de los territorios incorporados hacia el Generalgouvernement; (2) judíos (y gitanos) del área del Reich-Protektorat al Generalgouvernement; (3) judíos (y gitanos) del área del Reich-Protektorat a los terri­ torios incorporados. Estos movimientos son significativos no tanto por su amplitud numérica como por sus móviles psicológicos. M uestran las tensiones que entonces convulsionaban a toda la burocracia. El periodo de 1939-1941 supuso una transición del programa de emigración forzada a la política de «solución final». En la cumbre de esta fase de transición, se enviaron transportes de oeste a este, en un esfuerzo por lle­ gar a soluciones «interm edias». En el Generalgouvernement había un gran nerviosis­ 211 Informe de Künzel, Hauptmann der Schutzpolizei, 13 de noviembre de 1941, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materudy do dziejáw okupacji rdemeckiej to Pols­ ce, vol. 3, cit., pp. 203-206. Datos detallados en el Instituto YIVO, Colección sobre el Gueto de Lódz, núm. 58. 212 Inspección de Armamento XXI a la OKW/Oficma de Economía y Armamento, 12 de diciem­ bre de 1941, Wi/ID 1.14. 213 Greiser a Himmler, 28 de octubre de 1941, Archivos de Himmler, Carpeta 94. 214 Himmler a Greiser, noviembre de 1941, Archivos de Himmler, Carpeta 94. 215 Uebelhoer a Himmler, 29 de julio de 1942, Archivos de Himmler, Carpeta 94.0.

230

mo porque en la zona residían ya 1.500.000 judíos y no había posibilidad de em pujar­ los más hacia el este. Si las expulsiones se consideraron medidas temporales orientados hacia los objetivos intermedios, la segunda parte del programa de Heydrich, que establecía la concentra­ ción de los judíos en guetos cerrados, estaba pensada únicamente como mecanismo pro­ visional mientras se preparaba la definitiva emigración en masa de las víctimas. En los territorios incorporados, la Administración sólo esperaba la expulsión de sus judíos al Generalgouvernement, y el Generalgouverneur sólo esperaba una «victoria» que hicie­ se posible el reasentamiento de todos sus judíos en la colonia africana de Madagascar. Este fue el espíritu con el que se abordó la guetización. Los preliminares administrativos se concluyeron con bastante rapidez, pero la formación real de los guetos fue tardía y lenta. Así, los muros que rodeaban al gigantesco gueto de Varsovia no se cerraron hasta el otoño de 1940. El gueto de Lublin no estuvo establecido hasta abril de 1941. Los pasos preliminares del proceso de guetización consistieron en el marcado, las res­ tricciones a los movimientos, y la creación de órganos de control judíos. Puesto que dichas medidas iban dirigidas a los «judíos», era necesario definir el término. Caracterís­ ticamente, en el Generalgouvernement no se prestó en un principio demasiada atención a los sentimientos ni a los intereses de la comunidad polaca en materia de categorización. A finales de octubre de 1939, un Einsatzkomando de la Policía de Seguridad que todavía estaba en la ciudad de Cracovia ordenó al Consejo Judío que registrase a «todas las personas que pertenecisen a la raza judía» [alie Personen jüdischer Rassezugehdrigkeit] con independencia de su religión216. Cuando el Generalgouvernement publicó el decre­ to que obligaba a llevar la estella, que no definía a los «judíos», el G ovem eur Wachter, del distrito de Cracovia, y el Stadtkommisar Drechsel, de Petrikau (Piotrkow Trybunalski), utilizando cada uno su propia redacción, especificaron en efecto que eran judías las personas que tenían al menos un abuelo o abuela judíos217. A lo largo de la primavera siguiente, el recientemente nombrado especialista en asuntos judíos del Departamento del Interior del Generalgouvernement, Gottong, propuso una definición que habría incluido no sólo a todos los medio judíos, sino también a los cónyuges no judíos de matri­ monios mixtos no disueltos218. El 6 de mayo de 1940, Frank invalidó la decisión del 216 Informe de la directora [LeiterinJ de la División del Registro de Población del Consejo Judío de Cracovia [Volksevidenz-Abteilung], Olga Bannet, correspondiente al periodo comprendido entre el 13 de septiembre de 1939 y el 30 de septiembre de 1940, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro, 15.072 (Consejo Judío de Cracovia), Rollo 1. 217 Directiva [Anordnung] de Wachter, 18 de noviembre de 1939, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro, 15.041 (Adminstración del Distrito de Cracovia), Rollo 1. Orden de Drechsel, 1 de diciembre de 1939, en Jüdisches Historisches Institut Warschau, FaschismusGetto-Massenmord, cit., pp. 74-75. 218 Carta circular de Gottong, 6 de abril de 1940, ibid., pp. 55-56.

231

Departamento del Interior, insistiendo en la formulación adoptada por el Reich219. Finalmente, en julio de 1940, en el Generalgouvernement se introdujo por decreto el princi­ pio de Nuremberg220. Para entonces, el proceso de concentración ya había comenzado. Ya a comienzos de noviembre de 1939, Frank emitió instrucciones para que se obligase a todos los «judíos y judías» (Juden und Jüdinnen) que hubiesen alcanzado los doce años a llevar una banda blanca en el brazo con una estrella judía en azul221. Su orden se aplicó mediante decreto de 23 de noviembre de 1939222. En los territorios incorporados, algunos Regierungsprásidenten impusieron marcas propias. Por razones de uniformidad, el Reichsstatthalter Greiser, de Wartheland, ordenó que todos los judíos de su Reichsgau llevasen una estrella de diez centímetros sobre fondo amarillo cosida en la parte delantera de la ropa y otra en la de atrás223. En B^dzin, Alta Silesia, donde el 18 de julio de 1941 se había esta­ blecido el uso de una banda blanca con una estrella de David azul en el brazo, la banda debía ser entregada y cambiada, previo pago de 10 pfening, por la estrella negra sobre fondo amarillo establecida el 22 de septiembre de 1941224. Los judíos empezaron a usar la estrella inmediatamente. En Varsovia, por ejemplo, la venta de bandas se convirtió en un negocio regular. Había bandas ordinarias de tela y elaboradas bandas de plástico que eran lavables225. En los días anteriores al establecimiento del gueto, las tiendas judías también tuvie­ ron que ser marcadas. La ubicación adecuada de las placas podía, no obstante, consti­ tuir un problema. En Radzyn, el Kreishauptmann objetó que con frecuencia no eran lo suficientemente visibles e insistió en que debían fijarse a la altura de los ojos en la puer­ ta de entrada y en cada uno de los escaparates del negocio226. 219 Frank habló en una conferencia en la que Siebert había sugerido que todos los medio judíos fuesen tratados como judíos plenos. Diario de Frank, Grupo de Registro de los Archivos Nacionales 238, T 992, Rollo 2. 220 Decreto de 24 de julio, Verordnungsblatt des Generalgouvemeurs I, 1940, p. 231. Se fijaron fechas límite de acuerdo con la fecha de entrada en vigor del decreto. La introducción del principio de Nuremberg en los territorios incorporados se produjo en mayo de 1941. 221 Resumen de la discusión entre Frank y el Gouvemeur de Cracovia, Dr. Wachter, 10 de noviembre de 1939, Diario de Frank, PS-2233. 222 Verordnungsblatt des Generalgouvemeurs, 1939, p. 61. 223 Orden del Regierungsprásident de Kalisz (Uebelhoer), 11 de diciembre de 1939, por la que enmienda sus instrucciones de 14 de noviembre de 1939, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejáw okupacji niemeckiej id Polsce, cit., vol. 3, p. 23. 224 Anuncios de la «Representación de los Intereses Judíos» (Consejo) de B^dzin, 18 de julio y 20 de septiembre de 1941, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 15.060 (Instituto Histórico de los Judíos de Polonia, Colección Bfdzin), Rollo 1. 225 «Warschaus Juden ganz unter sich», Krakauer Zeitung (4 de diciembre de 1940), página del Generalgouvernement. 226 Kreishauptmann de Radzyn (Dr. Schmige) a los alcaldes polacos de su Kreis, 5 de octubre de 1940, Archivos del U. S. Holocaust Memorial, Grupo de Registro 15.076 (Archivos de Lublin), Rollo 1.

232

En conjunción con los decretos sobre las marcas distintivas, a los judíos se les prohibió moverse libremente. Por decreto del Generalgouvernement de 11 de diciembre de 1939, firmado por e! máximo responsable de las SS y de la Policía, Krüger, a los judíos se les prohi­ bía cambiar de residencia, excepto dentro de la localidad, y se les prohibía salir a la calle entre las 21 y las 5 horas227. A tenor del decreto de 26 de enero de 1940, a los judíos se les prohibía también usar los trenes, excepto para viajes autorizados228. La medida de concentración más importante antes de la formación de los guetos fue el establecimiento de consejos judíos (Judenrate). De acuerdo con el decreto emitido por el Generalgouvernement el 28 de noviembre de 1939, toda comunidad judía de hasta 10.000 personas tenía que elegir un Judenrat de 12 miembros, y toda comunidad con más de 10.000 personas debía elegir 24229. El decreto se publicó cuando ya se ha­ bían establecido muchos de los consejos, pero su emisión significaba una afirmación de la jurisdicción civil sobre los consejos y una confirmación de su carácter de institucio­ nes públicas. En Polonia, como en el Reich, los Judenrate estaban copados por los líderes judíos de preguerra, es decir, hombres heredados de los consejos de la comunidad judía que habían existido en la república polaca, o que habían servido en los consejos municipa­ les como representantes de partidos políticos judíos, o que habían ocupado puestos en organizaciones religiosas o filantrópicas judías230. Por norma, el presidente del consejo de preguerra (o, en caso de que no estuviese disponible, su adjunto o algún otro miem­ bro dispuesto del consejo) era convocado por un oficial de los Einsatzgruppen o por un funcionario de la nueva Adm inistración civil, que le ordenaba formar un Judenrat231. A menudo, la rápida selección de los miembros daba lugar a muchas reincorporacio­ nes y a pocas adiciones. En Varsovia y Lublin, por ejemplo, la mayoría de los antiguos miembros disponibles fueron nombrados de nuevo, y los nuevos nombramientos se hicieron principalmente para reunir los 24 hombres exigidos. De producirse algún cam ­ bio sutil en el alineamiento tradicional de los líderes, éste se m anifestaba en la mayor presencia de hombres que sabían hablar alemán y en las menores inclusiones de rabi­ nos ortodoxos, cuyo atuendo o forma de hablar podrían haber resultado provocativos para los alemanes, o de socialistas, cuyas actividades anteriores podrían resultar peligrosas 2M. 227 Verordnungsblatt des Generalgouvemeurs, 1939, p. 231. 228 Verordnungsblatt des Generalgouvemeurs I, 1940, p. 45. 229 Verordnungsblatt des Generalgouvemeurs, 1939, p. 72. Respecto a los datos estadísticos de la población judía en las ciudades de Europa oriental, véase Peter-Heinz Seraphim, Das Judentum im osteuropaischen Raum, Essen, 1938, pp. 713-718. 230 I. Trunk, Judenrat, cit., pp. 29-35. 231 Ibid., pp. 8-10, 28. 232 Ibid., pp. 32-33.

233

Radicalmente diferentes de los viejos tiempos eran las circunstancias que rodeaban a los Judenrate recientemente instituidos. Por muy ansiosos que estuviesen algunos de los miembros del Judenrat de obtener reconocimiento público antes de la ocupación, ahora les preocupaba lo desconocido. U n veterano político judío elegido para servir en el Judenrat de Varsovia recuerda el día en que A dam Czerniaków (ingeniero químico de formación) se reunió con varios de los nuevos cargos en su despacho y les mostró dónde guardaba la llave de un cajón de su mesa, en el que había colocado un frasco con 24 pastillas de cianuro233. A ntes de la guerra, estos líderes judíos se encargaban de las sinagogas, las escuelas religiosas, los cementerios, los orfanatos, y los hospitales. A partir de ese momento, a sus actividades se les sumaría una función muy diferente: la transmisión de las directi­ vas y las órdenes alemanas a la población judía, el uso de la policía judía (denominada Ordnungsdienst) para obligar a cumplir la voluntad alemana, la entrega de las propieda­ des judías, el trabajo de los judíos, y la vida de los judíos al enemigo alemán. Los con­ sejos judíos, en el ejercicio de su función histórica, siguieron haciendo hasta el final esfuerzos desesperados por aliviar el sufrimiento y frenar las muertes masivas en los gue­ tos. Pero, al mismo tiempo, los consejos respondían a las exigencias alemanas con el cumplimiento inmediato, e invocaban la autoridad alemana para obligar a la comuni­ dad a obedecer. Así, el liderazgo judío salvó y destruyó al mismo tiempo a su pueblo, salvando a unos judíos y destruyendo a otros, salvando a los judíos en un momento y destruyéndolos en otro. Algunos líderes se negaron a mantener este poder, otros se emborracharon de él. C on el transcurso del tiempo, los consejos judíos se sintieron cada vez más impo­ tentes en sus esfuerzos por cumplir las tareas de bienestar social propias de su cometi­ do, pero se afanaron cada vez más en la aplicación de los decretos nazis. C on el aumen­ to de la función destructiva de los Judenrate, muchos líderes judíos sintieron una necesidad casi irresistible de parecerse a sus señores alemanes. En marzo de 1940, a un observador nazi en Cracovia le impresionó el contraste entre la pobreza y la suciedad del barrio judío y el lujo empresarial de la oficina central de la comunidad judía, llena de hermosos gráficos, cómodas sillas de cuero, y pesadas alfombras234. En Varsovia, la oligarquía judía se acostumbró a llevar botas235. En Lódz, el «dictador» del gueto, Rum-

233 A. Hartglas, «How did Czerniaków Become Head of the Warsaw Judenrat?», cit., p. 7. Hartglas, antiguo miembro del parlamento polaco, emigró a Palestina a comienzos de 1940. 234 Dr. Dietrich REDECKER, «Deutsche Ordnung kehrt im Ghetto ein», Krakauer Zeitung (13 de marzo de 1940). 235 Emanuel RlNGELBLUM, Notitsn fun Varshever Ghetto, Varsovia, 1952, p. 291, citado en la tra­ ducción inglesa que presenta Philip Friedman (ed.), Martyrs and Fighters, pp. 81-82. A Ringelblum, historiador, lo mataron los alemanes. Sus notas se encontraron después de la guerra.

234

kowski, imprimió sellos con su imagen y hacía discursos que contenían expresiones como «hijos míos», «mis fábricas» y «mis judíos»236. Desde el interior, por lo tanto, ya resultaba realmente evidente que los líderes judíos se habían convertido en gobernantes, que reinaban sobre la comunidad del gueto y disponían de ella con una irrevocabilidad absoluta. Desde el exterior, sin embargo, aún no estaba claro a quién pertenecían real­ mente estos gobernantes absolutos. En virtud del decreto emitido por el Generalgouvernement el 28 de noviembre de 1939, los Judenráte dependían de los Stadthauptmánner (en las ciudades) y de los Kreishauptmánner (en los distritos rurales). De manera similar, en los territorios incorporados, los Judenráte eran responsables ante el Bürgermeister en las ciudades y el Landrate en las zonas rurales (véase el cuadro 6.10). A tenor del decreto de 28 de noviembre, la autoridad de las oficinas regionales sobre los Judenráte era ilimitada. Se consideraba a los miembros de un Judenrat personalmente responsables de que se ejecutasen todas las instrucciones. De hecho, los líderes judíos se m ostraban tan temerosos y trémulos en presencia de sus amos alemanes que los oficiales nazis meramente tenían que mostrar sus deseos. Com o señaló Frank en un momento de satisfacción y complacencia: «Los judíos dan un paso adelante y reciben las órdenes [die Juden treten an und empfangen Befehle]»237. Pero este arreglo no se m an­ tuvo sin oposición. El 30 de mayo de 1940, en una reunión celebrada en Cracovia, las S S y la Policía volvieron a apostar por conseguir el poder sobre los Judenráte. Iniciando el ataque, el comandante de las unidades de la Policía de Seguridad y del Servicio de Seguridad del Generalgouvernement, Brigadeführer Streckenbach, informó a sus colegas civiles de que la Policía de Seguridad estaba «muy interesada» por la cuestión judía. Esa era la razón por la que, dijo, se habían creado los consejos judíos. Ciertamente, tenía que admitir que las autoridad locales, mediante una estrecha supervisión de las actividades de los consejos, habían avanzado en el conocimiento de los métodos judíos. Pero, como resultado de este arreglo, la Policía de Seguridad había perdido parte de su protagonis­ mo, mientras que todo tipo de organismos habían entrado en escena. Por ejemplo, en la cuestión de la solicitud de mano de obra, todo el mundo se estaba acercando sin pla­ nes fijos a los Judenráte.

236 Solomon B l o o m , «Dictator of the Lodz Ghetto», Commentary (febrero de 1949), pp. 113,115. Leonard Tushnet, The Pavement ofHell, Nueva York, 1972, pp. 1-70. 237 Actas literales de la entrevista de Frank con Kleiss, corresponsal de Vólkischer Beobachter, 6 de febrero de 1940, Diario de Frank, PS-2233.

235

Cuadro 6.10. Controles alemanes sobre los consejos judíos TERRITORIOS INCORPORADOS

GENERALGOUVERNEMENT

Reichsstatthalter (u Oberprasident) 1 Regierungsprásident 1

Generalgouverncur | Gouverneur 1

1 (ciudad) Bürgermeister

1 (rural) Landrat

(ciudad) Stadthauptmann

(rural) Kreishauptmann

Judenrat

Judenráte

Judenrat

Judenráte

I 1

1

i 1

i 1

1

i 1

Este problema exigía una «solución» clara. En primer lugar, habría que «decidir» quién estaba a cargo de los Judenráte: el Kreishauptmann, el Gouverneur, el Stadthauptmann, o posiblemente incluso la Sicherheitspolizei (la Policía de Seguridad). Si Streckenbach recomendaba su Policía de Seguridad, lo hacía por «razones funcionales». Antes o después, afirmaba, todas las cuestiones referentes a los asuntos judíos tendrían que trasla­ darse a la Policía de Seguridad, especialmente si la acción contemplada exigía una «apli­ cación ejecutiva» (Exekutiveingríff). La experiencia había demostrado, además, que sólo la Policía de Seguridad tenía un conocimiento de largo alcance sobre las condiciones que afectaban al conjunto de los judíos. Todo esto no significaba en absoluto que la Policía de Seguridad quisiera llevarse la guinda del pastel, por así decirlo. A la Policía de Seguridad no le interesaban las propiedades judías; recibía todo su dinero de A lem ania y no de­ seaba enriquecerse. Streckenbach propondría, por lo tanto, que los consejos judíos «y, en consecuencia, los judíos en su totalidad» se situasen bajo la supervisión de la Policía de Seguridad, y que todas las demandas planteadas sobre los judíos fuesen atendidas por la misma. Para poder seguir explotando a las comunidades judías tanto como ya habían sido explotadas, el Generalgouvenement tendría algún día que mantener a millones de judíos. Después de todo, los judíos eran muy pobres; no había judíos ricos en el Generalgouvernement, sólo un «proletariado judío». Streckenbach, por lo tanto, agradecería que se transfiriese el poder a la Policía de Seguridad. A buen seguro, ésta no estaba ansiosa por soportar esta carga adicional, pero la experiencia había demostrado que la situación actual no era «funcional». Concluido el discurso, Frank permaneció en silencio. El Gouverneur de Lublin, Zorner, explicó las condiciones de su distrito. Dado que Frank no había hablado, el Gouverneur se aventuró a sugerir que la Policía de Seguridad no podía manejar los Judenráte debido a su insuficiente fuerza numérica. A l finalizar Zórner, el Gouverneur de Cracovia, Wachter, pronunció un discurso en el que aludía a los comentarios de Streckenbach, señalando que en los asuntos judíos la administración judía podía valérselas sin la Policía

236

de Seguridad y que, por el contrario, la Policía de Seguridad no podía actuar sin el apara­ to civil. Cautelosamente, W achter sugirió que tal vez ambos cuerpos pudieran cooperar. Finalmente, habló Frank. En un nítido lenguaje jurídico, rechazó las sugerencias de Streckenbach. «La policía -afirm ó- es la fuerza armada del gobierno del Reich para el mante­ nimiento del orden en el interior [...]. La policía no tiene un propósito en sí misma.»238 El primer movimiento de la policía había fracasado. Pero se había presentado el reto, y durante los años siguientes la lucha respecto a los judíos mantendría todo su vigor. Finalmente, la policía salió victoriosa, pero su trofeo fue una pila de cadáveres. Los tres pasos preliminares -e l marcado distintivo, la restricción de movimientos y el establecimiento de la maquinaria de control ju día- se dieron en los primeros meses de gobierno civil. Pero después transcurrió todo un año antes de que comenzara seria­ mente la verdadera formación de los guetos -e s decir, la creación de distritos judíos cerrados- proceso que adquirió un carácter descentralizado. La iniciativa de cada ciu­ dad y pueblo la tomaron el Kreishauptmann o el Stadthauptm ann y, sólo en el caso de los grandes guetos, el Gouverneur o el propio Frank. La com andancia general militar (el Oberfeldkommandantur, u O FK) del distrito de Varsovia se quejaba de que, debido a que se había permitido a cada Kreishauptmann decidir de qué forma reunir a sus judíos (die Art der Durchführung der Judenzusammenlegung in seinem Kreis), la migración, en lugar de presentar una imagen uniforme, pro­ ducía la impresión de movimientos constantes hacia uno u otro lado239. En las ciuda­ des, la planificación uniforme estaba completamente fuera de cuestión, aunque fuese sólo debido a la compleja distribución de la población, las actividades económicas entremezcladas, y los intrincados problemas de tráfico. Los primeros guetos aparecieron en los territorios incorporados durante el invier­ no de 1939-1940, y el primero de gran tam año se estableció en abril de 1940 en la ciudad de L ó d z240. A lo largo de la primavera siguiente, el proceso de formación de guetos se extendió lentam ente al G eneralgouvernem ent. El gueto de Varsovia se creó en octubre de 1940241; los guetos más pequeños del distrito de Varsovia se formaron a comienzos de 1941242. Para los judíos que quedaban en la ciudad de Cracovia, se 238 Resumen de la reunión con la policía con comentarios literales de Frank, 30 de mayo de 1940, Diario de Frank, PS-2233. 239 OFK 393 al Wehrmachtbefehlshaber im Generalgouvernement, 18 de noviembre de 1941, Polen 75022/17. Carpeta original en otro tiempo en el Federal Records Center, Alexandria, Virginia. 240 Philip Friedman, «The Jewish Ghettos in the Nazi Era», Jewish Social Studies, núm. 16, 1954, p. 80. Sobre Lódz, véanse los documentos de planeamiento de diciembre de 1939 y febrero de 1940 en Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materiaiy do dziejów okupacji rúemeckiej w Polsce, cit., vol. 3, pp. 26-49. 241 Krakauer Zeitung (16 de octubre de 1940), página del Generalgouvernement. 242 Conferencia del Generalgouvernement, 15 de enero de 1941, Diario de Frank, PS-2233.

237

estableció un gueto en marzo de 194 1243. El de Lublin se formó en abril de 1941244. El doble gueto de Radom, en forma de dos distritos separados, se terminó ese mismo mes245. Los guetos de Chestocova246 y K ielce247, en el distrito de Radom, también comenzaron su existencia en ese momento. En agosto de 1941, el Generalgouvernem ent adquirió su quinto distrito, Galitzia, un área que el ejército alemán había extraí­ do de la ocupación soviética. La capital de Galitzia, Lvov, se convirtió en emplaza­ m iento del tercer gueto de mayor tam año de Polonia en diciembre de 194 1248. Al final de ese año se había com pletado, en conjunto, el proceso de formación de gue­ tos en el Generalgouvernem ent249. En 1942, sólo quedaban unos cuantos guetos por erigir250. Aunque la creación de los distritos cerrados no procedió de una orden ni de un plan básicos, el procedimiento fue notablemente similar en todas las ciudades. Esto difícil­ mente podría sorprender, porque los problemas para la formación de guetos eran prác­ ticamente los mismos en todas partes. Observemos la primera gran operación de esta­ blecimiento de un gueto, que constituyó el prototipo de las posteriores operaciones: el establecimiento del gueto de L ód z. Lódz era la segunda ciudad más importante de Polonia, pero sus orígenes se remonta­ ban tan solo a principios del siglo XIX. Era un centro textil, y en 1931 los judíos constituían un tercio de sus 605.000 habitantes. Para disgusto del régimen de ocupación alemán, un considerable número de judíos y habitantes de etnia alemana vivía entremezclado y m antenía un estrecho contacto entre sí. Aunque la gran mayoría de la población era polaca, Lódz iba a ser profundamente germanizada. Se esperaba aproximadamente a 15.000 colonos de etnia alemana provenientes de la región báltica, y un grupo mucho mayor debía llegar desde Volinia. Los planificadores contemplaban la construcción de un gueto y la separación de los barrios alemanes y polacos. Entre diciembre de 1939 y abril de 1940, Lódz fue de hecho transformada. C uando finalizó este periodo, cerca de 300.000 residentes del total de la población de la ciudad tenían una nueva dirección. 243 Krakauer Zeitung (23 de marzo de 1941), p. 18. 244 Proclamación del Gouverneur de Lublin, Zórner, 24 de marzo de 1941, ibid.., 30 de marzo de 1941, p. 8. 245 Ibid., 6 de abril de 1941, p. 5. 246 Borrador sin fecha de la orden emitida por el Stadthauptmann de Chestocova, Dr. Wendler, Yad Vashem, microfilm JM 1489. 247 Krakauer Zeitung (8 de abril de 1941), p. 6. 248 Ibid., 15 de noviembre de 1941, p. 5. El gueto no albergaba a todos los judíos de Lvov. 249 Inspección de Armamento, Generalgouvernement al OKW/Wi Rü/Rü IIIA, informe que abar­ ca desde el 1 de julio de 1940 al 31 de diciembre de 1941, fechado el 7 de mayo de 1942, pp. 102-103, Wi/ID 1.2. 250 E Friedman, «The Jewish Ghettos in the Nazi Era», cit., p. 83.

238

En ese momento, además, se esperaba que el gueto se disolviese a partir de octubre, ya que comenzaría entonces la evacuación de sus judíos251. Los pasos dados para la creación del gueto fueron los siguientes. El 10 de diciembre de 1939, el Regierungsprásident de Kalisz, Uebelhoer, nombró un «grupo de trabajo» para preparar la formación del gueto. El propio Uebelhoer asumió la presidencia. Nombró vicepresidente a su representante en L ó d z, el Oberrregierungsrat Dr. Moser. El grupo de trabajo incluía también a miembros del partido, del gobierno municipal de la ciudad, de la Policía del Orden, de la Policía de Seguridad, las unidades de las Totenkópfe [«Cabezas Muertas»] de las SS, la Cám ara de Industria y Comercio de Lódz, y la Oficina Financie­ ra de la ciudad. Los preparativos se realizarían en secreto; el movimiento debía ser repen­ tino y preciso (schlagartig). Este secretismo era necesario para garantizar el abandono apresurado de buena parte de los bienes muebles judíos, que se podrían confiscar conve­ nientemente. Mientras tanto, sin embargo, muchos judíos fueron expulsados de sus hoga­ res, y dirigidos hacia el área que en el futuro ocuparía el gueto, para poder hacer espacio a los habitantes de etnia alemana trasladados desde el área del Báltico252. Uebelhoer no lo consideraba una institución permanente. «La creación del gueto -declaraba en su orden- es, por supuesto, sólo una medida transitoria. Determinaré en qué momento y con qué medios se limpiará el gueto -y por consiguiente la ciudad de L ód z- de judíos. Finalmente, en todo caso, debemos eliminar esta plaga bubónica [Endziel muss jedenfalls sein, dass wir diese Pestbeule vestios ausbrennen] .»153 El grupo de trabajo seleccionó un barrio pobre, el área de Baluty, com o em plaza­ miento del gueto. El distrito ya contenía 62.000 judíos, pero había que trasladar a su interior a m ás de 100.000 judíos residentes en otras partes de la ciudad y en sus afue-

251 En cuanto a las estadísticas básicas, véase el informe sin fecha de la oficina estadística del Oberbürgermeister, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 05.008 (Stadtverwaltung Litzmannstadt), Rollo 1, Signatura 31. Los polacos y los judíos se vieron obligados a intercambiar sus muebles además de sus viviendas. Stadtkommissar (Oberbürgermeister Schiffer) al Regierungsprásident, 9 de marzo de 1940, ibid., Rollo 2, Signatura 70. Las preocupaciones por la densidad existente en el gueto fueron señaladas por el director de construcción de la ciudad (Stadtoberbaudirektor) Hallbauer al Oberbürgermeister, 29 de abril de 1940, en ibid., Rollo 1, Signatura 32. Sobre la prometida disolución del gueto, véase el informe sin fecha del la Oficina de Auditoría del Reich (Rechnungshof des Deutschen Reiches), ibid. Puede encontrarse una cronología de los movimientos de los habitantes de etnia alemana en G. Aly, «Endlosung», cit., pp. 60-92. 252 Ibid., p. 80. 253 Uebelhoer a Greiser, a la administración del partido de Lódz, al Representante del Regierungsprasident en Lódz, a la Policía de Seguridad de Lódz, a la Cám ara de Industria y Comercio de Lódz, a la Oficina de Finanzas de Lódz, 10 de diciembre de 1939, Centralna Zydowska Komis­ ja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejów okupacji niemeckiej w Polsce, cit., vol. 3, pp. 26-31.

239

ras254. El 8 de febrero de 1940, el Polizeiprásident de Lódz, Brigadeführer Schafer, emitió sus órdenes repentinas y precisas. Los polacos y los habitantes de etnia alemana te­ nían hasta el 29 de febrero para abandonar el emplazamiento del gueto255. Los judíos tenían que trasladarse al gueto por tandas. C ada pocos días, el Polizeiprásident publi­ caba un calendario de traslados que afectaba a determinado barrio de la ciudad. Todos los judíos que viviesen en ese barrio tenían que trasladarse al gueto en el tiempo esta­ blecido. La primera tanda tenía que abandonar sus viviendas entre el 12 y el 17 de febrero256, la última se trasladó el 30 de abril. Diez días después, el 10 de mayo, el Poi^ zeiprásident Schafer emitió una orden que separaba a la población del gueto del resto del mundo. «Por principio -ordenó— los judíos no deben abandonar el gueto. Esta prohibición se aplica también a los más ancianos de los judíos [Rumkowski] y a los jefes de la policía judía [...]. Por principio, ni alemanes ni polacos -con tin u ab a- deben entrar en el gueto.» Los permisos de entrada sólo los podía conceder el Polizeiprásident. Los judíos no gozaban de libertad de movimiento ni siquiera dentro del gueto; desde las siete de la tarde hasta las siete de la mañana no podían permanecer en las calles257. Completados los traslados, los alemanes levantaron un muro alrededor del gueto. El muro estaba vigilado por un destacamento de la Policía del Orden258. U na tarea más inte­ resante, la de policía secreta, le fue confiada a la Policía de Seguridad. Esta organización se dividía en dos ramas. La Policía Estatal (Gestapo) y la Policía Penal (Kripo). La Policía Estatal, como su nombre indica, se ocupaba de los enemigos del Estado. Dado que los judíos eran los enemigos por excelencia, la Policía Estatal estableció una delegación den­ tro del gueto. La Policía Penal se ocupaba de los delitos comunes. En consecuencia, un destacam ento de 20 hombres de la Policía Penal se adjuntó a la Policía del Orden que vigilaba el gueto. La función del destacamento era prevenir el contrabando, pero la solu­ ción irritó a la Policía Penal. Como sus colegas de la Gestapo, los hombres de la Policía Penal querían. estar dentro del gueto. En consecuencia, el Kriminalinspektor Bracken redactó un memorando en el que presentaba las razones por las que era urgentemente necesario trasladar su destacamento al otro lado del muro. «En el gueto -d e c ía- viven, por lo menos, unos 250.000 judíos, todos ellos con tendencias más o menos delictivas.» 254 Informe estadístico sobre el gueto de Lódz, aparentemente preparado por el Consejo judío para la administración alemana y que cubre el periodo comprendido entre el 1 de mayo de 1940 y el 30 de junio de 1942, Colección del Gueto de Lódz, núm. 58. 255 Orden de Schafer, 8 de febrero de 1940, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejów okupacji niemeckiej w Polsce, cit., vol. 3, pp. 35-37. 256 Orden policial, 8 de febrero de 1940, ibid., pp. 38-49. 257 Orden de Schafer, 10 de mayo de 1940, ibid., pp. 83-84. 258 Las unidades que vigilaban el gueto pertenecían a la Schutzpolizei. Respecto a las instrucciones dadas a los detacamentos de la Schutzpolizei de «disparar a primera vista», véase la orden del coman­ dante de la Schutzpolizei de Lódz, Oberst der Polizei Keuck, 11 de abril de 1941, ibid., pp. 86-87.

240

De ahí la necesidad de «supervisión constante» por parte de los oficiales de la Policía Penal259.' El destacamento se trasladó al interior. Como el Regierungsprasident Uebelhoer había predicho, el gueto fue una medida tran­ sitoria, pero la transición no condujo a la emigración, sino al aniquilamiento. Los presos del gueto de Lódz murieron allí o fueron deportados a un centro dé exterminio. La liqui­ dación del gueto llevó mucho tiempo. Cuando finalmente se levantó, en agosto de 1944, tenía cuatro años y cuatro meses. Ningún otro gueto de la Europa nazi duró tanto tiempo. A l otro lado de la frontera de los territorios incorporados, en el Generalgouvemement, se presentaron tres argumentos específicos para la formación de los guetos. Una la aportaron los médicos alemanes, convencidos de que la población judía estaba propa­ gando el tifus (Fleckfieber)160. O tra era la alegación de que los judíos, en cuanto resi­ dentes y propietarios de tarjetas de racionamiento que en opinión del jefe de alimenta­ ción y agricultura del distrito de Varsovia sólo les daban derecho, a efectos prácticos, a pan, estaban pujando por los alimentos no racionados y creando un mercado negro de artículos racionados261. La tercera era la afirmación de que no había suficiente espacio habitacional disponible para los soldados y los oficiales de las fuerzas armadas alema­ nas262. La respuesta parecía ser siempre la guetización. A buen seguro, cuando se esta­ blecían los guetos, aumentaba el tifus en las congestionadas casas judías, aumentaba el contrabando de los judíos para evitar la inanición, y los alemanes seguían necesitando viviendas. De hecho, las tres explicaciones principales para crear los guetos se recupera­ rían más tarde como razones para disolverlos y trasladar a todos sus habitantes judíos. Desde el comienzo, la formación de guetos no fue una empresa sencilla. En el caso de Varsovia, donde el proceso duró un año, el primer paso se dio a comienzos de noviembre de 1939, cuando el comandante militar estableció una «cuarentena» (Seuchensperrgebiet) en un área situada dentro de la parte antigua de la ciudad, habitada principalmente por judíos, a la que no debían acceder los soldados alemanes263. El 7 de noviembre, el Gou-

259 Memorando del Kriminalinspektor Bracken, 19 de mayo de 1940, ibid., pp. 92-94. Véase tam­ bién el memorando del jefe de la Policía Penal de Lódz, el Kirminaldirektor Zirpins, 23 de octubre de 1940, ibid., pp. 100-101. 260 Comentarios del Obermedizinalrat Dr. Walbaum en una reunión de los jefes de división del Generalgouvernement, 12 de abril de 1940, W. Prag y W. Jacobmeyer (eds.), Das Dknsttagebuch des deutschen Generalgouvemeurs in Polen 1939-1945, cit., p. 167. 261 Reunión sobre alimentación en el Generalgouvernement, 3 de marzo de 1940, ibid., p. 142. 262 Saurmann, Stadthauptmann de Lublin, se quejaba en un informe mensual fechado el 31 de diciembre de 1940 de que la ciudad estaba superpoblada. Yad Vashem, microfilm JM 814- Sobre la demanda diaria de habitaciones por parte de alemanes en Radom informó el Stadthauptmann el 8 de marzo de 1941, JM 814. 263 Véanse las entradas de Czerniaków correspondientes al 4 y 5 de noviembre de 1939, en R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary ofAdam Czerniaków, cit., p. 87.

241

vemeur del distrito de Varsovia, Fischer, propuso encarcelar en el gueto a los judíos de la ciudad (cuyo número calculaba en 300.000), y Frank dio su consentimiento inmediato ai la propuesta264. Durante el invierno, Fischer creó un Departamento de Reasentamiento (Umsiedlung) al mando de Waldemar Schon, que acabaría desempeñando una importante función en el planeamiento del gueto y que posteriormente fue el encargado de aplicar el plan. La primera idea, en febrero, de situar el gueto en el margen izquierdo del río Vístula, fue rechazada en una reunión celebrada el 8 de marzo de 1940, basándose en que el 80 por 100 de los artesanos de Varsovia eran judíos y que, dado que eran indispensables, no resultaría muy fácil «cercarlos» (cernieren). Se expresaron también dudas sobre si de­ bían suministrar alimentos a un gueto cerrado265. El 18 de marzo de 1940, Czerniaków planteó crípticamente: «Una-petición de que la comunidad rodee el “gueto” con alambre, sujeto en postes, etc., y posteriormente lo vigile todo»266. Las comillas de la palabra gueto hacen referencia a la cuarentena previamente establecida. El 29 de marzo, Czerniaków señaló que habría que «vallar» el gueto, y al día siguiente discutió con el Stadtkommandant Leist sobre la «práctica imposibilidad de construir un muro (daños en las instalacio­ nes de agua, en los cables eléctricos y telefónicos, etc.)»267. De hecho, en abril se suspen­ dió la construcción del muro, mientras los alemanes estudiaban la idea poco duradera de enviar a los judíos al distrito de Lublin. Schon, del Departamento de Reasentamiento, examinó entonces la viabilidad de establecer dos guetos, uno en una sección occidental (Kofo y Wola) y otro en el este (Grochów) para minimizar cualquier alteración de la eco­ nomía de la ciudad y del tráfico automovilístico, pero este plan se abandonó cuando a Varsovia llegó noticia del proyecto de M adagascar268. El 16 de julio, Czerniaków anotó que, después de todo, no se iba a formar el gueto269. Pero el 7 de agosto de 1940, la esca­ samente definida cuarentena se convirtió en un «verdadero» distrito cerrado (ein richtiges Sperrgebiet) con límites definidos y públicos. Los judíos que vivieran en esta área ya no podrína moverse a otra. Únicamente quienes se encontraran en el exterior de la misma podrían, por el momento, permenecer donde estaban270. Ese mes, sin embargo, la Subdi264 Resumen de la conversación entre Fischer y Frank, 7 de noviembre de 1939, Diario de Frank, PS-2233. 265 Informe de Schon, 20 de enero de 1941, reproducido en un gran e x t r a c t e n Jüdisches Historisches Institut Warschau, Faschismus-Getto-Massenmord, cit., pp. 108-113. 266 R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary of Adam Czerniaków, cit., p. 130. 267 Ibid., p. 134. 268 Informe de Schon, en Jüdisches Historisches Instituí Warschau, Faschismus-Getto-Massenmord, cit., pp. 108-113. 269 R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary of Adam Czerrdakow, cit., p. 174. 270 Informe del Consejo Juáfo de Varsovia correspondiente al periodo comprendido entre el 7 de octubre de 1939 y el 31 de diciembre de 1940, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 15.073 (colección de Consejos Judíos), Rollo 1 (Varsovia).

242

rección de Sanidad, perteneciente al Departamento de Interior del Generalgouvemement, señalando las crecientes concentraciones de soldados en la zona, exigió la forma­ ción de guetos en el distrito. Los oficiales no médicos del Departamento del Interior, acep­ tando, sólo se opusieron al sellado hermético de los guetos, porque no podrían sobrevivir económicamente271. El 6 de septiembre de 1940, el Obermedizinalrat Dr. Walbaum, ci­ tando estadísticas de tifus entre los judíos, insistió en un discurso ceterum cerneo en que fuesen encarcelados en un gueto cerrado como medida de política sanitaria272. Seis días .después, Frank anunciaba en una conferencia de los jefes de los Departamentos genera­ les que los 500.000 judíos de la ciudad suponían una amenaza para toda la población y que no podía seguir permitiéndoseles «deambular por ahí»273. Czerniaków, que seguía albergando la esperanza de que se estableciese un gueto «abierto» que combinara la residencia obligatoria con la libertad de movimiento, conoció esta decisión el 25 de sep­ tiembre. Ese día escribió «gueto» sin ninguna duda sobre su carácter274. El «distrito judío» (Wohnbezirk) de Varsovia se estableció a lo largo de un periodo de seis semanas, entre octubre y noviembre de 1940, en un área que cubría aproxim ada­ mente las dos terceras partes de la antigua cuarentena275. En el transcurso del traslado, 113.000 polacos abandonaron el emplazamiento del gueto y 138.000 judíos ocuparon su lugar. Pero otros 72.000 judíos fueron obligados a trasladarse al gueto desde las zonas occidentales del distrito de Varsovia para crear espacio para los polacos expulsados del territorio incorporado276. En forma de T, el gueto era más estrecho en un punto en el que una cuña «aria» separaba la porción del norte, más grande, de la del sur, de menor tamaño. Las fronteras, trazadas con miras a utilizar los muros cortafuegos existentes y disminuir al mínimo el problema de la seguridad, no eran definitivas. Durante sep­ tiembre de 1941, en un espíritu de progresivo anexionismo, algunos oficiales alemanes se plantearon la posibilidad de separar la parte sur del gueto. En ese momento, un hom ­

271 Informe de Schón, en Jüdisches Historisches Institut Warschau, Faschismus-Getto-Massenmord, cit., pp. 108-113. Fischer pensaba que se podría eximir por completo de la guetización a los ju­ díos con empleo. Resumen de la conferencia del Gouvemeure, 11 de septiembre e 1940, Diario de Frank, National Archives, Grupo de Registro 238, T 992, Rollo 2. 272 Resumen de la conversación entre Frank, el Dr. Walbaum y el Jefe de Sanidad del distrito de Varsovia, Dr. Franke, 6 de septiembre de 1940, Diario de Frank, PS-2233. 273 Resumen de la conferencia de jefes de divisiones principales, 12 de septiembre de 1940, Dia­ rio de Frank, PS-2233. 274 R. Hilberg, S. Staron y J. Kermitsz (eds.), The Warsaw Diary ofAdam Czerniaków, cit., p. 201. El 26 de septiembre, Czerniaków escribió: «¡El Gueto!», ibid. 275 Veáse el mapa, preparado por el cartógrafo de Yad Vashem, en R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary of Adam Czerniaków, cit., pp. X-XI. 276 Informe de Schón, en Jüdisches Historisches Institut Warschau, Faschismus-Getto-Massenmord, cit., pp. 108-113.

243

bre poco común de la Administración alemana tomó una medida poco común. Era el médico jefe del aparato municipal alemán, el Dr. Wilhelm Hagen. En una carta con­ tundente dirigida al Stadthauptmann, predijo un empeoramiento de la epidemia del tifus y calificó el plan propuesto de «locura» [Wahnsinn]277. El gueto del sur se mantu­ vo, pero fueron derruidos más bloques, se ordenó la construcción de más muro, y, como única unión entre las dos secciones del gueto, ahora había un puente peatonal sobre lo que se había convertido en corredor «ario». El gueto de Varsovia nunca estuvo abierto al tráfico sin trabas, pero al comienzo había 28 puntos de salida y entrada, utilizados por unas 53.000 personas con pase. El jefe de sanidad del distrito de Varsovia, Dr. Lambrecht, puso objeciones al número de permisos, argumentando que anulaban todo el propósito del gueto. Las puertas se redujeron des­ pués a 15278. El regimiento de policía de Varsovia (teniente coronel Jarke) era responsa­ ble de vigilar el gueto. Esta tarea la llevaba a cabo una compañía del 304.° Batallón (a partir de la segunda mitad de 1941, el 60), apoyado por la policía polaca y el Ordnungsdienst judío. En cada puerta se podía ver a un hombre de cada uno de estos servicios, pero dentro había 2.000 hombres del Servicio del Orden279. U na vez sellado eí gueto de Varsovia, los Stadthauptmanner y los Kreishauptmanner de todas las partes del Generalgouvernement aprobaron la iniciativa y, como en el caso de Varsovia, el proceso podía ser complicado. Un ejemplo es el de Kielce, donde el Stadthauptm ann Drechsel calculó en enero de 1941 que el barrio apartado para el gueto tenía 2.000 habitaciones (45.000 metros cuadrados), que acomodarían a 20.000 judíos. D ado que él tenía 25.000, quería mandar los 5.000 restantes a la población cer­ cana de Ch^ciny. Pidió al Kreishauptmann Jedamzik del distrito circundante de Kielce, en el que Chgciny estaba situada, que aceptase este sobrante y le enviase no más de 2.500 polacos a cambio. El Kreishauptmann aceptó, pero posteriormente las cifras se redujeron. El objetivo era que Chfciny, con 2.634 judíos en marzo de 1940 y 3.372 en junio de 1941, tuviese 5.372 en el momento en que se crease su gueto, en julio. Mil polacos debían abandonar la población, un número que posiblemente aumentase más 277 Hagen a Leist, 22 de septiembre de 1941. Zentrale Stelle der Landesjustizverwaltungen, Ludwigsburg, Polonia, 365c, p. 58. 278 Resumen de la conferencia de diversos organismos para tratar sobre el gueto, 2 de diciembre de 1940, Yad Vashem, microfilm JM 1113. Informe de Schon, en Jüdisches Historisches Instituí Warschau, Faschismus-Getto-Massenmord, cit., pp. 108-113. 279 Sobre la jurisdicción policial, véase la conferencia presidida por Auerswald y Schon, 8 de noviembre de 1941, Yad Vashem, microfilm JM 1112. Auerswald era entonces Kommissar del gue­ to, Schon estaba en el Departamento del Interior del distrito de Varsovia. La dotación de la com­ pañía policial, según informó Schon el 20 de enero de 1941, era de 87 hombres al mando de un teniente primero. La identificación de las unidades policiales se ha realizado a partir de diversos documentos.

244

tarde. La densidad del gueto de Ch^ciny, fijada en 2-2,5 metros cuadrados por persona, se consideraba «adecuada» (ausreichend). Los polacos restantes constituirían una mino­ ría, residente en las calles principales280. Algunas pequeñas comunidades judías se convirtieron en su totalidad en poblacio­ nes gueto281. A diferencia de los guetos de mayor tamaño, que eran ciudades dentro de ciudades, rodeadas por un muro, como Varsovia, o por una valla de madera como Lódz o por una alambrada, como Lublin, los guetos más pequeños sólo se podían marcar con distintivos que indicaban sus límites282. Com o se puede observar en la estadística presentada en el cuadro 6.11, un gueto era normalmente una barriada pobre, fuertemente poblada, sin parques, solares vacíos ni espacios abiertos. A pesar de su pequeño tamaño, el gueto, situado en medio de una metrópolis, creaba invariablemente problemas de tráfico. En Varsovia, hubo que cam ­ biar las rutas de los tranvías283; en Lódz, las autoridades de la ciudad tuvo que instalar una nueva línea de autobús que rodeaba el gueto284, mientras que en Lublin, el Stadthauptmann Saurm ann tuvo que construir una calle de circunvalación alrededor del barrio judío285. Aunque no todos los guetos se podían cerrar completamente, no se harían excepcio­ nes para las categorías privilegiadas. En Lódz, los judíos pertenecientes a matrimonios mixtos,* con sus cónyuges polacos, y los Mischlinge de todos los grados, fueron obligados a residir en el gueto285. El 26 de febrero de 1941, el primer secretario de la embajada 280 Drechsel a Jedamzik, 23 de enero de 1941. Jedamzik a Drechsel, 27 de enero de 1941. Recopilación estadística recogida en la oficina de Jedamzik, 11 de marzo de 1940. Memorando sin fechar y sin firmar sobre Chgciny (aparentemente redactado por Jedamzik, junio de 1941). Archi­ vos del U. S. H olocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 15.031 (Glowna Komisja Badana, registros de Kielce), Rollo 11. 281 Respecto a una descripción de tales poblaciones gueto, véase Gustav Andraschko, «Das fiel uns auf in Szydlowiec...!», Krakauer Zeitung (21 de junio de 1941), pp. 6-7. 282 Véase la circular del gobernador de Radom/División del Interior (firmada Oswald), a los Stadthauptmanner y a los Kreisthauptmanner, 11 de diciembre de 1941, Yad Vashem, JM 1489. 283 Krakauer Zeitung (27 de noviembre de 1941), página del Generalvouvernement. 284 Alcaldía de Lódz (Dr. Marder) a la Oficina del Regierungsprasident de Lódz, 4 de julio de 1941, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejów okupacji niemeckiej w Polsce, cit., vol. 3, pp. 177-179. 285 Informe de Saurmann presentado en una conferencia a la que asistió Frank, 17 de octubre de 1941, Diario de Frank, PS-2233. 286 Representante del Regierungsprasident en Lódz (firmado Moser) al Polizeiprásident de Lódz, 26 de agosto de 1940, adjuntando carta de la oficina del Reichsstatthalter de Wartheland (firmado Coulon) al representante del Regierungsprasident en Lódz, 6 de agosto de 1940, Centralna Zydows­ ka Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejów okupacji niemeckiej w Polsce, cit., vol. 3, p. 172.

245

soviética, Bogdanov, preguntó por qué ciertos ciudadanos soviéticos eran obligados a vivir en ciertos lugares. El Unterstaatssekretár Wórmann, del Ministerio de Asuntos Ex­ teriores, respondió que los ciudadanos a que se hacía referencia eran judíos (dass es sich um Juden handele) y que los judíos de nacionalidad soviética estaban recibiendo el mismo trato que los de otras nacionalidades287. 4

Cuadro 6.11. Densidades en los guetos de Varsovia y Lódz GUETO DE VARSOVIA GUETO DE CIUDAD DE VARSOVIA LODZ, SEPTIEMBRE VARSOVIA, MARZO «ARIA» DE 1941 DE 1941 Población Area (kilómetros cuadrados) Habitaciones Personas por habitación

1.365.000 140,87 284.912 4,8

920.000 137,51 223.617 4,1

445.000 3,4 61.295 7,2

144.000 4.13 25.000 5,8

Nota: las estadísticas de Varsovia fueron tomadas de los archivos del Instituto Histórico Judío, Varsovia, por Isaiah Trunk, y publicadas por él en un artículo titulado «Epidemics in the Warsaw Ghetto», YIVO Annual of Jewish Social Science, vol. 8, p. 87. Las cifras sobre la densidad de habitación en el gueto de Var­ sovia las confirma Stroop (líder de las SS y de la Policía de Varsovia) en un informe enviado a Krüger, 16 de mayo de 1943, PS-1061. Stroop menciona 27.000 viviendas con una media de 2,5 habitaciones cada una. Las estadísticas de Lódz se han tomado de un informe enviado por Ventzki a Uebelhoer, 24 de sep­ tiembre de 1941, Archivos de Himmler, Carpeta 94.

Aunque el sistema del gueto implicaba una separación espacial, el tráfico no con­ trolado a través de sus fronteras no fue eliminado. A tenor de un decreto del Generalgouvernement del 15 de octubre de 1941 se instituyeron tribunales especiales para sentenciar a muerte a los judíos que abandonasen el gueto sin autorización [unbefugt]288, pero su funcionamiento fue lento y cuando fue necesario éstos no emitieron las sentencias que se esperaba de ellos. En un caso, unos padres que habían sacado del gueto a sus hijos (legalmente dem asiado jóvenes para ser procesados) fueron conside­ rados no culpables de haber incumplido indirectamente esta norma [mittelbare Táterschaft]. U n contrariado funcionario de la División de Justicia del Generalgouvernement, 287 Unterstaatssekretar Wórmann (jefe, Departamento Político) a través del director adjunto del Departamento Político a la Sección V del Departamento (Asuntos Soviéticos), 24 de febrero de 1941, NG-1514- Sin embargo, la liberación de los judíos soviéticos se estaba considerando; véase el informe del Representante del Ministerio de Asuntos Exteriores en el Generalgouvernement (Wühlisch) al Ministerio de Asuntos Exteriores, 7 de febrero de 1941, NG-1528. 288 Verordnungsblatt des Generalgouvemeurs, 1941, p. 595.

246

Ganser, señaló que al menos su acto merecía la consideración de instigación punible [Anstiftung]289. Tampoco fue condenado un judío, Zacharias Goldberg, que por su cuenta había ocupado el lugar de otro judío en un destacam ento de trabajo enviado fuera del gueto de Chestocova, y que se había separado de la fila en el trayecto de vuelta para mendigar comida. El presidente de la División de Justicia, Wille, obser­ vando que el objeto del decreto era impedir la difusión de epidemias y el contraban­ do, exigió en consecuencia un nuevo juicio alegando que Goldberg (1) había abando­ nado el gueto sin permiso, y (2) que lo había abandonado de nuevo al ausentarse inadvertidamente del destacam ento, el cual había de considerarse como una exten­ sión del gueto [A usweitung]290. Los juicios prolijos eran ciertamente limitados, pero constituían sin embargo otra arma en el arsenal. En diciembre de 1941 la población polaca del Generalgouvernement tuvo que obtener un nuevo documento de identidad provisto de fotografía. Se trataba de otro mecanismo disuasorio,#aunque tam poco to­ talmente eficaz291. A finales de 1941, casi todos los judíos de los territorios incorporados y del Generalgouvemement vivían en guetos. Su encarcelamiento fue acompañado de cambios en la maquinaria de control alemana y de ampliaciones en la burocracia judía. En Lódz y Varsovia, se crearon nuevas oficinas para la supervisión del gueto292. El consejo judío de Lódz se situó al mando de una «Oficina Económica y de A li­ mentación del G ueto» (EmahrungS' und Wirtschaftsstelle Getto). Originalmente, esta oficina regulaba sólo las cuestiones económicas que afectasen al gueto. Pronto, sin embargo, su título se cambió al de Gettoverwaltung Litzmannstadt (Administración del Gueto, Lódz), y con el cambio de título se produjo también un cambio de función. La oficina que se hizo cargo de todos los asuntos del gueto contaba con 198 empleados el 31 de enero de 1943293. El lugar que ocupaba la Gettoverwaltung en la estructura de gobierno local se ilustra en el cuadro 6.12.

289 Ganser a las Divisiones de Justicia de Cracovia, Lvov, Lublin y Varsovia, 9 de mayo de 1942, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 15.026 (Materiales Diversos del Generalgouvernement), Rollo 1. 290 Wille al Tribunal Especial de Chestocova, 15 de enero de 1942, ibid. 291 Véanse las cartas de dos tiendas de fotografía, Stanislaus Pytal de Skiemewice, 10 de diciem­ bre de 1941, y L. Chrapowski de Varsovia, 11 de diembre de 1941, dirigidas ambas al Kreishauptman de Jedrzejow, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 15.054 (Kreishauptmannschaft de Jedrzejow), Rollo 1. 292 Posteriormente, Biaiystok también exigió una administración de ese tipo. I. Trunk, Judenrat, cit., pp. 270-271. 293 Registros de la oficina estadística al Oberbürgermeister, Archivos del U. S. Holocaust Memo­ rial Museum, Grupo de Registro 05.008 (Stadtverwaltung de Litzmannstadt), Rollo 3, Signatura 126.

247

Cuadro 6.12. Controles alemanes sobre el gueto de Lódz Reichsstatthalter Greiser Regierungsprasident Uebelhoer ------------------- Representante del Regierungsprasident de Lódz: Oberregierungsrat Dr. Moser Polizeiprasident: -------- Oberbiirgermeister Schiffer (Ventzki) Brif. Schafer (Adjunto: Bürgermeister Dr. Marder) (sucedido por el Brif. Albert) Gettoverwaltung Litzmannstadt Jefe: Diplom Kaufmann Hans Biebow Adjunto: Ribbe El más anciano de los judíos: Rumkowski Nota: respecto al nombramiento del Diplom Kaufmann Hans Biebow como jefe de la Gettoverwaltung y otras cuestiones de personal, véase Biebow al DAF Ortsgruppe Rickmers, 30 de abril de 1940, y Biebow al Bürgermeister Dr. Marder, 12 de noviembre de 1940, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materiaty do dziejów okupacji niemeckiej w Polsce, cit., vol. 3, pp. 253-257. Diplom Kaufmann era el título de un titulado en administración empresarial.

En Varsovia, los cambios administrativos se produjeron también por etapas. Inicialmente, el Judenrat respondía ante el Einsatzgruppe IV, y posteriormente recibía instruc­ ciones del Stadthauptmann294. Durante el proceso de formación del gueto, el control sobre el consejo pasó a manos del Departamento de Reasentamiento (Schón) de la admi­ nistración del distrito. Schón formó un Transferstelle (a cargo de Palfinger) para regular el flujo de mercancías hacia y desde el gueto. El 1 de mayo de 1941, el Gouvemeur Fischer nombró un Kommissar para el distrito judío. El cargo fue ocupado por un joven abo­ gado, Heinz Auerswald, que anteriormente había servido como jefe de sección en el Departamento del Interior para la Población y el Bienestar. A dam Czerniaków práctica­ mente le doblaba en edad. El Transferstelle se puso a cargo de un experto banquero (ante­ riormente empleado por el Landerbank de Viena), M ax Bischof, que ocupó el cargo bajo contrato295. La Administración Auerswald-Bischof se representa en el cuadro 6.13.

294 Véanse las entradas de Czerniaków del 6 de febrero, el 21 de marzo y el 26 de abril de 1940, en R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary of Adam Czemiakout, cit., pp. 115,131, 143. Los dos primeros en ocupar el cargo fueron O tto y Dengel. En abril, se hizo cargo de la ciudad Ludwig Leist. 295 Texto del contrato, efectivo el 15 de marzo de 1941, Yad Vashem, microfilm JM 1112.

248

Cuadro 6.13. Controles alemanes sobre el gueto de Varsovia Gouverneur Fischer Transferstelle Bischof Adjunto: Rathje

Komrmsar für den jüdischen Wohnbezirk Auerswald Adjunto: Grassler Presidente del Consejo Judío Czerniaków Adjunto: Lichtenbaum

Nota: basado en los microfilmes JM 1 1 1 2 y l l l 3 d e Yad Vashem.

La guetización generó una metamorfosis de amplio alcance en los consejos judíos. En su forma original, los Judenráte se habían organizado como vínculo entre los orga­ nismos alemanes y la población judía, y sus primeras actividades se centraban en el reclutamiento de trabajadores y en la asistencia social. En el gueto, cada presidente de Judenrat se convertía, de facto, en alcalde (Czerniaków también recibió el título), y cada consejo tenía que desarrollar las funciones de una administración municipal. La inci­ piente burocracia judía, hasta ese momento consistente en pequeñas plantillas dedica­ das al registro o a las finanzas, se estaba ahora ampliando y diversificando para abordar problemas urgentes como la vivienda, la sanidad y el orden público. El aparato aum en­ tó con multitud de funcionarios, remunerados o no, capaces e incompetentes, honra­ dos e interesados. La influencia, el favoritismo y la corrupción directa se convirtieron en posibilidades atractivas, y demasiado pronto en lugar común296. Hubo algunas diferencias entre guetos, tanto en la extensión de las operaciones del consejo como en el modo de gobierno del mismo. Algunos guetos, como el de Lódz, eran propietarios de tiendas e industrias, mientras que otros, como el de Varsovia, m an­ tenían la empresa privada. Algunos funcionaban de manera dictatorial, y en otros las responsabilidades se compartían o dividían de diversas maneras297. La burocracia judía del gueto de Lódz, medida según sus recursos para regular e interferir en la vida de sus habitantes, era probablemente la más totalitaria de todos los guetos. He aquí una lista de las oficinas dependientes del Judenrat de Lódz en 1940298: 296 I. Trunk, Judenrat, cit., pp. 354 y 360-364. 297 Ibid., pp. 55-60. 298 Basada en un organigrama organizativo del Consejo judío del gueto de Lódz, 20 de agosto de 1940, Wi/ID 1.40. Los registros del Consejo judío de Lódz y sus divisiones (en yiddish) se conservan en la Lódz Ghetto Collection del YIVO Institute, Nueva York. Respecto a una descripción de las ofi­ cinas de este gueto, véase también el artículo de Bendet Hershkovitch, «The Ghetto in Litzmannstadt (Lódz)», YIVO Annual of Jewish Social Science, núm. 5, 1950, pp. 85-122.

249

El más anciano de los judíos C onsejo de A ncianos compuesto por los judíos de mayor edad Departam ento Central (Zentrale) Oficina Central de Negociaciones (Zentral-Verhandlungsstelle) División de Correspondencia (Prásidialabteilung) Departam ento de Personal Tesoro Principal y Teneduría de Libros Oficina de Información División de Cementerios Oficina Rabínica Departam ento de los Judíos más Ancianos para la Colonia Infantil Registro y Documentación Oficina de Registro Oficina de Documentación División Estadística Dirección General de Policía (Ordnungsdienst Kommando) División Jurídica 4 Precintos 2 Reservas (móviles) Policía Auxiliar (Hilfsordnungsdienst o «Hido») Control Sanitario Control de Precios Com ando Especial (Sonderkommando) División contra Incendios Dirección General de Correos y Estafeta de Correos Comisión de Control para las Propiedades Alem anas y Polacas en el Gueto División de Vivienda División Financiera Oficina de Arrendamiento Oficina Tributaria Oficina Ejecutiva (Vollstreckungsstelle) Banco (Edificio Principal y Sucursal) Oficina de Compras de Bienes valiosos y Prendas de Vestir División Económica Administración de los Bienes Inmuebles División de Actividades Subalternas Deshollinadores Renovación Técnica Eliminación de Residuos Sólidos y Líquidos (Müll- und Fakalienabfuhr)

250

Tiendas Oficina de Ventas de Artículos Domésticos División Agrícola (Dirección General y Delegación) División Escolar Departam ento Central de Trabajo 4 Divisiones de Sastres 2 Divisiones de Carpinteros 1 División de Zapateros 1 División de Trabajadores Textiles División de Obras Públicas Oficina de Asignación de Obras Oficina de Construcción División de Suministros Estación de Recepción Departam ento Central Oficina de Auditoría Depósito Principal Depósito de Vegetales Depósito de Carbón Depósito de Productos Lácteos Depósito de Carne Depósito de Alm acenam iento de Carne en Frío Depósito de Cigarrillos y Tabaco Panadería de la Comunidad 36 Puntos de Distribución de Alimentos 17 Tiendas para la Venta de Leche, M antequilla, y Alimentos Comprables por Prescripción M édica 14 Carnicerías División de Bienestar Social División de Prestaciones (Dinero y Productos) Guardería 2 Orfanatos Residencia de A ncianos Hogar para Inválidos Punto de Reunión para Personas Sin Techo Cocinas Públicas Colonia Infantil Sanatorio Infantil

251

División Sanitaria Departam ento Central 4 Hospitales 4 Dispensarios Clínica Dental Farmacia Central y 6 Sucursales de Farmacia 2 Unidades de Ambulancia Laboratorio Laboratorio de Exam en Bacteriológico División de Desinfección La maquinaria judía de Lódz reflejaba en su propia organización la peculiar doble futv ción desempeñada por el gueto en el proceso de destrucción. La función de superviven­ cia del gueto se ilustra principalmente por las tres últimas divisiones: sanidad, bienestar social y suministros. La función destructiva se reconoce claramente en el Departamento Central, en la Oficina de Registro y Documentación y, sobre todo, en la policía. Es carac­ terístico que la oficina con una función más abiertamente destructiva, la policía, siguiera el modelo alemán hasta en su organización. Se dividía en una especie de Policía del Orden (con precintos, reservas, auxiliares y control sanitario) y una especie de Policía de Segu­ ridad: una fuerza de control de precios con funciones penales, y un Sonderkommando que tenía funciones similares a las de la Gestapo. En septiebre de 1940 la policía judía conta­ ba con 850 hombres299. En un aspecto, la máquina del gueto de Lódz era incluso más avanzada que en su prototipo nazi: Rumkowski no tenía un departamento de justicia separado; su única oficina jurídica estaba incorporada a su policía. El consejo de Varsovia se organizó de manera más compleja. En el gueto de Varsovia, las deliberaciones del consejo eran importantes, y las agendas regulares de las reuniones del consejo eran preparadas por comisiones, inicialmente compuestas por miembros del consejo pero que finalmente incluyeron expertos que querían ejercer su influencia300. Los departamentos administrativos, cuyos directores no eran necesariamente miembros del consejo, eran los siguientes: Servicio del Orden, Hospitales, Sanidad, Vivienda, Tra­ bajo, Economía, Jurídico, Finanzas, Bienestar Social, Cementerios, Apelaciones, Educa­ 299 Informe de Biebow correspondiente a septiembre de 1940, 1 de octubre de 1940, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 05.008 (Stadtverwaltung de Litzmannstadt), Rollo 1, Signatura 32. 300 A finales de 1940 existían las siguientes comisiones: Hospitales, Sanidad, Trabajo, Bienestar Social, Personal, Auditoría, Finanzas, Economía, Quejas. Además, la importante Comisión de Comer­ cio e Industria se ocupaba de la política de asignación de materias primas y distribución de alimentos en el gueto. Veánse los informes semanales de Czerniaków relativos a los periodos comprendidos entre el 13 y el 19 de diciembre, y el 20 y el 26 de diciembre de 1940, Yad Vashem, microfilm JM 1113.

252

ción, Bienes Inmuebles, Estadística Vital, Auditoría, Contribuciones, Servicio Postal, e incluso Archivos. Cuatro divisiones importantes se transformaron de hecho en organis­ mos independientes. La División de Aprovisionamiento, que dispensaba alimentos y car­ bón, se convirtió en la Autoridad de Aprovisionamiento, la División de -Producción se incorporó como la Jüdische Produktion GmbH, la División de Comercio se reorganizó para establecer una empresa de entregas fuera del gueto (Lieferungsgesellschaft), y la Divi­ sión Bancaria cambió su nombre a Genossenschaftsbank für den jüdischen Wohnbezirk. La policía planteaba un problema especial. El Servicio del Orden del gueto de Var­ sovia era la mayor fuerza policial judía de la Polonia ocupada. (En su momento culmi­ nante ascendía a unos 2.000 efectivos.) Czerniaków, insistiendo en el profesionalismo especialmente en este componente de la administración del gueto, nombró para algu­ nos de los cargos principales a personas con experiencia policial. Tales individuos, espe­ cialmente el jefe, Szeryñski, antiguo teniente coronel de la policía polaca, eran conver­ sos al cristianismo. D ada la función especial de estas personas en el funcionamiento del gueto, Czerniaków no prestó atención al descontento y a las protestas por su nombra­ miento301. Complicando la vida de Czerniaków, existía otra policía judía, similar a la del gueto de Lódz, de la que los habitantes judíos sospechaban que funcionaba bajo los aus­ picios de la Policía de Seguridad alemana. Su nombre oficial era «Oficina de Control para Combatir el M ercado N egro y la Especulación en el Distrito Judío» (Uberwachungsstelle zur Bekámpfung des Schleichhandels und der Preisivucherei im jüdischen Wohnbezirlc), pero la designación popular, basada en la dirección de su sede central, en el 13 de la calle Leszno, era la de «La Trece». Adem ás de «La Trece», que disponía de unos 500 hombres, había un «Servicio de Ambulancias» de menor tamaño pero igualmente sos­ pechoso. En agosto de 1941, Czerniaków consiguió, con ayuda del Kommissar Auerswald, disolver la problemática Oficina de Control, que había interferido por igual con el prin­ cipio de jurisdicción indivisa en las oficinas de Czerniaków y de Auerswald302. A este respecto, al menos la lucha del líder de un gueto y la de su supervisor alemán podían moverse en un plano paralelo. El mantenimiento del gueto

El gueto era una ciudad-Estado cautiva en la que el confinamiento territorial se combinaba con la absoluta subyugación a la autoridad alemana. Con la creación de los

301 Veáse la entrada de Czerniaków del 27 de julio de 1941, en R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary of Adam Czerniaków, cit., pp. 262-263. 302 Orden de Auerswald de disolver la Oficina del Consejo, 4 de agosto de 1941, y protocolo de disolución de 5 de agosto de 1941, firmado por Gancwajch, Stemfeld y Lewin (Oficina de Control), Zabludowski y Glücksberg (Consejo judío), y Szeryñski (Servicio del Orden), ibid., pp. 264-267.

253

guetos, la comunidad judía de Polonia ya no constituía un todo integrado. C ada gueto estaba solo, obligado a un repentino aislamiento, con una multiplicidad de problemas internos y una dependencia del mundo exterior para obtener el sustento básico. Fundamental para la idea en sí de gueto era la completa segregación de sus residen­ tes. Los contactos personales a uno y otro lado del límite fueron drásticamente recor­ tados o eliminados por com¿je¿--., dejando en conjunto sólo canales de comunicación mecánicos: algunas líneas ^ 'te lé fo n o , conexiones bancarias y oficinas postales para el envío y recibo de cartas y paquetes. Físicamente, el habitante del gueto estaba a partir de ese momento encarcelado Incluso en un gueto grande, no se encontraba a más de unos minutos de un muro o valla. Y aun así tenía que llevar la estrella y, por la noche, durante el toque de queda, estaba obligado a permanecer en su vivienda. U na vez creado el gueto, los alemanes aprovecharon inmediatamente su maquina­ ria y sus instituciones para librarse de una carga administrativa (Entlastung) que exigía. personal y que ahora podía transferirse (abgewálzt) a la comunidad judía303. N o podían evadir, sin embargo, la cuestión de cómo iba a mantenerse el gueto, de cómo iban a arréglaselas dentro de sus muros en el futuro las personas que habían sido privadas de las empresas y los trabajos que las habían sostenido en el pasado. Cuando Greiser, Gauleiter de Wartheland, visitó a Frank en julio de 1940, afirmó que el reciente establecimiento del gueto de Lódz era exclusivamente una medida pro­ visional. (Die Aktion sei an sich abgeschlossen, habe aber lediglich provisiorischen C harakter.) N i siquiera se planteaba retener más allá del invierno a los judíos que había haci­ nado en el gueto (diese im Ghetto zusammengepferchten Juden noch über den Winter hinaus zu behalten)m . De hecho, la Oficina Fiduciaria Principal del Este, que incautó las propiedades pola­ cas y judías, había prometido 25 millones de Reichsmark en subvenciones, pero a con­ dición de que pudiera obtener el cuádruple de sus operaciones confiscatorias, y que la evacuación del gueto estuviese finalizada en octubre de 1940305. El gueto no se disol­ vió, por supuesto, y cuando el Ministerialdirektor Hedding, responsable del impuesto sobre la renta del Ministerio de Finanzas, examinó la situación en agosto, señaló que tan pronto como los judíos utilizasen las posesiones disponibles que les quedaban, ten­ drían que fabricar mercancías o trabajar a cambio de sus importaciones. Toda esa pro­ ducción equivaldría aproximadamente al 20 por 100 del valor de las mercancías que

303 Leist en la conferencia del Generalgouvernement de 3 de abril de 1941, en W Prag y W Jacobmeyer (eds.), Das Diensttagebuch des deutschen Generalgouvemeurs in Polen 1939-1945, cit., p. 346. 304 Conferencia del Generalgouvernement, 31 de julio de 1940, ibid., p. 261. 305 Winkler (Oficina Fiduciaria Principal del Este) a von Krosigk (Ministro de Finanzas), 10 de junio de 1941, Zentralarchiv de Potsdam, 21.01 RFM B 6159. En esta carta, Winkler declaraba tam­ bién que su promesa, hecha el 1 de abril de 1940, ya no estaba en vigor.

254

recibirían. Mientras tanto, la ciudad de Lódz estaba obteniendo el 15 por 100 del pre­ cio de sus entregas por el gasto de seguro, desinfección y transporte, y dado que Lódz formaba parte del territorio incorporado al Reich, el Oberfinanzprásident, en su fun­ ción de representante del Ministerio de Finanzas, quería recaudar un 3 por 100 adicio­ nal en concepto de impuestos, una exigencia que se encontró con objeciones del muni­ cipio306. Los especialistas del Generalgouvernement estudiaron esta experiencia de Lódz durante meses (monatelang) antes de seguir adelante con la propia guetización de la ciu­ dad de Varsovia307, pero dado que el gueto se había establecido en noviembre de 1940, debatieron en dos reuniones celebradas en abril de 1941, por un lado, cómo podría éste pagar los alimentos, el carbón, el agua, la electricidad; el gas, el arrendamiento, la eli­ minación de residuos humanos, y los impuestos y, por otro, cómo iba a liquidar las deu­ das adquiridas con los organismos públicos o con los acreedores polacos. El G ouvem eur del distrito de Varsovia, Fischer, consideraba que, mientras que en Lódz se había cometido un error al retirar las máquinas y las materias* primas del em pla­ zamiento del gueto, los acontecimientos en Varsovia eran mejores de lo esperado (über Erwartung gut gestaltet). Los judíos del gueto tenían provisiones, trabajaban para empre­ sas polacas, pagaban su arrendamiento, y tenían suficiente comida308. El Bankdirigent Paersch disintió. El gueto de Lódz, dijo, necesitaba un subsidio de un millón de marcos al mes, y el gueto de Varsovia también tendría que recibir ayuda309. A l Finanzprásident Spindler un desembolso anual de 70 o 100 millones de zloty para el gueto de Varsovia le parecía sencillamente «insoportable» (untragbar)310. El jefe económico del Generalgouvemement, Dr. Emmerich, consideró que el elemento básico estaba en balanza de pagos del gueto. El problema no se resolvería, dijo, señalando las reservas de existen­ cias que en ese momento tenía el gueto, porque éste no se había creado sólo para un año. Habría que considerar un marco temporal más amplio y la relación que a lo largo de ese periodo m antendría el gueto con la economía polaca respecto a cuestiones tales como el pago de deudas a los polacos por parte de los judíos y la competencia entre el gueto y las empresas polacas por las materias primas. El Ministerialdirigent Walter Emmerich presentó entonces a un economista, el Dr. Gater (Reichskuratorium für Wirtschaftlichkeit, Dienststelle Generalgouvernement), que había estudiado el gueto de Varsovia como especialista en la racionalización y en el pla­ neamiento de la producción. El Dr. G ater ofreció el siguiente escenario: si se pudiese

306 Memorando de Hedding, 29 de agosto de 1940, Zentralarchiv de Potsdam, 21.01 RFM B 3060. 307 Conferencia del Diensttagebuch, celebrada el 19 de abril de 1941, ibid., p. 360. 308 Comentarios de Fischer en las conferencias del Generalgouvernement de 3 y 19 de abril de 1941, ibid., pp. 343, 360. 309 Conferencia del 19 de abril de 1941, ibid., pp. 360-361. 310 Ibid., p. 361.

255

emplear a 60.000 de los 65.000 judíos del gueto, suponiendo una productividad media diaria de 5 zloty por trabajador (en función de una fórmula implícita por la que «productividad» + materias primas + otros costes + beneficios = valor del producto aca­ bado a precios controlados), y si los contingentes de judíos que en ese momento traba­ jaban en proyectos en el exterior del gueto durante siete u ocho meses al año continuasen trabajando de esta manera con los salarios imperantes, se podría ganar suficiente dinero para obtener provisiones por un valor aproximado de medio millón de zloty o lo que es lo mismo, 93 groszy por persona. Esta cifra, resaltaba, no era un cálcu­ lo de las necesidades mínimas para sobrevivir (Existenzminimumberechnung) , sino una cantidad basada en la proyectada balanza de pagos. Además, incluso para alcanzar este objetivo haría falta la inversión por parte de grandes empresas alemanas, que a su vez necesitarían créditos por un importe de unos 30-40 millones de zloty anuales. Para el Reichsamtsleiter Schón, estas ideas eran «demasiado teóricas»311, y cuando a finales de ese mes Fischetf contrató a Bischof para el puesto de director del Transferstelle, la pre­ gunta planteada por este último fue si se podía esperar en caso alguno la independen­ cia absoluta que se esperaba del barrio judío, ahora que estaba cerrado312. Los pesimistas poseían amplios argumentos para mantener sus dudas. La población del gueto no tenía trabajo. La creación de los guetos fue el último e insuperable acto de desarticulación que le sobrevino a una comunidad ya debilitada en la década de los treinta por la depresión y en 1939 por la guerra. Las empresas judías que aún funcio­ naban después de 1939 habían sido rápidamente liquidadas. Los mercados de las res­ tantes fábricas y tiendas de artesanos del gueto habían quedado desechos por el muro. Los intermediarios, tales como los traperos de Varsovia, se vieron separados de prove­ edores y clientes por igual. Los trabajos que aún se conservaban fuera de los límites del gueto se perdieron. Era necesario construir la economía del gueto desde cero. La hipotética producción analizada por los economistas del Generalgouvernement en las conferencias no se podía obtener de la noche a la mañana, y difícilmente un gueto tenía la perspectiva inmediata de mantenerse, ni siquiera teóricamente, simplemente con las exportaciones. A sí iba a ser, independientemente de que todos los envíos tuvie­ ran que realizarse a través de los canales oficiales o que algunos se dirigiesen, a precios superiores, al mercado negro. A l comienzo, los habitantes del gueto se vieron obligados, por lo tanto, a utilizar sus bienes privados (principalmente, los restos de ingresos pasa­ dos, consistentes en dinero en efectivo, objetos valiosos, muebles o prendas de vestir)

311 Comentarios realizados por Emmerich, Gater y Schón en la conferencia del 3 de abril de 1941, ibid.., pp. 343-345. El 5 de mayo de 1941, Gater habló con Czerniaków en el gueto. R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary of Adam Czerniaków, cit., p. 230. 312 Memorando de Bischof, 30 de abril de 1941, Yad Vashem, microfilm JM 1112. Fischer, ani­ mándolo, le prometió subvenciones si le hacían falta.

256

para las compras esenciales. Estos recursos eran finitos; una vez gastados o vendidos, des­ aparecían. Por consiguiente, la supervivencia del gueto se basaba en primer lugar en la capacidad de los organizadores de la producción para reemplazar con el tiempo las men­ guantes reservas personales, una propuesta precaria para sostener un equilibrio entre im­ portaciones y exportaciones. El gueto se enfrentaba no sólo a la necesidad de hacer pagos externos; también tenía problemas internos. Había personas con algunas posesiones y otras sin recursos, algu­ nas con trabajo y muchas más desempleadas. Si no se reparaba, este desequilibrio ten­ dría desgraciadas consecuencias para gran parte de la población del gueto, pero cual­ quier método de redistribución o igualación iba a ser difícil. El esfuerzo benéfico estaba inherentemente limitado, y la recaudación de impuestos se perdía, principalmente en Varsovia, por las múltiples transacciones ilegales que, por su propia naturaleza, no se registraban. En general, sólo se podían recaudar impuestos allí donde el dinero aflora­ ba en los pagos no ilícitos. Las rentas públicas, en consecuencia, se componían de una mezcla que normalmente incluía la mayoría de las siguientes partidas313: Impuestos sobre el salario Impuestos de capitación Impuestos sobre el pan racionado Pagos de personas exentas de trabajos forzados Impuestos sobre alquileres Impuestos de cementerio Recargos postales Tasas sobre medicamentos Tasas de registro En Varsovia, donde el impuesto sobre el pan era importante, la estructura de los ingresos públicos tenía la apariencia de exacciones impuestas a los pobres para m ante­ ner vivos a los indigentes. Por esta razón, Czerniaków intentó también obtener contri­ buciones de los empresarios judíos, utilizando la mano dura si era preciso314. En el sec­ tor empresarial del gueto, su táctica dio lugar a la queja de que estaba arruinando el mercado de capitales315.

313 I. Trunk, Judenrat., cit., pp. 236-258, 282-283. 314 Entradas de Czerniaków del 31 de enero y del 2 de febrero de 1942, en R. Hilberg, S. Staron y ]. Kermisz (eds.), T he Warsaw Diary of Adam Czerniaków, cit., pp. 320-321. Véase también A le­ xander Iv an k a, Wspomrúenia skarbowca 1927-1945, Varsovia, 1964, p. 536. Ivanka era tesorero de la Administración municipal polaca, y hablaba ocasionalmente con Czerniaków. 315 Nota de archivo realizada por Auerswald, 4 de marzo de 1942, Yad Vashem, microfilme JM 1112.

257

La deficiencia crónica de fondos en las arcas del gueto daba lugar a operaciones de «endeudam iento» tales como el impago de las nóminas de los empleados316. Dado el enorme número de empleados del gueto que no tenían mucho que hacer y cuya principal razón para aferrarse a sus puestos era la idoneidad para recibir raciones mayores de alimentos y otros privilegios, buena parte de este trabajo gratuito no era realmente trabajo y no era realmente gratis. Aun así, a Czerniaków le preocupaba que no se paga­ se a su Servicio del Orden317, porque quería que fuese una fuerza profesional. Los alemanes, por su parte, entendían la limitada capacidad de la economía del gueto, y eran conscientes del papel estabilizador que los consejos desempeñaban en una situación de pobreza masiva y abyecta. En la medida en que los organismos alemanes tenían que mantener un gueto, debían reforzar el poder del consejo de éste para abor­ dar las necesidades elementales, si no querían que acabase siendo incapaz por comple­ to de cumplir las exigencias y las directivas alemanas. Periódicamente, por lo tanto, los oficiales alemanes hacían «concesiones» a los consejos, permitiéndoles tomar prestadas cantidades de los fondos judíos secuestrados318, o considerando una desgravación a una organización benéfica judía de los impuestos de seguridad social pagados por los judíos a los municipios polacos que ya no ayudaban a los judíos pobres319, o apoyando las soli­ citudes planteadas por los consejos de recaudar nuevos impuestos a la población judía. Cuando Czerniaków pidió permiso para introducir diversos impuestos y tasas, el jefe en funciones de la División de Reasentamiento, Mohns, respaldando esta propuesta, declaró que: «Radica en interés de la difícil administración del distrito judío que la auto­ ridad del Consejo judío sea defendida y fortalecida bajo cualquier circunstancia»320. Esta línea de razonamiento la enunció incluso más explícitamente el Kommissar del gueto de Varsovia, Auerswald, pocos meses después. «Cuando se producen deficiencias

316 Boletín estadístico núm. 3, del Consejo judío, 2 de junio de 1940, en el que se contiene el infor­ me económico para enero-abril de 1940, en Szymon D a t n e r , «Dzialalnosc warszawskiej “Gminy Wyznaniowej Zydowskiej” w dokumentach podziemnego archiwum getta Warszawskiego (“Ringelblum II”)», Biuletyn Zydowskiego Institutu Historycznego 74 (abril-junio de 1970), pp. 103-105. 317 Entrada de Czerniaków correspondiente al 2 de octubre de 1941, en R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary of Adam Czerniaków, cit., p. 291. Los hombres del Servicio del Orden que realizaban tareas especiales recibían a veces pagas especiales. 318 Una medida de emergencia anterior a la guetización de Varsovia. Véanse las entradas de Czerniaków del 16 y del 20 de febrero de 1940, ibid., pp. 117, 119-120. 319 Informe del Kreishauptmann de Petrikau (distrito de Radom), 7 de marzo de 1941, Yad Vashem, microfilm JM 814. Véase también la entrada de Czerniaków correspondiente al 8 de mayo de 1941, en R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary of Adam Czerniaków, cit., p. 231. 320 Czerniaków al Transferstelle, 8 de enero de 1941, y Mohns a Leist, 11 de enero de 1941, Yad Vashem, microfilm JM 1113. En su carta, Czerniaków mencionaba una renta diaria de 20.000 zloty, y gastos diarios de 40.000 a 50.000 zloty. La deuda total era de dos millones de zloty.

258

-escribió-, los judíos dirigen sus resentimientos contra la administración judía, y no contra la supervisión alem ana.»321 Aun cuando estos supervisores alemanes tenían un interés vital en garantizar una vida básica y ordenada dentro de los muros, no evitaban poner en práctica contra la población judía medidas que amenazaban gravemente la viabilidad del gueto. Los tres medios prin­ cipales por los que los organismos alemanes aumentaban las privaciones eran (1) los actos confiscatorios que erosionaban la capacidad del gueto para exportar productos mediante canales legales o ilegales, (2) la explotación de los trabajadores, mediante la cual los em­ presarios externos podían aumentar sus beneficios a expensas de los salarios de los judíos, y (3) los embargos de alimentos, que hacían imposible que los guetos convirtiesen los beneficios obtenidos de las exportaciones en poder de compra efectivo para la adquisición de pan, lo cual obligaba a muchos judíos a comprar alimentos en el mercado negro a pre­ cios mucho más elevados. Los consejos judíos, por su parte, intentaban superar cualquier adversidad, pero ju­ gaban una partida marcada, ya que los organismos alemanes, que originalmente habían creado el problema, eran los que en última instancia controlaban las soluciones. Los consejos se veían así envueltos en un dilema del que no podían librarse: no podían ser­ vir al pueblo judío sin aplicar automáticamente la voluntad alemana. Los judíos, sin armas, se aferraban únicamente a la esperanza. «Los judíos -afirm aba Auersw ald- espe­ ran el fin de la guerra, y mientras tanto se comportan sin hacer ruido. Por el momento no han dado señales de albergar espíritu de resistencia alguno.»322 Las confiscaciones

En el área del Reich-Protektorat, las expropiaciones precedieron al proceso de con­ centración. En la medida en que es reconocible una secuencia de medidas, la burocra­ cia pensó primero en las expropiaciones y sólo más tarde en las medidas de guetización. En Polonia ocurrió lo contrario. El proceso de destrucción lo introdujo en Polonia el elaborado plan de concentración de Heydrich. Este plan se convirtió en el punto focal de la acción antijudía en los territorios polacos, y las medidas expropiatorias se conci­ bieron y se llevaron a cabo en función del proceso de guetización. Formaron parte de la institución del gueto. La confiscación de las propiedades inmuebles, la conscripción del trabajo, y la pri­ vación de alim entos fueron operaciones administrativas en una elaborada escala. En Alem ania, los beneficios de las expropiaciones de propiedades superaron con mucho 321 Auerswald al adjunto del plenipotenciario del Generalgouvemeur, Dr. von Medeazza, en Ber­ lín, 24 de noviembre de 1941, Yad Vashem, microfilm JM 1112. 322 Ibid.

259

los beneficios obtenidos de las m edidas tom adas respecto al trabajo y los alimentos, porque la com unidad judía alemana tenía mucho capital pero relativam ente pocas personas. En Polonia, la situación era la contraria. La com unidad judía polaca tenía poca riqueza, pero su adquisición no sería descuidada. D e hecho, el proceso confiscatorio causó disputas jurisdiccionales entre organismos interesados no sólo por las propiedades sino también por la conservación o el engrandecimiento de sus compe­ tencias. El primer problema surgió cuando Goring decidió encargarse de toda la confiscación en Polonia. Con este fin estableció la Oficina Fiduciaria Principal del Este (Haupttreuhandstelle Ost), con sede central en Berlín, adscrita a la Oficina del Plan Cuatrie­ nal323. La Oficina Fiduciaria Principal del Este estableció inmediatamente sucursales en Danzig (Reichsgau Danzig-Prusia O ccidental), Poznañ (W artheland), Ciechanów (Prusia O riental), Katowice (Silesia), y Cracovia (Generalgouvernement). Estaba pre­ sidida por el Bürgermeister M ax Winkler324. La creación de una oficina con sede central en Berlín y competencia en el Generalgouvem em ent transgredía la norma sagrada de unidad administrativa defendida por Frank. Era un acto de luminregieren («injerencia» en su esfera territorial), y, por lo tanto, intolerable. En consecuencia, Frank contrarrestó el movimiento de Goring estable­ ciendo su propia oficina fiduciaria, a las órdenes del Ministerialrat Dr. Plodeck325. Goring decidió no dar importancia al asunto326. A partir de entonces hubo dos oficinas fidu­ ciarias en Polonia: una dirigida por Winkler, con jurisdicción en los territorios incor­ porados, la otra por Plodeck, con funciones en el Generalgouvernement. N i que decir tiene que ninguna de estas oficinas compró nada. Las oficinas fiduciarias confiscaban la propiedad y la vendían a los compradores interesados de acuerdo con ciertos criterios de prioridad. Los ingresos derivados de tales ventas en los territorios incorporados los recibía el Reich, mientras que los obtenidos en el Generalgouvernement los retenía la Administración de Cracovia. Para preparar el terreno para llevar a cabo confiscaciones sin problemas y eficaces, ambas oficinas adoptaron ciertas medidas preliminares. En los territorios incorporados sólo se aplicó una de esas medidas: el decreto del 17 de septiembre de 1940, firmado por 323 Anuncio (firmado Goring), 1 de noviembre de 1939, Deutscher Reichsanzeiger und Preussischer Staatsanzeiger, núm. 260. 324 Ibid. Winkler había sido anteriormente fideicomisario jefe del Reich. Declaración jurada de Winkler, 9 de septiembre de 1947, NI-10727. 325 La oficina se instituyó el 15 de noviembre, dos semanas después de que se estableciese la Ofi­ cina Fiduciaria Principal del Este. Véase O. F. P l o d e c k , «Die Treuhandverwaltung im Generalgouvernement», en M. F. du Prel (ed.), Das Generalgouvernement, Wurzburgo, 1942, pp. 110-114. 326 Testimonio de Bühler (Staatssekretar, Generalgouvernement), en Trial of the Major War Cri­ mináis, XII, 67.

260

Goring, para el secuestro de las propiedades judías. El objetivo de dicho decreto era prohi­ bir a los propietarios de bienes secuestrados que los enajenasen de cualquier forma327. La Administración del Generalgouvernement fue un poco más elaborada en su trabajo preparatorio. En noviembre de 1939, el jefe de la División de Moneda y Comercio Exterior del Generalgouvernement había ordenado que se bloqueasen todos los depósitos y cuentas bancarios pertenecientes a judíos. A l depositario judío sólo se le permitía retirar 250 zloty (125 Reichsmark o 50 dólares) semanales, o una cantidad mayor si la necesitaba para man­ tener su negocio. A l mismo tiempo, los judíos tenían que depositar todas las reservas en metálico superiores a 2.000 zloty (1.000 Reichsmark, o 400 dólares), mientras que los deudo­ res de los judíos tenían que realizar todos los pagos superiores a 500 zloty (250 Reichsmark, o 100 dólares) en la cuenta bloqueada328. N i que decir tiene que esta medida desanimó la venta de las propiedades judías. La disuasión se convirtió en prohibición con el decreto de secuestro emitido el 24 de enero de 1940, firmado por el Generalgouvemeur Frank329. El mismo día, la Administración del Generalgouvernement promulgó un decreto de regis­ tro. Esta medida, al contrario que el decreto promulgado en el Reich el 26 de abril de 1938, exigía el registro de todo tipo de propiedades, incluidas ropas, utensilios de coci­ na, muebles, y joyas. Además, no se hacían exenciones para las cantidades pequeñas330. El proceso confiscatorio en sí se dividió en dos fases. En un primer momento, las confiscaciones se limitaron a retirar los mejores bocados. Durante esta fase, las oficinas fiduciarias y algunos de sus competidores no autorizados saquearon los grandes alm a­ cenes y las viviendas elegantes331. La segunda fase, que resultó fundamental y crucial, fue unida a la guetización. A medida que los judíos se trasladaban hacia el gueto, dejaban la mayor parte de sus bie­ nes atrás. Estas propiedades «abandonadas» eran confiscadas. Se puede comprender fácil­ mente ahora que elegir dónde se ubicaba el gueto era de la mayor importancia para el éxito de la operación. Por norma, el gueto preferido era un barrio pobre, porque de esa forma los

327 RGB1 1, 1270. El decreto llegó un poco tarde. 328 Krakauer Zeitung, 26-27 de noviembre de 1939, página del Wirtschafts-Kurier. Véase también el proyecto de directiva OKH/GenQu/Z(W ), mediados de septiembre de 1939, Wi/1.121. 329 Verordnungsblatt des Generalgouvemeurs I, 1940, p. 23.

330 Ibid., p. 31. 331 Sobre la competencia no autorizada, véase la carta del Brigadeführer Schafer a la prensa de Lódz, 17 de enero de 1940, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i mate­ rialy do dziejów okupacji niemeckiej w Polsce, cit., vol. 3, pp. 63-64. Schafer autorizó a los judíos a exi­ gir papeles oficiales a los requisadores y a llamar a la policía si fuese necesario. La requisa de vivien­ das por agencias no autorizadas hizo que el Govemeur Wáchter del distrito de Cracovia mostrase públicamente su malestar. Wachter al responsable de las SS y de la Policía, Schwedler, y a otras ofi­ cinas, 15 de marzo de 1941, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 15.026 (Materiales Diversos del Generalgouvernement), Rollo 2.

261

mejores apartamentos, casas y muebles se dejaban atrás. Pero esta solución también tenía sus dificultades, porque los barrios pobres a menudo estaban llenos de almacenes y fábricas. De esa forma se descubrió durante la formación del gueto de Lódz que los mayores almacenes textiles se encontraban dentro de los límites propuestos para el gueto. Naturalmente, los comerciantes locales se disgustaron. «Difícilmente se podía haber pretendido -escribió uno de ellos- dejar estos enormes valores en el distrito del gueto. En la medida de lo posible, estas cosas tendrán que ser confiscadas y almacenadas fuera del mismo.»332 Casi de igual impor­ tancia fueron los repentinos y precisos calendarios de traslado, que estaban pensados para for­ zar a los judíos a dejar atrás la mayor parte de sus bienes muebles. A los judíos no se les daba tiempo para preparar el transporte de todas sus posesiones, y no tenían tiempo para encon­ trar un espacio de almacenamiento adecuado en los superpoblados distritos de los guetos333. Durante la tercera fase de las confiscaciones, las oficinas fiduciarias se introdujeron en los guetos para administrar las propiedades o confiscar los objetos valiosos. Esta fase no fue muy productiva, porque las agencias consideraban que los guetos eran institu­ ciones transitorias. Obviamente, era más fácil incautarlo todo cuando se liquidasen que buscar en ellos los bienes escondidos. Por esa razón tendremos que volver a hablar de las confiscaciones en el capítulo de la deportación334. Indudablemente, la parte más interesante del proceso confiscatorio fue la distribu­ ción de las propiedades entre los compradores. Es característico de todo el proceso de destrucción que era más fácil quitarles las propiedades a los judíos que determinar quién debería quedarse con ellas. Siempre hay muchos aspirantes a todo aquello que se obtiene regalado, y Polonia no fue una excepción. Los territorios incorporados en particular se enfrentaron a un gran problema de dis­ tribución, y fueron escenario de enormes convulsiones. Se estaba enviando a los judíos a los guetos, se estaba expulsando a los polacos, los alemanes del Reich -y a fuesen ofi­ ciales o cazadores de fortuna- estaban llegando por miles, y también estaban llegando reasentados de etnia alemana procedentes de los países del Báltico y de Volinia. Ade­ más, no debemos olvidar a los nativos de etnia alemana, que se consideraban con dere­ cho a todo. La distribución de las propiedades confiscadas en los territorios incorpora­ dos fue, por lo tanto, un asunto muy complejo. V52 Memorando no firmado, 16 de enero de 1940, ibid,, pp. 52-54333 Véase la orden del Gouverneur Zorner para el establecimiento del gueto de Lublin. 334 Debe señalarse que también se confiscaron las propiedades polacas. Tin los territorios incor­ porados, los alemanes confiscaron la tierra, las propiedades inmuebles, las empresas y, sobre todo, las propiedades «abandonadas» por los polacos que habían sido obligados a trasladarse al Generalgouvernement. Véase el decreto del 17 de septiembre de 1940, RGB1 1, 1270. En el Generalgouverne­ ment, las propiedades polacas sólo fueron sometidas a confiscación en casos de «necesidad política o económica». Véase el artículo del Dr. Helmut Seifert (División Fiduciaria, Generalgouvernement) en Krakauer Zeitung (11 de octubre de 1942), p. 11.

262

Las empresas polacas y judías fueron sometidas a un proceso de liquidación exhaus­ tivo. Se calculó que en 1930 había en los territorios incorporados 75.000 pequeños negocios, 9.000 empresas medianas y 294 grandes335. N o pasó mucho tiempo antes de que la Oficina Fiduciaria Principal, en estrecha cooperación con las asociaciones de in­ dustriales (Reichsgruppen) separase el grano de la paja. Sólo en el área de Lódz, las 43.000 empresas no manufactureras se redujeron a 3.000336. Las empresas liquidadas poseían grandes existencias de materias primas y productos semiterminados, que rápidamente se canalizaron a través de la maquinaria confiscatoria. Las materias primas y los pro­ ductos semiterminados fueron incautados por el ejército (Oberbefehlshaber Ost/Plenipotenciario para la Incautación de Materias Primas, Generalmajor Bührmann) para entregárselos a las industrias de guerra337. De esa manera, el ejército m ató dos pájaros de un tiro: alivió las escaseces de materias primas y se benefició de la venta de m ate­ riales a la industria. Para vender los productos acabados, la Oficina Fiduciaria Principal del Este estableció una «Empresa de Administración y Enajenación» (Verwaítungs- und Verwertungsgesellschaft), que, como su título indica, primero confiscaba y después ven­ día los bienes de los judíos338. Las empresas supervivientes fueron objeto del mayor interés por parte de la Stabshauptamt für die Festigung deutschen Volkstums (Dirección General del Estado Mayor para el Fortalecimiento de la Germ anidad). La Stabshauptam t era una de las 12 oficinas principales de las S S y de la Policía. Su tarea fundamental era la de germanizar los te­ rritorios de reciente ocupación m ediante el fortalecimiento de los elem entos alem a­ nes locales y fomentando el asentamiento de alemanes recién llegados. Por lo tanto, la Stabshauptam t estaba ansiosa por garantizar la distribución de las empresas a los resi­ dentes y a los colonos alemanes, frente a los absentistas inversores alemanes del Reich. Tan pronto como comenzó la andadura de la Oficina Fiduciaria Principal, el jefe de la Stabshauptam t, el Brigadeführer Greifelt, le envió a Winkler un hombre de contacto (el Obversturmbannführer Galke). A continuación, Greifeld insistió (con éxito) en tener el derecho a vetar el nombramiento de cualquier fideicomisario o la conclusión de cualquier venta339. (Los fideicomisarios eran a menudo compradores interesados.) Finalmente, Himmler y Winkler acordaron que los habitantes de etnia alemana debían 335 «Die Haupttreuhandstelle O st», Frankfurter Zeitung (22 de febrero de 1941), NI-3742. 336 «Textilzentrum Litzmannstadt», Donauzeitung (14 de enero de 1942), Belgrado, p. 6. Véase también Frankfurter Zeitung (22 de febrero de 1941), NI-3742. 337 Oficina del Regierungsprasident de Kalisz (firmado Weihe) al Oberbürgermeister de Lódz, al Polizeiprasident de Lódz, al Oberbürgermeister de Kalisz, a los Landráte y al Regierunsprasident Aussenstelle de Lódz (Moser), 4 de marzo de 1940, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejów okupacji niemeckiej w Polsce, cit., vol. 3, pp. 67-68. 338 Polizeiprasident Schafer (Lódz) a los periódicos de Lódz, 17 de enero de 1940. Ibid., pp. 63-64. 339 Declaración jurada de Winkler, 15 de agosto de 1947, NO-5261.

263

obtener las empresas por un precio que incluyera tan sólo maquinaria y las existencias. N o pagarían por ningún otro valor y no asumirían las deudas340. La Oficina Fiduciaria Principal del Este estaba ahora atada de pies y manos. Winkler deseaba especialmente librarse de la necesidad acuciante de someter todos los nombra­ mientos de fideicomisario y los contratos de ventas a la aprobación de Greifelt, pero para ello tuvo que pagar un precio. El 29 de julio de 1940, adoptó un nuevo acuerdo con Greifelt que establecía la venta de las empresas de acuerdo con un rígido plan de prioridad y preferencia. Winkler y Greifelt establecieron cuatro grupos de prioridad de los posibles compradores: Grupo I (máxima prioridad): formado por los alemanes del Reich (Reichsdeutsche, ciudadanos de Alemania) y los habitantes de etnia alemana que el 31 de diciem­ bre de 1938 residiesen en los territorios incorporados. Grupo II: incluía a todos los colonos recién llegados de etnia alemana. Grupo III: comprendía a los alemanes del Reich y a los habitantes de etnia alemana que después del 1 de octubre de 1918 (cuando los territorios pasaron a ser polacos) hubiesen abandonado su residencia en los territorios incorporados, a todos los ale­ manes de Danzig, y a los alemanes de Alem ania occidental evacuados a los terri­ torios incorporados debido a las condiciones bélicas. Grupo IV: (prioridad más baja) correspondía a todos los demás alemanes interesa­ dos por comprar. Dentro de cada grupo, se debía dar preferencia a los soldados (Kriegsteilnehmer) y a los sobrevivientes de habitantes de etnia alemana «asesinados» por los polacos; en se­ gundo lugar, tendrían preferencia los miembros leales (bewáhrte) del partido y las fami­ lias numerosas; en tercer lugar, los sobrevivientes de los soldados caídos; y finalmente todas las demás personas341. El derecho de máxima preferencia para los veteranos presentaba cierta difucultad a la hora de hacerlo realidad, ya que Alem ania estaba empezando la guerra. Había, por lo tanto, que reservar empresas para los posibles veteranos. Esto se hizo mediante la for­ 340 Acuerdo entre Himmler y Winkler, 20 de febrero de 1940, NG-2042. 341 Acuerdo entre Greifelt y Winkler, 1940, NO-5149. La administración de las propiedades agríco­ las (polacas y judías) se transfirió enteramente a la Stabshauptamt. Acuerdo Greifelt-Winkler, NO5149. Declaración jurada de Greifelt, 1 de julio de 1947, NO-4715. Los bienes inmuebles de los judíos en el territorio del antiguo «Estado Libre» de Danzig fueron confiscados por el Oberbürgermeister Lippke en nombre de la Administración municipal. Esta iniciativa se basó en una «ordenanza» que la «ciudad libre» aprobó apresuradamente el 4 de septiembre de 1939 (cuatro días después de la ocu­ pación alemana). Véase el memorando de Maass (Ministerio de Finanzas), 14 de agosto de 1941, sobre la conferencia de Danzig de 27 de mayo de 1941, NG-1669.

264

mación de las denominadas Auffanggesellschaften (literalmente, «empresas de incauta­ ción») que se apoderaban de empresas judías y polacas con el propósito de dirigirlas y expandirlas con vistas al retorno de los soldados del frente. La Oficina Fiduciaria Prin­ cipal del Este enterró millones de Reichsmark en estas empresas, para permitirles rea­ lizar sus funciones «fiduciarias»342. Los habitantes de etnia alemana que compraban empresas también necesitaban dinero. En consecuencia, el Stabshauptam t creó dos instituciones de crédito que ope­ raban en la esfera agrícola: la Deutsche Ansiedlungsgesellschaft (DAG) y la Deutsche Umsiedlungstreuhandgesellschaft (D U T )343. Otros compradores necesitados de fondos te­ nían también a su disposición créditos de los bancos alemanes. El ubicuo Dresdner Bank creó una filial, el Ostbank A . G., con oficina central en Poznari. El O stbank se especia­ lizó sustancialmente en la misma actividad que su empresa matriz: la «reprivatización» de las empresas polacas y judías sometidas a fideicomiso344. La situación de las viviendas y de los muebles merece también un comentario, por­ que en los territorios incorporados no sólo había dem anda de empresas, sino también de vivienda. Nom inalmente, la O ficina Fiduciaria Principal del Este tenía comple­ tamente a su cargo las viviendas vacías y su contenido; en realidad, el autoservicio desempeñó un papel importante en el proceso de distribución. Obviam ente, los ale­ manes y los polacos expulsados de los em plazam ientos propuestos para los guetos tenían que trasladarse a las viviendas dejadas vacías por los judíos. También los reasentados querían que los instalasen rápidamente. Los cargos públicos saquearon las mejores casas judías para amueblar nuevas oficinas. Por cuestiones de orden, a los fun­ cionarios locales se les indicó posteriormente que informasen de sus posesiones de mue­ bles judíos a la Oficina Fiduciaria Principal del Este345. El mobiliario restante, que fue confiscado por la Oficina Fiduciaria Principal, debía distribuirse de acuerdo con los mis­ mos criterios aplicados a las empresas. Los muebles simplemente se incluyeron en el acuerdo Winkler-Greifelt346. La m aquinaria confiscatoria del Generalgouvernem ent fue tan rápida com o la de los territorios incorporados. En menos de dos años, 112.000 empresas comerciales

342 En la Alta Silesia, la Auffanggesellschaft für Kriegsteilnehmerbetriebe im Regierungsbezirk Katowitz, GmbH, recibió una cantidad inicial de 5.000.000 de marcos alemanes. Krakauer Zeitung (23 de marzo de 1941), p. 14343 Declaración jurada del Standartenführer Herbert Hübner (representante de la Stabshauptamt en el Warthegau), 29 de mayo de 1947, NO-5094. 344 Informe del Ostbank para los accionistas de 1941, NI-6881. 345 Staatssekretar Stuckart a los Regierungsprasidenten de los territorios incorporados, 12 de junio de 1940, NG-2047. 346 Documento N O -5149.

265

judías fueron reducidas a 3.000 consideradas dignas de retención347. En las absorciones, las empresas alem anas del Reich, dispuestas a devorar cualquier O bjekt de Polonia que valiese la pena, parecen haber llevado la iniciativa. Ya en julio de 1939, más de un mes antes del estallido de la guerra, I.G. Farben había preparado un informe titulado «Las empresas químicas más importantes de Polonia»348. La naturaleza de las posteriores arianizaciones se revela en una estadística relativa al distrito de Varsovia que indica que durante el verano de 1942 un total de 913 empresas no agrícolas esta­ ban siendo adm inistradas por 208 «fideicom isarios», de los cuales 70 eran alemanes del Reich, 51 de etnia alemana, 85 polacos, uno ruso, y uno ucraniano349. El destino de la enorme mayoría de las empresas com erciales judías fue la liquidación. La mayo­ ría había desaparecido después de los primeros seis meses de gobierno alemán, y en el transcurso de la form ación del gueto se cerrarían las tiendas todavía existentes en la parte aria350. En la administración de los bienes inmuebles judíos se introdujo una nueva sitúa' ción, ya que fueron confiscados por el Estado pero no vendidos a intereses privados. En la ciudad de Varsovia, se habían expropiado 4.000 casas de judíos a ambos lados del límite del gueto. Fuera de éste, los inmuebles se situaron bajo el control de 241 «plenipotenciarios» alemanes, que a su vez dirigían a 1.200 «administradores» polacos. Dentro del gueto, la administración fiduciaria constaba de 25 «plenipotenciarios prin­ cipales» alemanes, 57 «plenipotenciarios» judíos, y 450 «administradores de casas» ju­ díos351. Los inquilinos de las viviendas situadas bajo la administración fiduciaria paga­ ban sus rentas a la Oficina Fiduciaria, que desembolsaba diversas cantidades para salarios, impuestos, instalaciones, seguro, reparaciones menores, intereses hipoteca­

’47 Informationsdienst der Gruppe Handel in der Hauptgruppe Gewerbliche Wirtschaft und Verkehr in der Zentraíkammer für die Gesamtwirtschaft im GG, 7 de abril de 1944, Polen 75027/4- Car­ peta conservada en el Federal Records Center de Alexandria, Virginia, después de la guerra. 348 Informe de I. G. Farben, 28 de julio de 1939, NI-9155. Sólo una de estas empresas, la del Dr. M. Szpilfogel, era propiedad de un judío. Respecto a su rápida adquisición por parte de la I. G., véan­ se los documentos NI-8457, NI-2749, NI-1093, NI-8380, NI-1149, NI-8373, NI-8397, NI-8378, NI707, NI-8388, NI-7371, NI-6738, y NI-7367. 349 Gouvemeur del distrito de Varsovia (Fischer) al Staatssekretar, Generalgouvernement, infor­ me de junio y julio de 1942, fechado el 15 de agosto de 1942, en pp. 12-13, Occ. E 2-3. 350 Respecto a las primeras liquidaciones, en Varsovia, véase el Boletín Estadístico núm. 1 del Consejo judío, 3 de mayo de 1940, en S. Datner, «Dzialaínosc warszawskiej “Gminy Wyznaniowej Zydowskiej” w dokumentach podziemnego archiwum getta Warszawskiego (“Ringelblum II”)», Biuktyn Zydowskiego Institutu Historycznego 73 (enero-marzo de 1970), p. 107. Sobre los cierres provo­ cados por la formación del gueto, véase el anuncio hecho por el Stadthauptmann de Chestocova, Dr. Wendler, sin fecha, Yad Vashem, microfilme JM 1489. 351 Die Judenfrage, 10 de marzo de 1941, p. 35.

266

rios, y como «anticipos» a los copropietarios arios352. En abril de 1941, sin embargo, la oficina sólo pudo recaudar el 60 por 100 de los alquileres devengados353. Las empresas comerciales sometidas a liquidación completa sólo planteaban el pro­ blema de enajenar sus existencias. La administración del Generalgouvernement resol­ vió el problema instalando en cada ciudad o distrito rural una empresa mayorista o de importación alemana «fiable» que gozaba de completa autoridad para vender los ar­ tículos y que garantizaba que nada pasara al mercado negro354. Los beneficios obtenidos de la venta de las propiedades judías en Polonia no fueron ciertamente abrumadores355, y los organismos alemanes, insatisfechos con el botín, sos­ pecharon que los judíos habían escondido el grueso de sus objetos de valor en el interior del gueto. Por consiguiente, no se puso fin a las confiscaciones ni siquiera después de que los guetos comenzasen a existir. Los consejos recibían llamadas continuas para que reali­ zasen pagos por los costes de la supervisión alemana. Así, en Lódz, el gueto tuvo que financiar la Gettoverwaltung356, y en Varsovia le presentaron a Czerniaków grandes fac­ turas en concepto del muro construido por el contratista alemán Schmidt & Münstermann, Tiefbaugesellschaft mbH357. Las «requisas» de los guetos para diversas necesidades alemanas fueron otro procedimiento común. La División Económica del Judenrat del gueto de Varsovia, por ejemplo, entregaba regularmente artículos tales como toallas y

352 Informe de la Oficina Fiduciaria (Abteilung Treuhand-Aussenstelle), distrito de Varsovia, refe­ rente a octubre de 1940, 8 de noviembre de 1940, Yad Vashem, microfilm JM 814. Distriktchef de Varsovia (Fischer) al Staatssekretar del Generalgouvernement, informe de 12 de mayo de 1941, referente al mes de abril. La cifra comparable en la Varsovia aria era del 80 por 100. Las primeras 19 páginas del documento original están en posesión de Jack J. Silverstein, de Tallahassee, Florida. Por cortesía del señor Silverstein. 354 Resumen de los comentarios hechos por el Ministerialdirigent Dr. Emmerich en la conferen­ cia económica del Generalgouvernement presidida por Frank, el 31 de octubre de 1940, Diario de Frank, PS-2233. Véase también el informe de la Oficina Fiduciaria de Varsovia fechado el 8 de no­ viembre de 1940, Yad Vashem, microfilm JM 814. Los beneficios obtenidos de la venta de las existen­ cias se acumularon en tres cuentas a nombre de la oficina y denominadas como ingresos derivados de la enajenación de textiles, cuero y pieles de propiedad judía, respectivamente. 355 Según Winkler la Oficina Fiduciaria Principal del Este recaudó 1.500 millones de marcos ale­ manes. Pero esta cifra incluye el valor de las propiedades polacas y judías, y no informa sobre las confis­ caciones llevadas a cabo en el Generalgouvernement. Declaración jurada de Winklei; 9 de septiembre de 1947, NI-10727. 336 I. Trunk, Judenrat, cit., pp. 282-283. 357 Ibid., p. 245. Las facturas acumuladas de Schmidt & Münstermann, que ascienden a más de 1.300.000 marcos alemanes desde 1941 hasta el 7 de julio de 1942, se detallan en su declaración de 8 de julio de 1942. Zentrale Stelle Ludwigsburg (Akten Auerswald), Polen 365d, p. 303. Véanse también las entradas de Czerniaków correspondientes al 2 de diciembre de 1941 y al 13 de enero de 1942, en R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary of Adam Czerniaków, cit., pp. 304, 314-315.

267

sábanas358. Cuando los ejércitos alemanes estaban a punto de enfrentarse a su primer invierno en el frente ruso, en diciembre de 1941, las SS y la policía ordenaron la entrega de todas las pieles que estuviesen en posesión de los judíos, en puntos de recogida especiales establecidos en los guetos359. Enseguida se formaron largas colas en el gueto de Varsovia mientras todo el personal burocrático del consejo se ocupaba de contar abrigos, forros, zamarras y estolas360. Del lado alemán, el procesamiento llevó mucho tiempo y, como consecuencia, todavía el 23 de marzo de 1941 - a comienzos de la primavera- había grandes cantidades de pieles acumuladas en un almacén central de Cracovia361. Adem ás de esas confiscaciones organizadas, se hicieron intentos periódicos de reti­ rar de los guetos casi todo lo que no ocupase mucho y que pudiera tener algo de valor. Y en 1940, varios organismos se ocuparon en la tarea de «descubrir» tesoros ocultos en los guetos. Tales actividades conducían a acusaciones de «sabotaje» y «corrupción». En Lódz, un destacam ento de la Policía Penal se había establecido en el gueto. Desde esta ubicación privilegiada, el destacamento confiscó tantos bienes, oro, y objetos de valor, que la Gettoverwaltung se quejó de «sabotaje»362. El 23 de octubre de 1940, la Policía Penal y la Gettoverwaltung llegaron a un acuerdo por el cual todos los bienes confisca­ dos por el destacam ento del gueto serían entregados a la Gettoverwaltung. Por su parte, éste declaraba que no pondría objeción si el personal de la Policía Penal «reflexionaba» sobre ciertos artículos y deseaba comprarlos a precios tasados363. 358 Véase el certificado de entrega núm. 200 de Izrael First (División Económica) al Kommissar, 20 de junio de 1942, Yad Vashem, microfilm JM 1112. 359 Auerswald al responsable de las SS y de la Policía en Varsovia, 27 de diciembre de 1941, en Zentrale Stelle Ludwigsburg, Polen 365d, pp. 288-289. Auerswald informó de que Czerniaków, intentando obtener excepciones, le había dicho que en Radom los miembros del consejo, los médicos y los miembros del Ordnungsdienst judío no habían tenido que entregar sus pieles, y que en lódz se les había prometido compensación en forma de suministro de víveres. Por otra parte, Czerniaków, según Auerswald, había señalado cooperativamente que los judíos intentarían guardar las pieles en casas de polacos, y había acon­ sejado a éste que extendiese rumores de que los polacos también tendrían que entregar sus pieles. 360 Véanse las entradas de Czerniaków correspondientes al 25 de diciembre de 1941, hasta el 5 de enero de 1942, en R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary ofAdam Czemiaków, cit., pp. 390-412, y entradas posteriores, passim. El jefe de la policía judía, Szerynski, fue arres­ tado bajo sospecha de dar pieles a oficiales de policía polacos para que las escondiesen. Véase la entrada de Czerniaków correspondiente al 2 de mayo de 1942, ibid., p. 349. 361 Véase la correspondencia en Akten Auerswald, Zentrale Stelle Ludwigsburg, Polen 365d, pp. 286-297. 362 Memorando del Kriminaloberassistent Richter, sin fecha (probablemente en el otoño de 1940), Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejów okupacji niemeckiej w Polsce, cit., vol. 3, pp. 96-98. 363 Memorando del Kriminaldirektor Zirpins (jefe de la Policía Penal de Lódz) sobre su discusión con Biebow, 23 de octubre de 1940, ibid., pp. 100-101.

268

Las SS y la policía no eran tan consideradas cuando el zapato estaba en otro pie. Himmler odiaba los vicios, y el vicio que más odiaba era la corrupción. El 25 de marzo de 1942, él, Bormann y Lammers se reunieron con Frank para discutir informalmente (kameradschaftlich) ciertos asuntos problemáticos (Fragenkomplexe). El propósito de la discusión era solucionar estos problemas «sin molestar al Führer con estas cosas». Vio­ lentamente a la defensiva, Frank habló de «manera teatral» sobre su trabajo y sobre la corrupción. Supuestam ente, él era el principal corruptor (Oberkorruptionist). N o estaba dispuesto a tolerar esas acusaciones. Himmler habló entonces de manera desdeñosa sobre toda la Administración del Generalgouvernement y resaltó que se había creado una situación «imposible» debido a las compras que los particulares llevaba a cabo en los guetos. Continuó señalando que Fráulein Frank, hermana del Generalgouverneur, había llevado a cabo personalmente negociaciones con los judíos, que el «castillo» (el cuartel general de Frank) estaba plagado de artículos procedentes del gueto, que esos artículos se habían obtenido a precios «arbitrarios», etc. A continuación, Himmler ex­ puso la «inmensa corrupción» (Riesenkorruption) del Gouvemeur de Radom, el Dr. Lasch, y Frank contrarrestó exigiendo que se retirase al líder de las SS y de la Policía de Lublin, Globocnik364. Mientras tanto, las oficinas fiduciarias esperaban el segundo y mayor saqueo cuando se liquidase el sistema de guetos. Se iban a desilusionar. La explotación de los trabajadores

El proceso expropiatorio en Polonia tuvo tres componentes. D ado que los judíos polacos eran pobres, las confiscaciones fueron presupuestariamente y en otros aspec­ tos la parte menos importante de las expropiaciones. Para los alemanes, la im portan­ cia económ ica de los judíos polacos se expresaba en su número: 2.500.000 personas constituyen un factor productivo importante. Esto era especialmente cierto en Polo­ nia, donde los judíos constituían un porcentaje elevado de la mano de obra cualifica­ da disponible. El impacto inicial que la guerra tuvo sobre Polonia fue un enorme aumento del desempleo. Toda la economía se vino abajo. Así, al comienzo de la ocupación, se que­ daron sin trabajo 2.150.000 personas, mientras que 6.420.000 (comprendiendo los desempleados y las personas que dependían de ellos) se vieron directamente afectadas por la convulsión365. Durante este periodo no había necesidad de establecer un sistema de trabajos forzados, pero, para los alemanes, los miles de jóvenes judíos «merodeado­ res» (herumlungemde Juden) suponían un peligro que debían atajar inmediatamente. 364 Memorando de Himmler, 5 de marzo de 1942, NG-3333. 365 Informe de la Inspección de Economía Armamentística, Ober-Ost (que abarca toda la Polo­ nia ocupada), 28 de octubre de 1939, Wi/ID 1.49.

269

Incluso durante las primeras semanas de la ocupación, las oficinas militares y civiles capturaban a los judíos en las calles y los obligaban a limpiar escombros, rellenar trin­ cheras antitanque, palear nieve, y desempeñar otras tareas de emergencia366. El 26 de octubre de 1939, la Administración del Generalgouvernement estableció los trabajos forzados como principio general. U n decreto de esa fecha establecía que los judíos deberían desempeñar trabajos obligatorios en «tropas de trabajos forzados» (Zwangsarbeitertroups) 367. Las tropas de trabajos forzados, o columnas de judíos (JudenIcolonnen), fueron la primera forma de utilización de los trabajadores en Polonia. Siem­ pre que un organismo determinado necesitaba judíos, los cogía en la calle, los organi­ zaba en columnas, y los ponía a trabajar. A l final de la jornada los liberaba, y al día siguiente comenzaba de nuevo el mismo procedimiento368. En Varsovia, el Judenrat se ocupó de los apresamientos callejeros como uno de los primeros temas de su agenda. Estableció un batallón de trabajo que se podía poner a disposición de los alem anes cuando fuese necesario369. Krüger validó esta medida fir­ m ando el decreto de 2 de diciembre de 1939, en el que atribuía a los Judenráte la com petencia de organizar colum nas de trabajos forzados370. El tam año medio del ba­ tallón de trabajo de Varsovia ascendía diariamente a unos 8.000-9.000 trabajadores371 U no de los que m ás utilizó el batallón fue la O rganisation Todt, un organismo del Reich creado un año antes -cu an do se autorizó a Fritz Todt, inspector general de ca­ rreteras, a construir una línea de defensa en el o e ste- y que se trasladó a la Polonia ocupada en 1939 para restaurar el tráfico por carretera y asumir temporalmente el m ando de todo el sistem a de transportes de Varsovia372. D urante el invierno, el bata­ llón se convirtió, a efectos prácticos, en el departam ento de retirada de nieve y lim­ pieza de calles de la ciudad373.

366 Krakauer Zeitung (4-5 de febrero de 1940), página del GG; 19-20 de mayo de 1940, página del GG. 367 Verordnungsblatt des Generalgouvemeurs, 1939, p. 6. 368 En aquel momento no se consideraba factible ningún otro procedimiento.Véase elinforme de Krüger en la conferencia del GG de 8 de diciembre de 1939, Diario de Frank, PS-2233. 369 Entradas de Czerniaków correspondientes al 19-20 de octubre y 2 de noviembre de 1939, en R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary ofAdam Czerniaków, cit., pp. 84, 86-87. 370 Verordnungsblatt des Generalgouvemeurs, 1939, pp. 246-248. 371 Czerniaków al plenipotenciario del jefe de distrito para la ciudad de Varsovia(Leist), 21 de mayo de 1940, Yad Vashem, microfilm JM 1113. 372 Franz W. S e id l e r , Die Organisation Todt, Bonn, 1998, pp. 15, 27. Todt posteriormente dirigió el nuevo Ministerio de Producción de Guerra, al tiempo que conservaba la organización que recibió su nombre. La Oficina de Planificación de la Organisation Todt la dirigía Xaver Dorsch. Todt murió en un accidente aéreo en 1942, y fue sucedido en todas sus funciones por Albert Speer. 373 Entrada de Czerniaków del 3 de marzo de 1940, en R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary of Adam Czerniaków, cit., p. 123.

270

A los alemanes pareció gustarles el sistema. A partir de entonces, cada oficina que necesitaba mano de obra podía hacer conocer sus deseos directamente al Judenrat, o indirectamente, a través de la policía, al Kreishauptmann correspondiente o el Stadthauptmann local. Sobre la mesa de los funcionarios del Judenrat, gráficos con líneas rectas que avanzaban en diagonal ascendente indicaban la utilización creciente de las columnas de trabajos forzados374. U n testigo presencial alemán informó: «Hoy, en el Generalgouvernement, pueden verse tropas judías, con las palas al hombro, marchan­ do sin escolta alem ana por el campo. A l mando de la columna marcha igualmente un judío»375. El Generalgouverneur Frank elogió condescendientemente a los judíos por su diligencia, como si él los hubiese reformado: «Trabajan muy bien [sehr brav], sí, incluso con entusiasmo [/a sie drangen sich dazu], y se sienten recompensados cuando se les per­ mite trabajar en el “castillo” . Aquí no conocemos al típico judío oriental; nuestros ju ­ díos trabajan»376. N o obstante, siguió habiendo ciertos problemas. Algunos organismos hacían caso omiso del nuevo sistema y seguían capturando judíos en las calles377. En la ciudad de Tarnów, un fideicomisario de dos empresas expresó su indignación al Stadtkommissar después de que el Consejo judío lo hubiese privado de trabajadores especializados judíos para enviarlos a realizar trabajos forzados. N o tenía sentido, dijo, que le quitasen sus trabajadores mientras miles de judíos desempleados seguían «m erodeando»378. El res­ ponsable máximo de las SS y de la Policía del Generalgouvernement, Krüger, ya había propuesto en 1939 que se crease un instrumento de control en forma de Zentralkartei, un registro central que enumerase a todos los judíos con su ocupación, edad, sexo y otras estadísticas vitales379. Tras este plan, sin embargo, acechaba el deseo de Krüger de asumir el control de todo el sistema de trabajos forzados. Frank no concedió una juris­

374 Véase el informe del Dr. Dietrich Redecker sobre el Judenrat de Cracovia en Krakauer Zeitung (13 de marzo de 1940). 375 «Die Juden im Generalgouvernement», Die Judenfrage, 1 de agosto de 1940, pp. 107-108. 376 Actas literales de la entrevista realizada a Frank por el corresponsal Kleiss, del Vólkischer Beohachter, 6 de febrero de 1940, Diario de Frank, PS-2233. 377 Véase la carta del Stadthauptmann de Cracovia, Schmid, al Judenrat de Cracovia, 8 de mayo de 1940, en Gaceta Zydowska, Cracovia, 23 de julio de 1940. Schmid solicitaba al Judenrat que le informase de los apresamientos indiscriminados de trabajadores. 378 Fideicomisario de las empresas Gans & Hochberger y Josef Ketz (firmado Walter Tidow) al Stadtkommissar Eckert (en ocasiones escrito Ekert en los archivos), 31 de mayo de mayo de 1940, A r­ chivos del U. S. Holocaust Museum, Grupo de Registro 15.020 (Archivos del Estado polaco de Tar­ nów), Rollo 8. Stadtkommissar a Tidow, 4 de junio de 1940, señalando que, si el responsable de las SS y de la Policía había convocado a los judíos para que realizasen trabajos forzados, Tidow tendría que solicitar al Kreishauptmann de Tarnów que interviniese para que los liberasen. Ibid. 379 Krüger en el resumen de la conferencia del 8 de diciembre de 1939, Diario de Frank, PS-2233.

271

dicción especial a las SS y a la policía. Sólo acepto que en cuestiones de procura de tra­ bajadores los Stadt- y los Kreishauptmanner trabajasen «en estrecho contacto» con la Policía de Seguridad380. A partir de entonces, se encargarían las oficinas de empleo locales. Serían ellas, y no los consejos judíos, las que seleccionasen a todos los trabajadores. Se debía dar priori­ dad al empleo regular de los judíos, y los trabajos forzados debían reservarse para los proyectos importantes381. Los judíos no debían utilizarse para tareas de limpieza o auxi­ liares, ya que eran físicamente inadecuados para realizar trabajos al aire libre y de cavar382. H acia finales de 1940, el Departamento General de Trabajo del Generalgou­ vernement empezó a recopilar un Zentralkartei383, pero este proyecto se quedó en ejer­ cicio teórico. Las columnas constituían una fuente barata de mano de obra. Los pagos por parte de los empresarios alemanes, si es que se producían, eran irregulares. En Cracovia, la Administración municipal realizaba un pequeño reembolso al Consejo judío por la uti­ lización de los trabajadores384, y en Varsovia, durante la primavera de 1941, Schu, Rittmeister del ejército alemán y propietario de una empresa encargada de recoger chata­ rra, declaró que no quería esclavos (Skhventum) y finalmente pagó a Czerniaków un jornal diario de dos zloty por trabajador385. La principal responsabilidad de pagar el jor­ nal de las columnas de trabajo recaía, en consecuencia, sobre los consejos, que inten­ taron resolver el problema imponiendo sobretasas y tarifas de registro en el servicio de empleo, que eran generales, e instituyendo pagos de exención de trabajo, que se cobra­ ban a los varones capaces registrados que deseaban comprar su libertad, y que (en el 380 La exigencia se presentó de nuevo durante la conferencia en la que Streckenbach, coman­ dante de la Policía de Seguridad, pidió el control de los Judenráte. Resumen de la conferencia del 30 de mayo de 1940, Diario de Frank, PS-2233. 381 Oficina de empleo de Tarnów al Kreishauptmann, al Stadtkommissar y otros, 25 de julio de 1940, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 15.020 (Archivos del Estado Polaco en Tarnów), Rollo 8. 382 Directiva Circular de la División de Trabajo del Generalgouvernement (firmado Frauendorfer), 20 de agosto de 1940, ibid. A pesar de estas disposiciones, el Gouvemeur Lasch, del distrito de Galitzia, recientemente anexado en 1941, tuvo ocasión de quejarse de que se capturaba a judíos sin tener en cuenta que estuviesen empleados en empresas importantes, que se les retiraban las tarjetas de identi­ dad, y que se utilizaban inadecuadamente para trabajos en las calles. Lasch a las oficinas de empleo del distrito, 28 de noviembre de 1941, Archivos de Lvov Oblast, Fondo 35, Opis 12, Carpeta 76. 383 Reichshauptamtsleiter Dr. Frauendorfer, «Aufgaben und Organisation der Abteilung Arbeit im Generalgouvernement», Reichsarbeitsblatt, 1941, parte 5, pp. 67-71. 384 I. Trunk, Judenrat, cit., p. 256. 385 Veánse las entradas de Czerniaków correspondientes al 13 de noviembre de 1939, y al 10 y 24 de mayo de 1940, en R. Hilberg, S. Staron y ]. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary of Adam Czemiaków, cit., pp. 89, 148, 153.

272

caso de Varsovia) equivalían a 60-100 zloty al mes, con reducciones a la mitad para las personas «socialmente activas» y para los casos de privación386. Durante el verano de 1940, el jefe de la División Principal de Trabajo del Generalgouvemement, Frauendorfer, estableció que a los trabajadores judíos se les pagase el 80 por 100 de los salarios que se abonaba a los polacos. En una reunión de representantes del Generalgouvernement y de funcionarios de empleo del distrito, celebrada bajo su presidencia, se criticó la política por conceder a los judíos una compensación excesiva. Frauendorfer defendió el principio basándose en que era esencial para mantener la fuer­ za física (Arbeitskraft) de los judíos387, pero esta acción fue objeto de oposición también en el ámbito local. En el distrito de Putawy (Lublin) el ejército sustituyó a los judíos por polacos388, y en Chestocova, el Stadthauptm ann afirmó que nadie conseguía entender por qué los consejos judíos o «la totalidad de los judíos» (die Juden in ihrer Gesamtheit) ya no tenían medios para pagar a los trabajadores forzados. En su opinión, éste no era el caso de Chestocova. Por consiguiente, dio por sentado que la directiva se podía «dejar perder» en el ámbito local, y actuó en consecuencia389. En la A lta Silesia, Himmler instaló a un plenipotenciario, Schmelt, para que se ocu­ pase del trabajo de los no alemanes, quien intentó llenar las fábricas ociosas con traba­ jadores judíos desempleados. Cuando los consejos judíos no consiguieron cumplir con el reclutamiento de trabajadores, Schmelt escribió al Regierungsprásident Springorum diciéndole que había ofrecido su respaldo a los consejos, y que cualquier judío que no siguiese las instrucciones de los consejos sería enviado al campo de concentración de Auschwitz o se encargarían de él de alguna otra forma390. Aproximadamente siete meses más tarde, se enviaban diariamente a los talleres industriales columnas de traba­ jo de más de 10.000 judíos. Allí trabajaban, segregados de los empleados no judíos, por

386 Czerniaków en Leist, 21 de mayo de 1940, Yad Vashem, microfilm JM 1113. Sobre los pagos de exención de trabajo en Cracovia, Lódz y Lublin, véase I. Trunk, Judenrat, cit., pp. 250 y 252-253. 387 Resumen, fechado el 9 de agosto de 1940, de la conferencia sobre el trabajo de los judíos cele­ brada en el Generalgouvernement el 6 de agosto, Yad Vashem, documento 06/11. 388 Informe del Kreishauptmann Brandt referente a agosto de 1940, publicado el 10 de septiem­ bre de 1940, Yad Vashem, microfilm JM 814389 Informe referente a agosto de 1940, confeccionado por el Stadthauptmann de Chestocova (Wendler), 14 de septiembre de 1940, JM 814. En Skalat, Galitzia, fue el presidente regional (Bezirksvorsteher) Zukowski el que no realizó los pagos al consejo judío a las tarifas establecidas por hora. El experto en asuntos económicos judíos del Kreishauptmann, Palfinger (en Stanislawów), le recordó que lo hiciese el 30 de septiembre y el 23 de octubre de 1941. Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, número de Acceso 1997 A 0194 (Archivos de Temopil Oblast), Rollo 2, Fondo 205, Opis 1, Carpeta 12. 390 Schmelt a Springorum, 1 de noviembre de 1940, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 15.033 (Glowna Komisja Badania, Colección de Sosnowiec), Rollo 1.

273

el 70 por 100 de los salarios normales, bajo la supervisión de capataces judíos algo mejor pagados. Tal y como Schmelt explicó el sistema a una delegación eslovaca visitante, cualquier capataz que no cumpliese las cuotas de producción sería rebajado a la categoría de trabajador común. De esa forma, dijo, estos capataces dirigían a los trabajado­ res judíos con «métodos brutales»391. Las columnas fueron la primera forma de utilización de los trabajadores. Eran ade­ cuadas sólo para el trabajo urgente de cada día, y para proyectos de construcción. Con el transcurso del tiempo, emergió de las columnas de trabajo un tipo nuevo y más per­ manente de trabajo forzado, los campos de trabajo392. Los campos se establecieron con el propósito de emplear a los judíos a una escala más amplia, en proyectos de mayor envergadura. La primera propuesta para un proyecto de gran escala procedió, significa­ tivamente, de Heinrich Himmler. En febrero de 1940, éste sugirió a von Brauchitsch, comandante en jefe del ejército, la construcción de una enorme zanja antitanque a lo largo de las recientemente creadas fronteras del este, para contener al Ejército Rojo. Para la construcción de esta línea, Himmler soñaba con utilizar a los judíos polacos393. En el transcurso de la planificación ulterior, la línea de Himmler se recortó un poco. La zanja se limitó a la brecha de Bug-San, una franja de territorio sin ríos que frenasen el avande del Ejérctio Rojo. El proyecto no exigió el empleo de millones de judíos, como en principio se había previsto, sino sólo de varios miles. Los campos de trabajo se esta­ blecieron en Belzec, Ptaszów y un puñado de localidades más. En octubre de 1940, el proyecto estaba casi acabado394. Sin embargo, la línea de Himmler fue sólo el comienzo. La Administración del dis­ trito de Lublin lanzó un gran proyecto de regulación y canalización del río, para el cual

391 Informe del Hauptsturmführer Wisliceny, 12 de julio de 1941, T 175, Rollo 584- Seis meses después, Schmelt reclutó también mujeres judías para trabajar. Schmelt a Merin (presidente del Con­ sejo judío de Sosnowiec), 15 de enero de 1942, Jüdisches Historisches Instituí Warschau, FaschismusGetto-Massenmord, cit., p. 232. 392 Las columnas de trabajadores siguieron existiendo incluso después de que se clausurasen los guetos. En varios guetos se emitieron pases para permitir a las columnas salir y volver a diario. Véase el artículo de la Krakauer Zeitung titulado «Jüdisches Wohnviertel auch in Kielce», 8 de abril de 1941, p. 6. Además de las columnas de trabajadores, había un puñado de individuos empleados en instala­ ciones situadas fuera de los guetos. Esto se conocía como Kleineinsatz (utilización de mano de obra a pequeña escala). Véase el memorando del Militárbefehlshaber im Generalgouvernement/Chef des Generalstabes, 15 de octubre de 1942, NOKW-132. 393 Diario de Halder, 5 de febrero de 1940, y 24 de febrero de 1940, NOKW-3140. 394 Gouverneur de Lublin/Departamento del Interior/Población y Bienestar al Departamento general del Interior/Población y Bienestar de Generalgouvernement (a la atención del Dr. Fóhl), 21 de octubre de 1940. Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejów okupacji niemeckiej w Polsce, cit., vol. 1, pp. 220-221.

274

utilizó 10.000 judíos recluidos en 45 campos (director global, Regierungsbaurat Haller)395. En el distrito de Varsovia se inició en 1941 un programa similar de restauración del terri­ torio. Para ese proyecto, se reclamaron aproximadamente 25.000 judíos396. A mediados de 1941, Smelt, plenipotenciario de la A lta Silesia, empleó a 5.000 judíos en trabajos pesados por 50 pfennig al día a lo largo de la carretera entre Gliwice y Opole397. Final­ mente, los campos de trabajo salpicaron el paisaje de la A lta Silesia. El mayor campo de Silesia, con 3.000 reclusos judíos, se situó en M arkstádt398. También el Warthegau tenía grandes planes para el «empleo externo» (Ausseneinsatz) de los judíos, y en 1940 se esta­ blecieron campos en Pabianice y Lowenstadt (Breziny)399. A l principio, los reclusos de los campos se utilizaban sólo para proyectos al aire libre tales como cavar zanjas antitanque, canalizar y regular ríos, construir carreteras y vías fé­ rreas, etc. M ás tarde, se trasladaron empresas industriales al interior de algunos de los campos, y se construyeron campos cerca de las principales fábricas. El campo de trabajo se convirtió, así, en una institución permanente, y dejó de depender de los proyectos. Com o las columnas de trabajo, los trabajadores de los campos judíos eran recluta­ dos por los Judenráte400. Los grupos de los campos iban acompañados de «supervisores» (Aufseher) y «líderes de grupo» Qudengruppenführer) judíos. Además, se garantizaba el comportamiento adecuado del trabajador forzoso manteniendo un registro de los miembros de la familia que dejaba atrás. De conformidad con esta política de rehenes, la Administración alemana de Lódz decidió que el «trabajo externo» se reservase prin­ cipalmente a los cabezas de familia401. De esa forma, no hacía falta desviar grandes fuer­ 395 Krakauer Zeitung (17 de diciembre de 1940), página del Generalgouvernement. Estos judíos trabajaban entre ocho y diez horas diarias, de pie, sin botas, con el agua infestada de sanguijuelas hasta las rodillas. Informe del Judenrat de Varsovia/Referat Arbeitslager, finales de 1940, en Jüdisches Historisches Institut Warschau, Faschismus-Getto-Massenmord, cit., pp. 218-220. De Varsovia se enviaron judíos a Lublin. 396 Krakauer Zeitung (18 de abril de 1941), p. 5. 397 Informe de Wisliceny, 12 de julio de 1941, T 175, Rollo 584. 398 Declaración jurada de Rudolf Schonberg (superviviente judío), 21 de julio de 1946, PS-4071. 399 Oñcina del Regierungsprásident de Lódz (firmado por el Regierungsrat von Herder) a la Gcttoverwaltung de Lódz, 28 de octubre de 1940, adjuntando resumen de la conferencia mantenida bajo la presidencia de Moser el 18 de octubre de 1940, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materiaíy do dziejów okupacji niemeckiej w Polsce, cit., vol. 3, pp. 102-104400 Entradas de Czerniaków, correspondientes al 6 y al 28 de septiembre de 1940, en R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary ofAdam Czerniaków, cit-, pp. 194, 202. 401 Von Herder a la Gettoverwaltung, 28 de octubre de 1940, adjuntando resumen de la conferen­ cia de 18 de octubre de 1940. Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejów okupacji niemeckiej w Polsce, cit., vol. 3, pp. 102-104- A la conferencia asistieron el Regierungsvizeprasident Dr. Moser, el Regierungsrat Baur, el Polizeiprasident Albert, el Bürgermeister Dr. Marder, el Dr. Moldenhauer, el jefe de la Gettoverwaltung, Biebow, y el Regierungsrat von Herder.

275

zas policiales para vigilar los campos y las partidas de trabajo judías. Las reducidas tro­ pas regulares de las SS y de la Policía se complementaron con auxiliares de policía de etnia alemana402, vigilantes contratados de la Wach' und Schliessgesellschaft (Asociación de Vigilantes)403, hombres de las SA , soldados del ejército, miembros de la Organisation Todt (el organismo del Reich encargado de la construcción)404, y capataces de trabajo polacos405. El coste de los campos de trabajo era muy bajo. Sus instalaciones sanitarias era «naturalmente bastante primitivas» (natürlich ziemlich fmmitiv)406. Los hombres dormían en cuartos abarrotados, con suelo de tierra pisada. N o se les entregaba ropa. Los ali­ mentos de algunos campos los suministraba el Judenrat más cercano y en otros campos la Administración civil; pero los principales ingredientes de la dieta de los trabajadores eran únicamente pan, sopa aguada, patatas, margarina, y restos de carne407. Trabajando desde el alba al ocaso durante siete días a la semana, los judíos eran conducidos al colapso. U n superviviente informa de que incluso en los campos pequeños, con sólo 400 a 500 reclusos, se producían aproximadamente 12 muertes diarias408. Los aspectos financieros de los campos no eran muy complicados. N o se exigía a los organismos del Reich que pagasen salarios, y los empleadores públicos eran, por lo tanto, libres de explotar sin limites a sus trabajadores judíos. Las empresas privadas no tenían «derecho» a trabajadores judíos. En el Generalgouvernement, las empresas pri­ vadas no entraron en los campos de trabajo antes de 1942. En los territorios incorpo­ rados, los fideicomisarios de trabajo del Reich (uno en cada Reichsgau) daban a las empresas instrucciones de pagar salarios, considerablemente inferiores a los pagados habítualmente a los trabajadores alemanes. Sin embargo, a los reclusos de los campos 402 Krakauer Zeitung (17 de diciembre de 1940), página del Generalgouvernement. Los auxiliares de etnia alemana del Generalgouvernement se organizaron en la Selbstschutz (fuerza de autodefensa), bajo el mando de la BdO (Policía del Orden), y en el Sonderdienst (Servicio Especial), originalmente controlado por los Kreishauptmanner pero posteriormente asumido por el comandante de la Policía del Orden. Ibid., 21 de mayo de 1940, 16 de agosto de 1940, 9 de abril de 1941, página del Generalgouvernement; Diario de Frank, PS-2233. El proyecto de línea de Himmler estaba vigilado en parte por el Sonderkommando Dirlewanger, una unidad especial de las SS compuesta por efectivos no fia­ bles. Globocnik a Berger, 5 de agosto de 1941, NO-2921. 403 Memorando del Ministerio de Trabajo, 9 de mayo de 1941, NG-1368. 404 Declaración jurada de Schonberg (superviviente), 21 de julio de 1946, PS-4071. 405 Krakauer Zeitung (17 de diciembre de 1940), página del Generalgouvernement. 406 Informe referente a agosto de 1940 realizado por el Kreishauptmann Weihcnmaier de Zamosc (distrito de Lublin), 10 de septiembre de 1940, Yad Vashem, microfilm JM 814. 407 Informe del viaje de inspección realizado a Belzec por el mayor Braune-Krikau (Oberfeldkomandantur 379), 23 de septiembre de 1940, T 501, Rollo 213. El proveedor de alimentos de este campo era el Judenrat de Lublin. 408 Declaración jurada de Schonberg, 21 de julio de 1946, PS-4071.

276

no se les pagaban siquiera en su totalidad los salarios reducidos; el grueso del dinero se retenía en las oficinas regionales del Reich para «mantener» los campos. Como norma, el Reichsstatthalter y el Oberprásident podían beneficiarse de la transacción409. Com o el trabajo de estos campos era tan barato, a la burocracia no siempre se le ocurría devolver a los trabajadores judíos a sus guetos una vez concluido un proyecto. Muchos trabajadores nunca volvieron a ver a su comunidad. Cuando ya no eran nece­ sarios en un campo, simplemente los trasladaban a otro. Un informe de un funcionario local de Lublin revela la actitud de la burocracia hacia los campos de trabajo judíos. En octubre de 1940, se levantó el campo de trabajo de Belzec. Miles de judíos fueron enviados a otras partes. U n tren partió con 920 de ellos hacia la población de Hrubieszów, pero el funcionario que informó del asunto ni siquiera sabía si los guardias eran hombres de las SS o miembros de las fuerzas auxiliares de etnia alemana, la Selbstschutz. Cuando el tren llegó a Hrubieszów, sólo había 500 judíos a bordo; faltaban los otros 400. «D ado que no pueden haberlos m atado en un número tan elevado -escribió este funcionario- he oído rumores de que quizá estos judíos hayan sido liberados a cam ­ bio del pago de algún tipo de dinero». El segundo tren, que transportaba otros 900 ju ­ díos, continuaba, había llegado a Radom intacto. M uchos de los judíos del segundo tren eran residentes de Lublin. Sería muy difícil, concluía, hacer que volvieran410. El régimen de explotación de trabajadores en Polonia constó de tres partes: (1) las columnas de trabajo forzado, que sólo eran un mecanismo provisional pero que persistió debido a su bajo coste, (2) los campos de trabajo, que eran un vástago de las columnas de trabajo pero que pronto las superaron en importancia, y (3) el sistema de trabajo del gueto. Esencialmente, había dos tipos de utilización de los trabajadores del gueto: el siste­ ma de talleres municipales y el empleo en empresas privadas. Los talleres municipales, principal forma de empleo en el gueto, estaban realmente dirigidos por los Jüdenrate bajo la estrecha supervisión de los órganos de control. El mayor taller de un gueto, situado en Lódz, mantenía su propia estación de ferrocarril en Radegast, desde la que a diario se despachaban entre 70 y 90 vagones cargados411. Allí se obtenía la fabrica­ ción barata de todo tipo de productos (billige Fertigung jeder Art) a cambio de una dieta de prisión y del estilo de vida más sencillo posible (denkbar einfachsten Lebensführung). Sobre esta base, el gueto se ganaba su sustento y proporcionaba a la ciudad un beneficio 409 Respecto a las regulaciones detalladas de los fideicomisarios de trabajo, véase el memorando del Ministerio de Trabajo de 9 de mayo de 1941, NG-1368. 410 Gouvemeur de Lublin/Departamento del Interior/Población y Bienestar al Generalgouvernement, Departamento del Interior/Población y Bienestar, a la atención del Dr. Fóhl, 21 de octubre de 1940, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejów okupacji niemeckiej w Polsce, cit., vol. 1, pp. 220-221. 411 Memorando del Technischer Kriegsverwaltungsintendant Merkel, en conversación con Biebow, 18 de marzo de 1941, Wi/ID 1.40.

277

que «no debería subestimarse» (einen nich zu unterschátzenden wirtschaftlichen Gewinn) a finales de 1941412. Las empresas privadas que deseaban aprovechar la fuerza de trabajo del gueto podían también esperar que los costes de producción se redujesen en gran medida. De hecho, como señaló Bischof, director del Transferstelle de Varsovia, en uno de sus informes mensuales, los salarios eran de «importancia menor» (geringer Bedeutung)413. Las empresas alemanas, sin embargo, no se apresuraron a entrar en los guetos. La historia de la industrialización del gueto de Varsovia revela una evolución lenta, que comenzó desde cero y sólo se aceleró en la primavera y el verano de 1942. El esfuerzo por aumen­ tar la fabricación en el gueto se vio dificultado por varios problemas recurrentes, como las interrupciones en el flujo eléctrico, las reubicaciones debidas a los cambios de lími­ tes, o las requisas realizadas por el Alto M ando de Arm am ento de Varsovia; por no hablar del hambre de los trabajadores, que Bischof intentó aliviar (en el caso de las empresas de armamento y de las empresas de exportación importantes) entregando raciones adicionales en las fábricas414. Bischof reclutó ávidamente empresas alemanas y pertenecientes a alemananes étnicos, entre ellas Walter Tobbens, Schultz & Co., Waldemar Schmidt y A stra Werke, y evidentemente consciente del límite de su éxito, también favoreció el capitalismo judío. Se perdonaron las infracciones fiscales judías415 y se liberaron fondos para la inversión de las cuentas bloqueadas416, con el resultado de que el volumen de producción de las empresas judías acabó siendo mucho mayor que el de las alem anas417. Para disgusto de Bischof, sin embargo, las empresas judías comerciaban con empresas polacas en el mercado negro. Intentó eliminar los incentivos para este tráfico pidiendo a la oficina de control de precios que estableciese unos precios «sensa­ tos» (vemünftige), es decir, más elevados418, pero el supervisor de precios de Varsovia,

412 Informe de la XXI Rüstungsinspektion, referente al periodo comprendido entre el 1 de octubre de 1940 y el 31 de diciembre de 1941, parte 2, pp. 33-34 Wi/ID 1.20. Las primeras deportaciones desde Lódz empezaron en enero de 1942, pero el gueto se mantuvo hasta el verano de 1944. 413 Informe de Bischof a Auerswald referente a abril de 1942, fechado el 5 de mayo de 1942, Yad Vashem, microfilm JM 1112. 414 Véanse los informes mensuales de Bischof en JM 1112. 415 Véase el informe de Bischof referente a noviembre de 1941, JM 1112. 416 Proclamación del Kommissar für den jüdischen Wohnbezirk (firmado Auerswald), 1 de agosto de 1941, Amtlicher Anzeigerfür das Generalgouvernement, 1941, p- 1329. N o sólo en el gueto de Varsovia operaban firmas judías privadas. Véase la carta de la Kultusgemeinde judía/Oficina del Presi­ dente de Sosnowiec, Alta Silesia, a David Passermann Füllfeder-Reparaturwerkstatt de Sosnowitz, 21 de marzo de 1941, en Natan Eliasz Sztemfinkel, Zaglada Zydów Sosnowca, Katowice, 1946, pp. 63-64. 417 Véanse los informes mensuales de Bischof referentes a julio y agosto de 1942, Yad Vashem, microfilm JM 1112. 418 Véase el informe de Bischof para diciembre de 1941, 7 de enero de 1942, JM 1112.

278

Dr. Meisen, decidió, después de analizar la cuestión, no hacer concesiones. Los precios propuestos en los contratos eran realmente «indefendibles» (umertretbar), informó Meisen, y por lo tanto había que declararlos nulos. Aunque reconocía el interés de los organismos alemanes por conseguir «el mantenimiento más llevadero y económica­ mente menos gravoso del distrito judío hasta que sea posible su liquidación», tenía que considerar la importancia política de mantener la estructura de precios419. Bischof no frenó el mercado negro y, por lo tanto, no pudo aprovechar la producción total del gueto, como había hecho la Gettoverwaltung de Lódz, para maximizar los beneficios alemanes, pero como sus colegas de Lódz, siempre podía descuidar el envío suficiente de comida y combustible al gueto, limitando así sus gastos. A la población judía que sufría esta privación oficialmente impuesta, el mercado negro le ofrecía poca salvación. Los estraperlistas rara vez son filántropos. La econom ía sem icontrolada del gueto de Varsovia se había solidificado. Los polí­ ticos alem anes no harían nada por alterar su curso. El Dr. Emmerich, de la División Principal de Economía, afirmó el 15 de octubre de 1941 que si se hubiese querido m antener la viabilidad (Lebensfahigkeit) de la población del gueto, habría sido esencial establecer subvenciones. Pero declaró explícitamente que no se manifestaba contra el gueto en sí; era simplemente un cam po de concentración temporal (ein vorübergehendes Konzentrationslager)420. Hummel, A m tschef del distrito de Varsovia, señaló el 18 de junio de 1942 que el gueto se había «activado» hasta tal punto que se habían hecho innecesarias las subvenciones (nicht notwendig) . Las exportaciones del gueto, tanto ofi­ ciales como ilegales, estaban proporcionando sustento a los reclusos, dijo, para bien o para mal (recht und schlecht)421. D ada la mezcla de transacciones legales e ilegales que tenían lugar en el gueto, sólo había una medida general de su actividad económica: el número de trabajadores. C u an ­ do Bischof llegó a Varsovia, oyó a Auerswald admitir ante el Gouverneur Fischer que sólo 170 judíos trabajaban con contratos externos (óffentliche Auftrage)422. En septiem­ bre de 1941, apenas había 34.000 personas «económicamente activas» (9.000 de ellas como empleados de la comunidad o de sus organizaciones asociadas)423, pero el 11 de 419 Meisen (Amt für Preisverwahung del distrito de Varsovia) al Oberregierungsrat Dr. SchulteWissermann (Amt für Preisbildung) en el Staatssekretariat, Generalgouvernement, 4 de abril de 1942, adjuntando el informe de marzo, JM 1112. 420 Resumen de la conferencia mantenida en el Generalgouvernement el 15 de octubre de 1941, Diario de Frank, National Archives, Grupo de Registro 238, T 992, Rollo 5. 421 Resumen de la conferencia celebrada en el Generalgouvernement el 18 de junio de 1942, ibid.., Rollo 7. 422 Memorando de Bischof sobre la reunión con Fischer, 8 de mayo de 1941, JM 1112. 423 Cuadro incluido en Emanuel RINGELBLUM, Polish-Jewish Relations During the Second World War, Josef Kermisz y Shmuel Krakowski (eds.), Nueva York, 1976, nota de pp. 71-72.

279

julio de 1942, la fuerza de trabajo había aumentado a 95.000424 y la tasa de ocupación se acercaba al 50 por 100. Ciertamente, esta cifra, que representaba el nivel de subsistencia teórico previsto por los economistas del Generalgouvernement, sólo se alcanzó durante el mes en el que la población del gueto comenzó a ser deportada. La utilización de la mano de obra en los guetos-fábrica era más estricta que en el ambiente de libre empresa de Varsovia. En Lódz, el «más anciano de los judíos», Rumkowski, fue autorizado a «reclutar a todos los judíos para que trabajen sin salario»425. A me­ diados de 1942, los judíos del gueto de Lódz trabajaban por turnos. El hijo ya no veía al padre, y el marido ya no veía a la esposa426. En Opole, la regimentación se llevó hasta el extremo de que toda la población judía se dividió en grupos de viviendas organiza­ dos según la dedicación profesional. A todos los carpinteros se les asignó vivienda en una sección, a todos los sastres en otra427. Si los guetos-fábrica obligaban a sus reclusos a adoptar patrones de vida rígidos, los guetos organizados según el modelo de la empresa privada arrojaban a sus víctimas a una selva económica. El de Varsovia, por ejemplo, tenía una formidable clase alta, com­ puesta de burócratas, comerciantes y especuladores. Estos grupos privilegiados eran suficientemente grandes como para llamar la atención. Frecuentaban los clubes noc­ turnos, comían en restaurantes caros, y se trasladaban en coches tirados por seres humanos428. Los alemanes los fotografiaron y propagaron las noticias sobre la prosperi­ dad del gueto429. Pero en el gueto de Varsovia había poca prosperidad. U n periodista alemán que lo visitó describió así la situación: En este gueto judío todo aquel que tiene un cargo oficial -y sobre todo una gran parte de la policía- produce una impresión de prosperidad; quien puede trabajar tiene algo para comer, y quien puede com erciar se las apaña bastante bien, pero nada se hace por aquellos que no pueden integrarse en este proceso430.

424 Entrada de Czerniaków correspondiente a esa fecha, en R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary of Adam Czerniaków, cit., p. 378. 425 Oberbürgersmeiter Schiffer a Rumkowski, 30 de abril de 1940, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejów okupacji niemeckiej w Pobce, cit., vol. 3, pp. 74-75. 426 Diario de Oskar Rosenfeld (entrada sin fechar incluida en un cuaderno de notas a mediados de 1942), Wozu noch Welt, Hanno Loewy (ed.), Fráncfort del Meno, 1994, p- 115. 427 Krakauer Zeitung (26 de agosto de 1942), p. 5. 428 Bemard Goldstein, The Stars Bear Witness, Nueva York, 1949, p. 91; Mary Berg, Warsaw Ghetto, Nueva York, 1945, pp. 55, 65, 87, 111. 429 Fotografías de calesas tiradas por hombres publicadas en Krakauer Zeitung (18 de mayo de 1941), p- 5, y en Donauzeitung, Belgrado, 22 de noviembre de 1941, p- 8. 430 Cari W. Gilfert, «Ghetto Juden und Ungeziefer gehoren zusammen [Los judíos del gueto y las alimañas son todo uno]», Donauzeitung (22 de noviembre de 1941), Belgrado, p. 8.

280

Los dos sistemas de gueto no se distinguían en el tipo de productos elaborados. N o se permitía la fabricación de ningún producto secreto431, al tiempo que se favorecían los pro­ yectos que exijían una utilización intensiva de mano de obra. La producción típica del gueto, en consecuencia, era la siguiente: uniformes, cajas para municiones, zapatos de cuero, esparto y madera, artilugios de metal y trabajos de acabado del metal, cepillos, escobas, cestos, colchones, recipientes, juguetes y reparación de ropas y muebles vie­ jos432. Los principales clientes de estos artículos eran las fuerzas armadas, los organismos de las SS y la Policía que ayudaban a los habitantes de etnia alemana (Stabshauptamt y Volksdeutsche M ittelstelle), las organizaciones del servicio de empleo como el Baudienst de los habitantes de etnia alemana en el Generalgouvernement, y muchas empresas privadas. Gradualmente, sin embargo, el ejército se convirtió en el compra­ dor más importante de los productos del gueto, desplazando a otros compradores. Los guetos se convirtieron así en parte integrante de la economía de guerra, y esta evolución causaría considerables dificultades durante las deportaciones. Los alemanes acabaron dependiendo de la producción de los trabajadores judíos. El propio Generalgouverneur Frank reconocía esta dependencia, porque el 12 de septiembre de 1940, inmediatamente después de ordenar la creación del gueto de Varsovia, añadió los siguientes comentarios al discurso que pronunció en una conferencia secreta: Por lo demás, los judíos del Generalgouvernement no siempre son criaturas decrépitas [verlotterte Gestalten], sino un componente de m ano de obra cualificada necesario para la estructura total de la vida polaca. [...] N o podemos enseñar a los polacos ni la energía ni la habilidad para ocupar el lugar de los judíos [Wir konnen den Polen weder die Tatkraft noch die Fáhigkeit beibringen, an Stelle der Juden zu treten]. Esa es la razón por la que nos vemos obligados a permitir que estos trabajadores cualificados sigan en su trabajo433.

De hecho, los judíos tenían una poderosa motivación para trabajar diligentemente. En su indispensabilidad veían la oportunidad de sobrevivir. 431 Rüstungsinspektion Generalgouvernement al OKW/Wi Rü/Rü III A, abarcando desde el 1 de julio de 1940 al 31 de diciembre de 1941, 7 de mayo de 1942, p. 153, Wi/ID 1.2. 432 Krakauer Zeitung (23 de enero de 1942), p. 5; 10 de abril de 1942, p. 4; 24 de abril de 1942, p. 5; 10 de junio de 1942, p. 5; 24 de julio de 1942, p. 5. Sobre el gueto de Lódz, descrito por Biebow como «el mayor taller de costura de Europa» y el «mayor taller de Alemania», véase el memorando de Merkel, 18 de marzo de 1941, Wi/ID 1.40; y la segunda parte del informe de la Rüstungsinspek­ tion XXI, que abarca del 1 de octubre de 1940 al 31 de diciembre de 1941, pp. 33-34 y Anlage 6, Wi/ID 1.20. Véanse también las fotografías en color de las fábricas y productos del gueto de Lódz en Hanno L o ew y y Gerhard S c h o e n b e r n e r (eds.), «Unser einziger Weg ist Arbeit» - Das Getto in Lodz, Fráncfort del Meno y Viena, 1990, pp. 112-133. 433 Comentarios literales de Frank en la conferencia de jefes de divisiones principales, 12 de sep­ tiembre de 1942, Diario de Frank, PS-2233.

281

El control de los alimentos

La supervivencia de la población del gueto dependía, en primera instancia, del sumi­ nistro de víveres y combustible. Disminuyendo e interrumpiendo el suministro de ali­ mentos, los alemanes podían convertir los guetos en trampas mortíferas. Y eso es lo que hicieron. C on el establecimiento de los guetos, los judíos ya no podían comprar comida en el mercado libre. Aparte de ciertas compras tortuosas en el mercado negro, del contra­ bando y de la producción de alimentos en los guetos, todo lo cual ascendía a muy poco, el único suministro de alimentos lo compraban los Jüdenrate. La comida entraba por el mismo lugar que salían los productos manufacturados: los puntos de control (Umschlagplatze) establecidos por el respectivo Transferstelle, por la Gettoverwaltung o por la Administración municipal. D ado que las asignaciones de víveres se realizaban en con­ junto para periodos semanales o mensuales, la tentación de disminuir las cantidades, que en el papel parecían enormes, era irresistible. La política de alimentos alemana en Polonia era muy sencilla. Todo lo que se pudiera saquear se enviaba a Alemania. A los polacos había que mantenerlos vivos. A los judíos, automáticamente situados en el fondo de la pirámide, se les mantenía suspendidos entre la vida y la muerte. Los principios básicos de funcionamiento de la asignación de alimentos alemana los ilustran las directrices emitidas por el jefe de Alimentación y Agricultura del Generalgouvernement, Kórner, el 29 de agosto de 1940. En este elaborado documento, que pre­ cede a la guetización de los judíos en el área, las raciones más elevadas se reservaban para los alemanes, incluidos los habitantes de etnia alemana. A los polacos y a los ucra­ nianos se les asignaba menos, con distinciones entre los trabajadores y los consumido­ res «norm ales». Para los judíos se establecían sólo las cantidades fijas semanales de pan (700 gramos, frente a los 2.100 para los alemanes), azúcar, y sucedáneo de café. Su ración diaria de leche (un cuarto de litro) dependía de la disponibilidad. Se establece que su derecho a raciones semanales no especificadas de patatas y verduras, y a distri­ buciones ocasionales de otros artículos enumerados, tales como pescado, grasas o hue­ vos, dependería de las provisiones o de la «posibilidad». Este diseño tiene una implica­ ción ineluctable: a los judíos ya no se les garantizaba que fuesen a tener alimentos suficientes para sobrevivir434. El 25 de octubre de 1940, en Lódz, varios dirigentes locales reunidos bajo la presi­ dencia del Regierungsvizepradient, Dr. Moser, analizaron la cuestión de suministrar ali­ mentos al gueto. El Dr. Moser señaló que el gueto, «es decir, la comunidad judía» era una institución muy desagradable, pero que constituía un mal necesario. Había que alimentar 454 Directrices, firmado por Kórner, 29 de agosto de 1940, Archivos del U. S. Holocaust Memo­ rial Museum, Grupo de Registro 15.020 (Archivos del Estado Polaco, Tarnów), Rollo 8.

282

a los judíos, la mayoría de los cuales arrastraban una vida inútil a costa del pueblo ale' mán; que a este respecto no se les podía considerar consumidores normales en el marco de la economía alimentaria era algo que no requería comentario. Las cantidades, dijo, tendría que determinarlas la Gettoverwaltung tras consultar con expertos en alimenta­ ción. En cuanto a la calidad de la comida, M oser propuso que «preferiblemente la mer­ cancía de inferior calidad» debía apartarse de los canales de comercio normales y enviarse al gueto. Los precios cobrados por los productores de alimentos debían con­ trolarse muy de cerca, porque parecía natural que el nivel de precios debería estar en armonía con la calidad de la «m ercancía más o menos dudosa»435. Traducida a estadísticas, la política de M oser significaba que a efectos de asignación de alimentos, el gueto de Lódz se consideraba una prisión. Las entregas debían garan­ tizar una dieta de prisión. En realidad, en 1941 el suministro de alimentos cayó por debajo del nivel carcelario436. El cuadro 6.14 muestra los suministros para un periodo de siete meses. Las estadísticas son psicológicamente engañosas. Para entenderla adecuadamente, cada cifra debe dividirse aproximadamente entre 150.000, lo cual nos da la ración m en­ sual por persona. 99 toneladas de carne se reducen así a unos 660 gramos por persona, 192.520 huevos equivalen a poco más de un huevo por individuo, y 794 toneladas de patatas equivale a unos cinco kilos por persona. N o es demasiada comida para todo un mes. Además, las estadísticas no indican la calidad de la comida. N o revelan la políti­ ca alemana de enviar al gueto patatas húmedas, podridas o congeladas y mercancía «dudosa» de la denominada de calidad B y C. Adem ás, el hecho de recibir una cartilla de racionamiento en el gueto de Lódz no significaba que el propietario fuese a comer tanto como otros reclusos del gueto. Había que comprar la comida, y quienes no disponían de un empleo a tiempo completo no siempre obtenían la totalidad de las magras raciones. En el diario de un adolescente, cuyos padres eran pobres, se menciona repetidamente la tentación de comerse la hoga­ za de pan semanal antes de que la semana terminase. En esa familia de cuatro personas el padre murió; después la madre fue eliminada porque el médico había diagnosticado que era «débil»; después murió el propio muchado, y sólo su hermana pequeña consi­ guió sobrevivir hasta 1944, cuando desapareció en Auschwitz437.

435 Resumen de la conferencia sobre el gueto de Lódz (firmado por Palfínger, del Emcihrungs- und Wirtschaftsstelle Getto), 25 de octubre de 1940, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejów okupacji niemeckiej w Polsce, cit., vol. 3, pp. 241-242. El Emahrungsund Wirtschaftsstelle Geno se transformó posteriormente en la Gettoverwaltung. 436 Beibow a la Gestapo de Lódz (a la atención del Kommissar Fuchs), 4 de marzo de 1942, ibid., pp. 232-235. 437 A la n A d e l s o n (ed .), The Diary of David Sierakowiak, N u e v a York, 1996.

283

También en el Generalgouvernement eran reacios a suministrar alimentos a los judíos. Parece que durante un breve periodo inmediatam ente posterior al establecí' miento del gueto de Varsovia se pararon por completo los suministros de alimentos, y las reservas estaban tan bajas que Frank se planteó seriamente disolver por completo el gueto como medio para aliviar la situación alimentaria438. En mayo de 1941, el ejér­ cito calificó la situación en el gueto de «catastrófica». Los judíos se caían en las calles de debilidad. Sólo disponían de una ración de 670 gramos de pan a la semana. No les habían entregado las patatas, por las que el Judenrat había adelantado varios millo­ nes. Las enfermedades se multiplicaban y la mortalidad se había triplicado en dos m eses439. Fischer, reconociendo la insuficiencia de los envíos oficiales, declaró a Bischof ese mes que dadas las circunstancias era necesario «tolerar discretamente» el contrabando440, pero cuando Czerniaków pidió a Bischof unas sem anas más tarde que le permitiese utilizar fondos del Judenrat para comprar patatas y otros artículos en el mercado libre (polaco), éste, dudando, le pidió una opinión a su predecesor Palfinger, quien consideró que tal permiso constituiría un «insulto a la autoridad»441. En octu­ bre, Fischer estaba suficientemente preocupado por la inanición en el gueto como para pedir que se aum entasen las asignaciones de alimentos. El jefe de la División Principal de A lim entos y Agricultura, N aum ann, rechazó la propuesta. Le era impo­ sible enviar 10.000 toneladas más de harina al gueto de Varsovia, y tampoco podía aum entarse la ración de carne. Sin embargo, consideró que tal vez fuese posible enviar algunos huevos y ciertas cantidades de azúcar, grasa y mermelada. Tras eso, Frank m anifestó su opinión de que no se podían conceder aumentos a los judíos. Tal conce­ sión le resultaba inconcebible442. 438 Resumen de la conferencia del Generalgouvernement, celebrada el 15 de enero de 1941, Dia­ rio de Frank, PS-2233. 439 Kommandantur Warschau (firmado von Unruh) al Militarbefehlshaber, Generalgouvemement, 20 de mayo de 1941, Polen 75022/5. La carpeta se envió al Federal Records Center, Alexan­ dria, Virginia, después de la guerra. 440 Memorando de Bischof, 8 de mayo de 1941, Yad Vashem, microfilm JM 1112. Véase también el informe del ejército referente al «contrabando discretamente permitido» (den stillschweigend zugelassenen Schmuggel), Kommandantur Warschau (firmado von Unruh) al Militarbefehlshaber del Generalgouvemement, 21 de agosto de 1941, Polen 75022/6, T 501, Rollo 217. 441 Entrada de Czerniaków correspondiente al 3 de junio de 1941, en R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary of Adam Czerniaków, cit., pp. 245-246. Palfinger había servido en Lódz antes de trasladarse a Varsovia, donde se hizo cargo del Transferstelle bajo el mando de Schon. 442 Resumen de la conferencia del Generalgouvernement, 14-16 de octubre de 1941, Diario de Frank, National Archives, Grupo de Registro 238, T 992, Rollo 5. Los judíos del gueto intentaron aumentar sus reservas de alimentos mediante el contrabando, y convirtiendo los espacios vacíos en pequeños huertos. M. Berg, Warsaw Ghetto, cit., pp. 59-62, 112, 116, 130, 134- B. Goldstein, The Stars Bear Witness, cit., pp. 75-78.

284

Para empeorar las cosas para la población judía, había dos controles de alimentos. El primero, en manos de los alemanes, determinaba el suministro total de alimentos dis­ ponible para los habitantes del gueto. El segundo sistema, instituido dentro del gueto por los Judenrate, deteminaba qué cantidad de las existencias disponibles se entregaba a cada judío. Desde el principio, los controles interiores estuvieron destinados a pro­ mover el bienestar de algunos a expensas de otros. Cuando las reservas de comida son muy limitadas, la distribución desigual significa el desastre para las infortunadas vícti­ mas. La desigualdad se ponía en evidencia en todas partes. Incluso en una economía tan rígidamente compartimentada y totalitaria como la del gueto de Lódz, el favoritismo, el robo y la corrupción eran endémicos. A l principio, el gueto tenía cocinas económicas controladas por los partidos. Había cocinas del Bund para los so­ cialistas, cocinas sionistas para los sionistas, etc. Esta situación imposible se remedió median­ te la «nacionalización» de las cocinas económicas. Pero quienes trabajaban en las cocinas no sólo comían hasta llenarse, sino que se apropiaban de comida para venderla.

Cuadro 6.14. Suministro de alimentos para el gueto de Lódz (1941, en toneladas métricas) ARTÍCULOS

30 ENERO- 27 FEBRERO- 27 MARZO - 1-28 29 MAYO- 30 JUNIO4-31 26 FEBRERO 26 MARZO 30 ABRIL MAYO 29 JUNIO 3 AGOSTO AGOSTO

Pan Harina Carne Grasa Leche (litros) Queso Huevos (unidades) Pescado Patatas Verduras Sal Azúcar Mezcla de café Miel artificial Mermelada Alimentos diversos Forraje Heno Paja Carbón vegetal Carbón

892 838 98 38 72.850

142 1.736 126 49 69.338

2.438 76 55 142.947

1.202 82 85 118.563

794 700 90 48 15 76

1.596 2.772 169 48 35 36

3.657 3.532 132 48 61 37

916 2.324 55 48 56 36

160 1 3 3 175 2.826

171 8 3 19 28 2.395

149 34

132 10

9 17 997

15 25 622

1.312 104 70 187.772 1 192.520 15 1.067 672 105 211 19 35 1 186 21 3 35 10 723

1.560 84 71 230.856

1.210 36 65 181.760

190.828

14.000

346 679 198 256 7 43 1 148 13 5 36 49 871

1.576 3.507 97 229 12 36 1 98 17 18 11 42 634

Nota: Oberbürgermeister Ventzki de Lódz, adjuntando informe con estadísticas al Regierungsprasident Uebelhoer, 24 de septiembre de 1941, Archivos de Himmler, Carpeta 94.

285

Adem ás de las cocinas económicas, el gueto tenía también tiendas que eran «coo­ perativas». En estas «cooperativas» parte de cada envío de alimentos se distribuía a pre­ cios fijos, pero el resto se vendía bajo cuerda. En tales condiciones, sólo los ricos podían comer. También las «cooperativas» fueron posteriormente nacionalizadas, pero quienes manejaban la comida siguieron disfrutando de buenas condiciones de vida. Finalmente, el gueto de Lódz tenía su propia corrupción «legalizada». El gueto distribuía raciones suplementarias (denominados talones) a los trabajadores que realizaban trabajos pesa­ dos, a los médicos, a los farmacéuticos y a los instructores. Pero claramente las raciones suplementarias más grandes estaban a disposición de los dirigentes y sus familias. Los su­ plementos semanales se ponían en los escaparates, donde los habitantes hambrientos podían ver aquello de lo que estaban privados443. A comienzos de 1942, la Gestapo de Lódz envió una carta al jefe de la Gettoverwal­ tung, Biebow, sugiriéndole que el gueto estaba recibiendo demasiada comida y que tales asignaciones no podían justificarse. En una airada respuesta, Biebow señaló la epidemia y que los agotados trabajadores estaban produciendo material bélico para el ejército ale­ mán, y concluyó pidiendo a la Gestapo que se dejase de «perder el tiempo» con dicha correspondencia444. El 19 de abril de 1943, Biebow escribió al Oberbürgermeister Ventzki que el suministro de alimentos al gueto ya no podía garantizar la continuación de la producción. Los judíos llevaban meses sin recibir mantequilla, margarina ni leche. En las comidas económicas, se cocían verduras de calidad B o C en agua con un poco de acei­ te. N o se había añadido grasa ni patatas a la sopa. El gasto total en alimentos había caído a 30 pfennig (12 centavos) por persona y día. H asta el momento, ningún campo de tra­ bajo judío y ninguna prisión se las habían tenido que arreglar con tan poco445. A comienzos de 1944, el gueto de Lódz obtenía aún menos. Los alimentos básicos llegaban muy irregularmente. Junto con cárgamenos de harina, algo de aceite para coci­ nar, margarina, sal, zanahorias, nabos, o «ensalada de verduras», el gueto podía recibir algo de betún para los zapatos y sucedáneo de café, pero no patatas. En un lenguaje des­ 443 Esta descripción de los controles de alimentos de Lód¿ está tomada del artículo de Bendec H e r s h k o v it c h , «The Ghetto in Litzmannstadt (Lodz)», YIVO Annual of Jewish Social Science 5 (1950),

pp. 86-87, 104-105. Los paquetes de alimentos entrantes los consumía la policía del gueto. No esta­ ba autorizado el contrabando ni recibir paquetes de comida por correo, porque el más anciano de los Judíos, Rumkowski, quería que sus judíos dependiesen completamente de sus raciones. Ibid., p. 96. 444 Biebow a la Oficina de la Gestapo de Lódz (a la atención del Kommissar Fuchs), 4 de marzo de 1942, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejów oku­ pacji niemeckiej w Polsce, cit., vol. 3, pp. 243-245. 445 Biebow a Ventzki, 19 de abril de 1943, ibid., pp. 245-248. Cuando a finales de 1942 se envíaron 1.000 huevos, anónimos cronistas del consejo judío se refirieron a ellos como un alimento que se había vuelto «desconocido». Entrada del 17 de diciembre de 1942, en Danuta DABROWSKA y Lucjan DOBROSZYCKI (eds.), Kronika Getta Lódzkiego, Lódz, 1966, vol. 2, pp. 588-589.

286

camado, el cronista oficial judío del consejo anotó el 12 de enero de 1944: «El gueto tiene hambre». En las dos semanas siguientes, la situación empeoró. N o se recibió la ensalada de verduras, en las cocinas del consejo se cortó el gas, y el toque de queda se cambió de la noche a las horas del día, obligando a la gente a comprar por la noche, después del trabajo446. En la economía libre del gueto de Varsovia, la cantidad de comida que las personas consumían dependía del dinero que éstas pudieran gastar. Czerniaków calculaba en di­ ciembre de 1941 que el gueto tenía unos 10.000 habitantes con capital, 250.000 que se podían mantener, y 150.000 indigentes447. Sólo los «capitalistas» podían permitirse mantener una dieta equilibrada de alimentos de contrabando a los siguientes precios del mercado negro (las cifras indicadas son el precio por libra -4 5 0 gram os- en junio de 1941)448: Patatas Pan de centeno Carne de caballo Acemite Pan de maíz Alubias Azúcar M anteca de cerdo

3 zloty 8 zloty 9 zloty 11 zloty 13 zloty 14 zloty 16 zloty 35 zloty

Los grupos empleados y aquellos que disponían de ahorros podían comprar los pro­ ductos racionados: pan, azúcar, y verduras típicas del gueto como patatas, zanahorias y nabos. A comienzos de 1942, la asignación básica individual de pan era de unos dos kilos al mes. Para los que trabajaban en armamento y en importantes empresas de exportación, y para los empleados del consejo y otras personas con ocupaciones útiles, en total 31.000, la ración de pan se duplicaba, y para los dos mil hombres del Servicio del Orden se quintuplicaba449. Para que una familia tolerablemente bien situada sub­ 446 Entradas del 12, 14, 15 y 16 de enero, y del 26 de febrero de 1944. Manuscrito mecanogra­ fiado, cortesía del Dr. Dobroszycki. 447 Enerada de Czerniaków para el 6 de diciembre de 1941, en R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary of A dam Czerniaków, cit., p. 305. 448 De Isaiah T r u n k , «Epidemics in the Warsaw Ghetto», YIVO A nnual of Jewish Social Science 8 (1953), p. 94- Las estadísticas presentadas por Trunk están tomadas de los Ringelblum Archives, núm. 1193; se pueden encontrar otros precios del mercado negro en M. Berg, Warsaw Ghetto, cit., pp. 5960, 86, 116, 130-131. 449 Informe de Czerniaków para marzo de 1942, Zentrale Stelle Ludwigsburg, Akten Auerswald, Polen 365e, pp. 588-603.

287

sistiese con alimentos racionados y (a precios más elevados) otros obtenidos en el mer­ cado negro, el presupuesto mensual hacia finales de 1941 era el siguiente450: Gastos (reales)

Ingresos (reales) Salario del padre Salario del hijo Asistencia pública Ingresos secundarios

Alquiler Pan Patatas Grasas Asignaciones Tasas Electricidad, velas Combustible M edicamentos Jabón Varios

235 zloty 120 zloty -

80 zloty 435 zloty

70 zloty 328 zloty 115 zloty 56 zloty 80 zloty 11 zloty 28 zloty 65 zloty 45 zloty 9 zloty 3 zloty 810 zloty

Ese mes, esta familia particular equilibró su presupuesto vendiendo un armario rope­ ro, su último mueble no imprescindible, por 400 zloty. Las 150.000 personas más pobres, aunque estaban exentas de pagar el impuesto sobre el pan451, apenas podían permitirse pagar las magras asignaciones. Para los indi­ gentes, los refugiados y los niños golpeados por la pobreza, había cocinas económicas que en enero de 1942 ofrecieron menos de 70.000 comidas de mediodía diarias452. La pirámide alimenticia del gueto de Varsovia era de hecho una disposición de la pobla­ ción por orden de vulnerabilidad al debilitamiento y a la muerte. El propio Auerswald reco­ noció las implicaciones de esta desigualdad cuando observó en un informe oficial que las raciones asignadas eran extremadamente insuficientes (bei weitem nicht ausreichend) y que la comida de contrabando sólo estaba llegando a los judíos con medios económicos453. Esta situación se confirmó en un estudio de consumo de alimentos realizado por médicos judios del gueto a finales de 1941. En esa época, los empleados del consejo consumían una media de 1.665 calorías diarias; los artesanos, 1.407; los trabajadores de las tiendas, 1.225,

450 Del diario de Stanislav Rózycki, en Jüdisches Historisches Institut Warschau, FaschismusGettO'Massenmord, cit., pp. 152-156. 451 Entrada de Czerniaków, 6 de enero de 1942, en R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary of Adam Czerniaków, cit., p. 312. 452 Informe de Czerniaków para enero de 1942, Polen 365e, pp. 546-559. 453 Informe de Auerswald de 26 de septiembre de 1941, Yad Vashem, microfilm JM 1112.

288

y la «población en general», 1.125454. Mendigos y refugiados quizá pudieran subsistir varios meses a base de sopa del gueto, equivalente a unas 600-800 calorías diarias455. En palabras de Czerniaków, escritas ya el 8 de mayo de 1941: «Los niños se mueren de hambre»456. Enfermedad y muerte en los guetos El encarcelamiento de los judíos fue un acto de expoliación total. A los debilitados judíos del gueto, sin capital y sin objetos valiosos, los habían dejado sin recursos. Los organismos ale­ manes siguieron cogiendo lo que podían -pieles, sábanas, instrumentos musicales- y fomen­ taron la creación de una fuerza de trabajo judía que pudiera producir nuevos objetos de valor para el enriquecimiento alemán. También ellos tenían que hacer algunos envíos, sin embar­ go, aunque sólo fuera para conservar el sistema del gueto y mantener con vida a sus traba­ jadores. En general, consideraban sus envíos de alimentos, carbón o jabón como un sacrifi­ cio, y pensaban en estas existencias con suficiente frecuencia como para formar una imagen de sí mismos según la cual no se consideraban expoliadores voluntarios de la comunidad judía, sino contribuyentes involuntarios a su bienestar. N o dudaron en reducir la contribu­ ción a niveles situados claramente por debajo de los completamente esenciales, y tomaron estas decisiones sin indagar las consecuencias. Pronto los efectos fueron claramente visibles. La enfermedad era una manifestación de las constricciones. El 18 de octubre de 1941, el director de la Subdivisión Sanitaria del distrito de Radom, Dr. Waisenegger, se fijó en que el tifus (Fleckfieber) se limitaba prácticamente a los judíos. Las razones, dijo, eran la in­ suficiencia de carbón y de jabón, la excesiva densidad de habitación, que ayudaba a los pio­ jos a multiplicarse, y la falta de alimentos, que disminuía la resistencia a la enfermedad in tato457. En el Warthegau, la epidemia del verano de 1941 alcanzó tales proporciones que el Bürgermeister y los Landrate solicitaron la disolución de los guetos y el traslado de los 100.000 reclusos al superpoblado gueto de Lódz. El jefe de la Gettoverwaltung de Lódz, Biebow, se opuso vigorosamente a esta sugerencia y advirtió que un traslado «frívolo» de tal masa de personas a su gueto sería desvastador458. El 24 de julio de 1941, el Regierungsprásident Uebelhoer prohibió el traslado de judíos enfermos de los guetos peque­

454 I. Trunk, Judenrat, cit., pp. 356, 382; Ysrael GUTMAN, The Jews of Warsaw, Bloomington, India­ na, 1982, p. 436. 453 Leonard T u s h n e t , The Uses of Adversity, Nueva York, 1966, pp. 62 ss. El autor era un médi­ co estadounidense, y en este libro estudió los aspectos médicos del gueto de Varsovia. 456 R. Hilberg, S. Staron y ]. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary of Adam Czerniaków, cit., p. 232. 45' Comentarios de Waisenegger en la conferencia celebrada en el Generalgouvernement el 18 de octubre de 1941, en W. Prag y W Jacobmeyer (eds.), Das Diensttagebuch des deutschen Generalgouvemeurs in Polen 1939-1945, cit., pp. 432-434. 458 Memorando de Biebow, 3 de junio de 1941, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejów okupacji niemeckiej w Polsce, cit., vol. 3, p. 184.

289

ños de Warthegau a Lódz459. El 16 de agosto de 1941, Uebelhoer ordenó medidas drás­ ticas en los guetos afectados de Warthegau: las víctimas de la epidemia debían aislarse completamente; había que evacuar casas enteras y llenarlas de judíos enfermos460. La situación del gueto de Varsovia también se deterioró. La epidemia de Varsovia em­ pezó en las sinagogas y en otros edificios institucionales, que albergaban a miles de perso­ nas sin hogar461. Durante el invierno de 1941-1942, las alcantarillas se congelaron. Ya no se podían utilizar los sanitarios, y los excrementos humanos se acumulaban en las calles junto con los desperdicios462. Para combatir la epidemia de tifus, el Judenrat de Varsovia organizó brigadas de desinfección, sometió a los habitantes a una «acción de vapor» (parówka), estableció estaciones de cuarentena, hospitalizó los casos graves, y como último recurso instituyó «bloqueos de casas», aprisionando en sus viviendas a sanos y enfermos por igual463. Prácticamente no se disponía del único artículo útil, el suero. Un único tubo de medicamento antitifoideo costaba varios miles de zloty464. Aunque el tifus era la enfermedad del gueto por excelencia, no era la única. Un cro­ nista del gueto de Lódz, escribiendo a comienzos de 1944, veía la enfermedad como algo interminable: tifus intestinal en verano, tuberculosis en otoño, gripe en invierno. Su «estadística superficial»; aproximadamente un 40 por 100 del gueto estaba enfermo465. La segunda curva que ascendió en los guetos fue la de la mortalidad. A medida que el hambre rugía descontrolada, se desató una primitiva lucha por la supervivencia. El 21 de marzo de 1942, la División de Propaganda del distrito de Varsovia informó lacónicamente: La cifra de m uertes en el gueto se m antiene todavía en tom o a las 5.000 por mes. H ace unos días se registró el primer caso de canibalism o por hambre. En una familia ju­ día, el padre y sus tres hijos murieron en el plazo de unos días. La madre comió un trozo de carne del hijo que murió el último, un m uchacho de doce años. Está claro que esto tam poco la pudo salvar, y ella misma murió dos días más tarde466. 459 Dr. Marder (Oficina del Oberbürgermeister) a la Gettoverwaltung, 26 de julio de 1941, ibid.., p. 186. 460 Uebelhoer a los Landrate, al Oberbürgermeister a Kalisz, y al Polizeiprasident de Lódz, 16 de agosto de 1941, ibid., p. 187. 461 B. Goldstein, The Stars Bear Witness, cit., p. 73. 462 M. Berg, Warsaw Ghetto, cit., p. 117. 463 I. Trunk, «Epidemics in the Warsaw Ghetto», cit., pp. 107-112. En junio de 1941, el número de casas bloqueadas en el gueto era de 179. Trunk, citando los Archivos Ringelblum, núm 223, p. 107. 464 M. Berg, Warsaw Ghetto, cit., p. 85. 465 Entrada correspondiente al 13 de enero de 1944. Manuscrito incluido en la colección del Dr. Dobroszycki. 466 Generalgouvemement/División Principal de Propaganda, informes semanales consolidados por las divisiones de propaganda de los distritos para marzo de 1942 (marcado con «Alto secreto; des­ truir inmediatamente), informe de la División de Varsovia, 21 de marzo de 1942, Occ E 2-2. Véan­ se también los informes de un superviviente y de la clandestinidad polaca en Philip F ried m a n (ed.), Martyrs and Fighters, Nueva York, 1954, pp. 59, 62-63.

290

Los judíos del gueto luchaban por sobrevivir con la última fuerza que les quedaba. M en­ digos hambrientos arrancaban la comida de las manos de los tenderos467. Pero, tras una des­ nutrición persistente, la víctima ya no podía digerir el pan con normalidad. El corazón, el hígado y el bazo disminuían de tamaño, bajaba de peso, y la piel se le marchitaba. «Perso­ nas activas, ocupadas y enérgicas -escribió un médico del gueto- se convierten en seres apá­ ticos y somnolientos, siempre en la cama, apenas capaces de levantarse para comer o para ir al baño. El tránsito de la vida a la muerte es lento y gradual, como la muerte debida a la ancianidad fisiológica. N o hay nada violento, ni disnea, ni dolor, ni cambios obvios en la res­ piración o en la circulación. Las funciones vitales decaen simultáneamente. El ritmo car­ diaco y la velocidad respiratoria se ralentizan y al paciente le resulta cada vez más difícil alcanzar un estado de conciencia, hasta que se va la vida. Las personas mueren en la cama o en la calle, y aparecen muertas por la m añana. Mueren mientras realizan un esfuerzo físico, tal como buscar comida, y a veces incluso con un trozo de pan en las m anos.»468 De hecho, era común en el gueto ver cadáveres tirados en la acera, cubiertos de pape­ les, pendientes de que llegasen los carros del cementerio469. Los cadáveres, dijo el G ou­ vem eur Fischer a Czerniaków, estaban produciendo mala impresión470. La comunidad judía de Polonia se estaba muriendo. En el último año anterior a la guerra, 1938, la tasa media mensual de fallecimientos en Lódz era del 0,09 por 100. En 1941, la tasa aumentó al 0,63 por 100, y durante los seis primeros meses de 1942 fue del 1,49 por 100471. El mismo patrón, comprimido en un solo año, quizá sea aplicable al gueto de Varsovia, donde la tasa de mortalidad mensual durante la primera mitad de 1941 fue del 0,63 por 100, y en la segunda mitad del 1,47 por 100472. En el ascenso a esta meseta, las dos ciudades fueron prácticamente similares, aun cuando Lódz era un gueto completamente cerrado, con su propia moneda, en el que el mercado negro era esen­ cialmente producto del intercambio interno, mientras que Varsovia estaba inmersa en un contrabando extensivo, «silenciosamente tolerado» por los alemanes473. Las tasas de 467 Ph. Friedman, Martyrs and Fighters, cit., pp. 56-57. 468 La cita se ha obtenido de Dr. Julián F lie d e r b a u m , «Clinical Aspects of Hunger Disease in Adults», en Myron Winick (ed.), Hunger Disease, Nueva York, 1979, pp. 11-36, en 36. En el mismo volumen se contiene descripciones adicionales de otros médicos del gueto de Varsovia durante 1942. 469 B. Goldstein, The Stars Bear Witness, cit., p. 74470 Entrada de Czerniaków para el 21 de mayo de 1941, en R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary of Adam Czerniaków, cit., p. 239. 471 Estadística de la Colección del Gueto de Lódz, núm. 58, p. 23. 472 Estadísticas mensuales para 1941 en informe de Czerniaków a Auerswald, 12 de febrero de 1942, en Zentrale Stelle Ludwigsburg, Akten Auerswald, Polen 365e, pp. 560-571, en p. 563. La tasa de mor­ talidad anual fue del 10,44 por 100. En el periodo de enero-junio de 1942, antes del comienzo de las deportaciones, la media mensual fue del 1,2 por 100. Datos de ese periodo, sólo en cifras mensuales abso­ lutas, en Jüdisches Historisches Institut Warschau, Faschismus-Getto-Massenmord, cit., p. 138. 473 La proporción de fallecimientos de hombres y mujeres en el gueto de Lódz era aproximada­ mente d e3:2 en 1941ydurante los primeros seis meses de 1942.En el gueto de Varsovia fue de 17:12

291

natalidad en ambas ciudades eran extremadamente bajas: Lódz tenía un nacimiento por cada 20 decesos474, mientras que en Varsovia, a comienzos de 1942, la proporción era de 1:45475. La repercusión de estas cifras está bastante clara. U na población con una pérdida neta del 1 por 100 mensual disminuye a menos del 5 por 100 de su tamaño ori­ ginal en sólo 24 años. En cifras absolutas, en el duradero gueto de Lódz, con una población acumulativa (incluidas nuevas llegadas y nacimientos) de unos 200.000 habitantes, se produjeron más de 45.000 fallecimientos476. El gueto de Varsovia, con unos 470.000 habitantes en el periodo comprendido entre finales de 1940 y el final de las deportaciones masivas en sep­ tiembre de 1942, enterró a 83.000 personas477. Los dos guetos contenían a menos de la cuarta parte de los judíos polacos, y aunque había comunidades con tasas de mortali­ dad inferiores a las de Lódz y Varsovia, el impacto de la guetización en cualquier loca­ lidad eran simple cuestión de tiempo478. A los alemanes encargados de tomar las de­ cisiones, el ritmo no les parecía suficientemente rápido. N o podían esperar dos o tres décadas, ni confiar la tarea de «resolver el problema judío» a un generación futura. Tenían que «resolver» este problema, de una forma u otra, allí y en ese momento.

en 1941, y aproximadamente de 17:13 durante los primeros seis meses de 1942. La tasa de mortali­ dad de los varones como grupo en Lódz prácticamente duplicó la de mujeres en 1941 y durante enerojunio de 1942. Colección del Gueto de Lódz, núm. 58, p. 21, Czerniaków a Auerswald, 2 de febrero de 1942, Polen 365e, p. 563, e informes mensuales de Czerniaków en Polen 363e, pp. 546-559, 573-641. 474 Colección del Gueto de Lódz, núm. 58, pp. 23, 26. 475 Informe de la División de Propaganda de Varsovia, 21 de marzo de 1942, Occ E 2-2. 476 Los datos sobre población se han obtenido del resumen mecanografiado de los archivos de la Administración municipal de Lódz, copia en Yad Vashem, carpeta 06/79. 477 Las estadísticas mensuales de septiembre de 1939 a noviembre de 1942, confeccionadas por el Consejo judío, están incluidas en el artículo de J. Fliederbaum, «Clinical Aspects of Hunger Disease in Adults», en M. Winick (ed.), Hunger Disease, cit., p. 35. Las mismas cifras mensuales, para 1941 tan solo, y con interrupciones para las diferentes categorías, se encuentran en el informe presentado por Czemiaków el 12 de febreo de 1942. Los informes mensuales del consejo en 1942 tienen también totales con dife­ rentes detalles. Véanse también los datos parciales para el gueto de Lublin, donde, de un total de 30.000 habitantes, se produjeron 225 falleciemientos en noviembre 1941 y 429 en enero de 1942. Las muertes están registradas por nombre, edad y dirección en listas de la oficina del registro municipal, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Acceso número 1998 A. 235 (Archivos de Lublin), Rollo 1. 478 Korherr, estadísticp de las SS, calculó un déficit de la población judía, no atribuible a las de­ portaciones, de 334.673 habitantes para los territorios incorporados (incluido Bialystok) y 427.920 para el Generalgouvernement (incluida Galitzia) desde el momento en que se habían capturado estas áreas hasta el 31 de diciembre de 1942. Korherr a Himmler, 19 de abril de 1943, NO-5193. En efec­ to, estas cifras pueden traducirse a 750.000 víctimas, incluidos 500.000 muertos antes y durante el periodo de guetización, y la mayoría de los restantes muertos en las operaciones de supresión de los guetos, especialmente en Galitzia, Lublin y Bialystok.

292

VII

Las operaciones móviles de exterminio

A l completar todas esas medidas que comprendían la definición de los judíos, la expropiación de sus bienes, y su concentración en guetos, la burocracia había alcanza­ do una línea divisoria. Cualquier paso adelante pondría fin a la existencia judía en la Europa nazi. En la correspondencia alemana, se hacía referencia al cruce de este umbral como «la solución final de la cuestión judía» [die Endlosung der Judenfrage]». La palabra final guardaba dos connotaciones. En el sentido estricto significaba que el objetivo del proceso de destrucción ya se había aclarado. Si la fase de concentración había sido una transición hacia un objetivo no especificado, la nueva «solución» eliminaba todas las incertidumbres y preguntas sin responder. El objetivo se concretaba: debía ser la muer­ te. Pero la expresión «solución final» tenía también un significado más profundo e importante. En palabras de Himmler, nunca más habría que resolver de nuevo el pro­ blema judío. Definiciones, expropiaciones y concentraciones se pueden deshacer. Las muertes son irreversibles. Por lo tanto, dieron al proceso de destrucción su cualidad de finalidad histórica. La fase de aniquilación constó de dos grandes operaciones. La primera se lanzó el 22 de junio de 1941, con la invasión de la U R SS. Se enviaron a territorio soviético peque­ ñas unidades de las S S y la Policía, que mataban sobre el terreno a los habitantes judíos. Poco después de que comenzasen estas matanzas perpetradas por unidades móviles, se instituyó la segunda operación, en el transcurso de la cual las poblaciones judías de Eu­ ropa central, occidental y suroriental fueron transportadas a campos equipados con ins­ talaciones de gaseamiento. En esencia, en la U R SS ocupada los verdugos se desplazaron hacia las víctimas, mientras que fuera de este ámbito las víctimas fueron trasladadas hasta los verdugos. Las dos operaciones constituyen un proceso no sólo cronológica­ mente, sino también en cuanto a su complejidad. En las áreas arrebatadas a la Unión

293

Soviética, las unidades móviles podían desplegarse con la máxima libertad hasta los pun­ tos más lejanos alcanzados por las armas alemanas. Las deportaciones, por el contraio, fueron obra de un aparato mucho mayor que tenía que enfrentarse a gran cantidad de restricciones y exigencias. Este esfuerzo se consideraba necesario para alcanzar la solu­ ción final a escala europea.

PREPARATIVOS La invasión de la Unión Soviética y las matanzas perpetradas por las unidades móvi­ les llevadas a cabo como consecuencia de la misma marcan una ruptura con la histo­ ria. Esta no era una guerra ordinaria en busca de beneficios ordinarios. Los planes de batalla se discutieron en el A lto M ando del Ejército (Oberkommando des Heeres) ya el 22 de julio de 1940, 11 meses antes de que las tropas cruzasen la frontera soviética1. No se lanzaría ningún ultimátum que alertase al gobierno soviético del peligro. N o se preveía tratado de paz alguno que pusiera fin a la guerra. Los objetivos de la campaña no eran limitados, y los medios con los que se luchó no eran restringidos. En un número sin pre­ cedentes, se reunió un ejército de tierra que debía iniciar la que pronto se denominaría «guerra total». Los grupos del ejército invasor iban acompañados por pequeñas unidades de exter­ minio mecanizadas de las SS y la Policía que estaban tácticamente subordinadas a los comandantes de campo, pero que por lo demás eran libres de moverse de un lado a otro para cumplir su cometido especial. Las unidades móviles de exterminio operaban en las áreas del frente bajo un acuerdo especial y en alianza específica con el ejército alemán. Para comprender qué hizo que esta alianza funcionase, es necesario observar más de cerca a los dos participantes: la Wehrmacht alemana y la Dirección General de Seguri­ dad de las SS y de la Policía del Reich. La Wehrmacht era una de las cuatro jerarquías independientes en la maquinaria de destrucción. A l contrario que el partido, los organismos de la Administración pública y las empresas comerciales, las fuerzas armadas no desempeñaron una función importan­ te en la fase preliminar del proceso de destrucción. Pero en el inexorable avance de ese proceso, cada segmento de la sociedad organizada alemana sería atraído hacia la obra destructiva. Incluso en 1933 la Wehrmacht se interesó por la definición de los «judíos». M ás tarde, el ejército se vio afectado por la expropiación de las empresas judías que pro­ ducían materiales bélicos. En Polonia, los generales consiguieron por muy poco no verse involucrados en el proceso de concentración. Ahora, con la puesta en marcha de las 1 Franz H ald er, Kriegstagebuch, Hans A dolf Jacobsen (ed.), 3 vols., Stuttgart, 1962-1964, vol. 2, pp. 32-33.

294

operaciones móviles de exterminio, las fuerzas armadas se encontraron de repente en el mismísimo centro del Holocausto. La implicación de la Wehrmacht comenzó en el nivel máximo de la estructura del Alto M ando y desde allí se extendió al campo de batalla. En el cuadro 7.1 se muestran las características básicas de la maquinaria militar. Obsérvese que el Oberster Befehlshaber der Wehrmacht estaba a cargo de los comandantes en jefe (Oberbefehlshaber) de los tres cuerpos. Sin embargo, no había una cadena correspondiente de mando que avan­ zase desde el O KW al O KH , el O KM y el O K L. El OKW, así como los otros tres altos mandos, eran esencialmente organizaciones de dirección y ejecución, que llevaban a cabo funciones de planificación dentro de su ámbito de competencias. En consecuen­ cia, la integración de las unidades móviles de exterminio dentro de los grupos del ejér­ cito invasor sólo se consiguió tras extensas negociaciones con el O KW y el O KH . En el cuadro 7.2 se muestra la organización territorial del ejército. El cuadro distin­ gue entre tres tipos de mando territorial: el propio Reich, los territorios ocupados, y las áreas recientemente invadidas. En términos generales, la autoridad militar sobre los civiles aumentaba con la distancia entre el territorio y el Reich. En Alem ania propia­ mente dicha, esa autoridad era prácticamente inexistente; en las áreas de invasión reciente, era prácticamente absoluta. La región de vanguardia, desde las áreas de reta­ guardia de cada grupo del ejército hasta la línea del frente, se consideraba zona de ope­ raciones. Allí, un cuerpo administrativo independiente de las fuerzas armadas sólo podía operar bajo un acuerdo especial con la Wehrmacht. El único organismo admitido en las áreas de vanguardia durante la campaña rusa fue la Dirección General de Seguridad del Reich (la R S H A ). Este fue el organismo que, por primera vez en la historia contemporánea, iba a dirigir una operación de exterminio masivo. ¿Qué tipo de organización era la RSH A ? La R SH A fue creada por Reinhard Heydrich. Ya hemos visto que Heydrich es una figura sobresaliente en las Einzelaktionen de 1938 y en el proceso de concentración den­ tro de las esferas alemana y polaca. Sin embargo, la organización de Heydrich no asumió un lugar preeminente en la maquinaria de destrucción hasta 1941. Este fue un año cru­ cial para la evolución de todo el proceso de destrucción, porque fue durante ese perio­ do cuando Reinhard Heydrich estableció los cimientos administrativos para las opera­ ciones móviles de exterminio y para las deportaciones a los centros de exterminio. En la composición de su personal, el aparato de Heydrich reflejaba una característi­ ca del gobierno alemán en su conjunto. La R SH A y su maquinaria regional eran una organización de hombres del partido y funcionarios civiles. La fusión de estos dos ele­ mentos en la R SH A era tan completa que prácticamente todos los hombres podían ser enviados al frente a ejecutar con meticulosidad burocrática y disciplina prusiana los más drásticos planes nazis. Esta amalgama de personal en la R SH A se alcanzó en un periodo de dos años, en el que Heydrich montó su organización pieza a pieza.

295

O

^ cj 'o O O<

Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas--------Chef, OKW Keitel (Oberster Befehlshaber der Wehrmacht) Operaciones (Wehrmachtführungsstab - WFSt), Jodl Hitler Defensa (Landesverteidigung - L), Warlimont Propaganda (WPr), von Wedel Señales (Nachrichtenwesen - WNW), Fellgiebel

£

a v



a .s o y

-c c¿

£ £ > ¡g e

te C u Pu O O

U

•c

J5(U a



1 1C ^03 o-



£ < c

.0

2 ^1 ■o m >-) S s < J & aN z p¿

o ’~cS 4-J rJ0 O

es

-Q

3 4-*

en

O -o tí j d s-í cd -D 3

f§ X!rt 3

O

o

”d tí rt





£

<

J3 c w G* c< de

"d

iZ >

< a hS

«

1

1tí

OJO

u *C T3 >s 0) £

■*1“

Wi tí

O -

’ü

Q ""té _D

O O

en en

O

J§ O ^ to Oh Q c O r- £U II ■V tí 13 o ■ VW > -O 'Q a vg 'O - ü ’u ‘g 3 3 ^ < U -i ca a O s -s I I 8 *«- 3 3 4O o -> -O9 *cea •¿3 Of -o OJ o O » V3 ü s S EfO JS ü Q O rt on x~ Qh eu 3 LO n . cü -q < tí O - ro m ro j < %>< < < < < < cü U ó a O s ¿

O O

& J5 Si en '5

Q en

CO CO

3

3 -e 3 « CO ^C5 -9 en O en en en

On

en

"ój

>>

CL.



^

.§ tsC ^OS .S, T2

rt "rt ca g • O tí ■h S S *tí y 'es £3 3 4a> -tí1 O W -i Z U W 7 < co U Q

o

a 'tí 3 c: s X co

o -o

2



Q

_03

§ 3 S O IX¡ 5?. •- W

> >

0H

£

'S

tí o-

ai

J3

u o

tí CUd> £ títí ^

ce _Q

u u u 3

> > > C/) „ •2, 5

tí tí cti rt

>- Ju

O o o.

co jjj' es oj

a

O U • Co TJ ^ M 5

*—l CS

3 P íá a £ > o

W

< u3

j-i rt cc

CO > >

cd tí co

x2 ■o

o S O £ n.

^ ctío ctío O u

s s

c 2

S

« o g « ¿ 3

G F o

O ^ CQ CÜ m í¿ U Q w w ^ í¿- ■> :> :> :¿

.o o 3 ^ tí X3 — t* 'T? flj «5

o £ q 3 Í

•g* < ® U Q

¡*¡ í> ^

:> ■>

VD

H^ -

= w "O '2 S) m

° Zt D >

Nota: organigrama de la RSHA en 1941, L-185. Organigrama de la RSHA a 1 de octubre de 1943, L-219. Antes de que acabase la guerra, Panzinger (IV-A) se hizo cargo de la Kripo. Organigrama del gobierno del Reich en 1945, certificado por Frick, PS-2905.

Q

< hJ Q >

"O cro

9o

3 w f_ • CO n rt

C

a

cd O & tí

on .ü

I

Q

Q en T3

tí3

X

o

Oh 02 !/3

2G 4i-. Varsovia x ._Brest-Utovsk

a Slutsk iVorónezh

O

Lublin

^•**Ká meneta-PodoIski V cem íup



Cherkassy

Poltava ® Kremenchug

\

i.,. V, - 2 J

Dniepropetrovsk 0

I o Bálí¡

640 km

325

Unidades del Ejército rumano Regimiento de Policía Línea de partida el 22 de {unió de 1941 Línea del frente

dentemente, las fuerzas armadas reciben bien la hostilidad contra los judíos [Wehrmacht erfreulich gute Einstellung gegen die Juden]»89. El 8 de septiembre, el Einsatzgruppe D informó de que las relaciones con las autoridades militares eran «excelentes» (ausgezeichnet)90. El comandante del Einsatzgruppe A (Rrigadeführer Dr. Stahlecker) escribió que sus experiencias con el Grupo del Ejército del Norte eran muy buenas y que sus relaciones con el Cuarto Ejército de Blindados, dirigido por el Generaloberst Hoepner, eran «muy estrechas, sí, casi cordiales [sehr eng, ja fa st herzlich]»91. Se dieron tales testimonios sobre el ejército porque éste hizo todo lo posible por entre­ gar los judíos a los Einsatzgruppen, por solicitar acciones contra los judíos, por participar en las operaciones de exterminio, y por matar a los rehenes judíos como «represalia» por los ataques contra las fuerzas de ocupación. Los generales se habían acomodado en esta postura de cooperación con el pretexto de que la población judía era un grupo de bol­ cheviques intransigentes que instigaban, animaban y respaldaban la guerra de partisanos tras las líneas alemanas92. De esa forma, el ejército tenía que protegerse de la amenaza partisana atacando a su presunta fuente: los judíos93. La primera consecuencia de la política de «seguridad» del ejército fue la práctica de entregar los judíos a los Einsatzgruppen para que éstos los ejecutasen. En Minsk, el co­ m andante del ejército estableció un campo de concentración para civiles en el que encerró a casi todos los varones de la ciudad. Unidades de la Policía Secreta sobre el Terreno y personal del Einsatzgruppe B «peinaron» juntos el campo. En la redada cogie­ ron a miles de «judíos, delincuentes, funcionarios y asiáticos»94. En Zhitomir, el gene­ 89 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 14 (30 copias), 6 de julio de 1941, N 0 '2 9 4 0 . 90 Ohlendorf a través del Stubaf. Gmeiner a la Ic/AO del Undécimo Ejército (recibido y marca­ do con sus iniciales por Wóhler, jefe del Estado Mayor), 8 de septiembre de 1941, NOKW-3234. 91 Informe de Stahlecker, 15 de octubre de 1941, L-180. 92 En línea con esta idea, véase la carta del general Eugen Müller (jefe de moral del OKH) a los comandantes de las Áreas de Retaguardia de los Grupos del Ejército del Norte, del Centro y del Sur, 25 de julio de 1941, NOKW-182. Müller advertía en la carta que los «portadores del sistema judeobolchevique» estaban ahora empezando una guerra total de partisanos en la retaguardia alemana. 93 La credulidad del ejército se puede ilustrar con la facilidad con la que se dejó persuadir, sin prueba alguna, de que el gran incendio de Kiev había sido iniciado por los judíos. R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 97 (48 copias), 28 de septiembre de 1941, NO3145. Un posterior informe de los Einsatzgruppen reveló que el incendio había sido provocado por un denominado batallón de aniquilamiento, un tipo de unidad partisana empleada por los rusos durante los primeros días de la guerra en actividades de sabotaje. R SH A IV-A-1, Informe sobre las Actividades en la URSS, núm. 127 (55 copias), 31 de octubre de 1941, NO-4136. 94 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 21 (32 copias), 13 de julio de 1941, N O '2937, R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 73 (48 copias), 4 de septiembre de 1941, NO-2844-

326

ral Reinhardt ayudó al Einsatzgruppe C a «peinar» (Durchkammung) la ciudad95. Fuera de las ciudades, varias unidades militares entregaron a judíos extraviados que huían por carreteras y bosques96. La segunda consecuencia de la teoría de que los judíos eran los instigadores de la gue­ rra de guerrillas fue la toma de medidas contra ellos por parte del ejército. En Kremenchug, el Decimoséptimo Ejército solicitó al Kommando 4b que eliminase a los judíos de la ciudad porque se habían producido en ella tres casos de sabotaje de los cables tele­ gráficos97. En otras ciudades, los mandos militares ni siquiera esperaron a que se pro­ dujeran casos de sabotaje, sino que solicitaron acciones antijudías como medida de «precaución». Así, en la población de Kodima, llevaron ante el Hauptm ann (capitán) Kramer del Grupo 647 de la Policía Secreta sobre el Terreno, que acompañaba al X XX Cuerpo del Ejército, a una ucraniana analfabeta que afirmaba entender el yiddish. La mujer reveló que había oído hablar de una conjura judía para atacar al ejército asentado en la ciudad. Esa misma tarde, se pidió al Einsatzkommando 10a, asentado en Olshanka, que enviase un destacamento a Kodima. El destacamento llevó a cabo las ejecuciones asistido por efectivos de la Policía Secreta sobre el Terreno98. En Armyansk, península de Crimea, el mando militar local envió el siguiente informe a su superior: Para protegernos contra las alteraciones provocadas por los partisanos y por seguri­ dad de las tropas situadas en esta área, se ha hecho absolutamente necesario neutralizar a los judíos de ambos sexos. Llevado a cabo del 26 de noviembre de 1941". El tercer efecto de la teoría alemana de conspiración «judeo-bolchevique» fue una polí­ tica de toma de rehenes judíos y sospechosos en los territorios ocupados. El Decimoséptimo Ejército ordenó que siempre que un sabotaje o un ataque contra el personal no se pudiera

95 RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 38 (48 copias), 30 de julio de 1941, NO-2951. 96 Por ejemplo, la 99.a División de Infantería del 6.° Ejército. Véanse los informes de la Ic de la 99.a División, 27 y 29 de septiembre de 1941, NOKW-1294- Véase también Tercera Compañía del 683.° Batallón Motorizado de la Feldgendarmerie al Feldkommandantur 810, 2 de noviembre de 1941, NOKW-1630. La Feldgendarmerie (que no debe confundirse con la Policía Secreta sobre el Terreno) era la policía militar del ejército. Buena parte de su personal procedía de la Policía del Orden. 97 Diario de guerra, Ic/AO del Decimoséptimo Ejército, 22 de septiembre de 1941, NOKW2272. El comandante del Decimoséptimo Ejército era el General der Infanterie Heinrich von Stülpnagel. 98 Ic del XXX Cuerpo de Ejército a la Ic del Undécimo Ejército, 2 de agosto de 1941, NOWK-650. Sonderkommando 10a (OStubaf. Seetzen) al Einsatzgruppe D, 3 de agosto de 1941, NOKW-586. 99 Ortskommandantur Armyansk a Koriick 553/Qu en Simferopol, 30 de noviembre de 1941, NOKW-1532.

327

achacar a la población ucraniana, debía fusilarse a judíos y comunistas (especialmente a los judíos afiliados al Komsomol) en represalia100. El comandante del Area de Retaguardia del Grupo del Ejército del Sur explicó una orden similar en los siguientes términos: Debem os transmitir la impresión de que somos justos. C uando no pueda encontrar­ se al perpetrador de un acto de sabotaje, no debe culparse a los ucranianos. Consecuen­ temente, en dichos casos sólo deben tomarse represalias contra los judíos y los rusos101.

Un informe enviado por el comandante del 350.° Regimiento de Infantería a la 221.a División de Seguridad contenía la siguiente recomendación102: Es necesario resolver más radicalm ente la cuestión judía. Propongo que se recluya a todos los judíos rurales en centros de confinamiento vigilados y en cam pos de concen­ tración. Los elementos sospechosos deberán ser eliminados. [Die Judenfrage muss radikaler gelost werden. Ich schlage Erfassung aller au f dem Lande lebenden Juden in bewachte Samuel- und Arbeitslager vor. Verdachtige Elemente müssen beseitgt werden.]

En Liépaia, en donde se instaló un comandante de marina [Seekommandant] para garantizar la seguridad del sector costero de Letonia occidental, los judíos varones fue­ ron fusilados en acciones de «represalia» desde los primeros días de julio de 1941. El 22 de julio este oficial pidió refuerzos de las fuerzas de policía. En estilo telegráfico escri­ bió: «Aproximadamente 8.000 judíos aquí. Considerando las SS disponibles en este momento, la resolución del problema judío requerirá alrededor de un año, lo cual en interés de la pacificación de Liépaia es intolerable [untragbar]»103. U na orden, dictada 100 Ic/AO del Decimoséptimo Ejército (firmado por Stülpnagel) a los mandos de cuerpo del ejér­ cito, con copia al comandante del Area de Retaguardia del Grupo del Ejército del Sur, 30 de julio de 1941, NOKW-1693. El Komsomol era una organización juvenil del partido comunista. 101 Orden del Área de Retaguardia del Grupo de Ejército del Sur/Sección VII (firmado por el Gen. von Roques), 16 de agosto de 1941, NOKW-1691. Respecto a los informes de fusilamientos de judíos «como represalia», véase la proclama del comandante de la ciudad de Kherson, 28 de agosto de 1941, NOKW-3436. Comandante, Ic del Area de Retaguardia del Grupo del Ejército del Sur al Ia/Ib del Grupo del Ejército del Sur, 13 de noviembre de 1941, NOKW-1611. la de la 202.a Brigada de Reemplazo al comandante del Area de Retaguardia del Grupo del Ejército del Sur, 13 de noviem­ bre de 1941, NOKW-1611. Hay muchos otros informes de este tipo. 102 350.° Regimiento de Infantería/Ia (firmado por el comandante del regimiento, Generalmajor Koch) a la 221.a División de Seguridad, 19 de agosto de 1941, T 315, Rollo 1672. Subrayado en el texto. El regimiento operaba en el área de retaguardia del Grupo del Ejército del Centro. Koch cita­ ba a un oficial subordinado. 103 Citado en el diario de guerra de la Marinestation Ost (en Kiel), Archivos de Alemania Fede­ ral RM 31/3205, en Heinz-Ludger Borgert, «Die Kriegsmarine und das Unternehmen “Barbarossa”»,

328

por el Ia/OQu del Sexto Ejército en Kharkov, establecía que se internase a los judíos y a otros rehenes en grandes edificios. Se sospechaba que algunos de estos edificios estaban minados. Ahora que los supuestos perpetradores estaban en los edificios, el ejército espe­ raba que pronto se comunicase la localización de las minas a los ingenieros del ejército104. A l menos una unidad llevó sus sospechas sobre los judíos hasta el punto de ordenar, de una sola vez, que se fusilase a todos los hombres del Ejército Rojo, uniformados o de civil, cogidos «holgazaneando», a los judíos, a los comisarios o a las personas que llevasen un arma, y a aquellos de quienes se sospechara que llevaban a cabo actividades partisanas105. En Bielorrusia, el comandante de la 707.a División de Infantería, Generalmajor von Bechtolsheim, se encargó personalmente del asunto. La división, compuesta sólo por dos regimientos, estaba desplegada desde Baranóvichi a Minsk. Dentro del antiguo territorio soviético empleó efectivos del Undécimo Batallón de Reserva de la Policía, reforzados con compañías de la policía lituana, durante el mes de octubre y comienzos de noviembre de 1941, con el propósito de matar a los judíos de las poblaciones de Smolevichi, Rudensk, Smilovichi, Kliniki, Koydanov, Slutsk y K letsk106. Dentro del an­ tiguo territorio polaco, su 727.° Regimiento dirigió las ejecuciones107. La cifra total de estas operaciones bielorrusas fue de 19.000 «partisanos y delincuentes, es decir, en su mayoría judíos»108.

Mitteilungen aus dem Bundesarchiv 7 (1999), pp. 52-66. Borgert identifica al Fregattenkapitán Hans Kawelmacher como el Seekommandant mencionado. 104 Orden del Ia/OQu del Sexto Ejército, 17 de octubre de 1941, NOKW-184. El ingeniero jefe en Kharkov era el Oberts (coronel) Herbert Selle, comandante del 677-° Regimiento de Ingenieros. 105 Orden de la Ic de la 52.a División de Infantería, 11 de septiembre de 1941, NOKW-1858. Véase también la orden firmada por el comandante del Área de Retaguardia del Grupo del Ejército del Centro (firmado por el General der Infanterie von Schenkendorff), 28 de octubre de 1941, T 315, Rollo 1668. 106 Véanse los informes de Bechtolsheim, 2 de octubre a 24 de noviembre de 1941, en los Archi­ vos del U. S. Hoíocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 53.002 (Archivos Estatales Centrales de Bielorrusia), Rollo 2, Fondo 378, Opis 2, Carpeta 698. Según estos informes, en Minsk mataron a 2.000 comunistas y en cinco poblaciones situadas entre Smolevichi y Koydanov mataron a 4.000 judíos y comunistas. Respecto a las acciones de Slutsk-Kletsk, en las que ejecutaron a 5.900 judíos, véase el informe mensual del oficial de operaciones de Bechtolsheim (von der Osten), apéndice 4, 11 de noviembre de 1941, Archivos Federales Alemanes RH 26-707/2. 107 Hannes Heer, «Killing Fields», en Mittelweg 36 (junio-julio de 1994), pp. 7-31, especialmente pp. 12-15. Los tres batallones del 727.° Regimiento estaban estacionados en los sectores de Iwacewicze, Baranóvichi, y Lida. Grupo del Área de Retaguardia del Grupo de Ejército del Centro, jefe del Estado Mayor, teniente coronel Rübesamen a la 221.a División de Seguridad, 24 de octubre de 1941, adjuntan­ do informe diario de la 707.a División correspondiente al 10 de octubre de 1941, T 315, Rollo 1668. El comandante del 727.° Regimiento era el coronel de Lasalle von Louisenthal. 108 Informe borrador del Einsatzgruppe A (enero-febrero de 1942), PS-2273.

329

En todos los ejemplos citados hasta ahora, la actividad partisana era la justificación explícita o implícita para las acciones del ejército. Es interesante, sin embargo, que hubiera casos tras el comienzo de las operaciones en los que los militares hicieron todo lo posible para ayudar a las unidades móviles de exterminio sin otra razón aparente que el deseo de acabar de una vez. El crecimiento de esta insensibilidad ante la muerte masiva la ilustran dos anécdotas. En Dzhankoi, península de Crimea, el alcalde local había establecido un campo de concentración para judíos sin comunicárselo a nadie. Transcurrido un tiempo, el hambre asoló el campo y surgió la amenaza de que comenzaran a estallar epidemias. El coman­ dante militar (Ortskommandant) se puso en contacto con el Einsatzgruppe D solicitándo­ le que matase a los judíos, pero la Policía de Seguridad rechazó la solicitud porque no tenía suficiente personal. Tras cierto tira y afloja, el ejército aceptó proporcionar a su Feldgendarmerie para rodear el área, de manera que un Kommando del Einsatzgruppe pudiera llevar a cabo las ejecuciones109. En Simferopol, la capital crimea, el Undécimo Ejército decidió que quería que las ejecuciones terminasen antes de Navidad. En consecuencia, el Einsatzgruppe D, con la ayuda de personal militar y con camiones y gasolina del ejército, las completó a tiempo para permitir al ejército celebrar las Navidades en una ciudad sin judíos110. A partir de una renuencia inicial a participar en el proceso de destrucción, los gene­ rales habían llegado a tal impaciencia por la acción que prácticamente empujaban a los Einsatzgruppen a las operaciones de exterminio. El ejército alemán apenas podía espe­ rar a ver muertos a los judíos de Rusia; no es extraño que los comandantes de los Ein­ satzgruppen se sintiesen gratamente sorprendidos. Si bien la mayoría de las unidades móviles de exterminio operaban en el ámbito territorial del ejército alemán, Einsatzkommandos de los grupos C y D se trasladaron también a sectores pertenecientes al ejército húngaro y al rumano. En estos sectores, la Policía de Seguridad se enfrentaba a una situación nueva. La R SH A no había estable­ cido acuerdos con los mandos satélite. El gobierno alemán ni siquiera había informado a sus aliados de la misión especial encomendada a los Reichsführer-SS. A los hombres de Himmler les esperaban, por consiguiente, nuevas experiencias a medida que pene­ traban en áreas dominadas por una autoridad extranjera. Las referencias a las relaciones con los húngaros son escasas, y cuando las en­ contram os no m uestran que éstos m anifiesten una actitud cooperativa. En Zhitomir, por ejem plo, el ejército húngaro paró una acción de la policía n ativa contra los 109 Informe del mayor Teichmann (Korück 553/Ic), 1 de enero de 1942, NOKW-1866. 110 Declaración jurada de Werner Braune (comandante, Sonderkommando 1Ib), 8 de julio de 1947, NO-4234- Otro ejemplo de cooperaciones del ejército es Zhitomir. Véase RSH A IV-A-l, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 106 (48 copias), 7 de octubre de 1941, NO-3140.

330

judíos111. Igualmente, más al sur, el Einsatzgruppe D informó a finales de agosto de que había «limpiado de judíos» el territorio fronterizo sobre el Dniester, desde Jotín a Yampol, excepto una pequeña parte ocupada por las fuerzas húngaras112. La actitud rumana, por el contrario, fue bastante distinta. Repetidamente, en su avance, las tropas ruma­ nas invadieron los barrios judíos m atando a sus habitantes, y sus acciones tomaron la forma de atrocidades más que de operaciones de exterminio bien planeadas o adecua­ damente razonadas. Los testigos alemanes de la furia rumana se sintieron ligeramente trastornados por lo que veían, y a veces intentaban introducir disciplina en las filas de su aliado. A comienzos de julio, el Sonderkommando 10a, del Einsatzgruppe D, se trasladó a la ciudad de Bálji. El Sonderkommando envió partidas de registro al barrio judío de la ciudad ocupada por los rumanos. «En una habitación -informó el Obersturmbannführer Seetzen- una patrulla descubrió anoche 15 judíos, de diferentes edades y de ambos sexos, que habían sido ametrallados por soldados rumanos. Algunos estaban aún vivos; la pa­ trulla los remató por com pasión.»113 La tarde del 10 de julio se produjo otro incidente en la misma ciudad. Autoridades del ejército rumano trasladaron en vehículos a 400 judíos de todas las edades y de ambos sexos para matarlos en represalia por los ataques contra soldados rumanos. El comandante de la 170.a División alemana en la zona se sorprendió por el espectáculo. Pidió que la ejecución se limitase a 15 hombres114. El 29 de julio, otro informe enviado desde B álji indicaba que los rumanos estaban llevando a cabo ejecuciones masivas. «La policía rumana de B álji y el área circundante está proce­ diendo duramente contra la población judía. El número de ejecuciones no se puede determinar con precisión.» El Kommando 10a echó una mano, m atando a los líderes de la comunidad judía de la ciudad115. El Einsatzgruppe también tuvo problemas con los rumanos de C em áu ji. En esa ciu­ dad, los rumanos estaban muy ocupados m atando a los intelectuales ucranianos «para solucionar de una vez por todas el problema del norte de Bucovina». Entre las víctimas, la Policía de Seguridad encontró a muchos nacionalistas ucranianos que habrían sido potenciales colaboradores al servicio de los alemanes. En consecuencia, el Kommando 10b tenía una razón doble para interferir. Solicitó la liberación de los nacionalistas pro­ 111 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 23,15 de julio de 1941,NO4526. El control de la ciudad pasó posteriormente a manos de un comandante alemán. 112 R SH A IV-A-1 Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 67 (48 copias), 29 de agosto de 1941, NO-2837. 113 Sonderkommando 10a (firmado Seetzen) al Einsatzgruppe D, 10 de julio de 1941, N 0-2073. 114 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 25 (34 copias), 17 de julio de 1941, NO-2939. 115 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 37 (45 copias), 29 de julio de 1941, NO-2952.

331

alemanes (hombres de la O U N ) a cambio de comunistas y judíos116. El acuerdo tuvo éxito. Dos semanas más tarde, el Einsatzgruppe D y la policía rumana ejecutaban con­ juntamente a miles de judíos117. Los sucesos de Bál^i y de Cernáu^i estaban destinados a quedar minimizados por un baño de sangre que tuvo lugar en otoño. La ciudad con mayor población judía de la U R SS, O dessa, fue capturada por el C uarto Ejército rumano, tras un largo sitio, el 16 de octubre de 1941118. D urante los primeros días de la ocupación, se declara­ ron incendios noche tras noche, pero -e n opinión de un observador alem án - los rumanos estaban procediendo contra los «elem entos» judíos con «relativa lealtad [verhaltnismassiger Loyalitat]». N o se produjeron «excesos especiales [besondere Ausschreitungen]»119. A las 17:35 horas del 22 de octubre, sin embargo, el cuartel general rumano, ubicado en la calle Engels, fue volado m ediante una detonación accionada por control remoto, m atando al com andante de la D écim a División, que era también el comandante responsable de O desa, general Glogojanu, y a un número considerable de miembros de su Estado Mayor. El cómputo inicial fue de 41 muertos y 39 heridos. Es posible que otros quedasen enterrados entre los escombros120. Esa noche, a las 20:20 horas, el gobierno militar del dictador rumano, M ariscal Ion Antonescu, envió un telegrama al Cuarto Ejército ordenándole que tomase drásticas medidas de

116 RSHA IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 22 (30 copias), 14 de julio de 1941, NO-4135. La O U N era una organización proalemana de nacionalistas ucranianos. 117 RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 40 (45 copias), 1 de agosto de 1941, NO-2950. RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 67 (48 copias), 29 de agosto de 1941, NO-2827. 118 Comunicados del OKW, 16 y 17 de octubre de 1941, publicados en la prensa. Tras la eva­ cuación soviética por mar, se informó de que habían quedado atrás unos 300.000 habitantes. INSTITUTE OF J ew ish A ffa ires , Hitler’s Ten-year War on the Jews, Nueva York, 1943, p. 185, citando Novoye Sbvo, Berlín, 22 de julio de 1942. La cifra real debe haber rondado los 330.000. Se calcula que el componente judío de la población restante es «en números redondos» (rund) de 100.000. Informe del Oberkriegsverwaltungsrat Dr. Ihnen (legación alemana en Bucarest), 15 de diciembre de 1941, últi­ ma carpeta no numerada de una serie rumana, en otro tiempo en el Federal Records Center, Alexandria, Virginia. La cifra real debe haber sido 90.000. 119 Director (Leiter) de Abwehrstelle Rumánien (firmado Rodler) al Undécimo Ejército/Ic, Ic de la Misión del Ejército de Tierra alemán, Ic de la Misión de las Fuerzas Aéreas alemanas, e Ic de la Misión Naval alemana, 4 de noviembre de 1941, T 501, Rollo 278. 120 Ibid. El cómputo inicial se recoge en la carta del general Iacobici (comandante del Cuarto Ejército) al general Mazarini (jefe de Estado Mayor, Ejército rumano), 23 de octubre de 1941, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 25.003 (Ministerio de Defensa Nacional rumano), Rollo 12, Fondo del Cuarto Ejército, Dosar 870. Debo agradecer a Radu Ioanid, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum por llamar mi atencióin sobre el Rollo 12 y expli­ carme sus contenidos.

332

represalia121. 20 minutos más tarde, el nuevo comandante de Odessa, general Trestioreanu, informó al cuartel general del Cuarto Ejército de que estaba tomando medidas para colgar a judíos y comunistas en las plazas públicas122. A lo largo de esa noche y de la mañana siguiente, mataron a tiros en la calle o ahorcaron a 5.000 personas123. A las 7:45 horas del día siguiente, el Cuarto Ejército informó de que Trestioreanu había con­ vocado a sus comandantes de regimiento para planear la «eliminación» de aproxima­ damente 18.000 judíos residentes en áreas de «gueto» y el ahorcamiento de al menos 100 judíos en cada sector del regimiento124. La gendarmería militar de la Décima D ivi­ sión comenzó inmediatamente una gran redada y, según un oficial del Abwehr que ser­ vía de enlace con el servicio de inteligencia rumano y se encontraba en O dessa en ese momento, esa m añana ametrallaron a 19.000 judíos en una plaza rodeada por una valla de madera en la zona del puerto. A continuación cubrieron los cadáveres con gasolina y los quem aron125. Estas matanzas apenas habían cesado cuando el mariscal Antonescu emitió instruc­ ciones de que se matase a 200 comunistas por cada oficial -alem án o rum ano- muerto en la explosión, y alOO comunistas por cada soldado raso muerto. Se tomaría como rehenes a todos los comunistas de O dessa así como a un miembro de cada familia judía126. Com o esta orden se reconoció a las 16:30 horas127, las prisiones de O dessa se llenaron rápidamente con más víctimas. El 24 de octubre, se trasladó a los judíos a varios kilómetros hacia el oeste de la ciudad, a la granja colectiva de Dalnik, donde una compañía de ametralladoras de la Décima División se encargaría de matarlos en zanjas anticarros. Los ametrallamientos, que se realizaban en grupos de 40 ó 50 situados a lo largo de una línea de tres kilómetros, se consideraron demasiado lentos, y por con­ siguiente se encerró a más de 5.000 de los judíos restantes en tres almacenes para pul­

121 Coronel Davidescu (jefe del Estado Mayor/Gabinete militar, Consejo de Ministros) al Cuarto Ejército, 22 de octubre de 1942, 20:20 horas/Gabinete, Rollo 12, Dosar 870. 122 N ota telefónica del general Trestioreanu, 22 de octubre de 1941, 20:40 horas, ibid. 123 Proceso de los generales Macici y Trestioreanu et a l, Bucarest, 3 de mayo de 1945, por A. BuNACIU, en Jean Ancel (ed.), Documents Conceming the Fate of Remanían Jewry during the Holocaust, Nueva York, 1986, vol. 6, p. 60. La mayoría de estas víctimas eran judías. Comentario de Matatías Carp (ed.), Cartea Neagra, Bucarest, 1947, vol. 3, p. 208. 124 Coronel Stanculescu (jefe en funciones del Estado Mayor del Cuarto Ejército) al general Tataranu (jefe del Estado Mayor, Cuarto Ejército), 23 de octubre de 1941, 7:45, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 25.003 (Ministerio Nacional de Defensa rumano), Rollo 12, Dosar 870. 125 Informe de Rodler, T 501, Rollo 278. 126 Texto de la orden en M. Carp (ed.), Cartea Neagra, cit., vol. 3, pp. 208-209. 127 Iacobici al Gabinete Militar, 23 de octubre de 1941, U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 25.000 (Ministerio de Defensa Rumano), Rollo 12, Dosar 870.

333

verizarlos con balas disparadas a través de agujeros abiertos en las paredes. Después se prendió fuego a un almacén tras otro128. El director rumano de «control» telefónico (Überwachung) le dijo al oficial del Abwehr en O dessa que 40.000 judíos de esa ciudad habían sido «transferidos a Dalnik» (nach Dalnik geschafft), pero éste es un número elevado que quizá haya circulado en las conversaciones en un momento de gran exci­ tación129. También hubo una secuela. En la noche del 24, el Cuarto Ejército recibió la tercera orden de represalias emitida por el mariscal Antonescu. Esta vez quería que los rehe­ nes a los que todavía no se había ametrallado y cualesquiera otros que se pudieran aña­ dir sufrieran una muerte similar a la de los rumanos muertos en la explosión. Se intro­ dujo a los arrestados dentro de un edificio minado, que debería hacerse volar con las víctimas el mismo día en que se enterrase a los rumanos. La orden debía destruirse en cuanto fuese leída130. En el juicio al que fue sometido después de la guerra en Ruma­ nia, el general Macici, comandante del II Cuerpo de Ejército al que estaba subordina­ da la Décim a División, señaló que a las 15:35 horas del 25 de octubre se hizo volar por los aires un almacén lleno de hombres que habían sido am etrallados131. Aproximadamente 9.000 judíos fueron trasladados de Dalnik a Golta, más al norte, en donde conservaron la vida durante algún tiempo132. Cuando concluyó la operación de Odessa el 1 de noviembre de 1941 quedaban en los nueve rayons de la ciudad 33.885 judíos,

128 Extracto de la declaración del subteniente Alexe Neacsu, 23.° Regimiento, Décima División, en M. Carp (ed.), Cartea Neagrá, cit., vol. 3, pp. 210-211. El ejército rumano tenía batallones de ame­ tralladoras, que eran tropas de asalto del ejército asignadas a los regimientos de infantería. El Décimo Batallón de Ametralladoras, del II Cuerpo, estaba en el 23.° Regimiento. George E Nafziger, Rumanian Order ofBattle - World War II, Pisgah, Ohio, 1995, p. 82. La Décima División, originalmente en el II Cuerpo, fue temporalmente asignada al Undécimo Cuerpo para el último asalto a Odessa y después devuelta al II Cuerpo. Trestioreanu fue sustituido por el general Ghineraru a las 11:00 horas del 23 de octubre. Como comandantes de la división, todos ellos respondían ante Macici, que ese tiempo estu­ vo a cargo del Segundo Cuerpo de Ejército. El cuerpo de ejército de Macici a su vez fue incluido en el Cuarto Ejército, después de que la ciudad cayese en manos rumanas. Véase Mark Axworthy, Third Axis - Fourth Ally Londres, 1995, pp. 46, 48, y la correspondencia incluida en el Rollo 12, Dosar 870. 129 Informe de Rodler, T 501, Rollo 278. 130 Un borrador manuscrito, firmado por Davidescu, fechado el 24 de octubre de 1941, y provis­ to del número 263, sobrevivió en los archivos del Gabinete Militar, Rollo 12, Dosar 870. La orden iba dirigida a los generales Tátáranu y Iacobici. Los dos nombres estaban tachados en el borrador y se sustituyó el nombre de Macici. Véase también la posterior correspondencia sobre la transmisión del número 263 en ibid. 131 Procesamiento de Macici, en J. Ancel (ed.), Documents C onceming the Fate of Romanian Jewry during the Holocaust, cit., vol. 6, pp. 60-61. 132 El prefecto de Golta, Isopescu, al gobernador de Transnistria (zona rumana), Alexianu, 13 de noviembre de 1941, texto en Jean Ancel, Transnistria, 1941-1942, Tel Aviv, 2003, vol. 1, pp. 107-108.

334

de los cuales 23.885 eran mujeres y exactamente 10.000 hombres y niños. En el grupo de edad situado entre los quince y los cincuenta años, las mujeres excedían a los hombres, quedando respectivamente 12.418 y 2.376133. Todos los judíos que todavía se hallaban en la ciudad vivían suspendidos entre la matanza que acaba de terminar y la que se iba a iniciar en 1942134. Las matanzas móviles se habían convertido, por consiguiente, en una operación de las SS, de la policía y de las unidades militares, tanto rumanas como alemanas. En bue­ na parte, sin embargo, dependían de la actitud de la población civil. ¿Cómo iban a reac­ cionar los eslavos ante la repentina aniquilación de todo un pueblo que vivía entre ellos? ¿Dispararían contra los verdugos o les ayudarían en las matanzas? Estas eran cuestiones vitales para los comandantes de los Einsatzgruppen y sus subordinados. De hecho, el comportamiento de la población durante las operaciones de exterminio se caracterizó por una tendencia a la pasividad. Esta inactividad fue producto de emo­ ciones contradictorias y de restricciones opuestas. A los eslavos no les gustaban especial­ mente sus vecinos judíos, y no sentían una abrumadora necesidad de ayudarles en su momento de necesidad. En la medida en que existían dichas inclinaciones, fueron eficaz­ mente dominadas por el temor a las represalias que pudieran tomar los alemanes. A l mismo tiempo, sin embargo, la población eslava se mantuvo alejada e incluso horroriza­ da ante ese despliegue del espectáculo dado por la «solución final». En conjunto, no había un deseo impelente de cooperar en tan completa brutalidad. El hecho de que el régimen soviético, que luchaba contra los alemanes unos cuantos cientos de kilómetros hacia el este, amenazase todavía con volver actuaba indudablemente de poderoso freno para cual­ quier posible colaborador. El efecto final de esta constelación psicológica fue el de refu­ giarse en la neutralidad. La población no quiso tomar partido en el proceso de destruc­ ción. Si pocos había del lado de los alemanes, menos aún del lado de los judíos. En la totalidad de los informes redactados por los Einsatzgruppen, descubrimos sólo una referencia a un acto projudío en los territorios ocupados. El Sonderkommando 4b informó de que había matado al alcalde de Kremenchug, Senitsa Vershovsky, porque había «intentado proteger a los judíos»135. Este incidente parece haber sido el único 133 Cuadro certificado por el coronel Vasile Michail del mando militar de Odessa, correspon­ diente al periodo comprendido entre el 1 de noviembre de 1941 y el 1 de marzo de 1942, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 31.004 (Oblast de Odessa), Rollo 7, Fondo 2242, Opis 2, Carpeta 44. La población total, incluidos los judíos, se estimó en 272.378. La estimación de personas no contabilizadas ascendía a otras 2.500, lo cual hacía un total de población judía de algo más de 34-000 personas. 134 Sobre el hecho de que los judíos, inseguros después de las matanzas, entrasen en tropel en la cárcel central sin un «codazo» de los rumanos (ohne Zutun der Rumdnen), véase el informe del agente confidencial, número de código U RSS 96, registrado en Bucarest, a comienzos de 1941, Wi/IC 4-2-a. 135 RSH A, IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 156, 16 de enero de 1942, NO-3405.

335

caso de este tipo. La presión en contra era, evidentemente, demasiado grande. Quien intentase ayudar a los judíos actuaba solo y se exponía a que un Kommando alemán lo condenase a muerte a él y a su familia. N o había incentivo para un hombre con la conciencia despierta. En Lituania, el obispo Brizgys dio ejemplo al resto de la población al prohibir al clero ayudar a los judíos o interceder de forma alguna a su favor (sich in irgend einer Form für Juden zu verwenden) 136. A lo largo de todo el territorio ocupado, los judíos pidieron ayuda a la población cris­ tiana, pero fue en vano. El Einsatzgruppe C informó de que muchos judíos que habían huido de sus casas estaban volviendo del campo. «La población no les da alojamiento ni comida. Viven en agujeros en el suelo o apiñados [zusammengepfercht] en viejas chozas.»137 A veces, el no ayudar a los judíos parece haber pesado sobre la conciencia de la po­ blación. Así, en el sector norte, al sur de Leningrado, el Einsatzgruppe A informó de un sutil intento por parte de los residentes locales de justificar su inactividad. En ese sec­ tor circulaba la siguiente anécdota: los alemanes habían pedido a un grupo de prisio­ neros de guerra soviéticos que enterrasen vivos a varios compañeros judíos. Los rusos se negaron. Los soldados alemanes pidieron a continuación a los judíos que enterrasen a los rusos. Según la anécdota, los judíos cogieron inmediatamente las palas138. La negativa a ayudar a los judíos era sólo un poco más tenaz que la renuencia a ayu­ dar a los alemanes. El 19 de junio, el Einsatzgruppe B había notado ya que la población de la Rusia Blanca era notablemente «apática» respecto a las operaciones de exterminio, y que habría que pedirle que cooperase en la captura de los funcionarios comunistas y de los intelectuales judíos139. Desde Ucrania, el Einsatzkommando 6 del Einsatzgruppe C informó de lo siguiente: Prácticamente en ninguna parte podemos convencer a la población de que tome medi­ das activas contra los judíos. Esto tal vez se explique por el temor que muchos sienten al posible retom o del Ejército Rojo. U na y otra vez nos han planteado esta ansiedad. Algu­ nos ancianos han señalado que ya experimentaron en 1918 la repentina retirada de los ale­ manes. En varias ocasiones, para superar la psicosis de miedo y para destruir el mito [Bann] que, a los ojos de muchos ucranianos, sitúa al judío en la posición de quien ejerce el poder

136 RSHA, IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 54 (48 copias), 16 de agos­ to de 1941, NO-2849. 13' R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 94 (48 copias), 25 de sep­ tiembre de 1941, NO-3146. 138 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 123 (50 copias), 24 de octu­ bre de 1941, NO-3239. 139 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 27 (36 copias) 19 de julio de 1941, NO-2942.

336

político [Tráger politscher Macht], el Einsatzkommando 6 ha hecho desfilar a los judíos por la ciudad antes de su ejecución. También se ha puesto cuidado en que haya milicianos ucranianos presenciando las ejecuciones de los judíos140.

Esta «deflación» de los judíos a la vista del público no tuvo los efectos deseados. Transcurridas unas semanas, el Einsatzgruppe C se quejó una vez más de que los habi­ tantes no delataban los movimientos de los judíos ocultos. Los ucranianos se m ante­ nían pasivos, embotados por el «terror bolchevique». Sólo los habitantes de etnia ale­ mana se afanaban en trabajar para el Einsatzgruppe141. La neutralidad es una cantidad cero que en una lucha desigual ayuda a la parte más fuerte. Los judíos necesitaban la ayuda nativa más que los alemanes. Los Einsatzgruppen, sin embargo, no sólo tenían la ventaja de una población generalmente neutral; también consiguieron obtener, al menos de algunos segmentos de la ciudadanía local, dos formas de cooperación importantes en las operaciones de exterminio: los pogromos y la ayuda de la policía auxiliar en la captura y en las ejecuciones. ¿Qué son los pogromos? Son brotes cortos y violentos de ira por parte de una comunidad contra su población judía. ¿Por qué se esforzaron los Einsatzgruppen en desatar pogromos en las áreas ocupadas? Las razones que llevaron a las unidades de exterminio a activar brotes de ira antijudía eran en parte administrativas y en parte psicológicas. El principio administrativo era muy simple: cada judío m atado en un po­ gromo era una carga menos para los Einsatzgruppen. U n pogromo los acercaba, como decían ellos, un poco más al «objetivo de limpieza» (Sauberungsziel) 142. La considera­ ción psicológica pesaba más. Los Einsatzgruppen querían que la población tomase parte, y parte importante a ser posible, en la responsabilidad de las operaciones de

140 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 81 (48 copias), 12 de sep­ tiembre de 1941, NO-3154. 141 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 127 (55 copias), 31 de octu­ bre de 1941, NO-4136. También se informó de que los polacos de la región de Bialystok habían rea­ lizado «denuncias espontáneas» (Erstattung von Anzeigen). R SH A IV-A-1, Informe sobre las Opera­ ciones en la URSS, núm. 21 (32 copias), 13 de julio de 1941, NO-2937. Desde Crimea, el Einsatzgruppe D informó: «La población de Crimea es antijudía y en algunos casos lleva judíos a los Kommandos para que los liquiden. Los starosts [ancianos de la aldea] piden permiso para liquidarlos ellos mismos». RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 145 (65 copias), 12 de diciembre de 1941, NO-2828. Sobre Crimea, véase también el informe del OStubaf. Seibert (Ein­ satzgruppe D) a la Ic del Undécimo Ejército, 16 de abril de 1942, NOKW-628. Durante la reocupa­ ción soviética de la ciudad crimea de Feodosia, en el invierno de 1941-1942, se dijo que habían m ata­ do a los colaboradores con picos mientras les preguntaban: «¿Por qué toleraste que los alemanes mataran a todos los judíos?», A O K 11/TV Wi a WiStOst/Fü, 1 de febrero de 1942, Wi/ID 2.512. 142 Informe de Stahlecker referente al 15 de octubre de 1941, L-180.

337

exterminio. «N o era menos importante, para propósitos futuros -escribió el Brigadeführer Dr. Stahlecker-, establecer como hecho incuestionable que la población libe­ rada había recurrido a las medidas más severas contra el enemigo bolchevique y judío, siguiendo su propia iniciativa y sin instrucciones de las autoridades alem anas.»143 En resumen, los pogromos debían convertirse en un arma defensiva con la que enfren­ tarse a un acusador, o en elemento de chantaje que pudiera utilizarse contra la pobla­ ción local. Podría señalarse de pasada que en el asunto de los pogromos los intereses de los Einsatzgruppen y del ejército divergían. Los expertos del gobierno militar, como los burócra­ tas civiles en Alemania, temían cualquier tipo de violencia incontrolable. Una división (de seguridad) de retaguardia, emitiendo una larga directiva con medidas antijudías, incluyó también este drástico párrafo en su orden: «Deben impedirse por todos los medios la justicia de linchamiento contra los judíos y otras medidas de terror. Las fuerzas arma­ das no toleran que un terror [el soviético] sea sustituido por otro»144. En consecuencia, la mayoría de los pogromos tuvo lugar en aquellas áreas en las que todavía no habían impuesto su control firme los expertos del gobierno militar. Los Einsatzgruppen tuvieron un gran éxito con los brotes de violencia «espontáneos» en el área del Báltico, principalmente en Lituania. La atmósfera en ese país puede ejem­ plificarse con un informe del oficial de inteligencia de la 251.a División de Infantería. Entre la población lituana del distrito de Sakiai oyó que «todos los judíos» eran miembros del Partido Comunista, y en «círculos bien informados de médicos lituanos» le dijeron que todos los judíos habían sido armados por los soviéticos145. Pero incluso allí el Dr. Stahlec­ ker observó: «para nuestra sorpresa, no fue fácil al principio poner en movimiento un pogromo extenso contra los judíos»146. Los pogromos lituanos derivaron de una situación de violencia en la capital, Kaunas. N ada más estallar la guerra, grupos armados antico­ munistas habían pasado a la acción contra la retaguardia soviética. Cuando un destaca­ mento avanzado del Einsatzkommando Ib (Einsatzgruppe A) se trasladó a Kaunas, los partisanos lituanos estaba intercambiando disparos con hombres del Ejército Rojo en reti­ rada. La Policía de Seguridad recientemente llegada se aproximó al jefe de los insurgen­ tes lituanos, Klimaitis (que los alemanes transcribían incorrectamente como Klimatis), y lo convencieron en secreto de que volviera a sus hombres contra los judíos. Tras varios días de intensos progromos, Klimaitis era responsable de 5.000 muertes: 3.800 en

143 Ibid. 144 Directiva de la 454-a División de Seguridad/la a los Ortskommandanturen de su área, 8 de septiembre de 1941, NOKW-2628. 145 Informe de la 251.a División de Infantería/Ic (firmado por el capitán Kaiser), 26 de junio de 1941, T 315, Rollo 1730. 146 Informe de Stahlecker, referente al 15 de octubre de 1941, L-180.

338

Kaunas, 1.200 en otras poblaciones147. Más al norte, el Einsatzgruppe A organizó un pogro­ mo en Riga, Letonia. El Einsatzgruppe estableció dos unidades de pogromo y las dejó sueltas en la ciudad; 400 judíos fueron asesinados148. Tanto en Kaunas como en Riga, el Einsatzgruppe tomó fotografías y rodó películas de las «acciones de autolimpieza» (Selbstreirúgungsaktkmen) como prueba «para épocas posteriores» de la severidad del trato dado por los na­ tivos a los judíos149. Con la disolución de los partisanos anticomunistas, se puso ñn a los pogromos del norte. En los países bálticos no se produjo ningún otro brote de violencia150. Adem ás del Einsatzgruppe de Stahlecker en el norte, el Einsatzgruppe C tuvo cier­ to éxito con los pogromos en el sur. El pogromo del sur se limitó en buena medida a Galitzia, un territorio anteriormente polaco y con una elevada población ucraniana. La capital de Galitzia, Lvov, fue escenario de un enorme ataque por parte de los habitan­ tes locales. En «represalia» por la deportación de ucranianos por los soviéticos, reunie­ ron a 1.000 miembros de la intelectualidad judía y los entregaron a la Policía de Segu­ ridad151. El 5 de julio de 1941, los ucranianos reunieron a unos 70 judíos en Tarnopol después de encontrar en la prisión local los cadáveres mutilados de tres alemanes. A los judíos los mataron con dinamita (mit geballter Ladung erledigt). Otros 20 judíos murieron a manos de ucranianos y de las tropas alem anas152. En Krzemieniec (Krements), los soviéticos habían matado unos 100-150 ucranianos. Cuando se descubrió que algunos de los cadáveres exhumados no tenían piel, circularon rumores de que los habían introducido en recipientes con agua hirviendo. La población ucraniana se vengó capturando a 130 judíos y golpeándolos hasta la muerte con porras153. Aunque los pogromos de Galitzia se extendieron aún más, hasta lugares como Sambor154 y Czortków155, la violencia ucraniana no estuvo en conjunto a la altura de las expectati­ 147 Ibid. R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 8 (25 copias), 30 de junio de 1941, NO-4543. 148 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 15 (30 copias), 7 de julio de 1941, NO-2935. Informe de Stahlecker a 15 de octubre de 1941, L-180. 149 Informe de Stahlecker a 15 de octubre de 1941, L-180. 150 Ibid. 1,1 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 11 (25 copias), 3 de julio de 1941, NO-4537. R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 14 (30 copias), 6 de julio de 1941, NO-294Ü. 152 RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm 14 (30 copias), 6 de julio de 1941, NO-2940. 153 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 28 (36 copias), 20 de julio de 1941, NO-2943. 154 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 24 (33 copias), 16 de julio de 1941, NO-2938. 135 RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 47 (47 copias), 9 de agosto de 1941, NO-2947.

339

vas. Sólo Tamopol y Czortków se calificaron de grandes éxitos156. En Bielorrusia, el Einsatzgruppe B señaló que la población era simplemente incapaz de actuar por sí sola contra los judíos. Había un sentimiento de odio e ira, afirmaba el Einstazgruppe, pero no un anti­ semitismo declarado157. En el área de Lomza-Biaí ystok, por su parte, persuadieron a los polacos de la pequeña ciudad de Jedwabne de que matasen a sus vecinos judíos y, a dife­ rencia de los actos perpetrados por bálticos y ucranianos, este ataque polaco supuso la práctica erradicación de toda una comunidad judía, incluidos sus mujeres y niños158. Pueden destacarse tres observaciones sobre los pogromos. En primer lugar, no tuvie­ ron lugar pogromos verdaderamente espontáneos, libres de la influencia de los Einsatz­ gruppen. Todos los estallidos de violencia fueron organizados o inspirados por los Ein­ satzgruppen. En segundo lugar, todos los pogromos se produjeron en un plazo de tiempo reducido después de la llegada de las unidades de exterminio. N o se autoperpetuaron ni pudieron empezarse otros una vez calmada la situación. Por último, la mayoría de los pogromos de los que se informó se produjeron en el territorio colchón, que eran las áreas en las que la hostilidad sumergida contra los judíos era aparentemente mayor y en las que podía descartarse más fácilmente la amenaza de retorno soviético, porque el gobierno comunista llevaba allí en el poder menos de dos años. C on la creación de la policía auxiliar emergió una forma mucho más importante y duradera de cooperación local. En las áreas bálticas y ucranianas, esta policía desem­ peñó un papel significativo desde el comienzo. En Lituania, dos de los reservorios para el reclutamiento de auxiliares armados fueron los partisanos que se levantaron contra el Ejército Rojo en retirada, y el personal del 29 Cuerpo Territorial de Fusiles del Ejército Rojo, el cual estaba compuesto por lituanos, y se vio erosionado como resultado de las deserciones y los motines159. Inicialmente había también dos centros de reclutamiento, uno en Kaunas y el otro en Vilna. 156 Ibid. 157 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm 43 (47 copias), 5 de agosto de 1941, NO-2949. 158 Jan GROSS, Neighbors, Princeton, 2001. Gross, que cita el testimonio dado en un juicio después de la reconquista soviética del pueblo, señala que la población de Jedwabne era en 1931 de 2.167 per­ sonas, y que el 60 por 100 eran judíos. Ibid., p. 35. Concluye que unos cuantos judíos sobrevivieron a la matanza, que tuvo lugar el 10 de julio de 1941. Ibid., pp. 103-104. Hace referencia también a otros dos pogromos polacos en zonas cercanas. Ibid., p. 57. S e pueden encontrar estadísticas diferentes, más bajas, en Dariusz STOLA, «Jedwabne: Revisiting the Evidence and Nature of the Crime», Holocaust and Genocide Studies 17 (2003), pp. 139-152. Una versión oficial dada por los polacos después de la guerra que indica que sólo se produjo una masacre de 100 personas ese día, sin especificar perpetradores ni vícti­ mas, establece que posteriormente existió un gueto en Jedwabne. Gtowna Komisja Badania Zbrodni Hitlerowskich w Poslce, Obozy hitlerowskie na ziemiach polskich 1939-1945, Varsovia, 1979, p. 208. 159 Algirdas Martin BUDRECKIS, The Uthuanian National Revolt, South Boston, Massachusetts, 1968, pp. 79-82. El Cuerpo de Ejército (Coips), que disponía de un máximo de 12.000 efectivos, constaba de dos

340

En el área de Kaunas, la administración militar alemana desarmó y disolvió las unidades partisanas locales el 28 de junio, y en su lugar organizó una formación más disciplinada, denominada Batallón para la Defensa del Trabajo Nacional160. El 1 de julio, el Einsatzkommando Ib ya había hecho uso de estos hombres, y ese Kommando, así como el Einsatzkommando 3, que lo sucedió en Kaunas, confiaron en los auxiliares recientemente forma­ dos, que se habían convertido en varios batallones, para la concentración, custodia y ejecución de los judíos161. Las acciones consiguientes llevadas a cabo en la ciudad fueron, como declaró el líder el Einsatzkommando 3, Standartenführer Jager, «como salvas de desfi­ le» (Paradeschiessen) 162. Jager formó también un pequeño destacamento de su Einsatzkommando para operaciones llevadas a cabo fuera de Kaunas, y esa unidad, auxiliada por litua­ nos locales, peinó varios distritos para dejarlos «libres de judíos»163. Para entonces, la policía local lituana también realizaba ametrallamientos sin la presencia de supervisores alemanes164. En Vilna, donde el ejército alemán encontró a 3.600 lituanos desertores del Cuerpo Territorial ya organizados para servir en el bando alemán, el Einsatzkommando 9 desig­ divisiones básicas, la 184.a destinada en Varena y la 179.a en Svencionys. A finales de 1941, el Ejército Rojo organizó una división completa, en la que los lituanos no judíos, incluidos algunos nacidos en Rusia, eran su­ perados en número por los judíos y los rusos. Véase D o v L ev in , Fighting Back, Nueva York, 1985, pp. 27-51. 160 Véase la Orden núm. 9 del comandante lituano de la ciudad de Kaunas, coronel Bobelis, 28 de junio de 1941, Archivos del Estado Lituano, Fondo 1444, Opis 2, Carpeta 2, y la proclamación de Bobe­ lis en la misma fecha, ibid.. El primer comandante del batallón fue el coronel Butkunas. El batallón esta­ ba compuesto en un principio por partisanos con experiencia militar y soldados de la 184.a División que habían sido obligados por sus oficiales a caminar desde Varena a Kaunas. Respecto a las condiciones en Varena, véase la correspondencia en los Archivos Estatales Lituanos, Fondo 1444, Opis 1, Carpeta 4. 161 Comandante del Einsatzkommando Ib, Ehrlinger, a la RSHA, 1 de julio de 1941, Archivos Federales Alemanes, R 70/SU 15. R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 19 (32 copias), 11 de julio de 1941, NO-2034162 Informe de Jager, 1 de diciembre de 1941, Centro para Conservación de Colecciones Docu­ mentales Históricas, Moscú, Fondo 500, Opis 1, Carpeta 25. La principal masacre ocurrió en Kaunas el 19 de octubre de 1941, cuando ametrallaron a 9.200 judíos. Ibid. El 3.et Batallón Lituano, al mando del capitán Svilpa, participó en esta acción. Véase la correspondencia en los Archivos Estatales Lituanos, Fondo 1444, Opis 1, Carpeta 5. 163 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 88 (48 copias), 19 de sep­ tiembre de 1941, NO-3149. Véase también la carta del director de la Policía lituana, Reivytis (Kaunas) al OStuf. Hamann (comandante de destacamento), 23 de agosto de 1941, señalando que, debido a las continuas capturas en Prienai, el número de judíos concentrados había aumentado a 493, que se esta­ ban declarando epidemias, y que era imperativo que Hamann los trasladase a los puntos de reunión lo antes posible. B. B a r a n a u s k a s y K. RuKSENAS (recop.), Documents A acuse, Vilna, 1970, p. 216. El infor­ me de Jager enumera un total de 1.078 ametrallados allí el 27 de agosto. 164 Departamento Lituano de Asuntos Interiores/jefe del distrito de Sakiai (Karalius) al director de la Policía lituana (Reivytis) acerca de las 1.540 personas matadas en la zona el 13 y el 16 de sep­ tiembre. B. Baranauskas y K. Ruksenas (recop.), Documents Accuse, cit., p. 223.

341

nó a 150 de ellos para participar en la «liquidación» de la comunidad judía. C ada mañana y cada tarde capturaban y concentraban a unas 500 personas, que eran «sometidas a tratamiento especial en el mismo día» (noch am gleichen Tage zur Sonderbehandlung unterzogen) 165. En Letonia, los Einsatzkommandos Ib y 2 usaron también auxiliares166. Como los lituanos, los letones también fueron ayudantes útiles. En una ocasión se produjeron problemas. Un Kommando letón fue sorprendido en Karsava por hombres del ejército alemán mientras se llenaba los bolsillos con las pertenencias de judíos muertos. Fue necesario disolver el destacamento letón en cuestión167. En el país más nórdico, Esto­ nia, el ejército había establecido una organización auxiliar indígena (Selbstschutz), uti­ lizada por el Sonderkommando la del Einsatzgruppe A para hacer todo el trabajo sucio de disparar contra un puñado de judíos que la retirada soviética había dejado atrás168. Adem ás de la Selbstschutz báltica utilizada por el Einsatzgruppe A , en las áreas de los Einsatzgruppen C y D operaba una milicia (Miliz) ucraniana. Los auxiliares ucra­ nianos aparecieron en escena en agosto de 1941169, y el Einsatzgruppe C se vio obliga­ do a hacer uso de ellos, porque se veía repetidamente apartado de su tarea principal para luchar contra la «molestia partisana». Los encargados de pagar a la red de milicias ucranianas locales eran los municipios, a veces con fondos confiscados a los judíos170. En las cercanías de Zhitomir, uno de los distritos rurales (rayón) tenía una población aproximada de 50.000 habitantes y una milicia de 350. En un corto periodo de tiempo, la Policía sobre el Terreno alemana y la milicia local «aniquilaron» a los judíos de este rayón «por completo», exceptuando sólo 300 mujeres y niños menores de diez años171. A medida que transcurría el tiempo, se utilizó a los ucranianos en diversas ciudades y pueblos para el desagradable trabajo de limpiar de varones las familias judías. El Ein-

165 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 21 (32 copias), 13 de julio de 1941, NO-2937. 166 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 24 (33 copias), 16 de julio de 1941, NO-2938. 167 Diario de guerra, 281.a División de Seguridad, 1 de agosto de NOKW-2150. 168 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 111 (50 copias), 12 de octu­ bre de 1941, NO-3155. 169 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 60 (48 copias), 22 de agos­ to de 1941, NO-2842. Informe del Sonderkommando l i a (Einsatzgruppe D), referente al periodo comprendido entre el 22 de agosto y el 10 de septiembre de 1941, NOKW-636. 170 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 80 (48 copias), 11 de sep­ tiembre de 1941, NO-3154171 Informe de Kornienko, director de rayón ucraniano, 27 de agosto de 1941, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Entrada núm. 1996 A 269 (Archivos del Oblast de Zhitomir), Rollo 1, Fondo 1151, Opis 1, Carpeta 2. El ejército alemán había penetrado en el rayón el 22 de julio.

342

satzkommando 4a llegó a limitarse a m atar a los adultos mientras encargaba a los ayu­ dantes ucranianos que m atasen a los niños172. En el sur, las SS confiaron en una considerable población de residentes de etnia ale­ mana para organizar una Selbstschutz de varios miles de hombres173. El Einsatzgruppe D descubrió que los alemanes locales eran voluntarios entusiastas durante las ejecu­ ciones. A ese respecto, un ex jefe del Einsaztkommando 6 (Biberstein) comentó tras la guerra: «Realmente nos asustaba la sed de sangre que presentaba esta gente [Das hat uns direckt erschreckt, ivas die für eine Blutgier hatten]»174. Los Einsatzgruppen se beneficiaron de la ayuda de los militares, y aprovecharon todo lo posible la ayuda local. M ás importante que la ayuda del ejército y que la actitud de la población civil, sin embargo, fue el papel desempeñado por los judíos en su propia destrucción. Porque cuando todo estaba dicho y hecho, los miembros de los Einsatz­ gruppen eran miles. Los judíos eran millones. Los judíos no estaban preparados para presentar batalla contra los alemanes, y en su mayoría tam poco estaban dispuestos a huir. Las autoridades soviéticas evacuaron, cuando tuvieron tiempo, a grupos completos de personas favorecidas o necesarias, tales como profesionales, estudiantes, o trabajadores cualificados. Los judíos estaban bien representados en estas categorías. Aquellos, sin embargo, que no entraban den­ tro de las evacuaciones organizadas podían quedar abandonados a sus propios medios. Si carecían de riqueza o de medios suficientes, tenían que quedarse atrás, pero inclu­ so aunque estuviesen en posición de escapar, cuando estaban al alcance del ejército alemán se quedaban si no comprendían que su vida corría peligro. Tenían que ser conscientes del peligro y creer en lo que pudieran haber oído, y eso podría resultarles difícil. El primer obstáculo para comprender la situación era la convicción de que lo malo provenía de Rusia, y lo bueno de Alemania. Los judíos estaban históricamente aparta­

172 Esta acción tuvo lugar en Radomyshl. RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 88 (48 copias), 19 de septiembre de 1941, NO-3149. Respecto a otros informes sobre la activi­ dad de la milicia ucraniana, véase RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 106 (48 copias), 7 de octubre de 1941, NO-3140; Ortskommandantur Snigerevka a Korück 553 en Jersón, 5 de octubre de 1941, NOKW-1855; Ortskommandantur Kakhovka a Korück 553, copia al Feldkommandantur 810, 20 de octubre de 1941, NOKW-1598. 173 En julio de 1943, el número era de 7.000. Prützmann (máximo responsable de las SS y de la Policía del Sur) a Himmler, 28 de julio de 1943, T 175, Rollo 19. Los asentamientos alemanes se loca­ lizaban principalmente en el área situada entre los ríos Dniéster y Bug, que estaba administrada por los rumanos. La Selbstschutz de las aldeas alemanas permaneció, sin embargo, bajo la jurisdicción de las SS. Véase Martin B r o s z a t , «Das Dritte Reich und die rumanische Judenpolitik», Guttachcen des Instituts für Zeitgeschichte (marzo de 1958), pp. 160-161. 174 Interrogatorio de Biberstein, 29 de junio de 1947, NO-4997.

343

dos de Rusia y orientados hacia Alemania. Su lugar de refugio no había sido Rusia, sino Alemania. Tal forma de pensar no se había extinguido por completo en octubre y noviembre de 1939, cuando miles de judíos se trasladaron de la Polonia ocupada por los rusos a la ocupada por los alemanes. La corriente no cesó hasta que los alemanes cerra­ ron la frontera175. De manera similar, un año después, en el momento en que se produ­ jeron las deportaciones en m asa soviéticas en los territorios recientemente ocupados, la División Agregada del O K H y la Am t Ausland-Abwehr del OKW recibieron informes sobre el malestar reinante en estas áreas. «H asta los polacos y los judíos -afirm an los inform es- están esperando la llegada del ejército alemán [Sogar Polen und Juden ivanen auf das Eintreffen einer deutschen ArmeeJ»176. Cuando finalmente llegó el ejército, en el verano de 1941, los judíos viejos en particular recordaron que en la Primera Guerra Mundial los alemanes habían llegado prácticamente como libertadores. Estos judíos no esperaban que ahora los alemanes llegasen como perseguidores y asesinos. La que sigue es una nota entregada por una delegación judía del pueblo de Kamenka, en Ucrania, a un dignatario alemán de visita en la localidad, Friedrich Theodor, príncipe de zu Sayn und Wittgenstein, a finales del verano de 1941: Nosotros, los residentes establecidos desde antiguo en la ciudad de Kamenka, en nombre de la población judía, os damos la bienvenida, Serena Alteza y heredero de vues­ tros antepasados, a cuya sombra los judíos, nuestros antepasados y nosotros, habíamos vivido en el mayor bienestar. O s deseam os, asimismo, larga vida y felicidad. Esperamos que también en el futuro la población judía viva en vuestra propiedad en paz y tranqui­ lidad bajo vuestra protección, considerando la sim patía que la población judía ha exten­ dido siempre a vuestra distinguidísima fam ilia177.

El príncipe no se dejó conmover. Los judíos, dijo, suponían un gran mal (grosses Übel) para Kamenka. Aunque no tenía autoridad para imponer soluciones (ni finales ni provisionales) sobre quienes habían acudido a saludarlo, dio instrucciones al alcalde de la localidad para que marcase a los judíos con una estrella y los emplease sin sueldo en trabajos forzados178.

175 Oficina del jefe de distrito (Gouvemeur), Cracovia (firmado por el capitán Jordán) al minis­ tro (Gesandter) von Wühlisch, 15 de noviembre de 1939, Wi/ID 1.210, Anlage 8. 176 OKW/Ausland-Abwehr a VAA (Pr) y Wehrmachtpropaganda IV, 18 de octubre de 1940, adjuntando informe del agente «U 419», OKW-687. 177 Informe de Georg Reichart, general referente de Geschaftsgruppe Ernahrung en la Oficina del Plan Cuatrienal, 15 de noviembre de 1941, adjuntando informe sobre el viaje del príncipe zu Sayn und Wittgenstein, 28 de agosto-1 de septiembre de 1941, Wi/ID.58. 178 Informe de Wittgenstein, 28 de agosto-1 de septiembre de 1941, Wi/ID.58.

344

Otro factor que embotó la capacidad de reacción de los judíos fue la bruma en la que la prensa y la radio soviéticas habían envuelto los acontecimientos que tenían lugar al otro lado de la frontera. Los judíos de Rusia ignoraban el destino que se cernía sobre los judíos de la Europa nazi. Los medios de información soviéticos, siguiendo una politica de apaciguamiento, se habían comprometido a mantener silencio sobre las medi­ das de destrucción nazis179. Las consecuencias de dicho silencio fueron desastrosas. Un oficial de inteligencia alemán informó el 12 de julio de 1941 desde la Rusia Blanca: Los judíos están notablemente mal informados [auffallend shlecht unterrichtet] respec­ to a la actitud que nosotros tenemos hacia ellos. N o saben cóm o se trata a los judíos en Alem ania, ni siquiera en Varsovia, que después de todo no está tan lejos. D e lo contra­ rio, sus preguntas sobre si en A lem ania hacem os distinciones entre los judíos y otros ciu­ dadanos serían superfluas. Aun cuando no piensan que bajo la adm inistración alem ana vayan a disfrutar de los mismos derechos que los rusos, creen que los dejarem os en paz si se ocupan de sus propios asuntos y trabajan con diligencia180.

Un gran número de judíos no se había quedado atrás meramente debido a las difi­ cultades físicas de la huida sino también, y quizá principalmente, porque no captaban el peligro que significaba quedarse en su casa. Esto significa, por supuesto, que precisa­ mente aquellos judíos que no huían eran menos conscientes del desastre y menos capa­ ces de enfrentarse a él que aquellos que sí lo hacían. Los judíos que cayeron en la cau­ tividad alemana constituían el elemento vulnerable de la comunidad judía. Eran los ancianos, las mujeres y los niños. Eran aquellos que en el momento decisivo no habían escuchado las advertencias rusas y que ahora estaban dispuestos a escuchar las palabras tranquilizadoras de los alemanes. Los judíos que se quedaron estaban, en resumen, físi­ ca y psicológicamente inmovilizados. Las unidades móviles de exterminio se dieron cuenta pronto de la debilidad judía. Descubrieron enseguida que uno de sus mayores problemas, capturar a las víctimas, tenía una solución fácil. Hemos señalado que en diversos lugares los Einstazgruppen habían solicitado la ayuda del ejército para localizar a sus posibles víctimas y que, en la medida de lo posible, los comandantes de los Einsatzgruppen habían confiado también en la población local para descubrir las residencias y los escondites. Ahora, sin embar­ go, los Kommandos habían descubierto quiénes eran sus más eficaces colaboradores: los propios judíos. Para atraer y reunir a grandes números de judíos, los asesinos sólo tenían que «engañar» a las víctimas mediante sencillas estratagemas. 179 S. M. Schwarz, The Jews in the Soviet Union, cit. p. 310. 180 Reichskommissar del Ostland al Generalkommissar de la Rusia Blanca, 4 de agosto de 1941, adjuntando informe del Sonderführer Schroter, O cc E 3a-2.

345

El primer experimento con estratagemas se realizó en Vinnitsa, donde la búsqueda de miembros de la intelectualidad judía había producido magros resultados. El comandan­ te del Einsatzkommando 4b convocó al «rabino más sobresaliente de la ciudad» y le dijo que en 24 horas reuniera a los judíos más inteligentes para una «labor de registro». Como el resultado siguió sin satisfacer al Einstazkommando, el comandante envió de nuevo un grupo a la ciudad con instrucciones de que trajese más judíos. Repitió esta maniobra una vez más antes de decidir que tenía suficientes judíos a los que ejecutar181. En Kiev, el Einsatzkommando 4a siguió el sistema mucho más simple de utilizar carteles para reunir a los judíos para el «reasentamiento»182. En todos los territorios ocupados se usaron repe­ tidamente los cuentos del registro y el reasentamiento183. Las trampas psicológicas no sólo fueron eficaces para capturar a los judíos dentro de las ciudades; los Einsatzgruppen consiguieron atraer de vuelta a muchos judíos que habían huido en anticipación de un desastre. U na y otra vez, los judíos que se habían echado a las carreteras, que se habían refugiado en las aldeas, en los campos, tenían grandes dificultades para subsistir porque el ejército alemán capturaba a los judíos errantes y la población se negaba a darles alojamiento. Los Einsatzgruppen se aprove­ charon de esta situación instituyendo la treta más sencilla de todas: no hacer nada. La inactividad de la Policía de Seguridad era suficiente para desvanecer los rumores que habían puesto en marcha el éxodo. A l poco tiempo, los judíos volvían en bandada a las poblaciones. Allí eran capturados en la red y asesinados184. Las operaciones de exterminio y sus repercusiones

Durante el primer barrido, las unidades móviles de exterminio informaron aproxima­ damente de la ejecución de unas 100.000 víctimas al mes. Fundamental para este éxito

181 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 47 (47 copias), 9 de agosto de 1941, NO-2947. 182 RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 128 (55 copias), 3 de no­ viembre de 1941, N O -3157. Aproximadamente 300 judíos de una institución mental que no salieron para esta operación fueron posteriormente ejecutados por el Einstazkommando 5. RSH A, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 132, 12 de noviembre de 1941, N 0 -2830. 183 Véase, por ejemplo, Ortskommandantur 1/287 en Feodosia a Korück 553, 16 de noviembre de 1991, NOKW-1631. También el informe del Oberst Erwin Stolze, adjunto del Generalmajor Lahousen (OKW/Abwehr II), 23 de octubre de 1941, NOKW-3147. El informe de Stolze fue verificado en de­ claración jurada por Lahousen, 17 de marzo de 1948, NOKW-3230. 184 RSHA IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 127 (55 copias), 31 de octubre de 1941, NO-4136. RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 128 (55 copias), 3 de noviembre de 1941, NO-3157. Véase también la declaración del máximo responsable de las SS y de la Policía del Centro, von dem Bach, en Aufbau (Nueva York), 6 de septiembre de 1946, p. 40.

346

fue una estrategia sencilla que, combinada con una gran ayuda del ejército, la colabora­ ción nativa y la credulidad judía, había transformado las ciudades soviéticas ocupadas en una serie de trampas naturales. Pero la captura de las víctimas no era sino el comienzo. En sus operaciones diarias, los Einsatzgruppen se ocupaban de los preparativos, la logística, el mantenimiento y la emisión de informes. Tenían que planear sus pasos, seleccionar los lugares donde se iban a realizar las ejecuciones, limpiar las armas y con­ tar a las víctimas una a una: hombre, mujer o niño, judío, comunista o gitano185. Dependiendo del tamaño de la comunidad judía seleccionada para diezmar o eliminar, los efectivos de la partida de ejecución variaban desde cuatro hombres a un Einsatzkommando completo, complementado por unidades de la Policía del Orden o del ejér­ cito. En casi todas las acciones grandes las víctimas superaban a sus captores por 10 a 1, 20 a 1, o incluso 50 a 1, pero los judíos nunca consiguieron convertir su número en ventaja. Los asesinos estaban bien armados, sabían qué tenían hacer, y trabajaban con rapidez. Las víctimas estaban desarmadas, desconcertadas y seguían órdenes. Los alemanes podían actuar con eficacia y rapidez porque las operaciones de exter­ minio estaban estandarizadas. En cada ciudad se seguía el mismo procedimiento con pequeñas variaciones. El lugar de ejecución estaba normalmente fuera de la ciudad, en una fosa. Algunas de las fosas eran zanjas anticarro o agujeros de proyectiles agranda­ dos, otras se cavaban ex profeso186. Se trasladaba a los judíos por grupos (los hombres primero) desde los puntos de reunión a la fosa187. Se suponía que el punto de ametrallamiento debía estar cerrado a todos los extraños, pero esto no siempre era posible y, como veremos, de ahí surgieron muchos problemas. A ntes de morir, las víctimas entre­ gaban sus objetos de valor al jefe de la partida de ejecución. En el invierno, se quitaban los abrigos; en las épocas cálidas tenían que quitarse la ropa de arriba y, en algunos casos, también la ropa interior188. A partir de este momento, el procedimiento variaba un poco. Algunos Einsatzkommandos alineaban a las víctimas delante de la zanja y les disparaban con subfusiles u otras armas de menor calibre en la nuca. Los judíos mortalmente heridos caían en su tumba189. A algunos comandantes no les gustaba este método, que probablemente les recordaba al 185 Tales desgloses aparecen en las estadísticas del informe de Jager, 1 de diciembre de 1941, Zentrale Stelle Ludwigsburg, U dSSR 108, película 3, pp. 27-38. 186 Declaración jurada de Ohlendorf, 5 de noviembre de 1945, PS-2620. Informe del Hauptfeldwebel Sonnecken (recibido por el Generalmajor Lahousen), 24 de octubre de 1941, PS-3047. 187 Declaración jurada de Wilhelm Fórster (conductor, Einsatzgruppe B), 23 de octubre de 1947, NO-5520. 188 Declaración jurada de Ohlendorf, 5 de noviembre de 1945, PS-2620. 189 Interrogatorio de Ernst Biberstein (comandante, Einsatzkommando 6), 29 de junio de 1947, NO-4997. Declaración jurada de Albert Hartl, 9 de octubre de 1947, NO-5384. Hartl (RSH A IV-B) presenció las ejecuciones en un viaje de inspección.

347

N K V D ruso. Blobel, el comandante del Einsatzkommando 4a, declaró que él personal­ mente declinaba usar Genickschussspezialisten (especialistas en disparar en la n uca)190. También Ohlendorf despreciaba la técnica, porque quería evitar la «responsabilidad personal»191. Se sabe que Blobel, Ohlendorf y H aensch emplearon fuego masivo desde una considerable distancia192. Había, sin embargo, otro procedimiento que combinaba la eficacia con el elemento impersonal. A este sistema se ha hecho referencia como el «método de la sardina» (Ólsardinenmanier )193, y se llevaba a cabo como sigue. El primer grupo debía tenderse en el fondo de la fosa. Los mataban con fuego cruzado desde arri­ ba. La siguiente tanda debía tumbarse encima de los cadáveres, con la cabeza orienta­ da hacia los pies de los muertos. Después de cinco o seis capas, se tapaba la fosa194. En Rovno, m ataron a los judíos con subfusiles en un barranco y después hicieron explotar la orilla para cubrir los muertos con el corrimiento de tierra. Los perros arrancaron cadáveres de esa fosa195. Los judíos permitían que les disparasen sin oponer resistencia. En todos los informes de los Einsatzgruppen hay pocas referencias a «incidentes»196. Las unidades de exter­ minio no perdieron un solo hombre durante una operación de ejecución. Todas las bajas las sufrieron en la lucha contra los partisanos, en escaramuzas en el frente, o como resultado de enfermedad o accidente. El Einsatzgruppe C resaltó: Es extraña la calm a con la que los delincuentes permiten que les disparen, y eso hace referencia tanto a no judíos como a judíos. Su temor a la muerte parece haber sido abo­ targado por una especie de indiferencia [Absturnpfung] creada en los veinte años de go­ bierno soviético197. 190 Declaración jurada de Paul Blobel, 6 de junio de 1947, NO-3824. 191 Declaración jurada de Ohlendorf, 5 de noviembre de 1945, PS-2620. 192 Declaración jurada de Blobel, 6 de junio de 1947, NO-3824- Declaración jurada de Ohlen­ dorf, 5 de noviembre de 1945, PS-2620. Declaración de Walter Haensch, 21 de junio de 1947, NO4567. 193 El término lo utilizó el Generalmajor Lahousen (jefe del OKW/Abwehr II) tras un viaje de inspección por el área del Grupo del Ejército del Centro. Véase su informe de 1 de noviembre de 1941, NOKW -3146. 194 Declaración jurada de Alfred Metzner (empleado civil que se prestó voluntario para las eje­ cuciones), 18 de septiembre de 1947, NO-5558. 195 Sonderführer (en rango de oficiales) E. Kumming al OKH/Fremde Heere Ost/IIc, 9 de diciembre de 1942, T 1021, Rollo 18. i% El Einsatzgruppe A informó de que de camino a un campo de ejecución cerca de Zagore, los judíos habían atacado a los guardias. Sin embargo, enseguida los habían puesto bajo control. RSHA IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 155, 14 de enero de 1942, NO-3279. 197 RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 81 (48 copias), 12 de sep­ tiembre de 1941, NO-3154.

348

Este comentario se hizo en septiembre de 1941. En años posteriores resultó que, después de todo, a los «delincuentes» no judíos no era tan fácil dispararles, pero los judíos siguieron paralizados después de su primer roce con la muerte y a pesar de saber por adelantado cuál era su destino. Aunque estaban m atando a los judíos con facilidad, a los comandantes de los Einsatzgruppen les preocupaban las posibles repercusiones que esto podría tener sobre la población, el ejército y su propio personal. Las repercusiones son problemas que surgen o continúan después de que una acción se ha completado. Como guijarros lanzados a estanques tranquilos, estos efectos a posteriori causan ondas que se extienden mucho más allá de la escena del acontecimiento. Para minimizar el impacto de las ejecuciones en su origen, los comandantes de los Einsatzgruppen, sus adjuntos y sus asistentes visitaban frecuentemente las zonas de exterminio. O hlendorf declaró que inspeccionaba las ejecuciones para asegurarse de que eran de carácter militar y «humanos teniendo en cuenta las circunstancias»198. El asistente de Ohlendorf, Schubert, describe más detalladamente las razones de las inspecciones. Schubert supervisó una operación de exterminio en Simferopol, la capital de Crimea. Comprobó la carga en los camiones para asegurarse de que no se molestaba a la población no judía. Además, echó una ojeada a los guardias para impedir que gol­ peasen a las víctimas. Le preocupaba el tráfico no autorizado en la zona de ametralla­ miento, y ordenó que se desviase a todas las personas ajenas. Durante la recogida de objetos valiosos, comprobó que la Policía del Orden y las W affen-SS no se guardaban nada. Finalmente, se convenció de que a las víctimas se las ametrallaba de manera humana «ya que, de utilizarse otros métodos para matarlos, la carga psíquica [seelische Belastung] habría sido excesiva para el Kommando de ejecución»199. U n ex sargento revela que existía otra razón para las inspecciones. Cuando O hlendorf llegó una vez al lugar de exterminio del Sonderkommando 10b, se quejó al comandante, Persterer, del tipo de entierro. Ohlendorf ordenó que se cubriese un poco mejor a las víctimas (dass diese Leute besser zugeschaufelt werden)200. A pesar de las precauciones tomadas por los comandantes de los Einsatzgruppen, era inevitable que hubiese repercusiones. A l principio, los habitantes parecían tranquilos y despreocupados. Los comandantes informaban de que la población «comprendía» las eje­ cuciones y las juzgaba «positivamente»201. Se informó de que en una ciudad, Jemelnik, los

198 Declaración jurada de Ohlendorf, 2 de abril de 1947, NO-2856. 199 Declaración jurada de Heinz Hermann Schubert, 24 de febrero de 1947, N 0-3055. 200 Declaración jurada de Josef Guggenberger (Hauptscharführer, Sonderkommando 10b), 9 de septiembre de 1947, NO-4959. 201 RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 81 (48 copias), 12 de sep­ tiembre de 1941, NO-3154.

349

habitantes habían acudido a la iglesia para dar gracias a Dios por haberlos «librado» de los judíos202. Sin embargo, pronto empezó a desvanecerse la idílica imagen de una pobla­ ción completamente tranquila e incluso agradecida por la eliminación de los judíos. En febrero de 1942, Heydrich comunicó a los comisarios de defensa de los distritos militares que las ejecuciones se estaban llevando ahora a cabo de tal manera que prác­ ticamente pasaban desapercibidas para la población. Frecuentemente se dejaba a los habitantes, e incluso a los judíos supervivientes, con la impresión de que las víctimas sólo habían sido reasentadas203. La Policía de Seguridad pensó que sería mejor ocultar las matanzas, porque ya no podían confiar en una población que se encontraba bajo la creciente dureza del control alemán y que ya temía por su propia seguridad. Un testigo alemán (en Borísov, Rusia Blanca) que sabía ruso habló con diversos resi­ dentes locales antes de que comenzase el exterminio masivo de los judíos en la ciudad. Su casero ruso le dijo: «¡D éjalos que mueran, nos han hecho mucho daño!». Pero, a la mañana siguiente, el alemán oyó comentarios como éstos: «¿Q uién ha ordenado eso? ¿Cómo es posible matar a 6.500 judíos de una vez? ¡Ahora les toca a los judíos; ¿y a nosotros, cuándo? ¿Qué han hecho esos pobres judíos? ¡Lo único que hacían era tra­ bajar! ¡Seguramente los verdaderos culpables están a salvo!»204. A lo largo del siguien­ te año, los alemanes observaron en Borísov una oleada de misticismo, incluidas inter­ pretaciones de sueños, premoniciones y profecías. La gente ahora decía: «A los judíos los m ataron por sus pecados, como se les profetizaba en los textos sagrados. Seguro que en la Santa Biblia se puede encontrar qué tipo de destino nos aguarda a nosotros»205. El siguiente informe fue enviado por un oñcial militar estacionado en Crimea a la Oficina de Economía armamentística (OKW/W i Rü) de Berlín: En la actual situación de descontento, los rumores m ás absurdos - l a mayoría de los cuales son iniciados por partisanos y agen tes- encuentran oídos atentos. A sí, hace unos días, circuló el rumor de que los alem anes tenían intención de elim inar [beseitigen] a los hombres y mujeres mayores de cincuenta años. El Ortskommandantur [de Simferópol] y otras oficinas alem anas fueron asediados con preguntas sobre la veracidad de la infor­ m ación. En vista de que no se puede esconder eternam ente el total «reasentam iento» 202 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 86 (48 copias), 17 de sep­ tiembre de 1941, NO-3151. 203 R SH A IV-A-1 (firmado Heydrich) a los Einsatzgruppen, a los máximos responsables de las SS y de la Policía, y a los comisarios de defensa de los Distritos Militares II, VIII, XVII, XX y XXI, 27 de febrero de 1942, adjuntando Informe sobre las Actividades de los Einsatzgruppen, núm. 9, referente a enero de 1942, PS-3876. 204 De un informe del Hauptfeldwebel Sónnecken, recibido por el Generalmajor Lahousen, 24 de octubre de 1941, PS-3047. 205 Propaganda Abteilung W a OKW/WPr le, 4 de agosto de 1942, OKW-733.

350

de la población judía y la liquidación de unos 600 internos de un hospital psiquiátrico, es factible que dichos rumores obtengan credibilidad entre los habitantes206.

Entonces, gradualmente, los testigos no judíos del proceso de destrucción fueron percibiendo la verdadera naturaleza de la escalera racial alemana. El travesaño inferior ya estaba envuelto en llamas, y ellos se encontraban sólo un peldaño por encima. Las operaciones de exterminio no sólo tuvieron repercusiones para la población, sino tam­ bién para los militares. Una de estas consecuencias fue el trasfondo de crítica en las filas del ejército. Cuando los auxiliares letones mataron a 200 comunistas y judíos en el pueblo de Rezekne durante la mañana del 1 de agosto de 1941, la «medida» causó indignación (Unwillen) entre las tropas de la 281.a División de Seguridad. Cuando se iba a ametrallar a otros 200 ju­ díos, en la mañana del 5 de agosto, el comandante de la división, Generalleutnant Bayer, preguntó si los letones actuaban independientemente. Tras saber que las ejecuciones habían sido ordenadas por la Policía de Seguridad, reunió a los oficiales del Estado Mayor para informarles de este hecho y expresar la seria advertencia (emste Mahnung) de que todos los soldados se abstuviesen de criticar o adoptar una postura sobre estos asuntos207. Más al sur, el Feldmarschall Reichenau envió a las tropas el 10 de octubre de 1941 una orden en la que explicaba, haciendo referencia a todos los peligros que suponía el sistema judeo-bolchevique para la cultura alemana, que ésta no era una guerra ordinaria. «Por consiguiente -continuaba- el soldado debe tener pleno conocimiento de la necesidad de tomar contramedidas estrictas pero justas [Sühne] contra la subhumanidad judía.» Estas medidas, señalaba Reichenau, tenían el propósito añadido de frustrar revueltas en la reta­ guardia de las tropas combatientes, porque se había demostrado una y otra vez que los levantamientos siempre estaban instigados por judíos208. Hitler leyó esta orden y la con­ sideró «excelente»209. El Feldmarschall von Rundstedt, comandante del Grupo del Ejér­ cito del Sur, envió copias al Undécimo y al Decimoséptimo Ejércitos, así como al Primer Ejército de Blindados, para su distribución210. Von Manstein, comandante del U ndéci­ mo Ejército, elaboró la orden, explicando que el judío era el intermediario (Mittelsmann) entre el Ejército Rojo situado en el frente y el enemigo situado en la retaguardia211. 206 Undécimo Ejército/TV Wi (Oberstleutnan Oswald) a través del Wirtschaftsstab Ost al OKW/Wi Rü, 31 de marzo de 1942, Wi/ID 2.512. 207 Informes del 1 y 5 de agosto incluidos en el Diario de Guerra de la 281.a División de Seguridad/la, T 315, Rollo 1869. 208 Orden del Feldmarschall Reichenau, 10 de octubre de 1941, D-411. 209 Orden del Generalquartiermeister Wagner, 28 de octubre de 1941, D-411. 210 Rundstedt al Undécimo Ejército, al Decimoséptimo Ejército, y al Primer Ejército de Blinda­ dos, y al comandante del Area de Retaguardia del Grupo del Ejército del Sur, 17 de octubre de 1941, NOKW-309. 211 Orden de von Manstein, 20 de noviembre de 1941, PS-4064.

351

El segundo problema, más serio que la falta de «comprensión» de las matanzas, lo descubrieron pronto con consternación los comandantes de unidad. Entre las tropas, las ejecuciones se habían convertido en una sensación. Muchos años después de haber sido testigo de un acontecimiento de este tipo, un antiguo soldado recordaba: «Aunque nos prohibían ir allí, nos atraía mágicam ente»212. Miraban, sacaban fotos, escribían car­ tas, y hablaban. Las noticias se extendieron con rapidez en los territorios ocupados, y gradualmente se filtraron en Alemania. Para el ejército éste era un asunto embarazoso. En Kiev, un grupo de periodistas extranjeros que habían sido invitados a contemplar la «destrucción causada por los bol­ cheviques» en la ciudad se dirigieron enseguida al representante de la administración civil en el Grupo del Ejército del Centro, Hauptm ann Koch, y le preguntaron por las ejecuiones. Cuando Koch lo negó todo, los periodistas le dijeron que de todas formas disponían de información muy exacta sobre estos asuntos213. Los miembros de una misión médica del ejército suizo en las fuerzas alemanas estaban igualmente informa­ dos. Uno de los oficiales suizos, el Dr. Rudolf Bucher, no sólo comunicó las experiencias a sus superiores, sino que dio numerosas conferencias sobre lo que había oído y visto ante oyentes militares y profesionales de Suiza214. El ejército alemán intentó adoptar diversas contramedidas. Inicialmente, varios ofi­ ciales acusaron a los Einsatzgruppen de llevar a cabo las ejecuciones en sitios donde todo el mundo las podía ver. U na de dichas protestas fue enviada por el comandante en funciones del Distrito Militar IX, en Kassel (Schniewindt), al Generaloberst Fromm, jefe del Ejército de Reemplazo. En su protesta, el oficial del distrito militar habló de los rumores de que se estaban llevando a cabo «ejecuciones masivas» en Rusia. Schnie­ windt señaló que había considerado que estos rumores eran groseras exageraciones (■weit übertrieben) hasta que recibió un informe de un subordinado, el mayor Rósler, que había sido testigo. Rósler estaba al m ando del 528.° Regimiento de Infantería destinado en Zhitomir. U n día, m ientras estaba sentado en su cuartel general, ocupándose de sus propias tareas, escuchó de repente descargas de fusil seguidas de tiros de pistola. A com paña­ do por dos oficiales, decidió descubrir qué estaba pasando (dieser Erscheinung nachzugehen). N o fueron ellon tres los únicos que decidieron hacer lo mismo. D esde todas

212 Declaración grabada de un empresario, en Walter KEMPOWSKI, Haben Sie davon geimsstí, Hamburgo, 1979, pp. 72-73. Por aquella época, el testigo tenía diecinueve años. 213 Informe del Oberst Erwin Stolze (adjunto de Lahousen), 23 de octubre de 1941, NOKW3147. El autor del informe se identifica en la declaración jurada efectuada por Lahousen el 17 de marzo de 1948, NOKW-3230. Sobre la postura de Koch, véase su informe del 5 de octubre de 1941, PS-53. 214 Alfred Hasler, The Lifeboat is Full, Nueva York, 1969, pp. 76-80.

352

las direcciones, soldados y civiles corrían hacia un terraplén de ferrocarril. También Rósler trepó al terraplén. Lo que vio era «tan brutalmente abyecto que a quienes se aproximaban desprevenidos les producía temblores y náuseas [ein Bild dessen grausame Abscheulichkeit au f den unvorbereitet Herantretenden erschütternd und abschreckend wirkte]». Rósler se hallaba de pie sobre una zanja a cuyo lado se elevaba un montón de tierra y cuyo talud estaba salpicado de sangre. Alrededor, había policías de pie, con el unifor­ me ensangrentado, los soldados se estaban congregando en grupos (algunos de ellos en traje de baño), y había civiles mirando con sus esposas e hijos. Rósler se acercó y miró dentro de la fosa. Entre los cadáveres vio el de un anciano con barba blanca y un bas­ tón en la mano. Com o el hombre aún respiraba, Rósler se acercó a un policía y le pidió que lo matase «por piedad» (endgültig zu tóten). El policía replicó del modo que lo hace alguien que no necesita que le den consejos: «Este ya tiene unas siete veces en el - va a morir por sí solo [Dem habe ich schon 7 mal ivas in den —gejagt, der krepiert schon von alleine]». En conclusión, Rósler declaró que ya había visto unas cuantas cosas desagradables en su vida, pero que esa matanza en público, como si fuese un escenario al aire libre, era algo muy diferente. Iba contra las costumbres y la educación alemanas, y demás215. N i una sola vez mencionó Rósler a los judíos en su informe. Tampoco faltaban las quejas sobre el terreno. El comandante de un batallón local de Genicke protestó (con bosquejo de m apa y todo) porque se había llevado a cabo una operación de exterminio cerca de los límites de la ciudad, que tropas y civiles habían sido testigos involuntarios por igual del ametrallamiento, y que también habían oído los «gemidos» de los condenados. El oficial de las SS que estaba al mando de la operación replicó que había hecho ese trabajo sólo con tres hombres, que la casa más cercana estaba a unos 400-700 metros del lugar, que el personal militar había insistido en ver la operación, y que no pudo obligarle a que se marcharse216. Todavía el 8 de mayo de 1942, los oficiales del gobierno militar del A rea de R eta­ guardia del Grupo del Ejército del Sur se reunieron en conferencia y decidieron per­ suadir amablemente (im Wege guíen Einvemehmens) a las unidades de exterminio para que «en la medida de lo posible» no llevasen a cabo sus operaciones durante el día sino 215 Comandante adjunto del Wehrkreis IX (firmado Schniewindt) al jefe del Ejército de Reem­ plazo (Fromm), 17 de enero de 1942, adjuntando informe de Rosler, fechado el 3 de enero de 1942, URSS-293(1). 216 Véase la correspondencia posterior en el documento NOKW-3453: Ic/AO del Undécimo Ejército (Abwehr II) al Einsatzgruppe D, con copia a la Ic de la 22.a División de Infantería, 6 de octu­ bre de 1941; Sonderkommando lOa/Teilkommando (firmado UStuf. Spiekermann) al Sonderkom­ mando 10a, 8 de octubre de 1941; Sonderkommando 10a al Einsatzgruppe D, con copia al Stubaf. Gmeiner (oficial de enlace dcl Einsatzgruppe con el ejército), 8 de octubre de 1941; Tercer Batallón de la Ic del 65.° Regimiento (en la 22.a División) al regimiento, 12 de octubre de 1941.

353

de noche, excepto, por supuesto, aquellas «ejecuciones» necesarias para «amedrentar» a la población (die aus Abschreckungsgründen notwendig sind)217. A pesar de los intentos ocasionales de regular la ubicación o incluso la hora de las eje­ cuciones, el ejército pronto se dio cuenta de que no podía trasladar los emplazamientos de las matanzas fuera del alcance de testigos «involuntarios» (y mucho menos «volun­ tarios»). La única forma que les quedaba de poner fin al entretenimiento (y al flujo de rumores que provocaba) era emprender una campaña educativa entre los soldados. En consecuencia, el ejército probó también este método. Ya durante las primeras semanas de la guerra, soldados del Undécim o Ejército con­ templaron las ejecuiones llevadas a cabo por los rumanos en B álji218. D ado que los ver­ dugos eran rumanos, el jefe del alto mando del Undécimo Ejército, Wohler, se permi­ tió utilizar un lenguaje un tanto sincero. Sin hacer referencias directas al incidente, escribió: A nte un caso especial, es necesario señalar explícitam ente lo siguiente. Debido a la concepción que en la Europa oriental tienen de la vida, es posible que los soldados sean testigos de acontecim ientos (tales com o ejecuciones masivas, asesinato de civiles, judíos y otros) que los alemanes no pueden impedir en este momento, pero que infringen muy profundamente su sentido del honor. Cualquier persona normal tiene claro que no debe tom ar fotografías de unos excesos tan desagradables ni informar de ellos cuando escribe a casa. La distribución de fotogra­ fías y la difusión de noticias sobre tales acontecim ientos se considerarán una subversión de la decencia y de la disciplina en el ejército y serán estrictam ente castigadas. Todas las fotografías, los negativos y los informes sobre dichos excesos deberán recogerse y enviar­ se a la Ic/A O del ejército, con una nota indicando el nombre del propietario. Contem plar con curiosidad dichos procedim ientos [ein neugieriges Begaffen solcher Vorgange] está por debajo de la dignidad del soldado alemán219.

217 Resumen de la conferencia del gobierno militar celebrada en Kremenchug (presidida por el Oberkriegsverwaltungsrat Freiherr von Wrangel), 8 de mayo de 1942, NOKW-3097. 218 Testimonio del general Wohler, causa núm. 12, transcripción, pp. 5790, 5811-5812, 5838-5839. 219 Orden de Wohler, 22 de julio de 1941, NOKW-2523. Una orden del Quartiermeister del Sexto Ejército ordenaba igualmente la confiscación de las fotografías y especificaba, además, que debía ofrecerse una completa cooperación a las unidades de exterminio en sus esfuerzos por mante­ ner alejados a los espectadores. Orden del Quartiermeister del Sexto Ejército, 10 de agosto de 1941, NOKW-1654. Poco después, el 12 de noviembre de 1941, Heydrich prohibió a sus propios hombres que tomasen fotografías. Se enviarían fotografías «oficiales» no reveladas a la R SH A IV-A-1 como asunto secreto del Reich (Geheime Reichssache). Heydrich pidió también que las comandancias de la Policía del Orden requisaran las fotografías que circulasen en sus zonas. Heydrich al Befehlshaber y Kommandeure der ORPO, 16 de abril de 1942, URSS-297(1).

354

El sensacionalismo y la difusión de rumores no fueron los únicos problemas del ejér­ cito. Las operaciones de las unidades móviles de exterminio habían creado otro pro­ blema, de mayor alcance aún y con implicaciones más perturbadoras. Sucedía que a los judíos los estaba m atando personal militar que actuaba sin órdenes ni directivas. A ve­ ces, los soldados ofrecían su ayuda a las partidas de exterminio y participaban en el ametrallamiento de las víctimas. Ocasionalmente, las tropas participaban en pogromos, y de vez en cuando miembros del ejército alemán realizaban operaciones de exterminio propias. Hemos señalado que el ejército había ayudado mucho a las unidades de exter­ minio. ¿Por qué, entonces, les preocupaban estas acciones individuales a los mandos? El ejército tenía varias razones administrativas para sentir ansiedad. En cuanto al status, la idea de que los soldados hicieran el trabajo de la policía no era muy atractiva. Los pogromos eran la pesadilla de los expertos del gobierno militar, y las matanzas desorganizadas en las carreteras y en las ciudades ocupadas eran peligrosas, aunque sólo fuese por la posibilidad de que se produjeran errores o accidentes. Pero, además de estas consideraciones, había una objeción general arraigada en toda la psicología del proce­ so de destrucción. M atar a los judíos se consideraba una necesidad histórica. El solda­ do debía «comprender» esto. Si por alguna razón le ordenaban ayudar a las S S y a la policía en su tarea, se esperaba que obedeciese. Sin embargo, si mataba a un judío espontáneamente, voluntariamente o sin órdenes, meramente porque quería matar, cometía un acto anormal, digno quizá de un «europeo oriental» (como los rumanos) pero peligroso para la disciplina y el prestigio del ejército alemán. Aquí radicaba la dife­ rencia crucial entre el hombre que «se sometía» a matar y aquel que voluntariamente cometía atrocidades. El primero se consideraba un buen soldado y un verdadero nazi; el segundo era una persona sin autocontrol, que podía resultar un peligro para su com u­ nidad cuando retom ase a Alemania. Esta filosofía se reflejaba en todas las órdenes que intentaban solucionar el problema de los «excesos». El 2 de agosto de 1941, el X X X Cuerpo (perteneciente al Undécimo Ejército) dis­ tribuyó una orden a las compañías en la que se establecía lo siguiente: Participación de los soldados en las acciones contra judíos y comunistas Es necesario quebrar a cualquier precio la fanática voluntad m ostrada por los m iem ­ bros del Partido Com unista y por los judíos de detener el avance del ejército alemán cueste lo que cueste. C on el objeto de m antener la seguridad en el Á rea de Retaguardia del Ejército es necesario, por lo tanto, tomar m edidas drásticas (dass scharf durchgegriffen wird). Ésta es la tarea de los Sonderkom m andos. Desafortunadam ente, sin embargo, en una acción de ese tipo ha participado personal militar [in unerfreulkher Weise beteiligt]. Por lo tanto, ordeno que en el futuro: Sólo pueden tomar parte en dichas acciones aquellos soldados a los que específica­ m ente se les haya ordenado. A dem ás, prohíbo a cualquier miembro de esta unidad par­

355

ticipar como espectador. En lo que respecta al personal militar asignado para estas accio­ nes [Aktionen], tiene que estar m andado por un oficial. El oficial debe encargarse de que las tropas no com etan excesos desagradables [ dass jede unerfreuliche Auschreitung seitens

der Truppe unerbleibt]220. U na orden del comandante del Á rea de Retaguardia del Grupo del Ejército del Sur señalaba: El número de transgresiones por parte del personal militar contra la población civil está aum entando [...]. También se ha dado el caso últimamente de que algunos soldados e incluso oficiales hayan asum ido por su cuenta la ejecución de judíos, o que hayan par­ ticipado en tales ejecuciones221.

Tras explicar que las «medidas ejecutorias» eran competencia exclusiva de las SS y de la Policía, la orden continuaba: El ejército en sí sólo rem ata sobre el terreno [erledigt auf der Stelle] a aquellos habi­ tantes locales que han com etido - o de los que se sospecha que han com etido- actos hos­ tiles, y eso sólo se hará bajo la orden de un oficial. A dem ás, sólo se podrán adoptar medi­ das colectivas si las autoriza al menos un com andante de batallón. Cualquier tipo de duda respecto a esta cuestión es inadmisible. Cualquier fusilam iento no autorizado de habitantes locales, incluidos los judíos, por soldados individuales, así com o toda partici­ pación en m edidas ejecutorias de las SS y de la Policía, constituye desobediencia y, por consiguiente, será castigada por medios disciplinarios, o - s i fuese necesario- mediante juicio militar.

Y he aquí las directrices establecidas por el oficial de inteligencia de la 339.a Divi­ sión, situada en la retaguardia del Grupo del Ejército del Centro: Los militares sólo deben ejecutar a judíos y gitanos cuando se haya determ inado que éstos son partisanos o colaboradores. En todos los demás casos deberán ser entregados a 220 Orden del XXX Cuerpo/Ic, 2 de agosto de 1941, NOKW-2963. El Generaloberst von Salmuth estaba al mando del XXX Cuerpo. El Generaloberst von Schobert estaba al mando del Undécimo Ejército. Respecto a directivas similares, véanse también las siguientes: orden del Sexto Ejército/Qu, 10 de agosto de 1941, NOKW-1654; Ic/AO del Grupo del Ejército del Sur (firmado por von Rundstedt) a los ejércitos pertenecientes al grupo del ejército, y al Mando del Área de Retaguardia del Grupo del Ejército, 24 de septiembre de 1941, NOKW-541221 Orden del comandante del Área de Retaguardia del Grupo del Ejército del Sur (firmado por el mayor Geissler), 1 de septiembre de 1941, NOKW-2594.

356

la S D [Policía de Seguridad]. Cuando la distancia entre una unidad del ejército y un Einsatzkommando de la SD sea excesiva, la entrega podrá realizarse en el cam po de prisioñeros de guerra más cercano, o al Ortskom m andantur o Feldkommandantur, que orga­ nizará el transporte a la SD . La ejecución de mujeres, a no ser que se haya determinado que son partisanas o colaboradoras, y de niños, no constituye una tarea del ejército222.

Está claro que las operaciones de exterminio afectaban seriamente a los habitantes locales y al ejército. Entre la población, las operaciones provocaron una ansiedad sumer­ gida y profundamente asentada, y en el ejército sacaba a la luz que un número incómo­ damente elevado de soldados disfrutaban con la muerte, ya fuese como espectadores o como perpetradores. El tercer grupo que se enfrentaría a importantes problemas psicológicos era el pro­ pio personal de las operaciones móviles de exterminio. Los dirigentes de los Einsatzgruppen y de los Einsatzkommandos eran burócratas, hombres acostumbrados al traba­ jo de oficina. En el este, su tarea era supervisar e informar sobre las operaciones. Éste no era un mero trabajo de oficina. Ya hemos señalado que las «inspecciones» llevaban a los dirigentes de los Einsatzgruppen y a sus Estados Mayores a los emplazamientos de ejecución. En el Einsatzgruppe C, todos tenían que presenciar ametrallamientos. Uno de los miembros del Estado Mayor, Karl Hennick, señaló que no tenía elección: Yo mismo asistí a ejecuciones sólo como testigo, para no verme sujeto a acusaciones de cobardía [...]. El Dr. Rasch [comandante del Einsatzgruppe] insistía por principio en que todos los oficiales y suboficiales del Kommando participasen en las ejecuciones. Era impo­ sible mantenerse apartado de ellas, si uno no quería que le exigieran responsabilidades223.

El oficial de Einsatzgruppe tenía que «superarse». Tenía que dedicarse por completo a su tarea, no como informador sino como participante, no como posible futuro acusador, sino como alguien que tendría que compartir el destino de aquellos que hacían este trabajo. Uno de los oficiales al que un día le habían ordenado presenciar los ametrallamientos sufrió las más horribles pesadillas (Angsttraume fürchterlichster Art) la noche siguiente224. Incluso el máximo responsable de las SS y de la Policía en Rusia central, Obergruppenfiihrer von dem Bach-Zelewski, fue trasladado al hospital con graves dolencias estomacales e intestinales. Después de la operación, su recuperación fue lenta, y Himmler envió al principal médico de

222 Directrices de la 339.a División/Ic, 2 de noviembre de 1941, Archivos Federales Alemanes en Friburgo, RH 26-339/5. 223 Declaración jurada de Karl Hennicke (oficial SD-III en el Estado Mayor del Einsatzgruppe), 4 de septiembre de 1947, NO-4999. 224 Informe de Oberst Edwin Stolze, 23 de octubre de 1941, NOKW-3147.

357

las SS, Grawitz, a la cabecera de su general favorito. Grawitz informó de que von dem Bach sufría especialmente al revivir las ejecuciones de judíos que él mismo había dirigido, y otras experiencias difíciles en el este (er leidet irisbesondere an Vorstellungen im Zusammenhang mit den von ihn selbst geleitetenjudenerschiessungen und anderen schweren Erlebnissen im Osten) 225. Los comandantes de las unidades móviles intentaron soportar sistemáticamente los efectos psicológicos de las operaciones de exterminio. Incluso aunque ellos dirigían la matanza, empezaron a reprimir así como a justificar sus actividades. El mecanismo represivo es bastante perceptible en la elección del lenguaje utilizado en los informes de las diferentes acciones de exterminio. Los encargados de realizar el informe intenta­ ban evitar el uso de expresiones directas tales como «matar» o «asesinar». Por el con­ trario, los comandantes utilizaban términos que tendían a justificar las matanzas o a oscurecerlas por completo. He aquí una lista representativa: hingerichtet: dado muerte, ejecutado exekutiert: ejecutado ausgemerzt: exterminado liquidiert: liquidado Uquidierungszahl: cifra de liquidados Uquidierung des Judentums: liquidación de los judíos erledigt: acabado A ktionen: acciones Sonderaktionen: acciones especiales Sonderbehandlung: tratamiento especial sonderbehandelt: especialmente tratado der Sonderbehandlung unterzogen; sometido a tratamiento especial Sáuberung: limpieza Grosssáuberungsaktionen: acciones de limpieza importantes Ausschaltung: eliminación Aussiedlung: reasentamiento Vollzugstátigkeit: actividad de ejecución Exekutivmassnahme: medida ejecutoria entsprechend behandelt: tratado adecuadamente der Sondermassnahme zugeführt: transferido a medida especial sicherheitspolizeiliche M assnahmen: medidas de seguridad policial sicherheitspolizeilich durchgearbeitet: limpiado por la Policía de Seguridad Losung der Judenfrage: solución de la cuestión judía 225 Grawitz a Himmler, 4 de marzo de 1942, NO-600. Acerca de la vida de Bach, véase Wíadistaw B a r t o sz e w sk i , Erich van dem Bach, Varsovia, 1961.

358

Bereinigung der Judenfrage: limpieza de la cuestión judía judenfrei gemacht: (área) libre de judíos Aparte de la terminología utilizada para transmitir la noción de que las operaciones de exterminio eran sólo un proceso burocrático ordinario dentro del marco de la acti­ vidad policial, es posible encontrar, en contradicción lógica pero no psicológica, que los comandantes de los Einsatzgruppen estableciesen diversas justificaciones para las m a­ tanzas. La importancia de estas racionalizaciones es clara, porque los Einsatzgruppen no tenían que justificarse ante Heydrich; sólo ante sí mismos. En general, los informes con­ tienen la justificación global de las matanzas: el peligro judío. Esta ficción se utilizó una y otra vez en múltiples variantes. Un Kommando del BdS del Generalgouvernement informó de que había matado a 4.500 judíos de Pinsk porque éstos habían disparado contra un miembro de la milicia local, y se había encontrado muerto a otro miliciano226. En Bálji, mataron a los judíos con el argumento de que eran culpables de «atacar» a las tropas alemanas227. En Starokonstantinov, la Primera Brigada de las SS ametralló a 439 judíos porque las víctimas habían mostrado una actitud «poco cooperativa» con la Wehrmacht228. En Mogilev, acusaron a los judíos de intentar sabotear su propio «reasentamiento»229. En Novoukrainka se pro­ dujeron «abusos» (Übergriffe) judíos230. En Kiev se sospechaba que los judíos habían pro­ vocado un gran incendio231. En Minsk, aproximadamente 25.000 judíos fueron ejecuta­ dos porque estaban extendiendo «rumores»232. En el área del Einsatzgruppe A, la justificación fue la propaganda judía. «Dado que esta actividad propagandística judía era especialmente fuerte en Lituania -rezaba el informe-, el número de personas liquidadas en esta área por el Einsatzkommando 3 ha ascendido a 75.000.»233 Para una operación de 226 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 58, 20 de agosto de 1941, No-2846. 227 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 37 (45 copias), 29 de julio de 1941, NO-2952. 228 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 59, 21 de agosto de 1941, NO-2847. 229 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 124 (48 copias), 25 de octubre de 1941, NO-3160. 230 RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 60 (48 copias), 22 de agosto de 1941, NO-2842. 231 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 97 (48 copias), 28 de sep­ tiembre de 1941, NO-3145. 232 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 92, 23 de septiembre de 1941, NO-3143. 233 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 94 (48 copias), 25 de sep­ tiembre de 1941, NO-3146.

359

exterminio perpetrada en Ananiev se dio la siguiente razón: «Como los judíos de Ananiev habían amenazado a los residentes de etnia alemana con un baño de sangre tan pronto como se retirase el ejército alemán, la Policía de Seguridad llevó a cabo una reda­ da y, el 28 de agosto de 1941, mató a unos 300 judíos y judías»234. En una ocasión, el Einsatzgruppe B sustituyó la acusación de diseminación de rumores, propaganda y amenazas por la acusación vaga pero incluyente de «espíritu de oposición [Oppositionsgeist]»235. Al menos un Einsatzgruppe invocó la teoría de peligro sin citar absolutamente ninguna acti­ vidad de resistencia judía. Cuando el Einsatzgruppe D había matado a todos los judíos de Crimea, incluyó en su informe de resumen un conocido artículo sobre la influencia omnipresente que los judíos habían ejercido en la península antes de la guerra236. Un ejemplo extremo de postura acusatoria se puede encontrar en el informe del tes­ tigo anónimo de una ejecución llevada a cabo en el área de Mostovoye, entre los ríos Dniéster y Bug. Un destacam ento de las S S se había trasladado a una aldea y arrestado a todos sus habitantes judíos. Los alinearon ante una zanja y les dijeron que se desnu­ daran. El responsable de las SS declaró entonces en presencia de las víctimas que en la medida en que los judíos habían desencadenado la guerra, los allí reunidos tenían que pagar por este acto con su vida. Tras el discurso, dispararon a los adultos y golpearon a los niños con la culata de los fusiles. Vertieron gasolina sobre los cadáveres y prendie­ ron fuego. Niños que todavía respiraban fueron arrojados a las llamas237. Las acusaciones de actitudes y actividades peligrosas de los judíos se complementa­ ban a veces con referencias al riesgo que los judíos suponían por ser portadores de enfer­ medades. Los barrios judíos de Nevel y Yanovichi fueron condenados por estar llenos de epidemias238. En Vitebsk bastó la amenaza de epidemia (hochste Senchengefa.hr) 239. Para 234 Ortskommandantur Ananiev/Estado Mayor del 836.° Batallón de Landesschützen a Korück 553 en Berezovka, 3 de septiembre de 1941, NOKW-1702. 235 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 124 (48 copias), 25 de octu­ bre de 1941, NO-3160. 236 OStubaf. Seibert (Einsatzgruppe D) a la Ic del Undécimo Ejército, 16 de abril de 1942, NOKW-628. 237 Informe sin fecha ni firma procedente de los archivos de una organización de rescate judía de Ginebra. Yad Vashem, documento M-20. Se describe que la acción tuvo lugar en el otoño de 1941. Por el contexto no está claro si la unidad pertenecía al Einsatzgruppe D o si era un Kommando recien­ temente formado con residentes de etnia alemana. Sobre las ejecuciones llevadas a cabo en Mostovoye por la policía alemana, véase el texto del informe redactado por el inspector de la Gendarmerie rumana en Transnistria (coronel Brojiteanu), 24 de marzo de 1942, en M. Carp (ed.), Canea Neagra, cit., vol. 3, p. 226, y Litani, «Odessa», Yad Vashem Studies núm. 6, 1967, pp. 146-147. 238 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 92, 23 de septiembre de 1941, N O -3143. 239 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 124 (48 copias), 25 de octu­ bre de 1941, NO-3160.

360

las ejecuciones llevadas a cabo en Radomyshl se dio la siguiente explicación. Muchos judíos de las áreas circundantes habían acudido en tropel a la ciudad. Esto produjo una masificación de las viviendas judías: de media, vivían en cada estancia 15 personas. Las condiciones higiénicas se habían vuelto intolerables. A diario había que retirar varios cadáveres de estas casas. Suministrar alimentos a los adultos así como a los niños judíos se había vuelto «impracticable». En consecuencia, había un peligro creciente de que se declarasen epidemias. Para poner fin a estas condiciones, el Sonderkommando 4a mató finalmente a 1.700 judíos240. Debería resaltarse que las justificaciones psicológicas formaban parte esencial de las operaciones de exterminio. Si no se podía justificar una acción propuesta, ésta no se lle­ vaba a cabo. N i que decir tiene que nunca faltaron las razones para tomar medidas antijudías. Sin embargo, sólo una vez, las explicaciones se agotaron con respecto a la matanza de enfermos mentales. El Einsatzgruppe A había matado a 748 de ellos en Lituania y en el norte de Rusia porque estos «lunáticos» carecían de guardianes, enfermeras o comida. Pero cuando el ejército pidió al Einsatzgruppe que «limpiase» otras instituciones que se necesitaban para alojamientos, de repente el Einsatzgruppe se negó. Dicha acción no exi­ gía la atención de la Policía de Seguridad. En consecuencia, le dijeron a los militares que se encargasen ellos mismos del trabajo sucio241. Com o los líderes, el personal de tropa de las unidades móviles de exterminio había sido reclutado sobre una base jurisdiccional. Aunque disponían de alguna formación ideológica, no se habían presentado voluntarios para m atar judíos. La mayoría de estos hombres habían sido destinados a las unidades de exterminio simplemente porque no eran aptos para cometidos de primera línea (nicht dknstverpflichtet)242. Eran hombres mayores, no muchachos. M uchos ya habían asumido la responsabilidad de cuidar una familia; no eran adolescentes irresponsables. Aunque en los primeros días las mujeres y los niños no constituían en general objeti­ vos, al comienzo se produjo cierta tensión en las unidades. Así, en el Kommando de la G es­ tapo de Tilsit emergió una mezcla de excitación y reparos, a pesar de los esfuerzos del jefe del Kommando, el abogado Hans Joachim Bohme, por reducir la operación a un procedi­ miento legal. Cuando una sección de la Schutzpolizei destinada en la ciudad fronteriza de Memel (Kleipeda) fue asignada al Kommando el 23 de junio de 1941, la pusieron inme­ diatamente a realizar un ejercicio de ejecución. Se extendió el rumor de que en Lituania unos civiles habían disparado contra tropas alemanas de ataque, pero uno de los hombres

240 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 88 (48 copias), 19 de sep­ tiembre de 1941, N O -3 149. En esta acción, los encargados de disparar contra los niños fueron miem­ bros de la milicia ucraniana. 241 Informe de Stahlecker a 15 de octubre de 1941, L-180. 242 Declaración jurada de Ohlendorf, 24 de abril de 1947, NO-2890.

361

dijo que iba a haber un ametrallamiento de judíos. Otro replicó, «¡estás loco [Du bist ja verrückt]!». AI día siguiente, en la recientemente capturada Garsden (Gargzdai) quedó claro quiénes eran las víctimas. La Schutzpolizei condujo a los judíos en medio de gritos hasta la tumba. El jefe de la sección anunció a los judíos, «¡van ustedes a ser ejecutados por orden del Führer, debido a los delitos cometidos contra la Wehrmacht [Sie werderx wegen Vergehen gegen die Wehrmacht aufBefehl des Führers erschnssen]!». Entonces sacó la espada y dio a sus hombres la orden «¡preparados, apunten, fuego [Zum Schuss ferüg -legt an - Feuerjl». Dos hombres, con casco de acero, apuntaron a cada judío. Debido a que entre estas vícti­ mas particulares se incluían refugiados que habían huido de Memel cuando ésta fue arre­ batada a Lituania por los alemanes en marzo de 1939, algunos de los judíos reconocieron a uno u otro de los reservistas de la policía de su ciudad natal. Un fabricante judío gritó: «¡Gustav, dispara bien [Gustav, schiess gut]l». Un joven judío, herido de bala, pidió «otra [rioch einenj». Tras la matanza, se tomó una fotografía de grupo y se sirvió un aguardiente. N o obstante, al día siguiente los ánimos estaban decaídos. Se produjo un debate abier­ to y se manifestaron críticas. U n hombre intentó justificar la acción. «M aldita sea - d ijo - una generación tiene que pasar por esto para que a nuestros hijos les vaya mejor [M enschenskinder, verflucht noch mal eine Generation muss dies halt durchstehen, damit es unsere Kinder besser haben].»243 Cuando el 322.° Batallón de Policía abandonó Viena, una banda interpretó M mss i denn, y algunos de los que quedaron atrás derramaron lágrimas. Sobre el terreno, el batallón formaba parte del Regimiento de Policía del Centro cuando el comandante del regimiento, Montua, emitió en 1941 la orden de disparar contra hombres judíos. En el momento, Montua añadió instrucciones a sus comandantes de batallón y de compañía para que mantu­ vieran el bienestar psicológico de los miembros del pelotón, incluidas disposiciones de establecer noches tranquilas para liberar la tensión, en las cuales se revisaran amistosa­ mente los acontecimientos del día. A Himmler evidentemente le gustó la idea de que se estableciesen estas sesiones de terapia de grupo, y la resaltó en una directiva propia. Afirmó que los comandantes tenían el deber sagrado de ocuparse personalmente de sus hombres. Las noches siguientes a tales acciones debían llenarse en lo posible de la ma­ nera más hogareña y alemana posible, con comida y música, pero sin alcohol. Los hom­ bres, decía Himmler, debían ser relevados de sus tareas pesadas a tiempo para que pudie­ ran realizarse completamente con otras tareas. Ese año, la Tercera Compañía del 322.° Batallón participó intensamente en la matanza de hombres, mujeres y niños judíos, pero el encargado de llevar el diario de guerra de la compañía cuidó de señalar el 1 de enero de 1942 que los hombres habían mantenido su humanidad. Habían recolectado 1.018,50 Reichsmarks para enviárselos a Goebbels para la familia más necesitada, con el mayor 243

Proceso de un tribunal de Ulm contra Bem hard Fischer-Schweder, 29 de agosto de 1958,

Ks 2/57.

362

número de hijos, cuyo cabeza de familia hubiese muerto en servicio el día de N oche­ buena en el frente oriental244. Con el tiempo los hombres se acostumbraron. Actuaban mecánicamente, sin órdenes específicas de abrir fuego, y seguían adelante día a día. De vez en cuando un hombre se venía abajo245, y en varias unidades el alcohol se convirtió en algo cotidiano246. A l mismo tiempo, se continuó con el adoctrinamiento, y ocasionalmente los comandantes pronunciaban discursos antes de las operaciones importantes247. El 15 de agosto de 1941, el propio Himmler visitó Minsk. Pidió al comandante Nebe, del Einsatzgruppe B, que ejecutasen a un grupo de 100 personas, para ver cómo era realmente una de estas «liqui­ daciones». Nebe obedeció. Todos excepto dos de las víctimas eran hombres. Himmler detectó en el grupo a un joven de unos veinte años, con ojos azules y cabello rubio. Inmediatamente antes de que empezasen a disparar, Himmler se adelantó hacia el con­ denado y le hizo algunas preguntas ¿Eres judío? Sí. ¿Son tus dos padres judíos? Sí. ¿Tienes antepasados que no fueran judíos? No iEntonces, no puedo ayudarte!

Cuando comenzó la matanza, Himmler se fue poniendo cada vez más nervioso. En cada descarga, miraba al suelo. Com o las dos mujeres no morían, Himmler le gritó al sargento de policía que no las torturara. Terminada la matanza, Himmler y otro espectador comenzaron a conversar. El otro testigo era el Obergruppenführer von dem Bach-Zelewski, el mismo que más tarde lle­ varon al hospital. Von dem Bach se dirigió a Himmler: 244 Diario de Guerra de la Tercera Compañía del 322.° Batallón, 10 de junio de 1941 y ss., Archi­ vos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 48.004 (Instituto Histórico Militar, Praga), Rollo 2, Colección del Polizei Regiment Mitte. Orden de Montua de 11 de julio de 1941, Ins­ tituto Histórico Militar Pol. Regt. Mitte A-3-2-7/1. Directiva similar de Himmler a Montua, 12 de diciembre de 1941, Archivos Históricos Nacionales de la República de Letonia, Fondo 83, Opis 1, Carpeta 80. Sobre el batallón, véase también Konrad Kw iET, «Auftakt zum Holocaust», en Wolfgang Benz, Hans Buchheim y Hans Mommsen (eds.), Der Nationalsozialismus, Fráncfort del Meno, 1994, pp. 191-208, 263-265. 245 Declaración jurada del Hauptscharführer Robert Barth (Einsatzgruppe D), 12 de septiembre de 1947, NO-4992. 246 Informe del Generalmajor Lahousen, 1 de noviembre de 1941, NOKW-3146. 247 Declaración jurada de Barth, 12 de septiembre de 1947, NO-4992.

363

Reichsführer, ésos no eran más que un centenar. ¿Qué quiere decir con eso? ¡Mire los ojos de los hombres de este Kommando, lo profundamente agitados que están! Estos hombres están acabados \fertig] para el resto de su vida. ¿Q ué tipo de segui­ dores estam os creando aquí? ¡N euróticos o salvajes!

Himmler se conmovió visiblemente y decidió pronunciar un discurso para todos los allí reunidos. Señaló que los Einsatzgruppe estaban llamados a desempeñar el más repulsivo (widerliche) deber. N o le gustaría que los alemanes realizasen alegremente algo así. Pero la conciencia de éstos no estaba en absoluto dañada, porque eran soldados que tenían que cumplir incondicionalmente todas las órdenes. El era el único responsable ante Dios y ante Hitler de todo lo que estaba ocurriendo. Indudablemente se habían dado cuenta de que él odiaba este sangriento asunto (dass ihm das blutige Handwerk zuwider iváre) y que se había conmovido hasta el fondo del corazón. Pero también él obedecía la ley más elevada al cumplir con su deber, y actuaba con profundo conocimiento de que esta operación era necesaria. Himmler dijo a los hombres que observasen la naturaleza. En todas partes había lucha, no sólo entre los hombres sino también en el mundo animal y en el vegetal. Quien esté demasiado cansado para luchar debe sucumbir (zugrunde gehen). El hombre más primitivo dice que el caballo es bueno y la chinche mala, o que el trigo es bueno y el cardo malo. En consecuencia, el ser humano califica de bueno a lo que le resulta útil, y de malo a lo que le resulta perjudicial. ¿No tienen también las chinches y las ratas un propósito vital? Sí, pero eso nunca ha significado que los seres humanos no puedan defenderse contra las alimañas. Tras el discurso, Himmler, Nebe, von dem Bach, y el jefe del Estado Mayor personal de Himmler, Wolff, inspeccionaron un sanatorio mental. Himmler ordenó a N ebe que pusiera fin al sufrimiento de estas personas tan pronto como fuera posible. Al mismo tiempo, pidió a Nebe que «buscara en su mente» otros métodos de matar más humanos que los fusilamientos. Nebe pidió permiso para probar la dinamita con los enfermos men­ tales. Von dem Bach y Wolff protestaron, afirmando que los locos no eran cobayas, pero Himmler se manifestó a favor del intento. Mucho después, Nebe le confió a von dem Bach que habían probado la dinamita en los internos, con lamentables resultados248.

248 La crónica de la visita de Himmler, contada por von dem Bach, se imprimió en Aufbau, Nueva York, 23 de agosto de 1946, pp. 1-2. Véanse también las declaraciones de otros testigos én la Causa Wolff, 10a Js 39/60, especialmente Z-Pror II/vol. 2. La fecha está señalada en el calendario de citas de Himmler, Centro para la Conservación de Colecciones de Documentos Históricos, Moscú, Fondo 1372, Opis 5, Carpeta 23. El amctrallamiento, programado por la mañana, debía ir seguido por la ins­ pección de un campo de prisioneros provisional, un almuerzo, un paseo en coche por el gueto, la inspección de un sanatorio mental, y una visita a una explotación agropecuaria.

364

La respuesta final a la solicitud de Himmler fue el furgón de gas. Dicho vehículo se había utilizado ya en 1940 para gasear a pacientes mentales de Prusia oriental y Pomerania en Soldau, un campo situado en el antiguo corredor polaco249. El modelo de 1940, producto de la filial técnica de la R SH A (ILD ) al mando del Obersturmbannführer Rauff, iba equipado con monóxído de carbono embotellado. Era una cámara de gas sobre ruedas, camuflada con el letrero «Kaisers-Kaffee». Las botellas de monóxido de carbo­ no, sin embargo, eran demasiado caras e incómodas para usarlas en la U R S S ocupada. El siguiente.paso era, por lo tanto, la construcción de un vehículo en el que se pudiera conducir hacia el interior del furgón el monóxido de carbono del tubo de escape. Con este propósito, había que obtener por separado la carrocería y el chasis del camión. El Referat II-D compró todas las carrocerías a la firma Fahrzeuge Gaubschat de Berlín (Neukólln), especializada en la fabricación de dichos productos. Los chasis eran más diftciles de adquirir, y finalmente se compraron varios modelos. De las instalaciones nece­ sarias se encargó el propio II-D, y las pruebas las realizó el Kriminaltechnisches Instituí (V-D) de la R SH A , a las órdenes del Sturmbannführer Oberregierungsrat Dr. Heess. De estos estudios surgieron dos series de vehículos de gaseado. La primera consistía en seis camiones relativamente pequeños, de 2,5 y 3 toneladas, con cabida para 30-50 personas, y fabricados por las firmas Diamond y Opel-Blitz. La segunda serie estaba compuesta por un número más elevado de camiones Saurer de 5 toneladas con capacidad para 60 o incluso 70 víctimas de pie, bien comprimidas unas contra otras250. En la fase de desarrollo de los modelos de 1941, el Kriminaltechnisches Institut del Dr. Heess empleó a un especialista en biología y química, el Obersturmführer Dr. Widmann. El joven Obersturmführer, protegido de Heess, había estado en Minsk, donde había dinamitado a los enfermos mentales. Le habían hecho creer que los vehículos sólo se usarían para exterminar a dementes. C uando descubrió su aplicación en el este, se quejó ante Heess de que, después de todo, no se podía emplear este dispositivo con­ tra personas normales. El Dr. Heess se dirigió a él en un tono familiar: «Mira, de cual­ quier manera se hace251. ¿Acaso quieres dimitir? [Du siehst, es geht doch, willst Du etiva 249 Wilhelm en H. Krausnick y H. Heinrich Wilhelm, Die Truppe des Weltanschauungskrieges, cit., pp. 543-551. Acusación presentada contra Wilhelm Koppe por el fiscal de Bonn, 8 Js 52/60 (1964), pp. 174-189. Véase también Adalbert Rückerl, NS-Vemichtungslager, Múnich, 1977, pp. 258-259. 2;>0 La creación de los vehículos de gaseado se describe en Christopher Browning, Fateful Months, Nueva York, 1985, pp. 58-62; Eugen Kogon, Hermann Langbein, Adalbert Rückerl, et al. (eds.), Naticmalsozialistische Massentótunger durch Giftgas, Fráncfort, 1986, pp. 81-86; y Mathias Beer, «Die Entwicklung der Gaswagen beim Mord an den Juden», Vierteljahrshefte für Zeitgeschichte, núm. 34, 1987, pp. 403-412. 251 H. H. Wilhelm, citando la sentencia del tribunal de Stuttgart contra el Dr. Albert Widmann, 15 de septiembre de 1967, en H. Krausnick y H. H. Wilhelm, Die Truppe des Weltanschauungskrieges, cit., pp. 549-552.

365

abspringen?]». El Dr. W idmann permaneció en su puesto y fue ascendido a Hauptsturmführer252. El invento de la R SH A se prestaba para efectuar las operaciones de exterminio ocultas en Polonia y Serbia. A partir de diciembre de 1941, se enviaron también dos o tres vehícu­ los a cada Einsatzgruppe253. Se envió a los conductores, junto con los vehículos, desde Ber­ lín. En destino, se aparcaban éstos en lugares apartados, esperando a sus víctimas. Se intro­ ducía a los judíos en las furgonetas desnudos o en ropa interior, a menudo hombres y mujeres juntos. Se cerraban las puertas traseras y comenzaba el gaseado en los vehículos estaciona­ dos. Los judíos que se encontraban en el interior, inhalando los gases del tubo de escape, comenzaban a golpear las paredes recubiertas de latón. Transcurridos unos minutos, se sofo­ caban, con el corazón latiendo a gran velocidad, vencidos por el mareo y la náusea, hasta que se les paralizaba el cerebro. El furgón se trasladaba entonces a la fosa con los cadáveres254. En buenas condiciones, un furgón podía hacer cuatro o cinco viajes diarios255, pero era imposible eliminar las dificultades técnicas y psicológicas. Algunos de los vehículos se estropeaban con el tiempo lluvioso; tras un uso repetido dejaban de estar herméticamen­ te sellados. Los miembros de los Kommandos que descargaban los furgones sufrían dolo­ res de cabeza. Si un conductor pisaba demasiado el acelerador, los cadáveres sacados del furgón tenían el rostro distorsionado y estaban cubiertos de excrementos256. Claramente, el alcohol, los discursos y los furgones de gas no redujeron la carga psicológi­ ca de los perpetradores. Pero en conjunto no se produjo una interrupción de las operaciones. Por el contrario, a los hombres de los Einsatzgruppen les encomendaron tareas adicionales, una de ellas la de ejecutar a los prisioneros de guerra de los campos militares alemanes.

EL EXTERMINIO DE LOS PRISIONEROS DE GUERRA Durante la guerra, más de 5.700.000 soldados soviéticos se rindieron a las fuerzas ale­ manas, y más del 40 por 100 de estos hombres murieron en cautividad. A finales de 1941 252 Organigrama de la RSH A, 1 de octubre de 1943, L-219. 2,3 Véase la comunicación del UStuf. Dr. Becker (en Kiev) al OStubaf. Rauff (II-D), 16 de mayo de 1942, y posterior correspondencia en el documento PS-501. 254 E. Kogon, H. Langbein, A. Rückerl et al. (eds.), Nationalsozialistische Massentótungen durch Giftgas, cit., pp. 87-107. 255 Interrogatorio de Josef Ruis, Obersekretar de la Policía Penal, por parte de las autoridades soviéticas, en Institut für Zeitgeschichte, Munich, Fb 82/2. 256 Becker a Rauff, 16 de mayo de 1942, PS-501. Testimonio de Ohlendorf, en Triol of the Major War Crimináis, IY pp. 322-323, 332-334. Naumann (Einsatzgruppe B) afirma que no se sirvió de estos vehícu­ los. Véase la declaración jurada de Naumann, 24 de junio de 1947, N0-4150. El Einsatzgruppe A, por su parte, pidió otro. HStuf. Trühe (BS Ostald/I-T) a Pradel (RSHA II-D-3-a), 15 de junio de 1942, PS-501.

366

el número de prisioneros ascendía aproximadamente a 3.350.000, y durante ese invier­ no se produjeron muertes en m asa por frío y hambre257. En este contexto se llevó a cabo una reducida pero persistente empresa de matar a un segmento particular de los prisio­ neros soviéticos. El 16 de julio de 1941, apenas cuatro semanas después del inicio de la campaña del Este, Heydrich llegó a un acuerdo con el jefe de la Oficina General de las Fuerzas Arm adas (Allgemeines Wehrmachtsamt) , el general Reinecke, en cuyo texto se establecía que la Wehrmacht debía «librarse» de todos los prisioneros de guerra sovié­ ticos portadores del bolchevismo258. En el cuadro 7.7 se enumeran los principales admi­ nistradores de ese programa259. Los dos socios llegaron al entendimiento de que la situación requería «medidas especia­ les», que deberían llevarse a cabo en un espíritu libre de controles burocráticos. A l día siguiente, Heydrich alertó a su maquinaria regional para que preparase la selección (Aussondenmg) de todos los «revolucionarios profesionales», los oficiales del Ejército Rojo, los comu­ nistas «fanáticos» y «todos los judíos»260. Dado que se estaban trasladando ya masivamente prisioneros de guerra soviéticos de los campos provisionales al Generalgouvernement y al Reich, Heydrich tuvo que establecer equipos de detección en los territorios recientemente ocupados, en Polonia y en Alemania. En consecuencia, el plan exigía una operación con tres frentes, como se muestra en el cuadro 7-8. El conjunto del trabajo lo realizarían los Einsatz­ gruppen, porque las oficinas de la Gestapo de Alemania andaban ya escasas de personal261. Tras el acuerdo, las unidades militares empezaron a identificar y explotar sistem áti­ camente a los prisioneros judíos262. El Segundo Ejército ordenó que el ejército retuvie­ se a los prisioneros judíos y «asiáticos» para realizar trabajos antes de transportarlos a Dulags [«campos de tránsito»], en el Area de Retaguardia del Grupo del Ejército263. El 257 Véase la recapitulación en el informe del OKW referente al periodo comprendido entre el 22 de junio de 1941 y el 1 de mayo de 1944, NOKW, y el gran estudio de Christian Streit, Keine Kameraden, Stuttgart, 1948, pp. 244-249. 258 Orden de Operaciones, núm. 8 (firmada por Heydrich) (530 copias), 17 de julio de 1941, NO-3414. 259 Declaración jurada de Kurt Lindow (RSH A IV-A-1), 30 de septiembre de 1945, PS-2545. Declaración jurada de Lidow, 29 de julio de 1947, NO-5481. Declaración jurada de Laharsen, 17 de abril de 1947, NO-2894. 260 Orden de Operaciones, núm. 8, 17 de julio de 1941, NO-3414- Véase también un borrador anterior en el que se hacía referencia a «todos los judíos» emitido por la R SH A IV-A-1, 28 de junio de 1941, PS-78. 261 Orden de Operaciones núm. 8, 17 de julio de 1941, NO-3414. 262 Obsérvese el informe de la 295.a División de Infantería/Ic (teniente coronel Groscurth) al XXIX Cuerpo, 30 de julio de 1941, con un desglose de prisioneros por nacionalidad, T 315, Rollo 1951. 263 OQu/Qu 2 del Segundo Ejército al comandante del Area de Retaguardia del Ejército, C o­ mandancias de Cuerpo de Ejército, Ic del Ejército, Ejército IVa, y Ejército IVb (54 copias), 5 de agosto de 1941, NOKW-2145.

367

X X IX Cuerpo (Sexto Ejército) establecido en Kiev ordenó que se emplease a los ju­ díos de los Dulags de la zona en operaciones peligrosas de limpieza de m inas264. En el Dulag 160, ubicado en Khorol, se marcó a los prisioneros judíos con una estrella. Dado que en el campo de Khorol no había letrinas, los hombres m arcados tenían que coger los desperdicios con las manos e introducirlos en barriles265. En el Distrito Militar XX (Danzig), un impaciente comandante de Stalag [campo permanente] ordenó a sus pro­ pios hombres que m ataran de una vez a los prisioneros comunistas y judíos. Am etra­ llaron a 300266. Los equipos de detección entraban sin dificultad en los campos de prisioneros de guerra, ya que los comandantes de campo recibían notificaciones previas de sus supe­ riores267. U na de estas notificaciones bastará para comprobar una vez más la elección del lenguaje empleado en los documentos: «Durante el examen de los prisioneros, se debe permitir a la S D que participe en la criba de los elementos adecuados existentes [Bei der Sichtung der Gefangenen ist der SD z,u beteiligen, um gegebenenfalh entsprechende Elemente auszusondem]»268. Los equipos eran relativamente pequeños, y se componían de un oficial y de cuatro a seis hombres269. Los hombres de las S S tenían que confiar, por lo tanto, en el trabajo preparatorio del ejército, en la cooperación del oficial de contraespionaje (AO) en el Dulag o Stalag, y en su propia «perspicacia»270. En conjunto, el ejército cooperó. El comandante de Borispol, por ejemplo, invitó al Sonderkommando 4a a enviar un equipo de detección a su campo. En dos acciones sepa­ radas, el equipo ametralló a 1.109 prisioneros judíos. Entre las víctimas se encontra­ ban 77 hombres heridos que habían sido entregados por el médico del campo271. Otros 264 Ia/Ic del XXIX Cuerpo a las divisiones del Cuerpo, 22 de septiembre de 1941, NOKW-1323. El comandante del cuerpo era el General der Infanterie Obstfelder. 265 Declaración jurada de Henrik Schaechter, 21 de octubre de 1947, NO-5510. El declarante, judío del Ejército Rojo capturado en Kharkov, no manifestó su condición durante la selección. 266 Declaración jurada del Generalleutnant von Osterreich, 28 de diciembre de 1945, USSR-151. La ejecución había sido ordenada por uno de sus subordinados, el Oberstleutant Dulnig, comandante del Stalag XX-C. Una unidad de las SS ni siquiera se molestó en enviar a sus prisioneros judíos a la retaguardia. Los mataron sobre el terreno. OStubaf. Zschoppe, comandante adjunto del Octavo Re­ gimiento de Infantería de las SS (mot.), al XVII Cuerpo, 20 de agosto de 1941, NOKW-1350. 267 Declaración jurada del Oberst Hadrian Ried (comandante de campo de prisioneros de gue­ rra, Brest-Litovsk), 22 de octubre de 1947, NO-5523. 268 Orden del general von Roques (comandante, Area de Retaguardia del Grupo del Ejército del Sur), 24 de agosto de 1941, NOKW-2595. 269 Orden de Operaciones, núm. 8, 17 de julio de 1941, NO-3414. 270 Orden preliminar de la R SH A IV 28 de junio de 1941, PS-69. 271 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 132, 12 de noviembre de 1941, NO-2830.

368

Cuadro 7.7. Administradores centrales para el exterminio de los prisioneros de guerra EJÉRCITO DIRECTAMENTE AFECTADOS

RSHA

im t c d c c

OGruf. Heydrich

General Reinecke

RSHA IV

Gruf. Müller

Jefe de los Campos de prisioneros de guerra Oberst Breyer (sucedido por el Generalmajor von Graevenitz)

RSHA IV-A

Obf. Panzinger

RSHA IV-A-1

Stubaf. Vogt (sucedido por el Stubaf. Lindow)

RSHA IV-A-l-c

a

r ^ c

INTERESADOS Almirante Canaris (representado por el Generalmajor Lahousen)

HStuf. Kónigshaus

informes eran similarmente prácticos. El Einsatzgruppe A informó el 28 de agosto que había realizado un cribado de prisioneros de guerra en dos ocasiones; los resultados eran «satis­ factorios» (zufriedenstellend)211. Desde el punto de congregación de prisioneros (Armeegefangenensammektelle) del Undécimo Ejército, se entregaban todos los meses, puntualmente, soldados judíos. Una muestra del informe mensual de prisioneros de guerra de ese ejército establece lo siguiente273: Muertos, fusilados Entregados al SD

1.116 111

Uno de los Einsatzgruppe encontró algunas complicaciones. El Einsatzgruppe C informó de que en Vinnitsa el comandante del campo había iniciado un juicio militar contra su adjunto por haber entregado a 362 prisioneros de guerra judíos. A l mismo tiempo, al Einsatzgruppe se le prohibió la entrada en los campos de tránsito. Sin embar­ go, estas dificultades se achacaron al hecho de que se habían retrasado las órdenes, y el

272 RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 71 (48 copias), 2 de sep­ tiembre de 1941, NO-2843. 273 OQu/Qu 2 del Undécimo Ejército al Ib del Grupo del Ejército del Sur, informes correspon­ dientes a enero-septiembre de 1942, NOKW-1284, NOKW-1286.

369

Cuadro 7.8. Organización regional para el exterminio de prisioneros de guerra EQUIPOS DE DETECCIÓN

ENLACE DE LAS SS

Einsatzgruppen

CAMPOS Puntos de Congregación de prisioneros militares (Armeegefangenensammelstellen) y Campos de tránsito (Durchgangslager, o Dulag) en los territorios recientemente ocupados

BdS Cracovia

Kriminalkommissar Raschwitz (sucedido por el Stubaf. Liska) adjunto al Generalleutnant Herrgott, comandante de los campos del GG

Campos del Generalgouvernement

Oficinas de la Gestapo en el Reich

Kriminalrat Schiffer Campos de prisioneros de guerra (sucedido por el Kriminalkommissar permanentes (Stammlager, o Stalag) Walter) adjunto al Generalmajor en el Reich von Hindenburg, comandante de los campos de prisioneros de guerra en Prusia oriental

Einsatzgruppe C elogió al comandante del Sexto Ejército, Feldmarschall von Reicheñau, por su plena cooperación con la Policía de Seguridad274. Si bien los equipos de detección tenían pocas quejas respecto al ejército, en éste no todos estaban de acuerdo con las operaciones de detección, especialmente con la forma en la que se llevaban a cabo. En el verano de 1941, poco después de que comenzase el exterminio de prisioneros de guerra, tuvo lugar una conferencia de alto nivel bajo la presidencia del general Hermann Reinecke275. La R SH A estaba representada por Müller, jefe de la Gestapo; además, estaba presente el subordinado de Reinecke, jefe de los campos de prisioneros de guerra, el Oberst Breyer; otra parte interesada, el almi­ rante Canaris, estaba representada por el Oberst Lahousen. Canaris no participó, por­ que no quería mostrar una «actitud muy negativa» ante el representante de la RSH A. Reinecke inició la discusión con varios comentarios para indicar que la campaña contra la U R SS no era una mera guerra entre países y ejércitos, sino una lucha de ideo­ logías, a saber, entre el nacionalsocialismo y el bolchevismo. D ado que el bolchevismo se oponía «a muerte» al nacionalsocialismo, los prisioneros soviéticos no podían espe­ rar el mismo trato que los prisioneros de los países enemigos occidentales. La dureza de 274 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 128 (55 copias), 3 de noviembre de 1941, NO-3157. 275 Declaración jurada de Erwin Lahousen, 17 de abril de 1947, NO-2894.

370

las órdenes se debía sólo a una defensa natural contra la subhumanidad bolchevique en el sentido de que debía aniquilarse a los portadores del pensamiento bolchevique y, por ende, la voluntad de resistencia de los bolcheviques. Entonces se pronunció el Oberst Lahousen. Protestó que la moral del ejército ale­ mán estaba afectada porque las ejecuciones se llevaban a cabo a la vista de las tropas. En segundo lugar, el reclutamiento de agentes en las filas de prisioneros se había vuel­ to más difícil. En tercer lugar, todos los mensajes de rendición al Ejército Rojo serían ahora vanos, con el resultado de que las sangrientas pérdidas alemanas aumentarían a niveles aún más elevados. Müller, jefe de la Gestapo, se vio incitado a defender a su policía. En el transcurso de la «aguda discusión» que siguió, Lahousen señaló además que el «tratamiento especial» impuesto por la Policía de Seguridad y la SD seguía puntos de vista muy peculiares y arbitrarios (nach ganz eigenartigen und willkürlichen Gesichtspunkten). Por ejemplo, un Einsatzgruppe se había centrado en los estudiantes, mientras que otro sólo había utilizado consideraciones raciales. Com o consecuencia de una selección, varios cientos de m u­ sulmanes, probablemente tártaros de Crimea, habían sido «sometidos a tratamiento especial» (der Sonderbehandlung zugeführt) bajo la suposición de que eran judíos. Müller reconoció que se habían cometido errores, pero insistió en que la operación continuase de acuerdo con «criterios de cosmovisión filosófica» (weltangschauliche Grundsatze). Reinecke concluyó la discusión señalando una vez más la necesidad de dureza. Lahouse señala que su motivación durante la conferencia era la de ayudar a los pri­ sioneros, pero los argumentos presentados sólo sirvieron para aumentar la eficacia de las operaciones. Así, el 12 de septiembre de 1941, Heydrich envió otra directiva en la que advertía a los equipos de detección que fuesen algo más cuidadosos. U n ingeniero no era necesariamente bolchevique. N o debía confundirse a los musulmanes con los judíos. Los ucranianos, rusos blancos, azerbaijanos, armenios, georgianos, y caucásicos del norte sólo debían ser «tratados de acuerdo con la directiva» en caso de que fuesen bolcheviques fanáticos. A nte todo, los fusilamientos no debían llevarse a cabo en medio de los campos. «N i que decir tiene —indicaba Heydrich—que las ejecuciones no deben ser públicas. Por principio, no deben admitirse espectadores.»276 Com o resultado de todas estas discusiones y directivas, parece que los equipos de detección mejoraron enormemente sus técnicas. Q ue sepamos, ya no masacraron musulmanes en masa. En el Reich, las operaciones de exterminio fueron transferidas de los campos de prisioneros de guerra a los campos de concentración, donde podían lle­ 276 Heydrich a los Einsatzgruppen, a los máximos responsables de las SS y de la Policía, a los Inspekteure der SP und des SD, al BdS de Cracovia, al BdS de Metz, al BdS de Oslo, al KdS de Craco­ via, al KdS de Radom, al KdS de Varsovia, al KdS de Lublin, a las oficinas de la Policía Estatal (Staatspolizeileitstellen) (250 copias), 12 de septiembre de 1941, NO-3416.

371

varse a cabo en completa intimidad277. Ya no se produjeron, en resumen, más contro­ versias sobre estas cuestiones entre el ejército y la R SH A . Esto no significa que todas las diferencias de opinión hubiesen terminado. De hecho, habría nuevas disputas, aun­ que esta vez los puntos de vista prácticamente se invirtieron. En noviembre de 1941, el Sturmbannführer Vogt, de la R SH A , envió una carta a la oficina de la G estapo de Munich para notificar que la Wehrmacht se había quejado de que en el Wehrkreis VII se habían realizado exámenes «superficiales» entre los prisio­ neros de guerra soviéticos. Durante uno de los filtrados, por ejemplo, sólo se habían seleccionado 380 prisioneros de los 4.800278. La Gestapo de Munich replicó lo siguiente: se habían seleccionado a 410 prisione­ ros de 3.044. Los 410 hombres entraban en las siguientes categorías: Funcionarios del Partido Comunista Judíos Intelectuales Comunistas fanáticos Instigadores, agitadores y ladrones Refugiados Incurables

3 25 69 146 85 35 47

La selección representaba una media del 13 por 100. Era cierto que las oficinas de la Gestapo de Nuremberg y Ratisbona habían presentado porcentajes del 15 y el 17 por 100, pero estas oficinas habían aceptado a muchos rusos entregados por los oficiales de los cam­ pos por pequeñas faltas contra las reglas disciplinarias del campo. La oficina de la Gestapo de Munich sólo seguía las órdenes de la R SH A . Si la cifra seguía siendo demasiado baja, el ejército tenía la culpa, porque el oficial de contraespionaje (AO) había preferido uti­ lizar a los judíos como intérpretes e informadores279. Otro ejemplo de cambio en la mentalidad del ejército es aún más llamativo. A lo largo de 1942 se celebraron varias conferencias bajo la presidencia del Generalmajor von Graevenitz, sucesor del Oberst Breyer en el cargo de jefe de prisioneros de guerra. La RSHA estaba normalmente representada por el Oberführer Panzinger (IV-A) o por el Sturm­ bannführer Lindow y el Hauptsturmführer Konigshaus. Durante una de estas conferen-

277 Véanse las listas de muertos en el campo de concentración de Mauthausen, 10 de mayo de 1942, PS-495. 278 R SH A IV-A-1 (firmado por el Stubaf. Vogt) a la Stapoleitstelle de Munich, a la atención del Stubaf. Oberregierungsrat Dr. Isselhorst, 11 de noviembre de 1941, R-178. 279 Informe de la Stapoleitstelle de Munich (firmado por Schermer), 15 de noviembre de 1941, R-178.

372

cías, Graevenitz y otros oficíales de la Wehrmacht, médicos incluidos, pidieron a Lindow y a Kónigshaus que se hicieran cargo de todos los prisioneros de guerra soviéticos que sufrie­ sen enfermedades «incurables», como la tuberculosis o la sífilis, y que los matasen de la ma­ nera habitual en un campo de concentración. Los hombres de la Gestapo se negaron indig­ nados, señalando que, después de todo, no podía esperase que actuasen de verdugos para la Wehrmacht (Die Staatspolizei sei nicht weiter der Hánker der Wehrmacht)280. En toda la Rusia ocupada, en Polonia, Alemania, A lsacia Lorena e incluso en N o ­ ruega, allí donde se enviaban prisioneros soviéticos, entraban en funcionamiento los equipos de detección de Heydrich281. Tras un año de operaciones, en julio de 1942, Müller consideró que podía ordenar la retirada de los equipos de detección del Reich y limitar las nuevas selecciones a los territorios del Este. N o hace falta decir (selbstverstandlich) que cualquier solicitud cursada por el ejército para que se realizasen nue­ vas operaciones de filtrado en el Reich recibiría cumplimiento inmediato282. El 21 de diciembre de 1941, en Berlín, Müller reveló algunas cifras al general Reinecke y a los representantes de diversos Ministerios. Informó de que hasta ese momento habían sido seleccionados (ausgesondert) 22.000 prisioneros de guerra soviéticos (judíos y no judíos); de ellos, habían m atado aproximadamente a 16.000283. N o disponemos de cifras posteriores, y se desconoce el número total de víctimas judías.

LA FASE INTERMEDIA

Durante el primer barrido, los Einsatzgruppen avanzaron mil kilómetros. Dividién­ dose, las unidades de exterminio cubrían todo el mapa del territorio ocupado, mientras pequeños destacam entos de cinco o seis hombres peinaban los campos de prisioneros de guerra. Se había abordado con éxito una tarea administrativa de enormes propor­ ciones, pero no se había resuelto en absoluto. De los cuatro millones de judíos residentes en el área de las operaciones, aproximadamente 1,5 millones habían huido. Se había mata­ do a 500.000, y quedaban vivos al menos dos millones. Para los Einsatzgruppen, las masas de judíos dejadas atrás suponían una carga aplastante. 280 Declaración jurada de Kurt Lindow, 29 de julio de 1947, NO-5481. 281 La extensión territorial se indica en la distribución de la orden emitida por Heydrich el 12 de septiembre de 1941, NO-3416. 282 Müller a las Stapoleitstellen, a los máximos responsables de las SS y de la Policía, al BdS de Cracovia, al oficial de enlace en Kónigsberg, al Kriminalkommissar Walter, y al Stubaf. Liska, oficial de enlace en Lublin, 31 de julio de 1942, NO-3422. 283 Ministeriralrat Dr. Letsch (Ministerio de Trabajo) al Ministerialdirektor Dr. Mansfeld, al Ministerialdirektor Dr. Beisiegel, al Ministeriralrat Dr. Timm, al Oberregierungsrat Dr. Hoelk, al ORR Meinecke, y al Regierungsrat Dr. Fischer, 22 de diciembre e 1941, NOKW-147.

373

Cuando el Einsatzgruppe C se aproximaba al Dniéper, oyó rumores de que las ope­ raciones de exterminio habían provocado la huida en masa de los judíos. Aunque los rumores eran en realidad advertencias que frustraban la estrategia básica de las opera­ ciones móviles de exterminio, el Einsatzgruppe afirmó al respecto: «A hí se puede ver un éxito indirecto del trabajo de la Policía de Seguridad, ya que el movimiento [Abschiebung] gratuito de cientos de miles de judíos -supuestam ente la mayoría de ellos se tras­ ladan más allá de los U rales- representa una notable contribución a la solución de la cuestión judía en Europa»284. La partida masiva de judíos había aligerado la carga de las unidades móviles de exterminio, y los Einsatzgruppen agradecieron esta evolución. Todos los comandantes de Einsatzgruppen, con la posible excepción del implacable Dr. Stahlecker, comprendían que no se podía matar a los judíos de un solo golpe. En un informe se presenta incluso una nota de desesperación sobre los refugiados judíos que se es­ taban amontonando de nuevo en las ciudades de las que habían huido. El informe lo re­ dactó el 3 de noviembre de 1941 el Einsatzgruppe C, que señaló con impertérrito orgullo la «organización extremadamente hábil» (überaus geschkkte Organisation) del engaño que habían llevado a cabo en Kiev mediante carteles, pero a continuación situaba sus jactan­ ciosas palabras en una perspectiva más amplia con el cauteloso comentario: «aunque hasta el momento se han liquidado de esta manera a 75.000 judíos, hoy está ya claro que con él no será posible la solución final del problema judío (dass damit eine Losung des Judenproblems nicht móglich sein wird)»285. Esta conclusión negativa no era el primer signo de completa frustración. M ás de seis semanas antes, el 17 de septiembre de 1941, el mismo Einsatzgruppe, ya abrumado por la inmensidad de su tarea, había llegado a sugerir que, de todas formas, el exterminio de los judíos no solucionaría los principales problemas del área ucraniana. El siguiente fragmento es único en la bibliografía nazi: A un cuando fuera posible eliminar al 100 por 100 de los judíos, no eliminaríamos el peligro político fundamental. El trabajo bolchevique lo realizan judíos, rusos, georgianos, armenios, polacos, leto­ nes, ucranianos; el aparato bolchevique no coincide por com pleto con la población judía. Bajo tales condiciones, no alcanzaríamos el objetivo de la seguridad política si sustituyé­ semos la tarea principal de destruir la m aquinaria com unista por la tarea relativamente fácil de eliminar a los judíos. [...] En la U crania occidental y central casi todos los trabajadores urbanos, mecánicos cualificados y com erciantes son judíos. S i renunciam os com pletam ente a la potencial

284 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 81 (48 copias), 12 de sep­ tiembre de 1941, NO-3154, cursiva añadida. 285 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 128 (55 copias), 3 de noviembre de 1941, NO-3157.

374

m ano de obra judía, no podem os reconstruir la industria ucraniana y no podemos forta­ lecer los centros administrativos urbanos. Sólo hay una salida, un m étodo que durante m ucho tiempo la Adm inistración ale­ m ana y el Generalgouvernem ent no acertaron a vislumbrar: la solución final de la cues­ tión judía m ediante una com pleta utilización profesional de los judíos. Esto provocaría una liquidación gradual de la com unidad judía, que posibilitaría una evolución acorde con las potencialidades económ icas del país286.

N o era frecuente que los nazis realizasen una clara distinción entre judaismo y comunismo. Pero las exigencias de las operaciones de exterminio, unidas a la concien­ cia de que el enorme aparato comunista de las áreas ocupadas seguía funcionando sin trabas, abrieron los ojos y la mente hasta de los elementos nazis más adoctrinados. La insuficiencia del primer barrido necesitaba una fase intermedia durante la cual se pondrían en funcionamiento los tres primeros pasos del proceso de destrucción: definición, expropiación y concentración. En la mayor parte de la U R SS ocupada, sin embargo, se invirtió el orden normal, porque tras las matanzas, los burócratas pensa­ ron primero en la guetización y sólo posteriormente en adoptar medidas y definiciones económicas. Las concentraciones iniciales las comenzaron las propias unidades móviles. Estas guetizaciones eran subproductos de las operaciones de exterminio en el sentido de que la Policía de Seguridad se veía obligada a retrasar la aniquilación completa de ciertas comunidades, ya fuese porque eran demasiado grandes para eliminarlas de un golpe o (como explicó el Einsatzgruppe C) porque no se podía «evitar, debido a una considera­ ble escasez de trabajadores cualificados, que a los judíos necesarios para el trabajo de reconstrucción urgente, etc., se les permita vivir temporalmente [wobei es sich nicht vermeiden Hess, aus Gründen des erheblichen Facharbeitermangels jüdische Handverker, die zur Vomahme dringender Instandsetzungsarbeiten usw, gebraucht werden, vorerst noch am beben zu lassen]»281. En un corto plazo de tiempo, por lo tanto, los Einsatzgruppen, los m áxi­ 286 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 86 (48 copias), 17 de sep­ tiembre de 1941, NO-3151. 287 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 135 (60 copias), 19 de noviembre de 1941, NO-2832. Las consideraciones de mano de obra prevalecieron también en el sec­ tor del Einsatzgruppe B. RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 94 (48 copias), 25 de septiembre de 1941, NO-3146. En Ucrania, el Einsatzgruppe C descubrió las granjas colectivas judías (kolkhozy). El Einsatzgruppe consideró que los trabajadores judíos de los kalkhozy carecían de inteligencia (wenig intelligent) ; por lo tanto, se «contentó» con matar a los directores ju­ díos (que fueron reemplazados por ucranianos). A los restantes trabajadores judíos de las granjas se les permitió contribuir a la cosecha. R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 81 (48 copias), 12 de septiembre de 1941, NO-3154.

375

mos responsables de las SS y de la Policía, y las unidades del BdS de Cracovia introdu­ jeron el marcado y nombraron consejos judíos288. Estas medidas se complementaban a veces con el registro, una tarea llevada a cabo por los consejos recientemente organi­ zados289. Con la ayuda de las listas de registro, los Einsatzgruppen pusieron columnas de trabajadores a disposición del ejército y de la Organisation Todt290. En casi todas las grandes ciudades y en muchas de menor tamaño, las unidades móviles de exterminio hacinaron a la población judía en distritos cerrados. De esa forma, el gueto al estilo polaco hizo su aparición en la U R SS ocupada. Uno de los primeros guetos se estableció en la capital lituana de Kaunas. Para obte­ ner la máxima cooperación de la comunidad judía local, el Einsatzgruppe convocó a un comité de judíos prominentes para informarles (probablemente lo hiciera Stahlecker en persona) de que toda la población judía de la ciudad tendría que trasladarse al barrio de Viliampole, un distrito relativamente pequeño de edificios de madera, sin suminis­ tro de agua ni alcantarillas, rodeado por dos ríos. Cuando los representantes judíos rogaron a las SS que desistieran de la acción, se les dijo que el establecimiento del gueto era la única forma de evitar nuevos pogromos291. 288 Informe Resumen de la RSHA, núm. 1, sobre el periodo comprendido entre el 22 de junio y el 31 de julio de 1941, NO-2651. Informe Resumen de la RSHA, núm. 3 (80 copias), correspondiente al 15-31 de agosto de 1941, NO-2653. RSHA IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 91, 22 de septiembre de 1941, NO-3142, y otros informes sobre operaciones. En tamaño y composición, estos consejos eran similares a los establecidos en territorio polaco en 1939. El consejo de Grodno, nom­ brado por el Einsatzkommando 8/Trupp zbV Bohme el 18 de julio de 1941, constaba de 24 hombres con una edad media de cincuenta y dos años. Incluía cuatro profesores, tres abogados, tres comerciantes y tres médicos. Dr. David Brawer (presidente del Consejo) al Gebietskommissar de Grodno, 7 de octubre de 1941, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 53.004 (Archivos del Oblast de Grodno/Archivos Estatales de Bielorrusia), Rollo 4, Fondo 1, Opis 1, Carpeta 346. Grodno, que for­ maba parte del Ostland a comienzos de octubre, fue posteriormente transferido al distrito de Bialystok. 289 Informe del Sonderkommando l i a (firmado Stubaf. Zapp), referente al 18-31 de agosto de 1941, NO-2066; Ohlendorf a través de Gmeiner, a la Ic/AO del Undécimo Ejército, 8 de septiembre de 1941, NOKW-3234. 290 RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 43 (47 copias), 5 de agosto de 1941, NO-2949. Informe Resumen de la RSHA, núm. 3 (80 copias), referente al 15-31 de agosto de 1941, NO-2653. Informe del Sonderkommando l i a referente al 18-31 de agosto de 1941, NO-2066. Infor­ me del Sonderkommando l i a referente al periodo comprendido entre el 22 de agosto y el 10 de sep­ tiembre de 1941, NOKW-636. R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 63 (48 copias), 25 de agosto de 1941, NO-4538. Ohlendorf, por intermediación de Gmeinder, a la Ic/AO del Undécimo Ejército, 8 de septiembre de 1941, NOKW-3234. R SH A IV-A-1, Informe sobre las Ope­ raciones en la URSS, núm. 107 (50 copias), 8 de octubre de 1941, N O -3139. La Organisation Todt, dirigida primero por Fritz Todt y después por Albert Speer, se dedicaba a proyectos de construcción 291 R SH A IV-A-1, Informe sobre Operaciones, núm. 19 (32 copias), 11 de julio de 1941, NO2934. Informe enviado por Stahlecker el 15 de octubre de 1941, L-180. Avraham T o ry (anterior-

376

Cuando la administración civil se hizo cargo de parte del territorio ocupado en julio y agosto de 1941, las unidades móviles de exterminio ya habían completado buena parte del proceso de guetización. El Einsatzgruppe A se jactaba, al transferir la jurisdicción, de que ya había hecho los preparativos para encarcelar en guetos a todas las comunidades judías (con la única excepción de Vilna)292. Sin embargo, la concentración sistemática de judíos estaba a cargo de las autoridades militares y civiles, que ejercían todas las funciones gubernamentales en los territorios ocupados. Por consiguiente, para comprender qué ocurrió durante la fase intermedia y el segundo barrido, que seguiría a ésta, necesi­ tamos esbozar a grandes rasgos dicha administración. Las áreas recientemente ocupadas se situaban siempre bajo un gobierno militar. Las áreas conquistadas se ponían bajo el mando de un Befehlshaber (es decir, el Wehrmacht-befehlshaber, el Militarbefehlshaber, o el Befelshaber de una región específica). Avanzando hacia el frente, un viajero atravesaba el área de retaguardia del grupo del ejército, el área de retaguardia del ejército, y el área de un cuerpo de ejército. En la Rusia ocupada, la organización territorial del ejército era de dimensiones extensivas (véanse el cuadro 1.9 y el M apa 4). En el mapa, el «área militar» hace referencia al territorio de los tres grupos del ejér­ cito (incluidas las áreas de retaguardia de grupo del ejército, las áreas de retaguardia del ejército, y las áreas de cuerpo de ejército). El territorio conquistado, bajo los dos Wehrmachtbefehlshaber, correspondía aproximadamente a las áreas denominadas «O stland» y a «Ucrania». Estas dos áreas eran colonias gobernadas por un ministro colonial: Reichsminister für die besetzten Ostgebiete (ministro del Reich para los Territorios O cu ­ pados del Este), Alfred Rosenberg, que tenía su despacho en Berlín. Sus dos goberna­ dores coloniales se denominaban Reichskommissare y tenían su cuartel general en el

mente Golub), Simwing the Hoíocaust - The Kovno Ghetto Diary, Cambridge, Massachusetts, 1990, entrada correspondiente a 7 de julio de 1941, que Tory amplió para incluir recuerdos de posguerra de otros supervivientes, pp. 7-12. Véanse también los textos de los documentos incluidos en el libro, especialmente la orden del comandante lituano de Kaunas, coronel Bobelis, y del alcalde lituano de la ciudad, Palciauskas, 10 de julio de 1941, respecto al establecimiento del gueto de Kaunas el 15 de agosto, incluido el marcado, las restricciones de movimiento, y las disposiciones de liquidación de los bienes inmuebles judíos, pp. 17-18. Además, el ruego planteado el 10 de julio por el comité judío a la Policía de Seguridad alemana para que se pospusiera la orden de guetización, ibid., pp. 16-17. Tory era secretario del Consejo judío. Véase también la proclamación del gueto, 31 de julio de 1941, por el Gebietskommissar Kauen-Stadt (Cramer), confirmando el decreto emitido por el alcalde lituano el 10 de julio de 1941, Amstblatt des Generalkommissars in Kauen, 1 de noviembre de 1941, p. 2. Respecto a la extensa participación del ayuntamiento lituano de Kaunas en la guetización, véanse los documen­ tos en Yad Vashem, legajo 0-48/12-4. 29 ’ RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 94 (48 copias), 25 de sep­ tiembre de 1941, NO-3146.

377

este (Riga y R ovno). El dominio del Reichskommisar era el Reichskommissariat (el Reichkommissariat Ostland y el Reichskommissariat Ukraine). C ada Reichskommissariat estaba dividido en distritos generales (Generalbezirke), y cada Generalbezirk estaba dividido en regiones (Kreisgebiete). A l mando del Generalbezirk había un Generalkommissar; al mando de un Kreisgebiet había un Gebietskommissar293. H e aquí una lista abreviada de las oficinas más importantes del ministerio, de los dos Reichskommissariate y de los Generalbezirke. Ministerio para los Territorios Orientales Ocupados (Berlín)294 Reichsminister, Dr. Alfred Rosenberg Staatssekretár, Gauleiter Alfred Meyer Jefe de la División Política, Reischsamtsleiter Dr. Georg Leibbrandt Jefe adjunto, División Política, Generalkonsul Dr. Bráutigam Experto en asuntos judíos, Amtsgerichtsrat Dr. Wetzel Reichskommissariat Ostland295 Reichskommissar, Gauleiter Hinrich Lohse Jefe de la División Política, RegRat Dr. Trampedach Generalkommissar, Estonia, SA-O Gruf. Litzmann Generalkommissar, Letonia, Oberbürgermeister (alcalde) Staatsrat Dr. Drechsler Generalkommissar, Lituania, Reichsamtsleiter Dr. von Renteln Generalkommissar, Rusia Blanca, Gauleiter Wilhelm Kube (sucedido por el SS-Gruf. von Gottberg) Reichskommissariat Ucrania296 Reichskommissar, Gauleiter Erich Koch Jefe, División Política, Regierungsprásident Dargel 293 En la Rusia Blanca había un nivel intermedio entre el Generalbezirk y el Kreisgebiet: el Hauptgebiet, gobernado por un Hauptkommissar. Las principales ciudades estaban gobernadas por un Stadtkommissar. El de Stadtkommissar no era un rango subordinado sino igual al del Gebietskommissar. 294 Memorando de Rosenberg, 29 de abril de 1941, PS-1024. 295 Lammers a Rosenberg, 18 de julio de 1941, NG-1325. Deutsche Zeitung im Ostland (passim). En referencia a la lista de Gebietskommissare del Ostland a 1 de febrero de 1942, véase T 459, Rollo 24. 296 Deutsche Ukraine Zeitung (passim). En agosto de 1942 se añadieron los Generalbezirke de Dniepropetrovsk y Crimea-Tauria (ambos al este del río Dnieper). El Generalbezirk de Crimea (sede en Melitopol) nunca incluyó la península de Crimea, que siguió bajo control militar. Se puede encon­ trar una lista de Gebietskommissare referente al 13 de marzo de 1942 en la recopilación del ORPO (firmada por Winkelmann) de esa fecha, NO-2546.

378

Generalkommissar, Generalkommissar, Generalkommissar, del Partido) Generalkommissar, del Trabajo) Generalkommissar, Generalkommissar,

Volinia-Podolia, SA-O Gruf. Schone Zhitomir, Regierungsprásident Klemm Nikolaiev, Oppermann (OGruf. del N SK K -C u erpo Motorizado Kiev, Gauamtsleiter Magunia (oficial del D AF-Frente Alem án Dniepropetrovsk, Selzner (DAF) Crimea-Tauria, Gauleiter Frauenfeld

Com o indica un breve vistazo a la lista, la mayoría de los altos cargos del aparato de Rosenberg eran hombres del partido297. La maquinaria total era en sí bastante peque­ ña. En Ucrania, por ejemplo, el séquito del Reichskommissar Koch, compuesto por 800 alemanes en su momento culminante, se ñjó en 1942 en 2 5 2298. A l mismo tiempo, el número de funcionarios de los que disponía un Generalkommissar era aproximada­ mente de 100 alemanes, mientras que el personal de un Gebietskommissar no ascendía a más de media docena aproximadamente de burócratas alemanes299. En otras palabras, los territorios ocupados estaban dirigidos por un puñado de hombres del partido, no muy eficazmente, pero sí de manera completamente despiadada. Al oeste de los dos Reichskommissariate se establecieron otros tres dominios: Biaiystok, Galitzia y los territorios rumanos. El área de Biaiystok se convirtió prácticamente en un distrito incorporado al Reich. Se puso bajo la administración del Gauleiter Koch, Reichskommissar de Ucrania, no en su capacidad de Reichskommissar sino como anexo a su cargo de Gauleiter y Oberprásídent del vecino G au y provincia de Prusia oriental300. El sureste de Polonia (Galitzia) se convirtió en el quinto distrito del Generalgouvemement301. El norte de Bukovina y Besarabia volvió al gobierno rumano, mientras que el área situada entre el Dniéster y el Bug se convirtió en un nuevo terri­ torio rumano, «Transnistria»302. 297 Originalmente, se pretendía que las autoridades de los Territorios Orientales Ocupados -el Ostführerkorps, como se denominaba- siguieran la siguiente composición: hombres del partido, 35 por 100; SS, SA, y organizaciones del partido, 20 por 100; expertos agropecuarios, industriales y otros, 45 por 100. Véase el informe del Dr. Hans-Joachim Kausch (periodista), 26 de junio de 1943, Occ E 4-11298 Koch a Rosenberg, 16 de marzo de 1943, PS-192. 299 Informe de Kausch, 26 de junio de 1943, Occ E 4-11. 300 Decreto (firmado por Hitler, Keitel y Lammers) de 17 de julio de 1941, NG-1280. 301 Dr. Max F r eih er r v o n DU P r e l , Das Generalgouvemement, Wurzburgo, 1942, p. 363. 302 Acuerdo de Tighina [Bender], firmado por los generales Hauffe y Tátaránu, 30 de agosto de 1941, PS-3319. El gobernador rumano era Gheorghe Alexianu. En el territorio no se introdujo la moneda rumana y, en virtud de las cláusulas del acuerdo, su sistema ferroviario se situó bajo control alemán.

379

v \

REICHSKOMMISSARIAT

HUNGRÍA \

. — — — Línea de batalla, otoño de 1942

I

80

I---------- 1---------- 1...

160

320

480

|

640

kilómetros

381

............ Divisiones administrativas

Anticipando un segundo barrido, la principal tarea de las administraciones militar y civil era el establecimiento de guetos. Por su propia naturaleza, el gueto debía evitar la dispersión de las víctimas y facilitar su futura captura para las ejecuciones. Lohse, Reichskommissar del Ostland, explicó el propósito del gueto en un lenguaje pesado pero explícito. Su orden de guetización básica establece: Estas directivas provisionales están diseñadas simplemente para garantizar las medi­ das básicas que deben tomar los Generalkommissare y los Gebietskomm issare de las áreas en las que no sea todavía posible establecer nuevas medidas en el sentido de la solución final de la cuestión judía303.

Por consiguiente, la función de estos guetos, al contrario de los establecidos en el Generalgouvernement a lo largo del año y medio anterior, no era ni indefinida ni ambi­ gua. El objetivo estaba claro desde el principio. A partir del verano de 1941, los militares emitieron una avalancha de órdenes esta­ bleciendo el marcado (en forma de bandas para el brazo o de parches que deberían lle­ varse en el pecho y en la espalda), el registro y la creación de Judenráte, de guetos y de la policía del gueto304. Es interesante que el ejército no siempre considerase de gran urgencia el establecimiento de los guetos. Estos no debían tener prioridad sobre las cuestiones genuinamente militares305. En 1942 se hom ologaron y codificaron las regulaciones militares. Las instruccio­ nes emitidas por el O berquartiermeister del Grupo del Ejército del Centro en refe­ rencia a los asuntos judíos ocupan varias páginas y afectan a quienes pertenecieran a la religión judía o descendieran de tres abuelos judíos. Se prohibían los matrimonios

303 Wetzel al Ministerio de Asuntos Exteriores, 16 de mayo de 1942, adjuntando la directiva emi­ tida por Lohse el 19 de agosto de 1941, a los Generalkommissare, NG-4815. 304 Orden del Comandante del Área de Retaguardia del Grupo del Ejército del Sur (von Roques) (35 copias), 21 de julio, NOKW-1601. Orden de von Roques, 28 de agosto de 1941, NOKW-1586. Orden del Comandante del Área de Retaguardia del Grupo del Ejército del Norte/Vll (firmado por el Oberstleutnant Müller-Teusler) (aproximadamente 65 copias), 3 de septiembre de 1941, NOKW2204- Orden de la 454 División de Seguridad/la, 8 de septiembre de 1941, NOKW-2628. Ortskommandantur de Dzankoy (firmado por el Hauptmann Weigand) al comandante del Área 553 (Undé­ cimo Ejército), 10 de noviembre de 1941, NOKW-1582. 299.a División de Infantería/Ic al XXIX Cuerpo/Ic, 29 de noviembre de 1941, NOKW-1517. Proyecto de Proclamación del XLII Cuerpo/la, 11 de diciembre de 1941, NOKW-1682. Orden de la 101 División de Infantería Ligera/Ic, 24 de mayo de 1942, NOKW-2699. Proyecto de directiva de la Ia/Ic de la 299.a División, 1 de octubre de 1942, NOKW-3371. 305 Orden de von Roques, 28 de agosto de 1941, NOKW-1586. Orden del Área de Retaguardia del Grupo del Ejército del Norte, 3 de septiembre de 1941, NOKW-2204.

382

mixtos con no judíos. En las listas de registro de los habitantes locales, debía señ a­ larse con una ] a los judíos añadidos después del 22 de junio de 1941. D ebían m ar­ carse con una J las tarjetas de identidad de los judíos mayores de dieciséis años. Los judíos de diez o m ás años debían ir m arcados con una pegatina amarilla de diez cen­ tímetros. Ellos mismos debían comprar las bandas y los parches. Los judíos tenían prohibido saludar. D ebían crearse consejos judíos. En caso de que un judío com etie­ se cualquier infracción, los Feldkom m andanturen y los O rtskom m andanturen debían aplicar las penas m ás severas, incluida la muerte, no sólo contra el culpable sino tam ­ bién contra los miembros del consejo. Los judíos debían residir en las mismas ciuda­ des y poblaciones donde residiesen antes de la guerra. Se suprimía la libertad de m o­ vimientos, y debían establecerse guetos o barrios judíos, a los que no podrían acceder los no judíos. En cada gueto debía crearse un Ordnungsdienst judío, armado con porras de goma o de m adera. Los pueblos y ciudades podían confiscar y administrar las pro­ piedades judías en régimen de fideicomiso. Los judíos no debían realizar operaciones comerciales con no judíos sin el consentim iento explícito de las oficinas alem anas. Se establecerían trabajos forzados para los varones judíos entre quince y sesenta años y para las mujeres de edades com prendidas entre dieciséis y cincuenta. Los alcaldes locales y los consejos judíos serían responsables de su reclutam iento, pero la utiliza­ ción de m ano de obra judía sólo se podía asumir si no había trabajadores no judíos disponibles. N o se pagarían salarios superiores al 80 por 100 de los establecidos para los trabajadores no cualificados, y del pago se deduciría el coste de las comidas. Debían enterrarse inmediatamente los cadáveres de soldados soviéticos y de animales, y los Ortskommandanturen podían emplear a judíos para este propósito. En cuanto a los gita­ nos, aquellos que se encontrasen merodeando y que no llevaran al menos dos años en un domicilio fijo debían ser entregados a la Policía de Seguridad, y el ejército debía retener sus carretas y caballos306. La Administración civil estaba aún más preocupada por la guetización, y, por consi­ guiente, las «directivas provisionales» del Reichskommissar Lohse, y especialmente las de sus subordinados, son un poco más detalladas que las órdenes militares. En la direc­ tiva del Generalkommissar von Renteln (Lituania), por ejemplo, encontramos, además de las instrucciones regulares, puntos como estos: debían eliminarse todos los teléfonos y las líneas telefónicas del gueto. Debían cortarse todos los servicios postales con el exterior del gueto. Cuando hubiera que construir puentes sobre vías públicas, éstos deberían estar rodeados con alambre de espinos para evitar que la gente saltase. Con vistas al futuro, von Renteln ordenó que se prohibiera a los judíos arrancar puertas, 306 Ordenanzas del gobierno militar (MiUtárverwaltungsanordnungen) emitidas por el Grupo del Ejército del Centro, O Q u VII, documento Heeresgruppe Mitte 75858, situado durante los años de posguerra en el Federal Records Center de Alexandria, Virginia.

383

marcos de ventanas y suelos o echar abajo casas para combustible307. Un borrador de directiva del Generalkommissar de Letonia especificaba la ocupación propuesta de cuatro judíos por estancia y, entre otras cosas, prohibía fumar en el gueto308. Aunque las directivas de la administración civil eran más elaboradas que las de los militares, no se publicaron en proclamas ni en decretos. Lohse ordenó a sus subordinados que «se las arreglaran dando instrucciones orales a los consejos judíos»309. Apenas habían consolidado los Kommissare su control sobre los judíos cuando suce­ dió algo que iba a complicar su tarea. A mediados de septiembre se recibió en el Minis­ terio del Este noticia de que la Unión Soviética estaba deportando a Siberia a 400.000 alemanes del Volga. Se esperaban enormes pérdidas de vidas entre estos habitantes de etnia alemana, y Rosenberg albergó la idea de que en represalia debía deportar a los ju­ díos de Europa central a su nuevo dominio. Envió en su nombre al Generalkonsul Brautigam para que obtuviese la aprobación de Hitler a esta idea impulsiva. El rango de Bráutigam no le permitía acceder fácilmente a los cargos públicos superiores y tuvo que realizar varios contactos. En el O KW Wehrmachtführungsstab, von Tipelskirch y Warlimont no pensaban que a la Wehrmacht le interesara. Jodl, que quería librarse personal­ mente de Bráutigam, lo mandó al Ministerio de Asuntos Exteriores y le dijo que el proyec­ to adolecería de dificultades de transporte. El asistente militar de Hitler, Schmundt, pensaba que el Führer consideraría la propuesta, pero al día siguiente Keitel le dijo a Bráutigam que Hitler quería escuchar primero al Ministerio de Asuntos Exteriores. Uno de los ayudantes de Ribbentrop, von Rintelen, le dijo a Bráutigam que el ministro de Asuntos Exteriores no había dicho todavía nada, pero hablaría con Hitler personalmente310. El 11 de octubre de 1941, el Generalkommissar de Letonia, Dr. Drechsler, estaba sentado en su apartamento privado de Riga cuando llegó un visitante: el Brigadeführer Dr. Stahlecker, jefe del Einsatzgruppe A . Stahlecker comunicó a su sorprendido anfi­ trión que, de acuerdo con un «deseo» del Führer, debía establecerse un «gran campo de concentración» cerca de Riga para los judíos del Reich y del Protektorat. ¿Podría Drechsler aportar los materiales necesarios?311 Drechsler estaba ahora en posición similar a la del Regierunsprasident Uebelhoer, que se había enfrentado por el gueto de Lódz contra el todopoderoso Himmler. Como

307 Orden de von Renteln, 26 de agosto de 1941, Occ E 3-19. Véanse también los materiales sobre la guetízación de Vilna en B. B a r a n a u s k a s y K. RUKSENAS (comps.), Dokumertts Accuse, Vilna, 1970, pp. 217-218 y 166-167. 308 Proyecto de directiva, firmado por Bónner, sin fecha, Occ E 3-20. 309 Directiva de Lohse, 18 de agosto de 1941, NG-1815. 310 Diario de Otto Brautigam, 14 y 15 de septiembre de 1941, en Gotz Aly et a.1. (eds.), Biederrmnn und Schreibtischtater, Berlín, 1987, pp. 144-145. 311 Drechsler a Lohse, 20 de octubre de 1941, Occ E 3-29.

384

Uebelhoer, Drechsler iba a ser el receptor de las decenas de miles de judíos enviados del área del Reich-Protektorat para ser destruidos de alguna forma en el este. Los últimos meses del otoño de 1941 constituyeron un periodo de transición durante el cual se esta­ ban realizando ya las deportaciones pero aún no se habían establecido los centros de exterminio. Se revisaba el O stland en busca de posibles emplazamientos mientras se enviaban transportes hacia el este. De hecho, el 21 de octubre de 1941, Lange, Sturmbannführer del Einsatzgruppe telefoneó al Dr. Drechsler para informarle de que la unidad de exterminio estaba planeando establecer un campo para 25.000 judíos a unos 22 kiló­ metros de Riga312. El 24 de octubre, el Reichskommissar Lohse se vio obligado a entrar en escena. Con Drechsler, Lohse se quejó ante Lange de que el Einsatzgruppe no había contactado con este último para analizar la cuestión, sino para informarle de los planes. Lange repitió que se trataba de órdenes superiores y que el primer transporte llegaría el 10 de noviem­ bre. Lohse respondió que el 25 de octubre discutiría toda la cuestión en Berlín313. El 8 de noviembre de 1941, Lange envió una carta a Lohse, comunicándole que había 50.000 judíos de camino. De ellos, 25.000 tenían como destino Riga, y otros 25.000 Minsk. Se estaba construyendo un campo en Salaspils, cerca de Riga314. Dado que el Reichskommissar estaba en Berlín, su experto político, el Regierungsrat Trampedach, escribió a la capital para pedir que se parasen los transportes315. El jefe de la División Política del Minis­ terio, Dr. Leibbrandt, respondió que no había razones para preocuparse, dado que en cual­ quier caso los judíos serían enviados «más al este» (es decir, los matarían)316. En el momento en que se producían estas tensas discusiones, vivían aún en Riga 30.000 judíos. La comunidad judía de la ciudad, una de las más prósperas de Europa oriental, había experimentado un roce con la muerte durante los primeros días de la ocupación alemana, pero después permanecería intacta durante varios meses. El ejér­ cito alemán estaba muy ocupado explotando a los trabajadores judíos y requisando los muebles de la comunidad. El experto laboral del Reichkommissar, Oberkriegsverwaltungsrat Dorr, estaba ampliando el control del suministro de mano de obra judía, y el jefe de finanzas del Generalkommissar, Regierungsrat Dr. Neuendorff, encargó a la ofi­ cina del Gebietskommisar que evaluase las propiedades registradas por los judíos con miras a su confiscación317. Dorr quería un gueto, y tras algunos preparativos éste fue

312 Anotación sin firma, 21 de octubre de 1941, Occ E 3-29. 313 Memorando, oficina del Reichskommissar, 27 de octubre de 1941, Occ E 3-30. 314 Stubaf. Lange al Reichskommissar del Ostland, 27 de octubre de 1941, Occ E 3-31. 315 Trampedach al Ministerio, con copia para Lohse, hospedado en el Hotel Adlon de Berlín, 9 de noviembre de 1941, Occ E 3-32. 316 Leibbrandt al Reichskommissar del Ostland, 13 de noviembre de 1941, Occ E 3-32. 317 Véase la correspondencia en T 459, Rollos 21 y 23.

385

creado318. Después, en medio de las asignaciones de trabajo y de la requisa de inventa­ rio, el líder superior de las SS y de la Policía, Jeckel, reunió sus fuerzas y atacó sin pre­ vio aviso, matando prácticamente a todos los judíos de Riga319. A hora se había creado espacio dentro del propio gueto para los transportes procedentes de A lem ania320. En cuestión de días se creó dentro de los muros del gueto un doble gueto. Salvo unos cuantos miles, todos los judíos letones habían muerto, y la mayoría de los judíos alemanes fueron trasladados al interior. Los recién llegados encontraron los apartamentos hechos un caos, y parte del mobiliario guardaba rastros de sangre321. Ese invierno se incendiaron edi­ ficios abandonados322, se congelaron las tuberías323, y las epidemias se extendieron sin control324. En los meses y años siguientes, los judíos alemanes de los campos de con­ centración y del gueto quedaron reducidos a un puñado de supervivientes.

318 Dorr arFeldkommandantur y a otras oficinas, 15 de septiembre de 1941, T 459, Rollo 23. El Feldkommandant era el Generalmajor Bamberg. Las órdenes del Gebietskommissar que establecían el gueto a partir del 25 de octubre se encuentran en su carta al Generalkommissar, 30 de octubre de 1941, T 459, Rollos 21 y 23. El Gebietskommissar de la ciudad de Riga era el Oberbürgermeister Wittrock. 319 El historiador judío Simón Dubnov estaba entre los muertos. Sobre lo repentino que resultó este «giro de los acontecimientos» (Wendung) para la administración civil alemana, véase la corres­ pondencia en T 459, Rollo 21. 320 El 27 de noviembre partió un transporte desde Berlín, el primero dirigido al área de Riga. Tres días después descargaron a las víctimas en el bosque de Rumbula y las ejecutaron. Gertrude SCHNF.IDER, Joumey into Terror, Nueva York, 1979, pp. 14-15 y 155. Una nota críptica que Himmler escribió en su agenda telefónica en el cuartel general de campo de Hitler, se refiere a una conversación man­ tenida con Heydrich a las 13:30 horas del 30 de noviembre. Las cinco palabras de la entrada son «Judentransport aus Berlin, Keine Liquidierung [“Transporte judío desde Berlín. No liquidación”]». Facsímil en David IRVING, Hitler’s War, Nueva York, 1977, p. 505. No se menciona Riga, pero nin­ gún otro transporte salió de Berlín entre el 27 y el 30 de noviembre, y el 1 de diciembre se produjo otra conversación entre Himmler y Heydrich sobre las «ejecuciones de Riga» (Exekutionen in Riga). Véase Martin BROSZAT, «Hitler und die Genesis des Endlosung», Vierteljahrshefte für Zeitgeschichte 25 (1977), pp. 760-761. El veto, posiblemente provocado por los argumentos procedentes del Reichskommissariat, había llegado demasiado tarde. A las víctimas de posteriores transportes, sin embargo, no las mataron inmediatamente. 321 Declaración jurada de Alfired Winter, 15 de octubre de 1947, NO-5448. Winter, judío super­ viviente, fue uno de los deportados. 322 Gebietskommissar, ciudad de Riga, a través del Generalkommisssar al Reichskommissar, 30 de diciembre de 1941, adjuntando informe enviado por el jefe de bomberos en la misma fecha, T 459, Rollo 3. 323 Gebietskommissar a través del Generalkommissar al Reichskommissar, 27 de enero de 1942, T 459, Rollo 3. 324 Oficina del Reichskommissar/Sanidad al Ministerialdirigent Fründt sobre las instalaciones, 7 de febrero de 1942, adjuntando informe del Medizinalrat Dr. Ferdinand, 3 de febrero de 1942, T 459, Rollo 3.

386

Mientras tanto, otros transportes llegaban a Kaunas y a Minsk. 5.000 judíos del Reich y del Protektorat fueron ametrallados el 25 y el 29 de noviembre en Kaunas por el eficaz personal del Einsatzkommando 3325. En Minsk, las cifras eran mayores, y la correspon­ dencia se hizo más larga. El Wehrmachtbefehlshaber del Ostland protestaba contra las llegadas con argumentos puramente militares. Los judíos alemanes, señalaba, eran de inteligencia muy superior a la de los judíos de la Rusia Blanca; por consiguiente, podría ponerse en peligro la «pacificación» de la zona. Además, el Grupo del Ejército del C en ­ tro había pedido que no se malgastasen los trenes con los judíos. Todo el equipamien­ to ferroviario se necesitaba para suministrar material militar326. La protesta del Wehrmachtbefehlshaber del O stland fue seguida el 16 de diciembre de 1941 por una carta del Generalkommissar de la Rusia Blanca, Gauleiter Kube. Dicha carta fue la primera de una serie de cartas y protestas enviadas por este oficial que aca­ barían removiendo los cimientos de la idea nazi. Iba dirigida personalmente a Lohse (Mein lieber Hinrich)327. Kube señalaba que habían llegado a Minsk entre 6.000 y 7.000 judíos; dónde habían quedado los otros 17.000-18.000 era algo que él desconocía. Entre los recién llegados había veteranos de la Primera Guerra M undial condecorados con la Cruz de Hierro (tanto de Primera como de Segunda clase), veteranos discapacitados, medio arios, e in­ cluso algunos que eran arios en sus tres cuartas partes. Kube había visitado el gueto y se había convencido de que entre los judíos recién llegados, que eran mucho más lim­ pios que los judíos rusos, había también muchos trabajadores cualificados capaces de pro­ ducir cinco veces más que los judíos rusos. Los recién llegados morirían congelados y de hambre en las siguientes semanas. N o había sueros para protegerlos contra las 22 epidemias declaradas en la zona. El propio Kube no deseaba emitir orden alguna para el tratamiento de estos judíos, aun­ que «ciertas formaciones» del ejército y de la policía ya les estaban echando el ojo a las posesiones personales de estas personas. El SD había quitado ya 4-000 colchones, sin pre­ guntar. «Soy ciertamente fuerte y estoy dispuesto -continuaba Kube- a ayudar a resolver la cuestión judía, pero la gente que viene de nuestro medio cultural es realmente diferente de las animalizadas hordas nativas. ¿Debería encargarse la matanza a los lituanos y a los letones, por los que la población de aquí también siente antipatía? Yo no podría hacerlo. Le pido que tenga en cuenta el honor de nuestro Reich y de nuestro partido, y que dé instrucciones claras para que se cuide de lo que es necesario de una forma humana.»

325 Informe del Staf. Jager, 1 de diciembre de 1941, Zentrale Stelle Ludwigsburg, U dSSR 108, película 3, pp. 27-38. 326 Wehrmachtbefehlshaber Ostland/Ic al Reichskommissar del Ostland, 20 de noviembre de 1941, Occ E 3-34. El Wehrmachtbefehlshaber era el Glt. Braemer. 327 Kube a Lohse, 16 de diciembre de 1941, Occ E 3-36.

387

El 5 de enero de 1942, el Stadtkommisssar (equivalente urbano al Gebietskommissar) de Minsk, Gauamtsleiter Janetzke, pasando por encima de Kube y Lohse, envió personalmente una carta a Rosenberg. Las SS y la policía acababan de informar a Janetzke de que debían llegar otros 50.000 judíos del Reich. En lenguaje implacable señalaba que Minsk era un montón de escombros que albergaba todavía a 100.000 habitantes. Además, había entre 15.000 y 18.000 judíos rusos y 7.000 judíos del Reich. Cualquier nueva llegada de transportes provocaría una catástrofe328. El experto en asuntos judíos del Ministerio, Amtsgerichtsrat Wetzel, respondió a la carta dirigiéndose al Reichskommissar Lohse. Originalmente, escribió Wetzel, la idea era enviar 25.000 judíos a Minsk. Debido a las dificultades de transporte, no podía lle­ varse a cabo el proyecto. En cuanto a Janetzke, Wetzel pedía que se diera instrucciones al Stadtkommissar de que en el futuro se atuviera a los canales oficiales329. Aunque la controversia no se había terminado, Kube insistió en una última palabra. En un escrito dirigido a Lohse, señaló que si Janetzke hubiera utilizado los canales ofi­ ciales, no sólo habría tenido razón, sino que habría cumplido con su deber330. Mientras que a las unidades móviles de exterminio sólo les interesaba concentrar a los judíos para facilitar el segundo barrido, las administraciones civil y militar decidieron explotar la situación mientras durase. De ahí que las medidas económicas, en forma de utilización de la mano de obra y confiscación de propiedades, se convirtieran en un as­ pecto importante de la fase intermedia. La explotación económica no fue tarea exclusiva de los grupos militares y del Ministerio del Reich para los Territorios O cupados en el Este. En ella participaban otros dos organismos: las Wirtschaftsinspektionen (inspecciones económicas) y las Rüstungsinspektionen (inspecciones de arm am ento). En general, el control económico de las áreas militares estaba en manos de Góring. Para llevar a cabo esta tarea, en Reichsmarschall formó una plantilla política, el Wirtschaftsführungsstab Ost (Estado Mayor de la Jefatura Económica del Este). El propio Góring dirigía la organización. Su adjunto era el Staatssekretár Kórner (Oficina del Plan Cuatrienal). Otros miembros eran los Staatssekretáre Backe y Neum ann (también de la Oficina del Plan Cuatrienal) y el general Thomas, jefe de la OKW /W i Rü (Alto 328 Stadtkommissar Janetzke al ministro para los Territorios Ocupados del Este (Rosenberg), 5 de enero de 1942, Occ E 3-37. 329 Wetzel al Reichskommissar, 16 de enero de 1942. Occ E 3-37. 330 Kube a Lohse, 6 de febrero de 1942, O cc E 3-37. Incluso cuando se puso fin a esta corres­ pondencia, el máximo responsable de las SS y de la Policía de Ucrania pidió a los Generalkommissare de su área que averiguasen el espacio disponible para los judíos del Antiguo Reich en emplazamientos situados principalmente cerca de los ferrocarriles. Véase su comunicación del 12 de enero de 1942, en los Archivos del U. S. Hoíocaust Memorial Museum, 1996 A 0269 (Archi­ vos del Oblast de Zhitomir), Rollo 3, Fondo 1151, Opis 1, Carpeta 137. Estas deportaciones no se materializaron.

388

Mando de las Fuerzas Armadas/Dirección General de Economía Arm am entística)331. Sobre el terreno, las políticas del Wirtschafsführungsstab O st las llevaba a cabo otro personal, el Wirtschaftsstab Ost (Estado Mayor de Economía del Este), dirigido por el Generalleutnant Schubert332. La maquinaria regional del W irtschaftsstab O st constaba de tres Wirtschaftsinspektionen, una en cada grupo del ejército. C ada inspección se dividía territorialmente en Wirtschaftskommandos (comandancias económ icas). En un principio se pretendía que Goring disfrutase de pleno control económico en todo el territorio ocupado (áreas militares y Reichskommissariate civiles por igual)333. Esa disposi­ ción, sin embargo, hirió las sensibilidades del Reichminister recién nombrado, Rosenberg. Las funciones de las inspecciones económicas se limitaron, por consiguiente, a las áreas militares, mientras que a la maquinaria de Rosemberg le daban mano libre para regular los asuntos eco­ nómicos generales (finanzas, trabajo, agricultura) en los Kommissariate. Como todos los demás potentados regionales, sin embargo, Rosenberg no tenía control sobre los contratos de guerra firmados en su territorio. La continua supervisión de la producción de guerra con­ tratada por el ejército de tierra, la armada y las fuerzas aéreas de Alemania le correspondía a las Rüstungsinspektionen, que pertenecían al general Thomas, de la OKW/WI Rü334. El cuadro 7.10 resume las jurisdicciones económicas básicas en el Este. Con este cuadro debería quedar claro por qué las inspecciones del área militar se ocupaban de todas las medidas económicas tomadas contra los judíos, mientras que las inspecciones de armamento del área civil sólo se ocupaban de las cuestiones de trabajo forzoso deri­ vadas de los contratos de guerra335. Las medidas económicas contra los judíos comprendían la inanición, el trabajo for­ zoso y la confiscación de propiedades. En lo que a los burócratas alemanes se refiere, la medida que menos dificultades causaba era la prescripción de una dieta de hambre. En el área militar, el Wirtschaftsstab O st ordenó que los judíos recibieran la mitad de las raciones asignadas a aquellos que no realizaban ningún «trabajo digno de mención».

331 Von Lüdinghausen (Dresdner Bank) al Dr. Rasche (Dresdner Bank), 20 de julio de 1941, NI14475. Decreto de Goring, 30 de julio de 1941, Wi/ID .240. 332 Decreto de Goring, 30 de julio de 1941, Wi/ID .240. 333 Directiva del OKH/GenQu (firmado Wagner) (60 copias), 16 de mayo de 1941, NOKW3335. Von Lüdinghausen al Dr. Rasche, 20 de julio de 1941, NI-14475. 334 Respecto a las funciones precisas de las inspecciones de armamento en los territorios de Rosenberg, véase el decreto de Thomas, 25 de julio de 1941, Wi/TD .240; decreto de Goring, 25 de agosto de 1942, Wi/ID 2.205. 335 En su organización interna, las inspecciones económicas eran bastante distintas a las inspec­ ciones de armamento. Las inspecciones y las comandancias económicas se organizaban en secciones relacionadas con la economía, el trabajo, la agricultura, las finanzas, etc. Las inspecciones y las comandancias de armamento se organizaban en una sección central y tressecciones denominadas «Ejér­ cito», «Armada» y «Fuerzas Aéreas».

389

Esto significaba que los judíos no tenían derecho a carne pero podían recibir un máximo de 950 gramos de pan, 1.000 gramos de patatas, y 35 gramos de grasa a la semana336. En la práctica, ni siquiera esta asignación estaba siempre disponible. Cuando el Generalmajor Nagel, del Wirtschaftsstab Ost, visitó la Inspección de Economía del Sur, supo que los rusos que trabajaban para las fuerzas armadas alemanas recibían raciones diarias de pan para ellos, sus padres y su familia a razón de 300 gramos por persona, y que estas asigna­ ciones se iban a aumentar y diversificar, pero que los judíos no recibían «nada en absolu­ to [gamichts]»337. Las «directivas provisionales» de Lohse establecían que los judíos reci­ biesen sólo lo que le sobrase al resto de la población, pero en ningún caso más de lo suficiente para apenas alimentarse338. Seis meses después de que Lohse emitiera sus ins­ trucciones, la oficina agrícola del Generalkommissar de la Rusia Blanca escribió a la ofi­ cina agrícola del Gebietskommissar de Baranóvichi indicándole que los judíos empleados por el ejército a lo largo de las carreteras Brest-Sltusk y Slonim-Baranóvichi-Slutsk-Minsk en la construcción de barracas para las tropas que avanzaban hacia al Este se desploma­ ban en el trabajo. Recomendaba que estos trabajadores recibiesen la ración diaria de la población civil: 250 gramos de pan y 500 gramos de patatas, además de sopa339. La situación en la vecina Volinia, que pertenecía al Reichskommissariat de Ucrania, era similar. En repetidas solicitudes, los consejos judíos de Pinsk y Brest-Litovsk seña­ laron que no habían recibido las magras asignaciones de pan, harina o patatas. Había insuficiencia de ropa y, en invierno, falta de leña para calentarse340. Los judíos tenían que comprar todo lo que estuviese a la venta con sus reducidos salarios, que también estaban fiscalmente gravados. El pan se vendía en Pisnk a dos rublos el kilo. El conse­ jo judío retenía un rublo para costear su presupuesto341. En Brest-Litovsk, la población judía era de 17.726 habitantes en enero de 1942, y 17.224 en mayo de ese año, lo que supone un descenso anual del 8,5 por 100342.

336 Instrucciones del Wirtschaftsstab Ost/Führung la, 4 de noviembre de 1941, PS-1189. La dieta judía era la misma que se asignaba a los niños. 337 Informe de Nagel, 13 de diciembre de 1941, T 77, Rollo 1070. 338 Lohse a los Generalkommissare del Ostland, 8 de agosto de 1941, NG-4815. 339 Generalkommissar de la Rusia Blanca/Agricultura al Gebietskommissar/Agricultura de Bara­ nóvichi, 9 de febrero de 1942, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 53.002 (Archivos Estatales Centrales de Bielorrusia), Rollo 4, Fondo 393, Opis 3, Carpeta 16. Las ca­ rreteras eran las Durchgangsstrassen VII y VIII. 340 Véase la correspondencia en Yad Vashem, microfilms M41/629-707 y M41/708-889, en los que se contienen registros de los archivos del Oblast de Brest-Litovsk en la República de Bielorrusia. 341 Consejo judío de Pinsk al Gebietskommissar, 9 de diciembre de 1941, Yad Vashem M41/708-889, archivos del Oblast de Brest-Litovsk, Fondo 2120, Opis 1, Carpeta 422. 342 Datos del Consejo judío de Brest-Litovsk en poder de la Oficina de Alimentación del Gebietskommissar, Yad Vashem M41/629-707, archivos del Oblast de Brest-Litovsk, Fondo 2120, Opis 1, Carpeta 984.

390

Cuadro 7.10. Jurisdicciones económicas en el Este AREA CIVIL

AREA MILITAR Wirtschaftsfíihrungsstab Ost: Goring

Economía general Oficinas de Rosenberg

Contratos de guerra OKW/WI Rü: Gen. Thomas

Rü In del Ostland

Wirtschaftsstab Ost: Glt. Schubert (sucedido por el Gen. d. Inf. Stapf)

Rü In de Ucrania

Comandancias de Armamento (Rüstungskommandos)

Wi In del Norte

Wi In del Centro

Comandancias de Economía

Wi In del Sur

IV Secciones Wi (con ejércitos, cuerpos y divisiones)

El empleo de trabajadores judíos no era al principio una de las principales ideas de los planeadores económicos. El general Thomas y el Staatssekretar Kómer, de la Oficina del Plan Cuatrienal de Goring, analizaron el establecimiento de columnas de trabajadores judíos343. El Wirtschaftsstab O st esperaba prescindir completamente de los judíos en el sector industrial. Así, el 16 de julio, el Generalleutnant Schubert, del Wirtschaftsstab Ost, informó en estilo telegráfico: Con respecto a la cuestión judía, importante experiencia en Drogóbich, donde la refi­ nería [de petróleo] empleó a los directivos judíos sólo durante la primera sem ana, y ahora funciona sin judíos [ganz judenfra] w .

A partir de julio no se realizó ningún pronunciamiento de este tipo. En PrzemyslSur, el oficial del IV Wi escribió el siguiente informe sobre los problemas que tenía para organizar las industrias de guerra durante el verano de 1941: Casi irresoluble ha sido el problema de encontrar gerentes expertos. Casi todos los antiguos propietarios son judíos. El Estado soviético había asumido el control de todas las empresas. Los 343 Anotación de la discusión Thomas-Komer, 31 de julio de 1941, en Gótz A ly, «Endlosung», Fráncfort del Meno, 1995, p. 294344 Jefe del Wirtschaftsstab Ost (firmado Schubert) a la OKW/Wi Rü y a otras oficinas (90 copias), 16 de julio de 1941, Wi/ID 0.10. El área de Drogóbich (Galitzia) estaba bajo control del ejército.

391

comisarios bolcheviques han desaparecido. Los administradores fiduciarios ucranianos, nom­ brados por recomendación del Comité ucraniano, resultaron ser incompetentes, poco fiables y completamente pasivos. Sólo unos cuantos polacos han resultado útiles. Los verdaderos expertos y los verdaderos jefes son los judíos, la mayoría antiguos propietarios o ingenieros. Constantemente, se encargan de traducir el lenguaje o de traducir a la acción al lado del hombre de paja ucraniano [Immer stehen sie ak sprachliche oder fachliche Dolmetscher neben dem ukrainischen Strohmann], Se esfuerzan al máximo por extraer hasta el último gramo de pro­ ducción; hasta ahora casi sin salario, pero naturalmente esperando hacerse indispensables. Hubo que prescindir de la ayuda de los alemanes del Reich y de los nativos de etnia alemana que ofrecieron sus servicios como «fideicomisarios» porque, sin excepción, han demostrado ser especuladores o aventureros movidos sólo por objetivos egoístas. Aunque ya han adquiri­ do muchas empresas en el Generalgouvernement, sólo les interesa adquirir más botín345.

Leyendo estas líneas uno no puede evitar llegar a la conclusión de que durante el crucial periodo organizador los judíos ya se habían vuelto indispensables. La confianza en las habilidades y en la experiencia de los judíos se reconoció inmedia­ tamente como un posible obstáculo a la «solución final». El 14 de agosto de 1941, el pro­ pio Góring declaró que los judíos ya no tenían negocios en los territorios dominados por los alemanes (dass die Juden in den von Deutschland beherrschten Gebieten nichts rnehr zu suchen hátten). Allí donde hiciera falta mano de obra judía, se les debía agrupar en forma­ ciones de trabajo. En la medida en que no hubieran tenido «oportunidad» de «emigrar», habría que encarcelarlos en «una especie de» campos-prisión, para allí organizarlos en batallones de trabajo. A l comienzo de la ocupación no se debía permitir ningún otro tipo de empleo, salvo en casos excepcionales346. Sin embargo, la aplicación de dicha directiva demostró ser una propuesta difícil. Se puede emplear a mecánicos expertos como operarios de tareas pesadas, pero los traba­ jadores no cualificados no sustituyen fácilmente a trabajadores especializados. El inten­ to se hizo. En noviembre de 1941, la Inspección de Economía del Centro llegó a orde­ nar que los trabajadores cualificados judíos entregasen sus herramientas y se presentasen para trabajar en las columnas de trabajo347. A l norte, en Letonia, la admi­ 345 Informe del Feldkommandantur de Przemysl Siid/Gruppe IV Wi (firmado Hauptmann Dr. Bode), 29 de agosto de 1941, Wi/ID 1.113. 346 Informe de Nagel (oficial de enlace de la OKW/Wi Rü con el Reichsmarschall), 14 de agos­ to de 1941, Wi/ID 2.319. 347 Inspección de Economía del Centro (firmado Kapitán zur See Kotthaus) al Wirtschaftsstab Ost, a las Inspecciones de Economía del Norte y del Centro, a la Inspección de Armamento de Ucra­ nia, al Grupo B del Ejército, a los Ejércitos Segundo, Cuarto y Noveno, a la Comandancia de Arma­ mento de Minsk, y las comandancias de economía de la Inspección de Economía del Centro, 16 de noviembre de 1941, Wi/ID 2.124.

392

nistración forestal del Generalkommissar utilizó «grandes contingentes» de judíos para recoger leña para calefacción348. A l sur, en territorio militar, los ayuntamientos hicieron uso de las columnas de trabajo para retirar escombros y para labores de reconstruc­ ción349. Pero al final la acuciante necesidad de los trabajadores cualificados judíos se hizo sentir por todas partes. El ejército necesitaba a los trabajadores judíos en sus talleres de reparación y a los oficinistas judíos en sus oficinas350. Las fábricas de armamento bajo «fideicomiso» se­ guían dependiendo de los trabajadores judíos351. En el sector volinio del Generalkommissariat de Volinia-Podolia, durante 1941 y 1942, la plantilla de las fábricas de arma­ mento se componía en un 90 por 100 de judíos352. En la misma área «judíos educados eran en muchos casos los verdaderos regentes de las fábricas [Gebildete Juden waren vielfach die eigentlichen Betriebsführer]»353. Los propios guetos empleaban a gran cantidad de tra­ bajadores en talleres y en puestos administrativos354. El Gebietskommissar de Kámenets-Podolski anunció incluso la disponibilidad de sastres, peleteros, zapateros, encua­ dernadores, carpinteros, cerrajeros y otros expertos en el periódico local. Cualquiera, decía, podía tomarse la libertad de hacer pedidos a precios fijos. A ñadía que los talle­ res del «nuevo gueto» estaban bajo su control355. En la región de Riga, donde los judíos alemanes debían ser «albergados sólo duran­ te una estancia transitoria [nur vorübergehend hier untergebracht]», y donde muchos de los deportados eran «tullidos, inválidos de guerra y personas mayores de setenta años 348 Generalkommissar Letonia/División Ha al Reichskommissar Ostland/IIa, 20 de octubre de 1941 Occ E 3-27. 349 Orden del Area de Retaguardia del Grupo del Ejército del Sur (firmado von Roques), 21 de julio de 1941, NOKW-1601. 350 El 12 de septiembre de 1941, Keitel prohibió la utilización de judíos en puestos de trabajo «preferentes». Area de Retaguardia del Grupo del Ejército del Norte/Ic al Area de Retaguardia del Grupo del Ejército del Norte/VII, 24 de septiembre de 1941, NOKW-1686. 351 Respecto al reclutamiento inicial, véase el informe de la Comandancia de Economía de Riga a la Inspección de Economía del Norte, 21 de julio de 1941, PS-579. Riga estaba entonces aún bajo control militar. 352 Comandancia de Armamento de Lutsk a la Inspección de Armamento de Ucrania, informe referente al periodo comprendido entre el 1 de octubre y 31 de diciembre de 1942, 21 de enero de 1943 Wi/ID 1.101. 353 Ibid. 354 Véase el organigrama de la Oficina Estadística del gueto de Vilna, junio de 1942, Colección del Gueto de Vilna, núm. 286. Según este gráfico, Vilna tenía 7.446 empleados judíos, de los cuales 1.401 trabajaban en el gueto. 355 Véase el anuncio, en alemán y ucraniano, en Der Podolier, 2 de mayo de 1942, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Número de Acceso 1996 A 0150 (Archivos del Oblast de Jmelnitski), Rollo 6.

393

[Krüppel, Kriegsinvaliden und über 70 Jahre alte Leute]»356, se puso igualmente de mani­ fiesto una extensa demanda de trabajadores judíos. En una ocasión, un empleado del Gebietskommissar se quejó de que los soldados, gritando en presencia de más de 1.000 judíos, simplemente habían capturado a los trabajadores, contraviniendo las regulacio­ nes357. En 1943, los miles de trabajadores judíos de Alem ania y Lituania que quedaban se dividieron entre un gran número de empleadores: las SS, el ejército de tierra, la armada, las fuerzas aéreas, los ferrocarriles, y diferentes empresas358. Un laboratorio médico necesitaba tres judíos especialmente seleccionados a los que se les sacaría san­ gre dos veces al día para alimentar piojos359. N o hay mucho que decir sobre las condiciones de trabajo y los salarios. Las columnas de trabajo que retom aban al gueto de Riga todas las noches eran recibidas con porras de goma y puños360. En el campo de Salaspils, para judíos del Reich, se enterró a 900 hom­ bres en una única fosa común (es decir, murió aproximadamente el 60 por 100 de la mano de obra)361. Con respecto a los salarios, la directiva de Lohse establecía que sólo se debía pagar la cantidad necesaria para subsistir. En la Rusia Blanca, las escalas de salarios para la población eslava oscilaban entre los 0,5 (trabajo infantil) y los 2,5 rublos (capataces) por hora. La escala salarial de los judíos era de 0,40 a 0,80 rublos362. Esta diferencia, sin embargo, no estaba pensada para beneficiar a las empresas privadas, ya que debía pagar­ se al Kommissariat363. En Kaunas, el Stadtkommissar Cramer fue un paso más allá. Abo­ lió completamente la economía monetaria del gueto. El Consejo judío debía entregar todos sus fondos; no habría cambio de dinero en metálico de unas manos a otras; todos los edificios públicos y los talleres serían propiedad del Stadtkommissar; y todas las nece356 Informe de un funcionario de trabajo de Riga (la firma parece ser la del Kriegsverwaltungssekretár Standtke) tras las discusiones con el OStuf. Maywal y el OStuf. Krause (de los Estados Mayo­ res del Einsatzgruppe A y del Einstazkommando 2, respectivamente), 16 de febrero de 1942, T 549, Rollo 23. Las SS estaban construyendo campos en Salaspils y en Jungfemhof. 357 Informe del Generalkommissar/IIIe (Trabajo), firmado Lippmann, 6 de junio de 1942, T 459, Rollo 19. 358 Véase el desglose detallado por parte de la administración de trabajo del Gebietskommissar, 18 de agosto de 1943, T 459, Rollo 23. El número de empleados judíos en ese momento era de unos

11.000. 359 Dr. Abshagen (Institut für medizinische Zoologie) al Generalkommissar, 24 de octubre de 1942, T 459, Rollo 19. Se trataba de un experimento sobre el tifus. 360 Informe de la Comisión Estatal Extraordinaria soviética (firmado por Burdentko, Nikola, Trainin y Lysenko), sin fecha, U R S S -41. 361 Declaración jurada de Alfred Winter (superviviente), 15 de octubre de 1947, NO-5448. 362 Decreto (firmado Kube) de 1 de junio de 1942, Amstsblatt des Generalkommissars für Weissruthenien, 1942, p. 105. De acuerdo con la tasa de cambio oficial, un rublo equivalía a 0,10 Reichsmark. 363 Decreto (firmado Kube) de 18 de agosto de 1942, Amstsblatt des Generalkommissars in Minsk, 1942, p. 166.

394

sidades, incluidas comida y ropa de trabajo, serían suministradas por su oficina364. Duran­ te el segundo barrido, la Administración civil en particular encontraría otra razón eco­ nómica para conservar la oferta de mano de obra judía. La tercera medida económica contra los judíos fue la confiscación de las propiedades. Al contrario que los judíos del área del Reich-Protektorat, o incluso que los judíos de Polonia, los de la U R SS no podían ofrecer grandes «objetos» a los industriales, los ban­ queros y los expertos económicos alemanes. En la U R SS ninguna persona física era pro­ pietaria de empresas considerables o de grandes edificios de viviendas. Tales elementos eran de propiedad estatal. Las únicas presas que se podían obtener de los judíos soviéti­ cos eran pisos, casas pequeñas, muebles, utensilios, pequeñas cantidades de dinero en m e­ tálico, joyas personales, y grandes cantidades de ropa vieja. A pesar de lo exiguo de este botín, se produjeron disputas jurisdiccionales por la posesión de las pertenencias judías. En parte, tales disputas eran producto inevitable de la caótica situación que se produjo durante el periodo de transición; en parte, fueron el preludio de la lucha posterior, por­ que estaba clara la deducción de que quien poseyera las propiedades de los judíos poseía también a los judíos. Había una larga lista de «solicitantes del patrimonio» judío365. Uno de los primeros recaudadores de propiedades judías era invariablemente una unidad de exterminio366. Por norma, las unidades móviles de exterminio entregaron generosamente los muebles y la ropa a la población nativa, especialmente a los habi­ tantes de etnia alemana de la zona367. 364 Órdenes de Cramer, 20 y 25 de agosto de 1942, reimpresas de manera resumida en Wolfgang B enz, Konrad QuiET y Jürgen M a tt á U S (eds.), Eirntaz in «Reichskommissariat Ostland», Berlín, 1998, pp. 207-208. 365 El término patrimonio (Nachlass) se utilizaba profusamente en la correspondencia. Véase, por ejemplo, la carta del Generalkommissar de la Rusia Blanca al Reichskommissar/Oficina Fiduciaria (Representante Oficial para la Incautación de las Propiedades Judías en el Ostland) Bruns, 4 de marzo de 1942, T 459, Rollo 3. El secreto de los documentos referentes al oro y a la plata de los ju­ díos del Ostland se abandonó por completo. Anotación de Kunska (Generalkommissar de Letonia/ Oficina Fiduciaria), 27 de junio de 1942, en copia de la directiva del la Oficina Fiduciaria del Reichs­ kommissar, 30 de abril'de 1942, T 459, Rollo 21. 366 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 21 (32 copias), 13 de julio de 1941, NO-2937. R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 125 (50 copias), 26 de octubre de 1941, NO-3403. RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 156, 16 de enero de 1942, NO-3405. 367 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 103 (48 copias), 4 de octubre de 1941, NO-4489. En Zhitomir, el Einsatzgruppe C entregó entre 22.500 y 27.000 kilos de ropa y uten­ silios a un representante de la N SV (Asistencia Social del Pueblo Nacionalsocialista). R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 106 (48 copias), 7 de octubre de 1941, NO-3140. El Einsatzgruppe D entregaba su botín a las oficinas de finanzas del Reich, para gran disgusto del Undéci­ mo Ejército, que quería el material para sus propios propósitos. Ohlendorf al Undécimo Ejército, 12 de febrero de 1942, NOKW-63Í. En octubre de 1942, el máximo responsable de las SS y de la Policía del

395

U n segundo solicitante, candiato totalmente obvio, era la población civil, que utili­ zaba las viviendas abandonadas por los judíos, a menudo tomando posesión de ellas368. Después de la masacre llevada a cabo en Riga el 30 de noviembre, miles de maletas lle­ nas quedaron sin dueño donde habían sido recogidas y apiladas. Posteriormente se des­ cubrió que muchas habían sido forzadas y que su contenido había desaparecido369. Otros solicitantes eran los funcionarios administrativos del ejército y de los Kommissariate que necesitaban oficinas, muebles de oficina, y otra serie de cosas. En Riga, tales solicitudes procedían de los ferrocarriles alemanes370, de las filiales locales de em­ presas, com o por ejemplo el servicio de reparación de cam iones de Daimler-Benz, que intentó establecer su candidatura a recibir propiedades del gueto afirmando que su personal era asistente de la W ehrmacht (Gefolge der Wehrmacht) incluido en el sig­ nificado del Artículo 13 de las Convención relativa a las Leyes y Costum bres de la Guerra Terrestre de La H aya371, y de individuos, como un policía letón que había tom ado parte en un «transporte judío» Qudentransport) 372, un intérprete oficial que quería un piano para su dotada hija de diez años373, y un escultor que deseaba coger piedras de granito y mármol del cementerio judío com o servicio público374. En la línea del frente, las tropas «requisaban» cosas, aunque el saqueo estaba prohibido375. Lo Centro, Obergruppenführer von dem Bach, envió 10.000 pares de calcetines de niño y 2.000 pares de guantes de niño al Estado Mayor Personal de Himmler para que los distribuyese entre las familias de las SS. OStuf. Meine (Estado Mayor Personal) al Gruf. Hofmann (jefe, RuSHA), 28 de octubre de 1942, NO-2558. El máximo responsable de las SS y de la Policía del Norte, Jeckeln, presidía un enorme alma­ cén de Riga. Pasaba horas clasificando joyas en su mesa. Declaración jurada de Richard Dannler (car­ tero de las SS), 19 de septiembre de 1947, NO-5124. 368 Informe de la Ic de la 454.a División de Seguridad, 4 de diciembre de 1941, NOKW-2926. También, informe sobre el saqueo de Kharkov: RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 164 (65 copias), 4 de febrero de 1942, NO-3399. 369 Neuendorff al Reichskommissar/II-h (Finanzas), 4 de diciembre de 1941, T 459, Rollo 21. 370 Haupteisenbahndirektion Nord al Reichskommissar, 26 de abril de 1942, T 459, Rollo 3. 371 Daimler-Benz Corporation (Mercedes) al Reichskommissar/Oficina Fiduciaria (Dr. Kóster), 7 de enero de 1942, T 459, Rollo 2. 372 Nikolai Radzinsch (Radzins) al Reichskommissar, 26 de enero de 1942, T 459, Rollo 2. 373 Wilhelm Strauss al Generalkommissar/Finanzas, 9 de octubre de 1942, T 459, Rollo 2. 374 Rudolf Feldberg, Riga, a la Policía de Seguridad de Riga (remitido a la Oficina Fiduciaria, a la atención de Bruns), 16 de julio de 1942, T 459, Rollo 2. Los cementerios de Jelgava (Letonia) y de Tallin (Estonia), explicó, ya habían sido arrasados. A la Oficina de Finanzas del Reichskommissar no le pare­ ció bien la venta de tumbas judías a precios inadecuadamente bajos. Alletag a los Generalkommissare de Riga, Kaunas, Tallin y Minsk, 2 de octubre de 1942, T 459, Rollo 3. Alletag era el encargado de la Oficina de Finanzas para las propiedades judías. El director de la oficina era Vialon. 375 Orden del comandante, Area de Retaguardia del Grupo del Ejército del Sur (firmado von Roques), 1 de septiembre de 1941, NOKW-2594- Ortskommandantur Nikolaev al comandante del Área de Retaguardia del 553.° Ejército (Undécimo Ejército), 25 de septiembre de 1941, NOKW-1729.

396

que quedaba era som etido a confiscación sistem ática por los inspectores de economía en las áreas militares y por las oficinas de finanzas en los Reichskommissariate. La en­ ajenación de las propiedades judías, como la requisa del trabajo judío, utilizaba la norma de que el primero en llegar era el primero en servirse. Muy pocos cambios se podían hacer en este esquema. En el área militar, el W irtschaftsstab O st, armado con la autoridad del O KH , inten­ tó reducir el saqueo por parte de los Einsatzgruppen y de las unidades del ejército376. Fue una lucha difícil377, y los trofeos apenas valían la pena. En un informe, la Inspec­ ción de Economía del Centro explicaba que, siguiendo los criterios de calidad alem a­ nes, las prendas de vestir e interiores judías sólo se podían clasificar de «trapos» (Lumpen) 378. El 4 de julio de 1942, la Inspección de Economía informó de que en toda el área del Grupo del Ejército del Centro había reunido propiedades equivalentes a 2.046.860 rublos (204-686 Reichsmarks, aproximadamente 80.000 dólares). Parte de esa propiedad había sido «cedida» a favor de las sufrientes comunidades rusas de la zona379. En Mogilev, la sección del gobierno militar del Feldkommandantur entregó una parte de los beneficios obtenidos por las propiedades judías confiscadas a la administración autóc­ tona de la ciudad. Cuando el alcalde quiso equilibrar el presupuesto con estos fondos, el supervisor alemán aceptó reacio, pero advirtiéndole de que generalmente era mala idea utilizar ingresos puntuales para los gastos corrientes380.

376 Orden del Wirtschaftsstab Ost/Führung la, 22 de octubre de 1941, Wi/ID 0.82. La orden del OKH que investía al Wirtschaftsstab O st de la autoridad exclusiva para realizar confiscaciones en el área militar estaba fechaba el 2 de octubre de 1941. 377 Inspección de Economía del Centro (firmado por el Kapitan zur See Kotthaus), al Wirtschaftsstab Ost, 6 de noviembre de 1941, Wi/ID 2.124- Informe de la Inspección de Economía del Centro (firmado por el Generalleutnant Weigand), 22 de noviembre de 1941, Wi/ID 2.124. Infor­ me de la Inspección de Economía del Centro (Firmado por el generalleutnant Weigand), 22 de diciembre de 1941, Wi/ID 2.124. Informe de la Inspección de Economía del Centro (firmado Gene­ ralleutnant Weigand), 4 de abril de 1942, Wi/ID 2.33. Diario de Guerra, Comandancia de Economía en Klimovichi (firmado por el Hauptmann Weckwerth) a la Inspección de Economía del Centro, 31 de diciembre de 1941, Wi/ID 2.90. Alcalde de Bobruisk, Adam J. Stankevich al Ortskommandantur, 6 de diciembre de 1941, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 53.006 (Archivos del Oblast de Mogilev/Archivos Estatales de Bielorrusia), Rollo 4, Fondo 858, Opis 1, Carpeta 18. 378 Inspección de Economía del Centro/Grupo Principal de Economía al Wirtschaftsstab Ost, 1 de julio de 1942, Wi/ID 2.347. 379 Inspección de Economía del Centro (firmado por el Generalleutnant Weigand) al Wirtschaftsstab Ost, 4 de julio de 1942, Wi/ID 2.70.) 380 Feldkommandantur de Mogilev/Administración VII (firmado por el Oberkriegsverwaltungsrat Grünkom) al alcalde Felicin, 24 de julio de 1942, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 53.006 (Archivos del Oblast de Mogilev/Archivos Estatales de Bielorrusia), Rollo

397

La administración civil abordó el problema de la confiscación con insistencia en el Ostland y con notable laxitud en Ucrania. El Reichskommissar del Ostland, Lohse, intentó con determinación poner fin a las confiscaciones llevadas a cabo por las unida­ des móviles de exterminio, recoger todos los artículos no esenciales para la subsistencia (notdürftige persónliche Lebensführung) de los judíos, y reclamar las propiedades judías en posesión de la población civil. Para establecer su competencia exclusiva, Lohse declaró en directiva secreta y decreto público que él, en su función de Reichskommissar, tenía jurisdicción exclusiva en asuntos de propiedad judía381. Pero una cosa eran las declara­ ciones y otra la acción. El 8 de septiembre de 1941, el Gebietskommissar de Siauliai, Lituania (Gewecke), se quejó a Lohse de que simplemente no podía llevar a cabo una confiscación sistemá­ tica de las propiedades judías. U n tal Hauptm ann Stasys Senulis había aparecido en su oficina ese mismo día y había exigido en nombre del Standartenführer Jager (Einsatz­ kommando 3) que los alcaldes locales entregasen el oro y la plata que habían estado en posesión de los judíos382. El 24 de septiembre de 1941, una nota de archivo en la ofici­ na del Generalkommissar de Kaunas registraba el hecho de que las S S habían retirado de bancos lituanos depósitos y objetos valiosos judíos por valor de 3.769.180 rublos383. El 25 de septiembre de 1941, Lohse escribió personalmente al máximo responsable de las SS y de la Policía (Prützmann), señalando que las confiscaciones eran competencia exclusiva del Reichskommissar. «N o permito ataques de pasada a las propiedades ju­ días, y pretendo tomar todas las medidas necesarias para persuadir a sus oficiales de policía de que cesen toda acción por cuenta propia»384. Pero poco podía hacer. El 15 de noviembre de 1941, Rosenberg y Himmler mantuvieron una discusión de cuatro horas. Entre los temas tratados se encontraban, en palabras de Himmler, la «meticulosidad del Reichskommissar Lohse» y las «ridiculas quejas del Generalkommissar Kube» sobre la «requisa de artículos necesarios para las SS y la policía» («KleinÜchkeit des Reichskommissars Lohse» und «lacherliche Beschwerden» des Generalkommissars Kube über «Sicherstellung des notwendigen Bedarfs für SS und Polizei»)385. 2, Fondo 259, Opis 1, Carpeta 22. Véanse también los informes de la ciudad, abril-julio de 1942, y los informes-borrador correspondientes a agosto-diciembre de 1942, en Rollo 2, Fondo 260, Opis 1, Carpeta 45. Las propiedades judías correspondientes eran casas. 381 Directiva temporal (firmada por Lohse), 18 de agosto de 1941, NG-4815. Decreto (firmado por Lohse), 13 de octubre de 1941, Verkündungsblatt des Reichskommissars für das Ostland, 1941, p. 27. 382 Gewecke a Lohse, 8 de septiembre de 1941, PS-3661. 383 Memorando del Generalkommissar de Kaunas/División Principal II-F, 24 de septiembre de 1941, Occ E 3-24. 384 Lohse al máximo responsable de las SS y de la Policía del Ostland, personalmente, 25 de sep­ tiembre de 1941, Occ E 3-25. 385 Memorando de Himmler, 15 de noviembre de 1941, NO-5329.

398

La guerra civil entre la Administración de Lohse y las S S se mantuvo durante muchos meses386. Finalmente, el 13 de octubre de 1942, el experto en cuestiones judías de la Policía de Seguridad del Ostland, Obersturmführer Regierungsrat Jagusch, con­ cedió a las autoridades civiles jurisdicción sobre la enajenación de propiedades, pero basándose en una directiva del Führer (un texto del que nunca se había transmitido nada al Reichskommissar) según la cual las SS poseían la capacidad primaria (Pederführung) para establecer legislación sobre todos los asuntos judíos387. Incluso dentro del propio aparato de Lohse se produjeron diversos conflictos. Inicial' mente había puesto las competencias confiscatorias en manos de sus Generalkommissare, dándoles instrucciones para que recogiesen inmediatamente todo el dinero, cartillas de ahorro, pagarés y objetos valiosos388. En diciembre de 1941, la administración de los bienes tangibles judíos se concentró en manos de la Sección Principal III/Oficina Fidu­ ciaria (Dr. Kóster) del Reichskomissar. Esta transferencia fue acompañada en Riga por el desalojo forzoso de un cargo público local por parte del Dr. Kóster en persona389. Mien­ tras tanto, el jefe de finanzas del Generalkommissariat letón, Dr. Neuendorff, luchaba aún por recuperar los impuestos debidos por los judíos a los que acababan de matar. N o era posible una recaudación de impuestos propiamente dichos por razones ya conocidas (aus den bekannten G runden nicht móglich), pero pensaba que parte de los beneficios produci­ dos por la venta de los activos judíos podría destinarse a cubrir sus obligaciones fiscales390. En julio de 1942, la responsabilidad sobre las posesiones muebles de los judíos se trasladó de la Oficina Fiduciaria del Reichskommissar a la Oficina de Finanzas de su Sección Prin­ cipal II391. Esa oficina, a las órdenes del Regierungsdirektor Vialon, emitió pacientemen­ te directiva tras directiva para solucionar cualquier reclamación concebible392. 386 Reichskommissar del Ostland/II-c al Reichskommissar/Oficina Fiduciaria sobre la disputa de Vilna, comienzos de febrero de 1942, T 459, Rollo 3. Memorando en la Oficina Fiduciaria del Reichs­ kommissar (firma ilegible), 19 de marzo de 1942, quejándose de que los objetos -ostensiblemente de oro- entregados por las SS en Riga no eran auténticos, T 459, Rollo 2. 387 Resumen de la conferencia, preparado el 15 de octubre de 1942, por el Ministerialrat Burmeister de la Oficina del Reichskommissar, T 459, Rollo 3. 388 Directiva de Lohse, 18 de agosto de 1941, NG-4815. Los Generalkommissare delegaron en los Gebietskommissare para incautar las pertenencias judías. Véase la orden de registro de propieda­ des del Gebietskommissar de la ciudad de Vilna (Hingst), 1 de septiembre de 1941, T 459, Rollo 3. 389 Informe de Friedrich Brasch (delegado del Gebietskommissar Wittrock para administrar el gueto de Riga) a Wittrock, 18 de diciembre de 1941, y Wittrock a través del Generalkommissar al Reichskommissar, 19 de diciembre de 1941, T 459, Rollo 21. 390 Neuendorff al Generalkommissar/Oficina Fiduciaria (Kunska), 4 de junio de 1942, T 459, Rollo 21. 391 Vialon a la División General II/Sanidad, 15 de mayo de 1943, T 459, Rollo 24. 392 Directiva emitida por Vialon el 27 de agosto de 1942, Institut für Zeitgeschichte, Múnich, Fb 85/2, y sus posteriores directivas en T 459, Rollo 3.

399

Ahora, el único problema restante era la recuperación del botín que se encontraba en manos de la población. Esto no era mucho más fácil que quitarle las cosas a Himmler. U n decreto emitido por Lohse el 13 de octubre de 1941 establecía que quien estu­ viera en posesión de bienes judíos en ese momento debía seguir «administrándolos». Sólo las transacciones extraordinarias requerían permiso del Reichskommissar393. Un año después, Lohse ordenó que se registrasen las propiedades394. Com o consecuencia del decreto de registro se plantearon muchas dificultades. El 16 de noviembre de 1942, un artículo titulado «M ejor un registro de más [Besser eine Anmeldung zu viel]» apareció en el periódico publicado en Riga en lengua alemana. Con lenguaje formal, el comunicado de prensa señalaba que muchas pertenencias judías habían sido distribui­ das por diversas agencias «en el momento» (seiner Zeit) sin recibo. Por otra parte, muchas personas ya habían declarado estas posesiones en diversos lugares. Se pedía ahora a todos que registraran sus pertenencias, aunque ya lo hubieran hecho395. En Ucrania, el homólogo de Lohse, Reichskommissar Koch, fue muy ambicioso en sus esfuerzos por recolectar las pertenencias judías. El 7 de septiembre de 1942, Koch recibió la orden, preparada en el Ministerio para los Territorios Ocupados del Este, de incautar todas las propiedades judías y abandonadas. Para la tarea debía usar antiguos cargos públi­ cos y funcionarios civiles ucranianos. Los ucranianos debían incautar el mobiliario de los apartamentos que los judíos dejaban, recaudar las deudas que la población tuviese con los judíos, incautar las cuentas bancarias de éstos, y pagar sus deudas. Transcurridos varios meses, Koch replicó que la aplicación de este decreto constituía una «imposibilidad polí­ tica y organizativa». Ya había confiscado los objetos valiosos de los judíos, «especialmen­ te el oro». Los restantes bienes judíos consistían principalmente en muebles, de los cua­ les parte se estaban utilizando en sus oficinas y el resto se había quemado. «Hacer listas ahora -escribió- recoger cuentas bancarias, algunas de las cuales ya no existen, pagar las deudas judías, es en mi opinión una presunción sobre mi administración que no puede justificarse en tiempos de guerra. Considero además políticamente peligrosa la sugerencia de que debería utilizar antiguos cargos públicos ucranianos con dicho propósito.»396 Por consiguiente, se avanzó poco en la recuperación de las posesiones judías de sus propietarios de facto. Lohse descubrió que era una tarea administrativa dificilísima, y Koch no estaba de humor para llevarla a cabo397. 393 Decreto del Reichskommissar del Ostland, 13 de octubre de 1941, Verkündungsblatt des Reichskommissars für das Ostland, 1941, p. 27394 Decreto de aplicación (firmado Lohse), 14 de octubre de 1942, en Amtsblatt des Generalkommissars in Minsk, 1942, pp. 246-248. 395 Deutsche Zeitung im Ostland (Riga), 16 de noviembre de 1942, p. 5. 396 Koch personalmente a Rosenberg, 16 de marzo de 1943, PS-192. 397 En el territorio rumano ocupado de Transnistria, los alemanes eran los reclamantes de facto y las autoridades rumanas tenían que llevar a cabo la recuperación. En la ciudad de Odessa, habitan­

400

Durante la fase intermedia, se introdujeron una a una las iniciativas pendientes del proceso de destrucción. Para las SS y la policía, las medidas de concentración eran muy importantes, ya que facilitarían el camino hacia la aniquilación de los judíos restantes. La explotación económica era de interés fundamental para la administración. En el ámbito de la actividad laboral, las SS y la policía toleraron al principio las actividades económicas, pero lucharon firmemente contra ellas durante el segundo barrido. A l ter­ cer paso, la definición, se opuso Himmler por principio. N o lo veía útil para nadie. Había, sin embargo, dos grupos pequeños difíciles de clasificar, judíos de religión, pero que vivían en comunidades separadas y hablaban idiomas turcos. Uno de ellos, la secta cismática de los caraítas, llevaba 12 siglos practicando el judaismo apartado de la tra­ dición talmúdica rabínica. Antes de la invasión alemana, grupos de varios cientos a varios miles residían en Vilna (Lituania), Halisz (Galitzia) y Crimea. Afirmando estar completa­ mente disociados de la comunidad judía, los caraítas citaban las exenciones en las medi­ das antijudías que les habían concedido en la época zarista. Los alemanes también los exi­ mieron398. El segundo grupo, conocido como los krimchaks, eran una comunidad antigua de varios miles de habitantes establecida en Crimea. Aunque aceptaban plenamente el judaismo rabínico, sus orígenes eran suficientemente complicados como para garantizar suposiciones de pasados matrimonios mixtos con vecinos indígenas y quizá una parcial descendencia de centroasiáticos convertidos a la religión judía (los jázaros). N o obstante, cuando no respondieron a la exigencia de «registro», se decidió que eran indiscutible­ mente de raza judía (rassisch einwandfreie Juden)399. Los capturaron y los mataron, aunque en las listas de fallecidos los enumeraron aparte de los judíos400. tes de etnia alemana se habían trasladado a viviendas judías y habían tomado posesión de los mue­ bles. La Agencia de las SS para el Bienestar de los Habitantes de Etnia Alemana (Volksdeutsche Mittelstelle -VO M I) decidió proteger a estos alemanes. Un acuerdo firmado en agosto de 1942 estable­ cía que, en vista del «hecho» de que durante el régimen soviético muchos descendientes de alemanes se habían visto obligados a ceder sus viviendas a los judíos, los actuales ocupantes alemanes debían conservar la posesión. Por los muebles debían pagar una «modesta» cantidad a la Administración rumana. Acuerdo firmado por el gobernador de Transnistria, Alexianu, y por el Oberführer de la VOMI, Horst Hoffmeyer, el 30 de agosto de 1942, NO-5561. 398 Dr. STEINIGER, «Die Karaimen», Deutsche Zeitungim Ostland (Riga), 15 de noviembre de 1942, p. 1. Véase también la correspondencia del documento Occ E 3bct-100, y Philip Friedman, «The Karaites under Nazi Rule», en Max Beloff (ed.), On the Track ofTyranny, Londres, 1960, pp. 97-123. 399 Ortskommandantur de Feodosia al Área de Retaguardia del 553.° Ejército (Undécimo Ejército), 16 de noviembre de 1941, NOKW-1631. Véase la referencia a que los krimchaks eran descendientes de los jázaros en un artículo de Abraham POL1AK, Encychpedia Judaica, 1971-1972, núm. 3, pp. 1103-1106. Pero véase también Itzhak Ben-Zvi, The Exiled and the Redeemed, Filadelfia, 1957, pp. 83-92. 400 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 150 (65 copias), 2 de enero de 1942, NO-2834, donde se registran 2.504 krimchaks ejecutados el 15 de diciembre. Véanse tam­ bién los siguientes documentos: R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 190

401

Mientras que las unidades móviles de exterminio se ocuparon sólo de categorizaciones generales de los grupos étnicos, las oficinas militares y civiles de los territorios ocupados importaron la definición de Nuremberg (tres abuelos judíos, o dos abuelos judíos más la profesión de la religión judía o un cónyuge judío) en las regulaciones referentes al marcado, la guetización, y demás401. Las definiciones, que sólo podían encontrarse en direc­ tivas secretas con distribución limitada, no suscitaron protestas de las SS y la policía. A comienzos de 1942, sin embargo, el Ministerio para los Territorios Ocupados del Este decidió emitir una definición que se consideraba más adecuada para el área oriental (es decir, más estricta) que el decreto de Nuremberg. A este efecto, se convocó una con­ ferencia el 29 de enero de 1942, bajo la presidencia del Generalkonsul Dr. Bráutigam (jefe adjunto, División Política) y con una larga lista de participantes, incluidos los Amtsgerichsrate Wetzel y Weitnauer y los Regierungsráte Lindermann y Beringer (todos del men­ cionado Ministerio); el Ministerialrat Losener, experto del Ministerio del Interior en asuntos judíos y autor de la definición original de Nuremberg; el Oberregierungsrat Reischauer, de la Cancillería del Partido; el Sturmbannführer Neifeind y el Sturmbannfiihrer Suhr (ambos oficiales de la R SH A ); el Lagetionssekretár Müller, del Ministerio de Asun­ tos Exteriores (Abteilung Deutschland); el Korvettenkapitan Frey, de la Oficina General de las Fuerzas Armadas (OKW/AWA) de Reinecke; y el representante del Ministerio de Jus­ ticia, Pfeifle.

(65 copias), 8 de abril de 1942, NO-3359. Ortskommandantur Kerch al Área de Retaguardia del 553.° Ejército (Undécimo Ejército), 15 de julio de 1942, NOKW-1709. Ortskommandantur Bakhschisaray al Area de Retaguardia del 553.° Ejército (Undécimo Ejército), 16 de julio de 1942, NOKW1698. El Einsatzgruppe D también mató a los llamados tati (judíos de las montañas del Cáucaso que habían sido reasentados en Crimea por el Comité Americano de Distribución Conjunta). Feldkommandantur Eupatoria al Area de Retaguardia del 553.° Ejército (Undécimo Ejército), 16 de marzo de 1942, NOKW-1851. Otro gupo de víctimas fueron los gitanos, no porque se pensara que eran judíos, sino porque se les consideraba un elemento delictivo. R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 150 (65 copias), 2 de enero de 1942, NO-2834. R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 178 (65 copias), 9 de marzo de 1942, NO-3241- R SH A IV-A-1, Infor­ me sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 184, 23 de marzo de 1942, NO-3235. R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 195 (75 copias), 24 de abril de 1942, NO-3277. Una vez comenzada la matanza sistemática de gitanos, una orden eximió a todos los gitanos «no migratorios» que pudieran demostrar haber residido durante dos años en el lugar donde los habían encontrado. 281.a División de Seguridad al Oberfeldkommandantur 822, 24 de marzo de 1943, NOKW-2022. Otra correspondencia en el documento Occ E 3-61. 401 la de la 454.a División de Seguridad a los Ortskommandaturen de su área, 8 de septiembre de 1941, NOKW-2628. Directiva de Lohse, 18 de agosto de 1941, NG-4815. La directiva de Lohse exi­ mía a los medio judíos casados con un judío antes del 20 de junio de 1941, y que ya no vivían con su cónyuge en esa fecha. La definición militar no especificaba fecha límite para la disolución del matri­ monio. Ninguna de las definiciones contenía fecha límite para la adhesión a la religión judía.

402

Pasando por alto las objeciones del Ministerialrat Lósener, que prefería que su decre­ to se aplicase en todos los territorios situados bajo control alemán, los asistentes a la con­ ferencia aprobaron una definición más amplia. Se consideraría judía a cualquier perso­ na que profesara la religión judía o tuviera un progenitor perteneciente a dicha religión. Para determinar la pertenencia a la fe judía, el más mínimo indicio sería concluyente. La de­ claración de que el padre o la madre eran judíos bastaría por completo. En caso de duda, el Generalkommissar ordenaría el examen de un «experto» en raza y herencia402. Cuando Himmler oyó hablar del establecimiento de la definición, escribió la siguiente carta al jefe de la Dirección General de las SS, Obergruppenführer Berger: Solicito urgentemente que no se em ita ordenanza alguna sobre el concepto de «ju­ dío». C on todas estas definiciones estúpidas lo único que hacem os es atarnos las m anos. Hay que limpiar de judíos los territorios orientales ocupados. Hitler ha puesto sobre mis hombros el cumplimiento de esta orden tan dura. En cualquier caso, nadie puede libe­ rarme de esta responsabilidad. A sí que prohíbo cualquier interferencia403.

Nadie podía interferir con Himmler ahora, porque había comenzado el segundo barrido, que dejó a su paso una estela de guetos demolidos en el Este ocupado.

EL SEGUNDO BARRIDO

El primer barrido se completó hacia finales de 1941. Tuvo una extensión limitada en los territorios recientemente ocupados de Crimea y del Cáucaso durante la primavera y el verano de 1942. El segundo barrido comenzó el otoño de 1941 en el área del Bál­ tico, y se extendió por el resto del territorio ocupado a lo largo del año siguiente. En consecuencia, mientras en el sur se estaba efectuando todavía el primer barrido, en el norte ya había comenzado el segundo. En el punto crucial, el centro, el giro se produ­ jo hacia diciembre de 1941. La maquinaria empleada en el segundo barrido fue más amplia y elaborada que la del primero. A las fuerzas de Himmler se les unió personal del ejército en operaciones móviles y locales diseñadas para el completo aniquilamiento de los judíos soviéticos que aún se hallaban con vida. En las acciones resultantes, los Einsatzgruppen desempeñaron una función menor que antes. Organizativamente fueron situados bajo la dirección de los máximos respon­ 402 Resumen de la conferencia interministerial (mantenida el 29 de enero de 1942), fechado el 30 de enero de 1942, NG-5035. 403 Himmler a Berger, 28 de julio de 1942, NO-626.

403

sables de las S S y de la Policía404. En el norte, el jefe del Einsatzgruppe A (durante 1944: Stahlecker, Jost, Achamer-Pifrader, Panziger, y Fuchs) se convirtió en BdS Ostland, y en el sur el jefe del Einsatzgruppe C (Rasch, Thomas, Bohme) se convirtió en BdS Ukraine, con jurisdicción sobre el Reichskommissariat así como sobre las áreas militares situadas al este405. A pesar de tales atributos de permanencia, la Policía de Seguridad no aumen­ tó sustancialmente en la U R SS ocupada. La Policía del Orden, por su parte, aumentó enormemente. Los regimientos de poli­ cía pasaron de tres al comienzo de la campaña hasta nueve a finales de 1942. Si bien cinco de estos nuevos regimientos se encontraban en el frente, los restantes, junto con seis batallones adicionales, se encontraban a disposición de los máximos responsables de las SS y de la Policía en la retaguardia406. Los regimientos de policía tenían unos ho­ mólogos estacionarios en la Einzeldienst (servicio especial), dividida en Schutzpolizei (en las ciudades) y Gendarmerie (en las áreas rurales). A finales de 1942 la Einzeldienst tenía 14.953 hombres, de los cuales 5.860 pertenecían a la Schutzpolizei y 9.093 a la Gendarmerie407. C asi desde el comienzo, la Policía del Orden se vio reforzada por personal nativo. El 25 de julio de 1941, Himmler, observando que los Einsatzgruppen ya habían añadido ayudantes locales a sus destacamentos, ordenaron la rápida formación de una fuerza compuesta principalmente por nacionales bálticos, rusos blancos y ucranianos408. En los meses siguientes, la Policía del Orden estableció una Schutzmannschaft indígena en forma de unidades y distritos policiales409. En la segunda mitad de 1942, este aparato había alcanzado proporciones considerables. El 1 de julio de 1942, había 78 batallones de Schutzmannschaft (o Schuma) con 33.270

404 RSH A, Informe Resumen núm. 6, 5 de junio de 1942, NO-5187. En el Cáucaso se estableció un cuarto responsable de las SS y de la Policía, Korsemann. En esa área operaba el Einsatzgruppe D. 405 Por debajo del nivel de BdS, la maquinaria se dividía en las oficinas de los Kommandeure der Sicherheitspolizei und des SD (K dS). En el Ostland, los jefes de los Einsatzkommandos se convirtieron en Kommandeure. Sin embargo, esta fusión no se produjo en Ucrania. RSH A, Informe Resumen núm. 6, 5 de junio de 1942, NO-5187. 406 Oberst-Gruppenführer Daluege (jefe de la Policía del Orden) al OGruf. Wolff (jefe del Esta­ do Mayor personal de Himmler) 28 de febrero de 1943, NO-2861. Los regimientos de policía tenían unos 1.700 hombres, los batallones, 500. 407 Ibid. Las estadísticas no incluyen Galitzia y el distrito de Bialystok. Galitzia obtuvo un regi­ miento, y Bialystok un batallón y 1.900 hombres en los Einzeldienst. 408 Himmler a Prützmann, Jeckeln, von dem Bach y Globocnik, 25 de julio de 1941, T 454, Rollo 100. 409 Orden de Daluege, 6 de noviembre de 1941, T 454, Rollo 100. Algunos de los hombres fueron tomados para la Schutzmannschaft procedentes de las milicias que aparecieron durante los primeros días de la ocupación, otros fueron reclutados expresamente entre la población, y otros (principalmente ucranianos) se sacaron de los campos de prisioneros de guerra.

404

hombres, y a finales de año el cómputo era de 47.974410. Por cada batallón alemán, la Schuma tenía al menos cinco. Ademas, estas unidades se utilizaron ampliamente. Aunque se identificaban como lituanas, letonas, etc., algunas estaban estacionadas lejos de sus bases originales411. El componente estacionario de las Schutzmannschaft era incluso mayor. Constaba de tres ramas: Einzeldienst, bomberos y auxiliares (Hilfsschutzmannschaft) que servían en proyectos de trabajo o vigilaban a prisioneros de guerra. El Einzeldienst nativo constituyó un factor considerable en el segundo barrido. En pueblos y aldeas del Ostland y en las regiones ucranianas, superaba a la Gendarmerie alemana en una proporción casi de diez a uno (véase el cuadro 7.11). Apoyando a las S S y a la policía se encontraba la red de oficinas del escalón militar de retaguardia y su personal especializado, que batía las zonas rurales recogiendo infor­ mación sobre partisanos y judíos ocultos: las oficinas de la Ic/AO, la Feldgendarmsrie (policía militar), la Geheime Feldpolizei (Policía Secreta sobre el Terreno, una rama de los servicios de inteligencia), y los denominados Partisanenjager (cazadores de partisa­ nos o patrullas antipartisanas). La maquinaria de inteligencia militar se incorporó for­ malmente al aparato de ejecución mediante el acuerdo alcanzado entre Heydrich y Canaris para intercambiar informacióin sobre el terreno. El acuerdo establecía especí­ ficamente que «la información y los informes [que] pudieran dar lugar a actividades eje­ cutivas deben transmitirse inmediatamente a la oficina competente de la Policía de Seguridad y del S l) » 4t2. En las áreas militares, la policía estacionaria autóctona del ejército constituía otra fuerza de apoyo, especialmente para la detención de judíos ocultos. Este personal ser­ vía a las órdenes de los alcaldes autóctonos y de los jefes de rayón (sector) autóctonos en las zonas rurales, bajo la supervisión del ejército. En el área del Grupo del Ejército del Norte, la policía estacionaria se denominó primero Selbstsschutz y después Hilfspolizei (HIPO), en el centro Hilfspolizei y después Ordnungsdienst (O D ), en el sur Selbscschutz, más tarde Miliz y finalmente Hilfspolizei. Ocasionalmente, algunos de estos au­ xiliares eran cedidos a las S S y a la policía según sus necesidades, y posteriormente 410 Efectivos de la Policía del Orden (Starkenachweisung) a 1 de julio de 1942, Archivos Federa­ les Alemanes R 19/266. Datos de fin de año enviados por Daluege a Wolff, 28 de febrero de 1943, NO-2861. Se puede encontrar una recapitulación completa en Hans-Joachim Neufeldt, Jürgen Huck y Georg Tessin, Zur Geschichte der OrdnungspoUzei 1936-1945, Coblenza, 1957, parte II (escrita por Tessin), pp. 51-68, 101-109. 411 Por ejemplo, el 4.°, 7.° y 8.° batallones lituanos, y el 17.°, 23.° y 28.° batallones letones vigila­ ban la Durchgangsstrasse VI en Ucrania. Ibid., part. II, pp. 101-102. En el proyecto de construcción de esta carretera se empleó a muchos trabajadores judíos. 412 Acuerdo entre la Wehrmacht y la R SH A (firmado por Canaris y Heydrich), 1 de marzo de 1942, en nota de archivo del comandante de la Ic/AO del Área de Retaguardia del Grupo del Ejér­ cito del Sur, 1 de octubre de 1942, NOKW-3228.

405

algunos acabaron formando parte de las Schutzmannschaft estacionadas en los Reichskommissariate y en las regiones ucranianas que permanecían bajo control militar413. Cuadro 7.11. Tamaño de los Einzeldienst durante el segundo barrido OSTLAND* SCHUTZPOLIZEIY GENDARMERIE Alemanes Personal nativo

UCRANIAb GENDARMERIE SCHUTZPOLIZEI 3.849 14.163

4.428 31.804

5.614 54.794

a A 1 de octubre de 1942. b El 25 de noviembre de 1942 comprendía el Reichskommissariat, el área militar situada al este, y Crimea. Datos obtenidos de H. J. Neufeldt, J. Huck, y G. Tessin, Zur Geschichte der Ordnungspolizei 1936-1945, cit., parte II, pp. 54, 64-65.

En las áreas boscosas de los Reichskommissariate, el jefe forestal de la Oficina del Plan Cuatrienal, Alpers, mantuvo una red de oficiales y guardas con entrenamiento forestal y militar. Reforzando esta red había una unidad, el Forstschutzkommando, que también disponía de auxiliares nativos414. Durante el segundo barrido, las formaciones antipartisanas (Bandenkampfverbánde) llevaron también a cabo operaciones móviles de exterminio. La utilización de estas for­ maciones derivaba de una de las órdenes de Hitler, emitida a finales del verano de 1942, en la que se establecía la centralización de la lucha contra los partisanos415. En virtud de dicha orden, las operaciones antipartisanas en las áreas civiles debían ser organizadas 413 Respecto a las órdenes militares básicas, véanse las del Area de Retaguardia del Grupo del Ejército del Sur, 22 de julio de 1941, Archivos Federales Alemanes en Friburgo, RH 22/5; Area de Retaguardia del Grupo del Ejército del Centro, 24 de julio de 1941, ibid., RH 26-102/12, y 30 de octu­ bre de 1941, ibid., RH 22/225; y en el sur la orden de la Sicherungsdivision 213, 9 de abril de 1942, ibid., RH 26-213/9, y Feldkommandantur 679, 5 de agosto de 1942, T 501, Rollo 33. El término Mife se prohibió en 1942. Véase la orden de la Sicherungsdivision 213 de 9 de abril de 1942. La O D del área de retaguardia del Grupo del Ejército del Centro ascendía el 14 de febrero de 1942 a 11.535 efec­ tivos. Area de Retaguardia del Grupo del Ejército del Centro/VII a KH/GenQu/Administración, 14 de febrero de 1942, T 501, Rollo 6. El Grupo del Ejército del Sur tenía 20.129 efectivos adscritos a la HIPO estacionarios el 1 de abril de 1942. Veáse el resumen, por localidades, del Area de Reta­ guardia del Grupo del Ejército del Sur, 1 de abril de 1942, T 501, Rollo 18. 414 Véase el acuerdo alcanzado entre Alfred Meyer, en nombre del Ministerio para los Territorios Ocupados del Este, firmado el 5 de junio de 1942, y el Ministerialdirektor Mahler en nombre del Reichsforstmeister (Alpers), firmado el 23 de junio de 1942, sobre el funcionamiento de los Forstschutzkommandos, Archivos Federales Alemanes R 91 Mitau/16. 415 Orden de Hitler, 6 de septiembre de 1942, NO-1666.

406

por Himmler. En las áreas militares esta responsabilidad debía ejercerla el jefe del Esta­ do Mayor General del ejército. Himmler nombró plenipotenciario suyo a von dem Bach, máximo responsable de las SS y de la Policía del Centro, y le dio el título de Chef der Bandenkampfverbánde (jefe de las Formaciones Antipartisanas)416. En su capacidad de jefe de las formaciones antipartisanas de las áreas civiles, von dem Bach podía utili­ zar personal del ejército (divisiones de seguridad, unidades compuestas por colabora­ dores autóctonos, etc.), unidades de las SS, regimientos de policía y Einsatzgruppen, durante el tiempo necesario para cualquier operación en particular. Durante el tiempo que durara su misión, estas unidades se convertían en «formaciones antipartisanas»417. El mecanismo es interesante porque, disfrazada de actividad antipartisana, las unidades mataron a miles de judíos en los bosques y en los pantanos. En el área militar del este del Ostland, el segundo barrido fue comparativamente breve. El Einsatzgruppe B pasó el invierno en el sector de Mogilev-Smoliensk-Briansk. Retrocediendo ante la ofensiva rusa, los Kommandos avanzados se replegaron, y en el transcurso de la contracción el Einsatzgruppe mató sistemáticamente a los judíos sobre­ vivientes en las áreas de retaguardia del Grupo del Ejército del Centro418. Los judíos ais­ lados que huían solos o en pequeños grupos eran capturados por la Policía Secreta sobre el Terreno, el Batallón Estonio de la Policía, y otras unidades419. Los judíos que se escon­ dían o estaban escondidos en las ciudades eran capturados por la Ordnungsdienst rusa420.

416 Von dem Bach se ofreció para el cargo, presentándose como el líder superior de las SS y la Policía más experimentado en estos temas. Von dem Bach a Himmler, 5 de septiembre de 1942, NO1661. La carta está escrita sólo unos meses después de que von dem Bach sufriera su colapso nervio­ so. Grawitz a Himmler, 4 de marzo de 1942, NO-600. Tuvo que esperar por su título, Chef der Bandenkampfyverbande, hasta 1943. Orden de Himmler, emitida el 21 de junio de 1943, NO-1621. 417 Declaración jurada de von dem Bach, 21 de enero de 1947, N 0-1906. 418 Durante el periodo comprendido entre el 6 y el 30 de marzo de 1942, el Einsatzgruppe mató a 3.358 judíos así como a otras 375 personas, incluidos 78 gitanos. R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 194 (75 copias), 21 de abril de 1942, NO-3276. 419 Informe sobre las Operaciones del Grupo 703 de la Policía Secreta sobre el Terreno (firmado por el Feldpolizeikommissar Gasch), 24 de junio de 1942, NOKW-95. La unidad operaba en el sector de Viazma. 39.° Batallón Estonio de la policía a través de la la de la 281.a División de Seguridad al máxi­ mo responsable de las SS y de la Policía del Norte, 28 de agosto de 1942, NOKW-2513. Grupo 722 de la Polícía Secreta sobre el Terreno a la Ic de la 207.a División de Seguridad, etc., 25 de marzo de 1943, NOKW-2158. Sin embargo, todavía en julio de 1943 la Organisation Todt empleaba a 1.615 judíos en el área del Grupo del Ejército del Centro. Wi In Mitte a WiStOst, 5 de agosto de 1943, Wi/ID 2.59. 420 Véase la nota de un guardia de las SS en la prisión de la Policía de Seguridad de Mogilev, 19 de marzo de 1942, en la que se indicaba que la Ordnungsdienst había detenido ese día a dos niños judíos (Judenkinder) , Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 56.006 (Ar­ chivos del Oblast de Mogilev/Archivos Estatales de Bielorrusia), Rollo 1, Fondo 255, Opis 1, Carpeta 776. Véase también ibid., Rollo 2, Fondo 259, Opis 1, Carpeta 45.

407

En el área militar situada al este del Reichskommissariat de Ucrania, los Einsatzgruppen C y D se vieron inmersos en operaciones más duras. En marzo de 1942, varias grandes ciudades, como Korlovka, Makéievka, Artemovsk y Stálino (Donetsk) fueron «limpiadas de judíos» (judenfrei gemacht) 421. En Priluki había mil judíos. Dado que su situación ali­ mentaria era una «carga» y que las condiciones sanitarias del barrio judío eran «muy ma­ las», el Feldkommandantur 197 pidió una «solución rápida» de la «cuestión judía» en el lugar. La Policía de Seguridad les dio el «tratamiento» consiguiente en la primavera422. En muchas partes de este área las fuerzas militares perseguían a los judíos que huían423. La Hilfspolizei también capturó a judíos que intentaban sobrevivir sin papeles424. El Einsatzgruppe D, que operaba en Crimea, informó el 18 de febrero de 1942 de que en Simferopol había matado ya a casi 10.000 judíos, 300 más de los originalmente regis­ trados allí425. Este descubrimiento fue la señal para que se estableciese una operación de barrido sistemático en toda Crimea426. La campaña se llevó a cabo con ayuda de la milicia local, una red de agentes, y un continuo flujo de denuncias por parte de la población427. El ejército prestó a la campaña toda su ayuda. El 15 de diciembre de 1941, el mayor Stephanus, experto antipartisano del Undécimo Ejército, había ordenado al Abwehr y a la Poli­ 421 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 177 (65 copias), 6 de marzo de 1942, NO-3240. RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 187, 30 de marzo de 1942, NO-3237. RSHA, Informe Resumen núm. 11, correspondiente a marzo de 1942 (100 copias), PS-3876. 422 Informes de situación del Feldkommandantur 197 (firmado Kriegsverwaltungsrat Heine), 20 de abril y 19 de junio de 1942, T 501, Rollo 34423 En el área de Novomoskovsk-Pavlovgrado fue hallado un grupo de partisanos judíos com­ puesto por 25 hombres. Informe del la de la 444.a División de Seguridad, 22 de enero de 1942, NOKW-2868. Los partisanos judíos recibían la denominación de Judengruppe Dnjepropetrowsk. Res­ pecto a otros informes sobre las capturas llevadas a cabo por los militares, véase Generalmajor Mierzinsky del Feldkommandantur 245/Ia al XLIV Cuerpo/Qu, 31 de marzo de 1942, y otros informes del mismo Feldkommmandantur, en NOKW-767. Las capturas tuvieron lugar en el área de SlavianskKramatorskaya. También el Feldkommandantur 194 en Snovsk (firmado Oberst Ritter von Würfel) al comandante del Area de Retaguardia del Grupo del Ejército del Sur/la, 7 de abril de 1942, NOKW-2803. 424 Feldkommandantur (V) 198 al Sexto Ejército/VII, 2 de febrero de 1942, en referencia a dos judíos encontrados «cobijados» en una aldea, T 501, Rollo 33. El Feldkommandantur cubría un área situada al este de Kharkov. 425 RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 170, 18 de febrero de 1942, NO-3339. 426 RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 178 (65 copias), 9 de marzo de 1942, NO-3241. RSH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 184, 23 de marzo de 1942, NO-3235. 427 R SH A IV-A-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 190 (65 copias), 8 de abril de 1942, NO-3359.

408

cía Secreta sobre el Terreno que entregasen los judíos huidos a los Einsatzgruppe428. A la operación se unieron también los Kommandanturen y la Gendarmerie locales429. En pri­ mavera, en Crimea no quedaban ya judíos, excepto dos grupos en el territorio que se man­ tenía en poder de los soviéticos. El Einsatzgruppe D los capturó en julio430. La situación era un tanto diferente en el área occidental del territorio militar. A m e­ dida que se aproximaba el invierno de 1941, grandes números de judíos permanecían aún vivos en la Transnistria administrada por los rumanos y en los Reichskommissariate del O stland y de Ucrania. Además, los judíos constituían un importante com po­ nente de la mano de obra disponible en dicha región. La parte occidental del segundo barrido no siempre fue, por consiguiente, tan rápida, y en casos específicos generó fric­ ciones y costes. En Transnistria tuvieron lugar asesinatos expeditivos. Allí, entre el Dniéster y el Bug, el gobernador Alexianu emitió el 11 de noviembre de 1941 un decreto exigiendo a los judíos que vivieran en las ciudades especificadas por el inspector general de la Gendarmerie431. Al mismo tiempo, la Administración de Transnistria empezó a con­ centrar a los judíos en el distrito de Golta, en la parte alta del río Bug, con la intención de empujarlos hacia los territorios ocupados por los alemanes más hacia el este. El prefecto de Golta era el teniente coronel Modest Isopescu. Cuando llegó a su pues­ to, a comienzos de octubre de 1941, ya encontró, junto a los judíos locales, otros expul­ sados de Besarabia. Planeaba trasladar a ambos grupos a la aldea de Bogdanovca, cuando de repente llegaron otros 9.000 judíos, aparentemente a pie, de Odessa. El 13 de noviem­ 428 Ic/Ia del Undécimo Ejército (firmado Major Stephanus) al Einsatzgruppe D, a la Policía Secre­ ta sobre el Terreno y al Abwehr, 15 de diciembre de 1941, NOKW-502. Grupo 647 de la Policía Secreta sobre el Terreno a la Ic/AO del Undécimo Ejército, 26 de julio de 1942, NOKW-848. Decla­ ración jurada de Heinz Hermann Schubert, 7 de diciembre de 1945, NO-4816. 429 Mayor Erxfeben (Feldgendarmerie) al OQu del Undécimo Ejército, 2 de febrero de 1942, NOKW-1283. Ortskommandantur Karasubar al Area de Retaguardia del Ejército, 14 de febrero de 1942, NOKW-1688. Informe sobre Operaciones redactado por el Feldkommandantur 810/Feldgendarmerie (firmado Lt. Pallmann), 3 de marzo de 1942, NOKW-1689. Feldkommandantur 810 de Eupatoria al Area del Ejército de Retaguardia, 16 de marzo de 1942, NOKW-1851. Informe del Sonderkommando 10b, 27 de marzo de 1942, NOKW-635. Batallón 683 de la Feldgendarmerie al OQu del Undécimo Ejército, 2 de abril de 1942, NOKW-1285. Feldkommandantur 608 al Área de Reta­ guardia del Ejército, 28 de abril de 1942, NOKW-1870. 430 Ortskommandnatur de Kerch al Área de Retaguardia del Ejército/Qu, 15 de julio de 1942, NOKW-1709. Kerch se encuentra en el extremo oriental de la península. Ortskommandantur de Bajchisarái al Área de Retaguardia del Ejército/Qu, 16 de julio de 1942, NOKW-1698. Bajchisarái se encuentra en la carretera a Sevastopol. No hay documentación disponible sobre las operaciones llevadas a cabo en la propia Sevastopol. Posiblemente no quedaban allí judíos cuando llegó el ejército alemán. 431 Matatías Carp (ed.), Cartea Neagrá, Bucarest, 1947, vol. 3, p. 200. El inspector general era el general C. Tobescu.

409

bre de 1941, Isopescu escribió al gobernador Alexianu que los 8.000 judíos que él había encontrado en el distrito ya habían muerto, y que había 11.000 alojados en las porqueri­ zas de Bogdanovca, que de ordinario podían contener apenas 7.000 cerdos. Además, había oído que llevarían otros 40.000 judíos de Odessa, y pedía que se parase este flujo432. Sin embargo, las deportaciones a G olta continuaron, y gran cantidad de judíos, prin­ cipalmente procedentes del sur de Transnistria, fueron trasladados allí. Isopescu orga­ nizó para ellos tres primitivos cercamientos: Bogdanovca, Dum anovca (Domanevka) y Acm ecetca (Akm etchet). Estos puntos de reunión, que consistían en casas semidestruidas, establos y porquerizas, albergaron a 70.000 judíos. La tuberculosis, el tifus y la disentería proliferaban, y la comida escaseaba. En Bogdanovca, el campo más grande, el exterminio comenzó el 21 de diciembre. A l principio metieron a unos 4.000-5.000 judíos enfermos y débiles en los establos, cubrieron estos de paja, los rociaron de gaso­ lina y les prendieron fuego. Mientras los establos aún ardían, condujeron a unos 43.000 por los bosques en grupos de 300 a 400 para ametrallarlos arrodillados desnudos, con un tiempo helado, al borde de un precipicio. Quienes disparaban eran 70 ucranianos que lle­ vaban brazaletes blancos en sus brazos y que eran dirgidos por un ucraniano de Besarabia que hablaba rumano, Afanasie Andrusin. Esta operación continuó hasta el 30 de diciem­ bre, con una interrupción para celebrar la Navidad433. Durante enero y febrero de 1942, mataron en Dumanovca a unos 18.000. En Acmecetca, donde Isopescu se dio el placer de torturar y fotografiar a sus víctimas, murieron 4.000434. En O dessa había aún una gran población judía que había sobrevivido a las masacres de octubre de 1941 y no había sido enviada a Golta. En Bucarest, el mariscal A nto­ nescu se estaba impacientando. Consideraba a los judíos restantes en O dessa un asun­ to inacabado, y no quería esperar a que los alemanes se los quitaran de las manos. El 16 de diciembre de 1941 preguntó retóricamente435:

432 Isopescu a Alexianu, 13 de noviembre de 1941, en Jean Ancel, Transnistria, 1941-1942, cit., vol. 1, pp. 107-108. Los que se habían trasladado a pie eran probablemente los desviados de Dalnik. Ancel cita la carta de Isopescu, que encontró en los Archivos del Oblast de Nikolaiev, Fondo 2178, Opis 1, Carpeta 66. L a cifra de 40.000 la menciona Brosteanu, coronel de la Gendarmerie, en un informe correspondiente al periodo comprendido entre el 15 de diciembre de 1941 y el 15 de enero de 1942, como un cálculo aproximado de los judíos que quedaban en Odessa a comienzos de 1942. Texto en Dora LlTANl, «The Destruction of the Jews of Odessa», Yad Vashem Studies 6 (1967), pp. 135-154, en pp. 145-146n. 433 Extracto de un escrito de acusación presentado ante el Tribunal Popular de Bucarest, en M. Carp (ed.), Cartea Neagra, cit., vol. 3, pp. 215-216. ]. Ancel, Tamnistna, 1941-1942, cit., vol. 1, pp. 125-139. 434 Extracto de la acusación, en M. Carp (ed.), Cartea Neagra, cit., vol. 3, pp. 225-226. J. Ancel, Tansnistria, 1941-1942, cit., vol. 1, pp. 139-171. 435 Véase Radu I o a n id , «When Mass Murderers Become Good Men», Journal of Hoíocaust Education 4 (1995), pp. 92-104, en p. 101, que cita los Archivos del U. S. Hoíocaust Memorial Museum,

410

¿Estamos esperando que se decida algo en Berlín? ¿Estamos esperando una decisión que nos atañe? Tenemos que ponerlos en lugar seguro. Metedlos en catacum bas, echadlos al Mar Negro, pero sacadlos de O dessa. N o quiero saber nada. Pueden morir cien, pue­ den morir mil, pueden morir todos. [A§teptdm ce se decide la Berlín1 A§teptám o deciziune care ne prívente pe noi 1 Trebuie sá-i punem ín siguranj.á. Bagá-i m catacombe, bagá-i ín Marea Neagrá, dar scoate-i din Odessa. N u vreau sá §tiu nimic. Poate sá moará o sutá, poate sá moará o mié, poate sá moará toti.j

A partir del 12 de enero de 1942, estos judíos fueron subidos a trenes y trasladados a la ciudad de Berezovka situada a unos cien kilómetros al norte en medio de un grupo de pue­ blos habitados por ucranianos y por población de etnia alemana. Cuando llegaron no se había tomado ninguna medida ni para proveer a su alojamiento ni para proceder a su ametrallamiento. El 5 de febrero, el Generalkommissar Oppermmann, del distrito de Nikolaev, envío un informe, que había recibido de su Gebietkommissar en Nikolaev, al prefecto de Berezovka, Loghin. El Gebietkommissar había mencionado una concentración de 70.000 judíos (sic) tan sólo a 20 kilómetros de las orillas del río Bug. Los judíos, decía, muchos de ellos con tifus, habían sido abandonados a su suerte sin alimentos y a la intemperie, y había peligro de que cruzaran el río helado436. Loghin, en respuesta a Alexianu de 8 de febrero, confirmó que los judíos transportados de Odessa habían sido reubicados en esta región, y el 14 de febrero la oficina de Alexianu aseguró al Gebietkommissar que debía de ocuparse de que no se produjeran movimientos sobre el río Bug437. Por entonces, un Selbstschutz de etnia alemana había comenzado a ejecutar judíos438. En mayo, un miembro del Grupo de Registro 25.004 (Serviciul Román de Informa tii), Rollo 31, Fondo 40010, vol. 1. Antones­ cu hizo su comentario en el transcurso de una reunión a la que asistieron Alexianu, Stoicescu, Drago§, Voiculescu, Tomescu, Marinescu y el subsecretar de stat del Ministerio de Finanzas, Vulcanescu. Se pueden encontrar extractos de la discusión en Lya Benjamin de la Federación de la Comunidad Judía en Rumania (ed.), Problema evreiasca in stenogramele Consiliutui de Ministri, Bucarest, 1996, p. 365. 436 Oppermann a Loghin, 5 de febrero de 1942, Archivos de U. S. Holocaust Memorial Museum, 1995. A. 1273 (Oblast de Odessa), Rollo 1. 437 Loghin a Alexianu, 8 de febrero de 1942, y Cercavschi (Secretaría General de Alexianu) al Gebietkommissar, 14 de febrero de 1942, ibid. Los alemanes también alegaron que los rumanos ha­ bían empujado a 10.000 judíos (posteriormente la cifra se elevó a 14.500) al otro lado del río Bug, dejando a 60.000 más en la retaguardia. Finalmente, aquellos que habían alcanzado la otra orilla se suponía que habían sido mandados de vuelta. Correspondencia del Ministerio de Asuntos Exterio­ res alemán en NG-4817, y nota del Ministerio de Asuntos Exteriores rumano, 13 de marzo de 1942, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 25.006 (Minsterio de Asuntos Exteriores rumano), Rollo 6, Problema 33 (judíos). Los alemanes creían equivocadamente que los ju­ díos reunidos en el Distrito de Berezovka eran deportados de Besarabia y Bukovina. 438 Véanse los informes de los siguientes organismos: Comandante, Gendarmerie del distrito de Berezovka (mayor Popescu), Inspector de la Gendarmerie de Transnistria (coroneles Bro§teanu e

41 I

Ministerio de Asuntos Exteriores aleman valoró la situación de modo sumario: aproxi­ madamente 28.000 habían sido llevados a los pueblos alemanes. «Entretanto los han liquidado [Inzwischen wurden sie liquidiert]»439. Estas operaciones habían sido tan des­ cuidadas que en febrero de 1942 el médico jefe de la Com andancia del M ar Negro del Ejército, Dr. Rinsche, pidió al oficial de economía (Wehrwirtschaftsoffizier) de Trans­ nistria que le ayudara a retirar los cuerpos de la carretera a Berezovka «etc. [usw.]». Algu­ nos de los cadáveres habían sido arrojados a un lago, y el médico temía que en primavera se declararan epidemias440. El número total de judíos «evacuados» de Odessa fue de 32.643 y el 10 de abril de 1942 todavía quedaban en esta ciudad 703441. Los pocos pacientes del hospital del gueto y los recluidos en la prisión también fueron deportados. Los judíos de Transnistria habían muerto en Odessa, Dalnik, Berezovka y Golta. Ahora tan sólo quedaba un reducido contingente disperso en pequeños pueblos. A principios de 1943, una comisión judía de Bucarest localizó a 6.000-8.000 de éstos supervivientes en las prefecturas del norte del país, en donde los expulsados de Bukovina y Bessarbia se hallaban retenidos. En ese momento, los rumanos, aunque todavía atendían a las necesidades alemanas de fuerza de trabajo judía, habían apaciguado su comportamiento. En los Reichskommissariate, por el contrario, la desaparición de todos los judíos, al menos en última instancia, seguía siendo un objetivo fundamental, y en el O stland ese objetivo se manifestó y rei­ teró más a menudo que en cualquier otra parte de la U R SS ocupada. Iliescu), comandante militar de Odessa/Prctor (teniente coronel Niculescu), Tercer Ejército/Pretor (coronel Barozi y teniente coronel Poitevin), enero-junio de 1942, M. Carp (ed.), Cartea Neagra, cit., vol. 3, pp. 211-212, 215, 217, 226-227. Los judíos fueron transportados desde el gueto «provisional» de Slobodka, situado cerca de la ciudad, así como desde la propia Odessa. El uso de los trenes alema­ nes se señaló en un informe redactado por Bro^teanu, 17 de enero de 1942, ibid., pp. 221-222. Véase también D. Litani, «The Destruction of the Jews of Odessa», cit., p. 144. El Volksdeutsche Mittelstelle (VOMI) había establecido en el área un Kommando formado por descendientes de alemanes. Véase Valdis O. Lumans, Himmler’s Auxiliarías, Chapel Hill, Carolina del Norte, 1993, pp. 244-247, y una declaración de un descendiente de alemanes en Sven Steenberg (ed.), Die Russlonddeutschen, Munich, 1989, pp. 106-108. 439 Nota, probablemente de Triska, 16 de mayo de 1942, NG-4817. Las ejecuciones de Berezov­ ka continuaron después de mayo. Informe de Iliescu, 16 de junio de 1942, en M. Carp (ed.), Cartea Neagra, cit., vol. 3, p. 227. Testimonio del Dr. Arthur Kessler (superviviente), agosto de 1959, Yad Vashem, Historia Oral 957/78. 440 Diario de Guerra del Wehrwirtschaftsoffizier de Transnistria (Kriegsverwaltungsrat Dettmer), 17 de febrero de 1942, T 77, Rollo 1093. El río Tiligul atraviesa la región de Berezovka y desemboca en el lago (Liman) Tiligul. El diario hace referencia sólo a «Liman». 441 Coronel Matei Velcescu (Prefecto de Odessa) a Alexianu, 10 de abril de 1942, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, 1995. A. 1273 (Oblast de Odessa), Rollo 1, Fondo 2242, Opis 1, Carpeta 1488.

412

En el Ostland surgió un conflicto entre los miembros de la Administración civil, que intentaban conservar el orden así como a los trabajadores esenciales, y las S S y la Poli­ cía, centradas exclusivamente en alcanzar la solución ñnal. El 11 de septiembre de 1941, el Gebietskommissar de Siauliai, en el norte de Lituania, envió al Reichskommissar Lohse una carta sobre un pequeño incidente que resultó sintomático de un gran proble­ ma. En esa ciudad, el Einsatzkommando 2 había dejado atrás un pequeño destacamento (Restkommando) a las órdenes de un sargento de las SS. U n día, el jefe del Einsatzkom­ mando 3 (Jáger) envió a su Obersturmführer Ham ann (comandante del Rollkummando organizado por Jáger), a Siauliai, donde visitó al sargento y declaró «en un tono extraor­ dinariamente arrogante» que la situación judía en esa población era un asqueroso caos (ein Saustall) y que había que «liquidar» a todos los judíos de la ciudad. Después, Hamann visitó al Gebietskommissar y repitió «en un tono menos arrogante» a qué había ido. Cuando el Gebietskommissar explicó que los judíos eran necesarios para realizar traba­ jos cualificados, Ham ann declaró bruscamente que esas cuestiones no eran de su in­ cumbencia y que la economía no le interesaba en absoluto442. El 30 de octubre de 1941, Cari, Gebietskommissar de Slutsk, Rusia Blanca, informó a Kube de que el 11.° Batallón de la Policía de Reserva había llegado a su ciudad de repente para eliminar a toda la comunidad judía. El había pedido al comandante del batallón un aplazamiento, señalando que los judíos trabajaban como obreros cualifi­ cados y como especialistas, y que los mecánicos rusos blancos eran, «por así decirlo, in­ existentes». Ciertamente, habría que conservar a los trabajadores cualificados. El comandante del batallón no le contradijo, y la entrevista acabó con una nota de com ­ pleto entendimiento. A continuación el batallón de policía rodeó el barrio judío y sacó a todos sus pobladores. Los rusos blancos de la zona intentaron desesperadamente esca­ par. Las fábricas y talleres dejaron de funcionar. El Gebietskommissar se presentó apre­ suradamente en la escena. Lo que vio lo dejó horrorizado. «Ya no se trataba de una acción contra los judíos. Parecía más bien una revolución.» Se dispararon tiros. La poli­ cía lituana golpeaba a los judíos con las culatas de los fusiles y con porras de goma. Las tiendas estaban patas arriba. Los carros de madera (Panjewagen), que habían sido encar­ gados por el ejército para trasladar municiones, estaban abandonados con sus caballos en las calles. Fuera de la ciudad, se estaban llevando a cabo ametrallamientos apresu­ rados. Algunos judíos, heridos pero no muertos, consiguieron salir de las tumbas. C uan­ do el batallón de policía se fue, al Gebietskommissar Cari le quedaban un puñado de trabajadores judíos. En cada taller había unos cuantos supervivientes, algunos de ellos con el rostro ensangrentado y amoratado, con las esposas y los hijos muertos443. 442 Gewecke a Lohse, 11 de septiembre de 1941, Occ E 3-22. 443 Cari a Kube, 30 de octubre de 1941, PS-1104. La mayoría de los miembros del batallón, a las órdenes del mayor Lechthaler, había sido enviada a la Rusia Blanca para ponerse a disposición de la

413

Cuando Kube recibió este informe, se indignó. Se lo envió a Lohse, con copia para el Reichsminister Rosenberg. Añadiendo un comentario propio, Kube señaló que el entierro de personas gravemente heridas que conseguían salir de las tumbas por sí solas era un asunto tan vergonzoso (eine so bodenlose Schweinerei) que debería informarse del mismo a Góring y a Hitler444. En octubre de 1941, el Reichskommissar prohibió que se m atara a los judíos de Liepája (Letonia). La R SH A se quejó al Ministerio para los Territorios Ocupados del Este, y el Dr. Leibbrandt, jefe de la División Política del Ministerio, pidió un informe445. En la correspondencia que siguió, el Regierungsrat Trampedach (División Política, Ostland) explicó que en Liepája se habían prohibido las «ejecuciones salvajes de ju­ díos» por la forma en que se habían llevado a cabo. Trampedach preguntó entonces si la carta del Dr. Leibbrandt habría que considerarla una orden de matar a todos los judíos del Este, sin tener en cuenta la economía446. La respuesta del Ministerio fue que en la solución del problema judío no debían tenerse en cuenta las cuestiones económicas. Cualquier nuevo desacuerdo debería resolverse a escala local447. Esta declaración puso fin a la incipiente lucha por conservar la mano de obra judía. Los Kommissare se resig­ naron ahora a perderla. En Letonia, en cualquier caso, sólo quedaban restos de los guetos, uno en Riga, uno en Daugavpils y uno en Liepája. Lituania tenía un total aproximado de 40.000 judíos en Siauliai, Kaunas, Vilna y algunos guetos de menor tam año alrededor del gueto de Vilna. De acuerdo con la descripción ofrecida en su informe de 1 de diciem­ bre de 1941 por el Standartenführer Jager sobre la situación en la región lituana, «yo quería dar tam bién descanso a los trabajadores judíos y a sus familias, pero la Admi­ nistración civil y las fuerzas arm adas me declararon la guerra y lanzaron una prohibi­ ción: ¡no se debe ametrallar a estos judíos y a sus fam ilias!»448. En el Generalkommis-

707.a División. El 2.° (posteriormente 12.°) Batallón de la Schutzmannschaft, a las órdenes del mayor Impulevicius, fue asignado al batallón de Lechthaler. Orden de Impulevicius, 6 de octubre de 1941, Archivos del Estado de Lituania, Fondo 1444, Opis 1, Carpeta 3. Muchos de los hombres presentes en el escenario de Slutsk eran lituanos. 444 Kube a Lohse, 1 de noviembre de 1941, PS-1104. 445 Leibbrandt al Reichskommissar del Ostland, 31 de octubre de 1941, PS-3663. 446 Reichskommissariat del Ostland al Ministerio para los Territorios Ocupados del Este, 15 de noviembre de 1941, PS-3663. 447 Dr. Bráutigam (adjunto de Leibbrandt) al Reichskommissar del Ostland, 18 de diciembre de 1941, PS-3663. Respecto a un intento de alcanzar un acuerdo local, véase Reichskommissar del Ostland Ha, al máximo responsable de las SS y de la Policía del Norte, diciembre de 1941, Occ E 3-33. 448 Informe de Jager, 1 de diciembre de 1941, Centro para la Conservación de Colecciones de Documentos Históricos, Moscú, Fondo 500, Opis 1, Carpeta 25.

414

sariat de la Rusia Blanca el cálculo aproximado en enero de 1942 era de 128.000449. Los judíos del Kommissariat estaban encarcelados en muchos guetos, desde M insk a Baranóvichi. La Administración civil se preparó para el segundo barrido. Los Kommissare prepa­ raron listas de los trabajadores judíos irreemplazables y ordenaron que se aumentara la formación profesional de los jóvenes no judíos450. En junio, el Regierungsrat Trampedach escribió a Kube que, en opinión del BdS (Jost), el valor económico del trabajador cualificado judío no era suficientemente elevado como para justificar que continuasen los peligros derivados del apoyo que los judíos prestaban al movimiento partisano. ¿Estaba Kube de acuerdo?451. Este replicó que sí. A l mismo tiempo, dio instrucciones a sus Gebietskommissare de que cooperasen con las S S y la Policía en una revisión del status esencial de los trabajadores judíos, con el objetivo de eliminar (auszusondem) a todos aquellos trabajadores cualificados que «bajo los criterios más estrictos» no fueran «absolutamente» necesarios para la economía452. Los judíos siguieron trabajando. Durante los meses tranquilos se ajustaban a su aza­ rosa existencia, intentando a toda costa hacerse indispensables453. Su posesión más im ­ portante era el certificado de trabajo, y ninguno de los castigos con los que amenazaba la policía del gueto por cometer infracciones contra las normas era tan grave como la confiscación de este documento salvavidas454. La nueva oleada, sin embargo, se lanzó sin demora, y el tono enfebrecido de la m a­ tanza infectó a la burocracia. Cargos públicos que habían protestado contra la destruc­ ción de la mano de obra o por los métodos de las S S y de la Policía se unían ahora a los hombres de Himmler, en algunos casos esmerándose en convertir las suyas en áreas judenfrei. El Gebietskommissar de Baranóvichi, Wemer, ordenó a las SS y al Gebietsführer, Eib-

449 Borrador de informe redactado por un Obersturmführer (firma ilegible) del Einsatzgruppe A, Archivos del Estado de Letonia, Rollo 1026, Opis 1, Carpeta 3. 450 Oficina del Hauptkommissar de Baranóvichi (firmado ORR. Gentz) a Lohse, 10 de febrero de 1942, Occ E 3-38. El Hauptkommissar era Fenz. 451 Trampedach a Kube, 15 de junio de 1942, Occ E 3-40. 452 Kube al Reichskommissar del Ostland, 10 de julio de 1942, adjuntando directiva de la misma fecha, Occ E 3-40. Sobre la destrucción de los judíos bielorrusos en el segundo barrido, véase tam­ bién Jürgen Matthaus, «“Reibungslos und planmassig” - Die zweite Welle der Judenvemichtung im Generalkommissariat Weissruthenien (1942-1944)», Jahrbuch für Anüsemitisrmtsforschung, núm. 4, 1995, pp. 254-274. 453 Hauptkommissar de Baranóvichi (ORR Gentz) a Lohse, 10 de febrero de 1942, O cc E 3-38. 454 Proclama del jefe de policía del gueto de Vilna, 7 de junio de 1942, Colección del Gueto de Vilna, núm. 17. Véase también la orden que emitió el 10 de marzo de 1942, Colección del Gueto de Vil­ na, núm. 15. Sobre los salvoconductos durante los fusilamientos periódicos en el gueto de Vilna, véase Yitzhak A r a d , Ghetto in Flames, Nueva York, 1982, pp. 144-158, 161-163 y 357.

415

ner, que eliminasen a los judíos de las zonas rurales de su Kreisgebiet455, y el Gebietskommissar de Slonim, Erren, convocaba una reunión tras cada operación de limpieza de un gueto para celebrar la ocasión y elogiar a los empleados del Kommissariat que se habían distinguido456 en la misma. En noviembre de 1942, el Reichskommissar del Ostland se vio obligado a prohibir la participación de miembros de la administración civil en «ejecucio­ nes de cualquier tipo»457. Con dicha ayuda o sin ella, la operación continuó. En una población tras otra, las comunidades judías desaparecieron en el frenesí. La población judía del Ostland quedó menguada a menos de 100.000 componentes, divididos en dos grupos: los judíos que habían huido a los bosques, y aquellos que quedaban en guetos y campos. Los judíos huidos a bosques y pantanos eran un problema especial, porque ya no estaban bajo control. Habían escapado y ahora se mantenían ocultos. En consecuencia, eran más importantes de lo que su número (por miles) podría indicar. Prin­ cipalmente, entre los judíos huidos a los bosques se pueden distinguir tres tipos de super­ vivientes: (1) individuos que se mantenían ocultos458, (2) judíos incluidos en el movi­ miento partisano soviético459, (3) judíos agrupados en unidades judías460. Los judíos que todavía se mantenían bajo control vivían en los guetos del Ostland como sigue461: 455 Eibner a través de la Gendarmerie-Hauptmannschaft de Baranóvichi al Kommandeur der Gendarmerie de Minsk, 26 de agosto de 1942, Archivos del Oblast de Brest/Archivos Estatales de Bielorrusia, Fondo 995, Opis 1, Carpeta 7. 456 Declaración jurada de Alfred Metzner, 15 de octubre de 1947, N 0 -5530. Metzner, empleado del Generalkommissariat de Slonim (Rusia Blanca), mató personalmente a cientos de judíos. 457 Orden del Reichskommissar del Ostland, 11 de noviembre de 1942, NO-5437. 458 Estos judíos llevaban una existencia precaria. Véase M. CHERSZSTEIN , Geopfertes Voík: Der Untergang des polnischenjudentums, Stuttgart, 1946, pp. 26-40. Cherszstein sobrevivió oculto en los bosques. 459 Los primeros informes de movimientos de judíos hacia los partisanos se recibieron en el invierno de 1941-1942. Wehrmachtbefehlshaber del Ostland/Destacamento de Propaganda (firma­ do Oberleutnant Knoth) al comandante del Area de Retaguardia del Grupo del Ejército del Norte, informe sin fecha recibido el 8 de febrero de 1942, NOKW-2155. En junio de 1942, varias unidades partisanas estaban eliminando «a judíos impopulares y a otros elementos asocíales mediante juicio y eje­ cución públicos». Propaganda Abteilung Ostland a Wehrmachtpropaganda, 4 de junio de 1942, OKW745. De manera similar, Propaganda Abteilung W a OKW/WPr le, 4 de agosto de 1942, OKW-733. Véase también S. M. Schwarz, The Jews in the Soviet Union, cit., pp. 321-330. 460 OKH/Jefe de la Policía Secreta sobre el Terreno a los grupos del ejército y a los ejércitos del Este, 31 de julio de 1942, NOKW-2535. Kreisverwaltung Koslovchisna al Gebietskommissar de Slonim, 3 de noviembre de 1942, EAP 99/88. RR. Dr. Ludwig Ehrensleitner (en nombre del Gebietskommissar Erren de Slonim) a Kube, 21 de marzo de 1943, Occ E 3a-16. Informes de la 69.a División de Jager (en Lituania) al 3.er Ejército de Blindados, 30-31 de agosto de 1944, NOKW-2322. Respecto a las relaciones entre las unidades judías y soviéticas, véase Tobias Bielski, «Brigade in Action», en Leo W. Schwarz (ed.), The Root and the Bough, Nueva York, 1949, pp. 112-114. 461 RSHA, Informe Resumen, núm. 7, 12 de junio de 1942, NO-5158. RSHA, Informe Resumen, núm. 8, 19 de junio de 1942, NO-5157. Generalkommissar de la Rusia Blanca al Ministerio del Este, 23

416

Letonia Lituania Rusia Blanca

4-000 34-000 30.000

68.000 Estos guetos se convirtieron en un problema, porque también ellos desarrollaron puntos focales de resistencia. Los judíos internados en los bosques se incluían entre los objetivos de las operacio­ nes antipartisanas a gran escala. C ada uno de estos ataques cubría un área específica. Cualquier fugitivo de los guetos hallado solo o en unidades partisanas era eliminado. En la prototípica «O peración fiebre del pantano» (Aktion Sumpffieber) , llevada a cabo por Jeckeln en agosto-septiembre, murieron 389 «bandidos» en combate, m ataron a 1.274 sospechosos y acribillaron por principio a 8.350 judíos462. Tras el establecimiento de la comandancia antipartisana, al mando de von dem Bach, los Bandenkamfverbánde, dirigidos por el Brigadeführer von Gottberg, se lanzaron a la acción en la Rusia Blanca. El 26 de noviembre de 1942, von Gottberg informó de la muer­ te de 1.826 judíos, «sin contar a los bandidos, judíos, etc., quemados en casas o cuevas». Se trataba de la «Operación Nuremberg»463. El 21 de diciembre, von Gottberg informó de la muerte de otros 2.958 judíos en la «Operación Hamburgo»464. El 8 de marzo de 1943, informó de la muerte de 3.300 judíos en la «Operación H ornung»465. N o obstante, va­ rios miles sobrevivieron en los bosques hasta la llegada del Ejército Rojo.

de noviembre de 1942, Occ E 3-45. Estonia estaba juderirein. RSHA IV-A-1, Informe sobre las Operacio­ nes en la URSS, núm. 155, 14 de enero de 1942, NO-3279. Las cifras del gueto no incluyen a los depor­ tados del Reich en Letonia ni a la totalidad de los judíos internados en campos de concentración. Cuando los judíos de los campos fueron transferidos a los guetos, en 1943, la población de los guetos de Letonia aumentó a casi 5.000 personas. KdS de Letonia (Obf. Pifrader) a Lohse, 1 de agosto de 1943, Occ E 3ba-29. La población de los guetos de Lituania aumentó a más de 40.000. Informe del KdS de Lituania correspondiente a abril de 1943, Occ E 3ba-95; informe del Generalkommissar de Lituania correspondiente a abril y mayo de 1943, Occ E 3ba-7. Más avanzado 1943, miles de judíos, la mayoría del gueto de Vilna, fueron trasladados a Estonia para efectuar proyectos de construcción y para la producción de petróleo de esquisto bituminoso. Véase el diario del Mineralolkommando del Ostland/Gruppe Arbeit, noviembre de 1943 a enero de 1944, Wi/ID 4-38, y los informes y correspondencia de Kontinentale Ó1 A. G. en Wi/1.32. 462 Informe del máximo responsable de las SS y de la Policía del Norte, 6 de noviembre de 1942, PS-1113. 463 Brif. Gottberg al Gruf. Herff, 26 de noviembre de 1942, NO-1732. 464 Gottberg a Herff, 21 de diciembre de 1942, NO-1732. También, RSH A, Informe Resumen, núm. 38, 22 de enero de 1943, NO-5156. 465 Gottberg a Herff, 8 de marzo de 1943, NO-1732. RSH A, Informe Resumen, núm. 46, 19 de marzo de 1943, NO-5164. Véase también el informe redactado por Kube sobre la «Operación Kottbus», 1 de junio de 1943, R-135. Este informe no especifica el número de judíos muertos, pero Lohse,

417

Junto a las operaciones antipartisanas, se estableció el escenario para la destrucción de los restantes guetos del Ostland. El 23 de octubre de 1942, el Dr. Leibbrandt, jefe de la División Política del Ministerio para los Territorios Ocupados del Este, envió la siguiente carta al Generalkommissar Kube: Exijo un informe sobre la situación judía en el Generalbezirk de la Rusia Blanca, espe­ cialmente sobre el grado en que los organismos alemanes siguen em pleando judíos, ya sea com o intérpretes, m ecánicos, etc. Pido una respuesta urgente, porque tengo intención de solucionar la cuestión judía tan pronto com o sea posible466.

Tras un considerable retraso, Kube replicó que, en colaboración con la Policía de Seguridad, las posibilidades de establecer una mayor represión sobre los judíos (die Moglichkeiten einer weiteren Zurückdrángung des Judentums) estaban sometidas a cons­ tante exploración y aplicación467. Pero incluso en abril de 1943 von Gottberg se queja­ ba de que aún había judíos empleados en puestos clave, o trabajando en las oficinas centrales de Minsk, que hasta la idea del judío leguleyo seguía viva468. Como había indicado Kube, la reducción de los guetos del Ostland, con sus restos de mano de obra cualificada judía, fue un proceso lento y dificultoso. En el transcurso de este proceso, emergieron en el territorio dos centros de resistencia, uno dentro de los guetos, el otro en la persona del propio Generalkommisar Kube. Dentro de los guetos, los intentos judíos de organizar un movimiento de resisten­ cia fueron en gran medida infructuosos. En Riga, los judíos armados que habían esca­ pado del gueto fueron interceptados en la carretera, y en represalia se ejecutó a per­

en un informe que envió a Rosenberg sobre el tema, habla de 9.500 «bandidos» y «sospechosos» muer­ tos como sigue: «El hecho de que los judíos reciban tratamiento especial no requiere mayor discusión. Sin embargo, parece difícil de creer que se haga de la forma descrita en el informe del Generalkommis­ sar [...]. ¿Qué es Katyn frente a eso?». Lohse a Rosenberg, 18 de junio de 1943, R-135. Katyn es una referencia a la afirmación alemana de que los soviéticos habían masacrado a cargos públicos polacos en el bosque de Katyn. 466 Leibbrandt a través de Lohse a Kube, 23 de octubre de 1942, Occ E 3-45. 467 Generalkommissar de la Rusia Blanca al Ministerio para los Territorios Ocupados del Este, 23 de noviembre de 1942, Occ E 3-45. 468 Discurso pronunciado por von Gottberg ante oficiales de las SS y de la Policía, 10 de abril de 1943, Institut für Zeitgeschichte, Munich, Fb 85/1, en el que informaba de que habían matado a 11.000 judíos en marzo de 1943. En un conferencia mantenida bajo la presidencia del Reichsminister Rosenberg el 13 de julio de 1943, Kube señaló que 16.000 judíos de la Rusia Blanca estaban haciendo carros campesinos (Panjewagen) para el ejército. Solicitaba la retirada de estos judíos, pero con la con­ dición de que fueran sustituidos por trabajadores no judíos. Resumen de la conferencia confecciona­ do por el O RR Hermann, 20 de agosto de 1943, N O -1831.

418

sonal de la policía judía469. Posteriormente, en octubre de 1943, los policías judíos empezaron a practicar con armas de fuego, pero los cogieron antes de que disparasen un solo tiro470. En el gueto de Kaunas, durante 1944, unos 140 efectivos de la policía judía prote­ gieron y ayudaron a un movimiento de resistencia creciente. Fueron arrestados el 27 de marzo y ejecutados471. El 19 de abril, el K dS de Lituania, Oberführer Dr. Fuchs, infor­ mó de que las S S habían descubierto en el gueto 25 búnkers, algunos de ellos bien camuflados. Los judíos, afirmaba, también disponían de armas y municiones. A conti­ nuación describe detalladamente un intento de fuga. 12 judíos y un comunista lituano habían conseguido que un guardia lituano les proporcionara un camión ligero para unirse a los partisanos comunistas en el bosque de Rudniki. U n informador reveló el plan a las SS, que pararon el camión fuera del gueto. Los judíos abrieron fuego con dos ametralladoras y dos revólveres, matando a un hombre de las SS. A l final de la escara­ muza, dos de los judíos y el comunista lituano escaparon, y los restantes quedaron muertos, heridos o capturados472. En el gueto de Vilna, donde la mayoría de los habitantes judíos habían sido ejecu­ tados en 1941, se creó en enero de 1942 una Organización de Partisanos Unidos (Fareinikte Partisaner Organizatzie). Su dirección estaba compuesta por comunistas, revisio­ nistas sionistas nacionalistas, y miembros de los movimientos sionistas Hashomer Hatzair y Hanoar Hazioni. El mando de esta inusual amalgama política se confió al comunista Yitzhak Witenberg. La misión que los partisanos judíos de Vilna se impusieron a sí mismos fue la de librar una batalla abierta en el momento en que el gueto se enfrentara a la disolución total. Mientras esperaban el enfrentamiento, tuvieron que hacer frente a la tendencia a hacerse falsas ilusiones m anifestada por la población del gueto, y resolver contradic­ ciones internas entre las prioridades judías y las comunistas. El dilema de la Organización de Partisanos Unidos se acentuó cuando los comunistas no judíos de los bosques pidieron refuerzos del gueto, y cuando algunos de los propios par­ tisanos judíos decidieron escapar. A tales partidas se oponía el jefe judío oficial del gueto, Jacob Gens, cuya política de salvar el gueto manteniendo la mayor población activa posi­

469 Juicio de un tribunal de Hamburgo contra Karl Tollkühn, 9 de mayo de 1983, (89) 1/83 Ks, pp. 26-36, 66-85. 470 Jeanette W o l f f , We Survived, Eric H. Boehm (ed.), New Haven, 1949, pp. 262-263. Wolff sobrevivió en Riga. 471 Samuel G r in g a u z , «The Ghetto as an Experiment in Jewish Social Organization», Jewish Social Studies, núm. 11, 1949, p. 14. Gringauz fue uno de los supervivientes del gueto. 472 KdS/IV-B (firmado por Fuchs personalmente), al RSHA/IV-B, copia al BdS del Ostland, 19 de abril de 1944, Archivo Central del Estado de Vilna, Fondo 1399, Lista 1, Carpeta 102.

419

ble requería la presencia de jóvenes fuertes para proteger a los dependientes vulnerables, incapaces de realizar trabajos pesados. Gens conocía la resistencia, pero la toleraba sólo como último recurso y con la condición de que no interfiriera con su estrategia. En julio de 1943, los alemanes capturaron a los dirigentes comunistas lituanos y polacos de Vilna, y descubrieron que W itenberg era comunista. La policía alemana exigió que se entregara, con amenazas implícitas de tomar represalias masivas. Como Witenberg estaba oculto en un edificio del gueto, G ens envió a sus hombres armados con piedras contra los partisanos reunidos. El ataque fue repelido, pero la discusión no se había acabado. Witenberg quería que sus partisanos lucharan allí y en ese momen­ to, pero éstos no creían que hubiera llegado la hora del gueto ni que los alemanes conocieran su organización. Por lo tanto, rechazaron su decisión, y Witenberg tuvo que salir del gueto y enfrentarse a la muerte. Según algunos informes, Gens le había dado una pastilla de cianuro; otras crónicas indican que su cuerpo apareció mutilado al día siguiente. Entre agosto y septiembre de 1943, el gueto de Vilna fue disuelto. La mayoría de los presos fueron enviados a Estonia y Letonia, donde una parte murió de agotamiento o fue ejecutada, y desde donde los supervivientes fueron posteriormente enviados al campo de concentración de Stutthof. Otros miles fueron transportados al campo de ex­ terminio de Sobibor, y a otros los reunieron para ametrallarlos. Durante estas deporta­ ciones, que se presentaban como reasignaciones de trabajo, la Organización de Partisa­ nos Unidos se dio cuenta de que no tenía el apoyo de la comunidad para presentar batalla. Abandonaron el gueto en pequeños grupos para dirigirse al bosque, cayendo presos en emboscadas, reagrupándose y resistiendo. El propio Gens fue convocado a una reunión con los alemanes, que ya le habían cavado una tumba. Su muerte dejó al gueto sin dirección en los últimos días473. Un superviviente que reflexionaba sobre esta historia después de la guerra comentó: «Hoy debemos confesar el error de la decisión directiva que obligó a Vitenberg [sic] a entregarse en sacrificio por los 20.000 judíos [...]. Deberíamos habernos movilizado y luchar»474. La resistencia presentada por el Generalkommissar Kube después del momento cul­ minante fue uno de los episodios más extraños en la historia del régimen nazi. Su bata­ lla con las SS y la policía fue única. Kube era un «antiguo» nazi que en otro tiempo

473 Se puede encontrar una crónica completa de estos acontecimientos en Y. Arad, Ghetto in Fiames, cit., pp. 221-270, 373-470. También se proporcionan otras descripciones en Leonaid TuSHNET, The Pavement of Hell, Nueva York, 1972, pp. 141-199 y Joseph T e n e n b a u m , Underground, Nueva York, 1952, pp. 349-350, 352-354. Estos libros se basan en diarios contemporáneos y testimonios ofre­ cidos después de la guerra por judíos que habían vivido en el gueto. 474 Abraham Sutzkever, «Never Say This Is the Last Road», en L. W Schwarz (ed.), The Root and the Bough, cit, pp. 66-92; cita de la p. 90.

420

había sido purgado (había sido Gauleiter). Com o había señalado en una de sus cartas, era ciertamente un hombre «duro» y estaba dispuesto a «ayudar a resolver la cuestión judía»475. Pero su crueldad tenía límites. En 1943, mantuvo una grave controversia con el comandante de la Policía de Segu­ ridad y del SD (KdS) de la Rusia Blanca, SS-Obersturmbannführer Strauch. El 20 de julio, Strauch arrestó a 70 judíos empleados por Kube y los mató. El Generalkommissar llamó inmediatamente a Strauch y lo acusó de trapacería. Si m ataban a los judíos de su oficina, pero dejaban tranquilos a los que trabajaban para la Wehrmacht, afirmó Kube, se trataba de un insulto personal. U n tanto atónito, Strauch replicó que «no entendía cómo dos alemanes podían pelear por unos cuantos judíos». Su acta de la conversación proseguía: Me vi enfrentado una y otra vez al hecho de que a mis hombres y a mí nos acusaran de barbarismo y sadismo, y de que yo no hacía nada para cumplir con mi deber. Incluso el hecho de que médicos expertos hubieran extirpado adecuadam ente los empastes de oro de los dientes de los judíos destinados a tratamiento especial se convirtió en tema de conver­ sación. Kube afirmó que esta forma de proceder nuestra era indigna de un alemán, y de la Alem ania de Kant y Goethe. Era culpa nuestra que la reputación de Alem ania se estuvie­ ra arruinando en todo el mundo. También era cierto, dijo, que mis hombres satisfacían lite­ ralmente su deseo sexual durante estas ejecuciones. Yo protesté enérgicamente contra esta afirmación y resalte que era deplorable que nosotros, adem ás de tener que realizar esta desagradable tarea, fuéramos también objeto de insultos476.

Cinco días más tarde, Strauch envió una carta el Obergruppenfiihrer von dem Bach en la que recom endaba el cese de Kube. En una larga lista de detalles, Strauch señaló que Kube llevaba mucho tiempo favoreciendo a los judíos, especialmente a los del Reich. En lo que a los judíos rusos se refería, Kube podía tranquilizar su conciencia por­ que la mayoría eran «colaboradores de los partisanos», pero no podía distinguir entre alemanes y judíos alemanes. H abía insistido en que los judíos tenían arte. H abía expre­ sado su gusto por Offenbach y M endelssohn. Cuando Strauch había expresado su des­ acuerdo, Kube había afirmado que los jóvenes nazis no sabían nada de tales cosas. Había mostrado abiertamente sus sentimientos en repetidas ocasiones. Había llamado «cerdo» a un policía por matar a un judío. U na vez, cuando un judío había entrado en un garaje en llamas para salvar el caro coche del Generalkommissar, éste le había estrechado 475 Kube a Lohse, 16 de diciembre de 1941, Occ E 3-36. 476 Memorando de archivo redactado por Strauch, 20 de julio de 1943, NO-4317. Sobre las extracciones de dientes, véase el informe del guarda de prisión Guenther a Kube, 31 de mayo de 1943, R-135.

421

la mano, dándole personalmente las gracias. Cuando al Judenrat de M insk se le había ordenado preparar a 5.000 judíos para el «reasentamiento», Kube realmente los había puesto sobre aviso. También había protestado violentamente por el hecho de que hu­ bieran paseado por las calles de Minsk, cubiertos de sangre, a 15 hombres y mujeres judíos que habían sido ametrallados. Como consecuencia, Kube había decidido colgarles a las S S la etiqueta de sadismo477. Aunque la recomendación hecha por Strauch (técnicamente un subordinado del Generalkommissar) de que se destituyese a Kube no se llevó a cabo, Rosenberg decidió enviar al Staatssekretar Meyer a Minsk para que le hiciera una «seria advertencia»478. El 24 de septiembre de 1943, la prensa alemana informó de que Kube había sido asesina­ do «por agentes bolcheviques de M oscú»479 (lo mató una mujer empleada en su servicio doméstico). Himmler pensó que la muerte de Kube era una «bendición» para Alemania. En su opinión, el Generalkommissar estaba destinado de todas formas a un campo de concentración, porque su política judía «rayaba en la traición»480. Unos meses antes de la muerte de Kube, Himmler había decidido liquidar todo el sistema de guetos. Estos debían convertirse en campos de concentración481. Su decisión parece provocada al menos en parte por informes de que se estaba empleando a los ju­ díos en puestos confidenciales y de que, en palabras de Kaltenbrunner, las relaciones personales entre los alemanes del Reich y mujeres judías habían «excedido esos límites que por razones de cosmovisión [weltanschaulichen] y de política racial deberían haber­ se observado más estrictam ente»482. El Ministerio para los Territorios O cupados del Este aceptó la decisión de Himmler483. El cambio a una administración de campo de concentración se llevó a cabo sin albo­ rotos484. En Lituania, la entrega de la jurisdicción a las SS y la policía fue acompañada de operaciones de exterminio a gran escala. En Kaunas, ametrallaron a varios miles de

47' Strauch a von dem Bach, 25 de julio de 1943, NO-2262. Después de la guerra, von dem Bach llamó a Strauch «el hombre más nauseabundo que he conocido en mi vida [den übelsten Menschen, dem ich meinem Leben begegnet bin]». Von dem Bach en Aufbau, Nueva York, 6 de septiembre de 1946. 4,8 Berger (jefe de la Dirección General de las SS) a Brandt (Estado Mayor personal de Himm­ ler), 18 de agosto de 1943, NO-4315. 479 «Gauleiter Kube Ermordet», Deutsche Ukraine-Zeitung, 24 de septiembre de 1943, p. 1. 480 Von dem Bach en Aufbau, Nueva York, 6 de septiembre de 1946, p. 40. 481 Himmler al máximo responsable de las SS y de la Policía del Norte y al jefe de la WVHA (Pohl), 21 de junio de 1943, NO-2403. 482 Kaltenbrunner (sucesor de Heydrich como jefe de la RSHA) a las direcciones generales de las SS, 13 de agosto de 1943, NO-1247. 483 Memorando del O RR Hermann, 20 de agosto de 1943, sobre la conferencia interministerial celebrada el 13 de julio de 1943, N O -1831. 484 KdS de Letonia (Obf. Pifrader) a Lohse, 1 de agosto de 1943, Occ E 3bf5-29.

422

judíos, y a los supervivientes los distribuyeron en diez campos de trabajo. En Vilna, donde las SS y la Policía habían encontrado «ciertas dificultades», el gueto, con sus 20.000 reclusos, se limpió «completam ente»485. En la Rusia Blanca habían quedado dos concentraciones de judíos, la de Lida y la de Minsk. Los judíos de Minsk fueron envia­ dos a Polonia486. De tal forma, a finales de 1943, la población judía del O stland se había reducido a varias decenas de miles, que sólo podían esperar la evacuación o la muerte. Ahora eran reclusos de campos de concentración, completamente bajo la jurisdicción de las SS y de la Policía. Pero seguían siendo objeto de cierta controversia. Todavía el 10 de mayo de 1944, el Ministerialdirektor Allwórden, del Ministerio para los Territorios O cupados del Este, envió una carta al Obergruppenführer Pohl, de la Oficina Económico-Administrativa Principal (W VHA) de las SS en la que afirmaba que el Ministerio de Rosenberg reconocía la jurisdicción exclusiva de las S S en las cues­ tiones judías. También aceptaba que la administración de los campos y la actividad laboral en éstos debía permanecer en manos de las SS. Pero «insistía» en que se siguie­ ran pagando compensaciones a la Oficina de Finanzas del Reichskommissar. El Minis­ terio de Rosenberg simplemente no podía «resignarse» a esta pérdida487. Esta correspondencia precedió a la desintegración de los campos bálticos solamente en unos meses. Desde agosto de 1944 hasta enero de 1945, varios miles de judíos fueron transportados a campos de concentración situados en el Reich. En un campo de Klooga, Estonia, donde el Einsatzgruppe Russland Nord, de la Organisation Todt, explotaba un aserradero y una planta de producción de barracones con trabajadores judíos traídos de Lituania, ametrallaron a los reclusos inmediatamente antes de la llegada del Ejército Rojo. Abandonaron los cadáveres amontonados entre troncos para quemarf88. La prolongación de las matanzas en el tiempo fue la característica distintiva del Ostland. En el Reichskommissariat de Ucrania, el segundo barrido fue más masivo y rápido. Las gran­ des ciudades ya no contenían muchos judíos. En Kiev sólo quedaban algunos individuos489,

485 Informe del Generalkommissar de Lituania (von Renteln) referente a agosto-septiembre de 1943, 16 de noviembre de 1943, O cc E 3a-14. 486 Rudolf Brandt (Estado Mayor personal de Himmler) a Berger, julio de 1943, NO-3304. Véase el resumen de la conferencia celebrada en el Ministerio para los Territorios Ocupados del Este, 14 de julio de 1943, Wi/ID 2.705. Resumen de la conferencia del WiStOst, 13/14 de septiembre de 1943, Wi/ID .43. 487 Von Allwórden a Pohl, 10 de mayo de 1944, NO-2074. Dr. Lange (Ministerio para los Terri­ torios Ocupados del Este) al ministro de Finanzas, von Krosigk, 24 de julio de 1944, N 0-2075. 488 Franz W S e id l e r , Die Organisation Todt, Bonn, 1998, pp. 102,143. En Israel Gutman (ed.), Encyclopedia of the Hobcaust, Nueva York, 1990, vol. 2, p. 807, se puede contemplar una fotografía de los cadáveres, hallados por los soviéticos cuando capturaron Klooga, a finales de septiembre de 1944. 489 Un miembro de la Policía de Seguridad, responsable de mantener una lista de las personas apresadas en el transcurso del año y medio posterior a la masacre de septiembre de 1941, recuerda aproximadamente 6.000 entradas, de las cuales sólo una minoría eran judíos. Interrogatorio de

423

y en Dniepropetrovsk sólo había registrados 702 judíos490. En la parte occidental del Reichskommissariat, sin embargo, especialmente en Volinia-Podolia, casi 400.000 judíos fueron concentrados en guetos y campos de trabajo. Aquí la producción era primitiva pero necesaria, y el inspector de armamento, Generalleutnant Leykauf, tenía miedo de perder su mano de obra. El 2 de diciembre de 1941, el inspector envió el informe de un experto, el Oberkriegsverwaltungsrat Professor Seraphim, al jefe de la Oficina de Economía Armamentística del OKW, Thomas. Leykauf hizo todo lo posible por señalar que el informe era personal y no oficial. Pedía que se solicitara el permiso expreso de Thom as para cualquier distribución. Seraphim escribía que obviamente «el tipo de solución del problema judío» en la región ucraniana se basaba en premisas ideológicas, no en consideraciones económicas. H asta entonces, habían «ejecutado» en el Reichskommissariat a 150.000-200.000 judíos. Como resultado de esta operación se había eliminado un número considerable de «bocas superfluas». Indudablemente estas personas constituían también un elemento hostil «que nos odiaba». Por otra parte, los judíos se habían mostrado «ansiosos» y «complacientes» desde el principio. Habían intentado evitar todo aquello que pudiera disgustar a la admi­ nistración alemana. N o habían desempeñado un papel significativo en el sabotaje y no constituían peligro alguno para las fuerzas armadas. A,unque motivados sólo por el miedo, estaban produciendo mercancías en cantidades satisfactorias. Además, el exterminio de los judíos no era el único problema. La población de la ciu­ dad y los trabajadores agrícolas estaban pasando hambre. «Debe observarse -concluía Seraphim - que en Ucrania sólo los ucranianos pueden producir valores económicos. Si matamos a los judíos, si dejamos perecer a los prisioneros de guerra, si condenamos a una parte considerable de la población urbana a morir de inanición, y si perdemos a parte de la población agrícola por hambre durante el año próximo, seguirá sin contestarse la pre­ gunta de quién demonios se supone que podrá producir algo de valor aquí.»491 Durante más de siete meses, las SS se mantuvieron inactivas, y todas las preocupa­ ciones parecieron calmarse. Los judíos empezaron a albergar esperanzas e incluso con­ fianza. En el área de Kámenets-Podolski, un trabaajdor judío se acercó a un sargento de la gendarmería alemana y le señaló: «no va usted a matarnos porque somos especialis­ tas». Pero en agosto de 1942 comenzaron las ejecuciones en m asa492. Eduard Karl Boíl, 2 de julio de 1959, en una vista contra Erich Ehrlinger ante un tribunal de Karlsruhe, Js 2158/58, vol. 4, pp. 2337 y ss. 490 «Das Schicksal von Dnjepropetrovsk», Krakauer Zeitung, 10 de febrero de 1942, p. 4. 491 Inspector de Armamento de Ucrania al general Thomas, incluyendo el informe de Seraphim, 2 de diciembre de 1941, PS-3257. 492 Gendarmeriemeister Fritz Jacob al Obergruppenführer Rudolf Querner (carta personal), 21 de junio de 1942, NO-5655.

424

En esta coyuntura, la Inspección de Armamento se puso en contacto con el Reichskommissar y su representante, el Regierungsprasident Dargel, con la intención de con­ servar el suministro de trabajadores judíos para la construcción de cabañas de madera contrachapada. Descubrió que la administración civil era reacia a intervenir. Apelando a las oficinas militares, la Inspección recibió noticias de que el propio Himmler había concedido indulto a los trabajadores hasta que se hubiesen cubierto los pedidos aún pendientes de barracones para el ejército493. Era una pequeña concesión. La manera de matar en 1942 fue diferente de la de 1941. El año anterior, habían cogido a los judíos por sorpresa; ahora éstos eran conscientes del peligro. En conse­ cuencia, los alemanes ya no empleaban tretas. Las operaciones de limpieza de los gue­ tos en el segundo barrido requería una cuidadosa preparación y la movilización de todas las fuerzas disponibles. En Pinsk, se reunió a varios batallones de la Policía del Orden para rodear y capturar a los judíos, al tiempo que se estacionaba a los miembros de la Policía de Seguridad en el punto de ametrallamiento494. En marcado contraste con la caó­ tica operación de 1941, el Obersturmbannführer Strauch planeó el final de lo que que­ daba del gueto de Slutsk con meticuloso detalle. Reunió a varias docenas de oficiales y soldados de las SS, así como a la Policía de Orden y a una Com pañía Letona pertene­ ciente a la Policía de Seguridad. El personal de las SS fue asignado por nombre a las fosas I y II495. En cualquier operación de limpieza de un gueto, el primer paso era cavar las fosas. Normalmente, este trabajo debía llevarlo a cabo un destacam ento de trabajo judío496. La víspera de una Aktion, un ambiente incómodo invadía el gueto. A veces, los repre­ sentantes judíos se acercaban a los empresarios alemanes para pedirles que intercedie­ ran497. Los policías utilizaban por la noche a las mujeres que se les ofrecían y las m ata­ ban por la m añana498.

493 Informe de la Inspección de Armamento (firmado Ziegler) correspondiente al 1-15 de sep­ tiembre de 1942, T 77, Rollo 1093. 494 Las fuerzas de la Policía del Orden estaban compuestas por los Batallones 306.° y 310.° per­ teneciente al 15.° Regimiento de Policía y por el 2.° Batallón de la Policía Montada, de carácter inde­ pendiente. El comandante del regimiento era el coronel Emil Kursk; el comandante del batallón montado era el mayor Wilhelm Hofmann. Enjuiciamiento de Johann Kuhr y otros ante un tribunal de Fráncfort, 28 de marzo de 1968, 4 Js 901/62, pp. 83-90. El KdS de Volinia-Podolia, Obersturm­ bannführer Pütz, tenía una filial (Aussenstelle) en Pinsk. Ibid. 495 Orden de Strauch, 3 de febrero de 1943, Centro para las Colecciones Históricas, Moscú, Fondo 500, Opis 1, Carpeta 764. 496 Declaración jurada de Alfred Metzner, 15 de octubre de 1947, N 0-5530. 497 Declaración jurada de Hermann Friedrich Graebe, 10 de noviembre de 1945, PS-2992. Graebe trabajaba para una empresa alemana en Sdolbunov, Ucrania. 498 Declaración jurada de Alfred Metzner, 18 de septiembre de 1947, NO-5558.

425

La operación en sí comenzaba rodeando el gueto con un cordón policial. C on mayor frecuencia, el comienzo de la operación estaba previsto para el alba499, pero a veces se realizaba por la noche, con reflectores dirigidos hacia el gueto y bengalas para iluminar el campo circundante500. A continuación, penetraban en el barrio judío pequeños des­ tacamentos de policía, empleados del Kommissariat, y ferroviarios armados con barras de hierro, fusiles, granadas de mano, hachas y picos501. El grueso de los judíos se trasladaba inmediatamente al punto de reunión. Muchos, sin embargo, permanecían en sus casas, con la puerta cerrada, orando y consolándose entre sí. A menudo se escondían en los sótanos o tendidos horizontalmente en el hueco entre la tierra y el suelo de madera502. Las partidas encargadas de la redada avanzaban por las calles gritando «¡abran la puerta, abran la puerta!»503. Irrumpiendo en las casas, los alemanes lanzaban granadas de mano en los sótanos, y algunas «personas especialmente sádicas [besonders sadistische Leute]» disparaban balas trazadoras a quemarropa contra las vícti­ mas. Durante una operación que tuvo lugar en Slonim, prendieron fuego a muchas casas, hasta que todo el gueto se convirtió en una masa en llamas. Algunos judíos que sobrevivían aún en los sótanos y en pasajes subterráneos murieron asfixiados o queda­ ron aplastados bajos los edificios que se derrumbaban. Después llegaban nuevos asaltantes con latas de gasolina y quemaban a los muertos y heridos en las calles504. Mientras tanto, los judíos que habían abandonado voluntariamente sus casas, espe­ raban en el punto de reunión, A veces los obligaban a acuclillarse en el suelo para faci­ litar la supervisión505. Después los llevaban en camiones hasta la zanja, donde los des­ 499 Informe del Hauptmann der Schutzpolizei, Helmut Saur, sobre la operación de Pinsk, sin fecha, probablemente noviembre de 1942, URSS-119a. Saur dirigía la 2.a Compañía del 310.° Bata­ llón de la Policía, perteneciente al 15.° Regimiento de Policía. 500 Declaración jurada de Graebe, 10 de noviembre de 1945, PS-2992. 501 Informe de Saur, URSS-199a; y declaraciones juradas citadas anteriormente. 502 Declaración jurada de Metzner, 18 de septiembre de 1947, NO-5558. 503 Declaración jurada de Graebe, 10 de noviembre de 1945, PS-2992. 504 Declaración jurada de Metzner, 18 de septiembre de 1947, NO-5558. Véase también Zentralhandelsgesellschaft Ost für Landwirtschaftlichen Absatz mbH., Nebenstelle Slutsk al Hauptkommissar Paulsen de Minsk, 5 de agosto de 1942, respecto al hecho de que la policía incendiase el gueto de Kopyl, al noroeste de Slutsk. Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 53.002 (Archivos Estatales Centrales de Bielorrusia), Rollo 11, Fondo 370, Opis 1, Carpeta 485. En el distrito de Gfebokie, perteneciente al Hauptkommissariat de Minsk, la Policía de Seguridad limpió nueve guetos pequeños con ayuda de la Gendarmerie entre finales de mayo y comienzos de junio de 1942. En un gueto se produjo un importante intento de fuga, y en tres más los propios judíos les pren­ dieron fuego para facilitar la huida a través del humo. Gebietskommissar de Glebokie, Petersen, al Hauptkommissar de Minsk, Paulsen, 1 de julio de 1942, Archivos Estatales Centrales de Bielorrusia, Fondo 370, Opis 1, Carpeta 483. 505 Declaración jurada de Graebe, 10 de noviembre de 1945, PS-2992.

426

cargaban con ayuda de fusiles y látigos. Tenían que quitarse la ropa y someterse a cacheos. Después los ametrallaban delante de la fosa o bien dentro de ésta, mediante el método de la «sardina». El modo de ametrallamiento dependía en buena medida de la sobriedad de los ver­ dugos. M uchos estaban borrachos la mayor parte del tiempo; sólo los «idealistas» se abstenían de tomar alcohol. Los judíos se sometían sin resistencia y sin protestar. «Era asombroso -relata un testigo alem án- ver entrar a los judíos en las fosas, simplemente dándose mutuas condolencias para fortalecer su ánimo y para facilitar el trabajo de los comandos de ejecución»506. Cuando el ametrallamiento se producía delante de la fosa, a veces las víctimas se paralizaban de terror. Delante de ellos, los judíos ametrallados yacían inmóviles. Algunos cadáveres todavía se sacudían, con la sangre brotando a bor­ botones del cuello. Am etrallaban a los judíos a medida que éstos retrocedían hacia el borde de la tumba, y otros judíos los arrastraban inmediatamente al interior. En los puntos de ejecución había también «sádicos mezquinos». De acuerdo con un antiguo participante en estas operaciones, sádico era el tipo de hombre que le lanzaba un puñetazo al vientre a una embarazaba y la arrojaba viva a la tumba507. Debido a la ebriedad de los verdugos, muchas de las víctimas quedaban toda la noche respirando y sangrando. Durante una operación que tuvo lugar en Slonim, algunos de estos judíos llegaron, desnudos, arrastras y sangrando, incluso hasta Baranóvichi. Cuando el páni­ co amenazaba con estallar entre los habitantes, se enviaron inmediatamente auxiliares nativos para que reunieran y m ataran a estos judíos El Gebietskommissar de Slonim, Erren, solía convocar una reunión después de cada operación de limpieza de un gueto. La reunión constituía una celebración, y en ella se elogiaba a los empleados del Kommissariat que se habían distinguido. Erren, que quizá era más entusiasta que la mayoría de sus compañeros, recibió el título de «Gebietskommissar sangriento»508. En el Generalkommissariat de Volinia Podolia, la industria de armamento se hun­ dió. Se «retiró» a decenas de miles de trabajadores judíos de las fábricas de Ucrania 506 Declaración jurada de Metzner, 18 de septiembre de 1947, NO-5558. 507 Ibid. 508 Ibid. Casos similares se produjeron en Slutsk, Terespol y Pinsk. Gebietskommissar Cari a Kube, 30 de octubre de 1941, P S-1104; declaración jurada de Franz Reichrath, 14 de octubre de 1947, NO5439; testimonio de Rivka Yossalevska, transcripción del juicio de Eichmann, 8 de mayo de 1961, sesión 30, pp. L2, M I, M2, N I. Reichrath fue testigo alemán en Terespol. La señora Yossalevska salió arrastrándose de la tumba en Pinsk. Personas moribundas, golpeándola, intentaron introducirla de nuevo en la tumba. En algunas operaciones, mataban primero a los bebés y a los niños para suprimir su llanto. Véase la descripción de Adolf Petsch, que participó en la acción de Janov, en el escrito de acusación contra Johann Kuhr presentado ante un tribunal de Fráncfort, 28 de marzo de 1968, 4 Js 901/62, pp. 64-65.

427

occidental. En un informe, oficiales encargados del armamento expresaban la opinión de que no se salvaría nadie, ni siquiera los trabajadores cualificados; la propia naturaleza de estas Grossaktionen descartaba los acuerdos especiales. En Janov, por ejemplo, el gueto al completo, con todos sus habitantes, había sido reducido a cenizas (das ganze Ghetto mit samtlichen Insassen verbrannt)509. El 27 de octubre de 1942, el propio Himmler ordenó la destrucción el último gran gueto ucraniano, el de Pinsk510. En Ucrania occidental, talleres que en otro tiempo producían Panjewagen (carros de madera), jabón, velas, madera, cuero y sogas para el ejército alemán quedaron abandona­ dos a final de año. N o había recambios. U n informe de la comandancia de armamento de Lutsk relató los daños: «Los talleres de cuero de Dubno están cerrados [...]. En Kowel, todos los talleres de Panjewagen están paralizados [...]. En los talleres de Kobryn tenemos un solo metalúrgico ario [...]. En Brest-Litovsk los talleres judíos, ahora como antes, están vacíos [nach wie vor leer]»511. Los judíos de Ucrania habían sido aniquilados512. U n periodista que viajó por Ucrania en junio de 1943 informó de que había visto sólo a cuatro judíos. Entrevistó a un funcionario del Reichskommissariat que había resumido la acción con estas palabras: «Los judíos han sido exterminados como alima­ ñas [Juden wurden wie die Wanzen vertilgt]»513. Durante los últimos días del segundo barrido, las SS y la policía se vieron mortifica­ das por un agobiante problema. Las SS (y también la Administración civil) estaban pre­ ocupadas por el secreto de la enorme operación que ahora estaba llegando a su fin. Aunque el control de las fotografías en las filas alemanas era ahora completo, oficiales húngaros y eslovacos habían tomado fotos de una serie de «ejecuciones». Se suponía que las imágenes habían llegado a Estados Unidos. Esto se consideraba especialmente «bochornoso» (peinlish)514, pero nada se podía hacer al respecto. U n miedo aún mayor al descubrimiento se generó como resultado del constante avance del Ejército Rojo hacia el oeste. Los territorios ocupados estaban llenos de fosas comunes, y Himmler estaba decidido a no dejar tumbas. En junio de 1942, ordenó al comandante del Sonderkommando 4a, Standartenführer Paul Blobel, «borrar todos los vestigios de las ejecuciones llevadas a cabo por los Ein509 Comandancia de Armamento de Lutsk a la Inspección de Armamento de Ucrania, informe referente al 1-10 de octubre de 1942, Wi/ID 1.97. 510 Himmler al OGruf. Prützmann, 27 de octubre de 1942, NO-2027511 Comandancia de Armamento de Lutsk a la Inspección de Armamento de Ucrania, informe referente al periodo comprendido entre el 1 de octubre y el 31 de diciembre de 1942, fechado el 21 de enero de 1943, Wi/ID 1.101. 512 La cifra de judíos muertos en Bialystok, sur de Rusia, y en Ucrania entre agosto y noviembre de 1942 era de 363.211. Himmler a Hitler, 29 de diciembre de 1942, NO-1128. 513 Informe del Dr. Hans-Joachim Kausch, 26 de junio de 1943, Occ E 14-11. 514 Ibid.

428

satzgruppen en el Este»515. Blobel formó un Kommando especial con la designación en código 1005. El Kommando tenía la tarea de levantar las tumbas y quemar los cadáve­ res. Blobel viajó por todos los territorios ocupados en busca de tumbas y consultando con los oficiales de la Policía de Seguridad. U na vez llevó a dar una vuelta a un visi­ tante de la R SH A (Hartl) y, como un guía que mostrase lugares históricos a un turista, le enseñó las fosas comunes cercanas a Kiev donde sus propios hombres habían matado a 34.000 judíos516. Desde el comienzo, sin embargo, Blobel tuvo problemas a los que enfrentarse. El BdS de Ucrania (Thomas) se mostró apático respecto al proyecto en su totalidad. Había esca­ sez de gasolina. Los miembros de los Kommandos encontraban objetos valiosos en las tumbas y descuidaban cumplir las normas respecto al manejo de los mismos (Algunos fue­ ron posteriormente juzgados en Viena por robar propiedades del Reich). Cuando los rusos invadieron los territorios ocupados, Blobel sólo había cumplido parte de su tarea517. Así, pues, las SS y la Policía dejaron atrás enormes fosas comunes pero pocos judíos vivos. He aquí la cifra de muertos518: Ostland y Areas de Retaguardia de los Grupos del Ejército del Norte y del Centro: Un informe provisional del Einsatzgruppe A (enero de 1942) daba las siguientes cifras de judíos masacrados en sus operaciones, por área: Estonia Letonia Lituania Rusia Blanca Rusia

963 35.238 136.421 41.828 3.600

515 Declaración jurada de Blobel, 18 de junio de 1947, NO-3947. 516 Declaración jurada de Albert Hartl, 9 de octubre de 1947, NO-5384. 517 Declaración jurada de Blobel, 18 de junio de 1947, NO-3947. La referencia al juicio de Viena se hace en la declaración jurada de un antiguo acusado, Wilhelm Gustav Tempel, 18 de febrero de 1947, NO-5123. Respecto a las descripciones del trabajo del Kommando, véase la declaración jura­ da de Szloma Gol (superviviente judío), 9 de agosto de 1946, D-964; y la declaración jurada de Adolf Ruebe (antiguo Kriminalsekretar del KdS de la Rusia Blanca), 23 de octubre de 1947, NO-5498. ,lfi Ostland, y Áreas de Retaguardia de los Grupos del Ejército del Norte y del Centro: borrador de informe del Einsatzgruppe A (sin fechar), PS-2273. Einsatzgruppe B al Grupo del Ejército del Centro/Ic, 29 de diciembre de 1942. Archivos Estatales Centrales de la Federación Rusa, Moscú, Fondo 655, Opis 1, Carpeta 3. Ucrania, Biaiystok, Área de Retaguardia del Ejército del Sur y Área de Reta­ guardia del 11.° Ejército: R SH A IV-1, Informe sobre las Operaciones en la U RSS, núm. 156, 16 de enero de 1942, N 0-3405. R SH A IV-1, Informe sobre las Operaciones en la URSS, núm. 190 (65 copias), 8 de abril de 1942, NO-3359. Himmler a Hitler, 29 de diciembre de 1942, NO-1128.

429

El Einsatzgruppe B dio una lista, a 15 de diciembre de 1942, de los siguientes núme ros de personas ametralladas, por Kommando: 7a 7b 7c 8 9 Trupp Smolensk

6.788 3.816 4.660 74.740 41.340 2.954 134.298

Ucrania, Bialystok, Área de Retaguardia del Grupo del Ejército del Sur, y Área de Retaguardia del Undécimo Ejército: El Ensatzgruppe C informó de que dos de sus Kommandos (4a y 5) habían matado a 95.000 personas hasta comienzos de diciembre de 1941. El Einsatzgruppe D informó el 8 de abril de 1942 de un total de 91.678 muertos. Himmler comunicó a Hitler el 29 de diciembre de 1942 las siguientes cifras de judíos ametrallados en Ucrania, sur de Rusia y Bialystok: A gosto de 1942 Septiembre de 1942 Octubre de 1942 Noviembre de 1942 Total

31.246 165.282 95.735 70.948 363.211

Estas cifras parciales, que suman un total de 900.000 personas, equivalen sólo a unos dos tercios del total de víctimas judías en las operaciones móviles. Las restantes murie­ ron en ejecuciones llevadas a cabo por los Einsatzgruppen, por los máximos responsables de las SS y de la Policía, por las Bandenkampfverbande, y por el ejército alemán, como resultado de las operaciones rumanas efectuadas en Odessa-Dalnik y en el complejo del campo de Golta, y como consecuencia de las situaciones de privación extrema sufridas en los guetos, en los campos de concentración, y en los bosques y campos abiertos.

430

VIII

Las deportaciones

Las operaciones móviles de exterminio en la U R SS ocupada constituyeron un pre­ ludio para una empresa de mayor alcance en el resto de la Europa del Eje. En cada región situada bajo control alemán iba a lanzarse una «solución final». La idea de matar a los judíos tuvo sus misteriosos comienzos en un pasado muy lejano. Hay una insinuación de muerte en el largo discurso de Martín Lutero contra los judíos, a quienes equiparaba con el obstinado faraón egipcio del Antiguo Testamento: «M oisés -afirm aba- no pudo mejorar al faraón ni con plagas ni con milagros, ni con amenazas ni con oraciones; tuvo que dejar que se ahogara en el m ar»1. En el siglo XIX, apareció la suge­ rencia de destrucción total, con forma más precisa y definida, en un discurso pronunciado ante el Reichstag por el diputado Ahlwardt, quien afirmó que los judíos, como los thug, eran una secta criminal que debía ser «exterminada»2. Finalmente, en 1939, A dolf Hitler lanzó una amenaza de aniquilación total en un lenguaje mucho más explícito que el de sus predecesores. He aquí lo que dijo en su discurso de 1939: Y en este día deseo decir otra cosa que tal vez no sólo sea memorable para nosotros los alemanes: en mi vida a m enudo he sido profeta, y la mayor parte de las veces se han reído de mí. Durante mi periodo de lucha por alcanzar el poder, fueron en primer lugar los judíos los que recibieron con burlas mis profecías de que algún día yo tom aría la direc­ ción del Estado y, por consiguiente, de todo el pueblo, y de que entre otras cosas resol­ vería tam bién el problema judío. Creo que con posterioridad esa risa de hiena se les ha ahogado en la garganta a los judíos de A lem ania. Hoy quiero ser una vez más profeta: si 1 Martín Lutero, Von der Jueden und Iren buegen, Wittenberg, 1543, p. Aiii. 2 Reichstag, Stenographische Berichte, 6 de marzo de 1895, p. 1297.

431

los judíos que dirigen las finanzas internacionales dentro y fuera de Europa consiguen lanzar una vez más a las naciones a otra guerra mundial, la consecuencia no será la bolchevización de la tierra y, por lo tanto, la victoria judía, sino la aniquilación [Vemichtung] de la raza judía en Europa3.

Estos comentarios de Hitler tienen mucha mayor significación que las sugerencias e insinuaciones de anteriores escritores y oradores alemanes. Para empezar, la idea de «aniquilación» emergía ahora en el contexto de una expectativa definida: otra guerra mun­ dial. Por entonces la imagen no era un plan, pero había una implicación de inminencia en la frase. En segundo lugar, Hitler no era sólo un propagandista, sino también el jefe de un Estado. Tenía a su disposición no sólo las palabras y las frases, sino también un apara­ to administrativo. N o sólo tenía poder para hablar, sino también para actuar. En tercer lugar, Hitler era un hombre con un enorme deseo -casi se podría denominar compulsiónde cumplir sus amenazas. Él «profetizó». Con palabras se comprometió a la acción. Sólo pasarían siete meses antes del comienzo de la guerra, que proporcionó las con­ diciones físicas y psicológicas para tomar medidas drásticas contra las comunidades judías que caían en manos alemanas. A un así, incluso a medida que se intensificaba el régimen antijudío, se hicieron esfuerzos inusuales y extraordinarios para reducir la población judía de Europa mediante la emigración masiva. El mayor proyecto de expul­ sión, el plan de Madagascar, estaba en consideración sólo un año antes de la inaugura­ ción de la fase de exterminio. N o empezaron a matar a los judíos mientras no se agotó la política de emigración. Los primeros planes de emigración forzosa se idearon en 1938, después de que los ale­ manes absorbieran Austria. Cuando Hitler llegó al poder, Alemania tenía unos 520.000 judíos. Cinco años más tarde, la emigración y las muertes habían reducido ese número a 350.000. Sin embargo, en marzo de 1938, cuando los alemanes invadieron Austria, se añadieron a los 350.000 otros 190.000 judíos, aumentando la cifra total a unos 540.000, es decir 20.000 más que el número original4. Obviamente esto no suponía un avance. Había que tomar medidas extraordinarias. En consecuencia, especialmente hacia finales de 1938, Schacht, Wohlthat y varios cargos públicos más conferenciaban con las democracias occidentales sobre las formas y los medios utilizables para facilitar la emigración de los judíos. En octubre de 1938, el Ministerio de Asuntos Exteriores echó un vistazo a las estadísticas sobre la población judía y descubrió que aproximadamente el 10 por 100 de los judíos situados bajo juris­ dicción alemana eran de nacionalidad polaca. Sin embargo, el gobierno polaco no esta­ 3 Discurso de Hitler, 30 de enero de 1939, prensa alemana. 4 Las estadísticas sobre la emigración están publicadas en Hans LAMM, «Entwicklung des Deutschen Judentums», 1951, mimeografiado, p. 223.

432

ba ansioso por recuperar a sus ciudadanos. El 6 de octubre, las autoridades polacas emi­ tieron un decreto estableciendo que a los poseedores de pasaporte polaco residentes en el extranjero se les negaría la entrada en Polonia a partir del 29 de octubre, a no ser que dichos pasaportes fueran firmados por un examinador. El Ministerio de Asuntos Exteriores alemán reaccionó inmediatamente5. A finales de octubre, miles de judíos polacos llegaban en trenes sellados a la ciudad fronteriza polaca de Zb^szyñ. Los polacos prohibieron la entrada. Los trenes estaban ahora para­ dos «en tierra de nadie» entre cordones alemanes y polacos. Pronto, los alemanes des­ cubrieron que habían calculado espantosamente mal. Desde el otro sentido, trenes polacos llenos de judíos de nacionalidad alemana avanzaban hacia su frontera. El 29 de octubre, el jefe de la División Política del Ministerio de A suntos Exterio­ res, Wórmann, escribió un memorando en el que expresaba la opinión de que en la frontera las condiciones eran «insostenibles». El Ministerio de Asuntos Exteriores no había calculado las represalias. «¿Qué ocurrirá ahora?», preguntaba Wórmann. El jefe administrativo de la Policía de Seguridad, Best, propuso retirar a los judíos polacos a campos de concentración. W órmann pensó que esta solución podía ser muy arriesga­ da. Finalmente, el problema se solucionó mediante acuerdo mutuo. Los polacos admi­ tieron a unos 7.000 judíos; varios miles más permanecieron en Zb^szyrí; los alemanes se llevaron a algunos de sus ciudadanos; y a los restantes evacuados se les permitió volver temporalmente a sus casas6. Durante las conversaciones para solucionar el problema, el Staatssekretar Weizsacker, del Ministerio de A suntos Exteriores, intentó convencer al embajador polaco, Lipski, de que se llevara a los 40.000-50.000 judíos polacos residen­ tes en el Reich. Lipski respondió que la cifra era «exagerada» y a continuación declaró que Weizsacker estaba exigiendo a Polonia un «enorme sacrificio»7. Mientras Polonia se negaba a aceptar a los judíos de su propia nacionalidad, algunos de los países occidentales estaban admitiendo generosamente a judíos de nacionalidad alemana. Pero incluso en Occidente, la admisión de los judíos pobres, sin dinero, se consideraba un deber muy oneroso. En diciembre de 1938, Ribbentrop mantuvo una discusión sobre la emigración judía con el ministro de Exteriores del país de asilo tradi­ cional, Francia. He aquí la constancia que Ribbentrop dejó de su conversación con el ministro francés de A suntos Exteriores, Georges Bonnet: 5 Gaus (División Jurídica del Ministerio de Asuntos Exteriores) a la legación alemana en Polo­ nia, 26 de octubre de 1938, NG-2014. 6 Memorando de Wórmann, 29 de octubre de 1938, NG-2012. Klemt (Oficina Política de Relacio­ nes Exteriores del partido) al Staatssekretar Weizsacker, del Ministerio de Asuntos Exteriores, 24 de enero de 1939, NG-2589. Véase también Sybil MlLTON, «The Expulsión of Polish Jews from Germany October 1938 to July 1939», Leo Baeck Institute Year Book, núm. 29, 1984, pp- 169-199. 7 Weizsacker a Ribbentrop, a la División Jurídica, a la División Política, al ministro Aschmann, a la Sección de Alemania, 8 de noviembre de 1938, NG-2010.

433

1.

La cuestión judía: después de que yo le dijera a M. Bonnet que no podía discutir esta

cuestión oficialmente con él, me contestó que sólo quería decirme en privado el gran inte­ rés que Francia estaba prestando a la resolución del problema judío. A m i pregunta de cuál podría ser el interés de Francia, M. Bonnet dijo que en primer lugar no querían recibir más judíos de Alem ania, y me preguntó si no podíamos tomar algún tipo de medidas para evi­ tar que vengan a Francia, y en segundo lugar Francia tenía que enviar 10.000 judíos a alguna otra parte. En realidad, estaban pensando en M adagascar para este propósito. Yo le respondí a M. Bonnet que todo lo que nosotros queríamos era libramos de los ju­ díos pero que las dificultades radicaban en el hecho de que ningún país quería recibirlos8.

La actitud mostrada por el embajador Lipski y el ministro de Exteriores Bonnet indujo a Hider a hacer el siguiente comentario en su discurso de enero de 1939: «Es un vergon­ zoso ejemplo observar hoy cómo el mundo democrático se disuelve en lágrimas de lástima pero después, a pesar de su obvio deber de ayudar, cierra su corazón al pobre y torturado pueblo judío»9. Esta no era una acusación frívola, sino un intento de arrastrar a las poten­ cias aliadas al proceso de destrucción como cómplices pasivos pero voluntarios. Es signifi­ cativo que mucho después, cuando ya se había iniciado la fase de destrucción y cuando su extensión se había conocido en Inglaterra y Estados Unidos, Goebbels comentase respec­ to a las protestas occidentales: «En el fondo, sin embargo, creo que tanto ingleses como estadounidenses se alegran de que estemos exterminando a la chusma judía»10. Com o para reafirmar su argumento, la burocracia alemana mantuvo en 1939 la polí­ tica de emigración hasta agotarla. Esta vez, sin embargo, el esfuerzo principal fue inter­ no. Muchas trabas burocráticas habían impedido el proceso de emigración: cada posible emigrante tenía que obtener más de una docena de documentos oficiales, para certificar su salud, buena conducta, sus propiedades, que habían pagado los impuestos, las opor­ tunidades de emigración, etc. Muy pronto, las sobrecargadas oficinas estaban atestadas, y se produjo una paralización. La congestión golpeó primero en Viena. Para solucionar el problema, el Reichskommissar Bürckel (encargado de «reunificar Austria con el Reich») estableció, el 26 de agosto de 1938, la Oficina Central para la Emigración Judía (Zentralstelle für die jüdische Auswanderung). C ada organismo que debía entregar certificados envió representantes a la oficina central, ubicada en el palacio Rothschild de Viena. Ahora podía procesarse a los judíos en cadena11. 8 Ribbentrop a Hitler, 9 de diciembre de 1938, Documents on Germán Foreign Policy 1918-1945, Serie D, Vol. IV, The Aftermath of Munich, 1938-1939, Washington, 1951, pp. 481-482. 9 Discurso de Hitler, 30 de enero de 1939, prensa alemana. 10 Louis P Lochner (ed.), The Goebbels Diaries, Garden City, Nueva York, 1948, entrada corres­ pondiente al 13 de diciembre de 1942, p. 241. 11 Respecto a la historia de la Oficina Central de Viena, véase Krakauer Zeitung, 15 de diciembre de 1939.

434

La solución de Bürckel se adoptó pronto en el resto del Reich. El 24 de enero de 1939, Góring ordenó la creación de la Oficina Central del Reich para la Emigración Judía (Reichszentrale für diejüdische Auswanderung)12. El jefe de la Reichszentrale no era otro que Reinhard Heydrich. El Geschaftsführer, o adjunto, encargado de los detalles admi­ nistrativos propiamente dichos era el Standartenführer Oberregierungsrat Müller, pos­ teriormente jefe de la G estapo13. Otros miembros de la Reichszentrale eran el Ministerialdirektor Wohlthat (Oficina del Plan Cuatrienal) y representantes del Ministerio de Finanzas y del Ministerio de Asuntos Exteriores14. Después de que estallase la guerra, la política seguía siendo la emigración. De hecho, la primera reacción a las victorias en Polonia y en Francia fue castigar a estos países por su actitud respecto a la emigración judía, enviando allí a algunos de los judíos que pre­ viamente habían sido rechazados. A finales de 1939 y comienzos de 1940, seis mil judíos fueron enviados desde Viena, Praga, Ostrava y Szczecin al Generalgouvernement15. En octubre de 1940, dos Gauleiter de Alemania occidental, Wagner y Bürckel, consiguieron que la Gestapo cooperase en la deportación de 7.500 judíos a la Francia no ocupada16. Pero con mucho, el proyecto más ambicioso de 1940 fue el plan de Madagascar. Hasta 1940, los planes de emigración se habían limitado a considerar el reasentamiento de miles o, como en el caso del plan de Schacht, 150.000 judíos. El proyecto de M ada­ gascar planteaba ocuparse de millones de judíos. Los autores del plan querían vaciar el área del Reich-Protektorat y toda la Polonia ocupada de población judía. Toda la idea se fraguó en la Sección III de la Abteilung Deutschland del Ministerio de Asuntos Exteriores. (De hecho, el Abteilung Deutschland acabaría ocupándose en gran medida de los asun­ tos judíos). El plan fue transmitido a un organismo vecino amigo: la Dirección General de Seguridad del Reich, dirigida por Heydrich. A éste le entusiasmó la idea17.

12 Goring al Ministerio del Interior, 24 de enero de 1939, NG-5764. 13 Heydrich a Ribbentrop, 30 de enero de 1939, NG-576414 Goring al Ministerio del Interior, 24 de enero de 1939, NG-5764. Heydrich a Ribbentrop, 30 de enero de 1939, NG-5764. Ministerio de Asuntos Exteriores a Heydrich, 10 de febrerode1939, NG-5764. 15 Véase el memorando sin fechar de Heydrich, NO-5150, y la correspondencia de octubre de 1939 en Zentrale Stelle der Landesjustizverwaltungen, Ludwigsbür, C SSR, num. rojo 148. Los transportes de octubre de 1939 desde Viena y Ostrava se dirigieron a la pequeña ciudad de Nisko, junto al río San. La idea de convertir Nisko en un considerable asentamiento judío fue evidentemente un experimento que fracasó. H. G. ADLER, Der vemvaltete Mensch, Tubinga, 1974, pp- 126-140. Jonny MOSER, «Nisko: The First Experiment in Deportation», Simón Wiesenthal Center Annual, núm. 2, 1985, pp. 1-30. 16 Informe sin identificar, Abteilung Deutschland del Ministerio de Asuntos Exteriores, 30 de octubre de 1940, NG-4933. Rademacher a Luther, 31 de octubre de 1940, NG-4934- Rademacher a Luther; 21 de noviembre de 1940, NG-4934. Sonnleithner a Weizsacker, 22 de noviembre de 1940, NG-4934. 17 Memorando de Luther (jefe, Abteilung Deutschland), 21 de agosto de 1942, NG-2586-].

435

El diseño del plan era sencillo. Francia debía ceder a Alem ania la isla africana de M adagascar en un tratado de paz. La armada alemana debía escoger sus bases en la isla, y el resto de M adagascar debía ponerse bajo la jurisdicción de un gobernador policial responsable directamente ante Heinrich Himmler. La zona del gobernador policial en M adagascar se convertiría en reserva judía. El reasentamiento judío debería financiar­ se mediante la utilización de las propiedades que los judíos dejasen atrás. De acuerdo con la Abteilung Deutschland, este plan era preferible al establecimien­ to de una comunidad judía en Palestina. En primer lugar, Palestina pertenecía a los mun­ dos musulmán y cristiano. En segundo, si se mantenía a los judíos en Madagascar, sería posible utilizarlos como rehenes para garantizar la buena conducta de sus «compañeros de raza» estadounidenses18. Heydrich no necesitaba estos argumentos. Para él, bastaba con que prácticamente toda la isla estuviese gobernada por las S S y la policía. Pero el plan de M adagascar no se materializó. Dependía de la firma de un tratado de paz con Francia, y dicho tratado dependía del fin de las hostilidades con Inglaterra. Sin el cese de las hostilidades no había tratado de paz, y sin tratado de paz no había Madagascar. El plan de M adagascar fue el último esfuerzo a gran escala para «resolver el pro­ blema judío» m ediante la emigración. Las oficinas de la Policía de Seguridad, el Minis­ terio de A suntos Exteriores y el Generalgouvernement habían puesto muchas espe­ ranzas y expectativas en este plan. Incluso cuando ya se estaba desvaneciendo, el proyecto sería m encionado una vez más, a comienzos de febrero de 1941, en el cuar­ tel general de Hitler. En esa ocasión, el jefe de relaciones laborales del partido, Ley, planteó la cuestión judía, y Hitler, contestando detenidamente, señaló que la guerra aceleraría la solución de este problema, pero que también estaba encontrando dificul­ tades adicionales. En un principio, había estado en posición de dirigirse a la mayoría de los judíos de Alem ania, pero ahora el objetivo era la eliminación de la influencia judía en toda la esfera de poder del Eje. En algunos países, como Polonia y Eslovaquia, podía actuar por sí solo, con sus propios órganos. En Francia, sin embargo, el armisticio constituía un obstáculo, y precisamente allí el problema era especialmente importante. El problema era que no sabía dónde poner a estos varios millones de judíos; y no es que fueran dem asiados (so viele seien es ja nicht). Iba a hablar con los franceses sobre Madagasear. Cuando Bormann preguntó cómo se podría trasladar allí a los judíos en medio de la guerra, Hitler replicó que eso habría que pensarlo. El estaba dispuesto a poner toda la flota alem ana a disposición de este proyecto, pero no deseaba exponer sus tri­ pulaciones a los torpedos de los submarinos enemigos. Ahora estaba pensando de modo 18 Memorando firmado por Rademacher, del Abteilung Deutschland, el 3 de julio de 1940, NG2586-B. Rademacher a Dannecker (Policía de Seguridad), 5 de agosto de 1940, NG-5764- Memo­ rando de Rademacher, 12 de agosto de 1940, NG-2586-B. Rademacher fue uno de los principales arquitectos del plan de Madagascar.

436

diferente en todos los aspectos, y no precisamente de una forma más am istosa (Er dacht über manches jetzt anders, nicht gerade freundlicher) 19. Mientras Hitler pensaba, la maquinaria de destrucción se impregnó de un sentimiento de incertidumbre. En el Generalgouvernement, donde la guetización se contemplaba como una medida provisional, los feos barrios judíos, con sus empobrecidas multitudes, estaban poniendo a prueba la paciencia de los cargos públicos alemanes locales. Estas irritacio­ nes y frustraciones se expresaban en los informes mensuales entregados a finales del verano de 1940. En el distrito de Lublin, el Kreishauptmann de Krasnystaw, desbordado por las ta­ reas administrativas, insistía en que los judíos que habían polonizado su nombre lo deletre­ asen en alemán. En Madagascar, dijo, podían asumir nombres nativos20. Al mismo tiempo, el Kreishauptmann de Jasfo (en el distrito de Cracovia), señalando la «invasión» de su Kreis por los judíos expulsados de la ciudad de Cracovia, invocaba la opinión de los residentes polacos, afirmando que dudaban de que los alemanes se decidiesen a asumir finalmente una evacuación total (cine spátere ganzliche Evakuierung) de los judíos21. Varios meses más tarde, en el distrito de Radom, el Kreishauptmann de J^drzejów, quejándose de la inco­ rregible inflación, sugirió que el principal medio para superar la subida de precios era la rápida solución del problema judío (die baldige Losung der Judenfrage)22. Evidentemente, el Generalgouvemeur Frank compartía estos sentimientos. El 25 de marzo de 1941, reveló a sus más cercanos colaboradores que Hitler le había prometido «que el Generalgouver­ nement, en reconocimiento a sus logros, sería el primer territorio en quedar libre de judíos [dass das Generalgouvernement in Anerkennung seiner Leistungen ais erstes Gebiet judenfrei gemacht werde]»23. En el vecino Wartheland, se hizo más pronunciado aún un movimiento de base para eliminar a los judíos. Allí, el Sturmbannführer Rolf-Heinz H ópper escribió el 16 de julio de 1941 una carta a Eichmann, señalando que en el transcurso de diversas conversaciones m antenidas en la oficina del Reichsstatthalter Greiser se habían pro­ puesto soluciones que «suenan en parte fantásticas», pero que en su opinión eran com ­ 19 Diario de Gerhard Engel (adjunto militar del cuartel general de Hitler), entrada correspon­ diente al 2 de febrero de 1941, en Hildegard von K o t z e (ed.), Heeresadjutant bei Hitler, Suttgart, 1974, pp. 94-95. El diario es un conjunto de notas, y sus fechas son aproximadas. Goebbels, escribiendo en su diario el 18 de marzo de 1941, insinuó todavía una emigración de Europa «más adelante». Fred T aylor (ed.), The Goebbels Diaries 1939-1941, Nueva York, 1983, p. 272. 20 Informe mensual del Kreishauptmann de Krasnystaw, 10 de septiembre de 1940, Yad Vashem, microfilme JM 814. 21 Informe mensual del Kreishauptmann de Jasfo (Dr. Ludwig Losacker), 29 de agosto de 1940, JM 814. 22 Informe mensual de von Balluseck, Kreishauptmann de Jgdrzejów, 3 de enero de 1941, JM 814. 21 Resumen de la conferencia mantenida en el Generalgouvernement, 25 de marzo de 1941, Dia­ rio de Frank, PS-2233.

437

pletamente factibles (die Dinge klingen teilweise phantastisch, ivaren aber meiner Ansicht nach durchaus durchzuführen). Se iba a crear un campo para 300.000 personas, con barracones para sastrerías, fábricas de calzado, y similares. Tal campo sería más fácil de vigilar que un gueto, pero no supondría una respuesta completa. «Este invierno -afir­ m aba H óppner- existe el peligro de no poder seguir alimentando a los judíos. Se debe­ ría sopesar seriamente —continuaba—si la solución más hum ana no sería terminar con los judíos no empleables mediante un dispositivo de funcionamiento rápido. En cual­ quier caso, eso sería más agradable que dejarlos morir de hambre. [Es besteht in diesem Winter die Gefahr, dass die Juden nicht mehr samtlich emahrt werden kónnen. Es ist ernsthaft zu erwagen, ob es nicht die humanste Lósung ist, die Juden, soweit sie nicht arbeitseinatzfazig sind, durch irgendein schnellwirkendes Mittel zu erledigen. Aufjeden Fall wáre dies angenehmer, ais sie verhungem zu lassen].»24 En opinión de Hóppner, el Reichsstatthalter no había tom ado una decisión respecto a estas sugerencias, pero a final de año los judíos del Wartheland estaban siendo exterminados en Kulmhof, un campo de con­ centración de la provincia (G au ). En el Reich propiamente dicho, la burocracia ministerial estaba consolidando el proceso antijudío con decretos y ordenanzas. Durante la primavera de 1941, se produ­ jeron deliberaciones sobre una compleja medida jurídica: declarar que todos los judíos del Reich eran apátridas o, alternativamente, «protegidos» (Schutzbefohlene). El Minis­ terio del Interior deseaba la medida para eliminar el hecho «sorprendente» de que se tomaran medidas brutales contra personas que aún se consideraban, al menos en el extranjero, ciudadanos alemanes. D adas las complejidades jurídicas del asunto, se deci­ dió remitir la cuestión a Hitler25. El 7 de junio de 1941, el jefe de la Cancillería del Reich, Lammers, envió dos cartas casi idénticas a los Ministerios de Interior y de Justicia, en las que indicaba que Hitler simplemente consideraba la medida innecesaria. A continuación, envió otra carta a su homólogo del partido, Bormann. En dicha carta, Lammers repetía el mensaje con una explicación confidencial: «El Führer -escrib ió- no ha aceptado la reglamentación pro­ puesta por el ministro del Interior del Reich, principalmente porque mantiene la opi­ nión de que, en cualquier caso, después de la guerra no habrá judíos en Alem ania. [Der Führer hat der vom Reichsminister des Innem vorgeschlagenen Regelung vor allem deshalb nicht zugestimmt, weil er der Meinung ist, dass es nach dem Kriege in Deutschland ohnedies

24 Hóppner a Eichmann, 16 de julio de 1941, texto en Glówna Komisja badana Zbrodni Hitlerowskich w Polsce, Giuletyn, Varsovia, 1960, vol. 12, pp. 27F-29E 25 Staatssekretar Pfundtner (Ministerio del Interior) al Reichskabinettsrat Ficker (Cancillería del Reich), 8 de abril de 1941, NG-299. Véase asimismo la correspondencia anterior: carta circular de Stuckart, 18 de diciembre de 1940, NG-2610; resumen de la conferencia interministerial, 15 de enero de 1941, NG-306.

438

Iceme Juden mehr geben werdeJ ». Por consiguiente, no era necesario emitir un decreto que sería difícil de aplicar, que exigiría personal, y que aun así no produciría una solu­ ción de principio26. Hacia finales de la primavera de 1941, en Francia, los funcionarios recibían aún soli­ citudes de judíos que intentaban emigrar. El 20 de mayo de 1941, un oficial de la G es­ tapo destinado en la R SH A , Walter Schellenberg, informó al comandante militar en Francia de que debía evitar la emigración de judíos de su área porque las instalaciones de transporte eran limitadas y porque «la solución final de la cuestión judía» estaba ahora a la vista27. El 22 de julio de 1941, Hitler, hablando con el mariscal croata Kvatem ik, afirmó que si no quedaran judíos en Europa la unidad de los Estados europeos ya no se vería obs­ truida. A él le daba igual (sei gleichgültig) dónde se mandara a los judíos, ya fuese a Madagascar o a Siberia. Pero le presentaría su propuesta a todos los países. El último en aceptar, predijo, sería Hungría28. A continuación, Heydrich dio el siguiente paso. Impartió instrucciones a su experto en asuntos judíos, A dolf Eichmann, para que redactase una autorización que le permi­ tiera proceder contra los judíos a escala europea. En un lenguaje burocrático cuidado­ samente escogido, el borrador, de tan sólo tres frases, fue enviado a Góring, solicitando su firma (unterschriftsfertig)29. El texto, firmado por Góring el 31 de julio de 1941, esta­ blece lo siguiente: Com plem entando la tarea, que ya le fue asignada el 24 de enero de 1939, de alcan­ zar, m ediante la emigración o la evacuación, una solución tan ventajosa para la cuestión judía com o sea posible bajo las condiciones del m omento, le encargo por la presente que realice los preparativos organizativos, funcionales y materiales necesarios para resolver com pletam ente la cuestión judía en la esfera de influencia alem ana en Europa. En la m edida en que se vea afectada la jurisdicción de otros organismos centrales, será necesario hacerlos partícipes. Le encargo adem ás que en un futuro próximo me envíe un plan general sobre las medidas organizativas, funcionales y m ateriales que deberán adoptarse para llevar a cabo la deseada solución final de la cuestión judía30.

26 Lammers a Bormann, 7 de junio de 1941, NG-1123. 27 Schellenberg al general O tto von Stülpnagel, BdS de Francia, y al Abteilung Deutschland/III del Ministerio de Asuntos Exteriores, 20 de mayo de 1941, NG-310428 Resumen del Gesandter Hewel sobre la conversación Hitler-Kvatemik, 22 de julio de 1941, Akten zur Deutschen Ausuiartigen Politik, Serie D, vol. XIII.2, Gotinga, 1970, pp. 835-838. 29 Adolf E ic h m a n n , Ich, Adolf Eichmann, Leoni am Stamberger See, 1980, p. 479. 30 Góring a Heydrich, 31 de julio de 1941, PS-710.

439

C on el recibo de esta carta, Heydrich tomó las riendas del proceso de destrucción. Pronto podría hacer uso de sus competencias. Durante años, la máquina administrativa había tomado sus iniciativas y se había sumergido en sus correrías paso a paso. En el transcurso de dicha evolución, se había esbozado una dirección y establecido una pauta. A mediados de 1941, se había aleanzado la línea divisoria a partir de la cual se extendía un campo de acciones inauditas, no constreñidas por los límites del pasado. C ada vez más participantes estaban a punto de comprender la naturaleza de lo que podía ocurrir ahora. Sobresaliente en esta cris­ talización fue el papel del propio A dolf Hitler, su actitud ante el mundo y, más especí­ ficamente, los deseos o expectativas que pronunciaba ante su círculo más cercano. Ya Frank había mencionado la promesa que Hitler le había hecho con respecto al Generalgouvernement. Lammers había citado las intenciones de Hitler respecto al Reich, y Himmler había invocado la autoridad de Hitler para las operaciones de los Einsatzgruppen en los territorios soviéticos invadidos. Entonces, un día de finales del verano, Eichmann fue convocado al despacho de Heydrich, donde el jefe de la R SH A le dijo: «Acabo de ver al Reichsführer: el Führer ha ordenado la aniquilación física de los judíos. [Ich komme vom Reichsführer; der Führer hat nunmehr die physische Vemichtung der Juden angeordnet]». Eichmann no podía medir el contenido de las palabras, y creyó que ni si­ quiera Heydrich había esperado esta «consecuencia» (Konsequenz). Poco después, cuando informó a Müller, Eichmann se dio cuenta, por el asentimiento silencioso del jefe de la Gestapo, de que éste ya lo sabía. Siempre sabe todo, pensó Eichmann, a pesar de que nunca se mueve de su mesa31. Las deportaciones estaban ahora en perspectiva. El 18 de septiembre de 1941, Himmler escribió a Greiser acerca del deseo de Hitler de vaciar el área del Reich-Protektorat, y sugirió Lódz como parada temporal para unos 60.000 de los deportados32. El 24 de septiembre, Goebbels señaló en su diario que había tenido «cosas importantes» que discutir con Heydrich. Quería que se evacuara a los judíos de Berlín lo antes posi­ ble, y así se haría, dijo, en cuanto se resolviera la situación militar en el este. Habría que transportarlos a campos creados por los bolcheviques. Estos campos habían sido erigi­ 31 A. Eichmann, Ich, Adolf Eichmann, cit., pp. 178-179, 229-230. En sus memorias, Eichmann fecha la reunión hacia finales de año (zur Jahreswende 1941/42). Durante el interrogatorio al que lo sometió la policía israelí en Jerusalén, sugirió de manera más verosímil que la orden de Hitler había llegado dos o tres meses después del asalto alemán a la URSS, el 22 de junio. Jochen von LANG (ed.), Eichmann Interrogated, Nueva York, 1983, pp. 74-75. Hoss, comandante de Auschwitz, recuerda haber sido convocado por Himmler sobre la cuestión del exterminio de los judíos durante el verano. Hoss declara también que Eichmann visitó Auschwitz poco después. Rudolf HÓSS, Kommandant in Auschwitz, Munich, 1963, pp. 138 y 157-160. La cronología y las circunstancias apuntan a que Hitler tomó su decisión antes que terminase el verano. 32 Himmler a Greiser, 18 de septiembre de 1941, Archivos de Himmler, Carpeta 94.

440

dos por judíos; ¿qué habría más apropiado que llenarlos de judíos?33 A comienzos de octubre, Himmler propuso a Hitler el «almacenamiento» (Verlagerung) de los judíos en Riga, Tallinn y Minsk34. El 10 de octubre, en una conferencia sobre la solución final organizada en la R SH A , Heydrich habló sobre las posibles deportaciones de 50.000 judíos a Riga y a Minsk, y de otras más a campos preparados para los comunistas por los Einsatzgruppen B y C en las áreas militares de la U R S S ocupada35. Poco después de esa conferencia, se tomó otra decisión. Cuando una delegación de altos mandos eslovacos visitó el cuartel general del Führer, el 23 y el 24 de octubre, Himmler reveló al primer ministro y a otro alto cargo eslovacos que Hitler había seleccionado un área de Polonia para la concentración gradual de los judíos europeos36. Heydrich ocupaba una posición fundamental para llevar a cabo cualquier plan, pero los obstáculos eran formidables. N o podía deportar a todos los judíos del Reich antes de solucionar problemas tan complejos como los matrimonios mixtos, los judíos que trabajaban en la industria de armamento, y los extranjeros. N i siquiera podía empezar a moverse en las áreas ocupadas y en los países satélites del Eje. Sabía que tenía que invitar a todos los demás organismos con jurisdicción en asuntos judíos a colaborar con él. En consecuencia, el 29 de noviembre de 1941, envió invitaciones a diversos Staatssekretáre y jefes de las Direcciones Generales de las S S para celebrar una conferencia sobre la «solución final». En su invitación, Heydrich decía: Considerando la extraordinaria im portancia que ha de concederse a estas cuestiones, y en aras de que todos los organismos centrales involucrados en el trabajo restante en relación con esta solución final alcancem os el mismo punto de vista, sugiero que estos problemas se discutan en una conferencia, especialm ente porque desde el 15 de octubre de 1941 se ha estado evacuando a los judíos en transportes continuos desde territorio del Reich, incluidos el Protektorat de Bohem ia y M oravia, hacia el Este37.

33 Ele F r ó h li CH (ed.), Die Tagebücher von Joseph Goebbels, Munich, 1996, Parte II, vol. 1 (julioseptiembre de 1941), entrada correspondiente al 24 de septiembre de 1941, pp. 480-481. 34 Diario de Engel, 2 de octubre de 1941, H. von Kotze (ed.), Heeresadjutant bei Hitler, cit., p. 112. 35 Resumen de la conferencia sobre la solución definitiva, 10 de octubre de 1941, policía de Israel 1193. 36 Ivan KAMENEC, «The Deportation of Jewish Citizens from Slovakia in 1942», en Dezider Toth, recopilador, The Tragedy of Slovak Jews, Banka Bystrica, 1992, pp. 81-105, en p. 85. 37 Heydrich al Generalgouvemeur Frank, a los Staatssekretáre Meyer, Stuckart, Schlcgelbergcr, Cutterer y Neuman, al SS-OGruf. Krüger, SS-Gruf. Hofmann (Oficina para la Raza y el Reasenta­ miento), SS-Gruf Greifelt, SS-Obf. Klopfer (Cancillería del Partido), y al Ministerialdirektor Kritzinger (Cancillería del Reich), 21 de noviembre de 1941, PS-709. El Ministerio de Asuntos Exteriores recibió una invitación separada. Véase el memorando del Abteilung Deutschland, 8 de diciembre de 1941, NG-2586-F.

441

Con esta críptica redacción, Heydrich generó suspenso. Los destinatarios de la carta estaban familiarizados con la expresión «solución final», pero tenían que calculai cómo se transformaría la idea en hechos y cómo se verían ellos involucrados. Podían conje­ turar que se deportaría a todos los judíos, y podían percibir la naturaleza fundamental de lo que se haría a continuación. Y, sin embargo, hasta entonces no se habían reuni­ do para verbalizar y discutir los detalles entre ellos. Era un momento histórico, y esta­ ban intensamente interesados. En el Generalgouvernement, la noticia de la conferencia sobre la «solución final» era la idea, si no el tema, del día. Frank estaba tan impaciente que envió al Staatssekretar Bühler a Berlín para que sondeara a Heydrich. En una conversación personal con el jefe de la RSH A , Bühler descubrió todo lo que había que saber38. También la Cancillería del Reich fue escenario de una agitada expectación. Incluso antes de que se recibiera la carta de Heydrich, Lammmers, que era uno de los burócratas mejor informados de la capital, había alertado a su cancillería con la orden de que «si la R SH A enviara invitaciones para una reunión» uno de los funcionarios de la cancillería debería asistir en calidad de «pues­ to de escucha»39. En el Ministerio de Asuntos Exteriores, la Abteilung Deutschland reci­ bió la noticia de la conferencia con un respaldo entusiasta. Los expertos de la división redactaron inmediatamente un memorando titulado «Peticiones e ideas del Ministerio de Asuntos Exteriores en lo referente a la solución final de la cuestión judía en Europa». El memorando era una especie de calendario de prioridades para la deportación, en el que se indicaba qué países habría que limpiar primero de judíos40. La conferencia estaba originalmente convocada para el 9 de diciembre de 1941, pero se pospuso, en el último minuto, hasta el 20 de enero de 1942 a mediodía, «segui­ da de un almuerzo»41. Ese día, la conferencia se celebró en las oficinas de la R SH A : Am Grossen Wanssee núm. 50/58. En ella estaban presentes los siguientes cargos públicos42: 38 Testimonio de Bühler, Trial of the Major War Crimináis, XII. En este testimonio Bühler no reve­ ló en qué grado había sido informado. El testimonio de que a Bühler se le había informado de que habría que «liquidar» a los judíos lo reveló Frank en su discurso a los jefes de división principal en la conferencia celebrada en el Generalgouvernement el 16 de diciembre de 1941, Diario de Frank, PS2233. El discurso de Frank se transcribe al pie de la letra. 39 Testimonio de Lammers, Trial of the Major War Crimináis, XI, pp. 50-53. Como Reichsminister, Lammers no podía asistir a una conferencia de Staatssekretáre o Ministerialdirektoren. Era una cues­ tión de protocolo. El testimonio de Lammers, como el de Bühler, debe leerse con cautela. Lammers fingía ignorancia y mala memoria. En realidad, tenía excelentes fuentes de información y una mente ágil y analítica. Respecto al ataque de la fiscalía, véase su testimonio en pp. 112-116. 40 Memorando del Abteilung Deutschland remitido al Unterstaatssekretar Martin Luther (jefe de la división), 8 de diciembre de 1941, NG-2586-F. 41 Heydrich a Hofmann, 8 de enero de 1942, PS-709. 42 Resumen de la conferencia sobre la «solución final» (30 copias) celebrada el 20 de enero de 1942, NG-2586-E.

442

SS-Obergruppenfiihrer Heydrich, presidente (RSH A ) Gauleiter Dr. Meyer (Ministerio del Este) Reichsamtsleiter Dr. Leibbrandt (Ministerio del Este) Staatssekretar Dr. Stuckart (Ministerio del Interior) Staatssekretar N eum ann (Oficina del Plan Cuatrienal) Staatssekretar Dr. Freisler (Ministerio de Justicia) Staatssekretar Dr. Bühler (Generalgouvernement) Unterstaatssekretár Luther (Ministerio de Asuntos Exteriores) SS-Oberführer Klopfer (Cancillería del Partido) Ministerialdirektor Kritzinger (Cancillería del Reich) SS-Obergruppenführer Hofmann (RuSH A) SS-Gruppenführer Müller (R SH A IV) SS-Obersturmbannführer Eichmann (R SH A IV-B-4) SS-Oberführer Dr. Schóngarth (BdS Generalgouvernement) SS-Sturm bannführer Dr. Lange (K dS Letonia, representando al BdS del Ostland) Heydrich inauguró la conferencia anunciando que era plenipotenciario para la pre­ paración de la «solución final de la cuestión judía» en Europa; su oficina era responsa­ ble de la dirección central de la «solución final», independientemente de los límites fronterizos. Heydrich revisó a continuación la política de emigración y citó estadísticas sobre los judíos emigrados. En lugar de la emigración, continuó, el Führer había dado ahora su permiso (Genehmigung) para que se evacuara a los judíos hacia el Este como nueva «posibilidad de solución» (Lósungsmóglichkeit). El jefe de la R SH A dibujó a con­ tinuación un gráfico en el que indicaba las comunidades judías que debían ser evacua­ das. La lista incluía incluso a los judíos ingleses. Enseguida, Heydrich explicó lo que les ocurriría a los evacuados: serían organizados en enormes columnas de trabajo. En el transcurso de esta utilización de la mano de obra, era de esperar que la mayoría «cayera debido al desgaste natural [ivobei zweifellos ein Grossteil durch natürliche Verminderung ausfalien wird]». A los supervivientes (Restbestand) de este proceso de «selección natural», que representarían el núcleo duro y tenaz de la comunidad judía, habría que «tratarlos en consecuencia» (wird entsprechend behandelt werden müssen), dado que estos judíos habían demostrado a la luz de la historia que eran peligrosos, esto es, que constituían el grupo que podría reconstruir la vida judía. Heydrich no desarrolló la expresión «tratados en consecuencia», aunque sabemos por el lenguaje utilizado en los informes de los Einsatzgruppen que se refería a matarlos. En la práctica, siguió Heydrich, la aplicación de la «solución final» procedería de oeste a este. Aunque fuera sólo por la escasez de viviendas y por razones «sociopolíticas», las áreas del Reich-Protektorat debían situarse a la cabeza de la fila. A continua­ ción tocó el tema del trato diferencial dado a clases especiales de judíos. Los viejos,

443

anunció Heydrich, serían enviados a un gueto para ancianos (Altersghetto) situado en Theresienstadt, en el Protektorat. Los judíos que se habían distinguido en el bando alem án durante la Primera Guerra M undial debían también ser enviados a Theresienstadt. De esa manera, concluyó, todas las intervenciones en nombre de individuos determi­ nados se evitarían automáticamente. El Unterstaatssekretar Luther, en nombre del Ministerio de A suntos Exteriores, hizo varios comentarios. Luther consideraba que «el tratamiento profundamente penetran­ te de este problema [tiefgehende Behandlung dieses Problems]» crearía dificultades en algunos países, notablemente Dinamarca y Noruega. Sugirió que en dichas áreas se pos­ pusieran las evacuaciones. Por otra parte, no preveía dificultades en los Balcanes y en Europa occidental. Tras los comentarios de Luther, los conferenciantes entraron en una discusión sobre el tratamiento que debía darse a los Mischlinge y a los judíos de matrimonios mixtos. Aunque este problema sólo afectaba a las víctimas del Reich, los Staatssekretare pasa­ ron la mitad de la conferencia discutiendo el asunto. Finalmente, el Staatssekretar Bühler instó a que la «solución final» se organizara in­ mediatamente en el Generalgouvernement. Explicó que en Polonia el problema del trans­ porte era insignificante, y que allí no trabajaban muchos judíos. Afirmó que la mayoría era incapaz de trabajar. A punto de concluir la conferencia, los participantes, ya bastante relajados gracias al brandy servido por los camareros, hablaron de «los diversos tipos de solución posibles» (die verschiedenen Arten der Losungsmóglichkeiten). En el transcurso de estos comentarios, los Staatssekretare Meyer y Bühler insistieron en que se estableciesen inmediatamente medidas preparatorias en los territorios ocupados del Este y en el Generalgouvernement. U na vez concluida la reunión, se enviaron 30 copias de las actas a los ministerios y a las Direcciones Generales de las S S 43. Gradualmente, la noticia de la «solución final» penetró en las filas de la burocracia. El conocimiento no llegó a todos los cargos públicos al mismo tiempo. Lo que sabía un hombre dependía de su proximidad a las operacio­ nes destructivas y a su conocimiento de la naturaleza del proceso de destrucción. Rara vez, sin embargo, se plasmó el conocimiento en papel. Cuando los burócratas tenían que tratar cuestiones de deportación, seguían haciendo referencia a la «migración»

43 Los comentarios de Heydrich y el resumen de la conferencia los había preparado Eichmann. El resumen atravesó varios borradores con correcciones de Heydrich. Bajo el epígrafe «soluciones posibles» los conferenciantes habían propuesto el ametrallamiento y los camiones de gas, no las cámaras de gas. Respecto a estos detalles y al ambiente general de la conferencia, véase el testimo­ nio de Eichmann, trascripción del juicio de Eichmann, 23 de junio de 1961, sesión 78, pp. Z l, Aal. Bbl; 26 de junio de 1961, sesión 79, pp. A l, B l, C l; 21 de julio de 1961, sesión 106, p. 11; 24 de julio de 1961, sesión 107, pp. E l, F l.

444

judía. En la correspondencia oficial los judíos aún estaban «merodeando». Eran «evacua­ dos» (evakuiert) y «reasentados» (umgesiedelt, ausgesiedelt). «Vagaban» (wanderten ab) y «desaparecían» (verschivanden). Estos términos no eran producto de la ingenuidad, sino convenientes herramientas de represión psicológica. En el nivel m ás alto, la carga com pleta de conocim iento se revelaba en la palabra escrita. Hitler, Goring, Himmler y Goebbels tenían una visión com pleta del proceso de destrucción. C onocían los detalles de las operaciones móviles de exterminio en Rusia, y veían todo el esquem a de las deportaciones en el resto de Europa. A estos hombres les resultaba difícil recurrir al disimulo. C uando Goebbels descubrió que el líder de las S S y de la Policía de Lublin, G lobocnik, estaba construyendo centros de exterminio, escribió: «N o quedará mucho de los judíos [...]. Se está infligiendo a los judíos un juicio bárbaro [...]. La profecía que el Führer hizo sobre ellos por haber pro­ vocado una nueva guerra mundial está empezando a hacerse realidad de la manera más terrible»44. Goring hablaba de puentes quemados y de una posición «de la que no hay salida»45. Himmler y también Goebbels explicaban que la «solución final» era una tarea que no se podía haber pospuesto, porque en la historia mundial sólo había un A dolf Hitler y porque la guerra había ofrecido a los dirigentes alemanes una oportunidad única de «resolver el problema». Las generaciones futuras no tendrían ni la fuerza ni la oportu­ nidad para acabar con los judíos46. El propio Hitler se dirigió una vez más al pueblo alemán y al mundo. He aquí lo que dijo el 30 de septiembre de 1942: En el discurso que pronuncié en el Reichstag el 1 de septiembre de 1939, hablé de dos cosas: la primera, que ahora que se nos ha impuesto la guerra, ni las arm as ni el trans­ curso del tiempo nos derrotarán, y segundo, que si los judíos urdían otra guerra mundial para exterm inar a los pueblos arios de Europa, no serían los pueblos arios los exterm ina­ dos, sino los judíos. [...] En otro tiempo, los judíos de A lem ania se reían de mis profecías. N o sé si aún se ríen o si ya han perdido todo deseo de reír. Sólo puedo repetir: dejarán de reírse en todas par­ tes, y también acertaré en esa profecía47.

44 L. i? Lochner (ed.), The Goebbek Diaries, cit., entrada correspondiente al 27 de marzo de 1942, pp. W '1 4 8 . 45 Ibid., entrada correspondiente al 2 de marzo de 1943, p. 266. 46 Discurso de Himmler, 21 de junio de 1944, N G -4977. L. E Lochner (ed.), The Goebbels Diaries, cit., entradas correspondientes al 27 de marzo de 1942 y al 20 de marzo de 1943, pp. 147-148, 314. 47 Discurso de Hitler, 30 de septiembre de 1942, prensa alemana. La referencia al 1 de septiem­ bre de 1939 es un error de Hitler, ya que estas palabras las pronunció el 30 de enero de ese año.

445

ORGANISMOS CENTRALES DE DEPORTACIÓN

La puesta en práctica de la profecía de Hitler constituía una enorme empresa adminis­ trativa. Para empezar, el proceso preliminar de definir a las víctimas, embargando sus pro­ piedades y restringiendo sus movimientos habría que ampliarlo a todas las áreas desde las que se iban a realizar las deportaciones. Mientras estos pasos no se completaban en un te­ rritorio determinado, esa área no estaba «lista». Incluso una comunidad segregada podía seguir ligada a sus vecinos por incontables relaciones sociales y económicas. Cuanto más «esencial» pareciera un judío en la comunidad, cuanto más extensas fueran sus conexio­ nes jurídicas o familiares con los no judíos, cuantas más medallas tuviera para mostrar por sus servicios en la Primera Guerra Mundial, mayor sería la dificultad para desarraigarlo de su entorno. Fuera de las fronteras alemanas y polacas, estas complicaciones se multiplica­ ban. Allí donde los alemanes no ejercían un poder pleno, tenían que emplear la maquina­ ria extranjera para alcanzar sus objetivos, y tenían que lidiar con las concepciones que los extranjeros tuvieran sobre las ramificaciones y consecuencias de la operación. Sólo enton­ ces podían los transportes empezar a rodar. Finalmente, la partida en sí de los judíos gene­ raba nuevas tareas. Había que sustituir la producción perdida, regular las deudas no satis­ fechas por los judíos y -cuando el destino de los deportados ya no pudo ocultarse- era necesario suavizar y eliminar las repercusiones psicológicas sobre la población no judía. La máquina encargada de llevar a cabo la «solución final» constaba de una amplia gama de oficinas, alemanas y no alemanas, uniformadas y civiles, centrales y municipa­ les. Dos organismos fueron fundamentales en la ejecución del proceso de deportación en su mismísimo centro: uno, la oficina IV-B-4 de la R SH A , era relativamente peque­ ño; el otro, el Ministerio de Transportes, era uno de los más grandes. El Referat IV-B-4, al mando de A dolf Eichmann, cubría toda el área de deportación fuera de Polonia (donde las oficinas de las SS y de la Policía se encargaban de la disolución de los guetos). El Ministerio de Transportes, con sus filiales y asociados, era responsable de los trenes de toda la Europa del Eje. H asta una sección tan pequeña como la de Eichmann estaba implicada en múltiples decisiones. En el área del Reich-Protektorat, la jurisdicción de Eichmann se extendía a la captura y el transporte. Con este propósito, disponía de las oficinas regionales de la Ges­ tapo y de las Oficinas Centrales para la Emigración Judía. En los países satélites y ocupa­ dos, desde Europa occidental a los Balcanes, instaló expertos en asuntos judíos para que trabajasen con las embajadas o con los responsables máximos de las SS y de la Policía dise­ ñando los planes de deportación sobre el terreno. Allí su control era menos absoluto que en el Reich, pero en estas áreas extranjeras la maquinaria de Eichmann se ocupaba de toda la fase de desarraigo de las deportaciones, incluido el establecimiento de las leyes antijudías, las diversas definiciones y categorizaciones de las víctimas judías, y el tiempo y la obtención del transporte.

446

La jerarquía de la oficina de Eichmann en la R SH A , con sus subdivisiones, era la siguiente48: RSH A : Obergruppenführer Heydrich (Kaltenbrunner) IV (Gestapo): Gruppenführer Müller IV-B (Sectas): Sturmbannführer H artl (posteriormente vacante) IV-B-4 (Judíos): Obersturmbannführer Eichmann IV-B-4-a (Evacuaciones): Sturmbannführer Günther Asuntos Generales: W óhrn Transporte: N ovak (adjunto: Hartmann, posteriormente Martin) Casos Especiales: Moes (Kryschak) IV-B-4-b (Derecho): Sturmbannführer Suhr (posteriormente Hunsche) Adjunto: Hunsche Finanzas y propiedades: Gutwasser A reas extranjeras: Bosshammer Había línea directa entre el Gruppenführer Müller, jefe de la Gestapo, y Eichmann. Müller, como recordó Eichmann después de la guerra, era una «esfinge»49. Criminólogo de formación, actuaba como un burócrata, confiándolo todo al papel y m antenien­ do frecuentes conferencias con gran número de subordinados. También se reservaba el poder para sí mismo. Si bien Eichamnn se encargaba de organizar las deportaciones, sólo Müller podía «tomar ese lápiz de color naranja y [...] escribir en la parte superior 5-000 judíos»50. N o obstante, la relación entre ambos hombres, a pesar de la disparidad de rango y posición, era aparentemente estrecha. C ada jueves, Müller invitaba a algu­ nos de sus especialistas a pasar la velada en su casa, sirviendo un poco de coñac, hablando de negocios, y tocando los asuntos personales de sus invitados. Había parti­ das de ajedrez, y Müller jugaba frecuentemente con Eichmann. G anaba siempre. Eichmman había llegado a la Oficina IV procedente del SD y de la Zentralstelle de Viena51. En 1941 tenía treinta y cinco años52. En el juicio al que fue sometido en Jeru48 Información obtenida de organigramas detallados, elaborados después de la guerra, en Landesgericht für Strafsachen, Viena, Strafsache gegen Franz Novak, 1416/61, vol. 17, pp. 57-61. 49 Descripción del carácter de Müller en Adolf Eichmann, Ich, Adolf Eichmann, cit., pp. 450-45450 Testimonio de Eichmann, transcripción del juicio de Eichmann, 21 de julio de 1961, sesión 106, p. ü l . 51 En la Dirección General del SD, siendo aún Hauptscharführer, era miembro del Referat de los judíos (II 112), que se dividía en varias secciones: asimilacionistas, ortodoxia y sionistas. El Referat esta­ ba dirigido por el Untersturmííihrer Wisliceny y a Eichmann le encargaron la sección sionista ( I I 1123). Dado que la política de preguerra hacía hincapié en la emigración, debían fortalecer a los sionistas fren­ te a los partidarios de la asimilación. Véase la correspondencia en T 175, Rollo 588. 52 Archivo personal de Eichmann, NO-2259.

447

salén después de la guerra, se reveló que era un bebedor que a veces utilizaba un len­ guaje abusivo contra los judíos, pero que había pagado a un rabino para que le diera cla­ ses de hebreo53. Con sus subordinados, mantenía relaciones cordiales. Jugaba al ajedrez con ellos, y el IV-B-4 disponía de un pequeño grupo de música clásica. Eichmann toca­ ba el segundo violín54. En la sección IV-B-4-A, el ascético Sturmbannführer G ünther y su asistente, Hauptsturmführer N ovak, se ocupaban del problema crucial del transporte. Eran ellos quienes requisaban los trenes. La obtención de transporte dependía de la habilidad de Günther para especificar un punto de partida y un lugar de llegada. Si la partida supo­ nía la culminación de un proceso de desarraigo, el destino era principalmente una cuestión de preparación administrativa. A un así, la elección de un gueto o campo para descargar un tren particular podía com portar consideraciones de índole política, y, especialmente al comienzo, tales cuestiones tal vez hubiera que remitirlas al propio Himmler. Una vez iniciada la «solución final», el encaminamiento estuvo cada vez más en fun­ ción de la logística, es decir, de las distancias a los distintos campos de concentración y de la capacidad de éstos55. U na vez obtenido del Ministerio de Transportes un calen­ dario con origen y destino, la sección IV-B'4-a podía enviar la información a la comi­ saría de policía adecuada para que capturasen a las víctimas y al campo de concentra­ ción determinado para que dispusiera su recepción. A continuación se anotaba el número de deportados en un gráfico colgado tras la mesa de trabajo de Günther. Los transportes los llevaba a cabo el Reichsbahn56. Este gigante administrativo, que en 1942 empleaba casi a un millón de funcionarios y 900.000 trabajadores57, era una de las mayores organizaciones del Tercer Reich. Formaba parte del Ministerio de Trans­ portes, que se encargaba también de carreteras y canales, y que estaba encabezado por Dorpmüller, un hombre mayor que ocupó el cargo desde 1937 hasta el final de la gue­ rra. El Staatssekretár encargado del Reichsbanh fue al principio Kleinmann y después, a partir del 23 de mayo 1942, Ganzenmüller, un eficiente tecnócrata de treinta y siete 53 Respecto a la evaluación que Eichamnn hace de sí mismo y de las operaciones de su oficina, véase su testimonio en la trascripción del juicio, 21 de junio de 1961, sesión 76, pp. A l, F l; 27 de junio de 1961, sesión 80, p. S I; 12 de julio de 1961, sesión 94, pp. Ddl, Eel, Jj 1; 17 de julio de 1961, sesión 99, p. Mml; 20 de julio de 1961, sesión 105, p. F fl; 21 de julio de 1961, sesión 106, pp. Bl, C l, D I, G l. 54 A. Eichmann, Ich, Adolf Eichmann, cit., p. 461. 55 Ibid., pp. 152-153. 56 Respecto a la implicación del Reichsbahn en el proceso de destrucción (con textos de docu­ mentos), véase Raúl Hilberg, Scmderzüge nach Auschwitz, Maguncia, 1981. 57 Dokumentationsdienst der DB, Dokumentarische EnzyklopácHe V-Eisenbahnen und Eisenbahner zwischen 1941 und 1945, Fráncfort del Meno, 1973, p. 110.

448

años, con credenciales nazis58. El Reichsbahn, una estructura aislada e independiente y aparentemente tan «apolítica» como la Policía de Seguridad, era, por su parte, el corrí' pendió explícito del nazismo. N o obstante, de los ferrocarriles dependían el Ministerio para la Producción Bélica, dirigido por Speer, para en lo que se refería al movimiento de mercancías, las fuerzas armadas para asegurarse el transporte de tropas, y la R SH A para acometer la deportación de los judíos. Para todas estas operaciones el Reichsbahn era indispensable. El aparato central del Reichsbahn constaba de varias divisiones. La División de Trá­ fico establecía prioridades y tarifas, la División de Operaciones se ocupaba de la for­ mación y los horarios de los trenes, y el Grupo L (Lasdesverteidigung) trabajaba con el OKH/Transporte (general Gercke) en el despacho de los trenes que transportaban tro­ pas y municiones59. Reichsbahn: Ganzenmüller E 1 Tráfico y Tarifas: Treibe (desde 1942, Schelp) (15-17: Tráfico de pasajeros) 17 Tráfico Internacional de Pasajeros: Rau E II Operaciones: Leibbrand (desde 1942, Dilli) 21 Trenes de pasajeros: Schnell 211 Trenes especiales: Stange L (Fuerzas A rm adas): Ebeling Territorialmente, la estructura ferroviaria estaba compuesta por tres Generalbetriebs' leitungen regionales, un número mayor de Reichsbahndirektionen subregionales y muchas estaciones locales de ferrocarril. De los tres Generalbetriebsleitungen, el oriental era preeminente. De él partía la mayor parte del tráfico hacia el frente oriental y hacia los campos de exterminio60.

58 Respecto al nombramiento y a la carrera profesional de Ganzenmüller, véase Albert S p eer , Inside che Third Reich, Nueva York, 1970, pp. 222-225; Eugen K r eid le r , Die Eisenbahnen im Machtbereich der Achsenmachte wáhrend des Zweiten Weltkrieges, Gotinga, 1975, pp. 205-206; fiscal de Düsseldorf al Landgericht de Düsseldorf, 16 de marzo de 1970, transmitiendo los cargos contra Ganzenmüller, Archivo núm. 8 Js 430/67, en Zentrale Stelle der Landesjustizverwaltungen de Ludwigsburg y en el Landgericht de Dusseldorf; declaración y respuestas del Dr. Albert Ganzenmüller al interrogatorio, 7 de octubre de 1964, Causa Ganzenmüller, vol. 5, pp. 216-22759 Véanse los Verzeichmis der oberen Reichsbahnbeamten anuales, especialmente los correspon­ dientes a 1941, 1942 y 1943. 60 Ibid. Sólo el GBL Ost tenía una Dirección General de Asignación de Vagones que prestaba ser­ vicio a todo el Reich.

449

Generalbetriebsleitung O st (Berlín): Ernst Emrich I Operaciones: Eggert (Mangold) L: Bebenroth P (Horarios de pasajeros): Fróhlich PW (Vagones de pasajeros): Jacobi II Tráfico: Simón (Harttmann) III Dirección General de Asignación de Vagones [vagones de carga]: Schultz Generalbetriebsleitung West (Essen): Sarter Generalbetriebsleitung Süd (M únich): Wilhelm Emrich C ada Reichsbahndirektion tenía una sección de operaciones y una oficina de vago­ nes. En cada sección de operaciones había una oficina «33» que se encargaba de los tre­ nes de pasajeros. A pesar de que a los judíos los transportaron en vagones de carga, los especialistas financieros del Reichsbahn los inscribían como pasajeros. En principio, se aceptaba mediante pago a cualquier grupo de viajeros. La tarifa básica era la de tercera clase: 4 pfennig por kilómetro de vía. Los niños menores de diez años se transportaban a mitad de precio; los menores de cuatro años viajaban gratis61. Se podía aprovechar la tarifa de grupos (mitad de la de tercera clase) si se transportaban al menos 400 perso­ nas62. El transporte se le facturaba al organismo que lo solicitaba. En el caso de los tre­ nes para transportar judíos, ese organismo era la R SH A 63. Para los deportados se podía pagar un billete de ida; los guardias debían pagar ida y vuelta64. A veces las facturacio­ nes se canalizaban a través de la agencia de viajes oficial, la Mitteleuropáische Reisebüro65, y en algunas ocasiones se podía aplazar el pago. La máxima de que los deportados eran viajeros se aplicaba también en las operacio­ nes. Eso quiere decir que los encargados de la composición y de la programación de los transportes de exterminio eran funcionarios encargados de los trenes de pasajeros en 61 Deutsches Kursbuch, Jahresfahrpkm, 1942/1943, efectivo el 4 de mayo de 1942. 62 Treibe a las Reichsbahndirektionen, copias a la Generaldirektion der Ostbahn (Gedob), a los ferrocarriles del Protektorat y a la Mitteleuropaísches Reisebüro, 26 de julio de 1941, Causa contra Ganzenmüller, volumen 4, especial, pp. 47-55. 63 Eichmann al Reichsbahn, 20 de febrero de 1941, Causa contra Ganzenmüller, vol. 4, especial, parte 4, p. 105. 64 Deutsche Reichsbahn/Verkehrsamt, Lódz, a la Gestapo de la ciudad, 19 de mayo de 1942, inclu­ yendo tarifa por 12 trenes. Facsímil en Jüdisches Historisches Institut Warschau, Faschismus-GettoMassenmord, Berlín Oriental, 1961, pp. 280-281. 65 E 1/16 a las Reichsbahndirektionen de Karlsruhe, Colonia, Münster, Sarrebruck, con copias a las Hauptverkehrsdirektionen de Bruselas y París, al plenipotenciario de Utrecht, y al Amstrat Strange, 14 de julio de 1942, Causa contra Ganzenmüller, vol. 4, especial, parte 3, p. 56.

450

lugar de los expertos en trenes de carga. Para la deportación originada en el propio Reich, la cadena de jurisdicción conducía, por consiguiente, de la R SH A IV-B-4-a (Novak) a las secciones 21 y 211 del Ministerio de Transportes, y a través del Generalbetriebsleitung (GBL) O st/P y PW (un transporte desde la ciudad de Düsseldorf, en el Rhin, sería también procesado por el G BL West) a todas las Reichsbahndirektionen (oficinas «33») situadas a lo largo de la ruta. El concepto de pasajeros se utilizaba también fuera del Reich. El pago, sin embargo, debía hacerse en m oneda extranjera, y la facturación podía resultar más complicada. El envío de trenes en sí era competencia de una gran organización de ferrocarriles, inclui­ dos los situados bajo control del Reichsbahn, los ferrocarriles autónomos de los países satélites, y las redes supervisadas por el jefe de Transporte Militar (Gercke) situadas en áreas bajo gobierno militar (cuadro 8.1). D onde se establecieron oficinas ferroviarias alemanas, como en Polonia y en Francia, su estructura seguía el modelo del Reich, hasta llegar a las oficinas «33» para la programación de los trenes de transporte de judíos. El mantenimiento de estas prerrogativas consagradas por el tiempo iba unido a la acepta­ ción de una toma de decisiones ordinarias. En la administración diaria de los programas de transporte, la deportación de los judíos se insertó, por consiguiente, en los procedi­ mientos regulares para las asignaciones de material rodante a los usuarios y la asignación de tiempo en las vías. En el territorio del Reich propiamente dicho (incluido Austria, las áreas incorpora­ das de Polonia y Bialystok, pero no el Protektorat ni el Generalgouvernement), había aproximadamente 850.000 vagones de carga, de los cuales se enganchaban diariamen­ te 130.000 para cargarlos66. Aproximadamente el 60 por 100 del equipo era especiali­ zado (vagones abiertos para el transporte de carbón o de m ena)67, y una gran propor­ ción restante se utilizaba para las fuerzas armadas o para cargamentos vitales68. D adas las demandas de la guerra, cada asignación de espacio resultaba significativa, y en algún momento podría suceder que hubiera que dejar atrás un cargamento. Este problema existía también fuera de la red del Reichsbahn, en toda la Europa del Eje. En el Generalgouvemement, por ejemplo, las distancias desde los guetos hasta los campos de exterminio eran relativamente cortas, pero la capacidad del O stbahn para cubrir la demanda era más baja que la capacidad del Reichsbanhn en el interior del Reich, y el número de posibles deportados, en porcentaje de volumen de tráfico del O stbahn, era

66 E. Kreidler, Die Eisenbahnen im Machtbereich der Achsenmdchte wahrend des Zweiten Weltkrieges, cit, pp. 278-279, 338. 67 Ibid., p. 338. 68 El material rodante para la Wehrmacht se apartaba cada mañana, y periódicamente intentaron establecerse prioridades para el cargamento industrial. Declaración del Dr. Fritz Schelp en un carta dirigida al fiscal Dr. Uchmann, 14 de julio de 1967, Causa contra Ganzenmüller, vol. 6, pp. 139-142.

451

Cuadro 8.1. Estructura ferroviaria fuera de Alemania BAJO CONTROL DEL REICHSBAHN Generalgouvernement Generaldirektion der Ostbahn (Gedob) en Cracovia Aparato administrativo alemán integrado operativamente en el Ministerio de Transportes URSS ocupada Generalverkehrsdirektion Osten en Varsovia Aparato administrativo alemán integrado operativamente en el Ministerio de Transportes (inicialmente bajo una dirección para operaciones en el Este, dependiente de la Jefatura de Transportes del Ejército) Francia Hauptverkehrsdirektion en París Estrato administrativo alemán sobre los ferrocarriles franceses (inicialmente Wehrmachtverkehisdirektion, al mando de la Jefatura de Transportes del Ejército) Bélgica Hauptverkehrsdirektion en Bruselas Estrato administrativo alemán sobre los ferrocarriles belgas (inicialmente Wehrmachtverkehrsdirektion, al mando de la Jefatura de Transportes del Ejército) Países Bajos Plenipotenciario del Reichsbahn ante los ferrocarriles holandeses en Utrecht Dinamarca Plenipotenciario del Reichsbahn ante los ferrocarriles daneses en Aarhus FERROCARRILES «AUTÓNOMOS» Protektorat Plenipotenciario del Reichsbahn (para enlace y directivas) en conjunción con el Reichsprotektor/División de Transportes sobre los restos del Ministerio de Transportes checo en Praga Eslovaquia Plenipotenciario del Reichsbahn para enlace y directivas con el Ministerio de Transportes eslovaco en Bratislava Satélites del Eje: Hungría, Rumania, Bulgaria Generalvertreter (representantes) de enlace del Reichsbahn en cada una de las capitales SUPERVISADOS POR LA JEFATURA DE TRANSPORTES DEL EJÉRCITO Noruega Comandante de Transportes al cargo de los ferrocarriles noruegos Croacia, Serbia, Grecia Wehrmachtverkehrsdirektion Südost Un aparato administrativo en Belgrado al cargo de los ferrocarriles autóctonos Italia Wehrmachtverkehrsdirektion en Verona Instalada sobre los ferrocarriles italianos después del hundimiento de Italia en 1943 Nota: cuadro basado en E. Kreidler, Die Eisenbahnen im Machtbereich der Achsenrruíchte wáhrend des Zweiten Weltkrieges, cit, pp. 324-325. Véase también Ministerialrat Dr. Werner H a ustein , «Das Werden der Grossdeutschen Reichsbahn im Rahmen des Grossdeutschen Reiches», Die Reichsbahn, 1942, pp. 76-78, 114-125.

452

mucho más elevado que en el Reich. De hecho, había ocasiones en las que las locomotoras y los vagones disponibles estaban en su totalidad reservados por los militares o por solicitantes industriales, o en las que en las rutas congestionadas se restringía o eli­ minaba todo el tráfico civil durante semanas enteras69. Tales emergencias exigían esfuerzos especiales para garantizar el flete de los judíos nada más que fuera posible. De hecho, en algunas ocasiones se hacía lo imposible, y se despachaban transportes de ju ­ díos como «trenes de las fuerzas armadas» para acelerar su movimiento70. En general, las decisiones partían del despacho del Hauptsturmführer Novak, de la ofi­ cina de Eichmann. Novak presentaba su solicitud a las secciones 21 (Schnell) y 211 (Stange). El jefe del 211, que tenía unos sesenta años, era a efectos prácticos el principal exper­ to en asuntos judíos del Ministerio de Transportes. Actuaba como expendedor y como punto de control. Encerrado en su despacho, de temperamento colérico, hablaba a voces por teléfono. Aunque era sólo un Amtsrat, llevaba en ese puesto veinte años, y el correo le era dirigido directamente a su nombre71. El eslabón Novak-Stange afectaba al transpor­ te en todas las partes de Europa en las que se cruzaban líneas jurisdiccionales territoriales, como entre un sistema satélite y el Reichsbahn, o entre dos o más Direktionen del propio Reichsbahn. En el Generalgouvernement, los cargos de la Policía de Seguridad estacio­ nados en la zona podían negociar directamente con el O stbahn72. Cuando se completaban los preparativos en el Ministerio, el E II enviaba una direc­ tiva al Generalbetriebsleitung correspondiente para que pasara a la acción. El G B L Ost, con su control de la asignación de vagones, participaba en todos los casos. Los trans­ portes de judíos eran trenes de pasajeros especiales (Sonderzüge) . A l contrario que los trenes de pasajeros regulares, que siempre salían a una hora establecida, ningún Sonderzug se movía sin órdenes específicas. Los Sonderzüge iban marcados con un código sencillo: D A era la designación para los trenes de deportación de judíos que salían de

69 Véase, por ejemplo, Diario de Frank, 18 de junio de 1942, PS-2233, y Reichsbanhdirektion Viena/33 H (firmado por Eigi) a la Sección 18, 5 de mayo de 1941, y 12 de marzo de 1942, Zentrale Stelle Ludwisgsburg, carpeta Verschiedenes 301, AAe 112, en pp. 232 y 249. 70 Plenipotenciario del Ministerio de Transportes alemán en el Ministerio de Transportes eslova­ co al Ministerio eslovaco, 1 de marzo de 1945, facsímil en Livia ROTKIRCHEN, The Destruction of Síornk Jewry, Jerusalén, 1961, p. enfrentada a la 224. 71 Sobre Stange, véanse los siguientes documentos: Declaración del Dr. Gustav Dilli, 15 de agos­ to de 1967, Causa contra Ganzenmüller, vol. 18, p. 31, encarte (Hülle) pp. 18-27. Declaración de Novak, Causa contra Novak, vol. 8, p. 71. Declaración de Gerda Boyce, 2 de abril de 1969, Causa contra Ganzenmüller, vol. 18, pp. 86-92. Declaración de Karl Hein, 18 de abril de 1969, Causa con­ tra Ganzenmüller, vol. 18, pp. 98-103. 72 Declaración de Erich Richter, 11 de junio de 1969, Causa contra Ganzenmüller, vol. 19, pp. 5-12, y declaraciones de Alfons Glas, 21 de octubre de 1960, Causa contra Ganzenmüller, vol. 4, pp. 284-288, y 26 de agosto de 1961, Causa contra Ganzenmüller, vol. 5, pp. 148-153.

453

fuera de Polonia, Pkr o Pj para los Sonderzüge de judíos organizados en el Generalgouvernement. El G BL O st tenía un Sonderzuggruppe que se ocupaba de los judíos, los tra­ bajadores forzosos, los niños y otros. Las dos personalidades rectoras en este grupo eran el Reichsbahnoberinspektor Fahnrich (en la PW al mando de Jacobi), para la asigna­ ción de vagones; y el Reichsbahnoberinspektor Bruno Klemm, para el establecimiento de horarios. Periódicamente, los Sonderzuggruppe se reunían en Fráncfort del Meno, Bamberg o Berlín para organizar 25 ó 50 trenes, incluidos transportes D A. El Generalbetriebsleitung Os/PW (Jacobi) enviaba entonces un plan circular fijando las fechas de salida y llegada de cada transporte así como la vuelta o cambio de itinerario del tren vacío73. En la medida de lo posible, los vagones debían ser ensamblados por la Direktion responsable de la partida con sus propias reservas74; pero en casos de fuerte demanda, el G B L O st podía trasladar equipamiento de una Direktion a otra75. El siguiente refinamiento (a escala de Reichsbahndirektion, Haupteisenbahndirektion, etc.) era el establecimiento de horarios y el ensamblaje del tren. Cada Direktion dis­ ponía de un plan de tráfico básico, el denominado plan de horarios (Buchfahrplan), divi­ dido en dos partes: horario regular (RegelfahrpJan), dedicado a los trenes de pasajeros ordinarios con horarios fijos, y un horario según demanda (Bedarfsfahrplan) para los tre­ nes despachados sólo cuando hacía falta. Esta última categoría comprendía los trenes de carga y todos los trenes irregulares de pasajeros, incluidos los Sonderzüge de judíos76. El tráfico transversal se garantizaba mediante un plan interconectado (durchgehenden Fahrplan) bajo el cual se fundían los segmentos de horarios según demanda pertenecientes a 73 Jacobi a las Reichsbahndirektionen, a la Generaldirektíon der Ostbahn, a la Haupteisenbahndirektion Mitte, con sede en Minsk, a la Haupteisenbahndirektion Nord, en Riga, copias al GBL West y GBL Süd, 8 de agosto de 1942, U.S. Hoíocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 53.002 (Archivos Estatales Centrales de Biclorrusia), Rollo 2, Fondo 78, Opis 1, Carpeta 784. Jacobi a las Reichsbahndirektionen de Berlín, Wroklaw, Dresde, Erfurt, Halle (S), Karlsruhe, Konigsberg, Linz, Maguncia, Opole, Fráncfort (O), Posen y Viena, y al Ostbahn, Reichsprotektor/Eisenbahnen, a k Reichsverkehrsdirektion de Minsk, y a la Gcneralvcrkehrsdirektion de Varsovia (para las áreas milita­ res de la U RSS ocupada), copias al GBL West y al GBL Süd, 16 de enero de 1943, ibid. Los territorios de las Reichsbahndirektionen en la lista de distribución eran aquellos en los que los trenes se origina­ rían o que tenían que atravesar. Riga y Minsk eran puntos de llegada de los transportes proyectados, y la Reichsbahndirektion de Opole tenía jurisdicción sobre la estación de ferrocarril de Auschwitz. 74 Leibbrand al GBL West, al GBL Ost/L y al PW, a la Hauptverkehrsdirektion de París, a la Hauptverkehrsdirektion de Bruselas, al Plenipotenciario (Bahnbevollmáchtiger) en Utrecht, y a la Reichsbahndirektion de Opole, 23 de junio de 1942. Causa contra Ganzenmüller, vol. 4, especial, parte 3, p. 57. 75 E. Kreidler, Die Eisenbahnen im Machtbereich der Achsenmüchte wáhrend des Zweiten Weltkrieges, cit., p. 247. 76 Declaración de Robert Bringmann (especialista en horarios de la Generaldirektíon der Ost­ bahn), 29 de junio de 1967, Causa contra Ganzenmüller, vol. 16, p. 161, encarte en 11-14.

454

I Direktionen adyacentes77. Los Sonderzüge para transportar judíos había que incluirlos en el Bedarfsfahrplan, pero en caso de que todos los huecos horarios estuvieran cubiertos, una oficina «33» podía preparar un horario especial (Sonderfahrplan) para permitir que el transporte se moviera por las vías vacías entre otros trenes78. Como señaló Eichmann, la ela­ boración de horarios era una ciencia en sí misma (eme Wissenschaft für sich)79. Las decisiones de programación se incorporaban finalmente a una orden de horarios (Fahrplananordnung) en la que no sólo se especificaban la hora y minuto exacto de salida y movimiento, sino también la estación que debía proporcionar las locomotoras y los vagones80. Debido a las condiciones del tiempo de guerra, había que alterar los Fahrplananordnungen con fre­ cuencia. En ese caso hacían falta llamadas telefónicas y telegramas para solucionar las interrupciones y la congestión. A l final, los judíos se enviaban a la muerte y los vagones retomaban al flujo circulatorio. La tarea se estaba llevando a cabo.

ELÁREA DEL REICH-PROTEKTORAT

Las deportaciones debían comenzar en el Reich. Las decisiones tomadas para A le­ mania iban a constituir en sí mismas un modelo para los territorios ocupados y un ejem­ plo para los países satélite. En Alem ania llevaban más tiempo estableciendo medidas contra los judíos que en cualquier otra parte, y la maquinaria de destrucción era más amplia y estaba afilada con más precisión que en otras áreas de Europa. Por otra parte, el área del Reich-Protektorat presentaba problemas especiales, y el desarraigo de los judíos de A lem ania exigiría esfuerzos especiales. El proceso de desarraigo

Los primeros movimientos de judíos desde el Reich a las áreas vecinas de la Francia ocu­ pada y de Polonia estuvieron marcados por una sensación de impaciencia. Berlín y Viena, Hamburgo y Munich debían quedar libres de los judíos todavía presentes en las mismas, o al menos libres de la mayoría de ellos, tan pronto como fuera posible. Poco después, sin 77 Véase la explicación de Mangold, sin fechar, en Verkehrsarchiv Nuremberg, Colección Sarter, carpeta aa. 78 Por ejemplo, Generaldirektion der Ostbahn 30 H, Fahrplananordnung correspondiente al 26 de marzo de 1942 (firmado Schmid), Zentrale Stelle Ludwigsburg, Carpeta Polen 162, película 6, pp. 192-193. La H hace referencia a Hilfsarbeiter, un especialista de refuerzo que sustituía al titular del cargo. 79 A. Eichmann, Ich, Adolf Eichmann, cit, p. 152. 80 Por ejemplo, Riechsbahndirektion Kónígsberg/33, Fahrplananordnung correspondiente al 13 de julio de 1942, Institut für Zeitgeschichte, Fb85/2, p. 260.

455

embargo, la máquina de Heydrich se inmiscuyó en el ámbito de diversas jurisdicciones. Muchos posibles deportados se encontraban incluidos en categorías controvertidas, ya que su inclusión en las listas de deportación crearía complicaciones o comportaría inconve­ nientes. Entre estos individuos se encontraban los Mischlinge y los judíos de matrimonios mixtos, los judíos prominentes, los ancianos, los veteranos de guerra, los extranjeros, y los que trabajaban en la industria de armamento. Otras categorías planteaban problemas de custodia y exigían disposiciones especiales, a saber, los internados en instituciones mentales, en los campos de concentración y en prisiones. En resumen, la RSHA tenía que negociar al más alto nivel con muchos organismos antes de deportar a los judíos del Reich-Protektorat. Con vistas a acortar las negociaciones, Heydrich había invitado a todos los organismos interesados a la conferencia sobre la «solución final» mantenida el 20 de enero de 1942. Había esperado eliminar todos sus problemas de una vez, pero eso no fue posible. Los conferenciantes sólo trataron de los 125.000 Mischlinge y de los 28.000 judíos de matri­ monios mixtos que vivían en el área del Reich-Protektorat81.

Primer problema especial: Mischlinge y judíos de matrimonios mixtos Los Mischlinge eran los problemáticos hijos recurrentes de la burocracia alemana. Invento original del Staatssekretar Stuckar y del Ministerialrat Losener, los Mischlinge comprendían a los medio judíos que no pertenecían a la religión judía y que no estaban casados con una persona judía (los denominados Mischlinge de primer grado) y a todos los judíos en una cuarta parte (Mischlinge de segundo grado). N o eran blanco ni negro, ni judíos ni alemanes. La discriminación contra este grupo era comparativamente baja. En cuanto no arios, tenían prohibido, por principio, el acceso a la función pública y «análogamente» (.smngemass) a la profesión jurídica. N o podían ser editores, y estaban excluidos de la Cámara de Cultura del Reich. Según lo establecido en la Ley de Herencia de Explotaciones Agropecuarias (Erbhofgesetz), los Mischlinge no podían heredar una explotación de este tipo. N o podían pertenecer al partido, a las SS, a las SA, al Stamm-HJ (la elite de las Juventudes Hitlerianas), ni a ninguna otra formación del partido. En el ejército, no podían ascender a rangos de suboficial u oficial. Un Mischling de primer grado no podía ser tutor de un niño alemán (y tampoco de un niño o niña Mischling de segundo grado), y las deducciones fiscales no se extendían a los padres de niños Mischling. En otras cuestiones, sin embargo, recibían el mismo trato que los alemanes. No lle­ vaban la estrella, no se restringían sus actividades empresariales, e incluso se les permitía 81 La definición del término «judío» se amplió por decreto a Austria y al Protektorat. Véase el decreto de 20 de mayo de 1938, RGB1, 594, y el decreto del Protektorat de 21 de junio de 1939, Verordnungsblatt des Reichsprotektors, 1939, p. 45.

456

formar parte de organizaciones no políticas del partido como la N SV (Liga de Seguri­ dad Social) y el D A F (Frente A lem án del Trabajo)82. Además, el procedimiento de «li­ beración» había permitido a muchos Mischlinge conservar su puesto de funcionarios y ascender a oficiales. En 1939 había 64.000 Mischlinge de primer grado y 43.000 de segundo grado en el A n­ tiguo Reich, Austria y el área de los Sudetes83. Los funcionarios civiles se esforzaban por conseguir la completa absorción de los Mischlinge de segundo grado en la comunidad ale­ mana. Se permitían los matrimonios de Mischlinge de segundo grado con alemanes sin necesidad de consentimiento especial, mientras que los matrimonios con judíos estaban estrictamente prohibidos. Por otra parte, los Mischlinge de primer grado planteaban difi­ cultades, y hacia finales de 1941 en círculos del partido se comenzó a equiparar a estos Mischlinge con los judíos. La «solución final» estaba ahora a mano, y ninguna solución podía ser realmente «final» sin «resolver» también el problema de los Mischlinge. El 13 de octubre de 1941, el jefe de la Cancillería del Reich, Lammers, y el jefe de la Ofi­ cina de Política Racial del partido, Gross, mantuvieron una conversación sobre los Misch­ linge, la primera cortversación importante sobre el tema durante la fase de deportación. Lammers se declaró dispuesto a respaldar la esterilización de todos los Mischlinge de primer grado para evitar el nacimiento de futuros Mischlinge84. Además, propuso controles estric­ tos para prevenir el matrimonio entre dos Mischlinge de segundo grado85. Lammers sostu­ vo que, de acuerdo con las leyes de Mendel, si a los Mischlinge de segundo grado sólo se les permitía casarse con alemanes, las características judías desaparecerían por completo. Gross meditó la propuesta e hizo una contrapropuesta: ¿por qué no hacer lo contrario y, en lugar de diluir los rasgos judíos entre la población alemana, permitir que los Mischlinge de

82 Las restricciones contra los Mischlinge se enumeran en Wilhelm S t u c k a r t , Rassenpflege, Leipzig, 51944, pp. 21, 26 y 40-41; y en Die Judenfrage (Vertrauliche Beilage), 25 de abril de 1941, pp. 22-2483 «Die Juden und jüdischen Mischlinge», Wirtschaft und Statistik, vol. 20, p. 84; declaración jura­ da de Lósener, 17 de octubre de 1947, NG-2982. La cifra de Mischlinge de primer grado incluidos en el censo es de 72.738. Sin embargo, la cifra incluye a todos los medio judíos, porque quienes hicieron el censo, por razones administrativas, simplificaron el cuestionario. El verdadero número de Mischlinge lo da Lósener en su declaración jurada. Véase también la recopilación de estadísticas detalladas en Jeremy NoAKES, «The Development of Nazi Policy Toward German-Jewish “Mischlinge” 1933-45», Leo Baeck Institute Year Book, núm. 34, 1989, pp. 291-354. No disponemos de una cifra precisa sobre los judíos del Protektorat. A juzgar por las estadísticas de matrimonios mixtos, podría ascender a unos 30.000 en 1939. Los burócratas de Berlín nunca discutieron el problema de los Mischlinge checojudíos, pero su destino dependió del de los Mischlinge del Reich. 84 El hijo de un Mischling de primer grado podía ocupar cualquier categoría, desde judío pleno a alemán pleno, dependiendo de sus abuelos. En la mayoría de los casos, por supuesto, los hijos de un Mischling de primer grado eran Mischlinge de segundo grado. 85 Tales matrimonios ya estaban prohibidos.

457

segundo grado sólo se casaran entre sí? De tales combinaciones, dijo, emergerían de vez en cuando personas que poseyeran una acumulación de características judías. Esas per­ sonas, a su vez, «podrían sucumbir a alguna forma de exterminio»86. En ese momento salió a relucir una deducción de esta discusión «científica». Los Mischlinge eran un asunto inconcluso. El partido quería someterlos a la «solución final». Los funcionarios públicos no deseaban matar a estas personas, pero los represen­ tantes ministeriales estaban dispuestos a proponer fórmulas intermedias con el objetivo de permitir que los Mischlinge se extinguieran87. En la conferencia del 20 de febrero se suscitó el tema de los Mischlinge. Bajo el epí­ grafe «Solución de las cuestiones de los matrimonios mixtos y de los Mischlinge», se propuso que los Mischlinge de primer grado fueran equiparados a los judíos, con las siguientes excepciones: 1. Mischlinge de primer grado casados con alemanes o alemanas, que tuvieran hijos clasificados como Mischlinge de segundo grado. 2. Mischlinge de primer grado a los que, debido a los servicios prestados al pueblo alemán, se les hubiera concedido permiso de liberación. Sin embargo, habría que revi­ sar todas las liberaciones para establecer si se habían concedido debido a los propios méritos del Mischling y no a los de sus padres o cónyuge. Los Mischlinge de segundo grado serían tratados como alemanes, pero un Mischling de segundo grado que no estuviera casado con un alemán sería tratado como judío: 1. Si descendía de un «matrimonio bastardo» (Bastardehe), es decir, un matrimonio entre Mischlinge88, o

86 Amtsgerichtsrat Dr. Wetzel (Ministerio del Este y Oficina de Política Racial) al Amtsgerichtsrat Dr. Weitnauer y al Oberregierungsrat Dr. Labs, 5 de enero de 1942, adjuntando resumen de la conversación Lammers-Gross, NG-978. 87 El propio Hitler no creía que los Mischlinge pudieran ser absorbidos. La experiencia había demostrado, declaraba, que tras una difusión de cuatro, cinco o incluso seis generaciones «después de todo saldrían judíos plenos». Podía enumerar varios ejemplos de ese fenómeno (por ejemplo, el presi­ dente Roosevelt). Su explicación era sencillamente que los judíos eran mas resistentes (Das jüdische Volkstumsei ebenzfiher). Henry PiCKER, Hítler’s Tischgesprache im Führerhauptquartier 1941-1942, Bonn, 1951, entradas correspondientes al 10 de mayo de 1942 y al 1 de julio de 1942, pp. 303,313. Los Tischgespráche son un resumen realizado por Picker de los comentarios hechos por Hitler durante la cena. De acuerdo con la evidencia disponible, Hitler no siguió sus comentarios con una orden de acción, de una manera u otra. Es muy probable que no se le pidiera que tomase una decisión. 88 A tenor de la normativa vigente, el hijo de dos Mischlinge de primer grado tenía la misma categoría que quien tuviera un progenitor judío y uno alemán. Normalmente, los hijos de un Misch-

458

2. si tenía aspecto de judío (Rassisch besonders ungünstiges Erschemungsbild des Mischling 2. Grades das ihn schon ausserlich zu den Juden rechnet), o 3. si informes particularmente desfavorables de la policía o de las oficinas políticas indicaban que el Mischling de segundo grado se «comportaba» y «sentía» como un judío. Enfrentados a las drásticas implicaciones de la nueva categorización, los conferen­ ciantes consideraron la posibilidad de que a los Mischlinge que fueran candidatos a la deportación se les diera la oportunidad de permanecer en el Reich si se dejaban esterilizar. El Gruppenführer Hofmann, jefe de la Dirección General de la Raza y el Reasentamiento, sugirió que se hicieran preparativos para realizar esterilizaciones a gran escala «porque el Mischling, enfrentado a elegir entre la esterilización o la evacuación, preferíría la primera» El Staatssekretár Stuckart, del Ministerio del Interior, manifestó su opinión de que la «posible solución» propuesta era demasiado compleja por razones administrativas. El disponía para toda la cuestión de los Mischlinge de una solución mucho más sencilla, que tenía en cuenta los «hechos biológicos»: la esterilización obligatoria89. El problema se estaba concretando, pero distaba mucho de estar resuelto. El 6 de marzo de 1942, se convocó una segunda conferencia sobre la «solución final» con el pro­ pósito de tratar el tema de los Mischlinge y de los matrimonios mixtos. Esta vez el pre­ sidente fue A dolf Eichmann. Los participantes fueron personajes de rango acordemente inferior, una circunstancia que no facilitaba la toma de decisiones. El Ministerio del Este estaba representado por su experto en asuntos judíos, el Amtsgerichtsrat Dr. Wetzel. El Ministerio del Interior había enviado al Regierungsrat Dr. Feldscher. La Oficina del Plan Cuatrienal había enviado al Amtsgerichtsrat Liegener y a un abogado, Pegler. El delega­ do del Ministerio de Justicia fue el Oberlandesgerichtsrat Massfeller. El emisario del Generalgouvemement fue el Dr. Kammerl. El representante del Ministerio de Asuntos Ex­ teriores fue el autor del plan de Madagascar, Legationsrat Rademacher. La Cancillería del Partido estuvo expertamente representada por los Oberregierungsráte Reischauer y ling de primer grado y un Mischling de segundo grado se consideraban Mischling de segundo grado, pero tal individuo sería clasificado como alemán si la madre y el padre del progenitor medio judío eran también Mischlinge. Dos Mischlinge de segundo grado no podían tener un Mischling, a no ser que uno de los abuelos del niño perteneciera a la religión judía. 89 Resumen de la conferencia sobre la «solución final» celebrada el 20 de enero de 1942, NG-2586-G. Véase también el informe de Rademacher, 11 de julio de 1942, NG-2586-1. Rademacher no partici­ pó en la conferencia, pero parece haber recibido información sobre los resultados de fuentes diferen­ tes a las del resumen de la conferencia aquí citado. De acuerdo con Lósener, la esterilización la había sugerido por primera vez el Reichsarzteführer Wagner en 1935 y Stuckart sólo la propuso durante la conferencia sobre la «solución final» después de que su colega el Staatssekretar Dr. Conti le hubiera dicho que la medida no era práctica. Testimonio de Losener, Causa núm. 11, p. tr. 7653.

459

Ancker, la Cancillería del Reich por el Oberregierungsrat Dr. Boley, y la Dirección Gene­ ral de la Raza y el Reasentamiento de las SS por el Hauptsturmführer Preusch y el Obersturmführer Dr. Grohmann. O tro organismo que anteriormente no había estado representado en los asuntos de la «solución final» había enviado emisarios a la conferencia. Fue el Ministerio de Pro­ paganda. Goebbels había recibido una copia del protocolo de la conferencia celebrada el 20 de enero, y el «gran número de cuestiones extremadamente delicadas» que se tra­ taron en dicha conferencia suscitó inmediatamente su interés90. Naturalmente, el Mi­ nisterio de Propaganda tenía jurisdicción en cuestiones «delicadas». En consecuencia, despachó a la segunda conferencia dos expertos en propaganda, los oberregierungsrate Carstensen y Dr. Schmid-Burgh. Los participantes empezaron inmediatamente a discutir sobre la propuesta de esteri­ lización forzosa presentada por Stuckart. Todos se mostraron de acuerdo en que una «solución biológica» exigiría la esterilización de todos los Mischlinge. ¿Pero cómo se po­ dría decretar una medida de este tipo? N o sería fácil darle publicidad. Alguien sugirió que se estipulase una disposición que autorizara a un organismo particular «a regular las condiciones de vida de los Mischlinge». La sugerencia se rechazó. Entonces otro parti­ cipante apuntó que la esterilización de 70.000 Mischlinge de primer grado supondría un tratamiento médico equivalente a 700.000 días hospitalarios. Además, se señaló que tras su esterilización, los Mischlinge seguirían siendo Mischlinge; no se retirarían ninguna de las restricciones administrativas que pesaban sobre ellos. Seguiría estando el problema de los Mischlinge en los deportes, en la economía, en cuanto miembros de organizacio­ nes, en las fuerzas armadas, como abogados, como tutores, etcétera. En consecuencia se acordó que, por razones políticas, el Führer decidiera ordenar la esterilización, habría que retirar de alguna manera a los Mischlinge de la comunidad ale­ mana. Dado que el Staatssekretár Stuckart había puesto objeciones a que se los deportase fuera del país, podría concentrarse a los Mischlinge en algún gueto cercano a la frontera. Los representantes de la Cancillería del Partido reiteraron entonces su opinión de que una criba de los Mischlinge, siguiendo los criterios sugeridos durante la conferencia del 20 de enero, era la solución más sencilla, así como la única que garantizaría la desapari­ ción de esta «tercera raza». Después del cribado, siempre se podría esterilizar al pequeño número de Mischlinge que quedara aún en el Reich, y tras la esterilización podría libe­ rárseles de todas las restricciones y permitírseles vivir en paz lo que íes restara de vida. Esta «solución» atrajo tanto a los conferenciantes que decidieron someterla a la au­ toridad superior para que decidiera al respecto, pero, dado que esto habría sido una afrenta para el Staassekretar Stuckart, decidieron presentar también la propuesta de la 90

L. E Lochner (ed.), The Goebbels Diaries, cit., entrada correspondiente al 7 de marzo de 1942,

p. 116.

460

esterilización obligatoria91. En resumen, la cuestión estaba tan lejos de solucionarse como antes. En lugar de discutirse en conferencia, ahora se perpetuó a través de intercambios epistolares. El 16 de marzo de 1942, el Staatssekretar Stuckart envió una larga misiva a los demás Staatssekretáre así como a Heydrich y Hofmann. Stuckart comenzó su carta con la observación de que al considerar esta cuestión apenas hacía falta resal­ tar «que los intereses del pueblo alemán deben ser el único criterio aplicable». A continuación, explicó que aunque la deportación de los Mischlinge pudiera pare­ cer una solución notoriamente sencilla, adolecía de defectos garrafales que difícilmen­ te se podían asociar con los intereses de la nación alemana. En primer lugar, Stuckart deseaba recordar a sus colegas que ya se había producido un cribado de los habitantes que eran en parte judíos. En la definición de Nuremberg, aquellos medio judíos incli­ nados al judaismo por razones de religión o matrimonio ya habían sido relegados a los judíos. Los otros medio judíos, los Mischlinge de primer grado, habían sido integrados de facto en la comunidad alemana. Estaban trabajando y luchando en el frente. M uchos de ellos habían sido «liberados» por el Führer y se les había concedido categoría de ale­ manes. Además, muchos de los clasificados como judíos en virtud de la definición de Nuremberg habían sido elevados a la categoría de Mischling de primer grado. Sería incompatible con la autoridad inherente a una decisión del Führer que estas personas fueran ahora recalificadas y consideradas judías por la normativa general. Pero si no se podía tocar a los judíos «liberados», carecería de sentido y sería ilógico deportar a los verdaderos Mischlinge de primer grado, es decir, a los medio judíos que en un principio habían recibido un status más favorable. A continuación, Stuckart señaló que cada Mischling tenía gran número de familia­ res alemanes. En consecuencia, las repercusiones psicológicas y políticas en el frente interno serían incalculables. Incluso en caso de que se rechazaran todas estas objecio­ nes, seguía Stuckart, había un argumento en su opinión decisivo. «Se da el caso -d e c ía de que deportar a los medio judíos significaría abandonar a la mitad alemana de su sangre.» Teniendo en cuenta estas consideraciones, prefería que los medio judíos se extinguieran dentro del Reich mediante un proceso natural. Aunque para ello hubiera que esperar 30 ó 40 años, él estaba dispuesto a resignarse a este «contratiempo». Las alternativas a la esterilización serían «un enorme número de solicitudes de exención [...] considerables dificultades de transporte [...] la engorrosa necesidad de apartar a los medio judíos de su trabajo», etcétera92.

91 Resumen de la conferencia sobre la «solución final» celebrada el 6 de marzo de 1942 (20 copias), NG-2586-H. Rademacher a través de los Unterstaatssekretare Luther, Gaus y Wormann al Staatssekretar Weizsácker, 11 de julio de 1942, NG-2586-I. 92 Stuckart a Klopfer, Freiler, Heydrich, Neumann, Luther, Meyer y Hoffmann, 16 de marzo de 1942, NG-2586-I. El propio Hitler había deseado retirar a los Mischlinge de primer grado del servi-

461

Tras la carta de Stuckart, el ministro de Justicia en funciones, Staatssekretar Schlegelberger, escribió su propia misiva en la que proponía que los Mischlinge de segundo grado se equipararan a los alemanes sin excepciones y sin restricciones. C on respecto a los Mischlinge de primer grado, Schlegelberger era partidario de la esterilización. Se preocupó de señalar que a aquellos Mischlinge demasiado viejos como para tener hijos no habría que esterilizarlos, y tampoco, dijo, habría que deportarlos. El procedimiento carecía de propósito útil alguno. Además, Schlegelberger pensaba que había que dejar tranquilos a los Mischlinge de primer grado casados con alemanes y que tuvieran hijos clasificados como Mischlinge de segundo grado. D ado que a la progenie, al ser tres cuartas partes alemana, había que aceptarla como miembros iguales de la comunidad nacional alemana - « y ése debe ser el objetivo -d e c ía - si queremos que la solución del problema judío sea realmente definitiva»- no se podía cargar a dichas personas con el conocimiento de que uno de sus progenitores había sido sometido a «medidas para pro­ teger a la comunidad nacional»93. La carta de Schlegelberger fue el primer indicio de statu quo. La deportación y la es­ terilización se iban haciendo cada vez menos factibles a medida que los organismos del partido y los ministeriales abordaban conjuntamente el problema. De hecho, el asunto se mantuvo tranquilo hasta septiembre de 1942, cuando empezaron a circular nuevos rumores de que, después de todo, el Ministerio del Interior y la R SH A estaban prepa­ rando la deportación de los Mischlinge de primer grado. En este momento, el Ministerialrat Losener se sentó a escribir una carta para salvar a sus Mischlinge. Estaba al borde de la desesperación. Losener había redactado (o ayudado a redactar) 27 decretos antijudíos94. Probablemente ninguno de ellos lo había enorgulle­ cido tanto como el que definía a los judíos. En la abortada conferencia del Ministerio del Este sobre las definiciones, había pedido en vano que, «por mor de la uniformidad» se adoptara en el Este el principio de Nuremberg95. Ahora, los Mischlinge del área del Reich-Protektorat se veían amenazados con la deportación. Losener escribió su carta aproximadamente el 10 de septiembre de 1942, y la dirigió a Himmler. Repitió todos los argumentos enumerados por Stuckart. Escribió que Hitler había concedido la categoría de Mischling de primer grado a 340 judíos, que muchos Mishclinge ya se habían convertido en alemanes, y que a otros 260 se les había prome­ tió militar activo para evitar que posteriormente estuvieran en posición de hacer referencia a un «gasto de sangre y vida por el Führer y por el Reich». NSDAP/Cancillería del Partido al ministro del Reich para los Territorios Ocupados en el Este, 2 de marzo de 1942, Wi/ID.358. 93 Schlegelberger a Klopfer, Stuckart, Heydrich, Neumann, Luther, Meyer y Hofmann, 8 de abril de 1942, NG-2586'I. 94 Declaración jurada de Losener, 24 de febrero de 1948, NG-1944-A. 95 Resumen de la conferencia celebrada en el Ministerio del Este el 29 de enero de 1942, NG-5035.

462

tido el status de alemán. Losener admitió que la esterilización no era factible durante la guerra. Después de todo, consolaba a Himmler, «no se pueden rectificar en un día los errores y los pecados cometidos durante los últimos doscientos años». Pero tras la guerra la esterilización se podría llevar a cabo fácilmente. D ado que, de la cifra de 72.000 Mischlinge incluidos en el censo, algunos medio judíos eran judíos por definición legal, el verdadero número de Mischlinge de primer grado era de sólo 64.000; y dado que un gran número de verdaderos Mischlinge habían superado ya la edad reproductiva, el número de esterilizaciones no tendría que superar las 39.000. Asimismo, Losener resal­ tó que los Mischlinge de primer grado eran personas leales y que de cualquier forma estaban ya sometidos a severas restricciones. Finalmente, instaba a que toda la cuestión se sometiera a la decisión de Hitler96. El 27 de octubre de 1942, se convocó la tercera conferencia sobre la «solución fi­ nal». Esta vez, la lista de participantes fue la siguiente: SS-O Stubaf. Eichmann, presidente (R SH A IV-B-4) SS-Stubaf. Günther (R SH A IV-B-4) Regierungsrat Hunsche (R SH A IV-B-4) Regierungsrat Suhr (R SH A IV-B-4) SS-O Stubaf. O RR . Dr. Bilfinger (R SH A II-A) SS-Stubaf. R R Neifeind (R SH A II-A-2) SS-Stubaf. Dr. Gengenbach (R SH A III-A) Amtsgerichtsrat Dr. Wetzel (Ministerio del Este) Regierungsrat Dr. Feldscher (Ministerio del Interior) Amtsgerichtsrat Liegener (Plan Cuatrienal) Oberlandesgerichtsrat Massfeller (Ministerio de Justicia) Landesoberverwaltungsrat Weirauch (Generalgouvernement) Gesandtschaftsrat Dr. Klingenfuss (Ministerio de Asuntos Exteriores) Reichsamtsleiter Kap (Cancillería del Partido) Regierungsrat Raudies (Cancillería del Partido) Oberregierungsrat Dr. Boley (Cancillería del Reich) SS-H Stuf. Preusch (RuSH A) SS-O Stuf. Harders (RuSH A) Oberregierungsrat Schmid-Burgh (Ministerio de Propaganda) Bereichsleiter Lendschner (Oficina de Política Racial) SS-Stubaf. Dr. Stier (Dirección General del Estado Mayor)

96 Declaración jurada de Losener, 17 de octubre de 1947, con anexo en el que se contiene la carta que escribió a Himmler en septiembre de 1942, NG-2982.

463

Al comienzo de la conferencia se comunicó a los participantes que «debido a los nuevos conocimientos alcanzados en el campo de la esterilización» sería posible esterilizar durante la guerra a los Mischlinge de primer grado en edad reproductiva. Los conferenciantes acep­ taron que se pusiera en práctica un programa de esterilización «sin más preámbulos». La esterilización sería estrictamente voluntaria, es decir, un servicio prestado a la persona a cambio de «permitirle graciosamente permanecer en el territorio del Reich». Los Mischlinge esterilizados podrían vivir sus vidas en paz, sometidos sólo a las restricciones en vigor. Los Mischlinge de segundo grado, sin excepción, serían tratados como alemanes, pero también ellos seguirían sometidos a las restricciones que afectaban a los Mischlinge97. El péndulo había oscilado hacia el otro lado. Sin embargo, la información de que se habían alcanzado «nuevos conocimientos» en el campo de la esterilización era estric­ tamente una falsa esperanza. Bajo el patrocinio de las SS y de la Policía, se llevaron a cabo experimentos de esterilización en el campo de exterminio de Auschwitz, y perió­ dicamente los investigadores enviaban informes indicando que estaba a punto de «per­ feccionarse» una técnica de esterilización a gran escala. De hecho, los médicos nunca tuvieron éxito. El resultado de su fracaso fue que, tras tanta discusión y controversia, los Mischlinge no fueron deportados ni esterilizados98. A buen seguro, se intensificaron algo las restricciones contra los Mischlinge. Por ejemplo, en el otoño de 1942, el Ministerio de Educación emitió elaboradas normati­ vas para la admisión de Mischlinge en las instituciones educativas99. Todavía en 1944 Hitler determinó que los Mischlinge de primer grado que trabajaban en la burocracia ya no tenían derecho a medallas y honores concedidos por razones del servicio100. Ade­ más, los Mischlinge se vieron sometidos a una fatal vulnerabilidad cada vez que hacían o decían algo inadecuado. U n Mischling de primer grado tenía que ser muy cuidadoso no fuera que algún organismo del partido excesivamente entusiasta informara de que se comportaba «como un judío pleno». Tal acusación le costaría la vida101. Desde abril

97 Resumen de la conferencia celebrada el 27 de octubre de 1942, NG-2586-M. 98 Una excepción fueron los Mischlinge de primer grado recluidos en campos de concentración. Himmler los deportó a campos de exterminio. 99 Ya no se admitía a los Mischlinge de primer grado en las escuelas secundarias ni en las univer­ sidades. Se les permitía permanecer en clase sólo si habían terminado una parte sustancial de su edu­ cación o si estaban recibiendo formación en oficios o profesiones. Los Mischlinge de segundo grado podían continuar sus estudios, pero sólo se permitía su admisión en escuelas secundarias y superiores si no había «superpoblación». Normativas del Ministerio de Educación, 20 de agosto de 1942, y 12 de octubre de 1942, en Die Judenfrage (Vertrauliche Beilage), 1 de marzo de 1943, pp. 17-19. 100 Staatsminister Dr. Meissner a las autoridades superiores del Reich, 4 de septiembre de 1944 NG-1754 101 Se sospechó que un Mischling de primer grado, Oskar Beck, que poseía un taller de radios y a veces se llevaba las radios a casa, escuchaba emisiones extranjeras y se comportaba como «judío

464

de 1944, se reclutó a Mischlinge de primer grado para los campos de trabajo de la Organisation Todt. Trabajaron no sólo en el área del Reich-Protektorat, sino también en Francia. En los centros de construcción ubicadas en localidades francesas los agrupa­ ban en compañías de trabajo (OT-Arbeitsbereitschaften) de aproximadamente 100 hom­ bres cada una, que trabajaban sin uniforme pero con salario102. La controversia sobre los Mischlinge ilustra el tremendo deseo que la burocracia tenía de hacer que la «solución final» fuera verdaderamente final. A los Mischlinge no se les había molestado mucho, pero el mero hecho de que existieran resultaba inquie­ tante. Eran una prueba viviente de que la tarea estaba sin terminar, porque eran porta­ dores de la «sangre judía» y de las características judías en la comunidad alemana. Este tipo de penetración en la nación alemana fue algo que la burocracia alemana no pudo abordar, y los Mischlinge sobrevivieron. Intimamente unido a la cuestión de los Mischlinge estaba el problema de los judíos de matrimonios mixtos. El destino de estos judíos estaba ligado al de los Mischlinge de primer grado, porque la mayoría de los judíos de matrimonios mixtos eran progenitores de dicho tipo de Mischlinge. Recordemos que durante el proceso de concentración Góring había emitido instrucciones en las que establecía que se considerase privilegia­ dos a los siguientes judíos incluidos en matrimonios mixtos: 1. El esposo judío de una alemana, siempre que la pareja tuviera uno o más hijos clasificados como Mischlinge de primer grado. 2. La esposa judía de un alemán, siempre que los hijos estuvieran clasificados como Mischlinge de primer grado o que la pareja no tuviera hijos. Sin embargo, en el decreto sobre la «estrella» de 1 de septiembre de 1941, el con­ cepto de matrimonios mixtos privilegiados se amplió para incluir a los judíos casados con Mischlinge de segundo grado. Además, el privilegio se amplió también a los judíos pleno». Partido/Gau de Viena/Kreis II/Ortsgruppe Rembrandtstrasse 2-el Ortsgruppenleiter a la Poli­ cía del Estado, Viena, 5 de abril de 1943, NG-381. Poco después de emitirse el informe, Beck fue con­ denado a muerte por comentarle a una mujer alemana que se había presentado voluntaria para el ser­ vicio laboral que ella estaba prolongando la guerra. Lo consideraron culpable de Wehrkraftzersetzung, es decir, de «entorpecer el esfuerzo bélico». Sentencia del Volksgerichtshof/4s Senado (firmado por el Volksgerichstrat Müller y el Landgeríchtsdirektor Mittendorf) 21 de septiembre de 1943, NG-381. 102 Franz W. S eid ler , Die Organisation Todt, Bonn, 1998, pp. 131-132. H. G. A d ler , Der verwaltete Mensch, Tubinga, 1974, pp. 318-322. También se vieron afectados por el reclutamiento de mano de obra los hombres (alemanes o judíos) pertenecientes a matrimonios mixtos. Sobre el reclutamiento de los hombres judíos, véase la carta de solicitud del Vertrauensmann de la Reichsvereinigung, Karl Oppenheimer, 8 de febrero de 1945, en Kommission zur Erforschung der Geschichte der Frankfurter Juden, Dokumente zur Geschichte der Frankfurter Juden, Fráncfort del Meno, 1963, p. 531.

465

cuyos matrimonios hubiesen terminado por divorcio o fallecimiento, siempre que fueran progenitores de un hijo Mischling; y ese privilegio se mantuvo incluso en aquellos casos en los que el único hijo Mischling hubiera muerto en acción103. En el momento de las deportaciones, se disfrutaba de status privilegiado en todos los casos por los siguientes sujetos: 1. El padre o madre judío de un hijo Mischling, independientemente de que el matrimonio continuara o no, e incluso si el único hijo Mischling varón había muerto en acción. 2. La esposa judía sin hijos de un matrimonio mixto, mientras durase el matrimonio. Eran no privilegiados: 1. Los progenitores judíos cuyos hijos medio judíos estuvieran clasificados como judíos. 2. El esposo judío de un matrimonio mixto sin hijos (a no ser que su hijo único Mischling hubiera muerto en acción). Estadísticamente, el cuadro era el siguiente104: Matrimonios mixtos a 31 de diciembre de 1942 Antiguo Reich Austria Protektorat Matrimonios mixtos a 1 de abril de 1943 (Sólo en el Antiguo Reich) Privilegiados N o privilegiados

16.760 4.803 6.211 27.774

12.117 4.551 16.668

Evidentemente, había una tendencia a eximir de la aplicación de las medidas antíjudías a un número creciente de judíos incluidos en matrimonios mixtos. Heydrich intentó contrarrestar esta tendencia pero, sin una resolución procedente de las más altas instancias, no consiguió progreso alguno105. 103 Decreto de 1 de septiembre de 1941, RGB11, 547. Véanse también las instrucciones sobre ali­ mentos emitidas por el Staatssekretar Riecke el 18 de septiembre de 1942, NG-452. 104 Informe de Korherr, estadístico de las SS, 19 de abril de 1943, NO-5193. 105 Durante el otoño de 1941, un ansioso miembro de la Gestapo de Dusseldorf, el Kriminalsekretar Pütz, que no quería hacer «excepciones», tomó medidas para situar a una judía viuda de un

466

Durante la conferencia celebrada el 20 de enero de 1942, todos habían captado el es­ píritu de la «solución final». Sin considerar muy detalladamente el asunto, los conferen­ ciantes decidieron que habría que deportar a todos los judíos cónyuges de matrimonios mixtos. Después de todo, los judíos no eran Mischlinge, y, el 20 de enero, el destino de los propios Mischlinge estaba en duda. Pero aunque los burócratas tenían prisa, eran vagamente conscientes de ciertas dificultades relacionadas con los matrimonios mixtos. Sin distinguir entre categoría privilegiada y no privilegiada, los conferenciantes acordaron que habría que tomar en cada caso individual la decisión de si debía «evacuarse» o no al cónyuge judío (der jüdische Teil) o si, ante las posibles repercusiones «de dicha medida» sobre los parientes alemanes, debería ser «transferido» al «gueto para ancianos» de Theresienstadt. Antes de que acabara la conferencia, sin embargo, el Staatssekretár Stuckart planteó una interesante pregunta. Señaló que, antes de poder deportar a los judíos de matrimonios mixtos, tendría que haber una ley que dijera, efectivamente, «se disuelven estos matrimonios»106. Aquí estaba, por consiguiente, el germen de la nueva controversia, sólo que esta vez la línea de discusión no se extendía entre el partido y los Ministerios, sino que atrave­ saba directamente las jerarquías. La propuesta de Stuckart era ciertamente interesante para las SS y la Policía. N o hacía falta mucha imaginación para darse cuenta de qué le ocurriría al secreto de toda la operación de exterminio si miles de alemanes, separados de sus cónyuges judíos sólo por la deportación de estos últimos y con la intención de hacerse con la propiedad del cónyuge (o incluso de contraer nuevo matrimonio), se acumulasen en los tribunales solicitando certificados de defunción del cónyuge judío. Claramente, dicho procedimiento resultaría bochornoso. Sólo un divorcio instituido previamente a la deportación podría evitar estas complicaciones. Incluso aunque las víc­ timas judías sólo fueran deportadas a Theresienstadt, podría esperarse que su separa­ ción física del cónyuge alemán (presuntamente de por vida) condujera a dificultades jurídicas; de ahí la necesidad de establecer un procedimiento de divorcio obligatorio. No obstante, la propuesta de Stuckart generó oposición. En el frente opositor se incluyeron dos extraños aliados: el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Propaganda. El poder judicial estaba dolido porque consideraba que el procedimiento de divorcio pasaba por alto a los tribunales. Los expertos en propagan­ da deploraban la falta de «delicadeza» contenida en el método de divorcio automático.

matrimonio mixto privilegiado en un transporte dirigido en noviembre a Minsk. Cuando el hijo Mischling habló en su favor, Pütz replicó que un hombre de veintiséis años ya no necesitaba madre. Después de que el hijo apelara a Eichmann a través de diversas oficinas militares, la deportaron, pero no a Minsk, y finalmente sobrevivió a ocho campos. Sentencia de un tribunal de Düsseldorf contra Georg Pütz, 27 de mayo de 1949, 8 Ks 21/49. 106 Resumen de la conferencia celebrada el 20 de enero de 1942, NG-2586-G.

467

Cuando se convocó para el 6 de marzo de 1942 la segunda conferencia sobre la «solución final», los delegados del Ministerio de Propaganda presentaron sus alegaciones contra el método de Stuckart. En primer lugar, señalaron la probabilidad de interferencia del Vatica­ no. A la Iglesia Católica no le gustaban los divorcios, y mucho menos por decreto. A con­ tinuación, explicaron que la medida propuesta no había tenido en cuenta la multiplicidad de casos individuales. Finalmente, manifestaron la opinión de que hasta el procedi­ miento de divorcio más sencillo podía implicar a los tribunales, ya que los cónyuges ale­ manes acudirían a ellos en cualquier caso. Los conferenciantes establecieron un método intermedio. Se acordó permitir a los cónyuges alemanes que pidieran el divorcio por su cuenta y que los tribunales conce­ dieran tales solicitudes automáticamente. (La razón habitual de divorcio eran el com­ portamiento indebido de uno de los cónyuges o una separación de tres añ os). Los con­ ferenciantes se dieron cuenta, sin embargo, de que tal simplificación del procedimiento de divorcio no bastaría. ¿Cuántos alemanes la aprovecharían? En tiempos ordinarios, un divorcio era un divorcio; en estas circunstancias era una sentencia de muerte. Sin mencionar en voz alta esta consideración, los expertos decidieron que si el cónyuge alemán no aprovechaba la oportunidad en un plazo determinado, se ordenaría al fiscal tramitar una solicitud de divorcio. En tales casos, los tribunales debían dictar una sen­ tencia de divorcio; el poder judicial no dispondría de capacidad discrecional. Para el Ministerio de Justicia ésta era una píldora amarga, pero los conferenciantes no se detuvieron aquí. D ado que el destino de los Mischlinge aún estaba en duda, se decidió incluir en el procedimiento de divorcio automático (con pocas excepciones) los matrimonios entre Mischlinge de primer grado y alemanes. Había miles de matrimonios de ese tipo, y ni siquiera se consideraban «mixtos» a tenor de la normativa en vigor. Por si fuera poco, los conferenciantes acordaron en todos estos casos que, si el jefe de la Policía de Seguridad y del SD clasificaba a uno de los cónyuges de judío o de Mischling de primer grado, la determinación debía ser vinculante para los tribunales107. Apenas le habían comunicado estas decisiones, cuando el Staatssekretar Schlegelberger, del Ministerio de Justicia, envió una carta a Lammers. «De acuerdo con el informe de mis asesores -escribió- parecen estar a punto de tomarse decisiones que yo me veo obligado a considerar absolutamente imposibles, en su mayor parte.»108 El 8 de abril de 1942, Schlegelberger planteó sus objeciones con gran detalle. Es interesante señalar que el Staatssekretár estaba dispuesto a ir muy lejos para frustrar este asalto a su jurisdicción. Insistía en que no se concediera ningún divorcio a no ser que lo solicitase el cónyuge alemán. Recha­ zaba el procedimiento automático de divorcio por parte del ministerio fiscal, basándose en que de esa forma no se cortarían los lazos emocionales entre ambos cónyuges. Haciendo 107 Resumen de la conferencia celebrada el 6 de marzo de 1942, NG-2586-H. 108 Schlegelberger a Lammers, 12 de marzo de 1942, PS-4055.

468

caso omiso del punto de vista policial, Schlegelberger insistía en que, en cualquier caso, los divorcios obligatorios eran superfluos, «ya que de cualquier manera las parejas se verán separadas por la deportación del cónyuge judío». Finalmente, sugería que los cónyuges alemanes se pudieran reunir con los cónyuges judíos deportados a Theresienstadt109. A pesar de la fuerte oposición de Schlegelberger, que habría preferido enviar a la esposa alemana de un marido judío al gueto para ancianos de Theresienstadt en lugar de permitir el divorcio obligatorio, la tercera conferencia sobre la «solución final», cele­ brada el 27 de octubre de 1942, reafirmó las decisiones tomadas en la segunda110. En anticipación del decreto, la R SH A hizo preparativos para deportar a los judíos de matrimonios mixtos. En marzo de 1943, la Gestapo, con creciente impaciencia, escogió a un puñado de judíos que habían disfrutado de status privilegiado y los depor­ tó. Aunque las deportaciones se produjeron en el propio G au de Goebbels, Berlín, el ministro de Propaganda se negó a ponerse «sentimental» respecto al tem a111. La cues­ tión del divorcio obligatorio le fue sometida al propio Hitler, pero en octubre de 1943 el Führer aún no había reaccionado a la propuesta112. En consecuencia, el 18 de diciem­ bre de 1943 Himmler dio un nuevo paso, ordenando la deportación de los judíos casa­ dos con alemanes a Theresienstadt, con la salvedad de que se exonerase de la medida a dos grupos: los judíos cuyos hijos varones hubieran muerto en acción, y aquellos cuyo traslado hubiera causado «cierto desasosiego» debido a la presencia en la casa de hijos menores. La redada debía tener lugar el 5-10 de enero de 1944113. Los Mischlinge y los judíos pertenecientes a matrimonios mixtos fueron los únicos candidatos a la deportación que escaparon al destino que Heydrich había escogido para ellos. Los Mischlinge se salvaron porque eran más alemanes que judíos. Los judíos per­ tenecientes a matrimonios mixtos se consideraron exentos porque, en el último análi­ sis, se pensó que su deportación podría poner en peligro todo el proceso de destrucción. Simplemente no compensaba sacrificar el secreto de toda la operación para poder deportar a 28.000 judíos, algunos de los cuales eran tan viejos que probablemente mori­ rían de muerte natural antes de que finalizara la operación. 109 Schlegelberger a Klopfer, Stuckart, Heydrich, Neumann, Luther, Meyer y Hofmann, 8 de abril de 1942, NG-2586'1. 110 Resumen de la conferencia celebrada el 27 de octubre de 1942, NG-2586-M. 111 L. R Lochner (ed.), The Goebbels Diaries, cit., entrada correspondiente al 11 de marzo de 1943, p. 294. 112 Resumen de la conversación entre Lammers y Bormann, 6 de octubre de 1943, NO-1068. 113 Orden de Himmler, 18 de diciembre de 1943, PS-3366. H. G. Adler indica que el 14 de mayo de 1944 hay en el gueto 1.954 judíos pertenecientes a matrimonio mixtos, más 38 dependientes. H. G. A d l e r , Theresienstadt 1941-1945, Tubinga, 21960, p. 699. Esta cifra probablemente incluía a unos cuantos judíos holandeses. Los judíos de matrimonios mixtos, señala, no estuvieron protegidos en las posteriores deportaciones a Auschwitz. Ibid, pp. 190, 193.

469

Segundo problema especial: los judíos de Theresienstadt Durante la primera conferencia sobre la «solución final» celebrada el 20 de enero de 1942, Heydrich anunció que todos los judíos del Reich mayores de sesenta y cinco años serían enviados a un gueto para ancianos, donde se les permitiría fallecer de muerte natural. A los judíos ancianos añadió un segundo grupo, los veteranos de guerra judíos que estuvieran gravemente discapacitados (schwerkriegsbeschádigt) o aquellos que hu­ bieran recibido la Cruz de Hierro de Primera Clase o superior114. Posteriormente, se planteó la posibilidad de enviar también allí a otra categoría de pequeño tamaño: los judíos prominentes cuya desaparición en un centro de exterminio pudiera provocar investigaciones desde el exterior. Se podría preguntar por qué Heydrich creó un gueto especialmente para los viejos y para los veteranos de guerra discapacitados o condecorados. N i que decir tiene que en su mente pesaba mucho la consideración de que los viejos no viven demasiado, pero en sí esta consideración no fue decisiva. Después de todo, tenía que crear una ciudad gueto especial para acomodar a estos judíos, cuyo porcentaje él calculaba que ascendía al 30 por 100 del total de la población judía en el Reich, es decir, 85.000 de los 280.000. Además, la consideración de la esperanza de vida no atañía a los veteranos, la mayoría de los cuales rondaban los cincuenta años. La respuesta al acertijo la proporcionó el propio Heydrich: quería evitar «intervenciones». Esta precaución plantea la pregunta de por qué esperaba «intervenciones» a favor de los ancianos y los veteranos de guerra, y no a favor de mujeres y niños. La respuesta radica en toda la estructura de racionali' zación y justificaciones que la burocracia había creado como medio para tranquilizar su conciencia. La explicación general de las deportaciones era que los judíos constituían un peligro en el Reich y que, por lo tanto, había que «evacuarlos» al Este, donde desempeñaban trabajos duros como la construcción de carreteras. Los viejos no encajaban en esta ima­ gen. N o constituían un peligro y no construían carreteras; de hecho, muchos vivían en residencias de ancianos. Por consiguiente, Heydrich creó el «gueto para ancianos» de Theresienstadt, como «reserva» para «los judíos viejos y enfermos que no podían sopor­ tar los esfuerzos que suponía el reasentam iento115. De esta manera, no sólo perpetuaba la leyenda del «reasentamiento», sino que en realidad la fortalecía. A un así, los «tras­ lados de residencia a Theresienstadt» (Wohnsitzverlegung nach Theresienstadt), como eufemísticamente se denominaba a estas deportaciones116, no eliminaron todas las difi­

114 Resumen de la conferencia celebrada el 20 de enero de 1942, NG-2586-G. 115 Testimonio de Bühler, Staatssekretar del Generalgouvernement, Trial of the Major War Crimi­ náis, XII, 69. Bühler no se creía este cuento. 116 Polizeiprasident de Fráncfort al Oberbürgermeister Krebs, 9 de octubre de 1942, G -1 13.

470

cultades. De vez en cuando, alguien preguntaba si, por ejemplo, había que deportar a un anciano de ochenta y siete años, o si no se podía dejar tranquilo a otro octogena­ rio117. Durante las deportaciones de ancianos de Berlín, Goebbels señaló en su diario: «Desafortunadamente, ha habido varias escenas deplorables en una residencia de ancianos judíos, donde se concentró gran cantidad de gente que incluso se puso del lado de los judíos»118. Como los ancianos, los veteranos de guerra presentaban otro problema psicológico. Tenían un argumento tan poderoso que no era necesario plantearlo: habían luchado por Alemania. Todo alemán entendía este argumento. Nadie, ni siquiera el hombre más nazificado de las SS, deseaba importunar a un judío que fuera inválido de guerra o que hubiera recibido condecoraciones importantes. U na de las acusaciones que el Obersturmbannführer Strauch presentó contra el Generalkommissar Kube se debió a un epi­ sodio que tuvo lugar en Minsk, donde Kube había parado a un policía que golpeaba a un judío y le había gritado al alemán que si por casualidad él tenía la Cruz de Hierro como el judío al que estaba pegando. Strauch, al informar del asunto, señaló con aire de alivio: «Afortunadamente, el policía pudo replicar que “sí”». Los veteranos de guerra judíos no sólo tenían un argumento, sino también un me­ diador: el ejército alemán. Esto no quiere decir que el ejército alemán protegiera de hecho a ningún judío, sino que se interesaba por el destino de sus ex soldados. Pode­ mos preguntarnos por qué el ejército, que tan «cordialmente» estaba cooperando con los Einsatzgruppen en Rusia, adoptaba una política distinta en su país. La respuesta es sencilla. U n alem án no lleva el uniforme a la ligera. Q uienes habían llevado uniforme alemán, especialmente si habían sido heridos o condecorados con él, merecían respe­ to. Si eran judíos, merecían al menos cierta consideración. De ahí que en 1933 las pri­ meras normativas para expulsar a los funcionarios civiles judíos contuvieran ya exen­ ciones para los veteranos de guerra. Cuando se descubrió que varios veteranos judíos se encontraban entre los deportados de Viena a Polonia, a comienzos de 1941, el ejér­ cito pidió que los «oficiales de mérito probado» y aquellos con una discapacidad del 50 por 100 quedaran exentos de la acción y se les permitiera acabar su vida en territorio alemán. Su deportación, sostenía el ejército, no sería conforme con el respeto a la Wehrmacht alemana. Basándose en su «argumento» y en el interés comprensivo de la Wehrmacht, los vete­ ranos judíos de Austria y Alemania se organizaron en dos grupos de presión diferentes. En Viena se encontraba la Verband Jüdischer Kriegsopfer Wien (Organización de Inválidos de 117 Staatssekretar Weizsacker al Vortragender Legationsrat Wagner, 10 de abril de 1943, NG-3525. Wagner a Weizsacker, 15 de abril de 1943, NG-3525. 118 L. E Lochner (ed.), The Goebbels Diaries, cit., entrada correspondiente al 6 de marzo de 1943, p. 276.

471

Guerra Judíos de Viena), bajo la dirección de Siegfried Kolisch. Fue una de las organi­ zaciones que se mantuvo fuera del marco de la Kultusgemeinde. En Berlín, la primera Reichsbund Jüdischer Frontsoldaten (Sociedad de Soldados Judíos en Primera Línea del Reich) se mantuvo como la sección de Kriegsopfer (inválidos de guerra) de la divi­ sión de bienestar social de la Reichsvereiningung; es decir, se convirtió en parte de la maquinaria central del Dr. Leo Baeck, pero sin renunciar a su interés especial. La sec­ ción Kriegsopfer estaba bajo la dirección del Dr. Ernst Rosenthál. Cuando en septiembre de 1941 se publicó el decreto de la «estrella», los vetera­ nos de guerra buscaron en vano una norm ativa que los eximiera de llevar la gravosa identificación. La Verband Jüdischer Kriegsopfer de Viena escribió una carta de con­ sulta a la sección del Kriegsopfer en Berlín, pero la respuesta fue negativa119. Sin em­ bargo, a finales de septiembre, sólo cuatro sem anas después de que se emitiera el decreto de la estrella, el director Kolisch anunció en una reunión de directivos de la Kriegsopfer que el oficial de la G estapo encargado de los asuntos judíos en Viena, Obersturmführer Brunner, había ordenado hacer una recapitulación estadística de todos los veteranos de guerra judíos de Austria. La misma orden se había dado ya en Praga y Berlín. Uno de los oficiales de la Kriegsopfer, Fürth, com entó que se había confeccionado ya una lista de 2.071 judíos. Fürth sugirió adem ás que se podría incluir a las viudas de hombres especialm ente condecorados y de aquellos veteranos que hubieran dejado la Verband120. Dos semanas más tarde, el director de la división de «emigración» de la Kultusgemeinde de Viena, rabino Benjamín Murmelstein, le comentó a Kolisch que había lle­ gado a un «acuerdo» (Vereinbarung) con la Oficina Central Nazi para la Emigración Judía (la Zentralstelle) con respecto a la recopilación de «listas de supresión de la acción de reasentamiento» (Enthebungslisten für die Umsiedlungsaktion). La lista contenía seis categorías de personas que no debían ser trasladadas: 1. Miembros de la maquinaria administrativa judía, con sus cónyuges, padres, madres y hermanos de ambos sexos. 2. Personas que ya habían hecho los trámites para emigrar a Suramérica. 3. Residentes en asilos de ancianos. 119 Reichsvereinigung der juden in Deutschland/Abteilung Fürsorge-Kriegsopfer (firmado por el Dr. Ernst Israel Rosenthál) al Verband Jüdischer Kriegsopfer Wien, 13 de octubre de 1941, Occ E 6a-10. El propio Hitler afirmó que había descartado una exención basándose en que «estos cerdos» habían «robado» sus condecoraciones. Ulrich von Hassel, Vom A ndem Deutschland, Zúrich, 1946, entrada correspondiente al 1 de noviembre de 1941, p. 236. 120 Actas de la conferencia de Kriegsopfer, bajo la presidencia de Kolisch, con la participación de Diamant, Fürth, Kris, Hnilitschek, Sachs, Schatzberger, Weihs, Schomstein, Schapira y la Sra. Schapira, 30 de septiembre de 1941, Occ E 6a-18.

472

4. Ciegos, inválidos absolutos y personas muy enfermas. 5. Personas reclutadas para trabajos forzosos. 6. Inválidos de guerra y veteranos muy condecorados. Murmelstein invitó a Kolisch a remitir una lista de Kriegsopfer, teniendo en cuenta estos criterios121. Debería señalarse que las estipulaciones «acordadas» tenían una importancia que los dirigentes judíos no comprendían plenamente. Los ancianos y los veteranos de guerra quedaron momentáneamente exentos porque el gueto de Theresienstadt aún no existía. La división entre los veteranos de guerra convertidos en inválidos y hombres muy condecorados, por una parte, y los ex soldados comunes, por otra, la asumió la RSH A para contentar al ejército. En realidad, la lista no era un acuerdo en absoluto, sino un papel escrito por la Gestapo para procurarse la colaboración de la maquinaria comunitaria judía en la organización de los primeros transportes hacia el Este. No obstante, Kolisch expresó a M urmelstein su decepción por el hecho de que «un acuerdo tan cargado de consecuencias» (weitgehende Vereinbarung) pudiera haberse firmado sin consultar previamente con la Verband Kriegsopfer. Kolisch con­ sideró que los puntos uno y seis eran «favorables» (günstig); sin embargo, el «acuerdo» no cubría el primer transporte, previsto para el 15 de octubre de 1941. Por esta exclusiva razón, Kolisch había tenido que reservase el derecho a remitir al Obersturmführer su propia lista. M urm elstein contestó que dicho procedimiento era imposible. Kolisch respondió acalorado: «esto significa que debería sacrificar a los inválidos de guerra». A continuación, M urmelstein propuso que Kolisch planteara una petición a favor de individuos concretos en «forma de ruego» (Rachmonesform). Am bos hombres se separaron en ojados122. El 15 de octubre de 1941, Murmelstein telefoneó a la Verband informando de que los veteranos de guerra que debían presentarse para la deportación habían quedado exentos en el último instante123, pero al día siguiente un oficial del ejército alemán, Hauptmann Dr. Licht, llamó a Kolisch para preguntarle si tres veteranos judíos, el coro­ nel Grosmann y los capitanes de caballería Wollisch y Eisler, habían sido incluidos en el «transporte de reasentam iento». La respuesta de Kolisch fue la siguiente: «N o estoy autorizado a dar información alguna sin permiso de mi oficina superior [la G estapo]. Al mismo tiempo, le anuncio [Ich gebe gleichzeitig bekannt] que la Verband ha ordenado a sus miembros que no presenten súplicas a ningún organismo ario [dass es ihnen verboten ist arische Stellen in Anspruch zu nehmen]». Kolisch señaló entonces en su informe que

121 Memorando de Kolisch, 13-14 de octubre de 1941, Occ E 6a-10. 122 Memorando de Kolisch, 16 de octubre de 1941, Occ E 6a-10. 123 Memorando de Fürth, 15 de octubre de 1941, Occ E 6a-10.

473

sólo Eisler era miembro de su organización. La última línea de la anotación establece: «informaré de esta llamada telefónica a la Oficina Central para la Emigración Judía [G estapo]»124. Tras el establecimiento del gueto de Theresienstadt, en la primavera de 1942, las de­ portaciones de veteranos de guerra comenzaron con intensidad. Sin embargo, no todos los veteranos de guerra eran trasladados allí. Sólo los privilegiados tenían derecho a ser transportados al gueto para ancianos; los restantes fueron deportados a los campos, para ser asesinados. Cuando empezaron las deportaciones de la primavera, el jefe de la Verband de Viena, Kolisch, estaba ausente. A l jefe en funciones de la Verband, Fürth, se le acercó un día el director de la comunidad judía de Viena, Dr. Jo sef Lówenherz, quien le pidió cuatro listas: veteranos de guerra con una discapacidad del 50 por 100 (o más), oficiales muy condecorados, soldados muy condecorados, y todos los demás miembros de la Verband. Cuando Fürth preguntó para qué quería Lówenherz las listas, el dirigente judío «respondió con evasivas». Fürth cometió entonces el desastroso error de dárselas. El 9 de junio de 1942, los dirigentes de la Verband se reunieron en conferencia. La reunión fue sombría. Fürth anunció que de 2.500 miembros, 1.100 habían sido «eva­ cuados». Concluyó que en el plazo de dos meses la Verband ya no existiría. O tro par­ ticipante en la conferencia, Schapira, citó estadísticas que indicaban que, entre los miembros que permanecían aún en Viena, 200 estaban gravemente discapacitados y otros 200 tenían importantes condecoraciones. Los conferenciantes estudiaron enton­ ces «planes» de rescate. Uno quería presentar el ruego de que se concentrase a los veteranos de guerra en Viena o cerca de la ciudad o, de lo contrario, que se incluye­ ran en un transporte cerrado hacia un destino «favorable». O tro pensaba que el mejor proceder sería alcanzar un «acuerdo» con la G estapo respecto a los «oficiales de alta graduación». Fürth, que había entregado las listas m ortales a Lówenherz, recalcó: «opino que todo el que Heve una estrella tendrá que desaparecer de aquí [von hier weg müssen ivirá]». Entonces empezó a hablar Kolisch. Pensaba que todas las propuestas analizadas hasta ese momento eran una completa «locura». Sus colegas estaban a punto de «destruirlo todo». Si querían hacerlo, él no tenía objeción, pero sí debía recalcar algo: cada excep­ ción concedida a un veterano constituía un acto de «clemencia» por parte de la Ofici­ na Central para la Emigración Judía (Gestapo). La organización de la comunidad judía no era sino una institución para aplicar las órdenes de la oficina central. (Die Kultusgemeinde ist nichts anderes ais eine Institution zur Erfüllung samtlicher Auftráge der Zentralstelle.) «Ciertamente hay una razón -con tinuó- para que nos pidieran las listas de inválidos de guerra y de soldados que lucharon en el frente y fueron condecorados.» 124 Memorando de Kolisch, 16 de octubre de 1941, O cc E 6a-16.

474

Fürth, que ahora ya conocía perfectamente la razón, propuso que se pidiera a la G es­ tapo un transporte uniforme para todos los veteranos de guerra. «Lo veo muy negro -d ijo - y hablo desde la sensatez y la experiencia cuando digo que tendremos suerte si dentro de un mes estamos aún aquí como hoy.» En ese momento, Kolisch habló abier­ tamente de las listas que Fürth había entregado a Lowenherz, y cuando Fürth se defen­ dió declarando en efecto que Lowenherz le había engañado, uno de los participantes, Halpern, se mostró de acuerdo con él. «Resulta fácil ver -intervino H alpern- que la comunidad judía no es más que un mensajero de la G estapo.» Lowenherz, dijo, mere­ cía ser castigado125. Aunque Fürth tenía razón al verlo todo «negro», el fin no se produjo en un mes. El 4 de agosto de 1942, los líderes de la Kriegsopfer tuvieron ocasión de reunirse de nuevo. En el orden del día se encontraba «la reducción de empleados de la Kultusgemeinde». La comunidad judía tuvo que entregar parte de sus propios empleados a la Gestapo para la deportación, porque muchos judíos habían sido ya deportados y ya no había necesi­ dad de mantener una organización judía de gran tamaño. Entre los empleados de la Kul­ tusgemeinde que estaban amenazados de despido había muchos miembros de la or­ ganización de veteranos. Los dirigentes de la Verband se reunían ahora para encontrar una forma de protegerse. El H auptmann Kolisch señaló que «naturalmente» la comuni­ dad judía no le mostraría a él la lista de reducción. Propuso, por lo tanto, que la Verband entregara una lista de veteranos «valiosos» a la Oficina Central para la Emigración Judía. En el debate sobre esta propuesta, algunos de los dirigentes de la Verband sugirieron que tal vez sería mejor apelar a la comunidad judía. Fürth pensaba que la Verband debería entregar a la Kultusgemeinde una lista en la que se dividiera a los veteranos en tres gru­ pos de diferente grado de «valía». Halpern prefería pedir a la Kultusgemeinde que «en caso de igual calificación de dos empleados, el inválido de guerra tuviera preferencia». Entonces Kolisch comentó: «N o quiero librar una guerra con la comunidad ju día»126. El 7 de agosto de 1942, los conferenciantes se reunieron de nuevo para retomar la discusión. Schatzberger propuso que se entregase una única lista indiferenciada a la co­ munidad. Fürth se mostró «de acuerdo» pero consideró que habría que señalar las «cali­ ficaciones militares». A continuación, la Kultusgemeinde cesaría a los miembros «menos cualificados». Si la comunidad no aceptaba, se entregaría entonces la misma lista al Hauptsturmführer (Brunner, de la G estapo). Schapira comentó:

125 Actas de la conferencia de Kriegsopfer, presidida por Kolisch y celebrada el 9 de junio de 1942 con la participación de Fürth, Halpern, Hnilitschek, Kris, Sachs, Schapira, Schatzberger y Schornstein, 9 de junio de 1942, Occ E 6a-18. 126 Actas de la conferencia de Kriegsopfer mantenida el 4 de agosto de 1942, bajo la presidencia de Kolisch, con la participación de Diamant, Fürth, Halpern, Hnilitschek, Sachs, Dr. Schapira, Schatzberger y Schomstein, 5 de agosto de 1942, Occ E 6a-10.

475

O pino fundam entalm ente que no podemos permitim os entablar una guerra contra la Kultusgemeinde. N o tiene sentido entrar en conflicto en estas horas finales ¡Schlussdrama] de los judíos vieneses. L a reducción se llevará a cabo, nos guste o no; la Zentralstelle ha ordenado un número fijo de reducciones, y la Kultusgemeinde enviará nuestros avi­ sos de cese el 15 de este mes.

Los conferenciantes decidieron negociar con la Kultusgemeinde. Sólo quedaba una cuestión. ¿Qué sucedería si la Kustusgemeinde se mostraba hos­ til? ¿Deberían plantearse las solicitudes a la oficina central? Schatzberger comentó: «El Hauptsturmführer pensará “éstos son judíos y aquellos también. Q ue se peguen entre ellos; no me importa” . Finalmente nos abandonará en este asunto». Kolisch respondió: «en tal caso, es hora de disolver la Verband»127. Poco después de esta «batalla» con la Kultusgemeinde, evidentemente los veteranos se disolvieron. El último elemento incluido en los archivos de la Verband es una orden sin fechar que establece en parte: «Todos los días, a partir del 14 de agosto de 1942, incluidos sábados y domingos, se llamará a 100 personas. Los apresamientos (Erfassungen) los llevarán a cabo Diamant, Schornstein, Sachs, N eum ann»128. De esa forma, la deportación de los veteranos de guerra siguió su curso. Los menos «valiosos» o menos «calificados», aquellos que no sufrían una discapacidad del 50 por 100 o que no disfrutaban de una Cruz de Hierro de Primera Clase o de su equivalente aus­ tríaco fueron enviados a los centros de exterminio, como el resto de los judíos. Los «va­ liosos» y «calificados» fueron enviados a Theresienstadt como concesión a la Wehrmacht y a un vago sentimiento del honor alemán. Originalmente, Theresienstadt debía servir exclusivamente como campo de concen­ tración para los judíos del Protektorat. D ado que históricamente había sido una fortale­ za, los planificadores pensaron que el pequeño número de soldados alemanes estaciona­ dos allí se podían trasladar fácilmente y que los checos locales, dependientes de los militares para su subsistencia, no tendrían razones para quedarse. Después se añadieron los judíos sobresalientes y otras categorías especiales al conjunto de llegadas previstas. Sólo había, sin embargo, 219 edificios, todos ellos bastante viejos, que en tiempos de paz albergaban a unos 3.500 soldados checos y aproximadamente a un número igual de civi­ les. Durante la existencia del gueto se construyeron barracones y los judíos, las fábricas, los dispensarios y todo lo demás se amontonaron en el espacio disponible129. El gueto fue

127 Actas de la conferencia de Kriegsopfer mantenida el 7 de agosto de 1942, fechadas el 8 de agosto de 1942, Occ E 6a-10. 128 Memorando de archivo de la Verband, sin fechar, O cc E 6a-18. 129 Resumen de la conferencia sobre la «solución final» celebrada bajo la presidencia de Heydrich el 10 de octubre de 1941, y documentos de planificación subsiguientes en los Archivos del U. S. Holo-

476

la última medida importante contra los judíos tomada por Reinhard Heydrich (lo asesi­ naron poco después), que utilizó su cargo de Reichsprotektor, es decir, de representante jefe del Reich en el Protektorat, para ordenar la completa disolución de la pequeña ciu­ dad de Theresienstadt, su evacuación por parte de la población checa, y la creación allí de un «asentamiento judío» (Judensiedlung) o, como se conocía en el Reich, un gueto para viejos (Altersghecto)no. Theresienstadt tenía su propia com andancia de las SS, dirigida (en sucesión) por el Hauptsturm führer Dr. Siegfried Seidl, el Hauptsturmführer A ntón Burger y el Hautpsturmführer Karl Rahm, todos ellos hombres de Eichm ann y todos ellos au s­ tríacos131. Por debajo de la dirección de las SS estaba el más anciano de los judíos (en sucesión), Jakub Edelstein (originalmente jefe de la com unidad judía de Praga), el Dr. Paul Eppstein (Reichsvereinigung, Berlín), y el rabino Dr. M urmelstein (Vie­ na)132. Edelstein fue degradado en una reunión m antenida el 27 de enero de 1943, en la que participaron Seidl y el H auptsturm führer M oes (experto en judíos prom i­ nentes de la R S H A IV-B-4). M oes transmitió primero a Edelstein el reconocim iento (Anerhennung) de sus actividades por parte de Eichmann, y después anunció la crea­ ción de un triunvirato del que Edelstein seguiría formando parte. A l frente de este triunvirato estaría el Dr. Paul Eppstein, de Berlín. Edelstein replicó que «tras 14 meses de trabajo constructivo, no podía recibir esta decisión con un sentim iento de satis­ facción [das er diese Entscheidung nach 14 M onaten Aufbauarbeit nicht mit einem Gefühle der Befriedigung annehmen kónne]». Seidl lo consoló diciéndole que sus propias ex ­ presiones de gratitud no eran «m era fraseología [blosse Phrase]»lii. N o sólo estaría Eppstein a cargo, sino que el tercer miembro del triunvirato resultó ser el Dr. Murmelstein134. Más de 140.000 personas fueron enviadas a Theresienstadt. Su destino se indica en el siguiente cuadro general135:

caust Memorial Museum, Grupo de Registro 48.005 (Registros Seleccionados de los Archivos Esta­ tales checos, Praga), Rollo 3. Las primeras ideas habían planteado la creación de dos guetos: Theresienstadt en la Bohemia septentrional, cerca de Praga, y Gaya en la Moravia meridional, cerca de Bmo. Gaya fue descartado. Véase H. G. Adler, Theresienstadt 1941-1945, cit., pp. 21-23 y passim. 130 Decreto (firmado Heydrich), 16 de febrero de 1942. Verordnungsblatt des Reichsprotektors in Bóhmen und Mahren, 1942, p. 38. 131 Zdenek L ed er er , Ghetto Theresienstadt, Londres, 1953, pp. 74-75, 90. Véase también el inte­ rrogatorio al que fue sometido el Dr. Siegfried Seidl en Viena, 4 de junio de 1946, Policía de Israel, 109. 132 Z. Lederer, Ghetto Theresienstadt, cit., pp. 41-43, 149-150 y 166-167. 133 Memorando de Edelstein y Zucker, 27 de enero de 1943, Policía de Israel, documento núme­ ro 1239. En el documento Moes está escrito «Mohs». 134 En el mensaje enviado por Moes, debería haber aparecido Lówenherz. 135 H. G. Adler, Theresienstadt 1941-1945, cit., pp. 37-60 y 725.

477

Llegadas a Theresienstadt a 20 de abril de 1945 Protektorat Antiguo Reich Austria Países Bajos Eslovaquia Niños de Biaíystok Hungría Dinamarca Otros Nacimientos y adiciones no verificadas

140.937 73.603 42.821 15.266 4.894 1.447 1.260 1.150 476 20

____

m

141.184 Reducciones: Deportados M uertos Liberados en 1945 Huidos Arrestados y probablementemuertos por la Gestapo De los 141.184, quedaban el 9 demayo de 1945

-88.202 -33.456 -1.654 -764 -2 7 6 16.832

D esde 1942 hasta mediados de 1944, la deportación de Theresienstadt fue un pro­ cedimiento complicado. Las S S determinaron los números y las categorías de los depor­ tados, pero la propia administración del gueto judío tenía que nombrar a las víctimas para los transportes salientes. En este proceso de selección, algunos -com o los consi­ derados valiosos por sus contribuciones pasadas a sus comunidades de origen, o los con­ siderados esenciales por las empresas de Theresienstadt- estaban exentos, mientras que otros eran sacrificados. La responsabilidad de las decisiones, de acuerdo con un antiguo funcionario judío, la compartían más de 100 individuos. El aparato judío realizaba tam­ bién registros para encontrar a cualquiera que se ocultase en el gueto, para proteger la integridad de las listas definitivas y prevenir cualquier sustitución136.

136 Declaración de Robert Prochnik en París, 24 de junio de 1954, transmitida por su abogado al Landesgericht für Strafsachen en Viena y archivada bajo la signatura Vg. 8 Núm. 41/54. Copia en el Dokumentationsarchiv des osterreichischen Widerstandes, Viena, E21701. Prochnik trabajó en el Israelitische Kultusgemeinde de Viena, y en Theresienstadt a las órdenes de Murmelstein. El 12 de junio de 1945, recibió un certificado firmado por Leo Baeck y otros dos líderes de Theresienstadt supervi­ vientes, en agradecimiento por haber sido «un funcionario responsable, concienzudo y fiable». Dokumentatioinsarchiv, ibid. En septiembre de 1944, sólo las SS decidían quién podía quedarse.

478

Seguramente, en lo que respecta a los judíos del Protektorat, nunca se pensó que Theresienstadt fuera más que una parada. Pero ni siquiera los judíos del Reich y de A us­ tria se mantendrían allí. N o sólo murieron en grandes cantidades debido a la enferme­ dad y el agotamiento, sino que muchos de ellos fueron deportados, junto con las vícti­ mas checas, primero a las fosas de ametrallamiento del O stland y después a los campos de exterminio del Generalgouvernement y a Auschwitz. Ese era el significado funda­ mental de un «transporte favorecido». El sucesor de Heydrich en la R SH A , Gruppenführer Kaltenbrunner, entendía menos aún de consideraciones psicológicas y «privilegio» que su predecesor. Para K al­ tenbrunner, Theresienstadt era una molestia. En 1943, con permiso de Himmler, trans­ firió de Theresienstadt a Auschwitz a 5.000 judíos menores de sesenta años. Tras esta deportación, tenía en el gueto 46.735 judíos. Fijándose más en la estadística, se dio cuenta de que 25.375 de ellos no podían trabajar y que 21.005 tenían más de sesenta años; una correlación bastante cercana. En consecuencia, instó a Himmler a permitir la «relajación» (Auflockerung) de los reclusos de mayor edad. Estos judíos, explicaba, eran portadores de epidemias. Además, ocupaban a un gran número de judíos más jóve­ nes, que podían ser empleados en «trabajos más útiles» (einen zweckmássigeren Arbeitseinsatz). Por consiguiente, Kaltenbrunner pidió a Himmler que aprobara «por el momento» (zunachst) el traslado de sólo 5.000 judíos mayores de sesenta años. Le ase­ guró a Himmler que se tendría cuidado, como en el caso de transportes anteriores, de escoger sólo a aquellos judíos «que no disfruten de especiales relaciones o conexiones con nadie y que no posean altas condecoraciones de ningún tipo137. A pesar de todos los argumentos, Himmler envió la siguiente respuesta a través de su secretario personal, el Obersturmbannführer Rudolf Brandt: «El Reichsführer de las SS no desea que se transporten judíos de Theresienstadt, porque dicho transporte entorpecería la tendencia a permitir a los judíos del gueto de ancianos de Theresienstad a vivir y morir allí en paz»138. Esta tendencia era, por supuesto, vital para conservar la leyenda del «reasentamien­ to», y eso explica por sí solo la ansiedad de Himmler por los ancianos judíos de There­ sienstadt. Significativamente, cuando se puso fin a las deportaciones, Himmler decidió vaciar Theresienstadt de la mayoría de los presos. Desde septiembre a octubre de 1944, salieron de allí transportes continuos con destino al centro de exterminio de Auschwitz, con 18.400 judíos. Prácticamente todo el Judenrat de Theresienstadt se encontraba entre las víctimas. La víspera de su deportación (27 de septiembre de 1944), el último más anciano de los judíos, rabino Murmelstein, asumió el cargo. Sirvió hasta la libera­ 13' Kaltenbrunner a Himmler, febrero de 1943, Archivos de Himmler, Carpeta 126. Las estadís­ ticas correspondientes a enero y febrero proceden de la misma carta. 138 Brandt a Kaltenbrunner, 16 de febrero de 1943, Archivos de Himmler, Carpeta 126.

479

ción. Con él, sólo unos cuantos miles de judíos privilegiados mantuvieron su privilegio hasta el final139.

Tercer problema especial: los judíos sometidos a retrasos En el orden de status privilegiado, los Mischlinge y los judíos pertenecientes a matrimonios mixtos ocupaban el lugar superior. Fueron los únicos candidatos a la deportación que se quedaron en casa. A continuación venían los deportados a Theresienstadt: ancianos, veteranos de guerra con una discapacidad del 50 por 100 o con altas condecoraciones, y un puñado de personas «prominentes». En tercer lugar, había tres grupos de personas cuya deportación a los centros de exterminio sólo se vio sometida a retrasos: los judíos que realizaban trabajos esenciales, los extranjeros y los miembros de la maquinaria ad­ ministrativa judía. En 1941, decenas de miles de judíos se habían visto insertados en la industria de armamento. C on la puesta en marcha de las deportaciones, la eficacia de todas las plan­ tas que empleaban a judíos se vio repentinamente en peligro. Los gerentes de las empre­ sas eran agudamente conscientes de la confusión que inevitablemente los aquejaría con la partida de los judíos. H e aquí un telegrama despachado por una de estas firmas al ejército el 14 de octubre de 1941: Es de conocim iento com ún que existe ahora un proceso de deportación que afecta a nuestros trabajadores judíos que han sido arduam ente preparados para convertirlos en especialistas. H an sido formados com o electrosoldadores y expertos en galvanizado, y su traslado supondría una reducción de la producción, quizá en un tercio. En consecuencia, le telegrafiamos a usted respecto a este asunto. De acuerdo con la opinión sostenida por la com andancia de arm am ento local, el pro­ cedimiento es tal que el O K H , mediante el Reichsführung SS, ha emitido una orden gene­ ral [Ukas] a favor de nuestra gente a la Zentralstelle für jüdische Auswanderung, Viena IV, Prinz Eugen St. 22. Estaríamos muy agradecidos si, aparte de un m ontón de buenos con­ sejos, se hiciera una contribución positiva a favor de la conservación de nuestra capaci­ dad productiva, consiguiendo ustedes a través del O K H una directiva adecuada. Entre paréntesis, nos gustaría observar que estos trabajadores judíos son los más capa­ ces e industriosos de todos, porque después de todo son los únicos que arriesgan algo si su producción no es satisfactoria, y están realmente alcanzando tales m arcas que casi se podría comparar la productividad de un judío con la de dos especialistas arios.

139 Z. Lederer, Ghetto Theresienstadt, cit., pp. 43, 149-150, 166-167, 248. Se puede encontrar una descripción exhaustiva de la vida en Theresienstadt en H. G Adler, Theresienstadt 1941'¡945, cit., y también en su obra Die verheimlichte Wahrheit, Tubinga, 1958. Este es un volumen de documentos.

480

Por lo demás, sólo podemos repetir con énfasis que después de todo no necesitamos estos cascos de hierro para nosotros, sino que es la Wehrmacht la que los precisa, de forma que es tarea de estos organismos reprimir tales ordenanzas, que en nuestra opinión no son lo bastante adecuadas. Por favor, com uníquenos a la mayor brevedad posible si ha obtenido usted cierto éxito porque, por un lado, el asunto es urgente y, por otro, la intranquilidad entre los trabaja­ dores judíos es naturalmente considerable, dado que la deportación a Polonia sin medios de subsistencia es más o menos equivalente a una condena rápida y segura y, bajo tales auspicios, es natural que su productividad descienda de m anera perceptible [da die Verschickung nach Polen ohne jegliche Subsistenzmittel mehr oder minder den raschen und sicheren Untergang bedeutet und unter solchen Auspizen die Arbeitsleistung natürlich merklich nachlassen m uss]140.

También desde Berlín la Wehrmacht estaba recibiendo noticias de que se produci­ rían inminentes trastornos en la situación laboral. Tan sólo en la industria metalúrgica, la capital empleaba a 10.474 judíos. En todas las industrias de Berlín trabajaban 18.700 judíos141. El 23 de octubre de 1941, representantes de la OKW /W i Rü se reunieron con Lósener y Eichm ann para salvar a la m ano de obra judía. Lósener y Eichm ann asegu­ raron a los oficiales que ningún judío em pleado en los grupos sería deportado sin el consentimiento de la inspección de arm am ento y de la oficina de trabajo com peten­ tes142. Durante la conferencia m antenida el 20 de enero de 1942, el Staatsekretar Neumann, com o representante de la O ficina del Plan C uatrienal y portavoz del pro­ pio Goring, pidió a Heydrich la confirmación de que no deportaría a los judíos que realizasen trabajos críticos en la industria de guerra. Heydrich aceptó143. La situación parecía bajo control. Los judíos que trabajaban en armamento estaban salvados, así como sus fam ilias144. La tarea de proteger a los trabajadores judíos de la captura por parte de la G estapo le fue confiada ahora a las delegaciones regionales de trabajo y a las delegaciones regio­ 140 OKH/Chef HRüst. u. BdE (Ejército de Reemplazo)/Wa Amt (Oficina de Armas) a la OKW/ Wi Rü-Rü V, 22 de octubre de 1941, adjuntando carta de Brunner Verzinkerei/Brüder Boblick (Viena) al Dr. G. von Hirschfeld (Berlín W62), 14 de octubre de 1941, Wi/ID .415. 141 Rü In III/Z a OKW/WiRü, 14 de octubre de 1941, Wi/ID .415. 142 Memorando del OKW/Wi Rü, 23 de octubre de 1941, Wi/ID .415. OKW/Wi Rü IVc (firma­ do Fikentscher-Emden) a la inspección de armamento y a las comandancias del Reich, de Praga y del GG, 25 de octubre de 1941, Wi/ID .415. 143 Rademacher a través de Luther, Gaus, y Wórmann a Weizsácker, 11 de julio de 1942, NG-2586-1. 144 OKW/Wi Rü IVc a las inspecciones de armamento, 25 de octubre de 1941, Wi/ID .415. L. P Lochner (ed.), The Goebbels Diaries, cit., entrada correspondiente al 11 de mayo de 1942, p. 211.

481

nales de economía (Landesarbeitsamter y Landeswirtschaftsámter) 145. Es probable que la ma­ yoría de las delegaciones regionales de economía transfiriesen sus competencias a las Cá­ maras de Industria y Comercio146. La maquinaria regional tenía un veto absoluto en las deportaciones de los trabajadores judíos. De esa forma, a las Cámaras de Comercio e In­ dustria del distrito de Coblenza se les comunicó específicamente que sus decisiones eran «vinculantes» para la policía147. Sin embargo, a las oficinas sobre el terreno sólo se les había concedido el veto respecto a los judíos empleados en grupos. Dado que el decreto de tra­ bajo emitido el 31 de octubre de 1941148 había establecido que los judíos debían emplear­ se sólo de esta forma, se creía que todos los judíos estaban cubiertos. Fue un error. El decre­ to de 31 de octubre de 1941 no se había aplicado plenamente, y la Gestapo fue de un sitio a otro escogiendo a los judíos que no estaban empleados en grupos sino a título individual. Góring tuvo que inmiscuirse de nuevo y ordenar que se eximiera de las deportaciones a todos los judíos que trabajaran en las industrias de guerra149. El aplazamiento de los judíos trabajadores no duró mucho. Después de todo, las con­ sideraciones económicas no debían tenerse en cuenta en la «solución final del proble­ ma judío». En el otoño de 1942, el propio Hitler ordenó que se retirara a los judíos de la industria de armamento150. Pero el problema de reemplazar a los judíos en las fábri­ cas no se resolvió hasta que a la Dirección General de Seguridad del Reich se le ocu­ rrió una idea. En el Generalgouvernement, el distrito de Lublin, que en otro tiempo se había pen­ sado convertirlo en reserva judía, se había designado ahora como colonia para el asen­ tamiento de habitantes de etnia alemana. Habría que trasladar a todos los polacos del distrito. Los «elementos criminales y asocíales» polacos habría que transportarlos a campos de concentración, mientras que los polacos restantes, siempre que fueran aptos

145 Ministerio de Trabajo (firmado Dr. Beisicgel) a los presidentes de las delegaciones regionales de trabajo, 19 de diciembre de 1941, L-61. Ministerio de Trabajo (firmado Dr. Timm) a los presiden­ tes de las delegaciones regionales de trabajo, 27 de marzo de 1942, L-61. Delegación Regional de Eco­ nomía de Coblenza (firmado Gmeinder) a las Cámaras de Comercio del distrito, 4 de marzo de 1942, L-61. 146 Instrucciones de Gmeinder, 4 de marzo de 1942, L-61. 147 Ibid. 148 RGB11, 681. 149 Ministerio de Trabajo (firmado Dr. Timm) a los presidentes de las delegaciones regionales de trabajo, 27 de marzo de 1942, L-61. Delegación de Economía de Wiesbaden (firmado Dr. Schneider) a las Cámaras de Comercio del distrito, con copias a las delegaciones regionales de economía de Coblenza y Sarrebruck, 11 de abril de 1942, L-61. 150 Testimonio de Speer, Trial of the Major War Crimináis, XVI, 519. De acuerdo con Speer, muchos judíos fueron empleados entonces en el sector eléctrico (AEG y Siemens). Speer y el pleni­ potenciario de Trabajo Sauckel asistieron a la conferencia durante la que Hitler dio la orden.

482

para el trabajo, había que trasladarlos al Reich para sustituir a la mano de obra judía. La Dirección General de Seguridad del Reich envió este plan al cargo público que tenía toda la responsabilidad general sobre el reclutamiento de mano de obra y de oferta de trabajo: el plenipotenciario de Asignación de Trabajadores de la Oficina del Plan C u a­ trienal, Gauleiter Sauckel. Armado con la propuesta de la R SH A , que le parecía razo­ nable, Sauckel ordenó a las delegaciones regionales de trabajo que se preparasen para establecer un sistema regular de sustituciones: salían los judíos y entraban los polacos. Los judíos que desempeñaban trabajos menores podían ser deportados tan pronto como llegasen los reemplazos polacos. Los trabajadores cualificados judíos podrían ser depor­ tados tan pronto como los polacos se familiarizaran con el trabajo151. Com o consecuencia de esta orden, decenas de miles de judíos fueron deportados en 1943 a los campos de exterminio152. Sin embargo, cuando los polacos se «familiari­ zaron» con el trabajo, al Gauleiter de Berlín, Goebbels, le preocupó que los «intelec­ tuales semitas» pudieran aliarse con los trabajadores extranjeros para provocar una re­ vuelta. Estaba decidido a prevenir cualquier «concubinato» entre los judíos de Berlín y los trabajadores importados, y en consecuencia esperaba con ansiedad el final de las deportaciones. «Cuando Berlín esté libre de judíos -escrib ió- habré completado uno de mis mayores logros políticos»153. La teoría de la sustitución de trabajadores promovida por la R SH A adolecía de un defecto básico: el Reich padecía una escasez absoluta de mano de obra. Aunque se hu­ bieran añadido todos los trabajadores extranjeros, los prisioneros de guerra y los presos de los campos de concentración disponibles a la mano de obra judía, seguiría sin supe­ rarse la escasez de trabajadores. Es cierto que la oferta de mano de obra aumentó con las conquistas alemanas en el este y en el oeste, pero con la gran expansión industrial de la década de 1940 la dem anda de trabajadores aumentaba más rápidamente que la oferta. Si se sustituía a los judíos en una fábrica, el resultado era que otra planta nece­ sitada de trabajadores para ampliar su producción se quedaba escasa. En consecuencia, no es sorprendente que las empresas industriales clamasen por asignaciones crecientes de trabajadores cualificados y trabajadores que realizaran tareas pesadas. El clamor empezó en 1940 y se hizo más insistente en 1941 y 1942. A los in­ dustriales y a los jefes de la construcción no les preocupaba mucho la nacionalidad o el tipo de trabajador que les proporcionaban. Trabajador extranjero «voluntario», prisio-

151 Sauckel a las delegaciones regionales de trabajo, 26 de noviembre de 1942, L-61. El plan de la R SH A se resume en la directiva de Sauckel. 152 Véase la carta enviada por Sauckel a las delegaciones de trabajo regionales, preguntándoles cómo se las iban arreglando sin sus judíos, 26 de marzo de 1943, L-156. 153 L. E Lochner (ed.), The Goebbels Diaries, cit., entradas correspondientes al 9 de marzo de 1943, y al 19 de abril de 1943, pp. 288, 290 y 335.

483

ñero de guerra, preso de un campo de concentración, cualquiera que pudiese llevar a cabo trabajos cualificados o pesados a salarios de hambre era bien recibido. Pero hay un fenómeno que, más que cualquier otro, ilustra el lujo que suponía la deportación de los trabajadores judíos. A medida que aumentaba la escasez de mano de obra, los indus­ triales pedían no sólo reemplazos sino, más específicamente, reemplazos judíos. El número de tales solicitudes es significativo. En noviembre de 1940, el A lto M ando del Ejército pidió al Ministerio de Trabajo que importara a 1.800 judíos para la construcción de líneas férreas en las direcciones del Reichsbahn en Opole, Wroclaw y Lublin154. El 14 de marzo de 1941, el Ministerio de Trabajo envió a las delegaciones regiona­ les de trabajo una circular anunciando la disponibilidad de 73.123 judíos del Warthegau para trabajar en el Reich, o aproximadamente 3.500 judíos por delegación regional. El Ministerio recalcó que ya había solicitudes de mano de obra pendientes. Por ejem­ plo, Industrias Siem ens-Schuckert había pedido 1.200 trabajadores para sus plantas en Brandenburgo y Alem ania central155. El 7 de abril de 1941, se canceló la circular. Hitler se había opuesto a la importación al Reich de judíos polacos156. En marzo de 1941, la Reichswerke A . G. für Erzbergbau und Eisenhütten (las pro­ pias industrias de Góring) diseñó un programa de producción que exigía la utilización de 2.000 judíos presos en los campos así como de otros trabajadores157. N o sucedió nada. Pero la Reichswerke no olvidó. El 29 de septiembre de 1942, la empresa de Góring envió una carta al Ministerio de Speer (Oberstleutnant von Nikolai) solicitan­ do la asignación de trabajadores del campo en virtud de un acuerdo que el Generaldirektor Pleiger de Industrias Góring había firmado con Himmler. U na copia de esta carta fue enviada a la Dirección General Económico-Administrativa de las SS/Subdirección del Grupo D (W VH A-D), el organismo que administraba los campos de concentra­ ción158. El 2 de octubre de 1942, el organismo encargado de los campos de concentración respondió que Himmler había aceptado que se utilizara a los reclusos del campo pero que «no se debe emplear a los judíos»159. En septiembre de 1942, la maquinaria de Speer pasó a la acción. Su Ministerio, que estaba a cargo de los armamentos, operaba mediante los denominados anillos indus­ triales y comités principales. Tanto anillos como comités estaban compuestos por inge­ 154 OKH a Letsch (Ministerio de Trabajo), 26 de noviembre de 1940, NG-1589. 155 Dr. Letsch a las delegaciones regionales de trabajo, 14 de marzo de 1941, NG-363. 1,6 Staatssekretar Syrup a las delegaciones regionales de trabajo, 7 de abril de 1941, NG-363. 157 Resumen de la reunión en la Reichswerke A. G. (firmado Rheinlander), 13 de marzo de 1941, WVHA-D, N l-4285. 158 Reichswerke a von Nikolai, con copia a WVHA-D, 29 de septiembre de 1942, NI-14435. 159 Jefe de la W VHA D-II (Maurer) a Reichswerke A. G. für Erzbergbau und Eisenhütten, 2 de octubre de 1942, NI-14435.

484

nieros industriales. Los anillos se ocupaban de los productos (tales como cojinetes de bolas) utilizados en diferentes empresas; los comités se ocupaban de un producto aca­ bado, por ejemplo, granadas160. A mediados de septiembre de 1942, inmediatamente antes de que se hicieran los preparativos para deportar a los judíos del Reich para tra­ bajos forzosos, el H auptausschuss M unition (Comité Principal para las Municiones, dirigido por el Prof. Dr. Albert Wolff) envió cuestionarios a todas las grandes industrias de municiones para descubrir qué empresas podían «recibir judíos» (mit Juden belegt vuerden kónnen) y qué empresas podían establecer campos de concentración para los trabajadores judíos161. A l Com ité Principal para las Municiones se le unió pronto en esta encuesta el Com ité Principal para las Arm as (Hauptausschuss Waffen)162, pero el proyecto estaba destinado al fracaso. La G estapo protestó que era absolutamente inad­ misible trasladar a los judíos alemanes hacia el este simplemente para importar judíos extranjeros del oeste163. O tro grupo cuya deportación se retrasó fue el de los judíos extranjeros. En mayo de 1939, el número de judíos de nacionalidad no alemana que habitaban en el Reich as­ cendía a 39.466. A primera vista, esta cifra, que equivalía casi al 12 por 100 de la pobla­ ción judía total, parece bastante elevada. Sin embargo, 16.024 de estos judíos eran apátridas. El número real de judíos extranjeros era, por consiguiente, de sólo 23.442. Pero no todos los judíos extranjeros se consideraban como tales a efectos de deportación. Un judío era súbdito extranjero sólo cuando estaba protegido por una potencia extranjera. Por consiguiente, todos aquellos que poseyeran la nacionalidad de un país ocupado eran apátridas a los ojos alemanes. U n país ocupado no podía proteger a nadie. Los judíos que habían inmigrado de las provincias checoslovacas de Bohemia y Moravia fueron los primeros afectados; eran 1.732. Enseguida le llegó el turno al gran blo­ que de judíos polacos y de Danzig, que ascendían a 15.249. Los países occidentales ocu­ pados, Noruega, Francia, Bélgica, Luxemburgo y Países Bajos, estaban representados

160 Respecto a la descripción del aparato del Ministerio de Speer, véase Franz L. Neumann, Befiemoth, 2.a edición, Nueva York, 1944, pp. 590-594. 161 Comité Especial para las Municiones V (Smderausschuss M V), firmado Scheuer, al Direktor Dr. Erich Müller, construcción de artillería, Krupp, 12 de septiembre de 1942, NI-5856. Respecto al organigrama de Krupp, véase la declaración jurada de Erich Müller, 5 de febrero de 1947, NI-5917. 162 Comité Principal para las Armas a Krupp, 29 de septiembre de 1942, NI-5856. Krupp quería tra­ bajadores judíos. Krupp al Comité Especial para las Municiones V. 18 de septiembre de 1942, NI-5859. Krupp (firmado por el jefe de personal Ihn) al plenipotenciario de Trabajo (a la atención del Landrat Beck), 18 de septiembre de 1942, NI-5857. Krupp al Comité Principal para las Armas (atención del Direktor Notz), 5 de octubre de 1942, NI-5855. 163 Memorando de Kahlert, jefe de la División Principal para Cuestiones Especiales y Asignación de Trabajadores en la Asociación Siderúrgica del Reich (Hauptabteilungsleiter Spezialwesen und Arbeitseinsatz, Reichsvereinigung Eisen), 23 de septiembre de 1942, NI-1626.

485

por un total de 280 judíos. El número de judíos soviéticos, estonios, letones, lituanos y griegos ascendía a 515. Además, aproximadamente 100 judíos yugoslavos (aquellos que no eran ciudadanos del Estado croata) se consideraron también apatridas. En resumen, los 23.442 judíos extranjeros se redujeron, con un examen más estric­ to, a unos 5.600 pertenecientes a países enemigos, neutrales o aliados de Alemania. El Ministerio de Asuntos Exteriores no intentó deportar al puñado de judíos británicos y estadounidenses (junto con los judíos pertenecientes a los dominios británicos y a paí­ ses latinoamericanos, sólo 386) porque quería intercambiarlos por alem anes164. El «pro­ blema» se redujo, por consiguiente, a los 5.200 judíos pertenecientes a países neutrales y a aliados de Alemania, o aquellos de nacionalidad dudosa165. Hungría Rumania Categoría dudosa Eslovaquia Turquía Italia Croacia Suiza Bulgaria Suecia España Portugal Finlandia

1.746 1.100 988 \ 659 253 118 aprox. 100 97 30 17 17 6 2

M ucho antes de que empezaran las deportaciones, el Ministerio de Asuntos Exte­ riores adoptó la posición de que no deberían tomarse medidas contra los judíos extran­ jeros sin su consentimiento166. Esta era una precaución obvia, porque el Ministerio de A suntos Exteriores era el organismo que tenía que responder ante un gobierno extran­ jero por cualquier acción discriminatoria. Durante la conferencia mantenida el 20 de enero de 1942, Luther insistió en que no se deportase a ningún judío extranjero sin el 164 Memorando de Albrecht (Ministerio de Asuntos Exteriores, División Jurídica, 4 de febrero de 1943, NG-2586-N). 165 Todas las estadísticas están tomadas de «Die Juden und jiidischen Mischlinge im Deutschen Reich», Wirtschaft und Statistik, 1940, pp. 84-87. Las cifras proceden de datos del censo, corregido el 17 de mayo de 1939. Indudablemente, el número era menor en 1942, pero habría que hacer un ajus­ te al alza para incluir a los judíos extranjeros residentes en el Protektorat. 166 Wórmann a Dieckhoff, Luther, Albrecht, Wiehl, Freytag, Heinburg y von Grundherr, 1 de marzo de 1941, NG-1515.

486

visto bueno del Ministerio de Asuntos Exteriores167. Su exigencia protegió a los judíos extranjeros residentes en el Reich y a los judíos residentes en países extranjeros. Por supuesto, este último grupo era mucho más importante que el anterior. Había sólo unos cuantos miles de extranjeros protegidos en el Reich y en los territorios ocu­ pados del Reich, mientras que había millones de judíos en territorios controlados por los aliados de Alemania. Sin embargo, se daba una conexión administrativa importan­ te entre ambos grupos. El Ministerio de Asuntos Exteriores pronto descubrió que si, por ejemplo, Eslovaquia aceptaba la deportación de los pocos cientos de sus judíos que resi­ dían en el Reich y en los territorios ocupados, pronto aceptaría la deportación de las decenas de miles de judíos que vivían en la propia Eslovaquia. En consecuencia, los ju ­ díos extranjeros del Reich se utilizaban como cuña. En cuanto un gobierno extranjero se desentendía de sus ciudadanos judíos residentes en el exterior, era más fácil inducir­ lo a abandonar a los judíos que residían en el propio país. Los primeros países con los que contactaron fueron Eslovaquia, Croacia y Rumania. Los gobiernos de estos tres países se sometieron a las exigencias alemanas sin demasiado ruido. (Rumania decidió posteriormente proteger a algunos de sus judíos)168. A conti­ nuación fueron los gobiernos búlgaro e italiano. Los búlgaros no pusieron objeciones, pero el gobierno italiano se mantuvo firme hasta su hundimiento, en septiembre de 1943169. Con el gobierno húngaro contactaron una y otra vez, pero, como Italia, se negó a aban­ donar a sus judíos. En consecuencia, hubo que tratar a los gobiernos italiano y húngaro como países neutrales. Por supuesto, el Ministerio de A suntos Exteriores no insistió en la deportación de los judíos residentes en países neutrales, así que no había mucha razón para insistir en la deportación del puñado de judíos con nacionalidades neutrales que residían en A le­ mania. Sin embargo, Alem ania debía quedar judenfrei. Por consiguiente, presentaron a los gobiernos neutrales, junto con Italia y Hungría, el ultimátum de que a no ser que retiraran a sus judíos en un tiempo específico, éstos serían incluidos en las medidas anti­ judías generales. N o se cumplieron los límites, sin embargo, y, como resultado, el exper­ to en deportación de la R SH A , Eichmann, se impacientó enormemente. El 5 de julio de 1943, Eichmann recordó a su homólogo del Ministerio de Asuntos Exteriores, von Thadden, que las fechas máximas de repatriación ya se habían sobre­ pasado. «N o consideramos importante -escrib ió- esperar más o pactar con estos gobier­ nos una solución intermedia. De acuerdo con la actual situación de la solución final, ahora en el área del Reich sólo permanecen aquellos judíos casados con un cónyuge 167 Memorando de Luther, 21 de agosto de 1942, NG-2586-J. 168 Ibid. 169 Luther, a través de Wiehl, a Wórmann, Weizsacker y Ribbentrop, 19 de septiembre de 1942, NG-5123.

487

alemán y un puñado de judíos de nacionalidad extranjera.» Para llegar también a una «solución final» en esta materia, Eichmann pidió a Thadden que estableciera un nuevo plazo límite: 3 de agosto de 1943. A continuación, enumeró los países involucrados: Italia, Suiza, España, Portugal, Dinamarca, Suecia, Finlandia, Hungría, Rumania y Turquía. «Para finalizar -escribió Eichmann- le pedimos a usted que deje a un lado cualesquiera escrúpulos posibles en aras de resolver definitivamente el problema de los judíos, ya que en este tema el Reich ha llegado a una solución intermedia con los gobiernos extranjeros de la manera más generosa.»170 Von Thadden se mostró de acuerdo con su colega Eichmann, pero amplió el plazo máximo hasta octubre de 1943. Sólo los judíos italianos, cuyo gobierno se había rendi­ do mientras tanto a los Aliados, fueron sometidos a deportación inm ediata171. Los tur­ cos solicitaron un nuevo aplazamiento, provocando así el desagrado del Ministerio de Asuntos Exteriores alemán, que señaló sus repetidas «concesiones extraordinarias». Al final, aceptó ampliar el plazo hasta el 31 de diciembre de 1943, mientras el impaciente Eichmann pedía que todos los judíos extranjeros fueran sometidos al «tratamiento general»172. Si los nacionales de otros países podían gozar de la protección de gobiernos extranje­ ros, los individuos «prominentes» y los miembros de la maquinaria administrativa judía estaban completamente a merced de los «organismos supervisores» alemanes. Dos inci­ dentes ocurridos en mayo de 1942 tuvieron especiales consecuencias para aquellos judíos suficientemente visibles como para ser prominentes. Uno fue el incendio provocado por un pequeño grupo de jóvenes judíos (la mayoría de ellos comunistas) en una exposición nazi, «El paraíso soviético», y el otro fue el atentado que le costó la vida a Heydrich en Praga. Siguiendo órdenes del Gauleiter de Berlín, Goebbels, 500 judíos eminentes (führende Juden) fueron tomados inmediatamente como rehenes para garantizar el «com­ portamiento adecuado» (anstándiges Verhalten) de los miles de judíos que trabajaban en Berlín173. Pocos días después, informaron a los dirigentes de la comunidad judía de que 170 Eichmann a von Thadden, 5 de julio de 1943, NG-2652-E. Dinamarca, a pesar de estar ocu­ pada, fue respetada como país neutral hasta el otoño de 1943. Finlandia, uno de los aliados del Eje, fue el único aliado europeo que nunca fue objeto de presiones para que deportase a sus judíos. Este país tenía una forma de gobierno democrática y sólo unos 2.000 judíos. 171 Von Thadden a las delegaciones alemanas en el extranjero, 23 de septiembre de 1943, NG2652-M. 172 Memorando del Legationsrat Wagner, 29 de octubre de 1943, NG-2652-K. Eichmann a von Thadden, 15 de noviembre de 1942, NG-2652-L. 173 Oficina de Gesandter Kriimmer (Ministerio de Asuntos Exteriores) a Weizsacker y Luther, 27 de mayo de 1942, NG-4816. Véase también Helmut E s c h w e g e , «Resistance of Germán Jews against the Nazi Regimc», Leo Baeck Institute Year Book 13 (1970), pp. 143-180 y H. G. Adler, Der verwaltete Mensch, cit., pp. 172-182. El jefe del grupo de resistencia era Herbert Baum.

488

habían matado a 250, incluidos 154 de los rehenes y 96 que ya habían sido encarcelados en el campo de concentración de Sachsenhausen174. En octubre de 1941, la Reichsvereinigung y las Kultusgemeinden de todo el área del Reich-Protektorat empleaban aún a casi 10.000 personas (algunas en cargos de formación u honorarios) que, junto con sus familias, esperaban reconocimiento hacia su especial status175. De hecho, los judíos que ejercían cargos públicos ocupaban el pri­ mer lugar en la lista de exenciones «acordada» entre el Obersturmführer Brunner y el rabino Murmelstein en Viena, pero esta prórroga sería breve para cualquiera que deja­ ra de ser necesario. Com o las deportaciones se habían iniciado en marzo de 1942, el Hauptsturmführer Gutwasse, del Referat de Eichmann, estableció que debía haber una reducción de personal proporcional a la reducción de la población judía176, y en junio de ese año la Kultusgemeinde de Berlín, con menos de la mitad de empleados que en marzo de 1941, fue reducida aún más rápidamente que la comunidad a la que servía177. A comienzos de 1943, incluso los dirigentes judíos estaban siendo deportados. El «Führer» judío de Berlín, como uno de los hombres de Eichmann llamó al rabino Leo Baeck, fue detenido en su casa el 27 de enero de 1943, a las 5:45 de la mañana. Baeck, que se levantaba temprano, estaba ya despierto, pero pidió una hora para poner sus cosas en orden. Durante esa hora escribió una carta a su hija en Londres (vía Lisboa) y emitió órdenes de giro postal para pagar las cuentas de la luz y del gas. Viajó por su cuenta a Theresienstadt en un departamento de tren178. En Viena, el jefe de deportación judío, Murmelstein, fue deportado a Theresien­ stadt, donde sobrevivió como último «judío más anciano» del gueto. El jefe de la com u­ nidad judía de Viena, Lowenherz, que de acuerdo con Eichmann era un «buen tipo»

174 Memorando de Philipp Kozower (comunidad de Berlín), 31 de mayo de 1942, Leo Baeck Institute, rollo de microfilme 66. Memorando de Lowenherz, 1 de junio de 1942, Policía de Israel 1156. 175 Las estadísticas preparadas para Eichmann por la Reichsvereinigung el 14 de noviembre de 1941 indican la existencia de unos 6.000 empleados en el Antiguo Reich, más de 1.400 en Austria, y más de 2.500 en el Protektorat, a 31 de octubre. Leo Baeck Institute, rollo de microfilme 66. 176 Memorando de Eppstein (Reichsvereinigung) sobre la reunión del 21 de marzo de 1942, con Gutwasser, firmado el 23 de marzo de 1942. Leo Baeck Institute, rollo de microfilm 66. 177 Moritz Henschel (comunidad de Berlín) a la Staatspolizeileitstelle IV-D-1, 15 de junio de 1942, señalando la reducción desde 2.900 a menos de 1.400 personas. Leo Baeck Institute, rollo de microfilm 66. Respecto a posteriores reducciones, véase el mismo microfilm. Sobre Viena, véase el memorando confeccionado por Lowenherz, 24 de julio de 1942, Policía de Israel, 1158. 178 Véase la narración de Baeck en Eric H. BüEHM (ed.), We Survived, New Haven, 1949, p. 290. El hombre de Eichmann que llamaba a Baeck el «Führer» judío era el Hauptsturmführer Wisliceny. Véase Eugene L e v ai, Black Book on the Martyrdom ofHungarianJewry, Zúrich y Viena, 1948, p. 123.

489

(ein braver Kerl), permaneció en Viena hasta última hora como jefe de una mínima organización comunitaria judía que se encargaba de unos cuantos judíos pertenecientes a matrimonios m ixtos179.

Cuarto problema especial: los judíos recluidos H asta ahora, hemos analizado tres grupos de deportación amplios: el único grupo verdaderamente exento, que comprendía a los Mischlinge y a los judíos pertenecientes a matrimonios mixtos; los judíos enviados a Theresienstadt, que eran los ancianos, los veteranos de guerra gravemente discapacitados o con altas condecoraciones, y las per­ sonas eminentes; y el grupo aplazado, compuesto mayoritariamente por judíos muertos en los campos de exterminio después de retrasos específicos (los que trabajaban en la industria de guerra, los extranjeros y los funcionarios). U n cuarto grupo, los judíos recluidos, comprendía a los incluidos en instituciones: sanatorios mentales, prisiones y campos de concentración. Para deportar a estas personas, la Dirección General de Seguridad del Reich tenía que establecer acuerdos especiales con los organismos que tenían jurisdicción sobre ellos. Las instituciones mentales estaban bajo el control de la División Sanitaria del Minis­ terio del Interior. Durante el proceso de concentración, el Staatssekretár Dr. Conti, del Ministerio del Interior, ordenó a las instituciones mentales que le informaran de todos los internos judíos180. Cuando comenzó el denominado programa de eutanasia, se rea­ lizó un cribado superficial de pacientes alemanes recluidos en instituciones para locali­ zar a los aquejados de enfermedades incurables, los cuales fueron gaseados en diversos centros establecidos con este propósito en el Reich. Los judíos se encontraban entre estas víctimas. El 30 de agosto de 1940, el Ministerio del Interior ordenó que se sepa­ rara a los internos judíos de los alemanes. Los judíos fueron asignados a unos cuantos centros, en los que continuaron las selecciones para el gaseado181. A finales de 1940, 179 Informe de Lowenherz referente a 1944, fechado el 22 de enero de 1945. Yad Vashem O 30/5, Dr. Rezso Kasztner (Rudolf Kastner). «Der Bericht des jüdischen Rettungskomitees aus Budapest 1942-1945» (mimeografiado en la posguerra, en la Biblioteca del Congreso), pp. 154-155 y 178. 180 Dr. Leonardo Conti a Heil-und Pflegeanstalten (sanatorios mentales), 24 de octubre de 1939, NO-825. 181 H. G. Adler, Der verwaltete Mensch, cit., pp. 240-245. Ernst Klee, «Euthanasie» im NS'Staat, Fráncfort del Meno, 1983, pp. 258-261. Henry FRIEDLANDER, «Jüdische Anstaltspatienten im NSDeutschland», en Gótz Aly (ed.), A ktion T-4, Berlín, 1987, pp. 33-44. Hermann Pfannmüller (Direc­ tor del sanatorio mental bávaro de Eglfing-Haar) al Ministerio del Interior bávaro/División Sanitaria, 20 de septiembre de 1940. Pfannmüller al Gemeinnützige Kranken-Transport-GmbH, 2 de mayo de 1941, NO-3354. Eglfing-Haar estaba especificado en la orden del 30 de agosto de 1940 como institu­ ción para pacientes mentales judíos de Baviera. El Gemeinnützige Kranken-Transport-GmbH era la

490

todos los judíos restantes debían concentrarse en una única institución dirigida por la Reichsvereinigung de Bendorf-Sayn182. A partir de ese momento, podían matar a todos los pacientes mentales judíos por el hecho de ser judíos. En abril de 1942, llegó el pri­ mer transporte de judíos «imbéciles» (Vollidioten) al distrito de Lublin para que los gasea­ ran en uno de los centros de exterminio de la zona183. Estaba previsto que otro transporte con internos de Bendorf-Sayn saliera de Coblenza hacia el distrito de Lublin en julio siguiente184. En noviembre de 1942 se cerró Bendorf-Sayn185. El problema de los p a­ cientes mentales judíos estaba resuelto. El traslado de los judíos encarcelados, que se encontraban bajo la custodia del Ministerio de Justicia, fue un asunto más difícil. Aunque los judíos encarcelados eran comparativamente pocos, la renuencia del poder judicial a entregarlos era grande. Esta vacilación no se debía tanto un sentimiento de justicia o de compasión como a una consideración administrativa. La transferencia de los judíos iba ligada a la transferen­ cia de otros presos, y la renuncia a los judíos por parte del poder judicial estaba rela­ cionada con la disminución del poder judicial en su totalidad. Las SS y la Policía utili­ zaron a los judíos como cuña para debilitar al poder judicial y, en última instancia, para absorberlo. En un Estado completamente totalitario, la organización policial es la única encargada de dispensar justicia. El poder judicial preveía esta evolución e intentó impedirla. Característicamente, los intentos de paralización por parte del Ministerio de Justicia se basaron en la idea de que también el poder judicial podía contribuir a la destrucción de los judíos. La idea que el Ministerio de Justicia tenía de contribución no era la de meramente aplicar las medidas discriminatorias contra los judíos. Sobra decir que un tribunal alemán no se cuestionaba la constitucionalidad de una medida, sino que aplicaba cualquier decreto que llevara la firma de una autoridad gubernativa. El poder judicial quería hacer más que eso. Quería añadir discriminaciones propias contra los judíos. Quería hacerles la vida imposible a los judíos en los tribunales, interpretando una intención antijudía en un decreto que no la tenía, o agravando el alcance de un decreto cuando la letra de sus disposiciones no justi­ organización que transfería a los pacientes mentales a las estaciones de eutanasia. Véase también la carta de Frieda Kahn a Eglfmg-Haar sobre la muerte de su hermana, 2 de marzo de 1941, NO-3354. 182 E. Klee, «Euthanasie» im N S S taat, cit., p. 261. 183 División Principal de Propaganda del Generalgouvernement, informes de las divisiones de propaganda del distrito consolidados semanalmente, informe emitido por la división de Lublin, 18 de abril de 1942, Occ E 2-2. 184 E. Klee, «Euthanaise» im NS-Staat, cit., pp. 261-262. Los pacientes judíos recluidos en insti­ tuciones mentales del Protektorat fueron trasladados a Theresienstadt. H. G. Adler, Der verwaltete Mensch, cit., p. 244. 185 Decreto circular emitido por el Ministerio del Interior, 10 de noviembre de 1942. Ministerialblatt, 1942, p. 2150.

491

ficaban agravamiento alguno, o cambiando el procedimiento de tal forma que a un judío le resultase más difícil ganar una causa, o aumentando la pena para hacer que el judío pa­ gara una multa más elevada, cumpliera una sentencia más larga, o incluso muriera. Debe observarse que la mayoría de las discriminaciones judiciales no estaban con­ troladas centralmente. En general, cada juez hacía su propia «contribución» en la medida de su afán por revelarse como un verdadero nazi. Algunos jueces, tales como Rothaug en el enjuiciamento de Katzenberger por «contaminación racial», se inclinaban por «obtener una sentencia de muerte contra cualquier judío a cualquier precio»186. Como explicó Rothaug después de la guerra, «muchas de nuestras sentencias eran nacional­ socialistas»187. Las estadísticas de delincuencia en el Antiguo Reich en 1942 revelan que mientras que la proporción de alemanes convictos y absueltos era de 14 a 1 (417.001 frente a 29.305), la proporción de judíos convictos y absueltos era de 20 a 1 (1.508 frente a 74). De los 1.508 judíos condenados por los tribunales, 208 fueron sentenciados a muerte. Dado que ni un solo judío fue condenado por asesinato, debemos desconfiar enormemente de estas penas de muerte188. Además, está bastante claro que también en las demandas civiles los judíos fueron sometidos a discriminación. Aunque no disponemos de estadísticas, algunos de los casos ya analizados en este libro indican que padecían una decidida desventaja en los procesos civiles. Por otra parte, había magistrados que no podían avenirse a someter la ley a una «inter­ pretación artificial». En el capítulo 5, hemos señalado la causa de los cupones de café. Está también la causa Lutfglas. En octubre de 1941, un tribunal especial de Katowice (Alta Silesia, territorio polaco incorporado) sentenció a un judío de setenta y cuatro años, Markus Luftglas, a una prisión de dos años y medio basándose en que había acaparado 65.000 huevos. Hitler oyó hablar de la sentencia y comunicó al ministro de Justicia en funciones, Schlegelberger, a través del Staatsminister Meissner, que quería que mataran a Lutftglas. Inmediatamente, Schlegelberger entregó a Luftglas a las SS para que lo ejecu­ taran189. Para la burocracia, las sentencias judiciales emitidas en casos como el de los cupones de café y el de Luftglas señalaban la necesidad de establecer una dirección cen­ tral, pero la primera inclinación del Ministerio de Justicia fue la de animar a los jueces a dar un trato duro a los demandados judíos, más que ordenarles que lo hicieran.

186 Declaración jurada del Dr. Georg Engerí (fiscal en la causa contra Katzenberger), 18 de enero de 1947, NG-649. 187 Declaración jurada de Oswald Rothaug, 2 de enero de 1947, NG-533. 188 Datos enviados por el Ministerio de Justicia (firmado Grau) al Prasident Reichsgericht, al Prasident Volksgerichtshof, a los Oberlandesgerichtsprásidenten, a los Obereichsanwálte beim Reichsgericht und Volksgerichtshof, y a los Generalstaatsanwalte, 4 de abril de 1944, NG-787. 189 Correspondencia incluida en el documento NG-287.

492

En mayo de 1941, el Staatssekretar Schlegelberger sugirió que se aprobara un decre­ to interministerial para privar a los judíos del derecho de apelación, ordenando a la maquinaria judicial que cumpliera sin dilación cualquier sentencia dictada contra un judío. Lógicamente, Schlegelberger sugirió también que se prohibiera a los judíos acu­ sar de parcialidad a un juez alemán. En tercer lugar, proponía condescendencia con los judíos que cometieran actos contra su propia gente, como «por ejemplo, en el caso de las judías que se someten a aborto»190. N o hace falta decir que esta última propuesta no estaba pensada para favorecer a los judíos; simplemente significaba que éstos eran libres de atacarse entre sí. El mismo tipo de «generosidad» se extendió después a los judíos en cuestiones de protección sanitaria, cuando el Ministerio del Interior, de acuerdo con la Cancillería del Partido, estableció que a los judíos, y a los Mischlinge de primer grado que quisieran casarse con judíos, ya no se les exigiera el acostumbrado certificado de salud antes de ca­ sarse191. Las propuestas de Schlegelberger no se pusieron en práctica en 1941, porque su intención había sido la de adjuntarlas a un decreto que no se emitió: el proyecto de ordenanza para privar a los judíos de su nacionalidad alemana. Pero no quedaron com ­ pletamente olvidadas. Cuando en el otoño de 1941 se iniciaron en Alem ania las medidas destinadas a la «solución final», el Ministerio de Justicia se vio inmerso en cierta confusión. El poder judicial quería subirse al carro. ¿Pero cómo? El 21 de noviembre de 1941, uno de los expertos del Ministerio de Justicia, el Ministerialdirigent Lutterloh, escribió al S taats­ sekretar Schlegelberger sobre el problema. «En vista de la actual situación de los judíos -d ijo - se están manteniendo discusiones para determinar si se priva a éstos del derecho a demandar y si deberían establecerse normativas especiales respecto a su representa­ ción en los tribunales.» La cuestión decisiva, afirmaba Lutterloh, era si se iba a trasla­ dar inmediatamente a los judíos. Señalaba que, hasta el momento, sólo habían sido «expulsados» (abgeschoben) 7.000 de los 77.000 judíos de Berlín. Los judíos que traba­ jaban en la industria bélica y los casados con alemanes habían sido «aplazados» (zurückgestellt). Por otra parte, todos los abogados judíos de Berlín (los denominados Konsulenten) habían recibido «órdenes de viajar» (Abreisebefehle). En otras palabras, concluía que algo habría de hacerse192. Durante el periodo de incertidumbre no sucedió nada, sin embargo. Quizá Schle­ gelberger estaba demasiado ocupado con los judíos pertenecientes a matrimonios m ix­

190 Schlegelberger al Ministerio del Interior, 8 de mayo de 1941, NG-1123. 191 Decreto circular emitido por el Ministerio del Interior, 25 de marzo de 1942, Mirústerialblatt, 1942, p. 605, reimpreso en Die Judenfrage (Vertrauliche Beilage), 15 de abril de 1942, p. 29. 192 Ministerialdirigent Lutterloh al Oberregierungsrat Dr. Gramm, con solicitud de que se infor­ mase al Staatssekretar, 21 de noviembre de 1941, NG-839.

493

tos. Cuando las cosas se tranquilizaron un poco, el Prásident del Volksgerichtshof (tri­ bunal del pueblo), Dr. Freiler, presentó un proyecto de decreto redactado por el Minis­ terio de Justicia que resucitaba la propuesta original hecha por Schlegelberger de que se prohibiera a los judíos apelar en procesos penales. El proyecto contenía además una disposición completamente innecesaria en la que se establecía que debía privarse a los judíos del derecho a apelar a los tribunales para que éstos decidieran contra sentencias emitidas por la policía193. El Ministerio del Interior propuso que se abolieran también las apelaciones en causas administrativas y que se ampliase el efecto del decreto al Pro tektorat y a los territorios del Este (polacos) incorporados194. Schlegelberger replicó que no tenía objeciones a estos cambios, y añadió que debe­ ría privarse a los judíos del derecho a prestar juramento, aunque deberían ser conside­ rados responsables de sus declaraciones195. La Cancillería del Partido pidió que los judíos perdieran el derecho a entablar demandas civiles y que se les privara del derecho a re­ cusar a un juez alegando parcialidad196. (Ninguna de la sugerencias del partido era ori­ ginal). El 25 de septiembre de 1942, se celebró una conferencia interministerial con el propósito de incorporar todas las propuestas a un nuevo proyecto, que contenía también la disposición de que a la muerte de un judío su fortuna debía pasar al Reich197. Para entonces, el proyecto había quedado obsoleto. A finales de agosto de 1942, el ministro de Justicia en funciones, Schlegelberger, se retiró debido a la edad, y un nuevo ministro de Justicia, Thierack, asumió el cargo. Thierack empezó su mandato haciendo concesiones extraordinarias a las S S y a la policía. El 18 de septiembre de 1942, él y su nuevo Staatsekretár, Rothenberger, se reunieron con Himmler, el S S -Gruppenführer Streckenbach (jefe de personal en la R SH A ), y el SS-Obesturm bannführer Bender (experto jurídico de las SS) para firmar un acuerdo. Am bas partes estaban de acuerdo en que los judíos condenados a más de tres años de prisión debían ser entregados a las SS y a la policía, y que en el futuro el propio Heinrich Himmler se encargaría de todas las faltas punibles de los judíos198. En un arranque de generosidad, el Ministerio de Justicia decidió posteriormente por su cuenta entregar a todos los judíos que estuvieran cumpliendo sentencias superiores 193 Freisler a los Ministerios del Interior, de Propaganda y de Asuntos Exteriores, a la Canci­ llería del Partido, al Reichsführer de las SS, y al Reichsprotektor de Praga, 3 de agosto de 1942, NG-151. 194 Ministerio del Interior al Ministerio de Justicia, 13 de agosto de 1942, NG-151. 195 Schlegelberger al Ministerio de Propaganda, 13 de agosto de 1942, NG-151. 196 Bormann al Ministerio de Justicia, 9 de septiembre de 1942, NG-151. 197 Frick a la Cancillería del Partido, a los Ministerios de Justicia, Propaganda, Finanzas y Asun­ tos Exteriores, 29 de septiembre de 1942, NG-151. 198 Memorando confeccionado por Thierack, 18 de septiembre de 1942, PS-654. El acuerdo cubría el área del Gran Reich.

494

a seis m eses199. La segunda parte del acuerdo alcanzado entre Himmler y Thierack, que privaba por completo a los tribunales penales de jurisdicción sobre los judíos, no se pudo poner en práctica hasta que el 1 de julio de 1943 se publicó un decreto en virtud del cual los actos penales cometidos por judíos debían ser «castigados» por la policía200. Mientras tanto, el Ministerio de Justicia entregó de manera sistemática a la G estapo a todos los judíos recientemente condenados201. Debería observarse que el acuerdo alcanzado entre Himmler y Thierack no sólo tra­ taba de los judíos, sino también de los gitanos, los polacos, los rusos, los ucranianos, los checos, e incluso los alemanes «asocíales». Suponía una amplia ruptura con el sistema penal existente. Thierack explicó este paso en una carta enviada a Bormann: C on miras a liberar al pueblo alemán de los polacos, los rusos, los judíos y los gitanos, y con el propósito de hacer que los territorios del Este incorporados al Reich estén dis­ ponibles para el asentam iento de ciudadanos alemanes, me propongo entregar la juris­ dicción penal sobre los polacos, los rusos, los judíos y los gitanos al Reichsführer-SS. A l hacerlo, me atengo al principio de que la adm inistración de justicia sólo puede hacer una pequeña contribución al exterminio de estas gentes202.

El tercer grupo de judíos sometido a transferencia de custodia lo componían los reclu­ sos de los campos de concentración. En la década de 1930, decenas de miles de judíos habían sido detenidos en las Einzelaktionen y arrojados a uno de los campos de Himm­ ler por un periodo de tiempo indefinido. La mayoría de ellos fueron liberados para la emi­ gración, pero un grupo de unos 2.000 languidecían aún en los campos mucho después de que estallase la guerra203. Entonces, en el otoño de 1942, Himmler decidió limpiar de judíos estos campos de concentración alemanes. Todos ellos debían ser trasladados a los centros de exterminio de Auschwitz y Lublin204. Las transferencias no implicaban cam ­ 199 Directiva del Dr. Eichler (despacho del ministro de Justicia), 1 de abril de 1943, PS-701. 200 RGB1 1, 372. Orden de Himmler, 3 de julio de 1943, Ministerialblatt, p. 1085. 201 Declaración jurada del Senatsprásident Robert Hecker, 17 de marzo de 1947, NG-1008. Hecker estaba encargado de transferir los judíos a la policía: trabajaba en la División V del Ministerio de Justicia. 202 Thierack a Bormann, 13 de octubre de 1942, NG-558. Durante un periodo de medio año, el Ministerio de Justicia envió al jefe del campo de concentración Pohl 12.658 presos de diversas nacio­ nalidades. Supuestamente, los prisioneros iban destinados a proyectos de trabajos forzosos llevados a cabo por las SS. Murieron, sin embargo, en masa. El 1 de abril de 1943, habían muerto 5.935. Carta borrador de Pohl a Thierack, abril de 1943, N O -1285 203 Estadística incluida en el informe de Korherr, 27 dé marzo de 1943, NO-5194. 204 Müller (jefe, R SH A IV) a todas las Staatspolizeileitstellen, a las oficinas de los BdS y de los KdS, y al Beauftragte des Chefs der Sicherheitspolizei, 5 de noviembre de 1942, NO-2522. Caracte­ rísticamente, la orden estipulaba que se incluyera a los Mischlinge de primer grado en las transfe­ rencias. Estos fueron los únicos Mischlinge muertos junto con los judíos. La transferencia de prisio-

495

bio de jurisdicción, porque los campos de concentración del Reich y los centros de exter­ minio de Polonia estaban bajo la misma dirección. Sin embargo, el centro de exterminio tenía un carácter bastante distinto al de un campo de concentración ordinario, como pronto descubrirían las víctimas205. Apresamiento y transporte

Concluidas las negociaciones para la deportación de diversas categorías problemáti­ cas de personas, se había resuelto un importante problema. Lo que quedaba era el apre­ samiento y el transporte de los judíos deportables y la pesada tarea de confiscar las per­ tenencias que dejaban atrás. A diferencia de las cuestiones referentes a las definiciones y a los aplazamientos, el apre­ samiento de los judíos generó pocas dificultades y poca fricción en la burocracia. Las reda­ das se dejaron en manos de la Gestapo. En la medida en que ésta no pudiera llevar a cabo la tarea por sí sola, podía solicitar la ayuda de la Policía Penal, de la Policía del Orden, de las SS o de las SA en diferentes ciudades. Más en general, podía aprovechar la maquinaria de la comunidad judía, la Reichsvereinigung y las Kultusgemeinden, solicitándoles listas, notificación de víctimas, mapas, suministros, secretarios y auxiliares. Ordenanzas judíos, denominados 7ransporthelfer, Ordner, Ausheber, o Abholer, acom pañaban a veces a la policía a las viviendas de los seleccionados para el transporte, y ayudaban a vigilar a las personas arrestadas en los puntos de reunión, normalmente antiguas casas convertidas y otros edificios institucionales a los que se había cambiado el nombre para denomi­ narlos Sammelstellen, Durchgangslager o Abwanderungslager, hasta que había suficiente gente como para llenar un tren. J Se pueden señalar dos fases en la evolución del procedimiento de redada. Al prin­ cipio, las comunidades judías enviaban largas listas, de las que la G estapo podía esco­ ger. Durante este periodo había más víctimas que transportes disponibles o destinos preparados. Las oficinas de la comunidad judía podían, por consiguiente, pedir aplaza­ mientos o exenciones de individuos determinados, y a menudo esas solicitudes se con­ cedían. Además, en el periodo inicial, se les decía a las víctimas adonde iban. El 13 de noviembre de 1941, por ejemplo, la comunidad judía de Colonia envió una carta a

ñeras judías ya se había ordenado en septiembre. OStubaf. Dr. Bemdorff (RSH A IV-C-2) a los Stapoleitstellen, etc., 2 de octubre de 1942, NO-2524. 205 Los campos de concentración del Reich querían 1.600 reemplazos de trabajadores polacos y ucranianos de Auschwitz. No hubo reemplazos. W VH A D-II (asignación de trabajadores a los cam­ pos de concentración) al comandante de Auschwitz, 5 de octubre de 1942. Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dnkumenty i materialy do dziejów okupacii niemeckiej w Polsce, cit., vol. 1, pp. 73-74. Comandancia de Auschwitz/III-A a W VH A D-II, 10 de octubre de 1942, ibid.

496

todos los judíos de su jurisdicción anunciando «otro transporte de 1.000 personas, espe­ cíficamente a M insk [ein weiterer Transport von 1.000 Personen und zwar nach Minsk], para el 8 de diciembre. En esta comunicación se dieron instrucciones a todos sobre cómo prepararse para el transporte, quedando pendiente la posterior comunicación de la comunidad a aquellos que iban a realizar el viaje206. La segunda fase, que comenzó con la puesta en funcionamiento de los campos de exter­ minio, se llevó a cabo con múltiples listas de referencia, obtenidas de distritos policiales y archivos fiscales de las comunidades, complementadas con las direcciones que obraban en poder de las oficinas de vivienda de las comunidades. La extensión de la operación no se les ocultó a los dirigentes judíos. El 30 de mayo de 1942 Eichmann llegó a informar a Lowenherz de que esperaba la evacuación completa (ganziiche Evakuierung) de los judíos del Reich, Austria y el Protektorat; los ancianos a Theresienstadt y los otros hacia el «E ste»207. Lo único que no se mencionaron fueron los campos, y en los registros de viviendas el para­ dero de los judíos debía inscribirse como «desconocido» (unbekannt verreist) o hacer una anotación de que los anteriores habitantes judíos habían «emigrado» (ausgewandert)208. Cada lugar tuvo su propia histófia de deportación, y cada historia revela condiciones y mecanismos de deportación especiales. En el Protektorat, desde donde la mayoría de los transportes se dirigieron a Theresienstadt, el procedimiento comenzó con el registro de todos los pobladores judíos, los de Praga y Bm o en septiembre de 1941, y los de otras ciu­ dades en los meses siguientes. Los funcionarios de la comunidad judía examinaban los do­ cumentos personales para el registro, y la Zentrastelle enviaba las listas de deportación a las comunidades, que comprobaban en ellas los judíos muertos, los enfermos, los esencia­ les, etc. Antes de la partida, los deportados entregaban las llaves de las viviendas y los cupones de racionamiento no utilizados a las organizaciones comunitarias209. En el Reich y en Austria, aparecen variantes de una ciudad a otra. Quizá se puedan percibir analizando las evoluciones en tres localidades importantes: Fráncfort, Viena y Berlín. En Fráncfort, donde a comienzos de octubre de 1941 vivían 10.500 judíos, un año después quedaban menos de l.OOO210. La G estapo de Fráncfort había establecido su control sobre la organización comunitaria muchos meses antes del primer transporte. 206 Texto de la carta incluido en H. G. Adler, Der verwaltete Mensch, cit., pp. 398-399. Los ante­ riores transportes habían ido a Lódz. 207 Memorando de Lówenherz, 1 de junio de 1942, Policía de Israel, 1156. 208 «Directrices para las evacuaciones al Generalgouvernement, Trawniki, cerca de Lublin», 22 de marzo de 1942, preparado por Günther (RSH A IV-B-4-a), Policía de Israel 1277. 209 El procedimiento se describe en el informe enviado por el más anciano del Consejo de los Judíos de Praga a la Oficina Central para la Regulación de la Cuestión ] udía en Bohemia y Moravia, 19 de junio de 1944, Policía de Israel 1237. 210 Se pueden encontrar estadísticas detalladas en Dokumente zur Geschichte der Frankfurter Juden, pp. 460, 465-469, 474, 476-477, 482-483, 487-490, 500-503 y 532-533.

497

Un superviviente que trabajó en el departamento de estadística de la Comunidad recuerda que a diario un representante de la Kultusgemeinde tenía que presentarse en la Gestapo declarando en voz alta: «Se presenta el judío Sigmund Israel Rothschild». En la prima­ vera de 1941, el departamento de estadística recibió órdenes de confeccionar una lista por triplicado de todos los miembros de la comunidad. U n día, en otoño, Rothschild trajo de la Gestapo una lista de 1.200 personas a la que debía añadir información adicional. La Gestapo desmintió los rumores de que el propósito de la lista fuese la deportación. Dos días después, el 19 de octubre de 1941, comenzó la redada211. A las 5:30 de la madrugada, se reunieron efectivos de dos Standarten de las SA a los que se les entregaron formularios para el registro de las propiedades judías. Debían entrar en las viviendas a las siete de la mañana. Los hombres de las SA , de diferentes extracciones sociales, no estaban prepa­ rados para esta «actividad jurídica» (juristische Tátigkeit), y la Gestapo, evidentemente escasa de personal, llegaba a menudo tarde a la escena212. Tras múltiples retrasos, se tras­ ladó a una procesión de judíos por la ciudad a plena luz del día, mientras multitud de curiosos se agolpaban a cada lado de la calle observando en silencio213. Los posteriores transportes desde Fráncfort se manejaron de manera más experta. La propia Com unidad confeccionaba listas de acuerdo con las categorías especificadas por la Gestapo, después enviaba las cartas a las personas seleccionadas, indicando que los destinatarios deberían permanecer en su domicilio a determinada hora de un día esta­ blecido214. Cuando la Gestapo necesitaba ayuda de la Policía del Orden estacionada en las afueras para la captura de judíos que residían cerca de Fráncfort, preparaba ins­ trucciones detalladas en las que cubría cualquier contingencia, incluido el trato dado a perros, gatos y pájaros. Se esperaba que el personal participante llevara a cabo la acción con la dureza, la corrección y el cuidado necesarios (mit der notwendigen Hárte, Korrektheit und Sorgfalt). En caso de que un judío se suicidara debido a la evacuación, se seguirían análogamente (sinngemass) los procedimientos de rellenar los papeles, como si fuera a ser deportado, pero con una nota indicando su muerte, etcétera215. 211 Declaración de Lina Katz, ibid., pp. 507-508. 212 Informe del Sturmbann 111/63 de las SA al Standarte 63 de las SA , 21 de octubre de 1941, ibid., pp. 509-511. Véanse también informes similares presentados por otras unidades, ibid., pp. 511 -514. El destino de los primeros transportes fue Lódz. 213 Declaración de Katz, ibid., pp. 507-508. 214 La confección de listas la menciona Katz, ibid. Carta tipo del Jüdische Gemeinde de Fráncfort (firmada por Alfred Weil y Arthur Kauffmann), 7 de junio de 1942, ibid., pp. 518-520. Weil (presiden­ te) fue deportado el 18 de agosto de 1942, Kauffmann (asesor jurídico) el 15 de septiembre de 1942, ambos a Theresienstadt. Ibid., pp. 545, 552. 215 Gestapo de Fráncfort a los Landráte del área, al Gauleiter de Fráncfort, con copias a los pre­ sidentes de policía de Fráncfort y Wiesbaden y al Regierungsprasident de Wiesbaden y con apéndi­ ces, 21 de agosto de 1942, ibid., pp. 520-528.

498

Viena tenía aproxim adam ente 51.000 habitantes judíos cuando comenzaron allí las deportaciones en m asa, en octubre de 1941216. Para los judíos vieneses, sin em bar­ go, estos transportes no suponían la primera experiencia con las «evacuaciones». M ás de 6.000 habían sido enviados desde Viena al G eneralgouvernem ent antes de que comenzase la «solución final», aproxim adam ente 15.000 en el otoño de 1939 y 5.000 en febrero-marzo de 1941217. En los meses previos a las deportaciones de octubre, la concentración de los judíos dentro de la ciudad había aum entado, hasta que el 90 por 100 pasó a vivir en tres distritos -II, IX y X X - designados para su residencia218. Una vez obligados a llevar la estrella, los judíos eran todavía más llamativos y vulne­ rables. Sim bólica fue la experiencia de un portador de la estrella, un cargo sanitario de la com unidad judía, veterano m utilado de la Primera Guerra M undial, con una pierna artificial. Se cayó en una acera helada y durante tres horas pidió a los vian­ dantes que le ayudaran. Todos lo dejaron, hasta que finalmente se levantó con difi­ cultad, rom piéndose la m uñeca219. La Kultusgemeinde no pidió ayuda. Al contrario, estaba colaborando con la G estapo, y el rabino Murmels* ein cumplía con sus funcio­ nes asiduam ente220. Las principales personalidades de la G estapo en Viena eran las siguientes: Director, Stapoleitstelle IV-B Director, Zentrale Stelle: Adjunto Concentración y apresamiento

O R R y K R Franz Jo sef Huber Dr. Karl Ebner HStuf. Alois Brunner A ntón Brunner UStuf. Ernst Girzick

La concentración de los judíos en los puntos de reunión se denominaba Kommissionierung. La Kultusgemeinde conservaba un archivo de fichas sobre los judíos vieneses, y

216 Lowenherz calculaba que la población judía era de 47.578 habitantes a finales de octubre. Memorando realizado por Lowenherz el 14 de noviembre de 1941, Leo Baeck Institute, microfilm 66. En octubre habían salido para Lódz cuatro transportes. Colección del Gueto de Lódz, YIVO Institute, p. 1 1 . 217 Herbert Rosenkranz, Verfolgung und Selbstbehauptung - Die Juden in Ósterreich 1938-1945, Viena, 1978, pp. 217, 261. 218 Ibid., p. 230. 219 Recuerdos de Menashe Mautner sobre Viena (1956), de los archivos de Yad Vashem, ibid., pp. 281,301. 220 Véase la caracterización que Lowenherz hace de Murmelstein en la carta escrita a la Zentra­ le Stelle für jüdische Auswanderung (Viena), 11 de octubre de 1939, Archivos Federales Alemanes R 70/9. También, H. Rosenkranz, Verfolgung und Selbstbehauptung - Die Juden in Osterreich 1938-1945, cit., p. 285.

499

las listas de deportación las confeccionaba la Gestapo. La Kultusgemeinde podía «recla­ mar» a ciertos individuos por razones específicas, pero aparentemente tenía que nom­ brar sustitutos para que salieran las 1.000 personas exigidas. Girzick recuerda que «en prin­ cipio, los judíos se trasladaron por familias [Grundsátzlich wurden die Juden familienweise abgeschoben]»m . El problema más crítico para los dirigentes judíos fue la exigencia de que desplegaran guardias (Ansheber; incluyendo Ordner y Jupo) encargados de ayudar a la Gestapo en las redadas. Ahora se esperaba que la Comunidad judía llegase al extre­ mo: los judíos tenían que capturar a los judíos. Lo hizo, razonando que de esa forma garantizaría un procedimiento más humano (humanere Vorgansiveise). Los Ausheber de Murmelstein entraban en una casa judía, estacionándose en la puerta, mientras un hom­ bre de las SS y el jefe del Kommando judío se sentaban en una mesa para interrogar sobre los miembros de la familia y asegurarse de que las declaraciones eran correctas. El hom­ bre de las SS podía entonces partir, dejando a los captores judíos con las víctimas, per­ mitiendo que les ayudaran a preparar el equipaje pero advirtiéndoles que impidieran hui­ das222. En los puntos de reunión, la entrega de los guardianes judíos debía realizarse de tal forma que a los presos les resultara imposible huir. Se hizo saber a Lowenherz, que por cada persona que faltara de las instalaciones se deportaría a dos guardias judíos223. Las casas convertidas en puntos de reunión eran relativamente pequeñas y, para aprovechar al máximo el espacio disponible en ellas, no había mesas, sillas ni camas. La espera en dichas casas podía durar semanas, antes que los deportados, de pie y escuchando abu­ cheos en la calle, fueran transportados en camiones abiertos hasta la estación de tren224. A mediados de octubre de 1942, las deportaciones de Viena prácticamente habían terminado225, y a finales de ese año, Lowenherz comunicó que quedaban menos de 8.000 judíos226. En enero de 1943, el personal de la comunidad se había reducido, y varios de sus funcionarios (incluido Murmelstein) fueron enviados a Theresienstadt. Aproximadamente por la misma época, Lowenherz se personó en el despacho de Ebner con una pregunta. H e aquí el resumen que Ebner dio de la reunión: El director de la com unidad israelita y último del C onsejo de A ncianos Judíos fue el Dr. Jo sef Lowenherz. Yo estuve en contacto con él varias veces, se podría decir perfecta­ 221 Declaración de Ernst Girzick, 14 de septiembre de 1961, Strafsache gegen Novak. Landesgericht für Strafsachen, Viena, 1416/61, vol. 6, pp. 85-94. 222 H. Rosenkranz, Verfolgung und Selbstbehauptung - Die Juden in Osterreich 1938-1945, cit., pp. 285, 299. 223 Memorando de Lowenherz, 21 de diciembre de 1941, Policía de Israel, 1152. 224 H. Rosenkranz, Verfolgung und Selbstbehauptung - Die Juden in Osterreich 1938-1945, cit., pp. 298, 300. 225 Ibid., p. 293. 226 Informe de Lowenherz referente a 1942. Yad Vashem O 30/3.

500

mente que a menudo. Fue uno de los primeros en traerme el rumor de que los judíos recluidos en los cam pos de concentración estaban siendo gaseados y aniquilados. Vino a mí un día después de 1942, en otras palabras, presumiblemente en 1943, convertido en un hombre com pletam ente destrozado, y me dijo que deseaba una entrevista con Huber. Yo le pregunté qué quería, y me comunicó que se decía que estaban m atando a los judíos, y quería estar seguro de si esto era así. Yo pensé que él iba a pasarlo mal con el jefe y que podrían acusarlo de extender informes de radio emitidos por los enemigos. Lówenherz dijo que le daba igual, y en consecuencia nos presentam os ante Huber. C uando le contamos la situación a Huber, éste llamó por línea directa al jefe de la Oficina IV de la D irección General de Seguridad del Reich (Müller), m ientras nosotros esperábamos fuera. C uando volvimos a entrar, nos dijo que Müller había rechazado estas acusaciones tachándolas de noticias perversas. Lówenherz se mostró visiblemente aliviado227.

Casi 73.000 judíos vivían en Berlín a comienzos de octubre de 194 1228. Esta cifra suponía más del 40 por 100 de los judíos del Antiguo Reich. Inevitablemente, el hecho de que la comunidad estuviera en la capital sería importante para la R SH A , así como para la Stapoleitstelle de Berlín, y su destino iba a preocupar a la Reichsvereinigung, así como a la Jüdische Kultusvereinigung zu Berlín. H e aquí el gráfico abreviado de los principales directivos de la G estapo en Berlín: Director, Stapoleitstelle

OStubaf, O R R O tto Bovensiepen (desde noviembre de 1942, Stubaf. RR Wilhelm Bock)

Asuntos Judíos

K K Gerhard Stübbs (desde noviembre de 1942, KK Walter Stock)

Adjunto

Kriminaloberinspektor Franz Prüfer (hasta noviembre de 1942)

Las figuras principales de la Reichsvereingung eran Leo Baeck, presidente del Vorstand, y Paul Eppstein, adjunto principal habitual. El presidente de la Com unidad era Moritz Henschel, y el especialista en emigraciones era Philipp Kozower, asistido por la

227 Declaración de Karl Ebner, 20 de septiembre de 1961, Procesamiento de Novak, vol. 6, pp. 111-116. 228 Informe de la Gestapo de Fráncfort, 22 de octubre de 1942, Dokumente der Frankfurter Juden, pp. 468-476, en pp. 474-475.

501

directora para traslados de residencia de la Comunidad, Dra. M artha Mosse. Baeck y Henschel, y Eppstein y Kozower eran homólogos organizativos. Los cuatro habían sido miembros de la junta directiva de la Reichsvereinigung desde el comienzo229. Los judíos de Berlín, como los de Viena, habían sido sometidos a creciente concen­ tración antes de las deportaciones. En Berlín, el objetivo era trasladarlos a todos a casas de propietarios judíos230. La G estapo podía también acceder a la población judía mediante diversos archivos: direcciones registradas en la policía, datos fiscales de la Comunidad, y las fichas de la Dra. Mosse, que se revisaban continuamente231. A co­ mienzos de octubre de 1941, Prüfer convocó a dos de los miembros de la junta directi­ va de la Comunidad (incluido Henschel) y a la Dra. M osse y les advirtió que no con­ taran a nadie lo que él les iba a decir. Iba a comenzar el reasentamiento (Umsiedlung) de los judíos de Berlín, y la Comunidad judía tendría que participar en la acción si no querían que se encargaran de ella la S A y las SS, «y ya se sabe cómo sería eso [und man weiss ja, wie das dann werden tvürde]». La Comunidad debía proporcionar varios miles de nombres y entregar cuestionarios a todos los incluidos en su lista. A continuación, la Gestapo seleccionaría a 1.000 para transportarlos a Lódz. La Comunidad tenía que encargarse de que los deportados estuvieran bien equipados para el viaje. Toda la acción se presentaría a la población judía como un reacomodo de residencia (Wohnungsraumungsaktion). Cuando Henschel preguntó si se podía informar a la Reichsvereinigung, éste contestó afirmativamente. Esa misma tarde, de acuerdo con la Dra. Mosse, los miembros de la junta directiva de la Reichsvereinigung y los de la Comunidad deci­ dieron acceder a los deseos de la G estapo «para poder hacer todo lo posible en interés de las víctimas [auf dieser Weise so viel Gutes wie móglich im Interesse der Betroffenen tun zu kónnen]»232. Aunque el secreto era cada vez más importante para la Gestapo de Berlín, ésta com­ partió invariablemente las fechas de los transportes inminentes con los dirigentes judíos. Así, el 29 de julio de 1942, Stübbs y Prüfer informaron a Kozower de tres transportes a Theresienstadt previstos para el 17 de agosto, el 14 de septiembre y el 5 de octubre, y dos 229 Véanse los protocolos de las reuniones del Vorstand en Leo Baeck Institute, microfilm 66. El Dr. Otto Hirsch, detenido, desapareció de la escena a comienzos de febrero de 1941. Posteriormen­ te murió en un campo de concentración. 230 Declaración de la Dra. Martha Mosse, 23-24 de julio de 1958, Leo Baeck Institute, Colección Kreutzberger, A R 7183, Caja 7, Carpeta 6. 231 Memorandos de Bruno Mannheim (administración del archivo de fichas de la Comunidad de Berlín), 23 de agosto de 1942, y 1 de septiembre de 1942, Leo Baeck Institute, microfilm 66. Decla­ ración de Mosse, 23-24 de julio de 1958, Leo Baeck Institute A R 7182. Generalstaatsanwalt bei dem Kammergericht al Landgericht de Berlín, adjuntando acusación contra O tto Bovensiepen, 22 de febrero de 1 9 6 9 ,1 Js 9/65, Leo Baeck Institute, microfilm 239, pp. 155-157, 196. 232 Declaración de Mosse, 23-24 de julio de 1958, Leo Baeck Institute, A R 7183.

502

transportes «hacia el este», previstos para el 15 y el 31 de agosto233. En el memorando presentado sobre la conversación, Kozower indicaba que había comunicado sus conte­ nidos a varios de sus colaboradores. También mencionó los transportes en el Vorstand de la Reichsvereinigung, añadiendo que todos los presentes debían guardar silencio sobre esta información (Für diese Mitteilung besteht Schweigepflicht) 234. La razón por la que la Gestapo confió en los líderes judíos es que seguía dependiendo de su ayuda para los preparativos. Parte de la ayuda era administrativa. La Kultusvereinigung de Berlín proporcionó mecanógrafos, oficinistas, portadores de equipaje, enfermeras y Transporthelfer u Ordner para trabajos especiales (Sonderarbeiten)235. Aunque Stübbs y Prüfer sólo utilizaron a hombres de la Gestapo, de la Policía del O rden y de la Policía Penal para apresar a los judíos en sus casas236, necesitaban auxiliares judíos en los puntos de reunión para aten­ der y cuidar a las víctimas hasta el momento de la partida. U na vez incluso se exigió a la Kultusvereinigung que condujese a ancianos deportados antes del alba a un tranvía que debía partir a las cinco de la m añana para la estación de ferrocarril de Anhalter237. Encargarse de suministrar provisiones a los transportes, tanto a los que se originaban en Berlín como a los que pasaban por la capital, era otra responsabilidad judía238. Los fun­ cionarios de la Kultusvereinigung negociaban con las delegaciones de alimentación para obtener los suministros prescritos, especialmente cuando, al final de un periodo de racionamiento, las víctimas seleccionadas ya no podían conseguir sus cupones. Un intento de obtener comida para los niños fracasó, sin embargo, cuando el Direktor Morawski, de la Oficina de Alimentación de Berlín, explicó que los niños arios tam po­ co estaban recibiendo asignaciones especiales239. Los dirigentes judíos no sólo proporcionaban personal, espacio y suministros, sino que también participaban en la tarea m ás sensible de rellenar las cuotas de las depor­

233 Memorando de Kozower, [comienzos de] agosto de 1942, Leo Baeck Institute, microfilm 66. 234 Protocolo núm. 8 de la reunión del Vorstand (fecha casi ilegible en el microfilm, probable­ mente finales de julio de 1942), firmado Eppstein, Leo Baeck Institute, microfilm 66. El propio Baeck, que normalmente presidía estas reuniones, estaba ausente, y no se encontraba entre quienes, de acuerdo con el memorando de Kozower, habían sido informados directamente. Mosse, que no era miembro de la junta, sí fue informada. 235 Véanse los memorandos de Kozower, 31 de mayo de 1942, y de Henschel, 21 de julio y 4 de septiembre de 1942, Leo Baeck Institute, microfilm 66. 236 Testimonio de Franz Zilian, citado en el acta de acusación contra Bovensiepen, Leo Baeck Institute, microfilm 239, pp. 186-188. 237 Memorando de Kozower, 31 de mayo de 1942. Leo Baeck Institute, microfilm 66. 238 Véase, por ejemplo, el memorando de Henschel sobre el transporte de Fráncfort, 12 de sep­ tiembre de 1942. Leo Baeck Institute, microfilm 66. 239 Memorando de Kozower, 25 de agosto de 1942, Leo Baeck Institute, microfilme 66.

503

taciones proyectadas. A l principio, la Kultusvereinigung de Berlín preparaba largas lis­ tas, con 3.000 a 4.000 nombres, antes de cada transporte, e intervenía en nombre de los seleccionados con la esperanza de que no continuasen las deportaciones. Mientras había un número suficiente de judíos en la ciudad, la Gestapo concedía tales peticiones sin mucho problema240. A comienzos del verano de 1942, sin embargo, la situación cambió. A finales de junio sólo quedaban en Berlín 54.000 judíos241, y los clasificados como aplazados o exentos se habían convertido en un porcentaje mucho más elevado del total. El 29 de julio de 1942, Prüfer exigió a Henschel que preparara una lista completa de los judíos de Berlín (Personalkartei samtücher juden Berlins) con información detallada sobre cada persona242. El mismo día, el ayudante de Prüfer, Kriminalsekretar Walter Dobberke, le comentó a Kozower que siguiendo los criterios existentes no se podía reunir a más de 300 judíos para los dos transportes que partirían hacia el Este el 15 y el 31 de agosto, cada uno de los cuales requería 1.000 personas. En vista de la esca­ sez, Dobberke se preguntó si no se podría añadir a los trabajadores y a los casados con alemanes. Kozower sugirió entonces que el objetivo se alcanzaría si se podía incluir a los presos de los campos de concentración y a sus familias. Stübbs pensó que esta idea era suficientemente buena como para plantearla en una reunión de organismos alema­ nes243. A comienzos de septiembre, sin embargo, Prüfer y Dobberke le plantearon de nuevo la cuestión básica a Kozower y a Mosse, señalando que el «material» para los transportes de ancianos y hacia el este se había vuelto ahora muy «limitado» (Es wurde die Frage erórtert, dass das Material soivohl für die A Iterstransporte wie für die Os [transporte jetzt sehr knapp geworden ist)244. A finales de octubre de 1942, el régimen de Stübbs y Prüfer llegó a un abrupto final. Ambos habían sido sospechosos de enriquecerse en el transcurso de sus deberes oficiales. Stübbs se suicidó antes de ser arrestado, y Prüfer murió en un bombardeo mientras estaba detenido245. En ese momento apareció Alois Brunner con varios Jupo de Viena. Brunner cambió la atmósfera e introdujo un nuevo procedimiento. A partir de entonces, todos los judíos que trabajaran en las instalaciones de la Com unidad tenían que levantarse cuando entrase una persona de «sangre alemana» y mantenerse a una distancia de al menos dos pasos del alemán. Había que ampliar la capacidad de los puntos de reunión eliminando todos los muebles. En el centro de Grosse Hamburger Strasse, había que quitar 240 Declaración de Mosse, 23-24 de julio de 1958, Leo Baeck Institute, A R 7183. 241 Memorando redactado por Mannheim, 3 de julio de 1942, Leo Baeck Institute, microfilm 66. 242 Memorando de Henschel, 29 de julio de 1942, con copia a Eppstein, Leo Baeck Institute, microfilm 66. Respecto a un informe sobre las fichas, véase el memorando de Mannheim, 1 de sep­ tiembre de 1942. Leo Baeck Institute, microfilm 66. 243 Memorando de Kozower, comienzos de agosto de 1942, Leo Baeck Institute, microfilm 66. 244 Memorando de Kozower, 9 de septiembre de 1942, Leo Baeck Institute, microfilm 66. 245 Acta de acusación de Bovensiepen, Leo Baeck Institute, microfilm 239, pp. 204-206.

504

asimismo la cocina. Los oficinistas estarían de servicio día y noche. Tenían que preparar planos de Berlín, incluido uno en el que los bloques de judíos estuvieran rodeados con un círculo en el que se indicase la densidad de población judía. Finalmente, habría que crear un Servicio del Orden judío para ayudar a la Gestapo en las próximas operaciones246. Siguiendo estas directivas, el Dr. Eppstein explicó a los empleados de la Comunidad que la Ordner tendría que acompañar a los asaltantes de la Gestapo a las casas de los judíos y ayu­ dar a las víctimas a empacar. Quien se negara a cumplir con este deber, advirtiera a los ju­ díos o les ayudara a escapar, sería fusilado, y su familia transportada al Este. La Ordner, con bandas rojas en los brazos, se trasladaba con la Gestapo por la ciudad de una casa a otra247. Aunque el régimen provisional de Brunner fue muy breve, dejó su huella. El Sturmbannfiihrer Stock, que asumió el cargo a finales de noviembre de 1942, ordenó a Henschel que organizara una Abholkobrme regular de 90 hombres para las redadas248, pero la siguien­ te acción importante, dirigida contra los trabajadores fabriles judíos, requería fuerzas mucho mayores. En el transcurso de esta operación, los propios camiones del Leibstandarte Adolf Hitler de las S S se trasladaron a las fábricas, donde apresaban a los judíos con sus ropas de trabajo. O tros camiones paraban en las casas, y se llevaban a cualquiera que hubiese en ellas. La Dra. M osse declara que la G estapo y empleados de la Comunidad, en un esfuerzo conjunto, buscaban después a los familiares de las personas arrestadas para «reunir a las familias» (die auseinandergerissenen M itglieder einer Familie zusammen zu bringen). D esde los atestados puntos de reunión, camiones cubiertos y furgonetas de muebles trasladaban por la noche a sus víctimas hasta la estación de tren para trans­ portarlas a Auschwitz249. La acción en las fábricas trajo consigo consecuencias generalizadas. Algunos indus­ triales «miopes», se quejaba Goebbels en su diario, habían «advertido a los judíos a

246 Memorandos de Kozower, uno de 13 de noviembre (¿) y otros de dos de 17 de noviembre de 1942, y memorando de Henschel, 14 de noviembre de 1942. Leo Baeck Institute, microfilm 66. Epp­ stein estaba presente en la reunión del 14 de noviembre y recibió copias de los memorandos sobre las otras reuniones. 247 Declaración de Mosse, 23-24 de julio de 1958, Leo Baeck Institute, A R 7183. 248 Memorando de Henschel, 15 de febrero de 1943, adjuntando los 90 nombres propuestos, Leo Baeck Institute, microfilm 66. Los memorandos del microfilm indican que desde el 30 de noviembre de 1942, Henschel y Kozower trataron con Stock, jefe de la Gestapo. Los miembros de la Reichsvereinigung, incluidos Baeck y Eppstein, fueron deportados en enero. Baeck sobrevivió y a Eppstein lo mataron en Theresienstadt. La maquinaria de la comunidad de Berlín se mantuvo algo más de tiem­ po. Henschel y Mosse sobrevivieron en Theresienstadt. Kozower, tras una estancia en Theresien­ stadt, fue deportado a Auschwitz, donde lo mataron. Respecto al destino de Eppstein y Kozower, véase H. G. Adler, Theresienstadt 1941-1945, 2.a edic., cit., pp. 191 y 253. 249 Declaración de Mosse, 23-24 de julio de 1958, Leo Baeck Institute, A R 7183. A cta de acu­ sación contra Bovensiepen, Leo Baeck Institute, microfilm 239, pp. 198 y 201.

505

tiempo» y «por consiguiente, se nos escaparon unos 4.000, que ahora vagan por Berlín sin casa, no están registrados en la policía y naturalmente son un problema público bas­ tante importante. He ordenado a la policía, a la Wehrmacht y al partido que haga todo lo que esté en su mano para localizar a estos judíos lo antes posible»250. Sólo unos cuantos miles de judíos consiguieron mantenerse ocultos en el área del Reich-Protektorat hasta su liberación. Posiblemente la mitad de ellos eran cristianos de religión, o de descendencia en parte no judía, cónyuges o viudos de alemanes251. A la otra mitad le resultó más difícil sobrevivir. En Berlín y otras ciudades, algunos judíos pudieron fingir que eran alemanes víctimas de los bombardeos que habían perdido su documentación. Los judíos vieneses ocultos, conocidos como U-Boote (submarinos) en la jerga judía, tuvieron cierto acceso a una delgada cuerda de salvamento proporciona­ da por la comunidad judía húngara hasta 1944252. Todos los judíos clandestinos, espe­ cialmente aquellos que carecían de ayuda externa, tenían que confiar en unos nervios firmes, en una presencia de ánimo infrecuente y en unas extraordinarias habilidades sociales253. Recibieron algo de ayuda de unos cuantos alemanes; a los de Viena les ayudó un comité de ayuda judío de Budapest. La mayor parte del tiempo, sin embargo, los judíos «clandestinos» (untergetauchten) tenían que valérselas solos. Perseguidos por la Gestapo y por informadores judíos profesionales empleados por ésta, esquivando toda la red de oficinas del partido y de vigilantes nazis, viviendo entre las ruinas, haciéndo­ se pasar por víctimas de los bombardeos, los «U-Boote» se escurrían de un lado a otro, esperando su liberación. Por pequeñas que fueran sus probabilidades, seguían siendo mayores que las de los deportados que llegaron a los campos de exterminio. Menos aún fueron los que consideraron establecer cualquier forma de oposición. Las estadísticas penales para el año 1942 indican que sólo se condenó a un judío por «resis­ tencia al Estado» (Widerstand gegen die Staatsgewalt)25'*. U n oficial de detenciones de

250 L. R Lochner (ed.), The Goebbels Diaries, cit., entrada correspondiente al 11 de marzo de 1943, p. 294. 251 Un estudio sobre los registros realizados después de la guerra en Austria revela que 567 judíos, según la definición de Nuremberg, y 53 Mischlinge de primer grado habían sobrevivido ocultos allí. C. Gwyn Moser, «Jewish U-Boote en Austria, 1938-1945», Simón Wiesenthal CenterAnnual 2 (1985), pp. 52-61. Moser proporciona desgloses indicando que había un elevado porcentaje de conversos, parcialmente judíos y casados con arios. 252 R. Kasztner (Rudolf Kastner), «Der Bericht des jüdischen Rettungskomitees aus Budapest 1942-1945», cit., pp. 7-8. 253 Véase el relato de Werner Hellmann en H. Lamm, «Entwicklung des deutschen Judentums», cit., pp. 324-329. Hellmann no sólo se salvó a sí mismo, sino también a su novia, probablemente un logro único. 254 Circular del Ministerio de Justicia, 4 de abril de 1944, NG-787. El grupo de Baum fue juzga­ do en 1943.

506

Berlín recuerda que los judíos daban la impresión de ser muy serenos (einen sehr gefassten Eindruck) y que sin excepción lo acompañaban sin protestar (und gingen ausnahmsbs ohne Widerspruch rrnt)255. Bastantes de ellos, sin embargo, habían pensado en suicidarse; en consecuencia, la «pregunta perpetua» (stehende Frage) entre los conocidos judíos de Berlín era: «¿Se quitará usted la vida, o permitirá que lo evacúen? [Wollen Sie sich das Lebcn nehmen oder mit evakuieren lassen?]»256. La captura de las víctimas fue un paso crítico en el proceso, pero a los administra­ dores de las deportaciones aún les quedaban cosas por hacer. Tenían que asegurarse de que disponían de transportes, la presencia de personal policial para acompañar al tren a su destino, y dinero para el pasaje. El despacho de un transporte particular constituía tema de negociación entre la RSHA y el Reichsbahn varias semanas antes de su partida. Además, había que realizar arreglos locales para conseguir los vagones y para la carga. Así, el transporte D a 512, Nuremberg-Theresienstadt, 10 de septiembre de 1942, aparece en una lista (Zusammentsellung) de trenes especiales para reasentados, jornaleros para ayudar a recoger la cosecha, y judíos confeccionada en una conferencia organizada en Fráncfort por el Generalbetriebsleitung O st el 8 de agosto de 1942257. Detalles relacionados con la com­ posición y partida del D a 512 aparecen especificados en una orden de la Reichsbahndirektion de Nuremberg/33 (Oberrreichsbahnrat Schrenk). Los vagones debían tom ar­ se de un tren vacío denominado Lp 1511. Varios vagones del Lp 1511 debían enviarse a Bamberg y Wurzburgo, desde donde debía transportarse 400 judíos a la estación de clasificación (Rangierbahnhof) de Nuremberg. Los vagones restantes del Lp 1511 debían estar listos en el punto de carga de los corrales de ganado de Nuremberg (Nümberg'Viehof Fakalienverladungsstelle) a las 17:00 horas del 9 de septiembre para los deportados de Nuremberg y sus equipajes. A las 15:00 horas del día siguiente, los vagones cargados en los corrales de ganado debían ser trasladados a la estación de clasificación para conec­ tarlos con los vagones que esperarían allí cargados con los judíos de Bamberg y Wurz^ burgo, y el tren D a 512 completamente ensamblado debía partir a las 18:14 horas258. Esos preparativos tan minuciosos significaban que, en cuanto el Ministerio de Trans­ porte aceptaba establecer un tren especial, la G estapo estaba atrapada y la hora de par­ 255 Declaración de Zilian, en el acta de acusación contra Bovensiepen. Leo Baeck Institute, microfilm 239, p. 187. 256 H. G. Adler, Theresienstadt Í94J-J945, 2- edic., cit., p. 61. 257 Generalbetriebsleitung Ost/PW (firmado Jacobi) a las Reichsbahndirektionen. Generaldirektion der Ostbahn en Cracovia, HBD Mitte en Minsk, y HBD Nord en Riga, con copias al GBL West en Essen y al GBL Süd en Munich, 8 de agosto de 1942, Institute für Zeitgeschichte, Fb 85/2, pp. 217-222, en p. 220. 258 Texto de pedido, firmado por Schrenk, 26 de agosto de 1942, en H. G. Adler, Der verwaltete Mensch, cit., p. 448.

507

tida prevista era su plazo máximo. Como repetidamente aclararon las directrices de la RSH A , había que utilizar al completo los trenes disponibles, y sus horarios eran inalte­ rables y vinculantes259. La Dirección General de Seguridad del Reich no tenía personal para vigilar los trenes. La ayuda procedía de la Policía del Orden, que se encargaba de proporcionar un oficial y 12 hombres para cada transporte260. Aunque los términos de este acuerdo se limitaban al área del Reich-Protektorat, en última instancia la R SH A confió también en la Policía del Orden para las deportaciones llevadas a cabo en otras regiones. De hecho, la Policía del Orden llegó a considerar la vigilancia de los trenes especiales como una de sus funciones regulares261. Las órdenes y los informes conservados en el archivo del director de policía de Viena revelan algo sobre las misiones (un oficial y seis hombres a Theresienstadt, y un oficial y 15 hombres al Este, todos obtenidos del personal regular de las comisarías) y las armas para cada tren (dos metralletas con 300 cartuchos cada una, carabinas con 60 cartuchos cada una, y pistolas con 50 balas cada una)262. Los trenes avanzaban lentamente. U n informe del teniente de la Schupo Josef Fischmann, que se encargó de la vigilancia del D a 38, cargado con 1.000 judíos (hombres, mujeres y niños) desde Viena al campo de exterminio de Sobibór, indica que siguió la ruta de Brno, Nysa, Opole, Chestocova, Kielce, Radom y Lublin, de acuerdo con el siguiente horario: 14 de junio de 1942 17 de junio de 1942

Mediodía 19:08 horas 8:15 horas 9:15 horas

Carga en Viena Salida Llegada a Sobibór Descarga

Fischmann informó de que no se habían producido incidentes durante el viaje. En Lublin, bajaron del tren a 51 judíos; en Sobibór, entregaron a 949 al comandante del 259 Véanse las directrices correspondientes al 22 de marzo de 1942, en Policía de Israel, docu­ mento 1277. 260 Inspekteur der Ordnungspolizei de Viena al Polizeiprasident de Viena/Kommando der Schutzpolizei (Policía de Protección), 27 de octubre de 1941, adjuntando orden del jefe de la Policía del Orden (Daluege) a los Inspekteure y a los Befehlshaber (IdO y BdO) de Berlín, Hamburgo, Hannover, Münster, Kassel, Stuttgart, Munich, Viena, Wroclaw, Praga y Riga, con copias a los altos cargos de las SS y de la Policía de Berlín, Hamburgo, Brunswick, Düsseldorf, Kassel, Munich, Stuttgart, Viena, Wroclaw, Praga y Riga y al Polizeiprasident de Berlín y jefe de la Policía de Seguridad (Heydrich), 24 de octubre de 1941, PS-3921 y Yad Vashem, documento DN/27-3. 261 Reichsführer-SS (por Daluege), Vorschrift für die Führung und Verwendung der Polizeitruppe, Lübeck, 1943, p. 4. 262 Ordenes de Salat, 4 de mayo y 9 y 25 de julio, Yad Vashem, documento DN/27-3.

508

campo, Oberleutant Stangl, de la Schupo. Los vigilantes, sin embargo, no estaban com­ pletamente satisfechos. En lugar de sentarse en un vagón de segunda clase, tenían que viajar en tercera; en lugar de raciones adecuadas para el verano, les habían dado un embutido que empezaba a pasarse263. Un tren de Viena a Minsk, en mayo de 1942, había tardado aún más. El transporte, que empezó con vagones de pasajeros y transportaba a 1.000 hombres, mujeres y niños judíos, atravesó Olomouc, Nysa, Varsovia, Siedlce y Woíkowysk264: 6 de mayo de 1942

Mediodía hasta las 16:00 horas 19:00 horas

Carga Salida

8 de mayo de 1942

23:00 horas

Llegada a Woíkowysk, seguida del traslado de los deportados a vagones de carga

9 de mayo de 1942

2:45 horas 14:30 horas

Reanudación del viaje Se para el tren por órdenes de la Policía de Seguridad de Minsk. O cho judíos muertos son retirados de los vagones y enterrados en la estación de ferrocarril

11 de mayo de 1942

9:00 horas 10:30 horas

Reanudación del viaje Llegada a Minsk

263 Informe de Fischmann, 20 de junio de 1942, Yad Vashem, documento DN/27-3. 264 Informe de Johann Peter, teniente de la Schupo, 16 de mayo de 1942, Yad Vashem, docu­ mento DN/27-3. El tren era el Da 201. Véase el horario previsto del HBD Mitte/33 con llegada a Woíkowysk prevista para las 19:05 horas en telegrama a las estaciones de Woíkowysk y puntos del este, con copias para la Reichsbahndirektion de Konigsberg, que fue responsable de la formación del tren en Woíkowysk, 7 de mayo de 1942, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Regis­ tro 53.002 (Archivos Estatales Centrales de Bielorrusia), Rollo 2, Fondo 378, Opis 1, Carpeta 784. Véase también el informe confeccionado por Salitter, capitán de la Policía del Orden, sobre un tren enviado de Düsseldorf a Riga/Shiratova (desde la mañana del 11 de diciembre de 1941, a la mañana del 14 de diciembre). El tren hizo un alto en Riga, sin calefacción, durante horas, esperando la lle­ gada de la Gestapo. Texto, en amplio extracto, incluido en H. G. Adler, Der verwaltete Mensch, cit., pp. 461-465.

509

La razón evidente por la que se paró el tren durante 48 horas en Koydanov fue el deseo de la Policía de Seguridad de liberar de trabajo a los tiradores durante los fines de semana. El 9 de mayo de 1942 era sábado265. Adem ás de su manifiesta necesidad de ayuda para capturar y vigilar a los judíos, la Gestapo padecía un sutil problema financiero. Como solicitante de los transportes, tenía que pagarlos, pero su presupuesto ordinario no podía sufragar unos gastos tan ele­ vados. La solución fue utilizar fondos de la maquinaria comunitaria judía. La RSHA controlaba las finanzas de la Reíchsvereinigung y de las comunidades judías de Viena y Praga. Las organizaciones judías depositaban impuestos e ingresos varios (como los derivados de la venta de los terrenos en los que habían estado las sinagogas antes de noviembre de 1938) en diferentes cuentas bancarias. Tras los primeros transportes, lle­ vados a cabo el 21 de noviembre de 1941, Paul Eppstein, de la Reichvereinigung, preo­ cupado por los crecientes costes que suponía equipar a los deportados, pidió permiso al Hauptsturmführer Gutwasser, de la R SH A , para imponer un gravamen especial a aque­ llos que estaban a punto de ser deportados, y depositarlo en su cuenta especial W (Sonderkonto W). Gutwasser, no viendo nada incorrecto en la sugerencia, pidió una pro­ puesta por escrito y añadió que probablemente la Sonderkonto W se utilizaría para pagar también los transportes ferroviarios266. El 3 de diciembre de 1941, Eppstein y Lilienthal, invocando instrucciones de «nuestro organismo supervisor» (Anordnung unserer Aufsichtsbehorde) , ordenaron a las comunidades y a la sucursales que indujeran a cada componente de un transporte de evacuación a aportar como mínimo el 25 por 100 de sus activos líquidos (excluidos activos financieros) como donación, cuya necesidad se aclararía de la manera conveniente (in geeigneter Weise) . En efecto, había que decir­ les a los deportados que su donativo haría falta para cubrir sus propias necesidades, y que cualquier excedente lo utilizaría la Reíchsvereinigung para asistencia social267. El 3

265 Véase la carta del KdS de la Rusia Blanca/IIB (firmado Heuser) al «Reichsbahnoberrat» Reichardt, de la Reichsbahndirektion Mitte, 23 de mayo de 1942, en referencia a una reunión mante­ nida entre el Obersturmfuhrer Lütkenhus, el Oberreichsbanhrat Reichardt, el Reichsbahnrat Logemann, y el Reichsbahnrat Kayser el 22 de mayo, y agradeciendo al Reichsbahn su flexibilidad al aceptar parar en el futuro los trenes que llegaran en viernes, sábado o domingo, hasta el lunes. Un tren tuvo que permanecer parado hasta el martes para celebrar el lunes de Pentecostés. Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 53.002 (Archivos Estatales Centrales de Bielorrusia), Rollo 2, Fondo 378, Opis 1, Carpeta 784. 266 Memorando redactado por Eppstein (F 28) el 21 de noviembre de 1941, Leo Baeck Institute, microfilm 66. 267 Instrucciones firmadas por Paul Eppstein y Arthur Lilienthal, 3 de diciembre de 1941, Policía de Israel, 738. Véanse también las instrucciones enviadas por el Sturmbannführer Suhr (RSHA IVB-4-a) a los «organismos encargados de la evacuación», 3 de diciembre de 1941, adjuntando el texto en el que se pedía a las oficinas de la Gestapo que entregaran listas de los transportes a las comuni-

510

de diciembre ya se habían realizado dos pagos de 24.628,40 RM y 33.158,00 RM de los fondos de la Sonderkonto W a la Reichsbahndirektion de Colonia para los transportes de octubre265. El Ministerialrat M aedel, del Ministerio de Finanzas, que había descubierto esta estratagema, informó de ella en un amplio memorando al Ministerialdirigent Kallenbach el 14 de diciembre de 1942. O bservando en particular la directiva emitida por la Reichsvereinigung el 3 de diciembre de 1941, M aedel decía que, aunque la G estapo no tenía com petencia para disponer de los fondos de los judíos, conversaciones ocasionales con representantes de la Policía de Seguridad indicaban que la G estapo tenía una extensa influencia en la utilización de este dinero para pagar los costes de trans­ porte, etc. (Bezahlung der Transportkosten usw.). Además, similares soluciones se habían alcanzado en Viena, donde la Zentrale Stelle de la G estapo había recibido poderes de representación especiales (Sondervollmacht), y en Praga, donde los autorizados para disponer de las propiedades judías podían autorizar a la G estapo a hacerse cargo de ellas (Vermógenstráger). M aedel consideraba que estas medidas constituían la financia­ ción de un programa pasando por alto el proceso presupuestario, y planteó cuestiones respecto a la afirmación hecha por Himmler de que las propiedades judías usadas para «la solución final del problema judío» eran en último término activos ya comprometi­ dos para objetivos del Tercer Reich. ¿Debería darse a esta autofinanciación, pregunta­ ba, una silenciosa aquiescencia?269 A l final (si no de forma completamente silenciosa) así fue270. Fueron deportados al menos 250.000 judíos del área del Reich-Protektorat, la mitad de ellos del Antiguo Reich, 50.000 de Austria y los restantes del Protektorat. Las esta­ dísticas de la deportación a 31 de diciembre de 1942, antes de las últimas grandes reda­ das de Berlín, las resumió para las S S un especialista en números, Richard Korherr, y se muestran en el cuadro 8.2. El 1 de noviembre de 1944, los judíos registrados en el Antiguo Reich habían quedado reducidos a 12.930. Los de matrimonios mixtos privilegiados eran 8.312, los de matrimonios dades judías a tiempo para que éstas pudieran recaudar la cantidad, en Henry Friedlander y Sybil Milton (eds.), Archives of the Holocaust, Nueva York, 1993, vol. 22 (documentos de la Zentrale Stelle der Landesjustizverwaltungen, Ludwisgburg), pp. 15-16. 268 Memorandos de Eppstein (F 32 y F 34) correspondientes al 9 y al 13 de diciembre de 1941, Leo Baeck Institute, microfilm 66. 269 Maedel a Kallenbach, 14 de diciembre de 1942. Archivo Federal Alemán, R 2/12222 y NG4583. Se puede encontrar una declaración contundente sobre el Sonderkonto W en los comentarios hechos por Eichmann en la conferencia mantenida por la R SH A IV-B-4 en Düsseldorf el 5 de marzo de 1942, Causa Novak, vol. 17, pp. 202-207. 270 Respecto a la correspondencia continuada, véase Schlüter (Ministerio de Finanzas) a Himmler, 17 de marzo de 1943, NG-4583.

51 I

mixtos no privilegiados eran 2.838. Había además 1.499 medio judíos no clasificados como Mischlinge (Geltungsjuden). Los restantes eran 209 «judíos plenos» alemanes y 72 extran­ jeros271. La cifra austríaca a 31 de diciembre de 1944 era de 5.799 judíos, de ellos 3.388 pertenecientes a matrimonios mixtos privilegiados, y 1.358 a matrimonios mixtos no pri­ vilegiados272. En el Protektorat, el total a finales de 1944 era aproximadamente de 6.500273. Cuadro 8.2. Estadísticas de deportación en el área del Reich-Protektorat RESTANTES SUSCEPTIBLES EL 1 DE ENERO DE DEPORTACIÓN DE 1943

EN MATRIMONIOS MIXTOS

ÁREA

«EVAKUIERT» DEPORTADOS

Antiguo Reich Austria Protektorat

100.516 47.555 69.677

51.327 8.102 15.550

34.567 3.299 9.339

16.760 4.803 6.211

Total

217.748

74.979

47.205

27.774

Nota: informe de Korherr, 19 de abril de 1943, NO-5193. Las estadísticas del Antiguo Reich incluyen el área de los Sudetes. Korherr informaba de que los 51.327 judíos del Antiguo Reich se habían reducido a 31.910 en los primeros meses de 1943. El 19 de junio de 1944, el Consejo de Ancianos judío (Áltestenrat derjuden) de Praga informó de que habían deportado a 69.809 judíos a Theresienstadt y «evacuado» a 7.000, un total de casi 77.000. Áltestenrat al Zentralrat für die Regelung der Judenfrage in Bohmen und Mahren, 19 de junio de 1944, Policía de Israel, 1192.

Los judíos deportados al Ostland fueron ametrallados en Kaunas, Riga y Minsk. Aque­ llos enviados a la Polonia ocupada murieron allí en los campos de exterminio de Kulmhof, Auschwitz, Bel'zec, Sobibór, Treblinka y Lublin (M ajdanek). La mayoría de los judíos de Theresienstadt que no sucumbieron en el gueto fueron finalmente gaseados en Ausch­ witz. A pesar de todo el secreto con el que se llevaron a cabo las operaciones de extermi­ nio, los signos y señales de que se estaba perpetrando una acción drástica impregnaron todo el Reich. A menudo se veían redadas contra las víctimas en las calles. Si no se con­ templaban las capturas, las viviendas permanecían conspicuamente vacías. Si la des­ aparición de los inquilinos pasaba desapercibida, se contaban historias y noticias sobre el misterioso «Este» que penetraron en cada pueblo y en cada estamento social, hasta que la G estapo se vio rodeada de murmuradores. 271 Estadística transmitida por lo que quedaba de la Reichsvereinigung al Reichssippenamt/III Katasterverwaltung, Zentralarchiv Potsdam, archivo de la Reichsvereinigung 75c Re 1 Laufende Nummer32. 272 Informe anual de Lowenherz, 22 de enero de 1945, Yad Vashem O 30/5. 273 El 31 de enero de 1945, 3.669 judíos casados con arios fueron enviados a Theresienstadt, y el 5 de mayo de 1945, había aún 2.803 judíos viviendo en sus casas. Véase H. G. Adler, Theresienstadt 1941-1945, 2- edic., cit., pp. 40, 59 y 700:

512

Por encima de los murmullos, un hombre se dispuso a manifestar en voz alta su pro­ testa. La víspera de las deportaciones, un sacerdote católico de sesenta y seis años, Bemhard Lichtenberg, Dompropst de la catedral de San Hedwig en Berlín, se atrevió a orar abiertamente por los judíos, tanto los bautizados como los no bautizados. Alguien lo denunció y fue detenido. En el registro de su vivienda, la policía encontró notas para un sermón no pronunciado en el que el sacerdote quería pedir a la congregación que no cre­ yera la versión oficial de que los judíos querían matar a todos los alemanes. Mantenido en prisión preventiva, insistía en que deseaba unirse a los judíos en el Este, para orar allí por ellos. U n tribunal especial lo condenó a dos años de prisión. Cuando lo liberaron, el 23 de octubre de 1943, la Gestapo lo capturó para llevarlo a Dachau. Demasiado enfer­ mo para viajar, murió por el camino en un hospital de Hof274. De esa forma, una figura solitaria había presentado su singular gesto. En el zumbido de los chismosos y de los caza­ dores de sensaciones, Bernhard Lichtenberg luchó prácticamente solo. En Munich, un pequeño grupo autodenominado la «Rosa Blanca» distribuyó anó­ nimamente una serie de panfletos. Los cuatro primeros fueron escritos por dos estu­ diantes de medicina, H ans Scholl y A lexander Schmorell y distribuidos entre el 27 de junio y el 22 de julio de 1942. En la segunda de estas circulares de dos páginas de exten­ sión los autores dedicaron varias líneas a los judíos. Sin desear entrar a discutir la «cues­ tión judía» propiamente dicha, únicamente querían poner de manifiesto «el hecho de que desde la conquista de Polonia 300.000 judíos [el número aparecía subrayado] habían sido asesinados en ese país de la manera más bestial». Esto era un crimen, afirmaban, que no encontraba parangón en toda la historia. Scholl y Schmorell fueron descubier­ tos y pagaron con sus vidas sus panfletos275. 274 Legationsrat Dr. Haidlen (Ministerio de Asuntos Exteriores/División Política, Sección IIIVaticano) a Weizsacker, a través del Ministerialdirigent Erdmannsdorff y el Unterstaatssekretár W or­ mann, 11 de noviembre de 1941, NG-4447. Günter W eis e n b o r n , Der Laudóse Aufstand, Hamburgo, 1953, pp. 52-55. Dada su condición de predicador público, pasaron más de seis meses antes de que Lichtenberg fuese arrestado. El tribunal decidió que había perturbado la paz pública. El texto de la sentencia de 22 de mayo de 1942 se encuentra en Bem d Schimmler, Recht ohne Gerechtigkeit, Berlín, 1984, pp. 32-39. Antes de abandonar la prisión, la Gestapo le ofreció la libertad si dejaba de predi­ car. El se negó. Kevin S pic er , «Last Years of a Resister in the Diocese of Berlín», Church History 70 (2001), pp. 248-270, en pp. 265-270. El Papa, elogiando a Lichtenberg, envió sus condolencias a Preysing, obispo de Berlín. M ante­ niendo la neutralidad papal, amplió sus condolencias para recordar en el mismo párrafo la muerte del secretario sacerdotal de Preysing, muerto en un bombardeo de los Aliados. Secrétairie d’Etat de Sa Sainteté, Actes et Documents du Saint Siége relatifs á la seconde guerre mondiale, vol. II, Vaticano, 1967, pp. 376-381, en pp. 379-380. 275 Robert Volkmann, Gernot Eschrich y Peter Schubert (eds.), .. damit Deutschland weiter lebt!» Christoph Probst 1919-1943, Gilching, 2000, p. 17-19, 21, 27, 116-117, 130 y 146-147. El texto del segundo panfleto se halla recogido en la p. 27. Scholl, su hermana Sophie y Cristoph Probst fueron

513

A buen seguro, Lichtenberg y los miembros de la «Rosa Blanca» no fueron los úni­ cos arrestados. De vez en cuando, una persona descuidada le hacía un comentario des­ cuidado a la persona equivocada. El pintor Louis Birk, de Wiesbaden, no podía traba­ jar sin hablar continuamente con las Hausfrauen cuyas casas pintaba. Los cargos afirman que «de oscuros pozos sacaba rumores sobre el giro desfavorable de la guerra» y los extendía entre sus empleadoras. Con respecto a la cuestión judía, afirmaba que pronto envenenarían con gas a todos los judíos que quedaban en Alem ania. Además, aseguraba a la amas de casa que todos los dirigentes del partido estaban incluidos en una lista negra y que algún día se verían obligados a reconstruir las sinagogas judías. Louis Birk fue ejecutado276. En general, sólo se capturó a un puñado de transmisores de rumores, y en conse­ cuencia la Cancillería del Partido decidió combatir la oleada emitiendo una explicación oficial de las deportaciones. Los judíos, dijo el partido, estaban siendo enviados «al Este» (nach dem Osten) para emplearlos allí en campos de trabajo. Algunos de ellos estaban siendo enviados «más al Este» (weiter nach dem Osten). A los ancianos y a los condecorados los estaban reasentando en Theresienstadt. «Está en la naturaleza de las cosas -concluía la circular del partido- que estos problemas parcialmente muy difíciles sólo se puedan resolver en interés de la seguridad de nuestro pueblo con despiadada severidad (rücksichtsloser H arte).»277 Los rumores continuaron intactos. Confiscaciones

Los burócratas dieron por sentado que los judíos no volverían, y procedieron sobre ese supuesto para encargarse del legado que los deportados habían dejado atrás: efectos per­ sonales, viviendas, activos comunitarios, cuentas bloqueadas, bienes empeñados, valores bursátiles secuestrados, empresas y bienes patrimoniales aún bajo fideicomiso, créditos y deudas, pensiones, seguros, y problemas de herencia. Todas estas cosas sueltas, expro­ juzgados y guillotinados en el curso de un solo día, el 20 de febrero de 1943. Probst, que fue infor­ mado sobre los primeros cuatro panfletos, redactó uno más sobre Stalingrado. Schmorrel fue ejecu­ tado el 13 de julio de 1943. El destino de los judíos se menciona con comentarios críticos en unos cuantos diarios privados. Véanse, por ejemplo, los extractos del diario del capitán del ejército de tierra Wilm Hosenfeld, en Wladyslaw Szpilman, The Pianist, Nueva York, 2003, pp. 191-208. 276 A cta de acusación contra Louis Brik, firmada por el Oberreichsanwalt beim Volksgerichtshof (fis­ cal del Tribunal Popular), Lautz, 29 de abril de 1943, NG-926. Sentencia del Tribunal Popular/6.0 Senado, firmado por el juez presidente, Hartmann, 13 de julio de 1943, NG-926. Fiscal al Ministerio de Justicia, 14 de septiembre de 1943, NG-926. 277 Cancillería del Partido, Vertrauliche Informationen (sólo para oficinas de Gau y Kries), 9 de octubre de 1942, PL-49.

514

piaciones no liquidadas y negocios no terminados, fueron a parar entonces a manos de los expertos del Ministerio de Finanzas278. Para proceder adecuadamente, el Ministerio de Finanzas necesitaba una ley, es decir, un principio decretado de que todas las propiedades dejadas atrás por los judíos deporta­ dos le correspondían al Reich. H asta finales de 1941, la principal excusa para confiscar las propiedades de los judíos fue la alegación de que éstos eran «enemigos del Estado»; en otras palabras, la burocracia aprovechó los decretos que cubrían la confiscación de las propiedades pertenecientes a comunistas y similares opositores del Reich. De hecho, hubo casos en los que se obligaron a los judíos a declarar que eran comunistas y que, en consecuencia, sus propiedades estaban sujetas a confiscación. Este procedimiento no resultaba suficientemente satisfactorio por muchas razones, siendo la más importante que había que declarar a cada judío Staatsfeind («enemigo») y había que confiscar las propiedades de cada uno bajo una orden separada. El Ministerio de Finanzas quería una orden general, una «confiscación» inmediata de dichas propie­ dades para el Reich279. Apenas menos importante era la necesidad de regular los derechos de los acreedores y los deudores alemanes. ¿En qué medida debía pagarse a los acreedores alemanes por los bienes confiscados? ¿Cuánto habría que darles a los herederos alemanes? ¿Cuánto podría recaudar el Reich de los deudores alemanes? De todos estos problemas trataba la Undécim a Ordenanza sobre la Ley de C iuda­ danía del Reich, que entró en vigor el 25 de noviembre de 1941280. Este decreto for­ mulaba el principio de que un judío «que fija su residencia en el extranjero» no podía ser nacional del Reich y que las propiedades de dicho judío pasaban a pertenecer al Reich. Respecto a los acreedores alemanes, se establecía que el Reich asumiría las res­ ponsabilidades de los judíos exclusivamente hasta el valor producido por la venta de los bienes confiscados, y sólo cuando dichos pagos no fueran contrarios al sentimiento nacional. Los no judíos que habían estado sostenidos económicamente por los judíos deportados tenían derecho a cierta compensación, pero de nuevo no por valor superior al producido por la venta de los bienes confiscados. La compensación podía consistir en un único pago en metálico o en la devolución de objetos confiscados. Indudablemente, dicha estipulación se había redactado con miras a pagar a los fami­ liares alemanes de los judíos deportados. En efecto, era una disposición pensada para 278 En un informe preparado por la Reichsvereinigung para Eichmann el 14 de noviembre de 1941, el valor de la propiedad judía en el Antiguo Reich, Austria, y el Protektorat a 21 de octubre de 1941, se calculó en 665 millones de RM. Leo Baeck Institute, microfilm 66. 279 Resumen de la conferencia interministerial celebrada bajo la presidencia del Ministerialdirigent Hering, del Ministerio del Interior, y con la participación de representantes del Ministerio de Asuntos Exte­ riores, del Ministerio de Finanzas, del Ministerio del Este, del Reichskommissar para la protección de la germanidad, de la RSHA, el Adjunto del Führer, y de la Organización Exterior; 15 de enero de 1941, NG-300. 280 RGB1 1, 722.

515

ocuparse de los herederos alemanes, aunque el término «herederos» no se utilizaba. D ada la posterior exención de los judíos pertenecientes a matrimonios mixtos, la apli­ cación de la cláusula de los dependientes fue, en cualquier caso, limitada. Si las reivin­ dicaciones alemanas sobre los bienes judíos fueron objeto de consideración en la ley, las reivindicaciones judías contra intereses privados alemanes no se podían tratar con menos atención. La burocracia no quería sacrificar estas reclamaciones, ya que una dis­ posición de este tipo habría beneficiado sólo a los deudores alemanes que hubieran des­ cuidado sus pagos, y uno de los principios básicos del proceso era que sólo el Reich debía beneficiarse de la destrucción de los judíos. En consecuencia, el decreto ordena­ ba a los deudores en casos de propiedades inmuebles y a los poseedores de bienes per­ tenecientes a los judíos deportados que declararan dichas deudas en un plazo de seis meses. Esta disposición iba seguida de cláusulas de una elaborada dureza. La autoridad central establecida para toda la cuestión de las deudas fue el Oberfinanzprasident de Berlín-Brandenburgo. En el Protektorat, la misma función la desempeñó la oficina de la propiedad del Reichsprotektor281. La Undécim a Ordenanza establecía por primera vez el principio de confiscación directa de las propiedades judías: se incautaría todo lo que poseyeran los judíos, y no se les daría nada a cambio, dado que las víctimas ya no necesitaban nada. Había sólo dos excepciones a esta norma. A los deportados se les permitía llevar consigo algunas pose­ siones personales y dinero. Esta disposición era necesaria para dar sustancia a la leyen­ da del «reasentamiento». (Los objetos personales, por cierto, se recogieron hasta la última pinza del pelo en los centros de exterminio.) La otra excepción fueron las propiedades de los judíos casados con arios. Esas propiedades no podían tocarse, y la burocracia se exasperó por esta situación hasta el final. El principio de confiscación directa se complementó, como era usual, con la norma de que sólo el Reich debía beneficiarse de las medidas antijudías. Sabem os por la his­ toria de las expropiaciones llevadas a cabo en la década de los treinta cuánto tiempo llevó establecer ese principio, pero incluso en 1941 no estaba aún firmemente arraiga­ do en la práctica burocrática. A decuadam ente interpretada y estrictamente aplicada, la norma debería haber garantizado que los activos confiscados fueran administrados, como los impuestos, sólo en beneficio del Reich y no en beneficio de ninguno de sus organismos, y mucho menos de sus empleados. Sin embargo, como veremos, y como ya hemos visto en el caso de los fondos de la comunidad judía, ese aspecto del principio era difícil de observar. Menos problemático fue el cese de los pagos de pensiones públicas y seguros. Ya en 1939, el ministro de Asuntos Postales había solicitado la revocación de las pensiones 281 Véase el decreto sobre la pérdida de la nacionalidad del Protektorat, 2 de noviembre de 1942, RÜB1 1, 637.

516

con el argumento de que los judíos iban a ser encarcelados en prisión preventiva, de­ tención preventiva «o algo por el estilo»282. Sin embargo, las pensiones siguieron en vigor para aquellos que habían ocupado cargos burocráticos al menos durante diez años o que habían luchado en el frente durante la Primera Guerra Mundial. A hora las pen­ siones eran, de hecho, superfluas. En consecuencia, se suprimían tan pronto como los pensionistas judíos se ponían en camino283. De manera similar, se suprimieron los pagos de seguros procedentes del Reich284. En el tema de las pensiones privadas surgieron complicaciones. Estos pagos estaban sometidos a confiscación, ya que «la renuncia por parte del Reich a los derechos de pen­ sión no beneficiaría al sistema de seguridad social general, sino a una institución priva­ da». El Ministerio de Finanzas esperaba recolectar una cantidad bruta, basada en la espe­ ranza normal de vida del pensionista285, pero algunas firmas evadieron esta norma. El Deutsche Bank interrumpió todos los pagos una vez deportados sus pensionistas judíos, independientemente de que el pago en cuestión fuera discrecional o se realizara en vir­ tud de acuerdo a través de un fondo de pensiones. En este último caso, el departamen­ to jurídico del Deutsche Bank encontró disposiciones que permitían interrumpir los pagos si el pensionista era sentenciado por un delito, si se había establecido un grava­ men sobre la pensión, o si la pensión era cedida o transferida a una tercera persona. Basándose en estas estipulaciones, el Deutsche Bank concluyó que, bajo el reglamento del fondo, el pago tenía que beneficiar al propio trabajador286. En la misma línea, el departamento jurídico del Berliner Handels-Gesellschaft señaló que todas sus pensiones eran revocables y que habían cesado los pagos a los antiguos trabajadores judíos «que han emigrado o han sido trasladados» (im Falle der Auswanderung oder Abschiebung ehemaliger jüdischer Angestellter). Cuando, no obstante, el Oberfinanzprasident de BerlínBrandemburgo exigió los pagos debidos a uno de sus pensionistas, le informaron de que se habían interrumpido «porque no disponemos de indicaciones que nos demuestren que esta persona sigue viva [weil hier nicht bekannt sei, ob der Betreffende noch lebe]»287. 282 Ohnesorge a Frick, 30 de noviembre de 1939, NG-358. 283 Schliiter (Ministerio de Finanzas) a los Oberfinanzprasidenten, 29 de abril de 1942, NG-5313. 284 Ministerio de Trabajo (firmado Dr. Zschimmer) a la Oficina de Seguros del Reich, 20 de diciembre de 1941. Reichsarbeitsblatt, 1942, parte II, p. 15. 285 Schliiter a los Oberfinanzprasidenten, 29 de abril de 1942, NG-5313. Si los derechos de pensión derivaban del trabajo de un directivo judío, la cantidad bruta la fijaba, en principio, un árbitro del Tri­ bunal Administrativo del Reich. Ibid. Respecto a la regulación de estas pensiones, véase también el decreto del Ministerio de Trabajo, 24 de enero de 1942, Reichsarbeitsblatt, 1942, Parte II, p. 90. 286 Deutsche Bank/Rechts-Abteilung a Wirtschaftsgruppe Privates Bankgewerbe - Centralverband des Deutschen Bank- und Bankiergewerbes, 29 de junio de 1942, T 83, Rollo 97. 287 Berliner Handels-Gesellschaft/Rechts-Abteilung a Wirtschaftsgruppe Privates Bankewerbe Centralverband, 20 de julio de 1942, T 83, Rollo 97.

517

En el caso de los seguros de vida privados, el Ministerio de Finanzas no tenía muchas posibilidades de actuar de beneficiario de las cantidades devengadas a la muerte de un de­ portado. En la medida, sin embargo, en que el propietario de la póliza tuviera derecho a hacerla efectiva por una cantidad específica, el Ministerio podía reclamar la cantidad288. Sin ninguna dificultad digna de mención, la burocracia procedió a confiscar los bienes que los judíos emigrados habían depositado en las aduanas289 y los activos financieros depositados y bloqueados en virtud del decreto emitido el 3 de diciembre de 1938190. Las cuentas bancarias pertenecientes a judíos emigrados se habían transformado, en virtud de la ley monetaria, en cuentas bloqueadas291; y dado que los judíos deportados también estaban «emigrando», sus cuentas se bloquearon igualmente en virtud de dicha ley. Ahora, se confiscaron todas las cuentas bloqueadas292. Cuando empezaron las deportaciones, había aún unas cuantas empresas judías y bas­ tantes parcelas de inmuebles judíos sometidas a fideicomiso. Estas propiedades se confis­ caron automáticamente293. Ante el gran número de bienes inmuebles que se encontraban ahora en manos del Reich, el experto en arianizaciones del Dresdner Bank, Dr. Rasche, sugirió que el banco podría ayudar al Ministerio de Finanzas a enajenar las propiedades. (Quizá debería recordarse que Rasche había propuesto en otro momento recaudar los im­ puestos en nombre del Ministerio de Finanzas. En consecuencia, su plan para «movilizar los bienes inmuebles judíos confiscados» no tiene por qué sorprender.) Calculó que las propiedades valían mil millones de Reichsmark, mientras contemplaba con fruición los beneficios que el Dresdner Bank obtendría en concepto de comisiones294. El 12 de marzo de 1942, el Ministerialrat M aedel, experto del Ministerio de Finan­ zas en propiedades confiscadas a los judíos, se reunió con tres representantes del Dresdner Bank, el Deutsche Bank y el Commerzbank respectivamente. Durante esta reunión, es probable que disminuyera ese entusiasmo de los bancos. M aedel explicó que a tenor de la Undécim a Ordenanza el Reich era responsable de las deudas judías hasta

288 Heinz Keil (ed.), «Dokumentation über die Verfolgung der jüdischen Bürger von Ulm/Donau», ciudad de Ulm, mimeografiado, 1961, p. 240. 289 Anotación del Ministerialdirektor Wucher (Ministerio de Finanzas/División de Aduanas), 8 de julio de 1941, NG-4906. 290 Declaración jurada del Amtsrat Parpatt, 23 de enero de 1948, NG-4625. 291 Ley de 12 de diciembre de 1938, RGB1 1, 1734. 292 Decreto circular del Ministerio de Economía, 10 de julio de 1943, en el Devisengesetz del Reichswirtschaftsministerium, Durchführungsverordnungen und Richtlinien für die Devisenbewirtschaf tung, 1944. 293 Decreto circular del Ministerio de Economía, 15 de diciembre de 1941, en Ministerialblatt des Reichswirtschaftsministers, 24 de diciembre de 1941; asimismo en Die Judenfrage (Vertrauliche Beüage), 20 de enero de 1942, p. 6. 294 Busch al Dr. Leese (correspondencia interna del Dresdner Bank), 16 de marzo de 1942, NI-15651.

518

el valor de la venta de las propiedades, y los bienes inmuebles judíos estaban hipoteca­ dos «hasta la antena del tejado». A dem ás, existía el peligro de que si los bancos parti­ cipaban en la enajenación de las propiedades, los judíos emigrados iniciaran acciones judiciales contra las sucursales bancarias en los países neutrales293. En los meses siguientes, el Ministerio de Finanzas siguió adelante por sí solo. En mayo de 1943, las ventas habían avanzado tanto que el Staatssekretar del Ministerio ordenó que se paralizaran todas las enajenaciones. Los bienes inmuebles restantes de­ bían apartarse para los veteranos de guerra296. Un problema especial lo plantearon las propiedades de la Comunidad judía. El Ministerio de Finanzas no podía tocar estas propiedades porque la Com unidad (un con­ cepto jurídico) no emigraba. N o hace falta decir que la Reichsvereinigung y las demás organizaciones de la Comunidad estaban bajo el completo control de la Gestapo. Para las SS y la Policía, ésta era una invitación abierta a entrar en el juego. Encargaron a la sociedad Lebensborn, de las SS, el cuidado de las jóvenes madres y de los niños de «buena sangre», y Lebensborn andaba siempre en busca de edificios, especialmente hospitales, sanatorios, casas de convalecencia, y Objekte similares. Ese era precisa­ mente el tipo de bienes inmuebles de los que era propietario la Reichsvereinigung y las demás Gemeinden. D ado que la Reichsvereinigung era una «institución de la Policía de Seguridad» (Einrichtung der Sicherheitspolizei), los representantes de la Lebensborn no hacían demasiadas preguntas. Sencillamente, uno de sus directivos escribía una carta al Obersturmbannführer Eichmann para pedirle que diera «instrucciones a la Reichsvereinigung der Juden in Deuthschland para que transfiriese el sanatorio [o cualquier otra cosa] a Lebensborn e. V., Múnich 2, Herzog M ax Strasse 3-7»297. El 7 de junio de 1943, la División VI (Ministerialdirektor M aass) del Ministerio de Finanzas se hizo cargo de la administración de los bienes inmuebles pertenecientes a la Reichvereinigung y a sus Bezirkstellen, que era como se denominaban las comunidades regionales, y el 3 de agos­ to de ese mismo año M aass ratificó las adquisiciones que ya habían sido pactadas o pro­ metidas por la R SH A . Debía evitarse, sin embargo, la anotación de estas transferencias en los registros pertinentes298. 295 Dr. Leese al Direktor André (correspondencia del Dresdner Bank), 17 de marzo de 1942, NI-6774296 Dr. R. Wolfcl (Secretaríat del Dr. Rasche) al Dr. Erich Rajakowitsch (experto jurídico intere­ sado, con experiencia en la Gestapo), 22 de mayo de 1943, NI-4252. 297 HStuf. Dr. Tesch (Lebensborn) a través del SS-Oberabschnitt Süd a Eichmann, 30 de sep­ tiembre de 1942, NG-3199. Gruf. Kaul al Obf. Dr. Ebner, 2 de octubre de 1942, NG-3201. Respecto a la lista de propiedades adquiridas por la Lebensborn, véase la declaración jurada de Max Sollmann (Junta Directiva de la Lebensborn Vorstand), 27 de junio de 1947, NO-4269. m Ministerio de Finanzas VI a los Oberfinanzprásidenten (excepto Praga), 3 de agosto de 1943. Archivos del U.S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 14.052 (Comunidad Judía de Colonia), Rollo 13.

519

Las oficinas amigas de las SS no estaban interesadas en los cementerios. En consecuencia, la R SH A se dirigió a la Reichvereinigung el 10 de diciembre de 1942 para ven­ der estas propiedades a la ciudad o pueblo en las que se hallaran localizadas. En gran parte, los cementerios se vendieron antes de que el Ministerio de Finanzas afirmara su competencia administrativa. Finalmente, el 8 de enero de 1944 M aass decidió que los propios Oberfinanzprasidenten deberían disponer de las parcelas mortuorias no vendidas así como de las lápidas. Aunque las lápidas que no habían sido confiscadas por el mo­ mento eran todavía propiedad judía, M aass concluyó, de acuerdo con la «experiencia», que las reclamaciones de propiedad eran improbables299. La parte más importante de la operación confiscatoria fue la requisa y la venta de las viviendas y los muebles que los deportados habían dejado atrás. Las viviendas, en particular, eran objetos que llamaban mucho la atención. Cuando, en septiembre de 1941, se produjo un bombardeo sobre Hamburgo, el Gauleiter Karl Kaufmann pidió a Hitler que deportase a los judíos de la ciudad para acomodar a personas que habían per­ dido su casa300. Com o el Gauleiter Baldur von Schirach pensaba construir nuevas viviendas en Viena, Bormann le escribió el 2 de noviembre de 1941 para decirle que Hitler quería que, en su lugar, trabajara con Himmler para establecer primero el trasla­ do de los judíos de la ciudad y luego de los checos301. Finalmente, cuando Heydrich habló en la conferencia del 20 de enero de 1942, presentó la escasez de viviendas como principal razón para dar prioridad al área del Reich-Protektorat en las deportaciones. Con presiones de tal magnitud, la asignación de viviendas iba a ser un proceso compli­ cado y largo. Durante el establecimiento de la normativa sobre vivienda, se prestó mucha aten­ ción a Berlín y Munich, la capital del Reich y la capital del «movimiento». Dentro de los límites de la ciudad de Berlín, la jurisdicción en esta materia la ejercía el Vizeprasident Clahes, jefe de la División de Realojo, bajo la dirección del Generalinspekteur de

199 Ministerio de Finanzas Vl-a (firmado Maass) a los Oberfinanzprasidenten (excepto Praga), 8 de enero de 1944, ibid. La Reichbahndirektion de Colonia quería asegurarse un cementerio en Gemünd para efectuar un proyecto de construcción cuando acabara la guerra. Ofreció un Reichmark por metro cuadrado y exigió que se enterraran de nuevo los restos humanos y se retiraran las lápidas. Reichbahn­ direktion de Colonia (firmado Krischer) a la Bezirksstelle Rheinland, 25 de mayo de 1943, Aid. Julius Kohn de la Bezirksstelle replicó que el precio sería satisfecho con la aprobación de la Aufschitbehorde, pero que él no podía trasladar los restos humanos ni las lápidas. Kohn a la Reichbahndirektion, 1 de junio de 1943, ibid. La transacción no se consumó porque la Oficina Finaciera local, que se hizo cargo de la operación, no recibió los papeles y no hizo nada para obtener el permiso especial del Oberfinanzprásident. Correspondencia sobre este asunto en ibid. 300 Kaufmann a Goring, 4 de septiembre de 1942, T 84, Rollo 2. 301 Bormann a von Schirach, 2 de noviembre de 1941, Archivos Federales Alemanes R 43 II/ 1361a.

520

Berlín, Speer302. Ya el 20 de marzo de 1941, la oficina de Speer expresó su interés por las 20.000 viviendas todavía ocupadas por los judíos de la ciudad, para crear una reserva para los berlineses que pudieran ver su casa bombardeada en el futuro303. Pero además de las familias desalojadas por las bombas, o de las familias numerosas que desearan más espa­ cio, también presentaron solicitudes algunos altos cargos, principalmente del Ministerio de Asuntos Exteriores, trasladados a la ciudad304. Aparentemente, también se hicieron propuestas de convertir algunas viviendas en oficinas. Speer se opuso a estos intentos por considerarlos «alejamiento de la finalidad» (Ziveckentfremdung)305. En su calidad de minis­ tro de Producción de Guerra ya no consideraba el asunto de las viviendas relacionado con sus nuevas competencias, y transfirió la función al alcalde306. U n párrafo tachado en el diario oficial de Speer indica que entre el 7 de febrero de 1939 y el 15 de noviembre de 1942, la fecha de la transferencia, se habían entregado a los beneficiarios designados unas 9.000 viviendas judías, 2.600 de ellas recientemente renovadas307. Múnich era menos crucial que Berlín, pero el jefe de la Cancillería del Partido, Bormann, escribió al Oberbürgermeister Fiehler sobre las necesidades de los hombres del partido y sobre los nuevos miem­ bros de la Opera Estatal Bávara. Bormann indicaba que Hitler deseaba ayudar al director Clemens Krauss a obtener viviendas judías para los músicos308. El 12 de junio de 1942, se publicó un decreto que exigía permiso oficial para la cesión a nuevos inquilinos de las viviendas judías liberadas en Berlín y Múnich. Si ya habían alquilado sus viviendas sin aprobación, la siguiente vivienda disponible, fuera judía o no, se situaría bajo control309. El mismo día de publicación de la ordenanza, la Plenipotenciaria G eneral para la Administración del Reich, un organism o coordinador presidido por Frick y dirigido por Stuckart, exigió que la norma se am pliara a toda el área del Reich, con la dis­ posición de que las personas que perdieran su vivienda a causa de los bom bardeos y las familias num erosas tendrían prioridad en las asignaciones310. El ministro de

502 Mathias Schmidt, Albert Speer - Das Ende eines Mythos, Berna y Múnich, 1982, pp. 215-224. Susanne Willems, Der entsíedelte Jude, Berlín, 2002. 303 H. G. Adler, Der verwaltete Mensch, cit., pp. 152-153. 304 Legationsrat Rademacher a la División de Personal del Ministerio de Asuntos Exteriores, 1 de agosto de 1940, NG-2879. También, Gesandter von Erdmansdorff a la División de Personal, 21 de marzo de 1942, NG-2895. 305 Speer a Lammers, 30 de agosto de 1941, Archivos Federales Alemanes, R 43 II/l 17 la. 306 Speer a Lammers, 14 de noviembre de 1942, y correspondencia posterior, Archivos Federales Alemanes, R 43 11/1190. 307 Facsímil en Mathias Schmidt, Aiert Speer - Das Ende eines Mitos, cit., p. 221. 308 Facsímil en Fun lectn Churbn, Múnich, agosto de 1946. 305 Decreto del 12 de junio de 1942, RGB11, 392. 310 Memorando del Ministerio de Finanzas, 16 de enero de 1943, NG-5784.

521

Finanzas, von Krosigk, no estaba de acuerdo, ya que deseaba ocuparse de los fun­ cionarios civiles. A dem ás, von Krosigk consideraba que tam poco el enorme servicio postal, la adm inistración ferroviaria, y las fuerzas arm adas debían incluirse entre las prioridades, pues consideraba que estos organism os ya estaban solventando sus pro­ pias necesidades311. Tras otra carta del plenipotenciario, el M inisterio de Finanzas aceptó una norm a interm edia312, que se limitó a las viviendas situadas en casas con­ fiscadas por el Reich. Si una vivienda judía ubicada en una de estas casas no había sido ya asignada a un funcionario público, el casero estaba obligado a enviar el nom­ bre del posible inquilino al O berbürgerm eister y al Landrat correspondiente, y, si en el plazo de diez días no se designaba otro inquilino, podía firmarse el contrato de arrendam iento313. En Praga, la Zentralstelle für die Jüdische Auswanderung procesaba las solicitudes de los alemanes residentes en la ciudad para que les concedieran las viviendas vacías de los judíos. M olesto porque lo trataran como mercado de viviendas, el BdS, en carta escrita a los organismos alemanes en Praga, quería saber en qué punto los caballeros más exigentes «e habían vuelto antisemitas («zu welchen Zeitpunkt die anspruchsvollsten Herrschaften Antisemiten geworden sind»)314. M ás tarde, la asignación de viviendas en el Protektorat estuvo controlada por la Policía del Orden, que facilitaba la ocupación por parte de los alemanes que habían perdido su casa en bombardeos315. En Praga, estaban vacías unas 9.288 viviendas que habían albergado a 45.000 judíos316. Las com plicaciones no fueron sólo producto de la dem anda de espacio. También se producían cuando los alemanes no ocupaban inmediatamente una vivienda vacía. En Düsseldorf-Stockum, el propietario alem án de una casa en la que se habían concen­ trado judíos se quejaba a la G estapo de que las recientes deportaciones de algunos de sus inquilinos le habían causado un pérdida de rentas, dado que ya no podía fácil­ m ente esperar que los arios se convirtieran en vecinos de los no arios que aún resi­ dían allí317. 311 Von Krosigk a Stuckart, 23 de septiembre de 1942, NG-5337. 312 Memorando del Ministerio de Finanzas, 16 de enero de 1943, NG-5784. 313 Instrucciones del Ministerio de Finanzas a los Oberprasidenten (excepto el de Praga), sin fechar, NG-5784. 314 BdS Prag (firmado Bohme) a los organismos alemanes en Praga, 20 de mayo de 1942, Policía de Israel, 889. 315 Informe de la Policía del Orden, Einsatzstab II (firmado Jurk), 3 de septiembre de 1943, NO-2043. 316 Testimonio de Ernst Recht (Consejo Judío, Praga), 18 de mayo de 1961, trascripción del juicio de Eichmann, sesión 4, p. XI. 317 August Stiewe a la Gestapoleitstelle II-B-4 en Düsseldorf, 25 de agosto de 1942, facsímil incluido en H. Frielander y S. Milton (eds.), Archives of the Holocaust, vol. 22, cit., p. 32.

522

Si la asignación de viviendas fue lenta, la distribución de las pertenencias persona­ les dejadas en las viviendas hubo que organizaría con rapidez. El primer paso fue una orden, transmitida a través de la Reichsvereinigung y de las Kultusgemeinden por el «organismo supervisor» (Aufsichtsbehórde, título dado a la G estapo por la burocracia judía), que prohibía a los judíos vender o enajenar de modo alguno sus pertenencias personales. A fectaba a todos los judíos excepto a aquellos pertenecientes a matrimonios mixtos privilegiados, y se emitió inmediatamente después de que partiera el primer transporte. La Reichsvereinigung añadió la siguiente introducción, deliberadamente engañosa: «En relación con el hecho de que, últimamente, se estén produciendo con­ siderables transacciones en las propiedades judías sin razón justificada alguna, el orga­ nismo supervisor ha decidido evitar perturbaciones en un mercado ordenado, estable­ ciendo que a los judíos de nacionalidad alemana y a aquellos judíos considerados apátridas según lo establecido en el artículo 5 de la Primera Ordenanza a la Ley de C iu ­ dadanía del Reich» se les prohíba enajenar sus propiedades318. A continuación, las Gestapoleitstellen y las Gestapostellen distribuyeron cuestiona­ rios impresos en los que los judíos debían enumerar los artículos que obraban en su pro­ piedad. U na vez confeccionadas, las listas fueron entregadas a las delegaciones de finanzas319. Todas las propiedades, excepto 100 Reichsmark y aproximadamente 45 kilos de equipaje que se les permitía llevar consigo para el «reasentam iento» en el «Este», serían confiscadas320. Por supuesto, la intención era que todas las pertenencias, inde­ pendientemente de que quedaran atrás o fueran trasladadas, acabaran en manos del Tesoro del Reich. Tan pronto como una vivienda quedaba vacía, los hombres de la Gestapo le dejaban las llaves al portero, y los funcionarios de finanzas se hacían cargo de ella. La directiva del Ministerio de Finanzas en la que se establecía la enajenación del contenido de las vivien­ das es bastante interesante. Establecía que, antes de poder liquidar ningún artículo, aque­ llos objetos útiles para la administración -principalmente mesas de despacho, estanterías, alfombras, armarios, cuadros y máquinas de escribir, pero también instrumentos musica­ les o incluso lencería de la mejor calidad- debían apartarse para el consumo interno. Los artículos de menor valor se vendían al N S V (una organización benéfica del partido) o a chamarileros. Si se encontraban metales preciosos (joyas) y colecciones de sellos, había que enviarlos a la C asa de Empeños M unicipal de Berlín (Pfandleihanstalt) . Los activos

318 Anuncio de la Reichsvereinigung, Die Judenfrage (Vertrauliche Beilage), 24 de diciembre de 1941, p. 85. 319 RSH A (firmado Bilfinger) a las Staatspolizeileitstellen y a las Staatspolizeistellen, 9 de diciembre de 1941, NG-5325. Ministerio de Finanzas (firmado Schlüter) a los Oberfinanzprasidenten, 4 de no­ viembre de 1941, NG-5784. 320 Directiva de Schlüter, 4 de noviembre de 1941, NG-5784.

523

financieros debían entregarse a la Tesorería del Reich (Hauptkasse). Los casos dudosos debían comunicarse al experto en asuntos judíos del Ministerio de Finanzas, Ministerialrat Dr. M aedel321. Aparentemente, muchos artículos no se habían previsto en la directiva, porque unos meses después hubo que enviar a los Oberfinanzprasidenten instrucciones de que se hi­ cieran cargo de los diversos objetos encontrados en las viviendas judías. Así, «los escritos judíos y otras creaciones culturales y artísticas fruto del esfuerzo judío» debían entregar­ se al organismo de Rosenberg, el Einsatzstab Rosenberg, para realizar estudios científicos. Los discos y fonógrafos debían enviarse al Ministerio de la Propaganda/Ministeramt (Regierunsinspektor Staiger). Las máquinas de coser debían venderse a la administra­ ción del gueto de Lódz, que las necesitaba para la producción de uniformes, mientras que la maquinaria de imprimir debía enviarse al presidente de la Cám ara de Prensa del Reich322. El idílico plan que permitió al Ministerio de Finanzas encargarse en exclusiva de la distribución de los enseres judíos - e incidentalmente de reservarse lo mejor del loteno duró mucho tiempo. El primer organismo en romper el monopolio del Ministerio de Finanzas fue la Gestapo. La Dirección General de Seguridad del Reich no tenía que esperar a que el Ministerio de Finanzas arrojara unos cuantos mendrugos a las oficinas de la Gestapo; ésta podía «hacerse» con los bienes antes de deportar a los judíos. De esa forma, los artículos apartados estaban fuera del alcance del Ministerio de Finanzas, dado que se confiscaban a través de la Reichsvereinigung y de las Kultusgemeinden. Al comienzo, la Gestapo se limitó a apropiarse de máquinas de escribir, sumadoras, bici­ cletas, cámaras, proyectores cinematográficos y binoculares. La G estapo alegaba que necesitaba estos objetos para dotar adecuadamente a sus nuevas oficinas situadas en los territorios incorporados y ocupados323. A medida que las confiscaciones por parte de la Gestapo aumentaban de magnitud, sus repercusiones se sintieron en un organismo hermano, el Stabshauptamt del Reichskommisar para el Fortalecimiento de la Germanidad. El Stabshauptamt se dedicaba a comprar todo tipo de artículos domésticos y prendas de vestir para los habitantes de etnia alemana; estos artículos eran, por supuesto, de propiedad judía. El Stabhauptamt compraba los bie­ nes al Grupo de Economía de Comercio al Pormenor/Comercio Específico de los Bienes de

321 Schlütcr a los Oberfinanzprasidenten, 4 de noviembre de 1941, NG-4905. 322 Schlüter a los Oberfinanzprasidenten (excepto Praga), 31 de marzo de 1942, NG-5340. 323 Ministerio de Finanzas (firmado Groth) a los Oberfinanzprasidenten (excepto el de Praga), 31 de agosto de 1942, NG-5312. Véase también el cuestionario emitido por la Israelitische Kultusgemeinde de Viena, diciembre de 1941, Occ E 6a-10, y órdenes confiscatorias referentes a prendas de vestir e instrumentos eléctricos enjüdisches Nachrichtenblatt, Berlín, 9 de junio de 1942, y 19 de junio de 1942, respectivamente.

524

Consumo de la Comunidad (Wirtschaftsgruppe EinzeUiandel/Zweckgemeinschaft Gebrauchwarenhandel), que a su vez compraba los artículos al Ministerio de Finanzas. Un día, el Stabshauptam t se dio cuenta de que la corriente de bienes se había redu­ cido a un goteo. Cuando se quejó al grupo económico por el «cualitativa y cuantitati­ vamente magro suministro de ropa interior resultante de las evacuaciones más recien­ tes», el grupo de economía achacó el descenso al hecho de que «en cierto sentido» las mercancías habían sido «escogidas» antes de venderlas. Para «aclarar» esta situación «imposible», el representante del Stabshauptam t acudió directamente a la Stapoleits­ telle de Berlín, donde habló con el experto en deportaciones (Prüfer). El hombre de la Gestapo explicó que de hecho él se había hecho cargo de las existencias y que incluso había cogido escudillas de aluminio de existencias belgas y francesas, porque estas cosas hacían falta en Theresienstadt. Los judíos tenían que tener una escudilla de la que comer (einen Essnapf). En consecuencia, el representante del Stabshauptam t se quejó del asunto al líder superior de las S S y de la Policía de Berlín324. Mientras la Gestapo estaba «escogiendo» las existencias antes incluso de que el Ministerio de Finanzas tuviera oportunidad de confiscar el lote, el Ministerio del Este y las administraciones de los G au del partido lanzaron un asalto frontal sobre las m en­ guantes existencias de enseres domésticos de aquel. El Ministerio del Este necesitaba muebles buenos para sus nuevas delegaciones en la Rusia ocupada; las administracio­ nes de los G au podían aprovecharlo prácticam ente todo para los miembros desalojados por los bombardeos u otros miembros merecedores. El resultado de estas exigencias fue un nuevo acuerdo que permitía al Ministerio del Este trabajar con el Ministerio de Finanzas en la enajenación de los muebles. El objetivo de la colaboración era equipar las delegaciones orientales de Rosenberg. Todo lo que no necesitara el Ministerio del Este se vendía a los diversos Gauleiter. Para manejar el nuevo negocio, los Gauleiter nombraron «plenipotenciarios para la enajenación de los muebles de los judíos». Sin embargo, la alianza entre Rosenberg y von Krosigk no duró. En marzo de 1943, el M i­ nisterio del Este acusó a los Oberfinanzprasidenten de «rigidez» (Unbeweglichkeit) y anunció que a partir de entonces su gente se encargaría por sí misma de la enajenación de los muebles. Los funcionarios del Ministerio del Este reclamaron también los ingresos obtenidos de la venta de muebles para su propio presupuesto. Un poco asombrado, el M i­ nisterio de Finanzas pidió una explicación325. Desconocemos el resultado de la disputa.

324 Labes (Stabshauptamt) al Regierungsrat Dr. Reichert (Stabshauptamt), 31 de agosto de 1942, NO-2700. 325 Memorando del Ministerio de Finanzas, 26 de marzo de 1943, NG-5542. Respecto a los «ple­ nipotenciarios de los Gau para la enajenación de los muebles de los judíos» (Judenmobeln), véase Gau de Cologne-Aachen [Colonia-Aquisgrán]/Plenipotenciario Kreisleiter Eichler al Oberfinanzprasi­ dent Dr. Kühne en Colonia, 8 de enero de 1943, NG-5543.

525

En cualquier caso, no quedó mucho para ese beneficiario amorfo que todo lo abarcaba, el Reich. Aún quedaba otro problema por resolver: las propiedades de los judíos de matrimonios mixtos. De alguna manera, a la burocracia le molestaba que a estos judíos no sólo se les permitiera vivir sino también conservar sus pertenencias personales. Era difícil, sin embar­ go, confiscar nada mientras marido y mujer vivieran aún, porque normalmente las parejas comparten sus pertenencias personales. Lo único que se podía hacer era promulgar una normativa que abarcara las propiedades de los judíos que murieran en el Reich. La Deci­ motercera Ordenanza a la Ley de Ciudadanía del Reich, fechada el 1 de julio de 1943, establecía que las propiedades de un judío serían confiscadas tras su muerte. La ordenan­ za estipulaba también que, a discreción del Reich, se podía conceder a los herederos una cantidad en pago único o parte de los artículos que contuviera la propiedad326. La Decimotercera Ordenanza era inadecuada en dos aspectos. Primero, ponía sobre aviso a todos los judíos de matrimonios mixtos. N ada les impedía transferir todas sus posesiones terrenas al cónyuge alemán en vida de ambos. En ese caso, se engañaba al Reich. O tra contingencia no cubierta por la ordenanza era la posibilidad de que el cón­ yuge alemán muriera primero, dejando todas las propiedades al cónyuge judío. Para las SS y la Policía ésta era una situación intolerable. A comienzos de 1944, el Ministerio del Interior (entonces dirigido por Himmler) pidió en consecuencia al Ministerio de Justicia que emitiera un nuevo reglamento en el que (1) se prohibiera, en vida del pro­ pietario judío, la venta o adquisición de propiedades judías sujetas a confiscación en caso de fallecimiento de éste y (2) se prohibiera a los judíos heredar propiedades de fa­ miliares no judíos327. El problema de la herencia se había abordado antes. El artículo 48, apartado 2, de la ley de herencia de 1938328 había otorgado a los tribunales competencia para declarar nulo de pleno derecho cualquier testamento que fuera en contra del «instinto de las personas cuerdas» (gesundes Volksempfinden) . El Ministerio de Justicia, en septiembre de 1941, emi­ tió una interpretación de autoridad sobre esta disposición, en virtud de la cual quedaban invalidados todos los testamentos alemanes a favor de judíos329. De acuerdo con los prin­ cipios generales del derecho, sin embargo, una persona puede heredar propiedades de dos formas: como beneficiario nombrado si existe un testamento, o como heredero legal si no hay testamento. En este último caso, la ley se pronuncia a favor de los familiares sobrevi­

326 RGB1 1, 372. 327 Declaración jurada del Ministerialdirektor Altstótter, jefe de la División Sexta del Ministerio de Justicia, 12 de diciembre de 1947, NG-4015. 328 RGB11, 973. 329 Instrucciones generales del Ministerio de Justicia, 24 de septiembre de 1941, Deutsche Justiz, 1941, p. 958.

526

vientes, que se convierten en «herederos legales». Los testamentos a favor de judíos ya estaban anulados, pero la ley no se había cambiado. Un judío podía seguir siendo here­ dero legal. Gozaba, en consecuencia, de una cierta protección mínima, y ésa era la «lagu­ na de la herencia». El experto en herencia del Ministerio de Justicia, Ministerialdirigent Dr. Hesse, so­ pesó el problema e intentó inducir al Ministerio del Interior a retirar sus propuestas de enmienda a la Decimotercera Ordenanza. (Esto fue, recuérdese, en 1944). Pero el Minis­ terio del Interior no estaba tranquilo. En consecuencia, el 1 de septiembre de 1944, emi­ tió un decreto, sin la participación de los funcionarios de Justicia, para solucionar de una vez por todas el problema de la herencia.

POLONIA

Después de que Hitler le asegurase en marzo de 1941 a Frank que el Generalgouvemement sería el primer territorio en quedar libre de judíos, el Generalgouverneur estaba con humor para hacer a su vez promesas. El 21 de julio de 1941, en una época en la que el rápido avance de los ejércitos alemanes en la U R S S coincidía con un drás­ tico ascenso de las tasas de enfermedad y m ortandad en el gueto de Varsovia, Frank le dijo al jefe de su división sanitaria, Dr. Walbaum, que este gueto sería el primer lugar del Generalgouvernement que quedaría libre de judíos330. El 13 de octubre de 1941, Frank habló con el ministro para los Territorios O cupa­ dos en el Este, Rosenberg. En esta ocasión suscitó el tema del traslado de los judíos del Generalgouvernement a los nuevos dominios de Rosenberg. Este replicó que por el momento no había posibilidad de llevar a cabo dicho reasentamiento331. Temporalmente bloqueado, Frank vio otra oportunidad cuando la administración del Generalgouvernement recibió una invitación para asistir a la primera conferencia sobre la «solución final» que se celebró en Berlín. Inmediatamente envió a su adjunto, Bühler; ante Heydrich con instrucciones de enterarse de más detalles. Bühler volvió con información confidencial. Poco después, el 16 de diciembre de 1941, Frank, el Prásident de Sanidad Dr. Walbaum, el Prásident de Trabajo Dr. Frauendorfer, com andan­ te de la Policía de Seguridad y del SD Schóngarth, el G ouvem eur de Radom, Kundt, y el A m stschef de Varsovia, Dr. Hummel, celebraron una conferencia en Cracovia. Frank no habló del tema que lo abrumaba. Por el contrarío, inició la reunión con un asunto 330 Resumen de la conversación entre Frank y Walbaum, 21 de julio de 1941, Diario de Frank, Archivos Nacionales, Grupo de Registro 238, T 992, Rollo 4. 331 Resumen de la conversación mantenida entre Frank y Rosenberg el 13 de octubre de 1941, preparado el 14 de octubre de 1941, ibid.

527

de menor importancia: las medidas contra los judíos que se estaban escapando de los guetos. Se acordó que había que condenarlos a muerte. Dichos judíos eran un riesgo para la salud, porque contagiaban el tifus a la población polaca. El Dr. Hummel afirmó que la administración de Varsovia le estaba agradecida al comandante de la Policía del Orden (BdO) por haber emitido una orden en la que se establecía que se disparase inmediatamente sobre los judíos hallados en las carreteras del país. Los tribunales espe­ ciales, sin embargo, estaban trabajando con demasiada lentitud. H asta ese momento sólo habían condenado a muerte a 45 judíos, y sólo se habían cumplido ocho sentencias. Habría que hacer algo para simplificar el procedimiento. La discusión se mantuvo en esta línea por un rato. Entonces, de repente, Frank cambió de tema. «Quiero decirles muy sinceramente -em pezó- que tendremos que acabar con los ju­ díos, de una forma u otra. El Führer se pronunció una vez en estos términos: “si los judíos unidos consiguieran una vez más provocar otra guerra mundial, los pueblos que hayan sido empujados a esta guerra no serán los únicos que derramen su sangre, porque tam­ bién el judío de Europa encontrará la muerte” . Sé que muchas de las medidas que se están tomando ahora en el Reich son objeto de críticas. Conscientemente, se están haciendo repetidos intentos de hablar de dureza y brutalidad. Los informes sobre el estado de ánimo lo indican muy claramente. A ntes de seguir hablando, permítanme preguntarles si coinciden ustedes conmigo en el siguiente principio: queremos tener clemencia sólo con el pueblo alemán, y con nadie más en todo el mundo. El resto no ha tenido clemencia con nosotros.» Frank señaló entonces que si los judíos sobrevivían a la guerra, la victoria sería en vano. En consecuencia, estaba enfocando el problema sólo desde un punto de vista: los judíos tenían que desaparecer. Tenían que irse. Por esa razón él había iniciado negocia­ ciones en Berlín para empujar a los judíos hacia el este. En enero, se celebraría una gran conferencia en la Dirección General de Seguridad del Reich; a ella asistiría el Staatsekretár Bühler en nombre del Generalgouvernement. «Ciertamente -dijo Frank- está a punto de comenzar una gran migración. Pero ¿qué les va a ocurrir a los judíos? ¿Creen ustedes que realmente los van a reasentar en aldeas del Ostland? En Berlín nos han dicho: ¿para qué tomarse esa molestia [Scherereien] 1 Tampoco los podemos usar en el Ostland; ¡liquídenlos ustedes! Caballeros, debo pedirles que se armen ustedes contra todo sentimiento de simpatía. Tenemos que aniquilar a los judíos allí donde los encon­ tremos y siempre que sea posible.» Esta tarea, dijo Frank, habría que llevarla a cabo con métodos bastante distintos de los que el Dr. Hummel acababa de mencionar. N o se podía responsabilizar a jueces y tri­ bunales de dicha empresa, y las concepciones ordinarias no se podían aplicar a unos acontecimientos tan gigantescos y singulares. «A cualquier precio, tendremos que encontrar un método que conduzca al objetivo, y yo tengo mis ideas al respecto.» Frank continuó, como si estuviera casi a la defensiva: «Los judíos también son para nosotros

528

consumidores parásitos. Se calcula que en el Generalgouvernement tenemos unos 2.500.000 [un cálculo aproximado], además de los Mischlinge, y todo eso asciende a 3.500.000 judíos. N o podemos ametrallar a estos tres millones y medio de judíos, no podemos envenenarlos, pero podremos tomar contra ellos acciones que conduzcan a un éxito en la aniquilación, y me refiero a las medidas que se estudiarán en el Reich. El Generalgouvernement tendrá que quedar tan judenfrei como el Reich. Cóm o y cuándo va a ocurrir esto es una cuestión que atañe a los organismos que tendremos que crear y establecer aquí, y yo les diré cómo van a funcionar cuando llegue el m om ento»332. Cuando se aplazó la conferencia, sus participantes sabían ya que se había inaugura­ do en Polonia una nueva fase del proceso de destrucción. Ahora sabían que se mataría a los judíos. Aun así, un aire de bruma e irrealidad se había extendido por la sala de conferencias. ¿Qué significaban exactamente expresiones como «no los podemos usar en el Ostland», «liquídenlos ustedes», «no podemos ametrallar a tres millones y medio de judíos», «no podemos envenenarlos» «una tarea para los organismos que tendremos que crear y establecer aquí»). Obviamente, no eran simples insinuaciones. N adie sabía que en ese preciso instante expertos de la Dirección General de Seguridad del Reich, de la Cancillería del Reich y de la Inspección de los Cam pos de Concentración estaban contemplando mapas y examinando el territorio polaco en busca de lugares para esta­ blecer instalaciones de exterminio. Polonia se iba convertir en el cuartel general de los centros de exterminio. Polonia era el «Este». Preparativos

Los funcionarios administrativos de Polonia descubrieron todo esto sólo gradual­ mente. Mientras tanto, sin embargo, los burócratas no tardaron en iniciar los prepara­ tivos. Se puso sobre alerta a todos los organismos, y todos tenían prisa. Todos, de arri­ ba abajo, estaban ansiosos por limpiar los guetos. En Berlín, el Staatsekretar Bühler habló en la conferencia sobre la «solución final» celebrada el 20 de enero de 1942 para exigir que las deportaciones se pusieran en m archa en el Generalgouvernement lo antes posible333. A l oeste del Generalgouvernement, en el vecino Wartheland, el Reichsstatthalter Greiser obtuvo permiso de Heydrich para emprender una Aktion inmediata que abarcara el «tratam iento especial» de los 100.000 judíos que residían en el área del Gau334. A tal efecto, Greiser estableció con personal del líder superior de las SS y de la Policía, Koppe, un centro de exterminio en Kulmhof, en medio del Wartheland. Kulm332 Resumen de la conferencia celebrada el 16 de diciembre de 1941, en el que se incluyen lite­ ralmente los comentarios de Frank, Diario de Frank, PS-2233. 333 Resumen de la conferencia mantenida el 20 de enero de 1942, NG-2586-G. 334 El acuerdo se menciona en la carta enviada por Greiser a Himmler, 1 de mayo de 1942, NO-246.

529

hof, que cumpliría gran parte de las necesidades de Greiser, también fue el primer campo que entró en funcionamiento. En el ámbito local, los organismos civiles, la policía y los ferrocarriles planearon conjuntamente los detalles de las deportaciones. Lo que más preocupaba a los planificadores era la enorme magnitud de la operación. Aunque al menos medio millón de judíos perecieron en los guetos, quedaban todavía unos 2.200.000 en el área de deportación, de ellos 1.600.000 en el Generalgouvernement, 400.000 en los territorios incorporados, y otros 200.000 en el distrito de Bialystok. Para los organismos civiles estas cifras signi­ ficaban la alteración de toda la estructura de población urbana. C on la desaparición de los guetos, cabía esperar importantes cambios en las acomodaciones de vivienda, en eí su­ ministro de alimentos, y en la capacidad productiva. En el Generalgouvernement, eí or­ ganismo más inmediatamente afectado por estos problemas era la División de Población y Seguridad Social (Abteilung Bevolkerungswesen und Fürsorge), de la División Principal de Interior. U n a directiva emitida por el Staatssekretár Bühler, fechada el 16 de diciem­ bre de 1941, dotó consecuentemente a la División de Población y Seguridad Social de competencias para aprobar o vetar cualquier «reasentamiento» que afectara a más de 50 personas335. En general, a los deportados los enviaron a campos de exterminio. En el siguiente cuadro se muestran los destinos de los transportes procedentes de las áreas incorpora­ das y del Generalgouvernement: Áreas incorporadas Wartheland 1941-1942 1944 Silesia septentrional Prusia oriental Distrito de Bialystok Generalgouvernement Distrito de Varsovia Distrito de Radom Distrito de Lublin Distrito de Cracovia Galitzia

Campos de exterminio Kulmhof Kulmhof y Auschwitz Auschwitz Auschwitz Auschwitz y Treblinka Treblinka Treblinka Sobibór, Belzec y Lublin Belzec Belzec

335 Generalgouvernement/División Principal de Interior/División de Población y Seguridad Social, a Distrito de Lublin/División de Interior/Subdivisión de Población y Seguridad Social, 10 de febrero de 1942, en Centraina Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejáui okupacii niemeckiej w Polsce, 3 vols., Varsovia, Lód¿, y Cracovia, 1946, vol. 2, p. 4. N o hay cons­ tancia de que se produjera veto alguno.

530

Después de 1942, a los judíos de los guetos y de los campos de trabajo restantes tam ­ bién los enviaron a Auschwitz, mientras que en Galitzia a muchos los ametrallaron sobre el terreno. Las fuerzas policiales disponibles para las redadas en la Polonia ocupada estaban constituidas por una capa com parativam ente rala de varios miles de hombres de la Policía de Seguridad y del Servicio de Seguridad336, y por la Policía del O rden alem a­ na (Einzeldienst en las áreas incorporadas, unidades en el G eneralgouvernem ent, y ambas en el distrito de Bialystok), m ás dotada de personal337. En el Generalgouvernement, la O rpo estaba com plem entada por el Sonderdienst alem ana en las ciudades pequeñas y en los pueblos, por la policía local polaca, y por la policía ucraniana en Galitzia338. Los policías polacos participaron principalm ente en localidades peque­ ñas durante operaciones posteriores, ayudando a los alem anes en las redadas y per­ siguiendo a los fugitivos339. En Lvov se podía movilizar una considerable policía municipal ucraniana, distribuida en seis com isarías. D urante la prim avera y el vera­ no de 1942, antes de la com pleta guetización de la com unidad judía de la ciudad, contingentes de esta policía capturaron diariam ente, en días típicos, 1.648 judíos el 27 de marzo; 1.328 el 30 de marzo; 903 el 1 de abril; y 1.921 el 24 de junio; 4.453 el 14 de agosto; y 3.051 el 17 de agosto340. En Polonia, com o en otras partes, el peso

336 En el Generalgouvernement, el 22 de abril de 1940, había menos de 2.000. Véase la confe­ rencia celebrada ese día en el Generalgouvernement en Werner P r á G y Wolfgang JACOBM EYER (eds.), Das Diensttagebuch des áeutschen Generalgouvemeurs in Polen Í939-1945, Stuttgart, 1975, p. 182. 337 En abril de 1940, se estacionaron 13 batallones de policía en el Generalgouvernement, ibid. A finales de 1942 había 10.190 hombres repartidos en 12 batallones y unidades más pe­ queñas. Conferencia de la policía celebrada el 25 de enero de 1943, ibid., p. 605. Daluege citó 15.186 hombres en un informe enviado a «Wfilffchen» (Obergruppenführer Wolff, jefe del estado mayor personal de Himmler), 18 de febrero de 1943, NO -2861. N o está declarada la posible inclu­ sión en esta cifra de los 3.000 habitantes de etnia alemana incluidos en el Sonderdienst, que esta­ ba subordinado a los Stadthauptmanner y a los Kreishauptmanner antes de su incorporación a la Policía del Orden en octubre de 1942. (Sólo la cuarta parte de los hombres del Sonderdienst habla­ ba alemán). Para el distrito de Bialystok, Daluege indicaba 1.900 hombres en el Einzeldienst y 500 en un batallón. 338 En la conferencia de 25 de enero de 1943, la cifra de la policía no alemana (fremdvolkische) era de 16.337 hombres. Daluege mencionó 14.297 polacos. 339 Zygmunt K l u k o w s k i , Diary from the Years of Occupation 1939-1944, Urbana, Illinois, 1993, entradas correspondientes al 8 de agosto, y del 22 de octubre al 2 de noviembre de 1942, pp. 209, y 219-223, passim. El escritor del diario fue un médico polaco del pueblo de Szczebrzeszyn, situado en el distrito de Lublin. 340 Véanse los informes del mayor Pituley, comandante de la policía urbana ucraniana, en los Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Número de Acceso 1995 A 1086 (Archivos del Oblast de Lvov), Rollo 3, Fondo 12, Opis 1, Carpetas 37 y 38.

531

numérico de la Policía del O rden era im portante, pero en 1942 su personal no sólo se ocupaba de la deportación de los judíos, sino de otras dos operaciones de gran al­ cance: la recolección de la cosecha polaca para cubrir las necesidades alemanas (Ernteerfassung) y la captura de trabajadores polacos para trabajar en el Reich (Arbeitererfassung). H acían falta refuerzos, y se obtuvieron. En julio de 1942, se importaron de Riga los batallones letones 22 y 272 para la gran redada llevada a cabo en el gueto de Varsovia341, y en 1943, en la batalla del gueto de Varsovia, se desplegó un batallón de ins­ trucción ucraniano342. O casionalm ente se obligaba a prestar servicio a unidades de las W affen-SS, por ejemplo en el área de Sosnowiec, en la A lta Silesia, donde se empleó al personal de una escuela de caballería de las S S para efectuar una redada343. El Gettoverwaltung de Lódz proporcionó unos 60 de sus empleados para operaciones de cap­ tura en todo el W artheland344, y el ejército despachó regularm ente unidades para enfrentarse a los fugitivos judíos agrupados en los bosques o en los cam pos del Gene­ ralgouvernement345. Las propias policías judías fueron utilizadas con frecuencia para ayudar en estas operaciones. El Servicio del O rden judío de Varsovia participó activa­ mente en las deportaciones llevadas a cabo en el verano de 1942346. En Lvov, un ofi­ cial de la Primera Comisaría de la policía ucraniana, informando sobre una acción lle­ vada a cabo el 25 de marzo en el sector que les habían asignado, declaró que la concentración de 512 judíos en un colegio ubicado en la calle Sobieska fue llevada a cabo por diez policías alemanes, 20 ucranianos y 40 policías judíos347. Los hombres del 341 G. T e s s in , Zur Geschichte der Ordnungspolizei, Coblenza, 1957, II parte, pp. 102 y 107. Tras la redada a los batallones se les asignó otro destino. 342 Stroop a Krüger, 16 de mayo de 1943, PS-1061. 343 Polizeiprasident de Sosnowiec al Regierungsprasident de Katowice, 1 de agosto de 1943, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejów okupacii niemeckiej w Polsce, cit., vol. 2, p. 60. Polizeiprasident de Sosnowiec, a través del IdO de Wroclaw, a Himmler, 14 de agosto de 1943, ibid., p. 71. IdO de Wroclaw al Polizeiprasident de Sosnowiec, 25 de agosto de 1943, ibid., p. 70. 344 Gettoverwaltung (firmado Ribbe) a la oficina municipal de salud de Lódz, 21 de septiembre de 1942, ibid., vol. 3, p. 232. 345 Véanse los facsímiles de informes de la Wehrkreisbefehlshaber Generalgouvernement/Ia, 17 de octubre de 1942 (42 judíos muertos), y 25 de diciembre de 1943 (17 judíos muertos, y también un soldado), en Stanislaw WROÑSKl y Maria ZWOLAKOWA (eds.), Polacy Zydzi 1939-1945, Varsovia, 1971, pp. 143 y 216. 346 Bernard Goldstein, The Stars Bear Witness, Nueva York, 1949, pp. 124-145; Mary Berg, Warsaw Ghetto: A Diary, Nueva York, 1945, p. 187. 347 Comisaría Primera (firmado por el teniente primero Nebola) a la Comandancia de la Policía ucraniana, 25 de marzo de 1942, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Número de Acce­ so, 1995 A 1086 (Archivos del Oblast de Lvov), Rollo 3, Fondo 12, Opis 1, Carpeta 38.

532

Servicio del O rden judío sólo participaron en guetos de menor tam año como Rawa Ruska, en Galitzia, donde se realizó una redada llevada a cabo por equipos policiales compuestos por un alemán, un ucraniano y un judío348. En el Generalgouvernement, los principales organizadores de las operaciones de captura fueron los responsables de las S S y de la Policía. Uno de ellos, Globocnik, de Lublin, creó un grupo especial (Aussiedlungsstab), al mando del Sturmbannführer Hófle, que se encargó de las redadas no sólo en el distrito de Lublin, sino también durante el verano de 1942 en Varsovia349, y durante el verano del año siguiente en el gueto de Biaiystok350. En ambas ciudades, la especialización y, quizá incluso más importante, la impersonalidad de los hombres llegados de lejos dejaría su impronta. El transporte a los campos de exterminio se realizó casi invariablemente por ferrocarril, y esto significaba que los judíos residentes en aldeas fueran trasladados a pie a las poblaciones más grandes de las que partían los trenes351. Las comunidades judías de las áreas incorporadas fueron deportadas en transportes despachados por las siguientes Direktionen: Reichsbahndirektion de Opole [Oppeln] (encargada de las salidas desde la A lta Silesia) Reichsbahndirektion de Poznan [Posen] (que cubría el Wartheland) Reichsbahndirektion de Kónigsberg (encargada del distrito de Biaiystok y de las áreas incorporadas a Prusia Oriental) Reichsverkehrsdirektion (RVD) de Minsk (que cubría la estación de Oranczyce, en el Reichskommissariat de Ucrania, donde cargaron a muchos judíos del distrito de Biaiystok para deportarlos a Auschwitz)352 A los judíos del Generalgouvernement los trasladaron en trenes organizados por la Generaldirektion der O stbahn (Gedob), un importante sistema ferroviario con funcio­ nes primordiales en la destrucción de los judíos. En el siguiente cuadro abreviado de su organización se presta especial atención a la División de Operaciones:

348 Declaración de Wolf Sambol, 4 de mayo de 1945, Yad Vashem, Relato Oral, O 16/584. 349 Entrada de Adam Czerniaków, 22 de julio de 1942, en Raúl Hilberg, Stanislaw Staron y josef Kermisz (eds.), The Warsaw Diary of Adam Czerniaków, Nueva York, 1979, p. 384. 350 Interrogatorio a Fritz Friedel (Biaiystok KdS/IV-B), 12 de junio de 1949, Policía de Israel, 1505. 351 Véase, por ejemplo, el informe del teniente Westermann, de la Policía del Orden, al KdO de Galitzia, 14 de septiembre de 1942, Zentrale Stelle Ludwigsburg, U dSSR, vol. 410, pp. 508-510. 352 En la RVD de Minsk se menciona la partida de cuatro trenes de Oranczyce a Brest-Litovsk, todos ellos con destino a Auschwitz. Copias a la Generaldirektion der Ostbahn (Gedob) y al KdS de Biaiystok, 27 de enero de 1943, Institut fiir Zeitsgescichte, Fb 85/2.

533

A dolf Gerteis Rudolf Fatgen Sillich Peicher (Koch, Verbeck) Scharrer Kóhle (Massute, Gaecks) Zahn Binger (Zabel, Eugen Meyer) Stier M assute (Zabel, Zahn) Erich Richter (Theodor Schmid)

Prásident Vizeprásident II Tarifas 9 Trenes de Pasajeros III Locomotoras IV (posteriormente V) Operaciones 31 Operaciones 33 Trenes de Pasajeros Trenes especiales 34 Trenes de M ercancías Hilfsarbeiter (adjunto) para el 33 y el 34

Debería señalarse que la jurisdicción de la Gedob o de una Reichsbahndirektion no se limitaba a despachar los trenes, sino que incluía tránsitos y llegadas (por ejemplo, Gedob para Theresienstadt-Generalgouvemement-Minsk, Opole para todos los trenes hacia Auschwitz, Reichsbahndirektion de Konigsberg para Viena-Distrito de Bialystok-Minsk). Para los trenes con origen en sus territorios, además, estas Direktionen no sólo debían ocuparse del movimiento de los transportes, sino que tenían que proporcionar también el material rodante. A ún cuando la Gedob en particular necesitara todos los vagones y locomotoras a su disposición para el esfuerzo de guerra, e incluso aunque dependiera enormemente de sus empleados polacos, no dejaba de contribuir a las deportaciones. Erich Richter, Hilfsarbeiter de la División de Operaciones de la Gedob, recuerda que Eugen Meyer (33) le había dicho que, de acuerdo con las instrucciones del Ministerio de Trans­ portes, los «trenes de reasentamiento» para los judíos debían despacharse tan pronto como fuesen «anunciados» (angemeldei) por las S S 353. La Gedob cargaba un tren con varios miles de deportados354 y lo despachaba a un campo de exterminio355. Se dieron órdenes de contar a las víctimas (a veces a la llegada) 353 Declaración de Richter, 11 de junio de 1969. Causa contra Ganzenmüller, vol. 19, pp. 5-12. Las solicitudes de trenes originados en el Generalgouvernement las hacía el máximo responsable de las SS y de la Policía. Declaración de Alfons Glas (33/Trenes Especiales, al mando de Stíer), Causa contra Ganzenmüller, vol. 5, pp. 148-153. Véase también la declaración de Friedrich vom Baur (Ostbahnbezirksdirektion de Radom, que incluía Lublin), 11 de mayo de 1962, Causa contra Ganzenmüller, vol. 5, número rojo 36. En Bialystok, los trenes los encargaba el KdS (en ese momento, el ORR Stubaf. Dr. Zimmermann). Véase Fahrplananordnung 290 de la RBD de Kónigsberg/33 (firma­ do Hering). 17 de agosto de 1943, Zentrale Stelle de Ludwigsburg, Polen 162, película 6, p. 194. 354 Ganzenmüller a Wolff, 28 de julio de 1942, NO-2207355 Los polacos conducían trenes de exterminio. Véanse las declaraciones del personal polaco en el proceso sobre Belzec, 1 Js 278/60, vol. 6, pp. 1147-1152, 1181-1184. Sobre la política alemana refe­

534

para establecer las cargas económicas aplicables356. En último lugar, aunque no menos im­ portante, se tenía cuidado de limpiar en el propio campo toda la basura de los vagones vacíos357, o de hacerlos retirar para la fumigación358. Toda la operación se cubrió de un manto de rutina. Mezclados con los transportes de tropas o de suministros, los trenes de exterminio se movían como algo normal, sin demasiado secreto respecto a su destino. Com o mucho, en las órdenes de horario se marcaban como «restringido» (nur für den Dienstgebrauch)m , y Stier, el jefe de trenes especiales de la Gedob, en la sección 33, recuerda que en su oficina había papeles reve­ ladores por todas partes, sin mucho disimulo (keineswegs verschlossen)360. La realización de las deportaciones

En el área del Reich-Protektorat se produjeron considerables dificultades debido a las categorías de judíos privilegiados o semiprivilegiados. En Polonia no se produjeron obstáculos de ese tipo que entorpecieran las deportaciones. N o existía el problema de los Mischlinge, ni el de los matrimonios mixtos, ni el de los veteranos de guerra. En el

rente al empleo de maquinistas polacos en general, véase Ministerio de Transportes al jefe de trans­ portes de la OKH, 5 de enero de 1940, H 12/101.2, y correspondencia interna, Oficina del jefe de Transportes de la OKH, 4 de diciembre de 1940, H 12/102. Archivos documentales anteriormente en el Federal Records Center de Alexandria, Virginia. 356 Por ejemplo, Gedob/33 H Fahrplananordnung 587, 15 de septiembre de 1942 (firmado Richter), Zentrale Stelle de Ludwigsburg, Polen 162, película 6, pp. 184-186. Véase también Reichsbahn (Verkehrsamt de la estación de Lódz) a la Gestapo en marzo y mayo de 1942, adjuntando precios de los transportes a Kulmhof, incluidos los billetes de ida y vuelta de los vigilantes, que debía pagarse en la ventanilla de despacho de billetes de Lódz (Fahrkarteruiusgabe), y los anticipos y reembolsos de los costes de transporte en el Sonderkonto del Gettoverwaltung a 31 de marzo de 1942, Zentrale Stelle de Ludwigsburg, Polen 315, pp. 75-76, 387-390, 442-447. Casi 5 millones de Reichsmark de los bie­ nes confiscados a los judíos se emplearon para pagar los transportes de exterminio que partieron del Generalgouvernement. Informe del Stubaf. Wippern, 15 de diciembre de 1943, NO-57. Obsérvese, además, la referencia general a los trenes especiales en la declaración económica del Ostbahn para el ejercicio presupuestario de 1942, Archivos Federales Alemanes, R 5/877. 357 Gedob/33 Fahrplananordnung 562 (firmado Richter), 22 de agosto de 1942, y Gedob/33 Fahrplananordnung 566 (firmado Zahn), 26 de agosto de 1942. Zentrale Stelle de Ludwigsburg, Polen 162, Película 6, pp. 19-180, 182-183. El destino era Treblinka. 358 Gedob Fahrplananordnung 567 de 26 de marzo de 1943 (firmado Schmid), Zentrale Stelle de Ludwigsburg, Polen 162, Película 6, pp. 192-193. Los trenes mencionados aquí llevaban cada uno 2.000 deportados del Reich a Treblinka y debían ser fumigados en Varsovia. 359 Declaración de Richter, 11 de junio de 1969, Causa contra Ganzenmüller, vol. 19, pp. 5-12. 360 Declaración de Walter Stier, 16 de marzo de 1963, Causa contra Novak, vol. 16, pp. 355 ss. Uno de los ayudantes de Stier, Stanislaw Feix, era polaco.

.535

país sólo había un puñado de judíos extranjeros; a algunos de ellos los sacaron de los guetos en el último minuto y a otros los enviaron a centros de exterminio por error. Sólo se produjo una dificultad importante en relación con un grupo particular de judíos, y ese problema no se hizo agudo hasta el final de 1942: la escasez de mano de obra. Hubo que establecer acuerdos para mantener vivos a unos cuantos trabajadores cualificados un poco más de tiempo. Estos acuerdos, que se alcanzaron al final y no al comienzo de las deportaciones, se analizarán más adelante. Cuando empezaron las operaciones de limpieza de los guetos, a veces se daba a la población polaca avisos de agrupación en anuncios puestos en postes con uno o dos días de anticipación. A los polacos se les comunicaba la cancelación de todos los pases que permitían la entrada en el gueto, y se les advertía que no permanecieran en las calles ni abrieran las ventanas mientras durara la evacuación. Cualquiera que interfiriese con la operación o que diera cobijo a algún judío sería castigado con la pena de muerte, y cualquier presencia no autorizada en una vivienda judía se interpretaría como pillaje361. Dentro de los guetos, los policías y sus ayudantes se enfrentaban a otro problema: la suciedad, las aguas residuales y los parásitos. En palabras del Gettoverwaltung, el tra­ bajo era «nauseabundo en extremo [im aussersten Grade ekeleregend]»362. En los guetos de Galitzia, la policía se enfrentaba a epidemias generalizadas. En el de Rawa Ruska, la población judía había escondido a sus enfermos en agujeros con la esperanza de salvar­ los de la deportación. Antes de terminar la acción de este gueto, las SS y la Policía habían sacado a 3.000 enfermos y moribundos de sus escondites363. N o hay cifras generales sobre las pérdidas sufridas por los alemanes debido a las epidemias, pero sólo en Galitzia, Katzmann, responsable de las SS y de la Policía, informó de que uno de sus hombres había muerto de tifus y otros 120 habían contraído esa enfermedad364. Después de vaciar un gueto de judíos, la policía y los funcionarios municipales tenían que volver a entrar en él y limpiarlo. Aunque se usaran polacos y judíos para parte del trabajo más sucio, la tarea seguía distando mucho de resultar agradable. U n gueto gran­ de podía vaciarse en dos o tres días, pero la operación de limpieza exigía semanas o 361 Facsímil de un anuncio publicado por el Kreishauptmann de Sanok (firmado Dr. Class), 4 de septiembre de 1942, respecto a la acción planeada para el 6 de septiembre, y facsímil de un anuncio similar publicado por el Kreishauptmann de Tamów (firmado por su adjunto, el Dr. Pernutz), 15 de septiembre de 1942, sobre la deportación que tendría lugar al día siguiente, en S. Wroñski y M. Zwolakowa (eds.), Polacy Zydzi, cit., pp. 412, 416. 362 Ribbe (Gettoverwaltung) al Reichstatthalter, en Warthegau/Laruksemahrungsamt (delegación regional de alimentos)/División A en Poznañ, 15 de julio de 1942, Centralna Zydowska Komisja His­ toryczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejów okupacii niemeckiej w Polsce, cit., vol. 3, pp. 230-231. 363 Gruf. Katzmann (responsable de las SS y de la Policía en Galitzia) al Ogruf. Krüger, 30 de junio de 1943, L-18. 364 Ibid.

536

incluso meses. Por ejemplo, debía vaciarse y deportar a los habitantes del gueto de Lublin entre el 17 y el 20 de abril365, pero dos meses después aún no había terminado la operación de limpieza (Sauberungsaktion). La operación se llevaba a cabo en fases. En primer lugar, un Kommando de demoli­ ción entraba en el gueto y volaba los edificios inhabitables. A continuación entraba un equipo de rescate (die Lumpensammelkolonne), que recogía todo tipo de trastos dejados atrás por los deportados. Este destacam ento iba seguido por un Kommando de limpie­ za (die Aufmurnungskolonne), encargado del trabajo más duro: limpiar las letrinas. En algunas de éstas, las heces se acumulaban hasta una altura de un metro. La Aufráumungskolonne tenía que usar mangueras para limpiar la porquería. El cuarto equipo constaba de carpinteros y cristaleros que sellaban herméticamente todas las puertas y ventanas para permitir que la columna de fumigación (Vergasungskolonne) m atara todos los parásitos de las viviendas. Finalmente se llamaba a la columna de limpieza (Reinmachungskolonne) para que retirase las ratas, los ratones, las moscas y las chinches, y aseara el lugar366. En algunos lugares ya no resultó fácil transformar un gueto en un barrio apto para vivir. El Generalgouvemeur Frank se quejó a Hitler en junio de 1943 de que su rival, el Reischführer-SS, había llevado repobladores de etnia alemana a la zona de Lublin. Para hacerles espacio, habían trasladado a trabajadores polacos con sus familias a «guetos judíos vacíos» de Alemania. En sus nuevas casas, estas familias estaban sufriendo y muriendo debido a las mismas privaciones que habían asolado a los judíos367. En Radom hubo que buscar espacio para muchos trabajadores polcaos empleados por una industria alemana en expansión. Después de que el jefe de la com andancia de armamento y el experto en vivienda locales, junto con un representante de SteyrDaimler-Puch A. G., supervisaran la situación del gueto vacío, en agosto de 1943, con­ cluyeron unánimemente que el antiguo barrio judío había sido saqueado, dilapidado y dañado más allá de cualquier reparación posible368. , En algún momento se pensó que las viviendas ocupadas por los 40.000 judíos del gueto de Bialystok pasaran a ser residencia de 40.000 campesinos bielorrusos de las áreas amenazadas por los partisanos, pero eran tan inadecuadas que se planeó la cons­ trucción de nuevas viviendas para 20.000. La construcción la vetó Speer en una carta enviada a Himmler el 1 de febrero de 1943, y Himmler respondió que se las arreglaría con las viviendas existentes369. Transcurridos siete meses, la administración civil del

365 366 367 368 369

Krakauer Zeitung, 18 de abril de 1942, p. 5. Ibid., 24 de junio de 1942, p. 5. Frank a Hitler, 19 de junio de 1943, PS-437. Diario de Guerra, Comandancia de Armamento de Radom, 24 de agosto de 1943, Wi/ID 1.3. Speer a Himmler, 1 de febrero de 1943, y Himmler a Speer, 9 de febrero de 1943, T 175, Rollo 19.

537

distrito de Biaiystok intentó restaurar el antiguo gueto para unidades del ejército, ale­ manes del Reich y trabajadores extranjeros, pero no disponía de mano de obra sufi­ ciente para este trabajo. Cuando intentó conseguir trabajadores de otras partes del dis­ trito, la administración municipal de Grodno replicó que la situación de esta ciudad era similar a la de Biaiystok370. Pero la dilapidación y las ruinas eran consecuencia directa de la forma en la que se habían mantenido los guetos y de la prisa con la que se habían vaciado. La velocidad había sido la consideración básica en los rangos más elevados de la jerarquía alemana. Todo lo que realmente importaba era el avance de las deportaciones y el ritmo al que desaparecían los judíos. A los altos cargos sólo les interesaba la rapidez. Ya el 18 de junio de 1942, el Staatssekretár Dr. Bühler preguntó al alto cargo de las S S y de la Po­ licía, Krüger, cuándo terminaría. Este respondió que en agosto podría «examinar» la situación371. Krüger se mostró un tanto precavido, porque exactam ente en ese momento estaba experimentando su primer Transportsperre, una paralización completa de los trenes de deportación. La Transportsperre se instituyó sólo durante dos semanas, y Krüger consi­ guió incluso entonces que el presidente del O stbahn, Gerteis, le cediera varios trenes. Adem ás, tras levantar las restricciones, Krüger esperaba reanudar las deportaciones con un esfuerzo renovado372. Entonces, en julio, surgió otra complicación, ya que se estro­ peó la línea férrea del centro de exterminio de Sobibór, en el Bug, y hubo que reparar­ la. Las SS y la Policía habían esperado deportar a varios cientos de miles de judíos a Sobibór. El 16 de julio de 1942, el Obergruppenführer Wolff, jefe del estado mayor personal de Himmler, telefoneó al Staatssekretar Dr. Ganzenmüller, del Ministerio de Transpor­ tes, para pedirle ayuda. Ganzenmüller estudió la situación y consideró que el asunto ya se había solucionado a escala local. 300.000 judíos del gueto de Varsovia habían sido desviados de Sobibór a Treblinka. A partir del 22 de julio de 1942, un tren diario car­ gado con al menos 5.000 judíos por viaje debía partir de Varsovia hacia Treblinka, mientras que otro tren semanal, cargado con 5.000 judíos, debía salir de Przemysl a Beízec373. Cuando Wolff recibió esta noticia, escribió la siguiente carta de agradeci­ miento:

370 Chef der Zivilverwaltung, distrito de Biaiystok (firmado Glootz) a los Kreiskommissare del dis­ trito, 30 de septiembre de 1943, y Ayuntamiento de Grodno (firmado Pleske) al Kreiskomissar de Grod­ no, 11 de octubre de 1943, en los Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 53.004 (Archivos Estatales de Bielorrusia, Oblast de Grodno), Rollo 6, Fondo 2, Opis 1, Carpeta 95. 371 Resumen de la conferencia de la policía, 18 de junio de 1942, Diario de Frank, PS-2233.

372 Ibid. 373 Dr. Ing. Ganzenmüller al Ogruf. Wolff, 28 de julio de 1942, NO-2207.

538

Estimado Miembro del Partido, Ganzenmüller: Le agradezco sinceramente [herzlich], también en nombre del Reichsführer-SS, la carta de 28 de julio de 1942. He recibido con particular satisfacción [mit besonderer Frende] su garantía de que desde hace dos sem anas un tren diario transporta a 5.(300 miembros del pueblo elegido a Treblinka, de forma que ahora estamos en posición de llevar a cabo este movimiento de población [Bevólkerungsbewegung] a un ritmo acelerado. Yo, por mi parte, he contactado con los organismos interesados para garantizarles que el proceso se llevará a cabo sin fricción. Le agradezco nuevamente sus esfuerzos en esta materia y, al mismo tiem­ po, me permito rogarle que siga usted prestando a estos asuntos una atención personal. A tentam ente H eil Hitler! Su devoto

W.374 A finales de 1942, cuando ya se habían llevado a cabo dos terceras partes de las deportaciones, las oficinas de las SS y de la Policía se enfrentaron a otra paralización. Con urgencia, Krüger escribió a Himmler: Los dirigentes de las S S y de la Policía informan hoy unánimemente de que, debido a la Transportsperre, se ha paralizado toda posibilidad de transporte para el reasenta­ miento de judíos desde el 15 de diciembre de 1942 hasta el 15 de enero de 1943. D ebi­ do a esta medida, nuestro plan genérico para el reasentamiento de los judíos corre grave peligro. Le pido humildemente que negocie con las oficinas centrales del A lto M ando de las Fuerzas Arm adas y del Ministerio de Transportes para que nos asignen al menos tres pares de trenes para esta urgente tarea [dass mindestens 3 Zugpaare für die vordringliche Aufgabe zur Verfügung stehenp75. Evidentemente, las negociaciones no tuvieron éxito esta vez, porque el 20 de enero de 1943 Himmler escribió a Ganzenmüller para pedirle más trenes. El Reichsführer señaló que sabían bajo qué tensión funcionaba la red de ferrocarriles, pero que en últi­ mo término la asignación de trenes redundaba en interés de Ganzenmüller. Los judíos, afirmaba Himmler, eran responsables de todos los sabotajes contra los ferrocarriles del Generalgouvernement, del distrito de Bialystok, y de los territorios del Este ocupados. Por consiguiente, cuanto antes se «limpiara» la zona de judíos, mejor para los ferroca­ rriles. Aunque se estaba refiriendo a los judíos del Este, Himmler aprovechó también

374 Wolff a Ganzenmüller, 13 de agosto de 1942, NO-2207. 375 Krüger a Himmler, 5 de diciembre de 1942, Archivos de Himmler, Carpeta 94.

539

para recordarle a Ganzenmüller que, a no ser que proporcionaran trenes para el trasla­ do de los judíos residentes en las áreas occidentales ocupadas, también allí estallaría el sabotaje376. Aunque la escasez de transporte era un problema especialmente acuciante a la hora de planificar toda la operación, una vez resueltas las dificultades organizativas iba a sur­ gir toda una serie de complicaciones. Estas ramificaciones se produjeron como ondas sísmicas a partir de un único punto de impacto: el descubrimiento externo de la verda­ dera naturaleza de los «reasentamientos». Si en la zona checo-germana resultaba difícil ocultarlo, en Polonia la dificultad se duplicaba. El área del Reich-Protektorat no disponía de campos de exterminio y la mayo­ ría de los transportes del Reich partían hacia el este. Polonia, por otra parte, albergaba los seis campos de exterminio y los transportes polacos se movían en tramos cortos de no más de 300 kilómetros, en todas las direcciones. Muchos ojos estaban fijos en esos transportes y los seguían a sus destinos. El jefe en funciones del clandestino Ejército Inte­ rior polaco dirigido desde Londres, general Tadeusz Bor-Komorowski, declara que en la primavera de 1942 tenía información completa sobre el centro de exterminio de Kulm­ hof (Cheímno), ubicado en el Warthegau. Cuando los alemanes vaciaron el gueto de Lublin, los clandestinos polacos siguieron los transportes hasta Belzec. El comando clan­ destino no descubrió lo que estaba sucediendo dentro del campo, pero, calculando que en él habían introducido a 130.000 judíos, los polacos consideraron que «no era sufi­ cientemente grande como para acomodar a un número tan elevado de personas». En julio de 1942, el Ejército Interior recogió informaciones de trabajadores ferroviarios que afirmaban que varios cientos de miles de judíos habían desaparecido en Treblinka sin dejar huella377. A veces, la información que se filtraba de los campos era muy específica. En el dis­ trito de Lublin, el presidente del consejo del gueto de Zamosc, Mieczyslaw Garfinkiel, recibió noticias de ese tipo. A comienzos de la primavera de 1942, oyó que los judíos de Lublin estaban siendo transportados en trenes atestados a Beízec, y que después de cada viaje los vagones regresaban vacíos en busca de más víctimas. Le pidieron que obtuviera datos adicionales y, tras contactar con las comunidades judías vecinas de Tomaszów y Beízec, éstas le dieron a entender que entre 10.000 y 12.000 judíos llegaban diaria­ mente a un complejo fuertemente vigilado, situado en un ramal ferroviario y rodeado de alambre de espinos. Allí estaban matando a los judíos de «manera alarmante». Garfinkiel, abogado de profesión, no dio crédito a estos informes. Dos días después, dos o tres judíos extranjeros que se habían escapado de Belzec le hablaron de las cámaras de gas. Siguió sin creer lo que oía. El 11 de abril de 1942, sin embargo, se produjo una gran 376 Himmler a Ganzenmüller, 20 de enero de 1943, NO-2405. 377 Tadeusz BOR-KOMOROWSKI, The Secret Army, Londres, 1950, pp. 97-99.

540

redada en la propia Zamosc. Contando la población restante de su gueto, Garfinkiel calculaba una disminución de 3.150 personas. A l día siguiente, el hijo de trece años de uno de los funcionarios del consejo (Wolsztayn) volvió del campo. El niño había visto personas desnudas y a un hombre de las SS dándoles un discurso. Escondiéndose, toda­ vía vestido, en un pozo, el joven Wolsztayn se había arrastrado por debajo del alambre de espino con el secreto de Belzec378. Lo que el Ejército Interior había descubierto con sus investigaciones, y lo que Garfinkiel había descubierto casi sin darse cuenta, lo sospechaba la gente corriente sin demasiadas pruebas. La población sacó rápidamente sus conclusiones, y las extendió en forma de rumores por todo el territorio polaco ocupado. A finales del verano de 1942, casi todos los habitantes de Polonia, ya vivieran dentro o fuera de un gueto, presentían en parte lo que pasaba. A l final, hasta los niños conocían el propósito de las deporta­ ciones. Cuando, durante el verano de 1944, amontonaron en camiones a los niños de un orfanato del gueto de L ód z, éstos gritaban: «Mir viln nisht shtarbn! [“ ¡N o queremos morir!”]»379. ¿Cuál fue la reacción general de los judíos ante una muerte segura? ¿Se prepararon en conjunto para la resistencia armada? Las divisiones de propaganda de los distritos del Generalgouvernement observaron minuciosamente las reacciones de la población judía. He aquí tres muestras de los informes redactados por la división de propaganda de Lublin. El 18 de abril de 1942, la división de Lublin informó de que algunos judíos del área de Hrubieszów se habían acercado a la Iglesia católica solicitando ser bautizados380. El 26 de sep­ tiembre de 1942, la división informó: Entre los judíos de Cholm corre el rumor de que a partir de ahora la exterm inación [Ausrottung] de la raza judía se llevará a cabo m ediante esterilización. Aunque este m éto­ do sería más hum ano que el actual, seguiría conduciendo a la exterm inación definitiva de los judíos. Ellos piensan que simplemente tendrán que aceptar este hecho. [Die Juden müssten sich mit dieser Tatsache eben abfinden.p81

378 Declaración de Mieczyslaw Garfinkiel, 5 de octubre de 1945. Proceso sobre Beízec, Landgericht de Munich I, 1 Js 237/60, vol. 6, pp. 1100-1103. De acuerdo con la declaración de Garfinkiel, en mayo, agosto y noviembre de 1942 se produjeron en Zamosc más redadas. El huyó a Varsovia en octubre de 1942. Aparentemente, no hubo muchos habitantes que intentaran escapar de este gueto. 379 Solomon F. B l o o m , «Dictator of the Lodz Getto», Commentary, 1949, p. 120. 380 Generalgouvemement/División Principal de Propaganda, informes semanales consolidados de las divisiones de propaganda de los distritos para abril de 1942, comunicado por la división de Lublin, 26 de septiembre de 1942, Occ E 2-2. 381 Informes consolidados referentes a septiembre de 1942, comunicado por la división de Lublin, 26 de septiembre de 1946, Occ E 2-2.

541

El 28 de noviembre de 1942, la división de Lublin anotó el siguiente incidente: U na judía de diecisiete años se presentó ante M ajdan-Sopocki, capataz de la cuadri­ lla encargada de recoger la cosecha en el área de Zam osc, y le pidió que la matara, por­ que a sus padres ya los habían ejecutado. Hizo referencia a una supuesta orden del Füh­ rer según la cual hay que exterminar a todos los judíos antes de que termine el año. Dado que la judía era una fugitiva, fue entregada a los organismos com petentes para su poste­ rior tratamiento [zur weiteren Veranlassung übergeben]382.

De unos cuantos plumazos expresivos, la división de propaganda de Lublin había esbozado la tendencia de la reacción judía: un débil intento de conversión en abril, un rumor de esterilización en septiembre, y la oferta por parte de una muchacha de dieci­ siete años de renunciar a su vida en noviembre. Sin duda, los judíos no se estaban pre­ parando para la resistencia armada. Se estaban preparando para cumplir automática­ mente las órdenes alemanas. Los dirigentes judíos de los guetos polacos se pusieron al mando del movimiento de cumplimiento, y los jefes de los guetos fueron quienes presentaron la rendición. Siempre entregaban a unos judíos para salvar a otros. Habiendo «estabilizado» la situación, la admi­ nistración del gueto bisecaba a la comunidad restante. Y así sucesivamente. Moses Merin, presidente del Consejo Central de Ancianos para la A lta Silesia oriental, presidió uno de esos procesos de reducción. «N o temeré -declaraba- sacrificar a 50.000 miembros de nues­ tra comunidad para salvar a los otros 50.000.» Durante el verano de 1942, los otros 50.000 judíos fueron alineados en una revista masiva, y la mitad fueron enviados a Auschwitz. Merin comentó tras la deportación: «M e siento como un capitán cuyo barco estuviera a punto de zozobrar y que hubiera conseguido llevarlo seguro a puerto lanzando por la borda gran parte de su precioso cargamento». En 1943 había sólo unos cuantos supervivientes. Merin se dirigió a ellos con las siguientes palabras: «Me encuentro en una jaula ante un tigre hambriento y enojado. Yo le lleno la boca de carne, la carne de mis hermanos y her­ manas, para mantenerlo en su jaula y que no se libere y nos desgarre a todos en pedazos»383. En general, los judíos más pobres fueron los primeros en sucumbir384, y en toda Polo­ nia la mayoría de las víctimas siguieron dócilmente a sus captores hasta los puntos de 382 Informes consolidados/informe de la división de Lublin, 28 de noviembre de 1942, Occ E 2-2. Con respecto a la referencia a una «supuesta» orden del Führer, véase la carta enviada por Himmler a Krüger el 19 de julio de 1942: «Ordeno que el reasentamiento de toda la población judía del Generalgouvemement se lleve a cabo y se finalice antes del 31 de diciembre de 1942». NO-5574. 383 Philip Friedm an, «Two “saviors” who Failed - M oses M erin o f Sosnow iec and Jacob Gens of V ilna», Commentary (diciembre de 1958), pp. 481-483. 384 Obsérvese la declaración explícita en el informe mensual de una comisaría de la policía ucra­ niana en Lvov, 30 de marzo de 1942, Archivos del U. S. Holocaust Museum, 1995 A 1086 (Archivos

542

reunión y los trenes que esperaban su carga. Com o la sangre que brota de una herida abierta, el éxodo de los guetos drenó rápidamente a la comunidad judía polaca de su existencia secular. Sin embargo, en una operación de tales dimensiones, no todos se dejaban deportar tan dócilmente. A medida que disminuía el círculo de supervivientes judíos, la con­ ciencia de la muerte aumentó, y la carga psicológica que significaba cumplir con las órdenes de «evacuación» alemanas se hacía cada vez más pesada. H acia el final de las operaciones, un número creciente de personas dudaba en salir, mientras que otros huían de los guetos o saltaban de los trenes para encontrar refugio en los bosques. En el gueto de Varsovia, unos cuantos supervivientes se unieron en una resistencia de últi­ ma hora contra los alemanes. Los alemanes reaccionaron contra los judíos recalcitrantes con la mayor brutalidad. Los asaltantes caían aullando sobre los guetos con machetes y bayonetas. En el Wart­ hegau, los policías eran enviados a tales acciones en un estupor medio ebrio. C ada hombre de la G estapo asignado a una misión de limpieza de los guetos recibía diaria­ mente una ración extra de algo más de cuarto de litro de brandy385. La Gettoverwaltung de Lódz también exigió una asignación de brandy para sus empleados, basándose en que el empleo sin alcohol era «irresponsable»386. En Galitzia, los judíos eran par­ ticularmente conscientes de su destino, porque ya habían sido testigos de las operacio­ nes móviles de exterminio llevadas a cabo en 1941. En palabras del informe redactado por las SS y la policía, «intentaron por todos los medios eludir la evacuación». Se ocul­ taban «en cualquier rincón imaginable, en tuberías, en chimeneas, incluso en las cloa­ cas». Construyeron «paredes en corredores de catacum bas, en agujeros excavados en los sótanos, en lugares ocultos y astutamente ingeniosos de áticos y leñeras, dentro de muebles, etcétera»387. Las deportaciones galitzianas fueron acompañadas por innumerables Tansportsperren durante mayo-marzo y julio-diciembre de 1942. Las operaciones de exterminio precedie­ ron y siguieron a estos movimientos de trenes atestados. A menudo, no transportaban a los ancianos y a los enfermos, sino que los mataban durante la redada388. Tantas municiodel Oblast de Lvov), Rollo 2, Fondo 12, Opis 1, Carpeta 41. Las deportaciones de Lvov empezaron en marzo. 385 Biebow (Gettoverwaltung) al Reichsnahrstand/Reichsbeauftragter für das Trinkbrandweinge' werbe (Asociación Agrícola/Plenipotenciario para el Comercio de Brandy), 25 de junio de 1942, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i matenaly do dziejów okupacii niemecIciej ui Polsce, cit., vol. 3, p. 228. 386 Ibid. 387 Katzmann a Krüger, 30 de junio de 1943, L-18. 388 Teniente Westermann (comandante, Séptima Compañía, Segundo Batallón, 2 4 ° Regimiento de Policía) al KdO de Galitzia, 24 de septiembre de 1942, Archivos del U. S. Holocaust Memorial

543

nes de pistola se gastaban que el K dO aconsejó a la policía que usara carabinas y fusiles siempre que fuera posible389 La forma general de proceder en Galitzia se puede ilustrar mediante lo acontecido en tres poblaciones. En Stanislawow, en donde el 11 de octubre de 1941 se había ordenado al consejo judío que proporcionara mapas de la ciudad, aproximadamente 10.000 judíos fueron reunidos al día siguiente en el cementerio y ametrallados. En marzo de 1942 se produ­ jo otro ametrallamiento, seguido de un incendio en el gueto que duró tres semanas. En abril, enviaron un transporte a Belzec, y en el verano lanzaron más operaciones de ame­ trallamiento, en el transcurso de las cuales colgaron de postes de la luz a miembros del consejo y del Servicio del Orden. En septiembre y octubre partieron grandes transpor­ tes hacia Belzec, una ocasión marcada por el sangriento vaciado de un hospital y (según las noticias escuchadas por un funcionario agrícola alemán) por una procesión de judíos que avanzaba de rodillas hacia la estación ferroviaria390. La ciudad galitziana de Rawa Ruska, sólo a 20 millas de Belzec, era un nudo ferro­ viario por el que pasaban con frecuencia trenes de deportados. U n superviviente, Wolf Sambol, recordando escenas de ametrallamientos que tuvieron lugar en la ciudad, cita a un soldado de la Gendarmerie borracho que les gritaba a las víctimas: «Ya no sois judíos, sois los elegidos. Yo soy vuestro Moisés y os conduciré a través del Mar Rojo». A continuación abrió fuego contra las víctimas con un arma automática. El mismo superviviente recuerda a una niña que salió de debajo de un montón de cadáveres, cubierta de sangre, miró cuidadosamente a derecha e izquierda, y echó a correr. Los transportes empezaron a salir de Rawa Ruska tan pronto como se levantó la Sperre, en ju­ lio de 1942. Aunque ese verano la naturaleza de Belzec ya no era un secreto, el Consejo Judío de Rawa Ruska adoptó una postura cooperativa, y grandes cantidades de judíos acu­ dieron al punto de reunión para ser deportados. Su deseo, dijo Sambol, era vivir media hora más (Ihr Wunsch ist es, eine halbe Stunde éilter zu sein)m . Varios miles, sin embargo, procuraron ocultarse, y muchos saltaron de los trenes. Museum, Grupo de Registro 11.001 (Centro para la Conservación de Colecciones Documentales Históricas, Moscú), Rollo 82, fondo 1323, Opis 2, Carpeta 292b. 389 KdO/Ia de Galitzia (firmado mayor Heitzinger) al Segundo Batallón (Batallón 133 de la Policía de Reserva) del 24.° Regimiento de Policía, al Batallón de vigilancia (Wach-Bataillon) de Wroclaw, al Escua­ drón de Caballería de la Policía, a diversas comisarías de la Policía del Orden en Galitzia, 4 de septiem­ bre de 1942, ibid. El KdO de estas operaciones en ese momento era el teniente coronel von Soosten. 390 Véase la declaración de Alois Mund (especialista agrícola vienés destinado en Stanislawow), 5 de diciembre de 1947, y las declaraciones de supervivientes y de personal de la Policía del Orden en esa población, 1947 y 1948, en la colección de T. Friedmann sobre Stanislawow, Haifa, octubre de 1957, 90 pp. Sobre los mapas, véase Dieter POHL, Nationalsozialistische Judenverfolgung in Ostgalizien, 1941-1944, Munich, 1997, p. 145. 391 Declaración de Wolf Sambol, 4 de mayo de 1945, Yad Vashem, O 16/584.

544

El 10 de septiembre de 1942 salió un transporte de la ciudad de Kolomea (K o lo miya, Kolomija), al sur de Galitzia. En sus 50 vagones transportaba 8.205 personas, 4-769 de la propia Kolomea, y los restantes de poblaciones cercanas. Los judíos de dos de estas com unidades habían sido trasladados hasta el tren a pie. N inguno de los deportados recibió m ucha com ida en los días anteriores a la partida. El tren salió a las 22:50 horas, y durante la noche paró en Lvov, donde vaciaron nueve vagones previamente asignados para entregar trabajadores forzosos a un cam po de trabajo. A cambio, cargaron otros mil judíos. También cam biaron la locom otora. La máquina que sustituyó a la primera era vieja y no tenía potencia suficiente, haciendo que el tren fuera más despacio y obligándolo a pararse a menudo. Los judíos hacían tiras con la ropa, arrancaban el alambre espinoso de las aberturas situadas cerca del techo de los vagones, y saltaban al exterior. El Kommando de la Policía del Orden, com pues­ to por diez hombres, disparó todas sus municiones, obtuvieron 200 cartuchos más de personal del ejército que encontraron a lo largo del camino, y finalm ente lanzaron piedras a los fugitivos. Llegaron a Belzec el 11 de septiembre por la tarde. Pocos días después, el com andante del destacam ento de la Policía del O rden que viajaba en el tren redactó un informe crítico, en el que decía: «El pánico creciente provocado entre los judíos por el intenso calor, el exceso de personas en los vagones, con hasta 220 judíos en cada uno, el hedor de los cadáveres -en contram os unos 2.000 m uer­ tos dentro de los vagones durante la d escarga- convirtió el transporte en una tarea prácticamente imposible [Die immer grósser werdende Panik unter den Juden, hervorgerufen durch die starke Hitze, Überfüllimg der Waggons bis zu 220 Juden, der Leichengestaníc -es befanden sich etwa 2.000 Tote in den Wagen- machten den Transpon fast undurchführbar] » 392. Tales escenas despertaron a los habitantes de todo el distrito. En una ocasión, un policía polaco le relató abiertamente sus experiencias a una descendiente de alemanes, quien, a su vez, escribió anónimamente a Berlín. Su carta llegó al Reichskanzlei. El poli­ cía polaco, escribió, le había preguntado si finalmente no se avergonzaba de ser de etnia alemana. Ahora él había conocido la cultura alemana. D urante la disolución de los gue­ tos, habían arrojado a niños al suelo y les habían aplastado la cabeza con las botas. 392 Informe del Zugwachtmeister Jácklein (Séptima Compañía, y comandante del destacamen­ to de transporte), 14 de septiembre de 1942; informe del teniente Brenner, comandante de sección de la Sexta Compañía, 24.° Regimiento de Policía, 10 de septiembre de 1942; teniente Westermann, comandante de la Séptima Compañía, al comandante del Segundo Batallón, 24.° Regimiento de Policía, 14 de septiembre de 1942; y Westermann al KdO de Galitzia, 14 de septiembre de 1942, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 11.001 (Centro de Colecciones Históricas, Moscú), Rollo 82, Fondo 1323, Opis 2, Carpeta 292b. Los dos informes de Westermann no son idénticos. El pelotón de Brenner fue puesto a las ordenes de Westermann para llevar a cabo la redada de Kolomea.

545

M uchos judíos con huesos rotos por la culata de los fusiles eran arrojados a tumbas y después cubiertos con cal. Cuando la cal empezaba a hervir en la sangre, aún se oía gri­ tar a los heridos393. En la segunda mitad de 1942, también se recibieron informes de judíos que se dis­ persaban por los bosques durante las «evacuaciones». De nuevo, la mayor actividad parece haberse producido en Galitzia. En octubre de 1942, la división de propaganda de Lvov informó: El reasentam iento de los judíos, que en parte adopta formas que ya no son dignas de una Kultuwolk, provoca realmente que se compare a la G estapo con la GPU. Se dice que los trenes de transporte están en tan m alas condiciones que es imposible impedir fugas de judíos. Com o consecuencia, se producen terribles tiroteos, y persecuciones regulares en las estaciones de tránsito. A dem ás, se informa de que los cadáveres de los judíos yacen varios días en las calles. Aunque los alemanes y tam bién la población no alemana están convencidos de la necesidad de liquidar a los judíos, sería adecuado llevar a cabo esta liquidación de m anera que cause menos sensación y menos repugnancia [au f eine weniger Ausfsehen und Anstoss erregenden A rt durchzuführen]394.

También se produjeron fugas de los guetos y de los transportes en otros distritos. El 7 de diciembre de 1942, el Gouverneur Zórner, del distrito de Lublin, se quejó en una conferencia del Generalgouvernement de que en las semanas previas la Judenaktion se había vuelto un tanto desorganizada (überstürzt), con el resultado de que gran número de judíos habían huido de los guetos, uniéndose a los «bandidos» polacos395. El 21 de septiembre de 1942, el líder de las SS y de la Policía de Radom, Standartenfiirer Bottcher, se quejó de que los polacos estaban escondiendo a judíos residentes en guetos pequeños de las llanuras del distrito396. También en Galitzia, polacos y ucranianos esta­

393 Carta anónima enviada a Hitler a través de Frank, recibida y sellada por la Cancillería del Reich el 25 de marzo de 1943, NG-1903. 394 Generalgouvernement/División Principal de Propaganda, informes semanales consolidados de las divisiones de propaganda de los distritos, correspondientes a octubre de 1942/informe de la división de Galitzia, 26 de octubre de 1942, Occ E 2-2. 395 Resumen de la conferencia del Generalgouvernement, 7 de diciembre de 1942, en la que par­ ticiparon Frank, Bühler, Bopple, Siebert, Fischer, Wachter, Zórner, Kundt, Wendler y el Oberlandesgerichsrat Dr. Weh, Diario de Frank, PS-2233. 396 Bottcher al Gouverneur de Radom, 21 de septiembre de 1942. Facsímil en S. Wroñski y M. Zwolakowa (eds.), Polacy Zydzi ¡939-1945, cit., p. 418. Véase también el facsímil de la proclama realizada por el Stadtkommissar Motschall, de Ostrowiec (distrito de Radom), 28 de septiembre de 1942, observando que una y otra vez se daba comida y cobijo a los judíos, y amenazando de muerte a los polacos que llevaran a cabo tales actos de ayuda. Ibid., p. 422.

546

ban prestando ayuda a los judíos (Judenbeherbergung)391. Poco después, varios miles de judíos se ocultaban en los bosques, uniéndose a los partisanos y, en ocasiones, organi­ zándose en unidades propias y disparando contra las unidades de la Gendarmerie ale­ mana. Hay informes de ese tipo de escaramuzas en los cinco distritos del Generalgou­ vernement398. En el distrito de Galitzia, los fugitivos judíos consiguieron comprar fusiles y pistolas a soldados italianos que habían luchado en Rusia y que ahora regresaban a su país. Como resultado, las S S y la Policía de Galitzia sufrió ocho muertos y doce heridos en los intentos de capturar a los judíos en sus búnkeres y en los bosques. Parece que los judíos de Galitzia intentaron también contraatacar con una primitiva arma biológica, porque la policía encontró varios viales llenos de piojos portadores de tifus399. El mayor combate entre judíos y alemanes se produjo en el gueto de Varsovia. Para el posterior desarrollo del proceso de destrucción, este choque armado careció de con­ secuencias. En la historia judía, sin embargo, la batalla constituye literalmente una revolución, ya que tras dos mil años siguiendo una política de sumisión, la rueda había girado y los judíos estaban de nuevo usando la fuerza. Como cabría esperar, el movimiento de resistencia judío no emergió del Judenrat, porque dicha organización estaba compuesta precisamente por los elementos de la co­

397 Facsímil de la proclama emitida por el líder de las SS y de la Policía de Galitzia, 14 de diciem­ bre de 1943, en el que se nombra a las personas condenadas a muerte por ayudar a los judíos, ibid., p. 438, y proclamas similares impresas en el mismo volumen. 398 Wehrkreisbefehlshaber del GG. al O KH /Chef HRüst. u. BdE/Stab, 24 de octubre de 1942, Polen 75022/10. Generalgouvernement/División Principal de Propaganda, informes semanales con­ solidados de las divisiones de propaganda de los distritos, referentes a noviembre de 1942/Informe de la división de Lublin, 7 de noviembre de 1942, e informe de la división de Radom, 14 de noviembre de 1942, Occ E 2-2. Oberfeldkommandantur 372 (Lublin) al Wehrkreisbfh. del GG, 21 de diciembre de 1942, Polen 75026/12. OGruf. Krüger al Gruf Knoblauch, jefe de personal e instrucción en la SS-Führungshauptamt (oficina militar principal), 8 de enero de 1943, NO-2044- Generalgouvernement/División Principal de Propaganda, informes semanales consolidados de las divisiones de propaganda de los distritos, correspondientes a enero de 1943/informe de la división de Varsovia, 9 de enero de 1943, Occ E 2-2. Resumen de los comentarios hechos por el Gouverneur Zómer en la conferencia del Generalgouvernement, 25 de enero de 1943, Diario de Frank, PS-2233. OFK 372 (Lublin) al Wehrkreiskdo. del GG, 26 de marzo de 1943, Polen 75022/12. Wehrkreiksdo. del GG al OKH/Chef HRüst. u. BdE, 4 de mayo de 1943, Polen 75022/12. O FK 365 (Galitzia), firmado Beuttel, al Wehrkreiskdo. del GG, 17 de junio de 1943. Polen 75022/12, Wehrkreiskdo. del GG al OKH/Chef HRüst. u. BdE/Stab (sobre la acción del «Eingreifgruppe» de la 154.a División de Reserva, Galitzia), 25 de diciembre de 1943, Polen 75022/14 (Alexandria, Virginia). Las bajas alemanas fueron extremadamente pocas, porque los judíos estaban prácticamente desarmados. 399 Katzmann (responsable de las SS y de la Policía, Galitzia) a Krüger, 30 de junio de 1943, L-18. Con las bajas debidas a accidentes y a la fiebre, las pérdidas totales de Katzmann fueron de 11 muertos y 117 heridos o enfermos.

547

munidad que habían apostado todo a un curso de completa cooperación con la admi­ nistración alemana. Para movilizar a los judíos del gueto contra los alemanes, era nece­ sario crear una nueva jerarquía suficientemente fuerte como para enfrentarse con éxito al consejo en el intento de asumir el control de la comunidad judía. El núcleo de dicha organización ilegal estaba formado por los partidos políticos que habían estado repre­ sentados en la maquinaria comunitaria judía de preguerra. Estos partidos, que habían conseguido sobrevivir en el gueto cuidando a sus miembros, se unieron ahora en un blo­ que de resistencia. N o todos los partidos viraron a una política de resistencia con la misma rapidez. El movimiento comenzó en dos bandos extremos que no mantenían contactos entre sí: los comunistas dominados por Moscú (el PPR) y los nacionalistas independientes (Partido Revisionista). Desde allí, la idea se extendió a los grupos juveniles sionistas (Hechalutz), a los sindicalistas socialistas (Bund) y a los sionistas laboristas de izquierda (Poalei Zion). Finalmente, el movimiento abarcó a todos los partidos principales salvo uno: el orto­ doxo (Agudath). Para entonces, sin embargo, el 85 por 100 de los pobladores del gueto ya habían perecido400. En abril de 1942, cuando la comunidad del gueto estaba aún intacta, el movimiento opositor se limitó a la acción verbal. Se entregaron panfletos clandestinos, y la Gestapo, contraatacando, mató a 51 personas. Varios altos cargos del Judenrat reaccionaron ante esta situación expresando ante el presidente, Czerniaków, la opinión de que los panfle­ tos clandestinos podrían provocar un daño indecible a la población judía401. En aquel momento, la idea de la resistencia física sólo era tema de conversación. Uno de estos intercambios de opinión, entre Emmanuel Ringelblum (historiador oficioso del gueto) y un funcionario de seguridad social judío, se produjo a mediados de junio. Es revelador lo que Ringelblum resume en sus notas: El otro día tuve una charla con un amigo de Biaía-Podlaska, jefe de la organización de Ayuda Social. H abía estado colaborando en el «traslado» de población (sería más

400 Respecto al avance del movimiento de resistencia, véase, en general, Philip FRIEDMAN (ed.), M artyrs and Fighters, Nueva York, 1954, pp. 193-218, y Joseph T e n e n b a u m , Underground, Nueva

York, 1952, pp. 82 ss. Los comunistas judíos no disponían de partido propio. Pertenecían al Partido (Comunista) de los Trabajadores Polacos: el Polska Partija Robotnicza (PPR). Los nacionalistas judíos se habían escindido de la Organización Sionista para formar el Partido Revisionista (posteriormente, en Israel, Herut). El brazo armado de los revisionistas se denominó Irgwn Zwai Leumi (Organización Militar Nacional). El Hechalutz estaba compuesto por los grupos juveniles de varios partidos sionis­ tas. El Bund era el partido de los sindicalistas judíos. De tendencia socialista, era a un tiempo anti­ comunista y antisionista. Mantenía contactos con el Partido Socialista Polaco (PPS). 401 R . H ilberg , S. STARON y J. K erm i SZ (eds.), Diary ofAdam Czerniaków, en tradas correspondien­ tes al 17-22 de abril de 1942, pp. 343-346.

548

correcto llamarlo «traslado al otro m undo») a Sobibór, cerca de Chelm, donde asfixian a los judíos con gases hasta que mueren. M i amigo me preguntó enfadado, hasta cuándo [...] cuánto tiempo más seguiremos yendo «com o ovejas al m atadero». ¿Por qué segui­ mos callados? ¿Por qué no se hace un llamam iento para huir a los bosques? ¿U n llam a­ miento a la resistencia? Esta cuestión nos atorm enta a todos, pero no hay respuesta por­ que todos sabemos que la resistencia, y particularm ente si se m ata a un sólo alemán, puede conducir com o resultado a la matanza de toda una com unidad, o incluso de muchas com unidades402.

Ringelblum, como muchos otros, aún no había llegado a la conclusión de que todos los judíos europeos eran el objetivo del impulso alemán, y mientras no hubiera certi­ dumbre en este asunto, la resistencia se consideraba como una provocación a los ale­ manes que ponía en peligro a los judíos que eran demasiado viejos o demasiado jóve­ nes, o que estaban demasiado enfermos para defenderse. El propio A dam Czerniaków tenía una sensación premonitoria desde el comienzo. En su diario anotaba las noticias que oía, que aumentaban a medida que avanzaban los meses. Ya el 27 de octubre de 1941, hizo referencia a «rumores alarmantes sobre el des­ tino de los judíos de Varsovia la próxima primavera». El 19 de enero de 1942, oyó que Auerswald había sido convocado a Berlín. «N o consigo librarme de la terrible sospe­ cha», escribió. Fue un día antes de la conferencia sobre la «solución final» celebrada en Berlín, en la que Bühler, Staatssekretar del Generalgouvernement, fue un participante de peso. El 16 de febrero, Czemizaków anotó que entre la población se estaban multi­ plicando alarmantes rumores sobre las expulsiones y los asentamientos. En marzo, cuando comenzaban las deportaciones masivas en varias ciudades, Czerniaków anotó lo que estaba ocurriendo. El 18 de marzo mencionó las deportaciones de Lvov, Mielec y Lublin; y el 1 de abril registró la noticia procedente de Lublin de que el 90 por 100 de los judíos del gueto iban a ser trasladados en los días siguientes, y que los miembros del consejo de Lublin, incluido el presidente Becker, estaban bajo arresto. A finales de ese mes, el 29 de abril, el Kommissar del gueto de Varsovia, Auerswald, pidió a Czerniaków que le proporcionara estadísticas de la población por calle y edifi­ cio de viviendas, y uno de su ayudantes añadió la solicitud de diez mapas del gueto. En su diario, Czerniaków se preguntaba: «¿Hay una decisión en perspectiva?». El 3 de mayo, cuando la Transferstelle pidió una lista de todos los que se hallaban trabajando,

402 Entrada de Ringelblum correspondiente al 17 de junio de 1942, Yad Vashem Studies 7 (1968), p. 178. La entrada no se había publicado antes. Véase también el diario de un colega de Ringelblum en Varsovia, que menciona los campos de concentración de Kulmhof y Belzec. Joseph Kermisz, «Daily Entries of Hersh Wasser», Yad Vashem Studies, núm. 15, 1983, pp. 201-282, con las entradas de Wasser correspondientes al 26 y al 30 de mayo de 1942, en pp. 277, 282.

549

Czerniaków se preguntó si se estaba planeando la deportación de los elementos impro­ ductivos. En julio, los rumores se hicieron numéricos: el día 1, que se deportaría a 70.000 habitantes, el 16, que trasladarían a 120.000, y el 18, que las deportaciones empezarían el lunes siguiente y que los incluirían a todos. Czerniaków mantuvo su rutina diaria, incluido el patrocinio de conciertos y fiestas infantiles. Invocando la imagen del capitán de un barco a punto de hundirse, anotó el 8 de julio que había ordenado que la banda de jazz tocara para levantar el ánimo de los pasajeros. El 20 de julio, a medida que aumentaba el pánico en el gueto, Czerniaków pregun­ tó a un sargento de las SS si los rumores eran ciertos. El hombre no había oído nada. El presidente se dirigió entonces a un S S Untersturmführer de la G estapo (Brandt, de la IV-B) con la misma pregunta. Este le dijo que no conocía ningún plan de ese tipo. Czerniaków preguntó entonces al Obersturmführer Boehm (IV-A) qué sabía. Boehm le respondió que este asunto no pertenecía a su departamento, pero que el Hauptsturmführer Hóhmann (jefe de la IV-A) quizá tuviera alguna información. Hóhmann le ase­ guró a Czerniaków que, si algo fuera a ocurrir, él lo sabría. Pero otro oficial de la Ges­ tapo le dijo también que todo eso carecía de sentido (Quatsch und Unsinn). Al día siguiente, los miembros del consejo fueron arrestados, y a las 10:00 horas del día 22, el Sturmbannführer Hófle, del Aussiedlungsstab de Globocnik, llegó a la oficina del con­ sejo. El teléfono fue desconectado, y a Czerniaków, junto con varios miembros del per­ sonal del consejo presentes, le dijeron que todos los judíos, independientemente de su sexo o edad, excepto ciertas categorías, serían deportados al «Este»403. Hófle decretó que se asignaran mil hombres del Servicio del Orden a las redadas y que a las 16:00 horas de ese día, y todos los días consecutivos, hubiera 6.000 judíos reu­ nidos. Los contingentes de judíos (Kontingente an Juden) iniciales debían obtenerse de la población en general, y posteriormente se emitirían directivas sobre las capturas por calle y por bloque. Sólo estarían exentos aquellos judíos empleados por empresas y orga­ nismos alemanes, los aptos para trabajar, los empleados del consejo, los miembros del Servicio del Orden, el personal hospitalario y de desinfección, todos ellos con sus espo­ sas e hijos, y los judíos hospitalizados que fueran incapaces de viajar404. El 23 de julio, Czerniaków, preocupado por los niños de los orfanatos, propuso cate­ gorías de exención adicionales al adjunto de Hófle, Obersturmführer Worthoff. Este contestó que los alumnos de las escuelas de formación profesional y los maridos de mujeres trabajadoras podían quedarse, pero que la situación de los huérfanos tenía que

403 Véanse las entradas de Czerniaków referentes a estas fechas en R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), Diary of Adam Czerniaków, cit., pp. 293, 317, 326, 335, 339, 348, 349, 373, 375-377, 381-385. 404 Texto de la directiva de Hofle en el informe referente a julio de 1942, enviado por Lichtenbaum al Ghetto Kommissar Auerswald, fechado el 5 de agosto de 1942, Zentrale Stelle de Ludwigsburg, Polen 365e, pp. 650-653. Por la redacción, parece un compendio de instrucciones orales.

550

decidirla el propio Hófle. Cuando Czerniaków preguntó cuántos días a la semana se man­ tendría la operación, le dijeron que todos. Czerniaków, observando el gran apuro por abrir nuevos talleres, señaló: «una máquina de coser puede salvar una vida». Era mediodía y él estaba pensando en las cuatro de la tarde405. Esa noche, solo en su despacho, pidió un vaso de agua y se tomó la pastilla de cianuro que había dejado en un cajón406. El consejo eligió apresuradamente a Marek Lichtenbaum, adjunto de Czerniaków, como sucesor de éste407. Las «autoridades» (Behorden), escribió Lichtenbaum en su primer infor­ me mensual, habían prometido al consejo raciones normales para agosto y septiembre, y además 180.000 kilogramos de pan y 36.000 de mermelada para los reasentados. Tres veces, la policía judía (en ausencia de Józef Szeryñski, que estaba aún arrestado por supuesta corrupción, y dirigida por el delegado de éste, Jakub Lejkin) pegó anuncios -el último el 1 de agosto- prometiendo tres kilos de pan y uno de mermelada para todos aquellos que se presentaran voluntariamente en la UmschlagplatzW8. Ese día, dos batallones de la Schutzmannschaft letona, el 22 y el 272, fueron asignados para vigilar el perímetro del gueto409. Mientras la impotente maquinaria del Judenrat respondía mecánicamente a las órdenes alemanas, en las organizaciones de partido judías comenzó una actividad febril. Se estable­ cieron comités, se organizaron reuniones, se nombraron organismos coordinadores. En el mediodía del 23 de julio, el mismo día del suicidio de Czerniaków, unos 16 representantes de todos los partidos principales, excepto los revisionistas (que no fueron invitados) se reunie­ ron para analizar la cuestión crucial de organizar una resistencia inmediata. A partir de las crónicas fragmentarias que sobre esa conferencia se obtuvieron en la posguerra, no está com­ pletamente claro qué postura adoptó cada participante respecto a esa cuestión. Todas las informaciones coinciden, sin embargo, en que los partidarios de la resistencia perdieron la votación. Existía el consenso de que los alemanes deportarían quizá a unas 60.000 perso­ nas, pero no a los 380.000 judíos del gueto. Se consideraba que con la resistencia se apre­ suraría la condena del gueto y que, por los actos de unos pocos, castigarían a la multitud410.

405 R. Hilberg, S. Staron y ]. Kermisz (eds.), Diary of Adam Czerniaków, cit., p. 385. 406 Respecto al suicidio de Czerniaków, véase Ph. Friedman, Martyrs and Fighters, cit., pp. 148-152. También Leonard Tushnet, The Pavement ofHell, Nueva York, 1972, pp. 127-128. 407 Informe de Lichtenbaum referente a julio, en Zentrale Stelle de Ludwigsburg, Polen 365 e, p. 643. 408 Ibid., p. 653. Texto de 1 de agosto de 1942, afiche en Jüdisches Historisches Instituí Warschau, FaschismuS'Getto-Massenmord, Berlín, 1961, p. 309. 409 Andrew EZERGAILIS, The Holocaust in Latvia, Riga, 1996, pp. 327-329. Los batallones, con más de 900 oficiales y soldados, fueron enviados el 26 de julio desde Letonia. Informe de Efectivos de la Schutzmannschaft a 1 de julio de 1942, con fechas de partida, Archivos Nacionales Alemanes, R 19/266. Ezergailis señala que los batallones regresaron a mediados de septiembre. Para entonces, la operación ya había terminado. 410 Los miembros restantes de la clandestinidad judía enviaron en marzo de 1944 un informe que contenía la ¡ista de los participantes en la conferencia. Extractos de dicho informe en inglés se repro-

551

Las suposiciones de aquellos que se habían manifestado en contra de la resistencia demostraron ser falsas a finales de julio. En ese momento, ya habían trasladado a unos 60.000 judíos411, y las redadas seguían con toda su fuerza. Pronto les tocó a los huérfa­ nos a favor de los que Czemiakow había hecho su última súplica. A Janusz Korczak, encargado de un orfanato del gueto, le dieron una última oportunidad de escapar. El 27 de julio, Korczak escribió en su diario: «Elija: o sale, o trabaja aquí sobre el terreno. Si se queda, debe hacer lo necesario por los reasentados. El otoño se acerca. Necesitarán ropa, calzado, ropa interior, herramientas». El 1 de agosto, he aquí su entrada: «Un casi­ no, M onaco. La apuesta: tu cabeza». El 4 de agosto decidió entregar a «un niño men­ talmente retrasado y maliciosamente indisciplinado» a la policía para que toda la insti­ tución no se viera en peligro. Fue la última entrada de Korczak412.

ducen en Ph. Friedman, Marfyrs and Fighters, cit., p. 199. La ausencia de un representante revisio­ nista se puede explicar por la versión comunista de la conferencia. De acuerdo con dicha fuente, el líder comunista, Jozef Lewartowski-Finkelstein, inició la conferencia invitando a todos los «activis­ tas» (incluyendo aparentemente incluso a un miembro del Judenrat y a un rabino ortodoxo), pero no a los revisionistas, a quienes los comunistas han calificado a menudo de judíos fascistas, burgueses y nacionalistas. Véase M. Edin, «The “PPR” and Ghetto Resistance», Jewish Life, abril de 1951, pp. 12-15. (Jewish Life era una revista mensual comunista publicada en Estados Unidos). Sobre la división de opiniones manifestada en la conferencia sólo sabemos con certeza que los comunistas y el Hechalutz eran partidarios de la resistencia inmediata, mientras que el miembro del Judenrat, I. Szyper, y el rabino Zishie Friedman estaban en contra. Aparentemente, Szyper recitó ejemplos de la historia en la que los judíos habían ganado más no luchando que luchando. El rabino Friedman advirtió a los judíos que no debemos «alzar nuestras manos» contra los alemanes, o de lo contrario caería el desastre sobre cientos de miles de los nuestros. I. Cukierman (líder del Hechalutz) en Ph. Friedman, Martyrs and Fighters, cit. pp. 193-195. La postura adoptada por los socialistas (Bund) en la conferencia no está demasiado clara. De acuerdo con declaraciones hechas en la posguerra por dos importantes dirigentes del Bund, esta organización, a través de su representante Maurycy Orzech, animó a los participantes a resistir. B. Goldstein, The Stars Bear Witness, cit., pp. 108-112; Marek E d e l m a n , The Ghetto Fights, Nueva York, 1946, p. 18. Sin embargo, el líder del Hechalutz, Cukierman, y los comunistas en Jewish Life, informan de que Orzech animó a la resistencia con la condición de que los polacos también lucharan. En este punto, hay ciertas dudas respecto a si la principal fuerza clandestina polaca, la Armia Krajowa, dirigida desde Londres, hizo una significativa oferta de ayuda. Véase la afirmación de T. BorKomorowski, The Secret Army, cit., pp. 99-100, y una refutación de Ysrael Gutman, «The Attitude of the Poles to the Mass Deportations of Jews from the Warsaw Ghetto in the Summer of 1942», en Ysrael Gutman y Efraim Zuroff (eds.), Rescue Attempts during the Holocaust, Jerusalén, 1977, pp. 399422, en pp. 414-421. 411 Oficina del Gouverneur de Varsovia al Staatssekretár del Generalgouvernement, informe referente a junio y julio de 1942, fechado el 15 de agosto de 1942, Occ E 2-3. 412 Janusz K o r c z a k , Ghetto Diary, Nueva York, 1978, pp. 176,185 y 187. De acuerdo con Igor Newcrly, a quien le entregaron el diario ese mes, Korczak y sus huérfanos fueron deportados el 5 de agosto.

552

Józef Szeryñski, liberado del cautiverio alemán para dirigir las redadas, retomó el mando de la policía judía. De acuerdo con un cronista contemporáneo, a mediados de agos­ to se puso en contacto con él un grupo de porteadores y conductores de carros que te­ nían un «proyecto de resistencia». Szeryñski les dijo que había visto postales escritas por deportados a Treblinka en las que afirmaban que allí todo era seguro. Los porteadores le creyeron «con la ingenuidad infantil de los atletas [z dzieáfqi ruiiwnasci(i atletyj»^'1. Unos cuantos dirigentes del movimiento juvenil sionista que querían incitar a la resistencia descubrieron que hasta convocar una reunión resultaba difícil. Los invita­ dos se preocupaban por sus asuntos personales o temían ser descubiertos por el cam i­ no. Cuando los partidarios de la acción lanzaron una proclama con el llamamiento: «Judíos, no vayáis, Treblinka significa la muerte», otros judíos arrancaron los carteles de las paredes «por la fuerza, a golpes»414. A partir del 9 de agosto, se vaciaron sistemáticamente las calles, y el 18, el grueso de los posibles deportados había desaparecido415. Los funcionarios de la administración muni­ cipal alemana expresaron ahora su preocupación por los recibos de servicios públicos no pagados416, y los propietarios de las empresas de armamento alemanas afincadas en el gueto, junto con los funcionarios armamentísticos y los representantes de la Transferstelle, se movieron con rapidez para salvar a sus trabajadores judíos. Los industriales no tenían tiempo que perder417. Tras un lapso aproximado de diez días, en el transcurso del cual los asaltantes vaciaron los guetos pequeños del distrito de Varsovia, se reanudaron las depor­ taciones. A los policías judíos les ordenaron proporcionar siete personas diarias cada uno, de lo contrario ellos mismos se enfrentarían al «reasentamiento». Ahora, cada policía lle­ vaba a todo el que pillaba: amigos, familiares, incluso miembros de su familia inmediata. El 5 de septiembre, quedaban entre 120.000 y 130.000 judíos. Ese día, todos ellos fueron con­ 413 Stefan Ernest, «Trzeci front: O wojnie Wielkich Niemiec z Zydami Warszawy 1939-1943», pp. 143-145. Manuscrito inédito perteneciente a la colección del Dr. Lucjan Dobroszycki. 414 Yitzhak Zuckerman (Cukierman), A Surplus of Memory, Berkeley, California, 1993, pp. 196-197. 413 Informe del consejo referente a agosto, fechado el 5 de septiembre de 1942, Zentrale Stelle de Ludwigsburg, Polen 365 d, pp. 654-662. 416 Dürrfeld (Dezemat 3) a von Sammern-Frankenegg, responsable de las SS y de la Policía, 10 de agosto de 1942, y memorando de Kunze (Dezemat 4/11), 13 de agosto de 1942, Zentrale Stelle de Ludwigsburg, Polen 365 d, pp. 275-277. La empresa eléctrica municipal tenía 47.000 clientes en el gueto, la de gas, unos 22.600. Los funcionarios municipales solicitaron que se estableciera un fondo con los activos judíos y que se diera prioridad a sus reclamaciones sobre las de otros acreedores. 417 Las principales empresas del gueto eran Tobbens, Schultz, Wilhelm Doring y Transavia. Un acuerdo firmado con las SS y la Policía el 26 de agosto de 1942 establecía que se mantuvieran 21.000 trabajadores del gueto. Tobbens y Schultz consiguieron 8.000 cada una en este acuerdo. Diario de Gue­ rra de la Comandancia de Armamento de Varsovia, informes correspondientes a julio, agosto y sep­ tiembre de 1942 (firmado Oberst Freter), Wi/ID 1.91. Sobre las fluctuaciones en las cifras de Schultz, véase Helge Grabitz y Wolfgang Scheffler, Letzte Spuren, Berlín, 1988, pp. 151-152, 162-171, 183 y 207.

553

vocados en la Umschlagplatz para efectuar una selección gigantesca418. Durante las sema­ nas que duraron las deportaciones, los trabajadores prácticamente desfallecían de hambre delante de sus máquinas, mientras que las familias desempleadas se apiñaban en los sóta­ nos. Se ofrecían sobornos a los policías judíos. Se esgrimían certificados reales y falsificados en la desesperación de última hora para retrasar la detención. Una mujer de mediana edad se agarró a una farola y una línea de judíos se arrastraba por la cumbrera de los tejados, intentando no resbalar. Muebles, vajillas y zapatos de los capturados quedaban esparcidos por las calles419. En el informe correspondiente a agosto, el Judenrat anotó 2.305 falleci­ mientos por herida de bala (Schusswunden) y en septiembre la cifra fue de 3.158420. Cuando concluyó la Aktion, habían sido deportado 310.382 judíos. Tal vez estuvieran todavía vivos a finales de septiembre aproximadamente 63.000, en cuyo número se inclu­ yen 35.533 que estaban registrados, y todos los demás que carecían de alimentos, de empleo o de una dirección regular y que se mantenían por su cuenta421. También se había reducido el tamaño del gueto, y la principal sección habitada se limitaba ahora al extre­ mo nororiental. Sin embargo, aún había fábricas en Leszno, Karmelicka, Twarda, Prosta y unas cuantas calles circundantes (véase el mapa 5). El resto del gueto estaba vacío422.

418 B. Goldstein, The Stars Bear Witness, cit., pp. 124-145. Los propios policías judíos fueron atra­ pados en la última acción; entre las víctimas se encontraban aproximadamente 2.000 policías. M. Berg, Warsaw Ghetto: A Diary, cit., p. 187. El 2 y de nuevo el 6-7 de septiembre, se produjeron «cribados» (Auskammeaktionen) en las fábricas. El objetivo de estas selecciones era la reducción de la plantilla de trabajadores a los 21.000 acordados. Diario de Guerra, Comandancia de Armamento de Varsovia, informes correspondientes a septiembre de 1942, Wi/ID 1.91. Los policías judíos de las fábricas fueron sometidos a un «cribado» el 1 1 de septiembre. Ibid. 419 Véase la descripción de Vladka Meed, On Both Sides of the Wall, Kibbutz Lahomei Haghettaot, Israel, 1977, pp. 15-105. 420 Informes mensuales de Lichtenbaum, 5 de septiembre y 5 de octubre de 1942, Zentrale Stelle de Ludwigsburg, Polen 365 d, pp. 654-672. 421 La cifra de los deportados se halla en un informe del Brif. Stroop a Krüger, 16 de mayo de 1943, PS-1061. Una estimación de los judíos restantes puede partir de los 397.016 habitantes del gueto registrados a 1 de marzo de 1942 y comunicados por el Regierungsdirektor Hoffmann (Oficina de Trabajo, Distrito de Varsovia) el 12 de junio de 1942, Zentralle Stelle Ludwigsburg, Series Rojas 365d, pp. 726-734. La operación de substracción sería la siguiente: (a) los 310.382 judíos deportados, (b) 28.807 judíos muertos (incluidos los ametrallados) recogidos en los informes del Consejo Judío correspondientes a los meses comprendidos entre marzo y septiembre y (c) aproximadamente 1.800 judíos objeto de trans­ portes anteriores salidos de Varsovia y anotados en el diario de Czerniaków. Las adiciones serían 5.800 judíos procedentes de Alemania, Bohemia y de diversas ciudades polacas, también anotados en su diario, más aproximadamente 1.000 niños recién nacidos. A finales de septiembre, el número de judíos supervi­ vientes rondaría los 63.000. La cifra de los 35.533 habitantes del gueto registrados se halla en Glówna Komisja Badania, Obozy hiüerowskie na zjemiach polskich 1939-1945, Varsovia, 1979, p. 551. 422 M. Berg, Warsaw Ghetto: A Diary, cit., p. 188.

554

Mapa 5. La destrucción del gueto de Varsovia

□ &

Perímetro del gueto antes de las deportaciones de 1942 Restos del gueto en 1943

Umschlagplatz (punto de transbordo)

555

En el gueto se hacían muchas preguntas sobre la conclusión de la operación, como ilustran las que se plantea el historiador Emmanuel Ringelblum, registradas a mediados de octubre: ¿Por qué no nos resistimos cuando empezaron a reasentar a los 300.000 judíos de Varsovia? ¿Por qué permitimos que nos llevaran como ovejas al matadero? ¿Por qué se lo pu­ simos todo tan fácil al enemigo? ¿Por qué los verdugos no han sufrido una sola baja? ¿Por qué unos 50 hombres de las SS (algunos dicen que eran incluso menos), con ayuda de una división com puesta por unos 200 guardias ucranianos y un número igual de letones, llevaron a cabo la operación sin problemas?

Y también: N un ca debería haberse permitido el reasentam iento. Deberíamos haber salido a las calles, prendido fuego a todo lo que hubiera a la vista, haber tirado los muros, y escapa­ do a la otra orilla. Los alemanes se habrían tom ado su venganza. H abría costado decenas de miles de vidas, pero no 300.000423.

Recordando treinta años después de los acontecimientos, Cukierman (Zuckerman), dirigente del Hechaluzt, declaró que se debería haber hecho algo antes de que empe­ zaran las deportaciones: Los policías judíos estaban armados con porras de goma y cuchillos. Es decir, no po­ seían armas de fuego. Todo lo que teníamos que hacer era matarlos. Si hubiéramos ma­ tado a unos cuantos, otros habrían tenido miedo de unirse a la policía. Deberíamos haberlos colgado de las farolas por la noche, para amedrentarlos; pero no lo hicimos. Incluso podríamos haber enviado a nuestros muchachos a tenderles emboscadas, para asustarlos; pero eso tampoco lo hicimos424. Los alemanes habían dejado atrás a un número relativamente amplio de personas capa­ ces de tales ideas. En el gueto quedaban muy pocos ancianos y niños. Las masas débiles, enfermas y desvalidas habían desaparecido en su mayor parte. En la población registrada restante la mayoría se encontraba en el grupo de edad de veinte-treinta y nueve años. Los no registrados, de los que no existen datos, posiblemente fueran aún más jóvenes425. Éste fue el momento, en el otoño de 1942, en el que empezaron preparativos serios para la resistencia. U na de estas evoluciones se dio en los movimientos juveniles de los 423 Emmanuel Ringelblum, Notes from the Warsaw Ghetto, Nueva York, 1958, entrada referente al 15 de octubre de 1942, y entrada posterior en otoño, pp. 310, 326. 424 Y. Zuckerman (Cukierman), A Surplus of Memory, cit., p. 192. 425 Yisrael G u t m a n , The Jews of Warsaw 1939-1945, Bloomington, Indiana, 1982, pp. 270-271.

556

partidos políticos. Incluso antes de la crisis, los jóvenes se habían separado de sus mayo­ res, formando sus propios grupos, forjando vínculos de amistad mutuos, y comportándo­ se con un estilo y un lenguaje distintivos. Cuando la oleada de deportaciones engulló al gueto, algunos de ellos se unieron físicamente, apartándose de sus familias y reuniéndo­ se en sus propios escondites. Aunque en aquel momento podrían haber parecido fuerzas potencialmente cohesionadas, seguían sin considerarse a sí mismos combatientes o sin contemplar sus grupos como escuadrones militares. Esa función sólo surgió como reac­ ción a los acontecimientos del verano, después de que hubieran abandonado su debates ideológicos, centrándose en el problema inmediato de qué hacer a continuación426. La organización armada de estos jóvenes se estableció paso a paso. H abía que esta­ blecer vínculos entre los grupos y crear un paraguas que los representara en conjunto ante la población del gueto así como ante las organizaciones clandestinas polacas exte­ riores. En este proceso, los grupos sionistas se aliaron con el PPR comunista, situándo­ se bajo las órdenes de un Comité N acional Judío (ZK N )427. Los sionistas y los com u­ nistas fusionados se unieron posteriormente a los «bundistas» socialistas bajo el techo de un Comité Coordinador (KK), como se muestra en el cuadro 8.3. Esta amalgama polí­ tica se alcanzó el 20 de octubre de 1942428, pero el Comité sólo se reunió unas cuantas veces, porque los líderes sionistas temían que unas prolongadas discusiones internas provocaran dudas y vacilaciones respecto a la resistencia. Los pequeños grupos se transformaron ahora en «grupos de batalla», es decir, gru­ pos de batalla Hashom er Hatzair, grupos de batalla comunistas, grupos de batalla bun­ distas, etc. El 20 de octubre, estas unidades, 21 en total, se situaron bajo el mando del brazo militar del K K: la Organización de Lucha Judía (ZOB). El com andante en jefe de la ZOB era uno de los dirigentes de Hashomer Hatzair, M ordechai Anielewicz. Pro­ cedía de una familia pobre, había vivido en un ambiente polaco, y en general se dice de él que era ambicioso, inteligente, práctico, valiente y decidido. Tenía veinticuatro años429. Sin embargo, dos grandes partidos se mantuvieron fuera del marco de la nueva orga­ nización de resistencia: los judíos ortodoxos de la Agudah, que carecían de combatien­ tes, y los nacionalistas del Partido Revisionista, que disponían de una Unión Militar 426 Entrevista de Yisrael G u t m a n , «Youth and Resistance Movements in Historical Perspective», Yad Vashem Studies 23 (1993), pp. 1-71. 427 Los grupos sionistas eran: Dror, Hashomer Hatzair, Akiba, Gordonia, Izquierda Poalei Zion, Z. S. Poalei Zion, y Hanoar Hazioni. 428 Véase la historia detallada en Y. Gutman, The Jews ofWarsaw 1939-1945, cit., pp. 283-306. 429 Sobre la fundación de la ZOB, véase Y. Zuckerman (Cukierman), A Surplus of Memory, cit., pp. 202, 219 y 221. Sobre Anielewicz, véase ibid., pp. 256-259 y 343, y una entrevista realizada a Marek Edelman por Hanna K r a l , «Es ging darum, wie man stirbt», Die Zeit (23 de abril de 1976), pp. 9-10.

557

Nacional (ZZW) con tres grupos de batalla bajo el mando de Pawel Frenkel430. Los representantes de la ZOB y los revisionistas se habían reunido para considerar la unifi­ cación, pero cada bando había presentado una exigencia que no se podía conciliar con la postura del otro. La ZOB, en la que los izquierdistas rechazaban la filosofía de los nacionalistas, insistía en que la ZZW disolviera sus unidades para que los miembros se unieran a título individual a los grupos de batalla de la primera. Los revisionistas seña­ laban que había ex oficiales y ex suboficiales del ejército polaco entre sus organizado­ res, frente a los dirigentes claramente carentes de experiencia militar de los que dispo­ nía la ZOB. En consecuencia, la ZZW quería el mando de toda la operación431. La necesidad más inmediata que tenían tanto la ZOB como los revisionistas era dinero para comprar comida y armas en el mercado negro. Algunos panaderos les pro­ porcionaron pan gratis, y algunos miembros de la jerarquía económica judía proporcio­ naron a los resistentes"fondos por una cuestión de simpatía. La principal fuente de medios económicos, sin embargo, era un sistema de «expropiaciones» que consistía en amenazar a los judíos ricos y al propio Consejo judío432. El movimiento de resistencia tenía también que neutralizar a los judíos que estaban cooperando con los alemanes. El 21 de agosto de 1942, cuando las deportaciones se encontraban en su momento culminante, Izrael Kanal, de la ZOB, disparó el primer tiro contra el jefe de la policía judía, Jozef Szerynski, hiriéndolo en el rostro433. El sucesor de Szerynski, Jakub Lejkin, murió de varios disparos. O tras balas abatieron a policías, informadores y colaboradores, incluido el director de la división económica del Judenrat, Izrael First434. «En general -declaró Yizhak Cukierman después de la guerra- todas nuestras sentencias de muerte estuvieron justificadas»435. Bajo el persistente fuego de 430 Informe Clandestino A del Bund, recibido en Nueva York el 22 de junio de 1943, en M. Edelman, The Ghetto Fights, cit., p. 46. David Wdowinski, «The History of the Revolt», The Answer (publi­ cación revisionista de Estados Unidos) (junio de 1946), pp. 18, 24, y su libro And We Are Not Saved, Nueva York, 1963, especialmente pp. 77-82. Wdowinski presidía el comité político de los revisionistas. 431 Y. Zuckerman (Cukierman), A Surplus of Memory, cit., pp. 225-227. Y. Gutman, The Jews of Warsaw 1939-1945, cit., pp. 293-297. Uno de los mandos territoriales de la ZOB, Eliezer Geller, tam­ bién de veinticuatro años, había luchado como soldado en 1939. 432 Y. Zuckerman (Cukierman), A Surplus of Memory, cit., pp. 304-305, 310-311, 317-319, 331, 333-335. D. Wdowinski, And We Are Not Saved, cit., p. 82. 433 Informe de la ZOB en Ph. Friedman (ed.), Martyrs and Fighters, cit., pp. 196-197. De acuer­ do con este informe, dos disparos hirieron mortalmente al jefe de policía. De hecho, posteriormente volvió al servicio activo, y el 24 de enero de 1943 se suicidó. Stanislaw Adler, In the Warsaw Ghetto, Jerusalén, 1982, p. 323. 434 B. Goldstein, The Stars Bear Witness, cit., pp. 178-179; Joñas Turkow (superviviente) en Ph. Friedman (ed.), Martyrs and Fighters, cit., p. 84. 435 Y. Zuckerman (Cukierman), A Surplus of Memory, cit., p. 319. Véanse también las páginas 320-322 y 325.

558

Cuadro 8.3. Organización de la resistencia judía en el gueto de Varsovia

JJ w £ I a5 M

N

P3 O •N "H 5 tí ■.ü - 2 a-c£ N

oá Cu T l Ph

a=3 05 "tí

1£ £ 2

A -2 1 ^ io I s¡3 -5 ^

■ÍS5S < s

-a H 2 tí

¡3

-Q

03

&

O ad

*

T3. < «5 n C

ro u

í §

On

ÍT)

ON

co"

NO

L.n

o^ •*t"

00

o"



o o

2

'O rt C Tt

11 u as

o

rs e sl

LT,

u-' r— cO-4 no m

'O

ON

O O in

oo o

NO

3 £ r5 C1 On

rs

a -o < u a;

S * § -Q

2 T5

i-l ^ -I e

^tIi ■ :aSe^ t/i •tí o «ü i

u 3 *T3 O

o

o

O

co u

W) <

3 c

T3

3

T3



o 1i £

d

'S 3 O-

*T3

g

* 3 W ¿i 3 2 -2 — < tu v -a

O

’o

*tu2

O

(3

6

670

D v2

o

3 "O



-o co

o

o

T3

3

c/ d

'3

U

£ cc



s u 3 '■ §C « * tí C ■ -* w •• y o d 73

2 SS

Cuadro 8.14. Valor de los activos judíos secuestrados FINALES DE 1941 Dinero en efectivo en bancos Acciones y documentos bursátiles Porciones de bienes raíces (2.814) Total

Nada 80.000.000 36.000.000 116.000.000

FINALES DE 1942 6.150.000 70.650.000 50.000.000 126.800.000

Nota: informe económico del Militárbefehlshaber, 1 de abril de 1943, Wi/IA 4-60.

Cuando el Militárbefehlshaber sentó en 1940 las bases para el proceso de destruc­ ción económica, instituyó al mismo tiempo la primera medida de concentración: la ins­ cripción de los judíos en un registro. A l año siguiente se intentó establecer un consejo, pero todos los dirigentes judíos excepto dos rabinos importantes habían huido del país al comienzo de la invasión. Uno de estos rabinos (el Dr. Salom on Ullmann, ex capellán judío en el ejército belga) fue elegido por los judíos, tras una consulta con los secreta­ rios generales belgas y el cardenal van Roey, como Grand Rabbi de Belgique. Sería el encargado de dirigir un comité transformado el 25 de noviembre de 1941 en Association desjuifs en Belgique, el Judenrat belga. Todos los judíos estaban sometidos a la direc­ ción de esta organización, y en Bruselas, Amberes, Lieja y Charleroi se crearon comités locales854. En octubre de 1941, el Militárbefehlshaber instituyó también un toque de queda y ordenó que la residencia de todos los judíos se restringiera a estas cuatro ciudades. Como era habitual, el motivo señalado para adoptar estas medidas era la alegación de que los judíos «aún se atrevían a participar en el mercado negro»855. En junio de 1942, los judíos fueron m arcados con la estrella856, y miles de hombres entre dieciséis y sesenta años, así como las mujeres de dieciséis a cuarenta, fueron reunidos para realizar proyectos de trabajos forzosos de la O rganisation Todt. En sep­ tiembre, una oficina de construcción regional (Oberbauleitung) de la O rganisation Todt en Audinghen utilizaba a 2.000 de ellos857. Las deportaciones, sin embargo, esta854 Civil Affairs Handbook Belgium, pp. 38-39. S e puede encontrar una historia concisa sobre la Association des Juifs e n Máxime S t e in b e r g , «The Trap of Legality: The Association of the Jews of Belgium», Actas del Tercer Congreso Internacional de Yad Vashem, Pattems of Jewish Leadership in Nazi Europe, 1933-1945, Jerusalén, 1979, pp. 353-376. 855 Die Judenfrage, 14 de octubre de 1941, p. 208. 856 Sobre la distribución de las estrellas, finalmente asumida por la Association des Juifs, véase M. Stein­ berg, «The Trap of Legality: The Association of the Jews of Belgium», cit., p. 361. 857 Ultimo informe del Militárbefehlshaber sobre la política de salarios y la utilización de mano de obra, sin fecha, posterior a septiembre de 1944, pp. 78-79 y 254-255, Wi/IA .24. El Oberbauleitung

671

ban ya en la agenda, y Bélgica recibió su cuota inicial: 10.000858. A partir de enton­ ces la Policía de Seguridad estableció un cam po de tránsito para los futuros deporta­ dos en M alinas, casi a mitad de camino entre Amberes y Bruselas, a corta distancia de am bas859. El 9 de julio de 1942, un representante del Ministerio de A suntos Exteriores, voiv Bargen, informó de que el Militárverwaltungschef Reeder mantenía conversaciones con Himmler sobre las deportaciones propuestas. Von Bargen señaló que la adminis­ tración alemana se enfrentaba a diversos obstáculos: los belgas no entendían [Verstándnis] la cuestión judía, los propios judíos manifestaban «alarma» (Unruhe), y los alema­ nes padecían escasez de fuerzas policiales. Por consiguiente, las capturas tendrían que dirigirse primeramente contra los judíos polacos, checos y «otros» (sonstige)860. Unas sem anas más tarde, el inspector de A rm am ento, G eneralm ajor Franssen, observó una «fuerte afluencia» de trabajadores judíos a la industria local861. Los funcionarios de pro­ paganda señalaron los «grotescos intentos de camuflaje» (groteske Tamungsversuche), tales com o la celebración de veinticinco a treinta matrimonios mixtos en un periodo de dos sem anas en Charleroi862. Para agravar aún m ás los problemas de los ocupan­ tes alemanes, el 25 de julio de 1942, un pequeño grupo de partisanos judíos invadió las oficinas de la Association des Juifs para quem ar las listas de judíos destinados al «trabajo», y el 29 de agosto de 1942 asesinaron al jefe de trabajo de la Association, Robert H olcinger863. Cuando en septiembre se estableció la cuota inicial, von Bargen informó de que se habían producido evasiones a gran escala. Los judíos se ocultaban con familias belgas. pertenecía al Einsatzgruppe de la Organisation Todt en el Oeste. La base de Audinghen estaba loca­ lizada tras el cabo Gris-Nez, que se introduce en el Canal de la Mancha, en la Francia ocupada. Franz Seidler, Die Organisation Todt, Bonn, 1998, p. 32. En los archivos alemanes y en el libro de Seidler se denomina Audinghem. 858 Eichmann a Rademacher, 22 de junio de 1942, NG-183. 859 Sentencia del Oberlandesgericht Schleswig en el juicio inicial de Ehlers y otros de Kiel, 8 de marzo de 1977, en Serge KLARSFELD y Máxime S t e in b e r g , Die Endlosung der Judenfrage in Belgien. Deut­ sche Dnkumente 1941-1944, Colonia, 1977, pp. 123, 126-128, 159. 860 Von Bargen al Ministerio de Asuntos Exteriores, 9 de julio de 1942, NG-5209. Eichmann a Ehlers en Bruselas, 1 de agosto de 1942, policía de Israel, juicio contra Eichmann, documento 710. 861 Departamento de Inspección Armamentística de Bélgica al OKW/Wi Rü, 1 de agosto de 1942, Wi/Ia 4.64. 8é2 Informe sobre moral (Stimmungsbericht), Militarbefehlshaber Belgien/Propaganda, 9 de agosto de 1942, OKW-733. 863 M. Steinberg, «The Trap of Legality: The Association of the Jews of Belgium», cit., pp. 364 y 368. El 19 de abril de 1943, un miembro de la resistencia judía y dos de sus amigos no judíos pararon un tren, abrieron la puerta de varios vagones, y liberaron a 200 deportados. S. Klarsfeld y M. Steinberg, M émorial de la déportation des juifs de Belgique, cit., página no numerada de la introducción.

672

Muchas de las posibles víctimas disponían de tarjetas de identificación belgas, y otros estaban huyendo a la Francia ocupada y a la no ocupada864. El día que este informe pesimista se envió a Berlín, el Obersturmführer A sche convocó en su despacho a los miembros de la Association y les informó de que, en castigo por su resistencia pasiva, todos los judíos de Bélgica serían evacuados. El rabino Ullmann y cuatro de sus asociados fueron enviados varios días al campo de concentración de Breendonck, presumiblemente para que pudieran reflexionar sobre las posibles con­ secuencias de su intransigencia865. A sche ordenó entonces a la A ssociation que nom ­ brara un sucesor que pudiera asumir su dirección de «manera ordenada y enérgica»866. El 11 de noviembre de 1942, von Bargen informó de que las cifras de deportación alcanzaban ahora a 15.000 hombres, mujeres y niños, entre ellos unos cuantos ciudadanos belgas que se habían atrevido a quitarse la estrella judía de la ropa. Von Bargen pasó a des­ cribir las crecientes dificultades que encontraba la maquinaria de destrucción para reunir del número necesario. Al comienzo, dijo, a los posibles deportados se les había entregado a través de la Association una «orden de presentarse a trabajar» (Arbeitseinsatzbefehl). Transcurrido un tiempo, sin embargo, los rumores sobre que se «hacía picadillo a los ju ­ díos, etc. [Abschlachten der Juden, ustv.]» habían disuadido a las posibles víctimas de obedecer la orden. Por consiguiente, los últimos transportes hubo que llenarlos mediante razzias y Einzelaktionen867. Poco después de que este informe se recibiera en Berlín, el Unterstaatssekretár Lut­ her, del Ministerio de Asuntos Exteriores, solicitó a von Bargen que pidiera al Militarbefehlshaber que deportara también a los judíos de nacionalidad belga: en cualquier caso, ya no podían sorprender a los judíos y, en cualquier caso, «antes o después» todo tenía que suceder868. La administración militar parece haber hecho todo lo posible. En abril de 1943, como estaban capturando a niños y ancianos, el secretario general del Ministerio de Justicia belga envió dos cartas al Oberkriegsverwaltungsrat Thedieck, de la oficina del Militárbefehlshaber, señalando que muchos de los niños no iban acompañados por sus padres y que los ancianos, algunos mayores de ochenta años, difícilmente podían poner­ 864 Von Bargen al Ministerio de Asuntos Exteriores, 24 de septiembre de 1942, NG-5219. De las huidas se informó también en Donauzeitung, Belgrado, 9 de agosto de 1942, p. 2. 865 Civil Affairs Handbook Belgium, p. 40. 866 pr0t0C0]0 Je la 48.a reunión de la Association, 26 de octubre de 1942, en S. Klarsfeld y M. Steinberg, Die Endlosung der Judenfrage in Belgien. Deutsche Dokumente 1941 -1944, cit., p. 49, y posteriores documentos incluidos en el volumen. Ullmann, que había presentado su dimisión a las autoridades militares el 8 de septiembre, fue sucedido el 3 de diciembre por Marcel Blum. M. Steinberg, «The Trap of Legality: The Association of the jews of Belgium», cit., pp. 368-370. 867 Von Bargen al Ministerio de Asuntos Exteriores, 11 de noviembre de 1942, NG-5219. 868 Luther a von Bargen, 4 de diciembre de 1942, NG-5219.

673

se a trabajar869. Continuando su marcha, la maquinaria de deportación estaba hacien­ do preparativos para reunir a los judíos de Bruselas y Amberes con nacionalidad belga (Proyecto litis). La Grossaktion debía llevarla a cabo principalmente el Devisenschutzkommando durante una sóla noche, la del 3-4 de septiembre de 1943870. A pesar de la elaborada planificación, en los arrestos de Amberes se produjeron «accidentes». En un camión atestado de judíos que eran trasladados al punto de reunión, nueve de las víc­ timas murieron asfixiadas. De nuevo, los funcionarios belgas protestaron871. Las deportaciones siguieron hasta el 31 de julio de 1944, aun cuando las redadas eran más difíciles y los transportes disminuyeron de tamaño872. El flujo decreciente se puede achacar a la ocultación de muchos miles de judíos en instituciones y casas particulares bel­ gas. El plenipotenciario de la Policía de Seguridad y del SD calculó en junio de 1944 que el 80 por 100 de los judíos disponían de tarjetas de identidad falsas. Para camuflarse, muchos llevaban ropas de trabajo azules873. Había también una clase privilegiada que incluía a los judíos extranjeros y de matrimonios mixtos, pero la inmunidad de estos últimos era pre­ caria. U na de estas personas era un refugiado que había sido herido durante la Primera Guerra Mundial y condecorado con la Cruz de Hierro de Segunda Clase. Escribiendo sobre este hombre el 27 de mayo de 1944, un experto racial de las S S señaló: «La idea de someterse a una esterilización voluntaria no le resulta repugnante a S.»874. Todavía en agosto de 1944 los alemanes intentaron reunir al personal de la Association des Juifs y a los internos que quedaban en los orfanatos, en los centros de salud, y en los hospitales, pero ya no les dio tiempo875. Bélgica fue invadida por los aliados en septiembre de 1944. H asta entonces, los organismos alemanes en ese país habían con­ seguido enviar a 25.000 judíos al destino que les esperaba en Auschwitz876. 869 Sentencia del Oberlandesgericht de Schleswig, 8 de marzo de 1977, en S. Klarsfeld y M. Steinberg, Die Endlosung der Judenfrage in Belgien. Deutsche Dokumente 1941-1944, cit., p. 139. 870 Memorando del Hauptsturmführer Erdmann, 1 de septiembre de 1943, ibid., pp. 78-80. Asche, aún en Bélgica, fue asignado a las operaciones de carga. 871 Informe del Militarbefehlshaber correspondiente a julio-septiembre y al 1 de noviembre de 1943, ibid., p. 81. 872 Véanse las estadísticas, ibid., pp. 84-85, 88. 873 Informe del plenipotenciario de la Policía de Seguridad y del SD (Canaris), 15 de junio de 1944, ibid., pp. 86-87. El informe señalaba también el descubrimiento, en viviendas donde habían permane­ cido judíos ocultos, de mapas de pared en los que estaba marcado el avance de las fuerzas aliadas. 874 Oficina del Gruf. Jungclaus/SS-Führer en Asuntos de Raza y Reasentamiento (firmado Stufab. Aust) al RuSHA/Oficina de Registro Genealógico (Ahnentafelamt), 27 de mayo de 1944, NO-1494. 875 M. Steinberg, «The Trap of Legality: The Association of the Jews of Belgium», cit., pp. 375-376. Sentencia del Oberlandesgericht de Schleswig, 8 de marzo de 1977, en S. Klarsfeld y M. Steinberg, Die Endlosung der Judenfrage in Belgien. Deutsche Dokumente 1941-1944, cit., p. 155. 876 En S. Klarsfeld y M. Steinberg, Memorial de la déportation des juifs de Belgique, cit., se recoge una lista alfabética de los deportados. El número de los deportados desde Bélgica y desde los dos

674

Francia En Francia, el proceso de destrucción antijudío fue producto del armisticio francoalemán. Para las autoridades francesas que en Vichy asieron las riendas del gobierno en ju­ nio de 1940, la derrota era decisiva. La guerra estaba irrevocablemente perdida. Desde 1940 hasta 1944, la relación desigual entre vencedores y vencidos se manifestó en una comente de exigencias alemanas a las que no se podía presentar oposición fácilmente. La destruc­ ción de los judíos residentes en Francia fue una de esas exigencias. En sus reacciones a la presión alemana, el gobierno de Vichy intentó poner ciertos límites al proceso de destrucción. Estos límites se plantearon en primer lugar con inten­ ción de paralizar el avance destructivo en su totalidad. Las autoridades francesas inten­ taron evitar una acción drástica. Les repugnaba adoptar medidas sin precedente en la historia. Cuando la presión alemana se intensificó en 1942, el gobierno de Vichy se reti­ ró a la segunda línea de defensa. Abandonó a los judíos extranjeros e inmigrantes, y se esforzó por proteger a los autóctonos. En cierta medida, esa estrategia tuvo éxito. A l ceder una porción, la mayor parte de la totalidad se salvó. La capacidad del régimen de Vichy para negociar con los alemanes respecto al desti­ no de los judíos descansaba sobre un hecho sencillo: los alemanes necesitaban la ayuda de los franceses. En ninguno de los territorios que hemos analizado hasta ahora depen­ dieron tanto los alemanes de la administración autóctona como en Francia. Sobre la burocracia francesa recayó la carga de llevar a cabo gran parte del trabajo destructivo, y la lista de franceses que ocupaban puestos de control en la maquinaria destructiva es impresionantemente amplia. He aquí un cuadro abreviado de la máquina de Vichy: Jefe de Estado: Pétain Vicepresidente (hasta abril de 1942): Laval (Darían) Jefe de Gobierno (desde abril de 1942): Laval Comisario para A suntos Judíos (desde junio de 1942): Darquier de Pellepoix Section d’enquete et de contróle (policía): Galien (Antignac) Zona O cupada: Schweblin Zona N o O cupada: Antignac Service du controle des administrateurs provisoires

départements del norte de Francia supera los 25.000. Regresaron menos de 1.500. A los 24.000 muer­ tos deberían añadirse varios cientos que se suicidaron o que fallecieron en el transcurso de la deten­ ción, en prisiones y en Malinas, o como resultado de las privaciones. No existe una desagregación numérica por ciudades, pero se cree que Amberes perdió un porcentaje considerablemente más ele­ vado de sus judíos que cualquier otra de las comunidades. Saerens en D. Michman (ed.), Belgium and the Holocaust, cit., p. 194.

675

(Arianizaciones): Faramond (Bralley, Boué) Delegado para la Zona O cupada : La Laurencie (de Brinon) Asuntos Exteriores: Laval (Flandin, Darían, Laval) Fuerzas Armadas: Darían Guerra: Huntziger (Bridoux) Interior: Peyrouton (Darían, Pucheu, Laval) Comisario para Asuntos Judíos (hasta mayo de 1942): Vallat Policía Nacional: Bousquet Policía Antijudía (Pólice des questions juives): Schweblin (transferida en agosto de 1942 como la Section d’enquéte et contróle al Commissariat para Asuntos Judíos) Delegado para la Zona O cupada: Leguay Prefectura de Policía de París: Bussiére Policía Municial: Hennequin Extranjeros y Asuntos Judíos (Direction des étrangers et des afjaires juives), incluidos campos de intemamiento: Frangois índice de Tarjetas: Tulard Justicia : Alibert (Barthélemy) Finanzas: Bouthillier (Cathala) Producción Industrial y Trabajo: Belin (dividida en dos états a partir de febrero de 1941) Service du contróle des administrateurs provisoires: Foumier (transferido al Comisario para Asuntos Judíos en junio de 1942) Producción industrial: (a partir de febrero de 1941): Pucehu (Lehideux, Bichelonne) Trabajo (a partir de febrero de 1941): Belin (Lagardelle, Bichelonne, Déat) El gobierno de Vichy estaba dirigido por un icono militar en la persona del mariscal Pétain, y contenía derechistas políticos como el comisario antijudío Xavier Vallat, pero también tecnócratas modernizadores como Pucheu, Lehideux y Bichelonne, formados en las Grandes Ecoles877. Fue capaz de establecer los cimientos del proceso de destruc­ ción en muchas páginas de leyes y normativas antijudías, y a veces adoptó iniciativas más drásticas de lo que la coerción alemana podría haber exigido878.

877 La obra de Jean-Pierre Azéma, From Munich to the Liberation, 1938-1944, Cambridge, Inglate­ rra, 1984, ofrece un descripción concisa del gobierno de Vichy. 878 Véase en particular Michael M a r r u s y Robert PAXTON, Vichy Franee and the Jews, Nueva York, 1981 y Serge KLARSFELD, Vichy-Auschwitz, 2 vols., París, 1983 y 1985. Respecto a un análisis detallado del impacto que las medidas alemanas y francesas tuvieron sobre las víctimas, véase Renée Poznanski, Jews in Franee during World War II, Hanover, New Hampshire, 2001. El libro se centra en la comuni­ dad judía como tal.

676

Una observación más estricta de la máquina de Vichy revela varias innovaciones administrativas. La primera fue la institución de delegados. C ada Ministerio de Vichy mantenía un delegado especial en París, a través del cual controlaba su maquinaria re­ gional en el territorio ocupado. Así, el delegado de la policía francesa en la Francia ocu­ pada era Leguay. Los delegados de todos los Ministerios en París estaban subordinados a un delegado general (general La Laurencie, seguido por el embajador De Brinon). Otra peculiaridad del régimen de Vichy fue el establecimiento de comisarios para la gestión de problemas especiales, tales como los soldados cautivos o los trabajadores fran­ ceses en Alemania. Uno de estos comisarios se encargaba de los asuntos judíos. El pri­ mero, Vallat, dependía del Ministerio del Interior; su sucesor, Darquier de Pellepoix, estaba bajo las órdenes directas del jefe de Gobierno, Laval. Había otros altos cargos de la Administración que se ocupaban exclusivamente de los judíos, por ejemplo, el jefe de la agencia para la arianización (el Service du Contróle), Foumier; el jefe del índice de tarjetas judías en la prefectura de policía de París, Tulard; y el jefe de la policía antijudía, Schweblin. De hecho, los franceses superaron a los alemanes en el desarrollo de una especialización administrativa en materia de destrucción. Como consecuencia del armisticio, la mayor parte de Francia estaba cubierta por un régimen de ocupación alemán compuesto por las siguientes jurisdicciones territoriales: (1) las provincias de A lsacia y Lorena, gobernadas como áreas semiincorporadas por el Gauleiter Robert Wagner y el Gauleiter Bürckel, respectivamente; (2) la Oberfeldkommandantur de Lille, a las órdenes del Generalleutnant Niehoff, que dependía del Militár­ befehlshaber de Bélgica; (3) el área de ocupación principal, a las órdenes del Militarbefehhhaber in Frankreich. A continuación se ofrece una lista abreviada de la oficina del Militárbefehlshaber879. M ilitargouvemeur de París: Gen. von Bockelberg (junio-octubre de 1940) Militárbefehlshaber: Gen. O tto von Stülpnagel (octubre de 1940 a febrero de 1942), Gen. Heinrich von Stülpnagel (febrero de 1942 a julio de 1944) Estado Mayor administrativo: Dr. Schmid (Dr. Michel) Administración: Dr. Best (Dr. Ermert) Economía: Dr. Michel General: Sussdorf (Zee-Heraeus) Arianizaciones: Dr. Blanke Finanzas: Dr. von Oertzen Jefe, Distrito de París: Staatsrat Turner (Glt. Schaumburg) Stadtkommissar, París: Ministerialrat Rademacher 879 Véase la obra detallada de Hans Umbreit, Der Militárbefehlshaber in Frankreich, 1940-1944, Boppard am Rhein, 1968.

677

El transporte general por ferrocarril, inicialmente bajo control militar, se integró posteriormente en el Reichsbahn880. Antes del 15 de junio de 1942 - O K H /C hef d. Transportwesen Eisenbahntransportabteilung (ETRA) West: Glt. O tto Kohl Wehrmachtverkehrsdirektion en Bruselas (que abarcaba Lille) Wehrmachtverkehrsdirektion en París División Ferroviaria: Vizeprasident Hans Münzer Después del 15 de junio de 1942 - Ministerio de Transportes /Reichsbahn Hauptverkehrsdirektion en Bruselas: O R B R Bauer Hauptverkehrsdirektion en París: Münzer 31, 34 y 37: Never 33: (Móhl) Weckmann La oficina del Militarbefehlshaber era una organización esquemática que aprovechaba la burocracia francesa en el territorio ocupado para aplicar la política alemana. El cen­ tro administrativo para formular las directivas de ocupación era el estado mayor admi­ nistrativo. El director de la oficina, Dr. Schmid, era ex ministro del Interior y de Economía de Württemberg. A sus órdenes se encontraba el Ministerialdirigent Dr. Best, que antes de la guerra también se había ocupado de los asuntos administrativos de la Dirección General de Seguridad de Heydrich y posteriormente había sido plenipotenciario alemán en Dinamarca. Su colega, el Ministerialdirektor Dr. Michel, al que le fue confiada la dirección de asuntos económicos en Francia, procedía del Ministerio de Economía. Regionalmente, el gobierno militar estaba compuesto por cinco Militarverwaltungy bezirke (distritos de administración militar): A, B, C , Burdeos y París. El Militárbezirkschef de París era el Staatsrat Turner. Su sucesor, el Generalleutnant von Schaumburg, tenía el título de Kommandant in Gross-Paris. Por debajo del nivel del distrito militar, la red regional se dividía en Feldkommandanturen y Kreiskommandanturen-, las primeras controlaban los départements franceses, las segundas supervisaban los arondissements. En las grandes ciudades, los alemanes habían establecido también Stadtkom-

880 Ibid., pp. 242-244. Eugen Kreidler, Die Eisenbahnen in Machtbereich der Achsenmachte wáhrend des Zweiten Weltkrieges, Gotinga, 1975, pp. 60 y 327-328. Nuremberg Verkehrsarchiv, Mappe vv y Mappe ww. El ETRA West tenía también jurisdicción sobre el aprovisionamiento de transportes militares en Holanda, Bélgica y Francia. Kohl mantuvo esta función después del 15 de junio de 1942.

678

missare. Uno de ellos se incluye en la lista anterior: el Stadtkommissar de París, Ministerialrat Radem acher881. Poco tiempo después del establecimiento de la oficina del Militárbefehlshaber en Fran­ cia, hicieron su aparición en el territorio ocupado otros dos organismos alemanes. Dichos organismos acabarían en buena medida por rebasar y desplazar al Militárbefehlshaber. En junio de 1940, el nombre de Gesandter Abetz apareció en la correspondencia ofi­ cial del ejército882. Abetz fue designado por el Ministerio de Asuntos Exteriores para su nueva oficina recientemente establecida en París, y su nombramiento se basaba en un acuerdo oral entre Keitel y Ribbentrop. En palabras de Keitel, Abetz era «adjunto del estado mayor del gobernador militar». Sin embargo, cuando Keitel le mencionó esta fórmula a Weizsacker, esperando quizá que le confirmara esta interpretación del acuer­ do, el Staatssekretár del Ministerio de A suntos Exteriores guardó silencio. De acuerdo con el informe sobre la conversación que Weizsacker dio a Ribbentrop: «N o me moles­ té en discutir este tema [A u f dieses Thema Hess ich mich nicht einj»883. El 3 de agosto, Ribbentrop le envió a Keitel una larga lista con las competencias que a partir de entonces le corresponderían a Abetz, recientemente elevado al rango de embajador en Francia. En el último párrafo de dicha carta, Ribbentrop escribía: «El Führer ha ordenado expresamente por la presente que sólo el embajador Abetz sea res­ ponsable de tratar todas las cuestiones políticas en la Francia ocupada y no ocupada. En la medida en que su tarea afecte a intereses militares, el embajador Abetz actuará sólo con el acuerdo del Militárbefehlshaber de Francia»884. Dicha directiva difícilmen­ te permitía creer que Abetz fuera asistente del general von Stülpnagel. Parecía, por el contrario, que el Militárbefehlshaber ocupaba el cargo de adjunto al embajador. Abetz, sin embargo, disponía de un personal muy escaso. Sus miembros más importan­ tes eran el adjunto Schleier; Zeitschel y Achenbach, encargados de los asuntos judíos; von Krug, en la delegación de Vichy; y Rahn en Túnez885. A l igual que el Militárbefehlshaber dependía de la Administración francesa para la aplicación de sus decretos, también Abetz tenía que confiar en la oficina del Militárbefehlshaber para la aplicación de su política. Esta no era una situación que condujera a una completa armonía de propósitos. N o obstante, la solución funcionó, como pronto descubrirían los judíos. 881 Rademacher supervisaba la administración de toda la prefectura del Sena, que comprendía París y sus áreas metropolitanas. Pariser Zeitung (15 de enero de 1941), p. 4- Respecto a la descripción general de la administración alemana en Francia, véase Krakauer Zeitung (3-4 de noviembre de 1940). 882 Keitel a von Bockelberg, 30 de junio de 1940, RF-1301. 883 Weizsacker a Ribbentrop, 22 de julio de 1940, NG-1719. 884 Ribbentrop a Keitel, 3 de agosto de 1940, PS-3614. 885 Abetz hablaba francés y estaba considerado como un indulgente francófilo. Schleier era el antiguo Landesgruppenleiter en Francia. Rahn, mediador del Ministerio de Asuntos Exteriores, sir­ vió brevemente en París así como en Túnez.

679

El segundo organismo que se entrometió en la jurisdicción del Militarbefehlshaber fue el de las SS y la Policía. Los hombres de Himmler comenzaron por aproximarse a Abetz, y acabaron por dominar, al menos en cuestiones judías, gran parte de la escena. Los hombres de las SS llegaron a Francia en una lenta procesión: primero los expertos y por último el responsable máximo de las SS y de la Policía. He aquí un esbozo abre­ viado de la organización de las S S en Francia886: M áximo Responsable de las SS y de la Policía BdS

Brif. Oberg Staf. Knochen

Adjunto

OStubaf. Lischka

II

Lischka Stubaf. Mayer-Falk

A djunto IV

Stubaf. Boemelburg J

HStuf. Dannecker (OStuf. Róthke, HStuf. Brunner)

VI

Stubaf. Hagen

Delegación de la policía alemana en Vichy

HStuf. Geissler

Oberg había sido responsable de las SS y de la Policía en Galitzia y en Radom. Lisclv ka había dirigido la Reichszentrale para la Emigración Judía en Berlín, mientras que Brunner había estado en Viena, así como en Berlín y en Grecia. La dirección del pro­ ceso de destrucción antijudío en Francia iba a-recaer en manos expertas. El objeto de toda esta maquinaria era la destrucción de la mayor comunidad judía de todo el arco occidental. A finales de 1939, la población judía de Francia ascendía aproximadamente a 280.000 habitantes. Tan sólo en París vivían más de 200.000. Sin embargo, con el inicio de la invasión alemana, en mayo de 1940, se produjeron diver­ sos cambios. A l principio, una oleada de judíos penetró en Francia desde Holanda, Bél­ gica y Luxemburgo. Después, más de 50.000 abandonaron las ciudades del norte de Francia y París para buscar lugares más seguros en el sur. La tercera convulsión comen­ zó cuando los administradores alemanes de A lsacia y Lorena decidieron completar la eliminación de sus judíos. En una maniobra que recordaba a las expulsiones de Polonia, los judíos de las pro­ vincias incorporadas fueron empujados hacia la zona no ocupada. Los movimientos

886 El Brif. Thomas en Bruselas tiene jurisdicción en Bélgica y Francia hasta la llegada de Oberg en marzo de 1942. H. Umbreit, Der Militarbefehlshaber in Frankreich, 1940-1944, cit., pp. 107-108. Organigrama de la oficina del BdS a 16 de junio de 1942, Centre de Documentation Juive Conteníporaine, documento CCCXCV-1.

680

comenzaron de repente, el 16 de julio de 1940, cuando reunieron a los judíos de Colmar (en A lsacia) y los obligaron a cruzar la línea divisoria887. En los meses siguientes, prevaleció la tranquilidad. En octubre de 1940, sin embargo, la presión administrativa local había aumentado hasta tal punto que el general von Stülpnagel, jefe de la Com i­ sión del Armisticio alemana, se reunió con el general Huntziger, ministro francés de la Guerra y jefe de la Comisión del Armisticio francesa, para firmar un acuerdo en el que se establecía la deportación de todos los judíos de nacionalidad francesa desde A lsacia y Lorena a la Francia no ocupada888. Tan sólo en A lsacia se vieron involucrados en estos movimientos 22.000 judíos889. Las víctimas eran cargadas en camiones, trasladadas al otro lado de la frontera, y descargadas por la noche en una carretera rural desierta de la Francia de Vichy890. Las deportaciones de A lsacia y Lorena, por cierto, tuvieron un derivado que ya se ha com entado antes. Los jefes de la adm inistración civil, Wagner, de A lsacia, y Bürckel, de Lorena, habían decidido, en una interpretación muy libre del acuerdo Stülpnagel-Huntziger, deportar no sólo a los judíos franceses de las provincias ocu ­ padas, sino tam bién a los judíos alem anes de los G aue locales. En consecuencia, 6.300 judíos de Badén y 1.150 de Sarre, fueron tam bién trasladados a la Francia no ocupada891. Com o consecuencia de todos estos traslados de población, se había producido una nueva situación en la que el centro de gravedad se había trasladado considerablemen­ te hacia el sur. En la zona ocupada quedaron 165.000 judíos (sólo en París, 148.000), mientras que la zona no ocupada tenía unos 145.000, casi la mitad del total892. 887 Juicio contra Robert Wagner, Law Reports of Triáis of War Crimináis, III, 34. 888 Informe sobre las deportaciones recibido por el Ministerio del Interior, 30 de octubre de 1940, NG-4933. 889 Juicio contra Wagner, Law Reports of Triáis ofW ar Crimináis, III, 34. La mayoría de los judíos de Alsacia vivían en Estrasburgo y en Mulhouse. En Lorena vivían pocos judíos. Las expulsiones que tuvieron lugar en Alsacia en 1940 afectaron a 105.000 personas, incluidos judíos, gitanos, delin­ cuentes, «asocíales», enfermos mentales, franceses y francófilos. En 1942 se añadirían otras categorías, incluidos todos los judíos restantes. Resumen de la conferencia sobre la expulsión mantenida el 4 de agosto de 1942, R-l 14- Memorando del OStubaf. Harders (RuSHA/Rasseamt), 28 de septiembre de 1942, N O -1499. 890 Jacob Kaplan (gran rabino en funciones de Francia), «French Jewry under the Occupation», American Jewish Year Book 47 (1945-1946), p. 73. 891 Informe enviado al Ministerio del Interior, 30 de octubre de 1940, NG-4933. Memorando de la División de Alemania, 31 de octubre de 1940, NG-4934- Hencke (Comisión del Armisticio ale­ mana) al Ministerio de Asuntos Exteriores, 19 de noviembre de 1940, NG-4934. Von Sonnleithner a Weizsacker, 22 de noviembre de 1940, NG-4934. 892 Estadísticas sobre la zona ocupada en la carta de Dannecker a Zeitschel, 20 de octubre de 1941, NG-3264. Al total deberían añadirse varios miles de prisioneros de guerra judíos.

681

En París, el embajador Abetz estaba satisfecho con esta situación. Propuso que se prohibiera la reentrada de los judíos en la zona ocupada893. (Abetz, como Frank, pensaba en Madagascar.)894 La línea de demarcación, sin embargo, demostró ser una barrera de doble sentido. N o sólo era un obstáculo para los refugiados judíos, que al comienzo pro­ bablemente desearan volver, sino también para las autoridades de ocupación alemanas que posteriormente intentaron ampliar la «solución final» a la zona no ocupada. Ningún país de Europa planteó tales complejidades en la aplicación de las medidas antijudías como Francia. La legislación francesa de Vichy se aplicaba tanto en el terri­ torio ocupado como en el no ocupado89^, mientras que el régimen alemán se limitaba al área ocupada. Com o resultado, los judíos de la zona ocupada sufrían una doble opre­ sión, francesa y alemana, mientras que los de la zona no ocupada estaban expuestos sólo a las normativas del régimen de Vichy. En 1942, la línea demarcatoria se vino abajo, y las medidas francesas y alemanas entraron igualmente en vigor en toda Francia. En 1940, las autoridades de Vichy promulgaron decretos antijudíos que marcaron esque­ máticamente el comienzo del proceso de destrucción. Se definió el término judío de acuer­ do con el principio de Nuremberg, y entraron en vigor los despidos del servicio público. Coin­ cidiendo con las expulsiones de los judíos de Badén y del Sarre, en octubre de 1940 el gobierno de Vichy prefiguró su política de separar a los judíos recién llegados de los residen­ tes antiguos, promulgando una ley que autorizaba el intemamiento de los judíos extranjeros. Abatidos por estos exabruptos del régimen de Vichy, los dirigentes judíos enviaron cartas de consternación al mariscal Pétain. Creían que el mariscal debía de haber come­ tido un error. En una de las cartas, el gran rabino de París, Weill, explicaba al jefe del Estado francés que «los estudios antropológicos han demostrado fuera de toda duda que no existe una raza judía»896. ¿Por qué, entonces, todos estos decretos? La máquina de Stiilpnagel, por su parte, estaba dispuesta para rellenar el marco de destrucción francés con fuertes medidas económicas. El 27 de septiembre de 1940, el general von Stiilpnagel firmó un decreto que contenía una definición y la orden de ins­ cripción de los judíos. El 18 de octubre de 1940, siguió con la definición y la inscripción de las empresas judías. El decreto establecía también la invalidación de las transaccio­ nes y el nombramiento de fideicomisarios. El contenido de esas medidas no era nuevo, pero su aplicación fue novedosa. 393 Memorando de Best, 19 de agosto de 1940. Centre de Documentation Juive Contemporaine, La persécutíon des Juifs en France, 1947, p. 48. Abetz al Ministerio de Asuntos Exteriores, 20 de agos­ to de 1940, NG-2433. 894 El 3 de agosio de 1940, Hitler habló con Abetz sobre el plan de trasladar a todos los judíos de Europa. Declaración jurada de Abetz, 30 de mayo de 1947, NG-1893; memorando de Luther, 21 de agosto de 1942, NG-2686'J. 895 En algunos casos las leyes francesas se extendieron también al norte de África. 896 J. Kaplan, «French Jewry under the Occupation», American Jewish Year Book, cit., p. 89.

682

Por primera vez en la experiencia alemana, debían emplear una autoridad extranje­ ra para el papeleo administrativo. La tarea inicial de la burocracia francesa fue la apli­ cación de las órdenes de registro establecidas en los decretos alemanes. En toda la zona ocupada, los prefectos de los départements y los subprefectos de los arrondissements se movilizaron para efectuar el registro. La información recibida debía reflejarse en listas, que se realizarían por cuadruplicado. Una de las copias sería remitida a la Subsecreta­ ría de Producción Industrial y de Trabajo de Vichy; otra a la Subsecretaría de Finanzas; y dos debían ser entregadas a la comandancia alemana897. El 1 de noviembre de 1940, el jefe económico del estado mayor administrativo del Mitlitárbefehlshaber, Dr. Michel, comunicó a las delegaciones regionales del gobierno militar que la administración alemana en la Francia ocupada estaba utilizando a las autoridades fran­ cesas porque no tenía personal suficiente para abordar por sí sola el problema de la arianización. Para garantizar el control sobre el aparato francés, habían ordenado a los preíectos que remitieran dos copias de las listas a los alemanes. Una de estas copias debía conservarse en el Militarverwaltungsbezirk competente, la otra debía quedar en poder del Feldkommandantur local. Los comandantes alemanes debían someter a sus colaboradores franceses a controles directos e, independientemente de las listas, debían recoger y reunir información sobre las empresas con una influencia judía preponderante o afectadas por tratos encubiertos. En principio, explicó el Dr. Michel, los franceses debían nombrar sus propios fidei­ comisarios. «Procuraremos -exp licó - sustituir a los judíos por franceses, para permitir que la población francesa se beneficie también de la eliminación de los judíos y evitar la impresión de que los alemanes no quieren más que ocupar el lugar de éstos.» Sin em­ bargo, se harían excepciones en todos aquellos casos en los que hubiera «importantes intereses alemanes en juego»898. Unos días después de que se emitiera esta directiva, von Stülpnagel informó a los Militarbezirkschefs de que el comandante en jefe del ejército, Generalfeldmarschall von Brauchitsch, había ordenado la inmediata arianización de todas las empresas judías en el territo­ rio ocupado. Ahora se ordenó a los prefectos que presentaran candidatos a fideicomisarios, que serían nombrados por los Distriktchefs. El nombramiento y el trabajo de los fideicomisa­ rios estaba sometido a ciertos principios, el más importante de los cuales era la celeridad. Von Stülpnagel estableció que a las empresas que sólo tuvieran una pequeña parti­ cipación judía debía dárseles la oportunidad de eliminar su carácter judío efectuando la necesaria venta de acciones o despidiendo al personal clave. Tales empresas no necesi­ taban fideicomisario alguno. 897 Delegado general del gobierno francés para el territorio ocupado (firmado La Laurencie) a todos los prefectos de la zona ocupada, octubre de 1940, NOKW-1237. 898 Militárbefehlshaber/Estado Mayor Administrativo/Economía (firmado Dr. Michel) a los Militárbezirkschefs de las zonas A, B, C, París y Burdeos, y a todos los Feldkommandanturen, 1 de noviembre de 1940, NOKW-1237.

683

De aquellas empresas que, debido a su predominante influencia judía, tuvieran que ser situadas bajo el control de fideicomisarios podría disponerse de tres maneras. La pri­ mera era la venta voluntaria de la empresa por parte de sus propietarios judíos. Este método era el preferido, siempre que no supusiera «pérdida de tiempo». En tales casos, los fideicomisarios sólo tenían que garantizar que los compradores estuvieran Ubres de influencia judía. Por supuesto, el Militarbefehlshaber podía anular los acuerdos sospe­ chosos. Si los propietarios se negaban a vender, el fideicomisario, previa aprobación del Militarbefehlshaber, podía concluir la transacción. Si la venta no era posible debido a la falta de demanda, el fideicomisario, tras conseguir la autorización del Militarbefehlshaber, podía proceder a la liquidación. Para asegurarse de que la enajenación de las empresas judías se gestionase con un sentido de inmediatez, los fideicomisarios recibie­ ron órdenes de realizar un informe sobre el progreso de las negociaciones de venta en un plazo de cuatro semanas a partir de su nombramiento899. En cuestión de meses, el aparato fiduciario aumentó hasta convertirse en una má­ quina formidable, si bien se había establecido de manera un tanto descentralizada. El gobierno francés, con su larga tradición de centralización administrativa, decidió hacer algo respecto a este asunto; en consecuencia, el régimen de Vichy estableció dentro del Ministerio de Producción Industrial y de Trabajo un Service du Contróle especial, dirigi­ do por un antiguo gobernador del Banco de Francia, el presidente Fournier. El Service du Contróle se ocupó centralmente de la presentación de los posibles fideicomisos; daba instrucciones previas a los fideicomisarios y se pronunciaba sobre la legalidad de las transacciones. En el Verwaltungsstab alemán, el Dr. Michel reconoció inmediata­ mente que el nuevo organismo aligeraría la carga de los alemanes sin privarlos en últi­ ma instancia de su derecho a veto. Por consiguiente, dio instrucciones a su maquinaria regional para que aprovechara este aparato, que los franceses habían creado en un espí­ ritu de «colaboración», para avanzar en el proceso de arianización900. A buen seguro, la voluntad alemana de aprovecharse de la colaboración francesa tenía sus límites. Los prefectos franceses y sus superiores de Vichy no debían ocuparse 399 Militárbefehlshaber/Estado Mayor Administrativo/Economía (firmado Stülpnagel) a los jefes de los distritos militares, 12 de noviembre de 1940, NOKW-1237. Von Brauchitseh quería acción, porque pen­ saba que de alcanzarse un tratado de paz podría perderse la oportunidad. Ulrich H e r b e r t, «Die deutsche Militarverwaltung in París und die Deportation der franzosischen Juden», en Christian Jansen, Lutz Niethammer y Bemd Weisbrod (eds.), Von der A u jgabe der Freiheit, Berlín, 1995, pp. 427-450, en pp. 432-433. 900 Michel a los M ilitaw erw altungsbezirke y a los Feldkom m andanturen, 28 de enero de 1941, NOKW1270. Respecto a los fideicomisarios y a las sutiles luchas entre los alemanes y los franceses por el control de las empresas estratégicas judías, véase la declaración de Xavier Vallat, 14 de noviembre de 1947, en Hoover Institution, France during the G erm án O ccupation, 1 9 4 0 -1 9 4 4 , Stanford, 1957, vol. 2, pp. 626-649, especialmente pp. 633-636. Respecto a un estudio más amplio sobre los intereses de la arianización en Francia, véase M. Marrus y R. Paxton, Vichy F ran ce an d the Je w s, cit., pp. 152-160.

684

de presentar candidatos a fideicomisarios de la plantas industriales judías. De las fábricas debía encargarse el Militárbefehlshaber a través de sus propios canales901. El objeti­ vo de esta importante reserva era conservar la oportunidad de que los intereses empre­ sariales alemanes adquiriesen las empresas industriales judías902. Durante la administración del programa de arianización surgieron dos grandes difi­ cultades. Una estuvo causada por el hecho de que los redactores de la ley no habían hecho distinción entre los judíos franceses y los extranjeros. N o hace falta decir que dicha omisión fue intencionada: un organismo alemán no podía admitir de buen grado que la protección proporcionada por las normas elementales del derecho internacional fueran aplicables también a los judíos. Sin embargo, los expertos de París decidieron dar a las delegaciones locales instrucciones no publicadas de dejar a los judíos estadouni­ denses exentos de la exigencia (incluida en el decreto del 27 de septiembre) de marcar sus tiendas con la estrella judía903. Evidentemente, esa exención no publicada no fue muy efectiva, porque en diciembre Estados Unidos se quejó del vandalismo cometido contra establecimientos propiedad de ciudadanos estadounidenses904. Cuando la protesta se llevó ante Ribbentrop, éste declaró que en primer lugar no se deberían haber hecho excepciones con los judíos estadouni­ denses y, señalando el hecho de que se habían rechazado las protestas de naciones amigas como España y Hungría, ordenó que no se respondiera a la nota estadounidense90^. La obstinación de Ribbentrop preocupó al Staasminister Dr. Schmid, en París, y a Freytag, experto en asuntos estadounidenses del Ministerio de Asuntos Exteriores, en Berlín. Ambos temían las repercusiones antialemanas en Estados Unidos906. Pero Ribbentrop se negó a ceder, y hubo que cancelar la exención de los judíos estadounidenses907.

901 Militárbefehlshaber/Estado Mayor Administrativo/Economía (firmado Stülpnagel) al Ministe­ rio de Producción Industrial y de Trabajo francés, 9 de diciembre de 1940, NOKW-1237. 902 A ese respecto, véanse, por ejemplo, los documentos sobre los esfuerzos de Krupp para adqui­ rir por medio de una «cesión» la fábrica de automóviles Austin que los Rothschild poseían en Liancourt. Declaración jurada de Alfried Krupp, 30 de junio de 1947, N I-10332; Ing. Walter Stein (direc­ tor general de Krupp S A en Francia) a Schürmann, 8 de noviembre de 1943, NI-7013; Stein al Direktor Schroder, 25 de noviembre de 1943, NI-7012. 905 Schleier (París) a Schwarzmann (oficina de Ribbentrop), 9 de octubre de 1940, NG-4893. 904 Luther a la embajada en París, 18 de diciembre de 1940, NG-4893. 905 Anotación de Rademacher, 19 de diciembre de 1940, NG-4893. Luther a la embajada en París, 23 de diciembre de 1940, NG-4893. 906 Schmid (jefe del estado mayor administrativo en la oficina del Militárbefehlshaber) al Staatssekretár Weizsacker, del Ministerio de Asuntos Exteriores, 22 de febrero de 1941, NG-1527. Freytag (Pol. IX) a Wormann, a través de Erdmannsdorff, 27 de febrero de 1941, NG-4406. 907 Militárbefehlshaber/Estado Mayor Administrativo/Administración a los Bezirkschefs A, B, C, y Burdeos, al Kommandat Gross-París, a los Feld- y Kreiskommandanturen, abril de 1941, NOKW-1270.

685

Más seria en su importancia inmediata que ias repercusiones extranjeras fue la acti­ tud de los propios franceses. El 28 de enero de 1941, el experto en economía Dr. Michel, del estado mayor administrativo del Mitlitarbefehlshaber, advirtió a las comandancias regionales de que en los círculos empresariales franceses se había lanzado una campaña para disuadir a los posibles compradores y desanimar a los fideicomisarios. «En particu­ lar -escribió- se está intentando suscitar dudas respecto a si los contratos firmados por los fideicomisarios serán jurídicamente válidos una vez concluida la ocupación.» El Dr. Michel creía que esta propaganda se podía contrarrestar con los siguientes argumentos: (1) La autoridad del Militarbefehlshaber para emitir leyes derivaba del derecho internacional y del acuerdo de armisticio. (2) Disposiciones adecuadas del tra­ tado de paz garantizarían que posteriormente no se produjera una anulación. (3) En todo caso, los contratos eran jurídicamente tan complejos como para dificultar cualquier anu­ lación posterior. (4) El gobierno francés estaba colaborando en las arianizaciones; por consiguiente, las ventas se basaban también, por así decirlo, en la ley francesa. Por lo demás, el Dr. Michel pensaba que era mejor que los propios judíos vendieran sus empre­ sas. Tal participación, dijo, «aliviaría la mente del comprador francés»908. Los argumentos del Dr. Michel no fueron suficientemente convincentes como para superar la renuencia francesa a adquirir las propiedades judías. Las primeras transac­ ciones fueron en su mayoría ventas a antiguos empleados, a cambio meramente de dinero para subsistir (für ein Butterbrot)909. Tras 21 meses de arianizaciones en la zona ocupada (y un año de tales operaciones en el territorio no ocupado), la prensa alemana publicó estadísticas que revelaban la situación al respecto (véase el cuadro 8.15). En resumen, en agosto de 1942, sólo el 21 por 100 de las empresas judías que se encontraban bajo fideicomiso en la zona ocupada habían sido enajenadas, bien median­ te venta o bien mediante liquidación. Aunque la operación no había terminado, su avance seguía siendo 'lento. En octubre de 1943, se habían «concluido» en la zona ocu­ pada 11.000 casos (aproximadamente un tercio del total); en el área de Vichy se habían completado otros 4-000. Los precavidos compradores franceses estaban formando una asociación de «propietarios de antiguas empresas judías»910. Evidentemente, a estos franceses les preocupaba meterse en problemas. A l Dr. Michel, sin embargo, no le inte­ resaban sus preocupaciones; su pensamiento se limitaba a las estadísticas de las ventas. En el verano de 1944, cuando las fuerzas aliadas luchaban ya en suelo francés, y cuando los especuladores presionaban para realizar adquisiciones de último minuto, expresó su

908 Militárbefehlshaber/Estado Mayor Administrativo/Economía (firmado Dr. Michel) a los Militarverwaltungsbezirke y a los Feldkommandanturen, 28 de enero de 1941, NOKW-1270. 909 Informe del Militarbefehlshaber de Francia/División de Propaganda (firmado por el mayor Schmidtke) referente al 7-14 de abril de 1941, OKW-578. 910 Donauzeitung, Belgrado, 20 de octubre de 1943, p. 8; 14 de enero de 1944, p. 1.

686

Cuadro 8.15. El avance de las arianizaciones en agosto de 1942 ZONA OCUPADA Bajo fideicomiso Vendidas Liquidadas Pendientes de fideicomiso Status indeterminado

PARÍS

31.699 4.000 2.800 2.000 600

24.914 3.000 1.700

PROVINCIAS 6.785

ZONA NO OCUPADA 1.500

1.000 1.100

Nota; Deutsche Ukraine Zeitung, Lutsk, 4 de agosto de 1942, p. 4; 11 de agosto de 1942, p. 4. Donauzeitung, Belgrado, 28 de agosto de 1942, p. 5. Se informó de que las empresas aseguradoras, las empresas de servi­ cios y el propio Estado francés habían participado significativamente en la compra de propiedades judías. Las 2.000 empresas que aún no estaban situadas bajo fideicomiso se describían como «insignificantes» (allerdings bedeutungslos). Las arianizaciones se habían extendido al territorio no ocupado mediante la ley promulgada por los franceses el 22 de julio de 1941-

satisfacción por el hecho de que la «desjudaización de la economía francesa» avanzara sin cambios911. En conjunto, había puesto bajo fideicomiso 42.739 empresas (incluidos bienes raíces). M ás de 7.500 habían sido liquidadas, y un número similar se vendió por 2.100 millones de francos (algo más de 100 millones de Reichsmark)912. Bajo el impacto de los despidos y de las arianizaciones, sobre las organizaciones judías francesas recayeron cargas cada vez más pesadas. La más importante de estas institu­ ciones era el Consistoire Central des Israélites de France. H asta 1940, el Consistoire Central estuvo dirigido por el barón Edouard de Rothschild, un vástago de la familia que llevaba cien años desempeñando una función importante en el sector empresarial y en la vida de los judíos de Francia. El barón Edouard huyó a Estados Unidos durante la inva­ sión, y su lugar lo ocupó Jacques Helbronner, que gobernó hasta octubre de 1943, cuan­ do fue arrestado y sustituido por Léon M eiss913. Bajo el mandato de Helbronner, en el invierno de 1940-1941, las organizaciones judías consolidaron sus recursos con el pro­ pósito de ayudar a los judíos empobrecidos. El producto de estas consolidaciones fue el Comité Coordinador judío. El Comité pronto tuvo demasiado trabajo. 911 Informe del M ilitarbefehlshaber de Francia/M V Z Grupo 3 (firmado por el jefe de la adm inis­ tración militar, Dr. Michel) referente al 22-29 de julio de 1944, sobre adm inistración y economía, 30 de julio de 1944, Wi/I .288. Informe de M ichel, 6 de agosto de 1944, Wi/T .288. 912 H. Umbreit, D e r M ilitarb efeh lsh aber in F rankreich, ¡940-1944, cit., p. 236. Véase tam bién la recopilación com pleta, realizada el 30 de junio de 1944, tom ada de los docum entos C X IX a-7 y C X IX a-112 del C entre de D ocum entation Juive Contem poraine por Joseph Billig, L e C o m isa ria t G e n e ra l a u x Q u estion s Ju iv e s , vol. 3, París, 1960, pp. 326-329.

9n J. Kaplan, «French Jewry under the O ccupation», A m e rican Jew ish Year B ook , cit., pp. 71-72, 75, 93, 109.

687

El 28 de mayo de 1941, el Militárbefehlshaber estableció que en la zona ocupada ya no se permitiría a los judíos disponer de sus fondos (en cantidades superiores a las transacciones normales) sin el consentimiento del Service du Contróle. El 1 de julio de 1941, el asesor de las SS en la embajada, Obersturmführer Dannecker, informó de que con la ayuda de Abetz, Schlcier y Zeitschel había convencido al Militárbefehlshaber de que no negociara con organizaciones judías diferentes del Comité Coordinador. A l mismo tiempo, se había alcanzado un acuerdo con el sistema de seguridad social francés (el Bureau de Secours National) para privar a todos los judíos de la ayuda so­ cial francesa914. El 22 de julio de 1941, se promulgó la ley de arianización francesa, con una cláusula que establecía el bloqueo automático de las cantidades obtenidas por los fideicomisarios en la venta de las empresas judías. Una porción del dinero bloqueado debía retenerse para sufragar los gastos administrativos; el resto debía utilizarse para los judíos necesitados913. Los dirigentes judíos se enfrentaban ahora a una cuestión difícil. ¿Debería hacerse uso de los fondos bloqueados acumulados con la venta de las empresas judías para ayu­ dar a los pobres y a la comunidad hambrienta? Los capitalistas del Consistoire Central y los rabinos que trabajaban bajo su dirección decidieron en contra de dicha utilización, ya que «habría constituido una nueva fase en la expoliación de la riqueza judía». En consecuencia, lanzaron una intensa campaña de recogida de donaciones bajo el título «Fondo del gran rabino de Francia». A l mismo tiempo, los judíos franceses consiguie­ ron ayuda del Jewish Joint Distribution Committee [Comité Judío de Distribución C on ­ junta] estadounidense, que prometió una cantidad igual a la recaudada916. Las tribulaciones de los dirigentes judíos no eran sólo económicas. Se encontraban en una Francia que cada vez se aliaba más con los alemanes contra la comunidad judía, fomentando un clima antijudío, promulgando leyes antijudías, y estableciendo un régi­ men antijudío. Esta evolución se ejemplificó en la creación de una oficina central de asuntos judíos. El embajador Abetz solicitó que se estableciera dicho organismo a comienzos de marzo de 1941917- El almirante Darían fue el encargado de convencer al reacio Pétain para que accediera a dar este paso. Cuando Pétain aceptó918, se estable914 Informe no firmado de un OStuf. (se cree que lo confeccionó Dannecker), 1 de julio de 1941, RF-1207. A pesar del «acuerdo», la oficina siguió concediendo subsidios a los judíos con problemas. D ie Ju d en frag e, 15 de noviembre de 1942, p. 249. 915 Ley promulgada el TI de julio de 1941, firmada por Pétain, Darían, Barthelémy, Bouthillier, Lehideux, Platón (colonias) y Puche u, Jo u r n a l O fficiel (26 de agosto de 1941). En el artículo 22 de la ley, los recursos restantes después de practicar las deducciones se denominaban su rplu s y se asigna­ ban a un fu n d s de solidarité destiné á venir en aid e au x ju ifs indigents. 9,6 J. Kaplan, «Frenchjewry under the Occupation», A m e ric a n Jew ish Year B ook , cit., pp. 78, 96. 91■' Abetz al Ministerio de Asuntos Exteriores, 6 de marzo de 1941, NG-2442. 918 Abetz al Ministerio de Asuntos Exteriores, 3 de abril de 1941, NG-2432.

688

ció una comisaría de asuntos judíos el 29 de marzo de 1941, con un viejo antisemita, Xavier Vallat, como comisario. Las funciones del comisario eran de dos tipos: debía supervisar el trabajo de los fideicomisarios y de las organizaciones judías, y proponer nueva legislación antijudía. De la segunda función surgieron restricciones económicas cada vez más drásticas, que culminaron con la ley de arianización y de control de fon­ dos promulgada por el régimen de Vichy el 22 de julio. Para los dirigentes judíos, estos acontecimientos eran inconcebibles; una pesadilla carente de sentido. El 31 de julio de 1941, el gran rabino de Lyon, Jacob Kaplan, envió una carta a Xavier Vallat con la que intentaba convencer al francés de una vez por todas del error de sus métodos. Kaplan señalaba que no era ilógico ni extraño que un pagano o un ateo difamaran al judaismo. «Pero -preguntaba K aplan- ¡no parece dicha actitud espiritualmente ilógica así como ingrata por parte de un cristiano?» A conti­ nuación, respondía a su propia pregunta. La religión judía, escribió, era la madre de la cristiana. Los Diez M andamientos eran la carta moral y religiosa de la humanidad civi­ lizada. Jesucristo y todos sus apóstoles eran judíos. Por consiguiente, concluía Kaplan, ¿no se daba Vallat cuenta de que cuando atacaba a los judíos estaba atacando al mismo tiempo a los fundadores del cristianismo? A continuación insertó citas de Pascal, Bossuet, Fénelon, Montesquieu, Rousseau, Chateaubriand, Guizot, Renán, Léon Bloy, Ignacio de Loyola, el Papa Pío XI, Lacordaire y De Sasy. Una vez expuesto este argumento, Kaplan pasó a analizar los méritos militares judíos en la Primera Guerra Mundial, citando estadísticas y honores. Aunque no disponía de las cifras de la Segunda Guerra Mundial, le aseguró a Vallat que «cuando se escriba la histo­ ria definitiva, revelará que los judíos han cumplido con su deber como todos los demás ciudadanos franceses». La carta concluía con la afirmación de que, ante estas pruebas abrumadoras, Vallat vería indudablemente la luz y se daría cuenta de que llegaría una hora en que la razón prevalecería de nuevo y el antisemitismo desaparecería. El 5 de agosto de 1941, Vallat respondió a través de su Chef de Cabinet, Jarnieu. La carta decía lo siguiente: Estim ado rabino: Tengo el honor de dar por recibida su carta de 31 de julio, en la que me citaba diversos tex­ tos que, por supuesto, son bien conocidos. Dichos textos no habrían sido refutados en ningu­ na legislación francesa si no se hubiera producido, en los últimos años, una invasión de nues­ tro territorio por una hueste de judíos que carecen de todo vínculo con nuestra civilización.

Contestado dicho argumento, Jarnieu abordó el segundo: N o es mi intención la de refutar en detalle algunos de los argumentos que usted pre­ senta, en especial la estadística que aporta sobre los judíos que han pertenecido a las fuer­

689

zas armadas y han muerto por Francia. Ése es un asunto que merece dem asiado respeto com o para convertirlo en objeto de controversia.

N o dem asiado satisfecho con la tendencia de dicha respuesta, jarn ieu concluyó abruptam ente: Permítame sencillamente señalar que en la actitud del gobierno no hay antisemitamo, simplemente la aplicación de razones de Estado.

U n a ver term inada la carta, añadió el saludo: Por favor, rabino, no dude de mi más sincero afecto, Jarnieu919

La carta de Jarnieu revelaba que la persecución antijudía había generado en la buro­ cracia francesa cierta incomodidad y una actitud defensiva. En agosto de 1941, los admi­ nistradores franceses tenían que preguntarse en qué medida, en cuanto cristianos, podían proceder contra los judíos, y esa pregunta debía plantearse en los estratos más altos del régimen de Vichy. Sólo dos días después de que Jarnieu enviara esta respuesta a Kaplan, el propio mariscal Pétain envió una consulta al embajador francés en la Santa Sede, Léon Bérard, para comprobar la actitud del Vaticano hacia las leyes antijudías. El embajador respondió con una exposición detallada de los escritos de santo Tomás de Aquino, que mucho tiempo atrás había recomendado que se retirara a los judíos de la acti­ vidad administrativa y que se les limitara el ejercicio de sus profesiones. Las regulaciones para que utilizaran vestimentas especiales, explicaba Bérard, tampoco eran nuevas en la Iglesia católica. A la vista de esa política tradicional, una «persona autorizada del Vatica­ no» le había asegurado al embajador que «no tienen intención de reñir con nosotros por culpa del estatuto judío». El Vaticano sólo había expresado el deseo de que no se promul­ garan disposiciones relativas al matrimonio [mixto] y que se observaran los preceptos de justicia y caridad en la liquidación de los establecimientos empresariales920. Estaba claro que el gobierno francés aún no había cometido ningún «pecado», pero estaba a punto de llegar a los límites de la acción «permisible».

919 Texto de la carta en J. Kaplan, «French Jewry under the Occupation», American Jewish Year Book, cit., pp. 113-11 7. Véase también la declaración de Vallat en Hoover Institution, France during the Germán Occupation, cit., vol. 2, pp. 626-630. 920 Extractos del informe enviado por el embajador Berard al mariscal Pétain en León Poliakov, Harvest of Hate, Syracuse, 1941, pp. 299-301.

690

I

Casi desde el comienzo de la ocupación, el régimen de Vichy percibió que bajo la erecientc presión alemana tendría que cambiar a la segunda línea de defensa. Si no se podía frenar el proceso de destrucción en un cierto punto, habría que esforzarse por desviar toda la fuerza del ataque de los judíos asimilados, residentes desde hacía mucho tiempo, hacia los judíos inmigrantes y refugiados recién llegados. El 6 de abril de 1941, el nuevo comisario antijudío, Xavier Vallat, declaró a la prensa que no existía una «solución homogénea» a la cuestión judía en Francia. En lo que al norte de Africa se refería, el problema judío no exis­ tía en absoluto. «Debemos tener en cuenta también -dijo Vallat- a las antiguas familias judías, la mayoría de origen alsaciano, que resultan estar asimiladas.» Otro grupo excep­ cional estaba compuesto por los soldados que habían luchado en el frente en 1914-1918, y en 1940. Los judíos del Este, sin embargo, «que en los pasados años inundaron Francia -concluyó Vallat sin captar la plena importancia de sus palabras- serán con toda probabi­ lidad trasladados de nuevo»921. Los judíos que habían luchado en el frente disfrutaron de privilegios hasta cierto punto en todos los países europeos del Eje. Al contrario que los veteranos judíos del Reich, que aprovecharon todos los privilegios que pudieron conseguir, los veteranos del ejército francés se mostraron dispuestos a declarar su solidaridad con el resto de los judíos. El 11 de agosto de 1941, una delegación de 18 veteranos, encabezada por el general André Boris, antiguo inspector general de artillería y miembro del Consistoire Central, entre­ gó a Xavier Vallat una declaración que aclaraba que la legislación antijudía era «válida sólo en la medida en que estamos legalmente obligados a cumplirla, y no significa nin­ guna aceptación por nuestra parte». Una vez establecida su actitud general tan firme­ mente como les fue posible, los veteranos continuaron su protesta con las siguientes palabras: «¿Consideraría el comisario general para Asuntos Judíos subversiva una de­ claración [...] en los siguientes términos: declaramos solemnemente que renunciamos a cualquier ventaja excepcional que podamos obtener por nuestra categoría de ex mili­ tares?»922. El problema de los militares veteranos judíos no se limitaba al trato que recibían en la propia Francia, dado que había aún un contingente de varios miles de soldados judíos cautivos de los alemanes. N o disponemos de datos sobre ninguna intervención francesa a favor de estos soldados. A buen seguro, las regulaciones contra los prisioneros de gue­ rra judíos de los ejércitos occidentales no fueron en absoluto comparables con las drás­ ticas medidas aplicadas a los prisioneros judíos del Ejército Rojo. Los únicos prisioneros judíos occidentales fusilados fueron los inmigrantes del Reich, que eran fusilados inme­ diatamente después de comprobar su identidad en los puntos de agrupación de prisio­ neros del ejército (Armeegefangenensammelstcllen), es decir, antes de trasladar a los pri­ 921 Die Judenfrage, 5 de mayo de 1941, pp. 70-71. 922 J. Kaplan, «French Jewry under the Occupation», American Jewish Year Book, cit., pp. 91-92.

691

sioneros a los Stalags permanentes923. N o había forma de ayudar a los judíos capturados de esta manera que antes hubieran sido ciudadanos del Reich, pero el conjunto principal de prisioneros judíos disfrutó de relativa inmunidad. Los soldados de los Stalags y los oficiales de los Oflags debían permanecer separados de los demás prisioneros franceses, y el personal judío reclutado debía ser asignado a partidas de trabajo especiales. Sin embargo, no se marcó a los judíos924. Indudablemente, el temor a las represalias limitó las operaciones de los generales alemanes contra los prisioneros de guerra judíos. Durante la entrevista concedida a la prensa el 6 de abril de 1941, Vallat también había mencionado que no veía problema judío alguno en Africa. Esta declaración es plenamente conforme con lo que podríamos esperar, porque la influencia de los alemanes así como sus intereses en Africa eran comparativamente remotos. En lo que a los alemanes se refería, los judíos africanos habrían permanecido tranquilos. Pero no fue así. La jerarquía militar católica de Vichy adoptó sus propias medidas contra ellos. Una de las primeras medidas de Vichy en África fue la abolición del denominado Decreto Crémieux, por el cual los judíos de Argelia habían disfrutado de la ciudadanía francesa desde 1870. A continuación los judíos argelinos fueron golpeados por una serie de disposiciones incluidas en las leyes francesas promulgadas para el área metropolitana pero aplicadas también a Argelia, porque el territorio era parte «integral» de Fran­ cia. En virtud de tales disposiciones se efectuaron despidos de funcionarios civiles, se pusieron limitaciones a la actividad profesional, y se introdujeron las arianizaciones en las empresas. Finalmente, en Argelia y en los vecinos «protectorados» de Marruecos y Túnez fueron impuestas diversas medidas por los militares residentes franceses que gobernaron el norte de África desde comienzos de la década de los cuarenta: 923 Directiva del Grupo del Ejército B, transmitida por el Abw I de la IC/AO del Cuarto Ejército (firmada por el jefe de estado mayor, Gen. d. Inf. Brencckc) a las divisiones, 18 de junio de 1940, NOKW-1483. El comandante del Grupo del Ejército B era von Bock, mientras que el Cuarto Ejército estaba a las órdenes de von Kluge. No disponemos de listas referentes al número de fusilamientos, y es probable que no se realizara ninguno una vez concluida la campaña francesa. En 1944, una directiva del OKW/Chef Kfg., que sólo tenía jurisdicción sobre los campos permanentes de la retaguardia, esta­ blecía meramente que los cadáveres de prisioneros judíos que hubieran sido privados de la nacionalidad alemana por la undécima ordenanza de la Ley de Ciudadanía del Reich debían enterrarse sin honores militares. OKW /Chef Kriegsgefangenenwesen, Befehlssammlung núm. 48 (firmado Mcurer), 15 de diciembre de 1944, OKW-1984. 924 OKW /Chef Kfg., Sammelmitteilungen núm. 1 (firmado Obstl. Breyer), 16 de junio de 1941, OKW-1984. Befehlssammlung núm. 11 (firmado von Graevenitz), 11 de marzo de 1942, OKW-1984. Befehlssammlung núm. 48 (firmado Meurer), 15 de diciembre de 1944, OKW-1984. Una delegación de la Cruz Roja comunicó en marzo de 1941 que había visto unos 50 prisioneros judíos en el Stalag X la con una gran inscripción indeleble de Jud en los uniformes franceses. Informe de la Cruz Roja Internacional (firmado Dr. Marti y Dr. Descoeudres), 16 de marzo de 1941, NG-2386. El informe quizá haya contribuido a la prohibición.

692

D elegado G eneral en Á frica, gen. M áxim e W eygand G eneral residente en el «P rotectorado» m arroquí, gen. N ogués (200. 000 judíos) G obernador G en eral en A rgelia, alm. A brial (120.000 judíos) General residente en el «Protectorado» tunecino, alm irante Esteva (80.000 judíos) Bajo el liderazgo del general W eygand, se establecieron pequeñas com isarías judías en A rgelia y en M arruecos. La m ayoría de las discrim inaciones vigentes en A rgelia se aplicaron ahora m ediante «d ecretos» del sultán de M arruecos. A dem ás, el sultán prohi­ bió a los judíos actividades tales com o el préstam o de dinero, m ientras que el residen­ te general de M arruecos, general N ogués, estuvo h aciendo planes para el estableci­ miento de guetos obligatorios y de cam pos de con cen tración h asta el m ism o m om ento en que las fuerzas aliadas invadieron su dom inio925. La aplicación de los despidos y de las arianizaciones en T únez provocó dificultades con los italianos, que insistían en proteger a los 5.000 judíos italianos residentes en el te­ rritorio. Estos judíos, descendientes de una com unidad m ercantil de Livorno del siglo

XVII,

eran im portantes para los italianos. La proporción de ciudadan os franceses e italianos en T únez ya se había inclinado a favor de Francia en la décad a de los treinta, y los ita­ lianos estab an especialm ente ansiosos de evitar que las em presas de los judíos italianos cayeran en m anos fran cesas926. En con secuen cia, el em bajador A betz se encon tró en la peculiar posición de defender a los franceses ante el general G elich, de la C om isión del Armisticio italiana. A betz quería saber qué im presión provocaba el que Francia e stu ­ viera persiguiendo a los judíos e Italia protegiéndolos. A seguró que en T únez los judíos italianos con trolaban casi la totalidad de las actividades com erciales e intentó co n ven ­ cer a G elich de que aceptara un plan que perm itiría a los arios italianos hacerse con las propiedades de los judíos italian os927. Sin em bargo, no era posible reunir arios italianos cualificados en tan corto plazo928, y el gobierno italiano se negó a aceptar cualquier acuerdo de ese tipo929. Posteriorm ente, poco ocurrió en T únez h asta que las tropas ale­ manas desem barcaron en el Protectorado, en noviem bre de 1942. 925 V éase, en general, D on au zeitu n g, Belgrado, 17 de agosto de 1941, p. 2, y D ie Ju d en frag e, 10 de septiembre de 1941, p- 168; 15 de febrero de 1942, p. 37; 15 de abril de 1942, p. 76; 15 de mayo de 1942, p. 101; 15 de octubre de 1942, p. 223. 926 Daniel C a r p í , B etw een M u sso lin i an d H itler - T h e Je w s a n d the Italian A u th orities in T ran ce an d Tunisia, Hanover, New Hampshire, 1994, pp. 200-227.

927 Abetz al M inisterio de A suntos Exteriores, 4 de julio de 1942, N G -133. 928 D. Carpi, B etw een M u ssolin i a n d H itler - T h e Jews an d the Italian A u th orities in F ran ce a n d T u n i­ sia, cit., pp. 223-224, 314 n., cita un añadido de «sólo visto» a un cable del ministro de A suntos E xte­

riores Ciano, de 9 de agosto de 1942, a la em bajada italiana en París. 929 Weizsácker a Luther, divisiones política y jurídica, 2 de septiembre de 1942, adjuntando nota del em bajador italiano Alfieri de la misma fecha, N G -54.

693

El comentario más importante hecho por Vallat en la conferencia de prensa que siguió a su nom bram iento de comisario hacía referencia a los inmigrantes judíos que habían «inundado» Francia entre las dos guerras y que ahora serían «trasladados» de nuevo. Ésta fue la cuña que se convirtió en punto de partida para la «solución final» en Francia. En el m om ento en que Vallat asumió el cargo, la política general sobre los judíos extranjeros y apatridas ya estaba fijada. En virtud de la ley de 4 de octubre de 1940, los prefectos redbieron com petencias para asignar a estos judíos una residencia forzosa (résidcnce forcée) o para internarlos en cam pos especiales (camps speciaux) 930. En la m edida en que casi la mitad de los judíos, incluidos muchos inmigrantes de posguerra de Europa oriental y reftigiados más recientes de la A lem ania nazi, no poseían nacionalidad francesa931, la política de Vichy respecto a los no ciudadanos adquirió cada vez mayor im portancia. Durante 1941 y 1942, las categorías y subcategorías de los judíos no franceses se establecieron con mayor o m enor refinamiento en leyes, decretos, circulares y anuncios varios. Básicam ente, los judíos fueron catalogados, de m ás a menos favorecidos, aproxim adam ente com o sigue932: - Judíos de nacionalidad francesa, incluidos principalm ente los n acidos en Francia o que llevaban cierto tiem po nacionalizados. - Judíos extranjeros, protegidos por un país extranjero. - Judíos extranjeros no protegidos o apátridas que habían entrado en Francia el 1 de enero de 1936 o antes. - Judíos extranjeros o apátridas que habían entrado en Francia después del 1 de enero de 1936, pero que eran veteranos heridos o condecorados por el ejército francés o por un ejército «ex aliado» en 1939-1940, o que habían sido licenciados de la Legión Extranjera con certificados de bu en a con ducta.

930 Ley de 4 de octubre de 1940, firmada por Pétain, Peyrouton, Bouthillier y A liber t, Jo u r n a l O ffi ciel, 18 de octubre de 1940. 9,1

Véase Zosa S z a jk o w sk i, «Glimpses on the History of Jews in O ccupied France», Yad Vashem

Stud ies 2 (1958), pp. 133-157, en pp. 150-157. Szajkowski presenta cifras de 85.664 judíos franceses

y 64.070 judíos extranjeros en el départam ent del Sena a 20 de octubre de 1940, y 59.344 judíos france­ ses y 50.639 extranjeros en la zona no ocupada a 15 de marzo de 1942. Es muy probable, sin embargo, que los datos del sur estén incompletos, ya que quizá no estén incluidos m uchos judíos extranjeros internados en cam pos. O tra com plicación es la ley de 22 de julio de 1940, en virtud de la cual las nacionalizaciones concedidas a partir del 10 de junio de 1927, ya fuera a judíos o a no judíos, serían sometidas a reexamen y cancelación. C om o resultado, varios miles de judíos estaban en proceso de ser trasladados de la colum na de ciudadanos a la de no ciudadanos. 931 Véase en particular Pucheu a los prefectos regionales de la zona sur, 2 de enero de 1942, en Centre de D ocum entation Juive, L es ju ifs sou s l’occu pation , París, 1982, pp. 129-133. En la zona no ocupada, se puso al prefecto de uno de los departam entos a cargo de toda la policía de la región. Com o resultado de este nombramiento, se convirtió en prefecto regional.

694

- Todos los judíos que habían entrado en Francia después del 1 de enero de 1936 y que no poseían la categoría favorecida de veteranos. La última de estas categorías estab a subdividida de acuerdo con criterios económ i­ cos, de m ás a m enos favorecidos, de la siguiente m anera: - A los judíos útilm ente em pleados en la econom ía debía perm itírseles continuar en su puesto de trabajo. - A los judíos sin un em pleo de este tipo, pero con m edios, debía asignárseles una residencia forzosa (redenom inada résidence assignée). Estos judíos eran candidatos a la exención. Las residencias debían establecerse en localidades pequeñas, y los judíos no podrían aban don ar dichas localidades sin autorización. E sta m edida se aplicó principalm ente en el sur. - Los varones judíos sin m edios de subsistencia, con edades com prendidas entre los dieciocho y los cincuenta y cinco años, debían ser asignados a Groupements des travailleurs étrangers (G T E ), una organización de em presas de trabajo para extranjeros, entre los que se incluían no sólo judíos, sino tam bién republicanos esp añ o­ les, y refugiados holandeses, belgas y polacos. Los judíos acabaron segregados en em presas «palestin as». Los cam pos de trabajo de los G T E se localizaron princi­ palm ente en la zona sur. Fuera del m arco de los G T E , la O rganisation Todt utili­ zaba a los judíos de la zona ocupada en proyectos de trabajo desde las A rden as hasta las islas ocupadas del C an al de la M anch a. A lgun os de los trabajadores de la O rgan isation Todt habían sido reclutados por el C om ité C oordinador judío en la creencia de que a los ociosos o indigentes les esperaba un destino peor. - O tros judíos sin m edios de subsistencia serían asignados a una residencia íorzosa o a un cam po933. Los 7.500 judíos del R eich que habían sido trasladados de B adén y el Sarre a la Fran­ cia no ocupada fueron inm ediatam ente internados en un cam po de G urs. D e acuerdo 935

Sobre las residencias asignadas, los GTE y los campos, véase M. Marrus y R. Paxton, Vichy F ra n cit., pp. 165-176; John K S weets, C h o te s in Vichy F rance, Nueva York, 1986, pp. 112-117 y 120-127 (específicamente sobre el Puy-de-Dóme en la zona sur, que incluía Clermont-Ferrand) y Zosa S zajkowski, A n alytical F ran co-Jem sh G azetteer, Nueva York, 1966. Szajkowski especifica en su índice las localidades que contienen residencias forzosas, empresas de trabajo y campos, y proporciona al menos breves descripciones de estas instituciones en la propia gazetteer. La gazetteer está ordenada alfabética­ mente por prefectura. Véase también Charles C ruickseiank, T h e G erm án O ccupation o f the C han n el Islands, Londres, 1975, pp. 197 y 203-204, respecto a la historia de varios cientos de judíos pertenecien­ tes a matrimonios mixtos sacados del campo de internamiento de Drancy, en el norte, y enviados en 1943 a realizar trabajos forzosos para la Organisation Todt en Alderney, una de las islas británicas situadas frente a la costa de Francia y controladas militarmente por los alemanes hasta el final de la guerra. ce an d the Je w s,

695

con un informe confeccionado por el rabino K aplan, estos judíos «vivían hacinados en barracones, durm iendo en el suelo, devorados por los parásitos, padeciendo hambre y frío en una región húm eda y cenagosa. Tan sólo durante el invierno de 1940-1941 sufrie­ ron 800 m uertes»934. En 1941, el gobierno de Vichy había establecido en el sur de Fran­ cia una red de cam pos: Gurs, R ivesaltes, N oé, R éccbédon, La Vernet y Les M illes935. A dem ás de los judíos de B adén y del Sarre, los cam pos contenían a recién llegados del Reich, A ustria, el Protektorat y Polonia, así com o diversos judíos «apátridas» de todo tipo. El núm ero total de presos era de 20.000936. En París, la adm inistración alem ana observó estos m ovim ientos con aceptación apro­ batoria. Vieron en la m edida francesa una base para adoptar m edidas similares en el terri­ torio ocupado937. Bajo la dirección del Obersturm fiihrer Dannecker, experto de las S S en asuntos judíos destacado en la em bajada, la prefectura de policía de París reunió un índi­ ce de fichas en el que se enum eraba a cada judío (1) alfabéticam ente, (2) por su direc­ ción, (3) por profesión y (4) de acuerdo con el crucial criterio de nacionalidad938. La lista se utilizó por prim era vez en m ayo de 1941, con una redada de judíos pola­ cos, y de nuevo en agosto, con la captu ra de judíos involucrados en «delitos com unis­ tas y gaullistas, y en intentos de asesin ato contra m iem bros de la W ehrm acht»939. Las víctim as de estas persecuciones fueron sólo hom bres, a los que enviaron a tres cam pos. Tras considerable retraso, se descubrió que las cifras de arrestados ascen dían a 7-443, distribuidos com o se indica a con tin uación 940: Drancy

4-331

Pithiviers

1.560

Beaun e la R olande

1.552

Por n acionalidad, la desagregación era la siguiente941: Polacos

3.649

Franceses

1.602

934 J. Kaplan, «French Jewry under the O ccupation», A m e rican Je w ish Year Book, cit., p. 84935 Ibid. 936 Schleier (em bajada en París) al Ministerio de A suntos Exteriores, 11 de septiembre de 1942, N G -5109. 93' Resum en de la conferencia en la que participaron Abetz, Dannecker, A chenbach y Zeitschel, 28 de febrero de 1941, N G -4895. 938 Dannecker a la R S H A IV-B, 22 de febrero de 1942, N G -2070. 939 J. Kaplan, «French Jewry under the O ccupation», A m e rican Je w ish Year B ook , cit., pp. 82-83. Schleier al M inisterio de A suntos Exteriores, 30 de octubre de 1941, N G -3264. 94C D annecker a Zeitschel, 20 de octubre de 1941, N G -3264. 941 Ibid.

696

«Em igrantes»

368

Turcos

271

Diversas nacionalidades

564

N acion alidad indeterm inada

624

Las detenciones de algunos de los judíos extranjeros provocaron protestas de los cónsules extranjeros en París. La oficina del M ilitárbefehlshaber y las S S estab an de acuerdo en que la liberación de judíos individuales sentaría «preceden tes», lo cual, por supuesto, era indeseable, y los burócratas alem anes pensaron que el derecho francés era más que suficiente para contem plar todas las d eten ciones942. El S taatssek retár Weizsacker, del M inisterio de A su n to s Exteriores, creía, sin em ­ bargo, que era peligroso deten er a judíos de las diversas n acion alidades am ericanas. Quería que los liberaran, para evitar que se produjeran represalias con tra los alem anes en A m érica, en cuyo caso «n osotros llevaríam os la peor p a rte »943. R ibbentrop, cuya mente estaba muy en sintonía con la idea de la represalia, puso in m ediatam en te su J a en el m em orando. La em b ajad a en París siguió el ejem plo, aunque de m an era un tan to reacia. C u an d o , unos m eses después, el M inisterio de A su n tos Exteriores recibió una queja chilena solicitando la liberación de un tal N orbert Goldflus, el Dr. Zeitschel, de la em bajada, replicó que G oldflus era judío, que esta cualidad no se había alterado por su bautism o en Viena 22 años antes, que su ciudadan ía era francesa, y que su m atrim onio con una «chilena de la alta sociedad» realm ente no venía al caso. N o obstante, la em ­ bajada haría todo lo que estuviera en su m ano para efectuar la liberación del hom bre, aunque la frecuencia reciente de tales solicitudes no estaba causan do «buena im presión» en las S S 944. D ado que los cam pos de internam iento estaban dirigidos por personal francés, se pro­ dujo tam bién un ligero problem a en cuestiones de adm inistración. La Deutsche Ukraine Zeitung, de Lutsk, publicó un día un artículo titulado «A legre cam po de concentración [Frohliches Konzentrationslager]». El cam po era Beaun e la R olande. A l parecer, la direc­ ción del cam po estaba en m anos de un capitán francés que concedía pases a los presos a cam bio de que le pagaran ciertas can tidades de dinero. D e esa forma, la lista de presos había descendido a 384. La «corrupción» del personal francés tam bién se había revela­ do en los fructíferos intentos de parientes y amigos de introducir com ida de con traban ­ do para los prisioneros. A buen seguro, escribía la Ukraine Zeitung, los judíos no tenían razones para estar insatisfechos en un cam po de concentración com o ése945.

942 Schleier al Ministerio de A suntos Exteriores, 30 de octubre de 1941, NG-3264943 M em orando de Weizsacker, 1 de noviembre de 1941, N G -3264. 944 Zeitschel al M inisterio de A suntos Exteriores, 30 de abril de 1942, N G -5348. 94’ D eutsch e U k rain e Zeitung (28 de marzo de 1942), Lutsk, p. 5.

697

La circunstancia de que las víctim as arrestadas fueran cabezas de fam ilia provocó otro problem a. U n inform ador francés de la Rüstungskontmllinspektion (el D epartam en­ to de Inspección y C on trol de A rm am ento en la zona no ocupada) m anifestó su opi­ nión de que detener a los hom bres sin arrestar a sus esposas e hijos había sido un error. Estas m ujeres, afirm aba el inform ador francés, vagaban ahora por las calles de París y suscitaban la sim patía de «franceses inconscientes». O tros judíos, decía, estab an desa­ pareciendo de París y de las provincias bajo nom bres falsos946. El 29 de noviembre de 1941, el régimen de Vichy impuso a los judíos una nueva res­ tricción al decretar que todas las organizaciones judías (con la excepción de las asociacio­ nes religiosas, incluido el Consistoire) debían disolverse, y sus propiedades ser adscritas a un nuevo consejo, la Union Générale des Israelites de France (U G IF)947. La U G IF sería el Judenrat de Francia, y la convocatoria de Vichy causó dificultades y disensiones entre los líderes judíos tradicionales llamados a servir en sus filas. Los posibles candidatos debatie­ ron la cuestión en diciembre, siendo algunos de ellos partidarios de m ostrar su rechazo ofreciendo explicaciones, y otros m ostrándose favorables a aceptar con condiciones. La implicación de que se concedería un status especial a los judíos franceses, m ás de cien años después de su em ancipación, provocó que los resistentes se negaran a participar en la nueva organización, pero el peligro de que se estableciera un control directo de los alema­ nes indujo a los partidarios de aceptar a preferir la adm inistración francesa. En cierto m om ento, los reunidos, espoleados por René Mayer y por el profesor D avid Olmer, se plan­ tearon escribir una carta de dimisión colectiva. El que primero reaccionó entre los incli­ nados a cooperar fue Raym ond-Raoul Lambert, un hombre de cuarenta y siete años, vete­ rano de ambas guerras y funcionario del Comité d’Assistance aux Réfugiés (C A R ). El 30 de diciembre, tras «una sem ana de diplom acia judía», como Lam bert denom inó al debate interno, se estableció la formación de la UGIF. René Mayer, el perdedor, no participó. D es­ pués de la guerra llegaría a ser primer ministro de Francia. Lambert, el ganador, podía ser líder judío en ese m om ento. A ntes de que acabara la guerra, sería gaseado en Auschwitz. La U G IF absorbió las organizaciones de asistencia social judías y su personal, pero desde el comienzo fue un conjunto de organism os vacilante. C uando el presidente de la C A R , A lbert Lévy, fue nom brado presidente de la UGIF, fue calificado de juguete en m anos de Lam bert. A dem ás, la U G IF estaba dividida en sección norte y sección sur, correspondientes a las zonas ocupada y no ocupada. La dirigían los siguientes hom bres948:

946 Rüstungskontrollinspektion/Z (firmado por el Glt. Stud) al Waffenstillstandskommission/Rii en Wiesbaden, 4 de diciembre de 1941, adjuntando informe especial del Sonderführer (Z) Rohden, Wi/IA .174. 94í Ley prom ulgada el 29 de noviembre de 1941, firmada por Pétain, D arían, Barthélemy, Pucheu y Bouthillier, Jo u r n a l O fficiel, 2 de diciembre de 1941. 948 Raymond-Raoul L a m b e r t , Carnet d 'u n tém oin, Richard Cohén (ed.), París, 1985, pp. 138-149. El carn et (cuaderno de notas) es un diario con largas entradas que resumen los acontecim ientos de

698

Président général (en sucesión) A lbert Lévy (en M arsella; dim itió) Raym ond-Raoul Lam bert (en M arsella; en funciones [provisoire] desde marzo de 1943,

arrestado en agosto de 1943 y deportado en diciem bre de 1943)

G eorges Edinger (en París) V icepresidente; A ndré Baur (en París; arrestado en julio de 1943 y deportado a Auschwitz en diciem bre de 1943) N O R TE

A dm inistrador delegado (Administrateur délegué): M arcel S to ra (deportado en 1943 y sustituido por A lbert Weil) SU R

A dm inistrador delegado (posteriorm ente D irecteur général) en M arsella: Lam bert (sustituido por R aym ond G eissm ann, en funciones) D esde los primeros días de su existencia, la U G IF se enfrentó a problem as crecientes. El 14 de diciembre de 1941, el M ilitarbefehlshaber puso com o pretexto el intento de asesinato contra un oficial alem án para im poner a los judíos una «m ulta» de mil m illones de francos, y el 17 de diciembre encargó a la U G IF la tarea de recaudar el dinero949. Todas las decisiones tom adas por la U G IF para cum plir esta directiva serían respaldadas por la A dm inistración francesa, de acuerdo con las leyes fiscales francesas. La supervi­ sión estaba en m anos del Dr. M ichel, especialm ente su G rupo IX (Finanzas). M ichel, convencido de que ni a los organism os judíos ni a los franceses les interesaría reunir ese dinero con celeridad, pidió al M inisterio de Finanzas del R eich que le enviara expertos una semana o más. Las entradas sobre la formación de la U G IF son las del 28 de diciembre de 1941 y 8 de enero de 1942. Véase también Z. Szajkowski, A n aly tic al F ran co-Jew ish G azetteer, cit., pp. 39-6.3; Jacques A d l e r , Face a la persécution, París, 1985, pp. 71-95 ; J. Kaplan, «French Jewry under the Occupation», A m e rican Je w ish Year B ook , cit., pp. 78, 93-96; y la declaración de Vallat en H oover Institution, F ran ee during the G e rm á n ü c c u p a tio n , cit., vol. 2, pp. 636-642. Respecto a las políticas de la UGIF, véase Cynthia H a f t , T h e B a rg a in an d the B rid le, Chicago, 1983, y su artículo «EU nion Générale des Israélites de France et la politique de “réduction”», en C ontem porary French C ivilization 5 (1981), pp. 261-274; Yehuda Bauer, A m e rican Je w ry an d the H o lo cau st, Detroit, 1981, pp. 164-169; y Richard Cohén, T h e B u rd en o f C ortscience, Bloomington, 1987. Baur y Lambert se convirtieron en víctimas de la deportación en 1943. Baur fue deportado tras la llegada de A lois Brunner. A cerca de la detención de Lambert, véase R. Tóthke a Knochen, 15 de agosto de 1943, en Scrgei Klarsfeld, D ie E ndlósu ng der Ju d en fra g e in Frankreich. D eutsche D ok um ente 1 9 4 1 - 1 9 4 4 , París, 1977, pp. 210-213. Todos los docum entos incluidos en el volumen de Klarsfeld proceden del C entre de D ocum entation Juive Contem poraine. 949 Decreto del Militarbefehlshaber, 17 de diciembre de 1941, V erordnungsblatt des M ilitárbefehlsluibers in F rankreich , 20 de diciembre de 1941 •

699

que pudieran intervenir cuando fuera necesario9’ 0. D e hecho, el M inisterio de Finanzas francés no se m ostró cooperativo, pero la UGIF, tem erosa de las represalias alemanas, pidió prestada la cantidad exigida, em peñando todos los fondos obtenidos de las arianizaciones de las propiedades judías en prenda por el préstam o9’ 1. A l final, la U G IF inmo­ vilizó 895 millones de francos, es decir, m ás del 40 por 100 de la cantidad reunida por las arianizaciones, para financiar el pago de la m ulta932. La U G IF sufrió otra disminución de recursos cuando la ocupación alem ana del sur de Francia en noviembre de 1942, privó a los judíos franceses de im portantes fuentes de finan­ ciación externas, principalmente la de Estados U nidos953. A unque en ese m om ento se acu­ dió a la reserva de la arianización para ayudar a los judíos indigentes, los jefes de la comu­ nidad estaban decididos a limitar las retiradas al mínimo. En 1943, los dirigentes judíos obtuvieron de las autoridades francesas un decreto en el que autorizaban a la U G IF a imponer una capitación m ensual a cada judío adulto. El im puesto ascendía a 120 francos en el área ocupada desde el principio, y a 360 francos en la antigua zona de Vichy9’4. Esta cantidad se com plem entó con la retirada de 80 millones de francos de los fondos bloquea­ dos95’ . A l final de 1943, las cuentas bloqueadas ascendían a 485 millones de francos9’6. A ú n cu an do la U G IF se esforzaba para resolver el asunto del dinero, los alem anes tenían planes m ás oscuros a la vista. Ya en octubre de 1941, la adm inistración militar en Francia se puso en con tacto con Rosenberg, Reichm inister dcl M inisterio para los Territorios O cu p ados del Este, respecto a la posibilidad de trasladar a los judíos hacia el este957. En ese m om ento no se podía hacer nada, pero cu ando Stülpnagel escribió al 950 Michel a la División Central (H aug), 15 de diciembre de 1941, en S. Klarsfeld, D ie Endlósung der Ju d en fra g e in Frankreich. D eutsch e D okum ente ¡941-1944, cit, p. 17.

951 Z. Szajkowski, F r a n c o je w is h G azzetteer, cit., p. 61, citando actas de la reunión m antenida por la U G IF el 11 de marzo de 1942. 952 H. Umbreit, D e r M ilitárb efeh lsh aber in Frankreich, 1 940-1944, cit., p. 263. M. M arrus y R. Paxton, Vichy F ran ce an d the Je w s, cit., pp. 110-111. 9,3 Los gastos del Jewish Joint Distribution Com m ittee estadounidense en Francia se acercaron a los 800.000 dólares en 1941 y a los 900.000 en 1942. Y. Bauer, American Jewry and the Holocaust, cit., p. 159. El suministro de fondos (a través de Suiza) se redujo enorm em ente en 1943-1944, pero se consiguieron préstam os locales mediante promesas de devolución después de la guerra desde el extranjero. Ibid., pp. 236-244. 9j4 D ecreto del Com issariat de A suntos Judíos, firmado por Darquier de Pellepoix, 11 de mayo de 1943, Jo u r n a l O fficiel, 5 de junio de 1943. 9.5 J. Kaplan, «French Jewry under the O ccupation», A m e ric a n Je w ish Year B ook , cit., pp. 78-79, 95-96. D on au zeitu n g (13-14 de junio de 1943), Belgrado, p. 2.

9.6 Donauzeitung (14 de enero de 1944), Belgrado, p. 1. 9.7 Resum en de la conversación m antenida el 13 de octubre de 1941, entre Rosenberg y el Generalgouverneur Frank, fechado el 14 de octubre de 1941, Diario de Frank, A rchivos N acionales, Grupo de Registro 242, T 992, Rollo 4.

700

Generalquartiermeister, el 5 de diciem bre de 1941, para sugerir la «m ulta», añadió otros dos puntos: quería que se m atara a 100 judíos, com unistas y anarquistas, y propuso que se deportara a 1.000 judíos y 500 com unistas hacia el E ste958. H itler aprobó las tres solicitudes incluidas en la carta de Stülpn agel959. El 12 de diciem bre, fueron arrestados en París a unos 750 judíos y trasladados, junto con otros .300 del cam po de in tern am ien to de Drancy, a C o m piégn e960. D os días más tarde, von Stülpn agel publicó su orden. El delegado general francés en el territorio ocupado, el em b ajador D e Brinon, p rotestó in m ediatam en te con tra el fusilam iento de los 100 rehenes «judíos, com u n istas y an arq u istas». Su n ota no com en taba la «m ulta» de 1000 m illones de fran cos ni la propu esta deportación de los 1000 ju ­ díos961. S in em bargo, las fechas de las d ep ortacion es se escogieron m al. El O K H in ­ formó al M ilitárbefehlsh aber de que diciem bre y enero eran m eses satu rad os para la com andancia de tran sporte m ilitar y que los ju díos ten drían que esperar a febrero o marzo962. A l Sturm ban n fü h rer L isch ka no le gustó este retraso. La deportación , e scri­ bió a la R S H A IV-B-4, era urgentem en te n ecesaria (dringend erforderlich) , no fuera que las autoridades fran cesas in terpretaran la p ausa com o debilidad alem ana (deutsche Schiváche)96i, D urante el periodo de espera, el jefe del m ovim iento «social revolucionario» fran ­ cés, Eugene D elon cle, decidió volar unas cu an tas sinagogas parisinas. En las co n si­ guientes dem oliciones fueron heridos varios m iem bros de la W ehrm acht, y com o resu l­ tado, el M ilitarbefehlshaber solicitó airadam en te la retirada del B d S recientem ente nom brado, Dr. K n ochen . La em b ajad a tuvo que intervenir para proteger a su hom bre «políticam ente exp erim en tado», que tan n ecesario sería en las posteriores opcracio-

958 Von Stülpnagel al O K H /G en Q u , 5 de diciem bre de 1941, N G -3571. A Von Stülpnagel le preocupaba el fusilam iento de gran núm ero de rehenes y pensó en sustituir el aum ento de las repre­ salias contra los franceses por deportaciones de judíos. V éase U. H erbert, «D ie deutsche Militarverwaltung in Paris und die D eportation der franzosischen Ju d en », cit., en C . Jansen , L. Nietham mer y B. W eisbrod (eds.), Von d er A u fg a b e d er freiheit, cit., pp. 439-440, 447. Posteriorm ente los judíos fueron deportados, pero no se produjo un alivio para los franceses. D errotado, von S tü lp ­ nagel dimitió. 939G enQ u al em bajador Ritter (M inisterio de A suntos Exteriores), 12 de diciembre de 1941, N G 3571. 960 J. Kaplan, «French Jewry under the O ccupation», A m e rican Je w ish Year B ook , cit., pp. 82-83. 961 M em orando de Welck sobre la conversación telefónica con el Legationsrat Strack, conte­ niendo el texto de la protesta francesa, 16 de diciembre de 1941, N G -5126. 962 M ilitarbefehlshaber de Francia/Estado Mayor A dm inistrativo/A dm . (firmado Best), al repre­ sentante de la R S H A en París, 6 de enero de 1942, R-967. 963 Lischka a R S H A IV-B-4, 26 de febrero de 1942, en S. Klarsfeld, D ie E n d lósu n g der Ju d en frag e in Frankreich. D eutsch e Dokurnente, 1941 - 1 9 4 4 , cit., p. 46.

701

nes, y von Stülpn agel acordó aceptar una d iscu lpa964. A blan dado , el M ilitárbefehlshaber em itió unos días después una ordenanza en la que im ponía el toque de queda a los judíos. El 9 de marzo de 1942 se resolvió el problem a del transporte. Eichm ann escribió a su hom ólogo del M inisterio de A su n tos Exteriores, el Legation srat R adem acher, para preguntarle si los diplom áticos tenían alguna objeción a las deportacion es96"1. N i a Luther en Berlín ni a Schleier en P ís se les ocurrió n inguna966. El representante de Eichm ann en París, m ientras tanto, pensó que las cosas iban a avanzar con dem asiada lentitud. En una conferencia m antenida en los aposentos de Eichm an el 4 de marzo, el H auptsturm führer D ann ecker sugirió que sería necesario proponer al gobierno francés «algo realm ente positivo, com o la deportación de varios miles de judíos [etwas wirklich Positives, ivie etwa den Abschub mehrerer tausend luden]». Eichm ann pensaba que, previa aprobación de H eydrich, se podrían entablar negociaciones prelim inares con los franceses para deportar al Este a unos 5.000 judíos. Eichm ann tenía en m ente varones, no mayores de 55 años, capaces de trabajar (en resumen, los judíos arrestados en los cam pos de in tem am ien to). Las negociaciones con los franceses, creía, tam bién debían incluir el tema de la «tarifa de servicio» que los alemanes cobrarían por trasladar a los judíos. Para determinar la cantidad de la tarifa, primero habría que calcular la riqueza total de los judíos del país. Estos y otros detalles, dijo, deberían negociarse en los meses siguientes967. El 11 de marzo, Eichm ann decidió pedir perm iso al M inisterio de A su n tos E xterio­ res para deportar a 5.000 judíos a Auschwitz, jun to con los 1.000 cuya deportación e sta­ ba ya program ada968. E sta solicitud tam bién pasó de m ano en m ano y fue aprobada por Radem acher, Luther, Schleier, W eizsácker y W órm an n969. La fiebre deportadora aum entó entonces en las filas de la burocracia alem ana en París. El 18 de marzo de 1942, un funcionario de la em bajada com entó que el nom bram iento del responsable m áxim o de las S S y de la Policía en Francia (Oberg) tendría «un efecto

964 Em bajada en París al em bajador Ritter, del M inisterio de A suntos Exteriores, 2 de febrero de 1942, N G -119. 96’ Eichm ann a Rademacher, 9 de marzo de 1942, N G -4954. 966 Luther a la em bajada en París, 10 de marzo de 1942, N G -4954. Schleier al M inisterio de A su n ­ tos Exteriores, 13 de marzo de 1942, NG-4954967 H Stuf. D annecker al Stubaf. Dr. Knochen y al Stubaf. Lischka, 10 de marzo de 1942, RF-1216. Dannecker, nacido en 1913, no era un fanático antes del periodo nazi. V éase la biografía escrita por Claudia Steur, T h eod or D an n eck er, Stuttgart, 1997. En la década de los treinta, fue Oberscharführer en el Referat judío de la Dirección General del SD , donde dirigió la sección de «A sim ilacionistas» junto a la sección de «Sionistas» de Eichmann. %8 Eichm ann a Rademacher, 11 de marzo de 1942, N G -4954. 969 Correspondencia en N G -4954.

702

especialmente favorable para la solución final» en el país970, y el 27 salió el primer tren de Compiégne hacia Auschwitz9' 1. El 5 de mayo de 1942, el propio Heydrich llegó a París. Hablando ante un pequeño círculo de oficiales de la adm inistración militar, dijo algo acerca de las im plicaciones de la conferencia sobre la solución final celebrada el 20 de enero de 1942, y pasó a revelar que, si bien las operaciones con cam iones de gaseado habían obtenido m agros resultados, se estaban ideando soluciones más prom etedoras y efica­ ces972. En una conversación con Bousquet, jefe de la policía francesa, le anunció que había ya suficientes transportes para trasladar a los judíos apátridas internados en Drancy, en la zona ocupada. C o n toda tranquilidad, el jefe de policía francés preguntó a Heydrich si no podría trasladar tam bién a los judíos apátridas que llevaban año y m edio internados en la zona no ocupada. Heydrich replicó que todo dependía del transporte973. En esta situación, el G eneralleutnant Kohl, del E T R A West, se m ostró más que dis­ puesto a resultar útil. El general recibió a D annecker personalm ente y, en una conversa­ ción de m ás de una hora, reveló al H auptsturm führer que era absolutam ente contrario a los judíos y un sincero partidario de la «solución final del problem a judío» con miras a la completa aniquilación (restloser Vemichtung). Entonces, Kohl declaró «literalm ente» (wórtlich): «M e alegro de que nos hayam os conocido y de que nos m antengam os en co n ­ tacto. Puede discutir sobre el futuro transporte con mi especialista adecuado. Si me dice usted “quiero transportar 10.000 o 20.000 judíos de Francia al Este” puede contat con que siempre le asignaré los vagones y las locom otoras necesarias». A dem ás, el general decla­ ró que en asuntos judíos iba a adoptar una postura radical (einen radikalen Standpunkt) aun cuando (auf die Gefahr hin) cierta gente lo considerase «burdo» (roh)974. El 3 de junio, la W ehrm achtverkehrsdirektion en París envió el segundo transporte, D A 301. D ebía partir el 5 de jun io de C om piégne a Auschw itz vía M etz, donde los vagones franceses serían sustituidos por otros alem anes. En una im portante n ota ad i­ cional, la orden establecía que los gastos correrían a cargo del M itlitarbefehlshaber97:i.

9,0 M em orando de la Em bajada, 18 de marzo de 1942, N ü -4 8 8 1 . 9/1 Serge K l a r s f e l d , M e m o rial to the Je w s D eported from F ranee, 1 9 4 2 - 1 9 4 4 , N ueva York, 1983. El volumen contiene listas de nombres, con nacionalidad, edad, lugar de nacim iento, por orden crono­ lógico de partida de los trenes. Sobre el primer tren, véase también la orden de la Wehrmachtverkehrsdirektion de París/División de Ferrocarriles/33 (firmado M ohl), 24 de marzo de 1942, C ausa contra Ganzenmüller, Düsseldorf, 8 Js 430/67, Volumen Especial IV, parte IV, p. 5. 9,2 Ulrich Herbert, «Die deutsche Militarverwaltung in Paris und die Deportation der franzósischen Ju­ den», en C. Jansen, L. Niethamrner y B. Weisbrod (eds.), Von der A ufgabe der Freiheit, cit., pp. 448 y 430 n. 5. 97j> Schleier al M inisterio de A suntos Exteriores, 11 de septiembre de 1942, N G -5109. 974 D annecker a Knochen y Lischka, 15 de mayo de 1942, en S. Klarsfeld, D ie E n d ló su n g d e r ju d e n frage in Frankreich. D eutsch e D ok um ente 1 9 4 1 - 1 9 4 4 , cit., p. 56. La reunión tuvo lugar el día 13.

975 W ehrmachtverkehrsdirektion (W VD) París/División de Ferrocarriies/33 (firmado Mohl) a Paris-Nord, Paris-Ost, Nancy, Lille, al W V D en Bruselas, al R B D de Sarrebruck, al Generalbetriebs-

703

A nim ados por estos acontecim ientos, los burócratas em pezaron a preparar concentraciones y deportaciones a una mayor escala. A m ediados de mayo, la oficina del M ilitárbefehlshaber trabajaba seriam ente en un decreto en el que se obligaba a todos los judíos mayores de seis años a llevar una estrella con la inscripción Ju if 916. A unque el decreto debía aplicarse tanto a los judíos franceses com o a los extranjeros, el trato dado a algunas nacionalidades extranjeras debía m anejarse con precaución. Tras consultar con el M inisterio de A sun tos Exteriores, se determ inó que no habría problem as en apli­ car la m edida a las siguientes nacionalidades: Reich, polaca, holandesa, belga, francesa, croata, eslovaca y rum ana977. El decreto se em itió el 29 de m ayo y entró en vigor el 7 de junio. Las dificultades de su aplicación se hicieron sentir inm ediatam ente. A lgun os judíos decidieron no llevar la estrella. O tros la llevaban de m anera incorrecta. Y otros llevaban varias en lugar de una. A lgun os llevaban la estrella con inscripciones adicionales. Finalm ente, algunos no judíos decidieron llevar la estrella o algo parecido a ella. A irados, los alem anes arresta­ ron a algunos de los judíos transgresores y a sus partidarios franceses para internarlos en uno de los cam pos978. En Berlín, la m áquina seguía rodando. El 11 de junio, E ichm ann reunió a sus exper­ tos de La H aya, Bruselas y París para analizar nuevas m edidas. Los expertos estaban considerando las estadísticas que se debían usar en las negociaciones con el E T R A West. La cifra inicial era de 100.000. Los deportados serían hom bres y m ujeres de dieciseis-cuaren ta años, y se m encionó que la can tidad que se cobraría en con cepto de tarifa de transporte al Estado francés sería de 700 R eichsm ark por persona. El primer tren saldría el 13 de julio9'9. En cuestión de días, surgió en el horizonte un im portante obstáculo: el E T R A West no podía proporcionar el transporte. L a intensificación de la ofensiva de prim avera había provocado un rápido traslado de 3 7 .0 0 0 vagones de carga, 800 de pasajeros y 1.000 locom otoras desde la zona ocup ad a al Reich. La n ecesidad de este equipam iento era tan urgente que había que trasladar los trenes vacíos. El restante m aterial rodante leitung Ost/'P y PW, Ministerio de Transportes/21, y a la W ehrmachttransportleitung París, 3 de junio de 1942, C ausa contra Ganzenmüller, Volumen Especial IV, parte VI, p. 12. Sobre el envío del tren, con nombres, véase S. Klarsfeld, M e m o rial to the Je w s D eported from F ran ce, 1 9 4 2 - 1 9 4 4 , cit. 976 Abetz al Ministerio de A suntos Exteriores, 15 de mayo de 1942, N ü -2 4 5 5 . 077 Zeitschel al M ilitárbefehlshaber von Stülpnagel y a Oberg, responsable m áxim o de las S S y de la Policía, 22 de mayo de 1942, N G -3668. 9/3 A nuncio en P ariser Zeitung, 26 de junio de 1942, p. 4. Los propagandistas de la adm inistración militar pensaron que, para causar efecto, también habría que prohibir la entrada a los judíos en las cafeterías, los bulevares, etc. Informe sobre moral (Stim m u ngsbericht ) del M ilitárbefehlshaber de Fran­ cia/División de Propaganda, 8 de julio de 1942, OKW -733. 979 HStuf. D annecker al Staf. Dr. Knochen y al O Stubaf. Lischka, 15 de junio de 1942, RF-1217.

704

apenas alcanzaba para trasladar al Reich a los .350.000 trabajadores franceses del Gauleiter Sauckel. Para com plicar las cosas, se produjo una repentina transferencia de la jurisdicción sobre transporte del E T R A W est al Reichsbahn. L a m aterialización del cambio (en el transcurso del cual la W ehrm achtverkehrsdirektion m ilitar en París se estaba convirtiendo en la H auptverkehrsdirektion civil) se estaba produciendo aún el 16 de junio de 1942, y para el H auptsturm führer D annecker la perspectiva de los futuros transportes de judíos se había vuelto in cierta980. El im pulso, sin em bargo, no estaba roto. El 17 de junio de 1942, D anecker señaló que, a pesar de todas las dificultades, tres trenes especiales saldrían de Drancy, Pithiviers y Beaun e la R olande, donde 3.000 judíos estab an «listos para la m archa» (marschbereit)981. A l día siguiente, la «W ehrm achtverkehrsdirektion» de París le com unicó las fechas de partida: 22, 25 y 28 de junio. N o v ak (especialista en transportes del R S H A IV-B'4) le informó de que el M inisterio de Transportes estaba dispuesto a asum ir tran s­ portes de judíos «a gran escala» (imgrosseren Umfange) desde Francia982. Ese m ism o día hubo aún m ás m ensajes. A h ora se estaban proyectando un total de 36 trenes983. Los tres transportes a Auschw itz, inform ó Eichm ann a K nochen, estaban autorizados por el M i­ nisterio de Transportes, y los detalles técnicos se podían ultim ar con la H auptverkehrs­ direktion de París (Herr N iklas)984. El 19 de junio, se envió a la H V D de París el pedido detallado de los tres trenes985. El principal program a de transportes se cerró en una directiva firm ada por el jefe de operaciones del Reichsbahn, Leibbrand, el 23 de junio de 1942. El pedido afectaba a 99.000 judíos deportados de Francia, Bélgica y H olanda. La cuota francesa era de 40.000, de ellos 35.000 de París, 1.000 de Ruán, 1.000 de Nancy, 1.000 de Dijon, y 2.000 de Bur­ deos. D esde Bélgica debían partir 1.000; desde H olanda, 40.000. La Generalbetriebsleitung West fue la encargada de llevar a cabo los transportes en coordinación con la Generalbetriebsleitung O st, utilizando en la m edida de lo posible los horarios existentes. Sería

980 Dannecker al R S H A IV-B-4, 16 de junio de 1942, RF- ¡218, citando de nuevo estadísticas de m aterial rodante. Pedido de Dorpmüller a las W ehrmachtverkehrsdirektionen de París y Bruselas, 13 de junio de 1942, en E. Kreidler, D ie Eisenbah nen in M achtbereich der A chsenm ach te wührend des Zweiten Weltkrieges, cit., pp. 356-357.

981 Dannecker a la RSH A , 17 de junio de 1942, C ausa contra N ovak, Landesgericht für Strafsachen, Viena, 1416/61, vol. 17, p. 297 ss. 982 D annecker a la R SH A , 18 de junio de 1942, ibid. 98’ D annecker a N ovak, 18 de junio de 1942, ibid. 984 Eichmann a Knochen, 18 de junio de 1942, ibid. 98’ H V D Paris/33 (firmado Never) a las Eisenbahndirektionen de Paris-Nord, Paris-Ost, Paris-Süd y Nancy, con copias al Generalbetriebsleitung West (Essen) y al M inisterio de Transportes/21, 19 de junio de 1942. Centre de Docum entation Juive Contem poraine, docum ento X X V b-39, Los trenes partieron puntuales. S. Klarsfeld, M e m o rial to the Je w s D e p o n e d from F ran ce, ¡942-1944, cit.

705

deseable, dijo Leibbrand, com enzar el 13 de julio con seis o siete trenes que transpor­ taran a 1.000 personas cad a sem ana. Los vagones los sum inistrarían en la m edida de lo posible las hauptverkehrsdirektionen occidentales, ateniéndose a la norm ativa de la G eneralbetriebsleitung O st/PW 986. Leibbrand, el reconocido especialista ferroviario, en la m ism a m edida que Kohl, el im placable opositor de los judíos, estaba encontrando los m edios para llevar a cabo las deportaciones desde el oeste. A hora, los hom bres de las S S podían seguir adelante con sus planes. El 26 de junio de 1942, D annecker estableció una serie de norm as (Richtlinien) para la deportación de los judíos franceses. Estableció los límites de edad en dieciseis-cuarenta y cinco y decidió que las deportaciones podían afectar a los judíos de nacionalidad francesa así com o a los «apátridas» que no estuvieran efectivam ente protegidos por una potencia extranjera. A continuación preparó una lista de las cosas que las víctim as debían llevar consigo: dos pares de calcetines, dos cam isas, dos juegos de m udas de ropa interior, una toalla, una taza, una cuchara, etc. Para asesorar a la com an dan cia de transporte, detalló la calidad de la com ida que debía alm acenarse en el vagón de reservas de cad a tren. Dado que los trenes estarían com puestos por vagones de carga, estableció que cad a uno de ellos fuera provisto de un balde. Finalm ente, se ocupó de la cuestión de los vigilantes, que h asta la frontera del R eich debían ser proporcionados por la Feldgendarm erie del ejército, en núm ero de un oficial y 40 hom bres por tren987. La garantía de que dispondrían de trenes tam bién perm itió a las S S trazar una gran estrategia para Francia. A finales de m es se creía que en breve (in Kürze) se podrían sacar 50.000 judíos de la zona ocupada de Francia. S e esperaba que la aplicación del plan no encon trara dificultades (reibungslos und klar). La operación debía com enzar en las principales ciudades. El prim er tren debía partir de Burdeos el 13 de julio de 1942. E staba plan eado que, a intervalos de dos días, salieran los siguientes transportes: Bur­ deos de nuevo, A ngers, R uán, C hálons-sur-M arne, N an cy y O rleáns. La m áquina de

986 M inisterio de Transportes/21 (firmado por el jefe del E II, Leibbrand) a la Generalbetriebslei­ tung West (Essen), al L y L PW de la Generalbetriebsleitung O st, a las H auptverkehrsdirektionen en París y Bruselas, al plenipotenciario de Ferrocarriles en U trecht, y a la Reichsbahndirektion de Opole, 23 de junio de 1942; y Schnell (21) a 16, 11 de julio de 1942, adjuntado directiva con propósitos eco­ nómicos, C au sa contra Ganzenmüller, Volumen Especial IV parte III, pp. 57-58. O bsérvese también el espíritu acom odaticio m ostrado por M ohl (H V D Paris/33) en la discusión con el Stubaf. MayerFalk sobre posteriores transportes, señalada en el memorando redactado por M óhl el 2 de julio de 1942, Centre de D ocum entation Juive Contem poraine, docum ento X X V b-45. 987 Directiva de Dannecker, 26 de junio de 1942, RF-1221. A l final no hicieron falta tantos hombres de la Feldgendarmerie, ya que había gendarmes franceses disponibles. Róthke al Kommandant de GrossParis/Kommandostab Ia/Stabsoffizier der Feldgendarmerie, 16 de julio de 1942, solicitando el nombra­ miento de un oficial y ocho hombres para supervisar al personal francés que viajaría en el tren progra­ mado para el 19 de julio. Centre de Documentation Juive Contemporaine, documento XXV b-72.

706

deportación descendería entonces a París988. La cuota parisina era de 22.000 judíos, que debían ser capturados en cad a arrondissement en proporción a la distribución de los ju ­ díos residentes en la ciudad989. A h ora que la dificultad del transporte estaba parcialm ente superada, los hom bres de las S S en París se enfrentaban a otra escasez: la de policías. En toda la Francia o cu p a­ da, la Policía del O rden alem an a sólo tenía tres batallon es con un total de 3.000 h om ­ bres. (Lo débiles que eran estas fuerzas en relación con su tarea se puede percibir en el hecho de que H olan da tenía m ás de 5 .0 0 0 )990. C laram ente, no era posible pedir ayuda a la Policía del O rden. Para la operación relativam ente m enor de vigilar los trenes, la R SH A había conseguido la asistencia de la Feldgendarm erie, pero para la em presa de mayor envergadura de llevar a cabo las capturas, las S S tenían que confiar en la policía francesa. En la zona ocupada, el núm ero de policías franceses era de 4 7 .0 0 0 991. Los fran­ ceses h acían falta especialm ente en París, una ciudad que en 1941 podía tener aún casi dos m illones de habitantes, de ellos 140.000 judíos. Para conseguir el pleno respaldo de la policía francesa, el B dS Standartenführer Knochen se presentó en el despacho del jefe del gobierno francés, Pierre Laval, y le informó de que el gobierno alem án había decidido deportar a todos los hom bres, m ujeres y niños judíos residentes en Francia. N o se haría distinción entre los judíos de n acionalidad fran­ cesa y los dem ás. Las autoridades alem anas ya habían com unicado su decisión al prefec­ to de policía de París. Inm ediatam ente, Laval intercedió ante el responsable m áxim o de las S S y de la Policía, Oberg, para salvar la situación. O berg hizo una propuesta interm edia. Si la policía francesa cooperaba en la op era­ ción, las capturas se lim itarían por el m om ento a los apátridas. «Los trenes están dis­ puestos. H ay que llenarlos a cualquier precio. El problem a judío no tiene fronteras para nosotros. La policía debe ayudarnos o harem os los arrestos sin distinguir entre los judíos franceses y los d em ás», explicó el hom bre de las S S. A con tinuación O berg aseguró que los judíos estaban siendo enviados a Polonia, donde se establecería para ellos un «Estado judío». Laval tenía ahora que tom ar una «rápida decisión». D ecidió salvar a los ciudadanos franceses e involucrar a la policía en las redadas. Escribiendo sus m em orias después de la liberación, en la cárcel para con den ados a m uerte, Laval defendió su decisión en los siguientes térm inos:

938 M em orando firmado por Eichm ann y Dannccker, 1 de julio de 1942, RF-122.3; D annecker a Knochen y Lischka, 1 de julio de 1942, RF-1222. 989 M em orando de Dannecker, 4 de julio de 1942, RF-1224. 990 Daluege a Wolff, 28 de febrero de 1942, N O -2861.

991 Ibid.

707

H ice todo lo posible, co n sid eran do el h ech o de que mi prim er deber era p ara con mis co n ciu d ad an os de extracción judía, cuyos intereses no p odía sacrificar, Hn este caso no se respetó del derecho de asilo. ¿C óm o podría haber sido de otro m odo en un país o c u ­ pad o por el ejército alem án? ¿C óm o podía haberse p rotegido m ejor a los ju díos en un país en el que la G e stap o cam pab a por sus resp etos?992

El acuerdo, que proporcionó inmunidad temporal a los judíos de nacionalidad francesa, tuvo un efecto perturbador en la estrategia de deportación alemana. Por ejemplo, un trans­ porte que debía partir de Burdeos el 15 de julio tuvo que ser cancelado porque sólo pudie­ ron encontrar 150 judíos apátridas en la ciudad. La cancelación le causó un especial enojo al Obersturmbannführer Eichmann. Llamó desde Berlín a su experto Róthke, y le exigió una explicación por este fiasco. La R S H A había llevado a cabo extensas negociaciones con el ministro de Transportes del Reich para obtener los vagones, y ahora París cancelaba un tren. N un ca antes le había ocurrido algo así. N i siquiera podía informar de ello al jefe de la Gestapo, Müller, no fuera a recaer la culpa sobre sus hombros. Asqueado, Eichmann mur­ muró la amenaza de que incluso podría cancelar la evacuación en Francia995. Si Laval había provocado un fallo en el plan alem án al salvar a los judíos franceses, com pensó en parte la pérdida incluyendo a los hijos de las víctim as apátridas. La cuestión de los niños judíos que quedaban atrás en el territorio ocupado no le «interesaba»994. Los alem anes y sus ayudantes de la policía francesa podían ahora proceder a la captura de hombres, mujeres y niños por igual. L a víspera de la redada de París, un «com ité de trabajo» se reunió por prim era vez para discutir los detalles «técnicos» de la operación. El com ité estaba com puesto por D annecker y los siguientes franceses: el com isario antijudío, D arquícr de Pellepoix; el delegado del jefe de la policía francesa en la zona ocupada, Leguay; el director de los cam pos de tránsito, Frangois; el director de la Policía de C alle, H ennequin; el director del registro de judíos en la prefectura de policía de París, Tulard; un representante del prefecto del departam ento del Sen a, D irector G arnier; el director de la Policía A ntiju992 Cita y relato de las reuniones con Knochen y Oberg en Fierre L a v a l , D ia r y , N ueva York, 1948, pp. 97-99. 99i M emorando redactado por Róthke sobre la conversación telefónica con Eichmann, 15 de julio de 1942, RF-1226. Eichmann había llam ado a las 7 de la tarde del 14 de julio. V éase también D an ­ necker a Róthke, 21 de julio de 1942, Policía de Israel, 65. Testimonio de Eichm ann, transcripción del proceso contra Eichmann, 12 de julio de 1961, sesión 94, pp. N n l, O o l. Por otro lado, un trans­ porte de 824 judíos de Angers incluía a 201 ciudadanos franceses. S. Klarsfeld, M e m o rial to the Jew s D e p o n ed {rom France, 1942-1944, cit., p. 72. Sobre los detalles de la redada de A ngers, ejecutada el

15-16 de julio, véase Robert G i l d e a , M a ria n n e in C h ain s, N ueva York, 2003, pp. 259-264. L’94 Dannecker al R SH A IV-B-4, 6 de julio de 1942, Centre de D ocum entation Juive Contemporaine, L a persécu üon d e s ju if s en F ran ee, cit., p. 128.

708

día, Schw eblin; el C hef de C abinet del C om isariado A ntijudío, G alien; y un oficial del estado m ayor de la Policía de C alle, G u id ot995. En el transcurso de las redadas, la policía francesa capturó en la capital a 12.884 judíos apátridas «etc.». M uchos de estos 3.031 hom bres, 5.802 m ujeres y 4-051 niños (de dos-quince añ os), pensaba el O bersturm fiihrer R othke, pertenecían al «estrato más bajo» (aus der untersten Schieht). Los judíos con dinero, supuso, habían sido advertidos por la policía francesa, aunque no tenía pruebas de ello. 6.000 personas (hom bres y mujeres solteros y parejas sin hijos) fueron enviadas directam ente a Drancy. Las fam i­ lias con hijos fueron desviadas por el velódrom o (el Vélodrome d ’Hiver) hacia Pithiviers y Beaune la R olande. La Policía de Seguridad de París aún no h abía recibido la apro­ bación para deportar a los niños, y durante este h iato los representantes de la policía francesa pidieron repetidam ente (wiederholt) a los alem anes que transportaran a los niños con los adultos. (La luz verde la dio Eichm ann el 20 de ju lio.)996 En el Vélodrome d ’H iver prácticam ente lo que prevalecía era el caos, con escen as de personas h aci­ nadas, sin com ida, niños pequeños sin identificar (m uchos enferm os de diarrea) y 50 judíos m oribundos en un rincón del estadio997. H ay ciertos indicios de que la U G IF (que debía asum ir la responsabilidad m édica de los internos y que tenía que realizar otras tareas, incluido el sum inistro de los 800 baldes para los trenes) con ocía la redada aproxim adam ente un día antes de que em pezara998. C u an d o A n dré Baur, jefe de la sec­ ción norte de la UGIF, apareció en el estadio a m ediodía del 16, lo abu ch earon 999. Tras las capturas, los expertos en propaganda de la W ehrm acht en París com entaron que parte de la población aún «no com prendía» (kein Verstándnis) los procedim ientos, y que las oficinas y la policía francesas habían indicado con su con ducta que «no reco­ nocían la n ecesidad de estas m edidas [dass sie die Notwendigkeit dieser M assnahmen nicht anerkenen]»1000. A n tes de que transcurriese m ucho tiem po, los organism os públicos

995 Dannecker a Lischka, Knochen y Oberg, 8 de julio de 1942,

ibid., p. 144996 Rothke a Knochen y a Lischka, 18 de julio de 1942, en S. Klarsfeld, D ie E n d ló su n g d e r Ju d e n frage in Frankreich. D eutsch e D okurnente 1 9 4 1 - 1 9 4 4 , cit., pp. 91-92. Las llamadas telefónicas de Eich­ mann y Novak aprobando la deportación de los niños las registró Dannecker en el memorando de 21 de julio de 1942. Ibid., p. 96. Se puede encontrar una vivida descripción de la redada en Claude LEVY y Paul TlLLARD, B etrayal at the Vel d ’H iv, Nueva York, 1969. 998 Ibid., pp. 66-67- Los baldes se mencionan en un memorando de Rothke, 11 de julio de 1942, en S. Klarsfeld, D ie E n d lósu n g der Ju d en frag e in Frankreich. D eutsche D okurnente 1 9 4 1 -1 9 4 4 , cit., pp. 89-90. 999 C. Levy y R Tillard, B e tray al a t the Vel d ’H iv, cit., p. 67. 1000 Militarbefehlshaber de Francia,/Propaganda al OKW/W Pr If, 13 de agosto de 1942, adjun­ tando informe referente al periodo comprendido entre el 8 de julio y el 11 de agosto de 1942, OKW-733; anteriormente en el Federal Records Center de Alexandria, Virginia. El informe añadía que había nu­ merosas denuncias diarias contra los judíos.

709

encargados de los pagos de seguros y pensiones se pusieron en co n tacto con la Prefectura de Policía de París para solicitar certificaciones de las n uevas direcciones de las víc­ tim as dep ortad as1001. Eichm ann envió aviso de que bajo ninguna circunstan cia debía m encionarse la evacuación ni las deportaciones. S i era absolutam ente necesario, como en el caso de ajustar una finca, la inform ación debía lim itarse a liquidar la determ ina­ ción de que «el judío se ha ido y se d escon oce su residencia actual [dass der Jude z- Zt. verzogen u. sein gegenmirtiger Aufenthalt unbekann i.stj»1002. En todo este periodo de febril actividad, los alem anes no olvidaron el área no ocu ­ pada. Ya el 27 de junio de 1942, el H auptsturm führer D an ecker m encionó en una con ­ versación con el Legationsrat Zeitschel que necesitaría 50.000 judíos de la zona de Vichy «lo antes posible». Zeitschel com unicó el asunto inm ediatam ente al em bajador A betz y al ü esan d tsch aftsrat R ah n 1003. Los diplom áticos y los hom bres de las S S unie­ ron ahora fuerzas para ejercer la presión (Druckarbek) n ecesaria sobre Laval. N o hizo falta presionar m ucho. Laval se declaró dispuesto a entregar a los judíos extranjeros de la zona no ocup ad a y propuso que los alem anes se «llevaran» tam bién a los niños m enores de dieciséis a ñ o s1004. Los alem anes estaban eufóricos. Tam bién sor­ prendidos. D espués de una reunión, un n egociador alem án, el G esan dtsch aftsrat Rahn, no pudo evitar com entarle a Laval que todo el asunto era un tanto desabrido. Irritado, Laval le saltó a R ahn: «B ueno, ¿qué voy a hacer? Les ofrecí estos judíos extranjeros a los A liados, pero no m e los quitaron de las m a n o s» '005. A Lam bert, adm inistrador de la U G IF en la zona sur, le llegaron rum ores de las in­ m inentes deportacion es. El 28 de julio, en Vichy, la policía n acion al le confirm ó las noticias: 10.000 judíos extran jeros que habían establecido su residencia en Francia después del 1 de enero de 1936 serían deportados. En el transcurso de esta crisis, los dirigentes judíos en el sur de Francia no tom aron decisión co lectiva alguna. Los m iem ­ bros del con sejo adm inistrativo de la sección sur de la U G IF estab an dispersos en varias ciudades, y durante todo el m es de agosto el con sejo no se reunió. Lam bert vio a Laval por casu alid ad el 31 de julio, pero no ap rovech ó la ocasión para plan tearle pre­ gunta alguna. Escribiendo en su diario varias sem anas después, afirm ó que tal inter­ vención sólo era prerrogativa de Lévy, presidente de la UGIF, y de H elbronner, presi­ dente del C on sistoire. El 2 de agosto, en Lyon, Lam bert le m an ifestó esta postura a Helbronner, invitándolo a h acer algo. H elbronner -a b o g ad o , político, prim o de dos

1001 Rdthke al RSHA IV-B-4-a, 18 de noviembre de 1942, Policía de Israel, 253. 1002 Eichmann al BdS de París, 9 de diciembre de 1942, Policía de Israel, 253. 1003 z eitschel a Knochen, 27 de junio de 1942, RE-1220. 1004 Dannecker al RSH A IV-B-4, 6 de julio de 1942. Centre de Documentation Juive Contemporaine, La persécutinn des Juifs en France, cit., p. 128. 1001 Testimonio de Rudolf Rahn, Causa núm. 11, pp. tr. 17581-17583.

710

Rothschild, y 20 años m ayor que L am b e rt- pronunció enton ces estas «crim inales» palabras: «S i Laval quiere verm e, no tiene m ás que llam arm e, pero por favor dígale que desde el 8 de agosto h asta septiem bre me voy de vacacion es y n ad a en el m undo puede hacerm e volver [Si M. Laval veut me voir, il ría qu'á me convoquer, mais dites-lui bien qu’a partir du 8 aoüt et jusqu’en sepíembre je pars en vacances et que rien au monde ne pourra me fdire revenir]»1006. U n día después de esta conversación, Leguay inform ó a D arquier de Pellepoix sobre las fechas de las inm inentes deportaciones desde am bas zonas. El objetivo seguían siendo los judíos extranjeros, y los prim eros en ser trasladados serían los ya internados, incluidos los niños que se habían quedado en los cam pos después de que sus padres hubieran sido deportados en anteriores tran sportes1CC'. En una directiva em itida el 5 de agosto, se establecieron especificaciones precisas. Los judíos deportables eran aquéllos de ciudadanía extran jera residentes en cam pos, en los groupes de travailleurs étrangers, en refugios de la U G IF y en otras instituciones sociales. Los judíos que aún residieran en su vivienda no serían expulsados de la zona no ocupada si pertenecían a una de las once categorías, que incluían, entre otras, a las personas m ayores de sesenta años, a los padres o m adres de niños m enores de dos años, y a los niños no acom pañados m enores de dieciocho años. Las instrucciones se m antuvieron estrictam ente confidenciales, y el 16 de agosto debían estar preparadas las listas1008. A pesar del secretism o, el con tenido de las regulaciones se filtró a las organ izacio­ nes judías que operaban en el m arco de la UGIF. Los trabajadores sociales de estos organismos, adm itidos en los cam pos de in tern am iento del sur para proporcionar asis­ tencia a las fam ilias detenidas, em pezaron a sacar a los niños de los cam pos para que

1006 R. Lambert, Carnet d’un lémoin, cit., entrada correspondiente al 6 de septiembre cíe 1942, pp. 177-180. Véase también Y e r a c h m ie l (Richard Cohén), «A Jewish Leader in Vichy France, 1940-43: The Diary of Raymond-Raoul Lambert», Jewish Social Studies 43 (1981), pp. 291-331, especialmente pp. 292, 300 y 309. Helbronner, que se había reunido con Pétain repetidamente durante la ocupa­ ción, había sacado la impresión de que podía confiar en el mariscal y en sus afirmaciones. En estas reuniones, Pétain no reveló el papel que había representado en la redacción de las leyes y en otros asuntos antijudíos. En un nivel inferior, la aparente receptividad de los funcionarios franceses a los argumentos judíos era similarmente engañosa. En efecto, la táctica provocaba narcosis en los repre­ sentantes judíos. Subestimando el peligro, el Consistoire atribuía las medidas antijudías a «los anti­ semitas». Protestaba contra las crecientes restricciones, pero daba a la comunidad judía instruccio­ nes para que las obedecieran, dado que se emitían como actos del Estado. Véase R. Poznanski, Jews in France during World War II, cit-, pp. 76, 79, 88-94 y 271. 1007 Leguay a Darquier de Pellepoix, 3 de agosto de 1942, texto en S. Klarsfeld, Vichy-Auschwitz 1942, cit., pp. 310-311. loes D i r e c t i v a de la Policía Nacional/Direction de la Pólice du Territoire et des Etrangers/' Comi­ saría novena (firmado H. Cado) a los prefectos regionales, 5 de agosto de 1942, en ibid., pp. 318-319.

71 I

fueran aptos para la exención. Era n ecesario arrancar a los niños del lado de sus pad res1009. M ientras tanto, la m aquinaria de deportación seguía su curso. El 13 de agosto, Leguay declaró en una conferencia con D annecker y Róthke que el primer transporte de judíos de la zona no ocupada cruzaría la línea de dem arcación el 17 de agosto. Se entendía que los trenes del sur de Francia debían dirigirse a Drancy, donde los depor­ tados se «m ezclarían» con niños de Pithiviers y Beaun e la R olande. Los alem anes sugi­ rieron que tam bién se podían enviar niños de la zona no ocupada. Leguay respondió que ya se habían iniciado las redadas de judíos «ap atridas» y que él haría todo lo posi­ ble por garantizar un núm ero suficiente. Los alem anes expusieron enton ces que, como ya le habían dejado claro a Laval, se trataba de una «Aktion perm an en te», que final­ m ente tendría que incluir a los judíos de nacionalidad fran cesa1010. El 18 de agosto, Bousquet redujo a seis las once categorías de judíos exentos en la zona sur. A partir de entonces, los niños pequeños bajo el cuidado paterno sólo se libra­ rían si eran m enores de dos años, y la facultad de dejar a adolescentes de h asta diecio­ cho años en la zona libre se elim inó explícitam ente («Faculté de laissez enfant de moins de 18 ans en zone libre suprim ée»)iCA[. El 1 de septiem bre, las autoridades de Vichy en el área no ocup ada habían entrega­ do a 5.000 judíos y arrestado a otros 7 .1 0 0 1012. Los judíos que se sentían en inm inente peligro se dispersaron hacia las fronteras con España, Suiza e Italia h asta que los hom ­ bres de Bousquet se can saron de escalar «m on tañ as» (zum grossen Teil vom Bergsteigen schon ermíidet)1013. Vichy no podía ocultar sus crecientes operaciones, y a m edida que aum entaba el conocim iento, tam bién lo h acían las diversas reacciones en una variedad de ámbitos. En el Consistoire, la respuesta fue lim itada. El secretario personal de Helbronner, R obert Kiefe, abogado y experto peticionario, había hecho rondas para ver m uchas veces a altos cargos franceses, y m ientras la crisis avanzaba, se aproxim ó a un secretario

1009 Hillel KlEVAL, «Legality and Resistancc in Vichy France: The Rescue of Jewish C h ild re n », Pruceedings of the American Philosophical Society 124 (1980), pp. 339-366, especialmente pp. 357-359. k l° Resumen de la reunión de Leguay con Dannecker y Róthke (firmado Róthke), 13 de agosto de 1942, RF-1234. La RSH A prohibía los transportes exclusivamente de niños, pero éstos no iban necesariamente distribuidos uniformemente por vagón. Para el tren del 21 de agosto hay varias cifras por vagón: 90 niños/7 adultos, 55 niños/1 adulto, 74 niños/2 adultos, etc. Véase Serge Klarsfeld, Memorial to the Jews Deported from France, 1942-1944, cit., pp. 191-192. icu p0hcía Nacional/Oficina Novena (firmado Bousquet) a los prefectos regionales de la zona no ocupada, 18 de agosto de 1942, pp. 360-361. lcl2 Schleier al Ministerio de Asuntos Exteriores, 1 1 de septiembre de 1942, NG-5109. 1013 Róthke a Knochen, Lischka y Hagen, 9 de septiembre de 1942, Policía de Israel, 1260. El ob­ jetivo era realizar de 14.000 a 15.000 detenciones.

712

de Laval el 14 de agosto sólo para reiterar una antigua idea, favorecida por H elbronner: que a los judíos que fueran ciudadanos franceses se les perm itiera pasar de la zona o cu ­ pada a la no ocupada. Le dijeron que dicho traslado era ahora im pensable. O n ce días después, el 25 de agosto de 1942, el C onsistoire envió a Laval una larga «protesta solem ne» no firm ada (protestation solennelle), que hizo pública. En este docum ento, el Consistoire, con creciente preocupación por todos los niños y por las jóvenes, así com o por los ciudadanos franceses, solicitó que, si no se podían revocar las deportaciones, se pusieran de n uevo en vigor las excepciones aplicadas a los prim eros cinco tran spor­ tes1014. Esos trenes, que habían salido en prim avera, transportaban principalm ente sólo hombres jóven es que no tenían la n acionalidad francesa. En la ciudad m eridional de Toulouse, el arzobispo dio instrucciones a los sacerdotes de su diócesis para que protestaran desde el pulpito contra la deportación de los judíos. Cuando Laval oyó hablar de estas instrucciones, llam ó a' un representante del nuncio, monseñor Rocco, y le pidió que llam ara la atención del Papa y del secretario de Estado cardenal M aglione sobre la determ inación del gobierno francés de no permitir interfe­ rencias de este tipo en los asuntos internos del Estado francés. Laval advirtió entonces a Rocco que en caso de que los sacerdotes intentaran proteger a los judíos deportables en iglesias y claustros, no dudaría en enviar a la policía francesa para que los sacara a rastras. En conclusión, Laval expresó sorpresa ante el hecho de que la Iglesia católica adoptara una postura tan inflexible. D espués de todo, dijo en referencia al «som brero am arillo», las medidas antijudías no eran exactam ente nuevas para la Iglesia1015. Laval cum plió su am enaza. En la diócesis de Lyon varios sacerdotes fueron d eten i­ dos por leer declaracion es de p rotesta ante las congregaciones y por cobijar a niños ju ­ díos en suelo eclesiástico1016. Entre los detenidos se encontraba el jesuíta Eider Chaillet, «m ano derecha» del arzobispo de Lyon, Gerlier. Chailler fue acusado de ocultar a 80 niños judíos1017. A l tiem po que luchaba con tra la Iglesia, Laval recibía tam bién presiones de E stados U nidos y de Suiza. Las relaciones diplom áticas entre E stados U n idos y Vichy persistie­ ron durante los m eses de veran o de 1942, pero la situación ya era ten sa en agosto de 1014 R. Poznanski, Jem in France during World War II, cit., pp. 290-291. El texto de la protesta se encuentra en S. Klarsfeld, Vichy-Auschwitz 1942, cit., pp. 360-361. 1015 Abetz al Ministerio de Asuntos Exteriores, 28 de agosto de 1942, informando sobre la con­ versación mantenida el 27 de agosto con Laval, NG-4578. 1016 Bergen (embajador alemán en el Vaticano) al Ministerio de Asuntos Exteriores, 14 de septiem­ bre de 1942, NG-4578. Textos de las proclamas del arzobispo de Toulouse, Jules Gérard Saliége; del arzobispo de Lyon, cardenal J. M. Gerlier; y del obispo de Montauban, Pierre Marie Théas, adjunta­ dos por el BdS/ Kommando en Orléans al BdS en París/TV J, 22 de enero de 1943, Policía de Israel, 1258. 1017 Abetz al Ministerio de Asuntos Exteriores, 2 de septiembre de 1942, NG-5127.

713

dicho año, cuando los estadounidenses observaron los preparativos del régim en de Vichy para devolver a los refugiados judíos al R eich alem án. C u an d o el delegado del C om ité de Servicio a los A m igos [Friends Service Comittee] estadouniden se protestó contra las inm inentes deportaciones, Laval le dijo que «estos judíos extranjeros siempre habían sido un problem a en Francia, y que el gobierno francés se alegraba de que un cam bio en la actitud alem ana le diera la oportunidad de librarse de ellos». Laval pre­ guntó al delegado cuáquero por qué E stados U n idos no recibía a estos judíos y co n clu ­ yó con «u n a discusión general y bastan te am arga sobre el problem a ju d ío » 1018. La presión continuó. D onald Lowrie (Com ité Internacional, A sociaciones Cristianas de Hom bres Jóvenes [International Comité, Young Men’s Christian Association]) descubrió «a pesar del intento por parte de la policía de m antener el secreto» que se habían hecho planes para deportar a 10.000 judíos desde la Francia no ocupada a Polonia1019. A rm ado con esta información, el encargado de negocios estadounidense presentó una protesta ante Laval, y m encionó que 4-000 niños de dos a quince años habían sido separados de sus padres en cam pos de concentración de la zona ocupada. Laval, refiriéndose al desti­ no de los judíos, afirmó que éstos eran dem asiado num erosos en Francia. Cuestionando los informes sobre los niños, exigió pruebas1020. En Estados U nidos, el secretario de E sta­ do, Hull, informó al encargado de negocios el 28 de septiembre de que, siempre que el gobierno de Vichy se m ostrara de acuerdo, Estados U nidos estaba dispuesto a emitir visa­ dos para 1.000 niños, y que se podrían autorizar visados para otros 5 .0 0 0 1021. Para enton­ ces, los niños concentrados ya habían sido deportados. El gobierno de Suiza, poniendo la vista en la evolución de la vecina Francia, intuyó m om entáneam ente que se produciría una invasión m asiva de refugiados. A medida que los atemorizados judíos del sur de Francia y los posibles reclutados por la W ehrmacht en A b a ­ cia y Lorena empezaron a cruzar la frontera, las autoridades federales repatriaron a algunos de los judíos con la disculpa de que no cumplían las condiciones para concederles el asilo «político». Enfrentado a considerables críticas por esta acción, el jefe del D epartam ento de Justicia y Policía Federal declaró: «N o podem os convertir nuestro país en una esponja para Europa y acoger, por ejemplo, al 80 o al 90 por 100 de los refugiados judíos»1022. 1018 Thompson (segundo secretario de la legación en Suiza, temporalmente en Francia) al secreta­ rio de Estado Hull, 7 de agosto de 1942, Foreign Relations o fth e U nited States 1 9 4 2 , vol. I (general, etc.), pp. 463-464. 1019 Lowrie a Tracy Strong (secretario general, Comité Mundial, YMCA), 10 de agosto de 1942, Leo Baeck Institute, Konzentrationslager Frankreich, A R 1584/3987, carpeta VI. 1020 lu ck al secretario de Estado, 26 de agosto de 1942, Foreign R elations o f the U n ited S ta te s 1 9 4 2 , vol. II, pp. 710-711. 1021 Hull a Tuck, 28 de septiembre de 1942, Foreign Relations o f the U nited States 1 9 4 2 , vol. II, p. 713. 1022 HARRISON (m inistro estad o u n id en se en Suiza) a H ull, 5 de septiem bre de 1942, Foreign R e ía tions o f the U n ited States, 1 9 4 2 , vol. I, pp. 469-470.

714

M ientras la policía suiza se ocupaba ele im perm eabilizar la frontera, el m inistro suizo en Vichy, W alter Stucki, actu an do com o delegado del C om ité Internacional de la Cruz Roja en Francia, entró en el despach o de Pétain y, golpeando la m esa, m anifestó su pro­ testa al anciano m ariscal francés. Se dice que Pétain «deploró» la situación, añadiendo que era cuestión de «intereses internos». Según las inform aciones, Stuck replicó que no estaba de acuerdo y que, bajo las m edidas de deportación, estaban sacan do a los niños de instituciones dirigidas por organizaciones benéficas suizas1023. A los alem anes, el creciente volum en de deportaciones les creó un problem a distin ­ to: el transporte de tan tos judíos supondría un gasto enorm e. La división financiera del R eichsbahn hizo una concesión, em itiendo el 14 de julio de 1942 una directiva que autorizaba -e n el caso de los trenes especiales que partieran desde H olan da, Bélgica y Francia con destino a A uschw itz- que la tarifa de grupo fuera la m itad del billete nor­ mal de tercera clase para la distancia que se cubriría en el territorio del Reich; de las fac­ turas y de los pagos se ocuparía la oficina oficial de viaje (M itteleuropáisches Reisebüro)1024. N o obstante, los costes seguían siendo considerables. El 17 de agosto de 1942, el especialista en presupuestos de la Policía de Seguridad en la R S H A , Dr. Siegert, escribió al M inisterio de Finanzas para com unicar que 18 trenes de Francia a Auschw itz habían costado 76.000 RM h asta la frontera alem ana, y 4 3 9 .0 0 0 RM desde la frontera h asta Auschwitz. En realidad, se estab a plan ean do establecer un cam po en A lem an ia o c ci­ dental para reducir tales costes. M ien tras tanto, la C o m an d an cia M ilitar en Francia había declarado su volu n tad de financiar los transportes h asta la frontera, y la propia Policía de Seguridad estab a ad elan tan d o los fondos para que los trenes con tin u aran en territorio del R eich y que de esa form a no se interrum piera la «evacu ación ». Siegert quería saber qué parte del gasto asum iría la C o m an d an cia M ilitar1025. A l m enos parte de la respuesta estab a clara. «E l traslado de los ju díos» (Entfernung der Juden) form a­ ba parte de los gastos de ocu p ació n 1026, y el M inisterialdirigent Litter pen saba que toda la cantidad debería correr por cuenta de la C om andancia Militar, pero esta opinión no la com partían la mayoría de sus com pañeros1027. A l final, el M inisterio de Finanzas decidió 1023 Harrison a Hull, 26 de septiembre de 1942, ibid., p. 472. Véanse también las conversaciones del pastor protestante francés Boegner con Bousquet, Darían y Laval, en Alexander Werth, France, 1940-1955, Nueva York, 1956, pp. 61-62. 1C24 Reichsbahn/16 a las Reichsbahndirektionen de Karlsruhe, Colonia, Münster y Sarrebruck, copias a las Hatipteisenbahndirektionen en Bruselas y París, al plenipotenciario en Utrecht, y al Amtsrat Stange, 14 de julio de 1942, Causa contra Ganzenmüller, Volumen Especial IV pt. III, p. 56. 1025 Siegert al Ministerio de Finanzas, 17 de agosto de 1942, Archivos Federales Alemanes, R 2/12158. 1026 Kallenbach a través de Bendery Bussmann al Ministerialdirigent Litter, 25 de agosto de 1942, R 2/12158. 1027 Resumen de la conferencia mantenida en el Ministerio de Finanzas el 17 de septiembre de 1942, fechado el 22 de septiembre de 1942 (firmado Litter), R 2/12158.

715

que la C om an d an cia M ilitar debía aportar francos franceses en concepto de gastos de ocupación para cubrir las distancias de su dom inio, y que los restan tes gastos correrían a cargo de la Policía de Segu rid ad 1028. N o obstante los gastos, los alem anes no estab an com pletam ente satisfechos con el ritm o de las deportaciones. D urante una conferencia celebrada el 28 de agosto de 1942 en Berlín por expertos de la R S H A en asuntos judíos, se dejó caer el com entario de que otros países aven tajaban a Francia en cuestiones de «solución final» y que el sector francés tendría que ponerse a la altu ra1029. Pocos días después, el U ntersturm führer A h nert envió a O bcrg un resum en de las cifras que revelaban que h asta el 2 de septiem bre habían sido deportados en total 18.000 judíos de la zona ocu p ad a y 9.000 de la zona no ocupada. A unque estaba previsto acelerar las operaciones en septiem bre, dijo A hnert, los alem anes se enfrentaba a la obvia dificultad que suponía la insistencia fran­ cesa en distinguir entre judíos franceses y extranjeros. Por consiguiente, sería necesario conseguir al m enos una revocación francesa de las nacionalizaciones concedidas a los judíos después de 19 3 3 1030. A lo largo de las sem anas siguientes, el B dS K n och en habló con el jefe de la Policía francesa, Bousquet, y con el prim er m inistro, Laval, sobre la posible con cen tración de los judíos de n acionalidad francesa. Las conversaciones resultaron infructuosas. Pétain se oponía a la deportación de los judíos franceses, y la burocracia de Vichy era reacia a actuar en contra de los deseos de Pétain. El responsable m áxim o de las S S y de la Policía, Oberg, informó entonces a H im m ler de la situación. Éste, ech án dose atrás, aceptó que por el m om ento no se deportaran judíos de n acionalidad francesa. Todos los esfuerzos se concentraron ahora en la deportación de aquellos judíos extranjeros que sólo estaban protegidos por países del Eje: los 500 italianos, los 2.000 húngaros, y los 3.000 rum anos judíos que residían en Fran cia1031. De nuevo, los alem anes se vieron puestos a prueba. Las negociaciones con los rum a­ nos y los húngaros resultaron ser un asunto resbaladizo. Los rum anos aceptaban abando­ nar a sus judíos, sólo para darse la vuelta y retirar su consentim iento. C u ando los presio­ naban, los negociadores rum anos aceptaban, a condición de que los húngaros cooperaran primero, mientras que los húngaros insistían en que los rum anos dieran el primer paso. Al m enos en parte, esta renuencia se debía a los italianos, que se n egaban a ceder en abso­ 1028 Borrador de la carta de Kallenbach a Himmler, 28 de septiembre de 1942, R 2/121 58. 1029 Rothke a Knoche y a Lischka, 1 de septiembre de 1942, RF-1228. iojo Ahnert a Oberg, a través de Hagen, 3 de septiembre de 1942, RF-1227. La cifra de 18.000 personas deportadas de la zona ocupada incluye la deportación de 5.000 judíos capturados en 1941. Schleier al Ministerio de Asuntos Exteriores, 11 de septiembre de 1942, NG-5109. 1031 Knochen al RSH A IV-B-4, 25 de septiembre de 1942, Nü-1971- Schleier al Ministerio de Asuntos Exteriores, 13 de marzo de 1942, en Randolph B raham (ed.), The Destruction of Hungarian Jewry, Nueva York, 1963, p. 67.

716

luto. El M inisterio de A suntos Exteriores alem án hizo todo lo que estaba en sus m anos para persuadir a los italianos de que cooperaran. De la plum a del U nterstaatssekretar Luther surgió una carta tras otra com un ican do la necesidad de hacer algo1032, pero el prirv cipal aliado de A lem an ia en el Eje se m an tuvo absolutam ente firme. En París, el cónsul general italiano, Dr. G u stavo O rlandini, arrancó al Obersturm führer Rothke el acuerdo de que los alem anes no tocarían a ningún súbdito italiano residente en Francia sin el consentim iento previo de Italia. Para estudiar dicho co n ­ sentimiento, los cónsules italianos debían guiarse por las «leyes raciales» italianas y por las directivas suprem as recibidas de R o m a1033. Y en R om a ni siquiera los círculos m ás elevados sim patizaban con la m atanza de los judíos. Las crecientes dificultades con las que se encontraban al intentar deportar a los ju ­ díos con n acionalidades francesa y del Eje se reflejaron en un descen so del núm ero de transportes que salían de Francia h acia el Este. En lugar de «ponerse a la altura» del resto de Europa, el sector francés parecía quedarse m ás y m ás rezagado. Entonces, un día de com ienzos de noviem bre, un acontecim iento que tuvo lugar en el norte de A frica restableció el equilibrio. Las tropas aliadas habían em pezado a desem barcar en M arru e­ cos y A rgel. Los alem anes, en un con traataqu e relám pago, ocuparon la Francia de Vichy y el P rotectorado de Túnez. La línea de dem arcación había desaparecido. A h ora había una nueva área, de gran tam año, bajo control alem án, pero las opor­ tunidades recientem ente adquiridas fueron acom pañ adas por m ultitud de nuevos o b s­ táculos y barreras. El prim ero fue el factor geográfico. S i las S S y la Policía ya estaban dispersas en la antigua zona ocupada, ahora h abía decenas de kilóm etros cuadrados adi­ cionales para cubrir. O tro obstáculo se presentó en form a de oposición italiana, porque si la influencia italiana se dejaba sentir en París, se sentía m ucho m ás aún al este del R ódano y en T únez. Y la tercera y quizá m ás im portante dificultad era que Vichy se había dado cuen ta de que A lem an ia había perdido la guerra. En Túnez, la esfera de actividad alem ana estaba enorm em ente restringida. Por el sim ­ ple m otivo de que la posición geográfica del área era un im pedim ento. Los alem anes sabían que, en caso de avance aliado, no podrían evacuar de allí al ejército com batien ­ te. ¿Cóm o, entonces, podían em barcar a los 80.000 judíos tunecinos? A dem ás, Túnez estaba en A frica, y por definición propia, la «solución final» sólo era aplicable al con ti­ nente europeo. Estas consideraciones, sin embargo, no im pedirían a los burócratas ale­

1032 Luther a Weizsacker, 24 de julio de 1942, NG-5094. Luther a Weizsacker y Wormann, 17 de septiembre de 1942, NG-5093; Luther a Ribbentrop, a través de Weizsacker, 22 de octubre de 1942, NG-4960. En la zona ocupada sólo vivían unos 500 judíos italianos, «pero esto -afirmaba Luther- no resta importancia a la cuestión». Luther a Ribbentrop, 22 de octubre de 1942, NG-4960. 1033 Orlandini a Rothke, 4 de agosto de 1942, en Léon POLIAKOV (ed.), La condition des Juifs en Frunce sous l’occupaúon italienne, París, 1946, p. 149.

717

m anes infligir a los judíos tunecinos cierto sufrimiento. Los burócratas estaban decididos a comenzar tan pronto com o fuera posible, y llegaron tan lejos com o pudieron. Túnez era un área militar, y las fuerzas alemanas estaban bajo el m ando del Oberbefehlshaber Süd, Generalfeldmarschall Kesselring en Roma. El primer comandante local fue el general Nehring. Durante el primer mes (hasta el 9 de diciembre de 1942) el plan fue, por consiguíente, muy sencillo. El 10 de diciembre, las fuerzas alemanas en Túnez habían sido aumen­ tadas hasta el punto de permitir el establecimiento del Quinto Ejército de Blindados, a las órdenes de von Am im . A este ejército se le unió otro que se retiró hacia Túnez desde Libia, el Ejército de Blindados de África, m andado por Rommel. El 23 de febrero de 1943, los dos ejércitos se situaron bajo un grupo de ejército, y esta organización se mantuvo hasta el final:

O B Süd: Kesselring G rupo de Blindados de A frica: Rom m el (sucedido el 8 de marzo por su lugarteniente, von A m im )

Q uin to Ejército de Blindados

Ejército de Blindados de Á frica

von Vaerst

M esse (italiano)

A unque los generales con trolaban la situación, no estab an solos. El M inisterio de A sun tos Exteriores estab a representado por uno de sus m ediadores, el m inistro R ahn; las S S y la Policía habían enviado un Einsatzkom m ando a las órdenes del O stubaf. Rauff; los franceses aún tenían a su general residente, el alm irante Esteva; y los tune­ cinos aún tenían su bey. Tan pronto com o el ejército alem án se instaló en T únez, el Einsatzkom m ando arres­ tó a los dirigentes de la com unidad judía. A p en as se había efectuado el arresto cuando el G eneralfeldm arschall Kessselring dio orden de m ovilizar a los trabajadores judíos para realizar obras de fortificación. El com an dan te local, G en eral der Panzertruppen Nehring, conferenciaba ahora con el m inistro R ahn, con el general residente Esteva, y con los hom bres de las S S para encontrar una form a de aplicar la orden. Se decidió que habría que liberar a los dirigentes de la com unidad judía para organizar el servicio de trabajo. Para m atar dos pájaros de un tiro, se decidió tam bién im poner a la com unidad judía una «m ulta» de 20 m illones de francos com o condición para liberarlos1034. D ado 1034 Rudolf R a h n , Ruheloses Leben, Düsseldorf, 1949, pp. 2 0 3 -2 0 4 . Testimonio de Rahn, Causa núm. 11, pp. tr. 17578-17579.

718

que, de acuerdo con el informe oficial, la «com un idad judía internacional» era respon­ sable del ataque an glo-estadouniden se contra el norte de A frica, el dinero le fue entre­ gado a una com isión árabe, italiana y francesa para ayuda inm ediata a los afectados por los bom bardeos1035. A continuación responsabilizaron a los dirigentes judíos, bajo am e­ naza de m uerte, de crear un servicio de trabajo. La orden, em itida por N ehring el 6 de diciem bre de 1942, especificaba que los diri­ gentes judíos debían escoger a los trabajadores y que las com unidades judías debían pro­ porcionales equipam iento y com ida. Las colum nas de trabajo debían enviárselas a los com andantes alem anes en Bizerta, T ún ez norte y T ún ez sur para trabajar en la línea de defensa principal (Hauptkampflinie)1036. A n te la p rotesta del cónsul general italiano, tuvieron que exim ir a los judíos italian os1037. El núm ero de trabajadores ascendía inicialm ente a 3.000, a unos 4.5 0 0 en enero y a 2.500 a m ediados de m arzo1038. A dem ás, los italianos em plearon a unos 1.000 judíos, pero su régim en parece haber sido m ás ben évolo1039. En T únez, los alem anes no pudieron ir m ás allá del sistem a de trabajos forzosos. La O ficina de Propaganda del O K W de la W ehrm acht quería que el pelotón de propa­ ganda en T ún ez fom entara los progrom os y el saqueo de las tiendas judías, pero al ministro R ah n no le parecieron bien estas instrucciones. Pensó que era im posible apli­ carlas m ientras las tropas alem anas no estuvieran «al m enos» en la frontera argelin a1040. En la isla de D jerba, frente a la costa de Túnez, los alem anes consiguieron dar a los judíos un regalo de partida. U nos 4-500 judíos vivían allí en dos antiguos guetos. S e dice que un m ayor a cargo de la K om m andantur de la isla se aproxim ó al rabino jefe del gueto principal, el H ara Khebira, y le exigió que le entregara en un plazo de dos horas 50

l0i3 Rahn al Ministerio de Asuntos Exteriores, 22 de diciembre de 1942, NG-2676. 1036 Orden de Nehring, trasladada a Rahn, 6 de diciembre de 1942, NG-2271. Rahn al Ministe­ rio de Asuntos Exteriores, 6 de diciembre de 1942, NG-2099. Nehring era ex comandante del Afrika Korps. 1057 OKH/Chef GenSt (firmado Pomser) a Rahn, con copia para el Quinto Ejército de Blinda­ dos,da, 9 de diciembre de 1942, NG-2360. Rahn al Ministerio de Asuntos Exteriores, 9 de diciembre de 1942, NG-3150. El cónsul general italiano en Túnez era Giacomo Silimbani. 1018 D. Carpi, Beiween Mussolini and Hitler - The Jews and the Italian Authonties in Franee and Tunisia, cit., pp. 234-236. Rauif fue el encargado de tratar con la Comunidad judía a este respecto. 1039 Ibid., p. 237. 1040 Rahn al Ministerio de Asuntos Exteriores, 22 de diciembre de 1942, NG-2676. Testimonio de Rahn, Causa núm. 11, PP- tr. 17583-17584. Las SS y la Policía destinadas en París contactaron con la embajada solicitándole igualmente que una emisora clandestina, bajo control de la embajada, transmitiera mensajes en dialectos árabes del norte de Africa para incitar a los nativos a levantarse contra los judíos y contra las autoridades de ocupación estadounidenses. Schleier al Ministerio de Asuntos Exteriores, 24 de noviembre de 1942, NG-57.

719

kilogram os de oro o serían bom bardeados por dos aviones alem anes. El m ayor partió con 47 kilos de oro, dejando a la com unidad em pobrecida1041. La expedición tunecina estaba a punto de terminar. Los 80.000 judíos quedaron allí, em botados por el ciclón alem án que había p asado rozándolos. A unque en A frica los alem anes se veían limitados a saquear y a explotar laboralmente, esperaban alcanzar algo más en las áreas recientem ente ocupadas de la Francia metropolitana. El responsable m áxim o de las S S y de la Policía, Brigadeführcr Oberg, envió a sus Einsatzkomm andos hacia el sur. En el Ródano, descubrió un obstáculo: una gran área situada al este del río estaba ocupada por tropas italianas. A ctuando bajo la suposición de que las fuerzas italianas obedecían a la com andancia alem ana, O berg pidió al Generlfeldm arschall von Rundstedt, el O berbefehlshaber West, que «allanara el cam ino» para sus Einsatzkommandos entre los italianos. Rundstedt, sin embargo, no tenía jurisdicción sobre la m ateria. Las divisiones italianas se encontraban bajo el m ando del C u arto Ejército italiano, estacionado en Turín1042. En la nueva zona de ocupación italiana, los judíos disfrutarían de un com pleto refugio, y a m edida que los alem anes avanzaban hacia los Pirineos, tam bién España se convirtió en lugar de refugio para algunos de ellos1043. Los alem anes intentaron entonces llevar hacia el sur tan tos efectivos policiales com o pudieran reunir inm ediatam ente. Los 3.0 0 0 hom bres de la Policía del O rden esparcidos desde la frontera belga h asta el M editerráneo fueron reforzados por un regi­ m iento de policía a las órdenes del coronel G riese, y en enero de 1943 h abía de cam i­ no otros 2.000 hom bres con arm as p e sad as1044. Entonces presionaron al jefe de la policía francesa, Bousquet, para conseguir su plena coo­ peración. Éste pareció aceptar. «La policía francesa -inform ó H im m ler- está dispuesta a reu­ nir a los judíos en las prefecturas, desde donde podremos transportarlos hacia el Este.»1045 Com o para demostrar su buena fe en el asunto, el régimen de Vichy prohibió por decisión propia a los judíos viajar por la zona recientemente ocupada y ordenó que en las tarjetas de racionamiento de comida y en los documentos de identidad se estampase una J. La em baja­ da alem ana, sin embargo, tem ía que sin la cooperación italiana al este del río R ódano los judíos simplemente se trasladarían de la zona de ocupación alem ana a la italian a1046. 1041 Mane K a i z (pintor parisino), «Bei den Juden von Djerba», Aufbau, Nueva York, 3 de sep­ tiembre de 1954, p. 9. 104i Oberg a Himmler, 16 de noviembre de 1942, NO-3085. IJ4i Abetz a von Krug en Vichy, 14 de noviembre de 1942, Schleier a delegación de la embajada en Vichy, 20 de noviembre de 1942, N G -3192. Se informó de que el pequeño país de Andorra, incrus­ tado en los Pirineos, estaba lleno de refugiados judíos. Die Judenfrage, 15 de abril de 1943, p. 136. 1044 Daluege a Wolff, 28 de febrero de 1943, NO-2861. 104’ Himmler a Ribbentrop, enero de 1943, NO-1893. 1046 Schleier al Ministerio de Asuntos Exteriores, 15 de enero de 1943, NG-3453. Staf. Knochen al Gfm. von Rundstedt, a través de Stülpnagel, 3 de febrero de 1943, NG-2268.

720

Desde finales de 1942 h asta el verano de 1943, por consiguiente, los alem anes intentaron garantizar la colaboración de su aliado del Eje, y fracasaron. El 4 de diciembre de 1942, el Comando Supremo en R om a había asegurado al agre­ gado militar alem án que todos los judíos residentes en la zona recientem ente ocupada por los italianos serían in tern ad os104''. Los prefectos franceses, en posesión de sus pro­ pias órdenes de reunir a los judíos, intentaron proseguir. En cuestión de sem anas las autoridades de Vichy se enfrentaron a un sólido m uro de oposición por parte del C u ar­ to Ejército italiano, la C om isión del A rm isticio italiana, y el propio M inisterio de A su n ­ tos Exteriores italiano. El jefe de la Policía francesa, Bousquet, dio un giro com pleto y entregó a los alem anes una n ota escrita del gobierno italiano, fech ada el 20 de diciem ­ bre de 1942. En dicha nota, los italianos habían expresado su protesta con tra el in ten ­ to del prefecto francés de los A lpes M arítim os (M arcel Ribiere) de internar a los refu­ giados judíos residentes en su á re a 1048. La prefectura, que contenía las ciudades costeras de M entón, N iza y C an n es, tenía en total unos 22.000 h abitantes judíos. C om o co n se­ cuencia de esta intervención italiana, la controversia se trasladó a la em bajada alem a­ na en R om a, para discutir el problem a con el m inistro de A su n tos Exteriores italiano, conde C iano. El 16 de enero de 1943, el em bajador von M acken sen le explicó a C ian o el «pun to de vista» alem án sobre la cuestión del trato dad o a los judíos en el oeste ocupado. C ian o escuchó aten tam en te y com entó que, personalm ente, él entendía el punto de vista ale­ mán, y que básicam ente lo com partía; sin em bargo, la aplicación de estas m edidas afec­ taba a otros m uchos organism os que plan tearían un a serie de dudas. En vista de estas com plicaciones, C ian o sugirió que el asunto podía ser discutido en algún otro m om en ­ to por subordin ados1049. El asunto se plantearía de nuevo, pero en las instan cias m ás elevadas. La ocasión para el nuevo m ovim iento alem án fue un informe em itido por el Intertdant de Pólice francés en Lyon, el 20 de febrero de 1943, sobre su intento de aplicar una orden de Vichy para arrestar a 200-300 judíos en la prefectura regional de Lyon. Los judíos debían ser trasladados a un cam po de internamicnto, desde donde serían trasladados a Auschwitz «para trabajar». El general italiano en G renoble protestó contra la orden, y exigió la libe­ ración de los judíos. El intendente de policía se vio obligado a aceptar. C u an d o el Stan-

1041 OKW /W FSt/Qu al OGruf. Woltf y al embajador Ritter, a través de la RSHA, 4 de diciembre de 1942, NO-1118. 104S Schleier al Ministerio de Asuntos Exteriores, 23 de enero de 1943, NG-4959. Knochen a Rundstedt a través de Stülpnagel, 3 de febrero de 1943, NG-2268. Véase también D. Carpi, Betiveen M ussolini a n d H id er — The Je w s an d the Italian A uthorities in F ran ce an d Turüsia, cit., pp. 87 ss. La orden de la prefectura afectaba a los judíos que habían entrado en Francia después de 1937. 1049 Von Mackensen al Ministerio de Asuntos Exteriores, 16 de enero de 1943, NG-5459.

721

dartenführer Knoche vio este informe, escribió al jefe de la G estapo, Müller, lo siguiente: «Q uiero señalar de nuevo que el gobierno francés, que aborda la solución de la cuestión judía con suficiente desgana, ve de hecho su actitud fortalecida por la m edidas de la A dm inistración italiana». El área italiana está ya «inundada» de judíos, y se habían oído rum ores de que los italianos no sólo tienen intención de permitir traslados ilegales a Suiza, sino incluso la emigración a Italia1050. El 25 de febrero de 1943, el propio Ribbentrop entregó el informe del intendente en una conferencia con M ussolini. El dirigente italiano com entó que era consciente de la «radical» postura alem ana en la cuestión judía. Ribbentrop replicó que había que eva­ cuar a los judíos. A h ora se daba cuenta de que en los «círculos m ilitares», tanto alem a­ nes com o italianos, el problem a judío no se apreciaba en su plena m agnitud. Ésa era la única explicación que podía ofrecer al hecho de que la C om an dan cia Suprem a hubiera anulado la orden francesa en la zona italiana. En este punto, M ussolini lo interrumpió para poner en duda la precisión del informe. Intentó achacarlo a las «tácticas francesas para causar disensión entre A lem an ia e Italia». En el área italiana, pensaba Mussolini, habían concentrado a los judíos; pero el m inistro de A su n tos Exteriores tenía razón al decir que los militares no entendían de estas cosas. Los m ilitares tenían una educación y una m entalidad especiales y propias. Ribbentrop volvió entonces al «peligro judío», afirm ando que retener a 100.000 judíos en el área equivalía a introducir en ella a 100.000 agentes del servicio secreto1051. U n a sem an a después de esta discusión, se produjo otro incidente. Tras un aten tado contra dos oficiales alem anes en París, se pidió a la policía francesa que entregara 2.000 judíos para un transporte «de castigo» h acia el Este. La gendarmerie francesa arrestó a judíos de varias localidades, incluidas G renoble y A nnecy, am bas en la zona italiana. En el área de Grenoble, el ejército italiano «bloqueó» inm ediatam ente a los 100 judíos arrestados para im pedir su salida. En Annecy, las tropas italianas rodearon los barraco­ nes de la gendarmerie francesa y la obligaron a liberar a los judíos que m an ten ía cau ti­ vos allí 1052. El 18 de m arzo de 1943, el em bajador von M ackensen se aproxim ó a M ussolini con las n uevas pruebas de la interferencia italiana. M ussolini le dio las gracias por los docu­ m entos y señaló que si los generales italianos habían provocado dificultades era debido a que su «m odo de pensar» les im pedía com prender el alcan ce de todas estas m edidas.

1050 Knochen a Müller, 22 de febrero de 1943, en L. Poliakov (ed.), La condition des Juifs en Fran­ ce sous l’occupation italienne, cit., pp. 150-152. Nota de Bergmann (Ministerio de Asuntos Exteriores), 24 de febrero de 1943, NG-4956. 10,1 Resumen de la conferencia entre Mussolini y Ribbentrop, mantenida el 25 de febrero de 1943, en presencia de Bastianini, Alfieri y von Mackensen, 27 de febrero de 1943, D-734. 1032 Rademacher y Bergmann a Pol. II, 3 de marzo de 1943, NG-5087.

722

Esto no se debería tom ar com o expresión de m alas intenciones, sino sim plem ente com o la «consecuencia lógica de su m odo de pensar». Para elim inar la posibilidad de que sur­ gieran nuevas dificultades, el jefe del C om an d o Suprem o, coronel general A m brosio, recibiría órdenes de no perm itir ninguna interferencia con la policía fran cesa1053 En las siguientes 24 horas, M ussolini instituyó lo que a primera vista parecían grandes cambios en la zona ocup ada por los italianos. Trasladó la jurisdicción sobre los asuntos judíos del ejército al M inisterio del Interior en R om a. El M inisterio estableció una C o ­ misaría para C u estion es Ju días en N iza y nom bró com isario a un inspector de policía con rango de general: Lo Spinoso. Los carabinieri italianos puestos a sus órdenes se con s­ tituyeron en una Polizia Razíale (policía racial). Lo Spin oso era un experto oficial de policía que antes de la guerra h abía servido durante doce años en el con sulado italiano en Niza. Sabía cóm o llevar a cabo su m isión1054. La tarea que M ussolini encom endó a Lo Spinoso el 19 de marzo de 1943 fue la de tras­ ladar hacia el interior, en el plazo de un m es, a los judíos residentes en el área costera. U n día después de recibir estas instrucciones, Lo Spinoso y el coronel Crem ese, del Estado Mayor General, se reunieron con el oficial de operaciones del C uarto Ejército en la zona italiana, el general Trabucci. En dicha ocasión, Crem ese dijo que el propósito de la ope­ ración era salvar a los ju díos1055. O ficialm ente, los judíos fueron asignados a un a residenza forzatta («residen cia forza­ da») en ciudades fácilm ente vigilables. Los elem entos «peligrosos» de entre los judíos debían ser encarcelados en un cam po de con cen tración ubicado en Sospello. Sin embargo, cu an d o el em bajador von M acken sen preguntó al M inisterio de A su n tos Exteriores italiano qué les pasaría a estos judíos después de ser concen trados, «es decir, si había intención de trasladarlos», el funcionario italiano, Bastianini, respondió que «eso no se estaba considerando por el m o m en to »1056. El com entario de Bastian in i era indicativo de la form a en la que los italianos se iban a com portar en este asunto. A com ienzos de abril, L o Spinoso envió al teniente M alfatti, de la em bajada italiana en París, para discutir algunos problem as con el B dS Knochen. El Stan darten führer K n och en se negó a tratar con M alfatti. Indignadam ente le 1055 Informe de von Mackensen, sin fechar, NG-2242. 1034 D. Carpi, B etw een M u ssolin i an d H itler - T h e Je w s an d the Italian A u th orities in F ran ce an d Tunisia, cit., p. 141. 105’ Ibid., pp. 134-1441056 Informe de von Mackensen sobre la conferencia mantenida el 20 de marzo de 1943 con Bas­ tianini, NG-2242. Además, el oficial italiano de enlace con el OB West (general de división Marazzani) al Stubaf. Hagen, 19 de marzo de 1943, en L. Poliakov (ed.), L a condition d e s ju if s en F ran ce sous l’occupation italienne, cit., p. 154. OStuf. Moritz (Einsatzkommando en Marsella) al OStuf. Róthke, 26 de mayo de 1943, ibid., p. 156. Stubaf. Muehler del Einsatzkommando en Marsella al BdS IV-B, 10 de julio de 1943, ibid., p. 161.

723

escribió a Müller, de la G estapo, que se n egaba «a entrar en discusión sobre este pro­ blem a, después de todo bastan te im portante, con un teniente prim ero [dieses immerhin wichtige Problem mit einem Oberleutnant zu erórternj»10’ 7. En mayo, los alem anes recibieron con desconcierto un informe en el que se afirma­ ba que el asistente jefe de Lo Spin oso era m edio judío. El asistente, D onati, había ser­ vido durante la Primera G uerra M undial com o oficial de enlace entre los ejércitos fran­ cés e italiano, y posteriorm ente fue gerente del B an co Francoitaliano en París. «Es posible incluso -inform aba el O bersturm führer R o th k e - que D o n ati sea plenam ente judio [müglichenveise sogar ein Volljude]» y «m antiene excelentes relaciones con oficia­ les italian o s»1058. Posteriores descubrim ientos hicieron que los alem anes se sintieran cada vez más in­ cóm odos. El esquivo Lo Spinoso no deseaba reunirse con ellos. En una ocasión, en julio, el jefe del Einsatzkom m ando en M arsella, el Stubaf. Mühler, tuvo que contentarse con entrevistarse con Tom m asso Luceri, vize-questore de la Policía Racial, que enseguida declaró que en cuestiones judías él carecía de com petencias para tom ar decisiones. La Policía Racial, dijo Luceri, había inscrito a 2 2 .000 judíos en el área costera de la zona italiana; estos judíos se dirigían ahora a una residencia forzada en M egéve, St. Gervais, C astellane y otros lugares. A M ühler estas ciudades le son aban a «fam osos complejos hoteleros». Los italianos, concluyó, no eran serios; revelaban «b astan te abiertam ente» su actitud projudía. A sí, la policía francesa se había visto obligada una y otra vez a liberar a los judíos ya arrestados, y así sucesivam en te1059. Para la Policía de Seguridad de París el principal villano en esta situación parecía ser D onati. En consecuencia, trazaron un plan para secuestrarlo y trasladarlo de N iza a M arsella. La conspiración no prosperó porque los agentes alem anes, que tenían ins­ trucciones de proceder con «la mayor precau ción », no consiguieron apresar a su vícti­ m a antes de que volara a R om a en viaje de n eg o cio s1060. Los alem anes estab an com pletam ente bloqueados en la zona de ocupación italiana, y miles de judíos encontraron allí un perfecto refugio h asta el día en que el régim en ita­ liano se vino abajo. En el resto de Francia, la con tinua depen dencia de los alem anes respecto a la policía francesa garantizaba a los judíos franceses, tan to nativos como naturalizados, una cierta inm unidad. Incluso entre los judíos apátridas y extranjeros había categorías privilegiadas.

1C5/ Knochen a Müller, 8 de abril de 1943, ibid., p. 155. 1058 OStuf. Moritz (Marsella) a Rothke, 26 de mayo de 1943, ibid., p. 156. Rothke a Knochen, 27 de mayo de 1943, ibid., p. 160. Sobre Donati, judío italiano, véase S. Klarsfeld, Vichy-Auschwitz, ! 943-1944, cit., pp. 132, 407. 1039 Mühler al BdS IV-B, 10 de julio de 1943, ibid., p. 161. 1060 Rothke al RSH A IV-B-4, 26 de septiembre de 1943, ibid., pp. 163-165.

724

Los alem anes hacían todo lo posible por recortar estos grupos protegidos. Por ejem ­ plo, el 19 de marzo la O ficina IV-B del B d S transm itió a la prefectura de París una soli­ citud para deportar de una lista de 720 judíos del sector peletero a aquellos cuya n acio­ nalidad los h acía susceptibles de ser detenidos. En la m ism a com unicación, la Policía de Seguridad exigía la captura de los judíos extranjeros em pleados por la U G IF 1061. A lg u ­ nos judíos iraníes intentaron paralizar la deportación afirm ando que sólo pertenecían a la religión judía, y no a la raza judía. En una carta de dos páginas, Eichm ann le explicó al M inisterio de A su n tos Exteriores que el problem a judío en Irán databa del «caso de Ester» (der Fall Esther), que en el siglo XVII los judíos de Irán habían sido m arcados de rojo y segregados, y que en virtud del decreto em itido el 24 de m arzo de 1942, todos ellos debían ser considerados judíos pertenecientes a la com unidad ju d ía 1062. D urante este periodo en el que in ten taron aprovechar h asta el fondo del barril, los burócratas del M inisterio de A su n tos Exteriores en París y los de Vichy no dudaron en intentar deportar a un judío de seten ta y cinco años, Edw ard Leyba, nacido en el C u rasa o holandés y que en aquel m om ento era encargado de negocios de Paraguay. Sólo el temor por la seguridad de «la germ anidad en Paraguay» con tuvo al M inisterio de A su n ­ tos Exteriores alem án de transgredir el derecho de inm unidad diplom ática «traslad an ­ do» a este hom bre o «n eutralizán d olo»1063 La ocupación de la Francia de Vichy no había sido un verdadero avance, dado que el aum ento de posibilidades de ejercer presión se veía com pensado por nuevos o b stá­ culos. Francia no había superado su rezagam iento. Por el contrario, la Policía de S e g u ­ ridad en París se había q uedado cad a vez m ás rezagada. Las estadísticas de las d ep orta­ ciones revelan en toda su exten sión la situación en Francia si se com paran con las de un país del norte m ucho m ás reducido, Países Bajos. El 31 de diciembre de 1942, habían sido deportados de Francia 41.911 judíos, y de Países Bajos 38.511. Tres m eses después, las cifras eran de 4 9 .906 y 52.343, resp ectivam en te1064.

1061 IV-B del BdS en Francia a la prefectura de policía de París, 19 de marzo de 1943, Occ 17. 1062 Eichmann a Klingenfuss, 8 de diciembre de 1942, Policía de Israel, 321. Finalmente, muy pocos judíos orientales fueron deportados. Sus nombres se incluyen en S. Klarsfeld, M e m o rial to the Jew s D e p o n e d /rom F ran ce, 1 9 4 2 - 1 9 4 4 , cit. y en Warren G r e e n , «The Fate of Oriental Jews in Vichy France», W iener Lib rary Bulletin 32 (1979), pp. 40-50. Véanse también dos relatos personales: Levi Eligulashvili, sobre los judíos georgianos, «How the Jews of Gruziya in Occupied France were Saved», y A saf AtCH ILDI (médico nacido en Samarcanda), «Rescue of Jews of Bukharan, Iranian and Afghan Origin in Occupied France (1940-1944)», Yad V ashem Stud ies 6 (1967), pp. 251-255 y 257-281. Por otra parte, los judíos nacidos en el norte de África, Siria y Turquía fueron regularmente deportados. Véase la lista en S. Klarsfeld, M em orial to the Je w s D e p o n ed from F rance, 1 9 4 2 -1 9 4 4 , cit. 1063 Schleier al Ministerio de Asuntos Exteriores, 31 de enero de 1943, NG-3377. 1064 Informe de Korherr, 19 de abril de 1943, NO-5193. El informe de Korherr especifica la «Fran­ cia ocupada». Sin embargo, Róthke especifica que se trata de toda Francia en un informe fechado el

725

La lentitud del avance alem án dio esperanzas al presidente en funciones de la UGIF, Lam bert. En abril de 1943, rechazó la sugerencia de un asociado para que se advirtiera a los judíos de M arsella de que se d ispersaran 1065. C onfian do en la ley y el honor fran­ ceses, Lam bert se centró en conseguir la liberación de individuos judíos detenidos hasta que, un día, él m ism o fue arrestado. D esde D rancy escribió entonces cartas a un asis­ tente, haciendo veladas referencias a Auschw itz e instando a dispersar a los niños ju ­ díos alojados en refugios de la U G IF 1066 A ojos de los alem anes, el mayor escollo era la renuencia de las autoridades de Vichy a cooperar en la deportación de los judíos de nacionalidad francesa. C u ando se progra­ m aron dos transportes para 2.000 judíos, 1.500 de los cuales eran ciudadanos franceses (si bien con «delitos»), Leguay declaró siguiendo órdenes de su superior, Bousquet, que «en este caso» (in diesem Fall) la policía francesa pedía que la excusaran de participar en la operación. A l Sturm bannführer H agen esta actitud le pareció «extraña» (venvunderlich), ya que, después de todo, se trataba de judíos (da es sich doch um Juden húndele)1061. El 18 de junio de 1943, el Standartenführer K nochen se presentó ante el m édico pri­ vado y confidente del m ariscal Pétain, Dr. M énétrel, para quejarse de que el gobierno francés estaba obstaculizando la aplicación de las evacuaciones. K nochen afirmó que tenía la impresión de que el m ariscal «no estaba de acuerdo» con la solución del proble­ m a judío. M énétrel respondió que el m ariscal deseaba una solución por la cual los judíos

6 de marzo de 1943, RF-1230. En julio, la cifra de Rothke era de 52.000, incluidas unas 12.000 per­ sonas de la zona no ocupada antes de su ocupación. Memorando de Rothke, 21 de julio de 1943, Poli­ cía de Israel, 6641065 R. Cohén, T h e B u rden o f C on scien ce, cit., p. 127 1066 Qart:as a Maurice Brener, 10 y 26 de octubre de 1943, en R. Lambert, C a rn e t d ’u n témuin, pp. 2 4 1-242 y 244-245. Véase también R. Cohén, «Diary of Lambert», Jewish So c ial Studies 43 (1981), pp. 304-305. La publicación izquierdista clandestina J ’ac c u se había llamado la atención sobre los gaseamientos el 20 de octubre de 1942. En el número publicado el 25 de diciembre de 1942, calificó a Polonia de enorme matadero para judíos [v aste ab atto ir des ju ifs ]. Textos en Stéphane Courtois y Adam Rayski, Q u i sa v a it quoi?, París, 1987, pp. 155 y 162. Su credibilidad, sin embargo, era baja. Susan ZüCCO TTl, T h e H o ío cau st, the French a n d the Je w s, Nueva York, 1993, p. 149. 1067 Hagen a Knochen y Oberg, 25 de marzo de 1943, en S. Klarsfeld, D ie E n d lósu n g d er Ju d en frage in Frankreich, D eutsch e D okurnente 1941-1944, cit., pp. 190-191, y Yad Vashem 0-9/23. La conver­ sación se produjo el 22 de marzo. En Drancy había una administración francesa a las órdenes del comisario de policía Guibert. Rothke a Lischka y a Hagen, 23 de marzo de 1943, Yas Vashem 0-9/23. En este campo funcionaba también un Servicio del Orden judío desde septiembre de 1942. Después del 30 de junio de 1943, la Administración francesa se retiró por completo del campo. El Servicio del Orden se convirtió en la principal fuerza de vigilancia, y la UGIF era responsable del aprovisiona­ miento. El nuevo régimen de Drancy coincidió con la llegada del Hauptsturmführer Brunner (Viena, Berlín y Grecia). C. Haft, T h e B arg a in a n d the B ridle, cit., pp. 80-91, y su «LUnion Générale», Conte m p o ra r y French C ivilization 5 (1981), pp. 267-269.

726

más jóvenes se vieran privados de toda posibilidad de ocupar cargos im portantes en Francia. H abía que com prender que, a su edad, el m ariscal prefería com o era natural una solu­ ción «h um ana» a una «rad ical». Por consiguiente, no le gustaría expulsar a todos los ju ­ díos de sus puestos de trabajo para dejarlos m orir de ham bre (um sie evtl. vnr Hunger krepieren zu lassenj. M énétrel añadió «con fiden cialm ente» que por su parte «adm iraba» la resolución alem an a de llevar a cabo «la erradicación definitiva de los ju d ío s»1068. A n tes de que term inara junio, Laval y el m inistro de ju sticia, G abolde, firm aron un proyecto de decreto en el que revertían las naturalizaciones con cedidas a los judíos a partir del 10 de agosto de 1927. K nochen, cuyas fuerzas de Policía de Seguridad ascen ­ dían a poco m ás de 2.000 hom bres1069, pidió inm ediatam ente 250 m ás, con «cierta com petencia lingüística» (einige Sprachkenntnisse), para realizar arrestos «repen tin a­ m ente» (schlagartig) el día de la proclam ación del d ecreto1070. H abía hecho su solicitud dem asiado pronto. C u an d o los franceses conocieron el plan alem án de capturar inm e­ diatam ente a los judíos susceptibles de serlo, Laval declaró al Sturm bannfiihrer H agen que no podía exponerse a que lo acusaran de em itir decretos para poner a los judíos en manos de los alem anes (Er kónne sich den Vorwurf nicht aussetzen, dass er Gesetze erlasse, um uns Juden zuzutreiben) l07t. El 14 de agosto, el H auptsturm führer G eissler y el O bersturm führer R óthke se reu­ nieron con Laval en Vichy para analizar la cuestión una vez m ás. El prim er m inistro francés afirmó ahora que no sabía lo que había firm ado, que ni en sueños se le había ocurrido que los alem anes estuvieran p lan ean do arrestar en m asa a los judíos desnacionalizados, que un a ley de tal gravedad tendría que som eterse al consentim ien to del C on sejo de M inistros, que el m ariscal Pétain tendría que aprobarla, que en últim o tér­ mino no se podría hacer nada m ientras se m antuviera la oposición de los italianos y que, incluso sin los italianos, la ley, una vez prom ulgada, debería m antenerse en suspensó durante tres m eses para dar a los individuos la oportunidad de apelar. C u an d o los negociadores alem anes escu ch aron estos argum entos, llegaron a la conclusión de que el gobierno francés «ya no deseaba seguirlos» en la cu estión judía. C o n una claridad inconfundible, Laval les había dicho que no era ni «an tisem ita» ni «prosem ita». Los alem anes tenían suficiente intuición com o para entender ese com entario. 1068 Memorando del Stubaf. Hagen, 21 de junio de 1943, Occ 21. 1069 Resumen numérico del personal civil destinado fuera del Reich, primavera de 1943, en el que se refieren 2.047 hombres de la Policía de Seguridad en Francia. Zentralarchiv Potsdam, Colección 07.01 Reichskanzlei, Carpeta 3511. 1070 Knochen a Müller, 28 de junio de 1943, Policía de Israel, 1217. El jefe de la Gestapo, en una carta muy cordial, prometió un oficial y tres suboficiales. Müller a Knochen, 2 de julio de 1943, Poli­ cía de Israel, 1218. 1071 Memorando de Hagen, 11 de agosto de 1943, en S. Klarsfeld, Die Endlósung der Judenfrage in Frankreich, Deutsche Dokumente ¡941-1944, cit., p. 209.

727

«Ya no es posible -co n clu y e ro n - con tar con la ayuda a gran escala de la policía francesa para el arresto de judíos, a no ser que, de aqu í a pocos días o sem anas, la situación m ilitar en A lem an ia cam bie radicalm ente a nuestro favor.»1072 La situación m ilitar no cam bió exactam en te a favor de A lem ania. A principios de septiembre, Italia se rindió a los A liados, y los alem anes quedaron com o los indiscutibles pero excesivam ente dispersos dueños de Francia. En cuestión de días, la Policía de S e ­ guridad barrió la zona aban don ada por los italianos. M iles de judíos fueron atrapados en Niza. Varios cientos de fam ilias que se habían refugiado en M on aco abandonaron el país por m iedo a una invasión alem ana. M uchas de estas víctim as cam inaron hacia su perdición cuan do intentaban alcanzar las fronteras de Suiza o de E sp añ a 10'3. Varios cientos de judíos que se habían refugiado al otro lado de los A lpes, en Italia, fueron reu­ nidos en Borgo S an Dalmazzo, transportados a N iza, y desde allí a Drancy. M ezclados con otras víctim as, fueron enviados a A uschw itz1074. A pesar del temporal estallido de actividad en la antigua zona italiana, la maquinaria de destrucción alem ana en Francia se vio obligada a frenar el ritmo por la aparición de formi­ dables obstáculos. Debido al aum ento de la renuencia francesa a cooperar en detenciones y capturas, la policía alem ana se vio gradualmente obligada a confiar en sus propios recur­ sos. Se efectuaron batidas contra blancos arbitrarios, sin prestar m ucha atención a la natu­ raleza de las víctimas. U n a de estas batidas la describe con cierto detalle el K dS de Lyon. En las primeras horas del 6 de abril de 1944, la Policía de Seguridad del sector de Lyon había entrado por la fuerza en el orfanato de Izieu-Ain, sacando a 51 personas, de las cuales cinco eran mujeres y los otros 41 eran niños de tres a trece años. N o se pudieron obtener, según el informe, dinero en metálico ni objetos valiosos10'5. M ientras los alem anes se ponían así en evidencia, los judíos, con la ayuda de orga­ nizaciones francesas, com enzaron a pasar a la clan d estin id ad1076. La creciente tenden-

10,2 RSthke a Knoche, 15 de agosto de 1943, en L. Poliakov, H arv e st o f H a te , cit., pp. 178-181, nota. También, E Laval, D iary , cit., p. 96. ,íí3 Entre la Policía de Seguridad y el Ministerio de Asuntos Exteriores se estableció una larga corres­ pondencia sobre la conveniencia de realizar capturas en Monaco: Von Thadden a Hencke, 21 de sep­ tiembre de 1943, Nü-4978. Steengracht al Consulado General en Monaco, 23 de septiembre de 1943, NG-4978. Von Thadden a Eichmann, 25 de octubre de 1943, NG-4978. Cónsul general alemán en Montecarlo (firmado Hellenthal) al Ministerio de Asuntos Exteriores, 14 de julio de 1944, NG-4964. Desde el verano de 1942 hasta el final de la ocupación, en 1944, un máximo de 7.500 judíos escaparon a España o a través de ella. Haim A v n t , Spain, the Jew s, an d Franco, Filadelfia, 1982, pp. 94-147. Suiza registró 21.858 refugiados de Francia, Italia y Alemania. Alfred Hasler, T h e Lifeboat Is Fu//, Nueva York, 1967, p. 332. 10,4 Alberto C a v a g líO N , N e lla notte stran iera, Cuneo, 1981. 10/5 KdS Lyon IV-B (firmado Ostuf. Barbie) al BdS París IV-B, 6 de abril de 1944, RF-1235. 10,6 Marie Syrkin, B lessed Is the M atch , Filadelfia, 1947, pp. 294-295, 301. J. Kaplan, «French Jewry under the Occupation», A m e rican Jew ish Year B ook , cit., pp. 97-98. E in satzk o m m an do en Marsella (fir-

728

cia de los judíos a no avanzar ciegam ente hacia la m uerte la ilustra un incidente del que informó un sargento de la Policía del O rden que vigilaba un transporte a Auschw itz. En Lerouville, informó el policía, 19 judíos habían saltado dcl tren durante la noche. A m odo de defensa propia, señalaba que estos judíos eran los m ismos que previam ente habían in­ tentado excavar un túnel para escapar del cam po tem poral de Drancy. A esos hom bres, continuaba el informe, deberían haberlos m etido desnudos en el tren. El informe estaba fechado el 3 de diciem bre de 1 9 4 3 1077. La creciente renuencia de la Adm inistración francesa y el paso organizado a la clan­ destinidad de enormes cantidades de judíos hicieron que los alem anes se decidieran a em ­ plear todas las fuerzas disponibles de la Policía de Seguridad para un ataque general con ­ tra los judíos restantes. Esta fase final de las deportaciones francesas se inauguró con una orden firmada por el BdS, Standartenführer Knochen, y por el Hauptsturm führer Brunner el 14 de abril de 1944, algo m ás de cuatro m eses antes de que los alem anes perdieran Fran­ cia. La orden establecía la captura de todos los judíos de nacionalidad francesa, excepto los de matrimonios mixtos. Los objetivos de la persecuciones debían ser orfanatos, prisiones, campos de trabajo y -e n las áreas residenciales- bloques de apartam entos y aldeas enteras. Significativamente, la orden indicaba a los asaltantes policiales que no advirtieran de su llegada a prisiones y cam pos bajo control francés, para evitar que los franceses liberaran o trasladaran a los presos antes de que los alem anes pudieran llegar allí. Los judíos de m atrim onios m ixtos debían cubrir el vacío que los judíos deportables habían dejado en la O rgan isation Todt. Para llegar a los judíos ocultos, se pagarían recom pensas a los franceses que revelaran los escondites o que llevaran a las víctim as. La recom pensa sería m ás elevada en la ciudad que en el cam po. Los pagos debían hacerse, tras la captura, con cargo a los efectos de los judíos arrestados. La vigilancia de los capturados y su transporte a Drancy debía efectuarse con especial cuidado, ya que en el pasado, la m ayoría de los transportes que llegaban al cam po de tránsito habían perdido uno o dos judíos por el cam ino. Para evitar huidas, K n och en y Brunner reco ­ m endaban que ataran a los judíos entre sí con una cuerda larg a 10'”. C u an d o se lanzó el últim o ataque contra ellos, había decenas de miles de judíos ocultos en París, durm iendo en el m etro, bajo los puentes, en los tejados y en casas d e s­ tartaladas1079. Pero otros 30.000 seguían viviendo abiertam ente en la ciudad, y m uchos mado Stubaf. Mühler) al BdS IV-B, 18 de noviembre de 1943, Occ 20. J. F. Sweets, Choices in Vichy France, cit., pp. 127-136. Acerca de las deportaciones desde Marsella, véase Donna R y a n , The Holocaust and die Jews of Marseille, Chicago, 1996, pp. 176-206. 1077 Meister der Schupo Friedrich Kohnlein (5./PI. Wachatl. V) al OStuf. Rothke, .3 de diciembre de 1943, Occ 19. 10,8 Orden de Knochen y Brunner, 14 de abril de 1944, NO-14111079 Declaración de Margarete Schachnowsky, enero de 1965, Yad Vashem, Historia Oral, 2334/209. La deponente, socialista alemana casada con un judío, tenía una cantina en París.

729

de ellos dependían de las ayudas sociales de la U G IF 1080. A l m ism o tiem po, la U G IF tenía aún unos 1.500 niños a su cargo, y el 21 de julio Brunner capturó a 300 de ellos1081. En la fase final fueron deportados m ás de 6.000 judíos. Tres de los transportes salie­ ron en el intervalo entre el 6 de junio, cu an do com enzó la invasión aliada de Francia, y la caída de París en poder de los A liados, a finales de agosto. Los alem anes habían hecho cuan to habían podido. C on tan d o las dos zonas, y los departam entos incorporados a la zona ocupada belga, el núm ero total de deportados superó los 75.000, casi la cuarta parte de la población judía residente y refugiada en Francia en el verano de 1940. D os tercios de los depor­ tados habían sido capturados en la zona norte; la m itad de todas las víctim as las habían reunido en la propia París. C on sideran do la distribución de los habitan tes judíos en el m om ento en que com enzaron las deportaciones, estas cifras básicas indican que la vul­ nerabilidad de los judíos fue ligeram ente superior en el norte que en el sur. Al m enos dos tercios de los deportados eran personas nacidas en el extranjero que no poseían ciudadanía francesa. Eran de n acionalidad polaca, alem ana, rusa, rum ana, griega, turca, húngara, etc. El tercio restante com prendía a niños nacidos en Francia hij os de judíos extranjeros y apátridas; franceses naturalizados; y ciudadan os estableci­ dos desde hacía m ucho tiem po en Francia. En total, los hom bres superaban a las m ujeres en una proporción de cu atro a tres. Los niños m enores de trece años apenas ascendieron al 9 por 100, y los adolescentes de trece-dieciocho años correspondieron a algo m enos del 6 por 100 de los deportados. D os tercios de los niños deportados se incluyeron en los transportes de 1942; por co n ­ traste, la mayoría de las personas de más de cincuenta y nueve años fueron enviadas en 1943 y 1944. A un cu an do los niños habían sido blan co específico de los perseguidores ale­ m anes y franceses desde el com ienzo, tam bién se beneficiarion al final de los esfuerzos clandestinos de protectores franceses y judíos. Es digno de m ención el hecho de que el porcentaje de niños deportados fuera m enor en Francia que en la vecina Bélgica. Sería difícil establecer un desglose de acuerdo con las rentas, las posesiones o la riqueza, pero bajo cualquier definición los judíos pobres y empobrecidos fueron claram ente una mayoría desproporcionada entre las víctimas. La naturaleza de la redada de julio de 1942 en París; las deportaciones desde las residencias forzosas, las empresas de trabajo y los campos; las detenciones en refugios e instalaciones de la U G IF adonde las personas acudían para solicitar ayudas sociales; todo ello apunta a un proceso de selección que invariablemente comenzaba y a m enudo acababa con la captura de los elementos más indefensos de la com u­ nidad. En todo caso, los judíos extranjeros y apátridas tendían a ser más pobres, y aquellos que habían sido los últimos en llegar a Francia fueron frecuentemente los primeros en salir. 1080 R. Cohén, The Burden of Conscience, cit., p. 98. 1031 Ibid., pp. 97-98.

730

El principal destino de los deportados fue Auschw itz, que recibió a 69.000. Lublin (M ajdanek) recibió a 2.000, Sobibór a 2.000, K aun as casi 1.000, y Buchenw ald y B er­ gen-Belsen varios cientos cad a uno. Sobrevivieron m enos de 3.000. N o deben olvidarse los m ás de 3.000 judíos que m urieron en Francia. A proxim adamente 2.500 de estas m uertes se produjeron en cam pos, principalm ente G urs, que se cobró m ás de 1.000 vidas. O tros 1.000 judíos fueron fusilados, algunos com o rehenes. A dem ás, se produjeron m uertes com o resultado de las privaciones y por suicidio fuera de la red de cam pos francesa, y en el norte de A frica 1082. El número no impresionó a Mutschmann, Reichsstatthalter de Sajorna, quien el 25 de julio de 1944 le escribió una carta a Himmler en la que hacía referencia a una noticia de prensa según la cual habían aparecido algunos judíos ocultos en la Normandía ocupada por los ejér­ citos británico y estadounidense. M utschm ann expresó su «estupefacción» (bin tatsachlich erschrocken darüber) por el hecho de que aún pudiera haber judíos en Francia, después de todos estos años de ocupación alemana. Estos judíos, continuaba el Reichsstatthalter, deberían haber sido trasladados hacía mucho tiempo. Mientras quedara un sólo judío vivo en Europa, escribía M utschmann en esta carta a Himmler, los partisanos, los criminales y los saboteado­ res tendrían siempre líderes en la retaguardia del frente alem án1083. El avergonzado Himmler sólo pudo replicar que el traslado total de los judíos de Francia era «extremadamente difícil» por las «relaciones extremadamente tensas» (sehr misslichen Verháltriisse) que mantenían allí con el W ehrm achtbefehlshaber. Sin em bargo, continuaba H im m ler en el m ism o párrafo, en H ungría las S S estaban teniendo m ucho m ás éxito y seguían con la operación1084. En H olan da, los alem anes habían deportado a m ás de las tres cuartas partes de los judíos; en Francia, las estadísticas eran exactam en te las contrarias. Paralizados en sus esfuerzos por efectuar una deportación total de los judíos franceses, los alem anes se lan ­ zaron sobre las propiedades de la com unidad. En ese área, la adm inistración alem ana tuvo algo m ás de éxito, ya que aunque m uchos judíos pudieron ocultarse, no pudieron ocultar tam bién sus bienes. En resum en, la operación confiscatoria puede dividirse en tres partes. Com enzó con una caza de tesoros artísticos, am pliada a una in cau tación del mobiliario, para acabar con el secuestro de fondos líquidos. La recogida de objetos de arte com enzó ya con una orden em itida en junio de 1940 por H itler1085. Fue, de hecho, una de las tareas originales del em bajador A b e tz 1086. El

ion t oc[os estos datos están tomados de Serge Klarsfeld, Memorial to the Jews Deponed from Fran­ ce, 1942-1944, cit. I0S? Mutschmann a Himmler, 25 de julio de 1944, NO-2779. 1084 Himmler a Mutschmann, 31 de julio de 1944, NO-2778. 1083 Keitel al Gen.d.Art. Bockelherg, 30 de junio de 1940, RF-1301. 1086 Weizsacker a Ribbentrop, 22 de julio de 1940, NG-1719. Ribbentrop a Keitel, 3 de agosto de 1940, PS-3614. Abetz a von Brauchitsch, 16 de agosto de 1940, NG-90.

731

personal de la em bajada, en cooperación con el Devisenschutzkommando y el Einsatzstab Rosenberg, estab a realizando búsquedas de los objetos de arte dejados atrás por los judíos ricos que habían huido del p a ís1087. En el transcurso de estas operaciones, algu­ nos de los objetos elegidos acabaron, para turbación del Staatssek retar Wizsácker, decorando la em bajada de París1088. D e los tesoros que fueron a parar al Reich, algunos de los artículos m ás selectos fueron escogidos por G óring y H itler para sus colecciones personales1089. En el otro extrem o de la escala, los objetos no deseados fueron vendidos por el M inisterio de Finanzas, que tenía «experien cia» en dichos a su n to s1090. El grueso del botín se m an tuvo en depósito, para que los expertos de R osenberg lo catalogaran y lo estu diaran 1091. C om o en el caso de las con fiscacion es de propiedades en H o lan d a, el Einsatzstab R osenberg p asó de coleccion ar arte al n egocio de los m uebles. El Ein satzstab Rosenberg se en cargaría de vaciar, «con el m enor alboroto posible» (móglichst wenig Aufsehen), todas las vivien das que los judíos huidos o dep ortad os habían d ejad o libres1092. El últim o informe em itido por la oficina occiden tal del Eisatzstab revela que se habían requ isado 71.619 vivien das ju días, 3 8 .0 0 0 de ellas en París. Para em balar todos estos m uebles y traslad arlos a A lem an ia, la oficina co n trató a em presas de tran sporte de París, que pusieron a su disposición diariam en te 150 fu rgonetas y entre 1.200 y 1.500 trab ajadores franceses. S in em bargo, el «sa b o ta je » por parte del person al fran cés fue tan elevad o que al Einsatzstab se le ocurrió la idea de em plear a 700 ju díos en las o p e ­ íobí Abetz al mayor Hartmann, del Devisenschutzkommando, 10 de septiembre de 1940, NG-2849. Memorando de Galleiske (Devisenschutzkommando), 19 de marzo de 1941, NG-4091. Zeitschel al BdS y al OStuf. Dannecker, 20 de junio de 1941, NG-2851. Zeitschel a Gesandtcr Schleicr, 29 de julio de 1941, NG-2855. Schleier al Ministerio de Asuntos Exteriores, 26 de abril de 1943, NG-3452. Informe del Einsatzstab Rosenberg (firmado Bereichsleiter Scholz) sobre las incautaciones de objetos de arte, julio de 1944, PS-1015-B. 1088 Schleier al Ministerio de Asuntos Exteriores, 31 de julio de 1942, NG-2970. Weizsacker al Ministerialdirektor Schróder (división de personal del Ministerio de Asuntos Exteriores), 1 de octu­ bre de 1942, NG-2971. 1089 Dr. Bunjes (Einsatzstab Rosenberg) al Staatsrat Turner (distrito militar, París), febrero de 1941, PS-2523. Rosenberg a Hitler, 20 de marzo de 1941, PS-14. Goring a Rosenberg, 30 de mayo de 1942, PS-1015-I. Rosenberg a Higler, 16 de abril de 1943, P S -15. 1090 Mayer a Patzer, 26 de marzo de 1941, NG-4063. 1091 Informe de Scholz, julio de 1944, PS-1015-B. I09- Schleier al Ministerio de Asuntos Exteriores, copia mediante Strack a Abetz, 30 de enero de 1942, NG-5018. Schleier al Ministerio de Asuntos Exteriores, 6 de febrero de 1942, NG-3444- Sch­ leier al Ministerio de Asuntos Exteriores, 10 de febrero de 1942, NG-3444. Luther a Ribbentrop, a través de Rintelen, 19 de mayo de 1942, NG-5018. Von Russenheim (Cancillería del Reich) al Minis­ terio de Asuntos Exteriores, 16 de junio de 1942, NG-5018. El jefe del Einsatzstab era Gerhart Utikal. Véase la declaración jurada de Utikal. 27 de agosto de 1947, NO-5178.

732

raciones de clasificación , em p aq u etad o y carga. Para evitar el sab otaje de los trabajadores ferroviarios fran ceses, belgas y h olan deses, el E insatzstab con venció a la Reichsbahn de que proporcionara person al alem án . S e cargaro n un to tal de 29.436 vagon es, en 735 trenes de carga, que se distribuyeron entre los siguientes re cep to re s1093: Ciudades y G aue

18.665

D epósitos Reichsbahn

8.191 1.576

Divisiones de las S S

577

Policía

231

R eichspost

196 29.436

Total

N o obstante, buena parte de los m uebles eran decepcionantes. En Francfort an der Oder, el prim er cargam ento era bueno, pero los objetos se habían sacad o de casas m ejo­ res y no en cajaban en viviendas pequeñ as. Los cargam entos posteriores estaban co m ­ puestos por artículos viejos; los hornos y las estufas, muy zarandeados durante el tras­ lado, eran chatarra. En H am burgo, donde se subastaron los m uebles entre personas que habían perdido su hogar en los bom bardeos, se produjeron quejas sim ilares. A lgunos de los artículos estab an gastados y dañados, y los colchones estab an incluso infestados de piojos; ni siquiera los cham arileros com praban esas m ercan cías1094. A finales de 1942, el M ilitarbefehlshaber inauguró la fase final de las confiscaciones. Habiéndose em bolsado ya una m ulta de mil m illones de francos, decretó la con fisca­ ción por parte del R eich de todas las propiedades de los judíos apátridas cuya última nacionalidad hubiera sido alem an a1095. El 15 de septiem bre de 1943, am plió el decreto a las propiedades de los «an tiguos» judíos polacos y del Protektorat. Se nom bró un com isario especial, Ferdinand Niederm eyer, para adm inistrar estos bienes. Su informe definitivo, fechado el 28 de febrero de 1945, dentro de A lem an ia, enum eraba todos los artículos que habían p asado por su control, incluidas joyas, plata, m onedas y sello s1096.

109i Informe final del D ienststclle West del Einsatzstab Rosenberg, sin fechar, L -188. 1094 Informes del Servicio de Seguridad del Reich, 27 de septiembre de 1943, y 6 de enero de 1944, en Heinz B o b f .r a c h (ed.), M eldun gen au s dem Reich 1 9 3 8 -1 9 4 5 , Herrsching, 1984, pp. 5821, 6228. 109:1 Decreto del 2 de diciembre de 1942, V erodnungsblau des M ilitarbefehlshabers in Frankreich, 1942, p. 451. D e la multa de mil millones de francos, 50.000 se pusieron a disposición en ese momento del gobierno francés para ayudar a las familias cuyos sustentadores estuvieran trabajando en A lem ania. Schleier al M inisterio de A suntos Exteriores, 9 de diciembre de 1942, N G -3335. N o parece que se hubiera cobrado nada al Estado francés por transportar a los judíos. 1096 Informe de Niedermeyer, 28 de febrero de 1945, T 501, Rollo 184-

733

Italia Pasando de Francia a Italia se puede observar que el régimen antijudío en el territorio italiano estaba establecido sin participación alem ana, y que el status de los judíos en Italia no constituyó un asunto fácil en las negociaciones i talo-alem anas mientras duró la alianza del Eje. Las primeras medidas italianas fueron en apariencia tan duras como cualquiera de las redactadas por manos alem anas, pero el gobierno italiano no desarrolló sus decretos, y fre­ cuentem ente ni siquiera se m olestó en cumplirlos. En ciertos aspectos básicos, el método de persecución antijudía llevado a cabo en Italia fue similar a la actitud italiana hacia la guerra. Los italianos querían m antenerse a la altura de su poderoso aliado alem án; se esfor­ zaron, sobre todo, por que los tom aran en serio, como a los alem anes. Com o en una oca­ sión com entó Ciano, ministro de A suntos Ex terrores, «los alem anes nos h an querido sin respetarnos»109'. Pero al final los italianos no igualaron a los alem anes en despliegue de ferocidad y en derram amiento de sangre. Muy al contrario que los nazis alemanes, los fas­ cistas italianos se comprometían de palabra sin convertirla en hechos, porque en el fondo a los italianos no les servían los alemanes, ni la forma de vida alem ana. «N osotros a ellos los hemos respetado -d ecía Ciano—sin quererlos.»1098 En un sentido m ás estricto, hay otra razón por la cual la operación italiana contra los judíos n un ca llegó realm ente a despegar. N o sólo se trataba de que el gobierno fas­ cista no fuera el perseguidor ideal, sino de que los judíos italianos tam poco eran sus víc­ timas ideales. Eso no quiere decir que los italianos fueran com pletam ente in capaces de herir a poblaciones som etidas; se produjeron incidentes, dem asiado serios para pasarlos por alto, contra h abitantes yugoslavos, griegos y africanos. Y los judíos de Italia tam po­ co eran m ás capaces de cuidar de sí m ismos que los de otras partes. Los judíos italianos resultaron ser tan vulnerables al ataque alemán com o los del resto de la Europa del Eje. Pero la relación entre los judíos y los italianos había avanzado h asta tal punto que difi­ cultaba las persecuciones tan to psicológica com o adm inistrativam ente. Los judíos se habían integrado con rapidez y totalidad en la vida italiana. La com unidad judía de Italia tenía dos mil años. D e C erdeña y Sicilia, controladas por España, los expulsaron a finales del siglo XV, y del reino de N ápoles, posteriorm ente tam bién bajo control español, en 1541. Sólo un núm ero muy reducido se asentó en estas regiones del sur en los siguientes cuatrocientos años. En la Italia central y del norte, sin embargo, siguieron viviendo, a pesar de las m edidas antijudías que prim eram ente se pro­ mulgaron, y después se redujeron o am pliaron, se rescindieron o se reim pusieron. Los

1097 Galeazzo C ia n o , C ia n o ’s H idden D iary, I 9 3 7 - 1 9 3 8 , N ueva York, 1953, entrada correspon­ diente al 17 de noviembre de 1938, p. 195. 1098 Ibid.

734

distritos urbanos apartados para los judíos se convirtieron en residencias obligatorias; y en Venecia se creó en 1516 un barrio judío en una fundición, con vigilancia día y noche: el «gueto» original que dio nom bre perm anente a este tipo de institución1099. Pero los judíos italianos no fueron apartados de sus vecinos, cuyo idiom a y cultura adoptaron, y no resultaban extraños cu an do el gueto papal de R om a fue abolido por la Italia unida en 1870. En ningún otro lugar los judíos fueron m ás rápidam ente absorbídos por el tejido de la vida cotidian a del siglo XIX, y en ningún lugar había producido una pequeña com unidad judía tantos personajes de rango y distinción en las artes, las ciencias, el com ercio y el gobierno. Esta em an cipación se com pletó sin retrasos ni ob s­ táculos. Finalm ente, en Italia sólo había 50.000 judíos, incluidos refugiados, algunos de los cuales habían cruzado la frontera con A lem an ia sin los docum entos adecuados, co n ­ fiando en la «elasticidad» de los funcionarios italian os1100. La situación de los judíos italianos se refleja en cierta m edida en las estadísticas. En 1938, los m atrim onios m ixtos ascendían a 7.500, y fruto de estas uniones eran 2.000 ju ­ díos y 7.000 católicos1101. En una ciudad com o Trieste, aproxim adam ente el 50 por 100 de todos los judíos casados tenían cónyuges cristianos1102. Tam bién era significativa la distri­ bución ocupacional, que en 1910 ya ten ía este a sp e cto 1103: 41,5 por 100 en el com ercio m ayorista y m inorista 23,0 por 100 en profesiones liberales, servicio civil y servicio m ilitar 8,1 por 100 en la agricultura Los judíos eran inusualm ente activos no sólo com o oficiales de las fuerzas arm adas, sino tam bién com o funcionarios públicos en los puestos m ás elevados de la A dm in is­ tración. El Instituto de A su n tos Judíos estadoun iden se nos proporciona una lista de los judíos que en la breve historia de la Italia con tem poránea habían ocupado el cargo de primer m inistro, m inistro de A su n tos Exteriores, m inistro de la Guerra, m inistro de Finanzas, m inistro de Trabajo, m inistro de Ju sticia y m inistro de E d u cación 1104. Éstas eran, en con secuen cia, las personas que se convirtieron en víctim as de un repentino brote hostil en 1938. /C ó m o ocurrió eso? IC99 v é a se C ecil R o t h , T h e H istory o f the Je w s o f lt a ly , Filadelfia, 1946. 1100 Sergio della PERGOLA, «A ppunti sulla demografía della persecuzione antiebraica in Italia», Im R assegna M ensile di Israel 18 (1 9 8 1 ), pp. 120-137. 1101 Meir MlCHAELIS, M u ssolin i an d the Je w s, Oxford, 1978, p. 233. V éanse también las estadísti­ cas detalladas ofrecidas en el artículo de Sergio della Pérgola. 1102 En 1927, Trieste tenía 255 matrimonios mixtos por 100 matrimonios judíos. A rthur RUPPIX, Soziologie der Ju d e n , Berlín, 1930, vol. 1, p. 213. 1103 Ibid., p. 348. 1104 I n s t it u t e

of

J ew ish A eeairs , H itler's Ten-Year W ar on the Je w s, N ueva York, 1943, p. 286.

735

El denom inado Diario Oculto (1937-19.38) de C ian o nos ofrece un relato interno sobre la evolución de las leyes antijudías italianas. El 3 de diciem bre de 1937, exacta­ m ente cuando los italianos com enzaron a sentir una fuerte brisa del norte, C ian o anotó la siguiente entrada en su diario: Los judíos m e están inu n d an d o con cartas anónim as in su ltan tes en las que m e acu­ san de haberle prom etido a H itler que los perseguiría. N o es cierto. Los alem an es nunca nos han m en cio n ado este tem a. Y n o creo que debiéram os d e satar u n a cam p añ a antise­ m ita en Italia. A q u í no existe ese problem a. N o hay m u ch os ju díos y, con algunas excep­ ciones, no h acen dañ o a n a d ie 1103.

U n as sem anas más tarde, C iano se negó a prestar su apoyo a un cam pañ a antijudía lanzada por G iovan n i Preziosi, sacerdote renegado y director de la revista antisem ita La vita italiana1106. El 6 de febrero, C ian o com en tó en una con versación con su suegro, el D uce Benito M ussolini, que era partidario «de una solución que no provoque un pro­ blem a que afortunadam ente no existe aqu í». M ussolini se m ostró de acuerdo. «Echará agua a las llam as -escribió C ia n o - pero no suficiente com o para suprimir de una vez por todas el a su n to .»1107 U n os días después, el D uce estaba ech an do ya tan ta agua como para declararse (en lnformazione diplomática núm. 14) a favor de un Estado judío. Ciano pensó que esto era ir dem asiado lejos1108. El 3 de junio de 1938, M ussolini se enfadó a su vez con R oberto Farinacci, miembro del G ran C on sejo Fascista y líder del m ovim iento antisem ita italiano, por tener un secretario judío, Jóle Foa. Este era el tipo de cosas, escribía C iano, «que los extranjeros ven com o prueba de falta de seriedad en m uchos italia n o s»1109. En julio, el papa Pío XII pronunció un discurso «violentam ente crítico» contra el racism o. Su com entarios fueron recibidos con no dem asiado buen hum or por los diri­ gentes fascistas, para quienes el racism o no im plicaba una m era afirm ación de poder frente a los judíos sino, m ucho m ás im portante, un sentim iento de superioridad sobre las poblaciones del im perio africano recientem ente adquirido. A l oír la crítica papal, el m inistro de A su n tos Exteriores, C iano, llam ó al nuncio, Borgongini-D uca, para expre­ sarle su insatisfacción. C ian o señaló que el D u ce consideraba fundam ental la cuestión racial. Era la falta de disposición racial la que había causado la insurrección de Am hara en Etiopía. La entrada de C ian o seguía: «Le hablé a Borgongini con bastan te clari­

1103 G. Ciano, H idden D iary , cit., p. 40. 11:6 Ibid., entrada correspondiente al 29 de septiembre de 1937, p. 52. Ilr' Ibid., entrada correspondiente al 6 de Febrero de 1938, p. 71. 11* Ibid., entrada del 18 de lebrero de 1938, p. 75. 1104 Ibid., entrada correspondiente al 3 de junio de 1938, p. 93.

736

dad, explicándole las prem isas y los objetivos de nuestra política racial. Pareció muy convencido, y podría añadir que se m ostró personalm ente muy antisem ita. Se reunirá con el San to Padre m a ñ a n a »1110. El propio M ussolini se enfadó por la ofensiva católica, y en un estado de agitación dio a su yerno C ian o la orden de que estableciera una m edi­ da antijudía. Q uería que se borrara a todos los judíos de la lista de diplom áticos1111. En septiem bre de 1938, el M inisterio del Interior, bajo la dirección del Duce, e sta ­ ba trabajando en un estatuto antijudío. En los m eses de septiem bre a noviem bre, el Gran C on sejo Fascista se reunió varias veces para discutir la ley1112. En la reunión m an ­ tenida por el con sejo el 6 de octubre, los m ariscales Italo Balbo y Em ilio D e Bono así como el presidente del Sen ad o, Federzoni, hablaron a favor de los judíos, pero el m inis­ tro de Educación, G iuseppe Bottai, se opuso a cualquier m itigación de la m edida antijudía. «N os odiarán - d ijo - por haberlos echado. N o s despreciarán si los dejam os entrar de nuevo.» Entre discursos, el D u ce se dirigió a su yerno y le com entó que por ahora se había m antenido conciliador, pero que m ás tarde se m ostraría estricto111’ . C u ando, el 10 de noviem bre, en una reunión del C o n sejo de M inistros, el teniente general Achille Starace, secretario general de Partido Fascista, sugirió que se expulsara in con dicio­ nalm ente a todos los judíos del partido, M ussolini, todavía no preparado para la rigu­ rosidad, rechazó la idea sin p reám bulos1114. A m ediados de noviem bre, las disposiciones antijudías estab an listas. C o n ten ían una curiosa m ezcla de todas las influencias que se estaban produciendo en la escena italia­ na: «racialism o», xenofobia, clericalism o, y paternalism o burocrático. L a definición del termino «judío» se redactó de tal m anera que una persona estab a afectada si (a) am bos progenitores pertenecían a la religión judía, o si (b) uno de los progenitores pertenecía a la religión judía y el otro era extranjero, o (c) si la m adre era de religión judía y el padre desconocido, o (d) si uno de los progenitores era judío y el otro italiano, siempre, sin em bargo, que el 1 de octubre de 1938 los hijos pertenecieran a la religión judía, o fueran m iem bros de la com unidad judía, o «de alguna m anera participaran en alguna actividad ju día». A con tin uación los decretos exluían a los judíos de las fuerzas arm adas, la función publica y el partido, y de la propiedad o gerencia de las em presas arm am entísticas o de cualquier otro tipo de em presas que em plearan al m enos a 100 italianos. Tam bién se les prohibía disponer de bienes inm uebles por valor superior a 20.000 liras y propiedades

1110 Ibid., entrada correspondiente al 30 de julio de 1938, p. 141. 11.1 Ibid., entrada del 8 de agosto de 1938, p. 141. 11.2 Ibid., entradas correspondientes al 1 y al 4 de septiembre, al 6 y al 26 de octubre, y al 6 y 10 de noviembre, pp. 149-151, 174, 184, 190, 192. 1113 Ibid., entrada correspondiente al 6 de octubre de 19.38, p. 174. 1114 Ibid., entrada correspondiente al 10 de noviembre de 1938, p. 192.

737

agrícolas valoradas en m ás de 5.000 liras. Sin embargo, los veteranos de guerra, los antiguos fascistas, etc., y sus hijos, nietos, padres y abuelos no estaban afectados por las restriccio­ nes sobre las em presas y los bienes inm uebles. En un decreto posterior, fechado el 29 de junio de 1939, los profesionales liberales (m édicos, abogados, asesores, ingenieros, arquitectos, etc.) se vieron lim itados a aten­ der exclusivam ente a los judíos «excepto en casos de n ecesidad y urgencia probadas». D e nuevo, sin em bargo, se hicieron excepciones para los veteranos de guerra, los anti­ guos fascistas, y otros. En el terreno de la concentración social, la legislación italiana fue muy detallada. Se prohibieron los m atrim onios entre judíos e italianos, salvo en los casos de m uerte inmi­ nente o para legitimar a los hijos1115. Se prohibió a los judíos contratar servicio doméstico no judío. Se les prohibió adoptar o cuidar a niños no judíos, y se estableció una disposi­ ción por la cual se privaría a un padre o m adre judío de la custodia de su hijo cristiano si se dem ostraba que el niño o niña no recibía una educación en consonancia con los principios cristianos o con los objetivos nacionales. El derecho básico y los decretos que siguieron establecían la expulsión de los colegios, la revocación del cam bio de nombres, y la inscripción en registros civiles. La exigencia de inscripción tenía un significado latente, m ás allá de las concepciones de 1938. Era un arm a potencial para las redadas. Centralm ente adm inistrada por una oficina dem ográfica del M inisterio del Interior (cuyo nom bre se cam bió a Direzione Generale per la Demografía e la R azza), la medida provocó el establecim iento de expedientes en las principales ciudades, con direcciones e inform ación sobre nacionalidad, edad, ocupación, y posibles exenciones. Finalm ente, la ley prom ulgada el 17 de noviem bre de 1938 orden aba la anulación de todas las naturalizaciones obtenidas por los judíos después del 1 de enero de 1919, y estipulaba que todos los judíos tan to extranjeros com o desnaturalizados, excepto los mayores de sesen ta y cinco años o que pertenecieran a un m atrim onio m ixto, debían abandonar Italia y sus posesiones antes del 12 de marzo de 19391116.

1111 La sugerencia hecha por el Papa de que también se hiciera una excepción con los judíos con­ versos fue rechazada, ¡b id ., entrada correspondiente al 6 de noviembre de 1938, p. 190. 1116 Para encontrar los textos completos de estos decretos de 17 de noviembre de 1938/XVII núm. 1728 (ley básica); 15 de noviembre de 1938/XVII núm. 1779 (colegios); 22 de diciembre de 1938/ XVII núm. 2111 (pensiones m ilitares); 29 de junio de 1939/XVII, núm. 1054 (profesiones liberales); 13 de julio de 1939/XVII núm. 1055 (cambio de nom bres); véase la G a z e tta [ J f fid a le , 1938 y 1939. Las traducciones completas al alemán se encuentran en D ie Ju d en frage (\irtra u lic h e Deilage), 15 de octu­ bre de 1942, pp. 78-80; 1 de diciembre de 1942, pp. 91-92; 15 de diciembre de 1942, pp. 94-96; 1 de marzo de 1943, p. 20. Se puede encontrar un resumen y una explicación en Emilio C.ANbVARI, «Die Juden in Italien», D ie ju d e n fra g e , 1 de octubre de 1940, pp. 143-146. Sobre la adm inistración de las propiedades agrícolas expropiadas, véase Radem acher a Luther, 14 de noviembre de 1940, N G -3934. Sobre las listas, véase Sergio della PERGOLA, «A ppunti sulla dem ografía», L a R asse g n a M en sile di Is­

738

C u a d ro 8 .1 6 . E m igració n ju d ía desde Italia

EM IGRADO S A N TE S DEL 15 DE O CTU BRE DE 1941

POBLACION JU D IA A F IN A L E S DE 1941

5.966 1.338 7.304

Ciudadanos Extranjeros Total

39.444 3.674 43.118

Nota: Die Judenfrage, 15 de marzo de 1942, p. 56.

Una vez term inada la redacción de las dos primeras leyes, Benito M ussolini m antuvo una discusión con el hombre que tenía que firmar todos los decretos antijudíos, el rey V íc­ tor M anuel. Tres veces durante la conversación, el rey com entó que sentía una «infinita lástima por los judíos». C itó casos de persecución, entre ellos el del general Publiese, «un anciano de ochenta años, cargado de m edallas y heridas, al que habían privado de su am a de llaves». Enojado, el D uce señaló que había «20.000 personas sin carácter» en Italia conmovidas por el destino de los judíos. El rey respondió que él era uno de ellos1117. Quizá sea innecesario resaltar que el código antijudío italiano no era com pletam ente moderado. Es probable que sus víctimas hayan sentido dicho código muy severam ente, porque de hecho en el pasado habían encontrado en su país una aceptación completa. Las disposiciones contra el empleo estatal y contra la posesión de explotaciones agrícolas, por ejemplo, tuvieron una im portancia m ucho m ás seria que los decretos similares en otras par­ tes, porque en Italia un núm ero com parativam ente elevado de judíos había encontrado su medio de vida com o funcionario y com o agricultor. Las leyes italianas, sin embargo, adm i­ tían muchas excepciones, y la aplicación de la legislación fue en conjunto pausada y laxa. Probablem ente no haya m ejor ilustración sobre el efecto total de las leyes italianas que las cifras de emigraciones de judíos presentadas en el cuadro 8.16. D e los judíos extran­ jeros, la mayoría de los cuales había sido obligados a partir, en 1941 se había ido sólo apro­ xim adam ente el 27 por 100, pero de los judíos nativos, que no tenían que salir del país, también se había ido el 13 por 100. H abía asimism o signos de declive e inseguridad m enos obvios en la com unidad judía italiana, tales com o un exceso de la m ortalidad sobre la natalidad de varios cientos de individuos al año, y la huida de miles al catolicism o1118.

rael 18 (1981), p. 122 n. Se puede encontrar un com entario sobre el im pacto de las leyes en C am e­

ra dei deputati, L a legislazione an tie b raica m Italia e in E u ro p a , Roma, 1989. La principal obra sobre el destino de los judíos italianos es la de Renzo Df. F f.UCE, S to n a degli E brei ítaliani sotto il fascism o , Turín, 1988, publicado por primera vez en 1961. 1117 G. Ciano, H id den D iary , cit., entrada correspondiente al 28 de noviembre de 1938, p. 199. 1118 Sergio della P e r u o l a , «A ppunti sulla dem ografía», L a R asseg n a M ensile di Israel 18 (1981), pp. 131 y 134. El número de conversiones desde 1938 hasta 1945 fue de 5.705.

739

D urante el periodo de guerra que siguió, se tom aron m edidas contra los judíos refu­ giados, contra los de nacionalidad italiana, y contra los habitantes judíos de Libia. En mayo de 1942, aproxim adam ente 1.000 judíos extranjeros habían sido internados en cam­ pos de concentración de Salerno y Cosenza así com o en el cam po para m ujeres de Chieti1119. A finales del verano de 1942, llam aron a los judíos italianos para realizar trabajos en Rom a, Bolonia, M ilán y en la colonia africana de Trípoli1120. A los judíos de Roma los obligaron a lavar el m uro de contención del río T íber; para los de M ilán erigieron un cam po de trabajo en la ciudad. C crca de la ciudad tripolitania de G iado, encarcelaron a 2.000-3000 judíos en un cam po desierto. C u an d o los británicos llegaron a Giado, a principios de 1943, encontraron que allí se había d esatado una epidem ia de tifu s1121. De acuerdo con fuentes judías, habían m uerto 318 de los judíos de G ia d o 1122. D esde el punto de vista alem án, sin em bargo, todas estas m edidas eran extrem ada­ m ente inadecuadas. Un gran segm ento de los judíos italianos no había sido afectado en absoluto por las m edidas antijudías, y el ritmo del proceso de destrucción desde que en 1938 y 1939 se habían em itido las prim eras leyes era dem asiado lento com o para suge­ rir que los italianos llegarían algún día por sus propios m edios al punto crítico en el que las deportaciones se convirtieran en una propuesta factible. En el país no se daba toda­ vía una com pleta privación de las propiedades judías y no existía una regulación fácil de aplicar sobre la residencia y los m ovim ientos de los judíos. A un así, Italia era el prin­ cipal aliado de A lem ania, y los alem anes no olvidaron ese hecho. El 24 de septiembre de 1942, Ribbentrop llamó a Luther por teléfono para darle ins­ trucciones sobre la estrategia de deportación que se debía seguir en diversos países euro­ peos. C o n respecto a Italia, Luther no debía em prender nada. Esa cuestión estaba reser­ vada para una conversación personal entre el Führer y el Duce, o entre el ministro de A sun tos Exteriores y el conde C ia n o " 23. La siguiente conversación im portante, sin embargo, tuvo lugar con ocasión de una visita de Heinrich Himmler a Rom a. El 11 de octubre de 1942, éste se reunió con el Duce durante casi dos horas. M ussolini, preocupado por los problem as a los que se enfrentaría la población italiana durante el inm inente invierno, habló de com ida, pero Himm ler sacó 1119 D ie Ju d en fra g e, 1 de mayo de 1942, p. 92. 1120 Ibid., 1 de agosto de 1942, p. 172; 15 de septiembre de 1942, p. 197; 15 de octubre de 1942, p. 223; 1 de septiembre de 1942, p. 183. 1121 Mayor general lord Remiel of Rodd, British M ilitary A d m in istratio n of O ccu p ied Territones in A fric a during the Years ¡9 4 1 - 1 9 4 7 , Londres, 1948, p. 272. Se sospechaba que los judíos de la región oriental libia de Cirenaica albergaban actitudes probritánicas. Cirenaica, tem poralm ente ocupada por las tropas británicas, fue recuperada por las fuerzas del Eje antes de la victoria definitiva de los A lia­ dos en el norte de Africa. 1122 Institute oí Jewish Affairs, H iü e r's Ten-Year W ar on the Jeivs, cit., pp. 294-295. 1125 Luther a Weizsácker, 24 de septiembre de 1942, N G -1517.

740

el tema de los judíos. Los estaban sacando (herausgenommen), dijo Himmler, de A lem a­ nia, del Generalgouvernem ent y de todos los países ocupados, ya que en todas partes esta­ ban implicados en actos de espionaje y sabotaje. En Rusia bastantes de ellos (eine nicht unerhebliche Zahí), tanto hombres com o mujeres, habían sido fusilados por llevar m ensa­ jes a los partisanos. El D uce com entó por su parte (von sich aus) que ésa era la única solu­ ción posible. Himm ler explicó a continuación que los judíos im plicados en política e sta­ ban siendo enviados a cam pos de concentración y que otros estaban construyendo carreteras, si bien (allerdings) con elevadas tasas de m ortalidad, porque no habían traba­ jado en su vida. Los viejos que estaban en Theresienstadt podían llevar la vida que qui­ sieran (nach eigenen Geschmack). El D uce se interesó am ablem ente por la estancia de Himmler en R om a y le envió sus mejores saludos a H itler1124. En enero de 1943, las S S estab an dan do señales de im paciencia. E staban deportan ­ do a los judíos de toda Europa, pero los judíos italianos residentes en las áreas co n tro­ ladas por los alem anes seguían siendo inm unes. Su inm unidad los hacía cad a vez más conspicuos. En con secuen cia, el 13 de enero de 1943, R ibbentrop dio instrucciones al embajador von M acken sen para que com unicara al m inistro de Exteriores C ian o que en opinión de los alem anes los judíos de n acionalidad italian a tam bién eran judíos. A l menos en los territorios controlados por ellos, los alem anes querían com pleta libertad de acción a partir del 31 de marzo de 1 9 4 3 1125. En febrero Ribbentrop preguntó, m ientras preparaba una visita a Rom a, cuáles eran los deseos de las S S en la cuestión judía. H im m ler respondió inm ediatam ente que le gustaría que los italianos d ejaran de sabotear las m edidas de la R S H A en áreas situadas bajo el control alem án. En la propia Italia, quería m edidas paralelas a las vigentes en A lem an ia1126. Los deseos de las S S no estab an destin ados a cum plirse rápidam ente. Los italianos no eran accesibles en m ateria de destrucción. En mayo de 1943, el Dr. Zeitschel, de la em bajada en París, escribió una carta a su amigo el Dr. K nochen, B d S en Francia, m an ifestan do sus im presiones sobre lo que había observado durante una visita a R om a. L a em bajada alem an a en R om a, escribió, llevaba años en posesión de instrucciones de Berlín de que en ningún caso em prendie­ ra acción alguna que pudiera enturbiar las relaciones am istosas entre Italia y A lem ania. Por consiguiente, parecía com pletam ente im posible que dicha em bajada asiera jam ás un hierro tan can den te com o la cuestión judía en Italia. El gobierno italiano, por su

1124 Himmler a Ribbentrop, 22 de octubre de 1942, adjuntando mem orando sobre la discusión con Mussolini, T 175, Rollo 69. 1123 Ribbentrop a la em bajada en Roma, 13 de enero de 1943, N G -4961. Bergm ann a la em baja­ da en Roma, 18 de febrero de 1943, N G -4958. Radem acher al representante del Ministerio de A su n ­ tos Exteriores en Bruselas, 27 de febrero de 1943, N G -4955. 1126 M inistro Bergman a la oficina de Ribbentrop, 24 de lebrero de 1943, N G -4956.

741

parce, no estaba «interesado» por la cuestión judía. C om o el representante de la RSHA en Rom a, O bersturm bannführer Dr. D ollm ann, le había dicho a Zeitschel, las fuerzas arm adas italianas estaban «aún entreveradas de judíos plenos y de incontables medio judíos [noch mit Volljuden and zahllosen Halbjuden durchsetzt]». D el propio Partido Fascista sólo se podían esperar acciones en caso de que el D uce diera instrucciones directas112'. Pero el 25 de julio de 1943, el Duce fue derrocado, y rres días después el partido fascista fue disuelto. Durante un tiempo, el nuevo gobierno del mariscal Badoglio no hizo ningún otro movimiento. La guerra continuaba, y las leyes antijudías se m antenían vigentes1128. Entonces, de repente, el gobierno de Badoglio se rindió a los A liados. Los alemanes reaccionaron con velocidad vertiginosa. D esarm aron a las fuerzas italianas, e Italia se con­ virtió en un país ocupado. A m edida que avanzaban por la provincia de N ovara, al norte de Italia, las tropas alem anas (principalm ente las unidades de las SS) m ataron a los judíos de varias locali­ dades y requisaron las propiedades judías, incluidos los depósitos bancarios. En el lago M ayor [M aggiore], la corriente arrastró a la orilla cadáveres de judíos con piedras ata­ das a las piern as1129. Fue un pequeño comienzo. D urante septiem bre de 1943 y el periodo que siguió, una horda de burócratas ale­ m anes se trasladó a Italia para dirigir los asuntos del país. D e la m ultitud de organismos alem anes presentes entonces en la península italiana, seleccionam os los tres que pare­ cen haber tenido funciones decisivas en el intento de destruir a los judíos italianos: El plenipotenciario general y em bajador alem án: R ahn A gregado de Policía (R S H A ): O Stub af. K appler El plenipotenciario general alem án y responsable m áxim o de las S S y de la Policía: OGruf. W olff Jefe de la A dm inistración M ilitar: Gruf. W ach ter B d S : Brif. H arster IV: Stubaf. K ranebitter IV-B-4 (E in satzkom m an do): Dannecker, sucedido por Bossham m er. A las órdenes de Dannecker, en 1943, el Einsatzkom m ando se m ovió por varias ciudades, incluidas R om a, Florencia y M ilán.

112í Dr. Carltheo Zeitschel al BdS en Francia, 24 de mayo de 1943, en Léon POLIAKOV, L a condition des Ju ifs en F ran ee sous l’occu pation italien ne, París, 1946, pp. 157-158.

1123 «Judengesetze in Italien noch in Kraft», D o n au zeitu n g (7 de agosto de 1943), Belgrado, p. 1. 1129 M ilitárkom m andantur 1021 A'fcrvvaltungsgruppe (Grupo Adm inistrativo) en N ovara al co ­ m andante militar de la A lta Italia en Riva del Garda, 21 de octubre de 1943, T 501, Rollo 342. Véase también la lista de 50 nombres en Liliana Picciotto F a r g io n , G li ebrei in provincia di M ilan o , Milán, 1992, pp. 115-116.

742

Regional G rupo de la A lta Italia O cciden tal: Staf. Rauff, con los Ausssenkommandos (A K ) de G én ova, M ilán y Turín. A ussenkom m andos situados directam ente a las órdenes del B dS de R om a, Florencia, Venecia y otras ciudades. A K de R om a, encabezado por el agregado de Policía Kappler O berbefehlshaber Süd y com an dan te del G rupo del Ejército C : G fm . Kesselring C om an dan te, D ecim ocuarto Ejército: G en. von M ackensen C om an dan te, Rom a: G en. Stah el (Málzer) De esa form a, Italia tenía un jefe civil: el m ediador del M inisterio de A su n tos Exteriores, m inistro (posteriorm ente em bajador) R ahn, cuyo anterior destino había sido Túnez. D espués había un gobernador m ilitar que tam bién desem peñaba las funciones de responsable m áxim o de las S S y de la Policía; éste era el jefe del estado mayor per­ sonal de Himmler, Wolff. Su jefe de adm inistración militar, W áchter, ven ía de Polonia, donde había sido gobernador de Galitzia. Finalm ente, había un com an dan te de las fuer­ zas arm adas, el G eneralfeldm arschall Kesselring. Esto no era todo. En las áreas que antes de que terminara la Primera G uerra M undial habían sido austrohúngaras, los alem anes instalaron dos jefes especiales, que tenían el título de Der Oberste Kommissar. U n o de dichos com isarios fue el Gauleiter de Tirol, Hofer; a su área le añadieron el Tirol m eridional. El otro era el G auleiter de Corintia, Rainer, que adquirió la zona de operaciones del A driatisches Küstenland, con la im portante ciudad de Trieste. A las órdenes de Rainer, Himm ler había puesto a un responsable m áxi­ mo de las S S y de la Policía especial, nada menos que O dilo G lobocnik, anteriorm ente en Lublin, y ahora de nuevo en su ciudad natal. La nueva m aquinaria se puso en funcionam iento inm ediatam ente. C om o era ca ra c­ terístico en ellos, los alem anes no esperaron a que se restableciera un continuador de Benito M ussolini. A l igual que antes los italianos habían sido dem asiado poderosos para proponerles algo, ahora eran dem asiado débiles para consultarles. El 25 de septiem bre de 1943, la R S H A envió una circular a todas las delegaciones interiores y exteriores espe­ cificando que, «de acuerdo con el M inisterio de A su n tos Exteriores», todos los judíos de las nacionalidades detalladas podían incluirse ahora en las m edidas de deportación. Ita­ lia encabezaba la lista. La circular continuaba: «L as m edidas necesarias se llevarán a cabo con respecto a (a) los judíos de nacionalidad italiana inm ediatam ente [ — J » 1130. El régim en de M ussolini, renacido, estab a com puesto por fascistas fiables. El M in is­ terio del Interior se puso en m anos de G uido Buffarini que, com o su anterior subsecre­ 11!C Von T h adden a las delegaciones en el extranjero, 12 de octubre de 1943, adjuntando circu­ lar de la R S H A fechada el 23 de septiembre de 1943, N G -2652-H

743

tario, era veterano en las actividades antijudías, si bien especializado tam bién en la polí­ tica de conceder exenciones. El nuevo jefe de policía era Tullio Tamburini. Se recons­ tituyó la Direzione Generale per la Demografía e la Razza, y el registro de judíos que se m antenía para «vigilancia y control» se convirtió en una herram ienta preparada para las capturas y las deportacion es1131. Los judíos italianos disponían de su U nión de Com unidades Judías, una organización creada en cum plim iento de la ley de 1930, a la que todos los judíos declarados tenían que pertenecer, y que poseía com petencias fiscales1132. En 1943, el presidente de la Unione era D ante Alm ansi, un hombre que había llegado al cargo con sus credenciales de haber sido alto funcionario de policía antes de 1938. La Giunta de Rom a estaba en m anos de Ugo Foa, antiguo m agistrado. La Unione dirigía una agencia para ayudar a los refugiados ju­ díos en Italia, la Delegazione Assistenza Emigrante Ebrei (D elasem ), con oficinas en Roma y G enova. Finalm ente, los judíos tenían tam bién sus rabinos, entre ellos el rabino jefe de Rom a, Israel (posteriorm ente Eugenio) Zolli11’ 3. Rom a, con su com unidad judía de aproxim adam ente 10.000 habitantes (la cifra del censo de 1931 ascendía a 11.280), era el primer objetivo im portante. M uchos de los ju­ díos de la capital eran vulnerables, especialmente la m itad m ás pobre de la antigua sección del gueto y un barrio adyacente al otro lado del Tíber. La sensación de peligro no esta­ ba com pletam ente ausente. Levi y Sorani, gracias a los puestos que ocupaban en la Délasem, eran conscientes de lo que había ocurrido en otras partes, y el rabino jefe Zolli, de origen extranjero, tenía suficiente m iedo com o para ocultarse inm ediatam ente. Él rela­ ta que instó en vano al jefe de la Unione, A lm ansi, y al presidente de la Giunta, Foa, a que cerrasen la sinagoga, elim inasen las listas de m iembros, e hicieran todo lo posible por dispersar a la población judía en m onasterios y conventos. Foa niega que Zolli se hubie­ ra puesto en con tacto con él, y el hijo de A lm an sa declara que no hay constan cia de ini­ ciativa alguna por parte del rabin o1134. Lo único seguro es el hecho de que los dirigentes judíos se aferraron al statu quo, decididos a no hacer n ada que provocara a los alemanes o alarm ase a los dem ás. El tem plo se m antuvo abierto durante todo el m es de septiem­ bre, y los servicios del A ñ o N uevo judío los celebró otro rabin o1135. C u an d o Zolli retor­ 11.1 Sobre el uso de listas, véase Liliana Picciotto Fargion, Loccu pazion e tedesca e gli ebrei di Roma, Rom a y Milán, 1979, p. 18. 11.2 M. M ichaelis, M ussolin i an d the Je w s, cit., pp. 53-54u ’3 Los funcionarios judíos son descritos por el Robert K a t z , B lac k S ab b ath , N u eva York, 1969, pp. 16-20, 31-34, 39-42, 77-78, 142-147. !í ’4 Ibid., pp. 7-15, 31-34. Eugenio ZOLLI, B efare the D a w n , N ueva York, 1954, pp. 140-155. Res­ pecto a la negación de Foa, véase ibid., p. 203. Los com entarios del Dr. Renato A lm ansi sobre su padre están indicados en dos cartas a Günter Lewy, 6 de julio y 10 de noviembre de 1964, puestas a nuestra disposición por cortesía del profesor Lewy. 11,1 R. Katz, B la c k S a b b ath , cit., pp. 42-43.

744

nó a sus deberes com o oficiante, durante las Festividades M ayores de 1944, en la R om a liberada, tuvo una visión de Cristo, y poco después se convirtió al cristianism o y se b au ­ tizó1136. En el año de intervención, los judíos de R om a habían sufrido enorm es pérdidas. La prim era salva la disparó K appler el 26 de septiem bre de 1943, pidiendo 50 kilos de oro y am enazando que si no se los entregaban tom aría 200 rehenes. D ad o que los miembros ricos de la com unidad estaban ya ocultos, se produjo el tem or de no co n se­ guir reunir la totalidad. Renzo Levi de D elasem fue enviado al V aticano a negociar un préstamo de 15 kilos, y el Papa aceptó. A l final, la ayuda del V aticano no fue n ecesa­ ria. Italianos e italianas com unes se presentaron para añadir sus donativos, y en total se reunieron 80 kilogram os. C u an d o se entregó la can tidad exigida, los alem anes insistie­ ron en pesarla adecuadam ente, y los judíos exigieron un recibo en o rd e n 113'. A pen as había obtenido K apler el oro se lanzó otro golpe. A saltan d o la sede de la Giunta, el 29 de septiem bre, un d estacam en to de la Policía de Seguridad acom pañado por la Policía del O rden confiscó el archivo de contribuyentes de la com unidad. Los alemanes podían ahora com parar esta lista religiosa, que era incom pleta si se co n side­ raba a la luz del principio de N urem berg, pero estab a actualizada a fecha de 1943, con el registro racial italiano, que era suficientem ente am plio en cuanto a criterios pero no estaba necesariam ente actu alizad o1138. La situación era ya m ás am enazadora, y los diri­ gentes judíos se enfrentaron con creciente frustración a sus antiguos program as de supervivencia. Los judíos de R om a no q uedarían intactos, pero la operación ahora en m archa tendría un im pacto público m ucho m ayor que deportaciones sim ilares en otras áreas de Europa. R om a era la ciudad de la Iglesia católica, y lo que sucediera allí no podía dejar de preocupar al propio papa. Los alem anes destinados en R om a eran conscientes de esta situación, y no les entusiasm aba exactam en te la perspectiva de provocar un gran ch o ­ que con la Iglesia. El 6 de octubre, el cónsul M oellhausen envió una carta person al­ m ente a R ibbentrop para decirle que el O bersturm bannführer K appler había recibido

1136 E. Zolli, B efore the D a u m , cit., pp. 182-184. 1137 R. Katz, B la c k S a b b ath , pp. 79-102. N o les dieron recibo. Zolli asegura que, al conocer el pro­ blema, también él negoció con el Vaticano. E. Zolli, Before the D a w n , cit., pp. 159-161, 206-207. El episodio del oro era conocido por todo el cuerpo diplomático alem án en Roma. Testimonio de Albrecht von Kessel (em bajada en el V aticano), C ausa núm. 11, p. tr. 9518. 11)8 También se utilizaron los archivos del registro civil. Respecto a todas estas listas, véase prin­ cipalmente R. Katz, B lac k S ab b ath , cit., pp. 105-109 y 301-303. V éase también M ichael Taglicozzo, en L. Picciotto Fargion, L occu pazion e tedesca e gli ebrei di R o m a, cit., pp. 153-155. Sobre los archivos de la dirección general de la demografía y la raza para la ciudad de Roma, véase Sergio della PERGOLA, «Appunti sulla dem ografía», L a R assegria M ensile di Israel 18 (1981), p. 122 n. V éase también la entre­ vista de M aresciallo M ario di M arco (policía de Rom a), que preparó docum entos de identidad falsos para los judíos, en A u fb a u (5 de septiembre de 1952), N ueva York, p. 11.

745

de Berlín la orden de arrestar a los 8.000 judíos de R om a y de transportarlos al norte de Italia, «donde se supone que serán liquidados [wo sie liquidiert werden sollenj». El general Stah el había declarado su intención de perm itir la aplicación de esta acción sólo si obtenía el visto bueno del m inistro de A sun tos Exteriores alem án. «Personalm ente, m antengo la opinión -co n clu ía M oellh au sen - de que sería m ejor negocio [dass es besseres Geschiift ivárej movilizar a los judíos para la construcción de defensas com o en Túnez, y le propondré esto, jun to con K appler al G eneralfeldm arshcall Kesselring. Por favor, envíe instrucciones.»11,9 La respuesta de Berlín decía que, basándose en una orden de Hitler, los judíos de Rom a debían ser trasladados al cam po de concentración austríaco de M authausen com o rehenes. R ah n y M oellhausen no debían interferir en este asunto bajo ninguna circunstancia (sich a u f keinen Fail in diese Angelegenheit einzumischen) 114°. El 16 de octubre de 1943, el obispo H udal, rector de la iglesia alem ana en Roma, envió una solicitud de últim a hora al general S ta h e l1141: U n alto cargo del V atican o p erten ecien te al círculo inm ediato del S a n to Padre acaba de com un icarm e que esta m añ an a h an com en zado las d eten cion es de ju díos de nación alidad italiana. En interés de las b u en as relacion es que h a sta ah ora h an existido enrre el V atican o y el alto m an do m ilitar alem án - a lg o que en prim era in stan cia debe ach a­ carse al con ocim ien to político y a la grandeza de V uestra E xcelen cia y que algún día p asa­ rá a la h istoria de R o m a - os estaría en orm em en te agrad ecido si diérais la orden de parar inm ediatam en te estas deten cion es que se están llevan do a cab o en R o m a y en sus alre­ dedores; tem o que, de lo contrario, el Papa ten drá que pron un ciarse abiertam ente, lo cu al le servirá a la p rop agan d a an tialem an a com o arm a co n tra nosotros.

La Aktion ya no se podía parar. C om enzó en la n oche del 15-16 de octubre y ter­ m inó en m enos de 24 horas. Para su realización, el general S tah el puso a disposición del O bersturm bannfiihrer K appler la C om p añ ía 5 del D ecim oqu in to R egim iento de Policía, la C om p añ ía 3 del V igésim o R egim iento de Policía, y la C o m pañ ía 11 del D uo­ décim o R egim iento de Policía. D ado que la C o m p añ ía 5 había estad o cum pliendo tareas de vigilancia para el general Stah el, éste destinó una un idad del Segu n do R egi­

1139 Konsul M oellhausen (Roma) a Ribbentrop personalmente, 6 de octubre de 1943, N G-5027. Sobre M oellhausen, cuya madre era francesa y creció hablando italiano en Trieste, véase R. Katz, Black Sabbath, cit., pp. 56-58. 1140 Von Sonnleithner a la oficina del ministro de A suntos Exteriores, 9 de octubre de 1943, NG5027. Von T h adden a M oellhausen, 9 de octubre de 1943, N G -5027. 1141 G um pert al Ministerio de A suntos Exteriores, adjuntando m ensaje de H udal, 16 de octubre de 1943, N G -5027.

746

miento E special de P aracaidistas para aliviar a los policías en su destino regular. Durante la Aktion no se produjeron «in ciden tes». En total, fueron captu radas en la red a­ da 1.259 personas. Tras la liberación de varios m edio judíos y judíos de m atrim onios mixtos, el 18 de octubre de 1943 enviaron 1.007 judios al cam po de exterm inio de Auschw itz1142. La gran m ayoría de los habitantes judíos de la ciudad consiguió esconderse durante la Aktion. El propio V aticano dio refugio a algunos. A sí, un asalto de los policías del questore de R om a al colegio extraterritorial de la basílica de S. Paolo fuori delle M ura durante la noche del 3-4 de febrero de 1944, dio com o resultado la detención de deser­ tores m ilitares, evadidos del reclutam iento militar, carabinieri desleales y judíos por igual1145. Los alem anes, sin em bargo, se sintieron aliviados de que uno de sus tem ores no se realizara. El Papa, a pesar de los ruegos, m antuvo silencio. U n día después de que se term inara la redada, el em bajador alem án en el Vaticano y

antiguo Staatssek retar del M inisterio de A su n tos Exteriores, Weizsacker, inform ó a

Berlín de que al colegio carden alicio le había escandalizado particularm ente que el hecho hubiera, por así decirlo, transpirado bajo las ven tan as del Papa. (Die Kurie ist besonders betroffen, da sich der Vorgang sozusagen unter den Fenstem des Papstes abgespielt hat.) La reacción, dijo Weizsacker, podría haber quedado am ortiguada si los judíos se hubieran m antenido en Italia para trabajos forzados. A h ora, los círculos antialem anes de R om a estab an presionando al Papa para que saliera de su reserva. «S e dice —infor­ maba W eizsacker- que los obispos de ciudades francesas donde habían ocurrido cosas sem ejantes [wo áhnlkiches vorkam] habían adoptado una postura clara.» El Papa, com o cabeza de la Iglesia y obispo de Rom a, no podía hacer m enos. Ya se habían h echo co m ­ paraciones entre el actu al pontífice y el «m ucho m ás tem peram ental Pío X I » 1144. La presión, sin embargo, resultó infructuosa. «El papa -escribió W eizsacker el 28 de octubre- a pesar de que, según inform aciones, está sitiado desde varios frentes, no se ha permitido dejarse arrastrar a una m anifestación expresiva contra la deportación de los judíos de Rom a. A un cu an do tiene que calcular que nuestros opositores lo recrim inarán por esta actitud y que los círculos protestantes de los países anglosajones aprovecharán para hacer propaganda contra el catolicism o, tam bién ha hecho en este delicado asun ­ to todo lo posible para no afectar negativam ente a las relaciones con el gobierno alem án

1142

Diario de guerra, comandante alemán en Roma (Gen. Stahel), 16, 17 y 18 de octubre de 1943,

N O -3 15. La cifra de 1.007 personas está sacada del informe de Kappler al OGruf. Wolff, 18 de octubre de 1943, N O -2427. La llegada de los judíos de Rom a a Auschwitz, el 22 de octubre de 1943, la anotó allí un médico judío, O tto Wolken. Véase Filip F r ied m a n , This W as O sw iecim , Londres, 1946, pp. 24-25. 1,45 C om andante alem án en Rom a/Adm inistración al plenipotenciario general de la W ehrmacht en Italia/Adm inistración, 14 de febrero de 1944, T 501, Rollo 334. 1144 Weizsacker al M inisterio de A suntos Exteriores, 17 de octubre de 1943, N G -5027.

747

y con los organism os alem anes destacados en R om a.» LOsservatore Romano (periódico vaticanista de Rom a) había imprimido un com unicado sobre la «benevolente actividad del Papa \über die Liebestatigkeit des PapstesJ», pero esta declaración estaba tan «rica­ m ente adornada y era tan poco clara [reichlich gewunden und unklarj» que muy pocos podrían interpretar en ella una referencia especial a la cuestión judía. Por consiguiente, todo el asunto se podía considerar «liq u id ad o »1145. En noviem bre, m uchos judíos de la Italia ocup ad a estaban ya ocultos. En Florencia, el sobresaliente crítico de arte estadounidense Bernard B erenson oyó que el prefecto fascista recientem ente nom brado estab a advirtiendo a los residentes judíos que dejaran sus casas y se ocultaran. Berenson señaló que diez o doce judíos habían encontrado refugio en una villa cercana a Siena. Pronto oyó hablar tam bién del g a s 1146. La huida, sin embargo, no era tan sencilla. El éxodo a las villas y a las pensiones rurales, a vivien­ das de pequeñas poblaciones, o a h abitaciones alquiladas por vecinos am ables y am is­ tosos era una opción principalm ente para los judíos que hablaban italiano y tenían algo de dinero. A veces, estos fugitivos de clase m edia obtenían docum entos de identidad falsos, y en algunos casos podían fingir ser refugiaos de zonas en guerra. Varios miles de judíos con m enos recursos y oportunidades recibieron ayuda de sacerdotes, frailes y m onjas. Para los muy pobres, los enferm os, los ancianos y los extranjeros en general, las perspectivas eran m ás som brías1147. Estos individuos se convirtieron en los blancos más vulnerables del Einsatzkom tnando errante de D an n ecker y de los colaboradores italia­ nos, incluidos las recientem ente form adas legiones fascistas au tón om as1148, algunas de las cuales estaban financiadas por el M inisterio del Interior, y los hom bres de la Milicia Voluntaria per la Sicurezzu Nazionale recientem ente reclutada por el Partido Fascista y a las órdenes del veterano fascista R en ato Ricci. El 30 de noviem bre de 1943, el M inisterio del Interior italian o envió instrucciones a los jefes provinciales para que in tern aran a todos los judíos en cam pos de co n cen ­ tración y requisaran sus propiedades a beneficio de los italianos que h ubieran sido víc­

1141 Weizsacker al Ministerio de A suntos Exteriores, 28 de octubre de 1943, N G -5027. 1146 Bernard Berenson, R u m or an d Reflection, Nueva York, 1952, entradas correspondientes al 4 y al 9 de noviembre de 1943, pp. 143, 147-148. En Florencia, una serie de judíos escucharon la B B C y «oyeron hablar de las cám aras de gas». Testimonio del Dr. C hulda Cam pagnano, transcripción del jui­ cio de Eichmann, 11 de mayo de 1961, sesión 36, pp. WI-XI. U4' Susan ZlJCCOTTI, T h e Italian s an d the H o lo cau st, N ueva York, 1987, pp. 201-208. V éase tam ­ bién A lexander S t i l l e , B enevolence a n d B e tray al, N ueva York, 1991, que explora asimismo en sus casos de estudio la composición psicológica de las víctimas, y analiza las denuncias, que podían atra­ par a pobres y a ricos por igual. ii4S ]_egiones notables fueron: «Ettore Muti», a las órdenes del coronel Francesco Colombo, en Milán; una legión en Florencia a las órdenes de Mario Carita, y otra en Roma (posteriormente en Milán) bajo el mando de Pietro Koch. S. Zuccotti, T h e Italian s an d the H o lo cau st, cit., pp. 148-149.

748

timas de los ataques aére o s1149. A partir de ese m om ento, todo el aparato policial ita ­ liano estaba listo para las redadas: las legiones; la m ilicia y los carabinieri com binados en una G uardia Nazionale Republicana, a las órdenes de R icci; los m iem bros del Parti­ do Fascista organizados en el veran o de 1944 en Brigadas N egras (Brigate N ere), a las órdenes del secretario del Partido Fascista, A lessan dro Pavolini; y la policía regular con y sin un iform enTO. A l m ism o tiem po, sin em bargo, la orden del 30 de noviem bre se emitió por radio, convirtiéndose sim ultán eam en te en adverten cia y en am en aza1151. En todo el país, los italianos estab an descon certados y los judíos llenos de pánico. En Florencia, Berenson escribió desde su escondite que «in cluso un dom inico de origen hebreo tuvo que huir de su m onasterio por tem or a ser detenido, y ha llegado h asta aquí». Inform ó de otro incidente en el que un párroco fue captu rado por escon der a un judío. Se dijo que el propio card en al de Florencia, Elia D alla C o sta, había in terv e­ nido en este caso, declarán dose culpable y pidiendo que lo encarcelaran en lugar del sacerdote1ls2. En V enecia, don de la policía italian a había captu rado a 150 judíos, entre ellos los residentes de un asilo de ancian os, en la noche del 4-5 de diciem bre, el patriarca, cardenal A d eo d ato Piazza, m anifestó una reacción distinta. Se opuso a las detenciones efectuad as por las autoridades italian as calificándolas de in justicia, por­ que capturaban a los judíos an cian os y enferm os m ientras que a los ricos les perm itían seguir en libertad. Para él, la solución a este problem a era que sólo los organism os a le ­ manes aplicaran las m edidas antijudías. Lo m ás apropiado, dijo, sería la creación de un gueto1155.

1149 p refetturtl

Rom a al Q uestore di Roma, 2 de diciembre de 1943, adjuntando circular del

Ministerio del Interior. Facsímil en L. Picciotto Fargion, lloccu pazion e tedesca e gli ebrei di Roma, cit., página sin numerar. Sentencia contra Bosshammer, p. 19. 11,0 S. Zuccotti, T h e lu d ian s an d the H olocau st, cit., pp. 148-153, 189-200. Véase también el extrac­ to de una orden emitida por el prefecto de Ferrara el 1 de febrero de 1944, en Liliana Picciotto F a r ­ «The Anti-Jewish Policy o f the Italian Socialist Republic (1943-1945)», Yad V ashem Studies 17 (1986), pp. 17-49, en pp. 31-32. Los carabinieri estaban considerados como partidarios del rey y gene­ ralmente poco fiables. En Roma los desarmaron. Sobre las diversas policías italianas, véase un organi­ grama confeccionado por el responsable máximo de las S S y de la Policía, T 501, Rollo 339.

gion ,

1151 B. Berenson, R u m o u r an d Reflection, cit., p. 163, en referencia a una emisión radiofónica del 1 de diciembre. «Konzentrationslager ftir Juden - keine Ausnahm en mehr», D on auzeitun g (2 de diciem­ bre de 1943), Belgrado, p. 2. La medida la ordenó el Duce después de que un manifiesto del Partido Fas­ cista hubiera catalogado a los judíos de «extranjeros enem igos». Ibid., 10 de diciembre de 1943, p. 2. 1152 B. Berenson, R u m ou r a n d Reflection, cit., p. 218. 1153 M ilitarkom m andantur 1004A/erwaltungsgruppe en Padua al plenipotenciario general de la Wehrmacht en Italia/Adm inistración, 14 de marzo de 1944, citando un informe de la Policía de Segu ­ ridad destinada en Venecia, fechado el 4 de febrero de 1944, T 501, Rollo 339. Sobre la redada de Venecia, véase Liliana Picciotto Fargion, «The Anti-Jew ish Policy o f the Italian Socialist Republic (1943-1945)», Yad V ashem Studies, cit., pp. 22-23.

749

En noviem bre y a com ienzos de diciembre partieron los dos prim eros transportes desde el norte de Italia con un total de mil judíos hacia A uschw itz1134. E n Berlín, el jefe del Inland II de la O ficina de Exteriores, Wagner, supervisó esta situación con una mez­ cla de esperanza y ansiedad. La R S H A acababa de notificarle que la captura de los ju­ díos en Italia no había conseguido éxitos dignos de m ención (zu keinem nennenswerten Ergebnis geführt), porque los retrasos italianos habían perm itido a la m ayoría de los ju­ díos encontrar escondite en pequeñas aldeas, etc. Las fuerzas de las que disponían las SS y la Policía no eran suficientes para efectuar una búsqueda exh austiva en todas las com unidades italianas. A h ora, sin em bargo, que el gobierno fascista había publicado una ley en la que se im ponía el traslado de todos los judíos a cam pos de concentración, el Inland II proponía, de acuerdo con la R S H A , «que se enviara instrucciones al em ba­ jador R ah n para que transm itiese al gobierno fascista la felicidad [Freude está tachado en el original, y sustituido por «satisfacción » (Genugtuung) ] del gobierno del R eich» por el nuevo decreto italiano. Era aconsejable tam bién, pensaba Wagner, inform ar al gobierno italiano de la necesidad de construir con rapidez cam pos de concentración en el norte de Italia, y de la voluntad del R eich de proporcionar a los italianos «asesores experim entados» (erfahrene Berater) para este propósito. W agner creía que de esa forma el Einsatzkom m ando destinado en Italia podría «incorporarse» al gobierno italiano, lo que permitiría movilizar todo el aparato fascista para aplicar las m edidas antijudías. La R SH A , continuaba Wagner, tam bién había propuesto que se pidiera a los italia­ nos una posterior entrega de los judíos a organism os alem anes, para trasladarlos al Este. El Inland II, sin em bargo, opinaba que era m ejor retrasar dicha solicitud. Los expertos del Inland II creían que la con cen tración se llevaría a cabo con m enos fricción si los traslados a los cam pos parecían constituir una «solución final» y no un a «m edida pre­ paratoria para la evacuación a los territorios orientales». L a R S H A , añ adió Wagner, no pondría objeciones a este procedim iento tá ctico 1155 El B otsch aftsrat H ilger respondió, en nom bre del M inistro de A su n tos Exteriores, que Ribbentrop estaba de acuerdo con estas propuestas. «S u consentim iento -escribió 1134 El primer transporte, desde Florencia y Bolonia, partió el 9 de noviembre y llegó a Auschwitz el 14- El segundo, desde Milán y Verona, salió el 6 de diciembre y llegó a Auschwitz el 11. Se puede encontrar una lista de los transportes desde Italia, con fechas y números, en C entro di Docum entazione Ebraica C ontem poránea (C D E C ), E brei in Italia, Florencia, 1975, pp. 12-30. Los datos de este estudio, investigados por G iuliana Donati, se basan en listas de transportes, que no están completas, y en testimonios de testigos oculares. V éase también el gráfico preparado por D onati y publicado por el C D E C en Milán en 1975. A dem ás, véase el escrito de acusación contra Friedrich Bossham m er en Berlín, 23 de abril de 1971, 1 Js 1/65 (R SH A ), pp. 262-263, y la sentencia de la causa contra Boss­ hammer, Landgericht Berlin, (500) 1 Ks 1/71 (R SH A ) (26/71), p. 19. 1155 Grupo del Inland II (firmado Wagner) a Ribbentrop, a través de H encke, 4 de diciembre de 1943, N G -5026.

750

Hilger- es aplicable al contenido de las instrucciones dadas al embajador Rahn que se analizan en el párrafo dos de la propuesta, así como a la recomendación incluida en el último párrafo de que se proponga al Grupo Inland que retrase el momento de solicitar el traslado de los judíos a los territorios orientales .»1136 La actitud cauta del Ministerio de A suntos Exteriores derivaba de la evolución que se había experimentado en Italia. El 10 de diciembre, el jefe de policía italiano, Tamburini, acordó disposiciones que, en opinión de los alemanes, estaban pensadas para reducir el alcance de las redadas. Pospuso el apresamiento de los judíos de matrimonios mixtos y exceptuó a los judíos de nacionalidad italiana si estaban gravemente enfermos o eran mayores de setenta años1157. Los representantes de la Policía de Seguridad alem ana tomaron inm ediatam ente contramedidas. En discusiones con altos car­ gos policiales italianos y directivas enviadas a los mismos, insistieron en que se arres­ tara a toda familia compuesta por judíos plenos, independientemente de la edad o de la salud de sus m iembros11’ 8. Cuando el Ministerio del Interior italiano reafirmó su posición, los alemanes reiteraron la suya, y cuando los altos funcionarios italianos añ a­ dieron referencias a la definición italiana del término «judío», la Policía de Seguridad explicó la concepción alemana y exigió que se capturara a todos los judíos, aunque resultaran ser católicos. Por supuesto, aunque un Mischling sólo fuera considerado judío ante la ley italiana, no pondrían objeciones a su detención. Se exhortaba a los italianos a que comunicaran todos los viernes sus cifras de detenciones a la Policía de Seguridad11’ 9. Con frecuencia, la Policía de Seguridad no confiaba en los operativos de captura ita­ lianos, sino que utilizaba su propio personal. En Roma, después del transporte de octu­ bre, fueron capturados 800 judíos1100, y en varias ciudades los judíos de matrimonios

1136 Hilger, a través de Steengracht y Hencke, al Grupo Inland II, 9 de diciembre de 1943, NG-5026. 115/ Ministerio del Interior italiano/jefe de la Policía, a los jefes provinciales y al Questore de Roma, 13 de diciembre de 1943, confirmando por carta anteriores instrucciones telegráficas. Facsímil en L. Pieciotto Fargion, LQ ccupazione tedesca e gli ebrei di R om a, cit., página sin numerar. Posteriormente, el propio Tamburini fue un prisionero privilegiado en Dachau. Véase el facsímil de una lista, 25 de abril de 1945, con nombres de presos importantes que debían ser transportados a Innsbruck, en Barbara D i s t e l y Ruth JAKL'SCH (eds.), C on cen tration C a m p D a c h a u , Bruselas y Múnich, 1978, p. 111. 11,8 Hauptsturmführer Wilbertz (Aussenkommando Bologna) a los questores de su área, 20 de diciembre de 1943, en amplio extracto en la sentencia contra Bosshammer, Landgericht de Berlín, pp. 20-21. 1159 Extractos de la directiva del Ministerio del Interior italiano, 7 de marzo de 1944, y extractos de la directiva del Aussenkommando en Bolonia a los questores de Bolonia, Forli, Rávena, Ferrara, Módena, Parma, Réggio Emilia, y Piacenza, 4 de abril de 1944, ibid., pp. 26-31. uso Cifras mensuales recopiladas en L. Picciotto Fargion, liO ccu p azio n e tedesca e gli ebrei di R om a, cit., p. 41.

751

mixtos fueron detenidos, aun cuando la Policía de Seguridad había aceptado que con­ tinuaran en libertad1161. La detención era generalmente improvisada, y a veces se producían fugas. En Flo­ rencia, un niño de doce años trepó a un muro de cinco metros y medio, y saltó. Herido, lo recogió un italiano que pasaba casualm ente en bicicleta1162. Pero también se utilizaban sólidas prisiones con celdas: San Vittore en M ilán1163, Regina Coeli en R om a1164. Un pequeño número de judíos presos en Regina Coeli, de Roma, se convirtieron en víctimas de una operación enormemente conspicua. El 23 de marzo de 1944, ex­ plotó una bomba en medio de una com pañía de policía alem ana que desfilaba por la calle Rosella. Murieron 33 hombres. Esa misma tarde, Hitler transmitió a Kesselring la orden de «m atar a diez italianos por cada alem án». O tra orden, emitida durante la noche, especificaba que Kesselring encargara los fusilamientos al SD. Am bas órdenes le fueron transmitidas al general von M ackensen, com andante del Decimocuarto Ejército, y al general Malzer, entonces com andante militar de Roma. El destinatario final de las instrucciones fue Kappler. D ado que las órdenes de Hitler incluían la esti­ pulación de que las ejecuciones fueran «inm ediatas», Kappler tenía que llevar a cabo su tarea en el plazo de 24 horas. Los militares deseaban, en la medida de lo posible, que sólo se incluyeran entre las víctim as personas sentenciadas a pena de muerte. Kappler, sin embargo, no tenía un número suficiente de condenados a su disposición. Por consiguiente, confeccionó una lista de las personas a las que él, por diversas ra­ zones, consideraba «merecedoras de la m uerte». Los fusilamientos se llevaron a cabo del 24 de marzo en la fosa A rdeatina. U na vez hecho el trabajo, ingenieros del ejér­ cito volaron la entrada de la fosa. Kappler había fusilado a 335 personas (cinco más de las que correspondían) porque se había producido un error al contar. M ás de 70 víctimas eran judías. Entre ellos A ldo Finzi, un converso al cristianismo que había

1161 Sentencia contra Bosshammer, pp. 24-36. 1162 Declaración jurada de Mina Goldmann, 12 de diciembre de 1961, Yad Vashem, Historia Oral, 1794/135. El niño, que sobrevivió, era hijo de esta mujer. El hermano del muchacho también consiguió escapar. Otra superviviente relata que en abril de 1944 fue arrestada por los carabinieri, y cuando éstos le preguntaron su identidad y ella les contestó que era judía, la dejaron ir amablemente. Declaración jurada de Ester Zohar, sin fecha, con diario adjunto, noviembre de 1941 a marzo de 1945, Yad Vashem, Historia Oral, 2453/72. 1165 Pliego de acusaciones contra Bosshammer, p. 305. 1164 En Yad Vashem se encuentran varios cientos de tarjetas de detención originales. Véanse tam­ bién los facsímiles en L. Picciotto Fargion, lluccupazione tedesca e gli ebrei di Roma, cit., páginas sin numerar. El personal de 1V-B llevó a cabo muchas detenciones. Regina Coeli fue nombrada Institu­ ción de Arresto de las Fuerzas Armadas (Wehrmachtshaftanstalt) . En Verona, se mantenía a los judíos en el sótano del cuartel general de las SS. Sentencia contra Bosshammer, p. 35.

752

I

sido alto cargo del Ministerio del Interior durante los primeros años del régimen fas­ cista 116\ Mientras tanto, se presionó sin descanso para conseguir que se permitieran las deportaciones. El .30 de enero de 1944 partió de Milán y Verona un tren1166. Para con­ centrar a los judíos para el transporte, se estableció bajo autoridad italiana un campo provisional en Fossoli di Carpi (cerca de Módena, en el centro de la Italia ocupada por los alemanes) en diciembre de 1943. A comienzos de 1944, el campo se puso bajo el mando alem án1167. Desde Fossoli di Carpi partieron hacia Auschwitz más transpor­ tes1168. A finales de febrero de 1944, los judíos que aún vivían en Italia estaban em pe­ zando a suponer que los deportados estaban muertos1169. De hecho, los alemanes no se esforzaron mucho por ocultar el destino. Una vez, la palabra Auschwitz estaba escrita con tinta en un vagón de ferrocarril11'0. En mayo, la Policía de Seguridad peinó los hos,lM Juicio de los generales von Mackensen y Málzer, y juicio de Albert K e s s e l r in g , L a w Reports vol. 8, pp. 1-2, 9-10, 13. Robert Katz, D e ath in R om e, Nueva York, 1967. Centro di Documentazione Ebraica Contemporánea, E brei in Italia, cit., p. 32. De las víctimas, se mató a 57 como judíos, pero el número total de judíos identificados por Donati en E brei in Italia es de 68. No incluye a Finzi como víctima judía. Sobre Finzi, véase R. Katz, D e ath in R om e , cit., pp. 6768, 118, 264, y M. Michaelis, M ussolini an d the J e w s , cit., p. 51. 1166 Sentencia contra Bosshammer, p. 22. Centro di Documentazione Ebraica Contemporánea, Ebrei in Italia, cit., pp. 15-18, y gráfico de Donati. Il6í Pliego de acusaciones contra Bosshammer, especialmente pp. 303, 331 ss. Informes sobre de­ tenciones presentados por questores italianos al campo Fossoli di Carpi, febrero-marzo de 1944, Yad Vashem B 141 5. El comandante alemán de Fossoli di Carpi, Untersturmführer Karl Titho, había sido chofer de Harster. 1168 Los transportes salieron el 22 de febrero, el 5 de abril, el 16 de mayo, el 26 de junio y el 1-2 de agosto. Deportados de prisiones se añadieron al transporte del 5 de abril en Mantua y Verona, al transporte del 26 de junio en Verona, y al del 2 de agosto también en Verona. El tamaño medio de los transportes fue de 600 a 700 personas. Además, varios cientos de judíos fueron enviados a Bergen-Belsen. Centro di Documentazione Ebraica Contemporánea, E brei in Italia, cit., pp. 18-26, y grá­ fico de Donati. Los trenes los obtenía Bosshammer de la transportkommandantur regional de la Wehrmacht. Sentencia contra Bosshammer, p. 42. Las Transportkommandanturen a las órdenes de la Wehrmachtverkehrsdirektion estaban establecidas en Roma, Milán, Bolonia y Trieste. Aunque los transportes judíos suponían una fracción minúscula del tráfico de Italia a Alemania, los frecuentes bombardeos de los Aliados creaban muchos problemas. A veces, la mayor parte de la carga se envia­ ba hacia al norte a través de Suiza, pero, naturalmente, esta opción no era viable para deportar a los judíos. Respecto a la situación general del tráfico, véase el informe el plenipotenciario general del Ministerio de Armamento en Italia (Generalmajor Leyers), 27 de mayo de 1944, T 501, Rollo 338. 1169 Oficina del Questore de Génova al Ministerio del Interior italiano, 28 de febrero de 1944, en extracto amplio incluido en la sentencia contra Bosshammer, pp. 25-26. 11,0 Declaración de Eugen Keller (vigilante), 29 de octubre de 1970, reproducida en extracto amplio en el pliego de acusaciones contra Bosshammer, pp. 353-358. of Triáis o f W ar C rim in á is,

753

pítales, las instituciones mentales y los conventos en busca de judíos11' 1. En julio, fueron capturados los judíos con nacionalidad de países neutrales1172, mientras los burócratas italianos se encargaban de confiscar los bienes dejados por los judíos1173. En el transcurso de la ofensiva lanzada en el verano por los Aliados, a medida que la línea del frente se aproximaba a Florencia, Carpi fue evacuado. El 1-2 de agosto de 1944, el últi­ mo transporte abandonó el campo en dos secciones: los vagones con judíos plenos (incluidos los de matrimonios mixtos) fueron enviados a Auschwitz, los Mischlinge a Bergen-Belsen1174. En Bolzano, en los Alpes, aún se estableció otro campo, y durante el otoño se reunieron allí otros dos transportes. Todavía dio tiempo a enviar uno de ellos a Auschwitz1175. El campo de exterminio de Auschwitz fue también el destino de los judíos de Tries­ te y sus alrededores, zona donde mandaba Globocnik, responsable máximo de las SS y de la Policía. En esta zona, judíos y 110 judíos se apiñaban en un campo provisional en San Sabba y fueron trasladados juntos en grupos. El número de víctimas judías de Globocnik fue de varios cientos, no de los cientos de miles a los que él se había acostubrado en Polonia, pero, no obstante, para Trieste suponía una cifra significativa1176. Al final, más de 7.500 judíos fueron deportados desde Italia1177. Entre los muertos en Auschwitz se encontraba el administrador retirado Augusto Capón, de setenta años, que

11.1 Sentencia contra Bosshammer, p. .38. 11.2 Steengracht a von Papen (Turquía), 29 de julio de 1944, NG-4993. 11.3 En Florencia, donde habían sido capturados 500 de los 1.600 judíos residentes, se confisca­ ron bienes por valor de 600 millones de liras (3.150.000 dólares). D eu tsch e Zeitung (16 de mayo de 1944), Budapest, p. 3. Sobre las propiedades agrícolas e inmobiliarias, véase D eutsch e Zeitung (17 de mayo de 1944), Budapest, p. 2, y D o n au ze itu n g (23 de junio de 1944), Belgrado, p. 2. 11.4 Sentencia contra Bosshammer, pp. 27-28, 40, 56-58. Florencia cayó en agosto, pero Bolonia fue defendida hasta abril de 1945. Véase también, Giulia, Marisa y Gabriella CARDOSI, «La questione dei “matrimoni misti” durante la persecuzione razziale in Italia 1938-1945», Estratto dalla Revista, Lib ri e d ocum em i 3/80-1/81, Milán. Las autoras hablan de la deportación de su madre, Clara Pirani Cardosi, cuyo esposo era cristiano. 11 '5 Pliego de acusaciones contra Bosshammer, p. 387. Respecto a una historia y descripción deta­ lladas de Bolzano, que albergó mayoritariamente a prisioneros no judíos, véase Juliane W e t z e l , «Das Polizeidurchgangsladcr Bozen», D a c h a u e r H efte, vol. 5, Múnich, 1994, pp. 28-39. 11,6 ('entro di Documentazione Ebraica Contemporánea, E brei in Italia, cit., pp. 29-30, y gráfico de Donati. Donati calculó 837 deportados de Trieste, pero la cifra incluye 204 judíos yugoslavos tras­ ladados allí desde la Croacia ocupada. Véase Daniel C a r p í , «The Rescue of the Jews in the Italian Zone of Occupied Croatia», en Israel Gutman y Efraim Zuroff (eds.), R escue A ttem pts du rin g the H olocau st, Jerusalén, 1977, p. 502. 11" Véase Centro di Documentazione Ebraica Contemporánea, Ebrei in Italia, cit., pp. 7-41, y una lista de 6.746 nombres de judíos (incluidos franceses refugiados en Borgo San Dalmazzo y deportados a Drancy, y refugiados croatas en Trieste deportados a Auschwitz) en Liliana Picciotto Fargion, II libro della memoria.

754

caminaba con muletas, deportado en 1943 desde R om a1178, y el teniente general Arm an­ do Bachi, comandante de un cuerpo motorizado hasta que se vio obligado a renunciar en 1938, deportado en 1943 desde M ilán1179. Sobrevivieron unos 800 deportados1180. Los Balcanes Dentro de la esfera de influencia alemana, la mayor concentración de judíos se daba en los Balcanes. En la zona sureste de Europa vivían aproximadamente 1.600.000 judíos. Las deportaciones se llevaron a cabo con menos dificultades en el área de Serbia y Gre­ cia, controlada por los militares. Los judíos de Serbia y Grecia fueron aniquilados. Croacia y Eslovaquia, los dos satélites que debían su propia existencia a Alemania, presentaron un obstáculo importante: la institución de «arios honorarios» (Ehrenarier) , de «cartas protectoras» (Schutzbriefc), y otros mecanismos para eximir a judíos influyentes, indispensables o bautizados. La razón de estas exenciones es que Croacia y Eslovaquia eran países balcánicos, un tanto atrasados y rigurosamente católicos. En Bulgaria, Rumania y Hungría, los alemanes encontraron considerables dificultades. Estos tres países estaban en el bando alemán por razones oportunistas, y los tres siguieron una política de máximos beneficios y pérdidas mínimas. N o comprendían el principio ale­ mán de todo o nada, y en consecuencia intentaron establecer pactos. Tal oportunismo fue de gran importancia para la evolución del proceso de destrucción en estos tres países. Los rumanos, los búlgaros y los húngaros no compartían la concepción que los alema­ nes tenían del «problema judío»; para ellos, los judíos eran una mercancía estratégica con la que podían comerciar para obtener ventajas políticas. Los gobiernos de Bucarest, Sofía y Budapest sabían que los alemanes querían destruir a los judíos europeos, pero también creían que los Aliados querían proteger a dichos judíos. Por consiguiente, cuando A le­ mania estaba en ascenso, entregando territorio a sus asociados del Eje, se promulgaron medidas antijudías en un espíritu de acercamiento a ellos. Cuando Alemania estaba per­ diendo y se hizo clara la necesidad de establecer contacto con los Aliados, los gobiernos de estos países se opusieron a las medidas antijudías para aplacarlos. Por consiguiente, es comprensible que en los tres países el proceso de destrucción se interrumpiera tan pronto como quedó claro que el viento soplaba en otra dirección. Los alemanes descubrieron que en cierto punto estaban completamente bloqueados en G li ebrei deporuití dall'Italia (1 9 4 3 -1 9 4 5 ), cit., pp. 94-632. Fargion no pudo identificar a otros 900-1.100 deportados. Añade a 303 fusilados en Italia o muertos en prisiones o en campos de tránsito, ibid, p. 28. 1,78 R. Katz, B lac k S a b b ath , cit., p. 190. 1179 Entrada redactada por el teniente coronel Mordechai Kaplan, de las Fuerzas de Defensa de Israel, en la E nciclopedia Ju d a ic a , vol. 4, columnas 52-53. También, L. Picciotto Fargion, II libro della m em oria, G li ebrei d ep ortad d a ll’Italia ( ¡9 4 3 - 1 9 4 5 ) , cit., p. 123. 1180 L. Picciotto Fargion ¡l libro della m em oria. G li ebrei deportati d all'Italia ( 1 9 4 3 - 1 9 4 5 ) , cit., p. 27.

755

Rumania y en Bulgaria. En último término, estos dos países se separaron del Eje y se unieron a los aliados como cobeligerantes contra Alemania. También Hungría intentó hacer el cambio, pero sin éxito. En una maniobra atrevida y desesperada, los alemanes avanzaron sobre Hungría. El infeliz aliado de Alemania se mantuvo en la lucha, y, ya en la primavera de 1944, la mayoría de los judíos húngaros fueron destruidos. Area militar del «sureste»

La sección serbo-griega de los Balcanes fue, después de la zona de ocupación mili­ tar en Rusia y de los gobiernos militares del oeste, el tercer mayor baluarte del ejército alemán en la Europa del Eje. La planificación y el diseño de las operaciones antijudías en esta área siguió el patrón dcl oeste, aunque las condiciones en los Balcanes se pare­ cían más a la situación del este ruso. De hecho, tan cercano era el parecido de las cir­ cunstancias que en Serbia la operación empezó a parecer cada vez más una réplica de los exterminios móviles de la U R SS ocupada. La organización militar dcl «sureste» la establecieron los alemanes en Serbia y en Grecia después de aplastar la resistencia greco-yugoslava en la breve campaña balcánica de abril de 1941. El cuadro 8.17 indica los cambios llevados a cabo en la comandancia del sureste entre 1941 y 1944. H asta el 26 de agosto de 1943, el gobierno militar, es de­ cir, el poder sobre los civiles (die vollziehende Gewalt) y el mando de las tropas, o poder sobre las unidades militares destinadas en el área, se concentraba en una sóla persona, primero List y después Lóhr. Esa misma «unión personal», o concentración de dos car­ gos en un sólo hombre, era también aplicable a los comandantes territoriales inferiores. Sin embargo, de agosto a diciembre de 1943, el gobierno militar y el mando de las tro­ pas se fueron separando gradualmente. Com o resultado de esta separación, el poder sobre los civiles lo ejerció Felber (res­ ponsable, tan sólo en cuestiones de gobierno militar, ante Keitel), y el Generalfeldmarschall von Weichs se vio relegado al mando de las tropas. Por consiguiente, von Weichs no tenía competencias de gobierno militar en los nuevos territorios arrebatados a los italianos como consecuencia dcl colapso italiano el 8 de septiembre de 1943. Fi­ nalmente, la mayoría de los nuevos territorios se situaron, tan sólo para asuntos civiles, bajo el M ilitárbefehlshaber Südost, Felber. El territorio recientemente ocupado de la G re­ cia continental fue transferido del Grupo del Ejército E (en realidad un ejército, no un grupo del ejército) de Lóhr, al general Felber, el 30 de octubre de 1943. Seis semanas más tarde, el 12 de diciembre, Montenegro y Albania, hasta entonces bajo el Segundo Ejército de Blindados de Rendulic, quedaron igualmente subordinados a Felber. Por lo que indica la correspondencia militar, von Weichs conservó sólo el control militar sobre los baluartes isleños de Corfú, Creta, y el grupo de islas del Egeo oriental compuesto por Rodas, Kos y Léros. Las islas siguieron bajo el mando del grupo del ejér-

756

Cuadro

8.17. Gobierno

militar alemán

en el sureste

O O <

H co1 <

o

q

^

<

^

< yj C C aá jj

Z



u H

co o C? O oÑ

< <

ZJ

u

rj“s Q

£

O -

uT

y _c _G '0> _U Co u T 'v : £ r l -T3 c q , '-2¿ Informe no firmado escrito en el impreso «I» y fechado el 1 de septiembre de 1942, en los archivos de Richter, T 175, Rollo 657. En el mismo archivo hay correspondencia que indica que el principal informante era A. Willman (Matei [Mathiasl Grünberg-Willman), un funcionario proalemán de la Céntrala. Véase el memorando de Richter correspondiente al 8 de septiembre de 1942, T 175, Rollo 657. Véase también el memorando confeccionado por Richter el 1 de septiembre de 1941, en el que hace referencia a una información según la cual el «notable judío» von Neumann había ofre­ cido supuestamente 400 millones de lei al Ejército rumano para retrasar las deportaciones de judíos del sur de Transilvania y del Banat, T 175, Rollo 657. 1,06 Von Killinger al Ministerio de Asuntos Exteriores, 28 de agosto de 1942, NG-2195.

876

Rumania pueda verse afectada.» A continuación, von Killinger añadió varios com en­ tarios sobre los «caballeros de las SS » (Herren der SS) y particularmente «Herr Eich­ mann» a quien, decía, no le había parecido necesario ponerse en contacto con el Minis­ terio de Asuntos Exteriores. «Además -con tinu aba- me gustaría comentar que todos los asuntos que yo comunico a la Abteilung Deutschland van a parar a manos del SD en el tiempo más breve posible.» El 7 de septiembre von Killinger escribió otra carta lamentando que el ministro de Asuntos Exteriores no hubiera conocido sus «contraargumentos» en la materia170'. A esta carta, el jefe de personal del Ministerio de Asuntos Exteriores, Schroder, añadió la ano­ tación: «Herr von Killinger no quiere entender en este m om ento»1'08. El intento alem án había fracasado, y los judíos perm anecieron donde estaban. El cambio de rumbo rumano no fue parcial, sino completo. /Pudieron trivialidades como las relaciones del ministro von Killinger con los Herren der S S (von Killinger era hom ­ bre de las SS) y la posterior recepción despectiva dada a un «M inisterialdirektor» rumano haber influido sobre la decisión de enviar o no a la muerte a más de 300.000 judíos? La respuesta es que, por lo común, las trivialidades no importan, pero inclu­ so un pequeño incidente puede ser decisivo en una situación que se encuentra ya en un equilibrio delicado. En agosto de 1942, los rumanos ya no estaban en el m om en­ to culm inante de su entusiasmo. A cababan de agotar su euforia, y la receptividad a las exigencias alem anas de que iniciaran una acción destructiva estaba a punto de terminarse. A l principio los alemanes se negaron a aceptar el hecho de que la revocación ruma­ na fuera definitiva. La negativa a reconocer la derrota es evidente en la declaración hecha por von Killinger el 28 de agosto, en la que afirmaba que «no puede caber duda respecto a la conclusión de las negociaciones». Todavía el 24 de septiembre, Luther transmitió a Ribbentrop un breve informe oral «sobre la actual evacuación de los judíos de Eslovaquia, Croacia, Rumania y los territorios ocupados [über die im Gange befindliche Judenevakuierung aus der Slovakei, Kroatien, Rumánien und den besetzten G ebieten]»1709,

como si Rumania se hubiera unido ya al club1710, y el 26 y 28 de septiembre, el Reichsbahnoberinspektor Burno Klemm, de la Generalbetriebsleitung O st en Berlín, presidió reuniones sobre trenes especiales proyectados (uno cada dos días, con 2.000 judíos) desde Rumania a BeJzec, aunque los representantes ferroviarios rumanos, que habían

1707 Von Killinger al Ministerio de Asuntos Exteriores, 7 de septiembre de 1942, NG-2195. 1/03 Nota de Schroder, 13 de septiembre de 1943, NG-2195. 1759 Luther a Weizsacker, con copia a ^Vormann, von Erdmannsdorff, Pol. I, Pol. IV, Divisiones Jurídica y de Política Comercial, D-II, y D-III, 24 de septiembre de 1942, N G -1517. 1710 Véase también la discusión sobre Rumania mantenida en Budapest entre Wisliceny y un alto cargo húngaro, 6 de octubre de 1942, NG-4586.

877

solicitado una posposición de la conferencia, no se unieron a sus colegas alemanes en las conversaciones1711. En octubre, ios alemanes estaban completamente frustrados. El 7 de ese mes, un airado von Killinger se enfrentó a Mihai Antonescu. Lo que precipitó la visita fue un suceso acaecido en la capital, donde las autoridades rumanas, inspeccionando el edifi­ cio de la antigua legación soviética, habían descubierto listas de personas que por una razón u otra habían solicitado permisos para entrar en Bucovina y Besarabia durante la ocupación soviética de estas provincias, en 1940-1941. Basándose en estas listas, los rumanos habían detenido a cientos de judíos para deportarlos a Transnistria1712. A algu­ nos de los detenidos, sin embargo, los habían liberado. Von Killinger acusó a los capto­ res rumanos de enviar sólo a aquellos judíos que no podían comprar su libertad. A con­ tinuación dijo que conocía perfectamente a esos siervos de los judíos (Judenknechte) que estaban saboteando su solución. Uno de estos días, afirmó, iban a pasar factura a esa gente. Mihai Antonescu replicó que el propio mariscal opinaba que la situación del momento era demasiado delicada como para adoptar una acción más trascendental1713. El 22 de octubre, Richter presentó sus argumentos. Mihai Antonescu, enredando al hombre de las SS, explicó que era Alemania la que había sido incoherente; por una parte, los alemanes habían insistido en un «reasentamiento» de la Vieja Rumania, mientras que por la otra se habían opuesto a las deportaciones al otro lado del Bug1714. La irrevocabilidad de la negativa rumana no quedó inmediatamente clara, porque no se abandonó ninguno de los pasos preparatorios. La comunidad judía siguió sufrien­ do la opresión de las medidas económicas, miles de familias judías buscaban un techo sobre sus cabezas y los trabajadores forzosos judíos iban descalzos. Pero a pesar de la continuación pública de las expropiaciones y de las extorsiones, el gobierno rumano en sus movimientos no públicos estaba empezando a mirar en otra dirección. El nuevo objetivo era en realidad viejo: la emigración. El 12 de diciembre de 1942, von Killinger comunicó al Ministerio de Exteriores que Lecca le había contado un plan del mariscal Antonescu para permitir que entre 75.000 y 80.000 judíos emigraran a Palestina a cambio de un pago al Estado rumano de 200.000 lei (es decir, 3.340 Reichsmark, o 1.336 dólares) por emigrante. Von Killinger añadió que, en su opinión, Antonescu quería recaudar 16.000 millones de lei (267 millones de Reichsmark, o 107 millones de dólares) y al mismo tiempo librarse «cómo­

1.11 Véase la traducción rumana del resumen de la conferencia en M. Carp, Cartea Neagrá - Sufeúntele Evreilor din Romania 1940-1944, cit., vol. 3, pp. 252-253. El original alemán no se conserva. 1.12 Donauzeitung, Belgrado, 13 de septiembre de 1942, p. 3.

1.13 Nota de Richter, 8 de octubre de 1942, T 175, Rollo 661. 1/14 Von Killinger al Ministerio de Asuntos Exteriores, 26 de noviembre de 1942, adjuntando informe de Richter, Policía de Israel, 572.

878

damente» de un gran número de judíos. El enviado alemán concluía su mensaje con las palabras: «N o estoy en posición de juzgar desde aquí si sería recomendable oponerme a este plan»1715. El Untcrstaatssekretár Luther y uno de sus expertos, Gesandtschaftsrat Klingenfuss, respondieron que el Ministerio de Asuntos Exteriores se negaba a creer en la seriedad del proyecto, pero que había que impedirlo por todos los medios. A conti­ nuación esbozaban diversos argumentos que podría utilizar von Killinger (a saber, que los 80.000 judíos eran enemigos del Eje, que la acción se interpretaría como demostra­ ción de falta de unidad en el Eje, etcétera)1716. El sentimiento de alarma en la Abteilung Deutschland era algo prematuro. Aunque los judíos podían ahora comprar su salida, cualquier posibilidad de emigración masiva estaba frustrada por dos grandes obstáculos: la falta de transporte y la falta de destino. No había barcos del Eje ni de los aliados disponibles para el transporte de los judíos. Sólo se podían usar barcos de pequeño calado, inadecuados para el mar, de bandera neutral; y hasta el tránsito de tales barcos era una propuesta difícil por su gran coste y por la negativa alemana a permitirles un avance seguro. Pero incluso, aunque se pudie­ ran obtener los barcos y garantizar su partida, no tenían dónde ir. Las restricciones de entrada en países neutrales, en los países aliados y en Palestina eran muy rígidas. El des­ tino del SS Strunia era aún un recuerdo muy presente. Los judíos intentaron superar la escasez de barcos usando la ruta terrestre a través de Bulgaria. Intentaron abrir las puertas de Palestina limitando la emigración a los niños, que no podían ser rechazados tan fácilmente por falta de permisos de entrada adecuados. En un grado muy reducido, esta solución funcionó. El 11 de marzo de 1943, Rademacher y el cónsul Pausch enviaron a von Killinger una comunicación en la que afirmaban que 62 niños judíos de Hungría habían llegado a Atlit, Palestina, a través de Rumania, Bulgaria y Turquía, los cuales evidentemente formaban parte del grupo de 270 niños húngaros y rumanos cuya llegada a Palestina se mencionó en la Cám ara de los Comunes británica; von Killinger, por consiguiente, debía hacer todo lo posible para impedir cualquier nueva emigración de judíos a Palestina171'. Rademacher envió una carta similar al consulado alemán en Sofía1' 18. Aparentemente, sin embargo, el Ministerio de Asuntos Exteriores no tuvo un éxito completo, porque el 13 de mayo de 1943, el Gran Mufti exiliado de Jerusalén, Am in el Husseini, que se había unido al Eje, escribió al Ministerio de Asuntos Exteriores que 4.000 niños judíos, acompañados de 500 adultos, habían llegado recientemente a Pales­ tina, y por esa razón pedía al ministro de Exteriores alemán que «hiciera todo lo posi­ 17,1 Von Killinger al Ministerio de Asuntos Exteriores, 12 de diciembre de 1942, NG-3986. 1716 Luther y Klingenfuss a von Killinger, 3 de enero de 1943, NG-2200. 1717 Rademacher y Pausch a von Killinger, 11 de marzo de 1943, NG-2184. 1718 Rademacher al consulado en Sofía, 12 de marzo de 1943, NG-1782.

879

ble» (das Áusserste zu tun) para evitar nuevas salidas de Bulgaria, Rumania y Hun­ gría1' 19. Los alemanes sí hicieron ahora todo lo que pudieron. Cuando, dos semanas más tarde, von Killinger informó de que un representante de la Cruz Roja Internacional se había puesto en contacto con el mariscal Antonescu para solicitarle que permitiera la emigración de los judíos en barcos de la Cruz R oja1720, el Ministerio de Asuntos Exte­ riores alemán pisó el freno, negando los salvoconductos y proclamando que Palestina era un país árabe1721. Siguió mucha más correspondencia sobre los barcos de la Cruz Roja y sobre los niños, pero nada surgió de ella1'22. Mientras el Ministerio de Asuntos Exteriores se enfrentaba a los planes de emigra' ción rumanos, la jerarquía de las SS y de la Policía decidió aumentar sus apuestas en Rumania. Tras un informe especialmente pesimista enviado por el jefe de la Gestapo Müller en enero de 1943, Himmler decidió que la situación era desesperada. En Rumanía, escribió, ya no se podía hacer nada (gar nichts zu machen). Por consiguiente, sugirió que se retirara al experto en asuntos judíos de Bucarest. En cualquier caso, afirmaba Himmler, allí no iba a ocurrir nada, y si se mantenía el experto, lo único que podía pasar «es que nos acusen de algo»1'23. El análisis que Himmler hacía de la situación era correc­ to. Los otrora colaboradores rumanos se apartaban gradualmente, y los años 1943 y 1944 revelaron evoluciones incluso más significativas que la voluntad del mariscal Antonescu de vender los judíos de la vieja Rumania a los aliados. Estas circunvoluciones co­ menzaron en Transnistria. Los judíos de esta zona seguían siendo prisioneros, pero su situación mejoró ligera­ mente cuando el mariscal A ntonescu aceptó la oferta judía de enviarles ropa, medici­ nas y dinero a las víctimas. El dinero debía cambiarse a la moneda local de Transnistria (Reíchskreditkassenscheine), lo cual suponía una pérdida de dos tercios, pero la transmisión de estos fondos era de tanta importancia para los judíos como para los beneficiarios rum anos1724. El gobierno permitió incluso que una comisión establecida por Gingold visitase Transnistria en enero de 1943. La delegación judía, encabezada por Fred Saraga, iba acom pañada por un delegado del consejo de ministros, Juliu Mumuianu, que calificó las deportaciones de «fatalidad histórica» (historische Fatalitat). Los judíos solicitaron que se permitiera una correspondencia regular entre los habitantes judíos de la Vieja Rumania y los deportados de Transnistria, señalando que 1.19 Amin el Husseini a Ribbentrop, a través del embajador Prüfer, 13 de mayo de 1943, G-182. 1.20 Von Thadden a Ribbentrop, a través de las Divisiones Política y Jurídica, y del Staatssekretar Steengracht, 1 de junio de 1943, NG-3987. 1.21 Ibid., y correspondencia en el documento NG-5049. 1722 Correspondencia en documentos NG-5049, NG-4786, NG-5138, NG-1794, y NG-2236. 1,i5 Himmler a Müller (copia a Wolff), 20 de enero de 1943, Archivos de Himmler, Carpeta 8. Los archivos no contienen el informe de Müller, fechado el 14 de enero. 1724 E. Levai, Black Book on the Martyrdom of Hungarian Jewry, cit., p. 67.

880

todas las cartas enviadas a Vapniarca habían sido devueltas. También solicitaron que se confeccionara un censo de supervivientes en las 101 colonias para proporcionar una ayuda más eficaz1725. El censo, completado el 1 de septiembre de 1943, reveló que de los deportados de Besarabia, Bucovina y Dorohoi, quedaban 50.741 (aproximadamente 5.000 de ellos, huérfanos) y que además en Vapniarca había varios cientos de «judíos com unistas»1726. El significado de esta estadística era inconfundible. Si aproximadamente 25.000 judíos ha­ bían muerto de camino al Dniéster, y los alemanes mataron a unos 10.000 en agosto de 1941, y entre septiembre y noviembre de ese año habían cruzado el río 119.000 personas y varios miles más (principalmente de C ernáup) en 1942 -e n total unos 160.000-, los 51.000 supervivientes constituían menos de un tercio de los sometidos a esa convulsión. Cuando la legación alemana se enteró de que los rumanos estaban relajando sus medidas contra los deportados restantes, se alarmó. Pidieron un informe al cónsul ale­ mán en Odessa. El cónsul pudo aliviar la ansiedad de sus superiores. Los judíos de Transnistria, escribió, estaban siendo tan vapuleados ahora como antes («Die Juden in Transnistrien bekornmen noch genau so viel Prügel wie früher» ) ' ,27. En el gobierno rumano, sin embargo, crecía la preocupación contraria. El Ejército Rojo había cruzado en masa el río Dniéper, había recuperado Kiev y Dniepropetrovsk, y se acercaba al Bug. Nerviosamente, el mariscal Antonescu exploró las posibilidades de devolver a los judíos presos a la Vieja Rumania, porque ahora temía que los alema­ nes, en su retirada a través de Transnistria, pudieran matar a estas víctimas. El temor de A ntonescu es suficientemente significativo, pero aún más notable es el hecho de que ya no recordara por qué habían muerto tantos judíos en Transnistria. Estaba inquieto e incómodo por tener tantas muertes en las manos, pero parecía haber olvidado quién era el responsable de ellas. Sus comentarios ansiosos parecen haber si­ do un intento de encontrar un culpable que pudiera cargar con este sucio trabajo, pero no descubrió a ese culpable en sí mismo. De esta histórica conferencia nos quedan extractos literales. El comisario general sobre Cuestiones Judías recibió una copia, e inmediatamente trasladó el manuscrito, con sus comentarios, a los alemanes. Adem ás del mariscal Antonescu, participaron en la conversación el subsecretario de Seguridad del Ministerio del Interior, general Vasiliu, y el gobernador de Bukovina, general Dragali1723 Informe de Saraga, 31 de enero de 1943, Yad Vashem M 20. 1726 Informe del inspector general de la Gendarmería (general Tobescu), 16 de septiembre de i 943, en M. Carp, Cartea Neagrá - Suferíntele Evreilor din Romanía 1940 - í 944, cit. vol. 3, pp. 438-442, e informe (posterior) sin fecha del Ministerio del Interior/Policía (General Vasiliu), ibid., pp. 447-451. Ambos documentos presentan una estadística de llegada de sólo 110.033 personas procedentes de Besarabia, Bucovina y Dorohoi. 1/27 Cónsul alemán en Odessa (firmado Stephany) a la legación alemana en Bucarest, 9 de sep­ tiembre de 1943, T 175, Rollo 663.

881

na. La conferencia se inauguró con un cálculo del número de supervivientes en Transnistria, un complicado problema estadístico que los rumanos eran obviamente incapa­ ces de resolver. Paso ahora a la cuestión judía. De acuerdo con las esta­ dísticas más recientes, tenemos ahora en Transnistria algo más de 50.000 judíos. [Anotación de Lecca: «Hay 80.000».] GENERAL VASILIU: A ñada a eso 10.000 de Dorohoi; eso suma 60.000. ANTONESCU: Pienso que hay entre 70.000 y 80.000. Pero si sólo hay ésos, quiere decir que están muriendo con demasiada rapidez. VASILIU: H a habido algún error. Hemos hablado con el coronel Radulescu, que ha efectuado el censo. Ahora mismo hay exactamente 61.000. [Anotación de Lecca: «N o es exacto».] ANTONESCU: Estos judíos de Transnistria están agrupados en Vapniarca. VASILIU: De Vapniarca los trasladaron a Grosulovo, eso queda cerca de Tiraspol. MARISCAL A

n to n esc u

:

ANTONESCU: ¡E so q u iere d ecir q u e e stá n salv a d o s! VASILIU: En Vapniarca hay muchos comunistas, 435 judíos de Tárgu-Jiu. ANTONESCU: Yo n o m eto e n el p aís a n in gú n ju d ío c o m u n ista . VASILIU: Los demás se quedaron donde estaban. ANTONESCU: Tampoco entrarán en el país los del campo de Tiraspol que sean

comunistas. VASILIU: Tenemos otro campo más en Slivina, cerca de Oceacov. Son delin­

cuentes procesados quince veces o más, convictos, etcétera. ANTONESCU: N o me interesan ni los comunistas ni los delincuentes. Hablo de los otros judíos, [por ejemplo] aquellos a los que sacamos forzosamente de Dorohoi. VASILIU: E llos h a n d ec id id o [los ju d ío s] e n c o n fe re n cia reg u lar q u ié n te n d rá prio­ rid ad en las ev a c u a c io n e s. Q u ie re n em p ezar p o r los h u é rfan o s, q u e asc ie n d e n a

5.000. ANTONESCU: Queremos establecer un sanatorio grande en Vijnita. Allí había un

importante centro judío, disuelto hace tiempo. También llevaremos allí a muchos judíos. Respecto a los judíos que corren el riesgo de ser asesinados por los alemanes, tiene usted que tomar medidas y advertir a los alemanes que no lo toleraremos, por­ que en último termino mi reputación sufrirá mucho con estos terribles crímenes. En lugar de permitir que esto ocurra, los sacaremos de allí y los traeremos a este área. Allí los organizaremos con seguridad en un campo, para que puedan llenar Bucovina nuevamente. Allí deberían organizarse para servicios de trabajo. Les pagaremos. H asta que se hayan organizado, sin embargo, la comunidad judía se encargará de mantenerlos. Acabo de hablar con el señor Lecca, y le he dicho que debería llamar a los de la comunidad judía -dice que ya ha recaudado 160 millones de lei [2.672.000

882

Reichsmark, o algo más de un millón de dólares]- para poner a su disposición ropa y alimentos. A l mismo tiempo, deberíamos informar a los países extranjeros, para que puedan enviar también comida -com o los cargamentos para los prisioneros de guerra estadounidenses- desde Suiza, y ropa, porque yo no cogeré nada de los recursos asignados al soldado, al trabajador, al funcionario rumano para vestir a los judíos. También les tengo simpatía a los judíos, pero más a los rumanos. Por consiguiente se proveerán con sus propios recursos. Nosotros no aportaremos nada. Ya tienen 160 millones. Si golpea la desgracia, y tenemos que retirarnos de Vijnita, que se queden allí. Desde Vijnita no doy un solo paso hacia el interior del país. VasILIU: Allí no caben todos. A n t o n e s c u : A n te s v iv ía n allí d e .30 a 35.000. VASILIU: En la ciudad había 5.000. Es una población pequeña. Sólo los llevamos a ciudades de las que procedían, en Bucovina y en Besarabia. ANTONESCU: ¿Cómo? VASILIU: Tienen que volver a los lugares de los que salieron. ANTONESCU: ¿No sólo los que procedían de la Vieja Rumania? VASILIU: Adem ás de esos. Pero la mayoría son de Bucovina y Besarabia. ANTONESCU: ¿Y se llevan a sus lugares de origen? VASILIU: N o p o d em o s llev arlo s a o tro sitio, p o rq u e n o tie n e n e sp acio . A n t o n e s c u : Traigámoslos a Vijnita. ¿Bajo qué condiciones? También le he dicho a Lecca que debería enviarles provisiones. Orazean[u] me dijo que pondría vagones de tren a su disposición para llevarlos allí.

[En este punto parece haber un vacío] ANTONESCU: Me dijeron que habían asesinado a los [de la prefectura] de Golta. VASILIU: N o es cierto , m ariscal. ANTONESCU: En cualquier caso, habría que advertir a los alemanes de que yo no

tolero esos asesinatos. VASILIU: L o s alemanes sólo han cogido unas cuantas columnas de judíos y las han trasladado al otro lado del Bug. ANTONESCU: Por favor, dígale al Servicio Secreto alemán que no toleraré que los asesinen. VASILIU: ¿Quiere usted enviar a los 60.000 judíos a Vijnita? ANTONESCU: N o es posible, ya que no hay espacio para todos allí. Los de las al­ deas que se queden donde están hasta que la línea del frente se estabilice. V asILIU: El distrito de Mogilev, que tiene 39.000 judíos, debe evacuarse; después viene Balta, con 10.000. Tulchin y Jam pol no tienen menos. A n t o n e s c u : Evacúe Mogilev y traslade a los judíos a Vijnita.

883

V asILIU: L os procedentes de Dorohoi volverán allí. ANTONESCU: L os de la V ieja R u m a n ia , q u e h an sid o tra sla d a d o s p or error, serán d e v u e lto s a sus c asas. VASILIU: Dorohoi se consideraba parte de Bucovina. GENERAL D r a g a li n A : En Dorohoi todas las tiendas judías están cerradas. ANTONESCU: Pues ya no les va a dar usted permiso para abrirlas. En Vijnita comerciarán entre ellos. VASILIU: L o s ju d ío s d e M o g ilev v e n d rá n a V ijn ita; los o tro s se q u e d a rán donde e stán . S ó lo se le cc io n a m o s a los in te le c tu a le s y a los tra b a ja d o re s cu alifica d o s [de los o tros gru p os ju d ío s].

DRAGALINA: Debe observarse que los judíos de Bucovina están intentando via­ jar subrepticiamente a Bucarest. Primero solicitan un permiso de viaje de 30 días; después piden una ampliación de este permiso. Yo les pongo todas las trabas po­ sibles. A n t o n e s c u : Debería impedírselo por completo. VASILIU: Hemos comprobado todos los permisos, y los hemos devuelto inmedia­ tamente después de que caducaran. A n t o n e s c u : Pero ¿cómo viajan? Pensé que no debían viajar en absoluto. DRAGALINA: Tienen que someterse a operaciones, ir a médicos. ANTONESCU: Sí, y si uno los envía a un campo, inmediatamente necesitan médi­ cos o dentistas. El señor Tatarescu tiene ahora una hernia; cuando hizo lo que hizo, no padecía de nada. Señores, hemos establecido el modo de evacuación para todas las categorías. Hemos puesto fin a este capítulo1728. Las víctimas supervivientes de Dorohoi y los huérfanos fueron devueltos a Ruma­ n ia1729. A comienzos de 1944 permanecían en Transnistria un total de 31.141 judíos de Bucovina, 11.683 de Besarabia y 241 de la Vieja Rum ania1730. Los números subrayan claramente el especial desastre que sufrieron los judíos de Besarabia. 1726 Basarabeanu (consejo de ministros) a Lecca, 25 de noviembre de 1943, adjuntando las actas de la conferencia sobre Transnistria mantenida el 17 de noviembre de 1943, en traducción alemana en los archivos de la legación en Bucarest, Occ E 5a-5. La confusión sobre los números se debía a que no distinguían entre los 51.000 deportados y un total más amplio que incluía a deportados y a judíos au­ tóctonos supervivientes. Véase Lecca al mariscal Antonescu, 20 de noviembre de 1943, en J. Ancel, D ocum ents C o n c e m in g the Fate o f R e m an ían je w ry d u rin g the H o lo cau st, cit., vol. 7, p. 547. 1729 Gingold a Lecca, [11] de enero de 1944, señalando que el número de retornados era de 6.200, casi todos ellos judíos de Dorohoi, en diciembre de 1943, ibid., pp. 610-611. 1750 Tabulación no fechada en los archivos de la Céntrala, probablemente adjuntada por Vasiliu y Tobescu en una carta enviada a dicha organización, 10 de febrero de 1944, ibid., pp. 80-81. En marzo, se aprobó el retorno de 1.696 huérfanos. Tobescu a la Céntrala, 3 de marzo de 1944, ibid., p. 721.

884

El temor que sentía el general Antonescu de que los alemanes renovaran las operacio­ nes contra los judíos durante la retirada no carecía de fundamento. A comienzos de mayo de 1944, se introdujo por primera vez el marcado en la provincia de Moldavia, pertene­ ciente a la Vieja Rumania, a la que se unió Besarabia1' 31. Al comandante alemán en ese sector, general Wóhler, le molestó mucho descubrir que todavía andaban por allí tantos judíos. La ciudad de Ia§i, dijo, debería haberse evacuado, pero eso era imposible porque los judíos habían efectuado grandes pagos de un impuesto especial. En otra ciudad moldava, Barlad, Wóhler informó de que los judíos habían intentado comprarles ropa y comida a sus hombres. «Ordené que se arrestara a estas criaturas», escribió. En conclusión, dijo: «Los judíos deben desaparecer [Zusammenfassung: Juden müssen verschwinden]»llil. Unas sema­ nas más tarde, Wóhler organizó un sistema de trabajo forzado para los judíos moldavos; un regalo de despedida del ejército alemán para los judíos de Rumania1733. En los últimos días del esfuerzo bélico rumano al lado de Alemania, se convocó en Bucarest otra reunión, esta vez bajo la presidencia de Mihai Antonescu. El tema fue la emigración judía, especialmente la emigración de los niños repatriados de Transnistria. El resumen de esa conferencia, dictado por Mihai Antonescu, es aún más notable que las actas de la conferencia de Transnistria en lo referente a la distorsión de los aconteci­ mientos anteriores. Parece como si el texto estuviera preparado para consumirlo después de la guerra. Cuando Radu Lecca, uno de los participantes en la conversación, le entregó una copia a la legación alemana, señaló que las supuestas declaraciones de Mihai Antonescu, Radu Lecca y otros tres participantes (ministro del Interior, Popescu, el susecretario Vasiliu, y el subsecretario de la marina, Sova) no se habían hecho en absoluto, sino que todas habían sido simplemente invención del viceprimer ministro rumano1' 34. En todo caso, y con independencia de que la distorsión de la historia pasada se hubiera pro­ ducido de hecho durante la conferencia o bien se hubiese creado deliberadamente des­ pués inventando un falso resumen, el acta de esa conversación sigue siendo un verdade­ ro indicador de lo que Mihai Antonescu, y quizá también sus colegas, sentían sobre los acontecimientos que habían tenido lugar bajo su dirección en los anteriores cuatro años. 1,31 Donauzeitung (9 de mayo de 1944), Belgrado, p. 3. 17,2 Armeegruppe Wohler/Ia (firmado Wóhler) al Grupo del Ejército del Sur en Ucrania, 31 de mayo de 1944, NOKW-3422. Un Armeegruppe era un ejército improvisado sobre el terreno. Wóhler es el mismo general que tres años antes se había quejado de las atrocidades rumanas. 1733 Armeegruppe Wóhler OQu/Qu 2 al Grupo del Cuerpo de Ejército Mieth, Cuerpo de Ejérci­ to Kirchner, XVIII Cuerpo de Ejército, XL Cuerpo de Ejército, al XLIX Cuerpo de Montaña, al Area de Retaguardia del Ejército y al comandante de los Ingenieros del Ejército, copia a la la, 15 de julio de 1944, NOKW -3118. 1754 Von Killinger al Ministerio de Asuntos Exteriores, 17 de julio de 1944, adjuntando resumen de Mihai Antonescu fechado el 15 de julio de 1944, NG-2704. La conferencia se había celebrado el 9 de junio de 1944.

885

De acuerdo con su propio resumen, Mihai Antonescu abrió las conversaciones seña­ lando que incluso en 1940 se había tomado la decisión de no impedir la emigración judía. Las exigencias planteadas por von Killinger y Richter de situar el régimen antijudío rumano bajo control alemán habían sido rechazadas. La Comisaría para Cuestio­ nes Judías (al frente de la cual estaba Lecca) nunca había sido un organismo público. Cuando Ribbentrop había intentado restringir la emigración en 1943 haciendo refe­ rencia a los árabes, los rumanos habían replicado que Rumania tenía el mismo derecho a librarse de los judíos que los árabes. La investigación del gobierno británico respecto a si el gobierno rumano permitía la emigración se respondió «positivamente». Sólo las dificultades de transporte habían frustrado una emigración masiva. Naturalmente, Rumania no podía aportar sus propios barcos, que eran necesarios para la defensa nacional y, por consiguiente, fueron los judíos los encargados de organizar su propia emigración. Pero muy pocos barcos habían llegado a Constanza. Las empresas maríti­ mas extranjeras que habían enviado estos buques cobraron «sumas fantásticas» a los judíos, y también habían ejercido una mala influencia sobre los organismos rumanos. En consecuencia, el mariscal Antonescu retuvo los barcos en Constanza para controlar los abusos. El general Vasiliu observó que no se habían puesto obstáculos a la emigración judía. El gobierno rumano simplemente había cobrado 40.000 lei por persona (668 RM, o 267 dólares), un impuesto muy bajo en vista de las exenciones del servicio militar y del labo­ ral. Además, las empresas habían tenido que pagar al Estado un impuesto sobre bene­ ficios. El general Sova, subsecretario de Marina, señaló que de hecho sí podían utilizarse los barcos rumanos para transportar a los emigrantes judíos. Radu Lecca afirmó que, desde el hundimiento del SS Struma, el Gran Cuartel General de las Fuerzas Armadas había prohibido el transporte en buques rumanos, pero que esa prohibición no se apli­ có a los barcos extranjeros. Los judíos, dijo Lecca, habían pagado 600 dólares (moneda estadounidense) por pasaje en un barco búlgaro o turco. Pero Lecca se mostró también de acuerdo en que no había razón para impedir el uso de los buques rumanos. La emi­ gración, dijo, podría organizaría el dirigente judío Zissu (representante rumano de la Agencia Judía para Palestina). El ministro del Interior, Popescu, tampoco veía por qué razón no se podían usar los buques rumanos anclados en Constanza para el transporte de los judíos, particular­ mente los niños de Transnistria y los refugiados de Hungría. Cualquier exceso de capa­ cidad podría utilizarse para emigrantes elegidos conjuntamente por el señor Zissu y por el señor Lecca. Todos aceptaron satisfechos esta solución1735. 1,3:1 Mihai Antonescu le comunicó los resultados de la conferencia resumidos a Zissu. Véase la carta enviada a Zissu, 17 de junio de 1944, NG-2704.

886

No, realmente los burócratas rumanos nunca les habían hecho nada a los judíos, y ahora incluso ofrecían a los supervivientes sus propios barcos para que pudieran emi­ grar. Sin embargo, ese proyecto nunca fructificó, porque poco después el Ejército Rojo penetró en la Vieja Rumania. El 24 de agosto de 1944, Rumania se rindió. Hungría A medida que avanzaba por la Europa del Eje, el proceso de destrucción fue barrien­ do una comunidad judía tras otra. País a país, los judíos se vieron atrapados en la m a­ quinaria de destrucción, y murieron indefensos entre sus garras. En 1944, sólo un área no había sido alcanzada aún por las deportaciones; sólo quedaba una comunidad intac­ ta. Se trataba de Hungría, y dentro de sus fronteras habían sobrevivido 750.000 judíos. Cuando los judíos húngaros miraban un mapa de la Europa del Eje a comienzos de 1944, veían que a su alrededor las comunidades judías habían sido atacadas y destrui­ das por doquier. El cataclísmico proceso de destrucción alemán había llegado a golpear a los judíos de Rusia, hacia el este, a los de Noruega, al norte, a los de Francia al oeste, y a los de Grecia al sur. Por el contrario, cuando un alto funcionario alemán observaba su mapa en Berlín, veía que en todas partes se había «resuelto el problema judío», ex­ cepto en un área relativamente reducida: Hungría. Y cuando miraba Hungría, veía la mayor concentración de judíos que sobrevivían aún en la esfera de influencia alem a­ na. Ciertamente, los judíos húngaros residían en una isla continental, rodeados y pro­ tegidos por una frontera política. Los judíos dependían de esa barrera para su supervi­ vencia, y los alemanes tenían que romperla. En marzo de 1944, las fronteras húngaras empezaron a desmoronarse. Los alemanes invadieron el país, y a los judíos les sobrevino la catástrofe1736. Considerando que las comunidades judías habían sido aplastadas, una a una, ¿qué tiene de inusual el destino de la húngara? Sólo hay un factor que distingue el caso hún­ garo de todos los demás: en Hungría los judíos habían sobrevivido hasta mediados de 1944. Los mataron en el último año de poder de Hitler, cuando el mundo del Eje se pre­ cipitaba ya hacia la derrota. En ninguno de los países tratados empezó tan tarde la «solu­ ción final». Hungría fue el único país en el que los perpetradores sabían que la guerra estaba perdida cuando empezaron la operación. Los judíos húngaros fueron casi los úni­ cos completamente advertidos y que conocían plenamente lo que iba a suceder mientras su comunidad estaba aún ilesa. Por último, las deportaciones masivas húngaras son nota­ 1, 36 Se han escrito varios libros sobre la destrucción de los judíos húngaros. Uno de los primeros es el penetrante estudio de Eugene L ev ai, B lac k B ook on the M arty rd o m o f H u n g a ria n Je w ry , Zúrich y Viena, 1948. Más amplio es el libro de Randolph B r a h a m , The Politics o f G enocida, Nueva York, 1981, 2 vols. En la actuación alemana se centran Christian Geri_ACH y G otz A ly , D a s letzte Kapitel, Munich, 2002.

887

bles también porque no se pudieron ocultar en el exterior; se llevaron a cabo abiertamente, ante la mirada de todo el mundo. El éxito de estas operaciones, en el ocaso del Eje, dice mucho sobre los alemanes, que comenzaron la empresa, sobre los húngaros, que se vieron ahogados en ella, sobre los judíos, que la sufrieron, y sobre las potencias extran­ jeras, que se mantuvieron al margen y la contemplaron de principio a fin. ¿Por qué, entonces, estaban los judíos húngaros condenados en último término a la des­ trucción.'1 En la raíz del proceso estaba la relación entre Alemania y Hungría, comenzada antes de la guerra. Los húngaros eran oportunistas que se habían unido al bando alemán para ampliar su territorio. Tenían fuertes deseos de expandirse en tres direcciones: hacia el norte (Checoslovaquia), hacia el este (Rumania) y hacia el sur (Yugoslavia). Con ayuda de Alemania, la triple expansión se consiguió en menos de tres años; pero una vez compro­ metidos en la acción del lado alemán, descubrieron que no era fácil escapar del fatal enre­ do. Hungría estaba demasiado cerca de Alemania y era demasiado indispensable para el esfuerzo bélico alemán, como para poder rendirse sencillamente al otro bando. Por consiguiente, en 1943, y de manera creciente en 1944, los húngaros fueron some­ tidos al torno alemán. El gobierno húngaro era incapaz de responder a esta amenaza con el lenguaje de la fuerza. El país tenía coartada su capacidad de ataque por su pequeñez y por su localización, por sus tradiciones y por su actitud. El regente de Hungría, almirante Horthy, era un hombre mayor de setenta años. La espina dorsal del régimen húngaro esta­ ba constituida por una clase de generales y terratenientes establecidos de antiguo, la cual había decaído hacía tiempo. Estos hombres no pudieron, en última instancia, soportar la presión alemana. Oscilaron y vacilaron ante las exigencias alemanas. Desde comienzos de 1938 hasta el final de 1944, la reacción oscilante de los dirigentes húngaros se reflejó en una sucesión de primeros ministros que eran alternativamente personalidades proalemanas y colaboradores reacios (véase el cuadro 8.24). Este patrón no fue sólo cuestión de virajes periódicos. A medida que pasaba el tiem­ po, los primeros ministros proalemanes eran crecientemente proalemanes, y los cola­ boradores reacios lo eran cada vez más. El contraste se agudizó con cada cambio, por­ que reflejaba una divergencia creciente entre los intereses alemanes y los húngaros. Alemania luchaba por el todo o nada; Hungría tenía unos objetivos más limitados. Los alemanes querían hacer historia; los húngaros sólo deseaban anexionar territorio. Los ale­ manes querían luchar hasta el final; los húngaros desearon retirarse en cuanto el final estuvo a la vista. Los primeros ministros proalemanes, nombrados bajo presión alema­ na, apoyaron la creciente necesidad alemana de mantener a Hungría en su bando. Los colaboradores reacios, nombrados cuando los alemanes no miraban, servían al crecien­ te deseo húngaro de escapar del torbellino de la derrota total. Al final, triunfó la pre­ sión alemana. Con el cambio de primeros ministros, cambiaba también el destino de los judíos húngaros. Se verificó una estrecha correlación entre la sucesión de gobernantes hún­

888

garos y el ritmo de las acciones antijudías. Los primeros ministros moderados frenaban y paralizaban la catástrofe; los extremistas la aceleraban. El proceso de destrucción en Hungría experimentó, por consiguiente, una evolución errática en la que periodos de práctica tranquilidad alternaban con brotes de actividad destructiva. Los judíos atra­ vesaban ciclos de esperanza y desilusión, alivio y angustia. Ninguna comunidad judía europea estuvo sometida a este tratamiento de frío-calor en tal medida y durante tanto tiempo. Los judíos de Hungría experimentaron plenamente, y hasta el mismísimo final, los efectos de la oscilante reacción húngara ante la abrumadora fuerza alemana.

C u a d ro 8 .2 4 . L o s p rim eros m in istros h ún garos

ANTES DE LA INTERVENCION ALEMANA Hasta marzo de 1939 De marzo de 1939 a abril de 1941 De abril de 1941 a marzo de 1942 De marzo de 1942 a marzo de 1944

Imrédy (proalemán) Teleki (colaborador reacio) Bárdossy (proalemán) Kállay (colaborador reacio)

DESPUÉS DE LA INTERVENCIÓN ALEMANA De marzo a agosto de 1944 De agosto a octubre de 1944 Desde octubre de 1944 hasta el final de la guerra

Sztójay (proalemán) Lakatos (colaborador reacio) Szálasi (proalemán)

La destrucción de los judíos húngaros empezó siendo una empresa voluntaria hún­ gara, y las primeras medidas húngaras se aplicaron sin demasiada insistencia de los ale­ manes y sin ayuda de éstos. La primera ley se redactó en 1938, cuando Hungría solicitó ayuda al Reich para llevar a cabo sus planes contra Checoslovaquia1737. La segunda ley se la presentaron a Ribbentrop en 1939, un momento en que el gobierno de Budapest estaba solicitando al Ministerio de Asuntos Exteriores alemán su respaldo en la libera­ ción de las minorías húngaras residentes en Rumania y Yugoslavia1' ,B. La tercera secuen­ cia de medidas se tomó cuando Hungría se unió a Alemania en la guerra contra Rusia. En estos primeros decretos, que abarcan el periodo de Imrédy, Teleki y Bárdossy, se observan pocas diferencias entre Hungría y sus vecinos. Imrédy comenzó el proceso de destrucción, Teleki se dejó arrastrar, y Bárdossy avanzó más rápidamente hacia un obje­

l,5í Ribbentrop a Keitel, 4 de marzo de 1938, PS-2786. 17,8 Resumen de la discusión mantenida el 29 de abril de 1939 por Ribbentrop, el primer minis­ tro Teleki, y el ministro de Asuntos Exteriores Csáky, realizado por von Ermannsdorff el 30 de abril de 1939, D-737. La ley se presentó de hecho como punto de negociación en esta conversación.

889

tivo «final». Desde el punto de vista alemán, en esos días los húngaros avanzaban según lo esperado. En esa primera fase de la historia pocos indicios había de las posteriores convulsiones que experimentaría la escena húngara. Com o todos los demás, los húngaros empezaron definiendo el término «judío». Anotaron su primera conceptualización en la primera ley antijudía. Esa definición cam­ bió ligeramente en la segunda ley. (Por cierto, ambas leyes fueron producto del régimen de Imrédy, aunque la de 1939, redactada en los últimos días del gobierno de éste, se pro­ mulgó bajo el mandato de Teleki.) La tercera ley, redactada en 1941, representaba un distanciamiento radical de las primeras formulaciones. Fue un intento de aproximarse al principio de Nuremberg, y en algunos aspectos incluso superarlo. En el cuadro 8.25 se resumen las tres leyes, junto con las correspondientes disposiciones alemanas. Un análisis más profundo de estas definiciones húngaras revela que fueron producto de una lucha entre los elementos pro nazis y la Iglesia católica. La comparación entre las dos primeras leyes muestra que los cambios de 1939 representaban una victoria parcial, y también una derrota parcial, para ambas partes. A tenor de la ley de 1938, por ejem­ plo, una persona que se hubiera convertido a la edad de doce años en el año de 1900 se consideraba no judía. Bajo la ley de 1939, esa misma persona era reclasificada y consi­ derada judía. Claramente, dicho cambio supuso una victoria para los pronazis y una derrota para la Iglesia. Sin embargo, tomando el caso de un joven varón nacido cristia­ no en 1920, cuyos padres se hubieran convertido antes de nacer él, y cuyos antepasados llevaran un siglo residiendo en Hungría, se descubre que dicho hombre era judío según la ley de 1938, y no judío según la de 1939. Ésta, entonces, era una derrota para los pro nazis y una victoria para la Iglesia. Pero ¿fue permanente esta victoria eclesiástica? En absoluto, porque la ley de 1941 volvió a considerar judío al mismo individuo. La definición de 1941 se adoptó tras una abierta controversia en la cámara alta del Parlamento. La cámara alta húngara estaba compuesta por 254 miembros, divididos entre una delegación de la casa de Habsburgo, una delegación de nobles, representan­ tes nombrados por el regente Horthy, representantes de las corporaciones públicas, y miembros que ocupaban puestos importantes en la vida pública, entre ellos 34 repre­ sentantes de la Iglesia. En 1941, los representantes de la comunidad judía (una corpo­ ración pública) ya no estaban presentes, pero entre los demás miembros había aún 11 representantes de descendencia judía, de los cuales ocho estaban bautizados1739. Se tra­ taba, en consecuencia, de una lucha única. La Iglesia libró su batalla como un compo­ nente más del aparato legislativo, y 11 legisladores estaban directamente afectados por el resultado del debate. (Por cierto, los judíos siguieron ocupando su escaño en la cáma­ ra alta una vez perdido el debate, porque los húngaros avanzaron con lentitud en el pro­ ceso de despidos.) 1739 Donauzeitimg (9 de agosto de 1941), Belgrado, p. 3.

890

Cuando se adoptó la ley de 1941, la Iglesia sufrió una enorme derrota. De todas las defi­ niciones europeas, la húngara era probablemente la de mayor alcance; afectaba más pro­ fundamente en su aplicación a personas que no profesaban la fe judía. En Alemania, por ejemplo, una persona medio judía que no perteneciera a la religión judía y estuviera casa­ da con una persona judía en una cuarta parte no se consideraba judía. En Hungría, de acuerdo con la ley de 1941, un medio judío en la misma situación era considerado judío. El carácter global de la nueva definición húngara se percibe mejor en las estadísticas. En 1941, aproximadamente 725.000 residentes en Hungría pertenecían a la religión judía1740, pero se calcula que había 787.000 afectados por la ley. En consecuencia, 62.000 personas que no pertenecían a dicha religión eran judíos por definición1741. Suponiendo que la proporción de cada Iglesia en estas 62.000 víctimas fuera directamente propor­ cional a su proporción en la población cristiana total, la ley se aplicaba aproximada­ mente a 43.000 católicos, 12.000 calvinistas, 3.000 luteranos, y 3.000 cristianos de otras confesiones1,42. Incuestionablemente, muchos de estos cristianos ya se consideraban judíos bajo la ley de 1938 o de 1939, pero la definición de 1941 siguió siendo un duro golpe para las Iglesias. Especialmente después de su éxito de 1939, no habían esperado nada semejante. A l hacer campaña a favor de los judíos bautizados, la Iglesia había declinado implí­ citamente asumir la lucha a favor de la totalidad de los judíos. A l insistir en que la defi­ nición excluyera a los cristianos, había establecido la condición con la que aceptaría una definición que apartara a un grupo de personas para destruirlas. Esta decisión fue sólo un preludio de lo que estaba por llegar. Cuando el proceso de destrucción húnga­ ro alcanzó su clímax, en 1944, la Iglesia batalló aún más ferozmente por sus judíos cris­ tianos y aún menos ardientemente por aquellos que no se encontraban en su seno. Bajo su propio dominio, los húngaros sólo completaron el primer paso del proceso de destrucción. El avance en la aplicación de los pasos posteriores fue mucho más lento. Las operaciones expropiatorias comenzaron al mismo tiempo que la primera definición, pero necesitaron mucho más tiempo para madurar. 1,40 Veesenmayer (ministro alemán en Hungría) al embajador Ritter, 8 de junio de 1944, adjun­ tando estadísticas del censo de 1941, NG-5620. D o n au z e iü m g (15 de agosto de 1944), Belgrado, p. 3, citando también estadísticas del censo. La cifra que da Veesenmayer es de 724-307; la de D on auzeitung es de 725.007. No se explica la discrepancia. 1'4I D o n au zeilu n g ( 15 de agosto de 1944), Belgrado, p. 3. El número de personas que tenía al menos un abuelo o abuela judíos pero no estaban cubiertas por la definición se calculó en 15.000. (Hungría no tenía Mischlinge). Ibid. 1,42 De acuerdo con e l censo de 1941, comunicado por Veesenmayer en NG-5620, había 9.775.310 católicos, 2.785.782 calvinistas y 729.289 luteranos. Otras religiones no judías y personas que no per­ tenecían a ninguna religión ascendían a 665.059. La población total (sin contar a los judíos de religión) era, por consiguiente, de 13.955.440. La población total de Hungría era de 14.679.747 habitantes.

891

892

Cuadro

. El hijo o hija de madre judía y padre desconocido

8.25. Definiciones húngara y alemana de «ju d í

3. El hijo de madre judía y padre desconocido (sólo en ciertos casos)

c

< z <

a, •Q - =3

"O

suü < > UU

c B o* . 2

G D

O'. c t’¡-¡ aj E "T3

0

c 4J sp í-l Ci-

3

"rt

Oh - o 0 ^6

p

CZ

0

— • . CL £

o X ^ £r ¿3¿ uJ°

a ^3 ■ a

.E .

“"S O

.s 3, -8 > ra C

Já ? ^ „ *7 S3 "¿ UJ — ’sI

^

2

sd

4& -1

_2

d 4¿ £ -.X t-^ -S r-

>-

t-

5 • — 'S> c X

2

)— f V < C3

o „

OJ

g ^ g Os

C 2o T)0

Ü

2: ^

893

s

Los judíos de Hungría, al contrario que los de la mayoría de los demás países, no eran meramente una clase media. Eran en gran medida la única clase media, el pilar de toda la actividad profesional y comercial del país. En la década de los treinta, más de la mi­ tad de los médicos privados, casi la mitad de los abogados, más de un tercio de la población comerciante, y casi un tercio de los periodistas eran judíos1745. Resultaban verdadera­ mente indispensables para mantener una vida económica normal. En consecuencia, los húngaros enfocaron el problem; de la expropiación con cautela, y nadie prestó más atención a las consecuencias que el propio Horthy. En una carta a Teleki, afirmaba que había sido antisemita toda su vida y que la visión de «cada fábrica», banco o negocio en manos de judíos le resultaba «intolerable». Pero si se sustituyera a los judíos en un año o dos con «elementos incompetentes, en su mayoría bocazas», el país entraría en quiebra. Los cambios adecuados exigirían, creía, al menos una generación, y aunque él «quizá» hubiera sido el primero en profesar el antisemitismo, no podía contemplar con indife­ rencia la inhumanidad y las humillaciones absurdas mientras Hungría aún necesitaba a los judíos. Por interés, los judíos eran más leales a su «país de adopción» que lo serían jamás los elementos de extrema derecha, que con sus embrolladas convicciones entre­ garían Hungría a los alemanes1744. Tales consideraciones habían inducido a los húngaros a comenzar sus movimientos antijudíos con regulaciones de cuotas en las que se especificaba que en diversos cam­ pos del esfuerzo económico la participación judía no debía exceder ciertos porcentajes máximos fijados por ley. Sin embargo, los veteranos de guerra y sus familias estaban inicialmente exentos de las cuotas. El sentimiento del honor nacional dictaba que no se obligara a los veteranos a competir por la supervivencia económica en el consiguiente proceso de reducción. Las cuotas, establecidas por el régimen de Imrédy en las leyes de 1938 y 1939, se resumen brevemente en el cuadro 8.26. Si los porcentajes de la tabulación parecen generosos en relación con la proporción numérica de los judíos húngaros, que era aproximadamente del 5 por 100 de la pobla­ ción del país, debe recordarse que el efecto de la cuota no ha de medirse respecto al número de personas que dicho de sistema abarca, sino respecto al número de personas que excluye. Considerando las estadísticas de la posición económica de los judíos en Hungría durante la década de 1930, queda claro que los legisladores húngaros previe­ ron reducciones de al menos el 50 por 100 en las empresas y en el empleo judíos174’ .

1/43 Israel CüHEN, «The Jews in Hungary», Contemporary Review (noviembre de 1939), Londres, pp. 571-579. 1'44 Horthy a Pal Teleki (borrador), 14 de octubre de 1940. en Miklos y Laszlo SziJCS (eds.), The Confidential Papers of Admiral Horthy, Budapest, 1965, pp. 150-152. 1,45 Las reducciones se hicieron más estrictas cuando los veteranos de guerra que no estaban dis­ capacitados ni habían sido condecorados (originalmente exentos) fueron incluidos en el sistema de

894

Además, las cuotas constituían en todos los casos límites máximos. N ada de lo establecído en la ley impedía a la Administración húngara emplear sus procedimientos de con­ cesión de licencias con el propósito de restringir aún más las actividades judías o de sacar a los judíos completamente de ciertos sectores empresariales. La única dificultad era la necesidad práctica de sustituir a los judíos por húngaros, y eso en muchos casos resultó un obstáculo insuperable. En enero de 1941, el Am t Ausland-Abwehr del OKW recibió el informe de un eje­ cutivo «fiable» de una empresa de exportación alemana que acababa de realizar un viaje a Hungría. El ejecutivo (un Prokurist) trabajaba en el sector textil, y le interesa­ ban enormemente los cambios que se estaban produciendo en este sector en Hungría. Concluyó rápidamente que no había comparación entre las arianizaciones llevadas a cabo en Alem ania y las que ahora se observaban en Hungría. Para la aplicación de las arianizaciones, afirmaba, los húngaros carecían de dos requisitos previos: capital e inte­ ligencia. La clase alta sentía aversión a participar en una actividad empresarial. Por ejemplo, un húngaro prominente le había confiado que en sus círculos lo miraban con desprecio y lo consideraban un «extraviado» porque ahora trabajaba en el sector de los textiles al por mayor. Aproximadamente 1.500 nuevas licencias textiles habían sido entregadas a los arios. Se creía que los dignos de crédito y de confianza en este grupo eran 30 ó 40, mientras que fuentes fiables afirmaban que en las nuevas licencias comercia­ les textiles figuraba el nombre de más de 100 mujeres de mala reputación («wáhrend, wie ich von ernst zu nehmender Seite hórte, die Ñamen von iiber hundert übelberüchtigter Frauen auf den neuen Textilgewerbescheinen vertreten seien»). Mientras tanto, los em­ presarios judíos experimentaban dificultades crecientes para conseguir autorizaciones de importación. Com o resultado, los proveedores alemanes estaban empezando a resig­ narse a la pérdida parcial del mercado húngaro. «N o se puede esperar -escribió clara­ mente el Prokurist—que ningún exportador alemán establezca conexiones con las cues­ tionables empresas arias arriba descritas»1746. En lo que a los alemanes concernía, las arianizaciones en Hungría constituían una propuesta desesperanzadora. En julio de 1942, cuando el ministro Clodius (Jefe en Fun­ ciones de la División de Política Comercial del Ministerio de Asuntos Exteriores) sus­ citó el tema en conversaciones con Baranyai, del Banco Nacional Húngaro, éste seña­ ló explícitamente que eliminar a los judíos y al capital judío de la economía húngara era algo impracticable. Mientras hubiera un gobierno independiente, ninguna figura hún­ gara responsable podría dar ese paso. Tan sólo para la independencia de la moneda cuotas en 1939, y cuando personas consideradas no judías en 1938 y 1939 fueron reclasificadas y con­ sideradas judías en 1941. 1,46 Abwehr-Nebenstelle en Colonia a OKW/Ausland-Abwehr/Abw. Abt. I (I Wi), 20 de enero de 1941, adjuntando informe del Prokurist de una «conocida empresa textil renana, fiable», Wi/TF 2.24.

895

C u a d ro 8 .2 6 . C u o ta s ju d ía s en H u n g ría

SEC TO R

C U O T A JU D ÍA A TEN O R DE LA LEY DE 1938

C U O IA JU D ÍA A TEN O R DE LA LEY DE 1939

Licencias de comercio

6 por 100

Licencias para la venta de productos de monopolio estatal

Retirada completa en cinco años

Contratos públicos

20 por 100 (después de 1943, reducción automática al 6 por 100)

Propiedad agrícola

Arianización obligatoria sin límite de tiempo

Profesiones

20 por 100

6 por 100 (exclusión total de funcionarios públicos, periodistas, gerentes de establecimientos de ocio)

Estudiantes universitarios Trabajadores de empresas industriales, comerciales y bancarias privadas N oca: basado en

6 por 100 20 por 100 de la plantilla de cada empresa (objetivo a cinco años)

12 por 100 de la plantilla de cada empresa (objetivo inmediato)

I. Cohén, «The Jews of Ilungary», Concernporary Review (noviembre de 1939), Londres,

pp. 571-579.

húngara era vital mantener las exportaciones a países libres de la influencia alemana y, si fuera necesario, contener las exportaciones a Alemania. El Dr. Clodius sólo pudo responder que en tal caso el Reich bloquearía el tránsito de las mercancías húngaras a tra­ vés del territorio dominado por los alem anes1747. Aun así, en conjunto, las autoridades húngaras consiguieron lentamente cercenar la vida económica judía. Los judíos estaban siendo perjudicados, y en algunas ramas del comercio estaban siendo completamente expulsados. En mayo de 1942 y enero de 1943 se informó del cese completo de la actividad empresarial judía en los siguientes sectores1748: l74' Informe confidencial de Franz Jung (representante en Budapest de Südosteuropa-Gesellschaft e. V. fSO EG ], Viena, un organismo de espionaje económ ico) al «círculo m ás reducido» de la SO E G y a Clodius, 31 de julio de 1942, T 71, Rollo 63. I74íi D on au zeitu n g (23 de mayo de 1942), Belgrado, p. 3; 20 de noviembre de 1942, p. 3; 6 de enero de 1943, p. 3.

896

M ayo de 1942

Enero de 1943

Comercio ganadero Exportación de patatas Azúcar al por mayor Exportación de frutas Gasolina al por mayor Forraje al por mayor Carbón al por mayor Cuero al por mayor Leche al por mayor

Comercio de trapería Comercio de grasas y productos porcinos Comercio de huevos y leche Comercio de artículos eclesiásticos Restaurantes Comercio de cemento Comercio de cebollas y vino Exportación de heno y paja

Curiosamente, los exportadores e importadores alemanes no parecen haber contribuido mucho a este resultado. Los alemanes necesitaban la moneda húngara, y no les venía nada bien cesar los envíos a los clientes judíos1'49. Aún más complicado resultaba mantener el boicot de los proveedores judíos de Hungría, porque la industria armamentística judía en ese país distaba mucho de ser insignificante en cuanto a volumen e importancia. La naturaleza de la dependencia alemana respecto a los productores ju ­ díos puede comprenderse en el siguiente extracto de un informe que el oficial de Eco­ nomía alemán en Hungría envió al OKW el 15 de enero de 1944: La empresa judía Tungstram A. G., en el transcurso de las negociaciones establecidas con ella, ha declinado aceptar nuevos pedidos de tuberías efectuados por la Wehrmacht. Basa su rechazo en la necesidad de exportar sus productos al mercado neutral extranjero1'50.

Un ejemplo aún más convincente de necesidad que llevaba a los alemanes a nego­ ciar con los judíos fue el aprovechamiento de la producción de bauxita húngara para la industria aeronáutica alemana. Para aumentar ésta, tres empresas de aluminio alem a­ nas tendrían que invertir 30 millones de Reichsmark en tres empresas de bauxita hún­ garas. Con este propósito, cada empresa alemana formó equipo con una de las empre­ sas húngaras en 1943. Las mayores y, con mucho, más importantes de estas asociaciones 1í49 Cuando los alemanes suspendieron los envíos, los proveedores italianos y suizos llenaron el vacío. Auslandsbriefprüfstelle Viena a la Zentralauswertestelle/Major Dr. Huth, 4 de noviembre de 1941, Wi/IF 2.24- Existía también el problema de que las empresas húngaras podían comprar en nombre de las judías. Hans Vermehren Import-Fabrikation-Export (Berlín) al OKW/WWi, 18 de diciembre de 1941, Wi/IF 2.24. Donauzeitung (22 de junio de 1943), Belgrado, p. 3. Todavía en abril de 1943, las exportaciones alemanas a empresas judías de Hungría se mantenían aparentemente firmes. Oficial de Economía alemán en Hungría al OKW /W St Wi/Ausland (borrador), 17 de mayo de 1943, W'i/'IF 2.13. 1750 Oficial de Economía alemán (WO) en Hungría al OKW /W St Ausland, 15 de enero de 1944, Wi/IF .2.

897

fueron la Vereinigte Aluminiumwerke (VAW), dirigida por el Generaldirektor Dr. Westrick, y la húngara Aluerz, controlada por un director general judío, el Dr. Hiller. Aunque el «Generaldirektor técnico» de Aluerz era de etnia alemana, Westrick confiaba por completo en Hiller y en los directivos de Hiller, la mayoría judíos1751. Si en el sector industrial las arianizaciones avanzaron lentamente, en la agricultura procedieron con algo más de facilidad. A los húngaros les interesaba más la tierra, y los judíos la trabajaban menos. Sólo un 4 o un 5 por 100 de la tierra estaba en manos de ju­ díos cuando la ley de 1939 autorizó al gobierno a ordenar la venta de las propiedades agrícolas judías. Desde 1939 a 1942, la venta de tierra (en hectáreas) había alcanzado las siguientes proporciones1712: Total en 1939

Vendido en 1942

151.065 370.170 521.235

86.265 121.095 207.360

Terreno forestal Tierras de labor Total

El terreno forestal fue a parar al Estado, las tierras de labor a intereses privados. Los 121.095 hectáreas de labradío se dividieron como sigue1753: Guardado en fideicomiso para los veteranos: 36.045 hectáreas «Venta libre»: 34.425 hectáreas Pequeños propietarios: 34-425 hectáreas Terreno comunal: 10.935 hectáreas Herederos cristianos de propietarios judíos: 5.265 hectáreas En octubre de 1942, la Administración planeaba la distribución de otras 111.780 hectáreas de terreno labradío de acuerdo con la siguiente clave: cualquiera tenía a su disposición parcelas de 5 acres (un total de 10.935 hectáreas), las de 5 a 107 acres (un total de 56.295 hectáreas) se asignaban a los veteranos, y las mayores de 107 acres 1751 El acuerdo de inversión VAW-Aluerz se firmó el 10 de septiembre de 1943. Ministerialrat Dr. Arlt y Bergrat Teicher (Ministerio de Economía/Oficina del Oberberghauptmann Gabel) a Westrick, .30 de octubre de 1943, Archivos Federales Alemanes, R 7/761. Cuando las tropas alemanas pene­ traron en Hungría, en marzo de 1944, Westrick se preocupó, porque el destino de Hiller era dudoso. Arlt y Teicher al Staatssekretar Dr. Hayler, 4 de abril de 1944, R 7/761. 17,2 Oficial de Economía alemán en Hungría al OKW/WSt Ausland, 14 de diciembre de 1943, citando cifras presentadas por el primer ministro Kállay al Parlamento, Wi/1F.2. El informe no deja claro si los totales correspondientes a 1939-1942 incluyen los territorios anexionados. El Joch húnga­ ro se ha convertido a acres en el original inglés, a razón de 1 joch = 1.067 acres [un acre equivale a 0,405 hectáreas]. 1,53 Ibid.

898

(36.450 hectáreas en total) fueron a parar a los grandes terratenientes1''54. Evidentemente, la clase alta húngara, que despreciaba las cuestiones empresariales, no mostró una aversión similar a la adquisición de tierras. Las expropiaciones agrarias en Hungría no constituyeron exactamente una reforma agraria. A medida que los judíos se vieron expuestos a crecientes restricciones económicas, se dispusieron a ahorrar. En el consiguiente proceso de acomodación, intentaron adoptar un cambio ocupacional a gran escala. Las siguientes cifras, que muestran la matriculación en las escuelas mercantiles y escuelas de oficios de Budapest, son un indicativo parcial de lo que estaba ocurriendo17” :

Escuelas mercantiles Escuelas de oficios

1936

1942

454 614

17 2.379

Sin embargo, el cambio ocupacional no llenó el vacío creciente entre la mano de obra judía disponible y las oportunidades todavía existentes para obtener un empleo lucrativo. Ese vacío lo llenó finalmente una medida del gobierno: el trabajo forzoso. La base para el sistema de trabajo forzoso húngaro fue una disposición de la ley de movi­ lización de acuerdo con la cual los judíos podían ser reclutados por el ejército para realizar un «servicio auxiliar» distinto del «servicio armado»1'56. Las conscripciones a gran escala empezaron después de la entrada de Hungría en la guerra, bajo el ministro de la Guerra (Honvéd) Bartha y su jefe de Estado Mayor, coronel general Perth. Al principio, la edad máxima de reclutamiento era de veinticinco años. En abril de 1943, el límite de edad se aumentó a treinta y sietel7v; en abril de 1944 se volvió a aumentar a cuarenta y ocho1718; y en octubre de ese año, a sesenta1759. Sumados, los efectivos de la fuerza auxiliar de tra­ bajo, incluidos los hombres y mujeres reclutados en octubre de 1944 y que mantuvieron status civil, fueron más de 100.000. Cuando terminó la guerra, 40.000 habían muerto1760. 1754 D u n au zeitu n g (18 de octubre de 1942), Belgrado, p. 3. Respecto a otras estadísticas, véase el mismo periódico, 30 de diciembre de 1941, p. 3; 1 de marzo de 1942, p. 3; 2 de abrií de 1942, p. 6; 24 de mayo de 1942, p. 3; 10 de septiembre de 1942, p. 3; 14 de febrero de 1943,p. 3. 1753 Ibid., 31 de octubre de 1942, p. 3. 1756 D ie Ju d en frag e, 15 de marzo de 1942, p. 58. D on auzeitun g (11 de junio de 1942), Belgrado, p. 3; 28 de junio de 1942, p. 3; 16 de julio de 1942, p. 3; 11 de marzo de 1943, p. 3. l n l D o n au zeitu n g (3 de abril de 1943), Belgrado, p. 3. 1753 Veesenmayer (ministro alemán en Hungría) a Ribbentrop, a través del embajador Ritter, 14 de abril de 1944, NG-5626. 17,9 D o n au ze itu n g (24 de octubre de 1944), Graz, p. 3. 1760 Ranebido a este peso, la capa superior de los Pritschen se había roto, y todos los presos habían caído encima de los que dormían en la capa intermedia. A conti­ nuación había cedido la capa intermedia, y todos habían caído sobre la inferior198. El resultado fue una masa retorcida de cuerpos y astillas. En materia de vestimenta, la situación era aún peor. A los judíos que llegaban a los cam­ pos los privaban de todas sus pertenencias, incluida la ropa. Hasta comienzos de 1943, a todos los internos se les daba uniforme de prisioneros. Los cálculos de necesidades fueron enviados por el Amtsgruppe D al Amt B-II, que debía negociar con el sector civil (Speer y

Fraucn-Lager LK Au II/Abt. Illa (Birkenau), 18 de octubre y 26 de noviembre de 1944, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejúiv okupacji niemeckiej iv Pols­ ce, cit., vol. 1, p. 118. Auschwitz tenía en total 11.000 prisioneros en marzo de 1942. Wagner a la W VHA D-IV, 25 de marzo de 1942, NO-2146. El número era de 87.000 en diciembre de 1943, 67.000 en abril de 1944 y (contando posiblemente a 30.000 prisioneros no registrados) 135.000 en agosto de 1944, antes de caer nuevamente. D. Czech, Kalendarium der Ereignisse im Konzentrationslager Auschwitz-Birkenau 1939-1945, cit., pp. 688, 750, 860. Lublin cayó de 20.000-25.000 en septiembre de 1942, a 6.000 en diciembre de 1943. Declaración jurada de Ruppert, 6 de agosto de 1945, NO-1903. Interrogatorio de Wied, 21 de julio de 1945, G-215. 196 Declaración jurada de Ruppert, 6 de agosto de 1945, NO-1903. 197 Resumen de la conferencia celebrada en Auschwitz el 17 de junio de 1944, NO-2359. 198 Kommandantur KL Au If/Verw. a Zentralverw. Au, 4 de octubre de 1944, Centralna Zydows­ ka Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejów okupacji niemeckiej iv Polsce, cit., vol. 1, pp. 95-96.

1007

el Ministerio de Economía) para conseguir las asignaciones199. En esta planificación no se mencionan zapatos ni botas. Una empresa, la Schuh' und Lederfabrik A. G. de Chelmek, recibió un pedido de producción de 250.000 pares de chanclos de goma para los presos200. A medida que aumentaban las escaseces, se fue recortando el suministro de ropa para los pri­ sioneros. El 26 de febrero de 1943, se ordenó, por consiguiente, que los trabajadores llevaran prendas comunes (adecuadamente marcadas), y que las provisiones restantes de ropa a rayas se les dieran sólo a las partidas de trabajo que salieran de los complejos de los campos201. Dado que todas las prendas de ropa que se pudieran llamar dignamente así se escogían para distribuirlas entre los alemanes necesitados (un complicado proceso de confiscación que se describirá más adelante), normalmente los prisioneros judíos sólo recibían harapos. Cosas tales como artículos de limpieza, pañuelos de bolsillo, y papel (incluido el papel higiénico) no se entregaban en absoluto. Durante 1944, las condiciones llegaron a tal extremo que miles de personas tenían que andar por los campos completamente desnudas202. La tercera plaga era la falta de comida. La base administrativa para la asignación de ali­ mentos en los campos era el sistema de racionamiento diseñado por el Ministerio de Alimentación y Agricultura, con todas las raciones discriminatorias para los judíos203. Cada administración de campo obtenía los suministros en los depósitos de alimentos de las Waffen-SS (Standartenführer Tschentscher) y en el mercado libre204. Lo que le ocu­ rriese a la comida después de ser enviada al campo era de la incumbencia de la admi­ nistración. La dieta básica de los prisioneros judíos era sopa de nabo aguada bebida de los recipientes2íb, complementada con una cena de pan de serrín y un poco de m arga­ rina, «mermelada maloliente» o «embutido pútrido»206. Entre las dos comidas, los pri­ 199 Declaración jurada de Georg Lorner, 1 de diciembre de 1945, NO-54. 200 Consejero de la Schuh- und Lederfabrik de Chelmec a la Zentralbauleitung de Auschwitz, 18 de febrero de 1943, Archivos del U. S. Hoíocaust Memorial Museum, Grupo 11.001 (Centro de Co­ lecciones Documentales, Moscú), Rollo 35, Fondo 502, Opis 1, Carpeta 236. 201 Liebehenschel a los comandantes de los campos, W VHA D-II, y WVHA D-III, 26 de febre­ ro de 1943, NO-1530. 202 Las judías húngaras enviadas a Auschwitz se vieron especialmente afectadas. F. Friedman, This was Oswiecim, cit., pp. 67-68. 20’ Servicio de Inspección a los comandantes de los campos, 13 de octubre de 1941, NO-1536. Decreto del Ministerio de Alimentación (firmado Dr. Moritz), 6 de agosto de 1944, NG-455. 204 Declaración jurada de Wilhelm Max Burger, 14 de mayo de 1947, NO-3255. Burger fue jefe administrativo de Auschwitz antes que Móckel. 203 La sopa era la comida de mediodía. «Había trozos de madera, mondas de patata y sustancias irreconocibles nadando en ella.» G. Perl, í Was a Doctor in Auschwitz, cit., pp. 38-41- La sopa se entre­ gaba en latas de unos 55 kg. Llevaban sólo dos asas y carecían de tapa. Antes de distribuirla en los recipientes, había que trasladar el brebaje abrasador de la cocina al bloque bajo los golpes de los hom­ bres de las SS. Informe de un gaullista, 20 de agosto de 1946, NO-1960. 206 G. Perl, I Was a Doctor in Auschwitz, cit-, p. 36.

1008

sioneros intentaban lamer unas gotas de agua contaminada de algún grifo de un barra­ cón de lavado20'. Las condiciones de vida en los centros de exterminio provocaban enfermedades y epidemias como disentería, tifus y enfermedades cutáneas de todo tipo. Las medidas de desinfección eran prácticamente nulas. Los campos de Auschwitz no eran adecuados para la canalización; por consiguiente, las letrinas de relleno eran las únicas instalacio­ nes disponibles. El agua no estaba purificada. El jabón y los artículos de limpieza esca­ seaban mucho. Las ratas corrían libremente por los barracones. Sólo ocasionalmente se fumigaba un campo con Zyklon. Los hospitales eran barracones, y los médicos prisio­ neros trabajaban con pocas medicinas y pocos instrumentos. Cuando las salas de enfer­ mos se llenaban en exceso, el médico de las SS hacía una inspección y enviaba los casos más graves a la cám ara de gas208. Los prisioneros intentaban sobrevivir, e idearon algunos mecanismos compensadores. Robaban comida y la vendían en el mercado negro209. Los médicos prisioneros trabajaban de manera frenética e incansable, pero la marea de muertes era demasiado grande. Hasta finales de 1942, Lublin había recibido 26.258 prisioneros judíos registrados. Un total de 4-568 habían sido trasladados; 14-348 habían muerto. Hasta esa misma fecha, Auschwitz había recibido 5.849 prisioneros judíos registrados; 4-436 habían muerto210. En julio de 1943, Auschwitz sufrió una escasez de prisioneros para sus necesidades industriales, y se envió a Lublin una comisión para trasladar algunos de allí. De los 3.800 apartados para Auschwitz, un control preliminar reveló que sólo el 30 por 100 eran aptos para trabajar. La 207 Ibid., p. 32. Se puede encontrar un análisis experto sobre los aspectos de la nutrición en los campos en Dr. Elie A. Cohén, H u m a n Behavior in the C oncentration C am p, Nueva York, 1953, pp. 51-58. El autor fue superviviente de Auschwitz. 208 Sobre las enfermedades y el trato dado a los enfermos, véase E. A. Cohén, H u m a n B eh av io r in the C o n ce n tratio n C a m p , cit., pp. 58-81. 209 He aquí algunos de los precios del mercado negro en Auschwitz (en Reichsmark):

Un 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

cigarrillo kg de pan kg de margarina kg de mantequilla kg de manteca kg de carne

6-7 150 100 200 280-320 400-480

Informe de un gaullista, 20 de agosto de 1946, NO-1960. A menudo sólo había un comercio de trueque. Un anciano de Auschwitz cambió una bolsa de diamantes que había introducido de con­ trabando por tres patatas crudas, que se comió inmediatamente. G. Perl, ! W as a D o c to r in A u sch w itz, cit., pp. 114-115. A veces las mujeres se prostituían a los prisioneros políticos alemanes o polacos para comer. Ibid., pp. 76, 78-79. 210 Informe de Korherr, 27 de marzo de 1943, NO-5194.

1009

comisión de Auschwitz se indignó tanto que la administración de Lublin reunió a du­ ras penas a todos los que, «con buena conciencia», podía considerar aptos para el tra­ bajo. Tras un segundo examen, un médico de Lublin, el Untersturmführer Dr. Rindfleisch, admitió que los prisioneros de Lublin no podían realmente considerarse empleables211. Finalmente escogieron a 500 presos. Cuando llegaron, cinco mujeres estaban ya muertas, 45 estaban moribundos, y de los demás, la mayoría padecía erup­ ciones cutáneas o «agotamiento» (Kórperschwache)212. Independientemente de los demás talentos que pudieran tener los funcionarios de los campos, mantener vivos a los pri­ sioneros no era uno de ellos, incluso en aquellas raras ocasiones en las que éstos se hicieron necesarios. Sí proporcionaron música orquestal profesionalmente interpretada por prisioneros en el patio213. Para las SS, mantener a los presos no era tan esencial como tenerlos controlados. O casionalm ente se produjeron excesos de confianza y laxitud en cuestiones de seguri­ dad, pero en los círculos de las SS no era necesario mencionar la exigencia de sujetar con mano de hierro a la población reclusa. Se instituyó un sistema rígido de restriccio­ nes, que adoptaron la forma de controles internos, obstáculos físicos y el uso de vigi­ lantes. Básica en la idea del mecanismo de control interno era la suposición de que los prisio­ neros no se resistían individualmente. Obedecían una orden incluso aunque fuera en con­ tra de sus intereses. Cuando se enfrentaban a escoger entre la acción y la inercia, se que­ daban paralizados. Razonaban que nada es completamente seguro, ni siquiera la muerte en Auschwitz214. La principal amenaza de resistencia no era, en consecuencia, el razona­ miento del individuo, porque éste estaba indefenso a pesar de dicho razonamiento y debi­ do a él, sino el establecimiento de una organización que se enfrentara al campo de con­ centración. Los controles internos intentaban impedir la formación de dicho movimiento de resistencia. Los comandantes de los campos tenían órdenes de mantener la vigilancia en todo momento, para evitar que llegara un día en que se vieran sorprendidos por «suce­ sos desagradables importantes»213. Los comandantes seguían la situación haciendo uso 211 Informe de un UStuf. de Auschwitz, 6 de julio de 1943, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, D okum enty i m aterialy do dziejów okupacji niem eckiej iv Polsce, cit., vol. 1, pp. 138-140. 212 Stan d o rtarzt («médico del campo») de Auschwitz a la Kommandantur de Auschwitz, 8 de julio de 1943, ibid. 213 Fania F e n e l o n , P laying fo r Tim e, Nueva York, 1977, p. 46. La autora formaba parte de la or­ questa de prisioneras, dirigida por la violinista Alma Rosé. En la bibliografía de los supervivientes sólo se menciona raramente una orquesta, más grande, de hombres. Ibid., p. 209; Filip MÜLLER, Eyew im ess in A u sch w itz, Nueva York, 1979, pp. 47, 58 y 100 [ed. cast.: Tregua p a r a la o rq u esta, Barcelona, Noguer Ediciones, 1981]. 214 Véase E. Cohcn, H u m a n B e h av io r in the C o n ce n trarían C a m p , pp. 115-210. 215 Glücks a los comandantes de los campos, 31 de marzo de 1944, NO-1 554.

1010

de chivatos216, y la resistencia se frustraba además mediante la institución de una buro­ cracia de presos y privilegios para algunos de ellos. La distribución de poder y privilegios entre los prisioneros estaba determinada en primer lugar por la jerarquía racial. H asta en un campo de concentración un alemán seguía siendo un alemán; un polaco era un polaco; un judío era un judío. Los prisione­ ros no podían romper esta estratificación; la jerarquía racial era tan rígida como lo pudiera haber sido jamás cualquier jerarquía burocrática. Aquí no era posible ninguna combinación, ninguna delegación de poder, ningún motín. La burocracia de presos se dividía en dos partes; una encargada de los alojamientos, y la otra de las partidas de trabajo. En los alojamientos, la jerarquía era Lageraltester («supe­ rior del campo»), Blockáltester («encargado de bloque»), y Stubendienst («encargado de barracones»). En las partidas de trabajo, era Oberkapo, Kapo y Vorarbeiter. En Auschwitz y Lublin, los escalones superiores de la burocracia de los internos estaban ocupados por prisioneros alemanes217. Había, por consiguiente, una dirección de presos, pero respondía ante la comandancia del campo, y a menudo se mostraba receptiva a ella. Los prisioneros alemanes no sólo ocupaban los puestos más importantes de la buro­ cracia de presos, sino que también disfrutaban de los privilegios más amplios dentro del marco de la vida en el campo de concentración, tales como el derecho a recibir paque­ tes, raciones de comida suplementarias, menor hacinamiento en los barracones y ropa de cama en los hospitales del cam po218. M ucho menos privilegiados y en una situación mucho peor estaban los polacos, los checos y otros eslavos219. En el escalón inferior estaban los judíos. Entre los prisioneros judíos y los alemanes existía un abismo insal­ vable. Los alemanes tenían derecho a vivir; tenían al menos un mínimo de privilegios para luchar por la vida. Los judíos estaban condenados. Es característico que los judíos de Auschwitz esperasen que un ataque aéreo destruyese las instalaciones de extermi­ nio220, mientras que los alemanes se consolaban con la idea de que «los aliados conocían el campo y lo evitaban»221. Quizá el ejemplo extremo de la aplastante fuerza que separaba a los alemanes de los judíos sea un incidente contado por la Dra. Ella Lingens-Reiner, enviada a Auschwitz 216 Ibid. 217 J. Sehn, «Concentration and Extermination Camp at Oswiecim», Comisión Central para la Investigación de los Crímenes Alemanes en Polonia, Germán Crimes in Poland, cit., vol. 1, pp. 38-39. Irene S c h w a r z en Leo W. Schwarz (ed.), The Root and the Bough, Nueva York y Toronto, 1949, pp. 19.3-196. Declaración jurada de Ruppert, 6 de agosto de 1945, N O -1903. 218 E. Lingens-Reiner, Prisoners of Fear, cit., pp. 52, 56, 100. 219 Ibid-, pp. 44, 49. 220 Olga Lengyel, Five Chimneys, Chicago y Nueva York, 1947, pp. 123, 155-156. La autora era una presa judía. 221 E. Lingens-Reiner, Prisoners of Fear, cit., p. 36.

101 I

por haber ocultado a varios judíos en su casa de Viena (¡udenbegünstigung). En Auschwitz tomó bajo su protección a una joven judía de Praga, Gretl Stutz. U n día, Stutz fue trasladada al barracón hospital enferma de tifus, una paciente entre 700. Cuando la Dra. Lingens-Reiner le puso una inyección, una voz protestó desde el rincón alemán: «Por supuesto, usted les da algo a las judías, y deja que las alemanas muramos como perros. ¡Es usted un buen ejemplo de prisionera alem ana!». Después de eso, no volvió a visitar a su amiga. Gretl Stutz fue transferida a otra cuidadora y, transcurridos unos días, sucumbió, abandonada, a su enfermedad222. O tra medida de control interno era el marcado. También en el campo de concentra­ ción los prisioneros judíos tenían que llevar la estrella de David de seis puntas. En Ausch' witz, se les tatuaba en el brazo su número de registro22’’ . Y todavía se adoptó otra precaución en forma de revistas diarias, que a veces duraban horas. Las revistas servían para realizar un seguimiento de los prisioneros, y evitar que se ocultaran dentro del campo. Los prisioneros no podían romper filas mientras no se indicara el paradero de todos, vivos o muertos224. Y, como último medio, los alemanes recurrieron también a la represalia, nor­ malmente un ahorcamiento público. De esa forma pretendían frustrar la formación de un movimiento de resistencia interno mediante un sistema de espías, burocracias de inter­ nos, privilegios para algunos internos, marcado, revistas y represalias. Sin embargo, las medidas preventivas no terminaban con estos mecanismos. En febrero de 1943, a Himmler le preocupó que los ataques aéreos pudieran ocasio­ nar huidas masivas de los campos. Para evitar dichos sucesos, ordenó que cada campo se dividiera en bloques, con 4-000 prisioneros cada uno, y todos ellos rodeados de alam ­ bre espinoso. Todos los campos debían estar rodeados de un alto muro, y había que extender alambre de espino a ambos lados del muro. El pasillo interior entre el alambre y el muro debía estar patrullado por perros; el exterior debía estar minado, por si una bomba provocaba un agujero en el muro. En las cercanías del campo, debían vagar por la noche perros amaestrados para partir a una persona en dos (zerreissen) 225. En los pos­ tes de la alambrada se situaron reflectores, y el alambre interior estaba electrificado. Los presos cansados de vivir sólo tenían que apoyarse en él para acabar con su desgracia. El tercer elemento para controlar a los presos era la fuerza de vigilancia. A pesar de todas las medidas internas y de la construcción de dispositivos, hacía falta un cuerpo de hombres armados para enfrentarse a la eventualidad de que se produjera un «suceso desagradable importante». Pero los campos de exterminio, en los que mataron a casi tres millones de per­

222 Ibid., pp. 83-84223 O. Lcngyel, Five Ghimneys, cit., p. 106. E. Cohén, Human Behavior in the Concentratirm Gamp, cit., pp. 26-28. 224 O. Lengyel, Five Chimneys, cit., pp. 37-40. 225 Himmler a Pohl y Glücks, 8 de febrero de 1943, Archivos de Himmler, Carpeta 67.

1012

sonas, estaban bastante mal vigilados. En total, aproximadamente 4.000 hombres deben de haberse ocupado de los centros de exterminio en cualquier momento dado. En Auschwitz había un máximo de 3.000 vigilantes; Lublin tenía un batallón de Schutzmannschaft- Una pequeña compañía de la Policía del O rden alemana estaba estacionada en Kulmhof. Treblinka, Belzec y Sobibór tenían una compañía de ucranianos cada uno. En los campos de la W V H A los vigilantes estaban equipados con armas pequeñas, como ametralladoras montadas en las torres de observación226. Por la noche enfoca­ ban reflectores de seguimiento hacia el campo. Obtener estos vigilantes, a pesar de que su número era muy reducido para el tamaño de la tarea, no resultaba una tarea fácil, y la adquisición de su armamento resultó ser una dificultad aún mayor. Dado que las fuerzas de vigilancia no eran unidades de primera, los hombres de las SS encargados del suministro de armas no consideraban necesario proveerlas de armas de primera clase. La distribución de armas y municiones en la totalidad de las Waffen-SS estaba dirigida por las S S -Führungshauptamt, la Dirección General que se ocupaba de asuntos puramente militares. En la W VH A, la Amt B-V, al mando del Standartenführer Scheide, se encargaba de la entrega de armas y municiones a los campos de la W VHA. Siempre que la W VH A solicitaba armas, Scheide enviaba las solicitudes a la Führungshauptamt. Muy a menudo, sin embargo, rechazaban sus solicitudes, le ofrecían fusiles ita­ lianos sin munición, etcétera. El Amtsgruppe D obtuvo sólo 15.000 fusiles y 30 ametralladoras para todos sus cam ­ pos. Esto, por supuesto, no bastaba, así que aprovechó sus conexiones empresariales para conseguir armas por su cuenta. Las empresas que usaban mano de obra de los cam ­ pos, especialmente la firma de armamentos Steyr, eran accesibles en tales cuestiones. Scheide protestó ante ü lücks por dicho tráfico de armas (Waffenschieberei), a lo que éste replicó que conseguiría armas allí donde pudiera. En lo referente a los camiones, la situación era la misma. Los camiones se obtenían normalmente cuando las empresas ofrecían el transporte necesario para conseguir trabajadores, y después de alguna m ane­ ra olvidaban pedir la devolución de los vehículos227. De esa forma, con dificultades, se reunieron los vigilantes, las armas y el transporte. Pero Pohl seguía preocupado. Había muchos condenados en los campos. En un infor­ me enviado a Himmler el 5 de abril de 1944, señaló los preparativos que había realiza­ do por si se producía una huida masiva de Auschwitz. El cómputo de presos del campo ascendía entonces a 67.000. De ese número, Pohl dedujo a los 18.000 enfermos y a 15.000 de los que se podía «prescindir» (abgesetzt) en las partidas de trabajo, «de forma que en la práctica uno tiene que contar 34.000 presos». En ese momento disponía de 2.950 vigilantes. Del responsable máximo de las SS y la Policía en la zona, Obergrup226 puu a Himmler, 5 de abril de 1944, NO-21. 111 Declaración jurada de Rudolf Hermann Karl Scheide, 16 de enero de 1947, N O -1568.

1013

penführer Schmauser, consiguió otra compañía policial de 130 hombres como fuerza de retén. Al comienzo de cualquier tuga masiva, habría una línea de defensa en el interior del campo, formada por todos los vigilantes. Además, Schmauser había llegado a un acuerdo con el comandante en funciones del O ctavo Cuerpo (funcionalmente coman­ dante del antiguo Wehrkreis VIH en Silesia), el General der Kavallerie von KochErpach, en virtud del cual la Wehrmacht debía proporcionar una línea de defensa exte­ rior. Además, las fuerzas aéreas habían prometido proporcionar 1.000 hombres si la fuga no coincidía con un ataque aéreo. Finalmente, la Krip-Leitstelle de Katowice estaba dispuesta a realizar una gran redada (Grofífahndung) para la captura de todos aquellos que consiguieran escapar228. N o se produjo ninguna fuga masiva de Auschwitz. Sólo unos cuantos presos consi­ guieron escapar del triple guante de los informadores, las alambradas y los vigilantes, y la mayoría fueron devueltos. A veces, apoyaban el cadáver de un prisionero huido en una silla con el letrero «estoy de vuelta [Ich bin wieder d a]»229. En dos de los campos más pequeños, Treblinka y Sobibór, ocurrió lo inesperado. Al contrario que Auschwitz, que tenía una amplia población reclusa, Treblinka mantenía sólo unas cuantas partidas de trabajadores (todos judíos) para mantenimiento y otros propósitos. La proporción entre reclusos y vigilantes en Auschwitz durante 1943-1944 varió de 20:1 a 35:1. En Treblinka, los aproximadamente 700 presos encerrados en el va­ llado de 1,5 kilómetros cuadrados no tenían posibilidades de ocultarse, ninguna oportu­ nidad de eludir finalmente la muerte. En 1943, cuando la frecuencia de los transportes estaba disminuyendo, todos los prisioneros debían estarse preguntando cuándo llegaría su hora. El plan de fuga en Treblinka fue sencillo. Un cerrajero hizo un duplicado de la llave del arsenal, y un ex capitán del ejército polaco, Dr. Julián Chorazycki, ideó el plan de huida. Lo m ataron inmediatamente antes de dar el golpe, pero algunos otros, dos de ellos ex oficiales del ejército checoslovaco, siguieron con los preparativos. El 2 de agos­ to de 1943, un día muy caluroso en el que parte de los vigilantes habían ido a bañarse al río Bug, sacaron en secreto del arsenal 20 granadas de mano, 20 fusiles y varios revól­ veres. La revuelta debía comenzar inmediatamente antes de la puesta de sol, para dar a quienes consiguieran huir la cobertura de la oscuridad. Se inició a las 15:45 horas. Los presos atacaron repentinamente a los guardias, e incendiaron barracones, garajes y almacenes. Se intercambiaron disparos durante media hora, mientras ardían grandes áreas del campo, aunque no las cámaras de gas. Aproximadamente 150-200 hombres 228 Pohl a Himmler, 5 de abril de 1944, NO-21. 229 Rudolf V r r a y Alan Bf.STIC, í Cannoi Forgive, Nueva York, 1964, p. 204. Irina B u n d ze w ic z, «Kostek», He/te von Auschwitz 11 (1970), pp. 149-182, en p. 182. La práctica se originó en Dachau. R. Hoss, Komnuindant in Auschwitz, cit., p. 87.

1014

escaparon, para ser capturados uno a uno. Quizá sobrevivieran unos 60 ó 702,°. Entre los vigilantes, murieron dos ucranianos, pero no hubo bajas alem anas231. El campo siguió funcionando, y en el transcurso de ese mismo mes llegaron varios transportes de Bialystok232. La revuelta de Sobibor, protagonizada por unos 300 presos, fue una réplica casi exacta de la fuga de Treblinka. La batalla tuvo lugar a últimas horas de la tarde del 14 de octubre de 1943. Fue organizada por un joven oficial soviético, Alexander Pechersky, que había estado encarcelado en el gueto de Minsk y había llegado a Sobibor en un transporte procedente de dicho gueto en septiembre. Observando el terreno y la m ane­ ra en la que estaba vigilado el campo, Pechersky anotó detalles tales como la entrega de cinco rondas de munición a cada vigilante. El día de la fuga, atrajeron a algunos de los alemanes a los barracones y los asaltaron con hachas y porras. Un alemán hizo sonar la alarma. Haciéndose con armas, los judíos se lanzaron contra el alambre espinoso y, bajo el fuego de los puestos de guardia elevados, consiguieron abrir un camino a través de las minas que explotaban. Murieron 200. En el complejo, yacían muertos nueve hombres de las SS, incluido el subcomandante Untersturmfiihrer Niemann y dos vigi­ lantes de etnia alemana. Esa noche se estacionaron en el perímetro refuerzos del ejér­ cito y de la Schutzpolizei, y un Kommando, despachado por el KdS de Cheím, peinó los barracones incluso mientras los judíos atrapados en el interior seguían disparando. De los que consiguieron escapar, más de 50 murieron por disparos de sus perseguidores y 40 ó 50 seguían vivos al final de la guerra233. 230 Samuel R A J Z M A N , «Uprising in Treblinka», H e arm g s before the H o u se C om m ittee on Foreign Cong., 1.a session, en H. ]. Res. 93 (castigo de los criminales de guerra), 25-26 de marzo de 1945, pp. 120-125. Yankel Wiemik en L. Schwarz, T h e R oot a n d the B ough, cit., pp. 119-121. Tanto Rajzman como Wiemik participaron en esta fuga. Véanse también otros testimonios en Alexander D o n a t (ed.), T h e D e a th C a m p Treblinka, Nueva York, 1979, y los recuerdos registrados por F. Sereny, Into T h a t D ark n ess, cit., pp. 210-250. Donat publicó una lista de supervivientes en las páginas 284-291. Se puede encontrar un análisis de la revuelta de Treblinka en Yitzhak Arad, Belzec, Sobibor, Treblinka, Bloomington, Indiana, 1987, pp. 270-298. 231 Declaraciones de Franz Rum, 12-13 de octubre de 1960, y Franz Suchomel, 24-25 de octubre de 1960. Causa sobre Treblinka, pp. 1311-1333 y 1403-1406. 232 G. Sereny, ¡nto T h a t D a rk n e ss, cit., p. 249. Reichsbahndirektion Konigsberg/33 a las estacio­ nes situadas entre Byalystok y Treblinka, 17 de agosto de 1943, Zentrale Stelle der Landesjustizverwaltungen en Ludwigsburg, Polen 162, película 6, fotograma 194. 233 KdO Lublin/la al BdO del Generalgouvernement, 15, 16, 20, 25 y 31 de octubre de 1943. Archivos del U. S. Hoíocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 11.001 (Centro de Colecciones de Documentos Históricos, Moscú), Rollo 82, Fondo 1323, Opis 2, Carpeta 339. Informe de situa­ ción, Wehrkreiskommando Generalgouvernement/Ia, referente al 11-20 de octubre de 1943, fecha­ do el 23 de octubre de 1943, facsímil en Stanislaw Wronski y María Zwolakowa (eds.), Polacy Zydzi 1939-1945, Varsovia, 1971, p. 214. Grenzpolizeikommissariat Cholm del KdS de Lublin (firmado

A ffa irs, 7 9 °

1015

LA U T ILIZ A C IÓ N DE M A N O DE O BR A

El principal motivo para mantener una población de presos fue la utilización de la mano de obra, aunque el uso de judíos para proyectos de construcción, para mantenimiento o para la industria era meramente un paso intermedio que debía ir seguido por su eliminación. Com o en el caso de las operaciones móviles de exterminio en el Este, a los judíos sólo debía concedérseles un respiro, o, en las pomposas palabras de Pohl, «los judíos empleables que están migrando al Este tendrán que interrumpir su viaje y traba­ jar en la industria bélica [Die fü r die Osvwanderung bestimmten arbeitsfahigen Juden werden also ihre Reise unterbrechen und Rüstungsarbeiten leisten müssen] » 234.

Al contrario que el respiro concedido a los judíos en los territorios ocupados del Este, la posposición de las muertes en los campos de exterminio fue completamente ocasionada y deseada por las SS. Los judíos condenados suficientemente fuertes como para trabajar en algo tuvieron que donar el resto de sus vidas a fin de que las SS pudie­ ran desarrollar una base industrial y ejercer el poder económico. «Los campos de con­ centración se enfrentarán en las próximas semanas a grandes tareas económicas», escri­ bió Himmler a Glücks el 25 de enero de 1942, cuando le pidió que se preparase para recibir a «100.000 judíos y hasta 50.000 judías»235. La circunstancia que permitió a las SS asumir tareas importantes fue su reserva de trabajadores en un momento en el que la oferta empezaba a escasear en Europa. U na de las ironías del proceso de destrucción es que el vacío de trabajadores que las SS se proponían ahora llenar había sido creado en primer lugar por la eliminación de una considerable fuerza de trabajo en nombre de la «solución final de la cuestión judía en Europa». De hecho, a las SS les costó un poco cumplir su promesa, porque los funcio­ narios de los campos no cuidaban mucho de los trabajadores que se encontraban bajo su custodia. Los transportes recién llegados se m anejaban de una manera extremada­

UStuf. Benda), 17 de marzo de 1944, recomendando distintivos para él mismo y otros seis, facsímil en Miriam Novitch (ed.), Subibor, Nueva York, 1980, pp. 166-167. Narración de Pechersky, ibid., pp. 89-99. Declaración de Franz Wolf (directivo alemán en Sobibór), 14 de junio de 1962, juicio sobre Sobibór ante un tribunal de Hagen, 45 js 27/61, vol. 7, pp. 1326-1371. Declaración de Hans Wagner (coman­ dante del Sicherungsbattailon 689 del ejército, estacionado en Chehn, 21 de octubre de 1960, causa sobre Sobibór, vol. 3, pp. 559-580. De las declaraciones de Wolf y Wagner, se deduce que de los 29 ale­ manes apostados en Sobibór en octubre de 1943, 12 estaban de permiso. Wagner afirma que las tro­ pas fueron destinadas al perímetro por orden telefónica expresa del general Moser (Oberfeldkommandant) y del Wehrkreisbefehlshaber Haenicke. Véanse también las descripciones de la revuelta en el juicio sobre Sobibór llevado a cabo en Hagen (1966), 11 Ks 1/64, reproducidas por A. Rückerl en NS-Vemichtungslager, cit., pp. 194-197, y por Y. Arad, Belzec, Sobibor, Treblinka, cit., pp. 299-348. 2,4 Pohl a Himmler, 16 de septiembre de 1942, NI-15392. 235 Himmler a Glücks, 25 de enero de 1942, NO-500.

1016

mente descuidada. En momentos de escasez de trabajadores en Auschwitz, el médico del campo enviaba a menudo casi un transporte completo a la cámara de gas. Tilles su­ cesos enfurecían a las autoridades encargadas de la asignación de trabajadores en el campo, el jefe de la sección D-II de la W VHA, Standartenführer Maurer, y su ayudante, Sommer. Se pueden citar dos ejemplos. El 27 de enero de 1943, Sommer comunicó a Hóss que 5.000 judíos de Theresienstadt iban a ser enviados a Auschwitz. Solicitó que se seleccionara «cuidadosamente» entre ellos a los posibles trabajadores (sorgfaltig zu erfassen) porque hacían falta para el departa­ mento de construcción de Auschwitz y para las Industrias I. G. Farben allí radicadas. Tras cierto retraso, Schwarz envió la siguiente respuesta estadística. De los 5.022 judíos pro­ cedentes de Theresienstadt, 4-092 habían sido gaseados (gesondert untergebracht). Los hombres habían resultado demasiado «frágiles» (gebrechlich); las mujeres eran en su mayo­ ría jovencitas236. El 3 de marzo de 1943, Maurer anunció que estaban empezando a salir transportes de trabajadores judíos cualificados de Berlín. Le recordó a Hóss que estos trabajadores habían estado empleados en la industria bélica; en consecuencia, podían ser empleados en el campo. La Empresa I. G. Farben debía cubrir sus necesidades con estos transpor­ tes. Para asegurarse de que esta vez se realizaran más cuidadosamente las selecciones, Maurer sugirió que los trenes no se descargaran «en el lugar habitual» (el crematorio) sino, más adecuadamente (zweckmassigerweise) , cerca de la planta de I. G. Farben23''. Dos días después, el Obersturmfiihrer Schwarz envió su respuesta, adoptando un tono destemplado. Habían llegado de Berlín un total de 1.750 judíos; 632 eran hombres, el resto mujeres y niños. La media de edad de los hombres seleccionados para el trabajo era de entre cincuenta y sesenta años. De los 1.118 mujeres y niños, 918 tenían que ser sometidos a «tratamiento especial» (SB). «Si los transportes procedentes de Berlín siguen trayendo tantos niños y mujeres así como judíos viejos -escribió- no me prome­ to mucho en la cuestión de la asignación de trabajadores.» Los siguientes cuatro trans­ portes no consiguieron mejor resultado (2.398 eliminados, 1.689 conservados para la industria)238. Si la administración de los campos era tristemente ineficaz para realizar las selec­ ciones, era, como ya se ha señalado, incluso más letárgica e incapaz en su tarca de m an­ tener vivos a los prisioneros. La oferta de trabajadores de los campos era como agua en

256 Sommer al Kommandant de Auschwitz, 27 de enero de 1943, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, Dokumenty i materialy do dziejów okupacji niemeckiej ve Polsce, cit., vol. 1, pp. 115-117. Schwarz a la W VHA D-II, 20 de febrero de 1943, ibid. 257 Maurer a Hóss, 3 de marzo de 1943, ibid., p. 108. 258 Schwarz a la W VHA D-II, 5 de marzo de 194.3, ibid., pp. 108-110, 117. Schwarz a la W VHA D-II, 8 de marzo de 1943, ibid. Schwarz a la WVHA-D, 15 de marzo de 1943, ibid.

1017

un barril con un enorme agujero en el fondo. Tenían que llegar transportes continua­ mente. Si el flujo descendía por cualquier razón, la oferta de trabajadores de los cam ­ pos bajaba peligrosamente, como ocurrió en julio de 1943, cuando la administración de Auschwitz recurrió a Lublin para pedir prestados algunos reclusos. Pero a pesar de este sistema, poco a poco se acumuló una reserva de trabajadores239. No todos los presos estaban disponibles para propósitos industriales. En la primavera de 1943, los 160.000 prisioneros de los campos de la W VH A estaban asignados como sigue240: Mantenimiento de los campos: 15 por 100 Industria: 63 por 100 Incapaces de trabajar: 22 por 100 De hecho, los porcentajes son equívocos. Se los proporcionó Himmler a Speer. Más precisamente, la proporción sería la siguiente: M antenimiento de los campos: 15 por 100 W V H A -C (construcción) W VHA-W (empresas de las SS) Empleadores privados Incapaces de trabajar: 22 por 100

63 por 100

En esta columna, los tres primeros eran empleadores de las SS, y sólo el cuarto repre­ sentaba a la industria bélica, estrictamente hablando. Económica y administrativamente, los cuatro grupos de empleadores no estaban en posiciones idénticas. La administración del campo no tenía que solicitar una asigna­ 259 Las siguientes estadísticas son una recopilación de informes sobre campos de la WVHA, que muestran las llegadas y partidas registradas durante el periodo de junio-noviembre de 1942. Dado que los totales se calculaban añadiendo las cifras proporcionadas por cada campo, las transferencias entre campos aparecen en las llegadas y en las salidas: Llegadas totales 136.780, incluidas 109.861 nuevas llegadas («entregas») y 26.919 transferencias. Las «salidas» ascendieron a 112.434, descompuestas en 4-711 liberaciones, 27.856 transferencias, 70.610 muertes, y 9.267 ejecuciones. Estas cifras muestran un aumento neto de 24.346 en seis meses. Alarmado, Glücks envió las esta­ dísticas a los médicos del campo, señalando que «con una tasa de mortalidad tan elevada el número de presos nunca podría alcanzar la cifra ordenada por el Reichsführer-SS» y ordenando a los médi­ cos que prestaran atención a la distribución de alimentos y a las condiciones de trabajo. WVHA D-III (firmado Glücks) a los comandantes de campo, 28 de diciembre de 1942, PS-2171. 240 Himmler a Speer, junio de 1943, Archivos de Himmler, Carpeta 67. Los porcentajes hacen referencia al 31 de marzo de 1943. A comienzos de 1945 (470.000 presos), los porcentajes eran apro­ ximadamente 9, 74 y 17. Declaración jurada de Pohl, 21 de mayo de 1947, NO-2570.

1018

ción y no tenía que pagar por la mano de obra. Kammler, las industrias de las SS, y las fábricas privadas obtenían sus trabajadores solicitándolos a la oficina de Maurer (D-II). Los administradores de los campos y Kammler no tenían que pagar por sus trabajadores. Las industrias de las SS y las empresas privadas efectuaban pagos al Reich (véase el cuadro 9.11). Todos los reclusos empleados estaban organizados en partidas de trabajadores (Kommandos) y se situaban bajo la supervisión de presos (Oberkapos, Kapos y Vorarbeiter). Había dos tipos de Kommandos de m antenimiento, que reflejaban el doble propósito del centro de exterminio: los encargados de tareas ordinarias de m anteni­ miento (personal de cocina, los encargados de atender a los enfermos, limpiadores de letrinas, electricistas, fontaneros, etc.) y los implicados en las operaciones de exter­ minio (los Transportkommandos, que limpiaban los vagones después de la descarga; los Kommandos de la Effektenkammer, que clasificaban los objetos valiosos; y, más impor­ tante, los Sonderkommandos, que trabajaban en los crem atorios)241. Aparte del propio campo, había otros dos empleadores de las S S : el Am tsgruppe C y las industrias de las SS. El jefe del Amtsgruppe C, Kammler, era el constructor de los campos de concentra­ ción y de sus instalaciones. Sólo en Auschwitz, durante 1942 y 1943, usó una media de aproximadamente 8.000 presos diarios242. En los campos de concentración establecidos por Himmler durante la deportación de los judíos polacos, las industrias de las SS producían artículos tales como cepillos, cestas y almadreñas. Su contribución al esfuerzo bélico en los campos de concentración fue del mismo orden. Debido a los limitados recursos económicos (inversión de capital de 32 millones de Reichsmark), el grupo industrial de las SS tenía que limitarse a un tipo de producción que no exigiese grandes desembolsos de capital y que fuese apta para la explo­ tación de mano de obra esclava. El cuadro 9.12 es un breve esquema de la red industrial de las SS en los centros de exterminio. Las industrias de las S S disfrutaban de excelentes relaciones con los adm inistra­ dores de los campos y con los responsables de las SS y de la Policía. En una atmósfera ‘ 4I Respecto a los desgloses de las estadísticas, véase el informe del KL de Auschwitz II sobre la asig­ nación de trabajadores, 11 de mayo de 1944, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, D okumenty i m aterialy do dziejów okupacji niemeckiej w Polsce, cit., vol. 1, pp. 100-105. Véase también Samuel R a jz m a n , «Uprising in Treblinka», H carin g s before the H o u se C om m ittee on Foreign A ffa ir s, 7 9 .a Cong., 1.a sesión, en H. J. Res. 93 (castigo de los criminales de guerra), 25-26 de marzo de 1945, pp. 120-125. Los Kommandos tenían diferentes nombres en los distintos campos. Estaban también organizados de manera ligeramente distinta en cada campo. 242 Jan S e h n , «Concentraron and Extermination Camp at Oswiecim», Comisión Central para la Investigación de los Crímenes Alemanes en Polonia, Germán Crirnes in P oland, Varsovia, 1946-1947, vol. 1, pp. 30-31.

1019

C u a d ro 9 .1 1 . A d m in istració n de trab ajo de los cam p os

ASIGNACIÓN REALIZADA POR MAURER Administración del campo Amtsgruppe C Amtsgruppe D Industria privada

PAGO POR LOS PRESOS

X X X

X X

C u a d ro 9 .1 2 . In d u strias de las S S en los cen tros de exterm in io

EMPRESA

DIRECTOR

ESTABLECIMIENTOS

WVHA W-I

Excavaciones y cantería (DEST)

OStubaf. Mummenthey

Graveras en Auschwitz y Treblinka I (también canteras de granito en Mauthausen, talla de diamantes en Herzogenbusch)

WVHA W-II

Cemento

WVHA W-III

Productos alimentarios

WVHA W-IV

Productos madereros (DAW)

OStubaf. Bobermin HStuf. Rabeneck HStuf. Opperbeck

Cementeras en Lublin Auschwitz, Lublin Auschwitz, Lublin

ORGANISMO

Nota: organigrama de las industrias de las SS, 30 de septiembre de 1944, NO-2116. Gráfico salarial de las in­ dustrias de las SS, 1 de abril de 1944, NO-653. Las canteras de granito de Mauthausen utilizaban a los 1.000 judíos holandeses deportados allí en 1941; también emplearon judíos holandeses en Herzogenbusch. La mayoría de las fábricas de las SS se encontraban en campos de concentración y de trabajo ordinarios, que no se muestran aquí. Treblinka I era el campo de trabajo.

de cooperación y buena voluntad, crecieron hasta alcanzar un tam año respetable. Por ejemplo, el Sturmbannführer Mummenthey (D EST) informó de que las industrias de grava en Treblinka estaban obteniendo buenos resultados. El hecho de que Treblinka no estuviera bajo la jurisdicción del Am stgruppe D no suponía una desventaja243. La DAW de Lublin obtuvo un préstamo de 71.000 zloty del Bridadeführer Globocnik, y el com andante del campo (Koch) aceptó alimentar a los trabajadores de la DAW por una cantidad total de 0,30 Reichsmark por persona y día244. En Auschwitz, la DAW recibió la atención condescendiente de Hoss. De la Bauleitung recibió dos talleres y pedidos de puertas y ventanas que debían encajarse en las cám aras de gas245. 243 Mummenthey a Pohl, 28 de junio de 1943, N 0 '1 0 3 1 . Se refería a Treblinka I. 244 Informe del HStuf. May (W-IV), 11 de junio de 1942, N O -1216. 245 Ibid.

¡020

De esa forma, las empresas de las SS consiguieron pronto emplear a varios miles de trabajadores presos. Himmler asignó una tarea especial a Sobibór. Este campo se dedicaría al despiece de munición capturada, para recuperar los metales y los explosivos. La empresa no se incor­ poraría a la red industrial de la W VH A, puesto que estaba designado que trabajase exclusivamente para la SS-Führungshauptamt246. Al final, la planta proyectada se aban­ donó por completo. Los presos judíos que trabajaban para sus empleadores de las SS no duraban mucho. Las SS insistían en el ritmo acelerado. Las patatas había que descargarlas a la carrera24', y las carretillas había que llenarlas de grava y empujarlas al trote cuesta arriba por fuer­ tes pendientes248. Aquellos que no podían seguir el ritmo no tenían más opción que una muerte rápida. Al contrario que las SS, las empresas privadas se trasladaron a los campos de con­ centración con mucho capital, y los convirtieron en un factor de la producción béli­ ca. Durante mucho tiempo, las SS intentaron atraer las industrias a los campos. Ya en 1935, directivos de la I. G. Farben visitaron D achau249, pero la invitación no prosperó. Aunque la mano de obra de los campos era ciertamente barata (al comienzo el precio era de un Reichsmark por preso y día), su empleo conllevaba inconvenientes. Para em ­ pezar, había que construir la hipotética fábrica dentro de un campo, o era necesario ampliar el cam po para que abarcarcase la planta proyectada. Tenía que haber sufi­ ciente mano de obra en el campo para justificar la construcción de una sala o un edi­ ficio de trabajo. Los trabajadores clave y, en cierta medida, los trabajadores cualifica­ dos tenía que aportarlos la empresa. Incluso aunque se cumplieran estos requisitos, la rutina del campo de concentración no era adecuada para promover la eficacia de los trabajadores, y durante mucho tiempo Himmler fue incapaz de encontrar clientes. Las SS sólo consiguieron su primer gran cliente después de que las desventajas de los cam ­ pos de concentración fueran com pensadas por algunos incentivos. La primera em pre­ sa en trasladarse a gran escala fue la I. G. Farben250. 246 Himmler a la WVHA, al Führungshauptamt, a los responsables máximos de las SS y de la Policía del GG, del Ostland, de Ucrania, de Rusia Centro, al responsable de las SS y de la Policía en Lublin, y al jefe de las Unidades Antipartisanas, 5 de julio de 1943, NO-482. 24/ jan Sehn, «Concentration and Exteim ination Camp at Oswi^cim », Comisión Central para la Investigación de los Crímenes Alemanes en Polonia, Germán Crimes in Poland, cit., vol. 1, p. 53. 248 Consejo de Refugiados de Guerra, «Auschwitz-Birkenau», informe de un mayor polaco, p. 12. 249 Declaración jurada de Hóss, 17 de mayo de 1946, NI-34. 250 Respecto a la función de la I. G. Farben, véase Peter Hayes, Industry and Ideology, Cambridge, Inglaterra, 1987, y Bernd C. Wagner, ÍG Auschwitz, Munich, 2000.

1021

La I. G no era meramente una importante sociedad industrial, sino también un gran aparato burocrático y un elemento perceptible de la máquina destructiva. A l principio participó en los despidos de los trabajadores judíos y en la expansión de las arianizack> nes. Ahora desempeñaría una función importante en la expansión y en el funciona­ miento de Auschwitz. Su toma de decisiones en el transcurso de esta aciaga implica­ ción estuvo integrada en una elaborada estructura directiva. En el esquema convencional, los accionistas elegían el Aufsichtsrat, que a su vez ele­ gía el Vorstand, y estos organismos electivos constituían los puntos focales de poder. En la I. G., el Aufsichtsrat y el Vorstand eran meros adornos externos. Los miembros de estos cuerpos que no ocuparan algún cargo en una comisión, en una combinación fabril o en la administración central tenían poco peso. El director nominal de la empresa, Schmitz, presidente del Vorstand, no ocupaba ningún cargo burocrático. Parece haber sido un sello virtual. El Vorstand (84 miembros hasta 19.37, 27 después de ese año) era un cuerpo difícil de manejar, con actividades superficiales. Aceptaba todas las reco­ mendaciones de política que le presentaban para su aprobación. El todavía mayor y más difícil de manejar Aufsichtsrat se reunía tres o cuatro veces al año para recibir informes del Vorstand251. N o hace falta hablar de los accionistas. La organización de la I. G. Farben era asombrosamente compleja. En una imagen simplificada y abreviada, la jerarquía puede dividirse en tres partes: los escalones supe­ riores, las fábricas, y los servicios centrales. El escalón superior, o parte de la organización encargada de establecer la política, no era una oficina con un hombre a su cabeza. En un país con Führer, la I.G. Farben care­ cía de Führer. Por el contrario, tenía tres centros directivos separados: la oficina de Krauch, el T E A y el KA. Krauch ni siquiera formaba parte de la I. G. Fue alto directi­ vo de la I. G. Farben sólo hasta 1940. Después se convirtió en Plenipotenciario G ene­ ral para Cuestiones Especiales de Producción Química en la Oficina del Plan Cuatrie­ nal, sin renunciar a la retribución que recibía de la I. G. Farben252. Desde su nueva oficina, Krauch guió la expansión de toda la industria química. El T E A (Technischer Ausschufí, o Comité T écn ico), dirigido por el Dr. Fritz Ter Meer, se ocupaba de la producción: cuestiones científicas, materias primas, métodos de pro­ ducción, expansión de las factorías, etc. El T E A se encontraba en el vértice de un gran número de comisiones encargadas de problemas específicos2’ 3:

251 Declaración jurada del Dr. Fritz Ter Mcer, 29 de abril de 1947, NI-5184. Declaración jurada del Dr. August von Knierim, 15 de abril de 1947, NI-6173. La postura de Ter Meer se indicará más adelante; von Knierim era el jefe jurídico. 252 Interrogatorio del Dr. Ernst A. Struss, 26 de abril de 1947, N I-11109. 2,i Declaración jurada de Ter Mcer, 29 de abril de 1947, NI-5184.

1022

T E A --------------

------ TEKO

Dr. Fritz Ter Meer, presidente Dr. Ernst A. Struss, secretario

(Comisión técnica)

Varias docenas de comisiones encargadas de cuestiones de producción especializadas

Cinco comisiones de ingeniería

El KA (Kaufmannischer AusschuJ], o Comité Com ercial), dirigido por el Dr. Georg von Schnitzler, se encargaba de los problemas comerciales: mercadeo, ventas, precios, impuestos, etc. Se situaba sobre los grupos de ventas (véase el cuadro 9.13). El escalón superior que diseñaba la política de la empresa estaba compuesto, consiguientcmente, por un triunvirato: Krauch (expansión), Ter Meer (producción), y Schnitzler (mercadeo y aspectos financieros). La segunda parte de la maquinaria de I. G. Farben era su organización fabril. H e­ mos dicho que la I. G. era un verdadero imperio industrial. Tenía más factorías (cin­ cuenta y seis) que campos de concentración poseía Pohl, y su producción abarcaba todo el espectro químico. Las plantas estaban organizadas en tres divisiones (Sparten), de acuerdo con la especialización de la producción, y en grupos de trabajo (Betriebsgemeinschaften) organizados territorialmente. El cuadro 9.14 muestra las divisiones, las comunidades de trabajo, las plantas principales, y algunas otras plantas a las que ten­ dremos que referirnos. El tercer com ponente de la I. G. estaba constituido por los departam entos del ser­ vicio central, divididos en las sedes de Berlín y Fráncfort. «I. G. Berlin», dirigida por el Dr. M ax Ilgner, se encargaba de asuntos diversos pero im portantes como personal, protocolo, problemas jurídicos, prensa, exportaciones, y econom ía política254. La sede de Fráncfort se encargaba de los servicios comerciales, incluidos el departam ento central de contabilidad y el departam ento central de seguros, la lista de clientes, et­ cétera255. La jerarquía de la I. G. -com ités, plantas y administración central- era un coloso acé­ falo, que se movía como una máquina autónoma que alguien había puesto una vez en movimiento y avanzaba incansable para seguir produciendo y expandiéndose. En este contexto, la presencia de la I.G. en Auschwitz no se puede achacar al deseo de matar judíos ni de hacerlos trabajar hasta la muerte, sino a un complicado problema de fabri­ cación: la producción de caucho sintético (Buna). 234 Respecto a su organigrama, véase la declaración jurada de Ilgner, 30 de abril de 1947, NI-6544. 2,5 Declaración jurada de Frank-Fahle, 10 de junio de 1947, NI-5169.

1023

C u a d ro 9 .1 3 . M aq u in aria del K A

KA Dr. Georg von Schnitzler

PROKO (Comisión de Propaganda)

Grupos de ventas División 1 (nitrógeno y gasolina)

Grupos de ventas División II (productos químicos, tintes, metales ligeros y productos farmacéuticos)

Grupos de ventas División III (películas y nylon)

Ej„ Grupo Stickstoff

Ej„ Bayer

Ej„ Agfa

Nota: declaración jurada del Dr. Günther Frank-Fahle, 10 de junio de 1947, Nl-5169. El declarante era miembro del KA.

Antes de la guerra, la I. G. construyó dos plantas Buna: Buna I en Schkopau, en 1936, y Buna II en Hüls, en 1938256. El 2 de noviembre de 1940, directivos de la I. G. Farben se reunieron con el Unterstaatssekretar von Hanneken, del Ministerio de Economía, y decidieron ampliar la producción de caucho sintético257. Por lo tanto, se decidió construir Buna III en Ludwigshafen. La planta de Ludwigshafen no alcanzaba para aumentar la producción al nivel requerido, y en consecuencia los planificadores consideraron dos alternativas: ampliar la planta de Hüls de 40.000 a 60.000 toneladas, o construir otra planta con capacidad para 25.000 toneladas. La nueva planta podría construirse en Noruega o en Auschwitz. Desde el comienzo, el Ministerio de Economía se mostró favorable al emplazamien­ to de Auschwitz. En ese momento había gran interés por convertir los territorios incor­ porados en parte de Alemania, no sólo administrativa, sino también económica y de­ mográficamente. El 11 de diciembre de 1940, se ofreció con ese fin un incentivo en forma de decreto que proponía exenciones fiscales para las empresas que construyeran factorías en las áreas incorporadas258. El 6 de febrero de 1941, se tomaron las decisio­ nes definitivas. Ese día se mantuvieron tres conferencias. En una de ellas, el Ministerialdirigent Mulert, del Ministerio de Economía, vetó la ubicación en Noruega. En otra, el Ministerialrat Rómer prometió, sujeto a la aprobación del comisario de precios, que el

256 Declaracic)n jurada de Struss, 6 de julio de 1947, NI-10029. 257 El objetivo era producir 150.000 toneladas métricas. Memorando de Ter Meer, 10 de febrero de 1941, MI-11112. 258 RGB1 1, 1505.

1024

TJ o O c r'¿ p ^ ' o (/5 t-J a

^ uí ~ _ 3 u U- ,j¡¿ y _C Z £ ^

£’< o ~4J

o

D

tü tu

CU



<

3

<

x co

D

O <

-

O

< '3 o

. -r <

c j¿

c¿

c

2 PC

a S

5 - O UJ X

u

±;z

U J 'cL

aa jo

O C LO c

X U

+■ LO



2 pa 5=§ M Q P .£

D <

^ Q

Ü C-H

1025

ahorro de 60 millones de Reichsmark que se podía obtener ampliando la planta de Buna II en preferencia a la construcción de la nueva planta se cubriría parcialmente manteniendo los precios del caucho en el nivel elevado del que disfrutaban en ese momento. En la tercera conferencia, Ter Meer y el subdirector de la planta principal ubicada en Ludwigshafen, Dr. O tto Ambros, hablaron sinceramente con Krauch sobre las ventajas y desventajas de Auschwitz. Ambros comentó que Auschwitz tenía buena agua, carbón y reservas de cal. Las comunicaciones también eran adecuadas. Las desventajas eran la falta de mano de obra cualificada en la zona y la poca inclinación de los trabajadores alemanes a vivir allí259. Estas dificultades restantes pronto se eliminaron. Krauch sugirió a Góring que Himnv ler podría echar una mano y, el 26 de febrero de 1941, éste ordenó que se vaciara com ­ pletamente de población civil la ciudad de Auschwitz para hacer espacio a los trabajadores de construcción de la I. G. Los polacos podían quedarse si eran empleables por la I. G. Además, todos los trabajadores cualificados disponibles en el campo de Auschwitz estaban a disposición de la nueva empresa260. El 19 de marzo y el 24 de abril de 1941, el T E A decidió acerca de los detalles de pro­ ducción de Auschwitz. Se instalarían dos plantas: una de caucho sintético (Buna IV) y otra de ácido acético. El Vorstand aceptó las sugerencias del T E A el 25 de abril de 1941261. I. G. Auschwitz estaba en el mapa (véase el cuadro 9.15). La inversión en Auschwitz fue inicialmente de más de 500 millones de Reichsmark, y finalmente superó los 700 millones262. El departamento central de construcción de la I. G. en Ludwigshafen (Ing. Camill Santo) estableció una filial en Auschwitz (a las órde­ nes del Ing. M ax Faust) análoga a la organización de las SS (Kammler-Bischoff)263. Aproximadamente 170 contratistas comenzaron a trabajar264. Se levantó la planta, se construyeron carreteras y barracones para los presos, se instaló alambre de espino para

259 Memorandos de Ter Meer, resumiendo las tres conferencias, 10 de febrero de 1941, NI11111-3. 26C Góring al Ministerio de Trabajo, 18 de febrero de 1941, NG-1587. Oficina de Krauch (firma­ do Wirth) a la I. G. Farben, 4 de marzo de 1941, adjuntando la orden emitida por Himmler el 16 de febrero de 1941, N I-11086. 261 Resumen de la 25 junta del Vorstand, 25 de abril de 1941, NI-8078. 262 Interrogatorio de Struss, 16 de abril de 1947, N I-11109. 263 Declaración jurada de Santo, 21 de noviembre de 1947, Dürrfeld-882. Declaración jurada de Gustav Murr (delegado de Faust), 3 de noviembre de 1947, Dürrfeld-853. En 1942, el Ministerio de Speer formó una Amt für Rilstungsausbau (Oficina para la Expansión de las Fábricas de Guerra), que a partir de entonces supervisó buena parte del trabajo de construcción. Declaración jurada de Murr, 3 de noviembre de 1947, Dürrfeld-853. 264 Declaración jurada de Murr, 3 de noviembre de 1947, Dürrfeld-853. Declaración jurada de Faust, 11 de diciembre de 1947, Dürrfeld-961.

1026

C u a d ro 9 .1 5 . L a ad m in istración de la I. G . en A uschw itz

Jefe de I. G. Auschwitz: Dr. Walter Diirrfeld

Jefe, comisión de construcción: Ing. Max Faust ■Jefe de personal: Dr. Martin Rossbach

Viviendas: Paul Reinhold Jefe,

División 1 (ácido acético) Dr. Karl Braus

Jefe, División II (caucho sintético) Dr. Kurt Eisfeld

la «pacificación de la fábrica» (Fabrikeinfriedung)265 y, después de inundar el pueblo de Auschwitz de personal de I. G., se construyeron dos aldeas propiedad de la empresa266. Para asegurarse de que I. G. Auschwitz dispusiera de todos los materiales de construc­ ción necesarios, Krauch ordenó condescendientemente que Buna disfrutara de m áxi­ ma prioridad (Dringlichkeitsstufe I) hasta su finalización267. Expandiéndose, I. G. Auschitz adquirió su base carbonífera, la Fürstengrube y la Janinagrube. Ambas minas se llenaron de presos judíos268. Desde el comienzo, se dio una completa cooperación entre la I. G. y las SS. Las dos organizaciones se complementaban mutuamente en Auschwitz. Mientras que la I. G. cons­ truía los barracones, las SS proporcionaban el «mobiliario» (literas)269. Las SS proporciona­ ban los vigilantes, y la I. G. añadía su Werkschutz («policía fabril»)270. La I. G. solicitaba san­ ciones para los reclusos que incumplían sus normas, y las SS administraban los castigos271. 263 I. G. Auschwitz a la Comisión Técnica (TEKO) solicitando créditos, 28 de noviembre de 1942, y 13 de noviembre de 1944, NI-9110. 266 Sobre la escasez de vivienda, véase el informe de Faust correspondiente al 17-23 de agosto de 1941, NI-1 5254. Las dos aldeas de la compañía se situaron en Dwory. Declaración jurada de Murr, 3 de noviembre de 1947, Dürrfeld-853. 267 Kórner y Steffler a Peer y Milch, 27 de junio de 1943, NOKW-307. 268 Dcclaración jurada de Günther Falkenhahn (Fürstengrube), 30 de septiembre de 1947, NI12010. Memorando de Braus, 2 de febrero de 1942, N I-12014- Informe de la I. G. Fráncfort/Contabilidad, 28 de septiembre de 1944, N I-12015. I. G. Auschwitz a Falkenhahn, Diirrfeld, Sobel (Fürstengrube), y Kroger (Janinagrube), 28 de julio de 1943, NI-12019. 269 I. G. Auschwitz/Hauptgrube 2 a Comisión Técnica (TEKO) solicitando créditos para ampliar los barracones, 28 de noviembre de 1942, N I-9110. Declaración jurada de Rudolf Dámming (arqui­ tecto de la I. G.), 17 de junio de 1948, Dürrfeld-102. 270 Interrogatorio de Dürrfeld, 24 de febrero de 1947, N I-11046, pp. 30-33. 271 Respecto a los castigos típicos, véanse los documentos NI-11000 a NI-11038 y NI-11040 a N I-11045.

1027

Las SS alimentaban a los reclusos con la dieta normal de Auschwitz, y la I. G. añadía «sopa de Buna» para garantizar el rendimiento en el trabajo2''2. Las relaciones sociales eran también amistosas. De vez en cuando, Hoss invitaba al Dr. Dürrfeld y a su esposa, o al Dr. Eisfeld y esposa a su casa, situada cerca del cam po2'-3. Pero la implicación de la I. G. fue incluso más allá de la cooperación administrativa y las relaciones sociales amistosas. Adoptó en su fábrica los métodos y la mentalidad de las SS. Lejos de disfrutar de protección alguna por el hecho de trabajar en Buna, a los reclusos se les hacía trabajar hasta la muerte. Incluso durante la fase de construcción, los capata­ ces de la I. G. adoptaron el «ritmo de trabajo» de las SS, como trotar con el cemento2'4. Un día de 1944, un gran grupo de reclusos recién llegados fueron saludados con un dis­ curso en el que les dijeron que a partir de entonces se encontraban en el campo de con­ centración de la I. G. Farbenindustrie. N o habían ido allí para vivir sino para «perecer en cemento». Este discurso de bienvenida hacía referencia, de acuerdo con un supervi­ viente, a la práctica de I. G. Farben de arrojar los cadáveres de los reclusos a las fosas que habían sido excavadas para tender los cables. Como los antiguos hijos de Israel, estos cadáveres se cubrían entonces a medida que se vertía el cemento sobre ellos275. En qué medida la mentalidad de las SS había arraigado hasta en los consejeros de la I. G. Farben es algo que se ilustra en la siguiente anécdota. Un día, dos reclusos de Buna, el Dr. Raymond van den Straaten y el Dr. Fritz Lohner-Beda, estaban trabajan­ do cuando un partida de directivos visitantes de la I. G. Farben pasaron por allí. Uno de los consejeros señaló al Dr. Lohner-Beda y le dijo a su compañero de las SS, «este cerdo judío podría trabajar un poco más rápido [Diese Judensau kónnte auch rascher arbeiten]». Enseguida otro consejero comentó por casualidad, «si no pueden trabajar, que perezcan en la cámara de gas [Wenn die nicht mehr arbeiten kannen, soüen sie in der Gaskam mer verrecken]». Una vez terminada la inspección, el Dr. Lohner-Beda fue reti­ rado de la partida de trabajo y lo golpearon y patearon hasta que, moribundo, lo deja­ ron en brazos de su amigo prisionero, para terminar su vida en la I. G. Auschwitz2''6. Aproximadamente 35.000 prisioneros pasaron por Buna. A l menos 25.000 murie­ ron277. La esperanza de vida de un prisionero judío en la I. G. de Auschwitz era de tres 2/2 Declaración jurada de Faust, 16 de enero de 1948, Dürrfeld-478. 273 Declaración jurada de Hóss, 17 de mayo de 1946, NI-34274 Declaración jurada de Ervin Schulhof (ex prisionero), 21 de juniode1947,Nl-7967. ¿l’ Declaración jurada del Dr. Nikolae Nyiszli, 8 de octubre de 1947,NI-11710. El declarante, médico de profesión, fue superviviente de Auschwitz III. 276 Declaración jurada de van den Straaten, 18 de julio de 1947, NI-9109. El declarante no sabe qué directivos de la I. G. Farben hicieron los comentarios, pero menciona que vio a cinco visitantes: Dürrfeld, Ambros, Bütefisch, Krauch y Ter Meer. ' La cifra de .35.000 la menciona Schulhof en la declaración jurada de 21 de junio de 1947, NI7967. El número medio de reclusos utilizados por la I. G. era de aproximadamente 10.000, de acuer­

1028

o cuatro m eses278, mientras que en las minas de carbón de la periferia era de aproximadamente un mes279. La I. G., como las SS, había olvidado cómo mantener vivos a sus presos. A su vez, el primer cliente influyó peculiarmente sobre las SS. En la W V H A se despertaron las imaginaciones, se dispararon las ambiciones, se hicieron planes. Específicamente, la W V H A tenía dos objetivos en mente. El primero era ampliar el campo de la I. G. Farben (Auschwitz III) para acomodar en él a más industrias. A continuación, las SS comenzaron a plantearse la posibilidad de hacerse con todas las secciones de la industria alemana y convertir estas plantas en una red gigantesca de campos de concentración. El 15 de septiembre de 1942, se efectuó un importante avance hacia la realización de estos planes. El Reichsminister Speer y cuatro de sus hombres principales -Staatsrat Dr. Schieber (Brigadeführer honorario de las S S ), el Dipl. Ing. Saur, el Ministerialrat Steffen, y el Ministerialrat Dr. Briese- se reunieron en conferencia con Pohl y Kammler. El orden del día tenía dos puntos: la ampliación del campo de Auschwitz en concordancia con la «emigración al Este» y «la asunción de tareas armamentísticas completas de grandes proporciones en los campos de concentración». El primer punto no presentaba dificultades. Speer aprobó la adquisición de m ate­ riales de construcción (por un total de 13.700.000 Reichsmark) para construir 300 ba­ rracones con espacio para 132.000 reclusos en Auschwitz. Con respecto al segundo punto, Pohl anunció que a partir de entonces las SS ya no se ocuparían de «asuntos menores» (Kleckerkram). Sólo absorberían una fábrica si la podían llenar de 5.000 ó 10.000 o incluso 15.000 presos. Coincidieron con Speer en que dicha fábrica no se po­ día construir en un campo de concentración. Com o correctamente había señalado Speer, la planta debía ubicarse en la «hierba verde». En consecuencia, los hombres de las SS propondrían que se vaciaran ciertos establecimientos que no trabajaban a pleno rendimiento, debido a la escasez de trabajadores. La fuerza de trabajo de estas fábricas do con Hoss. Véase su declaración jurada de 17 de mayo de 1946, NI-34- Diez mil es la cifra máxi­ ma, de acuerdo con Schulhof. En enero de 1944, el número de prisioneros que trabajaban en la I. G. Auschwitz era de 5.300. Pohl a Kranefuss (adjunto de Krauch), 15 de enero de 1944, N 0-1905. Los archivos del «hospital» de Auschwitz III muestran que se produjeron 15.684 ingresos entre el 7 de ju­ nio de 1943 y el 19 de junio de 1944 (sin contar 23 ingresos ilegibles). Los ingresos hacen relación a 8.244 personas, algunas de las cuales fueron enviadas al pabellón más de una vez. El 88 por 100 de los reclusos enfermos (aproximadamente 6.800) eran judíos; 632 de éstos fallecieron en el pabellón hospitalario; 1.336 fueron enviados a Birkenau (Auschwitz II) para ser gaseados. Declaración jurada de Karl Haeseler (analista de defensa), 7 de abril de 1948, Dürrfeld-1441278 Declaración jurada del Prof. Berthold Epstein, 3 de marzo de 1947, NI-5847. El declarante era ordenanza hospitalario en Buna. 279 Declaración jurada del Dr. Erich Orlik, 18 de junio de 1947, Nl-7966. El declarante era médi­ co prisionero en la mina de Janina.

1029

llenaría otras plantas. Sin embargo, rodearían las fábricas vacías de alambre electrificado, las llenarían de reclusos, y las dirigirían como plantas de armamento de las SS (SS'Rüstungsbetriebe).

Por supuesto, la W V H A no tenía tantos presos a su disposición. La R SH A le echaría, por consiguiente, una mano sacando judíos de la econom ía libre y enviándolos a campos de concentración. Speer aceptó que se podía usar 50.000 judíos de inmediato. Saur podía nombrar las fábricas. Pohl no confiaba mucho en Saur, y para asegurarse de que el programa funcionaría realmente, ordenó a su experto en mano de obra, el Obersturmbannführer M aurer (W V H A D-II), que se trasladara a la oficina del experto en mano de obra de Speer, el Staatsrat Schieber. Eso funcionaría, pensaba Pohl280. Estos sueños no llegaron a materializarse. N o se entregó ninguna fábrica. En diciembre de 1942, Himmler comunicó por escrito a Müller que sólo Auschwitz necesitaba trabajadores, y en consecuencia le ordenó enviar 15.000 judíos a Auswitz durante el mes siguiente281. En abril del año siguiente, las SS recibieron un golpe del que nunca se recuperaron. Significaba que Himmler nunca podría establecer el imperio industrial que había esperado conseguir usando a los judíos condenados. Speer había realizado un viaje de inspección a M authausen, y concluido que las SS estaban realizando construcciones «extravagantes» (grofizügig) ■ En una áspera carta escrita a Himmler -d e un tipo que el Reichsführer raramente recibía- señaló que necesitaba tanques, aceite mineral y submarinos muy rápidamente. «Estimado camarada Himmler, tal y como yo veo dicho complejo, no podrá usted cumplir sus planes este año, simplemente porque no conseguirá los materiales de construcción necesarios.» En consecuencia, aconsejó Speer, sería necesario avanzar por sendas completamente diferentes. A partir de entonces habría que aplicar el principio de Primitivbauweise («construcción prim itiva»); es decir, presos que trabajaran prácticamente sin herramientas y sin materiales caros tendrían que conseguir los mejores resultados posibles sólo mediante el trabajo. Todas las asignaciones de materiales de construcción habría que revisarlas282. Esta carta significaba que Speer se estaba retractando del primer punto del acuer­ do, con todo lo que eso suponía para el segundo punto. Pohl se indignó. En una carta escrita al Referent personal de Himmler, el Obersturmbannführer Brandt, manifestó la opinión de que la carta de Speer era «realmente una pieza bastante dura» [eigentlich ein recht starkes Stück], pero, dado que él había olvidado el arte de asombrarse, simple­ mente deseaba señalar que Speer ya había dado la aprobación preliminar para la cons­ 230 Informe sobre la conferencia de Pohl a Himmler, 16 de septiembre de 1942, N I-15392. 281 Himmler a Müller, 17 de diciembre de 1942, Archivos de Himmler, Carpeta 67. 282 Speer a Himmler, 5 de abril de 1943, Archivos de Himmler, Carpeta 67.

1030

trucción en los campos y ciertamente podía haber consultado a Schieber sobre la utilización de los trabajadores. Finalmente, Pohl llegó al punto más molesto. Lo habían acusado por alusión de tratar con demasiada delicadeza a los presos, de no explotarlos hasta su último ápice de fuerza. ¿Se daba cuenta Speer, preguntó, de cuántas muertes se producían en los campos de concentración? ¿Se daba cuenta del tremendo aumento de mortalidad que los «métodos primitivos» ocasionarían?283 Si Pohl estaba profundamente mortificado, Himmler también se mostró a la defensiva. M inuciosamente, espe­ cificó las 2.200 toneladas de acero que se habían concedido a Auschwitz, desglosó la oferta de mano de obra reclusa en porcentajes para demostrar que el 67 por 100 tra­ bajaba en la producción de armamento, y señaló que el tipo de obra de construcción que se estaba realizando ahora se adaptaba plenamente a las características de una Primitivebauweise18* . Apaciguado, Speer respondió en tono más amistoso que sus ideas sobre la construc­ ción primitiva ya habían sido reconocidas (Verstandnis entgegengebracht) , pero en la si­ guiente frase confundió a Himmler al señalar una dificultad restante. Los presos esta­ ban muriendo con demasiada rapidez, especialmente en Auschwitz. Habría que hacer algo para eliminar al menos las peores condiciones283. Las SS se encontraban ahora prácticamente restringidas a Auschwitz. En este cen­ tro de exterminio, sin embargo, varias grandes empresas se unieron a la I. G. Farben. El 5 de marzo de 1943, la fundición de Krupp en Essen fue bombardeada286, y el 17 de marzo se realizaron planes para trasladar la maquinaria restante a Auschwitz. A l mismo tiempo, un emprendedor directivo de Krupp, Hólkeskamp, retiró 500 trabajadores judíos de dos empresas de Berlín, Krone-Presswerk y Graetz. Estos judíos fueron puntualmen­ te enviados a Auschwitz y puestos a disposición de Krupp por cortesía del Obersturmführer Sommer, de la W V H A D-II287. Pero a los industriales les preocupaba también conservar su mano de obra. Así, un representante del Comité Especial de Municiones planteó la siguiente pregunta durante una conferencia de Krupp en Auschwitz: ¿qué ocurriría si las necesidades políticas o policiales provocaban una «retirada» de reclusos formados o, incluso, de todos los reclusos? El Hauptsturmführer Schwarz le aseguró inmediatamente que ese resultado era improbable288. Cuando la fundición estaba a 283 Pohl a Brandt, 19 de abril de 1943, Archivos de Himmler, Carpeta 67. 284 Himmler a Speer, junio de 1943, Archivos de Himmler, Carpeta 67. 285 Speer a Himmler, 10 de junio de 1943, Archivos de Himmler, Carpeta 67. 236 Declaración jurada de Erich Luthal (empleado de Krupp), 24 de septiembre de 1947, N I-11674. 287 Memorando de Hólkeskamp, 17 de marzo de 1943, Nl-2911. 288 Memorando del UStuf. Kirschneck, de la Zentralbauleitung, 23 de agosto de 1943, sobre una reunión a la que asistieron Weinhold (director de fábrica de Krupp), el coronel Wartenberg y el capitán Schwartz, de la Inspección de Armamento VlIIb, y Wielan, director del Comité Especial de Municio­ nes, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 11.001 (Centro de Colec­

1031

punto de comenzar a funcionar289, otra empresa, el «conglomerado» Metallindustric, que tenía que retirarse de Ucrania, absorbió la planta290. Además de Krupp, las ubicuas Industrias de Hermann Góring (minas de carbón), Siemens-Schuckert, y algunas otras empresas aprovecharon los recursos de prisioneros de Auschwitz II, creando campos satélites en kilómetros a la redonda291. La cifra media de reclusos usados por estas em­ presas fue de unos 40.000292. Con tantos nuevos patronos compitiendo por los trabajadores de Auschwitz, las SS no olvidaron a su cliente original. En 1943, Pohl, Glücks, Frank, y Maurer fueron a visi­ tar las fábricas Buna y prometieron a los representantes de I. G. Farben que I. G. A usch­ witz disfrutaría de prioridad sobre otras empresas en la asignación de presos295. Pero a comienzos de 1944 la situación se complicó. Pohl escribió al adjunto de Krauch, Kranefuss, para decirle que ya no podía proporcionar trabajadores. Después de todo, la industria química ya había obtenido una porción mayor de lo que equitativamente le correspondería294. Aunque el precio de los reclusos cualificados había subido de apro­ ximadamente 1,5 Reichsmark en 1941 a 5 en 1944295, la mano de obra se volvió tan escasa que fue necesario diseñar un sistema de asignación complicado y estricto. Cada empresa tenía que presentar su solicitud en impresos por triplicado al Ministerio de Speer (mayor von den O sten ). Los impresos se contrastaban con las oficinas de empleo para evitar dobles solicitudes de presos y de trabajadores libres, y, si todo estaba en orden, se consultaba a Sauckel para determinar si la asignación estaba justificada. Sólo superada esta prueba podían enviarse las solicitudes a Maurer296. En el verano de 1944, cuando llegaron a Auschwitz unos 425.000 judíos de Hungría, las SS albergaron nuevamente esperanzas de hacer un gran negocio. El 1 de marzo, Speer ciones Históricas, Moscú), Rollo 20, Fondo 502, Opis 1, Carpeta 26. En diversos documentos Kirschneck aparece también escrito Kirschnek. 289 Respecto a las especificaciones, véase OKH/jefe del Ejército de Reemplazo/Wa Chef Ing Stab IVa a Industrias Friedrich Krupp A. ü./Auschwitz, a la atención del Dr. Janssen, 22 de septiembre de 1943, N I-10650. 290 Memorando de Krupp (firmado Miiller), 20 de septiembre de 1943, NI-1 2329. Inspección de Armamento VHIb Katowice (firmado por el Oberst Hüter), informe referente a julio-septiembre de 1943, Wi/ID 1.224. 291 Declaración jurada de Hoss, 17 de mayo de 1946, NI-34. 292 Ibid. La cifra incluye a muchos no judíos. 293 Ibid. 294 Pohl a Kranefuss, 15 de enero de 1944, NO-1905. 293 Declaración jurada de Hoss, 12 de marzo de 1947, NI-4434. 296 Ministerio de Armamentos y Producción Bélica (Speer) a los presidentes de las comisiones de armamento, a los directores de los comités de productos terminados, a los de productos industriales seniitertninados y a los comités de producción. Reichsvereinigung Eisen, Sauckel, y W VHA, 9 de octubre de 1944, NI-638.

1032

y Milch habían creado el Jügerstab (Estado Mayor de Cazabombarderos), una comisión coordinadora cuya tarea consistía en construir fábricas de aviones en enormes búnkeres. He aquí algunas de las principales personalidades29'. Speer, presidente Milch, copresidente Saur, adjunto de Speer Dorsch (O T ), encargado de construcción Schlempp, adjunto de Dorsch Kammler, construcción especial Schmelter (Ministerialdirigent, División Central de Asignación de Trabajadores, Mi­ nisterio de Speer), obtención de trabajadores Para sus proyectos de construcción, el Jágerstab necesitaba aproximadamente 250.000 trabajadores de la construcción298. Los expertos echaron un vistazo a la oferta de trabajadores, y decidieron que habría que emplear a judíos. El 6 y el 7 de abril de 1944, Saur le comentó el problema a Hitler personalmente, con el resultado de que éste consintió como último recurso la utilización de 100.000 judíos húngaros cuya llegada a Auschwitz se esperaba en breve299. Poco después surgió, sin embargo, un obstáculo viejo y conocido. Los transportes húngaros incluían relativamente pocos hombres jóvenes, porque el ejército húngaro había reclutado judíos para los batallones de trabajo que estaban siendo retenidos en Hungría. El 24 de mayo de 1944, Pohl escribió a Himmler que los primeros transportes parecían indicar que aproximadamente la mitad de los recién llegados físicamente capaces eran mujeres. ¿Podrían estas mujeres, preguntó Pohl, emplearse en el programa de construcciones de la Organisation Todt?300 La respuesta llegó con rapidez: «¡M i esti­ mado Pohl! Por supuesto que hay que emplear a las judías. Sólo tendremos que preo­ cuparnos de alimentarlas bien. Aquí lo importante es proporcionarles verduras crudas. Así que no olvides importar mucho ajo de H ungría»301. 29í Declaración jurada de Fritz Schmelter, 9 de diciembre de 1946, NOKW-372. Interrogatorio de Schmelter, 15 de noviembre de 1946, NOKW-319. Declaración jurada de Xaver Dorsch, 28 de diciembre de 1946, NOKW-447. Interrogatorio de Milch, 14 de octubre de 1946, NOKW-420. Interrogatorio de Milch, 8 de noviembre de 1946, NOKW-421. Resumen de la conferencia del Ministerio del Aire, 31 de marzo de 1944, NOKW-417. Resumen de la reunión del Jagerstab, 24 de marzo de 1944, NOKW-162. 298 Actas de la reunión del Jágerstab, 25 de mayo de1944, NOKW-349. 299 Resumen de Saur sobre las conversaciones con Hitler, 9 de abril de 1944, R-124. Ministerio de Speer al Jagerstab, 17 de abril de 1944, PS-1584-III. Interrogatorio de Albert Speer, 18 de octu­ bre de 1945, PS-3720. 500 p ^ i a Himmler, 24 de mayo de 1944, N O -30. 301 Himmler a Pohl, 27 de mayo de 1944, NO-30.

1033

Al experto en trabajo de Speer, Schmelter, no le hacía tanta gracia la situación. «H asta ahora -dijo en la reunión mantenida por el Jágerstab el 26 de m ayo- han llegado dos transportes al campo de las SS de Auschwitz. Lo que se ofreció para llevar a cabo las construcciones planeadas fueron niños, mujeres y ancianos con los que poco se puede hacer. Si los siguientes transportes no contienen hombres en el grupo de edad adecuado -advirtió- toda la Aktion se echará a perder.»302 El 9 de junio, Schmelter anunció que podía conseguir de 10.000 a 20.000 «judías húngaras». ¿Algún interesado? «Excelente —exclam ó-, lo que yo experimenté en Sie­ mens una vez con las judías fabricando instalaciones electromecánicas fue único.»303 Había, sin embargo, muy pocos tomadores, incluso para la reducida cifra de 20.000, ya que los problemas de vigilancia y alojamiento eran casi insuperables. La I. G., el clien­ te más leal de Himmler, ahora lo abandonó304. Krupp escogió 520 mujeres para realizar trabajos pesados en la planta de Essen, aunque un experto en personal había manifes­ tado la opinión de que las víctimas eran «criaturas delgadas y de huesos frágiles» ina­ decuadas para el trabajo305. En agosto de 1944, la constructora Polensky & Zollner, que tenía un proyecto en un satélite de Dachau, Waldlager V en Ampfing, de construir instalaciones seguras para la producción de aviones, recibió más de mil judías para realizar tareas tales como acarre­ ar sacos de cemento a las hormigoneras. En octubre, sin embargo, la empresa decidió que el ritmo de trabajo era demasiado lento y que los Kapos judíos no hacían trabajar suficientemente a las reclusas. Solicitó Kapos arios y las SS se ocuparon del tema306. 502 Actas de la reunión del Jagerstab, 26 de mayo de 1944, NOKW-336. kli Actas de la reunión del Jagerstab, 9 de junio de 1944, NG-1593. 304 Warnecke (I. G. Farben/Leverkusen) a Guenter (oficina del Reich para la construcción eco­ nómica), 2 de junio de 1944, NI-8969. Resumen de la conferencia técnica de I. G. Leverksuen (pre­ sidida por Haberland), 10 de julio de 1944, NI-5765. 303 Sobre el empleo de Krupp, véase: declaración jurada de A dolf Trockel, 24 de septiembre de 1947, N I-11676. Declaración jurada de Johannes Maria Dolhaine, 18 de septiembre de 1947, NI11675. Declaración Jurada de Walter Hólkeskamp, 15 de septiembre de 1947, NI-11679. Declara­ ción jurada de Günther Hoppe, 8 de octubre de 1945, NI-5787. Declaración jurada de Hans Hupke, 19 de septiembre de 1945, NI-6811. Interrogatorio del Dr. Wilhelm Jager, 6 de junio de 1946, NI-5823. Memorando de Wilshaus (Krupp Essen Werkschutz), 28 de agosto de 1944, N I-15364. Informe sobre ataques aéreos confeccionado por Hoppe (comandante de campo, complejo de muje­ res judías), 12 de diciembre de 1944, NI-5785. Declaración jurada de Anneliese Trockel, 28 de mayo de 1947, NI-8947. 306 Organisation Todt, Einsatzgruppe Deutschland Vl/Oberbauleitung Weingut I a diversas em­ presas, 16 de agosto de 1944; Oberbauleitung (firmado Griesinger) a los Campos de Concentración I y II del complejo de Mühldorf, 27 de septiembre de 1944; y Polensky & Zollner al Hauptscharführer Eberl, 20 de octubre de 1944, con anotación manuscrita de Eberl, T 580, Rollo 321. El Campo de Concentración II era Waldlager V.

1034

Al final de la guerra, surgió un problema completamente distinto. Algunas de las empresas que en 1944 no tenían remordimiento en usar trabajadores esclavos, no querían que los ejércitos aliados las cazasen con estos trabajadores en sus instalaciones. Tal fue el caso de la Wiirttembergische Metallwarenfabrik, que había pedido al Obergruppenführer Hofmann, responsable máximo de las SS y de la Policía en la zona del Armeekommando Y que intercediera ante Pohl para que le asignaran reclusos judíos. Setecientas mujeres judías fueron enviadas a la planta. En marzo de 1945, el director de la empresa telefoneó a Hofmann con el ruego urgente de que le quitara a las judías de las manos, porque las tro­ pas estadounidenses se estaban acercando. Esta vez Hofmann respondió que no era de su incumbencia y que no podía hacer nada307. Los judíos no eran retomables.

LOS E X P E R IM E N T O S M ÉD IC O S

Hubo otra utilización más siniestra de los judíos condenados, a saber, los experi­ mentos médicos. Numéricamente, el uso de reclusos para los experimentos no se apro­ ximó a las dimensiones de la explotación industrial, pero psicológicamente los experi­ mentos plantean un problema significativo. Los experimentos pueden dividirse en dos categorías generales. La primera com ­ prendía la investigación médica que podía considerarse usual y normal, excepto por la utilización de sujetos forzosos, Versuchspersonen [conejillos de indias humanos], como los denominaban. La segunda fue más compleja y de mayor alcance, porque ni los m éto­ dos empleados ni los objetivos fueron los ordinarios. Ambos tipos de experimentos se debieron a una única máquina administrativa, cuya estructura se muestra de forma abreviada en el cuadro 9.16. Se iniciaba un experimento cuando alguien concebía la posibilidad de usar reclusos para probar un suero, comprobar una hipótesis, o resolver algún otro problema. Por ejemplo, al jefe del Servicio M édico de las Fuerzas Aéreas le interesaban los experi­ mentos en altitud y la reanimación de los pilotos congelados que habían sido derriba­ dos sobre el A tlántico308. El Stabsarzt Dr. Dohmen, del Servicio M édico del Ejército, quería investigar sobre la ictericia. H asta entonces había inyectado a animales sanos virus de humanos afectados de ictericia, pero ahora quería invertir el proceso e inyec­ tar a los humanos virus de animales enfermos309. Los laboratorios de investigación «Bayer», pertenecientes a la I. G. Farben, querían probar un preparado contra el tifus. El producto existía en dos presentaciones, pastillas y granulados, y parecía que algunos 307 Declaración jurada de Otto Hofmann, 30 de noviembre de 1945, NO-2412. 308 Hippke a Wolff, 6 de marzo de 1943, NO-262. 309 Grawitz a Himmler, 1 de junio de 1943, NO-IO.

1035

u >

■-i

c ■£

i>

a

i re

72 cCC o en ¿¿ tí CJ

3 -s

_£á

‘C O o s-> r-H íT,‘ Gruf. Frank a Himmler, 13 de mayo de 1943, NO-2003. !Sí OGruf. Hildebrandt a Himmler, 18 de agosto de 1943, NO-2752.

1056

importantes como si la división de las SS y de la Policía debía recibir 500 ó 700 relojes, la entrega de 15.000 relojes de mujer a habitantes de etnia alemana, la distribución de 3.000 despertadores (500 a campos de concentración, 2.500 a berlineses que habían perdido su casa en los bombardeos), y la asignación de relojes especialmente valiosos para soldados excepcionalmente valientes de divisiones nuevas388. La mayoría de los objetos valiosos, incluido dinero, joyas, relojes de oro y oro dental, se entregaba debidamente al Reichsbank. El Reichsbank era el banco central de Alemania; lo presidía el ministro de Economía, Funk. Había dos vicepresidentes: Emil Puhl, que llevaba mucho tiempo empleado en el banco, y Kurt Lange, cedido por el M i­ nisterio de Economía y experto del ministerio en asuntos monetarios, bursátiles, cam ­ biados y de seguros389. Por debajo de los vicepresidentes se encontraban los Reichbankdirektoren, cada uno encargado de algún aspecto del funcionamiento del banco (es decir, valores bursátiles, cambio exterior). En relación con el Reichsbank u operando en conjunción con él había varias organizaciones390. El Golddiskontbank La Reichshauptkasse (Tesorería) El Reichrechnungshof (Servicio de Auditoría) La Preussische Staatsmünze (Fábrica de moneda) La Pfandleihanstalt de Berlín (Casa de empeños) La entrega de los artículos al Reichsbank se basaba en un acuerdo firmado entre Funk y Himmler el verano de 1942391. La cuestión la discutieron después Funk,

3ss Véase la siguiente correspondencia: Gruf. Frank al OStubaf. Brandt, 2 de septiembre de 1943, NO-2751. Pohl a Brandt, 6 de noviembre de 1943, NO-2753. Brandt a Pohl, 3 de diciembre de 1943, NO-2754. W VHA D-II a la W VHA-A y a la administración de Auschwitz, 24 de enero de 1944, NO-4468. Pohl a Ilimmler, 4 de julio de 1944, NO-2755. Pohl a Himmler, 29 de julio de 1944, NO2756. Himmler a Pohl, 13 de agosto de 1944, NO-2749. m Los dos vicepresidentes tenían el rango de Staatssekretár. Funk a Lammers, 11 de marzo de 1941, NI-14457. 390 He aquí los miembros del Aufsichtsrat del Golddiskontbank: Vizeprasident Puhl; Reichsbankdirector Wilhelm; Reichbankdirektor, Kretschmann; Ministerialdirigent, Bayrhoffer (Ministe­ rio de Finanzas); Staatssekretar, Dr. Landfríed (Ministerio de Economía). Declaración jurada de Karl Friedrich Wilhelm, 23 de enero de 1948, N I-14462. La Reichshauptkasse («Tesorería Principal») estaba adjunta al Reichsbank: la Oficina de Auditoría y la Fábrica de moneda pertenecían al Minis­ terio de Finanzas. Organigrama confeccionado por Frick, PS-2905. La Casa de Empeños Municipal de Berlín dependía del tesorero municipal. Memorando de Kropp (Hauptkasse), 3 1 de marzo de 1944, PS-3947. 391 Declaración jurada de Puhl, 3 de mayo de 1946, PS-3944.

1057

Puhl, Pohl y otros funcionarios en un almuerzo ofrecido en el edificio del Reichs­ bank392. El sistema de recepción de los artículos lo diseñaron el Reichsbankrat Thoms, de la División de M etales Preciosos del Reichsbank, y el Brigadeführer Frank393. Los envíos los efectuaba el jefe de la W V H A A TI (finanzas y nóminas), el Hauptsturmführer Melmer394. Hubo un total de 76 o 77 envíos, cada uno de ellos de un cam ión395. Aunque Melmer llevaba ropa civil por acuerdo, iba acom pañado por varios vigilantes uniformados de las SS ; de ahí que los envíos no permanecieran en secreto mucho tiempo396. En los almacenes, los artículos se vaciaban en mesas y se clasificaban. De 25 a 30 personas pasaban a diario por aquellas salas397. Los propios objetos llevaban a veces el sello de Auschwitz y Lublin, y la gran cantidad de oro dental no pasó desapercibida398. Cuando Pohl visitó el Reichsbank, Puhl lo condujo a las instalaciones, y comentó, «sus cosas también están aquí [Ihre Sachen sind auch darunter]»399. El problema de qué hacer con los envíos acumulados lo manifestó Puhl en una reu­ nión de Reichsbankdirektoren. El vicepresidente anunció que el Reichsbank iba a ven­ der el oro y las joyas de las SS. El Reichsbankdirektor Wilhelm, jefe de divisas extran­ jeras y control de divisas, contestó que «el Reichsbank no comercia con productos de segunda m ano»400. Wilhelm, que no era amigo de las SS, quedó en consecuencia fuera del cuadro401. El encauzamiento de los bienes desde los almacenes fue finalmente el siguiente. La División de M etales Preciosos (Thoms) se quedó con las m onedas402. Las acciones, los bonos y las libretas de depósito fueron transferidos a la División de Activos Financie­ ros403. Los dientes de oro fueron enviados a la Fábrica de moneda del Estado prusiano para su fundición404. Las joyas fueron enviadas a la Casa de Empeños de Berlín, donde

392 Declaración jurada de Pohl, 15 de julio de 1946, PS-4045. Declaración jurada de Wilhelm, 23 de enero de 1948, N I-14462. 393 Declaración de Thoms, 8 de mayo de 1946, PS-3951. 594 Ibid. m Testimonio de Thoms, Trial o f the M a jo r W ar C rim in áis, XIII, 604-605, 615.

W6 39' 598 i99 400 401 402

Declaración de Thoms, 8 de mayo de 1946, PS-3951. Testimonio de Thoms, Trial o f the M a jo r W ar C rim in á is, XIII, 603. Declaración de Thoms, 8 de mayo de 1946, PS-3951. Borrador de la declaración jurada de Pohl, sin fecha, N I-15307. Declaración jurada de Wilhelm, 23 de enero de 1948, NI-14462. El habla de su «generalmente conocida aversión por esta gente». Ibid. Declaración de Thoms, 8 de mayo de 1946, PS-3951.

4C3 Ibid.

404 Tesorería General (firmado Thoms) a la Fábrica de moneda del Estado prusiano, 24 de di­ ciembre de 1944, N I-15534. Testimonio de Thoms, Trial o f the M a jo r W ar C rim in áis, XIII, 612.

1058

se encargó de ellas el Am tsrat Wieser4(b. Los beneficios obtenidos de la venta de los metales y los valores se depositaron en la Tesorería. Allí le fueron abonados al M iniste­ rio de Finanzas en una cuenta especial a nombre de «M ax Heiliger»406. Cuando corres­ pondía, el Dr. Maedel, anciano experto en asuntos judíos del Ministerio de Finanzas, hacía uso de la cuenta y contabilizaba en el presupuesto las retiradas de fondos (capí­ tulo XVIII, título 7, artículo 3)407. La venta de los objetos valiosos judíos no procedió tan eficazmente como el proce­ dimiento arriba descrito podría indicar. Principalmente, había que superar tres obstáculos. En primer lugar, era difícil librarse de ciertos artículos. Por ejemplo, la División de Activos Financieros se vio estancada con los documentos no endosados que habían sido libra­ dos a nombre de los titulares408, y la casa de empeños se quejaba de que la mayoría de las joyas y los relojes que había recibido tenían poco valor, porque estaban anticuados o se habían dañado por el camino409. Otra dificultad era la falta de tiempo. En el transcurso del procesamiento, surgieron diversos cuellos de botella. Inmediatamente antes del hundimiento alemán, 207 con­ tenedores llenos de oro, monedas y otros objetos valiosos fueron ocultados en minas de sal, donde permaneció todo el cargamento hasta que las tropas estadounidenses lo des­ cubrieron410. La tercera limitación era el precio que las SS pedían por las mercancías. Aunque no debía rebajarse ni «un céntimo», Wippern y Móckel recibieron autorización para rete­ ner las cantidades suficientes para costear los gastos relacionados con la propia Aktion411. El oro se entregaba con la condición de que las SS tuvieran a su disposición tres kilogramos en caso de necesitarlos para sobornos o espionaje412. Lo más importan­ te de todo es que el Reichsbank y el Golddiskontbank tenían que establecer un fondo del que las SS pudieran obtener dinero prestado para financiar sus diversas actividades.

4£W Pohl al Ministerio de Finanzas, 24 de julio de 1944, NG-4096. 406 Ibid; Ministerialdirektor Gossel (Miniserio de Finanzas) al Reichrechnungsdirektor (auditor jefe) Patzer, 7 de septiembre de 1944, NG-4094. 40' Patzer a Gossel, 16 de noviembre de 1944, NG-4097. 408 Declaración jurada de Thoms, 8 de mayo de 1946, PS-3951. 409 Pfandleihanstalt a la Hauptkasse, 14 de septiembre de 1943, N I-13818. 410 Declaración jurada de Albert Thoms, 26 de mayo de 1948, NI-15533. Se puede encontrar una relación detallada de los objetos valiosos encontrados en la mina de sal de Merkers en el infor­ me de F. ]. Roberts, jefe de la sección de reclamaciones del depósito de divisas extranjeras de la Ofi­ cina del Gobierno Militar Estadounidense, 30 de enero de 1947, N I-15647. 411 Pohl a las direcciones generales, a los altos cargos de las SS y de la Policía, a los economistas de las SS, a la WVHA-B, a la WVHA-D, la W VHA A-IV, al Gruf. Sporrenberg (sucesor de Globoc­ nik), al Stubaf. Wippern, y al OStubaf. Móckel, 9 de diciembre de 1943, NO-4566. 412 Himmler al Staf. Baumert, 25 de junio de 1944, NO-2208.

1059

O

É

<

<

1060

Cuadro 9.17. Administración

del botín obtenido

en los campos de exterm in io

Este préstamo, conocido como el fondo Reinhardt, infundió nueva vida a las industrias de las SS. Este grupo industrial debía 6.831.279,54 Reichsmark a la Asociación de Cajas de Ahorros de las SS y un millón a la Cruz Roja alemana. Ahora podían liqui­ darse estas deudas. Además, se invirtió algo de dinero en ampliación de capital413. Tras la conclusión de tales disposiciones, el disconforme Reichsbankdirektor Wilhelm apro­ vechó la ocasión para «advertir» a Puhl que no visitara los campos de concentración en relación con los créditos414. Las últimas pertenencias de las víctimas no eran las riquezas de las que Himmler había hablado, pero se recogieron asiduamente y se canalizaron con gran deliberación a gran número de usuarios finales. La organización de este esquema parece en el cuadro 9.17.

LAS OPERACIONES DE EXTERMINIO

Los campos a los que se les había confiado la aplicación de la solución final tenían tres preocupaciones. U na era mantener el secreto. O tra la eficacia. Y la tercera, borrar los rastros de la matanza. Los tres empeños formaban parte integral de la operación, introducidos en los procedimientos administrativos que los campos seguían a diario. La ocultación

Ocultar la operación ante todos los extraños era un problema continuo. Había que tomar precauciones antes de que llegaran las víctimas, mientras éstas atravesaban todo el proceso, y después de que hubieran muerto. En ningún momento podía permitirse la divulgación y en ningún momento podían los directivos de los campos permitir que los encontraran con la guardia baja. Desde el momento en que se planearon las instala­ ciones de gaseado, los oficiales de las SS responsables de la empresa en Berlín y en los propios campos vivían en un constante estado de nerviosismo, ante la posibilidad de que personas no autorizadas realizaran descubrimientos impropios. Com o señaló Viktor Brack, de la Cancillería del Führer, en una carta escrita a Himmler: «usted mismo, Reichsführer, me dijo hace algún tiempo que exclusivamente por razones de encubri­ miento tenemos que trabajar con la mayor celeridad posible»415. Una medida de encubrimiento ordinaria fue el camuflaje verbal. El término más importante y posiblemente el más equívoco aplicado a los centros de exterminio fue el 411 Memorando de la WVHA-W, 26 de mayo de 1943, NO-219G. DWB (red de industrias de las SS) al Gruf. Frank y al HStuf. Melmer, 7 de junio de 1943, NO-554. 414 Declaración jurada de Wilhelm, 23 de enero de 1948, N I-14462. 415 Obf. Brack a Himmler, 23 de junio de 1942, NO-205.

1061

del «Este». Esta palabra se empleó una y otra vez durante las deportaciones. Para los campos había diversas referencias. Cuando el campo de Lublin y el campo recientemente establecido de Birkenau esperaban a finales de 1941 prisioneros de guerra sovié­ ticos, ambos recibieron el nombre de Kriegsgefangenenlager («campos de prisioneros de guerra»), pero posteriormente ambos recibieron el nombre genérico de Konzentraticmslager («campos de concentración»), Birkenau como parte Auschwitz, y en noviembre de 1943, supuestamente independiente, como KL Au II416. Sobibór recibió la adecuada denomi­ nación de Durchgangslager (campo de tránsito). Dado que estaba situado cerca del río Bug, en la frontera de los territorios ocupados del Este, la designación encajaba con el mito de la «migración hacia el Este». Cuando Himmler propuso un día llamarlo Kmzentrationslager, Pohl se opuso al cambio417. En Auschwitz, Ertl, arquitecto de la Zentralbauleitung, se refería al proyecto de construcción de los barracones que debían albergar las pertenencias de los judíos gasea­ dos como «barracones de efectos para tratamiento especial 3 piezas» [Effektenbaracke für Sonderbehandlung 3 Stücíc]418. A las cámaras de gas subterráneas las llamaba «sótanos especiales» (Sonderkeller) y a las cámaras de superficie «casas de baños para acciones espe­ ciales» (Badeanstalten für Sonderaktionen)419. En la medida en que los anteproyectos de un edificio de gaseado podían ser reveladores incluso sin nombrar específicamente este propósito, el jefe de la Zentralbauleitung, Bischoff, ordenó que dichos planos se m an­ tuvieran bajo vigilancia especial420. Además, dentro del campo de Auschwitz estaba prohibido hacer fotografías421. En el campo mucho menor de Belzec, el motor diésel estaba situado en una chabola llamada la «Fundación Hackenholt». (El Unterscharführer Hackenholt era el operario encargado del m otor)422. El principal término usado para la operación de exterminio pro­ piamente dicha fue el mismo que se había usado para las matanzas en Rusia: Sonderbe­ handlung («tratamiento especial»). Además, había cierta terminología más apropiada para las operaciones llevadas a cabo en los centros de exterminio, tales como durchgeschleufk («arrastrado») o gesondert untergebracht («depósito especial»). 416 Norbert F reí et al. (ed s.), Standurt- und Kornmandaturbefehle des Kcmzentrationslagers Auschwitz 1940-1945, Munich, 2000, pp. 76n, 366-368. 417 Himmler a Pohl, 5 de julio de 1943, NO-482. Pohl a Himmler, 15 de julio de 1943, NO-482. 418 Memorando de Ertl, 30 de junio de 1942, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, GR 11.001 (Centro para Colecciones Históricas, Moscú), Rollo 35, Fondo 502, Opis 1, Carpeta 236. 419 Memorandos de Ertl, 27 de noviembre y 21 de agosto de 1942, ibid., Rollo 41, Fondo 502, Opis 1, Carpeta 313. 42C Orden de Bischoff, 5 de mayo de 1943, ibid., Rollo 21, Fondo 502, Opis 1, Carpeta 39. 421 Orden de la Kommandantur (firmado Hóss), 2 de febrero de 1943, ibid., Rollo 20, Fondo 502, Opis 1, Carpeta 32. 422 Declaración jurada de Gerstein, 26 de abril de 1945, PS-1553.

1062

Además del camuflaje verbal, era importantísimo cerrar la boca de los enterados; por consiguiente, a todo el personal de los campos, especialmente a los altos cargos, se le hacía jurar que guardaría silencio. Hóss le hizo esa promesa a Himmler antes de empezar su tarea. Observó completo secreto, sin hablar de su trabajo a nadie que no conociera el tema. Sólo una vez rompió su palabra: «A finales de 1942 -relata H óss- a mi esposa le causaron curiosidad los comentarios hechos por el Gauleiter de la Alta Silesia, Bracht, referentes a sucesos acaecidos en el campo. Me preguntó si era verdad, y yo admití que sí. Esa fue la única vez que rompí la promesa que le había hecho al Reichsfiihrer»423. Un vigilante de Treblinka, el Unterscharführer Hirtreiter, pasó una vez un permiso con su novia, Frieda Jórg, en Alemania. La mujer conocía las antiguas experiencias de Hirtreiter con las operaciones de «eutanasia» en el sanatorio de Hadamar. Llena de curiosidad, le pregunto: «¿Qué haces en Polonia ahora? Liquidando gente ieh? [Was macht ihr denn in Polen? Gelt, ihr legt da M enschen uní? ]». Hirtreiter no respondió424. N o todos los participantes pudieron guardar para sí la carga de lo que sabían. En 1943, la administración de Auschwitz pidió a la Policía de Seguridad y del Orden en el oeste que no hiciera ante los judíos «inquietantes comentarios sobre el lugar y la naturaleza de su futura utilización» y que no hicieran «manifestaciones que fomentan la resistencia o especulaciones sobre los alojamientos que los esperan» (« irgend welche beunruhigende Eróffnungen über den Ort und die A rt ihrer bevorstehenden Verwendung» o «irgend welche besonderen Widerstand auslósende Andeutungen bezw. Vermutungen über die A rt ihrer Unterbringung»)41^. También se han registrado ejemplos que indican que a veces los vigi­ lantes les contaban la noticia a las víctimas recién llegadas hasta en los propios centros de exterminio426. Cuando el Obersturmfiihrer Gerstein, experto en gas, completó su gira

423 Testimonio de Hóss, Trial o f the M a jo r W ar C rim in áis, XI, 396-411- Los vigilantes de Ausch­ witz tenían que firmar declaraciones de que no hablarían de la «evacuación de los judíos» ni siquiera con compañeros de las SS. Archivos del U. S. Holocaust Museum, Grupo de Registro 04 (Archivos de los Campos de Concentración Nazis 1939-1945/Auschwitz), Rollos 1 y 2. 424 «Ein Wachmann von Treblinka», F ran k fu rter Zeitung, 11 de noviembre de 1950, p. 3. 425 RSH A IV-B-4 (firmado Günther) a Knochen, Zoepf y Ehlers en Francia, Países Bajos y Bél­ gica, con copia al BdS de Metz, 29 de abril de 1943, Policía de Israel, 1208. Digno de mención es el hecho de que Auschwitz-Birkenau no se mantuviera en secreto como destino. Israelowicz, de la UGIF, escribió a una mujer el 2 de septiembre de 1942 que su esposo había sido deportado a Auschwitz, en la Alta Silesia, y que se trataba de un campo de trabajo. El 12 de febrero de 1943, el Bulletin de l’U nion G én érale des Israélites en Frunce afirmaba que tenía en su mano correspondencia de judíos deporta­ dos al «campo de trabajo» de Birkenau. Cynthia J. Haft, T h e B a rg a in an d the B ridle, Chicago, 1983, pp. 38, 61-62. 426 Julius Ganszer, superviviente, cuenta la recepción que le dieron en Auschwitz después de en­ tregarle ropa de prisionero y tatuarle el número en el brazo. Un vigilante dijo: «sois sólo números.

1063

por los campos del Generalgouvernement a finales del verano de 1942, contó todo el secreto en el expreso Varsovia-Berlín a otro pasajero, el diplomático sueco barón von Otter42'. El barón informó a Estocolmo de la existencia de los campos de exterminio, pero el gobierno Sueco no difundió la información al mundo428. Estrechamente relacionado con el juramento de silencio estaba el control de los visitantes. Ocasionalmente, llegaban altos cargos del Reich o del partido para realizar «inspecciones». La administración de los campos de concentración era especialmente quisquillosa con estas visitas. El 3 de noviembre de 1943, Glücks ordenó que a los invitados no se les mostrasen ni los burdeles ni los crematorios; y tampoco debía hablarse de estas instalaciones429. En caso de que alguien percibiera el olor despedido por las chimeneas, le daban la explicación ordinaria de que el crematorio estaba incinerando los muertos provocados por las epidemias430. Había visitantes bien y mal recibidos. Tras una visita realizada por el ministro de Justicia Thierack a Auschwitz el 8 de enero de 1943, Hoss le envió un álbum de fotogra­ fías con una notita en la que expresaba su esperanza de que el Reichsminister las «dis­ frutara» («in der Hoffnung, limen damit gleichzeitig eine Freude bereitet zu haben»)43]. Mal recibidos eran principalmente los visitantes que se presentaban de improviso. Frank, el Generalgouverneur de Polonia, estaba extremadamente ansioso por conseguir detalles sobre los centros de exterminio. Una vez, recibió un informe de «que algo estaba ocu­ rriendo cerca de Belzec»; fue allí al día siguiente. Goblocnik le mostró a los judíos tra­ bajando en una enorme zanja. Cuando Frank preguntó qué les pasaría a los judíos, reci­ bió la respuesta habitual: los enviarían más al este. Frank volvió a intentarlo. Le expresó a Himmler el deseo de visitar Lublin, y éste le instó a que no fuera allí. Finalmente, Frank intentó realizar una visita sorpresa a Auschwitz. Su coche fue parado y desviado con la explicación de que había una epidemia en el campo. Posteriormente, Frank se

Un disparo, y el número desaparece. No tratéis de escapar; la única forma de salir de aquí es por la chimenea». Filip Friedman, T his W'as Oswiecim, cit., p. 26. Respecto a una experiencia idéntica del Dr. Bernard Lauber, véase la Causa núm. 4, pp. tr. 282-297. 427 Declaración de Gerstein, 4 de mayo de 1945, en Vierteljahrshefte für Zeitgeschichte 1 (1953), p. 192. 42s Comentario de Hans Rothtels, citando una carta del Ministerio de Exteriores sueco al Cen­ tre de Documentation Juive Contemporaine, 10 de noviembre de 1949. Ibid., p. 181. 429 Glücks a los comandantes de los campos, 10 de noviembre de 1943, NO-1541 .Véase también la correspondencia sobre «edificios especiales» ocultos en N O -1242 y NO-4463. 43c Declaración jurada de Wilhelm Steffler, 28 de enero de 1948, N I-13953. Steffler era el Ministeríalrat encargado de las materias primas en la Oficina del Plan Cuatrienal. Visitó Auschwitz con un grupo que incluía a Krauch y Korner. Declaración jurada del Dr. Karl Rühmer, 7 de febrero de 1947, N O -1931. Rühmer, Stubaf. de la WHVA W-Y era experto en pesca. 431 Hoss a Thierack, 4 de marzo de 1943, NG-645.

1064

quejó a Hitler de su frustrada visita. Se dice que éste le contestó: «Podrá usted fácil­ mente imaginar que se están produciendo ejecuciones de insurgentes. Aparte de eso, no sé nada. ¿Por qué no habla de ello con Heinrich Himmler?». Y así, Frank estaba de nuevo en el principio432. Aunque las entradas a los campos se podían vigilar, la puerta trasera estaba normal­ mente abierta, hasta en los aislados centros de exterminio del Generalgouvernement. Un suboficial alemán oyó hablar mucho sobre Belzec en la Deutsches Haus de Rawa Ruska y en la Ratskeller de la vecina Chelm. Un día, de camino a Cheím, en la estación de ferroca­ rril de Rawa Ruska, vio un tren de deportados. Preguntó a un policía ferroviario de dónde procedían los judíos. Probablemente eran los últimos de Lvov, explicó el policía. Y ¿adon­ de iban? A Belzec. ¿Y allí? Veneno (Gift). Cuando llegó su propio tren, compartió depar­ tamento con la esposa de un policía ferroviario. El marido, de servicio en el tren, se unió a ellos. La mujer le señalaría Belzec cuando pasaran por allí. «Ahí llega [Jetzt kommt es schon].» Un fuerte olor dulzón los saludó. «"Va apestan [Die stinkertja shonj», dijo la mujer. «Oh, tonterías, eso es el gas [Ach Q uatsch, das is tja das G a s]» , explicó su esposo433. Auschwitz, con su gran actividad industrial, tenía una constante corriente de direc­ tivos empresariales, ingenieros, trabajadores de la construcción y otro personal entran­ do y saliendo, todos ellos excelentes portadores de murmuración hasta los rincones más lejanos del Reich434. En el área de Auschwitz residían gran número de alemanes perpe­ tuamente conscientes del centro de exterminio. U n ferroviario, observando las vallas y los puestos de vigilancia de Auschwitz I a un lado de las vías y de Auschwitz II al otro, llegó a la conclusión de que él estaba en medio de todo (mitten drin)435. O tro ferrovia­ rio se dio cuenta de que su vivienda estaba llena de un olor dulzón, y las ventanas cubiertas de una película azulada436. Incluso en puntos más distantes se podían ver indi­

432 Testimonio de Frank, Trial o f the M ajo r W ar C rim in áis, XII, 17-19. 433 Diario de Wilhelm Cornides, 31 de agosto de 1942, V ierteljahrshefte fü r Zeitgeschichte 7 (1959), pp. 333-336. Véase también el informe de un belga deportado a Rawa Ruska, 18 de octubre de 1942, Yad Vashem, M 7/2-2. 434 Declaración Jurada de Ernst A. Struss (I. G. Farben), 17 de abril de 1947, NI-6645. Struss visitó Auschwitz en enero de 1942 y nuevamente en mayo de 1943. 435 Testimonio de Willy Hilse, 9 de diciembre de 1964, Causa contra Novak, 1416/61, Landesgericht Viena, vol. 13, pp. 248-257. Véase también la declaración de Ulrich Brand, 23 de junio de 1967, Staatsanwaltschaft Düsseldorf, Causa contra Ganzenmüller, vol. XVI, p. 161 encarte (Hüller) en pp. 7-10. 436 Testimonio de Adolf Johann Barthelmass, 2 de diciembre de 1964, Causa contra Novak, vol. 13, pp. 281-289. Barthelmass vivía en Babice. En la ciudad de Auschwitz propiamente dicha vivían, el 17 de diciembre de 1939, 12.545 habitantes divididos casi a partes iguales entre judíos y polacos. El 10 de octubre de 1943, el cómputo era de 27-813, y comprendía a los polacos que se habían quedado, unos 6.000 alemanes del Reich, así como polacos y extranjeros recién llegados. Sybille S t f.in b a c h e r , «M u ste rsta d t» A u sch w itz, Múnich, 2000, pp. 159 y 244-245.

1065

cios físicos de las operaciones de exterminio. Acercándose desde Katowice, las llamas de Auschwitz eran visibles a una distancia de 20 kilómetros43'. Inevitablemente, estos residentes alemanes hablaban del aniquilamiento y la incineración438, y algunos se con­ virtieron en fuentes regulares de información para sus colegas del Reich439. La poderosa red de rumores no llegó sólo a oídos alemanes. La noticia de los centros de exterminio llegó a las poblaciones de diversos países en forma de relato en el que se afirmaba que los alemanes hacían jabón con la grasa de los cadáveres. A ún hoy se desconoce el origen del rumor sobre la fabricación de jabón, pero quizá una clave sea el testimonio ofrecido después de la guerra por un investigador de las SS, el Dr. Konrad Morgen, que durante un tiempo se mantuvo bastante activo en Polonia. Uno de los temas de especial interés para Morgen fue el Brigadeführer Dirlewanger. Debe resaltar' se que Dirlewanger no tenía relación alguna con los centros de exterminio. Era coman­ dante de una notoria unidad de SS no fiables, que en 1941 estaba estacionada en el Generalgouvernement. ¿Qué hizo este hombre? De acuerdo con Morgen, Dirlewanger había detenido a personas de manera ilegal y arbitraria, y en cuanto a sus prisioneras -jóvenes ju d ías- realizaba lo siguiente contra ellas: reunía un pequeño círculo de amigos com puesto por miembros de una unidad de aprovisionamiento de la Wehrmacht. Después realizaba supuestos experimentos científicos, que comenzaban des­ nudando a las víctimas. Después les inyectaban estrictinina. Dirlewanger miraba, fum an­ do un cigarrillo, igual que sus amigos, y veían morir a estas m uchachas. Inmediatamente después, cortaban los cadáveres en trozos, los mezclaban con grasa de caballo, y los her­ vían para hacer jabón. Me gustaría declarar aquí, enfáticam ente, que en este caso sólo teníamos sospechas, aunque muy vivas. Teníamos testimonios oculares respecto a estos incidentes, y la Poli­ cía de Seguridad de Lublin había hecho ciertas investigaciones [ ...] 440.

El 29 de julio de 1942, el jefe de los habitantes de etnia alemana en Eslovaquia, Karmasin, había escrito una carta a Himmler en la que describía el «reasentamiento» de 700 «asocíales» de etnia alemana. Una de las dificultades, escribía Karmasin, era que se había 457 Testimonio de Bartelmass, 2 de diciembre de 1964, causa contra Novak, vol. 13, pp. 281-289. Declaración jurada de Heinrich Schuster (preso austriaco), 13 de octubre de 1947, NI-11862. 438 Declaración de Wilhelm Fehling, 8 de junio de 1967. Causa contra Ganzenmüller, vol. XVI, p. 161, encarte, pp. 18-23. Un miembro cristiano de la resistencia belga, Victor Martin, al que se le encomendó la misión de descubrir qué estaba ocurriendo con los judíos, viajó a la Alta Silesia y con­ siguió obtener información detallada en conversaciones con los trabajadores alemanes. Véase el informe no fechado de Martin en Yad Vashem, documento 02/300. 459 Declaración jurada del Dr. Gustav Küpper (I. G. Farben), 10 de junio de 1947, NI-8919. 440 Testimonio de Morgen, Causa núm. 11, pp. tr. 4075-4076.

1066

extendido el rumor (potenciado por el clero) de que los «repobladores» serían «cocidos hasta convertirlos en jabón» (dafl die Aussiedler «zur Seife verkocht werden»)441. En octu­ bre de 1942, la División de Propaganda del distrito de Lublin informó de que en la ciu­ dad circulaba el rumor de que ahora utilizarían a los polacos, como a los judíos, para «producir jabón» (Die Polen komen jetzt genau u>ie die Juden zur Seifenproduktion drcm)442. En la Generaldirektion der Ostbahn, los directivos ferroviarios que hablaban de los gasea­ dos decían en broma (ironisch) que había otra distribución de jabón en camino443. Las SS y la Policía no podían impedir la difusión de los rumores, que persistieron mucho después de la guerra444. Y menos aún podían los organismos alemanes ocultar las deducciones y las predicciones razonadas. Los centros de exterminio podían estar ocultos, pero la desaparición de grandes comunidades fue percibida en Bruselas y en Viena, en Varsovia y en Budapest. ¿Cómo podían, entonces, los pocos miles de vigilan­ tes de los campos de exterminio controlar a los millones de recién llegados? ¿Cómo mataban los alemanes a sus víctimas? La «cinta transportadora»

La operación de exterminio era una combinación de planteamiento físico y técnica psicológica. Los oficiales del campo cubrían cada paso desde las plataformas de tren hasta las cámaras de gas con una serie de órdenes precisas. U na demostración de fuer­ 441 Karmasin a Himmler, 29 de julio de 1942, N O -1660. 442 División General de Propaganda del GG, informes semanales consolidados de las divisiones de propaganda de distrito, informe de la división de Lublin, 3 de octubre de 1942, Occ E 2-2. 443 Declaración de Christian Johann Liebhauser, 28 de agosto de 1961, Causa contra Ganzenmiiller, vol. V, pp. 154-159. 444 El rumor del jabón parece haber sido el más persistente. De acuerdo con F. Friedman (This was Oswiecim, cit., p. 64), la población polaca llegó de hecho a boicotear el jabón porque creía se habían usado ingredientes humanos para fabricarlo. Un documento redactado por el profesor R. Spanner, director del Instituto Anatómico de la Academia Médica, Danzig, el 15 de febrero de 1944, USSR-196, contiene una receta para fabricar jabón con restos de grasa (Seifenherstellung aus Fettresten) con recomendaciones para la eliminación de olores. El documento no especifica que se trate de grasa humana. Sin embargo, el 5 de mayo de 1945, el nuevo alcalde (polaco) de Danzig, Kotus-Jankowski, testificó ante una sesión del Consejo Nacional: «En el Instituto de Higiene de Danzig hemos encontrado una fábrica de jabón en la que se usaban cuerpos humanos procedentes del campo de Stutthof, cercano a Danzig. Descubrimos allí 350 cadáveres, de prisioneros polacos y soviéticos. Hemos descubierto un caldero con restos de carne humana cocida, una caja de huesos humanos pre­ parados, y cestas con manos, pies y piel humana, a los que se les había retirado la grasa». Citado por F. Friedman, This was Osimecim, cit., p. 64. El rumor del jabón se perpetuó incluso después de la gue­ rra. En Israel y en el Instituto YIVO de Nueva York se conservan pastillas de jabón supuestamente hechas con la grasa de judíos muertos.

1067

za imprimía en las víctimas la gravedad que suponían la indisciplina y la obstinación, incluso mientras explicaciones engañosas las reconfortaban en sus nuevos y ominosos entornos. Aunque hubo fallas y contratiempos en este sistema, se perfeccionó hasta un grado que justificaba que un médico de las SS lo comparase con una cinta transportadora (am laufenden Band) 445. La acción inicial de la secuencia predeterminada era la notificación al campo de que iba a llegar un transporte446. El aviso iba seguido por una movilización de los vigilantes y los presos implicados en el proceso447. C ada uno sabía lo que iba a ocurrir y lo que tenía que hacer. Desde el momento en que se abrían las puertas del tren, a todos los deportados, salvo unos pocos, les quedaban sólo dos horas de vida448. Los judíos que llegaban, por su parte, no estaban preparados para un campo de exter­ minio. Simplemente no habían absorbido los rumores y las confidencias que les habían lle­ gado. Rechazaban estas advertencias porque no eran suficientemente completas, o precisas, o convincentes. Cuando, en mayo de 1942, un grupo de deportados era conducido a pie desde Zolkiewka a la estación de Krasnystaw (de donde un tren debía conducirlos a Sobibór), los habitantes polacos le gritaban a la columna: «hey, Zydzi, idziecie na spalenie! [IEh, judíos, vais a arder!]»449. Un superviviente de ese transporte recuerda: «el significado de esas palabras se nos escapaba. Habíamos oído hablar del campo de Belzec, pero no creíamos en él»450. Un culto médico vienés que iba en un vagón de ganado recuerda que otro deporta­ do se fijó en un cartel de una estación de tren y dijo «¡Auschwitz!». El médico vio los per­ files de un «campo inmenso» que se extendían en el alba y oyó los gritos y los silbatos de instrucciones. «No conocíamos su significado», cuenta. Por la tarde, preguntó adonde habían enviado a un amigo y uno de los prisioneros más veteranos le dijo que podía verlo «allí». Señaló con la mano a la chimenea, pero el nuevo preso no entendió el gesto hasta que le explicaron la verdad en «palabras claras»451. Otro médico, de Holanda, informa: Me negaba a [...] concederle espacio alguno a la idea de que gaseaban a los judíos, algo de lo que yo seguramente no podría haber fingido ignorancia. Ya en 1942 había oído rumores sobre el gaseado de los judíos polacos. [...] Nadie había oído, sin embargo, cuándo 445 Declaración jurada de Friedrich Entress, 14 de abril de 1947, NO-2368. 446 Véase Novak a Hoss, con copia a Liebehenschel, 23 de enero de 1943, sobre la llegada de tres trenes Da procedentes de Theresienstadt, Causa contra Novak, vol. 17, p. 295. 44/ A. Rückerl, NS'Vernichtungslager, cit., pp. 135, 138 (Belzec), p. 181 (Sobibór), p. 217 (Tre­ blinka). 448 Ibid., p. 226. 449 Itzhak Litchtman, «From Zolkiewka to Sobibor», en Miriam N o v iT C H , Snbibor, Nueva York, 1980, pp. 80-85. 450 Ibid. 431 Víctor F r a n k l , From Death Cam p to Existentialism, Boston, 1949, pp. 6-12.

1068

se producían esos gaseados, y definitivamente no se sabía que a las personas las gaseaban nada más llegar452.

En general, los deportados no podían comprender la situación en la medida en que des­ conocían los detalles de la operación de exterminio, el cuándo y el cómo. Quienes llega­ ban con premoniciones y presentimientos eran incapaces de adivinar la forma. En un transporte de Varsovia a Treblinka que tuvo lugar en agosto de 1942, un joven deportado oyó las palabras «(Judíos, estamos acabados!». Los ancianos del vagón empezaron a rezar la oración de difuntos453. Otro joven, al bajar de un tren en Treblinka, vio montones de prendas de vestir y le dijo a su esposa que ése era el fin (Das ist das Ende) 454. De esa forma, el conocimiento se convertía más fácilmente en fatalismo que en huida o resistencia. Los administradores alemanes, sin embargo, estaban decididos a no correr riesgos, para evitar que algunos resistentes impetuosos de la multitud provocaran un enfrenta­ miento peligroso. Procedían con rapidez, al tiempo que reforzaban las ilusiones judías hasta el último momento. Con este fin, establecieron un patrón de procedimiento prác­ ticamente igual en todos los campos, exceptuando sólo aquellas variaciones derivadas de los diferentes trazados e instalaciones de cada recinto. Las vías de acceso de Belzec, Sobibór y Treblinka eran demasiado cortas para aco­ modar trenes largos. En cada uno de estos campos, los transportes se introducían en el complejo para descargar varios vagones a la vez453. En la vía de acceso de Belzec, los judíos recién llegados eran recibidos por la música y el canto de una orquesa formada por diez presos47"5. A Kulmhof sólo se podía llegar por carretera o mediante ferrocarril de vía estrecha. Ini­ cialmente, a los deportados los transportaban desde la vecindad inmediata en camiones. Los trenes procedentes del gueto de Lódz paraban en Warthbrücken (Kolb)437, donde

452 Elie Cohén, H u m a n B e h av io r in the G o n cen tratio n C a m p , Nueva York, 1953, p. 119. 453 Abraham Krzepicki, «Eighteen Days in Treblinka», en Alexander D o n a t (ed.), T h e D e ath C a m p a t T reblinka , Nueva York, 1979, pp. 77-145, en p. 79. Krzepicki escapó al gueto de Varsovia, donde registró sus experiencias desde diciembre de 1942 a enero de 1943. Durante la batalla del gueto, fue herido y abandonado en un edificio en llamas. Su relato se encontró después de la guerra. 4,4 A. Rückerl, N S-V em ich tu n g slag er, cit., p. 218. 455 Ibid., pp. 138, 166-167, 217. Sobre Treblinka, véase la declaración detallada ofrecida por David Milgrom en Bratislava, el 30 de agosto de 1943, adjuntada por Melboume, vicecónsul de Esta­ dos Unidos (Estambul) al secretario de Estado, 13 de enero de 1944, National Archives, Grupo de Registro 226/OSS 58603. Milgrom había huido. 456 Declaración de Stefan Kirsz (ayudante de maquinista polaco), 15 de octubre de 1945, causa sobre Belzec, 1 Js 278/60, vol. 6, pp. 1147-1149. 457 Deutsche Reichsbahn/Verkehrsamt de Lódz' a la Gestapo de Lódz, 19 de mayo de 1942, Jüdisches Historisches Institut Warschau, F asc h ism u s-G etto -M asse n m o rd , cit., pp. 280-281.

1069

a veces encerraban a las víctimas durante la noche en la sinagoga local y desde donde las trasladaban a Kulmhof en camión. Más tarde se estableció un procedimiento logístico más complicado, para evitar la exposición pública de los deportados en Warthbrücken. A las víctimas las cargaban en un tren de vía estrecha y las mantenían durante la noche en un molino de Zawacki. Las trasladaban a Kulmhof en camiones458. En Auschwitz, la vía de acceso estuvo primero situada entre el campo viejo y Birkeñau. Quienes iban dirigidos a la cámara de gas de Auschwitz I «pasaban en tropel» la puerta. Cuando se inauguró Birkenau, largas columnas de personas atravesaban varios cientos de metros corriendo entre una doble fila de hombres armados con porras hasta llegar a uno de los crematorios459. H asta 1944 no se construyó la vía muerta en Birke ñau. En la nueva vía de acceso, se descargaban los trenes a poca distancia de las cám a­ ras de gas460. Los vagones, vaciados de vivos y muertos, se trasladaban a una instalación de fumigación. Un día caluroso, un jefe de carga abrió un vagón y recibió un buen susto cuando de él cayó un cadáver ennegrecido. El vagón estaba lleno de cuerpos que el per­ sonal del campo había descuidado retirar461. Tras la descarga de los trenes, había un doble procedimiento de selección. Los vie­ jos, los enfermos y a veces los niños eran separados en el andén. En Beizec, a los enfer­ mos los colocaban boca abajo cerca de una fosa para ametrallarlos462. En Sobibor, donde recogían a los ancianos y a los bebés en camiones, a veces los guardias intenta­ ban arrojar a los bebés dentro de los vehículos desde considerable distancia463. En Treblinka, a los que no podían andar los trasladaban a una fosa cercana a la enfermería para ametrallarlos464. Desde la primera vía de acceso de Auschwitz, trasladaban a los ancianos y a los enfermos a las cámaras de gas en camiones465. Los campos también seleccionaban a los fuertes para trabajar. En los campos del Generalgouvernement o en Kulmhof, hacían falta muy pocos individuos para los equi­

418 A. Rückcrl, N S-V em ich tu n gslager, cit., pp. 268-269, 277, 285. Una fotografía de lo que pare­ ce ser un tren de vía estrecha de dos pisos que está siendo llenado de judíos se publica en Jiidisches Historisches Institut Warschau, F asc h ism u s-G etto -M asse n m o rd , cit., p. 284. 4,9 Filip Müller, Eyew itness in A u sch w itz, Nueva York, 1979, pp. 173 (mapa), 31, 69. 460 Danuta Czech, K alen d ariu m der Ereignisse im K onzentrationslager A u sc lm itz -B irk en au 1 939- 1 9 4 5 , cit., mapa en p. 27. 461 Testimonio de Adolf Johann Bartelmass, 2 de diciembre de 1964, Causa contra Novak, Landesgericht Vienna 1416/61, vol. 13, pp. 281-289, y su declaración del 11 de abril de 1967, Causa contra Novak, vol. 16, p. 338. Interrogatorio de Willy Hilse, aprox. 1964, Causa contra Novak, vol. 12, p. 605, y su testimonio, Causa contra Novak, vol. 13, pp. 248-157. Ambos eran ferroviarios en Auschwitz. 462 A. Rückerl, N S-V em ich tu n gslager, cit., pp. 14-41. 46’ Ibid., pp. 171, 191-192. 464 Ibid., p. 219. 465 Declaración jurada de Entress, 14 de abril de 1947, NO-2368.

1070

pos de trabajadores, y de ellos, las mujeres escogidas no eran más que un puñado466. Cuando le preguntaron por los niños, un antiguo miembro de la dirección de las SS en Treblinka declaró en su juicio que «salvar a los niños era imposible en Treblinka [Kin­ der in Treblinka zu retten war unmoglich]»467. En Auschwitz tenían más necesidad de tra­ bajadores, y en la plataforma de Birkenau los médicos (Mengele, Kónig, Thilo o Klein) escogían a los judíos empleables para la máquina industrial. Las selecciones no eran estrictas, sin embargo. Las víctimas formaban delante del médico, que tomaba decisio­ nes al instante, separando a la derecha a los dedicados al trabajo y a la izquierda a los destinados a la cámara de gas468. Separaban a los hombres y a las mujeres para que se desnudaran en barracones. Les daban a entender que les devolverían la ropa después de ducharse469. En Sobibór, un hombre de las SS, vestido con abrigo blanco, transmitía elaboradas instrucciones sobre cómo doblar las prendas, añadiendo a veces comentarios sobre el Estado que los de­ portados iban a establecer en Ucrania470. En Kulmhof decían a las víctimas que las iban a enviar a trabajar a Alem ania; y en Belzec, un hombre especialmente elegido de las SS pronunciaba similares discursos tranquilizadores471. En los tres campos del Generalgouvernemet, había taquillas especiales para depositar los objetos valiosos472. R apa­ ban a las mujeres473, y se formaba la procesión; los hombres primero. En Sobibór, gru­ pos de 50 a 100 personas eran conducidos a través de la «m anguera» por un hombre de las SS que cam inaba al frente y cuatro o cinco ucranianos que seguían al final de 466 A. Krzepicki, «Eighteen Days in Treblinka», en A. Donat (ed.), T h e D e ath C a m p a t Treblinka, cit., p. 117. 467 A. Rückerl, N S-V em ich tu n g slag er, cit., p. 223. 468 Olga L e n g y e l , Five C him n eys, Chicago y Nueva York, 1947, p. 10. Testimonio de Auerbach (superviviente judío), Causa núm. 11, pp. tr. 2512-2514- J. Sehn, «Concentration and Extermination Camp at Oswi^cim», Comisión Central para la Investigación de los Crímenes Alemanes en Polonia, G e rm á n C rim es in P oland, cit., vol. 1, pp. 41, 77-78. Véanse también las fotografías del procedimien­ to de llegada, tomadas por fotógrafos de las SS en Auschwitz, en Peter Hellman, T h e A u sch w itz A lb u m , Nueva York, 1981. 469 A. Rückerl, N S-V em ich tu n g slag er, cit., pp. 135, 167, 202, 218-219. 470 Ibid., p. 167. 471 Ibid., p. 269. Declaración de Karl Schluch (cuadro de Belzec), 10 de noviembre de 1961, causa sobre Belzec, vol. 8, pp. 1503-1525. 472 A. Rückerl, N S-V em ich tu n g slag er, cit., pp. 135, 139, 167, 219. 473 Ibid., pp. 135, 222-223. En Belzec, a las mujeres desnudas a las que rapaban las golpeaban en la cabeza y en el rostro. Declaración hecha poco después de la guerra por Rudolf Reder en Polonia, causa sobre Belzec, vol. 1, pp. 28-31. Reder es el único de los dos supervivientes de Belzec de los que en 1945 se sabía que estaban vivos. Al otro, Chaim Hírszman, lo mataron en marzo de 1946 antes de poder terminar su testimonio ante la Comisión Histórica Judía en Lublin. Véase Martin G lL B ER T , T h e H o lo ca u st, Nueva York, 1985, pp. 302, 304-305, 817.

1071

la columna474. En Beteec, golpeaban con látigos y bayonetas a las mujeres que gritaban40. Los judíos que llegaban a Treblinka, afirma Hoss, casi siempre sabían que iban a morir476. A veces veían montañas de cadáveres, parcialmente descompuestos477. Algunos sufrían ataques de nervios, riendo y llorando alternativamente4'8. Para acelerar el procedimien­ to, en Treblinka les decían a las mujeres que el agua de las duchas se estaba enfriando4'9. Entonces obligaban a las víctimas a andar o correr desnudas por la «manguera» con las manos en alto480. Durante el invierno de 1942-1943, sin embargo, las personas podían tener que esperar desnudas su turno en el exterior durante horas481. Allí oían los gritos de los que habían entrado antes en las cámaras de gas482. El procedimiento de Auschwitz evolucionó por fases. En abril de 1942, a los judíos eslovacos los gasearon en el crematorium I, aparentemente vestidos con su ropa483. Pos­ teriormente, a los deportados de la cercana Sosnowiec les decían que se desnudaran en el patio. Las víctimas, enfrentadas a la orden perentoria de desnudarse, los hombres delante de las mujeres y las mujeres delante de los hombres, se llenaban de aprensión. A continuación, los hombres de las SS, gritándoles, conducían a hombres, mujeres y niños desnudos a la cámara de gas484. En la tercera fase, en 1942, el maltrato se susti­ tuyó por amabilidad, y comenzaron los discursos pronunciados por Aumeier, Grabner y Hóssler. Ahora decían a las víctimas que se desnudaran para ducharse, antes de que se enfriara la sopa que se les serviría después485. Para mayor seguridad, las operaciones de gaseado se programaban antes del alba, cuando aún dormían los presos del campo, o durante la noche, después del toque de queda486. En Birkenau, la ilusión era la norma. N o siempre fue sencillo o posible, consideran­ do que al menos algunos de los deportados habían observado el letrero de Auschwitz

474 A. Rückerl, N S-V em ich tu n gslager, cit., pp. 182, 135. 475 Declaración hecha por Reder después de la guerra, causa sobre Belzec, vol. 2, pp. 258-287. 476 Declaración jurada de Hoss, 5 de abril de 1946, PS-3868. 47' A. Rückerl, N S-V em ich tu n g slag er , cit., pp. 208-209. 478 Samuel Rajzman en H earin gs befare the H o u se C om m ittee an Foreígn A ffa ir s, 1 9 ° Cong., 1.a se­ sión, en H.R. 93, 22-26 de marzo de 1945, pp. 121-125. 479 A. Rückerl, N S A /em ich tu n g slag er, cit., p. 223. 480 Ibid., pp. 224-225. ]. Wiernik, «One Year in Treblinka», en A. Donat (ed.), T he D e ath C a m p Treblinka, cit., pp. 147-188, en p. 163. 481 ]. Wiernik, ibid., p. 163. 432 A. Rückerl, NS-Vemichtungslager, cit., p. 226. Declaración de David Milgrom, 30 de agosto de 1943, en National Archives, Grupo de Registro 226/OSS 58603. 483 F. Müller, E^euiitaess in Auschwitz, cit., pp. 11-13. 484 Ibid., pp. 31-35. 485 Ibid., pp. 35-39. 486 Ibid., p. 39.

1072

cuando el tren pasaba por los patios de carga de la estación437, o habían visto las llamas vomitadas por las chimeneas, o detectado el extraño y nauseabundo olor de los crematorios488. A la mayoría, sin embargo, como a un grupo de Salónica, los hacían pasar por las salas para desnudarse, les decían que colgaran la ropa en ganchos y que recordaran el número, y les prometían comida después de la ducha y trabajo después de la comida. Los desprevenidos judíos griegos, agarrando jabón y toallas, se apresuraban a entrar en las cámaras de gas489. N o se permitía que nada trastornara esta precaria sincronización. A un preso judío que reveló a personas recién llegadas lo que les esperaba, lo introdu­ jeron vivo en el crematorio490. Sólo en el caso de las víctimas traídas de los guetos cer­ canos de la A lta Silesia (Sosnowiec y Bgdzin) y que habían oído hablar de Auschwitz lo único esencial era la rapidez. A estas personas les decían que se desnudaran rápida­ mente «por su propio interés»491. Una vez se produjo un incidente importante delante de una de las cámaras de gas de Auschwitz. Un transporte llegado de Belsen se rebeló. El incidente ocurrió cuando dos tercios de los recién llegados ya habían sido introducidos en la cámara de gas. El resto del transporte, aún en el vestuario, había empezado a sospechar. Cuando entra­ ron tres o cuatro hombres de las SS para que se desnudaran con rapidez, estalló la lucha. Los prisioneros arrancaron los cables de la luz, dominaron a los hombres de las SS, apuñalaron a uno de ellos, y los desarmaron a todos. A l quedarse la sala en com ­ pleta oscuridad, se desencadenó un tiroteo a ciegas entre el vigilante de la salida y los prisioneros del interior. Cuando Hóss llegó al lugar del incidente, ordenó que se cerra­ sen las puertas. Transcurrió media hora. Entonces, acompañado por un vigilante, Hóss entró en el vestuario, llevando una linterna y arrinconando a los prisioneros. Desde allí los sacaron uno a uno a otra habitación, y los fusilaron492.

487 Elie WlESEL, N ight, Nueva York, 1969, p. 36. Interrogatorio de Hilse, Causa contra Novak, vol. 12, p. 605. De acuerdo con Hilse, los transportes pasaban por la estación. Los patios de carga, consisten­ tes en 44 vías paralelas, tenían tres kilómetros de longitud. 488 O. Lengyel, Five C him n eys, cit., p. 22. 489 F. Müller, Eyew itness in A u sch w itz, cit., pp. 80-81. 490 Ibid., p. 80. 491 Ibid., pp. 69-71. 492 Declaración jurada de Hóss, 14 de marzo de 1946, N O -1210. El incidente se describe más detalladamente en F. Müller, E yew itness in A u sch w itz, cit., pp. 83-89. Müller habla de una judía seduc­ tora y llamativamente hermosa que atrajo la atención de dos hombres de las SS. Golpeó a uno con un zapato, le quitó la pistola, y disparó al otro (Schillinger). Otros detalles, incluida la fecha (23 de octubre de 1943), se encuentran en D. Czech, K ale n d ariu m d er E reignisse im K on zen tration slager A u sch w itz-B irk en au 1 9 3 9 - 1 9 4 5 , cit., pp. 636-638. Tadeusz Borowski, preso polaco, describe el inci­ dente en un relato, «The Death of Schillinger», en T his Way fo r the G a s , L ad ies a n d G en tlem en , Nueva York, 1976, pp. 143-146. En su versión, el hombre de las SS, mortalmente herido, fue trasladado a

1073

Las selecciones para escoger a los deportados capaces de trabajar no sólo se llevaban a cabo en la plataforma, sino también dentro del campo, para eliminar a los presos demasiado enfermos o débiles para seguir trabajando. La ocasión usual para escoger a las víc­ timas era la revista, donde todos estabaii presentes493; otro lugar era el hospital494; y a veces las selecciones se llevaban a cabo bloque a bloque495. Un antiguo preso, recordan­ do tales revisiones, señala: «Intentaba pasar lo más desapercibido posible, no demasiado erguido, pero tampoco encorvado; no demasiado inteligente, pero tampoco torpe; no demasiado orgulloso, pero tampoco demasiado servil, porque sabía que los diferentes morían en Auschwitz, mientras que los anónimos, aquellos que carecían de rostro, sobre­ vivían»496. A un joven intelectual italiano, que estaba en el hospital de Auschwitz por tener un pie hinchado, le dijo un amable preso polaco: «Du Jude, kaputt. Du schnell Krematorium fertig [Tú, judío, acabado. Pronto estarás listo para el crem atorio]»497. En Tre­ blinka, sufrir un cardenal en el rostro se consideraba una calamidad. El herido, «sellado» (gestempelt), era candidato a la selección en la siguiente revista498. En Auschwitz, las víctimas buscaban cualquier subterfugio para escapar. Intentaban ocultarse. En ocasiones intentaban debatir. Una m uchacha de diecinueve años pidió al comandante del campo de mujeres de Auschwitz, Hossler, que le perdonara. Él res­ pondió: «Ya has vivido suficiente. Ven, hija mía, ven»499. Conducidas con látigos entre cordones de kapos y vigilantes, a las personas desnudas seleccionadas las montaban en camiones y las conducían a la cámara de gas o a un bloque de condenados. En el otoño de 1944, 2.000 judías fueron hacinadas en el Bloque 25, en el que había espacio para 500 personas. Las mantuvieron allí diez días. El vigilante de incendios les introducía sopa en calderos por un hueco de la puerta. A los 10 días, 700 estaban muertas. A las demás las gasearon^00. un coche y, gimiendo, se le oye decir: «O Gott, m ein G o tt, w as h ab ’ich getan , da]3 ich so leiden m u ssl [Dios, oh Dios, ¿qué he hecho yo para tener que sufrir así?]». 493 O. Lengyel, Five C him n eys, cit., p. 40. G. Perl, í Was a D o c to r in A u sc h w itz , cit., p. 103. 494 Ella Lingens-Reiner, Prisoners o f Fear, Londres, 1948, pp. 64-65, 82-83,85. G. Perl, I W as a Doctor in A u sch w itz, cit., pp. 55, 94, 108-109. 495 G. Perl, ibid., pp. 128-130. 496 R. Vrba y A. Bestic, I C a n n o t Forgive, cit., p. 140. Vrba, preso anónimo pero no común, esca­ pó del campo. 497 Primo Levi, Su rv iv al in A u sch w itz, Nueva York, 1961, p. 44. 498 A. Rückerl, N S 'V e m ic h tu n g slag er, cit., p. 230. 499 Testimonio de Helen Klein en R. Phillips (ed.), Trial o f J o s e f K ra m e r a n d F orty-F ou r O th ers (T h e B e b e n T rial), cit., pp. 127-130. A la propia testigo es a quien Hossler le dio esta respuesta, pero ella consiguió ocultarse. Un superviviente, el Dr. Bertold Epstein, presenció una vez una selección de niños en la que el criterio decisivo era la estatura. Los niños se acercaban a un poste de 130 cm. A los que no alcanzaban esa estatura, los gasearon. F. Friedman, T h is w as O sw iecim , cit., p. 72. 500 E. Lingens-Reiner, Prisoners o f F ear, cit., pp. 85-86.

1074

El gaseado comenzaba con una orden. En Treblinka, un alemán le gritaba a un vi­ gilante ucraniano: «¡Iván, agua!» Era la señal para encender el m otor501. El procedi­ miento no era necesariamente rápido. Sin espacio para moverse en las reducidas cá­ maras, las víctimas permanecían allí 30 ó 40 minutos antes de morir. De acuerdo con un superviviente de Treblinka, a veces dejaban a las personas en las cám aras toda la noche sin encender el motor502. En Belzec, donde el encargado del motor era el Oberscharführer Hackcnholt, un visitante alemán, el profesor Pfannenstiel, quiso saber qué pasaba dentro. Se dice que pegó el oído a la pared y, escuchando, comentó: «E xacta­ mente igual que en una sinagoga»503. En Kulmhof, trabajadores polacos se encargaban de cerrar las puertas del furgón. Uno de ellos quedó sin darse cuenta dentro con los judíos e intentó desesperadamente salir. Los alemanes decidieron que no sería pru­ dente abrirle la puerta504. Cuando las víctimas de Auschwitz entraban en la cámara de gas, descubrían que las duchas de imitación no funcionaban505. Fuera, alguien accionaba un conmutador cen­ tral para apagar las luces506, y entraba un coche de la Cruz Roja con el Zyklon307. Un hombre de las SS, que llevaba una máscara de gas con un filtro especial, levantaba la contraventana de cristal situada sobre la celosía y vaciaba una lata tras otra en la cám a­ ra de gas. Aunque la dosis letal era de un miligramo por kilo de peso corporal y se supo­ nía que el efecto debía ser rápido, la humedad podía retardar la velocidad de expansión del gas508. El Untersturmfíihrer Grabner, oficial político del campo, estaba dispuesto con el cronómetro en la m ano509. A medida que las primeras pastillas se sublimaban en el suelo de la cámara, las víctimas empezaban a gritar. Para escapar del gas ascendente, 501 A. Riickerl, N S-V em ich tu n g slag er , cit., p. 224502 J. Wiernik, «One Year in Treblinka», en A. Donar (ed.), T h e D eath C a m p Treblinka, cit., p. 164. 503 Declaración de Gerstein, 26 de abril de 1945, PS-1553. Pfannenstiel confirma que estuvo en Betzec con Gerstein, pero niega haber hecho ese comentario. Declaraciones del Dr. Wilhelm Pfan­ nenstiel, 6 de junio de 1950, y 9 de noviembre de 1952, causa sobre Belzec, vol. 1, pp. 41-44, 135-141. El personal alemán estacionado en Belzec miraba a veces por la mirilla. Declaración de Schluch, 10 de noviembre de 1961, causa sobre Belzec, vol. 8, pp. 1503-1525. Pfannenstiel señala en la declara­ ción hecha el 9 de noviembre de 1952 que cuando intentaba mirar no veía mucho, porque los judíos habían golpeado en el cristal. 504 A. Rückerl, N S-V em ich tu n g slag er, cit., pp. 270-271. 5Cb ]. Sehn, «Concentration and Extermination Camp at Oswi^cim», Comisión Central para la Investigación de los Crímenes Alemanes en Polonia, G e r m á n C rim es in P oland, cit-, vol. 1, p. 85. 506 Declaración jurada del Dr. Nikolae Nyiszli (superviviente), 8 de octubre de 1947, N I-11710. 507 Ibid. Declaración Jurada del Dr. Charles Sigismund Bendel (superviviente). 21 de octubre de 1945, N M 1390. 508 R. Hoss, K orn m an d an t in A u sch w itz, cit., p. 171. F. Müller, E yew itness m A u sch w itz, cit., p. 116. 509 Declaración jurada de Perry Broad (hombre de las SS que trabajaba a las órdenes de Grabner), 14 de diciembre de 1945, N I-11397.

1075

los más fuertes derribaban a los más débiles, subiéndose en las víctimas postradas para prolongar su vida alcanzando las capas de aire libres de gas. La agonía duraba unos dos minutos, y al tiempo que los gritos disminuían, los moribundos iban cayendo. En 15 mi­ nutos (a veces cinco) todos los que se encontraban en la cámara habían muerto. Entonces se dejaba salir el gas y, transcurrida aproxim adam ente media hora, se abría la puerta. Los cadáveres aparecían am ontonados en forma de torre, algunos en posiciones sentadas o semisentadas, los niños y los ancianos en el fondo. Donde se había introducido el gas, había un área vacía de la que las víctimas se habían aparta­ do, y presionando la puerta estaban los cadáveres de los hombres que aterrorizados habían intentado escapar. Los cadáveres presentaban un color rosado, con manchas verdes. Algunos tenían espuma en los labios, otros sangraban por la nariz. Excre­ mentos u orina cubrían algunos cadáveres, y en algunas mujeres embarazadas había comenzado el proceso del parto. Las partidas de trabajo judías (Sonderkommandos), portando m áscaras de gas, arrastraban los cadáveres situados cerca de la puerta, para abrir paso, y lavaban con mangueras a los muertos, em papando al mismo tiempo las bolsas de gas venenoso que quedaban entre los cadáveres. Después, los Sonderkom ­ mandos tenían que retirarlos510. En todos los campos se registraban las cavidades corporales en busca de objetos valiosos ocultos, y se extraían los dientes de oro de la boca de los muertos. En el Krematorium II (número nuevo) de Birkenau, los empastes y los dientes de oro, a veces sujetos a las mandíbulas, se limpiaban con ácido clorhídrico, para fundirlos en lingotes en el campo principal511. En Auschwitz rapaban a las mujeres después de muertas. Lavaban el pelo en cloruro de amonio antes de empaquetarlo’ 12. A continuación podían incinerarse los cuerpos. La supresión

Había tres métodos de eliminación de los cadáveres: entierro, incineración en hornos, e incineración a cielo abierto. En 1942, los cadáveres se enterraron en fosas comunes en Kulmhof, en los campos del Generalgouvernement y en Birkenau. Enseguida se vio que este modo de librarse de los muertos era un error. En Birkenau, cerca de las chozas que constituyeron las primeras cámaras de gas, el verano pronto hizo su efecto. Las costras de 510 F. Müller, E yew itness in Auschwitz, cit., pp. 116-118. Declaración jurada de Nyiszli, 8 de octu­ bre de 1947, N I-11710. Declaración jurada de Broad, 14 de diciembre de 1945, N I-11397. Declara­ ción jurada de Hóss, 5 de abril de 1946, PS-3868. J. Sehn, «Concentration and Extermination Camp at Oswifcim», Comisión Central para la Investigación de los Crímenes Alemanes en Polonia, Ger­ mán Crimes in Poland, cit., vol. 1, pp. 85-87. 511 F. Müller, Eyewitness in Auschwitz, cit., pp. 68, 95, 100, 176. 512 Ibid., pp. 65, 95, 100.

1076

barro se rompieron, y al principio los cadáveres fueron cubiertos con gasolina, y poste­ riormente con etanol, para que ardieran día y noche durante un periodo de dos meses513. En Sobibór, durante el mismo verano, las tumbas se dilataron con el calor, el fluido de los cadáveres atrajo a los insectos, y la fetidez inundó el campo514. Además, los muchos cien­ tos de miles de personas ya enterradas planteaban un problema psicológico. Un hombre de las SS afirma que, en una visita al distrito de Lublin, el Ministerialrat Dr. Linden, experto en esterilización del Ministerio del Interior, comentó que una generación futura podría no entender estas cuestiones515. La misma consideración había llevado al jefe de la Gestapo Müller a ordenar al Standartenführer Blobel, comandante del Einsatzkommando 4a, que destruyera las fosas comunes de los territorios ocupados del Este516. Blobel y su «Kommando 1005» también se trasladaron a Kulmhof para investigar qué podía ha­ cerse con las tumbas de allí. Construyó piras funerarias y hornos primitivos, e incluso probó con explosivos’ 1'. Además de estos mecanismos, Kulmhof tenía una máquina para moler los huesos (Knochenmüble) . El 16 de julio de 1942, el jefe adjunto del Gcttoverwaltung, Ribbe, envió una carta al «más anciano de los judíos», Rumkowski, solicitando que hiciera una campaña en el gueto de Lódz para conseguir una moledora de huesos, «ya fuera manual o de motor». Añadió abiertamente, «al Sonderkommando de Kulmhof le interesa esta moledora»518. Aparentemente el gueto no tenía dicha máquina, porque unos meses después Biebow envió a la G estapo de Lódz los documentos referentes a la compra de un molino a la empresa Schriever y Compañía de Hamburgo. Biebow pidió a la G esta­ po que guardara el recibo de compra. «Por ciertas razones», él no deseaba quedárse con él319. Cuando Hóss visitó Kulmhof, Blobel le prometió al comandante de Auschwitz que le enviaría un molino «para sustancias sólidas»520. Hoss, sin embargo, prefería destruir su material óseo con mazas521. En 1942-1943 había exhumaciones en proceso en todos los campos de exterminio. En Kulmhof, partidas de trabajo judías abrían las fosas comunes y arrastraban los cadá­ Ibid., p. 49. R. Hoss, K om rriandant in A u sch w itz, cit., p. 161. 514 A. Riickerl, N S-V em ich tu n g slag er, cit., p. 173. 515 Declaración de Gerstein, 4 de mayo de 1945, V ierteljahrshefte fü r Zeitgeschichte, 1953, p. 189. También declaración jurada de Gerstein, 25 de abril de 1945, PS-1553. 5,6 Declaración jurada de Blobel, 18 de junio de 1947, NO-3947. 517 Declaración jurada de Hóss, 11 de enero de 1947, NO-4498-B. 318 Ribbe a Rumkowski, 26 de julio de 1942, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, D okum enty i m aterialy do dziejów oku pacji niem eckiej w Pulsee, cit., vol. 3, p. 279. 119 Biebow a Fuchs, 1 de marzo de 1943, ibid. 320 Informe del UStuf. Dejaco (administración de Auschwitz) sobre el viaje a Kulmhof, 17 de sep­ tiembre de 1942, NO-4467. i2i Declaración jurada de Hóss, 14 de marzo de 1946, N 0-1210.

1077

veres a fosas recientemente excavadas y a un hom o primitivo’ 22. En Belzec, el proceso se inició a finales del otoño de 1942 en un área de incineración del campo capaz de des­ truir 2.000 cadáveres diarios. Otro puesto de incineración, algo más pequeño, se inició un mes más tarde, y los dos se usaron al mismo tiempo, día y noche, hasta marzo de 194 3 523. En Sobibór y Treblinka usaron excavadoras. Allí, apilaban y quemaban los cadáveres (trasladados mediante ferrocarril de vía estrecha en Sobibór y arrastrados en Treblinka) en parrillas de incineración construidas con antiguas vías de tren524. Kulmhof, el campo del Warthegau, interrumpió los gaseados después de las deporta­ ciones de 1942, aunque volvió a abrirse brevemente en 1944- Belzec, con 434.508 muer­ tos, cerró sus cámaras a finales de 1942. Treblinka, desbordado de cadáveres, continuó durante el verano de 1943, y Sobibór se mantuvo sin interrupciones hasta el otoño de 1943. Posteriormente, toda la carga de la «solución final» fue asumida por Birkenau y sus crematorios. H asta la llegada de los transportes de Hungría, que comenzó a mediados de mayo de 1944, la tarea no supuso un problema especial. El flujo esperado, sin embargo, provocó cambios importantes. El 11 de mayo de 1944, el personal de los crematorios (Sonderkommandos) ascendía a 217 hombres525. El 29 de agosto de 1944, había 874 hombres empleados en dos turnos, denominados sencillamente «de día» y «de noche»526. La capacidad teórica diaria de los cuatro crematorios de Birkenau era algo superior a 4.400 cadáveres327, pero con las averías y los retrasos el límite práctico era casi siempre inferior. Durante mayo y junio, sólo los judíos húngaros fueron gaseados a un ritmo de casi 10.000 diarios, y es posible que a veces se hubieran alcanzado cifras similares cuando lle­ garon los transportes procedentes de Lódz en la segunda quincena de agosto. En previsión de estas evoluciones, el especialista de Auschwitz encargado de eliminar los cadáveres, Hauptscharführer Molí -u n hombre descrito como un sádico de infatigable energía-528 dirigió la excavación de ocho o nueve fosas de más de 40 metros de largo por ocho de

522 A. Rückerl, N S'V e m ic h tu n g slag er, cit., pp. 273-274. 523 Ibid., pp. 142-143. 524 Ibid., pp. 173, 205-206. Véase también la declaración de Kurt Becker (Ostbahn, Varsovia), 15 de octubre de 1968, Causa contra Ganzenmüller, vol. XVII, pp. 119-124. 523 Asignación de trabajo para los presos de Auschwitz II correspondiente al 11 de mayo de 1944, Centralna Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, D okum enty i m aterialy do dziejów oku pacji niemeckiej w Polsce, cit., vol. 1, pp. 100-105. 526 Estadísticas en Danuta Czech, K alen d ariu m d er Ereignisse ¿m K on zen tration slager A u sch w itz B irk en au 1939-1945, cit., p. 865. ,27 Bischoff a Kammler, 28 de junio de 1943, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Muscum, Grupo de Registro 1 1.001 (Centro para Colecciones Históricas, Moscú), Rollo 41, Fondo 502, Opis 1, Carpeta 314- La capacidad de cada crematorio era la siguiente: I, 340; II y III, 1.440 cada uno; y IV y V, 768 cada uno. 128 F. Müller, Eyew itness in A u sch w itz, cit., p. 125.

1078

ancho y dos metros de profundidad529. En el fondo de las fosas se recogía la grasa humana, que se volvía a echar en el fuego con cubos, para acclcrar las incineraciones530. Los supervivientes informan de que a veces lanzaban niños vivos al averno531. Los restos putrefactos se limpiaban de vez en cuando con lanzallamas532. Aunque los cadáveres ardían lentamente cuando el tiempo estaba lluvioso o brumoso533, se descubrió que las fosas eran más baratas y el método más eficaz de eliminación de los cadáveres. En agosto de 1944, cuando algunos días hubo que quemar un exceso de cadáveres, las fosas abiertas rompieron el cuello de botella534. De esa forma, la capacidad de destrucción se aproximaba a un punto en el que era ilimitada. A pesar de la sencillez del sistema, hicieron falta años de constante aplica­ ción de técnicas administrativas para encontrarlo. Hicieron falta milenios de evolución en la cultura occidental.

LA LIQUIDACIÓN DE LOS CENTROS DE EXTERMINIO Y EL FIN DEL PROCESO DE DESTRUCCIÓN Aunque los centros de exterminio se emplearon casi constantemente, su existencia fue comparativamente corta. El primer campo en ser liquidado fue el de Kulmhof. El Sonderkommando del alto responsable de las SS y de la Policía Koppe (Kommando Hauptsturmführer Bothmann) dejó de trabajar allí a finales de marzo de 1943,3\ y se trasladó a C roacia536. En febrero de 1944, Greiser propuso que se llamara de nuevo a Bothmann para «reducir» el gueto de L ó d z 53', pero Kulmhof sólo experimentó una breve recuperación en junio-julio de ese año538. El campo quedó definitivamente liqui­

529 Ibid., pp. 125-133.

’ 30 Declaración jurada de Hoss, 14 de marzo de 1946, N O -1210. ,31 F. Friedman, T h is w as O sw iecim , cit., p. 72. G. Perl, I w as a D u cto r in A u sch w itz, cit., pp. 50, 91. F. Müller, Eyew itness in A u sch w itz, cit., p. 142. 552 Declaración jurada de Wemer Krumme (prisionero político), 23 de septiembre de 1945, NO-1933. 533 De cinco a seis horas. Declaración jurada de Hoss, 14 de marzo de 1946, N 0-1210. 534 ]. Sehn, «Concentration and Extcrmination Camp at Oswiecim», Comisión Central para la Investigación de los Crímenes Alemanes en Polonia, G e rm á n C riin es in P oland, cit., vol. 1, p. 89. 533 Gettoverwaltung de Litzmannstadt a la Gestapo de Litzmannstadt, 4 de agosto de 1943, Centraína Zydowska Komisja Historyczna w Polsce, D ok um enty i m aterialy do dziejów oku pacji niem eckiej u.’ Polsce, cit., vol. 3, pp. 281-282. Gestapo de Litzmannstadt al Oberbürgermeister de esa población, 14 de agosto de 1943, ibid. 536 Brandt a Jüttner, 29 de marzo de 1943, T 175, Rollo 60. 537 Greiser a Pohl, 14 de febrero de 1944, NO-519. 538 A. Rückerl, N S'V e rn ich tu n g slage r, cit., pp. 292-293.

1079

dado el 17-18 de enero de 1945. Ametrallaron al Kommando de enterradores judíos y prendieron fuego a los edificios539. En el Generalgouvernement, los campos del Bug (Treblinka, Sobibór y Bel'zec) fueron evacuados en el otoño de 1943. A l Kommando Wirth, que había construido estos campos, se le ordenó destruirlos sin dejar rastro540. En Treblinka se construyó una gran­ ja y se invitó a un ucraniano a dirigirla para sacarle una renta541. En Betzec se planta­ ron pinos, pero un investigador polaco encontró después de la guerra el terreno levan­ tado, con manos, huesos y carne expuestos allí donde la población local había estado buscando objetos valiosos542. Wirth y sus hombres fueron trasladados como unidad a la península de Istria, en Italia, para defender las carreteras contra los partisanos. Allí, Wirth murió en la primavera de 1944 de un balazo por la espalda’ 43, y a Reichleitner (de Sobibór) lo mataron mientras patrullaba544. Lublin se evacuó más apresuradamente. A finales de 1944, una avanzadilla del Ejérci­ to Rojo rebasó el campo, y con él los enormes almacenes de la Aktion Reinhardt’45. Los descubrimientos hechos por los soviéticos en Lublin fueron inmediatamente publicados en la prensa mundial, para gran consternación del Generalgouverneur Frank quien, asustado, acusó inmediatamente a Koppe, antiguo responsable máximo de las SS y de la Policía en el Wartheland que había sustituido a Krüger en el Generalgouvernement. «Ahora lo sabe­ mos -dijo Frank-, no puede usted negarlo.» Koppe replicó que no sabía absolutamente nada de estas cosas y que aparentemente era una cuestión entre Heinrich Himmler y las autoridades del campo. «Pero ya en 1941 -dijo Frank- oí hablar de esos planes, y hablé de ellos.» Bueno, entonces, replicó el responsable máximo de las SS y de la Policía, ése era asunto de Frank, y no podía esperar que él, Koppe, se preocupara por ello146.

339 Juez Wladyslaw Bednarz (Lódz), «Extcrmination Camp at Chelmno», Comisión para la Inves­ tigación de los Crímenes Alemanes en Polonia, G e rm á n C rim es in Poland, cit., vol. 1, p. 121. Sobre­ vivieron dos judíos. 540 Declaración jurada del Dr. Konrad Morgen, 19 de julio de 1946, SS(A )-67. 541 Gitta Sereny, Into T h a t D ark n e ss, cit., pp. 249-250. ,42 A. Rückerl, N S-V ernichtu ngslager, cit., pp. 243-245, citando el texto de un informe polaco. 54’ Declaración jurada de Morgen, 19 de julio de 1946, SS(A )-67. N o está claro si lo mataron los partisanos o alguno de sus propios hombres. Veáse G. Sereny, Into T h a t D ark n e ss, cit., p. 262, y A. Rückerl, N S-V em ich iu n g slag er, cit., p. 46. 144 G. Sereny, Into T h a t D a rk n e ss, cit., p. 261. 545 Informe testimonial de Alexander Werth, corresponsal de C h ristian Science M on itor, 1 de sep­ tiembre de 1944, reproducido en Jewish Black Book Committee, T h e B lac k B ook , Nueva York, 1946, pp. 379-381. La acumulación de la A k tion R einh ardt en Lublin ya se la había comunicado Globocnik a Himmler a finales de 1943, PS-4024. 546 Testimonio de Frank, Trial o f the M a jo r W ar C rim in áis, XII, 198. Véase también el resumen de la conversación entre Frank, Bühler y Koppe, 15 de septiembre de 1944, diario de Frank, PS-2233.

1080

En 1944, sólo un campo seguía funcionando a pleno rendimiento: Auschwitz. Desde mayo hasta octubre, la reducción de la mayoría de los grupos de población judía restantes siguió avanzando. Durante este periodo, casi 600.000 judíos fueron trasladados al campo de exterminio. Con Rumania y Bulgaria ya fuera de alcance, el transporte a punto de desmoronarse, la necesidad desesperada de trabajadores judíos en la indus­ tria bélica, y la exención de los judíos de matrimonios mixtos, el proceso de destruc­ ción se acercaba a su fin. En noviembre de 1944, Himmler decidió que, a efectos prác­ ticos, la cuestión judía estaba resuelta. El 25 de ese mes, ordenó desm antelar las instalaciones de exterminio54'-. Ese día, Auschwitz I y II se fusionaron en el campo de concentración de Auschwitz, y Auschwitz III se convirtió en el campo de concentración de Monowitz54b. La I. G. Farben ya había hecho preparativos para la partida. Desde el 4 de abril de 1944, la Fuerza Aérea Aliada en el Mediterráneo había fotografiado repetidamente el área indus­ trial, y el 20 de agosto, el 13 de septiembre, el 18 de diciembre y de nuevo el 26 de diciem­ bre, Monowitz fue sistemáticamente bombardeado549. Durante el verano, el frente se estabilizó en el Vístula. Sin embargo, el Ejército Rojo había cruzado el río en dos pun­ tos, Opatów y Baranów, y éste era argumento suficiente para que el Dr. Dürrfeld, jefe de la I. G. Auschwitz, hiciera sus planes de evacuación550. Los presos estaban inquietos. Finalmente se había establecido en Auschwitz una organización de resistencia. Tenía vínculos con el movimiento de resistencia exterior, incluidos los polacos dependientes de Londres y los comunistas. En una ocasión, en marzo de 1944, había surgido entre los equipos judíos encargados de retirar los cuerpos e incinerarlos la idea de incendiar los crematorios. La ocasión fue el gaseado inminen­ te de un gran número de judíos checos procedentes de Theresienstadt, que habían per­ De acuerdo con el resumen de esta conferencia, Frank comentó que la prensa mundial estaba difa­ mando a Alemania por culpa de Majdanek (Lublin). Bühler señaló que en la administración del Generalgouvernement no se sabía nada de este tema, que estos campos los había establecido el res­ ponsable máximo de las SS y de la Policía, que habían estado bajo la jurisdicción de éste, etc. Bühler consideró «inoportuno» tratar de este tema en una reunión de los jefes generales de las divisiones. Frank se mostró de acuerdo y repitió que la responsabilidad de estos campos correspondía completa­ mente al responsable máximo de las SS y de la Policía, etc. No está demasiado claro si el testimonio de Frank hace referencia a esta precisa conversación o si el tema se abordó dos veces. 547 Declaración jurada de Kurt Becher, 8 de marzo de 1946, PS-3762. 548 D. Czech, K ale n d ariu m der Ereignisse im K on zen tration slager A u sch w itz-B irk en au 1 9 3 9 - 1 9 4 5 , cit., p. 933. 549 Véanse los informes de la Sección de Reconocimiento Fotográfico de los Aliados en el Medi­ terráneo, National Archives, Grupo de Registro 18(15 Fuerza Aérea) e Información de Inteligencia sobre Objetivos, Oswi. ¿Qué consiguió toda esta propaganda? ¿Cómo se retrató a los judíos en un intermi­ nable flujo de folletos, panfletos, libros y discursos? ¿Cómo ayudó la imagen propagan­ dística de los judíos a justificar el proceso de destrucción? Ante todo, los alemanes presentaron una imagen en la que la comunidad judía internacional gobernaba el mundo y tramaba la destrucción de Alem ania y de la vida alemana. «Si los judíos de la banca internacional —dijo A dolf Hitler en 1939-, dentro y fuera de Europa, consiguen sumir a las naciones en otra guerra mundial, el resultado no será la bolchevización de la tierra y con ella la victoria de los judíos, sino la aniqui­ lación de la raza judía en Europa»116. En 1944, Himmler les dijo a sus camaradas: «Esta ha sido la orden más terrorífica que una organización pudiera recibir, la orden de resol­ ver la cuestión judía», pero, si los judíos hubieran seguido en la retaguardia, no podría haberse mantenido la línea del frente, y si cualquiera de los comandantes era movido a lástima, sólo tenía que pensar en el terror provocado por los bombardeos, «que después de todo están organizados en última instancia por los ju díos»11'. La teoría de que los judíos gobernaban el mundo e intrigaban incesantemente con­ tra el pueblo alemán penetró en todos los organismos. Se entremezcló con la política exterior y a veces provocó resultados descabellados. Así, creció la convicción de que los estadistas extranjeros que no se mostraban muy amistosos con Alem ania eran judíos, parcialmente judíos, casados con judíos, o de alguna manera estaban dominados por los judíos. Streicher no dudó en afirmar públicam ente118 que sabía por una fuente italiana fiable que el Papa tenía sangre judía. De manera similar, el Staatssekretár Weizsacker, del Ministerio de Asuntos Exteriores, preguntó una vez al encargado de negocios bri­ tánico qué porcentaje de sangre «aria» tenía el señor Rublee, un estadounidense que realizaba una misión en nombre de los refugiados119. Este tipo de razonamiento también se aplicó al contrario. Si una potencia se mos­ traba amistosa, se consideraba libre del control judío. En marzo de 1940, después de que Ribbentrop consiguiera establecer relaciones amistosas con Rusia, les aseguró a Musso115 Luther a Berger, 22 de junio de 1942, NG-3304. 116 Discurso de Hitler, 30 de enero de 1939, prensa alemana. 117 Discurso de Himmler, 21 de junio de 1944, N ü-4977. 118 Memorando de Ribbentrop, 18 de noviembre de 1939, sobre la protesta italiana en el asunto de Streicher. Documenta on Germán Foreign Policy, 1918-1945, Ser. D, IV 524-525. El pontífice en cues­ tión era el «Papa temperamental», Pío XI, no el «Papa diplomático», Pío XII. 119 Weizsacker a Worman, divisiones comercial y jurídica, Referat Deutschland (Aschmann), 7 de noviembre de 1938, NG-4686. El diplomático británico respondió que no creía que Rublee tuvie­ ra sangre judía.

1128

lini y a Ciano que Stalin había abandonado la idea de revolución mundial. La A dm i­ nistración soviética había sido purgada de judíos. H asta Kaganovich (el miembro judío del Politburo) parecía más bien georgiano120. La afirmación de que el mundo estaba dominado por los judíos se establecería de manera irrefutable en un juicio farsa. H acia finales de 1941, el Ministerio de la Propa­ ganda, el de Asuntos Exteriores y el de Justicia hicieron planes para juzgar a Herschel Grynzpan, el hombre que asesinó a un enviado diplomático alemán (vom Rath) en París en 1938121. El juicio debía demostrar que el acto de Grynzpan formaba parte de «un plan fundamental tramado por la comunidad judía internacional para conducir al mundo a una guerra contra la Alem ania nacionalsocialista»122, pero nunca se consi­ guió, porque el Ministerio de Justicia, en su ansiedad, había cometido el garrafal error de añadir la homosexualidad a la acusación. En el último momento, se temió que Grynzpan revelara «las supuestas relaciones homosexuales del Gesandtschaftsrat vom Rath». A sí que el plan se abandonó123. Cuando Alem ania empezó a perder la guerra en Stalingrado, la máquina de propa­ ganda intentó inventar en un enorme volumen de repetición incesante la «prueba» que no había obtenido en el fallido juicio contra Grynzpan. Los judíos eran ahora el enemigo principal, los creadores del capitalismo y el comunismo, y en último término, la fuerza siniestra tras la que se encontraba todo el esfuerzo bélico aliado, los organiza­ dores de las «ofensivas terroristas», y, finalmente, los enemigos todopoderosos capaces de barrer a A lem ania del mapa. El 5 de febrero de 1943, hubo que advertir a la pren­ sa que no «sobreestimara el valor de los judíos»124. El mismo día, sin embargo, se emi­ tieron las siguientes instrucciones:

120 Resumen de la conferencia mantenida entre Ribbentrop, Mussolini y Ciano, 10 de mayo de 1940, PS-2835. 121 Ministerialrat Diewerge (Ministerio de Propaganda) al Gesandter Dr. Krümmer (Ministerio de Asuntos Exteriores), 22 de diciembre de 1941, NG-971. Krümmer a la división de prensa del Ministerio de Asuntos Exteriores, 2 de enero de 1942, NG-971. Resumen de la conferencia interna­ cional, 23 de enero de 1942, NG-973. Rintelen a Weizsacker, 5 de abril de 1942, NG-179. Krümmer a Wiezsacker, a través de Luther, 7 de abril de 1942, NG-179. Schlegelberger a Goebbels, 10 de abril de 1942, NG-973. Memorando de Diewerge, 11 de abril de 1942, NG-971. 122 Rintelen a Weizsacker, citando las opiniones de Ribbentrop, 2 de abril de 1942, NG-179. 123 Resumen de la conferencia sobre Grynzpan, 23 de enero de 1942, NG-973. Louis P L ü CHNER (ed.), The Goebbels Diaries, Garden City, Nueva York, 1948, entradas correspondientes al 11 de febre­ ro y al 5 de abril de 1942, pp. 78, 161. No lo encontraron, a Grynzpan lo mantuvieron «congelado». En 1957 se informó de que vivía tranquilamente en París. Kurt R. Grossman, «Herschel Gruenspan lebt!», Aufbau (10 de mayo de 1957), Nueva York, pp. 1, 5-6. N o fue encontrado. 124 Zeitschriften Dienst (Ministerio de Propaganda), 5 de febrero de 1943, NG-4715.

I 129

Recalcar: si perdemos esta guerra, no caerem os en m anos de otros Estados sino que seremos aniquilados por la com unidad judía internacional. Los judíos han decidido firmemente [fest entschlossen] exterminar a todos los alemanes. El derecho y la costumbre internacionales no servirán de protección contra la voluntad judía de destrucción total [totaler Vemichiungswille d e r}u d e n ],2\

La idea de conspiración judía se empleó también para justificar operaciones específi­ cas. Así, el Ministerio de Asuntos Exteriores presionaba a los países del Eje para que se avinieran a las deportaciones basándose en que los judíos constituían un riesgo para la se­ guridad126. Los judíos eran espías, agentes de los enemigos. N o se les podía permitir que permanecieran en zonas costeras porque, en caso de aterrizajes de los Aliados, atacarían las fortalezas defensoras desde la retaguardia. Los judíos incitaban a la revuelta; por eso hubo que deportarlos de Eslovaquia en 1944- Eran los organizadores de la guerra partisana, los «intermediarios» entre el Ejército Rojo y la comandancia de campo partisana; por eso no se les podía permitir seguir con vida en las áreas amenazadas por los partisanos. Los judíos eran saboteadores y asesinos; por eso el ejército los tomaba como rehenes en Rusia, Serbia y Francia127. Los judíos estaban tramando la destrucción de Alemania; y por eso había que destruirlos. En palabras de Himmler: «teníamos el derecho moral con rela­ ción a nuestro pueblo de aniquilar a este pueblo que quería aniquilarnos». En la mente de los perpetradores, por consiguiente, esta teoría podía convertir el proceso de destrucción en una especie de guerra preventiva. A los judíos no sólo los retrataban como conspiradores mundiales, sino también como criminales. He aquí la definición de los judíos proporcionada en las instrucciones dadas a la prensa alemana: Resaltar: en el caso de los judíos no hay sólo unos cuantos criminales (como en cual­ quier otro pueblo), sino que todo el pueblo judío deriva de raíces criminales, y en su pro­ pia naturaleza es criminal. Los judíos no son un pueblo como cualquier otro, sino un pseudopueblo unido por una criminalidad hereditaria [eine zu einem Scheinvolk zusam ' rnengeschlossene Erbkriminalitat] [ ...] . La aniquilación de los judíos no es una pérdida para

125 Deutscher Wochendienst, 5 de febrero de 1943, NG-4714. 126 Resumen de la conferencia mantenida el 25 de febrero de 1943 entre Mussolíni y Ribbentrop, fechado el 27 de febrero de 1943, D-734- Veesenmayer (ministro alemán en Hungría) a Ribbentrop, a través del embajador Ritter, 6 de julio de 1944, NG-5684. 127 Comandante militar de Armyansk al comandante del Area de Retaguardia del Ejército 533/ Intendente, en Simferopol, 30 de noviembre de 1941, NOKW-1532. Staatsrat Turner (Serbia) al res­ ponsable máximo de las SS y de la Policía en Danzig, Hildebrandt, 17 de octubre de 1941, NO-581C. Comandante militar en Francia (von Stülpnagel) al Alto Mando del Ejército/Intendente General, 5 de diciembre de 1941, NG-3571.

1130

la humanidad, sino algo tan útil como la pena capital o el encarcelam iento protector contra otros crim inales128.

Y esto es lo que Streicher tenía que decir: «M irad la senda que el pueblo judío ha atravesado durante milenios: asesinatos por todas partes; ¡asesinatos en masa por todas partes!»129. Un investigador nazi, Helmut Schramm, recopiló todas las leyendas sobre asesinatos rituales judíos130. El libro tuvo un éxito inmediato con Himmler. «He pedido gran cantidad de ejemplares -escribió a Kaltenbrunner- del libro Der jüdische Ritualmord. Se los estoy distribuyendo a los Standartenführer (coroneles de las SS). Le envío a usted varios cientos para que se los pueda distribuir a sus Einsatzkommandos, y sobre todo a los hombres que se están ocupando de la cuestión judía.» 1,1 Der jüdische Ritualmord era una colección de relatos sobre supuestas torturas a niños cristianos. En realidad, en el proceso de destrucción estaban matando a cientos de miles de niños judíos. Quizá por eso el libro fue tan importante. De hecho, a Himmler le entusiasmó tanto que ordenó a Kaltenbrunner iniciar investigaciones sobre «asesinatos rituales» cometidos en Rumania, Hungría y Bul­ garia. También sugirió que se pusiera a miembros de la Policía de Seguridad a investigar en expedientes policiales y en archivos judiciales británicos sobre niños desaparecidos, «para poder informar en nuestras emisiones de radio a Inglaterra de que en la ciudad XY un niño ha desaparecido y probablemente se trate de otro caso de asesinato ritual judío132. Cómo se aplicó en la práctica la noción de criminalidad judía quizá se pueda percibir en la elección de algunas de las expresiones utilizadas en los informes sobre las opera­ ciones de exterminio, tales como el término ejecución (en alemán, hingerichtet, exekutiert, Vollzugstátigkeit). En la correspondencia referente a la administración de los bienes per­ sonales de los judíos muertos, las SS usaban la designación encubierta de «utilización de los bienes de los ladrones judíos [Verwertung des jüdischen Hehler und Diebesgutes]»133. Un ejemplo estremecedor de cómo invadió esta teoría la forma de pensar alemana lo proporcionan el formato de los porcentajes de dos informes emitidos por la Policía Secreta sobre el Terreno en la Rusia ocupada134: 128 D eu tsch er W ochendienst, 2 de abril de 1944, N G -4713. 129 Discurso pronunciado por Streicher en Nuremberg, septiembre de 1939, M-4. 130 Helmut S c h r a m m , D e r jü d isch e R itu alm ord - Eirte historische U n tersu ch u n g, Berlín, 1943. 151 Himmler a Kaltenbrunner, 19 de mayo de 1943, NG-4589. 152 Ibid.

135 August Frank (WVHA) al jefe de la Standortverwaltung de Lublin y al jefe de administración de Auschwitz, 26 de septiembre de 1942, NO-724. 134 Grupo 722 de la Policía Secreta sobre el Terreno a la 207.a División de Seguridad/Inteligen­ cia, 23 de febrero de 1943, NOKW-221C. Grupo 722 a la 207.a División,/Inteligencia, 25 de marzo de 1943, NOKW-2158. La división estaba destinada en el norte de Rusia y en Estonia.

I 131

Ofensas punibles cometidas por miembros de la población

Espionaje Robo de municiones Sospechosos de judíos (Judenverdacht)

1 1 3

Ofensas punibles cometidas por miembros de la población

Tenencia de armas (Freischárlerei) Robo Judíos

11 2 2

En la culminación de esta teoría, ser judío era una ofensa punible (strafbare Handlung). Por consiguiente, el objetivo de la racionalización de la criminalidad era conver' tir el proceso de destrucción en una especie de procedimiento judicial. Una tercera racionalización centrada en los judíos fue la concepción del judaismo como una forma inferior de vida. El Generalgouverneur Frank era dado a usar expre­ siones como «judíos y piojos». En un discurso pronunciado el 19 de diciembre de 1940, señaló que seguramente los parientes del personal militar simpatizarían con los hom­ bres estacionados en Polonia, un país «tan lleno de piojos y judíos». Pero la situación no era tan mala, continuó, aunque por supuesto él no podía librar al país de piojos y judíos en un año135. El 19 de julio de 1943, el jefe de la División Sanitaria del Generalgouvernement informó durante una reunión de que la epidemia de tifus estaba remi­ tiendo. Frank comentó a este respecto que la «eliminación» (Beseitigung) del «elemen­ to judío» había contribuido indudablemente a mejorar la salud (Gesundung) en Europa. Esto no sólo lo indicaba en sentido literal, sino también políticamente: el restableci­ miento de unas condiciones de vida sanas (gesunder Lebensverhaltnisse) en el continen­ te europeo136. En un sentido similar, el jefe de prensa del Ministerio de Asuntos Exte­ riores, Schmidt, declaró en una ocasión en una visita a Eslovaquia que «la cuestión judía no es cuestión de humanidad, y no es cuestión de religión; es simplemente una cuestión de higiene política [eme Frage der politischen Hygiene j » 137. En la term inología de las operaciones de exterminio, la concepción de los judíos como alim añas es tam bién bastante perceptible. El Dr. Stahlecker, com andante del Einsatzgruppe A, denom inaba a los pogromos llevados a cabo por los lituanos «ope­

1,5 Discurso pronunciado por Frank ante los hombres del batallón de guardia, 19 de diciembre de 1940, Diario de Frank, PS-2233. 136 Resumen de la conferencia sobre salud celebrada en el Generalgouvernement, 9 de julio de 1943, Diario de Frank, PS-2233. 15' Donauzeitung, Belgrado, 3 de julio de 1943, p. 3.

I 132

raciones de autolim pieza» (Selbstreinigungsakdonen) . En otro informe, encontram os la expresión «acciones de limpieza de judíos» (Judensauberungsaktionen ). Himmler hablaba de «erradicación» (A usrottung) . M uchas veces, la burocracia usaba la palabra E ntjudung. Esta expresión, que no se usaba sólo en conexión con las muertes, sino tam bién con referencia a la arianización de las propiedades, significaba librar algo de judíos'™ . Uno de los términos más aplicados en este vocabulario era el de judenrein, que significa limpio de judíos. Finalm ente debería señalarse que, en una decisión tom ada sin pensar, se introdujo en las operaciones de exterminio una em ­ presa alem ana de fumigación, la D eutsche G esellschaft fiir Schádlingsbekám pfung, encargada de proporcionar los productos letales para el gaseado de un millón de judíos. De esa forma, el proceso de destrucción se convirtió también en una «opera­ ción de limpieza». Además de las formulaciones que se usaron para justificar toda la empresa como una guerra contra «el judaismo internacional», un procedimiento contra la «delincuencia judía», o simplemente como proceso «higiénico» contra las «alimañas judías», hubo tam ­ bién racionalizaciones pensadas para que cada burócrata justificara su tarea individual en el proceso de destrucción. Debe tenerse en cuenta que la mayoría de los participan­ tes no dispararon los fusiles contra los niños judíos ni metieron el gas en las cámaras. Muchos de ellos, por supuesto, también tuvieron que desempeñar estas tareas muy «du­ ras», pero la mayoría de los administradores y de los oficinistas no veían el vínculo defi­ nitivo y drástico de estas medidas de destrucción. En su mayoría, los burócratas componían memorandos, redactaban anteproyectos, firmaban correspondencia, hablaban por teléfono, y participaban en conferencias. Po­ dían destruir a todo un pueblo sentados en sus mesas de trabajo. Excepto las visitas de inspección, que no eran obligatorias, nunca tenían que «tener ahí delante 100, 500 ó 1.000 cadáveres». Sin embargo, estos hombres no eran ingenuos. Comprendían la rela­ ción entre sus documentos y las pilas de cadáveres acumuladas en el este, y también se daban cuenta de los puntos flacos de unos argumentos que achacaban toda la maldad a los judíos y toda la bondad a los alemanes. Por eso se sentían obligados a defender sus actividades individuales. Sus justificaciones contienen la admisión implícita de que el trabajo de oficina continuaría independientemente de los planes reales de la comuni­ dad judía mundial e independientemente del comportamiento real de los judíos que es­ taban a punto de ser matados. Las racionalizaciones centradas en los perpetradores se pueden dividir en cinco categorías. El mecanismo más antiguo, más sencillo, y por consiguiente más eficaz, era la doc­ trina de las órdenes superiores. Primero y ante todo estaba la disciplina. Primero y 138 gación).

Compárese con Entlausung (librarse de piojos) y Entwesung (librarse de alimañas, o fumi­

I 133

ante todo estaba el deber. N o importaba qué objeciones pudiera haber, las órdenes se daban para obedecerlas. Una orden clara era como una absolución. Arm ado con dicha orden, un perpetrador sentía que podía trasladar su responsabilidad y su conciencia a sus superiores. Cuando Himmler dirigió una partida de exterminio en Minsk, les dijo a sus hombres que no tenían por qué preocuparse. Su conciencia no estaba en absoluto arruinada, porque eran soldados obligados a cumplir incondicionalmente todas las ór­ denes 1 La realidad era más compleja. Incluso sobre el terreno, a veces era posible negarse a participar en un fusilamiento sin sufrir espantosas consecuencias, especialmente si las objeciones podían percibirse como incapacidad psicológica y no como indisciplina abier­ ta. U na vez, cuando a miembros del Segundo Batallón de Schutzmannschaft lituano que acababan de llegar a Bielorrusia les ordenaron disparar contra los judíos de la ciudad de Rudensk, un joven dijo que no podía matar personas. El comandante de la compañía lituana dijo entonces que quienes no pudieran disparar se retiraran hacia atrás. 15 ó 17 hombres aceptaron la oferta y contemplaron el ametrallamiento efectuado por sus com­ patriotas desde una distancia de 20 a 30 m etros140. En el distrito de Lublin, el coman­ dante del 101.° Batallón de Reserva de la Policía, mayor Trapp, fue más lejos. Estando él mismo lleno de escrúpulos, invitó a los hombres mayores que no pudieran disparar contra mujeres y niños a salir del pelotón141. En ambos casos, se había dado la opción a hombres sin experiencia en ese tipo de matanzas, y ambas unidades participaron en posteriores ametrallamientos con menos vacilación142. Respecto a los que ocupaban mesas de despacho, la flexibilidad era mayor. Las oportunidades para evadir las instrucciones casi siempre aum entan a medida que uno asciende en la jerarquía. Incluso en la Alem ania nazi se desobedecían las órdenes, y se desobedecían incluso en los asuntos judíos. Hemos m encionado la declaración del Reichsbankdirektor Wilhelm, que no aceptó participar en la distribución de «mer­ cancías de segunda m ano». N o le ocurrió nada. Un miembro de la Dirección G ene­ ral de Seguridad del Reich, el Sturmbannführer Hartl, se negó sencillamente a hacerse cargo de un Einsatzkommando en Rusia. A este hombre tam poco le ocurrió n ad a143. Incluso el Generalkom missar Kube, que había frustrado de hecho una operación de 139 Von dem Bach en Aufbau (23 de agosto de 1946), Nueva York, pp. 1-2. 140 Declaración de Martynus Kaciulis, 16 de agosto de 1982, en United States v. jurgis, Distrito Judicial Estadounidense en Tampa, C.A. núm. 81-1013-CIV-T-H. El declarante fue testigo. El oficial fue el teniente primero Kristaponis, comandante de la Segunda Compañía. El comandante del bata­ llón era el mayor Impulevicius. 141 Christopher B r o w n in g , Ordinary Men , Nueva York, 1992, notablemente pp. 1-77 y 191. 142 Respecto a otros ejemplos de negativas, véase David KlTTERMAK, «Those Who Said “N o”», Germán Studies Review 11 (1988), pp. 243-254143 Declaración jurada de Albert Hartl, 9 de octubre de 1947, NO-5384.

1134

exterm in io en M in sk y q u e a d e m á s se h a b ía e x p re sa d o c o n u n d u ro le n g u a je , só lo fue am o n estad o .

El burócrata se aferraba a las órdenes no tanto porque temiera a su superior (con quien a menudo mantenía una buena relación) como porque retrocedía ante su propia con­ ciencia. Las múltiples solicitudes de «autorización», ya fuese para marcar a los judíos con una estrella o para matarlos, demuestran la verdadera naturaleza de estas órdenes. C uan­ do no existían, los burócratas tenían que inventarlas. La segunda racionalización era la insistencia del administrador en que no actuaba por venganza personal. En la mente del burócrata, el deber era una senda asignada; su «des­ tino». El burócrata alemán establecía una clara distinción entre el deber y los sentimien­ tos personales. Insistía en que no «odiaba» a los judíos, y en ocasiones incluso hacía todo lo posible por realizar «buenas acciones» por sus amigos y conocidos judíos. Cuando empezaron los juicios de criminales de guerra, apenas hubo un acusado que no pudiera presentar pruebas de haber ayudado a un profesor de física medio judío, o de haber usado sus influencias para permitir a un director de orquesta judío trabajar algo más de tiempo, o de haber intervenido en nombre de algún matrimonio mixto en relación con una vi­ vienda. Si bien estas cortesías eran minúsculas en comparación con las concepciones des­ tructivas que estos hombres estaban aplicando al mismo tiempo, las «buenas acciones» desempeñaban una importante función psicológica. Separaban el «deber» de los senti­ mientos personales. Mantenían una sensación de «decencia». El destructor de los judíos no era «antisemita». El Staatssekretar Keppler, de la Oficina del Plan Cuatrienal, fue interrogado después de la guerra como sigue: PREGUNTA [p or el Dr. Kem pner, del m in isterio fis c a l]: D íg am e, señ o r Keppler, ¿por

q u é e sta b a u sted tan terrib lem en te en co n tra de los ju d ío s? ¿L os c o n o cía? RESPUESTA: N o te n ía n a d a c o n tra los ju d ío s.

Le pregunto l a razón. ¿No era usted amigo de los judíos? RESPUESTA: Los judíos acudieron a mí. Warburg me invitó. Posteriormente unos judíos me buscaron en la Cancillería del Reich y me pidieron que me uniera al con­ sejo de administración del Deutsche Bank. PREGUNTA: ¿Cuándo se suponía que debía usted unirse al consejo de administra­ ción del banco? RESPUESTA: Yo no quería; fue en 1934, querían darme una garantía por escrito de que sería consejero al cabo de medio año. Si hubiera odiado tanto a los judíos, éstos no se habrían aproximado a mí. PREGUNTA: Pero usted transfirió capital judío a manos arias. RESPUESTA: N o a menudo. Conozco el caso de Simson-Suhl También el de las Industrias Skoda-Wetzler en Viena. Pero resultó que no era una empresa judía. PREGUNTA:

I 135

Entonces a Keppler le preguntaron si no había favorecido la «desaparición» de los judíos de Alemania. El Staatssekretár volvió al caso de Warburg, con quien en una oca­ sión había mantenido una «conversación interesante». El fiscal lo interrumpió dicien­ do «ahora no queremos hablar de antisemitismo sino de la solución final de la cuestión judía». A ese respecto, preguntó a Keppler si había oído hablar de Lublin. El Staatssekretár admitió dubitativamente que sí, y explicó que le había «conmovido profunda­ mente este asunto [dafl mich das furchtbar peinlich berührt]». ¿Qué hizo Keppler al con­ moverse de esta forma? «Me resultó muy desagradable, pero después de todo ni siquiera entraba en mi esfera de com petencias»144. O tro acusado en un juicio por crímenes de guerra, el ex com andante en Noruega, Generaloberst von Falkenhorst, ofreció las siguientes explicaciones sobre su orden de separar a los judíos de los batallones de prisioneros de guerra soviéticos de su área. Von Falkenhorst señaló que, para empezar, no había judíos entre estos prisioneros, porque ya se había realizado la selección en A lem ania (es decir, a los prisioneros ju­ díos ya los habían m atado mientras los transportaban por el Reich). La orden fue, en consecuencia, «com pletam ente superflua, y bien podía no haberla incluido. La inclu­ yó inconscientem ente el oficial de mi estado mayor que trabajaba en ella, a partir de las instrucciones que nos habían enviado, y a mí se me pasó por alto». Y el general continuó: Por lo demás, se puede deducir de esto que la cuestión judía desempeñó una función tan infame en N oruega como en cualquier otra parte, y que se suponía que yo y el Ejér­ cito éramos especialm ente antisemitas. Contra esta sospecha sólo puedo aducir lo siguiente: en primer lugar, que en los paí­ ses escandinavos había muy pocos judíos, Estos pocos apenas destacan. La sum a total en N oruega era sólo de unos 350 [la cifra real era de 2.0001. Un número insignificante entre los dos o tres millones de noruegos. Estos [los judíosl fueron reunidos por [el Reichskommissarl Terboven y, de acuerdo con las órdenes, despachados por barco a Alemania. De esta forma [es decir, mediante la deportación a Auschwitz|, el problema judío en N oruega quedaba prácticam ente resuelto. En cuanto a mí, presenté en ese momento una solicitud ante Terboven, a petición del cónsul sueco en Oslo, general Westring, a quien no le gustaba mucho visitar a Terboven, para que liberara a un judío de nacionalidad sueca y a su familia, y le diera permiso para abandonar el país, por suerte y, por cierto, cumpliendo el deseo del cónsul de facilitar el regreso de estas personas a Estocolmo. Si

yo hubiera sido un antisemita fanático podría, sin más, haber rechazado su peti­

ción, porque el asunto no me concernía en lo más mínimo. 144 Interrogatorio efectuado por Kempner a Keppler, 20 de agosto de 1947, NG-3041.

I 136

Por una parte, sin embargo, yo quería ayudar al cónsul sueco, y por otra, no tengo nada contra los judíos. H e leído y oído sus obras y sus composiciones con interés, y sus logros en el cam po de la ciencia son merecedores del mayor respeto. H e conocido entre ellos a personas excelentes y honorables145.

En qué medida se había extendido la práctica de las «buenas acciones» es algo que podría deducirse del siguiente comentario hecho por Heinrich Himmler: «Y ahí vie­ nen, nuestros 80 millones de buenos alemanes, cada uno con su judío decente. Está claro, los otros son unos cerdos [Schweine], pero éste es un judío de primera clase. De todos los que así habían, nadie lo ha visto, nadie lo ha soportado»146. Pero incluso aun­ que Himmler considerase estas intervenciones como expresiones de humanidad equi­ vocada, eran herramientas necesarias en el intento de cristalizar una de las justifica­ ciones importantes para la acción burocrática: el deber. Sólo después de haber hecho «todo lo humanamente posible» podía un hombre dedicarse en paz a su actividad des­ tructiva. La tercera justificación fue la racionalización de que la propia actividad no era cri­ minal, que el acto criminal era la acción del tipo siguiente. El Ministerialrat que esta­ ba firmando papeles podía consolarse con la idea de que él no efectuaba los disparos. Pero eso no bastaba. Tenía que estar seguro de que si se le ordenaba disparar, enton­ ces no cumpliría tal orden, sino que trazaría la línea exactam ente entonces y a partir de ahí. He aquí el intercambio que se produjo durante un juicio por crímenes de guerra. El abogado defensor (Dr. Becker) pidió a un funcionario del Ministerio de Asuntos Exte­ riores, Albrecht von Kessel, que explicara el significado de la «solución final». RESPUESTA: Esta expresión, «solución final», se usó con diferentes significados. En 1936, la «solución final» significaba meramente que todos los judíos debían abandonar Alemania. Y, por supuesto, es cierto que se les iba a robar; eso no resul­ taba muy agradable, pero no era criminal. JUEZ MAGUIRE: ¿Han traducido correctamente esa respuesta? DR. BECKER: N o he comprobado la traducción. Por favor, repita la frase. REPUESTA: He dicho que no era criminal; no era agradable, pero no era criminal. Eso es lo que he dicho. Uno no quería quitarles la vida; uno meramente quería qui­ tarles el dinero. Eso era todo147.

145 Declaración jurada de von Falkenhorst, 6 de julio de 1946, en Trial oj Níkolaus von Falkenhorst, Londres, 1949, p. 25. 146 Discurso de Himmler, 4 de octubre de 1943, PS-1919. 14' Testimonio de Albrecht von Kessel, Causa núm. 11, pp. tr. al inglés 9514-9515.

I 137

La característica más importante de esta línea divisoria era que podía cambiarse cuando surgía la necesidad. He aquí una ilustración: había un pastor protestante lla­ mado Ernst Biberstein. Tras varios años ejerciendo como ministro de una congregación, se trasladó al Ministerio de Asuntos Eclesiásticos. De este organismo pasó a otro tam­ bién interesado por los asuntos eclesiásticos, la Dirección General de Seguridad del Reich, que lo nombró jefe de una oficina local de la Gestapo. Finalmente se convirtió en jefe del Einsatzkommando 6, destinado en el sur de Rusia. Siendo jefe del Kommando, Biberstein mató a dos o tres mil personas. Éstas, en su opinión, habían perdido el derecho a vivir bajo las reglas de la guerra. Cuando le preguntaron si había judíos entre las víctimas, respondió: «Eso es muy difícil de determinar. Además, en aquel momento me dijeron que allí donde había armenios, no había tantos judíos»148. Para Biberstein, la línea divisoria moral era como el horizonte que se aleja. Avanzaba hacia ella, pero nunca la alcanzaba. Entre los participantes en el proceso destructivo hubo muy pocos que no traslada­ ran la línea cuando tenían que cruzar el umbral. U na de las razones por las que es tan importante la persona del Generalkommissar Kube es que tenía una línea muy firme que no fue capaz de atravesar. Era una línea arbitraria y muy avanzada. Sacrificó a los judíos rusos, y sólo luchó desesperadamente por los judíos alemanes de su área. Pero se trataba de una línea fija. N o movible, ni imaginaria, ni engañosa. El proceso de des­ trucción era autónomo, en el sentido de que no se podía parar internamente. El crite­ rio moral ajustable fue una de las herramientas principales en el mantenimiento de esta autonomía. Hubo una cuarta racionalización que implícitamente tenía conocimiento del hecho de que todas las líneas cambiantes son irreales. Se basó en una premisa básica: ningún hombre puede por sí solo construir un puente, y ningún hombre puede por sí solo des­ truir a los judíos. El participante en el proceso de destrucción estaba siempre en com­ pañía. Entre sus superiores, siempre podía encontrar a aquellos que hacían más que él; entre sus subordinados, podía hallar siempre a aquellos que querían ocupar su lugar. No importaba adonde mirase, era uno entre miles. Su propia importancia había disminui­ do, y se sentía reemplazable, quizá prescindible. En tales momentos de reflexión, el perpetrador tranquilizaba su conciencia con la idea de que formaba parte de una marea, y que una gota de agua muy poco podía hacer en dicha ola, Ernst Góx, que servía en la Policía del Orden y se encargaba de los trenes que viajaban a Auschwitz, era uno de los que se sentían desvalidos. «Yo siempre fui socialista —dijo— y mi padre perteneció al Partido Socialista durante cincuenta años. Cuando hablábamos -que era a menudo-, yo siempre le decía que, si aún había justicia, las cosas no seguirían así

148 Interrogatorio de Biberstein, 29 de junio de 1947, NO-4997.

1138

mucho tiempo.»149 Cuando Werner von Tippelskirch, funcionario del Ministerio de Asuntos Exteriores, fue interrogado después de la guerra, señaló que nunca había protestado contra la matanza de judíos en Rusia porque se había sentido «impotente». Sus supe­ riores, Erdmannsdorff, Wórmann y Wiezsácker, también se habían sentido «impotentes» Todos ellos habían esperado un «cambio de régimen». Cuando el fiscal Kempner le pregun­ tó si era correcto esperar un cambio de régimen «y mientras tanto enviar a miles de perso­ nas a la muerte», von Tippelskirch respondió, «es una pregunta difícil»1’0. Para el propio Staatssekretár von Weizsacker la pregunta de qué se podía haber hecho era circular. Si él hubiera tenido influencia, habría parado las medidas por completo. Pero el «si» presupo­ nía un mundo fantástico. En dicho mundo, él no habría tenido que usar su influencia151. La quinta racionalización era la más elaborada de todas. También constituía una defensa psicológica de último recurso, adaptada especialmente para aquellos que no se dejaban atrapar por el autoengaño de las órdenes superiores, el deber impersonal, el cri­ terio moral cambiante, y el argumento de la incapacidad. Era también una conclusión para aquellos cuya drástica actividad o cuya elevada posición los situaban fuera del alcance de las órdenes, del deber, de las líneas morales divisorias y de la incapacidad. Se trataba de la teoría de la selva. Oswald Spengler explicó una vez este postulado con las siguientes palabras: «La gue­ rra es la política primitiva de todos los seres vivos, y esto hasta el punto de que, en el sentido más profundo, combate y vida son idénticos, porque cuando se extingue la voluntad de luchar, también se extingue la propia vida»152. Himmler recordó esta idea cuando se dirigió al personal de las unidades móviles de exterminio destinadas en Minsk. Les dijo que miraran la naturaleza. Allí donde observaran, verían combate. Lo encon­ trarían entre los animales y las plantas. Quien se cansaba de luchar, se hundía153. De esa filosofía, el propio Hitler sacaba fuerzas en momentos de meditación. Una vez, en la mesa mientras cenaba, cuando pensaba en la destrucción de los judíos, comentó con asombrosa sencillez: «Uno no debe tener clemencia con aquellos destina­ dos a perecer [M an dürfe kein Mitleid mit Leuten haben, denen das Schicksal bestimmt habe, zugrunde ju gehen]»154. 149 Declaración de Góx, 6 de abril de 1972. Landesgericht de Viena, causa contra Novak, archi­ vo 1416/16, vol. 18, pp. 330-332. 150 Interrogatorio de Kempner a Tippelskirch, 29 de agosto de 1947, NG-2801. 151 Anotación de Ernst von Weizsacker en su diario, después del 23 de mayo de 1948, en Leóni­ das E. Hill, D ie W eizsacker-Papiere I933-J950, Viena y Francfort del Meno, 1974, p. 425. 152 Oswald S p e n g l e r , D e r Unter^ang des A b en d lan d e s, Munich, 1923, vol. 1, pp. 545-546. ,5Í Von dem Rach en A u fb a u , Nueva York, 23 de agosto de 1946, pp. 1-2. 154 Henry' PlCKER (ed.), H itler’s T ischgeprach e im F ü h rerh au p tqu artier 1 9 4 1 - 1 9 4 2 , Bonn, 1951, entrada correspondiente al 2 de abril de 1942, p. 227. Las entradas son resúmenes realizados por Picker de los «comentarios hechos por Hitler en la mesa.»

I 139

LAS VÍCTIMAS Los alemanes superaron sus obstáculos administrativos y psicológicos. Vencieron los problemas de la máquina burocrática. Pero los conflictos tecnocráticos y morales ínternos no explican plenamente lo que ocurrió. En un proceso de destrucción, los perpetradores no son los únicos que desempeñan una función; el proceso también lo modelan las víctimas. El «destino» está constituido por la interacción de perpetradores y víctimas. Es, en consecuencia, necesario examinar las reacciones de la comunidad judía y analizar la función desempeñada por los judíos en su propia destrucción. Cuando se enfrenta a la fuerza, un grupo puede reaccionar de cinco maneras: la resistencia, el intento de aliviar o anular la amenaza (la reacción de reparación), la eva­ sión, la parálisis o el acatam iento. Estas respuestas se pueden medir, cada una por se­ parado. El patrón de reacción de los judíos se caracteriza casi completamente por la falta de resistencia. En marcado contraste con la propaganda alemana, las pruebas documenta­ les de resistencia judía, abierta o soterrada, son muy leves. A escala europea, carecían de organización de resistencia, no tenían proyecto de acción armada, y ni siquiera un plan de guerra psicológica. Estaban completamente desprevenidos. En palabras del jefe antipartisano y responsable máximo de las SS y la Policía en Rusia Centro, von dem Bach, que observó y mató a judíos desde 1941 hasta el final: A sí ocurrió la desgracia [ ...]. Soy el único testigo vivo pero debo decir la verdad. En contra de la opinión que los nacionalsocialistas tenían de que los judíos eran un grupo altam ente organizado, lo asom broso es que no disponían de organización algu­ na. La mayoría de los judíos fue cogida por sorpresa. N o sabían en absoluto qué hacer; no tenían directrices ni lemas sobre cóm o debían actuar. Esa es la mayor m entira del antisem itismo, porque da pábulo a la idea de que los judíos conspiran para dom inar el m undo y que están trem endam ente organizados. En realidad, no tenían ninguna orga­ nización propia, ni siquiera un servicio de inform ación. Si hubieran tenido ese tipo de organización, millones de estas personas se podrían haber salvado; pero sin embargo las cogimos por sorpresa. N u n ca antes un pueblo había avanzado tan desprevenido hacia el desastre. N ad a estaba preparado. A bsolutam ente nada. N o es cierto, com o afirman los antisem itas, que fueran amigos de los soviéticos. Es el error más terrible de todos. Los judíos de la antigua Polonia, que nunca habían tenido simpatías comunistas, tenían, en toda el área al este del Bug, m ás miedo al bolchevism o que a los nazis. Fue una lo­ cura. Podrían haberse salvado. H abía entre ellos personas que tenían m ucho que per­ der, em presarios; no querían m archarse. A dem ás estaba el am or a la propia tierra, y su experiencia con los pogrom os en Rusia. Tras las prim eras acciones antijudías de los

I 140

alemanes, pensaban que la oleada ya había acabado, así que cam inaron de vuelta a su perdición1” .

Los judíos no tendían a la resistencia. Incluso aquellos que se plantearon recurrir a las armas, se retrajeron ante la idea de que por el éxito limitado de un puñado de personas la multitud sufriría las consecuencias156. Por consiguiente, los brotes de re­ sistencia fueron infrecuentes, y casi siempre sucesos locales que surgieron en el úl­ timo momento. M edida en bajas alem anas, la oposición armada judía se contrae hasta la insignificancia. El suceso más importante se vivió en el gueto de Varsovia (14 muertos y 85 heridos en el bando alemán, incluidos colaboradores)157. Tras la fuga del campo de Sobibór se contaron ocho hombres de las SS muertos, uno desaparecido, uno herido y dos m uertos de etnia alem ana158. En Galitzia, la resistencia esporádica también le supuso pérdidas a Katzmann, responsable de las SS y de la Policía (8 muer­ tos, 12 heridos)159. A dem ás, se produjeron choques entre partisanos judíos y fuerzas alemanas en otras partes del Este, y actos ocasionales de resistencia por parte de gru­ pos pequeños y de individuos en los guetos y en los centros de exterminio. Es dudo­ so que los alem anes y sus colaboradores perdieran más de unos cuantos cientos de hombres, muertos o heridos, en el transcurso del proceso de destrucción. Probable­ mente fuera mayor el número de hombres dados de baja por enfermedad, colapsos nerviosos o debido a consejos de guerra. La resistencia judía no pudo impedir o retar­ dar seriam ente el avance de las operaciones destructivas. Los alemanes barrieron esa resistencia como un obstáculo menor, y en la totalidad del proceso de destrucción no tuvo trascendencia. La segunda reacción fue la de intentar desviar toda la fuerza de las medidas alema­ nas. Los medios más comunes para conseguir este objetivo fueron las peticiones orales y escritas. Implorando al opresor, los judíos intentaban trasladar la lucha del plano físi­ co al plano intelectual y moral. Si el destino de los judíos se pudiera resolver con argu­ mentos en lugar de recursos físicos y combate físico, razonaban las comunidades judías, no habría nada que temer. Una petición del rabino Kaplan al comisionado francés

b5 Von dem Bach hizo esta declaración a Leo Alexander, que la citó en su artículo «War Crimes and Their Motivation», Journal of Criminal Law and Criminology 39 (septiembre-octubre de 1948), pp. 298-326, en p. 315. !’6 Diario de Emmanuel Ringelblum, Varsovia, entrada correspondiente al 17 de junio de 1942, en Yad Vashem Studies 7 (1968), p. 178. l j ' Stroop (responsable de las SS y de la Policía en Varsovia) a Krüger (responsable máximo de las SS y de la Policía en el Generalgouvernement), 16 de mayo de 1943, PS-1061. 1,8 Informe de la Policía del Orden en el Distrito de Lublin, 15 de octubre de 1943, en Jiidisches Historisches Instituí Warschau, FaschismuS'Getto-Massenmord, 2.a ed., Berlín Oriental, 1961, p. 565. b9 Karzmann (responsable de las SS y de la Policía en Galitzia), a Krüger, 30 de junio de 1943, L-18.

114)

Xavier Vallat refleja esta mentalidad judía. Entre otras cosas, el rabino señalaba que un pagano o un ateo tenían derecho a difamar al judaismo, pero en el caso de un cristiano, ¿no parecía esa actitud «espiritualmente ilógica además de ingrata»? Para funda­ mentar su argumento, Kaplan proporcionó muchas citas conocidas160. Es como si la carta no estuviera escrita en el siglo XX. Recuerda aproximadamente la época de fina­ les de la Edad Media, cuando los rabinos judíos disputaban con los representantes de la Iglesia acerca de los méritos relativos de ambas religiones. Pero, de diversas formas, algunas más elocuentes que otras, los judíos apelaron y rogaron donde y cuando los golpeó la amenaza de concentración y deportación: en el Reich, en Polonia, en Rusia, en Francia, en los Balcanes y en H ungría161. En todas par­ tes, enfrentaron las palabras a los fusiles, la dialéctica a la fuerza, y casi en todas partes perdieron. La petición era una tradición establecida, familiar en cada hogar judío, y en momen­ tos de gran conmoción, muchos hombres comunes presentaron sus propias apelaciones. La guetización redujo esta actividad independiente, porque los individuos ya no tenían un acceso regular a las «autoridades supervisoras». Las familias expuestas a privaciones particulares dependían ahora de los consejos judíos o de otras instituciones para la ayuda inmediata. A su vez, los consejos se convirtieron en representantes de la comuni­ dad ante el perpetrador. Formularon cuidadosamente declaraciones y las dirigieron a los organismos correspondientes. En los países satélites, como Rumania y Bulgaria, los dirigentes judíos podían bus­ car las debilidades o la simpatía en los niveles más elevados de la administración; en eso, los resultados finales de las protestas judías ante estos gobernantes inestables dependieron de las fortunas de la guerra162. En la Salónica ocupada por los alemanes,

160 Kaplan a Vallat, 31 de julio de 1941, A m e ric a n Je w ish Year B o o k 43 (1945-1946), pp. 113-116. 161 Un ejemplo de petición enviada por un particular es la carta de una anciana, Fanny Steiner, al alcalde de Fráncfort. Kommission zur Erforschung der Geschichte der Frankfurter Juden, D okum ente zu r G esch ich te der F ran k fu rter Ju d e n 1 9 3 3 - 1 9 4 5 , Fráncfort del Meno, 1963, pp. 516-517. Una carta en nom bre de un individuo es la de Israelowicz (oficina de coordinación de la Union Genérale des Israélites de France) a la Policía de Seguridad de París, Yad Vashem, documento O 9/5-la. La pre­ ocupación de los consejos judíos por las solicitudes para categorías de personas o en nombre de toda una comunidad se refleja en los archivos y en la correspondencia de estos consejos. Véase también el análisis de las «intervenciones» realizado por Isaiah T r u n k , Ju d e n rat: T h e Jew ish C o u n cils in E a ste m E u rop e u n d er N a z i O ccu p atio n , Nueva York, 1972, pp. 388-394. 162 Theodore L avi (Loewenstein), «Documents on the Struggle of Romanian Jevvry for Its Rights during the Second World War», Yad Vashem Stu d ies 4 (1960), pp. 261-315; Alexandre Safran (ex ra­ bino jefe de Rumania), «The Ruler of Fascist Roumania I Had to Deal With», Yad V ashem Studies 6 (1967), pp. 175-180. Sobre el fracaso alemán en Rumania, véase von Killinger (ministro en Bucarest)

I 142

el rabino Koretz pidió «lloroso» a los gobernantes títere griegos que intercedieran ante los señores alemanes, para que una comunidad que llevaba 2.000 años asentada en la ciudad no fuera completamente «liquidada»163. La suya era una causa perdida. En los guetos de Polonia, los consejos judíos tenían pocas oportunidades de aproximarse a cualquier administrador de alto rango. El presidente del Consejo Judío de Varsovia, Adam Czerniaków, hacía rondas semanales para ver a diversos funcionarios alemanes. Les indicaba sus problemas y ocasionalmente les pedía que transmitieran a sus supe­ riores las solicitudes que él les presentaba. Por las noches, vertía sus frustraciones en un diario164. Los consejos de los guetos en particular tenían que implorar por aquello que nece­ sitaban, ya fuera comida, carbón, o el derecho a cobrar impuestos. Al mismo tiempo, también intentaban evitar algún peligro (como la detención de rehenes) o conseguir que se redujera una penalidad (un toque de queda excesivamente temprano). Cuando a Czerniaków le exigieron que financiara el muro del gueto, contestó, en efecto, que un prisionero no paga su cárcel165. En tal avalancha de peticiones, las aprobadas eran las menos, pero cualquier peque­ ño éxito tenía un efecto significativo sobre los peticionarios. Con cualquier concesión, el supervisor alemán se convertía instantáneamente en un mecenas. Tal vez enviara sólo un poco de jabón a un gueto por razones higiénicas166, podía ser el permiso de rea­ brir los colegios para una normalización temporal167, podía autorizar la transferencia de las tarifas municipales, en la cantidad aportada por los inquilinos del gueto, a las orga­ nizaciones benéficas judías168. Cualquier manifestación de tai desvelo animaba a los so­ licitantes, y los encadenaba aún más a su curso de acción.

al Ministerio de Asuntos Exteriores, 28 de agosto de 1942, y 7 de septiembre de 1942, N G -2 195. Sobre Bulgaria, véase Frederick B. C ] , T / ¿ B u lgarian Jew s an d die Final Snlution, 1 9 4 0 -1 9 4 4 , Pittsburg, 1972, pp. 90-100 y 131-156. 163 Wislíceny (Policía de Seguridad en Salónica-Egeo) al Dr. Merten (Administración Militar) y al cónsul general en Salónica, Dr. Schonberg, 16 de abril de 1943, Alexandria, documento VII-173h-16-14/26, microfilme T 175, Rollo 409. 164 Raúl Hilberg, Stanislaw Staron y Josef Kermisz (eds.), T h e W arsaw D iary o f A d a m C zern iak ów , h a r

i

cit. 165 Ibid.. entrada correspondiente al 2 de diciembre de 1941-

166 Informe del Kreishauptmann de Radzyri (distrito de Lublin) referente a febrero de 1941 (firma ilegible, posiblemente del Dr. Schmige), en Yad Vashem, microfilme JM-814. I6' Comentarios de Schulrat Klünder en la conferencia mantenida en el distrito de Lublin el 5 de diciembre de 1940. Texto del resumen de la conferencia en JM-814168 Véase, por ejemplo, el informe correspondiente a febrero de 1941 (firma ilegible) realizado por el Kreishauptmann de Petrikau (distrito de Radom) fechado el 7 de marzo de 1941, en JM-814.

i 143

Por su parte, los mayores contratiempos no ponían fin a las súplicas. El fracaso en los esfuerzos realizados en nombre de todo un grupo conducía a maniobras para sal­ varlo parcialmente. Com o consecuencia podían surgir disensiones internas respecto a los contenidos y el momento adecuado para una solicitud. La preparación de una lista podía convertirse en cuestión de vida o muerte, el no estar incluido significaba ser abandonado. Un ejemplo es el conflicto que surgió en la com unidad judía de Viena sobre las solicitudes de exenciones a las deportaciones. A finales de 1941, cuan­ do la organización com unitaria (la Kultusgemeinde) llegó a un «acuerdo» con la Ges­ tapo respecto a las categorías «exentas», el dirigente de los mutilados de guerra judíos, que habían quedado fuera de las «negociaciones», acusó al experto en deportaciones de la Kultusgem einde de «sacrificar» a los veteranos discapacitados. Posteriormente, cuando los mutilados de guerra se vieron entre la espada y la pared, los dirigentes de la organización de veteranos estudiaron la conveniencia de presentar una petición independiente. Uno de los jefes de los m utilados de guerra afirmó: «fundam ental­ mente, opino que no nos podem os permitir una guerra con la Kultusgemeinde». Otro com entó: «El H auptsturm führer se dirá “éstos son judíos, y aquéllos también. Q ue se peleen entre ellos. ¿Por qué iba yo a preocuparme por eso?” Finalm ente [el SS-H auptsturm führer] nos dejará de lado en este asunto [Er wird uns in dieser Frage eventuell fallen lassen]». A continuación, el jefe de los veteranos de guerra dijo: «mi respuesta es que en tal eventualidad será el momento de disolver nuestra organi• ^ 1M) zacion»1 . En muchas situaciones, los judíos usaron también los sobornos. El dinero resultaba más efectivo que las súplicas verbales, pero los objetos conseguidos con dichos pagos eran limitados y los beneficios duraban poco. Eran típicas las ofertas para que se libe­ rara a trabajadores forzosos o para rescatar a judíos a punto de ser ametrallados. A ve­ ces, el objetivo era más difuso. Si los dirigentes clave podían beneficiarse personalmen­ te de que la comunidad continuara existiendo, podrían ayudar a mantenerla viva170. No sorprende que el soborno preocupara a Himmler. Sin embargo, no afectó al progreso de sus operaciones. Los judíos intentaron evitar el desastre aún de otra forma. A nticipaban los deseos alemanes, o adivinaban sus órdenes, o intentaban ser útiles para cubrir las necesidades alemanas. U n consejo judío de Kislovodsk (Cáucaso), actuando con plena conciencia

169 Memorando de Kolisch (presidente de la Organización de Mutilados de Guerra Judíos), 16 de octubre de 1941, Occ E 6 a-10; actas de la conferencia de mutilados de guerra presidida por Kolisch, 9 de junio de 1942, Occ E 6a-18; actas de la conferencia presidida por Kolisch 5 de agosto de 1942, Occ E6a-10. 1,0 Sobre el soborno, véase I. Trunk, Judenrat: The Jewish Councils in Eastem Europe under Nazi Occupation, cit., pp. 394-400.

1144

de la amenaza alemana, confiscó Codos los objetos valiosos judíos, incluidos el oro, la plata, las alfombras y prendas de vestir, y se los entregó al comandante alem án1' 1. Más común, sin embargo, fue el intento de salvarse mediante el trabajo. De hecho, los archivos de diversos guetos revelan una curva ascendente de empleo y producción. El celo que los judíos aplicaban al esfuerzo bélico alemán acentuó las diferencias de intereses que unieron a la industria y a los servicios de inspección armamentística contra las SS y la Policía, pero los alemanes resolvieron sus conflictos en detrimento de los judíos. En general, la producción judía no aumentó con suficiente rapidez o lo sufi­ ciente como para ayudar a toda una comunidad. En la balanza de pagos de muchos gue­ tos del Este europeo, no se podía superar la diferencia entre la renta y la subsistencia con la limitada ayuda exterior y con las ventas finitas de los bienes personales. El ham ­ bre aumentaba y la tasa de mortalidad empezó a crecer. El reloj se quedaba sin cuerda incluso mientras los expertos alemanes en deportaciones aparecían en las puertas de los guetos. Finalmente, la «productivización» no salvó a los guetos. Los alemanes deporta­ ron a los desempleados, a los enfermos, a los ancianos, a los niños. Después hicieron distinciones entre el trabajo menos esencial y el más esencial. En último término, los trabajadores judíos no dejaban de ser judíos. La dedicación judia al trabajo se basaba en el cálculo de que finalmente llegaría la liberación. Seguir con vida era la consideración esencial también de las solicitudes y de las múltiples formas de «autoayuda» judía, desde los elaborados servicios sociales esta­ blecidos por las comunidades de los guetos a la primitiva «organización» de los centros de exterminio 7~. Los judíos no pudieron seguir con vida; 110 pudieron sobrevivir m e­ diante las apelaciones. Las reacciones básicas ante la fuerza son fundamentalmente distintas entre sí. La resistencia es oposición al perpetrador. La anulación o la paliación se oponen a las le­ yes administrativas. En la tercera reacción, la evasión, las víctimas intentan apartarse de los efectos de la fuerza mediante la huida o el ocultamiento. El fenómeno de la huida es más difícil de analizar. A ntes de la guerra, la emigración de aproxim adam en­ te 350.000 judíos de A lem ania y de la Checoslovaquia ocupada fue forzada. En m u­ chos casos, a los emigrantes judíos los habían privado de su medio de vida, y reaccio­ naron a las consecuencias de las medidas antijudías más que a la anticipación del desastre. La huida de los judíos belgas y parisinos en 1940 y la evacuación de los judíos soviéticos un año después fueron unidas a una emigración masiva de no judíos. Aquí, de nuevo, la huida no significó una reacción pura a la amenaza que suponía el proceso de destrucción, sino a la guerra. Posteriormente, sólo unos cuantos miles de judíos escapa^ Protocolo del profesor E A. Ostankov y otros, 5 de julio de 1943, USSR-1 A (2-4). «Organizarse» en un campo significaba conseguir un bocado y algo de ropa allí donde se pu­ diera hallar.

1145

ron de los guetos de Polonia y Rusia; sólo unos cuantos miles se ocultaron en las gran­ des ciudades de Berlín, Viena y Varsovia; y sólo un puñado escapó de los campos. Von dem Bach menciona que en Rusia existía una ruta no vigilada hacia los pantanos del Pripiat, pero pocos judíos aprovecharon esta oportunidad173. En general, contemplaban la huida con un sentimiento de futilidad. La gran mayoría de los que no escaparon pronto, no llegaron a escapar. Hubo ejemplos en los que en la mente de la víctima las dificultades de resistencia, reparación o evasión eran tan grandes como el problema del acatamiento automático. En tales circunstancias, la futilidad de todas las alternativas quedaba completamente clara, y la víctima se paralizaba. La parálisis se producía sólo en los momentos de crisis. Durante las operaciones de limpieza de los guetos, muchas familias judías fueron inca­ paces de luchar, incapaces de presentar solicitudes, incapaces de huir, y también incapa­ ces de trasladarse al punto de concentración para acabar de una vez. Esperaban en su casa a las partidas de asalto, congeladas e impotentes. A veces, la misma reacción para­ lizante golpeaba a los judíos que avanzaban a un emplazamiento de exterminio y con­ templaban por primera vez una fosa común medio llena con los cadáveres de aquellos que los habían precedido. La quinta reacción fue el acatamiento automático. Para evaluar la importancia administrativa de dicha cooperación, es preciso contemplar el proceso de destructivo como una mezcla de dos tipos de medidas alemanas: aquellas que perpetraban algo con­ tra los judíos y sólo suponían acción por parte de los alemanes, como la redacción de decretos, la organización de trenes de deportación, el ametrallamiento o el gaseado, y aquellas que exigían que los judíos hicieran algo, por ejemplo, los decretos u órdenes que les exigían inscribir sus propiedades en un registro, obtener documentos de identi­ ficación, presentarse en un lugar designado para trabajar, para la deportación o para el ametrallamiento, remitir listas de personas, pagar multas, entregar propiedades, publi­ car instrucciones alemanas, cavar sus propias tumbas, etc. Un gran componente de todo el proceso dependía de la participación judía, desde los hechos simples realizados por individuos a la actividad organizada de los consejos. A menudo, los alemanes mandaban directamente a los judíos. Les daban órdenes a tra­ vés de ordenanzas, tablones de avisos y altavoces. En respuesta a las convocatorias, se for­ maban filas o procesiones casi interminables. A algunos que contemplaron de cerca estas escenas, les pareció que las multitudes habían perdido su capacidad de pensar con inde­ pendencia. Las organizaciones de resistencia judía que intentaban revertir esta inercia ma­ siva empleaban expresiones como «no dejéis que os lleven como ovejas al m atadero»174. 1'5 Declaración de von dem Bach en Aufnau (6 de septiembre de 1946), Nueva York, p. 40. 1/4 Proclama de la Organización de Batalla Judía en Varsovia, 27 de enero de 1943, Jüdisches Historisches Instituí, FaschismuS'Getto-Massenmord, cit., p. 498; proclama de la Organización Anti-

1146

A Franz Stangí, comandante de dos campos de exterminio, le preguntaron en una prisión de Alemania Occidental por su reacción ante las víctimas judías. Dijo que recien­ temente había leído un libro sobre los lemmings. Le recordaban a Treblinka175. N o toda la cooperación judía fue pura observancia refleja de las instrucciones ale­ manas, y tampoco toda fue el último acto de personas extenuadas y desamparadas. También se produjo un acatamiento institucional por parte de los consejos judíos que empleaban ayudantes y oficinistas, expertos y especialistas. Durante la fase de concen­ tración, los consejos transmitieron las exigencias alemanas a la población judía y pusie­ ron los recursos judíos en manos alemanas, aumentando de esa forma significativa­ mente la capacidad de presión del perpetrador. La Administración alemana no tenía un presupuesto especial para la destrucción, y en los países ocupados andaba escasa de per­ sonal. En general, no financió los muros de los guetos, no mantenía el orden en las calles de los guetos, y no elaboraba las listas de deportación. Los supervisores alemanes pedían a los consejos judíos información, dinero, mano de obra o policía, y los consejos les proporcionaban estos medios todos los días de la semana. La importancia de esta función judía no les pasó por alto a los órganos de control alemanes. En una ocasión, un dirigente alemán instó a que se «mantuviera y se fortaleciera la autoridad del con­ sejo judío en todas las circunstancias»1'6. Los miembros de los consejos judíos fueron líderes genuinos, aunque no siempre representativos, que se esforzaron por proteger a la comunidad de las exacciones y las imposiciones más severas y que intentaron normalizar la vida judía bajo las condiciones más adversas. Paradójicamente, éstos fueron los atributos que los alemanes explotaron contra las víctimas judías. El hecho de que tantos miembros de consejos judíos estuvieran arraigados en la comunidad judía o hubieran estado identificados desde antes de la guerra con sus inte­ reses, les proporcionaba una categoría dual. Ejercían sus funciones con la autoridad que les habían conferido los alemanes, pero también con la autenticidad derivada de la comunidad. Día a día, eran agentes fiables a la vista de los perpetradores alemanes, y al mismo tiempo conservaban la confianza de los judíos. La contradicción se agudi­ zó cada vez más a medida que seguían solicitando a los alemanes mitigaciones y a los judíos aquiescencia.

fascista Unida de Bialystok, 16 de agosto de 1943, ibid., pp. 558-559. Era la primera frase de un lla­ mamiento lanzado por la resistencia clandestina a la población judía de Vilna durante el invierno de 1941-1942. Testimonio de Abba Kovner, transcripción del juicio contra Eichmann, 4 de mayo de 1961, sesión 27, pp. U1-U2. 171 G. Sereny, /rito Thai Darkness, cit., pp. 232-233. 176 Mohns (jefe adjunto de la división de reasentamiento, distrito de Varsovia) a Leist (plenipo­ tenciario para la ciudad efe Varsovia), 11 de enero de 1941, Yad Vashem, microfilme JM-1113.

I 147

De manera similar, cuando los consejos se esforzaban por obtener concesiones, realizaban un pago sutil. Poniéndose en situación de tener que esperar las decisiones ale­ manas, no sólo aumentaban su servilismo sino también el de toda la comunidad, que forzosamente esperaba también. Los consejos no pudieron subvertir el proceso continuo de constricción y aniqui­ lación. El gueto en conjunto era una creación alemana. Todo lo que se diseñaba para m antener su viabilidad estaba sim ultáneam ente promoviendo el objetivo alemán. Los alemanes, en consecuencia, no sólo recibieron la ayuda de los organismos judíos que ejercían la autoridad, sino también de las fábricas, los dispensarios y las cocinas eco­ nómicas de la comunidad. La eficacia judía a la hora de asignar espacio o distribuir raciones suponía una ampliación de la eficacia alemana, el rigor fiscal o en la utiliza­ ción de los trabajadores judíos suponía un refuerzo para la severidad alem ana, inclu­ so la incorruptibilidad podía convertirse en un arma de la adm inistración alemana. En resumen, los consejos judíos ayudaron a los alem anes con sus buenas cualidades tanto como con las malas, y en último término, los alemanes se apropiaron de los mejores logros de la burocracia judía para un proceso de destrucción que todo lo con­ sumía. Analizando el patrón de reacción de los judíos, se observa que sus dos rasgos sobresa­ lientes fueron una actitud de petición que alternaban con el acatamiento. ¿A qué se debe esta combinación? ¿Qué factores dieron lugar a ella? Los judíos intentaron aplacar a los alemanes como quien intenta domesticar a una fiera salvaje. Evitaban las «provocacio­ nes» y cumplían instantáneamente los decretos y las órdenes. Esperaban que de alguna manera el empuje alemán se agotase. Esta esperanza se basaba en dos mil años de expe­ riencia. En el exilio, los judíos siempre habían sido minoría, siempre habían estado en peli­ gro, pero habían aprendido que podían evitar la destrucción o sobrevivir a ella apaci­ guando y aplacando a sus enemigos. Incluso en la Persia antigua una apelación de la reina Ester fue más eficaz que la movilización de un ejército. La resistencia armada ante una fuerza abrumadora sólo podía terminar en desastre. De esa forma, durante un periodo de siglos, los judíos habían aprendido que para sobrevivir tenían que privarse de la resistencia. Sufrieron un ataque tras otro. Soporta­ ron las cruzadas, los levantamientos cosacos y la persecución zarista. En esos tiempos de agitación se produjeron muchas bajas, pero la comunidad judía siempre surgió nue­ vamente como una roca tras la recesión de la marea. Los judíos no habían desapareci­ do de la faz de la tierra. Tras inspeccionar los daños, los supervivientes siempre habían proclamado en afirmación de su estrategia el lema triunfante, «el pueblo de Israel vive [Am Israel Chai]». Esta experiencia estaba tan arraigada en la conciencia judía como para alcanzar rango de ley. Al pueblo judío no podían aniquilarlo. Sólo en 1942, 1943 y 1944 se dieron cuenta sus dirigentes de que, al contrario que los pogromos de siglos anteriores, el moderno proceso destructor de carácter maquinal

I 148

engulliría a los judíos europeos. Pero se dieron cuenta demasiado tarde. Una lección de dos mil años no podía olvidarse; los judíos no lograron cambiar esta actitud. Estaban indefensos. N o debería suponerse, sin embargo, que el acatam iento era fácil. Si a los alemanes les resultaba difícil matar, a los judíos les resultaba aún más difícil morir. El acatam ien­ to es un curso de acción cada vez más drástico en un proceso destructivo. Una cosa es cumplir la orden de registrar las propiedades y otra muy distinta obedecer las órdenes dadas ante una fosa. Las dos acciones forman parte del mismo hábito. Los judíos que inscribían sus propiedades fueron los mismos alineados para morir. Los judíos alineados en un emplazamiento de exterminio eran los mismos que habían registrado sus propie­ dades. Pero estas dos actividades tienen efectos muy diferentes. La sumisión es más gra­ vosa en las últimas fases que en las primeras, porque a medida que uno avanza, se pier­ de cada vez más. Finalmente, en el momento de crisis supremo, aflora la tendencia primitiva a resistirse a la agresión. La resistencia se convierte entonces en un obstácu­ lo al acatamiento, al igual que el acatam iento es un obstáculo a la resistencia. En el caso judío, la reacción de cooperación fue la más fírme hasta el final. En consecuencia, los judíos europeos hicieron todos los esfuerzos posibles por reforzar su conducta tradicional, a pesar de que los burócratas alemanes los estaban haciendo avanzar hacia la destrucción. Los judíos, como los alemanes, desarrollaron mecanismos psíquicos para suprimir verdades insoportables y para racionalizar las decisiones extremas. Asombra el hecho de que los alemanes usaran repetidamente engaños y tretas burdos. A los judíos los engañaban con «inscripciones» en registros y «reasentamientos», con «baños» e «inhalaciones». De cada fase del proceso de destrucción, las víctimas pensaban que era la última. Y así parece que uno de los mayores engaños de la historia se perpetró contra cinco millones de personas de cuyo intelecto hay constancia. ¿Pero fueron estas personas verdaderamente engañadas, o se engañaron deliberadamente a sí mismas? No siempre necesitaron engañar a los judíos, ellos eran capaces de engañarse a sí mismos. N o todos lo descubrieron todo inmediatamente, porque eso difícilmente ha­ bría sido posible. Pero tampoco se podía evitar indefinidamente que todos acabaran por descubrir la «solución final». Incluso aquellos encerrados en los guetos tuvieron que ser conscientes del creciente silencio exterior. Las muertes podían realizarse en lugares ais­ lados y cubrirse de secreto, pero no se podía ocultar la desaparición de personas. En el gueto de Varsovia, el aislado Adam Czerniaków anotó estadísticas sobre los judíos deportados de Lublin y de otras ciudades y, al hacerlo, no podía sino pensar en las omi­ nosas implicaciones de estos hechos17'. Pero los rumores y los informes que se filtraban 1/' Véanse las entradas de Czerniaków correspondientes al 18 de marzo, 1 y 29 de abril, 3 de mayo, 8, 16 y 18 de julio de 1942. R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsaw Diary nf Adam Czerniaków, cit., pp. 335-336, 339-340, 347-348, 349, 375-377, 381-382.

I 149

a través de los muros del gueto no invirtieron el impulso de las acciones judías. Los dirigentes judíos se aferraron al dogma de que no se podían rechazar las órdenes alemanas en ausencia de pruebas claras que indicaran que las víctimas se enfrentaban a la muerte inminente. Raramente se preguntaron los consejos si podían seguir adelante sin indicaciones claras de que todos estarían seguros. A veces, notablemente en Bélgica1'8 y en Eslovaquia179, se recogieron sistemáticamente datos y se enviaron a Inglaterra o a Suiza. Más a menudo, no se pusieron \ . noticias sobre la mesa, y no se sacaron las inevitables conclusiones. Entre crecientes uddas y revelaciones indeseadas, los consejos perseveraron en su curso. Dos presidentes de consejo se aproximaron a los alemanes en busca de información. En julio de 1942, Czerniaków preguntó repetidamente a los oficiales de la Policía de Seguridad alemana si iban a comenzar las deportaciones. Le aseguraron que los rumores eran falsos180. El más anciano de los judíos vieneses, Lówenherz, entró en la oficina de la Gestapo en Viena para preguntar si verdaderamente los deportados esta­ ban muertos. Le dijeron que vivían todos181. En el gueto de Lódz, donde las deportaciones masivas empezaron ya en enero de 1942, y de donde en abril de ese año trasladaron a más de la cuarta parte de los residentes, un oficial de las SS explicó que a los deportados los habían alojado en un campo bien equi­ pado, y que estaban reparando carreteras y trabajando en la agricultura. A l mes siguien­ te, se descargaron en los almacenes del gueto camiones con prendas de vestir. De las pren­ das cayeron cartas y documentos de identidad182. N o hacía falta más. Tras las sucesivas oleadas de deportación, los cronistas del gueto describieron el estado de ánimo de los que quedaban señalando los precios fluctuantes de un producto de consumo: la sacarina183. En Lituania, la población judía estuvo inundada de ametrallamientes desde el prin­ cipio. U n informe detallado del Einsatzkommando 3 revela que fue diezmada en 71 y una poblaciones. 14 de estas comunidades fueron golpeadas más de una vez a interva­ los medios de una sem ana184. La fracción residual de judíos lituanos se aferró a lo que

178 Informe de Victor Martin (miembro cristiano de la resistencia belga) sobre Auschwitz, sin fechar (invierno de 1942-1943), en Yad Vashem, documento M 26/4179 Gisi Fleischmann (Bratislava) al Dr. A. Silberschein (Ginebra), 27 de julio de 1942, Yad Vas­ hem, documento M 7/2-2 y posteriores cartas en M/20. 180 Véase el diario de Czerniaków a 20 de julio de 1942, R. Hilberg, S. Staron y J. Kermisz (eds.), The Warsauj Diary of Adam Czemiakow, cit., p. 382-385. 181 Declaración del Dr. Karl Ebner (Gestapo de Viena), 20 de septiembre de 1961, Causa contra Novak, vol. 6, pp. 111-116. 182 D a n u ta D/ 5 .BROWSKA y L u cja n D o u r o sz y c k i (ed s.), Kronikagetta Lódz'k iego, Lódz', 1965, vol. 1, pp. 457-458 y 619-620. 183 Ibid., vol. 2, pp. 460, 466, 483 y 488. 184 Informe de Jager (comandante del Einsatzkommando 3), 1 de diciembre de 1941, Zentrale Stelle Ludwigshurg, U dSSR 108, película 3, pp. 27-28.

I 150

le quedaba. Un superviviente del gueto de Kaunas recuerda que, en los últimos días, el lema de las víctimas era «la vida durante una hora también es vida [A sho gelebt is oich geíebtj»185. En toda Europa, las comunidades judías se esforzaban por mantener la continuidad. Trataban a enfermos que no tendrían tiempo de recuperarse, alimentaban a desemplea' dos que no volverían a trabajar, educaban a niños a los que no se les permitiría crecer. Para los dirigentes de mediana edad no había alternativa. Los jóvenes se vieron también atrapados en la red psicológica. Los niños, sin embargo, eran los que menos tendencia tenían a caer en la ilusión. Cuando en el gueto de Theresienstadt un transporte de niños fue conducido a las duchas comunes, éstos gritaron: «iG as n o !»186. El mecanismo represivo judío era en gran medida autoadministrado, y podía funcionar automáticamente, sin afirmaciones engañosas o promesas de los funcionarios alemanes o de sus auxiliares no alemanes. En las actas de las reuniones mantenidas por los mutilados de guerra judíos de Viena, descubrimos la misma ausencia significativa de referencias directas a la muerte y a los campos de exterminio que ya hemos descubierto en la correspondencia alemana. Abundan los documentos judíos con expresiones de rodeo tales como «transporte favorecido» (en referencia a un transporte a Theresienstadt), «lo veo negro», «tentar al destino», «acto final del drama», etc.187. La palabra directa no aparece. El intento de reprimir ideas insoportables no era característico sólo de la comunidad del gueto, sino también del propio centro de exterminio. En Auschwitz, los presos em­ pleaban una terminología especial propia para las operaciones de exterminio. A los cre­ matorios los llamaban «panaderías», a un hombre que ya no podía trabajar, y que por consiguiente estaba destinado a la cámara de gas, lo denominaban «musulmán», y al depósito donde se guardaban las pertenencias de los gaseados lo llamaban «C an ad á»188. Debe resaltarse que éstos no son términos nazis; son las expresiones usadas por las víc­ timas. Son los homólogos del vocabulario nazi y, como los eufemismos alemanes, esta­ ban diseñados para borrar la visión de la muerte. ls’ Samuel G r in g a u z , «The Ghetto as an Experiment in Jewish Social Organization», Jeiv ish 11 (1949), p. 17. 186 H. G. Adler, T h eresien stadt ¡9 4 1 - 1 9 5 2 , Tubinga, -1960, p. 154. El transporte había llegado de Bialystok el 24 de agosto de 1943. ls' Véanse los documentos conservados en el Instituto YIVO, carpetas Occ E 6a-10 y Occ E 6a-18. lf® Sobre la «panadería», véase Olga L e n g y e l , Five C h ím n ey s, Chicago y Nueva York, 1947, p. 22. Sobre el «musulmán» (Muselmann), véase el informe de la comandancia, Auschwitz III, 5 de mayo de 1944, NI-11019. Sobre «Canadá», véase juez Jan Sehn, «Extermination Camp at Os'wiycim», Comisión Central para la Investigación de los Crímenes Alemanes en Polonia, Gemían C rim e s in Poland, Varsovia, 1946, vol. 1, p. 41.

Social Studies

I 151

Había coyunturas, por supuesto, en las que no se podía evadir la cuestión, en las que el olvido ya no era eficaz. En tales momentos de crisis, las víctimas, como los perpetradores, recurrían a las racionalizaciones. También los judíos tenían que justificar sus acciones. Había dos procesos básicos de este tipo de pensamiento. El primero era caracte­ rizar el acatamiento como una forma de preservar vidas. La Policía de Seguridad en Lituania informó oralmente a los consejos de que cual­ quier proliferación de los judíos era indeseable, que las embarazadas judías tenían que pensar en su «liquidación», y que la Policía de Seguridad no perseguiría a los judíos por delitos de aborto189. Posteriormente, al consejo de Siauliai le preguntaron tres veces si se habían producido nacimientos en el gueto, y las tres respondió con una negativa. En un momento, sin embargo, el consejo se encontró con 20 embarazos. Decidió usar la persuasión y, si fuera necesario, las amenazas a las mujeres para que abortaran. Una se encontraba en el octavo mes. El consejo concluyó que en dicho caso el médico provo­ caría un parto prematuro y una enfermera mataría al niño. A la enfermera le dirían que procediera de tal modo que no conociera la naturaleza de su acto 190. La muerte de uno para salvar a otro se magnificó en la racionalización de que el sacri­ ficio de unos pocos salvaría a muchos. Esta psicología, que a menudo sirvió a los alema­ nes en sus notablemente satisfactorias deportaciones de los judíos por fases, puede obser­ varse en la comunidad judía de Viena, que firmó un «acuerdo» de deportación con la Gestapo, con el «entendimiento» de que no se deportaría a seis categorías de judíos191. Asimismo, los judíos del gueto de Varsovia se mostraron partidarios de la cooperación y contrarios a la resistencia basándose en que los alemanes deportarían a 60.000 judíos, pero no a cientos de miles192. El fenómeno de bisección se dio también en Salónica, donde los dirigentes judíos cooperaron con los organismos de deportación alemanes, que les habían asegurado que sólo deportarían a los elementos «comunistas» de las secciones pobres, mientras que a la «clase media» la dejarían tranquila193. Esta aritmética mortal también se aplicó en Vilna, donde Gens, el jefe del Judenrat, declaró: «con cien víctimas salvo a mil personas. Con mil, salvo a diez m il»194. 189 Informe sin fechar y sin firmar redactado por el Einsatzkommando 3 (diciembre de 1941enero de 1942), Archivos Estatales Centrales de Letonia, Fondo 1026, Opis 1, Carpeta 3. 190 Actas de la reunión mantenida por el consejo el 24 de marzo de 1943, en Jewish Black Book Committee, The Black Book, Nueva York, 1946, pp. 331-333. Una orden similar, amenazando con encarcelar en un campo de concentración a las judías embarazadas, se emitió en Viena. Viktor l'RANKL, VKis nicht in meinen Büchem steht, Múnich, 1995, pp. 65-66. El autor, médico, escribió sobre su esposa, que abortó. 191 Memorando de Kolisch, 14 de octubre de 1941, Occ E 6a-10. 192 Véase el material incluido en Philip Friedman (ed.), Martyrs and Fighters, Nueva York, 1954, pp. 193-195, 199. 193 Cecil R o t h , «The Last Days of Jewish Salónica», C,ommentary (julio de 1955), p. 53. 194 Philip F rif.d m an , «T w o “Saviors” Who F aile d », Commentary (diciem bre de 1 9 5 8 ) , p. 4 8 7 .

I 152

En situaciones en las que el acatamiento de las órdenes de exterminio ya no se podían racionalizar como una medida para salvar vidas, seguía habiendo otra justificación: el ar­ gumento de que con el acatamiento rígido e instantáneo se eliminaba el sufrimiento inne­ cesario, se evitaba el dolor innecesario, y se reducía la tortura necesaria. Toda la com u­ nidad judía, y particularmente sus dirigentes, concentraban entonces todos sus esfuerzos en una dirección: hacer la prueba soportable, hacer que la muerte resultara fácil. Este esfuerzo se refleja en la carta que el Consejo judío de Budapest envió al minis­ tro del Interior húngaro en vísperas de las deportaciones: «declaramos enfáticamente que no pedimos esta audiencia para presentar quejas sobre el mérito de las medidas adoptadas, sino que meramente pedimos que se apliquen con espíritu hum ano»195. Moritz Henschel, jefe de la comunidad judía de Berlín desde 1940 hasta 1943, de­ fendió la asistencia prestada por su administración a los alemanes durante las redadas con las siguientes palabras: Se podría preguntar: «¿cóm o ha podido usted permitirse en último término tomar parte en este trabajo?» N o podemos realmente decidir si nuestra actuación fue la mejor, pero la idea que nos guio fue la siguiente: si nosotros hacem os esto, siempre se llevará a cabo de manera mejor y menos brutal que si son otros quienes asumen la tarea; y esto era así. Los transportes directos de los nazis siempre se realizaban brutalmente; con una terri­ ble brutalidad196.

Y he aquí lo que dijo el rabino Leo Baeck, jefe de la Asociación de Judíos del Reich en Alemania: Me impuse el principio de no aceptar citas concertadas por los nazis y de no hacer nada que les pudiera ayudar. Pero después, cuando surgió la cuestión de si los encargados del orden judíos deberían ayudar a capturar a los judíos para la deportación, asumí la pos­ tura de que sería mejor que lo hicieran, porque al menos podían ser más amables y servi­ ciales, y hacer menos dura la prueba. Difícilmente estaba en nuestro poder oponernos a la orden con eficacia19'.

Cuando Baeck estaba en Theresienstadt, un ingeniero que había huido de Auschwitz le informó de los gaseados. Baeck decidió no contar esta información a ninguno de los del gueto porque «vivir esperando la muerte por gas sería aún peor»198. 193 Eugene Leval, Black Bouk on the Martyrdom of Hungarianjetvry, Zúrich y Viena, 1948, p. 134. i% Declaración hecha por Mortiz Henschel antes de morir en Palestina en 1947, e introducida en la transcripción del juicio contra Eichmann, 11 de mayo de 1961, sesión 37, p. N n l. 197 Leo Baeck en Eric H. BoaIM (ed.), We Sunived, New Haven, 1949, p. 288. 198 Ibid., pp. 292-293.

I 153

La prueba suprema de reacción de acatamiento se daba ante la fosa. Pero también aquí los judíos conseguían consolarse. El siguiente pasaje, típico, procede de uno de los numerosos informes presentados por testigos alemanes: El padre cogía de la mano a un niño de unos diez años y le hablaba con suavidad; el niño intentaba evitar las lágrimas. El padre señaló al cielo, le acarició la cabeza, y pareció explicarle algo [...]. Recuerdo una muchacha, delgada y de pelo negro, que pasó junto a mí, se señaló a sí misma y dijo «veintitrés» l-..]. La gente, com pletam ente desnuda, bajó unos escalones recortados en la pared de barro de la fosa y avanzó a gatas sobre las cabezas de los que yacían allí, para situarse donde el hombre de las S S les había dicho. Después se tumbaron delante de los muertos o de los heridos; algunos acariciaban a los que aún vivían y les hablaban en voz baja. Después oí una serie de disparos199.

La aniquilación de los judíos europeos por parte de los alemanes fue el primer proceso de destrucción completado en el mundo. Por primera vez en la historia de la civi­ lización occidental, los perpetradores habían superado todos los obstáculos administra­ tivos y morales que plantea una operación de exterminio. Por primera vez, también, las víctimas judías, atrapadas en la camisa de fuerza de su historia, se lanzaron física y psi­ cológicamente a la catástrofe. De tal forma, la destrucción de los judíos no fue acci­ dental. Cuando en los primeros días de 1933 el primer funcionario redactó la primera definición de «no ario» en una ordenanza de la función pública, el destino de los judíos europeos estaba sellado.

LOS VECINOS

Los judíos tenían muchos vecinos. Durante la catástrofe, estos espectadores tendie­ ron a quedarse a un lado. La no implicación pareció ser su motivo supremo, a veces casi una doctrina. Esta pasividad solidificada estaba firmemente arraigada en un trasfondo situacional y en una postura calculada. En buena parte de Europa, antes del ascenso de Hitler al poder, las relaciones entre judíos y gentiles se limitaban principalmente a las interacciones y a las transacciones necesarias. Las antiguas barreras legales casi habían desparecido, pero seguía m ante­ niéndose un complejo patrón de aislamiento mutuo. Un factor importante en el man­ tenimiento de esto fue la naturaleza de la distribución geográfica de los judíos. Las comunidades judías eran espacialmente compactas. Vivían en ciudades en mu­ cha más proporción que los no judíos, y formaban un componente relativamente 199 Declaración jurada de Hermann Friedrich Graebe, 10 de noviembre de 1945, PS-2992.

I 154

amplio de las poblaciones urbanas. En Polonia constituían aproximadamente el 40 por 100 de todos los habitantes de ciudades mayores de 10.000 habitantes: aproximadamente el 33 por 100 en Varsovia, Lódz y Lvov, el 40 por 100 en Lublin y Radom, y casi el 50 por 100 en Bialystok y Grodno200. Además, diversas ciudades europeas tenían barrios judíos. Berlín, dividida en 20 distritos administrativos, albergaba al 70 por 100 de su población judía en cinco de ellos201. Bajo el régimen nazi, Viena estaba organiza­ da en 25 distritos, y cuando estalló la guerra aproximadamente el 46 por 100 de los ju ­ díos tenía su vivienda en el Distrito II202. En Varsovia, tres distritos adyacentes, que posteriormente se convirtieron en el núcleo del gueto, contenían algo más de la mitad de los judíos de la ciudad203. En Belgrado, casi dos tercios de los judíos vivían en un recodo del Danubio204. Amberes tenía una concentración de judíos dentro de un dis­ trito único ubicado cerca de la estación central de ferrocarril205. En Roma, muchos de los judíos más pobres podían encontrarse en el área del Gueto A ntiguo206. En Marsella, más del 60 por 100 de los judíos se situaban en un radio de kilómetro y medio a partir del Puerto Viejo207. En París, de donde muchos judíos huyeron al comienzo de la ocu­ pación, aproximadamente el 52 por 100 de la población judía restante vivía en cinco de los 20 arrondissements en 1940 y 194 1208.

"Al Datos del censo de 1931 en Evyatar Friesel (ed.), A tla s o f M o d e m Je w ish H istory, Nueva York, 1990, p. 93. 201 Datos del censo realizado en junio de 1933, en Esra B e n n a t h a n , «Die demographische und wirtschaftliche Struktur der Juden», en Wemer Mosse (ed.), Entscheidungsjahr 1 9 32, Tubinga, 1966, p. 92. 202 La cifra en el Distrito II (Leopoldstadt) era de 45.653 el 1 de octubre de 1939, de los 99.353 judíos con tarjeta de identificación de la ciudad. Aproximadamente 13.000 judíos extranjeros care­ cían de tarjetas. Gerhard BOTZ, W ohnungspolitk u n d Ju d en d ep o rtatio n in W ien 1 9 3 8 bis 1 9 4 5 , VienaSalzburgo, 1975, pp. 7.3, 169. 2C3 Datos de 1938, en E. Friesel, A d a s o f M o d e m Je w ish H istory, cit., p. 94. 204 Datos de 1921, ibid, p. 100. -05 Datos de 1936, calculados por R. van Doorslaer, en Lieven S a e r e n s ,«Antwerp’sPre-war Attitude toward the Jews», en Dan Michman (ed.), Belgium an d the H o lo cau st, Jerusalén,19 pp. 160-161. 2"6 Robert K a t z , B la c k S ab b ath , Nueva York, 1969, pp. 173-198. Estos judíos fueron particular­ mente vulnerables a las detenciones rápidas de octubre de 1943. 207 Donna F. R y a n , T h e H o lo cau st a n d the Je w s o fM a r se ille , Urbana, 111., 1996, pp. 16-18. Una por­ ción sustancial se vieron atrapados en las redadas y en los controles de identidad efectuados en 1943. Ibid., p assim .

208 Datos en Jacques A d l e r , The Je w s o f París an d the F in al Solution, Nueva York, 1987, pp. 10, 12. Aproximadamente el 58 por 100 de los judíos parisinos objeto de la redada de julio de 1942 residían en los mismos cinco distritos. Véase la circular enviada por Hennequin, de la Policía Municipal de París, el 13 de julio de 1942, con las cifras de detenciones proyectadas, en Serge Klarsfeld, Vichy Auschw itz 1 9 4 2 , París, 1983, pp. 250-256.

I 155

A la segmentación residencial se añadía la diferenciación económica entre judíos y no judíos. Los primeros tenían ocupaciones urbanas no sólo en las ciudades, sino tam­ bién en pequeños pueblos y aldeas. En las ciudades, además, realizaban diferentes acti­ vidades económicas. En Polonia, más de la mitad de los judíos eran autónomos, y muy pocos trabajaban en la administración policial o en la municipal209. En conjunto, eran una excepción los lugares en los que los judíos y los no judíos trabajaban codo con codo, como en el caso de los grandes almacenes judíos occidentales o en las fábricas de la Unión Soviética. En algunas ciudades europeas, se daba también una separación lingüística entre los judíos y los no judíos. La principal ilustración es Salónica, que formó parte del impe­ rio otomano hasta la Primera Guerra Balcánica de 1912. En 1913 había 61.439 habi­ tantes judíos, 45.867 turcos, 39.957 griegos, y 10.626 de otras procedencias210. Des­ pués del intercambio de población greco-turca en la década de 1920, predominaban los griegos y la minoría judía seguía hablando el ladino, un derivado del castellano del siglo XV, tras una residencia de cuatro siglos y medio. En la primavera de 1943, estos judíos no encontraron refugio entre la comunidad griega211. U na historia similarmen­ te compleja la presenta Riga, que formó parte de la Rusia imperial hasta 1918, fecha en la que -tras una transición bajo la ocupación alem ana- se convirtió en capital de la Letonia independiente. También aquí los judíos estaban presentes desde hacía siglos, y también aquí hablaban su propio idioma, el yiddish. Todavía en la década de los treinta, los niños judíos recibían la educación primaria en yiddish y en hebreo212. Aproxim adam ente el 90 por 100 de los judíos de Riga fueron ametrallados en los meses siguientes a la entrada del ejército alemán en 1941. Los pocos restantes fueron encerrados en el gueto. Igualmente, en Varsovia y en otras muchas ciudades polacas, el yiddish era la lengua principal de los hogares judíos, a pesar del avance de la asimi­ lación, que había hecho que cada vez más niños asistieran a los colegios polacos y conocieran mejor dicha lengua. En consecuencia, la vida de los judíos entre sus vecinos estaba m arcada por límites definibles. Algunos eran territoriales. Otros estaban marcados por las actividades eco­ nómicas, que tendían a complementarse entre los dos grupos más que a integrarse en 209 Véase Joseph MARCUS, So c ial an d Political H istory o f the Jeit’S o} P oland, Berlín, 1983, particu­ larmente los cuadros estadísticos del apéndice. 210 Véase la entrada de «Salonicco» en la E nciclopedia Italian a, 1949. 211 Erika Kounio Amariglio, F r orn T h essalon ik i to A u sch w itz an d R ack , Londres, 2000, pp. 47-48. 212 Mendel B o b e , «Four Hundred Years of the Jews in Latvia», en Asociación de Judíos Letones y Estonios en Israel, T h e Je w s in L a tv ia , Tel Aviv, 1971, pp. 21-77, y Z. Michaeli (Michelson), «Jewish Cultural Autonomy and the Jewish School System», en ibid., pp. 186-216. El idioma utilizado por los judíos cultos de Riga, Cernáuji y Bratislava era el alemán. Sobre Bratislava, véase Yehuda B a u e r , Rethinking the H o lo ca u st, New Haven, 2001, p. 172.

I 156

un plano personal. Y otros estaban definidos por las diferencias religiosas, culturales, de instituciones sociales o lingüísticas. En resumen, la emancipación aún no había al­ canzado un entremezclamiento abundante. Cualquier amalgama, desde las actividades empresariales conjuntas a los matrimonios mixtos, era aún nueva y en algunas regio­ nes escasa. Aunque las dos comunidades se mantenían apartadas, la población en general fue consciente de las dificultades judías desde el comienzo de la legislación antijudía, y a menudo esta conciencia aumentó aún más a medida que se iban cortando sucesiva­ mente los lazos con los judíos. Por su propia naturaleza, la conmoción no podía pasar­ se simplemente por alto. Los boicots, los despidos, las arianizaciones, las estrellas judías y los guetos fueron medidas muy visibles, y la desaparición de los judíos fue conspicua en sí misma. El ascenso de la neutralidad como patrón de reacción predominante no se debió, por consiguiente, a la ignorancia. Por el contrario, fue resultado de una estrategia que a la gran mayoría le resultaba más fácil de seguir y justificar. Era un curso de acción se­ guro, sin los riesgos y costes que suponía ayudar a alguien, y sin la carga moral de aliar­ se con el perpetrador ante la imposición de dolor. La respuesta estática también era prudente, porque no se veía necesariamente afectada por la visión del peligro o el sufrimiento que padecían los judíos. Aunque se daban coyunturas críticas en las que la conciencia de un espectador inmóvil se veía momentáneamente afectada, o en las que los sentimientos de desaprobación o consternación se expresaban en cartas priva­ das, como ocurrió en una región del sur de Francia213, el no protestar abiertamente con­ tra las detenciones o no hacer algo por las víctimas en peligro siempre se podía racio­ nalizar. Después de todo, uno tenía que preocuparse por su familia y cuidar de sí mismo. El obispo francés de Nímes, Jean Girbeau, ya había escrito en octubre de 1941 que, si bien a los ojos de Dios no había judíos ni gentiles, el ser humano podía vivir con una «jerarquía de afectos»214. En términos prácticos, la completa capacidad de ayuda no era ilimitada. La densi­ dad de habitación de las viviendas polacas antes de la guerra ya era de unas cuatro per­ sonas por estancia. Bajo la ocupación alemana, el hambre hizo enseguida presa de las ciudades ucranianas. A medida que avanzaba la guerra, la comida y el combustible dis­ minuyeron en Polonia y en Grecia, y durante el último invierno en los Países Bajos. En general, aquello a lo que uno estaba acostumbrado se hizo cada vez más escaso. En los territorios ocupados, además, la categoría de una nación a ojos de los alemanes era especialmente importante cuando se planteaban las cuestiones de oponerse a los ale­ 213 Robert. Zaretsky, Nímes at War, University Park, Pennsylvania, 1995, pp. 107-112. Las car­ tas fueron escritas en el département de Gard después de la redada efectuada en agosto de 1942. 214 Ibid., p. 113.

1157

manes o de ayudar a los judíos. Allí donde los alemanes no se controlaban en sus repre­ salias, los que podrían ayudar tenían un problema. Los polacos y los ucranianos se en­ frentaban a una aguda amenaza de represalia215, e incluso a los lituanos podían matarlos por alojar a fugitivos judíos216. El mayor inhibidor, sin embargo, era el completo autoensimismamiento, percepti­ ble en la mayoría de los países. M uchos informes de organismos militares o de la Poli­ cía de Seguridad alemanes señalan que la masa de los individuos se ocupaba de sus propios asuntos personales. Incluso aunque sufrían ansiedad y trauma, se aferraron a una apariencia de vida normal. Los niños iban al colegio y los estudiantes intentaban aprobar sus exámenes. Se podía encontrar a los intelectuales parisienses en sus cafés acostumbrados. En esa ciudad, Pablo Picasso siguió pintando, y Jean Paul Sartre escri­ bió sus obras teatrales217. Aquéllos con aspiraciones menos elevadas se refugiaban en el cinc, los deportes o el alcohol. En todas partes mantuvieron las rutinas diarias, y cuando fue necesario las recuperaron. El intento era una necesidad por la que se luchaba día a día. Inmersos en su propia existencia, los vecinos de los judíos sólo tenían que mirar la angustia de la comunidad judía para convencerse de que no compartían su destino. Ésa fue la situación durante la mayor parte del tiempo en la mayor parte de Europa. N o ser judío se convirtió en sí mismo en una categoría. Era una idea inevitable, así como un potente factor en cualquier relación con los judíos, y a veces se manifestaba en las miradas de los espectadores cuando veían marchar a las víctimas bajo vigilan­ cia, ya fuera en Polonia, Hungría o Corfú. U n judío transportado en un vagón abierto ¿*5 Véanse los textos de dos sentencias dictadas por tribunales especiales contra polacos que habían cobijado a judíos, en Waclaw BlELAWSKI y Czeslaw PlUCHOWSKI, Zbrodnie ría Polakach dokonane przez hiderow zow z a pom oz udzielna Zydom , Varsovia, 1981, pp. XLI-XLV. En un caso, fechado el 23 de junio de 1943, el Piotrkow Trybunalski impuso la pena de muerte al campesino Wladyslaw Rutkowski y a su esposa, Genowefa Rutkowska, por cobijar a dos judíos en diciembre de 1942, aún cuando no había pruebas de que la esposa estuviera presente cuando los dos fugitivos, uno de los cuales era conocido del marido, habían pedido refugio. Los judíos consiguieron escapar durante la inspección de la casa. La otra causa la vio un tribunal de Rzsezów el 19 de abril de 1944- La acusada, una mujer de veinticinco años, Stanislawa Korzecka, había ocultado a su prometido judío en 1943. Aunque el tribunal expresó comprensión por sus motivos, concluyó que la ley sólo admitía la pena de muerte para su acción. 216 Sentencia de un tribunal alemán (Standgericht) de Biaiystok, 20 de septiembre de 1943, en la que condena a muerte a dos habitantes de etnia lituana, Hipolit Jaskielewicz y Maria Jaskielewicz por alojar a judíos. Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 53.004 (Archivos Estatales del Oblast de Grodno, Bielorrusia), Rollo 2, Fondo 1, Opis 1, Carpeta 167, y apéndice señalando que la sentencia se ejecutó el 16 de octubre de 1943, ibid. 217 Véanse las fotografías en Gilíes P e r r a u l t y Pierre A z e m a, París u n d er the O ccu p atio n , Nueva York, 1989.

I 158

de carbón desde Auschwitz a Nordhausen a principios de 1945 recuerda que en A le­ mania «muchos permanecían en los puentes, a lo largo de la vía, nos veían, sabían lo que estaba ocurriendo. Ninguna reacción, ni un movimiento humano. Estábamos solos, abandonados por la gente a la que en otro tiempo habíam os pertenecido»218. Y la siguiente observación la ofreció Aldo Coradello, ex vicecónsul italiano en Danzig, sobre un grupo de 50 judíos que parecían «esqueletos» cuando volvían a Stutth of des­ pués de un mes de trabajo en Kónigsberg: «¿Acaso la población de Kónigsberg no veía a estos seres, apenas vivos, mientras iban a la estación de ferrocarril o a su trabajo diario? ¿Acaso la población de Kónigsberg sólo se encogía de hombros y pronunciaba la repe­ tida opinión, cuando todo está dicho y hecho, de que éstos sólo eran presos extranje­ ros o judíos, de forma que uno quedaba liberado del deber de pensar en ellos y en su destino?»219. Claramente, todas las divisiones que existían antes de la guerra entre judíos y no judíos se agudizaron cuando los vecinos no judíos interiorizaron sus preocupaciones para preservar la estabilidad material y mental. En este punto, los testigos se distan­ ciaron de las víctimas, de tal forma que la proximidad física ya no significaba cercanía personal. ¿Cuál fue entonces la extensión de la ayuda prestada a los judíos? Si se pregunta qué porcentaje de la comunidad judía se salvó, es Copenhague la que se lleva la palma, ya que sobrevivió más del 99 por 100 de la población judía. Por el mismo razonamiento, Varsovia es casi el opuesto exacto, ya que perdió al 99 por 100 de sus judíos. Desde una perspectiva que tenga en cuenta sólo un objetivo alemán o una necesidad judía, el pro­ blema no se puede expresar de ninguna otra forma. Los resultados deben evaluarse obli­ gatoriamente en una gama de dichas fracciones. Sin embargo, si se trata de la capaci­ dad o de la voluntad por parte de la población no judía de hacer algo por los judíos amenazados, la cuestión principal debe enmarcarse en función de la relación entre los potenciales salvadores y el número de los salvados. En esta ecuación, en un lado del libro de contabilidad debería situarse el tamaño de la población no judía de una ciudad y en el otro el número de supervivientes «ilegales». U na vez hecho este cálculo senci­ llo, los resultados parecen muy diferentes. Sólo en París podría la cifra de los que sobre­ vivieron ilegalmente ascender al 3 por 100 de la mayoría no judía220. En Copenhague y

218

Heinz Galinski en una emisión radiofónica de 1987, citado por Gerhard H o c h , Vori A uschivitz Hamburgo, 1990, pp. 79-80. 2,9 Notas no fechadas de Aldo Coradello sobre el campo de concentración de Stutthof, en Jiidisches Historisches Instituí Warschau, F a sc h ism u s-G e tto - M a sse n m o r d , Berlín Oriental, 1961, pp. 465-466. 220 La población de París en septiembre de 1940 alcanzó un mínimo de 1.700.000 habitaníes, antes de volvei a aumentar. J. Adler, T h e Je w s o f París a n d ihe F in al Solu tion , cit., p. 6. En octubre

nach H olstein ,

I 159

Varsovia, así com o en A m sterdam , el porcentaje es aproxim adam ente del 1 por 100. En las ciudades alem anas es aún menor. En toda Bohem ia y M oravia, se ha inform ado que los judíos que sobrevivieron ocultos fueron 4 2 4 221. La ayuda ofrecida procedía en parte de instituciones especialm ente escogidas o creadas para este propósito por un m ovim iento clandestino, com o en los Países Bajos y en Polonia. N o es sorprendente que buena parte de la ayuda se destinara a categorías específicas de víctim as. Se favorecía a los niños que, si eran suficientem ente m ayores, hablahan el idiom a de los anfitriones sin inflexiones que revelasen sus orígenes judíos, o cuya presencia, en caso de descubrim iento, pudiera explicarse con la m ayor facilidad. Entre los adultos, los parcialm ente judíos y los conversos desde h acía m ucho tiem po al cris­ tianism o tenían ven taja. En m uchos lugares, hubo individuos excepcionales com o M arión Pritchard, que alojó a niños judíos y m ató a un policía holandés para im pedir que los detuviera222. H ubo tam­ bién m om entos excepcionales, en los que alguien dio un aviso a tiem po, com o los secre­ tarios de com isarías hicieron en Clerm ont-Ferrand223. Finalm ente, hubo circunstancias excepcionales, com o ejemplifica en Berlín la m anifestación de m ujeres alem anas que reclam aban la liberación de sus esposos judíos presos en la R osenstrasse224. ¿Y qué decir de lo opuesto a la ayuda/ ¿Q ué se puede discernir en ese com porta­ m iento? Lo opuesto a la voluntad de ayudar y a los sacrificios adjuntos de los rescatadores era una disposición a beneficiarse de la desgracia de los judíos y, en el caso de muchos hombres jóvenes, a unirse a los perpetradores en sus actos223. La forma m ás fácil de apre­ cie 1940, había 149.734 judíos censados en el departam ento del .Sena, que incluye París, y a co­ mienzos de 1941, la huida hacia el sur redujo su número a 139.979. Serge KLARSFELD, V ichy-Auschw itz, Hamburgo, 1989, p. 26. Desde mayo de 1941, cuando empezaron las detenciones de judíos para introducirlos en cam pos de internam iento, a julio de 1944, fueron capturados en París unos 40.000. S. Klarsfeld, ibici., pp. 25, 31, 35, 101, 287, 305-317. D urante este periodo se produjo otro éxodo judío, pero de un volumen indeterm inado, desde París. U nos 30.000-40.000 judíos vivían aún abiertam ente en sus casas cuando la ciudad fue liberada. J. Adler, T h e Je w s o f P arís an d the Final Su lu tion , cit., p. 245, n. 7, y S. Klarsfeld, V ich y-A u sch w itz, cit., p. 306. Eso deja un resto de varias decenas de miles ocultos. 221 H. G. Adler, T h eresien stadt 1 9 4 1 -1 9 5 2 , cit., p. 15. 22i M arión PRITCHARD, «It cam e to pass in those days», Sh ’rna (27 de abril de 1984), pp. 97-102. 225 John S w e e t s , C h o ices in Vichy F ran ee, Oxford, 1986, p. 132.

224 Véase Nathan S t o e z f u s , Resistance of the H eart, N ueva York, 1996. En general, los maridos y las esposas no judíos se mantuvieron como cónyuges fieles en los matrimonios mixtos. Véase, sin embargo, la carta borrador escrita por el alcalde de Mogilev (Felicin) a la Feldkommandantur, 19 de marzo de 1942, sobre peticiones de divorcio, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 53.006 (Oblast de Mogilev, Archivos Estatales de Bielorrusia), Rollo 1, Fondo 259, Opis 1, Carpeta 22. 225 Respecto a la composición social de la Schutzm annschaft bielorrusa y ucraniana, véase M ar­ tin D e a n , C o llab o ratio n in the H o lo cau st, N ueva York, 2000, pp. 60-77.

I 160

vecharse de la situación era utilizar las oportunidades que resultaban de los despidos o las arianizaciones, o adquirir los artículos ya confiscados, u ocupar un apartam ento des­ pués de que los deportados lo hubieran vaciado. Tales beneficios indirectos se aceptaban a gran escala, sobre todo cu an do -co m o ocurrió en Berlín o Viena, Bratislava o Sofía— los judíos fueron expulsados precisam ente para aliviar la escasez de viviendas. C on m ucha frecuencia, el aprovecham iento pasivo derivaba hacia una form a acti­ va. U na ilustración pequeña pero reveladora es la historia de una familia judía de Sighet que confió dinero en m etálico y joyas a la esposa de un oficial del ejército húngaro. Cuando la fam ilia se quedó sin fondos y envió a una hija a reclam ar parte, la m ujer h ú n ­ gara fingió ignorancia, preguntando: «¿qué dinero?»226. Formas m ás abiertas de quedarse con cosas fueron las observadas por funcionarios que, en los territorios conquistados, informaban del saqueo por los vecinos locales de las pertenencias o las viviendas que los judíos habían dejado atrás en R adom , Lvov, Riga, C ern au |i, Salón ica y otras partes. Un m édico polaco de la ciudad de Szczebrzeszyn anotó en su diario que los cam pesinos de la zona rural, esperando una inm inente redada, habían llegado con sus carretas y esperado todo el día el m om ento en que pudieran empezar el saq u eo227. Todavía m ás activos fueron los voluntarios que se alineaban con los alem anes. En porcentaje de población de sus países, fueron m ás num erosos en la zona del Báltico, donde se agruparon en una Sch utzm an nsch aft estacionaria y móvil, y donde m ataron a los judíos locales antes de pasar a realizar m ayores m atanzas, tanto de judíos depor­ tados al Báltico com o de otros residentes fuera de esta área. En París, R om a y otras ciu ­ dades, las m ilicias y otras bandas realizaban detenciones de judíos y los vigilaban, en espera del transporte. Pocas fueron las áreas sin dichos colaboradores. En conjunto, los espectadores locales form aron un m uro hum ano en torno a los ju ­ díos atrapados por las leyes y los guetos. D uran te la m ayor parte del tiem po, los judíos dudaron antes de intentar p asar a la clan destin id ad o huir, de dispersarse entre la población en general. La línea de vigilantes era delgada. El doble gueto de G rodn o e sta ­ ba vigilado por la «m ayor parte» de una com pañía de policía228. Para el recientem ente 226 H edi F r i e d , F ragm en ts o f a Life, Londres, 1990, pp. 59, 60 y 62. C uando en vísperas de las deportaciones se entregaron efectos personales a conocidos cristianos, la reacción de algunos de los receptores fue compleja. V éase un estudio de tales despedidas en M arburgo realizado por John K. D i c k in s o n , G e rm á n a n d Je w , Chicago, 2001, pp. 293-309.

227 Jan Thom as G r o s s , «Two Memoirs from the Edge of D estruction», en Robert M oses Shapiro (ed.), H o ío c a u st C hronicles, N ueva York, 1999, pp. 226-227. Gross cita del diario del Dr. Zygmunt Klukovvski, entrada correspondiente al 13 de abril de 1942. 223 Informe del Batallón 91 de la Policía de Reserva referente al periodo comprendido entre el 10 de enero y el 9 de febrero de 1942, respecto al despliegue de la Com pañía Primera, Archivos del U. S. Hoíocaust M emorial Museum, Grupo de Registro 53.004 (Archivos Estatales de Bielorrusia, O blast de Grodno), Rollo 6, Fondo 12, Opis 1, C arpeta 5.

I 161

sellado gueto de L ód z, con sus 164-000 habitantes, bastaba con un contingente diario de unos 200 policías229; y durante los años de existencia del gueto, los observadores ale­ m anes no dispusieron de una lista de sus h ab itan tes2iC. C asi en todas partes, las barre­ ras eran sin em bargo grandes. E scapar significaba arriesgarse a la denun cia o a la extor­ sión. C u alquiera podía ser peligroso y la ayuda era incierta. C u an d o las deportaciones engulleron a los judíos de G alitzia, en el otoño de 1942, la Policía del O rden alemana señaló que m uchos judíos habían huido de los guetos de Drohobycz, Boryslaw, Sambor y Stry en vísperas de las inm inentes redadas. Los judíos de Stry estab an ocultos en apar­ tam entos polacos y ucranianos. U n a sem ana después, sin em bargo, un núm ero signifi­ cativo de huidos de los dos guetos, que aparentem ente no encon traron refugio, estaban ya volviendo, sólo para descubrir que habían caído en la tram pa de la policía que los esperaba231. En una Europa que incluía a alem anes y lituanos adem ás de italianos y daneses, había una variedad de naciones, cad a una con una diversidad de gentes, pero el patrón dom inante en la m ayoría de estas regiones fue inconfundible. Los judíos habían sido señalados, y una vez etiquetados la línea de separación era indeleble.

229 jefe de la Policía del O rden (firmado von Bom hard), Informe de Situación, 31 de mayo de 1940, T 501, Rollo 37. 230 Informe del Dr. H orn (contable de la W V H A ) a Pohl, 24 de enero de 1944; N O - 5 19. 231 Informes del comandante de la Q uinta Compañía, Regimiento de Policía 24 (capitán Lederer) al comandante de la Policía del Orden en Galitzia (teniente coronel Soosten), 19 y 25 de octubre de 1942, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 11.001 (Centro para la Conserva­ ción de Colecciones D ocum entales, M oscú), Rollo 82, Fondo 1323, O pis 2, C arpeta 292b. Los retor­ nados, sin recursos y enfrentados a la inanición, tam poco fueron raros en Szczebrzesyn. A quellos que se unieron o formaron bandas, robando a los cam pesinos, levantaban la ira de la población polaca. Zygmunt K lu k o w sk i , D iary from the Years o f O ccu patin n , ¡939-1 9 4 4 , U rbana, Illinois, 1993, entradas correspondientes al 18, 20, 22 de noviembre de 1942, pp. 2 2 5 - 2 2 7 . La edición estadounidense del diario está algo resumida.

I 162

XI

Consecuencias

La destrucción de los judíos europeos supuso una gran conm oción, y su im pacto lo sintieron en prim er lugar la com unidad judía, después A lem an ia, y finalm ente tam bién aquellos situados fuera del espacio destructivo y que la vieron llegar e irse. Para los judíos, las con secuen cias fueron generalizadas. Físicam ente, las dim ensio­ nes de la población judía, su distribución e incluso su carácter experim entaron un cam ­ bio perm anente. Las estadísticas incluidas en el cuadro 11.1 revelan en un esbozo apro­ ximado lo que sucedió: la com unidad judía m undial perdió un tercio de sus m iem bros. Sufrió el mayor descen so de todos los tiem pos, desde m ás de 16 m illones de personas hasta aproxim adam ente 11 m illones. La con cen tración geográfica de la pérdida poblacional alteró la distribución de los judíos. A n tes del ascen so del régim en nazi, el grue­ so de la población, la riqueza y el poder judíos se con cen traban en Europa. C u an do Alemania fue aplastada, casi la m itad de los judíos del m undo vivían en E stados U n i­ dos, y la mayoría de la riqueza judía se localizaba allí. A partir de entonces, tam bién se encontrarían en ese país las voces decisivas para los asuntos judíos m undiales. Fin al­ mente, los judíos residentes en el m undo m usulm án, un núm ero relativam ente eleva­ do, que se m antuvieron inertes y olvidados durante siglos, han sido atraídos al centro de la vida judía. Sus tasas de n atalid ad m ás elevadas han supuesto un factor im portan­ te de crecim iento de la población judía después de la guerra. Pero esta com unidad no podía com pensar la pérdida. 50 años después del final de la catástrofe, los judíos del mundo, enfrentados al final de su propio crecim iento, ascen dían a 13 m illon es1. Dado que la destrucción de los judíos se efectuó en sangre, el aspecto alterado de la comunidad judía es su con secuen cia m ás llam ativa. Irónicam ente, la catástrofe afectó 1 U. O. Schmelz y Sergio DellaPergola en A m e rican Jew ish Year B ook , 1996, p. 437.

I 163

C u a d ro 11.1. L a pérdida de p ob lación ju d ía , 1 9 3 9 -1 9 4 5

Alemania Austria Bélgica Bulgaria Checoslovaquia Dinamarca Francia Grecia Hungría Italia Luxemburgo Noruega Países Bajos Polonia Rumania U RSS Estonia Letonia Lituania Yugoslavia

1939

1945

240.000 60.000 90.000 50.000 315.000 6.500 270.000 74.000 400.000 50.000 3.000 2.000 140.000 3.350.000 750.000 3.020.000 4.500 95.000 145.000 75.000

80.000 7.000 40.000 47.000 44.000 5.500 200.000 12.000 200.000 33.000 1.000 1.000 20.000 50.000 430.000 2.500.000

12.000

Nota: las estadísticas de 1939 se refieren a las fronteras de preguerra, y para 1945 se han tomado las fron­ teras posteriores a la conflagración. La cifra de 80.000 correspondiente a Alemania incluye a 60.000 per­ sonas desplazadas. El cálculo de 2.500.000 para la U RSS comprende unos 300.000 refugiados, deportados y supervivientes de territorios de nueva adquisición. Se pueden encontrar otras recopilaciones en Report o} the A nglo-A m erican Com mittee o f Enquiry Regarding the Problems of European Jew ry and Palestine, Londres, 1946, Cmd. 6808, pp. 58-59; Institute of Jewish Affairs, «Statistics of Jewish Casualties during Axis Domination», mimeografiado, Nueva York, 1945, Ame­ rican Jewish Committee, AmericanJeu/ish Year Book 48 (1946-1947), Nueva York, pp. 606-609; 50 (1948-1949), p. 697; 51 (1950), pp. 246-247.

a una población que ya estab a descendiendo, no sólo en Europa occidental y en A le­ m ania, sino incluso en Polonia y la U R S S . La caída de la tasa de n atalidad judía, que en A lem an ia ya

se

percibía desde principios del siglo

X X 2,

y el creciente porcentaje de

m atrim onios m ixtos acom pañ aban esta tendencia, que continuó sin una significativa atenuación en E stados U n idos y en la U n ión Soviética después de 19453.

2 Félix A . T h e il h a b e r , D e r U n tergan g der deutschen Ju d e n , M unich, 1911. 3 Fred M a s a r i k y A lvin CHENKIN, «U nited States N ational Jewish Population Study: A First Report», A m e ric a n Je w ish Year B ook 74 (1973), pp. 264-306, especialm ente pp. 271 y 295-298. Sobre la U R SS, véase A lee N o v e y J. A . N e w t h , «The Jewish Population: Dem ographic Trends and Occupa-

1164

Si la extensión de la pérdida judía se sintió inm ediatam ente, la form a en la que se produjo tuvo efectos perturbadores durante años. Los judíos no estaban preparados para los acontecim ientos que tuvieron lugar entre 1933 y 1945, y cuan do lo m enos es­ perado se convirtió en verdad abrum adora, provocó una profunda transform ación en las actitudes y en la m entalidad judías. Durante la Segunda Guerra M undial, los judíos adoptaron com o suya la causa de los Aliados. A huyentaron m uchas ideas sobre su propio desastre, y ayudaron a conseguir la victoria final. Las potencias aliadas, sin embargo, no pensaron en los judíos. Las naciones aliadas que lucharon contra A lem ania no lo hicieron para ayudar a las víctim as judías. Los judíos de Europa no tenían aliados. En su hora m ás dura, la com unidad judía per­ maneció sola, y la percepción de ese aban don o horrorizó a los dirigentes judíos de todo el mundo. En Estados U nidos, las principales organizaciones judías se habían unido en 1943 para formar la C onferencia Ju d ía Estadounidense (American Jewish Conference), que pronto se convirtió en foro para m uchas voces decepcionadas. En la segunda sesión celebrada en N u ev a York el 3-5 de diciem bre de 1944, el Dr. Joseph Tenenbaum , del Congreso Judío Estadounidense (American Jewish Congress) hizo los siguientes com en ­ tarios: N o confiem os en que otros defien d an n uestros intereses. C u a n d o acu saro n a Ja p ó n de usar gas contra los chinos, el p residen te de E stad o s U n ido s advirtió solem n em en te que tom aría represalias contra los jap on eses si u sab an gas en la guerra. M illones de judíos han m uerto asfixiad os en la cám ara de gas, pero nadie h a am en azado a los alem an es con tom ar represalias; no se h a am en azado co n gasear sus ciu d ad es. Los ju díos d eb en dejar de ser la n ació n de la que se puede p rescind ir4.

La tercera sesión de la C on feren cia Ju d ía estuvo dom inda por el tem a de la d ecep­ ción. U n ponente tras otro se levantó para explicar que los judíos habían sido ab an d o ­ nados, olvidados, dejados solos, traicionados. El profesor H ayim Finem an, del Bloque Sionista Laborista tenía esto que decir: En térm inos de estadísticas co m parad as, el núm ero de judíos destruidos en lo que era la Europa de H itler equivale a veintidós veces el núm ero de estadou n iden ses caídos en tional Patterns», en Lionel Kochan (ed.), The Jew s in Soviet Russia since 1917, Londres, 1970, pp. 125-158, especialmente pp. 143-145. V éase también Zvi G r i l i c h e s , «Erosion in the Soviet U nion», N e a r E a st Repon 17 (25 de julio de 1973), p. 118; Roberto B a c h i , «Population Trens o f World Jewry», Institu­ to de Judaism o Contem poráneo, Universidad Hebrea, Jerusalén, 1976. 4 Com entarios literales de Tenenbaum en A lexander S. KOHAN'SKI (ed.), T h e A m e rican Jew ish Conference, Proceedings o f the Seco n d Session, D ecem b er 3-5, 1 9 4 4 , N ueva York, 1945, p. 71.

I 165

batalla. Lo que hace que la situación resulte tan horripilante es que esta tragedia no ha sido inevitable. M uch os de los que h an m uerto podrían estar vivos si n o hubiera sido por la negativa y los retrasos de n uestro propio D ep artam en to de Estado, de la Cruz Roja Internacional, del C on sejo de R efugiados de G u erra [W a r R efu gee B o a r d ], y de otros or­ ganism os a la hora de tom ar m edidas in m ediatas5.

U n superviviente de A lem ania, el presidente de los judíos liberados en la zona estadounidense, Dr. Zalm an Grinberg, llegó a la conferencia para añadir los siguientes co­ m entarios: Señ oras y caballeros: m e doy cu en ta de que vivim os en un m undo cínico. Soy cons­ ciente de que la hum anidad está acostum brada a la brutalidad. [Pero] n u n ca habría creído que el m undo civilizado del siglo XX pudiera perm anecer tan im pasible m ientras la pobla­ ción ju día de Europa era diezm ada. M e veo obligado a creer que esto se debió sólo a que estas cosas les ocurrían a judíos, y n o a otros6.

D e esa forma, en un discurso tras otro se puede percibir el tem a de que los dirigen­ tes aliados no sólo se habían m ostrado insensibles, sino que habían reservado su insen­ sibilidad para los judíos. Esta acusación reflejaba una ansiedad profundam ente asentada en las filas judías. Era el tem or no verbalizado a que secretam ente los A liados aprobaran lo que los alem anes habían h echo y que, si se dieran las circunstancias apropiadas, ellos podrían repetir el experim ento7. Si había un sutil problem a para definir la relación de los judíos con los países alia­ dos tras el com pleto abandono de las víctim as a su destino, había incluso m ás dificul­ tades para aceptar a A lem ania, la causan te del desastre, ahora rota en pedazos. Toda la com unidad judía sabía la verdad básica de que lo ocurrido no era m eram ente la ani­ quilación de cinco m illones de personas coincidentem ente judías, sino una m atanza de judíos que había ascendido a cinco m illones. Los vivos sabían que los judíos de Europa habían sido llevados a la m uerte deliberadam ente, que m ujeres, m uch ach as y niños habían m uerto com o ganado. Por inaudito que haya sido ese hecho, no se exigió venganza. Figuras solitarias como el secretario del Tesoro M orgenthau, el asesor presidencial Bernard Baruch o el colum-

’ Com entarios literales de Finem an en Ruth H e r s h m a n (ed.), T h e A m e ric a n Je w ish C onference, Proceedings o f the T h ird Session, F ebruary 1 7 -1 9 , 1 9 4 6 , N u eva York, 1946, p. 47.

6 Com entarios literales de Grinberg, ibid., p. 148. 7 V éase la conjetura presentada por Edwin M. Sears en su artículo «Was Flitler Right?», Jew ish Fu ru m 24 (abril-mayo de 1951), pp. 69, 71 y 87-90, y el supuesto presentado por el novelista británi­

co Frederick R a p h a f x , L in d m an n , N ueva York, 1964, pp. 307-309.

I 166

ñisca W alter W inchell libraron una batalla perdida contra el naciente rapprochement8, pero estaban solos. El patrón predom inante se basó en la m áxim a durante tanto tiempo establecida de que los judíos, para estar seguros, no podían actuar com o si se pudiera utilizar sin límite la «buena volu n tad» de los países en los que vivían. En 1945, las organizaciones y las personalidades públicas judías se esforzaron por representar a las sociedades de las que form aban parte. C om o estadounidenses, tenían que ver a A le ­ mania con «ojos estadoun iden ses», rechazando cualquier im putación de culpa colectiva alem ana, resaltando que había alem anes buenos y alem anes m alos9, evitando recitar los «horrores n azis»10 o incluso explican do el nazism o com o un fenóm eno psiquiátri­ co 11. En la nueva H ungría com unista, el órgano de noticias de la com unidad judía de Budapest, Uj Elet, advirtió de que en la sociedad m oderna no había naciones culpables, sólo clases culpables y clases d om in an tes12. El com edim iento que la com unidad judía m ostraba h acia A lem an ia fue sustituido, al menos entre los judíos del m undo occiden tal, por actos de m ilitancia en nom bre de Israel. La reacción de hostilidad desplazada no es infrecuente en los anales del co m ­ portam iento individual y de m asas. En este caso era prácticam en te inevitable. Israel es el gran con suelo de los judíos. Es un enorm e logro de «en m ien d a», uno de los m ayo­ res de la historia. M ien tras tod avía estab an m atan d o a los judíos de Europa, los d ele­ gados de la prim era sesión de la C on feren cia Ju d ía E stadou n iden se estab an cen tran do su atención en el futuro país. Su s pensam ien tos los expresaron en cierta m edida en un discurso pron unciado por el Dr. Israel G oldstein , de los Sion istas G en erales [G eneral Sionists], durante el sim posio de rescate: «D e todos n uestros ríos de lágrim as y n u e s­ tros océan os de sangre, de nuestras vidas rotas y nuestros h ogares d evastados, de todas s Véase el libro de M orgenthau, G erm an y Is O u r Problem , N ueva York y Londres, 1945. Sobre Baruch, véase su testimonio ante la Com isión de A suntos M ilitares del Sen ado estadounidense, en las vistas sobre la eliminación de los recursos bélicos alemanes, 79.° Congreso, 1.a sesión, 1945, pt. 1, pp. 1-28. También algunas organizaciones se dedicaron a actividades de recordatorio y advertencia. La principal de ellas fue la Sociedad para la Prevención de la Tercera Guerra M undial [Society fo r the Prevención o f W orld W ar III], Los veteranos de guerra judíos, el Congreso Judío Estadounidense, y la Liga A ntidifam ación [A n tu D e fa m a tio n L e a g u e j se limitaron en conjunto a manifestarse contra la lle­ gada de artistas alemanes, etcétera. 9 Joseph D u n n e r , «A ppeal to R eason», C o n g ress Weekly (28 de enero de 1952), pp. 5-7. Véase también una descripción de los buenos y los malos judíos presentada por D avid R lE S M A N , «The “Militant” Fight against A nti-Sem itism », C om m en tary (enero de 1951), pp. 12-13. 10 Introducción de Sam uel Flowerman en Paul 1949.

M

a s s in u

, R e h earsal fo r D estruction ,

N ueva York,

11 Conferencia N acional de Cristianos y Judíos de Estados Unidos, C o n feren ce (primavera de 1949), p. 5, citando al Dr. D avid Levy, profesor de psiquiatría clínica de la Universidad de Colum bia. 12 Editorial de U j E let, Budapest, 20 de octubre de 1949, citado por Eugene D u s c h i n s k y , «H ungary», en Peter Meyer et a l , T h e Je w s in the Soviet Satellites, Syracuse, N ueva York, 1953, pp. 468-469.

I 167

nuestras sinagogas destruidas y nuestros pergam inos profanados, de todos nuestros jóven es asesin ados y nuestras jóven es expoliadas, de toda nuestra agonía y de todo el m artirio de estos años negros, nos consolarem os en Eretz Israel, restab lecida com o una república judía, la tierra de nuestro am anecer, y en cad a lugar en el que m oran los m iem bros dispersos de Israel, n acerá el sol de la libertad», e tc .13. D e ahí surgió una enorm e con cen tración de furia con tra Inglaterra y, en m enor m edida, contra los países árabes después de la guerra. En los años 1945 a 1949, Inglaterra fue el principal enem igo de los judíos. Los ingleses, y los árabes, ocuparon esta posición porque, en el in ten to de frustrar el establecim ien to de un país judío, estab an reabriendo las heridas que sólo Israel podía curar. Significativam ente, la creación del E stado de Israel tuvo com o resultado el desarro­ llo de condiciones bajo las cuales los judíos podían expresarse en m ayor núm ero y en térm inos m ucho m ás duros com o enem igos de A lem an ia. A l m enos durante un tiem ­ po, Israel se m antuvo alejado de A lem ania. N o se intercam biaron representantes diplo­ m ático s14. A los alem anes no les resultaba fácil visitar Israel, y el uso del alem án así com o la interpretación de m úsica alem an a estaban prohibidos allí13. En la com unidad judía, surgieron al principio cuestiones sobre las reaccion es de los judíos de países occiden tales hacia las víctim as destruidas en las cám aras de gas. En el transcurso de los siglos, la dispersión de los judíos había tenido una utilidad funcional: siempre que en alguna parte se veía atacad a la com unidad judía, dependía de la ayuda de otros judíos. En el periodo del régim en nazi, esta ayuda no llegó. A partir de enton ­ ces, algunos de los que habían sufrido directam ente no podían reflexionar profunda­ m ente sobre su destino sin llegar a la conclusión de que los de fuera no habían hecho todo lo posible. «E stab an fuera -escribió el Dr. Rezso K asztn er- y nosotros dentro. No estaban inm ediatam ente afectados; nosotros éram os las víctim as. Ellos m oralizaban, y nosotros tem íam os la m uerte. Ellos sentían sim patía por nosotros, y se consideraban im potentes. N osotros queríam os vivir y creíam os que el rescate tenía que ser p osib le.»16

13 Alexander S. K ü HANSKI (ed.), T h e A m e rican Jew ish Cxmference - Its O rgan ization an d Proceedings o f the F irst Session , A u g u st 2 9 to Septem ber 2, 1 9 4 3 , N ueva York, ] 944, pp. 80-81.

14 U na misión israelí fue enviada a A lem ania O ccidental con el propósito de seleccionar las mer­ cancías que debían enviarse a Israel a modo de reparaciones. Israel no recibió a ninguna misión ale­ mana. La actitud israelí hacia A lem ania en las organizaciones internacionales la resume un grupo de estudio de la U niversidad H ebrea de jerusalén en Israel an d the U n ited N atio ris, N u eva York, 1956, pp. 176 y 198. 15 «Israel Backs Ban on U se o f the Germ án Language», T h e N e w York Tim es (2 de enero de 1951), p. 4; «Israel Philharmonic Drops “Eulenspiegel”», ibid., 9 de diciembre de 1952, p. 42. 16 Dr. Rezso Kasztner (Rudolf Kastner), «D er Bericht des jüdischen Rettungskom itees aus Buda­ pest 1942-1945» (mimeografiado), pp. 88-89. En marzo de 1957, Kastner fue asesinado en Tel Aviv por sus actividades en Budapest. Gershon S w e t , «Rudolph Kastners Ermordung», A u fb a u , N ueva York,

1168

A la catástrofe judía se asistió con una doble parálisis: los judíos de dentro no podían escapar, los judíos de fuera no podían entrar. Con el paso del tiem po, la respuesta de toda la com unidad judía a su pérdida m asi­ va se convirtió en un problem a dom inante. A l com ienzo se produjeron pocos h om ena­ jes. N o se celebraron cerem onias especiales, y no se hicieron m uchos esfuerzos por registrar el significado de Auschwitz y Treblinka. Poco a poco, se recogieron algunos documentos y se escribieron algunos libros, y tras aproxim adam ente dos décadas, se dio un nombre a la aniquilación de los judíos: el H o lo cau sto 17. En Estados Unidos, estos comienzos dispersos se convirtieron en una verdadera efusión de actividad en la segunda m itad de la década de los setenta. Se presentaron programas de televisión, se organizaron congresos, se com pusieron plegarias y se dictaron cursos. Por orden ejecutiva, se creó en 1978 la Com isión del Presidente sobre el H olocausto [President’s C ommission on the Holocaust], y este organism o asesor se transform ó m ediante ley del Congreso en el C o n sejo Estadounidense en M em oria del H olocau sto [United States Holocaust Memorial Council] encargado de crear un m useo y establecer program as de investigación y en señ an za18. El principal ím petu dado al brote de recuerdos procedió de los supervivientes, para quienes la conservación y propagación de los conocim ientos sobre el tem a se convirtió en un interés absorbente. A n im an do a aquellos que querían contar estaban aquellos que querían que les contasen, especialm ente los m iem bros de las nuevas generaciones, la m ayoría n acidos después de la guerra. E sta evolución fue acompañada, ciertam ente, por las reservas expresadas por aquellos segm entos de la com u­ nidad judía que consideraban que las preocupaciones y los estudios sobre el H olocausto estaban sustituyendo la aten ción tradicional prestada a tres mil años de historia judía y, con ireuencia, haciéndola desap arecer19. Bajo la superficie de los proyectos de hom enaje, el H olocau sto estab a invadiendo el propio centro de la conciencia judía, m odelando y definiendo al judío posterior al H o lo ­

22 de marzo de 1957, pp. 1 y 4- La crítica, y mucho menos la violencia, contra los dirigentes super­ vivientes fue rara. 11 Véase Gerd K o r m a n , «The H olocaust in A m erican H istorical Writing», Societas 2 (1972), pp. 251-270, en pp. 259-262. Varios institutos dedicaron su atención al tema, notablem ente el YIVO Institute de la ciudad de N ueva York, el ('entre de D ocum entation Juive Contem poraine de París, y el Yad Vashem de Jerusalén. Este último es una autoridad de homenaje oficial. V éase la Ley de R e­ cuerdo [Yad Vashem] a los Mártires y a los Héroes, 1953, Sefer H a-C Jiu k k im 132 (28 de agosto de 1953), p. 144. 18 Orden Ejecutiva 12093, de 1 de noviembre de 1978, F ederal Register, vol. 43, p. 51377. O rden Ejecutiva 12169 de 26 de octubre de 1979, Federal Register, vol. 44, p. 62277. Ley Pública 96-388, 7 de octubre de 1980, 94 Stat 1549, 36 U S C 1401-8. 19 Robert A L T E R , «Deform ations of the H olocaust», G om m en tary (febrero de 1981), pp. 48-54. Jacob N e i j s n f . r , Stran g er a t H om e, Chicago, 1981, pp. 61-96, especialm ente p. 8 1.

I 169

causto. La antigua com unidad religiosa, todavía existente con su rabinato y sus sinago­ gas, se estaba transform ando en una com unidad de destino en la que judío era cual­ quiera que, de haber vivido en 1942, hubiera sido candidato a morir en la cám ara de gas. Pero, si el principio de N urem berg podía de esa form a subsistir en una autodefinición no religiosa, tam bién debilitó la actitud asim ilacionista de preguerra. El judío pos­ terior a 1945 rara vez se convertía en m arrano [sic] político o social. N o se disculpaba por su existencia, com o W alther R ath en au había hecho cu an do pidió a los judíos de A lem ania que aban don aran las peculiaridades que con servaban aún 20, y si tenía hijos m edio judíos, no era probable que los introdujera en la fe cristiana por m or de sus pers­ pectivas vitales, o preocupado por su seguridad física21. Las reacciones alem anas al proceso de destrucción, una vez ocurridos los hechos, apenas fueron m enos com plejas. En cierto sentido siguieron una ten dencia exactam en ­ te opuesta de identificación con el H olocau sto seguida por los judíos: el objetivo ale­ m án era la disociación. D e todos los térm inos usados en los años de posguerra para des­ cribir las acciones del régim en nazi, la m ás reveladora es la referencia generalizada al «pasado » (Vergangenheit)22. Engloba los sucesos, d escon ectán dolos del presente. D urante varias décadas, los recuerdos de la presencia judía en A lem an ia apenas salieron a la luz. El observador casual podía fácilm ente suponer que h acía siglos que los judíos no vivían en A lem an ia. Los terrenos en los que en otro tiem po se habían levan­ tado las sinagogas les fueron com prados a las com unidades judías ya en tiem pos de los nazis, y en el transcurso de la posterior recon strucción se germ anizaron visualm ente. En Viena, donde hay placas que proclam an la im portancia histórica de m uchos edificios, dos pequeñ as casas en las que se había con cen trado a los judíos antes de deportarlos perm anecían sin identificación. En A lem an ia, los cem enterios judíos fueron repetida­ m ente saqueados en los prim eros años de la posguerra23.

20 W alther RATHENAU, Z u r K ritik der Zeit, Berlín, 41912, p. 220. 21 F. M asarik y A . Chenkin, «U nited States N ational Jewish Population Study: A First Report», A m e rica n Jew ish Year B o ok 74, cit., p. 298. 11 La ubicuidad del término la ilustra su uso en los titulares de dos artículos en un solo número de D ie Zeit (15 de mayo de 1981) (edición para el exterior), pp. 6 y 16. Obsérvese tam bién el titular

incluido en Der Spiegel 5 (1979), p. 17: « “H olocaust”: Die Vergangenheit kommt zurück». 23 Ja c k R ‘\YMOND, «Germans Defacingjewish Cemeteries», T h e N ew York Times (14 d em ay o d e 1950). V éase también A u fb a u (30 de junio de 1950), N ueva York, p. 3; (14 de julio de 1950), pp. 20 y 22; (1 de septiembre de 1950), p. 3; (2 de noviembre de 1951), p. 32; (2 de mayo de 1954), p. 26. En A le­ mania O ccidental había 1.700 cem enterios judíos. Lo que quedaba de la com unidad judía no estaba en situación de cuidarlos. Convencieron al M inisterio del Interior de que asumiera la responsabilidad económ ica para su m antenimiento. Sin embargo, el ejercicio de esta responsabilidad exigía una nueva ley, ya que la supervisión de cuestiones «culturales» constituye norm alm ente una prerrogativa de las provincias. U n informe publicado en 1956 establecía que «esta ley está siendo preparada dis­

Ciertam ente, la destrucción de los j udíos no podía borrarse por com pleto y, por co n ­ siguiente, se produjeron m últiples reacciones escritas. A lgunas de estas palabras eran exculpatorias, desde los burdos intentos de calificar de m entira las declaraciones h istó­ ricas sobre los acon tecim ientos24 h asta la resurrección de viejas ideas sobre el control, la delincuencia y el parasitism o m undial de los ju d íos25. D e esta form a se negaban o ju s­ tificaban los hechos, pero por lo general no se reconocían. Distribuir la culpa fue una de las principales empresas, especialmente mientras aquellos que habían estado profundam ente implicados en el proceso estaban aún en posesión de su salud física y su capacidad intelectual, y antes de que pudiera decirse que «aquélla fue otra generación». Las siguientes palabras las intercambiaron el 18 de abril de 1946, ante un tri­ bunal internacional, un abogado defensor alem án y el ex Generalgouverneur Frank:

cretamente para evitar un innecesario debate público». H ans W a l l e n b h r g , R eport on D e m o cratic Iristitutions in G erm an y , N ueva York, 1956, p. 52. M ucho después, los judíos muertos aparecieron en chistes sobre Auschwitz y las cenizas. V éase A lan ÜUNDES y T h o m a s H a u s c h i i .D, «Auschwitz Jokes», Western Folklore 42 (1983), pp. 249-260. 24 «Wie viele Juden wurden wirklich ermordet? 6-M illionen-Lüge endgültig zusammengebrochen», D eutsch e N atio n aU Z eitu n g und Sold aten -Z eitu n g (3 de marzo de 1967), p. 1. 25 Jack R a y m o n d , «Bonn Dclay Seen on Claim Payment», T h e N ew York Tim es (14 de octubre de 1951), p. 29. En Austria se creía que había representantes judíos sobre el terreno acechando en todas las oficinas de ocupación estadounidenses. C uando el A lto Com isionado en Viena, Donnelly, se negó en una reunión del C onsejo de Control A liado a conceder la aprobación incondicional a una medida de amnistía austríaca que beneficiaría a los que habían sido nazis en tiempo de guerra, basán­ dose en que el gobierno austriaco estaba proponiendo exonerar a los ex nazis en lugar de dar consi­ deración a las víctim as del nazismo, el presidente del Partido Popular y posteriormente canciller aus­ triaco, Julius Raab, recurrió a atacar a «ciertos em igrantes» que trabajan en la oficina del A lto Comisionado. John M acCorm ac, «Vienna is Critical of U. S. “Em igrants” », T h e N e w York T im es (8 de junio de 1952), p. 14- N o había ninguno de tales «emigrantes» trabajando en la oficina del A lto C om i­ sionado. «Es geht schon wieder los in W ien», A u fb a u (13 de junio de 1952), N ueva York, p. 4; «Die Wiener Hetze gegen “U S-Em igranten” », ibid. (20 de junio de 1952), p. 9. Respecto a las acusaciones de crímenes rituales, véase «Ritualm ordschwindel in M emm ingen», ibid. (1 de abril de 1949), p. 3; «Ritualm ordschwindel in M ünchen», ibid. (9 de septiembre de 1949),

p. 7; S. W iesenthal, «Tiroler Ritualmord-M archen - und die Kirche ándert nichts daran», ibid. (11 de mayo de 1950), p. 40; «Tiroler Ritualm ord-Spiele - N e u e Kontroverse um den B ischof Rusch», ibid., junio de 1955, p. 5. Sobre las leyendas de crímenes rituales en Hungría, véase Ferenc N agy, T h e Stm ggle behind the Iron C u rta in , N ueva York, 1948, pp. 246-248; Eugene Duschinsky, «H ungary», en

P Meyer et a l., T h e Je w s in the Soviet Satellites, cit., pp. 419-420, 425. Sobre las acusaciones de parasitismo, véase «D er Skandal von M ünchen: Antisem itism us wird erlaubt - A u f Juden wird geschoBen», A u fb a u (19 de agosto de 1949), N ueva York, pp. 1-2. La acusa­ ción la expresa también el dramaturgo Rainer Werner Fassbinder en «D er Müll, die Stadt und der Tod» (una traslación de los antiguos temas de J u d S ü ss a un m arco moderno), Stü cke 3 , Fráncfort del Meno, 1976, pp. 91-128. El editor de esta obra fue Suhrkam p Verlag.

I 171

DR. SEIDL: iH a p articip ad o u sted en la an iqu ilación de los judíos? FRANK: D igo que «sí», y la razón por la que digo que «sí» es que, h ab ien d o vivido los

cin co m eses de este juicio, y especialm en te después de haber oído el testim onio del tes­ tigo H oess, mi co n cien cia n o m e perm ite arrojar la responsabilidad exclusivam en te sobre estos p erson ajes m enores. Personalm ente, n u n ca he in stalad o un cam po de exterm ina­ ción para judíos, y nun ca he prom ovido la ex isten cia de tales cam pos; pero si A d o lf Hider im puso p ersonalm ente esa terrible resp on sab ilidad a su pueblo, en ton ces tam bién es mía, porque hem os lu ch ado co n tra los ju díos du ran te añ os; y hem os em itido las m ás horribles expresion es, mi propio diario sirve de testigo en mi con tra. Por consigu ien te, n o tengo sino el deber de respond er a su p regu n ta co n un «sí». T ranscurrirán m il años y todavía n o se habrá borrado esta cu lpa de A le m a n ia ’6.

Para Frank, la destrucción de los judíos era un acto de proporciones históricas m un­ diales, y claram ente se consideraba uno de los principales participantes en este acto. Pero si le pedían que respondiera por esa participación, A lem an ia entera tendría que com partir su culpa. El reto que Frank había lanzado al tribunal podía am pliarse aún m ás. D e hecho, un teólogo alem án lo intentaría. A finales de 1945, una serie de eclesiásticos luteranos se reunieron en Stu ttgart y em itieron un a declaración que dccía en parte lo siguiente: El co n sejo de la Iglesia ev an gélica en A le m an ia d a la bien ven id a a la reun ión que se celebrará el 18 y 19 de octubre de 1945 a los represen tan tes del C o n se jo E cum én ico de Iglesias. E stam os especialm en te agrad ecidos por esta visita, porqu e som os co n scien tes de que estam os ligados a n u estra gen te no sólo en u na co m un idad de sufrim iento, sin o también en una solidaridad de culpa. C on extrem o dolor decim os: a través de n osotros, una infi­ n ita desgracia ha caído sobre m uch os países y n acion es.

Entre los firm antes de esta declaración había dignatarios eclesiásticos com o Wurm, N iem óller y A sm ussen. C u an d o la Iglesia católica se opuso a la form ulación de la culpa, A sm u ssen explicó que com prendía la objeción en el sentido de que nadie puede so sten er que la cu lpa que A d o lf H itler y sus tribunos h an carg ad o sobre sus hom bros pueda cobrarse a tod o el pueblo alem án . N in g ú n tribunal internacional tiene derech o an te D ios y ante los hom bres a h acer algo similar. E n lo que a eso respec­ ta, no se puede h ab lar de cu lpa co lectiva.

26 Testimonio de Frank, Trial o f the M a jo r W ar C rim in áis, XII, p. 13.

I 172

C o n gran h in cap ié deb em os resaltar, sin em b argo, el d erech o de D ios a persegu ir esas co n e x io n es se cre tas que v in cu lan la cu lpa de H itler y la m ía. S i el peligro de m a­ len ten d id o n o fuera tan gran d e, d eb ería añ ad ir que D io s está en p osición , y en m i o p i­ nión en d isp osició n , de arro jar luz sobre esa s co n e x io n es qu e re lac io n an los ase sin a to s de H ein rich H im m ler con la a ctitu d de un c iu d a d a n o estad o u n id e n se co m ú n . Porque no p u ed e h ab er d u d a sobre esto: au n qu e c a d a h om b re es resp on sable d e sus p ropios acto s, ta n cierto co m o qu e la h u m an id ad es u na so la especie es la certid u m b re de que esta cu lp a e stá a n c lad a p ara siem pre en to d a la h u m an id ad . En A d á n hem os m u erto to d o s27.

El teólogo A sm ussen transform ó la culpa colectiva en culpa universal. En sus m anos explicatorias, la culpa se convirtió en algo indiscernible de la propia vida. A m pliar la im putación de la respon sabilidad no tuvo tan to éxito com o la co n cen ­ tración de la respon sabilidad en Frank y sus colegas. Para gran in com odidad de los antiguos funcionarios del partido nazi y de los hom bres de las S S , que sen tían que estaban siendo señ alad os por una acción que h abía requerido la participación de m u ­ chos burócratas, in dustriales, diplom áticos u oficiales respetados, un a escu ela de h is­ toriadores alem an es surgida en los prim eros años de la posguerra represen tó el fe n ó ­ meno nazi com o una usurpación del poder im puesta al pueblo alem án. L a bibliografía de estos historiadores se con cen tró en el análisis causal, especialm ente en las e le ccio ­ nes de 1932. R esaltó la represión co n tra la oposición política alem an a y estab leció el punto culm inante del im pulso an tijudío en noviem bre de 1938 cu an do duran te la noche del 9 se produjo la rotura m asiva de escap arates de los n egocios judíos. En las décadas de los sesenta y setenta, los alem anes eran económ icam ente prósperos, pero sus vidas carecían de brillo. O casionalm ente, emergían tensiones sutiles entre los ale­ manes y los no alem anes, y una atmósfera asfixiante separaba a los padres de los hijos. Entonces, en 1985, el canciller Kohl intentó sacarlos de su desierto psicológico. Su objetivó pensaba alcanzarlo con un acto sim bólico: la visita del presidente estadoun iden se a un típico cem enterio m ilitar alem án el 8 de mayo, exactam en te cuaren ta años después de que term inara la guerra. El cem enterio elegido fue el de Bitburg. C o n ten ía las tum bas de unos 2.000 hom bres, incluidos 47 de las S S 28. La visita propuesta constituyó un problem a para los judíos de Estados U nidos, y en consecuencia tam bién para el secretario de E stad o estadoun iden se Shultz. Si el presi­ dente iba a Bitburg, p en saba Shultz, estaría «golpean do a las personas m ás sensibles y en el m om ento m ás sensible, en la n ació n respecto a la que se m ostraban m ás sen si­

Dr. H ans A s m u s s e n , «Die Stuttgarter Erklárung», D ie W andlung, Heidelberg, 1948, pp. 17-27. 2f Sobre Bitburg, véase Geoffrey H a r t m a n (ed.), Bitb u rg in M o r a l an d Pulitical Perspective, Bloomington, Indiana, 1986. 11

I 173

bles». El secretario intentó cam biar el itinerario del presidente estadoun iden se, pero el canciller Kohl insistió, prim ero escribiendo a R eagan y después telefoneándole. En la llam ada, Kohl afirmó que su gobierno caería si el presidente no hacía la visita. Ese día, Elie W iesel, el superviviente que presidía el U. S. H o lo cau st M em orial C oun cil, pidió públicam ente al presidente que no fuera a ese lugar. Kohl se im puso, pero a un precio29. Para el m undo, el «pasado» se reveló por un m om ento m ás fulgurantem ente que antes. En la propia A lem ania, el episodio produjo consternación y confusión, pero sólo duran­ te un tiempo. La generación de los perpetradores estaba m uriendo. M ientras estos contem porá­ neos de la era nazi ocupaban cargos influyentes, m ientras cam inaban por las calles, el debate se m antuvo silenciado. Pero la vieja m entalidad, con toda la racionalización del régimen nazi, estaba saliendo de escen a30. H abía llegado el m om ento de expulsar viejos tabúes, de investigar, escribir, publicar y reflexionarM. Cincuenta años después del fin de la guerra, los alem anes se estab an liberando. L a coalición aliada luchó la Segu n d a G u erra M undial porque las potencias del Eje la habían retado y obligado a batirse en retirada. El principal objetivo de los Aliados era reconquistar el terreno perdido y gan ar la contienda. Todo lo dem ás era secunda­ rio. Su esfuerzo por salir victoriosos no incluía el objetivo de destruir a ningún seg­ m ento de la población alem ana ni el plan de salvar a ninguna parte de las víctim as de A lem an ia. El castigo im puesto después de la guerra a los perpetradores fue en gran m edida con secuen cia de la reflexión posterior. La liberación de los supervivientes fue casi por com pleto un subproducto de la victoria. Los aliados podían arm onizar su es­ fuerzo bélico con todo tipo de denuncias contra los alem anes, pero no estab an dis­ puestos a desviarse de los objetivos m ilitares para liberar a los judíos. En ese sentido, la liberación de los judíos se presentó com o un problem a que los A liados no pudieron re­ solver eficazm ente. D urante la guerra, el rescate de la com unidad judía m oribunda interfería con la doc­ trina de que lo prim ero era la victoria. Tras la guerra, las rectificaciones a favor de la co­ m unidad judía entraban en conflicto con los intentos tanto en el este com o en el oeste de cortejar a la esfera de poder de la A lem ania ocupada. En consecuencia, surgió desde el comienzo una am bigüedad en la posición aliada. Las condenas a la persecución, la pro­ paganda de liberación y las expresiones de sim patía hacia los judíos oprimidos estuvieron

29 George R S h u e t z , Turm oil an d Trium ph, N ueva York, 1993, pp. 539-560.

30 V éase G erda L e d e r e r , «Wie antisemitisch sind die D eutschen?», en Christine Kulke y Cerda Lederer (eds.), D e r gew óhnliche A n tisem itism u s, Paffenseile, 1994, pp. 19-39, especialm ente los datos de investigación que indican la respuestas antisem itas correlacionadas con la edad, en p. 29. 31 V éase Walter H. P f.HEE, «Verschweigen oder publizieren/», M a g a z in fü r L ite ratu r u n d Politk (abril de 1995), pp. 21-36.

I 174

plagadas de reservas que preservaban los intereses m ás básicos de los A liados. Estas reservas fueron responsables de la ceguera funcional que afligió a los A liados durante los momentos decisivos de la catástrofe judía. El patrón represivo se m an ifestaba principalm ente en una n egativa a recon ocer el carácter especial de la acción alem an a o la iden tidad especial de las víctim as judías. Ejemplos del oscurecim ien to del proceso de destrucción alem án son los periodos de silencio total, que abarcan particularm en te 1941 y 1942; la posterior generalidad del lenguaje, tal com o el profuso pero exclusivo em pleo en la D eclaración de M oscú, realizada por las tres potencias, de térm inos descriptivos del orden de «b rutalidades», «atrocidades», «m asacres», «ejecu cion es en m asa» y «crím enes m on stru o so s»32; la constante in sisten cia de la bibliografía y de los discursos en los «cam pos de co n cen ­ tración», a m enudo incluyendo la ejem plificación de D ach au y Buchenw ald, pero raramente h acien do m ención alguna de A uschw itz, y m uch o m enos de cam pos tan lejanos com o Treblinka, Sobibór y B elzec; la ten dencia de las declaracion es públicas a relacionar el destino judío con el de otros pueblos, tales com o la referencia en una declaración del presidente R oosevelt a «la deportación de los judíos para m orir en Polonia o de los noruegos y franceses para m orir en A le m a n ia »33; y finalm ente la invocación que los abogados hicieron de la doctrina del «acto de E stado» para dem ostrar que al m enos parte de las m edidas alem an as con tra los judíos no con stituían n ad a especial; eran «actos de gobierno» llevados a cabo por las «autoridades del E stad o alem án»34 o, com o m ucho, una «persecución gubern am en tal [...] a tenor del derecho municipal de otro E sta d o »3’ . Estrecham ente ligada con la obliteración del proceso de destrucción alem án está la desaparición de las víctim as judías. En un caso, la fase de aniquilación no se reconoce plenamente; en el otro desciende sobre un grupo anónim o de personas. La m encionada D eclaración de M oscú, que presenta una clara im pronta de la m ano de C hurchill y que tam bién lleva las firmas de R oosevelt y Stalin, consiguió om itir cualquier referencia al desastre judío. Este docum ento, red actad o en octubre de 1943, contiene la adver tencia pública de que «los alem anes que tom en parte en el am etrallam iento general de 32 D eclaración firm ada por R oosevelt, C hurchill y Stalin, en tregada a la prensa por el D ep ar­ tamento de Estado, 1 de noviem bre de 1943, en informe del juez Jack son al presidente sobre la International C o n fe re n c e on M ilitary T riáis, Publicación 3 0 80 del D epartam en to de E stado, 1949, pp. 1 1 - 1 2 .

33 D eclaración presidencial entregada a la prensa por la C asa Blanca, 24 de marzo de 1944, ibid., pp. 1 2 - 1 3 .

34 Juez Jackson en In ternational C on feren ce on M ilitary T riáis, cit., p. 333. 31 Juez Leam ed H and en Bernstein v. Van Heygen Freres Societe Anonyme (1947), 163 F 2d 246. En privado Leam ed H and expresó también reservas sobre los juicios de Nuremberg. Gerald G u n t h e r , L e a m e d H a n d , N ueva York, 1994, p . 547.

I 175

oficiales italianos o en la ejecución de rehenes franceses, holandeses, belgas o noruegos o de campesinos cretenses, o que hayan participado en las matanzas infligidas a la po­ blación en Polonia o en los territorios de la Unión Soviética que ahora están quedando limpios de enemigos, sabrán que serán devueltos a la escena de sus crímenes y juzgados sobre el terreno por los pueblos a los que han atropellado»36. En esta declaración, los judíos se encuentran entre los «rehenes franceses»; forman parte de «la población de Polonia»; están perdidos en los «territorios de la Unión Sovié­ tica». Los gobiernos occidentales y el soviético consiguieron por igual quitar a los judíos su identidad especial mediante el sencillo mecanismo de cambiar de clasificaciones. De esa forma, los judíos de nacionalidad alemana se convirtieron en alemanes, los judíos de nacionalidad polaca se convirtieron en polacos, los judíos de nacionalidad húngara en húngaros, y así sucesivamente3'. Algunas de las consecuencias judiciales más absurdas surgieron de esta interacción * legalista. Por ejemplo, en 1942, el secretario de Interior Morrison replicó a una pre­ gunta planteada por un parlamentario que los judíos residentes en Inglaterra que ha­ bían sido declarados apátridas por decreto alemán seguirían siendo tratados como nacionales de Alemania, porque en tiempo de guerra el gobierno del Reino Unido no reconocía la competencia de un Estado enemigo para privar de nacionalidad a sus ciu­ dadanos. En Berlín, el experto jurídico del Ministerio de Asuntos Exteriores leyó sobre esta decisión en un informe de noticias de Transocean y escribió, «bien»38. En 1944, las autoridades británicas en Bélgica internaron a unos 2.000 judíos a los que calificaron de «extranjeros enemigos». Cuando el parlamentario Sidney Silverman intervino ante el conde de Halifax en Washington, éste le contestó que la medida venía dictada por la «necesidad m ilitar»39. En la Unión Soviética, los judíos notables a los que iban a pur­

’b Declaración de Roosevelt, Churchill y Stalin, In tern ation al C on feren ce on M ilitary Triáis, cit., pp. 11-12.

’7 En Estados Unidos, la Oficina de Información sobre la Guerra (O ffice o f W ar Inform ation OWI) estableció la política de evitar mencionar a los judíos como grupo especial de victimas. Decla­ ración literal del Dr. León A. Kubowitsky (Congreso Mundial Judío) en A. S. Kohanski (ed.), The A m e rica n Jew ish C o n feren ce - Its O rg an izatio n an d Proceedings o f the F irst Session, A u g u st 2 9 to Septern-

cit., p. 119. La OWI estaba dirigida por Elmer Davis. La sección de interior estaba diri­ gida por Gardner Cowles, la política y el desarrollo bajo la dirección de Archibald MacLeish, la sec­ ción de ultramar estaba a cargo de Robert Sherwood. 38 Informe de Transocean, fechado el 31 de julio de 1942, con anotación de Albrecht, NG-2111. 39 Dr. Maurice L. Perlzweig (presidente, sección británica del Congreso Mundial Judío) en A. S. Ko­ hanski (ed.), T h e A m e rica n Jew ish C on feren ce, Proceedings o f the Seco n d Session , D e cem b er 3 -5 , 1944, cit., p. 214. El tratamiento que se daba a los judíos sin nacionalidad en los tribunales británicos, surafricanos, estadounidenses, franceses y judíos lo analiza H. L a u t e r p a c h t en «The Nationality of Denationalized Persons», Jeiv ish Year B ook o f In ternational L a w , 1948, pp. 164-185. El artículo 44 de

ber 2, 1 9 4 3 ,

I 176

gar tenían que dar por sentado que los acusarían de «espiar» para los alemanes40. Unos 15.000 trabajadores forzosos judíos de Hungría alcanzados por el Ejército Rojo en el frente oriental no volvieron a casa. Permanecieron en cautividad como «prisioneros de guerra»41. La inclinación general al oscurantismo se mantuvo durante décadas. El destino judío se omitió en los libros de texto, las enciclopedias, la historiografía, el teatro y el cine42. Un cambio primordial en esta postura lo señaló el presidente Cárter en 1978, cuando estableció una comisión para conmemorar el Holocausto. Había en este acto un elemento de rectificación, un acercamiento a los millones de muertos cuya identidad judía no se había reconocido fácilmente cuando los estaban sometiendo a la des­ trucción43. Pero nada más reunirse la comisión, algunos observadores preguntaron por

la Convención de Ginebra de 1949 sobre Personas Civiles en la Guerra establece que un beligerante en su propio territorio no tratará como enemigo a los extranjeros «refugiados que, de hecho, no dis­ frutan de la protección de ningún gobierno». Publicación 3938 del Departamento de Estado, 1950. 40 Véase, por ejemplo, el caso de los generales del Ejército Rojo en W. G. K r i v i t s k y , In S ta lin s Secret Service, Nueva York y Londres, 1939, p. 212. El autor era jete de inteligencia del Ejército Rojo en Europa occidental. Véase también el caso de Wiktor Altor y H. Ehrlich, socialistas judíos de Polo­ nia fusilados en la U RSS tras organizar un comité antifascista judío internacional con la disculpa de que habían apelado a los ejércitos soviéticos «para que firmasen una paz inmediata con Alemania». Bogomolov (embajador soviético en Londres) a Rasziñski (ministro de Asuntos Exteriores polaco), 31 de marzo de 1943, en Gobierno Polaco/Embajada Polaca en Londres, Polish-Soviet Relations, 1 9 1 8 -1 9 4 3 , p. 180, y correspondencia precedente en pp. 178-179. Durante el periodo de 1940-1941, los soviéticos practicaron también la deportación de judíos no deseados de nacionalidad alemana a territorios ale­ manes u ocupados por los alemanes. Víctor KRAVCHENKO, I C h o se Freedom , Nueva York, 1946, pp. 210, 217 y 264; Alexander W e i s s b e r g , T h e A ccu sed , Nueva York, 1951, pp. 501-505. Sobre el enfoque dado por un tribunal estadounidense a la extradición de un judío a Alemania, véase In re Normano, 1934, 7 F. Supp. 329. 41 La cifra la da la ('omisión de Investigación Anglo-Estadounidense en el informe emitido en abril de 1946, Cmd. 6808, p. 59. Una cifra algo más elevada la proporciona E. Duschinsky, «Hnngary», en P Meycr et a l., T h e Je w s in the Soviet Satellites, cit., pp. 392-395. 42 Las omisiones de los libros de texto se analizan en Henry FRIEDLANDER, «Publications on the Holocaust», en Franklin Littell y Hubert Locke (eds.), T h e G e rm á n C h u rch Struggle an d the H o lo cau st, Detroit, 1974, pp. 69-94, 296-303. Véase también Gerd KüRMAN, «Silence in the American Textbooks», Yad V ashem Studies 8 (1970), pp. 183-202. Las principales enciclopedias generales publicadas en las tres décadas y media posteriores a 1945 no contienen entradas referentes a Auschwitz, Treblinka, o el tema del Holocausto. Obsérvese también la ausencia de la mismísima palabra judío en la obra teatral sobre el juicio celebrado en Fráncfort contra los perpetradores de Auschwitz, escrita por Peter Weiss (D ie E rrniulim g, Hamburgo, 1969), y en el documental sobre Auschwitz y otros campos, Nuit et hrom llard, realizado en Francia en 1955 bajo la dirección de Alain Resnais. 45 Véase el texto con los comentarios del presidente Cárter, 27 de septiembre de 1979, Secreta­ ría de Prensa de la Casa Blanca.

I 177

qué se homenajeaba sólo a las víctimas judías. El Holocausto, se sostenía, había gol­ peado a una amplia variedad de grupos, especialmente a los eslavos, pero también a algunos presos de los campos de concentración, como los homosexuales44. Finalmente, un crítico calificó de «curioso elitismo» la insistencia de los judíos en su propia catás­ trofe45. Como tantas veces antes en su historia, los judíos habían recibido un privilegio que se estaba convirtiendo en una carga.

LOS JU IC IO S

Los dirigentes aliados empezaron a pensar en el trato que debían dar en la posgue­ rra a sus rivales del Eje en el otoño de 1943. Por entonces, se limitaron a pensar en los posibles procedimientos contra los estratos superiores de dirigentes del Eje. Estos hom­ bres, objetivos centrales del resentimiento aliado, debían ser condenados a muerte. La única duda abierta a consideración era el método aplicado: ejecución sumaria o ejecu­ ción después de someterlos a juicio. Durante la Conferencia de Moscú sobre Criminales de Guerra, celebrada en octu­ bre de 1943, el secretario de Estado estadounidense, Hull, se declaró favorable a un «consejo de guerra en el campo de batalla». N o veía por qué los «forajidos» del Eje ten­ drían que beneficiarse de un «juicio de lujo». La delegación soviética aceptó con «sono­ ras exclamaciones de aprobación». El secretario del Foreign Office británico disintió; consideraba que debían observarse «todas las formas legales»46. M ucho después, en el D epartam ento de Guerra estadounidense comenzó un movimiento a favor de la ley y el orden dirigido por el secretario Stim son y el subse­ cretario McCloy. Aunque, personalmente, el presidente Roosevelt era partidario del fusilamiento, pidió a uno de sus ayudantes, el juez Sam uel Rosenm an, que «estudia­ ra la cuestión en su nombre». El 18 de enero de 1945, Stimson, Rosenm an y el fiscal general Biddle se mostraron de acuerdo en que debería emprenderse una acción ju­ dicial47. 44 Obsérvese en particular la carta escrita por el cardenal John Krol (arzobispo de Filadelfia) al Dr. Irving Greenberg, director, Comisión del Presidente sobre el Holocausto [President’s Commission on the Holocaust], 2 de abril de 1979. En los archivos de la Comisión. Sobre el argumento a favor de incluir a los homosexuales, véase Frank R e c t o r , T h e N a z i Exterminación o f H o m o sex u als, Nueva York, 1981. 45 Theodore ZlOLKOWSKi, «Versions of the Holocaust», S eivanee Rmeu1(otoño de 1979), pp. 676-685, en p. 683. 46 Cordell H u l l , T h e M em oirs o f C ord ell H ull, Nueva York, 1948, vol. 2, pp. 1289-1291. 47 Henry S t im s o n y McGeorge B u n d y , O n A ctive Service in P eace an d W ar, Nueva York, 1948, pp. 584-586. El movimiento de Stimson respondió a la propuesta de fusilamiento sumario planteada

I 178

Mientras tanto, los soviéticos también se inclinaron por la política de juicios. Un sorprendido Churchill comunicó a Roosevelt el 22 de octubre de 1944 que Stalin había adoptado de repente una «línea ultrarrespetable». El dictador soviético consideraba que el mundo podía sacar conclusiones erróneas de un procedimiento su ­ mario48. Cuando los estadounidenses y los rusos cambiaron de posición, también lo hicieron los británicos. Ahora estaban en contra del juicio. En un largo aide-mémoire entregado por sir Alexander Cadogan al juez Rosenman el 23 de abril de 1945, el dirigente britá­ nico mostró su preocupación porque todo el procedimiento se considerara un «m onta­ je», que sería «excesivamente largo», y que en la confusión provocada por una am alga­ ma de las ideas rusas, estadounidenses y británicas la defensa pudiera incluso marcar un «gol inesperado»49. La renuencia británica a juzgar a los posibles acusados antes de ejecutarlos sería pronto superada por los argumentos estadounidenses50. En los siguientes meses de vera­ no, representantes de Estados Unidos, Gran Bretaña y la U R SS se reunieron en Londres para redactar la carta fundacional de un tribunal militar internacional que se encarga­ ra de juzgar a aquellos «grandes criminales» cuyos delitos no tuvieran particular loca­ lización geográfica y que, de acuerdo con lo establecido en la D eclaración de M oscú hecha durante la guerra, debían ser «castigados por decisión conjunta de los gobier­ nos de los A liad os»’ 1. El principal problema ahora era definir qué se entendía por «delitos». Los posibles «grandes criminales» eran responsables de muchos actos en toda Europa. ¿Cómo, en ese contexto, iban las cuatro delegaciones a manejar la destrucción de los judíos europeos? A los dirigentes judíos estadounidenses les había preocupado precisamente esta cuestión durante los dos años que precedieron a la Charter Conference celebrada en Londres para establecer el denominado Tribunal Militar Internacional de Nuremberg. Para los judíos, el problema de la definición era primordial. Una comisión interina establecida durante la primera sesión de la Conferencia Judía Estadounidense en 1943 declaró sucintamente que los juicios no eran «cuestión de venganza ni de castigo de los culpables en el sentido ordinario»; eran cuestión de importancia «práctica». N o por Morgenthau. No se ha publicado el texto completo del plan de Morgenthau. En su libro G erm an y Is O u r Problem , éste ni siquiera hace una referencia de pasada al tratatamiento merecido por los per­ petradores alemanes. 48 Churchill a Roosevelt, 22 de octubre de 1944, en Winston S. CHURCHILL, The Second World W ar, vol. 6, Trium ph a n d Tragedy, Boston, 1953, p. 240. 49 Cadogan a Rosenman, 23 de abril de 1945, en In tern ation al C on feren ce on M ilitary Triáis, cit., pp. 18-20. Cadogan era subsecretario permanente del Foreign O ffice. 50 Véase el memorando estadounidense de 30 de abril de 1945, en ibid., pp. 28-38 y 39 n. 51 Ibid., p. 22 n.

I 179

castigar a los alemanes por sus crímenes contra todo un pueblo «significaría la aquiescencia de las naciones democráticas con el acto de exterminio de los judíos». Ya había informes inquietantes de «infección» con el «virus» antijudío en los territorios ocupados por los alemanes. Era necesario expurgar esa «infección», y habría que lanzar una «advertencia» a «otros países, de otros continentes, que están intentando introducir las teorías y los métodos racistas nazis en la vida pública». En consecuencia, la comi­ sión recomendaba al Departam ento de Estado que se convirtiera en delito sancionable la aniquilación de un pueblo, incluidos todos los actos por los que intentaron alcanzar este objetivo antes y durante la guerra, en los territorios del Eje y en las áreas ocupadas’ 2. A los Aliados, el concepto de los judíos muertos como tales les planteaba dificul­ tades insuperables. McCloy, enfrentándose al problema, sólo pudo manifestar la idea de que las persecuciones de judíos podían considerarse una medida «militar» para alcanzar los objetivos bélicos alemanes. De esa forma, podía acom odar el problema judío53. Los soviéticos se encontraban más lejos aún del tema. Su interés por los hechos propiamente dichos era limitado, y no se habían esforzado mucho por descu­ brir información sobre la estructura y la naturaleza del aparato alemán. De esa forma, la lista de posibles criminales de guerra preparada por la U R S S durante 1944 carecía de profundidad conceptual y territorial. Incluía nombres de oficiales del ejército en el frente oriental e identificaba a algunos dirigentes civiles que sirvieron en el Este. Tam­ bién reconocía a algunos miembros de los Einsatzkommandos, y hacía mención espe­ cífica del Kommando 1005. N o mencionaba, sin embargo, a ninguno de los directivos de campos de exterminio, y mucho menos a los encargados de tomar las decisiones en Berlín. En los memorandos soviéticos no se decía nada en absoluto de cuestiones tan dis­ tantes como las acciones contra los judíos llevadas a cabo en Alemania o más al oeste. Para los soviéticos no había un patrón de actividades antijudías digno de consideración especial54. 52

Informe de la Comisión sobre Posguerra en la Conferencia Judía Estadounidense, Report of

Interim Committee, Nueva York, 1944, pp. 90-91, 98-99 y 106 y 123-125. yi McCloy al coronel William Chanler, 5 de diciembre de 1944, citado por Bradley SMITH, The Rciad to Nuremberg, Nueva York, 1981, p. 94. Véase también una línea de pensamiento similar en el

memorando de Edmund M. Morgan (decano en funciones, Facultad de Derecho de Harvard) en res­ puesta a las preguntas planteadas por el mayor general John M. Weir (jefe adjunto, General Auditor de Guerra), 12 de enero de 1945, en Bradley S m i t h (ed.), The American Road to Nuremberg: The Documemary Record, 1944-1945, Stanford, 1982, pp. 105-107. 54 Informe de la Oficina de Servicios Estratégicos/Sección de Investigación y Análisis, núm. 1988. 1, 30 de abril de 1945, Biblioteca Harry S. Truman, Documentos de Samuel I. Rosenman. La lista de 657 nombres (43 de ellos fineses) se encuentra en las pp. 66-100 del informe. Es destacable un juicio celebrado en Járkov, diciembre de 1943, en el que el fiscal sacó a colación el tema de los

I 180

Cuando los conferenciantes se reunieron en Londres durante el verano de 1945, analizaron tres tipos de delitos. El primero eran los «delitos contra la paz». Para las delegaciones estadounidense y británica, ésta era la «esencia» de su denuncia55. Al principal representante estadounidense, el juez Jackson, le preocupaba especialmente esta acusación. En 1940, cuando era fiscal general estadounidense, Jackson había asesorado al presidente Roosevelt, indicándole que Estados Unidos no estaría incum ­ pliendo sus obligaciones como potencia neutral si ampliaba la ayuda a los Aliados. Ahora Jackson estaba decidido a demostrar que Estados Unidos no había hecho nada ilegal. Quería justificar la acción estadounidense basándose en que la agresión ale­ mana había transgredido los derechos de todos. A quí en Londres, quería establecer la responsabilidad alem ana de la única forma que aún tenía a mano: declarando a los planificadores de la agresión personalmente culpables de sus actos56. Ninguna acusa­ ción concebible podría haber sido más remotam ente aplicable a los actos antijudíos, y en cierto sentido ninguna acusación podría haber hecho más por eclipsarlos y oscu­ recerlos. El segundo cargo era de interés primordial para los rusos y los franceses. Se refería a los delitos de guerra. En su forma definitiva, se consideraba que esta categoría incluye, entre otros, el homicidio, los malos tratos o la deportación de la población civil de o en un territorio ocupado para utilizarla como m ano de obra esclava o para cualquier otro

propósito, el homicidio o los malos tratos a prisioneros de guerra o a los náufragos, la eje­ cución de rehenes, el desvalijam iento de propiedades públicas o privadas, la destrucción injustificable de ciudades, pueblos o aldeas, o la devastación no justificada por la necesi­ dad militar5'.

El derecho internacional reconoce desde hace mucho tiempo que los crímenes de guerra son punibles, y cualquier definición de los mismos habría cubierto la enorme mayoría de las acciones alemanas contra los judíos. La propia extensión del proceso destructivo, su alcance geográfico y su minuciosidad administrativa, habían atrapado a los perpetradores en el torno de este derecho. La matanza de judíos disfrazada de ope­ raciones contra los partisanos fue un crimen de guerra. El ametrallamiento de hom ­

furgones de gas. Las víctimas fueron descritas como «pacíficos habitantes soviéticos», pp. 39-41 del informe. 55 Declaración de Sir David Maxwell Fyfe, en actas literales de la Conferencia de Londres, íntermtional Conference on Military Triáis, cit., p. 305. 56 Jackson al presidente Truman, 6 de junio de 1945, ibid., pp. 42-52. Jackson en actas literales de la Conferencia de Londres, ibid., pp. 299, 383-385. 5í Texto de la carta fundacional, 8 de agosto de 1945, ibid., p. 423. Cursiva añadida.

I 181

bres judíos del Ejército Rojo en un Stalag alemán fue un crimen de guerra. El gaseado de judíos del Reich en Auschwitz, en suelo polaco, fue un crimen de guerra. Bajo el de­ recho de guerra internacional, casi todo el proceso de destrucción llevado a cabo entre 1939 y 1945 consistía en actos por los que se podía condenar a los perpetradores, y por muchos de estos actos podían ser condenados a muerte. Pero seguía habiendo impor­ tantes segmentos de la actividad alemana a los que no se les podía aplicar el derecho de la guerra. Este no cubría automáticamente las medidas antijudías aplicadas com­ pletamente en los territorios del Eje, y tampoco abarcaba los decretos anteriores a la guerra. Las cuatro delegaciones, aunque satisfechas, aún no les habían resuelto el problema a los judíos. Las dos categorías de delitos no abarcaban todo lo que habían hecho los alemanes. Era concebible que algunos de los «grandes criminales» pudieran escapar sin condena por sus actos. Además, no se había erigido ningún elemento disuasorio espe­ cial para evitar que «otros países, en otros continentes» introdujeran un régimen des­ tructivo en su vida pública. La destrucción de una minoría en territorio propio seguía siendo legal, incluso aunque se llevara al extremo. Ante esta situación, los delegados anglo-estadounidenses se enfrentaban a un dilema. Querían eliminar las limitaciones a las competencias del tribunal propuesto58, querían cazar a Streicher59, pero en esta esfe­ ra de la actividad humana no querían crear un derecho nuevo. Para intentar resolver esta cuestión, los representantes anglo-estadounidenses es­ tablecieron una serie de actos que podrían reconocerse como criminales si formaran parte o fueran producto de la «conspiración» para cometer una agresión o un crimen de guerra. En resumen, no era una categoría de delitos independiente; tenía que estar relacionada con la preparación de una guerra ilegal o con la lucha de una guerra ile­ gal. El jefe de la delegación británica, Sir David Maxwell Fyfe, explicó de esta forma el tema: En mi opinión, la preparación incluiría actos tales como la intim idación y el asesina­ to de su propia población judía para preparar la guerra; es decir, actos preparatorios den­ tro del Reich para organizar el Estado para la agresión y la conscripción. Esto sería polí­ ticamente importante para nosotros, porque el m altrato a los judíos ha agitado las conciencias de nuestra población y, estoy seguro, de las demás N aciones Unidas; pero deberíamos considerarlo en alguna fase, y pensé que quedaba cubierto por este acto en la preparación de este plan. Yo sólo quería dejar claro que teníamos esto en mente, por­ que diversas organizaciones judías se habían puesto en contacto con nosotros y me gus­

38 Véase la nota remitida por Jackson a otras delegaciones, ibid., p. 394. 59 Declaración de sir David Maxwell Fyfe, ibid., p. 301.

I 182

taría satisfacerlas en lo posible. Sólo tengo en mente el trato general a los judíos que se mostró com o parte del plan general de agresión60.

El juez Jackson, concurriendo con esta opinión, señaló en lenguaje inconfundible por qué no podía haber otra base jurisdiccional: Desde tiempos inmemoriales es principio general que los asuntos internos de otro gobierno no son ordinariamente de nuestra incumbencia; es decir, la forma en que A le­ mania trate a sus habitantes, o cualquier otro país trate a sus habitantes, no nos incum­ be, de la misma m anera que a otro gobierno no le incumbe interponerse en nuestros pro­ blemas. [...] En ocasiones tenemos en nuestro propio país circunstancias lamentables en las que las minorías reciben un trato injusto. Creem os que es justificable interferir o imponer un castigo justo a individuos o países sólo porque los cam pos de concentración y las deportaciones se realizaron en virtud de un plan o una empresa comunes, para hacer una guerra injusta en la que nosotros nos vimos implicados. N o vemos otra base en la que estemos justificados para alcanzar las atrocidades com etidas dentro de Alem ania, siguiendo la ley alemana, o incluso en transgresión de la ley alemana, por autoridades del Estado alem án61.

Tras 15 borradores, el tribunal fue, por consiguiente, investido de competencias para juzgar a los acusados por C RÍM EN ES C O N T R A

LA

H U M A N ID A D :

a saber, asesinato, exterminio, esclavización,

deportación y otros actos inhumanos com etidos contra cualquier población civil, antes o 60 Comentario de sir David Maxwell Fyfe, en actas literales de la Conferencia de Londres, ibid., p. 329. Véase también su comentario recogido en la p. 361. Sir David era fiscal general en el gobier­ no conservador. 61 Juez Jackson, en actas literales, ibid., pp. 331, 333. Véase también Jackson a Truman, 6 de junio de 1945, ibid., pp. 48, 50-51. El primer borrador estadounidense, preparado por representan­ tes de los Departamentos de Estado, de Guerra y de Justicia en conferencia con el juez Jackson, hacía referencia específicamente a actos que no estaban conectados con ningún otro delito pero que «transgredieron el derecho interior de cualquier potencia del Eje». Estrictamente interpreta­ da, esta disposición sólo cubriría los «excesos». Más controvertida habría sido la afirmación de que en el derecho constitucional alemán el régimen de Hitler descansaba completamente sobre bases ilegales. Respecto a una discusión de este último argumento, véase el testimonio del prof. Hermán Jahrreis, Causa núm. 3, p. tr. 4253 y siguientes. Jahrreis hace una distinción entre «ilegalidad» e «ilegitimidad». Preponderante era el punto de vista, expresado por Stimson, secretario de Guerra, en un memorando fechado el 9 de septiembre de 1944, según el cual un «tribunal externo» ni siquiera podía resolver sobre los «excesos». H. Stimson y M. Bundy, On Active Service in Peace and War, cit., p. 585.

I 183

durante la guerra, o persecuciones por razones políticas, raciales o religiosas en ejecución de cualquier delito incluido en la com petencia del Tribunal, o en relación con aquél, independientemente de que incumpliesen o no el derecho interno del país en el que se perpetraron62.

Los delegados de Londres se mostraron reacios a reconocer que la destrucción de los judíos europeos fuera un crimen sui géneris. A l final ni siquiera pudieron incluir bajo el epígrafe de agresión los decretos antijudíos anteriores a la guerra. Durante el juicio, el ministerio fiscal no consiguió establecer ningún tipo de relación entre estos decretos y la «conspiración» para hacer la guerra63. Los «crímenes contra la humani­ dad» eran pura paja. Aproximadamente dos meses después de la firma del acuerdo, comenzó en Nurernberg el juicio ante el tribunal militar internacional64. La mayoría de los acusados, la mayoría de las pruebas documentales y la mayoría de los testigos los aportaron los esta­

62 Texto del acuerdo y de la carta fundacional, 8 de agosto de 1945, firmado por el juez Robert Jackson en nombre de Estados Unidos, el juez Robert Falco en nombre de Francia, el lord canciller Jovvitt en nombre de Gran Bretaña, y el mayor general Nikitchenko y el profesor A. Trainin en nom­ bre de la Unión Soviética, con protocolo conteniendo una corrección, fechado el 6 de octubre de 1945, In ternational C on feren ce on M ilitary Triáis, cit., pp. 423, 429. b¡ Sentencia del Tribunal Militar Internacional de Nuremberg, Trial o f the M a jo r W ar Crim ináis, XXII, p. 498. La delegación francesa había sugerido que las persecuciones se definieran como delito independiente. Véase el borrador francés y la explicación dada por el profesor Andró Gros en Inter­ nation al C onference on M ilitary Triáis, cit., pp. 293, 360. El gobierno francés ya había propuesto duran­ te la matanza de los armenios en la Primera Guerra Mundial que, ante este tipo de «crímenes de Tur­ quía contra la humanidad», los gobiernos aliados anunciaran públicamente que todos los miembros del gobierno otomano y aquellos de sus agentes que estuvieran implicados en las masacres serían con­ siderados personalmente responsables de sus actos. Véase la comunicación del embajador estadouni­ dense en Francia (Sharp) al secretario de Estado, 28 de mayo de 1915, adjuntando nota francesa del 24 de mayo, Foreign Relations o f the U n ited States, 1 9 1 5 , Su p p l., p. 981. La advertencia fue debida­ mente transmitida por el embajador estadounidense en Constantinopla. Morgenthau al secretario de Estado, 18 de junio de 1915, ibid., p. 982. El delegado francés Gros no creía que el ministerio fiscal pudiera probar que las persecuciones antijudías se habían llevado a cabo en pos de la agresión. Comentario de Gros, In tern ation al C on feren ce on M ilitary Triáis, cit., p. 361. Los delegados soviéticos se mostraron indiferentes a toda la cuestión. Les preocupaban problemas de procedimiento como la ubicación del tribunal propuesto, etc. El principal delegado soviético, general mayor Nikitchenko, manifestó la opinión de que los «principales criminales de guerra» ya habían «sido condenados» y que su «condena» ya había sido «anunciada» por la declaración de Moscú. Véase su exposición en actas literales, ibid., pp. 104-105. 64 Los jueces, así como los fiscales, pertenecían a las cuatro potencias. Nikitchenko pasó a for­ mar parte del tribunal.

I 184

dounidenses63. El principal acusado fue Góring, Del partido, el ministerio fiscal había escogido a Hess, Ley y Streicher. Entre los ministros se encontraban Schacht, Funk, Frick, Ribbentrop y von Papen. Había dos altos cargos de la burocracia central: Kaltenbrunner, de la RSH A , y el Ministerialdirektor Fritzsche, del Ministerio de Propaganda. La maqui­ naria de movilización de armamento y de mano de obra estaba representada por Speer y Sauckel. La elección militar había recaído sobre Keitel y jodl, así como Raeder y Doenitz. Además, había cinco jefes territoriales: von Schirach (Viena), von N eurath (Protektorat), Frank (Generalgouvernement), Rosenberg (Territorios del Este) y SeyssInquart (Países Bajos)66. Aunque la selección de los acusados delató un claro hincapié en la imputación de agresión, en su mayoría habían estado profundamente implicados en acciones contra los judíos. Ya no había forma de ocultar estas acciones. Se habían hecho demasiadas copias de demasiados informes, y en la última fase de la guerra no se pudieron destruir a tiempo. Ahora esta correspondencia secreta se presentó, documento tras documento, ante los jueces67. «Mi propio diario testifica en contra mía», dijo Frank cuando ana­ lizó al situación y vio que no tenía escapatoria68. Las aplastantes pruebas documentales fueron reforzadas por el testimonio oral de antiguos subordinados de los acusados, tales como los Staatssekretare Biihler y Steengracht y hombres de las SS como Ohlendorf, Wisliceny, Hottl, Hóss y Pohl. Ver a estos hombres provocó consternación en la defen­ sa, y cuando el propio general favorecido por Himmler, el Obergruppenführer von dem

65 Exposición de Jackson, In tern ation al C o n feren ce on M ilitary T riáis , cit., p. 343. Sobre la falta de preparación soviética, véase la exposición de Nikitcnenko, ibid., p. 213. 66 Escrito de acusación en T rial o f the M a jo r W ar C rim in áis, I, pp. 68-79. La industria debía estar representada por Gustav Krupp von Bohlen und Halbach, pero lo consideraron demasiado eníermo pata soportar el juicio. 67 El ministerio fiscal había reunido para el tribunal las siguientes series de documentos: EC, L, M. PS, R, RF, UK, y U SSR. oS Testimonio de Frank, T rial o f the M a ja r W ar C rim in á is, XII, p. 13. Rudolf Hess se quejó de que todos lo miraban con «unos extraños ojos vidriosos». Testimonio de Hess, ibid., XXII, 370-371. El dirigente del Frente Alemán del Trabajo, Ley, se suicidó. Dejó una nota en la que explicaba que tenía una nueva solución para el problema judío. Para eliminar la sospecha de que estaba presen­ tando la solución por razones personales, había decidido matarse. Los nazis, decía Ley, habían ido demasiado lejos. «Esta no es una crítica a mi Fiihrer muerto», continuaba, porque el Fiihrer «es de­ masiado grande y demasiado noble como para ser mancillado por un error pasajero». A Ley le pre­ ocupaba ahora que los judíos triunfantes pudieran ir demasiado lejos. Ese sería el mismo error. Su plan consistía en una «conciliación» en la que los judíos que retornasen y los viejos antisemitas formaran un comité para firmar la paz. La nota suicida del Dr. Ley se encontró en su celda el 25 de octubre de 1945, después de descubrir el cadáver, en N a z i C o n s[)iracy a n d Aggressio n , VII, PP . 740-748.

1185

Bach-Zelewski, testificó a favor del ministerio fiscal, los presos lo calificaron unánime­ mente de Schwein [«cerdo»]69. A la defensa no le quedaba mucho que esperar. Sus argumentos eran desesperados. A pesar de haber ocupado altos cargos en la maquinaria de destrucción, los acusados declararon su ignorancia: no sabían que se estaba aniquilando a los judíos. Von Schirach no sabía nada70. Funk no sabía nada71. Keitel no sabía nada72. Jodl no sabía nada73. Kaltenbrunner no sabía n ad a'4. En la medida en que cualquiera de ellos hubiera toma­ do parte en el proceso de destrucción, esa participación era inocente. Sólo Streicher seguía culpando a los judíos. (Streicher, tras iniciar una discusión con su propio aboga­ do, se negó a retractarse de la afirmación de que los judíos practicaban asesinatos ritua­ les)'5. Pero todos los acusados tenían una excusa para su comportamiento: actuaban siguiendo órdenes, y el hombre que daba esas órdenes era A dolf Hitler. ¿Cómo pudo un solo hombre dar tantas órdenes a tanta gente? «El Führer -explicó Streicher- tenía tal poder de sugestión hipnótica que todo el pueblo creía en él.»76 ¿Por qué, entonces, nadie podía hacerle peticiones? Respuesta: «N o se podía influir en el Füh­ rer»'7. La explicación de Streicher estaba llena de términos psicológicos. Speer explicó su teoría en lenguaje de ingeniería. Para él, el Estado totalitario era como una llamada telefónica; podía estar servida y dominada por una única voluntad. Los dictadores an­ teriores habían necesitado asistentes cualificados, pero la tecnología moderna había hecho innecesarios a dichos asistentes. El sistema de comunicación había «mecanizado» la dirección subordinada y la había convertido en una «receptora ciega de órdenes»78. Los acusados no querían hacer daño a los judíos. Schacht había intentado ayudar­ les a emigrar79. Streicher era sionista80. Von Schirach creía que las deportaciones de Viena a Polonia eran «realmente por interés de los judíos»81.

69 Comentarios extraoficiales registrados por el psicólogo de la prisión G. M. Gilbert en su

Nueva York, 1947, pp. 113-114. /C Testimonio de von Schirach, Tricd o f the M a jo r W ar C rim in á is , XIV p. 487. 71 Testimonio de Funk, ibid., XXII, p. 387. '2 Testimonio de Keitel, ibid., XI, p. 594. ñ Testimonio de Jodl, ibid., XV, pp. 295 y 331-333. '4 Testimonio de Kaltenbruner, ibid., XI, 275. También los comentarios de Doenitz, Keitel y Rifebentrop en prisión, en G. M. Gilbert, N u rem b erg D ia ry , cit., pp. 45-56. Testimonio de Streicher, Trial o f the M a jo r W ar C rim in áis, XII, pp. 306-307 y 336-337. '6 Testimonio de Streicher, ibid., p. 322. " Ibid., p. 324. '8 Testimonio de Speer, ibid., XXII, p. 406. 79 Testimonio de Schacht, ibid., p. 389. 80 Testimonio de Streicher, ibid., XII, p. 384. S1 Testimonio de von Schirach, ibid., XIV PP- 431 y 508-510. N u rem b erg D ia ry ,

I 186

C u a d ro 1 1 .2 . Sen ten cias dei T ribu nal M ilitar In tern acion al

ACUSADO

Góring Hess Streicher Schacht Funk Frick Ribbentrop Von Papen Kaltenbrunner Fritzsche Speer Sauckei Keitel Jodl Raeder Doenitz Von Schirach Von Neurath Frank Rosenberg Seyss-Inquart

LA ACCIÓN ANTIJUDÍA FUE UN FACTOR CLARO EN LA CONDENA

SENTENCIA

CONDENADO POR CRÍMENES CONTRA LA HUMANIDAD

Muerte Cadena perpetua Muerte Libre Cadena perpetua Muerte Muerte Libre Muerte Libre 20 años Muerte Muerte Muerte Cadena perpetua 10 años 20 años 15 años Muerte Muerte Muerte

X

X

X

X

X X X

X X X

X

X

X X X X

X X X X X

X X X X X

Mota: Tnal of ihe Majar War Crimináis, XXII, pp. 524-589. El juez soviético, Nikitchenko, opinaba que

Schacht, von Papen y Fritzsche deberían haber sido declarados culpables y que Hess debería haber sido condenado a muerte. No disintió de las otras sentencias. Ibid., p. 589.

Sobre todo, los acusados no estaban solos en sus actos; simplemente habían sido des­ tacados entre otros. Fritzsche consideraba que estaba sustituyendo a Goebbels82. Kaltenbrunner afirmó que había ocupado el lugar del Reichsführer-SS. El era completa­ mente inocente. Los culpables eran el difunto Himmler, el asesinado Heydrich y el desaparecido Müller. La cadena de mando era realmente Himmler-Müller'Eichmann. Kaltenbrunner no tenía nada que ver con los judíos83. Von Schirach, un poco como Kaltenbrunner, tenía tendencia a achacar toda la responsabilidad a los subordinados84. Hess 82 Alegato final del abogado defensor, Dr. Fritz, ibid., XIX, p. 350. 8’ Testimonio de Kaltenbrunner, ibid., XXII, pp. 378-381. Argumento presentado por el Dr. Gawlik (abogado defensor del SD), ibid., pp. 36-40, especialmente p. 39. 84 Testimonio de von Schirach sobre las deportaciones efectuadas en 1941 y la llegada de judíos húngaros en 1944, ibid., XIV, pp. 416-417, 511. Los subordinados a los que hacía referencia eran el Dr. Dellbrügge y el RR Dr. Fischer.

i 187

recordó al tribunal que los nazis no habían sido los primeros en establecer campos de concentración; los británicos los habían erigido en la guerra contra los bóers85. Cuando a Streicher le preguntaron si alguna publicación diferente de su Stürmer había tratado la cuestión judía de manera antisemítica, respondió: En A lem ania ha habido publicaciones antisem itas durante siglos. U n libro que yo tenía, escrito por el Dr. M artín Lutero, fue, por ejemplo, confiscado. El Dr. M artín Late­ ro se sentaría muy probablemente hoy en el banquillo de los acusados si el fiscal hubiera tomado en consideración este libro. En el libro Los judíos y sus mentiras, el Dr. Martín Lutero escribe que los judíos son la progenie de la serpiente y que habría que quemar y destruir sus sinagogas86.

Al establecer su defensa, los acusados estaban yendo evidentemente mucho más allá del tribunal, para dirigirse a todo el mundo. Aun así, sabían que no podían evitar el final. El juicio terminó el 1 de octubre de 1946. Las sentencias impuestas por los jueces y la medida en que se mencionó la destrucción de los judíos en la sentencia pueden observarse en el cuadro 11.2. El patrón de las sentencias contenía algunas anomalías. A Schacht no pudieron condenarlo por crímenes contra la humanidad porque su administración de los controles expropiatorios de cambios monetarios se llevó a cabo enteramente antes de la guerra. Von Neurath, por su parte, no pudo evitar el castigo por su aplicación de las medidas antijudías en Praga, porque el tribunal actuó bajo la suposi­ ción de que el Protektorat, como territorio con personalidad internacional (es decir, autonomía), se encontraba bajo ocupación militar87. Todavía más extraño es el contraste entre la condena de Streicher y la absolución de Fritzsche. A Streicher lo colgaron por «incitación al asesinato y exterminio en el mo­ mento en el que se estaba m atando a los judíos del Este»88; a Fritzsche lo dejaron en libertad porque «no fomentó la persecución ni el exterminio de los judíos». Aunque ese sutil dispensador de racionalizaciones había retransmitido que la guerra había sido cau­ sada por los judíos y que el destino de estos había resultado «tan desagradable como el Führer había predicho», el tribunal seguía considerando que no había sido «conscien­ te» de lo que les estaba ocurriendo89. Incluso en Nuremberg, el tribunal estaba prote­ giendo la libertad de realizar propaganda declaratoria90. 8’ Testimonio de Hess, ibid., XXII, p. 371. 86 Testimonio de Streicher, ibid., XII, p. 318. 8/ Sentencia, ibid., p. 581. 88 Sentencia, ibid., p. 549. 89 Sentencia, ibid., p. 584. 90 Con respecto a las otras sentencias, debería señalarse que los jueces no estaban en posesión del expediente completo de Speer. No conocían, por ejemplo, su conexión con la «construcción pri­

I 188

Antes de establecer el primer tribunal de Nuremberg, la principal dificultad fue la for­ mulación de un pliego de acusaciones que explicase por qué se juzgaba al acusado. C uan­ do se trató de personajes «menores», la principal consideración fue a quién había que juz­ gar. Mientras que la cuestión cualitativa se discutió principalmente entre los Aliados, el problema cuantitativo concernía también a gran número de alemanes que esperaban su destino en la incertidumbre. El punto culminante del sentimiento aliado a favor de las medidas punitivas colecti­ vas se alcanzó en la primavera de 1945, con la publicación generalizada de informes deta­ llados sobre las actividades alemanas durante la guerra. Así, en mayo de 1945, el director del St. Louis Post'Dispatch, Joseph Pulitzer, hablando ante la Sociedad para la Prevención de la Tercera Guerra Mundial reunida en el Carnegie Hall, se pronunció a favor de fusi­ lar a 1.500.000 nazis. A él se unió Devvey Short, representante por Missouri, que exigió ejecuciones masivas de hombres de las SS y del O KW 91. Pero las corrientes y las presiones contrarias a dicho programa aumentaban inclu­ so antes de su comienzo. El 15 de junio de 1944, una comisión del Consejo Federal de las Iglesias de Cristo en Estados Unidos había declarado que, aunque el castigo de «los máximos responsables» del «exterminio sistemático de los judíos en Europa» era «una exigencia de justicia elemental», debía limitarse a los hombres cuya responsabilidad era «básica», y no podía afectar, por ejemplo a «los soldados implicados porque cum ­ plían órdenes»92. Entre los propios judíos, había poca ansia de juicios masivos. En nin­ guna sesión de la Conferencia Judía Estadounidense y de sus comités provisionales se presentaron propuestas para juzgar a un individuo o a una categoría específica de indi­ viduos, salvo a uno: el ex mufti de Jerusalén93. De esa forma, las influencias m odera­ doras prevalecieron. Ningún grupo significativo del mundo aliado se lanzó a conseguir una venganza a gran escala.

mitiva» en Auschwitz y otros campos de concentración. Ibid., pp. 597-598. En el caso de Goring, Funk, Frick, Ribbentrop, von Neurath, Rosenberg y Seyss-Inquart, las pruebas eran casi abrumado­ ras. Pero todos estos acusados también fueron declarados culpables de agresión, y ahora ya no está claro qué acusación resultó más decisiva para determinar su sentencia. 91 «Urges Excurion of 1.500.000 Nazis», T h e N e w York Tim es (23 de mayo de 1945), p. 11. 92 Declaración del Consejo Federal de Iglesias, citado en la Conferencia Judía Estadounidense, Repon o f the Interim C om m ittee, pp. 104-105. 9i Ruth HERSHMAN (ed.), T h e A m e ric a n Je w ish C on feren ce, Proceedings of the T h ird Session, h b ru a ry 1 7 -1 9 , 1 9 4 6 , Nueva York, 1946, p. 236. Durante la primera conferencia, el Dr. DeSola Pool, de los Sionistas Generales, llegó a oponerse a la detención de los alemanes que habían actuado bajo «compulsión». Prefería una resolución que promoviera sólo la detención de aquellos que habían dado órdenes o que habían cometido actos por su cuenta. Alexander S. Kohanski (ed.), T h e A m e ric a n Jewish C on feren ce - Its O rg an izatio n an d Proceedings o f the F irst Session , A u g u st 2 9 -S e p tem b er 2, 1 9 4 3 ,

cit., pp. 198-199, 203-204.

I 189

El procesamiento de los delincuentes «menores» se convirtió esencialmente en un proceso de descarte, y en ese proceso volvieron a manifestarse las actitudes básicas en las filas de los Aliados. Los estadounidenses eran los que más insistían en llegar a los es­ tratos más bajos de los dirigentes alemanes; los británicos se mostraban flexibles; y para los rusos el espectáculo estaba ya prácticamente terminado. El 26 de abril de 1945, la Junta de Jefes de Estado Mayor de Estados Unidos envió una directiva al comandante estadounidense, sometiendo a los siguientes diez grupos a detención inmediata94; 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Cargos del partido a partir del grado de Ortsgruppenleiter Gestapo y SD Waffen-SS a partir del rango de suboficial (USchaf.) Oficiales del Estado Mayor General Oficiales de policía con rango de Oberlcutnant o superior SA desde el rango más bajo de suboficial (Stuf.) Ministros y principales funcionarios así como cargos territoriales a partir del grado de Bürgermeister en el Reich, y comandantes civiles y militares de las po­ blaciones en los territorios ocupados 8. Nazis y simpatizantes de los nazis en la industria y en el comercio 9. Jueces y fiscales de tribunales especiales 10. Traidores de los Aliados Los detenidos automáticos eran los principales sospechosos, y los más importantes de ellos se exponían a ser juzgados por tribunales militares de los Aliados. Aquellos ale­ manes y sus colaboradores extranjeros cuyas actividades se habían limitado a un terri­ torio ocupado podían esperar que los juzgaran en el país en el que habían cometido su delito. El resto debían ser canalizados a los tribunales alemanes. Juzgar a tanta gente planteaba dificultades especiales, ya que no había suficientes pruebas como para completar una imagen de lo que había hecho cada individuo. Se ha­ bían destruido demasiados documentos alemanes, y era demasiado escasa la mención específica de los rangos inferiores. En consecuencia, la delegación estadounidense en la conferencia de Londres dio con la solución de procesar, junto con los principales acusa­ dos, a las organizaciones que éstos habían dirigido. Si, después de presentadas las pruebas, el tribunal declaraba criminal a una organización, todas las vistas posteriores en casos

94 Directiva 1067/6 de la Junta de jefes de Estado Mayor al comandante en jefe de las Fuerzas de Ocupación estadounidenses, 26 de abril de 1945, en Informe del gobernador militar estadounidense, Denazification, 1948, pp. 14-16.

I 190

individuales podían limitarse exclusivamente a la cuestión de pertenencia95. Es interesante que la delegación soviética no viera necesidad de establecer un procedimiento en dos fases. «La cuestión de lo que es realmente la Gestapo -com entó el profesor Trainines perfectamente conocida para todos los países.» A esto, Jackson respondió, «no se fíe de que los jueces estadounidenses lo sepan todo respecto a la Gestapo»96. El ministerio fiscal pidió declaraciones de criminalidad contra seis organizaciones. El tribunal sólo aceptó tres y, de este modo, estableció limitaciones sobre las posteriores condenas, al hacerlas aplicables sólo a aquellos de los acusados que hubieran ocupado ciertos cargos, en ciertos momentos, bajo determinadas condiciones (véase el cuadro 11.3). La intención del tribunal al optar por estos límites no carece de interés. La falta de generalización se basó en la consideración de que «deberían evitarse los castigos masi­ vos». La fecha de pertenencia del 1 de septiembre de 1939 o posterior fue decisiva, por­ que se basaba en la resolución de que los crímenes contra la humanidad no podían haberse cometido antes de la guerra. Las condiciones de participación obedecían al prin­ cipio de que «la culpa delictiva es personal»97. Tres organizaciones no fueron declaradas criminales: las SA , porque después del estallido de la guerra sus actividades fueron demasiado insignificantes; el Gobierno, porque era muy reducido; y el «Alto M ando y el Estado Mayor General», porque la definición dada a ese grupo por el fiscal comprendía sólo a un puñado de generales. El ministerio fiscal no había conseguido en absoluto abar­ car a los funcionarios públicos y al cuerpo de oficiales95. Los estratos superiores fueron juzgados por tribunales militares aliados, especialmente en la zona estadounidense y en la británica. En agosto de 1946, la Sección Estadounidense de Procesamientos Subsiguientes [American Subsequent Proceedings División], dirigi­ da por el brigadier general Telford Taylor, había Teunido una lista de casi 5.000 nombres. La lista tuvieron que recortarla por motivos de «tiempo, personal y presupuesto», y en el

Keitel, Wilhelm (OKW ): condenado a muerte por el Tribunal Militar Internacional y ahorcado en 1946. Keppler, Wilhelm (Ministerio de Asuntos Exteriores): sentenciado por un tribunal militar estadounidense a diez años. Sentencia reducida por la Junta de Clemencia al tiempo cumplido, 1951. Kesselring, Albert (comandante en jefe, sur): condenado a muerte por un tribunal británico. Sentencia conmutada por cadena perpetua y posteriormente reducida a vein­ tiún años. Liberado en 1952. Kiefer, M ax (W VH A ): sentenciado a cadena perpetua por un tribunal militar esta­ dounidense. Sentencia reducida por el tribunal a veinte años, y nuevamente reducida por la Junta de Clemencia al tiempo cumplido, 1951. Killinger, Manfred von (ministro en Rumania): se suicidó en Bucarest, 1944Klein, Fritz (médico del campo de Auschwitz): condenado a muerte por un tribunal británico y ejecutado, 1945. Kleist, Ewald von (Grupo de Blindados 1, Grupo del Ejército del Sur): extraditado de Yugoslavia a la U R SS en 1949. Se informó de que había muerto allí en 1954Klemm, Bruno (Reichsbahn): las autoridades soviéticas informaron de que lo habían detenido en Berlín y trasladado de allí en 1945. Desaparecido. D ado por muerto en 1952. Klemm, Herbert (Ministerio de Justicia): sentenciado a cadena perpetua por un tri­ bunal militar estadounidense. Sentencia reducida por la Jun ta de Clem encia a vein­ te años. Klingelhdfer, Woldemar (Vorkommando M oskau): condenado a muerte por un tribu­ nal militar estadounidense. Sentencia conmutada a cadena perpetua por la Junta de Clemencia. Liberado en 1956.

1220

Klingenfuss, Karl Otto (M inisterio de A su n tos E xteriores): solicitado en la zona estadounidense pero no extraditado de C on stan za, 1949. En A rgentina desde 1950. Testificó en el juicio contra R adem acher en Bam berg, 1968. Klopfer, Gerhard (Cancillería del Partido): practicó la abogacía. Fallecido en 1987 en Ulm. Kluge, Günther von (com andante del G rupo del Ejército del Sur): se suicidó en 1944. Knochen, Helmut (com an dante de la Policía de Seguridad, Francia): con den ado a muerte en París, 1954. C on m u tación de la pena en 1958. Liberado en 1962. Posterior' mente fue vendedor de seguros, O ffenbach, M ain. Koch, Erich (Reichskom m isar, U cran ia): captu rado por los británicos en 1949. E x ­ traditado a Polonia en 1950. Llevado a juicio en 1958 y condenado a m uerte en 1959. Ejecución pospuesta indefinidam ente debido a una enferm edad crónica. Kohl, Otto (E T R A W est): en 1958 vivía en M únich. Koppe, Wilhelm (responsable m áxim o de las S S y de la Policía, W artheland y G eneral­ gouvernem ent): se informó de su detención en Bonn, 1961. Liberado bajo fianza, 1962. Incriminado en Bonn en 1964. El juicio no se celebró por su m ala salud. Korner, Paul (O ficina del Plan C u atrien al): sen ten ciado por un tribunal m ilitar e sta ­ dounidense a 15 años. Sen ten cia reducida por la Ju n ta de C lem en cia al tiem po cu m ­ plido, 1951. Pensionado. Korschan, Heinrich Leo (Krupp M arkstád t): con den ado a seis años por un tribunal militar estadounidense. Sen ten cia reducida por la Ju n ta de C lem en cia al tiem po cu m ­ plido, 1951. Kramer, Jo sef (com andante de Auschw itz II y com an dan te de Bergen-B elsen): co n ­ denado a m uerte por un tribunal británico y ejecutado en 1945. Krauch, C ari (plenipotenciario general en la industria q u ím ica): sen ten ciado por un tribunal m ilitar estadounidense a seis años. Krebs, Friedrich (O berbürgerm eister de Fráncfort): elegido con cejal de la ciudad con la candidatura del Partido A lem án , 1952. Kritzinger, Friedrich Wilhelm (C ancillería del R eich): falleció en libertad tras una grave enferm edad. Krosigk, Schwerin von (m inistro de Finanzas): sen ten ciado por un tribunal m ilitar estadounidense a diez años. Sen ten cia reducida por la Ju n ta de C lem en cia al tiem po cumplido, 1951. Krüger, Friedrich (responsable m áxim o de las S S y de la Policía, G eneralgouvernement): se inform ó de que había m uerto en acción en mayo de 1945. Krumey, Hermann (Einsatzkom m ando Eichm ann): considerado delincuente m enor por un tribunal de desnazificación, 1948. D etenido nuevam ente en W aldeck, cerca de Fráncfort, ante la alegación austríaca de extorsión contra los judíos húngaros, en 1957. Liberado sin fianza. A ctivo en la política conservadora y propietario de droguerías,

1221

noviembre de 1957. Se informó nuevam ente de su detención en abril de 1958. Sentenciado a cinco años en 1965. Juzgado nuevam ente en 1969 y sentenciado a doce años. Krupp, Alfried: sentenciado por un tribunal m ilitar estadoun idense a doce años y a privación de bienes. Sen ten cia reducida por la Ju n ta de C lem en cia al tiem po cumplido y restauración de sus posesiones. Kube, Wilhelm (Generalkom m issar, R usia B lan ca): asesin ado en 1943. Küchler, Georg von (com andante del D ecim octavo Ejército y com andante del Grupo del Ejército del N orte): sentenciado por un tribunal militar estadounidense a veinte años. Sentencia reducida por la Junta de C lem encia a doce años por la edad del acusado. Kuntze, Walter (com andante en jefe, Su reste): con denado a cadena perpetua por un tribunal m ilitar estadounidense. Kvaternik, Eugen (M inisterio del Interior cro ata): se inform ó de su presencia en Argentina, 1950. Kvaternik, Slavko (m inistro de D efensa cro ata): ejecutado en Yugoslavia, 1946. Lages, Willy (Policía de Seguridad y SD , A m sterdam ): con den ado a m uerte en H o­ landa, 1949. Sen ten cia con m utada por cadena perpetua, 1952. Lamrners, Hans Heinrich (Cancillería del R eich): sen tenciado a veinte años por un tribunal m ilitar estadounidense. Sen ten cia reducida a diez años por la Ju n ta de Cíem encia. Liberado en 1952. Falleció en 1962. Landfried, Friedrich (M inisterio de E con om ía): liberado de prisión por su estado m ental. Pensionado. Falleció en 1953. Lange, Rudolf (Einsatzkom m ando 2, Leton ia): se cree que m urió en la batalla de Poznañ, 1945. Lanz, Hubert (XXII C uerpo del Ejército, G recia y H ungría): sentenciado por un tri­ bunal militar estadounidense a doce años, pero no por actos contra los judíos. Sentencia reducida por la Ju n ta de C lem en cia al tiem po cum plido, 1951. Lasch, Karl (G ouverneur del distrito de R adom ): purgado por corrupción. Se infor­ m ó de que había sido fusilado sin juicio, 1942. Laval, Fierre (primer m inistro de Francia): ejecutado en Francia, 1945. Lechthaler, Franz (mayor de la Policía del O rden): sentenciado por un tribunal de Kassel a tres añso y seis meses, 1961. Juzgado nuevam ente en 1963. Sentencia reducida a dos años. Leeb, Wilhelm von (com andante del G rupo del Ejército del N o rte): sen ten ciado por un tribunal m ilitar estadounidense a tres años, pero no por actos contra los judíos. Leguay, ]ean (D elegado de la policía de Vichy en la zona ocu p ad a): presidente de W arner Lam bert Inc., Londres, y presidente de Laboratorios Substan tia, París. Falleció en 1989. Leibbrandt, Georg (Ministerio del Este): procedim iento ante un tribunal alem án de N u ­ remberg interrumpido, 1950. Escribió una m onografía sobre los descendientes de alem a­ nes del M ar N egro. Fallecido en 1982.

1222

Leist, Ludwig (com andante civil alem án en la ciudad de V arsovia): sentenciado en Polonia a ocho años, 1947Liebehenschel, Arthur (com andante de A uschw itz): con den ado a m uerte en Polonia y ejecutado, 1948. Lindow, Kurt (R S H A ): detenido por las autoridades alem anas en 1950, pero aparentem ente no fue som etido a juicio. E xonerado por un tribunal de Fráncfort ese m ism o año. Lischka, Kurt (director de la Reichszentrale para la Em igración Judía, 19.39. Postenórm ente form ó parte de la Policía de Seguridad en Francia): sentenciado in absentia a cadena perpetua, Francia, 1950. Ejecutivo em presarial (Prokurist) de la em presa Krücken en C olonia. Sen ten ciad o por un tribunal de C olon ia a diez años, 1980. List, Wilhelm (com andante de la W erhm acht, sureste): sen ten ciado por un tribunal militar estadounidense a cad en a perpetua. Libertad condicional m édica en 1951. Lohr, Alexander (G rupo del Ejército E, sureste): ejecutado en Yugoslavia, 1947. Lohse, Hinrich (Reichskom m issar, O stlan d ): sen tenciado por un tribunal de desnazi' ficación a diez años. Liberado por su m ala salud en 1951. Pensión an ulada en 1955. Falleció en 1964Lorenz, Werner (V O M I): condenado por un tribunal militar estadounidense a veinte años. Sen ten cia reducida por la Ju n ta de C lem en cia a quince años. Lnrkovic, Mladen (ministro de A sun tos Exteriores croata): purgado y ejecutado por el gobierno croata, 1944Lomer, Georg (W V H A ): condenado a m uerte por un tribunal militar estadounidense. El tribunal conm utó la pena por cad en a perpetua, y posteriorm ente la Ju n ta de Cíemencia la redujo a quince años. A su liberación, fue absueito por un tribunal de desnazificación bávaro, 1954Lomer, Hans (W V H A ): con den ado por un tribunal m ilitar estadouniden se a diez años. Sen ten cia reducida por la Ju n ta de C lem en cia al tiem po cum plido, 1951. Losacker, Ludwig (ü en eralgo u vern em en t): presidente del C on sejo de adm inistración del D eutsches Industrie Institut, C olonia. Lósener, Bernard (M inisterio del Interior): testigo del m inisterio fiscal. Liberado en 1949. Oberfinanzdirektor, C olonia. Falleció en 1952. Loser, Ewald (K rupp): sen ten ciado por un tribunal m ilitar estadoun iden se a siete años. Sen ten cia reducida por la Ju n ta de C lem en cia al tiem po cum plido, 1951. Ludin, Hanns Elard (m inistro en Eslovaqu ia): con den ado a m uerte en C h eco slo v a­ quia, 1946. Luther, Martin (M inisterio de A su n tos Exteriores): purgado. M uerto en un cam po de concentración. Mach, Saño (ministro del Interior eslovaco): sentenciado en Checoslovaquia a treinta años.

1223

M ackensen, Eberhard von (com andante en R om a): con den ado a m uerte por un tri­ bunal británico. Liberado en 1952. Manstein, Erich von (com andante, U ndécim o Ejército): sen tenciado por un tribunal británico a dieciocho años. Sen ten cia reducida a doce años. Liberado en 1952. Asesor informal del M inisterio de D efensa de A lem an ia O cciden tal en años posteriores. Markl, Hermann (fiscal en la causa por con tam in ación racial contra Katzenberger): volvió al poder judicial bávaro en 1951; O berlandesgerichtsrat, 1955. Massute, Erwin (O stbah n ): profesor, Escuela T écn ica de H annover, 1949. Meisinger, Jo sef (com andante de la Policía de Seguridad, distrito de V arsovia): con­ denado a m uerte en Polonia en 1947 y ejecutado. M engele, Jo sef (m édico de A uschw itz): huido a A rgentina. Las solicitudes de extra­ dición presentadas por el gobierno de A lem ania O cciden tal fueron rechazadas por A rgentina. Se trasladó a Paraguay, 1959, y posteriorm ente a Brasil. U n cadáver exhu­ m ado en Brasil en 1985 se identificó com o el de M engele. Se cree que su m uerte se pro­ dujo en 1979. M erten, M ax (jefe de la adm inistración militar, S alón ica): abogado en activo después de la guerra. Volvió a G recia com o representante de una agencia de viajes. Detenido allí y sentenciado a veinticinco años, 1959. Liberado antes de la firm a del acuerdo de indem nización entre A lem an ia O cciden tal y G recia ese m ism o año. Meyer, Alfred (M inisterio del E ste): se suicidó en 1945. Meyszner, August (responsable m áxim o de las S S y de la Policía, Serbia): ejecutado en Yugoslavia, 1947. Michel, Elm ar (adm inistración militar, Francia): M inisterialdirektor, M inisterio Fe­ deral de Econom ía. Presidente del C on sejo de adm inistración de S alam an der A . G. Milch, Erhard (Fuerzas A éreas y Jagerstab): sen tenciado a cad en a perpetua por un tribunal militar estadounidense. Sentencia reducida por la Ju n ta de C lem encia a quince años. Liberado en 1954. Pensionado. Móckel, Karl (adm inistración de A uschw itz): sen ten ciado a m uerte en Polonia, 1947. Mrugowsky, Joachim (jefe del Instituto H igiénico de las S S ): con den ado a m uerte por un tribunal m ilitar estadounidense y ejecutado, 1948. Müller, Erich (C onstrucción de A rtillería de K ru p ): sen ten ciado por un tribunal mili­ tar estadounidense a doce años. Sentencia reducida por la Ju nta de C lem encia al tiempo cum plido, 1951. Müller, Heinrich (R S H A ): desaparecido. Müller, Johannes (com andante de la Policía de Seguridad, distritos de Varsovia y Lublin): m uerto m ientras se encon traba detenido en espera de juicio, 1961. Mummenthey, Karl (W V H A ): sen ten ciado por un tribunal m ilitar estadounidense a caden a perpetua. C on den a reducida por la Ju n ta de C lem en cia a veinte años.

1224

Naumann, Erich (com andante del Einsatzgruppe B ): condenado a m uerte por el tri­ bunal m ilitar estadounidense y ejecutado, 1951. Naumann, Karl (G eneralgouvernem ent): Lan drat de H olzm inden, 1952-1958. Pre­ sidente de la Liga A lem an a de Fam ilias N um erosas. Nebe, A rtur (R S H A ): se inform ó de que había sido purgado y ejecutado, 1944-1945. Nedic, Milán, (jefe del gobierno serbio): se suicidó. Neubacher, Hermann (alcalde de V iena y plenipotenciario Económ ico, su reste): sen ­ tenciado en Yugoslavia a veinte años de trabajos forzados. A m nistiado transcurridos siete años. En 1958 trabajaba en A erolíneas A ustríacas. Falleció en 1960. Neurath, Konstantin von (m inistro de A su n tos Exteriores y R eicbsprotektor): sen ­ tenciado por el Tribunal M ilitar Internacional a quince años. Liberado en 1954. Nosske, Gustav (Einsatzgruppe D ): sen ten ciado por un tribunal m ilitar estad o u n i­ dense a cad en a perpetua. La Ju n ta de C lem en cia redujo la con den a a diez años. Novak, Franz (R S H A ): sentenciado en Viena a ocho años, 1964- U n nuevo juicio al que fue som etido en 1966 acabó en absolución. Juzgado nuevam ente en 1969 y senten­ ciado a nueve años. C uarto juicio en 1972, con una sentencia definitiva de siete años. Oberg, Karl (responsable de las S S y de la Policía en R adom , responsable m áxim o de las S S y de la Policía en Francia): con den ado a m uerte en Francia, 1954- C on m u tación de la pena en 1958. Liberado en 1962. Falleció en A lem an ia O ccid en tal en 1965. Oberhauser, Jo sef (B elzec): sen ten ciado por un tribunal de M únich a cuatro años y seis m eses, 1965. Ohlendorf, Otto (com an dante del Einsatzgruppe D ) : con den ado a m uerte por un tri­ bunal m ilitar estadoun iden se y ejecutado, 1951. Ott, A dolf (Einsatzgruppe B ): con d en ad o a m uerte por un tribunal m ilitar estad o u ­ nidense. C o n d en a con m u tada a cadena perpetua por la Ju n ta de C lem en cia. Liberado en 1958. Paersch, Fritz (Generalgouvernem ent): Landeszentralbank von Hessen, Fráncfort, 1961. Panzinger, Friedrich (R S H A ): liberado de la cautividad soviética, 1955. Sufrió un co­ lapso y falleció en un apartam ento de M únich al ser detenido por la policía alem ana, 1959. Pavelic, Ante (jefe del Estado cro ata): en A rgen tina h asta 1957. Falleció en M adrid en 1959. Pemsel, M axjoseph (jefe del Estado M ayor de la com andan cia general en Serbia): c o ­ m andante, Distrito M ilitar IV Ejército de A lem ania O ccidental, a m ediados de la década de los cincuenta. C om an d an te, II C uerpo del Ejército, 1961. Pfannenstiel, Wilhelm (profesor, M arburgo): las autoridades alem anas iniciaron una investigación en M arburgo en 1950. A paren tem en te no fue juzgado. Pfundtner, Hans (Staatssekretár, M inisterio del Interior): se suicidó en 1945. Pleiger, Paul (Industrias H erm an n G óring): sen ten ciado por un tribunal m ilitar e sta ­ dounidense a quince años. Sen ten cia reducida por la Ju n ta de C lem encia a nueve años.

1225

Pohl, Oswald (W V H A ): con den ado a m uerte por un tribunal m ilitar estadouniden­ se y ejecutado, 1951. Pokorny, A dolf (autor de un plan de esterilización): absuelto por un tribunal militar estadounidense. Pook, Hermann (W V H A ): sentenciado por un tribunal m ilitar estadounidense a cinco años de cárcel. C o n d en a reducida por la Ju n ta de C lem en cia al tiem po cumpli­ do, 1951. Pradel, Johannes (R S H A ): oficial de policía en Hannover. D eten ido allí en enero de 1961. Prützmann, Hans, (responsable m áxim o de las S S y de la Policía en U cran ia): se sui­ cidó en 1945. Puhl, Emil (R eich sban k ): sen ten ciado por un tribunal m ilitar estadoun iden se a cinco años. Ju n ta directiva, H am burger K reditbank A. G., 1961. Rademacher, Franz (M inisterio de A su n tos Exteriores): con la tab acalera Reemstsm a. Sen ten ciad o por un tribunal alem án de N urem berg a tres años y cinco m eses, 1952. Se saltó la condicional y huyó a Siria ese m ism o año. Preso en Siria por actos referen­ tes a los asuntos árabes, 196.3. Volvió voluntariam ente a A lem an ia en 1966. Sen ten ­ ciado a cinco años por un tribunal de Bam berg, 1968, pero liberado por su m ala salud. Falleció en 1973. Radetzfa, Waldemar von (Einsatzgruppe B ): sentenciado a veinte años por un tribunal mili­ tar estadounidense. Condena reducida por la Junta de Clemencia al tiempo cumplido, 1951. Rahm, Karl (com andante de T h e resie n stad t): juzgado en Leitm eritz, C h ecoslova­ quia, en 1947. C o n d en ad o a m uerte y ejecutado Rahn, Rudolf (en m isión del M inisterio de A su n tos Exteriores en Francia, represen­ tan te del M inisterio de A su n tos Exteriores en el norte de A frica, em bajador en Italia): desnazificado, 1950. Secretario general de C o ca-C o la en Essen. Rapp, Albert (Einsatzgruppe B ) : sen ten ciado por un tribunal de Essen a cadena per­ petua en 1965. Rasch, Otto (com andante del Einsatzgruppe C ): acusado ante un tribunal militar estadounidense. D em asiado enferm o para ser juzgado. Rasche, Karl (D resdner B an k): sen ten ciado por un tribunal m ilitar estadounidense a siete años. Liberado en 1950. Rascher, Sigmund (experim entador m édico, D ach au ): purgado. Se rum orea que lo fusilaron en D ach au, 1945. Rauff, Walter (R S H A ): se com unicó que residía en Chile, 1963. Falleció allí en 1984Rauter, Hanns Albín (responsable m áxim o de las S S y de la Policía en H o lan d a): co n ­ denado a m uerte en H olan da y ejecutado, 1949. Reeder, Eggert (jefe de la A dm inistración Civil, Bélgica): sen ten ciado en Bruselas a veinte años, 1951. Liberado ese m ism o año.

1226

Reichenau, Walter von (com andante del Sex to Ejército y com an dan te del G rupo del Ejército del Sur): falleció en 1942. Reinecke, Hermann (O K W ): sen ten ciado a cad en a perpetua por un tribunal m ilitar estadounidense. Liberado en 1954. Falleció en 1963. Reinhardt, Hans (com andante, G rupo de Blindados 3, G rupo del Ejército del Gentro, y com an dan te del Tercer Ejército de Blin dados): sen tenciado por un tribunal m ili­ tar estadounidense a quince años. Rendulic, Lothar (com an dante de la 52 División de Infantería, frente ruso): sen ten ­ ciado por un tribunal m ilitar estadounidense a veinte años. Sen ten cia reducida por la Junta de C lem en cia a diez años. Liberado en 1952. Ribbentrop, Joachim von (m inistro de A su n tos Exteriores): sentenciado a m uerte por el Tribunal Penal Internacional y ahorcado, 1946. Richter, Erich (O stbah n ): Bundesbahnoberrat, N urem berg, i 964Ríchter, Gustav (experto de las S S en deportaciones, destin ado en R um an ia): en Stuttgart, 1959. Rintelen, Emii von (M inisterio de A su n tos Exteriores): activo en la escuela diplom á­ tica de Spira. Ritter, Karl (M inisterio de A su n tos E xteriores): sen tenciado por un tribunal m ilitar estadounidense a cuatro años, pero no por actos contra los judíos. Roques, Karl von (com an dante, G rupo del Ejército del Á rea de R etaguardia del Sur): sentenciado por un tribunal m ilitar estadoun iden se a veinte años. Falleció en 1949. Rose, Gerhard (Instituto R obert K och/D ivisión de M edicina Tropical): sen tenciado a cadena perpetua por un tribunal m ilitar estadounidense. C o n den a reducida a quince años por la Ju n ta de C lem encia. Rosemberg, Alfred (m inistro del E ste): sen ten ciado a m uerte por el Tribunal M ilitar Internacional y ahorcado, 1946. Rossum, Fritz (O berfeldkom m andant, V arsovia): retirado en Düsseldorf. Rothaug, Oswald (judicatura): condenado a cadena perpetua por un tribunal militar estadounidense. C on den a reducida por la Ju n ta de Clem encia a veinte años. Pensionado. Rothenberger, Curt (M inisterio de Ju sticia): sen ten ciado por un tribunal m ilitar e sta ­ dounidense a siete años. Pensionado. Rdthke, Hein;: (Policía de Seguridad, Fran cia): desem peñaba funciones jurídicas en Woífsburg. Fallecido en 1968. Ruehl, Félix (Einsatzgruppe D ): sen ten ciado por un tribunal m ilitar estadounidense a diez años. C o n d en a reducida por ¡a Ju n ta de C lem en cia al tiem po cum plido. Rundstedt, Karl von (com andante del G rupo del Ejército del Sur): retenido para ju i­ cio en la zona británica, 1948. C on sid erad o dem asiado enferm o para soportar el juicio, 1949. Posteriorm ente tue liberado y se retiró con una pensión de aproxim adam ente 2.000 D M m ensuales en 1951. Falleció en 1953.

1227

Rust, Bernard (m inistro de E du cación ): se suicidó en 1945. Salmuth, H ans von (com andante del X X X C uerpo del Ejército, U n décim o Ejército, y com andante del Segun do Ejército, G rupo del Ejército del C en tro ): sen tenciado por un tribunal m ilitar estadounidense a veinte años. Sen ten cia reducida por la Ju nta de C lem encia a doce años. Liberado en 1953. Falleció en 1962. Sammem'Frankenegg, Ferdinand von (responsable de las S S y de la Policía, Varsovia): lo m ataron los partisanos en Yugoslavia, 1944. Sandberger, Martin (Einsatzgruppe A ) : con den ado a m uerte por un tribunal militar es­ tadounidense. Sen ten cia conm utada a cadena perpetua por la Ju nta de C lem encia. Libe­ rado en 1953. Sauckel, Fritz (plenipotenciario de Trabajo): sen ten ciado a m uerte por el Tribunal M ilitar Internacional y ahorcado, 1946. Schacht, Hjalmar (Reichsbank): absuelto por el Tribunal M ilitar Internacional en 1946. Paró durante un vuelo internacional en Lod, Israel, y se paseó por la terminal aérea sin que lo m olestaran, 1951. Schafer, Emanuel (BdS, S erb ia ): sen ten ciado por un tribunal de desnazificación a un año y nueve m eses. Posteriorm ente con d en ad o por un tribunal penal alem án a seis años y seis m eses adicionales. Scheide, Rudolf (W V H A ): absuelto por un tribunal m ilitar estadoun idense. Schellenberg, Walter (R S H A ): sen ten ciado por un tribunal m ilitar estadounidense a seis años, pero no por actos con tra los judíos. Liberado antes de cum plir la sentencia. Falleció en Italia en 1952. Schelp, Fritz (R eichsbah n): presidente, Bundesbahndirektion H am burg, 1950. M iem ­ bro de la ju n ta directiva del Bundesbahn, 1952. Schimana, Walter (responsable m áxim o de las S S y la Policía en A ten as): falleció en 1948 Schirach, Baldur von (R eichsstatth alter de V ie n a): sen ten ciado por el Tribunal Mili­ tar Internacional a veinte años. Schlegelberger, Franz (M inisterio de Ju sticia): sen ten ciado por un tribunal militar estadoun iden se a caden a perpetua. Puesto en libertad con dicion al por razones m édicas a recom endación de la Ju n ta de Clem encia, 1951. Schmelter Fritz (M inisterio de A rm am en to): D eutsch e Industriefinanzierungs A . G., Fráncfort, 1964. Schmid, Theodor (O stbah n ): Bundesbahnoberrat. Schmidt, Paul Karl (jefe de prensa del M inisterio de A su n to s E xteriores): con el pseudónim o de Paul C arell, autor de libros m uy ven didos sobre la S eg u n d a Guerra M undial. Schmitz, Hermann (I. G. Farben): sen ten ciado por un tribunal m ilitar estadoun iden ­ se a cuatro años, pero no por actos con tra los judíos. Presidente del C o n sejo de adm i­ nistración de R heinische Stahlw erke, 1955.

1228

Schnitzler, Georg von (I. G. Farben): sen ten ciado por un tribunal m ilitar estadounidense a cinco años. Schobert, Ritter von (com andante del U ndécim o Ejército) : m uerto en acción, 1941. Schóngart/i, Karl (BdS en el G eneralgouvernem ent y B dS en H o la n d a): condenado a m uerte por un tribunal británico, 1946. Schreiber, Walter (Servicio M édico del Ejército): bajo un contrato de tres m eses con la Escuela de M edicina de Aviación perteneciente a las Fuerzas A éreas y ubicada en Randolph Field, San A ntonio, Texas. A la expiración del contrato, despedido por el secretario T hom as K . Finletter por acusaciones relacionadas con los experim entos m édicos lle­ vados a cabo por un grupo de m édicos de Boston, 1952. Schróder, O skar (Servicio M édico de las Fuerzas A éreas): sen ten ciado a caden a p er­ petua por un tribunal m ilitar estadounidense. Sen ten cia reducida por la Ju n ta de C le ­ mencia a quince años. Schubert, Heinz Hermann (Einsatzgruppe D ): con den ado a m uerte por un tribunal militar estadounidense. Sen ten cia con m u tada por la Ju n ta de C lem en cia a diez años. Schulz, Erwín (Einsatzgruppe C ): co n d en ad o por un tribunal m ilitar e stad o u n i­ dense a veinte años. Sen ten cia reducida por la Ju n ta de C lem en cia a quince años. L i­ berado en 1954Schumann, Horst (m édico de A uschw itz): ejerció com o m édico privado. H uyó de A lem ania en 1951. En Su d án en 1955-1959, y en G h an a a partir de entonces. E x tra ­ ditado a A lem an ia O ccid en tal en 1966. Juzgado en 1970-1971 sin resultados debido a su enferm edad. Liberado en 1972. Falleció en 1983. Schweinoch, Werner (O stbah n ): Bundesbahnoberinspektor, 1964. Seibert, Willi (Einsatzgruppe D ): con den ado a m uerte por un tribunal m ilitar e sta ­ dounidense. Sen ten cia con m u tada por la Ju n ta de C lem encia a quince años. Seídl, Siegfried (com an dante de T h e resie n stad t): condenado a m uerte por un tribu­ nal austríaco, 1946. Seyss-lnquart, A rtur (Reichskom m issar en H o lan d a): sen ten ciado a m uerte por el Tribunal M ilitar Internacional y ahorcado en 1946. Siebert, Friedrich Wilhelm (Generalgouvernem ent): sentenciado en Polonia a doce años. Sievers, Wolfram (A hnenerbe): con d en ad o a m uerte por un tribunal m ilitar e sta ­ dounidense y ejecutado, 1948. Sima, Horia (responsable de la G uardia de H ierro): en España, 1964. Simón, Gustav (jefe de la A dm in istración Civil, Luxem burgo): arrestado en 1945. Se suicidó. Six, Franz (Vorkom m ando M oskau): sen ten ciado por un tribunal m ilitar estad o u n i­ dense a veinte años. C o n d en a reducida por la Ju n ta de C lem encia a diez años. Libera­ do en 1952. Posteriorm ente fue director de prom oción de ventas en Porsche-D ieselM otoren G m bH . Falleció en 1975.

1229

Sollmann, M ax (Leben sborn ): sentenciado por un tribunal m ilitar estadounidense al tiem po cum plido, por pertenencia a una organización crim inal. Sommer, Karl (W V H A ): con den ado a m uerte por un tribunal m ilitar estadounidense. Sen ten cia con m u tada a cad en a perpetua por el gobernador militar, y reducida pos­ teriorm ente por la Ju n ta de C lem en cia a veinte años. Speer, Albert (m inistro de A rm am ento): sen ten ciado por el Tribunal M ilitar Interna­ cional a veinte años, 1946. M urió en Londres en 1981. Speidel, Hans (jefe del Estado Mayor, com an dan te m ilitar en Francia, 1940-1942): com andante de las fuerzas terrestres de la O T A N , Europa C entral, m ediados de la dé­ cada de 1950. Speidel, Wilhelm (com andante m ilitar en G recia): sen tenciado por un tribunal mili­ tar estadounidense a veinte años, pero no por actos con tra los judíos. Sen ten cia redu­ cida por la Ju n ta de C lem en cia al tiem po cum plido, 1951. Sporrenberg, Jakob (responsable de las S S y de la Policía, L u blin ): con den ado a muer­ te en Polonia, 1950. Ejecutado. Stahlecker, Franz Walter (com andante del Einsatzgruppe A ): m uerto en acción en 1942. Stangl, Franz (com andante de Treblinka): huyó a Italia y, con ayuda del obispo H udal, a D am asco, en 1948. En Brasil en 1951-1967. E xtraditado de ese país y conde­ nado a caden a perpetua en Düsseldorf, 1970. Falleció en 1971. Steengracht van Moyland, A dolf (M inisterio de A su n tos Exteriores): sentenciado por un tribunal m ilitar estadounidense a siete años. Sen ten cia reducida por el tribunal a cinco años al retirar la acusación de agresión. Liberado en 1950. Steirnle, Eugen (Einstazgruppe B ): condenado a m uerte por un tribunal m ilitar estadou­ nidense. Sen ten cia conm utada por la Ju n ta de C lem encia a veinte años. Liberado, 1954. Steinbrinck, Otto (M itteldeutsche Stahlw erke): sen ten ciado por un tribunal militar estadounidense a cinco años, pero no por actos contra los judíos. Stier, Walther (O stbahn): Am tsrat. Administración Principal del Bundesbahn, Francfort, 1963. Posteriormente, Bundesbahndirektor. Strauch, Eduard (Einsatzgruppe A ): con d en ado a m uerte por un tribunal m ilitar es­ tadounidense. E xtraditado a Bélgica y con d en ad o n uevam ente a m uerte. La ejecución se m antuvo en suspenso por la dem encia del acusado. Strauss, A dolf (com andante, N ov en o Ejército, G rupo del Ejército del C en tro ): rete­ nido en la zona británica en espera de juicio, 1948. D eclarado dem asiado enferm o para ser juzgado, 1949. Streckenbach, Bruno (R S H A ): sen ten ciado en la U R S S a veinticinco años. Liberado en 1955. A cu sad o pero no juzgado en H am burgo por causa de enferm edad en 1974M urió en 1977. Streicher, Julius (director de D er Stürmer): con den ado a m uerte por el Tribunal M ili­ tar Internacional y ahorcado, 1946.

1230

Stroop, Jürgcn (responsable de las S S y de la Policía, V arsovia): conden ado a m uerte en Polonia y ejecutado, 1951. Stuckart, Wilhelm (Ministerio del Interior): sentenciado por un tribunal militar estadounidense al tiempo cumplido debido a su m ala salud. M ultado con 500 D M por un tribunal de desnazificación. Tesorero municipal de Helmstedt, después director del Instituto para la Promoción de la Economía de la Baja Sajonia. Muerto en accidente automovilístico, 1953. Stülpnagel, Heinrich von (com andante del D ecim oséptim o Ejército, y com an dan te militar en Francia): purgado y ejecutado en 1944. Stüpnagel, Otto von (com andante m ilitar en Francia): se suicidó en una prisión francesa, 1948. Szálasi, Ferenc (jefe del E stado hún garo): ejecutado en H ungría en 1946. Sztójay, Dome (primer m inistro húngaro): ejecutado en H ungría en 1946. Taubert, Eberhard (Ministerio de Propaganda): Volksbund für Frieden und Freiheit, 1955. Ter Meer, Fritz (I. G. Farben): sen ten ciado por un tribunal m ilitar estadouniden se a siete años. Liberado en 1950. V icepresidente de T. G. G oldschm idt A . G., Essen; C o n ­ sejo de adm inistración de Bankverein W estdeutschland A . G., D üsscldorf; C o n sejo de adm inistración de D üsseldorfer W aggonfabrik, 1955. Thadden Eberhard von (M inisterio de A su n tos Exteriores): acusado ante un tribunal alemán en N urem berg, 1948. H uyó a C olon ia, donde el fiscal general negó la extradi­ ción, 1949 y 1950. T odavía en C olon ia en 1953. M ientras se encon traba bajo in vesti­ gación, en 1964, falleció en accidente de tráfico. T hierack, Otto (m inistro de ju sticia): se suicidó en 1946. Thomas, Georg (O KW /W i R ii): purgado y encarcelado en Buchenw ald. «Liberado» allí por los A liados en 1945. Thomas, M ax (BdS U cran ia): probable suicidio en 1945. Tiso, Juzef (presidente de E slovaqu ia): protegido por el cardenal Faulhaber en un m onasterio bávaro, m ayo de 1945. C ap tu rad o por los estadounidenses y extraditado a Checoslovaquia en noviem bre de 1945. E jecu tad o allí en 1947. Tschentscher, Erwin (W V H A ): sen ten ciado por un tribunal m ilitar estadouniden se a diez años. Sen ten cia reducida por la Ju n ta de C lem en cia al tiem po cum plido, 1951. Tuka, Vojtech (primer ministro eslovaco): condenado a muerte en Checoslovaquia, 1946. Tumer, Harald (Gobernación Militar, S erb ia): condenado a muerte en Yugoslavia, 1947. Vallat, Xavier (com isario de A su n tos Judíos en el gobierno de Vichy): senten ciado en Francia a diez años, 1947. Liberado por el ministro de Justicia Rene M ayer en 1950. M u­ rió en 1972. Veesenmayer, Edmund (m inistro en H ungría): sen tenciado por un tribunal m ilitar estadounidense a veinte años. C o n d en a reducida por la Ju n ta de C lem en cia a diez años. Com ercialm ente activo en D arm stadt, 1961. Verbeck, Franz Heinrich (O stbah n ): Bundesbahndirektor.

1231

Vialon, Friedrich (O stlan d): M inisterio Federal de Finanzas, 1950-1958; O ficina del Canciller Federal, 1958-1962; Staatssekretár, M inisterio Federal de C ooperación Eco­ nóm ica (Wirtschaftliche Zusammenarbeit), 1962-1966. Volk, Leo (W V H A ): sentenciado por un tribunal m ilitar estadouniden se a diez años. Sen ten cia reducida por la Ju n ta de C lem en cia a ocho años. Wachter, Otto (G ouverneur de G alitzia): fallecido en el H ospital S an to Spirito de R om a bajo la protección del obispo A lois H udal, 1949. Wagner, Eduard (G eneralquartierm eister del Ejército): purgado y ejecutado en 1945. Wagner, Horst (M inisterio de A suntos Exteriores): arresto ordenado por las autorida­ des alem anas en 1949. Huyó a España y después a Italia. Se inició un procedim iento de extradición en Italia en 1953, pero sin éxito. Posteriorm ente regresó a A lem ania. Dete­ nido tras solicitar una pensión y liberado con una fianza de 80.000 m arcos, abril de 1960. N o juzgado. Falleció en 1977. Wagner, Robert (R eichsstatth alter de Bande y jefe de la A dm inistración Civil de A lsacia): ejecutado en Francia en 1946. Walbaum, Jost (G eneralgouvernem ent): denegada su extradición a Polonia por las autoridades de ocupación británicas, 1948-1949. M édico en ejercicio. La investigación alem ana llevada a cabo en 1963 term inó sin juicio. Warlimont, Walter (O K W ): sen ten ciado por un tribunal m ilitar estadounidense a cadena perpetua. C o n d en a reducida por la Ju n ta de C lem en cia a dieciocho años. Weichs, M aximilian von (com an dante del Segun do Ejército, G rupo del Ejército del Centro, y com an dan te en jefe de la zona sureste): acusado ante un tribunal m ilitar esta­ dounidense. D em asiado enferm o para ser juzgado. Weizsácker, Ernst von (M inisterio de A su n tos Exteriores): sentenciado por un tribu­ nal m ilitar estadounidense a siete años. Sen ten cia reducida por el tribunal a cinco años al retirar la acusación de agresión. Liberado en 1950. Falleció en 1951. Wendler, Richard (G ouverneur del distrito de C ra co v ia ): abogado en M únich. Werkmeister, Karl (M inisterio de A su n tos Exteriores): em bajador en Su ecia, 1963. Westerkamp, Eberhard (G en eralgouvern em en t): Secretario de Estado, M inisterio del Interior de la B aja Sajon ia, 1956-1959. A b o gad o en ejercicio, 1960. Presidente de la Cruz R oja A lem an a en la B aja Sajonia. Wetzel, Erhard (M inisterio del E ste): en cautividad soviética. Liberado en 1955. Ministerialrat en la B aja Sajon ia. R etirado en 1958. La posterior investigación llevada a cabo en A lem an ia O ccid en tal term inó sin juicio. Wínkelmann, Otto (responsable m áxim o de las S S y de la Policía en H ungría): con­ sejero m unicipal en Kiel. A p eló contra la retirada de su pensión en Schlesw ig-H olstein, 1974. Winkler, M ax (O ficina Fiduciaria Principal en el este): exonerado por un tribunal de desnazificación en 1949.

1232

Wisliceny, Dieter (experto de las S S en deportaciones, destinado en Eslovaquia, Grecia y H ungría): ejecutado en C h ecoslovaquia en 1948. Wühler, Otto (U ndécim o Ejército): sen ten ciado a ocho años por un tribunal m ilitar estadounidense. Wohlthat, Helmut (O ficina del Plan C u atrien al): C on sejo de adm inistración de Farbenfabriken Bayer A . G., 1951. Wolff, Karl (jefe del E stado M ayor personal de FFimmler): sentenciado por un tribu­ nal de desnazificación al tiem po cum plido, 1949. Sen ten ciado por un tribunal penal de Múnich a quince años, 1964- Liberado en 1971. Falleció en 1984Wórmann, Ernst (M inisterio de A su n tos E xteriores): sentenciado por un tribunal militar estadoun iden se a siete años. Sen ten cia reducida por el tribunal a cinco años al retirar la acusación por agresión. Puesto en libertad en 1950. M urió en 1979. Wurster, Karl (I. G. Farben): absuelto por un tribunal m ilitar estadounidense. Presi­ dente de Badische A n ilin und Sodafabrik, Ludw igshafen, 1951. Zabel, Martin (O stbah n ): Vizeprasident, Bundesbahndirektion K assel, 1964. Zahn, Albrecht (O stb ah n ): Bundesbahndirektor en Stuttgart. Zimmermann, Herbert (K dS, Bialystok): se suicidó en 1966. Zirpins, Walter (Policía Penal, L ó d z : Polizeidirektor en Hannover. D etenido allí en noviembre de 1960. El proceso, discontinuo, se interrum pe en 1961. Zópf Wilhelm (Policía de Seguridad, Países B ajo s): sentenciado por un tribunal de Múnich a nueve años, 1967.

RESCATE El rescate m ás efectivo es aquel que se realiza antes de alcanzar el punto de peligro. En el caso judío, esto suponía la em igración antes de que estallara la guerra, pero esa migración estaba lim itada por dos factores decisivos. El prim ero fue la in capacidad de los judíos europeos para prever el futuro. El segundo, las lim itadas facilidades de recep ­ ción a los posibles em igrantes. La m ayor parte de la superficie m undial no ofrecía base económ ica para una nueva vida productiva, y los dos países que históricam ente habían sido objetivos m ás factibles de la em igración judía, E stados U nidos y Palestina, estaban plagados de restricciones de en trad a178. 178 V éase la carra de A lbrecht (M inisterio de A suntos Exteriores, D ivisión Jurídica) a Himmler sobre las leyes de inm igración de Estados U nidos, C an adá, Brasil, G uatem ala, El Salvador, Ecuador, Bolivia, Suráfrica y Palestina, 10 de noviembre de 1937, N G -3236. R especto a la política de inm i­ gración británica, véase Louise L o n d o n , W hitehall an d the Je w s, 1 9 3 3 - 1 9 4 8 , Cam bridge, Inglaterra, 2000. Respecto a A ustralia, véase Colín G o l v a n , T h e d istan t H o lo c a u st, Crows N est, N u eva G ales del Sur, 1990.

1233

En Estados U nidos, el núm ero m áxim o de inm igrantes que se podía adm itir anual­ m ente se fijaba de acuerdo con la siguiente fórmula: C u ota anual de personas adm isibles

Población estadouniden se en 1920

nacidas en un país dado

cuyo «origen nacional» fuera dicho país

150.000

Población total de ascenden cia europea residente en Estados U nidos en 1920

El 28 de abril de 1938, las «cuotas de inm igración por origen nacional» se distribuían, en consecuencia, com o sigue179: G ran Bretañ a

65.721

A lem an ia (incluida A ustria)

27.370

Eire

17.853

Polonia Italia

6.524 5.802

Su ecia Países Bajos

3.314 3.153

Francia

3.086

C h ecoslovaquia

2.874

U R SS

2.712

N oruega

2.377

Suiza

1.707

Bélgica D inam arca

1.304 1.181

H ungría

869

Yugoslavia

845

Finlandia

569

Portugal

440

Lituania

386

R um ania

377

Todos los dem ás países incluidos en el sistem a de cuotas

m enos de 300

179 Proclama del presidente, 28 de abril de 1938, 8 U S C A 211. En el caso de las cuotas que supe­ rasen los 300 individuos, sólo se podía agotar el 10 por 100 de la cuota en un mes. Ibid. N o estaban afectados por la cuota los inmigrantes nacidos en países americanos, los cónyuges o los hijos no casa­ dos de ciudadanos estadounidenses, los residentes que retornaran de visitas en el extranjero, los ministros eclesiásticos (incluidos rabinos), los profesores, los estudiantes y las m ujeres que hubieran perdido su ciudadanía estadounidense por razones de matrimonio, 8 U S C A 204.

1234

H asta 1939, Estados U nidos proporcionó un refugio fácil a los judíos nacidos en A lemania y en A ustria que desearan em igrar y que tuvieran dinero para el pasaje de tren y de barco. Ese año, se superó la cu ota alem an a180, y m uchos de los judíos polacos n aci­ dos en la zona del Reich-Protektorat, asignados a la m ucho m ás reducida cuota polaca, se enfrentaron a una larga lista de espera. Por consiguiente, los judíos dependían tam bién de Palestina. A quí, sin embargo, se en ­ contraron con todas las dificultades creadas por la política británica en O riente Próximo. Los británicos no sólo pensaban en los judíos, sino tam bién en los árabes. D e estallar la guerra, el apoyo de la com unidad judía m undial estaba asegurado en cualquier caso. Los judíos no podían escoger bando; los árabes sí. Esa consideración fue decisiva. El m an dato que el gobierno británico había recibido de la Liga de N acion es e sta ­ blecía en el artículo 6 que «el G obierno de Palestina, al tiem po que garantiza que no se perjudiquen los derechos y la posición de otras secciones de la población, facilitará la inmigración judía bajo condiciones ad ecu ad as». E stas palabras perm itían una conside­ rable interpretación. En 1922, el secretario para las C olonias (W inston Churchill) interpretó que la disposición establecía que «esta inm igración no puede ser de un volu­ men tan abundante com o para exceder la capacidad económ ica del país en el m om ento de absorber a los recién llegados. Es esencial garantizar que los inm igrantes no sean una carga para el conjunto del pueblo de Palestina, y que no priven de su em pleo a ninguna sección de la población a c tu a l»181. En virtud de esta política, los británicos perm itieron la entrada sin restricciones de los denom inados capitalistas, es decir, los judíos que poseían cierta can tidad de dinero en libras esterlinas. Los trabajadores, por el contrario, ya no disponían de capacidad de emigrar en núm eros ilim itados182. En m ayo de 1939, la O ficina para las C olon ia deci­ dió cerrar la em igración de refugiados judíos a Palestina. En una declaración de políti­ ca que sería con ocida com o el «D ocu m en to B lan co», los británicos declararon que «el gobierno de Su M ajestad no interpreta [que sus anteriores declaraciones] im pliquen que el m an dato le exija, en todo m om ento y bajo cualquier circunstancia, facilitar la emigración de judíos a Palestina teniendo sólo en cuen ta la capacidad económ ica del país». H abía llegado el m om ento de tener tam bién en cuen ta la situación política. La población árabe estab a m ostrando «tem or generalizado a una indefinida inm igración D avid S. W y m a n , P aper W alls , A m herst, M assachussets, 1968, pp. 220-222. V éase tam bién el análisis que Wyman hace de la negativa del Congreso en 1939 a aprobar una ley para admitir a 20.000 niños, ibid., pp. 67-98, y su descripción de otros obstáculos a la inm igración impuestos por Estados Unidos durante la crisis de 1938-1941. Se pueden encontrar estudios más amplios sobre la política estadounidense hacia los judíos amenazados en Henry F e i n g o l d , T h e Politics o f R escu e, New Brunswick, N ueva Jersey, 1970 y D avid S. W y m a n , T h e A b an d o n m en t o f the Je w s, N ueva York, 1984. 181 Cmd. 1700. 182 Véase A lbrecht a Himmler, 10 de noviembre de 1937, N G -3236.

1235

ju día». En consecuencia, sólo se perm itiría la inm igración judía durante otros cinco años, a un ritm o de 10.000 personas por año. A dem ás, «para contribuir a solucionar el problem a de los refugiados ju d íos», se adm itirían 25.000 refugiados tan pronto como el alto com isionado estuviera convencido de que se había garantizado una provisión adecu ada para su m an ten im ien to183. Tras los intentos clan destin os hechos por los judíos para entrar en Palestina por mar, la em bajada britán ica en M adrid inform ó al Ministerio de A su n tos Exteriores español el 23 de octubre de 1940 de «que cualquier barco español (o de cualquier otra bandera neutral) que participe en este tráfico (que consti­ tuye una violación flagrante de la legislación p alestina), será susceptible de ser confis­ cado y su cap itán y tripulación eventualm ente encarcelados tras su interceptación por la arm ada o por las autoridades aduaneras co m p e te n te s»184. A sí pues, la crisis de emigración persistió en 1939 y se prolongó durante 1940. El núm ero de judíos que clam aban por salir era mayor de los que el m undo estaba dispues­ to a recibir. El año anterior a la guerra, los judíos del área del Reich-Protektorat buscaban lugares de refugio en áreas que ofrecían poca esperanza de hallar trabajo y subsistencia. 50.000 encontraron refugio, al m enos tem poral, en G ran Bretaña. M iles de familias reser­ varon pasajes a C uba, para esperar allí la cuota de entrada a Estados Unidos. Muchos m iles atestaron los barcos con destino al Sh an gh ai ocupado por los japon eses. Decenas de miles se trasladaron sólo a Francia, Bélgica y H olanda, donde en su mayoría fueron al­ canzados por los ejércitos alem anes en 1940. Ya no se puede reconstruir con precisión la im agen general, porque los judíos se trasladaron de un país a otro, pero el siguiente cua­ dro es una lista aproxim ada, por área inicial de partida y lugar de destino definitivo.

D e185 A n tiguo R eich y Sudetes

320.000

A ustria

130.000

B ohem ia-M oravia

25.000

183 D eclaración de la política sobre Palestina presentada ante el Parlamento por el secretario de Estado para las C olonias en mayo de 1939, Cm d. 6019. La Com isión Permanente para los Mandatos de la Liga de N aciones se abstuvo unánimemente de refrendar el D ocum ento Blanco. C uatro miem­ bros de la comisión sostuvieron que el docum ento era incoherente con el m andato. Tres pensaban que no estaban de acuerdo con la previa interpretación del m andato realizada por la comisión, y que debería consultarse al C onsejo sobre si era posible una nueva interpretación dadas las circunstancias. El C onsejo de la Liga no llegó a reunirse para tratar el tema. 134 A rchivos del U. S. H olocaust M em orial Museum, Grupo de Registro 36.001 (Ministerio de A suntos Exteriores español), Rollo 2, R 121-64-2. 183 Todas las estadísticas de em igración derivan de una forma u otra de la Reichsvereinigung de Berlín, la Kultusgemeinde de Viena y la Gem einde de Praga. V éase el informe consolidado enviado

1236

A 186 Estados U nidos

155.000

Palestina

70.000

Otros países fuera del alcan ce de A lem an ia Países con quistados por los alem anes

h asta 150.000 m ás de 100.000

por estas organizaciones a Eichmann, 14 de noviembre de 1941, Leo Baeck Institute, microfilme 6. El número total de emigrantes com unicado hasta el 31 de octubre de 1941 tue de 539.000 Esta cifra es excesiva debido a (a) la elevada suposición de población inicial judía de acuerdo con la definición de Nuremberg, (b) la doble contabilización (retorno de em igrantes, traslados del A ntiguo Reich a Austria y Checoslovaquia, y de Austria a Checoslovaquia) y (c) la inclusión de las deportaciones a Po­ lonia. Los datos no ajustados de este informe, sin embargo, los usó Heydrich para com unicarlos en la conferencia de 20 de enero de 1942, N G -2586. Véase también Korherr a Himmler, 30 de abril de 1943, NO-5193; Com ité de Distribución C onjunto de los Judíos Estadounidenses, informes correspondien­ tes a 1939, 1940 y 1941; American Jewish Yearbook, 1950, p. 75; y H ans Lamm, «U ber die Innere und Aussere Entwicklung des D eutschen Judentum s im D ritten Reich», Erlangen, 1951, mimeografiado, pp. 209-245. 186 V éanse las fuentes en la nota precedente. El informe enviado por la Reichsvereiningung el 14 de noviembre de 1941 indica sólo los destinos iniciales, y respecto a algunas áreas las cifras parecen demasiado elevadas. Sobre G ran Bretaña como lugar de refugio, véase Bernard W A SSER ST E IN , Britain and die Jews of Europe, 1939-1945, Londres, 1979, pp. 9-11 y 81-120. Sobre Shanghai, véase D avid Kranzler, Japanese, Nazis and Jews, N ueva York, 1976. A l principio, no hubo restricciones legales a las llegadas al área de Shanghai que com prendía el A sentam iento Internacional, la C oncesión Francesa y Hongkew (antigua parte japonesa del A sen tam ien to). Las condiciones económ icas, redactadas por el Consejo M unicipal del A sentam iento Internacional, fueron puestas en vigor por ei C uartel G en e­ ral de la Brigada de Infantería Naval japonesa en agosto de 1939. A Shanghai llegaron aproxim ada­ mente 14.000 judíos del Reich-Protektorat y m ás de 1.000 judíos polacos. En cumplimiento de la U n d é­ cima Ordenanza de la Ley de C iudadanía del Reich, y tras la declaración de guerra de los japoneses contra Estados Unidos y Reino U nido, la Conferencia de Enlace Imperial japonesa, de alto nivel, decidió establecer una «estricta vigilancia» de los judíos situados bajo la esfera de poder de Japón, pero hasta febrero de 1943 no se estableció un gueto en Hongkew. Los refugiados políticos que no residían ya allí, tuvieron que trasladarse, pero los chinos y otros habitantes no tuvieron que abando­ nar la zona. Ibid., especialm ente pp. 90-91, 114-117, 232-239, 267-274, 480-483, 488-493, 605-609 y 620-624. Respecto a la reacción alem ana ante los anteriores sentimientos pro judíos de los japone­ ses, véase la correspondencia del partido en abril de 1939, docum ento Y IV O G -231. Informes ale­ manes sobre movim ientos antisem itas japoneses en Die Judenfrage, 1 de julio y 1 de octubre de 1942, pp. 144 y 202-205. Correspondencia sobre el continuo interés del M inisterio de A suntos Exteriores alemán en agosto-noviembre de 1944, N G -3002. Respecto a los relatos de ex presos del gueto de Shanghai, véase Dr. Félix Gruenberger (psiquiatra), «The Jewish Refugees in Shanghai», Jewish Social Studies 12 (1950), pp. 329-348, y declaración del Dr. Em anuel Bergglas 1962, Yad Vashem, Historia Oral, 3226/216.

1237

Con el estallido de la guerra y el comienzo de la «solución final de la cuestión judía» en Europa, el problema de la migración se alteró fundamentalmente. A ntes de la guerra, los judios intentaron por todos los medios quedarse, y los alemanes presionaron todo lo posible para conseguir una partida m asiva de aquellos. En 1941, todos los judíos de la Europa dom inada por los alem anes querían salir, pero ahora la m aquinaria de destrucción ale­ m ana los m antenía cautivos. En el exterior, la discrepancia entre la comunidad judía mundial y los gobiernos aliados se había agudizado. A ntes de la guerra, los judíos sólo podían sostener que la emigración era necesaria para aliviar la miseria, y la posición aliada se basaba, consecuentemente, en las «capacidades de absorción» y en «consideraciones políticas». A hora, el rescate se había convertido para los judíos en una cuestión de vida o muerte. Si no se podía abrir el anillo nazi y trasladar a los judíos a un destino seguro, morirían en números crecientes a medida que se acelerase la catástrofe. Esta situación no movió al gobierno británico y a sus ayudan­ tes a tomar medidas drásticas. Las antiguas razones para prohibir a los judíos la entrada en Palestina eran ahora aún más fuertes, y los viejos argumentos con respecto a la situación política se vieron reforzados por la guerra. Significativamente, sin embargo, la dicotomía entre la posición judía y la aliada no fue claramente visible desde el principio. Los judíos tar­ daron en reaccionar al peligro. Cuando finalmente se activó el aparato de las organizacio­ nes judías a favor de las víctimas de Europa, los dirigentes judíos, confrontados ya con millo­ nes de muertos, estaban preparados para poco m ás que salvar a los que ya estaban a salvo. De ninguna form a previeron los judíos la «solución final». C u an d o abrieron los ojos a los hechos, ya tenían encim a el desastre. En el verano de 1942, sin em bargo, el volu­ m en de deportaciones y m uertes había superado con m ucho los límites en los que dicha operación se podía m antener en secreto respecto al m undo exterior. En los organismos de recogida de inform ación de puntos am pliam ente distantes em pezaron a acumularse insinuaciones, rum ores e informes. Pero ni siquiera enton ces se aprovech aron plenam ente estas señales. En la medida en que llegaban a una organización de Palestina, G ran Bretañ a o E stados U nidos, los m ensajes d escan sab an en m anos inseguras. Los judíos no habían creado un aparato central de inteligencia propio. En cu an to receptores pasivos de datos, no acum ulaban conocim ientos ni docum entos de estudio que les dieran las claves de los hechos más generales. Por consiguiente, cada n ueva com un icación los tom aba por sorpresa, inclu­ so en un m om ento tan tardío com o 1944- Los organism os de inteligencia internacio­ nales estaban en m ejor posición para reunir y evaluar la inform ación, pero a su vez care­ cían del m arco m ental y el sentim iento de urgencia que habrían sido necesarios para cam biar el destino de los judíos. E n con secuen cia, o bien evaluaron y divulgaron con lentitud el m aterial que poseían o no hicieron n ada en absoluto. S in un eficaz esfuerzo de inteligencia a priori destin ado a adquirir las pruebas preci­ sas de que los alem anes estaban ejerciendo acciones de una im portancia crucial contra

1238

los judíos, no podía em erger a tiem po un análisis coherente del desastre. N o se esta­ blecieron las conexiones analíticas, y no se percibieron las consecuencias. El proceso de destrucción se observó principalm ente por segm entos: am etrallam ientos, deportaciones y campos. A l comienzo, al m enos, las operaciones de am etrallam iento se percibían como incidentes de m atanzas y m asacres. Las deportaciones eran desapariciones, y los campos eran una form a virulenta de utilización de los trabajadores. H asta el final no se hizo evidente en sí m ism a la verdadera naturaleza de estos fenóm enos. He aquí algunas de las inform aciones significativas recibidas por la prensa, las orga­ nizaciones judías y los gobiernos aliados, jun to con las reacciones suscitadas por estas noticias. Puede señalarse que durante todo el proceso de descubrim iento, los resu lta­ dos, cuando se publicaron, rara vez aparecieron en prim era página. Durante el veran o de 1941, y posteriorm ente de m anera interm itente, la Escuela de Códigos y Cifras del G obierno Británico interceptó y descifró informes inalám bricos sobre am etrallam ientos llevados a cabo en la U R S S ocupada, enviados por la Policía del Orden. Estos m ensajes, que frecuentem ente m en cion aban a los judíos, incluían entre otros los siguientes: Informe de la Brigada de C aballería de las S S enviado el 17 de agosto de 1941, sobre 7.819 «ejecuciones» en el área de M insk Un informe resum en enviado el m ism o día por von dem B ach, en el que habla de 30.000 fusilam ientos Diecisiete inform es entre el 23 y el 31 de agosto de 1941, sobre el am etrallam iento de judíos en grupos que variaban de 61 a 4-200 personas en el sector sur Informe correspondiente al 12 de septiem bre de 1941, enviado por el R egim iento de Policía del Sur, sobre el am etrallam iento de 1.255 judíos en O vruch Los m ensajes de la policía alem an a in terceptados se enviaban regularm ente a la se c­ ción de Inteligencia M ilitar encargada de A lem an ia (MI 14), y el prim er m inistro reci­ bía resúmenes sem an ales187. El 1 de marzo de 1942, el Dr. H enry Shoskes (C h aim Szoszkies), un dirigente judío que había aban don ado Varsovia al com ienzo de la ocupación alem ana, presentó cifras detalladas de m uertos en los guetos de Polonia. La m edia m ensual, dijo, era de 10.000 personas188.

187 K H. H i n s i.F .y , B ritish Intelligence in the Second World W ar , vol. 2, N ueva York, 1981, pp. 669-673. La escuela interceptó también una orden dada por D aluege el 13 de septiembre de 1941, advin ien ­ do a los com andantes de cam po que usaran m ensajeros en lugar de m ensajes inalámbricos para enviar tales informes. Ibid. 188 «Extinction Feared by Jews in Poland», T h e N ew York T im es (1 de marzo de 1942), p. 28.

1239

D esde Lisboa, la O ficina de Servicios Estratégicos recibió un informe, fechado el 20 de junio de 1942, que com enzaba con las palabras «A lem ania ya no persigue a los judíos. Los exterm ina sistem áticam en te». La inform ación procedía de un oficial británico que h abía huido de su cautividad ocultán dose en el gueto de V arsovia a com ienzos de junio. El oficial hablaba de suciedad y desnutrición. «Los niños m ueren atrofiados.» Mencionó una «m ilicia judía de alim añas h um anas». D espués dijo que H im m ler había visitado a Frank en abril para decirle que los judíos no estab an desaparecien do con suficiente rapidez com o para satisfacer al Führer, y que las órdenes eran el «virtual exterm inio» de todos los judíos antes de una fecha específica. U n a aceleración de prueba se había orde­ n ado en Lublin, «donde durante un tiem po salieron diariam ente trenes cargados hacia la estación de Sobibór, situada en las afueras, y de allí a un área aislada donde los ame­ trallaban». Los cam pesinos aban don aron las granjas cercan as debido al hedor que des­ pedían los cadáveres m al cubiertos189. Tras las enorm em ente públicas redadas que se efectuaron en París y Varsovia en el mes de julio, en Suiza se recibieron noticias de la mayor im portancia. Tres alem anes que no estaban en contacto entre sí aportaron la inform ación y la difundieron entre sus conoci­ dos. U no de los visitantes era un corresponsal periodístico, Ernst Lemmer. H ablaba de cá­ m aras de gas, tanto fijas com o móviles, pero no lo consideraron una fuente fiable190. El segundo, A rtur Sommer, era un econom ista que ocupaba el cargo de subdirector de la Sección de Estados A liados y N eutrales en la O ficina Económ ica del O KW /W i Rü. Le envió una nota a Edgar Salin, profesor de la Universidad de Basilea, y le instó a emitir advertencias diarias a través de la B B C . Salin con tactó con el presidente estadounidense del B ank of International Settlem ents, T hom as M cKittrick, quien posteriorm ente le con­ testó que había transmitido el m ensaje al ministro estadounidense en Berna, y que el ministro había cablegrafiado la noticia a «R oosevelt». D icho m ensaje no se ha encontra­ do en los archivos, pero Salin tam bién discutió el asunto, sin m encionar el nombre de Sommer, con Chaim Pozner, representante de la A gencia Judía para Palestina en Estam­ bul, desde donde Pozner no recibió noticias de nuevas transm isiones191. El tercer informante fue Eduard Schulte, de Breslau, Silesia, que dirigía la Bergwerksgesellschaft Georg von G iesche’s Erben. El 30 de julio de 1942, se aproxim ó a un socio empresarial judío, Isidor Koppelmann, que informó al encargado de prensa de la Comuni­ 189 C arta desde Lisboa, 20 de junio de 1942, en A rchivos N acionales, G rupo de Registro 226, O ficina de Servicios Estratégicos 26896. 190 Walter L a q u e u r , The Terrible Secret, Boston y Toronto, 1980, pp. 211-212. 191 Edgar S a lí n , «Uber Artur Sommer, den M enschen und Lits-Forscher», M iteilungen der List Gesellschaft, vol. 6, 1967, pp. 81-90. Martin GlLBERT, Auschmitz and the Allies, N ueva York, 1981, pp. 42-44, 46 y 56. M onty P e n k o w e r , The Jews Were Expendable, U rbana y C hicago, 1983, pp. 59-62, 66-67, 317 y 319. W alter L a q u e u r , en W. Laqueur y Richard Breitm an, Braking the Silence, N u eva York, 1986, p. 264.

1240

dad Judía, Benjam ín Sagalowitz. Este hombre se dirigió al jefe de la delegación en Ginebra del Congreso Judío Mundial, Gerhart Riegner. En ese momento, a Riegner no le m encio­ naron el nombre de Schulte. Tal com o resumió Riegner en un telegrama, el informe hacía referencia a un plan debatido y bajo consideración en los cuarteles generales del Führer para deportar a los judíos europeos al Este, donde los exterm inarían «de un golpe» para resolver de una vez por todas la cuestión judía en Europa. Entre los m étodos «en discu­ sión» para la acción planeada para el otoño se encontraba el ácido prúsico. Riegner añ a­ día que transmitía esta información «con todas las reservas necesarias, ya que no se puede confirmar su exactitud», pero que su informante m antenía estrechas relaciones con las más altas autoridades alem anas y que sus informes eran en términos generales fiables192. Su cable fue enviado a través de los consulados estadounidense y británico al rabino Dr. Stephen Wise en Estados Unidos y a M . E Sidney Silverm an en Inglaterra. A Silverm an le llegó la información, a Wise no. Silverm an transmitió entonces el m ensaje al rabino Wise. Este, que era el líder m ás im portante de la Com unidad Judía estadounidense, decidió transmitir el informe al subsecretario de Estado Sum ner Welles, quien le pidió que no publicase la noticia mientras no se pudiera efectuar un intento de confirm arla195. M ientras el D epartam en to de Estado in ten taba verificar el contenido del telegram a enviado por Riegner, las noticias sobre la catástrofe judía se m ultiplicaban en la pren­ sa. Newsweek señ aló el 10 de agosto de 1942 que trenes llenos de judíos de V arsovia se desvanecían en «un limbo n eg ro »194. El 20 de agosto, The New York Times citó el perió­ dico francés Paris Soir del día anterior, en el que se publicaba que los judíos de Francia 192 Véase el mem orando del vicecónsul estadounidense en Ginebra, Howard Elting, 8 de agosto de 1 9 4 2 , adjuntando el borrador del telegrama enviado por Riegner. A rchivos N acionales de Estados Unidos, G rupo de Registro 8 4 , Legación Estadounidense en Berna, Legajo Confidencial 1 9 4 2 , C aja 7, 8 4 0 . 1 J. Respecto a la transmisión del m ensaje de Schulte a Riegner, véase Richard Breitm an y Alan M . K R A U T , American Refugee Policy and European Jewry, 1 9 3 3 - 1945, Bloomíngton, Indiana, 1 9 8 7 , pp. 1 4 8 - 1 5 7 y 2 7 9 - 2 8 1 , y Gerhart R ie g n e r , «Riegner Telegram», en Walter Laqueur (ed.), The Holocaust Encyclopedia, New H aven, 2 0 0 1 , pp. 5 6 2 - 5 6 7 . 193 Stephen WlíSE, Challenging Years, N ueva York, 1 9 4 9 , pp. 2 7 4 - 2 7 5 . Henry M orgenthau, Jr., «The Morgenthau Diaries VI - T h e Refugee Run-Around», C oliier's, 1 de noviembre de 1 9 4 7 , pp. 2 2 - 2 3 , 62 y 6 5 . M orgenthau era entonces secretario del Tesoro estadounidense. En 1 9 4 2 , el D epartam ento del Tesoro no estaba aún advertido de nada. M. Gilbert, Auschwitz and the Allies, cit., pp. 5 8 - 6 1 ; B. Wasserstein, Britain and the Jews of Eurnpe, 1939-1945, cit., pp. 1 6 8 - 1 6 9 . Por otra parte, el FBI tenía la información y transmitió un resumen del cable a diversos organismos. Véase J. Edgar H oover al subsecretario de Estado A dolf A . Berle, Jr., con copias al director de Inteligencia N aval y al brigadier general Hayes E Kroner, Inteligencia Militar, 9 de septiembre de 1 9 4 2 , A rchivos N acionales, Grupo de Registro 1 6 5 . 7 7 , C aja 1 1 9 1 -Alem ania, Legajo 3 5 0 0 . En la carta, H oover indica que tam bién ha informado a Elmer Davis, de la O ficina de Inform ación sobre la Guerra. D ocum ento por cortesía de John Ferrell, archivista, U. S. Ilo lo caust Memorial Council. 194 Newsweek ( 1 0 de agosto de 1 9 4 2 ) , p. 4 0 .

1241

estaban siendo deportados a la «Silesia polaca»195. El 5 de octubre de 1942, la Agencia Telegráfica Judía informó de que se estaban produciendo deportaciones sistemáticas de judíos de Lódz quienes, decía la agencia, «están siendo envenenados con gas»196. El número correspondiente a noviembre de 1942 de jewish Frontier, editada en Nueva York, contenía una descripción excepcionalmente detallada del procesamiento de los judíos de Chelm no (Kulmhof), con datos completos sobre los furgones de gas19'. El 23 de noviem­ bre, los periódicos hebreos de Palestina, reaccionando a un cúmulo de noticias, apare­ cieron bordeados de negro198. Fue por esas fechas cuando Wise, que ya no estaba sometido a las restricciones del Departamento de Estado, reveló lo que sabía199; y durante los días siguientes aparecie­ ron nuevos artículos en The New York Times, aunque en páginas interiores. El 25 de noviembre, el periódico publicó un artículo, basado en información aportada por el gobierno polaco en el exilio, que mencionaba Betzec, Sobibór y Treblinka. A esta noti­ cia se añadía otra recibida de Jerusalén con detalles sobre edificios concretos, situados en la antigua frontera rusa, que se usaban como cámaras de gas, y sobre los crematorios de Oswi^cim (Auschwitz). La misma página contenía también la cifra, proporcionada por el Dr. Wise, de dos millones de muertos judíos200. Al día siguiente, The New York Times citó al Dr. Ignacy Szwarcbart, miembro judío del Consejo N acional Polaco en Londres, indicando que a los judíos los estaban gaseando, y que en Belzec los estaban matando mediante descargas eléctricas. El mismo número del periódico citaba al Dr. Wise con cifras «anteriores» y «actualizadas» por país. Wise indicaba que se había aban­ donado el ácido prúsico para emplear burbujas de aire, y que los cadáveres los aprove­ chaban para hacer grasa, jabón y lubricantes201.

195 The New York Times (20 de agosto de 1942), p. 11. Aún más específica era una carta, fechada el 27 de julio de 1942, y enviada por Gisi Fleíschmann, del Consejo Judío de Bratislava, al Dr. Adolf Silberschein, jefe de una organización de rescate judía (Relico) en Ginebra, en la que indicaba que habían sido deportados 60.000 judíos eslovacos, incluidos mujeres, niños y bebés, muchos de ellos a la parte oriental de la Alta Silesia: Auschwitz. La carta fue entregada posteriormente a la Cruz Roja Internacional. Yad Vashem M 7/2-2. 196 Agencia Telegráfica Judía, Daily News Bulletin, (6 de octubre de 1942), Nueva York, p. 4, N I-12321. 197 «The Extermination Center», Jewish Frontier (noviembre de 1942), pp. 15-16. El número esta­ ba dedicado en su totalidad al destino de los judíos. Agradezco a Marie Syrkin que llamara mi aten­ ción sobre dicha publicación y me enviara una copia. 108 The New York Times (24 de noviembre de 1942), p. 10. 199 H. Morgenthau, Jr., «The Morgenthau Diaries VI», C ollier’s, cit. 200 The New York Times (25 de noviembre de 1942), p. 10. Dicha cifra ya la había publicado el mismo periódico el 3 de septiembre de 1942, p. 5. 201 Ibid., 26 de noviembre de 1942, p. 16.

1242

Claramente, la transmisión y publicación de los hechos había precisado varios meses. "Tan solo en ese periodo, habían gaseado y ametrallado a un millón de judíos. Al final, las declaraciones precisas sobre estos hechos se habían mezclado con rumores de electrocuciones y fabricación de jabón202. A pesar de lo incompleto e impreciso de esta imagen, constituía un esbozo de la aniquilación. Sin embargo, las organizaciones ju­ días, carentes de competencias, no encontraban forma de abordar directamente esta situación. Cualquier acción independiente contra los alemanes era completamente in­ concebible. Por consiguiente, en Estados Unidos, los dirigentes judíos se limitaron a movilizar ayudas en su propia comunidad, en las iglesias y en la Administración públi­ ca. Dentro de este horizonte interno, se empleó mucha energía en una cam paña de concienciación, con planes de manifestaciones, desfiles, retransmisiones y publicidad. El momento culminante del esfuerzo debía ser una reunión con Roosevelt, y después de un mes presionando, el 8 de diciembre de 1942, la Casa Blanca admitió a una dele­ gación de cinco hombres. Los dirigentes judíos presentaron dos memorandos, uno de ellos se trataba de un resumen descriptivo de 20 páginas similar en contenido a las noticias de periódico que entonces se estaban publicando, y el otro era una breve soli­ citud pidiendo al presidente que advirtiera a los nazis y estableciera una comisión en­ cargada de recibir pruebas y enviarlas «al banquillo de la opinión pública». Roosevelt se mostró «cordial» y aseguró a los delegados que se daría «plena consideración» a sus memorandos205. iC2 El rumor de la electrocución se originó en el área de Belzec. Véase el testimonio de Wladislawa Giibel (una mujer de etnia alemana que residía allí por aquel entonces), 17 de diciembre de 1959, en Zentrale Stelle Ludwigsburg, 1 Js 278/60 (causa sobre Belzec), vol. 3, pp. 402-407- El rumor sobre el jabón lo recibió Wise a comienzos de septiembre de 1942. H. Feingold, Politics o f Rescue, cit., p. 170. Se menciona (atribuyéndolo a una carta enviada por la delegación en Ginebra de la Agencia Judía al gobierno estadounidense, fechada el 30 de agosto de 1942) también en una nota del repre­ sentante estadounidense en el Vaticano, Myron C. Taylor, al cardenal secretario de Estado Maglione, 26 de septiembre de 1942, Forei^n Rdations 1942, III, pp. 775-776. Es interesante que el rumor sobre la utilización comercial de los cadáveres llegara de vuelta desde Estados Unidos hasta la mesa de tra­ bajo de Himmler. El 20 de noviembre de 1942, el Reichsführer-SS adjuntó en una carta enviada al jefe de la Gestapo, Müller, un informe acerca de un memorando redactado por Wise sobre el tema. «Ambos sabemos (Wir wissen beide)», decía Himmler, que en el transcurso del trabajo se ha produci­ do un aumento de la mortalidad judía. Müller debía asegurarse de que todos estos judíos muertos (verstorbene Juden) fueran enterrados o quemados. Cualquier uso inadecuado (Missbrauch) de los ca­ dáveres debía comunicársele a Himmler inmediatamente. Himmler a Müller, 20 de noviembre de 1942, T 175, Rollo 68. 203 Textos de los memorandos, 8 de diciembre de 1942; resumen de la reunión del Consejo de Gobierno del Congreso Judío Estadounidense, presidida por Maldwin Fertig, 12 de noviembre de 1942; y resumen de la Junta de Gobierno de los Judíos Estadounidenses, presidida por Louis Lipsky, 10 de diciembre de 1942, todos en el legajo correspondiente al Consejo de Gobierno del

1243

Habiendo dado este paso a medias, los dirigentes judíos recibieron una parte de lo que habían pedido. El 17 de diciembre de 1942, los gobiernos de los Aliados emitieron una declaración titulada «Política alemana de exterminio de la raza judía», que decíaraba que los perpetradores responsables «no escaparán a su merecido»204. Cuando el encargado de negocios estadounidense en el Vaticano, Harold H. Titt' mann, preguntó al cardenal secretario de Estado Maglione si no había algo que la Santa Sede pudiera hacer «en líneas similares», éste respondió que el papado «no podía denunciar públicamente atrocidades particulares». Sólo podía condenar las atrocidades en general. Por lo demás «se estaba haciendo en privado todo lo posible por aliviar el sufrimiento de los judíos»205. El Papa pronunció públicamente algunas palabras en su extenso mensaje de N avidad, a finales de 1942. Cuando hablaba sobre los muertos en la guerra, sus viudas y huérfanos, las víctimas de las incursiones aéreas, incluyó una frase sobre los «cientos de miles» que, sin culpa y «a veces sólo por su na­ cionalidad o por su raza» eran «consignados a la muerte o a una lenta decadencia»206. La generalidad de este lenguaje se convirtió en objeto de específica discusión entre el Pontífice y Tittm ann. En esa ocasión, Pío XII afirmó que había hablado «con suficiente claridad», y que le sorprendía que los estadounidenses le dijeran que había quien no compartía su opinión. El Papa, reiterando su política, dijo entonces a Tittm an que, cuando se hablaba de atrocidades, no podía nombrar a los nazis sin mencionar al mismo tiempo a los bolcheviques207. Congreso Judío Estadounidense, por cortesía del señor Will Maslow, Congreso Judío Estadouni­ dense. A la delegación se le habían prometido 15 minutos y recibió 29, pero 23 de esos minutos los empleó el presidente en conversar sobre diversos temas, como la situación de las partes recien­ temente liberadas del norte de Africa. Informe de Adolph Held, delegado del Comité de Traba­ jadores Judíos [8 de diciembre de 1942], en David W y m a n (ed.), America and the Holocaust, Nueva York, 1990, vol. 2, pp. 72-74- Por otra parte, los delegados judíos, intimidados, no tenían mucho que decir. 204 Comunicado de prensa emitido por el Departamento de Estado el 17 de diciembre de 1942, en International Conference on M ilitary Triáis, pp. 9-10. Respecto al borrador original británico de la declaración, junto con las enmiendas estadounidenses y británicas, véase la correspondencia fecha­ da del 7-17 de diciembre de 1942, en Foreign Relations 1942, I, pp. 66-70. La Cámara de los Comu­ nes británica guardó silencio como respaldo a la comunicación. 385 H.C. DEB. 5s, 17 de diciembre de 1942, pp. 2081-2088. 201 Informe de Tittmann en un telegrama enviado por Harrison (ministro estadounidense en Suiza) a Hull, 26 de diciembre de 1942, Foreign Relations 1942, I, pp. 70-71. 206 Texto del mensaje en The Neiv York Times (25 de diciembre de 1942), p. 10. 207 Harrison (Suiza) a Hull, 5 de enero de 1943, adjuntando mensaje enviado por Tittmann el 30 de diciembre de 1942, Foreign Relations i 943, II, pp. 911-13. En carta dirigida al obispo de Berlín, Preysing, el 30 de abril de 1943, el Papa afirmó que los comentarios incluidos en su mensaje de Navi­ dad eran «breves, pero fáciles de entender». Secrctaire d’Etat de Sa Sainteté, Actes et Documents du

1244

Habiéndose agotado por el momento los gestos, no había ninguna otra acción prevista. A los dirigentes judíos, sin embargo, se les había planteado una cuestión que no iba a desaparecer. ¿Qué propusieron hacer en esta situación? El 6 de enero de 1943, Henry Monsky, presidente de B’nai Brith, convocó una reunión preliminar de la Conferencia Judía Estadounidense. En su carta de invitación, que fue enviada a 34 organizaciones judías, escribió: Los judíos estadounidenses, a los que se les exigirá en gran medida que asum an la responsabilidad de representar el interés de nuestro pueblo en la Conferencia de Paz de la Victoria, deben estar dispuestos a m anifestar la opinión de los judíos estadounidenses y de otras com unidades judías de los países libres con respecto a la situación de los judíos después de la guerra y a la construcción de una Palestina judía.

En esta carta no se propone hacer ninguna advertencia a los alemanes, no se sugie­ re ningún plan para poner fin al proceso de destrucción; la destrucción de los judíos europeos ni siquiera se menciona208. Se han dado ya por perdidos, y todos los pensa­ mientos se vuelven al salvamento de posguerra. Claramente, la maquinaria de acción judía en todo el mundo, la red de grupos de presión judíos, estaba en un punto muer­ to. Andaban bajos de presupuesto. N o hubo oposición al Holocausto. La parálisis fue completa. El 21 de enero de 1943, el subsecretario de Estado Welles recibió el Cable 482 de la Legación en Berna. El cable contenía un mensaje de Riegner, informando de que en Po­ lonia estaban m atando a los judíos a un ritmo de 6.000 diarios, y que los judíos de A le­ mania y Rumania morían de inanición. Welles trasladó el cable a Wise y dio instruccio­ nes al ministro Harrison de que siguiera enviando informes completos desde Suiza. Ahora las organizaciones judías parecían haber experimentado una sacudida. Se cele­ bró una reunión masiva en el M adison Square Garden, las agencias de socorro redo­ blaron sus esfuerzos, y los planes de rescate inundaron Washington209. Aparentemente, la inquietud judía preocupó al Departamento de Estado, que asu­ mió la postura de que era necesario «explorar» la cuestión. Entonces, algunos de sus expertos políticos decidieron suprimir la afluencia de información. Se envió un cable

Saint Siége relalijs a la Secunde Guerre M ondiale, Vaticano, 1967, vol. 2, pp. 318-327, en p. 322. Véase también Saúl Eriedlánder, Pilis XII and tlie Third Reich, Nueva York, 1966, pp. 130-1 35. 208 A. S. KOHANSKI (ed.), The American Jewish Conference - Its Organization and Proceedings of the First Sessiori, A ugust 29'Septem ber 2, Nueva York, 1944, pp. 15 y 319. 209 H. Morgenthau, Jr., «The Morgenthau Diaries VI - The Refugee Run-Around», Collier’s, cit. J. Dubois, The Devil’s C hemists, cit., pp. 184, 187. DuBois estaba entonces en la División de Control de los Fondos Extranjeros del Departamento del Tesoro.

1245

(con el número 354) firmado por el subsecretario Welles a Harrison en Berna. Hacía referencia a «su cable 482, de 21 de enero». El texto establecía lo siguiente: En el futuro, sugeriríamos que no acepte que le envíen informes para que usted los transmita a particulares de Estados Unidos, a no ser que dicha acción sea aconsejable debido a unas circunstancias extraordinarias. Dichos mensajes particulares evaden la censura de los países neutrales y se considera que al enviarlos nos arriesgamos a la posi­ bilidad de que estos países tomen medidas que recorten o prohíban nuestros medios de comunicación para asuntos confidenciales oficiales210.

El cable llevaba las iniciales de cuatro oficiales del Servicio Exterior. El mensaje sólo fue manejado por la División Europea y el asesor político del Departamento de Estado; se cree que el subsecretario firmó el documento sin tener plena conciencia de sus con­ tenidos211. Parece, por consiguiente, que los funcionarios estaban intentando ocultar información no sólo a la comunidad judía sino también a aquellos hombres que dirigían los asuntos del gobierno estadounidense. El 15 de marzo, las principales organizaciones judías estadounidenses establecieron un Comité de Emergencia Conjunto sobre los Asuntos Judíos Europeos212, y pronto, los dirigentes judíos tuvieron otra oportunidad de hacerse oír. El secretario de Exteriores británico, Edén, había llegado a Washington para reunirse con altos cargos estadouni­ denses, y el 27 de marzo, a mediodía, Stephen Wise, del Congreso Judío Estadouni­ dense, y el juez Joseph Proskauer, del Comité Judío Estadounidense se reunieron con 2,0 Texto del cable 354, fechado el 10 de febrero de 1943, en H. Morgenthau, Jr., «The Morgenthau Diaries VI - The Refugee Run-Around», C ollier’s, cit. 211 Josiah DuBois informa de que «los “chicos de la política” habían ordenado que el Tesoro no recibiera, bajo ninguna circunstancia, una copia». J. DuBois, The Devil’s Chemists, cit., p. 187. Ni Morgenthau ni DuBois creían que Welles firmara el mensaje con intención de suprimir la informa­ ción sobre la catástrofe judía. La actitud de la División Europea respecto a los asuntos judíos parece haberse registrado antes de finales de 1941, al recibo de una sugerencia hecha por el ministro turco en Bucarest de que se trasladara a los judíos rumano.*? a Palestina a través de Turquía. Cavendish Cannon escribió en esa ocasión al jefe en funciones de la división (Atherton) y al asesor en relaciones políticas (Dunn) que no debía enviarse ninguna nota formal a los británicos. Los argumentos en con­ tra de abordar el problema eran, entre otros, los «barcos», la «cuestión árabe», la posibilidad de que se ejerciera «presión para obtener asilo en el hemisferio occidental», y una posible solicitud de que se diera el mismo trato a los judíos de Hungría «y, por extensión, de todos los países donde se estaba dando una persecución intensa». Memorando de Cannon, 12 de noviembre de 1941, Foreign Relations 1941. II, pp. 875-876. 212 Memorando no firmado de 28 de septiembre de 1943, Archivos del Comité Judío Estadouni­ dense, EXO-29, legajos correspondientes a Morris D. Walkman (Comité de Emergencia Conjunto [Joint Emcrgency Committee]).

1246

Edén en la embajada británica. Invocando una antigua fórmula judía, sugirieron que los Aliados «enviaran una declaración pública a Hitler pidiéndole que diera a los judíos per­ miso para salir de la Europa ocupada». En respuesta, Edén calificó el plan de «fantásti­ camente imposible». Entonces, los representantes judíos pidieron ayuda a Inglaterra para sacar a los judíos de Bulgaria. La respuesta de Edén a este ruego fue que «Turquía ya no quiere más gente de la de ustedes». A nte esto, Wise y Proskauer se dirigieron al Departamento de Estado para hablar con el subsecretario Welles que prometió plantear sus ideas en una reunión que mantendría con Edén esa tarde215. Durante esa reunión, Hull, el secretario de Estado estadounidense, mencionó el pro­ blema del rescate de los judíos en presencia del presidente Roosevelt, Harry Hopkins, el subsecretario Welles, el embajador británico Halifax, y el subsecretario de Estado adjun­ to en el Ministerio de Asuntos Exteriores británico, William Strang. Hopkins resumió el intercambio como sigue: Hull sacó el tema de los sesenta mil o setenta mil judíos que viven en Bulgaria y que están amenazados de exterminio a no ser que podam os sacarlos y, con gran urgencia pre­ sionó a Edén para que diera una respuesta al problema. Edén replicó que todo el proble­ ma de los judíos en Europa es muy difícil y que deberíamos proceder con m ucha cautela en lo que respecta a ofrecimientos de sacar a todos los judíos de un país com o Bulgaria. Si lo hacemos, los judíos del mundo querrán que hagamos ofertas similares a Polonia y Alem ania. Hitler podría muy bien aceptar dicha oferta y sencillamente no hay suficien­ tes barcos y medios de transporte en el mundo como para encargarnos de ellos. Edén afirmó que los británicos estaban dispuestos a permitir la entrada de unos sesen­ ta mil judíos más en Palestina pero el problema del transporte, incluso desde Bulgaria a Palestina, es extrem adam ente difícil. Adem ás, un movimiento masivo de ese tipo sería peligroso para la seguridad porque con toda probabilidad los alemanes intentarían infil­ trar agentes suyos en el grupo. Esta técnica les ha sido muy útil para introducir agentes suyos en A m érica del Norte y del Sur. Edén dijo que las próximas conferencias que se van a celebrar en Berm udas sobre todo el problema de los refugiados deben abordar esta difícil situación. Dijo también que esperaba que por nuestra parte no hagamos promesas demasiado extravagantes que no se puedan cumplir por falta de transporte214.

213 Actas de las reunión celebrada el 29 de marzo de 1943 por el Comité de Defensa Conjunto, presidida por Stephen Wise, Archivos del Comité Judío Estadounidense, EXO-29, archivos sobre Waldtnan (Comité de Emergencia Conjunto). 214 Memorando de Hopkins sobre la reunión entre Roosevelt, Hopkins, Hull, Welies, Edén, Halifax y Strang, 27 de marzo de 1943, en Robert E. Sherwood, Roosevelt and Hopkins, Nueva York, 1948, p. 717.

1247

La conferencia celebrada en Bermudas entre estadounidenses y británicos a la que Edén se había referido fue un foro de discusiones fútiles215. Cuando los grupos judíos estadounidenses intentaron que los gobiernos aliados se comprometieran claramente a algo, un alto cargo estadounidense, el secretario de Estado Adjunto para Problemas Especiales, Breckenridge Long, expresó un miedo secreto en su diario personal. Uno de los peligros de dichas actividades es que podrían «dar pábulo a las acusaciones planteadas por Hitler de que estamos luchando esta guerra debido a los judíos, y a instigación y con la dirección de nuestros ciudadanos judíos»216. Dado tal razonamiento, la deci­ sión de no ayudar a los judíos podía constituir una garantía psicológica de la pureza de la causa aliada. En los siguientes meses se consideraron en Londres y en Washington dos planes de res­ cate fallidos. El gobierno británico, a través de la legación suiza en Berlín, ofreció admitir en Palestina a 5.000 niños judíos del Generalgouvernement y de los territorios ocupados del Este. El Ministerio de Asuntos Exteriores alemán aceptó entregar los niños al Reino Unido a cambio de presos alemanes. Los británicos se negaron a liberar a ningún alemán basán­ dose en que los niños no eran ciudadanos del imperio británico. Ahí quedó el asunto217. El segundo plan de rescate surgió cuando el subsecretario de Estado Welles cable­ grafió a Berna solicitando más información sobre la destrucción de los judíos europeos. En respuesta, recibió lo que parece ser el plan de Antonescu de liberar a unos 60.000 judíos a cambio de dinero. A los expertos del Departamento de Estado no les entusias­ maba el intento de rescate. Para convencerlos fue necesaria la insistencia del asesor económico del departamento, Dr. Herbert Feis, la firme intervención de la División de Control de Fondos Extranjeros, perteneciente al Departamento del Tesoro y dirigida por John Pehle, y una solicitud del rabino Wise al propio presidente Roosevelt. Trans­ curridos ocho meses, el Departamento de Estado emitió un permiso para que las orga­ nizaciones judías depositaran dinero a nombre de altos cargos de Eje en cuentas blo­ queadas en Suiza. El permiso se emitió con la oposición del Ministerio de Asuntos Exteriores británico, al que -e n palabras de una nota entregada a la embajada esta­ dounidense en Londres por el Ministerio de Guerra Económica británico^ le preocu­ paban «las dificultades de deshacerse de un número considerable de judíos» en caso de que fueran liberado de la Europa del Eje218.

21’ Véase H. Feitigold, The Politics o f Rescue, cit., pp. 190-214. 216 Entrada correspondiente al 30 de abril de 1943, en Fred I s r a e l (ed.),

kenridge Long,

The War Diary of Brec­

Lincoln, Nebraska, 1966, p. 307.

217 Wagner a Müller (RSLIA), 13 de julio de 1943, NG-4747. Wagner a Ribbentrop, a través del Staatssekretar, 21 de julio de 1943, NG-4786. Von Thadden a Wagner, 29 de abril de 1944, NG-17942|ÍÍ H. Morgenthau, Jr., «The Morgenthau Diaries VI - The Refugee Run-Around», Coilier’s, cit. ]. DiiBois, The Devil’s Chemists, cit., pp. 185-188.

1248

El esfuerzo de rescate estaba fracasando. El Departamento de Estado se mostraba poco inclinado a asumir una acción a gran escala, el Foreign Office británico temía un éxito a gran escala, y en la Europa del Eje quedaban cada vez menos judíos. La frustración inherente a esta situación provocó finalmente el establecimiento de una maqui­ naria de rescate especial en la comunidad judía estadounidense y en el propio gobierno de Estados Unidos. Desde el 29 de agosto al 2 de septiembre de 1943, la primera sesión de la Confe­ rencia Judía Estadounidense, que se había convocado siete meses antes, se reunió para deliberar. La destrucción de los judíos europeos seguía estando en el orden del día. En la reunión preliminar sólo se habían establecido para su estudio dos puntos sustantivos: «derechos y status de los judíos en el mundo de posguerra» y «derechos del pueblo judío con respecto a Palestina». En palabras del delegado de B’nai Brith, David Blumberg, el propósito de la Conferencia era formular un programa que debían observar «las autori­ dades pertinentes una vez terminada la guerra». El rabino Stephen Wise, delegado del Congreso Judío Estadounidense, declaró entonces que la conferencia tendría que tra­ tar inmediatamente sobre el problema de rescatar a los judíos europeos. Un observador, el presidente de la sección británica del Congreso Judío Mundial, Dr. Maurice L. Perlzweig, propuso que la conferencia instara a las naciones aliadas a exigir al Eje la liberación de sus víctimas judías y proclamar el derecho de asilo para todos los judíos que consiguieran escapar. Inmediatamente, la conferencia adoptó una resolución solicitando que se hiciera una «advertencia solemne» al Eje y que se estableciera un «asilo temporal» para los judíos219. A continuación, los delegados aplazaron la confe­ rencia y dejaron los asuntos de la misma en manos de un comité provisional que el 24 de octubre de 1943 estableció una comisión de rescate220. Ya era tarde. Había transcurrido un año desde la recepción del crucial telegrama enviado por Riegner, y buena parte de lo que los dirigentes judíos habían hecho desde entonces, incluidas las actividades de presión y de publicidad, tenía que pasar por con­ tinuas mociones. U na vez, el vicepresidente ejecutivo del Comité Judío Estadouni­ dense, Morris Waldman, en una carta dirigida a Proskauer, presidente del Comité, afir­ mó claramente que «no hay nada que pare a los nazis más que su destrucción. Los judíos de Europa están condenados hagamos lo que hagam os»221. Adem ás, aun cuan­ 219 A. S. Kohanski (ed.), The American jewish Conference - Its Organization and Proceedings of the First Session, August 29-September 2, cit., especialmente pp. 15, 18-19, 25-26, 33, 73, 115-117, 127-130. líC C o n f e r e n c ia J u d ía E s t a d o u n id e n s e , Repon o f Interim Committee, 1 de noviembre de 1944, pp. 13 ss. 221 Waldman a Proskauer, 19 de mayo de 1943, archivos del Comité Judío Estadounidense, EXO-29, archivos referentes a Waldman (Comité de Emergencia Conjunto). El Comité de Emergencia C on­ junto existió hasta noviembre de 1943.

1249

do las organizaciones judías hicieran algo conjunto respecto a lo que consideraban una emergencia, seguían divididas respecto al futuro a largo plazo. El 27 de octubre de 1943, cuatro días después de que la Conferencia Judía Estadounidense estableciera la comi­ sión de rescate, el Comité Judío Estadounidense, firmemente no sionista, se retiró de la Conferencia222. Un resumen de la postura adoptada por el Comité Judío Estadouni­ dense, fechado el 8 de noviembre de 1943, contiene declaraciones como las siguien­ tes: «hay una drástica división entre los judíos respecto a la cuestión sionista [...]. Deberíamos concentrarnos en ganar la guerra l-.-J. Nos hemos opuesto a las actuales exigencias de control de la emigración a Palestina por parte de los judíos»223. Proskauer comunicó este texto al secretario de Estado Hull, y la respuesta, en una carta de dos páginas firmada por éste, se refería directamente a la fisura en la comunidad judía: «como usted dice, hay una considerable diferencia de opinión entre los judíos respec­ to a las políticas que deberían seguirse para rescatar y ayudar a estas infortunadas per­ sonas, y ningún curso de acción sería agradable a todos los interesados por este pro­ blem a»224. La comisión de rescate, aún en funcionamiento, planeó sus acciones al estilo antiguo. Uno de sus esfuerzos se dirigió a la creación de un organismo paralelo en la Administra­ ción pública. Aparte de la Conferencia Judía Estadounidense, un Comité de Emergen­ cia para Salvar al Pueblo Judío de Europa, de reciente creación, dirigido por un hombre joven, Peter Bergson, también presionaba. El grupo de Bergson pasó por encima del poco cooperativo secretario adjunto Long, y solicitó medidas directamente al recientemente nombrado subsecretario de Estado Stettinius y al Congreso225. Un paso decisivo se dio cuando Morgenthau le presentó a Roosevelt un «informe personal» sobre la conducta del Departamento de Estado en la cuestión de los refugiados. Reaccionando a esta inter­ vención, Roosevelt creó un Consejo de Refugiados de Guerra por orden ejecutiva fecha­ da el 22 de enero de 1944, y determinó que en él participarían los secretarios de Estado,

22¿ Declaración de retirada mimeografiada, 27 de octubre de 1943, Archivos de la Conferencia Judía Estadounidense, EXO-29, legajos correspondientes a Waldman (Conferencia Judía Estadouni­ dense) . 2zj Archivos del Comité Judío Estadounidense, EXO-16, legajos correspondientes a Proskaucr (Comité de Emergencia Conjunto). Hull a Proskauer, sin fecha, archivos del Comité Judío Estadounidense, EXO-16, legajos dedi­ cados a Proskauer (Comité de Emergencia Conjunto). La carta, un original, lleva matasellos del 2 de diciembre de 1943. 221 H. Feingold, The Poíitics oj Rescue, cit., pp. 221-222, 237-239. De orientación sionista revisio­ nista, el comité de Bergson, de acuerdo con Feingold, «daba prioridad al rescate». Bergson solicitó el apoyo político de Proskauer, pero le fue denegado. Véase la correspondencia entre Bergson y Proskauer en los archivos del Comité Judío Estadounidense, EXO-16, legajos dedicados a Proskauer (Comité de Emergencia Conjunto).

1250

del Tesoro y de la Guerra (Hull, Morgenthau y Stimson). El director ejecutivo era John Pehle, del Departamento del Tesoro. El consejo mantuvo su propia red de representan­ tes especiales en el extranjero226. De esa forma se centralizaba el programa de rescate. Para dicha tarea se había crea­ do un organismo específico. El organismo tenía centros para recibir la información, medios de comunicación y competencias negociadoras. Además, podía acudir a las or­ ganizaciones privadas judías en busca de conocimientos detallados, una experiencia de años, y -en caso de posibilidades de rescate- «fondos rápidamente disponibles». El reto llegó pronto, porque en la primavera de 1944 los judíos húngaros estaban amenazados de destrucción. El 19 de marzo de 1944, el gobierno húngaro fue derrocado, y se despejó una vía hacia Auschwitz. Los alemanes ya no tenían obstáculos; los judíos se habían quedado sin protección. Entre los judíos y las cámaras de gas se interponía solo una serie de pasos burocráticos predeterminados. Sin embargo, la activación de estos pasos exigía una cierta preparación, y los alemanes no tenían mucho tiempo. Estaban perdiendo la gue­ rra. La posición alemana se hacía cada día más difícil. La continua intensificación de esta operación destructiva era obra de una máquina cuyas tuercas empezaban a aflo­ jarse. Por consiguiente, todo dependía de la capacidad de las fuerzas exteriores para reconocer estas debilidades e inmovilizar la máquina antes de que lanzara su golpe, pero el tiempo era esencial. El gobierno estadounidense tenía ahora mucha información en sus manos. Se h a­ bían obtenido informes con descripciones de Varsovia, Rawa Ruska, M ajdanek y Treblinka227. El docum ento más notable, sin embargo, trataba sobre Auschwitz. El infor­ 226 He aquí una lista de los puestos: Reino Unido: Josiah E. DuBois, Jr., asesor general del consejo, del Departamento del Tesoro Turquía: Ira A. Hirschmann, ejecutivo de grandes almacenes Portugal: Dr. Robert C. Dexter, Comité del Servicio Unitario Suecia: Iver C. Olsen, Tesoro Suiza: Roswell McClelland, American Friends Service Committee Italia: Leonard Ackerman, Tesoro En el norte de Africa se estableció otro puesto. Ibid., pp. 19-22; Executive Director, War Refugee Board (William O ’Dwyer), Final Summary Repon, Washington, D. C., 1945, pp. 1-6. H. Morgenthau, Jr., «The Morgenthau Diaries VI - The Refugee Run-Around», C ollier’s, cit. J. DuBois, The Dei’ü’s Chemists, cit., pp. 15, 31, 188, 198. Véase ía declaración de un estudiante de medicina que escapó cíe Polonia el 15 de abril de 1943, fechada en Ginebra el 1 de noviembre de 1943, en Archivos Nacionales, Grupo de Registro 226. Oficina de Servicios Estratégicos (OSS) 95436; un informe del Comité Internacional de la Cruz Roja sobre el vaciado de los guetos en Galitzia (incluida la masacre que tuvo lugar en noviembre de 1942 en Rawa Ruska), 25 de septiembre de 1943, O SS 61 701; informe sobre los ametrallamientos de

1251

me, dividido en dos partes y redactado por una fuente polaca, se escribió el 10 y el 12 de agosto de 1943, y lo recibió en Londres la O ficina de Servicios Estratégicos [Offi­ ce of Strategic Services - O S S - ] . En el cuartel general de la O S S en Washington, F. L. Belin se lo trasladó al Dr. William Langer (jefe de la Sección de Investigación y Aná­ lisis) con una nota en la que indicaba que la fuente polaca había pedido que se diera publicidad al tema. La carta introductoria enviada por Belin llevaba fecha del 10 de abril de 1944 y el sello de «secreto». El docum ento contenía la siguiente información. El número de prisioneros en el momento de su redacción era de 137.000. H asta sep­ tiembre de 1942, habían gaseado a 468.000 judíos no registrados. Entre septiembre de 1942 y comienzos de junio de 1943, el cam po recibió aproxim adam ente 60.000 judíos de Grecia; 50.000 de Eslovaquia y el Protektorat; 60.000 de H olanda, Bélgica y Francia; y 16.000 de poblaciones polacas. A comienzos de agosto, llegaron 15.000 judíos de Sosnovviec y B^dzin. De todas estas personas, seguían vivas el 2 por 100. A su llegada, separaban a los hombres de las mujeres y los trasladaban en camión a la cá­ mara de gas de Birkenau. El informe añadía que antes de entrar en la cámara de gas bañaban a los condenados. En Birkenau había tres crematorios con capacidad para incinerar 10.000 cadáveres diarios. Con las m uchachas judías se hacían experimen­ tos de inseminación artificial y de esterilización. En el invierno, los prisioneros traba­ jaban con zuecos de madera. De los más de 14-000 gitanos, el 90 por 100 habían sido gaseados. Los polacos estaban llegando en grandes cantidades; entre ellos, a los pro­ fesionales los habían ejecutado, y a las mujeres las sometían a actos de sadismo. «La historia -afirm aba el inform e- no conoce paralelo de tal destrucción de vidas huma­ nas.» En un solo día habían llegado a gasear a 30.000 personas. A continuación el in­ forme daba una lista de nombres. El oficial al m ando era el Obersturmbannführer Hoss. D eclaraba que el Hauptsturmführer Aumeier era el encargado de los ahorca­ mientos y los fusilamientos. A una vigilante, M andel, la calificaba de personificación del diablo. El D epartam ento Político estaba a las órdenes del Untersturmführer Grabner. En la lista de torturadores aparecían el Oberscharführer Boger y otros varios. Aunque los hechos a los que se refería el informe habían sido recogidos ma­ nifiestamente por la clandestinidad polaca en el propio campo, el funcionario de la O SS, Belin, que lo transmitió a Langer, señaló que no le habían dado indicaciones respecto a la fiabilidad de la fuente. «Este informe -in d ic ó - es para su información y para que usted lo retenga.»228

Majdanek, fechado el 24 de febrero de 1944, O SS 89494; declaración de un fugitivo de Treblinka, David Milgrom, 30 de agosto de 1943 (enviada por Melbourne, el vicecónsul estadounidense en Estambul, el 13 de enero de 1944), O SS 58603. ‘ 2S Archivos Nacionales, Grupo de Registro 266, O SS 66059. Ferdinand Lammot Belin, oficial de exteriores retirado que trabajaba en la O SS, había sido embajador en Polonia en 1932-1933. Pos-

1252

Mientras la O SS estaba archivando el retrato más detallado de Auschwitz que había llegado a su poder, dos jóvenes judíos eslovacos, Rudolf Vrba (entonces Walter Rosenberg) y Alfred Wetzler, escaparon del campo e hicieron ante el Consejo judío de Eslovaquia en Zilina amplias declaraciones sobre lo que habían visto. Se habían fugado el 10 de abril, y caminado de noche hasta llegar, con ayuda de simpatizantes partisanos soviéticos, a la frontera eslovaca. El 25 de abril, fueron recibidos en Zilina, donde los líderes judíos verificaron su identidad a partir de unas listas de deportación que tenían dos años de antigüedad. A continuación, los dirigentes escucharon, horrorizados, la descripción del campo. El 27 prepararon un texto en eslovaco. A continuación com ­ pletaron aceleradamente un texto en alemán y lo entregaron a Geza Boos, un disiden­ te que trabajaba en el Ministerio de A suntos Exteriores húngaro en Budapest. Allí, el informe de 40 páginas fue traducido al húngaro durante la primera semana de mayo y distribuido en copias realizadas mediante papel carbón a los dignatarios eclesiásticos locales, a los líderes judíos, y a personas cercanas a Horthy. El informe fue también enviado, en forma resumida y detallada, a Suiza, donde el representante del gobierno checoslovaco en el exilio, Jaromir Kopecki, lo recibió aproximadamente el 10 de junio. Tras consultar con asesores judíos, Kopecki lo entregó al representante del Consejo de Refugiados de Guerra, Roswell M cClelland, que lo despachó al director ejecutivo, Pehle, el 16 de junio. El máximo dirigente del grupo juvenil judío (Hechalutz) en Suiza,

teriormente, Langer, profesor de historia en la Universidad de Harvard, fue también presidente de la American Historical Association. El informe, originalmente recopilado por una agente polaca en diciembre de 1943, fue recibido por el cuartel general del Estado Mayor General polaco en Londres el 28 de enero de 1944, con la solicitud de que se le diera publicidad. La O SS no fue la única que lo recibió. Lo trasladaron también, el 13 de marzo de 1944, a un agregado militar estadounidense que, el 17 de marzo de 1944, transmitió una copia a la División de Inteligencia Militar del Depar­ tamento de Guerra. Allí se archivó en Europa-Africa/Central Europe 2. Otra copia le fue entregada al representante estadounidense en la Comisión de Naciones Unidas para Crímenes de Guerra, Herbert Pell. Véase mayor Langenfeld (Estado Mayor General polaco, Londres) al capitán Paul M. Birkeland (agregado militar adjunto estadounidense en Londres), incluyendo el informe, 13 de marzo de 1944, y Birkeland a la División de Inteligencia Militar del Departamento de Guerra, señalando que se había entregado una copia a Pell, 17 de marzo de 1944, en Archivos Nacionales, Grupo de Registro 165 (Estado Mayor General y Estado Mayor Especial del Departamento de Guerra), Caja 3138, Polonia 6950. La ortografía y los términos británicos del informe que se encuentra en el archi­ vo de la O SS se repiten en el documento del Departamento de Guerra, pero el mecanografiado es distinto. El informe del agregado que obra en poder del Departamento de Guerra lleva la califica­ ción A-2, que indica alta fiabilidad. Algunos puntos del informe, con las condiciones del campo en diciembre de 1943, fueron retransmitidos desde Londres por la emisora radiofónica polaca «Swit» el 16 de marzo de 1944. KdS Lublin, «Spiegel der illegalen Polenpropaganda», núm. 13, 22 de marzo de 1944, Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum, Grupo de Registro 15.034 (KdS Lublin), Rollo 6.

1253

N athan Schwalb, se quejó a Kopecki el 22 de junio de que lo hubieran dejado fuera del círculo porque éste no había podido encontrarlo. Después de todo, el informe de Eslovaquia iba dirigido a Schwalb229 El 4 de abril de 1944 ocurrió otro acontecimiento, poco notorio: un avión de reconocimiento aliado sobrevoló Auschwitz. El vuelo fue la primera de varias misiones fotográficas de inteligencia enviadas con el propósito específico de adquirir informa­ ción sobre la «actividad en la I. G. Farbeindustrie/Industrias de Aceite Sintético y de Caucho Sintético en Oswiecim». Auschwitz quedaba al alcance de las bases aliadas en Italia, y como los industriales alemanes estaban construyendo plantas en las partes orientales del Gran Reich, los bombarderos estadounidenses de la Decimoquinta Fuerza A érea iban a atacar estos nuevos objetivos. Las industrias de Auschwitz, de acuerdo con las interpretaciones de las fotografías, estaban aún en construcción, y la produc­ ción de aceite aún no había aumentado a niveles significativos. En consecuencia, se estaba observando la actividad de construcción para determinar el momento óptimo para un ataque. En consecuencia, todas las fotografías se centraron en Auschwitz III (Monowitz). Nadie analizó estas fotografías en ese momento para descubrir lo que se revelaba en sus extremos: las cámaras de gas230. El bombardeo de Auschwitz III, con

229 Rudolf V r b a y Alan B t s n c , I Carmot Forgive, Nueva York, 1964, pp. 244-246. Rudolf V r u a , «Die missachtete Wamung», Vierteljahrshefte für ZeUgeschichte 44 (1996), pp. 1-24- Oskar N eum ann (presidente del Consejo Judío de Eslovaquia en ese momento), lm Schatten des Todes, Tel Aviv, 1956, pp. 178-181. John C o n w a y , «Frühe Augenzeugenberichte aus Auschwitz», Vierteljahrshefte für Zeítgeschichte 27 (1979), pp. 260-284- Sandor SztNHS y Frank B a r ó n , Von Ungam nach Auschwitz, Münster, 1994. Miroslav KARNY, «The History of the Vrba and Wetzler Auschwitz Report» y Erich KuLKA, «The Efforts of Jewish Fighters to Stop the Shoah in Auschwitz», en Dezider Toth (ed.), The Tragedy of Slomk Jewry, Banka Bystrica, Eslovaquia, 1992, pp. 175-204 y 281-298. Memorando de Richard Lichtheim (representante en Ginebra de la Agencia Judía) sobre la reunión con Kopecki y Schwalb, 23 de junio de 1944, Archivos del U. S. Holocaust Museum, Grupo de Registro 48.004 (Instituto His­ tórico Militar, Praga), Rollo 3, Fondo 117 (Documentos de Kopecky). Véanse los Informes de Interpretación de la Sección de Fotografías de Reconocimiento alia­ da en el Mediterráneo sobre las salidas realizadas por el 60.° Escuadrón de Fotografías de Reconoci­ miento el 4 de abril de 1944, y 26 de junio de 1944 (60 PR/288 y 60 PR/522), fechados el 18 de abril de 1944, y el 1 de julio de 1944, respectivamente; y obsérvese la referencia que en el informe del 1 de julio se hace a una salida realizada el 31 de mayo de 1944 (60 PR/462). Archivos Nacionales, Grupo de Registro 18, Misión del 15.° Escuadrón de Combate, 1 de julio de 1944. Véase también la Hoja de Información sobre Objetivos correspondiente al 18 de julio de 1944, en la que se incluye una fotografía del 4 de abril y se señala que la producción de aceite y caucho estaba ahora en progreso. La fotografía del 4 de abril incluye todo Monowitz, porciones de Auschwitz I, pero no Birkenau. Grupo de Registro 18, Fuerzas Aéreas del Ejército, Misión de Combate del Escuadrón 15, 18 de julio de 1944. (Los registros se denominan 15th Squadron, aunque éste no se hizo cargo de la fotografía de Auschwitz hecha por el 60.° Escuadrón hasta septiembre.)

1254

bombas de 500 toneladas, empezó en agosto y se repitió otras tres veces, en septiem­ bre y en diciembre231: Fecha

20 13 18 26

de de de de

agosto de 1944 septiembre de 1944 septiembre de 1944 diciembre de 1944

Número de bombarderos

Bombas lanzadas

127 B-17 96 B-24 2 B-17 y 47 B-24 95 B-24

1.336 943 436 679

Los cuatro bombardeos sobre Monowitz tenían como objetivo una refinería de pe­ tróleo situada en un área estimada de 1.005 por 1.096 metros, y una planta de caucho que ocupaba un área de 1.645 por 1.096 metros. Se derribaron varias instalaciones, pero los alemanes consiguieron reparar los tejados de los edificios, y el daño de las vías fue insuficiente para estrangular el tráfico232. N o se podía esperar que los bombardeos Las fotografías tomadas entre abril de 1944 y enero de 1945 fueron reexaminadas transcurridos más de treinta años por Dino Brugioni y Robert Poirier (ambos pertenecientes a la CIA), usando el equipo y las técnicas más recientes. Véase su artículo titulado «The Holocaust Revisited: Annalysis oí the Auschwitz-Birkenau Exermination Complex», ST-79/20001, febrero de 1979, distribuido por el Ser­ vicio Nacional de Información Técnica (National Technical Information Service), NTISUB/E/280-002. Véase la fotografía de la salida 60 PR/522, 26 de junio de 1944, en la que aparecen las cámaras de gas y un tren, Grupo de Registro 373 Con C 1172 exp 5022, y la foto de la salida 60 PR/694, 25 de agosto de 1944, Grupo de Registro 373 Con E 5367 exp 3185. Véase, además, Dino Brugioni, «AuschwitzBirkenau - Why the World War II Photo Interpreters Failed to Identify the Extermination Complex», Military Inteligence, enero-marzo de 1983, pp. 50-55. 2il Hoja de Información sobre Objetivos correspondiente al 18 de julio de 1944, informe titula­ do «Synthetic Oil Plant of I. G. Farben at Oswiecim near Krakow, Poland [Planta de aceite sintético de la I. G. Farben en Oswiecim, cerca de Cracovia, Polonia]», con «Summary I. G. F. Synthetic Rub­ ber and Oil Plant, Oswiecim, Poland, Synthetic Oil Section [Resumen sobre la planta de caucho y aceite de I. G. F., Oswiecim, Polonia, Sección de Aceite Sintético], en enero de 1945, todos en el Grupo de Registro 18, Fuerzas Aéreas del Ejército, Misión del 15.° Escuadrón de combate, 18 de julio de 1944. 252 Ibid. También, Informes de Interpretación de las fotografías tomadas por el 60.° Escuadrón el 23 y el 25 de agosto de 1944 (60 PR/686 y 60 PR/694), Grupo de Registro 18, Fuerzas Aéreas del Ejército, Misión de Combate del Decimoquinto Escuadrón, 30 de agosto de 1944. Otros informes están incluidos en Grupo de Registro 18, Fuerzas Aéreas del Ejército, Misión de Combate del Deci­ moquinto Escuadrón, 13 de septiembre de 1944, y Grupo de Registro 18, Misión de Combate del Decimoquinto Escuadrón, 26 de diciembre de 1944- Obsérvese también el informe del jefe de la ad­ ministración central de las SS en el campo de Auschwitz, Mockel, al servicio de inspección de las SS para la Construcción, Silesia, 18 de septiembre de 1944, sobre el ataque aéreo del 13 de sep­ tiembre de 1944, en el que afirma que el Reichsbahn pudo reparar inmediatamente los daños sufri­ dos por sus instalaciones ferroviarias, y que se causaron otros daños principalmente en las ventanas

!

1255

realizados en formación desde alturas bastante elevadas resultaran muy precisos, y no eran infrecuentes los intentos repetidos de destruir un objetivo. Ése sería el supuesto a partir del cual los gobiernos aliados sopesaran cualquier propuesta de interrumpir desde el aire las operaciones de exterminio. Espoleados por la invasión alemana de Hungría y los informes enviados por Vrba y Wetzler sobre los gaseamientos de Auschwitz, varios grupos judíos de Bratislava y Budapest solicitaron que se bombardearan las cámaras de gas de Auschwitz y las líneas ferroviarias que conducían al campo de exterminio. Los mensajes, transmitidos a Jerusalén y Suiza, lle­ garon al gobierno estadounidense y al británico en la segunda mitad de junio. En Gran Bre­ taña, la sugerencia de bombardear Auschwitz la plantearon Chaim Weizmann (presidente de la Organización Sionista Mundial) y Moshe Shertok (jefe del Departamento Político de la Agencia Judía en Palestina) en una reunión mantenida el .30 de junio con el subsecre­ tario parlamentario de Asuntos Exteriores, G. H. Hall. Presentaron su alegación sin insis­ tir demasiado233. Una semana después, el 6 de julio, los dos representantes judíos se reu­ nieron con el secretario de Exteriores británico, Edén, y, al final de una larga lista de propuestas, añadieron la solicitud de que se bombardearan las vías férreas. Edén respondió que ya había enviado la sugerencia de que se bombardearan las cámaras de gas al Minis­ terio del Aire, y que ahora la ampliaría incluyendo las vías férreas234. Una nota explicatoria entregada por los judíos el 11 de julio declaraba que el bombardeo de las instalaciones de exterminio «difícilmente podría conseguir salvar a las víctimas en una medida conside­ rable», pero constituiría un mensaje para los alemanes235. El 13 de agosto, el comodoro del aire Grant no consiguió encontrar Birkenau. Antes de que se pudiera emprender cualquier misión, necesitaría fotografías aéreas del lugar, escribió a V. Cavendish-Bentick, del Comi­ té de Inteligencia Conjunto236. Finalmente, el 1 de septiembre de 1944, Richard Law, ministro de Estado en el Foreign Office, envió una respuesta oficial a Weizmann. Cum­ pliendo su promesa, decía Law, Edén había presentado inmediatamente la propuesta al secretario de Estado del Aire. El asunto había recibido la consideración más atenta del y en algunos tejados. Archivos del U. S. Holocaust Memorial Museum RG 11.001 (Centro para la Conservación de Colecciones de Documentos Históricos, Moscú), Rollo 20, Fondo 502, Opis 1, Carpeta 28. 233 La solicitud de bombardeo, que formaba parte de varias propuestas para rescatar a los judíos restantes, está incluida en el registro británico. B. Wasserstein, Britain and the Jeivs of Europe, 19391945, cit., p. 309. En el informe de Shertok no se menciona el informe de la reunión mantenida con el jefe de la Agencia Judía, Ben Gurion, el 30 de junio de 1944, Archivos de Weizmann, Rehovoth, Israel. 254 Nota sobre la reunión de Weizmann y Shertok con Edén y Walter (Departamento de Refu­ giados), 6 de julio de 1944, Archivos de Weizmann. 2” Nota de 11 de julio de 1944, Archivos de Weizmann. 2,6 B. Wasserstein, Britain and the Je5' El acuerdo se ratificó en 1962. A nuncio de la em bajada austríaca en W ashington, Aufbau, N ueva York, 23 de noviembre de 1962, p. 29. A lem ania O riental estaba sola. Los supervivientes que residían allí sólo podían percibir indemnización a los sesenta años en el caso de los hombres y a los cincuenta y cinco en el de las mujeres. Las pensiones m áxim as eran de 480 m arcos (orientales) al mes. Bruno Weil, «Verneinung der W iedergutmachung», ibid., 21 de octubre de 1955, p. 11.

1300

descendientes supervivientes. Para un grupo mucho más amplio, el de las víctimas «pasivas», que a todos los efectos prácticos comprendía a los judíos y a los gitanos, la legislación fue en principio un programa de asistencia limitado a los perceptores intem os358. En 1956, tras largos debates, se aprobó una ley que reconocía a las víctimas que ya no residían en Austria. Se concedieron cantidades en un solo pago a las vícti­ mas que hubieran tenido nacionalidad austríaca, o que hubieran residido en Austria durante toda la década de 1928 a 1938. Se dedicaron en total 550 millones de chelines, 21 millones de dólares, a compensar a individuos que hubieran sufrido (a) pérdida de capacidad de ganar dinero debido al deterioro de la salud ( 10.000 chelines hasta un má­ ximo de 30.000, lo que equivalía desde 385 a 1.155 dólares, (b) discapacidad total causa­ da por la persecución (30.000 chelines, más 10.000 si la discapacidad era resultado de al menos seis meses de encarcelamiento brutal), o (c) persecución en general, en la medida en que lo permitieran los fondos, con prioridad para las víctimas ancianas necesitadas (hasta 20.000 chelines)359. En virtud del artículo 26 del Tratado del Estado Austríaco de 1955, el gobierno aus­ tríaco estaba obligado a indemnizar a los perseguidos por las pérdidas de bienes sufridas en Austria. Tras un intercambio de notas con Gran Bretaña y Estados Unidos en 1959, el parlamento austríaco autorizó que se dedicaran seis millones de dólares a este pro­ pósito. La ley, aprobada en marzo de 1961, sólo cubría los depósitos bancarios, billetes, dinero en metálico, pagos de hipotecas confiscados e impuestos discriminatorios, con ajustes para las revaluaciones monetarias y disposiciones de cantidades máximas. A l mismo tiempo, Austria previo una medida separada que establecía compensaciones por llevar la estrella, por la reducción de la capacidad de ganar dinero, y por la interrupción de la enseñanza, dependiendo de un acuerdo de financiación con Alemania O cciden­ tal360. Con una subvención alemana, en 1962 se pusieron 600 millones de dólares para acometer este gasto361. En 1990, Austria dio otro paso, ampliando los pagos periódicos de seguridad social a los perseguidos residentes fuera de Austria, si se encontraban en el país el 13 de marzo de 1938, y habían nacido entre el 12 de marzo de 1923 y el 9 de mayo de 1930. Los soli­ citantes con derecho tenían que efectuar el pago de una cuota al sistema362. En 1995, se aprobó una ley para indemnizar a todas las víctimas, incluidos judíos, homosexuales y «asocíales», si eran ciudadanos y residentes de Austria el 13 de marzo

558 Brigittc Bailcr, W iedergutrruichung kein T h e m a , Viena, 1993, pp. 11-62. 359 «Das Wiener Entschádigungs-Abkommen», A u fb a u (22 de julio de 1955), Nueva York, pp. 1 y 4. «Osterreichischer Hilfsfonds», ibid., 2 de noviembre de 1956, p. 6. 360 «Zwei Gesetze», ibid., 31 de marzo de 1961, p. 25. 361 B. Bailcr, W iedergutm achung kein T h e m a, cit., pp. 86-108. 362 Ibid., p. 243.

1301

de 1938, o habían residido sin interrupción o habían nacido en el país en los diez años anteriores. La financiación comenzó con 600 millones de chelines, y las reclamaciones se procesaron para dar prioridad a los solicitantes de más edad363. Finalmente, el pago único se fijó, excepto para casos especiales, en 70.000 chelines (en su momento de valor más elevado respecto al dólar, unos 5.800 dólares), y el 25 de abril de 1999, habían pa­ gado a 25.881 personas364. Austria estaba cansada de conceder compensación a las víctimas ya en 1949, cuando intentó poner fin al cumplimiento de sus obligaciones, e incluso después de conseguir durante décadas, hasta 1995, fondos para pagos, no tenía intención de ponerse a la al­ tura de los alemanes. A l comienzo, y durante muchos años, tampoco las leyes alemanas eran globales. Incluso aquellos con pleno derecho a presentar una reclamación encontraban limita­ ciones sobre limitaciones. N o sólo era limitada la cobertura por las pérdidas y las lesio­ nes, sino que se habían puesto condiciones para hacer efectiva la cobertura, y esa efec­ tividad estaba a su vez modificada por las restricciones impuestas a los pagos. Para empezar, la ley no reconocía todo tipo de daños. N o se reconocía el mero tor­ mento. Ninguna disposición de la ley autorizaba pagos por el sufrimiento como tal. Para el puro dolor infligido por el Estado alemán no hubo com pensación de ningún tipo. El resarcimiento por el dolor sólo se podía obtener de dem andados particulares, a través de los tribunales ordinarios. De manera similar, la ley no autorizó compensa­ ción alguna por el trabajo forzoso, y nadie que en un momento determinado se hubie­ ra visto obligado a trabajar para un organismo público encontraba ahora ley alguna que estipulara una satisfacción. Sin embargo, aquellos que habían sido destinados a empresas privadas podían demandarlas ante los tribunales ordinarios, amparándose en el código civil. U n trabajador de I. G. Auschwitz obtuvo así una indemnización de 10.000 DM en un proceso judicial. Los liquidadores de I. G. Farben, temiendo una cascada de acciones de ese tipo, se movieron entonces rápidamente para alcanzar un acuerdo con una conferencia de reclamación judía por 27 millones DM ; y otras empresas, encontrándose en situación similar, se plantearon iniciar negociaciones365. 363 Murray Gordon, entrada correspondiente a «Austria», American Jewish Year Book (1996), p. 303, ibid., 1998, pp. 335-336, ibid., 1999, p. 362. 364 A ustrian Information (agosto de 1999), p. 3. 365 Acuerdo firmado por el Dr. Fritz Brinkmann y el Dr. Walter Schmidt (liquidadores de la I. G.) y el Dr. Ernst Katzenstein (en nombre de la Conferencia de Reclamaciones Materiales Judías contra Alemania, Inc.), 6 de febrero de 1957. Véase también la carta enviada por Brinckmann y Schmidt a los accionistas en febrero de 1957. Copias fotostáticas por cortesía del señor Frank Petschek. El acuerdo abarcaba Buna IV, Heydebreck, Fiirstengrube y Janinagrube. Se calculó que el número de demandantes judíos ascendía a 3.400. Tres millones de marcos adicionales se pusieron a disposición de trabajadores esclavos no judíos que podían calificarse de «perseguidos».

1302

En la década de los sesenta se habían alcanzado cinco acuerdos, con los siguientes resultados366: Empresa

Número de reclamantes

Cantidad en D M

indemnizados

I. G. Krupp AEG Siemens Rheinmetall

5.855 3.090 2.223 2.203 1.504

27.841.500 10.050.900 4.312.500 7.184.100 2.546.095

Aunque la ley sobre indemnizaciones sí reconocía una amplia variedad de pérdidas, ponía condiciones al reconocimiento de muchas de ellas. Hemos visto el estableci­ miento de mínimos: las pérdidas de propiedades tenían que ascender al menos a 500 Reichsmark; las pérdidas por venta debían ascender al menos al 20 por 100; la reduc­ ción de renta tenía que ser al menos del 25 por 100. Había también condiciones res­

Después de que se aprobara una ley federal que puso límite temporal a las reclamaciones de gue­ rra contra empresas privadas alemanas, los ex prisioneros que habían trabajado como esclavos para AEG, Brabag, Heinkel, Holzmann, Krupp, Molí, Rheinmetall Borsig, Siemens-Schuckert, Telefunken, y otras empresas formaron un comité de ex trabajadores esclavos judíos en Alemania para ace­ lerar los trámites. «Ein Komitee früherer jüdischer Zwangsarbeiter», Aufbau (13 de diciembre de 1957). Nueva York, p. 2. En 1959, la Conferencia de Reclamaciones firmó un acuerdo con Krupp por una cantidad de 6-10 millones de marcos, suponiendo que habría entre 1.200 y 2.000 reclamantes. «Frie­ drich Krupp will Sklavenarbeiter entschádigen», ibid., 1 de enero de 1960, p. 1. 366 Benjamín B. F ere n 'C Z , Less Than Síaves, Cambridge, Massachusetts, 1979, pp. 210-211. Ferencz describe las negociaciones detalladamente. En 1963, la Conferencia de Reclamaciones se puso en contacto con Dynamit Nobel A. G. en nombre de unos 1.000 demandantes, para reclamar 5 millo­ nes de marcos. La empresa, entonces controlada por Friedrich Flick, denegó finalmente el pago. Ibid., pp. 158-170. Después de que la compañía (cuyo nombre cambió a Feldmühle Nobel A. G.) fuera comprada por el Deutsche Bank, la cantidad se pagó en 1986. James Markham, «Company Linked to Nazi Slave Labor Pays $2,000,000», The New York Times (6 de enero de 1986), p. A3. Daimler-Benz se unió a los indemnizadores en 1988, repartiendo 20 millones de marcos (10,5 mi­ llones de dólares) equitativamente entre asilos de ancianos judíos e instituciones no judías. Clemens S t a u d i n g e r , «Rüstung mit dem Stern», Volksstimme, Viena, 15 de julio de 1988, página Wochenende Panorama I. En 1997, la empresa Karl Diehl de Nuremberg, fabricante de armas y componentes de automoción, estableció un fondo para pagar 10.000-15.000 DM alemanes a 180 judías. Hans-Werner LO O SE, «Guttachten entlasted Seniorchef des Rüstungskonzerns Dile», Die Welt (17 de agosto de 1999), p . 2.

1303

pecto al lugar de los daños. Las pérdidas de propiedades y de capital, ¿dependiente' mente del tamaño, no eran indemnizables si se habían producido fuera de las fronteras de 1937. Múltiples condiciones adicionales fueron intercaladas en el transcurso de la interpretación, y acabaron por bloquear las indemnizaciones hasta que se podía obte­ ner la sentencia definitiva. Ejemplos de tales complicaciones fueron temas del siguien­ te orden: ¿se podía considerar gueto un lugar que no estaba rodeado por un muro?56' ¿Se consideraba derechohabiente a un perseguido cuyos captores no fueran alemanes /366 ¿Podía concederse una indemnización por daños a la salud cuando la enfermedad provocada era neurosis ?369 Finalmente, se establecieron marcos temporales para determinar la responsabilidad alemana por acciones de los Estados satélites. Así, se consideró que Eslovaquia y Croa­ cia carecían de poder propio desde el comienzo de su existencia, y todas sus actividades persecutorias se consideraron alemanas. Se estableció que la Francia de Vichy sólo había perdido su independencia después del 12 de agosto de 1942; Rumania, Bulgaria e Italia, en septiembre de 1943; y Hungría, en marzo de 1944- La ley de 1965, sin embargo, espe­ cificaba que Alemania debía ser considerada responsable de las medidas tomadas por Rumania, Bulgaria y Hungría desde el 6 de abril de 1941, si dichas acciones habían pri­ vado a las víctimas de toda su libertad. La privación sólo se consideraba total si había sido causada por medidas relativamente drásticas como la guetización, el encarcela­ miento en un campo, o el servicio en una compañía de trabajo húngara. Los decretos de la estrella no bastaban370. 367 Kurt R. Grossmann, «Sabotage der Wiedergutmachung - Der Fall des “nicht abgeriegelten Ghettos”» (Przemyslany), A u fb a u (30 de septiembre de 1955), Nueva York, p. 5. Finalmente, los gue­ tos del Generalgouvernement se consideraron cerrados después del 15 de octubre de 1941- W. Brunn y R. Hebenstreit, D E G - B u n desen tsch adigu n gsgesetz , cit., p. 191. La residencia forzosa (como en Fraiv cía) no se consideró guetización. Ibid., p. 172. El trabajo forzoso no se consideró privación de líber' tad a no ser que las restricciones al movimiento fueran mayores que las que se habrían impuesto exclusivamente por la exacción del trabajo. Ibid., p. 172. 368 Las primeras dificultades las encontraron los reclamantes de Rumania. Véase R. M. W. Kempner, «Entschadigung für Juden aus Rumánien vorláufig gestoppt», A u fb au (19 de julio de 1957), Nueva York, p. 13. Bukowiner Freunde, «Entschádigungs-Ansprúche der Bukowinaer Juden», ibid., 7 de marzo de 1958, p. 6. 369 Richard Dyck, «Die Neurosen in der Wiedergutmachung», ibid., 7 de marzo de 1958, p. 15; 21 de marzo de 1958, pp. 19-20; 4 de abril de 1958, p. 16; comentarios del Dr. Hans Strauss en el número de 18 de abril de 1958, p. 18. Las reclamaciones de naturaleza psiquiátrica fueron reconoci­ das si el demandante podía probar al menos la «probabilidad» de la existencia de una conexión entre su enfermedad y la persecución. Este problema es discutido por Samuel Gringauz, «Psychiatrische und arztliche Aufzeichnungen» en ibid., 19 de enero de 1973, p. 21. 3,0 W. Brunn y R. Hebenstreit, BEG - B u n d esen tsch ad igu n gsgesetz , cit., pp. 166-171. Los presos del gueto de Shanghai (hasta mayo de 1945) sí tenían derecho a la indemnización. Ibid., p. 171.

1304

Finalmente, había limitaciones a los pagos. Estas limitaciones se manifestaban me' diante (1) la inserción de cantidades máximas, (2) la conversión arbitraria, (3) el hecho de que no se compensara el retraso y (4 ) las disposiciones para la contingencia de falle' cimiento del demandante. En el caso de las reducciones de ingresos, las cantidades máximas se fijaron por «asimilación» con los funcionarios civiles alemanes^'1; en el caso de las pérdidas de propiedades, por cifras absolutas372. En muchas reclamaciones se aplicarón conversiones arbitrarias que se basaban en daños medidos en Reichsmark (recia' maciones por discapacidad, pérdidas de capital, impuestos discriminatorios, y pérdida de pensiones). Para los pagos únicos, las cantidades en Reichsmark se convertían en Deutsche Mark a una proporción de 10 a 2 o menos (es decir, por una pérdida de 100.000 Reichsmark, 20.000 DM ). Durante mucho tiempo, esta situación se agravó para los demandantes residentes en Estados Unidos. Por cada 4,2 DM, ellos podían recibir un dólar; pero el dólar en el extremo receptor no tenía una capacidad de compra equivalente a los 4,2 DM en Alemania. H asta 1960, los tribunales alemanes no adoptaron tipos de cambio realistas para los reclamantes estadounidenses37*. Estaba también el problema del retraso. La corrección básica del retraso en el pago son los intereses, pero la legislación sobre indemnizaciones no establecía pago de inte' reses aparte de las asignaciones en el caso de artículos confiscados por el Reich. Más seria aún fue la disposición en caso de fallecimiento del afectado. A mediados de la década de los cincuenta, los refugiados y supervivientes más ancianos estaban muriendo perceptiblemente3'4. Con la muerte de un reclamante, vencían todos los pagos m en­ 3.1 La situación económica y social anterior a la guerra debía considerarse en el procedimiento de asimilación. Sin embargo, en el caso de las demandas por fallecimiento y salud, la situación social no debía tenerse en cuenta, lo cual redundaba en detrimento del demandante. Véase el art. 11 del Primer Decreto de Aplicación (reclamaciones por fallecimiento) y el art. 14 del Segundo Decreto de Aplicación (reclamaciones por salud) en II. G. van D am , D u rch fü h m n gsverordm m gcn zum Blindesentschadigungsgesetz, Dusseldorf, 1957, pp. 27, 39. ’11 La Ley Federal de Restitución de 1957 sí permitió acciones sin máximo. La ley establecía, no obstante, que el gasto total no podía superar los 1.500 millones de marcos. En la medida en que las reclamaciones admisibles excedieran dicha cantidad, las disposiciones de seguridad interna de la ley estipulaban en efecto que las indemnizaciones menores de 10.000 marcos se pagaran en su totalidad, que las cifras entre esa cantidad y 100.000 marcos se satisficieran en gran medida, y que las cifras más elevadas se redujeran en proporción aproximada a los fondos restantes. El resumen del programa se proyectó para comienzos de la década de 1960. 3.1 Robert H hld, «Zweierlei Mass», A u fb a u (18 de octubre de 1957), Nueva York, p. 18. Robert Kempner, «Neuer Wiedergutmachungs-Entscheid», ibid., 11 de marzo de 1960, p. 1. Walter Peters, «Zum Streit um die Kauíkraft», ibid., 18 de marzo de 1960, p. 33. Robert O. Held, «Losung des Kaiifkratt-Problems?», ibid., 31 de marzo de 1961, p. 25. 3/4 Kurt Grossmann, «Plañe zur Finanzierung des Lastenausgleiehs», ibid., 21 de febrero de 1958, p. 17.

1305

suales. En el caso de que un pago único no se hubiera concedido aún, la reglamenta­ ción establecía tres posibilidades375: 1. La ley admitía como reclamantes a todos los herederos de víctimas cuya última residencia hubiera sido Alemania Occidental o Berlín Occidental y que hubieran muer­ to en cualquier momento anterior al 31 de diciembre de 1952. 2. En la medida en que un reclamante con pleno derecho hubiera muerto antes de la adjudicación, cualquier heredero podía reclamar las indemnizaciones por propieda­ des, capital y pérdidas por impuestos; la concesión de cualquier otra indemnización por otras pérdidas se limitaba a los herederos de la familia directa. 3. En caso de que un reclamante especial de un área de expulsados hubiera falleci­ do antes de que se dictara sentencia, las indemnizaciones por impuestos discriminatorios sólo se concedían a los herederos de la familia directa; y en caso de que un reclamante especial incluido en la categoría de nacionalidad hubiera fallecido antes de recibir in­ demnización, los pagos por fallecimiento quedaban completamente prohibidos. Las disposiciones de la Ley de Indemnizaciones reflejaban la complejidad del proceso de destrucción que había dado lugar a ellas, y superaban la duración de dicho proceso. A fi­ nales de 1985, los pagos totales por indemnización derivados de las leyes promulgadas por los gobiernos de los Lánder antes y aparte de la Ley Federal de Indemnizaciones ascen­ dieron a 1.835 millones DM. Los gastos derivados de la propia Ley Federal sobre Indem­ nizaciones ascendieron a 59.878 millones DM y los incluidos en la Ley Federal de Resti­ tución habían ascendido a 3.923 millones D M ,7í>. Todas estas sumas sobrepasaron los cálculos originales. Durante décadas, los desembolsos anuales efectuados a tenor de la Ley de Indem­ nizaciones se mantuvieron estables377. La conclusión de los pagos únicos y la finaliza­ ción de los abonos mensuales se vieron compensados por el surgimiento de nuevas obli­ gaciones derivadas de las reclamaciones crecientes basadas en modificaciones legales o en sentencias judiciales, de la incorporación de reclamantes de Europa oriental, y de los incrementos automáticos provocados por razones de deterioro de la salud o de reduc­ ción de la renta. A finales de 2002, los desembolsos acumulados de 43.100 millones de euros (aproximadamente 12.500 millones desde 1985), ó 45.200 millones de dólares, in­

515 Si no había testamento, los herederos legales no quedaban excluidos, pero en ningún caso se realizaban pagos en un país extranjero. Se suponía que una víctima que se mantuviera desaparecida después de la guerra había muerto el 8 de mayo de 1945, a no ser que hubiera pruebas para suponer que el fallecimiento se había producido en una fecha anterior. 376 Christian Pross, Paying for the Past, Baltimore, 1998, apéndice B, cuadro 8. ’7‘ Estadísticas del Ministerio de Finanzas alemán, en Aufbau, Nueva York, passim.

1306

cluían 17.700 millones de dólares pagados a ciudadanos israelíes, y 13.700 millones pagados a ciudadanos estadounidenses. Ese año 83.843 personas recibían todavía indem­ nizaciones3'8. Anteriormente, los residentes alemanes, que constituían el 20 por 100 de los reclamantes compensados, recibían un tercio del dinero3,9. Finalmente, todos los beneficiarios eran receptores ancianos de sumas mensuales. Una parte importante del coste de la rehabilitación recayó sobre la comunidad judía y el propio superviviente individual. La parte soportada por la comunidad residente en Israel y en otras partes se convirtió en causa de reclamaciones especiales: las «reparaciones». Los ju­ díos tenían que obtener sus reparaciones mediante dos canales separados: ( 1 ) la asignación de una parte de lo recaudado por los Aliados después de la guerra y (2) negociaciones direc­ tas con los propios alemanes occidentales. La primera operación no reportó mucho. El plan de reparaciones aliado preveía una amplia división entre el Este y el Oeste, y una nueva subdivisión entre los países occidentales. Rusia debía satisfacer sus propias demandas y las de Polonia a partir de tres fuentes: las retiradas en su territorio ocupado; las entregas de las zonas occidentales; y la adquisición de los activos externos alemanes en los antiguos satélites del Eje: Hungría, Rumania y Bulgaria. Dado que a los soviéticos les interesaban principalmente los puros beneficios económicos, difícilmente hace falta añadir que la comunidad judía no recibió nada en el área oriental380. La política de reparaciones occidental se basaba más en una contención del poten­ cial bélico alemán que en la explotación del botín disponible. En consecuencia, las potencias occidentales centraron su atención en la flota marítima, en la industria pesa­ da y en los activos exteriores alemanes en países aliados y neutrales. En la Conferencia sobre Reparaciones celebrada en París, Estados Unidos propuso que una pequeña parte de los activos de los enemigos en países neutrales se asignara a desplazados no repafriables. La suma acordada fue de 25 millones de dólares. En virtud de un acuerdo pos­

«8 Declaración de Judah üribetz, abogado principal, In Re Holocaust Victims Assets Litigation, Tribunal de distrito de Estados Unidos/Distrito Este de Nueva York, CV 96-4849, 16 de abril de 2004, apéndice F. >19 Germán Information Center, «Making up for the Past: Facts and Figures on Rcstitution in Germany» (comunicado de prensa, Nueva York, agosto de 1971). El 17 de septiembre de 1965, las categorías más amplias de las distribuciones acumulativas de pagos externos por tipo de reclamación fueron la interrupción del ascenso profesional y el deterioro de la salud. C. Pross, Paying for the Past, cit., apéndice R. Dos títulos del material tabular están incorrectamente invertidos. 380 Una excepción fueron las propiedades alemanas abandonadas que los polacos pusieron a dis­ posición de los judíos repatriados de Siberia. Los judíos se fueron pronto. Debería señalarse que las necesidades judías que ahora no se reconocían derivaban de las pérdidas judías que los soviéticos no habían olvidado incluir para justificar sus demandas de reparación. Los judíos muertos procedentes de territorios incluidos en los límites ocupados después de la guerra por la U RSS y Polonia ascendían a cuatro millones.

1307

terior, los gobiernos aliados debían proporcionar el dinero, dándole prioridad en los ingresos obtenidos de liquidar las propiedades alemanas en los países neutrales, y el 90 por 100 de los fondos debía dedicarse a la rehabilitación judía381. La autoridad que debía administrar los 25 millones de dólares sería la Organización Internacional para los Refugiados (IRO). Cuando la Comisión Preparatoria de la IRO estudió el uso del dinero, en febrero de 1947, el representante del Reino Unido, sir George Rendel, cuestionó la asignación del 90 por 100 de lo recaudado a las organizaciones judías. Los judíos, dijo, constituían ahora menos del 10 por 100 de los refugia­ dos. Ningún tipo de refugiado, dijo sir George, debería ser excluido de toda la ayuda que la acción internacional pudiera aportar382. Mientras tanto, aún no había fondos. El primer pago lo realizó Suecia, no de los acti­ vos alemanes, sino de su propia hacienda pública. La cantidad ascendía a 50 millones de coronas383. Siguió Suiza, con 20 millones de francos suizos. El equivalente en dólares de estas dos cantidades era de aproximadamente 18,5 millones384. Los restantes pagos se realizaron más tarde: 3 millones de dólares procedentes de los fondos suizos en 1953, 3,5 millones en fondos suizos en nombre de Portugal en 1955 y en 19 56 385. Años después, el nuevo Estado de Israel, tambaleante por la afluencia de supervi­ vientes, prestó atención al tema de las reparaciones386. El 12 de marzo de 1951, el go­

381

Véase E. Ginzberg, «Reparation for non-Repatriables», D epartm ent of State Bulletin, núm. 15, 14

de julio de 1946, pp, 56, 76. El autor, profesor de economía en la Universidad de Columbia, fue repre­

sentante estadounidense en la conferencia celebrada por las cinco potencias el 14 de junio de 1946. 38z Archivos resumen (mitneografiados), PREP/SR/6, 15 de febrero de 1947. 383 Acuerdo entre Estados Unidos, Francia, Reino Unido y Suecia, firmado el 18 de julio de 1946, en vigor a partir del 28 de marzo de 1947, Ley 6 1, Parte .3, 3191; Treaties an d O th er In ternational Acts Series, núm. 1657. IRO/'Oficina de Información al Público, M onthly D igest N o . 3, noviembre de 1947, pp. 26-27- El acuerdo especificaba que los activos alemanes se usaran exclusivamente para satisfacer las reclamaciones suecas y para la compra de mercancías esenciales para la economía alemana, que se indemnizara a los propietarios alemanes en moneda alemana, y que se exigiera a Alemania que con­ firmara las transferencias. >S4 IRO/Consejo General, 2.LI sesión, informe del director general, GC/60, 22 de marzo de 1949, pp. 79-87. Los desembolsos realizados a fecha de 30 de diciembre de 1948 ascendieron a 13.867.359 dólares, de los cuales 4.636.344 dólares fueron entregados al Comité de Distribución Conjunto, 9.019.392 a la Agencia Judía, y 211.623 a organizaciones no judías. Ibid. En Inglaterra, 250.000 libras (700.000 dólares) de los activos alemanes confiscados fueron asignados a las víctimas de allí a través de un «Fondo de Socorro a las Víctimas del Nazismo» [Nazi Victims Relief Trustj. «Britischer Hilfsfonds tur Naziopfcr», A u fb a u (15 de noviembre de 1957), Nueva York, p. 19. ifh W. Z. Slany et a l , U. S. a n d A llied E fforts to R ecover a n d Restore G o ld a n d O th er A ssets Stolen or H idden by G erm a n y d u n n g W orld W ar II, cit., pp. 99-101. 386 En 1950, las inversiones alemanas en Israel fueron confiscadas como garantía de la obtención de futuras reparaciones. Los activos, que no incluyeron ciertas propiedades de la Iglesia, tenían un

1308

bierno israelí envió notas idénticas a Washington, Londres, París y Moscú para pedir a las cuatro potencias ocupantes que le ayudaran a obtener de las dos repúblicas alem a­ nas reparaciones iguales al coste de absorción y rehabilitación de las 500.000 víctimas residentes en Israel. Ese coste era de 1.500 millones de dólares38'. Los tres gobiernos occidentales respondieron que lo establecido en el acuerdo de París sobre reparaciones les impedía imponer, tanto en su nombre como en el de otros países, nuevas exigencias de reparaciones a A lem ania388. La Unión Soviética no se molestó en responder. Ahora se había establecido el escenario para un gesto del gobierno de Bonn. Los ale­ manes occidentales ya no podían eludir el problema. Les habían dado libertad de acción; pero fue precisamente esta libertad la que los animó a actuar. Buena parte de lo que antes se había mantenido oculto y remoto pasó ahora a primer plano. En este momento, particularmente, no se podía eliminar la conmoción interna sin un acuerdo externo; y también en este momento los alemanes estaban muy preocupados por la posible oposición judía al restablecimiento de Alemania como potencia mundial. También comprendían que la cifra judía, un tanto reducida en conjunto y enormemente extendida en años, no constituiría la carga más pesada de Alemania. En consecuencia, el 27 de septiembre de 1951, el canciller Adenauer declaró ante el Parlamento alemán que dados los terribles crímenes que en otra época se habían cometido en nombre del pueblo alemán, el gobier­ no federal estaba dispuesto a negociar con los representantes de la comunidad judía y de Israel el problema de los desagravios materiales389. Los representantes judíos aceptaron rápidamente la invitación del canciller. En octubre de 1951, 20 organizaciones judías crearon la Conferencia de Reclamaciones Materiales Judías contra Alemania, Inc., con el objetivo de solicitar el pago de 500 millones de dólares para rehabilitar a las víctimas judías fuera de Israel390. En Israel, la decisión de enviar emisarios del Estado judío a una conferencia con dirigentes alemanes no era tan fácil de tomar. Después de que Adenauer indicara su voluntad de aceptar las cifras de Israel como base de discusión, el primer ministro Benvalor de 9 millones de dólares. La mayoría de los propietarios habían sido deportados por los británi­ cos a Australia durante la guerra. Congress Weekly (30 de enero de 1950), Nueva York, p. 2. Haim Cohn (fiscal general de Israel), «The New Law in the Country of the Law», United Nations World (septiembre de 1950), pp. 62-63. ]Sl Nota de Israel a las cuatro potencias ocupantes, 21 de marzo de 1951, Gobierno de Israel/ Ministerio de Asuntos Exteriores, Documents Relating to the Agreernent between the Government of Is­ rael and the Government ofthe Federal Republic of Germany, cit., pp. 20-24. La cifra de 500.000 incluía cifras anteriores a la guerra así como las llegadas previstas. ->88 Notas de Estados Unidos, Reino Unido y Francia a Israel, 5 de julio de 1951, ibid., pp. 34-41. 589 Declaración de Adenauer ante el Parlamento, 27 de septiembre de 1951, ibid., pp. 42-43. Resolución de la Conferencia de Reclamaciones Materiales Judías, 26 de octubre de 1951, ibid., pp. 46-47.

1309

Gurion remitió la cuestión al Parlamento591, y el legislativo aceptó por un estrecho margen392. La cifra reclamada por Israel a Alem ania Occidental fue de 1.000 millones de dólares. Las negociaciones comenzaron en La Haya, Países Bajos, el 21 de marzo de 1952. Las delegaciones estaban dirigidas por los siguientes hombres especialmente escogidos: Alemania Occidental: prof. Franz Josef Bohm, rector de la Universidad de Fráncfort; Dr. O tto Küster, abogado Conferencia de Reclamaciones: Moses A. Leavitt Israel: Dr. F. E. Shinnar, Ministerio de Asuntos Exteriores; Dr. Giora Josephthal, Agencia Judía La lengua oficial de las reuniones fue el inglés393. Los alemanes redujeron la cifra de 500 millones de dólares exigida por la Conferencia de Reclamaciones a 500 millones DM. El gobierno federal pondría el 10 por 100 de esa cantidad a disposición de los conversos; los otros 450 millones DM (107 millones de dólares) debía recibirlos la Conferencia de Reclamaciones a lo largo de diez años, para socorro, rehabilitación y reasentamiento de las víctimas judías en todas las partes del mundo394. 591 Adenauer al Dr. Nahum Goldmann (presidente de la Conferencia de Reclamaciones), 6 de diciembre de 1951, ibid., p. 57; declaración de Ben-Gurion en el Knesset (cámara única del poder legislativo israelí), 7 de enero de 1952, ibid., pp. 57-60. 592 El resultado de la votación fue de 61 votos a favor y 50 en contra, con cinco abstenciones y cuatro ausencias. A la derecha, el partido Herut y los Sionistas Generales eran la oposición básica. La izquierda (compuesta por el Mapam prosoviético y los comunistas) votó contra las negociaciones, reflejando la actitud de la URSS. La mayoría centrista contó con unos cuantos votos de diputados árabes. Véase Dana Adams SCHMIDT, «Foes of Bonn Talks Lose Israeli Vote», T h e N e w York Times (10 de enero de 1952), p. 14. Véase también la propaganda de los Revisionistas Sionistas de Améri­ ca (Herut), ibid., 6 de enero de 1952, p. 15. 393 Michael Hoffman, «Bonn Assures Jews on Reparation Aim», ibid., 22 de marzo de 1952, p. 5. Sobre Bohm, véase «Der Unterhándler», Aufbau (8 de febrero de 1952), Nueva York, p. 5. Sobre Küs­ ter (antiguo comisario de identificación en Württemberg-Baden), véase Albion Ross, «Slave Laborers Find a Champion», T h e N e w York Tim es (6 de marzo de 1955), p. 9. 394 «Bonn Makes Jews $107,000,000 Offer», T h e N e w York T im es (17 de junio de 1952), p. 3; Protocolo núm. 2 entre Alemania Occidental y la Conferencia de Reclamaciones, firmado en Luxemburgo el 10 de septiembre de 1952, por Adenauer y Goldmann, en Gobierno de Israel/ Ministerio de Asuntos Exteriores, D o cu m en ts R e latin g to the A g reem en t betw een the G overn m en t of Isra e l a n d the G o v e rn m e n t o f the F ed eral Republie o f G errn an y , cit., pp. 161-163. En virtud del acuer­ do, los marcos correspondientes a la Conferencia de Reclamaciones se pagaban a Israel, que debía poner a su disposición los fondos en las monedas necesarias. Durante el primer año de funciona­

1310

Cuando los israelíes presentaron su total de 1.000 millones de dólares (que representaba la contribución esperada de Alemania Occidental al coste de absorción de 1.500 millones de dólares soportado por Israel), los delegados alemanes hicieron unas 25 preguntas sobre los fundamentos de la reclamación. Querían saber si la emigración de fugitivos de la Europa Oriental no era resultado de las medidas comunistas más que de las nazis. Cuestionaron el cálculo de 3.000 dólares de coste de reasentamiento por persona39;\ Tras el interrogatorio, presentaron una cifra redonda propia. Los 1.000 millo­ nes de dólares, o 4.300 millones DM, fueron reducidos a 3.000 millones DM, 715 mi­ llones de dólares. A continuación, los alemanes declararon que debido a la situación económica y a la posición financiera que en ese momento atravesaba su país, ni siquie­ ra podían garantizar el pago de esa cifra396. El factor que complicaba la situación era una conferencia concurrente celebrada en Londres entre 30 países (que representaban a accionistas privados de bonos públicos alemanes anteriores a la guerra) y el gobierno germano occidental sobre la liquidación de las deudas externas de Alemania. El líder de la delegación alemana en Londres, H er­ mann J. Abs (Deutsche Bank), había acordado con el profesor Bóhm, de la delegación de La Haya, que no se establecerían compromisos mientras no fuera posible evaluar la obligación total de Bonn39''. Cuando los israelíes se enfrentaron a este punto muerto, el Parlamento de Israel votó a favor de romper las negociaciones398. Tras la acción de los israelíes, Bohm reformuló el acuerdo establecido con Abs para poder reanudar las conversaciones, pero encontró un implacable opositor en el minis­ tro de Finanzas Scháffer. La teoría de que sólo había un fondo del cual pagar se había convertido en precondición básica en Bonn, y en ese momento el crédito exterior de Alemania se consideraba más importante que la deuda moral del país. En una reunión

miento, la Conferencia de Reclamaciones gastó 8.705.000 dólares en 15 países. De esa cantidad, más de siete millones se emplearon en ayuda directa, 900.000 fueron destinados a la «reconstruc­ ción cultural» (becas a especialistas, con hincapié en la investigación de la catástrofe), y 800.000 fueron entregados a la Oficina de Restitución Unida [United Restitution Office], un organismo ju ­ rídico que procesaba las reclamaciones de indemnización de las víctimas judías con derecho. «100.000 Naziopfer profirieren von den deutschen Reparationen», A u fb a u (15 de octubre de 1954), Nueva York, p. 17. 395 «Bonn and Israelis Push Claims Talles», T h e N e w York Tim es (1 de abril de 1952), p. 13. 396 Declaración de la delegación alemana, 5 de abril de 1952, en Gobierno de Israel/Ministerio de Asuntos Exteriores, D ocu m en ts R elaü n g to the A greem en t betw een the Government o f Israel a n d the Governm ent o f the F ed eral Republic o f G e rm an y , cit., p. 82. n ' «Bonn-Jewish Talk at Crucial Stage», The N e w York Tim es (3 de abril de 1952), p. 5. 398 Decisión del Knesset, 6 de mayo de 1952, en Gobierno de Israel/Ministerio de Asuntos Exte­ riores, Documents Reíating to the A greem ent betw een the G overn m en t o f Israel an d the G overn m en t o f the Federal Republic o) G erm a n y , cit., p. 90.

del Consejo de Ministros celebrada a mediados de mayo, Adenauer aparentemente se puso de parte de Scháffer. Ante esto, Bóhm y Kiister lanzaron un golpe inesperado: dimitieron. En su declaración de renuncia, estos hombres independientes acusaron al gobierno de insinceridad399. Enírentado a la necesidad de recuperar su posición, el gobierno federal probó algo distinto. Hermann Abs contactó informalmente con asesores israelíes en Londres y sugirió un pago inicial 1.000 millones DM (unos 250 millones de dólares) entregados a plazos a lo largo de un periodo de tres años; el resto se establecería más tarde. La pro­ puesta fue rechazada400. Entonces, los alemanes hicieron una «oferta vinculante» de 715 millones de dólares401, la cual fue aceptada. Bajo las condiciones establecidas en el acuerdo, la obligación debía saldarse en el transcurso de los diez años siguientes al intercambio de ratificaciones. El gobierno fede­ ral debía depositar el dinero en el Bank Deutscher Lánder, en los plazos acordados. Una misión israelí con categoría diplomática recibió competencias para utilizar la cuenta en la compra de acero, maquinaria, sustancias químicas y otros bienes de capital402. Una vez firmado el documento, los israelíes esperaron la aprobación de Bonn antes de hacer nada. El Parlamento alemán se tomaba su tiempo. A varios industriales ale­ manes les preocupaba la pérdida del mercado árabe403, mientras que las empresas de

509 «Top Germans Quit in Israel Fund Lag», T h e N ew York Tim es (20 de mayo de 1952), pp. 1 y 11. 400 «New Bonn Feeler to Israel Spurned», ibid., 1 de junio de 1952, p. 9. 401 «Bonn, Jews Reach New Parley Basis», ibid., 11 de junio de 1952, p. 7. 402 Texto del acuerdo (con intercambio de cartas) firmado en Luxemburgo el 10 de septiembre de 1952, por Sharett (Shertok) y Adenauer, en Gobierno de Israel/Ministerio de Asuntos Exteriores, D oeum ents K elad n g to the A greem en t betw een the G overn m en t oj Israel an d the G overn m en t o f the Fede­

cit., pp. 125-151. Ciertos productos (como el petróleo) se podían comprar con saldos de los alemanes en los mercados exteriores, e Israel debía dar especial consideración a las industrias de Berlín Occidental. El gobierno federal no debía ejercer discriminación contra Israel en caso de imponer restricciones a las exportaciones, e Israel no debía reexportar a ningún otro país las mercancías obtenidas. Se incluyeron cláusulas de renegociación para tener en cuenta la posibilidad de que se produjera una incapacidad económica de pago, o la de inflación. Israel aceptó no presen­ tar más reclamaciones contra Alemania Occidental, y, tras la entrada en vigor del tratado, se inicia­ ron en Roma negociaciones entre Israel, Alemania Occidental y Australia para la devolución a los alemanes residentes en Palestina del dinero que Israel había obtenido de la venta de sus bienes. «Templer fordern Wiedergutmachung von Israel», A u fb a u (22 de enero de 1954), Nueva York, p. 17. Es interesante, también, la oferta que Israel hizo inmediatamente de liberar unos 15 millones de dólares en depósitos bancarios pertenecientes a refugiados árabes. «Israel Will Free A rab s’ Bank Funds», The N e w York Tim es (10 de octubre de 1952), pp. 1, 3. 40’ El gobierno de Bonn ofreció a los árabes créditos por valor de 95 millones de dólares, pero El Cairo quería diez veces más. M. S. HANDLER, «Bundesrat in Bonn Gets Israeli Pact», T h e N ew York Tim es (14 de febrero de 1953), p. 3. Los liberaldemócratas sugirieron que Naciones Unidas adminis-

ral Republic o f G erm a n y ,

1312

transporte alemanas protestaban por el hecho de que no hubiesen establecido una estipulación que ampliara parte del negocio a su bandera404. Al fin se aprobó el acuerdo, con la oposición de una coalición de elementos de extrema izquierda y de extrema dere­ cha405. El gobierno israelí ratificó entonces el documento sin someterlo a una nueva votación del poder legislativo406. El acuerdo se cumplió en su totalidad entre 1953 y 1966. Las principales categorías de los suministros, expresadas en porcentajes del valor total de las reparaciones, fueron las siguientes407: Petróleo (comprado en el Reino Unido) Barcos Hierro y acero para la construcción Maquinaria (grúas, bombas, etcétera) Productos eléctricos (generadores, etcétera) Sustancias químicas Equipamiento ferroviario, tuberías, etcétera Otros artículos, incluidos productos textiles, cuero, madera, vehículos especializados, instrumentos ópticos, prensas de acuñación y productos agrícolas Servicios, incluidas obligaciones asumidas por Alemania Occidental para indemnizar a los alemanes propietarios de las propiedades secuestradas en Israel y transferidos a Israel

29,1

17,0 11,3 9,2 6,5

4,7 3,8

11,0

7,4

Para la economía de Alem ania Occidental, cuya producción crecía constantem en­ te, la carga de los pagos disminuyó de manera acorde. Equivalían al 0,22 por 100 del

trase las reparaciones y que parte de los fondos se destinara a los refugiados árabes. «German-Arab Plan Drawn», ibid., 14 de noviembre de 1952, p. 8. Durante un tiempo, algunos industriales habla­ ban también de una «huelga de vendedores», es decir, la negativa a realizar entregas a Israel. «Israel Will Press Bonn on Payments», ibid., 6 de enero de 1953, p. 12. m «Vertrag Bonn-Tel Aviv vor dem deutschen Parlament», Aufbau (27 de febrero de 1953), Nueva York, p. 1. Enseguida, Israel levantó la prohibición a las empresas de transporte alemanas en sus puertos. «Die Israel-Regierung hebt den Boicot der deutschen Flagge auf», ibid., 6 de marzo de 1953, p. 1. 4Ú'> Se puede encontrar un análisis del voto en el Bundestag (cámara baja) en Kurt R. Grossmann, «Ratifiziert!», ibid., 27 de marzo de 1953, pp. 1-2. 400 Dana Adams S c h m id t , «Tel Aviv Ratifies Raparations Pact», The Neiv York Times (23 de marzo de 1953), p. 12. Las ratificaciones se intercambiaron el 27 de marzo de 1953, en Nueva York. 40‘ R e s p e c t o a la h i s t o r ia y a la a p l i c a c i ó n d e l a c u e r d o , v é a s e N i c h o l a s BA LA BK IN S, VíZest Germán Reparations to Israel, N e w B r u n s w ic k , N u e v a J e r s e y , 1971. V é a s e e l a n á l i s i s d e t a l l a d o d e la s e n t r e g a s , ibid., pp. 155-188.

1313

PIB de Alemania Occidental en 1954, y al 0,06 por 100 en 1963. El programa de com­ pensación en su conjunto -reparaciones, indemnizaciones y restitución oficial- repre­ sentaba una parte decreciente de la producción nacional. El total combinado de pagos externos bajo las tres rúbricas era del 0,84 por 100 del PIB en 1961, y del 0,30 por 100 en 196640b. Por este precio, Alemania alcanzó la paz consigo misma. Este aspecto del acuerdo tendría repercusiones psicológicas inesperadas. Transcurrido un tiempo, quedó claro que los alemanes estaban incurriendo en un comportamiento extraño: elogiaban a los judíos. En incontables artículos y editoriales, en manifestaciones masivas en Bergen-Belsen, en la enorme y silenciosa asistencia a la representación de una obra teatral cuyas líneas sencillas fueron tomadas del diario de una muchacha judía muer­ ta, los alemanes estaban rindiendo homenaje a los judíos masacrados y a los judíos vivos de todo el mundo. El contraste entre este espectáculo y todo lo que lo había precedido era tan radical, que los observadores encontraron algo extraño en la demostración409. Parecía casi como si los alemanes estuvieran deificando a los asesinados. La decisión tomada por Alem ania O ccidental de firmar la paz con Israel situó a los alemanes orientales en una posición embarazosa. De hecho, en algún momento, un portavoz de Alem ania Oriental, capturado en una conferencia de prensa en Ale­ m ania O ccidental, se vio hablando de la posibilidad de entablar negociaciones con Israel410. Desde luego, esta voluntad pronto se retiró. A finales de 1953, Albert Ñorden, del gobierno de Alem ania O riental, declaró en una conferencia de prensa ofre­ cida en territorio controlado por los soviéticos que Israel no tenía derecho a repara­ ciones, porque era una base militar de Estados Unidos, y no el sucesor legal de los millones de judíos víctimas de la tiranía nazi. En caso de que se celebrara una confe­ rencia de paz, A lem ania O riental no reconocería el compromiso que adoptase Ale­ mania O ccidental411. Para la comunidad judía, la satisfacción de sus reivindicaciones significaba el aban­ dono de las reservas que hasta ese momento mantenía en sus acuerdos con Alemania. Fuera de Israel, los canales de comercio se abrieron casi inmediatamente412; en Israel 4C8 ¡b id ., pp. 192-193.

409 Véase Alíred Werner, «Germany’s New Flagellants», A m ericari Sch n lar (primavera de 1958), pp. 169-178. Véase también William S. S c h i .a m m , D ie G ren zen des W im ders, Zurieh, 1959, pp. 62-73, especialmente las pp. 63-65. 410 «Israelis Welcome East Germán Bid», T h e N e w York Tim es (22 de septiembre de 1952), p. 5. El portavoz fue Goldenbaum, ministro de Agricultura de Alemania Oriental. 411 «Ostdeutschland lehnt offiziell Wiedergutmachung ab», A u fb a u (1 de enero de 1955), Nueva York, p. 11. 412 Véase el comentario sobre el estímulo de las exportaciones alemanas de diamantes, «Dia­ mond Industry in üermany Grows», T h e N ew York Tim es (21 de febrero de 1952), p. 43. Sobre el inte­ resante asunto de la contratación de expertos judíos en relaciones publicas para tratar de recuperar

1314

propiamente dicho, las restricciones se fueron retirando una a una. Mientras las nego­ ciaciones estaban aún en progreso, la Cám ara de Comercio de Tel Aviv-Jafta se enfrentó a la cuestión de qué hacer con las empresas socias que estaban asumiendo la representación de empresas alemanas y transgrediendo con ello el boicot415. En 1953, el gobierno israelí levantó la prohibición de registro de patentes y marcas alemanas414. Unos años después, las agencias de viaje alemanas reservaban viajes turísticos a Israel, y una delegación compuesta por cinco industriales alemanes viajó a este país para examinar las oportunidades de inversión415. En 1957, el ministro de Asuntos Exteriores alemán, Heinrich von Brentano, en respuesta a la pregunta de si se había acudido a alguna potencia para promover el establecimiento de relaciones diplomáticas germanoisraelíes, declaró: N o se han dado pasos para establecer relaciones diplomáticas con Israel en un futu­ ro próximo. Cuando tomemos tal decisión, no habrá necesidad de acudir a otra potencia que actúe de intermediaria. Nuestras relaciones con Israel son tan inequívocas y tan bue­ nas que, en mi opinión, sólo harán falta conversaciones directas entre Israel y la Repú­ blica Federal para darles carácter formal tan pronto com o consideremos que ha llegado el momento oportuno416.

Tras muchos años de normalización, Alem ania realizó pagos adicionales para llenar varios vacíos en las disposiciones de restitución, indemnización y reparaciones. La dis­ tribuidora de estas contribuciones complementarias fue la Conferencia de Reclam acio­ nes. El primero de estos nuevos acuerdos entre Alem ania y la Conferencia, alcanzado en 1980, dio lugar al establecimiento de un fondo de dificultades para emigrantes de los países del bloque soviético que habían superado el límite temporal de 1965 establecido por la Ley de Indemnizaciones. El gobierno alemán aumentó periódicamente el fondo, y la Conferencia de Reclamaciones repartió un total de 1.001 millones DM hasta 1999. Las indemnizaciones eran pagos únicos de 5.000 DM cada uno. Los solicitantes apro­ bados ascendieron a 202.271. La Conferencia de Reclamaciones estableció otro segundo fondo financiado por el gobierno alemán en virtud del artículo 2 del Acuerdo de Aplicación del Tratado de

los activos alemanes en Estados Unidos, véase William Harían Hale y Charles Clift, «Enemy Assets -T h e $500.000.000 Question», Repórter (14 de junio de 1956), pp. 8-15. 415 «Um die Vertretung deutscher Firmen in Israel», A u fb au (25 de abril de 1952), Nueva York, p. 8. 414 «Wieder deutsche Patente in Israel», ibid., 26 de junio de 1953, p. 31. 413 Kurt R. Grossmann, «Deutsch-israelische Annáherung wachst», ibid., 21 de junio de 1957, p. 1. 416 N e w sfr o m the G e rm á n E m b assy , Washington, D. C., 24 de junio de 1957, p. 3. En 1965 se pro­ cedió al intercambio de embajadores. R. Vogel, D eu tsch lan d s W eg n ac h Israel, cit., pp. 175-194.

1315

Unificación Alem ana firmado el 3 de octubre de 1990. Los solicitantes podían aspirar a recibir las indemnizaciones si cumplían una de las siguientes condiciones: • seis meses en un campo; • 18 meses en un gueto; • 18 meses ocultos si la personsa era menor de dieciocho años y estuvo separada de los padres; • seis meses de encarcelamiento, en Austria o en la frontera austro-húngara, en campos especiales para judíos; • seis meses en las minas de cobre de Bor; • seis meses en un batallón de trabajo húngaro destinado en el frente ucraniano. No tenían derecho en caso de que: • no fueran considerados perseguidos de acuerdo con lo establecido en la Ley sobre indemnizaciones; • en el momento de la persecución fueran ciudadanos de un país que después de la guerra no hubiera adoptado un régimen comunista; • siguieran residiendo en un país ex comunista; • ya hubieran recibido la compensación de 35.000 DM; • no estuvieran necesitados. (En Estados Unidos, los solicitantes superaban el límite si eran solteros y tenían unas rentas de 16.000 dólares, o estaban casados y perci­ bían unas rentas superiores a los 21.000 dólares, sin contar, el 1 de enero de 1999, las rentas de Seguridad Social percibidas por aquellos que tuvieran al menos se­ tenta años.) Para los años comprendidos entre 1993 y 1999, el gobierno alemán asignó 1.167 mi­ llones DM al Fondo del Artículo 2, como se denominó, y para los años 2000 a 2003 añadió otros 1.360 millones DM. Los pagos a los beneficiarios se fijaron en 500 DM mensuales. El 31 de diciembre de 1999, la Conferencia de Reclamaciones había apro­ bado 48.948 solicitudes. En enero de 1998, la Conferencia de Reclamaciones llegó a un acuerdo con el go­ bierno alemán para establecer un tercer fondo, que permitía a las víctimas residentes en los territorios de los países del anterior Bloque Comunista de Europa Central y Oriental, incluidas las áreas de la ex Unión Soviética, obtener compensaciones por primera vez. El compromiso del gobierno alemán para un periodo de cuatro años a partir del 1 de ene­ ro de 1999 ascendía a 200 millones DM. En relación con las experiencias vividas duran­ te la guerra, los requisitos para tener derecho a las indemnizaciones eran los mismos que los establecidos para el Fondo del Artículo 2. Considerando que la población judía de

1316

Hungría era aún de unas 52.000 personas, y que varios miles de judíos vivían en zonas adyacentes que durante la guerra habían pertenecido a la Gran Hungría, los requisitos para ser beneficiarios en Hungría tenían gran importancia. Los pagos a los beneficiarios serían de 250 DM mensuales. A 31 de marzo de 2000, la Conferencia de Reclamaciones había aprobado 13.479 solicitudes. La Conferencia de Reclamaciones también se hizo cargo de las propiedades judías que habían sido vendidas bajo coacción o confiscadas en Alemania Oriental durante el régimen nazi, y que a 31 de diciembre de 1992 no habían sido reclamadas por sus anti­ guos propietarios. La Organización de Restitución Sucesora de la Conferencia de R e­ clamaciones [Claims Confcrcncc Restitution Successor Organization] vendió estos bie­ nes, y reunió una compensación para las propiedades que no podían restituirse. En 1999, los ingresos obtenidos de estas operaciones superaban los 1.000 millones DM. Este dinero se dedicó principalmente a programas sociales y a otros proyectos en trein­ ta países417. C on todo, estas mejoras, problem áticas como fueron, supusieron cierto alivio, especialmente para los pobres y para quienes habían recibido muy poco o nada en absoluto. Pero aún no se había alcanzado el cierre. La pérdida no se había «com pen­ sado nuevam ente». La com unidad judía m antuvo oculta buena parte de su desilusión mientras Israel estaba aún en peligro y mientras no terminó la Guerra Fría. Sólo cuan ­ do cayó la Unión Soviética pudieron abandonarse todas las circunspecciones. C on el poder económ ico y político recientemente adquirido, los judíos encontraron las pala­ bras que nunca antes habían m anifestado, y revelaron su ira en declaraciones vehe­ mentes. Toda una masa de reclam aciones cayó sobre las empresas y los gobiernos de varios países, por haberse enriquecido con los bienes judíos y con el valor de la mano de obra forzosa judía. Había llegado el m omento de recoger con intereses todo lo que les debían. En 1992, varias organizaciones judías crearon una Organización Mundial de Restitu­ ción a los Judíos (World Jewish Restitution Organization - W JR O -): Organización M un­ dial Agudath de Israel (judíos ortodoxos), la Unión/Federación Estadounidense de S u ­ pervivientes del Holocausto Judío (American Gathcring/Federation of Jewish Holocaust Survivors), el Centro de Organizaciones de Supervivientes del Holocausto Residentes en Israel (Center of Organizations o f H olocaust Survivors in Israel), la Conferencia de Reclamaciones Materiales Judías Contra Alem ania (Conference of Jewish Material Claims Against Germany), la Agencia Judía para Israel (Jewish Agency for Israel), el

417 Conferencia de Reclamaciones, Annual Report 1999 ivith 2000 Highlights, pp. 17-22 y 27. La cifra de 1.167 millones de DM para la inyección inicial en el Fondo del Artículo 2 se computa a par­ tir de otros datos incluidos en el informe.

1317

Congreso Judío Mundial y la Organización Sionista Mundial (World Zionist Organization)418. Los primeros grandes objetivos de esta coalición fueron los bancos suizos que guardaban cuentas de judíos desde la Segunda Guerra Mundial o antes. De acuerdo con la ley suiza, estas cuentas no habían revertido al Estado de ese país, y se sabía de casos de herederos que no tenían información suficientemente precisa para reclamar el dinero. El principal portavoz de este grupo fue Edgar M. Bronfman, presidente del Congreso Judío Mundial y de la W JRO. Bronfman, miembro de la familia que creó Seagram Ltd., una empresa de fabricación de whisky, se había acostumbrado a ser portavoz de los intereses judíos durante la década de 1980. Cuando llegó a Suiza, el 12 de septiembre de 1995, para reunirse con la A sociación de Banqueros Suizos, lo hicieron esperar de pie con su delegación en una sala vacía hasta que Georg Krayer, presidente de la asociación, entró para comunicarle que las investigaciones habían descubierto cuentas que ascendían a 32 millones de francos suizos. A Bronfman esto le pareció «un soborno», y exigió que se estableciera un procedimiento para descubrir todas las cuentas419. El Com ité Bancario del Senado estadounidense celebró vistas sobre los bancos sui­ zos el 23 de abril de 1996. En esa ocasión, Bronfman se presentó con las siguientes palabras: Espero no parecer presuntuoso, señor presidente, pero me dirijo hoy a usted en nom­ bre del pueblo judío. C on reverencia, hablo también en nombre de los seis millones de personas que no pueden hablar por sí mismas.

Resaltó que no iba a hablar de cifras, de si se trataba de 32 millones de dólares (s¿c) «o si, como probablemente esté más cerca de la verdad, varios miles de millones». Los bancos suizos, dijo, habían perdido su integridad, y habría que realizar una auditoría que no estuviera controlada por ellos420. Bronfman tenía parte de razón. El 2 de mayo de 1996, la Organización Mundial de Restitución a los Judíos, en coordinación con el Congreso Judío Mundial, por un lado, y la Asociación de Banqueros Suizos por otro, crearon un «Comité Independiente de personas Eminentes» [Indepcndent Committee of Eminent Persons]. El comité nombró presidente al ex presidente de la Junta de Gobierno de la Reserva Federal, Paul Volc-

418 La lista se incluye como apéndice en una declaración de Edgar M. Bronfman en la sesión ante el Comité Bancario del Senado estadounidense, «Swiss Banks and the Statas of Assets of Holocaust Survivors or Heirs», 104 Congreso, 2.a sesión, 23 de abril de 1996, p. 42. 419 Edgar M. Bronfman, Good Spirits, Nueva York, 1998, pp. 241-242. 420 Declaración de Bronfman en la sesión ante el Comité Bancario del Senado, «Swiss Banks and the Status of Assets of Holocaust Survivors or Heirs», 104.° Cong., 2.a sesión, 23 de abril de 1996, pp. 40-42.

1318

ker, que estaba cualificado por su experiencia y que no era suizo ni judío. El presupues­ to del comité fue aportado por la Asociación de Banqueros Suizos421. En noviembre de 1996, el comité había contratado seis importantes empresas contables422, que emplea­ ban a 650 auditores. Fue una labor de años, que costó a los bancos 310 millones de fran­ cos suizos, aproximadamente 200 millones de dólares423. La presión sobre los suizos no cejó. Se publicaron declaraciones, se celebraron vis­ tas ante el Congreso estadounidense, y se enviaron ingentes cantidades de cartas. En la rama ejecutiva de la Administración estadounidense, Stuart Eizenstat, enviado del Departam ento de Estado para Reclamaciones de Propiedades en Europa Central y Oriental en 1995, continuó su actividad durante los siguientes cinco años mientras ocupaba los cargos de subsecretario de Comercio Internacional, subsecretario de E sta­ do para A suntos Económicos y secretario adjunto del Tesoro424. Reaccionando en octubre de 1996, el gobierno suizo nombró a Thom as Borer, secretario general adjun­ to del Ministerio de A suntos Exteriores suizo, presidente de un grupo de trabajo encar­ gado de solucionar la crisis que estaba surgiendo. En febrero de 1997, los bancos sui­ zos establecieron un fondo humanitario para ayudar a las víctimas necesitadas. Los tres bancos principales, Credit Suisse, la Corporación Bancaria Suiza, y la Unión Bancaria de Suiza (U SB) ingresaron en el fondo 100 millones de francos suizos, otras ins­ tituciones menores ingresaron 80 millones de francos suizos, y el Banco N acional de Suiza otros 100 millones425. 421 Protocolo de Intenciones entre la Organización Mundial de Restitución a los Judíos y el Congreso Judío Mundial (representando también a la Agencia Judía y a otras organizaciones aliadas) por el lado Judío, y la Asociación de Banqueros Suizos, 2 de mayo de 1996. El protocolo fue firmado por Bronfman, Avraham Burg (Estado de Israel), Zui Barak (también de Israel), Israel Singer (secretario general del Congreso Judío Mundial), y los negociadores suizos Georg Krayer, Joseph Ackermann y Hans J. Baer ([Bar], presidente del Bank Julius Baer [Bar], un importante banco privado en manos judías). Bronfman y Krayer no se unieron al comité. Singer y Baer se convirtieron en miembros altemos. Texto en Comité Bancario de la Cámara de Representantes, «The Disposition of Assets Deposited in Swiss Banks by Missing Nazi Victims», 104-ü Cong., 2.a sesión, 11 de diciembre de 1996, pp. 190-193. Testimonio de Volcker en ibid., pp. 40, 42. 422 Memorando publicado por el Comité Independiente de Personas Eminentes (comité Volcker) el 19 de noviembre de 1996, en ibid., p. 195. 423 Comité Independiente de personas Eminentes, Report on DormanC Accounts of Victims o f Nazi Persecution in Swiss Banks, Berna, 1999, pp. 4, 5, 53-54. La Asociación de Banqueros Suizos aportó una pequeña parte de este total. La mayor parte la pagó cada banco por separado. Los gastos indi­ rectos en los que incurrieron (ayuda administrativa en las búsquedas) no están incluidos. 424 Véase su testimonio ante el Comité Bancario del Senado, 23 de abril de 1996, y ante varios comités a lo largo de 2000. Durante el gobierno de Cárter, Eizenstat ocupó en la Casa Blanca un cargo dedicado a asuntos judíos. 425 Véase el anuncio publicado por la Asociación de Banqueros Suizos en The New York Times el 14 de octubre de 1997, p. A15. El fondo se puso bajo la dirección de una comisión presidida por Rolt

1319

Y mientras intentaban calmar la situación, los suizos se enfrentaron a una nueva dificultad cuando un abogado particular, Edward D. Fagan, seguido por otros aboga­ dos, inició demandas en grupo contra bancos suizos en tribunales estadounidenses. Estos abogados exigían unas cantidades mucho más altas que las depositadas en el fondo humanitario, y podían presentar sus demandas ante los tribunales locales, por­ que los bancos realizaban importantes actividades empresariales en Estados Unidos. Los abogados tenían que enfrentarse, sin embargo, a la posibilidad de que en las cuen­ tas no se encontrara dinero suficiente como para justificar dem andas de miles de millones de dólares. Para esta contingencia incluyeron en sus reclamaciones la recu­ peración de los beneficios que los bancos habían obtenido de los depósitos hechos por los alemanes con los bienes robados a los judíos, así como la recuperación de los bene­ ficios que los bancos habían obtenido de los depósitos alemanes atribuibles al uso de trabajadores judíos esclavos426. La aparición de los abogados suscitó dudas en el Congreso Judío Mundial y en la Organización Mundial de Restitución a los Judíos. ¿Se habían hecho estos abogados con la iniciativa? ¿Perderían las organizaciones el control? ¿Quién hablaría ahora en nombre de los judíos? Sólo había una solución al problema. Com o explicó Israel Singer, del Congreso Judío Mundial, en un testimonio ofrecido ante el Comité Bancario del Senado: «Todos acordamos actuar en alianza con los abogados que presentaban las de­ mandas de grupo, porque la mayoría de estas personas con las que estamos asociados trabajan pro bono en este litigio»427. Establecida esta solución, los demandantes podían Bloch, empresario chocolatero que dirigía la Comunidad Judía Suiza. Declaración ofrecida por Bloch en la sesión celebrada por el Comité Bancario de la Cámara de Representantes, «The Eizenstat Report and Related Issues», 105.° Cong., 2.a sesión, 25 de junio de 1997, pp. 262-265. Se puede encontrar una cronología extensa hasta comienzos de 1999 en Luzi Stamm, Der Kniefall der Schweiz, Zofingcn, Suiza, 1999, pp. 235-252. 426 Richard CAPONE y Robert O ’Brif.N (ambos directivos estadounidenses de bancos suizos), «What’s Right vvith the Swiss Banks’ Offer», The New1York Times (30 de junio de 1990), página de opinión. 427 Testimonio de Israel Singer en la sesión ante el Comité Bancario del Senado, «Current Developments in Holocaust Assets Restitution», 105.° Cong., 2.d sesión, 22 de julio de 1998, p. 17. Cuan­ do las causas se consolidaron en un tribunal federal de distrito de Nueva York, dos de los principales abogados representantes de los demandantes eran Burt Neuborne y Michael Hausfeld. Respecto a Neuborne, profesor de la University Lavv School de Nueva York, véase Andy Nfavman, «Lawyer Has Voice in Many Rights Cases», The New York Times (10 de febrero de 2000), p. A28. Sobre Hausfeld, socio de un bufete de abogados, véase Paul M. B a rrh tt, «Why Americans Look to the Courts to Cure the N ations Social Ills», The Wall Street Journal (4 de enero de 2000), pp. A l, A10. Sobre Edward Fagan, que creó su pequeño propio bufete en 1994, véase Barry Mf.IER, «Law'yer in Holocaust Case Faces Litany of Complaints», The New York Times (8 de septiembre de 2000), pp. A l, A24. Fagan deseaba que le pagaran por sus servicios. Bronfman, que en un principio se negó a discutir sobre

1320

contar con el respaldo no sólo de los representantes de las organizaciones judías, sino también de aquellos funcionarios públicos que ocupaban cargos estatales y federales que podían fácilmente movilizarse a favor de la causa. Las dificultades a las que se enfrentaban los bancos se pusieron de manifiesto cuan­ do Credit Suisse y UBS, los dos mayores, se prepararon para la fusión. Ambas institu­ ciones tenían sucursales y filiales en el estado de N ueva York, y la superintendente en funciones de los bancos del Estado de Nueva York, Elizabeth M cCall, estaba en posi­ ción de frustrar sus planes. A la vista de este obstáculo, los bancos indicaron que reali­ zarían una oferta sustancial, y con la fuerza de este «drástico cambio de postura» reci­ bieron la aprobación428. La oferta fue de 600 millones de dólares, incluidos los 70 millones que los tres bancos principales ya habían aportado al fondo humanitario. La cantidad fue tachada inmediatamente de «humillante» por Avraham Burg, un miem­ bro israelí del Comité Independiente de Personas Eminentes429, y de «insultante» por Burt Neuborne, uno de los principales abogados de los demandantes. Neuborne expli­ có que el 90 por 100 de la cantidad correspondía a los intereses, reduciéndola a 60 millones en dólares de 1945430. Para Roger Witten, abogado de los bancos suizos, la cuestión era diferente. «Creemos que no hay objeción reguladora legítima a la fusión -d ijo - y queríamos asegurarnos de que podíamos libramos de los intentos de usar ese proceso para extraer resultados en otro frente .»431 El 22 de julio de 1998, Eizenstat, que había intentado actuar como «m ediador» en las negociaciones, testificó ante el Com ité Bancario del Senado que «entre muchos suizos existe una percepción, a punto de convertirse en una convicción irreversible, de que no importa cuánto hagan o cómo lo hagan, nunca bastará para satisfacer a sus críticos». En el mismo testimonio, Eizenstat se opuso a las sanciones efectuadas por funcionarios estatales y locales. Reforzarían la inflexibilidad suiza, dijo, y se oponen al interés estadounidense por un m ercado financiero abierto432. U n abogado de los dem andantes m anifestó su desacuerdo. Los bancos suizos, testificó, necesitaban un «em pujón»43j. cifras, sugirió a un banquero de la U BS el 1 de diciembre de 1997 que las demandas fueran solven­ tadas a cambio de una suma de 3.000 millones de dólares, que se abonaría mediante plazos durante un periodo de diez años. Stuart E. E iz e n s t a t , Imperfect Justice, Nueva York, 2003, p. 131. 428 David S. S a .\GER, «Swiss Banks Said to Offer Holocaust Payment», The New York Times (5 de junio de 1998), p. A9. 429 David S. Sanger, «Swiss Banks Make Offer on Nazi Loot», ibid., 20 de junio de 1998, p. A44j0 Burt Neuborne, «Totaling the Sum of Swiss üuilt», ibid., 24 de junio de 1997, página de opinión. 431 David S. Sanger, «How Gold Deal Eluded Mediator», ibid., 12 de julio de 1998, p. 6. 452 Testimonio de Eizenstat en la sesión ante el Comité Bancario del Senado, «Current Developments in Holocaust Assets Restitution», 105.° Cong., 2.a sesión, 22 de julio de 1998, pp. 10, 12. 433 Testimonio de Hausfeld, ibid., p. 54.

1321

El mismo día, el interventor del Estado de Nueva York, H. Cari M cCall, prestó su propia declaración ante el comité. Agradeciendo a Edgar Bronfman y al Congreso Judío Mundial «que hubieran llamado mi atención sobre este tema», señaló que llevaba dos años trabajando en el asunto. En diciembre de 1997 se había unido al interventor de la ciudad de Nueva York, A lan Hevesi, en una moratoria contra las sanciones, pero a comienzos de julio de 1998, le quedó claro que no se había hecho ningún progreso. Él y Hevesi habían anunciado, por lo tanto, una serie de cuatro sanciones graduales, que comenzarían el 1 de septiembre de 1998. El último paso, el 1 de julio de 1999, sería con­ siderar una desinversión por parte del fondo de pensiones del Estado, con un valor de 107.000 millones de dólares, de sus actividades económicas en todas las empresas suizas. Su declaración fue seguida por la de Steven Newman, primer interventor adjunto del ayuntamiento de Nueva York, anunciando el mismo calendario de sanciones loca­ les. Newman señaló que el fondo de pensiones del ayuntamiento, con un valor de 84-000 millones de dólares, incluía la propiedad de 735 millones de dólares en acciones de empresas suizas, de los que 137,6 millones de dólares correspondían a acciones de bancos suizos434. La amenaza de vender todas las acciones suizas suponía ampliar la presión, abar­ cando también a las principales empresas farmacéuticas suizas, y cinco días después de la sesión del Congreso, celebrada el 27 de julio de 1998, los abogados judíos, cuyas de­ mandas habían sido consolidadas en un único proceso ante el tribunal federal del dis­ trito de Brooklyn, exigieron 1.500 millones de dólares. Los bancos rechazaron esta can­ tidad, calificándola de fantasiosa. Ante eso, el juez federal, Edward R. Korman, invitó a las partes, inmersas en un punto muerto, a negociar en una marisquería de Brooklyn el 10 de agosto. Esa misma noche, después de la cena, Korman propuso que las partes aceptaran una de dos opciones: 1.050 millones de dólares, más una suma por encima de esta cantidad - s i estuviera justificado por los hallazgos de la comité Volcker- hasta 450 millones de dólares, o una cantidad total de 1.250 millones de dólares.

Los demandados, completamente sorprendidos, se dieron cuenta por primera vez de qué parte estaba el juez, y tuvieron que sopesar el riesgo que suponía la publicidad hos­

454 Declaraciones de McCall y Newman, ibid., pp. 70-75. McCall, cargo electo afroamericano, se convirtió en candidato demócrata a gobernador de Nueva York en 2001. Richard PÉREZ P e ñ a , «A Pair of Contrasting Rivals Start Bids for Governor Early», The New York Times (1 de febrero de 2001), pp. B1 y B2. Hevesi se convirtió en candidato demócrata a alcalde de la ciudad de Nueva York en 2001. Adam Nagourney, «Hevesi Counters Quiet Image», ibid, 23 de abril de 2001, pp. B l, B3.

1322

til y los boicots. A su vez, los demandantes tuvieron que considerar que era improbable obtener una indemnización mucho más elevada. A l final, ambas partes aceptaron la cantidad de 1.250 millones de dólares435. Transcurrieron más de seis meses antes de que las partes en litigio firmaran el acuer­ do de liquidación, el 26 de enero de 1999. Se establecieron las siguientes clases de derechohabientes:

1 . depositarios que hubieran sido víctimas u objetivos de la persecución nazi y que

2.

3.

4.

5.

hubieran abierto cuentas antes del 9 de mayo de 1945, y sus herederos y suceso­ res (la clase de «D epósito»), propietarios o propietarios parciales de cuentas que estuvieran encubiertas bajo otro nombre o que hubieran sido arianizadas o confiscadas bajo los auspicios del régimen nazi, así como sus herederos (la clase de los «Activos Robados»), esclavos laborales que «de hccho o supuestamente» trabajasen para empresas o entidades que depositaran los beneficios o ingresos derivados de ese trabajo, y los herederos de los trabajadores, trabajadores esclavos que «de hecho o supuestamente» hubieran trabajado para empresas con sede social en Suiza o para sus filiales de cualquier parte, y los here­ deros de los trabajadores, y refugiados que hubieran intentado evitar la persecución nazi y a los que se les hubiera negado la entrada en Suiza, o que después de haberles permitido la entrada hubieran sido deportados o maltratados, y sus herederos436.

Entonces, el juez Korman nombró a un experto abogado, Judah Gribeth, asesor del tribunal en el establecimiento de un plan para distribuir el dinero entre las diferentes clases. A estos efectos, Gribetz esperó los resultados del comité Volcker, que se publica­ ron en diciembre de 1999, pero sin una cifra específica. En un proceso de eliminación, los analistas se habían concentrado en cuatro cate­ gorías de cuentas, como se muestra en el cuadro 11.9. Los valores contables estimados se convirtieron en valores actualizados añadiendo las comisiones de reembolso que 435 Diel Ammann y Eric Nolmans, «Showdovvn im Fischrestaurant», Facts, Zúrich, 20 de agosto de 1998, pp. 22-24- La noticia se basa principalmente en la entrevista con un abogado de los bancos, Peter Widmer. La reunión duró más de seis horas. 436 Texto del acuerdo extrajudicial, firmado por Joseph T. McLaughlin en nombre de Credit Suisse, Robert C. Dinerstein en nombre de UBS A. G., Michael Hausfeld, Robert Swift y Melvin I. Weiss en nombre de los demandantes, e Israel Singer y Avraham Burg en nombre de la Organización Mun­ dial para la Restitución a los Judíos, 26 de enero de 1999. En Re Holocaust Victims Assets Litigation, United States District Court, Eastern District of New York, CV-96-4849. El acuerdo abarcaba otros bancos suizos enumerados.

1323

VALOR CONTABLE ESTIMADO DE TODA LA CATEGORÍA EN FRANCOS SUIZOS

O O

O

NUMERO TOTAL DE CUENTAS

PORCENTAJE DE CUENTAS CON VALOR CONTABLE INDICADO

VALOR CONTABLE MEDIO EN FRANCOS SUIZOS

O

O

cc r-4

°

c

R «

g
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF