Download Quick Installation Guide IDU 950...
OptiX RTN 950 Radio Transmission System V100R002
IDU Quick Installation Guide OptiX RTN 950 无线传输系统 V100R002
IDU 快速安装指南
Issue: 04 Date:2010-04-20 文档版本:04 发布日期:2010-04-20
HUAWEI TECHNOLOGIES CO., LTD.
Huawei Technologies Co., Ltd. provides customers with comprehensive technical support and service. For any assistance, please contact our local office or company headquarters.
Huawei Technologies Co., Ltd. Address:
Huawei Industrial Base Bantian, Longgang Shenzhen 518129 People's Republic of China
Website:
http://www.huawei.com
Email:
[email protected]
Copyright © Huawei Technologies Co., Co., Ltd. 2010. All rights rights reserved. No part of this document may be reproduced reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written consent of Huawei Technologies Co., Ltd.
Trademarks and Permissions and other Huawei trademarks are trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd. All other trademarks and trade names mentioned in this document are the property of their respective holders.
Notice The information in this document is subject to change without notice. Every effort has been made in the preparation of this document to ensure accuracy accuracy of the contents, but all statements, information, and recommendations in this document do not constitute the warranty of any kind, express or implied.
Huawei Technologies Proprietary
Huawei Technologies Co., Ltd. provides customers with comprehensive technical support and service. For any assistance, please contact our local office or company headquarters.
Huawei Technologies Co., Ltd. Address:
Huawei Industrial Base Bantian, Longgang Shenzhen 518129 People's Republic of China
Website:
http://www.huawei.com
Email:
[email protected]
Copyright © Huawei Technologies Co., Co., Ltd. 2010. All rights rights reserved. No part of this document may be reproduced reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written consent of Huawei Technologies Co., Ltd.
Trademarks and Permissions and other Huawei trademarks are trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd. All other trademarks and trade names mentioned in this document are the property of their respective holders.
Notice The information in this document is subject to change without notice. Every effort has been made in the preparation of this document to ensure accuracy accuracy of the contents, but all statements, information, and recommendations in this document do not constitute the warranty of any kind, express or implied.
Huawei Technologies Proprietary
Contents 目录
1 2
Precautions 注意事项
1
Tools for Installation 安装工具
5
Introduction to the IDU IDU 介绍
6
Introduction to Interfaces 接口介绍
6
Introduction to Installation Holes on Both Sides of the Chassis 机盒侧面安装孔位介绍
6
Flow 流程
1 2 1 2 3 4
Installing Flow 安装流程
7
Commissi Commissionin oning g Flow Flow 调测流程
8
Installing the IDU 安装IDU
8
Installing the Chassis in the 19-Inch Cabinet 19英寸机柜中安装机盒
8
Installing the Chassis in the ETSI Cabinet ETSI机柜中安装机盒
9
Installing the the Chassis Chassis on the Wall Wall 在墙面上安装机盒
10
Installing the the Chassis Chassis on the Desk Desk 在桌面上安装机盒
13
Optional: Installing Installing the E1 Panel 可选:安装E1 Panel
1 2 3
7
13
Fixing the Floating Nuts 固定浮动螺母
13
Fixing the E1 Panel 固定E1 panel
14
Installing the PGND Cable on the E1 Panel 安装E1 panel的保护地线
14
Installing the Board 安装单板
15
Installing the IDU Cables 安装IDU 的线缆
15
Contents 目录 Installing the PGND Cable 安装保护地线
1 Installing the Power Cable 2 安装电源线 the E1 Cable 3 Installing 安装E1电缆 the Ethernet Service Network Cable 4 Installing 安装以太网业务网线 the XPIC cable 5 Installing 安装XPIC电缆 Installing the IF Jumper 6 安装中频跳线 Installing the Fiber Jumper 7 安装尾纤 the NM Cable 8 Installing 安装网管电缆 the Orderwire Phone Line 9 Installing 安装公务电话线 the External Clock Cable 10 Installing 安装外时钟电缆 the Asynchronous and Synchronous Date Cable 11 Installing 安装异步和同步数据电缆 the External Alarm Cable 12 Installing 安装外接告警电缆
1 2
15 16 17 18 18 19 20 20 21 22 23 24
Powering On the Equipment 接通设备电源
25
Configuring the NE Data (by Using the U2000 LCT) 配置网元数据(使用U2000 LCT)
26
Aligning the Antennas 对调天线
27
Aligning the Single-Polarized Antennas 对调单极化天线
27
Aligning the Dual-Polarized Antennas 对调双极化天线
28
Checking the Status of a Radio Link 检查微波链路状态 Checking the Installation 安装检查
29 30
Precautions 注意事项
This document aims to provide simple and distinctive guideli nes for hardware installation. 本文档用于为设备硬件安装提供简明快捷的操作指导。 This document does not describe operations for the pre-delivery installation. Instead, this document describers only the operations for on-site installation. 本文档对于出厂前已完成的安装操作不进行介绍,仅对现场安装涉及的操作进行介绍。
Electrostatic Discharge 静电 Before touching the device, or holding the boards and IC chips, wear the anti-static gloves or anti-static wrist strap to prevent the electrostatic discharge of the human body from damaging the sensitive components. Ensure that the other end of the anti-static wrist strap is well grounded. 在接触设备,手拿插板、单板、IC芯片等之前,为防止人 体静电损坏敏感元器件,必须佩戴防静电手套或者防静电 手腕,并将防静电手腕的另一端良好接地。
Bundling Cables 绑扎线缆 The distance between cable ties or fiber binding straps inside the cabinet should be within 250 mm. (For subscriber cable, the distance is 200 mm. ) 在机柜内部,线扣 / 光纤绑扎带的绑扎间隔不超过250mm。(用户电缆在机柜内线扣的绑扎间隔不超过 200mm。) The distance between cable ties for all cables and corrugated pipes outside the cabinet is determined according to the distance between two horizontal beams. For the cabling trough without beams, bundle the cables with the distance not exceeding 250 mm between cable ties. 在机柜外部,所有线缆和波纹管的线扣绑扎距离以两横梁之间的间距为准,没有横梁的走线槽按照不超 过250mm的间距绑扎。
Checking Before Installation 安装前检查 Before starting installation, you should make the equipment room, power supply, ground wire, optical cables, and other facilities in the equipment ready. When these installation conditions are confirmed, the installation may begin according to the pre-designed layouts.For detailed requirements and related index, refer to Installation Reference. 在设备安装之前,要求检查机房、机柜、电源、地线、光缆以及配套设施。确定施工条件具备后,按照 工程设计文件进行施工。具体的设备运行要求和相关指标请参见《安装参考》。
1
Precautions for Handling the Toggle Lever Switch 纽子开关操作注意事项 • Location and positions of the toggle lever switch 纽子开关的位置及说明
O : OFF 关断
Before turning the toggle lever switch, you must pull it out slightly. 纽子开关必须先轻轻拉起,才能拨 动。 I : ON 打开
•Turning on the switch 打开开关 1
1 Pull the switch out slightly. 轻拉
3
2
2 Turn the switch. 拨动
3
Release the switch. 释放
•Turning off the switch 断开开关 1
1 Pull the switch out slightly. 轻拉
3
2
2 Turn the switch. 拨动
2
3
Release the switch. 释放
Precautions for Handling the IF Jumper 中频跳线操作注意事项
Before removing or inserting the IF jumper, you must power off the ODU. 必须先关断ODU电源,才能拔插中频跳线。
2
1
Power off the ODU. 关断ODU电源
Do not remove or insert the IF jumper when the ODU is powered on. 禁止在未关断ODU电源时带电拔插中频跳线!
Connect or disconnect the IF jumper. 连接/断开中频跳线
Precautions for Handling the IF Cable 中频电缆操作注意事项
Before removing or inserting the IF cable, you must power off the ODU. 必须先关断ODU电源,才能拔插中频电缆。
1
Power off the ODU. 关断ODU电源
Do not remove or insert the IF cable when the ODU is powered on. 禁止在未关断ODU电源时带电拔插中频电缆!
2
Connect or disconnect the IF cable. 连接/断开中频电缆
3
Precautions for Handling the IF Board 拔插中频单板操作注意事项
Before removing or inserting the IF board, you must power off the ODU. 必须先关断ODU电源,才能拔插中频单板。
1
2
3
Remove the IF board. 拔出中频单板
3
Insert the IF board. 插入中频单板
Power off the ODU. 关断ODU电源
Disconnect the IF Jumper. 断开中频跳线
Do not remove or insert the IF board when the ODU is powered on. 禁止在未关断ODU电源时带电拔插中频单板!
4
Remove or insert the IF board. 拔出/插入中频单板
Tools for installation 安装工具
Tape Measure 长卷尺
Socket Wrench 成套套筒
Wire Stripper 剥线钳
Bayonet Wrench 呆扳手
Level Bar 水平尺
Philips Screwdriver 十字螺丝刀
Flathead Screwdriver 一字螺丝刀
Adjustable Wrench 活动扳手
Torque Wrench 力矩扳手
Allen Wrench 内六角扳手
Ratchet Crimp Tool 压线钳
Cable Cutter 断线钳
Diagonal Pliers 斜口钳
Crimping Tool 冷压钳
Sharp-nose Pliers 尖嘴钳
File 锉刀
Multimeter 万用表
Heat Gun 热风枪
Network Cable Crimping Pliers 网线钳
Pliers 钢丝钳
Percussion Drill 冲击钻
Marker Pen 划线笔
Paper Knife 裁纸刀
Claw Hammer 羊角锤
Antistatic Gloves 防静电手套
Antistatic Wrist Strap 防静电腕带
Ladder 梯子
Electric Iron 电烙铁
Cleaner 吸尘器
Binding Strap 光纤绑扎带
Insulation Tape 电器绝缘胶带
5
Antistatic Gloves 安装手套
Punching Wire Pliers 打线刀
Introduction to the IDU IDU 介绍
1
Introduction to Interfaces 接口介绍
10
11
12
Input power interface 输入电源接口
External clock/time interface 外时钟 / 时间接口
ODU power switch ODU电源开关
10
Orderwire phone interface 公务电话接口
NM/COM interface 网管 /COM接口
Ethernet service interface 以太网业务接口
Optical interface 光接口
11
External alarm interface 外接告警接口
NE cascading interface 网元级联接口
IF interface 中频接口
Synchronous/Asynchronous data interface 同 / 异步数据接口
12
E1 interface E1接口
According to different board configurations, the positions of the actual IDU interfaces may be different from the positions shown in the figures. 根据单板配置的不同,实际使用的IDU接口和图示接口位置可能会有区别。
2
Introduction to Installation Holes on Both Sides of the Chassis 机盒侧面安装孔位介绍 Installation holes in the T63/T66/N66T cabinet T63/T66/N66T机柜安装孔
Installation holes in the N63E/19-inch cabinet N63E/19英寸机柜安装孔 Before installing the chassis in the ETSI cabinet, adjust the installation holes of the mounting ears according to the type of the cabinet. 在ETSI机柜中安装机盒时,安装前需由机柜类型调整挂耳安装孔位。
6
Flow 流程
1
Installation Flow 安装流程 Start 开始
Page15 第15页
Installing the PGND Cable 安装保护地线
Page 16 第16页
Installing the Power Cable 安装电源线
Page 8 to 13 第8-13页
Page 13 to 14 第13-14页 Page 17 第17页
Installing the E1 Cable 安装E1电缆
Page 18 第18页
Installing the Ethernet Service Network Cable 安装以太网业务网线
Page 18 第18页
Installing the XPIC Cable 安装XPIC电缆
Page 19 第19页
Installing the IF Jumper 安装中频跳线
Page 20 第20页
Installing the Fiber Jumper 安装尾纤
Page 20 第20页
Installing the NM Cable 安装网管电缆
Page 21 第 21页
Installing the Orderwire Phone Line 安装公务电话线
Page 22 第 22页
Installing the External Clock Cable 安装外时钟电缆
Page 23 第 23页
Installing the Asynchronous and Synchronous Data Cable 安装异步和同步数据电缆
Page 24 第 24页
Installing the External Alarm Cable 安装外接告警电缆
Installing the IDU 安装IDU
Page 8 第8页
Installing the Chassis in the 19Inch Cabinet 在19英寸机柜中安装机盒
Page 9 第9页
Installing the Chassis in the ETSI Cabinet 在ETSI机柜中安装机盒
Page 10 第10页
Installing the Chassis on the Wall 在墙面上安装机盒
Page 13 第13页
Installing the Chassis on the Desk 在桌面上安装机盒
Optional: Installing the E1 Panel 可选:安装E1 Panel
Page 15 第15页
Installing the Board 安装单板
Page 15 to 24 第15-24页
Installing the IDU Cables 安装IDU的线缆
Page 30 第30页
Checking the Installation 安装检查
End 安装结束
7
2
Commissioning Flow 调测流程 Start 开始
Page 25 第25页
Powering On the Equipment 接通设备电源
Page 26 第26页
Optional: Configuring the NE Data (by Using the Web LCT) 可选:配置网元数据(使用Web LCT)
Page 27 to 28 第27-28页
Page 29 第29页
Page 27 第27页
Aligning the Single-Polarized Antennas 对调单极化天线
Page 28 第28页
Aligning the Dual-Polarized Antennas 对调双极化天线
Aligning the Antennas 对调天线
Checking the Status of a Radio Link 检查微波链路状态
End 结束
Installing IDU 安装IDU
1
Installing the Chassis in the 19-Inch Cabinet 19英寸机柜中安装机盒 Fixing the floating nuts 固定浮动螺母
Removing the screws 拆下螺钉
floating nut 浮动螺母 installation hole 安装孔
When tightening the floating nuts, ensure that that a minimum of 25 mm space on the left and right sides of the IDU is reserved for ventilation. 固定浮动螺母时,保证IDU安装后IDU左侧和右侧至少有 25mm通风空间。
Keep the removed screws properly for installing the PGND cable in future. 请保留拆下的螺钉,后继安装保护地线需要使用。
8
Installing the chassis in the cabinet 安装机盒到机柜中
Installing the PGND cable 安装保护地线 To the grounding point on the rack column of the cabinet or the indoor grounding bar. 至机柜立柱接地点或室内接地排
M6
M4
2.0±0.2 N·M
1.4±0.14 N·M
Install the conducting wire support if provided. 如果配发导线架,请安装。
2
Installing the PGND cable by using the removed screws 用拆下来的螺钉安装保护地线
Installing the Chassis in the ETSI Cabinet ETSI机柜中安装机盒 Installing the mounting ears 安装转接挂耳
Fixing the floating nuts 固定浮动螺母
Before installing the chassis in an ETSI cabinet, adjust the installation holes of the mounting ears according to the cabinet type. installation hole 安装孔
在ETSI机柜中安装机盒时,安装前需由机柜类型调整挂 耳安装孔位。 M6 screw assembly M6组合螺钉
floating nut 浮动螺母
M6
When tightening the floating nuts, ensure that that a minimum of 25 mm space on the left and right sides of the IDU is reserved for ventilation. 固定浮动螺母时,保证IDU安装后IDU左侧和右侧至少有 25mm通风空间。
Mounting ears 转接挂耳
9
3.0±0.3 N·M
Installing the PGND cable 安装保护地线
Installing the chassis in the cabinet 安装机盒到机柜中
To the grounding point on the rack column of the cabinet or the indoor grounding bar. 至机柜立柱接地点或室内接地排
M6
2.0±0.2 N·M
M4
1.4±0.14 N·M
Install the conducting wire support if provided. 如果配发导线架,请安装。
Installing the PGND cable by using the removed screws 用拆下来的螺钉安装保护地线
3
Installing the Chassis on the Wall 在墙壁上安装机盒 Removing the mounting ears 拆下挂耳
Positioning and drilling the holes (1) 定位并打孔(1 Position the mounting ear on the wall, drill the holes, and install the bolts. After the installation, ensure that a minimum of 50 mm space on the upper and l ower sides of the IDU is reserved for ventilation. 用挂耳在墙壁上定位安装位置,然后打孔并敲入螺栓。保 证IDU安装后IDU上侧和下侧至少有50mm通风空间。 ≥300mm
8
10
Installing the mounting ears 安装挂耳
Installing the conducting wire support (optional)
安装导线架(可选)
Rotate the mounting ears to 90 degrees. Install the mounting ears in the direction as shown in the figure. 将挂耳旋转900,按照图示方向安装挂耳。
If the conducting wire frame is provided, install it according to the illustration in the figure. Otherwise, go to Step g. 如果配发导线架,请如图示安装,否则直接从步骤 g 继续安 装。
Expected Installation Effect 安装完成效果图
Installing the conducting wire support (optional)
安装导线架(可选)
11
Positioning and drilling the holes (2) 定位打孔(2 Mount the equipment onto the bolts installed on the wall. Then, use the marker pen to mark the positions of the mounting ears. 将设备挂在已安装好的墙壁螺栓上,然后用记号笔记录下面挂耳的打孔位置。 Remove the equipment and drill the holes at the marked positions. 取下设备,根据记录位置打孔。
8
Ф8 holes with a depth of 52 mm to 60 mm Ф8、深度 52mm ~60mm的 孔
Marking the hole locations 标记打孔位置
When installing the chassis on the wall, place the fan assembly in the lower part of the chassis for heat dissipation. 墙面安装机盒时,风扇板要位于机盒下方,以利于机盒散热。
Installing the chassis on the wall 安装机盒到墙壁上
Installing the PGND cable 安装保护地线
Big flat washer 大平垫
M4
Nut 螺母
Small flat washer 小平垫
Fan assembly 风扇板
M6x60 expansion bolt
1.4±0.14 N·M
M6×60的膨胀螺栓
12
PGND cable 保护地线
4
Installing the Chassis on the Desk 在桌面上安装机盒 Installing the plastic foot 安装脚垫
Installing the PGND cable 安装保护地线
Removing the mounting ears and Installing the plastic foot 拆下挂耳并安装脚垫
Installing the PGND cable by using the removed screws 用拆下来的螺钉安装保护地线 PGND cable 保护地线
M4
1.4±0.14 N·M
Plastic foot 脚垫
Do not place any object near the ventilation holes on the two sides of the cabinet. Otherwise, heat dissipation is affected. 机盒两侧通风口请不要放置任何物品,以防止影响 风扇散热。
Optional: Installing the E1 Panel 可选:安装E1 Panel
1
Fixing the Floating Nuts 固定浮动螺母
Floating nut 浮动螺母 Installation hole 安装孔
13
2
Fixing the E1 Panel 固定E1 panel
3
Installing the PGND Cable on the E1 Panel 安装E1 panel的保护地线 To the grounding point on the rack column of the cabinet or the indoor grounding bar. 至机柜立柱接地点或室内接地排
14
Installing the Board 安装单板 1
2
3
4
Guide rail 导轨 Loosen the screws on the filler panel and remove the filler panel. 松开假面板的螺钉,拔出假面板。 Hold the ejector levers on the panel with hands and push them outwards so that the angle between the ejector lever and the panel is approximately 45 degrees. Push the board gently along the guide rail until the board cannot slide further. 两手捏住面板上的扳手,将其向两侧扳开,使扳手与面板成约 45º的夹角,沿着插槽导轨平稳滑动插入单板,直 到单板无法向前滑动为止。 Apply proper force to clip the two ejector levers of the board. Tighten the screws on the panel. 内扣单板的两个扳手。 拧紧面板上的螺钉。 When installing, inserting, or removing the board, wear an antistatic wrist strap or antistatic gloves. Before you insert a board, ensure that the slot is correct. If it is difficult to insert the board, stop the operation. 安装或者拔插单板时,请佩戴防静电手腕或者防静电手套。单板插入前请确认机盒槽位是否正确,遇到较大阻力时,请 勿强行插入。
Installing the IDU Cables 安装IDU的线缆
1
Installing the PGND Cable 安装保护地线
If the PGND cable is installed in the ETSI cabinet, connect the PGND cable to the grounding point that is on the left side of the chassis. 在ETSI机柜中安装保护电线时,将保护地线安装在 机盒左侧的接地点。
15
If the PGND cable is installed in the 19-inch cabinet, connect the PGND cable to the grounding point of t he left mounting ear of the chassis.
在19英寸机柜中安装保护电线时,可以将保护地线安装在 机盒左侧挂耳的接地点。
2
Installing the Power Cable 安装电源线
1
2
BGND power cable BGND电源线
M2 – 48 V power cable – 48V电源线 0.5-0.6 N·M
1 Make a proper terminal for the power cable end according to power cable processing specifications. Then, insert the power cable into the DC connector according to the wiring sequence. 按照“电力线加工规范” 制作相应的电源端子,然后 将电源线按照对应的线序插入直流连接器。如果发 货的电源线已经制作完成,则不需要现场制作。
2 Loosen the screws on the DC connector, insert the conductive part of the bare crimp terminal of the power cable into the DC connector, and then tighten the screws. 松开直流连接器的螺钉,将电源线裸压端子导体 部分完全插入直流连接器,然后紧固螺钉。
When making the terminal, press the connector firmly and equip it with a heat shrinkable tube to prevent the bare core and the handle of the connector from being exposed. 制作端子时接口应压紧,并套上热缩套管,不得将裸线及接口柄露出。
Check the fuse current of the external power supply 检查外部供电电源保险丝容量
Check the voltage and polarity of the external power supply. 检查外部供电电源的电压和极性 Standard voltage of the input power
Recommended current value of the external fuse
Allowable voltage range 允许的电压范围
输入电源标准电压
推荐外部保险丝容量
–48 V
–38.4 V to –57.6 V
–60 V
–48 V to –72 V
≥ 20 A
RTN(+)
1
3 2 OUTPUT
4
NEG(-)
A
B
ON
1
3 2 OUTPUT
4
ON RTN1(+) RTN2(+) NEG1(-) NEG2(-)
OFF
INPUT 32A
32A
20A
OFF 32A
20A
16
32A
20A
20A
Ensure that the air switch of the PDU is set to the OFF state. Insert the DC connector into the power interface of the chassis. Ensure that the two groups of power cables are connected to different wiring terminals, and then tighten the screws of the power connector and the chassis. 确认PDU的空开为“OFF“。将制作好电源线的电源连接器插入机盒电源接口,确认两组电源线分别接在不同的电源模 块上,然后紧固电源连接器和机盒的螺钉。
The PIU boards are of 1+1 hot backup. PIU单板是1+1热备份
3
Installing the E1 Cable 安装E1电缆 Optional:Connecting the E1 cable to the external equipment 可选:到外部设备
Optional: Connecting the E1 cable to the E1 panel 可选:到E1 panel
The SP3D and SP3S boards provide the E1 interface. SP3D和SP3S单板提供E1接口
M2.5
SP3D
0.4±0.03 N·M
For information about the wiring sequence of the E1 cables, see the wiring table attached with the E1 cables or the cable part in the Hardware Description . E1电缆线序请参考电缆自带的接线表或者《硬件描述》 的线缆章节。 If the diameter of an E1 cable is 1.6 mm, you need to use a type 75-1-1 connector and a 2.5 mm or 1.7 mm cable crimping tool when making the DDF-side connector of the E1 cable. E1电缆为1.6mm线径的细电缆时,制作DDF侧接头需要 使用75-1-1型的连接器和2.5mm或1.7mm的压线钳。
SP3D
17
4
Installing the Ethernet Service Network Cable 安装以太网业务网线 The EM6T and EM6F boards provide the FE interface. EM6T和EM6F单板提供FE接口
EM6T The Ethernet electrical interface supports the MDI/MDI-X adaptive function. Hence, you can make either a crossover cable or a straight-through cable. It is recommended that you make a straight-through cable. 由于以太网业务接口支持MDI/MDI-X自适应功能,因此网线制作成交叉网线和直通网线都可以。建议制作成直 通网线。
5
Installing the XPIC Cable 安装XPIC电缆 X-OUT X-IN
X-OUT X-IN
IFX2
The IN port of one XPIC IF board must be connected to the OUT port of the other XPIC IF board. 一块XPIC中频板的IN接口需要连接到另一块XPIC中频板的OUT接口。 If the XPIC function is disabled, use a shorter XPIC cable to connect the IN port to the OUT port of the same XPIC IF board. Otherwise, the signals in the XPIC IF board degrade. 如果不启用XPIC功能,请使用一根较短的XPIC电缆连接同一块XPIC中频板的IN、OUT接口,否则将会造成 XPIC中频板的信号劣化。
18
6
Installing the IF Jumper 安装中频跳线 Installing the IF jumper 安装中频跳线 The IF1, IFU2 and IFX2 boards provide the IF interface. IF1、IFU2和IFX2单板提供中频接口
ODU switch ODU 开关
The ODU switch on the IF board must be turned off when you are Installing the IF jumper. 安装中频跳线时,必须关闭中频板上的ODU开关。 If the RG-8U IF cable is used, an IF j umper is required to connect the IF cable and IDU. If the 5D IF cable is used, the 5D IF cable is connected directly to the IDU. 如果使用RG-8U或1/2英寸中频电缆,则需要使用中频跳线连接中频电缆和 IDU;如果使用5D中频电缆,则 直接使用中频电缆连接IDU。
Connecting the IF jumper to the IF cable 连接中频跳线到中频电缆
IF jumper 中频跳线
IF cable 中频电缆
When connecting an IF jumper to an IF cable, you must test the connectivity of the IF cable. 连接中频跳线和中频电缆时,必须测试中频电缆的通断和检查中频接头的质量。 On the equipment configured with IF 1+1 protection, the IF cable of the main ODU must be connected to the IF jumper of the main IF board, and the IF cable of the standby ODU must be connected to the IF jumper of the standby IF board. 如果设备配置有中频1+1保护,则主用ODU的中频电缆连接主用中频板的中频跳线,备用ODU 的中频电缆连 接备用中频板的中频跳线。 If the IF boards that provide the XPIC function are used, the IF cable of the ODU that operates the vertical polarization must be connected to the IF jumper of the IF board that processes vertically polarized waves, and the IF cable of the ODU that operates the horizontal polarization must be connected to the IF jumper of the IF board that processes horizontally polarized waves. 如果中频板为使用XPIC功能的中频板,则垂直极化ODU的中频电缆连接处理垂直极化波的中频板的中频跳 线,水平极化ODU的中频电缆连接处理水平极化波的XPIC中频板的中频跳线。
19
7
Installing the Fiber Jumper 安装尾纤 The SL1D and EM6F boards provide the optical interface. SL1D和EM6F单板提供光接口
Laser 激光 When handling optical fibers, do not stand close to or look into the optical fiber outlet without eye protection. 进行光纤的安装、维护等各种操作时,严禁肉眼 靠近或直视光纤出口。
SL1D When routed outside a cabinet, the fiber jumpers must be placed in a corrugated pipe or a winding pipe. The corrugated pipe should be led into the cabinet by about 10 cm inside and bound tightly. 尾纤在机柜外部布放时必须加装波纹管或缠绕管。波纹管应进入机柜内部约 10cm,且波纹管应绑扎固定。 Before using a pipe, cut it to an appropriate length depending on the routing distance between the IDU and the ODF. 在使用时,需事先根据IDU到ODF架的走线距离,对波纹管进行切割。 After leading the fiber jumpers through the corrugated pipe, wrap adhesive tapes around the cuts of the corrugated pipe. 尾纤穿入波纹管后,用胶带包扎好波纹管的切口。 The bend radius of the fiber jumper must be greater than its minimum curvature radius. Specifically, the minimum curvature radius for the 2 mm fiber jumper is 40 mm, and that for the 3 mm fiber jumper is 60 mm. 尾纤走线时弯曲半径应大于尾纤最小曲率半径,2mm尾纤的最小曲率半径为40mm,3mm尾纤的最小曲率半 径为60mm。
8
Installing the NM cable 安装网管电缆 Installing the NM cable (when the NE functions as gateway NE) 安装网管电缆(网元为网关网元) The CSH and CST boards provide the NMS/COM interface. CSH和CST单板提供NMS/COM接口
NM NMS/COM
20
Installing the NM cable (when more than one NE is installed at a site) 安装网管互联电缆(站中有多个网元) NE
NMS/COM
You need make the network cable on site. Either the crossover cable or the straight-through cable can be used. 网线需现场制作,网线制作成交叉网线和直通网线均可。 Ensure that the interconnected network cables do not form a loop and the standby CSH/CSTA board is not connected to the NMS interface and the NE cascading interface. 设备间互联网线不可形成环路,且备用主控板不可插其他网线。
9
Installing the Orderwire Phone Line 安装公务电话线
PHONE
21
10
Installing the External Clock Cable 安装外时钟电缆
Making the external clock/time cable according to the pin assignment 对照接线表制作外时钟/时间电缆
Pin 引脚
Color 颜色
1
White/Orange 白 / 橙
2
Orange 橙
3
White/Green 白 / 绿
6
Green 绿
4
Blue 蓝
5
White/Blue 白 / 蓝
7
White/Brown 白 / 棕 Brown 棕
8
Relationship 对应关系
CLK/TOD1
Twisted pair 对绞
Twisted pair 对绞
Twisted pair 对绞
Negative receive end of the external clock 外时钟接收负极 Positive receive end of the external clock 外时钟接收正极 External time 1_N 外时间1_N External time 1_P 外时间1_P Negative transmit end of the external clock 外时钟发送负极 Positive transmit end of the external clock 外时钟发送正极 External time 2_N 外时间2_N External time 2_P 外时间2_P
Twisted pair 对绞
Installing the external clock/time cable of the IDU 安装IDU的外时钟/时间电缆
TOD2
CLK/TOD1
22
11
Installing the Asynchronous and Synchronous Data Cable 安装异步和同步数据电缆
Making the synchronous and asynchronous data cable according to the pin assignment 对照接线表制作同步和异步数据电缆
Signal receiving RING 接收信号RING Pin 引脚 1 2 3 6 4 5 7 8
Color 颜色 White/Orange 白 / 橙 Orange 橙 White/Green 白 / 绿 Green 绿 Blue 蓝 White/Blue 白 / 蓝 White/Brown 白 / 棕 Brown 棕
Relationship 对应关系
Function 功能 Transmits asynchronous data signals. 发送异步数据信号
Twisted pair 对绞
Grounding 地 Receives asynchronous data signals. 接收异步数据信号
Twisted pair 对绞
Grounding 地 Transmits synchronous data signals (TIP). 发送同步数据信号TIP Transmits synchronous data signals (RING). 发送同步数据信号RING
Twisted pair 对绞
Receives synchronous data signals (TIP). 接收同步数据信号TIP
Twisted pair 对绞
Receives synchronous data signals (RING). 接收同步数据信号RING
Installing the synchronous and asynchronous data cable of the IDU 安装IDU的同步和异步数据电缆
F1/S1
23
12
Installing the External Alarm Cable 安装外接告警电缆
Making the external alarm cable according to the pin assignment 对照接线表制作告警电缆
Pin 引脚
Color 颜色
1
White/Orange 白 / 橙
2
Orange 橙
3
White/Green 白 / 绿
6
Green 绿
4
Blue 蓝
5
White/Blue 白 / 蓝
7
White/Brown 白 / 棕
8
Brown 棕
Relationship 对应关系
ALMO
ALMI
Inputs the external alarm signal of channel 1 Positive output alarm signal of channel 1 第1路输入外接告警信号 Twisted pair 第1路输出告警信号正极 对绞 Grounding Negative output alarm signal of channel 1 地 第1路输出告警信号负极 Twisted pair 对绞
Inputs the external alarm signal of channel 2 Positive output alarm signal of channel 2 第2路输出告警信号正极 第2路输入外接告警信号 Grounding 地
Negative output alarm signal of channel 2 第2路输出告警信号负极
Inputs the external alarm signal of channel 3 Positive output alarm signal of channel 1 第3路输入外接告警信号 Twisted pair 第1路输出告警信号正极 对绞 Grounding Negative output alarm signal of channel 1 地 第1路输出告警信号负极 Twisted pair 对绞
Inputs the external alarm signal of channel 4 Positive output alarm signal of channel 2 第4路输入外接告警信号 第2路输出告警信号正极 Grounding 地
Negative output alarm signal of channel 2 第2路输出告警信号负极
Installing the external alarm cable of the IDU 安装IDU的告警电缆
ALMO ALMI
24
Powering On the Equipment 接通设备电源
Before powering on the equipment, ensure that the installation of the ODU is completed and the ODU switch on the IF board is set to the off state. 接通设备电源时,已完成ODU的安装,同时中频板上的ODU开关处于断开状态。
Red indicator: The fan is faulty.
Green indicator: The fan runs normally. 绿灯:风扇运转正常
红灯:风扇故障
Status Description of the Indicator 指示灯状态描述 Indicator 指示灯
Status 指示灯状态
Description 状态描述
PWR
Normally on in green color 长亮绿色
The power supply is normal. 电源供电正常
Off 熄灭
The power supply is faulty. 电源失效
Normally on in green color 长亮绿色
The fan runs normally. 风扇运转正常
Normally on in red color 长亮红色
The fan is faulty. 风扇故障
Off 熄灭
The fan is powered off. 风扇未上电
FAN
Check and ensure that the STAT and SYNC indicators on the system control switch & clock board are on in green color, and the PROG indicator is off. 检查主控交叉时钟板的STAT、SYNC指示灯均为绿灯, PROG 指示灯熄灭。
25
Configuring the NE Data (by Using the Web LCT) 配置网元数据(使用Web LCT)
NMS/COM
The basic data configured for the NE through the Web LCT includes basic data of the NE, IF/ODU information of the radio link, parameters for the IF interfaces, and parameters for the ODU interfaces. 使用Web LCT配置网元的基本数据包括:网元基础数据、微波链路的 IF/ODU信息、中频接口参数以及ODU接口 参数等。
26
Aligning the Antennas 对调天线
1
Aligning the Single-Polarized Antennas 对调单极化天线 Determine the azimuth of the antenna according to the installation position and height of the antenna. Then, adjust the elevation of the antenna to the horizontal position. 根据天线的安装位置和挂高大致确定天线的方位角,然后将两端天线俯仰角调节至水平位置。 Connect a multimeter to the RSSI port on the ODU at the local end and test the voltage value VBNC. 使用万用表正确连接本端ODU的RSSI(Received Signal Strength Indicator)端口,测量该端口的电压值 VBNC。
The red line of the multimeter is connected to the pin, and the black line of the multimeter is connected to the inner wall (grounding pin). 万用表红色线接针芯,万用表黑色线接内壁(地)。
Elevation adjustment screw 垂直调节螺杆 Level adjustment screw 水平调节螺杆
a b c
Maintain the remote antenna fixed. Adjust the level adjustment scre w. At the local end, rotate the antenna widely in the horizontal direction. 保持远端天线固定,调节水平调节螺杆,在本端大幅度水平方向转动天线 。 If three signal peaks are tracked, adjust the azimuth of the antenna so that the received signal level (RSL) reaches the peak value at position 2. 如果扫描到三个信号峰值,调节天线的方位角到位置2的峰值位置。 If two signal peaks are tracked, adjust the azimuth of the antenna to the middle of positions 4 and 5. Then, adjust the elevation of the antenna so that the three signal peaks such as the signals on the line AA' can appear. Adjust the antenna so that the RSL reaches the peak value at position 2. 如果扫描到两个信号峰值,调节天线的方位角到位置4和位置5的中间位置,然后调节天线的俯仰角,才能扫 描到如AA‘的三个信号峰值,调节天线至位置2的峰值位置。 If one signal peak is tracked, adjust the azimuth of the antenna to the middle of positions 6 and 7. Then, adjust the elevation of the antenna so that the three signal peaks such as the signals on the line AA' can appear. Adjust the antenna so that the RSL reaches the peak value at position 2. 如果扫描到一个信号峰值,调节天线的方位角到位置6和位置7的中间位置,然后调节天线的俯仰角 ,才能 扫描到如AA‘的三个信号峰值,调节天线至位置2的峰值位置。
27
Front view of the lines tracked at different elevations of the antenna
RSL value of each line
天线不同仰角下扫描路径的正面图
各路径信号值 6 7
B A
7
6
C
C' 5
4 1
2
5
4
B' 3
C'
C
B'
B
A'
2 1 A
3 A'
Adjust the elevation adjustment screw. At the local end, slightly adjust the elevation and azimuth until the RSL reaches the peak within the tracked range. 调节垂直调节螺杆,在本端垂直方向转动天线,将天线俯仰角调节至信号最大峰值的位置。 Repeat Steps 3 to 4 to ensure that three signal peaks are tracked in both horizontal and vertical directions. When the local RSL reaches the maximum peak value, tighten the local antenna. 重复步骤三和步骤四,确定在水平方向和垂直方向均扫描到 3个信号峰值,将本端天线的位置固定在水平和 垂直扫描均出现信号最大峰值的位置。 Adjust the remote antenna to ensure that the RSL at the local end and the RSL at the remote end reach the peak value. Check the status of the ODU indicator on the IF board. The ODU indicator on the IF board should be off. If the ODU indicator on the IF board blinks yellow every 300 ms, you need to align the antenna. 在对端天线做同样的调节,保证两端天线的接收信号值均达到最大值,同时观察中频板上的 ODU指示灯, ODU指示灯应当熄灭,如果以300ms周期闪黄灯则需要继续对调天线。 Tighten all the screws of the antennas. 将两端站点天线的所有螺丝紧固。
2
Aligning the Dual-Polarized Antennas 对调双极化天线
Power off the vertically polarized ODUs at both ends of the radio link, power on the horizontally polarized ODUs at both ends of the radio link, and thus ensure that the antennas transmit horizontally polarized signals. 关断两端站点V极化ODU的电源,打开H极化ODU 的电源,使两端天线均发送H极化信号。 Adjust the azimuth and elevation of the antennas at both ends by referring to the description in “Aligning the Single-Polarized Antennas”, and ensure that the main lobes of the horizontally polarized signals are aligned with the antennas. 参考“对调单极化天线”,调节两端天线的水平方位 和俯仰角度,使天线H极化信号的主瓣对准。
28
Use a multimeter to measure the RSL (P1) on the RSSI port of the horizontally polarized ODU at the local end. 使用万用表在本端H极化ODU的RSSI端口测试电平值P1。 Power on the vertically polarized ODU at the local end. Use a multimeter to measure the RSL on the RSSI port of the vertically polarized ODU. Release the holder of the feed boom slightly, and turn the feed boom gently until the RSL reaches the minimum value (P2). The calculated XPD1 (XPD1 = P1 - P2) should be not less than 30 dB. Record the angle (D1) of the current feed boom. 打开本端V极化ODU的电源,将万用表移到天线V极化ODU的RSSI端口测试电平值,适当松开天线馈源压 块,将馈源在小范围内轻微转动, 使当前V极化的接收信号电平达到最小值P2。保证H极化与V极化的交叉 极化鉴别率XPD1(XPD1=P1-P2)应不小于30dB。记录当前的馈源角度D1。 Power off the horizontally polarized ODUs at both ends of the radio link, and power on the vertically polarized ODUs at both ends of the radio link. Adjust the azimuth and elevation of the antennas at both ends by referring to the description in “Aligning the Single-Polarized Antennas”, and ensure that the main lobes of the horizontally polarized signals are aligned with the antennas. 关断两端站点H极化ODU的电源,打开V极化ODU的电源,参考“对调单极化天线”,调节两端天线的水平方 位和俯仰角度,使天线V极化信号的主瓣对准。 Refer to Steps 3 and 4 to ensure that the calculated XPD2 (XPD2 = P3 - P4) should be not less than 30 dB. Record the angle (D2) of the current feed boom. 参考步骤三和步骤四,V极化与H极化的交叉极化鉴别率XPD2(XPD2=P3-P4)应不小于30dB,记录当前的 馈源角度D2。 Repeat Steps 1 to 6 to adjust the feed boom slightly (ranging from D1 to D2), and ensure that XPD1 and XPD2 are not less than 30 dB. 重复步骤一到步骤六,在D1和D2两个角度之间再次轻微转动馈源,选取一个合适的馈源角度,使此时 XPD1和XPD2仍然均不小于30dB。 Tighten all the screws of the antennas. 将两端站点天线的所有螺丝紧固。
Checking the Status of a Radio Link 检查微波链路状态
检查中频板指示灯
a b
LINK indicator LINK灯
Check the status of the LINK indicator on the IF board. 检查中频板LINK灯亮灯情况: If the LINK indicator is on and green, it indicates that the status of a radio link is normal. LINK灯亮绿灯,则微波链路正常。 If the LINK indicator is on and red, check whether the configuration data is correct and whether the antennas are aligned properly. If the configuration data is incorrect or if the antennas are not aligned properly, configure the correct data or align the antennas. LINK灯亮红灯,则检查配置的数据是否正确、天线是否对准,否则配置正确的数据或者继续对调天线。
29
Checking the Installation 安装检查 No. 序号
1
Item 检查项 The chassis should be installed firmly in the position specified in the engineering design document. 机盒安装位置符合工程设计文件的要求,固定可靠,且关上机柜门时无机盒顶门、挤压线缆现象。
2
Each chassis component does not have any paint drop, damage, or stain. Otherwise, re-paint or clean the component. 机盒各部件不能有油漆脱落、碰伤、污迹等影响设备外观现象,否则应进行补漆、清洁。
3
When a board is inserted into the chassis, the screws on the front panel of the board should be tightened. 单板插入机箱后,单板面板上的螺钉应拧紧。
4
Empty slots in the chassis should be covered with filler panels. 机盒的空槽位应安装假面板。
5
The routing of the cables should conform to the engineering design document and should facilitate maintenance and expansion in the future. 电缆走线路由与工程设计文件相符,便于维护扩容。
6
The cables should not be damaged, broken, or jointed in between. 电缆不应有破损、断裂或中间接头。
7
Each core of the cables should be tested for connectivity. 电缆的每根芯线都应做导通测试。
8
The cables should be bundled closely with proper force. The spacing between the cable ties should be even. After the cable ties are fixed, the remaining part should be trimmed with no burrs. 电缆绑扎间距均匀,松紧适度,线扣整齐,扎好后应将多余部分齐根剪掉,不留尖刺。
9
The signal cables should be routed correctly in the cabinet. 信号电缆在机柜内的走线路由正确。
10
The cables outside the cabinet should be routed as follows: • The cables should be placed tidily and should not be cross-connected. • If a cabling ladder is used, the cables should be bound onto the ladder beam tidily. If the cabling frame is 0.8 m or more higher than the cabinet top, a cabling ladder should be available on the cabinet top to support t he cables and to ease stress. 机柜外布线应符合下列要求:
•电缆布放时应理顺,不交叉。 •用走线梯时,应固定在走线梯横梁上,绑扎整齐,如果走线架与机柜顶的间距大于 0.8m 时,应在机柜上方架设线梯以减少电 缆自身重力而产生的应力。
11
The cable turns should be smooth and have a big bending radius. 电缆走线转弯处应圆滑,尽量采用大弯曲半径。
12
The cable labels should be filled in correctly and stuck firmly. They should be aligned and face to the same direction. The labels need to be stuck two centimeters away from the connectors. 信号电缆标签填写正确、粘贴可靠,标签整齐朝向一致。建议标签粘贴在距插头 2cm处。
13
The power cable and grounding cable should be routed separately from the signal cables. 电源线、地线与信号电缆分开布放。
14
The unused cable connectors should be protected. For example, the connectors should be installed with protective caps. 未使用的电缆插头应进行保护处理,加保护帽等。
15
The protective tube for the fiber jumpers should be led into the cabinet for 10 cm and bound tightly. 尾纤保护套管应进入机柜内部约 10cm,且套管应绑扎固定。
16
The cuts of the protective tube for the fiber jumpers should be smooth. Otherwise, they should be wrapped by an insulating tape. 尾纤保护套管切口应光滑,否则要用绝缘胶布等做防割处理。
17
The fiber jumpers should not be bound over-tightly, and can be moved freely in the cable tie. 尾纤绑扎不应过紧,以尾纤在线扣环中可抽动为宜。
18
The connecting points of the fiber jumpers should be clean. The unused fiber connectors and optical interfaces should be protected by protective caps (plugs). 尾纤连接点应干净,无灰尘,未使用的光纤头和单板光口应用保护帽(塞)做好保护。
30