¿Qué es le lenguaje _ Voloshinov Bajtin.pdf

August 15, 2018 | Author: Valle81 | Category: Word, Tribe, Society, Author, Verb
Share Embed Donate


Short Description

Download ¿Qué es le lenguaje _ Voloshinov Bajtin.pdf...

Description

_.

.

--

- _._-- _._----------

, ',..

.'.

~:,),,::, .':~'

.;", ,~,

V. N. Voloshínov /Mij'aíl13ajtín .

PREFACIO·

.;

tu, wilLlas/;Zut d night

in.Russla, W{len nights are longest there .' -=-

¿QUE ES EL LENGUAJE?

LA CONSTRUCCION. .;"

'-.

Shakespeare, Measure for measure

..

..,

.

DE LA ENUNCIACION

MAS ALLA DE LO SOCIAL~ UN ENSAYO SOBRE LA TEORIA FREUDIANA:· I

.

.



Goethe dijo alguna vez que había libros que se hacían no t~~.•r., to para educar al lector corno para que éste advirtiesecuánto sabía su autor. Una rápida mirada al presente volumen permi- , te concluir que el mismo no puede sentirse aludido por el dictum de Goethe. Mijaíl Mijailovich Bajtín (Oriol, 1895 - Moscú, 1975) es hoy reconocido mundialmente corno uno de los principales pensadores del siglo XX en el campo de la teoría literaria, la semiótica y la lingüística. _L~ historia de la cultura, la psicología cultural, la estética, la psicolingüística y la antropología también le deben aportes esenciales. Como ocurrió con \ \ compatriota Vigotski, la obra de, Bajtín, escrita en la Brimera mitad del siglo, fue prohibi~a por el estalinismo y fue descu. \ bierta -tanto en su país como en el mundo- hacia el fin del \ siglo. Durante su juventud; su obra se realizó fundamentalmente en el seno de tres círculos _que él dirigió: Nével, Y.I-; tebsk y Leningrado. El círculo deLeningradoabarca los años 1924-1929. Durante ese período, Bajtín escribió sus textos más importantes, incluyendo los Iibros y artículos que están involucrados en el llamado "problema de la autoría", que trataremos ligeramente. Para una introducción a la vida y obra de Bajtín, cfr. EIsa Drucaroff, Mijail Bajtin. La guerra de las culturas, Alrnagesto, Buenos Aires, 1996;· también, 'cfr. Adriana Silvestri y Guillerrno Blanck, Bajtin y Vigorski.La organización semiótica de la conciencia, Anthropos, Barcelona, 1993.

!

su

1

\.;

1

s.; t1i

¡}

"

~ ,.

0vt;. ,~

In

GUILLERMO

1

I . /

¡u. !

I

I ., t

J

PREFACIO

BLANCK

. Valentín Nikoláievich Voloshínov se graduó en la Facultad de Filología de la Universidad de Lenirigrado en 1927. Investigó sobre metodología literaria, estudió el problema de la presentación del discurso indirecto y publicó una serie de . reseñas sobre temas' musicales. Aparecieron con su nombre varios artículos y dos libros -El freudistno y El marxismo y la filosofia del lenguaje- que hoy son atribuidos a Bajtín. Después, la producción de Yoloshínov decayó: sólo publicó algunas reseñas en la revista literaria Zve zdá, de Leningrado. La tuberculosis que arrastraba desde 1914 salió de remisión cn 1927 y su estado de salud empeoró progresivamente. En 1934, se internó en un sanatorio y ya no pudo volver a trabajarJvlurió en 1936. . Los textos que hemos incluido en este libro corresponden -id período leningradense de la obra de Bajtín y forman parte de aquellos involucrados en el problema de la autoría, ya que ninguno de los tres apareció con su nombre: todos lo hicie¡:on con el de Voloshínov. Dajtín ya había publicado un artículo bajo el nombre de su amigo Iván I. Kanáiev y publicaría otro libro bajo el de P.N. Mcdvédcv. Si bien las polémicas continúan, se ha conscnsuado, ya convencionalmente, que todas estas obras son .dc Bajtín. En lo que respecta a las que aparericron con el nombre de Voloshínov, el hecho de que sean con',idnados textos de Bajttn no implica que Yoloshínov no haya 1';lllil'ipado en su elaboración. La atribución de la autoría a 1\'111111~;iV,l1irica que suyas son las principales ideas y lo esen, Id .1,' 111'. II',\I()~;. en distintas proporciones, según el caso; y '1'" • I 1'''111'1 tiro Vuloxhíuov no fue más allá de aportes no csen1,1,· '''"''1"'' I'IWtlll1l h.lhcr sido importantes. I ,1;,01,," I'tI'"I""'1 r'''',l\yll~; publicados en el presente libro , "'1'111 1,••,It, ,It· 1111'1 1, 11111',1111';ljll el uru!o general de Stílísi,·,ItL./'''I'F'''''' ",., ,,/ I/I/,Iill','" ilr] lenguaje artístico], 11'1\ )"'lit illt ,,"ltllll" 1"" • " 111", d,It-H~tllI's números de la '.Iq "'H ,11,1' Ihl/., 11, /"'/·tI 11"11,' ", "·1'" ,,11I1'ido ac;í los dos , 11'11'''0 "1111 1''''MIIUIl ••••11\ltI. tI~ '1"" \'11101''',01(' r l mil',CII del

lenguaje hasta la composición del enunciado, en un estilo didáctico que parte desde los -conceptos m.á~ ,elcment~les para llegar a los más complejos. En ~~ ~X.poslclon se ad;l~rte una rnctodolozta marxista de análisis. El tercer artículo -a~uí no reprodoucidose titulé! "La palabra y su fu~ció.n social".

El tercer texto de este libro, "Más allá de lo social. Un ensayo sobre la teoría freud iana ", se incorporaría más tarde al libro El freudismo, más elaborado y de.sarr ollado, pu~ blicado en Moscú-Leningrado por la Editorial Estat~l en 1927. En el presente artículo, Bajtín deja de lado el psicoanálisis en tanto técnica psicoterapéutica, para centrarse en éste como filosofía. Lo que nos da una ide? de sus .concepciones en este campo, en cuanto a la historia de la filosoffa, su vinculación con el contexto social y su metodología de análisis. A continuación

ofrecemos

una ficha técnica

. de cada uno

de los textos.

L "¿Qué es c11enguaje?" El título original de este artículo es "Chtó takoie iazik". Fue pub licado bajo el nombre de VN. Yoloshínov en Literatúrnaia uchoba, no. L., Leni ngrado, 1929. Las notas son de Bajtín, salvo que al final de las mismas se in?ique su pertenencia a otro autor. La traducción es de Rita Bruzzese y Adriana

Silvestri.

2. "La constlucción

de la enunciación"

El título original de este artículo es "Konstruktsia visk zivania". Fue publ icado bajo el nombre de V.N. Vo loshínov en LiteratLÍrnaia uclioba, no. 3, Leningrado, ¡929. Las notas son de Bajtín, salvo que al final de las mismas ~c indique que pertenecen a otro autor. La traducción es de Rita BrJzzesc y Adriana Silvestri. . á-

""\

1:

I

I

¡

PREFACIO

I

3. "Mas allá de io social. Un ensayo

, I

.

1

i

I

I I

I I

i

l· r

l'

I ¡ I

I

1I

I I

I

·1, .!

.

¿QUE ES EL L~NGUAJE?

.sobre la teorla freudiana" El título original de este artículo es "Po tu stóronu sotsiálnovo. O freidizme", Fue publicado bajo el nombre de V.N. Voloshínov en Zvezdá [La estrella], 1925, no. 5 (J 1), Gosudarsrvenoie izdátielstvo, Leningrado, págs. 186-214. Las notas del artículo son de Bajtín, excepto aquéllas que pertenecen a Guillermo Blsnck, expresamente indicadas. La traducción es de Guy Verret y G. Blanck.

El lenguaje y La vida del . intelecto nacen de la actividad comunitaria dirigida a alcanzar "u. n objetivo en común. del trabajo

primitivo de' nuestros antepasados.

...

,

Ludwig Noiret Queremos aclarar que lada la información que aparece en el libro entre ( ] es de GuilIcrmo Blanck, que el criterio de transliteración del ruso ¿:J castellano usado es el que nosotros consideramos más sensato, y que las elipsis se han indicado con cuatro puntos .... ocon tre s entre corchetes [... ] para diferenciarlos de los puntos suspensivos originales del texto. . Finalmente, queremos agradecer a las siguientes personas, que, de diversos modos yen distintos grados, ayudaron a que este libro fuese publicado: Jorge Berstein, Rita Bruzzese, Franca Campani, Emily Filardo, Bibiana Moreno, Pablo Rubin, Adriana Silvestri, Marc Souchon, Favio Toyos, Nilda Venticinque y Guy Verret. Esta edición está dedicada a Marta De Pietro, Emilia Sbarra y Livio Silvestri, ab imo pectore.

j !

I

Guillermo

. I

i.

Blanck

Buenos Aires, marzo de 1998

I

I I

I

I !

1. El origen del lenguaje Un autor se dispone a escribir algo, se sienta ante la mesa y r ¡. mini impotente la hoja de papel en blanco d~l~nte d? él. An1. , . tes de tomar la pluma y disponerse a escribir tenia tant~s ¡ . ... ¡':~''. ideas en mente ... Justamente ayer le había contado a un arru! go, con riqueza de detalles, ~l contenido de su futu~a primeíI ¡ ra novela ... Y ahora cualquier frase con la cual plen~~ ••• t menzar su obra l~ parece estúpida, torpe, extraña y artificiósa. y además, apenas ha comenzado a escribir aquella nov~~ la que en su mente parecía haber tomado ya una forma defil· nitiva, y ya se ha enfrentado a una serie en~~ra de prob)ema~. ¿En qué persona debe hacerse la narración? ¿D ellase deterioran y mueren. No es necesario creer que la ideología cotidiana sea una cosa entera, monolítica, uniforme en todas sus partes. En ella debemos distinzuir una serie completa de estratos, desde los más bajos, que se mueven y se modifican más fácil- . mente, hasta los superiores, que limitan directamente con los sistemas ideológicos. En este momento estamos poco interesados en los estratos inferiores, es decir, en todas las sensaciones y pensamientos confusos, poco desarrollados, y en las p~lab~as casu~le.s e inútiles que relampaguean en nuestra concrencia. ~s mas Importante pata nosotros c?nocer los es~ratos sup~flores de. la ideología cotidiana que llenen un caractercreauvo '. En estos estratos superiores ocurre el intercambio comunicativo del autor con SI/S lectores, que Vara nosotros es sustancial. Aquí se elabora su lengua en común y su correlación -para ser más precisos, su orientación r~cípr?ca. El ,autor y el lector se encuentran en un plano extrahterano cornun, a~~ bos quizá trabajan en el mismo oficio, participan de las rrus.mas reuniones y las mismas sesiones, discurren ante un~ taza de té, escuchan las mismas conversaciones, leen los mismos 35

b

V. N. VOLOSHÍNOV

¿QUE ES EL LENGUAJE'!

/ MIJAÍL BAJTÍN

i

I

I

¡

!

1

i

I

interior. Apenas tentado de hacerla, ~nevitablemei1te pie:~e su productividad Y su fuerza, suena falso corro una lección repetida por un pa~agayo con un~, entonación ~8s.ual, ?escolorida y poco convtnccnte. El estiro del lenguaje mtcrror debe determinar el estilo del lenguaje exterior, aun cuando es cierto que el lenguaje exterior tiene una influencia inversa sobre el lenguaje interi~r. Entre el estilo interior y el exterior, entre el estilo del "alma" y el estile de la obra, existe la misma ínteraccion que entre la ideología cotidiana y ~ sistema 'ideolócrico ya formado, fijado: el Icnguaje interior reaviva. nutre de sus jugos tanto al lenguaje exterior percibido como al creado, pero al mismo tiempo es determinado por éste .. Normalmente no deber ía haber aquí una fractura. no debería haber un salto. El mismo grupo social 'que ha dado a una persona la lengua, que le ha orientado las i~eas, los gustos, los juici.os, que, en una palabra, ha determJl1ado el tO/~O y el carácter de su vida interior, ahora se le contr apone corno ambiente exterior, como masa de lectores, como grupo de zustadorcs y críticos de su obra artística. Por eso, si na- ' cen con flictos o contradicciones entre el lenguaje interior y el exterior del escritor, existen razones sociales particulares

diarios y los mismos libros, ven las mismas películas. Aquí' se crean, se forman y se estandarizan sus "mundos interiores". Aquí, en otras palabras, ocurre el "entrecruzamiento" de sus opiniones, de sus ideas, como el entrecruzamiento de las lenguas tribales de las que antes hemos hablado.

t-

7. La creación artística y el lenguaje interior De todo lo que hemos dicho 'resulta claro que el fenómeno habitualmente llamado de la "individualidad creativa" es en realidad la expresión de la línea rígida y constante de la: orientación social, o sea de las opiniones de clase, de las sirnpatfas y antipatías de clase de una persona dada, que fueron creadas y han tomado forma en su lenguaje interior. 'La estructura sociológica de los estratos superiores del lenguaje interior y de las orientaciones sociales contenidas en él, determinan en grado significativo la creación ideológica, y en particular la artística, de una persona dada; y en esta creación encuentran su desarrollo final y su conclusión. Es muy importante tencrlo presente. Es necesario recordar que cualquier obra significativa y original se crea, para ser precisos, en el curso de toda la vida del escritor, del artista o del compositor. Hemos dicho sobre todo que las principales orientaciones de sus simpatías y antipatías de clase, de sus ideas, desus gustos, que determinan e impregnan el contenido y la forma de la obra, han sido ya elaboradas y puestas en evidencia en el lenguaje interior. No se las puede transformar en un instante para complacer al "momento" y a sus exigencias literarias. Ellas, en. cierto sentido, fueron dadas al escritor; y el diseño' artístico, el tema, el género y demás, son elegidos y construidos en sus ámbitos, los que, aunque amplios, son fijos y estables. El lenguaje artístico exterior no puede entrar en colisión con las orientaciones sociales fundamentales del lenguaje

que causan este conflicto. .,' . Con estas palabras. obviamente, nosotros Indicamos solo el camino que lleva a la correcta solución del problema de los "tormentos de la palabra": deberemos todavía hablar de 'ellos cuando examinemos a continuación la estrudura de la obra artística y el papel de la palabra en esta estructura. Por ahora tratemos de representarnos, de la manera más sistemática posible, el camino recorrido por ia cre~~ió~ artí,stica. El pasaje de la sensación, como expreslO:~ interior, ~ la enunciación realizada exteriormente, es el primer e~fadlOlO de la creación ideológica, en nuestro caso, de la literaria. En este estadio se refuerza la orientación social que ya estaba contenida en la sensación, o cuya posibilidad estaba bosquejada' en ella. Aquí, en cierto sentido, aparece Y se torna en

../

36

10

37

I I

I1.'. i .

!

i.

'¡c.

1.·\ \. j I

i



t

I¡ ¡

1 ! 1

I

I

¡ !

2 ¡

'-

V. N. VOLOSHÍNOV

____________

/ MIJAÍL BAJTÍN

~¿Q~U__E_E_S_E_L_L_E_N_G~U_A_J_E_?

~

1

cC'nsideración. e~ potencial oyente, el. potencial participante ~n el. acontecrrmento que provoca el pasaje de la expresión interior a exterior. En este estadio ocurre la primera prueba y la. rnmera verificación de las formas ideológicas de la

!a

sensacron,

En el segundo estadio! I de realización, la forma cotidiana plÍr¡liti.va se vuelve ya un producto ideológico, una obra en el sentido preciso del t~rmino. Aquí ocurre una reestructu:ación sustancial de toda la estructura social de la expresion: el oyente, que antes era una figura esbozada inciertamente, presupuesta -el oyente "interior"-, ahora se toma en consideración como oyente efectivo, realmente existente comienza a ser considerado en canto representante de una masa de lectores organizada. El momento más sustancial de este segundo estadio es el dominio del material, su t:'ansformación en objeto de artcen una estatua, en un cuadro, en una sinfonía, en un poema, en ~n~ nov,ela, etc ... En el primer estadio, el pasaje del lenguaje rruerror al lenguaje exterior ocurría aún directamente e,n lo profundo de la ideología cotidiana. Por eso no era posible hablar de maestría artística, de procedimientos artísticos, etc. Pero en la literatura, el segundo estadio examinado por nosotros se encuentra cercanísirno al estadio precedente, desde e! momento en que el lenguaje es tanto material como instrumento de la creación. Finalmente, en el tercer y último estadioí's de su realización, el producto técnico debe adaptarse a las condiciones técnicas exteriores. Ocurre la transformación técnica de la forma del material. La obra debe asumir una orientación frente a la redacción, la casa editorial, la tipografía, el mercado de libros, etc. En los tres estadios el proceso de realización de la obra de arte OCurre en un único ambiente -el ambiente social. Este proceso es continuo: de la sensación confusa a la impresión del libro, r.o OCurre más que una precisión y un en-

38

Ir

I 1 1

sancharniento de aquella estructura social que ya estaba contenida en las primeras vislumbresde conciencia del hombre. No existen, ni pueden existir, fronteras netas entre los diversos momentos de este proceso -entre la obra aislada y el er.cuentro con ~I público-: la sensación interior era desde elcomienzo una expresión exterior -aunque en forma latente-; el oyente -aunque presupuestoera desde el comienzo un elemento necesario de su estructura.

8. Conclusiones Ahora podemos extraer algunas conclusiones. Hemos dicho que el lenguaje nace de la necesidad de comunicación de los reagrupamientos humanos de la primera edad de piedra. Inicialmente se compone del material de los gestos y de la mímica, después del material sonoro. Sirviendo a las necesidades de comunicación de los hombres, el lenguaje sirve al mismo tiempo como instrumento particular de un ¡ _ceso económico, sirve de conjuro mágico. Siendo producto de la vicia social, reflejándola no sólo en el campo sernántico, sino también en el de las formas gramaticales, el lenguaje tiene al mismo tiempo una enorme influencia inversa sobre el desarrollo de la vida económica y socio-política. Con la ayuda del lenguaje se crean y se forman 'los sistemas ideológicos, la ciencia, el arte, la moral, el derecho, y al mismo tiempo el lenguaje crea y forma la conciencia de cada hombre. Toda la vida interior del hombre se crea en estrecha dependencia de los medios que le sirven para. expresarla. Sin lenguaje interior no existe conciencia, así como no existe lenguaje exterior sin lenguaje interior. La ideología social, los sistemas ideológicos ya formados, no son sino una ideología cotidianasisternatizada y fijada con signos externos -"psicolo~ía social".



.'

39

7

I

V. N. VOLOSHÍNOV

I MIJAÍL

I

I ''J . ¿QUE ES E~ LENGUA J ~.

BAJTÍN

I I

· d alabras diseños, esfJ'ados por me d 10 e p , el cerebro del hom re, : . _. qúemas u otras formas slgnlcas. . ,,' bl a de la creación del lcngua;c htera4 Abordaremos el pro o e~ de la clase dominante, en un artículo rio", que representa ellene-uaJe ., de la enunciación", publi':a" [se' refiere a "La coostruCclOn . . ió 1 Proxlmo . o volumen a contmuaCl n ' do en este rntsrn ' , " 2-1543) fue el principal astrónon~o .ql;le S Nicolas CopernlcO (146 1 S 1 que se encuentr.inmovll, Y demostró que el astr? ceon:1 e~ e I~~elas, comprencl.ida la Tierra, alrededor del cual gaan to °ls ·Bo~bPI·(l provocó la oposición del cle, ontraste con a I 1 , la i ran Esta teor: a, en e . " d ostr más fuerte que a ignore verdad clentlflCa se em ro , per O la ciu rclioiosa. . , e . \' bato diseño, símbolo, .etc. 6 Es decir, en cualqt:ier signo. pa a ra, ges ,

I

b

'El camino

recorrido por la creacion Jiteraria es el siguiente: de la sensación o de la expresión embrionaria, a la enunciación expresada exteriormente. En la base de la sensación y en la base de la expresión hay una única estructura soc ial. Cualquier fenómeno dc la realidad objetiva, cualquie.r 5ituación, al provocar en el hombre una reacción orgánica, habitualmente hace nacer con eso mismo al lenguaje interior, que fácilmente se transforma en lenguaje exterior. Tanto el lenguaje interior como el exterior se encuentran igualmente orientados hacia el "otro", hacia el "oyente". Tanto el hablante como el oyente son participantes concienres dci acontecimiento de la enunciación, y ocupan en él posiciones interdependientes. La enunciación artística, es decir, la 'Iiteraria, es tan sociológica como la enunciación cotidiana. Sólo con una investigación sociolágica nos acercaremos a la clarificación de la esencia de los fenómenos Ligados a los conflictos del leng uajeinterior con el exterior; que lLevan el nombre caracteristico de "tormentos de la palabra". Pero de esto hablaremos en otra oportunidad.

I¡ .\ . I

\

i i }

ó

!I \

. ' d. da or la elevación o descer50 de la ~(h, 7 La entonaCión esta,.1 ~ [ b' t de la ellltnciarión _actItud 1.1 t a actitud luic«: e o 'le () , . que expresa n es r ,.' illada interrooatl V:1, etc. ue puede ser feliz, atllglu:l, maraVl, '" . q . "" publicado en . "L c')nstrucciói1 de la enunclUcl0n , . 8 Se refiere a a '. ., (N de Blanck) . O volumen a conllnuaclOn. . este mlsm' , . di I clrcunstan., f cés: la sirzwlion-, 1Il ica a 9 La situaClOn -en rances: La mayor parte de las veces .. , la que 010 ocurre.'" .1 \ ' cia la condlclon en . • d momento sinoular ue a 10, tiliza para Indicar ea a '" esta palabra se u .' aies de una obra teatral. . teracción de los pei son j

Notas

. as son nuestras. 10 Las curst v o

1 Hay varias ediciones argentinas de este texto, separado o incluido en el libro de F. Engels, Dialéctica de la naturaleza. (N. de Blanck)

lllbídem.

(N. de Blancf.:.)

40

t

i.·, , .... .

¡-.: : I r.

.

I

\ i I



, ;

I¡ I I

r

1~lbídem.

2 Para información más detallada sobre la magia primitiva y Su base económica véase el capítulo correspondiente del libro de Nikolski, Sobre la historia de la cultura primitiva [Ocherki o istori pervobitnoi cultu ri]. 3 Por idcologfa las interpretaciones

.

entendemos lodo el conjunto de los reflejos y de de la realidad social y natural que SI/ceden el/

le

41

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF