Pseudo Yolk
July 4, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Short Description
Download Pseudo Yolk...
Description
(V»rv SULASOL ^3 26
Commissioned by the Tapiola Chamber Choir
Pseudo-Yolk Duradon/Kesto: 2’15”
Lively (and slightly insane) * J
=156
/J \ —
Jaakko Mantyjarvi (199 4)
hai nuu
nan no-ma ne-uu nuu hai
hai nan no-ma ne-uu nuu hai
naa
h hai ai
—
hai nuu
je-m u no-m a nan-naa nan-naa
hai nan no-ma
nene-uu uu nuu hai
je-m u
je-m u no-ma nan-naa
hai nan no-ma
nene-uu uu nuu
je-m u no-ma nan-naa nan-naa
hai
naa
no-ma nan-naa
nun-nuu
m p dol dolce ce marcaio
j g i f ~ ~ ~ ~ r jan - naa
jan - naa nan nou
jan - naa
ne-uu nuu noma nima nan
hai nan no-ma ne-uu nuu hai
-
naa
jan - naa na n nou
je-mu no-ma nan -naa
hai nan no-ma nene-uu uu nuu hai
nun-nuu
Eloisasti (ja vahan tarahtaneesti) ** niin nasaalisti etta koskee © 1995 SULASOL, Helsinki
ne-uu nuu noma nima nou
je-mu no-ma nan -naa
nu u
Photocopying this material can seriously damage your wealth.
nan - naa
n a n - na a
8 3 j 15
m f extr extremel emelyy penetratin penetrating g — like a demented ja w harp *
J nou no-ko no-ko /
$
SULASOL SULASOL
J
nou
J~] J I J-
no-k o nou
J / 1 J rj J|:j ^
nou no-m a ni-ga
nou
no-konou no-konou
nou no- kon o-ko nou
no- ko nou
_________
J J J ' J J J J J 1J > nou nan - naa
no - ga - ni - ga nou
jei
nan
nou
mam - maa
no - ga - ni - ga nou
jei
nan
nou
mam - maa
jan - naa
|J J J
nou nan
naa naa
J J F FF FW no -ga - ni- ga
n nou ou
no -ga - ni- ga
nou
/ nou nan - naa
* a a r imma ise n la pitunke va sti — kuin mie le nvika ine n munniha r ppu —
2 —
jjan.- inaa...... liT-.j— nou nan - na naaa
^SULASOL 31
Th is space left intentionally blank Tila jdtelty tarkoiluksel tarkoiluksella la tyhjaksi
I
g i l S UL AS O L 38
42
46
r>
pmmmmmmammmammm
%[ - P im...: iLff_.f t Ii-LUJ
p if nou
....
nan - naa
n o -g a- n i-g a
nou
jei jei nan nou
j -J -L j J j j nou
nan - naa
J / m nou
noa
nai
J j SJ M "
n o -g a- n i-g a nou
fJ niu
jei nan nan nou
J - lij nou
ma m-m aa
noa
nai
ma m-m aa
J dr, j n niu nou
noa
—
4 —
nai
jan - na naaa
J
no nou u
j
jan - na naaa
nan - na naaa
j
n o -g a- n i-g a
nou
j |j j j nou
nan - na naaa
n o -g a- n i-g a
nou
noa
niu
u - ^ t u ....... niu
nou noa
nai
niu
nou
nai
g S j SULASOL
—
5 —
B 3 j SULA SULASO SOL L
/w>
J f
nou
jJJ
nan - naa
no - ga - ni - ga
nou
jei
nan
nou
mam - maa
J f
nou
-
naa
J f f t r V
nan - naa
no - ga - ni - ga
nou
jei
nan
nou
mam - maa
j f ______________ ______________
nou
jan
nan - naa
nh!
jan
naa
o'"
J J J
S... f-H -
no - ga - ni - ga
f f .
nou
jei
nan
nou
mam - maa
jan
naa
j j f *
W— \h
.. .... nou
nan - naa
no - ga - ni - ga
- T - mam f f ' T jeif - nan j t nou nou
—
6 —
f
- maa
im nh!
jan
-
naa
B^SULASOL
yoik, and This Pseudo-Yoik has nothing to do with the genuine traditional Lappish or Saame yoik, and canto should thus be considered to have the same degree of authenticity as local colour in bel canto opera. If a connection must be sought, I would prefer to describe this piece as an impression of a stereotype — the stereot stereotype ype that most Finns associate associate with with Lapland Lapland and its people. The text exists merely to give form to the music and is meaningless, although the laws of probability dictate that there must exist an obscure South American Indian language in which it makes perfectly good sense. sense. The text should be pronounced as Finnish, but contrary to Finnish singing practice all syllables with diphthongs (or ending in n) proceed directly to the second vowel (or n) in all = J* J). cases, making the first part of the syllable a grace-note on the beat, as it were (e.g. ha-ii = J* nh ! represents a glottal grunt of indeterminate pitch but The weird combination nh! (pace Victor immense energy. Since this is merely a phonetic exclamation point (pace Victor Borge), it can be replaced with a hand clap, foot stamp, shaman drum or any other suitable noise at the conductor's discretion. The overall sound should be somewhat coarse and nasal and otherwise generously endowed with the quaint characteristics we identify with ethnic music, almost to the point of parody. I should point out (to avoid flak from Lappish fanatics) that it is the stereotype that is being parodied rather than the original. original. Jaakko Mantyjarvi 1994
Tcilla 'naennaisjoiulla' ei ole mitaan tekemista aidon saamelaisjoiun kanssa; se on suunnilleen yhtci yhtci autenttista kuin paikallisvari bel paikallisvari bel canto -oopperassa. Yhteys loytyy pikemminkin siita, etta tama teos on on sanokaamme vaikka vaikutelma stereotyypista stereotyypista — siita stereotyypista, jonka useimmat suomalaiset suomalaiset yhdistavat Lappiin ja saamelaisiin. Tekstin ainoa tarkoitus on antaa muotoa musiikille, ja niin ollen sen sisalto on merkitykseton, joskin joski n todennakoisyy todenna koisyyden den lakien mukaan on varmasti olemassa jokin harvinainen etela etelaamerik amerikkalaine kalainen n intiaanikieli, jolla tama teksti oikeasti tarkoittaa jotain. Tekstia aannetaan kuten suomea, mutta toisin kuin suomea laulettaessa on diftongeissa viimeinen vokaali pitkii. Samoin n-loppuisissa tavuissa edetaan n.lle heti. Tavun alkuosa on siis aina aina mahdollisimman nopea, ikcian kuin iskulle sijoitettu etulyonti (esim. (esim. ha-ii = $ J). Omituinen yhdistelma yhdistelma nh! edustaa saveltasoltaan epamaaraista mutta hyvin energista energista kurkkuaanta. Koska kyseessa on vain foneettinen huutomerkki (Victor Borgen tapaan), voi aanteen korvata kiisien taputuksella, jalan tomistyksella, noitarummulla tai muulla sopivalla halyllci johtajan johtajan mielen mukaan. Yleissoinnin tulisi olla melko raaka ja nasaali ja muutenki muutenkin n aina parodian rajoille r ajoille asti as ti vaarallaan vaarallaan sellaisia veikeita piirteita, jotka me olemme tottuneet yhdistamaan etniseen musiikkiin. Todettakoon Todettakoon kuitenkin (jotta en saisi niskaani saamelaiskiihkoilijoita), etta parodian kohteena tcissa on nimenomaan nimenomaan stereotyyppi. Jaakko Mantyjarvi Manty jarvi 1994
ISMN M-55005-071-6
* o a i v n
a i i k k h p
View more...
Comments