Procedimiento ESCO - Conversion de Labios

July 12, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Procedimiento ESCO - Conversion de Labios...

Description

 

MANTENIMIENTO

WHISLER PLUS™ SISTE SISTEMA MA DE ADAPT ADAPTACIÓN ACIÓN INSTRUCCIONES INSTRUCCIONE S DE CONVERSIÓN Y MANTENIMIENTO PARA EL LABIO

 

Seguridad Información general de seguridad Las prácticas de seguridad descritas en este manual están est án diseñadas como una guía para una operación segura bajo la mayoría de las condiciones y están pensadas para complementar cualquier regla de seguridad y/o leyes que se hayan establecido en su lugar de trabajo.

 ADVE RTENCIA:  ADVERTENC IA: Lea todo este manual antes de realizar los procedimientos de mantenimiento descritos en el mismo. Si no se siguen estas instrucciones, se pueden provocar lesiones o incluso la muerte.

Señales de advertencia A lo largo de este manual, se presentan enunciados precedidos por una señal especial para llamar la atención: “ ”. La señal se utiliza con las siguientes palabras de advertencia para atraer la atención del lector l ector a la información que necesita prioridad especial.

 ADVERTENC  ADVE RTENCIA: IA: Indica una situación de peligro que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.

 AVISO--ALERTA DE DAÑOS: Indica la información sobre la que se debe actuar para evitar daños significativos al equipo o a la máquina que podrían resultar en un tiempo de inactividad o mantenimiento no planificado.

Las palabras de advertencia extra que no van precedidas por la señal de atención son las siguientes:

IMPORTANTE: Indica información que tiene un significado especial para los procedimientos de mantenimiento.

Consejo:  Indica información que puede simplificar los procedimientos de mantenimiento o facilitar su trabajo.

Seguridad personal  ADVERTENC  ADVE RTENCIA: IA:   Cuando realice los trabajos que se describen en estas instrucciones, trabaje siempre de manera segura y use el equipo de seguridad adecuado para evitar lesiones. Cuando trabaje con este equipo, use siempre casco, guantes, calzado de seguridad, protección para los lo s ojos y los oídos, y protección contra caídas, según los requisitos regionales, nacionales y del lugar (por ejemplo, la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés), la Administración de Salud y Seguridad de Minas (MSHA, (MSHA , por sus siglas en inglés). Para evitar heridas a los espectadores, manténgalos a una distancia segura del área de trabajo.

 

Índice Seguridad

Información general y de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

Señales de advertencia Seguridad personal . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

33 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Introducción a la conversión del labio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Kit de herramientas de conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Paso 1  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Paso 2 – Preparación para la reconstrucción de las zona de ajuste de los labios utilizando una galga y una bayoneta  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 Paso 3  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Paso 4a – Insertar el KSTAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Paso 4b – Centrar el KSTAB con la galga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Paso 4c – Instalar el BSTAB BSTAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Paso 5 – Colocar el borde de ataque y los estabilizadores para los labios WHP10 y WHP12 . . . . . . . . . . . . . . 10 Paso 6 – Coloque y localice los bosses en la parte superior e inferior del labio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Paso 7a – Aplique la soldadura al lado superior.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Paso 7b – Aplique la soldadura a la parte inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Paso 7c  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Paso 8 – Verificación del ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14   Instalación regular de bosses en los labios de P&H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Instalación de bosses en labios ESCO ES CO Super WH10 con nervaduras  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Instalación de bosses en labios ESCO WHP12 con soporte fundido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Labios equipados con el sistema Whisler Plus  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  Soldaduras de fabricación de bosses , KSTAB y BSTAB . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Desgaste externo en los bosses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  Inspección Inspección del ajuste desgastado desgast ado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Reconstrucción del ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Procedimientos suplementarios de soldadura para la fabricación de la soldadura del sistema Whisler Plus de ESCO para labios de aleación de P&H  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4

 

Introducción El sistema Whisler Plus™ necesita que se mantengan ciertas relaciones de ajuste para que funcione correctamente. Es importante tener en cuenta estos requisitos de ajuste al reconstruir el labio e instalar los componentes de Whisler Plus. Los puntos A, B y C son requisitos para ladel conversión no son los pasosde de lasiguientes misma. Para los procedimientos de instalación adaptador,y consulte lasprimeros Instrucciones Instalación y Extracción Ex tracción del Adaptador Whisler Plus (P6013MIN). (P6013MIN). La secuencia de conversión comienza con el Paso 1 como se describe a continua continuación. ción. Cuando toda la reconstrucción esté finalizada y todos los componentes instalados, debe verse de la siguiente manera: A.

A. La distancia desde desde el borde de ataque ataque del labio hasta la superficie superficie visible de KST KSTAB AB en la ranura de los seguros debe ser tal que la galga pueda instalarse con la bayoneta completamente insertada con el ala corta hacia adelante. adelante. Cuando el dispositivo se jala hacia adelante tanto como sea posible, el espacio entre el borde de ataque del labio y el dispositivo debe ser inferior a 1.50 mm / 0.06 pulg.

B.

B. Cuando un adaptador está completamente instalado en el labio, el espacio entre la parte posterior de la pierna del adaptador y el inserto en el boss debe estar entre 1.50mm / 0.06in. y 6mm / 0.25 pulg.

C. El Torque Torque Wedge Wedge debe instalarse de manera que la parte superior de una nueva cuña esté entre 6mm / 0.25 pulg. por encima y 50mm / 2.00 pulg. por debajo de la parte superior de la pierna del nuevo adaptador.

(C) La altura del Torque Wedge debe estar entre 6 mm/0.25 pulg. por encima y 50 mm / 2.0 pulg. por debajo de la pierna del adaptador.

(A) Separación máxima 1.50 mm / 0.06 pulg. (ambos lados)

(B) La separación debe estar entre 1.50 mm / 0.06 pulg. y 6 mm / 0.25 pulg.

5

 

Introducción a la conversión del labio La preparación del labio para la conversió conversión n puede implicar la reconstrucción con soldadura y el esmerilado de cada una de las zonas de contacto del adaptador en el labio hasta lograr el ajuste necesario, utilizando una galga de ESCO. Es posible que se necesite un poco de esmerilado en los bordes de las ranuras de los labios en este paso, y esto se explicará más adelante en esta instrucción. Además, en caso lo hubiere, puede ser necesario retirar las planchas anti desgaste instrucción. detrás de las zonas de ajuste del adaptador en el labio u otros trabajos generales de preparación. Una vez finalizada la preparación del labio, se colocan y sueldan en el labio cuatro piezas de soporte del adaptador, como se muestra a continuación, en cada posición del adaptador. Las piezas de soporte del adaptador se fabrican en aleaciones de la serie ESCO 12 y placa AR400.  AVISO--ALERTA DE DAÑOS: Consulte el procedimiento de soldadura P6000GEN P60 00GEN de ESCO  para conocer el tipo de relleno y las técnicas correctas para soldar las piezas de de soporte del adaptador a los labios de acero de baja aleación o de manganeso.  AVISO--ALERTA DE DAÑOS: Cuando convierta los labios de aleación de P&H al sistema Whisler Plus, consulte las instrucciones de soldadura suplementarias en la parte posterior de este folleto en las páginas 19 y 20.

Inserto estabilizador principal (KSTAB, por sus siglas en inglés)

Cada boss tiene 2 platinas insertadas en un hueco

2 bosses*

Barra estabilizadora (BSTAB, (BST AB, por sus siglas en inglés)

* Existe una variedad de modelos de bosses que están disponibles que se adaptan a las diferentes diferentes marcas de labios. Consulte las Especificaciones E specificaciones de Productos para Minería de ESCO. IMPORTANTE: Para

más información sobre la identificación de los tipos de labios Whisler Plus, consulte el artículo de información de ESCO P6019MIN.

6

 

Kit de herram herramientas ientas de conversión

Plantilla de reconstrucción 2D estándar

Se proporcionan dos (2) abrazaderas (no se muestran) para sujetar los orificios para calibrar el accesorio.

Paquete de pedazos de cartulina para usar

IMPORTANTE: La galga se suministra con un par de barras de sujeción atornilladas (no mostradas) mostradas) para reforzarlo para su traslado. Se recomienda que estas barras de unión se vuelvan a fijar después de cada uso para ayudar a mantener la  precisión del dispositivo dispositivo de medición. En el caso de que estas barras no se puedan volver a atornillar en su lugar, la galga se ha deformado  y no se debe utilizar. utilizar. Para referencia, la apertura nominal en la parte trasera es de 171.5 mm / 6.75 pulg.

Plantilla soldadura de para puntera

durante namientoelyposiciopunteo con soldadura de los bosses . Bayoneta

(2) Placas de sujeción de los Bosses Galga 3D (dispositivo de medición)

Grosor del estabilizador de labios y plantilla de perfil

Plantilla de radio de borde de ranura de llave Plantilla de radio de la zona de contacto frontal del labio (de manera que la galga 3D no tenga que ser instalado repetidamente durante el esmerilado de acabado) acabado)

Plantilla de soldadura para extensiones

Componente de

Sistema WHP

fjación de labios

WHP10

WHP12

WHP475

WHP600

Bosses

WHP10BOSS-1,2,3,4, y/o 5

WHP12BOSS-1

WHP10BOSS-2 y recortado-3

WHP600BOSS-1

Inserto estabilizador principal

WHP10KSTAB

WHP12KSTAB

WHP475KSTAB

WHP12KSTAB*

Barra estabilizadora inferior

WHP10BSTAB

WHP12BSTAB

WHP475BSTAB

WHP12BSTAB*

Spool

WHP10TSP-1,2

WHP12TSP-1,2,3

WHP475TSP-1,2

WHP12TSP-1,2,3

Torque Wedge

WHP10TW

WHP10TW

WHP475TW

WHP10TW

Kit de conversión

WHP10 N.° de pieza 4162594 del Kit de conversión

WHP12 N.° de pieza 4169626 del Kit de conversión

WHP475 N.° de pieza 4171866 del Kit de conversión

WHP600 N.° de pieza 4172076 del Kit de conversión

*Modificado en el área.

7

 

Vista de la sección del labio

Paso 1 Comience por limpiar a fondo cada zona zona de ajuste del adaptador en el labio y todas las superficies soldadas de los componentes de Whisler Plus™ Retire toda la suciedad, pintura y óxido. A continuación, amole cualquier estría metal que se haya desarrollado en las zonas dede contacto del adaptador y los estabilizadores delanteros a partir de las presiones de los adaptadores. Amole un radio alrededor de los bordes anteriores de la parte superior e inferior de cada ranura para los seguros, según sea necesario, hasta que la plantilla del radio del borde de la ranura haga contacto con la parte central de la ranura. Mezcle con cuidado el amolado a lo largo de los lados de la ranura hasta a un radio de 6 mm / 0.25 pulg. cerca de la mitad de cada lado.

Paso 2

Estabilizadores del labio

Contacto Amolar

Bayoneta con el ala larga hacia el borde de ataque del labio

Preparación la reconstrucción del labio en las zonas de para contacto de los adaptadores utili zando una galga y una bayoneta Instale la galga totalmente en las zonas del labio de ajuste del adaptador. Coloque e inserte la bayoneta a través de la parte superior del labio con el ala larga hacia el borde de ataque del labio. Determine si la bayoneta puede ser insertada hacia abajo hasta que haga contacto con la placa transversal como se muestra. Si la bayoneta no entra en contacto como se muestra, compruebe si las alas laterales cónicas de la bayoneta están encajando contra los lados de la cavidad de los seguros. Si es así, es necesario rectificar un radio de 50 m / 2.00 pulg. en un cono a cada lado de la ranura para permitir que la bayoneta descienda y haga el contacto deseado.

Lado delsuperior labio Contacto deseado

   AVISO--ALERT  AVISO--ALE RTA A DE DAÑOS: Si la bayoneta aún no se inserta completamente de manera que haga contacto con la galga 3D después de este paso, la causa probable son los remanentes de metal que impiden la instalación completa de la galga 3D está en la zona del labio de contacto con el adaptador. Compruebe las zonas de los soportes y remueva ligeramente cualquier material que impida la instalación completa del dispositivo de medición.

Plantilla de radio de borde de cavidad de seguros

Lado superior del labio

Amolar muydebien los bordes exteriores la cavidad de los seguros a un radio de 6 mm / 0.25 pulg.

Amolar a un radio de 50 mm / 2.00 pulg. (según sea necesario) 8

 

Paso 3 Hale la galga 3D hasta que la bayoneta con la ala larga esté apretada contra la parte delantera de la ranura del labio. Compruebe los espacios entre el labio y la fijación de la galga en cada una de las áreas indicadas. Cualquier área con 1.5 mm / 0.06 pulg. máximo o un espacio más grande debe ser reconstruido y amolado a un espacio mínimo que se ajuste con el dispositivo de medición

 AVISO--ALERT  AVISO--ALE   RTA A DE DAÑOS: NO golpee la galga con martillo para forzarla No ajuste el borde de ataque del labio en este punto. Se hará en los pasos siguientes

Paso 4a

KSTAB

Revise los espacios en la parte superior e inferior del labio

Lado superior del labio

Inserte el KSTAB a través de la cavidad con la pierna larga apoyada en la parte superior del labio, como se muestra en la imagen. Inserte cuñas de igual grosor entre el KSTAB y la parte superior e inferior del labio para igualar los espacios.

Paso 4b Centrar KSTAB con el dispositivo de medición

Hale la galga hacia adelante para que el ala corta de la bayoneta quede ajustada contra el KST KSTAB, AB, con el fin de alinear el cuadrado del KSTAB con el labio. ale la galga con fuerza hacia el borde de ataque del labio para que el KST KSTAB AB quede apretado contra la parte frontal de la ranura de la llave, y suelde con seguridad el KSTAB al labio. Aplique las soldaduras por punto para el brazo superior del KST KSTAB AB en los biseles, y en las biseles de soldadura a lo largo de los lados para el brazo inferior

9

 

Paso 4c – Instalar BSTAB B STAB Para labios WHP600

BSTAB Alinee el borde frontal del BSTAB con las líneas de trazado

Rellene con soldadura hasta formar una plataforma bajo el KSTAB y el BSTAB Aplique las soldaduras por punto para el BSTAB en los biseles de soldadura a lo largo de los lados

El espacio debe ser de 19 mm / 0.75 pulg.

Paso 5 – Ajuste el borde de ataque y los estabilizadores para los labios WHP10 y WHP12  Cualquier área con una separación de 1.5 mm / 0.06 pulg. o mayor debe ser soldada de nuevo y amolada a una separación mínima que se ajuste contra el dispositivo de medición. NO martille la galga para forzarlo.

Compruebe los espacios en todo el borde de ataque del labio

Distancia máxima Revise los espacios en cada lado del estabilizador del labio

de 6 mm 0.25 pulg. en la/ parte delantera del estabilizador del labio Para labios WHP475

Revise los espacios en cada lado del estabilizador del labio

10

 

Paso 6 – Localice los bosses en la parte superior e inferior del labio Después de reconstruir las zonas de ajuste del labio y el borde de ataque a los espacios mínimos de ajuste, instale la galga y la bayoneta, apretando el dispositivo contra el borde de ataque del labio. Coloque dos cuñas de papel a cada lado del dispositivo de medición, en los lugares que se indican a continuación. A continuación, coloque los rieles de los bosses sobre las cuñas de papel. Coloque la placa de sujeción del Boss sobre los carriles del saliente y apriete el tornillo de mariposa contra la parte superior del Boss. Usando las abrazaderas (no mostradas en la ilustración), tire de las platinas del Boss contra la parte posterior dela galga en ambos lados. Compruebe los espacios entre la parte inferior del saliente y el labio. Si la separación es mayor que 1mm / 0.04 pulg., suelde y construya una almohadilla en el labio, debajo del Boss, de modo que las separaciones no excedan 1mm / 0.04 pulg. para evitar que el Boss se salga de su posición durante la soldadura. Para construir una cama debajo del Boss, trace el perfil del Boss en el labio. Suelde una cama de al menos 13 mm/0.5 pulg. de ancho en el interior de la línea de trazado. La cama debe cubrir al menos el 50% de la zona de contacto del reborde. Amolar la cama con cuidado para lograr un espacio de menos de 1mm / 0.04 pulg. entre la cama y el Boss. Asegúrese de que la galga esté bien apretado contra el borde de ataque del labio y suelde firmemente firmemente los bosses al labio. Finalmente, retire el dispositivo de medición.

Consejo: Si lo prefiere, todos los bosses pueden instalarse en la parte superior del labio, y luego en la  parte inferior.

Si es necesario, coloque una cama debajo del Boss La parte inferior de los rieles del Boss descansa en la galga con cuñas de papel entre los rieles y el dispositivo de medición

Soldar los bosses en su lugar antes de retirar el dispositivo de medición Inserte las abrazaderas aquí en cada lado.

Placa de sujeción del Boss y tornillo de fijación (omitida para mayor claridad) La galga debe estar bien apretado para que entre en contacto con el borde de ataque del labio

11

 

Paso 7a – Aplique las soldaduras completas a la parte inferior 

Antes de aplicar las soldaduras completas, se deben retirar las soldaduras por puntos (según las Instrucciones de Soldadura P6000GEN de ESCO).

Lado superior del labio

Aplique las soldaduras completas a los bosses en la siguiente secuencia: aplique 3-4 soldaduras a lo largo del perfil posterior. Suelde completamente la parte delantera del Boss. Ahora finalice la soldadura de la parte posterior. Asegúrese de intercalar todos los bosses y paradas del cordón. La soldadura del Boss delantero debe estar a una distancia mínima de 6 mm / 0.25 pulg. de la parte posterior de la cavidad del labio. Aplique las soldaduras en ángulo de 6 mm / 0.25 pulg. alrededor del perímetro del reborde restante, como se muestra en la imagen. Aplicar soldaduras por puntos a tapón en la ranura del KSTAB. La parte superior de la soldadura por puntos a tapón debe estar entre 3mm / 0. 0.1 12 pulg. y 6mm / 0.25 pulg. por debajo de la parte superior del KSTAB. Tenga mucho cuidado para evitar el sobrecalentamiento de las secciones delgadas alrededor de la ranura (consulte las Instrucciones de Soldadura P6000GEN de ESCO). Para alcanzar la resistencia total no es necesario que las soldaduras por puntos a tapón estén al ras de la parte superior; la superficie superior de la soldadura por punto a tapón puede descender hacia abajo en el medio a la mitad de la altura de la soldadura. Aplique la soldadura a toda la altura de las ranuras de soldadura a lo largo de los lados del KSTAB. Detenga las soldaduras de la ranura del KSTAB a una distancia de 10 mm / 0.38 pulg. de la cavidad del labio. Aplique la soldadura en ángulo de altura a través del extremo frontal del KSTAB, estrechándose alrededor de las esquinas hasta la altura de la pequeña ranura de soldadura en el KST KSTAB AB 5mm / 19 pulg.

IMPORTANTE: Amolar TODAS las soldaduras con cuidado para eliminar los elementos de tensión. Amolar los extremos de todas las soldaduras con cuidado con el metal de origen. Todo el amolado debe realizarse perpendicularmente a los cordones de soldadura, como se muestra en la imagen.

Lado superior del labio

La soldadura de boss hacia adelante debe estar a ras con los lados del Boss.

La soldadura del boss delantero NO DEBE ESTAR A MÁS de 6 mm / 0.25 pulg. en la parte posterior de la ranura del labio. Amolar el extremo delantero con cuidado.   o   d   a     l     i   r   e   s  m   e     e   d     n     i  o   c   c   e     i  r     D

IMPORTANTE: Todas las soldaduras de ranura deben ser terminadas en altura completa, con soldaduras en ángulo de 40°- 45°.

12

En condiciones muy abrasivas, se pueden añadir placas o bloques de desgaste en la parte superior de los bosses traseros.

 

Paso 7a – (continuación)

Plantilla de soldadura para puntera

Utilice Plantilla de soldadura para extensiones y la plantilla de soldadura de puntera para comprobar los tamaños de las soldaduras delanteras de KSTAB y las soldaduras de los bosses reborde. Deslice la plantilla de soldadura de la puntera alrededor de la parte frontal de las soldaduras frontales del KSTAB y el BSTAB paralelamente al labio. Asegúrese de que la plantilla pueda deslizarse hacia atrás hasta que la línea de trazado esté nivelada con la parte frontal de la pieza de fundición del KSTAB. Si no es así, amolar la soldadura de la puntera hasta que la plantilla encaje. Plantilla de soldadura para extensiones del KSTAB debe estar en contacto con la parte superior del KSTAB/BSTAB y la superficie del labio a lo largo de toda la longitud de la soldadura, como se muestra

Plantilla de soldadura para extensiones

en la imagen. la soldadura lo impide, amolar la soldadura a unSiespacio de ajuste mínimo. La plantilla de barrido del boss trasero debe deslizarse alrededor de la soldadura frontal en el mismo. Si no es así, amolar los lados de la soldadura para lograr una separación mínima de ajuste.

Paso 7b – Aplique las soldaduras completas a la parte inferior 

Termine las soldaduras en la parte inferior del labio utilizando el mismo procedimiento que en la parte superior. Extender las soldaduras laterales del KSTAB para rellenar el hueco entre el KSTAB y el BSTAB.

Contacto

Plantilla de soldadura para extensiones

13

 

Step 8 – Verificación del ensamblaje e nsamblaje Instale el adaptador Whisler Plus™, el spool Standard -1 Torque Wedge™ y el pasador Torque Wedge según las instrucciones de instalación y extracción del adaptador Whisler Plus P601 P6013MIN. 3MIN. En este proceso, asegúrese de que las soldaduras del KSTAB y el BSTAB no interfieran con la instalación del adaptador. Asegúrese de que el adaptador haga contacto con el borde de ataque del labio. Asegúrese de que el pasador se ajuste al rango de altura correcto, tal como se detalla en las instrucciones de instalación y desmontaje. Si el adaptador no se arma correctamente, amole y combine las soldaduras según sea necesario para permitir que el adaptador encaje correctamente.

Se necesita contacto en ambos lados del adaptador

Estándar -1 Spool

IMPORTANTE: Este paso se debe realizar con el labio en posición horizontal, de modo que el adaptador se pueda levantar con la oreja de izaje.

Instalación Instalació n regular de bosses tope en los labios de P&H IMPORTANTE: La información de esta página se utiliza  juntamente con los detalles de las páginas anteriores. La siguiente información es para WHP10BOSS-3 para labios P&H WH10 (también (también se usa en los labios de Bucyrus International).

Lado superior del labio

Lado inferior del labio El boss está soldado a la nervadura y a la parte inferior del labio como se muestra en azul Las abrazaderas deben estar arqueadas antes de la soldadura para su instalación, en la parte inferior

14

 

Instalación de bosses Instalación bos ses en labios ESCO Super WH10 con nervaduras IMPORTANTE: La información de esta página se utiliza juntamente con los detalles de las páginas

anteriores. La siguiente información es para la instalación del WHP10BOSS-3 WHP10BOSS-3 en los labios ESCO Super WH10 donde la nervadura en la parte posterior del labio interfiere con la soldadura en el boss estándar. WHP10BOSS-3 se utiliza tanto en la posición de la esquina inferior izquierda como en la derecha

IMPORTANTE: Para más información sobre la identificación de los Tipos de Labios Whisler Plus, consulte el artículo de información de ESCO, P6019MIN. Lado inferior del labio Mirando hacia el centro del labio

Lado inferior del labio Mirando hacia afuera del centro del labio

Quitar las abrazaderas de este lado antes de soldar

15

 

Instrucciones de instala instalación ción para el WHP12BOSS-3, boss en labios de Whisler Plus con soporte fundido Las siguientes instrucciones son para la instalación del boss después del ajuste inicial de las posiciones de los adaptadores de labio y la colocación de los estabilizadores K/B. Se necesita el uso de la unidad de fijación ESCO PDE56522, WHP12. WHP12.

Paso 1 – Preparación Limpie las superficies de ajuste y soldadura. Consulte la Imagen 1 con las áreas resaltadas en azul. Estas áreas deben ser lisas, libres de defectos y se debe quitar cualquier pintura, grasa u otro material extraño. También elimine cualquier surco o puntos altos visibles.

   AVISO--ALE  AVISO--ALERT RTA A DE DAÑOS: Si no se preparan y limpian las superficies de soldadura como se indica, se pueden producir grietas en las soldaduras y una falla grave en la estructura del labio.

Imagen 1

Contacto entre la galga y la placa de soporte del Boss

Paso 2 – Ubicación del Boss Ubique el boss reborde reborde WHP12BOSS-3 WHP12BOSS-3 utilizando la unidad de fijación ESCO PDE56522, WHP12. WHP1 2. Es posible que algunas características moldeadas en el labio necesiten ser modificadas para la colocación correcta del boss. El contacto entre la galga y zonas de contacto y las plantinas de empuje del Boss se debe mantener durante la colocación del mismo. Consulte la Imagen 2.

Rectificar o soldar para lograr un contacto o separación de no más de 1 mm/ 0,04 pulg.

Imagen 2

La separación permitida entre la parte posterior del boss y el labio, y entre la parte inferior del éstos es de no más de 1 mm / 0.04 pulg. Una vez soldado correctamente, suelde el boss en su lugar. Soldadura en bisel de 3 pasos

Paso 3 – Soldadura final  Suelde el boss en su lugar utilizando la siguiente secuencia. A.

Aplique 3 pasadas de soldadura a bisel a lo largo de la parte posterior del boss. A.

16

16  

B.

Aplicar una soldadura por puntos a tapón en la nariz del boss. La parte superior de la soldadura por puntos a tapón debe estar entre 12mm / 0.50 pulg. y 6mm / 0.25 pulg. por debajo de la parte superior de la nariz del boss. Se debe aplicar una soldadura en ángulo de 6 mm / 0.25 pulg. en la parte p arte superior de la soldadura por puntos a tapón entre ésta y el boss.

C. Aplique una soldadura de bisel y una una soldadura en ángulo de 6 mm (0.25 pulg.) al perímetro restante sin soldar del boss. D.

6 mm / 0.25 pulg. soldadura filet (despues de soldadura tapon)

Soldadura de tapon

B.

6 mm / 0.25 pulg. filet

Aplique 3 pasadas de soldadura de bisel a lo largo de la parte posterior del boss. La soldadura debe estar a ras con las superficies adyacentes. adyacen tes. Los arranques y paradas del cordel de soldadura deben ser escalonados.

Paso 4 – Acabado

Soldadura en bisel a ras con las superficies adyacentes

C. Soldadura en bisel con soldadura en

fillete de 6 mm / 0.25 pulg.

Amolar con cuidado todas las soldaduras y los pies de las soldaduras hasta que queden sin hendiduras. La soldadura de bisel de respaldo debe estar a ras del suelo con el boss adyacente y la característica de respaldo fundido. La dirección de amolado debe ser perpendicular al borde de ataque del labio. Consulte la Imagen 3. La soldadura de bisel debajo de los carriles de la nariz del boss debe ser lisa y estar a ras con las superficies adyacentes. La soldadura en ángulo aplicada en la soldadura por puntos a tapón sobre el boss debe ser amolada con cuidado y libre de hendiduras. Consulte

Suelde completamente el bisel trasero hasta que esté a ras con el Boss y el respaldo D.

la Imagen 4.  AVISO--ALERTA  AVI SO--ALERTA DE DAÑOS: Si no se pulen y mezclan todas las soldaduras alisadas como se indica, se pueden producir grietas y fallas graves en la estructura del labio. Esmerile la soldadura suavemente y a ras con las superficies adyacentes

Pulido liso, sobre la soldadura tapon y filete en la nariz

D i   r  e c  c i  o  n  d   e  e  s  m e  e r   r  i  l  a d   o 

Pulido liso Imagen 3

Imagen 4

Pulido liso

17  

Labios equipados Adaptador Whisler Plus™

Boss desgastado

Soldaduras de fabricación de bosses, KSTAB y BSTAB

  •  Para las instalacion instalaciones es iniciales, iniciales, los pasadores Torque Wedge™ deben volver a ajustarse después de las primeras 8 horas de excavación.   •  Para servic servicio io en condiciones de excavación XHD (Extra Heavy Duty), todas las soldaduras deben ser inspeccionadas y los pasadores Torque Wedge deben ser reajustados cada 750 a 1000 horas de servicio.   •  Para condiciones de excavación menos duras, se deben inspeccionar todas las soldaduras y se deben volver a ajustar los pasadores Torque Wedge cada 1500 a 3000 horas de servicio.   •  Inspecci Inspeccione one visualmente todas las soldaduras de cada adaptador de reemplazo.   •  Cualquier fisura debe ser reparada rápidamente. Desgaste externo en los bosses

En algunas condiciones de excavación, el desgaste externo externo de los bosses pueden necesitar el uso de un revestimiento contra desgaste para maximizar el servicio a largo plazo. Los salientes no se deben usar por debajo de la parte superior las placas deestán soporte. La superficie de los de bosses que no cubiertos por el adaptador debe tener una superficie dura según los procedimientos de soldadura P6000GEN01L P6000GEN01 L de ESCO antes de recibir esta intensidad intens idad de desgaste. Inspección de ajuste desgastado

Las zonas de ajuste del labio, los bosses , los KSTABs y BSTABs deben ser inspeccionados con las galgas durante cada reparación en el taller del cucharón, y deben soldarse de nuevo según sea necesario para que se ajusten a estas herramientas de la mejor manera posible. Cuando el Torque Wedge ha sido ajustado cerca del límite de recorrido del Spool estándar (designación -1), es el momento de cambiar a Spool más grande. (designación -2 -2 ó -3).

Límite total de desgaste

La reconstrucción de la soldadura debe realizarse cuando el Torque Wedge pin ha sido ajustado cerca del límite de la carrera del spool

18  

Soldaduras de fabricación de bosses, KSTAB KSTAB y BSTAB (continuación)

Lado superior del labio

En el momento del uso inicial del spool grande -2 o spool extra grande -3, se debe planificar una reconstrucción en el Si se utilizando el spool spool extra grande gran detaller. -3 y se ha está ajustado ajustado el Torque Wedge pin cerca del límite de recorrido, se debe realizar la reconstrucción de la soldadura lo más pronto posible. Reconstrucción de ajuste

  1. Con la bayoneta instalada a través de la parte superior del labio y con el ala larga mirando hacia afuera del KSTAB y hacia el saliente, tire de la galga hacia adelante hasta que la bayoneta esté apretada contra el KSTAB. Inspeccione los espacios entre la galga y las superficies de ajuste y reconstruya reconstru ya las superficies de las zonas de ajuste labiales según las instrucciones de la página 3-4.   2. Inspeccione el espacio entre la parte parte trasera trasera dela galga y las placas de soporte del Boss. Si los espacios son de 3mm / 0.12 pulg. o mayores, mayo res, es necesario soldar las placas de soporte. Utilizando las dimension dimensiones es mínimas y la plantilla de recorte que se indican a continuación, suelde la reconstrucción de las placas de soporte antiguas utilizando una varilla de bajo contenido de hidrógeno E10018 o E11018. Amolar la superficie soldada para obtener una separación con la galga galgade entre 0.3mm y 1.5mm / 0.06 pulg.

Espacio

Dimensiones mínimas para la reconstrucción de las placas de soporte del Boss

IMPORTANTE: La galga debe entrar en contacto con el borde de ataque del labio después de la reconstrucción de la soldadura. No reconstruya las placas de soporte sin antes reconstruir el borde de ataque del labio.

Plantilla del perfil de la placa de soporte del Boss (escala real)

19  

Labios equipados con el sistema Whisler Plus™ (continuación)   Reconstrucción de ajuste (continuación)

  3. Inspeccione los espacios entre la galga galga y los lados del KSTAB y BSTAB. Si el espacio es de 3 mm / 0.12 pulg. o mayor, entonces suelde la reconstrucción usando una varilla baja en hidrógeno E10018 o E11018, y muela hasta obtener una separación de entre 0.3 mm / 0.01 pulg. y 1.5 mm / 0.06 pulg. por lado cuando La galga Galga esté en su lugar.   4. Verifique el ajuste según el paso 8, Verificación del ensamblaje, como se indica en la página 14.

Un espacio de 3 mm / 0.12 pulg. o mayor necesita un refuerzo de la soldadura

20  

Procedimientos de soldadura suplementarios para la fabricación de la soldadura del sistema Whisler Plus de ESCO a los labio labioss de aleación de P&H y BI Los siguientes procedimientos de soldadura deben ser usados para las conversiones de Whisler Plus con respecto al material de relleno y las temperaturas de interpaso de precalentamiento solamente. Los procedimientos descritos en las Instrucciones de Instalación de Whisler Plus en relación con el toe peening y/o y/ o los cordones cordo nes temper beads (si los hubiera) deben seguirse. seguir se. Este procedimiento se aplica sólo a los labios de aleación. Para labios de manganeso, ver Procedimientos de Soldadura de ESCO, P6000GEN.

Paso 1 – Material de relleno r elleno El material de relleno debe ser de 2.40 mm / 3/32 pulg. máximo con 309L.

IMPORTANTE: Siga las recomendaciones del fabricante para el tipo de gas y el caudal. Paso 2 – Posición El material de relleno de 2.40 mm/ 3/32 pulg. sólo se puede soldar en posición plana u horizontal. El material de relleno de 1.59 mm/ 1/1 1/16 pulg. y de menor tamaño puede ser soldado plano, horizontal o verticalmente hacia arriba. Todas las soldaduras se realizarán en posición plana u horizontal siempre que sea posible. Paso 3 – Temperaturas de precalentamiento e interpaso El precalentamiento debe ser del tipo de inmersión uniforme y debe mantenerse de forma continua durante la soldadura. El método preferido de calentamiento es con mantas eléctricas de cerámica, bobina de inducción, y/o con sopletes de baja intensidad tales como quemadores de maleza o sopletes de tigre. No se utilizarán sopletes de corte tipo capullo de rosa. Debe evitarse el calentamiento cíclico y la aparición de diferencias de temperatura importantes. Las temperaturas de precalentamiento e interpaso son:  

Temperatura mínima de precal precalentamiento entamiento 205°C / 400°F

Temperatura máxima de precal precalentamiento entamiento 260°C / 500°F

La temperatura mínima de precalentamiento necesaria, establecida antes de la soldadura, debe mantenerse continuamente durante la soldadura. Si la temperatura de precalentamiento cae por debajo de 205°C / 400°F, la soldadura se detendrá y la fundida de se la recalentará menos a la temperatura precalentamiento mínima necesaria antes de la pieza continuación soldadura.alSi la temperatura excedede el máximo indicado, se debe permitir que el material se enfríe dentro del rango permitido antes de poder volver a soldar. La temperatura de precalentamiento y la temperatura de interpaso deben medirse en la superficie del labio, a una distancia de 7.5 cm del área a soldar. s oldar. Para verificar las temperaturas se pueden utilizar crayones cr ayones indicadores de temperatura o pirómetros de contacto. Sin embargo, la temperatura que indica los crayones no se aplicará al metal metal de soldadura ni a la ranura de soldadura. No se usarán pistolas termómetro IR. Las temperaturas se comprobarán antes de cada pasada. Un paso de soldadura se define como la prolongación de la longitud de la unión que se está soldando, y puede consistir en más de un comienzo y un final.

Paso 4 – Preparación del metal base La unión soldada debe estar libre de suciedad, grasa, pintura, residuos por arco de aire u otras materias extrañas.

21  

Labios de aleación de P&H y BI (continuación) Paso 5 – Características eléctricas Funciona con corriente continua, polaridad inversa. Es decir, el cable del electrodo está conectado al terminal positivo de la máquina de soldar.

 AVISO--ALERTA DE DAÑOS: Siga las recomendaciones del fabricante para el voltaje y la velocidad de

alimentación.   alimentación.

Paso 6 – Técnica de soldado   •  Las soldaduras consistirán preferiblemente preferiblemente en cordones.   •  Se permite entrelazar en la medida en que los cordones de soldadura no deben tener un ancho superior a 19 mm / 0.75 pulgadas.   •  Ninguna pasada individual puede exceder los 13 13 mm / 0.50 pulg. de profundidad. profundidad.   •  Cada cordón de soldadura se fusionará suavemente suavemente con el cordón contiguo o con la superficie superficie de metal base.   •  Elimine todos los defectos defectos inadmisibles (grietas en el cráter, cráter, agujeros de gas, destalonado, etc.) etc.) en la superficie de la soldadura o en las paredes laterales antes de proceder con la soldadura.

Paso 7 – Inspección   •  Todas las soldaduras se someterán a una inspección visual una vez finalizada.   •  Si se realiza una una inspección, la inspección del penetrante penetrante de colorante o de partículas magnéticas no deberá realizarse antes de que transcurran 48 horas después de que se haya finalizado toda la soldadura.

22

 

www.esco.weir

P󰀶󰀰󰀰󰀱M IN-SPA-A󰀰󰀸󰀱󰀹 P󰀶󰀰󰀰󰀱MINSPA-A󰀰󰀸󰀱󰀹

©󰀲󰀰󰀱󰀹 ESCO Group LLC. Todos los derechos reservados.

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF