Procedimiento Arranque Del Compresor C-12001

November 23, 2017 | Author: Mvz Roberto Toledo Román | Category: Gas Compressor, Pump, Atmosphere, Hydrogen, Water
Share Embed Donate


Short Description

COMPRESOR 12001...

Description

PÁGINAS 2 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

Sección

CONTENIDO

Pág

1.0.

OBJETIVOS………………………………………………………………………………………………..

4

2.0.

ALCANCE…………………………………………………………………………………………………..

4

3.0.

DEFINICIONES…………………………………………………………………………………………….

4

4.0.

RESPONSABILIDADES………………………………………………………………………………….

5

5.0.

DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001……………………………………………………………………..………

5

5.1. EQUIPOS / MATERIALES / HERRAMIENTAS/ PERSONAL……………………………

5

5.2. CONDICIONES DE SEGURIDAD HIGIENE Y AMBIENTE………………………………

6

5.3.

CONDICIONES PRECEDENTES AL ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN DE LA UNIDAD HDNC ……………………………………………………

5.4 ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001…….…

7

9

5.4.1.

PREPARATIVOS PARA EL ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN………………………………………………………………………

9

5.4.2

PRUEBA DE HERMETICIDAD Y DESPLAZAMIENTO CON NITRÓGENO……..

11

5.4.3

LLENADO INICIAL DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN……………………………

12

5.4.4

ARRANQUE INICIAL DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS CILINDROS Y EMPAQUES……………………………………………………………………………….

14

5.4.5

ARRANQUE INICIAL DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN…

15

6.0

DOCUMENTOS DE REFERENCIA……………………………………………………………………….

21

7.0

REGISTROS / FORMATOS………………………………………………………………………….......

21

8.0

ANEXOS……………………………………………………………………………………………………. 8.1 LISTA DE JUNTAS CIEGAS DEL COMPRESOR

22

PÁGINAS 3 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE

Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

1.0 OBJETIVO Establecer las etapas y describir cada una de las instrucciones de trabajo a seguir por el representante técnico del compresor y el personal de operaciones de pruebas y arranque para poner en servicio por primera vez el compresor de hidrógeno de reposición C-12001 de la unidad Hidrodesulfuradora de Nafta de Coquización siguiendo una secuencia lógica, coherente y segura, con la finalidad de proteger la integridad física del personal, del medio ambiente y de las instalaciones. Cumpliendo estrictamente las Políticas de Seguridad, Higiene y Ambiente de la refinería “General Lázaro Cárdenas” PEMEX- Minatitlán, 2.0 ALCANCE Este procedimiento está desarrollado para comisionar y poner en operación el compresor de hidrógeno de reposición C-12001 conjuntamente con todos los servicios y/o sistemas asociados al compresor, tales como: ¾ El sistema de aceite de lubricación del compresor C-12001 ¾ El clarificador de aceite lubricante del compresor ¾ El sistema de agua de enfriamiento a las camisas/ chaquetas de los cilindros ¾ Arranque del Compresor de Hidrógeno de Reposición C-12001 e integración con la sección de reacción / línea de descarga del compresor C-12002-T 3.0 DEFINICIONES 3.1.

Sistema de Aceite Lubricante Es una recirculación de aceite pasando a través de los componentes internos en movimiento de un equipo rotativo (Chumaceras, Cigüeñal, Cojinetes) bajo ciertas condiciones de presión, temperatura y flujo previamente establecidos.

3.2.

Bomba Principal del Sistema de Aceite Lubricante Es una bomba de desplazamiento positivo accionado por el movimiento del cigüeñal principal del compresor cuya función es lubricar todas las partes móviles del compresor (Cojinetes, Chumaceras, etc)

3.3.

Bomba Auxiliar del Sistema de Aceite Lubricación Es una bomba asociada al sistema de lubricación accionada por un motor eléctrico que posee un dispositivo de control de arranque del motor cuando ocurre una baja presión en el cabezal principal del sistema de aceite lubricación del compresor.

PÁGINAS 4 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

4.0. RESPONSABILIDADES 4.1.

La gerencia de pruebas y arranque es responsable de la implementación y del contenido de este procedimiento.

El responsable de calidad o su designado para pruebas y arranque verificará la correcta 4.2. aplicación y ejecución de este procedimiento, realizando la inspección y atestiguamiento durante el proceso. El jefe de SISOPA es responsable de la implementación y verificación de los aspectos de 4.3. seguridad contenidos en este procedimiento, incluyendo permisos de trabajo, análisis de seguridad en el trabajo, plan de desalojo de emergencias, etc. 4.4.

El supervisor de operaciones es responsable de asegurarse que el personal a su cargo realice todas las actividades establecidas en este procedimiento.

El personal de operaciones de pruebas y arranques (Operador de control y campo) y el 4.5. asesor técnico del Vendor (NEUMAN & ESSER) serán los responsables del fiel cumplimiento y seguimiento de lo establecido en este documento. El personal de mantenimiento mecánico debe darle todo el apoyo necesario (Equipos, materiales, herramientas, recurso humano, etc.) al personal de operaciones de pruebas y 4.6. arranques durante las maniobras de puesta en operación de la sección de regeneración de aminas. El personal de instrumentos debe darle todo el apoyo o asistencia técnica necesaria (Equipos, materiales, herramientas, recurso humano) al personal de operaciones de pruebas y arranques 4.7. durante las maniobras de puesta en operación del compresor de hidrógeno de reposición C-12001. 5.0.

DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

5.1. DISPOSICION DE EQUIPOS, MATERIALES, HERRAMIENTAS Y PERSONAL

Especialidad

Materiales - Herramientas

9 Mecánica

9 9

Herramientas para realizar trabajos de apriete y cierre de bridas Disponer de personal de mantenimiento Disponer de empaquetaduras

PÁGINAS 5 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

Instrumentos

9 9 9

Manómetros calibrados Detectores de H2S Conexiones de instrumentos

Civil

9 9

Disponer de recurso para la construcción de andamios Barras / cintas para acordonar el área

9 9 9 9 9 9 9 9 9 9

Solución jabonosa Cinta adhesiva para cubrir las bridas Disponer de equipos de comunicación Cinturones de seguridad (arnés) con cabo de vida Herramientas manuales Llaves / Ganchos para abrir las válvulas Cintas de seguridad para acordonar el área Disponer de avisos de precaución al ruido Equipos medidores de Multigases Equipos de protección personal chamarras y guantes de neopreno Casco con Viseras

Operaciones

9

5.2. CONDICIONES DE SEGURIDAD, HIGIENE Y AMBIENTE

Riesgos Asociados

Medidas de Precaución 9

Atrapado por / entre 9 9 9 9 Golpeado por / contra 9

9 Contacto con Superficies 9 Filosas o Punzantes 9

Mantener las manos y demás partes del cuerpo alejadas de los puntos de atrape / pellizco. Adoptar posiciones adecuadas y seguras. Utilizar herramientas adecuadas y en buen estado. Utilizar el EPP adecuado. Durante la ejecución de trabajos en altura, acordonar y señalizar el área para prevenir la entrada de personal no autorizado durante la realización de las actividades. No colocarse en la línea de fuego, es decir evitar estar de frente a los potenciales puntos de desahogo de las líneas y equipos. Utilice los EPP adecuados (Ropa-overall, guantes de carnaza, etc.) Utilizar las herramientas adecuadas y en buen estado. Proteger puntas / bordes salientes de equipos y materiales.

PÁGINAS 6 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE

Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

Altos niveles de Ruido

Esfuerzos Violentos.

o

Movimientos

9 9

Señalizar el área donde los decibeles superen los 80 dBA Utilizar protección auditiva durante el desarrollo de las actividades.

9

Adopte una posición corporal adecuada en la realización de la actividad No levante piezas, equipos o accesorios que tengan un peso considerablemente alto No transite por encima de líneas o tuberías

9 9 9 9 9 9 9

Caída a un mismo nivel

9 Caídas de un nivel diferente

9

9 9 Lesión en los ojos 9

5.3.

PASO Nº

5.3.1.

Mantener las áreas de circulación en perfecto estado de orden y limpieza. Camine por las áreas asignadas para tal fin. No corra. No maniobrar por encima de las tuberías No camine por áreas impregnadas de hidrocarburos, aceites. Utilice al ARNES cuando este realizando actividades en lugares por encima de 1.8. Metros de altura. Los andamios deben estar certificados para poder ser utilizados para realizar el trabajo. Utilizar lentes protectores dentro de las instalaciones No tocarse los ojos con las manos impregnadas con algún producto tóxico Es recomendable utilizar careta facial durante los trabajos de soplado de líneas

CONDICIONES PRECEDENTES AL ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001 DE LA UNIDAD HDNC

RESPONSABLES

Gerencia de Pruebas y Arranques de EBRAMEX

INSTRUCCIONES DE TRABAJO Todo el personal involucrado en el arranque y operación de la unidad Hidrodesulfuradora de Nafta de Coquización debe conocer y estar familiarizado con las Normas y Procedimientos de Seguridad, Higiene y Ambiente establecidos como Políticas de Seguridad de la refinería General Lázaro Cárdenas de PEMEXMinatitlán.

PÁGINAS 7 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

5.3.2.

Supervisor de Operaciones de Pruebas y Arranques

Disponer de todos los servicios auxiliares asociados al compresor C-12001, tales como: nitrógeno, aire de instrumentos, sistema de agua de enfriamiento, condensado limpio de enfriamiento, sistema de agua contra incendio, etc.

5.3.3.

Supervisor de Operaciones de Pruebas y Arranques

Disponer en la unidad de una guardia preventiva de bomberos con sus respectivos equipos de ataque inmediato listos y preparados para reaccionar de forma oportuna de producirse un caso de emergencia.

5.3.4.

Todos los dispositivos de emergencias y seguridad implementados en la unidad HDNC, tales como extintores, duchas de emergencia, Supervisor de Operaciones de fuentes lavaojos, detectores de fuego, detectores de H2S, Pruebas y Arranques monitores de agua contra incendio deben estar disponibles y habilitados.

5.3.5.

Todas las pruebas de revisión, calibración, ajustes de los lazos de control y simulación de los sistemas de resguardos asociadas al Supervisor de Operaciones de compresor de hidrógeno de reposición C-12001 deben estar Pruebas y Arranques liberados y aceptados por el personal de operaciones. Estos lazos de control deben estar disponibles y habilitados para ser puestos en servicio.

5.3.6.

Supervisor de Operaciones de Pruebas y Arranques

Las líneas de succión y descarga del compresor de hidrógeno de reposición C-12001 deben haber sido limpiado químicamente.

5.3.7.

Supervisor de Operaciones de Pruebas y Arranques

Asegurarse que estén terminadas las líneas de nitrógeno para realizar la prueba de hermeticidad, soplado e inertización de las cámaras de compresión y los amortiguadores de pulsación de succión y descarga.

5.3.8.

Supervisor de Operaciones de Pruebas y Arranques

Disponer de inventario de aceite lubricante para la puesta en servicio del sistema de aceite de lubricación del compresor de hidrógeno de reposición C-12001.

5.3.9.

Supervisor de Operaciones de Pruebas y Arranques

Disponer de elementos filtrantes de 10 micrones para los filtros instalados en el sistema de aceite lubricante del compresor de hidrógeno de recirculación C-12001.

5.3.10.

Supervisor de Operaciones de Pruebas y Arranques

El sistema de desfogue de alta presión debe estar disponible y habilitado para alinear las válvulas de seguridad asociadas al compresor de hidrógeno de reposición C-12001.

PÁGINAS 8 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE

Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

5.3.11.

Supervisor de Operaciones de Pruebas y Arranques

Todos los equipos rotativos asociados al compresor de hidrógeno de reposición C-12001 deben estar disponibles y habilitados para ser puestos en operación cuando el personal de operaciones de pruebas y arranque los disponga.

5.3.12.

Supervisor de Operaciones de Pruebas y Arranques

El sistema de aceite de lubricación del compresor de hidrógeno de reposición C-12001 debe haber sido lavado, limpiado y soplado por el personal de asistencia técnica del VENDOR del equipo.

5.3.13.

El personal responsable de la puesta en servicio del compresor de hidrógeno de reposición C-12001 debe realizar el soplado, Supervisor de Operaciones de inertizado y la prueba de hermeticidad de este equipo rotativo Pruebas y Arranques antes de iniciar las actividades de preparación, comisionado y puesta en operación del compresor C-12001.

5.3.14.

Supervisor de Operaciones de Pruebas y Arranques

Todas las juntas ciegas o comales deben estar en posición de arranque del compresor de acuerdo al DTI P5ULEAA40-10-25 (ver anexo 8.1) y a las indicaciones del personal de operaciones de pruebas y arranque.

5.3.15.

Supervisor de Operaciones de Pruebas y Arranques

El panel local del PLC debe estar disponible y habilitado, (energizado eléctricamente, luces de advertencias del tablero, alarma sonora, etc) antes de proceder a poner en operación el compresor de hidrógeno de reposición C-12001.

5.3.16.

Supervisor de Operaciones de Pruebas y Arranques

El clarificador del sistema de aceite lubricante debe estar disponible.

5.3.17.

Supervisor de Operaciones de Pruebas y Arranques

El compresor de circulación de hidrógeno C-12002-T debe estar operando con una presión de 35 Kg/Cm2 Man. En la sección de reacción. Es lo mas recomendable.

IMPORTANTE Estas condiciones precedentes a la puesta en operación del compresor de hidrógeno de reposición C-12001 en la unidad Hidrodesulfuradora de Nafta de Coquización deben estar satisfechas antes de iniciar las actividades de arranque del equipo, ya que estas son CONDICIONANTES para iniciar las actividades de comisionado y arranque inicial del compresor.

5.4.

ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

PÁGINAS 9 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE

Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

5.4.1.

PREPARATIVOS PARA EL ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN 5.4.1.1.

Verifique que estén disponibles los siguientes servicios 9

Nitrógeno.

9

Aire de instrumentos.

9

Aceite lubricante.

9

Energía eléctrica.

9

Condensado limpio de enfriamiento

9

Agua de enfriamiento.

Operador de Campo

5.4.1.2.

Operador de Campo

Verifique que estén cerradas las siguientes válvulas: 9

Válvula HV-12005, válvula de emergencia en la línea de succión del compresor.

9

Primera válvula de cierre hermético (tipo macho) en la línea de succión del compresor.

9

Segunda válvula de cierre hermético (tipo macho) en la línea de succión del compresor.

9

Las dos válvulas de compuerta de 2” Ø en el tramo entre las válvulas tipo macho de la línea de succión que despresuriza al cabezal del desfogue de alta.

PÁGINAS 10 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

Operador de Campo

5.4.1.3.

5.4.1.4.

9

Válvula de compuerta de 1 ½” Ø en la línea de N2/H2 de arranque a la succión del compresor.

9

Válvula de 1 ½” Ø en la línea de N2/H2 de arranque a la descarga del compresor.

9

Válvula de compuerta de 3” Ø en la línea de descarga del compresor antes de la HV-12006.

9

Válvula HV-12006, válvula de emergencia en la línea de descarga del compresor.

9

Válvula de 1 ½” Ø de la línea de arranque que sale de la descarga del compresor a la línea de salida del enfriador E-12005B.

9

Válvulas de 2” Ø en las conexiones para lavado químico, ubicadas en las líneas de succión y descarga del compresor.

Operador de Campo

Verifique que la instrumentación asociada a la operación del compresor y sus sistemas auxiliares esté completamente instalada y sus lazos de control hayan sido probados.

Operador de Campo

Verifique que estén instaladas las válvulas de seguridad PSV-12932XA y PSV-12932XB. Abra las dos válvulas de compuerta de 2” Ø antes y la válvula de compuerta de 4” Ø después de la PSV-12932XA. Deje cerradas las válvulas de compuerta antes y después de la PSV-12932XB para dejar esta última como auxiliar.

PÁGINAS 11 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

5.4.2.

PRUEBA DE HERMETICIDAD Y DESPLAZAMIENTO CON NITRÓGENO

5.4.2.1.

Mecánico y Operador de Campo

Invertir al lado de bloqueo el comal de 4” Ø ubicado en la línea de succión y comal de 3” Ø ubicado en la línea de descarga del compresor. Ver anexo 8.1.

5.4.2.2.

Operador de Campo

Verifique que esté colocada la brida ciega de la válvula de 1 ½” Ø de purga del acumulador de pulsación de succión del compresor.

5.4.2.3.

Operador de Campo

Verifique que estén colocadas las bridas ciegas de las válvulas de 1 ½” Ø de purga de los acumuladores de pulsaciones de la descarga del compresor.

5.4.2.4.

Operador de Campo

Verifique que esté instalado el filtro de succión.

5.4.2.5.

Operador de Campo

Asegúrese que estén cerradas las válvulas de compuerta de 1 ½” Ø antes y después del check en la línea de nitrógeno que cae al manifold del compresor.

5.4.2.6.

Operador de Campo

Retire tapón de ¾” Ø del venteo ubicado después del check de 1 ½” Ø de la línea de nitrógeno y abra lentamente la válvula de ¾” Ø para asegurarse que el tramo de línea está despresurizado.

5.4.2.7.

Mecánico y Operador de Campo

Retire junta ciega de 1 ½” Ø de la línea de nitrógeno al manifold del compresor, antes del check.

5.4.2.8.

Operador de Campo

Asegúrese que estén cerradas las válvulas de compuerta de 1 ½” Ø antes y después del check en la línea de la línea de hidrogeno para arranque que cae al manifold del compresor.

Mecánico y Operador de Campo

Retire junta ciega de 1 ½” Ø de la línea de hidrogeno al manifold del compresor, antes del check.

5.4.2.10.

Operador de Campo

Abra las ocho válvulas de ¾” Ø de las tomas de los instrumentos de presión ubicados en los amortiguadores de pulsación de la succión y descarga del compresor.

5.4.2.11.

Operador de Control

Notifique a la unidad de Coque que va a consumir nitrógeno.

5.4.2.12.

Operador de Campo

Abra las dos válvulas de compuerta de 1 ½” Ø antes y después del check en la línea de nitrógeno que cae al manifold del compresor.

5.4.2.9.

PÁGINAS 12 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE

Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

PRECAUCIÓN El nitrógeno es una gas incoloro e inodoro, en grandes cantidades puede desplazar el oxigeno del cerebro ocasionando la muerte. Acordonar el área donde se esté soplando con nitrógeno.

5.4.2.13. Operador de Campo

Operador de Control y Operador

5.4.2.14. de Campo

Abra lentamente la válvula de compuerta de 1 ½” Ø del manifold de N2/H2 que cae a la línea de succión del compresor para subir la presión a 0.8 – 1 Kg/cm2 man. Verifique las presiones en los manómetros locales y los instrumentos trasmisores de presión instalados en el panel ubicado al lado norte de los enfriadores de aceite lubricante del compresor.

Evalué muy bien los sistemas del compresor con la finalidad de 5.4.2.15. Mecánico y Operador de Campo detectar posibles fugas con la finalidad de corregirlas de manera oportuna. 5.4.3

LLENADO INICIAL DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN

IMPORTANTE La limpieza (flushing) del sistema de aceite lubricante debe haber sido realizada en presencia y siguiendo las recomendaciones del representante técnico del compresor C12001 (NEUMAN & ESSER), este Flushing se realiza circulando aceite de limpieza y colocando mallas finas en las bridas de entrada al Carter del compresor.

5.4.3.1.

Operador de Campo

Verifique que se efectuó la limpieza del sistema de lubricación del compresor incluyendo todos los equipos y accesorios involucrados en el mismo. Asegúrese que esta limpieza fue aprobada y certificada por el Vendor NEUMAN.

5.4.3.2.

Operador de Campo

Drene cualquier líquido residual que haya quedado en el carter del compresor y asegúrese que esté libre de agua.

5.4.3.3.

Operador de Campo

Verifique la disponibilidad del tipo de aceite lubricante recomendado por el Vendor.

5.4.3.4.

Operador de Campo

Asegúrese que esté instalado y limpio el cristal de nivel de aceite del carter LG-12604.

PÁGINAS 13 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE

Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

Operador de Campo

Asegúrese que esté instalado el filtro ubicado en el interior del carter en la línea de succión de las bombas de aceite lubricante y los elementos de 10 micrones de los filtros de aceite lubricante. Agregue aceite hasta subir el nivel a 65%.

5.4.3.6.

Operador de Campo

Abra lentamente hasta 100% la válvula de 1 ½” Ø en la línea de salida de agua de enfriamiento de cada uno de los enfriadores de aceite lubricante.

5.4.3.7.

Operador de Campo

Abra lentamente hasta 100% la válvula de 1 ½” Ø en la línea de entrada de agua de enfriamiento de cada uno de los enfriadores de aceite lubricante.

5.4.3.8.

Operador de Campo

Ponga en servicio el calentador eléctrico de aceite del cigüeñal y abra las válvulas de compuerta de 1 ½”Ø succión y descarga de la bomba auxiliar de aceite lubricante P-12039R.

5.4.3.9.

Operador de Campo

Abra las válvulas de compuerta de ¾” Ø tomas de los manómetros de presión PI-12618 A/B de las bombas principal P-12039 y auxiliar P12039R de aceite lubricante respectivamente.

Operador de Campo

Verifique que las PSV-12617 A/B están instaladas y calibradas a 6,12 Kg/cm2 man (ver placas de calibración).

Operador de Campo

Manipule las válvulas de 3 vías de los enfriadores y de los filtros de aceite lubricante para asegurarse que giran libremente.

5.4.3.5.

5.4.3.10.

5.4.3.11.

5.4.3.12. Electricista

de

pruebas

arranque

y

Verifique que estén energizados eléctricamente los motores de la bomba auxiliar de aceite lubricante PM-12039R y el motor principal del compresor CM-12001.

5.4.3.13. Operador de Campo

Con la bomba en manual, pulse el botón de arranque en posición manual a la bomba de aceite lubricante para probar el sentido del giro del motor P-12039-R.

5.4.3.14. Operador de Campo

Coloque en posición de arranque manual el selector de la bomba auxiliar de aceite lubricante para poner en servicio la misma. (Este selector está ubicado en el panel local del compresor).

5.4.3.15. Operador de Campo

Monitoree las presiones en el manómetro local PI-12615 y en el panel de control PI-12613 / PI-12614, esta debe alcanzar el valor de 3,5 Kg/cm2 man. Si no se logra este valor realice ajustes con ayuda del instrumentista a la válvula PCV-12616.

Operador de Campo

Coloque recipientes en los arreglos de purga de los enfriadores y filtros de aceite lubricante y abra las válvulas de ¾” Ø para purgar hasta desplazar todo el aire ó agua contenido en las líneas.

5.4.3.16.

PÁGINAS 14 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

5.4.3.17. Operador de Campo

5.4.3.18.

Operador de Campo

Una vez que salga solamente aceite proceda a cerrar las válvulas de ¾” Ø y coloque tapones en las purgas de los equipos mencionados en el paso anterior. El nivel de aceite puede disminuir cuando se llenen las líneas y los equipos, de ser necesario reponga nuevamente el nivel de aceite lubricante hasta 60%. Monitoree las condiciones de operación del sistema de aceite lubricante: • Temperatura del aceite lubricante = 50ºC. • Presión de aceite lubricante = 3,5 Kg/cm2 man. • Diferencial de presión de los filtros de aceite lubricante debe ser menor de 0,8 Kg/cm2 man.

5.4.3.19.

Operador de Campo

Efectúe el cambio de filtros y enfriadores de aceite lubricante para dejarlos llenos con aceite y probar el funcionamiento de las válvulas de 3 vías.

5.4.3.20.

Operador de Campo

Cierre las válvulas de compuerta de 1 ½” Ø de entrada y salida de agua de enfriamiento al enfriador de aceite lubricante que queda en condición de auxiliar.

5.4.3.21.

Operador de campo

Saque de servicio la bomba auxiliar de aceite lubricante colocando en posición OFF el selector de arranque de la misma y apague el calentador eléctrico de aceite del cigüeñal.

5.4.4

ARRANQUE INICIAL DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS CILINDROS

PÁGINAS 15 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

Verifique que estén instalados los siguientes instrumentos en las líneas del sistema de condensado limpio de enfriamiento: • • • • • • 5.4.4.1

Operador de Campo

• • • • • • •

TI-12613 Temperatura entrada de condensado a las camisas y empaques de los cilindros. PI-12608. Presión entrada de condensado a las camisas y empaques de los cilindros. FAL-12608 Flujo entrada de condensado a las camisas y empaques de los cilindros. TRV-12640. Válvula de expansión térmica en la línea de salida de condensado de la camisa del cilindro A. TRV-12639. Válvula de expansión térmica en la línea de salida de condensado de la camisa del cilindro B. TI-12612. Temperatura salida de condensado de la camisa del cilindro A. FG-12607. Visor de flujo salida de condensado de la camisa del cilindro A. TI-12609. Temperatura salida de condensado de la camisa del cilindro B. FG-12604. Visor de flujo salida de condensado de la camisa del cilindro B. TI-12611. Temperatura salida de condensado del empaque del cilindro A. FG-12606. Visor de flujo salida de condensado del empaque del cilindro A. TI-12610. Temperatura salida de condensado del empaque del cilindro B. FG-12605. Visor de flujo salida de condensado del empaque del cilindro B.

5.4.4.2

Operador de Campo

Retire tapón y abra las válvulas de 1” Ø purga de las líneas de entrada de condensado a las camisas de los cilindros A y B.

5.4.4.3

Operador de Campo

Retire tapón y abra las válvulas de 1” Ø venteo de las líneas de salida de condensado a las camisas de los cilindros A y B.

5.4.4.4

Operador de Campo

Abra lentamente hasta 100% la válvula de 1 ½” Ø en la línea de entrada de condensado de enfriamiento al compresor.

5.4.4.5

Operador de Campo

Espere que se desplace el aire de la línea, una vez que observe salir suficiente agua limpia por las purgas proceda a cerrar las válvulas de 1” Ø de las mismas y a colocar los tapones.

5.4.4.6

Operador de Campo

Una vez que observe salir suficiente agua, cierre las válvulas de 1” Ø en los venteos de las líneas de salida de condensado de enfriamiento del compresor y coloque tapones.

PÁGINAS 16 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE

Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

5.4.4.7

Operador de Campo

Abra completamente la válvula de 1 ½” Ø en la línea de salida de condensado de enfriamiento del compresor.

5.4.4.8

Operador de Campo

Verifique a través de los visores de flujo mencionados en el paso 5.4.4.1 que está circulando el condensado de enfriamiento.

5.4.4.9

Operador de Campo

Monitoree las condiciones de presión y temperatura en los instrumentos mencionados en el paso 5.4.4.1.

5.4.5

ARRANQUE INICIAL DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN

5.4.5.1.

Operador de Campo

Verifique el compresor se mantiene inertizado bajo una atmósfera de nitrógeno con una presión de 1 Kg/cm2 man.

5.4.5.2.

Mecánico y Operador de Campo

Coloque junta/brida ciega de 1 ½” Ø en la línea de nitrógeno al manifold del compresor de hidrógeno de reposición C-12001.

IMPORTANTE El hidrogeno es un gas altamente explosivo al contacto con algún punto caliente y en presencia de oxigeno, por lo que se debe tener especial precaución al momento de alinear este gas de manera de asegurar que no existan escapes a la atmósfera por válvulas ó bridas.

IMPORTANTE Los pasos mencionados a continuación se deben haber cumplido durante el comisionado del sistema de hidrogeno hasta el tanque de succión del compresor D-12009, sin embargo se hace mención nuevamente a fin de garantizar un arranque seguro y exitoso del compresor.

5.4.5.3.

5.4.5.4.

Mecánico y Operador de Control

Asegúrese que estén cerradas las válvulas de compuerta de 3” y 4” Ø antes y después de la junta ciega en el límite de batería de la línea de hidrogeno a la unidad.

Operador de Campo

Retire los tapones de las válvulas de compuerta de ¾” Ø de venteo y purga de la línea de hidrogeno en el límite de batería. Abra lentamente las válvulas para asegurarse que está despresurizado el tramo de línea.

PÁGINAS 17 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE

Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

5.4.5.5.

Mecánico y Operador de Control

Retire la junta ciega de 3” Ø de la línea de hidrogeno en el límite de batería.

5.4.5.6.

Operador de Campo

Cierre las válvulas y coloque sus tapones a las válvulas de compuerta de ¾” Ø de venteo y purga de la línea de hidrogeno en el límite de batería.

5.4.5.7.

Operador de Campo

Abra la válvula de 3” Ø antes de la junta ciega de la línea de hidrogeno en el límite de batería.

5.4.5.8.

Operador de Campo

Abra la válvula de compuerta de 4” Ø después de la junta ciega de la línea de hidrogeno en el límite de batería.

Operador de Campo

Asegúrese que estén cerradas y con sus bridas ciegas colocadas las válvulas de compuerta de 2” Ø tipo macho de las conexiones antes y después de la válvula de cierre hermético de 4” Ø en la línea de hidrogeno después del instrumento FT-12013.

5.4.5.10. Operador de Campo

Asegúrese que esté cerrada y con su brida ciega colocada la válvula de 2” Ø conexión para lavado químico en la línea de entrada al tanque de succión del compresor de hidrogeno de reposición D-12009.

Operador de Campo

Abra las válvulas de compuerta de 4” Ø antes y después del instrumento coriolis FT-12013 y asegúrese que esté cerrada la de cierre hermético tipo macho de 4” Ø directo del Coriolis.

5.4.5.12. Operador de Campo

Abra la válvula de cierre hermético tipo macho de 4” Ø ubicada entre el instrumento FT-12013 y la automática FV-12013.

5.4.5.13. Operador de Control

Coloque en manual y cerrada completamente la automática FV-12013

Operador de Campo

Asegúrese que estén cerradas y con sus tapones colocados las válvulas de compuerta de ¾” Ø purga antes y después de la automática FV-12013.

5.4.5.15. Operador de Campo

Asegúrese que esté cerrada la válvula de 1” Ø entrada al toma muestra de hidrogeno de reposición TMN-10.

Operador de Campo

Abra la válvula de 4” Ø de la línea de hidrogeno a la entrada del tanque D-12009 ubicada después de la línea del toma muestra TMN-10.

5.4.5.9.

5.4.5.11.

5.4.5.14.

5.4.5.16.

PÁGINAS 18 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

5.4.5.17. Operador de Campo

Abra las válvulas de compuerta de 3” Ø antes y después de la automática FV-12013 y asegúrese que estén cerradas las válvulas de globo de 3 y 1” Ø ubicadas en el bypass de la automática.

5.4.5.18. Operador de Campo

Asegúrese que esté alineada toda la instrumentación asociada al tanque D-12009, además de la válvula de seguridad PSV-12931A y la PSV-12931B bloqueada en posición de relevo.

Operador de Control

Notifique a la unidad 24000 que se va a consumir hidrogeno para el arranque inicial del compresor.

5.4.5.20. Operador de Campo

Asegúrese que estén abiertas las válvulas de compuerta de 2” Ø antes y después de la automática LV-12012 del tanque de succión D-12009.

5.4.5.21. Operador de control

En contacto con el Operador de campo abra ligeramente hasta 10% la automática LV-12012 para drenar el posible contenido de agua del tanque D-12009 y garantizar hidrogeno seco al compresor, vuelva a cerrar la automática.

Operador de Campo

Abra las dos válvulas tipo macho de 4” Ø después de la HV-12005 en la succión del compresor.

Operador de Campo

Abra la válvula de compuerta de 3” Ø antes de la HV-12006 en la descarga del compresor.

Operador de Campo

Abra la válvula de compuerta de 3” Ø ubicada antes del FI-12047 y después de la HV-12006 en la línea de entrada al enfriador de recirculación de hidrogeno de reposición E-12005 A/B.

5.4.5.25. Operador de Campo

Asegúrese que estén cerradas y con sus respectivos tapones las válvulas de ¾” Ø purga antes y después de la automática PV-12073.

5.4.5.26. Operador de Campo

Abra las válvulas de compuerta de 2” Ø antes y después de la automática PV-12073 en la línea de recirculación del compresor, asegúrese que la válvula de globo de 2” Ø bypass de la automática esté cerrada.

Operador de Control

Coloque en manual y abra completamente la automática PV-12073.

Operador de Campo

Abra la válvula de compuerta de 3” Ø después del enfriador E-12005 A/B en la línea de recirculación del compresor.

5.4.5.29. Operador de Campo

Asegúrese que esté cerrada la válvula de compuerta de 2” Ø y con la junta ciega instalada la línea 2”-P-9329-B12A-Ni, hidrogeno para arranque del compresor de hidrogeno de recirculación C-12002.

5.4.5.19.

5.4.5.22.

5.4.5.23.

5.4.5.24.

5.4.5.27. 5.4.5.28.

PÁGINAS 19 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

5.4.5.30. Operador de Campo

Abra las válvulas de bola de ¾” Ø antes y después de la PCV-12611 en la línea de nitrógeno de purga a las cámaras de los empaques de los cilindros. Ajuste la presión a 1,75 Kg/cm2 man en el PI-12609.

5.4.5.31. Operador de Campo

Abra las cuatro válvulas de bola de ½” Ø antes de los instrumentos FT-12609 A/B/C/D. Nitrógeno de purga a las cámaras de los empaques de los cilindros.

Operador de Campo

Abra lentamente la válvula de 1 ½” Ø en la línea de hidrogeno de arranque al manifold del compresor C-12001, ajuste la presión a 35 Kg/cm2 man.

5.4.5.33. Operador de Campo

Pulse el botón instalado en el pasillo al lado norte del compresor C12001 para abrir la válvula de control manual HV-12005 ubicada en la línea de succión del compresor.

5.4.5.34. Operador de Campo

Pulse el botón instalado en el pasillo al lado norte del compresor C12001 para abrir la válvula de control manual HV-12006 ubicada en la línea de descarga del compresor.

Operador de Campo

Asegúrese que estén cerradas las dos válvulas de compuerta de 3” Ø de la línea de hidrogeno de arranque

5.4.5.36. Operador de Campo

Abra la válvula de compuerta de 3” Ø después del check de la línea de descarga del compresor C-12001.

5.4.5.37. Operador de Campo

Abra 100% las válvulas de 1” Ø de agua de enfriamiento al motor principal del compresor C-12001, abriendo primeramente la salida y luego la entrada.

5.4.5.32.

5.4.5.35.

Operador de Control y Campo

Asegúrese que no esté activado ninguno de los disparos mencionados a continuación y notifique a la unidad de servicios principales que va a arrancar el motor principal del compresor C-12001.

5.4.5.39.

Operador de Campo

Verifique la válvula de 3”Ø hidrógeno de reposición a la línea de descarga del compresor de circulación de hidrógeno C-12002-T.

5.4.5.40.

Operador de Campo

Abra la válvula de 3”Ø ubicada en la línea de descarga del compresor C-12001 para comunicarlo con la línea de descarga del compresor de circulación C-12002-T.

5.4.5.41.

Operador de Campo

Una vez empacado el sistema, abra la válvula de 3”Ø para admitir hidrógeno de reposición a la línea de descarga del compresor C12002-T y por consecuencia a la sección de reacción.

5.4.5.38.

PÁGINAS 20 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE

Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

5.4.5.42. Operador de Campo

Realice los ajustes operacionales necesarios para mantener en condiciones normales de operación del compresor de hidrógeno de reposición C-12001.

IMPORTANTE Una vez finalizada la evaluación del comportamiento del compresor C-12001, el personal de pruebas y arranque debe evaluar la posibilidad de poner el compresor C12001 a la sección de reacción.

IMPORTANTE El disparo del compresor se puede dar por acción de los siguientes instrumentos: ¾

PT-12601. Baja presión de succión = 30,05 Kg/cm2 man.

¾

TT-12602. Alta temperatura descarga del cilindro B = 145ºC.

¾

TT-12607. Alta temperatura descarga del cilindro A = 145ºC.

¾

PT-12612. Baja presión de aceite lubricante = 1,5 Kg/cm2 man. Este disparo queda inhabilitado por el sistema durante un minuto al pulsar el botón de arranque del compresor.

¾

TT-12629/TT-12629A. Alta temperatura del cojinetes principales del compresor = 80ºC

¾

TT-12630/TT-12630A. Alta temperatura del cojinetes principales del compresor = 80ºC

¾

TT-12631/TT-12631A. Alta temperatura del cojinetes principales del compresor = 80ºC

¾

VE-12601. Alta vibración del cigüeñal = 12 mm/s.

¾

XE-12601. Alta vibración del cilindro B = 10g.

¾

XE-12602. Alta vibración del cilindro A = 10g.

¾

TE-12628/TE-12628A. Alta temperatura del cojinete lado libre del motor = 95ºC.

¾

TE-12627/TE-12627A. Alta temperatura del cojinete lado acople del motor = 95ºC.

¾

TE-12643-8 (total 6). Alta temperatura del motor = 155ºC

PÁGINAS 21 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

Operador de Campo

Asegúrese que no esté activado el botón de parada de emergencia en el panel local.

5.4.5.41. Operador de Campo

Ponga en servicio el calentador eléctrico de aceite del cigüeñal y coloque en posición de arranque automático el selector de la bomba auxiliar de aceite lubricante para poner en servicio la misma. (Este selector está ubicado en el panel local del compresor).

5.4.5.42. Operador de Campo

Coloque en posición manual y cero el selector de control de capacidad del compresor C-12001, ubicado en el panel local.

Operador de Campo

Pulse el botón de arranque del motor principal del compresor C-12001.

5.4.5.44. Operador de Campo

Al pulsar el botón de arranque del compresor arrancará de inmediato la bomba de aceite lubricante y dispondrá de un minuto para elevar la presión de aceite lubricante por encima de 1,5 Kg/cm2 para continuar con la secuencia de arranque del compresor.

5.4.5.45. Operador de Campo

Evalúe la operación del compresor, verifique que la presión de aceite lubricante se mantiene en 3,5 Kg/cm2 man, que no exista ruido extraño, altas temperaturas ni altas vibraciones.

Operador de Campo

Manteniendo estricta comunicación con el Operador de Control proceda a cargar a 25% de su capacidad el compresor con el selector de carga.

5.4.5.47. Operador de Control

Coloque en automático y con un Set Point de 72 Kg/cm2 man en el instrumento de control de presión PIC-12073.

5.4.5.48. Operador de Campo

Monitoree las condiciones operacionales del compresor: • Temperatura del aceite lubricante = 50ºC. • Presión de aceite lubricante = 3,5 Kg/cm2 man. • Delta P del filtro de aceite lubricante = menor ó igual a 0,8 Kg/cm2 man. • Temperaturas de las descarga = 122ºC

5.4.5.40.

5.4.5.43.

5.4.5.46.

5.4.5.49. Operador de Campo

Continúe incrementando la carga del compresor de 25 en 25% hasta 100% de acuerdo a las exigencias del proceso y en comunicación con el Operador de control. Pase a control local el selector de control de capacidad para que efectúe la rotación de los cargadores cuando no esté a 100% de su capacidad (Flip Flop).

PÁGINAS 22 DE 23 PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007 REVISION : 0A FECHA: FEBRERO 2011

6.0.

DOCUMENTOS DE REFERENCIA 6.1

Manual de Operaciones de la unidad Hidrodesulfuradora de Nafta de Coquización

6.2

Diagrama de Flujo P&ID P5ULPBR11-0503-C-12001-0503 / DTI P5ULEAA40-10-25, Diagrama lógico del compresor NEA Drawing Nº LD-251011.

7.0

REGISTROS Y FORMATOS

8.0

ANEXOS 8.1

LISTA DE JUNTAS CIEGAS DEL COMPRESOR

PÁGINAS 23 DE 23 DOCUMENTO No. P5ULZVZPR-007

PROCEDIMIENTO DE COMISIONADO Minatitlán-PQ. 5 Contrato PR-OP-L-001/05P

Y ARRANQUE DEL COMPRESOR DE

REVISION : 0A

HIDROGENO DE REPOSICIÓN C-12001

FECHA: FEBRERO 2011

ANEXO 8.1 LISTA DE JUNTAS CIEGAS DEL COMPRESOR Nº

EQUIPO

1

C-12001

2

C-12001

3

C-12001

4

C-12001

5

C-12001

6

C-12001

UBICACIÓN Línea de succión del compresor Línea de descarga del compresor Línea de hidrogeno para presurizar el compresor en arranque Línea de nitrógeno para purgar el compresor en arranques y paradas Línea de bypass del compresor Línea de arranque que va de la descarga del compresor a la línea de entrada al tanque de succión D-12009

DIAM. (PULG.)

RATING (ASA)

CONDICION DEL COMAL ABIERTO CERRADO

DTI

4

300

X

3

600

X

1 1/2

300

X

1025

1 1/2

150

X

1025

1 1/2

600

X

1025

1 1/2

600

X

1025

1025 1025

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF