Preposiciones catalan
March 16, 2017 | Author: Sergio Bermudez | Category: N/A
Short Description
Download Preposiciones catalan...
Description
Preposiciones 1. Preposiciones inacentuadas o átonas: a [å]: -- complemento indirecto: Vaig portar un llibre a la meva mare, "traje el libro a mi madre"; -- lugar, dirección, tiempo, etc.: Sóc a casa, "estoy en casa"; viu a Lleida, "vive en Lleida"; anem a l'escola, "vamos a la escuela"; a les vuit, "a las ocho"; -- objeto o complemento directo (en casos excepcionales, ya que no existe en catalán el "complemento directo personal con a" como en Cast. "veo a mi madre"): Et mirava a tu, "te miraba a ti";. -- verbo con preposición: accedir a, "acceder a"; contribuir a, "contribuir a"; dedicar-se a, "dedicarse a." amb [åm]: -- compañíia, contacto, por medio de: Mullar amb aigua, "mojar con agua"; amb la seva cosina, "con su prima"; he vingut amb autobús, "he venido en (con) autobús." de [då]: -- como locativo: Vinc del despatx, "vengo del despacho"; -- construcción de genitivo: La botiga de la teva mare, "la tienda de tu madre"; -- partitivo: Una mica de llenya, "un poco de leña"; de tisores ja en tinc, "de tijeras ya tengo (de ellas)"; -- verbos con preposición: adonar-se de, "darse cuenta de"; oblidar-se de, "olvidarse de"; recordar-se de, "acordarse de." en [ån]: -- uso como locativo, con los adjetivos demostrativos, un y algun: Vivia en aquella casa, "vivía en aquella casa"; ha de ser en algun lloc, "tiene que estar en algún sitio"; -- delante de un infinitivo: (equivalente al al Cast.) En fer-se de dia vam marxar, "al hacerse de día nos fuimos"; en veure'l em vaig decidir a marxar, "al verle decidií marcharme"; -- verbos con preposición: pensar en, "pensar en." per [pér]: -- razón, causa, medio, agente: Ho ha fet per enveja, "lo ha hecho por envidia"; ha estat pintat per un pintor de renom, "ha sido pintado por un pintor de fama"; hem rebut les notícies per télex, "hemos recibido las noticias por télex"; he vingut per saludar-te, "he venido para saludarte" per a [pér_å]: -- destino, finalidad (Cast. "para"): Tinc notícies per a tu, "tengo noticias para ti"; cursos per a adults, "cursos para adultos." N.B.: No es nada fácil saber cuando usar per y per a. En general, per a se usa para indicar la finalidad (propósito) y destino: no tindrem prou vianda per als invitats, "no tendremos bastante carne para los huéspedes (o invitados)"; no és bo per a res, "no es bueno para nada," etc.; per, en cambio, se usa para señalar la causa, el motivo, los medios, el autor: ha estat mort pels seus mateixos partidaris, "ha sido muerto por sus mismos partidarios."
2. Preposiciones acentuadas: cap (a) [kàp_å]: Caminava a poc a poc cap a mi, "caminaba poco a poco hacia mí." contra [kóntrå]: Ho han fet contra la meva voluntat, "lo han hecho contra mi voluntad."
des de [dés_då]: Et vaig veure des de la porta, "te vi desde la puerta." durant [duràn]: Ho va dir durant el sopar, "lo dijo durante la cena"; ha plogut durant tres dies, "ha llovido durante tres días." entre [éntrå]: La casa és entre dos turons, "la casa está entre dos montículos"; entre els convidats hi havia la reina, "entre los convidados estaba (había) la reina." fins (a) [fins_å]: Han anat fins a Badalona, "han ido hasta Badalona"; es va quedar a casa nostra fins l'endemà, "se quedó en nuestra casa hasta el día siguiente." malgrat [målgràt]: Malgrat la pluja he trobat taxi, "a pesar de la lluvia he encontrado taxi." segons [sågóns]: Segons ell, aquí no ha vingut ningú, "según él, aquí no ha venido nadie." sense [sénså], o su forma antigua, sens: No puc viure sense tu, "no puedo vivir sin ti." sobre [sóbrå]: Un tractat sobre genètica, "un tratado de (sobre) genética"; quatre graus sobre zero, "cuatro grados sobre cero." sota [sótå]: Han actuat sota la seva direcció, "han actuado bajo su dirección"; deu graus sota zero, "diez grados bajo cero."
3 Otras preposiciones: arran de [årràn_då]: La polèmica esclatà arran d'unes declaracions del president, "la polémica se suscitó a propósito de unas declaracios del presidente." en lloc de [ån llóc_då]: En lloc d'anar a París aniré a Varsòvia, "en lugar de ir a París iré a Varsovia." entorn de [åntórn_då]: Feien voltes entorn de l'arbre, "daban vueltas en torno (alrededor) al árbol." mitjançant [mitjanssàn]: Ho hem aconseguit mitjançant un préstec, "lo hemos conseguido mediante un préstamo." quant a [kwaàn_å]: Quant a això que dius, ja ho discutirem més endavant, "en cuanto a lo que dices, ya lo discutiremos más adelante."
View more...
Comments