Por Delante y Por Detras
January 27, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Short Description
Download Por Delante y Por Detras...
Description
Por delante Y Por detrás Versión Castellana Mayo 2003
ALEXANDER HEROLD/PACO MIR
2
PRIMER ACTO Encantador molino del siglo XVI a 25 millas del centro de Londres. Perfectamente restaurado. Ambiente clásico. Detalles de época. Completamente equipado. Decoración de lujo a cargo del mismo propietario que, actualmente reside en el extranjero. El perfecto ambiente inglés para a ejecutivos de empresas extranjeras. Alquiler mínimo, tres meses. Interesados dirigirse a: Squire, Squire, Hackman y Dudley. La residencia consta de una gran sala de estar con una escalera que comunica con el primer piso. Es destacar las numerosas vías de acceso a dicha sala. En la planta baja, la puerta principal, que da a un jardín natural con vistas al pueblo vecino; una puerta que conduce a un elegant estudio; otra puerta que da a la espaciosa y moderna zona de servicios y una cuarta que corresponde a un baño de lujo. Un ventanal amplísimo proporciona unas magníficas vistas del jardín y del pueblo citado. En la primera planta, una puerta conduce al dormitorio principal y otra al pequeño pero muy bien proporcionado armario empotrado de roba. Un pasillo conduce a las dependencias de los pisos superiores. En el descansillo de la escalera se encuentra un segundo baño/WC completamente equipado. Resumiendo, un ejemplo excel.lente de la tradicional profesionalidad de los escenógrafos ingleses. Un espacio donde el aficionado al teatro se encontrará como en casa. Cuando se levanta el telón, está sonando el teléfono (de diseño y probablemente con premio). Por la puerta de servicio entra Mrs.Clackett, una ama de llaves con carácter que lleva un plato de sardinas en la mano. CLACKETT: ¡Es inútil que sigas sonando! No puedo preparar sardinas y contestar el teléfono! ¡Sólo tengo dos pies! (Deja el plato sobre la mesa del teléfono, al lado del sofá i contesta) ¿Hola?... Sí, pero aquí no hay nadie querido... No, Mr. Churchill no está... Sí, vive aquí, pero ahora no vive aquí porque vive en Suiza... Mr. Philip Churchill, exacto.. el que escribe comedias, el mismo... sólo que ahora las escribe en Suiza... No, la señora también está en Suiza.. todos están en Suiza... aquí no hay nadie... ¿Que si yo estoy en Suiza? No, cielo, yo no estoy en Suiza, yo sólo les cuido el chalet , pero los miércoles me voy a casa a la una..., que es donde se supone que
estoy con un estupendo plato de sardinas para chuparme los dedos y como además aquí tienen parabólica y hoy ponen lo de... ¿cómo se llama? que son unos que... a ver si lo encuentro... (Mira el periódico) ...¡Ah! Si es por lo del alquiler de la casa tiene que llamar a los de la inmobiliaria, unos agentes... Squire, Squire, Hackman y ¿cómo se llama el otro? No, no están en Suiza, están en el estudio, pegados en el teléfono, Squire, Squire, Hackman y espere que voy a mirarlo... (Cuelga el teléfono) AL MENOS ESTO ES LO QUE DICEN LAS ACOTACIONES DE LA OBRA “¿ME ENSEÑAS LA... SARDINA?” DE ROBIN HOUSEMONGER. EN REALIDAD LO QUE HACE LA ACTRIZ ES DEJAR EL AURICULAR JUNTO AL TELÉFONO. Es que siempre pasa lo mismo, basta que quieras descansar los pies para que te pongan la cabeza como un bombo. (Mrs.Clackett sale por la puerta del estudio con el diario en las manos) AL MENOS, ESTO ES LO QUE DICEN LAS ACOTACIONES DE LA OBRA, DE HECHO, ELLA SALE CON EL PLATO DE SARDINAR EN LA MANO EN LUGAR DEL PERIÓDICO. MIENTRAS SALE, LOLA RIUS, LA ACTRIZ QUE DA VIDA A MRS.CLACKETT, PIERDE EL PERSONAJE Y COMENTA ESTE ÚLTIMO MOVIMIENTO. LOLA: Y cojo las sardinas. No dejo las sardinas. No las cojo... LA DESANIMADA VOZ DE LUIS DALLAS, EL DIRECTOR DE “ME ENSEÑAS LA… SARDINA?“, LE APUNTA DESDE ALGUN OSCURO RINCÓN DE LA SALA. LUIS: Dejas las sardinas y cuelgas el teléfono. LOLA: !Ah! Sí. Y cuelgo el teléfono. CUELGA Y VUELVE A SALIR CON LAS SARDINAS. LUIS: Y dejas las sardinas.
2
LOLA: ¿Dejo las sardinas? LUIS: Dejas las sardinas. LOLA: Cuelgo el teléfono y dejo las sardinas. LUIS: Exacto. LOLA: ¿Esto lo hemos cambiado, verdad cariño? LUIS: No, cariño. LOLA: ¿Esto es lo que he estado haciendo siempre? LUIS: Yo no diría tanto, Lola, guapa. LOLA: ¿Y las palabras, què? ¿Acierto alguna? LUIS: De vez en cuando alguna me suena familiar, pero tranquila, no pasa nada... Solo son las dos de la madrugada y no estrenamos hasta mañana. O sea que, coges el teléfono... LOLA: Cojo el teléfono... LUIS: Squire, Squire, Hackman y espere que voy... CLACKETT: Squire, Squire, Hackman, y, espere que voy a mirarlo... (cuelga el teléfono). Es que siempre es igual, basta que quieras descansar los pies para que te pongan la cabeza como un bombo. (Mrs Clackett sale por la puerta del estudio con el periódico en las manos) PERO NO LO LLEVA EN LAS MANOS.
3
(El ruido de una llave en la cerradura.) LUIS: ¡Espera! (se abre la puerta principal. Aparece ROGER con una caja de cartón. Tiene unos treinta años y el aire distinguido de un agente de la propiedad familiarizado con la clase alta) ROGER: .. sí, mi ama de llaves, pero esta es su tarde libre. LUIS: Un momento, Quique, Lola! (Entra VICKY por la puerta principal. Es una propiedad de veinte y pocos años muy bien construida y conservada se la mire por donde se la mire) VICKY: ¡Uaaaau! ROGER: ... Así que tenemos toda la casa para nosotros. VICKY: ¡Uaaaau! LUIS: ¡Un momento, Cris, Lola! ENTRA LOLA POR LA PUERTA DEL ESTUDIO. LOLA: ¿Ahora vuelvo a salir? LUIS: Sí, pero con el diario. LOLA: ¿Qué diario? ¡Ah! ¡El diario!. LUIS: Cuelgas el teléfono, dejas las sardinas y sales con el diario. QUIQUE: Aquí está, cariño. LOLA:
4
Perdóname, cariño. QUIQUE: (Abrazándola) No te preocupes, vida, si solo es el ensayo técnico. LUIS: Es el general, Quique, cariño, es el ensayo general. QUIQUE: ¿Y cuando ha sido el técnico? LUIS: ¿Y cuando será el general? Estrenamos mañana. QUIQUE: Pues nosotros nos los estábamos tomando como si fuera el técnico. (A Cris) ¿Verdad? LOLA: Son todas estas palabras, cariño. QUIQUE: Mira, Lola, tus palabras suenan muy bien, suenan mucho mejor que las de... ya sabes... ese que… (a Cris) ¿Sí o no? CRIS: ¿Que? QUIQUE: (A Lola) Sí. Quiero decir, muy bien, él es ese que...ya sabes. Perfecto. Pero, Lola, cariño, si tú has estado interpretando este tipo de papeles desde hace mil años, bueno, quiero decir.. joder, Lola, ya sabes lo que quiero decir. LUIS: ¿Has acabado? Muy bien. Quique y Cris estáis fuera; Lola está con el teléfono en la mano... QUIQUE: No. Estamos aquí. Estamos aquí pensando: Dios mío, estrenamos mañana, sólo hemos tenido quince dias de ensayo, no tenemos ni idea de dónde estamos pero, joder, estamos aquí. LOLA: Muy bien dicho, vida. (a Luis) ¿Verdad que lo ha dicho bien? LUIS: 5
Alto y claro.// Más claro agua. QUIQUE: No, quiero decir, hostia, la verdad es que todos empezamos a estar un poquito bastante... ¿no? Ya sabes... (A CRIS) ¿A ti no te pasa? CRIS: ¿El qué? QUIQUE: Esto que… (a Luis) Luis, ya que hemos parado, déjame que te diga una cosa. He trabajado con mogollón de directores. Algunos eran unos genios, otros unos hijos de puta pero nunca, nunca me había encontrado con uno que fuese tan completamente... absolutamente... tan... no sé... ja me entiendes... LUIS: Gracias, Quique, “Directo al corazón”. Y ahora...¿Quieres largarte de una puta vez? QUIQUE SALE POR LA PUERTA PRINCIPAL CON CRIS. LUIS: Continuemos. Lola, tienes el teléfono… LOLA: …en la mano, lo cuelgo y dejo las sardinas. CLACKETT: Es que siempre es igual, LUIS: Y coges el diario. VUELVE, COGE EL DIARIO Y EL PERIÓDICO. CLACKETT: Es que siempre es igual, basta que quieras descansar para que te pongan la cabeza como los pies. LOLA: Y me largo de una puta vez. LUIS: Dejando el teléfono. LOLA DEJA EL TELÉFONO DE MALA MANERA Y SALE POR LA PUERTA DEL ESTUDIO. ROGER ENTRA COMO ANTES. ROGER: 6
... sí, mi ama de llaves, pero esta es su tarde libre. VICKY ENTRA COMO ANTES. VICKY: ¡Uaaaau! ROGER: ... Así que tenemos toda la casa para nosotros. VICKY: ¡Uaaaau! (Roger sale un momento al exterior para volver a entrar con una bolsa de viaje. Cierra la puerta.) ROGER: Por si acaso, lo comprobaré (abre la puerta de la zona de servicios. Vicky curiosea) . ¡Hola! ¿Hay alguien? (cierra la puerta) No, no hay nadie. Qué! ¿Qué te parece? VICKY: ¡Divina! ¿Y todo esto es tuyo? ROGER: ¡Bah! ¡Una chabolita! Una casa de campo restaurada. Siglo XVI. VICKY: Te debe de haber costado un pastón. ROGER: Sí, pero en algún sitio tengo que atender a mis clientes. Precisamente, hoy tengo una cita a las cuatro. Un jeque árabe, ya sabes, petrodólares. VICKY: Perfecto, porque yo a las cuatro he de volver a Hacienda para acabar de estudiar estos expedientes. ROGER: Muy bien, pues tendremos que montárnoslo... quiero decir, que tendremos que hacerlo, quiero decir... VICKY: Pues vale... ROGER:
7
(Deja la caja y abre la bolsa de viaje) No perdamos el tiempo enfriando el champán. VICKY: ¡Cuantas puertas! ROGER: ¡Oh! No tantas, la del estudio, la de la cocina y la que da a la vivienda del ama de llaves VICKY: ¡Divino! ¿Y cual es la del...? ROGER: ¿Cuál? VICKY: Ya sabes cual... ROGER: ¡Oh! Por ahí... (le abre la puerta del baño de la planta baja). VICKY: ¡Divino! (Vicky entra en el baño. Mrs. Clackett entra por la puerta del estudio sin el diario) CLACKETT: Ahora he perdido las sardinas. (Sorpresa mutua... Roger cierra la puerta del baño y esconde el champán en la bolsa) ROGER: ¡Oh! ¡Disculpe! Pensaba que hoy no había nadie. CLACKETT: No, si yo no estoy aquí. Hoy libro; lo que pasa es que como aquí tienen parabólica... ¿y usted quién es? ROGER: Soy de la agencia.; Squire, Squire, Hackman and Dudley. CLACKETT: ¡Ah! ¿Y usted cual es? ¿Squire, Squire, Hackman o Dudley?
8
ROGER: Mi nombre es Bond, Peter Bond. CLACKETT: ¿Y cómo se atreve a entrar así, como Pedro por su casa? ¡Pensaba que era un atrancador! ROGER: No, no... pasaba por aquí y me he dicho, y si echo un par de... vistazos... ya sabe, repasarla… el polvo... hacer un par de trabajitos... (La puerta del baño se abre. Roger la cierra) ¡Ah! Y la cliente, le estoy enseñando la casa a una cliente potencial. VICKY: (OFF. Abriendo la puerta) ¿Qué le pasa a esta puerta? ROGER: Está muy interesada en alquilarla. La tengo casi a punto. (Vicky sale del baño) VICKY: Esto no es el dormitorio. ROGER: ¿El dormitorio? ¡No! Esto es el baño de la planta baja, Y esta es el ama de llaves, la señora Crockett. CLACKETT: Clackett, querido, Clackett. VICKY: ¡Ah! ¡Hola! ROGER: De hecho ella no está. CLACKETT: Es por lo de la parabólica. (Coge las sardinas) pero no se preocupen, la pondré bajita ROGER: Bueno, nosotros seguiremos echando un vistazo. CLACKETT: Anda, y ahora he perdido el diario.
9
(Sale hacia el estudio llevándose el plato de sardinas) PERO SE LAS DEJA EN LA MESA. LUIS: ¡Sardinas! ROGER: Disculpa todo esto. LUIS: ¡Sardinas! VICKY: No pasa nada. No hemos venido a ver la tele, ¿verdad? (Entra Lola desde el estudio.) LOLA: Me he dejado las sardinas ¿Verdad? QUIQUE: ¡Luis, mira, ya no podemos más, con estas sardinas! ¡Nos van a volver locos! LUIS: ¿Que pasa con las sardinas? ¡Maite! QUIQUE: Que sólo en el primer acto salen cuatro platos de sardinas. Sardinas por aquí, sardinas por allá. Yo las cojo, ella las coge. (A CRIS) Quiero decir, que es bastante,¿no? ya me entiendes,¿Verdad que sí? CRIS: ¿Qué? QUIQUE: Las sardinas. CRIS: ¿Qué sardinas? ENTRA MAITE, LA AYUDANTE DE DIRECCIÓN, DESDE CAJAS. MAITE: ¿Cambio las sardinas? LUIS: Sí, por cuatro doradas a la sal...
10
QUIQUE: Sí, claro, a ti las sardinas ni te van ni te vienen porque estás ahí abajo, pero nosotros estamos aquí arriba y tenemos que trabajar con estas sardinas, y con bolsas, y con cajas. Sin contar las puertas y las palabras. No sé si me entiendes... LOLA: No es nada personal, Maite, cariño. Las sardinas son estupendas. QUIQUE: (a Maite) Sí… (a Luis) Yo sólo quiero… ya lo sabeis. Es que hay palabras, puertas, bolsas, cajas, sardinas y nosotros. ¿No? No sé si me explico. Luis: Perfectamente. ¿Lo has entendido, Maite? MAITE: Hummmmm... LUIS: Muy bien. Seguimos. Desde el mutis de Lola. Ah, y... ¡Maite! MAITE: ¿Sí? LUIS: Que no vuelva a pasar. MAITE: No, no... LA MAITE SALE POR LAS CAJAS. QUIQUE: Lo siento, Luis, pero esto se tenía que aclarar. LUIS: ¡Desde luego! “Disculpa todo esto…” LOLA HACE MUTIS POR EL ESTUDIO CON LAS SARDINAS. ROGER: Disculpa todo esto. VICKY: No pasa nada. No hemos venido a ver la tele, ¿verdad? 11
ROGER: Es que lleva con nosotros toda la vida, es como si fuera de la familia. VICKY: ¡Divino! ¿Vamos? Tengo que estar en la oficina antes de las cuatro. ROGER: ¿Y si tomamos una copita de champán? VICKY: Nos la tomaremos arriba. ROGER: Vale... VICKY: Y no pierdas de vista mis expedientes. (Entra Mrs. Clackett desde el estudio con el periódico pero sin las sardinas) CLACKETT: Sardinas... un plato de sardinas... hágame caso. No se lo piense dos veces y cómaselo todo. Verá como queda satisfecha. VICKY: ¡Oh! ¡Divino! CLACKETT: (a Roger) ¿Verdad que sí, querido? ROGER: Si, claro, por supuesto. CLACKETT: (A Vicky) Y si usted queda satisfecha, todos quedaremos satisfechos (A Roger) ¿Verdad que sí, querido? ROGER: ¡Oh! Sí, claro... VICKY: ¡Divino!
12
CLACKETT: Sardinas, sardinas... ¡Más vale sardina en mano que ciento nadando! (Sale hacia la zona de servicios) VICKY: ¿Lo ves? Le ha parecido perfecto, hasta nos preparará un plato de sardinas ROGER: Sí, ya... VICKY: ¡Es divina! ROGER: Divina. VICKY: ¿Subo? ROGER: Sí, sí... VICKY: ¿Entro? ROGER: Sí, sí, sí. (Entran en el baño de la entreplanta) VICKY: Es otro cuarto de baño. (Vuelven a salir) ROGER: No, no, no. VICKY: Siempre me quieres meter en los baños.. ROGER: Por esta, Quería decir, ¡ésta! (Señala la primera puerta. Vicky se dirige a ella seguida de Roger) VICKY: Oh! ¡Sábanas moradas! (Saca una) ROGER: Esta es un armario empotrado. (Tira la sábana) Aquella, esa, esta..
13
(Deja caer las bolsas y avanza nerviosamente hasta la segunda puerta, el dormitorio) VICKY: ¡Uy! ¡Estás que trinas! ROGER: Venga, vamos. VICKY: Ni la puerta puedes abrir. (Vicky y Roger entran en el dormitorio) PERO NO PUEDEN PORQUE LA PUERTA NO SE ABRE. (El ruido de una llave en la puerta principal. PHILIP - cuarenta y tantos, bronceado y capaz de escribir agradables comedias de época- aparece llevando una caja de cartón) PHILIP: Sí, pero hoy es el dia libre de Mrs. Clackett. LUIS: ¡Un momento! (Entra Flavia, treinta años, la pareja ideal de Philip) LUIS: ¡Un momento! PHILIP: Tenemos toda la casa para nosotros. (Philip entra una bolsa de viaje y cierra la puerta) PERÒ LA PUERTA NO SE CIERRA. UNA PACOSA. QUIQUE INTENTA ABRIR LA PUERTA DE ARRIBA Y MIGUEL INTENTA CERRAR LA DE ABAJO. LUIS: Entonces Dios dijo: “Deteneos”, y ellos se detuvieron. QUIQUE: (A Miguel y Marta, los actores) Perdonad, chatos, es esta puerta que no se abre. MARTA: Perdona, chato, pero es esta puerta, que no se cierra.
14
LUIS: Y Dios dijo: ¡MAITE! MIGUEL: Perdonadme todos. ¿He hecho algo mal? Ya sabeis lo burro// patoso que soy con estas cosas de las puertas... ENTRA MAITE DESDE CAJAS. MAITE: Sí, ¿Que quieres? LUIS: Tu, no. Toni. MAITE: Sí... (marcha a buscar-lo) SALE MAITE POR CAJAS. MARTA: ¡Oh! Me encantan los ensayos técnicos! LOLA ENTRA DESDE LA PUERTA DE SERVICIO. QUIQUE: ¡Le encantan los ensayos técnicos! No es... quiero decir... ¿Lo habeis oído? ¡Le encantan los ensayos técnicos! MARTA: (Cogiéndolo del brazo) ¿Miguel, chato, no te gusta pasarte toda la noche haciendo un ensayo técnico? MIGUEL: La única cosa que me gusta de los ensayos técnicos es que, por fin, puedes sentarte encima de los muebles (Se sienta). MARTA: De verdad. Me encanta trabajar en esta compañía. ¡Hay tan buen rollo! LOLA: ¿Sí? Pues ya verás dentro de doce semanas, cuando lleguemos a Albacete. MARTA: (Se sienta) ¿Te encuentras bien? Luis, cariño... LUIS:
15
(Simpático) Muy bien, gracias. (colérico) ¿Dónde coño está Toni? TONI ENTRA DESDE CAJAS. ES EL REGIDOR DE LA COMPAÑÍA. ESTÀ AGOTADO. TONI: ¿Qué hay que hacer? LUIS: Las puertas. TONI: ¿Qué puertas? LUIS: (Dando palmadas) Toni, despierta, Toni! MARTA: Luis, se ha pasado toda la noche montando el decorado. LUIS: Pues mal, Toni, tienes que aprender a delegar, delegar... TONI: ¿Qué puertas? MARTA: Toni, chato, esta puerta no cierra. QUIQUE: Y la del dormitorio no... ya me entiendes. TONI: Muy bien (Se dispone a arreglar las puertas).
MARTA: (A Luis) No ha dormido en 48 horas. LUIS: Toni, tranquil, 24 horas más y se habrá acabado el día. LUIS SUBE AL ESCENARIO. MARTA: ¡Oh! Mirad! Es Dios, que ha bajado a la tierra para estar entre nosotros. LUIS: Escuchad. Ya que hemos parado. Bien... Hemos tardado dos días en montar el decorado, lo que quiere decir que no 16
tendremos tiempo para el ensayo general. Pero no pasa nada. Tomaros el estreno como un ensayo general. Sólo necesitamos pasar la obra entera una vez para aclarar el tema de las puertas y las sardinas. No hay más secretos: puertas y sardinas. Entradas, salidas. Entrar sardinas, sacar sardinas. Así es la comedia. Así es el teatro. Así es la vida. MARTA: ¡Dios mio, Luis! ¡Eres tan intelectual! LUIS: El caso es no parar nunca. Pam, pam, pam. Pam, entrar. Pam, hablar. Pam, salir. Y todo irá como una seda. ¿Dónde está el Sr. Paco? MARTA: ¡Ai, Señor! QUIQUE: ¡Ai! Dios mio, Dios mio, Dios mio... MARTA: ¡Sr. Paco! LUIS: ¡Maite! LOLA: (A Luis) Pensaba que estaba en el patio de butacas, contigo. LUIS: Y Yo pensaba que estaba entre cajas, con vosotros. ENTRA MAITE DESDE CAJAS. LUIS: Mira si el Sr. Paco está en su camerino. MAITE HACE MUTIS POR CAJAS. MIGUEL: ¡Oh! Yo no creo que lo haya hecho, en un ensayo técnico, no. (A Cris) ¿Lo haría? CRIS: ¿Quién? QUIQUE: El Sr. Paco. No lo encontramos.
17
MIGUEL: No lo haría. En un ensayo técnico, no.
LOLA: Por poco que pudiese, lo haría. CRIS: ¿Haría qué? TODOS HACEN EL GESTO DE ALZAR EL CODO, COMO SI ESTUVIESEN BORRACHOS. MARTA: ¡Venga, va! No seamos mal pensados! No lo sabemos seguro. MIGUEL: Sí, eso, no saquemos conclusiones precipitadas. LUIS: Que se vista el suplente. ¡Toni! TONI: ¿Sí? LUIS: Haces de Sr. Paco. TONI: ¡Oh! Vale. LOLA: Mir que lo dije: “no se le puede quitar el ojo de encima”. MARTA: ¡Si se ha portado como un sol durante los ensayos! ENTRA MAITE DESDE CAJAS. MAITE: En el camerino no está. LOLA: ¿Has mirado en los lavabos? MAITE: Sí. LOLA: ¿Y en el foso, el almacén, y la carpintería?
18
MAITE: (Contestando que sí a todo) Sí. MIGUEL: (A Lola) Pero tu ya habías trabajado con él, no? LUIS: (A Maite) Llama a la policía. MAITE HACE MUTIS ENTRE CAJAS. LUIS: (A Toni)
Toni, ¿Aún estás vestido así?
TONI HACE MUTIS ENTRE CAJAS. SR.PACO SETENTA PASILLO DELANTE
ENTRA DESDE EL FONDO DE LA PLATEA. TIENE UNOS AÑOS Y VA DISFRAZADO DE ATRACADOR. BAJA POR EL CENTRAL DURANTE EL SIGUIENTE DIÁLOGO Y SE QUEDA DEL ESCENARIO, OBSERVANDO A TODOS.
LUIS: Lo siento, Lola, (cariño). LOLA: No. Es culpa mía. Luis, chato. LUIS: Pero yo lo escogí. LOLA: “Démosle una oportunidad”, dijé, “la última oportunidad”. ¿Qué quieres que le haga? Si empecé con él en provincias... QUIQUE: (A Lola) La culpa es mía, cariño. No te lo tenía que haber dejado hacer. Tendría que haberme impuesto y decirte: “Mira, Lola, vida, no puedes dejar que tu ( por el corazón) esto.. te controle tus... ya sabes... porque, Lola, cariño, para ti esta gira no es, ya sabes... son tus ahorros... MARTA: (A Cris) Venga Cris. No llores que no ha sido culpa tuya. CRIS: No, es que se me ha metido algo en la lentilla. LOLA: (Señala al Sr.Paco sin verlo) Pero si antes de empezar estaba en el patio de butacas.
19
CRIS: ¿Ahora de quién habláis? MARTA: Tu no te preocupes, chata, ya sabemos que no ves tres en un burro. CRIS: ¿Habláis del señor Paco? No estoy ciega. Lo estoy viendo. TODOS SE GIRAN PARA VERLO. MARTA: ¡Sr. Paco! QUIQUE: ¡Oh! ¡Dios mío! ¡No habrá estado aquí todo este rato! LUIS: Míralo. Ahí, tranquilamente, como el fantasma de Hamlet. MIGUEL: De verdad, señor Paco, que nos hemos quedado de piedra. Pensábamos que estaba... pensábamos que estaba... que no estaba... LOLA: ¿Donde estábas, Paco? MARTA: ¿Se encuentra bien, señor Paco? LUIS: ¡Díganos alguna cosa! PACO: ¿Qué es esto? ¿Una fiesta? MARTA: ¿Una fiesta? PACO: ¡Una fiesta! ¡Mira por donde! ¡Y yo convencido de que había ensayo! SUBE AL ESCENARIO. PACO: Estaba en el fondo de la sala, echando una siestecita para estar bien despierto para el ensayo.
20
MARTA: ¿No es una monada? LUIS: Una monada. Sobretodo ahora que lo tenemos a la vista. SR.PACO: Bueno. ¿ Y que se celebra? ENTRA TONI DESDE CAJAS BUSCANDO ANSIOSAMENTE A LUIS. TONI: No encuentro su ropa. He mirado por todas partes, en el camerino, en el almacén... Tengo la certeza... LUIS SEÑALA AL SR.PACO. TONI: ¡Oh! PACO: ¿Cerveza? ¿En el camerino? LUIS: No, Sr. Paco. Toni, necesitas un descanso. ¿Por que no subes a la oficina y, tranquilamente, preparas las nóminas de toda la compañía? TONI: Después, ahora estoy con los plátanos. LUIS: Y Toni, por si un día no aparece el ladrón y su vestido, encarga uno de recambio para ti. TONI: Un vestido de ladrón de recambio. LUIS: Dos. Uno para ti y otro para Maite. Tenemos que estar bien cubiertos. TONI: Dos vestidos de ladrón. TONI SALE PARA CAJAS. MARTA: ¡Luis, hace 48 horas que no duerme! LUIS:
21
(Gritando) ¡Toni! ¡No te caigas! ¡Puede que no estemos asegurados! PACO: Bueno. ¿Y ahora que pasa? LUIS: Pues, yo había pensado ensayar un poco. ¡A ver! PACO: ¡Ah! No, jo paso. Gracias. LUIS: ¿Que pasas? PACO: Sí, de beber... Vosotros ir haciendo... ¡Pero yo creo que tendriamos que ensayar! LUIS: ¡Ensayar! Bien dicho, Paco. MAITE ENTRA ALARMADA DESDE CAJAS. MAITE: Luis...¡La policía! ¡La policía! LUIS: La policia? MAITE: Han encontrado un viejo, tirado en el suelo, inconsciente, en el portal de enfrente. LUIS: Muy bien. Gracias. MAITE: Dicen que está muy sucio y que huele que apesta y claro, he pensado, ¿No será...? LUIS: Gracias, Maite. MAITE: Porque a la que te acercas al señor Paco... MARTA: ¡Maite! MAITE:
22
Quiero decir, que a la que te acercas, te viene un tufillo... MAITE EMPIEZA A OLFATEAR. PACO: (a Maite, pasándole el brazo tiernament por la espalda) Mira Maite, te diré una cosa, Una vez se te ha metido por la nariz ya no se te olvida nunca. Llevo sesenta años en esta profesión y el olor del teatro todavía me pone los pelos de punta. SR.PACO SALE POR EL ESTUDIO. LUIS: Dime una cosa, Maite, chata. ¿Como has conseguido este trabajo? Por tu tacto y discreción? ¿No serás la amiguita de alguién? MAITE SE LO MIRA ATÓNITA. MARTA: ¡Pobre Maite! ¿Es que no puedes dejarla un rato en paz? SR.PACO ENTRA DESDE EL ESTUDIO. PACO: ¿Sí? ¿Ya me toca? LUIS: No, Sr. Paco. Todavía le faltan veinte páginas. SR.PACO SALE POR LA PUERTA DEL ESTUDIO. MAITE SALE POR LAS CAJAS. LUIS: Seguimos. BAJA AL PATIO DE BUTACAS. LUIS: Lola está en la cocina friendo sardinas obsesivamente. Miguel y Marta esperan impacientmente detrás de la puerta, Quique y Cris entran agitadamente en hacia el dormitorio y nuestro presente, inmediatamente, se convierte en pasado. LOLA HACE MUTIS POR LA ZONA DE SERVICIOS. QUIQUE Y CRIS HACEN MUTIS POR EL DORMITORIO Y MIGUEL HACE MUTIS POR LA PUERTA PRINCIPAL. MARTA:
23
(En voz baja a Luis) ¿Hacen buena pareja, verdad? LUIS: ¿Quienes? MARTA: Quique y Lola. LUIS: ¿Quique y Lola? MARTA: ¡Schhht! LUIS: (Bajando la voz) ¿Cómo? ¿Quieres decir que estan...? (gesto de juntar los dedos)¿ Quique y Lola? ¿ParkerBowles y Mrs.Clackett? MARTA: Se supone que es un secreto. LUIS: Pero si ella podría ser su... MARTA: ¿No lo sabias? LUIS: (Con voz normal) Sólo soy Dios, Marta, chata. Las cosas terrenales se me escapan. ENTRA QUIQUE DESDE EL DORMITORIO. QUIQUE: ¿Pasa algo? LUIS: Sí, pero,(francamente) me cuesta mucho imaginármelo. MARTA SALE POR LA PUERTA PRINCIPAL. QUIQUE: Quiero decir. ¿Estamos esperando algo? ENTRA LOLA DESDE LA ZONA DE SERVICIOS. LUIS: No sé, tú, ¿Que esperas? ¿Que ella vuelva a cumplir dieciséis años? QUIQUE:
24
¿Qué? LUIS: ¿O sólo esperas tus pies? ¡Cris! LOLA SALE POR LA PUERTA DE SERVICIO. CRIS ENTRA DESDE EL DORMITORIO. LUIS: Ni la puerta puedes abrir. VICKY: Ni la puerta puedes abrir. LUIS: Con la puerta cerrada, ¡joder! QUIQUE CIERRA LA PUERTA. VICKY: Ni la puerta puedes abrir. Con la puerta cerrada, joder?? (Vicky y Roger entran en el dormitorio. El ruido de una llave en la puerta principal. PHILIP - cuarenta y tantos, bronceado y capaz de escribir agradables comedias de)época- aparece llevando una caja de cartón) PHILIP: Sí, pero hoy es el día libre de Mrs. Clackett. (Entra Flavia, treinta años, la pareja ideal de Philip) PHILIP: Tenemos toda la casa para nosotros (Philip entra una bolsa de viaje y cierra la puerta). FLAVIA: Hogar… PHILIP: Dulce hogar… FLAVIA: Nuestra querida casa… PHILIP: Esperando tranquilamente a sus dueños.
25
FLAVIA: No te parece gracioso entrar así, de incógnito, para celebrar nuestro aniversario de bodas? PHILIP: No, no tiene ninguna gracia. Si los de Hacienda se enteran de que estamos en el país, aunque sólo sea por una noche, adiós a nuestra residencia en el extranjero y adiós a la mayor parte de nuestros ingresos. Me siento como un inmigrante ilegal. FLAVIA: ¿Quieres que te diga como me siento yo? PHILIP: ¿Champán? (Saca una botella de la caja) FLAVIA: ¿Tú crees que Mrs.Clackett habrá ventilado las sábanas? PHILIP: Querida... FLAVIA: ¿Por qué no? Los niños no están, nadie va a venir a visitarnos... Estamos completamente solos. PHILIP: Es verdad (coge la bolsa y la caja y azuza a Flavia para que suba) No está tan mal esto de ser evasor de impuestos. FLAVIA: Deja todo eso. (Deja la caja y la bolsa en el suelo y la besa. Ella sube la escalera corriendo seguida por él) PHILIP: ¡Psssh! FLAVIA: ¿Qué? PHILIP: Los de Hacienda. Podrían oírnos. (Salen por la habitación. Entra Mrs.Clackett de la zona de servicios con un plato de sardinas) 26
CLACKETT: (Para ella) ¿Y qué habré hecho yo con el primer plato de sardinas? Nunca se sabrá. (Pone las sardinas sobre la mesa del teléfono y se sienta en el sofá) (Philip i Flavia la observan desde la barandilla) LOS DOS: ¡Mrs. Clackett! (La CLACKETT da un bote.) CLACKETT: ¡Oh! ¡Qué susto! Se me han puesto todos los pies de punta. PHILIP: Y a mi. FLAVIA: Pensábamos que no estaba en casa. CLACKETT: Y yo que estaban en Suiza. PHILIP: Y estamos, estamos. FLAVIA: Usted no nos ha visto. PHILIP: No estamos. CLACKETT: ¡Ah! ya entiendo... ¿tienen a los de Hacienda encima? FLAVIA: Lo estarían si supiesen que estamos aquí. CLACKETT: Muy bien, pues nada. Ustedes no están aquí. Yo no les he visto. Si alguien pregunta por ustedes, yo no sé nada... ¡Qué! ¿A la camita? ¿No? PHILIP: Eh... 27
FLAVIA: Pues... CLACKETT: No, si está muy bien. No hay nada como una cama cuando los tienes encima ... ¿No necesitarán nada de eso? (Señala la bolsa y la caja). PHILIP: ¡Oh! Sí, gracias (Baja y recoge los bultos) CLACKETT: (A Flavia) ¡Ah! Las sábanas no están aireadas, querida. FLAVIA: Voy a por una bolsa de agua caliente (sale por el baño de la entreplanta). CLACKETT: Le he dejado todo el correo en el estudio. PHILIP: ¿Correo? ¿Qué correo? ¿No me lo enviaba todo a Suiza? CLACKETT: Las cartas de Hacienda, no, querido. No quería estropearle las vacaciones. PHILIP: ¡Oh! ¡Dios mio! ¿Dónde están? CLACKETT: Las he dejado en el cojoncito. PHILIP: ¿En el cojoncito? CLACKETT: Sí, querido, en el cojoncito de su escritorio (Los dos salen en dirección al estudio; Philip siempre llevando sus cajas) (Roger entra desde el dormitorio poniéndose la corbata) ROGER: Sí, voces. He oído voces. 28
(Entra Vicky desde el dormitorio. Su ropa interior ha pasado a ser exterior) VICKY: ¿Voces? ¿Qué tipo de voces? ROGER: Voces humanas. LUIS: Un momento, Miguel. ¿Qué te pasa? MIGUEL: Sí, Luis, mira, perdona, ya sabes lo burro// patoso que soy para estas cosas. Perdona Jordi - Perdona Cris. Son mis puñetitas de siempre (A Luis) Pero,¿por qué me he de llevar todo esto al estudio? ¿No sería más natural dejarlo aquí? LUIS: No. MIGUEL: De alguna manera sería como más lógico. LUIS: No. MIGUEL: Luis, Ya sé que es un poco tarde para hablar de estas cosas pero... LUIS: No, Miguel, no. Todavía nos quedan unos minutos para el estreno. MARTA ENTRA DESDE EL BAÑO DE LA ENTREPLANTA Y ESPERA LA RESOLUCIÓN TRANQUILAMENTE. MIGUEL: Gracias, Luis. Mira, aprovechando que hemos parado... es que nunca he entendido porque tengo que llevarme una bolsa de viaje y una caja de quesos para revisar la correspondencia. QUIQUE:
29
Porque cuando yo entro no las puedo ver. MIGUEL: Sí, ya pero... MARTA: Y, además, Miguel, cariño, el señor Paco las tiene que encontrar en el estudio. MIGUEL: Sí, ya, pero.. LUIS: Sr. Paco? ¿Donde está? ¿Está aquí? MARTA: (Gritando con urgencia) ¡Sr. Paco! LOLA: ¡Sr. Paco! QUIQUE: ¡Sr. Paco! Una mano rompe uno de los cristales de la ventana y abre el cerrojo. La ventana se abre y aparece un ladrón venerable con aspecto de tener un caracter fuerte y de necesitar un reciclaje urgente. LADRÓN: Ni rejas, ni alarmas... deberían encerrarlos a todos por incitación al crimen. (Entra) EL SR.PACO SE DA CUENTA QUE TODOS LE MIRAN. SR.PACO: ¿No me tocaba? LUIS: Todavía no. SR.PACO: Me ha parecido que me llamábais. LUIS: No, no, vuelva a dormir, Sr. Paco. Todavía le quedan diez páginas para su gran momento. SR.PACO: Chicos, lo siento.
30
LUIS: Nada, nada, no ha sido nada. Siempre es una alegría verle. Maite, vuelve a colocar el cristal, por favor. MAITE ENTRA Y ARREGLA EL CRISTAL. LUIS: Sr. Paco, por cierto... SR.PACO: ¿Sí? LUIS: Me ha gustado mucho su interpretación. SR.PACO: Oh! Muy amable de su parte, pero creo que aún puedo darte más... EL SR.PACO SALE POR LA VENTANA. LUIS: Si hasta se ha acordado del texto! MIGUEL: Muy bien. Comprendo todo lo que me estais diciendo... LUIS: Oh! No! MIGUEL: Pero no lo entiendo. LUIS SUBE AL ESCENARIO. LUIS: Miguel, chato, ¿Por que las personas hacen lo que hacen? ¿Por que este imbecil sale por la puerta principal con dos platos de sardinas? (A Quique) Perdona, chato, no lo digo por ti, eh? QUIQUE: Ya, ya... ¿Oye...? ( A Miguel) Hostia! ¿Y por qué lo hago?(A Luis) Porque bien pensado... ¿no? ¿Por qué lo hago? LUIS: ¿Quién sabe? QUIQUE: ¡Quién sabe! ¡Claro! Lo ves, Miguel?
31
LUIS: (A Miguel) ) Los móviles del comportamiento humano son oscuros e insondables. Quizá, de niño, te paso algo que hace que ahora no puedas separarte de las cajas de queso. MARTA: A lo mejor es una cosa genética... QUIQUE: Sí. O podría ser uno de aquellos... LUIS: Sí, podría serlo perfectamente. MIGUEL: Sí, ya, gracias, pero... lo entiendo, lo entiendo todo pero... LUIS: Mira, Miguel, te estoy diciendo que no lo sé, ni creo que el autor lo sepa; ni sé porqué el autor se dedicó al teatro ni, si me apuras, entiendo porque nos dedicamos nosotros. MIGUEL: Sí, ya, pero... si me pudieras dar al menos una razón para motivarme... LUIS: Muy bien. ¿Quieres una razón? Te daré una razón. Entras en el estudio con la caja de quesos, Miguel, querido, porque son más de las tres de la mañana y, a este paso, dudo que podamos estrenar mañana. Rectifico: hoy. MIGUEL HACE UN GESTO AFIRMATIVO CON LA CABEZA Y SALE POR EL ESTUDIO. LOLA, EN SILENCIO, LE SIGUE. QUIQUE Y CRIS VUELVEN SILENCIOSAMENTE AL DORMITORIO Y LUIS VUELVE AL PATIO DE BUTACAS. LUIS: Seguimos a partir del mutis de Miguel con la caja de quesos. MARTA: (Bajando la voz) Luis, cariño, esta mañana le ha dejado su mujer. ¿No lo sabias? LUIS: Oh! Miguel! EL MIGUEL ENTRA DESDE EL ESTUDIO.
32
LUIS: Mira. A mi me parece que la clave de todo está cuando ella dice lo de hacienda, tu te asustas muchísimo y, de repente, te sientes observado, perseguido, acusado... entonces, instintivamente, buscas algo familiar donde puedas agarrarte. MIGUEL: (Humildemente) Gracias, Luis. Ya veo por donde va. MIGUEL SALE POR LA PUERTA DEL ESTUDIO. MARTA: Eres un sol. LUIS: Venga, que no ha pasado nada ”Sí, voces, he oído voces”. MARTA SALE POR EL BAÑO DE LA PLANTA BAJA. (Roger entra desde el dormitorio poniéndose la corbata) ROGER: Sí, voces, he oído voces. (Entra Vicky desde el dormitorio. Su ropa interior ha pasado a ser exterior) VICKY: ¿Voces? ¿Qué tipo de voces? ROGER: Voces humanas. VICKY: ¡Pero si aquí no hay nadie! ROGER: Cariño, he visto como se movia el pomo. Puede ser cualquiera de mi oficina. VICKY: Sigo sin entender porque para mirar, tienes que ponerte la corbata. ROGER: ¿Mrs. Clorex? VICKY: 33
(Mirando por la barandilla) ¡Oh! Mira, nos ha preparado las sardinas (Va hacia la planta baja. Roger la retiene por un brazo). ROGER: Vuelve. VICKY: ¿Qué pasa? ROGER: Ya voy yo. Tú no puedes bajar así. VICKY: ¿Por qué no? ROGER: Por Mrs. Spontex. VICKY: ¿La Mrs. Spontex? (Mrs.Clackett entra por el estudio llevando el primer plato de sardinas) CLACKETT: Sardinas por aquí, sardinas por allá. Ni que estuviésemos en carnavales. (Roger mete a Vicky en la primera puerta que encuentra abierta: la del armario) CLACKETT: ¡Ah! ¡Sigue metiendo las narices por ahí! ROGER: Sí, sigo metiéndola... quiero decir, sigo por ahí. CLACKETT: En el armario ¿verdad? ROGER: No, no (la puertas del armario se abre y él la vuelve a cerrar violentamente) Bueno, sí. Estaba comprobando las sábanas, las almohadas, el inventario... (empieza a bajar), Mrs. Kleenex... CLACKETT: Clackett, querido, Clackett. (Pone las sardinas al lado de las otras.) 34
ROGER: Clackett, ¿hay alguien en la casa? CLACKETT: No, querido, aquí no hay nadie. ROGER: Me ha parecido oír voces. CLACKETT: ¿Voces? Aquí no hay voces, querido. ROGER: Las debo de haber imaginado. PHILIP: (OFF) ¡Oh! ¡Dios mío! (Roger, de espaldas a Mrs.Clackett, coge los dos platos de sardinas) ROGER: ¿Cómo ha dicho? CLACKETT: (Imitando la voz de Philip) ¡Oh, Dios mío! ROGER: ¿Por qué? ¿Qué pasa? CLACKETT: ¡Oh! ¡Dios mío! La puerta del estudio está abierta. (Cierra la puerta) (Roger mira por la ventana) ROGER: Hay otro coche ahí fuera. No es el del Sr.Hackman, ¿verdad? ¿O es el del Sr.Dudley? (Roger sale por la puerta principal con los dos platos de sardinas en la mano. Flavia entra desde el baño de la entreplanta con una bolsa de agua caliente. Al pasar frente a la puerta del armario, la cierra con llave) FLAVIA: ¡Esta casa está llena de puertas abiertas!
35
(Flavia sale por el dormitorio. Philip entra desde el estudio con un sobre y un requerimiento de Hacienda) PHILIP: Último aviso... cárcel...
embargo... proceso judicial... la
CLACKETT: ¡Ah! Por cierto. Esto me recuerda que ha venido un señor por lo de la casa. PHILIP: No quiero oírlo. No estoy en casa. CLACKETT: Me ha dicho que tenía a una señora casi a punto. PHILIP: Déjelo en manos de Squire, Squire, Hackman and Dudley. CLACKETT: Muy bien, querido, que se despachen a gusto. PHILIP: Mientras no les diga que yo estoy aquí, que hagan lo que quieran CLACKETT: Muy bien, pues entonces yo me siento aquí y enciendo la... ¡sardinas! ¡Me he dejado las sardinas! ¡Si es que si no fuese porque llevo la cabeza pegada sobre los hombros, la tendría llena de pájaros! (Mrs. Clackett sale por la puerta de servicio) PHILIP: Yo no he recibido esto. No estoy aquí. Estoy en Suiza. Pero... si no la he recibido, ¿cómo la he abierto? (Entra Flavia desde el dormitorio con el vestido de Vicky en la mano) FLAVIA: Querido, ¿este vestido tan hortera es mío? PHILIP: (Ausente) ¿Cómo?
36
FLAVIA: ¡Ah! ¿No me lo regalaste tú? PHILIP: Nunca debí hacerlo. FLAVIA: No, si es muy bonito. PHILIP: La vuelvo a pegar, la dejo en su sitio y si te he visto no me acuerdo (sale al estudio). FLAVIA: Mira, lo guardaré en la buhardilla, con todos los otros regalos que no quiero que se estropeen. (Flavia sale por el fondo del pasillo. Roger entra por la puerta principal con los dos platos de sardinas) ROGER: Muy bien, muy bien... Otra vez la puerta del estudio abierta... ¿Qué está pasando aquí? (Deja las sardinas -un plato en la mesa del teléfono y otro junto a la puerta- y va hacia el estudio, pero se detiene al oir como golpean una puerta) ROGER: ¿Golpes? (golpes) ¿Arriba? (Sube las escaleras. Golpes.) ¡Oh! ¡Dios mío! Hay alguien dentro del armario. (Abre la puerta y sale Vicky) ¡Ah! ¡Eres tú! VICKY: Claro que soy yo. ¡Tú me has metido! ¡A oscuras! ¡Con todas esas sábanas moradas! ROGER: Pero, querida, ¿por qué te has cerrado con llave? VICKY: ¡Tú me has encerrado con llave! ROGER: ¡Yo no he cerrado con llave! VICKY: 37
¡Pues alguien ha cerrado con llave! ROGER: Bueno, sea quien sea, así no puedes quedarte. VICKY: ¿Así? ¿Cómo? ROGER: En paños menores. VICKY: Pues me los quito. ROGER: Dentro, dentro. (La empuja al interior del dormitorio de un golpe) PERO LO CIERTO ES QUE NO ENTRAN PORQUE CRIS EMPIEZA A PARPADEAR NERVIOSAMENTE MIENTRAS BUSCA ALGUNA COSA POR EL SUELO. QUIQUE LA ESPERA CON LA PUERTA DEL DORMITORIO ABIERTA. (Entra Philip desde el estudio con el sobre y el requerimiento judicial y un tubo de pegamento) PHILIP: Querida, este pegamento ¿es de aquellos que se pegan al instante y no se despegan nunca...?
LUIS: Un momentO! PHILIP: ¡Vaya! Mrs. Clackett nos ha preparado sardinas. LUIS: Un momento, Miguel, estamos de pega. MIGUEL: (A Cris)
¡Qué mala suerte! ¿Cual es?
CRIS: La izquierda. QUIQUE: (Para los de cajas)
¡EH! Oído. La izquierda!!
TOTS (OFF): 38
¡La izquierda! ENTRAN LOLA, MARTA Y MAITE. CRIS BAJA LAS ESCALERAS. TODOS BUSCAN NERVIOSAMENTE. MAITE: ¿Dónde la viste por última vez? MARTA: No la veía, Maite, la llevaba puesta. QUIQUE: Seguro que ha sido cuando dice aquello de “¿Que me he encerrado con llave?”. Yo digo “Por que te has encerrado con llave” y ella me contesta “¿Que me he encerrado con llave?” y se le ponen los ojos de una manera que... ¿Verdad? Siempre me entran unas ganas de abrazarte y... QUIQUE SALE CORRIENDO PARA AYUDARLA. LOLA: Cuidado donde pones los pies, cariño. MIGUEL: Sí. Que todo el mundo se mire los pies. QUIQUE: Que nadie mueva los pies. MARTA: Que todo el mundo vuelva a colocar los pies exáctamente donde estaban. MIGUEL: Levantad los pies uno a uno. LA LOLA CAE SOBRE EL SOFÀ. MIGUEL: Teniendo la precaución de bajar primero el otro, Lola. TODOS LEVANTAN LOS PIES UNO A UNO MENOS CRIS QUE A CUATRO PATAS Y A DOS CENTÍMETROS DEL SUELO REVISA LA MOQUETA CON EL ÚNICO OJO ÚTIL QUE LE QUEDA. LUIS: Cris, guapa, ¿Esto puede pasarte en mitad de una función? Porque no nos gustaría que al público se le hiciese de día. MARTA: 39
Si passa, continuará. ¿Verdad que sí, Cris? MIGUEL: Pero, ¿Ve alguna cosa sin lentillas? LUIS: Yo que sé. ¿Oye alguna cosa sin lentillas? CRIS: (Se da cuenta de que hablan de ella)
¿Perdón?
CRIS SE INCORPORA DE GOLPE Y CHOCA CON LA CABEZA DE MAITE. MAITE: Agh! CRIS: Ai! perdona. CRIS SE RETIRA PARA COMPROVAR EL DAÑO QUE HA SUFRIDO MAITE Y PISA LA MANO DE QUIQUE. QUIQUE: Agh! CRIS: Perdona! LOLA SE ACERCA RÁPIDAMENTE PARA SOCORRERLE. LOLA: ¡Oh! Pobrecito mío! (A Cris)
¡Le has pisado la mano!
MIGUEL SE TAPA LA NARIZ CON UN PAÑUELO. MARTA: Oh! Mirad a Miguel, pobrecito. MIGUEL: (Mirando el pañuelo) Disculpadme. SALE CORRIENDO. LUIS: ¿Y este qué le pasa? MARTA: Le sangra un poco la nariz. LUIS:
40
Si no lo ha tocado nadie! MARTA: Ya, pero es que la violencia le da cosa. Es ver violencia y sangrarle la nariz. LUIS: ¿ Y a dónde a ido? MARTA: Es que la sangre también le da cosa. CRIS: ¡Ya está! ¡Ya la he encontrado! MARTA: ¿La has encontrado? LOLA: ¿Dónde estaba, guapa? CRIS: En el ojo. Se me había ido hacia un lado. MARTA: Ya sabía yo que no podía haberse ido muy lejos. Maite, guapa, ¿estás bien? MAITE: Creo que sí. MARTA: ¿Como estás, Miguel, cariño? MIGUEL: Bien... (cae) Estoy bien... (se pone de pie, mira su pañuelo y vuelve a desmayarse) ¡Lo siento mucho! LUIS: ¿Ahora que le sucede? ¿Qué ha visto? MARTA: No digas la palabra. LUIS: ¿Cual? ¿Sangre? A MIGUEL LE VUELVE A SANGRAR LA NARIZ. MIGUEL: ¡Oh! ¡Lo siento tanto!
41
LUIS: Muy bien. Despejemos el escenario. Los heridos que puedan caminar que se lleven a los que van en camilla. LUIS VUELVE AL PATIO DE BUTACAS. LOLA ESTÁ EN LA ZONA DE SERVICIOS. MAITE HACE MUTIS POR CAJAS Y MAGDA, QUIQUE Y CRIS SUBEN AL PRIMER PISO. ENTRA MIGUEL. LUIS: Molt bé, conservemos la sangre fría y... ¡oh! Perdona, Miguel. Vuelvo a empezar. Venga, vamos, a por el ensayo con una fe ciega en... perdona Cris, lo retiro. MARTA SALE POR EL PASILLO DEL PRIMER PISO Y MIGUEL POR EL ESTUDIO. LUIS: Vamos desde tu salida... “¿Dónde está el Sr. Paco?” QUIQUE: ¿Sr. Paco? LUIS: ¿Sr. Paco? ENTRA EL SR.PACO POR LA PUERTA PRINCIPAL. PACO: A lo mejor se le ha caído por aquí fuera. LUIS: A lo mejor sí. Siga buscándola. Sólo le quedan cinco páginas. EL SR.PACO SALE POR LA PUERTA PRINCIPAL. LUIS: “Pues me los quito. Dentro, dentro” ROGER: Dentro, dentro. (La empuja al interior del dormitorio de un golpe) (Entra Philip desde el estudio con el sobre y el requerimiento judicial y un tubo de pegamento). PHILIP: Querida, este pegamento ¿es de aquellos que se pegan al instante y no se despegan nunca...? ¡Vaya! Mrs. Clackett nos ha preparado sardinas. 42
(Philip sale por la puerta del estudio con el requerimiento judicial, el pegamento y el plato de sardinas que estaba en la mesa del teléfono) (Entra Roger desde el dormitorio con la bolsa de agua caliente en la mano mirando por todas partes) (Entra Vicky desde el dormitorio) VICKY: ¿Y ahora qué pasa? ROGER: Una bolsa de agua caliente, yo no la he puesto ahí. VICKY: Ni yo tampoco. ROGER: Hay alguien en el baño, llenando bolsas de agua caliente. (Roger sale por el baño de la entreplanta) VICKY: (Ansiosa) ¿No serán fantasmas, verdad? (Vicky sale por el baño de la entreplanta) (Flavia entra por el pasillo) FLAVIA: Querido, ¿vas a venir a la cama, sí o no? (Flavia sale por el dormitorio. Roger y Vicky entran por el baño de la entreplanta) ROGER: ¿Qué has dicho? VICKY: Yo no he dicho nada. ROGER: Primero el pomo de la puerta, ahora la bolsa de agua caliente... VICKY: Se me está poniendo la carne de gallina. ROGER: 43
No me extraña. ¡Tápate! VICKY: ¿Y si nos tapamos con las sábanas? (Roger está a punto de abrir la puerta del dormitorio) ROGER: Un momento. ¿Qué he hecho con las sardinas? (Baja las escaleras. Vicky le sigue) ROGER: Tú esperame aquí. VICKY: (Espantada) Oh! Roger, se oyen tantas historias extrañas de las casa antiguas. ROGER: Sí, pero esta ha sido completamente reformada. No creo que ningún fantasma pueda sobrevivir a la calefacción termoestático radial por aire presurizado de esta casa y... VICKY: ¿Qué? ¿Qué pasa? (Roger contempla absorto la mesa del teléfono. La puerta del dormitorio se abre: Flavia, ausente, deja la bolsa de viaje en la mesa del pasillo y vuelve a cerrar la puerta) VICKY: ¿Qué está pasando? ROGER: Las sardinas. Se han esfumado. VICKY: Aquí está pasando algo raro. Yo me voy a la cama y... (Se queda petrificada ante la presencia de la bolsa de viaje) ROGER: Pero si las dejé aquí... ¿O fue allí?
44
VICKY: La bolsa... (Vicky baja las escaleras corriendo en busca de Roger, que se encuentra justo debajo del pasillo) ROGER: Me imagino que Mrs. Sproket se las habrá vuelto a llevar... ¿Qué pasa? VICKY: ¡La bolsa! ROGER: ¿Qué bolsa? VICKY: ¡La bolsa, bolsa! (Flavia entra desde el dormitorio con la caja de expedientes. Recoge la bolsa y sale por el final del pasillo con ambas cosas. Al mismo tiempo, Vicky y Roger suben las escaleras) ROGER: ¿Qué quieres decir con bolsa, bolsa? VICKY: ¡La bolsa, bolsa, bolsa! ROGER: ¿Qué bolsa? (Vicky descubre la ausencia de la bolsa) VICKY: No hay bolsa. ROGER: ¿No hay bolsa? VICKY: ¡Tu bolsa! De repente, aquí. Ahora, no. Se fue. Esfumada. ROGER: Está en el dormitorio, la he dejado yo... (Roger sale por la puerta del dormitorio)
45
VICKY: ¡No entres ahí! (Roger entra desde el dormitorio) ROGER: ¡La caja! VICKY: ¿La caja? ROGER: No está. Esfumada. Las dos. VICKY: ¡Oh! ¡Mis expedientes! ROGER: ¿Pero qué diablos está pasando? ¿Dónde está Mrs. Claxon? (Roger baja. Vicky le sigue) ROGER: Tú espérame en el dormitorio. VICKY: No, no, no. (Baja las escaleras corriendo) ROGER: Pues entonces, ¡vístete! VICKY: No pienso entrar ahí dentro. ROGER: Ya voy yo a buscar el vestido. (Roger sale por la puerta del dormitorio y vuelve a entrar en escena) VICKY: Sí, rápido, salgamos de aquí cuanto antes. ROGER: Tu vestido se ha esfumado. VICKY: 46
No veo el momento de llegar a la delegación de hacienda. (Roger baja las escaleras) ROGER: ¡Que no cunda el pánico! ¡Que no cunda el pánico! Tiene que haber una explicación perfectamente racional para todo esto. Seguro que Mrs. Spantax sabe qué esta pasando, voy a buscarla. Tú esperame aquí... No, así no puedes quedarte. En el estudio, el estudio, estudio. (Roger sale por la puerta de la zona de servicios. Vicky sale por la puerta del estudio. En OFF se oye un rugido de desesperación de Philip. Vicky echa a correr) VICKY: ¡Roger! ¿Dónde estás? ¡Aquí dentro hay alguien! (Un nuevo grito en OFF de PHILIP) (Vicky sale desesperada por la puerta principal. Philip entra por la puerta del estudio. Lleva un plato de sardinas en una mano y el requerimiemto en la otra) PHILIP: Querida, sé que te va a parecer ridículo pero... (Intenta desprenderse del requerimiento que parece firmemente enganchado a sus dedos al tiempo que mantiene estable el plato de sardinas. Flavia entra por el pasillo superior cargada de trastos viejos.) FLAVIA: Cariño, si no vamos a irnos a la cama aprovecharé para ordenar la buhardilla. PHILIP: Cariño, no puedo irme a la cama. Estoy enganchado a una citación. FLAVIA: Cariño, ¿y si soltases las sardinas? (Philip pone el plato en la mesa y retira la mano pero el plato la sigue) 47
PHILIP: Cariño, también estoy enganchado a las sardinas. FLAVIA: Cariño, por favor, no seas merluzo. Ves al baño y coge una botella que dice veneno. Se lo come todo. (Flavia sale por el pasillo superior) PHILIP: (Agitando el requerimiento) Hay problemas que se pegan como moscas, pero esto es ridículo. (Philip sale por el baño de la planta baja) PACOSA. LUIS: Sr. Paco! Le toca. Sr. Paco! ¡Ya ha llegado su momento! MARTA: (OFF) Ya viene, Luis, ya viene.. Está llegando. LUIS: Lo que no está llegando es el brazo que tenía que haber roto la ventana! UNA MANO ROMPE UNO DE LOS CRISTALES DE LA VENTANA Y ABRE EL CERROJO. LA VENTANA SE ABRE Y APARECE UN LADRÓN VENERABLE CON ASPECTO DE TENER UN CARACTER FUERTE Y DE NECESITAR UN RECICLAJE URGENTE. LUIS: Mira, aquí lo tenemos! LADRÓN: Ni rejas, ni alarmas... deberían encerrarlos a todos por incitación al crimen. (Entra) LUIS: Muy bien. Sr.Paco. Un momento. Vamos desde el principio. LADRÓN: A veces me dan ganas de echarme a llorar. Yo, que robaba bancos. Yo, que reventaba cajas fuertes y ahora... LUIS: Un momento, Sr.Paco, un momento. LADRÓN: 48
¿Qué hago? LUIS: ¡Que pare! MAITE ENTRA DESDE CAJAS. LADRÓN: Asaltar casitas de cartón. MAITE: Luis dice que pare. MARTA ENTRA. LADRÓN: Bueno, a ver qué me ofrecen.. MARTA: Pare, Sr. Paco, pare. ¿No es un encanto? MARTA LO COGE DE LA MANO Y EL SR.PACO SE DETIENE. LUIS: ¡Dios mio! Es como intentar descarrilar al AVE poniendo palillos. PACO: ¿Que pare? MAITE: Sí. MARTA: Que pare. LUIS: Gracias, Marta. Gracias, Maite. MARTA Y LA MAITE SALEN. LUIS: Sr. Paco... SR.PACO: Una vez hice un viaje en el AVE. LUIS: Para mi que oye mejor que yo. SR.PACO:
49
Perdona, ¿Qué dices? LUIS: Que desde el principio... ¡Maite! SR.PACO: Muy bien. Pues fue en el 92, para lo de la expo, Salimos de Atocha a las once... LUIS: ¡Dios mio! ¿Qué he hecho? ¿Qué he hecho? ¡Maite! SR.PACO: ¿Té? No gracias. Ni té ni café. Me desvelan. LUIS: ¿Puedes volver a poner el cristal, por favor? SR.PACO: ¿Vuelvo a entrar? ENTRA MIGUEL DESDE EL BAÑO DE ABAJO. LUIS: Sí, sólo, que... Un poquito antes. Un pelín... En cuanto Miguel abra su puerta, usted empieza la acción (A Miguel) ¿Cual es el pie? MIGUEL: “Hay problemas que se te pegan como moscas, pero esto es ridículo” LUIS: Su acción empieza cuando oiga “Hay problemas que se te pegan como moscas, pero esto es ridículo” MIGUEL: Ahora es “que se te pegan”? LUIS: “Hay problemas que se te pegan como moscas, pero esto es ridículo”, justo en ese momento, quiero ver aparecer su brazo a través de la ventana. ¿De acuerdo? SR.PACO: Sí. Todo controlado. Pero, perdona, si me permites una sugerencia... LUIS: Dígame, Sr.Paco. SR.PACO: ¿Y si entro un poquito antes? LUIS: Sr.Paco... SR.PACO: Es que me parece que hay un vacío entre la salida de Miguel y mi entrada. 50
LUIS: SR.PACO: LUIS: SR.PACO:
No, Sr.Paco, mire, ya sé que podemos hacer... Sí? Sí. ¿Y si entrase un poquito antes? Perfecto. Me parece que tú y yo nos entenderemos.
EL SR.PACO SALE POR LA FINESTRA. ENTRA MIGUEL DESDE EL BAÑO DE LA PLANTA BAJA. LUIS: ¿Le estoy tomando el pelo o me está tomando el pelo? Miguel, desde tu mutis. PHILIP: (Agitando el requerimiento) Hay problemas que se te pegan como moscas, pero esto es ridículo. (Philip sale por el baño de la planta baja. Una mano rompe uno de los cristales de la ventana y abre el cerrojo. La ventana se abre y aparece un ladrón venerable con aspecto de tener un carácter fuerte y de necesitar un reciclaje urgente.) LADRÓN: Ni rejas, ni alarmas..., deberían encerrarlos a todos por incitación al crimen. (Entra) A veces me dan ganas de echarme a llorar. Yo, que robaba bancos. Yo, que reventaba cajas fuertes y ahora... ¿Qué hago? Asaltar casitas de cartón (se sirve una copa). Bueno, a ver qué me ofrecen...(Mira la tele) ¡Hombre! ¡Un horno microondas! (Lo desenchufa, lo coloca sobre el sofá) ¿Qué puede valer? ¿Diez papeles? No sé si merece la pena llevarselo... ¿Y aquí qué hay? Nada, mierdecitas, mierdecitas y mierdecitas... en fin, si insisten... (coge alguna cosa pequeña) ¿Dónde estará el estudio? ¡Ah! Todos dicen lo mismo... ¡Ah! Todos dicen lo mismo... SR.PACO: ¿Qué digo? MAITE: ¡Es imposible vivir de la pensión! SR.PACO: ¿Què? LUIS:
51
¡Es imposible vivir de la pensión! SR.PACO: ¿Es imposible vivir de qué...? TODOS: ¡De la pensión! SR.PACO: Lo que sí que es imposible es entender alguna cosa si todo el mundo habla a la vez. (El ladrón entra al estudio. Roger entra de la zona de servicios con Mrs. Clackett) ROGER: Y, naturalmente, un cliente potencial, querrá saber si hay antecedentes paranormales en esta casa. CLACKETT: ¡Oh!, desde luego, aquí todo es muy bonito y muy paranormal. ROGER: A ver si me explico... ¿Se ha desvanecido algo últimamente? ¿O algo ha salido volando o cosas así? (La CLACKETT pone las sardinas sobre la mesa del teléfono, coloca la televisión en su sitio y la enchufa) CLACKETT: ¿Volando? No, querido, no, aquí las cosas se mueven por su propio pie. Como en cualquier casa normal. ROGER: Se lo diré a mi cliente potencial. Está inspeccionando el estudio. (Abre la puerta y la vuelve a cerrar) Un hombre. CLACKETT: No, querido, no hay nadie en casa. ROGER: (Abriendo la puerta del estudio) Mire, mire... parece que esté buscando algo. CLACKETT: (Echando un vistazo) Yo no veo a nadie.
52
ROGER: ¿Qué no ve a nadie? ¡Pero esto es increíble! ¿Y mi cliente potencial? ¡Se ha esfumado! (Cierra la puerta del estudio y mira por el salón. Descubre las sardinas sobre la mesa del teléfono) ROGER: ¡Oh! ¡Dios mio! CLACKETT: ¿Qué pasa ahora? ROGER: Las sardinas. CLACKETT: Sí, ya, sardinas. ROGER: Está usted segura de que ve unas sardinas, ¿verdad? CLACKETT: Sí, veo unas sardinas. (Roger coge el plato de sardinas con cautela) ROGER: No pienso soltar este plato de sardinas. Bueno, ¿Y dónde está mi cliente potencial. ¡¡Vicky!! ¡¡Vicky!!. (Sube las escaleras) CLACKETT: No paro de entrar y salir por esta puerta. Parezco un reloj de cuco pero con sardinas.// Me veo abriendo latas de sardinas toda la noche. ROGER: ¡Vicky¡ ¡Vicky! (Roger sale por el baño de la entreplanta. El Ladrón entra por el estudio con una bolsa llena de objetos de plata) LADRÓN: Hecho de menos la violencia, acojonar a un pardillo de vez en cuando …
53
(Deja la plata sobre el sofá y sale por el estudio. Roger entra desde el baño de la entreplanta) ROGER: ¿Dónde estará? ¿Habrá vuelto al dormitorio? (Roger sale por el dormitorio. El Ladrón entra por el estudio con la bolsa y la caja de Philip; vacia el contendido de la caja y la llena con la plata) LADRÓN: Un poquito de lloros y gritos histéricos siempre queda bien. Este silencio me deprime. (Roger entra desde el dormitorio con el plato de sardinas) ROGER: (Llamando) ¡Vicky! ¡Vicky! (Sale por el armario) LADRÓN: Terminaré hablando conmigo mismo. (El Ladrón sale por el estudio sin haber percibido la presencia de Roger. Philip entra desde el baño de la planta baja. Su mano derecha sigue enganchada al requerimiento y la izquierda al plato de sardinas) PHILIP: Querida, este potingue que se lo come todo, no se come el pegamento pero se come los pantalones... querida... si se ha comido los pantalones... ¿no irá a seguir avanzando y comerse mis... ¡Oh! Será mejor que me los quite... (lo intenta lo mejor que puede) porque si es verdad que se lo come todo...¡Oh! Querida... Creo que ya ha empezado... ¡Sí! Se lo come todo.. absolutamente todo... (Roger entra desde el armario aún con el plato de sardinas en la mano) ROGER: Está casa tiene algo de diabólico. (Philip se sube los pantalones) PHILIP: (Para él ) ¡El de Hacienda!
54
ROGER: (Asustado) ¡Es usted! Ha vuelto. PHILIP: ¡No! ROGER: ¿No? PHILIP: No estoy aquí. Estoy allá. ROGER: ¿En el más allá? ¿Dónde? ¡Hable! PHILIP: Sólo hablaré en presencia de mi abogado. ROGER: ¿En presencia de quién…? Un momento… usted es un ladrón, un vulgar ladronzuelo. PHILIP: Bueno, pues... encantado de conocerle... (Mueve la mano derecha para despedirse y de repente se da cuenta de que lleva enganchado el requerimiento. Sustituye la mano derecha por la izquierda) PHILIP: Oh! ¿Una sardina? (Se le caen los pantalones) ROGER: Usted no es un ladrón. Usted es un maníaco sexual ¿Qué le ha hecho a Vicky? ¡Ahora va a ver! (Roger baja las escaleras y llama al 091) PHILIP: ¡Ah! Veo que ya tiene sardinas, en fin... si no me necesita para nada más... ROGER: Esto es asunto de la policía. (Al telefono) ¿Policia? PHILIP: ...casi será mejor que me vaya marchando...
55
(Sale corriendo con los pantalones por los tobillos por la puerta principal. ROGER: ¡Vuelva¡ (Al teléfono) ¡Hola! ¿Policia? Alguien ha entrado en mi casa, mejor dicho, alguien ha entrado en casa de alguien... Sí, un maníaco sexual... y ha desaparecido una joven... (Vicky entra por la ventana) VICKY: ¡Ahora está en el jardín! ¡Es un hombre! ROGER: (Al teléfono) Perdón la joven acaba de aparecer (Tapa el auricular) ¿Estás bien? VICKY: No, por poco me ve. ROGER: (Al teléfono) ¡Por poco la ve!... No, pero es que también es un ladrón... se ha llevado nuestras cosas... (Vicky encuentra “las cosas”) VICKY: ¡Las cosas están aquí! ROGER: Las cosas han vuelto. Ahora sólo nos falta un plato de sardinas. (Vicky ve el plato de sardinas que está junto a la puerta) VICKY: Las sardinas están aquí. ROGER: (Al teléfono) Y acabamos de encontrar las sardinas. VICKY: ¿Es la policia? ¿Y yo aquí, en ropa interior? ROGER: (Al teléfono) ¿Que qué intento decirle? Pues le estoy diciendo que… que digamos que no le he dicho nada. (Cuelga) ¡Pensaba que te había pasado algo horrible! 56
VICKY: ¡Pues claro! ¡Le conozco! ROGER: ¿Le conoces? VICKY: Sí. De la oficina, le han citado varias veces... ROGER: ¡Pero si es un maníaco sexual! VICKY: Ya, pero no puede verme así. Cuando se trabaja en Hacienda se tienen que guardar las formas. ROGER: ¡Pues ponte algo! VICKY: No tengo nada que ponerme. ROGER: En el baño habrá alguna cosa. VICKY: ¿A ti qué te pasa con los baños? (Roger coge la bolsa y la caja y va al baño de la entreplanta) ROGER: Y trae las sardinas. VICKY: ¡Sí, eso! La casa llena de fantasmas, yo perdiendo las formas delante de los contribuyentes y tú sólo pensando en meter la sardina. (Salen por el baño de abajo. El ladrón entra por el estudio con parte del botín:un radio-cassette, etc) LADRÓN: Bueno, la planta de abajo ya la tenemos resuelta (sube por las escaleras) Vamos a ver si me da tiempo de ordenarles un poco la planta de arriba. (El ladrón entra en el baño de la entreplanta. 57
Entran desde el baño de abajo, Vicky con el plato de sardinas y una alfombrita de baño y Roger llevando la caja y la bolsa) VICKY: ¿Una alfombrilla de baño? ROGER: Es mejor que nada. VICKY: No puedo presentarme delante de los contribuyentes vestida con una alfombrita de baño. ROGER: Pues subamos al dormitorio (empieza a subir las escaleras) En el dormitorio tiene que haber algo. VICKY: No, no, no. Yo no vuelvo a entrar en ese dormitorio. ROGER: Yo miro en el dormitorio y tu miras en el baño de la escalera. (Roger entra en el dormitorio y Vicky en el bañlo de la entreplanta. Philip entra por la puerta principal) PHILIP: ¡Querida! ¡Por favor! ¿Dónde estás? (Vicky entra desde el baño de la entreplanta.) VICKY: ¡Roger, Roger! (Philip, sin ser visto por Vicky, sale precipitadamente por el baño de la planta baja) VICKY: ¡Ahora hay alguien en el baño! (Vicky corre hacia el dormitorio pero, repentinamente, para) FLAVIA (off): 58
Oh! Querido. He encontrado unas cosas monísimas... (Vicky , baja corriendo las escaleras y se mete en el baño de la planta baja. Entra Flavia entra por el pasillo superior absorta en una tetera metálica) FLAVIA: ¿Te acuerdas de aquella tetera...? (Vicky grita en off.) FLAVIA: ... que me regalaste por nuestro primer... (Entra Vicky del baño de la planta abajo. Al ver a Flavia, para en seco tapándose la cara con las manos) VICKY: ¡Oh! ¡Dios mío! ¡Su mujer y beneficiaria! (Philip entra desde el baño de la plantabaja, aún pegado a todo, con los pantalones sujetados por los codos y con la novedad de la alfombrita de baño en las manos) PHILIP: Oiga, que se le ha caido el vestido... (Flavia contiene un grito. Philip la descubre) PHILIP: (A Flavia) ¿Dónde te habías metido? Me estoy volviendo loco, mira en qué estado me encuentro. (Levanta las manos para demostrarlo y se le caen los pantalones. La tetera resbala de las manos de Flavia y va a parar al suelo del salón. Philip sube corriendo la escalera, con las manos suplicantes y los pantalones a la altura de los tobillos) PHILIP: ¡Querida! No es lo que parece… (Vicky, que ha subido volando, se da de bruces con Flavia y se refugia en el armario) PHILIP: 59
Ha entrado de repente en el baño y se le ha caído el vestido… (Flavia sale gritando por el pasillo. Roger entra desde el dormitorio y se encuentra de cara con Philip que intenta esconderse detrás de la alfombrilla. Roger no le ve porque está sujetando una sábana blanca) ROGER: Ten, ponte está sabana, de momento. Voy a ver si encuentro algo en la buhardilla. (Roger deja a Philip con la sábana y sale por el pasillo. Philip baja las escaleras. Sale el ladrón del baño de la entreplanta con un par de grifos de oro.) LADRÓN: Un par de grifos de oro... no está mal.. (Ve a Philip) ¡Oh! ¡Dios santo! PHILIP: ¿Quién es usted? LADRÓN: ¿Yo? Eh... Estaba inspeccionando las tazas... PHILIP: ¿Inspeccionando las tasas? LADRÓN: Exactamente, jefe, no hay taza que se me resista... (El ladrón sale por el baño de la entreplanta) PHILIP: ¡Esta casa está llena de inspectores! ROGER (off): ¡Ah, aquí estás! PHILIP: ¡El otro! (Philip sale por el dormitorio tapándose la cara con la alfombrilla.. Roger entra por el pasillo con el vestido de Vicky)
60
ROGER: He encontrado tu vestido. Bueno, él me encontró a mí, salió volando de la buhardilla y me cayó en la cara. (Roger sale por el baño entreplanta. Entra Philip desde el dormitorio intentando despegarse la alfombrita de la cabeza) PHILIP: Querida, ahora se me ha enganchado su vestido en la cabeza. (Roger entra del baño entreplanta. Philip sale por del dormitorio) ROGER: ¡Otro ladrón! (El ladrón entra desde el baño entreplanta) LADRÓN: Yo estaba con lo de la taza... ROGER: ¿Caza? ¿Qué caza? ¿No estará cazando mujeres? LADRÓN: ¡Ah! Yo, lo que manden, jefe, pero primero acabaré con lo del lavabo... (El Ladrón sale por el baño entreplanta) ROGER: ¡Esta casa esta llena de maníacos sexuales! ¿Dónde está Vicky? ¡Vicky! ¡Vicky! (Roger sale por el baño plantabaja. El ladrón entra por el baño entreplanta y va en dirección puerta principal) LADRÓN: ¡Gente por todas partes! Yo me las piro ¡Qué si tasando mujeres en el cuarto de baño! ¡¡Degenerados!! (Roger entra desde el baño plantabaja. El Ladrón gira en redondo y vuelve al baño de entreplanta) ROGER: 61
¡Cómo no la encuentre! ¡Va a ver! LADRÓN: ¡Water! Enseguida lo arreglo. (El ladrón sale por el baño entreplanta) ROGER: ¡Vicky! (Roger sale por la puerta principal. Philip entra desde el dormitorio; sigue llevando la alfombrita sobre la cabeza pero ahora ha adoptado una forma como de turbante; además, va envuelto en una sábana blanca. Vicky entra desde el armario envuelta de cabeza a pies en una sábana morada. VICKY: ¡Roger! PHILIP: ¡Darling! (Se descubren mutuamente e intentan regresar a sus refugio. Roger entra por la puerta principal) ROGER: ¡Oh! ¡Jeque! No le esperaba hasta las cuatro. Y su encantadora esposa, imagino... ESPOSA JEQUE: Mojamela… ROGER: Muy bien, supongo que querrán visitar la casa… JEQUE: No me la mojes… ROGER: Perfecto.. bueno, pues ya que estamos aquí arriba... (Roger sube la escalera. Flavia entra por el pasillo con un jarrón) FLAVIA: Míralo; él y su amiguita... Os voy a romper la crisma.
62
ROGER: ...mejor empezamos por la parte de abajo... (Roger, Philip y Vicky bajan las escaleras) FLAVIA: ¿Quién es usted? ¿Y esos? ROGER: (Al jeque) No sabe cuánto lo lamento, alteza, no sé ni quién es, desde luego no tienen nada que ver con la casa... (Mrs. Clackett entra desde la zona de servicios con otro plato de sardinas. Roger avanza para presentarla) ROGER: Pero esta señora tan amable que nos trae unas sardinas, en cambio... CLACKETT: A cambio de nada. Gracias. Estas sardinas se quedan aquí, conmigo. ROGER: Está ocupadísima con sus sardinas así que... quizás, lo mejor será empezar por visitar los servicios... (Roger aparta a Philip y Vicky de la Clackett y los dirige hacia el baño de entreplanta) FLAVIA: Mrs. Clackett ¿Quienes son esas personas? CLACKETT: ¡Oh! Nada, reina, no paran de venir, yo les llamo los “sábanas moras”. ROGER: (A las sábanas) No sabe cuánto lo siento... (Roger abre la puerta del baño entreplanta) ROGER: ...pero ahora verán... FLAVIA: ¿Sábanas moras?
63
(Flavia sale por el dormitorio. El ladrón entra desde el baño entreplanta) ROGER: Aquí tenemos... LADRÓN: Perfecto, jefe, el water está perfecto. ROGER: ¡Oh! ¡Aquí tenemos al fontanero! (Flavia entra desde el dormitorio) FLAVIA: Son sábanas irlandesas. Las sábanas de hilo irlandés que estaban en mi propia cama. CLACKETT: ¡Los muy ladrones! ROGER: En el estudio, por otra parte, tenemos... CLACKETT: Dame eso, sinverguenza. (Coge la primera sábana que le viene a mano y aparece Vicky) CLACKETT: ¡Anda! ¡Mírala! ¡Será prelandruscra! ROGER: ¿Eres tú? FLAVIA: ¿Es ella? (Flavia baja las escaleras amenazadoramente. Philip sale discretamente por la puerta del estudio) LADRÓN: ¡Es mi hija mía! VICKY: ¡Papá!
64
(Flavia se para de golpe. Philip entra asombrado desde el estudio [lo interpreta un doble]) LADRÓN: ¡Oh! ¡Mi pequeña Vicky! Cuando te escapaste de casa creí que nunca jamás te volvería a ver. CLACKETT: ¡No me lo puedo creer! VICKY: (Al ladrón) ¿Qué haces tu aquí, vestido así? LADRÓN: ¿Qué haces tú, desvestida así? VICKY: ¿Yo? Voy a la oficina, a llevar unos expedientes de evasores de impuestos. PHILIP: ¡Ah! (Philip se desmaya por detrás del sofá sin que los demás se den cuenta) FLAVIA: ¿Y dónde está mi otra sábana? (Por la puerta principal entra un jeque árabe de asombroso parecido a Philip, sobretodo si tenemos en cuenta que lo interpreta el mismo actor) JEQUE: ¡Oh! Típica casa inglesa. Yo comprar. ROGER: Espera, espera… Esta cara la conozco (tira del turbante del jeque para descubrirle) No es un jeque, Es un maníaco sexual! FLAVIA: Desde luego; es mi marido. (Todos empiezan a atacarle. Frederick lleva los pantalones por los tobillos) Luis:
¡Pantalones!
65
CLACKETT: ¡Trae aquí, ladrón de sábanas! (Intenta estirarle de la sábana) JEQUE: Pero... ¿Qué? ¿Cómo? ¿Pero qué hase? Luis:
¡Pantalones! VICKY: ¡Déme mi alfombrilla! (Intenta arrancarle el turbante). JEQUE: Pero... ¿Qué? ¿Cómo? FLAVIA: (Le pega con el jarrón) ¡Y esto para que aprendas a tratar a las mujeres!
LUIS: ¡Sí, pero con los pantalones subidos! TODOS PARADOS MENOS EL SR.PACO. LADRÓN: Y yo no sé que pretendía con mi hija, ni quiero saberlo, pero te diré una cosa, Vicky. EL SR.PACO SE DA CUENTA QUE TODO EL MUNDO HA PARADO. SR.PACO: ¿Hemos parado? MARTA: Sí, Sr. Paco, sí… LUIS: Es una cuestión de credibilidad, Miguel. ¿Llevan los jeques pantalones debajo de la chilaba? No lo sé. Quizás sí. Pero, en cualquier caso, seguro que no los llevan por los tobillos. MIGUEL: Sí, perdona, pero me es absolutamente imposible hacer este cambio sin ayuda. LUIS: Que te ayude Toni. ¿Toni? ¿Dónde está? ¡Toni! TONI, ENVUELTO EN UNA SÁBANA PARA HACER DE DOBLE DE PHILIP. SE LEVANTA Y MIRA A LUIS CON LOS OJOS AGOTADOS.
66
TONI: ¿Qué se ha de hacer? LUIS: ¡Ah, sí! Estás actuando. TONI: Me parece que me he quedado un poco traspuesto. LUIS: Miguel, chato, tendrás que buscarte la vida tu solito, Venga vamos desde... EN MIGUEL DUDA. LUIS: ¿Hay algún problema más, Miguel? MIGUEL: Puedo hacerte una pregunta estúpida sobre la dramatúrgia de la obra? LUIS: Pongo todos mis conocimientos de arte dramático a tu disposición. MIGUEL: Es que todavía no entiendo porque “el jeque” tiene que ser el doble de Philip. QUIQUE: ¡Hombre! Porque cuando el entra todos pensamos que es... ¿no? y entonces todos.. Quiero decir... ¡Si aquí está la gracia! MIGUEL: Sí, ja, pero... MARTA: Miguel, cariño, toda la trama está basada en esto. MIGUEL: Sí, ja, pero... ¿No es mucha coincidencia? LUIS: Sí. És demasiada coincidencia, Miguel. Pero sólo si no sabes que en una primera versión de la obra, hoy lamentablemente perdida, el autor especifica claramente
67
que el padre de Philip, de joven, había viajado muchísimo por el Oriente Medio. MIGUEL: Ah! Ya...
És interesantísimo.
LUIS: Sabía que te gustaría. MIGUEL: Pero, ¿Tú crees que el público lo captará? LUIS: Éste es tu trabajo. Con gestos, miradas... A esto se le llama actuar ¿O no? MIGUEL: Sí, gracias, Luis, gracias. LUIS: De nada. Y todavía tendrá más fuerza si lo haces sin pantalones. MIGUEL: Sí, sí, claro. (Se quita los pantalones) LUIS: Muy bien. ¿Podemos acabar el acto? Venga desde la inspirada réplica de Marta: “¡Y esto para que aprendas a tratar a las mujeres!” QUIQUE VUELVE AL PATIO DE BUTACAS. LUIS: ¡Dios mío! Qué será de esta obra, cuando me vaya a montar Hamlet y os deje actuando de la mano de Dios? TODOS LE DEDICAN UN CORTE DE MANGAS. LUIS: Muy bien: “¡Y esto para que aprendas a tratar a las mujeres!” FLAVIA: (Le pega con el jarrón) ¡Y esto para que aprendas a tratar a las mujeres! JEQUE: ¿Qué? ¿Cómo? ¿Qué passa que dise? LADRÓN: 68
Y yo no sé que pretendía con mi hija, ni quiero saberlo, pero te diré una cosa, Vicky. PACOSA. LUIS: ¡Cris! CRIS: Perdona. LUIS: Tu réplica, venga, que sólo nos quedan dos líneas para acabar el acto. CRIS: No lo entiendo. LUIS: Dadle la réplica. MAITE (off): ¿Qué, papá? CRIS: Si, però no ho entenc. SR.PACO: Sí, yo te digo “pero te diré una cosa, Vicky” y tú me contestas “¿Qué papá?”. CRIS: No entiendo porque el Jeque se parece a Philip. SILENCI. TODOS ESPERAN LA TORMENTA. LUIS: Maite, trae el guión. LA MAITE ENTRA DES DE CAIXES AMB EL GUIÓ. LUIS: ¿Es esta la réplica? “No entiendo porque el Jeque se parece a Philip.” Maite, ¿Puedes comprobar el texto del autor para estar bien seguros? MAITE: Bueno, me parece que es... LUIS:
69
(subiendo al escenario) “¿Qué papá?” ¿No? Esta es la réplica, Cris, chata. Mira, todos sabemos que, en Barcelona, has trabajado en compañias vanguardistas donde podiáis ir escribiendo la obra sobre la marcha. Pero esto, aquí, no lo tocamos, y menos cuando el mismo autor nos ha facilitado una réplica concreta y muy trabajada, y menos cuando son más de las cuatro de la mañana y sólo quedan dos líneas para acabar este puñetero acto y todavía menos cuando estamos a punto de hacer una Pacosa para tomar un café que nos impida caer extenuados. Sólo queremos oír “qué papá?” y ya está. Sólo eso. ¿Es pedir demasiado? CRIS SE GIRA REPENTINAMENTE, SUBE LAS ESCALERAS CORRIENDO Y SALE POR EL BAÑO DE LA ENTREPLANTA. LUIS: ¿Mutis? ¿El texto dice mutis? OÍMOS COMO EL LLANTO DE CRIS SE DESPLAZA POR LAS ESCALERAS INTERIORES. LUIS: ¡Vaya por Dios! Y ahora las lágrimas se le llevarán las lentillas! LUIS SALE POR LA PUERTA PRINCIPAL. MIGUEL: ¡Vaya! SR.PACO: Me parece que se ha pasado un poquito. QUIQUE: Yo creía que se las cargaría Maite por el... por el... LOLA: ¡És verdad! Siempre le toca a ella, verdad, chata? MAITE SONRÍE FORZADAMENTE. MIGUEL: Yo pensaba que había sido culpa mía. QUIQUE: ¿Y por que se las ha cargado la... LOLA: Sí. ¿Por qué se las carga Cris?
70
MARTA: A mi, la verdad, me ha parecido enternecedor. JORDI: ¿Enternecedor? MARTA: Sí, hombre, intentar fingir que no hay nada entre ellos dos. LOLA: ¿Cómo? ¿Qué quieres decir? ¿Que Luis y Cris...? MARTA:
¿No lo sabiáis?
MARTA: Schhhhh! Que ya vuelven. ENTRA LUIS ABRAZANDO A CRIS. LUIS: Muy bien. Todo olvidado. He estado irresistible. MAITE: Me parece que voy a vomitar. MAITE SALE POR CAJAS. LUIS: ¿Qué? LOLA: ¡Oh! ¡No! LUIS: ¡Oh! ¡Mierda, espera! MAITE OFF: Hijo de puta! LUIS SALE POR CAJAS DESPUÉS DE MAITE. QUIQUE: ¿Queréis decir que... Joder! SR.PACO: ¿Ella también? MIGUEL: ¡Que morro!
71
MARTA: ¡Pero si yo no lo sabía! CRIS: Me parece que me voy a desmayar. LOLA: Ai! Siéntate, nena. MARTA: Venga, que me parece que es el momento de hacer un poco de yoga. LA SIENTAN CON LA CABEZA ENTRE LAS PIERNAS SR.PACO: Pues se ve que ésta tampoco lo sabía! MARTA: Txx, cariño. LOLA: ¡Y todo esto en sólo dos semanas de ensayo! LOLA: Ya vuelve. LUIS VUELVE DE CAJAS, SUMISO. LOLA: ¿Se encuentra mejor, chato? LUIS: Sí. Estará bien enseguida. Debe ser algo que ha comido...// QUIQUE: (señalando a Cris) Ahora ésta... se encuentra un poquito, ya me entiendes. LUIS: Yo también me encuentro un poquito, ya me entiendes, me parece que voy a... MARTA: ¿Qué? QUIQUE: (Le ofrece una silla) ¿Desmayarte?
72
MARTA: (Le ofrece un jarrón) LUIS:
¿Vomitar?
...Tomarme un café.
LOLA: Sí, cariño, la verdad es que te lo mereces, porque a tu edad tanto desgaste... LUIS: ¿Sería posible oír la última réplica del primer acto? SR.PACO: ¿Yo? ¿La digo? Muy bien: LADRÓN: “pero te diré una cosa Vicky”. VICKY: ¿Qué, papá? LADRÓN: Cuando a nuestro alrededor todo se derrumba, no hay nada mejor que... Sr PACO: ¿Qué? MAITE(en off): Un buen plato de sardinas. Sr. PACO: ¿Qué ha dicho? MARTA: ....un buen plato de... COGE EL PLATO DE LA SRA.CLACKETT Y LE PASA LAS SARDINAS. LADRÓN: ... de ¿qué? MAITE ENTRA CON EL TEXTO, LUIS SE LEVANTA PRECIPITADAMENTE, TONI SALE DE DETRÁS DEL SOFÁ. TODOS: ¡SARDINAS! LUIS: Y telón!
73
PACOSA. MAITE SE DA CUENTA Y SALE CORRIENDO DE CAJAS PARA BAJAR EL TELÓN.
TELÓN
74
SEGUNDO ACTO SALA DE ESTAR DE LA CASA DE CAMPO DE LA FAMÍLIA CHURCHILL. MIÉRCOLES POR LA TARDE. TEATRO EZCARAY DE LOGROÑO. 13 DE FEBRERO. ESTA VEZ VEMOS LA ESCENOGRAFÍA POR SU PARTE TRASERA; COMO SI LE HUBIESEN DADO UN GIRO DE 180 GRADOS. PODEMOS VER TODAS LAS PUERTAS YA QUE NO HAY FORILLOS QUE NOS LO IMPIDAN. HAY DOS ESCALERAS QUE CONDUCEN A UN CORREDOR POR EL QUE SE ACCEDE AL PRIMER PISO DEL DECORADO. SE PUEDE VER PARTE DE LA ACCIÓN QUE SE DESARROLLA EN EL ESCENARIO GRACIAS AL GRAN VENTANAL QUE TIENE LA CASA. TAMBIÉN HAY DOS PUERTAS QUE PERTENECEN AL EDIFICIO DEL TEATRO: UNA DA A LOS CAMERINOS Y OTRA A LA SALA. MAITE: (Al intérfono) Cinco minutos para empezar. Lola, Cris, Quique, Miguel. Cinco minutos, por favor. TONI: ¡Cinco minutos! ¡No saldrá ni en cinco horas! ¡Tu qué crees? MAITE: (A Toni) ¡Hombre! Yo creo que ahora que hemos dado los cinco minutos tendrá que calmarse y salir! TONI: ¿Seguro? MAITE: Ya sabes como es Lola. TONI: ¡Y sólo llevamos un mes de gira! ¡Y esto es Logroño! ¡Imagínate de aquí a dos meses cuando lleguemos a Albacete! MAITE: ¡Si al menos nos dijese algo! TONI: Si al menos nos abriese la puerta. Oye, Si Lola no quiere actuar... MAITE: ¿Si no quiere actuar? TONI:
75
Si no actúa. MAITE: Pero actuará. TONI: Claro que actuará. MAITE: ¿Actuará, verdad? TONI: Estoy convencido. Pero si no actúa... MAITE: Pero actuará. TONI: Actuará, actuará. Pero si no actuase... MAITE: Sólo me quedarían cinco minutos para cambiarme. Cuatro. TONI: Si al menos nos dejase entrar. LA PUERTA QUE DA A LA SALA SE ABRE Y APARECE LA CABEZA DE LUIS QUE, RÁPIDAMENTE, AL VER A MAITE, VUELVE A DESAPARECER. MAITE: Lo voy a intentar otra vez. Al menos así no pienso en mis problemas. LA MAITE FA MUTIS PELS CAMERINOS. EL LUIS TORNA A ENTRAR. LUIS: ¿Se ha ido? TONI: Luis! ¡No sabia que vinieses! MAITE HACE MUTIS POR LOS CAMERINOS. LUIS VUELVE A ENTRAR. LUIS: No venía. No estoy. TONI: Gracias a Dios que estás aquí. LUIS:
76
No he venido. Estoy en Zamora, ensayando un Hamlet para el primer Festival internacional de Shakespeare de Zamora. ¿Sabias que tenian un festival? Pues sí. TONI: Lola y Quique... LUIS: No quiero que nadie sepa que estoy aquí. TONI: No, pero es que Lola y Quique... LUIS: Sólo he venido para pasarme las dos horas entre funciones en el camerino de Cris, a solas; Y a las 9.55, cojo el tren de vuelta. (Le da la botella) Esto es para Cris. Escóndelo en cualquier sitio, lejos del Sr. Paco. TONI: Sí. Se han vuelto a pelear. LUIS: Muy bien. (saca dinero de su cartera y se los da a Toni) Nada más cruzar la calle encontrarás una floristería. Cómprame un ramo de flores muy grande que parezca muy caro. TONI: De acuerdo. Y ahora Lola se ha encerrado en su camerino. LUIS: Que no las vea Maite. No son para Maite. TONI: Sí. Y no quiere hablar con nadie. LUIS: La primera función acaba a las ocho... la segunda empieza a las diez... TONI: ¡Luis, lo que te estoy intentando decir es que lo más seguro es que no haya función! LUIS: ¿Se ha largado? TONI: No lo sé. No creo. Está encerrada en su camerino y no quiere hablar con nadie.
77
LUIS: ¿Ya has dado el aviso de cinco minutos? TONI: Sí. LUIS: No puedo hacer una escena de amor, en frio; en cinco minutos, me es fisiológicamente imposible. TONI: Con Quique ya se las habían tenido pero esta vez... LUIS: ¿Cris se las había tenido, con Quique? TONI: ¿Cris? ¡Cris, no! ¡Lola! LUIS: ¡Ah! Lola. TONI: La semana pasada, en Trujillo, fue de las buenas... LUIS: Sí, en Trujillo, ya me lo dijiste... TONI: ¡Sí, pero es que esta noche ha vuelto a pasar! A las cuatro de la madrugada, empiezna a golpear mi puerta (BUM BUM BUM). Era Quique, que si sabía donde estaba Lola, que todavía no había vuelto al hotel. LUIS: Toni, mira, déjame que te cuente mi vida. Hace quince días que intento ensayar un Hamlet con unos actores que el día que no están grabando un culebrón están presentando un concurso en la tele. La que hace de Ofelia, está transtornada porque su marido la ha abandonado -no me extraña- y cuando no llora es porque está gritando que se quiere matar. El que hace de padre es un fantasma que dice que Spielberg le ha llamado y que no sabe si podrá ir de bolos; y, cada noche, el mismísimo Hamlet -atención- me tiene una hora enganchado al teléfono para explicarme que no sabe si hacer o no hacer esta producción. Y, por si fuera, ayer me llama Cris para decirme que no es feliz y que va a pedir la baja por stress. Como no tengo tiempo ni de encontrar ni de ensayar otra Vicky, he decidido emplear esta tarde, aprovechando que Ofelia, su ex-marido y sus abogados
78
discuten sus cosas, para intentar aligerar el stress de Cris con la ayuda de una botella de whisqui -lo tienes ¿no?- unas flores -¿Te he dado el dinero, verdad?- y unos cuantos truquitos de viejo seductor. Por lo tanto, no he venido a este teatro para escuchar vuestros problemas; He venido para intentar olvidarme de los míos y, de paso, si fuera posible, no volverlos a recordar nunca más. TONI: Sí, pero, Luis... LUIS: ¿Has dado los timbres de sala? TONI: Hostia! Los timbres de sala!
TONI SE PRECIPITA HACIA EL MICRÓFONO. DEJA EL WHISKY PARA PODER COGER EL MICRO. LUIS: Y que Maite no vea las flores! LUIS ENTRA POR LA PUERTA DE LA SALA. TONI: (Al micrófono) Señoras, señores... ocupen sus localidades, por favor. La representación dará comienzo en tres minutos. ENTRA LA MAITE DES DE CAMERINOS. MAITE: Empezaremos tarde. TONI: ¿No has tenido suerte? MAITE: No. Ahora lo está intentando Marta. Ni siquiera he dado los timbres de sala. ¿Dinero? ¿Para que es? TONI: Para nada, para nada. (Esconde el dinero detrás de su espalda al mismo tiempo que descubre el whisky que escondía en la otra mano) MAITE: ¿Whisky? TONI: ¡Ah! ¡Sí!
79
MAITE: ¿Donde estaba? TONI: Pues... MAITE: ¿Aquí? ¿No me digas que ahora el Sr. Paco las esconde en el escenario?! (coge la botella) TONI: ¡Oh! MAITE: La dejaré en el baño de las chicas. Supongo que no se atreverá a entrar. ENTRA MARTA DESDE LOS CAMERINOS. MAITE: ¿Qué? MARTA: Ya sabes como es Lola cuando se le cruzan... Ahora lo está intentando Miguel. (Ve el whisky) ¡Oh, no! MAITE: Ahora le ha dado por esconderlas aquí. ENTRA MIGUEL DESDE CAMERINOS. MAITE: ¿Qué? MIGUEL: Nada. MARTA: No se puede decir que te hayas empleado muy a fondo Miguel, chato. MIGUEL: No, bueno, es que...
(Ve la botella) ¡Caramba!
MARTA: Ahora le ha dado por esconderlas en el escenario. MAITE SALE POR LOS CAMERINOS CON EL WHISKY. MIGUEL:
80
Bueno, es que Quique ha salido de su camerino hecho una fiera. No he entendido muy bien lo que decía. Con Quique siempre tengo la sensación de que no le acabo de entender bien del todo pero, me parece, que me ha dicho que me iba a matar... MARTA: ¡Ay! ¡Pobre! MIGUEL: Y he pensado que quizás era mejor dejarle solo. No me gustaría empeorar las cosas. Él... ¿se encuentra bien, verdad? MARTA: ¿Quién? ¿Quique? Bien no es la palabra. MIGUEL: Quiero decir que, actuará, ¿no? TONI: ¿Quique? Quique actuará. Claro que actuará. Porque... ¿Qué pasaría si no actuase? MARTA: ¡Oh! ¡Que si tu tienes que sustituir a Quique, Maite no puede sustituir a Lola porque si Maite sustituye a Lola, tu tienes que estar entre cajas! TONI: ¡Joder! GOLPEA SU MANO IZQUIERDA CON EL DINERO QUE TIENE EN LA DERECHA. MARTA: Dinero. TONI: ¿Dinero? MARTA: ¿Y eso que se mueve? TONI: No, son para... Joder! TONI SALE POR LOS CAMERINOS. MIGUEL: Es una mujer muy compleja Lola. Estos cambios de humor. Anoche, por ejemplo, estaba fantástica. 81
MARTA: ¿Ayer por la noche? MIGUEL: Sí, Después de la función me llevó a un bareto que conocía. MARTA: ¿Estaba contigo? ¿Tú estabas con ella? MIGUEL: Fue muy comprensiva con todos mis problemas. Hasta me acompañó a la pensión para tomar la última copa… me estuvo contando sus problemas hasta que se nos hizo de dia. ¡No sé lo que habrá pensado la dueña! MARTA: ¡Pobra de ella si te pone las garras encima! No lo permitiré! ENTRA MAITE. MAITE: ¿Dónde está el Sr. Paco? MARTA: Acabamos de descubrir que nuestro amigo, Miguel es la causa de todo... ¿El Sr.Paco? MAITE: En su camerino no está… MARTA: ¡Oh, me he olvidado de él completamente! MAITE: ¡Mierda! ¡Los timbres de sala! MARTA: Tú da los timbres. Yo buscaré al Sr. Paco. MIGUEL: ¿Y yo que hago? MARTA: (Con firmeza) Nada. MIGUEL: Muy bien. MARTA: 82
Ya has hecho bastante, tesoro. MARTA SALE POR LOS CAMERINOS. MAITE: (Al micro) Señoras, señores... ocupen sus localidades, por favor. La representación dará comienzo en tres minutos. TONI ENTRA DESDE LOS CAMERINOS CON UN RAMO DE FLORES. TONI: Dice que quiere matar a no sé quien. MAITE: ¿El Sr.Paco quiere matar a alguien? TONI: Quique, Quique... ¿Y el Sr. Paco? MAITE: Se nos ha vuelto a perder. TONI: ¡Otra vez! MAITE: ¡Flores! TONI: (Cohibido) Oh!... Sí... flores... son... ya sabes... MAITE: (Les coge) Oh! Toni, ¡Qué pasada! ¡Que majo! TONI: Sí... bueno... MAITE: (A Miguel)
¿No es una monada?
MIGUEL: Encantador. MAITE BESA A TONI. MAITE: Voy a dar un vistazo por el bar (le da las flores a Miguel) ¿Me las guardas? MAITE SALE POR CAMERINOS.
83
TONI: Ya las guardaré yo.(Cogiendo las flores) Ostras! Los timbres de sala! Guárdamelas! MIGUEL: Me parece que Maite ya los ha dado. TONI: ¿Qué ha dado? ¿Dos minutos? Bueno, pues daré el de un minuto.(Al micro) Señoras, señores... ocupen sus localidades, por favor. La representación dará comienzo en un minuto. (Vuelve a coger las flores). MIGUEL: ¡Ay! ¡No! Me parece que ha ella dado el de tres minutos. TONI: ¿Tres minutos? Si yo ya había dado el de tres minutos ¿Ella ha dado el de tres minutos? MIGUEL: Me parece que sí. TONI: Guardamelas (Le da las flores. Al micro) Señoras, señores... ocupen sus localidades, por favor. La representación dará comienzo en dos minutos. ENTRA MARTA DESDE CAMERINOS CON LA BOTELLA DE WHISKY. MIGUEL: ¿Ha habido suerte? MARTA: No, pero he encontrado una botella. MIGUEL: ¡Caramba! TONI: ¡Oh! MARTA: Estaba escondida en el baño de las chicas. ¿Te lo puedes creer? MIGUEL: Vamos de mal en peor. TONI: Voy a esconderla. 84
ENTRA MAITE DESDE LOS CAMERINOS. MAITE: En el bar no está. MARTA: (Señalando la botella) No hace falta, ahora se lo monta en el baño de las chicas. TONI: Será mejor que me vaya vistiendo de ladrón. EL TONI SURT PELS CAMERINOS AMB EL WHISKY. MAITE: (Al micro) Señoras, señores... ocupen sus localidades, por favor. La representación dará comienzo en dos minutos. MIGUEL: ¡Ay, no! Toni ya ha dado los dos minutos. MAITE: ¿Ha dado los dos minutos? (Al micro) Señoras, señores... ocupen sus localidades, por favor. La representación dará comienzo en un minuto. ENTRA LUIS DESDE LA PUERTA DE LA SALA. LUIS: Pero ¿qué coño está pasando? MARTA: ¡Luis! MIGUEL: ¡Caramba! MAITE: ¡No sabía que estuvieses! LUIS: No estoy. ¡Estoy en Zamora! Pero no puedo estar escuchando ¡“dos minutos” - “tres minutos” - “un minuto” - “dos minutos”! MARTA: Luis, és que aquí dentro tenemos un melodrama... LUIS:
85
Y ahí afuera también tenéis un melodrama que “paqué” contarte (A Maite) És una función de tarde, cariño. Tenéis la sala llena de jubilados. “La representación comenzará en tres minutos” y todos al lavabo. “La representación comenzará en un minuto” y ¡venga!, todos corriendo hacia los asientos. Ya no saben si van, si mean o si vienen. MAITE: Luis, Tengo que hablar contigo. LUIS: (besa mecánicamente) Y yo también, cariño, me muero de ganas. MAITE: ¿Has oído mis mensajes? LUIS: Sí, todos, muchos. MAITE: ¿y por que no me has contestado? LUIS: ¡Todos! ¡Tantos! ¡Mejor aquí! MAITE: Luis, tengo que decirte una cosa... LUIS: Muy bien, dime... MAITE: Pues... (duda y no se siente bien porque la pueden oir. Intenta hablar en voz baja) Hoy he ido al médico... ENTRA CRIS DESDE LOS CAMERINOS, CON EL WHISKY. MARTA: ¡Cris! LUIS, PRECIPITADAMENTE, DEJA DE HABLAR CON MAITE. LUIS: ¿Luego me lo cuentas, de acuerdo? CRIS ENSEÑA LA BOTELLA. MARTA: ¡Oh, no! ¡Otra!
86
CRIS: En mi camerino. MARTA: ¿En tu camerino? (a Luis) ¡Esto es un no acabar! MIGUEL: (Coge el whisky) Lo esconderé donde no lo pueda encontrar. LUIS: (extendiendo la mano) Ya lo haré yo. CRIS: (descobriendo la voz de Luis) ¿Luis? (cerrando los ojo) ¿Luis? LUIS: ¡Bingo! CRIS: ¿Has oído mi mensaje? LUIS: Y he venido volando, cariño, volando. CRIS: Luis. Tengo que hablar contigo. LUIS: Tenemos que hablar y hablaremos. CRIS: ¿Cuando? LUIS: Ahora, después. HACE EL GESTO DE COGER EL WHISQUY DE MIGUEL PERO SE DISTRAE EN VER LAS FLORES QUE MIGUEL SOSTIENE. LUIS: ¿Flores? MIGUEL: ¡Oh! Sí, perdona. (Le da las flores a Maite) MAITE: Me las ha comprado Toni. (Las coloca en su escriptorio) LUIS: ¿Te las ha comprado Toni? 87
MAITE: Para animarme. (angustiada) Luis… LUIS: No, ahora no, gracias. (a Miguel) ¿Cuándo veas a Toni, podrías estrangularlo? MIGUEL: Muy bien. LUIS VA HACIA A LA SALA. MARTA: ¿Y qué pasa con Lola? LUIS: No quiero oir hablar de Lola. MIGUEL: ¿Y de Quique? LUIS: No quiero oir hablar de Quique. MARTA: I del Sr. Paco? LUIS: Escuchad. Tengo la impresión de que como director de esta obra ya no puedo hacer nada más milagros. Pero no os preocupéis. Hacedla. Yo me sentaré en el fondo de la sala con una bolsa de pipas e intentaré disfrutarla. ¿Podéis recordar que habéis dicho un minuto o es pediros demasiado? CRIS: ¡Luis! MAITE: ¡Espera! LUIS SALE A LA SALA. CRIS Y MAITE CHOCAN ENTRE ELLAS INTENTANDO SEGUIRLO. CRIS: (a Maite) ¡Por favor! MAITE: Tengo que hablar con él. MIGUEL:
88
(Separándolas) Niñas, niñas... CRIS: (Señalando los camerinos) Que sepais que estoy a un pelo de salir por esa puerta y no volver nunca más. MIGUEL: Pero, cariño, (A Cris) Si no te apetece hacer la función, estoy seguro de que, a Maite le encantaría sustituirte. ¿Verdad que sí, Maite? CRIS: ¿Pero que decis? MAITE: ¡Idiota! MARTA: Cris, siéntate y haz un poco de yoga. Y tu, Maite, ves a ver que pasa con Lola y Quique. CRIS SE SIENTA DE MALA GANA Y MAITE SALE POR LOS CAMERINOS. MARTA: Miguel, cariño... MIGUEL: Qué? ¿Ya he hecho algo mal? ENTRA SR.PACO, PRECIPITADAMENTE, POR LA PUERTA DE LA SALA. SR.PACO: ¿Dónde está Toni? MARTA: ¿Sr. Paco? ¿Dónde se había metido? MIGUEL: ¿Se encuentra bien? (le ofrece una mano que quiere ser comprensiva pero que también lleva la botella de whisky. La esconde immediatamente). Ay! MARTA: Le hemos estado buscando por todas partes. SR.PACO: Por todas partes, por todas partes... en el hall... en las oficinas... en el bar... como si se hubiera esfumada. MARTA: Le estaba buscando por los camerinos.
89
SR.PACO: Exacto! ¡Menudo escándalo! A mí me parece que Toni tendría que saberlo. MARTA: Me parece que ya lo sabe todo. SR.PACO: Oh, Seguro! Si le estaba cantando las cuarenta: “sé perfectamente cuando te vas de caza” le decía. MIGUEL: ¡Oh, Dios mio! ¿Lola ha salido de caza? SR.PACO: “Te he visto como coqueteabas con aquel pobre desgraciado” MIGUEL: ¿Qué pobre desgraciado? MARTA: No importa, cariño. MIGUEL: ¿Toni? MARTA: No, no, no... MIGUEL: Pues... ¿Quien queda? A parte de mi... ENTRA MAITE DESDE LOS CAMERINOS. MAITE: Me parecen que ya vienen. MARTA: ¡Ya vienen! MIGUEL: ¡Ya vienen! SR.PACO: ¿Quién? MAITE: ¿Dónde estaba? ¿No nos ha oído? SR.PACO: 90
Oh! Sí, Todo. Palabra por palabra. MAITE: Señoras, señores... ocupen sus localidades, por favor. La representación está a punto de comenzar. ENTRA TONI DESDE LOS CAMERINOS VESTIDO DE LADRÓN. TONI: Ya vienen. MARTA: Y hemos encontrado al Sr.Paco. TONI: (Al Sr.Paco) Sr. Paco... ¿No nos ha oído? Está más sordo que una tápia. SR.PACO: No, una tápia, no. Lo he visto a través de la pared de los camerinos. TONI: (Al micro) Señoras, señores... ocupen sus localidades, por favor. MAITE: ¡Ya lo he dicho! ¡Lo he dicho yo! TONI: La representación dará… ¡Siéntense! MARTA: ¡Luis se habrá atragantado con las pipas! SR.PACO: Las paredes son muy finas (se da cuenta del vestuario del Toni) Caray, no me digas que ahora la moda es ir vestido como yo? TONI: ¡Oh! MARTA: (le quita el sombrero de ladrón) No, estábamos preparando una broma... SR.PACO: Para animar a Quique. Muy bien pensado. Le hará falta, está muy deprimido... “Intentas ayudar a un pobre diablo hechándole una mano” le decía ella... 91
ENTRA QUIQUE DESDE LOS CAMERINOS. MARTA: ¡Quique, cariño! SR.PACO: ¡O Quizás dijo “metiéndole mano...” ¡Oh! ¡Miralo! MIGUEL: (A Quique) ¿Te encuentras bien? FERNANDO COGE LA CAJA Y LA BOLSA DE VIAJE DE LA MESA DE ATREZZO Y SE LAS OFRECE A JORDI QUE LAS COGE CON RABIA. SR.PACO: ¿Qué ha dicho? MARTA: Ahora no ha dicho nada, Sr. Paco. SR.PACO: Muy sensato. Estas cosas es mejor no airearlas. ENTRA LOLA DESDE CAMERINOS. MARTA: ¡Oh! ¡Lola, cariño! SR.PACO: ¡Oh! ¡Ha aparecido! ¡Venga, abuelita! ¡Qué es tu público! MIGUEL: ¿Te encuentras bien? LOLA, DÉBILMENTE SUSPIRA, SONRÍE APRIETA LIGERAMENTE EL BRAZO DE MARTA Y SE PREPARA PARA SALIR CON LA ACTITUD DE SER UNA MUJER TRÁGICAMENTE INCOMPRENDIDA. QUIQUE SE ALEJA DE ELLA INTENCIONADAMENTE. MAITE: ¿Telón? LAS MIRADAS DE TODOS VAN ANSIOSAMENTE DE LOLA A QUIQUE Y VICEVERSA. ELLOS SE MANTIENEN APARTADOS. EN UN MOMENTO DADO, LOS DOS SE GIRAN AL UNÍSONO PARA COMPROBAR SU ASPECTO EN UNOS ESPEJITOS COLOCADOS AL EFECTO EN LA ESCENOGRAFÍA. MIGUEL: Perdona, Lola, Quique, no pienso dar el gran discurso pero... estamos aquí y tenemos que salir a actuar, así que…bien… que…
92
MARTA: No lo podremos hacer en silencio. Tendremos que hablarnos a la fuerza. PACOSA. NI LOLA NI QUIQUE, APARENTMENTE, HAN OIDO NADA. LOLA: (Repentinamente, a Toni) ¿Cómo está de gente? TONI: Hombre, para ser una función de tarde, no está mal. SR PACO: (a Maite) Venga, nena. Sube el telón que, si los hacemos esperar demasiado, puede que alguién jubilado la palme. MARTA SE ACERCA RÁPIDAMENTE A LA MESA DE ATREZZO PARA DARLE A NURIA EL PLATO DE SARDINAS CON EL QUE TIENE QUE SALIR. LUIS ENTRA POR LA PUERTA DE LA SALA. LUIS: ¿Y ahora qué pasa? TONI: Estamos levantado el telón. LUIS: ¡Llevamos una hora sentados! ¡Todo el mundo ve que se ha muerto alguien! MIGUEL: Perdona, Luis. Ha sido culpa mía. He querido decir unas palabras, para tranquilizar... LUIS: Miguel, ¿Te has planteado alguna vez hacerte un transplante de cerebro? MIGUEL: Lo siento. No era el momento. Ya lo veo. LUIS: ¿Hay alguien más que tenga pensamientos que crea que se han de comunicar?? MAITE: Bueno, ahora no, pero yo te he de decir una cosa... LUIS:
93
¿Qué? MAITE: Bien, quizás más tarde... LUIS: (A Toni) ¿Y tu le has comprado flores, a Maite? TONI: No... bueno... sí... LUIS: ¿Y para mí no has comprado? TONI: Sí... bien... no... LUIS: ¿Toni, ¿Has oído hablar de los ataques de celos? TONI: Sí... bien... sí... LUIS: Pues coges tus dietas, vas a la floristería y me compras flores para mí! TONI: Luis, estamos a punto de empezar la función. LUIS: ¡Me importa una mierda la función! Concentrate sólo en comprar flores. ¡Dale las flores, a Maite! Cuando Miguel se transplante el cerebro, pedidle el antiguo y os lo repartís. Mitad y mitad y, puede que aún sobre. LUIS HACE MUTIS POR LA SALA. LA MAITE EMPIEZA A LLORAR SOBRE LA MESA DE LOS TÉCNICOS; ACCIDENTALMENTE SE LEVANTA EL TELÓN. EL PRIMER ACTO EMPIEZA. NOTA: EL ACTO QUE VIENE A CONTINUACIÓN ES UNA VERSIÓN COMPRIMIDA DEL ORIGINAL) La LOLA hace su entrada.
(Por la puerta de servicio entra Mrs.Clackett, una ama de llaves de carácter, con un plato de sardinas en la mano.) CLACKETT: ¡Es inútil que sigas sonando!
Se produce el sonido de un
(Se detiene un momento para 94
aplauso…
agradecer el aplauso) No puedo preparar sardinas y contestar el teléfono. Sólo tengo dos pies! (Deja el plato sobre la mesa del sofá y contesta al teléfono)
Unas pequeñas risas. EL SR.PACO, LA MARTA i EL MIGUEL dan gracias a dios que la función haya empezado i se sientan cansados en las sillas.
QUIQUE se lo saca de encima indignado. MARTA va hacia ellos corriendo, para alejar a MIGUEL. MIGUEL no entiende que es lo que ha hecho provocar esta reacción. Intenta darle otro abrazo. QUIQUE deja su atrezzo y le amenaza con pegarle. MIGUEL se protege detrás de CRIS, que está a punto de hacer su entrada. QUIQUE lo persigue alrededor de CRIS. Miguel, alarmado, se pone el pañuelo en la nariz.
MARTA le dice a QUIQUE que tiene que entrar en escena.
¿Hola?... Sí, pero aquí no hay nadie. Rey... No, Mr. Brent no está... Sí, vive aquí, pero ahora no vive aquí porque vive en Suiza... MR. Philip Churchill, exacto… el que escribe comedias,
Ah! Si es por lo del alquiler de la casa tiene que llamar a los de la inmobiliaria, unos agentes... Squire, Squire, Hackman y ¿quien es el otro? No, no están en Suiza, están pegados en el teléfono del estudio, Squire, Squire, Hackman y espere, voy a mirarlo (Cuelga el teléfono) Es que siempre es igual, basta que quieras descansar los pies para que te pongan la cabeza como un bombo. (Mrs. Clackett sale por la puerta del estudio. El soroll d´una clau al pany de la porta)
Se abre la puerta principal. Aparece ROGER con una caja de cartón. ROGER: ... sí mi ama de llaves, pero esta es su tarde libre. (Entra VICKY por la puerta.)
CRIS sale al escenario.
95
Miguel mira su pañuelo y se desmaya. LOLA lo abraza para ayudarlo a sentarse.
VICKY: ¡Uaaaaaaau! ROGER: … Así que tenemos toda la casa para nosotros. VICKY: ¡Uaaaaaaau!
QUIQUE entra a cajas y se hace una idea de lo que acaba de suceder.
QUIQUE saca la cabeza por la puerta de servicio, ve a MARTA mirandolo fijamente.
(Roger sale un momento al exterior para volver a entrar con una bolsa de viaje. Cierra la puerta.) ROGER: Por si acaso, lo comprobaré. (abre la puerta de la zona de servicios. Vicky curiosea). ROGER: ¡Hola! ¿hay alguien? (cierra la puerta)
Pisa el pie de MIGUEL y vuelve a entrar. El MIGUEL se queja de la nariz y del pie. LOLA se pone de rodillas para examinar el pie.
ROGER: No, no hay nadie. ¿Qué te parece? VICKY: ¡Cuantas puertas! ROGER: ¡Oh! No tantas, la del estudio, la de la cocina y la que da a la vivienda del ama de llaves.
QUIQUE continua apareciendo por las distintas puertas. MARTA lo complica colocando la cabeza de LOLA en una posición comprometedora.
VICKY:¡Divino! ¿Y cuál es la del…? ROGER: ¿Cuál? VICKY: Ya sabes cual…
QUIQUE entra e intenta correr hacia Miguel y Lola. Marta lo devuelve al
ROGER: ¡Oh! Por ahí…
96
escenario.
(le abre la puerta del baño de la planta baja).
MARTA coge a LOLA y la mete en el escenario.
VICKY: ¡Divino! Vicky entra en el baño. Mrs. Clackett entra por la puerta del estudio sin el diario.
MARTA intenta explicar a MIGUEL que LOLA se ha encaprichado de él. MIGUEL no entiende nada.
CLACKETT: Ahora he perdido las sardinas. (Sorpresa mutua… Roger cierra la puerta del baño y esconde el champan en la bolsa) ROGER: ¡Oh! ¡Disculpe! Pensaba que hoy no había nadie.
MARTA avisa a CRIS que tiene que...
CLACKETT: No, si yo no estoy aquí. Hoy libro; lo que pasa es como aquí tienen parabólica… ¿Y usted quién es? ROGER: Soy de la agencia. Pasaba por aquí y me he dicho, y si echo unos… vistazos…
...empujar la puerta del baño.
La puerta del baño se abre. ya sabe, repasarla, Roger la cierra los polvos… La puerta del baño se abre. Roger la cierra
Otro intento de abrir la puerta.
hacer una par de trabajitos… Roger la cierra.
MARTA, de pronto, hace señales de que el SR. PACO ha descubierto el whisky que MIGUEL se ha dejado en la silla. El SR. PACO abre la botella, la huele, vuelve a cerrarla y se la
¡Ah! Y la cliente, le estoy enseñando la casa a una cliente potencial. Se abre la puerta del baño. VICKY: ¿Qué les pasa a esta puerta? Roger la cierra.
97
lleva hacia los camerinos. ROGER: Está muy interesada en alquilarla. La tengo casi a punto. MIGUEL hace el gesto de perseguirlo pero MARTA le dice que no haga absolutamente nada, que ella se ocupa, y sale hacia los camerinos detrás del Sr. PACO.
(Vicky sale del baño) VICKY: Esto no es el dormitorio. ROGER: ¿El dormitorio? ¡No! Esto es el baño de la planta baja. Y esta es el ama de llaves, al señora Crockett. CLACKETT: Clackett, rey, y ahora he perdido el diario. (Sale hacia el estudio llevándose el plato de sardinas) ROGER: Disculpa todo esto. VICKY: No pasa nada. No hemos venido a ver la tele, ¿verdad? ROGER: Es que lleva con nosotros toda la vida, es como si fuera de la familia.
LOLA entra desde el escenario, deja las sardinas y moviendo la cabeza, compadeciendose, empieza a llorar. Viéndola, MIGUEL queda muy afectado; le coge las sardinas, le da golpecitos en la espalda, le da un pañuelo –no muy limpio, lo vuelve a esconder- le devuelve las sardinas y la acompaña a la puerta.
VICKY: ¡Divino! ¿Vamos? Tengo que estar en la oficina antes de la cuatro. ROGER:¿Y si tomamos una copita de champán? VICKY: Nos la tomaremos arriba. ROGER: Vale… VICKY: Y no pierdas de vista mis expedientes. (Entra Mrs. Clackett desde el estudio)
En el último momento, LOLA
98
se da cuenta que no trae el periódico.
MIGUEL sale corriendo hacia la mesa de atrezzo y se lo trae. Entonces ella se da cuenta que lleva las sardinas. MIGUEL le quita las sardinas juston en el momento que LOLA hace su entrada. Entra MARTA desde los camerinos sin el whisky. Detrás de ella, el SR. PACO, perplejo.
CLACKETT: sardinas… un plato de sardinas… hágame caso. No se lo piense dos veces y cómaselo todo. Verá como queda satisfecha. VICKY:¡Oh!¡Divino!
MIGUEL le cuenta a MARTA el terrible estado en que se encuentra LOLA.
CLACKETT: (A Roger) ¿verdad que sí, rey? ROGER: Sí, claro, por supuesto. CLACKETT: (A Vicky) Y si usted queda satisfecha, todos quedaremos satisfechos (A Roger) ¿Verdad que sí, querido? ROGER:¡Oh! Sí, claro… VICKY: ¡Divino! CLAKETT: Sardinas, sardinas… ¡Más vale sardina en mano que ciento nadando! (Sale hacia la zona de servicios)
MIGUEL y MARTA miran preocupados la entrada de LOLA. El SR. PACO aprovecha la ocasión para volver a irse a los camerinos.
VICKY: ¿Lo ves? Le ha parecido perfecto, hasta nos preparará un plato de sardinas!
MARTA lo persigue. 99
ROGER: Sí, ya… MIGUEL no sabe si seguirla o esperar la entrada de Lola.
VICKY: ¡Es divina! ROGER: ¡Divina!
LOLA entra con coraje, para demostrarle que se ha sobrepuesto gracias a su ayuda.
VICKY: Bueno, ¿por dónde? ROGER: (recoge las bolsas) Sí. Vamos, antes de que vuelva con las sardinas. VICKY: ¿Subo? ROGER: Sí, sí… VICKY: ¿Entro? ROGER: Sí, sí, sí.
LOLA le da un beso a MIGUEL en señal de agradecimiento. Cuando QUIQUE entra desde el escenario, ve de refilón el beso.
(Entran en el baño de la entreplanta) VICKY: Es otro cuarto de baño. (Vuelve a salir)
MIGUEL coge su atrezzo y se prepara para su entrada pero se da cuenta que MARTA no está. Le muestra la bolsa de viaje a LOLA como diciéndole que busque a MARTA.
ROGER: No,no,no. VICKY: Siempre me quieres meter en los baños… ROGER: Quería decir ¡esta! (Señala la primera puerta. Vicky se dirige a ella seguida de Roger)
L´QUIQUE aparece en la puerta del armario y contempla la sincera conversación que mantienen MIGUEL y LOLA. Coge la sábana de Vicky.
VICKY:¡Oh! ¡Sábanas negras! (saca una) ROGER: Esta es un armario empotrado
QUIQUE les tira la sábana.
(Tira la sábana)
100
(Deja caer la bolsas y avanza nerviosamente hasta la segunda puerta, el dormitorio) LOLA va a buscar a MARTA pero tiene que volver para ayudar a Miguel.
VICKY:¡uy! ¡Estás que trinas! ROGER: Venga, vamos. VICKY: Ni la puerta puedes abrir. (Vicky y Roger entran en el dormitorio. El ruido de una llave en la puerta principal. PHILIP aparece llevando una caja de cartón) PHILIP: Sí, pero hoy es el día libre de Mrs. Clackett. (Entra Flavia, treinta años, la pareja ideal de Philip)
Entra MARTA de camerinos con una botella de whisky. Coge la bolsa de viaje, da la botella a LOLA y sale del escenario justo a tiempo para su entrada. QUIQUE se la arrebata, justo a tiempo para que haga su entrada en el escenario.
PHILIP: Tenemos toda la casa para nosotros (Philip entra una bolsa de viaje y cierra la puerta). FLAVIA: Hogar… PHILIP: Dulce hogar… FLAVIA: Nuestra querida casa…
El SR. PACO entra dels camerinos. Pregunta a Lola por la botella pero Lola está distraída mirando como Quique intenta explicarle, con gestos, que no tolerará estas actitudes furtivas hacia Miguel.
PHILIP: Esperando tranquilamente a sus dueños. FLAVIA: ¿No te parece gracioso entrar así, de incógnito, para celebrar nuestro aniversario de bodas? Philip sube las escaleras con la bolsa y la caja. PHILIP: No está tan mal esto de ser 101
evasor de impuestos. FLAVIA: Deja todo eso. El Sr. Paco intenta coger la botella de las manos de Lola y Quique.
(Deja la caja y la bolsa en el suelo y la besa. Ella sube la escalera corriendo seguida por él) PHILIP: ¡Psssh!
Quique y Lola se giran y le miran cabreados. No sabe que hacer con la botella. Finalment, se la da a CRIS. CRIS mira l a botella sin saber que hacer con ella. La coloca en las escaleras frente a la mirada del Sr. Paco que, en seguida, se la arrebata.
FLAVIA: ¿Qué? PHILIP: Los de Hacienda. Podrían oírnos.
Entra Mrs. Clackett de la zona de servicios con un plato de sardinas)
Quique le pide disculpas a Lola, de rodillas. Lola se prepara para su entrada. El Sr. Paco le advierte que aún lleva la botella. Quique le quita la botella cuando está a punto de entrar. CLACKETT: (Para ella) ¿Y qué habré hecho yo con el primer plato de sardinas? Nunca lo sabré. Sr. Paco intenta quitarle la botella a Quique pero este sube la escalera para preparar su entrada.
(Pone las sardinas sobre la mesa del teléfono y se sienta en el sofá). (Philip y Flavia la observan desde la barandilla) LOS DOS: ¡Mrs. Clackett!
Quique no sabe que hacer con la botella; se la da a Cris.
(La CLACKETT da un bote) CLACKETT:¡Oh!¡Qué susto! Se me ha salido el corazón por los pies.
102
Cris no sabe que ella.
hacer con
PHILIP: Y a mi. FLAVIA: Pensábamos que no estaba en casa. CLACKETT: Y yo que estaban en Suiza.
Cris deja la botella delante del Sr. Paco para prepararse para su entrada. El Sr. Paco, ràpidament,la coge.
PHILIP: Y estamos, estamos.
El Sr. Paco hace gestos de tirar la cadena del water a Cris. Cris no entiende nada.
PHILIP: ¡Oh! Sí, gracias (baja y recoge los bultos)
FLAVIA: Usted no nos ha visto. CLACKETT: ¿No van a decir nada de eso? (señala la bolsa y la caja)
CLACKETT: (A Flavia) ¡Ah! Las sábanas no están aireadas, reina. FLAVIA: Voy a por una bolsa de agua caliente. (salen por el baño de la entreplanta)
El SR. PACO hace mutis por los camerinos.
MARTA sale a los camerinos. MARTA entra desde el escenario; intenta localitzar al Sr.Paco, le pregunta a CRIS –haciendo el gesto de beber- si lo ha visto. CRIS señala los camerinos y repite el gesto de la cadena del water.
CLACKETT: He dejado todo el correo en el estudio, rey. PHILIP: ¡Oh! ¡Dios mío! ¿Dónde están? CLACKETT: Las he dejado en el cojoncito del estudio. PHILIP: ¿En el cojoncito? CLACKETT: Sí, querido, en el cojoncito de su escritorio. (Los dos salen en dirección al estudio;
103
Philip siempre llevando sus cajas) (Roger entra desde el dormitorio poniéndose la corbata). QUIQUE, , que todavía está en la plataforma,intenta ver qué están haciendo LOLA y MIGUEL, pero CRIS se lo lleva para que entre en escena. MARTA entra y hace gestos que el Sr. Paco está bebiendo en el baño. Miguel sale hacia el baño para solucionarlo pero lo Marta el retiene y lo hace sentarse.
ROGER: Sí, voces. He oído voces. (Entra Vicky desde el dormitorio en ropa interior.) VICKY: ¿Voces? ¿Qué tipo de voces? ROGER: Voces humanas. VICKY: (Mirando la barandilla) ¡Oh! Mira, nos ha preparado las sardinas. (va hacia la planta baja. Roger la retiene por un brazo). ROGER: Vuelve. VICKY: ¿Qué pasa? ROGER: Ya voy yo. Tú no puedes bajar así.
Lola y MARTA van hacia el baño pero LOLA tiene que entrar en escena. Marta le da las sardinas justo a tiempo para que pueda hacer...
VICKY: ¿Por qué no? ROGER: Por Mrs. Spontex. VICKY: ¿Mrs. Spontex? (Mrs. Clackett entra por el estudiollevando el primer plato de sardinas)
...su entrada CLACKETT: Sardinas por aquí, sardinas por allá, ni que estuviéramos en 104
carnavales.
CRIS entra desde el escenario.
MARTA intenta decir a CRIS que se va en busca del Sr. Paco y se marcha, pero vuelve para recordarle a CRIS, que...
(Roger mete a Vicky en la primera puerta que encuentra abierta: la del armario) CLACKETT: ¡Ah! ¡Sigue metiendo las narices por ahí! ROGER: Sí, sigo metiéndola… quiero decir, sigo por ahí. CLACKETT: ¿En el armario, verdad? ROGER: No, no (la puerta del armario se abre y él la vuelve a cerrar violentamente) Bueno, sí. Comprobando las sábanas, las almohadas, el inventario…
...tiene que abrir la puerta del armario. (empieza a bajar) Mrs. Kleenex… Entra TONI desde los camerinos con un segundo ramo de flores. Este es más pequeño. MARTA hace mutis por los camerinos apresuradamente.
CLACKETT: Clackett, querido, Clackett.
TONI pregunta a MIGUEL donde va.
CLACKETT: No, querido, no he visto a nadie, querido.
MIGUEL hace el gesto de empinar el codo.
ROGER: Me ha parecido oír voces.
Vuelve MARTA de los camerinos indicándole que el SR. PACO se ha encerrado en algún sitio.
(pone las sardinas al lado de las otras) ROGER: Clackett, ¿hay alguien en la casa?
CLACKETT: ¿Voces? Aquí no hay voces querido. PHILIP: (OFF) ¡Oh! ¡Dios mío!
MIGUEL exclama sin darse cuenta… TONI le da las flores a
(Roger, de espaldas a Mrs. Clackett,
105
MARTA y sale rápidamente hacia los camerinos.
coge los dos platos de sardinas) ROGER: ¿Cómo ha dicho?
MARTA da las flores a MIGUEL y coge un hacha de bombero que está junto al extintor y hace una demostración de cómo piensa romper la puerta.
CLACKETT: (Imitando la voz de Philip) ¡Oh, Dios mío! ROGER: ¿Por qué? ¿Qué pasa? CLACKETT: ¡Oh! ¡Dios mío! La puerta del estudio está abierta. (cierra la puerta. Roger mira por la ventana)
Marta está a punto de salir, pero MAITE le recuerda que tiene que hacer su entrada.
MARTA sube corriendo a la plataforma, se da cuenta que todavía lleva el hacha y se la da a CRIS, justo antes de entrar al escenario.
ROGER: Hay otro coche ahí fuera. No es el del Sr. Hackman, ¿verdad? ¿o es el del Sr. Dudley? (Roger sale por la puerta principal con los dos platos de sardinas en la mano.) (Flavia entra desde el baño de la entreplanta con una bolsa de agua caliente. Al pasar frente a la puerta del armario, la cierra con llave) FLAVIA: ¡Esta casa está llena de puertas abierta!
QUIQUE avanza amenazador hacia MIGUEL y se mira sospechosamente las flores que lleva.
MIGUEL se ve obligado a darselas para poder hacer su entrada al escenario. El Miguel dóna les flors a l’Quique per fer la seva entrada.
(Flavia sale por el dormitorio) (Philip entra desde el estudio con un sobre y un requerimiento de Hacienda) PHILIP: Último aviso… embargo… proceso judicial… la cárcel…
CRIS baja de plataforma y pregunta a QUIQUE qué tiene que hacer con el hacha. Quique coge el hacha y le da las flores. Marta baja las escaleras
CLACKETT:¡Ah! Por cierto. Esto me recuerda que ha venido un señor por lo de la casa. PHILIP: No quiero oírlo. No estoy en
106
para seguir buscando al Sr. Paco, pero se detiene cuando ve a Quique repasando la hoja del hacha y mirando –sonriendo- la puerta por donde tiene que salir Miguel. Belinda le quita las flores a Cris y la manda a buscar al Sr. Paco. Marta intenta cogerle el hacha a Quique. QUIQUE lleva el hacha escondida detrás de la espalda. MARTA, con las flores aún en la mano, rodea con los brazos a QUIQUE para quitarle el hacha.
LOLA entra desde el escenario, justo a tiempo para ver a MARTA abrazando a QUIQUE. MAITE dice a MARTA que se apresure para su entrada.
Rápidamente, MARTA sube para hacer su entrada al escenario. Hace un esfuerzo desesperado para coger el vestido, entra con las flores y sin vestido. En el escenario se ve obligada a cambiar la réplica. LOLA se abalanza sobre QUIQUE, él l muestra el hacha para explicarse. LOLA se la arrebata y la alza para darle un golpe.
casa. CLACKETT: Muy bien, pues entonces yo me siento aquí y enciendo la… ¡sardinas! ¡Me he dejado las sardinas! ¡Si es que si no fuese porque llevo la cabeza pegada sobre los hombros, la tendría llena de pájaros!
(Mrs. Clackett sale por la zona de servicios)
PHILIP: Yo no he recibido esto. No estoy aquí. Estoy en Suiza. Pero… si no la he recibido, ¿cómo la he abierto? (Entra Flavia desde el dormitorio con el vestido de Vicky en la mano) FLAVIA: Querido. ¿He tenido alguna vez un vestido tan hortera… como estas flores?
PHILIP: (Ausente) ¿Cómo? FLAVIA: ¡Ah! ¿No me lo regalaste tú? PHILIP: Nunca debí hacerlo. FLAVIA: No, si era muy bonito. PHILIP: La vuelvo a pegar, la dejo en su sitio y si te he visto no me acuerdo. (Sale al estudio)
107
Entra MIGUEL desde el escenario li le quita el hacha, a LOLA, justo a tiempo. Innocentmente se la da a QUIQUE, quien levanta la cabeza a MIGUEL. LOLA se la quita y amenaza a QUIQUE.
Entra MARTA y le quita el hacha a LOLA, mientras que QUIQUE hace su entrada en le escenario. Entra TONI desde los camerinos. Coge el hacha a MARTA y vuelve a los camerinos.
MARTA quiere seguirlo, pero se da cuenta que nadie...
FLAVIA: Mira, las guardaré en la buhardilla, con todos los otros regalos que nos quiero que se estropeen.
(Flavia sale por el fondo del pasillo. Roger entra por la puerta principal con los dos platos de sardinas)
ROGER: Muy bien, muy bien… Otra vez la puerta del estudio abierta… ¿Qué está pasando aquí? (Deja las sardinas –un plato en la mesa del teléfono y otro junto a la puerta- va hacia el estudio, pero se detiene al oír golpes en una puerta). ROGER: ¿Golpes?
...da golpes porque CRIS no está. QUIQUE desde el escenario vuelve a dar pie. MARTA se da cuenta del problema y golpea el decorado con el hacha.
¿Golpes? ¿Arriba?
(Sube las escaleras. Golpes) ¡Golpes! ¡Oh! ¡Dios mío! Hay alguien dentro del armario. (Abre la puerta y busca a Vicky)
Pero CRIS no hace su entrada porque todavía no ha vuelto. ¡Ah! ¡Eres tú! QUIQUE entra desde el escenario buscando a CRIS. QUIQUE improvisa.
¿Por qué eres tú, de verdad? Porque, claro, escondida entre todas esas sábanas y toallas, no se te reconoce… ¿no vas a salir? Porque yo no puedo
108
MARTA dice a MAITE que lea el papel de CRIS del guión. Marta da las flores a MIGUEL y corre hacia los vestuarios, aún con el hacha. MAITE (leyendo).- Claro que soy yo. ¡Tú me has metido! ¡A oscuras! ¡Con todas esas sábanas moradas! Entra Luis desde la sala. Pide que le informen de lo que pasa. MIGUEL intenta explicarle, mientra MAITE y QUIQUE continuan haciendo la escena.
pasarme todo el día delante de esta puerta, ya sabes. ROGER: Pero, querida, ¿por qué te has cerrado con llave?
ROGER: ¡Yo no he cerrado con llave!
ROGER: Bueno, sea quien sea, así no puedes quedarte.
MAITE.- ¡Pues alguien ha cerrado con llave!
MIGUEL da las flores a Luis para hacer su entrada.
ROGER: En paños menores.
MAITE.- ¿Así? ¿Cómo?
ROGER: Dentro, dentro.
MAITE.- Entonces me los quito.
(Roger sale por la puerta del dormitorio. Entra Philip desde el estudio con el sobre y el requerimiento judicial y un tubo de pegamento)
Luis da las flores a LOLA y le dice a MAITE que tiene que hacer con CRIS. Entra MARTA desde camerinos con CRIS, que ve como Luís desnuda a MAITE.
PHILIP: Querida, este pegamento ¿es de aquellos que se pegan al instante y no se despegan nunca? ¡Vaya! Mrs. Clackett nos ha preparado sardinas.
En ver a Cris, Luis deja a Maite y le dice a Cris que suba las escaleras.
(Entra Roger desde el dormitorio con la bolsa de agua caliente en la mano mirando por todas partes)
(Philip sale por la puerta del estudio con el requerimiento judicial, el pegamento y el plato de sardinas que estaba en la mesa del teléfono)
ROGER: Una bolsa de agua caliente
109
QUIQUE hace su entrada en el escenario, por la puerta del dormitorio, buscando a CRIS.
Quique tiene que improvisar. yo no la he puesto aquí. Quiero decir, ya sabes, que yo nunca voy poniendo bolsas de agua caliente por ahí. CRIS hace su entrada al escenario, por la puerta del armario, y empieza a hacer la escena que no ha hecho. Luis se desespera. LOLA pregunta a Luis si las flores eran para ella. Ell la aparta, abstraïdo, preocupado por lo que está haciendo CRIS en el escenari. LOLA, contenta, le da un beso en el preciso momento en que aparece QUIQUE y lo ve. QUIQUE se acerca más para poder verlo y se come tres páginas del guión.
QUIQUE, le da pánico y, incapaz de pensar donde está, sale al escenario por la puerta del armario en lugar del dormitorio. A todos les da el pánico: “Por donde vamos?” MAITE va pasando hojas del guión, mientra los demás van mirando por encima del hombro.
VICKY: Claro que soy yo. ¡Tú me has metido! ¡A oscuras! ¡Con todas esas sábanas moradas! ROGER: Hay alguien en el baño, llenando bolsas de agua caliente. ¿Qué? (Roger sale por el baño de la entreplanta)
VICKY: ¿Por qué me has encerrado con llave? ROGER: ¡Que no cunda el pánico que no cunda el pánico! (Roger entra y baja las escaleras) ROGER: Tiene que haber una explicación perfectamente racional para todo esto. Seguro que Mrs. Spantax sabe qué está pasando, voy a buscarla. Tú espérame aquí… No, así no puedes quedarte. En el estudio, el estudio, estudio. (Roger sale por la puerta de servicios. Vicky sale por la puerta del estudio.
110
Entra TONI desde los camerinos con el SR. PACO, que se aguanta los pantalones para que no le caigan. TONI lleva el hacha clavada a un trozo de la puerta de los lavabos y una botella de whisky, que da a MIGUEL. MIGUEL grita de sorpresa... Miguel se tapa la boca en seguida. Luego se da cuenta que, igualmente, tenía que gritar.
Grita otra vez, coge el atrezzo y hace su entrada
TONI le da el hacha a Luis y le quita las flores a LOLA; LOLA se las vuelve a quitar. TONI se ha quedado con una flor, que da a Luis, y este la ofrece a CRIS. Ella se la mira, mientras la flor se marchita frente a él.Cris, ofendida, se da la vuelta y se va hacia los camerinos.
En OFF se oye un rugido de desesperación de Philip.
Vicky echa a correr. VICKY: ¡Roger! ¿Dónde estás? ¡Aquí dentro hay alguien! (Un nuevo grito en OFF de PHILIP) (Vicky sale desesperada por la puerta principal. Philip entra por la puerta del estudio. Lleva un plato de sardinas en la mano y el requerimiento en la otra.) PHILIP: Querida, sé que te va a parecer ridículo pero… (Intenta desprenderse del requerimiento que parece firmemente enganchado a sus dedos al tiempo que mantiene estable el plato de sardinas. Flavia entra por el pasillo superior cargada de trastos viejos) FLAVIA: Cariño, si no vamos a irnos a la cama aprovecharé para ordenar la buhardilla. PHILIP: Cariño, no puedo irme a la cama. Estoy enganchado a una citación.
Luis da más dinero a TONI para comprar flores y TONI hace mutis para los camerinos.
FLAVIA: Cariño, ¿y si soltases las sardinas? (Philip pone el plato en la mesa y retira la mano pero el plato la sigue) PHILIP: Cariño, también estoy enganchado a las sardinas.
111
SR. PACO hace gestos de estirar la cadena del wáter para explicar a todos donde estaba y le caen los pantalones. Se agacha para subirse los pantalones y ve el whisky que Miguel había escondido bajo las sillas. La coge pero Luis se la quita de las manos y se la da a LOLA.
Miguel ve que Sr. Paco está ocupado y vuelve a dar pie con portazo.
FLAVIA: cariño, por favor, no te hagas el tonto. Ves al baño y coge una botella que dice veneno. Se lo come todo. (Flavia sale por el pasillo superior) PHILIP: (Agitando el requerimiento) Hay problemas que se te pegan como moscas, pero esto es ridículo.
(Philip sale por el baño de la planta baja) PHILIP: pero esto es ridículo.
De pronto todos se dan cuenta que el el pie del SR. PACO. Lo llevan a la ventana. Levanta los brazos para abrir la ventana y los pantalones le vuelven a caer. Lo recomponen como pueden y entra en escena.
QUIQUE arranca las flores a LOLA y las tira al suelo. Ella las vuelve a coger. Luis, con el hacha, los separa, quita las flores a LOLA y se las da a MIGUEL; da también el hacha a MARTA. MARTA usa el hacha para separar a LOLA y QUIQUE, y MIGUEL da las flores a
(La ventana se abre y aparece un ladrón.) LADRÓN: Ni rejas, ni alarmas..., deberían encerrarlos a todos por incitación al crimen. (Entra) A veces me dan ganas de echarme a llorar. Yo, que robaba bancos. Yo, que reventaba cajas fuertes y ahora... ¿Qué hago? Asaltar casitas de cartón (se sirve una copa). Bueno, a ver qué me ofrecen... (Mira la tele) ¡Hombre! ¡Un horno microondas! (Lo desenchufa, lo coloca sobre el sofá) ¿Qué puede valer? ¿Diez papeles? No sé si merece la pena llevárselo... ¿Y aquí qué hay? Nada, mierdecitas, mierdecitas y mierdecitas... en fin, si insisten...
112
MAITE y le cuenta que se las ha comprado Luis. MAITE va hacia Luis para decirle lo que le tiene que decir. CRIS compara su flor con el ramo de MAITE. Luis, perseguido por MAITE, bebe un trago de whisky.
El ladrón aparece en la puerta principal
(coge alguna cosa pequeña) ¿Dónde estará el estudio? ¡Ah! Todos dicen lo mismo...
(sale por la puerta del estudio para que le digan su frase)
LADRÓN: Todos dicen lo mismo… Lo mismo… (Maite corre con las flores hacia su mesa para darle la frase) MAITE: Es imposible vivir de la pensión. LADRóN: ¿Imposible vivir con qué? TODOS: ...vivir de la pensión
És imposible trabajar con esta tensión! El ladrón sale al estudio.
El ladrón vuelve al escenario.
Lola está a punto de concretar su ataque a Marta cuando se da cuenta que Quique está haciendo su entrada.
Roger entra por la zona de servicios. ROGER: Y, naturalmente, un cliente potencial, querrá saber si hay antecedente paranormales en esta casa. Entra la Clackett con un plato de sardinas.
Lola le da el hacha a Marta y sale al escenario.
CLACKETT: ¡Oh!, desde luego, aquí todo es muy bonito y muy paranormal.
Luis se sienta, desesperado, en una silla.
ROGER: A ver si me explico… ¿Se ha desvanecido alguna cosa últimamente? ¿O algo ha salido volando o cosas así?
113
Roger ve la televisión en el sofá. La CLACKETT pone las sardinas sobre la mesa del teléfono, coloca la televisión en su sitio y la enchufa) CLACKETT: ¿Volando? No, querido, no aquí las cosas se mueven por su propio pie. Como en cualquier casa normal. Miguel dice que va a buscar a Cris; Marta dice que ella ocupa. Se va con el hacha pero ve Luis dando un trago de whisky y va a cogerle la botella.
Marta comprueba cuanto ha bebido y se va hacia los camerinos. De golpe, ve como el Sr.Paco coge la botella y sale corriendo.
ROGER: Se lo diré a mi cliente potencial. Está inspeccionando el estudio. (Abre la puerta y la vuelve a cerrar) Un hombre. CLACKETT: No, querido, no hay nadie en casa.
ROGER: (Abriendo la puerta del estudio) Mire, mire… parece que esté buscando algo.
Entra TONI con el tercer ramo de flores, muy pequeño. Se lo da a LUIS directamente. Marta indica a Luis que el Sr. Paco está volviendo a beber. Luis da las flores a Marta para tener las manos libres y se va a buscar el Sr. Paco. El Sr. PACO esconde la botella en el cubo de los incendios.
LUIS lo registra. El SR. PACO le enseña que no tiene nada en las manos.
CLACKETT: (Echando un vistazo) Yo no veo a nadie.
MARTA le da el hacha a TONI y le da un beso de agradecimiento a LUIS por las flores.
ROGER: ¿Qué no ve a nadie?¡ Pero esto es increíble! ¿Y mi cliente potencial? Estaba aquí! ¡Se ha esfumado! ¡Mi cliente potencial se ha esfumado!
Entra MIGUEL desde
(Cierra la puerta del estudio y mira por
114
camerinos con CRIS que lleva su abrigo y su bolsa de viaje. Cris, desganada, empieza a quitarse el abrigo pero, de pronto, descubre la MARTA besando a LUIS.
el salón. Descubre las sardinas sobre la mesa del teléfono). ROGER: ¡Oh! ¡Dios mío! CLACKETT: ¿Qué pasa ahora? ROGER: Allí.
TONI, que se estava quitando el abrigo, se lo vuelve a poner, acerca el hacha a Luis y alarga la mano para pedirle más dinero. LUIS pasa el hacha a Miguel y le da las últimas monedas que le quedan.
CLACKETT: ¿Dónde? ROGER: Las sardinas. CLACKETT: Sí, ya, las sardinas. ROGER: Está usted segura de que ve unas sardinas, ¿verdad? CLACKETT: Sí, veo unas sardinas.
TONI se va hacia los camerinos. MARTA, de pronto, se da cuenta que sus flores son motivo de envidia y las pone en la mesa de MAITE, con las otras flores.
(ROGER COGE EL PLATO CON CAUTELA)
Cris se cabrea más al ver que las flores eran para Maite. Se vuelve a poner el abrigo.
CLACKETT: No paro de entrar y salir por esta puerta. Parezco un reloj de cuco pero con sardinas.// Me veo abriendo latas de sardinas toda la noche.
Luis la detiene y busca a su alrededor algun otor objeto que pueda sustituir por las flores.
ROGER: ¡Vicky!¡Vicky!
MIGUEL guarda el hacha junto al extintor, encuentra la botella y la levanta.
ROGER: No pienso soltar este plato de sardinas. Bueno, ¿Y dónde está mi cliente potencial? ¡Vicky, Vicky! (Sube las escaleras)
(Roger sale por el baño de la entreplanta. El ladrón entra por el estudio con una bolsa llena de objetos de plata.)
Miguel pone el hacha en su sitio y descubre la botella del cubo de incendios. El Sr. Paco le coge pero Miguel le vuelve a coger
115
antes que salga del escenario. LUIS intenta regalar la botella a CRIS, que no muy bien lo que es. Miguel coge la botella a Cris. Luis se la vuelve a coger a Miguel. Miguel la coge otra vez para enseñarle a Lola que estaba escondida en el cubo.
LADRÓN:… Hecho de menos la violencia; acojonar a un pardillo de vez en cuando Deja la plata sobre el sofá y sale por el estudio. Roger entra desde el baño de la entreplanta, ROGER: ¿Dónde estará? ¿Habrá vuelto al dormitorio?
QUIQUE entra desde el escenario y ve a Lola aparentmente abrazada por Miguel. Quique se asoma a la barandilla y pone las sardinas sobre la cabeza de LOLA. Todos lo miran con impotencia.
(Roger sale por el dormitorio)
El ladrón entra por el estudio con la bolsa y la caja de PHILIP; Vacía en contenido de la caja y llena con la plata) LADRÓN: Un poquito de lloros y gritos histéricos siempre queda bien. Este silencio me deprime.…
Quique hace su entrada al escenario.
(Roger entra desde el dormitorio con el plato de sardinas) ROGER: (Llamando) ¡Vicky! ¡Vicky! Sale por el dormitorio LADRÓN: Terminaré hablando conmigo mismo.
QUIQUE entra desde el escenario, coge el whisky y, muy satisfecho, hace un trago.
(sale por el estudio)
Mientras está bebiendo, LOLA sue a una silla y le ata los cordones de los zapatos.
(Entra PHILIP desde el baño planta baja. Lleva la citación enganchada en su mano derecha y las sardinas en su mano izquierda) PHILIP: Querida, este potingue que se lo come todo no se como el pegamento pero se come los pantalones…
116
LUIS intenta avisar a QUIQUE, per este se lo quita de encima porque tiene que entrar al escenario.
querida… si se ha comido los pantalones… ¿no irá a seguir avanzando y comerse mis… ¡Oh! Será mejor que me los quite… (lo intenta lo mejor que puede) porque si es verdad que se lo come todo...¡Oh! Querida... Creo que ya ha empezado... ¡Sí! Se lo come todo.. absolutamente todo... (Roger entra desde el dormitorio aún con el plato de sardinas en la mano)
QUIQUE deja la botella y entra cayendo al suelo.
LOLA explica a MARTA y a LUIS lo que han hecho.
ROGER: Esta casa tiene algo de diabólico.
Todos –medio preocupados y medio divertidos- intentan ver lo que pasa a en el escenario.
(Philip se sube los pantalones)
Sr. PACO encuentra la botella “Otra botella”. LUIS, mecánicamente, se la quita.
PHILIP:(Para él) ¡El de Hacienda! ROGER: (Asustado) ¡Es usted! Ha vuelto. PHILIP: ¡No! ROGER: ¿No?
LUIS, LOLA y MARTA van bebiendo sorbitos mientras siguen lo que sucede en ele escenario.
PHILIP: No estoy aquí. Estoy allá.
LOLA levanta la mano para hacer una señal de silencio.
PHILIP: Sólo hablaré en presencia de mi abogado.
ROGER: ¿En el más allá? ¿Dónde? ¡Hable!
ROGER: Un momento… usted es un ladrón, un vulgar ladrón. PHILIP: Bueno, pues... encantado de
117
Todos esperan el gran momento.
conocerle.... PHILIP: Bueno, pues… encantado de conocerle… (Mueve la mano derecha para despedirse y de repente se da cuenta que lleva enganchado el requerimiento. Sustituye la mano derecha por la izquierda) PHILIP: Oh! ¿Una sardina (se le caen los pantalones) ROGER: No, usted no es un vulgar ladrón. Usted es un maníaco sexual. ¿Qué le ha hecho a Vicky? ¡Ahora va a ver! Roger cau per les escales.
El sonido de Quique cayendose por las escaleras. Incluso el Sr. Paco lo puede oir. Silencio en el escenario. Poco a poco, las risas van muriendo.
PHILIP: ¿Se encuentra bien?
Philip, improvisa. No hay respuesta. Marta se gira hacia Lola: “le has matado”. Marta abre la puerta del estudio para saber que ha pasado. Luis se lo impide.
ROGER: Esto es asunto de la policía. ¿Policía? PHILIP:… casi será mejor que me vaya marchando.
En oir la voz de Quique, todos se relajan.
(Sale corriendo con los pantalones por los tobillos
118
MIGUEL entra desde el escenario con los pantalones por los tobillos y el pañuelo metido en la nariz. Mira el pañuelo y se desmaya: Marta y Lola lo sujetan al vuelo.
ROGER: ¡Vuelva! ( Al teléfono) ¡Hola! ¿Policía? Alguien ha entrado en mi casa, mejor dicho alguien ha entrado en casa de alguien… Sí , un maníaco sexual… y ha desaparecido una joven…
Luis recuerda a Cris que tiene que hacer su entrada y la ayuda a sacarse su abrigo. Cris se aparta de él y tropieza con Marta y Lola que no pueden soportar el peso de Miguel, y pierde la lentilla. Marta y Lola dejan a Miguel y empiezan a preocuparse del nuevo problema. QUIQUE repite el pie.
Quique aparece en la puerta y vuelve a repetir el pie. LUIS, MARTA y Lola acompañan a CRIS –todavía con su abrigo- porque haga su entrada por la ventana. Mala suerte: tropieza con el marco. Miran como tropieza y cae en el sofá. SR.PACO dice a LOLA que quizás la lentilla ha caido en su vestido
El SR.PACO busca la lentilla entre la ropa de LOLA. Ella no entiende que es lo que busca.
ROGER: y ha desaparecido una joven….
ROGER: y ha desaparecido una joven….
Vicky entra por la ventana. VICKY: ¡Está en el jardín! ¡Es un hombre! ROGER: (Al teléfono) Perdón la joven acaba de aparecer (tapa el auricular) ¿estás bien? VICKY: No, por poco me ve. ROGER: (Al teléfono) ¡Por poco la ve!… No, pero es que también es un ladrón… se ha llevado nuestras cosas… (Vicky encuentra “las cosas”) VICKY: ¡Las cosas están aquí! ROGER: (Al teléfono) ¿Que qué intento decirle? Pues le estoy diciendo que… 119
MAITE pregunta a LUIS si puede hablar con él. Él se la quita de encima.
que digamos que no le he dicho nada. (Cuelga): Pues ponte algo. VICKY: No tengo nada que ponerme. ROGER: En el baño habrá alguna cosa. ROGER: Y trae las sardinas. VICKY: ¡Sí, eso! La casa llena de fantasmas, yo perdiendo las formas delante de los contribuyentes y tú sólo pensando en meter la sardina. (Roger y Vicky salen por el baño de la entreplanta)
Quique entra dando saltitos. Sus zapatos estan atados. Quique mira boquiabierto la escena que tiene lugar abajo, entre LOLA y el SR. PACO.
ROGER: Y trae las sardinas.
Quique repite la cola: Luis se da cuenta de lo que está pasando y corre a buscar el Sr. Paco mientras Miguel le da su atrezzo. QUIQUE empieza a bajar las escaleras con cara de querer pegar a alguien. Pero rápidamente tiene que volver a subir a hacer su entrada.
(El ladrón entra en el pasillo con un radio-cassette) LADRÓN: Bueno, la planta de abajo ya la tenemos resuelta (sube por las escaleras) Vamos a ver si me da tiempo de ordenarles un poco la planta de arriba. (sale por el baño de la entreplanta. Entra Vicky con una alfombrita de baño Roger entra desde el baño de abajo con la bolsa y la caja)
120
VICKY: ¿Una alfombrilla de baño? Ahora es Miguel quien retoma la busqueda de la lentilla de CRIS entre la ropa de LOLA.
ROGER: Es mejor que nada. VICKY: No puedo presentarme delante de los contribuyentes vestida con una alfombrita de baño. ROGER: Yo miro en el dormitorio (sube la escalera) y tu miras en el baño de la escalera. (Roger sale por el dormitorio, Vicky desde el baño de la entreplanta llevando en las manos la alfombilla)
QUIQUE ve a Miguel aparentmente besuqueando a LOLA.
(Philip entra por la puerta principal)
QUIQUE empieza a bajar las escaleras pero todavía tiene los zapatos atados; de cualquier forma, MIGUEL tiene que hacer su entrada. PHILIP: ¡Querida! Por favor! ¿Dónde estás?
QUIQUE intenta CRIS le desate los zapatos, pero ella tiene que hacer su entrada a ciegas. Luis empieza a buscar por el vestido de Lola. Quique no cree lo que ve. Entra TONI desde los camerinos y da un cactus a LUIS. Cris corre hacia el dormitorio y, de pronto, se
(Vicky entra desde el baño con la alfombrilla en la mano ) VICKY: ¡Roger! ¡Roger! Sale Philip por el baño de abajo. VICKY: ¡Ahora hay alguien en el baño! FLAVIA (OFF): ¡Oh! Querido. He encontrado unas cosas monísimas… (Vicky baja las escaleras corriendo y
121
detiene. Marta la mira con ansietat. Luis le pasa, sin dejar de buscar, el catus a Lola.
entra en el baño de abajo) (Flavia entra por el pasillo superior con una tetera) FLAVIA: ¿Te acuerdas de esta tetera …?
QUIQUE baja como puede, coge el cactus a Lola, lo clava en el culo de Luis y vuelee a subir con el cactus.
(Vicky grita en OFF)
LUIS intenta seguirle pero... se detiene gritando de dolor. LUIS se baja los pantalones para quitarse los pinchos.
QUIQUE deja el cactus en la plataforma. Coge las puntas de las sábanas que tienen que usar MIGUEL y CRIS, y les ata.
FLAVIA:.. que me regalaste por nuestro primer… (Vicky entra desde el baño plantabaja y se para al ver Flavia). ¿Quién es usted? VICKY: ¡Oh!¡ Dios mío! ¡Su mujer y beneficiaria! (Se tapa la cara con las manos. Philip entra desde el baño de la plantabaja, aún pegado a todo, con los pantalones sujetados por los codos y con las novedad de la alfombrilla de Vicky en las manos) PHILIP: Oiga, que se le ha caido el vestido...… (Flavia contiene el grito. Philip la descubre) PHILIP: (A Flavia) ¿Dónde te habías metido? Me estoy volviendo loco, mira en qué estado me encuentro. (Levanta las manos para demostrarlo y se le caen los pantalones. La tetera resbala de las manos de Flavia y va a parar al suelo del salón.) (Philip sube corriendo la escalera, con
122
las manos suplicantes y los pantalones a altura de los tobillos) PHILIP: (A Flavia) ¡Querida! No es lo que parece… (Vicky huye y se refugia en el armario)
CRIS entra desde el escenario. Cris empieza a quitarse el abrigo.
PHILIP: Ha entrado de repente en el baño y se le ha caído el vestido… (Flavia sigue gritando por el pasillo)
Quique coge el cactus pero tiene que hacer su entrada y se lo da a Cris que no no ve nada. Quique hace su entrada. Cris baja de de la plataforma con el cactus en las manos y se queda helada al ver como Luis está con los pantalones bajados y LOLA quitándole los pinchos del culo. Quique entra y ve divertida la situación. Marta se apunta a la diversión.
(Roger entra desde el dormitorio – oculto por la sábana que lleva- y se encuentra con Philip que intenta esconderse detrás de la alfombrita)
ROGER: Ten, ponte está sabana, de momento. Voy a ver si encuentro algo en la buhardilla.. Roger sale por el pasillo. Philip se baja las escaleras. Sale el ladrón del baño de la entreplanta con un par de grifos de oro. Philip se para. LADRÓN: Un par de grifos de oro… no está mal. (Ve a PHILIP) ¡Oh!¡ Dios mío! PHILIP: ¿Quién es usted?
TONI avisa a LUIS sobre QUIQUE. LUIS se apresura a subirse los pantalones.
LADRÓN: ¿yo? Eh… estaba inspeccionando las tazas…
123
PHILIP: ¿Inspeccionando las tasas?
TONI le quita el cactus a Quique, antes que QUIQUE lo devuelva; Quique se lo vuelve a coger pero lo tiene que devolver para poder coger el vestido de Cris del colgador.
LADRÓN: Exactamente, jefe, no hay taza que se me resista… (sale por el baño de la entreplanta) PHILIP: ¡Esta casa está llena de inspectores! ROGER: (OFF)¡ Oh! ¡Dios mío! PHILIP: ¡El otro! (Philip sale por el dormitorio tapándose la cara con el vestido. Roger entra por el pasillo
QUIQUE, antes de llegar a bajo, ya tiene que volver a subir para hacer...
...su entrada en el escenario. LUIS se vuelve a bajar los pantalones porque LOLA le quite los pinchos.
Entra QUIQUE desde el escenario.
ROGER: He encontrado tu vestido. Bueno, él me encontró a mí, salió volando de la buhardilla y me cayó en la cara. (Roger sale por el baño entreplanta) (Philip le observa desde el dormitorio con la alfombrita en la cabeza) PHILIP: Querida, ahora se me ha enganchado el vestido en la cabeza, (Roger entra del baño entreplanta. Philip sale del dormitorio)
MIGUEL entra desde el escenario... ...coge las sábanas que estan preparadas para él y CRIS. Avisa a CRIS que se tiene que cambiar de
ROGER: ¡Un hombre! (El ladrón entra desde el baño entreplanta) 124
vestuario. LADRÓN: Yo estaba con lo de la taza… Luis le señala las sábanas pero ella empieza a ponerse el abrigo. LUIS la detiene, al mismo tiempo que coge el cactus a TONI y se lo da a CRIS, como muestra de amor. Ella se lo mira intentando saber que es, y lo coge, por primera vez, como un regalo. Luis se gira hacia TONI con una expresión interrogativa. TONI le contesta que ya no quedaba nada más en la tienda; es más, que todo el que había en la tienda es la mesita de Maite. Luis coge el cactus y le hace un beso para volver a darlo a Cris. MIGUEL continua agitando las sábanas desesperadamente.
CRIS duda, finalmente se quita el abrigo y sube las escaleras corriendo con el cactus.
ROGER: ¿Caza? ¿Qué caza? ¿No estará cazando mujeres? LADRÓN: ¡Ah! Yo, lo que manden, jefe, pero primero acabaré con lo del lavabo… (El ladrón sale por el baño entreplanta) ROGER: ¡esta casa esta llena de maníacos sexuales! ¿Dónde está Vicky? ¡Vicky! ¡Vicky! (Roger sale por el baño plantabaja. El ladrón entra por el baño entreplanta y va en dirección puerta principal) LADRÓN: ¡Gente por todas partes! Yo me las piro. ¡Que si tasando mujeres en el cuarto de baño! ¡Degenerados! (Roger entra desde el baño plantabaja. El ladrón gira en redondo y vuelve al baño de entreplanta.) ROGER: ¡Cómo no la encuentra! ¡Va a ver! LADRÓN: ¡Water! Enseguida lo arreglo. (El ladrón sale por el baño entreplanta)
El SR. PACO entra desde el escenario. 125
Cris se cruza con el Sr.Paco y le pone el cactus en las manos. Miguel ayuda a vestir a Cris. Entran cadauno por su puerta y se dan cuenta que estan atados y no pueden hacer su entrada. MARTA, que está en la plataforma preparada para hacer su entrada, intenta desatarlos (todavía). El SR. PACO también lo intenta pero aún lleva el cactus en las manos, circumstáncia que no ayuda mucho. MIGUEL y CRIS estan a medio salir.
ROGER: ¡Vicky1 Roger sale por la puerta principal. Philip intenta entrar pel dormitori.
(Roger entra por la puerta principal)
QUIQUE se los mira satisfecho hasta que LUIS le dice que salga a hacer cualquier cosa. MIGUEL improvisa. TONI se quita el abrigo para ponerse la sábana y hacer de doble de MIGUEL.
ROGER: Oh! ¿Aún no ha llegado el Jeque? ¿Qué raro? Tenía que estar aquí a las cuatro, y ya casi lo son, bueno, no del todo, las tres pasadas, muy pasadas… ¡Qué raro! ¡Con lo puntual que es! Ya se sabe, se habrá confundido con el cambio de horarios y todo eso… ¿Qué hora debe ser?
Luis le quita la sábana y le dice que hace falta para que pueda salir Miguel. Le pasan la sábana a Miguel pero está demasiado enrollado para poder hacer alguna cosa. Marta señala las auténticas ropas del jeque. Luis las coge y las pasa a Marta que las pasa a Miguel... ...que está –con el ropaje de jeque en la manoarrastrando a Cris al
¡Oh! ¡Ya está aquí! Estaba escondido en… ¡bueno que más da! Y su encantadora esposa, imagino… Muy bien, supongo que querrán visitar la casa… Perfecto… bueno, pues ya que
126
escenario.
Marta quita el cactus al Sr.Paco y se lo da Luis para poder...
estamos aquí arriba… (Roger sube la escalera. Flavia entra por el pasillo con un jarrón)
...hacer su entrada.
El Luis deja el cactus en un lugar seguro: las sillas. Toni se pone la alfombrilla para hacer de doble de Miguel pero le dice a Luis que no tiene ninguna sábana porque lo tiene Miguel en el escenario.
FLAVIA: Míralo; él y su amiguita… Os voy a romper la Crisma… (Roger, Philip y Vicky bajan las escaleras) ROGER: (Al jeque) No sabe cuanto lo lamento, alteza, no sé ni quién es, desde luego no tiene nada que ver con la casa…
Los dos buscan alguna cosa desesperadamente.
(Mrs. Clackett entra desde la zona de servicios con otro plato de sardinas. Roger avanza para presentarla.)
Luis, desesperado, bebe un trago de whisky.
CLACKETT: A cambio de nada. Gracias. Estas sardinas son mías.
TONI coge la botella, el sombrero, la chaqueta, y se lo pone él, pero LUIS se da cuenta, bajo la chaqueta, todavía lleva la sábana.
(Roger aparta a Philip y Vicky de la Clackett y los dirige hacia el baño de entreplanta) ROGER: Aquí tenemos… FLAVIA: ¿Sábanas moras? (Flavia sale por el dormitorio)
Marta entra. Luis y Toni le cuentan el problema de la sábana que falta.
ROGER: Aquí tenemos…
127
(El ladrón entra desde el baño entreplanta) Ella señala el abrigo de Toni. Luis se lo pone al revés.
LADRÓN: Perfecto, jefe, el water está perfecto. ROGER: ¡Oh! ¡Aquí tenemos al fontanero! (Flavia entra desde el dormitorio) FLAVIA: Son sábanas irlandesas. Las sábanas de hilo irlandés que estaban en mi propia cama. CLACKETT: ¡Los muy ladrones!
Miguel entra arrastrando a Cris que todavía está enganchada a las sábanas.
(Coge la primera sábana que le viene a mano y aparece Vicky. Flavia baixa amenaçadora les escales. Philip surt discretament per l’estudi.
Sr. Paco tiene que improvisar una réplica.
LADRÓN: ¡Es mi hija! De pequeña ya le gustaba esconderse en las sábanas.
Cris tira de las sábanas para poder salir a dar su réplica.
VICKY:¡papá!
Toni hace su entrada con el abrigo colocado al revés.
Entra Philip des de l’estudi interpretat per un doble (Toni).
Miguel ha conseguido librarse de las sábanas y coger el turbante pero se da cuenta que las ropas de jeque estan en el escenario. Todo lo que Luis puede encontrar es el abrigo de “leopardo” de Cris. Se lo pone a Miguel del revés y con las prisas le coloca, igualmente, el turbante del revés, tapándole le cara. Encima de todo le mete las gafas oscuras y Miguel sale a oscuras al escenario.
LADRÓN: ¡Oh! Mi pequeña Vicky. Cuando te escapaste de casa creí que nunca jamás te volvería a ver.
LUIS coge la botella de whisky y toma un trago;
JEQUE: ¡Oh! Típica casa inglesa. Yo
FLAVIA: ¿Y dónde está mi otra sábana?
(Por la puerta principal entra un jeque interpretado por Philip.)
128
está a punto de sentarse sobre el cactus cuando ve a MAITE de pie delante de él con la cara de mosqueo. Ella le quita el whisky para acaparar su atención. MAITE: Escucha, tengo que hablar contigo ahora mismo. Ya sé que no es el momento pero es que nunca es el momento. Luis hace estos de que no entiende nada. MAITE: (hablando más fuerte) No, no te librarás de mi tan facilmente. Te lo tengo que decir ahora porque sé que cuando termine la función te irás con ella. ¿Qué te piensas que estoy ciega? He visto el cactus! Empiezo a conocerte, a ti y tus truquillos. Seguro que en el Hamlet tienes a otra, ¿verdad? Pero de esta no te vas a poder escapar!
comprar. ROGER: Espera, esta cara la conozco (tira del turbante del jeque para descubrirle) No es un jeque, Es un maníaco sexual! Todos se la tiran encima y descubren que lleva los pantalones por el tobillo. LADRÓN: Y yo no se qué pretendía con mi hija, ni quiero saberlo, que te diré una cosa, Vicky. VICKY: ¿Qué papá? LADRÓN: Cuando a nuestro alrededor todo se derrumba, no hay nada mejor que un bueno plato de…
TODOS: ¡SARDINAS!
Cae el telón.
Luis preocupado, le hace gestos para que se calle. MAITE: (muy fuerte) Esta vez me tendrás que escuchar porque estoy embarazada. Luis:
¡Telón!
Todos aparecen por puertas y ventanas para saber que está sucediendo. Luis, derrotado, se sienta encima del cactus y sale catapultado con un grito agónico.
129
FIN DEL SEGUNDO ACTO TERCER ACTO SUENA LA MÚSICA DE INICIO DE LA OBRA “ME ENSEÑAS LA SARDINA”. EL TELÓN EMPIEZA A SUBIR DEJANDO VER UNA BOTELLA DE WHISKY. CUANDO ESTÁ A SOLO UN METRO DE ALTO, VACILA Y VUELVE A BAJAR. PACOSA. VUELVE A SONAR MÚSICA DE LA OBRA. OSCURECE. SALE TONI DESDE CAJAS; LLEVA UNA CHAQUETA QUE NO CONSIGUE DISIMULAR EL VESTIDO DE LADRÓN QUE LLEVA DEBAJO. EL GORRO DE LADRÓN QUE LLEVA EN LA CABEZA NO LE AYUDA MUCHO A DISIMULAR. TONI: Señoras, señores, buenas noches… (se quita el gorro de la cabeza) Tanto la compañía como el teatro Municipal de Albacete, lamentan el pequeño retraso que estamos sufriendo debido a causas… MARTA (off): Que no toques a Miguel, te digo. LOLA (off): ¡Si eres tu que no paras de meterle mano! TONI: Debido a causas… LOLA (off): ¿No es tuyo, sabes? TONI: Debido a causas que están fuera de nuestro control. SONIDO DE UNA BOFETADA. LOLA GRITA DE DOLOR. MAITE (OFF): (A través de los altavoces) Señoras, señores... lamentamos el pequeño retraso que estamos sufriendo debido a causas… MARTA (OFF): ¡¡No lo hagas, no lo hagas!!! ¡Agghhh! ¡Hija de puta! MAITE (OFF):
130
A causas que actualmente ya están controladas… ¡TONI! ¡TONI! TONI: ¡Joder! TONI SALE LLEVÁNDOSE LA BOTELLA DE WHISKY. VUELVE A SONAR LA MÚSICA DEL INICIO. ÉSTA VEZ EL TELÓN SUBE. EL ESCENARIO ESTÁ COLOCADO TAL Y COMO ESTABA LA PRIMERA VEZ QUE LO VIMOS, DURANTE LOS ENSAYOS. DETRÁ DEL ESCENARIO HAY UN RUIDO ESPANTOSO. SE ABRE LA PUERTA DE SERVICIO Y SALE CATAPULTADA POR UNA PATADA DE MARTA, LOLA CON SU PLATO DE SARDINAS CLACKETT: ¡Es inútil que sigas sonando! (mira el teléfono intensamente y empieza a sonar) No puedo recoger sardinas y contestar el teléfono. ¡Sólo tengo una pierna! PONE EL PUÑADO DE SARDINAS EN EL PLATO. ¿Hola?... Sí, pero aquí no hay nadie querido... No, Mr. Churchill no está... Sí, vive aquí, pero ahora no vive aquí porque vive en Suiza... DEJA EL PLATO DE SARDINAS JUNTO AL PERIÓDICO Y COGE UNA HOJA DEL PERIÓDICO PARA SECARSE LAS MANOS. EL RESTO DEL PERIÓDICO SE DESINTEGRA Y CAE SOBRE LAS SARDINAS. Mr. Philip Churchill, exacto... el que escribe comedias, el mismo... ¡Sólo Dios sabe por qué escribe para el teatro! Estaría más seguro en una bañera llena de pirañas... No, la señora también está en Suiza.. todos están en Suiza... aquí no hay nadie... ¿Que si yo estoy en Suiza? SE CUENTA QUE LLEVA EL PERIÓDICO EN LUGAR DE LAS SARDINAS. EMPIEZA A DAR VUELTAS BUSCÁNDOLAS Y ACABA ENVUELTA CON EL HILO DEL TELÉFONO. No, cielo, yo no estoy en Suiza, yo estoy en las últimas. SE SIENTA CON PRECAUCIÓN, JUNTO A LAS HOJAS DE PERIÓDICO. Yo sólo les cuido el chalet, pero los miércoles me voy a casa a la una..., O sea, que ahora se supone que estoy en casa con un estupendo plato de sardinas… SE DA CUENTA QUE ESTÁ SENTADA SOBRE LAS SARDINAS Y RETIRA EL PLATO TAN DISCRETAMENTE COMO PUEDE.
131
…para pringarme los dedos… ¡Ah! Si es por lo del alquiler de la casa tiene que llamar a los agentes EXAMINA EL CONTENIDO DEL PLATO. No, ellos no están en Suiza, estan aquí, un poco chafados… Squire, Squire, Hackman y espere… SE LEVANTA BALANCEANDO EL PLATO DE SARDINAS, EL PERIÓDICO Y EL TELÉFONO. SE DA CUENTA QUE HAY HOJAS DE PERIÓDICO POR TODAS PARTES. SE AGACHA PARA RECOGERLAS Y SE LE CAEN LAS SARDINAS. LOLA: ¡Es que siempre es igual! (empieza a hacer mutis otra vez) Basta que quieras quedar bien… SE DA CUENTA QUE NO HAY NADA EN EL PLATO. DEJA CAER UNAS HOJAS DE PERIÓDICO SOBRE LAS SARDINAS. …para que metas la pata. SALE POR LA PUERTA DEL ESTUDIO CON EL PLATO SIN SARDINAS Y EL AURICULAR DEL TELÉFONO. EL CUERPO DEL TELÉFONO CAE DE LA MESA Y, ARRASTRADO POR EL HILO, AVANZA HASTA QUE SE DETIENE A MEDIO CAMINO DE LA PUERTA. EL SONIDO DE UNA LLAVE EN LA CERRADURA. LA PUERTA PRINCIPAL SE ABRE Y APARECE ROGER CON UNA CAJA DE CARTÓN. ROGER: ... sí, mi ama de llaves, pero esta es su tarde libre. LA BASE DEL TELÉFONO EMPIEZA A DESPLAZARSE HASTA LA PUERTA. ENTRA VICKY. VICKY: ¡Uaaaau! ROGER: ... Así que tenemos toda la casa para nosotros. VICKY: ¡Uaaaau! EL ROGER SALE UN MOMENTO AL EXTERIOR PARA VOLVER A ENTRAR CON UNA BOLSA DE VIAJE. CIERRA LA PUERTA. ROGER: Por si acaso, lo comprobaré. PISA “CASUALMENTE” EL HILO DEL TELÉFONO. VICKY CURIOSEA.
132
¡Hola! ¿Hay alguien? No, no hay nadie. RECOGE EL TELÉFONO Y LO COLOCA EN LA MESA. ¡Qué! ¿Qué te parece? AL QUITAR LA MANO DEL APARATO, COMO SI LLEVARA UN MUELLE, ESTE SALTA Y VUELVE A CAER AL SUELO. VICKY: ¡Divina! ¿Y todo esto es tuyo? EL TELÉFONO EMPIEZA A MOVERSE OTRA VEZ HACIA LA PUERTA. ROGER, INTENTANDO COMPORTARSE CON NORMALIDAD, LO VUELVE A COGER Y LO COLOCA SOBRE EL ESCAPARATE. ROGER: ¡Bah! ¡Una chabolita! Una casa de campo restaurada. Siglo XVI. VICKY: Te debe de haber costado un pastón. ALGUN IMBÉCIL, EN LA OTRA PUNTA DEL HILO TELEFÓNICO, DA UN TIRÓN TAN FUERTE QUE EL APARATO SALE VOLANDO. VICKY NO SE ENTERA. ROGER: Sí, pero en algún sitio tengo que atender a mis clientes. Mira, precisamente me parece que me están llamando... COGE EL TELÉFONO Y LO VUELVE A DEJAR EN EL ESCAPARATE. ROGER: Debe ser, ya sabes, el Jeque para confirmar que vendrá a las cuatro. Será un momentito... HACE EL GESTO DE COGER EL TELÉFONO PERO YA NO LO ENCUENTRA DONDE ESTABA. MIENTRAS INTENTA EXPLICARSE, SIGUE EL HILO CON LA MANO. VICKY: Perfecto, porque yo a las cuatro he de volver a Hacienda para acabar de estudiar estos expedientes. ROGER: Muy bien, pues tendremos que montárnoslo... quiero decir, que tendremos que hacerlo, quiero decir... VICKY: Pues vale...
133
ROGER: (Deja la caja y abre la bolsa de viaje) No perdamos el tiempo tirando el champán. VICKY: ¡Cuantas puertas! ROGER: ¡Oh! No tantas, la de este… esta de… y la que da a la vivienda de DA UN TIRÓN FUERTE Y LE LLEGA EL HILO SIN EL AURICULAR. …del teléfono... VICKY: Divino! ¿Y cual es la del...? ROGER: ¿Cuál? VICKY: Ya sabes cual... ROGER: ¡Oh! ¿La centralita? Por ahí... ENROLLA EL HILO ALREDEDOR DEL CUERPO DEL TELÉFONO Y ABRE A VICKY LA PUERTA DEL BAÑO. VICKY: ¡Divino! VICKY ENTRA EN EL BAÑO. ROGER, CON NATURALIDAD, TIRA EL TELÉFONO POR LA MISMA PUERTA. MRS. CLACKETT ENTRA POR LA PUERTA DEL ESTUDIO, TODAVÍA CON CIERTAS DIFICULTADES PARA CAMINAR, CON EL AURICULAR SIN HILO Y UN PEQUEÑO RECOGEDOR. CLACKETT: He vuelto a perder las sardinas. SORPRESA MUTUA... ROGER CIERRA LA PUERTA DEL BAÑO Y ESCONDE EL CHAMPÁN EN LA BOLSA. ROGER: ¡Oh! ¡Disculpe! Pensaba que hoy no había nadie. CLACKETT: No, si yo no estoy aquí. (Busca el cuerpo del teléfono para poder colocar el auricular) Ni sé donde estoy, la verdad.
134
ROGER: Soy de la agencia. CLACKETT: Nunca había perdido el teléfono. ROGER: Squire, Squire, Hackman and Dudley. CLACKETT: Nunca había perdido el teléfono. ROGER: Yo soy Bond, Peter Bond. CLACKETT: Mira, yo lo dejo aquí y si alguien lo necesita, ya se apañará. PONE EL TELÉFONO SOBRE EL MUEBLE. ROGER: ¡Ah! ¡Muy bien! Gracias. Yo pasaba por aquí y me he dicho, y si echo un par de... vistazos... ya sabe, repasar el polvo... hacer un par de trabajitos... LA PUERTA DEL BAÑO SE ABRE. ROGER LA CIERRA. MRS.CLACKETT BUSCA BAJO EL PERIÓDICO Y DESPUÉS SE GIRA PARA BUSCAR EL PLATO. CLACKETT: ¡Y ahora he perdido el plato! ROGER: ¡Ah! Y la cliente, le estoy enseñando la casa a una cliente potencial. VICKY: (OFF. Abriendo la puerta)
¿Qué le pasa a esta puerta?
ROGER: Está muy interesada en alquilarla. La tengo casi a punto. VICKY SALE DEL BAÑO. ROGER PISA EL PERIÓDICO. VICKY: Esto no es el dormitorio. ROGER:
135
¿El dormitorio? ¡No! Esto es el baño de la planta baja, y esta es el ama de llaves, la señora Crockett. ROGER RESBALA CON LAS SARDINAS. CLACKETT: Sardinas, querido, sardinas. VICKY: ¡Ah! ¡Hola! ROGER: De hecho ella no está. CLACKETT: Yo no, pero las sardinas sí y las está pisando. ROGER: (A Mrs. Clackett) Por nosotros, no se preocupe. CLACKETT: Las sardinas me preocupan. ROGER: Bueno, nosotros seguiremos echando un vistazo. CLACKETT: Y ahora, encima, tendré que limpiar la alfombra. MRS.CLACKETT SALE HACIA EL ESTUDIO Y DEJA LAS SARDINAS BAJO EL PERIÓDICO. ROGER: Disculpa todo esto. VICKY: No pasa nada. No hemos venido a ver la tele, ¿verdad? ROGER: ¿La tele? ¡Es verdad! Si a ella le encanta la televisión, es extraño que no haya mencionado lo de la parabólica, se le habrá pasado por alto con lo de las... (assenyala les sardines) ¡Dios mío! VICKY: ¡Divino! ¿Vamos? (Puja les escales) Tengo que estar en la oficina antes de las cuatro. ROGER: Sí, perdona, pero es que me ha parecido que teníamos que aclararlo.
136
VICKY: Nos la tomaremos arriba. ROGER: ¿Por dónde vamos? VICKY: Y no pierdas de vista mis expedientes. ROGER: Sí. ¡No! Un momento, nos hemos saltado eso de… ENTRA MRS. CLACKETT DESDE EL ESTUDIO CON UNA FREGONA Y EL CUBO DE INCENDIOS. CLACKETT: Sardinas... un plato de sardinas... Hágame caso. (mete la fregona en el cubo pero no cabe) No se lo piense dos veces y cómaselo todo. Verá como queda satisfecha. VICKY: ¡Oh! ¡Divino! LA SRA.CLAKETT DESCUBRE PORQUE NO PUEDE METER LA FREGONA EN EL CUBO: UNA BOTELLA DE WHISKY. CLACKETT: ¡Anda! ¡Mira lo que he encontrado! VICKY: ¡Divino! MRS.CLACKETT COLOCA LA BOTELLA JUNTO A LAS QUE HAY EN EL ESCAPARATE. CLACKETT: Mira, la pongo aquí y así el que la busca, no la encontrará. Sardinas, sardinas, si quieren sardinas, desenganchen estas; yo tengo que volver a la cocina a preparar más sardinas. MRS.CLACKETT SALE POR LA ZONA DE SERVICIOS. VICKY: ¿Lo ves? Le ha parecido perfecto, hasta nos preparará un plato de sardinas ROGER: (mirando el cubo y la fregona) Oye, ¿a ti que te parece? VICKY: ¡Es divina!
137
ROGER: Divina. ROGER: (mirando el cubo y la fregona) No, ya... VICKY: Bueno, ¿por dónde? ROGER: Pues no sé... podemos hacer un paquete con el...(le ofrece el periódico) Y yo… (coge el cubo) VICKY: ¿Subo? ROGER: Espera, todavía no he cogido las... (las sardinas) ¡Baja! VICKY: ¿Entro? ROGER: Vale, vale. Tú coge la... (bolsa y caja) y yo cojo las... (señala las sardinas) VICKY SUBE ARRIBA SIN ABANDONAR EN NINGÚN CASO EL GUIÓN. ROGER, ABAJO, ENVUELVE LAS SARDINAS COMO PUEDE. VICKY: Es otro cuarto de baño. ROGER DEJA LAS SARDINAS EN LA MESA DEL TELÉFONO E INTENTA FREGAR EL SUELO CON LA FREGONA. ROGER: Pues sube la caja, entonces! Y la bolsa! VICKY: Siempre me quieres meter en los baños. ROGER: ¡La caja! ¡La bolsa! VICKY: ¡Oh! Sábanas moradas!
(Saca una)
ROGER SUBE LA ESCALERA CON LA FREGONA Y EL CUBO. ROGER:
138
Muy bien, pues coge una de estas, estos, la eso… ya sabes… VICKY: ¡Uy! ¡Estás que trinas! ROGER VUELVE HACIA ATRÁS PARA DEJAR LA FREGONA Y EL CUBO Y COGER LA BOLSA Y LA CAJA. ROGER: Si no tenemos las... ya sabes, allí arriba, quiero decir, ¡Hostia! VICKY: Ni la puerta puedes abrir. VICKY SALE POR EL DORMITORIO ROGER VUELVE HACIA ATRÁS PARA COGER LA FREGONA Y EL CUBO. EL SONIDO DE UNA LLAVE EN LA CERRADURA. LA PUERTA PRINCIPAL SE ABRE Y APARECE PHILIP CON UNA CAJA DE CARTÓN. PHILIP: Sí, pero hoy es el día libre de Mrs. Clackett. Tenemos toda la casa… PHILIP SE PARALIZA MIENTRAS VE DE REOJO COMO ROGER SUBE LAS ESCALERAS HACIA ARRIBA CON LA BOLSA Y LA CAJA. LA PUERTA DEL DORMITORIO SE CIERRA EN SUS NARICES. ENTRA FLAVIA CON UNA BOLSA COMO LA DE ROGER. PHILIP: …toda la casa para nosotros. ROGER ENTRA EN DORMITORIO CON LA CAJA Y LA BOLSA. PHILIP ENTRA LA BOLSA DE VIAJE. FLAVIA: Hogar... PHILIP: Dulce hogar. FLAVIA: Nuestra querida casa… PHILIP: Esperando tranquilamente a sus dueños. FLAVIA: (Enseña los restos del teléfono) ¿Qué extraño, verdad, encontrarnos el teléfono en el jardín?
139
PHILIP: Dámelo, lo colgaré. ELLA LE DA EL TELÉFONO, O LO QUE QUEDA DE ÉL, Y PHILIP INTENTA COLOCARLO EN SU MESILLA CON LAS DIFICULTADES QUE COMPORTA QUE EL HILO SALGA DEL BAÑO DE LA PLANTA BAJA Y ENTRE POR LA PUERTA PRINCIPAL. FLAVIA: He pensado que estaría mejor aquí, dentro de casa. PHILIP: Muy sensato. FLAVIA: Estoy segura de que alguién tendrá que utilizarlo. PHILIP: ¡Mecachis! (Tirando) FLAVIA: ¿Por que no lo pones en la mesita? PHILIP: Parece como si se hubiese enredado el cable. FLAVIA: ¡Ah! ¡Sí, mira! Se ha enredado en el cuarto de baño. PHILIP: Ya me parecía a mí. FLAVIA SE GIRA Y, DISCRETAMENTE PERO CON VIOLENCIA, INTENTA ARRANCARLO DE LA CAJA DE CONEXIONES. PHILIP, MIENTRESTANTO, SALE CON EL TELÉFONO POR LA PUERTA PRINCIPAL Y VUELVE A ENTRAR, CON EL TELÉFONO, POR LA PUERTA DEL BAÑO DE LA PLANTA BAJA. FLAVIA CAE SOBRE EL SOFÁ. FLAVIA: Me parece que he desenredado el teléfono. PHILIP: He saltado por la ventana del baño y... oh... oh... SACA EL PAQUETE DE SARDINAS DE LA MESA DEL TELÉFONO Y COLOCA EL APARATO EN SU SITIO. FLAVIA: ¿No te parece gracioso entrar así, de incógnito, para celebrar nuestro aniversario de bodas?
140
PHILIP: No, no tiene ninguna gracia. Si los de Hacienda se enteran de que estamos… INTENTA DOBLAR EL PERIÓDICO A LA FORMA TRADICIONAL PERO SE DA CUENTA DE QUE SU CONTENIDO EMPIEZA A PERDER LA VOZ... FLAVIA: …En el país. aunque sólo sea por una noche… PHILIP: ¿Eh? ¡Sí! Si los de Hacienda se enteran de que estamos… FLAVIA VA A BUSCAR EL CHAMPÁN Y RESBALA EN EL MISMO SITIO DONDE HA RESBALADO ROGER. FLAVIA: … en el país… PHILIP: (distraïdo)
en el país…
FLAVIA: ..Aunque sólo sea por una noche… PHILIP: … una noche… PHILIP INTENTA ESQUIVAR LA MANCHA DE ACEITE. FLAVIA: … Adiós… PHILIP TROPIEZA CON EL CUBO. FLAVIA: … a nuestra residencia en el extranjero… PHILIP SE QUITA EL PAÑUELO Y SE LO METE EN LA NARIZ. PHILIP: El extranjero. Desde luego.. (mirando el pañuelo) FLAVIA: … Y adiós a la mayor parte de nuestros ingresos… que yo ya sé lo que estás pensando. PHILIP: ¿Ingresos? (guarda el pañuelo) Sí, naturalmente, pero mira, para no alargarme, me parece que me voy a duchar y a la cama.
141
EMPIEZA A SUBIR LAS ESCALERAS. FLAVIA: (Precipitadamente) ¿Por qué no? Una duchita y a la cama… Los niños no están, nadie va a venir a visitarnos... (la mancha de aceite mientras habla) Estamos completamente solos. ¡Deja todo eso! PHILIP: ¡Ah, sí! DEJA LA CAJA Y LA BOLSA, PERO EN EL PISO DE ARRIBA. FLAVIA: Arriba no, abajo! PHILIP: Lo siento… (mira el panuelo) ¡Deu meu! SALE CORRIENDO POR EL DORMITORIO. FLAVIA: (coge el cubo y la fregona) No está tan mal esto de ser evasor de impuestos. (sube la escalera riendo falsamente) ¡Pschht! Los de Hacienda. Podrían oírnos. MRS.CLACKETT ENTRA DESDE LA ZONA DE SERVICIOS CON UN NUEVO PLATO DE SARDINAS. CLACKETT: (Para ella) ¡Primero te muelen a palos y después te piden que les bailes una sardina! DEJA LAS SARDINAS Y VA A SENTARSE SOBRE EL PAQUETE DE SARDINAS QUE HA DEJADO PHILIP. PHILIP: (con urgencia, desde la galeria) ¡Mrs… ¡Periódico! MRS.CLACKETT PEGA UN BOTE. CLACKETT: ¡Oh! ¡Qué susto! ¡Se me han puesto los pelos de PUTA! PHILIP: Y a mí. FLAVIA: Pensábamos que no estaba en casa. CLACKETT: (Encuentra el paquete de sardinas) Y yo que estaba en “Sardinalandia”.
142
FLAVIA: Y estamos, estamos. No estamos aquí. Usted no nos ha visto. CLACKETT: ¿A que adivino quién de los dos me ha traído este regalito? FLAVIA: Sí, pero lo más importante es que tenemos a los de Hacienda encima. CLACKETT: ¡Oh! ¡Un delicioso paté de sardinas! En el sofà como si tal cosa FLAVIA: O sea que, si, por si acaso, alguien pregunta por nosotros, usted no sabe nada de nada. Bien, pues voy a por… a por… una bolsa de agua caliente. VA HACIA EL BAÑO DE LA ENTREPLANTA. CLACKETT: ¿Cómo? ¿Se va sin que le diga lo del correo? FLAVIA: (se acuerda) ¿El correo? PHILIP ENTRA MAREADO DEL DORMITORIO. PHILIP: ¿Correo?
¿Qué correo? ¿No me lo enviaba todo a Suiza?
CLACKETT: Los regalitos de Sardinia, no, querido. PHILIP: ¡Oh, perdón! PHILIP SALE POR EL DORMITORIO. CLACKETT: Te voy a enseñar donde guardo yo los regalitos de Sardinia, querida. SEÑORA CLACKETT SUBE LAS ESCALERAS HACIA FLAVIA, QUE ESTÁ TODAVÍA DELANTE DEL BAÑO CON LA FREGONA Y EL CUBO. CLACKETT: Los regalos de Sardinia los guardo en el cajoncito.
143
FLAVIA: ¿En el cojoncito? CLACKETT: No, en el cajoncito de aquí arriba, querida. METE LAS SARDINAS EN EL ESCOTE DE FLAVIA Y SE RETIRA PRECIPITADAMENTE POR LA PUERTA DEL ESTUDIO. FLAVIA LA PERSIGUE. LA BOLSA LA BOLSA Y LA CAJA DE PHILIP SE HAN QUEDADO EN LA PUERTA DEL DORMITORIO. ENTRA ROGER DESDE EL DORMITORIO VESTIDO, PERO SIN CORBATA. ROGER: Sí, voces. He oído voces. TROPIEZA CON LA CAJA Y LA BOLSA DE PHILIP. ENTRA VICKY DESDE EL DORMITORIO. SU ROPA INTERIOR HA PASADO A SER EXTERIOR. VICKY: ¿Voces? ¿Qué tipo de voces? ROGER: Voces de cajas. Quiero decir, cajas humanas. VICKY: ¡Pero si aquí no hay nadie! ROGER: Cariño, he visto como se movia el pomo y estas cajas... No estoy seguro de haberlas visto, ya sabes, cuando... al entrar... ¿Me entiendes lo que...? VICKY: Sigo sin entender porque, para mirar, te tienes que poner la corbata. ROGER NO LLEVA CORBATA. ROGER: Porque si alguien ha dejado todo esto fuera de, quiero decir, ¡Hombre! Es evidente que quería dejarlo abajo.. ¿No? VICKY: ¿Mrs.Clorex?
144
ROGER: Puede que sí. A lo mejor subiendo hacia, bueno, llevando cosas, quiero decir... ¿Quién sabe? VICKY: (Mirando por la barandilla) ¡Oh! Mira, nos ha preparado las sardinas. VICKY BAJA. ROGER DEJA LA CAJA Y LA BOLSA Y LA DETIENE. ROGER: Vuelve. VICKY: ¿Qué pasa? ROGER: Ya voy yo. Tú no puedes bajar así. VICKY: ¿Por qué no? ROGER: Por Mrs.Spontex. VICKY: ¿Mrs. Spontex? MRS.CLACKETT ENTRA DESDE EL ESTUDIO SIN PAQUETE DE SARDINAS Y SECÁNDOSE LAS MANOS. CLACKETT: Sardinas por aquí, sardinas por allá… campal allí dentro…
Hay una batalla
ROGER INTENTA ABRIR LA PUERTA DEL ARMARIO PARA METER A VICKY, PERO NO PUEDE PORQUE LA BOLSA Y LA CAJA OBSTRUYEN LA PUERTA. CLACKETT: ¡Ah! ¡Sigue metiendo las narices por ahí! ROGER: Sí, sigo metiéndola... quiero decir, sigo... VUELVE A TIRAR CON FUERZA, SIN DARSE CUENTA DE LA PRESENCIA DE LA CAJA Y LA BOLSA, Y SE QUEDA CON EL POMO EN LA MANO. ROGER: ¡Sacándola!
145
CLACKETT: Menos mal que, con esta pierna, no veo muy bien de lejos. ROGER APARTA LA BOLSA Y LA CAJA, ABRE LA PUERTA DEL ARMARIO COMO PUEDE, METE A VICKY DENTRO Y VUELVE A METER EL POMO. ROGER: Sí... Estaba repasando las puertas..., ya sabe, comprobando pomos y todo eso...(empieza a bajar), Mrs. Atrix... CLACKETT: Kleenex, querido, Kleenex. (Pone las sardinas junto a las otras) ROGER: Kleenex. ¿Hay alguien en la casa? CLACKETT: No, querido, aquí no hay nadie. ROGER: Me ha parecido oír cajas. Quiero decir, que he encontrado unas voces... CLACKETT: ¿Voces? Aquí no hay voces, querido. ROGER: Las debo de haber imaginado. PHILIP: (OFF) ¡Oh! ¡Dios mío! EL SONIDO DE LA CAIDA DE UN CUERPO SEGUIDO DE UN GEMIDO DE DOLOR DE PHILIP. ROGER: ¿Cómo ha dicho? CLACKETT: (Imitando la voz de Philip)
¡Oh, Dios mío!
EMPIEZA A GOLPEAR LOS OBJETOS QUE HAY EN EL MUEBLE IMITANDO EL SONIDO QUE ACABA DE OIR Y REMATA SU ACTUACIÓN CON UN GEMIDO DE DOLOR. ROGER: ¿Por qué? ¿Qué pasa? CLACKETT:
146
La puerta del estudio está abierta. CRUZA Y CIERRA LA PUERTA. ROGER: Me parece que van a necesitar todo esto ahí dentro... (por el estudio) Así que mejor lo dejo fuera, en... (por el jardín) Y si alguien... ¿no? ¿Me sigue? SALE POR LA PUERTA PRINCIPAL CON LA BOLSA Y LA CAJA. ENTRA FLAVIA DESDE EL BAÑO DE ENTRESUELO CON UN BOTIQUÍN. CUANDO PASA POR DELANTE DE LA PUERTA DEL ARMARIO, VE QUE S’ESTÁ ABRIENDO, CIERRA LA LLAVE Y SE QUEDA CON EL POMO EN LAS MANOS. FLAVIA: ¡Esta casa está llena de... pomos abiertos! FLAVIA ENTRA EN EL DORMITORIO CON EL BOTIQUÍN Y EL POMO. ENTRA PHILIP DESDE EL ESTUDIO CON UNA PETICIÓN JUDICIAL Y SU SOBRE. ESTE PERSONAJE LO INTERPRETA TONI. PHILIP: Último aviso... embargo... proceso judicial... la cárcel... CLACKETT: ¡Oh, Dios mio! ¿Y usted quién es? PHILIP: Soy Philip Churchill. CLACKETT: ¿Usted es Philip Churchill? ¿Y qué le ha pasado a... usted? PHILIP: No, nada... que había unas sardinas en la escalera... CLACKETT: ¿No se habra usted hecho a él daño? PHILIP: No. Él sólo está un poco aturdido pero me pondré bien enseguida. MRS. CLACKETT SALE POR EL ESTUDIO. PHILIP: ¿No va a decirme que ha venido un señor por lo de la casa? ¿Eh?
147
CLACKETT: (OFF) ¿Como? PHILIP: ¿Que si no va a decirme que ha venido un señor por lo de la casa? MRS. CLACKETT ENTRA DESDE EL ESTUDIO. CLACKETT: Sí, es verdad. Esto me recuerda que ha venido un señor por lo de la casa. PHILIP: No quiero oírlo. No estoy en casa. CLACKETT: ¡Ah! ¡Y, por cierto, le ha dejado una caja en el jardín. PHILIP: Mientras no les diga que yo estoy aquí, que hagan lo que quieran. CLACKETT: Muy bien, pues entonces yo me siento aquí y enciendo la... ¡sardinas! ¡Me he olvidado las sardinas! (Encuentra las sardinas encima la mesa) ¡Ah, no! ¡Me había olvidado de que me había acordado de traer las sardinas! ¡Qué sorpresa! Iré a la cocina y me prepararé otro plato de sardinas para celebrarlo. SALE POR LA PUERTA DE SERVICIO. PHILIP (TONI) RECOGE LOS TROZOS DEL SUELO. PHILIP: Yo no he recibido esto. No estoy aquí. Estoy en Suiza (los encantes). Pero... si no la he recibido, ¿Cómo la he abierto? ENTRA FLAVIA DESDE EL DORMITORIO CON EL VESTIDO DE VICKY Y EL POMO. FLAVIA: Querido. (Se sorprende en ver a Toni, le cae el vestido, pero se recompone, mira el vestido y ve que sólo tiene el pomo en la mano) ¿Este pomo tan hortera es mío? PHILIP: (Ausente)
¿Cómo?
FLAVIA:
148
¡Ah! ¿No me lo regalaste tú? FLAVIA DEJA EL VESTIDO Y, DISIMULANDO, INTENTA RECOLOCAR EL POMO CON LAS DOS MANOS DETRÁS EN LA ESPALDA. PHILIP: Nunca debí hacerlo. FLAVIA: No, si es muy bonito. PHILIP: La vuelvo a pegar, la dejo en su sitio y si te he visto no me acuerdo PHILIP SALE POR EL ESTUDIO. FLAVIA: Mira, lo guardaré en la buhardilla, por si alguien quiere volver a intentarlo. FLAVIA SALE POR EL PASILLO CON EL POMO EN LA MANO, PERO SE OLVIDA EL VESTIDO EN EL SUELO. ENTRA ROGER POR LA PUERTA PRINCIPAL SIN LA BOLSA Y LA CAJA. ROGER: Muy bien, muy bien... Otra vez la puerta del estudio abierta... ¿Qué esta pasando aquí? VA HACIA EL ESTUDIO PERO SE DETIENE CUANDO OYE GOLPES DESESPERADOS A UNA PUERTA. ROGER: ¿Golpes? (Cops)
¿Arriba?
SUBE LAS ESCALERAS. MÁS GOLPES. ROGER: ¡Oh! ¡Dios mío! Hay alguien dentro del... (Descobreix que no hi ha pom) ¡Dios mío! (Més cops) ¡Escuche! Me parece que no podré… porque, al parecer, el pomo ha... ya sabe... Tendrá que... EMPUJA LA PUERTA PARA DEMOSTRAR LO QUE TIENE QUE HACER. ROGER: !Estire! ¡Estire! MÁS GOLPES. ROGER:
149
Quiero decir, sea lo que sea lo que esté aquí dentro... ¿Puede oírme? ¿Querida? MÁS GOLPES. ROGER: Si puedes oírme deja de picar porque... yo no puedo... quiero decir... que aquí no hay... MÁS GOLPES. ROGER ENTRA EN EL DORMITORIO. ROGER: ¡Mira! Sal por la... (Señala el dormitorio) Atraviesas la... esto ¿no?, escalas la... ¿Eh? y entras por la... ya me entiendes.. seguro que hay un pasadizo secreto o algo... MÁS GOLPES. ROGER: ¡Por Dios! ROGER SALE POR EL DORMITORIO. ENTRA PHILIP DESDE EL ESTUDIO CON EL SOBRE Y LA PETICIÓN JUDICIAL. EL PAPEL DE PHILIP VUELVE A SER INTERPRETADO POR MIGUEL, QUE AHORA LLEVA UN BENDAJE ALREDEDOR DE LA CABEZA, OTRA EN LA NARIZ Y LA CAMISA MANCHADA DE SANGRE. PHILIP: Último aviso... embargo... proceso judicial... la cárcel... ENTRA ROGER DESDE EL DORMITORIO ARRASTRANDO A VICKY. PHILIP SE LOS MIRA PASMADO. ROGER: ¡Ah! ¡Eres tú! VICKY: (hablando hacia donde se supone que tendría que estar Roger, que está justo detrás) Claro que soy yo. ¡Tú me has metido! ¡A oscuras! ¡Con todas esas sábanas negras! ROGER: (Se pone delante de ella) Sí. Yo te he metido ahí pero tú has conseguido salir a través de la... ¿verdad? VICKY: ¡Tú me has encerrado con llave! ROGER:
150
¿Yo? ¿Con qué? ¡Mira, mira! Si no hay...
VICKY: ¡Pues alguien ha cerrado con llave! PHILIP: Perdonen. PHILIP, EXCUSÁNDOSE, SALE POR LA PUERTA DEL ESTUDIO. ROGER: Bueno, sea quien sea, así no puedes quedarte. VICKY: ¿Así? ¿Cómo? ROGER: Pues, así, con tanta gente entrando y saliendo. VICKY: Pues me los quito. ROGER: Dentro, dentro. EMPUJA HACIA EL DORMITORIO. ENTRA PHILIP, CAUTELOSAMENTE, DESDE EL ESTUDIO CON EL SOBRE Y LA PETICIÓN JUDICIAL. PHILIP: Último aviso... cárcel...
embargo... proceso judicial... la
ENTRA ROGER, DESDE EL DORMITORIO, CON EL BOTIQUÍN, BUSCANDO POR TODAS PARTES. ENTRA VICKY DESDE EL DORMITORIO. PHILIP SE LOS QUEDA MIRANDO. VICKY: ¿Y ahora qué pasa? ROGER: Una caja de agua caliente, yo no la he puesto ahí. VICKY: Ni yo tampoco. PHILIP: Perdoneu.
151
PHILIP SALE POR EL ESTUDIO. ROGER: Hay alguien en el baño, llenando botiquines de agua caliente. ROGER SALE POR EL BAÑO DEL ENTRESUELO. VICKY: (Angustiada)
¿No serán fantasmas, verdad?
VICKY SALE POR EL BAÑO DEL ENTRESUELO. PHILIP VUELVE A SACAR LA CABEZA CAUTELOSO. FLAVIA ENTRA POR EL PASILLO. FLAVIA: Querido, querido… (entra Philip del dormitorio, está a punto de hablar) ¿vas a venir a la cama, sí o no? Querido… FLAVIA SALE POR DORMITORIO. PHILIP INTENTA VOLVER A HABLAR. ROGER Y VICKY ENTRAN POR EL BAÑO DEL ENTRESUELO. PHILIP SE DISPONE A HABLAR. ROGER: ¿Qué has dicho? VICKY: Yo no he dicho nada. PHILIPP SALE POR EL ESTUDIO. ROGER: Primero el pomo de la puerta, ahora la bolsa de botiquines calientes... VICKY: Se me está poniendo la carne de gallina. ROGER: No me extraña. Tápate. VICKY: ¿Y si nos tapamos con las sábanas? ROGER VA A ABRIR LA PUERTA DEL DORMITORIO. ROGER: Un momento. ¿Qué he hecho con las sardinas?
152
BAJA LAS ESCALERAS. VICKY LE SIGUE. ROGER: Tú esperame aquí. VICKY: (Asustada) Oh! Roger, Se oyen tantas historias extrañas de las casas antiguas. ROGER: Sí, pero esta ha sido completamente reformada. No creo que ningún fantasma pueda sobrevivir a la calefacción termoestático radial por aire presurizado de esta casa y... VICKY: ¿Qué? ¿Qué pasa? ROGER, ASUSTADO, SE GIRA TOTALMENTE, EN SILENCIO. VICKY: ¿Qué está pasando? ROGER: Las sardinas. Se han esfumado. (Les veu) ¡No! ¡No! ¡Están aquí! ¡Qué bien! ¿No? Quiero decir... ¡Déu meu! SE GIRA Y SUBE LAS ESCALERAS. FLAVIA ENTRA POR LA PUERTA PRINCIPAL GATEANDO, COGE LAS SARDINAS Y VUELVA A TOMAR EL CAMINO DE SALIDA. ROGER: ...Que es raro que estén ¿no? porque hoy en día, dejas un plato de sardinas solo un momento y lo último que te puedes esperar es que, cuando vuelvas, todavía estén las... quiero decir, que es muy extraño... VICKY: Aquí está pasando algo raro. Yo me voy a la cama y... SE QUEDA PETRIFICADA DELANTE DE LA VISIÓN DE LA MESILLA COMPLETAMENT VACÍA- DEL PASILLO DE ARRIBA. ROGER: Porque, quiero decir, míralas, exactamente en el mismo sitio dónde... SE DA CUENTA QUE LAS SARDINAS HAN DESAPARECIDO. VICKY: La bolsa...
153
ROGER BAJA LAS ESCALERAS PARA INVESTIGAR LA DESAPARICIÓN. VICKY BAJA DETRÁS DE ÉL. FLAVIA REACCIONA CUANDO OYE LA PALABRA “BOLSA”. ROGER: …Las he dejado. ¡No! No están. Me imagino que Mrs. Sproket se las habrá, quiero decir... ¡Hosti! ¿Però què està passant? AL MISMO TIEMPO QUE ROGER SE ACERCA HACIA VICKY, FLAVIA VUELVE A COLOCARSE LAS SARDINAS EN LA MESA. VICKY: ¡La bolsa! FLAVIA OYE LA PALABRA “BOLSA” Y LE VIENEN LAS PRISAS PARA SALIR. ROGER: ¿Qué bolsa? VICKY: ¡La bolsa, bolsa! VICKY ARRATRA A ROGER ESCALERAS ARRIBA. ROGER: ¿Qué quieres decir con bolsa, bolsa? VICKY: ¡La bolsa, bolsa, bolsa! ROGER MIRA POR ENCIMA LA BARANDILLA Y DESCUBRE LAS SARDINAS. ROGER: ¡Las sardinas! VICKY: ¡La bolsa, bolsa, bolsa! ROGER: ¡Las sardinas¡ ¡Las sardinas! VICKY: ¡La bolsa, bolsa, bolsa! ROGER CONTEMPLA LAS SARDINAS Y VICKY CONTEMPLA A ROGER. LA PUERTA DEL DORMITORIO SE ABRE Y FLAVIA COLOCA LA BOLSA SOBRE LA MESILLA. ROGER:
154
(Intentando apartar la vista de las sardinas) ¿Bolsa? ¿Qué bolsa? VICKY: No hay bolsa. ROGER: ¿No hay bolsa? VICKY: ¡Tu bolsa! De repente, aquí. Ahora, no. Se fue. Esfumada. ROGER: Está en el dormitorio. (Veu la bossa) Estaba en el dormitorio. Yo la dejé en el dormitorio. La volveré a dejar en el dormitorio. CUANDO ROGER VA A ABRIR LA PUERTA, ESTA SE ABRE DELANTE DE ÉL; FLAVIA ENTRA CON CAIXA. VICKY: ¡No entres ahí! ROGER COGE LA CAJA Y CIERRA LA PUERTA. ROGER: ¡La caja! VICKY: ¿La caja? ROGER: Está. La caja y la bolsa. No se han esfumado. VICKY: ¡Oh! ¡Mis expedientes! ROGER: ¿Pero qué diablos está pasando aquí? ¿Dónde esta Mrs. Claxon? ROGER BAJA LAS ESCALERAS CON LA CAJA Y LA BOLSA. VICKY LE SIGUE. ROGER: Tú espérame en el dormitorio. VICKY: No, no, no. VICKY SUBE LAS ESCALERAS CORRIENDO.
155
ROGER: Pues entonces, ¡vístete! VICKY: No pienso entrar ahí dentro. ROGER: Ya voy yo a buscar el vestido. ROGER DEJA LA CAJA Y LA BOLSA AL FINAL DE LA ESCALERA Y, CUANDO VUELVE AL DORMITORIO, DESCUBRE EL VESTIDO EN EL SUELO. SALE POR EL DORMITORIO. VICKY: Sí, rápido, salgamos de aquí cuanto antes. ROGER: Tu vestido se ha esfumado. VICKY: No veo el momento de llegar a la delegación de hacienda. MIENTRAS HABLA INTENTA HACER DESAPARECER EL VESTIDO HACIÉNDOLO CAER POR LA BARANDILLA. EL VESTIDO CAE SOBRE DE VICKY, QUE PIERDE LA LENTILLA. ROGER: ¡Que no cunda el pánico! ¡Que no cunda el pánico! Tiene que haber una explicación perfectamente racional para todo esto. ROGER, HORRORIZADO, EMPIEZA A BAJAR, MIRANDO POR ENCIMA DE LA BARANDILLA EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA VICKY, TROPIEZA CON LA BOLSA Y LA CAJA Y CAE POR LAS ESCALERAS HACIA ABAJO. VICKY BUSCA SU LENTILLA POR DETRÁS DEL EL SOFÁ. PHILIP -INTERPRETADO POR MANEL- ENTRA DESDE EL ESTUDIO CON EL SOBRE Y LA PETICIÓN JUDICIAL EN LAS MANO. PHILIP: Último aviso... embargo... proceso judicial... la cárcel... LOS INTENTOS POR DESPEGARSE LOS PAPELES SE DEBILITAN CON LA VISIÓN DE ROGER TENDIDO A LOS PIES DE LA ESCALERA. ENTRA FLAVIA CARGADA DE TRASTOS. FLAVIA: Cariño, si no vamos a irnos a la cama aprovecharé para ordenar la buhardilla. 156
PHILIP: (A Roger) Et trobes bé? (se mete el pañuelo en la boca) FLAVIA: ¡Oh, Dios mío! BAJA LAS ESCALERAS CORRIENDO. ENTRA MRS.CLACKET, ALARMADA, DESDE LA ZONA DE SERVICIOS, CON OTRO PLATO DE SARDINAS. CLACKETT: Me veo abriendo sardinas toda la noche también te lo has cargado?
¡Cómo! ¿A este
FLAVIA: Sólo está un poquito desmayado. No pasa nada. Sigamos. ROGER: (Levanta la cabeza) cunda el pánico!
¡Que no cunda el pánico, que no
FLAVIA: Se encuentra bien. Sigamos. ROGER: Tiene que haber una explicación perfectamente racional para todo esto. PHILIP: ¿Por dónde vamos? ROGER: Seguro que Mrs.Stampax sabe lo que está pasando, voy a buscarla. CLACKETT: Ya has ido a buscarla. Estoy aquí. ROGER: He ido a buscar a Mrs.Stampax, que sabe lo qué está pasando. CLACKETT: Mrs. Stampax sólo sabe que no sabe nada de nada. Es más. No sé nada de nada. PHILIP: ¡Dios mio! FLAVIA: 157
Yo os diré lo que está pasando. ROGER: Ahí hay un hombre ¿Verdad? FLAVIA: No, ahí, no. Querido, aquí. Mira. Está aquí. Y yo también estoy aquí. CLACKETT: No, querido, no hay nadie en casa. ¿Verdad? FLAVIA: Bueno, me imagino que estaréis todos igual de sorprendidos... para nosotros, la verdad, el encontrarse a un hombre medio muerto en la escalera ha sido un auténtico shock. (A Philip) ¿Verdad cariño? PHILIP: Un shock. Un shock. FLAVIA: En fin, ya que estamos aquí... ¿Podríamos presentarnos, no? ¿Verdad, cariño? PHILIP: Presentarnos, presentarnos. (se levanta para saludar pero tiene que volver a sentarse) Perdón.. FLAVIA: Este señor es mi marido; (PHILIP y ROGER se dan dos besos) el pobre, tiene muy mal olfato para las sorpresas, se dio un golpe en la cabeza de joven… VICKY SE LEVANTA EN OIR SU PIE. VICKY: Ahora está en el jardín! ¡Es un hombre! FLAVIA: ¡Oh, mira que sorpresa, otra visita inesperada! (A Vicky) ¿Por qué no… no… no… vas al jardín a dar una vuelta a ver qué encuentras? (Empuja a Vicky por la puerta principal, ayuda a Philip a ponerse de pie.) Querido, ¿y si aprovechas para ir al baño y coger esa botella que dice veneno? Se lo come todo. PHILIP: Se lo come todo. Sí. Gracias. Gracias. Sí. Hay problemas que se te pegan como moscas pero esto es ridículo. PHILIP ABRE LA PUERTA DEL BAÑO Y SALE.
158
FLAVIA: Yo, en cambio, soy diferente. A mi me encantan las sorpresas. UNO DE LOS CRISTALES DE LA VENTANA SE ROMPE Y UN BRAZO APARECE EN ESCENA. CLACKETT: ¡Pues mira que bien! Porque me parece que nos van a robar. LA VENTANA SE ABRE Y APARECE UN LADRÓN INTERPRETADO POR TONI. LADRÓN/TONI: Ni rejas, ni alarmas..., deberían encerrarlos a todos por incitación al crimen. ENTRA Y SE SORPRENDE DE ENCONTRAR TODA LA HABITACIÓN LLENA DE GENTE. CLACKETT: Adelante, adelante, cuantos más mejor. FLAVIA: ¡Un ladrón! ¿No es emocionante? ¡Yo nunca había visto un ladrón de cerca! PHILIP: Perdón, ha sido culpa mía. Es que cuando digo “Hay problemas que se te pegan como moscas pero esto es ridículo” y abro esta puerta... VUELVE A ABRIR LA PUERTA DEL BAÑO. UNO DE LOS CRISTALES DE LA VENTANA SE ROMPE Y UN BRAZO APARECE EN ESCENA. ENTRA POR LA VENTANA UN LADRÓN INTERPRETADO POR EL SR.PACO. LADRÓN/SR:PACO: Ni rejas, ni alarmas..., deberían encerrarlos a todos por incitación al crimen. SALTA POR LA VENTANA, Y POCO A POCO, SE DA CUENTA DE LA PRESENCIA DE TODOS. LADRÓN/PACO: A veces me dan ganas de echarme a llorar. CLACKETT: Le comprendo perfectamente. Esto empieza a parecer un valle de lágrimas.
159
LADRÓN/PACO: Yo, que robaba bancos. FLAVIA: Siga, siga... LOS DOS LADRONES: Yo, que reventaba cajas fuertes... y ahora... ¿Qué hago? Asaltar casitas de cartón. FLAVIA: Muy bien, sigan, sigan... LADRÓN/PACO: ¿Que pare? FLAVIA: No, no... LADRÓN/PACO: Pensaba que había luz verde. Como que este me ha dado el pie. FLAVIA: (Cerrando la puerta) No pasa nada... No pasa nada... ROGER: ¡Pero no pueden asaltar la casa ahora! ¡Los dos a la vez, no! ¡Y con nosotros aquí! Quiero decir, quiero decir, ¿no? Ya sabes... CLACKETT: ¿Y qué hacemos? ¿Les damos hora para más tarde? LADRÓN/PACO: Oh, no! Yo estaba esperando oir tu ... como era? PHILIP: “Hay problemas que se te pegan como moscas pero esto es ridículo”. LADRÓN/PACO: Eso, y abre la puerta... EL LADRÓN PACO ABRE LA PUERTA DEL BAÑO PARA DEMOSTRAR SU ENTRADA. LADRÓN/PACO: Entonces, yo...
160
UNO DE LOS CRISTALES DE LA VENTANA SE ROMPE Y UN BRAZO APARECE EN ESCENA. ENTRA POR LA VENTANA UN LADRÓN INTERPRETADO POR LUIS. LADRÓN/LUIS: Ni rejas, ni alarmas..., deberían encerrarlos a todos por incitación al crimen. ENTRA CON LA INCERTIDUMBRE DE QUE LE PASARÁ. NO SABE SI REACCIONAR, O NO DELANTE LA PRESENCIA DE LOS DEMÁS. PHILIP: ¡Oh, no! CLACKETT: ¡No hay dos sin tres! LOS TRES LADRONES: Yo, que robaba bancos. Yo, que reventaba cajas fuertes... FLAVIA: ¡Un momento, un momento! ¡A este señor le conocemos y no es un ladrón (le quita el sombrero) ¡Es nuestro asistente social! ROGER: ¿Qué es qué? FLAVIA: Sí, ese señor tan simpático que siempre viene a decirnos lo que tenemos que hacer. LUIS: (Confundido y sin entender nada) ¿Qué tenéis que hacer? TODOS: ¡Qué tenemos que hacer! PACO: ¿Qué dice? FLAVIA: Pues dice que, que todo es cuestión de puertas y sardinas ¿No? Todo se trata de eso: Entrar, salir. Puertas y sardinas! ¡Pam, pam, pam! (a Luis) ¿sí o no? LUIS: Sí… No… FLAVIA: ¿Llamamos a la policía?
161
TODOS INTENTAN LLEVAR A LA PRÁCTICA ESTA NUEVA IDEA. TODOS ABREN Y CIERRAN PUERTAS BUSCANDO ALGÚN PROPÓSITO QUE HACER. FINALMENTE, PHILIP Y ROGER COGEN CADA UNO LA MITAD DE UN TELÉFONO. PHILIP MARCA. SUENA EL TELÉFONO. ROGER: ¡Es para ti! ROGER LE DA EL AURICULAR A LUIS QUE NO SABE QUÉ DECIR. FLAVIA: Diles que lo único que necesitamos es un final feliz! LUIS ESCAPA POR LA PUERTA PER SE ENCUENTRA CARA A CARA CON MAITE VESTIDA DE “JEQUE”. CLACKETT: ¡La que faltaba! ¡Y vestida de novia!
MAITE: (Muy insegura)
¡Oh! ¿Típica casa inglesa...?
FLAVIA: ¡Es verdad! ¡Si hoy se casaban! TOTS: ¡Ah! FLAVIA: ¡Qué final tan feliz! LA CLACKETT EMPUJA A MAITE AL LADO DE LUIS. FLAVIA EMPUJA VICKY AL OTRO LADO. CLACKETT: ¿Tomas a esta sábana como tu legítima esposa? Si alguien tiene algo en contra que lo diga ahora o que calle para siempre. FLAVIA: ¡Vaya! ¡Qué lástima! Nos hemos olvidado los regalos pero, no importa, les podemos regalar un (intencionada) “TALON” ENTRA TONI DISFRAZADO CON LAS SÁBANAS NEGRAS. TONI: ¿Telón? CLACKETT: ¡Ay, mira, la madre de la novia!
162
TONI: ¿Qué hay que hacer? TODOS: ¡Telón! LADRÓN/PACO: ¿Digo la última frase? TODOS: ¡Última frase! LADRÓN/PACO: Cuando a nuestro alrededor todo se derrumba, no hay nada mejor que... LA SRA,CLACKETT LE PASA UN PLATO DE SARDINAS. ... un buen plato de... TODOS: ¡SARDINAS! Solo que el telón se para justo encima de sus cabezas. Todos lo cogen y lo tiran por abajo. El sonido de un desgarro. El telón se desprende y cae encima de todos, dejando una masa de cuerpos y telón.
TELÓ
163
View more...
Comments