polnisch vokabeln

April 5, 2019 | Author: tquest25 | Category: Grammatical Gender, Linguistic Morphology, Grammar, Syntax, Languages
Share Embed Donate


Short Description

polnisch vokabeln...

Description

Liczby / Kardinalzahlen Zahl

Zahlwort  

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 30 40 50 60 70 80 90 100 101 111 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1001 1015 2000 3000 400 4000 5000 6000 700 7000 8000 9000

zero jeden, je jedna, je jedno, ra raz dwa, dwie trzy cztery pi# sze&# siedem osiem dziewi# dziesi# jedena&cie dwana&cie trzyna&cie czterna&cie pitna&cie szesna&cie siedemna&cie osiemna&cie dziewtna&cie dwadzie&cia dwadzie&cia jeden dwadzie&cia dwa dwadzie&cia trzy trzydzie&ci czterdzie&ci pi#dziesi( t sze&#dziesi ( t siedemdziesi ( t osiemdziesi ( t dziewi#dziesi( t sto sto jeden sto je jedena &cie dwie&cie trzysta czterysta pi#set sze&#set siedemset osiemset dziewi#set tysi( c tysi( c jeden tysi( c pitna&cie dwa ty tysi( ce ce trzy tysi( ce ce cztery tery tys tysi( ce ce pi# tysicy sze&# tysicy siede iedem m tysi tysicy osiem ty tysicy dziewi# tysicy

1000 10000 0 6 10 2*106 109

dzie dziesi si# tysicy milion dwa miliony miliard

Liczebniki porz  porz dkowe dkowe / Ordinalzahlen Zahl 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 30 40 50 60 70 80 90 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 106

 

Zahlwort 

mask. Grundform

pierwsz|-y drug|-i trzec|-i czwart|-y pi( t|-y szóst|-y siódm|-y ósm|-y dziewi( t|-y dziesi( t|-y jedenast|-y dwunast|-y trzynast|-y czternast|-y pitnast|-y szesnast|-y siedemnast|-y osiemnast|-y dziewitnast|-y dwudziest|-y dwudziesty pierwsz|-y trzydziest|-y czterdziest|-y pi#dziesi( t|-y sze&#dziesi ( t|-y siedemdziesi( t|-y osiemdziesi ( t|-y dziewi#dziesi( t|-y se s etn|-y dwusetn|-y trzesetn|-y czterechsetn|-y pi#setn|-y sze&#setn|-y siedemsetn|-y osiemsetn|-y dziewi#setn|-y tysiczn|-y milionow|-y

m

f

n

y i i y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

a a ia a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a

e ie ie ie e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e

Aussprache Po ln is c h

d t. En ts p r.

on en ci si ni zch, g, j zi u s u/w ie / je z sch tsch ds dzch dzi psch tsch ßt y / ui ch

(   #, ci &, si 6, ni 9 = rz =

ó z A

ie c sz cz dz d9 d= prz trz st y ch

k y rill.

*,.,0-, 1(2) 5(2) ,(2), ,8  <  )B. C, 2C, 3C D E 1 F@ F< F13, FRR*0P“ „Unteilbare“ Bzchng. für Woc Woche - Vgl. mit mit russ. (Woc Woche): „,CFCMS“

Namen  Aleksander (Olek), Aleksandra (Ola), Barbara (Basia), BolesAaw (Bolek), Katarzyna (Kasia), Zofia (Zosia)

Vokabeln adj adv M, F, N

= Adjektiv (zB: weiß) = Adverb (kalt in: „es ist kalt“) = Sub Subst stan anti tivv Mas Maskul kulin inum, um, Femin Feminin inum, um, Neut Neutru rum m (män (männl nlic ich, h, weib weiblilich ch,, säc sächl hlic ich) h)

Polnische Substantive

adapter adres agrest akademia akademik akcent aparat architekt architektura artykuA asystent/-ka  Austria awans awantura bab|-cia, -ka balkon banknot baran baranek bawarka beczka bezokolicznik biblioteka biblioteka|-rz / -rka bigos bilet biolog biologia biurko blok blondynka bluzka brak brat budy6 budynek buAka burza but cebula centrum chemia chemik Chiny (Plural) chirurg chleb chusteczka chwileczka ciastko ciasto ci9arówka ciocia, ciotka córka cukier cukierek #wiczenie cyferblat cyfra cz( ber

Genus

M M M F M M M M F M M/F M M F F M M M M F F M F M/F M M M F N M F F M M M M F F M F N F M M M F F N N F F F M M N M F M

Deutsch

Plattenspieler   Adresse Stachelbeere Akademie Studentenwohnheim Akzent Apparat Architekt Architektur   Artikel Assistent/-in Österreich Aufstieg, Beförderung Streit, Krach Großmutter, Oma Balkon Geldschein W idder, Schafbock Lamm, Lämmchen Bezeichnung für Tee mit Milch (wörtlich: „Bayerin“) Fass, Tonne Infinitiv, Nennform Bibliothek Bibliothekar / Bibliothekarin Krautgulasch, Krauteintopf   Eintrittskarte, Fahrschein Biologe Biologie Schreibtisch Block Blondine Bluse (das) Fehlen (von etwas), Mangel Bruder   Pudding Gebäude Brötchen Sturm Schuh, Stiefel Zwiebel Zentrum Chemie Chemiker   China Chirurg Brot Taschentuch, Tüchlein Augenblick, Moment Gebäck (zB: Kekse, Plätzchen) Teig, Kuchen Lastkraftwagen, LKW Tante, Tantchen Tochter   Zucker   Bonbon Übung Zifferblatt Ziffer, Zahl Bohnenkraut

Polnische Substantive

czas czasopismo czekolada czere&nia czAowiek czosnek dekarz deko (= dekagram) dentyst|(-a) / -ka deszcz dAugopis doba dóA (n  ( na dole) dom drób drobiazg drobne (Plural) droga drut drwina drzewo drzwi (Plural) dupa dupek dusza dwór dworzec dyrektor dyskoteka d9em dziad dziadek dziadkowie (Plural) dzieci6stwo dziecko, dzieci (Plur.) dzielnica dzie6 dziennika|-rz / rka eksperyment elektronyk elektryk emeryt/-ka encyklopedia Europa fasola festiwal filharmonia film firma fizyk fizyka flet fonetyka fotel Francja Francuz/-ka futro gabinet gara9 garnitur ga9a gazeta g& gimnazjum gitara gAowa

Genus

M N F F M M M N M/F M M F M M M M F M F N F M F M M M F M M M N N F M M/F M M M M/F F F F M F M F M F M F M F M/F N M M M F F F N F F

Deutsch

Zeit Zeitschrift Schokolade Süßkirsche Mensch Knoblauch Dachdecker   10 Gramm Zahnarzt / Zahnärztin Regen Kugelschreiber, (Stift) (wörtlich: „Langeschreiber“) Tag, auch: Zeitalter, Ära Erdgeschoss, Unterteil, Loch, Grube (unten) Haus Geflügel Kleinigkeit, Lappalie, Bagatelle Kleingeld W eg, Straße Draht, Stricknadel Hohn, Spott Baum Tür   Arsch Arschloch Seele Hof, Herrenhof, Gutshof   Bahnhof   Direktor   Diskothek Marmelade, Konfitüre Bettler, (alter) Knacker   Großvater, Opa, alter Mann, Greis Großeltern Kindheit Kind Stadtviertel, Stadtteil Tag Journalist/-in Experiment Elektroniker   Elektriker   Rentner/-in Enzyklopädie Europa Bohne Festival Philharmonie Film Firma Physiker   Physik Flöte Phonetik Sessel Frankreich Franzose / Französin Pelz, Pelzmantel Arbeitszimmer   Garage Anzug Gage Zeitung Gans Gymnasium Gitarre Kopf  

Polnische Substantive

Genus

godzina goA( bki (Plural) golonka góra (na gorze) gramatyka grosz groszek gruda gruszka grzebie6 grzyb gulasz haAas herbata historia hotel humor imi informacja informatyka instytut in9ynier  jabAko  jad  jagoda  jajecznica  jajo, jajko  jedwab  jedzenie  jele6  jesie6  jesiotr  je9  jezioro  jzyk  je9yna  jutro kaczka kamizelka kapelusz kapu&niak kapusta kara karp kasza katedra kawa kawaler

F F F F M M F F M M M M F F M M N F F M M N M F F N M N M F M M N M F N F F M M F F M F F F M

kawiarnia kieAbasa kieliczek kierowca kierunkowskaz kiesze6 kilogram kino kiosk kisiel kiszka klasa klocek klub klucz kluska kobieta

F F M F M F M N M M F F M M M F F

Deutsch

Stunde Krautrouladen Eisbein Gipfel, Oberteil, Berg, Spitze (oben) Grammatik Groschen (1/10 ZAoty) Erbse Scholle, gefrorene Erde (auch schwer, als „po grudzie“) Birne Kamm Pilz Gulasch Lärm Tee, Teestrauch (bot.) Geschichte Hotel Humor   Vorname Information Informatik Institut Ingenieur   Apfel Gift Beere Rührei Ei Seide Essen Hirsch Herbst Stör  Igel (auch mil milit.: Straßensperre) See Sprache, Zunge Brombeere morgen, der morgige Tag Ente W este Hut Sauerkrautsuppe Kohl Strafe Karpfen Grütze Dom, Kathedrale Kaffee Junggeselle, Single, junger Mann, Ritter, Ordensbruder (auch im Sinne von: ledig) Café, Cafeteria W urst Schnapsglas (Auto)Fahrer(in) W egweiser, Vorwegweiser   (Hosen)Tasche Kilogramm Kino Kiosk Kaltschale, Götterspeise Darm, Schlauch Klasse Bauklotz Klub Schlüssel, Code, Auflösung Kloß Frau, W eib

Polnische Substantive

Genus

kocur, kot / kotka kolacja kolega / kole9anka koAo komórka komplement kompot komputer koncert konferencja koniak koniec korze6 ko&# ko&cióA kostka kosz koszula kotlet kozioA / koza ko9uch kraina kreda królik kromka krzesAo krzy9 ksiga, ksi(9ka ksigow|-y / -a kucha|-rz / -rka kuchenka kuchnia kufel kurczak kurs kuzyn/-ka kwiecie laboratorium lampa las Aawka Aazienka leka|-rz / -rka lekcja lektor/-ka lektorat lew liceum

M,M/F F M/F N F M M M M F M M M F M F M F M M/F M F F M F N M F M M/F F F M M M M/F N N F M F F M/F F M/F M M N

likier litera, literka literatura litr loch lód lodówka lody (Plural von lód) Aoso& lotnisko Aó9ko lustro Ay9ka magister magnetofon mak m( ka

M F F M M M F M N N N F M M M F

Deutsch

Kater/Katze Abendbrot, Abendessen Kolleg|-e / -in, Freund/-in Kreis, Rad Zelle (biolog. usw.), Mobiltelefon (Handy) Kompliment Saft von gekochten Früchten (ohne die Früchte selbst!) Computer   Konzert Konferenz W einbrand, Kognak Ende, Schluß W urzel Knochen Kirche Stück Korb, Eimer   Hemd Kotelett Ziegenbock / Ziege Haut, Schafspelz, Leder   Land (Vgl.: „Ukraina“) Kreide Kaninchen Scheibe (speziell für Brot) Stuhl Kreuz Buch Buchhalter/-in Koch / Köchin Herd Küche Maß, Bierkrug Hähnchen Kurs, Lehrgang Cousin/-e Blüten Labor   Lampe Nadel-/Laubwald (Sitz)Bank Badezimmer   Arzt / Ärztin Lektion, Unterrichtsstunde Lektor/-in Sprachunterricht Löwe Gymnasium, Oberschule (es gibt nicht die Unterscheidung wie im Deutschen nach Lyzeum und Gymnasium!) Likör   Buchstabe Literatur   Liter   Verlies, Kerker   Eis Kühlschrank Beschriftung an Eisdielen etc Lachs Flugplatz Bett Spiegel Löffel Magister   Tonbandgerät Mohn Mehl

Polnische Substantive

mala|-rz / -rka malina maAze6stwo mandat marchew marynarka marzenie masAo maszt matematyka matka, mama matura ma= m(9 meble (Plural) meblo&cianka mechanik medycyna m9atka m9czyna miasto miejsce miescowo&# miso mieszkanie mikrofalówka mizeria mleko mAot, mAotek moment moneta morze murarz musztarda muyzk muzeum muzyka mydAo myjnia nale&nik napój narkoman/-ka narodowo&# nauczyciel/-ka nauka nazwa, nazwisko Niemcy (Plural) Niemiec / Niemka niespodzianka nieuwaga numer obiad objazd obraz obywatelstwo ocet odpoczynek ogie6, po9ar ogAoszenie ogórek ogród ogrzewanie ojciec okno oko olej

Genus

M/F F N M F F N N M F F F F M M F M F F F N N F N N F F N M M F N M F M N F N F M M M/F F M/F F F, N M/F F F M M M M N M M M N M M N M N N M

Deutsch

Maler/-in Himbeere Ehe(paar) Strafmandat, Bußgeld, Strafzettel Möhre, Mohrrübe Jackett, Sakko Traum (eher im Sinne von Vision, nicht während des Schlafes!) Butter   Mast Mathematik Mutter, Mama Abitur   Schmiere (Ehe)Mann Möbel Schrankwand Mechaniker   Medizin verheiratete Frau, Ehefrau Mann Stadt Ort, Platz, Stelle, Raum Ortschaft Fleisch (auch: wildes Gewebe) W ohnung Mikrowelle Gurkensalat Milch Hammer   Moment Münze Meer   Maurer   Senf, Mostrich Musiker   Museum Musik Seife (Auto)W äsche (Eier)Plins, Eierkuchen Getränk Drogensüchtige(r) Nationalität, Staatsangehörigkeit Lehrer/-in W issenschaft, Lehre, Lernen Name, Bezeichnung Deutschland (wörtlich „die Deutschen“) Deutscher / Deutsche (von „niemy“ = stumm) Überraschung Unaufmerksamkeit, Unachtsamkeit Nummer   Mittagbrot, Mittagessen Umweg, Umleitung Bild Staatsangehörigkeit, Nationalität Essig Rast, Erholung Feuer   Inserat Gurke Garten Heizung Vater   Fenster   Auge Öl

Polnische Substantive

oAow oAowek opera owoc paAac paliwo pan pan pani panna pa6stwo papa papuga park parter pediatra peryferie (Plural) pianino pieczarka piecze6 pieprz pies pitro pietruszka ping-pong pióro pisa|-rz / -rka piwo plac plan plasterek pAaszcz pAot poczta podAoga poduszka pokój (1) pokój (2) Polak / Polka policja policjant/-ka polityka póAka Polska pomidor pomoc pomyAka porzeczka poziomka praca pralka pralnia pranie prasa prawda praw prawn| n|-i -ikk / -ic -iczzka (ad (adw wokat okat)) problem profesor programist|-a / -ka projektor prysznic przedpokój przedsibiorca przedsibiorstwo przedszkole przeAcz

Genus

M M F M M N M M F F N M F M M M F N F M M M N F M N M/F N M M M M M F F F M M M/F F M/F F F F M F F F F F F F N F F M/F M/F M M M/F M M M M N N F

Deutsch

Blei Bleistift Oper   Frucht Palast Kraftstoff, Treibstoff   Herr (auch: „Sie“ bei der Höflichkeitsform) Herr   Frau (auch: „Sie“ bei der Höflichkeitsform) Braut, Mädchen, Jungfrau, Fräulein Herrschaften, Staat Papa, Vati Papagei Park Parterre Kinderarzt Peripherie, Stadtrand Klavier   Champignon Braten Pfeffer   Hund Geschoß, Stockwerk, Etage Petersilie Tischtennis Feder   Schriftsteller/-in Bier   Platz Plan Scheibe (bei W urst, Käse etc) Mantel Zaun Post Fußboden Kissen (auch: Stempelkissen) Zimmer   Frieden Pole / Polin Polizei Polizist/-in Politik Regal, Fach, Brett, Bord Polen Tomate Hilfe, Beistand Irrtum, Versehen Johannisbeere W alderdbeere Arbeit W aschmaschine (Kleider)W äsche, Reinigung W aschen, W äsche Presse (auch: Druckerpresse) W ahrheit Recht echtsa sanw nwal altt / Rec Recht htsa sanw nwäl älti tin n Problem Professor   Programmierer/-in Projektor   Dusche Vorzimmer   Unternehmer(in) Unternehmen, Betrieb (Ursprung: Selbständigkeit) Kindergarten (wörtlich: „Vorschule“) (Gebirgs)Paß

Polnische Substantive

przerwa przewodniczka przyjac|-iel przyjac|-iel / -ióAka przyprawa pstr (  (g   psychologia pudAo puszcza pytanie radio ratunek ratusz recepcja r ka r kawiczka rekin rencist|-a / -ka reprodukcja restauracja robota rodze6stwo rodzice (Plural) rodzina róg rok, Plural: lata rolnik ro&lina rozmowa ró9nica ruch rura ryba rynek rzeczownik sad s( d saAata (saAatka) samochód, bryka, wóz, auto, wózek samolot s( siad/-ka &ciana sdzia sekreta|-rz / -rka sen ser biaAy / topiony / 9óAty siostra skat skAad skóra skrzypce (Plural) skrzy9owanie &led= &limak &liwka sAo6 sAo6ce sAownik sAowo, sAowko &lusarz &mietana smok &niadanie &nieg &nieg-deszcz sok

Genus

Deutsch

F F M/F F M F N F N N M M F F F M M/F F F F N M F M M M F F F M F F M M M M F M

Pause Reiseleiterin Freund/-in, Liebhaber/-in Gewürz Forelle Psychologie Schachtel, Kasten (Ur-)W ald Frage Radio Rettung, Hilfe Rathaus Rezeption, Aufnahme Hand Handschuh H ai Rentner/-in (gebräuchlich für Invalidenrentner) Reproduktion Restaurant Arbeit Geschwister   Eltern Familie Horn, Geweih, Ecke Jahr   Bauer   Pflanze, Gewächs Unterhaltung, Gespräch Unterschied, Differenz Bewegung, Betrieb (im Sinne von: reger Betrieb), Verkehr   Rohr   Fisch Markt Substantiv (Obst-)Garten Gericht (auch: Gerichtsgebäude) Salat alles fü für: Au Auto ((vvon fo formel mell bi bis vu vulgär)

M M/F F M M/F M M F M M F

Flugzeug Nachbar/-in W and Richter(in) Sekretär/-in Traum (im Schlaf!) Käse: Frischkäse / Schmelzkäse / Schnittkäse Schwester   Skat Speicher, Zusammenstellung, Inhalt Haut Geige (wörtlich: „Quietsche“) Kreuzung Hering Schnecke Pflaume Elefant Sonne W örterbuch, W ortschatz W ort Schlosser   Sahne, Rahm Drache Frühstück Schnee Schneeregen Saft

N M M F M N M N M F M N M M M

Polnische Substantive

s ól spacer spódnica spodnie (Plural) sport spotkanie sprzedawca sprzt &rodek statek stek stóA stolica stopa stra9(ak) strona student/-ka sublokator/-ka sufit sukienka sweter &wiateA &wiatAo &wieca &wierk, sosna &wito syn synowa sypalnia szafa szal szampan szatnia szczotka szczur szef szklanka szkAo szkoda szkoAa szok szosa szpinak szpital szprota sztorm sztuka szwagier/-ka szwindel szyba szynka tablica talerz tapczan tata, tato teatr technik technika technikum tekst telefon telewizor temat tenis teren te&|-# / -ciowa

Genus

F M F M N M M M M M M F F F(M) F M/F M/F M F M M N F M, F N M F F F M M F F M M F N F F M F M M F M F M/F M F F F M M M M M F N M M M M M M M/F

Deutsch

Salz Spaziergang Rock Hose Sport Treffen Verkäufer(in) Ausrüstung, Gerät, Anlage, Gerätschaft Mitte, Mittelpunkt, Inneres Schiff, Raumschiff   Steak Tisch Hauptstadt Fuß Feuerwehr(mann) Seite Student/-in Untermieter/-in Decke (Zimmerdecke) Kleid Pullover, Sweater   Ampel Licht Kerze Fichte Feiertag Sohn Schwiegertochter   Schlafzimmer   Schrank Schal Sekt, Champagner   Garderobe, Umkleide(raum) Bürste Ratte Chef   (Trink)Glas Glas (als Stoff) Schaden Schule Schock Straße, Chaussee Spinat Krankenhaus Sprotte Seesturm Stück (auch: Kunst, Kunststück) Schwager / Schwägerin Schwindel Scheibe Schinken Tafel, Tabelle Teller   Liege, Couch Papa, Vati Theater   Techniker   Technik Technikum (ähnl. einer Universität) Text Telefon Fernseher   Thema Tennis Gebiet, Gelände, Terrain Schwiegervater / Schwiegermutter  

Polnische Substantive

tAumacz/-ka toaleta tor torebka tr (  (b  a truskawka tubka turystyka twaróg ubezpieczenie (Abk.: OC) ubikacja ucze|- 6 / -nnica udo, udko ulica uniwersytet urlop urz( d urzd|-nik / -niczka wakacje (Plural) wanna warsztat warzywa w( wóz w(9 wazon wdlina wgiel W gry (Plural) wersalka wiek wie& wizienie winda wino wiosna wi&nia wAókno wnuk / wnuczka woda wózek wrona wuj, wujek wychowaw|-ca / -c -czyni wydarzenie wyjazd wyraz wzór zadek zakaz zakr t zapaAka zaproszenie zawód zdanie 9eberka zegar zegarek 9elatyna zeszyt zgoda, okay zi# ziemniak zima 9Aobek zmywarka

Genus

Deutsch

M/F F M F F F F F M N

Übersetzer/-in, Dolmetscher/-in Toilette Bahn, Zug, Gleis (Papier)Tüte Trompete Erdbeere Tube Touristik Quark Vers Versic iche heru rung ng (OC (OC steh stehtt für für die die KF KFZZ-Ve Vers rsic iche heru rung ng))

F M/F N F M M M M/F M F M F M M M F M

Toilette Schüler/-in Bein Straße Universität Urlaub Amt, Behörde, Verwaltung Beamter / Beamtin Ferien (Bade)W anne W erkstatt Gemüse Schlucht Schlange Vase Aufschnitt, W urstwaren Kohlenstoff, Kohle Ungarn Schlafcouch Alter, Jahrhundert Land (im Sinne von: ländlich), Dorf  Gefängnis Fahrstuhl W ein Frühling Kirschbaum, Sauerkirsche Faser   Enkel/-in W asser   Karre, Kinderwagen Krähe Onkel Klassenlehrer(in), Be Betreuer(in), Er Erzieher(in) Ereignis Abfahrt, Abreise, Reise, Fahrt Ausdruck, W ort Vorlage, Muster   Hintern, Popo Verbot Kurve Streichholz Einladung Beruf   Meinung, Ansicht, Satz (Grammatik) Rippchen Uhr   Armbanduhr   Gelatine Heft Frieden, Einverständnis, Übereinstimmung Schwiegersohn Kartoffel W inter   Kinderkrippe Spülmaschine

F M F N F N F F N M/F F M F M M/F N M M M M M M F N M N F M M F M F, ~ M M F M F

Polnische Substantive 9oAnierz 9ona

zoo =ródAo zupa 9ur Polnische Verben

akceptowa# / zaba# si bawi# si by# chcie# chodzi# cieszy# si czeka# / zaczu# si czyta# / przedawa# / da# dopi#, dopija# dostawa# / dosta# (si) duma# dyskutowa# dzikowa# / pogra# / zainteresowa# / za- (si) i&#  je&# kl(# kocha# / poko6czy# / skupi#, kupowa# lata# lecie# / pole9e# lubi# / pomalowa# marzy# mie# mieszka# / zamin(#, mija# mówi# / powiedzie# musie# my# my&le# / ponarusza# / naruszy# narzeka# nazywa# (si) nienawiedzi# obejrze# obrazi# (kogo&) obserwowa# odbywa# / odby# si odpoczywa # odpowiada# / odpowiedzie# odwiedza# / odwiedzi# pada# pali# / zapamita# / zapisa# / napisa# podoba# si pomaga# / pomóc powiedzie# powtarza# / powtórzy#

Genus

M F N N F M

Deutsch

Soldat (Ehe)Frau Zoo Quelle Suppe Sauerteigsuppe Rektion

4. 4./5.

4. 4. 3./4. 4. (2.) 6. 3./4. 4./6. 4./5.

4. 4.

6. 4. 5. 4.

6.

4. 4. 4. 4. 4./6.

3./6. 4.

Deutsch

akzeptieren (sich) fürchten spielen, sich amüs müsieren sein wollen (etwas / jemanden) gehen, laufen (sich) freuen warten, (etwas) erwarten sich fühlen (ohne „si“ bedeutet es riechen!) lesen geben austrinken bekommen, erreichen, hingelangen, kriegen denken, (über etwas nach-)grübeln diskutieren (be)danken spielen (ein bestimmtes Spiel oder auf einem Instrument) (sich) interessieren gehen, laufen essen (jem, jesz, je, jemy, jecie, jedz ( ) fluchen lieben beenden kaufen fliegen fliegen liegen mögen, gern/lieb haben, gern tun malen, streichen träumen (siehe „marzenie“) haben wohnen an jmd/etwas vorbeigehen sprechen, reden, sagen müssen waschen, putzen (nach)denken antasten, anbrechen, stören, verletzen (zB ( zB Gesetz) (über etwas) klagen heißen hassen, verabscheuen ansehen, anschauen (jmd) beleidigen beobachten stattfinden sich (von jmd/etwas) erholen, ausruhen antworten besuchen fallen anzünden, brennen, rauchen (z.B. Zigarette) denken an, sich erinnern, in Erinnerung behalten, sich etwas merken schreiben gefallen helfen sagen wiederholen

Polnische Verben

poznawa# / pozna# (si) po9ycza# / po9yczy# pracowa# proponowa# prosi# / poprzedstawia# / przedstawi# (si) przeprasza# / przeprosi# przeszkadza# / przeszkodzi# przygotowywa # / przygotowa# (si) przyjecha # przy&# pyta# / zapyta# robi# / zrozmawia# / porozpozna# rozumie# / zsiedzie# skrzypie # / skrzypn(# sAucha# / po-, usAu9y# sAycha# &ni# spacerowa# / pospdza#, spdzi# &piewa# / zaspotyka# / spotka# (si) sta# / stan(# (si) studiowa# szczepi # / zaszuka# / pota6czy#, zata6czy# tapetowa# tAumaczy# trwa# / pouczy# / nauczy# uczy# / nauczy# si uwa9a# u9y# / u9ywa# wiedzie# wisie# wita# / powsta #, wstawa# wygl( da da# wyobrazi# zaczyna# / zacz(# (si) zajmowa# / zaj(# (si) zaprasza # / zaprosi# zawraca# / zawróci # zdawa# / zda# 9egna# / po- si zgadza# si, zgodzi# zna# / poznajdowa# / znale=# (si) zobaczy# zostawa# / zosta# zostawia #, zostawi# zwiedza# / zwiedzi# 9y#

Rektion

4./5.

4. 3./4. 4. 3./6. 4./2.

4. 6./5. 4. 6. 2.

4. 4./5.

2. 4. 4./2. 2.

4. 4./5. 4./2. 4. 4. 5. 4. 5.

Deutsch

(sich) kennen lernen (ver-)leihen arbeiten vorschlagen bitten (sich) vorstellen (sich) en entschuldigen, um um Ve Verzeihung bi bitten stören (sich) vorbereiten (an)kommen (mit Fahrzeug) kommen (zu Fuß) fragen, (sich) erkundigen machen, tun sich unterhalten, mit jmd über etwas sprechen erkennen verstehen, begreifen sitzen quietschen hören dienen hören (unpersönlicher Gebrauch, bspw. „man hört“) träumen (im Schlaf!) spazieren (gehen) verbringen singen (sich) treffen stehen (sich befinden) studieren impfen, pfropfen, veredeln suchen tanzen tapezieren erläutern, erklären, übersetzen dauern, im Gange sein lehren lernen meinen, acht geben gebrauchen, benutzen wissen hängen, erhängt werden begrüßen, willkommen heißen aufstehen (am Morgen) aussehen (sich etwas) vorstellen, „ein Bild davon machen“ (obraz = Bild) beginnen, anfangen einnehmen, besetzen, (sich) befassen, beschäftigen einladen wenden (Prüfung) ablegen / bestehen sich verabschieden (mit etwas) einverstanden sein wissen, kennen sich befinden, finden besichtigen bleiben / etwas/jemand werden (zurück)lassen besichtigen, besuchen leben

Polnische Adjektive / Adverbien

atrakcyjny / atrakcyjnie automat automatyc yczn znyy / automat automatyc yczn znie ie bardzo bezrobotny

Deutsch

attraktiv automat automatisc isch h sehr, äußerst arbeitslos, erwerbslos

Polnische Adjektive / Adverbien

biaAy blisko bAyszczy botaniczny caAodobowy / caAodobowo caAy, peAny centralny chtnie chudy cichy / cicho ciekawy / ciekawie ciemny / ciemno ciepAy / ciepAo codziennie cyfrowy czarny czasem, czasami czsty / czsto daleko dAugi / dAugo dobrowolny dobry dobrze dokAadny / dok Aadno doktorski dopiero do&#, dosy# dostojny / dostojnie dot( d dowolny drobny drogi / drogo drugi du9o du9y dzisiaj, dzi& filmowy francuski gAo&ny / gAo&no granatowy historyczny inteligentny interesuj( cy cy / interesuj ( co  jasny / jasno  jazzowy  jednorodzinny  jedwabny  jeszcze  ju9 kierunkowy kiszony klasyczny komfortowy / komfortowo krótki / krótko kuchenny Aadny / Aadnie lekki lewy / lewo m( dry maAo maAy medyczny mielony mieszkalny miAo

Deutsch

weiß nah glitzernd botanisch ganztägig ganz, voll Zentralgern dürr, mager   leise, still interessant, neugierig dunkel warm täglich digital schwarz manchmal, zuweilen oft, häufig, oftmalig fern, weit lang, lange freiwillig gut, freundlich gut, richtig genau Doktorerst ziemlich hoch, würdevoll, erhaben bis hierher, bis jetzt frei, beliebig Klein-, fein, gering, zart teuer, lieb (Vgl. mit engl. „dear“, ebenfalls: teuer, lieb) zweiter, anderer, gegenüberliegender   viel, viele groß, viel heute Filmfranzösisch laut blau historisch, Geschichtsintelligent interessant hell, klar (zB „piwo jasne“ - „Helles Bier“) JazzEinfamilienSeiden-, seiden noch schon Richt-, Vorwahl (numer kierunkowy) Sauer-, sauer   klassisch, Klassikkomfortabel kurz Küchenschön, (bild)hübsch leicht links klug wenig(e), nicht viel(e) klein, kurz („maAy spacer“) medizinisch gemahlen, gehackt (z.B. Hackfleisch: „miso mielony“) W ohnherzlich, eine Freude sein

Polnische Adjektive / Adverbien

miAy mAody mniejwicej muzykalny nadal na dole na górze na lewo naprawd na prawo niebieski nieczynny niemiecki niemy nietutejszy niezAy / nie=le nigdy nigdzie niski nisko nowoczesny / nowocze &nie nowy obojtny ogólnie ogólny ostatni pieczony podobno podobny podziemny po francusku pojutrze polski polsko-niemiecki po niemiecku po polsku potem pó9ny / pó9no prawie prawy / prawo pr dki prosto / Aatwo prosty przedwczoraj przystojny razem rzadko silny siny spokojny / spokojnie sportowy stary studencki sympatyczny szary szczególny / sz szczególnie szeroki szkoda szybki / szybko tam tani / tanio teraz trudno tu / tutaj uniwersytecki

Deutsch

nett, liebenswert, angenehm jung mehr oder weniger, zirka („zusammengesetzter“ Komparativ) musikalisch weiterhin unten oben links wirklich?, tatsächlich? rechts blau (Herkunft: niebo = Himmel) geschlossen deutsche(r,s) stumm auswärtige(r,s) (auch: Auswärtiger, Auswärtige) recht gut, beträchtlich, ganz gut niemals nirgends, nirgendwo niedrig, klein (gewachsen) niedrig modern, zeitgenössisch neu gleichgültig, gleichförmig, neutral, indifferent, unwichtig allgemein Allgemein-, allgemeine(r,s) letzte(r,s) gebacken, gebraten (im Ofen) angeblich ähnlich unterirdisch, Untergrundfranzösisch übermorgen polnisch polnisch-deutsch deutsch polnisch danach, nachher   spät fast, beinahe recht|-er / -s schnell, rasch einfach gerade vorgestern gutaussehend zusammen selten stark, kräftig blau, violett (selten benutzt) ruhig, friedlich Sport-, sportlich alt Studenten-, studentisch sympathisch grau besonder|-er / -s breite(r,s) schade schnell dort billig, schlecht jetzt schade hier   Universitäts-, un universitär  

Polnische Adjektive / Adverbien

uparty wczoraj wesoAy / wesoAo wieczorem wiele wieloowocowy wAasno&ciowy wAasny wolny wszdzie wygodny / wygodnie wysoki / wysoko zajty / zajte zawsze zimny / zimno =le zAy znów, znowu 9onaty zoologiczny zwykle Andere polnische Worttypen

(z) czym (za)nim a albo, lub ale ale ani ... ani a9 bez (+ 2.) bo chyba co, kto co& czemu czy czyj, czyja, czyje dla (+ 2.) dlaczego dlatego do do (+ 2.) dok( d f uj gdzie gdzie& i ile inny, inna, inne  ja, ty, on, ona, ono, mz, wy, wy, oni, one  jak  jaki, jaka, jakie  jaki&, który& kiedy kiedy, gdy kiedy& koAo (+ 2.) który, która, które kto& któ9

Deutsch

stur, hartnäckig, starrköpfig gestern lustig, fröhlich abends viel, groß, MehrMehrfruchtEigentumsEigentums-, eigener   frei überall komfortabel, praktikabel, angenehm, bequem hoch, groß (gewachsen) besetzt immer   kalt falsch, schlecht böse, schlecht wieder, erneut verheirateter (vom Mann gesagt) zoologisch normalerweise, üblicherweise Deutsch

womit, (mit) was bevor   aber, und oder   aber, sondern, jedoch aber   weder ... noch (so)gar, bis, bis dass ohne weil, denn, da wahrscheinlich, wohl was, wer   irgendwas, (irgend)etwas warum, wieso ob wessen für   warum, weshalb also, deswegen, deshalb, darum bis bis, zu wohin Pfui! wo irgendwo und wieviel(e), wie viele anderer, andere, anderes ich, du, er, sie, es, wir, ihr, sie (personal, nicht-personal) wie (auch bei Vergleichen) was für einer, ... eine, ... eines irgendeiner  wann wenn, als irgendwann, früher  bei (im Umkreis), in der Nähe von, um, gegen (Uhrzeit) welcher, welche, welches (irgend)jemand, irgendwer  wer denn?

Andere polnische Worttypen

lecz lub, albo, czy midzy mój, moja, moje mo9na na (+ 4.) na (+ 6.) nad naprzeciw(ko) (+ 2.) nasz, nasza, nasze natomiast nic nie niestety nikt ni9 o (+ 4.) o (+ 6.) obok (+ 2.) od (+ 2.) okoAo oprócz (+ 2.) po (+ 4.) po (+ 6.) pod póA poniewa9 przed przy (+ 6.) sam siebie, si sk( d skoro st( d stamt( d swój tak taki / taka / tako tak9e ten, ta, to te9 trzeba tutaj, tu twój, twoja, twoje tyle tylko u (+ 2.) w(e) (+ 4.) w(e) (+ 6.) wasz, wasza, wasze wic wolno wszyscy wszystko z (+ 2.) z (+ 5.) za (+ 4.) za (+ 5.) zarówno ... jak i 9e

Deutsch

doch, aber, sondern oder   zwischen meiner, meine, meines man kann, man darf   auf   auf   über   gegenüber, entgegen unser, unsere, unseres jedoch, hingegen nichts nein, nicht leider, bedauerlicherweise niemand als, denn um über, um (Uhrzeit) neben von ungefähr, zirka außer   um (etwas) um, nach, durch unter   halb weil, da vor   an, bei allein, selbst sich woher   bald von hier aus von dort aus eigen ja so so einer, eine, eines (i.e. solcher, solche, solches) auch, ebenfalls dieser, diese, dieses auch man soll, man muss hier   deiner, deine, deines so viel, soviel nur   bei in (hinein) in euer, eure, eures also, nun, somit, darum man darf, man kann alle alles aus mit für   hinter   sowohl ..., als auch dass

Fertige Wendungen, zusammengesetzte zusammengesetzte Wörter und Idiome an sich Polnisch

(ja) czuj  si do  dobrze (ja) jestem z ... (ja) mam ... (ja) mam na imi ..  ... (ja) mieszkam ... bardzo mi miAo boli mnie ... by# w humorze caAa dob caAy czas ChciaAbym / chiaAabym (prosi#) ... ? ChAop jak d( b. Chwileczk! Co dla pana / pani / pa 6stwa? Co dla pana / pani? co nowego? Co nowego? Co nowego?_ Co pan / pani / pa 6stwo sobie 9yczy / -( ? Co pan / pani poleca? Co pan / pani proponuje? Co pan / pani sobie 9yczy? Co& je  jeszcze? Co sAycha#? co& nieco& Co to mo9e znaczy#? Co to znaczy? Czego? Czemu? Cze&# Czy jest / s (  ..  ...? Czy ma pan ...? Czym mog sAu9y#? Czy mo9e pan / pani ... Czy mo9na prosi# ..  ...? Czy mo9na zapyta# ..  ... Czy to wszystko? dania wegetaria6skie dla mnie ... Dobranoc Dobry wieczór do kogo nale9y ... ? do ko6ca (sprich: „do koinza“) do mycia do picia Dostan (u  (u pana / pani) ...? Do widzenia dowód rejestracyjny du9o szcz&cia! Du9o szcz&cie dzikuj Dzie6 do  dobry dziesi# minut po dziewi( tej funkcjonariusz stra 9y granicznej gospodyni domowa gra# w karty

Deutsch

Ich fühle mich gut. Ich bin aus ... Ich habe ... Ich heiße ... (Vorname) Ich wohne ... Es ist mir eine Freude. / Sehr angenehm. Mir schmerzt ... gute Laune haben, gut drauf sein rund um die Uhr  die ganze Zeit Ich hätte gern ... Ein Kerl wie ein Baum! (d( b = Eiche) Augenblick (bitte)! W as bekommt der Herr / die Dame / die Herrschaften? (Und) ... was für Sie? W as gibt es Neues? W as gibt es Neues? W as gibt es Neues? W as wünscht der Herr / die Dame / die Herrschaften? W as empfehlen Sie? W as schlagen Sie vor? W as wünschen Sie? Noch etwas? W as hört man? Benutzt im Sinne von: W ie gehts? etwas, ein wenig W as könnte das heißen / bedeuten? W as heißt das? W arum / wozu? (Vulgärsprache, zB: Kind zu Mutter) W arum / wozu? Tschüß, Hallo, Hochachtung Haben Sie ... [W arenangabe im Laden]? Haben Sie ...? W omit kann ich dienen? Können Sie bitte ... Darf man bitten ... Darf man fragen ... Ist das alles? Vegetarische Gerichte Für mich ... Gute Nacht! Guten Abend W em gehört ...? Bis zum Ende für die (Hand)W äsche zu Trinken W as bekommen Sie? Auf W iedersehen Fahrzeugpapiere (wörtlich: Registriernachweis) Viel Glück! Viel Glück! Danke (wörtlich: 1. Pers. Sing. von „danken“: „ich danke“) Guten Tag „Zehn nach neun“ - 09:10 Grenzschutzbeamter   Hausfrau Karten spielen

Polnisch

Halo, sAucham. Ile kosztuje ...? Ile masz lat? Ile plac? instruktor jazdy Ja jestem [po zawodu]. Jaki jest kierunkowy do ...? Jaki jest pana / pani numer (telefonu)? Jaki kod pocztowy ma ...? Jak jest po polsku ...? Jak leci? Jak pan / pani ma na imi?  jak si ma  masz_ Jak si ma  m asz? Ja nie pracuj. Ja nie zrozumiaAem. Ja wychodz za m(9. Ja 9eni si. Jest pi( ta.  jeszcze raz Kiedy przyjdziesz? Kiedy przyjedziesz? Kiedy ty masz imieniny? kod pocztowy kogó9 to ja widz? konserwa misna konserwa rybna krzywy róg Która godzina? Kto to (jest)? kwadrans po dziewi( tej li&# bo  bobkowy / laurowy Mam do&#! mam urodzin za tydzie6. ma na imi ..  ... mie# do&# mie# na imi mie# na my&li miejsce zamieszkania miAo mi mAot kowalski mnie ni9 Mow wolno! mo9e by#. Na co? na deser nad morze ... na drugie danie na dworze, na ulicy na lewo na pewno na pierwsze danie na poci( g do ... na Pradze na prawo na przykAad na rogu na rogu ulicy ... naruszy# pr  przepisy

Deutsch

Hallo, ich höre. (Telefon) W ieviel kostet ...? W ie alt bist Du? W ieviel habe ich zu zahlen? Fahrlehrer   Ich bin [von Beruf]. W ie ist die Vorwahl nach ...? W ie lautet Ihre Telefonnummer? W elche Postleitzahl hat ...? W as heißt ... auf polnisch? W ie geht's? (Vulgärsprache) W ie heißen Sie? (Vorname) W ie geht es die? W ie geht's? Ich arbeite nicht. Ich habe nicht verstanden. Ich heirate. (Gesagt von einer Frau!) Ich heirate. (Gesagt von einem Mann!) Es ist 5:00. Noch einmal W ann kommst du? (Zu Fuß) W ann kommst du? (Mit Fahrzeug) W ann hast du Namenstag? Postleitzahl Na, wen sehe ich denn da? Fleischkonserve Fischkonserve krummes Horn (Name einer ukrainischen Stadt) W ie spät ist es? W er ist das? „Viertel nach neun“ 09:15 Lorbeerblätter   Ich habe genug! (Ich) habe in einer W oche Geburtstag. Er, sie, es heißt (mit Vornamen!) genug haben heißen meinen W ohnort Es ist mir angenehm Schmiedehammer   weniger als Sprich langsam! kann sein W eswegen, weshalb, warum (veraltet) zum Dessert Ans Meer ... (z.B. fahren) als zweiten Gang (Essen) draußen nach links mit Sicherheit als ersten Gang (Essen) Für den Zug nach im Stadtteil Prag (Prag ist ein Stadtteil in W arschau) nach rechts Zum Beispiel An der Ecke ... An der Ecke Straße ... Die Vorschriften verletzen (wörtlich: übertreten)

Polnisch

na skrzy9owaniu ... na temat na Ukrainie na wprost Nawzajem! Na zdrowie! nazywam nazywam si ..  ... Nic nowego! Niech bdzie! Nie ma za co. Nie narzekam! Nie wiem! O czAowieku! od czasu do czasu on klnie jak szewc. on ma jeden rok. pada &nieg panie panowie parking strze9ony pasta do zbów pod koniec pogotowie ratunkowe po ile jest ...? polisa OC pomoc drogowa Pomocy! poprosz ..  ... poprosz je  jeszcze ... postój taksówek Powodzenia! pracownik socjalny prawo jazdy prosz ... Prosz mówi# mi  m i na ty. Prosz mowi# po  powoli. Prosz mowi# wo  wolniej. Prosz mowi# wo  wolno. Prosz powtórzy#! prosz si tam / tu zatrzyma#. proszku do prania przepraszam przystanek autobusowy Ratunku! roboty drogowe sk( d pan / pani jest? sAucham smacznego! stan cywilny tak, oczywi&cie. tak sobie. to rozumiem. to wszystko. to znaczy (Abk.: tzn.) Trzymaj si! tu jestem ty dupo

Deutsch

An der Kreuzung ... zum / über (das) Thema in die/der Ukraine (z.B. fahren, gewesen sein) geradeaus Ebenso! (Als Erwiderung auf einen W unsch) Als Trinkspruch: Zur Gesundheit / Auf die Gesundheit oder auch wenn jemand niest. Ich heiße ... (kompletter oder Nachname!) Nichts Neues! Lassen wir es dabei bewenden. Nicht der Rede wert. Nichts zu danken. Kann nicht klagen. Ich weiß nicht. Mensch! Mann! Von Zeit zu Zeit Er flucht wie ein Schuster (Vgl. „Er schimpft wie ein Rohrspatz“) Er ist 1 Jahr alt. es schneit Damen (Anrede) Herren (Anrede) Bewachter Parkplatz Zahnpasta vor dem Ende (pod koniec ulicy) [Beschriftung auf Rettungswagen] W ieviel kostet ...? Autoversicherungsnachweis Straßenhilfe (wie in Dtl. der ADAC) Hilfe! Bitte Bitte noch ... Taxihaltestelle Viel Erfolg! Gutes Gelingen! Sozialarbeiter   Fahrerlaubnis Bitte ... (wörtlich: „ich bitte“) Bitte duzen Sie mich. Bitte sprechen Sie langsam. Bitte sprechen Sie langsamer. Bitte sprechen Sie langsam. Bitte wiederholen Sie (noch einmal). Bitte dort / hier anhalten. W aschpulver   Entschuldigung, Entschuldigen Sie bitte Bushaltestelle Hilfe! (Vgl. Rettung) Straßenarbeiten W oher kommen Sie? Ich höre Guten Appetit. Familienstand Ja, natürlich. So einigermaßen. Das gefällt mir. Das ist alles. Das heißt Mach's gut! Hier bin ich Du Arsch! (Beleidigung)

Polnisch

wezm ..  ... wicej ni9 w jakiej cenie jest / s (  ..  ...? w jakim mies( cu cu ma pana 9ona urodziny? w jakim mies( cu ma pan urodziny? w kierunku ... wolno mi ... wolno mi przedstawi#: ... w pobli9u wpóA do pi( tej w Pradze wszystko po staremu. wszystko wszystko w porz( dku. za 10 minut dziewi( ta zakaz parkowania za kwadrans dziewi( ta zaraz za rogiem z balkonem ziele angielskie z Aazienk(  znaczki na list z okazji urodzin. z przysznicem zwi( zki wyrazowe 9ycz sm  smacznego!

Deutsch

Ich nehme ... mehr als Zu welchem Preis gibt es ...? (Singular / Plural) In welchem Monat hat Ihre Frau Geburtstag? In welchem Monat haben Sie Geburtstag? in Richtung ... Darf ich ... Darf ich vorstellen ... in der Nähe „Halbe Stunde bis fünf“ - 04:30, halb fünf   in Prag (als Hauptstadt der Tschechei) Alles beim Alten. Alles in Ordnung. „Zehn Minuten bis acht“ - 08:50 Parkverbot „Viertel vor acht“ - 08:45 Gleich hinter der Ecke mit Balkon Piment, Nelkenpfeffer   mit Bad Briefmarken Anläßlich des Geburtstages. mit Dusche Redewendungen Ich wünsche einen guten Appetit.

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF