Plemeniti Kur'an-priblizno znacenje prijevoda na bosanskom jeziku

May 8, 2017 | Author: Dzennetski izvor Selsebil | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Plemeniti Kur'an-priblizno znacenje prijevoda na bosanskom jeziku...

Description

KUR'AN

Prijevod (značenja) na bosanski jezik, utemeljen na Ibn Kesirovom tumačenju, i kratki komentar Prijevod i komentari: mr. Muhamed Mehanović

Izdavač: Lies Stifung l. izdanje Septembar, 2013.

2

prijevodu (značenja) Kur'ana utemeljenog na Ibn Kesirovom tumačenju O

S imenomAllaha, Svemilosnog, Milostivo !g Svaka hvala pripada Uzvišenom Allahu, a selam i salavati posljednjem poslaniku Muhammedu, sallallahu alejhi ve sellem, njegovoj časnoj porodici i ashabima!

Motivi i razlozi Kada sam bio treći ili četvrti razred Gazi Husrev-begove medrese počeo sam pomalo da prevodim sa arapskog na naš jezik. Radilo se, uglavnom, o lagahnim pričama iz života Muhammeda, sallallahu alejhi ve sellem, i njegovih ashaba, te o nekim kratkim tekstovima o biljnom i životinjskom svijetu. S prevođenjem sam nastavio i na Istitutu za učenje arapskog jezika, pri univerzitetu Kalj Saud, u Rijadu. Neke od tih prijevoda još čuvam u rukopisu. Moram priznati da mi je prevođenje tada bilo istinsko zadovoljstvo i nisam ni znao, a niti osjećao, koliko je to težak posao i koliko senzibilnosti, ozbiljnosti, truda i znanja treba da bi se nešto ispravno prevelo. I poslije završetka studija nastavio sam s prevođenjem, ali sam sve više uviđao složenost tog posla. Mislio sam o tome kako bi bilo lijepo da na naš jezik budu prevedena klasična djela iz svih islamskih zanosti, ali i svaka nova knjiga koju bih vidio.Jednostavno, činilo mi se - valjda zbog ljepote arapskog jezika - da gotovo i nema loše knjige napisane na tom jeziku. Mnoge knjige koje sam želio da nekada pročitam na materjem

jeziku, ili da ih sam prevedem, sada su prevedene na bosanski jezik, ali je moj stav o prevođenju s arapskog na naš jezik sada drugačiji. Naime, ponekad mi se čini da bi najbolje bilo ništa ne prevoditi, zato što se prevođenjem na naš ili bilo

3

koji drugi jezik gubi. Nikada prijevod ne može biti jednak izvorom tekstu. Jedan od razloga za to, po mome mišljenju - ostale ne bih spominjao -j este sam arapski jezik koji nudi neograničene mogućnosti izražavanja, i to ne treba posebno elaborirati. Dovoljno je samo spomenuti da je Časni Kur'an, koji je Allahova mudžiza u svakom pogledu, objavljen na arapskom jeziku. On je, između ostalog, i jezička mudžiza i u njemu stoji izazov koji je upućen i ljudima i džinima, i koji će važiti do Kijametskog dana, da sastave nešto slično Kur'anu. Naravno, oni to nikada neće moći. S obzirom da je to Objava Sveznajućeg Stvoritelja Koji zna da Njegova stvorenja ne mogu učiniti ništa slično, u Kur'anu se to kategorički i tvrdi. Dilema da li prevoditi ili ne, neuporedivo je veća kada se radi o prevođenju Kur'ana. U mom slučaju, ona je uvijek bivala veća kada bi se u našim medijima govorilo i raspravljalo o tome, a iščezavala bi onda kada bi ta rasprava padala na nizak nivo; kada bi kritičari nemilosrdno kritikovali postojeće prijevode (možda ne sve), i kada su neki prevodioci tvrdili kako je njihov prijevod najtačniji, te kako je to prijevod s arapskog jezika. No, uvidom u prijevode, na, npr. engleski jezik, lahko se može zaključiti da su mnoge riječi ili sintagme preveli upravo s tog jezika. Tvrdilo se da su određeni prijevodi netačni, drugi manje tačni, da su neki ideološki, a neki teološki... To je ostavljalo dojam da ti ljudi misle kako je prijevod Kur'ana na bosanski jezik, ustvari, Kur'an na bosanskom jeziku i da su oni jedini "Bogom dani" da prevedu Kur'an na naš jezik. Dilema je, u mom slučaju, potpuno nestala kada sam shvatio da svi ti prijevodi imaju grešaka, da prijevod Kur'ana ili njegovih značenja nije Kur'an, nego da je to samo pokušaj da se ljudima koji ne znaju arapski jezik pokuša približiti njegov smisao, ili neko od značenja, i da svaki prijevod Kur'ana, neminovno, mora imati nedostataka. Čak i ako su ti nedostaci mali i neznatni, bit će uvijek onih koji će imati potrebu da ih kritikuju i omalovažavaju.

U tom smislu, dopao mi se razgovor dr. Enesa Karića sa

Seyyedom Hosseinom Nasrom (Preporod, br. 10/948, 15. maj 2011., str. 32-33.), u kojem Seyyid Nasr kaže: (...)"Što se tiče

4

prijevoda, s jedne tačke gledišta, Kur'an nije "prevodiv" u tom smislu jer, budući je objavljen na arapskom jeziku, sa sobom je donio i konačnost, bar što se tiče oblika u kojem je Bog želio da Njegova posljednja objava bude otkrivena čovječanstvu. I taj "oblik" se ne može u potpunosti prevesti u bilo koji drugi jezik, pa čak ni u, recimo, savremeni arapski jezik..." ( ...) "Mi, naravno, ne tvrdimo da naš ili bilo koji drugi prijevod ima konačnost arapskog originala. To bi zapravo bilo drsko i bogohulno, blago rečeno..." ( ...) "Također, mnogi tenini u Kur'anu imaju nivoe značenja za koje ne postoji niti jedan jedini ekvivalent u engleskom jeziku. Tako je, naravno, prevođenje Kur'ana iskustvo koje čovjeka čini izrazito skromnim, takvo u kojem niko nikada ne može biti savršen."

Nastajanje ovog prijevoda i neka njegova metodololka obiljelja Ovaj prijevod nastao je kao rezultat višegodišnjeg rada i proučavanja Ibn Kesirovog Tefira.Sve je počelo 1995. godine kada sučelni ljudi Visokog saudijskog komiteta tražili da budem redaktor prijevoda skraćenog Ibn Kesirovog Tefira za koji - nisam u to potpuno siguran - da li je tada bio u cijelosti preveden. Nije trebalo puno vremena da se uvidi kako ono što su prevodioci usvojili nije odgovaralo Ibn Kesirovoj metodologiji u tefsiru, i to je ono od čega sam krenuo. Od tada pa sve do danas radio sam na prijevodu (značenja) Kur'ana koji bi bio utemeljen na Ibn Kesirovom ra z jevanju kur'anskih smislova. Malo-pomalo, krajnji rezultat koji je pred nama je, čini se, potpuno novi prijevod (značenja) Kur'ana, sa sasvim jedinstvenom karakteristikom, a to je da se radi o prijevodu koji je utemeljen samo na jednom tefsiru, a to je Ibn Kesirov Tefir. Ako uvaženi čitatelji ocijene da se radi o sasvim novom prijevodu, moje zadovoljstvo time će biti još veće.

Ovaj prievod bit će različit od ostalih barem u onoj mjeri koliko se Ibn Kesir razlikuje od ostalih mufessira. Teško bi bilo izbrojati sva ta mjesta i razlike, ali ona siguro nisu malobrojna.

5

U dijelu u kojem se Ibn Kesir razlikuje od ostalih mufessira, te na mjestima koja on nije detaljno komentarisao, ili to nije bilo srž njegovog interesovanja, kao što je jezičko tumačenje i slično, korišteni su ranije objavljeni prijevodi na naš jezik, kao i neki prijevodi na engleski jezik. Razlog nije nemogućnost da ti ajeti budu prevedeni bez spomenutih prijevoda, nego uvjerenje d su ti prijevodi- u A l l a h o v u p o m o ć - na tragu ispravnog razumijevanja Kur'ana. Najviše korišteni prijevodi su: Korkutov, Čauševićev, Karićev, Jusuf Alijev i AI-Hilalijev, te Khanov prijevod. Prema tome, svi oni imaju udjela u ovome prijevodu i Allaha molim da svima njima podari zasluženu nagradu. Ono što karakteriše Ibn Kesirov karakteristika je i ovog prijevoda.

Tefir, može se reći,

Onaj ko ozbiljno prouči spomenuti tefsir uvjerit će se da je Ibn Kesirova metoda tumačenja ajeta drugim ajetima, hadisima i eserima, glavna odlika tog tefsira i on, vjerovatno, u tome nema premca. Druga odlika koja je bitnija od ove i koja je glavna odrednica ovog prijevoda jeste Ibn Kesirovo shvatanje pitanja vjerovanja (akide), naročito pitanja Allahovih imena i svojstava. Ono u što nema sumnje jeste da je Ibn Kesir, u vezi s ovim pitanjem, pravi predstavnik ehli-sunneta, odnosno baštinik vjerovanja ashaba, tabi'ina, etbai-tabi'ina i, naravno, utemeljitelja četiri pravna mezheba, imama: Malika, Ahmeda, Šafije i Ehu H a n i f . Svi oni su, u vezi sa svojstvima, vjerovali da su ona onakva kako su spomenuta u Kur'anu i sunnetu, da razum nije sudija u pogledu njih i da se ona ne smiju izokretati i mijenjati (tahri i te'vii), ni kolokvijalno (lafan), a niti po značenju (ma'nen); da se ne smije negirati njihovo značenje (taW), da se ne može znati njihova kakvoća (tek}i , ali da ona postoji i da je poznata samo Uzvišenom Allahu, te da se ne smije smatrati i zamišljati da su Allahova svojstva poput svojstava ljudi ili drugih stvorenja (temsil). Da je Ibn Kesir u sve to vjerovao,

dokaz je njegov komentar takvih ajeta u kojima naglašava ovo što je spomenuto, s tim što je njegov komentar vrlo koncizan i on se ne upušta u opšire rasprave.

6

U o v o m p r i je v o d u u v a že n e su sv e te či n je n i ce u v e zt s Allahovim imenima i svojstvima. Ovaj p ri je vo d ima, istovremeno, i o b i l je ž ja d o s l o v n o g prevođenja i tzv . prijevoda zna čenja (et-tereme et-tefirijje). Doslovno je prevođeno ono što je već spomenu to, kao i oni aj eti ili dijelovi aj eta, u mj eri u kojoj je to bilo moguće, kako bi se očuvala nj ihova razumljivost u našem jeziku. Aj eti ko ji gov or e o up uti i za bl ud i p re vo đe ni su do slo vn o, to jest, da Allah upuću jeneke ljude, a drugima dajed su u zabludi. U to m smi slu , u ze to je u obzir ono što se na ziva hidajetud delale i hidajetut-tevfk. N a i m e , A l l a h j e sv i m l j u d i m a u ka za o na Pravi put, ali nije svima dao Uputu. On u zabludi ostavlja neke lj ude tek nakon što im ukaže na Pravi put, ali im nije dao Uputu. Dženne t i Džehennem posto je i sada, i u ve zi s tim , a j eti koji govore o tome u Džennetu: tedžri min tahtihel-enhar, p re vo đe ni su kao: u njemu rieke teku, a ne: u njemu će rieke teći. N e ke v i š e zn a č n e r i j e č i , k a o

ibadet, zulum, za/imun,

i slično,

o s t a v l je n e su k a o a r a b i zm i , j e r s m a t r a m d a su u j e zi k u n a š i h m u sl i m a n a u v e l i ko j mj eri ustalene i poznate . Ra zl og tome je višeznačnost samih riječi, pa ako bi se prevodile samo jednom riječj u iz našeg jezika, kao npr. obožavati, robovati, pokoravati, silnici, nepravednici i sl ., sma tram da bi u nekim slu ča j ev im a zn a čen je bi lo n ep o tp un o . Izu ze ta k je n ap ra vl jen u nekim slučajevima gdje je odgovaralo da se odabere samo jedna riječ iz naše g jezika. U drugim slu ča j e v i m a j e d n a j e r i j e č p r e v o đ e n a o p i s n o i l i s d v i je r i j e č i , ka o širk, je r nije tol iko ustal je na u naše m je zi ku , a prevoditi je samo s jednom riječj u bilo bi nešto što ne bi u ka zi v a l o n a p o tp u n o zn a če n je . O s i m s p o m e n u to g , p r i m i jetit će se da su mnogi aj eti prevedeni d r u ga či je nego što subiliprevedeni u dosadašn ji m p r i j e v o d i m a . Razlog je- osebujnost Ibn Kesira kao komentatora Kur'ana.

Naime, ovaj rad je pokušaj da aj eti budu prevedeni u skladu s n j e gov im tu ma čen je m i ra zu m i jev an je m zn a čen ja a j e ta . N a n e ki m m j e st i m a I b n Ke s i r o v o t u m a če n je r a zl i ku j e se o d

7

dru gih jer je a je te tu m a či o u sk l a d u s d r u gi m n a č i n i m a k i r a e t a (či tan ja Kur 'a na ) , a n e u skl ad u s H af so vi m kir ae to m , p a i to treba uzeti u obzir. U početku nisam i m a o n a m j e r u d o d a v a t i ko mentare uz prijevod, ali sam to kasni je , ipa k, uradio , pa je to moralo ići brže nego kako sam to želio, i da sam to radio od samog početka. Zato će biti i aj eta uz koje nisam dodao nikakav ko me n ta r , a mo žd a b i to tr eb a lo! ? N am je r a m i je bi la da moji kom en ta ri bu du što kr a ći i da su u f nkci ji po ja šn je n ja smisla koj i se iz aj eta razumije, jer bi čitalac iz nj ega, možda, m o g a o i zv u ći n e ki sm i sa o ko ji n i ka ko n i j e o d r ž i v ! ? . M o j i ko me n ta r i n a jv i še su u te m e l je n i : n a Ib n K e s i r o v o m Teftiru, n j e go v i m sa že ci m a ko j e su u r a d i l i M u h a m m e d N e si b e r Rifai i g r u p a u č e n j a k a p o d m e n t o r s t v o m S a f j j u r r a h m a n a e l - M u b a r e k f r i ja, Kurtubijevom Teftiru, Taberij e v o m Tefsiru, sažetku Še v k a n i j e v o g Fethul-Kadira koj i je uradio M u h a m m e d S u l e j m a n e l - Eš ka r , te E z- Z u h a j l i je v o m te f si r u pod imenom Et-Teftirul-mujesser Z a v r š n i o b r i s i o v o g p r i j e v o d a n a s t a l i su , A l l a h o v o m v o l j o m , to ko m m o g a b o r a v ka u Sj e d i n j e n i m A m e r i č k i m D r ž a v a m a , što je bila još jedna u nizu otežava ju ćih oko lnosti ko je su p r a ti l e n a s ta n a k o v o g p r i je v o d a . On b i , u sv a ko m sl u ča j u b i o - i b i t će - ma n jkav , p a se to m o že i za n em a ri ti . Mo ja n am je r a je d a r a d i m n a o v o m p r i jev od u i na ko n što on b ud e o tšta mp an . Uzvišenog Allaha molim da ovo dj elo bude zarad Nj ega i da od nj ega imaj u k o r i s t i s v i k o j i g a b u d u č i ta l i . M o l i m G a , također, da ovo dj elo bude jedan od razloga zbog kojeg ću za do b i ti N je gov u mi lo st ( ra hm e t) , o pr o st ( ma gfr e t) i za šti tu od Vatre. Amin!

Prevodilac Phoenix,Arizona, USA 10.rarazana,1432.h.god.

8

Uz ovaj prevod:

Novi dotok Kur'anskih smislova K u r ' a n je Ku r 'a n sa m o n a a r a p sko m je zi ku , d a kl e sa m o u o n o m o b l i ku u ko j e m je o d Bo ga d o ša o ka o o b java i nijedan dr u gi je zi k n e m o že u p otpu no sti i za zi ti sv e on e sm i s love ko je i zr a ža v a i zv o r i k . S t o g a j e s v a ki p r e v o d K u r ' a n a m a n j k a v , odnosno nepotpun u smi slu prenosa svih aspeka ta poruke koja je upućena čovjeku i prenosa svih obrisa mudrosti koji isij a v a j u i z i zv o r i k a . A l i , k a k o j e K u r ' a n u p u ć e n c i j e l o m svijetu, svim lj udima i svim prostorima, da bi bio uputa i opomena, da bi onima kojima je poslan ukazao na "ono što je na j i spravnije", to ga je potrebno i prevesti na sve sv j e t sk e j e zi k e , d a b i g a m o g l i r a j e t i i o n i k o j i n e g o v o r e a r a p s k i m jezikom, te postupati po njegovim učen jima. Neki smatra ju i d a j e s a m n a zi v K u r ' a n n a s ta o o d i m e n i ce e l - k a r 'u , š t o zn a č i : sakupljanj e, ili sabiran je , što bi zn ačilo da je tako na zvan sto ga što u sebi sabire plodove prethodno ob j a v l j e n i h K n j i g a , sve ono suštinsko iz nj ih."Meni je ", re kao je Poslanik, a.s., "namjesto Tevrata dato sedam dugih sura; nam j e s t o Z e b u r a da te su mi o ne sur e od o ko sto ti nu a j e ta ; su r e ko je po d u žin i slijede iza nj ih date su mi nam je sto In d ži l a a u to sam privilegiran kratkim surama! " (Ahmed) Ka d a j e p a k p r v i h a l i f a Eh u B e kr sa ku p i o sv e za p i sn i n e Ku r 'a n a , ko j e su za p i sa n e u V j e r o v je sn i ko v o m p r i su s tv u , tada je ashabima rekao da toj zbirci treba ju d a ti n e ko i m e . N e k o o d n j i h j e p r e d l o ž i o d a j e n a z o v u i n d ži l o m ( k a o k o d kr šćan a ) , n eko si fo m ( ka o kod je vr e ja ) , a li to ni j e n a i š l o n a od ob ra va n je d ru gi h . On da je Ib n M esud re kao : "Ja sam u A b e s i n i j i v i d i o j e d n u k n j i g u k o j u s u o n i zv a l i m u s h a f ' , p a s u s a k u p l j e n i K u r ' a n t a k o n a zv a l i .

Bo ža n sko i zr a ža va n je j e zi k o m k a o l j u d s k i m k o m u n i k a c i j s k i m sr e d s t v o m n e o b i č n o j e i i zb r u š e n o d o kr a j n o s t i i o b i l u je mnoštvom sitnih, jedva primijetnih detalja koje na svoj

9

način sugerira j u s u p t i l n e e l e m e n t e s m i s l a k o j i s e g o v o r i m izrij e k o m sa o p ća v a . St o g a se p r e v o d i m e đ u so b n o r a zl i k u ju u poj e d i n o s t i m a . N a juspj e š n i j i pr ev od il ac je u pr av o on a j ko se na naj e f k a s n i j i na čin i zb o ri sa ti m i nd i ka to r im a , ko j i n j i ho vu na zn a ku un ese u svo j pr ev od i sm i sa o i spu ni i n j ih ov im ukazivanjima. Kako to nije moguće postići dokraja, jednom za uv i je k, p re vo đe n je Sv e to g T eksta uv i je k osta je izazov i sv o ja v r a ta d r ži p e r m a n e n tn o o tv o r e n i m . I a k o s m o m a l o b r o j a n n a r o d , p r e v o đ e n j e ku r ' a n s k i h s m i s l o v a n a n a š je zi k p o p r i m i l o je r e l a t i v n o ši r o ke r a zm j e r e . N a n a še m j e zi k u v e ć i m a m o o s a m p r e v o d a K u r ' a n a ; s a č i n i l i s u i h : M i ć o L j u bi br a ti ć (1895.), A l i R i z a K a r a b e g (1937.), M u h a m e d Pandža i D ž e m a l u d i n Čaušević (1937.), B e s i m K o r k u t

(1977.), M u s t a f a M l i v o (1994.), Enes Karić (1995.), H i l m o Će r i m o v i ć ( p r i j e v o d A s a d o v o g p r i j e v o d a n a e n g l e s k i , 2004.) i E s a d D u r a k o v i ć (2004.). N e ki o d o v i h p r e v o d a s a č i n j e n i s u sa n e ko g d r u go g j e zi k a a ne a ra psko g, do k su na j m a n j e t o d n j i h - K o r ku t o v , Ka r i će v i D u r a k o v i će v - urađeni neposredno sa arapskog izvor ika . Ia ko se Ko r ku tov p re vo d o dl i ku je nad drugim po pitkosti i izvje sn o j m e l o d i čn o st i sv o ga j e zi k a , u s l jed če ga je i na jbol je p r i h v a će n ko d n a š e g n a r o d a , n i d r u gi p r e v o d i n i su b e z sv o ji h kv a l i te t a i e g zi s t i r a j u p a r a l e l n o s K o r k u t o v i m , k o j i j o š u v i j e k važi i za službeni prevod u Bosni i Hercegovini i na većini ju žn o sl av en ski h p ro stor a , b e z ob zi ra što sa d r ži i od re đe ne ne p r e ci zn o s ti u i zr a ža v a n ju n e ki h ku r 'a n s ki h sm i sl o v a . Po r e d o v i h , o b ja v l je n i h p r e v o d a , p o sto j i i n e ko l i ko n e o b j a v l j e n i h . Nije taj n a d a se sv a ki o d p r e v o d i l a ca u sv o m r a d u r u ko v o d i o n e k i m r a n i j i m k o m e n t a t o r i m a K u r ' a n a i , ka d se morao o p r e d i j e l i t i za j e d n u m o g u ć n o s t - od nj ih više, koje nude po je di n i a j e ti- op re d jel ji va o se za mi šl je n je o no g ko me n ta to ra koje g je najviše cijenio . Ni Muhamed Mehanović nije izuzetak u tome, s tim da se

on u svom prevodu, kako je to i sam naznačio u uvodnoj n a p o m e n i , držao staj a l i š t a samo je d n o g ko m e n ta t o r a veliko g i prizna to g mufessira Ibn Kesira. Stoga se nj egov prevod, u neko m smi slu , mo že smatrati tek ekspl ika cijom Ibn

10

Ke si r ov ih p oi ma n ja sm i slo va Sve to ga T eksta , s pr i zv u ko m K o r k u t o v o g p r e v o d a , koj i s e nerij e t k o u k a zu j e n a tzv. neutralnim mj estima; mjestima na kojima se prevodilac ne d v o u m i p r i l i k o m p r e v o đ e n ja. S o b z i r o m n a t a k v o svoj e o p r e d j e l jenje, tj . da pri j e v o d sa č i n i n a tr a gu Ib n Ke si r o v o g tu m a če n j a , m o že m o ka za ti d a j e M u h a m e d M e h a n o v i ć - generalno - uspje šno re al i zi r ao zacrtani cilj i p o n u d i o j e d n u d o d a tn u v a r i ja n tu r a zu m i j e v a n j a za dnje Bo ži je ob j a v e . Ov d j e t r e b a i s ta k n u t i i d a j e o n , u z prevod, dao i podno žne napomene i po ja šnjenj a nekih manje jasnih mj esta - t a k o đ e t r a g o m o n o g a ka k o s e o to m e i z j a s n i o Ibn Kesir - što najširem krugu čitateljstva uveliko olakšava r a zu m i j e v a n j e p o r u k e k o j a s e kr i j e u t a k v i m i s ka zi m a . M e h a n o v i ć e v p r e v o d i m a i j o š j e d n u značaj k u , k o j a j e nedostajala d o s a d a š n j i m p r e v o d i m a . N a i m e , n a p o č e t k u svakenove sure naznačio je ne samo broj aj eta od kojih se sura sastoji, te da li je objavljena u Mekki ili Medini , već i kada j e su r a o b ja v l j e n a u v r e m e n s k o m s l i j e d u o b j a v l j i v a n j a , š to j e va žan podatak za one ko j i se podrobnije bave i zu čavan jem k u r ' a n s k o g teksta. K u r ' a n , n ai me , nije o b j a v l j i v a n po redoslijedu kakvog danas nalazimo u Mushaf - ta j redoslijed sur a je , po sve mu sud e ći , n ap ra vl jen za v ri je me tr e će g ha li fe Osmana, dok je redosl ijed a j eta u su rama, prema kon senzusu i sla m skih učenjaka, n a č i n i o p o s l a n i k M u h a m m e d , a.s., ponadahnuću od Boga. Džibril bi mu govorio:

Stavite taj i " taj aj et na to i to mj esto!", što znači da ni sami aj eti jedne su r e n i su o b j a v l j i v a n i j e d a n za d r u g i m , ka k o i h d a n a s u č i m o , v e ć su o b ja v l i v a n i ka o za se b n e cj e l i n e i p o to m , p o n a p u tku m e l e ka Ob j a v e , s m ještani u naznačeno mj esto određene sure. K u r ' a n s e t a ko u o b l i ča v a o n a je d a n m o za i ča n n a č i n . M e h a n o v i će v p r e v o d p o sj e d u j e p o t r e b n u p i t ko s t i kv a l i te t i zr a za i sa s v i m s i g u r o će i m a t i s v o j e č i t a o c e . T o m e će zn a ča jn o d op ri ni je ti i d osta d ob re i in fo rm a tiv ne po dn o žne n a p o m e n e , k o j i h i m a s k o r o n a s v a ko j s t r a n i c i .

Mustafa Prljača

11

( l ) El-Fati}a1 - Uvodnica ( O b j a v l j e n a u M e k k i ; i m a 7 aj eta; o b j a v l je n a p o sl i j e su r e E l - M u d d e s s i r ) S i m e n o m A l l a h a , S v e m i l o s n o g , M i l o st i v o g! ·2 Svaka hvala3 n e ka j e A l l a h u , G o sp o d a r u svjetova.4 /1/ S v e m i l o s n o m , M i l o s t i v o m . /2/ Vladaru Dana sudnjeg.5 /3/ l) Fatiha je prva sur u Kur'anu. Ona nas uvodi u Kur'an, i njome se 7.pčinje učenje kur'anskih odlomaka u namazu. Ona je i Ummul-kitab (Majka Knjige) i sedam ponavljajućih ajeta (Es Seb'ul-mesani). Ona je najveća i najuzvišenja sura, "A'zamu sure fil-Kur'an", kako to kaže Poslanik, sallallahu alejhi vc sellem, u jednom hadisu. 2) U vezi s Bismillom učenjaci nemaju jedinstven stav; ne slažu se da li je ona zaseban ajet na početku svae sure, ili je ona poseban ajet samo na početku Fatihe, ili ona služi za razdvajanje sura. Najvjerovatije je, a Allah najbolje z , da ona služi z rdzdvajanje sura. Svi učenjaci su, međutim, saglasni da je ona dio jednog ajeta iz sure En-Nem!. Ime Allah je vlastito ime Boga, Gospodara i Stvoritelja svih svjetova i ono je najvjerovatije Njegovo najuzvišenije ime (el ismu-1-a'zam), zato što su sva ostala Allahova imena, ustvari, atibuti ovog imena. S obzirom da je Allah vlastito ime, smatram da ga ne treba prevoditi, kako to neki uporo rade. Allahova imena - Svemilosni i Milostivi ( E r - R a i Er-Rahi m)- su izvedena iz riječi 'milost' (er-rahme) i imaju pojačano (intenzivno) začenje, s tim što 'Er-Rahman' ima jače značenje i označava d Njegova milost obuhvata sva stvorenja, dok ime 'Er-Rahim' ozačava Njegovu milost prema v jericima. 3) "Hamd" je iskrena zahvalnost Allahu na blagodatima koje je podario Svojim robovima i čiji broj zna samo On. bez obzira na njihove zasluge. Usto, ova riječ isključuje obožavanje, robovanje ili klanjanje bilo kome ili čemu što je On stvorio. Njemu pripada zahvala na početku i na kraju, to jeste- uvijek! Određeni član uz riječ 'hamd' (tj. el-hamđ obuhvata svaku vrste 7.hvale Uzvišenom Allahu, što ptvrđuje i hadis: "Allahu na! Tebi pripada svaka hvala, Tebi pripada sva vlat, u Tvojim je rkama svako dobro, Tebi se sve vraća ... !" 4) "Gospodaru svjetova."- Rje 'Er-Rabb' (s odreenim članom) označava Onoga Koji sve posjeduje i sa svime apsulutno raspolaže. Ova riječ se sa odreenim članom upotrebljava samo kada se odnosi na Allaha Uzvišenog. Stoga nije dozvoljeno da se kao takva upotrebljava z nešto drugo, nego se ona u tom slučaju upotrebljava u vidu genitivne veze. Tako se u arapskom jeziku za domaćina ili vlasnika kuće kaže: 'rabb1-l-bejt'. a 7.a vlasnika mača: 'rabbu-s-sejr. i slično. 5)Rječ 'El-'Alemin' množina je u genitivu od rijei 'EI-'Aiem', a ona ozačava sve što postoji, izuzev Allaha Uzvišenog. To je u arapskom jeziku zbira imenica koja nema jednine. Svjetovi su sva stvorenja i bića kako na nebesima tako i na Zemlji, na kopnu i moru. U tom smislu. ljudi predstavljaju svijet; džini predstavljaju svijet; meleci predstavljaju svijet; ... Bišr b. Ammae, sa svojim lancem prenosi laca, navodi od Ibn Abbasa da je rekao da 'El-hamdu lillahi rabbi-1-alemin' zači: "Hvala Allahu Kojem pripadaju sva stvorenja na nebesima i Zemlji, u njima i između njih, sve za što zamo i što ne znamo'" Ako nekada čujemo d neko uči: "melikijevmi-d-din", umjesto "mali jev-d-din", trebamo zati da je to ispravno i da oba načina učenja (kiraeta) spadaju u sedam mutevatir-kiraeta (a to su načini učenja Kur'ana koji su do nas preneseni neprekinutim nizom prenosi laca, i čiji je broj toliki da odagnava bilo kakvu sunmju u vjerodostojnost). Pored toga, i riječ 'mulk l vlast', koja je pozat sa dammom na "miru", može se čitati kao 'milk', tj. sa kesrom na "miru" i sukunom na "lamu". Allahova vlast ne odnosi se samo na Sudnji dan. već i na ovaj svijet. Na t ukazuje drugi ajet ove sure koji kaže da je On- Gospodar svih svjetova; a

u to spadaju i ovaj i budući svijet (ahiret). Ovdje je riječ 'Malik lVladar, Posjednik' pridodana u sintagmu 'Dan suda' (tj. Sudnji dan), budući da toga dana niko neće moći polagati pravo na bilo što mimo Allaha Uzvišenog, kao �to niko neće moći ni govoriti bez Njegove dozvole. (0 tome govori 38. ajet iz 78. sure) Ed-Dahhak prenosi od Ibn-Abbasa da 'Maliki jevi-d-din l Vladaru Dana suda' znači da toga dana niko neće imati vlast ni posjed kao što je imao na ovome svijetu.

12

Sa m o T e b i i b a d e t či n i m o i sa m o o d T e b e p o m o ć m o l i m o . 6 /4/ Uputi nas na Pravi put.7 /5/ N a p u t o n i h k o j i m a s i b l a g o d a t i podario.8 /6/ A ne n a p u t on ih na ko je se sr d žb a i zl i l a , n i ti na " pu t o ni h ko ji su za l u ta l i .9 /7/

(2) El-Bekare - Kava (Objavljena u Medini nakon s u r e E l - M u � a f f m ; i m a 286 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! El if - la m- m im .1 0 / l / O v a K n j i g a , u k o ju n e m a su m n je , u p u ta je Tako niko neće moći reći: "Ovo jemoje, ili ovo japosjedujem!" Naime, naSudnjem danu, niko neće imati vlasti ni imetka. "Dan suda (Sudnji dan)" jeste Dan obračuna za sva stvorenja; to je Sudnji dan na kome će oni odgovarati z svoja djela. Za dobra djela će biti nagrađeni dobrim, a za loša i zla djela bit će kažnjeni, izuzev onih kojima Allah oprosti. Allahu naš, Ti si Onaj Koji prašta, Ti voliš praštanje, pa oprosti i nama! 6)Spojena zamjenica u riječi 'ijjake/ samo Tebe'jc u funkciji objekta koji je došao ispred glagola, a ima smisao preciznog određenja kojim se jasnije određuje namjera subjekta - i tako je izraz postao jasan. Prema tome, 'ljjake na'budu l Samo Tebi ibadet činimo' znači: "Ne obožavamo nikog drugog osim Tebe; ne uzdamo sc ni u koga drugog osim u Tebe", što predstavlja izraz vrhunca pokorosti. 7) Ovo je najpotpuniji postupak onoga koji moli; to je da najprije pohvali Onoga od Koga moli,

a zatim uputi molbu z sebe i svoju braću vjerike, kao što je i kazno riječima: "Uputi nas na Pravi put!" Uputa (el-Huda) koju vjerik treba od Allaha moliti jeste uputa k Njegovom Šcrjat popraćena znanjem i djelovanjem. Uputa koja je popraćena samo znanjem je, ustvari, ukazivanje i objašnjavanje i ovome odgovara prijevod koji se uvriježio kod mnogih prevodilaea koji riječ 'el-Huda', 'hidaje' i slično, uvijek prevode kao ukazivanje na Pravi put, pokazivanje Pravog puta i slično. A uputa koja je popraćena zanjem i usvajanjem tog znanja i njegovim primjenjivanjem u praksi jeste uputa koju može dati samo Uzvišeni Allah. To je uputa na koju ukazuju mnogi kur'anski ajeti (v. EI-Bekare, 272.; Eš-Sura, 52. i drugi ajeti). Dakle, od samog konteksta ajeta zavisi da li ćemo ovu riječ i njene izvedenice kao 'uputa' i 'upućivanje', ili kao 'ukazivanje', 'pokazivanje', 'usmjeravanje' i slično. s tiče 'Siraru-1-mustekima', što se kod nas obično prevodi kao Pravi put, on označava put koji je prav i širok; to je put na kojem nemauzbrdica, nizbrdica, niti krivina. 8) Oni kojima je Allah podario Svoje blagodati spomenuti su u suri En-N isa, 69. ajet. a to su: vjerovjesnici, istinoljubivi, šehidi i čestiti. Blagodat (ar. 'ni'am', množina riječi 'ni'me') jeste svako Allahovo dobroinstvo i darivanje ljudima. s tim što blagodati pomoću kojih se održava ljudski život Allah daje i vjericima i nevjericima, dok blagodati znanja, ispravnog vjerovanja i rada po tome, On daje samo vjericima.

9)Oni na koje se Uzvišeni Allah srdi jesu oni koji znaju šta je Istina, ali je ne slijede. Oni koji su zalutali jesu oni koji su izgubilipravo zanje, pa ne nalaze puta k Istini. Sam Poslanik, sallallabu alejhi ve sellem, je za prve (na koje se Allah srdi) rekao da su to Jevreji, a za druge (koji su zalutali) da su to kršćani.

10) Komentatori Kur'ana spominju razna mišljenja o tome što bi mogla značiti pojedinačna slova kojima počinje ova sura, kao i još neke druge kur'anske sure. Mnoga od tih rumačenja imaju tačan smisao; no, da bi se nešto kategorički tvrdilo, za to treba imati pouzdan argument iz Kur'ana ili sunneta. U svakom slučaju, ovi harfovi ukazuju na veličinu Kur'ana i njegovu nadnaravnost ( i ' c a ) , aSta oni konkemo zače-pa, Allah Uzvišeni najbolje zna.

13

b o g o b o j a z n i m a ; JJ

/2/

onima

koji

u

ono što je č u l i m a

nedokučivoJ2 vj eruj u i k o ji n a m a zJ 3 o b a v ljaju i dijeleJ4 od on o ga či m e smo i h Mi o p s k r b i l i , /3/ i onima koj i vj eruju u ono što je objavljeno tebi i što je objavljeno prije tebe15, i koji u ahiret čvrsto vj eruju16• /4/ To su oni koji su pod Uputom17 G o sp o d a r a sv o ga i to su o n i ko j i su u sp j e l i . /5/ O n i m a k o j i n e vj eruju1R doista je ll) Rijeć

bogobojani

svejedno

u p o zo r a v a o

ti

nj ih ili

ne

je u st a l je n i p r i je vo d r i je č ' e l - mu t t e q u n ' n a b o sa n ski je z i k _ Mi ga kao

t a kvo g u s va ja mo , i a k o s ma t a mo d a o n i s vi d r u g i p r i je v o d i n a n a š je zi k n i su p o t p u n i . No , k o me n t a t o r i K u r ' a n a ka ž u d a o va r i je č o z n a č a v a v je r i k e : o n e ko ji s e p r i b o ja v a ju Al l a h o v e ka z n e ( a k o b i p r o p u s t i l i n e š t o š t o z n a ju d a je i sp r a v n o ) ; o n e k o ji s e n a d a ju N je g o v o j mi l o s t i ( z b o g t o g a š t o p o t v r đ u ju i st i n i t o s t o n o g a š t o n a m je o d N je g a d o šl o ) ; o n e k o ji s e p r i b o ja v a ju ši r ka i p o k o r i s u A l l a h u ; i l i , o n e k o ji s e b j e o n o g a š t o je A l l a h u č i n i o z a b r a n j e n i m i i z v r š a v a j u o n o š t o je O n u či ni o o b a v e zi m; i li , o n e k o ji s e ču v a ju v el ik ih gr i je h a .

12) I ma n ( vje r o v a n je ) p r e d s t a vl ja či n p o t vr đ i va n ja o n o g a št o sp a d a u g a jb r i je čju , d je l o m i u vjer en je m- i on se se

p o v e ć a v a i s ma n ju je . Rje č ' i ma n ' ( v je r o v a n je ) je u n i v e r a l n a r i je č k o jo j

i zr aža va pri za va nje Al l a ha, N je go vi h

Kn ji ga i p sl ani ka ,

te

ptvrđivanje tog

prizavanja

d je l o m. G a b je o n o š t o je l ju d ski m ču l i ma n e d o st u p n o , a t i č e s c D že n n e t a i D že h e n n e ma , i o n o g a št o je sp o me n u t o u Ku r ' a n u . G a jb je vje r o v a n je u Al l a h a , N je g o ve me l e ke , N je g o ve K n ji g e , N je g o v e p o sl a n i k e , S u d n ji d a n , D ž e n n e t i D ž e h e n n e m, s u s r e t s N ji m, ž i v o t p o sl i je s mr t i , p r o ži vl je n je i s l i čn o .

13) R i j e č ' n a ma z ' j e p e r z i js k o g p o r i je k l a i u s t a l je n a j e u je z i k u mu s l i m a n a s o v i h p o d r u č ja , p a je i mi u s v a ja mo ka o p ri je v o d r i je či 'e s - s al ah ' . I na č e , r i je č 'e s - s al ah ' je z i č ki o z a ča v a d o vu . U i s l a mu , t o je p o s e b a n vi d o b o ž a v a n ja A l l a h a ( i b a d e t a ) , a s a s t o ji s e o d s t a ja n ja , u č e n ja K u r ' a n a , r u ku ' a ( p r e g i b a n ja ) , se d ž d e ( p a d a n ja n i či c e ) , s kr u še n o s t i i s mi r i va n ja n a k o n s va ko g p o kr e t a , s je d e n ja n a k o me se i za ž a v a sv je d o č e n je Al l a h o v e je d n o ć e i i zg o v a r a s a l a v a t i b l a g o si l ja n je Po sl a ni k a , s a ll al la hu al e jh i ve s e ll e m. Na ma z s e o ba v l ja u t a č no o r e en o v ri je me u z u zi ma n je a b d e s t a i i ma s v o je u v je t e , t e o b a v e z n e s a s t a v n e d je l o v e i n e k e d i j e l o v e k o j i s u s u n n e t ( t o s u di je l ovi n a ma za o d ko ji h ne za vi si n je g o va val ja n o st ) . Al la h Uzvi šen i n a r ed io je n a ma z ka o o b a ve zu p e t p u t a u t o ku d a n a i n o ći - i o n je d r u g a o sn o vn a i sl a msk a d u ž n o st .

14) O vi m s e mi s l i n a d i je l je n je s a d a k e i ze k a t a k o je

s p r i je s ve g a o d n o si n a čl a n o v e p o r o d i ce ,

rodbinu i b l i ž n je , a p t o m n a d r g e . O v a j v i d t o š e n a m a t e r i j a l n i h d o b a r a m o r a b i t i s a m o u i me Al laha Uzvi šenog, s cil jem izažavanja pokor osti Njemu, žel je za nagr adom i Njegovi m z a d o v o l js t v o m, t e i z b o ja z n i o d N je g o v e s r d žb e i k a z e , a n e z b g b i l o č e g a d r u g o g . P r e ma t o me , o vd je s e mi s l i i n a d o b r o v o l jn o i n a o b a v e z n o m a t e r i ja l n o d a v a n je .

15) O v o je o b r a ć a n je M u h a r me d u , s a l l a l l a h u a l e j h i v e s e l l e m. A o n o š t o je n j e m u o b ja v l je n o jeste- K u r ' a n ; v j e r i c i p o t v r đ u ju i s t i n i t o s t K u r ' a n a , k a o i t o d a s u T e v r a t , Z e b u r , l n d ž i l . i d r u g e ma n je ob ja v e i s pi si , ob ja v l je n i p ri ja š n ji m All ah o v i m p sl a ni ci ma .

16)Ah i r e! je d o b i o n a zi v b u d u ći d a d o l a zi ka o d r u g i svi je t , n a k o n o vo g n a š e g d u n ja l u čk o g ži vo t a . Č v r s t o u v j e r e n je j e s u p r o t n o s u mn j i i v j e r i c i n i ma l o n e s u mn j a j u u a h i r e ! , p r o ž i v l j c n je , S u d n ji d a n , Dž e n n e t , D že h e n n e m, p l a g a n je r a ču n a , va g a n je d je l a . . .

17) O n i ko ji s u o p i s a n i p r i je o v o g a ( o p i sa n i ) su sa sv je t l o m, zn a n je m i r a z b o r i t o st i n a i st i n i i i sp r a vn o m p u t u , i o n i s u u sp je l i n a o b a svi je t a ; p o s t i g l i su o n o S t o s u t r a ži l i i s p a si l i se o d o n o g a od če g a su b je ža l i - a to je kazna.

18) Riječ kfr z n a č i p k r i t i i z t a m n i t i i s t i n u i k a f i r i s u o n i k o j i p o k r i v a j u i z a t a m n j u j u i s t i n u i

n e v je r ju u o no š t o je o b ja vl je n o Mu h a mme d u , s al la ll ah u al c jhi v e s el le m. Uz vi še n i All ah z n a da t a k v i n e ć e v je r o v a t i č a k i k a d a i m d o u a je t i i ja s ni z a c i, i b e z ob z ir a da l i i h o n o po mi n ja o i l i n e i t o o v d je i p o t vr đ u je . O va j a je t p r e d s t a vl ja je d n u v r s t u u t je h e i r a s t e r e ć e n ja z Poslanika. sali allahu alej h i ve sel l e m, p o št o je o n žel io da svi l ju d i b u du vje r i ci i sl i je d e ga n a Pr avo m p u tu . Uzvi šeni Al lah ovdje mu saopava da će bi ti vjeri ci sa mo oni za koje u vječnom Al lahovom zn a n ju st o ji d a će v je r o va t i u Po sl a n i k a , sa l l a l l a h u a l c jh i ve se l l e m, i d a i m sl i je d i sr e ća i sv a k o

14

up ozoravao, oni ne vjeruj u. /6/ Zapečatio19 je Allah srca nj ihova i uš i nj ihove, a na nj ihovim očima je koprena; nj ima pripada patnja golema. /7l Ima ljudi20 koji govore: "Vje ruj emo u Allaha i Posljednji dan21", a oni nisu vjerici! /8/ Oni misle da varaju Allaha i one koji vj eruju, a nikog osim sebe oni ne varaju, ali ne osjećaj u. /9/ U srcima nj ihovim je bolest22 i Allah im povećava bolest. Nj ih čeka patnja bolna zbog toga što su lagali. /1OI Kada im se kaže: "Ne pravite nered23 na " Zemlji! , odgovaraju: "Mi samo red uspostavljamo!" /1 1/ Naprotiv! Oni su ui stinu pravi smutljivci, ali to ne opažaj u. /12/ Kada im se kaže: "Vjerujte kao što ovi ljudi vj e ruju!",oni odgovaraj u: "Zar da vj erujemo kao što maloumnici24 vj eruj u!?" A doista suoni ma1oumnici, ali to oni ne znaju! /13/Kada susretnu onekoji vj eruj u, onigovore : "Vjerujemo!", a čim ostan u nasamo, sa šejtanima svojim,25 govore : "Mi smo s vama. Mi se samo izrugujemo."26 /14/ Allah se nj ima izruguje i - puštajući ih - pomaže im da u svojoj osionosti

dobro. I s t o t a k o , z a l u t a t ć e s a m o o n i z k o j e u p r e t h o d n o m A l l a h o v o m z a n j u

stoji

da će biti

n e v j e r i c i i njima sl i je d i n e s r e ć a . d a n a s Al l a h s a ču va . St o g a mu U z v i š e n i A l l a h n a

drgom

m j e s r u p o r č u j e : " N e ž l o s t i s z b o g n ji h , je r t v o je je s a m o d a o b z a n i š . "

19)U v e z i s o vi m a je t o m K a t a d e k a ž e : " N ji ma je 7 vl a d a o š e jt a n s o b z i r o m d a s u mu b i l i p o k o r i , p a i m je Al l a h za p e a t i o sr c a i u ši , a n a o č i i m s t a vi o k o p r e n e t a k o d a n e vi d e , n e č u ju , n e s h v a ć a ju . ni ti raz umi ju ." To ptv rđu ju ri jei Uz vi še nog Al l ah a: "A k ad oni skr enu še , Al l ah uči ni d a i n ji h o va sr ca skr en u . " (61 :5) Z a t i m r i j e č i : " A M i s r c a n j i h o v a i o č i n j i h o v e p r e o k r e ć e m o . p a n e ć e v je r o v a t i k a o š t o n i s u v je r o v a l i n i p r i p u t , i o s t a v l j a m o i h d a u z a b l u d i s v o jo j s me t e n i l u t a ju . "

(6:l i O ) S l i č n i h a j e t a u K u r ' a n u i m a m n o g o , a u o v i m a j e t

s ukazuje na to da Uzvišeni Allah

pečati srca i uspostavl ja izeu nji h i Pravog put prepreku, što je adekvatna kazna za nji hovu u s t r a jn o s t u n e i s t i n i i o s t a v l ja n je i st i n e , š t o je t a k o e r i za z N je g o v e p r a ve d n o s t i .

20) To su m u n a f c i ( l i ce m je r i , d v o l i č n ja c i ) , a l i c e m j e r e u osnovi znači p r i k r i v a n je zla i pkazivanje dobra. Li c e mj e r i v je r ju ka d a p r e d n ji ma ka žu d a v je r u ju ,

p

d a mo g u p r e v a r i t i A l l a h a , k a o š t o v a r a ju n e k e v je r i k e

r a č u n a ju d a ć e t e n j i h o v e r i j e č i p r o ć i k o d A l l a h a . M e đ u t i m ,

a k o i u s pi ju o b ma n u t i n e k e v je ri k e , All ah a si g u o n e ć e , i u su š t in i o ni s a mi se b e v ar a ju je r će n a S u d n je m d a n u o sje t i t i sr d žb u Al l a h o v u .

21) Po sl je d n ji d p o i n je o d m o m e n t a p r o ž i v l j e n ja i o k u p l j a n ja l ju d i n a M a h š e r u i p o s l i je n je g a slijedi v j e č n o s t , i l i , p a k , p č i n j e o d t e n u t k a k a d a d ž e n e t l i j e u đ u u D ž e n n e t , a d ž e h e n e m l i j e u Dže h e n ne m.

22) B o l e s t k o ja je u n ji h o vi m s r c i ma je s t e s u mn ja , l i ce m je r je i p r l a v š t i n a k u f . 23) Nered (esađ ovdje z a č i n e v je r o va n je , l i ce mje r je , g i j e š e n j e , prisnost i š t i će n i št v o s n e v je r i c i m a . s k r e t a n je l ju d i o d v j e r o v a n ja u P o s l a n i k a , s a l l a l l a h u a l e jh i v e s e l l e m , i K u r ' a n . . . Us p s t a v l ja n je r e d a n a Z e ml ji mo g u ć e je s mo u z p o k o r o s t Uz v i š e n o m Al l a h u .

24) Mi sl e n a a sh a b e ( d r u g o ve ) Al l a h o vo g Po sl a n i ka , sa l l a l a h u a l e jh i ve s e l l e m. 25) Odnosno k a d a o d u ko d s v o ji h p r o č e l n i k a , p r a k a i v e l i ka n a me đ u ž i d o v s k i m r a b i n i ma , i d o l o p o k l o n i c i m a i l i c e m je r i m a .

26) T j. s l je d b e n i ci ma M u h a mm e d a , sa l l a l l a h u a l e jh i ve s e l l e m.

15

lutajuY l151 To su oni kojisu zabludu uzeli umjesto Upute, ali im nj ihova trgovina neće donijeti dobiti, jer oni Uputu nisu slijedili. 1161 Oni su slični onome koj F8 potpali vatru, a kada ona osvijetli ono što oko nj ega je, Allah im oduzme svjetlo i ostavi ih u tminama, pa ništa ne vide. 117l Gluhi, nijemi i slijepi su oni, pa ne mogu da se povrate!29 1181 ll i su oni slični onima koji za vrijeme silnog pljuska s neba, uz tmine, grmljavinu i munje, zbog gromova stavljaju prste u uši bojeći se smrti. A Allah obuhvata nevjerike.30 1191 Munja samo što ih ne zaslijepi : kad god im osvijetli - oni krenu, a čim ih tami prepusti - zastanu! A da Allah hoće, On bi im oduzeo i sluh i vid. Allah, uistinu, sve može. 1201 O ljudi , ibadet činite31 Gospodaru svome, Kojije stvorio vas i one prije vas, da biste 27) S o b z i r o m d a s u s e m u n a f i c i i s m i j a v a l i s v j e r i c i m a i i z g i v a l i i m s e . U z v i š e n i A l l a h i m uz vr a ća i sto m mje r o m i " i zgu je i m se" . N je go vo i zgi van je ni je k ao l jud sk o, a mu na ft ci ma se On " i z r g u j e " t a k o š t o i m p o k a z u j e S v o j e p r o p i s e o n e p o v r e d i v o s t i n j i h o v e i m o v i n e i k r v i j e r ja v n o i s p o l ja v a ju v j e r o v a n j e i sv je d o če :

" N e m a b g a o s i m A l l a h a ; M u h a mm e d je A l l a h o v

p o sl a n i k! " , s u p r o t o o o n o g a š t o i m j e p r i p r e m i o n a d r g o m s v i je t u ( a h i r e t u ) , a t o j e

k a

i

teška patja. Ovo je i mi šlene Ibn Džer r a, budući da su spletke, var ke i izgi vanje koz igru i d o k o l i c u , p o mi š l je n ju s v i h u č e n ja k a , n e s p i v e s Uz v i š e n i m Al l a h o m, a l i s u p r i h v a t l ji v e vid r e v a n š a i z d o v o l ja v a n ja p r a v d e p u t e m n a g r a d e , odnosno kazne. N j e g o v o p ma g a n je

mu n a f i c ir a d a l ut a ju

im vremena da u tome t

u

.

k

p v a n j a ili

u s v o j o j obijesti, o g l e s u t o m š t o i h j o š v i š e p u š t i daje

A obijest (rugan) ovdje o z a č a v a njihovu z b l u d u i

kf

( n e v j e r o v a n je ) , k a k o s u t o p r o t u ma č i l i n e k i n a p o z a t i ji k o me n t a t o r i .

28)N a k o n

š t o s u d v o l i č n j a c i o d a b r a l i z b l u d u u m j e s t o P r a v o g p u t a , p s t a l i s u p p u t č o v je k a k o ji

u no i n a lo ž i v a tr k a k o bi mu o n a o sv i je tl il a o k o li nu , al i na k o n š t o se o n a ug a s i č o v je k o s ta n e u tini i ništa ne

v i d i . Z a t o o n n i je ustanju pronaći p u t . I st o t a ko . L i ce mje r i n e n a l a z e p u t a d o

vejre nakon što su je je d n o m n a p u s t i l i . O n o š t o je i n e t e r e sa n t o u o vo m a je t u je st e t o d a se n a vo d i primjer j e d n o g č o v j e k a i u p t i j e b l j e n a j e o d n o s n a z a m j e n i c a " k o " u j e d n i n i , d o k s na kraju a je t a p r e l a zi n a o d n o s n u z a m j e n i c u u m n o ž i n i " k o j i " . O o v o m e p o s t o j i više tu mačen ja. Jedni ko me n t a t o r i ka žu : Z n a če n je k o je s p o d r a z u mi je v a je s t e : N ji h o v s l u č a j je ka o sl u č a j o n i h ko ji potpale vatr. Drgi

k :

k :

Vat potpaljuje jedan čovjek, a s njim je prisuta grpa ljudi. Treći

O d n o s na z a mje n i c a "k o / k o ji " je up t i je bl je n a u je d n i ni , al i je o v d je u zn a č e n ju mn o ž i n e .

I b n K e s i r ka ž e k a k o je o v d je n a p r a vl je n p r e l a z i z je d n i n e u mn o ž i n i , je r je t o ja s n i je p o i za z u i bl je do č a r av a t mi n e .

29) N e m o g u d a

s pvr ate na Pra vi pu t, ba š kao čo vjek ne vidi put a n ako n što mu s e

ugasilo

s v je t l o u mr k l o j n o i .

30) O v o j e p r i m j e r d r g e v r s t e l i c e m j e r a k o j i ma i s t i n a b u d e b j e l o d a n a i o n i j e je d n o m p r i h v a t e , a d r g i p u t u n ju s u mn ja ju . T a k vi ma n ji h o v o p r e z n e će b i t i o k o r i s t i je r U z vi š e n i A l l a h i h o b u h v a t a S v o jo m m o č i i o n i s p d N j e g o v o m v o l j o m i h t i j e n j e m .

31) R j e č ' i b a d e t ' s e m a n t i č k i j e u s k o v e z n a z a r j e ' z u l l e ' k o j a z n a č i : ' p o n i z n o s t ' , ' p o d l o ž o s t ' , 'p tči n je no st ', 'po kor ost ' . .. Ta ko se , pri mjer ce , kaž e da je pu t ut i doy e

(tariq mu'abbed,

da je deva p s l u š n a

(be 'ir

mu'abbed, odnosno, p t č i n j e n a i p k o r a .

Pojam 'ibadet' tako

izražava s a vr š e n u l ju b a v , p o ko r o s t , o d a n o s t i st a h o p o š t o v a n je . Z a t o s ma t r a m o d a n e p o s t o ji s a mo je d n a r i je č u b o s a n s k o m j e z i k u k o j a b i o b u h v a t i l a s v a o v a z a č e n ja . a s a m a r i je č ' i b a d e t ' u ko r i je n je n a je u po je d i n a čn o ,

riječi

g o v o r bosanskih mu sl i ma n a , p a je ka o ' o b o ž a v a n je ' ,

zn a če n ja r i je či ' i b a d e t ' .

16

t

' kl a n ja n je ' i ' p o k o r a v a n je '

i o st a vl ja mo . U p o t r i je b l je n e samo d j e l i mi č n o o v a j u

se uš čuvali.32 /21/ Koji vam je Zemlj u posteljom, a nebo zdanjem uč inio; Koji s neba sp ušta vod u i s nj om izvodi plodove, opskrbu vašu. Zato ne pripisujte Allahu ortake, a vi znate.33 /22/ A ako sumnjate u ono što smo Mi objavili robu Svome, sačinite vi jednu suru sličnu tome34 i pozovite i svjedoke vaše, mimo Allaha, ako istinu govorite. /23/ Pa ako to ne uč inite, a sigo nećete uč initi, onda se čuvajte vatre čije će gorivo biti lj udi i kamenje; pripremljena je ona za nevjerike. /24/ A obraduj one koji vj eruj u i dobra dj ela čine da nj ima pripadaj u džennetske bašče kroz35 koje rijeke teku! Kad god buduopskrbljeni kakvim plodom, reći će: "Ovim " smo i prije bili opskrbljeni! A bit će im davani samo nj ima slični! U nj ima će oni supruge očišćene36 imati i oni će unj ima vj ečno boraviti. /25/ Doista se Allah ne ustručava za primjer navesti komarca ili nešto iznad nj ega; oni koji vj eruj u - pa oni znaj u da je to Istina od Gospodara nj ihova; a oni koji ne Š " vj eruj u govore: " ta to Allah hoće ovim primjerom? Time On da da mnogi u zabludu skrenu, a mnoge na Pravi put up uć uje, a time na stranp uticu skreće samo buntovnike;37 /26/ 32) Grijeha, višeboštva ili Allahove ljutje i srdžbe. 33) A vi zate da je Allah pravi Stvoritelj, a božastva nisu u stanju ništ učiniti. Pridruživali Allahu u ibadetu orake i smatrati da pstoji neko ili nešto što Mu je ravno - spada u najvei grijeh koji Allah neće oprostiti. 34) Sličnu nekoj kur'anskoj suri. Ovo je izazov koji je upućen nevjericima i koji još uvijek stoji i kao takav će ostati do Sudnjeg dana. Naime, ako misle daje Kur'an nečije drugo djelo, a ne Allahovo, neka onda sastave makar jednu suru koja će jezički i stilski biti ravna kur'anskoj suri. To neće niko nikada moći, makar s s tom namjerom udružili svi ljudi, pjesnici, književnici i svi koje smatraju bžanstvima. To u suštini i zači rijeć "svjedoci" koja je upotrijebljena u ovom aj etu. 35) U Izvoriku je ovdje upotijebljena riječ "ispod" (ar tahte), a Ibn Kesir veli da to znači da rijeke teku ispod džennetskih stabala i stanova koji su uzdiguti. Smisao ajeta je da kroz džennetske bašče teku rijeke. pa je tako i prevedeno. 36) Supruge džennetlija bit će čiste o prljavštine, neugodnosti, grijeha, menste, rađanja, fziološke potrebe ... 37) Ovaj ajet je objavljen nakon što su nevjerici reli da je Allah uzvišeniji i veći od toga da navodi primjere, kao što su pčele, pauk, mravi i slično. Uzvišeni Allah zto W.e da O ne omalovažava ništa od Svojih stvorenja, pa makar se radilo o komarcu ili nečem još sitijem ili krupnijem (fema fevlha neki komentatori shvataju u značenju sitije, a neki u značenju krupnije). U savremenom aapskom jeziku riječ be 'uda označava komarca i većina komentatora

Kur'ana uglavnom govori da se radi o pzatom insektu koji ljudima pije k. Zbog ovoga, većina prevodi laca apriori prihvata da s ovdje radi o komarcu, a neki čak žestoko polemišu braneći svoj stav da se radi o komarcu i objašnjavaju s naučne stane o tome kakvo je stvorenje komarac. U nekim tefsirima se jasno spminje da se, ustvari, ovdje radi o stjenici. Na osnovu tih opisa ja sam bio bliži mišljenju da se radi o stenici, ali nisam uspio sakupiti dovoljno argumenata, smještajući ovaj ajet u historijski i geografski kontekst, da se radi ili o jednom ili o drugom. S druge strane,

17

One koji krše obavezu prema Allahu nakon što je prihvaćena i prekidaju ono što je Allah naredio da se održava i nered na Zemlji prave; to su pravi gubitnici.38 /27/ Kako ne vjerujete u Allaha, vi koji ste bili mrtvi pa vas je On oživio, zatim će vas usmrtiti, zatim ponovo oživiti, potom ćete Njemu biti vraćeni?! /28/ Onje za vas sve na Zemlji stvorio, zatim se na nebo usmjerio,39 i kao sedam nebesa ga uredio; On sve dobro zna. /29/ A kada Gospodar tvoj reče melecima: "Ja ću na Zemlji nasljednika - halifu4 postaviti!", oni upitaše: "Zar ćeš na Zemlji postaviti onoga koji će na njoj nered širiti i k prolijevati?! A mi Tebe veličamo hvalom i kako Tebi dolikuje štujemo." On reče: "Ja, doista, znam ono što vi ne znate."/30/ je d n o m s a m n a i n t e r e t u p r o č i t a o k a k o s u n a u č n i c i o t k r i l i d a n a l e i ma k o ma r c a o b i t a v a n e k i s i t n i i n s e k t , n e v i d l j i v g o l i m o k o m , š t o m e j e n a g n a l o n a mi š l je n je d a s e i p a k r a d i o ko ma r c u , je r s c u a je t u k a ž e "i on o š t o je iz ad n je g a " . Ak o je o v o ta č n o o n da s ma t r a m d a s e s ig u o ra d i o ko ma r c u , a a k o n i j e , o n d a n e m o g u s s i g o š ć u t v r d i t i da se radi o je d n o m ili d r g o m . Za sada sam, ipak, riječ be'uda p r e v e o r i je č j u k o ma r a c . O v i m p r i m j e r o m A l l a h p o v e ć a v a uputu v je r i ci ma , a jo š v i š e s kr e ć e u z a b l u d u mu n a f k e z a t o š t o n e g i r d ju n e š t o š t o a p r i o r o z n a ju . U p u t a i z a b l u d a s u u o sn o vi o d Al l a h a - i o n s v i m l j u d i m a p o k a u j e P d vi p u t ( i u ka zu je n a n je g a ) . O n i koji ga slijede, u p u ć e n i s u ; a o n i ko ji g a n e sl i je d e , u z a b l u d i s u , i

O

i h p u š t a d a u n jo j l u t a ju .

R j e č ' f a s i k ' u a r a p s k o m j e z i k u o z a č a v a n e k o g a k o j e b u n t o v a n , k o o d b i j a p o k o r o s t . Fasik obu hva t zna če nje nev je ri ka i gre šni ka , s ti m š to je n epo sl uh, bu nt ovn os t n ev je ri k a ( kaf ra) v e ća o d b u n t o vn o s t i g r e šn i k a . I b n Ke si r s ma t a d a se p o d f a si ci ma o vd je mi sl i n a ka f r e . a A l Ja h o p e t n a jb o l je m a .

38) O v o s u s v o j s t v a n e v j e r i k a i z a t o ć e o n i n a a h i r e t u b i t i u p o t p u n o m g u b i t k u . O b a v e z a k o j a s e o v d j e s p o m i n j e r a z l i č i t o s e t u m a č i , a n e k a k o n a j p r i h v a t l j i v i j e t u m a č e n j e , č i n i n a m se ono k o j e k a ž e d a s e o v d je mi s l i n a n e v j e r e , mu š r i k e i mu n a f tke koji su tebal i ispuniti obavezu v je r o v a n ja u Al l a h o v u je d n o ć u n a o s n o vu ja s n i h d o ka z a o t o me d a je s a mo O n G o sp o d a r , t e na o sn o v u n a r e d b i i z a b r a n a , t e n e o s p o r i h m u d ž i z a k o j e s u i m a l i p o s l a n i c i . K r š e n j e o n o g a š t o j e A l l a h n a r e d i o d a s e o d r ž a va o č i t u je s e u n j i h o v o m n e p r i z n a v a n j u s p o m e n u t i h j a s n i h d o k a z a i n e p r i za va n je p o sl a n i k a i O b ja v a i a k o su zn a l i d a je t o i st i n a . I s t o t a ko , mo g u ć e je d a s e mi s l i n a sve št o in ače t r eb a o dr ža va ti i u spo st a vl ja ti , ka o št o su ro d b in ske ve ze i d o br i me u l ju d �ki o d no si.

39) Ibn K e s i r u v a ž a v a o v u č i n je n i c u i s m a t r a d a o v d j e o v a j glagol i ma z n a če n je namjere i u smje r a va n ja . U t o m s mi sl u s mo i p r e v e l i o va j d i o a je t a . O s i m t o g a , i z o v o g p r i je v o d a r a z u mi je se i d a j e U z v i š e n i A l l a h s t v o r i o p r o Z e m l j u , p a o n d a n e b o ; i z d r g a č i je g p r i j e v o d a r a z u m i je s e s u p r o t n o . V e ći n a u če n ja k a s ma t a p r o t u m a č e n j e i s p r a v n i j i m . I b n Ke si r sma t r a d a o v d je g l a g o l

isteva

u p o t r i j e b l je n s a g l a g o l o m

ila

i ma z n a č e n je n a mj e r e i u s mj e r a v a n ja . U tom s mi s l u s mo i

p r e ve li o v a j d io a je t a . O si m t og a , i z o v og p ri je v o d a r d u mi je s e i d a je Uz v i še n i All ah s t v o ri o p r o Z e ml ju , p a o n d a n e b o ; i z d r ga č i je g p ri je v o d a r a zu mi je s e s u pr o t n o , a i v e ći n a uč e n ja k a s ma t r a p r v o tumačenje i s p r a v n i j i m. O v a k a v prijevod o vo g a je t a o dr a ža va smi sa o . k o ji i z n je g a razumije l b n - K e si r . N a č i n i l i k a k v o ć a t o g u s m je r a v a n ja je nešto što s a mo Al l a h z n a . U ovom k o n t e k st u t r e b a p o g l e d a t i o d

9. do 12. a j e t a i ; S l r E s - S c � d c , i z č e g a ć e s c , t a k o e r , vidjeti da 30. A je t i z s u r e E I - E n b i j a , u k o je m st oji da su neb esa i

je A l l a h s t v o r i o Z e m l j u p r i j e n e b s a . A

Z e ml ja b i l i s p o j e n i , mo ž e mo ž d a o b ja s n i t i JI.a je t i z s u r e F u s s i l e t : " Z a t i m s c n a n e b o u s mj e r i o d o k je o i l o jo š ma g l i n a b i l o . . . " M u d ž a h i d k a ž e d a j e A l l a h s t v o r i o Z e ml ju p r i j e n e b a . a k a d a je

s t v o r i o Z e m l j u , i z n je je p r o k u h l j a o d i m ( m a g l i n a ) .

40) I bn Ke sir p o t pu n o ja sn o t u ma či ri je č h a li f a k a o m c d l b n i n a s l j e d n i c i . D a k l e , U z v i š e n i A l l a h go v o ri mc le ci ma k a k o ć e na Z e ml ji st v o ri ti l ju d e k o ji ć e n a n jo j je d n i d ru g e n al je i va t i. Ak o je t o t a k o , o n d a je sa vi m ja � n o d a o n n e p r i h va t a si n t a g mu k o ja je i ko d n a s d o st a u vr i je ž e n a ka ko je č o v je k Bo ži ji n a mje s n i k n a Ze ml ji .

18

pouči On Adema svim imenima41, a onda ih predoči melecima i reče: "Kažite Mi imena nj ihova, ako istinu govorite!" /3 11 "Uzvišen si!"42, rekoše oni, "mi znamo samo ono čemu si nas Ti poučio! Zasiguro si Ti Sveznajući i Mudri. "/32/ "O Ademe", reče On, "saopći im nj ihova imena!" I kada im on saopći imena nj ihova, Allah reče: "Zar vam nisam rekao da samo Ja znam tajne nebesa i Zemle i da samo Ja znam ono što pokazujete i što krijete?"/33/ A kad rekosmo melecima: "Sedždu učinite43 Ademu!", oni sedždu učiniše svi izuzev lblisa.4 On ne htjede i uzoholi se, a nevjerik bio je. /34/ l Mi rekosmo: "O Ademe, nastanite se ti i supruga tvoja u Džennetu i jedite u nj emu gdje god želite, ali se ovome drvetu45 ne približujte da ne budete među zulumćarima!"46 /35/ Ali, šejtan ih navede na grijeh zbog tog drveta i izvede ih iz onoga u čemu su bili. "Siđite!",47 rekosmo Mi. "Jedni I

41) Imenima svih stvorenja; velikih i malih.

42) ··subhanckc" prcvodimo kao ""Uzvišen si Ti", jer subhanallah znači da je Allah čist od bilo kakvog nesavršenstva. Ovim se ri ječima Allah veliča i uzvisuje, a sve ostalo se izdvaja kao niže i manje od Njega.

43)Ovo padanje ničice (sedžda) bilo je iz počasti Ademu, alejhis-selam, i to je malecima naredio Uzv išeni Allah. Oni su to učinili iz pokorosti Allahu, s obzirom da je to čin izvršenja Njegove naredbe.

4) Ibn Kes ir, izm eu ostalog. navoi m išljenja da je Ibis bio prvak jedne g p m e l e k a p z a t e pod imenom Džin; daje bio čuvar Dženneta; daje imao vlast na zemaljskom nebu kao i naZemlji i sl. Medutim. Ibn Džerir navodi lanac predanja od Hasana Basri ja da je rekao: ""lb lis uope n ij e bio melek ni jedan tenutak. On predstavlja osnov (pretka) džina. kao što je Adem osnov (predak) ljudi." Ovo je vjerodostojno (sahih) predanje od Hasana. Dakle, pošto je Allah naredio melecima da se poklone, što se odnosilo i na Iblisa, koji je prije te neposlušnosti bio dobar Allahov rob, meleci su (izuzev Iblisa) to učinili izražavajući pokorost Allahu. Iblis je to odbio i, kao Allahov neprijatelj, uzoholio se zbog 7.visti na počasti koju je Allah ukazao Ademu, rekavši: "Ja sam od vatre, a onje od zemlje!"" Ova neposlušnost, čiji je neposredan uzok oholost, predstvlja početak njegovih drugih pogrešaka, a u sahih-hadisu je navedeno: ""U Džennet neće ući onaj u čijem srcu bude oholosti makar i koliko zo gorušice! " Budući da su u srcu Iblisa bili i oholost, i nevjerstvo, i tv rdoglav ost (inad), bilo je nužo da se udalj i i odstani od Allahov e m ilosti, tko daje on zbog s v o j e n e p o k o r o s t i p s t a o n e v j e r ik . 45) Postoji više stavova mufessira o kojoj s v rs t i d r e t a r a d ilo , n o to - s m a ta I b n Kesir - nije navedeno ni u Kur'anu, a ni u vjerodostojnim hadisim a, a zanje o tome nije nam neophodno u našaj vjeri.

46)Zulum je nasilje, nepravda, giješenje ... , a zulumćari su oni koji čine nasilje. Nasilje može biti prema sebi, prema drugim a i prema Uzv išenom Allahu. Sirk je u Kur'anu označen kao najveći zulum. Rij e č i ' zu lu m ' , ' zu lu m ća r i' , p zna t e s u lb sa ns ko m j e zik u p ih kao takve i ostavljamo u ovom Prjevodu. Adem i Hav a su pogrij ešili i tako sm i sebi nasilj e učinili, a 23. ajet iz sure

El-A 'raf, govori da su to njib dvoje i priznali.

47) Većina učenjaka, kako kaže Ibn Kesir, smata da je Džennet n nebesima, a ne na Zem lji, a i naredba ""siđite" (ar. ihbit), ozačava spuštanje s neega što je više, na nešto Sto je ispod toga. O tome na koje su mjesto na Zemlji spušteni Adem i Hava može se reći slično onome što je rečeno za drvo.

19

drugima bit ćete neprijatelji. Do određenog vremena na Zemljije vaše boravište i neko vrijeme uživanje." /36/ I Adem primi neke riječi48 od Gospodara svoga, pa mu On oprosti; On je, doista, stalni Primatelj pokajanja, Milostivi. /37l Mi rekosmo: "Silazite iz njega svi! Od Mene će vam Uputa dolaziti, a oni koji49 Uputu Moju budu slijedili, ničega se neće bojati, niti će za bilo čim tugovati." /38/ A oni koji ne budu vjerovali i dokaze i aj ete50 Naše budu poricali bit će stanovnici Vatre; u njoj će vj ečno ostati. /39/ O sinovi Israilovi, sj etite se blagodati Mojih koje sam vam podario, i ispunite zavjet koj i ste Mi dali, pa ću i Ja ispuniti Svoj zavjet koj i sam vam dao!51 I samo od Mene strahujte! /40/ Vj erujte u ono što sam objavio potvrđujući daje istinito ono što vi imate i ne budite prvi koj i u to ne vj eruju! Ne prodajite riječi Moje za bagatelnu cijenu i samo se Mene bojte!" /4 1/l ne miješajte Istinu s neistinom, a i ne tajite Istinu, a vi je znate!52 /42/ Namaz obavljajte, zekat dajite i idite na ruki'53 zajedno s onima kojina rukU' idu! /43/ Zar od drugih tražite da dobročinstvo čine dok pri tome sebe zaboravljate, a vi Knjigu čitate? Zar se opametiti nećete!?/44/ Tražite sebi pomoć u strpljenju i namazu. To je doista teško, 48) U z v i š e n i A l l a h j e n a d a h n u o A d e m a i H a v u d a p r i z n a j u s v o j g r i j e h i d a G a z a m o l e d a i m . o p r o st i r e k a v§ i : " G o s p o d a r u n a š, mi s a mi se b i zu l u m u či n i l i i a ko n a m T i n e o p r o st i š i n e s mi l u je š n a m s e , b i t ć e m o , s i g o , i z g u b l j e n i ' ' ( E I - A ' r a f , 23.)

49} O v d j e s e r a d i o p o g o d b e n o j ( k a u z a l n o j ) r e e n i c i k o j a p č i n j e z a m j e n i c o m . J n e n " ( k o ) . k o j a se ko r i st i za l ju d e , t e mo ž e o z n a č a va t i i je d n i n u i mn o ž i n u . O vd je se , p a k. r a d i o mn o ži n i .

50} Riječ ' a je t ' ( a r . aje, množina ajat} označava rečenica ili s t a v a k i z K u r ' a n a , k a o i dokaze A l l a h o v e o p s t o j n o s t i . U n e k o m k o n t e k s t u u K u r ' a n u o v a r i je č z a č i i je d n o i d r u g o , d o k u n e ki m d r u g i m k o n t e k s t i m a o n a z n a č i s a m o j e d m o i l i s a m o d r u g o . U o v o m P r i j e v o d u t o smo n a st o ja li u va ž i t i , p a s mo u s k l a d u s t i m i p r e vo d i t i o v i r i je č .

S l)l s r i 1 j e J a k i b s i n l s h ! k o v , a o n je s i n l b r A h l m o v , a l e j h i u s - s e l a m. l s r i 1 i n a č e z n a č i A l l a h o v r o b ( A b d u l l a h ) . U z v i š e n i A l l a h t a ž i o d l s m o v i h p o t o ma k a d a s e s j e t e N je g o v i h b l a g o d a t i , t e d a Mu na tome budu z a h v a l n i . N a i m e , O n i m j e slao p o sl a n i ke d a i m u ka zu ju n a Pr avi p u t , slao im O b ja v e , s p a s i o i h o d f r a o n a , s p u š t a o i m

sn e b a

h r a n u i d a v a o d a i z s t i je n e i z b i je vo d a . O d n ji h

je jo š t r a ži o d a i sp u n e o b e ć a n je i o b a v e z u ko ja je b i l a u T e v r a t u , a t o je s l i je d e n je M u h a m me d a , sa l l a l l a h u a l e jh i vc s e l l e m. Z a u z vr a t , U zvi š e n i Al l a h i m o b e ća je d a će O n i sp u n i t i svo je o b e ća n je . a d a će i h za t o na g r ad it i i grijeh i o p r o st i t i .

52) A l l a h U z v i š e n i z a b r a n i o j e i s k r i v l j a v a n j e i p r i k r i v a n j e i s t i n e , p a j e v r e j i m a n a r e đ u j e d a n e mi je š a ju is ti n u s n e is t in o m i da ja s n o po k a ž u š t a je i st in a . A o d I bn Ab b a s a s e pr e n o si : " Po d p r i k r i va n je m i s t i n e o v d je s e mi s l i n a o n o š t o s u ž i d o vi p r i k r i v a l i o M u h a m me d u , s a l l a l l a h u a l e jh i

v e s cl l e m, i o n o me š t o o n d o n o si . i a ko je t o b i l o z a p i sa n o u p r i ja š n ji m O b ja v a m a i t o o n i z n a ju . "

53) Ruku'je je d a n o d sa st a vn ih d i jel o va na ma za . Na ko n št o je I sr a i l o v i m p o t o m c i m a n a r e d e n o d a p r i z n a ju i v je r u ju u M u h a m me d a , s a l l a l l a h u a l e jh i v e s e l l e m, n a r e e n o i m je i d a o b a v l ja ju n a ma z i d a ju z e ka t i d a n a ma z o b a vl ja ju o n a k o ka k o g a v je r i c i - mu s l i ma n i o b a vl ja ju . O v d je je s p o me n u t sa mo je d a n d i o n a ma za , i t o r u k u ' . a l i se t i me mi s l i l o n a k o mp l e t a n n a ma z .

20

osim poniznima, 1451 onima koji su uvjereni da će se sresti sa Gospodarom svojim i da će se Nj emu vratiti. 1461 O sinovi Israilovi! Sjetite se blagodati Mojih koje sam vam podario i što sam vas nad drugim svjetovima bio odlikovao. 4 1471 I5 bojte se Dana kada niko ni za koga ništa neće moći učiniti, kada se ničiji zagovor neće prihvaćati, kada se ni od koga otkup neće primati i kada nikome niko neće u pomoć priteći. 1481 I kada smo vas izbavili od faraonovih ljudi koji su vas najgorim mukama mučili: mušku vam djecu klali, a žensku u životu ostavljali- to vamje biloveliko iskušenje odGospodara vašeg. 1491 I kada smo vam more rastavili i vas izbavili, a faraonove ljude - vi ste to gledali - potopiti. 1501 I kada s Misaom, četrdeset noći, susret odredismo, vi ste, nakon što on ode, zulum čineći, tele za obožavanje prihvatili.55 151 l Potom smo vam, i poslije toga, oprostili, da biste zahvalni bili. 1521 I kada smo dali Musau Knj igu i ono što razdvaja Istinu od neistine \ da5 biste se pravim putem uputili.571531 kadaje Musa rekao narodu svome: "Narode moj , vi ste doista sebi zulum učinili prihvativši tele; zato se Stvoritelju svome pokajte i poubijajte se!58 To vam je kod vašeg Stvoritelja bolje, pa će vam pokajanje prihvatiti. Zaista je On stalni Primatelj pokajanja, Milostivi."1541 I kadaste vi rekli: "Musa, mi ti nećemo vj erovati dok Allahajasno ne vidimo!", l pa vas je strašna kazna59 obuzela, a vi ste gledali. 1551 Zatim smo vas poslije smrti vaše oživiti, da biste zahvalni bili. 1561 I od 54) U z v i š e n i

All ah je o dl ik o va o Bc n u l sr il n ad d r ug i m n a ro d i ma u vr e me n u u k o je m su ž iv je l i,

t a ko št o i m je d a o vl a st , p o sl a n i ke i O b ja ve .

55) O n i su t i m č i n o m b i l i zu l wn ć a r i je r su s v o j i b a d e t u s mje r a v a l i n a p o g r e š n u s t r a n u . 56) Knjiga k o ja j e d a t a M i s a u j e s t e T e v r a t . i o n a r a s t a v l ja i st in u o d n e ist in e , ma d a postoji mišljenje

d su

zn a ma n ja ko ja su mu bi la d a t a , po p u t St a pa , o n o što r a zd va ja i st in u o d n e ist in e .

57) U s k l a d u s T c v r a t o m k o ji je r a z d v a ja o i s t i n u o neistine.

58)

S ob z ir o m da s u lz a el ć an i u č in il i z u lu m ti me š t o s u t el e p r h va t il i ka o b o ž an s t v o , Uz vi š e ni

j e o b j a v i o M i s i u d a n j i h o v o p k a j a n j e z š i r k t e b a d a s e sa s t o ji u t o me d a s e me u s o b n o u b i ja ju ne mar eći da li će u biti oca ili sin a. Na kr a ju je u b i je n o se d a md e s e t h i l ja d a l ju d i , p a su s c Mi sA i I z r a e l i ć a n i r a s t u ž i l i i A l l a h j e o b j a v i o M i s a u d a s e n e ž a l o s t i , je r o n i k o ji s u u b i j e n i , ž i v i s u k o d N je g a i o p s kr b l je n i , a o n i k o ji s u o s t a l i ži vi , n ji h o v o je p o k a ja n je O n p r i mi o .

59)Sl' ikaje u d a r s t r a š n o g kr i k a i l i v a t e s n e b a . T i me je k a žn je n o s e d a md e s e t l ju d i k o je je M i s a

l

o d a b r a o d a i d u s n ji me n a Si n a j z t š t o s u t a ži l i d a vi d e A l l a h a o č i g l e d n o , a t o je n e š t o š t o n a o v o m s vi je t u n i je ni k o me d o p u š te n o . Na dr u g o m s v i je t u v je r i ci će v id je t i s v o ga G o s p o da r a ; o t ome po st oje br ojni ha disi k oji kat ego rč ki uk az uju

n t o . O vi l ju d i su g l e d a l i d o k i h je p o g a đ a l o

t o š t o i h je p o g o d i l o , i l i i h je A l l a h o ž i v i o je d n o g p o je d n o g i je d n i s u g l e d a l i ka k o d r u g i p o n o vo p o st a ju ži vi .

21

oblaka smo vam hladovinu načinili i manu i prepelice vam slali. "Jedite lijepa jela, kojima vas opskrbljujemo!" Oni Nama nisu zulum nanijeli, nego su sami sebi zulum nanosili. /57/ I kada smo rekli: "Uđite u ovaj grad6 i jedite što god hoćete! Na kapiju uđite klanjajući se i kažite: 'Oprost! '61, pa ćemo vam oprostiti grijehe vaše, a onima koji čine dobra dj ela dat ćemo i više." /58/ Onda su oni koji su zulum učinili zamijenili riječi drugim koje im nisu rečene, pa smo Mi na one koji su zulum učinili s neba kaznu spustili, zato što su buntovni bili. /59/ I kada je Misa za narod svoj vodu molio, Mi smo rekli: "Udari štapom svojim po kamenu!" Iz nj ega je dvanaest vrela provrelo, i svi ljudi su znali iz kojeg će vrela piti. "Jedite i pijte Allahovu opskrbu i ne činite zlo po Zemlji nered praveći." /60/ l kada ste rekli: "Misa, mi ne možemo više jednu te istu hranu jesti. Zato, moli za nas Gospodara svoga da nam podari od onoga što zemlja rađa: povrća i krastavaca, pšenice, leće i luka crvenog!" On je rekao: "Zar da ono što je bole zamijenite onim što je lošije?! Idite u bilo koji grad,62 imat ćete ono što tražite!" T poniženje i bijeda na nj ih padoše i Allahovu srdžbu oni na sebe navukoše, zato što u Allahove dokaze vj erovali nisu i što su vj erovjesnike bespravno ubijali, zato što su neposlušni bili i sve granice zla prelazili. /6 1/ One koji vj eruju, te one koji su bili židovi, kršćani i sabij ci, a koji su vjerovali u Allaha i Posljednj i dan i dobra dj ela činili- doista čeka nagrada od Gospodara nj ihova; za nj ih nema straha i oni neće tugovati.63 /62/ I kada smo od 60) Naj t a čn i je je d a se r a d i o Be jt u i - Ma kd i su . 61) Ka d a su l zr a e l ć a n i i za šl i i z p u s t i n je n a k o n št o su n jo me l u t a l i če t r d e se t g o d i n a . U zvi še n i Al l a h i m je n a r e d i o d a u B e jt u i - M a k d i s u đ u ukl a n ja n je , za h va l ju ju ći t a ko Al l a h u n a i zb a vl je n ju . T r e b a l i su s a mo r e ć i : " O p r o s t ! " O d n o s n o , o p r o s t o l i mo o d G o s p o d a r a z a g r i je h e k o je s mo p o č i n i l i . A l l a h u n a š , g r i je h e n a m o p r o st i . M e đ u t i m, o n i s u p o d r u g l ji vo z a mi je n i l i r i je č i i u mj e s t o d a k a ž u : O p r o s t ! ( a r . h i t t a t u n ) , r e k l i s u : Hi n t a t u n ( p š e n i c a ) , i s kr i v l ju ju ć i t a k o Al l a h o ve r je č i .

62) N e k i k o m e n t a t o r i k a ž u d a s e m i s l i n a M i sr , t j. g a d u k o je m je b i o f a r a o n . 63) Uz vi še n i u p zo r a v a d a ko d p r e t h o d n i h za je d n i ca i ma t a k o e r i d o b r a , i ma o n i h k o ji su sc p o k o r a v a l i A l l a h o v i m n a r e d b a m a o n a k o k a k o j e O n , d . , zap ovje dio . pa nj ima pripa da l i je p a n a g r a d a . T a k o će b i t i d o D a n a s u d n je g a . J e r svi ma o n i ma ko ji su vje r o v a l i u Al l a h o vo g

p o sl a n i ka . M u h a mme d a , sa l l a l l a h u a l e jh i ve s e l l e m, p r i je n e g o s c o n p o ja v i o i l i g a sl i je d i l i n a ko n š t o s e p j a v i o , p r i p a d a v j e č n a s r e ć a ; 7. n ji h n e ma s t a h a za b u d u ć n o s t n a d r u g o me s v i je t u . n i t i će s e � . l o s t i t i z b o g o n o g a š t o o s t a v l j a j u n a o v o m e s v i je t u . " O n i k o ji v j e r ju " s u p r i p a d n i c i Muhaedove, sal lall ahu alcjhi ve sel lem, zajedni ce (u mmeta) , koja i ma nazi v " vjeri ci" zbog nj i h o ve ve l i ke v je r e . ija k o g u v je r e n ja , a l i i za l o š t o o n i v je r ju u sv e p r o šl e v je r o vje s n i ke i s ve o n o što je gaj b; ono što je nevidljivo i ono što će sd e i t i n a S u d n je m d a n u .

22

vas zavjet uzeli i brdo TUr iznad vas podigli:6 "Snažno prihvatite ono što smo vam dali i neka vam je na umu ono što je u Knjizi, da biste se sačuvali." /63/ Zatim ste odustali, i da nijebiloAllahove darežljivosti prema vama i milosti Nj egove, vi biste, uistinu, među gubitnicima bili. /64/ Vamaje poznato šta se dogodilo onima od vas koji subotu oskavili,65 pa smo im Mi rekli: "Budite majmuni prezreni!" /65/ To naselje smo učinili opomenom obližnjim naseljima, a poukom za bogobojazne. /66/ I kada Misa reče narodu svome: "Allah vam, doista, naređuje da kravu zakoljete", oni upitaše: "Zbijaš li to ti s nama šalu?", a on reče: "Allahu se utječem od toga da neznalica budem!" /67/ Oni rekoše: "Moli za nas Gospodara svoga da nam objasni koje dobi ona treba biti!" "On kaže", odgovori on, "da krava ne smije biti ni stara, ni mlada, nego između toga, srednje dobi, pa učinite to što se od vas traži!" /68/ "Zamoli za nas Gospodara svoga", rekoše oni, "da nam objasni kakve boje treba biti!" "On kaže", reče on, "da treba biti svijetložute boje, da se svidi onima koji je vide." /69/ "Moli za nas Gospodara svoga", rekoše oni, "da nam objasni kakva još treba biti, jer nama krave izgledaju slične, a mi ćemo nj u, ako Allah htjedne, si g u r o pronaći." /70/ "On kaže", reče on, "da krava ne smije biti iscrpljena oranjem zemlje i natapanjem usjeva; treba biti bez ikakve mahane i biljega." "E, sad si kazao istinu!", rekoše oni, pa je zaklaše, i jedva to učiniše. /711 I kada ste jednog čovjeka ubili, pa se o nj emu prepirati počeli, Allah je dao da iziđe na vidjelo ono što ste bili sakrili. /72/ Pa smo Mi rekli: "Udarite ga jednim

6)Uzvišeni Allah podsjeća Izrael ćane na sporazum i obaveze koje su prihvatili, da slijede Tevrat s vjerom u Jednog Boga (et-tevhid i propisima u skladu s tim. Ali, pošto su oni odbili pokoriti se Njegovoj naredbi, Allah je naredio brdu da s d ig e iza d nj ih , t ak o da ih j e p r ek r ilo p op u t sjenke. Oni su mislili da će pasti na njih, pa su pali na sedždu jednom plovinom čela, dok su drugim okom gledali gore kajući s Allahu. Z t i m je Allah odmaknuo od njih brdo, a oni su nakon toga opet odustali i prekriili obavezu koju su Allahu dali. Meutim, da ni j e A l l a h o v o g dobročinsrva nakon što su se pokajali, te slanj a Nj egov ih vj erov jesnika i pslanika, oni bi ov im sv oj im kršenj em zav j eta bili s igu o gu b it ic i i na o v om i ndrugom svijetu.

65) Uzv išeni Allah upozorav a idove na kazu koja j e zdesila stanovnike Ej le koj i su prekršili Allahovu naredbu da se subotom ne radi, pa su s koristili varkom da love ribu koja je dolazila samo subotom. Postavljali su udice, mreže i ograđi vali jezerca iz kojih ribe ne bi mogle izaći, pa su dolazili navečer i uzimali te ribe smatrajući da se ribolov nije desio u subotu. Zato ih je Allah pretvorio u majmune i tako su ostali t d a , nakon čega su pomrli.

23

nj ezinim dijelom!"66 I eto, tako Allah mrtve vraća u život i pruža vam dokaze Svoje, da biste shvatili. /73/ Ali su srca vaša, poslije toga, postala tvrda kao kamen ilijoš tvrđa. A ima kamenja iz kojega rijeke izbijaju; ima ga koje puca i iz kojeg izlazi voda; a ima, doista, i onoga koje se iz straha od Allaha ruši.67 A Allah ne zanemaruje ono što vi radite. /74/ Zar vi žudite da vam oni vj eruju, a neki od nj ih su Allahov govor slušali, a zatim bi ga, nakon što su ga shvatili, svjesno iskrivljavati? /75/ Kada sretnu one koji vj eruju, oni govore: "Mi vj erujemo!", a čim se osame jedni s drugima, kažu: "Zar ćete im kazivati ono što je Allah vama objavio, pa da im to bude dokaz protiv vas pred Gospodarom vašim? Zar se nećete opametiti?!" /76/ A zar oni ne znaju da Allah zna i ono što kriju i ono što pokazuju?! /77/ Neki od nj ih su nepismeni i ne poznaju Knjigu,68 nego samo gatke. Oni samo izmišljaju. /78/ A teško onima koji svojimrukamapišu knjigu, a zatimgovore: "Ovo je od Allaha", da bi to za malu vriednost prodali. l teško nj ima zbog onoga što ruke nj ihove pišu, i teško nj ima što na taj način zarađuju! /79/ Oni govore: "Vatra nas neće doticati više od nekoliko dana."69 Reci: "Da li ste za to od Allahadobili obećanje,jer Allah neće prekršiti Svojeobećanje, ili na Allaha iznosite ono što ne znate?!" /80/A nije tako! Jer oni koji budu zlo činili i grijesi ih nj ihovi budu sa svih strana skolili, stanovnici Vatre oni bit će i u njoj će vj ečno ostati. /81/ 66) Među l za e lć a n im a s e d es i lo u b is tv o , p a im jeMusa, alejhis-selam, rekao kako im Allah naređuje da zakolju bilo kakvu, odnosno najslabiju kravu. Međutim, oni su cjepidlačili, pa im je Allah onda naredio da zakolju kravu koju je teško naći. Kada su je na kraju našli, opel su odugovlačili i jedva su je zaklali. Polom im je naređeno d ubijenog čovjeka udare jednim dijelom krave, a laj dio nij e precizirao ni u Kur'anu, a ni u sunnctu, pa ga je Allah oživ io i on je rekao im e ubice. Ovim je Allah pokazao Svoju moć da proživ i mrve i ovaj slučaj učinio dokazom da se na kraju sve Njemu vraća.

67) Mudžahidje rekao: "Svaki kamen iz kojeg izbije voda ili koji se rascijepi od vode ili koji se strovali s vrha brda, to čini iz staha od Allaha; o tome je objavljen kur'anski ajet." 68) Neki slj edbnic i prij ašnj ih Objava su nepism eni i ne znaju št se nalazi u Allahovoj Knjizi, nego samo nagađaju i i z i š l j a j u . O n i vjerovjesništvo Muhammeda, sllallahu alejhi ve sellem. uzim aju kao pretpostavku. Osim ov ih, postojala je i druga grupa jevreja, a to su njihovi rabini koj i su sam i pisali i dopisivali u Allahovu knjigu i za to izv lačili neznatnu materij alnu korist i ljude odveli u zabludu.

69) Židovi su tvrdili da ih džehennemska vatra neće ni dotaći više od onoliko dana. a toje sedam dana; za svak.ih hiljadu godina na dunjaluku,jeđan dan u vatri. lli da ih neće doticali Vatra onoliko koliko su oni tele obožavali, a to je samo četrdeset dana. Na to im Allah odgovara pitanjem: "Da li ste 7. to od Allaha dobili obećanje?" Jer, ako im je Allah dao obećanje. On ga neće prekršiti. Međutim, pošto se to zasib'UmO nije dogodilo, oni na Allaha izose laži i izmišljotine.

24

A oni koji budu vjerovali i dobra dj ela činili, oni će stanovnici Dženneta biti; u nj emu će vj ečno boraviti. /82/ I kada smo od sinova Isdilovih zavjet uzeli da ćetejedino Allahu u ibadetu biti, i roditeljima, i bližnjima, i siročadi, i siromasima dobročinstvo činiti, a ljudima lijepe riječi govoriti; i namaz obavlati i zekat davati, vi ste se poslije, izuzev nekolicine, okrećući se od toga udaljili. /83/ J kada smo od vas zavjet uzeli da k jedni drugima nećete prolijevati i da jedni druge iz domova vaših nećete izgoniti, vi ste to onda, prihvatili i tome svjedoci bili. /84/ Nakon toga, vi ipak jedni druge ubijate, a pojedine od vas i iz zavičaja nj ihovog istjerujete, pomažući se protiv nj ih, u grijeh i nasilje, pa ako vam kao sužnji dođu, vi ih otkupljujete. A zabranjeno vam je da ih izgonite! Zarvi ujedan dio Knjige vjerujete, a drugi negirate?! Nikakve kazne za one od vas koj i tako čine, sem poniženja na ovome svijetu, neće biti, a na Kijametskom danu bit će stavljeni na muke najteže! Allah, doista, nije nemaran prema onome što vi radite. /85/ To su oni koji su život na ovome svijetu uzeli u zamjenu za ahiret; zato im patnja olakšana neće biti, niti će im se u pomoć priteći. /86/ I Mi smo Musau Knjigu dali i, poslije nj ega, jednog za drugim, poslanike smo slali. I Isau, sinu Mereminom, jasne smo dokaze dali i Duhom Blagoslovljenim70 ga pomogli. I kad god vam je koj i poslanik donio ono što nije godilo dušama vašim, vi ste se uzoholili, pa ste neke u laž ugoniti, a neke ubijali. /87/ Oni govore: "Naša srca su u omotu; puna su!"71 A nije tako, nego je Allah nj ih prokleo zbog nevjerovanja nj ihova, a maloje nj ihkoj i vj eruju. /88/ A kada im odAllaha dOđe Knjiga koja potvrđuje istinitost onoga što oni imaju- a još otprije su pomoć protiv nevjerika molili - kada im dOđe ono što im je poznato, oni to negiraše. Pa neka Allahovo prokletstvo stigne nevj e r i k e ! /89/ Jadno je to za što su se prodali: da negiraju ono što Allah objavljuje, zbog zlobe štoAllah spušta Svoju darežljivost kome On hoće od Svojih robova; pa su na sebe gnjev za gnjevom navlačili!

70) Ruhul- kudusom, ti- Džibrlom . 71)Oni govore za svoja srca d su u omotu (u ljusci), tj . d su napunjena prethodno dobijenim zanjem. pa u njima nema prostora za ono što donosiš ti, Muhammede. Ona su poput zatvorenih i zapečaćenih komora, pa u njih ne može doći ništa o onoga što ti ka1.eš.

25

A nevjericima pripada patnja ponižavajuća!72 /90/ A kada im sekaže: "Vjerujteu ono što Allah objavljuje!", oni odgovaraju: "Mi vj erujemo samo u ono što je nama objavljeno", i neće da vjeruju u ono što se objavljuje poslije, a to je Istina, koja potvrđuje da je istinito i ono što oni imaju. Reci: "Pa zašto ste još ranije Allahove vjerovjesnike ubijali, ako ste v j e r i c i bili?!"/9 1 l I Musa vamjejasne dokaze bio donio, pa ste, ipak, nakon što on ode, zulum čineći, tele za obožavanje prihvatili. /92/ I kada smo od vas vašzavjet primili i brdo Tur iznad vas podigli: "Čvrsto prihvatite ono što vam dajemo i slušajte!", oni su odgovorili: "Čujemo, ali poslušati nećemo!", jer srca su nj ihova, zbog nevjerovanja, nadojena teletom bila. Reci: "Ružno je to na što vas vaše vjerovanje navodi, ako ste vi uopće vjerici." /93/ Reci: " A o j e kod Allaha Džennet osiguran samo za vas, mimo ostalog svijeta, onda vi smrt poželite, ako istinu govorite?!" /94/ A oni je neće nikada poželjeti zbog onoga što čine, a Allah dobro zna zulumćare. /951 I vidjet ćeš sigo da više žude za životom od drugih ljudi, pa čak i od onih koji Al la hu druge u obožavanju pridružuju; svaki od nj ih volio bi poživjeti hiljadu godina, mada gato, i kada bi toliko dugo živio, ne bi od kazne udaljilo. A Allah dobro vidi ono što oni rade. /96/ Reci: "Ko je neprijatelj Džibrilu, neka zna da onAllahovom dozvolom tebi na srce stavlja Kur'an potvrđujući istinitost onoga otprije, kao putokaz i radosnu vijest vjericima." /97/ Ko je nepri jatelj Allahu, melecima Njegovim i poslanicima Njegovim i Džibrilu i Mikalu73 - pa, Allah je, doista, neprijatelj onima koji ne vj eruju!74/98/ A Mi tebi aj ete - jasne dokaze75 72) A7.b (pata) nije ta koja pnižava, već je Uzvišeni Allah koji će ih pniziti zbog njihovog kula. Gledano jezički. pridodavanje pnižvanja azabu je poput pridodavanja pstupaka nj ihovim uzocima.

73)Mikll je drugo ime z meleka Mikaila. 74) Izovog ajeta se jasno sazaje da je nevjerik (kafr) onaj ko vjeruje smo u neke poslanike. dok druge negira. 75) Tj . Muhammede. Mi smo ti objavili jasne dokaze koji potvrđuju tvoje poslanstvo; to su tajne i izviješća o židovima koje sadrži Kur'an i koje nije znao niko osim njihovih svećenika i

učenjaka, kao i iskrivljavanjima Tevrata koja su učinili oni, kako oni od ranije, tako i danas. Allah je upoznao Svog vjerovjesnika Muhammeda, sallallahu alejhi ve sellem, o svemu tome, tako d mu židovi nisu postavili njedno pitanje u vezi sa Tevratom, a da mu Allah to nije objavio kako bi imodgovorio. Uvidjevši to, oni su govorili: "O zna boljeo nas ono �to nam je Allah objavio!"" Ovi jasni dokazi obavezni su ?.a svakoga s zdravom pameću i oni potvruju da je ono što je

26

objavljujemo, u kojejedino buntovni neće vjerovati. /99/ Zar svaki put kada neku obavezu preuzmu, neka nj ihova skupina je odbaci?! Štaviše, većina ih ne vj eruje. /1OO/A kada im je od Allaha Poslanik76 došao, potvrđujući da je istinito ono što već imaju, dio onih kojimaje Knj iga data za leda svojaAllahovu Knjigu su odbacili, kao da oni ne znaju. /101/ J povedoše se za onim što su šejtani o Sulejmanovoj vladavini lažno kazivali.77 A Sulejman nije bio nevjerik, nego še jtani, Harut i Marot, nisu vj erovali, podučavajući vradžbini ljude u Babilonu. A to nije objavljeno dvojici meleka.78 Njih dvojica nikoga nisu učili dok mu ne bi rekli: "Mi samo iskušavamo, a ti nemoj biti nevjerik!" I lj udi su od nj ih dvojice učili kako će muža od žene rastaviti, ali oni nisu mogli nikome bez Allahove dozvole nauditi. Učili su ono što će im nauditi i od čega koristi neće imati, iako su znali da onaj ko to sebi u zamjenu za vj erovanje kupi, na ahiretu nikakvog udjela neće imati. A doista jejadno ono za što su se prodali, kada bi samo oni to znali! /102/ Ad a

donio Muhammed, sallallahu alej hi ve sellem, istinito i da ga tome nije poučio niko od ljudi. Pogotovu što se kod njih znalo daje on nepismen i da nije zao čitati Knjigu. Nema sumnje da su ovi jasni ajeti bili dokaz protiv njih, iako su oni to negirali i nisu vjerovali. 76) Kada je došao Muhammed, sallallahu alcjhi ve sellem, jedna skupina židova odbacila je Knjigu koju su im ali. jer je u njoj bio navještaj njegovog dolaska. Oni su ostav ili svoju Knj igu Io da ništa o tome ne znaju. ć su umjesto toga počeli učiti magiju i sihr i uspjeli su omadijati i samog Poslanika, sali allahu alejhi ve sell em, postavivši dlake i još neke tvari u jedan bunar. 77) Nakon što su židovi ostavili ono što je bilo u njihovoj Knj izi i suprotstav ili sc Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem , pčeli su slij editi ono što su im govorili šcjtani, odnosno ono što su im lažno prenosili, saopava! i isticali o vladavini Sulejmana, alcjhis-selam. 7R) Naime, židovi su smatrali da su Džebmil i Mikail donijeli vmMbinc Sulejmanu, alejhis-selam. pa Uzvgeni Allah saopava da to nije istina, daje Sulejman, alejhis-selam, čist od vmdžbina koje mu pripisuju i da su, ustvari, vrad'bine djelo šejtana. Isto t o , to nije bilo spušteno dvojici meleka. Uvakvo shvatanje ovog ajeta koje zastupa Kurubi, a usvaja ga Ibn Kesir i u tom smislu smo ipreveli ovaj ajet. Pažljiv čitatelj će primijetiti da se dosadašnji prijevodi unekoliko razlikuju od ovog. a razlika je nastala zbog različitih komentara. Ovdje nam se dopada odgovor Kasima b. Muhammcdajednom čovjeku koj i gaje upitao da lij e smisao ajeta: "Njih dvojica podučavaju ljude onom što im je spušteno, ili podučavaju lj ude nečemu što im nije spušteno?" Naime, on " je odgovorio: "Nije bc briga šta je od toga dvoga. Hoće da kaže da on vjeruje u ajet u svakom s lu čaj u. Dak le , Ib n Kcsir, pv odeć i se z Kurub ij em , sm ata da su Ha ru! i Marul bili šejtani, a čestica ..ma" je ovdje negacijska, a ne odnosna (tj. nije u značenju"koji"). Drgo mišljenje koje nav ode kom entatori glasi da su Hart i Marl dva čov jeka, i o n i s u u a j e t u u f n k c ij i a p z ic i j e u odnosu na rij eč "en-nas" (lj udi), te da u ajetu postoj i invcrtija. Tako bi prij evod ajeta glasio:

"A Sulejman nije bio nevjerik, niti je Allah spustio vradžbinu dvojici meleka, nego šejtani nisu vjerovali, podučavajući ljude, Haruta i Marla, vradžbini u Babilonu ... " Treće tumačenje govori da su Harut i Marul bili meleki, a čestica "ma" je odnosna zmjenica. Shodno ovom tumačenju, prijevod bi glasio: ,,ASulejman nije bio nevjerik, nego šejtani nisu vjerovali, podučavajući ljude u Babilonu vradžbini i onome što je objavljeno dvojici meleka, Harutu i Marutu ... "

27

su oni vj erovali i čuvali se,79 pa siguro nagrada od Allaha bolja je - samo da su to oni znali! /103/ O vi koji vjerujete, ne govorite: "Čuvaj nas!", nego recite "Pazi nas!" i slušajte.80 A nevjericima bolna patnja pripada. /104/ Oni kojima je data Knj iga koji ne vj eruju, a ni oni kojiAllahu druge u obožavanju pridružuju, ne vole da se vama od Gospodara vašeg bilo kakvo dobro objavi. Allah Svojom milošću odlikuje koga hoće, i Allah je posjednik obilja velikog. /105/ Koji god aj et promijenimo, ili ga zaboravu prepustimo, Mi boljiod nj ega ili sličan nj emu donesemo.81 Zar ti ne znaš da Allah nad svime ima moć?! /106/ Zar ti ne znaš da Allahu pripada vlast i na nebesima i na Zemlji i da, osim Allaha, ni zaštitnika ni pomagača nemate?! /107/ Zar da tražite od svog poslanika, kao što su prije od Musaa tražili?! A ko vjerovanje zamijeni nevjerovanjem, taj je s Pravog puta zalutao. /108/ Mnogi sljedbenici Knjige voljeli bi, iz lične zlobe svoje, da vas, nakon vašeg vjerovanja, vrate u nevjere, nakon što im je Istina jasnom postala. Ali, vi oprostite i preko toga pređite, dok Allah Svoju odluku ne donese. Allah, doista, nad svime ima moć. /109/ I namaz obavljajte i zekat dajite, a dobro koje za sebe date, naći ćete kod Allaha. Allah, doista, dobro vidi šta vi radite. /110/ Oni govore: "U Džennet neće ući niko osim onoga ko bude židov ili kršćanin!"To su puste želje nj ihove. Reci: "Dajte svoj dokaz, ako istinu govorite!" / I I I I A nije tako! Onome ko se bude Allahu predao i usto dobra dj ela činio, pripada nagrada kod Gospodara nj egova; takvi se neće ničega bojati, niti će za bilo čim tugovati. l112/ Židovi govore: "Kršćani nisu ni na čemu!",82 a kršćani kažu: "Židovi nisu ni 79) D a s u o n i v je r o v a l i i č u v a l i s e o n o g a š t o i m je b i l o z a b r a n je n o . n a g r a d a o A l l a h a b i l a b i i m b o l ja o d o n o g a št o su o d a b r a l i .

80) O v i m a j e t o m U z v i š e n i z b r a n j u j e v j e r i c i m a d a o p o n a š a j u n e v j e r i k e , a a j e t s e p o s e b n o od no si na žido ve ko ji su na svaki na čin htjeli ismijat i Posla nika, sallallahu ale j hi ve sell em, pa su i s k o r i s t i l i p r i l i k u d a u p o t r e b l ja v a ju r i je č : ' R a ' i n a ' , k o ja u a r a p s k o m je z i k u zn a č i : · č u v a j n a s ' , a i s t o vr e me n o je o n a u je z i k u ž i d o v a i ma l a p o g r d n o zn a č e n je .

81) A je t g o v o r i o m o g u ć n o s t i d e r o g a c i je ( d o k i d a n ja ) r a n i ji h še r i ja t s ki h p r o p i s a i n j i h o v o g z a m je n ji v a n ja s n o vi m p r o p i si ma . I s l a ms k i u č e n ja c i su s a g l a s n i d a je d e r o g a ci ja mo g u ć a , a n i je

mo g u ć a je d i n o k a d a su a je t i u f o n n i i z vi je š ć a , n i t i k a d a g o v o r e o t e v h i d u ( Al l a h o v o j je d n o ć i ) . Ži d o v i s u n e g i r a l i m o g u ć n o s t d e r o g i r a n a a je t a . k a o š t o s u n e g i r a l i d e r o g i r a n je p r o p i s a T e v r a t a , a negird l i s u i v je r o v j e s n i š t v o I s a , a l e jh i s - s e l a m, i M u b a e d a , s a l l a l l a h u a l e jh i v e s e l l e m, p a i h Al l a h o b a v je št a v a d a O n s ve mo ž e ; z a b r a n i t i š t a h o će , d o zv o l i t i št a h o ć e .

82) T j. n i su n a P r a v o m p u t u , u i sp r a vn o j vje r i . T a k o s u g o v o r i l i je d n i o d r u g i ma , i a ko s u u s vo ji m

28

na čemu!", a oni Knjigu čitaj u. Tako gotovo istim riječima govore oni koj i ne znaju.83 Allah će im na Kijametskom danu presuditi u onome o čemu su se razilazili. /113/ Ima li većeg zulumćara od onoga kojibrani da se u Allahovim mesdžidima ime Njegovo spominje i kojiradi na tome da se oni opustoše?! Takvi bi trebalo da u nj ih samo sa strahom ulaze. Oni će na ovome svijetu poniženjedoživjeti, a na drugom ih čeka kazna velika. /114/ Allahu pripadaju i istok i zapad; kuda god se okrenete, tamo je Allahovo lice. 8 Allahje, doista, neizmj ero darežljiv i Sveznajući. 11151 Nevjerici govore: "Allah je sebi dijete uzeo." Uzvišen neka je On! Naprotiv, Njemu pripada sve što je na nebesima i na Zemlji i Njemu se sve pokorava. /1 161 Onje Stvoritelj nebesa i Zemlje, a kada nešto odredi, On samo kaže: "Budi!" - i to biva. l117l A oni koji ne znaju, govore: "Trebalo bi da Allah s nama razgovara, ili da nam kakav dokaz dođe!" Tako su gotovo istim riječima govorili i oni prije nj ih; srca su im slična! A Mi dokaze objašnjavamo lj udima koji čvrsto vj eruju. 11181 Mi smo te, zaista, poslali s lstinom,85 kao obveseljitelja i upozoritelja, a ti nećeš biti pitan za one koj i će u Džehennemu biti. 11191 Ni židovi, ni kršćani neće biti tobom zadovoljni sve dok ne budeš slijedio vj eru nj ihovu. Reci: "Allahova Uputa jeste Prava uputa!"A ako bi se ti poveo za željama nj ihovim, nakon znanja koje si dobio, od Allaha te niko ne bi mogao zaštititi, niti pomoći ti. 11201 Oni kojima smo objavili Knjigu, paječitajuonako kako treba, to su oni koji u nj u vjeruju. A oni koji u nju ne budu vj erovali, to su siguri gubitnici. 11211 O sinovi Israilovi, sj etite se Knjigama čitali potvrdu poslanstva i Musaa i lsaa, alejhimas-selam, koje su meusobno negirali.

83) Oni koji ne znaju su najvjerovatije Arapi koji su govorili: "Mubamed nije na pravom putu'', iako ima mišljenja da se misli na narode koji su bili prije židova i kršćana. te da je ovo općenito i odnosi se na sve koji ne znaju. 84) Uzimajući u obzir Ibn Kesirovu ukupnu metodologiju u vezi s Allahovim imenima i atributima. smatramo da se u ovom ajetu pod rijeju vedh,koju inače neki komentatori tumače kao 'strana', misli na njeno pr•vo (osnovno) začenje, g. 'Lice'. Prema tome, u bilo kojem pravcu d se ljudi okrenu, tamo je Allahovo lice. zto što On sve obuhvata. U slučajud klanjač ne zna u kojem je pravcu Kaba, pa se u namazu okrenu u suprotom pravcu, Allah je ispred njega,

jer sc o Vjerovjesnika, sallallahu alej hi ve sellem, pouzdano prenosi da je rekao dje Allah u pravcu klanjaća kada stane na namaz. (v. B u a , b . 406; Muslim, br. 547) Treba znati da je Allahovo lice veličanstveno, plemenito i nije ga moguće opisati. 85) Tj. s islamom i nema sumnje d si ti Allahov poslanik, obveseljavaš ljude Džennetom i upozoravaš na Džehennem.

29

blagodati Mojih koje sam vam darovao, i da sam vas nad drugim svjetovima bio odlikovao. /122/ l bojte se Dana kada niko ni za koga neće moći ništa učiniti, kada se ni od koga otkup neće primiti, kada nikome zagovor neće koristiti i kada im niko neće pomoći. /123/ I kada je Ibrahima Gospodar nj egov s nekoliko riječi86 na iskušenj e stavio, pa ih je on potpuno izvršio, Allah je rekao: "Učinit ću da ti budeš lj udima vođa." Onje upitao: "A i neki iz mog potomstva?" Odgovorio muje: "Obećanje Moje ne obuhvata zulumćare!"/124/ I kada Mi Kabu učinismo utočištem i sigurim mjestom za ljude: "Neka vam mj esto na kojem je Ibrahim stajao bude prostor gdje ćete namaz obavljati!" l Ibrahimu i Ismalu stavili smo u obavezu: "Kabu Moju vas dvojica očistite, za one kojije budu obilazili, za one koji u nj oj budu boravili, i z one koji r ' i sedždu budu činili." /125/ A kada je Ibrahim zamolio: "Gospodaru moj, učini ovo mj esto sigurim boravištem i snabdij plodovima stanovnike nj egove, one između nj ih koj i budu u Allaha i Posljednj i dan vj erovali!", On je rekao: "Onome koji ne bude vj erovao, dat ću da neko vrijeme uživa, a onda ću ga prisiliti da u patnju vatrenu uđe. A užasno je to konačno odredište!" /126/ I dok su Ibrahim i Ismail temelje Kabe podizali, molili su: "Gospodaru naš, primi to od nas, Ti si, uistinu, Svečujući i Sveznajući. /127/ Gospodaru naš, učini nas dvojicu muslimanima - Tebi predanim, a i u potomstvu našem neka bude zajednica Tebi predana,87 pokaži nam obrede naše i oprosti nam! Ti si, doista, stalni Primatelj pokajanj a, Milostivi ! /128/ Gospodaru naš, pošalji među nj ih poslanika, jednoga od nj ih, koji će im aj ete Tvoje kazivati, Knjizi i mudrosti ih poučiti i očistiti ih! Ti si, doista, Silni i Mudri!" /129/ Ko drugi vjeru Ibrahimovu izbjegava do onaj koji ne drži do sebe!? Mi smo nj ega na ovome svijetu odabrali, pa će on i na drugom svijetu biti među dobrima. l130/ Kada je nj emu Gospodar nj egov rekao: "Predan budi!", on je R6)Tj . nekoliko naloga: 1 �povijedi i zabrana. lako komentatori Kur'ana navode mnoga mišljenja

o tome na koje se riječi misli u ovom ajetu, Taberi smatra daje moguća d sva ta tumačenja budu tačna, ali isto tako ne može se kategorički tvrditi ništa o toga zato što ne postoji vjerodostojno predanje koje bi istaklo neko o tih mišljenja.

87) Narod. zajednica. Neki kažudovdje njih dvojica misle na zajednicu Arapa. To pva i Ibn Kesir, iako kaže da to ne isključuje i druge narode, jer Benu lsrail su Ibrahimovi potomci.

30

odgovorio: "Ja sam predan Gospodaru svjetova." /131/ I Ibrahim je, kao i Jakib, to zapovjedio sinovima svojim: "Sinovi moji, Allahje vama vj eru odabrao, i nipošto nemojte umrijeti drukčije nego kao muslimani." /132/ Da niste možda prisutni bili kada je Jakibu smrtni čas došao?!88 Kad je on sinove svoje upitao: "Kome ćete poslijemene u ibadet činiti?" Odgovorili su: "lbadet ćemo činiti Bogu tvome, Bogu tvojih predaka Ibrahima, Ismaila i Ishaka, Bogu Jedinome! I mi se samo Njemu predajemo!" /133/ Taj je narod prošao; nj emu pripada ono što je zaslužio, a vama što ste zaslužili, i vi nećete biti pitani za ono što su oni radili. /134/ Oni govore: "Budite židovi, odnosno kršćani, bit ćete na Pravom putu!" Ti reci: "Ne, mi smo sljedbenici Ibrahima pravovjerika. On nije u višebošce spadao."/135/ Recite: "Mi vj erujemo u Allaha i u ono što se objavljujenama, i u ono što je objavljeno Ibrahimu, i Ismailu, i Ishlku, i Jlbu, i potomcima, 89 i u ono što je dato Musau i Isau, i u ono što je dato vj erovjesnicima od Gospodara nj ihova; mi ne pravimo nikakve razlike među nj ima i mi smo Nj emu predani." /136/ Pa, ako oni budu vj erovali u ono u što vi vj erujete, na Pravom su putu; a ako se okrenu, oni su onda raskol počinili. Allah će te sigo od nj ih zaštititi. On je Svečujući i Svezajući. /137/ "Allahovom vjerom se prožmite!9 A ko od Allaha može bolje vj erom prožeti?! Mi smo Njemu ibadet činimo." /138/ Reci: "Zar s nama o Allahu raspravljate, a On je i naš i vaš Gospodar! Nama pripadaju naša dj ela, a vama vaša dj ela! Ami smoprema Njemu iskreni." /139/ Kako možete govoriti da su Ibrahim, Ismail, Ishak, Jakib i potomci nj egovi bili židovi ili kršćani? Reci: "Znate li bolje vi ili Allah?" Zar je iko veći zulumćar od onoga ko ji skriva svjedočanstvo Istine dobivene odAllaha! A Allah nije nemaran prema onome što vi radite. /140/ Taj je narod bio i 88) Ovim ajetom Uzvišeni postavlja pitanje onima koji tvrde da su lbri him i njegovi sinovi bili židovi. odnosno k a i , d li su možda bili p r s u t k a d a j a J a i bu došla sm pa znaju to što tvrdeiz tog događaja. No, ako nisu bili prisuti onda oni izmišljaju.

89) Ebui-Aiije, Er-Rebi' i Ktade kažu da sue l - b a t potomci Jakubovi, tačnije radi so dvanaest

ljudi. Svaki od njih je izrodio cjelu jednu zjednicu ljudi, p su tako nazvani el-esbat. Riječ es inače, označava veoma razganalo dro. Ovdje se misli no norode iz Benu lsraila.

siht,

90) U ovom ojetu se Allahova vjera - islam poredi s bjadisanjem plata, jer kako boja prožme platno tako i islam prožima čovjeka. Zato nam se noreuje da s b i svoje porodice prožmemom islamom koji je naše obilježje po kojem smo prepozatljivi.

31

nestao; nj emu pripada ono što je zaslužio, a vama pripada ono što ste zaslužili; vi nećete biti pitani za ono što su oni radili. 1141l Reći će neki ljudi kratke pameti: "Šta ih je odvratilo od kible91 nj ihove, prema kojoj su se okretali?" Reci: "Allahu pripadaju i istok i zapad; On upućuje na Pravi put onoga koga On hoće." l 1421 Tako smo vas učinili najboljom - zajednicom sredine, kako biste svjedočili o drugim ljudima, i kako bi Poslanik o vama svjedočio. I Mi smo promijenili kiblu prema kojoj si se okretao samo da bismo znali92 one koji slijede Poslanika naspram onih koji ne vj eruju, jer to je doista teško bilo svima, izuzev onim koje je Allah uputio na Pravi put. Allah neće dozvoliti da propadne vj erovanje vaše - a doistaje Allah prema ljudima milosrdan i milostiv. 11431 Mi vidimo kako okrećeš lice svoje prema nebu i Mi ćemo te s i g o okrenuti prema kibli koju ti želiš; pa, okreni lice svoje prema Časnoj džamiji!93 I gdje god bili, lice svoje okrenite prema nj oj . Doista, oni kojima je data Knjiga znaju da je to istina od Gospodara nj ihova. A Allah nije nemaran prema onome šta oni rade. 11441 I kada bi ti onima kojima je data Knjiga sve dokaze donio, oni opet neće prihvatiti tvoju kiblu, kao što ni ti nećeš prihvatiti nj ihovu kiblu, niti će iko od nj ih prihvatiti kiblu drugoga. A ako bi se ti za nj ihovim željama poveo nakon što ti je došlo znanje, tada bi siguro među zulumćarima bio. 11451 Oni koj ima smo dali Kj igu poznaju nj ega - Poslanika kao što sinove svoje znaju, ali neki od nj ih doista svjesno istinu prikrivaju. 11461 Istina je od Gospodara tvoga, pa zato nikako ne budi od onih koji sumnjaju. 11471 Svako ima svoj pravac prema kojem se okreće, pa se natječite u dobru! Ma gdje bili, Allah će vas sve sabrati. Allah, doista, nad svime ima moć! 11481 I iz svakoga mj esta u koje dođeš, ti lice svoje u pravcu Časne džamije okreni; to je, doista, Istina od 91) Kiblaje pmvac u kojem se nalazi Kaba, a prema kojem se okreću muslimani u svojoj molitvi

(namazu). 92) Znanje je jedno o svojstava Uzvišenog Allaha, ali ono nije kao znanje Njegovih stvorenja.

Njegovo znanje je sav �eno, dok je ljudsko zanje malo i manjkavo. Ovakvih ajeta ima nekoliko. a smisao ovog ajeta jeste da Allah oduvijek zna one koji će vjerovati, pa je promijenio kiblu kako bi se pokazalo, znalo i objelodanilo koji su to ljudi, te da se to znanje obistini na ovom svijetu.

93) Mesdžidi-haram je Ćasna džamija u Mekki, Kaba.

32

Gospodara tvoga; Allah nije nemaran prema onome što vi radite. 11491 I iz svakog mj esta u koje dođeš, ti lice svoje prema Časnoj džamiji okreni!; i gdje god se nalazili, vi lica svoja prema njoj okrećite, da vam ljudi ne bi imali šta prigovoriti, izuzev onih između nj ih koji zulum čine. Nj ih se ne bojte, nego se Mene bojte, da bih blagodat Svoju prema vama upotunio i da biste na Pravom putu bili. 11501 Kao što vam Mi jednoga od vas kao poslanika poslasmo da vam aj ete Naše kazuje, da vas očisti, da vas Knjizi i mudrosti pouči, i da vas ono što niste znali nauči - 1151l pa, sj ećajte se vi Mene, i Ja ću se vas sj ećati! I zahvaljujte Mi, a nemojte Mi nezahvalni biti!94/1521O vi kojivj erujete, tražite sebi pomoći u strpljivosti i namazu! Allah je, doista, uz strpljive. 11531 l ne kažite za one koj i su na Allahovom putu poginuli: "Mrtvi su!" Ne, oni su živi, ali vi to ne opažate. 11541 Mi ćemo vas u iskušenje dovoditi, malo strahom i gladovanjem, te gubljenjem imetka, života i lj etine. A ti obraduj strpljive, 11551 one koji, kada ih kakva nevolja zadesi, samo kažu: "Mi smo, doista, Allahovi i Njemu ćemo se, siguro, vratiti." 11561 To su oni kojima pripadaju blagoslovi od Gospodara nj ihova i milost; oni su na Pravom putu. 1157l Safa i Merva su, doista, Allahova obredna mj esta. Zato onaj ko Kabu hodočasti ili umru obavi, ne čini nikakav prestup da se kreće između nj ih. A onaj koji drage volje učini kakvo dobro dj elo, pa Allah je, doista, zahvalan i sve zna. 11581 One koji budu tajili jasne dokaze koje smo Mi objavili, i Pravi put nakon što smo ga u Knjizi ljudima označili, Allah će prokleti, a proklet će ih i oni koji proklinju. 11591 Izuzeti će biti samo oni koji se pokaju i poprave, i to javno ispolje; takvima ću Ja oprostiti, a Ja sam stalni Primatelj pokajanja, Milostivi. 11601 Doista, onima koji ne vj eruju i koj i kao nevjerici umru, slijedi prokletstvo Allahovo, prokletstvo meleka i svih ljudi. 11611 U nj emu će vj ečno ostati, a patnja nj ihova neće se smanjivati, niti će im se šta odlagati. /1621 A vaš Bog-jedan je Bog; nema boga osim Nj ega, Svemilosnog,

94) U o v a d v a a j e t a A l l a h p o d s j e ć a v j e r i k e n a b l a g o d a t i k o j e i m j e d a o t a k o š t o i m j e k a o po s la n ik a p o sl ao Mu h a mme d a . s a ll al la hu al e jh i ve s e ll e m. Za t o ih po d s t ič e d a G a z a u z vr a t sp o mi n ju i d a G a s e s je ća ju . p a će se i o n n ji h sje ć a t i i s p mi n ja t i i h . H a s a n B a r ka že d a a je t zn a či : Sje ć a jt e s e M e n e kr o z o n o š t o sa m va m p r o p i sa o , Ja ću s e sje ć a t i v a s kr o z o n o n a š t o sa m s e o b a v e z a o p r e ma v a ma ! Da k l e . r a d i se o p o g o d b n o j r e č e n i ci .

33

Milostivog. /163/ U stvaranju nebesa i Zemlje, u smjeni noći i dana, u lađi koja morem plovi s korisnim tovarom za ljude i u vodi koju Allah pušta s neba, pa tako u život vraća zemlju nakon zamrlosti njene, po kojoj je rasijao svakojaka živa bića, u usmjeravanjuvj etrova i oblacimakojiizmeđu neba i Zemlje lebde - ima, doista, znakova za one koji razumiju. /164/ Ima ljudi koji pored Allahadruge, kao takmace Njemu, prihvaćaju; vole ih kao što se Allah voli! Ali, oni koji vjeruju, još više Allaha vole! A da znaju oni koji su zulum činili - kada kaznu dožive, da će vidjeti da moć sva Allahu pripada i da Allah strahovito kažnjava. /165/ Kada se oni za kojim su se drugi povodi!i odreknu onih koji su ih slijedili i kaznu budu iskusili, i kada im se svi putevi spasa pokidaju, /166/ tada će sljedbenici nj ihovi reći: "Da namje samo da se za trenutak vratimo, pa da se i mi nj ih odreknemo kao što su se oni nas odrekli!" Eto, tako će Allah nj ima pokazati pogubnim dj ela nj ihova i oni iz Vatre neće izlaziti. /167/ O ljudi, jedite od onoga što ima na Zemlji, što je dozvoljeno i lijepo, i ne slijedite šejtanove stope! On vam je, zaista, neprijatelj očevidni. /168/ On vas navraća na grijeh i razvrat,95 i da o Allahu govorite ono što ne znate. /169/ A kada im se kaže: "Slijedite ono što je Allah obj avio! " - oni odgovaraju: "Ne, nego ćemo slijediti ono na čemu smo naše pretke zatekli." Zar i onda kada im preci nisu ništa shvaćali, niti su na Pravom putu bili?! /170/ Oni koji ne vj eruju slični su onome koji viče, ali sam ne čuje ništa osim zov i zapomaganje; oni su gluhi, nijemi i slijepi i oni ništa ne shvaćaju. /171/O vi k�ji vj erujete, jedite dobra kojim smo vas opskrbili i Allahu zahvaljujte, ako, doista, samo Njemu ibadet činite. /172/ On vam, doista, zabranjuje: strv, k , svinjsko meso i ono što je prineseno kao žrtva u nečije drugo ime, a ne u Allahovo. A onome koji bude primoran, ne svojom voljom i ne pretjerujući, nije mu grijeh. Allah je, doista, Onaj Koji oprašta grijehe i milostivje. /173/ Doista, oni koji taje ono što je Allah u Knjizi objavio i to prodajuza bagatelnu cijenu - oni

u trbuhe svoje samo vatru trpaju; na Kijametskom danu Allah ih neće ni osloviti, niti ih očistiti; nj ima pripada patnja bolna. 95) A to je, pna mišljenju IbnK e s i , blud (zinaluk). 34

l1741 To su oni koji umjesto Upute uzimaju zabludu, a umjesto

oprosta patnju; kako li samo oni mogu da trpe Vatru?!96 11751 To je tako, jer Allah je objavio Kj igu s Istinom,97 a oni koji se o Knjizi razilaze doista su u raskolu velikom. 11761 Nije dobročinstvo u tome da okrećete lica svoja prema istoku i zapadu, nego je pravo dobročinstvo dobročinstvo onih koji vj eruju u Allaha, u ahiret, i u meleke, i u knjige, i u vj erovjesnike, te onih koji od imetka, iako im je drag, daj u rođacima i siročadi, siromasima i putnicima namjericima, prosjacima, i za otkup iz ropstva, i onih koji namaz obavljaju i zekat daju, i kojiobavezu svoju,kadajepreuzmu, ispunjavaju, te onih koji su strpljivi u neimaštini i u bolesti, i za vrijeme borbe. To su oni koji su iskreni i oni su pravi bogobojaznici. 11771 O vi koji vjerujete! Propisuje vam se odmazda98 za ubijene: slobodan za slobodnog, rob za roba, i žensko za žensko. A prema onome kome od nj egovog brata bude nešto oprošteno, neka onaj ko prihvati otkup postupi pravedno, a i on neka nj emu isplati lijepo i po propisu. To je olakšanj e od Gospodara vašeg i milost. A ko nasilje i poslije toga izvrši, nj emu slijedi bolna patnja. 11781 U odmazdi vam je život, o razumom obdareni, da biste se sačuvali. 11791 Kada neko od vas na samrti bude, pa ostavlja kakvo dobro,99 propisano vam je da, na lijep i pravedan način,10 roditeljima i bližnjima oporuku učinite, što je obaveza bogobojaznih. 101 11801 Ko god to zamijeni nakon što je čuo kako glasi, grijeh za to pada na one koj i to mijenjaju. A Allah je, doista, Onaj Koji sve čuje i Onaj Koj i sve zna./181l Pa ko se boji pogreške ili griješnog postupka oporučioca, pa to valjano između onih kojih se 96)Ovim se ukazuje na to da će džehennemska vata biti žestoka, a oni koji vide Džehenemlijc u tom stanju ćuditće sc kako uope mogu da trpe takvu vatru. 97)Nema nikakve sumnje u to da je Kur'an - objava Uzvišenog Allaha. 98)Odmazda (kisas) je isstitucija koju sprovode vlasti u islamskoj državi, a ne pojedinci. Inače, prešla u osvetu.

onabi

99) Tj . imetak. lOO) Pravedno, bez zakidanja nasljednika, ali i bez pretjerivanja. Oporuka se može ticati samo

jedne trećine imetka, nikako više. 101)Ibn Kesir veli da je prije objavljivanja ajeta o naslijeu, moglo se oporčivati roditeljima i rodbini, što je - prema ispravnijem stavu - bilo obavezno. Meutim, to je derogimo ajet koji govori o tačno određenim nasljednim dijelovima, koji je učinio nasljedstvo obavezom od Allaha onima koji su spomenuti u odredbama o nasljedstvu bez oprke i ne zavisi od želje oporučioca.

35

oporuka tiče popravi, nie zgriješio.102 Allah je, doista, Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je. /182/ O vi koji vj erujete! Propisuje vam se post, kao što je propisan onima prije vas, da biste se uščuvali, /183/ određen broj dana; a onome od vas koji je bolestan ili na putu bude, toliko drugih dana. Onima koji ga teško podnose, otkup je da siromaha nahrane. A ko drage volje da više, za nj ega je bolje. A bolje vam je da postite, da znate. /184/ U ramazanu je počelo objavljivanj e Kur'ana, kojije putokaz ljudima,jasan dokaz Pravog puta i razlikovanj a dobra od zla. Ko od vas u tom mjesecu bude kod kuće, neka posti, a ko bolestan bude ili se na putu zadesi, neka isti broj dana naposti. Allah hoće da vam olakša, a ne da teškoće imate, da određeni broj dana ispunite i da Allaha veličate jer vas je uputio, te da zahvalni budete. /1851 A kada te robovi Moji za Mene upitaju, Ja sam, siguro, blizu: odazivam se molbi molitelja kada Me zamoli. Zato, neka se i oni Meni odazovu i neka vj eruju u Mene, kako bi ispravnim putem krenuli. 11861 Dozvoljava vam se da u noćima posta imate odnos sa ženama vašim; one su odjeća vaša, a vi ste odjeća nj ihova; Allah zna da ste sami sebe varali,103 pa je prihvatio pokajanje vaše i oprostio vam; zato se sada sastajte s nj ima i žudite za onim što vam je Allah odredio; jedite i pijte sve dok budete mogli razlikovati bijelu nit od eme niti zore, 04 a potom upotpuni1 te post, do noći; sa ženama ne općite dok ste u i t i k a f u džamijama; to su Allahove granice i ne približujte im se; tako Allah u aj etima Svojim obznanjuje propise lj udima, kako bi se uščuvali. l 187l Ne jedite imovinu jedni drugih na nepošten način i ne sporite se zbog nj e pred sudijama kako biste s grijehom, i znajući to,105 dio imovine drugih lj udi pojeli. l1881 Pitaju te o mlađacima. Reci: "Oni su ljudima oznake za l 02) Onaj ko se boji, odnosno zna, daje oporčilac nenamjero ili namjero postupio nepravedno pri oporčivanju, što bi ga vodilo u gijeh, pa popravi problem u oporci na način koji je najbliži nakani oporučioca i Serijala, taj nije b' iješan za tj svoj postupak. l03) Ovo je olakšica muslimanima od Allaha Uzvišenog, te ukidanje onoga što je bilo prije

islama. kada je bilo dozvoljeno da čovjek. nakon što ifari, jede, pije i sastaje se sa ženom do jacije. ili zaspi prije toga, a nakon što zaspi ili klanja jaciju, bilo je zabranjeno djede, pije ili sc sastaje sa ženom do slijedeće noći -što je predstavljalo veliku teškoću. Tako neki muslimani nisu mogli držatis ovog propisa. pa su se sastajali sa svojim ženama, a u ajetu je rečeno da su varali sami sebe jer su time nanosili štetu sebi. l0)Dok se jasno ne razlikuje svjetlo zore od tame noći. l 05) Znajući da je to haram.

36

vrijeme i hadž." I nije dobročinstvo u tome da sa stražnje strane u kuće ulazite,106 nego je pravo dobročinstvo ono što čini onaj koji se Allaha boji. U kuće ulazite na vrata nj ihova i Allaha se bojte da biste uspjeli. l189/ I borite se na Allahovu putu protiv onih koji se bore protiv vas, ali ne prelazite granice. Zaista Allah ne voli one koji prekoračaju granice. /190/ l ubijajte ih gdje god ih stignete, i progonite ih odakle su oni vas prognali! A smutnja107 je teža od ubijanja! I ne borite se protiv nj ih kod Časne džamije dok vas oni tu ne napadnu. Ako vas t napadnu, onda ih ubijajte! Takva je kazna za nevjerike. /191/Ako se prođu, pa Allah je, doista, Onaj Koj i oprašta grijehe i milostiv je. /192/ I borite se protiv nj ih dok smutnje ne nestane i dok vj era ne bude samo Allahu iskazivana. Pa, ako se okane, onda neprijateljstvo prestaje, a jedino protiv zulumćara ostaje. /193/ Sveti mj esec je za sveti mj esec, a i u svetinjama vrij edi odmazda: onima koj i vas napadnu, uzvratite istom mj erom i Allaha se bojte; znajte da je Allah uz bogobojazne. /194/ I trošite imetak na Allahovom putu, i svojim rukama se u propast ne bacajte, i dobro činite; Allah, doista, voli dobročinitelje. /195/ Hadž i u radi Allaha upotpunite! A ako budete spriječeni, onda kurbane što vam se nađu pri ruci zakoljite, a glave svoje, dok kurbani ne stignu do mj esta svoga, ne brijte! A onaj od vas koji se razboli108 ili ima nešto na glavi što ga muči, 09 neka se postom ili sadakom ili1 kurbanom iskupi! Kadabudete siguri, ko bude obavljao umru s hadžom, kurban do kojeg može doći, neka zakole! A onaj ko ga ne nađe, neka tri dana posti u danima hadža i sedam dana po povratku, to je punih deset dana. To važi za onoga čija porodica ne živi u granicama Časne džamije. Bojte se Allaha i znajte da On žestoko kažnjava! /196/ Hadž je u poznatim mj esecima, pa onaj ko se obaveže u toku nj ih obaviti hadž ne

l 06)E I - B u h a r i n a v o d i o d B e r a ' a d a je r e k a o : " K a d a b i l j u d i , u v r i j e m e d ž a h i l i l e t a , k r e n u l i n a

hadž.

ulazili su u kuće sa st r a žn je str a n e , pa je Al la h o b ja vio : ' Ni je d ob r o či n st vo . . . ' it d. "

107) Tj . �irk, viSeboStvo. p r i d r u ži va n je t a k ma ca Al l a h u . . . l08)Pa zbog te bolesti mom o b r i ja t i g l a v u . 109) Ka o št o su va ške i li kr a st e i s l i čn o , i l i i ma n e k u b o l e s t zb o g č e g a moraobrijati kosu.

37

može imati intimni odnos,110 nikakve grijehe činiti,111 mt1 se prepirati u toku hadža. A za dobro koje učinite Allah zna. Za put se opskrbite,1 12 a najbolja je opskrba bogobojaznost! l Mene se bojte - vi, razumom obdareni! /197/ Nije vam grijeh da od Gospodara svoga tražite neko dobro. A kada pođete s Arefata,113 Allaha spominjite kod Meš'ari-harama;114 spominjite Ga budući da vas je On uputio, a zaista ste prije toga u zabludi bili. /198/ Zatim pohrlite odakle hrle ostali lj udi i od Allaha oprost molite. Allah je, doista, Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je. /199/ A kada završite obrede vaše, Allaha spominjite kao što spominjete pretke vaše, pa i više od toga! Ima ludi koji govore: "Gospodaru naš, daj Ti nama na ovome svijetu!", a na drugom svijetu neće imati nikakvog udjela! /200/ A ima i onih koji govore: "Gospodaru naš, daj nam dobro i na dunjaluku i na ahiretu i sačuvaj nas patnje paklene!" /20ll Njima pripada udio koji su zaslužili! Allah doista brzo sviđa račune. /202/ I Allaha spominjite u danima određenim! 115 A onome ko požuri, pa to učini u dva dana, 16 nije grijeh, kao što nije grijeh ni onome koji još ostane, ako je bogobojazan. Bojte se Allaha, i znajte da ćete svi pred Nj im biti sakupljeni. /203/ Ima lj udi, poput onog čije te riječi o životu na dunjaluku oduševljava ju i koj i se poziva na Allahakao svjedoka za ono što je u srcu nj egovom, a takav je najiskvareniji osporavatelj. /204/ Čim se neki od nj ih ll0) Riječ er-rfes Ibn Kesir tumači kao spolni odnos i sve dok je hadžija u ihramima on ne smije imati spolni odnos sa svojom suprgom. Isto tako, nije mu dozvoljeno da čini ono Sto može dovesti do toga, kao· što je milovane, ljubljenje, pa čak i pričanjc o tome pred ženama. I l l ) Na ovom mjestu Ibn Kesir riječ f u q shvata u začenju svih, odnosno bilo kakvih grijeha.

1 12) Buhari navodi predanje s lancem prenošenja od Ibn Abbasa, koji kaže: "Stanovnici Jemena obavljali su hadž, a nisu sa sobom nosili opskrbu i govorili su: 'Oslanjamo se na Allaha!' Zato je Allah Uzvišeni objavio: 'Za put sc opskrbite, a najbolja opskrba je bogobojaznost!"' Naime. pošto im je naredio da se opskrbe z put na ovome svijetu. uputio ih je da se opskrbe i za drugi svijet - ahire!, a to je bogobojaznost. 1 13)Arefat je jedna prostrana zaravan u blizini Mekke, na kojoj su hadžiji obavezne proboraviti jedan dio dana uoči Kurban-bajrama, i bz toga im hadž ne bi biovaljan. 114)Tj.nMuzdtif, a tj e mj e o b l i ž Me k o A P z j e M e ' a - H j c s u H 115)Ibn Abbas veli d su to dani 'tešrika· (Kurban-bajroma), a Allaha teba spominjati prilikom

klanja kurbana, nakon obavljenih namaza, prilikom bacanja kamenčića i slično, izgovarajući tckbire i tehlil (La ilahe illellah). J J 6) Tj . u dva dana nakon prvog dana Kurban-bajr=a. pa se vrati s Mine nakon što je na njoj boravio dvije noći i na njoj bacao kamenčiće dva dana. Takvom nije J' Tijch da na Mini ne bomvi treći dan i da ne baca kamenčiće ako žuri spovratkom kući.

38

okrene od tebe, krene nered po Zemlji praviti, ništiti usjeve i stoku. A Allah ne voli nered! /205/ A kada mu se kaže: "Allaha se boj!", on se onda ponosi grijesima. Pa dosta mu je Džehennem, a to je, doista, grozo boravište! /206/ Ima lj udi koji se žrtvuju u težnji za zadovoljstvom Allahovim. A Allah jemilosrdan prema robovima Svojim./207l O vi koji vj erujete, uđite u islam potpuno117 i ne idite stopama šejtanovim; on vam je, doista, neprijatelj otvoreni! /208/ A ako posmete, nakon što su vam došli jasni dokazi, onda znajte da je Allah, zaista, silan i mudar. /209/ Čekaju li oni da im Allah dođe11R u tminama oblaka, i meleci, i da bude svemu kraj?! A Allahu se sve vraća! /2 10/ Upitaj sinove Isranove koliko smo im Jasnih dokaza dali! A oni koji zamjenjuju blagodat119 Allahovu koja im je došla, pa Allah, doista, strahovito kažnjava! /2111 Uljepšao je, onima koji ne vj eruju, život na ovome svijetu i oni se rugaju onima koji vj eruju. A oni koji su se Allaha bojali i grijeha klonili, na Kijametskom danu bit će iznad nj ih! A Allah opskrbljuje bez računa onoga koga hoće. /212/ Svi ljudi su sačinjavali jednu zajednicu, pa je Allah slao vjerovjesnike da donose radosne vijesti i opomenu, i po nj imaje slao Knjigu sa Istinom, da po nj oj sudi ljudima u onome u čemu se oni razilaziše. A o njoj su se, iz međusobne zavisti, razišli samo oni kojima je ona data, i to nakon što su im došli Jasni dokazi. Zatim je Allah, Svojom dozvolom uputio ka Istini, o kojoj su se oni razišli, one koji vj eruju. A Allah upućuje na Pravi put onoga koga On hoće. /2 13/ Zar mislite da ćete ući u Džennet, ajoš niste iskusili ono što su iskusili oni kojiprijevas minuše?! Njihje pogađala neimaština i bolest, i toliko su bivali potresani da bi i poslanik i oni koji su s nj im vj erovali, govorili: "Kada će doći Allahova pomoć!?" Eto, Allahova pomoć je, doista, blizu! /2 14/ Pitaju te, šta će dijeliti? Reci: "Imetak koji ćete udjeljivati neka pripadne roditeljima i rođacima, i siročadi, i siromasima, i putnicima namjericima; a za dobro koje činite

117)Za razliku od nekih drugih komentatora, Ibn Kesir smata d se pd ov im djelom ajeta m isli na smisao koji je iskazan ov im prijevodom, odnosno d u is lam teba ući potpuno. Ostali naši prevodioci ovaj dio ajeta u smislu da svi trebaju ući u mir, odnosno vjeru mira. 118) Na Sudnjem danu kako bi bila izvršeno polaganje računa. 119) Blagodat imana (vjerovanja) z n e v j e r o v a n j e ( ) .

39

Allah siguro dobro zna." /2 15/ Propisana vam je borba, a to vam je mrsko.! Možda nešto ne volite, a to je dobro po vas; možda nešto volite, a to je zlo po vas! Allah zna, a vi ne znate. /216/ Pitaj u te o svetom mj esecu, o ratovanju u nj emu! Reci: "Ratovanje u nj emu veliki je grijeh; ali, od Allahova puta i nevjerovanje u Njega, te odvraćanje od džamije i izgonjenje stanovnika nj enih, još je veći grijeh kod Allaha. A smutnja je gora od ubijanja! Oni će se neprestano boriti protiv vas dok vas ne odvrate od vj ere vaše, ako budu mogli! A oni među vama koji od vj ere svoje otpadnu i kao nevjerici umru - nj ihova dj ela bit će poništena na dunjaluku, a i na ahiretu. Oni će stanovnici Vatre biti i tamo će vj ečno ostati. /2 17/ Zaista, oni koj i vj eruju, i koji se isele i na Allahovom putu bore, oni žele milost Allahovu. A Allah je Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je. /218/ Pitaj u te o opojnim pićima i kocki! Reci: "U nj ima je veliki grijeh, a i ima i nekih koristi120 ljudima; samo je grijeh od nj ih veći od koristi nj ihove!" Pitaju te, šta da udjeluju! Reci: "Višak!" Eto, tako vama Allah propise objašnjava da biste razmislili, /2 19/ i o dunjaluku i o ahiretu. I pitaju te o siročadi! Reci: "Unaprijediti nj ihova imanjaje bolje!" A ako budete s nj ima zajedno živjeli, pa to su braća vaša! Allah zna razliku između pokvarenjaka i dobročinitelja! Da je Allah htio, mogao je propisati ono što vam je teško! On je, doista, silan i mudar. /220/ Ne ženite se višeboškinjama121 dok vj erice ne postanu; uistinu je robinja- vj erica bolja od višeboškinje, makar vam se ona i sviđala! Ne udajite vj erice za višebošce dok ne postanu vj erici;jeruistinuje rob - vj erik boli od višebošca, makar vam se i dopadao. Oni zovu u Vatru, a Allah poziva Džennetu i oprostu, dozvolom Svojom, te objašnj ava ljudima 120) Što sc tiče grijeha i štete - to se tiče vjere; dok su koristi od alkohola i hazardnih igara materijalne prirode. Tako, primjerice, kažemo d su to one (koristi)koje se stječu proizvodnjom i kupoprodaom alkohola, te bavljenje hazardnim igrama. Osim toga, i Stetene posljedice konzumir �nja alkohola su velike, kako u životu pojedinaca, tako i 7. cijelu ljudsku zajednicu. 121) Ibn Kcsir smata d se ovdje riječju 'mušrikat' (višebškinje, idolopoklonice) misli na

žene idolopoklonice u pravom smislu te riječi, tj. one koje obožavaju kipove, idole. Ne misli se na žene jevrej ke i krSćanke, jer je muslimanima dozvoljena ženidba s njima. A ako bi se ovim ajetom mislilo na sve žene višcbškinje (tj. ncmuslimankc), što bi značilo da muslimanu nije dozvoljena ženidba s nemuslimankama, onda je petim ajctom iz sure EI-Maide dozvoljena ženidba muslimanima s jevrejkama i kršćankama.

40

aj ete i dokaze Svoje, da bi se prisjećati i pouku primili! /22 1/ I pitaju te o mj esečnom pranju! Reci: "To je neprijatnost!" Zato, ne općite sa ženama za vrijeme mj esečnog pranja, i ne prilazite im dok se ne očiste! A kada se očiste, onda im prilazite onako kako vam je Allah naredio! Allah, doista, voli one koj i se kaju i voli one koji se čiste. /222/ Žene vaše su nj ive vaše, i vi nj ivama svojim prilazite kako hoćete! A pripremite nešto i za duše svoje! I bojte se Allaha i znajte da ćete se s Nj im susresti! A ti obraduj vj ernike! /223/ I neka vam zakletva Allahom ne bude prepreka da dobro činite, da se Allaha bojite i ljude mirite. A Allah je Onaj Koji sve čuje i Onaj Koj i sve zna! /224/ Allah vas neće kazniti ako se neoprezno zakunete, ali će vas kazniti za ono što s predumišljajem srca vaših uradite. Allah je Onaj Koji oprašta grijehe i Onaj Koj i ne žuri s kaznom. /225/ Oni koji se zakunu da se neće približavati ženama svojim, sačekat će četiri mj eseca! Pa ako im se vrate, Allah je, doista, Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je. /226/ A ako odluče da se rastave, pa Allah je, doista, Onaj Koji sve čuje i Onaj Koji sve zna! /227l Puštene žene neka čekaju t mj esečna pranja; i nije im dopušteno da kriju ono što je Allah stvorio u matericama nj ihovim, ako u Allaha i u ahiret vj erju! Muževi nj ihovi su preči da ih vrate dok su u tome, ako žele pomirenje. One imaju onoliko prava koliko i obaveza; treba da ih izvrše lijepo i po propisu. A muškarci su nad nj ima za jedan stepen! Allah je, doista, silan i mudar. /228/ Puštanje supruge može biti dva puta, nakon čega se ona, ili lijepo i pravedno zadržava, ili joj se uz dobročinstvo razvod daje! A vama nije dopušteno uzimati bilo šta od onoga što ste im darovali, osim ako se nj ih dvoje plaše da Allahove propise neće izvršavati. A ako se bojite da nj ih dvojeAllahove propise neće izvršavati, onda im nije grijeh da se ona otkupi. To su Allahove granice, pa ih ne prekoračujte! A oni koji Allahove granice prekoračuju, to su pravi zulumćari ! /229/ A ako je opet pusti, ona mu nije nakon

toga dopuštena sve dok se ne uda za drugog muža. Pa ako je i on pusti, onda nj ima dvoma nije grijeh da se jedno drugom vrate, ako misle da će Allahove propise izvršavati. To su Allahove granice koje On objašnjava lj udima koji znaju. /230/ 41

Kada pustite supruge, pa one ispune svoj razvodni rok, tada ih, ili lijepo i pravedno zadržite, ili uz dobročinstvo otpremite! I ne zadržavajte ih nanoseći im štet, a onaj ko tako postupi, učinio je sebi zulum! Ne poigravajte se Allahovim propisima i sj etite se blagodati Allahove prema vama i što vamje objavio Knjigu i mudrost kojom vas savjetuje! Allaha se bojte i znajte da Allah sve zna!"/23 1/A kada pustite supruge, pa ispune svoj razvodni rok, ne ometajte ih da se udaju za muževe svoje, kada se slože da lijepo žive! Ovim se savjetuju oni među vama koji vj eruju u Allaha i Posljednji dan. Tako vam je čednije i čestitije. A Allah zna, a vi ne znate. /232/ Majke neka doje dj ecu svoju pune dvije godine, ako žele da dojenj e bude potpuno! Očevi su dužni hraniti ih i odijevati na lijep i uobičajen način. Niko se ne zadužuje iznad mogućnosti svojih: majka ne smije naštetiti ocu dj eteta zbog dj eteta svoga, a ni otac majci dj eteta zbog svoga dj eteta! Nasljednik ima iste obaveze. Zato, ako nj ih dvoje na lijep način i po dogovoru odluče dijete odbiti, nisu grešni! A ako zaželite svojoj dj eci dojilje naći, nije vam grijeh ako im, kako je uobičajeno, date ono što hoćete dati. Bojte se Allaha i znajte da Allah dobro vidi šta vi radite! /233/ Oni od vas koji umru ostavljajući supruge svoje, njihove supruge dužne su čekati četiri mj eseca i deset dana. I kada one ispune propisani rok, vi ne snosite grijeh za ono što one lijepo i po propisu urade. A Allah u potpunosti zna ono što vi radite. /234/ l nije vam grijeh ako tim ženama na znanje date da ćete ih vi zaprositi, ili ako to u dušama svojim krijete. Allah zna da ćete o nj ima misliti, ali im potajno ništa ne obećavajte,nego imsamoštojedozvoljeno govorite. I ne odlučujte se na brak prije nego što propisano vrijeme za čekanj e ne isteke; i imajte na umu da Allah zna štaje u dušama vašim, pa Ga se pričuvajte, i znajte da jeAllah, zaista, Onaj Koj i oprašta grijehe i Onaj Koji ne žuri s kaznom. /235/ Nije vam grijeh ako žene pustite prije nego u intimni odnos s nj ima stupite, ili prije nego što im vj enčani dar

odredite. l lijepo ih i po propisu darujte, imućan prema svom stanju, a siromah prema svom; to je dužnost onima koji žele dobro činiti. /236/ A ako ih pustite prije nego što ste u odnos s nj ima stupili,a već ste im vjenčani dar odredili, one će zadržati 42

polovinu onoga što ste odredili, osim ako se odreknu ili se odrekne onaj koji odlučuje o sklapanju braka; a ako se vi odreknete - to je bliže bogobojaznosti! l ne zaboravite da jedni prema drugima dobri budete! Allah, doista, dobro vidi šta vi radite. /237l Čuvajte namaz, naročito srednji namaz,122 i pred Allahom ponizno stojte! /238/Ako se budete bojali, onda klanjajte hodeći ili jašući! A kada budete siguri, spominjite Allaha onako kako vas je On naučio onome šta niste znali. /239/ Oni medu vama kojima se primiče smrt, a koji iza sebe ostavljaju supruge, treba da im oporukom, unaprijed za godinu dana, odrede izdržavanje i da se one ne udaljuju iz kuće. A ako je same napuste, vi ne snosite grijeh za ono što one lijepo i po propisu sa sobom učine. A Allah je silan i mudar! /240/ Puštenim ženama pripada otpremnina u skladu s propisom i na lijep način, i to je obaveza bogobojaznih. /241/ Allah vam tako objašnjava propise Svoje, da biste razmislili! /242/ Zar ne znaš za one koj i su iz straha od smrti iz zemlje svoje pobjegli, a bijaše ih na hiljade, pa im je Allah rekao: "Porte!", a poslije ih je oživio. Allah je, doista, darežljiv prema lj udima, ali većina ljudi ne zahvaljuje. /243/ I borite se naAllahovu putu i znajte dajeAllah Onaj Koji sve čuje i Onaj Koji sve zna. /244/ Ko je taj koji će Allahu lijep zajam dati,123 pa da mu ga On mnogostruko vrati? Allah uskraćuje Allah uskraćuje i obilno daje, i Nj emu ćete se vratiti. /245/ Zar ne znaš kada su prvaci sinova lsrilovih poslije Musaa svome vj erovjesniku rekli: "Pošalji nam kralja da se na Allahovom putu borimo!" "Možda se vi nećete boriti, ako vam borba bude propisana?", reče on. "Zašto da se ne borimo na Allahovom putu?", rekoše. "A mi smo iz zemlje naše prognani i od sinova naših odvojeni!" A kada im borba bi propisana, oni, osim nekolicine, okrenuše se. A Allah dobro zna zulumćare. /246/ "Allah vam je Talita124 za vladara poslao", reče im vjerovjesnik nj ihov. "Odakle da nam on bude vladar 122) Tj . ikindiju.

123) lli: ljubazno, drage volje. Komentatori Kur'ana riječ kard (zajam) tumače kao: materijalno davanje na Allahovom putu, izdržavanje porodice, te veličanje i slavljenje Allaha (tesbih i lakdis). 124) Allah je pslao Talita kao vladara lzraelćanima, a on je bio jedan od njihovih vojnika. Medutim. poSto nije bio potomak Jehide, oni su se ovo rekli.

kada smo mi priličniji od nj ega da vladamo? Njemu ni veliko bogatstvo nije dato!", rekoše oni. "Doista je Allah njega da vam vlada izabrao", reče on, "i velikim znanjem i snagom tj elesnom ga obdario. Allah daje vlast kome On hoće. Allah je neizmjero darežljiv i Onaj Koji sve zna! /247/ "Zaista, znak njegove vlasti", reče im vj erovjesnik nj ihov, "bit će kovčeg koji će vam stići. U njemu ćebiti smirenjezavas od Gospodara vašega i ostatak onoga što su Musa i Harun ostavili, nosit će ga meleci! U tomeje, doista, znak zavas, ako ste vj erici!"/248/ I kad Talit izađe s vojskom, reče: "Allah će vas siguro staviti na kušnju jednom rijekom, pa ko se napije iz nj e, nije moj , a ko se ne napije, on je moj , izuzev ako šakom zahvati gutljaj !" l oni se, osim nekolicine, napiše, a kad je oni koji su s nj im vj erovali prijeđoše, neki125 rekoše: "Mi danas ne možemo izaći nakraj s Džalitom i vojskom nj egovom." Oni koji su čvrsto vj erovali da će susresti Allaha, rekoše: "Koliko su puta malobrojne grupe savladale grupe mnogobrojne Allahovom dozvolom." A Allah je sa strpljivima. /249/ I kada iziđoše pred Džalita i vojsku nj egovu, oni rekoše: "Gospodaru naš, nadahni nas izdržljivošću i učvrsti noge naše i pomozi nam protiv naroda koj i ne vj eruje!" /250/ I oni ih, Allahovom dozvolom, poraziše, i David ubi Džalita, i Allah mu dade vlast i mudrost, i nauči ga onome čemu je On htio. A da Allah ljude ne suzbija jedne drugima, na Zemlji bi doista nered nastao! Ali, Allah je darežljiv svim svjetovima. /25 1/ To su Allahovi aj eti, koje Mi tebi istinito kazujemo. A ti si, doista, jedan od poslanika. /252/ Te poslanike, Mi smo odlikovali jedne nad drugim. S nekima od nj ihje i Allah govorio, a neke je za više stepeni uzdigao. A Isau, sinu Merjeminu, jasne smo dokaze dali i Duhom Blagoslovljenim ga podržali. DajeAllah htio, oni se ne bi međusobno poslije nj ih ubijali, kada su im jasni dokazi već došli, ali oni su se razišli: neki su od nj ih vj erovali, a neki su poricali. A da je Allah htio, oni se ne bi međusobno ubijali! Ali, Allah radi ono što On hoće. /253/ O

vi koji vj erujete, podijelite dio onoga čime vas Mi opskrbljujemo, prije nego što dođe Dan kada neće biti ni 125)Ovo su rekli oni koji nisu imali baš čvrsto uvjerenje.

44

otkupa, ni prijateljstva, ni posredništva! A nevjerici su_ravi zulumćari! /254/ Allah je, nema boga osim Nj ega, Zivi i Samoopstojeći Održavatelj ! Ne obuzima Ga ni drijemež ni san! Nj egovo je ono što je na nebesima i na Zemlji! Ko se može pred Nj im zauzimati bez Njegovog dopuštenja?! On zna šta je bilo prije i šta će biti poslije nj ih i oni ne mogu obuhvatiti od Njegovoga znanja osim koliko On želi. Njegova Kursija126 obuhvata i nebesa i Zemlju i Njemu nije teško održavati ih! On je Svevišnji i Veličanstveni! /255/ "Nema prisile u vj eru,127 Pravi put sejasno razlikuje od zablude! Onaj ko ne vj eruje u tagite,128 a vj erujeu Allaha, drži sezanajčvršću vezu, koja se neće prekinuti. A Allah Onaj Koj i sve čuje i Onaj Koj i sve zna. /256/ Allah je zaštitnik onih koji vjeruju, izvodi ih iz tmina na svjetlo, a onima koji ne vj eruju zaštitnici su tagiti, odvode ih sa svjetla u tmine! To su stanovnici Vatre i u nj oj će vj ečno ostati. /257/ Zar ne znaš za onoga129 koji se s Ibrahimom o Gospodaru njegovu prepirao, kada mu jeAllah carstvo dao?! Kad Ibrahim reče: "Gospodar moj je Onaj Koji život i smrt daje!", on odgovori: "Ja život i smrt daje m! " Ibrahim reče: "Allah čini da Sunce izlazi s istoka, pa učini ti da izađe sa zapada!" l nevjerik se zbuni. Allah, doista, zulumćare ne upućuje na Pravi put. /258/ Ili za onoga130 koji je, prolazeći pored jednoga naselja koje je bilo do temelja porušeno i pusto, povikao: "Kako će Allah oživiti ove što su pomrli?!" I Allah ga mrtvim učini stotinu godina, a zatim ga oživi i upita: "Koliko si ostao?" On reče: "Ostao sam dan ili 126) 'Kursijj' (ili: 'Kursija') je pijedestal (mjesto gdje se stavljaju stopala kada se sjedi na stolici). Mi ovaj ajet, kao i sve drge ajetc u kojima se spominje neka Allahova osobina ili atribut shvatamo u smislu shvatanja prih muslimana. Mi usvajamo ono osnovno (glavno) značenje koje se pod tim pod=um ij ev a, v jerj ući da ništa nije slično Allahu. 127) Tj . ne prisiljavajte nikoga da uđe u vjer islam, jer on je očit i jasan; njegova znamenja i dokazi su očevidni, pa nema potrebe prisiljavati bilo koga d ga prihvati. Prema tome, nije tačan prijevod: "Nema prisile u vjeri", čiji je smisao da nema prisile nakon što se prihvati vjera (islam). 128) Tagut je sve ono u šta (u čije obožavanje) poziva šejtan, kao štoje obMavanje bilo čega ili koga drugog miro Allaha; ili je to sam šejtan. 129) K r a lj B a b i lo n a , N c m r i d b. Ken'a b. KUS b. Sa b. Nih.

130) Postoje razilaženja ko je ovaj prolaznik, odnosno da li je to Uzejr, ili Hidr. ili Eremija b. Halkija ili Hazekijel b. Bevvar, ili pak neki drgi čovjek od lzraelćana. Moguće daje to Uzejr. Što se tiče b' lada -to je Kudus (Jersalem). kroz koji je prošao nakon što ga je Nabukodonosor porušio i pobio njegove građane, tako "da je bio pust", tj. nikoga u njemu nije bilo.

dio dana!" Tada mu reče: "Ne, ostao si stotinu godina! Pogledaj jelo svoje i piće svoje, nije se pokvarilo! A pogledaj i magarca svoga, to smo uradili da te učinimo znakom za lj ude, a pogledaj i kosti, kako ih sastavljamo, a onda mesom oblažemo!"131 I kada nj emu bi jasno, povika: "Ja znam da Allah, doista, nad svime ima moć!" /259/ A kada Ibrahim reče: "Gospodaru moj, pokaži mi kako oživljuješ umrle?", On reče: "Zar ne vjeruješ?!" "Dakako, vj erujem", odgovori on, "ali da mi se srce smiri!" Zatim mu reče: "Pa, onda, uzmi četiri ptice, isijeci ih, pa po jedan dio nj ihov stavi na svaki brežuljak. Zatim ih pozovi, doći će ti žureći! Znaj dajeAllah, zaista, silan i mudar." /260/ Primjer onih koji imovinu svoju troše na Allahovom putu sličanje zru iz kojega nikne sedam klasova, a u svakom klasu po stotinu zra. A Allah povećava kome On hoće. Allah je neizmjero darežljiv i Onaj Koj i sve zna. /261 l Onima koji troše imetke svoje na Allahovom putu, a onda ono što potroše ne poprate prigovorima i uvredama, pripada nagrada Gospodara nj ihova. Nj ima nema straha niti će oni tugovati. /262/ Lijepa riječ i oprost vredniji su od sadake popraćene vrijeđanjem. A Allah je neovisan i Onaj Koji ne žuri s kaznom. /263/ O vi koji vj erujete, ne kvarite sadake svoje prigovorima i uvredama, kao što to čini onaj koji imetak svoj troši da bi se ljudima pokazao, a ne vjeruje u Allaha i ahiret. Primjer nj egov je kao primjer glatke stijene na kojoj ima zemlje, paje pogodi veliki pljusak i ogoli je. Oni nemaju nikakve koristi od onoga što su stjecali. A Allah ne upućuje na Pravi put lj ude koji ne vj eruju. /264/ Oni koj i troše svoj imetak u željiza zadovoljstvom Allahovim i siguri su u nagradu za to, slični su bašči na uzvišici na koju se izlila obilna kiša, pa daje dvostruki urod! A ako se na nj u ne izlije obilna kiša, opet bude rose! Allah dobro vidi šta vi radite! /265/ Da li bi iko od vas volio da posjeduje bašču punu palmi i grožđa, kroz koju rijeke teku i u kojoj ima svakojakih plodova, a da je ostario i da ima nejaku dj ecu, a da je onda

vatrena oluja zadesi i ona izgori?! Tako vam Allah objašnjava aj ete i znakove Svoje, da biste razmislili. /266/ O vi koji 1 3 )1 Naime, prvo što je Allah ovom čovjeku stvorio bile su oći, pa je on gledao kako Allah sastavlja njegove kosti i oblaže i b mesom i kožom. 46

vj erujete, dijelite od lijepih imetaka koje ste stekli, i od onoga što smo vam Mi iz Zemlje izveli! Ne izdvajajte ono što ne vrijedi da biste to udijelili, kada ni sami to ne biste primili, osim zatvorenih očiju! I znajte daje Allah, zaista, Neovisni i Hvaljeni. /267/ Šejtan vas plaši siromaštvom i navodi vas na zlo, a Allah vam obećava oprost i dobro. Allah je neizmj ero darežljiv i Onaj Koj i sve zna. /268/ On daje mudrost kome hoće, a onome kome je mudrost data, dato je veliko dobro! A samo razumom obdareni prisjećaju se i pouku prihvataju. /269/ Za sve što potrošite ili se zavjetujeteA l l a h s i g o z n a ! A zulumćarima nema pomagača! /270/ Ako javno dajete sadake to je lijepo, ali je za vas bolje ako to prikrijete i date siromasima, i On će pokriti neka vaša loša dj ela. A Allah dobro znaono što vi radite. /271l Što se upute nj ihove tiče, ne ovisi to o tebi, jer Allah izvodi na Pravi put koga On hoće. Dobro koje podijelite vaše je, a ono što dijelite, dijelite samo u želji za licem Allahovim.1 23 A ono što od dobara udijelite, to će vam biti nadoknađeno i neće vam zulum biti učinjen. /272/ To pripada siromasima koj i su iznureni na Allahovom putu, pa ne mogu hoditi po zemlji; onaj ko ne zna133 misli da su imućni zbog sustezljivosti 4 nj ihove. Poznat ćeš ih po izgledu13 nj ihovu, jer oni ne dodijavaju lj udima proseći.A za ono što od dobara podijelite, Allah, doista, dobro zna. /273/ Onima koji dijele imovinu svoju noću i danju, tajno i javno, pripada nagrada kod Gospodara nj ihova. I za nj ih nema straha, niti će se oni žalostiti. /274/ Oni koji se kamatom hrane dići će se iz grobova svojih 35 baš1 kaooni kojeješejtan dodirom izbezumio. To je zato što su govorili: "Trgovina je, doista, isto što i kamata!" A Allah je dozvolio trgovinu, a zabranio kamatu. Onome do koga dopre pouka Gospodara njegova, pa se toga okani, pripada ono što je prije stekao a nj egov je slučaj Allahu prepušten. Oni, pak, koji opet to učine, bit će stanovnici Vatre 132)Ono što se može reči za sve Allahove atribute, može se reći i za Njegovo lice. Ibn Kesirov metod je u tom smislu poznat i ja san. Najveća džennetska blagodat i krajnj i cilj vjerika na Sudnjem danu jeste gledanje u Allahovo plemenito Lice.

133)Onaj ko ne za nj ihovo stanje. 134)Oni se suzdrju i ustežu od toga da traže pomoć od ljudi. 135) Dići će sc i? svojih grobova i zaputiti se na mjesto proživljenja i okupljanja na Sudnjem danu.

u kojoj će vj ečno osta ti . /275/ Al l a h u n i št a v a ka m a tu , a u m n o ža v a sa d a ke . A l l a h n e v o l i n i j e d n o g n e v je r i ka , g r e šn i ka .

/276/ Doista će oni koji vj eruju, i dobra dj ela čine, i namaz o b a v l j a ju, i zekat daju, imati nagradu u Gospodara svoga. Za nj ih nema straha i oni ne treba da se žaloste! /277/ O vi koj i vj erujete, bojte se Allaha i ostavite što je preostalo od kamate, a k o s t e v j e r i c i . /278/Ako to ne učin ite , nav ješćuje vam se rat o d Al l a h a i Po sl a n i ka N je go v a ! A a ko se p o ka j e t e , p r i p a d a j u v a m gl a v n i ce i m e ta ka v a ši h ; n e će te n e p r a v d u u č i n i t i , n i t i će v a m a zu l u m b i t i u č i n j e n . /279/A a k o je d u žn i k u ne vo lji , on da pričekajte dok mu bude lakše; a da to date kao sadaku bolje vam je, ako znate. /280/ I boj t e s e D a n a u k o m e ć e t e A l l a h u vr aćen i bi ti , za ti m će sv ako me što je za sl u ži o i sp l a će no b i ti . l ni kom e zu l u m n eće b i ti u či n jen. /281/ O vi koji vj erujete, ka d a j e d a n o d d r u go g a p o za j m l jujete do određenoga roka, za pi šite to . Neka jedan pi sar između vas to pravedno napiše i neka se pisar ne susteže napisati onako kako ga je Allah p o u či o . N e ka o n p i še , a n e ka m u ka zu j e d u žn i k! N e ka se b o ji Al l a h a , Go sp o d a r a sv o ga , i n i š ta o d to ga n e ka n e i zo st a v i . A ako je dužnik umno ograničen ili slab, ili ako nije u stanju kazivati, onda neka kazuje nj egov staratelj i to pravedno. I u zm i te d v a sv j e d o ka i zm e đ u v a s, pa ako ne nađete dva muškarca, onda jednog muškarca i dvije žene sa koj ima ste kao svj e d o ci m a za d o v o l jn i . A ko je d n a o d n j i h d v i je p o g r e šn o šta kaže, neka je druga podsjeti. l neka se svjedoci ne ustežu, ako b ud u po zva ni , da d ođ u. Ne ka va m n e bu de m r sko d a to za pi šete s rokom vraćan ja , bio dUg mali ili veliki! T o vam je ko d Al l a h a i sp r a v n i je i za sv je d o če n je ja če , i d a n e su m n j a t e b o l j e , i zu ze v a ko j e r i j e č o sv a ko d n e v n o j t r g o v i n i k o j u o ba vl ja te me đu va ma , je r on da v am ni je gr i jeh da to ne za p i še te . U zm i t e sv j e d o k e i ka d a ku p o p r o d a j u za k l j u č u j e t e , i neka ne bude oštećen ni pisar ni svjedok. A ako to učinite oštetite ih, onda je to vaš grijeh. I b o j t e s e A l l a h a i A l l a h ć e vas poučiti! Allah sve dobro zna. /282/ A k o s t e n a p u t u i n e

nađete pisara, onda neka se uzme zalog. A ako jedan drugome nešto povjerite, neka onaj kome je povjereno, to povjerenje i spu ni i ne ka se b o ji Al la ha , Go sp od ar a svo ga! l ne skriva jte svjedočenje, jer ko ga uskrati, srce nj egovo je, doista, grešno.

48

A Allah dobro zna ono što vi radite. / 2 8 3 / Allahu pripada sve što je na nebesima i što je na Zemlji. Pokazivali vi šta je u dušama vašim ili skrivali, Allah će vas za to pitati, pa će oprostiti kome hoće, a kazniti koga hoće. A Allah nad svime ima moć. /284/ Poslanik vj eruje u ono što mu se objavljuje od Gospodara nj egova, a i vj erici, svaki od nj ih vj eruje u Allaha, i meleke Nj egove, i Knjige Njegove, i poslanike Njegove: "Mi među poslanicima Njegovim ne pravimo razliku!" I govore: "Čujemo i pokoravamo se! Molimo Te za oprost, Gospodaru naš, a kod Tebeje konačno odredište!"/285/ Allah svaku osobu obavezuje samo onoliko kolike su nj ene mogućnosti; 36 nj oj u korist je ono dobro koje zaradi,1 a na nj enu štetu je ono zlo koje sebi privrijedi.137 Gospodaru naš, nemoj nas kazniti ako zaboravimo ili nehotice pogriješimo! Gospodaru naš, ne tovari na nas breme kao što si ga natovario na one prije nas! Gospodaru naš, ne opterećuj nas onim za što nemamo snage! Preko grijeha naših prijeđi, oprosti nam i smiluj nam se! Ti si Gospodar naš, pa nas pomozi protiv naroda koji ne vj eruje! / 2 8 6 /

(3) Ali-'lmran - lmranova porodica

(Objavljena u Medini nakon sure El-Enlal; ima 200 aj eta. Prvih 83 aj eta ove sure objavljeni su povodom dolaska delegacije kršćana iz Nedžrana koji su s Vj erovjesnikom, sallallahu alejhi ve sellem, polemizirali o Isa, alejhis-selam, i svojim uvjerenjima) U ime Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Elif-lam-mim. / l l Allah, osim Koga drugog boga nema, Živi je i Samoopstojeći Održavatelj . /2/ On tebi objavluje Knjigu

136) Allah svaku osobu obavezuje samo onoliko koliko su njene mogućnosti; njoju korist je ono dobro koje zaradi. a na njenu štetu je ono zlo koje sebi pri vrijedi. Gospodaru naš, nemoj nas k a z i t i ako zaboravimo ili nehotice pogriješimo! 137) Ovdje se očituje jezička mudžiza Kur'ana, s obzirom d su za dobro i zlo upotrijebljeni glagoli istog korjena, tj. ke se be. Međutim, za zloje upotrijebljen glagol proširene vrste iktesebe, koji u sebi ima značenje ulaganja truda i napora koji podu7.e duša kako bi pri vrijedila (uradila, zaradila) zlo i 1'lijeh koji će biti na njenu štetu.

49

s lstil}om, koja potvrđuje prethodne, a i Tevrat i Indžil je objavio, /3/ još prije kao putokaz lj udima, a spustio je i Furkan'38 - ono što rastavlja istinu od zablude. Onima koji u Allahove aj ete i znakove ne vjeruju, pripada teška patnja, a Allahje silan i žestoko kažnjava. /4/ Allahu, doista, ništa nije skriveno, ni na Zemlji, ni na nebu. /5/ On je Onaj Koji vas oblikuje u matericama kako On hoće; nema drugog boga osim Nj ega, Silnog i Mudrog. /6/ On je Onaj Koji ti objavljuje Knjigu u kojoj su aj eti jasni; oni su matica Knjige; drugi nisu sasvim jasni. 39 Oni u čijim1 je srcima zastranjenost140 slijede one što nisu sasvimjasni u težnji za smutnj om i svoj evo lj nim tumačenjem. A tumačenje nj ihovo zna samo Allah. Oni, pak, koji su u znanje duboko pronikli, kažu: "Mi u to vj erujemo; sve je to od našega Gospodara."A prisjećaju se samo oni koj i razum imaju. 17l "Gospodaru naš, nemoj skrenuti srca naša nakon što si nas uputio i daruj nam Svojumilost! Ti si, doista, Onaj Koji obilno daruje! /8/ Gospodaru naš, Ti ćeš, doista, sakupiti ljude na Dan u koji nema sumnje! Allah, doista, ne krši obećanje Svoje!"/9/ Onima koji ne vj eruju, kod Allaha siguro neće koristiti imeci nj ihovi, a ni dj eca nj ihova, i oni su gorivo za Vatru. /10/ Kao što su to i faraonovi ljudi, te oni prije nj ih koji su znakove naše lažnim smatrali, pa ih je Allah zbog grijeha nj ihovih kaznio. A Allah žestoko kažnjava. Ill/ Reci onima koji ne vj eruju: "Bit ćete pobijeđeni i u Džehennemu okupljeni, a užasno je to boravište!" /12/ Vi ste imali znak u dvjema grupama koje su se sukobile: jednoj koja se borila na Allahovom putu, i drugoj, nevjemičkoj . Oni suih vidjeli dvostruko brojnijimodsebe.141 AAllah Svojom pomoći podržava koga On hoće! To je, doista, pouka za one koji su

138) Kur'an. J39) Većina ajeta u Kur'anu su po svom smislu svima jasni, ali postoje drugi ajeti kojihje manje i koji nekim ljudima. ili većini njih nisu sasvim jasni. Njihov smisao može biti u skladu s jasnim

ajctima: aponekad mogu biti biti različiti po izrazu. ali ne i po značenju. 140) Zabluda i skretnje iz istine u zabludu. 141) Radi se o litki na Bedru. a o tome ko je koga vidio dvostruko brojnijim, postoje ova tumačenja: prvo, muslimani su vidjeli mušrike dvostruko brojnijim, kako bi tražili pomoć od Allaha: drugo, mušrici su vidjeli muslimane dvostruko brojnijim od sebe, kako bi ih obuzeo strah. Tek neposredno pred borbu, kada su se dvije vojske poreda le u redove za borbu, svaka je vojska vidjela onu drugu malobrojnijom. kako se kaže u suri El-Enfal.

50

razboriti. l131 Lj udimaje uljepšana lj ubav prema strastima;142 ženama, sinovima, gomilama zlata i srebra, rasnim konjima, stoci i zemlji za obrađivanje. To su užici ovosvjetskoga života, a najljepšeje mj esto povratka kod Allaha. /14/ Reci: "Hoćete li da vas obavijestim šta je bolje od toga?" Oni koji se budu uščuvali, kod Gospodara svoga imat će džennetske bašče kroz koje rijeke teku, u kojima će vječno boraviti, i supruge očišćene i zadovoljstvo od Allaha. Allah dobro vidi robove Svoje. /15/ To su oni koji govore: "Gospodaru naš, mi doista vj erujemo, pa oprosti nam grijehe naše i sačuvaj nas od patnje u Vatri!" /16/ Strpljivi, i iskreni, i Allahu poslušni, i koj i od imetka dijele, i koji u osvit zore za oprost mole. /17/ Allah svjedoči da nema drugog boga osim Njega, a i meleci i učeni, postupajući pravedno. Nema boga osim Njega, Silnog i Mudrog. /18/ Vj era je kod Allaha, doista, islam! A oni kojima je data Knjiga podvojili su se baš onda kada im je došlo znanje, i to iz međusobne zlobe. A onaj ko ne vj eruje u aj ete i znakove Allahove - pa, Allah, zaista, brzo sviđa račune. /19/ Ako se oni budu prepirali s tobom, reci: "Ja se samo Allahu predajem, kao i oni koji me slijede!" l reci onima kojima je data Knjiga i nepismenima: 43 "Da li ste islam primili?" Pa1 ako prime islam, onda su oni na Pravom putu, a ako odbiju, tvoje jejedino da obznaniš. A Allah dobro vidi robove Svoje. /20/ Onima koji ne vj eruju u znakove Allahove i koji vj erovjesnike ubijaju neopravdano, i ubijaju one koji traže da se po pravdi postupa prema lj udima, navijesti bolnu patnju. /2 1/ To su oni čija dj ela su bezvrijedna i na dunjaluku i na ahiretu, i koj ima niko neće u pomoć priteći. /22/ Zar ne vidiš one koj ima je dat udio u Knjizi?! 44 Poziva1 ju se Allahovoj Knj izi da im se po nj oj sudi, a zatim se neki od nj ih, okrećući se od toga, udaljavaju. /23/ To je zato što oni govore: "Vatra nas neće ni dodirnuti više od nekoliko dana!", i u nj ihovoj 142) Ovdje je upotrijebljena riječ 'strasti', ali se njome misli na (sve) ono što se strasno voli,

želeći da seistakne veličina te lubavi. 143) Misli sc na Arape koji su većinom bili nepismeni, ali je bilo i onih kojisubili pismeni. 144) Tj . imali su Objavu od Allaha. Ali, kada se pozovu da im ona presudi u vezi s pokomošću Allahu i slijeđenju Muhammcda. sallallahu alejhi ve sellem, neki od njih se okreću od nje. Ibn Kesir smatra da se pod Knjigom misli i na Tcvrat i na lndžil. Dok drugi, poput Taberija, smatraju da se misli samo na Tevrat.

51

vj eri ih zavarava to što su izmišljali. /24/ A šta će biti kada ih sakupimo onoga Dana u koji nema sumnje, i kada svako dobije ono što je zaslužio? A nj ima zulum neće biti učinjen. /25/ Reci: "Allahu moj ! Koj i svu vlast imaš! Ti vlast daješ kome hoćeš, a oduzimaš od koga Ti hoćeš! Ti uzvisuješ koga hoćeš, a unizuješ koga hoćeš! U Tvojoj ruci145 je dobro! Ti, doista, nad svime imaš moć." /26/ Ti uvodiš noć u dan i uvodiš dan u noć! Živo izvodiš iz mrtvog i mrtvo izvodiš iz živog! Ti opskrbljuješ koga hoćeš, bez ikakva računa! /27l Neka vj erici za prisne prijatelje i zaštitnike ne uzimaju nevjerike mimo vj erika, a ko to čini, s Allahom nema ništa! Učinite to samo ako se time od nj ih štitite! Allah vas na Sebe upozorava, a kod Allaha je konačno odredište. /28/ Reci: "Skrivali vi ono što je u prsima vašim ili pokazivali, Allah to zna. On zna sve što je na nebesima i što je na Zemlji. Allah nad svime ima moć!" /29/ Onoga dana kada svako ugleda pred sobom dobro kojeje uradio, a i zlo isto tako, poželjet će daje između nj ih i nj ega udaljenost velika. A Allah vas na Sebe upozorava i Allah je milosrdan prema robovima Svojim. /30/ Reci: "Ako vi Allaha volite, onda mene slijedite, i vas će Allah voljeti i grijehe vam oprostiti! A Allah je Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je." /3 1/ Reci: "Pokoravajte se Allahu i Poslaniku!" A ako se oni okrenu, Allah, doista, ne voli nevjerike. /32/ Doista je Allah odabrao Adema, i Niha, i porodicu Ibrahimovu, i porodicu Iranovu nad drugim svjetovima, /33/ kao potomstvo, jedne od drugih.146 Allah je Onaj Koj i sve čuje i Onaj Koj i sve zna. /34/ Kada Iranova žena147 reče: "Gospodaru moj , ovo što je u trbuhu mome ja zaista zavjetujem Tebi na službu, pa primi to od mene, zbija si Ti Svečujući i Sveznajući." /35/ A nakon što je rodila, ona reče: "Gospodaru moj, rodila sam žensko!" - a Allah najbolje zna šta je ona rodila, "a muško nije kao žensko. 8 Dala sam jo14 j ime Merema. Ja nj u porod nj en 145)Ono što je općenito rečeno za Allahova svojstva vrijedi i �.Njegovu r . Mi sva Njegova

i

svojstva priznajemo, s tim što je ovdje jasno da se misli na to d Allah posjeduje dobro. 146)Oni su jedni od drugihp porijeklu, ali su jedni od drugih po vjer,jerjevjera svih njih islam i čisti tcvhid i pokomost Allahu. 147) Tj. majka Merjemina. 148) Muško koje je ona željela nije kao žensko, tj. po snazi i izdržljivosti u ibadctu i služenju džamiji El-Aksa. A Allah može dati da to žensko koje je rodila bude bolje od muška.

52

stavljam pod Tvoju zaštitu od prokletog šejtana"/36/ Pa je Gospodar nj ezin lijepo primi, i učini da lijepo izraste i dase o njoj Zekerijja brine. Kad god bi joj Zekerijja u mihrab,149 kod nj e bi hrane 51 0 našao. "Odakle ti ovo, Merjema?", pitao bi on, a ona bi odgovorila: "To je od Allaha!" Allah, doista, opskrbljuje koga hoće, bez ikakva računa. /37/ Tu Zekerijja zamoli Gospodara svoga: "Gospodaru moj, podari mi od Sebe čestita potomka,151 Ti doista molbu čuješ!" /38/ I dok se on, stojeći u odaji, molio, meleci 52 ga pozvaše i rekoše: "Allah te1 raduje Jahjaom koji će vj erovati u onog koji je Riječ153 Allahova, prvakom, čednim čovjekom i vj erovjesnikom, potomkom čestitih!" /39/ "Gospodaru moj", reče on, "odakle ću ja imati sina kada me starost ophrvala, a i žena mi je nerotkinja?" "Eto tako", reče On, "Allah čini što On hoće." /40/ "Gospodaru moj", zamoli Zekerijja, "daj mi neki znak!" "Znak ćebiti", reče on, "što tri dana s ljudima nećeš govoriti, osim išaretom! I mnogo spominji Gospodara svoga i hvali Ga krajem dana i rano ujutro." /4 1/ I kada meleci kazaše: "Merjema, tebe je, doista, Allah odabrao i čistom učinio! On te je nad ženama svih svjetova odabrao!"/42/ "Merema, budi skrušena i pokora Gospodaru svome, i sedždu čini, a i pregibaj se s onima koji se u namazu pregibaju!" /43/ To su neke od vijesti o onome što čulima nije dokučivo, a koje ti objavljujemo. Ti nisi bio među nj ima kada su pera svoja pobacali da bi vidjeli koj i će se o Merjemi brinuti, a nisi bio među nj ima ni kada su se prepirali.154 /44/ I kada meleci 149) Mihrab je odvojena odaja ili mjesto gdje se čovjek moli u osami. Mihrab može biti i pročelje sobe gdje se sjedi, ali i pročelje mcsdžida. l 50) Zimi bi kod nje našao ljetno. a ljeti zimsko voće. lSl)Riječ zurrijetun je množina. a ponekad može imati značenje jednine i to je ovdje slučaj. Ovo značenje podupire i peti ajet iz sure Mcrem.

152) Ibn Kesir tumači ovaj ajet, ali i 42. ajet, u smislu množine, tj. onako kako je i upotrijebljena riječmelaike, iako neki smatraju daje u značenju jednine. Taberi tumači ovaj ajet kao i Ibn Kesir, s tim što najednom mjestu. prilikom tumačenja ovog ajeta. sam Ibn Kesir upotrebljavajedninu. 153) Allah navješćuje Zekcriijau da će imati sina (a to je Jahja), koji će vjerovati u "'Riječ od Allaha" (a to je Isa. alejhis-selam). On nije riječ, nego je stvoren riječju Allahovom, a to je: "Budi!" U tom smislu smo i prevodi!i aj ete u kojima se spominje da je Isa. alcjhis-selam: "Riječ

Allahova". l54) Tj . "Ti, Muhammede, nisi bio s njima da bi o tome obavijestio", nego te je Allah upoznao s tim kao da si bio tu i vidio št su radili dok su bacali kocku oko toga ko će brinuti o Merjemi, i to isključivo radi nagrade. Ibn Kesir navodi da su oni izvršili odabir bacajući u rijeku pera kojima su prepisivali Tevrat. s tim da će se o njoj brinuti onaj čije pero ne odnese rijeka i to se desilo s

53

rekoše: "Merjema, Allah te obveseljava onim koji je Riječ Nj egova, čije je ime Mesih, Isa, sin Merjemin, ugledan i na dunjaluku i na ahiretu i jedan od Allahu bliskih! /45/ On će govoriti lj udima i u kolijevci, i kao odrastao, i on jejedan od dobrih!" /46/ Ona reče: "Gospodaru moj, kako ću ja imati dijete kada me muškarac nije dodiruo?!" "Eto, tako", reče, "Allah stvara šta On hoće. Kada nešto odredi, On samo kaže: 'Budi!' i to biva."/47/ On će ga poučiti Knjizi i mudrosti, i Tevratu i Indžilu. /48/ I poslat će ga kao poslanika sinovima Israilovim: "Donio sam vam znak od Gospodara vašega: oblikovat ću vam od ilovače nešto poput ptice, i u nj u puhnuti, pa će, Allahovom dozvolom, ptica biti; iscijelit ću slijepa od rođenja i gubava, i oživljavat ću mrtve dozvolom Allahovom; i kazivat ću vam šta jedete i šta u domovima vašim pohranjujete. U svemu tome ima dokaza za vas, ako vj erici budete. /49/ Potvrđujući tako istinitost Tevrata, objavljenog prije mene, i dopuštajući nešto što vam je bilo zabranjeno, ja vam donosim dokaz od Gospodara vašega. Pa Allaha se bojte, a meni pokori budite! /50/Allahjedoista i moj i vaš Gospodar i Njemu ibadet činite. To je Pravi put! /5 11 I kada je Isa osjetio da oni ne vj eruju, rekao je: "Ko su pomagači moji na putu premaAllahu?" "Mi smo pomagači Allahovi", rekoše učenici, "mi u Allahavj erujemo, a ti budi svjedokda smo mimuslimanj - predani." /52/ Gospodaru naš, mi vj erujemo u ono što si Ti objavio, mi Poslanika slijedimo, pa upiši nas među svjedoke! /53/A oni su lukavstvo smišljali, paje i Allah nj ima lukavstvo priredio. A Allah najbolje lukavstvo priređuje. 55/54/ I kada1 Allah reče: "Isa, Ja ću ti dušu u snu uzeti156 i k Sebi te uzdignuti! Očistiti te od nevjerika, i učinit ću da oni koji te slijede budu iznad onih koj i ne vjeruj u do Kijametskog dana. Zatim ćete se Meni vratiti, pa ću Ja presuditi o onome u čemu ste se razilazili. /55/ Što se tiče onih koji ne vj eruju, nj ih ću na prom Zekcrijjia. 155)Njegovo lukavstvoscogleda u tome što će ih kazniti izenada. u momentima kada su nemari

i misle da im sc ništa neće dogoditi. Dakle, Allahovo lukavstvo sc dešava kao posljedica njihovog nemara, a ne dešava se tek tako, bez ikakvog povoda, niti On ljudima tajno planira kaznu. 156) Većina komentatora smatr• da se pod riječju ·vefat l mutevefke' ovdje se misli na 'san'. kao što Allah Uzvišeni kaže: "Oje Onaj Koji vam noću dušu uzima!" (6:60), odnosno: "Allah uzima duše u času njihove smri. a i u snu one koje nisu umrle." (39:42)

54

strašne muke staviti na dunjaluku i na ahiretu, i oni neće imati pomagača. /56/ A onima koj i budu vjerovali i dobra dj ela činili, On će punu nagradu dati. A, Allah ne voli zulumćare. /57/ Ovo što ti kazujemo jesu aj eti i Opomena usavršena.157 /58/ Primjer lsaov doista je kod Allaha isti kao i primjer Ademov: od prašine ga je stvorio, a zatim mu rekao: "Budi!" i on bi! /59/ Istina je od Gospodara tvoga i ne budi od onih koji sumnjaju. /60/ A onima koji s tobom o Njemu budu raspravljali, nakon što ti je došlo znanje, reci: "Dođite, pozvat ćemo sinove naše i sinove vaše, i žene naše i žene vaše, a doći ćemo i mi i vi, pa ćemo se proklinjati i Allahovo prokletstvo na one koj i lažu prizvati!" /6 1 l Ovo je, doista, istinito kazivanje, i nema boga osim Allaha! A Allah je doista Silni i Mudri! /62/ A ako se oni okrenu, pa Allah, doista, dobro zna smutljivce. /63/ Reci: "O vi kojima je Knjiga data, dođite da se okupimo uz riječi koje mi i vi podjednako dijelimo: da nikoga osim Allaha ne obožavamo, da Mu ništa ne pridružujemo, i da jedni druge, pored Allaha, bogovima ne smatramo!" Pa, ako se oni okrenu, vi recite: "Budite svjedoci da smo mi muslimani!"/64/ O vi kojimaje Knj iga data, zašto se o Ibrahimu prepirete kada su Tevrat i Jndžil poslije nj ega objavljeni!? Zar vi ne razumijete?! /65/ Eto, vi raspravljate o onome o čemu imate neko znanje, ali zašto raspravljate o onome o čemu nemate nikakvoga znanja? A Allah zna, a vi ne znate. /66/ Ibrahim nije bio ni židov ni kršćanin, već pravi vj erik, musliman. On višebožac nije bio! /67/ Doista su najbliži ljudi Ibrahimu oni koji su ga slijedili, i ovaj Vj erovjesnik i oni koji vj eruju. A Allah je zaštitnik vj erika. /68/Neki kojimaje Knjiga datavoljeli bi da vas na stranputicu odvedu. Ali oni ne odvode u zabludu nikoga drugoga do sebe, a da to i ne osjećaju. /69/ O vi kojima je data Knjiga, zašto u Allahove aj ete ne vj erujete, a svjedoci ste da su Istina!? /70/ O vi kojima je data Kj iga, zašto Istinu neistinom zaogrćete, i krijete Istinu, a vi je znate!? /71/Neki kojima je Knjiga data

15 )7

Misli se na Kur'an. Njega je Uzvišeni Allah spustio (objavio) Muhammedu, sallallahu

alejhi ve sellem, a time i cijelom čovječanstvu. U njemu nema nikakve sumnje niti neistine. Ibn Kcsir riječ el-hakim. kada ona opisuje Kur'an, shvata usmislu el-muhkem, tj. usavršen, čvrst. Uobičajeno značenje ove riječi je mudar i tako je ona i prevoena u dosadašnjim prijevodima na naš jezik.

55

govore: "Vjeruj te u ono što je objavljeno onima koji vj eruju, u početku dana, a porecite to na kraju dana, ne bi li i oni svoju vj eru napustili!? /72/ I vj erujte i povjeravajte se samo onome ko slijedi vašu vj eru!"Ti reci: "Doistaje prava uputaAllahova uputa!" I govore: "Ne vj erujte i ne povjeravajte se ikome, pa da nekome bude dato kao što je dato vama ili da ima dokaz pred Gospodarom vašim!" Reci: "Zaista je sve dobro u ruci Allahovoj i On ga daje kome On hoće!"AAIIahje neizmjero darežljiv i Onaj Koji sve zna. 173/ On Svoju milost daje kome hoće. Allah je posjednik velikog dobra. /74/ Ima onih kojima je data Knjiga koji će ti vratiti ako im povjeriš tovar blaga, a ima ih koji ti neće vratiti ako im povjeriš i samo jedan dinar, osim ako ga od nj ih ne budeš stalno potraživao. To je zato jer oni govore: "Nama nije grijeh što učinimo nepismenima", i o Allahu govore laži, a znaju istinu. /75/ Međutim, ko obavezu svoju ispunjava i grijeha se kloni, pa Allah, doista, voli bogobojazne. 176/ Doista, oni koj i za obavezu svoju prema Allahu i zakletve svoje kupuju nešto što malo vrijedi, na ahiretu nikakva udjela neće imati. Allah s nj ima neće govoriti, niti će na nih pogledati na Kijametskom danu, niti će ih očistiti. Njima pripada patnja bolna. 177l Jedna skupina nj ihova uvija jezike svoje158 Knjigu čitajući, da biste vi pomislili da je to iz Knjige, a to nije iz Knjige. l govore: "To je od Allaha!", a to nije od Allaha. l govore na Allaha laži, a to znaju. /78/ Nije primjereno čovjeku da mu Allah da Knjigu, i mudrost, i vj erovjesništvo, a zatim da govori lj udima: "Budite robovi moji, a ne Allahovi!", nego: "Budite učeni i pobožni, time što Knjizi poučavate i štoje i sami proučavate!" 1791 On vam ne naređuje da meleke i vj erovjesnike gospodarima smatrate. Zar da vam naređuje nevjerovanje, nakon što ste postali muslimani?! /80/ l kada je Allah od vj erovjesnika obačvrsto obećanj e uzeo: "Kad god da vam podarim Knjigu i mudrost, zatim vam dođe poslanik koj i potvrđuje da je istina ono što vi imate, da li biste siguro u

158) Allah UzvHeni govori o židovima da meu njima ima grupa onih koji iskrivljuju riječi, zamjenjuju Allahov govor i mijenjaju mu smisao kako bi doveli u sumnju (ili, kako bi ubijedi! i) neznalice da je to tako u Allahovoj Knjizi. pripisujući to Allahu i tako lažući na Njega svjesno (znajući da lažu i izmišljaju).

56

nj ega vj erovali i nj ega pomogli?!" Da li potvrđujete i prihvaćate obavezu prema Meni?", reče. "Potvrđujemo!", odgovoriše. "Budite onda svjedoci!", reče On, "a i Ja s vama svjedočim."159 /811A ·oni koji se i poslije toga okrenu, doista su to buntovnici. /82/ Zar pored Allahove vj ere žele neku drugu, kada se Njemu predaju, milom ili silom, i oni na nebesima i na Zemlji, i Njemu će vraćeni biti?! /83/ Reci: "Mi vj erujemo u Allaha i u ono što je objavljeno nama, i što je objavljeno Ibrahimu, i Ismailu, i Ishaku, i Jakibu i potomcima, i u onoštojedato Musau i Isau i vj erovjesnicimaod Gospodara nj ihovoga; mi nikakvu razliku između nj ih ne pravimo, i mi smo Njemu predani." /84/ A onaj ko želi neku drugu vj eru osim islama, neće mu biti primljena, i on će na drugom svijetu biti među gubitnicima. /85/ Kako Allah da uputi na Pravi put narod koji ne vj eruje nakon što je vj erovao i svjedočio da je Poslanik istina, i Jasni dokazi sumudošli !?Allah neće uputiti na Pravi put narod koji zulum čini. /86/ A to su oni čija je kazna prokletstvo od Allaha i meleka i svih lj udi! /87/ U njemu će vj ečno ostati i patnja im olakšana biti neće, niti će im se vremena dati. /88/ Izuzetak su oni koji se pokajuposlije toga i poprave, a Allah je, doista, Onaj Koji oprašta grijehe i milostivje. /89/ Doista, onima koji postanu nevjerici, nakon što. su vj erovali, zatim postanu još veći nevjerici, pokajanje neće biti primljeno i oni su siguro zalutali. /90/ Zaista, nijednom od onih koji nisu vj erovali, a koji i umru kao nevjerici, neće biti prihvaćeno da se otkupe pa makar to bilo sve blago na Zemlji. Nj ima pripada patnja bolna i oni neće imati nikakvog pomagača. /9 1/Nećete postići dobro sve dok ne budete dijelili od onoga što vam je drago. A šta god da dijelite, Allah to dobro zna. /92/ Svaka hrana bilaje dozvoljena sinovima Israilovim, osim one kojuje Israil sam sebi zabranio prije nego je Tevrat objavljen bio. Reci: "Donesite Tevrat i čitajte ga, ako istinu govorite!"160 /93/ A oni koji o Allahu 159)Allah U�višeni obavještava dje On uzeo obavezu od svakog vjerovjesnika kojegje poslao

- počev � i od Adema, alcjhis-sclam. do lsaa, alejhis-selam - da će svaki od njih, bez obzira na poslanstvo koje im je dao, vjerovati u poslanika koji dođe poslije. 160) Imam Ahmed navodi predanje od Ibn-Abbasa: "Jedna grupa židova došla je kod Allahovog Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, pa su mu rekli: 'Govori nam o nekim stvarima o kojima ćemo te pitati, a koje ne zna niko osim Božiji vjerovjesnik!' On i mje rekao: 'Pitajte me �to hoćete.

iznose laži i poslije toga, oni su, doista, zulumćari. /94/ Reci: "Allah istinu govori!" - da slijedite vj eru Ibrahimovu, kojije pravi vjerik bio. On u višebošce nije spadao! /95/ Prva bogomolja podignuta za ljude jeste ona u Beki,116 blagoslovljena i putokaz svjetovima. /96/ U njoj su znamenja očevidna, mj esto na kojem je stajao Tbrahim. I onaj ko u nj u uđe, bit će siguran. Hodočastiti Kabu, radi Allaha, dužan je svako ko bude u mogućnosti do nj e doći. A ko ne vj eruje- pa, Allah je, doista, neovisan o svjetovima. /97l Reci: "O sljedbenici Knjige, zašto u Allahova aj ete i znakove ne vj erujete. Allah je svjedok svega što radite! /98/ Reci: "O vi kojima je Knjiga data, zašto onoga koji vj eruje od Allahove vj ere odvraćate, želeći da je iskrivite, a svjedoci ste da je istina!? A Allah ne zanemaruje ono što vi radite." /99/ O vi koji vj erujete, ako se budete pokoravali jednoj skupini onih kojima je data Knjiga, oni će vas, nakon što ste prihvatili pravu vj eru, ponovo vratiti u nevjerike! /100/ A kako da ne vj erujete kada vam se kazuju Allahovi aj eti i kad je među vama Poslanik Njegov?! A ko se čvrsto drži Allaha, on je na Pravi put upućen. /101/ O vi koji vj erujete, bojte se Allaha istinskom bogobojaznošću i nipošto ne umirite osim kao muslimani! /l02/ Svi se čvrsto držite za Allahovo uže162 i ne razjedinjujte se! l sjetite se blagodati Allahove prema vama, kada ste bili neprijatelji, pa je On sj edinio srca vaša i postali ste, Njegovom milošću, braća! l bili ste na ivici vatrene jame, pa vas je On od nj e spasio. Tako vam Allah objašnjava aj ete i znakove Svoje da biste se ispravnim putem uputili. /103/ I neka među vama bude grupa lj udi koja na dobro poziva i naređuje dobro i odvraća od zla. To su oni koji su uspjeli. Ali mi se obavežite, u im e Allaha, obavezom koju je Jakllb uzeo od svojih sinova: d ćete me slijediti u islamu, ako vam budem rekao ono što znate daje tako'' RekJi su: 'U redu! Izvijesti nas o četiri stvari: kaži nam koju je hranu Isrrul sam sebi zabranio? Kakva je sluz žene i muSkarca? Kako nastaje od nje muško i žensko? l izvijesti nas o Vjcrovjesniku, nepismenom, kakav je u stanju sna, i ko je njegov 7l. � titnik?' On je zatim od njih uzeo obav ez da će ga slijediti, ako ih o svemu tome izvijesti. Potom je rekao: 'Zaklinj em vas Onim koji je Musau Tev ral objavio! Da li znate da se lsrlll bio jako razbolio! ? Tabolest je duže potrajala, pa se Allahu zavjetovao d ć

e, ako mu Allah da da ozdravi, ostaviti svoju najdražu hnu i piće. A najdraža mu je hrana bila meso dev ino. a najdraže piće mlij eko dev ino! ' Oni su kazali: 'Da, tako je! ' Onje rekao: 'Allahu moj. posvjedoči ovo ... •"

!61)U Mekki. 162) Islam ili Kur'an.

58

ll 041 l ne budite kao oni kojisu se razjedinili i razišli, 63 nakon1

što su im Jasni dokazi već došli! Nj ima pripada patnja velika. ll051 Na Dan kada će neka lica pobijeljeti, a neka pocrjeti.164 Onima čija lica budu pocrjela bit će rečeno: "Zar ste postali· nevjerici nakon vašeg vj erovanja?! Pa iskusite patnju zato što niste vj erovali!"ll061 A oni čija lica pobijele, pa u milosti Allahovoj st, oni će u njoj vj ečno ostati. II07l To su Allahovi aj eti koje tebi istinito kazujemo. A Allah ne želi da bilo kome zulum učini. ll 081Allahu pripada sve što je na nebesima i što je na Zemlji, i Allahu se sve vraća. 11091 Vi ste najbolji narod koji se ikada pojavio: tražite da se čini dobro, a odvraćate od zla, i vj erujete u Allaha! A kada bi sljedbenici Knjige vj erovali, bilo bi bolje za nj ih; među nj ima ima vj erika, ali - većina nj ih su buntovnici. l l l OI Oni vam ne mogu nauditi, nego vas mogu samo uznemiriti. Ako vas napadnu, dat će se u bijeg, i poslije im pomoći biti neće. I l l l l Ma gdje se našli, oni su poniženi, osim ako su pod zaštitom Allahovom i zaštitom drugih ludi. Oni su zaslužili srdžbu Allahovu i bijeda je pala na nj ih, zato što u ajete i dokaze Allahove nisu vj erovali i što su vj erovjesnike bespravno ubijali, zato što su Allahu bili nepokori, i što su prešli svaku granicu u griješenju. 11121 Nisu svi oni istifl65 Među onim kojima je Knjiga data ima ispravnih, koj i po cijelu noć aj ete Allahove uče i sedždu Mu čine. l1131 Oni u Allaha i ahiret vj eruju, naređuju da se čine dobra dj ela, a odvraćaju od zlih, i žure činiti dobro. Oni su među dobrima. l1141 Kakvo god dobro da urade, neće im biti negirano, a Allah dobro zna one koji se Njega boje. 11151 Doista, one koji ne vj eruju od Allaha neće odbraniti imeci nj ihovi, niti dj eca nj ihova; oni će stanovnici Vatre biti, u kojoj će vj ečno ostati. l1161 Primjer onoga što oni u ovosvjetskom životu udijele sličan je ledenom vj etru koji pogodi usjeve 163) Uzvišeni Allah zabranjuje muslimanima da se razjedinjuju, kao što su to radili prijašnji narodi koji su zanemarivali obavezu upućivanja na dobroi odvraćanja od zla. 164) Misli sc na Sudnji dan, kada će biti bijela lica sljedbenika sunneta i džcmata, a cra lica pripadnika novotarija i nejedinstva.

165) Kod većine mufessira (komentatora) Kur'ana poznato je ono što navode Muhammed b. lshik i drugi autori, a što prenosi El-Avf od Ibn Abbasa. Naime, ovi ajeti su objavljeni u vezi sa svećenicima sljedbenika Knjige koji su vjerovali, kao što su bili: Abdullah b. Selam, Esed b. Ubejd, Sa'lebe b. Šu'be i drugi. To znači da se na ove, naprijecnavedene sljedbenike Knjige, prijekor ne odnosi jednako kao i na one koji su primili islam.

59

lj udi koji su sami sebi zulum učinili, pa ih uništi. Nj ima Allah nije zulum učinio, nego ga oni sami sebi čine. l117l O vi koj i vj erujete, ne uzimajte za bliske prijatelje i zaštitnike druge mimo vas, jer drugi vam propast žele, jedva čekaju da muka dopadnete! Mržnja izbija iz usta nj ihovih, dokje ono što kriju grudi nj ihove još gore. Mi vam dokaze iznosimo, ako razumijete. /1181 Eto, vi nj ih volite, a oni vas ne vole, a vi vj erujete u sve Knjige. Kada vas sretnu, oni govore: "Vjerujemo!", a čim se nasamo nađu, od zlobe prema vama vrhove prstiju grizu. Reci: "Umrite od muke!" Allah, doista, dobro zna šta je u grudima. l 1 191 Ako vas zadesi kakvo dobro, to ih ozlojedi; a zadesi li vas kakva nevolja, obraduju joj se. Ako se budete strjeli i bogobojazni bili, nj ihovo lukavstvo vam nimalo neće nauditi. A Allah, doista, sve što oni rade obuhvata. 11201 I sj eti se kada si poranio, porodicu svoju ostavio, da vj ericima odrediš mj esta za borbu. 66 A Allah je1 Onaj Koji sve čuje i Onaj Koji sve zna. 11211 Kada dvije skupine vaše gotovo ne uzmakoše, a Allah je nj ihov zaštitnik. I samo u Allaha neka se vj erici oslone! 1122/Allah vasje i na Bedru pomogao, kada ste bili malobrojni! Zato se Allaha bojte, da biste bili zahvalni. 11231 Kada ti reče vj ericima: "Zar vam nije dovoljno da vas Gospodar vaš pomogne sa tri hiljade poslanih meleka?" 11241 Dakako! Ako strplivi i bogobojazni budete; i ako vas oni napadnu naglo, Gospodar vaš će vam poslati pomoć od pet hiljada meleka obilježenih. l1251Toje Allah učinio samo da vas obraduje i da se time srca vaša smire. A pomoći nema osim od Allaha, Silnog i Mudrog. 11261 l da jedan dio nevjerika uništi, ili da ih osramoti, te da se vrate razočarani. 11271 Ništa ne zavisi od tebe: bilo da im On pokajanjeprimi, ilida ih kazni,jer oni su, doista, zulumćari. 11281 Allahu pripada sve što je na nebesima i što je na Zemlji! On prašta kome On hoće, a na muke stavlja koga On hoće. Jer, Allahje Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je. 1129/ O vi koji vj erujete, ne jedite kamatu više puta udvostručenu,167 i

166) Prema većini učenjaka, ovdje se misli na Bitku na Uhudu. kako navode Ibn Abbas i drugi. Ona se dogodila u (pru) subotu mjeseca šcvvala, treće godine po Hidžri. Povod je bila želja idolopoklonik•d se osvete za svoje poginule u Bitki na Bedru. 167) Allah Uzvišeni u ovome ajetu govori, zabranjujući Svojim robovima, vjericima, davanje i uzimanje kamate i njeno korištenje u višestruko uvećavanje. Sve što smo naveli bila je praksa

60

Allaha se bojte da biste spašeni bili. /130/ I čuvajte se Vatre koja je za nevjerike pripremljena. /1311 I pokoravajte se Allahu i Poslaniku kako bi vam milost ukazana bila. /132/ I požurite oprostu Gospodara vašega, i Džennetu širokom kao nebesa i Zemlja - pripremljenom za bogobojazne - /133/ za one koj i udjeljuju, i kada su u obilju i kada su u oskudici, koji srdžbu savlađuju i ljudima opraštaju. A Allah voli dobročinitelje. /134/ I za one koji, kada učine nešto loše, ili sebi zulum učine, Allaha se sjete i oprost za grijehe svoje mole. A ko oprašta grijehe, ako ne Allah?! l za one koji u grijehu svjesno ne ustraju. /135/ To su oni čija je nagrada oprost Gospodara nj ihova, i bašče kroz koje rijeke teku, gdje će vj ečno ostati. Divne li nagrade za one koji tako postupaju! /136/ Prije vas su mnogi narodi bili i nestali. Zato, putujte po zemlji i gledajte kako su završili oni koji su istinu poricali. /137/ To je objašnjenj e lj udima, i uputa i pouka za one koji se Allaha boje. /138/ Ne klonite duhom, i ne žalostite se! Vi ćete pobijediti, ako vj erici budete. /139/ Ako vas rane spopadnu -pa siguro su takve rane i druge spopale - i te dane pobjede Mi naizmjenice dajemo lj udima, da bi Allah znao168 one koji vj eruju, i odabrao neke od vas za šehide. A Allah ne voli zulumćare. 1140/ I da bi vj erike očistio, a nevjerike uništio. /141/Zar mislite da ćete ući u Džennet, a da Allah ne zna one od vas koji se bore, i da ne zna one koji su strpljivi?! /142/ Vi stepriželjkivali smrtprije nego što ste se s nj om suočili, pa ste je, eto, vidjeli i u nju ste gledali.169 /143/ Muhammedje samo poslanik, a i prije nj ega je bilo poslanika. Ako bi on umro, ili ubijen bio, zar biste se vi nazad vratili?! Onaj ko se nazad vrati, Allahu neće ništa nauditi, a Allah će zahvalne nagraditi. /144/ Nijedna osoba neće umrijeti bez određenja Allahovog, pagana koji su govorili: "Kada prođe dužnički rok. dug se mord ili realizirati ili povećati." Ako se (dug)ne bi vratio, ondajejedna strana produžavala rok, a druga povećavala iznos duga. Tako bi činili svake godine, pa bi mala količina mogla višestrukoporasti i postati ogrom a.

168)

On od Ezcla (praiskona, oduvijek) zna ko će vjerovati, a ko neće. Ovdje se radi o znanju koje će se potvrditi u praksi, na osnovu čega će se desiti nagmda ili kazna.

169)

Vjerici su prije ovog dana, tj . Bitke na Uhudu. priželjkivali susret s neprijateljem kako bi postigli počasti džihada i pogibije na Allahovom putu. Zato im Uzvišeni govori da je, eto, došlo ono što su priželjkivali i da su "vidjeli" smr u odbljescima sablji i kopalja, i uto su svojim očima gledali. Ali, i pored toga, On im govori d se bore, da budu postojani i da ne daju svoje živote uzalud.

61

časa suđenog. Ko želi nagradu na ovome svijetu, dat ćemo mu dio nagrade koji zaslužuje, a ko želi nagradu na ahiretu, dat ćemo mu dio nagrade koji zaslužuje. I zahvalne ćemo nagraditi! /145/ A koliko je bilo vj erovjesnika uz koje su se brojni pobožni ljudi borili, pa nisu klonuli zbog onoga što bi ih zadesilo na putu Allahovom, niti su posustajali, niti se predavali?! AAllah voli strpljive. /146/ Oni nisu govorili ništa drugo nego: "Gospodaru naš, oprosti nam grijehe naše i pretjerivanje u postupcima našim, učvrsti korake naše i pomozi nam protiv naroda nevjeričkog." /147l Pa imje Allah dao nagradu na dunjaluku i ljepotu nagrade na ahiretu, aAllah voli dobročinitelje. /148/ O vi koji vj erujete, ako se budete pokoravali onima koji ne vjeruju, vratit će vas unazad pa ćete postati gubitnici. /149/ Međutim, samo je Allah zaštitnik vaš i On je najbolji pomagač. /150/ Mi ćemo uliti strah u srca onih koji ne vj eruju, zato što Allahu pridružuju ono o čemu Allah nije spustio nikakav dokaz; Vatra je nj ihovo boravište, a grozno je stjecište zulumćara. /151/ Allah je već potvrdio obećanje Svoje, kada ste ih vi uništavali, 71 0 dozvolom Nj egovom, dok niste neuspjeh doživjeli i o naredbi se razišli, i nepokori bili, nakon što vam je pokazao štavolite: neki od vas žele dunjaluk, a drugi ahiret! Onda vas je On odvojio od nj ih, kako bi vas iskušao! I oprostio vam je; a Allah je prema vj ericima neizmjero dobar. /152/ Kada ste uzmicali penjući se i ne obazirući se ni na koga, dok vas je Poslanik zvao iza leđa vaših, Allah vas je kaznio nedaćom na nedaću, kako ne biste tugovali za onim što vam je izmaklo niti zbog onoga što vas je zadesilo.171 A Allah u potpunosti zna ono što radite. /153/Zatim vam je, poslije nevolje, spokojstvo spustio, san koji je neke od vas obuzeo, dok su se drugi brinuli samo o sebi, misleći o Allahu ono što nije istina, mislima paganskim. Govorili su: "Imamo li mi išta u svemu ovom?" 72 Reci:1 "Odredba u cj elosti pripada samo Allahu!" Oni u sebi kriju

170) Na početku Bitke na Uhudu. 171)Ranjavanje i pogibija. 172) Ovo su govorili munafci javnoda bi zavarali vjerike. Ovimriječima oni sc pitajuda li i oni imaju ikakve zasluge u pobjedi, pored toga što je sve od Allaha. Potom sumeđu sobom govorili: "Da smoikakva udjela u ovome imali, ne bismo ovdje izginuli!"Ove riječi otkrivaju njihov kufr.

62

ono što tebi ne pokazuju. I govorili su: "Da smo išta u ovome imali, ne bismo ovdje izginuli!" Reci: "I da ste u kućama svojim bili, opet bi oni kojima je propisano da poginu izišli na mj esta pogibije svoje, daAllah iskuša šta je u grudima vašim i da ispita šta je u srcima vašim!'73 A Allah dobro zna šta je u grudima. l1541 One od vas koji su uzmakli na dan kada su se dvije skupine sukobile,174 doista je šejtan naveo da posru zbog nečeg od onoga što su prije zaradili. A Allah im je već oprostio, Allah je, zaista, Onaj Koji oprašta grijehe i Onaj Koj i ne žuri s kaznom. /155/ O vi koji vj erujete, ne budite kao oni, koji ne vj eruju i koji govore za braću svoju, kada se na put po svijetu otisnu ili se budu borili: "Da su bili s nama, ne bi umrli, niti bi poginuli!" Jer, Allah time čini tugu u srcima nj ihovim,175 a Allah daje i život, i smrt. On dobro vidi ono što vi radite. /156/ A ako vi na Allahovom putu poginete ili umrete, pa Allahov oprost i milost bolji su od onoga što oni gomilaju. /157/ I bilo da umrete ili poginete, vi ćete pred Allaha siguro sakupleni biti. /158/ S Allahovom milošću ti si blag prema nj ima; a da si grub i tvrda srca bio, siguro bi pobjegli na sve strane od tebe. Zato im praštaj i moli da im bude oprošteno, i dogovaraj se s nj ima. A kada se odlučiš, na Allaha se osloni; Allah, doista voli one koji se na Njega oslanj aju. /159/ Ako vas Allah pomogne, niko vas pobijediti neće; a ako vas napusti, pa ko je taj koji vam, osim Nj ega, može pomoći?! Pa, na Allaha neka se zato oslanjaj u vj erici! /160/ Nije moguće da Vj erovjesnik šta utaji! A onaj ko šta utaji, doći će na Kijametski dan s tim što je utajio. Zatim će svakome u potpunosti biti dato ono štoje zaslužio, i nikome neće zulum biti učinjen. 1161/ Zar je onaj koji je Allahovo zadovoljstvo slijedio isti kao onaj koj i je Allahovu srdžbu navukao i čije prebivalište je Džehennem?! A užasno je to konačno odredište! /162/ Oni su kod Allaha na različitim stepenima i Allah dobro vidi šta oni rade! /163/ Allah je vj ere milošću Svojom darovao kada im je poslanika

173) Ovo se desilo na Bedru. 174) Na Bedru, također. J75) Allah daje ovakvo uvjerenje u njihovim srcima, kako bi još više tugovali zbog pogibije svojih ljudi.

63

između nj ih poslao, da im aj ete Njegove kazuje, da ih očisti, i da ih Kj izi i mudrosti pouči, iako su prije u očitoj zabludi bili. l164/ Zar niste rekli, kada vasje snašla nevolja koju ste vi nj ima dvostruko nanijeli: "Odakle sada ovo?" Reci: "Toje od vas samih!"Allah, doista, nad svime ima moć. /165/ Ono što vas je zadesilo kada su se dvije skupine sukobile, bilo je Allahovom dozvolom i da bi znao ko su vj erici. 1166/ I da bi znao ko su licemjeri. Njima je rečeno: "Dođite, borite se na Allahovom putu, ili se branite!", a oni su kazali: "Da znamo da će biti borbe, mi bismo vas slijedili." Toga dana oni su bili bliži nevjerovanjunego vj erovanju. Svojim suustimagovorili ono što nije bilo u srcima nj ihovim! A Allah najbolje zna što oni kriju. /167/ Onima koji se nisu borili, a o braći svojoj su govorili: "Da su nas poslušali, ne bi izginuli!", reci: "Od sebe smrt odagnajte, ako istinu govorite!" /168/ Nikako ne smatraj mrtvima one koji su na Allahovom putu poginuli. Ne, oni su živi i opskrbljeni su kod Gospodara svoga. /169/ Radosni su zbog onoga što im je Allah iz obilja Svoga dao, i veseli zbog onih koji im sejoš nisu pridružili, za koje nikakva straha neće biti i koji ni za čim tugovati neće. /170/ Oni se raduju Allahovoj blagodati i dobroti, te tome što Allah neće dopustiti da propadne nagrada koja pripada vjericima. /171/Onima koji su se Allahu i Poslaniku odazvali i nakon zadobijenih rana, onima između nj ih koji su dobro činili i bogobojazni bili pripada nagrada velika. /172/ Onima kojima se - kada su im lj udi rekli: "Neprijatelji se okupljaju zbog vas, pa pazite ih se!" - vj erovanje povećalo, pa su kazali: "Nama je Allah dovoljan, a divan je On Zaštitnik." /173/ Pa su se vratili s Allahovim blagodatima i obiljem; nikakvo ih zlo nije zadesilo. Slijedili su zadovoljstvo Allahovo, a Allah je posjednik velikog dobra. /174/ To vas samo šejtan plaši pristalicama svojim, pa ih se ne bojte, nego se Mene bojte, ako ste vj erici! /175/Neka te ne žaloste oni koji srljaju u nevjerovanje. Oni nimalo neće Allahu nauditi. Allah neće da im učini bilo kakvo

dobro na ahiretu i nj ima pripada patnja velika. /176/ Oni koj i su vj erovanje za nevjerovanje prodali, Allahu neće ništa nauditi. Nj ima pripada patnja bolna. 1177/ Neka nevjerici nikako ne misle da je dobro za nj ih to što im dajemo dug 64

život. Mi im dug život dajemo samo zbog toga kako bi ogrezli u grijehu i nj ima pripada patnja ponižavajuća. /178/ l ne može biti da Allah vj erike ostavi u stanju u kojem ste vi, 76 dok1 loše od dobrih ne odvoji. l ne može biti da vam Allah otkrije ono što je čulima nedokučivo, nego On odabire koga hoće od poslanika Svojih. Zato, vj erujte u Allaha i poslanike Nj egove, a ako vj erovali budete i Allaha se bojali i grijeha se čuvali, vama pripada velika nagrada. /179/ Neka oni koji škrtare u onome što im Allah iz obilja Svoga daje, nikako ne misle da je to dobro za nj ih. Naprotiv, toje zlo za nj ih. Na Kijametskom danu bit će im oko vrata omotano ono čime su škrtarili. A Allahu pripada nasljedstvo nebesa i Zemlje i Allah dobro zna ono što vi radite. /180/Allahje čuo riječi onih koji su govorili: "Allah je siromašan, a mi smo bogati!"177 Mi ćemo zabilježiti ono što su oni govorili kao i to što su bez opravdanja vj erovjesnike ubijali. l reći čemo: "Iskusite kaznu u Ognju!" /181/Toje zbog djelavaših r , a Allah, zaista, nečini zulum robovima Svojim. /182/ Onima koji govore: "Allah je od nas obavezu uzeo da ne vj erujemo nijednom poslaniku dok ne prinese žrtvu koj u će vatra progutati!", reci: "I prije mene su vam poslanici s jasnim dokazima dolazili, a i s tim o čemu govorite. Pa zašto ste ih, onda, ubijali - ako istinu govorite?" /183/ A ako te budu lašcem smatrali, pa i prije tebe su lašcima smatrani poslanici koji su Jasne dokaze i spise i Knj igu svjetilju donosili. /184/ Svaka osoba smrt će okusiti, a samo ćete na Kijametskom danu u potpunosti dobiti plaće vaše. Pa ko bude od Vatre udaljen i u Džennet uveden, uspioje. A život na dunjaluku samo je varljivo naslađivanj e. /185/ Vi ćete sigo biti iskušavani u imecima vašim, i životima vašim, a slušat ćete od onih kojima je prije vas data Knjiga i od 176) Mo r a d oć i do od r e de n ih po t eš ko ć a ka ko b i s e r as po zn ao sU lj iv i v j e r ik o d r a zv r a t no g licemjera. Tim e se misli na Bitku na Uhudu, kojom je Allah Uzv išeni iskušao vjerike tako da se t pokazla nj ihova vjera, sUlj iv ost, postoj anost i pokorost Allahu i Poslaniku Nj egov om, a istovremeno su se podigle maske s licemjera čime se pokazala njihova izdaja Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem. 177)Seid b. Džubejr navodi predanje od Ibn Abbasa, koji kaže: "Kada su objavljene riječi Allaha

' Ko j e t a j ko j i A l la h u d r a ge v o lj e zj a m d aj e, pa m u ga O n m n og os t r ko v ra ća ?' su rekli: 'Muhammede, tvoj Gospodar je osiromašio. pa traži od robova Svojih zaj am! ' Nakon toga, Allah Uzv išeni j e obj av io rij eči: ' 'Allah je čuo rij eči onih koj i su govorli: 'Allah je sirom ašan, a mi smo bogati! '"

(2:24).

65

višebožaca mnoge neugodnosti. Ako budete strpljivi i Allaha se bojali, to, doista, u istinske postupke spada. /186/ A kada Allah uze obavezu od onih kojima je data Knjiga da će to siguro ljudima objašnjavati i ništa iz nje neće kriti, oni su je za leđa svoja bacili, prodajući je za bagatelnu cijenu. A ružno lije to ono što za to kupuju! /187l Nikako ne misli za one koje raduje to što su uradili i koji vole biti pohvaljeni i za ono što nisu učinili - nikako ne misli da će se patnje sačuvati. Nj ima pripada patnja bolna. /188/ Allahu pripada vlast na nebesima i na Zemlji i Allah nad svime ima moć. /189/ U stvaranju nebesa i Zemlje, i u izmjeni noći i dana, doista su znakovi za razumom obdarene, /190/ koji Allaha spominju stojeći, sj edeći i ležeći na svojim bokovima, i o stvaranju nebesa i Zemlje razmišljaju. "Gospodaru naš, Ti ovo nisi uzalud stvorio! Uzvišen si Ti i sačuvaj nas od patnje u Vatri! /191/ Gospodaru naš, onoga koga Ti budeš u Vatru bacio, već si ga ponizio, a zulumćarima neće biti pomagača! /192/ Gospodaru naš, mi smo čuli glasnika koji poziva vj eri: 'da vj erujete u Gospodara vašega!', pa smo povjerovali! Gospodaru naš, oprosti nam grijehe, i pokrij loše postupke naše, i usmrti nas s čestitima! /193/ Gospodaru naš, daj nam ono što si nam obećao preko Svojih poslanika i neponizi nas na Kijametskom danu! Ti, doista, ne kršiš obećanje Svoje!" /194/ l Gospodar im se nj ihov odazva: "Nijednom između vas koji dobro čini, bio muškarac ili žena, djela neću poništiti; vi ste jedni od drugih. Onima koji se isele i koji budu iz domova svojih prognani, i koji budu na putu Mome mučeni, i koji se budu borili i poginuli, siguro ću loša dj ela pokriti i siguro ću ih u džennetske bašče, kroz koje rijeke teku, uvesti. Nagrada je to Allahova, a u Allaha nagrada je najljepša. /195/ Neka te nikako ne obmanjuje to što oni kojine vj erujusvuda po svijetu obijesno bogatstvom raspolažu. /196/ Kratko uživanje, a potom - Džehennem boravište je nj ihovo; a užasno je to prebivalište! 1197/ Ali, onima koji se Gospodara svoga boje

pripadaju džennetske bašče kroz koje rijeke teku; u nj ima će vj ečno ostati, Allah će ih ugostiti. A ono što je u Allaha, bolje je za čestite. /198/ Ima i onih kojima je data Knjiga koj i vj eruju u Allaha i u ono što je objavljeno vama, i u ono što je 66

objavljeno nj ima, koji su ponizni Allahu i ne prodaju aj ete Allahove za bagatelnu cijenu. Njima pripada nagrada Gospodara nj ihova, a Allah će, doista, brzo svidjeti račun. /199/ O vi koji vj erujete, budite strpljivi i izdržljivi, postoj ano bdijte 7R i Allaha se bo1 jte, da biste uspjeli! /200/

(4) En-Nisa' - Žene (Objavljena u Medini nakon sure El-Mumteline; ima 176 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! O ljudi, bojte se Gospodara svoga, Koj i vasje stvorio odjedne osobe, od koje je nj en par stvorio, a od nj ih dvoje mnoge muškarce i žene rasijao. Bojte se Allaha, čijim imenom jedni druge molite, i čuvajte rodbinske veze. Allah vas, doista, nadzire. 79 /l/ I siročadima imetke nj ihove da1 jte, ono što je loše i zabranjeno nemijenjajte zaono štoje lijepo i dopušteno, i imetke nj ihove s imecima vašim ne trošite! tRo To je, doista, prestup veliki. /2/Ako se boj ite da prema sirotama nećete biti pravedni, onda se ženite onim ženama koje su vam drage i dopuštene, sa po dvije, sa po tri ili sa po četiri. A ako strahujete da nećete pravedni biti, onda samo jednom, ili onim koje 178) Hasan el-Basri kaže: "Naređeno im je da budu strpljivi u svojoj vjeri, s kojom je Allah zadovoljan - a to je islam; da je ne ostavljaju ni kada je lahko ni kada je teško, ni u nevolji ni u zadovoljstvu; da umr kao muslimani, te da budu izdržljiviji od neprijatelja koji kriju vjeru!'' To isto ističe i više učenjaka iz prih generacija (selef-s-salih). Što se tiče "bdijenja", to je ustraj nosi na mjestu ibadeta i postojanosti, a ima mišljenja da to znači "očekivanje namaza nakon namaza".

179)

Adem, alejhis-selam, bioje prva osoba koju je Uzvišeni Allah stvorio, a potom je od njega stvoro njegovu Havu. U jednom hadisu stoji: "Savjetujem vam da s ženama postupate na najbolji naćin. je stvorena od rebra. a najkrivlji dio rebra jeste njegov gorji dio. Ako ga htjedneš ispraviti, slomit ćeš ga; a ako se njime hgedneš koristiti. koristit ćeš se i dok je krivo." (Buhari, 3084.) Ajet nareuje pokorost Allahu s čijim imenom se ljudi meusobno mole kada jedni od drugih nešto te ("Molim te Allahom da mi dadneš to i to'"· "Tako ti Allaha, možeš li mi

posuditi to i to!'') i nareuje odrtavanje rodbinskih vez. 180) Nemojte miješati svoju imovinu i imovinu jelima, pa d to zajedno trošite. Nemojte ni mijenjati svoju lošu imovinu za njihovu dobr imovinu, a ujedno nj ihova imovina vam je haram, a vaša vam je halal. Nemojte raditi kao što su radili ljudi u predislamskom dobu (džahilijjetu) koji su uzimali lijepu i dobru imovinu jeti ma, a njima ostavljali lošu. Ovo sc odnosi na staratelje jetima. a jetim je dijete koje nema oca i u tom je statusu sve dok ne postane punoljetno po Serijatu.Onda kadajetim postne punoljetan, treba munjegovu imovinu predati.

67

posjedujete. Tako ćete se najlakše nepravde sačuvati.'R' /3/ l draga srca ženama darove nj ihove dajte; pa ako vam one draga srca štogod od togapoklone, to s prijatnošću i ugodnošću trošite. 82 /4/ I malournicima 83 ne dajite imetke ko1 1 je vam je Allah za izdržavanje učinio, nego ih nj ima opskrbite i obucite. I lijepe riječi im govorite. /5/ I iskušavajte1R4 siročad dok ne stasaju za brak, pa ako se uvjerite da su zreli, uručite im imetke nj ihove. I ne trošite ih rasipnički i u žurbi, prije nego odrastu. Ko je imućan neka se suzdrži, a ko je siromašan, neka troši onoliko koliko je neophodno. 85 A kada im imetke1 uručujete, to učinite u prisustvu svjedoka; a dosta je što će se pred Allahom račun polagati.· /6/ Muškarcima pripada dio onoga što ostave roditelji i rodbina, a i ženama pripada dio od onoga što ostave roditelji i rodbina. Bilo toga malo ili mnogo, dio je obavezan. 86 171 l A kada diobi prisustvuju rođaci, siročad i siromasi, opskrbite ih dijelom toga, i lijepe riječi im recite. /8/ I neka se plaše oni, koji bi strahovali za svoju nejaku dj ecu ako ih ostave iza sebe... neka se Allaha boje i neka govore 181)Ako se neko o vas bude starao o sirotici, paje htjedne oženiti kada ona odraste, neka se ne ženi njome ako se boji da joj neće dati isti mehr koji bi dao i ženi koja nije sirotica. Stoga neka se oženi drugom ženom koja nije sirotica, jer takvih je puno, i to mu je bolje nego da učini zulum. On se može oženiti s dvije, sat ili sa četiri žene; a ako se boji da neće prema nj ima biti pravedan u materijalnim stvarima, onda je bolje da se oženi jednom ženom ili s više žena ropkinja. Ovdje želimo napomenuti da se u Kur'anu često spominje ova formulacija: "one koje su u vašem posjedu", i time se misli na ropkinje. Islamska kultura i civilizacija uvažava realnost i da su u vrijeme pojave islama vladali robovlasnički odnosi. Islamje sve učinio da ukine robovlasništvo i to je radio postepeno. Islam je, slobodno to možemo reći, u tome pretekao savremene civilizacije u kojima vladaju robovlasnički odnosi koji su, istina, drugačiji nego u vrijeme kada se pojavio islam. Dovoljno je samo spomenuti t . trgovinu bijelim robljem. A i u prodaji sportista, naročito nogometaša, ima nekih elemenata robovlasništva. Zato, promislimo o tome!

182)

Vjenčani dar (mehr) koji čovjek dadne ženi njeno je vlasništvo. On nema pravo na to, osim da mu ona to dobrovoljno dadne (na zajedničko korištenje).

183) Poslovno nesposobnim osobama, odraslim ili maloljetnim, muškim ili �enskim. 184)Ovo je naredba onome ko se brine o siročetu da ga provjerava kada se primakne punoljetstvu

tako što će mu davati nešto od imetka i vidjeti kako će on s time postupati.

185)

Ovo sc odnosi na straratelja jetima. Onaj ko je imućan neka se suzdrži od imetka siročeta, a onaj ko je siromašan. neka se koristi imovinom siročeta u količini koja je neophodna. Neki

smatraju da je ovaj imetak koji potroši staratelj ustvari pozajmica i da je mora vrJtiti, dok Ibn Kesir smatra da ga ne mora vraćati.

186)

Upredislamskom periodu ženama i dječacima koji nisu mogli ići u borbu nije davano ništa u nasljedstvo, paje objavljen ovaj ajet. Dakle, i muškarci i žene su jednaki u osnovi nasljeđivanja, iako se razlikuju po tome koliki je taj nasljedni dio. što je u zavisnosti od stepena rodbinske veze s umrlim. Nasljedni dio, bez obzir• koliki je, jeste propisana obaveza i nije ga dozvoljeno eliminirati ili okjiti.

68

samo pravo.187 /9/ Doista, oni koji nepravedno troše imetke siročadi, u svoje stomake stavljaju vatru i oni će u Ognju gorjeti. /10/ Allah vam nalaže, u vezi s dj ecom vašom, da muškom pripadne koliko dvoma ženske dj ece.188 A ako bude više od dvoje ženske dj ece,189 nj ima pripadaju dvije trećine onoga štoje ostavio, a akoje samojedna, pripadajoj polovina. A roditeljima, svakome posebno, pripada šestina od onogašto je umrli ostavio, ako ima dj ece. 90 A1 ako ne bude imao dj ece,1 19 i naslijede ga roditelji, onda njegovoj majci pripada trećina. A ako ima braće i(li) sestara, 92 onda nj egovo1 j majci pripada šestina pošto se izvrši oporuka koju je ostavio, ili podmiri dug. Vi ne znate ko vam je bliži po koristi, roditelji vaši ili sinovi vaši. To je Allahova zapovijed, a Allah je, doista, Onaj Koji sve zna i mudarje. / l l i Vama pripada polovina onoga što ostave supruge vaše, ako ne budu imale dj ece;193 a ako budu imale dj ece, vama pripada četvrtina onoga što one ostave, pošto se izvrši oporuka koju ostave, ili podmiri dug; nj ima pripada četvrtina onoga što vi ostavite, ukoliko ne budete imali dj ece,194 a ako budete imali djece, nj ima pripada osmina onogašto vi ostavite nakon što se izvrši oporuka kojuostavite, ili podmiri dug. A ako se muškarac ili žena, koji nemaju ni dj ece ni roditelja, budu nasljeđivali i budu imali brata ili sestru, 95 onda će svako od nj ih dvoje dobiti šestinu; ako ih1 bude više, oni onda zajednički učestvuju u trećini, pošto se 187) Navodi se da jeIbn Abbas rekao kako seovo odnosi na čovjeka kojem se približi smrt, pa ga sluša čovjek kako određujeoporuku koja je štetna po njegove nasljednike. Takav čovjek, koji prisustvuje takvoj raspodjeli imovine, neka sc boji Allaha i nasavjetuje ovog čovjeka da pripazi svoje nasljednike, onako kako bi volio da sc čini s njegovim nasljednicima, ako bi se za njih plašio siromaštva nakon svoje smrti. Neki smatraju da se ajet odnosi na staratelje jetima koji raspolažu njihovom imovinom, tc da sc odnose prema njihovoj imovini onako kako bi htjeli da sc postupa premanjihovim nasljednicima. l RR) U slučaju kada umrli ima i muške i ženske djece.

189) Ako iza čovjeka ostanu samo kćerke i to više o dvije, njima pripadau dvije trećine ostavštine. 190) Muške ili ženske, jedno ili više ... lli se pak ovo odnosi na sinovljevo djecu.

191) Ni muške, ni ženske, a niti sinovljeve djece (unučadi). 192) Samo braće, ili samo sestara; ili, i braće i sestara. 193)Ajet se odnosi na muškarce u slučaju kada supruge ne budu imale ni muške, ni ženske djece, niti imaju sinovljeve djece. bilo da su ta djeca njihova ili od prethodnog supruga. 194) Od supruge koja ostaje iza umrloga ili od prethodne supruge.

1

95) Učenjaci su saglasni da se ovdje radi o bratu ili sestri po majci. U zadnjem ajetu ove sure radi se o bratu ili sestri po ocu; ili, i po ocu i po majci.

69

izvrši oporuka kojaje ostavljena, ilipodmiri dug, ne oštećujući time bilo koga. To je zapovijed Allahova, a Allah je Onaj Koj i sve zna i Onaj Koji ne žuri s kaznom.196 /12/To su Allahovi propisi, a onoga ko se pokorava Allahu i Poslaniku Njegovu On će uvesti u džennetske bašče kroz koje teku rijeke i u kojima će vj ečno ostati. To je uspjeh veliki. /13/ A onoga ko bude nepokoran Allahu i Poslaniku Njegovom, te preko granica Njegovih bude prelazio, On će uvesti u Vatru u kojoj će vj ečno ostati; nj emu pripada patnja ponižavajuća. /14/ Za one supruge vaše koje preljubu počine, tražite da posvjedoče četverica između vas, pa ako posvjedoče protiv nj ih, držite ih u kućama sve dok ih smrt ne umori ili dok im Allah neki put ne nađe. 197 /15/ A ono dvoje koji to učine, izgrdite, pa ako se pokaju i poprave, onda ih na miru ostavite.198 Allah je, doista, Onaj Koji stalno prima pokajanj a i milostiv je. /16/ Allah prima samo pokajanj e onih koji učine kakvo loše dj elo iz neznanja, a potom se ubrzo pokaju. Njima će Allah oprostiti, a Allah je Onaj Koji sve zna i mudar je. /17/ Nema pokajanj a onima koji čine loša dj ela sve dok im se ne približi smrt, pa onda govore: "Sad se, doista, kajem!", niti za one koji umru kao nevjerici. Njima smo bolnu patnju pripremili. /18/ O vi koji vj erujete, ne dozvoljava vam se da žene preko volje nj ihove u naslijeđe uzimate199 i da im poteškoće pričinjavate s namjerom da nešto od onoga što ste im dali prisvojite, osim ako budu učinile očiti razvrat. Prema nj ima se lijepo ophodite. A ako prema nj ima ne osjetite želju, pa mogućeje da ne volite nešto u čemujeAllah veliko dobro dao. l191 Ako hoćetejednu suprugu zamijeniti drugom, i jednoj od nj ih dali ste blaga, ne uzimajte od toga ništa. Zar da to uzimate čineći potvoru i grijeh očiti?!200 /20/ Kako biste mogli to i uzeti, kada stejedno 196) Ne žuri da odmah kazni ljude 1. njihov zulum. 197) Ovakav propis je važio u početku islama. Kasnije odnosno kamenovanju. kada je objavljena su En-N ur.

je

on dokinut odredbom o bičevanju,

198) I ovaj propis je derogiran propisom o kamcnovanju, odnosno bičevanju. 199) U predislamskom periodu, kada bi čovjek umro, njegovi nasljednici su imali pravo na

njegovu ženu. Pa ako bi neko htio da je oženi, mogao je to učiniti. Recimo, mogao je udati za nekoga drugog ilije spriječiti da se uopće uda. 200) Ako se neko želi rastaviti s suprugom i oženiti sc drgom, on nema pravo od nje vraćati

ništa od vjenčanog dara koji joj je dao, ma koliki on bio. Ibn Kesir kaže da je ovo dokaz da se kao vjenčani dar može dati veća količina novca (imovine), iako je halifa Omer bio zabranioda se

70

s drugim intimni bili i kad su one od vas čvrstu obavezu uzele!? /2 1/ I ne ženite se onima koje su oženili očevi vaši nakon onoga što je bilo - to su bili razvrat, mržnja 01 i ružan2 put. /22/ Zabranjuju vam se majke vaše, i kćeri vaše, i sestre vaše, i sestre očeva vaših, i sestre majki vaših, i bratične vaše i sestrične vaše, i pomajke vaše, koje su vas dojile, i sestre vaše po mlijeku, i majke supruga vaših, i pastorke vaše koje se nalaze pod vašim skrbništvom od supruga vaših s kojim ste imali intimne odnose; ako s nj ima niste imali intimne odnose, onda vam nije grijeh; i supruge vaših rođenih sinova, i da dvije sestre sastavite, osim što je ranije bilo! Allahje, doista, Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je. /23/ I zabranjuj u vam se udate žene, osim onih koje su u vlasništvu vašem. To vam je propis Allahov! A ostalo vam je dozvoljeno da želite, svojom imovinom da se nj ima oženite, a ne da blud činite! A suprugama vašim s kojima imate bračne odnose dajte vj enčane darove kao što je propisano. I nije vam grijeh ako se, poslije određenog vj enčanog dara, s nj ima nagodite. Allah je, doista, Onaj Koji sve zna i mudarje. /24/A onaj među vama kojinije dovoljno imućan da se oženi slobodnom vj ericom - eto mu one vj erice koje su u vašem vlasništvu - a Allah najbolje zna vj erovanje vaše - jedni ste od drugih. I ženite se nj ima uz odobrenje vlasnika nj ihovih, i dajte im vjenčane darove kako je lijepo i uobičajeno, ako su čedne, a nisu preljubnice, niti tajne ljubavnice. A ako one budu udate, pa počine razvrat, neka budu kažnjene polovinom kazne propisane za slobodne žene. To je za onoga od vas koji se boji razvrata, a bolje vam je da se uzdržite, aAllahje Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je. /25/ Allah vam želi objasniti i uputiti vas putevima kojima su išli oni prije vas i oprostiti vam. Allah je Onaj Koji sve zna i mudar je. /26/ Allah vam želi oprostiti, a oni koji se za strastima svojim povode žele da daleko skrenete. /27/ Allah vam želi olakšati, a čovjek je stvoren slab.202 /28/ O vi koji daje velika kolićina, ali jetu zabranu povukao.

201)Ovo je užasan grijeh koji kod sina, koji se oženio očevom bivšom suprugom, izazivamržnju prema ocu; a obično mu�karac koji sc oženi udavanom ženom prezire njenog bivšeg muža. 202) Tj. teško se (čovjek) može oduprijeti naletima strasti i nagona za tjelesnim kontaktom sa ženama. Stoga Allah daje olakšicu vjericima u vidu ženidbe s ropkinjama, samo da se ne bi odali bludu. Što se tiče pitanja robova u islamu, ono je spomenuto na početku ove sure.

71

vj erujete, jedni od drugih na nedozvoljen način imanja ne pr i sv a ja jte , osi m tr go vi no m u z ob ostr an i pr i sta na k, i sa mi sebe ne ubijajte.203 Allah je, doista, prema vama milostiv. /29/ Ono ga ko ji to nepravično i nasilno učini, Mi ćemo u Vatri p r ži t i , a t o j e A l l a h u l a h k o . / 3 0 / A k o s e b u d e t e k l o n i l i v e l i k i h grije ha koji su vam zabranen i, Mi će mo pokriti vaša lo ša dj ela i u divno mj esto vas uvesti. /3 11 I ne poželite ono čime je Al la h n eke o d va s od li kov ao na d dr u gi ma : mu škar ci ma pripada udio za ono što za rade , a že nama udio za ono što one zarade. I moli te Allaha za obil je Njegovo! 204 Allah , doista , sve do br o zn a . /3 2 / Z a sv e sm o od re di l i n asl je dn i ke u on om e što o st a v e r o d i te l ji i rođaci, a onima s kojima ste vezani ugovorom dajte nj ihov dio! 205 Allah je, doista, svemu svj e d o k. / 3 3 / Muškarci su nadređeni i staraju se o ženama20 6 zato što je Al l a h o d l i ko v a o j e d n e n a d d r u g i m a i za t o š to o n i t r o še i m e tk e s v o j e . Z b o g to g a su česti te žene poslu šne i za vrij e m e m u žev l jev a od su stva čuv a ju on o što je Al l ah od re di o da se č u v a . On e č i je n e p o sl u šn o s ti se p r i b o j a v a te v i p o sa v je tu jte, a onda napusti te postel je nj ihove, pa ih i udarite! 207 Ako vam p osta nu p osl u šn e , p ro tiv n j i h ni šta n e či ni te . All ah je , d oi sta , uzvišen i velik. /34/ A ako se bojite razdora između nj ih dvoje, 203) K � ć i A l l a h o v e 7..brane. čineći M u n e p o s l u h i p r i sv a ja ju ći i m o v i n u j e d a n d r g o g na n e d o z v o l je n n a č i n . P o z n a t o je d a i s l a m z b r a n ju je me đ u s o b n o u b i ja n je , a l i i s a mo u b i s t v o .

20) U vezi s v je r o m, a l i i o p će ni to . S v a k a o s o b a , m � k a r a c i ž e n a , i ma t ć e n a g r a d u i l i k a z n u u s k l a d u s o n i m k a k o je r a d i l a . I ma mi š l je n ja d a s e o v o o d n o s i n a n a s l je d s t v o , tj .

svakom od nj ih

prip ada od govara ju ći na sljed ni dio . Ne tre ba žel je ti da dobr o u koje m se ne ko nala zi ne st ane . Ćovje k

d i o n i ma isto t a ko (t o , t ol iko) ko li ko i ma ne ko d r ug i, i t o t re b a t ra žit i od Allaha. 205) O n i m a s k o j i m a s t e n a p r a v i l i č v r s t u g o v o r d a j t e n j i h o v d i o n a s l j e d s t v a k a o š t o s t e i m i

mo že žel je ti

obećali. l o vo je va ži l o u p r v o m p e r i o d u i sl a ma , a o n d a je t o d e r o g i r a n o : n a sl je đ i va t i mo g u sa mo r o a c i , d o k s v i drugi m o g u b i t i o b u h v a ć e n i o p o r u k o m .

206) M u š k a r a c je ž e n i n p r e d v o d n i k ; o n je n je n p r e t p s t a v l je n i i n a d r e đ e n i ; o n je n je n za š t i t n i k i s k r b n i k ; o n je n je n o d g a ja t e l j u s i t u a ci ja ma ka d a o n a p o s r e i z a s t r a n i . Ž e n e s u d u ž n e d a slušaju s vo je mu ž e v e u s ve mu št o i m n a r e d e n a l i je p i za ko n i t n a či n .

207) Krajnja odgojna mjera za neposlušnu ženu

- z ženu koja ne čuva mužev imetak i čast

kada je on odsutan -jeste da je on može i udariti, ali taj udarac ne smije nanijeti povrede. Ovo zaslužuje žena kojaje svom.e mužu. l iako Je ona po

i pored sve brige, pažje,

nadzora i materijalnog izdravanja, neposlušna

toga, islamski susaglasni da je bolje izostaviti ovu odgojnu mjeru, dopuštena. OvaJ aJet ukazuJe n to da m�karct t žene ms. u baš u svemu

potpunojednaki: muškarac je snažiji po konstituciji i zato se brine o porodici; muškarci su bili vjerovjesnici; oni su zaduženi da obavljaju vjerske obrede, kaoštosuezan. hutba, džuma, džihad i sl.; svjedočenje jednog muškarca je kao svjedočenje dvije žene; nasljedni dio muškarca je, u nekim slučajevima. duplo veći od ženinog dijela ... S druge strane. on je obave1.an izdržavati porodicu, suprugu i bližnje, i obavezanje dati ženi vjenčani dar. Sve ove činjenice islam uzima u obzir kadajeriječo ravnopravnosti spolova.

72

onda pošaljite jednog suca iz nj egove, a jednog iz nj ene porodice. Ako oni žeJe izmirenje, Allah će ih pomiriti; Allah je, zaista, sveznajući i Onaj Koj i sve, i u potpunosti, zna. /35/ l Allahu ibadet činite i ništa Mu ne pridte, a roditeljima činite dobro, i rođacima, i siročadima, i siromasima, i komšiji bližnj em, i komšiji daljnjem, i drugu pored sebe, i putniku, i onome koj i je u vašem posjedu. Allah, doista, ne voli one koji se ohole i hvališu. /36/ To su oni koji škrtare i zapovijedaju drugima dabudu škrti, i koji krijuono što imjeAllah izobilja Svoga darovao, a Mi smo nevjericima pripremili patnju ponižavajuću. /37/ I oni koj i troše imetke svoje pretvarajući se pred ljudima, a u Allaha i ahiret ne vj eruju. Akomeje šejtan drug, to mu je zao drug. /38/ A šta bi im bilo da u Allaha i Posljednji dan vj eruju i da od onoga što im je Allah dao udjeljuju?!208 A Allah o nj ima sve zna. /39/ Zaista Allah ni trunku nepravde ne čini, pa ako to bude dobro dj elo, On će ga umnogostručiti i od Sebe nagradu veliku dati. /40/ A šta će tek biti kada iz svakoga naroda dovedemo svjedoka, a i tebe dovedemo da o ovima svjedočiš?!209 /4 1/Taj dan će poželjeti oni koji nisu vj erovali i koji su se protiv Poslanika2 0 dizali da1 zemlja nad nj ima bude poravnana, a od Allaha nijednu riječ neće moći sakriti. /42/ O vi koji vj erujete, ne pristupajte namazu pijani, dok ne budete znali šta govorite, niti kada ste džunubi, osim kao prolaznici,211 sve dok se ne okupate. A ako stebolesni, ili na putu, ili akoje neko od vas došao iz nužnika, ili ako ste imali odnos sa suprugama, a ne nađete vode, onda dlanovima čistu zemlju dotaknite i lica svoja i ruke svoje potarite. Allahje, doista, Onaj Koji stalno grijehe poništava i 208) Sta bi im falilo da vjeruju u Allaha, da idu pravim putem, ostave pretvaranje i prihvate islrenost i vjerovanje u Allaha. nadajući se dobru koje je On obećao za dobročinitelje; šta bi im falilo da troše imetak koji im je Allah dao u ono što On voli i s čime je zadovoljan!? 209) Svićeposlanici svjedočiti o svojim narodima- a i Mohammed, snllallahu alejhi ve sellem, će svjedočiti o svojim sljedbenicima: svjedočit će u korist onih koji su vjerovali u Allaha, a protiv onih koji nisu u Njega vjerovali.

21O) Muhammeda, sallallahu alejhi ve sellem. 211) Većina učenjaka smatra da se ovdje misli na prolazak kroz džamiju, a ne na putovanje uopće, jer je propis o tome spomenut u 6. ajetu sure EI-Maide. Povod objavljivanju ovog ajeta bilo je to što su neki ashabi, koji su stanovali u blizini džamije, prolazili kroz nju u spomenutom stanju, jer im je to skraćivalo put do neke tačke u Medini.

73

oprašta.212 /43/ Zar ne vidiš kako oni kojima je dat udio u Knjizi213 kupuju zabludu i žele da vi s Pravog puta skrenete?! /44/ Allah najbolje poznajeneprijatelje vaše; Allahje dovoljan zaštitnik i Allah je dovoljan pomagač. /45/ Onima koj i su judejstvo prihvatili, koji izvrću smisao riječi govoreći: ali se ne pokoravamo!" i "Slušaj, dabogda ne čuo!" i nas!",2 4 prevrćući jezicima svojim i huleći vj eru,1 bolje bi bilo i ispravnije da kažu: "Slušamo i pokoravamo se!" i "Slušaj!" i "Pogledaj na nas!" Ali, Allah je nj ih zbog nevjerovanjanj ihova prokleo i malo ko od nj ih vjeruje. /46/ O vi kojima je Knjiga data, povjerujte u ovo što objavljujemo potvrđujući ono što već imate, prije nego što crte lica izbrišemo i vratimo ih nazad,215 ili ih prokunemo kao što smo prokleli one koji nisu subotu poštivali, a zapovijest Allahova biva izvršena. /47/ Allah, doista, neće oprostiti da se Njemu išta u obožavanju pridružuje, a oprostit će sve mimo toga, kome On hoće! A onaj ko drugog Allahu u obožavanju pridružuje, taj čini potvoru i grijeh veliki. /48/ Zar ne vidiš one koji sebe smatraju od grijeha čistim?!216 Međutim, Allah čisti od grijeha koga hoće i nikome se neće, ni koliko nit na hurminoj košpici, zulum učiniti. /49/ Pogledaj kako izmišljaju laž o Allahu! To je Allahu dovoljno kaojasan grijeh. /50/ Zar ne vidiš one kojimaje dat udio u Knjizi kako u magiju i taguta - š ejtana vj eruju, a onima koj i ne vj eruju govore: "Ovi su na ispravnijem putu od onih koji vj eruju."217 /5 11To su oni koje 212) Ovaj ajet je početna etapa u zabranjivanju alkohola i njime se zabranjuje da se na namaz stupa u stanju kada je čovjek pijan i ne zna šta u namazu uči. Njime se zabranjuje da nečista (džunub) osoba ulazi na mjesta obavljanja namaza (džamije), s tim da kroz džamiju može samo proći. Ovaj ajet govori i o tejemumu, a to je čišćenje čistom zemljom u nedostatku vode. 213) Ovo se odnosi na Jevreje koji se okreću od onoga što je objavljeno Muhammedu, sallallahu alejhi ve sellem, te zanemarju znanje o njegovim osobinama -znanje koje se nalazilo u njihovoj Objavi.

214) V 10. ajet iz sure El-Bekare. 215) Ovo je naredba sljedbenicima Knjige da pvjeruju u ono što je objavljeno Muhammedu, sallallahu alejhi ve sellem, inače im se može desiti spomenuta kazna. Neki komentatori kažu da je ta kazna brisanje cra lica, na način da im ih Allah premjesti otraga, tako da bi se (oni) morali kretati unazad. Ovo je adekvatan vid kazne (spuštene na njih) zato što su se okrenuli od Istine i

vratili neistini, vraćajući se tako s Jasnog puta na put zablude kojim žuro idu unatrag.

216) Povod objavljivanju ovog ajeta jesu riječi židova i kršćana: "Mi smo sinovi i miljenici Božijil", te: "UDžennet neće ući niko ko nije židov ili kršćanin!" Ajet. medutim, ima opći smisao i odnosi se na sve koji sebe ili drge smatraju čistim od 1:rijcha. 217)Ovaj ajet sc odnosi na Jevreje koji su stali na stranu idolopoklonika, a protiv Muhammcda.

74

je Allah prokleo, a ti nećeš naći da će pomagača imati onaj koga je Allah prokleo. /52/ Da možda oni nemaju kakav udio u vlasti?!A da imaju, oni ljudima218ništa- ni koliko udubljenje na hurminoj košpici - nebi dali. /53/ l zar ljudima2 9 zavide na1 onome što im je Allah dao iz obilja svoga?! A Mi smo potomcima Ibrahimovim Knjigu i mudrost dali, i dali smo im veliku vlast. /54/ Pa, bilo ihje koj i su vj erovali, a biloje i onih koj i su od toga odvraćali. A Džehennemje dovoljankao oganj užareni. /55/ Doista, one koji ne vj eruju u aj ete i znakove Naše Mi ćemo u Vatru baciti, pa kada god im se kože ispeku, zamijenit ćemo ih drugim kožama, kako bi patnju osjetili. Allah je, doista, silan i mudar. /56/ A one koji vj eruju i dobra dj ela čine Mi ćemo uvesti u džennetske bašče kroz koje rijeke teku. Tamo će zauvijek ostati i supruge očišćene u nj ima imati; i u debelu hladovinu ćemo ih uvesti. /57/ Allah vam, doista, naređuje da emanete220 date onima kojima pripadaju, a kada ljudima sudite - da pravedno sudite. Savjet Allahov je, uistinu, divan i Allahje, doista, Onaj Koji sve čuje i Onaj Koji sve vidi. /58/ O vi koji vj erujete, pokoravajte se Allahu i pokoravajte se Poslaniku i nadležnim između vas. A ako se u nečemu ne slažete, obratite seAllahu i Poslaniku, ako vj erujete u Allaha i Posljednj i dan. To je bolje i posljedice su ljepše. /59/ Zar ne vidiš one koji tvrde da vj eruju u ono što je objavljeno tebi i u ono što je objavljeno prije tebe kako žele da im se pred tagutom - lažnim sudijom sudi, iako im je naređeno da u nj ega ne vj eruju?F21 A šejtan samo želi da ih u sallallahu alejhi ve sellcm, iako su imali Knjigu u kojoj je nagovještaj njegovog dolaska. Oni i pored toga kažu da su idolopoklonici na ispravnijem putu od vjerika (muslimana). Ti Jevreji vjeruju u kumire, vračare (proricatelje sudbine), idolatriju, magiju (el- dibt ) i u sve ono što neki ljudi obožavaju mimo Allaha, kao što je šejtan ili neko drugi, a ko je zadovoljan s time da ga ljudi obožavaju (et-tagut).

218) Muhammedu, sallallahu alejhi ve scllem, i njegovim drugovima. 219)Tj. Arapima. budući daje iz nj ihovog reda bio Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem. Time se ukazuje na nj ihovu veliku zavidnost prema njemu na vjerovjesničkoj misiji koju mu je Allah po. No, zavidnosti ne treba biti mjesta, zato što je i medu njima bilo vjerovjesnika (kao što je Ibrahim, alejhis-selam). 220) Poslove od povjerenja treha dati unima koji su ih dostojni. U emanete spadaju svi poslovi

od povjerenja, a koji su obaveza čovjekova prema Allahu (namaz, post, zekat, kefareti, 1.avjeti i drugo). te međusobna prava i obaveze ljudi (ugovori. pohranjene stvari i sve drgo što jedni drugima povjeravaju). Sve to čini ono što je Allah naredio da se izvrši.

221)Prijekor onima koji tvrde da vjerju u uno što je objavljeno Muhammedu, sllallahu alejhi ve sellem, i ostalim vjerovjesnicima, a koji i pored toga traže nečiji sud mimo suda Kur'ana i

75

veliku zabludu navede. /60/ l kada im se kaže: "Pristupite ovome što je Allah objavio i pristupite Poslaniku", vidiš licemjere kako se od tebe sasvim okreću. /6 1 l A šta će tek biti kada ih pogodi nevoljazbog dj ela ruku nj ihovih, pa ti dođu222 zaklinjući se Allahom: "Mi smo samo htjeli da dobro i pravo učinimo." /62/ To su oni za koje Allah zna šta je u srcima nj ihovim, pa okreni se od nj ih i savjetuj ih, i reci im ono što će ih diruti. /63/ A mi nismo nijednog poslanika poslali, osim da bi mu se pokoravalo uz Allahovo odobrenje. A da ti oni dođu kada sami sebi zulum učine i zamole Allaha da im oprosti, pa da i Poslanik zamoli da im se oprosti, oni bi vidjeli da Allah, doista, prima pokajanje i da je milostiv. /64/ I, tako Mi Gospodara tvoga, oni neće vj erovati dok za sudiju u sporovima međusobnim tebe ne prihvate, a potom u dušama svojim tegobe ne osjete za ono što si odredio i sasvim se ne predaju! /65/ I da smo Mi nj ima propisali "da sami sebe poubijate!" ili "da se iselite iz svoga zavičaja!", malo ko od nj ih bi to učinio! A kada bi onako kako im se savjetuje postupili, bilo bi im bolje i u vj eri čvršće. /66/ l tada bismo im Mi, od Nas, veliku nagradu dali. /67/ I na Pravi put bismo ih uputili. /68/ Oni koji su pokori Allahu i Poslaniku bit će u društvu onih koje je Allah blagodario: vj erovjesnika, onih koji srcem iskreno i u potpunosti vjeruju,223 šehida i čestitih lj udi,224 a divno li je to društvo! /69/ To obilje je od Allaha i dovoljno je da Allah sve to dobro zna. /70/ O vi koj i vj erujete, budite oprezni225 i idite u borbu u grupama, ili odjednom svi. /7 1/Međuvama ima, doista, onih koji će oklijevati, paće, ako vas pogodi nevolja, takav reći: "Sam Allah me blagodario što s nj ima nisam bio." /72/ A ako vas od Allaha dobro zadesi, on će, kao da između vas i nj ega nije bilo prijateljstva, siguro reći: "Kamo sreće da sam s nj ima bio, veliki plijen bih dobio!?" /73/ I neka se zato na Allahovu putu vjerici bore sunneta i z sudiju uzimaju nešto što je lažno (a sve što je lažno jeste tagut). 222) Tražeći - o, Muhammedc! - tvoj u pomoć, izvinjavajući ti se i kunući se da nisu imali namjeru odbaciti tvoj sud.

223) Es-Siddikun su ljudi koji su iskreni u svom vjervanju i srcem u potpunosti vjeruju. 224) Es-SAiihun su, pak, oni koji su čestiti u svojoj vanjštini, a i u svojoj nutrini. 225) Ovo podrazumijeva predu�imanjc (i ostvarivanje) svih materijalnih uzroka -kao što su oružje, oprema i ljudstvo - prije nego dade do borbe s neprijateljem.

76

protiv onih koji život na dunjaluku kupuju za ahiret, a onoga ko se na Allahovu putu bori, pa pogine ili pobijedi, Mi ćemo, siguro, velikom nagradom nagraditi. /74/ Šta je s vama pa se ne borite na Allahovom putu za nemoćne; za muškarce, žene i dj ecu koji govore: "Gospodaru naš, izbavi nas iz ovoga grada čiji su stanovnici nasilnici, odredi nam zaštitnika i daj nam pomagača!"226 /75/ Oni koji vj eruju bore se naAllahovom putu, a oni koji ne vj eruju bore se na putu taguta - šejtana. Zato se borite protiv štićenika šejtanovih, a šejtanovo lukavstvo, doista, je slabo. /76/ Zar nisi vidio one kojima je rečeno: "K sebi ruke svoje, već namaz obavlajte i zekat dajite."227 A kada im bi propisana borba, odjednom se grupa nj ih poboja lj udi, kao što se Allaha boji, ili još više, i rekoše: "Gospodaru naš, zašto si nam borbu propisao? Da si nam to do odredenog vremena odgodio!?" Reci: "Uživanje na dunjalukuje kratko, a ahiretje bolji za bogobojazne."A vama, ni koliko nit na hurminoj košpici, zulum neće biti učinjen. /77l Gdje god bili, stići će vas smrt, pa makar bili i u kulama visokim! Ako ih zadesi kakvo dobro, oni kažu: "To je od Allaha!", a ako ih zadesi kakvo zlo, oni govore: "To je od tebe!" Reci: "Sve je od Allaha!" Pa šta je s ovim ljudima?! Oni kao da ne razumiju šta im se govori. /78/ Dobro koje te zadesi, to je od Allaha, a zlo koje te zadesi, to je od tebe. Mi smo te kao poslanika lj udima poslali, a Allah je dovoljan svjedok. /79/ Ko se pokori Poslaniku, pokorio se i Allahu, a ko se okrene, pa Mi te nismo poslali da im čuvar budeš. /80/ Oni228 govore: "Pokoravamo se!", a kada od tebe odu, neki od nj ih noću smišljaju drugačije nego što ti govoriš. Allah zapisuje ono što oni noću smišljaju. Zato se okreni od nj ih i u Allaha se pouzdaj, a dovoljan je zaštitnik Allah! /81/A zašto oni ne promišljaju o Kur'anu? Jer, daje on od nekoga drugog, a ne od Allaha, oni bi u nj emu našli mnoge protivrječnosti.229 226)Ovo je podstek vjericima da se bore na Allahovom putu i da se angažiraju na spašavanju ptlačenih ljudi, žena i djece koji su ostali u Mekki i kojima je dodijao boravak u njoj.

227) Ovako je bilo u početku islama. kada muslimanima još nije bila propisana borba, iako su goreli od želje z njom. 228) Licemjeri, munatici. 229) I jasni i manjejasni ajeti su istiniti; one manje jasne ajcte tebamo objašnjavati pomoću jasnih ajeta. Međutim. oni koji su zastranili od Istine. oni jasne ajete objašnjavaju pomoću manje

77

/82/ A kada im dođe nešto što se odnosi na sigurost ili strah, oni to razglase. A da to prepuste Poslaniku ilipretpostavljenim svojima, to bi siguro od nj ih saznali oni koj i to ispituj u.230 A da nije dobrote Allahove prema vama i milosti Nj egove, vi biste, osim nekolicine, šejtana slijedili. /83/ Zato se bori na Allahovom putu, ne obavezujući osim sebe, a vj erike podstiči. Allah će zaustaviti silu onih koji ne vjeruju, a Allah je od nj ih silniji i kazne Njegove su strožije. /84/ Ko se bude za dobro zalagao, i on će imati udio u tome, a ko se bude za zlo zalagao, i on će imati udio u tome. A Allah nad svim bdije. /85/ Kada pozdravljeni budete, na ljepši način uzvratite, ili isto otpozdravite, a Allah, doista, sve obračunava. /86/Allah, osim Koga drugoga boga nema, siguro će vas sakupiti na Sudnjem danu, u što nema nimalo sumnje, a čiji je govor istinitiji od Allahovog?! /87/ Zašto se podvajate kada su u pitanju licemjeri koje je AJlah vratio u nevjerstvo zbog onoga što su sami zaslužili? Zar želite na Pravi put uputiti one koj ima je Allah dao da su u zabludi?!231 A kome Allah da da je u zabludi, ti mu nećeš Put naći! /88/ Oni bi voljeli da i vi ne vj erujete kao što oni ne vj eruju, pa da budete jednaki. Zato, između nj ih ne uzimajte prijatelje dok se na Allahovom Putu ne isele. A ako se okrenu, onda ih hvatajte i ubijajte gdje god ih nađete i između nj ih prijatelje niti pomagače ne uzimajte, /89/ osim onih koji se sklone kod naroda s koj im vi imate ugovor, ili dođu kod vas, jer im je teško boriti se protiv vas ili svoga roda. A da Allah hoće, on bi ih okrenuo protiv vas, pa bi se oni borili protiv vas! Ako vas oni ostave na miru i ne bore se protiv vas, nego vam ponude mir, onda vam Allah ne daje pravo da ih napadate. /90/ Vi ćete nalaziti druge koj i žele jasnih i tako lutaju. 230) Upozorenje je ovo da se ne žuri razglasiti neka vijest prije nego se ona dobro provjeri. Da su se suzdrl.avali da ne šire vijesti, da su to prepustili Poslaniku. sallallahu alejhi ve sellem, i njihovim pretpostavljenima, siguro bi pravu istinu saznali o njih oni koji istražuju i žele saznati pravu istinu. Po drugom tumačenju, d ljudi prepuste vijest Poslaniku, sallallahu alejhi vc scllem, i pretpostavljenima, koji su spsobni d zaključe št je prava istina, oni bi i sazali pravu suStinu vijesti.

231)U vezi s time da Allah upućuje koga hoće, a da daje kome hoće d je u zabludi, ponovit ćemo lo dje Allah Stvoritelj svega, da je sve od Njega, pa tako i uputa i '. hluda. On nikome ne želi zabludu. Ali, one koji ne prihvate Njegove ajete i znakove Onjoš vi�e u zabludu skreće; On ih pušta i ostavlja da u svojoj zabludi smeteni lutaju. To je smisao ajeta u kojima se kaže da Allah upućuje, ali i da u zabludu skreće Ue!di menjdau vejudi/lu men jeau).

78

biti siguri od vas i naroda svog, pa kada god budu vraćeni na smutnju - širk, oni mu se još više predaju.232 Ako se oni ne okane vas, i ne ponude vam mir, i ako vas se ne klone, onda ih hvatajte i ubijajte gdje god stignete, a Mi smo vam za borbu protiv nj ih jasan dokaz dali. /91/ Vjerik ne može ubit i vj erika osim greškom, a ko ubije vj era greškom, on mora osloboditi roba vjerika, i predati krvarinu porodici nj egovoj, izuzev ako oni to oproste. Ako on pripada narodu koji vamje neprijatelj, a vj erik je, on mora osloboditi jednog roba vj erika! Ako, pak, pripada narodu s kojim imate sporazum, tada mora dati krvarinu porodici njegovoj i osloboditi roba vj erika! Ko to ne nađe, obavezan je postiti dva mj eseca uzastopno, kajući se Allahu. A Allah je Onaj Koj i sve za i mudar je. /92/ A ko hotimično ubije vj erika, kazna mu je Džehennem u kojem će vj ečno ostati. Na nj ega seAllah rasrdi i proklete ga, a još mu je i patnju veliku pripremio. /93/ O vi koji vj erujete, kada u boj na Allahovom putu krenete, sve dobro provjerite i onome ko vam nazove selam nemojte reći: "Ti nisi vj erik!", u želji za prolaznim dobrima dunjalučkog života, jer kod Allaha su mnoga dobra. Takvi ste ranije i vi bili, pa vam je Allah darovao milost Svoju. Zato, sve dobro provjerite, a Allah, doista, dobro zna ono što vi radite. /94/ Vjerici koji se ne bore, osim onih koji su nesposobni, ne mogu se izjednačiti s onima koji se na Allahovu putu bore imecima svojim i životima svojim. One koji se bore imecima svojim i životima svojim Allah je odlikovao za stepen nad onima koj i se ne bore, i svima Allah obećava lijepu nagradu. A Allah je borce, u odnosu na one koji se ne bore, odlikovao velikom nagradom; /95/ položajima kod Njega, oprostom i milošću, a Allahje Onaj Koji oprašta grijehe i milostivje. /96/ Doista će meleci, kada budu uzimali duše onima koji su prema sebi zulum učinili, pitati: "Šta je bilo s vama?", a oni će odgovoriti: "Bili smo nemoćni na Zemlji." "Zar Allahova Zemlja nije prostrana i zar se niste mogli nekuda iseliti?", reći

232)Ovoje druga vrsta licemjera koji su pred Allahovim Poslanikom, sallallahu al ej hi ve sellem. ispoljavali islam kako bi sebe �titili; medutim. u suStini su bili nevjerici. i to je njihov narod znao. Naime. kada bi se njima vratili. oni bi zajedno s njima obožavali .dole; i kad god bi ih njihov narod pozvao u Sirk. oni su im se odazivali i od islama se odmetali. Ako se takvi ne prođu Sirka i ne poprave se. borba protiv njih je tada dopuštena.

79

će im oni. Zato će nj ihovo prebivalište biti Džehennem, a loše je to konačno odredište! /97/ Izuzetak su nemoćni muškarci, i žene, i dj eca, koji se snaći ne mogu i koj i ne nađu puta.233 /98/ Allah će nj ima oprostiti; Allah je Onaj Koji stalno poništava grijehe i oprašta. /99/ Ko se iseli na putu Allahovom, na Zemlji će naći mnogo mjesta i obila! A onaj ko napusti svoj dom, iseljavajući se radi Allaha i Nj egovoga Poslanika, pa ga stigne smrt, od Allaha će dobiti nagradu. Allah je Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je. /lOO/ Kada idete po Zemlji, nije vam grijeh namaz skratiti ako se bojite da će vam smutnju nevjerici učiniti, jer nevjerici su vam, doista, otvoreni neprijatelji. /101/ Kada ti budeš među nj ima i budeš ih u namazu predvodio, neka jedna grupa s tobom klanj a i neka svoje oružje uzmu; i dok budu na sedždi, neka drugi budu iza vas, a onda neka dođe druga grupa koja nije klanj ala i neka s tobom klanjaju, ali neka drže oružje svoje i oprezni budu. Nevjerici jedva čekaju da vi zanemarite oružje svoje i opremu svoju, pa da na vas svi odjednom navale. A ako vam bude smetala kiša ili budete bolesni, nije vam grijeh oružje svoje odložiti, ali,oprezni budite.Allahje,doista, nevjericima ponižavaj uću patnju pripremio. /102/ A kada namaz završite, Allaha spominjite, i stojeći, i sj edeći, i ležeći na bokovima. A kada budete siguri, namaz obavljajte u potpunosti; namaz je, uistinu, propisan vj ericima u određenim vremenskim razmacima. /103/ l nemojte malaksati tragajući za neprijateljem; ako vi trpite bol, trpe i oni bol kao i vi, a vi se još od Allaha nadate onome čemu se oni ne nadaju. Allah je Onaj Koji sve zna i mudar je. /l 04/ Mi tebi objavljujemo Knjigu s Istinom, da ljudima sudiš onako kako ti Allah pokazuje i ne budi branilac izdajicama. /105/ I Allaha moli za oprost; Allah je, uistinu, Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je. /106/ I ne zauzimaj seza one koji sami sebe iznevjeravaju,234 233)Ne nadu puta i načina da se isele. 234)Ovo je govor upućen Muhammedu, sali allahu alejhi ve sellem,anjime se i dalje upozoravaju vjerici na munafike (i nj ihovo prsuslvo). Kao povod objav ljivanja ovog ajeta navodi se slučaj

čovjeka po imenu Tu'me b. Ubejrik-čovjeka koji je ukrao pancir svoga amidže, a onda ga sakrio kod jednog jevreja. Medutim, trag brašna. u koji ga je stavio. vodio je do kuće ovog jevreja, ali je on rekao čiji je to pane i. To su u njegovu korist posvjedočili i drugi jevreji. Saplemenici ovog Tu'me su stali na njegovu stranu i htjeli da se o tome sudi pred Poslanikom. sallallahu alejhi ve sellem. koji umalo da presudi u njihovu korist. Ipak. tada silazi ovaj ajet u kojem se zabranjuje

80

Allah, doista, ne voli onoga koj i je pronevjeritelj i grešnik. 11071 Oni se kriju od lj udi, a ne kriju se od Allaha, a On je s nj ima i kada noću smišljaju riječi kojima On nije zadovoljan. A Allah sve što oni rade, obuhvata. ll081 Eto, vi se zauzimate za nj ih u životu na dunjaluku, a ko će se pred Allahom za nj ih zauzimati na Kijametskom danu, ili ko će im zastupnik biti?! 11091 Ko učini kakvo zlo, ili prema sebi zulum učini, a zatim Allaha moli da mu oprosti, naći će da Allah je Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je. 11 101 Ko grijeh uradi, na svoju štetu ga je uradio, a Allah je Onaj Koji sve zna i mudar je. l I l l l Kopočini prestup ili grijeh, a potom zatooptuži nedužna čovjeka, natovario je na sebe i kletvu i grijeh očiti. 11121 Da nije Allahove dobrote i milosti Njegove prema tebi, jedna skupina nj ih bi nastojala da te zavede, ali oni samo sebe zavode, a tebi ne mogu ništa nauditi. Allah tebi objavljuje Knjigu i mudrost i poučava teonome što nisiznao a Allahovo dobro prema tebi je veliko. 11131 Nema dobra u mnogim nj ihovim potajnim govorima, osim u govoru onog ko traži da se sadaka udjeljuje, ili dobro čini, ili uspostavlja mir među lj udima. Onome koto čini izželje zaAllahovimzadovoljstvom, Mi ćemo veliku nagradu dati. 11141 A onoga ko se suprotstavi Poslaniku, nakon što mu jasno bude pokazan Pravi put, i slijedi put koji nije put vj erika, pustit ćemo da čini što je naumio, i bacit ćemo ga u Džehennem, a loše je to konačno odredište! 11 151 Allah, doista, neće oprostiti da se Njemu išta u obožavanju pridružuje, a kome hoće oprostit će sve osim toga; onaj ko Allahu išta u obožavanju pridružuje - doista je daleko zalutao. 11161 Oni mimo Allaha samo ženske kumire prizivaju i ne prizivaju drugog do šejtana prkosnika. l 117l Allah ga je prokleo, a on je rekao: "Ja ću siguro preuzeti za sebe određeni dio Tvojihrobova! l 1181 I siguro ću ih navoditi u zabludu, i siguro ih lažnim nadama mamiti, i zapovjedit ću im siguro da uši stoci režu, i siguro ću im narediti da Allahovo stvaranje preinačavaju!" A ko šejtana, umjesto

Allaha, za zaštitnika prihvati, on je na gubitku očitom. 1119 1 On im obećanja daje i lažnim nadama ih mami. A ono što im stajati na varaju

i

stanu o n i h k o j i d r u g e l j u d e i z n e v je r a v a ju u njihovi m i m e c i m a . T a k v i l j u d i s a mi s e b e

iznevjeravaju. i za t o će p o sl je d i ca g r i je h a ko je či n e b i t i n ji ma n a št e t u .

81

šejtan obećava samo je obmana. /120/ To su om CIJe je prebivalište Džehennem, i oni iz nj ega neće spasa naći. /1211 A o n e k o ji vj eruju i dobra dj ela čine Mi ćemo uvesti u bašče džennetske kroz ko je rijeke te ku, i u ko jima će vj ečno ostati. Obećanj e Allahovo je istinito, a čije su ri j e č i o d A l l a h o v i h i sti ni ti je ?! /122/ T o neće bi ti ni po vašim že ljam a, ni po že l j a m a sl je dbenika Knjige; ona j ko ji radi zl o, bit će kažnjen za to i neće naći, mimo Allaha, ni zaštitnika ni pomagača, /123/ a onaj koji čini dobro, bio muškarac ili žena, a vj erik je , u ći će u D že nn e t i n i ko me , ni ko li ko u du bl je n jena hurmino j košpici, zulum neće biti nanesen. /124/ Ko je bolje vj ere od onoga ko je predao svoje lice Allahu , a dobročin ite lj je i sl ijedi vj eru Ibrah imovu, ko ji je bi o v j er e či ste?! A All ah je u ze o Ibrahima za pri j a t e l j a . /125/Allahovo je sve što je na nebesima i što je na Z em l ji . Al la h sv e ob uh va ta . /126/ Oni traže od tebe propise o ženama. Reci: "Allah će vam objasniti propise o nj ima i o onome što vam se čita u Knj izi o ženama siroticama,235 kojima ne dajete ono što im je propisano, a ne želite da se nj ima oženite, i o nejakoj dj eci, i o tome da prema siročadi pravedno postupa te . A Allah si gu ro zn a za dobro k o j e u č i n i t e . " /127/ Ako se neka žena plaši muževe mržnje ili izbjegavanja, onda se oni neće ogri je ši ti a ko se m e đ u so b n o na gode, a nagodba je bol ja . L jud ske duše sklone su pohlepi. I ako v i bu de te l i jep o p ostu pa l i i Al la ha se b o j a l i - p a A l l a h u potpunosti zna ono što radite. /128/ Vi nećete moći potpuno j e d n a k o postupati prema su p r u ga m a sv o j i m ma ko l i ko to željeli.236 I nemojte prema nekoj sasvim naginjati pa da neku učinite kao da je bez muža, a nerazvedena. A ako se popravite i A l l a h a b o jite, pa Al lah je , uistinu, Ona j Koji oprašta gri je he i milostiv je . /129/ A ako se nj ih dvoje ipak rastave , Al lah će 235) U predislamsko vrijeme (džahilijjet) bilo je slučajeva kada bi u skrbnišrvu nekog čovjeka bila djevojka koja je odrasla kao siroče. Ako bi mu se ona dopala, on bi je i oženio. Ako mu se ne bi dopadala. on bi je sprečavao da se uda z drugoga samo·kako bi njen imetak ostao njemu. Uglavnom. ako bi čovjek pod svojim skrbništvom imao neku ženu s kojom nije u srodstvu. dozvoljeno mu je da je uda z drugoga ili da se on njome oženi. Ako to bude htio uraditi, onda

joj je dužan dati vjenčani dar (mehr) ba. � kao što ga je du,.an dati kada sc želi oženiti bilo kojom drgom ženom.

236) Radi se o onom unutajem osjećanju, a to je pitanje srca, t. naklonost i ljubav. Sto sc tiče materijalnih dobara, tu čovjek može biti pravedan prema suprugama, u slučaju da ih ima dvije, tri ili četiri.

82

i h , i z o b i l ja Sv o ga , n e o v i sn i m u či n i ti . A l l a h j e n e i zm j e r o darežljiv i mudar. 11301 A l l a h o v o j e o n o š to j e n a n e b e s i m a i ono što je na Zemlji. Mi smo onima kojim a je data Kn j iga p r i je v a s, a i v a m a , v e ć za p o v je d i l i d a se b o ji te A l l a h a . A a ko ne budete vj erovali, pa, uistinu, Allahovo je ono što je na nebesima i ono što je na Zemlji, Allah je neovisan i hvaljen. l131l A l l a h o v o je o n o što je n a n e b e s i m a i št o je n a Z e m l j i , i Allah je kao zaštitnik dovoljan. 11321 Ako On hoće, vas će u klo ni ti , o l ju di , a dr u ge će do ve sti! On je kad a r to u či n i ti . 11331 Onaj koji želi nagradu na dun ja l u ku , p a u A l l a h a j e na gra da i ov oga i on o ga sv i je ta ; Al la h je On a j Ko j i sv e ču je i Onaj Koji sve vidi. 11341 O vi koji vjerujete, budite uvijek pr av ed ni , sv j e d o č i t e r a d i A l l a h a , p a m a k a r t o b i l o p r o t i v v a s samih, ili roditelja i rodbine. Bude li onaj o kome svjedočite bo gat ili siromah, pa Al lah je preči n j ima! l ne slijedite strasti, ka ko ne bi ste b il i n ep ra ve dn i. A ako b ud ete kr iv o sv j e d o č i l i i l i svjedočenje i zb je gaval i, pa Allah , zai sta, u potpunosti zn a ono što radite. l1351 O v i k o j i vj erujete, vj erujte u A l l a h a i Poslanika N je go v a , i u Knj i gu ko ju On Svome Po sl an i ku o b ja v l ju j e i u kn ji ge ko j e j e o b j a v i o p r i j e . A o n a j k o j i n e b u d e vj erovao u Allaha, i u m el e ke N je go ve , i u kn ji ge N j e go ve , i u poslani ke Njegove, i u Posljednj i dan - daleko je zalutao. 11361 O n i m a k o j i s u b i l i v j e r i c i , a za t i m p o s t a l i n e v j e r i c i , p a ope t posta li vj eri ci i ponovo posta li nevjerni ci , i poja čali nevjerovan je, Al lah, doista, neće oprosti ti i neće ih na Pravi put izvesti. 11371 Bo l n u p a tn j u n a v i je st i l i ce m j e r i m a , 11381 ko ji p ri sn o p ri j a t e l j u j u s n e v j e r i c i m a , m i m o v j e r i k a ! Z a r o d nj ih traže moć, a sva moć pripada samo Allahu?! 11391 On vam je već u Knjizi obj a v i o : " K a d a č u jete da su Allahove riječi predme t pori canja i izru givan ja , ne sj edi te s onima koji to čine dok ne stupe u drugi razgovor , ina če, bit će te kao oni." Al l ah će , si gur o , sa stav i ti u D že he nn em u sve l i ce m je r e i n e v j e r i k e , 11401 o n e k o j i iščekuju šta će

biti

s vama. Pa ako

v a m A l l a h d a r u j e p o b j e d u , o n i r e k n u : " Z a r n i s m o b i l i u vas",

a ako sreća posluži nevjerike, onda govore nj ima: "Zar vas nismo mogli pobijediti, i zar vas nismo od b r a n i l i o d v j e r i k a ? ! " NaKij a m e t s k o m d a n u A l l a h ć e v a m s v i m a p r e s u d i t i ! A A l l a h neće dati p r i l i k u n e v j e r i c i m a da unište v j e r i k e . 11411

L i c e m j e r i , zaista, na sto je p re va ri ti A l l a h a , a On će nj ih n a d m u d r i t i . K a d a u s t a j u d a n a m a z o b a v l jaju , li je n o se d i žu i prika zu ju se svijetu, a Allaha samo malo spo m in ju . /1 42 / K o l e b a j u s e i z e đ u o v o g a i t o g a - v je r ov an ja i n ev je ro va n ja , ni ti su sa ov im a n i ti sa on im a . A on om e ko m e Al la h da d a je u za bludi neće š naći puta ka Upu ti . /143 / O vi ko ji vj eru je te , ne u zi m a jte za zašti tn ike i pri j a t e l j e n e v j e r i k e u m j e s t o v j e r i k a ! Zar hoćete da pružite Allahu očigledan dokaz protiv sebe?! /144 / L i c e m j e r i će , d o i sta , n a sa m o m d n u D že h e n n e m a b i ti i ti im nećeš pomagača naći. /145/ Osim onih ko j i s e p o ka j u i po pr av e i ko ji čv rsto Al l ah a p ri hv ate i v j e ru svo ju u Al la ha i s kr e n o i sp o l j e , o n i će b i t i s v j e r i ci m a , a A l l a h ć e , s i g o , v j e r i c i m a v e l i k u n a g r a d u d a t i . /14 6 / Z a što bi va s All ah ka žn j a v a o ako budete za hv al j i v a l i i v j e ro va li! ? Al la h je zahvalan i Onaj Koji sve zna. /147/ Allah ne voli da se o zlu glasno govori, to može samo ona j kome je zulum učinjen. A A l l a h j e O n a j K o j i s v e č u j e i O n a j K o j i s v e zn a . /1 4 8 / B i l o d a vi d ob ro d j el o jav no učin i te , il i ga sa kr i je te , il i n ep ra vd u o p r o s t i t e - p a A l l a h j e On a j K o j i s t a l n o p o n i š t a v a g r i j e h e i s v e m o ća n j e . / 1 4 9 / O n i ko j i u A l l a h a i p o sl a n i k e N j e go v e n e vj erujui žele između Allaha i poslanika Nj egovih u vj erovanju n a p r a v i t i r a zl i ku , te go v o r e : " U n e ke v j e r u jemo, a u neke ne vj eruje m o ", i že l e i zm eđ u to d vo je i zn a ći pu t n eki , /1 50 / on i su zb i l j a p r a v i n e v j e r i c i , a M i s m o n e v j e r i c i m a p r i p r e m i l i p o n i ža v a j u ć u p a t n j u . / 1 5 1 / A one koji u Allaha i poslanike Nj egove vjeru ju i ni jedno ga od nj ih ne i zdva jaj u - On će, s i g o , n a g r a d i t i . A A l l a h j e Onaj K o j i oprašta grijehe i m i lo sti v je . /15 2 / On i ko ji m a je d ata Kn ji ga tra že o d te be da im s neba spustiš Kn jigu. Pa od Musaa su tražili i više od toga, kad su r e k l i : "P o ka ži n a m Al l a h a! " Pa ih je, zbog zuluma nj ihova, munja ošinula . Poslije su , kada su i m o č i g l e d n i dokazi pokazani, tele za božanstvo prihvatili, ali smo i to oprostili, a Musau smo protiv nj ih očiti dokaz dali. /153/ l iznad n j ih smo brdo digli, zb og zavjeta koji su dali, i rekl i smo

i m : " N a k a p i j u p o g n u t i h g l a v a u đ i t e ! " lj o š sm o r e k l i : "S u b o tu n e oskm av ite! " I od n j ih sm o čvrsto obećanj e uzeli. /154/ Zato što su zavjet prekršili i što u Allahove aj ete i znakove n i su p ov je r ov al i , što su be z r a zlo ga vj er ov je sn i ke u bi ja l i i što 84

su g o v o r i l i : "Naša srca su u o m o t u " , A l l a h je, zbog nevjerovanja, nj ihova srca zapečatio, pa ih samo malo vj eruje. /155 / I zbo g nevje rovanja n j ihovoga i zbo g i zn ošen ja teške k l e v e t e p r o t i v M e r e m e . / 1 5 6 / I zb o g r i j e č i n j i h o v i h : " M i s m o u b i l i M e si h a , l sa a , si n a M e r e m i n a , Al l a h o v a p o sl a n i ka ." A n i su g a u b i l i , n raspeli , već im se pri činilo . Oni koji su se o nj emu u mišl je nj u razišli , zai sta su u sumn ji u pogledu nje ga ; o tome ništa pouzdano ne znaju, samo se za nagađanjem p o v o d e ; a s i g u r o j e d a g a n i s u u b i l i , /1 5 7 / v e ć g a j e A l l a h u zd i gao Se bi . A Al l ah je si la n i mu da r . /1 58 / I n em a ni j e d n o g sl jed be n i ka Kn ji ge ko ji , p ri je nj egove smrti, neće u nj ega ka ko tre ba po vje ro va ti , a na Kj am e tsko m da nu on će pr o ti v nj ih svjedočiti. l159/ I zbog zuluma jevreja Mi smo im neka l i j e p a j e l a za b r a n i l i , k o ja su im bila dozvoljena, i zbog toga što su mnoge od Allahova puta odvraćali. /160/ I zato što su kamatu uzimali, a bilo im je zabranjeno, i zato što su tuđe ime t ke n a n e d o zv o l je n n a či n j e l i . A za n e v je r i ke m e đ u n j i m a M i sm o p a tn j u b o l n u p r i p r e m i l i . /1 6 1 /A l i o n i m e đ u n j i m a ko j i su u zn an j e d ub oko pr on i kl i , i v j er i ci ko ji v j e ru ju u o no što se o b ja vl ju je te b i i u on o što je ob ja vl je no p ri je teb e , n ar oči to oni koj i namaz obavljaj u i o n i ko j i ze ka t d a ju i u Allaha i Posljednj i dan vj eruju - n j i m a ć e m o s i g o v e l i k u n a g r a d u dati. /162/ Mi o b j a v l juj e m o t e b i k a o š t o s m o o b j a v l j i v a l i Nuhu i vj er ov je sn i cim a poslije njega, o b j a v l j i v a l i smo Ibrahimu, i Ismailu i Ishaku i Jakubu i potomcima, i Isau, i 'Ejj ubu, i Jrmusu, i Harunu, i Sulejmanu, a Davudu smo dali Zebur, /163/ i poslali smo poslanike o ko ji ma smo ti pri je ka zi v a l i i p o sl a n i ke o ko j i m a t i n i s m o ka zi v a l i . A Al l a h je si gu r o s M u sa o m r a zgo v a r a o . /1 6 4 / Po sl a l i sm o p o s l a n i ke koji su radosne vijesti i opomene donosili, da lj udi poslije poslanika ne bi nikakvog opravdanja pred Allahom imali. A Al la h je si la n i m ud ar . /1 65 / Al la h sv je d o či d a je i st i n a o n o št o ti o b j a v l ju j e , o b j a v l j u j e g a Svoj i m zn a n je m , a i m e l e c i svjedoče. A dovoljan je Allah kao svjedok. /166/ Doista, oni

koj i ne vj eruju i koji druge od Allahova puta odvraćaju, daleko su zalutali. /167/ Onima koji ne vj eruju i ko j i z u l u m č i n e , Al l ah , do ista , ne će o pr o sti ti i ne će ih n a p u t up u ti ti , /16 8 /o si m p u t a u D že h e n n e m , u k o je m će v j e čn o i za u v i j e k o sta ti ; t o je 85

Allahu lahko. /169/ O ljudi, Poslanik vam je već donio Istinu od Gospodara vašeg; zato, vj erujte - b o l j e v a m j e ! A a k o n e budete vje rovali - pa zai sta je Allahovo sve što je na nebesi ma i n a Z e m l j i . A l l a h j e O n a j K o j i s v e zn a i m u d a r j e . / 1 7 0 / O v i k o j i m a j e d a t a K n ji ga , ne za stranjujte u svom vj erovan ju i o Al l a h u go v o r i te sa m o i st i n u! M e si h , I sa , si n M e r e m i n , sa m o je A l l a h o v p o s l a n i k , i Nj egova Riječ,237 koju je Merj e m i dostavio, i duh Njegov; zato vj erujte u Allaha i Nj egove po sla ni ke i n e go vo ri te : "T r o ji ca su! " Pre stan i te , b ol je va m je! A l l a h j e s a m o j e d a n B o g , U zv i š e n n e k a j e O n , za r d a i m a dijete?! Nj egovo je ono što je na nebesima i ono što je na Zeml j i, i Al lah je dovoljan kao zašti tn ik. l171l Mesih238 se neće uste za ti da bude Allahov rob, pa ni mele ki , N j emu bli ski. A one ko ji se budu ustezal i da Njemu ibade t čine , i one koji se b u d u o h o l i l i , A l l a h će p r e d So b o m sa k u p i t i . /1 7 2 / V j e r i k e koji su dobra dj ela činili On će prema zasluzi nagraditi i još će im, iz obilja Svoga, više dati; a one ko j i s u z a z o r i b i l i i o h o l i l i se - na bolne će muke staviti i oni neće naći sebi, mimo Allaha, ni zašti tn ika ni pomaga ča. /173 / O l jud i, Dokaz239 vam je već stigao od Gospodara vašeg i Mi smo vam o b ja v i l i Jasno Svjetlo240• /174/ One koji budu u Allaha vj erovali i čvrsto Ga se d r ža l i On će si gu r o u m i l o s t Sv o ju i b l a go d a t u v e st i i Pr a v i m putem Sebi up u ti ti . /17 5 / O t o tebe tumačenje. Reci: " A l l a h će vam kati propis o onome ko nema ni roditelja ni dj ece: ako neko umre i ne bude imao dj eteta, a ima sest, njoj -p olovina nj egove ostvštine pripada, a on će naslijediti nj u ako ona ne bude imala dijete; a ako su dvije sest, nj ima pripadaju dvije tećine nj egove ostavštine. A ako su oni braća i seste, onda će muški dio nasljedstva biti jednak izosu dva dijela ženskog. To vam Allah objašnjava, da ne zalutate. A Allah sve dobro za." 1176/

237) U ajetu se doslovno kaže da je Isa, alejhis-selam: "Riječ Allahova", ali sc time misli na to da j e on stvoren Rij ečj u: "Budi! " On j e i duh {rub) Allahov, tj. Allah mu je dao ,.ivot i u njega udahnuo dušu. Ovo pridodavanje duha Allahu je pridodavanje počasti, a nikako ne mači da je

Isa, alejhis-selam, dio Allahovog ruha (duha). Inače, duh (ruh) je nešto što predstavlja život.

238) Isa, alejhis-selam. 239)Dokaz koj i pobija bilo kakv o oprav dane i argument koj i isklj učuje svaku sumnju, Mohammed, sallallahu alejhi ve sellem.

240) Kur'an.

86

a

to je

(5) El-Maide - Treza (Objavljena u Medini nakon sure El-Feti; ima 120 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! O vi koji vj erujete, ispunjavajte preuzete obaveze!241 Dozvoljava vam se stoka,242 ali ne ona koja će vam biti spomenuta;243 dok obredehadžaobavljate nije vamdozvoljeno da lovite. Uistinu, Allah propisuje što On hoće. /1/ O vi koj i vj erujete, ne skavite Allahove obrede hadža/44 ni sveti mj esec,245 ni kurbane, naročito one ogrlicama obilježene,246 ni one lj ude koji su krenuli ka časnoj Kabi želeći od Gospodara svoga obile i zadovolstvo. A kada obrede hadža obavite, onda loviti možete. I neka vas mržnja koju nekim lj udima nosite, zato što su vam spriječili pristup džamiji, nikako ne navede da pravdu skavite!247Potpomažitese u dobročinstvu i bogobojaznosti, a ne potpomažite se u grijehu i skravljenju pravde;24M i bojte seAllaha; Allah, doista, stašno kažnjava. /2/ 241)Obaveze prema Allahu Uzvišenom i obaveze koje ste međusobnim ugovorima utanačili. 242) Deve, krave i bravi. 243) Koja je zabranjena općenito ili u nekim okolnostima, a misli se na ono što je spomenulo trećem ajetu. · 244) Time šio ćele napravili propuslc u njihovom izvrlavanju ili nekoga spriječiti da ih obavlja. 245) Jedni komentatori Kur'ana kažu da se ovdje misli na sve čelir sveta mjeseca, dok Taberi, naprimjer, kaže da se ovdje misli na mjesec redžeb u kojem je pleme Mudar smatralo zabranjenim borbu. Taheri navodi i treće mišljenje, a to je da se pod svetim mjesecom ovdje misli na zul ka'ide. Ibn Kesir donosi općenilo tumačenje, a to je da se poštuje mjesec (ili mjeseci) hadža i da se u njemu ne započinje borba. 246) Ne propuštajte da odvedele kurbane do Casne Kabe, jer je u tome poštivanje Allahovih propisa, i ne propuslile da ih obilježile ogrlicama na vratovima, kako bi se oni razlikovali od druge sloke, a i kako bi se znalo da su oni kurbani koji se vode prema Kabi, a i kako bi ih se klonio onaj koji hi eventualno 1elio da im nanese neko zlo i, na kraju, da bi lo bio podslicaj onome ko ih vidi da to isto učini, jer onaj ko poziva U puli ima nagradu onih koji ga slijede, bez umanjenja njihove nagrade. 247) Neka vas mrnja prema ljudima koji su vas spriječili da dođete ko Kabe, a to je bilo u godini kada sie sklopili sporazum na Hudejbiji, ne navede da prcslupite u sprovoenju Allahovog suda prema nj ima, pa da im se svetite čineći rulum i nepravdu. Naprotiv, sudite svakome po pravdi, onako kako vam je naredio Uzvišeni Allah.

248) Uzvišeni naređuje vjericima da se međusobno pomažu u činjenju dobra, šio je u ajetu izraženo pojmom el-bir,da se okane loših djela, a lo podrazumijeva pojam et-lakva, i zabranjuje im da se potpomažu u nepravdi, grijesima i haramima. Ibn Džerir et-Taberi ka7.e daje grijeh (el ism) propuštanje svega šio je Allah naredio da se uradi, dok je pojam el-udvan prekoračivanjc granice koju je On postavio u našoj vjeri, te skavljenje onoga što nam je obligatno naredio u vezi s nama samima i u vezi s drugima.

87

Zabranjenavamjest,249 i kr,250 i svinjsko meso,251 i ona životinja koja je zaklana u nečije dgo a ne u Allahovo ime,252 i koja je udavljena253 i ubijena;254 i koja je stmoglavlena,255 i rogom ubodena,256 ili o zvijeri načeta257 - osim ako ste je preklali258 - i koja je na žtenicima žovana,259 i zabranjuj e vam se gatanje stelicama.26 To jeneposluhP61 Dana su nevjerci izgubili svak nadu da ćete vi otasti o svoje vere, zato se ne bojte nj ih, već se bojte Mene.262 Danas sa vam vj er vašu usavšio i blagodat 249) Uzvišeni Allah zbrajuje Svojim robvima da koriste ovo Sto je zbr.mjeno o stvi, a to je životinja koja wnre prm srću a ne b d z a i ulovlj e z što u sebi im šteru krv koja s s i l a u n j e n j n u t n i , pj e š t z v e r i t j e l o . Z b g o v o g ju je Alla,d�11eš u u 7.brtio, a izw.tom je učinio uginulu ribu, i onaje dozvoljena, svejeno bilaz a ili ne. 250) O s n k k o j a 0 e p r i l i k o m k l a n j a . N e j t e p i kao n u p l a o m p o koji s k b i i z g l a d j e l i u i o kot ili slično i njom p kr u svoje deve, koju bi sili a z p ili. Z b g o v o g j e U z A l l a h zb r . i o o v om U m e u k. 251)O

s nd

i divlju �vinju, am ukljuuje sve nje dijelove,č i loj.

2 5 2 ) O p č j e je klaju s u n i j e d g o i a n A l v o , l l eje je je SveišjiA l n i obveim uinio d s Njev � soja kolju s Njegovim u m i m K s o i ot i s s no d i : n o k i l i š t ik i p i l i n o d s a o je t o 2 j c k s m . I s l u j a i s j e i n r o p i i I i v l j a j a s m A l og i n j i uz v o č u s m ž p g l e t u � i m d j e l i m . 253) O k o j a u g i n d v [ j e j e n j e i l i s l u j n . 25)To jeo koja jeu

nim t

a tim t d un.

255)To je ona koja padne s neke velike visine ili viskog mjesta, p �ko ugine. O nije dozvoljena. 256) Ona koja je rogom ubodena, jeste ona koja ugine od uboda druge. i ona je zabranjena, pa maar joj rog napravio ranu iz koje je krv istekla. pa makar iz mjesta koje se kolje, tj. vrata. 257)O na koju ne lav, lepard,t g , v ilip i nane, i ona ugine, 7. brenje konenzusm, i makar krv ptiče iz mjesta koje s kolje, �- vr�ta. U preislamskom piou ljudi su jeli ono što bi ostavilez e i s , p je Uzvišeni Allah to zbranio vjecima. 258) Na onu z koju je si�no da će uginuti, ali pkazuje oite zake života i čijin1 klanjern se može preduhitri s n . žeti s kazt: "Osim ako ste je preklali bilo da je udavljena, ili ubijena, ili s t o g l a v lj e n a , i l i r o g o m u b i l i o z j e načeta." 259) M u d i l b n - D j d ž k : ' ' T žeici su bili k e kipvi oko K kojihje bilo ti sttne i šezdeset. Arapi su u prdislamkom piou (džhilijct) ko njih klali ke. pršćući njhovom kvlju one koji s bili ko Bejtullah, te ržući njihovo me i stavljajući ga n kipve." Uzvišni Alla zb r j u j e ve i c i m a ov a a v p r p i zbrnjuje im jeenje m o v i h k a k o j i s pripravljeni ko kipva, p m na nim bilo i smenuto Allaovo ime prilikom klanja, zbg idolopklonstva koje je stgo zbranio Allah i Njegov Poslanik. Ovo t b da ir ovakvo začenje, jer je ve prethoila zbr� onoga što je 7.klanouneije drugo ime, a ne u Allahovo ime. 26) Arpi s t o provali u preislamskom priou, a to s bile n stlice, o kojih je na proj pislo: urdi, a na drugoj: ne radi, dok je teća bila ncispisana, na njoj nije bilo ništa. Pa kada bi ih okrenuo, pse pjavila stlicas imprativom- izvršio bi ga, ili s 7.branom -ostvio bi taj pso;a ako bi s pj avila pra-pnovio bi

261)Bavljene timeje,b ikakve swne, nepsluh Allahu, zbluda, nezje i širk. 262) Izgubili sunadu da će oni biti slični muslimanima 7. to što se muslimani izdvajaju ovim svojstvima koja s oprna idolopklonstvu i njegovim pripadicima. Zbog ovoga Uzvišeni Allah nareuje Svojim robvim, veicima, da budu strpljivi i postojani u suprottavljanju nevjeicima i d s ne bje nikoga osim Allaha.

88

Svo ju pr em a va ma up o tp un io i za d ov ol ja sa m d a va m i sla bude vj era. 263 A ko god bude primoran, kada b a glad, bez namjere da učini gijeh, pa Allah je, zaista, Oprostitelj gi jeha, Milostivi-26 /3/ Pitaju te šta im je dozvoljeno. Reci: "Dozvoljena su vam se lijepajela i ono što ulove životinje ko jeste lovu podučili, o onoga čime jeAllah vas naučio. Jedite ono što vam one uhvate i spomenite Allahovo ime pri tome,265 i bojte se Allaha; Allah, zaista, bro sviđa račune. /4/ Danas vam se dozvoljava j u s v a lijepa jela; i jela onih kojima je dat Knj i ga do zvoljena su vam, i vaša su jela nj ima dozvoljena, i čestite žene vj ece, i čestite kćeri o n i h k o j i m a j e d a ta K n j i g a p r i je vas, kada im vj enčane darove nj ihove dadnete s namjerom da se nj ima oženite, a ne da s nj ima blud činite i da i za prilježice u zi mate. A ona j ko n iječe propise v j e r e - u zalud će mu biti dj ela njegova, i on će, na ahiretu, medu g u b i t i c i m a b i t i . " /5/ O vi koji vj erujete, kada hoćete namaz ob av iti , l i ca sv o ja i ru ke sv o je d o i za l akto va op er i te - a gl a ve svoje potari te - i n o ge svo je d o i za čla na ka o pe ri te . Ako ste džunupi,266 o n d a se o či st i te ; a a ko s te b o l e sn i , i l i n a p u tu , i l i ako ste izvršili prirodnu potrebu, ili ako ste imali odnos sa sup ru ga m a , a n e na đe te v od e, o nd a ru kam a svo ji m či stu ze ml ju dota knite i nj ima preko li ca svo jihi ruku svo jih pređi te. Al lah vam ne žel i pričin iti poteškoće , već vas žel i učini ti či sti m i b la god a t Svo j u v a m u p o tp u n i t i , d a b i s t e b i l i za h v a l n i . 161 I sj etite se Allahove blagodati kojom vas je obasuo i zavjeta ko ji m v as je obavezao,2 7 kad ste rekli:6 "Slušamo i pokoravamo 263) Ovo je najvea blagoat U zv i š n o g A l l a h a p r o v o m e

u m e, k i j e v j er u či ni o svršenom i ptW Om tko da nemau pt z dgom verom, nit z nekim drgim vjerovjesnikom pred svoga. Budimo zdovoljni s islaom, je je to vjera s kojom je zdovolja Allah i koju je p s l a o p n a j č a s n i j e P o s l a a s njieje psla i najslavniju Knjigu. Poslije ovoga ajet vjeci mulimani nee imati n pt eb u z n ek ak v i m dov aj e, j er je Uziš e n i A l već učinio islam svršenom verom i nee ga nikad okjiti i zadovoljan je s njim. p bneen obaciti. Ovaj ajet je objavljen na DanArefata.

26) Ko bude poteban da u e n� to o ovoga zabrajenog što je spmenuo Uzvišeni Allah, a u nudi koja ga je primorla na to, on ima prvo uzeti, a Allah ć mu oprostiti i milostiv biti, jer O nek je U z z ptebu Svoga roba zt ond k jeprimorn. p će mu prei prek o t ga i oprostiti mu.

265)K bude desirana životinja naučena da čuva ulovl. vla1ika, a i on bude spmenuo Allaovo ime u momentu njenog puštanja, ulov mu je dozolje. p m gaiubila. 266) Džunup je osoba koja je nečista sa stanovišta Šerijata. i nije joj kao takvoj dozvoljeno izvršavati neke vjerske propise i obrede sve dok se ne okupa. 267) Blagodat islama, a zavjet je prisega koju su dali Poslaniku. sallallahu alejhi ve sellem, da će mu se pokoravati u svim situacijama; u teškoći i lahkoći.

89

se! " I bojte se Allaha! Zaista Allah dobro zna sve što je u grud ima. 17l O vi koji vj erujete, dužnosti p r e m a A l l a h u i zvr šavajte , i p r a v e d n o sv jedočite . Neka vas m r žn j a ko j u pr em a ne kim l jud i ma no si te n i ka ko n e n av ed e d a n ep ra ve dn i budete! Pravedni budite, to je na j b l i že b o go b o j a zn o st i , i b o jt e se Al la ha . All ah , d oi sta , u po tpu no sti zn a ono što činite. 181 Allah je onima koj i vjeruju i dobra dj ela čine obećao oprost i n a gr a d u v e l i ku ; 191 a oni koji ne budu vj erovali i aj ete i z n a k o v e N a š e b u d u p o r i c a l i - b i t će stan ov ni ci D žeh en ne m a .

l l OI O vi koji vj erjete, sjetite se Allahove blagodati prema vama kada su vas se neki lj udi ht je l i do če pa ti , a On je za dr ža o ruke nj ihove. I bojte se Allaha, i neka se vj erici samo u A l l a h a p o u zd a j u ! I l l i A l l a h je pr ih va tio zavjet sinova I s r a i l o v i h - a i zm e đ u n j i h b i l i smo po stav il i dvanaest starješina268 - i Allah je rekao: "Ja sam, doista, s vama! Ako budete nama z obavljal i i ze ka t davali , i ako budete u poslanike M o j e v j e ro va li , po ma ga li im i drage v o l je za j a m A l l a h u davali, siguro ću prekriti vaša loša dj ela i uvest ću vas u džennetske bašče kroz koje rije ke te ku . A o na j među vama koji ni poslije toga ne bude vj erovao - s Puta pravoga je skrenuo." 1121 Ali , zato što su zav je t svo j prekrši li, Mi smo ih p r o kl e l i i sr ca n j i h o v a o kr u tn i m u či n i l i . On i su r i ječi s mj esta na kojima su bile uklanjali, a dobar dio onoga čime su bili o p o m i n j a n i i zo s t a v i l i . I ti ćeš, osim u slučaju malo nj ih, neprestano nj ihovo vj erolomstvo otkrivati, ali ti pređi preko to ga i o pr osti im! Al la h , u i stin u , v ol i o ne ko ji či ne d ob ro . 1131 Od o ni h ko ji go vo re : "Mi smo kršćani",269 Mi smo zavjet pr ih va til i , al i su i on i di o o no ga či me su bi li op om in ja n i i zo stav il i , za to sm o m ed u n j i h ne pr i ja te l jstvo i mr žn ju d o Kijametskog dana ubacili; a Allah će ih siguro obavijestiti o onome što su radili. 1141 O vi kojima je data Knj iga, došao vam je Poslanik Naš270 da vam uaže na mnogo šta što vi iz Kn j ige kri je te , a preko mno go če ga će i preći .271 A od Allaha 268) Plemenske voe koji su prihvatili prisegu, slušanje i pokorost Allahu, Njegovu poslaniku

·

i Njegovoj Knjizi.

269) Kur"anski i z

za

kršćane je e n - n e s a r a , tj. pomagači, lsaovi, a.s., pomagači.

270) Muhammed, sallallahu alejhi ve scllcm. kao poslanik svim ljudima. 271)Dolazi d ukaže na ono što su izmijenili u Knjizi. promijenili mu mjesto, dali mu svoje

90

vam dolazi Svjetlost272 i Knjiga jasna.2 37 1151 Nj ome Allah upućuje na puteve spasa one koji nastoje steći zadovoljstvo Nj egovo i izvodi ih, dozvolom Svojom, iz tmina na svjetlo i na pravi put ih upućuje. 1161 Nevjerici su oni koji govore: "Doista je Bog Meslh sin Meremin!" Reci: "Ko može spriječiti Allaha da, ako hoće, uništi Mesilia, sina Meremina, i majku nj egovu, i sve one koji su na Zemlji?" Allahova je vlast na nebesima i na Zemlji i na onome štoje između nj ih; On stvara šta hoće, i Allah nad svime ima moć. l17l Jevreji i kršćani kažu: "Mi smo dj eca Božija i miljenici Njegovi." Reci: "Pa zašto vas On kažnjava zbog grijeha vaših?" A nije �ako! Vi ste kao i ostali ljudi koje On stvara: kome hoće On će oprostiti, a koga hoće On će patnji podvrgnuti. Allahova je vlast nanebesima i naZemlji i na onome što je između nj ih, i kod Nj ega je konačno odredište. 1181 O vi kojima je data Knjiga, došao vam jePoslanik Naš - nakon što je neko vrijeme prekinuto slanj e poslanika - da vam objasni, d ne biste rekli: "Nije nam dolazio ni onaj koji donosi radosne vijesti ni onaj koj i upozorava!"Pa, došao vam je, eto, onaj koji donosi radosne vijesti i koji upozorava. AAllah nad svime ima moć. l191A kad Musa reče narodu svome: "O narode moj, sjetite se Allahove blagodati prema vama kada je neke od vas vjerovjesnicima učinio, i kada vas je vladarima učinio, i dao vam ono što nijednom narodu nije dao. 1201 O narode moj, uđite u Blagoslovljenu zemlju koju vam je Allah dodijelio,274 i ne uzmičite nazad pa da se vratite kao gubitnici", 12 11oni rekoše: "O Musa! U njoj je nemilosrdan narod i mi u nj u nećemo ući dokgod oni iz nje ne iziđu; pa, ako oni iz nj e iziđu, mi ćemo ondasiguro ući." 1221 Dva čovjeka275 koja su seAllahabojala i kojima je On darovao blagodat Svoju- rekoše: "Navalite na nj ihovu kapiju, pa kad kroz nj u prođete, bit ćete siguro tumačenje ili izmislili na Allaha nešto, a mnogo je i prešutio onoga �to su izijenili, jer ukazivanje na to ne bi imalo neke važosti.

272) Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem, ili islam.

273) Kur'an. 274) Bcjtui-Makdis (Jerusalem), koji vam je obećao preko vaSeg oca Jakuba

-

d je ona

nasljedwo onih medu vama koji buduvjerovali.

275) Ibn Kesir navodi mišljene Ibn Abbasa i drgih učenjaka iz prih generacija d seradilo o Juše'u, sinu Nunovom i Kalebu, sinu Jufaovom, a Allah najblje zna.

91

p o b j e d n i c i ; a u A l l a h a se p o u zd a j t e , a k o s t e v j e r i c i . " / 2 3 / " O Musa", rekoše oni, "dok god su oni u nj oj , mi nećemo u nj u ulaziti! Idite ti i Gospodar tvoj pa se borite, a mi se odavde n e ć e m o m i c a t i ! " / 2 4 / " G o s p o d a r u m o j" , r e če M u sa , " j a o si m se b e i m a m m o ć sa m o n a d b r a to m sv o j i m ; za to r a zl u či i zm e đ u nas276 i b u n t o v n i h l j u d i ! " / 2 5 / " Četrdeset godina oni će ze m l jo m l u ta ti ", r eče On , "j er će im Sveta zemlja zabranjena biti, a ti ne tuguj za narodom buntovnim." /26/ I ispričaj im vijest o dvojici Ademovih sinova,277 onako kako je bilo, kad su n j ih d vo ji ca kur ba n žr tv ov al i , p a je od je dn o g b io pr im l je n a o d d r u go g n i j e , p a j e o n r e k a o : " S i g u r o ć u t e u b i t i ! " A p r v i re če : "Al l ah pr im a sa mo o d on ih ko ji su bo gob o ja zn i . /2 7 / I ka d b i ti pr u ži o r svo ju prema meni da me ubi je š, ja ne bih pr u ži o svoju prema tebi da te ubijem . Zai sta se ja bo jim A l l a h a , Go s p o d a r a sv je tov a. /2 8 / Ja že l i m d a ti po ne se š i m o j i svoj grijeh i da budeš stanovnik u Vatri. A ona je ka zn a za sve zulumćare." /29/ I duša ga navede da ubije brata svoga, pa ga on ub i i p ostad e je da n o d gu b i tn i ka . /30 / Al la h on da p osla j e d n o g g a v r a n a d a ko p a p o ze m l j i d a b i m u p o ka za o ka ko d a za kopa mr tvo tijelo brata svoga . "T eško meni", povika on , "za r i ja ne mo gu , ka o ov a j gav ra n , za kop a ti m r tv o ti je l o b ra ta sv o ga! " I po ka j n i k p o s ta d e . /3 1 / Zbog toga smo Mi propisali si n o v i m a Is r a n o v i m : a o n e ko u b i je n e ko ga ko ji n i j e u b i o nikoga, ili onoga koji na Zemli nered ne čini - kao da je sve ljude poubijao; a ako neko bude uzrok da se nečiji živo t s a č u v a - kao da je svim ljudima život sačuvao. Naši su im p o s l a n i c i ja sn e do ka ze d on osi li , al i su mn o gi o d n j ih , i po sl i je t o g a , za i s ta , n a Z e m l i sv e g r a n i ce zl a p r e l a zi l i . /3 2 / Ka zn a za o n e ko ji p r o ti v A l l a h a i P o sl a n i ka N je go v a v o ju j u i ko ji n e r e d n a Ze ml ji čin e je ste : da bu du u bi je ni , il i r a za pe ti , il i d a im se unakrst ruke i noge odsijeku, ili da iz zemlje budu prognani. T o i m j e p o n i že n j e n a d u n j a l u k u , a n a a h i r e t u č e ka i h p a t n j a 276) Ibn Kesir navodi Ibn Abbasovo i Ed-Dahhakovo tumačenje po kojem ova rječ le f q ) ovdje mači "presudi (među nama i buntovnim ljudima)". Inače, osnovno, vanjsko začenje glagolafereqa jeste razdvajanje, a to će se desiti kada Allah presudi.

277) Uzvišeni Allah objašnjava posljedice gnusne nepravde, zavidnosti i tiranije u kazivanju o dvojici Ademovih sinova, Kabilu i Habilu; kako je jedan napao na drugoga i ubio ga nepravedno iz z.visti zato �to mu je Allah darovao Svoju blagodat i primio njegov kurban koji je on iskreno žvovao radi Uzvišenog Allaha. Tako je uspio ubijeni Habil pstići oprost grijeha i ulazak u Džennet, a ubica Kabi l je štctovao na oba svijeta.

92

velika, /33/ ali ne i za one koj i se pokaju prije nego što ih se domognete. I znajte da je Allah Onaj Koji opršta grijehe i milostiv je. /34/ O vi koji vjerujete, Allaha se bojte i tražite ono što će vas Njemu približiti,278 i na putu Njegovu se borite da biste uspjeli. /35/ Zaista, kad bi sve ono što je na Zemlji bilo u posjedu nevjerika, i još toliko, i kad bi htjeli time da se otkupe od patnje na Kijametskom danu, ne bi im primljeno bilo. Nj ih čeka patnja bolna. /36/ Zaželjet će oni da iz Vatre iziđu, ali im iz nj e izlaska neće biti, za nj ih će biti patnja neprestana. /37/ Kradljivcu i kradljivici odsijecite ruke,279 neka im to bude kazna za ono što su učinili i opomena od Allaha! Allah je silan i mudar. /38/ A onome ko se poslije zuluma svoga pokaje i popravi se - Allah će siguro oprostiti.280 Allah je, doista, Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je. /39/ Ti siguro znaš da samo Allah ira vlast na nebesima i na Zemlji. On patnj i podvrgava onoga koga hoće, a prašta onome kome hoće. Allah nad svime ima moć. /40/ O Poslaniče, neka te ne zabrinjavaju oni što brzo nevjerovanje ispoljavaju, oni koji ustima svojim govore: "Vjerujemo", a srcem ne vjeruju, i jevreji, koji izmišljotine mnogo slušaju i koji tuđe riječi rado prihvataju, a tebi ne dolaze; koji smisao riječima izvrću i govore: "Ako vam se ovako presudi, onda pristanite na to, a ako vam se ne presudi, onda nemojte pristati!"281 A onome kome Allah želi zabludu, ti mu, u odnosu 278) Prenosi se da je Ibn Abbas rekao da riječ el-vesi/e zači bliskost, blizinu. Katade kaže: "Približujte Mu sc pokoravajući Mu se i čineći ono što će Ga zadovoljiti." Ibn Kesir zaključuje da el-vesile (riječ spomenuta u ovom ajet) označava najviši stepen koji pripada isključivo Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, i koji je mjesto njegova boravka u Džennetu; ona je najbliže džcnnetsko mjesto do Arša.

279) Većina islamskih pravnika smatn da se mora uzeti u obzir vrijednost ukradene stvari i kada ona dostigne određeni nivo (nisab), obaveza je kaza odsijecanja r e . O tome kolika je ta količina postoje razna mišljenja pravnika, ·o ćemu se može pogledati u fikhskim djelima. 280) Onome ko se poslije krađe pokaje Uzvišeni će Allah oprostiti ono što je između Njega i tog čovjeka. a kada su u pitanju imeci ljudi, to se mora njima povratiti ili nadoknaditi - prema mišljenju većine učenjaka (džumhur). 281) Ovo je objavljeno o dvojici Jevreja koji su počinili blud. Naime, Jevrej i su izmijenili odredbu iz Allahove Knjige koja je bila kod njih, o kamenovanju oženjenih i udatih koji počine

blud. Zatim su se dogovorili da kazne z blud bude sto udaraca bičem, mazanje katranom i jahanje na magarcu natraške. Kada se desio taj događaj poslije Hidžre, rekli su: "Doite da mu se obratimo", y. Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, "pa ako presudi bičevanje i mazanje katanom, onda pristaite i to učinite dokumentom izmeu vas i Allaha, a on će biti Allahov Vjerovjesnik, koji je među vama tako presudio, a ako vam presudi kamenovanje, ne slijedite ga u tome."

93

na Allaha, ništa pomoći ne možeš. T o su oni čija srca Allah ne želi očistiti; nj ih na dunjaluku čeka poniženje, a na ahiretu pa tnja golema . /4 1/ On i m no go l a ži sl u ša ju i mno go ono što je za branjeno jedu ; pa ako ti dođu, ti im il i presudi ili se okreni od nj ih; ako se okreneš od nj ih, oni ti ne mogu nimalo nauditi. A ako im budeš sudio, sudi im pravo. Doista, Allah voli pravedne. /42/ A otkud da oni traže od tebe da im sudiš kad imaju T evrat, u ko m e su A l l a h o v i p r o p i s i ? On i n i p o sl i je p r e su d e tv o je n e b i b i l i za d o v o l j n i , i o n i v j e r i c i n i s u . / 4 3 / M i s m o o b j a v i l i T e v r a t , u kome je uputa i svj e t l o . Po n je m u su j e v r e j i m a su d i l i v je r o v je sn i ci ko ji su b il i Al l ah u p oslu šn i , i po bo žn i l j u di , i u č e n i , o d ko j i h j e t r a že n o d a č u v a j u A l l a h o v u k n j i g u , i o n i s u nad nj om bdje li . Za to se, kad budete sudili , ne bo jte lj udi , već se b o j te M e n e , i n e za m j e n ju jt e r i j e č i M o je za nešto što malo vrijedi! A oni što ne sude prema onom što je Allah objavio, o n i su b a š n e v je r i ci . /4 4 / M i sm o i m u n j e m u p r o p i sa l i : gl a v a za glavu, i oko za oko, i nos za nos, i uho za uho, i zub za zub, da za rane treba uzvra ti ti , te da onome ko o d od ma zd e odustane, bit će mu to od gri j e h a i s k u p l jenj e. Oni koji ne sude p re ma on om e što je Al la h o b ja vio baš su zu lum ćari . /45 / Po sl i je nj ih smo Isaa, sina M e r j e m i n a , poslal i, k o j i j e priznavao T evrat prije nj ega obj avl jen, a nj emu smo dali l n d ži l , u k o m e j e b i l a up u ta i sv je tl o , i d a po tv rd i T evr at, p ri je nj ega objav l je n , u ko m e j e , ta ko d e r , b il a u pu ta i pouka b o g o b o j a zn i m a , /4 6 / i sl je d b e n i ci m a In d ži l a s m o b i l i n a r e d i l i d a su d e p r e m a o n o m e š t o j e A l l a h o b j a v i o u n j e m u . O n i k o j i n i su su d i l i p r e m a o n o m e š t o j e A l l a h o b j a v i o - baš su prema A l l a h u b u n t o v n i . / 4 7 / A t e b i o b j a v l juj e m o K n ji gu , s Isti nom, d a p o t v r d i k n j i g e p r i j e o b j a v l jene i da nad nj ima bdi.282 I ti im sudi p re ma on om e što Al l ah ob j a v l juje i ne povodi se za prohtjevima nj ihovim, i ne odstupa j od Istine ko ja ti dola zi ; s v i m a v a m a s m o za k o n i p r a v a c p r o p i sa l i . A d a j e A l l a h h ti o , On bi vas sljedbenicima jedne vj ere učinio, ali, On hoće da v a s i s k š a u on om e što va m p ro pi su je , za to se na tje či te ko će

282) Uzvišeni Allah je Casni Kur'an koji je objavio kao psljednju Objavu, kao pečat svim ranijim Knjigama, kao najsadrlajniju, najuzvišeniju i najsavrSeniju Knjigu - učinio svjedokom, opunomoćenikom i sudijom nad njima svima, a Uzišeni Allaje osobno preuzeo na Sebe brigu o njenom čuvanju: "Mi. uistinu, Kur'an objavljujemo i zaista ćemo Mi nad njim bdjeti!"

94

više dobra učiniti; Allahu ćete se svi vratiti, pa će vas On o onome u čemu ste se razilazili obavijestiti. /48/ I sudi im prema onome što Allah obj a v l j u je i ne povodi se za prohtjevima nj ihovim, i čuva j ih se da te ne odvrate od neče ga što ti Allah o b j a v l ju je . A a ko se o kr e n u , ti o n d a zn a j d a i h Al l a h že l i zb o g nekih grij e h a n j i h o v i h ka zn i ti . A m n o g i l j u d i su, zaista, buntovnici . /49/ Zar oni da traže da im se kao u pa gansko doba su d i ! ? A k o j e o d A l l a h a b o l j i s u d i j a n a r o d u k o j i č v r s t o vj eru je?! /50 / O vi koji vjerujete, ne u zi ma j t e za za š t i t n i ke i pr i ja tel je je vr e je i kršćane! Oni su sami sebi za šti tn i ci i prija te lji! A nj ihov je i onaj među vama ko ji ih za za štitni ke i prija te l je p ri hv ati ; Al la h , u isti nu , n eće u pu ti ti n a pr av i pu t lj ude zulumćare. /5 1 l Zato ti vidiš one čija su srca bolesna kako se žure da s nj ima prijateljstvo sklope, govoreći: "Bo j i m o se da nas kakva nevolja ne zadesi."283 A Allah će siguro pobjedu ili nešto dru go od Sebe dati , pa će se oni , zbo g ono ga što su u du ša m a sv o jim kr i l i , ka jati, /52/ a oni koj i vj eruju reći će: "Jesu li to oni koj i s u s e za k l i n j a l i A l l a h o m , sv o j o m na jja čo m za kl e tvo m , da su , za i sta , s va ma ? " D je la n j ih ov a b i t će poništena, i oni će gubitnici biti. /53/ O vi koji vj erujete, ako neko od vas od svoje vjere otpadne - pa, Allah će sigo umjesto n j ih dovesti l jude ko je On voli i ko ji Nj e ga vole, p r e m a v j e r i c i m a p o n i zn e , a p r e m a n e v j e r i c i m a p o n o s i t e ; oni će se na Allahovu putu boriti i neće se ničijeg pri j e k o r a b o j a t i . T o j e A l l a h o v d a r k o j i On d a j e k o m e h o ć e - a A l l a h j e n e i z m j e r o d a r e ž l j i v i O n a j Ko ji sve zn a. /54/ Va ši su za šti tn i ci s a m o A l l a h i P o sl a n i k N j e g o v i v j e r i c i ko j i p o n i zn o n a m a z o b a v l ja ju i ze ka t d a ju . /5 5 / On a j ko za za š ti tn i ka u zm e A l l a h a i Po sl an i ka N je go va i v j e r i k e - pa , Allahova strana će, sv aka ko , po bi je d i ti . /5 6 / O vi ko ji v jer u je te , n e u zi m a jt e za zaštitnike i prij a t e l j e o n e k o j i v a šu vj eru za p od smi je h i za b a v u u zi m a j u , b i l i to o n i ko j i m a je d a ta K n j i g a p r i je vas, ili bili nevjerici

-

i A l l a h a s e b o j t e a k o s t e v j e r i c i . /57l I kad

pozivate na namaz, i to za podsmijeh i zabavu uzima j u , za t o

što su oni ljudi koj i n e r a zu m i j u . / 5 8 / R e c i : " O v i ko j i m a j e 283) U njima jepodozrenjc, sumnja i licemjerstvo i oni žure prema njima, tj . da prihvate njihovu ljubav i zaštitu, jer se boje d s desi d nevjerici pobijee muslimane, tako d oni imaju 71titnikc meu jevrejima i kršćanima, pa d im to nešto koristi.

95

data Knj iga, zar da nas osuđujete zato što vj erujemo u Allaha i u ono što nam se ob javljuje, i u ono što je ob javl jeno pri j e - a v e ći n a v a s s te p r e m a Al l a h u b u n to v n i! ? " /5 9 / R e ci : " H o će te l i da vam kažem koji su gori od nj ih i koje će Allah još teže k a zn i t i ? O n i ko j e j e A l l a h p r o k l e o i n a k o je se rasrd io i učinio od nj ih majmune, i svinje, i one koji su tagutu - šejtanu ro bo va li - n j ih če ka n a jgo re m j e sto i on i su n a jda l je s Pra vo g puta o d l u t a l i . " /60/ A kada vam dolaze, oni govore: " V j e r u j e m o ! ", a l i o n i d o l a ze k a o n e v je r i c i , a t a kv i i o d l a ze , a Al l a h d o b r o zn a o n o što o n i kr i j u . /6 1 / Vid iš mno ge od n j ih kako u grijehe i nasilje srljaju i kako ono što je zabranjeno je du ; ru žn o li je to ka ko p ostu pa ju. /62 / T rebalo bi da ih česti ti i učeni ljudi od lažna govora i za branjena jela odvraća ju ; ružno li je to kako postupaju. /63 / Jevre ji govore: ''All ahova ruka je stisnu ta! " Sti snute bile ruke nj ihove i prokle ti bili zb o g to ga što go vo re! N ap ro ti v, ob je r uke Njegove su pružene, On udjeljuje koliko hoće.284 A to što ti objavlju je Gospodar tvoj poja čat će kod mnogih od njih osiono st i nev jerovanje . M i smo ub aci l i m eđ u n j i h n ep ri ja te l jstvo i m r žn ju sv e d o Ki ja metskog dana. Kad god pokuša ju p o tp al i ti ra tn u v atru , A l l a h j e u ga s i . On i n a s t o j e n a Z e m l j i s m u tn j u p r a v i ti , a A l l a h n e v o l i sm u t l j i v ce . / 6 4 / A d a o n i ko j i m a je d a ta K n j i g a v j e r u j u i ču v a j u se,285 Mib i s m o p r e š l i p r e ko r u žn i h postupaka nj ihovih i s i g u r o b i s m o i h u v e l i u d že n n e t s k e b a š č e u ži v a n j a . / 6 5 / D a se o n i p r i d r ža v a j u T e v r a t a i l n d ži l a i o n o g a š t o i m o b j a v l j u je Gospodar nj ihov, imali bi šta jesti, i od onoga što je iznad nj ih i o d o n o ga š t o j e i sp o d n o gu n j i h o v i h . I m a i h i u m je r e n i h , a l i ružno je ono što radi većina n j ih . /66 / O Poslaniče , ka zu j ono što ti se objavlju j e o d G o sp o d a r a t v o g a - a ko n e u č i n i š , o n d a ni si d ostav io p osla n i cu N je go vu - a Al la h će te od l j ud i šti ti ti . A l l a h , za i s t a , n e će u p u t i t i n a P r a v i p u t n a r o d k o ji ne vj eruje. / 6 7 / R e ci : " O v i ko j i m a je data Knj iga, vi niste ni načemu ako se ne budete pridržavali Tevrata i Indžila i onoga što vam o b j a v l j u j e G o sp o d a r v a š . A t o š t o t i o b j a v l j u j e G o sp o d a r tv o j

284) Njegovo dobročinstvo je neograničeno i darivanje obilato, Njegove riznice su pune i svaka blagodat kod bilo kojeg Njegovog stvorenja isključivoje o Njega. 285)Tj . da vjerju u ono s čime jedošao Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem, kao �to im je i nareeno Objavom.· i da se čuvaju zabrana i grjeha, a najveći je pridruživanje All agu druga u obožavanju i negiranje Muhammedovog sallallahu alejhi ve scllem, poslanstva.

96

pojačat će, uistinu, kod mnogih od nj ih osionost i nevj e r o v a n j e , ali ti ne oča javaj zb o g n a r o d a ko ji n e v je r u je ." / 6 8 / On i ko ji su vj er ov al i , i o ni ko ji su b il i je vr e ji , te sa b i jci , i kr šća ni - oni koj i su u Allaha i u ahiret vj erovali i dobra dj ela činili - ničega se oni uistinu neće boj a t i i n i za či m o n i n e će tu g o v a ti . /6 9 / M i s m o o d s i n o v a I s r l l o v i h za v j e t u ze l i i p o s l a n i k e i m s l a l i . K a d god bi im koji poslanik donio ono što nije godilo dušama nj ihovim, jedne su u la ž ut j e r i v a l i a d r u g e u b i j a l i . 1 7 0 / M i s l i l i su d a n e će n a m u ke b i t i st a v l je n i , p a su b i l i i sl i e p i i gl u h i , i o n d a ka d j e A l l a h p r i m i o p o ka jan je njihovo, mnogi od nj ih su o p e t b i l i i sl i j e p i i g l u h i ; a Al l a h d o b r o v i d i o n o š ta o n i r a d e . /7 1/N e v j e r i c i s u o n i k o j i go v o r e : "B o g j e , d o i st a , M e sl h , si n Merj e m i n ! " A M e s i h j e g o v o r i o : " O s i n o v i I s r a i l o v i , i b a d e t č i n i t e A l l a h u , i m o m e i v a še m G o sp o d a r u ! " K o d r u g o g A l l a h u u o b o ža v a n ju p r i d r u žu je , Al l a h će m u u la za k u D že n n e t zabran iti i boravište nj egovo će D že h e n n e m biti; a zu l u m ća r i m a n e će n i ko m o ći p o m o ći . /7 2 / N e v j e r i c i s u o n i ko ji gov or e : "Al l ah je , za i sta , je d an od tr o ji ce! " A sa mo je je dan Bog! l ako se ne okane onoga što govore, nesnosna patnja će, zaista, stići svakog od nj ih koji nevjerik ostane. /73/ Zašto se oni ne poka j u A l l a h u i n e za m o l e N j e g o v o p r o s t , a A l l a h j e O n a j Ko j i o p r a š t a g r i j e h e i m i l o s t i v j e . / 7 4 / M e s i h , s i n M e r j e m i n , s a m o j e p o s l a n i k - i prije nj ega su dolazili i o d l a zi l i p o sl a n i ci - a m a k a nj egova je iskreno srcem vj erovala; i oboje su hranu jeli. Pogledaj kako im Mi i zn o s i m o ja sne d oka ze , i p o gle da j, za ti m , n ji h ka ko se od me ću! /75 / Reci: "Zar pored Allaha obožavate nešto što vam ne može n a n i j e t i n i ka k v u š t e tu , n i t i v a m ko r i s t n e k u p r i b a v i t i ? A A l l a h je, baš, Svečujući i Sveznajući." /76/ Reci: "O vi ko j i m a j e data Kn jiga, ne zastranjuj te u vj erovanju svome, suprotno i s ti n i , i n e p o v o d i te se za p r o h t j e v i m a l j u d i k o ji su još davno zalutali, i mnoge u zabludu odveli, i sami s pravoga puta s k r e n u l i . " / 7 7 / Je zi k o m D a v i d a i Isaa, sina Mer j emina, p r o k l e t i su o n i si n o v i I sr a i l o v i ko j i n i su v j e r o v a l i - zato što su

n e p o s l u š n i b i l i i u v i je k g r a n i c e p r e l a zi l i ; 178/ j e d n i d r u g e o d zla što činiše odvraćali nisu. Ružno li je, zaista, to kako su postupali! /79/ T i vidiš mnoge od nj ih kako s višebošcima p r i j a t e l j u j u . R u žn o je, zai sta, ono što sa mi sebi priprema j u : d a 97

se Allah na nj ih rasrdi i da u patnji vj ečno ostanu. /80/ A da vj erujuu Allaha i Vjerovjesnika i u ono što se nj emu ob j a v l j u je, oni s nj ima ne bi prijateljevali, ali mnogi su od nj ih prema Allahu buntovni. /8 11 Ti ćeš siguro naći da su onima koji vj eruju naj ljući neprijatelji jevreji i višebošci; i svakako ćeš naći da su vj ericima najbliži prijatelji oni koji govore: "Mi s m o kr š ća n i ", za t o š to m e đ u n j i m a i m a sv e će n i ka i m o n a h a i što se oni ne ohole. /82/ Kada slušaju ono što se objavljuje Poslan iku , vidiš ka ko im liju suze iz očiju je r zn a ju da je to Istina, pa govore: "Gospodaru naš, mi vj erujemo, pa upiši i nas među one ko ji su posv jedočili . /83 / Za što da ne vj erujemo u Allaha i u Istinu koja nam dolazi, kada žudimo da i nas Go spo da r n aš uv ed e s l jud i ma d ob ri m ." /84 / l A l l a h će i m , zbog onoga što govore, kao nagradu džennetske bašče dati, k r o z k o je ri je ke te ku , u ko ji m a će v j ečno bo ra vi ti ; a to će b i ti na gra da za sve o ne ko ji dobra dj ela čine. /85/ A oni koj i ne budu vj erovali i aj ete i znakove Naše budu poricali, bit će sta no vn ici D že he nn e ma . /8 6 / O vi ko ji vj erujete, ne zabranjujte sebi ono što je lijepo, što je Al l a h d o zv o l i o , sa m o n e p r e l a zi te g r a n i c u ! Z a i s t a A l l a h n e v o l i o n e ko ji gr an i cu pr el a ze . /87 / I jedite ono što vam Allah da je, što je dozvol jeno i li jepo; i bojte se Al la ha , u Ko je g v j e ru je te . /8 8 / Al l ah v as neće kazniti ako se za kune te nenam jero , ali će vas kazni ti ako se zakunete n a m j e r o . O t k u p za p r e k r še n u za k l e t v u j e : d a d e s e t s i r o m a h a o b i čn o m h r a n o m ko jo m h r a n i te če l ja d sv o j u n a h r a n i te , i l i d a i h o d j e n e te , i l i d a r o b a r o p stv a o sl o b o d i te . A o n a j ko ne bude mogao - neka tri dana posti. Tako se za zakle tve svoje o tkupl ju jte kada se zakunete ; a o zakletvama svo jim brinite se! Eto , ta ko v am Al la h ob jašnjava propi se Svoje, da biste bili za h v a l n i . / 8 9 / O v i k o ji vj eru je te, opojna pića i ko cka i kumir i i strelice za gatanje odvratno su, še jtanovo dj elo; zato se toga kl on i te , d a b i ste usp j e l i . / 9 0 / Še j ta n že l i p om oću o po jn ih p i ća i ko cke un i je ti me đu v as ne pr i ja te l jstvo i m r žn ju i od sj ećan ja na Allaha i obavljanj a namaza odvratiti vas. Pa, hoćete li se

o ka n i t i ? / 9 1 / I b u d i te p osl u šn i A l l a h u i budite poslu šni Poslan iku i opre zn i budi te! 286 A ako se okrenete , onda zna jte 286) Pazite se de ne oponirate Allahu i Njegovom Poslanik u.

98

da je Poslanik Naš dužan samo da jasno obznani. /92/ Onima koj i vj eruju i dobra dj ela čine nema nikakva grijeha u onome što su pojeli i popili prije zabrane, ako se klone onoga što im je zabranjeno i ako vj eruju i dobra dj ela čine, zatim se Allaha boje i vj eruju i onda se grijeha klone i dobro čine.287 A Allah voli one koji drugima dobro čine. /93/ O vi koji vj erujete, Allah će vas dovoditi u iskušenje sa divljači koja će biti nadohvat r vaših i kopalja vaših - da bi Allah znao onoga koji Ga se boj i kad ga niko ne vidi. A onoga ko i poslije toga nasilje učini, bolna patnja čeka. /94/ O vi koji vj erujete, ne ubijajte divljač dok ste u ihramima! Onome od vas ko to hotimično učini kazna je da jednu domaću životinju, čiju će vrijednost procijeniti dvojica vaših pravednih ludi, kao kurban zakolje kod Kabe, ili da se iskupi time što će, ravno tome, nahraniti siromahe ili postiti, da bi osjetio pogubnost postupka svoga. A Allahje već oprostio ono što je bilo. Onoga ko to opet uradi -Allah će kazniti. Allah je silan i strog. /95/ Vama se dopušta da u moru lovite i ulovjedete, da se nj ime vi i putnici koristite, a zabranjuje vam se da na kopnu lovite dok obrede hadžaobavljate. I bojte se Allaha, pred Kojim ćete biti sabrani. /96/Allahje učinio da Kaba, Sveta kuća, bude ljudima temelj sigurosti i unapređenja života,288 a tako i sveti mjeseci i kurbani, naročito oni ogrlicama označeni. Toje zato da znate da Allah zna ono što je na nebesima i ono što je na Zemli, i da Allah sve dobro zna. /97l Znajte d Allah strogo kažjava, ali i da je Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je. /98/ Poslaniku jejedino dužnost objaviti, a Allah zna i ono što javno činite i ono što sakrijete. /99/ Reci: "Nije isto ono što je zabranjeno i ono što je dozvoljeno", iako te iznenađuje mnoštvo onoga što je zabranjeno. Zato se Allaha bojte, o vi koji razum imate, da biste uspjeli. /100/ O vi koji vj erujete, ne zapitkujte o onome što će vam pričiniti neprijatnosti ako vam bude objašnjeno; a 287) Ovaj ajet se odnosi na one ljude koji su wnrli prije nego je nešto o jela i pića bilo zabranjeno. Ako su se oni čuvali drugih zabrana koje su bile objavljene dok su još bili živi. onda

oni nisu grijcšni za ono što su pojeli i popi li, a što je pstalo zabranjeno nakon njihove smrti. 288) Uzvišeni Allah je učinio da Kaba bude razlog sigurosti ljudima, jer su u svetim mjesecima prestajale borbe i ubistva i kod nje je svako bio s i g . Osim toga, On je učinio d se u Melku slijevaju razni plodovi i d u njoj cvjeta trgovina. iako je smještena u dolini u kojoj se ništa ne sije i ne uspijeva.

99

ako budete pitali za to dok Kur'an bude objavljivan, bit će vam objašnjeno; ono ranijeAllah vam je već oprostio. A Allah je Onaj Koji oprašta grijehe i Onaj Koji ne žuri s kaznom. /1011 Neki su ljudi prije vas pitali za to, pa poslije u to nisu povjerovali. /102/ Allah nije propisao ni behiru ni saibu ni vasilu a ni bama;289 to oni koji ne vjeruju govore o Allahu laži, i većina nj ihne razumiju. / 1 0 3 / A kada im se kaže: "Pristupite onome što Allah objavljuje, i Poslaniku!", oni odgovaraju: "Dovoljno nam je ono što smo od predaka naših zapamtili." Zar i ako preci nj ihovi nisu ništa zali i ako nisu na Pravom putu bili?! 11041 O vi koji vj erujete, brinite se o sebi; ako ste na Pravom putu, neće vam nauditi onaj koji je zalutao! Allahu ćete se svi vratiti i On će vas obavijestiti o onome što ste radili. ll 051 O vi koji vjerujete, kada vam se približi smrt, prilikom davanja oporuke neka vam posvjedoče dvojica pravednih od vas, ili neka druga dvojica, koj i nisu vaši - ako ste na putu, a pojave se znaci smrti. A ako posumnjate, zadržite ih poslije obavljenog namaza i neka se Allahom zakunu: "Mi zakletvu ni za kakvu cijenu nećemo prodati, makar se radilo i o kakvu rođaku i svjedočenje koje je Allah propisao nećemo uskratiti, jer bismo tada doista bili grešnici." 11061 A ako se dozna da su nj ih dvojica zgriješila, onda će nj ih zamijeniti druga dvojica od onih kojima je šteta nanesena, i neka se Allahom zakunu: "Naše zakletve su siguro vjerodostojnij e od zakletvi nj ihovih, mi se nismo krivo zakleli, jer bismo tada, zaista, u redovima zulumćara bili." l l 07l Time će biti najbliže ispravnom svjedočenju, i da se ne plaše da će nj ihove zakletve drugim zakletvama biti pobijene. I bojte se Allaha i slušajte! A Allah neće uputiti na Pravi put ljude buntovnike. II 081 Na dan kada Allah sakupi poslanike i upita: "Kako su vam se odazivali?", oni će reći: "Mi znanjanemamo; zaistaTi dobro znaš sve što je čulima nedokučivo." 11091 Kad Allah 289) Behira je kamila kojoj su mušrici razrczivali uho i čije se mlijeko čuvalo idolima i niko

je od ljudi nije muzao. S!iba je kamila koju su idolopoklonici puštali da slobodno pase ili je to mužjak deve koji bi bio pušten jer bi se čovjek zavjetovao na to ako ozdravi ili se vrati sretno svojoj kući. VAsila je kamila koja je telila ženska mladunčad i oni bi ih ostavljali sebi. a ćim bi otelila muško. oni bi to namijenili svojim bžanstvima. H i je mužjak deve koji je služio za rasplod i kad bi dobio odredeni broj potomaka (deset), ostavljali su ga svojim idolima i na njega se nije ništa tovarilo.

100

r ekne : "O Isa , si ne Me re m in , sje ti se bl a god a ti ' Moj e p r e m a tebi i majci tvojoj kada sam te Duhom Blagoslovljenim290 pomogao pa si s ljudima, u bešici i kao zeo čovjek, razgovarao; i kada sam te pismenosti i mudro sti, i T evratu i lnd žl lu naučio ; i kada s i , d o zv o l o m M o j o m , od b la ta n ešto po pu t p ti ce o b l i ko v a o i u n j u ud ah nu o , i ka da je o na , d o zv ol om Mo j o m , p o s ta l a p ti ca ; i ka d a si , d o zv o l o m M o j o m , o d r o đ e n j a s l i jepa i g u b a v a i s c i j e l i o ; i k a d a s i , d o zv o l o m M o j o m , m r t v e d i za o ; i kada sam od tebe sinove lsranove odbio, kad si im ti jasne dokaze donio, pa su oni među nj ima koji nisu vj erovali pov i ka l i : " Ov o n i je n i šta d r u go d o ja sn a v r a d žb i n a ", Il l 0 / i ka da sa m učen i cim a n ar ed io : "Vje r u jte u Mene i Poslanika Moga", oni su odgovorili: "Vjerujemo, a Ti budi svjedok da s m o m u s l i m a n i . " / 1 1 1 / A kada učenici rekoše: "O Isa, sine Merje min , mo že li nam Go spodar tvoj trpezu s neba spu stiti?", on reče: "Bojte se Allaha, ako ste vj erici." /112/ Mi želimo, rekoše oni, s nj e jesti i da srca naša budu smirena i uv je r i t i se da si nam istinu govorio, i da budemo oni koji će o njoj svjedočiti. /1 13/ Isa, sinM e r e m i n , r e č e : " O A l l a h u , G o s p o d a r u n aš, sp u sti n am s ne ba trp e zu d a na m bu de pr a zn i k, i p rv im a od na s i o ni ma ka sni ji m , i zn a k T vo j,291 i opskrbi nas, a Ti si Opskrbitelj na j b o l j i ! " / 1 1 4 / Allah re če: "Ja ću vam je, za ista , spustiti, ali ću one među vama koji i posli j e b u d u p o r i c a l i po dv rgnu ti patnji k a k v o m n i ko g a među svj e t o v i m a neću m u č i t i . " l1 15/ A kada Al lah rekne : "O Isa , sine Mer j e m i n , je si l i ti go vo ri o l j ud im a : 'Pr i hv a ti te m en e i m a j k u m o j u k a o d v a boga uz Allaha! ,'" on će reći: "Uzvišen si Ti od toga! Meni n i j e p r i l i čn o d a g o v o r i m o n o š t o n e m a m p r a v o . A k o sa m ja to govorio, T i to već znaš; T i znaš šta je u meni, a ja ne znam šta je u Tebi; baš Ti, zaista, dobro znaš ono što je č u l i m a n e d o ku či v o . " / 1 1 6 / J a s a m i m s a m o g o v o r i o o n o š t o s i i m T i naredi o : " I b a d e t č i n i t e A l l a h u , i m o m e i v a š e m G o s p o d a r u ! " I ja sam nj ima svjedok bio dok sam među nj ima bio, a kad si me Ti k Sebi uzeo, Ti si ih jedini nadzirao; T i nad svime

bdiješ. /117/ Ako ih patnji podv rgneš, robovi su Tv oji, a ako 290) Tj. Džibrlom Ruhul- kudusom. -

291)Dokaz ijasan argwnent Tvoje savršene moći i istinitosti poslanstva.

101

i m o p r o s t i š , p a , u i s t i n u si T i S i l n i i M u d r i . /1 1 8 / Al lah će reći: " O v o j e D a n u ko m e će i s k r e n i m a o d kor isti i skreno st nj ihova biti; nj ima će džennetske bašče, kroz koje teku ri je ke , pr ip asti ; vje čn o i d ov i je ka u n jim a će osta ti . All ah će za d ov ol ja n n j im a b i t i , a i o n i N j i m . T o će v e l i k i u sp j e h b i ti ." /1 1 9 / A l l a h o v a j e vlast na nebesima i na Zeml ji i nad onim što je na nj ima; On nad svime ima moć. /120/

(6) El-En'am - Stoka (Objavlj e n a u M e k k i , o s i m 20 ., 23., 91., 93., 11 4., 141., 151., 152. i 53. aj eta koj i s u o b j a v l j e n i u M e d i n i ; o b j a v l j e n a j e n a ko n s u r e E l - l i d žr , i m a 1 6 5 a j e t a ) S i m e n o m A l l a h a , S v e m i l o s n o g , M i l o s t i v o g! Sv a h va la ne ka je Al la hu Ko ji je n eb esa i Z em l ju stvo r io i tmine i svjetlo dao,292 ali i pored toga oni ko ji ne vj eruju druge sa Gospodarom svojim iz je dn a ču ju . /1 / On v as je od zemlje stvorio293 i rok odredio,294 a u Njega je i rok utvrđeni,295 a vi i pored to ga su mnjate. 296 /2/ On je Allah na nebesima i na Zemlji,297 On zna i što krijete i što pokazujete, i On zna ono š t o r a d i te . /3 / A n j i m a - n e v je r i c i m a n e d o đ e n i j e d a n d o ka z od Gospodara nj ihova a da se od nj ega ne okrenu.29M /4/ Oni su zanijekali Istinu kada im je došla, ali nj ima će siguro stići

292) Tmine noći i svjetlo dana; tmine kufa i svjetlo imana.

293)Od zemlje je stvorio Adema, alejhis-selam, a od njega sve ljude. 294) Prvi rok koji je spomenut u ajetu je najvjerovatnije - rok smri. Mada. ima i mišljenja nekih komentatora daje prvi rok vrijeme trajanja dunjaluka; drugi (imenovani) utvrđeni rok jeste ćovječiji život sve do njegove smri.

295) Rok utvrđeni, samo Njemu poznat. jeste Sudnji čas i početak ahireta (dmgog svijeta). 296) U ahire!. 297) On, Allah, je Taj kome se dove upućuju i na nebesima i na Zemlji. Odnosno, Njega obožava i Njemu pripisuje svojstva savršenstva sve Sto je na nebesima i Zemlji. Svi Ga oni nazivaju

imenom Allah i njemu se obraćaju sa strahopoštovanjem, izuzev onih koji su nevjerici iz reda ljudi i džina. Ovaj ajet ima isto značenje kao i ajet: "On je Bog i na nebu i na Zemlji ..." (43:R4) Tj. On je Bog onih koji su na Zemlji i onih koji su na nebesima. 29M) Bez obzira kakavz a , dokaz i jasan argument Allahove jednoćc da d1ođc nevjericima, oni se od toga okreću i ne vjemju poslanicima.

102

vijesti o onome čemu su se rugali.29 /5/ Zar oni ne zna ju k o l i k o s m o M i n a r a š t a j a p r i j e n j i h u n i š t i l i , ko j i m a sm o n a Zem lji mo gućno sti davali ka kve vama ni smo dali i ko j i m a smo kišu obilatu slali i učinili da ri j e k e p o r e d n j i h t e k u , p a smo ih, zbog grijeha nj ihovih, uništavali, i druge naraštaje, p osl i je n jih , stvarali?! /6 / A i da t i l 0 K n j i g u n a p a p i r u sp u st i m o i d a je o n i r u ka m a sv o j i m o p i p a ju , o p e t b i o n i ko j i n e v j e r u j u r e k l i : " O v o z a i s t a n i j e n i š t a d r u g o d o j a s n a v r a d žb i n a . " / 7 / I j o š g o v o r e : " Z a š t o m u n e b u d e p o s l a n m e l e k? ! " A d a m e l e k e pošaljemo, sluča j bi određen bio,301 i više se na nj ih ne bi čekalo. /8/ A da ga melekom učinimo, opet bismo ga kao čo v je ka stv o r i l i i o p e t b i sm o i m u či n i l i n e j a sn i m o n o š to i m jasno nije.302 /9/ Poslanicima su se i pri j e t e b e r u ga l i , p a j e o n e koji su im se rugali stiglo baš ono čemu su se rugali. /lO/ Reci: " P u t u j t e p o Z e m l j i , za t i m p o g l e d a j t e k a k o s u z a v r š i l i o n i k o ji su p o sl a n i ke l a žn i m sm a tr a l i ! " / 1 1 / U p i t a j : " Čij e je sve ono što je na nebesima i na Zemlji?", i odgovori: "Allahovo! " On je sebi propisao da bude milostiv. On će vas na Ki j a m e t s k o m danu sakup iti, u to nema nika kve sumn je ; oni ko ji su sebe u pr op asti l i , p a - on i ne v j e ru ju . /1 2 / Njemu pripada sve što p o s t o j i u n o ć i i d a n u ; On j e S v e ču j u ć i i Sv e za j u ć i . / 1 3 / R e c i : " Z a r d a za za š t i t n i ka u zm e m n e k o g d r u g o g o s i m A l l a h a K o j i je nebesa i Zemlju, bez prethodnog primjera stvorio?!303 On h r a n i , a h r a n je n n e b i v a ! " R e ci : " M e n i j e n a r e đ e n o d a b u d e m prvi ko se pokorava", i nikako ne budi jedan od višebožaca. /14 / Re ci : "Ako b ud em n ep osl u ša n svo me Go sp od ar u , ja se plašim patnje na Ve likom danu." /15/ A onaj ko toga dana bude pošteđen, On mu se smilovao, i to je očiti uspjeh. /16/ 299) Misli se općenito na sve nevjerike, opostanka Svijeta, koji su njekali Allahovu jednoću; ili se misli na nevjerike iz vremena Muhammeda, sallallahu alejhi ve sellem -a onje istina koju su zanijekali; ili je to Kur'an Časni.

30) O, Muhammede! 301) l kad bi Allah poslao meleka onako kako su tažili, pa oni ne bi povjerovali u Allaha i zanijekali bi njegovu jednoću. njima bi opet (bila) odreena kama i bili bi odmah uništeni; i ne bi im bila pružena šansa da se pokaju.

302)Kada bismo ljudima pslali meleka kao pslanika, opt bi (on) bio u obliku ljudskome, kako bi reli i prihvatili ono što im govor. A kada bi tako bilo, bilo bi im nejasno. ba � kao što im je nejasno u vezi s prihvatanjem poziva čovjeka- poslanika. 303) On je Jedini. Istinski Stvdritelj. O nikoga u Svome stvaranju ne oponaša i nije imao nikakvog uzorka po kojem bi stvorio nebesa i Zemlju, ali i sva druga stvorenja.

103

A k o t e A l l a h n e ko m n e v o l j o m p o go d i - pa, niko je osim N j e ga ne m o že o tklo ni ti ; a ako ti ka kv o d ob ro p od ar i - pa , On nad svime ima moć. /17/ A On je iznad r o b o v a Sv o j i h Sv ep o tčin i tel j,3 0 i On je Mu dr i , Ona j Ko ji sve u p otpu no sti zna. /18/ Reci: "Šta je po svjedo čenju najveće?",305 i odgovori: " A l l a h , O n ć e i zm e đ u m e n e i v a s s v j e d o k b i t i . A m e n i se o v a j K u r ' a n o b j a v l j u je da nj ime vas i one do koj ih on dopre upozoravam. Zar vi, zai sta, tvrdite da pored Al laha ima i d ru gi h b o go v a ? " R e ci : "Ja n e tv rd i m ." Re ci : "On je Bo g Jed i ni , i ja n em am ni šta s ti me što vi N je m u pr id r u žu je te .30 6 " /19/ Oni ko j i m a s m o K n j i g u d a l i p o z n a ju Poslanika kao što poznaju sinove svoje;307 oni koji su sebe upropastili, pa - oni ne vj eruju.308 /20/ Ima li većeg zulumćara od onoga koj i o A l l a h u g o v o r i l a ži i l i n e p r i zn a je aj ete i znakove Nj egove?! Zulum ćari zai sta neće usp jeti. /2 1/ A na Dan kada ih sve sa ku p i m o , p a u p i ta m o o n e ko j i su d r u ge N j e m u u o b o ža v a n ju p r i d r u ž i v a l i : " G d je su vam božanstva vaša ko ja ste za bogove sm a tr a l i ? ", / 2 2 / n e će i m n i ka kv o o p r a v d a n je preostati nego da reknu : "Al laha nam , Gospoda ra našeg, mi ni smo višebošci bili ." /23 / Gledaj kako će oni sami sebi la gati, a za gu bit će im se oni koje su bili izmislili. /24/ Ima onih ko ji dolaze da te slušaju , ali Mi smo na srca n j ihova za store stavili , da Ku r'an ne bi razumjeli, i gluhim ih učinili, pa i ako bi sve dokaze vidjeli, opet u nj ih ne bi povjerovali. A kada ti dolaze da s 30) On je Taj Kome su se sva stvorenja povinovala i Njemu pokorila. te se pred Njim i pod Njegovom vlasti, u poslušnosti Njemu, smirila.

305) Prije hadisa broj 7417 Buhari kaže: "Uzvišeni Allah z sebe kaže daje Nešto (šej'un) - a i Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve scllcm, z Kur'an je upotrijebio izraz nešto - i to (što je On Nešto, pa samim tim i postoji) je jedno od Allahovih svojstava. On takoder kaže: Sve će osim Njegovog lica (osim Njega) propasti!" Buhari je ovo rekao kako bi odgovorio onima koji su u njegovo vrijeme tvrdili da sc za Allaha ne može upotijebiti ovaj izraz, te onima koji su tvrdili da se i z nepostojanje može upotrijebiti ovaj izraz. Inače, izraz ..nešto" nije Allahovo svojstvo. nego on ukazuje na postojanje (egzistenciju)- a to je jedno od Allahovih svojstava. 306) "Ja nemam ništa s kipovima i kumirima koje Allahu pridružujete"; ili: "Ja nemam ništa sa satnim činom pridruživanja", tj. sa širkom.

307) Uzvišeni Allah nas obavještava da su Jevreji i kršćani znali za dolazak Muhammeda, sallallahu alejhi ve sellem, i njegovu ulogu, isto kao što poznaju svoju vlastitu djecu. To je 1.to

što su svi poslanici donosili radosnu vijest o dolasku Muhammeda. sallallahu alejhi ve sellem. o njegovim osobinama, mjestu njegova roenja, mjestu u koje će učiniti hidžru i opisima njegovog ummeta (njegovih sljedbenika). 308)Samo onikoji su satni sebe upropastili - oni ne vjerju u ovaj nagovještaj Muhammedovog. sallallahu alejhi ve sellem, dolaska.

104

to b o m r a sp r a v l j a j u , go v o r e o n i ko j i n e v je r u ju : "T o su sa m o i zm i šl jo ti n e n ar od a dr ev ni h." /25 / On i za b ra n ju ju da se u Kur'an vj eruje, i sami se od nj ega udaljava ju, i sami sebe upropaštavaju , a da i ne primjećuju. /26 / A da ti je vid j e t i k a k o će, kad pred Vatrom b ud u za dr ža n i , re ći : "Da na m je da v ra će ni budemo, pa da aj ete i znakove Gospodara našeg ne poričemo i da vj erici postanemo." /27/ Ne, naprotiv! , nj ima će očevidno postati ono što su pri j e k r i l i ; a k a d a b i p o n o v o b i l i v r a će n i , o p e t b i n a s ta v i l i r a d i ti o n o š to i m j e b i l o za b r a n j e n o , j e r o n i s u , d o i s t a , l a žl j i v c i , / 2 8 / i r e k l i b i : " N e m a ži v o t a o s i m n a d u n ja l u ku i m i o ži v l j e n i b i t i n e ć e m o . " /29 / A d a ti je v id jeti kako će , kada pred Gospodare m svojim budu zau stavljen i i kad ih On upita: "Zar ovo nije istina?", odgovoriti: "Jeste, tako nam Gospodara našeg! ", a i kako će On reći: "E, pa i sku si t e o n d a p a tn j u zb o g t o g a št o n i s te v j e r o v a l i ! " /3 0 / O n i koji ne vj eruju da će pred Allaha stati nastradat će kad im iznenada Čas oživljenj a dođe, i reći će: "O žalosti naše, šta sm o sv e n a Ze m l ji pr op usti l i! ", i gr i j e h e ć e s v o j e n a l e đ i m a no si ti , a u ža sn o je on o što će u pr ti ti . /3 1 / Ži vo t na d un ja lu ku sa m o je i gr a i za b av a, a a hi re t je , za i sta , b ol ji za on e ko ji se ·na sto je uščuvati. Zar ne ra zu mi je te?! /32 / Mi zna mo da tebe zaista žalosti što oni govore. Oni, uistinu, ne smatraju da si lažac, nego zu l u m ć a r i p o r i č u A l l a h o v e riječi.309 /33/ A p o s l a n i c i su p r i j e t e b e l a žn i m s m a t r a n i , p a s u t r p j e l i š to su i h u l a ž u g o n i l i i i n u č i l i s v e d o k i m n e b i d o šl a p o m o ć N a ša - a niko ne može Allahove ri j e č i z a m i j e n i t i - i do tebe su do pr le o p osla n i ci m a ne ke vi je sti . /34 / Ako je te bi te ško to što se o n i o kr e ću , o n d a , a ko m o že š, p o t r a ži ka ka v o tv o r u Z e m l j i i l i k a kv e l j e s t v e za n e b o , p a i m d o n e s i d r u g i zn a k? ! D a A l l a h hoće, On bi ih sve na pravom putu sakupio;310 zato, nikako ne b u d i o d o n i h ko j i n e zn a j u . / 3 5 / Od a zv a t će s e j e d i n o o n i ko j i slušaju.311 A Allah će umrle oživiti; zatim će se Nj emu svi 309) Muhammedov, sallallahu alejhi ve sellem, narod govorio je z njega d je lažac. Zato Uzvišeni kaže d zaztodoni odbijaju njegov poziv i naivajugalašcem, tedznaz njegovu

žalost i tugu zbog toga. Meutim, u suštini, oni su znali dje on iskren. Medutim, jednostavnim jezikom govoreći, oni su zulumćari i ne mogu povjerovati, već negiraju Allahove riječi. 310) Tj. povjerovat će samo onaj kojije već zbilježn uAllahovom, dželle šanuhu, znanju d ć e odabrati iman nad kufom, te mu je zbog toga već prije propisana sreća. 311)Tvome će sc pzivu odazvati - o. Muhammede ! -oni koji slušajui shvatajutvoj govor.

105

vratiti. /36/ Oni govore: "Zašto mu ne bude spušten od nj egova G o s p o d a r a k a k a v z n a k . " R e c i : " A l l a h je, zaista, kadar spustiti znak, ali većina nj ih ne zna."312 /37/ Nema ni jednog živog b i ć a k o j e p o ze m l j i ho di , ni ti ·p ti ce ko ja n a kr i l i m a sv o j i m l e ti , a da nisu zaj e d n i ce p o p u t v a s . U K n j i zi M i n i š t a i zo s t a v i l i n i s m o - a naposljetku, svi će pred Gospodarom svojim biti sa kup l je n i . /38 / A o ni ko ji a j e te i zn a kov e N a še p or i ču gl u hi su i ni je m i , u tm i na ma su . Ono ga ko ga ho će - A l l a h na stranputicu skrene, a onome kome hoće - da da na Pravom pu tu bu de . /3 9 / R eci : "Ka ži te vi m en i , a ko isti nu gov or i te , ka d bi vam došla Al lahova ka zn a, il i vam dođe Čas sudnji, da li b i ste iko g dr u go g osi m Al l ah a pr i ziv a li ? " /4 0 / N ap ro ti v, N j e ga samo molite pa, ako hoće, otklonit će od vas ono za što ste Ga m o l i l i , a za b or av l ja te one koje ste Mu u obožavanj u p r i d r u ži v a l i . /4 1 / A p o s l a n i k e s r o i n a r o d i m a p r i je tebe slali i neimaštino m i bolešću ih kažnjavali , ne bi li se ponizno moli li. / 4 2 / P a za š t o s e n i s u p o n i z n o m o l i l i k a d a b i i m k a z n a N a š a došla?! Ali, srca nj ihova ostajala su tvrda, a šejtan im je lije p i m pr i ka za o o no što su ra di l i . /4 3 / I kada bi za boravili ono čime su opomin ja ni, Mi bi smo im kapi je sve ga otvorili ; a kada bi se onome što im je dato obradovali, i znenada bismo ih ka zn il i i oni bi , odjednom, svaku nadu izgu bi li, /44/ i do za d n j e g b i b i o i s k o r i j e n j e n n a r o d ko j i j e zu l u m č i n i o ; p a n e k a je hvaljen Allah , Go spodar svje tova. /45/ Re ci: "Kažite vi meni, ako bi vam Allah sluh vaš i vid vaš oduzeo i srca vaša za pe ča tio , ko ji b i va m bo g, o si m Al l ah a , to v ra ti o?! " Pogledaj kako aj ete i znakove izlažemo, a oni se opet okreću." /46/ Reci: " K a ži t e vi meni, ako bi va s Al l ah ov a ka zn a sti gla i zn en ad a i li oči gl ed no , za r b i iko d ru gi o sim l j u di zu l u m ća r a nastradao?! " /47/ Mi šaljemo poslanike samo zato da donose r a d o sn e v i jesti i da opominju; neka se zato oni koji vj eruju i dobra dj ela čine ničega ne boje i ni za čime neka ne tuguju. / 4 8 / A o n e ko j i su aj ete i zna kove Naše porical i stići će ka zn a zato što su buntovni bili. /49/ Reci: ''Ja vam ne kažem: 'U

mene s u A l l a h o v e r i z n i c e ' , niti: ' J a o n o što je ču li m a n e d o k u č i v o z n a m ' , n i t i v a m ka že m : ' J a sa m u i s t i n u m e l e k ' , j a 312) Uzvišeni Allah je to u stanju ućiniti, ali Njegova mudrost zhtijeva da se to odgodi. Jer, kada hi ga On poslao, a oni sc ne bi odazvali, spustio bi na nj ih Svoju kaznu.

106

slijedim samo ono što mi se objavljuj e . " R e c i : " Z a r s u i s t o slijepac i onaj koji v i d i ? ! Zašto ne r a z m i s l i t e ? " /50/ I upozoravaj K u r ' a n o m one koji strahuju što će pred G o s p o d a r o m s v o j i m sa ku p l je n i biti, kad osim N j e g a ni z a š t i t n i k a n i z a g o v o r i k a n e ć e i m a t i - d a bi se uščuvali. /5 1l I ne tj eraj od sebe one koji se uj utro i navečer Gospodaru svome mole u želji za licem Nj egovim;313 ti nećeš za nj ih odgovarati, a ni o ni n eće od gov ar a ti za te be , je r bi ti , ako b i ih o tje ra o , u zulumćare spadao. /52/ I t a k o M i je d n e d r u g i m a i s ku ša v a m o da bi nevjerici rekli: "Zar su to oni, među nama, kojima je Allah, m i l o st u k a z a o ? ! " A za r Al l a h n a j b o l je n e p o zn a j e zahvalne?! /53 / A kada ti dođu oni ko ji u ri je či Naše vj eru ju , tir eci : "Se la mu n a le jku m! Go spo da r v aš je sa m Seb i p ro pi sao da bude milo stiv: Ako neko od vas ka kvo ru žn o dj elo i z lahkomislenosti učini, pa se poslije poka j e i p o p r a v i - pa, A l l a h j e , d o i s ta , On a j Ko j i o p r a št a gr i j e h e i m i l o s t i v j e . " / 5 4 / T ako Mi potan ko izla že mo a j e te i zn akove , da bi očevidan bio p u t ko j i m i d u p r e s tu p n i ci . /5 5 / R e ci : "M e n i j e za b r a n j e n o o b o ža v a t i o n e ko j e v i , p o r e d A l l a h a , m o l i t e . " R e c i : " Ja se n e p o v o d i m za že l ja ma va ši m , je r b ih tad a za l u tao i n e bi h me đu upućen ima bio." /56 / Reci: "Ja sa m za ista na ja sno j upu ti m o ga G o sp o d a r a , a v i j e p o r i če t e . N i j e u m o j o j v la sti on o što v i p o žur u je te ; p i ta se sa mo Al l ah , On su d i p o p ra vd i i On je Sudija naj b o l j i . " / 5 7 / R e c i : " D a j e u m o j o j vlasti ono što požurujete, između mene i vas svršeno bi bilo, a Allah na j b o l j e zn a zu l u m ća r e ." /5 8 / U N j e ga su kl ju če vi on o ga što je čul i ma n e d o ku či v o , sa m o i h On zn a , i O n j e d i n i zn a št a j e n a ko p n u i šta je u moru, i nijedan list ne opadne a da On ne zna za njega; i n e m a zr a u tm i n a m a Z e m l je n i ti i če g sv je že g n i ti i če g suhog, a da nije u Jasnoj knjizi. /59/ On vas noću umrtvljuje314 - a zna i šta ste preko dana uradili -z a ti m v a s d a n ju b u d i , ka ko bi r ok ko jije svakome određen, pro šao. Na kra j u , N j e m u ćete se vratiti i On će vas o onome što ste radili obavijestiti. /6 0 / On je i zn a d r ob ov a Svo ji h Sve po tči ni te l j i šalje vam

313) Tj. Ne odstranjuj od sebe ove ljude! Nego ih prhvati kao svoje društvo i najbolje prjatelje. Oni sc Allahu mole inamaze obavljaju, i to rade isključivo radi Njegovog plemenitog Lca, samo Njemu ibadet čineći i Njemu se pokoravajući 314) Allah, dželle šanuhu, kaže d usmrćuje Svoje robove prilikom njihovog spavanja noću, i tojemala smrt.

107

čuvare; a kad nekom od vas smrt dođe, izaslanici Naši mu dušu uzmu; oni nikad propust ne prave.3 51 /6 1/ Oni će, poslije, Allahu biti vraćeni, svome istinskom Zaštitniku. Samo će se On pitati i On će najbrže obračun svidjeti. /62/ Reci: "Ko vas iz strahota na kopnu i na moru izbavlja kada mu se i javno i tajno ponizno molite: 'Ako nas On iz ovoga izbavi, siguro ćemo biti zahvalni!'" /63/ Reci: "Allah vas iz tih i iz svake nevolje izbavlja, pa vi opet Njemu druge u obožavanj u pridružujete." /64/ Reci: "Onje kadar poslati protiv vas kaznu iznad vaših glava ili ispod vaših nogu, ili vas u stranke podijeliti i učiniti da silujedni drugih iskusite. Pogledaj samo kako Mi potanko izlažemo aj ete i znakove, ne bi li ludi shvatili." /65/ Tvoj narod Kur'an poriče, a on je Istina. Reci: "Ja nisam zadužen da vam Uputu dam, /66/ svaki nagovještaj ima svoje vrijeme,3 6 i vi1 ćete znati." /67/ Kada vidiš one koji lažima zadiru u Naše aj ete i rgaju se, ti se od nj ih okreni sve dok drugu priču ne započnu. A ako te šejtan navede da zaboraviš, onda, nakon što se sj etiš, ne sjedi s ljudima zulumćarima. /68/ Oni koji se nastoje uščuvati neće imati ništa s nj ihovim polaganjem računa, ali se, radi opomene, treba od nj ih da udalje, ne bi li se i oni toga okanili.317 /69/ Ostavi one koji vj eru svoju kao igru i zabavu uzimaju, i koje je život na ovom svijetu obmanuo, a opominji Kur'anom da niko, zbog onoga što radi, ne bi stradao, jer osim Allaha - ni zaštitnika ni posrednika neće imati i od takvog se neće nikakva otkupnina primiti. Oni će, zbog onoga što su radili, biti u muci držani; nj ih čeka piće od ključale vode i patnja bolna, zato što nisu vj erovali. /70/ Reci: "Zar da, pored Allaha, molimo one koji nam ne mogu nikakvu korist pribaviti ni neku štetu 315) Sa svakim čovjekom nalazisejedan melek koji mu uzima dušu kadazaspi.Pa ako Allah dozvoli, on ga usmri ; a ako ne dozvoli, on mu je vrati. Uzsvakog čovekaprisumi su meleki koji čuvaju tijelo čovjeka ; a i čuvar koji čuvaju njegova djela. i meleki koji su zadueni za smr (melek smri ima svoje pomoćnike koji vade dušu iz rijela. paje onda preuzima on (tj. melek smrti) kada doe do grla). 3t6) Svaki nagovještaj će se ostvariti, pa makar inakon odreenog vremena. 3t 7)Oni koji se nastoje uščuvati toga dasjedesa onima koji zadir uAllahove ajete, neće imati

ništas nj ihovimpolaganjem računa onih koji zadiru uAllahoveajete. ako ih se klonei ne sjede s njima, niti će za to biti grešni. Ovako ajet shvata Ibn Kesir. On navodi i drgo tmačenje čiji je smisao da vjerici neće biti grešni ako bi i sjedili s onima koji zadir u Allahove ajete. Oni koji zastupaju ovako tumačenje smatraju da je ovaj ajet derogiran 140. ajetom i7 sure En-N isa koji glasi: "Vi biste tada bilipoput njih".

108

o t k l o n i t i , p a d a b u d e m o v r a će n i s v o j o j p r o š l o s t i - a Al l a h n a s je ve ć u pu tio - i da bu de mo kao on a j k o g a s u n a Z e m l j i šejtani za v e l i p a n i št a n e zn a , a ko ga d r u go v i n j e go v i zo v u n a P r a v i put: 'Hodi nama! '" Reci: "Zaista je Allahova uputa - istinska uputa, i nama je naređeno da se Gospodaru sv je to v a p r e d a m o , /7 1 / i d a n a m a z o b a v l ja m o i d a se N je ga b o j i m o " ; On j e T a j pred Koj im će te bi ti sa kupl jen i, /72/ i On je T aj Ko ji je nebesa i Zemlju s Istinom stvorio. Či m O n z a n e š t o r e k n e : " B u d i ! " - o n o b i v a ; r i j e č N j e g o v a j e I s t i n a ; s a m o ć e Onim a ti v la st na Dan kada se u rog puhne; On zna ono što je čulima nedokučivo i ono što je pojavna; Onje Mudri i Ona j Koji sve u potpunosti zn a . " / 7 3 / A k a d I b r a h i m r e č e o c u s v o m e A z e r u : " Z a r k u m i r e smatraš bogovima?! Uistinu, vidim da ste i ti i narod tvoj u oči toj zablud i." /74/ l Mi p oka za sm o Ibr ah i mu ca r stv o ne be sa i Zemlje da bi postao od onih što čvrsto vj eruju. /75/ I kad nastupi noć, on ugleda zvijezdu i reče: "Ovo je Gospodar m o j ! " A p ošto za đ e , r e če : "Ne vo li m on e ko ji za l a ze! " / 7 6 / A ka d u g l e d a M je s e c k a ko i zl a zi , r e če : " Ov o j e Go s p o d a r m o j! " A pošto za đe, on reče: "Ako me Gospodar moj ne uputi , bi t ću s i g o j e d a n o d l j u d i k o ji su zalutali." /77/ A kad ugleda Su n ce ka ko se r a đ a , o n u zv i kn u : " Ov o j e Go sp o d a r m o j , o v o j e v e ć e ! " A pošto zađe , on reče : "Narode mo j , j a za i s t a n e m a m ništa s time što vi Njemu pridružujete! /78/ Ja okećem lice svoje, kao pravi v j e r i k , p r e m a O n o m e Ko ji je ne be sa i Zem lju, bez prethodno g prim je ra, stvorio ; ja u višebošce ne s p a d a m ! " /79/ I narod je nj egov s nj im raspravljao. "Zar da sa mnom o Allahu raspravljate, a Onje mene uputio?", reče on. " J a se n e b o j i m o n i h ko j e v i N j e m u p r i d r u žu j e t e , o s i m š t o s e bojim da moj Gospodar htjedne nešto. Gospodar moj znan jem sv o j i m o bu hv ata sve. Zašto ne p r o m i s l i t e i p o u k u ne prihvatite?31& /80/ A kako bih se b o j a o o n i h ko je N j em u pridružujete, kada se vi ne bojite što Allahu u obožavanju p r i d r u žu je te o n e za k o j e v a m O n n i j e n i ka k a v d o ka z sp u s t i o ? Pa ko ji od dv a tab or a v iše si gur o st za sl u žu je , a ko vi zn a te ?

/8 1/ Samo oni ko ji vjeru ju i v j erovanje svo je sa zu lumom ne m i je ša ju b i t će u isti nu si gur i : on i su up ućen i ." /8 2 / T o je 318) Zašto sene prsjetite onoga što s vam objasnio i ne uzmete pouku dasu kumiri koje vi obožavate lažna božanstva, padseokanete njihovog obožavanja?!

109

čvrst dokaz Naš koji dadosmo I b r a h i m u p r o ti v naroda n j e go va . M i n a vi še ste pe ne u zdi že m o on e ko je ho će m o . G o sp o d a r tv o j je , u i st i n u , m u d a r i On a j Ko j i sv e za . /83/ I Mi mu darovasmo Isha ka i JakUba; i svako g uputi smo - a NUha s m o j o š p r i j e u p u t i l i - i od p oto ma ka n je gov ih D av id a , i S u l e j m a n a , i E j ju b a , i Ju su f a , i Mu sa a , i H ar un a - e to , ta ko M i nagrađujemo one koji dobra dj ela čine; /84/ i Zekerijjaa , i Jah ja a , i isaa , i Il ' j a s a - s v i s u o n i m e đ u č e s t i t i m a b i l i - /85/ i Ismaila , i El- Jese 'a i Jfmu sa i Luta - i svima smo prednost nad s v j e t o v i m a o s t a l i m d a l i - /86/ i neke pretke nj ihove i potomke n j ihove i bra ću nj ihovu - n j ih smo odabrali i na Pravi put ih u p u ti l i . /87l To jeA l l a h o v a u p u t a k o j o m On u p u ć u j e o n e ko j e hoće od robova Svo ji h . A d a su o ni Al l ah u i ko ga u o bo ža va n ju p r i d r u ž i v a l i , s i g u r o b i p r o p a l o o n o š t o s u r a d i l i . /88/ To su o n i k o j i m a s m o M i K n j i g u i m u d r o s t i v j e r o v j e sn i š tv o d a l i . P a ako o ni u to ne v j er u ju , M i smo to po vjer i l i l jud i ma ko j i to n e niječu . /89/ Nj ih je Allah uputio, i zato slijedi nj ihov put. Reci: "J a o d v a s n e tr a ži m n a gr a d u za K u r 'a n , o n j e sa m o p o u ka s v j e t o v i m a . " 1901 On i n e p o zn a j u A l l a h a k a k o treba, kad govore: "Nijednom čovjeku Allah nije ništa objavio! " Reci: " A k o j e o b j a v i o K n j i g u k o j u j e d o n i o M u sa k a o sv j e t l o i u p u t u l j u d i m a , ko ju na li stove stavljate i pokazujete, a mnogo i krijete, i poučeni ste onome što ni vi ni preci vaši niste z n a l i ? " R e c i : " A l l a h ! " Zatim ih ostavi, neka se lažim a svojim za ba vl ja ju . / 9 1 / A ova Knj i g a , koju o b j a v l ju j e m o , b l a g o s l o v l je n a je , o n a p o tv r đ u je o n e p r i je nj e i da upozoriš Mekku Maj k u naselja i sve oko nj e.319 A o n i k o ji u a h i r e t v je r u j u - vj eruju i u nj u i o namazima sv o jim br in u . /92/ Ko je veći zulumćar od onoga koji laži o A l l a h u i zn o si i l i k o j i g o v o r i : " O b j a v l j u j e m i s e " , a n i š ta m u s e n e o b j a v l u je, ili koji kaže: "I ja ću reći isto onako kao što A l l a h o b j a v l j u j e . " A d a t i j e v i d je ti zu l u m ća re u s m r tn i m mu kam a , ka da m el e ki bu du i sp ru ži l i ru ke sv o je pr em a n j i ma :

319) Savremena istraživanja koja je započeo d. Husein Kerluddin, a čime se u novije vrijeme bavi d. Zaglu l En-Nedždždar, govore da je Mekka geografsko središte kopnenog dijela Zemlje. U tom smislu, riječima "i sve oko nje" misli se na cijeli Svijet, a ne samo na obližnja naselja oko Mekke, što su smatrali neki mjen!alisti. Prema tome, ovaj ajet je diektni dokaza da je Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem, poslan cijelom čovječanstvu.

110

"Izvad ite svo je duše P2 0 Od sa da će te n ei zd r žl ji v om ka zn o m biti kažnjen i za to što ste na Allaha ono što ni je i stina izno sili i što s te se p r e m a a j e t i m a i zn a ko v i m a N je go v i m o h o l o p on aša li ." /93 / A do ći će te na m po j e d i n a č n o , o n a k v i k a k v e s m o v a s p r v i p u t s tv o r i l i , n a p u s t i v ši d o b r a k o j a s m o v a m b i l i da ro va li . M i n e v id im o s v am a za go va ra če v aše za ko j e s te s m a t r a l i d a i h A l l a h u tr e b a u o b o ža v a n j u p r i d r u ži t i , p o k i d a n e su ve ze me đu v am a i o sta vi še va s o ni za ko je ste ta ko tv rd i li . / 9 4 / Z a i st a je Al l a h On a j K o j i či n i d a se r a sp u kn e zr o i košpica. O n i zv o d i ž i v o i z m o g a , i O n j e T a j K o j i i z v o d i mrtvo iz živoga; to vam je , e to, Allah , pa kuda se onda od me će te! ? /9 5 / On je T a j Ko ji čin i d a zo r a sv iće , On je no ć odredio za počina k, a Sunce i M je sec za računan j e v r e m e n a ; to je o dr ed ba Si l no ga i Sv e zna j u ć e g . / 9 6 / O n v a m j e s t v o r i o zv i je zd e d a se p o n j i m a u m a ku u p r a v l ja te , n a ko p n u i m o r u . M i sm o o b r a zl o ži l i a j e t e i zn a ko v e l j u d i m a k o jizna ju . /97 l On vas je stvorio od jedno g čov jeka ,321 a za ti m vam sl ijedi boravište i spremište.322 Mi smo obrazložili aj ete i zn a ko v e l j udima koji razumi ju . /98/ On vodu s neba spu šta, pa Mi onda čin i mo d a po mo ću n j e ni ču sv e v rste b il ja i da iz nj ega izrasta zelenilo, a iz nj ega klasje gusto, i iz palmi, iz zametka nj ihova, gr o zd o v i ko j e je l a h ko u b r a t i , i v r to v i l o zo m za s a đ e n i , i naročito masline i šipci - o b o j e , i sli čno i ra zl iči to . Posma tra jte, za to , plodove nj ihove kad se te k pojave i kad z . U to m e su , zaista, dokazi za ljude koji vj eruju. /99/ I oni323 drže da su d ži n i Al l a h u ta k m a ci , a On j e n j i h s tv o r i o , i i zm i s l i l i su , n e zn a j u ć i š ta g o v o r e , d a On i m a si n o v e i kće r i . U zv i še n j e On i vrlo visoko iznad onoga kako Ga oni opisu j u ! / 1 0 0 / O n j e nebesa i Zemlje, be z pre thodnog primjera , Stvori tel j. Otkud N j em u di je te kad n em a že ne ?! On sve stva ra , i sa mo On sv e zn a . /1 01 / T o v a m je Al l a h , G o sp o d a r v a š, n e m a d r u go g b o ga 320)Tj. izvadite sami svoje duAe, pa da ih mi onda pruzemo, izvadite (spasite se) iz ovih muka, ili izvadite se (spasite se) iz naših ruku, a tako i od kaze koja vas čeka, ako to možete.

321)Adema. alejhis-selam.

322) Dva su najistaknutija tumačenja ovog dijela ajeta: a to je da se pod boravištem misli na matericu, a pod spremištem na kičmu muAkarca, i ovo tumačenje odabire Ibn Kesir. Drugo tumačenje veli da je boravište lice Zemlje na kojem živimo, a spremište u utrobi zemlje u koju budemo zakopani nakon smri, a Allah najblje za.

323)Tj . višebošci, mušrici. lll

osim Njega, Stvoritelja svega; zato Njemu ibadet činite; On na d sv im e bd i . /10 2 / Po gle d i do N je ga n e mo gu do pr i jeti, a On do pogleda dopire ; On je Dobro stiv i Ona j Koji sve u potpuno sti zn a. /103 / Od Gospodara vaše g došl i su vam ja sni dokazi, pa onaj ko ih vidi - u svoju korist to čini, a onaj ko osta ne n a to sl i je p - na svo ju je štetu slijep; a ja nisam taj koj i vas nadzire. 324 /l04/ I eto, tako Mi izlažemo a jete da bi oni re kli : "T i si to u čio ", i da b ism o to ob ja sn i l i l ju d i m a ko j i zn a j u . /105/ T i slijedi ono što Gospoda r tvoj objavl ju je , dru goga boga osim N je ga nema, i višebošce i zb j e g a v a j. /1 0 6 / D a A l l a h h o će , o n i n e b i ši r k či n i l i , a M i te b e n i s m o d a l i d a i h n a d zi r e š niti si ti za nj ih zadužen.325 /107 l Ne grd ite one ko je oni, pored Allaha, prizivaj u, da ne bi i oni, nepravedno i ne misleći šta govore, Allaha grdili. Kao i nj ima, tako smo svakom narodu lijepim postupke nj ihove predstavljali. Oni će se, na kraju, Go sp od ar u svo me v ra ti ti , pa će i h On o on om što su r ad i li o b a v i je st i t i . /108/ Oni se z a k l i n j u A l l a h o m , naj j a č o m za k l e tv o m , d a će , a k o i m d o đ e ka k v o zn a m e n j e , si g u r o zb o g n j e ga v je r i ci p o s ta t i . R e ci : "Sva su zn a m en ja sa mo u Al l ah a! " A š t a v i zn a t e , m o žd a b i o n i , k a d a b i i m o n a d o š l a , v j e r i c i p o s t a l i ? / 1 0 9 / A mi srca nj ihova i oči nj ihove okrećemo , pa n e će v j e r o v a t i ka o š to n i su v je r o v a l i n i p r v i p u t, i o st a v l j a m o ih da u osionosti svojoj luta j u s m e te n i . /l l 0 / Ka d b i s m o i m m e l e ke p o sl a l i , i ka d b i i m m r tv i p r o go v o r i l i , i ka d b i sm o p r e d nj ih sve dokaze sabrali - oni, opet, ne bi vj erovali, osim ako bi Allah htio, ali većina nj ih ne zna. /111/ Tako smo svakom vjerov jesn iku nepri ja tel je određivali , še jtane u vidu ljudi i džina, ko j i su je dn i d ru gi ma ki ćen e be sje de go vo ri l i , d a bi i h ob ma nu l i ; a da je Go spo da r tvo j h ti o , o ni to n e bi u či n il i ; za to ti ostavi nj ih, i ono što izmišlja j u ; / 1 1 2 / i da bi srca onih koj i u ahiret ne v j eruju bila sklona tome i zadovol jna time, i da bi p o č i n i l i g r i je h e ko je su p o či n i l i . /1 1 3 / Zar da pored Allaha t r a ž i m d r u go g su d i ju , ka d v a m O n o b j a v l j u j e Knji gu po ta n ko ?! 324) Tj. o, Muhammede! Reci: "Ja vas - o, ljudi! - ne nadzirem pa da brojim i računam vaša

djela. Ja sam samo poslanik koji dostavlja Allahovu poruku i On je Taj koji lo radi. Svi ljudi vide Allahove jasne dokaze očima. No ipak, neki ih vide unutarjim vidom i poimaju ih. dok drugi lo nisu u stanju.

325) Nisi za dužen da im daš opskrbu i da ih nadzireš u svemu, niti im ti možeš dati uputu naP v i put. Toje od Allaha. a tvoje je samo da opominješ.

112

A o n i ko j i m a sm o M i d a l i kn j i gu d o b r o zn a j u d a K u r ' a n o b j a v l ju je Go sp o d a r tv o j s Is ti n o m , za to ti n e su m n ja j n i k a k o ! /114/ R i je či Go sp od ar a tvo ga vr hu na c su isti ne i p ra vd e; Nj egove rij e č i n i k o n e m o že p r o m i j e n i t i i O n j e S v e č u j u ć i i Sve zn a ju ći . /1 15 / A k o b i s e t i p o k o r a v a o v e ć i n i o n i h k o j i ži v e n a Z e m l j i , o n i b i t e o d Al l a h o v a p u ta o d v r a ti l i ; o n i se sa m o za p r e tp o sta v ka m a p o v o d e , i o n i sa m o l a ži i zm i šl jaj u . 1 1 1 6 / Za i sta Go sp od a r tvo j na jb ol je zn a on e ko ji su skre nu l i s N je go v a p u ta i On n a j b o l j e z n a o n e k o j i s u n a P r a v o m p u t u . /117l Z a to , j e d i t e o n o p r i č i j e m j e k l a n j u s p o m e n u t o A l l a h o v o ime, ako u Nj egove aj ete i znakove vj erujete. /118/ A zašto da ne je de te o no p ri či je m je kl an ju sp o me nu to Al l ah ov o i me kad va m je On o b ja sn io šta v am je za br an i o - osim kad ste prisiljeni; mnogi, prema prohtjevima svojim, nemajući za to nika kva doka za , zavode druge u zabludu . Ui stinu, Go spodar tvoj naj b o l j e z n a o n e k o ji granice prelaze. 1119 / Okanite se i javnog i ta jn o g gri j e š e n j a ! O n i ko j i g r i j e š e si g u r o će b i t i kažnjen i za ono što su zgr i j e š i l i . / 1 2 0 / N e j e d i t e o n o p r i č i j e m k l a n j u n i j e sp o m e n u t o A l l a h o v o i m e ; to j e , u i s t i n u , n e p o s l u h ! A še jt a n i , d o i s ta , n a v o d e št i će n i ke sv o je d a se s v a m a raspravljaju, pa ako biste im se pokorili - i v i b i s t e , s i g u r o , m u š r i c i p o s t a l i . / 1 2 1 / Z ar je o na j ko ji je bi o u za b l ud i , a ko ga sm o M i o ži v i t i i d a l i m u sv je tl o p o m o ću ko je g se m e đ u lj udima kreće, kao onaj k o j i j e u t m i n a m a i z ko j i h n e i zl a zi ? A n e v je r i c i m a j e u l j e p ša n o t o što r a d e . /1 2 2 / Is to t a ko , M i učinimo da u svakom naselju velikašP26 postanu prestupnici i da u nj emu lukavstva smišl jaju , ali oni samo protiv sebe l u ka v s tv a s m i š l j a ju , a da i n e pr im je ću ju . /1 2 3 / A ka d a n j i m a ka ka v zn a k d o đ e , o n i go v o r e : "M i n e će m o v j e r o v a ti sv e d o k se i nama ne da nešto slično onome što je Allahovim po sla ni ci ma da to ." A Al l ah na j b o l j e zn a ko m e će p o v je r i ti p o s l a n s t v o S v o j e . P r e s t u p n i k e ć e s i g u r o k o d A l l a h a za d e s i t i poniženje i stići će ih patnja velika zato što su spletkarili. /1 2 4 / On o m e ko g a A l l a h že l i u p u ti ti - On sr ce n j e go v o p r e m a

326)Ovdje su istaknuti velikaši i voe zato što je njihov uticaj

najveći i najviše mogu doprinijeti remećenju poretka. Posljedice nj ihovog smišljanja lukavstva kako bi s radilo suprotno onome što je ispravno, i suprotno onome što jeste pravi put. oni će osjetiti na sebi.

113

islamu raspoloži,327 a onome kome hoće dati da je u zabludi - On srce njegovo tijesnim i stegnutim učini, kao kad čini n a p o r d a n a n e b o u zl e ti . Et o , ta ko A l l a h u či n i d a g n u so b a šejtan ovlada nad onima ko j i n e v j e r u j u . / 1 2 5 / O v o j e p r a v i put Gospodara tvoga, a Mi smo obrazložili aj ete i znakove l j u di ma ko ji p ro mi šl jaju i pouku primaju. /126/ Nj ih čeka Kuća spasa u Gospodara nj ihova; On će biti zaštitnik nj ihov zb o g o n o ga št o su či n i l i . /1 2 7 / A n a D a n ka d a On sv e sa ku p i : "O skup e še jta n ski , vi ste m no ge l jud e zav e li! " "Go spo da r u naš", re ći će lj udi , štićen ici nj ihovi, "mi smo jedni drugima bili od koristi i stigli smo do roka našeg koji si nam odredio T i! " "Vatra će bi ti prebivalište vaše ", "reći će On", "u njoj ćete vj ečno ostati, osim ako Allah drkčije ne odredi." Gospodar tvoj je, zaista, mudar i Onaj Koji sve zna. /128/ Tako isto Mi prepuštamo vlast jednim zulumćarima nad drugima zbog onoga što su zaradili. /129/ O skupe džinski i l j u d s ki , za r v a m i z r e d o v a v a ši h n i su d o l a zi l i p o s l a n i c i ko j i su vam aj ete Mojekazivali i upozoravali vas da ćete ovaj vaš dan do če ka ti? Oni će re ći : "M i sv je do či mo pr o ti v se be ." N j ih je ži v o t n a Z e m l j i b i o o b m a n u o i o n i će sa m i p r o t i v s e b e posvj e d o č i t i d a s u b i l i n e v j e r i c i . / 1 3 0 / T a k o j e , j e r G o s p o d a r tvoj nije u n i š ta v a o n a se l j a zb o g zu l u m a n j i h o v a - bez pre thodne opomene nj ihovim stanovnicima .328 /131/ Svima će pripasti nagrada ili kazna, već prema tome kako su postupali, a Go spo da r tv o j ni je ne ma ra n pr em a on om šta su r ad il i . /1 32 / Go spodar tvoj je neovisan i milo stiv. Ako hoće, ukloni t će vas, i poslije vas one koje On hoće dovesti, kao što je od potomstva drugih naroda vas stvorio. /133/ Ono što vam se prijeteći obećava doi sta će doći i vi neće te mo ći umaći. /134/ R e c i : " O n a r o d e m o j, čini sve što možeš, čini t ću , uistinu , i ja; a vi ćete već saznati koga č e k a s r e t a n k r a j ! " Z u l u m ć a r i s i g u r o neće uspjeti. /135/ Oni određuju za Allaha dio lj etine i dio sto ke , ko ju je On stvo ri o , p a go vo re : "Ov o je za Al la ha ", tvr de o n i , " a o v o z a b o ž a n s t v a n a š a ! " M e đ u t i m , o n o što je

327)Okrene ganapul islama, u lome gapodrži i lomu olakša. 328) Tj . Mi ljudima i džinima nismo ostavili mogućnost opravdanja tako što smo im slali poslanike i knjige, kako ne bi niko odgovarao z zlum (nasilje) koji je počinio prije nego što mu je došla opomena. Mi smo tako svaki narod opmenuli i nikoga nismo kaznili prije nego što im pošaljemo poslanike.

114

n a m i je n j e n o b o ža n s tv i m a n j i h o v i m n e st i že A l l a h u , d o k o n o št o je o d r e đ e n o za Al l a h a s ti že b o ža n s tv i m a n j i h o v i m ! ? Ka ko r u žn o o n i s u d e ! / 1 3 6 / M n o gi m s u m u š r i c i m a i s t o t a ko š e j t a n i n j ih ov i ub i jan j e v la sti te d j e ce li je p im pr i ka za l i , d a bi i h upropastili i da bi ih u vj eri nj ihovoj zbunili. A da je Allah htio, oni to ne bi činili. Zato, i nj ih i nj ihove izmišl j o t i n e ostavi! /137/ Oni govore: "Ova stoka i plodovi zabran je ni su , sm i ju i h je st i sa m o o n i ko ji m a m i d o zv o l j a v a m o " , tv r d e o n i , "a ovo je stoka čija su leđa zabranjena." Ima stoke prilikom č i j e g k l a n j a n e sp o m i n j u A l l a h o v o i m e , i z m i š l j a j u ć i o N j e m u l a ži . A On će i h zb o g o no ga što i zm i šl ja j u , k a z n i t i . / 1 3 8 / O n i g o v o r e : " On o št o je u u tr o b a m a o v e i o v e st o ke d o zv o l j e n o j e sa m o m uškar ci ma na ši m , a za b r an je no na ši m že n a ma . A a ko se plod izjalovi, onda su u tome sudionici." Allah će ih za nei stine koje pri ča ju ka zn i ti , za i sta je On Mu dr i i Sve � na j u ć i . /139/ Gubitnici su oni koji iz lahkoumnosti i ne znajući šta rade dj ecu svoju ubijaj u i k o j i o n o č i m e i h j e A l l a h o p s k r b i o za b ra n je ni m sm a tra j u , i z m i š l j a j u ć i o A l l a h u l a ž i . O n i s u zal uta li i oni ne zn aju šta rade . /140 / On je T a j Koji stvara vinograde, poduprte i nepoduprte, i palme i usjeve različita okusa, i masline i šipke - obo je , i sli čno i ra zl ičito ; jedi te plodove nj ihove kad plod dadnu, i podajte na dan žetve i berbe ono na što dru gi pravo ima ju, i ne rasipajte, a On, zaista, n e vo li ra sip ni ke . /1 41 1 S tv a r a i s to ku ko j a te r e t n o si i o n u o d ko j e je p ro stir ka ; je d i te di o on o ga či m e va s All ah op skr b l ju je , a n e sli je d i te še jta no ve ko r a ke , za i sta v am je o n o tv or en i neprija te l j, /14 2 / i to o sa m ži vo ti n ja u pa ru :32 9 p ar o va ca i pa r ko za . R e ci : " D a l i je On za b r a n i o m u žja ke i l i že n ke , i l i o n o što se nalazi u utrobama ženki? Obavijestite me pouzdano, a ko je i st i n a to što go v o r i te " , /1 4 3 / i p a r ka m i l a i p a r go v e d a . R e c i : " D a l i j e On za b r a n i o m u ž jake i ženke i ono što se nalazi u utro ba m a že n ki? D a li ste vi bi li pr i su tn i ka d v am je Al la h to propisao?" Ima li onda većeg zulumćara od onoga ko j i , n e 329) Predislamski Arapi su zabranjivali sebi neku stoku, kao i neke žitarice i plodove. Allah.

dželle šanuhu, objašnjava d je O stvorio voćnjake, pdupre i nepoduprtc; i d je On stvorio stoku, onu koju jašu i onu koju jedu; i pjasnio je koje su vrste stoke: ovce i koze. muške i ženske, deve, muške i ženske, i krave isto t o ...On je pojasnio i tod On nije ništa od toga zabranio, niti od njihove mladunčadi, nego je sve to stvoreno radi ljudi: d ih jedu, jašu, nose teret, da ih muzu i d ih koriste na rame druge načine.

115

znajući istinu, izmišlja laži o Allahu da bi ljude u zabludu d o v e o ? A l l a h s i g o n e će u p u ti ti n a P r a v i p u t l ju d e ko ji su zu l u m ća r i . / 1 4 4 / R e ci : "J a n e v i d i m u o v o m e š to m i se ob javl juje da je ikome zabran je no je sti ma šta drugo osim s t r i , i l i k r v i ko j a i s t ječe, il i svin jskog mesa, to je, doista, p o ga n o , i l i š to j e ka o v i d n e p o sl u h a za k l a n o u n e či je d r u g o , a ne u Allahovo ime." A bude li ko primoran, a ne želi to i ne p re tje r u je u to me - pa Go sp od ar tv o j je , d oi sta , Op r o sti te l j grij e h a , M i l o s t i v i . / 1 4 5 / J e v r e j i m a s m o sv e ži v o t i n j e k o j e imaju ko p i ta i l i ka n d že za b r a n i l i , a o d go v e d a i b r a v a n j i h o v loj, osim onog s leđa ili s cri jeva, ili ono g pomiješanog s ko sti m a . T im e sm o i h zb o g zu l u ma n j i ho va ka zn i l i ; i M i , za i s t a , g o v o r i m o i s t i n u . / 1 4 6 / A a ko t i o n i n e b u d u v j e r o v a l i , t i r e c i : " G o s p o d a r v a š j e p o s j e d n i k m i l o s t i n e i zm j e r e , a l i kazne Njegove ne bivaju pošteđeni lj udi prestupnici." /147/ Go v o r i t će o n i ko jisu Al la hu dr u ge u o bo ža va n ju p r i d r u ži v a l i : "Da je Allah htio, mi ne bismo širk činili, a ni preci naši, niti b i sm o i šta za b r a n je n i m u či n i l i ." T a ko su i o n i p r i je nj ih p o r i c a l i , s v e d o k N a š u k a zn u n i s u i s k u s i l i . R e c i : " I m a t e l i v i kakav dokaz, danamga iznesete? Vi sesamoza pretpostavkama povodite i vi samo neistinu govorite." /148/ Reci: "Allah ima potpun dokaz, i da On hoće, sve bi vas na Pravi put uputio! " /149/ Reci: "Dovedite svoje sv jedoke koji će posvjedočiti da je Allah to zabranio! " Pa ako oni posvjedoče, ti im nemoj povjerovati i ne povodi se za strastima onih koji Naše aj ete i znakove smatraju lažnim i koj i u ahiret ne vj eruju i koj i druge Go spodaru svome ravnim sma tra ju . /150/ Re ci: "Dođ ite da vam kažem šta vam Gospodar vaš propisuje: da Mu ništa u ob o žav an ju n e pr id ru žu je te , da r od i te l ji m a do br o čin i te , da dj ecu svoju zbo g neima štine ne ubi ja te , Mi i vas i nj ih hr an im o , n e pr ib l i žu j te se ne va l ja l šti na ma , bi le ja vn e il i ta jn e ; ne ubijajte onog koga je Allah zabranio ubiti, osim kada to pr av da zahtijeva; to vam On zapovijeda, da biste razumjeli." /151l I ne približavajte se imetku siročeta, osim na najl jepši

način, sve dok punoljetno ne postane, i mj ericu i vagu pravično napunite;330 Mi n i k o g a preko nj egove m o g u ćn o st i ne 330) Sve što se mjeri šupljim mjerama - pa, time napunite mjericu. Sve �to se vaga vagom, ispravno izvagajte.

116

zadužujemo; i kad govorite, po pravdi govorite, pa makar se ti ca l o i sr o d n i ka , i o b a v e ze p r e m a A l l a h u i sp u n javajte , eto , to v am On za po vi je da d a bi ste se pr i sje ti li i po uku pr im i l i . 1 15 21 I zato što je ovo pravi put Mo j, n j e ga se dr ži te i druge puteve ne slije d i te , p a d a va s o dv oje o d p u ta N je go va ; e to , to v am On naređu je , da biste se uščuvali . 11531 Mi smo Mi sau Kn ji gu d a l i d a u č i n i m o p o t p u n o m b l a g o d a t o n o m e k o j i će prema nj oj postupati i kao objašnje n je sv em u i up utu i mi lo st, d a b i on i p o v je r o v a l i d a će p r e d Go sp o d a r a sv o ga s ta t i . l1541 A ova je K n j i ga ko j u o b ja v l ju je m o b l a go sl o v l je n a , za to j e s l i jedi te i Allaha se bojte, da bi vam milost ukazana bila. 11551 l zato, da ne ka že te : "Kn j i ga je ob jav l jen a d vje ma za j e d n i c a m a p r i je nas,331 ali mije ne znamo čitati kao oni", 11561 i da ne kažete: " D a j e K n j i g a o b ja v l je n a n a m a , b o l j e b i s m o se o d n j i h d r ža l i Pr av o g pu ta ." Pa ob jav l ju je v am se , e to , od Go sp od ar a va še g ja sa n do ka z i up uta i m i lo st; i i ma li , on da , v ećeg zu lu m ćar a od ono ga koji Allahove a j ete ne pri zn aje i od nj ih odvraća?! A Mi će mo te ško m m u ko m ka zn i ti on e ko ji o d a j e ta Na ših odvraća ju , zato što to sta lno čine . 1157 l Z a r o n i č e k a j u d a i m meleci dođu, ili da im Gospodar tvoj dođe, ili neki predznaci332 od Gospodara tvoga?! Onoga dana kada neki predznaci od Go sp o d a r a tv o g a d o đ u n i j e d n o m č o v j e k u n e ć e k o r i s t i t i t o š t o će tada vj erovati, ako pri je ni je vj e ro va o, il i a ko ni je ka o v j e r i k k a kv o d o b r o u r a d i o . R e c i : " S a m o v i če k a jt e , i m i će m o , d oi sta , če ka ti! "11581 Zaista, s onima koji su vj eru svoju razdij e l i l i i u s tr a n ke se p o d i j e l i l i t i n e m a š n i šta ! N j i h o v s l u ča j je Allahu predat. On će ih, potom, o onome što su radili obavije stiti. l1591 Ko god uradi dobro dj elo, bit će deseterostruko nagrađen; a ko god uradi loše dj elo, bit će samo prema zasluzi kažnjen, i neće im zulum biti učin jen. 11601 Reci: "Mene je Gospodar moj na Pravi put zaista uputio, u pravu vj eru, vj eru Ibrahima pravovjemika, a on višebožac ni je bio." 11611 R e c i : " K l a n j a n j e m o j e , i o b r e d i m o j i , i ži v o t mo j , i sm t moja doista su za rad Al laha, Go spodara svjetova ,

11621 Koj i nema saučesnika; to mi je naređeno i ja sam prvi 331)Jevrejima i k r ć a n i m a . 332) To će se desiti prije Sudnjeg dana: kada ljudi ugledaju neke o predznaka Kjameta, kojise spominju u hadisima Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem.

117

m u sl i m a n . " /1 6 3 / R e c i : " Z a r d a za G o sp o d a r a tr a ži m n e ko g d r u g o g o s i m A l l a h a , ka d j e On Go s p o d a r s v e g a ? ! " Što god ko uradi, sebi uradi, i svaki grešnik samo će svoje breme nositi. Na kraju, Gospodaru svome ćete se vratiti i On će vas o onome u čemu ste se razilazili obavijestiti. 116 4 / On č i n i d a je d n i d r u g e n a Z e m l j i s m jenjujete i On vas po položajima jedne i zn ad d ru gi h u zd i že , da bi v as i sku šao u o no me što v am da je . Go sp od ar tvo j, za i sta , br zo ka žn a va , a li On je , u isti nu , i Ona j K o j i o p r o š ta g r i je h e i m i l o s ti v j e . l165/

(7) El-A'raf- Vrhovi zida (Obj a v l j e n a u M e k k i , o s i m 1 6 3 - 1 7 0. aj eta k o j i s u o b j a v l j e n i u M e d i n i ; o b j a v l j e n a je nakon sure Sad, ima 206 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! E l i f - l a m - r - � a d . / 1 / O v o j e k n j i g a ko ja ti se sp u šta - p a neka ti u grudima ne bude nikakve tegobe zbog nj e333 - da n jom e u po zo ra va š, i d a v j e ri ci ma b ud e op om en a . /2 / Sl i je d i te ono što vam se od Gospodara vašeg objavlju je i pored Nj ega ne slijedite druge kao zaštitnike! 334 A kako se vi malo prisjećate i pouku prima te?P35 /3 / Ko liko smo Mi samo nase lja razori li; a ka zn a i m j e N a š a d o l a zi l a n o ć u i l i d a n ju ka d b i p r i l e g l i ? / 4 / A priznanje njihovo, kada bi im došla kazna Naša, bile su sa m o r i je či : Zu l um ćar i sm o , za i sta , b il i! /5 / I si gur o će mo pitati one kojima smo poslanike slali, a pitat ćemo, doista, i p o s l a n i k e , /6 / p a će m o im, s i g o , k a z i v a t i p o z n a n j u Na šem u , sve što o n j i ma zn a m o , a M i ni smo od su tn i b il i . /7 / Vaganje336 toga dana bit će pravedno: oni čiji tas dobra bude 333) Ne oj d ti u srcu (dima) bude ljekoba o tga d Kur'an objai� l u d b j e i s o uterivaja u la ili Uemirvaja. Allah te čuva i nemoj d t t t to Sto oni ne vjerju i štot s ne o iv a j u . D u g o t u ma ć t . 'llje veli: "Nemoj d ti u sru bude sumnja ili nejasnoa u pgledu toga d je Kur'a Allahova Knjiga koju je objavio d prko nje pzoveš ljude u ibadct Uzvi �om Allahu. "

334) Ne odstupajte od onoga što vam je donio Poslanik, sallallahu alejhi vc sellcm, ka nečemu drugom, pa da tako od Allahovog suda skrenete ka sudu nekog drugog. 335) Ljudi sc istineu vezi s imanom malo prisjećaju, i zaboravljaju je ili zanemaruju veoma često. 336) lako Ibn Kesir ističe da će se raditi o vaganju ljudskih djela, on navodi i mišljenje d će se

118

te ži , oni će uspjeti; /8 / a oni či ji ta s do br a b ud e la kši , o ni će , za t o š to a j e te i zn a ko v e N a še n i su p r i zn a v a l i , s tr a d a ti . /9 / M i smo vas naZ e m l i s m j e s t i l i i n a nj oj vam sve što je potrebno za ži v o t d a l i . A ka ko v i m a l o za h v a l ju je te ? ! /1 0 / Mi smo vas stvorili i onda vam oblik dali, a posli je melecima rekli: " S e d žd u A d e m u u či n i te ! " P a s v i s e d žd u u č i n i š e , o si m I b l i sa , o n n i j e b i o m e đ u o n i m k o j i n a s e d ž d u p a d o š e ! / l l / "Šta te je navelo pa da niči ce ne padneš kad sa m ti n a r e d i o ? " , u p i ta On . "Ja sam bolji od nj ega; mene si od vatre stvorio, a njega od il ov ače ", od gov or i . /1 2 / "E, onda silazi iz D ženne ta ", reče O n , "n i je tvoje da se u nj emu oholiš; si lazi, ti si , zai sta, među p r e z r e n i m ! " /13/ "Daj mi v r e m e n a do dana nj ihova o ži v l j e n j a ! " , z a m o l i . / 1 4 / " D a je ti se v r e m e n a! ", r e če O n . /1 5 / "E, kao što si me u zabludu zaveo",337 reče, " tako ću i ja lj ude n a T v o m P r a v o m p u t u s i g u r o p r e sr e t a t i , /16/ pa ću im, doista, i sprijeda, i straga, i zdesna, i sli jeva prila zi ti , i T i ćeš ustanoviti d a v e ći n a n j i h n e će za h v a l n a b i t i! " /1 7 l "Izla zi iz nj ega, pokuđen i ponižen! ", reče On. "Tobom i svima koji se za t o b o m b u d u p o v o d i l i d o i s t a ć u D že h e n n e m n a p u n i t i ! " /18/ " A ti , o Ad e me , i su pr u ga tvo ja u D že nn e tu sta nu jte i o da kl e go d h oće te je di te , sa mo se o vo m d rv etu n e p ri bl i žu jte , pa da ta ko u r e d o v i m a zu l u m ća r a b u d e t e ! " /19/ I šejta n ih p oče na vr aća ti da bi im o tkrio stidna mj esta n j ihova, ko ja su im skivena bila, i re če : "Go spo da r v aš za b ra n ju je v am ov o dr vo sa m o za to d a n e b i s te m e l e ci p o s ta l i i l i d a n e b i st e u r e d o v i m a b e s m r t n i ka bili", /20/ i zaklinjaše im se: "Ja sam vama dvoma, zaista, s a v j e t n i k i s k r e n i ! " / 2 1 / I n a p r e v a r u i h za v e d e . A ka d o n i o n o drvo okusiše, stidna mj esta nj ihova ukazaše im se i oni po seb i džennetsko lišće stavljati počeše . "Zar vam to drvo nisam za b r a n i o ? ", zo v n u i h G o sp o d a r n j i h o v , "i r e ka o v a m : 'š e j ta n raditi o vaganju knjige ljudskih djela, te d će se radili o vaganju samog čovjeka koji je radio ta djela. Ali to ne znači da će uvijek pretegnuti vaga na čijem je tasu debli čovjek. Na kraju, on zaključuje dje mogućed će sve troje spomenuto bili vagano: jedanput jedno, drugi put drugo i treći put teće, a Allah najbolje za. 337)"Kao što si Ti mene odveo u zabludu, isto ću tako ja presretati Tvoje robove koji su potomci ovog čovjeka zbog koga si me prokleo." A pod pojmom "Pravi put" se podrazumijevaju svi

putevidobra koji vode Allahovom, dželle šanibu, zadovoljstvu-kao što su: islam, hidžra, džihad i sva bogougodna djela kojima je Allah, dželle šanihu, zdovoljan. Drugo, moguće začenje ovog ajeta glasi: "Kunem ti s, d ću ih, zbog toga što si me u zabludu odveo, presretati na Tvom pr• vom putu." A moguće je i teće značenje ajet, a glasilo bi: "Zto što si Ti mene odveo u zabludu, ja ću presretali Tvoje robove..."

119

v a m j e , z b i l ja , o tvo re ni n ep ri j a t e l j . ' " / 2 2 / " G o s p o d a r u n a š " , rekoše oni, "sami smo sebi zulum učinili, i ako nam Ti ne op ro sti š i ne sm il u j e š n a m s e , s i g o ć e m o u r e d o v i m a g u b i tn i ka b i t i . " / 2 3 / " Si l a zi te ! ", r e če On , "j e d n i d r u g i m a b i t će te n e p r i ja te l ji ! N a Z e m l j i će te b o r a v i ti i d o o d r e đ e n o g vremena u živa ti ." /24 / "Na n joj će te ži vjeti, na nj oj umira ti i i z nje oživljeni biti", re če On. /25/ O sinovi Ade movi, dali smo va m o d je ću ko ja će pokrivati stidna mj esta vaša, a i raskošna odijela, ali, odjeća bogobojaznosti, to je ono na j b o l j e . To su neki Allahovi znakovi da bi se oni prisjetili i pouku p r i h v a ti l i . /2 6 / O s i n o v i Ad e m o v i , n e ka v a s n i ka ko n e za v e d e šejtan kao što je roditelje vaše iz Dženneta izveo, skinuvši s nj ih odjeću da bi im stidna mj esta nj ihova pokazao! On vas, doista, vidi; on i vojske nj egove, odakle vi nj ih ne vidite. U i stin u , Mi sm o u či n il i še jta n e za šti tn i ci ma on ih ko j i n e vj eruju. /27/ A kada urade338 neko gnusno dj elo, govore: "Zatekli smo pretke naše da to rade, a i Allah nam je to za povijedio." Reci : "Al lah ne za povijeda da se rade gnu sna dj ela! Zašto o Allahu govorite ono što ne znate?" /28/ Reci: "Go sp od a r m o j na re đu je pr av ed no st. I ob ra ća jte se sa mo N je mu ka d go d o ba vl ja te na ma z, i mo l i te se i skr en o M u i sp o v i je d a jući vjeru!, kao što vas je prvi put stvorio, tako će vas ponovo oživiti." /29/ On jedne na Pravi put upućuje, a drugi, s pravom, zabludu zaslužuju, jer oni, umjesto Allaha, doista šejta n e za za šti tn i ke u zi ma ju i mi sle da su upućen i. /30/ O si no vi Ade m ov i, ka d god u m e sd ži d po đe te od je ću pr i sto jn u - ukras vaš - nositeP39 I jedite i pijte, samo ne pretjerujte; On, za i sta , n e vo li on e ko j i pr e tje ru ju . /3 1 / R e ci : " K o j e za b r a n i o A l l a h o v e u k r a s e k o jej e O n za r o b o v e Sv o je stv o r i o , i u ku sn a j e l a ? " R e c i : " T o j e za v j e r i k e n a d u n j a l u k u , a i na ahire tujesu sa m o za n j i h ." Eto , ta ko M i po dr ob no i zl a že m o a j e te l j u di ma koji zn aju. /32 / Reci: "Gospodar moj za branjuje gnu sna dj ela, 338) Arapi su, izuzev Kurejšija, tavaf činili oko Kabe goli. Govorili su da neće da tavafe u odjeći u kojoj su prema Allahu giješili. To su oni sami sebi uveli i u tome svoje očeve slijedili,

smatrajući da su djela nj ihovih predaka utemeljena na Allahovim propisima. 339) "Zinet"je odjeća kojomspokrvaju sramotni dijelovi tijela, a i sva luksuznija odjeća mimo toga... l to je ono što je ljudima nareeno da obuku prilikom obavlanja svakog namaz. Ovaj ajet, a i hadisi koji se prenose o ovoj temi, dokaz su da je sunnet lijepo se obući kada se hoće namaz obavljati. a pogotovo petkom (džumom) i za bajrame. A miris i misvak upotpunjuju ukras.

120

i javna i tajna, i grijehe, i bespravnu upotrebu sile, i da Allahu u obožavanju pridružujete one za koje On nikakav dokaz objavio nije, i da o Allahu govorite ono što ne znate." /33/ Svaki narod ima svoj rok,340 i kada dođe nj ihov rok, neće ga moći ni za tren jedan ni odložiti ni ubrzati. /34/ O sinovi Ademovi, kad vam između vas budu dolazili poslanici koji vam kazuju aj ete Moje - onda za one koji se budu uščuvali i dobra dj ela činili nema straha niti će za bilo čim tugovati. /35/ Oni koji aj ete i znakove Naše budu poricali, i od nj ih se budu oholo okretali, bit će stanovnici Vatre; u njoj će vj ečno ostati. /36/ Ima li, onda, većeg zulumćara od onoga koji o Allahu govori laži ili poriče Njegove aj ete i znakove?P41 Takvi će dobiti sve ono što im jezapisano. Ali, kada im izaslanici Naši dođu da im duše uzmu, upitat će: "A gdje su oni koje ste, umjesto Allaha, prizivali?" "Izgubili su nam se", odgovorit će, i sami protiv sebe posvjedočiti da su nevjerici bili. /37/ Reći će On: "Ulazite u Vatru sa zajednicama džina i ljudi koje su prije vas bile i nestale!" I kad god neka zajednica uđe, proklinjat će onu sebi sličnu - za kojom se u nevjerovanju povela. A kad se svi u nj emu iskupe, tada ćeoni iz druge reći za one iz prve: "Gospodaru naš, ovi su nas u zabludu odveli, zato im daj dvostruku patnju u Vatri!" "Za sve će biti dvostruka!", reći će On, "ali vi ne znate." /38/ A oni iz prve reći će onima iz druge: "Vi nemate nikakve prednosti nad nama! Zato iskusite patnju za ono što ste radili." /39/ Doista, onima koji aj ete i znakove Naše budu poricali i prema nj ima se budu oholo odnosili - kapije nebeske neće se otvoriti,342 niti će oni u Džennet ući sve dok se deva koz iglene uši ne provuče!?343 Eto tako ćemo Mi prestupnike kazniti. /40/ Od džehennemske vatre će imležaj i, a i pokrivači, iznad nj ih biti. Eto, tako ćemo Mi zulumćare kazniti. /4 1/ Oni koji budu vj erovali i dobra dj ela činili - a Mi nikog ne zadužujemo mimo nj egovih mogućnosti, bit će stanovnici Dženneta, u 340) Svako stoljeće i generacija imaju svoj rok koji im je određen.

3 1)4

Tj . nema niko ko je veći nasilnik od takvog čovjeka.

342) Jedni mufessiri kažu: "Njihova dobra djela se neće podići" (neće hiti primljena). A drugi kažu: "Neće se otvoriti nebeska vrata njihovim dušama." 343)Ato nije uopće moguće.

121

nj emu će vječno ostati. /42/ Iz nj ihovih ćemo grudi zlobu odstraniti; ispred nj ih će rijeke te ći, i oni će govoriti : "Hvaljen n e ka j e A l l a h , Ko ji n a s j e n a Pr a v i p u t u p u ti o ; m i n e b i sm o n a Pravom putu bili da nas Allah ni je uputio , poslan ici Gospodara našeg Istinu su donosili", i doviknut će im se: "Taj ste Džennet u nasljedstvo dobil i za ono što ste čin ili! " /43 / I stanovnici Dženneta stanovnike Vatre dozivat će: "Mi nađosmo da je i s t i n i t o o n o š to n a m j e Gospodar naš obećao, da li ste i vi našli da je isti n i to on o što je va ma Go spo da r v aš p ri je te ći ob ećao ? " "Je sm o! ", o d go vo ri t će . A o nd a će je d an gl a sni k me đu n j im a v i k n u t i : " N e k a A l l a h o v o p r o kl e t s tv o n a zu l u m ća r i m a o s t a n e , / 4 4 / ko ji su od Al l ah ov a pu ta od vr aćal i i na sto ja l i da ga iskrive, i ko j i u a h i r e t n i s u v j e r o v a l i ! " /45/ Izme đu nj ih bit će zid,344 a na vrhovima ljudi345 koji će svakog po obil ježj u nj egovom poznati.346 I oni će stanovnicima Dženneta, prije nego uđu u nj ega, viknuti: "Selamun alejkum! " a to će silno željeti. 347 /46/ Kada im pogledi skrenu prema stanovnicima Va tre , u zv i kn u t će : "Go sp od ar u n aš, ne da j nam da budemo s l j u di ma zu l u m ća r im a! " /47 / On i ko j i će po v rh ov im a be de ma biti zovnut će lj ude348 ko je će po obilježj u nj ihovom poznati, i reći će: "Nije vam koristilo vaše mnoštvo i to što ste se oholo držali. /48/ Zar ovo nisu oni za koje ste se zaklinjali da ih A l l a h o v a m i l o s t n e će s t i ć i ? U đ i t e u D že n n e t , n i ka k v a s t r a h a za vas neće biti i ni za čim vi nećete tugovati! "/49/ I stanovnici Va tr e d o zi v a t će st a n o v n i ke D že n n e ta : "P r o l i jte n a n as vo de il i nešto od ono ga čime vas je Allah obdario! ", a oni će reći : " A l l a h j e , d o i s t a , t o d v o j e n e v j e r i c i m a za b r a n i o " , / 5 0 / o n i m a ko ji m a su v j er u sv o ju za za ba vu i i gru d r ža l i i ko je je ži vo t na Z e m l j i b i o o b m a n u o . Z a t o ć e m o d a n a s M i nj ih zaboraviti, kao što su zaboravljali da će na ovaj Dan pred Nama sta jati i zato što su aj ete i znakove Naše poricali. /5 1/ A M i smo im do ni je l i 3 4)4 Odnosno, pregrada koja sprečava Džehenemlije da uđu u Džennet. 345)O tome ko su ti ljudi na vrhovima zida, postoji više tumačenja. A "sva -"svode

nato da su to ljudi čija će dobra i loša djela biti podjednaka."

se"- kaže lhn-Kesir

346) D ž c n c t l i j e će prepoznavati i p nj ihovim bijelim licima, a Ožchenemlije po crim licima. 347) Kada ugledaju Dženetlije, nazvat će im selam. Ali, oni do tadajoS neće ući u Džennet. iako će to željeti. 348) Zovnut će mušrike i njihove vođe koje će poznati po n j i h o v i m obilježjima. (Reći će im se) da im neće koristiti njihovo mnoštvo ili ono što su 7b'lali kako bi od Allahovog p u t a od vr a ćal i.

122

K n j i g u ko j u s m o p o zn a n j u N a še m o b j a sn i l i , d a b u d e u p u t a i m i l o st l j u d i m a ko ji v j e r u ju . /52/ Čekaju li oni da se to obistini? On o ga d a n a ka d a se o b i st i n i , r e ći će o n i ko j i su j e p r i je b i l i za b o r a v i l i : " Is ti n u su p o s l a n i c i Go sp o d a r a n a še g d o n o si l i! D a n a m j e za g o v o r i k k a k a v , p a d a s e z a n a s za u z m e i l i d a n a m je d a bu de mo v ra će ni p a d a po stu pa m o dr u kči je ne go što smo p r i j e p o s t u p a l i ! " Al i , o ni su sa m i seb e up ro pa sti l i , i za gu b i t će im se oni koje su izmišljali.349 /53/ Z a i s t a j e G o s p o d a r v a š A l l a h Ko ji je n e b e sa i Z e m l ju u še st d a n a stv o r i o , a za t i m se nad Ar šom uzvi sio . On ta mom noći dan prekriva i ona ga ustopu prati, a Sunce i M j e s e c i zv i j e zd e p okor av a ju se Nj egovoj n ar ed bi . Samo On raspolaže stva ra n je m i o d l u či v a n je m ! U zv i še n n e ka j e A l l a h , Go sp o d a r sv j e t o v a ! /54/ M o l i t e se p o n i zn o i u se b i Go sp o d a r u sv o m e , On , d o i s ta , ne voli one koj i granicu prelaze. /55/ I ne pravite nered na Zemlji, kada je na nj oj red uspostavljen, a Nj emu se molite sa s t r a h o m i n a d o m ; m i l o s t j e A l l a h o v a , d o i s t a , b l i zu o n i h ko j i dobra dj ela čine. /56/OnjeTaj Koji šalje vj etrove kao radosnu vijest milosti Svoje; a kad oni pokrenu teške oblake, Mi ih p r e m a m r tv o m p r e d j e l u p o t je ramo, pa na n j e g ki šu spu stimo i učinimo da uz nj enu pomoć rastu plodovi svakovrsni; tako će mo i mrve o živi ti da bi ste se prisjetil i35 0 i p o u k u p r i h v a t i l i ! /57l U p l o d n o m p r e d j e l u r a s t e b i l j e u z d op ušte n je Go sp od ar a n j e go v a , a u n e p l o d n o m t e k s m u ko m . E to , t a ko M i , n a r a zn e n a č i n e , i zl a že m o zn a ko v e l ju d i m a ko j i za h v a l u ju . /58/ Mi smo N u h a p o s l a l i n a r o d u n j e go v u , p a i m j e o n g o v o r i o : " O narode moj, Allahu ibadet činite, vi drugog boga osim Njega nemate! Ja se, doista, boj i m za v a s p a t n j e n a V e l i k o m d a n u ! " /59/A gl avešine naroda nj egova od govarale su: "M i sma tramo da si ti, doista, u potpunoj za b l u d i ." /60/ A o n j e g o v o r i o : " O n ar od e mo j , n i sa m ja ni u ka kvo j za b lu d i , n e go sa m po sla ni k Gospodara svjetova; /6 11 d o s t a v l a m vam p osl an i ce Gospodara svo ga i sav jetu j e m v a s; j a o d A l l a h a zn a m o n o š to ne znate vi./62/Z a r v a m je čudno što vam pouka od Gospodara

349) Napu�titce ih oni koje su bili obožavali mimo Allaha. Na tj način se nećer. njih zauzimati niti im pomoći, niti će ih spasiti iz stanja u kojem se budu nalazili. 35 )0

Da biste se prisjetili Allahove veličine, moi i s a m e n o g s t v a r a , te u skladu s tim postupali.

123

vaše g dolazi po čov je ku, jedno m od vas, da vas upo zo rava, da b i s t e s e A l l a h a b o j a l i i d a b i s t e p o m i l o v a n i b i l i ? " 1631 A l i , o n i su ga lažnim smatrali, pa smo spasili nj ega i one koj i su bili uz nj ega u lađi, a one koji u aj ete i znakove Naše nisu vj erovali - p o to p i t i . U i s ti n u , o n i su p r a v i sl i je p ci b i l i . 164/ A A d u n j i h o v a b r a ta H u d a p o sl a sm o . On j e g o v o r i o : "O n a r o d e m o j, A l l a h u i b a d e t či n i te , v i d r u go g b o ga o si m N j e g a n e m a te , za r se sačuvati n e ć e t e ? ! " 1651 Glavešine naroda nj egova, koje nisu vj erovale, odgovarale su: "Mi smatramo da si ti, doista, u ludilu i mi mi slimo da si , zai sta, lažac." 1661A o n j e g o v o r i o : "O n a r o d e m o j , n i j e pri meni n i k a k v o l u d i l o , n e go sam G o sp o d a r a sv j e t o v a p o sl a n i k ; 167l dostavl ja m .a m p osl an i ce Gospodara svoga, i ja sam vam iskreni savjetnik." 1681 Zar vam je čudno što vam pouka od Gospodara vašeg dolazi po čovjeku, jednom između vas, da vas opominje? Sj etite se da vas je On nasljedni cima Nihova naroda učinio i stvorio vas krupnog rasta. l neka su vam zato uvijek na umu Allahove blagodati, da biste uspjeli. 1691 Oni su govorili : "Zar si nam došao zato da samo Allahu ibadet činimo, a da napustimo one koje su preci naši obožavali? Učini da nas snađe to što nam prije te ći o b e ća v a š , a ko j e i st i n a to š to g o v o r i š! " 1701 "Već vas je snašla kazna i gnjev Gospodara vašeg! ", govorio je on. "Z a r sa m n o m d a se p r e p i r e te o i m e n i m a n e ka kv i m ko j i m a ste ih v i i p r e ci v a ši n a zv a l i , a o ko j i m a A l l a h n i ka k a v d o ka z n i j e objavio? Z t č e k a j t e , i j a ć u s v a m a s i g o č e k ! " 1ll l M smo i milost Naš nj ega i one koji s bili u nj ega spasili, a d p s l j e n j e g i s t je bili one ko ji dok Na š n pravali i koji nisu vervali / 2 A Semudu smo n j e gova bra ta Sa liha posla li. "O narode moj", govorio je on, "Al lahu ibadet činite, vi drugo g bo ga osim Njega nema te! Evo vam znaka Go spo da ra vašeg: ova A l l a h o v a k a m i l a za vas je znak. Pustite je neka pase po A l l a h o v o j z e m l j i i n e z l o s t a v l j a jte je da vas bolna kazna ne bi sn a šl a ! " 1731 "I sj etite se da vas je On nasljednicima Ada učinio, i da vas je On na Zemlji nastanio: u ravnicama nj ezinim

palače gradi te, a u brdi ma kuće kleše te . I n e ka su v a m u v i je k na umu Allahove blagodati, i ne činite zlo po Zemlji nered p r a v e ć i ! " 1741 A glavešine naroda nj egova, oni koj i su se oholili, upitaše potlačene, one među nj ima koji su vj erovali: 124

"Vjer ujete li vi da je Sal iha poslao Go spodar n j e gov?" "Mi , ui sti nu , vj er u jem o u sve o no što je p o n j e mu po sl an o ", od gov or i še o ni . 17 5/ "A mi , do ista , ne v j er u jem o u to u što vi vj erujete", rekoše oni koji su bili oholi. 176/ I zaklaše oni kamilu, i zapovijed Gospodara svoga ne poslušaše i rekoše: "O Salih, učini da nas snađe to što pri j e t e ć i o b e ća v a š , a ko s i iz reda poslanih! ?" 177/ I zadesi ih strašan potres i oni u zemlji · sv o jo j osva nu še m r tv i , n ep om i čn i . /7 8 / A on i h na pu sti i re če : "O n a r o d e m o j, p r e n i o sa m v a m p o sl a n i cu G o sp o d a r a sv o ga i savjetovao sam vas, ali vi ne volite one koj i savjetuju." 179/ l sj eti se Luta - kad reče narodu svome: "Za što čini te ra zvrat koji niko među svim svjetovima prije vas nije činio? /80/ Vi zai sta strasno prilazite muška rci ma, umjesto ženama . Štaviše, vi ste na ro d ko j i s v e g r a n i c e p r e l a z i ! " / 8 1 / A o d g o v o r n a r o d a nj egova bio je samo to što su rekli: "Istjerajte ih iz naselja vašeg, oni su, zaista, ljudi koji se od toga ustežu! "351 /82/ I Mi smo n j e ga i porodicu nj egovu spasili , osi m že ne n jegove; ona je ostala sa onima ko ji su kaznu i sku sili . /83/ l na nj ih smo k i š u g r u m e n j a s p u s t i l i , p a p o g l e d a j ka k o s u p r e s t u p n i c i s ko n ča l i . / 8 4 / A i u M e d j e n - nj ihova brata Šuajb a p o sl a sm o . "O narode moj", govorio je on, "Allahu ibadet činite, vi drugo g boga osim N je ga nema te! Jasan doka z od Go spodara vašeg došao vam je, zato punite mjericu i vagu, i ljude ni u čemu ne zakidajte, i red na Zemlji ne remetite kad je već na nj oj red uspostavljen. T o je bolje za vas, ako ste vj erici. /85/ I ne postavljajte zasjede na putu, pri j e t e ć i i o d A l l a h o v a p u t a o d v r a ća j u ći o n e ko j i u N j e g a v je r u ju , že l e ći d a o n kr i v b u d e . I sj etite se da vas je bilo malo i da vas je On umnožio, a pogledajte kako su skončali oni koji su nered pravili. /86/ l a ko jed n i od v as vje ru ju u o no što je po me ni po sl an o , a d ru gi ne vj eruju, pa pričekaj t e d o k n a m A l l a h n e p r e s u d i , a O n j e na jbol ji sudi ja! " /87/ Glavešine naroda nj egova , oni koji su b i l i o h o l i , r e k o š e : " I l i ć e m o m i , o Šuajbe, i tebe i one koji s

351)Oni su Luta i njegove sljedbenike koji su sc sačuvali homoseksualizma korili. To ne samo da nije nikak va b' eška, već je vrhunac čistote i morala. Tako se htjelo nešto što je neprirodno i nemoralno naturti kao nešto sasvim nonnalno i moralno. Primijeti! ćemo da se tako nešto pokušava i u našem vremenu. Mudžahid veli: "Ustezati su se i sačuvali od toga d polno opće u analni otvor, bilo s muškarcima ili sa ženama."

125

tobom vj eruju iz nasela našeg istjerati, ili ćete se vratiti u našu vj eru! " "Zar i protiv naše volje?", reče on. /88/ "Ako bismo se u vj eru vašu vratili nakon što nas je Allah iz nje i zb avio352, na Al laha bismo laž i zn ijel i. Mi ne treba da se u nj u v r a ća m o , o si m a ko to h t je d ne Al l ah , Go spo da r n aš. Go sp od ar naš znanj e m Sv o ji m sv e o b u h v a ta ; u A l l a h a se u zd a m o ! Go spodaru naš, T i pre sudi nama i narodu našem , po pravdi, T i si Presud itelj najb o l ji! " /8 9 / A gla ve šin e na ro da n j e go va , o ni k o j i n i s u v j e r o v a l i , r e k o š e : " A k o p o đ e t e z a Suaj b o m , b i t će te si gur o i zgu b l je ni ." /9 0 / I za de si ih p oto m stra šan po tr e s i o ni osvanuše u zem lji svo jo j mr tvi, nepomi čni . /9 1/ On i koji su sma tra l i Suajba lašcem - kao da nikad nisu u njoj ni bili; oni koj i su smatrali Suajba la šcem , oni su baš gubi tni ci bili . /92/ A on i h na pu sti i re če : "O n ar od e mo j, prenio sam vam poslanice Gospodara svoga i savjetovao vas, pa zašto da t u g u j e m za n a r o d o m n e v j e r i č k i m ? ! " / 9 3 / I M i n i j e d n o g vj erovjesnika u neko naselje nismo poslali, a da stanovnike n j e gove bolešću i n e i m a š t i n o m n i s m o k a z n i l i d a b i se p o ka j n i č k i m o l i l i . / 9 4 / P o s l i j e b i s m o zl o za m i j e n i l i d o b r i m dok se ne bi umnožili i rekli: "Zadesili su i naše pretke i n ei ma šti na i bl a go sta n je! ", i tad a b ism o ih i zn e na da ka zn i l i , a oni ni predosjetili ne bi. /95/ A da su stanovnici naselja353 v j e r o v a l i i b o go b o j a zn i b i l i , M i b i s m o i m b l a go s l o v e i s n e b a i i z ze m l je sl al i , al i , o ni su po ri cal i , pa smo i h ka žn ja v al i zb o g o n o g š t o su či n i l i . /9 6 / A za r su s t a n o v n i c i n a s e l j a s i g i d a ih Naša kazna neće snaći noću dok budu spavali? /97/ Ili, zar su stanovnici nasel ja siguri da ih Na ša kazna neće sna ći d a n j u d o k s e b u d u za b a v l ja l i ? /9 8 / Z a r o n i m i s l e d a su si g u r i od Allahovog lukavstva?354 Da su siguri od Allahovog lukavstva mi sli samo narod gubitnički . /99 / Zar nije ja sno o n i m a ko j i n a sl je đ u j u Z e m l u n a ko n p r i ja šn j i h s ta n o v n i ka n je zi nih da ćemo i nj ih, ako budemo ht je l i , zb o g gr i je ha

352) Tj . iz širka. A širk je u cijelosti laž na Allaha, jer nema drgog Boga osim Njega. Ako bi se

desio povratak u ši rk, to bi bio veći grijeh i nevjerovanjeonevjerovanja onoga koje u osnovi kafr.

353)Stanovnici naselja kojimajeAllah slao Svoje poslanike. 354) Kazna koju im On priprema, a da to oi i ne slute i ne predosjećaju. Jedni komentatori vele djeAllahovo lukavstvo ovdje znači d ih pušta d žive u izobilju i zdravlju, zabomvljajući na Uzvišenog Allaha. Vidi: Ali lmmn. 54. ajet.

126

nj ihovih kazniti ili im srca zapečatiti, pa neće moći čuti?!355 /1 0 0 / O t i m n a se l ji m a 3 5 6 M i ti n e ke d o ga đ a j e ka zu e m o . Poslanici nj ihovi jasne su im dokaze donosili, ali oni nisu povjerovali zato što ni pri je ni su vj erovali .357 Eto, ta ko Allah s r c a n e v j e r i k a za p e č a t i . / 1 0 1 / A Mi nismo ustanovili da se većina nj ih zavjeta358 drži, a ustanovili smo da su većina nj ih, d o i s t a , b u n t o v n i c i . l l 0 2 / Z a ti m sm o , p o sl i j e n j i h , p o s l a l i Musaa sa doka zi ma Na šim faraonu i glavešinama n j e govim, a l i o n i u n j i h n i su p o v je r o v a l i , p a p o g l e d a j k a ko su s k o n č a l i oni ko j i su nered čini li. /103 / I Mu sa re če : "O fa ra on e, ja sam , ui sti nu , po sl an i k Go spo da ra sv j e t o v a ! " / 1 0 4 / " D u ž n o s t m i j e da o Allahu samo istinu kažem. Donio sam vam jasan dokaz o d G o sp o d a r a v a še g, za t o p u s ti d a i d u sa m n o m s i n o v i Is r a ilo v i! " /l 05/ "Ako si donio kakav dokaz", reče, "pokaži ga, ako si od onih ko ji istinu govore." /106/ l on baci svoj štap - kad on pr av a zm i j ur in a ; ll 07l i izvadi r svoju - ona za p r i su tn e p o st a d e b i je la . /10 8 / Gla ve ši ne n o faronova pv ikaše : "Ov a j je , d oi sta , čab n ja k ko ji za ,35 9 /l 09/ on hoće da vas izvede iz zemlje vaše, pa šta predlažete?" /ll 0/ "Zadrži nj ega i brata nj egova", rekoše, " a p o š a l j i u g r a d o v e sakupljače,360 /111l preda te će sve vješte čarobn ja ke dovesti." /112/ I f a r a o n u ča r o b n j a c i d o d o še . " D a l i će m o , d o i s ta , na gra du do bi ti a ko b ud em o po b jed ni ci ? ", up i ta še . l 1 13 / " D a " , reče , "i bi t će te, za ista , medu meni bliskima ." /114 / " O M u s a " , rekoše onda, "hoćeš li ti, ili ćemo mi baciti?" /1 15 / "Bacite vi", reče on. I kad oni baciše, oči lj udima začaraše i jako ih pr estr a ši še , i vr ad žbi nu ve li ku p ri re d i še . /1 16 / I Mi naredi smo Musau: "Baci štap svoj! ", i on od jednom pro guta sve ono č i m e su o n i o b m a n u b i l i i zv e l i . / 1 1 7 l l t a k o i s t i n a n a v i d jelo 355) Značenje ajeta je sljedeće: ''Zar nismo objasnili onima koji žive na Zemlji, nakon onih prije njih koje smo uništili, da ako nastave raditi kao što su i oni radili, i nastave biti neposlušni Allahu, Mi možemo, ako htjedncmo, uništiti ih ili im zapečatiti srca. Tako neće moći čuti ni savjet ni opomenu." 356)Naselja Nihovog, Hidovog, Salihovog, Litovog i Šuajbovog naroda. 357) Oni nisu vjerovali poslanicima kada su im donijeli mudžize (nepbitne doka7e), zato što im nisu vjerovali ni prije tih dokaza. Odnosno, kada su vidjeli te dokaze, nisu htjeli vjerovati u ono

što su negirali prije nego su to vidjeli. 358) Zavjeta i obećanja koje su ljudske duše dale Allahu, dželle šamuhu, dok su bile u ezelu. 359) On dobro začarolije i magiju. 360)Da sakupe čarobnjake.

127

izbi i pokaza se da je bilo lažno ono što su oni priredili, l 1181 i tu o n i b i ja h u p ob i jeđ en i i po sta do še p on i že ni . l 1 19 1 I čarobnjaci se licem na tlo baciše. 11201 "Mi vj erujemo u Go sp o d a r a sv j e t o v a " , p o v i k a š e , 1 1 2 1 / " G o sp o d a r a M u s a o v a i H a r i n o v a ! " 1 1 2 2 1 " Z a r d a m u p o v j e r u j e t e p r i j e n e go š to v a m j a d o zv o l i m ! ", v i kn u f a r a o n . " Ov o je , u i st i n u , sm i ca l i ca ko j u ste u gradu smislili da biste iz nj ega stanovnike nj egove izveli. Z n a t će t e v i ! " 1 1 2 3 1 " I zo d s i j e c a t ć u v a m , si g u r o , r u k e v a še i noge vaše unakr st, a onda ću vas sve zb il ja razapeti! " /1241 A oni rekoše: "Mi ćemo se, doista, Gospodaru našem vratiti! " 11251 "Ti nam zamjeraš samo to što smo u dokaze Gospodara našeg povjerovali kad su nam došli. Gospodaru naš, obaspi nas strpljivošću i učin i da kao pr ed an i v j er i ci u mr em o! " 11261 A glavešine naroda faraonovog rekoše: "Zar ćeš ostaviti Musaa i narod nj egov da nered po Zemlji pravi i da tebe i božanstva tvoja napusti?" On reče: "Ubijat ćemo mušku dj ecu nj ihovu, a žensku ćemo im ostavljati u životu; mi, uistinu, vl ad am o n ad n j im a ." 11 27 1 M u sa r eče n ar od u sv om e : "Mo l i te A l l a h a d a v a m p o m o gn e i b u d i t e s t r p l j i v i , Z e m l j a j e , d o i s t a , Allahova. On je daje u naslijede kome On hoće od robova Svojih; a lijep ishod p ri pa da b o g o b o j a z n i m a . " /1281 " Z l o s t a v l j a n i s m o " , r e ko š e o n i , " p r i j e n e go š t o s i n a m d o š a o , a i nakon što si došao! " A Musa reče: "Možda će Gospodar va š n ep ri jatel ja vaše g uništiti, a vas nasl je dnicima na Zeml ji učini ti , da bi vidio kako će te postupi ti ." 11291 l Mi smo kazni li far a o n o v n a r o d g l a d n i m g o d i n a m a i o s k u d i c o m u p l o d o v i m a , da bi se prisje ti li i pouku uzeli . 11301 I kad bi im bilo dobro , oni bi govorili: "Ovo smo zaslužili", a kad bi ih snašla kakva nevolja, zloslutnju su nalazili u Musau i onima koji su s nj im vjerovali. Ali ne! Nj ihova je zloslutnja od Allaha bila,361 samo što većina nj ih nije znala! "1131l l govorili su : "Kakav god da nam dokaz doneseš da nas nj ime opčaraš, mi ti nećemo vj erovati !"11321 Pa Mina nj ih poslasmo i poplavu, i skakavce, i kr pe l j e, i žabe, i k - sve jasne znakove, ali su se oni oholili,

36J) Uzrok i dobra i zla koje ih je pogađa lo je Allab, a nije tome uzrok Misa, alejhis-selam, niti oni koji su s njim. Odgovor koji im je dat bio je prikladan njihovim uvjerenjima i rezonovanju. Ovdje je upotrijebljena riječ koja je ukazivala na to da su oni nevolju ili dobro pripisivali nekome ili nečemu. Ajet ukazuje na to da se i nevolja i dobro dešava po Allahovom određenju. mudrosti i htijenju.

128

a bijahu narod prestupnički.362 /133/ I kad bi ih zadesila patnja, govoril i bi: "O Musa, mol i se za nas Gospoda ru svome onako kako ti je On naredio. Ako nas oslobodiš patnje, mi ćemo zaista vj erovati i s tobom ćemo sinove Israilove zbilja po sla ti ." /13 4 / I po što bi smo i h pa tn je o sl ob od i l i - do v re me na d o k o g i m j e b i l o o d r e d e n o d a j e p o d n o s e - o n i b i , o d je d n o m , o b e ća n je p r e kr ši l i . / 1 3 5 / I o n d a i h M i ka zn i sm o i u m o r u i h p o t o p i s m o , j e r s u zn a k o v e N a š e p o r i c a l i i p r e m a n j i m a r av no du šn i b il i , /1 36 / a p otl a če no m n ar od u d od ad osmo u naslijede istočne i zapadne krajeve zemlje363 k o j u s m o b l a go sl o v i l i , i l i j e p e rij e č i Go spo da ra t v o g a s i n o v i m a Isra i lo vi m b il e su i sp un je n e3 6 - zato što su trpjeli, a sa zemljom sravnismo ono što su faraon i narod nj egov bili sagradili i ono što su uvis podizali.365 /137/ I Mi sinove Israilove preko mora prevedosmo, pa oni naiđoše na narod koji j e p r i v r ž e n o b o ža v a n j u k u m i r a s v o j i h b i o . 3 6 6 " O M u s a " , r e ko š e , " n a p r a v i i t i n a m a b o ga ka o š t o i o n i i m a j u b o go v e ! " "Vi ste , u isti nu , na ro d ko ji ne zn a! ",36 7 re če on . /1 38 / Za i sta će biti poništeno ono u šta su ogrezli bili i beskorisno će im biti ono što su radili. /139/ On reče: "Zar da vam, pored Allah a , tr a ži m d r u g o g b o ga , a O n v a s n a d sv i m d r u gi m odlikovao?" /140/ I pošto smo vas Mi izbavili od faraonovih lj udi, koj i su vas naj g o r o m m u k o m m u č i l i : m u š k u s u d j e c u vašu ub i ja li , a že n sku v am u ži v o tu ostav l ja li - to je bi lo te ško iskušenje od Gospodara vašeg. 1141/ Mi odredismo da čas susreta s M u s a o m b u d e k a d s e n a p u n i t r i d e s e t n o ć i , i dopunismo ih još sa deset, pa se vrijeme ko j e j e o d r e d i o Gospodar nj egov ispuni za četrdeset noći. A Musa je bio rekao bra tu svome Harunu : "Zami je ni me u narodu mome, i red 362)Ni su

mo g l i n a ći p r a vo g p u t a . n i t i su se mo g l i o d r e ći n e i st i n e . Ra d i l i s u sve o n o št o Al l a h n e

v o l i ; b i l i Mu n e p o sl u šn i i g r i je h e či n i l i . o h o l e ći sc i p r ko sc ći .

363) Be jt u i - M a k d i s i Pa l e st i n a . o d r i je ke Jo r d a n d o mo r a . 3 6 ) T e r i j e č i su ov i a je t i : " A M i s mo h t j e l i

d one koji su na Z e ml ji

t l a č e n i , mi l o š ć u o b a s p e m o i

d i h v o a m a i n a s l j e d n i c i m a u č i n i m o . l d imna Z e ml ji v l a s t d a r u je mo , a d a f a r a o n u i H a ma n u i v o js k a m a n j i h o v i m d a m o d d o ži v e b a š o n o zb o g če g a su o d n ji h s t r a h o va l i . " ( EI - Ka sa s,

5-6.)

365) G r a d i l i 366) N e ki L ,

su n i sk e g r a đ e vi n e i p l a n t a že . a u vi s s u p o d i za l i p a l a če i d vo r ce .

mu f e ss i r i ka žu

d s ra d il o o Kcn · a n ci ma . a dr u b � d s e r a d i l o o p r i p a d n i ci ma p l e me n a

ali Allah na jb ol je zn a. Ib n Ožu rejdž ka:. c

je ka sni je pot aklo (Jzrael ćan e)

d obžavaju

dsu

o vi l ju d i o b o ža v a l i ki p o v e u o b l i ku ka v a , št o

tele.

367) N e zn a t e v e l i č i n u i u z v i š e n o s t Al l a h o vu , i t o d a n e p o s t o ji n i ko k o M u je s l i ča n i l i r a v a n .

129

p r a v i i n e s l i j e d i p u t e v e sm u t l j i v a ca ! " /142/ l k a d N a m M u s a dođe u određeno vrijeme, i kada mu Gospodar nj egov p r o g o v o r i , o n r e č e : " G o s p o d a r u m o j, uka ži mi se da T e v i d i m ! " " N e ć e š M e v i d je ti ", r e če , "a l i p o g l e d a j u ono brdo, pa ako ono ostane na svome mj estu, vid jet će š Me! " I kad se Go spo da r n j e gov o no m br du o tkri , On ga sa ze m l jo m sra vn i , a Musa izgubi svijest i strovali se. Ćim se osvijesti, reče: "Uzvišen si Ti! Ka j e m T i s e , j a s a m v j e r i k p r v i ! " / 1 4 3 / " O Musa", reče On, "Ja sam tebe, doista, nad drugima poslanicama Sv o j i m i g o v o r o m Sv o j i m o d a b r a n i m u č i n i o . O n o š t o t i d a j e m u zm i i za h v a l a n b u d i ! " /1 4 4 / I M i m u n a p l o ča m a n a p i sa sm o pouku za sve, i objašn jenj e za svašta. Prihvati ih snažno, a n a r o d u sv o m za p o v je d i d a se p r i d r ža v a o n o ga št o je u n j i m a lj epše.368 A pokazat ću vam i stanište buntovnika. /145/ Odvratit ću369 od znamenja Svojih one koji se, bez ikakva osnova, na Zeml ji oh ol e . I ka kav god d oka z o ni v id e, ne će u njega vj erovati; ako vide Pravi put - neće ga kao put prihvatiti, a ako vi de stra np u ti cu - kao pu t će je p ri hv ati ti . T o je za to što zn akove Naše pori ču i što su prema nj ima ravnodušni . /146 / D je l a će b i ti po ni šten a o ni ma ko ji p or iču zn a kov e Na še i susret na onom svijetu. Zar će biti drukčije kažnjeni nego ka ko su radil i? /147 / I narod Musaov, posl ije odlaska n j e gova, i zr ad i o d na ki ta sv o ga kip te l e ta ko je je ri kal o i ko je za b o ža n s t v o p r i h v a t i . Z a r n i s u v i d je l i d a i m o n o n e go v o r i i d a i h p u te m p r a v i m n e v o d i ? O n i ga p r i h v a t i še i zu l u m ća r i postaše. /148/ Pošto se posli jeg o r ko p o ka j a še i u v i d ješe da su z a l u t a l i , o n i r e k o š e : " A o n a m s e G o s p o d a r n a š n e s m i l u je i ako n am ne o pr osti , si gur o će mo me đu gu b i tn i ci ma bi ti ." /149/ A kad se Musa, srdit i bijesan,37 0 narodu svome vrati, 368) Mu sa u , a . s. , je naređeno da p r i h va t i p l o č e s n a žn o , o d l u čn o i se p o k o r a v a t i U z v i š e n o m A l l a h u , a

da ć e

s i sk r e n o m n a m je r o m d a će

da sc p ri dr ža va ju on o g a št o je u o n o št o je b o l je od dr ugo ga i št o je

svo me n a r o d u n a r e d i t i

njima ' l je p še ' . S ve u n ji ma je b i l o d o b r o i l i je p o , a l i se mi s l i n a

vr je d n i je p o n a g r a d i . T a ko je o d n e p r a št a n ja , n a p r i mje r , b o l je b i t i st r p l ji v

i opraštali d r u g i ma . No ,

ako bi bilo rečenoda ovakvo tumačenje zači daje njegovom narodu bilo naređeno da izostavljaju nešto što je do bro , a što im je bilo na ree no, može se re ći d a je u Tevra tu bilo i nare dbi i ?.ab ran a.

Ta ko i m je n ar e đ e no d r a d e o n o št o i m je n a r e e n o , a d a o st a vl ja ju o n o št o je ' . b r a n je n o .

Po st u p a n je p o o n o me št o i m je nareeno b ol je je od o st a vl ja n ja o n o g a št o i m je za br a n je n o .

369) " J a n e ć u d o z v o l i t i s r c i m a o n i h k o ji M e n i n i s u p o k o r i , i o ni h ko ji se b e sp ra vn o u zdi žu i zn a d drugih ljudi, da r a z u mi ju a r g u me n t e i d o k a z e k o j i u k a z u j u n a M o j u v e l i č i n u , M o j S e r i j a l i M oje propise." O d n o s n o , A l l a h i h j e p o n i z i o d a v š i i m n e z n a n je , zatošt o su se n e p ra ve d n o uzo h ol il i.

370) N e k i

130

k o me n t a t o ri k a ž u da je

i z "eser' - žalost. tuga ... Dnkd r u g i s ma t r a ju d a je t o st a n je

p o v i ka : "K a ko ste ta ko r u žn o p o sl i j e o d l a s ka m o ga p o s tu p i l i! Zar ste ubrzali naredbu Gospodara svoga?! ",371 i ploče baci , i brata svo ga za ko su dohvati i poče ga vući sebi . "O sine ma jke moje",372 reče Harun, "narod moj me je slabim smatrao373 i um al o m e ni je u bi o ; n em o j da mi se svete dušmani i ne ubra jaj m en e u zu l u m ća re ." /1 50 / "Go spo da ru mo j", za mo l i M U sa , " o p r o s ti m e n i i b r a tu m o m e i u či n i d a b u d e m o p o d o kr i l jem T v o je m i l o s t i , T i s i m e đ u m i l o s t i v i m a n a jm i lo sti vi ji! "3 74 /15 11 One koji su tele prihvatili stići će doista srdžba Gospodara nj ihova i poniženje j o š n a o v o m s v i j e t u . T a k o M i k a žn j a v a m o on e ko ji ku ju l a ži . /15 2 / A on i ko ji h đa va d j el a r ad e, pa se posli je poka j u i v j e r i ci p o s ta n u - p a , G o sp o d a r t v o j j e , p o s l i j e to ga , si gu ro , On a j Ko ji o pr ašta gr i je he i mi l o stiv je . /15 3 / I ka da MU sao va srd žb a mi nu , on u ze pl oče n a ko ji m a je bi la i spisana upu ta i mi lost za one ko j i o d G o s p o d a r a sv o ga strahuju. /154/ I MUsa odabra iz naroda svoga sedamdeset lj udi da u određeno vri jeme stanu pred Na s. A kad ih zade si potres,375 on reče: "Gospodaru moj, da si htio, mogao si i nj ih i m e n e u n i št i t i jo š p r i je . Z a r d a n a s u n i št i š zb o g o n o ga što su uradili be zu mnici naši? T o je sa mo iskušen j e T v o j e k o j i m T i , koga hoćeš, na stranputicu skrećeš, a koga hoćeš, na Pravi put up uću je š; T i si Go spo da r n aš, pa na m op ro sti i sm i lu j nam se! A T i s i Op r o st i te l j n a j b o l j i ! " 3 7 6 / 1 5 5 / " I d o s u d i n a m d o b r o n a d un ja lu ku , i na a hi re tu - m i se , u i s t i n u , v r a ća m o T e b i ! " " K a zn o m S v o j o m J a k a ž n j a v a m k o g a h o ć u " , r e č e O n , " a m i l o s t M o j a obuhvata sve; dat ću j e o n i m a k o jise budu grijeha kl on i li i ze ka t d av al i, i o ni ma ko ji u a j e te i do ka ze Na še bu du v j e r o v a l i " , /156/ " o n i m a koji će s l i j e d i t i Po slani ka, koje jejačeo srdžbe, odnosno bijes, kako sro ovdje preveli. 371)Tj . ubrzli sl � moj pvratak k vama, a onje odredba Uzvišenog Allaha. 372) Musa, alejhis·sclam, je odbacio ploče zbog žestoke srdbe i žalosti kada je vidio kako njegov narod obožava kip teleta. Zatim je uzeo brata zglavu i počeo ga vući sebi, jersc plašio da je Harun napravio propust ne sprečavajući ih o zla. Nazvao ga je sinom svoje majke iz sažaljenja prema H a u i kako bi to bilo djelotvorje i sam ilosnije. Inače su MisA i H a , alejhimas· selam, bili braća po ocu i majci. 373)Tako što su odbili da muse pokore i da ga slijede.

374) Uvedi nas u Tvoju neograničenu milost, jer Ti si prema svojim robovima milostivji o bilo koga ko može biti milostiv prema nekome ili nečemu. 375) Pa su svi pomrli. 376) Niko osim Tebe i nemože oprostiti grijehe.

131

v j e r o v je sn i ka , ko j i n e će zn a t i n i či ta ti n i p i sa t i , ko j e g o n i ko d sebe, u Tevratu i Indžilu, zapisana nalaze, koji će od nj ih tražiti da čine dobra dj ela, a od odvratnih odvraćati, koj i će im lijepa jela dozvoliti, a ružna zabraniti, koj i će ih tereta i t e š ko ća ko je su o n i i m a l i o sl o b o d i ti . A o n i ko j i u n j e ga b u d u vj erovali, koj i ga budu podržavali i pomagali i svjetlo po n j em u po sla no sl i je di l i - on i će ba š u sp je ti ." /1 57 / Re ci : "O lj udi, ja sam zaista svima vama Allahov poslanik, Njegova vlast je i na nebesima i na Zemlji; nema drugog boga osim N je ga , On ži vo t i smr t da je , i za to vjerujte u Al laha i Po slani ka Njegova, vje rovje snika , ko j i ne zn a či tati i pisa ti , ko j i vj eru je u Al l a h a i r i je či N je go v e ; n j e ga sl i je d i t e - da biste bili u p u će n i ! " /1 5 8 / U n a r o d u M i s a o v u i m a za j e d n i ca l j u d i k o j i se napućuju Istinom i ko j i prema njo j pravedno sude . /159 / I M i s m o i h u d v a n a e st r o d o v a p o d i j e l i l i , i M i s a u s m o o b j a v i l i , ka d m u je n a r o d n j e go v v o d e za tr a ži o : " U d a r i št a p o m sv o ji m po sti je ni! ", i i z nje je dvanaest vrela provrelo, svaki rod je zn a o v r e l o i z ko g će p i t i . I M i sm o i m o d o b l a k a h l a d p r a v i l i i m a n u i p r e p e l i ce i m d a v a l i : " Je d i te o n o l i j e p o či m e v a s op skr b l ju je mo! " On i n i su Na ma , ne go su sa mi se b i zu l u m u č i n i l i . " l160/ A kada im je bilo rečeno: "Na stan ite se u ovom nasel ju i jed ite odakle hoće te i reci te: 'Oprosti! ', a na kapi ju u d i te gl a v a p o gn u ti h ", o p r o s ti t će m o v a m g r i jehe vaše, a onima koj i čine dobra dj ela dat ćemo i više. /161/ Onda su oni medu nj ima što zulum učiniše zami j e n i l i d r u g o m r i j e č i r i ječ koja im je bila kazana , i Mi smo na n j ih s neba ka zn u spu stili zato što su zulum činili. /16 2/ I upitaj ih o naselju koje se n al a zi l o po re d mo ra kad su p ro pi se o su bo ti kr ši li : ka da su i m r i b e , n a o č i n j i h o v e , d o l a zi l e d o k su su b o tu sv e tko v a l i , a ka d nisu svetkovali one im nisu dola zi le . Eto, tako smo ih u i sku še n j e d ov od il i za to što su bu n to vn i bi l i . /16 3 / A ka d n eki o d n j i h r e ko še : "Z a št o o p o m i n j e t e n a r o d ko ji će A l l a h u n i š ti ti ili ga teškim mukama namučiti?", oni odgovoriše: "Da bismo se pred Gospodaro m vašim opravdali i da bi se oni to ga

kl on i li ." /16 4 / l kad a za b or av i še o no či me su b il i u po zo ra va ni , Mi izbavismo one koji su od nevaljalih dj ela odvraćali, a zu l u m ća r e ka zn i s m o t e š k o m ka zn o m , za t o š to su s t a l n o b u n to v n i b i l i . / 1 6 5 / I pošto su oni bahato odbili da se okane 132

onoga što im je zabran jivano , Mi smo im rekl i: "Po stani te m a j m u n i p r e zr e n i ! " / 1 6 6 / I G o s p o d a r t v o j o b z n a n i d a ć e p r e p u št a t i n a d n j i m a v l a st d o K i j a m e ts ko g d a n a n e ko m ko će i h n a n a j g o r i n a č i n t l a č i t i . G o s p o d a r t v o j , u i s t i n u , b r zo ka žn java , a On je , doista, i Ona j K o j i o p r a š t a g r i j e h e i m i l o s t i v j e . 1 1 6 7 / I M i s m o i h p o Z e m l j i ka o n a r o d e r a sp o d i j e l i l i : b i l o je m e đ u n j i m a d o b r i h , a i o n i h ko j i t o n i s u ; i s ku š a v a l i s m o i h i u do br u i u zl u , n e b i li se i spr av no m pu tu vr ati li .3 77 /1 68 / I poslije n j ih ostala su pokol jen j a ko j a s u K n j i g u n a s l i j e d i l a i ko ja su u zi mala prola zna dobra ovoga nižeg svi je ta, i govori la: "Bi t će na m op ro šten o! " A a ko bi i m o pe t d op al o ša ka ta ko nešto, opet bi to prihvatili. Zar od nj ih nije uzet zavjet u Knj izi d a će o A l l a h u sa m o i st i n u g o v o r i ti - a o ni či ta ju o no što je u n j o j . Ahi ret je bolji za one ko ji se nastoje uščuvati ; pa za r ne ra zu m i je te? /16 9 / A o ni ko ji se čvr sto dr že Kn ji ge i ko ji obavljaju namaz - pa, Mi, doista, nećemo dopustiti da propadne nagrada onima koji čine dobra dj ela. l170/ A kada s m o i zn a d n j i h b r d o p o d i g l i - č i n i l o se k a o o b l a k - o n i s u b i l i uvjereni da će na nj ih pasti. Prihvatite snažno ono što smo vam da li , i n eka va m je na um u on o što je u n j e mu - d a bi ste se sa čuvali! /171/ I ka d j e Go sp o d a r tv o j o d Ad e m o v i h si n o v a , iz n j ihovih ki čmi , i zveo poto mstvo nj ihovo i za tr ažio od n j ih da posv jedoče pro tiv sebe: "Z ar Ja nisa m Go spodar vaš?", oni su odgovarali: "Jesi, mi svj e d o či m o ", i za to d n a K i j a m e t s k o m d a n u n e r e kn e te : "M i o o v o m e n i s m o n i š ta zn a l i . " /1 7 2 / Il i d a ne reknete: "Na ši su preci pri je nas dru ge Allahu ravnim smatra li, a mi smo poko ljenj e posl ije n j ih . Zar će š nas ka zn iti za o no što su la žl ji v ci čin i li ? " /1 73 / I ta ko , eto , Mi op ši ro i zn o si m o do ka ze , d a bi o ni d ošl i se b i . /17 4 / I ka ži im vi je st o onome kome smo dokaze Naše dali, ali koj i se od nj ih udaljio pa ga šejta n dostigao, i on je zalu tao . /175 / A da smo ht j e l i , m o g l i s m o g a t i m e u zv i s i t i , a l i s e o n o v o m s v i j e t u p r i k l o n i o i za svo jom stra šću krenuo. Njegov je slu ča j kao sl u ča j psa; ako ga potjeraš, on isplažena jezika dahće, a ako ga se okaniš - on

o p e t d a h ć e . T a k v i su l j u d i ko j i N a še d o ka ze sm a t r a j u l a žn i m ; za to , ka zu j d o ga đ a je d a b i o n i r a zm i s l i l i . / 1 7 6 / L o š su p r i m je r 377) Ne bi li se vratili ispravnom putu i postupcima.

lj udi koji ne priznaju Naše dokaze, oni zulum čine sami sebi. /177l K o g a A l l a h u p u t i n a P r a v i p u t - bi t će n a Pra vo m p u tu , a koga na stranputicu skrene - pa takvi su pravi gubitnici. 1 1 7 8 1 M i sm o za D že h e n n e m m n o ge d ži n e i l j u d e stv o r i l i ; o n i s r ca i m a j u - a nj ima ne shvata j u , o n i o č i i m a j u - a nj ima ne vi de , on i u ši im a j u - a n j i m a n e č u ju; oni su kao stoka, čak i g o r i - o n i su b a š n e m a r i . 1 1 7 9 1 Al l a h i m a n a jljepša imena i vi G a zo v i te t i m i m e n i m a , a kl o n i te se o n i h ko ji i s kr e ću N j e g o v a imena; kako budu radili, onako će biti kažnjeni! 11801 A među o ni ma ko je stv ar am o im a l j u di ko ji d ru ge u pu ću ju i stin i i ko j i prema nj oj pravedno sude. 11811 A one koji Naše aj ete i z n a k o v e p o r i č u M i će mo malo-pomalo , a da oni ni zn ati neće , u propast voditi . 11821 I davat ću im vremena; zam ka je Mo ja , doista čvrsta.m 11831 Pa zašto oni ne razmisle da poslanik ko j i i m je po sl an ni je l ud ; on je sa mo u po zo r i te lj jasni. l 1841 I zašto oni ne promisle o carstvu nebesa i Zemlje i o svemu on om e što je On stvo ri o , i d a im se, možda, kraj primakao? Pa u kojiće govor, ako ne u Kur 'an , vj erovati? 11851 Koga Allah na stranpu ti cu skrene, niko ga ne mo že na Pravi put upu titi! On će ih o sta vi ti d a u o si on o sti svo jo j l u ta ju. /1861 Pitaj u te o Smaku svijeta, kada će se zbiti. Reci: "T o zna je d i n o Go sp o d a r moj, On će ga u određeno vrijeme otkriti, a težak će biti n e b e si m a i Z e m l j i , sa sv i m n e o če k i v a n o će v a m d o ći ." P i ta j u te kao da ti o nj emu nešto zn aš. Re ci: "T o samo Allah zna , ali v e ći n a l ju d i n e zn a ." 1 1 8 7 1 R e c i : "J a n e m o gu n i sa m o m se b i neku korist pribaviti, ni od sebe kakvu štetu otkloniti; biva o n a ko ka ko A l l a h h o će . A d a zn a d o h o n o š to je ču l i m a n e d o ku či v o , s te ka o b i h m n o g a d o b r a , a zl o b i b i l o d a l e ko o d m e n e ; j a sa m o d o n o s i m o p o m e n e i r a d o sn e v i je st i l j u d i m a ko j i v je r u j u . " 1 1 8 8 1 On j e T a j K o j i v a s je o d j e d n o g čo v je ka stvorio - a od nj ega je dru gu n j e govu stvorio da se on uz n j u s m i r i . I ka da je o n n j u ob l jub io , on a je za n i je la la hko b re me i nosila ga; a kad joj je ono otežalo, nj ih dvoje su zamolili A l l a h a , G o s p o d a r a s v o g a : " A k o nam daruješ zdr ava po tomka ,

378) Uzvišeni Allah nikome ne postavlja zamke prvi, već On samo odgovara istom mjerom ljudima koji loše postupaju. Njegova 7.amka se ogleda u tome što O daje grešnicima daje vremena i pušta ih da čine to što čine. Ali, kada ih O dohvati više ih neće pustiti. Zbog čega se ovo smatra zamkom? Pa zato što je to davanje vremena u vanjskom smislu dobročinstvo, ali je to u suštini kazna i poniženje.

134

bit ćemo, doista, u redovima za hvalnih! "379 /189 / I kad im je Ond ar ov ao zd ra va po tom ka , n j ih d vo je su i z j e d n a či l i d r u ge s Nj im u onome što im On da je , a Al la h je vr lo vi so ko i zn ad o n i h k o j e N j e m u u o b o ža v a n j u p r i d r u ž u j u ! / 1 9 0 / Z a r d a Nj emu ravnim sma tra ju one ko ji n e m o g u n i š ta s tv o r i t i , i sa m i su stvoreni, /191/ i ko ji i m n e m o g u p o m o ći n i ti m o gu se b i po mo ći? /1 92 / A a ko ih za mo l i te da v as na Pr av i pu t u pu te , n eće v am se o da zva ti ; i sto va m je po zi va li ih i li šu tje l i . /1 93 / O n i ko ji m a se v i , p o r e d A l l a h a , m o l i te , za i st a su r o b o v i , ka o i vi. Pa , vi ih molite, i neka vam se oda zovu ako i stinu govori te! /194/ Imaj u l i o n i n o g e d a n a n i m a h o d a j u , i l i r u ke d a n j i m a prihvataj u , i m a ju li oči da n j ima gleda ju, ili uši da nj ima ču ju? R e c i : " Z o v i te b o ža n s tv a sv o ja , p a p r o t i v m e n e ka k v o h o će t e lukavstvo smislite, i ne odugovlači t e . " / 1 9 5 / M o j je, zaista, za št i t n i k Al l a h Ko j i K n j i g u o b j a v l juje i On se o dobrima br in e . /19 6 / A o ni ko j i m a se v i , p o r e d N j e g a , m o l i t e , n e m o g u ni vama, a ni sebi pomoći. /197/ A kad ih zamolite da vas u p u te n a p r a v i p u t, o n i n e ču j u ; v i d i š i h ka o d a te gl e d a j u , a l i oni ne vide. /198 / T i ono li je po što čine prihvati! ,3R 0 i traži da se čine dobra dj ela, a neznalica se kloni! /199/ A ako te še jtan pokuša na zlo navesti, ti potraži utočište u Allaha, On je, u i stin u , Ona j Ko ji sve ču j e i O n a j K o ji sve zn a . /2 00 / Do i sta , oni koj i se Allaha bo je , čim ih dodire sab lazan še jtan ska , sj ete se, i postanu razboriti, /20 ll dok pri ja te l je še j t a n o v e šejtani podržavaju u zabludi i nikako ne presta j u . / 2 0 2 / K a d im nikakav znak ne doneseš, oni govore: "Zašto ga sam ne i zm isli š! " Reci : "Ja sli jed im samo ono što mi Go spodar mo j o b jav l ju je ." Ov o su ja sn i d oka zi od Go sp od ar a va še g i up uta i milost za lj ude koj i vj eruju. /203/ A kad se uči Kur'an, vi ga slušajte i šutite - da bi vam milost uka za na bila. /204/ I spommJ1 Go spodara svoga u sebi, p on i zn o i sa stra ho po štov an je m i n e po di žu ći ja ko gl a s - uj utro i navečer, 37 9 ) I bn Ke sir sma t r a d a se o vi a je t i n e o d n o se n a Ad e ma i Havu, kako to smatraju neki k o me n t a t o r i , n e g o n a mu š r i k e i z p o t o ms t v a A d e ma , a l e jh l s - s e l a m. O v d je s e r a d i o p r c l a �e n ju spomena

konkret ih osoba na ljudsku vr st u o p ć e n i t o , a Al l a h n a jb o l je z n a .

380)P r i h v a t i

n ji h o v o l i je p p o n a š a n j e i l i je p u s a d a k u , i n e mo j i h o p t e r e ć i v a t i o n i m š t o n e m o g u

po dni je ti . Ovi m se o dga ja ju

v je ri ci ka ko da ot e kad a i m ne ko nan ese n epra vdu

i njih lićno

uvjedi. ( T o n e z n a ć i ) d a v j e r i c i t r e b a d a p u s t e n a m i r o n e k o j i z a p s t a v l j a j u s v o j e o b a v e z e p r e ma Al l a h u , i li d o p r a št a ju o n i ma ko ji n e v je r u ju u Al l a h a i n e ć e d a sp o zn a ju d a je O n Bo g , je r t a k vi n i s u mu s l i ma n i ma p r i ja t e l ji .

135

i ne budi među nemarima. /205/ Oni koji su kod Gospodara tvoga doista ne zaziru da Mu ibadet čine; samo Njega hvale i samo N j emu na sed žd u pada ju. /206 /

(8) El-En:al - Ratni plijen (Objavljena u Medini povodom Bitke na Bedru, osim 30-36. aj eta koji su obj avljeni u Meki; obja v l e n a j e n a ko n su r e E l - B e ka r e , i m a 7 5 a j e ta ) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! P i t a j u te o r a tn o m p l i j e n u . R e c i : " R a t n i p l i j e n p r i p a d a A l l a h u i Poslaniku."381 Zato se bojte Allaha i izgladite međusobne ra zm i r i ce , m i pokorava jte se Allahu i N j egovu Po slani ku, ako ste pravi vj eri ci. /l /Pravi su vj erici samo oni či ja se srca strahom ispune kad se Allah spomene,3R3 a kad im se aj eti Nj e govi uče, vj erovanje im poveća ju384 i samo se na Gospodara svoga oslanjaju, /2/ oni koji namaz obavljaju i dio od onoga što im Mi dajemo ud j e l j u ju . /3/ Oni su , zb il ja , pravi vj eri ci - nj ih kod Gospodara nj ihova čeka ju počasti, i oprost, i opskr ba divna. /4/ Tako je bilo i onda kada te je385 Gospodar tvoj s pravom i z doma tvoga i zveo, a to jedno j grup i vj erika nije nikako po volji bilo.386 /5/ Raspravljali su s tobom o borbi, nakon što je bilo očito da će pobijediti, kao da se naočigled 381) Pravni tretman ratnog plijena je nešto Sto pripada samo Allahu i Njegovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem. On vrSi raspodjelu plijena onako kako mu je Uzvišeni Allah naredio. 382) Jer su sc bili razišlioko plijena i došlo je do nesporazuma među njima.

383)Njihova se srca prestraše i uplaše. pa oni obavljaju Njegove farzovc i izvršavaju ono što je On naredio. a klone se onoga što je On za b r i o . To je osobina pravih vjerika. S drge strane. kada munafici obavljaju neke farzovc, spominjanje Allaha nimalo ne utiče na njihova srca; oni ne vjeruju ni u jedan ajet i ne oslanjaju sc na Allaha; oni klanjaju i zckat daju samo kada ih drgi vide.

384) Buhari i još neki islamski učenjaci ovaj i slične ajete uzeli su povećavati i da je on u ljudskim srcima na različitim nivoima.

z

dokaz da se iman može

3RS) . o Muhammede. ..

386) Kada su se ashabi razišli u vezi s ratnim plijenom. Allah ga je oduzeo od njih i odredio

da ga On i Njegov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, podijele. Poslanik je to pravedno i pošteno uradio, i to u skladu s njihovim interesom. Slično tome. oni nisu željeli krenuti u boj protiv naoružane vojske koja je bila krenula da spasi svoj karavan i svoje uvjerenje. Međutim, posljedica tog što nisu željeli borbu bila je to da imje Allah ipak odredio borbu iiznenada doveo na jedno mjesto njih i njihove neprijatelje. On je to uradio namjero. da bi muslimane uputio, pomogao i dao im pobjedu.

136

svoj u smrt gone. /6/ I kad vam je Allah obećao da će vaša biti jedna od dvije skupine387 - a v i st e v i še v o l j e l i d a v a m p a d n e šaka ona ko ja nije bila naoru žana - Allah je htio ri j e č i m a S v o j i m I s t i n u u t v r d i t i i n e v j e r i k e u k o r i j e n u i s t r i je b i t i , /7 / d a Is ti n u u t v r d i i n e i s t i n u u n i š t i , m a ka r t o p r e s t u p n i c i m a n e b i l o p o volji. /8/ I kada ste od Gospodara svoga spas zatražili, On vam se odazvao : "Poslat ću vam u pomoć hil jadu meleka ko j i ć e je dni za drugima dolaziti." /9/ Allah je to učinio da bi vas obradovao i da bi se time srca vaša umir ila; a pobjeda je samo o d A l l a h a - A l l a h j e za i s t a s i l a n i m u d a r . / l O/Kad je On učinio da vas san, kao spokojstvo od Njega, obuzme i s neba vam vodu spustio da bi vas nj ome očistio, i da bi od vas šejtanova uznemiravan je odstran io, i da bi sr ca vaša ja ki m učinio i da bi nj ome - ki šo m stop a la u čv rsti o . m I l l / K a d j e G o s p o d a r t v o j nadahnuo meleke: "Ja sam s vama, pa učvrstite one koji vj e r u j u! U sr ca n e v je r i ka Ja ću s tr a h u l i t i , p a i h v i p o ši ja m a udarite, i udarite ih po svim udovima." /12 / To je zato što su se su p r o t s t a v l j a l i A l l a h u i P o s l a n i ku N j e g o v u ; a o n o g a ko se suprotstavlja Al lahu i Poslaniku N je govu, Allah će , zai sta, strašno kazniti. l13/ Ka zn a v am je to , pa je i sku si te , a n ev je r nike čeka patnja u Vatri. /14/ O vi koji vj erujete, kada se s ne vje ri ci ma su kob i te , a n j i h na stup a m no go , le đa i m n e okre ći te ; /1 5 / o na j ko i m tad a l eđ a okre ne - osi m on o g ko ji se p ov uče s na m jer o m da se po no vn o b or i il i d ru go j če ti pr i stup i - vr ati t će se na tov ar en Al la ho vo m sr d žb o m ; p re bi va li šte n j e gov o b i t će D že he nn em , a u ža sn o je to kr a jn j e od re di šte . /1 6 / N j i h ni ste u bi ja l i vi , ne go Al l ah ; i ni si ti b aci o , kad si ba ci o , n e go j e A l l a h b a ci o , d a b i v j e r i ke l i je p o m ku šn j o m i s k u š a o -Al l ah je , za i sta , Ona j Ko j i sve ču j e i O n a j Ko ji sve zn a. /17 l T ako je to bilo , a doista je Allah Onaj Ko j i oslabljuje spletke n e v j e r i k a . l18/ Ako ste se mo li l i d a p ob i jed i te - pa došla vam je, eto, pobjeda! A da se okanite, bolje bi vam bilo! I ako se 387) Trgovačka karavana ili naorana vojska.

388) Muslimane je na Bedru snašla neka slabost, a i šejtaje u njihova srca ubacio smutnju. Tada je Allah na njih spustio obilnu kišu, pa su se muslimani napili i očistili, a od njih je odstranio �ejtanskc spletke. Pored toga, On je tom kišom učinio prohodnijim pijesak, pa su i muslimani i njihove deve mogli ići p njemu bez problema i doći do neprijatelja. Tako je Allah učvrstio njihova stopala na tom pijesku. Pored toga. Uzvišeni Allah ih je učvrstio i unut ajom hrab rošću tako što irnjedao sabur (strpljenje) prilikom sukoba sa neprijateljem.

137

ponovo vratite, Mi ćemo se ponovo vratiti, i nimalo vam neće koristiti tabor vaš, ma koliko brojan bio, a Allah je, zaista, uz vj erike. /19/ O vi kojivjerujete, pokoravajte se Allahu i Nje govu Poslaniku, i ne okrećite se od njega, a čujete ga, /20/ i ne budite kao oni koji su rekli: "Čuli smo!"-a ne slušaju. /2 1/ Doista, najgora su bića kod Allaha oni koji su gluhi i nijemi, koji ne razumiju. /22/ Da Allah zna da od nj ih može biti ika kva dobra, učinio bi da čuju, a daje učinio i da čuju, oni bi se, opet, okrećući se od toga udaljili. /23/ O vi koj i vj erujete, oda zovite se Allahu i Poslaniku kad od vas zatraži da činite ono što vas oživljava;389 i neka znate da se Allah upliće između čovjeka i srca nj egova,390 i da ćete svi pred Nj im biti sakuplje ni. /24/ I čuvajte se iskušenj a koja neće pogoditi samo one među vama koji su zulum činili,391 i znajte da Allah strašno kažnjava. /25/ I sj etite se kad vas je bilo malo, kad ste na ze mlji392 bili potlačeni - bojali ste se da vas ljudi ne pohvataju, pa vam je On sklonište dao i Svojom pomoći vas oj ačao i lj epotama vas opskrbio da biste bili zahvalni. /26/ O vi koji vj erujete, ne iznevjeravajte Allaha i Poslanika i ne pronevje ravajte emanete svoje, a znate - svjesni ste da to radite. /27l I neka znate da su imeci vaši i djeca vaša samo iskušenje,393 i da je samo u Allaha nagrada velika. /28/ O vi koji vj erujete, ako se budete Allaha bojali, On će vam ono što istinu od neistine razdvajadati394 i preko ružnih postupaka vaših će preći i opro stiti vam. A Allahova je dobrota neizmjera. /29/ I kad su ti nevjerici zamke razapinjali da bi te u tamnicu bacili ili da bi te ubili, ili da bi te prognali; oni su zamke pleli pa je i Allah 3R9) Istina, ili Kur'an u kojem je spas. opstanak i život; ili, islam u kojem ljudi ožive, nakon �to u nevjerovanju budu mrvi; ili je to rat kojim je Allah muslimane uzdigao nakon što su bili poniženi, slabi i nemoćni. Međutim, sva su ova začenja ispravna i slična. 390) On je Taj koji upravlja ljudskim srcima. Zato je Poslanik. sallallahu alcjhi ve sellem, često upućivao Allahu dovu da učvrsti njegovo srce u vjeri islamu. 391)Ovo je jedna Allahova zkonitost: a to je da belaj, kana i iskušenje pogađa i vjerik e i nevjerike, zbog grijeha koje čine nevjerici. Zato je Ibn Abbas protumačio ovaj ajet rekavši da Uzvišeni Allah narcduje vjericima da ne dozvole nevjericima da rade loša djela.

392) Na teritoriji Mekke, a ne misli se na Zemlju openito. 393) Kada nam ih je On dao, stavio nas je na ispit i kušnju da bi se vidjelo da li ćemo Mu na nj ima biti zahvalni i prema njima postupati onako kako to On traži, ili ćemo se zbognj ihokrenuti od Njega. 394) Postojanost srca. snagu unutjeg uviđanja i upull1 pmou koje ćemo biti sposobni razlučivati istinu od neistine.

138

nj ima zamke pleo, a Allah najbolje zamke plete. /30/ Kada im se aj eti Naši uče, govore: "Već smo čuli! Da hoćemo, i mi bismo tako nešto rekli; to su samo izmišljotine naroda drev nih." /3 1/ A kad su oni rekli: "Bože, ako je ovo zbilj a istina Tvoja, Ti pusti na nas kamenje s neba kao kišu ili nam pošalji patnj u bolnu! " /32/Allah ih i nije kaznio dok si ti među nj ima bio; i Allah ih neće kazniti sve dok oni za oprost mole.395 /33/ A zaslužuju da ih Allah kazni kad brane drugima pristup Ča snoj džamiji, a oni nisu njeni čuvari. Čuvari nj eni treba da budu samo oni koji se Allaha boje, ali većina nj ih ne zna. /34/ Molitva nj ihova pored Kabe svodi se samo na zviždanje i pljeskanj e rukama; zato patnju iskusite jer ne vj erujete.396 /35/ Zaista oni koji ne vjeruju troše imovinu svojuda bi odA l l a h o va puta odvraćali. Oni će je tako trošiti, zatim će zbog toga žaliti i na kraju će pobijeđeni biti. A oni koji ne budu vj erova li - u Džehennem će biti potjerani, /36/ da bi Allah dobre od nevaljalih odvojio i da bi nevaljale jedne na druge naslagao, a onda ih sve u gomilu zbio i u Džehennem bacio. Oni su baš gubitnici. /37/ Reci onima koji ne vj eruju: ako se okane, bit će im oprošteno ono što je prije bilo; a ako se ne okane - pa zna se šta je s drevnim narodima bilo. /38/ I borite se protiv nj ih dok smutnja397 ne iščezne i dok samo Allahova vj era ne osta ne. Ako se oni okane - pa zaista Allah dobro vidi šta oni rade. /39/ A ako se okrenu, znajte da je Allah vaš zaštitnik, a divan je On Zaštitnik i divan Pomagač! /40/ l znajte da od svega što u borbi zaplijenite jedna petina pripada Allahu i Poslaniku, i rodbini nj egovoj, i siročadi, i siromasima, i putnicima - na mj ericima, ako vj erujete u Allaha i u ono što smo objavili robu Našem na Dan razlučenja Istine od neistine, na dan kad su se sukobile dvije vojske - a Allah nad svime ima moć /4 1/ kada ste vi bili u bližoj strani doline, oni u daljoj strani -

395) Sve dok je Muhammed, sallallahu alejhi ve sllem, bio meu njima, bili su sigi o kazne koja zači potpuno uništenje. Prenosi sd su oni u tavaf govorli: "Gufaneke (Allahu oprosti)!" Drugo moguće značenje ovog ajeta gla: i: "Dasu bilioonih koji vjeruju u Allaha i od Njega oprost

traže. ne bi ih On kazio."; i t e moguće značenje jeste: "Allah ih neće kaziti sve dok meu nj ima ima muslimana koji čine istigfar. A nakon �to su muslimani otišli, On ih je kazio na Bedru." 396) Kurcjšije su kružili oko K b goli, zviždeći i pljeskajući rukama, pa su iskusili patnju: .robljavanje i pgibiju na Bedru. 397) Sirk.

139

d ol in e , m a karavana niže vas. l da ste se do govarali o vreme nu borbe, ne biste se dogovorili, ali se ona dogodila da bi Allah dao da se ispuni ono što se mora lo dogod iti, da nevje r n i k o s ta n e n e v je r i k p o sl i j e o či gl e d n a d o ka za , i d a v j e r i k o s t a n e v j e r i k p o s l i j e o č i g l e d n a d o k a z a - a Allah je, doista, Ona j Koji sve ču je i Onaj Ko ji sve zna . /42/ Kad ti je Al lah u sn u p oka za o da je n j i h ma lo ; a d a ti je p oka za o d a i h je m no go , vi bi ste du ho m klo nu l i i o bo ju se ra spr av l jal i , al i je Al l ah sp a s u ka za o . On , za i sta , d ob ro zn a šta sva či je gr ud i ki ju . /43 / A ka d ste se su ko b i l i , u o či m a v a ši m On i h j e p r i ka za o u m a lom bro ju, a vas u oči ma nj ihovim ta kođer u malo m broju, da bi Allah dao da se ispuni ono što se moralo dogoditi - a Alla hu se sve vraća . /44 / O vi ko j i vj eru je te, kad se s kakvom če t o m su k o b i te , sm je li budi te i neprestano Allaha spo minjite, da biste uspjeli, /45/ i pokoravajte se Allahu i Poslaniku Nj ego v , i ne prepirite se da ne biste klonuli i bez borbenog duha o st a l i ; i b u d i te st r p l j i v i , a Al l a h je, zaista, uz strpljive. /46/ l ne budite kao oni koj i su, da se pokažu svijetu, nadmeno iz grada svo ga i zi šl i d a b i o d Al l ah ov a p u ta od vr aćal i , a Al la h sve što rade obuhvata. /47/ Sj eti se kada im je šejtan lijepim nj ihove p ostu p ke p re dsta vi o i re ka o : "N i ko va s da na s ne m o že p ob i je diti, i ja sa m, uistinu, vaš zašti tn ik! " - onda je on, kad su se dva protivnička tabora sukobila, natrag uzmaknuo, i rekao: "Ja , doista , nemam ni šta s vama, ja vidim ono što vi ne vidite , i ja se bo jim Allaha , a Allah stra šno kažnjava ." /48 / I sj eti se kada su licemj eri i oni čija su srca bolesna govorili: "Ove je obmanula vjera nj ihova! " A onaj ko se u Allaha pou zda - pa Allah je, zaista, silan i mudar. /49/ A da si samo vidio kad su m e l e c i n e v je r i ci m a d u še u zi m a l i i p o l i ci m a i h n j i h o v i m i stra ga u da ra l i : "Isku si te p atn ju u o gn ju! " /50 / T o je za o no što st e r u ka m a sv o j i m p r i p r e m i l i , a A l l a h , za i st a , n e či n i zu l u m r o b o v i m a S v o j i m ! / 5 1 / Tako je bilo i s faraonovim lj udima i o n i m a p r i je n j i h - u A l l a h o v e d o k a z e n i s u v j e r o v a l i , p a i h j e A l l a h zb o g g r i je h a n j i h o v i h ka zn i o . A l l a h j e , u i s ti n u , m o ća n i

strašno ka žn ja va. /52/ T o je zato što Allah neće li ši ti bla go sta nj a narod kome je blagostanje podario - sve dok se on sam ne 398) Mu s l im a n i s u b il i u d ij e lu do l in e ko j i j e b io h l iže Med in i, a m ušric i u d ij e lu koj i j e b io dalje od M edine. odnosno bliže Mekki.

140

promijeni - a Allah je Onaj Koj i sve čuje i Ona j Ko j i sve zna . / 5 3 / T a ko j e b i l o s f a r a o n o v i m l ju d i m a i o n i m a p r i je nj ih: zn a kove Gospodara svo ga nisu pri znavali , pa smo ih Mi, zb og g r i j e h a n j i h o v i h , u n i š t i l i , a f a r a o n o v e sm o l u d e p o t o p i l i - s v i su oni zul umćar i bili . 1541 Na j g o r a b i ć a k o d A l l a h a z a i s t a s u oni koj i poriču; oni ne vj eruju, 1551 oni s kojima ti ugovore sklapaš, pa oni svaki put, ne bojeći se Allaha, krše ugovor svoj. 1561 Ako se u borbi s nj ima sukobiš, tako ih kazni da se zb og n j ih ra zb je že oni ko ji su iza n j ih , ne bi li se pris j e t i l i i pouku uzeli. 157 l Či m p r i m i j e t i š vj e ro lo m stvo n eko g n ar od a , i ti n j i m a u go v o r o t ka ži - A l l a h , u i s ti n u , n e v o l i v j e r o l o m n i ke . 1581 I n e ka n i ka ko n e m i sl e o n i ko ji ne vjeruj u da će se spasiti; oni, doista, neće moći umaći. 1591 I p r o ti v n j i h p r i p r e m i te ko l i ko god m o že te sna ge i ko n ja za b o j, d a bi ste ti me za pl a šil i Al l a h o v e i v a še n e p r i j a t e l je , i d r u g e o si m n j i h - v i i h n e p o zn ajete, Al lah ih zn a. Sve što na Allahovu putu potro šite bit će vam nadoknađeno, i neće vam biti učinjen zulum. 1601 Ako o n i b u d u s k l o n i m i r u , b u d i i t i s k l o n i p o u zd a j se u Allaha , a On je, uistinu, Svečujući i Svezna jući. /6 1 l A ako te htj e d n u prevariti - p a t e b i j e , d o i s t a , d o v o l j a n A l l a h ; O n t e p o d r ž a v a Sv o j o m p o m o ći i v j e r i ci m a , / 6 2 / i O n je sj e d i n i o sr ca n j i h o v a . D a si t i p o tr o ši o sv e o n o što n a Z e m l j i p o s to j i , t i n e b i sj edinio srca nj ihova, ali ih jeAl l ah sj e di ni o . On jezaista silan i m ud ar . /6 31 O Vj er ov je sn i če , All ah je d ov ol jan te bi i vj er ni cim a ko j i te sli je d e . 1 64 1 O Vje r ov je sn i če , b od ri vj er ike n a b o r b u! Ako v a s b u d e d v a d e se t i zd r žl j i v i h , p o b i j e d i t će te d v i je stotine; a ako vas bude stotina - pobijedit ćete hil j a d u o n i h koj i ne vj eruju, zato što su oni lj udi koji ne shvataju. 1651 Sada vam Allah daje olakšicu i zna da među vama slabosti ima. Ako vas bude stotinu i zdržlj ivih - po bi je d i t će te dv ije sto tin e , a a ko v a s b u d e h i l j a d u - p o b i je d i t će te , A l l a h o v o m d o zv o l o m , dv ije hil jade. A Allah je uz strpljive. 166/ Nijednom vj erovje sn i ku n i je b i l o d o p u št e n o d r ža t i su žn je d o k n e i zv o juj e p o b j e d u n a ze m l j i ; v i že l i te p r o l a zn a d o b r a o v o g a sv i j e t a , a A l l a h

želi ahiret. Doista je Allah silan i mudar. /671 Da nije ranije Al la ho ve od re db e , sna šla bi v as pa tn ja v el ika zb o g on o ga što ste uzeli. /68/ Sada jedite ono što ste zaplijenili kao dopušteno i lijepo i bojte se Allaha; Allah je, zaista, Onaj Koji oprašta 141

grij e h e i m i l o s t i v j e . / 6 9 / O V j e r o v j e sn i č e , r e c i o n i m a ko j i su ka o za r ob l je ni ci p al i u va še r uke : "Ako Al la h zn a3 99 da u sr ci m a v a ši m i m a b i l o šta d o b r o , d a t će v a m b o l j e o d o n o ga š to vam je uzeto i oprostit će vam, a Allah je Ona j Koji oprašta g r i j e h e i m i l o s t i v j e . " / 7 0 / A a ko h t jednu da te prevare, pa oni su i pri jeAl la ha n asto ja l i v ar ati4 0 i za to ti je On o mo gu ćio da ih pobijediš; a Allah je Onaj Koji sve zna i mudar je. /7 1/ Za i sta on i ko ji v j e r u ju i i se l j a v a ju se, i u borbi naA l l a h o v u pu tu za l a žu i me tke svo je i ži vo te svo je , i on i ko j i d a ju uto či š te i p om a žu , on i su je d ni dr u gi m a za šti tn i ci . A on im a ko ji v j e ruju, a koji se nisu iselili, vi ne možete, sve dok se ne isele, zaštitnici biti. A ako vas zamole da im u vj eri pomognete, du žn i ste im u pomoć pri teći, osim pro tiv naroda s ko ji m o nenapadanj u z a k l j u č e n u go v o r i m a te . A A l l a h d o b r o v i d i o n o što r ad i te . /72 / N ev jer i ci su je dn i d ru gi ma za šti tn i ci . Ne po stupite li ta ko, nasta t će smutnja na Zeml ji i nered veliki. /73 / Oni koji vj eruju i isele se, i bore se na Allahovu putu, i oni koji daj u sklonište i pomažu - oni su zb il j a p r a v i v j e r i c i n j ih če ka oprost i opskrba divna. /74 / A oni koji ka sni je vjer nici postanu, pa se isele i u borbi zajedno s vama učestvuju o ni su v aši . A ro đa ci su , pr em a Al la ho vo j Knj i zi , j e d n i d r u g i r a p re či . Allah , zai sta, sve dobro zn a. /75 /

399)Allahovo znanje j e oduv ij ek i ono obuhvata sva vremena: i prošla, i sadašnja, i buduća. a ovdje se misli o manifestiranju tog znanja. 40)Ako te htjednu prevariti time što ti govore jedno, a misle drugo - pa, oni su nastojali varati Allaha prije Bedm tako što nisu vjerovali u Njega.

142

(9) Et-Tevba401- Pokajanj e (Objavljena u Medini, osim posljednja dva aj eta koji su objavljeni u Mekki; objavljena je nakon sure El-Maide, ima 129 aj eta) Ovo je obznana o prestanku zaštite, od Allaha i Njegova Poslanika, onim višebošcima s kojima ste zaključili ugovore.402 /1 l Putujte po svijetu još četiri mj eseca, 403 ali znajte da Allahu nećete um aći i da će Allah nevj erike osram otiti. /2/ Ovo je i proglas od Allaha i Njegova Poslanika lj udima na najveći dan hadža,404 da Allah i Nj e g o v Poslanik nemaju ništa s višebošcima, pa ako se pokajete - to je za vas bolje a ako se okrenete znajte da Allahu nećete umaći. A n e v j e r i c i m a navijesti patnju bolnu. /3/ Izuzetak su višebošci s kojima imate zaključene ugovore koje oni nisu ni u čem u povrij edili, niti su ikoga protiv vas pomagali, ispoštujte ugovore s nj ima do dogovorenog roka; Allah zaista voli bogobojazne. /4/Kada prođu sveti mj eseci, onda ubijajte mušrike gdje god ih nađete, zarobljavajte ih, opsjedajte i na svakom prolazu dočekujte. Pa ako se pokaju i budu namaz obavljali i zekat davali, ostavite ih na miru, a Allah je, zaista, Onaj Koj i oprašta gri jehe i milostiv je. /5/ Ako te neki višebožac zamoli za zaštitu, ti ga zaštiti da bi saslušao Allahove riječi, a potom ga otprem i na 40 l) Prenosi Et·Tirmizi d a j e I b n A b b a p i t a o v o u v j e r i k a O s m a n a bin A f a

o tome što

prije sure Et·Tevba nema bismille, pa je Osman rekao: ''Sura EI-Enfal j e b i la m ed u p r im a k oj e su objavljene u Medini, a sura Berae medu p s l j e d i m š i o j e objavljeno od Kur'ana. Njena su kazivanja bila slična kazi vanjima u suri Bcrae i bojao sm se da nisu od nje same. Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, je preselio na bolji svijet, a nije nam obja �nio da je ona ( b ism i ll a ) i z n j e ( su r e E t - Tev be ) . Zb og t o ga s am ih sp io i n is am na p is a o ize u n j ih dv ij e 'Bism illahi- rahmani- rahim', a stavio sm je u s e dugih sura."

402) Ov im

sj etom su izvješćeni muslimani da Allah i Njegov Poslanik više nemaju ništa s ugovorom koj i su zaključili s mušricima, zato što su ga oni prekršili. Time je odbacivanje ovog ugovora i od stane muslimana postalo obaveza.

403) Ovaj se ajet odnosi na one koji su sklopili ugovore na neodreeno vrijeme ili na onog koji ima zaključen ugovor manje od četiri mjeseca - pa neka ga upotpuni sa četiri mjeseca. A što se liče onog čiji je ugovor na odeno vrijeme, njegovo je trajanje do samog isteka ugovora, bz obzira na to koliki on bio. Ovo vrijeme im je dato kako bi razislili i odabrali ili islam ili borbu. Pa ako odaberu borbu, onda tebaju da znaju da imaju dovoljno vremena da se za nju pripreme. Ovo je vrhunac tolerancije. s ciljem da se muslimani ne optuže za prepade i nenaav ljene napade.

404) Pr i dan Ku rban- baj r ama. a nazvan je tako jer je najvredniji, najbolji i najveći dan hadi.a; ili zato što se u njemu ljudi okupljaju na jednom mjestu; ili zto što je glavni dio obreda hadža u tom danu. Dosadašnji prijevodi Kur'ana na bosanski jezik su ovaj dio ajeta prevoditi kao dan Velikog hadža zato što su riječ "el-ekber" tretirali kao pridjev riječi "el-hadž". dok Ibn Kesir tumači ovu riječ kao da je ona atribut riječi ''el-jcvm", te smo ovaj dio i preveli u skladu s tim.

143

mj esto siguro za nj ega.4 5 T o je zato što su oni narod koj i ne 0 z n a . / 6 K a k o v i š e b o žc i m o g u i m a t i u g o v o r s A l l a h o m i Poslanikom Njegovim?!406 Mogu imati samo oni s kojima ste ugovor kod Časne džamije zaključili;4 7 sve dok se oni budu 0 ugovora pridržavali, pridržavajte se i vi,4 8 a Allah, zaista, voli 0 b o go b o j a zn e . / 7 / K a k o ,4 9 k a d a o n i , a ko b i v a s p o b i 0 jedili, ne b i , kad ste v i u pi tan ju , n i sr od stvo n i sp or a zu m p ošti va li ? On i v a m se g o v o r o m u s ta sv o ji h u m i l j a v a ju , ali im se sr ca pro tive; v e ći n a n j i h su b u n to v n i ci . /8 / O n i A l l a h o v e a j e te za o n o št o m a l o v r i j e d i z a m j e n juju , pa od Pu ta N je gov a od vr aća ju, zaista j e r u žn o ka k o p o s t u p a j u . / 9 / N i srodstvo ni spora zu m, kada je vj erik u pitanju, ne poštuju, i oni su baš prestupnici.410 /10/ Al i a ko se o n i b u d u p o ka j a l i i n a m a z o b a v l ja l i i ze ka t d a v a l i , braća su vam po vj eri - a Mi aj ete i znakove objašnjavamo l j u d i m a k o j i z n a j u . / 1 1 / A ako prekrše zakletve nakon što s n j ima ugovore sklopite, i ako vj eru vašu budu vri j e đ a l i , o n d a se bo ri te p ro ti v ko lo vo đa ne v je ro va n ja - za nj ih, doista, ne postoje zakletve411 - ne bi li se okanili. /12 / Zar se nećete bori ti pro tiv l j udi koji su zakletve svoje prekr šili , Poslanika nastojali protjera ti i prvi vas napali? Zar ih se bojite? Pre če je da se Allaha bojite ako ste vj emici.412 /13/ Borite se protiv nj ih, Allah će ih rukama vašim mučiti i poniziti, a vas će pro tiv n j ih pomo ći i grud i vjeri ka za li je či ti , /14 / i iz sr ca n j ih ov ih srd žb u od stra ni ti . A Al l ah će o no me kom e On ho će 405)Ako te neko od mušrika, protiv kojihsam ti naredio borbu i učiniodopuštenimnjihoveživote i i mct ke , za mo li d a mu pr u ži š za šti tu i sigumo s � ti mu p ru ži za št it u - kakobi čuo Allahove riječi, tj . neka č u ju K u r ' a n , n e k a upoznaju Allahovu vjeru i neka se ona proširi meduNjegovim robovima. 406)Oni ne mogu imati ugovor o zaštiti i ne mogu biti ostavljeni nami r u za t o št o Allahupripis uju drga i ne vjeruju u Njega, nili v je r u ju u Njegovog Poslanika. 407) Na Hudejbiji. 408)Takosu radili Allahov Poslanik, sallallabu alejhi ve sellem, i muslimani. Ugovor i primilc sa stanovnicima M e k k e t r a jaoje od zul-ka'deta, šeste godine po H i d , sve dok ga Kurejšije nisu prekršite tako što su pomogle svojimsa ve z n i ci ma , p leme nu B e n u - B e k r , p r o l i v pleme na Huza'a, saveznika Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, i napali ih zajedno u Ha r e mu . Tadaje on krenuoupohod na njihu ramaznu osme godine p H i d ž r i , p a m u j e Allah. džellešanuhu, dao da osvoji Sveti grad i omogućio mu d ih pokori.

409) Kako da sklapale ugovor s njima, kada oni to ne za sl u žu ju , je r Allahu druga pripisuju?! 41O) Preslupaju iz halala u h a r a m tako štokrše ugovor, ili prekoračuju svemoguće granice zla. 411)Oni za kletve ne poštuju i vraćajuse uono što i j eslc njihovo pravo stanje: inad, nevjerovanje i zabluda. 412) Tj . "Ne bojte se njih, već se bojte Mene! Je di n o sa m Ja dostojan da Me se storenja plaše i d s boje Moje sile i kazne."

144

p oka ja n j e p ri m i ti ; Al l ah je Ona j Ko j i sv e ču j e i m u d a r j e . 1151 Za r m i sl i te d a će te bi ti o stav l je n i , a da Al l ah n e zn a on e me đu v a m a k o j i s e b o r e i ko j i u m j e s t o A l l a h a i P o s l a n i k a N j e g o v a i vj erika nisu u ze li niko ga za pri sna pri jatelja?! 413 A Allah upotpunosti zna ono što radite. 1161 V i še b o šc i n i su d o s to j n i A l l a h o v e d ža m i j e o d r ža v a t i , a s a m i p r i zn a j u d a s u n e v j e r i c i . Dj ela nj ihova su poništena i u Vatri će vj ečno ostati. 117l A l l a h o v e d ža m i j e o d r ža v a j u o n i k o j i u Allaha i u ahiret vj eruju i koj i namaz obavlja ju i ze ka t da ju i ko ji se n i ko ga o sim A l l a h a ne boje, oni su na Pravom putu.414 1181 Zar smatra te da je napajanje hadžija vodom i održavanje Časne džamije poput vrije d n o s ti sv a ko g o n o g ko ji v j e r u je u A l l a h a i u a h i r e t i ko j i se na Al la ho vu p utu b or i? Ni su on i je dn a ki pr ed Al l ah om , a Allah neće uputiti lj ude zulumćare.415 1191 Oni koji vj eruju, i koji se iseljavaju, i koji se na Allahovu putu bore, zalažući im e tke sv o je i živ o te sv o je na v ećem su ste pe nu u Al l ah a ; o ni su baš uspjeli. 1201Go sp o d a r n j i h o v i m ša l je r a d o sn i n a v je št a j o m i l o s t i N j e g o v o j i za d o v o l j s t v , i o d že n n e t s k i m b a š č a m a u ko ji m a će ne pr ekid no u živ a ti . 12 1 l Vječno će u n j ima boraviti. Uistinu , u Allaha je na grada velika . 1221 O v i ko ji vj erujete, ne uzimajte za prisne pri ja te l je ni o če ve sv o je ni b ra ću sv o ju , ako v iše vo le ne vjer ov an je o d vjer ov an ja . A ko god od va s bu de s n j ima prisna pri ja te l jev ao , p a ta kvi su p ra vi zu l u m ća r i . 1231 Reci: "Ako su vam očevi vaši, i sinovi vaši, i braća vaša, i žene vaše, i rod vaš, i imanja vaša koja ste stekli, i trgovačka roba za koju strahujete da neće prođe imati, i kuće vaše u kojim a se prij a t n o o s jećate - m i l i jio d Al l a h a i Po s l a n i ka , i o d borbe na Njegovom putu, onda pričeka jte do k Al l ah Sv o ju odluku ne donese. A Al lah neće uputi ti l jude buntovni ke." 413)O,vjerici!

Zar mislite da ćete biti prepušteni sami sebi i da nećete biti isku �avani kako bi se razlučili iskreni i odlučni od lažjivaca?!

414) Ovdje je u Izvoriku upotrijebljena rijeć 'asa (možda, nadati seje, ar.) a za nju Ibn Kesir kaže ·da svaka riječ ·a � a spomenuta u Kur'anu ozaćava nužost. Stoga, ovu rijeć i prevodimo ovako.

415) Ibn Abbas kom entirajući ovaj aj et kaže: " Zaista su mušric i govorili: ' Odr 2avanje Ćasnog mesdžida i napajanje hodočasnika bolje je od vjerovanja i borbe na Allahovom putu', i ponosili su

se Haremom i uznosili zato što oni stanuju u njegovoj blizini i što ga održavaju. Onda je Uzvišeni Allah spomenuo tu njihovu oholost i okretanje od Kur'ana i Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, i odlikovao vjerovanje i borbu na Allahovu putu s Vjerovjesnikom, sallallahu alejhi ve sellem, nad održavanjem Ćasnog harema i napajanjem hodočasnika i oni nisu imali korsti od toga kod Allaha, džclle šanuhu, pored širka koji su činili ... " (Tefsir Ibn Kesir)

145

/24/ Allah vas je na mnogim bojištima pomagao, a i onoga

dana na Hunejnu kad vas je mnoštvo vaše zanijelo, ali vam ono nije ni od kakve koristi bilo, nego vam je zemlja, koliko god da je bila prostrana, tijesna postala, pa ste se u bijeg dali. /25/ Zatim j e Allah na Poslanika Svoga i na vj erik e sm iraj Svoj spustio, i vojske koje vi niste vid jeli poslao,416 i one koji nisu vj erovali na muke stavio; to je bila kazna za nevjerike . /26/Allah će poslije toga onome kome hoće pokajanjeprimiti, a Allah je Onaj Koji oprašta gri jehe i milostiv je. /27/ O vi koji vj erujete, višebošci su sama pogan417 i neka se, nakon ove godine, više ne približu j u Ča sn oj džamiji. A ako se bojite oskudice pa Allah će vas, ako hoće, iz obilja Svoga imućnim učiniti. Allah je, zaista, Onaj Koj i sve zna i mudar je. /28/ Borite se protiv onih kojima je data Knjiga, a koji ne vj eruju ni u Allaha ni u ahiret, ne smatraju zabranjenim ono što Allah i Njegov Poslanik zabranju ju i ne ispovijedau istinsku vj eru418 - s ve dok nedajuglavarinu poslušno i pri tom budu ponizni. 419 /29/ Jevreji govore: "Uzejr je Allahov sin'', a kršćani kažu: "Mesih j e Allahov sin." To su ri ječi nj ihove, iz usta nj ihovih, oponašajurij eči n ev j e r i k a p r i jašnjih - ubio ih Allah! 42° Kuda se odmeću? /30/ Oni, pored Allaha, bogovim a smatraju svećenike svoje, i monahe svoje i Mesiha, sina Metemina. A naređeno im je da samo jednom Bogu ibadet čine - nema boga osim Njega. Uzvišen je On naspram onih koje Nj emu u obožavanju pridružuju. /3 1/ Oni žele ustima svojim ututi Al l a h o v o svjetlo, a Allah će, svakako, upotpuniti svjetlo 416) Meleke.

417) Oni su pogan sa stanovišta vjere, tj . n j ih o v š i r k , zu lu m . p n a � n j e i r m i o b i č a j i. I n a č e , nevjerik u svojoj biti kao čovjek nij e nečist.

418) Uzvišeni Allah, dželle šanuhu, naređuje Svom Poslaniku borbu protiv sljedbenika knjige, židov a i kršćana - a to s desilo devete godine po Hidži -zto što su ga oni poricali i nisu imali is p rv no v j e ro v a nj e n i u j ed no g ps la n ik a , n it i su v jerovali u ono što su oni donij eli. Slij edili su svoja mišlj enja i strasti i sv oj e očeve u onome na čemu su oni bili. Svi su vjerovjesnici nagovještavali njegov dolazak i naređivali njegovo s lij e e nj e . Pošto je došao, (sljedbenici knjige) nisu pvjerovali u njega.ZatosAllahov Poslanik,sallallahu alejhi vc sellem, pripremio za sukob s Bizantincima, le je pozvao ljude na to. Tako mu se odazvalo oko trideset hiljada, a izostali su neki munafci i stanovnici Medine i njene okolice. Taj pohod dogodio se u godini

velike suše, žege i vrućine.

419) Ako se ne pokore da plaćaju glavarinu pslušno i ponizno, tada se borite protiv nj ih. Neki kažu da sintagma 'an jedin znači da daju glavarinu lično, ali mi prevodimo ovaj dio aj eta u skladu s Ibn Kcsirov im tumačenjem.

420)Tj . prokleo ih Allah!

146

Svoje, makar to m r zi l i n e v j e r i c i . 4 2 1 /32/ On je poslao P o s l a n i ka S v o g a s u p u t o m i p r a v o m v je r o m , d a b i j e u zd i g a o iznad svih vj era, makar to m r zi l i m u š r i c i . /33/ O v i ko ji vj erujete, mnogi svećenici i monasi, doista, na nedozvoljen n a či n t u đ u i m o v i n u je d u i o d A l l a h o v a p u ta o d v r a ća j u . O n i m a ko j i zl a t o i sr e b r o g o m i l a j u i n e t r o š e g a n a A l l a h o v u p u tu navijesti bolnu patn ju . /34/ Na dan kad se ono u vatri džehennemskoj bude usi ja lo pa nj ime čela n j ihova i slabine n j i h o v e i l e đ a n j i h o v a b u d u ži g o s a n a : " Ov o je o n o što ste za se be zgr ta l i , i sku si te za to ka zn u za o no što ste go m il a li ." /35/ Bro j m j e se ci u Al l ah a , za i sta , je d va na est, pr em a Al la ho vo j Knjizi, od dana kada je nebesa i Zemlju stvorio, a četiri su sveta.422 To je prava vjera.423 U nj ima sebi zulum ne činite! A bo ri te se sv i pr o tiv mu šri ka kao što se svi o ni b or e p ro ti v v as, i z n a j t e d a j e A l l a h u z b o g o b o j a z e . /36/ Pre m je šta n je sve ti h mj eseci samo je d od a tn o n e v je r o v a n je , či m e o n i ko j i n e vj eruju b i v a j u u za b l u d u dovedeni;424 jedne godine ga pr o gla šav a ju ob ičn im , a dr u ge god in e ga sm a tr a j u sv eti m , d a bi ispunili broj mjeseci ko j e j e A l l a h u č i n i o s v e t i m , p a d r že o b i č n i m one ko je je A l l a h u č i n i o sv eti m , ružni postupci nj ihovi predstavljeni su im kao lijepi. A Allah neće uputiti l j u d e n e v je r i ke . /37/ O vi koji v j erujete, za što su neki od vas o k l i j e v a l i k a d v a m j e b i l o r e č e n o : " K r e n i t e u b o r b u na A l l a h o v u p u t u ! " , k a o d a s t e z a ze m l j u p r i k o v a n i ? Z a r v a m j e d r a ži ži v o t n a d u n j a l u k u o d a h i r e t a ? A u ži v a n j e n a d u n j a l u k u prema ahiretu neznatno je.425 /38/ Ako ne b ud ete u bo j išli, On će vas na nesnosne muke staviti i drugim će vas narodom za m i je n i t i , a v i M u n e će te n i m a l o n a u d i t i . A A l l a h n a d sv i m e 421)Oni sv oj im izm iš lj otinama t.clc ututi ono s čim je poslan Allahov Poslanik, sallallahu aleji ve sellem. a to je uputa i prava vjera. Oni sliče onima koj i žele ugasiti sunčevu ili mjesečevu svjetlost svojim puhancm, a to je nemoguće.

422) Broj

mjeseci u godini je dvanaest, a to je Allahova odredba i mudrost, i toje Allah utvrdio u Svojoj Knjizi onda kada je stvorio nebesa i Zemlju.

423)To štoje br mje s ec i dvanaest, što su četir sveta, poslušnost je u pgledu onoga što je Allah u tom sm islu odreio i računanje vremena kako je to O utvrdio - to je pravi vjerozakon i računanje.

4 42 )

Mušrici su prije islama smatrali mjesec muharem dozvoljenim (7a borbu), pa su ga (tj. muharem), prebacili u mjesec safer. Tako su učinili d o zo lj e n i m s v e t i mjesec, a zabranjenim dopušteni mjesec, da bi ispunili broj onih mjeseci koje je Allah učinio svetim-a to su četiri mjeseca. 425) Ovaj ajet je pčetak prekoravanja onih koji su izostali iz phoda na Tebuk kada su plodovi i hladovina prijali na žestokoj vrućini i lj etoj žegi.

147

ima moć. /39/ Ako ga426 vi ne pomognete, pa pomogao ga je Allah onda kad su ga oni koji ne vj eruju prisilili da ode, kad je s nj im bio samo drug nj egov,427 kad su nj ih dvojica bili u pećini, i kad je on rekao dru gu svome: "Ne brini , Allah je s nama! " Pa je Allah spustio smiraj Svoj na nj ega i pomagao ga v o j s k o m k o ju v i n i s t e v i d je l i i u či n i o d a r i j e č n e v j e r i k a b u d e d o n ja , a Al l a h o v a r i ječ - o n a j e g o r j a . A l l a h j e s i l a n i m u d a r . /40/ Kećite u boj, lahki ili teški,428 i borite se na Allahovu putu zal ažući ime tke svoje i živo te svo je! T o vam je, da zn ate, b o l j e ! /4 1/ Da se radilo o plijenu nadohvat ruke i ne toliko d a l e k o m p o h o d u , l i c e m j e r i b i t e s i g u r o s l i j e d i l i , a l i i m je put izgl edao dalek. I oni će se za kl in j a t i A l l a h o m : " D a s m o m o g l i , d o i s t a b i s m o s v a m a p o š l i . " O n i u p r o p a š t a v a ju sa m i se b e , a Al l ah , za i sta , zn a d a su o ni l a žl ji v ci . /42/ Ne ka ti Al la h o pr osti što si d o zv ol io da i zo sta nu! Ina če b i ti se ob zn an i l i on i ko ji govore istinu, a znao bi i one koji lažu.429 /43/ Oni koji vj eruj u u Allaha i u ahiret neće od tebe tražiti dozvolu da se ne bore za l a žu ći im e tke svo je i ži v o te sv o je - a Allah dobro zna b o go bo ja zn e . /44/ Od t e b e će tr a ži ti d o zv o l u sa m o o n i ko j i ne vj erujuu Allaha i ahiret, i čija se srca kolebaju, pa su u sumnji svojo j neodlučni . /45/ D a s u i m a l i n a m j e r u p o ć i , s i g u r o b i z a to pripremili ono što je potrebno, ali Allah nije volio da idu, pa ihje za držao i bi im rečeno : "Sjed ite sa onima ko ji sj ede."430 /46/ D a su po šl i s va ma , sa m o bi m eđ u va ma ra zd o r po ve ća li i brzo bi među vas smu tnju ubacili , a među vama ima i onih koj i ih rado slušaj u . A Al l a h d o b r o zn a zu l u m ća r e . /47/ Oni su i prije smutnju priželjkivali i smicalice ti smišljali sve dok nije Istina došla i Allahova vj era zavladala, a oni to voljeli nisu. / 4 8 / Im a i h ko ji go vo re : "D o zvo l i m i i n e do ve di me u iskušenje! " Eto, baš u iskušenj e su pali! A Džehennem će s i g u r o n e v j e r i k e s k o l i t i . /49/ Ako te zadesi dobro, to ih 426) M u h a mm e d a , s a l l a l l a h u a l e jh i ve s e l l e m. 427) E b u B e k r E s - Si d d i k . r a d i ja l l a b u a n h u . 428) B i l o v a m l a h k o i l i t e � k o i ć i ; b i l i s i r o ma � n i i l i i mu ć n i , ml a d i i l i s t a r i ; i š l i p je š i c e i l i ja s u ć i ;

i ma l i p o r o d i c e i d je c u i l i n e .

429) A l l a h t i o p r o s t i o - o , M u h a m m e d e ! - z t o š t o s i p ž u r i o d i m d o z v o l i � d izostanu iz b o r b e . A d a t o n i si u r a d i o , r a z o t kr i l i b i t i s e o n i k o ji su u s v o ji m i s p r i k a ma b i l i i s k r e n i , k a o i o n i k o ji su l a g a l i .

430)O s t a n i t e s o n i ma koji s u o st a l i i n i su otišliu borbu.

148

o j ad i , a ka d te p o go di ne sr e ća - o ni go vo re : "M i smo i r an i je bil i oprezni ", i odlaze veseli . /50/ R e c i : " D o g o d i t će n a m se sa mo ono što nam Allah odredi, On je Go spodar naš, i neka se v j e r i c i s a m o u A l l a h a p o u z d a j u ! " /5 11R e ci : " O č e ku j e t e l i za nas šta drugo već jedno od dva dobra?"431 A mi očekujemo da vas Allah kaznom od Sebe pogodi, ili da vas rukama našim kazni . Pa iščeku jte! Mi ćemo, za ista , s vama če kati. /52/ Reci: "Trošili milom ili silom, od vas neće biti primljeno; vi ste, za ista , l j udi buntovnici ." /53/ A p ri l o ge n j i ho ve sp r i je či t će da budu primljeni samo to što u Allaha i Njegova Poslanika ne vj eruju, što lijeno namaz obavljaju i što samo preko volje udjeljuju. /54/ Neka te ne oduševljavaju imeci nj ihovi, a ni dj eca nj ihova! Allah hoće da ih zbog nj ih kazi na ovom svijetu432 i da im duše, dok su nevjerici, iziđu. /55/ Oni se zaklin ju Al lahom da su doista vaši, a oni nisu vaši , nego su narod kukavi čki . /56/ K a d b i n a š l i k a k v o s k l o n i š t e , i l i k a k v e p e ć i n e , i l i ka k v u j a m u , o n i b i t a m o t r k o m p o h r l i l i . /57/ I m a i h koj i ti pri govaraju zbo g raspod je le zekata . Ako im se i z nj ega da, zadovolje se, a ako im se ne da, odjednom se razljute. /58/ A d a se za d o v o l j e o n i m š t o i m d a ju A l l a h i Po s l a n i k N j e g o v i d a k a žu : " D o v o l j a n n a m j e A l l a h , A l l a h će n a m d a ti i z o b i l ja Svoga, a i Poslanik Njegov, i mi, zaista, ka A l l a h u ž u d i m o " . /59/ Z e ka t p r i p a d a sa m o si r o m a si m a i n e v o l j n i c i m a , i o n i m a ko ji g a sa ku p l j a j u , i o n i m a č i j a sr ca tr e b a p r i d o b i t i , i za o t ku p iz ropstva, i prezaduženima, i u svrhe na Allahovu putu, i putniku namjeriku. Allah je odredio tako! A Allah je sve zn a ju ći i m u d a r j e . /60/ I m a i h k o j i u z n e m i r a v a j u Vj e ro vje sn i ka i go vo re : "On je ka o u ho - v j er u je u sve što čuje! "433 Reci: "On je kao uho koje čuje ono što je dobro po v a s, v j e r u je u A l l a h a i v je r u je v je r i ci m a , i m i l o st je o n i m a 431)Pobjedu ili dostizanje stepena šehida. 432) lako Katade smatra d se u ovom sjetu r.di o premetanju redoslijeda rij eči i da je sm isao ajeta da nas ne trebaju oduševljavati imcci i djeca munafka na ovom svijetu, jer ih Allah želi zbog loga kazniti na Ahi retu, Ibn Kesir daje prednost komentar Hasana Basr ja. Naime, on kaže da ih Allah želi kazniti time što je slavio u obavezu izdvajanje zekata iz imovine, kao i druga

davanja koj im bi se pomogla borba na Allahovom putu. Jednom rij ečju, Allah će kazniti sve one koji nisu zahvalni na spomenutim blagodatima i ne izvršavaju svoje obaveze u vezi s lime. 433) Jedna grupa munafikaje z Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kazala da nije oštrouman, da je površan i da hr10 padne pod uticaj svega što čuje. To su izrazili riječju "uho" (uzun). baš kao Sto se u arapskom jeziku z špijuna kaže "oko" (ajn).

149

i zm e đ u v a s ko ji v j e r u ju ." A o n e ko j i A l l a h o v a P o sl a n i ka uznemirava ju če ka patn ja bolna. /6 1/Z a k l i n ju v am se Al l ah o m d a b i s t e b i l i za d o v o l j n i , a p r e če b i i m b i l o d a A l l a h i N j e g o v Po sl a n i k b u d u za d o v o l jn i , a ko su v j e r i ci . /62/ Zar oni ne zn a j u d a o n o ga ko j i s e s u p r o t s t a v l j a A l l a h u i P o sl a n i k u Njegovu čeka vatra džehennemska, u kojoj će vj ečno ostati? T o je ponižen je veliko. /63/ Li cemjeri se plaše da se v j ericima ne obj a v i s u r a k o j a b i im otkr il a o no što je u sr cim a n j ih ov im . Re ci : "Sa m o se vi ru ga jte ." Al l ah će , d oi sta , n a vi d je l o i zn i j e t i ono čega se vi plašite. /64/ A k o i h za p i t a š , o n i ć e s i g u r o r e ć i : "M i sm o sa m o r a zgo v a r a l i i za b a v l ja l i se ." R e ci : " Z a r se n i s te A l l a h u , a j e t i m a i zn a ko v i m a N j e g o v i m , i Po sl a n i ku N j e g o v o m r u g a l i ? " /65/ N e i sp r i ča v a jte se! Jasno je da ste postali nevj e r i c i n a k o n š to s t e v j e r o v a l i . A k o n e k i m a o d v a s i oprostimo , dru ge ćemo kazni ti za to što su prestupni ci bili . /66/ Licem j eri i lice mjer ke sli čni su jedn i drugima : tra že da se čine nevaljala dj ela, a odvraća ju od dobrih, i ruke su im stisnute, za b o r a v l j a ju Al la ha , pa je i On n j i h za bo r av io . Z a i sta su l i c e m jeri - baš oni - b u n t o v n i c i . /67l L i c e m j e r i m a i l i c e m je r ka m a i n e v je r i c i m a A l l a h j e o b e ća o d že h e n n e m sku vatru, vj ečno će u n j o j boraviti , dosta će im ona biti! Allah ih je prokleo , i n j ih če ka patn ja sta lna. /68/ V i s te ka o i o n i p r i je vas.434 Oni su jači od vas bili i više su blaga i dj ece imali, i sl a tkim živ o tom ži v je li , a i v i sl a tki m ži vo to m ži v i te , i sto onako, kao što su oni prije vas živjeli, i vi se upuštate u nevaljalštine kao što su se i oni upuštali. To su oni čija će dj ela bili poništena i na ovom i na onom svijetu, i oni su baš g u b i t n i c i . /69/ Zar do nj ih nije doprla vi jest o onima pri je nj ih: o narodu Nihovu,435 i o Adu,436 i o Semidu,437 i o narodu lbdihTmovom,438 i o stanovnicima Medj ena,439 i o onima čija

434) Ovo sc najvjerovatnije odnosi na spomenute munafike, mada Ibn Kesir navodi Ibn Abbasove riječi da sc ovaj ajet odosi općenito na muslimane i da su (oni) usporeeni s Bcnu lsra llom. 435)Oni su potopljeni jer su poricali Nuha. alcjhis-selam. 43t) llni � teni su ledenim vjetrom zato Sto su negirali Hida, alejhis-selam.

437)Njih je uništio strašan z

zbog nepriznavanja Saliha, alejhis-selam.

438) Njima je Ibrahim, alejhis- selam, donio razne mudžize kako bi pvjerovali u njegovo poslanstvo; a, naposlijetku, Allah je uništio njihovog kralja Nimruda.

439)To je bio narod Suajba. alejhis-selam, a zadesio ih jesilni ptes i kazna u veoma tmurom danu.

150

su naselja prevruta?440 Poslanici su im nj ihovi jasne dokaze donosili i Allah im nije učinio nikakav zulum, nego su oni s a m i se b i zu l u m či n i l i . /7 0 / A v j e r i c i i v j e r i c e p r i j a t e l j i i zaštitnici su jedni drugima: traže da se čine dobra dj ela, a od n e v a l ja l i h o d v r a ća ju, i namaz obavlja ju i zekat daj u , i A l l a h u i Po sl an i ku N je gov u se p okor av a ju. To su oni kojim a će se Al la h si gu ro sm i lo va ti . Al l ah je , d oi sta , si la n i mu da r . /71 1 A l l a h j e o b e ća o v j e r i c i m a i v je r i ca m a d že n n e t s k e b a š če , ko z koje ri je ke teku , u kojima će v ječno boraviti , i divna boravišta u d ženne ti ma Adna.441 A zadovol jstvo Allahovo veće je od sve ga to ga : to će, doista, usp j e h v e l i k i b i ti ! / 7 2 / O Vj erovjesniče, bori se protiv nev j e r i k a i l i c e m j e r a i b u d i prema nj ima stro g. Preb ivalište n j ihovo bi t će D že hennem, a užasno je to krajnj e odredište! /73/ Licemj eri se zaklin ju Allahom da nisu govorili, a sigo su govorili nev j e r i č k e ri je či 44 2 i po ka zi v al i d a su n ev jer i ci , n akon što su ja vn o isl am b il i p ri m il i , i ht jeli su učiniti ono što nisu usp j e l i . A p r i g o v a r a ju s a m o za t o š t o su i h A l l a h , i z o b i l a Sv o ga , i P o sl a n i k N j e g o v , i m u ć n i m u č i n i l i . P a a k o s e p o k a ju, bit će im dobro, a ako se okrenu, Allah će ih na ovom i na drugom svijetu na bolne muke stav iti , a n a Ze m l ji ni zašti tn ika ni pomaga ča neće ima ti . 174/ Ima ih ko j i s u s e o b a v e za l i A l l a h u : " A k o n a m i z o b i l j a Svo ga d ad ne , ud je l jivat ćemo, zaista, zekat i sadaku i bit će m o , d o i s ta , d o b r i ." /7 5 / A ka d i m j e O n d a o i z o b i l ja Sv o ga , o ni su u tom e p osta li škr ti i o kre ću ći se - o d to ga ud al ji l i . /7 6 / I nadovezao443 im je On na to i licemje r stv o u sr ci ma sv e d o dana kada će pred Njega stati, a to stoga što su iznevjerili ono što su Allahu obećali, i zato što su stalno lagali. 177 l Z a r o n i n e zn a j u d a Al l a h zn a o n o št o o n i u se b i kr i j u , o n o o če m u se sašaptavajui dajeAllah znalac svega što ječu l i m a n e d o k u č i v o .

40) Narod L i t a , a l e jh i s- se l a m, ko ji s u ž i v je l i u S o d o m i . K a ž n j e n i s u zb o g sv o je seksualne izo pačeno sti.

41)D ž e n n c t i , v r o v i A d n a i l i e d e n s k i v r t o v i s u v r o v i v j e n o g b o r a v k a . N e k i k a ž u d Dženneti Adna z n a č e D že n n e t i g r o žđ a i č o k o t a ; d r u g i naziv d vor ca: pe ti

dje

d je

t o d o l i n a i sr e d i št e Dž e n n e t a ; t r e ći dje Adn

to d žen net ski gra d: šesti dje A d n r j e ka u D ž e n n e t u .

42)K a o p o v o d o b ja v l ji v a n ja o v o g a je t a n a v o d i se dje Dž e l a s b . S u ve jd b i n Es - S a mi t , p o š t o je sišla objava i A l l a h s p o m e n u o m u n a f k e n n a v e d e n i n a č i n , r e k a o : " T a k o m i A l l a h a ! A k o j e b i o o va j č o v je k i s k r e n u o n o me š t o k a že , mi s mo g o r i o d ma g a r a c a ! "

43)Z b o g n j i h o v e škr o st i i kr še n ja o b e ća n ja .

151

178/ One koj i o g o v a r a j u v j e r i k e , k o j i d o b r o v o l j n o z e k a t i sadaku daj u , a r u g a j u s e i o n i m a k o j i g a s m u k o m d a j u - A l l a h će p or u zi i zv r gnu ti , i n j ih če ka p a tn ja bo ln a . /79 / Mo li o ti za nj ih oprost ili ne molio, molio čak i sedamdeset puta, Allah im neće oprostiti - zato što u Allaha i Nj egova Poslanika ne vj eruju. A Allah neće uputiti ljude buntovnike. /80/ Oni koj i su izostali iza Allahova Poslanika veselili su se kod kuća s v o j i h - m r s k o i m je bilo da se bore na Allahovu putu zala žu ći imetke svo je i ži vote svo je , i jedni dru gima su govorili : "Ne krećite u boj po vrućini", reci : "Džehennemska vatra još je vreli ja! " Sa mo da su oni shvatal i! ? /8 1/ Neka se oni malo smiju, a dugo će plaka ti , bi t će to kazna za ono što su za radili . /82/ l a ko te A l l a h p o n o v o v r a ti n e ki m a o d n j i h , p a te za m o l e d a i m d o p u s t i š d a p o đ u s to b o m u b o j , t i i m r e c i : " N i k a d s a m no m u bo j n eće te ići i n i ka da se sa mn om pr oti v n ep ri j a t e l j a neće te bori ti! Bili ste zadovol jn i što ste prvi put izostal i, za to o s t a n i t e s o n i m a k o j i i o n a ko n e i d u u b o j . " / 8 3 / J ni je dn o m od nj ih, kad umre, nemoj dženazu obaviti, i nemoj nad kaburom njegovim stajati. Oni u Allaha i Njegova Poslanika, zaista, nisu vj erovali i kao buntovnici oni umiru. /84/ Neka te ne u sh i ću ju i me ci n j ih ov i i d je ca n j i ho va! Al l ah že l i da i h n j i ma n a d u n ja l u ku n a m u či i d a i m d u še - d o k s u n e v j e r i c i - iziđu. / 8 5 / A ka d a j e o b javljena sura da u Allaha vjerujete i da se zaj e d n o s P o s l a n i k o m N j e go v i m b o r i t e , n a j i m u ć n i j i od nj ih su zatra ži li odobrenje od tebe i re kli : "Ostavi nas da budemo s o n i m a ko ji ne idu u bo j ! " / 8 6 / Z a d o v o l j a v a ju se da budu s o n i m a k o j i n e i d u u b o j, srca nj ihova su zapečaćena, pa oni ne shvaćaju. /87 l Ali Poslanik i oni koji s nj im vj eruju bore se zalažući imetke svoje i živote svoje. Nj ima će svako dobro pr ip a sti i oni će uspje ti . /88 / Al la h im je p ri pr e mi o d že nn e tske b ašče kro z ko je r i je ke t e ku , u ko j i m a će v j e čn o b o r a v i ti . T o j e v e l i ki u sp je h . / 8 9 / D o l a zi l i su i n e k i b e d u i n i ko j i su se i z v i n javali i tražil i dopuštenje da ne idu, i ta ko su i zo stali oni koji su All ah u i N je gov u Po sl an i ku la ga l i , a te ška p atn j a

p o go d i t će o n e m e đ u n j i m a ko j i n i su v j e r o v a l i . /9 0 / N e će se o gri je ši ti nemo ćni i bolesni , i oni koji ne mo gu naći sredstva za borbu, samo ako su prema Allahu i Njegovu Poslaniku iskreni. Nema razloga da se išta prigovara onima koji čine 152

d ob ra d j el a- a Al la h jeOnaj Koj i oprašta gri j e h e i m i l o s t i v je. /9 1 / N i o ni ma ko ji m a si re ka o , ka d su ti d ošl i d a im da š ži v o t i n j e za j a h a n j e : " N e m o g u n a ć i za v a s ži v o t i n je za ja hanje", pa su se vratil i suzni h oči ju , tužni što ne nala ze ništa što b i za b or bu u tr o šil i . /9 2 / A i ma ra zl o ga d a se pr i gov ar a onima koji od tebe traže dozvolu da izostanu, a imućni su. Zadovol java ju se da ostanu sa onima ko ji ne idu u bo j , a A l l a h je n j i h o v a sr ca za p e ča t i o , p a o n i n e zn a ju . / 9 3 / Ka d se m e đ u nj ih vratite, oni će vam se pravdati. Reci : "Ne pravda jte se, jer mi vama ne vj erujemo, zato što nasjeAl la h o va ma ob av ije stio . Al l a h i N j e g o v Po sl a n i k v i d j e t će k a ko će t e p o s t u p a t i , za t i m ć e t e b i t i p o n o v o v r a ć e n i O n o m e K o j e m j e p o zn a t o o n o š t o j e čulima nedokučivo i ono što je poj avno, pa će vas On o o n o m e što ste radili obavijestiti." /94/ Kad se među nj ih vratite, zaklinjat će vam se Allahom, samo da ih se okanite, pa okanite ih se. Oni su, zaista, pogan i prebivalište nj ihovo bit će D že h e n n e m , ka o ka zn a za o n o št o su r a d i l i . /9 5 / O n i v a m se za kl inju zato da biste bili zadovol jni n j ima . Ako vi budete za d o v o l j n i n j i m a , Al l a h s i g u r o n i j e z a d o v o l j a n lj udima b u n to v n i ci m a . / 9 6 / B e d u i n i su u n e v je r o v a n ju i l i ce m je r u žešći, i naj p r i l i čn i j e je d a n e p o zn a j u p r o p i s e k o j e A l l a h Svo me Po sl an i ku ob j a v l j u j e . 4 4 A A i l a h j e O n a j K o jisve zna i mudar je. / 9 7 / I m a b e d u i n a k o j i o n o š to d a j u sm a t r a ju nametom i jedva čekaju da vas nesreće stignu - neka nj ih pogodi nesreća, a Allah je Onaj Koji sve zna i m u d a r j e . /9 8 / A i m a b e d u i n a ko j i v je r j u u A l l a h a i u a h i r e t i k o j i sm a t r a ju da je on o što da ju p ut da se All ah u p ri bl i že i d a Po sla n i ko ve dove zasluže. To im je, zaista, dobro dj elo. Allah će ih milošću Sv o jo m o b a su t i , Al l a h je , za i st a , On a j K o j i o p r a šta gr i j e h e i m i l o st i v je . / 9 9 / A l l a h j e za d o v o l ja n p r v i m m u sl i m a n i m a , m u h a d ži r i m a i e n sa r i j a m a , i sv i m a o n i m a ko j i i h s l i j e d e d o b r a dj ela čineći. A i oni su zadovoljni Nj ime. Za nj ih je On pripremio džennetske bašče, kroz ko j e r i jeke teku, i oni će vj ečno i zauvijek u njima boraviti. To je veliki usp j e h . / 1 0 0 /

Medu beduini ma oko vas ima li cemjera , a ima ih i medu 44) Oni su1ešći u svome kutiu i nifaku od ljudi iz nesaljenih mjesta. Njihova srca su krta i

okorjela, jer imaju manje prilike da vide ljude koji čine dobro Zato su im srca okorela i manje. imaju spoznaje o obavezama prema Allahu.

s t a n o v n i c i m a M e d i n e , k o ji s u u l i c e r j e r s t v u u p o r i - t i i h n e p o zn a j e š , a l i i h M i p o zn a j e m o . N j i h će m o n a d v o str u ke m u ke staviti, a zatim će biti u veliku patnju vraćeni. l l O llA ima i dr u gih ko j i s u g r i je he svo je p ri zn a l i , i ko ji su d j e la d ob ra s drugim koja su loša i zm iješali ; n j ima će Allah oprosti ti Allah je, za ista , Ona j Koji oprašta gr ijehe i mi lostiv je . /l02/ Uzmi od dobara n j ihovih zekat i sada ku, da ih nj ime oči stiš i bla go slovljenim ih učiniš, i pomol i se za n j ih , moli tva tvoja će ih , zai sta, smiri ti - a Allah je Ona j Koji sve čuje i sve zna. / 1 0 3 / Zar ne znaju oni da jedino Allah prima pokajanj e od robova Svojih i da samo On prihvaća zekat i sadaku, i da je s a m o A l l a h s t a l n i P r i m a t e l j p o ka j a n j a , M i l o s t i v i ? /l04/ l reci: " T r u d i t e s e ! A l l a h ć e t r u d v a š v i d jeti, a i Poslanik Njegov i v j e r i ci , i v i će te b i ti v r a će n i On o m e K o ji zn a ono što je ču l i m a n e d o ku č i v o i o n o št o je pojavno, pa će vas o onome što ste radilio b a v i j e s t i t i . " /l05/Ira i drugih koj i su u neizvjesnosti d a li će i h All ah ka zn i ti il i će im op ro sti ti . A Al la h je On a j Ko ji sve zn a i mudar je. /l06/ A o n i k o j i su d ža m i ju sa g r a d i l i d a b i šte tu nani jel i,45 i nevjerovanje osnažil i, i ra zdor medu vj erike u n i j e l i , p r i p r e m a j u ć i j e za o n o ga ko j i s e p r o t i v A l l a h a i N je go va Po sla n i ka jo š p ri j e b o r i o , s i g o ć e s e z a k l i n jati: " M i s r o s a m o n a jb olje žel jeli, a Allah je sv jedok da su oni s i g o l a ž l i v c i . " ll 07l Ti u nj oj nemoj nikada na namaz stati! Džamija či j i su te m e l i , v e ć o d p r v o g d a n a , p o s ta v l j e n i u strahu od Allaha, zaista više zaslužuje da u njoj na namaz staješ. U njoj su lj udi koj i se vole često prati, a Allah voli one koji se mnogo čiste. /108/ Da li je boli onaj koj i je temelj zgr a d e sv o je p o s ta v i o u s tr a h u o d A l l a h a i u N j e g o v o m z a d o v o l j s t v , i l i o n a j koj i je temelj zgrade svoje postavio na rub podlokane obale koja se nagnula, da se zajedno s nj im u vatru d že h e n n e m sku sr u ši ? A A l l a h n e će u p u ti t i n a Pr a v i p u t zu l u m ća re . /109/ Zgrada ko ju su oni sagradil i stalno će unositi nemir u srca nj ihova, sve dok im srca ne popuca j u - a A l l a h j e O n a j Ko ji sv e zn a i m u d a r j e . / l l 0 / A l l a h j e o d v j e r i k a k u p i o

živote nj ihove i ime tke nj ihove u zam je nu za D ženne t ko j i će 45) To je bila jedna grpa munafika koji su napravili džamiju da im bude jedna vrsta utoišta iz kojeg bi mogli pokrenuti napad na muslimane, a to su opravdali time da će džamija poslužiti bolesnim ljudima i onim s nekim ptrebama za klanjanje. te kada su noći hladne i kišovite.

154

i m d a t i . On i će se n a Al l a h o v u p u tu b o r i ti , p a u b i ja ti i g i n u t i . O n je to , zb i l j a , o b e ća o u T e v r a tu i In d ži l u i Ku r 'a n u . A ko o d A l l a h a d o s l j e d n i j e i s p u n java obećanje svoje? Zato se radujte po godbi svo joj koju ste s N j im u govorili , i to je za si gu ro u s p j e h v e l i ki . / 1 1 1 1 Oni se kaju, i Njemu ibade t čine, i Njega hvale, i poste, i r ' i se d žd u o b a v l ja ju, i traže da se čine dobra dj ela, a od neval jal i h o d v r a ć a j u i A l l a h o v i h s e p r o p i s a p ri dr ža va ju . A v j e r i k e obraduj ! /112/ V j e r o v j e s n i k u i vj er i ci m a ni je do pu šte no da mo le op ro st za v išeb ošce , m aka r im bi li i ro d na jb l i ži , ka d i m je ja sn o d a će o ni sta no vn ici u Džehennemu biti . /113/ A što je Ib rahim tražio oprost za svo ga o ca , b i l o j e to sa m o zb o g o b e ća n ja ko j e m u j e d a o . A č i m m u je bi lo ja sn o d a je o n Al l ah ov ne pr i jatelj, on ga se odrekao. Ib r a h i m je , d o i st a , m n o go Al l a h a m o l i o i o b a zr i v b i o .4 4 6 /1 1 4 / A l l a h n e će u č i n i t i d a za l u t a n a r o d k o j i j e n a P r a v i p u t u p u t i o prije n e go što im o b ja sn i o no če ga tr eb a d a se čuv a j u ; A l l a h , za i sta , sv e d ob ro zn a . /1 15 / Z a i s t a j e A l l a h o v a v l a s t n a n e b e s i m a i n a Z e m l j i , O n ži v o t i s m r t d a je , i v i o si m A l l a h a n e m a t e n i za š t i t i k a n i p o m a g a ča . / 1 1 6 / A l l a h j e o p r o s t i o Vj e ro vje sn i ku , i mu ha d ži r im a i en sa r i ja ma , ko j i su ga u teškom času slijedili, u vrijeme kada se srca nekih od nj ih za m a l o n i su p o ko l e b a l a : On j e p o s l i j e i n j i m a o p r o s t i o . On je p r e m a n i m a , za i s ta , m i l o sr d a n i m i l o s ti v . /1 1 7 / A i o n o j tr o ji ci či ji je slu ča j b i o o d g o đ e n 447 t a k o d a i m j e z e m l j a , k o l i k o g o d da je bila prostrana, postala tijesna, i bilo im se stisnulo u dušama n j ihovim , i vidje li su da nema uto či šta od Allaha ne go samo u Nj ega. On je poslije i nj ima oprostio da bi se i ubuduće kajal i, a Allah je, uistinu , staln i Pr imatelj poka j a n j a , M i l o s t i v i . /1 18/ O vi ko j i v j e ru je te , b o jte se Al la ha i b ud i te s on im a ko ji su iskreni! /1 19/ N i j e t r e b a l o d a s t a n o v n i c i M e d i n e n i b e d u i n i u nj egovoj blizini iza Allahova Poslanika izostanu i da svoj 46) ''Halim" kao svojstvo omačava treljivost, blagost, neishitrenost, suzdržljivost... Ibrahim, alejhis-selam, je bio tpeljiv, blag, neishiten i suzdržljiv naspram onih koji su mu nanosili nepravdu i zlo. Zato je čak molio od Allaha oprost zsvoga oca, iako ga je on žestoko uznemiravao. Uzvišeni Allah je El-Haiim i On ne ž d odmah kami zulwnćare i Sešnike,

nego im daje vremena. 47) Tj . slučaj prihvatanja njihovog pokajanja. Svi dosadašnji prijevodi na naš jezik su ovaj dio preveli kao: "ona trojica koja su bila izostala ..." Tatojica su izostala iz borbe, ali je njihov slučaj odgoen: Allah im nije primio pokajanje pedeset dana. Mi smo ovaj dio preveli u skladu s Ibn Kesirovim tumačenjem, a tako ajet tumači i Taberi.

155

život nj egovu životu pretpostave jer nj ih neće zadesiti ni žeđ, ni umor, ni glad na Allahovu putu, niti će stupiti na neko mj esto koje će nevjerike naljutiti, niti će ikakvu dobit nad neprijateljem ostvariti, a da im to sve neće kao dobro dj elo upisano biti; Allah, zaista, neće dopustiti da propadne nagrada onima koji čine dobro. /120/ I neće dati nikakav prilog, ni mali ni veliki, niti će ikakvu dolinu prevaliti, a da im to neće zapisano biti, da bi ih Allah nagradio za ono dobro što su radili. / 1 2 1 / Nije trebalo da svi vj erici od jednom idu u boj .448 Neka se po nekoliko nj ih iz svake zajednice potrdi da se upute u vj erske nauke i neka upozorava ju svoj narod kada im se vrate, da bi na oprezu bili. /122/ O v i k oji vj erujete, borite se protiv nevjerika koji su u blizini vašoj i neka oni osjete vašu strogost, i znajte da jeAllah s bogobojaznima.449 /123/A kad bude objavlj ena n ka su�a, ima ih govo� : "�om� je � . � od vas ova sura povecala VJ erovanJe? se ttce VJ emtka, nj imaje povećala vjerovanje i oni se raduju. 1124/A što se tiče onih čija su srca bolesna, ona im je sumnju na sumnju koju već imaju dodala i oni kao nevjerici umiru. /125/ Zar oni ne vide da svake godine jedanput ili dvaput u iskušenje padaju, pa opet, oni se ne kaju, niti se prisjećaju i pouku ne uzimaju! /126/ A kad bude objavljena koja sura, samo se zagledaju: "Da li vas k o vidi?", i onda se udalj u ju. Allah je srca nj ihova skrenuo, zato što su oni ljudi koji ne shvataju. /127/ Došao vam je Poslanik, jedan od vas, teško mu je što ćete na muke udariti, jedva čeka da Pravim putem pođete, a prema v j e r i c i m a j e milosrdan i milostiv. 1128/ A ako oni glavu okrenu, ti reci: "Meni je dovoljan Allah, nema boga osim Njega; Samo se u Njega uzdam, On je Gospodar Arša veličanstvenoga! " /129/ 48) N i j e t r e b a l o d a s v i m u s l i ma n i i d u u b o r b u i d a o s t a v e M e đ i n u b e z z a š t i t e . O n i k o j i o s t a n u t r e ba ju se d a ti n a t ra že n je n au ke

i

pr e ni je t i je vo jn i ci ma ka d a se vr d t C. Dr u g o zn a če n je je st e d a

o n i k o ji i za đ u u b o r b u za je d n o s V je r o vje s n i ko m, sa l l a l l a h u a l e jh i ve s cl l e m, t r e b a ju d a se p o d u če v je r i s l u š a ju ć i P o sl a n i k a i u če ć i o d n je g a K u r ' a n i v je r s k e p r o p i s e , t e p r o p i s e d ži h a d a , r a t o v a n ja i ophoenja

s dr gima-

i da to me pdu če svo j na rod ka da i m s e vrat e.

49) U z v i š e n i A l l a h n a r e d i o j e b o r b u p r o t i v n e v j e r i k a k o j i su b l i že i sl a msk i m z e ml ja ma . Z a t o se Al l a h o v P o sl a n i k , s a l l a l l a h u a l e jh i ve s e l l e m. p r o b o r i o p r o t i v mu š r i k a n a A r a b i js k o m p o l u o t o k u . K a d a j e z a v r i i o s a n j i ma i A l l a h p r e k o n j e g a o s l o b o d i o c je l o k u p n i P o l u o t o k , i l j u d i ( p o ) h r l i l i u Al l a h o v u v je r u , p o če o je b o r b u p r o t i v sl je d b e n i k a k n ji g e i sp r e mi o se zb o r b u p r o t i v Bi z a n t i n a ca k o j i s u n a jb l i ž i A r a b i js k o m p o l u o t o k u i n a jp r e č i l j u d i z p o 7 i v u i sl a m je r s u sl je d b e n i ci kn ji g e .

156

(lO) Junus

-

Junus

( Ob ja vl je na u M e kki , osi m 4 0., 94 ., 95 . i 9 6 . aj eta koji su obj a v l j e n i u M e d i n i ; o b j a v l j e n a j e nakon sure El-Isra, ima l 09 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! E l i f -lam -ra . Ovo su a j eti Mudre Knjige. /1 / Za što je čudno l j u d i m a š t o M i o b j a v l juj e m o j e d n o m i z m e đ u n j i h : " O p o m i n j i lj ude! A one koji vj eruju obraduj da ih iskrena dj ela koja su u r a d i l i ko d Go sp o d a r a n ji h o v a če ka j u . " A l i , n e v j e r i c i g o v o r e : " Ov a j j e , za i s t a , o č i t i ča r o b n j a k! " / 2 / G o sp o d a r v a š j e A l l a h , Koj i je nebesa i Zemlju za šest dana stvorio a onda se nad Aršom uzvisio i Koji sve određuje.45 0 Ni ko se n eće m o ći za u zi m a ti n i za ko ga b e z do pu šte n ja N je go va . Eto , to v am je Allah, Gospodar vaš, pa Njemu ibadet činite! Zašto se ne prisje ti te i pouku ne uzme te? /3 / N jemu ćete se svi vratiti A l l a h o v o je o b e ća n j e i st i n i t o ; On , d o i st a , za p o či n je stva ra n je - i z niče ga stvara, On će posli je to ponoviti , da bi pravedno nagradio one koji budu vj erovali i dobra dj ela činili. A one koj i ne budu vj erovali čeka piće od ključale vode i patn ja bolna, za to što su nevje rici bili . /4 / On je T aj Ko ji je Sunce izvorom svjetlosti učinio a Mjesec sj ajnim, i položaj e mu odredio da biste znali broj godina i računanje. Allah je to s Istinom stvorio. On potanko izlaže aj ete i znakove lj udima ko ji zna ju . /5/ U smjeni noći i dana i u onom što je Allah na nebesima i na Zeml ji stvorio za ista posto je zn akovi za ljude ko ji se ču va ju . /6 / Za i sta o ni ma ko ji ne oče ku ju da će p re d N a s sta ti i ko j i su za d ov ol jn i ži vo to m na o vo m svi je tu , ko ji su u nj emu smireni , i onima ko ji su prema a j e tima i zna kovima našim ravnodušni, 17/ nj ima prebivalište bit će Vatra, zbog onoga što su radili. /8/ One koji vj eruju i čine dobra dj ela Gospodar nj ihov će, zaista, zbog nj ihovog vj erovanja uputiti. Rijeke će ispod nj ih u džennetima uživanj a teći.45 1 / 9 / M o l i t v a 450) Allah je stvoritelj i Gospodar svih svjetova; Oje stvorio nebesa i Zemlju za šest dana. Neki

komentatori kažu da su ti dani kao ovi dani. dok drugi kažu daje svaki dao kao hiljadu godina kako mi to računamo. Nakon toga, On se uzvisio nad Arom - a Aje najveće stvorenje i krov svega.

45l)Osim značenja da će Allah vjerike zbog njihovog vjerovanja na ovom svijetu

uputiti na Pravi put - a na Sudnjem danu na Sirat-ćupriju. pa će je preći - ovaj ajet može da znači da će vjericima iman biti ispomoć i da će im biti svjetlo pomoću kojeg će ići.

157

njihova bit će u nj ima: "Uzvišen neka si, Allahu", pozdrav n j i h o v : "S e l a m " , a za d n je št o će u m o l i tv i b i t i : "H v a l a A l l a h u , G o sp o d a r u sv je to v a . "452 ll 0 / D a Al l a h l j u d i m a d a je zl o o n a ko brzo kao što im se odaziva kad traže dobro, oni bi, uistinu, stradali .453 A Mi, ipak, ostavljamo da u osionosti svojo j lutaju oni koji ne vj eru ju da će pred Nas stati. /ll / Kada čovjeka sn ađ e n ev ol ja , on N am se m ol i l e že ći , i li sjed e ći , i li sto je ći . A č i m m u n e v o l ju o tk l o n i m o , o n n a st a v l j a ka o d a N a m se n i je n i obraćao molbom zbo g nevol je koja ga je za desi la. T ako je o n i m a k o ji p r e t je r u ju uljepšano ono što radiše.454 /12/ Mi smo narode prije vas uništavali pošto bi zulum činili i poslanici n j i h o v i i m j a sn e d o k a ze d o n o s i l i . A l i , o n i i o n a k o n e b i v j e r o v a l i . T a ko M i ka žn j a v a r o l j u d e p r e s t u p n i k e . / 1 3 / Z a ti m smo vas, posli je n j ih , nasl jedn ici ma na Zem lji učin ili , da b i s m o v i d jeli kako ćete postupati. /14/ A kad im se uče aj eti Naši jasni, onda govore oni koji ne vj eruju da će pred Nas st a t i : "D o n e si t i ka ka v d r u gi K u r ' a n , i l i g a i zm i je n i ! "4 5 5 R e ci : " N i je m o je da ga ja sam od sebe mijenjam, ja slijedim samo ono što mi se obj a v l j u je, ja se bojim , ako svome Go spodaru nepokoran budem, patnje na Velikom danu." /15/ Reci: "Da Al l a h n i je htio, ja vam ga ne bih učio niti bi vas On nj ime p o d u či o . Ja sa m p r i j e p o sl a n stv a d u go m e đ u v a m a b o r a v i o z a r n e r a z u m i j e t e ? " / 1 6 / Pa ima li onda većeg zulumćara od o n o g a k o j i o A l l a h u l a ži i zn o s i i l i kojiNjegove aj ete i znakove smatra neistinitim?456 Prestupnici, doista, neće uspjeti! /17/ Oni , po re d Al la ha , ob o žav a ju n ešto što i m n e m o že ni n au di ti niti im može kakvu kori st pribaviti , i govore : "Ovo su naši zagovorici kod Allaha." Reci: "Zar da Allaha obavještavate da na nebesima i na Zeml ji postoji nešto što On ne zna da 452) Dženetlije će u Džcnnctu biti nadahnuti d samo slave i veličaju Allaha, baš kao što su na dunjaluu nadahnuti d dišu.

453) Allah Uzvišeni govori d On ne žur d usliša kletve koje ljudi izreknu u stanju srdžbe, proklinjući sebe, svoju djecu, imovinu i slično. Dok, s drge strane. uslišava njihove dove i molbe u kojim traže ono što je dobro. Ovo je samo jedan vid Allahove milosti i dobrote prema ljudima. 454) Spomenuto stanje je karakteristika nevjcmika.Ovo se ne odnosi na vjerike.

455) Kada je Poslanik, sallallahu aleji ve sellem. čitao Allahovu Knjigu i Njegove jasne dokaze KurejSijama, govorili su: "Donesi ti nama neki drugi Kur'an na drugačiji način, ili ga izmijeni u drugi oblik." 456)Nema većeg zulumćara (nasilnika) od onoga koji sebe progla. �ava poslanikom tvrdeći da mu je Allah poslao Objavu, koštoje bio Musejlima EI-Kezzab.

158

p osto ji ?! " U zvi šen je On i vr lo vi so ko u od no su na on o što N j e m u u o b o ž a v a n j u p r i d r u žu j u . / 1 8 / L j udi su bili samo jedna zajednica, a onda su se razdvojili.45 7 A da nije riječi ranije izrečene od Gospodara tvoga, ovima bi već bilo presuđeno o onome u čemu se razila ze . l19/ O n i g o v o r e : " Z a š t o m u Gospodar nj egov ne pošalje kakav znak?"458 T i reci: "Samo A l l a h zn a o n o š to j e ču l i m a n e d o ku či v o , p a p r i če ka jte, i ja ću , zai sta, s vama ću se u one što če kaju svr sta ti ." /20 / A kada Mi d o p u s ti m o d a o sj e t e m i l o s t p o s l i j e n e v o l je ko j a i h sn a đ e , o n i o p e t u v e zi s a j e ti m a i zn a ko v i m a N a ši m l u ka v stv o sm i šl ja ju. R e c i : " A l l a h j e u l u k a v s tv u n a jbrži;459 izaslanici Naši, ono što vi isple tkari te, doista za pisu ju ." /2 1/ On je T aj K o j i v a m omogućava da kopnom i morem putuj ete, pa kad ste u lađama, i kad one, uz blag povjetarac zaplove s putnicima, te se oni obraduju tome, naiđe silan vj etar i valovi navale na nj ih sa svih strana i oni se uvjere da će nastradati, iskreno se mole Allahu: "Ako nas iz ovoga izbaviš, sigo ćemo u zahvalne spa da ti ." /22 / A ka d ih On i zb a vi , o dm ah p otpu no ne osno va no na Zemlji nasilje čine. O ljudi, vaše nasilje koje činite radi u ži t ka u ži v o t u d u n ja l u č ko m sa m o v a m a š te t i ; N a m a će te se v ra ti ti i Mi će mo va s o on om što ste r ad i li ob av i je sti ti . /23/ n a d u n ja l u ku s l i ča n j e b i l j u ze m a l j s k o m n a k o j e M i sp u s ti m o s n e b a v o d u s ko ji m se o n a i zm i j e š a , ko j i m se o n d a hrane lj udi i stoka. Pa kad se Zemlja ukrasi svojim ruhom i oki ti , i kad stanovnici n j e zi ni pomi sle da oni ti me raspola žu , dođe odredba Naša, noću ili danju, i Mi to pokosimo kao da pr i je n iče ga n i je ni b il o . Eto , ta ko Mi p o ta n ko i zl a že m o a j e te i zn a ko ve l ju di m a ko ji r a zm i šl jaj u . / 2 4 / A l l a h p o z i v a u K u ć u spasa460 i upućuje na Pravi put onoga koga On hoće. /25/ Onima koj i čine dobra dj ela pripada lijepa nagrada - Džennet, 457) Uzvišeni ističe daje širk ušao meu ljude nakon što ga nije bilo, i da su svi ljudi bili u jednoj vjeri -ato je islam.

458) Ovo su muSrici govorili o Muhamedu, sallallabu alejhi ve sellem. Htjeli su da im pretvori brdo Saf u zlato, ili da im ukloni brda oko Meke, pa da na njihovom mjestu budu vrtovi i rijeke ili sličnotome.Allah jeustanju to učiniti i Osve može, ali njegova mudrost je nalagala nešto drugo.

459) Tj . On najviše pušta i čeka. Stoga, kada čovjek glješnik misli da neće biti kažnjen, u trenucima nehaja, on bude usmrćen- a časni pisari pišu i broje sve što mdi. Zatim oni to iznose pred Onog Koji za nevidljivo i vidljivo - pa ga On nagradi z lije a z ružno kazni. 460) Kuća ili Dom spasa, selama ili selameta jeste Džennet, a onje spas i u njemu je sigurost od nesreća. oskudica i katastofa.

159

a i više od toga - gl e da n je u l i ce Al l ah ov o! 461 L ica n j ih ov a ne će ta m a i po ti šten o st p re kr i va ti , o ni će stan ov ni ci D žen ne ta b i ti , u n j e mu će v j ečno bo ra vi ti . /26 / A o ne ko ji p oči ni še l oša d jela čeka ka zn a srazmjer a onom što su počinil i i n j ih će po ti šten o st p re kri va ti . Ni ko ga n eće i ma ti da i h od Al l ah a za š t i t i , l i c a ć e i m b i t i t a m a k a o d a s u p r e k r i v e n a d i j e l o v i m a mrkle noći, stanovnici Vatre će oni biti, i u nj oj će vj ečno b o r a v i ti . /2 7 l A na D an kad i h sv e sa kup i mo , re ći će mo on im a ko j i s u A l l a h u d r g e u o b o ža v a n ju p r i d r u ži v a l i : " N a m j e s t u ostanite i vi i · božanstva vaša! " Pa ćemo ih razdvojiti, a božanstva nj ihova će re ći: "N iste vi nas obožavali." /28 / All ah je do vo ljan sv jed o k i n am a i va ma , mi , do i sta , ni smo zn al i d a ste nas obožavali. /29/ Tu će svako znati ono što je prije uradio - bi t će v ra će ni Al l ah u , svo m isti n sko m Go spo da ru , a n eće i m b i t i o n i h ko j e su i zm i š l j a l i . / 3 0 / U p i t a j: "Ko v as op skrb l ju je s n eb a i i z ze m l je ? ", il i : "Ko v la da sl uh o m i v id om , ko i zvo di ži v o i z n e ži v o g i i z ži v o g n e ži v o , i ko u p r a v l j a sv i m ? " "A l l a h " , reći će oni. A ti reci: "Pa zar se sačuvati nećete?! " /3 1/To vam je Al lah, Gospodar vaš istinski! Zar posl ije Isti ne ima išta osim zablude?! Pa kuda se onda odmećete? /32/ Tako se o b i s t i n i l a r i j e č G o s p o d a r a t v o g a n a d o n i m a k o ji su buntovni, da vj erovati neće. /33/ Reci: "Ima li m e đ u v a ši m b o ža n stv i m a i je d n o ko j e p r v o b i tn o s tv a r a , a za t i m to p o n o v o u č i n i ? ' ' Reci: "A l l a h p r v o b i tn o s tv a r a , a za t i m to p o n a v l ja! Pa ku d a se o n d a o d m e ć e t e ? " / 3 4 / R e c i : " M o ž e l i ijedno vaše božanstvo uputiti k a I s t i n i ? " l o d g o v o r i : " S a m o A l l a h u p u ć u je ka Istini! Pa, da lije onda dostojniji sli j e đ e n j a O n a j K o j i k a I s t i n i u p u ć u j e i l i onaj ko ji n i sa m n i je n a P r a v o m p u tu ? , o si m a ko o n u p u će n bude. Šta va m je , ka ko r asuđ u je te? " /35 / Ve ći na n j i h sl i jedi samo pretpo stavke, ali pretpo stavke nimalo ni su od kor isti Istini. Allah uistinu dobro zna ono što oni rade. /36/ Ova j K u r ' a n n i j e i zm i š l j e n , o d A l l a h a j e - on potvrđuje ono prije 461)l ma mA h m e d p r e n o s i o d S u h e jl a e r - R u mi ja , r a d i ja l l a h u a n h u : " Al l a h o v P o s l a n i k , s a l l a l l a h u a l e jh i ve se l l e m, u či o je o v a j a je t : ' O n e ko ji či n e d o b r a d je l a če ka l i je p a n a g r a d a , i vi še o d t o g a . · Z a t i m je r e k a o : ' Ka d a u d u s t a n o v n i ci D ž e n n e t a u D že n n e t i s t a n o v n i c i V a t r e u V a t r u , vi k n u t ć e

melek:

'0, s t a n o v n i c i

D ž e n n e t a ! V i i ma t e k o d A l l a h a o b e ć a n je i O n ž e l i d a v a m g a i s p u n i . · P a ć

e o n i r e ć i : ' K a k v o o b e ć a n j e ? ! Z a r n i j e u č i n i o d p r e t e g n u n a š e t e r e zi je ? Z a r n i je u č i n i o b i je l i m na ša l ica, u veo n a s u Džen n e t , a izba vio o d Va tr e ? ' - ( Za t i m je ) re ka o je pr e n o si la c: ' Pa će i m se o t kr i t i z a s t o r i g l e d a t će u N je g a . N j e g a n i v e s e l i j e z a n ji h o v e o ć i . ' "

160

l t a k o m i A l l a h a ! N i je i m A l l a h d a o n i š t a d r a ž e o d g l e d a n ja u

nj ega i objašnjava propise, u nj ega nema sumnje,od Go spodara s v je t o v a j e ! /3 7 / I za r o n i g o v o r e : " O n g a i zm i š l j a ! " R e ci : " P a dajte vi jednu suru kao što je nj emu objavl jena, i koga god h o će te , o d o n i h u ko j e m i m o A l l a h a v je r u je te , u p o m o ć po zovi te, ako i stinu govori te." /38/ Štaviše, oni poriču prije ne go te meljito sa zn aju šta ima u n j emu , a jo š im ni je došlo ni tumačenje nj egovo.462 Tako su i oni prij e n j i h p o r i c a l i , p a po gl ed a j ka ko su zu l um ćar i za v r ši l i . /3 9 / Im a ih ko ji u n j e ga vj eruju, a ima ih koji ne vj eruju u nj ega. A Gospodar tvoj najbolje po zna je smutljivce. /40/ I ako te oni budu u laž utjerivali, ti reci: "Meni moja, a vama vaša dj ela; vi nećete o d go va ra ti za on o što ja r ad im , a ja neću odgovarati za ono što vi ra di te ." /4 1 / Ima me đu n j im a on ih ko ji te sl u ša j u . A m o že š li ti učiniti da te gluhi čuju, ako još i ne razumiju?! 463 /42/ A i ma me đu n j im a i on ih ko ji te po sm a tra ju , a mo že š li ti up uti ti na Pravi put slijepe, ako još i ne uviđa ju?!464 /43/ Allah, zaista, n i ka ka v zu l u m n e či n i l ju d i m a , l j u d i g a sa m i se b i či n e . / 4 4 / A na D an kad a ih On sa ku p i , u či n i t će im se d a su b or av il i sa m o je d an kra tki di o da na , i je dn i d ru ge će p re po zn a ti . Izgu b i li su , za si gu ro, oni ko ji su porica li da će pred Allaha sta ti i ko ji n i su U p u tu sl i je d i l i ! /4 5 / B i l o d a ti pokažemo dio onoga što i m p r i je te ći ob ećav am o , bi lo da te usm r ti mo , Na ma će se sve v r a ti t i , a p o v r h to ga A l l a h je sv je d o k o n o ga što o n i r a d e . / 4 6 / Svaki je narod imao poslanika, i kad poslanik nj ihov dođe među nj ih465 nj ima će biti pravedno presuđeno,466 zulum im neće biti učinjen . /47 / On i govore: "Ka da će već jedno m to pr i je te će o be ća n je , ako i stin u go vo ri te? " /48 / Re ci : "Sa m od sebe ne mogu nikakvu štetu otkloniti, a ni neku korist sebi pribaviti; biva onako kako Allah hoće! " Svaki narod ima rok određeni, a kad rok njegov dođe, ni za tren ga neće moći ni 462)Oni negiraju Kur'an, a nisu gani razumjeli ni shvatili. 463) Bilo je onih koji su dolazili da slušaju Poslanikov, sallallahu alejhi ve sellem, lijep govor, korisne hadise i Jlači: "ostaviti, pomiješati, pustiti (da teče), pustiti da se prelijejedno u drugo". lbn Kesir smatra da se pod dva mora misli na slatke i slane vode na Zemlji kojeje razdvojio kopnom te se ne mogu pomiješati. Isto tako on tumači 19. ajet iz sure Er-Rahman (meredel-bahrejni jeltekjan), i usvaja lbn-Zejdovo tumačenje p kojem se ovdje r.di o negaciji zadnjeg dijela ajeta, tj . ostavio je (stvorio je) mora tako da se ne

spajaju (en la jeltekijan). Neki komentatori ova dva ajeta tumače drugačije pa kažu da se "dva mora" miješaju,sastaju.ali da ni jedno od njih ne može poremeti ti osobine onog drugog. Takvom tumačenju su na tragu savremena naučna saznanja koja idu za tim da s ovdje misli na barijere izmedu mora - kao, naprimjer, izmeu Mediteranskog mora i Atlantskog okeana, tc da se misli na ušća slatkovodnih rijeka koje se ulijevaju u slana mora, a Allah najbolje zna.

278

onoga koji dobro zna.945 /59/ A kad im se rekne: "Učinite sedždu Svemilosnom!", oni pitaju: "A ko je Svemilosni? Zar da činimo sedždu samo zato što nam ti naređuješ?" I to im još više odbojnost poveća. /60/ Neka je Uzvišen Onaj Kojije na nebu velikezvijezde stvorio i nanjemudao Svjetiljku i Mjesec koji sj a. /6 11 On je Taj Koji je učinio da se noć i dan smjenjuj u,946 što j� prilika za onoga koji hoće da se prisjeti i pouku primi ili želi biti zahvalan.947 /62/A robovi Svemilosnog su oni koj i po Zemljismireno948 hodaju, a kada im se neznalice obrate, odgovaraju: "Mir vama!",949 /63/ i oni koji provode noći pred Gospodarom svojim na sedždu padajući i stojeći, /64/ i oni koji govore: "Gospodaru naš, skloni od nas patnju u Džehennemu jer je patnja u nj emu, doista, neprestana. /65/ On je ružno prebivalište i boravište", /66/ i oni koji, kad udjeljuju, ne rasipaju i ne škrtare, već se u tome drže sredine; /67/ i oni koji mimo Allaha drugog boga ne mole, i koji, one koje je Allah zabranio, ne ubijaju, osim kad se na to ima pravo,950 i koji ne bludniče; a ko to radi, iskusit će kaznu. /68/ Patnj a će mu na ahiretu udvostručena biti i vj ečno će u nj oj ponižen ostati, /69/ osim onih koji se pokaju i uzvjeruju i dobra dj ela čine; Allah će nj ihova loša dj ela u dobra promijeniti,951 a Allah je Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je. /70/A onaj koji se bude pokajao i dobra dj ela činio, on se, uistinu, Allahu iskreno vratio; /71/ i oni koji ne prisustvuju 945) Onaj koji najbolje za našeg Gospodara jeste Muhammed, sallallallahu alejli ve sellem, i >.ato njega treba slijediti. Iz ovakvog komentara očito je da Ibn Kesir smata da je ovo naredba da se o Stvoritelju raspituju kod Muhammeda, sallallahu alejhi vc sellem. Taberi i smatraju da je ovo direktna naredba Poslaniku, sallallallahu alejhi ve scllcm, da znanje o Allahu ptaži od samog Allaha, jer je on Najzani ji. 946)lli, međusobno različitim: jedno je tamno, a drugo svijetlo. Ovo je u skladu s Mudžahidovim i Katadinirn tumačenjem koje, takoder, navodi Ibn Kesir. 947) To što sc smjenjuju dan i noć prilika je da onaj koji iz nekog razloga propusti neki ibadel tokom dana, to nadoknadi noću, i obratno. Tako se u vjerodostojnom had isu navodi: "ZaistaAllah noću pruža Svoju rku kako bi tcvbu učinio onaj ko je tokom dana radio loše, te pra Svoju ruku danju kako bi tevbu učinio onaj ko je u noći učinio nešto loše." 94R) Vjerici hodaju skrušeno i smireno, ali ne kao bolesni ljudi; niti to ćine oholo, već dostojanstveno.

949) Ne uzvraćaju na isti način. nego uzvraćuju blago, smireno i na ispravan način. 950) To je, p Serjatu, u slučaju otpadništva, bludničenja osoba koje su oženjene ili udate, tc u slučaju neopravdanog ubistva. 951) lli: Allah će im loša djela zamijeniti s dobrim, jer su postali muslimani.

279

laži,952 i koji, prolazeći pored besmislica, prolaze dostojanstveno; /72/ i oni koji, kada budu opomenuti aj etima Gospodara svoga, ni gluhi ni slijepi na nj ih ne ostanu;953 /73/ i oni koji govore: "Gospodaru naš, podari nam u suprugama našim i dj eci našoj radost i učini nas predvodnicima bogobojaznih!" /74/ Oni će biti, za ono što su trpjeli, nastambom visokom nagrađeni i u nj ima će pozdravom dobrodošlice i selamom954 biti dočekivani. /75/ U nj ima će vj ečno ostati, a kako je to divno prebivalište i boravište! /76/ Reci: "Moj Gospodar ne mari za vas ako nema dove955 vaše. Ali, porekli ste i neminovno vas čeka patnja." /77/

(26) Eš-Šu'ara' -Pjesnici

(Objavljena u Mekki, osim 196. i 224-227. aj eta koj i su objavljeni u Medini; objavljena je nakon sure El-Vaki'a, ima227 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Ta-sin-mim. IIl Ovo su aj eti956 Knjige jasne! /2/ Zar ćeš ti sebe uništiti957 zato što oni neće da budu vj erici?! /3/ Kad bismo htjeli, Mi bismo im s neba z a poslali pred kojim bi oni svoje šije povili.958 /4/ l nj ima ne dođe nijedna nova opomena 952) Ovakav smisao ovog dijela ajeta je - prema mišljenju Ibn Kesira - najočitiji. Naime, vjerici ne prisustvuju (ne svjedoče) lažima. a ako bi se desilo da moraju pored nj ih proći. oni će proći dostojanstveno. Rijeć "ez-zur" može značiti sljedeće: širk, obožavanje idola, laž općenito, neposluh Allahu. besmislice, neistina, muzika i svirka, pijenje alkohola i lažno svjedočenje. 953) Takav je slučaj s nevjericima koji ostaju i gluhi i slijepi i nakon što Allahove riječi čuju. Vjerici nisu takvi, nego oni iz tih riječi uzimaju pouku. 954) Meleki će ulaziti kod njih sa svih vrata i pozdravljati ih, iskazujući im počasti i nazivajući im selam koji znači blagoslov i selamet, spas od kazne. 955) Tj. imana i ibadeta. Odnosno, ako bi vjerovali u Njega i obožavali Ga. On bi mario z njih i vrijedili bi kod Njega nešto. Medutim, Kurejšije su porekle Objavu i Poslanika i kaza im je neminovna. Moguće je da je čestica "ma" s početka ajeta upitnog značenja. Stoga bi prijevod ajeta mogao glasili: "Sta bi s vama učinio moj Gospodar da nema vaše dove?!" (Tj. u šta bi vas uvrstio?!)

956) Misli sena ajete iz ovesure ili nasve kur'anske ajete. 957) O, Muhammede! Zbog tuge i nastojanja da oni budu vjerici. 958) Tj. da Allah hoće, On bi im spustio jedan znak koji bi ih učinio da silom prihvate vjerovanje. ali lo On ne čini. On nikoga ne prisiljava da vjeruje, nego to ostavlja na volju svakome.

280

od Svemilosnoga, a da se od nj e ne okrenu.959 /5/ l oni poriču, a doći će im vijesti o onome čemu se izruguju. /6/ Zar oni ne videkako činimoda izzemlje niče svakovrsno biljeplemenito? 17l Zbilja, u tome je Znak, ali većina nj ih ne vj eruje, /8/ a Gospodartvoj je, zaista, Silni i Milostivi. /9/A kadje Gospodar tvoj Musaa zovnuo: "Idi narodu zulumćara, /10/ narodu faraonovu, ne bi li se Allaha pobojao", / I l l on je rekao: "Gospodaru moj, bojim se da me oni u laž ne utjeraju. /12/ Da mi ne postane teško u duši i da mi se jezik ne saplete; pa daj poslanstvo i Harunu, da mi pomogne; 113/ a oni protiv mene optužbu za zlodjelo imaju, pa se plašim da me ne ubiju." /14/ "Neće!", reče On. "Idite obojica sa znakovima .Našim, Mi ćemo s vama biti i slušati. /15/ Otiđite faraonu i recite: 'Mi smo poslanici Gospodara svjetova. /16/ Dopusti da sinovi Israilovi pođu-s nama!'"/17/ Faraon reče: "Zarte među nama nismo odgajali dok si dijete bio i zar među nama tolike godine života svoga nisi proveo? /18/ l uradio si ono što si uradio i uz to si poricatelj bio!"/19/ "Ja sam ondaono uradio a u zalutale sam spadao", reče,960 /20/ "a od vas sam pobjegao zato što sam se vas bojao, pa mi je Gospodar moj mudrost961 darovao i poslanikom me učinio. /2 1/ A dobročinstvo koje mi prebacuješ - danije to što si sinove Israilove robljem učinio?" /22/ "A ko962 je Gospodar svjetova?", upita faraon. /23/ "Gospodar nebesa i Zemlje i onoga što je između nj ih, ako čvrsto vj erujete", odgovori on. /24/ "Čujete li?", reče faraon onima oko sebe. /25/ "Gospodar vaš i Gospodar vaših davnih predaka", reče Musa. /26/ "Poslanik koji vam je poslan, uistinu je lud", reče faraon. /27/ "Gospodar istoka i zapada i onoga što je između nj ih, ako ra jete?", reče Musa. /28/ A faraon reče: "Ako budeš kao boga nekoga drugog osim mene 959) Kad god ljudima doe Objava, većina njih se od nje okreće. Ovako Ibn Kesir shvata smisao ovog ajeta. 960) Tj . prje nego mi je spuštena Objava i Allah me počastio pslanstvom. 961)Znanje, poslanstvo.

962) lako je ovdje upotrijebljena upitna čestica "ma" kojom sc pita zkakvoću nečega ili nekoga, lbn-Kesir kaže da je ona u značenju čestice "men" (ko). On navodi Suddijeve riječi koji kaže: "Oni apologetičari i drgi koji misle da se ovdje radi o pitanju kojim se misli na kakvoću gr ješe. Naime, faraon nije priznavao postojanje Tvorca uopće. pa da pita o Njegovoj kakvoći. Naprotiv, on Gaje, očevidno je to, u cijelosti negirao ..."

281

" priznavao, sigo ću te u tamnicu baciti! /29/ "Zar i onda " kad ti budem nešto što je očito donio? , upita on. /30/ "Pa daj to, ako istinu govoriš!" , reče faraon. /3 1/ I Misa baci štap svoj, kad on - zmija očita. /32/ l r svoju izvuče, kad ona, onima koji su gledali - bijela. /33/ "Ovaj je, zaista, vj ešt čarobnjak" , reče glavešinama oko sebe faraon, /34/ "hoće da vas čarolijom svojom iz zemlje vaše izvede. Pa šta " /35/ "Ostavi nj ega i brata nj egova! " , rekoše, "a savjetujete? u gradove pošalji sakupljače, /36/ sve čarobnjake vj ešte će ti dovesti." /37/ I čarobnjake u određeno vrijeme i označenog dana sabraše, /38/ a narodu bi rečeno: "Hoćete li se sakupiti, /39/ da budemo uz čarobnjake, ako oni budu pobjednici?" /40/ A kad dođoše, čarobnjaci faraona upitaše: "Da li će nama, doista, pripasti nagrada ako mi budemo pobjednici?" /4 1/ " ''Hoće , odgovori on, "i bit ćete tada siguro među meni bliskim." /42/ Misa im reče: "Bacite ono što želite baciti!" /43/ l oni pobacaše konope svoje i štapove svoje i rekoše: "S faraonovom moći, mi ćemo svakako pobijediti!" /44/ Zatim Musa baci svoj koji odjednom proguta ono što su oni lažno izveli. /45/ onda na sedždu padoše /46/ i rekoše: "Mi vj erujemo u Gospodara svjetova, /47/ Gospodara Misaova i Harinova." /48/ "Zar povjerovaste nj emu prije dopuštenja moga?!" , viknu faraon, "onje vaš učitelj, on vas je čarobnjaštvu naučio - a vi ćete zapamtiti: poodsijecat ću vam ruke i noge unakrst i sve ću vas porazapinjati!" /49/ "Ne šteti!" , rekoše oni, "mi ćemo se Gospodaru svome vratiti. /50/ Mi se nadamo da će nam Gospodar naš grijehe oprostiti zato što smo prvi vj erici." /5 1/ l Mi objavismo Musau: "Kreni noću s robovima Mojim, ali bit ćete gonjeni." /52/ l fa raon posla po gradovima sakupljače. /53/ "Doista su ovi skupina mala, /54/ i oni nas doista srde, /55/ a mi smo svi oprezni!" /56/ l Mi ih izvedosmo iz vrtova i rijeka, /57/ iz riznica i dvoraca divnih. /58/ Eto, tako je bilo, i Mi dadosmo da to naslijede sinovi Israilovi. /59/ l oni ih, kad se sunce rađalo,

sustigoše, /60/ pa kad jedni druge ugledaše, drugovi Misaovi povikaše: "Doistasmo gotovi!" /61/"Ne!" , reče on. "Gospodar

282

moj je sa mom, On će me uputiti."963 /62/ I Mi objavismo Musau: "Udari štapom svojim po moru!", i ono se rastavi i svaki bok nj egov bijaše kao veliko brdo, /63/ i Mi onda tamo one druge približismo, 1641 Musaa i sve one koji bijahu s nj im spasismo, 1651 a one druge potopismo. 1661 U tome je, zaista, z a , ali većina nj ih nisu bili vj erici, /67l A, doista, Gospodar tvoj - baš On - je Silni i Milostivi. 1681 I kaži im vijest o Ibrahimu, 1691 kad je oca svoga i narod svoj upitao: "Šta to vi obožavate?", 1701 a oni odgovorili: "Obožavamo kumire i povazdan im se molimo", /711on je rekao: "Da li vas oni čuju kada semolite, /72/ ili, da li vam mogu koristiti ili naškoditi?" /73/"Naprotiv", odgovoriše, "ali mi smo upamtili pretke naše kako tako postupaju." /74/ "A da li ste razmišljali", upita on, "da su oni koje obožavate vi, 1751 i koje su obožavali davni preci vaši, /76/ doista, neprijatelji moji? Ali, to nije Gospodar svjetova /77l Kojimeje stvorio i On me na Pravi put upućuje, /78/ i Koji me hrani i poji, /79/ i Koji me, kad se razbolim, liječi, /801 i Koji će mi život oduzeti, i Koji će me poslije oživiti, /811 i Koji ćemi, žudim zatim, pogreške na Sudnjem danu oprostiti! 182/ Gospodaru moj, podari mi mudrost964 i pridruži me onima koji su dobri 183/ i učini da me po lijepom spominju oni što će poslije mene doći, 1841 i učini me jednim od onih koji će džennetske blagodati naslijediti, /85/ i ocu mome oprosti, zaistaje među zalutale spadao, /86/ i ne ponizi me na Dan kad će lj udi oživljeni biti, /87l na Dan kada neće nikakvo blago, a ni sinovi, od koristi biti, 1881 samo će onaj koj i Allahu srca čista dođe spašen biti." /891 I Džennet će se bogobojaznima približiti, /90/ a Džehennem zalutalima ukazati, 1911 i reći će im se: "Gdje su oni koje ste obožavali, 1921 a niste Allaha: mogu li vam oni pomoći, a mogu li i sebi pomoći?" /931 Pa će i oni i oni koj i su ih u zabludu doveli u nj ega biti bačeni, /94/ i vojske Iblisove - svi zajedno. 1951 I oni će, svađajući se u nj emu, govoriti: 1961 "Tako nam Allaha, bili smo, doista, u očitoj zabludi 197l kad smo vas sa

Gospodarom svjetova izjednačavali, /98/ a na stranputicu su 963) Putem spasa. 964) Ibn Abbas kaže da se riječju ,;hukmcn" misli na znanje; lkrime kaže: "na razum"; Mudžahid kaže: "na Kur'an"; a Suddi kaže: "na poslanstvo".

283

nas naveli samo prestupnici, /99/ pa nemamo ni zagovorika, OO/ ni prisna prijatelja, 11O1/da namjesamo da se povratimo, pa da postanemo vj erici!" ll 02/ U tome je, zaista, znak, ali većina nj ih nisu bili vj erici, /I03/ A, zaista, Gospodar tvoj baš On - Silni je i Milostivi! /104/ l Nuhov narod je smatrao lažnim poslanike. /105/ Kad im brat nj ihov Nuh reče: "Zar se sačuvati nećete?! /106/ Ja sam vam, siguro, poslanik pouzdani, /107/ zato se bojte Allaha i budite poslušni meni! ll 08/ Za ovo od vas ne tražim nikakve nagrade, mene će Gospodar svjetova nagraditi. ll 09/ Zato se bojte Allaha i budite poslušni meni!", /110/ oni rekoše: "Kako da te poslušamo kad te najniži sloj ljudi slijedi?" /111/ "Ne znam ja šta oni rade", reče on, /112/ "svi će pred Gospodarom moj im, da znate, račun polagati, l113/ a ja vj erike neću otjerati, l1 14/ ja sam samo upozoritelj jasni!" /115/ "Ako se ne okaniš, o Nuh!", rekoše oni, "bit ćeš siguro kamenovan!" /116/ "Gospodaru moj", reče on, "narod moj me u laž utjeruj e, /1 17l pa Ti meni i nj ima presudi i mene i vj erike koji su sa mnom spasi!" /118/ I Mi smo nj ega i one koji su bili uz nj ega u lađi krcatoj spasili, l1 191 a ostale potopiti. l120/ U tome je, zaista, znak, ali većina nj ih nisu vjerici. /121/ A, zaista, Gospodar tvoj - baš On - Silnije i Milostivi! /122/ I narod Ad je smatrao lažnim poslanike. /123/ Kad im brat nj ihov Hud reče: "Kako to da se Allaha ne bojite? ll24/ Ja sam vam, siguro, poslanik pouzdani, /125/ zato se bojte Allaha i budite poslušni meni! /126/ Za ovo od vas ne tražim nikakve nagrade, mene će Gospodar svjetova nagraditi. /127/ Zašto na svakoj uzvišici, zabavljajući se, palate zidate /128/ i podižete utvrde kao da ćete vj ečno živjeti, 1129/ a kad kažnjavate, kažnjavate kao silnici? /130/ Bojte se Allaha i meni budite poslušni! /131/ Bojte se Onoga Koji vas je opskrbio onim što znate, /132/ opskrbio vasje stokom i sinovima, /133/ i baščama i izvorima. /134/ Ja se, doista, za vas bojim patnj e na Velikom danu." /135/ Rekoše oni: "Nama je svejedno savjetovao ti ili ne bio ll

savjetnik, /136/ ovako su i narodi davnašnji vj erovali, /137/ i mi nećemo biti patnj i podvrgnuti." /138/ I oni su nastavili da ga u laž utjeruju, pa smo ih Mi uništili. U tome je, zaista, znak, ali većina nj ih nisu vj erici, /139/ A, zaista, Gospodar

284

tvoj - baš On - Silni je i Milostivi! 11401 I Semid je smatrao lažnim poslanike. 11411Kad im brat nihov Salih reče: "Kako to da se Allaha ne bojite? 11421 Ja sam vam, siguro, poslanik pouzdani. 11431 Zato se bojte Allaha i budite poslušni meni! 11441 Za to od vas ne tražim nikakve nagrade, mene će Gospodar svjetova nagraditi. 11451 Zar mislite da ćete ovdje biti ostavljeni siguri, 11461 u vrtovima i medu izvorima, 1147 u usjevima i među palmama sa plodovima zrelim? 11481 Vi u brdima vrlo spretno kuće klešete, 11491 pa bojte se Allaha i poslušni meni budite, 11501 i ne slušajte naredbe onih koji u zlu pretjeruju, 11511 koji na Zemlji nered, a ne red, uspostavljaju." 11521 Rekoše oni: "Ti si samo opčinjen, 11531 ti si čovjek, kao i mi; zato nam donesijedno čudo ako je istina tošto govoriš!"11541 "Evo, to je kamila" rečeon, "u odredeni dan ona će piti, a u odredeni dan vi, "11551 i ne činite joj nikakvo zlo da vas ne bi stigla patnja na Velikom danu!"11561 Ali, oni je zaklaše i potom se pokajaše, /1571 i stiže ih kazna. U tome je, zaista, znak, ali većina nj ih ne vj eruje. 11581 A, zaista, Gospodar tvoj -baš On - Silni je i Milostivi! 11591 l Litov je narod smatrao lažnim poslanike. l1601 Kad im nj ihov brat Lit reče: "Kako to da se ne bojite? 11611 Ja sam vam, siguro, poslanik pouzdani, l1621zato se bojte Allaha i budite poslušni meni! 11631 Za to od vas ne tražim nikakve nagrade, mene će Gospodar svjetova nagraditi. 11641 Zašto vi, mimo svih svjetova, s muškarcima općite, 11651 a žene svoje, koje je zavas Gospodar vaš stvorio, ostavljate? Vi ste ljudi koji svaku granicu zla prelaze." 11661 Rekoše oni: "Ako se ne okaniš, o Lut, bit ćeš siguro prognan!" 11671 "Ja se gnušam toga što vi radite!", reče on. 11681 "Gospodaru moj, sačuvaj mene i porodicu moju od onoga što oni rade!"116911 Mismo sačuvali nj ega i porodicu nj egov - sve, 11701 osim starice koja je ostala s onima koji su kaznu iskusili, 17 111 a zatim smo ostale uništili 1172/ spustivši na nj ih kišu - a strašne li kiše za one koj i su upozoreni bili! l1731 U tomeje, zaista, znak, ali većina

nj ih ne vj eruje, 11741 A, zaista, Gospodar tvoj - baš On - Silni jei Milostivi! 11751l stanovnici Ej kesuu lažugoniliposlanike. 11761 Kad im Šuajb reče: "Kako to da se Allaha ne bojite? 11771 Ja sam vam, siguro, poslanik pouzdani, /1781 zato se

285

bojte Allaha i budite poslušni meni! /1791 Za to od vas ne tražim nikakve nagrade, mene će Gospodar svjetova nagraditi. 11801 Pravo mj erite na litru i ne zakidajte, 11811a na kantaru ispravnom mjerom mj erite, 11821 i lj udima prava nj ihova ne umanjujte i zlo po Zemlji, nered praveći, ne činite, 11831 i Onoga Koji je stvorio i vas i narode davnašnje - bojte se." 11841 Rekoše oni: "Ti si samo opčinjen; 11851 i ti si samo čovjek kao i mi; za nas si ti, doista, lažac pravi; 11861 zato spusti na nas komad neba, ako u one koji istinu govore " , reče spadaš!" 11871 "Gospodar moj dobro zna šta vi radite on. 11881 I oni su nastavili da ga u laž utjeruju pa ih je stigla kazna u Danu tamnog oblaka; a to je bila kazna jednog strašnog dana. 11891 U tome je, zaista, znak, ali većina nj ih neće da vj eruje. 11901 A, zaista, Gospodar tvoj - baš On Silnije i Milostivi! 11911I Kur'anjesiguro objava Gospodara svjetova; 11921 donosi ga povjerljivi Duh,965 11931 na srce tvoje, da budeš upozoritelj, l1941 najasnom arapskom jeziku. 11951 On je spomenut u knjigama poslanika prijašnjih, 11961 zar nj ima nije znak to što za nj ega znaju učeni ljudi sinova Isranovih? 1197lA da ga objavljujemo i nekom nearapu, 11981 pa da im ga on čita, opet u njega ne bi povjerovali. 11991 Eto, tako ga Mi u srca prestupnika uvodimo, 12001 oni u nj ega neće vj erovati dok ne vide patnju bolnu, 120l l koja će im iznenada doći, a oni neće ni osjetiti, 12021 pa će reći: "Hoće li nam se imalo vremena dati?" 12031 Pa zar oni kaznu Našu požuruju?! 12041 Šta ti misliš, akoim Mi dopuštamo da godinama uživaju, 12051 i naposljetku ih snađe ono što im se kao prijetnja obećava, 12061 zar će imati koristi od slatkog života koj i su provodili? 12071 Mi nijedno naselje nismo razorili prije nego su im došli oni koji su ih upozoravali, 12081 radi opomene, a Mi nismo zulumćari bili. 12091 Kur'an ne donose šejtani, 12 111 nezamislivo je da to oni čine; oni to ne mogu, 12 111 da ga prisluškuju- oni su potpuno spriječeni. 12 121 Zato se,mimo Allaha, ne moli drugom bogu - d ne bi bio jedan o onih koj i će

biti patji podvuti! 12131 I upozoravaj rodbinu svoju najbližu, 12 141 i budiponizan prema vj ericima koj i teslijede! 965) Melek Džibril.

286

/2 15/ A ako te ne budu poslušali, ti reci: "Ja nemam ništa s tim što vi radite." /2 16/ J pouzdaj se u Silnoga i Milostivoga, /217l Koji te vidi kada na noćnom namazu stojiš, /2 18/ i tvoje pregibanje među onima koji čine sedždu. /llA, zaista, je baš On - Silni i Milostivi! /21 9/ Hoćete li da vas obavijestim kome dolaze šejtani?/220/Oni dolaze svakomlašcu, grešniku, /221/ i prisluškuju, a većina nj ih su lažljivci. /223/ A pjesnici - nj ih zavedeni slijede. /224/ Zar ne znaš da oni svakom dolinom tumaraju, 66 /225/ i da govore ono što ne rade, /226/9 osim onih koji vj eruju i dobra dj ela čine, i koji često Allaha spominju, i koj i uzvrate kada im zulum bude učinjen. A oni koj i su zulum činili siguro će saznati u kakvo će se mj esto vratiti! 967 /227l

(27) En-Neri - Mravi

(Objavljena u Mekki; objavljena je nakon sure Eš-Šu'ara, ima 93 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Ta-sin. Ovo su aj eti Kur'ana i Knjigejasne, /l/upute i radosne vijesti onima koji vj eruju, /2/ koji namaz obavljaju i zekat udjeljuju, i oni -baš oni968 -uahiret čvrsto vj eruju. /3/ Zaista onima koj i u ahiret ne vj eruju Mi prikazujemo kao lijepe postupke nj ihove - pa oni lutaju;969/4/to su oni kojima pripada patnja žestoka, a na ahiretu oni će - baš oni - biti najveći gubitnici, /5/ a ti, zaista, primaš Kur'an od Onog Koj i je mudar i Koj i sve zna! /6/ Kada Misa reče porodici svojoj : "Vidio sam vatru, donijet ću vam otuda vijest kakvu, ili ću 966) Zadir u svaku vrstu laži i bestidnosti. 967) Saznat će svi zulumćari kakvo ih loše mjesto povratka u kojem će skončati čeka. Riječ "munkaleb". ?A razliku od riječi "merdži'". znači mjesto povratka koje je lošije od onog koje je (ćovjek) napustio.

968) Rastavljena lična zamjenica "hum" (oni) ponovljena je dva puta kako bi se uka?.alo na to da samo oni koji imaju navedene osobine, vjerovanje i dobra djela, čvrsto vjeruju u postojanje drgg svijeta - ahireta. 969) Njima Allah čini lijepim njihova djela i tako ih ostavlj � u zabludi kao ekvivalentnu k:nu za nj ihovo poricanje ahireta.

287

vam donijeti plamen - glavnju970 da biste se ogriati." /7/ Kad je do nj e došao, neki glas je dozivao: "Neka je blagoslovljen ko u vatri971 je i oni oko nj e, i neka je slavljen i uzvišen Allah, Gospodar svjetova! /8/ O Misa, Ja sam -Allah, Silni i Mudri! /9/ Baci svoj štap!" Pa kad je972 vidje da se tresući kreće, kao da je ona džann-zmija,973 on okrenut leđima uzmače i ne osvru se. "O Misa, ne boj se! Poslanici se kod Mene ne treba ničega da boje; /10/ Međutim, onaj koji zulum počini, a onda zlo dobrim dj elom zamijeni - pa, doista sam Ja Oprostitelj grijeha, Milostivi! /11/ Uvuci r svoju u nj edra svoja, pojavit će se bijela, ali neće biti bolesna - bit će jedan od devet znakova faraonu i narodu nj egovu; oni su, doista, bili narod buntovni."/12/ l kadimjasno dođoše znakovi Naši, oni rekoše: "Ovo je prava čarolija!" /13/ I oni ih, čineći zulum i oholeći se porekoše, ali su dušama svojim vj erovali da su istiniti, pa pogledaj kako su skončali smutljivci. /14/ Davudu i Sulejmanu znanje smo dali i oni su govorili: "Hvala Allahu Koji nas je odlikovao nad mnogim Svojim robovima vjericima!" /15/ I Sulejman naslijedi Davida i reče: "O lj udi, dato nam je da razumijevamo ptičije glasove i svašta nam je dato: ovoje, zaista,blagodat očita!"974 /16/ l Sulejmanu bijahu sakupljene vojske nj egove, činili su ih džini i lj udi i ptice, i bili su u stroju vođeni,975 /17/ i kad stigoše do mravlje doline, jedan mrav reče: "O mravi, ulazite u staništa svoja da vas ne pogaze Sulejman i vojske nj egove, a da to i ne primijete!" /18/ I on se nasmiješi pa nasmija riječima nj egovim i reče: "Gospodaru moj, nadahni me da budem zahvalan na blagodati 970) Taberi veli da postoji i drgi način čitanja riječi "'šihab"" i "kabes", a glasi: bi šihabi kabcsin (umjesto bi šihabin kabesin) i oba načina čitanja su ispravna. Ako bismo ovaj dio ajeta preveli prema ovom načinu čitanja, on bi glasio: " ...donijet ću vam plamen glavnje"". 971)Neki mufessiri smatraju da se radilo o svjetlu od kojeg je Misi. alejhis-selam. mislio da je vatra. 972) Zmiju u koju se pretvorio štap. 9 7 3 ) " D ž n je", kaže Ibn Kesir, "vrsta zmije; najbrža je i najviše se tese prilikom kretanja." On još kaže da je to bila ogromna zmija koja je imala velike čeljusti i zube. Na koji god kamen bi naišla, progutala bi ga; a njegovo kotrljanje niz njenu utrobu bi sc čulo poput kotrljanja stijene

s padine. 974) Sulejman je naslijedio DQvlda u znanju, poslanstvu i vlasti. Njemu je bilo dato sve što mu je bilo potrebnu u vlasti, pa je čak razumijevao govor ptica i životinja. a to nikome nije hito dato. 975) Oni koji su bili naprijed kontrolirani su i zaustavljani da ih oni iza njih mogu pratiti na ravnomjerom odstojanju, i tako su vodeni naprijed u savršenom redu.

288

Tvojoj, koju si ukazao meni i roditeljima mojim, i da činim dobra dj ela na zadovoljstvo Tvoje, i uvedi me, milošću Svojom, medu dobre robove Svoje!" /19/ I on izvrši smotru ptica, pa reče: "Zašto ne vidim pupavca, da nije odsutan?976 /20/ Žestokoj ću ga patnjipodvrgnuti ili ću ga zaklati, ili će mi jasan argument opravdanja donijeti!" /2 1/ Izbivao je nedugo, a onda dođe, pa reče: "Doznao sam ono što ti ne znaš, iz Sabe977 ti donosim pouzdanu vijest. /22/ Vidio sam da jedna žena978 nj ima vlada i da joj je svega i svačega dato, a ima i prijesto veličanstveni, /23/ vidio sam da se i ona i narod nj en Suncu klanjaju, a ne Allahu, šejtan im je prikazivao lijepim postupke nj ihove i od pravog puta ih odvratio, te se oni ne napućuju Pravim putem, /24/ da sedždu čine Allahu, Koji izvodi ono što je skriveno979 na nebesima i na Zemlji i Koji zna ono što krijete i ono što najavu iznosite. /25/ Allah je, nema boga osim Njega, Gospodar Arša Veličanstvenoga!"980 /26/ "Vidjet ćemo", reče Sulejman, "da li govoriš istinu ili ne. /27l Odnesi ovo moje pismo pa im ga baci, a onda se od nj ih malo izmakni i pogledaj šta će odgovoriti!" /28/ "O velikaši", reče ona, "meni je dostavljeno jedno poštovanj a vrijedno pismo! /29/ Zbilja je od Sulejmana i zbilja je ono: 'S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog!' /30/ Ne pravite se većim od mene i dođite mi kao muslimani.'981 /3 1/ "O velikaši", reče ona, "savjetujte mi šta treba u ovom slučaju raditi; ja bez vas ništa neću odlučiti!" /32/ "Mi smo vrlo jaki i hrabri", rekoše oni, "a ti odlučuješ. Pa, gledaj šta ćeš narediti!" /33/ "Kad 976) Pupavac je imao istaknuto mjesto kod Sulejmana, alcjhis-selam, i pšto ga nije vidio odmah - a stalno mu je bio pri ruci - zaprijetio je da će ga žestoko kazniti ako je odsutan bez valjanog razloga. Ibn Kesir kaže kako je pupavac imao sposobnost da za na kojoj se dubini u zemlji nalazi voda i kada bi ga o tome obavijestio, on bi naredio džinima pa bi kopali i vodu na površinu izveli. 977) Sebe' (Saba) je grad u Jemenu. Njegovi stanovnici sus zvali narod Himjer i bili su vladari Jemena. 97R) Bclkisa, kraljica od Sabe. 979) Ibn Kesir navodi daje Seid b. Museijcb rekao da se pod onim što je skriveno i na nebu i na

zemlji misli na vodu, te je rekao kako je ovo odgovarajući smisao ovdje, s obzirom da je pupavac imao sposobnost da otkriva vodu duboko u zemlji.

980) Ibn Kesir veli da je zabranjeno ubiti pupavca, s obzirom da je pozivao u dobro: u ibadet

Allahu Jedinom i u padanje na sedždu jedino Njemu. 981)Ibn Abbas kaže da se rijcćju "muslimin" ovdje misli na muvehidine, tj. monoteiste; Sufan

b. Ujejne smatra "muhlisin", tj. iskrene vjerike; dok neki drugi smatraju daje ova rijeć ovdje u zaćenju pokori (tai'in).

289

carevi osvoje neki grad", reče ona, "oni ga razore, a ugledne stanovnike nj egove učine poniženim." Eto, tako oni rade.982 /34/ "Poslat ću im jedan dar i vidj et ću sa čime će se izaslanici vratiti." /35/ I kad izaslanik pred Sulejmana iziđe, ovaj mu reče: "Zar meni da blago nudite?!983 Ono što je Allah dao bolje je od onoga što je dao vama. Vi se onome što vam se daruje radujete! /36/ Vrati se nj ima! Mi ćemo dovesti vojske kojima se neće moći oduprijeti i istj erat ćemo ih iz Sabe ponižene i pokorene. /37/ O dostojanstvenici, ko će mi od vas donijeti nj ezin prijesto prije nego što mi dođu kao muslimani." /38/ "Ja ću ti ga donijeti", reče lftt,984 jedan od džina, "prije nego sa svog mjesta ustaneš, ja sam za to, zaista, snažan i pouzdan." /39/ "A ja ću ga donijeti", reče onaj koji je imao znanje iz Knjige,985 "prije nego što vratiš pogled svoj."986 l kad Sulejman vidje da je prijesto već pred njega postavljen, uzviknu: "Ovoje blagodat Gospodara moga, Koji me iskušava da li ću zahvalan ili nezahvalan biti. A ko je zahvalan - u svoju je korist zahvalan, a ko je nezahvalan - pa, Gospodar moj je neovisan i plemenit. /40/ Promijenite izgled nj ezina prijestolja da vidimo hoće li se naputiti987 ili će biti među onima koji za uputom ne idu!" /4 1/ I kad ona dođe, bi joj rečeno: "Je li ovakav prijesto tvoj?" "Kao da jest!", uzviknu ona. "A nama je prije nego nj oj dato znanje, i mi smo muslimani."988 /42/ A od ispravna vj erovanja spriječilo je ono989 što je, mimo Allaha, obožavala. Zaista je ona bila iz reda nevjemičkog naroda! /43/ "Uđi u dvorac!", bi joj rečeno. 982) Taberi. Ibn Kesir i Sevkani smatrdju d su rijeći: "E. tako oni rade!" - Allahove rječi. a ne Belkisine. 983) Zar mene blagom pokušavate pridobiti da vas ostavim u vašem širku i u va:em carstvu?! 984) Najsnažniji džinn, njihov predvodnik. 985) Onaj koji je imao znanje iz Allahove Knjige je bio čovjek. Jedni kažu da se zvao Asif, koji je bio Sulejminov pisar; drgi - Estum; treći Beliha; a četvrti kažu da se zvao Zun-Nur i d je bio Andalužanin. Mudžahid kaže da je taj čovjek molio Allaha ovim riječima: "Ja zcl- �elali vel-ikr". Ez-Zuhri kaže daje učio: "Naš Bože i Bože svega drgog. Dože Jedini! Nema drgog Boga osim Tebe, učini da njeno prijestolje doe do mene." 986) Tj. podibli svoj pogled i pogledaj dokle god možeš i prije nego vmtiš �voj pogled njeno

prijestolje bit će kod tebe. 987) Ka spoznaji da je to njen prijesto, ili hoće Ii se naputiti ka vjerovanju u Allaha. 988)Ovo zadnje su riječi Sulejmana, alejhis-selam. 989) A obožavala je Sunce.

290

Kad ga ona pogleda, pomisli da je duboka voda, pa zadiže haljinu uz noge svoje. "Ovaj je dvorac uglačanim staklom popločan!" , reče on. "Gospodaru moj"! , uzviknu ona, "j a sam prema sebi zulum učinila i u društvu sa Sulejmanom predajem seAllahu, Gospodaru svjetova!" /44/ A narodu Semud poslali smo brata nj ihova Saliha: "U ibadet činite jedino Allahu" , a oni se podijeliše u dvije skupine koje su se međusobno " prepirale. /45/ "O narode moj , govorio im je on, "zašto tražite zlo prije dobra? Zašto od Allaha oprost ne tražite, ne bi li ste milost zadobili?" /46/"Mi zloslutnj u nalazimo u tebi i onima koji su s tobom!" , rekoše oni. "Zloslutnja vaša kod Allahaje'',990 reče on, "vi ste narod koji je stavljen u iskušenj"e. /47/ U gradu je bilo devet osoba koje su po zemlji, ne red, nego nered činile. /48/ "Allahom se zakunite" , rekoše, "da ćemo noću i nj ega i porodicu nj egovu ubiti, a onda njegovom staratelju991 reći: 'Mi nismo prisustvovali pogibiji porodice nj egove, mi, zaista, istinu govorimo." ' /49/ I spleli su spletku, pa smo i Mi spleli nj ima spletku,992 a oni to nisu osjećali, /50/ pa pogledaj kakva je bila posljedica spletkarenja nj ihova: uništili smo sve - i nj ih i narod nj ihov. /5 1/Eno kuća nj ihovih, puste su zbog zuluma koji su činili - u tome je, zaista, znak narodu koji zna, /52/ a spasili smo one koji su vj erovali i još su se nastojali uščuvati. /53/ l Luta smo poslali kada reče narodu svome: "Zar činite razvrat i pritom jedni druge vidite?! /54/ Zar vi zbilja strasno prilazite muškarcima umjesto ženama?! Štaviše, vi ste narod koji ne zna!" /55/ A odgovor naroda nj egova samo je glasio: "Istjerajte Lutovu porodicu iz grada vašeg, oni su, zaista, ljudi koji se od toga ustežu!" /56/ l Mi smo spasili nj ega i porodicu njegovu, osim žene nj egove. Mi smo odredili da bude medu onima kojisuostali i nastradali, /57l i pustili smo na nj ih kamenu kišu, a strašne li kiše za one koji su bili opomenuti! /58/ Reci: "Hvala Allahu i selam "Š robovima Njegovim koje je On odabrao! ta je bolje: Allah 990) Ovaj dio ajeta može značiti i ovo: uzrok vaše zloslutnje je od Allaha; va �a djela, pa i

zloslutnja, zapisana su kod Allaha; Znanje o tome št će vas zadesiti od te zloslutnje je kod Allaha. 991)Srodniku, staratelju koji ima pravo na odmazdu za njegovu prolivenu k. 992) Ovo je od Uzvišenog Allaha samo kao vid adekvatne kazne, a nije nikako smisao da je On taj - Njemu se utječemo od te pmisli- ćija je osobinad pravi spletke.

291

ili oni koje Nj emu u obožavanju pridružuju? /59/ Onaj Koj i je nebesa i Zemlju stvorio i Kojivam spušta s neba kišu pomoću koje Mi dajemo da ozelene bašče prekrasne, nemoguće je da vi učinite da izraste drveće nj ihovo. Zar pored Allaha postoji ijedan drugi bog?! Ne postoji, ali su oni narod koj i druge s Nj im izjednačuje. /60/ Onaj Koji je Zemlju prebivalištem učinio i kroz nj u rijeke proveo i na nj oj brda nepomična postavio i između dva mora učinio pregradu. ZarporedAllaha postoji ijedan drugi bog?! Ne postoji, nego većina nj ih ne zna. /6 1/ Onaj Koj i se nevoljniku, kad Mu se obrati, odaziva, i Koj i zlo otklanja i Koji vas naZemljijedne drugima smjenj uj e. Zar pored Allaha postoji ijedan drugi bog?! Tako se rijetko prisjećate i pouku primate! /62/ Onaj Koj i vam u tminama, na kopnu i na moru, put pokazuje i Koji vj etrove kao radosnu vijest ispred milosti Svoje šalje. Zar pored Allaha postoji ij edan drugi bog?! KakojeAllah visoko iznad onih koji druge Njemu u obožavanju pridu! /63/ Onaj Koji sve iz ničega stvara, Koji će zatim to ponovo učiniti, i Koji vam opskrbu s neba i iz zemlje daje. Zar pored Allaha postoji ijedan drugi bog?! Reci: "Dokažite, ako istinu govorite!" /64/ Reci: "Niko, osimAllaha, ni na nebu ni na Zemlji, ne za ono štoje čulima " /65/ Š taviše, nedokučivo; i oni ne znaju kada će oživljeni biti. oni o ahiretu ništa ne znaju! Oni u nj ega još i sumnjaju, pa čak su i slijepi u vezi s tim! /66/ Nevjerici govore: "Zar ćemo, kad postanemo zemlja, i mi i preci naši, zaista, biti oživljeni? /67l Ovo nam se već odavno obećava, i nama i precima našim, a ovo su samo izmišljotine naroda drevnih." /68/ Reci: "Putujte po svijetu i vidite kako su završili prestupnici!" /69/ I ne žalosti se zbog nj ih i neka ti nije u duši teško zbog spletki nj ihovih. /70/ "Kad će se već jednom obistiniti to obećanje, ako istinu govorite?" , pitaj u oni. /7 1/ Reci: "Stići će vas siguro nešto od onoga što požurujete!" /72/ A Gospodar tvoj je neizmj ero dobar prema ljudima, ali većina nj ih nije zahvalna. /73/ Gospodar tvoj dobro zna ono što grudi nj ihove

taje i ono što oni najavu iznose. /74/ Nema ničeg skrivenog ni na nebu ni na Zemlji, a da nije u Knjizi jasnoj. /75/ Ovaj Kur'an sinovima Israilovim kazuje najviše o onome u čemu se oni razilaze, /76/ i onje, uistinu, uputa i milost vj ericima. 292

/77/ Gospodar tvoj će im po pravdi Svojoj presuditi; On je Silni i Sveznajući, /78/ zato sepouzdaj u Allaha,jerti, doista, slijediš Jasnu Istinu! /79/ Ti ne možeš mrtve dozvati niti gluhe dovikati kada se okrenu udaljavajući se, /80/niti možešuputiti slijepe i iz zablude ih nj ihove izbaviti; možeš jedino dozvati one koji u ajete Naše vj eruju. Oni su predani! /81 l I kada se ostvare riječi o kazni nj ihovoj, Mi ćemo učiniti da iz zemlje iziđe jedna životinja koja će im reći da lj udi u znakove i aj ete Naše nisu bili uvjereni. /82/ A na Dan kada od svakog naroda sakupimo gomilu onih koj i su aj ete i znakove Naše poricali - oni će biti u stroju vođeni. /83/ A kad dođu, On će upitati: "Jeste li vi aj ete i znakove Moje poricali i niste ih znanjem obuhvatili, ili šta ste to radili?" /84/ I riječi o kazni nj ima namijenjenoj ostvarit će se zato što su zulumćari bili, pa neće moći ni riječi izustiti. /85/ Zar nisu vidjeli da smo učinili noć da u nj oj otpočinu, a dan vidnim?! tu su, zaista, znakovi za narod koji vj eruje. /86/ A na Dan kad se u rog puhne pa se smtno istrave i oni na nebesima i oni na Zemlji, izuzev onih koje Allah bude htio da poštedi, svi će Mu ponizno doći. /87/ Ti vidiš planine i misliš da su nepomične, a one promiču kao što promiču oblaci, to je dj elo Allahovo - Koji je sve savršeno stvorio; On, doista, u potpunosti zna ono što radite. /88/ Oni koji učine dobro dj elo, imat će bolje993 od toga i bit će straha na Sudnjem danu pošteđeni, /89/ a oni koji budu zlo činili, u Vatru će naglavačke biti guruti. "Pa zar bivate kažnjeni osim za ono što ste radili?!" /90/ Ja sam primio zapovijest da ibadet činim jedino Gospodaru ovoga grada, Koj i ga je zabranio skraviti - a Njemu sve pripada - i naređeno mi je da iz reda muslimana - Allahu predanih budem. /9 1/ i da Kur'an učim; onaj ko bude išao Pravim putem na Pravom putu je za svoje dobro, a onome koji je u zabludi ti reci: "Ja sam samo iz reda upozoritelja." /92/ I reci: "Hvala Allahu, On ćevam znakove Svoje pokazati, paćete ih vi poznati!" A Gospodar tvoj nije nemaran spram onog što

radite. /93/

993) Vredniju nagraduosamog djela.

293

(28) El-Ka�a� - Kazivanj a

(Objavljena u Mekki, osim 52-55. aj eta koji su objavljeni u Medini; objavljena je nakon sure En-Nem!, ima 88 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Ta-sin-mim. /ll Ovo su aj eti Knjige jasne! /2/ Mi ćemo ti po Istini kazati neke vijesti o Musau i faraonu, i to za one ljude koji vjeruju.994 /3/ Zaista se faraon u zemlji uznosio, i od stanovnika nj enih načinio poklonike raznovrsne;995 jednu zajednicu je tlačio,996 mušku im dj ecu klao, a žensku u životu ostavljao, doista je jedan od remetitelja poretka bio.997 /4/ A Mi smo htjeli da one koji su na zemljitlačeni obdarimo i da ih vođama99R i nasljednicima999 učinimo. /5/ I da im omogućimo da zemljom100upravljaju, a da fa raonu i Hamanu i vojskama nj ihovim učinimo da od nj ih dožive baš ono čega su se pribojavali.101 /6/ I mi nadahnusmo102 Musaovu majku: "Doji ga, a kad se uplašiš za njegov život, baci ga u rijeku, i ne strahuj i ne tuguj, Mi ćemo ti ga, doista, vratiti i jednim od poslanika ga učiniti."103 /7/ I izvadiše ga ukućani faraonovi, 994) Kazujemo ti - o, Muhammede! - događaje onako kako su se desili, tako da to izgleda kao da t gl� i da si tome prisustvovao. Ta kazivanja su uputa i pouka vjericima, dok oni koji ne vjeruju u tome ne nalaze koristi. 995) Koji su radili ono što je on htio i zpovijedao. Na silu su bili njegovi poklonici i pristalice, a onda je jedne preko drugih tlačio. 996) To su bili Izraelićani. Oni su u to vrijeme bili najbolji narod, ali je faraon preko svoga ministra, silnika Hamana, poni,.avao i iscrpljivao lzraelićane danonoćnim teškim radovima. Povrh toga, ubijao je njihovu novoroenu mušku djecu zbog proročanstva da će jedan Izraelićani n preotcti vlast faraonu. 997) Aio je Allahu neposlušan, �' l'jdio je, ubijao i obijestan i silnik je bio. 99R) Oni koji vode druge ljude ka dobr i njemu pozivaju. 999) Nasljednicima faraona u zemlji kojom je vladao. Hasan Basri kaže da se misli na zemlju Sama (Sirija, Jordan i Palestina). l000) Na zemlji Egipta i Sama. lOO l) A pribojavali su se da će izgubiti vlast i da će ih uništiti neko ko će se roditi u narodu Benu lsr:il, narodu koji su tlačili. l002) Ovdje se nije radilo o vahju (objavi) kao što je Uzvišeni Allah objavljivao poslanicima, nego je O na Njemu znani način nadahnuo Misaovu majku da uradi ono što je uradila. Zato

smatramo da ovdje nije baš prikladno prevoditi ovo kao: " ...i objavismo Misiovoj majci .. .''-kao što neki prevodc; pogotovo što je kod nas skoro ustaljen prijevod "objava, objavljivati" za ono što su poslanici primali od Uzvišenog Allaha - a zna se da Misaova majka nije bila poslanik.

1003) Kuća Misaove majke bila je na obali Nila. Uzvišeni Allah joj je naredio da ga doji sve dok ne naiđe neko od koga sc boji za svoje dijete. Prethodno je napravila jedan sandučić u koji

294

da im postane dušmanin i jad; zaista su fa raon i Haman i vojske nj ihove bili oni koji griješe.1004 /8/ l žena faraonova reče: "On će biti radost i meni i tebi! 105 Ne ubijte ga, možda će nam od koristi biti, a možemo ga i posiniti"; a oni ništa ne predosjetiše. /9/ I srce Musaove majke postade prazno,1006 i gotovo bi ga prokazala da Mi srce njeno nismo učvrstili i vj emicom je učinili. /lO/ I ona reče sestri nj egovoj: "Idi za nj im!" I ona ga je gledala izdaleka, a oni nisu ništa primijetili.1007 /ll l A Mi smo mu već otprije100M zabranili dojilje, pa ona reče: "Hoćete li da vam ja pokažem porodicu koj a će se o nj emu brinuti i koja će mu dobro željeti?"1009 /1 2 l I vratismo ga majci njegovoj da se raduje i da ne tuguje, i da se uvjeri da je Allahovo obećanje istinito; ali većina nj ih ne zna. /13/ I kad on dostiže vrhunac svoje snage i potpuno stasa,1010 dadosmo mu mudrost i znanje;1011 tako Mi nagrađujemo one koj i dobra djela čine. /14/ I on uđe u grad u vrijeme nepažnje1012 stanovnika nj egovih i u nj emu zateče bi stavila dojenče. l kada je naišao neko od faraonovih poslušnika, ona ga je stavila u sandučić i gurula niz rijeku. Rijeka gaje nosila sve do faraonovih dvora, a iz rijeke su ga izvadile sluškinje (robinje faraonove). Kada gaje vidjela žena faraonova, Allah je u njeno srceusadioljubavprema Misau, alejhis-selam. paje ona uvjerila faraona da ga ostave sebi.

l0 ) Bili su neposlu�ni Uzvišenom Allahu i zato je on učinio da ih preko M i i , alejhis-selam. zadesi jad i stradanje. Većina komenatatora ovako tumače završetak ajeta: '' ... vc kanu bati'in". llasan Hasri smatra da ova riječ ovdje ne znači grijeh i neposlušnost Allahu. nego da su pravili greške uprocjenama, pa su tako u ovom slučaju pogriješili i nisu predosjetili da će MOs�. alejhis selam. uništiti njihovo carstvo.

1005) Ibn Kesir navodi daje tada faraon rekao: "Tebi će možda biti radost, ali meni neće!" l tako je i bilo: Allah je uputioAsiju, a faraona uništio prko MOsM, alejhis-selam. l006) U njemu nije bilo uopće mjesta za bilo šta što je u vezi s ovim svijetom. osim za Misia,

alejhis-sclam. Zbog te silne tuge ona je umalo otkrila njegov slučaj, ali je Allah učvrstio njeno srce. 1007) Ona gajeposmatrala kriomice, tako daje izgledala nezinteresirano, a oni to nisu opazili.

l008) Allah mu je odredio sudbinski da neće moći dojiti druge žene i to je učinio razlogom da se ponovo vrati svojoj majci.

1009)

Ibn Kesir navodi daje Ibn Abbas rekao kako su oni posumnjali u to kako ona može znati da će t porodica biti pažljiva prema njemu, a ona sc iz ove situcije izvukla rekavši da je njima cilj da nešto zarade i da preži ve. lOlO) Sevkani veli da čovjek potpuno stsa u periodu od osamnaeste do tridesete godine, dok Zuhajli veli da se čovjek upotpuni i potpuno stasa tjelesno i mentalno u periodu od tridesete do

četrdesete godine života. 1011)Tj . poslanstvo. 1012) Ibn Kcsir navodi dva predanja od Ibn Abbasa: po jednom predanju. to vrijeme bilo je vrijeme izmedu akšama i jacije: a po dmgom, bilo je to vrijeme podneva k ada ljudiobično malo odspavaju.

295

dvojicu ljudi kako se tuku, jedan je bio iz reda nj egovih pristalica1013 a drgi iz reda nj egovih neprijatelja,1014 pa ga zovnu upomoć onaj iz reda nj egovih pristalica protiv onoga iz reda nj egovih neprijatelja i Musa1015ga udari1016 i dokrajči ga.1017 "Ovo je šejtanov posao!", uzviknu, "on je, zaista, neprijatelj i zabluđivač očiti!" /15/ l reče: "Ja sam sam sebi zulum učinio, pa oprosti mi!" I On mu oprosti, On je, zaista, Oprostitelj grijeha, Milostivi. /16/ "O Gospodaru moj", reče, "zato što si mi blagodati dao, nikada prestupnicima neću biti od pomoći!"1018 /17/ I Musa u gradu osvanu prestrašen, očekujući šta će biti, kad ono onaj koji je jučer od nj ega tražio pomoć, ponovo ga doziva. "Ti si, zbilja, očigledno zabludjeli!",1019reče mu Musa. /18/ I kad htjede ščepati onoga koji im je obojici neprijatelj, reče mu onaj: "O Musa, zar hoćeš da me ubiješ, kao što si jučer ubio čovjeka?! Ti hoćeš na Zemlji silnik da budeš, a ne želiš da budeš od onih koj i izmiruju!"10 02 /19/ I jedan čovjek s kraja grada dotrča: "O Musa", reče, "glavešine se dogovaraju da te ubiju, zato odlazi, ja sam ti zbilja iskren savjetnik!" /20/ I Musa uplašen iziđe iz grada, obzirući se. '"Gospodaru moj", reče, "spasi me naroda zulumćarskog." /211I kada se uputi prema Medjenu, on reče: "Gospodar moj će me na Pravi put1021 uputiti!" /22/ A kad stiže do vode medjenske,1022 zateče oko nj e grupu ljudi kako 1013) Iz njegovog naroda, Benu lsr31la. 1014) Iz reda Kopta. 1015) Šejtan je taj koji je kod Mia. alejhis-selam, izazvao srdžbu koja gaje na!llala da počini ubistvo, jer šetan je očiti neprijatel čovjekov koji ga na zabludu navodi. 1016) Šakom u grudi ili u bradu, ili ga pdbode štapm. 1017) Tj . ubi ga. Za sve čega se čovjek prihvati i dovrši ga u arapskom jeziku se kaže: .. kada alejhi". Misi, alejhis-selam, nije imao namjer da ubije čovjeka, paje zato i izrazio svoje kajanje. 1018) Zato što si me blagodario (tako što mu je dao snagu, moć i ugled i što mu je oprostio za ubistvo)- veli Misa - nikada prestupnicima (a to su - prema mišljenju Ibn Kesira - nevjerici i oni koji krše Allahove naredbe; a-prema mišljenju Tabrija- to su mušrici) neću pomagati. lO19) Zato što je prouzrokovao smrt jednog čovjeka, pa opet hoće da bude uzrok smrti drugog čovjeka. l 020) Kada je Musa. alejhis-selam, krenuo da ščepa Kopta, njegov sunarodnjak se prepao jerje pomislio da njega želi ščepati i izgovorio Musaovo ime i tako otkio da je Misi, alejhis-selam,

ubio Kopta. Ovaj čovjek je odmah otrčao faraonu i obavijestio ga da je Musa, alejhis-selam, ubio onog čovjeka. l021)Ibn Kesir pravi put ovdje shvata općenito, dok Taberi misli da se radi o pravom putu prema Medjenu jer Musa, alejhis-selam, nije tamo išao prije.

l 022) Oni su imali jedan bunar na kojem su napajali svoju stoku.

296

napajaj u stoku a malo dalje od nj ih ugleda dvije žene koje su je od vode odbijale. "Šta je s vama?", upit on. "Mi ne napajamo dok čobani ne otjeraju stoku!", odgovoriše one, "a otac nam je veoma star."1023 /23/ I on im je1024 napoji, a onda ode u hlad i reče: "Gospodaru moj, šta god mi od dobra spustio, zaista mi je to potrebno!" /24/ I jedna od nj ih dvije dođe mu, poslije, idući stidljivo i reče: "Otac moj te zove da te nagradi za to što si nam je napojio!" I kad mu on dođe i kaza mu šta je doživio, on reče: "Ne strahuj, spasio si se naroda nasilničkog!" /25/ "O oče moj", reče jedna od nj ih, "uzmi ga u najam, najbolje je da unajmiš onog ko je snažan i pouzdan." /26/ "Ja te želim oženiti jednom od ove dvije kćeri moje", reče on, "ali treba da me osam godina služiš; a ako deset napuniš bit će dobra volja tvoja, a ja ne želim da te na to silim; ti ćeš vidjeti, ako Allah da, da sam dobar." /27/ "Neka bude tako između mene i tebe!", reče Musa, "koji god od ta dva roka ispunim nema mi se šta prigovoriti, a Allah je jamac za ono što smo utanačili!" /28/ l kada Musa ispuni ugovoreni rok1025 i krenu s porodicom1026 svojom, on ugleda vatru na jednoj strani brda i reče porodici svojoj: "Pričekajte, ja sam, zbilja, ugledao vatru, možda ću vam od nj e kakvu vijest1027 donijeti, ili zapaljenu glavnju, da se ogrijete." /29/ A kad dođe do vatre, neko ga zovnu s desne strane doline, 2810 iz stabla, u blagoslovljenom kraju: "O Musa, Ja sam, zbilja, Allah, Gospodar svjetova! /30/ l baci svoj štap!" I kad je1029 vidje da se tresući kreće, kao da je to džann-zmija, on okrenut leđima uzmače i ne osvru se. "O Musa, priđi i ne boj se! Ti si od onih sigurih! /3 1/ Uvci ruku u nj edra svoja, pojavit će se 1023) l zato smo prinuđene da ovo mdimo. 1024) Stoku. !bo Kesir navndi kako Ibn Ebi-Šejbe prenosi od Omera. radijallahu anhu, da je rekao da su ljudi, nakon što su napojili stoku, vratili kameni poklopac na bunar, a samo ga je moglo podići deset ljudi zajedno. Tako je Misa, alejhis-selam, sam podigao kamen i izvukao samo jednu kof vode -kofu od koje su se napojilesve ovce. 1025) Najduži ugovoreni period. 1026)Zuhajli smatra da scpod riječju "ehi" ovdje misli na suprugu i daje naredbu koju je izrekao

upotrijebio iz poštovanja. l027) Mislio je oa informaciju o putu jer se bio zagubio. l02R) S njegove desne strane, u podno�ju brda. l029) Zmiju, jer sc štap pretvorio u zmiju.

297

bijela, a bez mahane, i pribij uza se ruku svoju od straha! 1030 Eto, to su dva jasna dokaza od Gospodara tvoga fa raonu i glavešinama njegovim, oni su, doista, narod buntovni!" /32/ "Gospodarumoj", reče, "j a sam ubiojednog nj ihovog čovjeka, pa se bojim da i oni mene ne ubiju. /33/ A moj brat Harun rj ečitiji je od mene, pa pošalji sa mnom i nega, kao mog pomoćnika, da potvrđuje riječi moje, jer se bojim da me ne nazovu lašcem." /34/ "Pomoći ćemo te bratom tvojim", reče On, "i obojici ćemo nepobitni dokaz dati, pa do vas oni neće moći doprijeti zbog znakova Naših.1031 Vas dvojica ćete, i oni koji vas budu slijedili, biti pobjednici." /35/ I kad im Misa donese Naše jasne znakove, oni povikaše: "Ovo je samo smišljena magija, nismo čuli da se ovako nešto dešavalo u doba predaka naših!" /36/ "Gospodar moj najbolje zna onoga koji donosi uputu od Nj ega", reče Misa, "i onoga koj i će sretan kaj imati, a zulumćari, doista, neće uspjeti!" /37/ "O velikaši", reče faraon, "j a ne znam da vi imate drugog boga osim mene a ti, o Hamane, peci za me opeke i sagradi mi toranj da se popnem k Misaovu Bogu,jerja mislim daje on, zaista, jedan od lažaca!" /38/ A on i vojske negove bijahu se, bez ikakvog prava, oholili na Zemlji i mislili su da nam neće biti vraćeni. /39/ Pa mi dohvatismo i nj ega i vojske nj egove i u more ih bacismo; pogledaj kako su skončali zulumćari! /40/ A bili smo ih učinili vođama, koji su pozivali u Vatru, a na Kijametskom danu niko im neće pomoći. /4 1/I popratismo ih prokletstvom na ovom dunjaluku, a na Kijametskom danu bit će među onima koji su od svakog dobra udaljeni.1032 /42/ J Mi smo Musau Knjigu dali, nakon štosmo drevne narode uništili, da bude svjetlo lj udima, i uputa, i milost, da bi se prisjetili i pouku primili.1033 /43/ Ti nisi bio na zapadnoj strani kada smo l030) lako je Ibn Kesir naveo neka tumačenja koja idu z tim da se ovdje misli na konkretan slučaj kada sc Mus�. alejhis-selam, prepao od zmije, on veli da je ovo Allahova općenita naredba njemu, odnosno kad god osjeti s t da na svoje srce pribije ruku, i strah će ako Bog da nestati. l031) Zbog toga što ć e M u s i Harn, alejhimas-selam, obznaniti Allahove a jete i znakove.

Allah će ih sačuvati i faraon im neće moi nauditi. Po drugom načinu čitanja ovog ajeta, n koji je moguć, njegov smisao bi glasio: " ...do vas oni neće moći doprijeti. S na�im ajctima i znakovima, vas dvojica bit ćete pobjednici." t032)

lli će biti medu onima koji su izobličeni.

1033) Da bi im ta knjiga bila opomena i povod da krenu pravim putem.

298

Musau poslanstvo povjerili, a nisi bio ni svjedok tome. /44/ Mi smo mnoge narode podigli i oni su dugo živjeli, a ti nisi boravio medu stanovnicima Medjena i aj ete im Naše kazivao nego smo Mi bili Pošiljatelji,1034 /45/ i nisi bio pored brda kada smo dozivali,1035 ali Mi smo te poslali kao milost Gospodara tvoga da upozoravaš lj ude kojima prije tebe nije došao nikakav upozoritelj, da bi se prisjetili i pouku primili. /46/ I da ne reku, kada ih zadesi nedaća zbog onoga što su počinili: "Gospodaru naš, zašto nam nisi poslao poslanika, pa da dokaze Tvoje slijedimo i vjerici budemo?" /47l A kad im dolazi Istina od nas, oni govore: "Zašto mu nije dato isto kao što je dato Misau?" A zar oni nisu porekli ono što je dato Misau ranije?! Oni govore: "Dvije čarolije,1036 jedna drugu podržava", i govore: "Mi ni u jednu ne vjerujemo!" /48/ Reci: "Pa donesite vi odAllaha knjigu koja bolje, nego ove dvije,1037 na Pravi put upućuje, nj u bih slijedio, ako ste iz reda onih koji istinu govore!" /49/ Pa ako ti sene odazovu, onda znaj da se oni povode jedino za hirovima svojim, a ne za Allahovom uputom?! Allah, doista, neće uputiti narod zulumćarski. /50/ A Mi smo im Riječ podrobno dostavili ne bi li se prisjetili i pouku primili.1038 /5 1/ Oni kojima smo dali Knjigu prije Kur'ana, vjeruju u nj ega, /52/ a kada im se on uči, govore: "Mi vj erujemo u nj ega, on je Istina od Gospodara našeg, mi smo i prije bili muslimani." /53/ Oni će dobiti dvostruku nagradu za to što trpe i što lijepim na zlo uzvraćaju i što od onoga što im dajemo udjeljuju; /54/ a kad čuju besmislicu1039 kakvu, od nj e se okrenu i reknu: "Nama naša, a vama vaša 1034) Muhamed. sallallahu alcjhi ve sellem, nije bio medu stanovnicima Medjena, što znači da nije mogao znati šta im se dešavalo, nego je Uzvišeni Allah slao poslanike, pa i njega. Zato ga je i obavijestio o svemu tome. 1035) Musaa, alejhis-selam. 1036) Izgleda da ovu riječ Ibn Kesir čita kao: "sahimni", tj. dva čarobnjaka koji jedan drugog p n a v a j u , i pritom smatra da se misli na MOsla i Harina, alejhimas-selam. On kaže da ako ovu riječ čitamo kao "sihrani", tj. dvije magije (čarolije), tada je najvjerovatnije da sc time misli na Tcvrat i Kur'an.

1037) Tevrat i Kur'an. 1038) Uzvišeni kaže kako je Kurcjšijama u kontinuitetu objavljivao dio po dio Kur'ana i podrobno obzanio vijesti o tome šta se desilo s prijašnjim narodima, ne bi li se opomenuli i sačuvali kazne. 1039) Ruganje, vrijeđanje i slično.

299

dj ela, od nas miri ste! Mi ne želimo društvo neukih." /55/ Ti, doista, ne možeš dati Uputu kome bi ti volio, jer Allah upućuje koga On hoće, i On najbolje za one koji će Uputu slijediti. /561 Oni govore: "Ako s tobom budemo Uputu slijedili, bit " ćemo brzo iz rodnog kraja protjerani! Zar im nismo uspostavili Harem sigurim gdje se, kao opskrba od Nas, slivaju plodovi svakovrsni, međutim, većina nj ih ne zna. /57/ A koliko smo Mi naselja uništili, čiji su stanovnici naspram onoga što im je za življenj e dato obijesni bili! Eno domova nj ihovih, samo su malo, poslije nj ih, nastanjeni bili, Mi smo ih naslijedili. /58/ A Gospodar tvoj ne bi naselja uništio dok u nj ihov glavni grad poslanika ne bi poslao, i aj ete im Naše kazivao.1040 I Mi ne bismo naselja uništavali, osim kada su stanovnici nj ihovi zulumćari bili. /59/ Sve što vamje darovano samo su naslade i ukrasi u životu dunjalučkom, a ono što je u Allaha bolje je i trajno je. Zar ne razumijete?!1041 /60/ Kako može bitijednak onaj kome smo lijepu nagradu obećali, i koju će dobiti, i onaj kome smo dali da se naslađuje u životu dunjalučkom, a koji će poslije, na Kijametskom danu, Vatri priveden biti?! /6 11A na Dan kad ih On pozove i upita: ''Gdje su oni koje ste Mojim ortacima smatrali?", /62/reći će oni na kojima će se Riječ1 42 obistiniti: "Gospodaru naš, ove što smo0 na stranputicu naveli, naveli smo zato što smo i sami na stranputici bili, mi ih se pred Tobom odričemo, oni nas nisu obožavali." /63/ "Pozovite božanstva vaša!", reći će im se, pa će ih oni pozvati, ali im se ona neće odazvati i patnju će vidjeti -ada su samo Uputu slijedili!/64/A na Dan kad ih On pozove i upita: "Š ta ste poslanicima odgovorili?" , /65/ taj Dan oni neće znati šta će odgovoriti, pa ni jedan drugog neće ništa pitati. /66/ A onaj koj i se bude pokajao, i koji bude vj erovao, i koji bude dobra dj ela činio, on će uspjeti. /67l Gospodar tvoj stvara šta hoće, i On odabire. Oni nemajupravo birati. Uzvišen neka je Allah i vrlo visoko iznad onih koje Njemu pridružuju! /68/ Gospodar tvoj zna ono što grudi nj ihove kriju i ono što

l040) Ibn Kesir i Taberi smatraju da se ovdje misli na Mekku koja je Ummui-Qura, majka svih naselja, a pod poslanikom s misli na Muhammeda, sallallahu alejhi vc scllem.

1041)Da je ono što je vječno boljeo onog prolaznog! 1042) Riječ o kazni.

300

oni obznanjuju. 1691 On je Allah, drugog boga osim Njega nema; Njemu nekaje sva hvala i na ovom - prvom i na drugom svijetu! Presuda samo Njemu pripada i Njemu ćete se vratiti! 1701 Reci: "Šta mislite, ako bi Allah dao da vam noć potraje vj ečno, do Kijametskog dana, koji bog bi vam, osim Allaha, svjetlost dao?! Zar ne čujete?!" 17 11 Reci: "Kažite vi meni, ako bi Allah dao da vam dan potraje vječno, do Kijametskog dana, koji bi bog vama, osim Allaha, noć dao da u nj oj smiraj nađete?! Zar ne vidite?!" 1721 Iz milosti Svoje On vam je dao noć i dan - da se noću odmarate a da danju za dobrima Nj egovim tragate i da zahvalni budete. 1731 A na Dan kad ih on pozove i upita: "Gdje su oni koje ste Mojim ortacima smatrali?!", 1741 iz svakog naroda dovest ćemo svjedoka i reći: "Dajte svoj dokaz!", i oni će saznati da Istina pripada jedino Allahu, a neće im biti onih koje su izmišljali. 1751 Karinje iz Musaova naroda bio, pa ihje tlačio, a bili smo mu dali toliko blaga da je ključeve nj egove teško mogla nositi grupa snažnih lj udi. Pa mu narod nj egov reče: "Ne budi obijestan jer Allah ne voli one koji su obijesni!", 1761 "i nastoj da time što ti jeAllah dao stekneš Dom ahiretski, a ne zaboravi ni svoj udio na dunjaluku i čini dobro, kao što je Allah tebi dobro učinio, i nastoj da ne činiš nered po Zemlji, zaistaAllah ne voli one koji nered čine." /77l "Ovo što imam dato mi je samo na osnovu Allahovog znanja o meni, tako ja mislim", govorio je on. A zar nije znao da je Allah prije nj ega već uništio neke narode koji su bili od nj egajači i koji su bili više nakupili?! A o grijesima svojim, prestupnici ni ispitivani neće biti. 1781 I iziđe on pred narod svoj u punom sj aju. "Ah, daje i nama ono štoje dato Karunu!", govorili suoni koji sučeznuli za životom dunjalučkim, "on, uistinu, veliki udio u dunjaluku ima!" 1791 Oni kojima je dato znanje rekoše: "Teško vama! Onima koj i vj eruju i čine dobra dj ela bolja je Allahova nagrada, a nj u će samo strpljivi zadobiti." 1801 I Mi smo i nj ega i dvorac nj egov u zemlju utjerali, i nikakva ga grupa od

Allaha nije mogla odbraniti, a ni sam sebi nije mogao pomoći. 18 1 l A oni koji su ranije priželjkivali da su na nj egovom mj estu, stadoše govoriti: "Zar ne vidite da Allah daje obilje onom od robova Svojih kome On hoće, a i da uskraćuje?! Da 301

n a m A l l a h n i j e m i l o s t S v o j u u k a za o i n a s b i u ze m l j u u t j e r a o ! Z a r n e v i d i t e d a n e v j e r i c i n i k a d n e ć e u s p j e t i ? ! " /82/ Taj Dom a h i r e t s k i d a t će m o o n i m a k o ji ne žele da se na Zemlji ohole i d a ne re d či ne , a o ne ko ji se Al l ah a bo je če ka sr e ta n kra j. /83/ Onaj ko učin i d ob ro d j el o , do bi t će b ol ju na gra du za n j e ga , a onaj k o u r a d i zl o , p a o n i ko ji budu zlo radil i, bit će ka žn je ni samo u srazm jeri s onim što su radili. /84/ Onaj Ko j i t i j e K u r ' a n u d u žn o st s ta v i o si g o će te n a p o v r a ti š te v r a ti ti . Re ci : "Go spo da r m o j na j b o l j e z n a o n o g a k o je U p u tu d o n i o , a ko je u o či to j za bl ud i ." 0 1 3 /85/ T i ni si oče kiv ao da će ti Kn jiga biti obj a v l j e n a , a l i o n a ti je o b ja v l je n a ka o m i l o s t G o sp o d a r a tv o ga , za t o n i ka k o n e b u d i n e v je r i ci m a p o m a g a č! /86/ I neka te oni nika ko ne odvrate od Allahovih a j eta , kada ti se objave , i pozivaj Gospodaru svome i nikako ne budi iz reda višebožaca!

/87l I

ne moli, pored Allaha, drugog boga! Nema boga osim N j e g a ! S v e ć e , o s i m N j e g o v o g l i c a , 1 0 4 propasti! Nj emu sud p r i p a d a i N je m u će t e se v r a ti ti ! /88/

(29) El-'Aebut - Pauk (Obj a v l j e n a u M e k k i , o s i m l - l l . aj eta koj i s u obj a v l j e n i u M e d i n i ; o b j a v l j e n a j e n a ko n su r e E r - R u m , ima 69 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! E l i f - H i m - m i m . /1/ Z a r m i sl e l ju d i d a će a ko go v o r e : "M i v j e r u j e m o ! " b i ti osta vl jen i a d a i sku ša va ni n eće bi ti ?! 105 /2/A m i sm o i sku šav al i i on e p ri j e n j i h , p a ć e A l l a h , s i g u r o , z n a t i l 03) Ovo je odgovor mušricima koji su govorili da je Mubammed, sallallahu ale j hi ve sellem, u zbludi. Allah najbolje za ko je došao s Uputom-a to je Muhammcd. sallallahu ale jh ve sellem -ako je zalutao. Me'ad (mjesto povratka) je Mekka, Džennet, Mekamul-mahmud, Kijamctski dan ili smr. 1 04) Smisao ajeta jeste d će sve nestati osim Allaha, pa time. naravno, (sve će nestati osim) Njegovog lica.

l05) Neka ne misle ljudi d neće biti iskušenjima podvrgavani. Naprotiv, neminovno će ih Uzvišeni Allah iskušavati, i to u skladu s njihovim imanom. Ta o sc u vjerodostojnom hadisu navodi kako vjerovjesnici trpe najžešća iskušenja, ptom čestiti (cs-sAlihu), a potom sve bolji i bolji vjerici. Svaki će čovjek biti iskušavao srazmjero svome imanu: što nečiji iman bude čvršći, iskušenje će mu biti jače.

302

on e ko ji gov or e isti nu i on e ko j i la žu .' 4 0

/3/ Z a r

m i sl e o n i k o ji

zla dj ela rade da ćeN a m a u m a ći ? ! L o še l i je ono što prosuđuju!

/4/

A ko se n a d a su sr e tu s Al l a h o m , p a o d A l l a h a o d r e đ e n o vri jeme će doći, a On je Sveču ju ći i Sve zn a jući! /5/ A o n a j ko se bori - bori se samo za sebe, 0 1 7 d oi sta , Al l ah je ne ov isan o d svih svjetova.

/6/

Preći ćemo, doista, preko loših postupaka

onih ko ji vj eru ju i dobra d j ela čine i prema onom bol je m što su r ad il i si gu r o ćem o i h n a gr ad i ti . 108 /7/ M i s m o s v a k o g č o v j e k a za d u ž i l i d a č i n i d o b r o r o d i t e l j i m a s v o j i m . A l i , a k o s e o n i o ko t e b e b u d u t r u d i l i ka ko b i M e n i b i l o šta p r i d r u ži o , o če m u ti n em aš zn an ja , 0 1 9 o n d a i m se n e p o ko r a v a j. Meni ćete se vr ati ti , p a ću v as Ja o on om e što ste ra di li ob av i je sti ti .

/8/

One koji vj eruju i dobra dj ela čine siguro ćemo među one ko j i su dobri uvrstiti. /9/ I m a l j u d i k o j i g o v o r e : " V j e r u j e m o u Allaha! ", a kad neki od n j ih radi Allaha bude na muke stavljen, on drži da je iskušenje od ljudi 1050 i sto kao i Al l ah ov a ka zn a . A ako pobjeda dođe od Gospodara tvo ga , si go će oni reći : "Bili smo uz vas! " A zar Allah ne zna najbolje ono što je u gr ud i ma sv ači ji m ?! 1 051 /10/ A l l a h ć e s i g o z n a t i o n e k o j i v j e r u j u i si gu r o će zn a t i o n e ko j i su d v o l i čn i . 1052 l I l l O n i k o ji n e vj e ru ju gov or e o ni ma ko ji v j er u j u : " S l i je d i t e n a š p u t , a m i ćemo nositi gri j e h e v a š e ! " , 5 3 a n e b i p o n i j e l i n i j e d a n g r i 10 jeh nj ihov. Oni su, zaista, lažljivci. /12/ A si gu r o će v l a sti te t e r e t e i terete onih koje su u zabludu odveli nositi, i siguro će za l 06) Uzvišeni Allah iskušava ljude d bi se pka7alo ko je iskren u svojim tvrdnjama d vjeruje, a ko u tore laže. Uzvišeni Allah je to oduvijek znao i ne radi se o tome d O to zna tek nakon što iskuša ljude, nego sc radi o tome d sc to što On zna obistini i izađe na vidjelo. 107) Onaj ko se bri protiv neprijatelja, ili protiv šejtana i svoje duše, tborba će njemu donijeti koristi, jer Allahu to nije potrebno. l kada bi svi ludi bili poput najbogobojazijcg čovjeka, to ne bi povećalo Allahovu vlast. Ibn Kesir navodi kako je Hasan Bar rekao da sc čovjek može boriti, a d ni jedan dnnije udar•o svojom sabljom (misleći na oružanu borbu protiv neprijatelja). l048) Čovjek radi i dobra i loša djela. Allah će nagraditi vjerike za ono što su radili (odnosno, za dobra djela) boljim od toga, a preko loših će preći. l 049) O ćemu nemaš nikakvog znanja dje Bog, odnosno z što zna.� d nije Bog.

l050) A to iskuŠlvanje je s namjerom da se napusti vjera. 1051) Naravno, Allah najbolje zna šta se nalazi u srcima ljudi i šta oni taje, makar pokazivali

suprotno. l052) Allahovo znanje je oduvijek i zuvijek. On unaprijed zna ko će vjerovati, a ko će biti munafik i neće vjerovati. Ovdje se radi o ostvarivanju i obistinjenju tog znanja time što On ljude stavlja na kušnju i u blagostanju i u nevolji - tako se pokazuje ko je vjerik, a ko nije. 1053) Ovo su govorili nevjerici iz plemena Kurejš onima koji su prihvatili islam i nagovarali ih da se vrate u svoje prijašnje stanje.

303

on o što su i zm i šl ja l i 1054 na Ki ja me tsko m d an u o d go va ra ti .

/13/

M i smo N uh a na ro du n je go vu po sla l i i on je m eđ u n j i ma ostao hi l ja du , ma n je pe de se t, go di na , pa i h je p oto m za de si o po top , a b i l i su zu l u m ća r i .1 055 /14/ I Mi smo njega i one što su bili u lađi1056 - spasili, i znakom je1 057 svj e t o v i m a u č i n i l i . l151 A sj eti se i Ibrahima, kad je rekao narodu svome: "Allahu ibadet čin i te i N je ga se bo jte , to v am je bo l je , a ko zn a te! 1058 /16/ Vi, m i m o Al l a h a , ku m i r e o b o ža v a te i l a ži sm i šl ja te .1 059 Oni koje vi , m im o Al l ah a , o bo ža va te n e mo gu v as ni ka kv om o pskrb om o p skr b i t i ; v i o p s kr b u o d Al l a h a tr a ži te i N je m u i b a d e t č i n i t e i Njemu zahvalni budite! Nj emu ćete se vratiti. /17/ A a k o v i poričete, pa već su narodi prije vas porica li; a poslan ik je j e d i n o d u ža n d a j a s n o o b zn a n i ." 1060 /18/ Zar oni ne vide kako Al la h za po či n je stva ra n je?! On će to op et učin i ti ; All ah u je to , zaista, lahko. /19/ Re ci: "Putuj te po Zem lji pa da vidite ka ko j e O n za p o če o s tv a r a n j e! Po to m će Al l a h stv a r a n je p o n o v i t i . A l l a h , z a i s t a , n a d s v i m e i m a m o ć . " /20/ O n p a t n j i p o d v r ga v a o n o ga ko g a On h o će i m i l o s t u ka zu je o n o m e ko m e O n h o će , Nj emu ćete biti vraćeni. /2 11A v i n eće te um a ći ni n a Z em l ji ni na nebu, i nemate , mi mo Al laha, ni poma ga ča ni za štitni ka.

/22/ A

oni koji ne vj eruju u Allahove aj ete i znakove i u susret s N j i m - to su o ni ko ji su i zgu b il i n ad u u M o ju mi l o st i to su oni k o j i m a p r i p a d a p a tn ja b o l n a . /23/ O d g o v o r n a r o d a nj egova1061 b i j a š e s a m o to š t o r e k o še : " U b i j t e g a i l i g a 1054)Za ono što su kao laž iznosili i kao potvor izmi � ljali. 1055) NOh je pozivao svoj narod u vjerovanje u Jednog i Jedinog Boga, Allaha, dželle šaNUhu, cijeli spomenuti period, ali im to nije bilo dovoljno i opomena im nije koristila. Bili su zulumćari jer su u nevjerovanju živjeli. U ovome je jedan vid utjehe Muhammedu. sallallahu alcjhi ve sellem. da se ne žalosti što njegov narod neće da vjerje. jer Allah je taj koji uputu daje. l 056) To su oni koji su vjerovali Nihu. alejhis-selam. i koji su vjerovali u Uzvišenog Allaha. l057) Ibn Kesir smatra da se spojena zamjenica odnosi na lađu, tj. Uzvišeni Allah ju je učinio znakom i poučnim primjerom svim ljudima, te kao podsećanje na Njegove blagodati koje je dao ljudima. Katade je smatrao da je Uzvišeni Allah tu lađu sačuvao na brdu El· Ožudiij sve do pojave islama.

l058) Ako znale �ta je po vas dobro. a šta loše. i

10možete r a zl u či t i .

l059) Ibn Kesir navodi jednu predaju po kojoj je Ibn Abbas p r o t u ma č i o da sc smišljanje laži

ogledalo u tore da su oni klesali sebi kipove. l060) Ibn Kesir i za ovaj ajet smatra da su to riječi lbrahimove. alcjhis-selam. koji je svome narodu pokušavao dokazati proživljcnje. Neki drugi smatraju da su ovo riječi Uzvi �enog Allaha upućene nevjericima koji su poricali Muhammcda. sallallahu alcjhi ve sellem. l061)Naroda lbrahlmovoga. alejhis-sclam.

304

spalite! ", ali, Allah ga je iz vatre izbavio. U tome su, zaista, znakovi za narod koj i vj eru je. 1241 "Vi ste", reče on, "m imo Allaha kumire prihvatili da biste u životu dunjalučkom međusobne p r i j a t e l j sk e odnose o d r ža v a l i , a p osl i je , na Kij a m e t s k o m d a n u , j e d n i d r u g i h ć e t e se o d r i c a t i i j e d n i d r u g e ćete proklinj ati, Vatra će vaše boravište biti, i vi nikakvih po ma ga ča n eće te im a ti ." 1251 I L u t m u je d i n i p o v je r o v a ! A Ibrahim reče: "Ja se, uistinu, selim Gospodaru svome. 1062 On je, baš, Siln i i Mudri ." 1261 I Mi smo mu Isha ka i Jakuba podarili i među potomcima njegovim vj erovjesništvo i Kj igu dali; nj emu smo na dunjaluku nj egovu nagradu dali, a na ahiretu će, doista, jedan od dobrih biti. /27l I sj eti se Luta. K a d a n a r o d u sv o m e r e če : " V i či n i te ta k a v r a zv r a t ka k a v p r i j e vas niko od svih sv jetova ni je činio: 1281 s mu ška r cim a o pći te , po d ru mo vi ma p re sr e će te i n a sa sta ja l i štim a svo ji m o no što je odvratno činite." A odgovor naroda njegova bijaše samo to što r eko še : "U čin i d a na s Al la ho va ka zn a sti gne a ko si od on ih k o j i i s t i n u g o v o r e ! " 1291 " G o s p o d a r u m o j " , r e č e o n , " p o m o z i m i p r o t i v n a r o d a ko j i n e r e d č i n i ! " 1301 I kad izaslanici Naši Ibrahimu radosnu vijest donesoše, rekoše: "Mi ćemo uništiti stanovnike onoga naselja! Njegovi stanovnici zaista su zu lum ćari! " /3 1 l " U n j e m u j e L i t ' ' , r e č e I b r a h i m . " M i d o b r o zn amo ko je u n j emu ", reko še oni, "m i ćemo n j e ga i porodicu nj egovu spasiti, osim žene nj egove. Ona će ostati s onima koji će ka zn u i sku si t i . " 1321 I kad izaslanici Naši dođoše Lutu, on se zbog nj ih sneveseli i uznemiri. "Ne boj se i ne brini se", re ko še o ni , "m i će mo te be i po ro di cu sp a si ti , o si m že n e tvo je , ona će osta ti s onima ko j i će ka zn u iskusi ti . 1331 A n a stanovnike ovog grada spustit ćemo strašnu kaznu s neba zb o g to ga što su b u n to v n i b i l i . 1341 I od nj ega smo ostavili ja sa n zn a k l j ud im a ko j i ra zu m i ju ." 1351A u M e d j e n p o s l a s m o b r a ta n j i h o v a Š u a j b a : " O n a r o d e m o j " , g o v o r i o j e o n , " A l l a h u ibade t čin ite , i Posl je dn je m da nu se na da jte , 1063 i ne č i n i t e zl o po Zemlji nered praveći! "

1361 A l i

mu oni ne povjerovaše, pa

1062) Smisao 1brhTmovih, a1ejhis-se1am, rječi jeste d sc on seli iz mjesta. njegov narod, u mjesto gdje će moći Allahu ibadet činiti.

u

kojem je živio

1063) Očekujte ga, od njega stahujte i radite d n a ono što će vas sačuvati patnje na tom danu.

305

ih zadesi strašan potres i oni u svojoj domovini 10 osvanuše m r t v i , n e p o m i č n i . /37/ A i Ada i Semuda - ostaci domova n j i h o v i h v i d l j i v i s u v a m - a šejtan im je lijepim postupke nj ihove predočio, pa ih, od Pravog puta odvratio, a oni su r a z u m n i b i l i } 065 /38/ I K a r i n a i f a r a o n a i H a m a n a : M u s a i m j e ja sn e do ka ze d on io , a li su se o ni n a Z em l ji oh ol i li i ni su mo gl i u m a ći , /39/ i sve smo prema grij e s i m a n j i h o v i m k a z n i l i : n a neke vj etar pun pijeska poslali, 106 a neke strašnim glasom u n i š t i l i , l067 neke u zemlju utjerali, l068 a neke potopili;1 69 Allah0 im ni je zu l u m u či n io , sa m i su se bi zu l um na ni je l i .1 070 /40/ Oni k o j i , m i m o A l l a h a , za š t i t n i k e u zi m a ju slični su pauku koj i sebi isplete kuću, a naj s l a b i j a k u ć a , z a s i g o , j e p a u k o v a kuća, kad bi samo znali. 1071 /41 l Al lah, za ista , zna sve ono što o n i m i m o N je ga za zi v a ju , a O n je Si l n i i M u d r i . 1072 /42/ To su p r i m j e r i k o j e M i l j u d i m a n a v o d i m o , a l i i h samo učeni r a zu m i j u . /43/ Al l a h je n e b e sa i Z e m l j u s I st i n o m stv o r i o ; u tome je, za ista , zna k za vj eri ke. /44/ Ka zu j Kn ji gu ko j a t i se obj a v l j u j e i o b a v l j a j n a m a z - nama z, zai sta, odvraća od razvrata i od svega što je ružno; a Allahov spomen na vas veći je o d va še g spo me na na N je ga! A Al la h zn a šta či ni te! 1 073 /45/ 106) Ili: u svojim domovima, kako je rečeno na nekim drugim mjestima u Kur'anu, kao što je, primjer, u suri El-A 'raf

l 065)

n

Oni su imali pamet i bili su razboriti tako d su mogli spoznati Istinu. Međutim, njima

njihovi razbori nisu koristili.

1066) To se desilo narodu Ad. l067) Toje zadesilo narod Semid. l068) To je bila kazna namijenjena Karunu koji se oholio i obijesno pna!ao. Bio je neposlušan Uzvišenom Allahu i po zemlji nadmeno hodao; smatrao je d niko nije bolji od njega, pa ga je Allah 7-ltrpao u zemlju zajedno s njegovim domom.

l069) Faraon, njegov ministar Haman i njihova vojska kažneni su potopom l 070) Uzvišeni Allah nije bio nepravedan prema njima, niti imje zlum ućiniokada ih je kaznio. Oni su to sami sebi učinili i kažnjeni su primjerenom kaznom zbog svojih postupaka.

1071) Kipovi, idoli i drga lažna božanstva, mimo Allaha, koje neki ljudi smatraju svojim zaštitnicima, mob'U pružiti zaštitu svojim štićenicima baš kao što ,,štitu pruža paukova kuća - a ona je, kako se kaže u ajeru, najslabija kuća koja može postojati.

l072)

Uzv išen i Allah sigo za št mušrici pripis uju Nje mu i čemu

s

mole mimo Njega i

On će ih za to adekvatno kazniti. On to može ,.ato što je On Silni, i svi Njegovi postupi su sav �cnstvo mudrosti. Drugi mogući smisao ovog ajeta koji odabiru neki drugi komentatori osim lbn-Kesira, kao što je Ševkani, glasi: "Allah zaista zna da ono što oni (mušrici) zzivaju nije ništa (to što oni zv.ivaju ne može čovjeku donijeti nikakvu korist, niti mu može nanijeti štetu). "

l073)Ovakav smisao prcfcriraju Ibn Kesir i Taberi. Sevkani preferira ovaj smisao: "Spominjanje

306

l s a s l j e d b e n i c i m a Kn j i g e r a sp r a v l j a j te sa m o n a n a j l e p š i način - osim onih među nj ima koji su zulu m učinil i 1074 - i re ci te : "M i v j er u je mo u o no što se ob jav l ju je n am a i u on o što je o b j a v l je no vama, a naš Bog i vaš Bog -jedan je i N j emu s m o m i p r e d a n i ! " /46/ T a ko i sto i te b i ob ja vl juj e m o K j i g u , 1075 a n eki o d o ni h ko ji m a sm o ve ć d al i Kn ji gu - i u n j u v j e ru ju , 1076 a i među ovima1077 ima onih koj i u nj u vj eruju, a aj ete i dokaze N a še sa m o n e v je r i ci n e gi r a ju.1078 /47/ Ti prij e n j e n i j e d n u knjigu ni si či tao, a nisi je ni desno m rukom svojom pisao , inače, posumnjali bi oni što laži govore. 107 9 /48/ M e đ u t i m , o n - Kur anje sačin '

jen od aj eta jasnih; u grudima su onih

koj i m a je znanje dato, a Naše aj ete samo zulumćari negiraj u, tOMo

/49/

i go v o r e : "Z a š to m u o d Go sp o d a r a n je g o v a n i su n e ki zn a ci 1081 poslani?" Reci: "Znaci su jedino u Allaha, a ja sam samo u p o zo r i te l j j a s n i . " /50/ A zar im nije dosta to što Mi tebi obj a v l j u j e m o K n j i g u k o ja im se kazuje: u nj oj je, doista, milost i pouka ljudima ko ji vj eruju.

/51/

Reci: "Allah je

Allaha najveće je (najvijedniji je ibadct od svega drgoga)." 1074) Sa sljedbnicima kjige, Jevrejima i kšćanima, teba raspravljati koristeći samo najljepše riječi. To je pozivanje u Allahovu vjer, pri ćemu se spominju Njegovi ajeti i znakovi, i pdastir im se argumenti koji jasno dokazuju Njegovo pstojanje. Jedina namjera pri tome treba biti nada u njihovo prihvatanje vjere i ništa drugo. To raspravljanje ne smije biti iskazano na grb i surov naćin. Jedino se tako može postupiti s onima koji su upori u skretanju od Istine. koji su slijepi i gluhi na sve dokaze, i koji su oholi i u svome kufr upori. l075) Kao što smo poslanicima prije tebe - o , Muhammede! - spuštali Objavu i slali knjige, i tebi spuštamo ovu Knjigu - Kur'an. 1076) Oni koju su istinski prihvatiliprethodnu knjigu i čitali je i razumijevali onako kako treba kao što su biliAbdullah b. Selam, Sclman Farisi i drugi- vjerju u Kur'an. 1077) Misli se na Arape iz plemena Kurejš i druge. 1078) Ajete i zakove Allahove negiraju i lažnim smatraju smo oni koji istinu lažima zO! 'I'ĆU i koji svjetlo Sunca pokušavaju prekriti pletenicom i pramenom kose, a to ne mogu. Ti ljudi su kafri ili nevjerici, kako je kod nas ustaljen prijevod te riječi. l079) Muhammed, sa llallahu alejhi ve sellem, nije nikada čitao niti je pisao. A da je zao čitati i pisati, neki bi džahili (neznalice) i sljedbenici laži posumnjali i rekli kako je on Kur'an, u stvari, naučio i prepisao iz prethodnih knjiga. Oni su tako govorili iako su znali da Poslanik, sallallahu

alejhi ve sellem, nije znao čitati i pisati. 1080) Kur'an se sastoji od ajeta koji jasno i nedvojbeno ukazuju na Istinu i njih u svojim srcima. odnosno memoriji, čuvaju učeni: oni kojima je Allah omogućio da nauče napamet cijeli Kur'an, da ga uče i tumače. l081) Kao što je Salih, alejhis-selam, imao devu; Misa, alejhis-selam, štap; Isa, alejhis-selam, spsobnost oživljavanja mrvih.

307

dovoljan svjedok meni i vama; On zna sve što je na nebesima i n a Ze ml ji . A on i ko ji u la ž v jer u ju , a u Al la ha ne v j er u ju , o ni su baš gub itn ici ." /52/ Oni traže od tebe1 82 da ih što pri0 je st i g n e ka zn a . A d a n i j e o d r e d e n o g r o ka , ka zn a b i i m d o šl a , a doći će im, siguro, iznenada, a oni je neće predosjetiti. /53/ Oni traže od tebe da ih što pri je sti gn e ka zn a , a D že he nn em će s i g u r o s v e n e v j e r i k e s k o l i t i /54/ na Dan kad ih patnja i o d o zg o i o d o zd o o b u zm e , a On 1083 rekne: "Iskusite ono što ste r a d i l i ! " /55/ O r o b o v i M o ji ko j i vj er u je te , M o ja je Ze ml ja prostrana, zato samo Meni ibadet činite! 1084 /56/ Svaka duša smrt će okusiti, a onda će te Nama bi ti vraćeni.

/57/ One

koj i

b u d u v je r o v a l i i d o b r a d je l a či n i l i sm je st i t će m o u d že n n e ts ke odaje,1085 ispod nj ih rije ke te ku , u n j i ma će v je čno bo ra vi ti . D i v n a l i ć e b i t i n a g r a d a o n i m a k o ji su se tr ud i li ,

/58/ onima

ko ji su strpl jivi bili i u Go spodara Svo ga se uzdali! /59/ A ko liko ima živih bića koja ne mogu skupl ja ti opskrbu sebi , A l l a h i h o p s kr b l ju je , a i v a s! On je Sv e ču j u ć i i Sv e v i d e ći . /60/ A da ih upita š: "Ko je nebesa i Zeml ju stvorio i ko je Sunce i Mjesec potčinio?", siguro bi rekli: "Allah! ", pa kuda se onda o d m e ć u ! ? /6 1/ Al la h u i zo b il ju d a je op skrb u o no me ko me hoće od robova Svojih, a i uskra ćuje ko me hoće: Al lah, za ista , zna sve. /62/ A a ko ih u pi ta š: "Ko s n eb a spu šta v od u i n j om m Zemlju oživljava?", sigo će reći: "Allah! ", a ti reci: " H v a l a Al l a h u! ", a l i v e ći n a n j i h n e r a zu m i j e . 1086 /63/ Ovaj život dunjalučki nije ništa drugo do zabava i igra, a samo D o m a h i r e t s k i - to je život pravi,1087 kad bi oni samo znali!1088 l 082) Mušrici su tražili od Muhammeda. alcjhis-selam, d zamoli Allaha da im što prije pošalje kaznu ako je istina to što on govori. l 083) Ibn Kesir nije ovdje spomenuo ko će reći ovo, dok Taberi i Ševkani smatraju da će to reći Allah. A moguće je - prema mišljenju Sevkanija - d će to reći neki od meleka po naredbi Uzvišenog Allaha. l084) Ibn Kesir veli da se ovim ajetom naređuje vjericima da ćine hidžru iz mjesta u kojem ne mogu prakticirali svoju vjer i da se isele bilo gdje na Allahovoj prostranoj Zemlji gdje to mogu činiti.

I085)

A one će biti na visini.

l 086) Ova dva ajeta dokaz su da su mekanski muSrici priznavali dje Allah Gospodar i Vladar. ali su u Njega vjerovali i u druga bo�anstva. l 087) Život na ahiretu je pravi i stalni život- život koji neće nestati. l088) Kad bi znali da je to tako. dali bi prednost vjećnome nad prolaznim.

308

/64/

Ka d se u l ađ e ukr ca ju , All ah a m ol e , iskr en o M u se predajući, a kada ih On do kopna dovede, odjednom druge N j e m u r a v n i m sm a t r a j u /65/ d a bi po ri ca l i o no što im Mi d a jem o , i d a bi u ži va li . A zn a t će on i! /66/ Za r n e v id e d a sm o H ar em si gu r i m uči ni l i , d ok se l j u de oko n j ih o ti m a i pl j a č ka ? ! Zar u laž vj eruju, a Allahove blagodati poriču?! /67/ I m a l i on da v ećeg zu lu m ćar a o d o no ga ko j i o A l l a h u i z m i š l j a l a ž i i l i p o r i č e I s t i n u k o j a m u d o l a zi ? ! 1089 Z a r n e v j e r i c i m a n i je boravište u Džehennemu?! /68/ One koji se budu radi Nas borili, Mi ćemo, siguro, putevima Našim uputiti, a Allah je, zaista, s onima koji dobra dj ela čine! 1090 /69/

(30) Er-Rum - Bizantinci ( O b j a v l j e n a u M e k k i , o s i m 17. aj eta kojij e

objavljen u

M e d i n i ; o b j a v l j e n a j e n a k o n su r e E l - I n š i ka k , i m a S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! E l i f - l a m - m i m . /1/ Bi za n t i n c i su p o b i j e đ e n i 1091

60 aj eta)

/2/ u

najbližoj

ze m l ji ,1 92 a li on i će , p osl i je p or a za , si go po bi je di ti 0

/3/

za neko liko godina .1 093 A l l a h u p r i p a d a o d l u ka i p r i j e i p o s l i j e . 1094 Taj d a n će se v j e r i ci r a d o v a ti /4/ A l l a h o v o j p o m o ći . 1 095 l089) Niko neće biti žešće kažnjen od onoga koji je iznosio laži na Allaha i govorio da mu je Allah dao objavu -a to nije tačno! -ikoji jegovorio da će i on objaviti slično onome što je Allah objavio. Isto tako, niko neće biti žešće kažnjen od onoga koji je poricao Istinu nakon štoje došla. Prvi se smatra potvoriteljem, a drugi la.�ccm. l090) Allah će učiniti da oni vide njegove puteve na oba svijeta. Ibn Ebu Hatim prenosi da je Abbas ci-Hemedani o ovom ajetu rekao: "One koji rade po onome što znaju, Allah će uputiti ka onome što nisu znali." Ibn Ebu Hatim, takoder, prenosi da je Sa'bi rekao kako je Isa, alejhis selam. rekao: "Ibsan (pravo dobročinstvo) jeste da učiniš dobro onome ko je tebi nažao učinio, a nije pravo dobročinstvo da dobrim uzvratiš onome ko je tebi dobro učinio."

1091) Ovo je objavljeno kada je perzijski vladar Sapur zauzeo Sa, pogranične dijelove Arabijskog poluotoka i krdjnja područja Bizantije. On je Ilerakla ptjerao sve do Carib'rada i tu ga u opsadi držao dugo vremena.

l 092) U najbližem dijelu Sama do Perzije. l 093) U perodu koji je veći od tri godine, a manji od deset.

J094) Prje pobjede Bizantinaca, a i poslije nje. Allah Svojim stvorenjima dosuđuje šta hoće, određuje šta hoće i kome hoće dopušta da ovlada nad drugima.

l095) Onoga dana kada Bizantinci pobijede. vjerici će se radovati Allahovoj pomoći koju je pružio Bizantincima jer su oni sljedbenici knjige i oni su bliži vjericima od vatropoklonika. a to su bili Perzijanci. Prije toga, mušrici su sc radovali pobjedi Perzijanaca i govorili muslimanima kako su oni kojima nije objavljena nikakva knjiga pobijedili one koji su imali knjigu.

309

On po ma že ko m e h oće i On je Si ln i i Mi l o stiv i.

151

To je

ob ećan je Al la ho vo . Al la h n e kr ši ob ećan je sv o je , al i v ećin a ljudi ne zna.1096 161 Oni zn a ju sa mo sp ol a šn ju stra nu živ o ta dunjalučkog, a prema ahir e tu su n e m a r i . 1097 17l A zašto ne razmisle sami o sebi?! l098 Allah je stvorio nebesa i Zemlju i ono što je između n jih samo s Istinom i s rokom određeni m, 1099 a zaista lj udi mnogi u susret s Gospodarom svojim ne vj eruju.

181 Zašto

ne putu jup o Ze ml ji p a d a vi de ka kav je bio završetak o n i h p r i je n j ih?! Oni su bili od nj ih ja či i ze ml ju su obrađivali i i zgra đivali je više ne go što je izgr ađuju ovi, i poslani ci su i m d o n o si l i ja sn e d o ka ze : A l l a h i m si gu r o n i j e zu l u m či n i o , m e đ u t i m , s a m i su s e b i zu l u m č i n i l i .1 1 0 191 A on da , za vr še ta k o n i h ko ji su zl o či n i l i b i o j e - i b i t će - n a ju ža s n i jakazna, zato š t o s u A l l a h o v e r i je či po ri ca l i i što su i h ru gl u i zv r gav al i . 1101

ll OI Al lah za počinje stvaranje; stvara i z ničega, za ti m će to p o n o v o u č i n i t i , a o n d a ć e t e N j e m u b i t i v r a ć e n i . 1111 Na Dan kad nastupi Čas suda, prestupnici će očajavati. 1102 1121 I oni neće imati među svoj i m b o ž a n s t v i m a za g o v o r i k a i o n i ć e sv o ja b o ža n stv a n i j e k a t i . 1131 Na Dan kada nastupi Ča s suda, l jud i će se r a zdv o ji ti : 1141 oni koji su vj erovali i dobra dj ela čini li radovat će se u d ženne tskom perivoju , 1151 a oni koji nisu vj erovali i koji su aj ete i dokaze Naše i susret na ahiretu p o r i ca l i - u Vatru privedeni bit će. 1161 Pa , sl av l jen i u zv i še n 1096) Ovo što je Allah obavijestio Muhammeda, sallallahu alcjhi ve sellem. da će Bizantinci pobijediti Perzjance jeste istinito obećanje koje O neće prekri iti i to se mora desiti. On pmaže onu stranu koja je bliže istini; meutim, većina svijeta ne zna da Allahova mudrost nalaže da se sve dešava u skladu s Njegovom pravednošću. l097) Većina ljudi ima zanje samo o dunjaluku i o tome kako da steknu dunjalućka dobra, ali su potpuno nemai spram onoga što će im koristiti na Ahiretu. Oni zaju sve o dunaluku. ali u vjeri su neznalice ( džahili). Zanimljiva je izjava Hasana el-Basrija. izjava koju navodi Ibn-Kesir tumačeći ovaj ajet. Naime, on je rekao da su se neki ljudi izvje �tili u dunjalućkim stvarima toliko dobro da neki o njih stavi srebrenjak na svoj nokat i odmah :a kolika mu je težina, dok, istovremeno, ne zna da klana. l098) Da oni razisle o sebi kako treba, spomali bi Allahovujednoću i da su vjerovjesnici istinu govorili. Pa zašto ljudi ne razmisle o tome da ih je Allah stvorio i da prije toga nisu bili ništa?! l099) A to je Kijametski dan. 1100) Poricali su Allahove dokaze i izrugivali im se.

1101)Ibn Kesir daje prednost ovakvom začenju ovog ajeta, ali i ostavlja mogućnost da smisao ajeta glasi: "Aonda, završetak onih koji su zlo činili bio je to što su Allahove znakove poricali i što su ih ruglu izvrgavali." Ševkani navodi da postoji mišljenje d "cs·sua"" (riječ spomenuta u ajetu) znači -Džehennem, kao što "el-husna" znači - Džennet. ll02) Bit će osramoćeni i potišteni.

310

neka jeAllah kad god omrknete i kad god osvanete. 117l Nj emu neka je sva hvala i na nebesima i na Zeml ji , i predvečer i u podne. l181 O n ži v o i zv o d i i z m r t v o g i i zv o d i m r tv o i z ži v o g . O n o ž i v l j a v a Z e m l j u n a ko n m r tv i l a n j e zi n a ; i s to ta k o ć e te i v i biti iz n j e i zvedeni. l191 J e d a n o d zn a ko v a N j e g o v i h j e t o š t o vas je od prašine stvorio, a zatim se kao ljudska bića svuda razilazi te. 1201 I j e d a n o d zn a ko v a N j e g o v i h j e to š t o v a m j e , od vas samih, parice stvorio da se uz nj ih smirite, i što između vas uspostavl ja l j ubav i sami lost. U tome , zbi lja, ima zna kova za l jude ko j i razmi šl ja ju. 121 l I j e d a n o d z n a k o v a N j e g o v i h j e stvaran je nebesa i Zemlje, i raznovrsno st je zi ka vaših i bo ja vaših; u tome, zaista, ima znakova za one ko j i z n a ju.

/22/

I

jedan od znakova Nj egovih je san vaš noću i danju, i nastojanje vaše da steknete nešto iz obilja Njegova; u tome, zaista, ima zn akova za l j ude ko ji čuju. /23/ I je d a n o d zn a ko v a N j e go v i h je to što vam pokazuje munju, da se pobo ji te i ponadate , i to što sp u šta s n eb a ki šu i o živ l jav a n jo m e ze m l ju p osl i je m r tv il a nj ezina ; u tome, za ista , ima zakova za l jude ko j i r a z u m i j u .

/24/ I

je da n o d zn a kov a N j e gov ih je i to što n eb o i Ze m l ja o p s t o j e o d r e d b o m N j e g o v o m . Z a t i m , ć e te , č i m v a s O n s a m o je d n o m p o zo v e , i z ze m l je b r zo i za ći . /25/ N j e m u p r i p a d a sv e što je na nebesima i na Zemlji, sve je Nj emu poslu šno. /26/ On je T aj Koji za počin je stvaran je ; stv ar a i z ni če ga i On će to p o n o v o u či n i ti , t o je N j e m u l a h ko ; 1103 N j e m u p r i p a d a p r i m j e r naj u z v i š e n i j i " 04 i na ne be sim a i n a Z em l ji ; On je Si l ni i Mu dr i .

/27l O n

vam kao primjer navodi vas same: da li među onima ko j i su u po sje du v ašem i ma te suv la sn i ke u on om e či m e smo vas opskrbili, pa ste u tome isti, i bojite ih se kao što se jedni drugih boji te ?" 5 Eto , ta ko Mi podrobno i zl ažem o zn akove 0 Na še ljudima ko ji razumi ju . /28/ A l i , o n i ko j i zu l u m u či n e , bez znanja sli je de h ir ov e sv o je , a ko će n a Pra vi pu t up uti ti onoga kome je Allah dao da u zabludi je?! Oni pomagača 1103) U ajetuje doslovno rečeno: "To je Njemu lakše." Misli sc na to daje proživljcnje "lakše'' od probitnog stvaranja. Tako je to s naše tačke gledišta. Meutim, Allahu je i jedno i drugo

lahko.

1104) Taj primjer jeste da nema drugog Boga osim Njega i dajeOn Jedini Gospodar i Stvoritelj. 1105) Niko od vas nije 1. adovoljan tim � da mu njegov rob bude suparik u njegovom imetku, te se bojite da s njima morate podijeliti imetak - isto tako Allah nema suparika. l kako to da bilo ko može Allahu pripisivati supaika kada i sami od toga zazirete?!

311

ne ma ju .

/29/

T i up ra vi l i ce sv o je v j er i i skre no ; pr i ro dn o j

vj eri Allahovo j p re ma ko jo j je l jud e stvo r io . Ne ma i zm je ne A l l a h o v o g stvaranja,1 10 to je prava vj era,1107 ali većina ljudi to ne zna.

/30/

Poka jn ički Mu se obraćajte! Bo jt e se N j e g a i

o b a v l j a jt e n a m a z, i n e b u d i te v i še b o š ci ,

/3 1/o n i

koji su vj er

svojur asci je p i! i i u stranke se podijelili, svaka stranka radosna zbog onog što ima!1108 /32/ A kad ljude nevolja snađe, oni Go sp od ar a sv o ga mo le , vr aća j u ć i M u se p o ka j n i č k i , a p o s l i j e , ka d On u či n i da o ku se mi l o st N je go vu , od je dn om ne ki od n j i h Go spodaru svome druge u obo žavan j u pridružuju, /33/ da bi po ri cal i on o što im Mi da je mo , pa u ži va jte, a saznat ćete!

/34/ Š t a v i š e , d a i m n i sm o p o s l a l i k a ka v d o k a z ko j i g o v o r i u p r i l o g o n i m a k o j e N j e m u r a v n i m s m a t r a ju!?1109 /35/ A kad učinimo da ljudi milost našu okuse, oni jo j se obraduju, a kad ih pogodi nevol ja zb og ono ga što su n j ihove ruke čin ile, od je dn om oča jav a ju. /36/ Z a r o n i n e v i d e d a A l l a h u o b i l j u d a j e o p skr b u o n o m e ko m e On h o će , i d a j e u s kr a ću j e ?! T u su, uistinu, znakovi za ljude koj i vj eruju. /37/ Pa daj bližnj em p r a v o n j e go v o , i si r o m a h u , i p u tn i ku n a m je r i ku . T o je b o l je za one koji žele lice Allahovo:111 0 baš to su oni uspješni.1111

/38/ A

o no što d a j e t e d a se u v e ć a i m o v i n o m d r u g i h l j u d i n e ć e se kod Al laha uvećati , a ze ka t ko ji udijelite iz želje za licem A l l a h o v i m - u p r a v o t a kv i će n a gr a d u sv o ju u r n ogo struči ti . /39/ A l l a h j e O n a j K o j i v a s j e s tv o r i o , p a v a s o p s kr b i o , za t i m će vas usmrtiti i potom oživiti. Postoji li ij edno božanstvo koje bilo šta od toga čini?! Čist je i Uzvišen On od onoga š t o N j e m u r a v n i m s m a t r a j u . /40/ Ne re d se po jav io n a ko pn u i na moru zb og ono g što lj udi rade , da bi im On dao da isku se kaznu za nešto od onoga što urade, ne bi li se povratili. /4 1/ 1106) Nemojte mijenjati Allahovo stvaranje tako što ćete obožavati nešto drugo mimo Njega. Ostanite u litretu islama i tevhida. ll07) Priđr>.vanje za Serija t i ispoljavanje čistog ftreta (prirodne vjere). islama. je prava vjera. ll08) Nemojte biti poput mušrika koji su r a i j e p i li vjeru, tj. izmijenili je, promijenili i vjerovali u nešto, a u nešto o nje nisu vjerovali. Ibn Kesir kaže da su neki riječ "'fereku'' čitali kao "fareku", što znači da su ostavili i ?. leđa zabaci li vjeru.

1109) Da im, možda, nismo dali kakav nepobitan dokaz koji govori o onome što su Allahu pridruživali; odnosno. (da li) govori daje njihov širk, ustvari, istina?! Naravno, to nije tako. Ill0) Žele da ga vide na Sudnjem danu, a to je krajnji cilj. Illi) Oni su uspjeli na oba svijeta.

312

R e c i : " P u t u j t e p o Z e m l j i pa pogledajte kakav je bio kraj onih što su bili pri j e ; v e ć i n o m s u o n i v i š e b o š c i b i l i . " /42/ Z a t o t i u p r a v i l i ce sv o je p r a v o j v j e r i , p r i j e n e go š to o d Al l a h a d o đ e Dan koji niko neće moći odbiti. Taj dan će se oni razdvojiti. 1112

/43/ Oni

ko ji n isu v j er ov al i - na svo ju šte tu n isu v je ro va li , a o ni ko ji su d ob ra d j el a či n il i - seb i su D že nn e t p ri pr e mi l i , /44/ da On iz obilja Svoga nagradi one koj i su vj erovali i dobra d j ela čin ili ; a On, za ista , ne voli nevjeri ke. /45/ Jedan od znakova Njegovih je to što On šalje vjetrove kao nosioce radosnih vijesti da bi vam dao da milost Njegovu osjetite i da l ađ e o dr ed bo m N je gov om pl ov e i da i z o bi l ja N je go va stječete, i da biste zahvalni bili. /46/ I prijetebe smo poslani ke n a r o d i m a n j i h o v i m s l a l i i o n i s u i m j a s n e d o ka ze d o n o si l i , p a smo o ne ko ji su gr i j e š i l i k a žn j a v a l i , a u i s t i n u N a m j e d u žn o s t b i l a v j e r i k e p o m o ć i . /47/ Allah je T aj Koj i vj etrove šalje, pa oni oblake tj eraj u i On ih po nebu, kako On hoće, rasprostire i n a ko m a d e d i je l i , p a t i v i d i š ki šu ka ko i z n j i h p a d a , i ka d j e On naon e ro bo ve Svo je , na ko je že l i , pr ol i je, oni se odj e d n o m vesele, /48/ iako su prije nego što se spustila na nj ih bili oča jn i. /49/ Za to, pogleda j tra gove Allahove milosti - kako On o živ i ze m l ju n akon mr tvi la n j e zi na! On će , ui sti nu , i mr tve oživiti, On nad svime ima moć. /50/ A da pošaljemo vj etar i d a on i vi de d a je sv e po žu tje l a , o ni b i , i p osl i je to ga , b la go da ti p or i ca l i . /5 11 T i n e m o že š m r tv e d o zv a ti , n i g l u h e , ka d se o d

tebe okrenu , dovika ti , /52/ n i ti mo že š za sl i je pl je n e od za b lu de n j ih ov e o dv ra ti ti ; mo že š je di no do zva ti o ne ko ji u a j e te Na še v j e r u j u , j e d i n o o n i su p o ko r i . /53/ A l l a h j e T a j K o j i v a s nejakim stvara, i onda vam, poslije nejakosti, snagu daje, a poslije snage iznemoglost i sijede vlasi; On stvara što hoće, On je Sv e zn a ju ći i Sve mo ćni . /54/ A n a D a n ka d n a s tu p i Č a s oživljenj a, prestupnici će se zaklinjati da su samo jedan čas o stal i ; a i p ri je su Isti n u i zb j e g a v a l i . /55/ A r e ć i ć e o n i k o j i m a je da to zn anje i vj erovanje: "Vi. s te o s ta l i , p r e m a A l l a h o v o j K n j i zi , sv e d o D a n a o ži v l j e n j a , a o v o j e D a n o ži v l j e n ja,

samo što vi niste znali." /56/ Taj dan neće ničemu poslužiti pravdanja onima koj i su prema sebi zulum učinili i neće im 1112)Jedi će u Dženet, ad g i u Džehennem.

313

biti udovoljeno da blagonaklonost za povratak traže.1113 /57/ U ovom Kur'anu Mi navodimo lj udima svakovrsne primjere. A kad bi im kakav zn ak donio , opet bi rekli oni ko j i ne vj eru ju: " V i s a m o i z n o s i t e l a ž i ! " /58/ Eto , tako Allah peča ti srca onima koji n e zn a j u . /59/ A ti bu di strp l jiv! Al la ho vo o be ća n je je , zaista, istina i neka te nikako ne usplahire oni koji čvrsto ne v je r u j u . 1114 /60/

(3 1) Lukman - Lukman

( O b j a v l j e n a u M e k k i , o s i m 27-29. aj eta koj i su obj a v l j e n i u M e d i n i ; o b j a v l j e n a j e n a k o n s u r e E s - S a f i t, ima 34 aj eta) S i m e n o m A l l a h a , S v e m i l o s n o g , M i l o s t i v o g! E l i f - l a m - m i m . /1/ Ovo su ae ti Kn ji ge usavršene, /2/ upute i m i l o s t i o n i m a k o j i d o b r o č i n e , /3/ o ni ma ko j i na ma z

o b a v l ja ju i zekat daju i koji u ahiret čvrsto vj eruju; /4/ takvi su u Uputi Gospodara svoga i oni će uspjeti.1115 /5/ Ima lj udi koji kupuju zaludan govor,1116 da bi, bez znanja, s Allahova 1113) Neće im se dozvoliti d dobij u Allahovu naklonost kako bi im se dozvolio povratak na Zem lj u gdj e bi se- a to je samo izgovor - p o p r a v i l i . 1114) Ovimajetom naređeno je Muhammedu. sallallahu alejhi ve sellem,atime i cijelom ummetu. da budu pos toj ani, s tplj iv i i smireni u islamu, jer je on Istina u koju nema sumnje. Od islama nema od � tupanja; musliman ne smije dozvoliti d ga oni koj i ne vjeruju izazovu. pa da postupa ishitreno. usplahireno i nerazumno, te da ga tako skrenu s njegove osnovne zadaće na ovom sv ijetu. Inače, glagol"istehaffe" (f e lajestehifenneke) koji jeu p t r i j e b l j e n uovom ajetu izvedena je od riječi "cl-hafe" i "el- hilfe", a znači lahkoća i ona može biti u postupcima, razumu i tijelu. Istehafe znači nastojati učiniti nekoga " lahko um nim " . po rem et it i nj egov u smirenost, U?.rjati ga i usplahiriti, djelovati na nečij i um i pkušati ga uč in it i " la hkoum nim " , odnosno poremetiti nečije rczonsko razmišljanje i smirenost, zavesti ga, obmanuti, izazvati ga, usplahiri ti ga, uzrjati i sl. Rekao bih d ova rijeć ovdje nosi u sebi značenja izazivanja, uzrujavanja i usplahirivanja, dok u 6. ajetu iz sure Ez-Zuhruf ova ista rijeć znači pokušati ?.g lupiti nekoga, umanjitinjegovo rezonovanje i učiniti ga sljedbenikom zablude. To je uradio faraon s svojim narodom. Meutim, veoma je teško - vjerovatno nemoguće - u na � em jeziku pronaći sveobuhvatan prijevod za ovu rij eč, ali u svakom slućaju ona ne znači: "smatrati lahkoumnim", "potcijeniti" (jer, kad nekoga potcijenimo, to ukazuje na našu "glupost", a ne onoga na koga se želi djelovati) ili "uzimati olahko", kako je to prevedeno u nekim prij evodim a Kur' ana. IIIS) Ov i ajeti su sličnim onim ajetima s početka sure EI-Bekare, pa se tamo mo že pogledati

njihovo značenje. 1116) Nakon što je Uzvišeni spomenuo sretne-one koji slijede Njegovu Knjigu i slušaju kadase ona uči i to sprovode u praksi, On spominje nesretne - one koji Kur'an ne slušaju, nego slušaju zaludan i besmislen govor, muziku, pjesmu, svirku i slično. Ibn Kesir navodi d se Ibn Mesud zaklinjao da se pod "zaludnim govorom" ovdje misli na pjesmu, a to su još smatrali Ibn-Abbas,

314

pu ta odvodili i da bi ga 1 11 7 za ismijavanj e uzimali. Nj ima poni žava ju ća patnja pripada . 1118 /6/ Kad se nekom od nj ih aj eti Naši kazuju, on oholo glavu okreće, kao da ih nije ni čuo , kao da su gluhe uši nj egove - z a t o m u n a v i j e s t i p a t n j u bolnu.1119 17l O n i m a k o j i v j e r u ju i dobra dj ela čine, doista, pripadaju bašče uživan ja, /8/ u nj ima će vj ečno boraviti o be ća n je je Al la ho vo i stin i to , a On je Si l ni i Mu dr i . 191 S t v o r i o je n eb esa ko ja v i v id ite b e z stu po va , 1 1 02 a po Zemlji planine nepomične postavio da se za jedno s vama ne potresa, i po n j o j životinje svih vrsta ra za suo . Mi s neba vodu spu šta mo i čini mo da po njoj izni ču ra zne vrste plemeni te . 1121 /l0 / T o je Al l ah ov o stva ra n je , a p oka ži te Mi šta su d ru gi , mi mo N je ga , stvorili! Naprotiv, zulumćari su u očitoj zabludi! /ll/ A Mi smo Lukmanu mudrost darovali: "Budi zahvalan Allahu! Ko je za h va la n , čin i to u sv o ju ko r i st, a ko je ne za hv al an - pa, Al la h je , za i sta , n eo vi sa n i h va l je n ." /1 2 / Ka d L ukma n r e če sinu svome, savjetuju ći g a : "O si n ko m o j, n e m o j A l l a h u u o b o ža v a n j u n i k o g a p r i d r u ž i v a t i ; š i r k j e , zb i l j a , zu l u m v e l i k i . " / 1 3 / M i sm o za p o v j e d i l i čo v j e ku d a b u d e p o sl u ša n r o d i te l j i m a s v o j i m . M a jka ga nosi, iz slabosti u slabost, i doj i ga u toku dvije godine.1122 B u d i za h v a l a n M e n i i r o d i te l j i m a s v o j i m ,

Džabir, ! kr e me , Se i d b . Džubejr, M u M a h i d , M e k h u l , A m r b . Š u a j b i d r u g i . H a s a n B a s r i j e j o š d o d a o d a s e mi s l i i n a mu z i č k e i n s t r me n t e . V e ć i n a k o me n t a t o r a s ma t r a d a s e p o d " k u p u je " mi s l i n a p r e f e r i r a n je b s mi s l i c a i za l u d n o g g o v o r a u o d n o s u n a I s t i n u i k o r i s t a n g o v o r . S d r u g e s t r a n e , po st o ji je d n o mi šl je n je d a se mi s l i n a k u p v a n je r o b i n ja - p je v a č i c a . A u d a n a š n je vr i je me p o d o v o bi s e mo g l o sv e s t i u n a jml ji va n je p je va či c a i p je va ča .

1117) Al l a h o v

p u t , i l i d a b i se A l l a h o v i m a je t i ma i zr u g i v a l i . P r o s ma t r a M u d ž a h i d , i t o je o č i t i je

značen je , a dru go sma tr a Ka tad e.

1118) S o b z i r o m d a s u s e s p o me n u t i l ju d i i s mi ja v a l i A l l a h o v o m p u t u i a je t i ma , o ma l o v a � . a va l i i h i u n i ž a v a l i , i o n i ć e b i t i n a S u d n je m d a n u p n i ž e n i .

1119) K a o š t o i h je " b o l je l o " d a s l u š a ju Al l a h o ve a je t e i r i je č i , b o l je t ć e i h i p a t n ja k o ja i h č e k a n a Ahi r e tu .

1120) O v o j e z n a č e n j e a je t a k o je p r e f e r i r a Ibn Kesir, dok Hasan Basri i K a t a d e s h v a t a ju a j e t u smi sl u da n e b e sa n e ma ju n i ka k v i h s t u b o v a : n i v i d l ji v i h , n i n e v i d l ji v i h . U j e d n o j p r e d a j i I b n A b b a s , l k r i me i M u d ž a h i d o v o t u ma č e o va k o : ' ' N e b e s a i ma ju s t u b o ve k o je vi n e v i d i t e . "

1121)M i s l i

s e p r v e n s t v e n o n a b i l jk e , a " p l e me n i t o b i l je " je , u s t v a r , l i je p o b i l je . I b n K e s i r n a vo d i

k a k o je E š - Š a ' b i r e k a o d a s u i l ju d i " r a s t i n je " Z e ml je , t e d a je p l e me n i t i p o č a š ć e n o n a j k o u đ e u D ž e n n e t , d o k je n e v a ja o o n a j k o u d e u D ž e h e n n e m.

1122) Počevši o r o e n j a . U 233.a jt u s u r e E I - Be ka r e k a ž e se d a d o je n je t r a je d vi je p u n e g o d i n e , ko h o će d a d o je n je u p o t p u n i . !zt o g a j e I n A b b a s z a k j u č i o d a j e n a j m a n j i p e r i o d t r d n o ć e š e s t mje se ci , Na i me . u 15.a je t u su r e EI - Ah ka f se ka že da t r ud n o ća i do je n je t ra ju t ri d e se t mje se ci , št o je p e r i o d o d d v i je g o d i n e i še s t m je s e c i . P r e ma t o me , a k o je n a jd u ž i p e r o d d o je n ja d v i je g o d i n e , o n d a je n a jkr a ći pe ri o d tr u d n o će še st mje se ci .

315

kod Mene je krajnj e odredište.

1141 A

ako budu nastojali da

te nagovore da Meni u obožavanju pridružuješ ono o čemu ništa ne znaš, ti ih ne sluša j i prema nj ima se, na dunjaluku, v e l i k o d u šn o p o n a ša j . I s l i j e d i Pu t o n o ga ko j i se i s k r e n o M e n i obraća ; Meni ćete se posli je vratiti i Ja ću vas o onome što ste r a d i l i o b a v i je s t i t i . 1151 O s i n ko m o j, d o b r o i zl o , t e š ko ko l i ko zr o g o r u š i c e , b i l o u s t i j e n i i l i n a n e b e s i m a i l i u ze m l j i , A l l a h će na vidj e l o i z n i j e t i . D o i s t a , A l l a h z n a o n o š t o j e n a j s i t n i j e i On je Ona j Koji sve u potpunosti zna. 1161 O sinko moj, obavlj aj namaz i traži da se čine dobra djela, a odvraćaj od hrđavih i strpljivo podnosi ono što te zadesi - to, doista, u istinske postupke spada. 117l I, i z o h o l o st i , n e o kr e ći o d l ju d i l i ce sv o je i ne id i Z em l jo m n ad me no . Za i sta Al la h ne v ol i ni go r d o g n i h v a l i sa v o g . l181 U h o d u b u d i o d m je r e n , a u go v o r u ne budi grlat; zbilja, naj n e p r i ja tn i j i g l a s je st e gl a s m a ga r ca!

1191 K a ko

n e v i d i te d a v a m je Al lah potčinio sve što postoji na n e b e s i m a i n a Z e m l j i i d a va s d ar e žl ji vo o ba sip a bl a god a tim a Svoj i m , i v i d l j i v i m i n e v i d l j i v i m ? ! A i m a l j u d i k o j i ra sp r av l ja ju o Allahu be z i kakva zn anja, bez ika kve upute i bez kn ji ge svj e t i l je. 1201 A ka d i m se gov or i : "Sl i je d i te on o što va m Al la h obj a v l juj e ! " , o d g o v a r a j u : " N e , m i s l i j e d i m o o n o š t o s m o zapamtili od predaka naših." Zar i onda kad ih še jtan poziva n a p a tn j u u O gn ju ?! 12 11Onaj ko se sasvim preda Allahu , a uz to još i dobro čini, 1123 uhvatio se za najčvršću vezu.1124 Allahu se na kra ju sve vraća.

1221 A

ona j ko ji ne vj eruje, pa, neka te

n e za b r i n j a v a n e v j � rovanje nj egovo. Nama će se svi vratiti i M i ćem o i h o on om e šta su ra di l i ob av i je sti ti ; Al la h , u isti nu , d o b r o zn a sv e š to u gr u d i m a j e . 1231 M i i m d a j e m o d a kr a tko uživaju, a onda ćemo ih natjerati u patnju žestoku. 1241 A da i h u p i ta š : "K o j e s tv o r i o n e b e sa i Z e m l j u ? " , s i g u r o b i r e k l i : " A l l a h ! " , a t i r e c i : " H v a l je n n eka je All ah! ", sa m o što ve ći na nj ih ne zna. 1251 Allahovo je sve na nebesima i na Zemlji! A l l a h je,u i s t i n u , N e o v i s n i i H v a l j e n i . 1261 Dasu sva stabla na Z e m l j i pisaljke, a more, uz pomoć još sedam mora, tinta, ne bi

1123) Postupa dobro i ispravno u svojim djelima jer slijedi ono što mu je Serijalom naređeno i izbjegava ono što mu je 'abranjeno. 1124)Ovojeporcdcnje onoga, ko se potpuno predao Allahu. sonim čovjekom koji sc želi popeti uz litice brda, pa se uhvati z najčvr.ću vezu užeta koje mu je bačeno s vrha stijene.

316

se ispisale Allahove ri je či ; Allah je, uistinu , si lan i mudar.112 5

/27l

Stvoriti sve vas i sve vas oživiti, isto je kao stvoriti i o ži vi ti je d no ga čov je ka ; Al la h je , za i sta , On a j Koji sve čuje i O n a j K o ji sv e v i d i . /28/ Z a r n e v i d i š d a A l l a h u v o d i n o ć u d a n i dan u noć, i da je potčinio Sunce i Mj esec - svako se kreće do roka određeno g - i da Allah dobro zna ono što radi te?! /29/ T o je za to što je Al l ah - Isti n a , a on i ko ji m a o ni , po re d N j e ga , d o v e u p u ć u j u - n e i s ti n a , i št o je Al l a h U zv i še n i i Ve l i ki . /30/ Zar ne vidiš da lađe Allahovom blagodati morem plove da bi v a m p o ka za o n e ke zn a ke Sv o je ? ! U to m e su , za i st a , zn a c i za svako g ko strpljiv i zahvalan je . /3 1/A kad ih ta las, kao obla k, p r e k r i j e , m o l e se Al l a h u , i s ke n o M u v j e r u i sp o v i je d a j u ć i ; a čim ih On do kopna dovede, među n j ima osrednjih 1126 bude. A aj ete i znakove Naše samo izdajnik, nezahvalnik poriče.

/32/ O ljudi, bojte se Gospodara svoga i strahujte od Dana kad roditel j dj etetu svome neće moći nimalo pomoći , ni ti će dijete moći svome roditelju imalo pomoći! Allahovo prijeteće o b e ća n je je i st i n i to , p a n e ka v a s n i ka ko ži v o t d u n ja lu čki ne zavara i neka vas obmanitelj 1127 u ve zi s Al l ah om ne po ko l eb a . /33/ S a m o

A l l a h zn a ka d ć e Č a s k i j a m e ta n a s tu p i t i , s a m o O n spušta kišu i samo On zna šta jeu materi cama , a čovjek ne zna šta će sutra zaraditi i ne zna niko u kojoj će zemlji umrijeti; A l l a h je, uistinu , Onaj Ko j i sve, i u potpuno sti, zn a. /34/

1125) Ovaj ajet govori o t om e ko l ik o su uzvišena svojstva našeg Gospodara i n j i h n ik o o d stvorenja ne može svojim znanjem obujmiti. 1126) Ibn Kcsir navodi daje Mudžahid riječ "multesid" (osrednji) ovdje protumačio kao: kafr, poricatelj , nezahvalnik. "Ibn Zejd je" - navodi on - "ovo protumačio kao osrednji u djelima. Međutim, to je značenje te riječi u 32. ajeru sure Fatir, a i ovdje je to moguće značenje. Ako se

ovdje radi o tom značenju. onda je to kao vid osude onih koj i su vidjeli i osvjedočili se u tako velike i opasne situacije na moru. l umjesto da nakon što im je Allah uka � .o sv oju dobrotu i milost i spasio ih, pokažu svoju 7.hvalnost i rade dobra djela u potpunosti i d budu stalno u ibadetu, oni su u tome prosječni i osrednji. A onaj ko je prosječan i osrednji, nakon Sto ga Allah izbavi iz takvih nedaća, kao da je, u stvar,nemaran."

1127)Tj . šejtan_

317

(32) Es-Sedžda - Sedžda

( O b j a v l j e n a u M e k k i , o s i m 16-20. aj eta koji su objav ljeni u Medini; objavljena je n a k o n s u r e E l - M u ' m i n , i m a 30 aj eta) S i m e n o m A l l a h a , S v e m i l o s n o g , M i l o s t i v o g! E l i f - l a m - m i m . /ll O b j a v l j i v a n j e K n ji ge , u ko j u n e m a su m n je , od Gospodara je svje tova. /2/ Meutim,11 H oni112 29 govore: "On je i z i š l j a ! " N a p r o t i v , o n a j e I s t i n a o G o s p t v o g a d up zoravaš n a d k o j e m p r i je tebe nj e došao nikakav upozoritelj, d bi se oni naputili.1130 /3/ Allah je nebesa i Zemlju i ono što je između nj ih u šest dana stvorio, a zatim se nad Aršom uzvisio; vi, osim Nj ega, ni zaštitnika ni zauzimatelja nemate, pa zašto se ne prisjećate i pouku ne uzmete?!1131 /4/ On uređuje i sprovodi odredbu Svoju, od neba do Zemlje, a onda se to k N je mu pe n j e u D a n u ko j i h i l jadu godina traje, prema vašem r a ču n a n j u v r e m e n a . " 32 /5/ To je Onaj Koj i zna i ono što je 1128) Ovdje je upotijebljena čestica "em", koja može biti upita, u značenju upitne čestice z?, ili u značenju vezika ili, te može biti u značenju sveza i riječi: međutim, ali. naprotiv, �taviše. Ibn Kesir i Taberi odabiru ovo posljednje rečeno; odnosno, oni smataju da ova čestica ovdje nema značenje pitanja nego konstatacije. 1129) Mušrici. 1130) Da bi slijedili Istinu i Pravi put. Istina, Uputu daje Allah i niko drgi, ali čovjek mora ustati i sam se naputiti za njom. 1131)O, vi koji obožavate nekoga ili nešto mimo Allaha! 1132) Uzvišeni Allah uređuje i sprovodi ono što je odredio, počevši od nebesa, a onda se njegova Odredba spušta na Zemju. Nakon toga, posljedice Allahove odredbe, a to su ljudska djela, dižu se ka svojim registrima koji se nalaze iznad zemaljskog neba. Razdaljina izeđu neba i Zemlje je jednaka razdaljini koja sc pređe za pet stotina godina hoda, a isto toliko je i "dubina" nebesa. Mudžahid, Katade i Ed-Dahhak kažu da melek silazi s nebesa na Zemlju prolazeći razdaljinu od pet stotina godina hoda. te istu toliku razdaljinu kada se penje na nebesa; međutim, on je prevali u trenu oka. Ovo Sto je rečeno jeste suština Ibn Kesirovog shvatanja ovog ajeta oko kojeg, inače, postoje razna twnačenja. Zanimljivo je i Kurtubijevo tumačenje ajeta koje navodi Zuhajli u svome tefsiru koji nosi naziv "Et-tefsirul munir", a mi to ovdje parafraziramo. Naime, Uzvišeni Allah ureuje sve što sc tiče cijelog univerzuma, bilo gorjeg bilo donjeg svijeta, a zatim se posljedice i primjena te odredbe dižu k Njemu posredstvom meleka. Od Njegovih "pmoćnika" dolaze mu zatim "izvještaji" o sprovođenju Njegove odredbe. Sve ovo samo ukazuje na Allahovu veličinu i potčinjenost svih stvorenja Njegovoj volji i određenju. U ajetu se zatim kaže da se sprovođenje odredbe dešava u Danu koji iznosi hiljadu godina po našem računanju vremena. Zuhajli veli da će se na Kijametskom danu sakupiti sva djela koja su počinjena na dunjaluku, velika i mala, i da će biti uzdignuta k Allahu da u vezi s njima presudi. A tajanje Kjametskog dana je koliko traje hiljadu

godina na dunjaluku. Osim toga, riječju hiljadu ne misli se na stvao značenje, odnosno broj hiljadu, nego se misli na značenje koje nekad Arapi podrazumijevaju, a to je beskonačni broj. U suri EI-Me'aridž je spomenuto vrijeme od pedeset hiljada godina. a Zuajli navodi da Kurtubi o tome veli: "To znači da će Uzvišeni Allah učiniti taj dan tako teškim za nevjerike da će im on izgledati kao da traje pedeset hiljada godina. To je rekao Ibn Abba s - a Arapi teške dane opisuju

318

čulima nedokučivo, a i ono što je pojavna, Silni i Milostivi. 161 Koj i je sve što je stvorio skladnim učinio, 33 a stvaranje 11 čovjeka od gline je započeo,

17l a

o n d a j e u č i n i o d a p o to m stv o

nj egovo od uzorka, beznačajne tekućine nastaje,1134 /8/ zatim ga skladno uobličuje i u nj ega Svoga duha udahnjuj e, 1135 i On va m je sl uh i vi d i r a zu m da o , a ka ko vi ma lo za h va l ju je te! /9/ O n i g o v o r e : " Z a r će m o , k a d n e s t a n e m o p o d ze m l o m , p o n o v o s tv o r e n i b i t i ?! " Š ta v i še , o n i su sr e t s Go sp o d a r o m sv o j i m poriču. /lO/ Reci: "Melek smrti, koj i je za vas zadužen, duše će vam uzeti, a poslije ćete Gospodaru svome vraćeni biti."

/ll/

A da ti je vidjeti kako će prestupnici, oborenih glava, pr ed Go spo da ro m sv o jim bi ti : "Go spo da r u na š, v id je li sm o i čuli smo, pa nas vrati da dobra dj ela činimo; mi doista, čvrsto vj erujemo!"1136 /12/ A ka d b ism o h t j e l i , s v a ko m čo v j e ku b i sm o Upu tu dali , ali obi stinile su se Moje ri j e č i : "N a p u n i t ću , za i s ta , D že h e n n e m d ži n i m a i l j u d i m a za j e d n o ! " /13/ Pa iskusite patnju zato što ste zaboravljali da ćete ovaj Dan doživjeti - i M i će m o v a s za b o r a v i ti - i vj ečnu patnju iskusite zbog onoga što ste radili. /14/ U Naše riječi vj eruju samo oni koji, kad n j ima budu opomenu ti, licem na tlo pada ju, i ko j i G o s p o d a r a svoga veličaju i hvale i koji se ne ohole. /15/ Pod i žu se b okov i nj ihovi iz postelja i mole svoga Gospodara iz straha i želje, 1137 a d io o no g što i m M i da je mo u d jel ju ju . /16/ I niko ne zna šta je za nj ih skriveno, a što će oči nj ihove obradovati, kao nagrada za ono što su činili. /17/ Zar da isti budu vj erik i onaj ko je b u n t o v a n ? ! N e , o n i n i su j e d n a k i ! /18/ One koji su vj erovali i dobra dj ela činili - čekaju džennetske bašče u ko ji m a će boraviti, kao nagrada za ono što su radili. /19/ A on e ko ji su bi li bu n to vn i - čeka Vatra, u kojoj će prebivati; kad god pokušaju ka duge, a lijepe kao kratke. Postoji mišljenje da će Kijametski d , u stvari, trajati više dana (perioda), od kojih će neki tajati hiljadu godina, a neki pedeset hiljada godina." (v. Kurtubi, 14/88, po: Zuhajli, Et-Tefsirul-munir, 21/190) 1133) Ovo je prijevod usaglašen čitanju ajeta koje je poznato kod nas (Asimov kir•ct). Postoji drugi način čitanja ajeta, a glasi: "Ellezi ahsene kulle šcj'inhalkahu (umjesto halekahu)". Tada bi prijevod glasio: "Kojije stvaranje svega skladnim učinio".

1134) Plod sc začne od sulusa, srži, su�tine, biti, ckstrdkta ili jedne kapljice tekućine. 1135) Ovo sam prokomentirao uz 91.ajet sure El-Enbija, pa sctamo može pogledati. 1136) Uvjerili smo se i sad čvrsto vjerujemo da je Tvoje obećanje i susret . Međutim, Allah zna da bioni radiliisto što su i prije radili, čak i akobi iponovo vrationaZemlju.

s Tobom istina.

1137) Iz straha od Njegove kazne, a iz želje z Njegovom nagradom.

319

da iz nj e iziđu, bit će u nj u vraćeni i bit će im rečeno: "Iskusite ka zn u u Vatri ko ju ste pori cali! " /20/ A m i će m o , d o i sta , d a ti da iskuse patnju manju prije patnje velike, 1138 ne bi li se oni povratili.1139

/2 1/

Ima li većega zulumćara od onoga koj i je

opomenut aj etima i znacima svoga Gospodara, pa se potom okreće od nj ih?! Mi ćemo, zaista, kazniti prestupnike! /22/ Mu sa u smo Mi Kn ji gu d al i - pa n e su mn ja j ni ma lo u su sre t s nj im1140 - i u p u t o m j e s i n o v i m a I s r a i l o v i m u č i n i l i . /23/ Između n j ih M i smo vođe određivali i oni su , oda ziva jući se zapovi jedi Našoj, na Pravi put upućivali, jer su strpljivi bili i u aj ete i zna kove Na še čvrsto vj erovali . /24/ Z ai sta će Go sp od a r tv o j b a š O n - m eđu nj ima na Kijametskom danu presuditi o onome u čemu su se razilazili.1141 /25/ Z a r i m n i je ja sn o ko l i ko s m o M i prije n j i h na ro da u ni šti l i , p o či j i m o n i n a st a m b a m a h o d a ju ?! U tome su, zaista, znakovi, pa zašto ne čuju?! /26/ Kako oni ne vide da Mi tj eramo kišu u ogoljelu zemlju, i činimo da, u pomoć nj enu, niče rastinje kojim se hrani stoka nj ihova, a i oni sa mi -p a zašto ne vide?! /27/ J oni govore: "Kad će već je dnom ta pobjeda , ·ako istinu govorite?"1142 /28/ Re ci : "N a Da n p ob jed e n ev je r i ci m a ne će ni ka ko kor i sti ti to što će ta da vj erovati i nimalo im se vremena neće dati ." /29/ A ti se okreni od n j ih i če kaj, i oni, doista, čeka ju! 1 431 /30/

1138) Manja patnja jeste dunjalučka patnja, a u to spadaju nedaće, nevolje, nesreće i druga iskušenja na dunjaluku. dok u veću patnju spada ahiretska kazna. 1139) Izkufra i �irka u vjerovanje. 1140) Misli se na susret Muharmeda, sallallahu alejhi vc scllem, s Misiom, a1ejhis-selam, u noć lsra i Mi'radža, ili nasusret Misia, alejhis-selar. s Uzvišenim Allahom na Sinaju. Ćini se d prvo mišljenje više preferira Ibn Kesir, jer u prilog njemu navodi i jedan had is. On, medutim, navodi i drugo mišljenje, ali ga navodi samo kao jedno prednje od Ibn Abbasa, radijallahu anhuma.

1141)A to su uvjerenja (dogme) i djela. 1142) Ovo su govorili muSrici,tražeći da Allah što prije porOb'lle Muhammeda, sallallahualejhi ve sellem, i da ih pobijedi, ako je istina to što govori. Ovo su govorili iz oholosti, obijesti i podsmijeha. 1143) Cekaju da te ukloni vrijeme, da umreš ili da te pobijede.

320

(33) El-Ahzab - Saveznici (Objavljena u Medi ni; objavljena je n a ko n s u r e A l i - ' I m r a n , i m a 73 aj eta) S i m e n o m A l l a h a , S v e m i l o s n o g , M i l o s t i v o g! O Vj erovjesniče, Allaha se boj, a nevjerike i licemj ere ne s l u š a j - A llah je, uistinu, Onaj Koj i sve zna i mudar je! /l/ I slijedi ono što ti se od Gospodara tvoga objavlju je - A l l a h , zaista, u potpunosti zna ono što radite! /2/ l n a Al l a h a se o s l o n i , a A l l a h j e k a o za š t i t i n i k d o v o l j a n ! /3/ A l l a h n i j e d n o m čovjeku dva srca u nutrini nije dao, a ni supruge vaše, od kojih se rastavljate govoreći da su vam nj ihova leđa poput leđa vaših majki, ma jka ma va ši m n i je u či n io , 1144 n i ti je po s inke vaše sinovima vašim učinio. 1145 To su samo vaše riječi, iz vaših usta, a Allah Istinu govori i na Pravi put upućuje.1146 /4/ Zovi te ih po očevima nj ihovim, to je kod Allaha pravedni je! 1147 A ako ne znate očeve nj ihove, pa oni su braća vaša po vj eri i štićenici su vaši.1148 Nije vam gr ijeh ako u tome po gri j e š i t e , g r i je h je a ko to v a ša sr ca sm je r a ju;114 9 a Al l ah je Ona j Ko ji oprašta grij e h e i m i l o s t i v je./5/V j e r o v je sn i k jeb l i ž i v j e r i c i m a nego oni sami sebi, a supruge nj egove su - kao ma jke nj ihove. A sr od n i ci , p o All ah ov o j Kn ji zi , b li ži su je d ni dr u gi ma od o stal i h v j er i ka i m uh ad ži r a , osi m što p ri j a t e l j i m a s v o j i m

1144) U predislamskom dobu postojala je jedna vrsta rastave braka koja se dešavala kada bi čovjek rekao svojoj suprzi da su mu njena leđa poput leđa njegove majke, što je značilo da on s njom ne želi imati bračne odnose. Naravno, ta njegova supruga ne može mu nikada biti majka, baš kao što čovjek ne može u grudima svojim imati dva srca. Više komentatora navodi da je povod objavljivanja ovog ajeta bio jedan čovjek koji je tvrdio da ima dva srca i kojeg su zvali Zul-Kalbejn (Čovjek s dva srca), pa je Uzvišeni objavio ovaj ajet kao odgovor na njegove tvrdnje. 1145) Također, niko ne može postati nečiji sin samim tim što ga ovaj usvoji i naziva svojim sinom. Ovaj dio ajeta objavljen je zato što je Muhammed, sallallahu alejhi vc sellem, prije poslanstva posinio Zejda b. Harisa tako dn je on zvan Zejd, sin Muhammedov. Ovim ajetom Uzvišeni Allah dokida ovu praksu i zabranjuje to z sva vremena. 1146) To što neko posini nekog drgog - pa. to su samo riječi koje ne mogu učiniti da on bude njegov pravi sin. On je nastao u kičmi drugog čovjeka i niko ne može imati dva oca, baš kao što ne može imati dva srca. Allah, zaista, govori Istinu, odnosno samo ono što je pravda (el-adl), kako to tumači Seid b. Džubejr.

1147)To je pravednije od njihovog pripisivanja drugim ljudima. 1148)Neka im bratska ljubav bude nadoknada za njihovo izgubljeno rodoslovlje. 1149) Nije grijeh ako se pogriješi u nečijem rodoslovlju nakon što sc dadne sve od sebe da se neko pripiše pravom ocu, ali je grijeh to namjero učiniti.

321

možete dobro učiniti.1 5 1 0 T o je u K n j i zi za p i sa n o .

/6/ Sj eti

se

kad smo od vj erov jesn ika zavjet nj ihov u ze li, i od tebe, i od Nuha, i od Ibrahima, i od Musaa, i od Isaa, sina Mer je m i n a . O d n j i h s m o č v r s t z a v j e t u ze l i , 17l d a b i On p i ta o i s kr e n e o nj ihovoj iskrenosti ; a nev j e r i c i m a j e O n p r i p r e m i o b o l n u pa tn ju . /8/ O v j e r c i , s j e t i t e s e A l l a h o v e b l a go d a t i p r e m a v am a kad a su do v as vo j sk e d o š l e , 11 15 p a s m o M i p r o t i v n j i h vj etar poslali, i vojs ke ko j e v i n i st e v i d j e l i - a A l l a h d o b r o v i d i šta vi radi te. /9/ Ka d su v a m d o šl e i o d o zgo i o d o zd o , ka d su vam oči razrogačene bile, a duša došla do grkljana, i kad ste o A l l a h u sv a š t a p o m i š l j a t i . /l0/ T a d a su v j e r i ci b i l i u i sku še n j e s t a v l je n i i že s t o k o su b i l i u zd r m a n i . 1 51 2 /11/ I kad su l i ce m je r i i oni u čij i m s r c i m a j e b o l e s t 1153 govoril i: "Allah i Po slani k Njegov su nam samo obmanu obećavali! " 112/ Kad su neki među n j ima rekl i: "O stanovni ci Jesr iba, 1154 ovdje1155 vam nema stan ka, za to se vratite", a dru gi 1156 među nj ima tražili su d o p u š t e n j e o d V j e r o v j e sn i k a i g o v o r i l i : " K u ć e s u n a š e nezašti ćene! ", a ni su bile ne za štićene , već su oni samo uma ći h tj e l i . l131 A da se do nj ih s raznih medinskih strana prodrlo i da je potom od n j ih zatra že na smu tnja - ne vje ro va n je , on i bi 1150) Da bismo bili pravi vjerci, Muhammed, sallallahu alejhi vc sellem, mora nam biti draži od na samih. Njegove supruge su vjercima pput majki i zto je bilo 7abranjeno da s bilo ko oženi bilo kojom njegovom suprugom nakon što je on umro. Roaci su preći da jedni druge nasljeuju od toga da v jerici nasljeuju jedni druge samo zbog vjere, a ne srods!a. To je bio slučaj u poetku islama, pa je to dokinuto. Meutim, musliman može učiniti dobro svojim prijateljima tako što će ih pomagati, dobro im činiti, održavati s nj ima dobre veze ili im oporukom nešto imetka ostaviti. To je propis koji je zapisan kod Uzvišenog Allaha u Glavnoj Knjizi i mora se p njemu pstupati. 1151) To je bilo prilikom opsade Medioe koja je tajala oko mjesec dana. Naime, nekoliko židovskih praka, iz plemena Benu N a i r , otišli su u Mekku i uspjeli nagovoriti Kurejšije da krenu na Međinu, a da će im oni u tome pomoi. Usput su pridobi li i pleme Gatafan te je njihov konačan broj bio oko deset hiljada. Čuvši za taj phod, muslimani su iskopali kanal (hendek) oko Medine tako da im je brdo Sei' bilo iza lea. Po tome je ovaj događaj poznat kao Bitka kod Hendeka, a odigala s pete godine p H i d . O ovom događaju direktno govore ajeti - od 9. do 27. iz ove sure. 1152) Ovo je bilo veliko iskušenje z muslimane i toliko su bili u licemjerje.

1 53)1

d

da su neki otkrilisvoje

Bolest sumnje i slabsti imaa.

1154) Jcsrib je predislamsko ime za Medinu. Es-Subejli veli da je dobila to ime po čovjeku po imenu Jcsrib b. Ubjl koji se tu natanio. Ibn Kesir kaže kako su neki k a l i da je u Tevratu

spomenuto jedanaest imena z Međinu, a to su: El-Medina, Taba, Tajba, EI-Meskene, EI-Džbirc, EI-Mehabb, EI-Mahbube, EI-Kasime, EI-Medžbure, El-Aza', i El-Merhume. 1155) Na prvoj brbnoj liniji, kod hcndeka.

1156) El-Avfi prenosi od Ibn Kesita da su to bili pripadnici plemena Benu Harse.koji surekli da se boje kako će im kuće biti pkrdene. Ibn lshik navodi da je ovo rekao E vs b. Kaj zi.

322

to, ne dvoumeći se o tome, brzo učinili,

/14/

a b i l i su s e j o š

prij e A l l a h u o b a v e za l i d a n e će u zm i ca t i - a za Allahu datu obavezu odgovarat će se. /15/ R e c i : " B j e ža n j e v a m n e će ko r i s t i t i a k o i p o b j e g n e t e i z s t r a h a o d sm r t i i l i p o g i b i j e , j e r i poslije toga, samo ćete kratko uživati."1 157 /16/ R e c i : " K o ć e vas od Allaha zaštititi ako On hoće da vas zlo snađe, ili, ko vam može nauditi ako On želi da vam milost ukaže?! " Osim Al la ha , on i n eće na ći se b i n i za šti tn i ka ni po ma ga ča . /17/ Al lah dobro zna one među vama koji su dru ge za dr ža li i prijateljima svojim govorili: "Priključite nam se! ", a inače oni u borbu rijetko idu, 1158 /18/ škrtareći prema vama.1 59 A kad 1 zavlada strah , vidiš ih ka ko gleda juu tebe kolu ta ju ći očima1 160 ka o kad pr ed sm r t i zbe zu m l je n i svi j e s t i zg u b i . Č i m st r a h m i n e , o n i v a s " si je ku sv o j i m o š tr i m je zi ci m a ", š kr t i d a u či n e bilo kakvo dobro. 11 16 Oni ne vj eruju, i zato je Allah dj ela nj ihova poništio ; a to je Al lahu lahko.

/19/

Oni misle da

saveznicijoš nisu otišli. A kad bi saveznici opet došli, na jd ra že bi im bilo da su među beduini ma u pustinji i da se rasp itu ju za vas; a da s vama ostanu, malo bi se borili. /20/ V i u A l l a h o v o m Poslan iku ima te divan u zor za ono ga ko j i n a d u p o l a že u Allaha i Posljednj i dan,1162 i ko j i če s to A l l a h a sp o m i n je. /21/A ka d su vj er i ci sa ve zn i ke u gl ed a li , re kli su : "Ov o je on o što su nam A l l a h i P o sl a n i k N j e g o v o b e ća l i , i A l l a h i P o s l a n i k N j e g o v i s t i n u s u g o v o r i l i ! " - i to i m j e sa m o p o v e ća l o vj erovanje i predanost.1163 /22/ M e đ u v j e r i c i m a i m a l j u d i k o ji su ispunil i ono na što su seAllahu obave zali ; 1 6 neko od nj ih 1 1157) Ako ipobjegnu izborbe s t h u j u ć i o d s m r i ilipogibije, neće vječnoživjeti. Živjetće dokle imje to propisano- a, u u s p r e d b i s a a h i r e t s k i m ž i v o t o m. t o je v e o ma k r a t k o .

1158) Zato što se b o je s mr t i . A u b o r b u i d u s a mo k d je n e mo g u previdjeti. 1159) Uskr a ć u ju ć i va m sv o ju l ju b a v i sa o sjcć a n je z t š t v i i d e t e u b o r b u . N o o n i v a m u s k ć u j u ma t e r i ja l n u po mo ć. I sto t a ko , škrti s u p r i l i k o m p o d j e l e r a t o g plijena i sve bi htjeli samo sebe.

isvo ju ta

1 6 )1 0

Z b o g v e l i k o g straha.

1161) Kada p r o e o p a s n o s t , l i c e m j e r i s e o b r a ć a j u v j e r c i m a i z v a j u ć i s e v e o m a v i s o k i m s t i l o m i r e itošću, pripisujući sebi velike 7 J i u g e i hrabrost. Zapravo, oni lažu i svojim riječim UZIIemi ravaju v j e r i k e ; o d njih s ne m o ž e d o ć i d o rijei; njihovi jezici su ovdje usporeeni s

o š t i m sabljama.

U njimaoemn o g

dobm; kukavice su

i laljiv ci.

1162) Koji se n d A l l a h o v o j milosti, susretu s Njim i nagradi n Su d n je m d a n u . 1163) Vjerovanje u Allaha i predanostN j e g o v i m n a r e d b a m a , t p k o r o s t N j e g o v o m P o s l a n i k u . 116) A o b a v c r . l i s u s e na Akabid će seb o r t i s P o s l a n i k o m, s a l l a l l a h u alejhi ve sellem, d će vjeri,d će g a p o ma g a t i ...

b i t i p o s t o ja n i u

323

okonča svoj rok,1165 a neko od nj ih to još iščekuje,1166 i nisu ništa izmi je nil i. 1167 /23/ To je zato dabiAllah nagradio iskrene za nj ihovu iskenost, a patnji podvrgao licem jere, ako hoće, ili im oprostio. 1168 Al lah je , zai sta, Ona j Ko j i o p r a š ta g i jehe i mi l o stiv je .

/24/ A l l a h

je nevjere pune srdžbe odbio, nisu

dobra postigli, a v j erike je Allah borbe poštedio. Allah je, u i s ti n u , m o ća n i s i l a n . /25/ A s l e d b e n i k e K j i g e , k o ji su ih p o m a g a l i , 1 61 9 iz utvrda nj ihovih je izveo, i strah u srca nj ihova ulio, pa ste jedne pobili, a druge kao sužnje uzeli.

/26/

I dao

vam je da nasli jed ite zem lje n j ihove i domove n j ihove i bo ga tstv a n j i ho va , i ze m l ju ko jo m p ri j e n i ste h o d i l i ; Al l a h n a d svime ima moć. /27l O Vj erovjesniče, reci ženama svojim: "Ako že li te život dunjalučki i n j e gov sj a j , onda dođi te, dat ću vam pristoj nu otpremu i lij e p o ć u v a s o t p u s t i t i . /28/ A ako že l i te Al la ha i Po sl an i ka N je gov a i dr u gi svi je t, pa , Al l ah je , doista, onima među vama koji čine dobra d j ela pripremio nagradu veliku."11 70 /29/ O že n e V j e r o v j e sn i k o v e , a k o b i k o j a od v as oči ti r a zv ra t 1171 u č i n i l a , ka zn a b i joj ud vo str u če na b il a , a tojeA l l a h u l a h k o ;

/30/a onoj

koja se bude A l l a h u i Po sla n i ku

N j e g o v u p o k o r a v a l a i d o b r a d j e l a č i n i l a - d a t će m o na gra du dvostruku i nj oj sm o o pskrb u p le me ni tu pr ip re m i li . /3 1 l O že ne Vj er ov je sn i ko ve , v i n i ste ka o dr u ge že ne! Ako se All ah a boji te , ne mo jte zav od l jiv o go vo ri ti , pa da ta da žu d n ju osje ti onaj u čijem je srcu bolest, 17 1 2 i govorite riječi koje su kao 1165) Neki su okončali svoj život ispunivši zavjet dt na Bedru d će se boriti sve dok ne poginu ili ne pobijede, pa su u borbi protiv saveznika postigli svoju telju i pali kao šehidi. 1166) Neki čekaju da im dođe njihov edžel, nastavljajući se boriti i postojani biti. 1167) Nisu promijenili svoje obećane dato Allahu i Njegovom Poslaniku, kao što su to uradili munafci. 1168) Allah stavlja na kušnju Svoje robove kako bi sc na djelu pokazalo ko je čestit, a ko nije. lako Allah zna sve šta će se desiti i prije nego sc desi, On ne kažnjava Svoje robove samo na osnovu tog znanja. sve dok oni ne urade to �to On o njima već zna. 1 169) To su bili židovi iz plemena Benu Kurejza koji su prekšili ugovor s Poslani kom, sallallahu alejhi ve sellem. 1170) Ovo je naredba Uzvišenog Allaha Poslanikl1, sallallahu alejhi ve sellem, da svojim suprugama ponudi da se s njim razvedu i žive s drugima, ukoliko žele ovaj svijet i njegove prolazne ljepote; ili, da ostanu s njim i da žive u skromnim uslovima. ali će z to imati veliku

nagradu kod Allaha. One su, naravno odabrale Allaha. Poslanika i ahire!. 1171) Allah ih je sačuvao od svega toga. Medutim, ovo je samo uvjetna rečenica. a to ne znači da će se to i dogoditi. Ibn Abbas veli d se pod izrazom "fahiše" ovdje misli na ncposlu�nost i loš moral.

1172) Pokvarenost. žudnja za nemoralom.

324

lijepe poznate! 1173

/32/

U kućama svo j i m b o r a v i t e i l j e p o t u

svo ju, kao što je bilo u prvo pagan sko doba, ne pokazujte , i namaz obavlja jte i zekat da ji te , i pokoravajte se Allahu i Nj e go v o m Po sl an i ku! A l l a h želi da od vas, P o r o d i c a Poslanikova, gri je he o dstr an i , i da v as po tpu no o či sti . /33/ I pam ti te A l l a h o v e aj ete i m u d r o s t 1174 koja s e k a z u j e u domovinama vašim ; Allah je, uistinu , dobrostiv i Ona j Koj i sve u potpunosti zna. /34/ M u s l i m a n i m a i m u s l i m a n k a m a , i vj ericima i vj ericama, i poslušnim muškarcima i poslušnim že na m a , i i skr en i m m uška r ci m a i i skr en i m že n a m a , i s tr p l ji v i m mu škar ci ma i strp l ji vi m že na ma , i p o n i zn i m m u ška r ci m a i ponizni m že nama, i mu škar cima ko ji di je le ze ka t i sa da ku i ženama koje dijele zekat i sadaku, i muškarcima koj i poste i že n a m a ko j e p o s t e , i m u š ka r c i m a k o j i o sv o j i m s t i d n i m m j estima vode bri gu i žena ma koje o svo jim stidnim m j estima v o d e b r i gu , i m u ška r ci m a ko j i če sto sp o mi n juAl l ah a i že na m a ko je često spomin ju Allaha - Allah je, doista, za sve nj ih o p r o s t i v e l i ku n a g r a d u p r i p r e m i o . /35/ N i v j e r i k n i v j e r i c a nema ju izbora da, kada A l l a h i P o sl a n i k N je go v n e š to o d r e d e , p o sv o m n a h o đ e n j u p o st u p e . A ko Al l a h a i N j e g o v a P o sl a n i ka ne poslu ša, ta j je očito za lutao. 1175 /36/ A ka d t i r e če o n o m e k o m e j e A l l a h bio blagodaran,11 76 i kome si i t i b i o blagodaran:1177 " Z a d r ži su p r u g u sv o ju i b o j s e A l l a h a ! " - u sebi si skr ivao ono što će Allah ob jelodan iti i ljudi si se bo jao, a preče je da se Allaha bojiš. I p o š t o j e Z e j d o v a p o t r e b a z a nj om prestala i on se od nj e razveo, Mi smo je za tebe udali kako se vj erici ne bi ustručavali više da se žene ženama posinaka svojih kad se oni od nj ih razvedu. A Allahova se 1173) Ibn Zejd ovako kako je prevedeno tum ači zavretak ajeta: "qav len ma'rfa" . A Ibn Kesir veli da se žene ne trebaju obraćati m uškarcim a s koj im a nisu u bliskom srodstv u utanjenim, upadljivim riječima (govorom); odnosno, ne trebaju im se obraćati onako kako pričaju sa svojim muževima. 1174) Rječ "e l · h i k e " komentatori tumače kao: razum, ispravno p i m a n j e , oštroumnost, mudrost i pravednost, Allahova Knjiga i slijeđenje onoga što ona sadrži, te vjerovjesništvo. 1175) Povod objavljivanja ovog ajeta bio je slučaj kada j e Allahov Poslanik, sallallahu alejhi

ve sellem. zaprosio Zejneb bin t Dt.ahš za svoga osloboenog roba Zejda b. Hari sea, pa je ona u prvi mah 10 odbila.

1176) Radi se o Zejdu b. Harisu, prema kome je Allah bio blagodaran t o što gaje uputio u islam i slijeđenje Poslanika, sallallahu alejhi ve sellcm. 1177) Oslobodivši ga ropstva.

325

zapovijed izvršava!

/37/ Vj

e r o v je sn i ku n i je te š ko d a či n i o n o

što mu Allah odredi je r takav je bio Allahov propi s i za one k o j i s u p r i j e b i l i i n e s ta l i , a A l l a h o v a o d r e d b a j e n e m i n o v n a .

/38/ Z a o n e k o j i s u A l l a h o v e p o s l a n i c e d o s t a v l j a l i i o d N j e g a s t r a h o v a l i , i k o j i se n i ko g a , o si m A l l a h a , n i su b o j a l i . A d o v o l j a n j e A l l a h d sv od i ra ču ne! /39/ Muha ed nije otac nijednom od vaših ljudi, nego je Allahov poslanik i pečat, p o sl je d j i v j e r o v je sn i k - a Al l a h sv e d o b r o zn a . /40/ O vi koj i vj erujete, često se Allaha sjećajte i spomin ji te Ga , /4 1 l i uj utro i n av ečer Ga sl av i te i ve li ča jte; /42/ On je Taj K o j i v a s b l a g o s i l ja, a i mele ki N je govi , da bi vas iz tmina na svje tlo izveo - O n j e p r e m a v j e r i c i m a m i l o s t i v . /43/ Pozdrav će im , n a D a n ka d Ga o n i su sr e t n u , se l a m b i ti , i On i m je p r i p r e m i o na gra du pl em en i tu . /44/ O Vj erovjesniče, zaista smo te poslali kao sv je d o ka i kao d o n o s i t e l j a r a d o s n i h v i j e s t i i kao u p o zo r i te l ja , /45/ da - po N je go vo m na re đe n ju - pozivaš k A l l a h u , i k a o s v j e t i l jku koja sija. /46/ I ob ra du j v j e r i k e d a ć e Al la h na n j ih v e l i k u m i l o s t p r o s u t i , /47/ a n e sl u ša j n ev je r i ke n i l i c e m je re , na uvrede nj ihove pažnju ne obraćaj i u Allaha se p o u zd a j , A l l a h j e d o v o l j a n ka o za š t i t i k . /48/0 v j e r i c i , k a d se v j e r i cama oženite, a onda ih, prije stupanja u bračni odnos, pustite, one nisu dužne čeka ti odredeno vri jeme ko je ćete vi brojati, već ih darujte i lije po ih otprem ite . /49/O Vj erovjesniče, Mi smo ti dozvo lili da budu žene tvo je one ko jima si dao vj enčane darove nj ihove, i one u vlasti tvojoj koje ti je Allah dao iz plijena, i kćeri amidža tvojih, i kćeri tetaka tvojih po

·

o cu , i kće r i da id ža tv o ji h , i kćer i te ta ka tv o jih p o ma jci ko je su se s to bo m i sel i te , i že nu - v j e r i c u k o j a s e b e p o k l o n i Vj erovjesn iku , ako Vj erovje snik hoće da se njome oženi , samo tebi, a n e o s t a l i m v j e r i c i m a . M i znamo šta smo propisati v j e r i ci m a u v e zi sa su p r u g a m a n j i h o v i m i o n i m a ko je su u vlasništvu nj ihovu, a i da ti ne bi bilo teško. A Al lah je Ona j Ko ji oprašta gr i j e h e i m i l o s t i v j e . /50/ Možeš zanemariti one medu nj ima koje hoćeš i možeš pozvati sebi onu ko ju hoćeš,

a m o že š za tr a ži ti o n u ko ju si u d a l ji o , n i je dn o od to ga n i je tv o j g r i j e h . N a jlakše će tako one radosne biti i neće se žalostiti i ta ko će sv e o ni m što i m ti d a j e š za d o v o l j n e b i t i - a Al la h zn a šta je u sr cim a v ašim ; All ah je Ona j Ko ji sve zn a i Ona j Ko ji

326

ne žuri s kaznom. /51/ Odsada ti nisu dopuštene druge žene, ni da umjesto nj ih neku drugu uzmeš, makar te i · zadivila lj epota nj ihova, osim onih koje posjeduješ. A Allah sve nadzire. /52/ O vi koji vjerujete, ne ulazite u sobe Vj erovjesnikove, osim ako vam se dopusti radi jela, ali ne da čekate dok se ono zgotovi; tek kad budete pozvani, onda uđite, i pošto jedete, raziđite se ne upuštajući se u razgovor. To smeta Vj erovjesniku, a on se stidi da vam to rekne, a Allah se ne stidi istine. A ako od nj ih, supruga njegovih, nešto tražite, tražite to od nj ih iza zastora. To je čistije i za vaša i za nj ihova srca. Vama nije dopušteno da Allahova Poslanika uznemiravate niti da se suprugama nj egovim poslije smrti nj egove ikada oženite. To bi, uistinu, kod Allaha bio veliki grijeh, /53/ iznosili vi o tome šta u javnost ili to u sebi krili, pa, Allah sve dobro zna. /54/ Njima1178 nije grijeh da budu otkrivene pred očevima svojim, i sinovima svojim, i braćom svojom, i sinovima braće svoje, i sinovima sestara svojih, i ženama vjericama, i pred onima kojesu u vlasništvu nj ihovu. I Allaha se bojte! Allah,je, doista, svjedok svemu. /55/ Zaista Allah i meleci Njegovi blagosiljaju Vjerovjesnika. O vi koji vjerujete, blagosiljajte ga i vi i nj emu selam šaljite! /56/ One koji Allaha i Poslanika Njegova budu uznemiravali, Allah će, zaista, i na dunjaluku i na ahiretu prokleti, i ponižavajuću im patnju pripremiti. /57l A oni koji vj erike i vjerice uznemiravaju, a oni to ne zaslužuju, tovare na sebe klevetu i pravi grijeh. /58/ O Vj erovjesniče, reci suprugama svojim, j kćerima svojim, i ženama vjerika neka spuste haline svoje niza se. Tako će se najlakše prepoznati paneće uznemiravane biti. Allah je oprostitelj grijeha i milostiv je. /59/ Ako se licemjeri i oni u čijim srcima je bolest i oni koji po Medini šire laži - ne okane, Mi ćemo ti vlastnad nj ima prepustiti i oni će samo kratko vrijeme kao susjedi tvoji u nj oj ostati, /60/ prokleti neka su! Gdje god se nađu, neka budu hvatani j ubijani /61/ prema Allahovu zakonu koji je vrijedio za one

koji su bili i nestali! A ti nećeš u Allahovu zakonu izmjene naći! /62/ Pitaju te ljudi o Času kijameta; reci: "To jedino 1178) lcnama.

327

Al la h zn a! A ti ne zn a š, mo žd a je Č as ki j a m e t a b l i z u ! "

/63/

A l l a h j e n e v j e r i k e p r o k l e o i za nj ih Oganj razbuktal i p r i p r e m i o , /64/ u n j emu će vj ečno , zauvi je k boraviti, ni za štitni ka ni poma gača neće naći. /65/ Na Dan kad nj ihova lica u Vatri prevrtana budu, govorit će : "Ka mo sre će da smo se All ah u p okor av al i i da smo Po sl an i ka slu šal i! " /66/ I go v o r i t će: "Gospodaru naš, mi smo prvake svoje i starješine svoje slušali, pa su nas oni s Pravog puta odveli; /67l Gospodaru na š, po da j im dv ostru ku p atn ju i pr o ku ni ih pr okle tstvo m v e l i k i m ! " /68/ O vi koj i vjerujete, ne budite kao oni koji su Mu sa a u zn em i ra va li , pa ga je Al la h o sl ob od i o o no ga što su g o v o r i l i , i o n ko d A l l a h a u gl e d u ži v a ! /69/ O vi koj i vj erujete, boj t e se A l l a h a i g o v o r i te sa m o i s t i n u , 1701 On će vas za vaša dobra dj ela nagraditi i grijehe vam oprostiti! A onaj ko se A l l a h u i P o sl a n i k u N j e g o v u b u d e p o ko r a v a o - postići će v e l i ki u sp j e h . /7 1/ M i sm o n e b e s i m a , Z e m l ji i p l a n i n a m a p o n u d i l i e m a n e t , 1179 pa su se ustegli i pobojali da ga ponesu, al i ga je pr eu ze o čov je k- a on je p re ma seb i b aš zu lu m u čin io i n e zna l i ca je b io , 1180 /72/ d a bi Al la h l i ce m je re i li ce m jer ke , i višebošce i višeboškin je ka zn i o , a v j e r i c i m a i v j e r i ca m a op ro stio . Al la h je Ona j Ko ji oprašta grijehe i mi lostiv je .

/73/

(34) Sebe' - Saba

( O b j a v l j e n a u M e k k i , o s i m 6. aj eta koji je objavljen u Medini; ob javljena je nakon sure Lukman, ima

54 aj eta)

S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Sv a ka h v a l a n e ka j e Al l a h u , Ko j e m p r i p a d a sv e o n o n a n e b e si m a i sv e o n o n a Z e m l j i , a sv a ka h v a l a n e ka m u je i n a 1 179) I b n

K e si r n a v o d i d a je I b n A b b a s r e k a o

d s e p o d e ma n e t o m mi s l i n a p o k o r o s t ko ja z n a či

p o z i v a n je n a o d g o v o r o s t . N a i m e , U z v i š e n i je p o n u d i o n e b e s i ma i Z e m l j i , p r i j e n e g o A d e mu , d

M u b u d u p o k o r i , p a t o n i s u m o g l i p r i h v a t i t i . T o j e r e k a o A d e m u , a on j e u p i t a o : " G o s p o d a r u mo j , a š t a t o p o d mz u mi je v a ? ' ' - " A k o b u d e š d o b r o či n i o , b i t ć e š nagraden; a ako budeš loše činio, bit ćeš k a ž n j e n " , o d g o v o r i o j e A l l a h , p a j e A d e m i z s v o g n e z n a n a t o u r a d i o i tako sebi nasilje

(zulum)

nanio.

1180) Se b i

328

je n a si l je u či n i o i p o sl je d i ca toga nije svje st an bio.

a h i r e tu ! O n j e M u d r i i On a j Ko j i sv e u p o tp u n o st i zn a . /l l On zna šta u zemlju ulazi a šta iz nj e izlazi, i šta se s nebesa spušta, a 'ta se na nj ih uspinje; On je Milostivi i grijeha O p r o s t i te l j . /2 / A o n i ko ji n e v j e ru ju go vo re : "Ča s o živ l je n ja n e će n a m d o ći! " R e ci : " H o će , t a ko m i Go sp o d a r a m o g a , Ko j i zn a i o n o š to j e ču l i m a n e d o ku č i v o , si g u r o će v a m d o ći! " Nj emu nem o že n i šta , n i ko l i ko tr u n č i ca je d n a , n i n a nebesima ni na Zemlji, izmaći, i ne postoji ništa, ni manje ni veće od toga, što nije u ja snoj Kn ji zi - /3 / da nagrad i one koji v j eruju i d o b r a d j e l a či n e - to su o n i ko j i m a p r i p a d a o p r o s t i o p skr b a p l e m e n i t a - 141 a oni koji se protiv aj eta i znakova Naših bore, o dv ra ća ju ći o d n j i h - to su o ni ko ji m a p ri pa da n a j b o l n i j a patnja.11 18 / 5 / A v i d je t će oni kojima je da to zn anje da je ono što ti se ob javl juje od Go spodara tvo ga Istina , i da vodi na Pu t S i l n o g i H v a l j e n o g . 1182 /6 /A o n i ko ji n e v j e r u j u g o v o r e : "Hoćete li da vam pokažemo čov jek a ko ji će vas obavijestiti da ćete , kada se sasvim raspadne te , zai sta, ponovno stvoreni biti? 17l I zn o s i l i o n o A l l a h u l a ži i l i j e l u d ? " 1183 Naprotiv, oni koj i u ahiret neće da vj eruju u patnji su i u zabludi dubokoj. 1184 /8 / Z ar n e vi de n eb o i Ze m l ju , o no što je ispr ed n j i h i on o što j e i za n j i h ?! K a d b i sm o h t je l i , u ze m l ju b ism o i h u t j e r a l i i l i komade neba na nj ih sručili. 1185 T o je, zaista, znak svakom robu koji se Allahu s pokajanj e m v r a ć a . / 9 / M i s m o D l v i d u od Nas dobro1186 dali: "O brda, ponavljajte zajedno s nj im h v a l u , i v i , p t i c e ! " - i o m e k š a t i s m o m u g v o ž đ e . / l O / "l pravi ši ro ke pa nci re i od m jer i p ri v e ziv an j u h a l k i , i č i n i t e d o b r o ! 1187 Ja za i sta do br o vi di m šta ra di te v i." /ll l A Su le jmanu - v j etar , 1181)Svrha postojanja Sudnjeg dana jeste nagrađivanje vjerika i kažnjavanje nevjerika. 1182)Ovo je druga mudrost postojanja Sudnjeg dana: oni koji su vjerovali u ono što je objavljeno p os la n ic im a , k ad a v id e s v oj im o c im a - na ga đ iv an j e v j e r i ka žn j a v a nj e ne v j e r ik a , a u t o sv e su vjerovali. reći će: "Poslanici na!eg Gospodara zaista su Istinu donijeli." 1183) Ovako su govorili mekanski mušrici, i pri tome negirali proživljenje i izruguivali se Muhammedu, sallallahu alejhi ve sellem. 1184) Nij e onako kako su govorili m ušrici, nego su oni u k f r koji će ih odvesti u patnju na Ahiretu. A na dunjaluku su u zabludi; daleko su od Istine.

1185)Mekanski mušrici su pdruglj ivo tažili od Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da traži od Uzvišenog Allaha da na njih još na dunjaluku spusti komade neba. Tako je i narod Šuajbov tražio od njega to isto.

1186) A to je sve Sto se spominje u sljedećim ajeti ma. 1187) O, Davide i porodico tvoja!

329

uj utro je prevaljivao rastojanje od mj esec dana, a navečer rastojanje od mj esec dana; i učinili smo da mu iz izvora rastopljen bakar teče i dadžini, dozvolom nj egova Gospodara, pred nj im rade, a ko od nj ih otkaže poslušnost naređenju Našem, Mi učinimo da ognjenu patnju osjeti. Ill/Oni su mu izrađivali što godje htio: bogomolje i spomenike, i zdjele kao č a t je, i kotlove nepokretne. "Radite i budite zahvalni, o porodico Davidova!" A malo je zahvalnih među robovima Mojim. /12/A kad smo odredili da umre, samo ih je crv iz zemlje koji je bio rastočio štap nj egov - uputio na smrt nj egovu, i kad se on srušio, džini shvatiše, da ne bi u patnji ponižavajućoj ostali, d su ono što je čulima nedokučivo znali.1188 l 1 3/ Stanovnici Sabe imali su znak u mj estu u kom su živjeli: vrtove, zdesna i slijeva. Jedite iz opskrbe Gospodara svoga i budite Mu zahvalni; ovo je lijep predio, a Gospodar je grijeha Oprostitelj ! 1 189 /14/ Ali oni su se okrenuli, pa smo na nj ih vodenu bujicu1190 pustili, i zamijenili im nj ihove vrtove drugim vrtovima sa plodovima gorkim i tamariskom i nešto malo divljeg lotosa. /15/ Kaznili smo ih tako zato što su bili nezahvalni, a d li Mi kažnjavamo ikog drugog do nevjerika, nezahvalnika?! /16/ A između nj ih i naselja koje smo blagoslovili1191 - načinili smo bili naselja vidljiva1192 i po nj ima im odredili razdaljinu za putovanje.1193 Putujte nj ima noću i danj u , s i g i ! / 1 7 / Ali oni rekoše: "Gospodaru naš, učini veće rastojanje prilikom putovanj a naših!" - i zulum sebi učiniše, i Mi učinismo da se o nj ima samo priča, a nj ih posvuda raselismo. Doista, su u tome znaci za svakog llRR) Uzvišeni spom inje kako je u SulejmAn, alejhis-selam; da crv nije rastočio njegov štap, pa se on srušio na zemlju, džini ne bi ni zali da je umro. Ovo je dokz da džini ne znaju mnogo št. Pogotovo im nije poznat gaj b - t o za sam o Allah .

1189) Tj. On će vam oprostiti ako nastav ite da samo Njega obožavate. Meu tim , on i su se od ibadeta samo Allahu okenuli u obožavanje Sunca i na blagodatima nisu više bili zahvalni. 1190) Prema m išlj enju Ibn Kesira, " sej lul- arim" m ože značiti obilnu v odu ili samo v odu, im e doline i k ticu (ili pacov a) . Ibn Kcsir čak nav odi jedno predanj e po kojem je pacov (ili krica) prokopao branu, pa se ona srušila. Nar�vno, u pogledu autentičnosti ovog predanja i njemu sličnih predanja tebamo biti rezerirani; odnosno, to se možda tako desilo, a možda i nije.

1191)To su naselja oko San'ae (Sane u Jemenu), naselja u Samu, Bejtul-makdis, ili su to arapska naselja izmedu Medine i Sama. 1192) Bila su to vidljiva naselja z koj a su zali putn ic i. 1193) Bili su na ro �daljini koja je tačno potrebna putniku da se odmori. Tako su u jednom mj estu putnici naćali, a u drugom su se, u podnevskom vremenu, o a l i .

330

s t r p l j i vo g i za h v a l n o g . 118/ A I bl i s s e u vj e r io u on o š t o j e o n j im a m is li o , 1 19 4 i o n i s u s e p o v e l i z a n j i m , o s i m g r u p e v j e r a .

1191 A

nad nj ima on nikakva argumenta nije imao; osim što

smo ih mu prepustili da bi znali onog ko vj eruje u ahiret, a ko u nj ega sumnja. 11 59 A G o s p o d a r t v o j b d i n a d s v i r . 1 196 /20/ Reci: "Zovite one koje, pored Allaha, bogovima smatrate. Oni ništa ne posjeduju, ni koliko trun jedan, ni na nebesima ni na Zemlji; oni u nj ima nemaju nikakva udjela i On nema od nj ih nikakve pomoći."

/2 1/ K o d

N j e g a ć e s e m o ć i z a u zi m a t i z a

ne k og a sa mo on a j k om e O n d o pu s ti . I k ad i z sr c a n j ih o vi h nestane straha, oni će upitati: "Šta je to rekao Gospodar vaš? " "Istinu!", odgovorit

/22/

će, On je Uzvišeni i Veliki.

Upitaj:

"Ko vas opskrbljuje i iz neba i izze ml j e? " I o d go vo ri : " Al l a h! Ko je onda, mi ili vi, na pravom putu, a ko je u zabludi očitoj!?"

/23/

Reci: "Vi nećete odgovarati za gri je h e ko je mi

p o č i n i m o , n i t i ć e m o m i o d g o v a r a t i z a o n o š t o u r a d i t e v i . " /24/ Reci: "Gospodar naš će nas sabrati i onda nam pravedno presuditi, On je Sudija Pravedni i Svezna j u ć i . "

/25/

Reci:

" P o k a ž i t e m i o n e k o j e N j e m u u o b o ž a v a n j u p r i d r u ž u j e t e ! " Ne postoje; ali Bog je samo On, Allah Silni i Mudri! "

/26/

Mi

smo te poslali baš svim lj udima kao radosnih vijesti donositelja i u p o z o r i t e lja , a l i v e ć i n a l j u d i n e z n a

/27l

i govore: "Kada će

već jednom to pri jeteć e ob eć anj e, ak o is tin u gov or ite ?"

/28/

R ec i : "D a n vam je već određen, ne možete ga ni za čas jedan za u s t a vi t i n i t i u b r za t i . "

/28/A

n e ć e m o v j e r o va t i u o v a j kad

bi

samo

vidio

on i k o j i ne vj eruju govore: "Mi

Kur'an niti u Knjige prije njega! " A

kad

oni

koji

su

učinili

zulum

pred

Gospodarom svojim budu sabrani i kad stanu među sobom razgovarati:

"Da vas

nije bilo, sigo

bismo bili vj erici! , "

reći će oni koj i su tlačeni bili onima koj i su oholi bili.

/30/ "A

zar smo vas mi od Upute odvratili nakon što vam je ona došla?! Ne, sami ste vi prestupnici bili", reći će oni koji su bili oholi

onima

koji

su

bili

tlačeni.

/3 1/

"Nije

bilo

tako!",

1194)

A to jedaće on nastojati svim sredstvima d zavede ljude i d većina neće vjerovati i d

će biti nezahvalni.

1195) lblfs nema nekakav (nikakav) snažan argument (ili silu) u zavoenju lj udi, ali m u Allah pušta da zavodi ljude d bi se vidjelo ko vjeruje u ahiret, a ko u njega sumnja. 1 196)Ništa

m u ne može prmaknuti.

331

odgovorit će oni koj i su bili tlačeni onima koji su bili oholi, "nego ste i danju i noću spletkarili kad ste od nas tražili da u Allaha ne vj erujemo i da Mu takmace pripisujemo." l p rikri t će kajanj e119 7 k ad vi d e da će ka žn j en i bi t i, a m i ć em o n a vratove

nevjerika

sindžire

staviti;

zar

će

drukčije nego prema onome kako su radili?!

biti

kažnjeni

/32/

Mi n i u

jedno naselje upozoritelja nismo poslali a da nisu rekli oni koji su na raskošan život bili navikli: "Ne vj erujemo mi u ono što je po vama poslano!"

/33/ I

uz to su govorili: "Imamo više

imetka i dj ece; mi nećemo biti patnji podvrgnuti!"

/34/ Reci:

"Gospodar moj daje obilnu opskrbu onome kome hoće, a i uskraćuje, ali, većina ljudi ne zna."

/35/N i

imeci vaši ni dj eca

vaša neće vas učiniti Nama bliskim; izuzev onih koji vj eruj u i dobra dj ela čine. Njima pripada višestruka nagrada za ono što su radili, i

oni

će u visokim odajama biti siguri.

koj i se budu trudili da se aj etima i

/36/

znakovima

A oni

Našim

suprotstave, odvraćajući od nj ih, oni će biti u patnju privedeni.

/37/ R e c i :

"Gospodar moj daje obilnu opskrbu onome kome

h o ć e o d r o b o va S v o j ih , a k om e h oć e us k ra ć uj e ; št o g o d vi udijelite, On će to nadoknaditi, On je najbolji Opskrbitelj."

/38/ A

na Dan kad ih sve sabere, pa meleke upita: "Jesu li ovi

vas obožavali?",

/39/

oni će odgovoriti: "Uzvišen neka si, Ti

si Gospodar naš, a nisu oni! Oni su džine obožavali i većina nj ih je vj erovala u nj ih."

/40/

Ta j d a n j e d n i d r u g i m a n e ć e t e

moći ni koristiti ni nauditi, a Mi ćemo onima koj i su zulum učin ili r e ć i : " K u š a jte patnju u Vatri koju ste poricali!"

/4 1/

Kad im se Naši jasni aj eti kazuju, oni govore: "Ovaj čovjek samo hoće da vas odvrati od onog što su preci vaši obožavali", i govore: "Ovo nije ništa drugo nego laž - izmišljotina. A oni koji ne vj eruju govore o Istini kada im dolazi: "Ovo nije ništa drugo nego magija jasna!"

/42/ A

Mi im nismo dali nikakve

knjige da ih izučavaju i Mi im, prije tebe, nismo bili poslali nikoga ko bi ih upozoravao.

/43/A

i oni prije nj ih su poslanike

u la ž u g o n i l i , a o v i n i s u p o s t i g l i n i d e s e t i d i o o d o n o g a š t o s m o onima bili dali , pa su , ipak, posla nike Mo je lažnim smat rali , i

k a k v a j e s a m o b i l a k a z n a M o ja!

/44/

Reci: "Savj etujem vam

1197) l oni koji su tlačeni, a i tlačitelji: "prekriva! će"' ih meusobno kajanje. tj. kajanje će osjećati i jedni i drugi, jedni od drugih.

332

s a m o j e d n o : u s t a n i t e z a r a d A l l a h a , 1198 d v o j i c a p o d v o j i c a , i l i jedan po jedan, pa zatim razmislite da drug vaš nije lud. On va s sa mo p ri j e t e šk e p a t nj e up o zo r a va . "

/45/

Reci:

"Kakvu

god na gra du da zat ražim od vas, nek ostane vam a, mene će nagraditi Allah, On je svjedok svemu.

/46/

Reci: "Gospodar

moj šalje Istinu, OnjeZnalac onoga što je čulima nedokučivo.

/47l

Reci: "Došla je Istina, a laži je nestalo!"

/48/

Reci: "Ako

za lut am, za luto sam na svoju štetu , a ako sam na P ra vo m pu tu, to je zbog onoga što m G o s p o d a r m o j o b j a v l j u je; On je, zaista, Ona j K o j i s ve č u j e i b l i zu j e . "

/49/

A da t i j e vi dj e ti k ad ih st r a va

u h v a t i - u maći neće moći ; i zbl iza bit će ščepa ni reknu:

"Vjerujemo

u

Istinu!"

A

kako 1199

prihvatiti s ovog dalekog mj esta?! vj ero va li, n a g a đ a j u ć i i z d a l e k a o

-

1501 i

vj erovanje

/51/U

onome

kada mogu

n j u o n i n i s u p r i je što je čulima

n e d o k u č i v o ; /52/ i i z m e đ u n j i h i o n o g a š t o b u d u ž e l j e l i b i t ć e p r e p r e k a , 1200 kao št o je pr i j e b i l o u č i n j e n o s n j i m a s l i č n i m , 1201 j e r s u s vi o n i , d o i s t a , m n o g o s u m n j a l i .

/53/

(35) Hitir - Onaj Koji tvara bez prethodnog� pnmJera ( Ob j a v l j e n a u Me k k i ; o b j a v l jena je nakon sure El-Furkan, ima

45

aj eta)

S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Sva hvala neka je Allahu, Stvoritelju nebesa i Zemlje, Koj i meleke sa po d va , tr i i četiri krila 1202 č i n i i za s l a n i c i m a ; a u

1198) Ustanite na kijam iskreno, samo radi Allaha. Nemojte, pri tome, naginjati ka bilo kakvom fanatizmu i ostrašćcnosti. l pitaj te jedni druge da li j e zaista Muham med, salla llahu alej hi ve sellem, lud. Tad ćete uvidjeti da to nije istina.

1 199)Toje nemoguće. Naime, mjesto vjerovanja bio je dunjaluk. Aovo mjesto-ahire! - daleko je od njega! 1200) Neće im biti dozvoljeno da prihvate iman, ili da se pokaju, ili da se vrate na dunjaluk.

1201) Nevj ericim a iz naroda prij e nj ih. Kada bi nastupila Allahov a kazna, poželj eli bi da su vjerovali. 1202) Ima meleka koj i imaju i više krila, kao što se navodi da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, u noći l s r v idio Džibrila koj i je im ao šest stotina krila; izmedu svaka dva krila bila je razdaljina kao izmedu neba i Zemlje.

333

s t v a r a n j u d o d a j e š t o h o ć e , 1203 O n , u i s t i n u , n a d s v i m e i m a m o ć . /ll M i l o s t k o j u A l l a h p o d a r i l j u d i m a - n i k o n e m o ž e u s k r a t i t i , a ono što On uskrati - niko ne može, poslije Nj ega, dati; On j e S i l n i i Mu d r i . 12i O ljudi , sj et ite se bla goda ti kojom vas Allah obasipa! Postoji li, osim Allaha, ikakav drugi stvoritelj k o j i v a s s n e b a i i z ze m l j e o p s k r b l j u j e ? ! O s i m N j e g a n e m a drugog boga, pa kda se onda odmećete?!

131 A k o

te oni u laž

utj e r u j u - p a i p r i j e t e b e s u p o s l a n i k e u l a ž u t j e r i v a l i , a A l l a h u će se s ve vra titi .

141

O ljudi, Allahovo obećanje je, zaista,

istinito, pa neka vas nikako život dunjalučki ne zavara i neka v a s o b m a n i t e l j - šej t a n o A l l a h u n e z a v a r a . 1204 151 Š e j t a n j e , uistinu, vaš nepri jatelj, pa ga takvim i smatrajte! On poziva p r is t aš e s voj e da bu d u s t an o vn i ci V at r e .

161

On ima koj i ne

vj e r u ju p r ip a d a p a tn j a žes t ok a , a o ni ma k oj i vj e r uj u i d o b ra dj ela čine pripada oprost i nagrada velika.

17l

Zar pomoći

mo že š o n om e ko me su nj e g o va ru žn a d j e l a u lj e pš a n a , a i o n ih smatra li j e p i m ? ! 1205 A l l a h , d o i s t a , k o m e h o ć e d a j e d a j e u z a b l u d i , a n a P r a vi p u t u p u ć u j e k o g a h o ć e , p a n e i z g a r a j o d žalos ti za nj ima; Al lah, doista , dob ro zn a s ve što on i čine.

181 A l l a h

je Onaj

K o ji šalje vj etrove koji pokreću oblake, te

ih ka mrtvim predjelima navodimo i nj ima zemlju, nakon što je mrtva bila, oživljavamo: takvo će i proživljenje biti. n e k o ž e l i v e l i č i n u - p a , u A l l a h a j e s v a v e l i č i n a ! 1206

191 A k o

K Nj emu se dižu li j ep e r i j e č i , a d o b r a d j e l a i h u z d i žu . 1207 A onim a k o j i s m i š l j a ju loša dj ela, pripada patnja bolna, i nj ihovo sple t k a r e n j e j e p o s a o b e z u s p j e š n i . l l OI A l l a h v a s j e o d z e m l j e stvorio, zatim od kapi sj emena, i na jzad va s čin i muška rcima i 1203) U stvaranju krila kod meleka dodaje još što On hoće; a i stvaranju svega drugoga, također, dodaje što hoće. 1204) Govoreći vam da vam je Allah oprostio jer ste to zslužili i zato što je prema vama On milostiv, i sl. 1205) Ne možeš pmoći onima kojima se njihova loša djela čine lijepim, a u to oni vjerju da čine dobro. One koje je Allah u zabludi učinio i ostavio niko ne može uputiti. 1206) Ko želi da bude i na dunjaluku i na Ahiretu dostojanstven i poštovan, neka bude u pokorosti samo Allahu. Jer On posjeduje i dunjaluk i Ahiret, i svaka veličina i dostojanstvo je u Njega. Mudžahid tumači ovako: "Ko traži veličinu u obožavanju idola, neka zna da je sva

veličina u Allaha." Kalade veli da onaj ko želi veličinu, neka se uzdigne kroz pokorost Allahu. Neki ovo tumače ovako: "Ko želi da spozna znanje o veličini -kome ona pripada - neka zna da sva veličina pripada samo Allahu." 1207) Lijepe riječi su zikr, tilavet (učenje Kur'ana) i dove. Lijepe rječi neće biti primljene bez lijepih djela.

334

že n a ma . I n i j e d n a ž e n a n e z a n e s e , n i t i r o d i , a d a O n t o n e z n a . I ničiji život se ne produži, niti skrati, a da to nije zabilježeno u Knj i z i ; t o j e A l l a h u , u i s t i n u , l a h k o !

/11/ N i

dva mora nisu

jednaka: jedno je slatko i prija tno - vo da mu se

lahko pije, a

drugo je slano i gorko; vi iz svakog jedete svježe meso i vadite nakit kojim se kitite; i ti vidiš lade kako po njemu sijeku vodu da stječe te i z obil j a N j e g o v a , i d a b i s t e b i l i z a h v a l n i .

/12/

O n u vo d i n o ć u d a n i u v o d i d a n u n o ć , O n j e p o t č i n i o S u n c e i Mj esec - s v a k o p l o v i d o r o k a o d r e d e n o g ; t o v a m j e , e t o , A l l a h , G o s p o d a r v a š ; s v e j e u p o s j e d u N j e g o v o m ! A o n i k o je, pored N j e g a ,

molite ne posjeduju ništa, ni koliko je opna na

hurminoj košpici.

/13/ A k o

ih molite, ne čuju vašu molbu, a

da i čuju, ne bi vam se odazvali; na Ki jame tskom dan u oni će p o r e ć i d a s t e i h N j e m u u o b o ž a v a n j u p r i d r u ž i v a l i . ! n i k o t e neće obavijestiti kao Onaj Koji sve u potpunosti zna.

/14/

O

lj udi, vi ste siromasi, Allah vama treba, a Allah je Neovisni

/15/ A k o h o ć e , /16/ to A ll a h u n i je

i Hvaljeni. d o ve s t i ,

uklonit će vas i nova stvorenja t eš ko .

/17/ I

nijedan grešnik neće

tude grijehe nositi; ako grijesima pretovareni pozove da mu oni budu poneseni, niko mu ih neće ponijeti, pa ni bližnji. A ti ćeš up ozor iti 1208 samo one koji se Gospodara svoga bo je, i kada ih niko ne vidi, i koji obavlja j u n a m a z - onaj ko se o č i s t i , o č i s t i o s e za s vo j e d o b r o - a k o d A l l a h a j e k o n a č n o o d r ed iš t e!

/18/ N i s u n i k a k o i s t i s l i j e p a c i o n a j k o ji v i d i , /19/ ni /20/ n i h l a d o v i n a i v r u ć i n a , /2 1/ i n i s u n i k a k o

tmine i svjetlo,

i s t i ž i v i i m r t vi . Z a i s t a ć e A l l a h , k o g a O n h o ć e , u č i n i t i d a čuj e , a t i n e m o ž e š o n e u k a b u r o v i m a d o z v a t i , upozoritelj.

/23/

/22/

ti si samo

Mi s m o t e p o s l a l i s I s t i n o m k a o r a d o s n i h

vijesti donositelja i upozoritelja; a nije bilo naroda kome nije došao upozoritelj.

/24/ A k o

te oni u laž utj e r u j u - p a , i

o r u p r i j e n j i h s u p o s l a n i k e u l a ž u t j e r i va l i , a o n i s u i m j a s n e dokaze donosili, i Listove i Kj igu svjetilju.

/25/ A

onda bih

one koj i nisu vj erovali kaznom dohvatio, pa kakva je samo b il a os u da Mo ja!1209 /26/ Z a r n e zn a š d a A l l a h s n e b a p u š t a

vodu i da Mi pomoću nj e stvaramo plodove različitih vrsta; 1208) Ti upozoravM sve, ali tv oj e u po zo r e nj e pr ih v a t a j u s o on i u v iđ av n i i razboriti; oni koji s e b o j e G o s p s v o g a i k o j i r a d e o n o š t o imj e O n n e d i o . 1209) Kakva je bilaosuda tog čina?! Bila je (izražena) u vidu žestoke k e .

335

postoje brda bijelih i crvenih staza, različitih boja, i sasvim crih;

/27/

i ljudi i životinja i stoke ima, isto tako, različitih

vrsta. A samo se Allaha, među robovima Nj egovim, boje učeni. Allah je, doista, silan i Ona j Koji oprašta gri jehe .

/28/

Oni koj i Allahovu Knjigu čitaju i namaz obavlja ju i od onoga čime ih Mi opskrblju j e m o u d j e l j u ju, i tajno i javno, mogu da se nada j u d o b i t i k o j a n e ć e n e s t a t i ,

/29/ da

ih On prem a onome

što su radili nagradi i još im iz obilja Svoga da; On je Onaj K oj i o p r aš t a g r ij e h e i za h va l an j e.

/30/ A

o n o š t o t i i z K n jige

obj a v l j u j e m o s u š t a j e I s t i n a , o n a p o t v r đ u j e d su istinite i one p r i j e n j e . A l l a h , za i s t a , o r o b o vi m a s v o j i m s ve u p o t p u n o s t i zna i sve dobro vidi.

/3 1/M i

ćemo učiniti da Knjigu poslije

naslijede oni Naši robovi koje Mi izaberemo; bit će onih koji će prema sebi nasilj e učini ti, bit će onih umje reni h, bit će i o n i h k o j i ć e , A l l a h o v o m v o l j o m , u d o b r i m a p r e d n j a č i t i - za t o ć e v e l i k u b l a g o d a t d o b i t i : 1210 /32/ p e r i v o j e A d n a , u k o j e ć e ući, u kojima će se zlatnim narukvicama, biserom ukrašenim, ki ti t i , a ha l jin e će im, u nj ima, od s vile bi ti.

/33/

"Hvaljen

neka je Allah! ", govorit će, "koji je od nas tugu odstranio. G os p o da r n aš j e, za is t a , O n a j Ko j i o p r aš t a gr i j e h e i z a h v a l a n je.

/34/

Koji nam je, od dobrote Svoje, vj ečno boravište

d a r o va o , g d j e n a s u m o r n e ć e d o t i c a t i i u k o m e n a s k l o n u l o s t neće snalaziti."

/35/ A

nevjerike čeka Vatra džehennemska,

oni ne ć e b it i na sm r t o su đ e ni i n eć e um r i jeti , i neće im se pa tnja u nj emu ubl ažiti - e t o , t a k o ć e m o s v a k o g n e v j e r i k a kazniti,

/36/

oni će u nj emu jaukati : "G ospod aru naš, i zba vi

nas, činit ćemo dobra djela, drukčija od onih koja smo činili!" A zar vas

nismo ostavili da živite

dovoljno dugo

da bi onaj

koj i je tr ebalo da ra zmisl i imao vrem ena da r azmisli , a bio vam je došao i upozoritelj? Zato iskusite patnju; zulumćarima nema pomoći!

/37/ A l l a h

s i g u r o z n a t a jne nebesa i Zemlje;

O n d o b r o z n a s v e š t o g r u d i k r i ju. /38/ O n č i n i d a s e s m j e n j u j e t e 1210)Ibn Kesirsmatra da su (na ovom mjestu) spomenute t vrste ljudi iz ummeta Muhammeda, sallallahu alejhi ve sellcm. "Zalimun li nefsihi" (onaj koji sam sebi nasilje čini) je onaj koji zapostavlja neke stroge dužnosti (vadžibe) i čini neke stoge zabrane (harame). "El·Muktesid"

(onaj ko je umjeren) jeste onaj koji izvršava sve vadžibc i kloni se svih barama, te ponekad ostavlja neke poželjne stvari (mustehabc) i čini neke pokuđene stvari (mekrhe). Ova riječ spomenuta je i u 32. ajetu u suri Lukman, s tim što je tamo smisao nešto drgačiji. "Es-sabik bil-hajrat" (onaj koji pretiče druge u dobrima) jeste onaj ko izvršava vadžibe i mustehabe, i koji izbjegava harame, mekruhc i poncke dopuštene stvari (mubahe).

336

na Zemlji; ko ne bude vj erovao, nevjerovanje nj egovo je na n j e g o v u š te t u ; n e v je r i ci m a ć e n j i h o v o n e v j e r o v a n j e k o d Gospodara nj ihova samo povećati prezir, i nevjericima će nj ihovo nevjerovanje povećati propast. /39/ R e c i : " K a ž i t e v i meni koji su dio Zemlje stvorila božanstva vaša koja, um jesto Allaha, molite, i recite m imaju li oni u stvaranju nebesa ikakva udjela, ili smo višebošcima Mi dali Kn jigu, pa ima ju u njoj d oka z za to! ? " Ni je d no , ve ć zu lu m ćar i jed n i d gi ma sa mo obmanu obećavaju. /40/ Allah brani da se nebesa i Zemlja s mj esta svoga pomaknu. A da se pomaknu, niko ih drugi osim Nj ega ne bi zadržao; On je, zaista, Ona j Koji ne žuri s kaznom i Onaj Koji grijehe oprašta. /4 1/ Oni su se zaklin jali A l l a h o m , n a j t e ž o m z a k l e t v o m , d a ć e s e , b o l j e n e g o b i l o k o ji narod, držati Pravog puta - samo ako im dođe onaj koji će i h o p o m i n j a t i . I ka d i m je d o ša o u p o zo r i te l j, n j e go v d o l a za k samo je povećao odbojnost n j ihovu; /42/ o h o l e ći se n a Z e m l j i sm i šl ja l i su zl o - a sm i šl j a n j e zl a p o go d i t će u p r a v o o n e ko j i se n j i me sl u že . Za r on i mo gu oče ki va ti ne što dr u go v eć on o što je zadesilo narode drevne?! U A l l a h o v i m z a k o n i m a t i nikad nećeš naći promjene; u Allahovim zakonima ti nećeš naći odstupanja. /43/ Z a š t o o n i n e p u t u j u p o Z e m l j i d a v i d e ka ko su za v r š i l i o n i p r i je n j ih , ko j i su b i l i j a č i o d n j i h ? Al l a h u ne m o že n išta u ma ći n i na ne be sim a n i na Ze m l ji ; On , ui sti nu , sve zna i sve može. /44/ Da Al l ah ka žn ja va l j u de pr em a on om što zasluže, ništa živo na površini Zemljinoj ne bi ostavio; a li , On ih o stav l ja do ro ka od re đe no g i ka d i m ro k d ođ e - pa, All a h d o b r o v i d i r o b o v e Sv o je . /45/

337

(36) Ja-sin - Jasin (Objavljena u Mekki, osim

45.

aj e ta k oj i je

objavljen u Medini; ob javljena je nakon sure El-Džinn, ima

83

aj eta)

S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Ja-sin.1 112 /1/ T a k o M i K u r ' a n a usa vr šen og,1 2 12 uistinu, jedan od poslanih,

/3/

/2/

n a P r a vo m p u t u . 1 12 4

K u r ' a n j e o b j a v a S i l n o g a i M i l o s t i v o g a , 1 2 15

/5/

ti si,1213

/4/

On -

da upozoravaš

n a r o d č i j i p r e c i n i s u b i l i u p o z o r a v a n i , p a j e n e h a jan!l216 /6/ O v e ć i n i n j i h v e ć s e o b i s t i n i l a R i j e č - p a on i ne ć e vj er o va t i . 2 1 17

171 M i

smo na nihove vratove sindžire "stavili , a ruke su im " n a p o d b r a t k e " p r i v e z a n e " - p a s u o n i g l a v a z a d i g n u t i h , 1218 /8/

i s p r e d i i za n j i h s m o p r e g r a d u m e t n u l i i n a o č i i m k o p r e n u s t a v i l i

1211)Na početku sure EI-Bekare bilo je govora o pojedinačnim harfo vima kojim počinju neke kur'anske sure. l ova sura počinje tako, odnosno harfvima "ja" i "sin". O tome je poznat Ibn Kesirov stav. U slučaju ovih harfova, on navodi kako postoji predanje od Ibn Abbasa, Jkrime, Ed-Dahhaka, Hasana i Sufana b. Ujejne, koji su rekli kako Ja sin znači: "0, čovječe!" Navodi i kako je Seid b. Džubjr rekao da to isto znači i u jeziku Abesinaca, dok Malik prenosi da je Zejd b. Eslem rekao da "Ja sin" predstavlja jedno Allahovo ime. 1212) Ustaljeni prijevod riječi "el-ha" kod nas je: mudar, mudri. U tom smislu, ovaj ajet znači da Kur'an sadrži mudrost koja s ogleda u tome da je Muhammed, sallallahu alej hi vc sell em, Allahov poslanik i da niko ne sumnja u to da ga je On poslao. lbn-Kesir to tumači u smislu kako je to ovdje prevedeno i kaže da to znači da je K u ' a usavrScn; neistina i laž ne mogu mu prići niotkuda. 1213) O, Muhammede!

1214)"Es-siratul-mustekim" je P v put-put koji nije iskrivljen i koji vodi do cilja. Tim putem su išli svi prethodni poslanici, a on je pravac i čvrsta i ispravna vjera i Serijal.

1215) Ovako prevodimo ovaj ajet jer riječ "tenzil" Ibn Kesir čita sa dammom na kraju, tj. tenzilu. Kod nas pozato čitanje jeste ono sa fethom, tj. tenziJe. U tom slučaju prijevod može glasiti: "Kur'an je objavljen spuštanem." Postoji i čitanje s kesrom. Tada prijevod može glasiti: "Tako mi Kur'ana usavrSenog ( ...) objavljenog (ili spuštenog) od Silnoga i Mudroga." 1216) Misli se na Arap kojima jedan period prije toga nije dolazio poslanik. To, meutim, ne isključuje ostale narode i �'miojanje smo nekih ludi ne negira openitost. Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem. je poslan cijelom čovječanstvu, a psebno Arapima. 1217) Ibn Džerir Et-Taberi veli: "Nužno je to da će većina njih doživjeti patnju zato što je Uzvišeni Allah u Glavnoj Knjizi neopozivo odredio da oni neće vjerovati." Ove njegove riječi ne znače da čovjek nema slobodne volje i da mu je sve nasilu odreeno, nego da je Uzvišeni Allah oduvijek znao da će im biti obzanjena Istina i da će izabrati nevjerovanje nakon što su im poslanici dostavili jasne argumente. Uzvišeni Allah je sve o njima 7.nao i zato je propisao i

odredio (to što će uraditi) pedeset hiljada godina prije nego će stvoriti nebesa i Zemlju.

1218) Ovi ljudi kojima je propisano da neće vjerovati su u odnosu na mogućnost da budu na Uputi i Istini poput ljudi čije su ruke okovane i pri vezane ispod podbratka i zbog toga su im glave izdignute. Oni su "okovani" i ne mogu nikakvo dobro učiniti. Drugo moguće značenje ovog ajeta jeste da će na Sudnji dan biti okovani u lance.

338

- p a on i ne vide , 1219 / 9 / i n j i m a j e s v e j e d n o u p o z o r a v a o i h t i i l i ih ne upozoravao, oni neće vj erovati. /10 / Tvo j e up o zo r a va j e koristi samo onome koj i

Opomenu

slijedi

i

Sverosnog

se

boji, i kada ga niko ne vidi; nj ega obraduj oprostom i nagadom l i j e p o m ! / l l / M i , z a i s t a , m r t v e o ž i v l j a v a m o 1220 i M i b i l j e ž i m o ono št o su u ra d il i i t r ag o ve k o j e i z a s e b e o s t a v e ; 1221 s v e s m o M i t o u K n j i z i j a s n o j 1222 p o b r o j a l i . / 1 2 / N a v e d i i m k a o p r i m j e r s t a n o v n i k e j e d n o g n a s e l j a , 1223 kad su im došli posl anici ; 1 224 /13/ k a d i m M i p o s l a s m o d v o j i c u , a l i i h o n i l a ž n i m s m a t r a š e , i p o j a č a s m o t r e ć i m , p a r e k o š e : " Mi s m o , z a i s t a , v a m a p o s l a n i ! " /14/ "Vi ste ljudi kao i mi", oni odgovoriše, "Svemilosni nije objavio ništa; vi neistinu govorite!" /15/ "Gospodar naš zna da smo, doista, vama poslani", rekoše oni, /16/ "i dužni smo samo

da

jasno

obzanimo."

/ 1 7 / Oni rek oše: " Mi slu timo

da nam nesreću donosite; ako se ne okanite, kamenovat ćemo vas

i sigo

će

/ 1 8 / " V a š a zl o s l u t n j a ste u p o z o r e n i ...?!1225

vas

zadesiti

bolna patnja

od

nas."

s vam a! ", r ekoše on i. "Za r za to što vi st e n a r od k o j i s v a k u m j e r u

p r e l a z i ! " 1226 /19/ J s k r a j a g r a d a ž u r o d o đ e j e d a n č o v j e k 1227 1219) Ta pregrada ih onemogućava da izađu iz kufa i prhvate vjerovanje, t i spreava da vide Pravi put. Ibn Džerir bilje �i da je Ebu Džehl prijetio da će svašta učiniti s Muh amme om, sallallahu alejhi ve sellem, kada ga vidi, pa je objavljen ovaj ajet. Ljudi su mu govorli: "Evo Muhammeda". a on bi pitao: "Gdje je, gdje je?" i pritom ga ne bi vidio. (v. Tefsir Ibn Kesir) 1220) Uzvišeni Allah daje i život i smr. On ć na Sudnjem danu mrve oživjeti. Meutim, Oje Taj Koji oživljava ona srca koja je umrvila zabluda, pa ih upućuje ka Istini. 1221)Tragovi koje iza sebe ostave su djela koja su ostala poslije njih, ili su to tragovi njihovih koraka koje su ostavili kročeći ka grijesima ili dobrim djelima. 1222) Knjiga jana koja je ku'anskim renikom Levhul-mahfuz.

n

a

" l m u m u b i n " j e G l v knjiga, �

1223) lako ima komentatora Kur'ana koji smatraju da s misli na gad Antakiju, ipak Ibn Kesir smata da se ne radi o njemu i da samo Uzvišeni za o kom se mjestu tačno radi. 1224) Ako se pogleda Ibn Kesirovo tumačenje ovog ajeta, vidjet će s da on pd pojmom "murselun" misli na poslanike (vjerovjesnike). l pored toga, on navodi i drugo mišljenje. p kojem sc pod ovim poslanicima misli, ustvari, na lsaove, alejhis-selam, izalanike ovom naselju. Pošto su ih oni u laž ugonil i. Allah je poslao i tećeg kao ispomoć ovima. i svi sur k kako su oni poslanici. Žele reći kako Allah za da su oni pslanici, jer bi i inače žestoko kazio. Takoer to zači da će ih On pomoi i stanovnici tog naselja uvidjet će kome će lijep ishod pripasti. 1225)Z samo što ste upozoreni na ono što je dobro p vas. vi nas smatate kobnim zakom po vas i prijetite nam kamenovanjem?!

1226) Mjeru i granicu u griješenju, neposlušnosti i utjerivanju u laž. 1227) Ibn Kesirov metod, u ovakvom slučaju kada neko ime ili toponim nije precizirao kur'anskim tekstom ili vjerodostojnim predanjem, jeste da navede mišljenja komentatora o tome, ali ne tvrdi ništa kategorički u tom pogledu. Tako je pstupio i u slučaju ovog čovjeka koji je došao s kraja grada kada je sazao da njegov narod želi kaziti ove pslanike. Neki navode da

339

i r eč e : " O n a ro d e mo j, s li je d i te on e ko ji s u p os la n i , 1228

/20/

slijed ite on e koj i od vas ne tr aže nikak vu nagr adu , a i sami slij e d e U p u t u ! 1229 /2 11 Zašto d ne budem u ibadetu Onome Koj i me je stvorio, a Njemu ćete biti vraćeni?! 1230 /22/ Zar d p r i h v a t i m d g e b o g o v e m i m o N j e g a ? ! 1231 A k o S v e m i l o s n i h o ć e

d m e s n a đ e n e k o z l o , n j i h o vo p s r e d o v a n j e n e ć e m i b i t i n i o d k a k v e k o r i s t i i o n i m e n e ć e m o ć i s p a s i t i , /23/ a s i g u r o b i h t a d a u o č i t o j z a b l u d i b i o ; /24/ ja vj e r uj e m u G o sp o d a ra va š eg , ču j te me!"1232 /25/ I b i r e č e n o : " U đ i u D ž e n n e t ! " - a o n r e č e : " K a d b i narod moj samo znao

/26/ z a š t o

m i j e G o s p od a r m o j o p r o s t i o

i učinio da budem među počastvovanim!!" 233 1

/27/ I

protiv

n a r o d a n j e g o v a , p o s l i j e n j e g a , Mi n i s m o v o j s k u s n e b a p o s l a l i , niti smo je inače slali, 1234 /28/ s a m o j e b i o j e d a n u ž a s a n k r i k , i o n i o d j e d n o m u t r u t i - p o m r l i . /29/ O l j u d s k e ž a l o s t i ! 1235 Nij e d a n p o s l a n i k i m n i j e d o š a o a d a g a n i s u i z r u g i v a l i .

/30/

Kako oni ne uvide koliko smo pri je nj ih naroda uništili i da im se oni neće vratiti,

/3 11 a

svi oni bit će za jed no pr ed

mu je bilo ime Habib. da je živio u pećini na kraju grada, da je bio bolestan od lepre. da je bio stolar, da je mnogo dijelio sadaku...

1228) Slijedite one koji su vam poslani kao poslanici ili kao lsaovi, alejhis-selam. izaslanici. 1229) Osim toga što vas pozivaju u tevhid i ibadet samo Allahu, oni i sami to slijede. 1230) Šta me to sprečava da svoj ibadet ne posvetim samo Allahu Uzvišenom koji me je stvorio?! Isto tako, šta vas sprečava da ne budete Njemu u i badelu kad vas je stvorio i Njemu ćete se vratiti i �. vaša djela vas nagaditi ili kazniti?! 1231)Tj . neću obožavati ništa drugo mimo Njega, svoga Stvoritelja. 1232) Komentatori kažu kako je ovu poslednju rečenicu ovaj čovjek uputio: ili svome narodu, pa želi da im kaže da vjerje u njihovog Gospodara kojeg oni negiraju, te da trebaju slušaju šta govori; ili se njome (obraća) ovim poslanicima, pa im kaže da vjeruje u Gospodara koji ih je poslao, pa neka poslušaju njegove rij eči kako bi o tome posvjedočili pred Allahom . Ovo drugo preferira Ibn Kesir. Nakon ovoga, njegov narod ga je ubio. Ubij en je tako što su ga: ili kamenovali, ili izgazi li nogama, ili spalili, ili testerom raspolovili.

1233) Nakon što je ubijen, rečeno mu je da ude u Džennet. Pa kada je vidio njegove blagodati i počasti, poželio je da njegov narod zna kakve blagodati slijede za vjerovanje u Allaha i slijeđenje poslanika. Jer, kad bi oni to znali, vjerovali bi u Allaha i slijedili bi Njegove poslanike. Ovaj čovjek je za svoga života želio dobro svome narodu; a i nakon što je ubijen, opet im je želio dobro. 1234) Uzvišeni Allah obavještava daje kaznio njegov narod nakon što su ga ubili i za to Mu nije bila potrebna vojska meleka. On ih je uništio jednim krikom - komentatori vele da je to bio krik meleka Džibrila. l oni su poslije njega svi utihnuli; i ništa se nije čulo, baš kao kada se vata ugasi.

Inače, Allah nije slao ogom nu vojsku kada bi uništvao neki narod-za to nij e bilo potrebe-j er On može to učiniti samo jednom naredbom.

1235) O, lj udske t.lost i i kaj anja na računa, kada vide kaznu! Zašto su negirali poslanike i kršili Allahove '.apovijedi? će i kajati se zbog onoga što su propustili na dunjaluku. Od Ibn Abbasa je preneseno daje ovo protwnačio kao: "Te �ko ljudima".

340

N a s d o ve d e n i .

/32/ Z n a k

i m j e m r t v a z e m l j a : 1236 M i j o j ž i v o t

daj e m o i č i n i m o d a i z n j e n i č e ž i t o p a g a o n i j e d u ;

/33/ M i

smo

po nj oj st vo ril i bašč e, palmike i vino gra de, i učin ili da i z nj e izvori izviru,

/34/ d a

o ni j ed u pl o d o ve nj ih o ve - a nisu to ruke

n j i h o ve p r i vr i jedile 237 1

/35/ N e k a

- p a za š t o n e ć e d a b u d u za h v a l n i ? !

je slavljen i Uzvišen Onaj Koj i je u svemu parove

stvorio: u onome što iz zemlje niče, u nj ima samima, i u o n o m e š t o o n i n e z n a ju!

/36/

I n o ć i m j e zn a k . O d v a j a m o o d

nj e dan123 8 i o n i o d j e d n o m u m r a k u .

/37/ I

S u nc e se kr e će d o

s v o g a s t a n i š t a 1239 , t o je od red ba Sil noga i S ve zn ajuć eg.

/38/ I

Mj es ec u sm o o d re d il i po l o ža j e ; i o n s e u v i j e k p o n o v o v r a ć a kao stari savijeni palmin prut.

/39/

Niti Sunce može

dostići, niti noć dan preteći, svi oni u svemiru plove.

Mjesec

/40/Z n a k

im je i to što smo pretke nj ihove u lađi krcatoj prevezli1240

/4 1/ i

što smo za nj ih, slične nj oj , stvorili, ono na čemu se voze.1241 /42/ I a k o ž e l i m o , M i i h p o t o p i m o , i n i k o i m u p o m o ć neće priteći, niti će biti izbavljeni

/43/

i d a b i d o r o k a o d r e đ e n o g u ž i v a l i . 1242

osim Našom milošću,

/44/ A

kad im se rekne:

1236) Ljudima je znak i dokaz postojanja Tvorca, Njegove savršene moći i oživljavanja umrlih, sasušena zemlja na kojoj nema nikakvog bilj a, nit i na njoj ima raslinja. Pa kada Allah na nju spusti kišu. ona uzbuja. 1237)Ibn Kcsirpreferra mogućnost daje čestica " m " u ovom dijelu ajeta negacijska, a ne u začenju odnosne zamjenice koji/kojaono/što. To preferira i Taberi. U tom smislu je u našim prijevodima bio ustaljeni prijevod ovog ajeta koji je glasio: " ... i od onoga što rke nj ihove privrijedc." 1238) Uzvišeni Allah odvaja od noći d : on ode, a nastupi noć.

1239) Ibn Kesir veli da o tumačenju sunčevog staništa (pristaništa, primirišta) postoje dva stava. Jedan je da se radi o sunčevom prostorom staništu, a drugo da se radi o njegovom vremenskom staništu. Što se tiće sunčevog prostorog stan iSta, Ibn Kesir smatra da se radi o smirištu Sunca ispod Arša. Kao dokaz tome on navodi hadis koji bilježi Buhari, a prenosi ga Ebu Zerr, radijallahu anhu, koji kaže da je bio u džmiji pri zlasku Sunca. pa mu je Poslanik, sa ll allahu ale j hi ve sellem. rekao: "Znaš li. Ebu Zerre, gdje zlazi Sunce?" "Allah i Njegov Poslanik naj bo lj e zaj u" , odgov oro j e. "Ono odlazi pa učini sedždu ispod Arša", odgovori Poslanik, sallallahu alejbi ve sellem. Ibn Kesir veli da postoji mišljenje da je vremensko sunčevo stanište njegova najviša tačka ljeti i najniža tačka zimi. Drugo tumačenje ovoga jeste da se pod sunčevim staništem misli na završetak kretaja Sunca, a to će biti na Kijaetskom danu. Do tada, Sunce je u neprestanom kretanju. 1240) Misli se na Niha, alejhis- selam , i na one koji su se s nj im spas ili. Rj eč " zur r ij j e tuo" znači potomstvo: on i koj e j e A lla h prev ezao u la di su potom c i Adem a, a lej h is - se la , a prec i onih kojimasovaj ajet obraća. Ovako ovaj ajet tumače Ibn Kesir i Tahcri, i mi smo to ovakvim prij evodom usvojili. 1241)"Majerkebun" doslovno znači: "ono što oni jašu". U savremenom arapskom jeziku glagol "rekibe" zači: j ahati, ali i voziti se nekim prcvozim sredstvom. Zato ovaj ajet može biti aluzija

na sav rem ena p rev oza s restv a, ia o r anij i m uf essir vele da s pod ovim misli na deve ili lade. lbn-Kesir. ćini s, naginje k tom e d s ovim ajetom misli na lade, a Allah Uzvišeni najbolje ma.

1242) Niko ih osim Allaha ne može spasiti. Ipak, On ih nekada iz milosti Svoje, i da bi uživali u dunjalučkom životu, spašava i ostavlja do odredenog roka -a to je smrt -ne bi li se povratili i ne bi li popravili ono što su propustili.

341

"Bojte se onoga što se pri je vas dogodilo i onoga što vas čeka d a b i s t e p o m i l o v a n i b i l i ..."1 42 3

/45/ I

ne dođe im nijedan znak

od zn ak ov a G os pod ara nj iho va k o jem oni leđa ne okrenuše.

/46/

A k a d i m s e k a ž e : " U d jeljujt e od on o g a š to va m Al l ah

daje", onda nevjerici govore onima koj i vj eruju: "Zar da hranimo onoga koga je Allah, da je htio, mogao nahraniti? Vi s t e , u i s t i n u , u j a s n o j z a b l u d i ! " /47/ I g o v o r e : " K a d ć e v e ć j e d n o m t o o b e ć a n j e , 12 4 4 a k o i s t i n u g o v o r i t e ? " /48/ A n e č e k a j u d r u g o d o j e d a n s t r a š n i z v k 1 2 4 5 koj i ć e i h , d o k s e b u d u j e d n i s

/49/ pa neće moći ništ a opo ručiti , /50/ I p u h n u t ć e s e u r o g , 1246 a G o s p o d a r u s v o m e h r l e . /5 1/ Reći će:

drugima prepirali, obuzeti,

niti se porodici svojoj vratiti. oni iz grobova prema

"Teško nama! Ko nas iz naših grobova oživi?" "Ovo je ono š t o j e o b e ć a o S v e m i l o s n i , a p o s l a n i c i s u i s t i n u g o v o r i l i ! " 1247

/52/

Bit će to samo jedan strašni z ,

dovedeni.

/53/

a oni pred Nas svi

Danas se nikome neće zulum učiniti i vi ćete,

samo prema onom kako ste radili, nagrađeni biti.

/54/

Doista

će stanovnici Dženneta taj dan biti zauzeti, u nasladama u ž i v a j u ć i , 1248 /55/ o n i i s u p r u g e n j i h o ve b i t ć e u h l a d o v i n i

/56/ u nj emu će imati /57/ " S e l a m v a m a ! " - b i t ć e r i j e č i /58/ " A v i , o p r e s t u p n i c i , d a n a s s e

na ukrašenim divanima naslonjeni, voća, i ono što budu željeli

Gospodara Mi losti vog. odvojite! 1 249 /59/ O s i n o v i A d e m o v i , z a r v a m n i s a m n a r e d i o : ' Ne ob ož av a jte šejtana, on vam je neprijatelj otvoreni, veći badet činite Meni ; to je

Put pravi.'

/6 1 l

/60/

O n je mn o ge od

1243) Kada sc rekne mu.ricima da se boje onoga što ih čeka na Sudnjem danu (ma bejne ejdikum) i svojih grijeha koje su počinili (ve ma halfekum), ne bi li im se zbog toga smilovao Uzvi�eni Allah i sačuvao ih patnje, oni se n to ne obaziru i još se okreću. 1244)Obećanje ili prijetnja da će doći Sudnji dan, proživljcnjc. polaganje računa. a potom ulazak ljudi u Džennet ili Džehennem. 1245) Misli se, a Allah najbolje zna. na pro puhanjc u rog, odnosno nastupanje Kijametskog dana. 1246) Drugo puhanjc u rog. 1247) Više komentator iz pr ih generacija kaže da je drugi dio ajeta odgovor vjeika; H a el-Basri smatra da je to odgovor meleka; dok Abur-Rahman b. Zejd smatm dje cijeli ajet govor nevjerika. Ibn Kesir iTabri o i prvo, a Allah najblje zna.

1248) Nakon što se završi plaganje računa. i nakon što ljudi udu u Džennet ili u Džehennem. dženetlije će, naspram džehenemlija, biti 7. uzctc i okupirane raznim džennetskim užicima koje oko nije vidjelo, za njih uho nije čulo i niko ih nije mogao ni zamisliti. Oni će biti veseli, razdragani i ushićeni tim blagodatima i užicima i neće imati vremena razmišljati o nevjericima. 1249) Od vjerika.

342

vas u zabludu odveo, kako niste razumjeli?!1250 /62/ Ovo je Džehennem koji vam je obećan, /63/ uđite danas u nj ega i vrelinu nj egovu trpite zato što ste poricali!" /64/ Danas ćemo im usta zapečatiti, ruke nj ihove će Nam govoriti, a noge nj ihove će o onom što su radili svjedočiti. /65/ Da smo htjeli, oči bi nj ihove poravnali - slijepim ih učinili, pa kad bi na put pošli, kako bi vidjeli?! /66/ A da smo htjeli, mogli smo ih na mj estu na kome su u nešto pretvoriti,1251 pa ne bi mogli ni naprijed ni nazad ići. /67/ Onome kome dug život damo, Mi mu izgled nagore izmijenimo. Zar oni ne razumiju? /68/ Mi Poslanika nismo pjesništvu učili, to mu ne priliči. Ovo je samo pouka - Kur'an jasni, /69/ da upozorava onoga ko živ je, i da se Riječ o kazni za nevjerike obistini. /70/ Kako oni ne vide da Mi sami, od onoga što su Naše ruke učinile,1252 nj ima stok stvaramo i da oni nj ome raspolažu kao vlasnici!, /7 1/ i da smo im dali da se nj ome služe - na nekima jašu, a nekima se hrane, /72/ i drugih koristi od nje imaju, i pića, pa zašto nisu zahvalni?! /73/ I poredAllaha druge kao bogove1253 prihvataju ne bi li potpomognuti bili; /74/ oni1254 im, međutim, neće moći pomoći, a oni su im vojska poslušna. /75/ I nek te ne žaloste rieči nj ihove; Mi, doista, znamo i ono što oni kriju i ono što pokazuju. /76/ Kako čovjek ne vidi da ga Mi od kapi sj emena stvaramo, i opet otvoreno osporava, /77l i Nama navodi primjer, a zaboravlja kako je stvoren, i govori: "Ko će oživiti kosti, kad budu truhle?" /78/ Reci: "Oživit će ih Onaj Koj i ih je prvi put stvorio; On dobro zna sve što je stvorio, /79/ Onaj Koji vam iz zelenog drveća1255 vatru stvara i vi nj ome potpaljujete." /80/ Zar Onaj Kojije stvorio nebesa i Zemlju nije kadar stvoriti nj ima slične? Jeste, Onje Stvoritelj, 1250) Z niste pameti imali kada ste krili Allahove naredbe i krenuli

z

šejtanom?'

1251)Uništiti ih ili okameniti; ili pretvoriti ih u nešto drugo; ili učiniti da im se oduzmu noge i da sjede na jednom mjestu ili na mjestu na kojem su zgrješili, pa da se ne mogu pomaći. 1252) Tj . onoštoje sam Uzvišeni Allah stvorio. bz ičije pomoći. 1253) Kipove i slično.

1254) Kipovi i slično, što oni kao bogove prihvataju. 1255) Misli se na to da Allah daje da drveće i:iče i mste pomoću vode; i ono postane zeleno i uzbujalo, pa se poslije sasuši i z potpalu služi. Postoji mišljenje da sc pod ovim misli na jednu vrstu drveta koje mste u Hidžazu, o kojeg se može proizvesti vata ako se njegove dvije sirove grane trljaju jedna o drugu. aAllah najbolje za.

Sveznajući. /8 11 A Nj egova naredba, kada nešto hoće, jeste da samo za to rekne: "Budi!" - i ono bude. /82/ Pa neka je uzvišen Onaj u Ćijoj je ruci vlast nad svim, i Njemu ćete vraćeni biti! /83/

(37) Es-Saft Poredani u redove -

(Objavljena u Mekki; objavljenaje nakon·sure El-En'am, ima 182 aj eta)

S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Tako mi onih u redove poredanih, / l l i onih koj i oblake tj eraju /2/ i onih koji Opomenu čitaj u,1256 /3/ vaš Bog je, " uistinu, jedan, /14/ Gospodar nebesa i Zemlje i onoga štoje izmedu nj ih, i Gospodar istoka.1257 /5/ Mi smo najbliže nebo ukrasom - zvijezdama ukrasili,1258 /6/ i čuvamo gaod svakoga šejtana prkosnoga 17l da ne prisluškujumeleke - skup najviši, a sa svih strana bivaju gadani, /8/ da bi bili otjerani: nj ih čeka patnja neprekidna, /9/ a onoga koji šta ugrabi - stigne buktinja svijetleća.1259 /10/ Upitaj ih1260 da lije teže nj ih stvoriti ili sve ostalo što smo stvorili? Nj ih smo, zaista, stvorili od ljepljive gline. /11/ Medutim, ti se čudiš, a oni se izruguju,1261 /12/ a kad ih se opominje, oni opomenu ne prihvataju, /13/ i kad 1256) Ova t ajeta se odnose na meleke. Oni su kod Gospodara svjetova poredani u čvrsto zbijenim safovima i zato se i nama nareuje d u namazu uredimo svoje safove po ugledu na meleke. Oni "tjeraju"oblake tamo gdje im Allah naredi, tj usmjeravaju ih. Inače glagol "zedžere " (od kojeg je izvedena riječ "ez-zadžirat") u osnovi znači: tjemti deve ili stoku vičući na nju. Neki kažu d se ovom riječju ovdje mislilo na kur'anske ajete koji odvraćaju (tezdžur) od onoga što nije dobro. l na kraju, meleki dostavljaju Objavu (Kur'an), pri čemu izgovaraju njegove a jete. 1257) On je Gospodar i ishodišta i za1azišta Sunca. Ovdje je spomenuto samo prvo, jer ukazuje na ono drugo i ono se podrazumijeva. 1258) Po drugom čitanju ovog ajeta ("bi zinetil-kcvakib ", umjesto "bi zinetinil-kevakib") prijevod bi glasio: "Mi smo najbliže nebo ukrasom mijczda ukrasili. " 1259) Komentar ovoga se može vidjeti kod petog ajeta iz sure El-Mulk. 126) Upitj nevjere koji negiraju proživljcnje: da li su nebsa i Zemlja, meleki i šcjtani, i druga velika stvorenja, čvrlća,jača i teža z stvoriti od njih samih? lako oni prizaju da je ta stvorenja teže

stvoriti nego njih, ipak negiraju proživ1jenje, i tje ono što je čudno. 1261) T i se - o, Muhaede! -č udiš što t oni u laž utjeruju i što proživljenje negiraju. a oni sc izruguju onome što ti govoriš. Ovaj ajet može imati i ovaj smisao: "Ti se diviš Allahovoj moći, a oni se izruguju zato što se ti tome diviš". ili: "Ti sc diviš (i čudiš) ovom Kur'anu. a oni mu se izruguju."

znak vide, oni se podsmijavaju /14/ i govore: "Ovo nije ništa drugo do prava čarolija! / 1 5 / Z kad pumiremo i kad kosti i zemlja postanemo, z ćemo m, zista, biti oživljeni /16/ i naši preci davni?!" /17/ Reci: "Da, a bit ćete i poniženi!" /18/ Bit će to samo naredba jedna, i oni će odjednom gledati1262 /19/ i reći će: "Teško nama, ovoje- Dan suda!"/20/ Da, ovoje Dan razlučivanj a1263 u koji vi niste vj erovali! /21/ "Sakupite one koji su zulum učinili i nj ima slične i one koje su obožavali /22/ mimo Allaha, i uputite ih1264 putem koji u Džehennem vodi /23/ i zaustavite ih, oni će, zaista, biti pitani:1256 /24/ 'Šta vamje, zaštojedni drugima ne pomognete?"'1266 /25/ Ali, toga Dana oni će se sasvim prepustiti. /26/ i pristupit će jedni drugima raspitujući se.1267 /27l Reći će: "Zaista ste nam vi s pozicije moći prilazili."1 6M2 /28/ "Nismo", odgovorit će, "nego vi niste bili vj erici. /29/ l mi nikakva dokaza nad vama nismo imali, nego ste obijestan narod bili /30/ i riječ Gospodara našeg da ćemo, doista, kaznu iskusiti - na nama se ispunila, /3 1/ a u zabludu smo vas pozivali, a i sami smo, zaista, u zabludi bili." /32/ I oni će taj Dan zajedno u patnji biti, /33/ a 1262) Uzvišeni Allah će samo jednu naredbu izdati; samo će ih jednom pozvati i oni će odmah biti oživljeni i gledati stahote Sudnjeg dana. Ovaj ajet je nešto više komentiran u suri En-Nazi'at, aj et.

13.

1263) Ovo je dan razlučivanja (razdvajanja) vjerika od nevjerika. Ovo će reći meleki i vjerici na sarkastičan način, a Uzvišeni Allah će narediti melekima da odvoje nevjerika od vjerika na mjestu polaganja računa.

1264) Uputite ih i povedite. 1265) Ovo će Uzvišeni reći melekima. 126) Ibn Kcsir navodi predanje koje prenosi Abdullah b. Mubarek da je Usman b. Zaide rekao: "Prvo za šio će čovjek bili pitan jesu njegovi držbenici. Njima će na sarkastičan način biti rečeno: 'Sta vam je, wto se ne pomažete?!'" Tj . pošto ste smatrali da ćete biti pomognuti. Meutim, svi će oni biti podloži i predani Allahovoj naredbi i neće je moći izbjeći. 1267)Ovo prebacivanje i prigovaranje bit će izmedu samih nevjerika: onih koji su na dunjaluku imali moć i onih koji su ih slijedili. Postoji tumačenje p kojem će ljudi prigovarati džinima da su ih oni na dunjaluku zaveli.

1268) Ovo će reći oni koji su na dunjaluku bili zvedeni. Kur'anska f : "te'tunena anil jemini" doslovo zači: "Viste nam s desna prilaili." Meutim, u našem jeziku ne n l a i m o neku sličnu f a kojom bismo mogli izraziti ono što je mogući smisao ajeta. Prema mišljenju komentatora, ima više značenja koja predstavljaju mogući smiso ovog ajeta. Naime, riječ "el jemin" može začiti snagu, moć, vjer, dobro, desnu stanu. to znači da se tim ajetom želi reći

da su vode zblude prilazili svojim sljedbenicima preko moći, vjere, dobra i slično, i tako ih u 1.bludu odvodili. S obzirom da Ibn Kesir ovdje preferira smisao po kojem se radi o onima koji suimali moć i onima koji suih slijedili, mi smo u tom smislu i preveli ovaj ajet, ne isključujući mogućnost da se radi i o ostalim začenjima. Naravno, najmanju mogućnost ostavljamo tome da rijeć "el-jemin" ovdje doslovno ozačava desnu stanu.

345

Mi ćemo, zaista, tako s prestupnicima postupiti. 1341 Kad im je govoreno: "Samo je Allah Bog!", oni su se, doista, oholili 1351 i govorili: "Zarda napustimo božanstva našazbogjednog ludog pj esnika?!"1269 1361 Naprotiv, Istinu je donio i iskrenost poslanika potvrdio. 1371 Vi ćete siguro bolnu patnju iskusiti, 1381 i samo ćete, srazmjero onom što ste radili, kažnjeni biti. 1391 Ali neAllahovi iskreni robovi.1270 1401 Oni će baš opskrbu poznatu imati; 14 11 razno voće, a bit će i počašćeni 1421 u džennetskim baščama naslada, 1431 na divanima, jedni naspram drugih, sj edit će; 1441 bit će posluženi pićem - iz izvora koji stalno teče - 1451 bijelim i prijatnim onima koj i budu pili, 1461 od nj ega neće muke imati1271 i zbog nj ega se neće pamet gubiti. 1471 Pored nj ih bit će one koje će preda se gledati, očiju prekrasnih, 1481 kao da su one jaja zaštićena.1272 1491 I pristupit će jedni drugima raspitujući se,1273 1501 i jedan od nj ih će reći: "Imao sam druga jednog, 15 11koji je govorio: 'Zar i ti vjeruješ 1521 da ćemo, kad pouriremo i zemlja i kosti postanemo, doista, račun polagati?"' 1531 "Hoćete li da pogledate?", reći će. 1541 I on će pogledati, i toga usred Džehennema ugledati. 1551 "Allaha mi", reći će, "zamalo me nisi upropastio. 1561 Da nije bilo milosti Gospodara moga, i ja bih bio među privedenim." 157l A mi, je li, više nećemo umirati? 1581 Jednom smo umrli - više nećemo biti patnji podvrgnuti,1274 1591 ovo je, zaista, uspjeh veliki!" 1601 Za ovako nešto neka se trude trudbenici! 161 l A da li je to bolje kao ugošćenje ili drvo zekkfm?! 1621 Mi sro nj ega 1269) Misli su time na M u a m e

sallallahu alejhi ve sellem.

1270) Nevjerici će patnju bolnu iskusiti, ali to neće bit slučaj s vjericima. Oni će imati opskrbu za koju je poznato da je lijepa, neprestana i ukusna. 1271)"EI-gav l" mote značiti: glavobolja, mahmurluk, muka općenito i muka u stomaku ... A ovo zadnje značenje odabire Ibn Kesir. 1272) Od Ibn Abbasa je preneseno da j e rječ " bejd" shv atao u začenj u rj eči "biser" . Stoga, prema njemu, ajet znači: "Kao da su one biser skriveni." H a B a r ajet shvata u ovom smislu: "Kao da su one jaje skrv eno, ono koj e nke nisu dotakle." Es-Suddi veli da je jaje u gnijezu skriveno (i 7.tićeno), te da se ovdje misli na bjelinu jajeta; odnosno, bjelinu opne koja se nalazi ispod ljuske. Ovo tumačenje odabire i Taberi i kat.e da su huri j e u sp o re n e sa o v o m o pn om u

svojoj bjelini i zaštićenosti, z razliku od ljuske jajeta koju dotiču ruke, te na njih sjedaju ptice, a nakada ona ispadnu iz gnijezda i razbiju se. Uglavnom, Arapi upotrebljavaju izraz "meknun" za sve što je zaštićeno.

1273) Džennetlijc će seprisjećati i razgovarati o onom �to je bilo na dunjaluku. 1274) Bitće im rečeno: "Ne", a o ni će odgovoriti: "Ovo je, 7. aista, uspjeh veliki!"

346

zulumćarima kušnjom učinili. 1631 To je drvo koje usred D že h en n em a r as t e , 1 64 1 pl o d m u je po p ut g la va š e j t a n s k i h . 16 5 1 O ni ć e se s n j eg a hr a n it i i t r b u he ć e s vo je s nj eg a pu n i ti , 1 6 6 1 za t i m ć e i m s e n a t o m j e š a v i n a k l j u č a l e v o d e 1 2 7 5 d o d a t i , 167l a p o t o m ć e s e , s i g u r o , o p e t u D ž e h e n n e m v r a t i t i . 1 6 8 1 O n i s u o č e v e s vo j e u z a b l u d i z a t e k l i , 1 6 9 1 p a s u i o n i s t o p a m a n j i h o v i m ž u r i l i . 1 276 1701 A i prij e n j i h s u n a r o d i d r e v n i v e ć i n o m u za b lu d i bi li , / 7 1 1 M i s m o i m s l a l i o n e k o j i s u i h u p o z o r a v a l i ; 1721 zato

pogledaj

kakav

je

bio

kraj

onih

koji

su

bili

upozoravani, 1731 tako nije bilo samo s Allahovim robovima i s k r e n i m . / 7 4 1 A k a d a N a s j e N i h 1 277 z o v n u o , M i s m o s e l i j e p o oda zval i: 175 1 nj ega i por odicu nj ego vu nevol je teške smo spasili, 1761 i samo potomke njegove u životu ostavili, 1771 i u naraštajima kasnijim mu spomen

sačuvali: /781

Selam Nihu

o d s v j e t o v a s v i h ! 1 7 9 1 E t o , t a k o M i n a g r a đ u j e m o o n e k o ji dob ra dj el a čin e, 1801 on j e b i o r o b N a š , v j e r i k , 1 8 1

l

a os t al e

smo poslije potopiti. 1821 Iste vj ere kao i on bio je i Ibrahim, 1831 kad je Gospodaru svome čista srca došao, 1841 kad je ocu svome i narodu svome rekao: "Šta to vi obožavate? 1851 Zar l a ž n a b o ža n s t v a u m j e s t o A l l a h a h o ć e t e ? 1 8 6 1 I š t a o G o s p o d a r u svj etova mislite? " 187l I on baci pogl ed na zvi je zd e, 188 1 pa r e č e : " Z b i l j a , j a s a m b o l e s t a n "; 1891 oni od nj ega, leđa mu o k r e n u v š i , o d o š e , 1 9 0 1 a o n s e k u m i r i m a n j i h o vi m p r i k r a d e , p a reče : "Z ašto ne jede te? 19 11 Š t a va m j e t e n e g o vo r i t e ? " 1 9 2 1 I krišom im priđe desnom rukom ih udarajući, 1931 pa mu narod trkom dođe. 1941 "Kako možete obožavati one koje sami klešete?", upita, 1951 "kad Allah stvara i vas i ono što napravite?" 1961 "Pripremite za njega lomaču", povikaše, "pa ga u vatru bacite!" 1971

I

ht jedoš e mu za mku nači niti , ali Mi

nj ih učinismo najponiženijim. 1981 "Idem onamo gd j e m i j e Gospdar moj naredio", rče, " O će mene k d teba uputiti. 1 9 9 1 G o s p o d a r u m o j , d a r u j m i p o r o d č e s t i t ! " 1 1 0 0 1 I Mi s m o g a obradovali dj ečakom obazrivim. 1101/ I kad on odraste toliko da mu poče u poslu pomagati, Ibrahim reče: "O sinko moj, u

1275) Tj. mješavina kljućale vode i gnoja i drugih kapljevina koje će teći iz njihovih prenih tijela.

1276) Slijedeći ihbez ikakvogargumenta. Kao da ih slijede u dobru, pa za nj ima hitaju. 1277) Slična kazivanja o vjerovjesnicima mogu sepogledati u su El-Enbija.

347

snu sam vidio da treba da te zakoljem, pa šta ti misliš?" "O oče moj", reče, "onako kako ti se naređuje postupi; vidjet ćeš, ako Bog da, da ću strpljiv biti." 11021 l kad nj ih dvojica poslušaše, i on ga čelom prema zemlji položi, 11031 Mi ga zovnusmo: "O Ibrahime, 11041 ti si san svoj odlučio obistiniti -aMi ovako nagađujemo one koji dobra dj ela čine." 11051 To je, zaista, bilo očito iskušenje! 11061 Kurbanom velikim ga iskupismo, 11071 i u naraštajima kasnijim mu spomen sačuvasmo: 11081 "Selam neka je Ibrahimu!" 11091 Eto, tako Mi nagrađujemo one koji dobra dj ela čine, 11101 a on je, doista, bio rob Naš, vj erik, l1111 i obradovali smo ga Ishakom, vj erovjesnikom i čovjekom dobrim, 11121 i blagoslovili smo i nj ega i Ishaka; a među potomcima nj ihovim ima vj erika i onih koji sebi očito nasilje čine. 11131 I Musau i Harunu smo blagodati dali, 11141 pa i nj ih i narod nj ihov nevolje velike spasili, 11151 i pomogli im i oni bijahu pobjednici, 11 161 i Knjigu im jasnu dali, 1117l i obojicu na Pravi put uputili, l1181 i u naraštajima kasnijim im spomen sačuvali: 11191 Neka je selam Musau i Harunu! 11201 Eto, tako Mi nagrađujemo one koj i dobra dj ela čine, 11211 a nj ih dvojica su, uistinu, bili robovi Naši, vj erici. 11221 I Il'jas je bio poslanik. 11231 Kad on reče narodu svome: "Zar se uščuvati nećete?! 11241 Zar se Ba'lu1278 molite, a najboljeg Stvoritelja ostavljate, 11251 Allaha, Gospodara svoga i Gospodara vaših predaka drevnih?" 11261 Oni ga lašcem nazvaše i zato će, siguro, svi oni u Vatru biti privedeni, 1127/ samo neće oni Allahovi robovi koj i su Mu bili odani. 1128/ I sačuvasmo mu spomen u naraštajima kasnijim: 11291 "Neka je selam Il'jasinu! 2791 11301 Eto, tako Mi nagradujemo one koj i dobra dj ela čine, 11311a on je bio rob Naš, vj erik. /1321 I Lut je bio poslanik. 11331 Kad Mi nj ega i nj egov porodicu cijelu spasismo, l1341 osim starice, ona je bila sa onima koji su nastradali, 11351 a ostale smo uništili, 11361 i vi pored nastambi nj ihovih prolazite i danju l137l i noću, pa zašto se ne

1278) Najvjerovatnije je da je ovo bilo ime kipa kojeg su obožavali. To je bio stav Zejda b. Eslema. Ibn lshak jesmatrao da je ovo bilo ime neke žene koju su obožavali, dok drugi kažu da ova riječ u jeziku stanovnika Jemena ili Ezd Šenue znaći: "gospodar". 1279) Tj. ll'jasu.

348

urazumite? 2801 11381 I Junus je bio poslanik. 11391 Kad on odbježe na lađu 11401 i s nj ima baci kocku i kocka na njega pade, 11411 i riba ga proguta, a bioje zaslužio prijekor, 1142/ i da nije bio jedan od onih koji Allaha slave i veličaju, / 1 4 3 / siguo bi ostao u utrobi nj enoj do Danakadće svi biti oživljeni, /144/ i Mi ga izbacismo na jedno pusto mjesto, a on je bio nemoćan, 11451 i učinismo da iznad nj ega izraste vriježa jedne tikve,1281 /146/ i poslasmo ga stotini hiljada ljudi, i više, /147l i oni povjerovaše, i nj ima dadosmo da do roka određenog uživaju. 11481 A upitaj ih: "Zar su za Gospodara tvoga - kćeri, a za nj ih sinovi?" / 1 4 9 / Zar smo u nj ihovu prisustvu meleke kao žene stvorili? / 1 5 0 / Eto, oni, potvarajući, doista govore: 11511 "Allah je rodio!" - oni su, baš, lažljivci. 11521 Zar je On kćeri sinovima pretpostavio?! / 1 5 3 / Šta vam je, kako rasuđujete?! 11541 Zašto ne razmislite? 11551 Ili, vi, možda, imate dokaz očit?! 1156/ Donesite Kj igu svoju, ako istinu govorite! 1157/ Yišebošci između Njega i džina srodstvo uspostavljaju, a džini odavno znaju da će takvi u Vatru biti privedeni, / 1 5 8 / čist je Allah i daleko od onoga kako Ga oni opisuju! /159/ To ne čine Allahovi iskreni robovi. /160/ Ali, ni vi, ni ono što obožavate, /1611 i ono u čemu ste, ne možete nikoga u zabludu zavesti, / 1 6 2 / osim onoga koj i će ionako u Vatri gorjeti. 11631 Svakome od nas mj esto je određeno, 11641 mi smo u redove poredani, 11651 i samo Njega slavimo i veličamo! /1661 A oni su govorili: /1671 "Da smo mi Knjigu imali kao što su je imali narodi prijašnji, 11681 siguro bismo bili Allahovi robovi iskreni!" 11691 Ali u Kur'an ne htjedoše povjerovati, i znat će oni! 11701 A riječ Naša već rečena je Našim robovima, poslanicima! 1171/ Oni će biti, doista, potpomognuti 11721 i vojska Naša zacijelo će pobijediti! 1173/ Zato se okreni od nj ih neko vrijeme 11741 i posmatraj ih, i oni će posmatrati! 11751 Zar oni kaznu Našu da požuruju? 11761 Kad se ona spusti na stanište nj ihovo, zlojuto osvanut će onima koji su bili upozoreni! l177l Zato se okreni od nj ih neko vrijeme

/1781

i posmatraj, i oni će posmatrati!

11791

Uzvišen je

1280)ZaMo to kao pouku i ibret ne uzmete?! 1281)Da mu pravi hladovinu svojim velikim listovima, da se njome hrani i od muha brani. Ibn Kesir navodi da se listovima tikve ne priblit .avaju muhe.

349

Gospodar tvoj, Gospodar dostojanstva, u odnosu na ono kako ga opisuju! / 1 8 0 / I selam neka je na poslanike / 1 8 1 / a hvala Allahu, svjetova Gospodaru! / 1 8 2 /

(38) �ad - Sad

(Objavljena u Mekki; objavljenaje nakon sure El-Kamer, ima 88 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Sad. Tako Mi Kur'ana koji opomenu sadrži,1228 / l l doista su oni koji ne vj eruju u osionosti i raskolu!1283 /2/ Koliko smo Mi naroda prije nj ih uništili. I oni su za pomoć vapili, ali nije bilo vremena za uzmicanje! /3/ Oni se čude što im je jedan od nj ih došao da ih upozorava, i govore nevjerici: "Ovo je čarobnjak, lažov? /4/ Zar on da bogove svede na Boga jednog?! To je, zaista, nešto veoma čudno!"1284 /5/ I oni ugledni među nj ima krenuše: "Idite, nastavite i ustrajte uz božanstva svoja! Uistinu, to je nešto što se hoće! 1285 /6/ Za ovo nismo čuli u vj eri posljednjoj ,1286 ovo nije ništa drugo već izmišljotina'; /7/ zašto baš njemu, između nas, da bude poslana Opomena?!" Ali, oni u Opomenu Moju sumnjaju zato što kaznu Moju nisu iskusili. /8/ lli, da nisu u nj ih riznice milosti Gospodara tvoga, Silnoga i obilnog Darovatelja?!1287 /9/ 1282) Uzvišeni se zaklinje Kur'anom koji u sebi sadrži opomenu ljudima i ono što će im koristiti na oba svijeta. Neki komentatori riječi: "ziz-zikr" shvatju u značenju slave, počasti, pa bi prijevod mogao glasiti i ovako: "Tako mi Kur'ana, u kojem je slava vaša!" Sličan ajet se nalazi i u suri El-Enbija, 1 O. ajet. No oba shvatana nisu oprečna zato što je Kur'an knjiga koja je časna i slavna, a i sadrži opomene i upozorenja ljudima. 1283) U Kur'anu je opomena i pouka z one koji pouku hoće primiti. Međutim, nevjerici su oboli i uznositi i neće d to prihvate; oni postupaju suprotno Kur'anu: tvrdoglavi su i postupaju suprotno njegovim porkama. Zato ti slijedi ajet koji govori da je Allah uništio prošle narode upravo zbog toga što su raskol pravili i nisu poslanike slijedili. 1284) Mušrici su se čudili Poslanikovom, sallallahu alejhi ve sellem, pozivanju u oboi.vanje samo Jednog, Istinskog Boga i to su negirali ovim svojim riječima. 12R5) Idite i nastavite dalje u svojoj vjeri i nemojte se odazivati pozivima u vjerovanje ujednog Boga. To je ono što se hoće uraditi s vama: da mu se odazovete, pa d se on istake među vama

(da "zavlada" vama) i da bude vaš prvak. 1286) Misle na kršćanstvo, tj . da je Kur'an istina (o tome bi nas obavijestili kršćani); ili misle na svoju vjeru. 1287) Pa, da ti oni - u, Muhammcdc! - uskrate počast vjcrovjcsništva koju ti je dao Uzvišeni Allah i da to dadnu kome oni hoće?! Naravno da to nije tako.

350

Ili, oni možda imaju vlast na nebesima i na Zemlji i nad onim što je izmedu nj ih?! - neka se, onda, uz konopce popnu! 1288 /10/ Oni su samo neznatna vojska udruženih skupina koja će tamo1289 biti poražena. / l l / l prije nj ih su narod Nuhov, i Ad, i faraon, koji je vojsku imao,1290 poricali, /12/ i Semud i Lutov narod i stanovnici Ej ke; oni su baš bili udružene skupine!1291 /13/ Svi su oni poslanike u laž utjerivali i kaznu Moju zaslužili. /14/ A i ovi samo čekajujedan zvuk koj i neće biti ponovljen,12 29 l15/ i govore: "Gosp n , požuri i kazi nas, prije Daa u kojem će se račun plagati!" /16/ Ti otrpi ono što oni govore i sj eti se roba Našeg Davida, čvrstog u vj eri, koji se uvijek Allahu pokajnički obraćao. /17/ Mi smo brda potčinili da zajedno s nj im slave i veličaju Allaha prije nego što Sunce zađe i poslije, pošto grane, /18/ a i ptice okupljene - svi su oni s nj im pokoro ponavljali. /19/ l učvrstili smo carstvo nj egovo i dali mu mudrost1293 i govor razlučujući.1294 /20/ A da lije do tebe doprla vijest o paričarima kad su se do mihraba ispeli, 9512 /2 1J kad su Davidu bahnuli, pa se on od nj ih uplašio. "Ne boj se", rekli su, "mi smo dvojica pamičara, 1288) N o , m o ž d a o n i i m a j u v l a s t n a n e b u i n a Z e m l j i i n a d s v i m o s t a l i m ! ? P a , a o j e t o t a k o , o n d a n e ka s e p p n u n s t e n e b s k e ( k a k o t o t u ma č e : I b n A b b a s , M u d ž a h i d . S e i d b . D ž u b jr , Ka t a de i d r ug i) , il i n e ka se p p n u n a se d mo n e b (ka ko t o tu ma či Ed - Dah h a k) . pa n e ka up r a vl ja ju i vl a d a ju s vi je t o m p sv o ji m h i r o vi ma i ka ko g o d o n i h o e ! Ja sn o je , n a r a v n o , d a je o vo i r o n i č a n način i zvanja i da se ovi m žel i rei da to oni nikad nee moi . Ri je "el- esbab" ( množi na ri jei " s e b b ' ) I b n K e s i r s h v a t a u s m i s l u r i j e i : u , konopac - a to je ja s n o i z n je g o v o g k o me n t i r a n ja p t a e s t o g ajeisureE l - H a d ,

p se

t o t a mo mo ž e p g l e d a t i .

1289) T a o u M e k ki , g d je su s e u d r u ž i l i p r o t i v M u h a mm e d a , s a l l a l l a h u a l e jh i ve s e l l e m; t a mo će b it i p or a že ni .

1290) K o ja je u č vr šći va l a n je g o vu vl a st b a š ka o š t o ko či ći u čvr šću ju š a t o r . 1291)O n i su u o d n o s u n a me ka n s ke mu šr i k e b i l i p r a ve s ku p i n e , je r su b i l i ja č i o d n ji h , b o g a t i ji i b r o j n i je g p o t o m s t v a , a l i i h t o o d A l l a h o v e k a z e n i je mo g l o o d b r a n i t i .

1292) l l i : N e e b i t n i m a l o p r e k i n u t p n i k o l i k o je j e m u ž j d e v e ; i l i : P o s l i je n j e g a n e m a osvešćavanja koje s pnekad

n

može

deiti

ble ili oneviješeno m

čovjeku.

Svi ovi

s mi sl ovi

Ib K e i r v e l i d a s o v d j e m i s l i n a p r o izši t, a tajat će dugo. S k , z r a z l i k u o n j e g a , s mt d a s

su zg rličith shvatja sislova ri jei "fevak".

puhanje u Rog koje će melek l

radi o drgom puhanju u Rog, a Uzišei Alla njblje z.

1293)

Riječ"el-hikme"

komentator

ovdje

tumače kao: r a z u m,

i s p r a v n o p o i ma n je , o št r o u mn o s t ,

mu d r o s t i p r a v e n o s t , A l l a h o v a K n ji g a i s l i je e n j e o n o g a š t o o n a s a d r ž i , t e v je r o v j e s n i š t v o .

1294) O t o m e š t a j e t o " g o v o r k o j i r a z l u č i , k o j i j e p r e s u d a n " n a v o d i s e v i š e t u m a č e n j a i t o :

s v je d o c i i z a kl e t v e ; d v a s v je d o k a p r o t i v o n o g a k o p o d i ž e t u ž b u i l i za k l e t v a t u že n o g a ; i s p r 4 v n o s u đ e n j e i r a s u đ i v a n e p r i s u đ e n j u ; g o v o r k o ji j e p r e s u d a n , o d l u č u ju ć i p r i l i k o m s u đ e n ja ; g o v o r k o ji m s u v je r o v je s n i ci r a z l u č i v a l i I s t i n u o d n e i s t i n e ; ko n c i z a n g o v o r , t e r i je či " e m ma b a ' d u " k o je s e ko r i s t e u a r a p sk o m g o v o mi št vu .

1295) Mi h ra b je pr o če l je sva ke so b e i ku će , t e so b a na sp ra t u .

jedan drugom smo nepravdu učinili, pa nam po pravdi presudi; ne budi pristrasan, i na Pravi put nas uputi. /22/ Ovaj prijatelj moj ima devedeset i devet ovaca, aja samo jednu, i on mi reče: 'Daj ti nj u meni!'- i u govoru me pobijedi." /23/ "Učinio ti je zulum!", reče David, "time što je tražio da tvoju ovcu doda ovcama svojim; mnogi ortaci čine nepravdu jedni drugima, takvi nisu jedino oni koji vj eruju i čine dobra dj ela; a takvih je malo." I David se uvjeri da smo Mi baš nj ega na kušnju stavili, pa oprost od Gospodara svoga zamoli, pade licem na tlo i pokaja se.1296 / 2 4 / I Mi smo mu to oprostili, i on je, doista, blizak Nama i divno prebivalište ga čeka. /25/ O Davide, Mi smo te namjesnikom na Zemlji učinili, zato sudi ljudima po pravdi i ne povodi se za hirom da te ne odvede s Allahova puta; one koji skreću s Allahova puta čeka teška patnja zato što su Dan obračuna zaboravljali.1297 /26/ Mi nismo uzalud stvorili nebo i Zemlju i ono što je između nj ih; tako misle nevjerici, pa teško nevjericima kad budu u Vatri! /27/ Zar ćemo postupiti s onima koji vj eruju i čine dobro kao s onima koji prave nered na Zemlji, i zar ćemo postupiti s onima koji se grijeha klone isto kao i s grešnicima?!1298 /28/ Knjiga koju ti objavljujemo blagoslovljena je, da bi oni o riječima nj ezinim razmislili i da bi oni koji su razumom obdareni pouku primili. /29/ Mi smo Davidu poklonili Sulejmana; divan je on rob bio, i stalno se Allahu pokajnički obraćao! /30/ Kad su jedne večeri pred nj ega bili izvedeni brzi konji koji su na t noge stajali, a četvrtom jedva zemlju doticali, /3 1/ on reče: "Umjesto da mislim na Gospodara svoga, ja pokazujem ljubav prema blagu!", i oni se izgubiše iz vida. /32/ "Vratite mi ih!", i on ih poče gladiti po nogama i vratovima. /33/ Mi smo Sulejmana u iskušenje doveli i na nj egovo prijestolje tijelo bacili, ali se poslije povratio.1299 /34/ Gospodaru moj - rekao je - oprosti · 1296) Zato što je presudio samo na osnovu izjave samo jedne stranke u sporu i nije saslušao drugu stanku. 1297) Ovakav smisao završetka ajeta Ibn Kesir preferira nad drugim tumačenjem koje kaže da

ovdje radi o obrtanju reda riječi, pa bi prijevod završetka ajeta glasio: " ... One koji skreću s Allahovoga puta čeka teška patnja na Dan polaganja računa zato što su z a b o r a v l ja l i . " se

l298) Ne, nećemo! Je, oni nisu isti! Zato mora postojati d g i svijet - svijet gdje će doći do pravednog obračunavanja ljudskih djela. 1299) Ibn Kesir veli da je Uzvišeni Allah iskušao Sulejmana, alejhis·selam, tako što mu je

352

mi i daruj mi vlast kakvu niko osim mene neće imati! Ti Si uistinu Darovatelj obilni! /35/ I Mi smo dali da mu služe: vj etar, koji je prema zapovijedi nj egovoj blago puhao onamo kuda je on htio, /36/ i šejtani, sve graditelji i gnjurci, /37/ i drugi u bukagije okovani. /38/ Ovo je Naš dar, pa ti daruj ili uskrati, nećeš zbog toga odgovarati ! /39/ On je, doista, blizak Nama i čeka ga krasno prebivalište. / 4 0 / I sj eti se roba Našeg Ejj iba, kada je Gospodaru svome zavapio: "Šejtan me pogodio nedaćama i patnjom!" /4 1/ Udari nogom o zemlju eto hladne vode za kupanje i piće! /42/ I Mi smo mu, iz milosti Naše, porodicu darovali i još toliko uz nj ih, da bude opomena za one koji imaju pameti. /43/ "I u rukom svojom snop i nj ime udari, samo zakletvu ne prekrši." Mi smo, zaista, našli da je on strpljiv; divan je rob on bio i stalno se Allahu pokajnički obraćao! /44/ I sj eti se robova naših: Ibrahima i Ishaka i JakUba, sve u vj eri čvrstih i dalekovidih. /45/ Mi ih posebno obdarismo vrlinom jednom: da im je uvijek bio na umu onaj svijet; /46/ i oni su, zaista, u Nas od onih odabranih dobrih ljudi. /47/ I sj eti se Ismaila i El-Jese'a i Il'jasa i Zulkifa, svi su oni bili čestiti. /48/ Ovo je lijep spomen! A bogobojazne čeka divno prebivalište: /49/ vrtovi Adna, čije će kapije biti za nj ih otvorene, /50/ u koj ima će naslonjeni biti, i raznovrsno voće i piće tražiti. /5 11 Pored nj ih bit će hurije, istih godina, koje će preda se gledati. /52/ To je ono što vam se obećava za Dan polaganja računa; /53/ to će, doista, opskrba Naša biti, koja nikada neće prestajati! /54/ Eto tako! A one koji budu obijesni bili čeka najgore prebivalište: /55/ Džehennem, u kojem će gorjeti; a grozne li postelje! /56/ Eto, tako! Paneka kušajuvodu ključalu i kaplj evinu hladnu kao led, 301 /57l i druge slične ovima muke, mnogostruke. /58/ Ta gomila zajedno s vama će, jednom oduzeo vlast, postavivši na njegov prijesto "tijelo" šejtana koji je prevarom uspio uzurirati vlast od njega najedan odredeni period. Nakon toga, on se ponovo vratio na prijesto. Ševkani ovaj ajet tumači nešto drugačije. On kaže da je Uzvišeni Allah iskušao Sulejmana, alejhis-selam, time što mu se rodilo dijete samo s jednom polovinom ljudskog tijela, a to je bilo zato što je on jedanput rekao da će za jednu noć imati odnos s devedeset žena i da će mu svaka roditi po sina. Medutim, zaboravio je reći: "Ako Bog da". Allah mu je dao ovako dijete

i tijelo njegovo je bačeno na priesto, i to je bila ta kušnja. Zatim se Sulejman, alejhis-selam, vratio Gospodaru tevbom. 1300) I prevelika hladnoća može biti kazna, baš kao što je to kjučala voda. Ibn Kesir kaže da je el-hamim krajnje vrela tekućina, a e/-gassak, suprotno tome, tekućina koja se ne može podnijeti

zbog siline njene hladnoće. Ta kapljevina bit će od znoja, suz i gnoja iz rana džehennemlija.

353

tiskajući se, u Džehennem ući! Ne bilo im prostrano! U Vatri će oni, doista, goreti! 1591 "Vama ne bilo prostrano!", reći će oni, "vi ste nam ovo pripremili, a grozna li boravišta!" 1601 "Gospodaru naš", reći će, "udvostruči patnju u Vatri onima koji su nam ovo priredili!" 16 11I govorit će: "Zašto ne vidimo ljude koje smo u zle ubrajali 1621 i koje smo ismijavali? Da nam se nisu iz vida izgubili?" 1631 Istinaje, sigo, da će se stanovnici Džehennema među sobom raspravljati. 1641 Reci: "Ja sam samo upozoritelj; nema boga osim Allaha, Jedinoga i Potčinitelja svega, 1651 Gosp nebsa i Zemlje i onoga što je izeu nj i, Silnoga i gj eha Oprostitelja. 1661 Reci: "Ovo je vijest velika, 167l a vi od nj e glave okrećete. 1681 Ja nisam ništa znao o Skupu Visokome kada su se prepirali 1691 meni se objavljuje da sam samo upozoritelj jasni." 1701 I kad je melecima Gospodar tvoj rekao: "Stvorit ću čovjeka od gline, 17 1 l pa kad mu oblik upotpunim i u njega duha Svog udahnem, vi mu na sedždu padnite!"13 10 1721 Meleci su, svi do posljednjeg, zajedno sedždu učinili 1731 osim Iblisa; on se uzoholio i postao nevjer. 1741 "O lblisu!", rekao je On, "šta te navelo da ne učiniš sedždu onome koga sam Ja Svojim dvjema rukama stvorio? Jesi li se uzoholio ili misliš da si uzvišen?" 1751 "Bolji sam od nj ega", rekao je on, "mene si stvorio od vatre, a nj ega od gline." 1761 "E, izlazi onda iz Dženneta!", reče On, "proklet da si! 1771 Moje će te prokletstvo do Sudnjeg dana pratiti!" 1781 "Gospodaru moj!", reče on, "daj mi vremena do dana kada će oni oživljeni biti!" 1791 "Dajem ti", reče On, 1801 do dana već određenog." 1811 "E tako mi dostojanstva Tvoga", reče, "siguro ću ih sve na stranputicu navesti, 1821 osim onih među Tvojim robovima koji su u vjerovanju iskreni!" 1831 "Istinom se kunem i istinu govorim", reče Allah, 1841 "siguro ću svima, tobom i onima 1301) Uzvišeni Allah je pslao meleka Džibrila Metemi koja je sačuvala svoju čednost i Džibril -

je kroz otvor njene košulje udalmuo duha (rh) koji je stvorenje Allahovo. Taj duh je duh ili duša lsaova, alejhis-selam, a nije nikako jedan dio Allahov, niti je to neki Duh (zato ovo pišem velikim slovom, a duh u ajetu malim), kako neki ljudi smatraju. Neki misle da pstoji nekakav Duh koji je prisutan t oko nas i ne mogu nikako shvatiti da se riječ r (duh/Duh) u Kur'anu nekada

pojavljuje u značenju meleka Džibrila, a nekada u značenju duha ili duše ili života, tj . nečega čime stvorenja postanu živa. Za lsaa, alejhis-selam, se u Kur'anu i sunnetu kaže i da je "Riječ njegova", a to znači da ga je Allah stvorio rijeju: "Budi!", a on sam ne može biti riječ. Da je to tako, naše vjerovanje u pogledu njega bilo bi kontddiktomo. No, ovo što je rčeno jeste ispravno vjerovanje koje ljudski razum može shvatiti, a islamska doktrina nije s razumom kontradiktora.

354

koji se budu poveli za tobom, Džehennem napuniti!" /85/ Reci: "Ne tražim ja od vas za ovo nikakvu nagradu i ja ne dodajem preko onog čime me je Allah obavezao, 31 02 /86/ Kur'an je, doista, svijetu cijelom opomena!, /87/ i vi ćete nakon kratkog vremena saznati vijest nj egovu!" 3031 /88/

(39) Ez-Zumer - Skupine

(Objavljena u Mekki, osim 5 2 - 5 4 . aj eta koji su objavljeni u Medini; objavljenaje nakon sure Sebe', ima 75 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Objavljivanje Knjige od Allahaje Silnog i Mudrog! / l / Mi ti, doista, objavljujemo Knjigu, s Istinom, pa u ibadetu Allahu budi, ispovijedajući Mu čistu vj eru. /2/ Zar ne, Čista vjera pripada samo Allahu!130 A oni koji pored Njega uzimaju zaštitnike govoreći: ''Mi ih obožavamo samo zato da bi nas što više Allahu približili" 301 5 Allah će nj ima, zaista, presuditi o onome u čemu su se oni razilazili.1306 Allah nikako neće uputiti na Pravi put onoga koje lažljivac i nevjerik. /3/ Daje Allah htio dijete imati, izabrao bi, izmedu onih kojeje stvorio, onoga koga bi On htio. Uzvišen je On, On je Allah, Jedini i Potčinitelj svega! /4/ Nebesa i Zemlju je s Istinom stvorio; On noću obavija dan, i danom obavija noć; On je Sunce i Mjesec potčinio, svako se kreće do roka odredenog. Eto, On je Silni i 1302) Prenosim samo ono što mi sc nareuje i ne dodajem ništa na ono Sto je po meni poslao Uzvišeni Allah i ja to i ne želim. Ono što mi se nareuje ja izvršavam; ništa ne dodaem, niti oduzimam. 1303) Saznat ćete ono o čemu Kur'an istinito obavještava. Katade kaže da "ba'de hin" znači: "poslije smrti"; a !krime kaže da to znači: "na Sudnjem danu". To dvoje nije kontadiktoro.

HasanB a r veli: "0, čovječe! Kada budeš u i r o , doćećivijestneumita." 1304) To je čisto ispoljavanje ibadeta, bz primjesa širka. Pokorost i obožavanje treba biti usmjereno samo Uzvišenom Allahu i nikom više.

1305) Ovo su govorili mckanski mušrici koji su imali kipve koji su -prma njihovom mišljenju bili u obličju meleka; i oni su ih obžavali samo kao bi szuzimali zn j i h k o Allaha. O, dakle, nisu pricali Allaha, nego su pricali proživljenje i Sudnji d . 1306) Presudi! će meu ljudima, vjericima i mušricima, u vezi s ibadetom koji su raličito ispljavali.

Oprostitelj stalni! /5/ On vas od jedne osobe1307 stvori - a od nj e je drugu nj egovu stvorio - i On vam je dao osam vrsta stoke;130R On vas stvara u utrobama majki vaših, dajući vam oblike, jedan za drugim, u tri tmine.13 9 To vam je, eto, Allah,0 Gospodar vaš, Nj egova je vlast, nema boga osim Nj ega, pa kuda se onda okrećete? /6/ Ako vi ne budete vj erovali, pa, Allahu vi nistepotrebni,aliOnnijezadovoljannevjerovanjem Svojih robova. A ako budete zahvalni, On će tim biti zadovoljan. A nijedna duša neće nositi grijehe druge! Poslije ćete se svome Gospodaru vratiti, pa će vas On o onom što ste radili obavijestiti. Zaista, On zna šta se u grudima krije. 17l Kad čovjeka nevolja snađe, Gospodaru svome se moli, Njemu se obraća, a onda, pošto mu Allah blagodat Svoju daruje, zaboravi Onoga Kome se prije molio, i druge Nj emu jednakim smatra, da bi s puta Njegova na stranputicu odvodio. Reci: "Uživaj neko vrijeme u nevjerovanju svome, bit ćeš, siguro, stanovnik u Vatri!" /8/ Zar je takav kao onaj koji u noćnim satima u molitvi vrijeme provodi, padajući licem na tlo i stojeći, strahujući od ahireta i nadajući se milosti Gospodara svoga?! 1310 Reci: "Zar su isti oni koj i znaju i oni koji ne znaju?! Samo se prisjećaju oni koji pameti imaju!"1311 /91 Reci: "O robovi Moji koji vj erujete, bojte se Gospodara svoga! Oni koji na ovom dunjaluku dobra dj ela budu činili

1307) U nekim našim prievodima ovdje je rečeno da je Allah stvorio ljude od jedne duše. Smatramo da je prikladniji ovaj prijevod, s obzirom da je duša nešto duhovno i mi ne zamo njenu sušlinu. A Allah je Havu stvorio od Ademovog krivog rebra - a to je tijelo, a nije duša. Poslije toga, znamo kako je nastalo cijelo čovječanslvo.

143.

130R) Vidjeti o ovome ajet iz sure El-En'am. Unašim prijevodima ovo se uglavnom prevodi kao osam parova, ali smatramo da to nije baš precizan prijevod s obzirom da par podrazumijeva dvije jedinke. pa bi osam parova značilo šesnaest jedinki (životinja). Pogledamo li u spomenuti ajet, vidjet ćemo da se radi o četiri para životinja ili osam životinja u par: par deva, par goveda, par ovaca i par koza. 1309) To su Imine materice, posteljice i stomaka. 131O) Vjerik treba u ibadetu svome Gospodar biti izmedu straha i nade. Ibn Kes ir veli da strah treba preovladavati dok je čovjek na dunjaluku, a kada mu se primakne smrt, kod njega treba

provladati nada u Allahovu milost i oprost. On navodi kako je Ibn Omer rekao da se ovaj ajet odnosi na Osmana, radijallahu anhu, koji je noću često klanjao i učio Kur'an, tako da bi nekada znao proučiti cijeli Kur'an najednom rekatu. 1311)Oni koji imaju zdrav razum imaju na umu razliku izmeu mušrika i onih koji noči provode u ibadetu.

356

imat će dobro,1312 a Allahova je zemlja prostrana;1313 samo će onima koji budu strpljivi nagrada nj ihova biti isplaćena bez obračuna."1314 /10/ Reci: "Naređeno mi je da ibadet Allahu činim, ispovijedajući Mu čistu vj eru. Ill/I naređeno mije da budem prvi musliman. /12/ Reci: "Ja se bojim patnje na Velikom danu, ako Gospodaru svome budem neposlušan." /13/ Reci: "Samo Allahu ibadet činim, ispovijedajući Mu čistu vj eru, /14/ a vi, pored Njega, obožavajte koga hoćete!" Reci: "Gubitici su, uistinu, oni koji na Kijametskom danu izgube i sebe i porodice svoje. Eto, to je očevidan gubitak!"1 153 /15/ Nad nj ima će biti natkrilnice od vatre, a i ispod nj ih natkrilnice;1316 time Allah straši robove Svoje. O robovi Moji, bojte seMene! /16/ Zaone koji izbjegavaju obožavanje Utguta - kumira1317 i koji se Allahu obraćaju - nj ima su namijenjene radosne vijesti, zato obraduj robove Moje /17/ koji govor slušaju, pa slijede ono što je bolje u nj emu;1318 to su oni koje je Allah na Pravi put uputio, i oni baš pameti imaju. /18/ Zar možeš da uputiš onoga koji je zaslužio da se nad nj im obistine riječi kazne, zar možeš da izbaviš ko u Vatrije?! 1319/19/ A one 1312) Imat će dobro na oba svijeta. 1313) "Zato putujte po njoj. borite se i klonite se idola", kaže MuM.. hid. A Ata' veli: "Kada budete pozvani u gijehe (i nepokorost Allahu), vi bježite! " 1314) EI-Evzai: "Njima neće biti ni vagano, ni mjereno; njima će biti nemilice zahvaćano. " Smisao aj eta jeste da će strpljivima biti davana njihova nagrada u obimu koji niko ne može izačunati i izj er i t i _ 1315) Pravi i očigledni gubitak doživjet će oni koji uđu u Džehennem. Tako će oni upropastiti sebe; a ako i njihove porodice uđu u Džehennem, izgubit će i njih jer se tamo neće sresti. A izgubit će svoje porodice i ako one uđu u Džennet, jer se i u tom slučaju više neće sastati. 1316) Ovo je sarkastičan način izražavanja, jer natkrilnice ili hladnjaci ne mogu biti od vate. To će biti slojevi vate izad i ispod nj ih. Jedan sloj bit će jednoj vrsti džehennemlija ispd nogu, a istovremeno bit će drugoj vrsti koji su ispod nj ih "nadkrilnica". Zato je ovdje i onaj sloj vatre koji ispod nogu nazvan ''natkrilnica". U 41.ajetu iz sure EI-A'raf jedan sloj je nazvan "posteljom", a drugi "pk rv kom". 1317) Prvi put se riječ "tagut" spominje u 256. ajetu sure EI-Bekare, pa se tamo može pogledati tumačenje te riječi. 1318) Sličan ovom ajetuje 145. ajet u suri EI-A'raf, a u njemu se naređuje MusAu. alejhis-selam, da naredi svome narodu da uzmu ono "bolje, ljepše" što se nalazi u Tevratu_ "Ono bolje" Ibn Kes ir shvata u smislu kako je to razumio i Ibn Abbas, a to je da se slijede naredbe Tevrata koje su teže, kao što je npr. biti strpljiv i oprd§tati drugima, umjesto ncopraštanja. Dakle, pro je bolje, ljepše, ali i teže od drgoga. Ovaj dio ajeta može značiti da nam se nareuje da slijedimo onaj

govor koji bolje ukazuje na uputu i na tevhid -vjerovanje u Allahovu jednoć u. Ovo je Taberijevo tumačenje ajeta. Neki pak smatraju da je rije "ahsenehu" superlativ i da se radi o vjericima koji, kada čuju riječi istine iz Kur'ana i sunneta, slijede ono najbolje što im se u tome nareuje. 1319) Niko ne može uputiti one koje Allah nije uputio, niti može džchennemske vatre spasiti one koji su u njoj.

koji se Gospodara svoga boje čekaju odaje, sve jedne iznad drugih sagrađene, ispod kojih rijeke teku - obećanje je Allahovo, a Allah neće obećanje prekršiti. /20/ Zar ne vidiš da Allah spušta s nebavodu, pajekao izvore po zemljirazvodi,1320 a onda pomoću nj e raznobojno bilje izvodi, zatim se osuši i ti ga vidiš požutjela, i najzad ga skrši?! To je, doista, opomena za one koji pameti imaju. /2 11 Zar onaj čije je srce Allah učinio sklonim islamu, pa on slijedi svjetlo Gospodara svoga...?! 1321 Teško onima čija su srca tvrda kad se spomene Allah; oni su u očitoj zabludi! /22/ Allah objavljuje najljepši govor, Knjigu sličnu po smislu, čije se pouke ponavljaju. Od nj e se kožaježi u onih koji se Gospodara svoga boje, a zatim, kad se spomene ime Allahovo, kože se nj ihove i srca nj ihova smiruju. To je Allahova Uputa kojom On upućuje koga hoće; a onoga kome Allah da daje u zabludi, njemu nema uputitelja. /23/ Zar onaj koji će se na Kijametskom danu licem svojim zaklanjati od zla patnje...?!1322 Zulumćarima bit će rečeno: "Trpite ono što ste zaslužili!" /24/ Oni prije nj ih poricali su, pa ihje stigla kazna odakle nisu očekivali. /25/ Allah je dao da osjete poniženje u životu na dunjaluku, a patnjana ahiretu bit će, zaista, još veća - kad bi oni samo znali! /26/ Mi u ovom Kur'anu navodimo ljudima svakojake primjere, da bi se prisjećati i pouku primili; 3231 /27/ u Kur'anu na arapskom jeziku, u kome nema nikakve proturječnosti, da bi se čuvali. /28/ Allah navodi kao primjer čovjeka koj i je u vlasti ortaka i za kojeg se oni otimaju, i čovjeka kojije u vlasti samo jednog čovjeka - da li je primjer nj ih dvojice isti?! Sva hvala neka je 1320) U vezi s ovim aj etom, Ibn Abbas je rekao: "Na Zemlji nema nikakve vode (izvora) a dne potječe s neba. Medutim, u Zemlji postoje pukotine koje tu vodu u sebe sakriju." Slično je rekao i Amir eš-Sa'bi, a Seid b. Džubejr je rekao d sva voda nZemlji potječe, ustvari, od snijega koji se taloži na planinskim vrhov ima. Ispod tih vrhova, zatim, izvir rijeke. 1321)... da bude jednak onome čije je srce otvrdlo?! Ovaj dio koji je napisan nakošenim slovima je, ustvari, dopuna zamišljenog značenja koje slušalac može zamisliti iz završetka ajeta: "Teško onima čija su srca tvrda na spomen Allaha." Ovako ovaj aj et tumače uglavnom svi mjerodavni komentatori Kur'ana. 1322) .. . da je isti kao onaj koji je siguran od nje?! l ovdje je nakošeni dio ajeta dopuna

zamišljenog značenja koje se može razumjeti iz konteksta. Ovako kako je prevedeno, Ibn Kesir zmišlja to začenje koje se podrazumijeva. Taberi ovako shvata začenje ajeta: " Zar je onaj koji će se na Kijametskom danu licem svojim zaklanjati od zla patnje, bolji od onoga ko će uživati u džennetskim baščama?! " 1323) Da bi se prisjeća! i stanja u kojem se nalaze i da bi se od kufa u kojemscnalaze odvratili.

358

Allahu, ali većina nj ih ne zna. /29/ Ti ćeš, siguro, umrijeti, a i oni će, također, pomrijeti. /30/ I poslije, na Kijametskom danu, pred Gospodarom svojimjedan s drugim ćete se sporiti. /3 1/ Ima li većeg zulumćara od onoga koji o Allahu govori laži i smatraIstinulažnom kadamudolazi?! Zaru Džehennemu prebivalište za nevjerike neće biti?! /32/ A onaj koji donosi Istinu i oni koji u nju vj eruju, oni se čuvaju i boje, /33/ sve što zažele u Gospodara svoga naći će, to će biti nagrada onima koji su dobra dj ela činili, /34/ da bi Allah preko ružnih postupaka nj ihovih prešao, i da bi ih prema onom boljem što su radili nagradio.1324 /35/ Zar Allah nije zaštitinik robu Svome?! A oni te plaše onima koje, pored Njega, obožavaju. Onoga kome Allah da daje u zabludi - nikone može na Pravi put uputiti. /36/A onoga koga On na Pravi put uputi - niko ne može u zabludu dovesti. Zar Allah nije silan i Onaj Koji kažnjava?! /37/ Ako ih upitaš ko je stvorio nebesa i Zemlju, sigo će reći: "Allah!" A ti reci: "Mislite li vi, da li bi oni koje vi, pored Allaha, molite mogli otkloniti štetu, ako Allah hoće da mije učini, ili, da li bi mogli zadržati milost Njegovu, ako On hoće da mi je podari?" Reci: "Meni je dovoljan Allah, oni koj i oslonac traže, na Njega se oslanj aju." /38/ Reci: "O narode moj, ti postupaj onako kako postupaš, a i ja ću postupati, pa ćete znati /39/ koga će stići patnja koja će ga poniziti, i koga će patnja vj ečna snaći!" /40/ Mi tebi, doista, objavljujemo Knjigu s Istinom za svijet sav;1325 onaj ko bude išao Pravim putem - sebi će koristiti, a onaj ko bude išao stranputicom - sebi će nauditi, ti nisi za nj ihovu uputu zadužen. /4 1/Allah uzima duše u času nj ihove smrti, a i onih koji spavaju, pa zadržava one kojima je odredio da umru, a ostavlja one druge do roka određenog. To su, zaista, znakovi za one koj i razmišljaju. /42/ Zar oni mimo Allaha zagovorike uzimaju?!1326 Reci: "Zar i onda kada su bez ikakve moći i 1324) Ovakvih ajeta ima više u Kur'anu. Shodno tome, pozato je Ibn Kesirovo shvatanje tih ajeta. Samo, kao primjer, može se pogledati 96. ajet iz sore En-N ai.

1325) l za ljude i za džine. 1326) Ovo je osuda onih koji su kipove, idole i druga božanstva prihvatili ko svoja božanstva. pri čemu oni nemaju z to nog dokaza, smatrajući da će i biti posrenici i zuzimatelji kod Uzvišenog A l l a . Ne. to tako neće biti! Jer ti kipovi su samo materija i ne mogu ni štetu učiniti niti mogu korist pribaviti.

359

kada ništa ne ra ij u?" 1431 Reci: "Sve zagovorištvo pripada Allahu, vlast na nebesima i na Zemlji Nj egova je, a poslije - Nj emu ćete se vratiti." 1441 Kad se spomene samo Allah, grče se srca onih koji u ahiret ne vj eruju, a kada se spomenu oni koje oni pored Nj ega obožavaju, odjednom ih radost obuzme. 1451 Reci: "Allahu, Koji si stvorio nebesa i Zemlju bez prethodnog primjera, Ti Koji znaš ono što je čulima nedokučivo i ono što je pojavno, Ti ćeš robovima Svojim presuditi u onome u čemu su se razilazili!" 146/ Kad bi oni koj i zulum čine imali sve što je na Zemlji, i još toliko, na Kijametskom danu oni bi sve to dali kako bi se od teške patnje iskupili; a od Allaha će im se ukazati kazna na koju ni mislili nisu; 14 7l i ukazat će im s·e hrđava dj ela nj ihova koja su radili i skolit će ih baš ono čemu su se izrugivali.1327 1481 Kad čovjeka kakva nevolja snađe, Nama se moli; a kad mu Mi poslije blagodat pružimo, onda govori: "Ovo mi je dato na osnovu znanja."A nije tako, to je samo kušnja, ali većina nj ih ne zna. 1491 Tako su govorili i oni prijenj ih,pa im nije koristilo ono što su bili stekli, 1501 pa ih pogodi kazna za zla dj ela koja su zaradili. A i one među ovima koji zulum čine - stići će kazna za ono što čine, oni neće umaći. 15 11 Zar oni ne znaju da Allah daje opskrbu u izobilju onome kome hoće, i da uskraćuje; to su, zaista, znakovi narodu koj i vj eruje. 1521 Reci: "O robovi Moji, koji ste protiv sebe u grijesima pretjerivali, ne gubite nadu u Allahovu milost! Allah će, siguro, sve grijehe oprostiti. Onje, doista, Oprostitelj grijeha, Milostivi." 1531 I povratite se Gospodaru svome i pokorite Mu se prije nego što vam kazna dođe - poslije vam niko neće u pomoć priskočiti. 1541 I slijedite ono najbolje što vam Gospodar vaš objavljuje,mM prije nego što vam iznenada kazna dođe, za čiji dolazak nećete znati. 1551 Da čovjek ne bi uzviknuo: "Teško meni, koliko sam samo dužnosti prema Allahu propustio, doista sam i u one koj i se izruguju spadao!" 1561 Ili, dane bi rekao: "DamejeAllah Pravim putem uputio,

siguro bih među bogobojaznim bio." 157l Ili, da ne bi rekao 1327) Mušrike će snaći baš ona kazna u vezi s kojom str se na dunjaluku izrugivali. 1328) A to je Kur'an.

360

kad doživi patnju: "Da mi se samo vratiti- među dobročinitelj e b i h s e s v r s t a o ! " / 5 8 / D a , v e ć s u t i d o l a z i l i Mo j i z n a c i , p a s i i h po r ic a o i o h ol i o s e , i u n e vj e r ik e si sp ad a o . /5 9 / N a Kij a m e t s k o m d a n u vi d j e t ć eš on e ko j i s u o A l l a h u l a ž i g o v o r i l i , a l i c a i m pocrjela. A zar u Džehennemu neće

biti boravište

oholih?!

16 0 1 Al l ah ć e s pa s it i on e ko ji s u N j e g o v a n a r e đ e n j a i z v r š a v a l i a N j eg o vi h se za b ra n a kl on i li , zb o g n j ih o va us pj e h a ; zl o ih neće doticati i oni neće tugovati. /61/ Allah je Stvoritelj svega i O n u p r a v l j a s v i m , / 6 2 / u N j e g a s u k l j u č e v i n e b e s a i Z e m l j e ! 1329 A oni koji u Allahove aj ete i znakove ne vj eruju - oni će baš biti gubitnici! /63/ Reci: "Zar od mene tražite da nekoga d r u g o g , o s i m A l l a h a , o b o ž a v a m , o n e z n a l i c e ! " /6 4/ A tebi , i onima prije tebe,

objavljeno je: "Ako budeš druge Allahu u

o b o ž a v a n j u p r i d r u ži va o t v o j a d j e l a ć e s i g u r n o p r o p a s t i , a t i ćeš među gubitnicima biti." /65/ Nego, Allahu jedino ibadet čini i među zahvalnima budi! /66/ Oni nisu veličali Allaha onako

kako

Ga

treba

veličati;

a

čitava

će

Zemlja

na

Kij a m e t s k o m d a n u u š a c i N j e g o v o j b i t i , a n e b e s a ć e u d e s n i c i Nj egovoj smotana ostati. Čist je On i Uzvišen iznad onih koje Njemu smatraju ravnim! /67/ I u rog će biti puhnuto, i umri j e t će oni na ne besima i oni na Zemlji , ostat će samo on i koje bude Allah odabrao; poslije će se u rog drugi put puhnuti i oni će, odjednom, ustati i čekati. /68/

I

Gospodara

će

svoga

za s ja t i ,

i

Kj iga

Zemlja će svjetlošću postavljena

biti,

v j e r o vj e s n i c i i s vj e d o c i b i t ć e d o v e d e n i , i p o p r a v d i ć e i m svima presuđeno biti, nikome zulum neće učin j en bi ti ; /69 / svako ć e u p o t p u n o s t i d o b i t i o n o š t o j e z a s l u ž i o , a O n n a j b o l j e zna šta svi rade. /70/ Oni koji nisu vj erovali u gomilama će u Džehennem biti natjerani, i kad do nj ega dođu, kapije nj egove će p o o t v a r a n e b i t i i č u v a r i ć e i h u p i t a t i : " Z a r v a m n i s u d o l a z i l i v a š i p o s l a n i c i , k o j i s u v a m a j e t e G o s p o d a r a va š e g k a z i v a l i , i upozoravali vas da ćete ovaj svo j d a n d o ži vj e t i? ! " "Jesu", reći ć e o n i , " a l i s u s e o b i s t i n i l e r i j e č i o k a z n i z a n e v j e r i k e . " /7 11I bit će rečeno: "Ulazite na džehennemske kapije, vj ečno ćete u

nj emu

boraviti!

Grozna

li

prebivališta onima koji

su

se

1329) Veći broj istaknutih mufessira iz prih generacija smatra da riječ "mekalid" znači: "ključevi". S druge strane. Suddi veli d su to riznice. U svakom slučaju, upravljanje svim stvorenjima i na nebu i na Zemlji u rukama je Allahovim.

361

oholili!" /72/ A oni koj i su se Gospodara svoga bojali u povorkama će u Džennet biti povedeni, i kad do nj ega dođu - kapije nj egove već širom otvorene - čuvari će im nj egovi reći: "Selam vama, od grijeha ste čisti, zato uđite u nj ega, u njemu ćete vj ečno boraviti!" /73/ l oni će reći: "Sva hvala neka je Allahu Koji nam je obećanje Svoje ispunio, i u Džennetu nam mj esto darovao, da se u nj emu nastanimo gdje hoćemo. Divne li nagrade onima koji su se trudili!'' / 7 4 / I vidjet ćeš meleke kako Arš oku, veličajući i hvaleći Gospodara svoga; i svima je po pravdi presuđeno, i bit će rečeno: "Sva hvala neka je Allahu, Gospodaru svjetova!" /75/

(40) El-Mu'min - Vj erik

(Objavljena u Mekki, osim 5 6 - 5 7 . aj eta koji su objavljeni u Medini; objavljenaje nakon sure Ez-Zumer, ima 85 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! /1/ Objavljivanj e Knjige je od Allaha Silnoga, Sveznajućeg, /2/ Oprostitelja grijeha i Primatelja pokajanja, Onoga Koj i žestoko kažnjava i Koji je Posjednik obilnog dobra; istinskog Boga osim Nj ega nema, kod Njega je konačno odredište. /3/ O Allahovim aj etima i znakovima raspravljaju samo oni koji ne vj eruju, pa neka te ne obmanjuje to što oni putujući po zemlji uživaju. 3301 /4/ I Nihov je narod prije nj ih poricao, a i skupine1331 poslije nj ega. Svaki narod nastojaoje ščepati svoga poslanika, i rasprave svoje na neistini temeljio da nj ome Istinu uništi, pa sam ga Ja kažnjavao - a Ha-m.

1330)

Ovaj ajet je neka vrsta utjehe Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi vc sell em, da će na kraju oni koji ne vjeruju, ipak, biti kažnjeni. A to Sto oni uživaju, kreću se po zemlji radi trgovine i drugih dunjalučkih užitaka, i to što time raspolažu, nije nikakava garancija d su na Pravom putu i d će vječno uživati. Oni će ostati na Zemlji do momenta koji im je odreden. Sve ovo što je rečeno, ustvari, jeste značenje riječi "tekallubuhum". Ona jezički može začiti i: "kolebanje" i

"nepostojanost", kako je to prevedeno u nekim našim prijevoima. Ali, ovdje to nikako ne može značiti. Drugim riječima, ne misli se na kolebanje i nepostojanost nevjerika u nečemu. nego se misli na nj ihov o uživ anje ili putovanj e p zemlji radi trgovine i drugih užitaka, te d ih Allah pušta da uživaju u tome, iako u Njega ne vjeruju.

1331) Izsvakog naroda kome je poslan poslanik. 362

kakva je bila kazna Moja! /5/ I tako će se riječ Gospodara tvoga ispuniti da će oni koji nisu vj erovali - stanovnici u Vatri biti. /6/ Oni koji nose Arš i oni koji su oko njega, slave i hvale Gospodara svogai vj eruju u Nj ega, i mole se da budu oprošteni grijesi vj emicima:1332 "Gospodaru naš, Ti sve obuhvataš milošću i znanjem; zato oprosti onima koji se pokaju i koji slijede Tvoj put i sačuvaj ih patnje u Vatri! /7/ Gospodaru naš, uvedi ih u vrtove Adna koje si im obećao, i one koji su bili dobri od predaka nj ihovih, i žena nj ihovih, i potomstva nj ihovog. Ti si, uistinu, Silni i Mudri. /8/ I sačuvaj ih zala,jer, koga Ti toga dana poštediš zala - Ti si mu se smilovao, a to će, zaista, veliki uspjeh biti!"/9/ Onima koji nisu vj erovali bit će doviknuto: "Allahov prezir prema vama kad ste, pozivani da vj erujete, ostali nevjerici - bio je, doista, veći od vašeg prezira sada prema sebi." /10/ "Gospodaru naš", reći će oni, "dva puta si nasusmrtio i dvaputasi nasoživio; mi priznajemo grijehe naše, pa ima li za izlazak putakakva?" / l l / "To vamje zato što niste vjerovali kadjeprizivan Allah Jedini, a vj erovali ste ako bi Mu neko drugi u obožavanju pridružen bio! Presuda pripada jedino Allahu, Uzvišenom i Velikom." /12/ On vam pokazujeznakove Svoje i spušta vam opskrbu s neba, a pouku će prihvatiti samo onaj koji se Nj emu obraća. /13/ Molite zato Allaha, iskreno Mu ispovijedajući vjeru - pa makar to nevjericima bilo mrsko! /14/ Onje vlasnik visokih stupnjeva, Gospodar Arša Koji šalje objavu iz odredbe Svoje - kome hoćeodrobova Svojih, daupozorinaDan susretameđusobnog, /15/ na Dan kada će se oni pojaviti, kada Allahu neće o nj ima ništa skriveno biti. Kome vlast pripada danas? Allahu, Jedinom, Potčinitelju svega. /16/ Svaki će čovjek taj Dan prema zasluzi kažnjen ili nagrađen biti; ta Dan neće biti nepravde! Allah, zaista, brzo račun svodi. /17/ I upozori ih na Bliski dan, 333 kada će srca do grkljana dopri1 jeti i popriječiti se, kada zulumćari ni prisna prijatela ni posrednika neće

imati čiji zagovor bi uslišan bio.

/18/

On zna poglede koji

1332) To su meleci koji nose A . Prem a rij ečim a Ibn Kesira, ima ih četv eriea. A oni meleci koji su oko A r - a zovu s Ke r u b iiu n - iskazuju tebih i tahm id Uzv išenom Allahu: tesbih je negiranj e bilo kakv ih neostataka, dok je tahm id ptvrđiv aje svih pohvalnih atributa. 1333) Ovo j e j edno od im ena Sudnj eg dana, a navan je tako (Jevm u cl- azife) zbog njegove blizine.

363

kriomice u ono što je zabranjeno gledaju, a i ono što grudi kriju; /19/ Allah će po pravdi presuditi, a oni koje pored Njega mole - neće ni po čemu suditi. Allah, je zaista, Svečujući i Svevideći. /20/ Zašto oni ne putuju po Zemlji, pa da vide kakav je bio kraj onih prije nj ih? Bili su od nj ih moćniji i više tragova su na Zemli ostavili, ali ih je Allah, zbog grijeha nj ihovih, kaznio i nije im bilo od Allaha zaštitnika. /2 1/Allah ih je kaznio zato što su poricali jasne dokaze koje su im poslanici nj ihovi donosili; On je, zaista, Moćni, On žestoko kažnjava. /22/ Mi smo poslali Musaa sa znakovima Našim i dokazom jasnim, /23/ faraonu i Hamanu i Karunu, ali su oni rekli: "Čarobnjak i lažov!" /24/ A kada im je on donio Istinu od Nas, rekli su: "Ubijajte mušku dj ecu onih koji s nj ime vj eruju, a ostavljajte u životu nj ihovu žensku dj ecu!" Ali, spletke nevjerika uvijek su uzaludne. / 2 5 / "Pustite vi meni", reče faraon, "da ubijem Musaa, a on neka moli pomoć od Gospodara svoga, jer bojim se da vam on vj eru vašu ne izmijeni ili da u zemlji nered ne izazove." /26/ Musa reče: "Molim Gospodara svoga i Gospodara vašeg da me zaštiti od svakog oholog koji ne vj eruje u Dan u kome će se račun polagati!" /27/ Ajedan čovjek, vj erik, iz porodice fa raonove, koji je krio .vj erovanje svoje, reče: "Zar da ubijete čovjeka zato što govori: 'Gospodar moj je Allah!', a donio vam je jasne dokaze od Gospodara vašeg? Ako je lažov, nj egova laž će nj emu nauditi, a ako govori istinu, onda će vas stići bar nešto od onoga što vam se prijeteći obećava; zaista Allah neće uputiti na Pravi put onoga koji u zlu pretjeruje i koji mnogo laže. /28/ O narode moj, danas vama pripada vlast i nadmoćni ste u zemlji, pa ko će nas odbraniti od Allahove kazne ako nas ona stigne?" A faraon reče: "Savjetujem vam samo ono što mislim, a samo ću vas na Pravi put uputiti." /29/ A onda, onaj kojije vj erovao reče: "O narode moj,ja se za vas bojim dana poput dana kada su kažnjene skupine koje su se protiv poslanika bile urotile, /30/ kao što je to bilo s Nuhovim

narodom, i Adom i Semudom, i onima poslije nj ih. A Allah ne želi zulum robovima Svojim. /3 1/O narode moj , plašim se šta će biti s vama na Dan kada jedni druge budete dozivali, /32/ naDan kada budete okrenutih leđa uzmicali, kada vas od 364

Allaha niko neće moći zaštititi. A onome kome Allah da daje zabludi, tome nema uputitelja." /33/ Jusufvam je, još davno, donio jasne dokaze, ali vi ste stalno sumnjali u ono šta vam je donio. A kad je on umro, vi ste rekli: "Allah više neće poslije nj ega poslati poslanika!" Eto, tako Allah da da je u zabludi svako ko u zlu pretjeruj e i sumnja /34/ oni koji o Allahovim aj etima i znakovima raspravljaju, iako im nikakav dokaz nije došao. To itekako preziru Allah i oni koji vj eruju. Tako Allah pečati srce svakog oholog silnika. / 3 5 / "O Hamane", reče faraon, "sagradi mi toranj ne bih li stigao do staza, /36/ staza nebeskih, ne bih li se popeo do Misiova Boga, a ja smatram da je on, zaista, lažac." I eto tako su faraonu nj egova ružna djela uljepšana, i on je bio odvraćen od Pravog puta, a lukavstvo se faraonovo završilo na nj egovu štetu. /37/ I onaj koji je vj erovao reče: "O narode moj , mene slijedite, ja ću vam na Pravi put ukazati! /38/ O narode moj, ovaj dunjalučki život samo je uživanje, a ahiret je, zaista, Kuća vj ečnog boravka. /39/ Ko god učini zlo, samo će zbog nj ega biti kažnjen, a ko god učini dobro - bio muškarac ili žena, a vj erikje- taj ćeu Džennet ući; u nj emu ćebez računa biti opskrbljeni. /40/ O narode moj ! Štaje ovo? Ja vas pozivam u spas, a vi mene pozivate u Vatru; /4 1/ Pozivate me da ne vj erujem u Allaha i da Nj emu u obožavanju pridružujem ono o čemu nemam znanja, a ja vas pozivam Silnome, Oprostitelu stalnome. /42/ Nema nimalo sumnje u to da se ono čemu vi mene pozivate neće nikom ni na ovom ni na onom svijetu odazvati, i da je naš povratak Allahu i da će oni koji su pretjerivali stanovnici u Ognju biti. /43/ Pa, sj etit ćete se ovog što vam kažem! A ja Allahu prepuštam svoj slučaj; Allah, uistinu, robove Svoje dobro vidi." /44/ l Allah ga je sačuvao od zala onog što su spletkarili, a faraonove pristalice zla patnja zadesi, /45/ Vatra kojoj će izloženi jutrom i večerom biti, a kada nastupi Čas: "Uvedite faraonove lj ude u patnju najtežu!"/46/ I kada se u Vatri budu prepirali, a oni koji su bili -

potlačeni reknu glavešinama svojim: "Mi smo bili sljedbenici vaši, možete li nas Vatre makar malo osloboditi?" / 4 7 / Onda će glavešine reći: "Doista smo svi u nj oj ! Allah je već presudio robovima Svojim." / 4 8 / I oni koji će u Vatri biti 365

govorit će čuvarima Džehennema: "Zamolite Gospodara svoga da nam bar jedan dan patnju ublaži!" /49/ "A zar vam poslanici vaši nisu jasne dokaze donosili?", upitat će oni. "Jesu!", odgovorit će. "Molite onda vi! A molba nevjerika uzaludna je", reći će oni. /50/ Mi ćemo, doista, pomoći poslanike Naše i one koji vjeruju u životu dunjalučkom, a i na Dan kad se dignu svjedoci, /5 1/ na Dan kad zulumćarima pravdanje nj ihovo od koristi neće biti; nj ih će prokletstvo i najgore prebivalište čekati. /52/ Mi smo Musau uputu dali i sinovima IsraTiovim u nasljedstvo Knjigu ostavili, /53/ da bude uputstvo i opomena onima koji pameti budu imali. /54/ Pa ti budi strpljiv - Allahovo je obećanje Istina - i moli da ti budu oprošteni grijesi, i Gospodara svoga slavi i hvali uvečer i uj utro! /55/ Zaista oni koji o Allahovim aj etima i znakovima raspravljaju, iako im nikakav dokaz nije došao, u srcima svojim imaju samo oholost koja ih neće dovesti do cilja željenog, pa ti moli odAllaha zaštitu. Onje, uistinu, Svečujući i Svevideći. /56/ Stvaranje nebesa i Zemlje siguro je veće nego stvaranje roda ljudskog, ali većina ljudi ne zna. /57l Nisu isto slijepac i onaj koji vidi, nisu isto vjerici koji dobra čine i zločinitelji. Kako se malo prisjećate! / 5 8 / Doći će sudnji, u to nema sumnje, ali većina ljudi ne vjeruje. /59/ Gospodar vaš je rekao: "Dove Mi upućujte, Ja ću vam se odazvati! Zbilja, oni koji se ohole da Mi ibadet čine - ući će, sigo, u Džehennem poniženi." /60/ Allah vam je dao noć da se u nj oj odmarate, a dan da vidite. Allah je neizmjero darežljiv prema ljudima, ali većina ljudi ne zahvaljuje. /6 11To vam je, eto, Allah, Gospodar vaš, Stvoritelj svega, drugog boga osim Njega nema, pa kuda se onda odmećete?! /62/ Tako su se odmetali i oni koji su Allahove aj ete i znakove poricali. /63/ Allah vam je učinio Zemlju staništem, a nebo zdanjem, i oblikovao vas, pa je obličja vaša lijepim učinio, i lijepom hranom i pićem vas opskrbio. To je Allah, Gospodar vaš, i neka je Uzvišen Allah, Gospodar svjetova! /64/ On je Živi,

nema boga osim Nj ega, pa, molite Ga, ispovijedajući Mu čistu vjeru. Pa, svaka hvala neka je Allahu, Gospodaru svjetova! /65/ Reci: "Meni je zabranjeno obožavati one koje vi mimo Allaha molite, pošto su mi došli jasni dokazi od 366

Gospodara moga, a naređeno mi je da se predam Gospodaru svjetova." 1661 On je Onaj Koj i vas je od zemlje stvorio, potom od kapi sj emena, zatim od zakvačka, zatim vas kao dojenčad izvodi, i da do muževnog doba stignete, i da starci postanete - a neki od vas umiru prije - i da do određenog roka stignete, a i da biste ra jeli. 3341 167l On život i smrt daje! A kad nešto odluči, samo rekne: "Budi", i ono bude. 1681 Zar ne vidiš one koji raspravljaju o Allahovim aj etima i znakovima; kuda se oni okreću?! 3351 1691 Oni koji poriču Knjigu i ono što smo slali po poslanicima?! A saznat će oni! 1701 Kada okovi budu na vratovima nj ihovim, i lanci, a oni vučeni 17 11 u ključaJu vodu, a zatim u Vatri prženi! 1721 Zatim će upitani biti: "Gdje su oni koje ste obožavali, 1731 mimo Allaha?" "Oni su se od nas izgubili", odgovorit će, "mi se prije, ustvari, nismo nikome ni molili." Eto, tako Allah da da su u zabludi nevjerici. 1741 "To vam je zato što ste se bez ikakva osnova na Zemlji veselili i drski bili. 1751 Ulazite kroz kapije Džehennema, u nj emu ćete vj ečno ostati - a ružno je prebivalište oholih!" 3361 1761 A ti se strpi! Doista je Allahovo obećanje istina! Bilo da ti pokažemo dio onoga što im Mi obećavamo, bilo da ti prije život oduzmemo - Nama će se oni vratiti. 1771 l prije tebe poslanike smo slali, o nekima od nj ih kazivali smo ti, a o nekima nismo. I nijedan poslanik nije mogao donijeti nekakav znak osim s Allahovom dozvolom. A kada dođe Allahova odredba, bit će presuđeno po pravdi i zabludjeli će tada biti gubitnici. 1781 Allah je za vas stvorio životinje, da na nekimajašete - a nekejedete, 1791 a vi od nj ih i drugih koristi imate - i da bi na nj ima potrebu koju u prsima imate ispunili;1337 i na nj ima i na lađama vi se vozite. 1801 On vam pokazuje znakove Svoje, pa koje od AHabovih znakova vi negirate? 181l Zašto oni ne putuju po Zemlji, pa da vide kako su završili oni prije nj ih? Oni su bili od nj ih brojniji i jači 1334) Allahove dokaze.

1335) Za sc čudiš - o. Muhammcdc! ovima koji negiraju Allahove dokaze i znakove i polemiziraju i raspravljaju o Istini na neosnovan način, bez ikakvih arbI Oenata, kako se njihovi umovi okreću od Upute ka zabludi?!

1336) Ibn Kesir kaže da će im ovoće govoriti meleci. 1337) Misli se na potrebu z putovanjem i prenošenjem tereta u udaljene krajeve.

367

i više su tragova na Zemlji ostavili, i ništa im nije koristilo ono što su stekli. /82/ Kada su im poslanici nj ihovi jasne dokaze donosili, oni su se znanjem koje su imali dičili, i snašlo ih je ono čemu su se stalno rugali. / 8 3 / A kad bi kaznu Našu vidjeli, onda bi govorili: "Mi vj erujemo u Allaha, u Njegajedinog, a odričemo se onih koje smo Mu u obožavanju pridruživali!" / 8 4 / Ali im vj erovanje nj ihovo, kada bi kaznu Našu vidjeli, ne bi nimalo koristilo. To je prema Allahovom zakonu koji je primijenj en za sve robove Njegove - i tada bi nevjerici stradali. /85/

(41) Fu��ilet - Detaljno obj ašnjenj e (Objavljena u Mekki; objavljena je nakon sure El-Mu'min, ima 54 aj eta)

S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Ha-mim. / l / Objavaje od Svemilosnog Milostivog, /2/Knjiga čiji su aj eti jasno izloženi,1338 Kur'an na arapskom jeziku za ljude koji znaju, /3/ obveselitelj i upozoritelj - ali se većina nj ih opet okreće, pa ne čuju. /4/ I govore: "Srca naša su u omotačima, odvojena od onoga čemu nas ti pozivaš. U ušima je našim gluhoća, a izmedu nas i tebe je pregrada, pa ti radi, i mi ćemo raditi."1339 /5/ Reci: "Ja sam samo čovjek kao i vi, meni se objavljuje da je vaš Bog samojedan Bog, 340 zato se1 Njemu iskreno upravite1341 i od Nj ega oprosta tražite. A teško višebošcima, /6/ koji zekat ne daju i koji u ahiret ne vj eruju! 17l Onima koji vj eruju i dobra dj ela čine, zbilja pripada nagrada neprekidna. /8/ Reci: "Zar vi zbilja ne vjerujete u Onoga Koji je Zemlju stvorio u dva dana - i još Mu takmace pripisujete?! 1338) Smislovi Kur'anasujasni, a njegovi propisi su usavršeni i precizni. 1339) Kurejšije su govorile Muhammedu, sallallahu alejhi vc scllem, da do njihovih srca i u �iju ne dopire ništa što on govori, jer srca su im zaštićena a uši ·:7.ačepljene". Zato su mu govorili da on radi na svoj način, a oni će raditi na svoj način: neka on radi za ahiret, a oni će mdili za

dunjalu. 1340) Vaš Istinski Bog i Stvoriteljjejedan, a nisu to razni kipovi. idoli i božanstvakojavi mimo Njega obožavate. 1341) Budite u ibadctu samo Allahu i nikome više, i to na način kako su t naredbu od Allaha prenosili svi poslanici.

368

To je Gospodar svjetova! /9/ On je nepomična brda po njoj stvorio i blagoslovljenom je učinio i hranu za stanovnike nj ene na nj oj odredio, sve to u četiri dana ravnomjera - to je za one koji pitaju.1342 ll 0/ Zatim se na nebo usmjerio dok je ono još maglina bilo, pa nj emu i Zemlji rekao: "Pojavite se milom ili silom!" "Pojavljujemo se drage volje!", odgovorili su. / 1 1 / Tada ih je u dva dana, kao sedam nebesa stvorio, i odredio šta će se na svakom nebu nalaziti.1343Anajbliže nebo smo svjetiljkama ukrasili i nj ih kao zaštitu učinili.1344 To je odredba Silnoga i Sveznajućeg. /12/ Pa ako se okrenu, ti reci: "Upozoravam vas na onakav udar kakav je pogodio Ad i Semid", /13/ Kad su im, sa svih strana, poslanici nj ihovi dolazili govoreći: "Ne obožavajte nikoga osim Allaha!", a oni odgovarali: "Da je Gospodar naš htio, On bi meleke poslao! Doista mi ne vj erujemo u ono što je po vama poslano!" /14/ A kad je Ad posrijedi, oni su se na Zemlji bez ikakva prava oholili i govorili: "Ko je od nas snagom jači?" A zar nisu znali daje Allah, Koj i ih je stvorio, jači od nj ih - a i znakove Naše su poricali. /15/ I Mi poslasmo protiv nj ih, u danima uzastopnim, vj etar leden, da bismo im još u dunjalučkom životu dali da osjete patnju poniženja. A patnja na ahiretu bit će, zaista, još više ponižavajuća i niko im neće u pomoć priteći. /16/ A Semid kad je posrijedi, nj ih smo bili uputili, ali nj ima je bila milija sljepoća od upute, pa ih je stigao udar ponižavajuće patnje, prema onome kako su zaslužili, /17/ a one koji su vj erovali i Allaha se bojali Mi smo spasili. /18/ A na Dan kad Allahovi neprijatelji za Vatru budu proživljeni i sakupljeni - oni prvi bit će zadržani, pa će zajedno svi biti u stroju potjerani, /19/ i kad dodu do nj e, uši nj ihove, i oči nj ihove, i kože nj ihove svjedočit će protiv nj ih o onom što su radili. / 2 0 / "Zašto svjedočite protiv nas?", upitat će oni kože svoje. "Allah, Koji je dao sposobnost govora svemu, 1342) Ovaj ajet se može shvatiti u nešto drgačijem smislu, a to je da je Uzvišeni Allah stvorio hranu z stanovnike Zemlje u četiri ptpuna i ravnomjea dana zbog onih koji će tragati z

tom hranom.

1343) Uredio svako nebo i po njemu rasporedio meleke i sve drugo što samo On zna. 1344) Ta o što se sa zvijezda ""ispaljuju svijetleće buktinje" prema šejtanima koji pokušavaju prislu.kivati tajne nebesa. (V. komentar petog ajeta iz sure El-Mulk). Završetak ajeta može imati i smisao da je Allah stvorio na nebu svjetiljke i da ga čuva od šejtana ili o nedostataka.

369

obdario je darom govora i nas", odgovorit će. "On vas je prvi put stvorio i Njemu ste se, evo, vratili." /2 1/Vi se niste krili da ne bi uši vaše i oči vaše i kože vaše protiv vas svjedočile, već zato što ste mislili da Allah neće saznati mnogo štošta što ste radili. /22/ I to uvjerenje koje ste o Gospodaru svome imali upropastilo vas je, pa gubitnici postali ste. /23/ Pa i ako bi otrpjeti, nj ihovo boravište bit će Vatra; a ako budu tražili naklonost da se vrate, oni neće biti od onih koji će naklonost zadobiti.1345 /24/ I Mi smo im bili dosudili drugove - pratioce pa su im lijepim prikazivali ono što je za nima i ono što je pred nj ima,1346 i na nj ima se obistinilo ono što je rečeno za narode, džine i lude koji su prije nj ih bili i nestali - doista su nastradali. /25/ Oni koji ne vj eruju govore: "Ne slušajte ovaj Kur'an, nego pravite buku da biste ga nadvikali!" /26/ Zato ćemo Mi, siguro, dati da nevjerici iskuse bolnu patnju, i kaznit ćemo ih za ono loše što su činili.1347 /27/ To je kazna za Allahove neprijatelje - Vatra u kojoj će im vječna kuća biti, kao naknada što su aj ete i znakove Naše stalno poricali. /28/ l oni koji nisu vj erovali reći će: "Gospodaru naš, pokaži nam džine i ljude, one koji su nas zaveli, da ih stavimo pod noge svoje, neka budu među onima koji su najniže." /29/ Doista onima koji govore: "Gospodar naš je Allah", pa poslije budu ustrajni, silaze meleci: "Ne bojte se i ne žalostite se, i radujte se Džennetu koji vam je obećan." /30/ Mi smo zaštitnici vaši u životu dunjalučkom, a i na ahiretu; u nj emu ćete imati sve ono što duše vaše zažele, i što god zatražite - imat ćete, /3 1/ bit ćeto ugošćenje Oprostitelja grijeha, Milostivog.1348 /32/ A ko govori ljepše od onoga koji poziva Allahu, koji dobra dj ela čini i koji govori: "Ja sam, doista, musliman!" /33/ Dobro 1345)Trpjeli ili ne trpjeli, njihovo konačno boravište bit će Džehennem. Budu li tražili Allahovu blagonaklonostkako bi se vratili na dunjaluk i popravili se. i budu li tražili Allahovo zadovoljstvo, njima neće biti udovoleno. 1346) Uzvišeni Allah spominje da je on dao da su mušrici u zabludi tako što im je dosudio i odredio stalne pr6tioce - šejtane iz r d ljudi i džina. Oni su im uljepšavali djela nj ihova koja učine. a i djela koja će učiniti, i na taj način su sebe uvijek smatrali dobročiniteljima. Neki ovo shvataju u smislu da su im šejtani uljepšali dunjaluk i njegove čari. i da su im uljepšali sve ono

što je u vezi s ahiretom, pa su ih uvjerili da nema proživljenja, polaganja računa, Dženneta i Džehennema ...

1347) Ibn Kes ir tumači ovaj ajet ovako kako je prevedeno. Smisao dmgog tumačenja jeste daće ih Allah kazniti shodno najlošijim djelima koja su činili - a to je širk. 134R) On će ih ugostiti i raznim vrstama hrane i pića ih opskrbiti.

370

i zlo nisu isto! Zlo dobrim odagnaj, pa će ti dušmanin tvoj odjednom prisni prijatelj postati. /34/ To mogu postići samo strpljivi; to može postići samo onaj koj i ima obilnog udjela u dobru. /35/Akadte šejtan pokuša na zle mislinavesti, ti zatraži utočište u Allaha. On je, uistinu, Svečujući i Sveznajući. /36/ Meduznakovima Njegovim su noć i dan, i Sunce i Mjesec. Ne činite sedždu ni Suncu ni Mjesecu, već činite sedždu Allahu, Koj i ih je stvorio, ako samo Njemu ibadet činite. /37/ A ako se oni uzohole -pa, oni koji su kod Gospodara tvoga, slave i veličaju Ga i noću i danju i ne dosađuju se. / 3 8 / A od znakova je Njegovih i to što ti vidiš suhu zemlju, a kad na nju spustimo kišu, ona se pokrene i uzbuja. Onaj Ko njoj daje život oživit će siguo i umrle. On nad svime ima moć. / 3 9 / Zbilja, oni koji aj ete Naše izvrću neće se od Nas sakriti. Pa da li je bolji onaj koji u Vatru bude bačen ili onaj koji na Kijametski dan dođe siguran? Radite šta hoćete, On, zaista, dobro vidi šta vi J349 radite. / 4 0 / Zaista oni koji ne vj eruju u Opomenu, pošto im je došla, bit će kažneni! To je, zaista, knjiga zaštićena, /4 1 l lažjoj ne može prići ni sprijeda ni ozada; to je Objava od Mudroga i Hvaljenoga. /42/Tebi se ne govori ništa što već nije rečeno poslanicima prije tebe. Gospodar tvoj zaista prašta, a i bolno kažnjava. /43/ A da smo Kur'an sačinili na tuđem jeziku, oni bi sigo rekli: "Da su mu bar aj eti razgovijetni! Zar jezik tud, a onaj kome se objavljuje Arap?" Reci: "On je onima koj i vj eruju uputa i lijek. A oni koji ne vj eruju - u ušima nj ihovim gluhoća je, i slijepi su za njega! Oni kao da J350 se izdaleka dozivaju. / 4 4 / I Musau smo Knjigu dali, pa su se zbog nje podvojili. A da nije riječi Gospodara tvoga prije izrečene, s ovima bi bilo već svršeno. I oni su spram njega zbilja u sumnji dubokoj. /45/ Ko čini dobro, u svoju korist čini, a ko radi zlo, na svoju štetu radi. A Gospodar tvoj ne J351 / 4 6 / Samo On zna kad će čini zulum robovima Svojim. Smak svijeta nastupiti. A ni plodovi ne izlaze iz cvjetnih čaški svojih, i nijedno žensko ne zanese i ne rodi, a da On to ne zna.

J349) K u ' a . J350) Cuju d ih ne ko d o zi va. a li n e razumiju šta im govori. 1351)Nikogane kažava bez rdioga; kažjava samo zbogg i j e h a i nakon štodo svakogad o p r argumenti i n a k o n š t o p š a l je p o s l a n i k e .

371

A na Dan kad ih On upita: "Gdje su oni koje ste smatrali Meni ravnim?", oni će odgovoriti: "Javljamo Ti da niko od nas to ne tvrdi." /47/ I neće biti onih koje su prije molili i uvjerit će se da nikud ne mogu umaći. /48/ Čovjeku ne dosadi da dobro traži, a kada ga zlo zadesi, onda očajava i nadu gubi. /49/ Kad ga obaspemo milošću Našom, poslije nesreće koja zadesi, on govori: "Ovo sam i zaslužio, i ja ne mislim da će sudnji doći. A ako budem Gospodaru svome vraćen, kod Nj ega me čeka Džennet." A Mi ćemo one koji nisu vj erovali siguro o onom što su radili obavijestiti i da iskuse patnju tešku - doista ćemo im dati. /50/ Kada čovjeku milost Svoju darujemo, on se okreće i udalji se oholo, a kad ga nevolja dotakne, onda se dugo moli. /5 1/Reci: "Šta mislite, ako je Kur'an od Allaha, a vi u njega nećete da vj erujete - ko je onda u većoj zabludi od onoga kojije u protivrječju dalekom od Istine?" /52/ Mi ćemo im pokazati znakove Naše u daljini - na obzorjima, a i u nj ima samim,1352 dok im ne bude sasvimjasno da je Kur'an istina. A zar nije dovoljno to što je Gospodar tvoj svemu svjedok? /53/ Oni sumnjaju da će pred Gospodara svoga stati, a On, zaista, obuhvata sve. /54/

(42) Eš-Šura - Dogovaranje

(Objavljena u Mekki, osim 2 3 - 2 5 . i 27. aj eta koji su objavljeni u Medini; objavljena je nakon sure Fussilet, ima 53 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Ia-mim. / l l 'Ajn-sin-kaf. /2/ Eto, tako Allah, Silni1353 i Mudri1354 objavljuje tebi, kao i onimaprijetebe. /3/ Njegovoje sve što je na nebesima i sve što je na Zemlji, i On je Svevišnji, 1352) Ibn Kesir smatra d se pod ovim misli na osvajanje udaljenih kr ajeva. a znakove koje

će im pokazati u nj ima samima jesu: Bitka na Bedru, osvajanje Mekke i druge bitke u kojima je Muhammed. sallallahu alejhi ve sellem, pobijedio mušrike. Moguće je i d a se ovim misli na prostranstva nebesa i Zemlje, te na znakove u ljudskom tijelu. 1353) Silni u kažnjavanju. 1354) Mudri u Svojim rijećima i djelima.

372

Veličanstveni! /4/ Gotovo da se nebesa odozgo raspadnu!1355 A meleki veličaju i hvale Gospodara svoga i mole oprost za one koji su na Zemlji. Nije li Allah, zaista, Oprostitelj grijeha, Milostivi?! /5/ Allah motri1356 na one koji, pored Njega, zaštitnike uzimaju, a ti nisi za nj ihovu uputu zadužen. /6/ Eto, tako Mi tebi objavljujemo Kur'an, na arapskom jeziku, da bi upozoravao Majku naselja1357 i one oko nj e i upozorio na Dan sakupljanj a1358 - u koji nema nikakve sumnje. Jedni će u Džennet, a drugi u Džehennem. 17l A da Allah hoće, učinio bi ih sljedbenicima jedne vj ere, ali, On u milost Svoju uvodi koga On hoće, a zulumćari nemaju ni zaštitnika, ni pomagača. /8/ Zar oni da druge, a ne Nj ega, za zaštitnike uzimaju?! Pa Allah -baš Onjejedini Zaštitnik, On oživljava mrtve i On nad svime ima moć. 191 A u čemu god se vi razišli, presuda za to u Allahaje!1359 To vamje, eto, Allah, Gospodar moj - u Nj ega se ja uzdam i Nj emu se obraćam; /lO/ Stvoritelj nebesa i Zemlje bez prethodnog primjera! Učinio vam jeodvaše vrste parove, i od stoke parove. Tako vas rasprostire.1360 Ništa1361 nije kao On ! On je Svečujući i Svevideći. /ll/ U Nj ega su ključevi1362 nebesa i Zemlje, On daje opskrbu u izobilju kome hoće, a i uskraćuje; bn, uistinu, zna sve. 112/ On vam propisuje u vj eri isto ono što je naredio Nuhu i ono što objavljujemo tebi, i ono što smo naredili Ibrahimu i Musau i· Isau: "Pravu vjeru 1355)

Gotovo da se nebesa raspadnu odozgo, s gorje strane, zbog uzvišenosti i veličine Allahove. koji je iznad njih; ili, zbog velikog broja meleka koji se nalaze na nebesima; ili, zbog rijeći mušrika koji govore da Allah ima dijete, Uzvišen je On od toga! Neki (komentatori) smatraju da se pod riječima "min fevkihinne" u ovom ajetu misli na Zemlju (odnosno sedam zemalja), pa ajet znači: "Gotovo da se nebesa raspadnu iznad Zemlje".

1356)

Allah svjedoči i evidentira sva njihova djela i za njih će ih u potpunosti "nagraditi". Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem. ima zadaću da upozorava i opominje, a Allah Uputu daje kome On hoće. 1357) Ummul-Qura (Majka svih naselja) je Mekka, a nazvana je tako jer je ona najčasnije mjesto na zemaljskoj kugli. 1358)To je Sudnji dan: Dan polaganja računa, u kojem će Allah sakupiti sva stvorenja na jednom mj estu.

1359)

U bilo čemu da se ljudi raziđu, a pogotovo u vezi s vjerom. presuda o tome na kraju pripada Allahu; Njegov sud koji s nalazi u Njegovoj Knjizi i sunnetu Njegovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, je jedini mjerodavan.

1360) Na takav način, takvim stvaranjem. Uzvišeni Allah rasprostire, rasijava i razmot.ava ljude na Zemlji. Begavi kaže da ovo znači: "Tako vas Allah u materici stvara."

1361) Ništa od Njegovih stvorenje (ljudi ili stvari) nije Njemu slično. 1362) l l i , r i z n i c e neba i Zemlje- On upravlja svime.

373

ispovijedajte i u tome se ne podvajajte!" Teško je višebošcima ono u što ih pozivaš. Allah odabire za Svoju vj eru onoga koga On hoće i upućuje u nju onoga ko Mu se iskreno obrati. /13/ A oni su se, baš onda kad im je došlo znanje, iz zlobe međusobne podvojili. I da nije Riječi Gospodara tvoga prije izrečene o odgađanju kazne do roka određenog, 363 nj ima bi1 bilo već presuđeno. A oni kojima se poslije nj ih Knjiga u nasljedstvo ostavlja, spram nj e su u sumnji velikoj . /14/ K tome ti pozivaj i budi ustrajan, onako kako ti se naređuje, i ne slijedi hirove nj ihove, i reci: "Ja vj erujem u knjige koje je Allah objavio, i naređeno mi je da među vama pravedan budem; Allah je i naš i vaš Gospodar, nama naša, a vama vaša dj ela; nema prepiranja između nas i vas; Allah će nas sve sabrati, a kod Nj ega je konačno odredište. /15/ A oni koj i se o Allahu raspravljaju nakon što je Nj egov poziv prihvaćen nj ihovi dokazi su ništavni kod nj ihova Gospodara; na nj ima je gnjev i nj ima pripada patnja žestoka. 3641 /16/ Allah je Onaj Koji je s Istinom i Mjerilo1365 objavio! A šta ti znaš - m ožda je kijameta blizu! /17/ Požuruj u ga oni koji u njega ne vjeruju, a oni koji vj eruju, zbog njega strahuju i da je istina zbilja znaju. Eto, doista su oni koji raspravljaju o Ćasu kijameta u velikoj zabludi! 118/ Allah je dobrostiv prema robovima Svojim; On daje opskrbu kome hoće, i Onje Moćni i Silni. /19/ Ko bude želio usjev drugog svijeta, nj egov usjev ćemo i povećati! A ko bude želio usjev dunjaluka, dat ćemo mu ga, ali na ahiretu on nema nikakva udjela! /20/ Zar oni da imaju ortake koji im propisuju da vjeruju ono što Allah 1363) Tj . da Allah nije prije odredio da će polaganje računa biti na Sudnjem danu i da će tada nevjerici biti kažnjeni, On bi im ubrzao kaznu još na ovom svijen.. 1364) Ovaj ajet govori o ljudima koj i su raspravljali o Allahovoj vjeri nakon što suje neki ljudi već prihvatili i odazvali se Allahovom pozivu u islam. Mudžahid kaže da se (na ovom mjestu) misli na one koji su bili umislili da će se doba džahili.ijeta ponovo vratiti. Zato �u sc raspravljali s onima koji su prihvatili islam, ne bi li ih vratili u džahilijjet. Katade veli da se misli na Jevreje i kršćane koji su govorili muslimanima: "Naš poslanik je prije vašeg poslanika, i naša Knjiga je prij e vaše Knjige! "

1365) El- Mizanje pravda (el-adl), a pravda je nazvana tako (mjerilom, vagom) zato što je vaga al atka kojom se prilikom kupoprodaje pravično i ravnomjero vaga. Neki kažu da je "cl-mizan" mjerilo po kojem se raspoznaje dobro i zlo, što je je objav ljeno u svim objavljenim knj igama. Neki kažu da se ovom riječju misli na to da je Allah podučio ljude mjerenju mjerama (vaganju i slično), kako se ne bi zakidala nj ihova pr ava i t o činila nepravda.

nije naredio? 366 Da nije Riječi odluke,1 1367 nj ima bi već bilo presuđeno. A zulumćarima, doista, pripada patnja bolna. /2 11 Vidjet ćeš zulumćare kako strepe zbog onoga što su činili, a to će ih siguro stići; a oni koji su vjerovali i dobra dj ela činili bit će u divnim džennetskim baščama, sve što zažele imat će u Gospodara svoga; bit će to blagodat velika. /22/ To je ono čime Allah obveseljava Svoje robove kojivjeruju i čine dobra dj ela. Reci: "Ne tražim ja za ovo nikakvu nagradu od vas, osim što tražim pažnju rodbinsku."136R A ko učini dobro, Mi ćemo nj emu za to povećati dobro. Doista je, Allah, Onaj Koj i oprašta grijehe i zahvalan je. /23/ Zar oni da govore: "On izmišlja o Allahu laži!" A ako hoće, Allah će tvoje srce zapečatiti! Allah poništava neistinu i utvrđuje Istinu riječima Svojim; On dobro zna šta se u grudima krije. /24/ On je Onaj Koji prima pokajanje od robova Svojih i prašta loše postupke i zna šta radite; /25/ I odaziva se onima koji vjeruju i čine dobra dj ela i iz dobrote Svoje im i više pruža, a nevjerike čeka žestoka patnja. /26/ A kad bi Allah Svojim robovima preobilnu opskrbu davao, oni bi se na Zemlji osiliti, ali Onje daje s mj erom, onoliko koliko hoće! Zaista On u potpunosti zna i vidi robove Svoje. /27/ On je i Onaj Koji spušta kišu kad oni izgube svaku nadu i rasprostire milost Svoju; On je, uistinu, Zaštitnik, Hvaljeni. /28/ Među znakova Njegovim je stvaranje nebesa i Zemlje i živih bićakojaje rasijao po nj ima; On ihje kadar sve sabrati kad budehtio. /29/ Nesreća kojavas zadesi je zbog onoga što su ruke vaše stekle, a mnogo toga On i oprosti. /30/ A vi Mu na Zemlji nećete moći umaći, i vi osim Allaha nemate ni zaštitnika ni pomagača! /3 1/ I među znakovima Nj egovim su lađe nalik na brda kojemorem plove. /32/Akoželi, On umiri vj etar i one napovršini nj egovoj ostaju nepokretne - doista u tome ima znakova za svakog strpljivog, 1366)

O n i n e s l i je d e o n o š t o je p r o p i s a o A l l a h k a o i s p r a v n u v je r u . O n i s l i j e d e o n o š t o i m

šejtani "propisuju" u vidu neispravnih ibadeta,

7.brpjujući im

ono

što je Allah dozvolio, i

d o z v o l ja v a ju ć i im o n o što je O n za br a ni o .

1367) Tj . d a n i je Al l a h o ve p r e t h o d n e o d l u k e i o d r e đ e n ja d a o d l o ži p o l a g a n je r a ču n a d o Su d n je g dana, njima b i ve ć n a d u n ja l u k u b i l o p r e su đ e n o . 1368) O v o ne t i

je n a r e d b a M u h a m m e d u , s a l l a l l a h u a l e jh i v c s e l l e m, d a k a ž e K u r e j š i ja m a d a o d n ji h

n i k a kv u n a g r a d u i n a d o k n a d u t. po ziva n je u vje r u . O od njih t i

sa mo da ga ne

u zn e mi r a va ju i d a g a p u s t e d a sa o p ći O b ja vu . A ko n i zb o g č e g a d r u g o g , o n d a zb o g sr o d st va ko je p o s t o ji me u n ji ma .

375

zahvatnog - /33/ ili ih potopi, zbog onog što su zaradili - a mnogo toga On i oprosti, /34/ da bi oni koj i raspravljaju o aj etima i znakovima Našim znali da nemaju kud umaći. /35/ Ono što vam je dato, samo je uživanje u životu dunja!učkom, a ono što je u Allaha - bolje je i trajnije za one koj i vj eruju i na Gospodara svoga se oslanjaju; /36/ I za one koji se klone velikih grijeha i razvrata i koji, kad se rasrde, opraštaju; / 3 7/ I za one koji se Gospodaru svome odazivaju, i namaz klanjaju, i o poslovima svojim se dogovaraju, a dio od onoga čime smo ih opskrbili udjeljuju, / 3 8 / i za one koji, kada ugnjetavanju budu izvrgnuti, uzvrate. 3691 / 3 9 / Kazna za zlo je slično zlo, a onoga koj i oprosti i izmiri se Allah će nagraditi; On, uistinu, ne voli zulumćare. / 4 0 / A onaj ko uzvrati nakon što mu je zulum učinjen, pa takvi ne mogu biti kažnjeni. /4 1/ Bit će kažnjeni oni koji ljude tlače i bez ikakvaosnovaredna Zemlji narušavaju; nj ih čeka bolna patnja. /42/ A ko se strpi i oprosti, doista to u istinske 371 0 postupke spada. /43/ A kome Allah da da je u zabludi, tome pomagača poslije Njega neće biti! I ti ćeš vidjeti kako će zulumćari, kad·ugledaju patnju, povikati: "Postoji li ikakav način da budem opet vraćeni?" / 4 4 / I vidjet ćeš kako se poniženi i klonuli Vatri izlažu, a oni je kradimice gledaj u. Oni kojisuvjerovali, reći će: "Doistasustradalnici oni koji na Kijametskom danu i sebe i porodice svoje upropaste!" A zar zulumćari neće biti u neprestanoj patnji?! /45/ Nj ima neće biti zaštitnika da im pomognu, osim Allaha; a kome Allah da da je u zabludi, takav put spasa neće ni imati! /46/ Odazovite se Gospodaru svome prije nego što dođe Dan koj i Allah neće zaustaviti. Taj Dan utočišta nećete imati i nećete moći poricati. /47l A ako se okrenu - pa, Mi tebe nismo ni poslali da nad nj ima bdiješ,1371 ti si dužan samo saopćiti. Kad 1369) Jedna od osobina onih koji vjerju i u Allaha se pouzdaju jeste da imaju snage da na U!letavanje i nasilje uzvrate, a ne da se predaju i pokore. To je pohvalna osobina, kao �to je pohvalna osobina oprostiti onima koji su učinili nasilje (zulum) vjericima. i pored mogućnosti da im sc osvete i da im uzvrate. Tako nešto uradio je Jusuf, alejhis-selam, kada je oprostio svojoj braći i, narJvno, n � Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, prilikom osvojenja Mekke.

1370) To spada u prave, istinske. pohvalne i naređene postupke - postupke koji zahtijevaju odlučnost, stipljivost i snagu. 1371) Tj. da im bilježiš i pamtiš njihova djela kako bi pred tobom polagali račune; niti si ti ovlašten i zadužen d ih učiniš da su upućeni. Tvoje je da obznanjuješ Objavu, a Allah daje uputu ili '"bludu.

376

čovjeku damo da milost Našu osjeti, on joj se obraduje, a kad ih zadesi kakva nesreća zbog onoga što su uradile ruke nj ihove, onda čovjek blagodati ne priznaje. /48/ Allahova je vlast na nebesima i na Zemlji. On stvara šta hoće! Dariva ženskinje kome hoće, a kome hoće - muškinje, /49/ ili im daje i muškinje i ženskinje, a kome hoće, da da je bez poroda; On je, uistinu, Onaj Koj i sve zna i svemoćan je. /50/ Nijednom čovjeku nije dato da mu se Allah obraća, osim objavom,1372 ili iza zastora, ili dapošalje izaslanika, pa s dozvolom Nj egovom objavi ono što On hoće. On je, zaista, uzvišen i mudar. /5 1/ Tako Mi i tebi objavljujemo Kur'an iz odredbe Naše.1373 Ti nisi znao šta je Kj iga, niti što je vj erovanje, ali smo je Mi učinili svjetlom pomoću kojeg upućujemo one robove Naše koje želimo. A Ti, zaista, ukazuješ na Pravi put, /52/ na put Allahov, Kome pripada sve što je na nebesima i sve što je na Zemlji. I, eto, Allahu se sve vraća! /53/

(43) E z - Z u f - U k a s (Obj avljena u Mekki, osim 54. aj eta koji je objavljen u Medini; objavljena je nakon sure Eš-Šura, ima 89 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Ia-mim. /1/Tako Mi Knj igejasne, /2/ Mijeobjavljujemo kao Kur'an na arapskom jeziku, da biste razumjeli,1374 /3/ a on je u Glavnoj knjizi, u Nas, cijenjen i savršen. /4/ Zar da odustanemo Opomenu vam saopćavati zato što svaku mj eru 1372) Ustaljcni prijevod riječi "vahf u našem jeziku jeste: '"objava. objavljivanje". Ovo se, međutim. dešava tako što Uzvišeni Allah u srce poslanika ubaci nešto (na samo Njemu znan način) tako da oni uopće ne sumnjaju da je to o Allaha; ili tako da im sc obrati iza zastora, kao što sc desilo s Misiom, alejhis-sclam: ili da pošalje meleka pa im on donese ono što se objavi. 1373) Na više mjesta u Kur'anu spominje se riječ " r " . Odgovarajući prijevod u našem jeziku je "duh". A duh je nešto što nije tijelo - to je nešto što je duhovno, čiju bit zna samo Allah. Međutim, ova riječ u kur'anskim kontekstima označava pojmove: "život, duša, melek Džibril".

Ovdje ova riječ - shodno mišljenju mjerodavnih komentatora Kur'ana - znači: Kur'an. On je nešto što dolazi iz Allahove odredb i štoje poput duše, života; poput tog nekog duha ili rha koji je glavna komponenta života. Tijela bez d�e. duha ili r a su beživotna; čim duša iz njih izađe, onat u . Zato Kur'an oživljava ljude i spašava ih od "smrti kufra." 1374) Da biste razumjeli njegov sadržaj i da biste razmišljali o njegovim smislovima.

377

zla prelazite? / 5 / A koliko smo Mi pnJaSnJlm narodima vj erovjesnika poslali /6/ i nijedan im vj erovjesnik nije došao, a da ga nisu izrugivali! 17/ Zato smo uništavali one koj i su od ovih moćniji bili, a prethodio je primjer prijašnjih naroda. /8/ Pa ako ih upitaš ko je stvorio nebesa i Zemlju, oni će siguo reći: "Stvorio ih je Silni i Sveznajući!" /9/ Onaj Koj i vam je Zemlju kolievkom učinio i po njoj vam prolaze stvorio, da biste se usmjeravali; /10/ Onaj Koji s neba s mj erom spušta vodu, pomoću koje u život vraćamo mrtve predjele - tako ćete i vi biti iz grobova izvedeni. / l l / Onaj Koji stvara stvorenja svake vrste i daje vam lađe i stoku da na nj ima putujete, /12/ da se na palubama i leđima nj ihovim smjestite i da se, potom, kada se smjestite na nj ih, sj etite blagodati Gospodara svoga i da reknete: "Slavljen i Uzvišen neka je Onaj Koji nam je ovo potčinio, mi to sami ne bismo mogli postići, /13/ i mi ćemo se siguro Gospodaru svome vratiti !" / 1 4 / A oni Njemu jedan dio Njegovih robova pripisuju.1375 Čovjek je, zaista, očevidni nezahvalnik. /15/ Zar da između onih koje On stvara uzima Sebi kćeri, a vama odabire sinove?! /16/ A kad neko od nj ih bude obaviješten o onome što Svemilosnom sličnim pripisuje,1376 lice mu se oj ađenom pomrači.1377 117l Zar da ono koje u nakitu biva podizano i koje pri sporenju nejasno zbori pripisuju Allahu?! /18/ Oni meleke koj i su robovi Svemilosnog ženskinjem smatraju. Da nisu prisustvovali stvaranju nj ihovu?!'378 Njihova tvrdnja bit će zapisana i oni će odgovarati! / 1 9 / l oni vele: "Da je htio Svemilosni, nj ih ne bismo obožavali!" Oni o tome ništa ne znaju, oni samo lažu. /20/ Ili smo im dali Knj igu prije toga pa se nj e pridržavaju?! /2 1/ Oni čak govore: "Mi smo zatekli pretke naše kako ispovijedaju vj eru i, prateći nj ihove tragove, mi smo na Pravom putu." /22/ Isto tako, prije tebe, Mi ni u jedan grad nismo poslanika poslali, a da oni koji su raskošno 1375) Tako�10 su govorili da su meleci Allahove kćeri.

1376) Tj. pripisuje mu dijete, iako ono sliči svome roditelju (ocu). 1377) Tj. dijete,a misli se na žensku djecu. 1378) Da nisu oni, možda,prisustvovali njihovom stvaranju, pa su se osvjedočili da ih je Allah stvorio kao ženska stvorenja, kada tvrde tako?' Naravno da nisu! Oni samo o tome nagađaju i

izmišljaju.

378

živjeli

nisu

govorili:

"Zatekli

smo

pretke

naše

kako

ispovijedaju vj eru i mi tragove nj ihove sli j e d i m o . " / 2 3 / " Z a r i onda", govorio bi on, "kad vam ja donosim bolju od one koju ste od predaka vaših upamtili?"

A

oni

bi

odgovarali: "Ne

vj eru jemo mi u ono što je po vam a pos lano! " /24/ I Mi smo ih kažnjavali, pa vidi kakav je bio kraj laž ugonili. /25/

A

onih ko ji su poslanike u

kad Ibrahim reče ocu svome i narodu

s v o m e : " N e m a m j a n i š t a s o n i m a k o j e vi o b o ž a v a t e , o s i m s Onim Koji me je stvorio, /26/ jer će me On, doista, na Pravi put uputiti." /27/ On to učini riječj u trajnom za potomstvo svoje, da bi se vratili. /28/

A Ja

sam čak dop ustio ovima, a i

p r e c i m a n j i h o vi m d a u ž i v a j u s v e d o k i m n i j e d o š l a I s t i n a i Poslanik očevidni. /29/

A kad

im je Istina došla, rekoše: "Ovo

je vr a d žb i na , i m i u nj u n ik ak o ne vj e r uj e mo ! " /3 0 / I r ek o še : "Zašto ovaj Kur'an nije objavl j en nek om veli kom čovj eku i z o v a d v a g r a d a ? ! " 1379 /3 1/ A d a o n i n e r a s p o d j e l j u j u m i l o s t G o s p o d a r a t v o g a ? ! 1380 M i r a s p o d j e l juj e m o m e đ u n j i m a o n o što im je potrebno za život na dunjaluku i Mi jedne nad d r u g i m a u z d i ž e m o p o s t e p e n i m a , 1381 d a b i j e d n i d r u g e u z i m a l i da i m sl u že . 13 28

A milost A da

što oni gomilaju. /32/

Gospodara tvoga bolja je od onoga neće svi ljudi postati jedan ummet

- nevjerici, Mi bismo krovove kuća, onih koj i ne vjeruju u Svemilosnog, od srebra učinili, a i stepeništa uz koja se penju, /33/ i vrata kuća nj ihovih i divane na ko jima se odm araj u, /34 / i ukrase od zlata bismo im dali, jer sve je to samo uživanje u ži vo t u du nj a l uč ko m , a ah i r e t, u G o s p od a r a t vo g a , bi t će za b o g o b o j a zn e . / 3 5 / O n o m e k o s e b u d e s l i j e p i m p r a v i o p r e d Op omenom Svemilos nog , Mi

ćemo še jtana natovariti, pa će

mu on nerazdvojni drug postati; /36/ oni - šejtani ljude će od 1379) Prema mišljenju Ibn Abbasa i nekih drugih mufessira, oni su mislili na Mckku i Taif. Mislili su da bi ITebalo da poslanstvo bude povjereno nekim uticajnim i bogatim ljudima iz t dva grada. A kao dva čovjeka na koja su mislili spminju se: Yelid b. Mugire iz Mekke i Urve b. Mesud es-Sckaf iz Taifa. 1380) Da nisu oni ti koji razdjeljuju milost Allahovu - a to je poslanstvo - i daju ga onima koji hoće'!! Ne, ne rade to oni! Allah je Taj Koji odabire poslanike; O je Taj koji daje nafaku i

opskrbu na dunjaluku. Kad je to tako, zašto oni nisu zadovoljni time kako Allah raspodjeljuje

poslanstvo?

1381)Tako se ljudi razlikuju p na fci, vlasti, snazi, slobodi, razumu i zanju. 1382) Tj . da jedni drge koriste u obavljanju svojih pslova, s obzirom da jedni drge trebaju. Ovako ajet tumači Es-Suddi. Katadc i Ed-Dahhak ovo shvataju u smislu da jedni drge uzimaju uposjed, a oba shvatanja su pribli:na.

379

Pravog puta odvraćati, a oni će misliti da su na Pravom putu. /37/ I kada koji od nj ih dođe pred Nas, reći će: "Kamo sreće da je između mene i tebe bila tolika razdaljina kolika je između istoka i zapada! Kako si ti bio zao drug!" /38/ Taj dan neće vam koristiti to što ćete u patnji zajedno biti, kad ste zulum činili. /39/ Zar ti da dozoveš gluhe i uputiš slijepe i one koji su u očitoj zabludi?! /40/ Ako bismo ti dušu uzeli, nj ih bismo, siguro, kaznili, /4 1/ ili, kad bismo ti htjeli pokazati ono što smo im obećali, pa Mi nad nj ima, zaista, potpunu moć imamo. /42/ Zato se drži onoga što ti se objavljuje, a ti si, uistinu, na Pravom putu. /43/ Kur'an je, zaista, čast i tebi i narodu tvome; pa bit ćete pitani! 1383 /44/ A pitaj one koje smo prije tebe od Naših poslanika poslali - da li smo Mi naređivali da se, osim Svemilosnog, božanstva obožavaju? / 4 5 / Još davno Mi smo poslali Musaa sa znamenjima Našim fa raonu i glavešinama nj egovim, i on je rekao: "Ja sam, doista, Gospodara svjetova poslanik!" /46/ I pošto im je donio znakove Naše, oni su ih, odjednom, počeli ismijavati. /47/ A nismo im pokazivali nijedan znak a da nije veći bio nego prethodni! I patnji smo ih podvrgli, ne bi li se povratili! /48/ A oni su govorili: "O ti, čarobnjače! MoJi za nas Gospodara svoga, na temelju tebi datog obećanja, mi ćemo siguro Pravim putem poći!" /49/ A čim bismo ih nevolje oslobodili, začas bi obavezu prekršili. /50/ I faraon obznani narodu svome: "O narode moj", reče on, "zar meni ne pripada vlast u Misiru i ove rijeke koje ispred mene teku - ne vidite li?!" /5 1/ Svakako sam ja bolji od ovoga bijednika koji jedva razgovijetno govori! /52/ Zašto mu nisu stavljene naukvice od zlata, ili zašto zajedno s nj im nisu došli meleci? /53/ I on lahkournim učini narod svoj,1384 pa mu se pokoriše; oni su, doista, bili narod buntovni.1385 /54/ A kad izazvaše Naš gnjev, Mi ih kaznismo i sve ih potopismo, /55/ i učinismo ih 1383) Ibn Kesir kaže da ajet može imati dvasmisla: daje Kur'an počast Muhammedu, sallallahu alcjhi vc scllcm. i njegovom narodu: ili, daje on opomena prvenstveno njemu i njegovom narodu.

a onda i svim ljudima. Zato će oni biti pitani o Kur'anu: da li su prema njemu radili? 1384) On ih je učinio lahkoumnim na način na koji to rade svi politički sistemi, sve vlasti koje ne vladaju po Allahovom zakonu. On im je "izaprao mozgove" tako da su sve radili onako kako je to on �clio. 1385) Izašli su iz pokornosti Uzvišenom Allahu i postali Mu neposlušni.

380

primjerom i poukom narodima kasnijim. /56/ A kad je narodu tvome kao primjer naveden sin Metjemin, odjednom su oni, zbog toga, uz smijeh zagalamili 386 /57/ i rekli: "Da li su naša1 božanstva bolja ili on?"1387 A naveli su ti ga kao primjer samo zato da bi se prepirali. Štaviše, oni su narod svađalački. /58/ Onje bio samo rob na koga smo Mi blagodati prosuli i učinili ga primjerom sinovima Israilovim. /59/ A da hoćemo, Mi bismo učinili da vas na Zemlji meleci naslijede; /60/ zaista je on13R8 predznak Smaka svijeta, zato nikako ne surnjajte u nj ega i slijedite Mene! Ovo je Pravi put, /6 1/i neka vas šejtan nikako ne odvrati; on vam je, doista, neprijatelj otvoreni. /62/ A kad je Isa očite znakove donio, on je rekao: "Donosim vam mudrost i dolazim da vam objasnim ono u čemu se razilazite. Zato se Allaha bojte i meni se pokoravajte. /63/ Allahje i moj i vaš Gospodar, pa Njemu u ibadetu budite! Ovo je Pravi put!" /64/ Ali su se stranke iz redova nj ihovih podvojile. Pa teško onima koj i su zulum učinili od kazne na Danu bolnome! /65/ Čekaju li oni drugo doli da im Smak svijeta dođe nenadano, i da oni i ne osjete?! /66/ Taj dan prijatelji će jedni drugima neprijatelji biti, osim onih koji su se Allaha bojali i grijeha klonili. /67/ "O robovi Moji, za vas danas straha neće biti, niti ćete tugovati!" /68/ A onima koji su u aj ete Naše vj erovali i koji su muslimani bili - bit će rečeno: /69/ "Uđite u Džennet, vi i supružnici vaši, radosni!"/70/ Oni će biti služeni izposuda i čaša od zlata. U nj emu će biti sve što duše zažele i čime se oči naslađuju, i u nj emu ćete vj ečno boraviti. /7 1/ Eto, to je 1386) Kao mogući povod objavljivanja ovog ajeta navodi se predanje koje bilježi Mohammed b. lshik u svojoj Siri (�ivotopisu Poslanika, sallallahu alcjhi ve sellem). a govori o raspravljanju Ibn Ez-Zeb'arija s Vjerovjesnikom. sallallahu alejhi ve scllem. u vezi s ajetom: "l vi, i oni koje mimo Allaha obožavate. bit ćete gorivo u Džehennemu." (EI-Enbija. 98.)Ovaj čovjek je mislio da će u raspravi pobijediti Poslanika. sallallahu alejhi ve sell em, pa je rekao: "Zar kršćani ne obožavaju Mesiha (lsaa). jevreji Uzcjra. a Benu Mulejh meleke?!" Overiječi su veoma obradovale prisutne Kurejš ije. pa je Uzvišeni objavio gorji ajet, kao i ovaj ajet: "A oni kojima smo još prije lijepu nagradu obećali, oni će od njega daleko biti." (EI-Enbija, 101.) Osim toga, Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem.je rekao: "Svako onaj ko je zadovoljan da bude obožavan. bit će(u Džehennem u) sa svojim obožavateljima." Prema tome, Isa. alejhis-selam, i ostali poslanici i dobri ljudi nisu bili zadovoljni time da ih neko smatra božanstvima.

1387) Ovo su Kurejšije kazale misleći da su u raspravi pobijedili Muhammeda, sallallahu alejhi sellem. Time su željele d kažu da su zadovoljni time da njihova božanstva budu u Vatri,

vc

s obzirom da će svi koji su bili obožavani (kao što su Isa, Uzcjr i meleci) - prema njihovom mišljenju - bili u Džehennemu. 13RR) Isa. a.s.

381

Džennet koji ste u nasljedstvo dobili za ono što ste radili; /72/ u nj emu ćete raznovrsnog voća imati koje ćete jesti. /73/ Doista će prestupnici u patnji džehennemskoj vječno ostati, /74/ ona i neće ublažena biti i ne nade u spas nee imati. Oni će u nj oj očajni biti. /75/ Nismo im Mi zulum učinili, nego su oni baš zulumćari bili. /76/ Oni će dozivati: "O Malik!1389 Neka nas Gospodar tvoj dokrajči!", a on će reći: "Doista vi tu ostajete!" /77/ Mi smo vam slali Istinu, ali većina vas istinu prezire. /78/ Ako oni pletu zamke, i Mi ćemo zamke nj ima postaviti. /79/ Zar oni misle da Mi ne čujemo šta oni nasamo razgovaraju i kako se među sobom dogovaraju? Čujemo Mi, a izaslanici Naši, koji su u nj ih, zapisuju. /80/ Reci: "Kad bi Svemilosni imao dijete, ja bih Mu i tada prvi ibadet činio!" /8 1/Neka je Slavljen i Uzvišen Gospodar nebesa i Zemlje, i Gospodar Arša, od onoga kako Ga oni opisuju! /82/ Pa, ti ih ostavi neka se upuštaju u zabludu i zabavljaju dok ne dožive Dan kojim im se prijeti. /83/ Onje Onaj Koji je i na nebu Bog, a i na Zemlji Bog. On je Mudri i Sveznajući! /84/ I neka je uzvišen Onaj Čijaje vlast na nebesima i na Zemlji, i između nj ih, On jedini zna kada će Smak svijeta biti, i Njemu ćete se svi vratiti! /85/ Oni koje oni, pored Njega, mole - neće se moći za druge zauzimati; moći će samo oni koji Istinu priznaju, oni koji znaju. /86/ A ako ih zapitaš ko ih je stvorio, sigo će reći: "Allah!" Pa kuda se onda odmeću?! /87/ A Poslanik reče: "Gospodaru moj, ovo su, zaista, lj udi koj i ne vj eruju!" /88/ Pa ti se okreni od nj ih i reci: "Selam!" S i g o će oni znati! /89/

(44) Ed-Duha - Dim

(Objavljena u Mekki; objavljenaje nakon sure Ez-Zuhruf; ima 59 aj eta)

S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Ha-mim. /1/ Tako mi Knjige jasne, /2/ Mi smo je objavili 1389) Malik je ime čuvara Džehennema.

382

u Blagoslovljenoj noći,1390 i Mi, doista, upozoravamo; /3/ u nj oj se raščlanjuje svaka odredba savršena!,/4/ po zapovijedi Našoj ! Mi smo, zaista, slali poslanike /5/ kao milost Gospodara tvoga - a On je, uistinu, Svečujući i Sveznajući - 161 Gospodara nebesa i Zemlje, i onoga što je između nj ih - ako čvrsto vj erujete, 17l drugog boga osim Nj ega nema; On život i smrt daje - Gospodar vaš i Gospodar vaših predaka davnih! /8/ Ali, oni sumnjaj u i zabavljaju se. /9/ Pa ti zato sačekaj Dan kad će se na nebu vidlivi dim pojaviti1391 /1OI koj i će lj ude prekriti: "Ovo je bolna patnja! / l l i Gospodaru naš, otkloni patnju od nas, mi ćemo, siguro, vj erovati!" /12/ A kako da tada pouku prime, a već im je bio došao Poslanik jasni?! /13/ od koga se oni potom okenuše i rekoše: "Poučeni - u mno poremećeni!"/14/ A kad bismo malo patnju otklonili, vi biste se siguro u nevjerovanje vratili; /15/ ali na Dan kada ih najžešće zgrabimo, 1392 zbilja ćemo ih kaziti. /16/ A Mi smo i prije nj ih faraonov narod u iskušenje stavili, i došao imje plemeniti poslanik:1393 /17l "Predajte meni Allahove robove! Ja sam vam, zaista, poslanik pouzdani, l18/ i ne uzdižite se iznad Allaha, ja vam donosim dokaz očevidni, /19/ i ja se obraćam i svome i vašem Gospodaru, da me ne gađate, /20/ a ako mi ne vj erujete, onda me na miru ostavite!"/2 1/J on pozva u pomoć Gospodara svoga: "Ovo je, doista, narod prestupnički!' /22/ "Izvedi noću robove Moje, vi ćete slijeđeni biti, /23/ i ostavi more nek miruj e, oni su voj ska koja će zaista potopljena biti." /24/ l koliko ostaviše bašča i izvora, / 2 5 / i nj iva zasijanih i boravišta divnih, /26/ i blagodati u kojima su uživali! /27/ Tako to bi, i Mi smo to u nasljedstvo drugima ostavili, /28/ ni nebo ih ni Zemlja nisu oplakivali, i nisu bili sačekani. /29/ A sinove smo Israilove ponižavajuće patnje spasili, /30/ od fa raona - onje bio zbilja nadmen, jedan od onih koj i su u zlu 1390)Ta noć je Noć kadra (Lcjlctul-kadr). 1391)Ibn Kesir navodi da je Ibn Mesud smatrao da sc dim koji je spomenut ukazao Kurejšijama, i to onda kada je Poslanik, sallallahu aljehi ve sellem, na njib prizivao glad, te su oni jeli kosti i

lešine. Podižući poglede k nebu zbog takvog stanja, oni su viedjeli taj dim. Drugi, pak, kažu, da se ovdje misli na dim koji je jedan od p r c d a k a Sudnjeg dana.

1392) Ibn Kesir kaže daje, iako su Ibn Mesud i grupa učenjaka smatrali da se ovim misli na dan Bitke na Bedru, ipak očitiji smisao ajeta da se to odnosi na Sudnji dan. 1393) Plemenit kod Allaha i poštovan u svom narodu- a to je Misi, alejhis-sclam.

383

svaku mj eru prevršili, /3 1/i znajući kakvi su, nad svjetovima smo ih odabrali, 1321 i neka smo im znamenja puna očite kušnje dali. 1331 A oni, 1394 doista, govore: 1341 "Postoji samo naša prva smrt, mi nećemo biti oživljeni; 1351 pretke naše nam dovedite, ako je istina to što govorite!" 1361 Da li su bolji oni ili narod Tubbe'ov1395 i oni prije nj ega? Njih smo uništili jer su prestupnici bili. 137l Mi nismo stvorili nebesa i Zemlju i ono što je između nj ih igrajući se. 1381 Mi smo ihstvorili s Istinom, ali većina nj ih ne zna. 1391 Zbilja će Dan suda svima nj ima rok određeni biti, 1401 Dan, kada bližnji neće nimalo od koristi bližnj em biti, niti će biti pomognuti, /4 11 osim onih kojima se Allah smiluje. On je, uistinu, Silni i Milostivi. /42/ A drvo zekkum1396 zbilja je 1431 hrana grešnika, 1441 kao uljani talog u trbuhu će vreti, 1451 kao što voda ključala vrije. 1461 "Ščepajte ga i usred Ognja odvucite, 147l a zatim mu, za kaznu, na glavu vodu koja ključa izlijevajte! /481 Kušaj, ta ti si, baš, "moćan" i "poštovan"!? 3971 /491 Ovo je, zaista, ono u što ste sumnjali!" 1501 A bogobojazni će, zaista, na sigurom mj estu biti, 15 1 l usred bašča i izvora, 1521 u dibu i kadif obučeni i jedni prema drugima okrenuti. 153/ Eto, tako će biti i Mi ćemo ih hurijama, krupnih očiju, ženiti. 1541 Tamo će moći, siguri, koju hoće vrstu voća tražiti; 1551 tu, poslije one prve smrti, smrt više neće okusiti i On će ih patnje u Ognju sačuvati, 1561 blagodat će to od Gospodara tvoga biti; to će, zaista, biti uspjeh veliki! 1571 A nj ega - Kur'an lahkim smo učinili, najeziku tvome, da bi se oni prisjetili. 1581 Ti zato čekaj, a i oni čekaju! 3981 1591 1394) To su nevjerici iz plemena Kurejš - a tak vih ima i danas; i bit će ih sve do Sudnjeg dana. 1395) Tubbc' je- prema mišljenju Ibn Kesira - titula vladara koji su vladali narodom iz Sabe. koji su zbog svojih postupaka uni�teni i rasp�eni p zemlji. Ševkani smatra da je Tubbe' vladar (silnik) iz plemena Himjer koji je sa svojom vojskom pokoravao i tlačio mnoge narode na Zemlji. 1396) Drvo zekkum je dro u Džebennemu koje Allah naziva ukleto drvo. S njega će se hraniti stanovnici Džehennema. A kada bi jedna kapljica s njega pala na dunjaluk. sve bi uništila (i zagadila). 1397) bvaj ajet se odnosi na Ebu Džehla kojem je jednom Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Zaista mi je Uzvišeni Allah naredio da ti kažem: 'Teško tebi! Teško tebi! l još jednom, teško tebi! (ajeti iz sure El-Kijame). Ebu-Džehl je tada rekao: 'Ni ti ni tvoja družina mi ništa ne možete' Vi dobro znate da sam je prvak Mekke; da sam moćan i poštovan!'" Uzvišeni

Allah gaje ponizio i usmrio na Bedru. Zatim je objavio ovaj ajet upotrijebivši riječi koje je Ebu Džehl izrekao, ali u vidu podrugljivog (sarkastičnog) izažavanja. 1398) O, Muhammede! Ti čekaj ono što ti je u vezi s mušrcima obećao Allah. a to je pobjeda i kazna koja će ih zadesiti. Ti čekaj to! - A oni inače čekaju tvoju smrt i pobjedu nad tobom. Međutim, vidjet će kome će prpasti pobjeda na oba svijeta i čija će riječ biti gorja. Naravo.

384

(45) El-Džasije - Oni koji kleče

(Objavljena u Mekki, osim 14. aj eta koj i je objavljen u Medini; objavljenaje nakon sure Ed-Duhan, ima 37 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! l:a-mim. /ll Kj igu objavljuje Allah, Silni i Mudri! /2/ Na nebesima i na Zemlji, zaista, postoje znakovi za vj erike. /3/ U stvaranjuvas i živih bića kojajerazasuo, znakovi su za lj ude koji su čvrsto uvjereni; /4/ i u smjeni noći i dana, i opskrbi kiši koju Allah s neba spušta da pomoću nj e zemlju, nakon mrtvila nj ezina, oživi i usmjeravanju vj etrova - znakovi su za ljude koji razumiju. /5/ To su Allahovi aj eti i znakovi koje ti kao istinu navodimo, pa u koje će, ako ne u Allahove riječi i znakove Njegove, oni vjerovati? /6/ Teško svakom lašcu, velikom grešniku, /7/ koji čujeAllahove aj ete kad mu se uče, zatim ustraje u nevjerovanju, oholeći se kao da ih ni čuo nije - nj emu patnju bolnu navijesti. /8/ A kad sazna za neke Naše aj ete, on im se ruga. Takve ponižavajuća patnja čeka. /9/ Pred nj imaje Džehennem, i ni od kakve koristi im neće biti ono što su stekli, ni oni koje su, poredAllaha, za zaštitnike uzeli, i nj ih čeka patnja golema. /lO/ Ovo je Uputa, a one koji ne vj erju u ajete i znakoveGospodara svoga čeka bolna, najveća kazna. llll Allah je Onaj Koji vam je potčinio more da bi lađe, odredbom Nj egovom, po nj emu plovile, da biste mogli tražiti blagodati Njegove i da biste bili zahvalni. /12/ I potčinio vam je ono štoje na nebesima i na Zemlji, sve je od Njega! To su, zaista, znaci za ljude kojirazmišljaju. /13/ Reci onima koji vj eruju da oproste onima koji se ne nadaju Allahovim blagodatima da bi On "nagradio" te ljude za ono što su radili. 39 /141 / Onaj koji čini dobro - sebi ga čini, a onaj kojičini zlo - protiv sebe radi; pobjeda će pripasti Poslaniku, sallallahu alcjhi ve sellem, i vjericima koji ga slijede.

1399) U početku islama bilo je naredeno vjericima da opraštaju mušricima i trpe njihove uvrede i uznemiravanja. kako bi ih pridobili i uveli u islam. Pošto ovi nisu prestajali, vjericima je naređeno da im se suprotstave. A ako bi im i oprostili na dunjaluku, Allah će ih (nevjerike) "nagraditi" na ahiretu zbog loših djela koja su radili. Ovo je Ibn Kesirovo shvatanje smisla ovog ajeta. Sevkani smatra da se ovim misli na vjerike. Naime, njima je nareeno da oproste nevjericima kako bi ih (vjerike) Allah nagradio na ahiretu za njihova dobra djela, od kojih je bilo i strpljivo podnošenje uznemiravanja i drgih zala koja su im nanosili nevjerici.

385

a na kraju ćete se Gospodaru svome vratiti. /15/ Sinovima smo Israilovim Knjigu i vlast, i vj erovjesništvo dali, i iz lj epota ih opskrbili, i nad ostalim svjetovima ih odlikovali!1400 /16/ I jasne smo im dokaze o vj eri dali, a oni su se podvojili baš onda kad su do saznanja došli, i to zbog neprijateljstva i međusobne zavisti. Gospodar tvoj će im na Kijametskom danu siguro presuditi u vezi s onim u čemu su se razilazili. /17/ A tebi smo poslije odredili da u vj eri ideš pravcem određenim, zato ga slijedi i ne povodi se za hirovima onih koji ne znaju, l18/ oni te, zbilja, od Allaha nimalo odbraniti ne mogu! Zulumćari su jedni drugima zaštitnici, a Allah je zaštitnik bogobojaznih. /19/ Ovaj Kur an putokaz je lj udima,' i uputa i milost onima koji čvrsto vj eruju. /20/ Misle li oni koji čine zla dj ela da ćemo s nj ima postupiti jednako kao s onima koji vj eruju i dobra dj ela čine, da će u ovom životu i nakon smrti biti isti?! Kako loše rasuđuju! /2 1/ A Allah je nebesa i Zemlju s Istinom stvorio i zato da bi svaka osoba bila nagrađena ili kažnjena prema onom šta je zaradila, i nj ima zulum učinjen neće biti. /22/ Šta misliš o onome koji je svoju strast za boga svoga uzeo, onome kome je Allah, a on svjestan bio dao da je u zabludi,1401 sluh nj egov, i srce i njegovo zapečatio, a pred oči nj egove koprenu stavio? Ko će ga, ako neće Allah, na Pravi put uputiti? Zašto se ne prisjetite? /23/ I oni vele: "Postoj i samo život naš zemaljski, živimo i umiremo, jedino nas vrijeme uništi." A oni o tome baš ništa ne znaju, oni samo nagađaju. /24/ A kad im se Naši aj eti jasni kazuju, drugog dokaza nemaju osim što kažu: "Pretke naše u život povratite, ako je istina to što govorite." /25/ Reci: "Allah vam daje život, zatim će učiniti da poumirete, a poslije će vas na Kijametskom danu sabrati, u to nema nikakve sumnje, ali većina ljudi ne zna." / 2 6 / Allahova je vlast na nebesima i na Zemlji! A na dan kad nastupi Čas oživljenj a, taj dan oni 1400) Bili su odlikovaniu odnosuna druge narode u njihovom vremenu. 1401)Ibn Kesir navodi da se ovaj dio ajeta može shvatili na dva načina i da ima dva smisla: da

Allah spomenutu osobu odvodi u zabludu u skladu sa Svojim znanjem d ona to zaslužuje. i d Allah takvu osobu odvodi u zabludu nakon Sto do nje dou spoznaja i dokazi. Izovog drgog prema mišljenju Ibn Kesira - proizilazi prvo; dok iz prvog ne proizilazi ovo drgo. U skladu s tim.preveden jeovaj dio ajeta. A smisao muje da Allah učini (ostvi)nekoga u zabludi tek nakon �to ljudima pošalje dokaze i oni ih saznaju.

386

koj i su laži slijedili bit će izgubljeni. /27/ I vidjet ćeš sve ummete kako kleče; svaki ummet bit će pozvan prema svojoj Knjizi: "Danas ćete biti nagrađeni ili kažnjeni prema tome kako ste postupali!" /28/ Ova Knjiga Naša o vama će samo istinu reći,jer smo naredili da se zapiše sve što ste radili. /29/ One koji su vjerovali i dobra dj ela činili Gospodar nj ihov u milost Svoju će uvesti. To će biti uspjeh očiti! /30/ A onima koj i nisu vj erovali: "Zar vam aj eti Moji nisu kazivani, ali vi ste se oholili i narod prestupnički bili?'' /3 1/ Kad se govorilo: "Allahovo je obećanje, zaista, istina! I u Ćas oživljenj a nema nimalo sumnje", vi ste govorili: ''Mi ne znamo šta je Ćas oživljenja, mi samo zamišljamo, mi nismo uvjereni." /32/ I ukazat će im se loša dj ela nj ihova, i sa svih strana skolit će ih ono čemu su se rugali, / 3 3 / i bit će rečeno: "Danas ćemo mi vas zaboraviti kao štostei vi susret naDanovaj vašzaboravili; Vatra će vam prebivalište biti i niko vam pomoći neće moći, /34/ zato što ste se Allahovim aj etima i znakovima rugali i što vasje život na Zemlji bio obmanuo." Zato danas iz Vatre neće biti izvedeni, niti će im biti udovoljeno da blagonaklonost za povratak traže. /35/ Pa, neka je sva hvala Allahu, Gospodaru nebesa i Gospodaru Zemlje, Gospodaru svih svjetova! /36/ Nj emu pripada veličanstvenost na nebesima i na Zemlji, On je Silni i Mudri! /37/

(46) El-Ahkaf- Ahkaf

(Objavljena u Mekki, osim 10, 15. i 35. aj eta koji su objavljeni u Medini; objavljenaje nakon sure El-Džasije, ima 35 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! I:a-mim. /1/ Knjigu objavljuje Allah, Silni i Mudri! /2/ Mi smo nebesa i Zemlju, i ono što je između nj ih, samo s

Istinom stvorili i do roka određenog, ali oni koji ne vj eruju okreću se od onoga čime upozoravani budu. /3/ Reci: "Šta mislite o onima koje mimo Allaha molite? Pokažite mi koji dio Zemlje su stvorili, ili oni možda imaju kakva udjela u 387

nebesima?! Donesite mi Knj igu objavljenu prije ove, ili samo kakav ostatak znanja, ako istinu govorite." /4/ Ko je u većoj zabludi od onih koji, umjesto Allaha, mole one koji im se do Kijametskog dana neće odazvati i koji su prema nj ihovim molbama ravnodušni. /5/ Kada ljudi budu sabrani, oni idoli će im biti neprijatelji i poreći će obožavanje nj ihovo. 161 A kad se ovima Naši jasni aj eti uče, onda oni koji ne vj eruju govore o Istini čim im dođe: "Ovo je očita čarolija!" 171 lli govore: "Onga izmišlja!" Reci: "Pa, ako ga izmišljam, vi nemate nimalo moći da me od Allaha odbranite; On najbolje zna šta o Kur'anu govorite. On je dovoljan svjedok i meni i vama; On je Oprostitelj grijeha, Milostivi." /8/ Reci: "Ja nisam prvi poslanik i ne znam šta će biti sa mnom ili s vama; ja slijedim samo ono što mi se objavluje, i ja sam samo upozoritelj jasni." /9/ Reci: "Kažite vi meni šta će s vama biti akoje on - Kur'an od Allaha, a vi u nj ega ne vj erujete, i ako je jedan od sinova lsrilovih posvjedočio slično onome što je u nj emu, pa on povjerovao, a vi se uzoholili.?"1402 Allah, zaista, ne upućuje na Pravi put ljude koji su zulumćari. llOI l govore nevjerci o vj ericima: "Da je kakvo dobro, nas oni ne bi u tome pretekli." A kako pomoću nj ega Uputu nisu tražili, siguro će reći: '"Ovo je još davna izmišljotina."1403 /11/ Knjiga Musaova bila je predvodnik i milost prije nj ega.1404 A ovo je Knj iga na arapskom jeziku koja nj u potvrđuje, da bi upozorila one koj i zulum čine, i da bi obradovala one koj i dobro čine. /12/ Oni koj i govore: "Naš Gospodar je Allah!", i ustraju na Pravom putu, za nj ih straha nema i ni za čim nek ne tuguju! /13/ Oni će stanovnici Dženneta biti, u nj emu će vj ečno boraviti, i to će im nagrada biti za ono što su radili. /14/ A čovjeka smo zadužili da roditeljima svojim čini dobro; majka ga nj egova tegobno nosi i tegobno ga rađa! 1402) Ovoje obraćanje Muhammcdu, sallallahu alcjhi vc sellem, da upita mušrike koji negi raju Kur'an: šta oni misle o tome šta će im uraditi Uzvišeni Allah jer su poricali Kur'an koji je On objavio kao opomenu? Pored toga, prethodne objave potvrdile su istinitost Kur'ana i sadrtavale su ono što je slično sadržaju Kur'ana. Osim toga, to su potvrdili i svjedoci iz Benu lsraila koji

su primili islam. lako se navodi kako mnogi smatraju da se pod "svjedokom" misli na Abdullaha b. Se lama, Ibn Kesir ka�c da nije tako, jerje on primio islam nakon što je objavljen ovaj ajel. 1403) Tj. da je naslijeđen od davnina. A još prije su govorili da su u njemu samo legende prethodnih naroda. 1404) Tj. nju se slijedilo u pogledu vjere; i ona je milost od Allaha onima koji su u nju vjerovali.

388

Nj egovo nošenje i dojenje trideset je mj eseci. Pa kad zrelost svoju dostigne i kad dostigne četrdeset godina, on rekne: "Gospodaru moj, uputi me da Ti zahvalim na Tvojoj blagodati, koju si darovao meni i mojim roditeljima, i da dobro radim kojim si zadovoljan Ti, i potomstvo moje Ti učini dobrim! Ja se Tebi, doista, kajem, i ja sam musliman, predan Tebi." /15/ To su oni od kojih ćemo Mi ono bolje što su radili primiti, a preko ružnih postupaka nj ihovih preći; među stanovnicima Dženneta oni će biti, istinito obećanje koje im je dato Mi ćemo ispuniti. /16/ A svako ko roditeljima svojim kaže: "Ih, vas! Zar mi obećavate da ću biti oživljen kad su prije mene toliki narodi nestali!?" A kad nj ih dvoje Allahu zapomažući zbore: "Teško tebi, vj eruj ! Allahovo obećanje doista je istina!", on odgovara: "To su izmišljotine naroda drevnih!"/17/ To su oni kojizaslužuju da se nad nj ima ispuni Riječ1405 rečena o ummetima: džinima i ljudima koji su prije nj ih bili i nestali, oni su, zaista, gubitnici. /18/ Za sve će biti posebni stepeni, prema tome kako su radili; da ih nagradi ili kazni za dj ela nj ihova, zulum im neće učinjen biti. l 191 A na Dan kad budu oni koji nisu vj erovali Vatri izloženi, bit će rečeno: "Vi ste u svom životu na Zemlji sve svoje naslade iskoristili i u nj ima uživali, a danas ponižavajućom patnjom bit ćete kažnjeni zato što ste se na Zemlji, bez ikakva osnova, oholo ponašali i što ste buntovni bili." /20/ l spomeni brata Adovog,1406 kad je narod svoj u Ahkaf1407 upozoravao - a bilo je i prije nj ega i poslije nj ega upozoravatelja: "Samo Allahu ibadet činite! Ja se bojim za vas patnje na Velikom danu!" /2 1/ Oni su odgovarali: "Zar si nam došao da nas od božanstava naših odvratiš? Pa daj nam ono što nam prijeteći obećavaš, ako istinu govoriš!" /22/ On reče: "Znanje o tome u Allaha je! Aja vam saopćavam ono s čime sam poslan, ali ja, doista, vidim da ste vi narod u neznanju ogrezao." /23/ Pa kad su je vidjeli u vidu oblaka na obzoru, koji se prema dolinama

1405) Tj. njima je kazna obavezna i zagarantirana. Moguće je d sc pod Riječju ovdje misli na riječi koje je Uzvišeni uputio !biTs u rekavši: ''Siguro ću napuniti Džehennem s tobom i sa svim onim koji te budu slijedili!" 1406) Riječju "brat" misli scna sunarodnika-a toje bio Hud, alejhis-selam.

1407) Domovina naroda Ad.

389

nj ihovim kretao, povikaše: "Ovaj nam oblak kišu donosi! " " N e , t o je ono što ste požurivati: vj etar koj i vam bolnu patnju n o s i , / 2 4 / k o j i , o d r e d b o m G o s p o d a r a s v o g a , s v e r u š i . " I uj utro su se vid j e l e s a m o n a s t a m b e n j i h o v e ; t a k o Mi k a ž n j a v a m o narod prestupnički. /25/ Njima smo dali mogućnosti koje v a m a n i s m o d a l i : i s l u h i vi d i r a z u m s m o i m d a l i , a l i i m n i s l u h n j i h o v n i vi d n j i h o v n i r a

n j ih o v ni s u n i od ka k ve

k o r i s t i b i l i , j e r s u A l l a h o v e z n a k e p o r i c a l i - i sa svih strana o k r u ž i l o i h j e o n o č e m u s u s e i s m i j a va l i . / 2 6 / A n a s e l j a o k o vas smo uništili, i raznovrsne znakove im pokazali, ne bi li se pokajal i. /27 l A zašto

im nisu pomogli oni

ko je su, pored

Allaha, prihvatili da im budu posrednici i bogovi? Ali, nj ih nije b i l o . To j e b i l a n j i h o v a la i ono što su izmiš l j a l i . / 2 8 / K a d a t i poslasmo nekoliko džina da Kur'an slušaju, kada dođoše da g a č u j u , o n i r e k o š e : " Š u t i t e i s l u š a j t e ! " A k a d s e za vr š i , v r a t i š e s e n a r o d u s vo m e d a u p o zo r a va j u . 1 4 08 / 2 9 / " O n a r o d e n a š " , g o v o r i l i s u , " m i s m o s l u š a l i K n j i g u k o j a s e p o s l i j e Mu s a a o b j a v l j u je, koja pot vr đuj e da su istin ite i one pri je nj e, i koja ka Istini i na Pravi put upućuje. /30/ O narode naš, odazovite se Allahovom glasniku i vj erujte u Allaha, On će vam neke g r ij e h e va š e op r os t i ti i o d pa t nj e va s b ol n e zaš t i ti t i! " / 3 1/ A oni koji se ne odazovu Allahovu glasniku, takvi Mu na Zemlji neće umaći i mimo Njega neće zaštitnika naći. Oni su u velikoj zabludi. /32/ Zar ne znaju da je Allah - Koj i je nebesa i Zemlju stvorio i Koj i nie, stvarajući ih, iznemogao - kadar oživiti mrtve?! Jeste, uistinu On nad svime ima moć. /33/ A na Dan kad oni, ko ji nisu vj erovali, Vatri budu izloženi: "Zar ovo nije istina?", odgovorit će: "Jest, Gospodara nam našeg!"

"E p a

iskusite patnju", reći će On, "zbog toga što ste stalno

poricali." /34/ Ti izdrži kao što su izdržali odlučni poslanici i ne traži da im kazna što prije dođe! A onoga Dana kada dožive ono čime im se pri jeti, učinit će im se da su ostali samo jedan ča sa k da n a. O vo je ob zn a n a! 4 9 A za r ć e k o d r u gi b it i un iš t e n 1 0 do narod buntovni?! /35/

1408) Ovaj ajet je dokaz daje Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem, poslan i ljudima i džinima. 1409) Ibn Kesir ovdje navodi Taberijevo tumačenje i ne preferira oi jedno od toga dvoga; on os tv lj a m ogućnos t da ovaj dio ajeta znači i jedno i drugo. Prvi sm isao bi glasio: "Ovo što je prethodilo kao opomena to i ostaj e" ; a drgi: "Ovaj Kur'an je opomena'".

390

(47) Mulammed - Muhammed

(Objavljena u Mekki, osim 13. aj eta koj i je objavljen prilikom Hidžre u Međinu; objavljena je nakon sure El-Hadid, ima 38 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Onima koji ne vj eruju i od Allahova Puta odvraćaju On će poništiti dj ela nj ihova. / l / A onima koji vj eruju i dobra dj ela čine i vj eruju u ono što se objavljuje Muhammedu, a to je Istina od Gospodara nj ihova, On će prekriti nj ihova loša dj ela i stanje će nj ihovo poboljšati. /2/ To je zato što oni koji ne vj eruju slijede neistinu, a oni koji vjeruju slijede Istinu od Gospodara svoga. Eto, tako Allah nj ihove primjere navodi lj udima.1410 /3/ Kada se u borbi s onima koji ne vj eruju sretete, po šijama i udarajte sve dok i ne uništite, a onda onima koje zbite pritegite sveze, i pslije, i i velikodušno oslobodite, ili otkupninu zahtijevajte, sve dok borba "svoje terete ne spusti" - dok ne prestane.1411 Tako je to, a da Allah hoće, On bi i s savladao, ali O vas želi iskušati jedne dgima.1412 O neće poništiti dj ela onih koji na Allahovu putu poginu. /4/ On će ih, sigo, uputiti1413 i prilike nj ihove poboljšati, /5/ i u Džennet ih uvesti, o kome ih je već upoznao. /6/ O vi koji vj erujete, ako Allaha pomognete,1414 i On će vas pomoći i korake vaše učvrstiti. 17/ A oni koji ne vj eruju - pa, propast nj ima! On će dj elanj ihova uzaludnim učiniti. /8/Toje zato što oni mrze ono 1410)Tj. prmjere dvije vrste ljudi: vjerika i nevjerika. Moguće je i daje smisao ajeta da Allah navodi ljudima primjere njihove, tj. primjere drgih ljudi. 1411)Tj . sve dok se bude trebalo boriti protiv nevjera (kafira), a Mudžahid smatra da će to biti tek kada se na Zemlju ponovo spusti Isa. alejhis-selam. Dakle, ovaj propis u slučaju borbe važi t će sve doks bude ratovalo s nevjericima. Katade kaže da će naredba o ratovanju važiti sve dok ima Sirka. Neki drugi komentatori kažu da se pod teretima misli na grijehe onih protiv kojih sebore muslimani (to su mušrici); a oni će bili skinuti s njihovih pleća onda kada se(ti mušrici) pokaju. Jedni, opt, kažu da se misli na učesnike u borbi -učesnike koji trebaju uložiti sve svoje napre u pravcu pkorosti Uzvišenom Allahu.

1412) Eto. takav je propis u vezi s nevjericima (kafirima). A Allah je kadar da ih Sam pobijedi i kazni, bez učešća vjerika u tome. Medutim, naredio je borbu protiv nj ih kako bi sc uvidjelo ko se bori u ime Njega i ko je strpljiv u iskušenju, te da preko vjerika kazi nevjerike. 1413)Na put ka Džennetu. 1414)Tako što pomognete njegovu vjeru i Poslanika, sallallahu alejhi vc se sellem.

391

što Allah objavljuje, i On će dj ela nj ihova poništiti. 191 Zašto oni 41 15 ne idu po Zemlji da vide kakav je bio kraj onih prije nj ih? Nj ihje Allah uništio, a i nevjericima tako pripada. ll OI Tojezato štojeAllah zaštitik onih koji vjeruju i što nevjerici zaštitnika nemaju. ll l / Allah će one koji vj eruju i dobra dj ela čine uvesti u džennetske bašče, kroz koje rijeke teku, a oni koji ne vj eruju - koji se naslađuju i žderu kao što stoka ždere 4161 - nj ihovo će prebivalište Vatra biti! 112/ A koliko smo gradovauništili, mnogo moćnijih od tvoga grada iz kojeg si protjeran, i nije bilo nikog da im pomogne. 113/ Zar je onaj koji ima jasnu predstavu o Gospodaru svome kao oni kojima su uljepšana ružna dj ela nj ihova i koj i se za hirovima svojim povode?fl417 1141 Izgled Dženneta koji je obećan onima koji se Allaha boje ovakav je: u nj emu su rijeke od vode neustajale i rijeke od mlijeka nepromijenjena okusa, i rijeke od vina,1418 prijatna onima koji piju, i rijeke od meda procijeđenog, i u nj emu za nj ih ima voća svakovrsnog, a usto i oprosta od Gospodara nj ihova. Zar su takvi isti kao oni koji će u Vatri vječno boraviti, koji će uzavrelom vodom biti pojeni koja će im crijeva kidati?! 115/ Ima onih koji dolaze da te slušaj u, ali čim se od tebe udalje, pitaju one kojima je dato znanje: "Šta ono on maloprij e reče?" To su oni čija je srca Allah zapečatio i koji se za hirovima svojim povode. 1161 A one koji za Uputom streme, On će im Uputu povećati i bogobojaznost dati. 1171 Pa, da li oni čekaju samo da Čas kijameta iznenada dođe, a već su došli predznaci nj egovi? A kakve im koristi od prihvatanja opomene kad im on dođe? /18/ Znaj da nema boga osim Allaha! Traži oprost za svoje grijehe i za vj erike i vj erice! Allah zna vaše kretnje, kud se krećete i mj esto vašeg smiraj a gdje boravite.1419 1191 Oni koji vjeruju govore: "Zašto 1415) Oni koji čine širk i drge Allahu u božanstvenosti pridržuju i koji negiraju Njegovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem. 1416)Nevjerici su 1Spore4eni ovdje sa stokom koja nema nikakve druge "brige" na dunjaluku osim da se najede. U jednom hadisu Poslanik, sallallah alejhi ve sellem, je rekao: "Vjerik jede u jedan želudac (dovoljno mu je, radi bcreketa, hrane koja stane u jedan želudac), a nevjerik u sedam (on jede kao da ima sedam želudaca)."

1417)

Oni koji znaju i koji imaju čvrsto uvjerenje o svojemu Gospodar i Njegovoj vjeri nisu jednaki onima koji se u vjerovanju povode z svojim hirovima. 1418) Vino na Ahiretu nije kao ovo na dunjaluku: ono neće opijati, niti će od njega glava boljeti.

1419) Postoje dva rumačenja završetka ovog ajeta. a navodi ih i lbn-Kesir. Jedno je da Allah zna 392

se ne objavi jedna sura?" A kada se objavi jasna sura i u nj oj se s p o m e n e b o r b a , t i v i d i š o n e u č i j i m j e s r c i m a b o l e s t k a k o te gledaju po gledom pred smr t onesvi je šćeno g! A preči bi i m b i l i 1201 p o ko r o s t i r a zu m a n g o v o r ! A ka d a b o r b a b u d e neminovna i situacija postane ozbiljna, bolje bi im bilo da su p r e m a Al l a h u i skr e n i . 12 1l Možda biste i vi, kad biste se o kr e n u l i , n e r e d n a Z e m l ji či n i l i i r o d b i n s ke v e ze ki d a l i ! 1221 T o su o n i ko j e j e A l l a h p r o kl e o i gl u h i m i sl i j e p i m i h u či n i o . 1231 Ka ko on i ne r a zm i sle o Kur 'a nu , il i su im n a sr ci ma ka tan ci! 1241 Doi sta je onima ko ji su se vratili onome na č e m u s u b i l i , n a k o n š t o i m U p u t a j a s n a b i - šejtan to lijepim pr i ka za o i l a žn u im na du ul iv ao . 1251T o je za to što su go vo ri l i o n i m a ko ji n e v o l e o n o š t o A l l a h o b j a v l j u j e : " M i ć e m o va m se u n e če m u p o ko r a v a t i " , a A l l a h d o b r o zn a n j i h o v e ta n e . 1261 A ka ko će te k b i ti ka d im me le ci b ud u d uše u zi m al i u da ra j u ć i p o o b r a z i m a i p o l e đ i m a n j i h o v i m ! 1271 Tako će biti zato što su ono što izaziva Allahovu srdžbu slijedili, a ono čime je On za do vo l ja n p re zi r a l i ; On će d j e la n j ih ov a p on i šti ti . 1281 Zar oni bolesnih srca misle da Allah zlobe nj ihove neće na vi d je lo i zn i je ti ? 1291 A da hoćemo, Mi bismo ti ih, uistinu, p o ka za l i i t i b i i h , s i g u r o , p o o b i l j e ž j i m a n j i h o v i m p o z n a o . Al i , ti će š i h po zn a ti po n ači nu go vo ra n j ih ov a, a Al l ah zn a postupke vaše. 1301 Mi ćemo vas iskušavati da bismo znali borce na Al lahovom pu tu i strp ljive medu vama, i da bismo otkrili vijesti o vama. 13 1l Zaista , oni koji ne vjeru ju i od A l l a h o v a p u t a o d v r a ć a ju, i koji se Poslan iku sup rotstavlja ju , n a ko n št o i m je p o st a l a ja sn a U p u ta , n e će n i m a l o Al l a h u nauditi, i On će dj ela nj ihova poništiti. 1321 O v i ko jivj erujete, p o ko r a v a jt e se A l l a h u i p o ko r a v a j te se Po s l a n i ku , i n e n i š ti te dj ela svoja! 1331 Onima ko ji ne vj eruju i od Allahova pu ta odvraćaju, pa posli j e k a o n e v j e r i c i u m i r u , A l l a h , z a i s t a , n e ć e oprostiti. 1341 I ne malaksavajte1420 i ne pozivaj t e p r i m i r u k a d st e d o m i n a n t n i j i , 1421 Al la h je s va ma i On va s n eće na gr ad e za ljudska kretanja tokom dana i njihov smiraj tokom noći, a drgo da On zna njihova kretanja na

dunjaluku i njihovo bravište u kaburovima, odnosno na Ahiretu. Nakon toga, lbn-Kesir kaže da je pro tumačenje oćitije, ali Allah opet najbolje zna. 1420) Od borbe protiv neprijatelja. 1421) U situaciji kada ste vi jači, brojniji i bolje naoružani. Neki komentatori ovaj dio ajeta shvataju u smislu da će muslimani na kraju pobijediti.

393

dj ela vaša lišiti. /35/Dunjalučki život samo je igra i zabava! A ako budete vj erovali i Allaha se bojali i grijeha klonili, On će vam nagrade vaše dati i imanja vaša od vas neće tražiti. /36/ Ako bi ih od vas tražio i prema vama uporan bio, vi biste škrtarili i On bi pokazao vaše kivnje. /37l Vi se, eto, pozivate da trošite na Allahovu putu, ali, neki su od vas škrti, a ko škrtari, na svoju štetu škrtari, jer Allah je bogat, a vi ste siromašni. A ako se okrenete, On će vas drugim narodom zamijeniti, koji, onda, kao što ste vi neće biti. /38/

(48) El-Feti - Pobjeda

(Objavljena u Medini; objavljena je nakon sure El-Džumu'a, ima 29 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Mi smo ti, zaista, dali da pobijediš pobjedom jasnom1422 /l/ dabi tiAllah oprostio grijehe koji su prethodili i one koji će poslije doći,1423 da bi blagodat Svoju tebi potpunom učinio,1424 da bi te na Pravi put uputio 41 25 /2/ i da bi te Allah snažno podržao. 4 6 /3/1 2 O je Onaj Koji je smiraj u srca vj erika spustio d bi vj erovanje na vj erovanje svoje povećali, a vojske nebesa i Zemlje su Allahove; Allah je Onaj Koji sve zna i mudar je, /4/ da bi vj erike i vjerice uveo u džennetske bašče, kroz koje rijeke teku, u kojima će vj ečno boraviti, i da bi prekrio 1422)

Ova sura je objavljena nakon sporauma na Hudejbiji 6. godine po Hidžri, a pod pobjedom se misli na taj sporazum. Ima i mišljenja da se pod pobjedom misli na oslobađanje Mekke. No taj sporazumje bio istinska pobjeda. Jer, tom prilikom na Hudejbiji su se susreli mušrici i muslimani, pa su muslimani prenijeli por islama mušricima i tako je islam ušao u njihova srca.

1423)

Misli se na ono što je učinio prije Hudejbije i ono što će učiniti poslije nje; ili se misli n perod prije poslanstva i onaj poslije njega. Pod "grijesima" se ovdje misli na sve propuste koje je Poslanik. sallallahu alejhi ve sell em, napravio, a zbg kojih zaslužuje Allahov ukor.Sobziromd su vjerovjesnici sačuvani od grijeha (ma'sumun), ovdje se misli na one postupke koje je on uradio, propustivši da uradi ono što je preče. Pri tome, mi uzimamo u obzir status koji vjerovjesnici

imaju kod Allaha. Moguće je da se pod "grijesima" misli na ono što spada u okvir izreke dsu dobra djela čestitih (pbožnih!el-cbrar), sa aspekta onih bliskih Allahu (el-mukarrcbun), ustvari loša; a moguće je i da se misli na nešto što je grijeh s stanovišta Poslanikovog, sallallahu alejhi ve sellem, uzvišenog položaja - a što, u suštini, ne spada u grijehe.

1424) Na dunjaluku i na ahiretu. 1425) Tako što ti je propisao uzvišeni šerijat i ispravnu vjeru. . 426)1 Zbog tvoje pokorosti Allahovim naredbama, On će te uzvisiti i pomoći protiv neprijatelja. 394

nj ihova loša dj ela - a to je u Allaha veliki uspjeh, 151 i da bi kaznio licemjere i licemjerke i višebošce i višeboškinje, koj i o Allahu zlo misle.1427 Zlom su oni okruženi! 1428 Allah se na nj ih rasrdio i prokleo ih i pripremio im Džehennem, a groznoje to boravište! 161 Allahove su vojske nebesa i Zemlje; Allah je silan i mudar. 17l Mi smo tebe poslali kao svjedoka, i radosnih vijesti donositelja, i upozoritelja, 181 da u Allaha i u Poslanika Njegova vj erujete, i da ga uznosite, i štujete, i da Njega - Allaha uj utro i navečer slavite i veličate. 191 Oni koj i su ti se zakleli na vj erost -zakleli su se, doista, na vj erost samom Allahu - Allahova ruka je iznad ruku nj ihovih!1429 Onaj ko prekrši zakletvu krši je na svoju štetu, a ko ispuni ono na što se obavezao Allahu, On će mu dati veliku nagradu! 1101 Govorit će ti beduini koji su izostali:1430 "Zadržali su nas imeci i porodice naše, pa zamoli za nas oprost?" Oni govore jezicima svojim ono što nije u srcima nj ihovim. Reci: "Pa ko vam može išta protiv Allaha pomoći ako vam On hoće nauditi, ili ako vam hoće kakvo dobro učiniti?!" Naprotiv! Allah u potpunosti zna ono što radite. Ill/Čak ste mislili da se Poslanik i vjerici nikada neće vratiti porodicama svojim; vaša su srca bila zadovoljna zbog toga i vi ste zlo mislili, vi ste narod propali.1431 l121 A ko god ne vj eruje u Allaha i Poslanika Njegova - pa, Mi smo za nevjerike razbuktali Oganj pripremili! 1131 Allahova je vlast na nebesima i na Zemlji, On prašta kome hoće, a kažnjava koga hoće - Allah je Onaj Koj i oprašta grijehe i milostiv je. 1141 Oni koji su izostali siguro će reći, kada pođete da plijen uzmete: "Pustite i nas da vas pratimo!" Oni žele izmijeniti Allahov govor. Reci: "Vi nas nećete pratiti, to je još prijeAllah rekao!", a oni će reći: ''Nije tako, nego, vi nama zavidite." A nije ni to, već . 1427) O ma l o v a ž a v a ju Allahove odredbe i propise i misle dće Vjerovjesnik, sa l l a l l a h u alejhi ve sellem, biti poražen i da će nevjerstvo ( u f r ) n a d v l a d a t i i slam .

1428) O n o š t o o n i m i s l e i i š č e k u j u njihje skoli lo i nji ma će se to desiti.

d a s e de s i v je r i c i ma - p a , t o n a d n ji h ov i m g la v a ma k r u ži ,

1429) On je uz nj ih: Ončuje njihove riječi, vidi

ih i zna

njihove misli i javne p o s t u p ke .

O n u zi ma

prisegu od vjerika preko Poslanika

,

sa l l a l l a h u

alejhi ve sellem.

1430) To su o n i k o ji s u izostali i z p h o d a n a Hudejbiju ili d prate Allahovog Po sl a n i k a , sa l l a l l a h u a l e jh i ve s cl l e m.

phoda na

Mekku i nisu imali t čast

1431) I b n A b b a s , Mudžahid i neki d r g i ovako shvataju značenje rjei Katadc veli da to znaći: "narod pokvareni".

" kavmen bura" ,

dok

395

oni malo šta shvataju. 1151 Re ci beduinima ko ji su i zo st a l i : "Bit ćete pozvani protiv naroda žestoke snage, 1432 da se protiv nj ih borite, ili će islam primiti.1433 Pa ako poslušate, Allah će vam lijepu nagradu dati, a ako se okrenete, kao što ste se prije o kr e n u l i , ka zn i t će v a s b o l n o m p a tn jo m . " 1161 Ni je gr i jeh slije pom, ni h romom ni bolesnom! 1434 Ko god se pokorava Al lahu i Poslan iku N je gov On će ga u džennetske bašče , kr o z ko je te ku r i jeke, uvesti, a ono ga ko se okrene, pa tnjom bo ln om će ka zn i ti . l17l A l l a h j e za d o v o l j a n o n i m v j e r i c i m a koj i su ti se pod drvetom na vj erost zakleli.1435 On je znao šta je u srcima nj ihovim,1436 pa je spustio smiraj na nj ih, i nagradit će ih skorom pobjedom.1437 1181 T obilnijim plijenom koj i će u ze ti , a Al la h je si l an i mu da r . 1191 Allah vam obećava obilni plijen koj i ćete uzeti, a s ovim je požurio i ruke ljudi od vas je zadržao - da bi to bio znak za vj erike i da bi vas na Pravi p u t u p u t i o 1201 i dru gi, koji ni ste bil i u stan ju uzeti -A llah ga je već obu j m i o , 1438 a Allah nad svime ima moć. 121 l A da su nevj e r i c i s v a m a b o r b u za m e t n u l i , si g u r o b i s e u b i j e g d a l i i -

posli je ne bi ni za štitni ka ni pomaga ča našl i. 1221 To je prema Allahovu zakonu koj i oduvijek važi, a ti nećeš vid jeti da se A l l a h o v za k o n p r o m i j e n i . 1231 On je zadržao ruke nj ihove od vas i vaše od nj ih usred Mekke, i to nakon što vam je pružio mogućno st da ih pobi jed it e- a Allah dobro vidi ono što vi radite. 1241 To su oni koj i ne vj eruju i brane vam da pristupite Časnoj džamiji, i da kurbani koje vodite sa sobom do mj esta svojih 1432)Komentatori imaju viSe mišljenja o tome ko je ovaj narod žestoke snage. Stoga se mišljenja kreću od toga d se misli na pleme Hevazin. Sekif ili Benu Hanifc. pa do loga da se misli na Pertijance, idolopoklonike, tc ljude čija je ohuća od kostrijeti. 1433) Ako primc islam, onda nema borbe protiv nj ih. 1434) Ovo su kategorije ljudi koji nisu ohavezni ići u džihad, jer nisu za to sposobni. 1435) Misli se na prisegu pod drvetom akacije na Hidcjbiji. Ta prisega se zvala Prisega zadovoljstva (Bej'atu cr-Ridvan), a oko hiljadu i četiri stotine ashaba dalo je prisegu Poslani ku. sallallahu alejhi ve scllem. da će sc boriti protiv Kurejšija ili su mu se zakleli na vjerost do smrti. 1436) Znao je njihovu iskrenost i odanost. 1437) Osvajanjem llajbera ili Mekke. 1438) Drgi plijen i pobjedu koju niste mogli izvojevati Allah je već zagarantirao muslimanima

i on je pod Njegovom kontrolom i moći. On opskrbljuje Svoje bogobojazne robove odakle sc i ne nadaju. Međutim. komentatori imaju mzličite stavove o tome šta sc misli pod ovim plijenom i pobjedom. Avli prenosi da je Ibn-Abbas rekao da se misli na Hajber; Katade veli da se misli na Mekku; Hasan Basri veli da sc misli na Per/iju i Bizantiju; a Mud7.ahid veli da sc misli na svaku pobjedu i plijen sve do Sudnjeg dana.

396

stignu. I da nije bilo muškaraca vj erika i žena vj ernica, koje vi nepoznajete, pada ih iz neznanja pobili nebiste, tebi vas zbog nj ih neugodnost zadesila1439 - Mi bismo vam ih prepustili. A nismo ih prepustili zato da bi Allah u milost Svoju uveo onoga koga hoće. A da su oni bili odvojeni, doista bismo bolnom patnjomkaznili one među nj ima kojinisu vj erovali. /25/Kad su nevjerici srca svoja punili žarom, žarom paganskim, Allah je spustio smiraj Svoj naPoslanikaSvoga i na vj erike i obavezao ih na Riječ bogobojaznosti1440 - a oni bijahu najdostojniji nj e i bijahu nj e vrijedni - aAllah sve zna. /26/ Allah će obistiniti san Poslanika Svoga da ćete doista u Časnu džamiju ući siguri ako Allah bude htio - neki obrijanih glava, a neki podrezanih kosa, bez straha. On je ono što vi niste znali znao i zato vam je, prije toga, nedavno pobjedu dao. /27l On je poslao Poslanika Svoga s Uputom i vj erom Istine da bi je uzdigao iznad svih vj era. AAllah jedovoljan Svjedok! /28/ MuhammedjeAllahov poslanik, a nj egovi su sljedbenici strogi prema nevjericima a samilosni među sobom; vidiš ih kako ruku' i sedždu čine, želeći od Allaha obilje i zadovoljstvo - na licima su im znaci, tragovi od padanj a na sedždu. Tako su opisani u Tevratu. A u Indžilu: oni su kao biljka kad izdanak svoj izbaci pa ga onda učvrsti, i on oj ača, i uspravi se na svojoj stabljici izazivajući divljenj e sijača - da bi On s vj ericima najedio nevjerike. Onima koj i vj eruj u i dobra dj ela čine Allah obećava oprost i nagradu veliku. /29/

1439) Ovdje se govori o mekanskimmušricima koji su muslimanima zabranjivali pristup Mekki. Medutim. da nije u njoj bilo drugih vjerika i vjerica k oje bi Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, i njegovi ashabi mogli ubili ako bi napali Mekelije - a nisu znali z njih - Allah bi dopustio da njome ovladaju. Ali, On to nije dopustio. Jer bi, ubijajući vjerike i vjerice za koje ne znaju, muslimani zaradili grijeh zbog toga što se nisu raspitivali za njih; ili, sramotu,jer bi mušrici mogli reći kako muslimani ubijaju pripadnike svoje vjere - a još bi bili dužni platiti i otkup (kefaret) za to.

1440) To su rijeći: "La ilahc illallah Muhammedun resulullah". Mudžahid kaže da se misli na ihlas (čisto vjerovanje). Ata misli d su to riječi: "Lailaheillallahu vahdehu la šerikelehu". Es Sevri da su to riječi: "La ilahe illallahu vallahu ekbcr". Seid b. Džubcjr da u to riječi: "La i labe illallah" i d�ihad na Allahovom putu. Prenesenoje i dajeZuhrirekao da sutoriječi: "Bismillahir rahmanir-rahim ".

397

(49) El-Hudžurat - Sobe

(Objavljena u Medini; objavljenaje nakon sure EI-Mudžadele, ima 18 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! O vi koji vj erujete, ne istupajte ispred Allaha i Poslanika Nj egova, i bojte se Allaha! Allah je, zaista, Onaj Koji sve čuje i Onaj Koj i sve zna.1441 /ll O vi koji vj erujete, ne dižite glasove svoje iznad Vj erovjesnikova glasa i ne razgovaraj te s nj im glasno, kao što glasnojedan s drugim razgovarate, da ne bi bila poništena vaša dj ela, a da vi i ne osjetite.1442 /2/ Doista onima koji utišaju glasove svoje pred Allahovim Poslanikom, a to su oni čija je srca Allah iskušao 441 3 u bogobojaznosti pripada oprost i nagrada velika./3/ Zbilja, oni koji te dozivaju izvan soba144 većina nj ih ne razumije.145 /4/ A da su se oni strpjeli dok ti sam među nj ih iziđeš, bilo bi im bolje; a Allah je Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je. /5/ O vi koj i vj erujete, ako vam nekakav buntovnik donese kakvu vijest, dobro je provjerite, da u neznanju nekome zlo ne učinite, pa da se zbog onog što ste učinili pokajete. /6/ J znajte da je -

141) U ovom ajetu se spominje jedan način ophoenja Gednog pjedinca. vjerika) prema Poslaniku. sallallahu alej hi ve sell em. To znači d (taj pojedinac) ne treba sebe ni u čemu nametati ispred Allaha i Njegovog Poslanika, nego se teba u svemu povoditi znjima. U ovom smislu je i odgovor Muaza, radijallahu anhu, kada ga je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, pitao po čemu će suditi ljudima u Jemenu? On tek na kraju spomenuod će suditi p svom idžtihadu. ako nakon uloženog trda ne nađe re � enje u Kur'anu i sunnetu. Ovo je pri smisao koji odabire Ibn Kesir. On navodi i sljedeća tumačenja ovog ajeta: l. Ibn Abbas je jednom rekao da se ovim zbranjuje ljudima d svoj govor nameću na njegov, a drgi put d se zabranjuje govoriti nešto što je suprotno Kur'anu i sunnetu; 2. MuM.hid veli: "Nemojte uzurirati pravo i obavezu Allahovog Poslanika. sallallahu alejbi ve sellem. ni u čemu sve dok o tome Allah ne donese presudu"; 3. Ed-Dahhak, pak, kaže: "Ne odlučujte o nečemu iz propisa vaše vjere mimo Allaha i Njegovog Poslanika"; Sufan Sevri veli d se ajetom zabr�njuje istupanje ispred Allaha i Poslanika bilo riječima ili djelom; 5. Katadeje rekao: "Spomenuto namjed su neki ljudi govorili: 'Kad bi bilo objavljeno o tome i tome, dje uradio tako i tako... ', pa to Allahu nije bilo drago i zabranio je da se istupa ispred Allaha i Njegovog Poslanika."

4.

142) Ovo je drugi način ophoenja prema Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, a koji je nareen vjericima. Dakle, zbranjuje se podizanje glasa i dozivanje Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, na način kako su se ljudi međusobno dozivali. Takav način ophoenja prema njemu ukazuje na nepristojnost i nepoštivanje. Moguće je d ovim ajetom zabranjuje dozivanje Poslanika imenom, kao: Muhammede, Ahmede i slično. A zahtijeva se učtivo dozivanje, kao: ·

Allahov Yjerovjesniče ili Allahov Poslaniče.

143) l tako ih učinio čistim i iskrenim.

1444) To su kuće-sobe njegovih supruga. 145) Jer džebi (neznanje) vlada njima, a i ćud im je osora.

398

među vama Allahov Poslanik; kad bi vas on u mnogo čemu poslušao, doista biste nastradali, ali vam je Allah vj erovanje omilio, i u srcima vašim ga lijepim prikazao, a nevjerovanje i razvrat i neposlušnost vam omrazio - oni su baš na ispravnom putu, 17l zbog dobrote i blagodati Allahove; Allah je Onaj Koj i sve zna i mudar je. /8/ Ako se dvije skupine vjerika sukobe, izmirite ih; a ako jedna od nj ih, ipak, učini nasilje drugoj, onda se borite protiv one koja je učinila nasilje sve dok se Allahovim propisima ne prikloni, onda ih po pravdi izmirite i budite pravični; Allah, zaista, voli pravične. /9/ Vj erici su samo braća, zato pomirite svoja dva brata i bojte se Allaha da bi vam milost bila darovana. /10/ O vi koji vjerujete, neka se muškarci jedni drugima ne rugaju, možda su oni bolji od nj ih, a ni žene drugim ženama, možda su one bolje od nj ih. l ne kudite jedni druge i ne zovite jedni druge ružnim nadimcima! Ružo je nazivati nekoga imenom koje znači neposluh Allahu, nakon vjerovanja! A oni koji se ne pokaju - oni su baš zulumćari. /ll/ O vi koji vj erujete, klonite se mnogih sumnjičenja, neka su sumnjičenja, zaista, grijeh. 461 I ne uhodite jedni druge i ne ogovarajte jedni druge! Zar bi nekom od vas bilo drago da jede meso umrlog brata svoga - a vama je to odvratno - zato se bojte Allaha; Allahje, zaista, Onaj Koji stalno prima pokajanja i milostiv je. /12/ O lj udi, Mi smo vas od muškarca i žene stvorili i plemenima i narodima vas učinili da biste se prepoznavali. 47 Na1 jugledniji od vas kod Allaha je onaj koji Ga se najviše boji; Allah je, uistinu, Onaj Koji sve i u potpunosti zna. /13/ Neki beduini govore: "Mi vjerujemo!" Reci: "Vi ne vj erujete, ali recite: 'Islam smo primili!' - a iman još nije ušao u vaša srca." A ako Allahu i Nj egovom Poslaniku budete pokori, On vam nimalo neće umanjiti nagradu za dj ela vaša. Allah je, uistinu, 1446) Misli se na to da se o nekim ljudima ne smije misliti ništa loše, dok se o grešnicima, prestupnicima ir t i c i ma mo ž e t a k o mi s l i t i n a t e m e l j u onoga kako postupaju.

147) Ustaljen prijevod zavrSetka ajeta kod nas je bio: "...da biste se upoznavali". Upoznavanje podrazumijeva namjervanu aktivnost koju čovjek pduzima kako bi upoznao drge ljude. Ao se pročitaju komentari ovog ajeta, uvidjet će se da to nije pri smisao ovog ajeta. Ajetom se misli na to da se zna ko kome pripada, ko je s kim u bližem i daljem srodstvu, i da se negovo porijeklo pripiše onome kome pripada, a ne nekome kome ne pripada. Ajet. dakle, ne govori o svjesnoj i namjeravanoj aktivnosti upozavanja, nego o ovome što smo rekli-a upoznavanje dolazi poslije toga. Islam nema ništa ni protiv upoznavanja, sve dok je ono u okvirima šerijata.

Onaj Koj i oprašta grijehe i milostiv je. 1141 Pravi su vj erici samo oni koji u Allaha i Poslanika Nj egova vj eruju i poslije više ne sumnaju i bore se na Allahovu putu imecima svojim i životima svojim. Oni su baš iskreni. 1151 Reci: "Zar vi da obavještavate Allaha o vj erovanju svome, kad Allah zna sve što je na nebesima i na Zemlji! Allah sve zna." 1161 Oni ti prebacuju što su primili islam. Reci: "Ne prebacujte mi što ste islam primili; naprotiv, Allah je vama milostpodario time što vas je u pravu vj eru uputio, ako iskreno govorite."117l Allah siguro zna tajne nebesa i Zemlje i Allah dobro vidi ono što radite. 1181

(50) Kaf- Kaf

(Objavljena u Mekki, osim 28. aj eta koj i je objavljen u Medini; objavljena je nakon sure El-Murselat, ima 45 aj eta) S imenom Allaha, Sverilosnog, Milostivog! Kaf, tako Mi Kur'ana veličanstvenog! 14H IIIOni sejoš i čude što im je kao upozoritelj došao jedan od nj ih, pa nevjerici govore: "To je nešto čudno!149 121 Zar kad pomremo i zemlja postanemo?! Nezamisliv je to povratak." 131 Mi znamo šta će od nj ih zemlja uništiti, u Nas je Knjiga koja sve čuva. 141 Oni, međutim, poriču Istinu koja im dolazi i oni su smeteni. 151 A zašto ne pogledaju nebo iznad sebe? - kako smo ga sazdati i ukrasili i kako u nj emu nema pukotina. 161 A Zemlju sro rasprostrli i po nj oj nepomična brda pobacali i dali da iz nj e niče raznovrsno, prekrasno bilje. 17l To je zbog toga da bi uvidio i opomenut bio svaki rob koji se Gospodaru svome pokajnički obraća i pokorava. 181 Mi s neba spuštamo 148) Njemu laž i neistina ne mogu prići niotkuda. Muslim bilježi da je Ummu Hišam rekla: ..Nisam ni o koga, nego direktno iz u t Allahovog Poslanika, sallallahu al�jhi ve sellem. preuzela: Qafvei-Kur 'anil-mcdid, Učio bi to svakog petka na minber kada se hutbom obraćao

ljudima ... Dakle, on je učio ovu suru prilikom velikih skupova zato što ona u sebi sadrži govor o početku stvaraoja, proživljenju, polaganju računa, Džennetu i Džchenncmu. nagradi i kazni, te o podsticanju na dobro i odvraćaoju od zla.

149)Ne samo da su sumnjali i odbijali činjenicu daje jedan od nijih postao poslanik, nego to u nešto što je čudno ubrajaju.

400

blagoslovljenu vodu i činimo da uz pomoć nj enu niču vrtovi i žito koje se žanje, /9/ i visoke palme u kojih su zameci nagomilanijedni iznad drugih,1450 /l0/ kao opskrbu robovima svim, a Mi nj ome i mrtvi predjel oživljavamo; tako će i proživljenje biti. /ll/ Prije nj ih poricao je narod Nuhov i stanovnici Ressa i Semud. /12/ I Ad i narod faraonov i narod Lutov. /13/ I stanovnici Ej ke i narod Tubbe'a; svi su oni poslanike lažnim smatrali, pa se Moja prijetnja obistinila. /14/ Pa z smo nakon stvaranja prvog nemoćni postali?! Ne, ali oni u ponovno stvaranje sumnjaju. /15/ Mi smo stvorili čovjeka i znamo što mu duša nj egova šapće, i Mi smo nj emu bliži od vratne žile kucavice. l161 Kad dvojica prihvatitelja prihvataju: jedan zdesna, ajedan slijeva sjedi. 1451 /17/ On ne izusti nijednu riječ, a da pored nj ega nema nadziratelj spremni. /18/ Smrtne muke će zbilja doći - to je ono od čega si1452 bj ežao, /19/ i u rog će biti puhnuto - to je Dan prijetnje.1453 /20/ I svako će doći, a s nj im vodič i svjedok.1454/211 Ti nisi mario za ovo pa smo skinuli koprenu tvoju, danas ti je oštar vid.1455 /22/ A pratilac1456 nj egov će reći: "Ovo što je kod mene, spremnoje."

1450) Prvi zametak datule zove s "tal'un": zatim, on prelazi u " b l " , pa onda u "rtab"; naposlijetku, on prelazi u potpuno zrelu datu! u koja se zove "temr''. 1451) Dosadašnji prijevodi na bosanski jezik prevodi li su riječ "el-mutelekkijani" kao: "dva susrctača (meleka) koji se susreću". što nije ispravan smisao ajeta. Ispravan smisao ovoga jeste da sc radi o dva "primatelja", dva "prihvatitelja" koji prihvataju, odnosno registruju ljudske riječi i djela i bilježe ih. Kod svakog čovjeka imaju dva meleka: jedan s desne - on piše dobra djela, a drugi s lijeve strane -on piše loša djela i riječi. Oni su stalno uz čovjeka i zto su nazvani "qa'id", a to je onaj koji je stalno u društvo nekoga i stalno sjedi s njime. Meutim, pitanje je da li meleki pišu svaku riječ ili ne? Učenjaci imaju o tome različite stavove: jedni smatr4ju da pišu svaku riječ, a drugi smatraju da pišu samo one riječi i djela koja podliježu nagradi ili kazni. Ali, vanjski smisao ajeta ide u prilog prvom stavu, a Allah najbolje zna. 1452)"0,čovječe!", ili: "o. nevjeriče!" Ćesticu "ma", koju smo preveli kao odnosnu zamjenicu, neki shvataju u značenju negacijskc čestice. Zato bi ovaj dio ajeta u prijevodu glasio: "Toje ono od čega nisi mogao pobjeći."

1453)

Kada u Rog bude puhnuto drugi put, ljudi će biti proživljeni. To će se desiti u Danu čiji je dola7.ak Allahobećao i njime prijetio nevjericima, ali oni nisu za to marili. 1454) Sa svakim čovjekom doi će melek koji će ga voditi na mjesto polaganja računa (Mahšer) i drgi koji će svjedočiti u korist ili protiv čovjeka, što ovisi o njegovim djelima.

1455) Tada će svako biti oštog ijakog vida, uvidjet će Istinu. Nju će uvidjeti i nevjerici, ali

njima to neće koristiti, jer će biti kasno za spoznaju i vjerovanje. 1456) Melek >.adužen za čovjeka reći će da su čovjekova djela koja su zabilježena spremna bz ikakvog dodatka ili nedostatka. Mudžahid kaže da će ove riječi reći melek koji će voditi čovjeka do Mahšera, obraćajući se Uzvišenom Allahu: "Ovo je čovjek z kojeg si me zadužio. Evo, doveo sam ga!"

401

/23/ Bacite vas dvojica u Džehennem svakog poricatelja, 1457 p r k o s n i k a 1458 /24/ koji je branio da se čine dobra dj ela i koji je pr el a zi o gr an i cu i su mn ji ča v b io .

/25/ K o j i

je, pored Allaha,

drugog boga prihvatio, zato ga bacite u patnju žestoku. /26/ A drugi pratilac 1459 nj egov će reći: "Gospodaru naš, ja ga nisam s i l o m zv a o , sa je u v e l i ko j za b l u d i b i o . "

/27/

"Ne prepiri te

se p re da Mn om ", r eći će On , "j o š d av no sa m va m za p r i j e t i o . /28/ M o ja r i je č se n e m i je n j a 4 6 1 0 i Ja n i sa m p re ma r ob ov im a Sv o j i m n e p r a v e d a n . "

/29/

Na Da k

upito Džehennem:

"Jesi li se napunio?" O će ogovoriti: "Ima li još?" /30/A Dženne t će b i ti p r i m a kn u t b o go b o j a zn i m a , n e će b i t i n i o d je d n o g daleko. /3 1/"Ov o je on o što v am je o be ća no , sv akom e o no me ko se Allahu pokajnički obraćao i čuvaran bio.146 1 /32/ Koj i se Svemilosnog u osami bojao,1462 i ko ji je srca pokajni čko g i pokoro g došao . /33/ Uđite u nj ega, sa selamom, spašeni.1463 Ovo je Da n v j ečno sti! " /34/ U nj emu će imati što god zažele, a kod Nas ima i više. /35/ A koliko smo naroda prije ovih u ni šti l i , ko ji su m oćn i ji o d n j i h bi li , pa su po svi je tu tra ga l i 146 - m j esta spa sen ja im a l i?! /36/ U tome je, zaista, opomena1465 za onoga ko razum1466 ima, ili ko sluša, a priseban je. /37/ Mi smo stvori li nebesa i Zem lju i ono što je između nj ih - za šest dana, i nije Nas ophrvao nikakav umor. /38/ Zato strp ljivo podnosi ono što oni govore i slavi i veliča j Gospoda ra svoga i 1457) Mnogo ljudi poriče Istinu i čini nevjerstvo (kuf). 1458) Svjesno prkosi Istini i suprotstavlja joj se neistinom. 1459) Šejtan. 1460) Mudžahid kaže da to znači da je Allah već odredio ono �to je htio da odredi i to sc više ne mijenja.

1461) Čuvao je svoje obaveze prema Allahu i nije ih kršio. ili je pamtio svoje grijehe pa bi se zbog njih kajao. 1462) Hasan Basri tumači ovaj ajet slučajem kada čovjek ude u svoju kuću. spusti zavjese i zatvori vrata i onda u osami iskazuje svoju bogobojaznost. Smisao ajeta može biti i ovaj: "I ko se Allaha bojao iako Ga nije ni vidio." 1463) Udite u Džennet spašeni od kazne i patnje. Osim toga. još će im i meleki nazivati selam. 1464)Tragali su po svijetu7.opskrbom iostavljali iza seberazne materijalne tagove. Ali i pored njihove snage i superiorosti u odnosu na Kurejšije, k(1jima se ovaj ajet obraća, postavljamo pitanje: da li su oni mogli naći mjesta gdje bi se sklonili i od Allahove kaze spasili?! Nisu,

naravno. Tako isto i nevjerici iz plemena Kurejš - a i svi ostali nevjerici - neće moći naći pribježišta gdje bi se od Allaha i Njegove kazne spasili. 1465) Kako bi iz nje pouku uzeo. 1466) Pod riječju "qalb" koja u osnovi znači: "srce". Ibn Kesir smatra da (lubb), a Mudžahid da sc misli na pamet (um).

402

se

misli na razum

zahvaljuj Mu prije sunčeva izlaska i prie zalaska. /39/ I slavi i veličaj Ga noću i poslije obavljanj a namaza. /40/ I osluškuj Dan kada će glasnik pozvati iz mjesta koje je blizu. /4 11Dan kada će oni, uistinu, čuti glas - to će biti Dan izlaska.1467 /42/ Mi, zaista, dajemo život i dajemo smrt i kod Nas je konačno odredište. /43/ A na Dan kada će nad nj ima zemlja popucati oni će žuro izići; bit će to oživljenj e za Nas lahko. /44/ Mi najbolje znamo šta oni govore; ti ih ne možeš prisiliti, nego podsjeti Kur'anom onoga koji se prijetnje Moje boji. /45/

(5 1) Ez-Zarijat - Oni koji uzdižu prašinu (Objavljena u Mekki; objavljenaje nakon sure El-Ahkaf, ima60 aj eta)

S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Tako mi onih koji uzdižu prašinu,1468 /ll i onih koji teret nose,1469 /2/ i onih kojih plove lahko,1470 /3/ i onih koji naredbe sprovode,1471 /4/ Ono što vam se obećava, zaista, je istina.1472 /5/ Polaganje računa siguro će se desiti. /6/ Tako Mi neba skladne lj epote,147317l vi govorite oprečno.1474 /8/ Od nj ega - Kur'ana biva okrenut onaj ko je zalutao. /9/ Neka prokleti budu poricatelji /10/ koji su, utonuli u nevjerovanje, ravnodušni. /ll/ Oni pitaju: "Kada će Dan sudnji!?" /12/ Bit će onaj dan kada u Vatri budu paćeni. /13/ "Iskusite patnju svoju - to je ono što ste požurivati!" /14/ A bogobojazni će, zaista, u džennetskim baščama, među izvorima, boraviti. /15/ 1467) To će biti Dan kada će ljudi iz kaburova ka Mahšeru hrliti. 146R) Vjetrovi. 1469) Oblaci. 1470) Brodovi. lađe ili oblaci. 1471)Meleci. 1472) Smrt, proživljenje i skupljenje pred Uzvišenim Allahom radi polaganja računa. 1473) lako Ibn Kesir navodi nekoliko tumačenja o tome koji bi mogao biti smisao riječi "el

hubuk", on kaže da se sva ta značenja svode na jedno, a to je ovo p kojem ova riječ znači skladnu ljepotu. U tom smislu i preveden je ovaj ajet. Osim toga, ova riječ može još značiti: čvrsto, uzdignuto, prostTano. ukrašeno zvijezdama, Suncem, Mjesecom i drugim planetara. 1474) Vi ste - o, mušrici! - koji poričete poslanike - u protivrječju: vi govorte oprečno i neskladno. Katade smatTa da se misli da neki muŠrici przaju Kur'an, a drugi ga negiraju.

403

Primat će ono što im Gospodar nj ihov bude darovao; oni su

1161

p ri j e t o ga d ob r a dj el a či ni l i ,

l17l i

noću samo malo spavali,

u praskozorje oprost od grijeha molili,

/18/ a

u imecima

nj ihovim bio je udio i za onoga koji prosi i za onoga koji je u s k r a ć e n a n e p r o s i . 1475 /191 N a Z e m l j i s u z n a k o v i z a o n e k o j i č v r s t o v j e r u j u , 1201 a i u v a m a s a m i m a - z a r n e v i d i t e ? /2 1/A na nebu je opskrba vaša i ono što vam se obećava 47 1 6 /22/ i, ta k o Mi G o s p od a r a ne b a i Z em lj e , to je istina, kao što je istina da go vo r i t e! gostima

/23/

Da li je doprla do tebe vijest o počašćenim

Ibrahimovim.

1241

Kad mu oni uđoše

i rekoše:

" S e l a m va m a ! " , i o n r e č e : " S e l a m va m a , l j u d i n e za n i . "

1251

I

o n n e p r i m j e t n o o d e u k u ć a n i m a s vo j i m i d o n e s e d e b e l o t e l e .

/26/ I

primače im ga: "Zar nećete jesti?", upita

1271 i osjeti od

nj ih u sebi stah. ''Ne boj se!", rekoše i obradovaše ga dj ečakom koji će učen biti.

1281 I

poja vi se že na nj egova u zvik ujući i

po licu se udarajući i reče: "Ja sam stara, nerotkinja!"1477 "Tako je odredio Gospodar tvoj", rekoše

/29/

oni, "On je Mudri

i Sveznajući."

1301 "A š t o 1311 " P o s l a n i s m o

vi hoćete, o izaslanici?", upita

Ibrahim.

narodu prestupničkom", rekoše,

1321 " d a

sručimo na nj ih grumenje od gline,

1331 o b i l j e ž e n o

u

Gospodara tvoga za one koji su u razvratu svaku mj eru prešli."

1341

1351 a u nj emu samo 1361 i u nj emu, za s ve one o s t a v i s m o . /37l l u Musau, 47�1

Mi i z n j e g a v j e r i k e i z v e d o s m o ,

jednu kuću muslimansku nađosmo, koj i s e b o j e b o l n e p a t n j e , z n a k

t a k o đ e r - kada ga s o č i g l e d n i m d o k a z o m f a r a o n u

/38/ a

on, oholeći se, okrenu se nastranu i reče:

je i l i l u d . "

1391 I

Mi i nj ega i vojske nj egove dohvati smo, pa

ih u more bacismo, jer je bio osudu zaslužio.

/40/

I u Adu 4791

- kad na nj ih vj etr poslasmo u kome nje bilo nikakva dobra; 1475) Mahrum je- prema tumačenju Ibn Abbasa i Mudžahida-onaj čovjek koj i nema u Bej tui· malu udjela, koji nema nikakvog zanata, niti ima prihoda. Dahhak veli da je to čovjek od kojeg ode svaki imetak koji ima i ne može ga zadržati. Katade i luhri k.u daje to čovjek koji niotkoga ne tr.i i ne prosi ništa. Taberi odabire tumačenje po kojem je mahrum onaj čovjek koji nema nikakvog imetka, bez obzira na koji način gaje izgubio, bez obzira da lije sposoban da privreduje ili ne, te bez obzira da li je uništena njegova imovina nekom nedaćom ili nečim drugim. 1476) Kiša je onaj blagoslov pomoću kojeg raste iz zemlje sve ono što je opskrba i čime se ljudi

hrane. A ono što sc obećaje vj ericim a jeste - Džennet.

1477) Tj. kako da rodim kad sam stara i ne mogu rađati' 1478)Takoder, i u Musau, u njegovom slučaju i događajujeste znak. 1479) I u slučaju naroda Ad ostavljen je znak.

404

/4 1/ Pored čega god je prošao, ništa nije poštedio, sve je u gnjilež pretvorio. /42/ l u Semidu1480 - kad im bi rečeno: "Uživajtejoš neko vrieme!"/43/ Oni se oglušiše o naređenje Gospodara svoga, pa ih uništi strašan glas naoči nj ihove, /44/ i ne mogaše se ni dići ni od kazne odbraniti. /45/ I uništili smo prije narod Nihov: to, zaista, bijaše narod buntovni. /46/ Mi smo nebo snagom sazdali, i Mi smo, uistinu, proširitelji.1481 /47/ l Zemlju smo prostrli - tako smo divni Mi Koji smo je prostrli! /48/ l od svega po par stvaramo da biste se vi prisjećati.1428 /49/ "Zato požurite Allahu, ja sam vam Njegov upozoritelj jasni! /50/ l ne pripisujte uz Allaha boga drugoga! Ja sam vam Nj egov upozoritelj jasni! /5 11 I tako je bilo: ni onima prije ovih nije došao nijedan poslanik, a da nisu rekli: "Čarobnjak je!" ili: "Ludje!"/52/ Jesu li to oni jedni drugima oporučili? Nisu, nego su oni ljudi koji su u zlu svaku mj eru bili prevršili. /53/ Pa, od nj ih ti se okreni, prekoren nećeš biti! /54/ I opominji! Doista, opomena vj ericima koristi! /55/ Džine i ljude sam stvorio samo zato da Meni u ibadetu budu. /56/ Ja ne tražim od nj ih opskrbu niti želim da me hrane, /57/ Opskrbitelj jejedino Allah, Snažni i Silni! /58/ A one koji su zulum činili stići će kazna kao što je stigla i one koji su bili kao oni, i neka Me ne požuruju; /59/ a, teško nevjericima na Dan kojim im se prijeti! /60/

(52) Et-Tur - Gora (Objavljena u Mekki; objavljenaje nakon sure Es-Sedžda, ima 49 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Tako Mi brda Tur /1/ i Kj ige u retke napisane14 3 /2/ na koži8 14RO) l u narodu Semid, također, je ostavljen znak. 1481) Ibn Kesir tumači ovaj ajet u smislu dje Allab stvorio nebesa i učinio prostnim njihove

kajeve i stvorio ih je bez ikakvih stupva koji bi ih d li. Ovaj ajet neki savremeni komentatori posmatraju u svjetlu naučnih otkića u vezi sa širenjem svemim. 1482) Ovako je Uzvišeni Allab stvorio nebesa i Zemlju i sve je u par stvorio, ne bi liscljudi pisjećali toga i znali i spozna vali da je Stvoritelj samo Jedan i dnema sudruga -a taj Stvoritelj je Allah. 1483) Ibn Kesir kaže d se pod Knjigom misli na Levhul-mahfz ili na objavlene knjige koje

405

razvijenoj /3/ i Bejtul-Ma'mura1484 /4/ i svoda uzdignutog /5/ i vatrom mora napunjenog,1485 /6/ kazna Gospodara tvoga siguro će se dogoditi. 17/ Niko je neće moći otkloniti /8/ na Dan kad se nebo silno uzburka /9/ a planine s mj esta pomaknu! /10/ Teško na taj dan onima koji su poricali, /ll/ koji su se u laž upuštali, zabavljajući se! /12/ Na Dan kada će grubo u vatr džehennemsku biti guti: /13/ "Ovo je Vatra koju ste poricali /14/ pa, je li ovo vradžbina, ili vi ne vidite?! /15/ Pržite se u nj oj , isto vam je trpjeli ili ne trpjeli - to vam je kazna za ono što ste radili!" /16/ A bogobojazni će, zbilja, u džennetskim baščama i blagodatima biti, /17l i u onom će što im je Gospodar nj ihov dao uživati - nj ih će Gospodar nj ihov patnje u Ognju sačuvati. /18/ Jedite i pijte i neka vam je prijatno, to je za ono što ste radili. /19/ Bit će naslonj eni na divanima poredanim, a vjenčat ćemo i s hurijama krupnih očiju. 1201 Onima koji su vj erovali i za kojima su se dj eca nj ihova u vj erovanju povela priključit ćemo djecu nj ihovu, a dj ela nj ihova nećemo nimalo umanjiti -svaki čovjek je zalog za ono što je uradio. /2 1/Još ćemo ih darovati voćem i mesom kakvo budu željeli, /22/ jedni drugima će, u nj emu, pune čaše dodavati - zbog nj ih neće biti praznih besjeda i pobuda na grijeh, /23/ a služitće ih posluganj ihovanalik nabiserskriveni, /24/ i primaknut će se jedni drugima i jedni druge pitati: /25/ "Prije smo među svojim porodicama strahovali, /26/ pa nam je Allah milost darovao i od patnje u Ognju nas sačuvao. /27/ Mi smo Ga u dovi molili, On je, doista, Dobročinitelj, Milostivi. /28/ Zato ti opominji, jer ti, milošću Gospodara svoga, nisi ni prorok ni lud. /29/ Zar oni da govore: "Pjesnik je, sačekat ćemo dok potresen nedaćama ne umre."1486 /30/ se ljudima čitaju naglas.

14H4) Bcjtui-Ma'mur je nebeska Kaba, koja se nalazi lačno iznad zemaljske Kabe na sedmom nebu, i koja je neprestano puna meleka koji Allahu iskazuju ibadet. 1485)Većina učenjaka smatra da se riječju "el·bahr"misli na zemaljsko more, ali postoje različita tumačenja riječi el-mesdžur". Neki učenjaci kažu da to znači: "more vatrom napunjeno " ", kao što

sc spominje u šestom ajetu sure Et-Tekvir. To što je spomenuto desi l će se na Sudnjem danu kada će more biti vatrom raspaljeno i, kao takvo, bit će u blizini ljudi na mjestu gdje će polagati račun. Neki kažu da cl-mesdžur znači: "more puno vode ; drugi: "more ćija se voda preljeva ; a neki, " " opet, da znači: ''prazno more", tj. more u kojem nema vode.

H6) Kur'anski izraz

rejbcl-mcnun "

", koji je upotrijebljen u ovom ajetu, teško je ili

nemoguće

14

" doslovno prevesti, a otprilike znači: "smrna sumnja". Naime, riječ "rcjb jeste sunmja, a riječ "menun" znači život ili smn. Oni će čekati da Muhammeda, sallallahu alejhi ve sellem, zadese

406

"Pa čekajte", reci ti, "i ja ću zajedno s vama čekati." /3 1/ Da li im ovo umovi nj ihovi naređuju?! Ne, nego su oni obijesan narod. /32/ Zar oni da govore: "Izmišla ga!" Štaviše, oni ne vj eruju. /33/ Zato, neka oni sastave govor sličan Kur'anu, ako istinu govore. /34/ Da li su oni bez Stvoritelja stvoreni ili su oni sami sebe stvorili?! /35/ Da li su oni nebesa i Zemlju stvorili?! Ne, nego, oni nisu uvjereni! /36/ Da li su kod nj ih riznice Gospodara tvoga, ili oni vladaju?!1487 /37/ Da li oni imaju lj estve,1488 pa na nj ima prisluškuju?! Neka onaj među nj ima koj i tvrdi daje nešto čuo donese potvrdu očitu. /38/ Zar da su za Njega - kćeri, a za vas da su - sinovi?! /39/ Da li ti tražiš od nj ih naknadu, pa su nametom opterećeni? /40/ Ili, da nije u nj ih znanje o onome što je čulima nedokučivo, pa oni prepisuju?! /4 1/Zar oni spletke žele?! Pa, oni koji ne vjeruju, oni padaj u u spletke! /42/ Zar oni drugog boga osim Allaha da imaju? Uzvišen je Allah od onoga što Mu u obožavanju pridružuju. /43/ I kad bi vidjeli da komad neba pada, rekli bi: "Oblaci nagomilani." /44/ Zato ih pusti dok se ne suoče s Danom u kome će pomrijeti, /45/ Danom kada im spletke nj ihove nimalo neće koristiti i kada im niko neće pomoći. /46/ A za sve koji su zulum činili i druga će kazna prije one biti, ali većina nj ih ne zna.14H9 /47/ A ti strpljivo čekaj presudu Gospodara svoga, jer ti si pred Našim očima;1490 i veličaj hvali Gospodara svoga kad ustaješ, /48/ i noću Ga veličaj kad se zvijezde gube. /49/

životne nedaće i nevolje, koje oni porede sa sumnjom, jer čovjek koji sumnja nema mira i nikada nije u jednom duševnom stanju. Dakle, oni će čekati d ga potresu bume životne situacije sve dok ne umre. Medutim, oni mogu čekati dokle hoće; na kraju će uvidjeti kome će sretan završetak pripasti na oba svijeta.

1487) Da li su oni ti koji upravljaju njima i posjeduju ključeve rzica?l Da li će pred njima druga stvorenja polagati račun?! Ne, naravno! Allah je Taj koji upravlja i raspolaže svime. 1488)Da li oniimaju ljestve kojimase mogu uspeti na neboi t o prsluškivati vijesti nebeske?! Ne, nemaju! 1489) Prije ahiretske kazne. još na dunja luku, Allah kažnjava i iskušava one koji nasilje (zulum)

čine, ne bi li se pokajali. Međutim, oni ne shvataju šta je cilj toga. l nakon što im iskušenje prođe, oni se vrate u još gore stanje od prijašnjeg. T o se u nekim hadisima navodi d je munafik, nakon što ozdravi od bolesti, sličan devi: on ne zna zbog čega su ga ljudi svezali, niti zbog čega su ga pustili.

1490) Ajet se obraća Muhanuuedu, sallallahu alejhi ve sellem, d strljivo podnosi njihova uznemiravanja i ne ohraća pažnju na to. jer njega Allah vidi. pazi i čuva od ljudi.

407

(53) En-Nedžm - Zvijezda ( Ob ja vl je na u M e kki , osi m 3 2. a j e ta ko j i je objavljen u Medini; ob javljena je nakon sure El-Ihlas, ima 62 aj eta) S i m e n o m A l l a h a , S v e m i l o s n o g , M i l o s t i v o g! T ako Mi zvijezde kad zapada, 49 1 1 /l/ vaš drug nije s Pravog puta skrenuo i nije zalutao! /2/ On ne govori po hiru svome. /3 / T o je samo Ob j a v a k o j a m u se o b zn a n j u je. /4/ Uči ga jedan v e l i k i h m o ć i ; 1492 /5/ snažni, 493 koji se uspravio u liku svome,1 /61 na obzorjunajvišem. 494 171

l Zatim se prib ližio , pa nadnio /8/

b l i zu ko l i ko d v a l u ka i l i b l i že /9 / i o b j a v i o r o b u N j e go v u o n o što je objavio. 495 /11 OI Srce nij e p o r e k l o o n o š t o j e v i d i o . / l l / Pazašto se prepirete s nj im o onom što je v i d i o ? / 1 2 / On gaje i d r u g i p u t v i d i o . / 1 3 / K o d S i d r e t u l - M u n te h a a , 4 9 1 6 /14/ gd je je džennetsko utočište. 491 7 l151 Ka d je Si d r u p r e k r i l o o n o š t o j u jep r e k r i l o , / 1 6 / p o g l e d m u n i j e s kr e n u o i n i je p r e ko r a či o . l17l Vid io je na jveli čanstvenije zn akove svoga Go spodara. /18 / V i d j e s te l i L a ta i U zza a ? ! /1 9 / I Menata treće g, posljednjeg od nj ih?! 491 8 /20 / Za r za va s d a su sin ov i , a za N je ga kće r i?! /2 1 / 1491)Eš-Sa'bi je rekao: "Stvoritelj se zaklinje kojim god Svojim stvorenjem On hoće, a nijedno stvorenje ne može se zaklinjati ničim osim Stvoriteljem." Sto sc tiče zvijezde kojom se Uzvišeni Allah zaklinje. od Mudžahida je preneseno da je rekao da se misli na Sureiju (Vlašići, Plejade) kada sa zorom zapada. Isto to preneseno je od Ibn-Abbasa i Sufjana es-Sevrija, a to odabire i Taberi, rekavši da Arapi Surciju zovu Zvijezdom (en-ncdžm). Es-Suddi je smatrao da se pod zvijezdom misli na Veneru (Ez-Zuhrc). dok Ed-Dahhak smatra da se ovdje misli na Kur'an kada silazi na Zemlju (tj. kada se objavljuje). Sevkani, pak, veli da se Uzvišeni Allah ovdje zaklinje zvijezdama (dakle smatra da riječ u jednini ima značenje množine) kada one zalaze, iščezavaju, To bi trebalo da ukaže mušricima da zvijcrde ne treba obožavati, jer kako se može obožavati nešto što nestaje. 1492)Džibril, alejhis-selam, objavljuje mu ono što on treba prenijeti ljudima. 1493)"Zu mirretin" je-prema Ibn Kesiru - snaži. Istodobno, to je i tumačenje MuM.ahidovo, Hasanovo i lbn-Zejdovo. Prema Ibn Abbasu, to je lijep izgled (zu menzar); a prema Katadeu. to znači visok i lijep lik. 1494) Džibril se pojavio u svome pravom izgledu na najvišem obzorju. To je-prema mišljenju lkrime-mjesto odakle dolazi jutro; prema mišljenju Mudžabida, to je mjesto izlaska Sunca; dok Ktade smatra da je t mjesto odakle nastaje dan. 1495) Prema Ibn Kesir, ovaj ajet može imati ovaj smisao: " ...paje Džibril objavio Allahovom robu Mubammedu ono što je objavio". lli: "...pa je Allah, posredstvom Džibrila, objavio Svome robu Mubammedu ono što je objavio.

1496) "Sidretul-Munteha" je najviše mjesto na nebesima i tu se završava ljudsko znanje. 1497) U njemu će utočište naći duše vjerika. 1498) Pitanje upućeno mušricima da pogledaju i razmisle o kipovima koje su smatrali božanstvima: da li mogu nanijeti neku štetu ili korist. pa da zaslužuju atribut božanstva?

408

To bi tada bila podjela nepravedna. /22/ To su samo imena koja ste im vi i preci vaši nad jenul i; Allah o n j ima ni kakav dokaz nije poslao; oni se povode samo za pretpostavkama i o ni m za či m du še žu de , a v eć im do đe od Go sp od a ra n j ih ov a Uputa. /23/ I zar da čovjek sve što poželi dobije?! /24/ Pa, Allahu pripada i prvi i drugi svijet. /25/ A koliko na nebesima i m a m e l e k a č i j e za u zi m a n j e n i ko m e n e će b i t i o d k o r i s t i , sv e dokA l l a h t o n e d o zv o l i o n o m e ko m e O n h o će i u ko r i st o n o ga k o j i m j e z a d o v o l j a n . / 2 6 / 0 n i k o j i n e v j e r u j u u a hi re t n a ziv a ju m e l e ke i m e n i m a že n s k i m . / 2 7l A o to me n i šta ne za ju , sl i jede samo pretostavke, a pretpstavka Istini baš nimalo ne koristi. /28/ Pa, ti se okai onoga ko se od Opomene Naše okrenuo i koji samo život dunjalučki želi. /29/ To je vrhunac nj ihova znanja - Go spodar tvoj najbolje zna one ko j i s u s k r e n u l i s Njegova puta i On najb o l j e zn a o n e ko ji su n a Pr a v o m p u tu . / 3 0 / A l l a h o v o j e sv e š t o j e n a n e b e s i m a i š t o j e n a Z e m l j i , d a . bi, prema onome kako su radili, kaznio one koji rade zlo, a najlj e p š o m n a g r a d o m n a g r a d i o o n e k o ji čine dobro, /3 11 one koji se klone velikih gri jeha i razvrata,1499 a one bezazlene O n će o p r o st i t i , je r Go sp o d a r tv o j, za i s ta , n e i zm je r o p r a št a , On na jbol je zn a sve o vama, otkad vas je stvorio od ze ml je i od kad ste bili zameci u utrobama majki vaših; zato se ne h va li ši te - On n a jbo l je zn a sv ako g o no ga ko ji se gr i je ha kl on i . /32/ Šta misliš o onome ko se okrenuo , 150 / 3 3 / i m a l o u d i j e l i o , a onda posve prestao udjelj i v a t i . 1501 / 3 4 / Z a r o n i m a z n a n j e o onome što je čulima nedoku čivo, pa vidi?! /35 / Zar on nije obavije šten o onom što se nalazi u li stovima Musaovim O ni s u n a d ti m k ip o vi ma alejhi s-selam.

Ibn

Kesir

gr a di li k u će p r e ma

veli

da je Lat

ustvari

uzor na Kabu koju bila

bijela

isklesana

je

stijena

s ag r a di o Ib r a hi m, u Taif

nad k o j o m j e bila građevina koja je i ma l a p o k r i v a č e , h i z e ć a r e ( p o sl u g u ) i veliko dvorište. Ovaj idol pripadao je plemenu S e k f . Uzza je b i l o j e d n o drvo u mjestu E n - N a h l a , i z me u M e k k e i T a i f a . N a d t i m d r v e t o m je , t a k o d e r , b i l a g r a đ e vi n a , a i p o k r i va č i . U n je g a su vje r o v a l i i ve l i ča l i g a K u r e jši je . Me n a t je , p a k, b i o ki p u Mu še l l e l u ko d K u d e jd a , i z me d u M e k k e i M e d i n e . P r i p a d a o je p l e me n i m a H u z a ' a ,

Ev s

i H a ze d ž . O n i s u u p r e d i s l a ms k o d o b a o d

n je g a kr e t al i n a h a d d . 1 4 9 9 ) V e l i k i g i je si ( e l - k c b a i r ) s u s vi g r i je si z a k o je Al l a h p o č i n i t e l ji ma p r i je t i V a t r o m; e l - f e v a h i š s u , o p e t , n a jv e ć i me d u ve l i ki m g r i j e s i m a 1. ko je je Al l a h p r o p i sa o p r e ci zn e še r i ja t s ke ka zn e ,

p o p u t zi n a l u ka , u b i s t v a i z p r c d u mi š l ja ja , p o t v o r e z b l u d , k o n z u mi r a n ja a l k o h o l a i sl i č n o .

1500) O d 150l)M a l o

pokorosti Uzvišenom Allahu.

b u d e u p k o r o s t i Al l a h u , a o n d a t o p r e st a n e . l k r i me i S e i d b . D ž u b e jr k a ž u d a s e o v o

m o ž e u s p o r e d i t i s n e k i m l j u d i ma k o j i k o p a j u ć i b u n a r n a i đ u n a n e k i k a m e n k o j i i h o n e mo g u ć i d a d o v r še p o sa o i o n i r e kn u : " Pr e s t a je mo " ( e k d e jn a ) !

409

/36/ /3 7l

i I b r a h i m o v i m - ko ji je ob av eze p o tp un o i sp un ja va o da ni jedan grešn ik tuđe gr i j e h e n e ć e n o s i t i ,

/38/ i

da je

č o v j e k o v o s a m o o n o š t o s a m u r a d i , /39/ i da će trud nj egov s i g u r o p r i m i j e ć e n b i t i , /40/ i da će prema nj emu u potpunosti n a gr a đ e n i l i k a žn j e n b i t i . /4 1/ l da će se Gospodaru tvome p o n o v n o v r a t i t i , /42/ i da On n a sm i je h i na p la č n av od i, /43/ i d a O n u s r r ć u j e i o ž i v l j a v a , /44/ i d a On pa r, mu ško i že n sko , stvara, /45/ od kapi sje mena kad se izbaci, /46/ i da će ih On p o n o v n o o ž i v i t i , /47/ i d a On d a je bo ga tstv o i mo ć d a stje ču , /48/ i da je On Sirij usa1502 Gospodar, /49/ i da je On drevni narod Ad uništio,

/50/ i

Se m i d , i d a n i ko g n i je p o š te d i o ,

/5 1/

i jo š p r i j e N i h o v n a r o d , k o jij e n a j o k r u tn i j i i n a jo b j e sn i j i b i o , /52/ i prevmuta nasel j a O n j e n a z e m l j u s r u č i o , /53/ i snašlo ih je ono što ih je snašlo. /54/ Pa , u ko ju bl a god a t Go sp od a ra svoga ti još sumnjaš? /55/ Ov o j e u p o zo r i telj iz reda prijašnjih upozori tel ja : 0 15 3 /56/ Bl i ski ča s se pr ib l i žav a , /57l o si m Al l a h a

/58/ Pa zar se ovom /59/ i smijete se, a ne plačete, /60/ gordo 1/ Z a to , n a sed žd u All ah u p ad a jte i N je mu

niko ga ne može otkriti, niti otkloniti! govoru iščuđavate, d i g n u t i h g l a v a ? ! /6 ibadet činite. /62/

(54) El-Kamer - Mj esec

(Obj a v l j e n a u M e k k i , o s i m 44-46. aj eta koj i su objavlje ni u M ed in i ; o b javljena je nakon su r e Et - T a r i k , i m a 55 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Bliži se Čas i Mjesec se raspolutio! 5 4 1 0 /l/A o n i , u v i j e k k a d a

1 5 0 2 ) T o je - p r e ma r i je či ma I b n A b b a s a , K a t a d e , M u d ž a h i d a

i I b n Z e jd a

b l je št a v a zvi je z d a

k o j u s u j o š z v a l i M i z r c m u i - D ž e v z a ';jedna g r p a A r a p a j u j e o b o ž a v a l a . 150 3 ) M u h a mm e d , s a l l a l l a h u a l e jh i v c s e l l e m, je . u p o z o r i t e l j i z i st e v r s t e k a o i p r i ja š n ji up o zo ri t el j i i sl ičan i m je .

1 5 0 4 ) U zvi š e n i Al l a h ovim ajetom b r o jn i a je t i i h a d i s i k o ji g o v o r e o t o r .

Na, n k z

o približava nju Su dn je g

a osim ovog pstoje

o Po sl a i ka , sl l a l l a h u a l e jh i v e se l l e m, d a

prije Hidže.

mušri ei iz pl emena KW jš tli su

im pkaže

koji čbiti dokaz da je ono uš t o o n p zva

su se o ni , i n ao n t o g a. sa mo o kr e n ul i i ni su u t o vje r val i.

410

d ,

s t i če r a sp l u ć e n ja M je e c a - p a , t o se d e si l o u M e k ki ,

istina. O i

je pkazo ovaj

z

ali

v i d e zn a k , o kr e ću se i g o v o r e : "M a g i j a p r o l a zn a! " 1505 /2/ O ne vj eruju i povode se z hirovima svojim, a sve će kod svoga cilja skončati.150 /3/ I došle su im vij e s t i u k o j i m a j e o n o što tre ba d a ih o dv ra ti 1507 /4/ - mudrost savršena - pa kako upozorite ji takvima mogu koristiti?! l /5 / Z a to se o kr e n i o d n j i h ! N a D a n ka d i h g l a s n i k p o zo v e n a n e š t o u ža s n o , /6 / o n i će o b o r e n i h p o gl e d a i z g r o b o v a i zl a zi t i , ka o s k a ka v c i r a s u t i , 1 7 1 žu r e ći ka gl a sn i ku . A n e v je r i c i će g o v o r i ti : " Ov o j e t e ža k d a n . " / 8 / P o r i c a o j e N i h o v n a r o d p r i je n j i h pa su ro ba N aše g u laž utj e r i v a l i , g o v o r e ć i : " L u đ a k ! '' - i N i h j e o d b i j e n b i o . / 9 / I on je Gospodara svoga zamolio: "Ja sam pobijeđen, pa T i p o m o z i ! " /10/ l Mi smo kap ije nebeske pootvarali vodi ko jaje neprestano lila,/1 11i u č i n i l i d a iz z e m l j e i zv o r i p r o v r u , i v o d e su se sastale po onome što je već bilo određeno, /12 / a nj ega smo n osi l i na l ađ i od d asa ka i kl in ov a sa gr ađ en o j, /13 / ko ja je plovila pred Našim očima , a nagrada je to bila za onoga koji je porican bio. /14/ l M i t o o s t a v i s m o k a o z n a k - p a i m a l i i k o g a ko b i se p ri sje ti o? l15/ O , k a k v a j e b i l a k a z n a M o j a i p o m o ć u p o z o r i t e l j i m a M o j i m ! 1 05 9 /16/ A M i s m o K u r ' a n o la kšal i z a o p o m e n u , p a i m a l i i k o g a k o b i s e p r i s j e t i o ? / 1 7 / Po r i ca o j e A d , p a ka k v a j e b i l a ka zn a M o j a i p o m o ć u p o zo r i te l j i m a M o j i m ! / 1 8 / Je d n o g ko b n o g d a n a p o sl a l i sm o n a n j i h l e d e n vj etar koji je neprestano puhao /19 / i ljude di zao , kao da su palmina stabla iščupana, /20/ i kakve su bile kazne Mo j e i p o m o ć u p o z o r i t e l j i m a M o ji m! /2 1 1 A M i s m o K u r ' a n l a h k i m 1505)Ovo začenje rijei ''mustemirr'' ovdje odabire Ibn Kesir i navodi d su takvo tumačenje zastupali Mudžahid, Katade i neki drugi učenjaci. Drugi smisao ove riječi jeste: "neprestana, kontinuirana magija", Sto je bio kod nas uobičajeni prijevod. Treće moguće značenje jeste: "čvrsta i jaka magija". A četvro značenje jeste "straSna i nepojmljiva magija", tj. oni je nisu mogli pojmiti ("progutati"), baš kao Sto se ne može progutati čemer. 1506) Katade kaže: "Dobro će se, zaista, desiti dobrima, a zlo će se desiti lošima." 1bn-D �urcjdž kaže: "Sve će skončati (dospjeti) kod onoga kome pripada". A Mudžahid veli da će sve skončati i doći na svoje odredište na Sudnjem danu. 1507) U Kur'anu su vijesti o prošlim narodima i o tome šta ih je zadesilo zbog negiranja pslanika. l to bi ih trebalo odv titi o Sirka i pricanja Istine.

1508

1508) Ni upzornja, a ni upzortelji, n m n k o i ; 1 t o n i m k o j i m a j e A l l a o o p i čija je sa zo. Ko t m ž u t d , a i Allah uo nije?! Ne m niko! Ib Keir, k i T a b i s u d je ovdje rije "e-nuzu" m ž r i j i " e n " ( u zr i t e l j ) , a n rei " i ' ( u z r j e ) , k a k o s t a j u nk drgi komet tori. It tako. čecu "ma" l K e i r r e v a u u p i t č n o m z j u ; a n k d g k č1cu neije, y. u zju: "uzrtelji n m g t n kot." 1509) lli: "Kakva je bila kazna Moja i upozorenja Moja!?"

411

za opomenu učinili, pa ima li koga ko bi se prisjetio? /22/ I Se m u d j e u p o zo r i te l j e poricao.1510· /23/ "Zar da sli j e d i m o je d no g o d na s! ", go vo ri li su . "T a da b i sm o , ui stin u , bi li u zabludi i muci. /24/ Zar baš nj emu, između nas, da bude p o s l a n a O b ja va ?! N e , o n je l a žl jiv a c o ho li! " /2 5 / Sa zn a t će o n i s u t r a k o j e l a žl j i v a c o h o l i ! / 2 6 / M i će m o p o s l a t i k a m i l u d a bismo ih i sku šali , pa priče kaj ih i budi strpljiv. /27 l I u po zo r i ih da će se voda između nj ih i nj e dijeliti, svakom obroku pristupit će onaj čiji je red! /28/ Ali oni pozvaše jednog od s v o j i h , pa se on spr em i i p re kla je . /2 9 / O, ka kva je sa mo bi la k a z n a M o j a i p o m o ć u p o z o r i t e l j i m a M o j i m ! /3 0 / M i p o s l a s m o na nj ih jedan jedini k i oni pstadoše poput zdrobljenog suhog lišća. /3 1/A Mi smo Ku r'an ola kšal i za opomenu, pa i m a l i i ko ga ko b i se p r i sj e t i o ? / 3 2 / N a r o d L u to v p o r i ca o j e upozoritelje i upozorenja. /33/ Na nj ih vjetar, pun pi jeska, poslasmo, samo ne na Lutovu porodicu, nj u u svitanje spasismo /34/ i z m i l o s t i N a še . E t o , ta k o M i n a gr a đ u j e m o o n e ko j i za h v a l ju ju . / 3 5 / A o n i m j e b i o p r i je ti o silom Našom , ali su o n i u u p o zo r i t e l j e i u p o zo r e n j a s u m n jali. /36/ Oni su od nj ega goste n je gove tra ži li , pa smo ih Mi osl ijepil i: "Iskusi te ka zn u Moju i u p o z o r e n a M o ja! " /37/ A rano izjutra stiže ih kazna n e p r e k i d n a . / 3 8 / "I sk u s i te ka zn u M o j u i u p o zo r e n j a M o ja ! " /39/ A Mi smo Kur'an olakšali za opomenu, pa ima li ikoga ko bi se prisje tio?! /40/ I faraonovoj porodici upo zor ite lji i upo zoren ja dolaziše, /411 ali oni porekoše sve zakove Naše, pa ih Mi kaznismo onako kako kažnjava Silni i Apsulutno Moćni. /42/ D a l i su n e v je r i c i v a ši b o l ji od nj ih, ili vi u knjigama n e b e s k i m imate kakvu garanciju?! /43/ Zar ovi da govore: " M i sm o s ku p n e p o b j e d i v i! " /4 4 / Sku p će s i g u r o p o r a že n biti, a oni će se u bi je g dati! /45 / Među tim , Čas o živl jenj a im je rok, a Čas oživljenj a je užasniji i gorči. 51 1 1 /46 / Pre stup n i ci su, doista, u zabludi i patnj i bili, i bit će /47/ na

Da k

bu du u Va t o dv učen i , s li ci ma d ol e okre nu ti m : "Isku si te do di r O g ja! " /48 / Mi d oi sta sve s od re đe n je m stva ra mo , /49 / i

naređen je Na še samo je jedna ri je č - sve bude u tren oka . /50 / 151O) Narod Semid je poricao Saliha. alejhis-selam, pa tako i sve prijašnje upozoritelje (poslanike); ili se misli da su poricali upozorenja. 1511)Kazna na Kijamctskom danu žešća je. gorča od dunjalučkc.

412

A Mi smo već vama slične uništili, pa ima li ikoga ko bi se prisjetio?! /5 1/ l sve što su uradili u listovima je, /52 / i sve, i malo i veliko, u retke je stavljeno. /53/ Oni koj i su se Allaha bojali bit će u džennetskim baščama i pored ri jeka, /54/ na m j e s tu I st i n e , ko d V l a d a r a Ap su l u tn o M o ćn o ga . / 5 5 /

(55) Er-Ralman - Svemilosni (Obj a v l j e n a u M e d i n i ; o b j a v l j e n a j e n a k o n sure Er-Ra'd, ima 78 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Sv e m i l o sn i / l / p o u ča v a K u r 'a n u , / 2 / s tv a r a čo v je ka , /3 / u či ga i zgovoru .15 2 /4 / Sun ce i Mjese c po ta čno određenom 1 proračunu plove, /5/ i zvijezde i drveće sedždu čine, 1 15 3 /6/ a nebo je digao. I postavio je Mjerilo, 1514 /7/ da ne prelazite grani ce pravde, /8 / i pravo m j erite i na tere zi ji ne zakida jte! /91 A Zemlju je za stvorenja razastro, /1 OI na njoj ima voća i palmi s plodom u čaškama, /ll/ i žita s pljevom i lišćem n a s t a b l j i k a m a , / 1 2 / p a , k o j u b l a g o d a t G o sp o d a r a s v o g a poriče te?! /13 / On je čovje ka od sasu šene ilovače, kao što je gm ča r i ja , stv or io , /14 / a d žine od plamena vatre - /15 / pa, ko j u b l a go d a t Go sp o d a r a sv o ga p o r i če te ? ! /1 6 / G o sp o d a r d v a i sto ka i d va za p ad a - /17 / pa , ko ju b la god a t Go spo da ra sv oga p o r i če te ?! /1 8 / Pu sti o je d va mo ra d a se su sr e ću , /19 / i zm e d u nj ih je pregrada i ona se ne mi ješaju - / 2 0 / p a , k o j u b l a g o d a t Go sp o d a r a sv o ga p o r i če te ? ! /2 1 / I z n j i h se v a d i b i se r i me rd ža n - /2 2 / p a, ko ju bl a go da t Go sp od ar a svo ga po ri če te ?! /23/ N je gove su i lade ko je se kao brda visoko po moru u zd i žu - / 2 4 / p a , ko j u b l a go d a t Go sp o d a r a sv o ga p o r i če te ?! /25/ Sve što je na nj oj - Z e m l j i p r o l a zn o j e , / 2 6 / a o s t a j e L i c e 1512) Ibn Kcsir odabire tumačenje Hasana Basrija koji pod pojmom "bejan" podrazumijeva pojmove kao što su: "izgovor" i ..mogućnost govora". On kaže da je ovo rumačenje u skladu s

kontekstom ajeta. Naime, ovdje sc govori o tome da Allah podučava čovjeka učenju Kur'ana. a toje lakše kada čovjek može pravilno izgovarati harfove iz nj ihovih ishodišta.

1513) Sedžda zvijezda i dreća jeste njihova pkorost Uzvišenom Allahu, slična pokorosti klanjača kada su na sedždi. 1514) Tj . mjerilo ravnote�c i pravde.

413

tv o ga Go spo da r a , Ve l i ča n stv en o i Ple me n i to , 1 15 5 /27/ pa, koju bl a god a t Go sp od ar a svo ga p or i če te?! /28 / N jem u se mo le on i ko j i su n a n e b e s i m a i n a Z e m l j i ; sv a ko g ča sa On se za n i m a nečim,1516 / 2 9 / p a , ko ju b l a go d a t G o sp o d a r a sv o ga p o r i če te ? ! 130/ Pozabavi t ćemo se vama, o ljudi i džini! /3 1/ P a , ko j u blagodat Gospodara svoga poričete?! /32/ O družine džina i ljudi, ako možete kroz sloj eve nebesa i Zemlje prodrijeti, prodri te! Moći će te prodri j e t i j e d i n o u veliku moć! l5 7 /33/1 Pa , ko ju b l a go d a t G o sp o d a r a sv o ga p o r i če te ? ! / 3 4 / N a v a s će se ognjeni plamen i rastopljen mj ed prolivati, i vi se nećete moći o d b r a n i t i , / 3 5 / p a , ko j u b l a g o d a t G o s p o d a r a sv o ga poričete?! /36/ A kad se nebo razdvoji i postane ružičaste boje ka o r a s t o p l j e n o u l je , /3 7 / p a , ko ju b l a g o d a t Go sp o d a r a sv o ga poriče te?! /38 / T aj dan ljudi i d žin i za gri j e h e s v o j e n e ć e b i t i pi tan i , /3 9 / p a , ko ju bl a god a t Go sp od ar a svo ga po ri če te?! /4 0 / A prestupnici će se po bil j e z i m a s v o j i m p z a t i , p a ć e z kose i z noge ščepani biti, /4 1/ pa, koju blagodat Gospodara svoga pori čete?! /42/ Evo , ovo je Džehennem , koji su prestupnici p o r i ca l i ! / 4 3 / Izm e đ u v a tr e i u za v r e l e v o d e o n i će k r u ži t i , / 4 4 / p a , ko ju b la god a t Go spo da ra svo ga p or i če te?! /45 / A on om e ko se bude bojao stajanja pred svojim Gospodarom pripast će dv a p er iv o ja , /46 / p a, ko ju b la god a t Go spo da ra sv o ga po ri če te ?! , /47 / pu na stab al a gr an a tih , /4 8 / p a , ko ju b la god a t · Go sp o d a r a sv o ga p o r i če te ?! , / 4 9 / u ko j i m a su d v a i zv o r a k o j a teku /50/ pa, ko ju b la go da t Go sp od ar a svo ga p or i če te?! , /51 l u n j im a će od sva ko g vo ća p o d vi je v rste b i ti , /52 / pa , koj u b l a go d a t Go sp o d a r a sv o ga p o r i če te ? ! /5 3 / N a s l o n j e n i b i t će n a p o s t e l j e č i j e ć e p o s t a v e o d k a d i f e b i ti , a pl od ov i u oba perivoja nadohvat ruke će sta ja ti , /54/ pa, koju bla goda t Gospodara svoga poričete?! /55/ U nj ima će biti one koje preda se gledaju, one koj e, prije nj ih, n čovjek ni džin nij e d o d i r u o , -

1515) U 88. ajetu sure EI-Kasas rečenoje d će sve propasti osim lica Allahovoga. Ovdje je Lice opisano s dva atributa, a to su veličanstvenost i plemenitost; i zato je Allah jedino dostojan da Ga obožavamo. Ajetom se potvrđuje jedno od svojstava Uzvišenog Allaha- a to je Njegovo

lice. No smisao svega rečenoga je da vječno ostaje Allah sa svim svojim atributima, dok će sve ostalo umrijeti.

1516) On stalno uslišava dove; On daje onome ko o Njega nešto traži; On otklanja nevolje i oprašta grjehe; On čini da se neko rađa, a neko umire; On uzdiže neke ljude, a druge unizuje; itd. 1517) UzAllahovu odredbu.

414

/56/ pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! , /57/ kao da su one dra gul j i merdžan , /58 / pa , ko j u b l a go d a t Go sp o d a r a svoga poričete?! /59/ Zar za dobro učin je no dje lo nagrada m o že bi ti n ešto dr u go do d ob ro ?! /60 / Pa , ko j u b l a g o d a t Gospodara svoga poričete?! /6 11 Osim ta dva, bit će još dva m an je vr ij e d n a p e r i v o j a , 1518 / 6 2 / p a , ko ju b l a go d a t G o sp o d a r a svoga pori čete?! , /63 / ta mnozelena , /64 / pa, ko j u b l a g o d a t Gospodara svoga poričete?! /65/ U nj ima su dva izvora iz koji h voda kulja; /66 / pa, ko ju bl a go da t Go sp od ar a svo ga poričete?! /67/ U nj ima će biti voća i palmi i šipaka, /68/ pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! /69 U nj ima će b i ti l j ep oti ca na ra vi di vn ih , /7 0 / p a, ko j u b l a g o d a t G o sp o d a r a svoga por i če te?! /71 / Hurijau šator ima skrivenih , /72 / pa, koju bla goda t Go spodara svoga pori čete?! /73 Koje pri j e n j i h n i čo v je k n i d ži n n i j e d o d i r u o , / 7 4 / p a , ko j u bla goda t Go spodara svoga poričete?! /75/ Oni će biti naslonjeni, na prekrivačima zelenim1519 i ći l i mi m a ču de sno ukra en i m i li je p i m , /76 / pa , ko ju b l a g o d a t G o sp o d a r a s v o g a p o r i č e t e ? ! / 7 7 / N e ka j e U zv i še n o i m e Go sp o d a r a tv o ga , Ve l i ča n stv e n o g i P l e m e n i to g! /7 8 /

(56) El-Vaki'a - Neizbježni događaj (Objavljena u Mekki, osim 81-82. i 96. aj eta ko j i s u objavljeni u Medini; ob j a v l jena je nakon sure Ta-ha, ima 96 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Kada se Neizbježni događaj zbije, 152 / 1 / 0 događan ju nj egovom nema poništenja, 1521 /2/ neke će poni zi ti , a neke uzvi si ti . 1522 /3/ 1518)

Ili: ispod nj ih postoje

još dva d ž e n n e t S k a

p r i v oja.

1519) Prvo značenjeriječi r ef efkoj e ist iče lbn Kesir prekrivači zpostelje,drugo jastuci, a treće džennetske bašče.

1520)

EI-V i'a je jedno od imena KijamctSkog dana, a t o j e n a z v a n zato što će s c s i g r o

d e si t i i n i ko

ga n e ć e

1521) lli: neće više

mo i s pr i je či t i. b it i p or ica n ja kad a se d e si .

1522) Unizitće n e k e l ju d e je r ć e b i t i u n a jn i ži m nizinama Džehennema, makar na d u n j a l u k u b i l i ci je n je n i i p o št o va n i ; a d r u g e će p a k u z vi si t i n a n a jv i š e st e p n e

Dženneta, pa makarna dunjaluku

b i l i n e mo ć n i i p o n i že n i .

415

Kad se Zemlja jako potrese /4/ i brda se u komadiće zdrobe, 151 i postanu prašina razasuta, /6/ vas će tri vrste biti: /7/ oni zdesna - šta će biti s onim zdesna?! ,1523 /8/ i oni slijeva šta će biti s onim slijev a? , 1524 /9/ i oni koji prednjače - oni će prednjačiti! 1525 /10/ T o s u o n i b l i s k i , / l l / u džennetskim ba šča m a na sla da b i t će . /12 / Bi t će i h mn o go i z pr vi h, 1526 /13/ a malo iz zadnjih,1527 /14/ n a d i v a n i m a i zv e ze n i m , / 1 5 / j e d n i p r e m a d r u g i m a n a n j i m a će n a sl o n je n i b i ti ; /1 6 / služit će ih vj ečno mladi dj ečaci, /17/ sa čašama i ibricima, i peharom p un im pi ća i z i zv or a te ku će g l18/ od koga ih glava neće boljeti i zbog koga neće pamet izgubiti, l191 i voćem koje će sami bira ti , /2 0 / i m e so m p ti či j i m ka kv o b u d u že l je l i . / 2 1 / U nj ima će biti i hurij e o č i j u kr u p n i h , / 2 2 / s l i čn e b i s e r u u š k o l j k a m a skr iv en om , /2 3 / kao n a gra da za o no što su či n il i . /2 4 / U nj ima neće slušati prazne besjede, ni govor grešni, /25/ nego samo r i j e č i : " S e l a m , s e l a m ! " /26/ A oni s desne strane - šta će biti s o ni m s d esne str an e? /2 7 / Bi t će me đu l o to sov im d rv ećem be z bodl ji , /28/ i među drvećem akaci je plodovima nani za nim , /29/ i u hladovini prostranoj, /30/ pored vode tekuće /3 1 l i u sr ed vo ća sva ko vr sn o g /3 2 / ko je će uvijek imati i koje neće za b ra n je no b i ti /33 / i na po stel ja m a u zd i gnu ti m . /3 4 / Stva r an je n j ih ov o, za i sta , će m o ob no vi ti , 1528 /35 / i d j e vi ca ma i h učin i ti , /36 / te onim ko je se umil javaj u m u ž e v i m a s v o j i m i g o d i n a i stih /3 7 / za on e s de sn e stra ne . /38 / Bi t će i h mn o go i z pr vi h, / 3 9 / a m n o g o i z k a s n i j i h . / 4 0 / A oni s lij e v e st r a n e - šta je s onima s lijeve strane?! /4 1/ Oni će biti u vrelom dašku vatre i vodi ključaloj, /42/ i u sj eni dima mrkog, /43/ u kojoj neće biti svj e ži n e n i b i l o ka k v e u g o d n o s t i . /4 4 / O n i s u p r i j e t o g a r a s ko šn i m ži v o to m ži v je l i / 4 5 / i u p o r o te š ke gr i j e h e či n i l i 1523)Oni koji će biti odvedeni na desnu stranu: u D'ennet. 1524) Oni koji će biti odvedeni na lijevu stranu: u Džehennem. 1525) ''Es-sabikun'' su oni koji na dunjaluku prednjače u svim dobrim djelima; oni će na Sudnjem danu prednjačiti prilikom dolaska do i dostizanja Allahovih počasti.

1526) Iz prih generacija muslimana.

1527) Iz zadnjih generacija muslimana. 1528)Ovo se može odnositi na žene koje su živjele na ovom svijetu i umrle u poznim godinama, pa će ih Allah ponovostvoriti mladim, godina istih. U tom smislu, ovdje je ajet tako i preveden. Medutim, ovo se može odnositi i na hurije, pa bi prijevod mogao glasiti: Mi smo ih, 1.ista, stvorili na poseban način.

416

1461 i govorili: "Zar kad umremo i zemlja i kosti postanemo - z a r će m o zb i l ja b i ti o ži v l j e n i ; 1 4 7 1 za r i d r e v n i n a ši p r e ci ?! " 1481 Reci: "I drevni i kasni ji , 14 91 u od re đe no v ri je me , i u D an određeni bit će sakupljeni, 150/ i tada ćete vi, o zabludjeli, ko ji

·

poričete oživljavanje, /5 11 s i g u r o s d r v e t a ze k k u m j e s t i , 1 5 2 / i n j i m e će te tr b u h e p u n i ti , 1 5 3 1 p a za ti m n a to v o d u kl j u č a l u p i t i , 1 5 4 / p o p u t k a m i l a ko je ne mogu že đ u gasi ti ", /551 to će i m n a D an p ol a gan ja ra ču na u go šće n je b i ti! 15 61 Mi sm o va s stvo ri l i - p a za što n e p ov je r u je te? /5 71 Ka ži te vi M en i : d a li sj emenu koje ubacujete 1581 vi oblik da j e t e i l i M i t o č i n i m o ? /591 Mi određujemo kad će ko od vas umrijeti, i niko Nas ne mo že spri je či ti 1 60 1 d a li kov e v aše i zm i je n i mo i da va s i zno va u l i ko v i m a k o j e v i n e p o zn a j e t e s tv o r i m o . 1 6 1 1 P o z n a t o v a m je ka ko ste p rv i p u t stv or en i , p a za što se n e u ra zu m i te? /6 21 Kažite vi Meni: šta biva s onim što posijete? 1631 Da li mu v i d a je te sn a gu da n iče , il i to M i čin i mo ? 1 64 / Ako h oće mo , možemo ga u suho rastinje pretvoriti, pa biste se snebivali: 1651 "Mi smo, doista, oštećeni, 1661 čak smo svega lišeni!" 167l K a ž i t e v i M e n i : v o d u k o ju pijete - 1681 da li jeviiliM i i z o b l a k a sp u š t a m o ? 1 6 9 1 A o že l i m o , m o že m o j e s l a n o m u č i n i t i - pa za što ni ste za hv al ni ? 1 70 /Ka ži te v i M en i : v atru ko ju p al i te - 1711 da li drvo za nj u Mi stvaramo ili vi? 1721 Mi činimo d a o n a p o d sj e ć a i d a b u d e ko r i sn a p u tn i ci m a ka d a ko n a če ; 1731 zato slavi i veličaj ime Gospodara svoga Ve ličan stveno g! 1741 I kunem se mj estima postepeno g spu štanja Ku r'ana , 1751 a to je , da zna te, za kle tva velika! 1761 On je , zai sta, Kur 'an plemeniti 1771 u Kj izi brižl jiv o čuv an o j . 17 81 D od ir u ti ga smiju samo oni koj i su čisti! 1791 On je ob j a v a o d G o s p o d a r a svjetova, 1801 pa kako ovaj go vo r om al ov a žav ate , 1 81 l i um je sto za hvalnosti što vam je opskrba darovana, vi u n j e ga ne vj erujete? 1821 A zašto vi, kad duša do guše dopre, 1831 i kad vi budete tada gledali - /841 a Mi smo mu bliži od vas, al i v i ne v id ite - 1851 zašto je onda, ako račun nećete polagati, 1861 ne povratite, ako istinu govorite? 187 l I ako bude jedan

o d on ih ko ji su Al la hu bl i ski - 18 81 ud ob no st i o pskrb a l i jepa i džennetske blagodati pripast će nj emu! 1891 A ako bude jedan od onih koji su s desne strane, /90/ pa, selam tebi od onih s desne sretne! /9 1/A a k o b u d e j e d a n o d o n i h k o j i s u p o r i c a l i i 417

u za bl ud i o stal i , /9 2 / p a , kl j u č a l o m v o d o m b i t će u go š ć e n / 9 3 / i u Ognju pržen. /94/ Sama je istina, zbil j a , sv e o v o! /9 5 / Pa , slavi i veliča j ime Go spodara svoga Ve li čanstvenog! /96/

(57) El-ladid - Gvožđe (Objav jena u Medini; obl n a ko n sure Ez- Zil za l, ima 29 aj eta)

jav l je n a je

S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Allah slavi i veliča sve što je na nebesima i na Zeml ji , i On je Sil n i i M ud ri . /l l N je gov a je vl ast na ne be sim a i na Z e m l j i ; O n ž i v o t i s m r t d a je, i On nad svime ima moć. /2/ On je Pr vi i Po sl je dn j i , i n a d sv i m e D o m i n a n tn i i u b i t sv e ga P r o n i c l j i v i ; 1529 i On zna sve! /3/ On je Onaj Koji je i nebesa i Z em l ju za še st d an a stv or io , a za ti m se n ad Ar šo m u zv i si o ; On zna šta u zem lju ula zi i šta i z nj e i zl azi i šta s neba sila zi i št a se p r e m a n j e m u d i že , O n j e s v a m a gd je go d b i l i , 1530 i sve što radite Allah vidi. /4/ Njegova je vlast na nebesima i na Z em l ji , i Al la hu će se sve vr ati ti! /5 / On u vo di n oć u d an i d an u noć, i On zna što se u grudima skriva . /6 / Vje rujte u Al laha i Poslanika Njegova i ud j e l j u j t e i z o n o ga š t o v a m j e d a o d a naslijedite, jer one od vas ko ji bu du v j er ov al i i u d jel j ivali čeka nagrada velika. 17l Kako da ne vjerujete u Allaha, a Poslanik vas zove da vj erujete u Gospodara svoga - a On je od vas već zavjet uzeo - ako ste vj emici. 5 1 /8/ On robu1 3 1529) On je iznad svega. Dominantan je nad svime i proniče u sve Sto je skiveno; ništa nema ispod Njegovog znanja. Istovremeno, Njega pogledi ne mogu dokučiti. 1530) On nasnadzire, posmatra i zna z sva naša djela gje god bili: u kućama ili pustinjama, bilo da scradi o danu ili noći. On nas čuje i vidi; On zna šta pomišljamo i šta govorimo. 1531) Sta vas može sprječiti da vjerujete i koji može biti razlog da ne vjerujete'! A Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, je medu vama; on vas poziva u vjerovanje i obznanjuje vam dokaze o istinitosti onoga što saopćava. Ovakav je smisao ajeta, ako se On (u njemu)obraćavjericima. Toje stav Ibn Kesira, koji smatra da sc pod 7.vjctom misli na zavjet koji su dali Allahu, dajući

prisegu Poslaniku. On u prilog ovom smislu ajeta navodi hadis koji bilježi Buhari u svome Sahihu, u kojem se navodi da je jednom Poslanik, sallallahu alejbi ve sellem, upitao ashabe: "Koji su vjerici čijem se imanu najviše divite?" - "Meleci", odgovorili su. On r eče: ''A kako da ne vjeruju kada su oni kod svoga Gospodara?!" Oni onda rekoše: "To su potom vjerovjesnici". A on doda: "Akako da ne vjerju kad njima Objava silazi?!" "A mi?! "-priupitaše. On reče:"A kako da ne vjerujete, aja sam među vama'!! Međutim, vjerici koji su najdivnijeg (najčudnijeg) imana su ljudi koji ćedoći poslije vas; samo će naći spise (listove Objave), ali će vjerovati u ono

418

Svome ob javl juje jasne aj ete, da bi vas i z tina na svjetlo izveo - a A l l a h j e , u i s t i n u , p r e m a v a m a m i l o s r d a n i m i l o s t i v . 191 I ka ko d a ne tro ši te n a Al l ah ov u pu tu , a Al la hu pr ip ad a nasljedstvo nebesa i Zemlje?!1532 N i s u j e d n a k i o n i m e đ u v a m a koj i su davali priloge prije pobjede i lično se borili - oni su na višem stupn ju od onih ko ji su p o s l i j e d a v a l i p r i l o ge i l i čn o se boril i, a Al lah svima obećava na gradu na jlj e p š u ; A l l a h upotpuno sti zn a ono što radi te. /10 / K o j e t a j k o ć e A l l a h u li je p za j a m d a t i d a b i m u g a O n m n o g o s t r u k o v r a t i o , a u z t o će on i nagradu divnu imati? /11/ Na Dan kad budeš vidio ka ko se pred vj erici ma i vj eri cama, i s desne strane nj ihove, sv je tl o n j ih ov o b ud e kr e ta l o : "Bl a go v am a d an as: d žen ne tske bašče, kroz koje teku ri j e k e , u k o ji ma će te vj ečno boraviti - to je veliki usp j e h ! " / 1 2 / N a D a n k a d a ć e l i c e m j e r i i l i ce m j e r k e v j e r i c i m a g o v o r i t i : " P r i č e k a jte nas da se svj e t l o m v a š i m p o sl u ži m o ! " " Vr a ti te se n a tr a g , p a d r u go sv j e t l o p o t r a ž i t e ? " , bit će rečeno. I i zm e đ u n j i h će p r e gr a d a p o s ta v l je n a b i ti ko ja ćevrata imati; unutar nj e bit će milost, a izvan nj e patnja. l131 "Zar nismo s vama bili?", dozivat će ih. "Jeste", odgovorit će, "ali ste sami sebe zaveW 533 i iščekivali ste i sumnjali ste, i puste žel je su vas zavaravale , dok nije došla Allahova odredba, i obmanitelj - šejtan vas o Allahu obmanuo. /14 / Nika kva otkupnina danas od vas neće priml jena biti , a ni od onih koji nisu vj erovali; Vatra će biti prebivalište vaše, ona vam baš odgovara, A užasno je ona krajnj e odredište! " 115 / Z a r n i je v r i je m e d a se o n i m a ko j i v j e r u j u sr ca sm e kša ju zb o g spo mena Al laha i Istine ko ja se ob j a v l j u je i da oni ne budu kao oni kojim a je jo š davno data Knjiga, pa su sr ca n j ihova, za to što je p r o te k l o m n o g o v r e m e n a , p o st a l a n e m i l o sr d n a i mn o gi su od n j ih b un to vn i . /16 / Znajte da Al la h da je ži v o t v eć mrtvoj zemlji! Mi vam objasnismo aj ete i znakove da biste što je u njima." S druge strane, neki komentatori smatraju da sc ajet obraća nevjericima i da se misli na zvjet koje su duše daleAllahu u ezelu. Tada bi prijevod rogao glasiti ovako: "St vam je!? Kako to da ne vjerujete, a Poslanik vas poziva da vjerujete u svoga Gospodara ...!?"

1532) Kako se može ikako desiti i koji razlog može biti da netrošite i ne dajete svoj imetak na Allahovom putu, kad je Allah Taj Kojem pripada sve?! Zato, udjeljujte i ne bojte se siromaštva i umanjenja imovine zbog tog odjeljivanja, jer Onaj radi Kojeg ste udijelili imetak - Vlasnik je riznica neba i Zemlje. 1533) Zaveli ste sebe užicima, slastima i strastima .

419

r a z u m j e l i . / 1 7 l O n i m a ko j i m i l o s t i n j u i ze k a t b u d u u d j e l j i v a l i i o n i m a k o jeje b ud u ud jelj i v a l e , i k o jid ra ge v ol je Al la hu za ja m budu davali - mnogostruko će se vratiti i nj ih čeka nagrada divna. /18/ A oni koji vj eruju u Allaha i Njegove poslanike - to su on i ko ji sr ce m u p o tp un o sti v j e ru ju! A šeh id i ma - u nj ihova Gospodara pripada nj ihova nagrada, i sv je tl o nj ihovo! A o ni ko ji ne v j er u ju i Na še a j e te i zn a ko ve p or i ču , to su on i koj i p r i p a d a j u V a t r i ! / 1 9 / Z n a j t e d a j e d u n j a l u č k i ž i v o t i g r a , i zabava, i gizdanje, i međusobno hvalisanje, i nadmetanje u mnoštvu ime tka i dj ece! On je nali k ki ši, i bilje od n j e si ja če zadivi, i ono potom, nakon kiše, uzbuja, ali ga zatim vidiš p o žu t j e l a i p o t o m sa s u še n o b i v a . N a a h i r e t u p a t n j a t e š ka j e , a im a i op ro st Al l ah ov i za d ov ol jstvo . A šta je du n ja l u čki ži v o t d o l i u ži v a n je v a r l ji v o ! /2 0 / N a d m e ć i te se d a u G o p o d a r a svoga zaslužite oprost i Džennet, prostran koliko su nebo i Z e m l j a p r o s tr a n i , i p r i p r e m l je n za one koji u Allaha i poslanike Njegove vj eru ju . T o je Al l ah ov o o bi l je ko je će da ti o no me ko m e O n h o će ; a Al l a h je p o sj e d n i k o b i l j a v e l i ko g. / 2 1 / Nema n e v o l j e ko j a za d e s i Z e m l j u i v a s, a ko ja n i j e , p r i je ne go što je d a m o , za p i s a n a u K j i z i - to je Allahu , uistinu , lahko 1221 da ne biste tu govali za onim što vam je promaklo , a i da se n e b i s t e p r e v i š e r a d o v a l i o n o m e š t o v a m On d a d n e . A l l a h n e v o l i n i ka kv e r a zm e t l j i v ce , h v a l i sa v ce , /2 3 / ko ji š kr ta r e i tr a že da i l jud i škr ti budu . A onaj ko neće da ud jel ju je - pa, Allah je, uistinu, Neovisni i Hvaljeni. /24/ Mi smo izaslanike Naše s j a s n i m d o k a zi m a s l a l i i p o n j i m a K n j i g e i M j e r i l o - p r a v d u -

slali, d a b i l u di pravedno postupali, a gvožđe smo stvorili, u kome je velika snaga i koje ljudima koristi, a da bi Allah znao one koj i pomažu Njega i poslanike Njegove iako ih i ne vide. Allah je, uistinu, moćan i silan. /25/ Mi smo Nuha i Ib ra h im a p osl al i , i n eki ma o d po to m a ka n j i ho vi h o b jav u i vj erov jesni štvo dali ; neki su od potoma ka nj ihovih na Pravom pu tu, a mno gi od n j ih su buntovnici . /26 / Za ti m smo , n j ihovim t r a g o v i m a , j e d n o g za d r u g i m p o s l a n i k e N a š e s l a l i , d o k n i s m o

Isa a , sin a M er j e m i n a , p o s l a l i . N j e m u s m o I n d ži l d a l i , i u č i n i l i da u srcima sl jedben ika n jegovih blago st i sa milo st budu . A ispo sni štvo su oni sami kao novotari j u u v e l i u ž e l j i z a

420

A l l a h o v i m z a d o v o l j s t v o m - M i i m g a n i s m o p r o p i s a l i ; 1534 već s m o i m p r o p i sa ti tr a ga n je za Al l a h o v i m za d o v o l j stv o m , a l i o n i o n j em u ni su vo di li br i gu o na ko ka ko bi tr eb al o , p a će mo on e m e đ u n j i m a ko ji budu ispravno vj erovali na gradi ti , a mno gi od nj ih su buntovnici. /27/ O vi koji vj eru jete, Al laha se bo jte i u Poslanika Njegova vj erujte. On će vam dvostruku milost Svoju darovati, i dat će vam sv j e t l o p o m o ć u ko g ć e te i ći , i o pr osti t će v am , a Al la h je op ro sti tel gr i je ha i mi l o stiv je . / 2 8 / I n e k a s l j e d b e n i c i K n j i g e zn a j u d a o n i n i k a k v u A l l a h o v u b l a go d a t n e će d o b i t i , je r je b l a go d a t sa m o u Al l a h o v o j r ci - da j e je onome kome On hoće ; a Al lah je posjedni k obilja v e l i ko g. /2 9 /

(58) El-Mudžadele - Rasprava

( O b j a v l j e n a u M e k k i , o s i m 1-11.aj eta koji su o b j a v l j e n i u M edin i; objavljena je nakon sure Er-Rum, ima 22 aj eta) S i m e n o m A l l a h a , S v e m i l o sn o g , M i l o s t i v o g! A l l a h je čuo rije či o ne koja se s tobom o mužu svomeraspravl jala i Al la hu se ja da l a , a Al la h ču je ra zgo v or v aš m eđ usob n i . Al la h je, uistinu , Onaj Ko ji sve ču j e i O n a j K o j i sv e v i d i . / 1 / O n i o d vas koj i ženama svojim reknu da su im leđa nj ihova poput leđa nj ihovih majki, a one nisu ma jke n j i ho ve - ma jke n j ih ov e su samo one koje su ih rodile, oni, zaista, govore strašne ri j e č i i neistinu - a Allah je zbilja Onaj Koj i grijehe poništava i oprašta. /2/ Oni koj i ženama svojim reknu da su im leđa nj ihova poput leđa nj ihovih majki, a onda se povrate u onome što su rekli, 535 1 dužni su, prij e n e go š t o j e d n i d r u g o d o d i r u , 1536 jednog roba 1534) Jedno moguće značenje ovog ajeta jeste ovo po kojem je i preveden, t j. da su oni uveli isposništvosamiod sebe,želećitimeAllahovo zadovoljstvo. Ali, poslije nisupo njemu postupali kako je trebalo. Tko su vili dvije greške: uveli su novotariju, i nisu se pridrlavali onoga čime su se sami obavezali. Drugo značenjeje da im Allah nije propisao isposni �tvo, nego im je

naredio traganje za Allahovim 7.dovoljstvom. 1535) Najvjerovatnije je, a Allah najbolje zna, da se misli na to da oni odstupe od svojih riječi prije no što požele i htjednu ponovo imati intimni odnos sa svojim suprugama kojima su rekli da su im njihova leđa poput leđa nj ihovih majki (pri čemu zbog toga ne mogu s njima više općiti).

1536) Poddodirom se misli na intimni odnos. Takvom čovjeku nije dozvoljeno

d ima intimni

421

ropstva osloboditi. To je ono čime se opominjete - a A l l a h u potpunosti zna što vi radite. /3/ Onaj koji ne nađe, dužan je dva mj eseca uzastopce postiti prij e n e g o j e d n o d r u g o d o d i r u . A onaj ko ne može, dužan je šezdeset siromaha nahraniti, zato da biste potvrdili da u Allaha i Poslanika Njegova vj erujete - to su A l l a h o v i p r o p i si . A n e v je r i ke če ka ka zn a b o l n a . /4 / D o i s ta , oni koji se suprotstavljaju Allahu i Poslaniku Njegovu bit će odbačeni i poniženi, kao što su bili odbačeni i poniženi i oni prije nj ih. A Mi smo objavili jasne a j e t e i zn a ko v e , a n e v j e r i k e če ka po ni ža va ju ća pa tn ja /5 / n a D an kad ih Al l ah sve o živ i , p a i h o b a v i je st i o o n o m šta su r a d i l i ; A l l a h j e o to m e r a ču n sv e o , a o n i s u t o z a b o r a v i l i - A llah je svemu svjedok. /6/ Zar ne znaš da Allah zna sve što je na nebesima i što je na Zemlji?! Nema ta jn i h ra zgo vo r a me đu tr o j ico m , a da On n i je če tvr ti , ni kad ih je manje, ni kad ih je više, a da On nije s nj ima gd j e g o d o n i b i l i ; On će i h n a Ki ja m e t sko m d a n u o b a v i je st i t i o o n o m što su radil i. Al lah za ista sve dobro zna . 17l N e v i d je l i o n e ko j i m a je zabranjeno da se sašaptavaju kako se zatim vraćaju onome što im je zabranjeno i sašaptavaju se o gri jehu , neprijateljstvu i ne po slu šno sti p re ma Po sl an i ku ?! A ka d ti d ol a ze , po zd ra vl ja ju te onako ka ko te Allah nikad ni je pozdravio, i među sobom govore: "Trebalo bi da nas Allah već jednom kazni za ono što gov or im o! " Do vo l jan će im bi ti D že h en ne m! U n j e mu će goreti, a užasno je to krajnje odredište! /8/ O vi koj i vj erujete, kada se među sobom došaptavate, ne došaptavajte se o grij e h u , n e p r i jateljstvu i neposlušnosti prema Poslaniku, već se došaptavajte o dobročinstvu i bogobojaznosti, i bojte se Al l ah a , p re d Ko ji m će te o ku p l jen i b i ti . /9 / T akvo sa šap tav an je posao je šejtanski, da bi rastužio one koji vj eruju, a to ne može nj ima nimalo nauditi, osim ako to Allah dopusti. A vj erici n e ka se s a m o u A l l a h a p o u zd a j u ! / 1 0 / O vi koji vj erujete, kad vam se kaže: "Načinite mj esta drugima tamo gdje se sj edi", vi načinite, pa i vama će Al lah mj esto načini ti ; a kad vam se rekne : "Di gni te se ", vi se dignite, i Al lah će na visoke stepene

uzdignuti one među vama koji vj eruj u i kojima je dato znanje. AAl l ah u p o tp un o sti zn a o no što ra di te . /1 1 / O vi koj i vj erujete, odnos sa suprugom sve dok se ne iskupi (v. prethodnu fusnotu).

422

kad hoćete da se s Poslanikom sašaptavate, prij e t o g a sa d a ku udijelite. To je za vas bolje i čistije. A ako ne nađete ništa pa, Allah je, zaista, Oprostitelj grijeha, Milostivi. /12/ Zar vas je strah da prije ra zgo vo r a svo ga sa da ku u di je l i te ?! A a ko n e udijelite i Allah vam oprosti, onda namaz obavljajte i zekat dajite i budite pokori Allahu i Poslaniku Nj egovu! Allah u potpuno sti zn a ono što vi radi te. /13 /Zar ti ne vid je o n e ko ji za prij a t e l e i za š t i t n i ke u zi m a ju lj ude na koje se Allah rasrdio?! Oni nisu ni vaši ni nj ihovi, i zaklinju se na laži, a oni znaju. /14 / Allah je n j ima pripre mio žesto ku patn ju , a zai sta je ru žno ono što rade. /15/ Uzeli su svoje zakletve štitom, i odvraća ju od Allahova puta, paim zato pripada poni žava ju ća patn ja . l161 Ni imeci nj ihovi, ni dj eca nj ihova im nimalo neće pomoći kod Allaha, oni će biti stanovnici u Vatri, u nj oj će vj ečno boraviti. /17/ Na Dan u koj i će ih Allah sve oživiti oni će se Nj emu za kl i n ja ti , ka o što se va ma za kl i n ju , mi sle ći d a će i m to n ešto koristiti. Oni su, doista, pravi lažl j i v c i . / 1 8 / Njima je ovladao šejtan i učinio da zaborave spominjati Allaha, oni su šejtanova stranka, a zbilja, oni iz stranke šejtanove gubitnici su pravi. /19/ Oni ko ji se su pr o tstav l ja ju Al l a h u i Po sl a n i ku N j e go v u b i t ć e , s i g u r o , m e đ u o n i m n a j p o n i že n i j i m . / 2 0 / A l l a h j e z a p i s a o : " J a i p o s l a n i c i M o j i s i g u r o ć e m o p o b i j e d i t i ! " Al lah je , za ista , moćan i silan. /2 1/ Ne će š na ći da l ju di ko j i u Al la ha i u a hi re t vj eruju budu u lj ubavi s onima koji se Allahu i Poslaniku Njegovu supro tstavl ja ju , pa bili to očevi nj ihovi, ili sinovi nj ihovi, ili braća nj ihova, ili rođaci nj ihovi. Njima je On u srca vj erovanj e usadio i svjetlom Svojim ih osnažio, i On će ih uvesti u džennetske bašče, kroz koje ri jeke te ku, da u n j ima vj ečno ostanu. Allah je nj ima zadovoljan, a i oni su zadovoljni N j ime. Oni su Allahova stranka a, doista , Allahova su stranka on i ko j i će si gur o u sp je ti . /22 /

423

(59) El-Iašr - Progonstvo ( O b j a v l j e n a u M e d i n i ; o b j a v l j e n a j e n a ko n su r e E l - B e jji ne , ima 24 aj eta) S i m e n o m A l l a h a , S v e m i l o s n o g , M i l o s t i v o g! Allaha slavi On je silan p r o go n stv a Knjige koji

i v e l i ča sv e š to j e n a n e b e si m a i št o je n a Z e m l j i , i mudar. /ll On je Onaj Koji je prilikom prvog p r o tj e r a o i z d o m o v a n j i h o v i h o n e s l j e d b e n i ke n i s u v j e r o v a l i . 1537 Vi niste mislili da će otići, a

o n i s u m i sl i l i d a ć e i h u t v r d e n j i h o v e o d A l l a h a o d b r a n i t i , a l i i h je Al l ah ka zn i o od akl e se ni su na da li i On je u sr ca n j ih ov a strah ulio; v lastitim rukama i rukama v j erika sv oje domov e su rušili. Zato uzmite iz toga pouku, o vi razboriti! /2/ A da im Allah nije već bio propisao izgn an stvo , On bi ih dru go j patnji1 35 8 jo š n a d u n ja l u ku p o d v r ga o ! A n j i m a n a a h i r e tu pripada patnj a u Vatri. /3/ To je zato što su se Allahu i Poslaniku N j e g o v u su p r o ts ta v l a l i ; a o n a j ko se A l l a h u su p r o ts ta v l ja pa Allah , zai sta, že stoko kažnjava. /4 / T o što ste neke palme -

p o sj e k l i i l i i h , d a u sp r a v n o st o j e , o sta v i l i - s A l l a h o v i m d o p u š te n je m st e u či n i l i , i za to d a On b u n to v n i ke p o n i zi . /5 / A vi ni ste ka so m tj e ra li ko n j e n i ka m i l e zb o g o n o g a š t o j e A l l a h od nj ih, kao pli je n , d ar ov ao Po sl an i ku Svo me , ne go , Al l ah p re pu šta v la st p osla n i ci m a Svo j i m n a d o n i m a n a d k o j i m a On hoće; Al lah nad svime ima mo ć. /6/ Pli je n od stanovnika sela i gradova koji Allah Poslaniku Svome daruje pripada: A l l a h u i P o s l a n i k u N j e g o v u , i b l i ž n ji m a n j e go v i m , i si r o ča d i , i si r o m a šn i m , i p u tn i ci m a n a m je r i ci m a - d a n e b i p r e l a zi o samo iz r u ruke bogataša vaših; ono što vam Poslanik d a , 1 39 to pr ih va ti te , a on o što v am za br an i - o stav i te , i bo 5 jte se Allaha. Allah, zaista, žestoko kažnjava. 17 l I siromašnim m u h a d ž i r i m a k o ji su i z svo ji h d om ov a i i z po sje da sv o jih 1537) Misli se na pripadnike jevrejskog plemena Benu Nadir, koji su iznevjerili Poslanika. sallallahu alejhi ve sellem, i udružili se protiv njega s mušricima.

1538) Kao što je ubijanje i zarobljavanje i slično. 1539) Smisao koji Ibn Kesir iz ovoga razumijeva jeste da se misli da naredbe (oje dadne Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, treba prihvatiti (koliko smo u stanju), a svib se zabrana treba kloniti. Drugi mogući smisao ajeta jeste da se misli na materijalna davanja i uskraćivanja. Dakle, sve što Poslanik, dadne vjericima iz imovine koja mu dospije, oni tebaju uzeti; a sve što im ne dadne, toga se trebaju okaniti.

424

protje ra ni , tr a ga ju ć i z a A l l a h o v i m o b i l j e m i z a d o v o l j s t v o m , i Allahu i Poslaniku Nj egovu pomažu, to su, zaista, iskreni. /8/ A oni koji su prije nj ih Medinu nastanili i iman prihvatili, oni vole one koji im doseljavaju, i u grud ima sv o jim nikakv u zavist, zato što im se daje, ne os jećaj u , i v i še v o l e n j i m a n e go se b i , m a d a i m je i sa m i m a p o tr e b n o . A o n i ko ji se u š ču v a ju gramzivosti i tvrdičluka, oni će siguo uspjeti. /9/ Oni koji poslije nj ih dolaze - govore: "Go spodaru naš, oprosti nama i braći našoj koja su nas u vj eri pretekla i ne dopusti da u srcima n a š i m b u d e i m a l o zl o b e p r e m a v j e r i c i m a ; G o s p o d a r u n a š , T i si, zaista, milosrdan i milostiv." /l 0/ Zar ne vid j e l i c e m j e r e kako govore svojim prij a t e l ji m a , sl je d b e n i ci m a Kn j i g e ko ji ne vj eruju: "Ako budete proterani, mi ćemo siguro s vama poći i kad se vas bude ti calo, nikada se nikome neće mo pokoriti; a ako budete napadnuti, siguro ćemo vam u pomoć p ri te ći ", a Al l ah je sv je do k d a su o ni , za i sta , l ašci . /1 1 / A k o b i b i l i p r o t j e r a n i , o n i n e b i s n j i m a p o šl i ; a k o b i b i l i n a p a d n u t i , o n i i m n e b i u p o m o ć p r i te kl i ; a a ko b i i m u p o m o ć p r i te k l i , s i g u r o b i p o b j e g l i i o n i b i b e z p o m o ć i o s t a l i . /1 2 / O n i s e v i še b o j e v a s n e go A l l a h a , za t o št o su o n i l j u d i ko ji ne shvataju. / 1 3 / S a m o u u t v r đ e n i m g r a d o v i m a i l i i za zi d i n a o n i s e p r o t i v vas smi ju skupa boriti. Njihovo među sobno nepri j a t e l j s t v o že stokoje. T i mi sli š da su oni slo žn i, međutim, sr ca su n jihova ra zjed inj e n a , za t o š to su t o l j u d i ko j i n e r a z u m i u . / 1 4 / S l i č n i su onima ko ji su , tu nedavno, svu po gubnost postupaka svojih i sku si li - njih čeka patnja bolna. /15/ Slični su šejtanu kad kaže čovjeku: "Budi nevjerik! ", pa kad postane nevjerik, on o nd a re kn e : "Ja vi še n em am n i šta s tob o m ; ja se , za i sta , Allaha, Gopodara svje t o v a bo ji m . " / 16 / Obojicu ih, na kraju, čeka Vatra u kojoj će vj ečno boraviti, a to će biti kazna za sve zulumćare. /17 l O vi koji vjerujete, Allaha se bojte, i n eka sva ki čov je k gl e da šta je za su tr a p ri pr em i o , i Al la ha se b o j te . A l l a h , za i st a ; u p o tp u n o s ti zn a o n o š to r a d i te . /1 8 / I ne budite kao oni ko ji su za boravili Allaha , pa je On učinio da

sa m i se b e za b o r a v e ; o n i su b a š b u n to v n i ci . /1 9 / N i s u j e d n a k i st a n o v n i ci D že h e n n e m a i s ta p o v n i ci D že n n e ta ; s ta n o v n i ci D že n n e ta b a š su u s p j e šn i . /2 0 / D a o v a j K u r ' a n ka k v o m b r d u o b j a v i m o , t i b i v i d i o k a ko j e s t r a h o p o š to v a n ja p u n o i ka k o b i 425

se o d s tr a h a p r e d A l l a h o m r a sp a l o . T a kv e p r i m je r e n a v o d i m o l j u d i m a d a b i r a zm i s l i l i . /2 1 / O n j e A l l a h , o s i m K o j e g n e m a drugo g boga , poznavatel j onog što je čuli ma nedokučivo, a i o n o g što je p o j a v n o , Sv e m i l o sn i , M i l o s ti v i . /2.2/ O n j e A l l a h , osim Kojeg nema drugo g bo ga, Vladar ,1540 Blagoslovl jen i i Štovani,1541 Savršeni - Onaj Koj i je bez nedostataka,1542 Onaj Koj i pruža sigumost, 1543 Onaj Koj i nad svim bdi, Silni, Uzvišeni,1544 Gordi.'545 Slavljen i Uzvišen je Allah od onoga što mu pridružuju! /23/ On je Allah, Kreator, 154 6 T vo ra c, O b l i k o v a t e l j , O n i m a n a jlj epša imena. Nj ega slavi i veliča sve što je na nebesima i na Zemlji, Onje Silni i Mudri. /24/

(60) El-MumteQine1547 - Provjerena (Obj a v l j e n a u M e d i n i ; o b j a v l jenaj e n a k o n sure EI-Ahzab, ima 13 aj eta) S i m e n o m A l l a h a , S v e m i l o s n o g , M i l o s t i v o g! O v i ko j i v j e r u j e te ! N e u zi m a j te M o j e n e p r i ja te l je i sv o je neprijatelje za prisne pri ja te l je , l ju ba v i m d ar iv a ju ći , a o ni po ri ču Isti nu ko ja d ošl a je v am a, i i zgo ne Po sl an i ka i va s za to što vjerujete u Allaha, vašega Gospodara, ako ste već izišli ra di d žih ad a n a Pu tu Mo je mu i tr a že ći za d ov ol jstvo Mo je . Vi n j ima l jubav ta j n o i s k a z u jete, a Ja najbolje znam što vi skr i v a te i što o b zn a n j u j e t e . A ko t o o d v a s b u d e či n i o , p a 1540) Onaj Koji posjeduje sve i raspolaže svime i niko Ga u tome ne može spriječiti. 1541)Koji je čist od nedostataka i mahana; Blagoslovljeni i Onaj koga štuju melcc i. 1542) On je Savršen Svojim Bićem (Za!), atrbutima i postupcima; Oje bez nedostataka. 1543) Prt. Svojim robovima sigost od t oga d će im načiniti nasilje (zulum) i nepravdu. Potvrđuje istinitost vjerika u njihovom vjerovanju u Njega. 1544) Onaj Koji prisiljava Svoje robove na šta On hoće; Onaj koji unapreuje stanja Svojih stvorenja; Onaj koji s njima r s p l a e i upravlja na način koji j e u njihovom interesu. 1545) On se uzvisio od svake mahane i od bilo čega što mu ne dolikuje. 1546) "EI-Haliq .. se u našem jeziku prevodi kao Stvoritelj. Medutim ovo Allahovo ime u suštini

znači d On odreduje planira ili kreira stvaranje nečega, a ne znači i sprovoenje tc nakane i planiranja da nešto stvori.. 1547) Ispravan naslov ove sure je i EI-Mwntehane (s fethom na slovu ha, umjesto s kesrom), a radi se o ženi koja pribjegne muslimanima kao muhadžirka, te je oni provjere i ispitaju zbog čega je došla.

426

taj je za lu tao s Pravog pu ta. /l/ A k o v a s s e o n i d o m o gn u , b i t će neprijatelji vaši i pružit će prema vama, u zloj namjeri, r uke svo je i je zi ke svo je , i po že l je t će da u zn ev jer u jete. /2/ Ni rodbina vaša ni dj eca vaša neće vam biti od koristi, na Kij a m e t s k o m d a n u O n ć e v a s r a zd v o j i t i . A l l a h d o b r o v i d i o n o što radite. /3/ Imali ste dobar uzor u Ibrahimu i u onima koj i su s nj im kad su narodu svome rekli: "Mi s vama nemamo ništa, a ni s onim što vi, um j e s t o A l l a h a , o b o ža v a te , m i v a s se od ri čem o , i ne pr i ja te l jstvo i mr žn ja i zm e đu na s sta ln o će se javljati sve dok ne budete u Allaha, Njega Jedinog, vj er ov al i! ", al i n e i u Ibr ah i mo vi m ri je či m a ocu svo me : "Ja ću za tebe moliti oprost, ali te ne mogu od Allaha odbraniti . Gospodaru naš, na Tebe se oslanj amo, Tebi se obraćamo i kod je kra jn j e od re di šte . /4 / Go spo da r u na š, n e uči ni da bu de mo iskušenje onima koj i ne vj eruju i oprosti nam, Gospodaru naš! T i si , za i s ta , S i l n i i M u d r i .'.' / 5 / B i j a h u o n i v a m a d o b a r u z o r sv a ko m o n o m ko se n a d a Al l a h u i Po sl je d n je m d a n u . A sv a ko onaj ko se okrene - pa , Al lah je , zai sta, Neovisni i Hval j e n i . 1 6 1 A l l a h će si go 1 5 4 8 uspostaviti ljubav između vas i onih s kojima ste u neprija te l j stv u ; A l l a h je sv e m o ća n , i Al l a h je On a j Koj i oprašta grijehe i milostiv je. 17 l Al l a h v a m n e za b r a n j u je da činite dobro i da budete pravedni prema onima ko j i n i s u r a to v a l i p r o ti v v a s zb o g v j e r e i ko j i v a s i z d o m o v a v a ši h n i su i z g n a l i - A l l a h , za i s t a , v o l i o n e ko j i s u p r a v i čn i , / 8 / a l i v a m zabranjuj e da budete prisni s onima koji su ratovali protiv vas zbog vj ere i koj i su vas iz domova vaših izgnali i ko j i s u p o m o g l i da budete prognani. Oni koji su s nj ima prisni baš su zulumćari. /9/ O vi ko j i v j e r u j e t e , k a d v a m v j e r i c e k a o muhadžirke dođu, ispitajte ih; 549 Allah na 1 j b o l je zn a ka kv o je vj erovanje nj ihovo, pa ako se uvjerite da su vj erice, 1550 1548)Komentatori Kur'ana vele da scriječju" a ' " izra7ava nada, pa time i mogućnost dešavanja onoga što je u rečenici poslije nje spomenuto. Ali kada tu riječ izrekne Uzvišeni Allah, onda to mači obaveznost dešavanja onog Sto je poslije nje spmenuto. 1549) Povod objavljivanja ovog ajeta jeste dolazak Ummu Kulsum. kćerke Ukbe b. Ebu-Muajta,

u Međinu, z kojom su došli njena dva brata Ammare i Velid kako bi je vratili u Mekku. Ibn Abbas kaže da se provjera takvih žena ogledala u tome što su od njih tražili da izgovore šchadet (Ešhcdu en la ilahe illallah ve ešhedu enne Muhareden abdullahi ve resuluhu). Mudžahid, opet. kaže da ih se treba pitati šta je uticalo na to da učine hidžu, zbog čega su to uradile. Ako u odgovoru kažu da su došle jer su se naljutile na muževe ili nešto slično, onda ih treba vratiti. 1550) Ovaj dio ajeta je dokaz, smata Ibn Kesir, da je siguro moguće uvjeriti

sc

u nečiji iman

427

o nd a ih ne vr aća jte n ev je r i ci m a ; o ne n j i ma ni su do pu šten e , ni ti su oni nj ima dopušteni; a nj ima dajte ono što su potrošili . Nij e v a m g r i jeh da se nj ima ženite kad im vj enčane darove nj ihove date. U braku nevjerice ne zadržavajte! T ražite ono što ste potrošili, a neka i oni traže ono što su potrošili! 1551 To j e A l l a h o v s u d , O n su d i m e đ u v a m a , a A l l a h j e O n a j K o j i sv e zna i mudar je. /10 / A ako n eka o d že na va ši h ne vje ri ci ma umakne, i ako vi poslije u borbi plijen zarobite, onda onima čije su žene umakle vj enčane darove ko je su im dali namirite. I b o j t e se A l l a h a , u K o g a v j e r u j e t e ! / l l / O Vj erovjesniče, kada ti do đu vj er i ce d a ti po lo že pr i se gu : da n eće Al la hu n i ko ga u obožavanj u prid ruživati, i da neće krasti , i da neće mu ževima tuđu dj ecu podmetati, i da ti neće ni u čemu, što je dobro, poslušnost odbijati, ti prisegu nj ihovu prihvati i moli Allaha da i m o p r o st i ; Allah je, zaista, Onaj Koj i oprašta grijehe i milostiv je. /12/ O vi koji vj erujete, ne uzimajte za prisne pri j a t e l j e i zaštitnike lj ude na koje se Allah rasrdio; oni su izgubili nadu da će bilo kakvu nagradu na ahiretu imati, isto kao što su n e v j e r i c i i zg u b i l i n a d u u v e zi s o n i m ko j i su u g r o b o v i m a . 1 552 S i m e n o m A l l a h a , Sv e m i l o s n o g , M i l o s t i v o g! l13/

(61) E�-�aff - B o jni red ( O b j a v l j e n a u M e d i n i ; o b j a v l je n a je n a ko n sure Et-Tegabun, ima 14 aj eta) S i m e n o m A l l a h a , S v e m i l o sn o g , M i l o s t i v o g! Allaha slavi i veliča ono što jena nebesima i ono štoje na Zemlji; On je Si l ni i Mu dr i! /l / O vi ko ji vj er u je te , za što gov or i te o no

(vjerovanje). 1551)Neka muslimani traže ono što su potrošili na svoje supruge koje pribjcgnu nevjericima; a neka i oni traže ono što su potrošili na svoje supruge koje učine hidžru i dosele sc mulimanima.

. 1552) Moguća su dva smisla ovog ajeta: da nevjerici koji su još živi nemaju nadu u to da će se ikada više sastati sa svojim bližnjim koji su umrli, ili da će im sc vratiti ili biti proživljcni, jer ne vjerju u proživljenje. Drugi smisao jeste da su oni na koje se Allah rasrdio izgubili nadu u ahi ret, kao što u njega ne polažu nadu ni oni nevjerici koji su već u grobovima, koji su umrli. Naime, svako će se kada umre uvjeriti u ono štojezaslužio i šta ga čeka.

428

što ne činite?! 1553 /2/ Kako samo Allah prezire da govorite ono što ne činite! /3/ Allah, zaista, voli one koji se na Nj egovu putu bore u redovima kao da su zdanje utvrđeno. /4/ Kada Musa reče narodu svome: "O narode moj , zašto me uznemiravate, a dobro znate da sam vam ja Allahov poslanik!", i kad oni skrenuše ustranu, Allah nj ihova srca skrenu, a Allah neće uputiti narod koj i je buntovan. /5/ A kada isa, sin Merjemin, reče: "O sinovi Israilovi, ja sam vam Allahov poslanik, da vam potvrdim prije mene objavljeni Tevrat i da vam donesem radosnu vijest o poslaniku čije je ime Ahmed, koji će poslije mene doći", i kad im je donio jasne dokaze, oni rekoše: "Ovo je očita vradžbina!" /61 A ima li većeg zulumćara od onoga koji o Allahu laži iznosi dok se u islam poziva?! A Allah neće uputiti ljude zulumćare. 171 Oni žele utruti Allahovo svjetlo ustima svojim, a Allah će upotpuniti svjetlo Svoje, makar to mrzili nevjerici. /8/ On je Onaj Koj i je poslao Svog Poslanika s Uputom i Vjerom Istine da bi je uzdigao iznad svih vj era, makar to višebošci mrzili. /9/ O vi koji vj erujete, hoćete li da vam ukažem na trgovinu, koja će vas iz patnje bolne spasiti? ll0/U Allaha i Poslanika Nj egova vj erujte i imecima svojim i životima svojim'na Allahovu putu se borite - to vam je, da znate, bolje. /11/ On će vam grijehe vaše oprostiti i uvesti vas u džennetske bašče, kroz koje rijeke teku, i u divne dvorove u vrtovima Adna; to je uspjeh veliki. /12/ A dat će vam i drugu blagodat koju volite: Allahovu pomoć i skoru pobjedu! Zato obraduj vjerike! /13/ O vi koji vj erujete, budite pomagači Allahovi, kao što je rekao Isa, sin Metjemin, prisnim sljedbenicima: "Ko su moji pomagači u pozivanju Allahu?" Prisni sljedbenici odgovoriše: "Mi smo Allahovi pomagači!" Onda je jedna skupina iz potomaka lsrailovih povjerovala, a druga skupina uznevjerovala! Pa smo one koji su vj erovali protiv nj ihovih neprijatelja osnažili pa su postali nadmoćni. 114/

1553)Ovaj ajet je osuda postupka onih koji ne�to obećaju ili nešto reknu pa se toga ne pridržavaju. llovogajeta su neki učenjaci zjučili daje održavanje obećanja obavezno (vadžib).

429

(62) El-Džumu'a - Petak ( Objavljena u Medi ni; ob j a v l j e n a j e n a k o n s u r e E s - S a f , i m a l l aj eta) S i m e n o m A l l a h a , S v e m i l o s n o g , M i l o s t i v o g! Al l ah a sla vi i ve li ča sve što je na n eb esi ma i on o što je na Zemlji, Vladara, Blagoslovljenoga i Štovanoga, Silnoga i M u d r o g a . / l l O n j e n e p i s m e n i m a p o s l a o P o s l a n i ka , j e d n o g između nj ih, da im aj ete Njegove kazuje i da ih očisti i da ih Knj i zi i m u d r o s t i n a \ č i , i a ko s u p r i j e b i l i u o č i to j za b l u d i , /2 / i d ru gi ma ko ji im se jo š n isu p ri kl ju či li , On je Sil n i i M ud ri . /3/ To je Allahova milost koju On daje onome kome hoće - a Al l ah je p osje dn i k ob il ja ve li ko g. /4 / On i ko ji ma je T ev ra t da ga nose dat, pa ga potom ne nose, slični su magarcu koj i kn ji ge n o si . O ka ko su l o ši o n i ko ji A l l a h o v e a j e te i zn a ko v e poriču! A Allah neće uputiti na Pravi put lj ude zulumćare. 151 Reci: "O jevreji, ako tvrdite da ste vi od svih ljudi jedini A l l a h o v i m i l je n i ci , o n d a sm r t p o že l i te , a ko i s ti n u go v o r i te . " 161A z b o g on o ga što ruke nj ihove čine neće je n i ka d po že l je ti ; A l l a h d o b r o zn a zu l u m ća r e . 1 7 / R e ci : "S m r t o d ko je bj ežite zaista će vas stići. Zatim ćete Poznavatelju onoga što je čulima nedokučivo i onoga što je po javno vraćeni biti i On će vas, o o n o m š t o s t e r a d i l i , o b a v i j e s t i t i . " /8 / O v i k o j i v j e r u j e te , ka d u petak na namaz budete pozvani, požurite na spomin janj e Al la ha , i kup op ro da ju ostavite, to vam je bolje, ako znate! 191 A kad se namaz završi, onda se po zemlji raziđite i za A l l a h o v i m d o b r i m a t r a g a jte i All ah a m no go spo m in ji te , d a biste uspj e l i . / 1 0 / A l i , ka d o n i ka kv u r o b u t r g o v a čku i l i za b a v u u gl ed a j u , p o h r l e j o j i tebe ostave sama da stojiš. Reci: "Ono što je u Allaha bol je je i od zabave i od tr govine . A Allah je O p s k r b i t e l j n a j b o l j i . " 1554 / l l /

1554) Povod objavljivanja ovog ajeta jeste slučaj kada je Poslanik. sallallahu ale jhi ve sellem, jednog petka bio na minber, paje došla jedna trgovačka kamvana i ashabi su, osim njih dvanaest, izašli u nadi da će nešto pazariti.

430

(63) El-Munafkun - Licemjeri (Objavljena u Medini; objavljena je n a k o n s u r e E l - H a d ž d ž , i m a l l aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Kad ti l i ce m je r i do la ze , o ni go vo re : "M i sv jed o či m o da si ti , za i s ta , A l l a h o v p o sl a n i k! ", i A l l a h zn a d a s i ti , za i st a , N j e g o v p o sl a n i k, a Al l a h sv je d o či i d a su l i ce m j e r i p r a v i l a š c i . / l / Oni su svoje zakletve kao štit uzeli, pa od Allahova puta odvraća ju. Ružno je, doista , ka ko postupa j u . /2 / T o j e za t o š to su v j e r i ci bili , pa nevje rici postali , i onda su im srca za peča ćena, pa ne shv aća ju . /3 / Kad i h po gl ed a š, n j ih ov te i zgl e d za di vl ju je ; a kad progovore, ti slušaš rij e č i n j i h o v e - m e đ u t i m , o n i su kao šu p l ji n asl on je n i ba lv an i, i mi sle da j e s v a k i p o v i k p r o t i v nj ih. Oni su pravi nepri j a t e l j i , p a i h se p r i č u v a j! A l l a h i h u b i o ku d a se o d m e ću ! /4 / A k a d i m b u d e r e če n o : " D o đ i t e , A l l a h o v Po slani k će moliti da vam se oprosti! ", oni glavama svo jim tre su i v id iš i h ka ko n ad me no o db i ja j u . / 5 / I s t o i m j e - m o l i o ti oprost za nj ih ili ne molio, Allah im neće oprostiti. Allah, doista, neće na Pravi put uputiti narod ko j i j e b u n t o v a n . / 6 / Oni gov or e : "N e u d j e l u j t e n i š t a o n i m a k o j i s u u z A l l a h o v a Po sla n i ka , da b i ga na pu stil i! " A ri zn i ce ne be sa i Ze m l je A l l a h o v e su , a l i l i ce m j e r i n e sh v a ta ju . 17l O n i g o v o r e : " A k o se v r a t i m o u M e đ i n u , s i g o ć e j a č i i s t j e r a t i i z n j e s l a b i j e g ! " A sna ga je u Al la ha i u Po sla ni ka N je go va i u v j e ri ka , a li licemjeri ne znaju. /8/ O vi ko ji vj erujete, neka vas iman ja vaša i d j eca vaša ne zabave od spomin jan ja Al laha. A oni ko ji to učine, pravi su gubitnici. /9/ I udjeljujte od onoga čime vas Mi opskrblju je mo pri je nego nekom od vas smrt dođe, pa da onda rekne: "Gospoda ru moj, da me još sa mo kratko vri jeme zad ržiš, pa da zekat udjelju j e m i d a d o b a r b u d e m ! " 1555 /10/ Allah siguro neće ostaviti u životu nikoga kome smrt n j e go v a d o đ e . A l l a h u p o tp u n o s ti zn a o n o š to v i r a d i te . / l l /

1555) Ibn Kesir, čini sc. više naginje k tome d se pod udjeljivanjem ovdje misli ra udjeljivanje zckata. dok neki drugi komentatori smatraju da sc misli na udjeljivanjc općenito.

43 1

(64) Et-Tegabun - Međusobna obmana (Obj a v l j e n a u M e d i n i ; o b j a v l j e n a j e n a k o n s u r e E t - T a h r i m , i m a 1 8 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Al la ha sl av i i v el iča sv e što je n a ne be si m a i sve što je n a Z e m l ji . N je m u sv a v la st i N j em u sv a po hv al a pr ip ad a ; On n ad s v i m e i m a m o ć! / 1 / O n j e O n a j Koji vas stvara, pa ima među vama i nevjerika, a ima među vama i vj erika. Sve što vi radite Allah dobro vidi. /2/ On je nebesa i Zemlju s Istinom s tv o r i o i u ob li či o va s i l i ko ve v aše či ni na jlje p ši m , i kod N je ga je konačno odredi šte . /3/ On zn a šta na nebesima i na Zem lji p o s t o j i i zn a š t a k r i je te i š ta p o ka zu je te ! Al l a h d o b r o zn a š ta grud i kri ju . /4/ Ni je li do vas doprla vije st o onima ko ji jo š davno nisu v jerovali, pa su kobnost postupka svoga iskusili - a j o š i h i k a zn a b o l n a če k a ? /5 / T o j e za t o š to su g o v o r i l i , kad su im poslanici nj ihovi jasne doka ze donosil i: "Za r da nas lj udi upućuju?" Pa nisu vj erovali i okretali su se; a Allahu nij e n i ko p o tr e b a n , A l l a h j e n e o v i sa n i h v a l j e n ! /6 / N e v j e r i c i mi sle da neće biti o živl jen i. Re ci: "Ho ćete, Gospodara mi m o ga , si gu ro će te b i ti o ži vl je n i , p a će te o on om što ste radil i, doi sta , bi ti obavije šteni! ", a to je Al lahu lahko. /7/ Zato, vj erujte u Allaha i Poslanika Nj egova i u Sv j e t l o k o j e obja v l ju je m o , Al l a h u p o tp u n o st i zn a o n o što v i r a d i t e . /8 / N a Dan kad vas On sakupi, na Dan zbora, to je Dan međusobne obmane. 1556 Ko bude vjerovao i dobra dj ela činio, On će mu prekriti loša djela njegova i uvest će ga u džennetske bašče kr o z ko je ri je ke te ku , u n j i ma će v j e čn o , za n av ie k b or av iti . To ć e u sp j e h v e l i k i b i t i ! / 9 / A o n i ko j i n i su v j e r o v a l i i ko ji su aj ete i znakove Naše poricali, bit će stanovnici u Vatri; u nj oj će vj ečno ostati, a to gdj e će sko n ča t i b i t će u ža sn o m j e st o! ll 0 / N i ka k v a n e v o l a n e p o ga đ a o s i m s A l l a h o v o m d o zv o l o m ! A ko u Allaha v j eruje, On će uputi ti n j e govo srce , a Al lah sve 1556) "Jevmu et-tegabun je , kaže Ibn Abbas, "jedno od imena Sudnjeg dana, a nazvan je tako jer"

će Džennetlije obmanuti Džehennemlije. Naime, prvi će ući u Džennet, a drugi u vječnu patnju, tj. Džehennem. U osnovi se termin "tegabun" upotebljava u slučaju obmane pri kupoprodaji, a ovdje je upotrijebljen da ozači da su Džehennemlije zamijenili dobro z loše i nešto kvalitetno z nešto što je nekvalitetno. Odnosno, kao da se radilo o kupoprodaji u kojoj su Džennetlije blje prošle od Džehennemlija.

432

d o b r o zn a . /1 1 / I p o k o r a v a j t e s e A l l a h u i P o s l a n i k u N j e g o v u ; a ako se okrene te, pa obaveza Na šeg Po slani ka je samo jasna ob zn an a! /1 2 / Sa mo je Al l ah Bo g, i ne ka se v j e ri ci sa mo u A l l a h a p o u zd a j u ! / 1 3 / O v i k o j i v j e r u j e t e , m e d u s u p r u g a m a vašim i dj ecom vašom, doista, imate neprijatelja, pa ih se pri čuvajte! A ako preko toga pređe te i ne ko rite i oprosti te , pa Allah je, zaista, Onaj Ko ji oprašta gr i j e h e i m i l o s t i v j e . /14/ Imanja vaša i dj eca vaša samo su iskušenj e, a u Allaha je na grada velika . 115/ Pa Allaha se bo j t e k o l i k o g o d m o ž e t e , i slušajte i pokoravajte se i udjeljujte za svo je do br o . A on i koj i budu sačuvani gramzivosti i tvrdičluka, pa takvi su baš uspjel i. /16/ A ako Allahu li jep zajam date, On će vam ga uvećati i oprosti t će vam. Allah je Z a h v a l a n i On a j K o ji ne žuri s kaznom. 117 l Po zn a v a te l j o n o ga š to j e ču l i m a n e d o ku či v o i o n o ga što je p o ja v n o , Si l n i i M u d r i . /1 8 /

(65) Et-Talak - Razod braka ( O b j a v l j e n a u M e d i n i ; o b j a v l je n a j e nakon s u r e E l - I n sa n , i m a 1 2 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! O V j e r o v je sn i če , ka d h t je dnete žene pustiti, vi ih u vri j e m e kad su čiste pustite,1557 i brojte to vrij e m e , i A l l a h a , Go s p o d a r a svoga, bojte se. Ne izgonite ih iz kuća nj ihovih, a ni one neka ne izlaze, osim ako očito sramno dj elo učine. To su Allahove granice.1558 On a j ko j i A l l a h o v e p r o p i se k r ši , sa m se b i j e zu l u m učinio. Šta znaš, Allah će, možda, poslije toga nešto novo o dr ed i ti! ? 1559 /1/ Pa kada one ispune vrijeme svog čekanja, vi ih ili na lijep način zadržite, ili se lijepo od nj ih konačno rastavi te, i kao svjedoke dvojicu svo jih pravednih l judi uzmi te, i sv jed o če n je r ad i Al la ha ob av ite! T o je sav je t za o no g ko j i u Al laha i u Posljednj i dan vj eruje- a onome koji se Al laha bo ji,

155 )7 Kada proe ženi menstuacija, a prije nego s njom imadne intimni odnos. 1558) Ti propisi su Allahove ganice i O ih im je objasnio, te im nije dozvoljeno prelaziti te

granice.

1559) Tj. da se suprug pokaje i odluči vratiti suprgu.

On će izlaz dati1560 /2/ i opskrbit će ga odakle se i ne nada; o n o m e ko ji se u Al l a h a p o u zd a j e , On m u j e d o v o l ja n . A l l a h će , za i st a , i sp u n i ti o n o š to j e o d l u či o ; Al l a h je sv e m u v e ć r o k odredio. /3/ A one žene vaše, koje su nadu u mjesečno pranje izg u b i l e - ako sumnjate1 61 - one treba da čeka 5 jutri mj eseca, a i one koje ga još nisu dobile! Vri je m e če ka n ja za tru dn e že ne jeste porod. A onome ko se Allaha boji, On će u svemu Jahkoću dati. /4/ To 1 65 2 je Allahov propi s koj i vam On ob javl ju je . A on om e ko se b ud e All ah a b o ja o , On će l oše p ostu p ke po kr i ti i još mu nagradu uvećati. /5/ Njih ostavite da stanuju tamo gd je i vi stanujete, prema svojim mo gu ćnostima , i ne čin ite im teškoće, zato da biste na nj ih pritisak izvršili. Ako su trudne, snosite troškove nj ihovog izdržavanja sve dok se ne porode; a ako vam dj ecu doje, onda im dajte naknadu i sporazumite se međusobno na lijep način. A ako nastanu razmirice, neka m u o n d a d r u ga d o j i d i je te . /6 / N e ka i m u ća n p r e m a b o ga ts tv u sv o m e sn o si t r o ša k d o j e n j a , a o n a j ko j i je u o s ku d i c i , n e ka i zd v a ja p r e m a t o m e k o l i k o m u j e Allah dao. Allah nikog ne za d u žu j e v i š e n e g o š t o m u j e d a o ; A l l a h ć e , s i g u r n o , p o s l i j e te gob e , o la kša n je d a ti . /7 / A ko l i ko l i sam o n asel ja bi što se o za po vi je d Go sp od ar a svo ga i N je go vi h p osl an i ka o gl u ši?! Pa smo s nj ima žestoko račun sveli i kaznili ih - a i kaznit ćemo ih - pa tn jo m u ža sn o m! /8 / On i su po gub no st po stup a ka svo ji h i sl s i l i , a p r o p a st je b i l a - i b i t će - n j i h o v k r a j . /9 / Al l a h je za nj ih bolnu patnju pripremio; zato se bojte Allaha, o vi koj i ste razumom obdareni, vi koj i vj erujete! Allah vam je već spustio O p o m e n u , /10/ i poslao Poslanika, koj i vam Allahove aj ete jasne kazuje, da bi iz tmina na svjetlo izveo one koj i vj eruju i dobra dj ela čine. A onoga koji bude u Allaha vj erovao i dobro činio, uvest će u džennetske bašče kroz koje rijeke teku. U nj ima će vj ečno, zanavijek ostati; najl j e p š u o p s k r b u A l l a h 1560) Onaj ko sc bji Allaha u vezi s onim što mu je naredio i kloni se onoga što mu je zabranio, On će mu naći izlaz iz teške situacije i opskrbiti ga odakle i ne pomišlja (odakle ćovjek ne može

ni zamisliti). 1561) Ako sumnjate u to koliko taje postrazvodni prićek i ne znate ga tačno. Ovako tumačenje je odabir Ibn Kes ira i mnogih drgih komentatora. A drugi, mogući smisao ajeta je da žene primijete pojavu krvi, ali vi niste sigumi d li se radi o menstrualnoj ili nekoj drugoj krvi. 1562) To što je od šerijatskih propisa spomenuto -a od toga je i propis o iddctu - jeste Allahov

prpis.

434

mu je pripre mio. ll l / Allah je sedam nebesa i isto toliko sloj eva zemlje stvorio; Njegova odredba do svih nj ih dospijeva da b i s te v i zn a l i d a Al l a h n a d sv i m e i m a m o ć i d a A l l a h zn a n je m Sv o j i m s v e o b u h v a ća ! / 1 2 /

(66)

El-Talm - Zabrana

( Ob j av l je na u M ed i n i ; o b j a v l j e n a j e n a k o n s u r e E l - H u d ž u r a t , i m a 1 2 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! O Vj erovjesniče, zašto sebi zabranjuješ ono što ti je Allah d o z v o l i o - ž e l e ć i z a d o v o l j s t v o s v o j i h s u p r u g a ? A A l l a h j e Onaj Koj i oprašta grij e h e i m i l o s t i v j e . / 1 / A l l a h v a m j e p r o p i s a o ka ko d a sv o je za k l e tv e i sku p i te ; A l l a h j e v a š Go sp o d a r ; On j e S v e zn a j u ć i i M u d r i . / 2 / A ka d P o s l a n i k j e d n o j su p r u zi sv o j o j taj n o g o v o r p o v j e r i , 1563 pa ga ona razglasi, 156 a Allah mu to obznani, on je upozna s nečim što je kazala, a nešto prešuti. Pa kad je on o tome obavijesti, ona upita: "Ko tebe o tome i zvi je sti?" On od govori: "Izvi je stio me je Svezna ju ći , Ona j Ko j i u po tpunosti sve zna ." /3 / Ako vas dvije učini te poka jan je Allahu, pa, vi ste bile učinile ono zbog čega je trebalo da se pokajete. A ako se protiv nj ega udružite, pa, Allah je zaštitnik nj egov, i Džibril, i čestiti vj erici; na jp o sl i je , i sv i me le ki će mu podrška biti. /4/ Ako vas on pusti, Gospodar njegov će mu dati, um je sto va s, bo l je su p ru ge ; mu sl im an ke , mu mi n ke , p okor e Allahu, pokajnice, pobožne, koje poste, i udavane i dj evice. /5/ O vi koj i vj erujete, sebe i porodice svoje čuvajte od Vatre koj oj su lj udi i kamenje gorivo, o kojoj se meleki strogi i snažni brinu, koj i se onome što im Allah zapovjedi ne opiru, i koji ono što im se naredi izvršavaju. /6/ "O vi koj i niste vj erovali, danas se ne pravdajte, bit ćete kažn jeni samo za ono što ste radili."1565 /7/ O vi koj i vj erujete, pokajte se čineći Allahu tevbu

iskrenu, ne bi li Gospodar vaš loše postupke vaše izbrisao i da l 563) Hafsi. radijallahu anha. l 564) Obavijesti Ai�u, radij allahu aha. l 565) Ovo će im biti rečenopri ulasku u Džehennem.

435

bi vas u džennetske bašče, kroz koje rijeke teku, uveo, na Dan u kojem Allah neće poniziti Vj erovjesnika i one koj i su zajedno s nj im vj erovali; svjetlo nj ihovo ići će ispred nj ih, s nj ihove desne strane. "Gospodaru naš", govorit će oni, "učini potpunim svjetlo naše i oprosti nam. Ti, doista, nad svime imaš moć." /8/ O Vj erovjesniče, bori se protiv nevjerika i licemjera i budi strog prema nj ima! Njihovo prebivalište bit će Džehennem, a užasno je to krajnje odredište. /9/ Allah navodi kao primjer onih koji ne vj eruju ženu Nuhovu i ženu Lutovu: bile su udate za dva čestita roba Naša, pa su ih iznevjerile,1566 i nj ih dvojica imneće ništa moći kodAllaha pomoći, i bit će rečeno: "Ulazite vas dvije u Vatru, s onima koj i u nj u ulaze!" llOI A Allah navodi kao primjer onih koj i vjeruju ženu faraonovu, kad je rekla: "Gospodaru moj , sagradi mi kod Sebe kuću u Džennetu i spasi me od faraona i nj egovih postupaka, i izbavi me od lj udi zulumćara!" /ll/ T Merjemu, kćer Imranovu, koj a je nevinost svoju sačuvala, pa smo u nj u duha Svog udahnuli,1567 i ona je u riječi Gospodara svoga i knjige Njegove povjerovala i od onih koj i su pokori bila. /12/

(67) El-Mulk - Vlast

(Objavljena u Mekki; objavljena je nakon sure Et-TUr, ima 30 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Uzvišen i blagoslovljen je1568 Onaj u Čijoj je ruci vlast i On 1566) Iznevjerle s u n ji h o v o p o sl a n st v o .

1567)V i d i 1568) S

i h u v e z i s i m a n o m, je r n i s u b i l e v j e r i c e k a o n j i h d v o j i c a , i n i s u p r i z n a v a l e

Oni im zbog njihovog nevjerstva (kufra) neće n i š t a mo ć i p o mo ć i .

k o m e n t a r k o d 72. a je t a iz sur e Sad.

sura Tcbarke jerp i n j e o v o m r i j e č i . K a d a s sagleaju an je o b u h v a t i t i s v a n je n z a č e n j a . U o s t l o m, tje sl u č a j i s mn o g i m d r u g i m k u r ' a n s ki m r i je i ma - i t o je, mo l d a , n a jv e ć i d o k a z d a K u r ' a n n i je mo b ' U e u p t u n o s t i prevesti ni n jedan d g je zi k. Ka d u EI-Mul k pznata je kod n

kao

s v a t u a i z a o v e r i j e č i , d o e sds a d a j e n e m o g u ć e j e d n o m r i j e j u u n

to kaemo, r i mo , mi s l i mo d a n e mo ž mo p r e v e s t i n a n a š je z i k sve s mi sl o ve ko je ku r' a n ski a je t p i je v a ju , a d p r i t o m e u p t r j e b i m o jednu riječ. Takoje i s r i j e i kojom p i n j e o v a s u r . Ako p g l e a m o kako Ibn Kesirtumači ovu rije kz cjeli Ku r' a n , vi d je t će mo dje ne tumači uvijek isto, ali bismo njegova rumačenja mogli s t u sljedećem: O k d a o vo m r i je či U zvi š e n i Al l a h slavi i veliča samog Seb na onome �tojestvorio; dascnjome i v a Njegovo savršenstvo i da nema nika kvih ned ostat aka ; da je Uzvišen u onosu na sva stvorenja i o t o g a d a i ma d i je t e ; i da oblik ove

436

nad svime ima moć,1569 /11 Onaj Koji je stvorio smrt i život da bi iskušao koji će od vas bolja dj ela imati; 57 1 0 On je Siln i, Op r o st i te l j g r i j e h a , / 2 / O n a j k o j i je sedam nebesa kao slo jeve, j e d n e i zn a d d r u g i h , st v o r i o - ti u o no me što Sve m il o sn i stva ra . n e vi di š ni ka kva n eskla da , pa p on ov o po gl ed a j, vi di š li ika kv u pukotinu! ? 57 /3/ Zatim, ponovo više puta pogleda j , po gled će 1 1 ti se v r a ti t i kl o n u o i u m o r a n . /4 / M i smo najb l i že ne bo sj a jn im sv je ti l jka ma u kra si li i u či n il i sm o ih za ga đa n je še jta na , 1572 i patn ju u Ognju im pripremil i. /5/ A onima ko ji ne vj eru ju u Gospodara svoga, pripada patnja u Džehennemu. Užasno je to boravište! /6/ Kad budu u nj ega bačeni, hučanj e nj egovo čut će, i on će ključati, 1573 /7/ gotovo da se od bijesa raspadne. Kad god se koja gomila u njega baci, stražari u nj emu će je u p i ta t i : " Z a r n i j e n i ko d o l a zi o d a v a s u p o zo r a v a ? " / 8 / " J e s t , d ol a zi o n am je on a j ko ji na s je u po zo ra va o ", o d go vo ri t će , "a mi smo poricali i govorili: 'Allah nije ob j a v i o n i š ta , v i s te u velikoj zablud i! "' 574 /9 / 1 l reći će: "Da smo slušali ili razmišl jali, ne bismo među stanovnicima Ognja bili! " /l 0/ riječi

I

o n i će p r i zn a ti

n a s t a l n i , n e p r o m j e n l ji v i i v j e č n i b r e k e l . T a b i t u m a č i o v u r i j e u z a č e n j u : " U z i š e n

je". Dk je

na pr i mjer . tči u s mi sl u: " Vel iko je i uzvi šo All ahovo dobr " .

1569)

O n u p r a vl ja s v i m s t v o r e n ji ma k a ko h o ć e ; N je g o v u o d r e d b u n i k o n e mo ž e o d b i t i n i t i je može r e vi d i r a t i i N je g a n i ko n e mo ž e p i t a t i o o n o me š t o r a d i . O n je s i l a n , mu d a r i p r avedan.

1570)Ibn Kesirk

d a je ov a j a je t a t on i ma k o ji s ma t a ju d a je s mr s t v or e n a i k

d a je s mi so

a je t a da je Uzviše ni Al la h st vor io st vor e n ja i izve i i n i š t a vi l a ka ko b i i h st vi o n a k u šn ju i i sp i t ko ć e b l ja d je l a či n i t i . T r e b a p r i mi je t i t i d a n i je r e n o k o ć vi š d je l a i ma t i , n e g o či ja ćd je l a b l ja b i t i , što ukazuje na to da djela momju biti

u e

i s kl ju č i v o r d i U z v i š n o g Al l a h a . U s u r i E I - B e k a r e ,

a je t st o ji : " Ka ko n e vje r je t e u Al la h a , vi ko ji st e b il i mr vi

pvajeOo ž i v i o ? " " T a k v o j e " , k

28.

Ibn

K e s i r , " p r v o s t a je - a t o je n i št a v i l o , n a z va n o s mr u . D k je s t v a je n a z v a n o ž i v o t o m. Z a t o je i r e k a o U z i š n i : ' Z t i m ć e v a s u m t . z t i m p n o v o o ž i v i t i ... •"

1571)Uz vi še n i Al l a h je s t v o r i o se d a m n e b e s a k a o se d a m s kl a d n i h sl o je va , je d a n i zn a d d r u g o g . T i sl o je v i su . sma t r a I b n K e si r . me đ u so b n o o d vo je n i . N a t o u ka u je i h a d i s o l sr a u i Mi r a d ž u i n e ki dr ugi h adisi. U ono me št o Allah st vara n ema nika kv og ne sklad a, nika kve o pre čno sti, mah an e, n e d o sta t ka . . . T i , č o v je če . p o s ma t r a j i g l e d a j k o l i k o g o d h o ć e š , a l i n i k a k v e p u k o t i n e , o d n o s n o n e s kl a d a i n e d o st a t k a , n e će š n a ći i sva ki p u t t v o j p o g l e d će kl o n u o o s t a t i !

1572)Uzviše ni

Allah je stvorio zvi je zd e radi t ri fu nkcije: d a budu u kra s na nebu , da služe za gađ anje

še jt a n a i d a sc po mo ću n jih l ju d i o ri je n t ir a ju . Ni su zvi je zd e t e ko ji ma se g a đ a ju šcjt a n i , n eg o su t u svi je tle će buktinje koje su možda od sa mi h zvi je zd a, a možda od n eče g drug og, i tu sa mo Allah zn a. O vako ova j ajet tu ma či Ibn Kes ir. Iz sveg a tog a bi se mog lo re ći d a su zvi je zd e u o vo m slu ča ju ne što k a o " l a n si r e r a mp e " . S vi je t l e ć e b u k t i n je i sp a l ju ju č u v a r i n a n e b u k o ji n e d o z v o l ja v a ju �e jt a n i ma d a č u ju n e š t o o d O b ja v e i l i n e č e g d r u g o g ; o n a j k o ji kr a d o m u s p i je č u t i n e š t o b i v a u n i š t e n t o m buktinjo m. Ne ki od njih. pri je uništ en ja , uspi ju pr enijeti te vi je sti drug om šejta nu , a on op et lo

dosta viti vr ače vima, sihrib azi ma i ra zni m .. pr o r o ci ma ' ' i ' 'p r o ro či ca ma " na Z e ml ji . U to me se up r a vo kri je o b ja šn je n je za što i ma n e ki h pr o ro ka ko ji zn a ju ne št o št o dr u gi l ju di ne zn a ju .

1573)" T o

k l ju č a n j e " , k a ž e E s - S e v r i . " je i s t o k a o k a d a s e u p u n o v o d e s t a v i m a l o z e v l j a . "

1574) O v o

je d o k a z v e l i k e A l l a h o v e p r a v e d n o s t i i t o g a d a O n n i k o g a n e k a ž ja v a p r i j e n e g o · m u o b za n i a r g u me n t e , a p o sl a n i ci su b i l i t i k o ji su d o n o si l i d o ka z e o p o s t o ja n ju Al l a h a .

sv o je gr i je h e , p a d a l e ko b i l i s ta n o v n i ci Og n j a ! 1 1 1 1 O koji s Go svoga bj e i k i niko1575 ne v d - pripada oprst i n v e l i k a ! 1 1 2 1 Go v o r i l i v i ti h o i l i gl a sn o - p a , On si gu r o zna šta grudi kriju! 1131 A kako i ne bi znao Onaj Koj i stvara, Koji zna i ono što je na jsitnije, Onaj Koj i u potpunosti sve zna! 1141 On vam je Ze mlju po godnom učin io, pa hodajte pred jel ima n j e zin im i hranite se onim što On da je , ali N je mu se sve vraća. 1576 1151 Jeste li siguri 77 da vas Onaj Koj ije na 15 nebesima neće u zemlju utjerati, kad se ona počne iznenada tr e sti?! 11 6 1 Ili ste siguri da Onaj Koj i je na nebesima na vas neće vj etar s kamenjem poslati?! Pa, znat ćete kakvo je upo zoren j e M o je! l17lA poricali su i oni prije nj ih, pa kakva je b i l a o s u d a M o ja! 1578 1181 Zar oni ne vide ptice iznad sebe kako raširenih krila lete, a i skuplja j u i h ? S a m o i h Sv e m i l o s n i d r ži ; On, zaista, sve dobro vidi. 1191 I, ko je taj koji će biti vojska vaša i vama pomoći, osim Svemilosnog?! Ništa osim obmane ne vje ri ci ne ma ju! 12 01 A, i ko je ta j ko ji će v as na hr an i ti , a ko On h r a n u Sv o j u u s kr a t i ?! Al i , o n i su u s tr a j n i u o s i o n o s ti i odbojnosti.1579 12 11Da li je bolje upućen onaj koj i ide pognut s l i c e m p r e m a ze m l i i l i o n a j k o j i p r a v i m p u t e m u s p r a v n o h o d i ? 1221 Reci: "On vas je prvi put stvorio i dao vam sluh, vid i r a zu m , p a ka ko sa m o m a l o za h v a l ju je te ! " 1231 Reci: "On vas je po Zemlji razasuo i pred N j im ćete biti sakup ljeni ." 1241 A oni govore: "Ka d će već je dnom ta pri je tn ja , a ko i s ti n u g o v o r i te ? ! " 1 2 5 1 R e c i : "S a m o A l l a h zn a ! A ja sa m sa m o u p o zo r i te l j j a sn i . " 1261 Kad je izbli za u gledaju o j ađena bi t će li ca onih koj i ni su v j e r o v a l i i b i t će r e če n o : "Ev o , o v o je o n o š to s te p o žu r i v a ti ! " 127l Reci : "Ka ži te vi meni: ako Al lah pošal je smr t meni i onima ko j i s u sa m n o m , i l i a ko n a m se s m i l u j e , k o ć e n e v j e r i k e o d bolne patn je za štititi? " 1281 Reci : "On je Svemilo sni, u Nj ega 1575) Niko, osim Allah. 1576) Sve će se Allahu vratiti radi polaganja računa koliko god potr djao život na dunjaluku i koliko god čovjek nafake imao. 1577) O, nevjerici!

1578) l prije njih bilo je naroda koji su poricali poslanike i bili o e v i c i kazne, pa nek znaju ovi kakva je bila Allahova osuda toga: osuda Njegova bila je sadržana u kaznama kojima ih je podvrgnuo. 1579) Iz oholosti, inada i odbojnosti spram Istine oni uporo nastavljaju biti u zabludi i ne čuju i ne slijede Istinu.

438

vj erujemo i na Njega se oslanjamo, a vi ćete siguro saznati ko je u o č i to j za b l u d i ." /2 9 / R e ci : "Š ta m i s l i t e , a ko v o d e v a še po no mi ce p ostan u , ko će va m v od u na p ov ršin u i zve sti ? " /3 0 /

(68)

El-Kalem - Pero

( O b j a v l j e n a u M e k ki , o si m 1 7 - 2 2 . i 4 8 - 5 0 . a j e ta k o j i su o b j a v l j e n i u M e d i n i ; o b ja v l j e n a j e n a k o n s u r e E l - A l e k , i m a 52 aj eta) S i m e n o m A l l a h a , S v e m i l o s n o g , M i l o s t i v o g! N u n . T a ko M i pera1580 i onogaš to o n i p i šu , /l / ti uz blagodati 15R1 Go sp o d a r a sv o ga , n i si l u d , /2 / ti će š,

siguro, nagradu

nepresušnu imati. /3/ J, zai sta, tvoj ahlak je veličan stven /4 / i ti će š vidje ti , a i oni će vid jeti, /5/ ko je od vas zaveden! 15R2 /6/ Gospodar tvoj najbolje1 83 zna ko je s puta Njegova skrenuo i 5 On najbolje zna one koj i su na Pravom putu. /7 l Pa, ne pokoravaj se poricatelima, /8/ oni bi jedva dočekali da ti popustiš, pa bi i oni popustili, /9/ i ne slušaj nijednog krivokletnika, prezrena, /10/ onoga koji tuđe rij e č i r a d i s m u t n j e p r e n o s i , / l l / k o j i spreč! va dobro, ono ga ko j i skavi propisanu gran icu , grešn ika /12/ surova15 4 i, osim toga, po zlu poznata8 1585, /13/ samo zato što ima mnogo imetka i sinova, /14/ koj i govori, kad mu se aj eti Naši kazuju: "To su samo naroda drevnih priče! "/15/ Na nosinu ćemo Mi nj emu biljeg utisnuti! /16 / Mi smo ih na ku šnju stavili ,

1580) Značenje koje preferira Ibn Kesir i mnogi drugi komentatori jeste d se misli na kalem (pero) općenito. sredstvo kojim ljudi pišu korisna znanja. Drugo moguće značenje jeste da se misli na pero kojim su zapisane ljudske sudbine. 1581)lli: Ti, zbog blagodati Gospodara svoga 1582) Ibn Kcsir kaže da je značenje riječi ''mefun'' očigledno: to je onaj koji je zaveden od istine. onaj koji je o nje skrenuo. On navodi d su Ibn Abbas i Mudžahid tumačili ovu riječ u

značenju: "lud". dok je Katade protumačio u smislu: "ko je bliži i skloniji šejtanu". Ajet se obraća Muhammedu, sallallahu alejhi ve sellem, da će on znati -a znat će i njegovi protivnici i oni koji ga osporavaju - ko je u zabludi.

1583) Tj . On zna ko je od dva tabora na Pravom putu, a ko je u ?. bludi. 1584) Surovog karaktera. Osim toga, on samo nastoji da zge što više imetka, ali ga nikome ne daje. 1585) lli onoga ko se želi pripisati drugim ljudima; onaj ko je u tuđem plemenu uljez.

439

kao što smo vlasnike jedne bašče 586 na kušnju stavili kad su se1 zakleli da će je sigo rano izjutra obrati,1587 117l a nisu rekli: "Ako Allah da!" 1181 I dok su oni spavali, nj u od Gospodara tvoga zadesi nesreća 1191 i ona osvanu opustošena. 1201 A u zoru oni su jedni druge dozivali: 121/"Poranite do zasada svoga ako ga mislite obrati!"1588 1221 I oni krenuše tiho razgovarajući: 1231 "Neka vam danas u nj u nikako nijedan siromah ne ulazi !" /241 I oni poraniše odlučni da će je moći obrati, /25/ a kad je ugledaše, povikaše: "Mi smo zalutali, /26/ štaviše - svega smo lišeni!" 127l Ponajbolji između nj ih reče: "Nisam li vam ja govorio zašto Allaha ne slavite!" /28/ "Slavljen i Uzvišen je Gospodar naš!", rekoše, "mi smo, uistinu, zulumćari bili!" 1291 I onda počeše jedni druge koriti. 1301 "Teško nama", govorili su, "mi smo, zaista, obijesni bili. 13 11 Gospodar naš nam može bolju od nj e dati, samo od Gospodara našeg mi se nadamo naknadi!" /32/ Eto, takva je bila patnja, a na ahiretu je patnja još veća, kad bi samo oni znali! 1331 Z one koj i se budu bojaliAllahabit će, zaista, dženneti uživanja u Gosp nj ihova, /34/ zar ćemo muslimane sa prestupnicima izjednačiti?! 1351 Šta vam je, kako rasuđujete? 1361 Ili, možda imate Knjigu, pa u njoj čitate /37/ da ćete imati ono što vi izaberete?! 1381 Ili, možda imate od Nas zakletve koj e će do Kijametskog dana vrijediti da ćete ono što vi prosudite imati?! 1391 Upitaj ih ko je od nj ih jamac za to. 1401 Ili, imaju li oni saučesnike?! Pa neka saučesnike svoje dovedu, ako govore istinu! /4 1/ Na Dan k d se potkoljenica1589 otkrije i k d budu pozvani d licem na tlo padnu, pa ne budu mogli. 1421 Oborenih 15 86) Ta j slučaj je bio po za t Kur ejši ja ma ; a ba šča je bila u Jemen u, na udal je no sti od d va fer eha o d S a n ' e . Vl a sn i k b a šč e je b i o d o b a r č o v je k i d i je l i o je je d a n d i o p r i h o d a si r o ma si ma , a l i ka d a je on u mr o i b a šča pr ip a la si n o vi ma , o ni su pr e st al i da va t i sir o ma si ma . G o vo r il i su ka ko i ma ju mn o g o d je ce , a ma l o i me t ka , i on i m n i je d o vo l ja n . St o g a ne mo g u ra di ti ka o št o je ra d io n j ih o v ot a c. Za t o su od lu čil i d a pr e st a n u da va ti di o pr ih o da sir o ma si ma , p a i m se d e sil o o no št o o pi su je o va sur a

1587)

Mi sli li su d a ob e r u p lo d o ve pr i je n eg o se mzd a n i , pr i je n e g o sir o ma si i on i ko ji pr o se

sa zn a ju d a su t o o ni u md il i. 1 5 8 8 ) Mu d ž a h i d ka že d a je u sje v i za sa d b a š če b i l o g r o žđ e .

1589) T o

će b i t i n a S u d n je m d a n u - d a n u ko ji će b i t i s t a ša n i t e ž a k .

broj hadisa

4919, b i l j e ž i

B u a u svom Sahi hu,

d a j e E b u - S e i d e l - H i d r i č u o V je r o v j e s n i k a , s a l l a l l a h u a l e j h i v e s e l l e m,

d a k a ž e : " Na š G o s p o d a r ć e o t k r i t i S v o ju p o t k o l je n i c u , p a ć e mu s e d ž d u u č i n i t i s v a k i v je r i k

i

v je r i c a . A s v a k o k o je n a d u n ja l u k u p a d a o n a s e d ž d u d a b i g a d r u g i v i d je l i i d a b i m e d u l ju d i ma za d o b i o u g l e d , o st a t će ( u p r o b i t n o m p o l o ž a ju ) . P o k u š a t će d a u či n i s e d žd u , a l i ć e n je g o va l e đ a ( ki č ma ) p o s t a t i je d a n d i o ( t a ko d a se n e ć e mo ć i p r e g i b a t i ) . " P o t ko l je n i c a , k o ja je o v d je s p o m e n u t a , s p a d a u A l l a h o v o s v o j s t v o k o je m i m z u m i je v a m o u s mi s l u k a k o n a m je t o u h a d i s u pr e n e sen o i u t o ta ko i v j e r j e m o , b e z i k a k o v o g p o r e d e n j a s b i l o či me o d Al l a h o v i h s t v o r e n ja .

440

pogleda svojih, poklopit će ih poniženje! A bili su pozvani da licem na tlo padaju dok su zdravi bili. /43/ Pa, ostavi Mene i one koj i ovaj Govor poriču, Mi ćemo ih postepeno, odakle se i ne nadaju, patnji približavati /44/ i vremena ću im Ja davati, a obmana moja je, zaista, čvrsta! /45/ Ili ti tražiš od nj ih nagradu, pa su nametom opterećeni?! /46/ Ili je kod njih znanje o onome što je čulima nedokučivo, pa oni prepisuju?! /47/ Ti strpljivo čekaj presudu Gospodara svoga i ne budi kao onaj što u kitu bi, kad je zavapio, a ogorčen je bio, /48/ i da ganije stigla Allahova milost, na pusto mj esto bi izbačen bio i prijekor bi zaslužio, /49/ ali, Gospodar nj egov ga je odabrao i učinio ga jednim od onih koj i su dobri. /50/ Gotovo da te nevjerici pogledima svojim obore kad Opomenu slušaju, govoreći: "Onje, uistinu, lud!" /5 1/ A on - Kur'anjesamo svijetu cijelom opomena! /52/

(69) EI-Iaka - Čas obistinjenj a

(Obj avljena u Mekki; objavljena je nakon sure El-Mulk, ima 52 ajeta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Čas obistinjenj a,mo III štaje Čas obistinjenj a? /2/ I šta ti znaš šta je Čas obistinjenja?! /3/ Semid i Ad zastrašujući Udar su poricali, /4/ pa je Semid uništen povikom strahovitim,1591 151 a Ad uništen vj etrom ledenim, silovitim. /6/ Njemu je On vlast nad nj ima sedam noći i osam dana uzastopnih bio prepustio, pa si u nj ima ljude povaljane kao šuplja palmina debla vidio, 17/ i vidiš li da je iko od nj ih ostao? /8/ A faraon, i oni prije nj ega, i prevruta naselja grijehe činiše, /9/ pa su 1590)

" El - Ha k k a " je je d n o o d i me n a Ki ja me t s k o g da n a . Na z v an je

t a k o je r ć e s e u n je mu

o b i st i n i t i s v a o n a o b e ć a n ja i p r i je t n je k o je je A l l a h U z v i še n i p o sl a o l ju d i ma p r e k o s v o ji h poslanika i objava. Se v k a n i j o š k a ž e d a j e E l - H a k ka - D a n i s t i n e ( J e v mu l - h a k k i ) . je r ć e s e t a d a b je l o d a n i m p o k a z t i s v e i s t i n e i či n je n i c e .

1591)Ibn Kesiro d a b i r e s mi sa o p r e ma ko je m r i je č " e t - t a g i je " zn a či : g l a s. s t r a h o vi t i kr i k p o p r a ć e n ' p o t r e so m s t r a Sn i m k o ji i h je " u t i ša o ". I b n K e s i r n a v o d i j o � r i je č i M u d ž a h i d a . p r e ma k o j e m r i j e č " e t - t a g i je " ' zn a či : b ' T i je si . Na v o d i mo i r i je či E s- Su d d i ja , p r e ma k o je m " e t - t a g i je " zna či: sil ni k, o n a j k o j i je z a k l a o d e v u . Z a t o b i u s k l a d u s n je g o v i m t u m a č e n j e m a j e t m o g a o b i t i p r e v e d e n ovako: "Pa su un išt e ni zb og silnika".

44 1

bili neposlušni poslaniku1592 Gospodara svoga, pa ih je On dohvatio žestokom kaznom. /l0/ Mi smo vas, kad je voda preplavila sve, u ladi nosili, /11/ da vam je poukom učinimo i da to od zaborava sačuva uho koje pamti. 112/ A kad jednom u rog bude puhnuto, /13/ pa Zemlja i brda budu dignuta i od jednog udara zdrobljena, /14/ taj dan će se Događaj strahoviti dogoditi, /15/ i nebo će se razdvojiti - tada će labavo biti.1593 1161 I me leci će na krajevima nj egovim stajati, a Arš Gospodara tvoga će taj dan iznad nj ih osmerica držati.1594 /17/ Taj dan izloženi bit ćete, i nijedna tajna vaša neće skrivena ostati. /18/ Onaj kome se knjiga nj egova u desnu r nj egovu da, reći će: "Evo vam, čitajte knjigu moju, /19/jasam zbilja i mislio da ću račun svoj polagati." /20/ I on će biti u životu zadovoljan, /2 1/ u Džennetu visokom, /22/ čiji će plodovi nadohvat ruke biti. /23/ "Jedite i pijte radosni, za ono što ste u danima minulim zaradili!" /24/A onaj kome se knjiga da u lijevu ruku nj egovu, reći će: "Kamo sreće da mi knjiga moja ni data nije /25/ i da ni saznao nisam za obračun svoj ! /26/ Kamo sreće da me je smr dokrajčila, /27/ imetak moj mi nije od koristi, /28/ snage moj e nema više!" /29/ "Zgrabite ga i u okove okujte, /30/ zatim ga samo u vatri pržite, /3 11a onda ga u sindžire sedamdeset lakata duge vežite; /32/ zaista, on u Allaha Ve likog nije vj erovao /33/ i da se nahrani nevoljnik nije podsticao, /34/ zato on ovdje danas nema prisna prijatelja /35/ ni drugog jela osim smrdljive kapljevine1595 /36/ koju će samo nevjerici jesti." /37/ A Ja se kunem onim što vidite /38/ i onim što ne vidite, /39/ on Kur'an, doista, je govor objavljen plemenitom Poslaniku, /40/ a nije govor nikakva pj esnika - kako vi malo vj erujete! /4 11 I nisu riječi nikakva proroka - kako vi malo razmišljate! 1592) Tj . svako o njihje bio neposlušan poslaniku koji im je poslan. 1593) Nebo će se odvojiti o univerzuma i bit će istrgano. a meleki će biti na njegovim krajevima ili na njegovim prolazima ili na njegovim otrgnutim dijelovima. 1594) Na Sudnjem danuA (Prijesto) će nositi meleki. Ibn Kesir kaže daje moguće da se pod ovim Prijestoljem možda misli i na prijestolje koje će biti postavljeno na Sudnjem danu radi plaganja računa.

1595) O tome šta je to "el-gislin ... Ibn Kesir kod ovog ajeta navodi nekoliko tumačenja o tome kakva je t hrana -gislin- koju će jesti džehennem! ije. Tako Katade kaže daje to najgora hrana koju će oni jesti. Er-Rebi' i Ed-Oahhak kažu da je to neko drvo u Džehhennemu. Dok se od Ibn Abbasa navodi da je jednom rekao da misli da je to drvo Zekkum, drugi put da je to kap ljevina koja će teći iz tijela džehennemlija. dok je treći put rekao da je to sukrvica koja će teći s tijela stanovnika Džehennema.

442

/42/ Objava je on od Gospodara svje to v a ! /43/ A da je on o Nama kojekakve ri je či i zn o sio , /44/ Mi bismo ga desnicom d o h v a ti l i , 1596 /45/ a o nd a m u ži l u ku ca vi cu p re sje kl i , /46/ i ni ko ga i zm eđu vas ne bi mo gao od to ga odbrani ti . /47/ Zaista je on opomena bo gob o ja zn i m a , /48/ a M i s i g o z n a m o d a ć e m e đ u vama poricatelja biti. 591 7 /49/ I o n j e zb i l j a j a d n e v j e r i c i m a , 9 15 8

150/ a on je, doista, Istina sama. /5 1/Za to ti slavi i veliča j ime Gospodara svoga, Veličanstvenoga! /52/

(70) El-Me'adž - Usponišta i deredže (Obj a v l j e n a u M e k k i ; o b j a v l j e n a j e n a k o n s u r e E l - H a k k a , i m a 44 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! N e ko j e h i tn o za t r a ži o p a t n j u k o ja će se dogoditi 5991

/ll

n e v j e r i c i m a - ni ko nju ne mo že spr i j e č i t i /2/ da to Allah, Go spodar usponi šta i dered ža , ne učin i, /3/ Nj emu se penju me le ki i Du h 160u danu koj i p e d e s e t h i l j a d a g o d i n a t r a j e . /4/ Ti se lijepo strpi. /5/ O n i , za i s ta , m i sl e d a j e d a l e ko - d a se dogoditi neće,1601 /6/ a mi smatramo d je bli zu . 1 06 2 17l Na dan k a d a n e b o b u d e ka o t a l o g o d ze jtin a, /8/ a b r d a ka o v u n a raščupana, /9/ ka d a b l i žn i n e ć e b l i žn j e g n i š ta p i t a t i , /lO/ iako 1596) Ibn Kesir kaže da je ovdje moguće značenje po čijem smo sm islu preveli ovaj ajet, a moguće je i ovaj smisao: "Mi bismo ga z desnicu ščepati." 1597) l pored jasnoće Kur'ana, bit će onih koji će poricali i u njega neće vjerovati. 1598) Sam Kur'an i vjerovanje u njega predstavljaju jad i teškoću nevjericim a na ovom sv ijetu, a to će biti i na Sudnjem danu. Ibn Kesir još veli da Taberi smata da se spojena zamjenica u rijeći "innehu" ne odnosi na Kur'an, nego na poricanje. Dakle, poricanje će nevjericima biti jad i kajanje na Sudnjem danu. 1599) En-Nesai prenosi daj e Ibn Abbas rekao kako j e čov jek koj i j e pžuriv ao kazu od Allaha bio Nadr b. Haris b. Kelede. Avfi prenosi da je Ibn-Abbas rekao da se ov im m isli na nevjerike koj i su traili da ih Allah što prij e kazni, ako je istina ono što se objavljuje Muhammedu, sallallahu alejhi ve sellem. 160) Ibn Keir k d j e m o g u d sp r j e i E-Ru { ) misli nD žb la , a l i j e m o gu će i d l j u d s k e d u ( e - r u h ; d a l e j e k o j o m sovdje misli nm ožin u) , j e nakon š melek

smislin

s

u e l j u d s k e d , on ih nosi n n .

160 l)Nev jerici m isle da je Sudnj i d daleko; odnosno, da se nee nikada desiti i da patnji neće biti izloženi. 1602) Ibn Kes ir v eli da v j er ic i sm atr aj u da j e Sudnj i dan b lizu , ia ko nj egov rok z U zv iš e n i A l l a h . Me u t im , s v e š t o d o la i t o j e i b l i zu i s ig o ć e s dogoditi.

samo

443

će jedni druge vidjeti. Prestupnik će htjeti da se od patnje taj dan iskupi sinovima svojim, 1111 i drugom svojom, i bratom svojim, 1121 i porodicom svojom koja ga štiti, 1131 i svima ostalima na Zemlji, samo da se izbavi. 1141 Nikako!1603 Ona je, zaista, buktinja žestoka 1151 koja će kože guliti, 1161 zvat će onoga ko se okretao i izbjegavao l 17l i zgrtao i skrivao.1604 1181 Čovjekje, uistinu, stvorenje lakomo: 1191 kada ga nevolja snađe - očajanje, 1201 a kada ga zadesi dobro, on gauskraćuje, 1211osim klanjača 1221 koj i su u svojim namazima ustrajni,1605 1231 i oni u čijim imecima ima poznato pravo1606 1241 onaj koji prosi i za onoga koji je uskraćen a ne prosi,1607 1251 i oni koji u Sudnj i dan vj eruju, 1261 i oni koji od kazne Allahove strahuju, 127l a od kazne Gospodara svoga niko nije siguran, 1281 i oni koj i stidna mj esta svoja čuvaju, 1291 osim od supruga svojih ili onih koje su u vlasništvu nj ihovu - oni, doista, prijekor ne zaslužuju. 1301 Oni koji i pored toga nešto traže, to su baš oni koj i prelaze granicu, 13 11 i oni koji na povjerene im amanete i obaveze svoje paze, 1321 i oni koji iza svojih svjedočenja čvrsto stoje, 1331 i oni koji na namaze svoje paze,1608 /34/ oni će u džennetskim baščama biti počašćeni. 135/ Šta je onima oko tebe koj i ne vj eruju pa žure,1609 1361 zdesna i slijeva, u gomilama?! 1371 Zar svaki od nj ih žudi da u Džennet uživanja

1603) Nikako neće biti moguće da se nevjerik iskupi. pa makar u tu svrhu davao one koji su mu najdraži i blaga kolika je zemaljska kugla. 1604) Džehennemska vatra je buktinja prava. Ona će gulili kože s lica i s cijelog tijela, peći njihovo meso, kida! će ljudske organe i kosti, a zatim će sve to ponovo biti obnovljeno kako bi kažnjavanje bilo ponovljeno. Ta razbuktala vatra zval će one koji su zaslužili d u nju uđu, a zatim će ih ščepati kao što ptica zgrabi zmo. Naime, ti ljudi su na dunjaluku srcem poricali Istinu i izbjegavali da po njoj postupaju i rade, i zgrtali su imetak, gomilali ga i u kese skrivali kako ne bi od njega ništa udjeljivali, niti izdvajali onaj dio koji su bili obavezni izdvajati. 1605) Obavljaju ga stalno i na vrijeme. A preneseno je daje Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Allahu najdraže djelu jeste ono koje se stalno čini, makar ono bilo malo." 1606) Tj . u čijim imecima ima dio koji je poznato i određeno pravo onih koji su sirom �ni. 1607) Prethodno je u suri Ez-Zarijal, 19. ajet, prokomentirano značenje.

1608) Paze na namaska vremena, tj . klanjaju namaze na vrijeme i paze na namaske rknove (sastavne dijelove). vadžibe (obavezne radnje) i mustehabe (poželjne radnje). 160) Udaljavajući seonjega i bježeći onjegovog pziva,r t n sve ste. Ovakav smisao iz ajeta r.zumijeva Ibn Kesir. a drgi mogući smisao glasi: �ta je s onim nevjecima oko tebe, p ž da te negiraju i u laž uyerju i da ti s izg u ju ?! J još jedno moguće značenje koje se navoi glai: "Staje s onima koji ne vjerju, pa utebe gleaju: koji tise.i zdc�na i slijeva, u grpama izguju?!"

444

uđe?!l 106

1381 Naprotiv! 1611 Mi smo ih stvorili od ono ga što

oni znaju! 1391 I Ja se kunem Gospodarom istoka i zapada da ih možemo1612 1401 b o l ji m o d n j i h za m i j e n i ti i n i ko N a s u tome ne može spri j e č i t i . 14 11 Za to i h osta vi n eka se u b e s p o s l i ce u d u b l j u j u i za b a v l ja j u d o k D a n k o j i m i m s e p r i j e t i ne doče kaju, 1421 D a n u k o m e ć e ž u r o , k a o d a k u m i r i m a 1 6 1 3 h r l e , i z g r o b o v a i zi ć i , 1431 ob or en ih po gle da i p on i žen je m o p h r v a n i . T o će b i ti D a n ko ji m i m je p r i j e će n o ! 1441

(71) Nul Nuh -

(Objavljena u Mekki; objavljena je n a k o n su r e E n - N a b i , i m a 28 aj eta) S i m e n o m A l l a h a , Sv e m i l o s n o g , M i l o s t i v o g! Mi smo poslali Niha narodu nj egovu: "Upozoravaj narod svoj prije nego što ga stigne patnja bolna!" 111 "O narode moj", govorio je on, "j a sam vam zbilja upozoritelj jasni! 121 Allahu u ibadetu budite, Nj ega se bojte i meni poslušni budite. 131 On će vam grijehe vaše oprostiti i u životu vas do Određenog časa ostaviti, a kada Allahov Određeni čas dođe, zaista se neće, neka znate, odgoditi." 141 On reče: "Gospodaru moj , ja sam narod svoj i noću i danj u, doista, pozivao, 151 ali ga je pozivanje moj e još više udaljilo. 161 I kad god sam ih pozivao da im oprostiš, prste su svoje u uši stavljali i haljinama svojim se pokrivali - bili su upori i pretjerano oholi. 17l Zatim sam ih ja otvoreno pozivao, 181 a onda sam im javno objavljivao i u povjerenju im šaputao, 191 i govorio: 'Tražite od Gospodara svoga oprost. On, doista, mnogo prašta; llOI On će vam kišu obilatu slati ll l l i mnogo vam 1610) Zar oni koji bježe od Poslanika. sallallahu alej hi ve sellem, i preziru Istinu, da žude da udu u Džennet!? Naime. mušrici su govorili: "Ako ovi (tj. muslimani) udu u Džennet, mi ćemo ući prije njih." 1611)Naprotiv. mjesto gdje će oni skončati bit će Džehhennem, a ne Džennet.

1612) Ovdje je uptrijebljena množina istoci i zapadi, zato što Sunce svaki dan izlazi i zalazi u

različitim tačkama. 1613) Ao se riječ "nusub" čita s damom, onda ona znači: kumiri (idoli). Hasan Basri je tako ovu riječ ovdje čitao, i rekao je da će nevjerici žuriti na mjesto polaganja računa, baš kao što su žurili ka svojim kipvima, natječući se ko će ih pri dotaknuti. Ako bi se ova riječ čitala s fethom, tj . "nesab", tada bi ona označila nešto pobodeno, neki znak prema kojem će hitati.

445

i sinova dati. I dat će vam bašče, a i rijeke će vam dati. vam je, pa se Allahove veličine ne bojite,16141131 a On vas postepeno stvara?! 1141 Zar ne vidite kako je Allah sedam nebesa, jedno iznad drugog, storio, 1151 i na nj ima Mj esec svijetlim dao, a Sunce svjetiljkom učinio?! 1161Allah vas od zemlje poput bilja stvara, l17l zatim vas u nj u vraća i iz nj e će vas siguro izvesti. 1181 Allah vam je Zemlju učinio ravnom, 1191 da biste po njoj hodili putevima prostranim."' 1201 Nih reče: "Gospodaru moj , oni me ne slušaj u i povode se za onima čija bogatstva i dj eca samo nj ihovu propast uvećavaju 12 11 i spletke velike snuju. 1221 I govore: 'Nikako božanstva svoja ne ostavljajte, i nikako, ni Ve dda, ni Suvaa, a ni Jegisa, ni Jeika, ni Nesra ne napuštajte!',1615 1231 a već su mnoge u zabludu doveli, pa Ti zulumćarima samo zabludu povećaj !" 1241 I oni su zbog grijeha svojih potopljeni i u Va tru će biti uvedeni i nikoga sebi, mimo Allaha, kao pomagače neće naći. 1251 I Nih reče: "Gospodaru moj , ne ostavi na Zemlji nijednog nevjerika, 1261 jer ako ih ostaviš, oni će robove Tvoje u zabludu zavoditi i samo će grešnika i nevjerika rađati! 1271 Gospodaru moj , oprosti meni, i roditeljima mojim, i onome koj i kao vjerik u dom moj uđe, i vj ericima i vjemicama, a zulumćarima samo propast povećaj!" 1281 1121

(72) El-Džinn - Džini

(Objavljena u Mekki; objavljenaje nakon sure El-A'raf, ima 28 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Reci: "Meni je objavljeno da je nekoliko džina prisluškivalo i reklo: 'Mi smo, doista, Kur'an divni1616 slušali; 111 koj i na ono što je ispravno 617 upućuje - i mi smo u nj ega povjerovali i više1 1614) Ne veličate Allaha onako kako biste Ga trebali veličati i ne bojite se Njegove sile i kaz.ne! 1615) Ovo su imena nj ihovih idola koje su obožavali. U suštini, ovu su imena dobrih ljudi iz

Nihovog, alejhis-selam, naroda. Kada su umrli, Scjtanje zaveo njihove sunarodnike, pa su napravili kipove i postavili ih na mjestima gdje su se okupljali i sjedili, tesu ih nazvali nj ihovim imenima. 1616) Cudan (zadivljujući, adžebe, ar. znači: zadiviti, ud iviti, začuditi) p svom stilu i izazu, ili čudan p svojim opomenama i bereketu. 1617) Na ono Stoje uspjeh, istina i spoznaja Uzvišenog Allaha.

nikoga nećemo Gospodaru našem u obožavanju pridruživati, 121 a On - uzvišena je moć1618 Gospodara našeg! - nije uzeo Sebi ni druge ni dj eteta! 131 Jedan naš maloumnik 1619 o Allahu je veliku laž govorio, 141 a mi smo mi slil i da ni ljudi ni d žin i o Allahu laži ne govore; 151 i bilo je l judi koj i su zašti tu od d ži na ta ži li , p a su i m još više strah povećali;1620 161 i oni misle, kao što i vi mislite, daAl l a h n i ko ga n e će o ži v i t i . ' 17l I mi smo nebo i zvid je li i utvrdili smo da je moćnih čuvara i plamtećih svjetlica puno;

181 i posjedali bismo po nj emu na raznim mj estima da bismo šta čuli, ali će onaj, ko sada prisluškuje, na plamteću svjetlicu koja vreba naići; 191 i mi ne znamo d li se onima na Zemlji želi zlo ili im Gospodar nj ihov želi dobro. ll OIA među nama ima i dobrih i onih koji to nisu, ima nas vrsta različitih; 1121 i mi znamo da se ne možemo supro tstavi ti Allahu na Zem lji, ni ti Mu umaći . 1131 I mi smo, čim smo Uputu - Kur'an čuli, u nj ega povjerovali; a ko u Gospodara svoga vj eruje, ni umanjivanja dobrih, ni dodavanj a loših dj ela ne teba d se boji;1621 1141 i ima nas muslimana, a ima nas i zalutalih, oni koji islam prihvate ono što je ispravno odabrali su, 1151 a oni koj i skrenuli su, u Džehennemu gorivo bit će."' 1161 A da su ustrajali na putu Istine, Mi bismo ih vodom ob il no m p o ji li , 117l da bismo ih time na kušnju stavili; a onog ko se okrene od Opomene Gospodara svoga - On će u patnju tešku uvesti. l 181 Mesdžid i1622 jesu Allaha radi, i ne molite, pored Allaha, nikoga! 1191 A kada je Allahov rob ustao zaziva ju ći Ga, oni su se skoro svi na nj ega u gomilama okomili.16 32 1201 Reci: "Ja se samo Gospodar svome molim i nikoga Nj emu u obožavanju 1618) lli: veličina, blagodati i Njegov spomen. 1619) !biTs. lli se misli na svakog onog medu njima koji sma!a da Allah ima djete i ženu. 1620) Predislamski Arapi su imali običaj tažiti 7aštitu od džina kada bi na putovanju odsjeli u nekoj dolini ili pustom i s!rašnom mjestu, pa im jetjoš više povećalo strah od džina. Neki k da im je to povealo grijehe ili obijest. 1621)Onaj ko vjeruje u Allaha, ne treba se bojati da će ga On zakinuti i da će mu umaniti njegova dobra djela; niti će mu na loša djela dodati još loših djela koja nije uradio. 1622) Mesdžidi. džmije i svako drugo mjesto gdje se Allahu pada na sedždu. 1623) Ibn Kesir odabire daje smisao ajeta da su se ljudi i džini okomili na Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, i njegovu misiju samo da ugase Allahovo svjetlo. ali to nisu uspjeli. Drugi

mogući smisao koji on navodi jeste da su se džini naguravali kada su čuli Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, da uči Kur'an samo da bi to čuli ; a on nje zao z njihovo prisustvo sve dok mu o tome nije došla objava. Sljedee začenje koje, takoer, navodi lbn-Kesir jeste da su džini posmatali ashabe kada ihjeu namazu predvodio Poslanik, sallallahu alejhi xe sellem, pa su s čudili kako ga ashabi pkoro i skršeno u svemu slijede, t su drugim džinima rekli kako se ashabi oko Poslanika. sallallahu alejhi ve sellem, tiskaju u gomilaa.

47

ne pridružujem." /2 1/ Reci: "Ja nisam u stanju od vas k

štetu

otkloniti niti nekom od vas neku korist pribaviti." /22/ Reci: "Mene niko od Allaha ne može zaštititi; samo u Nj ega mogu utočište naći, /23/ samo mogu oglasiti ono što je od Allaha i poslanice Nj egove." A onoga koj i Allahu i Poslaniku Njegovu ne bude poslušan - s i g o če ka v a tr a d že h e n n e m s ka ; u n jo j će v j e čn o , zauvijek ostati. /24/ I kada oni vide ono čime im se prijeti, saznat će ko je slabi ji i malobrojni ji . /25/ Reci: "Ja ne znam da li će uskoro biti ono čime vam se prijeti, ili je Gospodar moj odredio da će to poslije dugo vremena biti. /26/ Poznavatelj je On onoga što je čulima nedokučivo, i On to ne otkriva nikome, /27l osim onome za koga je zadovoljan da poslanik bude; 1624 On, zaista, i ispred nj ega i iza nj ega postavlja one koj i će ga čuvati,1625 /28/ da bi znao16 6 da su poslanice Gospodara svoga dostavili; On je 2 obujmio ono što je u nj ih i baš sve zbrojio." /29/

(73) El-Muzzemmil - U motani

( O b j a v l j e n a u M e kk i , o si m l O, l l i 20. aj eta koji su obj a v l j e n i u M e d i n i ; o b j a v l j e n a j e n a k o n s u r e E l - K a l e m , i m a 20 aj eta) S imeno m Al laha, Svemilo snog, Milostivo g! O ti u m o t a n i ! l 627 /1/ Pro bd i j noć, o si m m a l o g d i je l a ; /2/ 1624) I b n K e si r ka že d a r i je č · · r e s u l " o v d je o b u h v a t a i m e l e k e , ko ji su A l l a h o v i i za s l a n i ci , i o n e l ju d e k o ji s u b i l i v je r o v j e s n i c i . M e đ u t i m , i n ji m a je O n o t k r i v a o s a m o d j e l i ć S v o ji h t a j n i , s a mo o n o š t o je O n h t i o .

1625) U z i š e n i A l l a h i s p r e d i i 1 . i 7 l a n i k a i l i p s l a n i k a p s t a v l j a o d r e đ e n i b r o j m e l e k a k o j i o š e jt n a ; k o ji n e d o z v o l ja v a ju d ( t i š e jt a n i ) s a z a ju t a jn u ko ju mu je Al l a h d o s t a vi o , p a d

ga

štite

je pr o sl i je d e va č e v i ma i si hi rb 3 i ma na Z e ml ji .

1626) I b n Ke si r n a v o d i n e ko l i ko mo g u ć n o st i n a ko g a b i se o vo mo g l o o d n o si t i , a l i n a m se či n i d a n a g i n je k t o me d a se o v d je mi sl i n a Al l a h a : t j. d a b i Al l a h zn a o d a su p o sl a n i ci d o s t a vi l i N je g o ve poslanice, s ti m da je Allahovo znanje iskonsko i On zna

št će sc desiti prije nego se to desi.

Me đu tim, ov dje se, k ao uos talo m u mno gi m ajet ima u Ku r'an u, mis li na o stv ariva nje t og zn anja u p o ja v n o m s vi je t u . D r u g i mo g u ć i s mi s a o ko ji o n n a v o d i g l a s i : D a b i P o sl a n i k , sa l l a l l a h u a l e jh i v e s cl l e m, zn a o d s u d r g i p o s l a n i c i d o s t a v i l i p o s l a n i c e i d s u i h m e l e ki č u v a l i .

1627) O v o m s u r o m U z v i š e n i A l l a h j e n a r e d i o P o s l a n i k u , s a l l a l l a h u a l e j h i v e s e l l e m , d a n o ć u u s t a e i z s v o je p o s t e l je , d sa se b e " zba ci " p kr i v a č i d a je d a n d i o n o ći p r o ve d e u i b a d e t u . I b n Kesir vel i

dje P o sl a n i ku , s a l l a l l a h u a l e jh i v e s e l l e m, n o ć n i n a ma z b i o o b a v e 7 . n ( v a ž i b ) , s a mo

št o se ovi m a je t i ma o b ja . � n ja v a ko l i ki je t o p e r i o d n o ći k o ji o n t r e b a p r o v e s t i u mo l i t vi . T o je p o l a n o ći , ma l o vi še i l i ma l o ma n je o d t o g a .

448

polovinu nj ezinu i malo manje od nj e; 131 ili malo više od nj e, i uči Ku r'an polagahno .1 62R 141 M i ć e m o t i , d o i s ta , t e š ke r i j e č i slati. 151 Ustajanj e noću, zaista, jače dj eluje1629 i izgovor je ra zbo ritiji, 161 a ti danju, doista, imaš vremena mnogo.16 30 /7l I spominji ime Gospodara svoga i Njemu u potpunosti odan budi, 181 On je Gospodar istoka i zapada, nema boga osim Nj ega, Nj ega uzmi za zaštitnika! 191 l o tr p i on o što on i gov or e i izbjegavaj ih na lijep način, 1101 a p r e p u s ti M e n i o n e ko ji te u laž ugone, koji raskošno žive, i daj im malo vremena; II II bit će u Nas, doista, okova i ognja, 1121 i jela koje u grlu zastaje, i patnje nesnosne, 1131 na Dan kada se Zemlja i planine zatresu i planine mehke pješčane dine postanu. l141 Mi smo vam zaista poslali Poslanika da bi sv je dočio protiv vas, i sto onako kao što smo i faraonu poslanika poslali, 1151 ali faraon nije poslušao poslanika, pa smo ga teškom kaznom kaznili. 1161 Ka ko će te se, ako ostanete nevjerici, sačuvati Dana koj i će dj ecu sijedom učiniti?! l17l Nebo će se tada rascijepiti, i obećanj e Njegovo bit će ispunjeno. 1181 Ovo1631 je, doista, pouka; i ko hoće, put ka Go spodaru svome prihvati t će! 1191 G o sp o d a r t v o j s i g u r o zn a d a t i kl a n ja ju ći p r o v o d i š m a n j e o d d v i je t r e ći n e n o ći , p o l o v i n u nj ezinu, ili trećinu nj ezinu, a i skupina od onih koj i su uz tebe. Allah određuje dužinu noći i dana, On zna da vi to nećete moći izdržati pa vam prašta, a vi iz Kur'ana učite ono što je lah ko, On zna da će među vama biti bolesnih , i onih ko ji će po svijetu putovati, i Allahove blagodati tražiti, i onih koji će se na Al lahovu pu tu boriti. Pa učite iz nj ega ono što je lahko, i namaz obavlja jte, i zekat dajite , i Allahu li jep zajam dajte! A dobro1632 koje za sebe unaprijed date naći ćete kod Allaha da je jo š b ol je i s nagradom većom.1633 I m ol i te Al la ha da va m op ro sti . Al l ah je, uistinu, Onaj Koj i oprašta grijehe i milostiv je. 1201 1628) Kur'an treba učiti polagano, jer tako sc on bolje razumijeva i o njegovim smislovima sc tako bolje promišla.

1629) Noćuje koncentacija veća i ihronizirnost izeđu srca i jezika jača

.

1630) Tj. danju ima vremena z mnoge obične, životne potrebe i obaveze, pa mu se naređuje da klanja noću.

1631) Tj . ova sura je pouka. 1632) Imetak ili bilo kakvo drug o dobro koje učinite na dunjaluku. 1633) Sve što ljudi udijele od imetka. ili učine od dobra, naći će na ahi retu jo� bolje od toga - i još će za to dobiti veću (veliku) nagradu.

(74) El-Muddessir- Pokriveni ( O b j a v l j e n a u M e k k i ; o b ja v l j e n a j e n a k o n s u r e E l - M u z z e m m i l , i m a 56 aj eta) S i m e n o m A l l a h a , S v e m i l o s n o g , M i l o s t i v o g! O ti pokriveniP 346 /1/ Ustani i upozorava j, /2/ i Gospodara svoga veliča j! /3/ I haljine svo je očisti! /4/ I kumira1635 se k l o n i ! /5/ I ne daruj nešto nadaj u ć i se d a će t i b i t i u zv r a će n o više! 16 63 /6/ I r ad i Go sp od ar a svo ga trp i! 17l A kada u rog bude puhnuto, /8/ to će tada biti naporan dan, /9/ n e v j e r i c i m a on neće biti laha k. /10/ Ostavi Mene i ono ga ko ga sam Ja samog1 37 stvorio6 / l l / i i m e t a k m u o gr o m a n d a o , /12/ i sinove koj i su s nj im, /13/ i živo t mu ugodni m učinio , /14/ i žudi da mu još uvećam! /15/ Nikako! On, doista, prkosi aj etima N a š i m 116/ a Ja ću ga usponom optere ti ti , 1638 /17l je r je smišljao i računao, /18/ i , p r o kl e t b i o , ka ko j e p r o r a ču n a o! , /19/ i j o š j e d n o m , p r o k l e t b i o , ka k o j e prora čunao! /20/ Z a t i m je sagledao, /2 1/p a se o n d a sm r kn u o i n a m r št i o , /22/ i p o to m se okrenuo i uzoholio, /23/ i rekao: "Ovo nije ništa drugo do vradžbina koja se nasl jeđuje, /24/ ovo su samo čovjekove rij e č i ! " /25/ U Sekar ću ja nj ega uroniti. /26/ A znaš li ti šta je Sekar?! /27/ Ništa on neće poštedjeti, /28/ kože će pržiti, p a c r i m u č i n i t i , /29/ nad nj im su devetnaesterica. /30/ Mi sm o čuv ar im a Va tre sa mo me le ke po stav il i i o dr ed il i n j ih ov broj kao iskušenj e onima ko j i n e v j e r u j u - da se oni koj i m a je Knjiga data uvjere, i da se onima koji vj eruju vj erovanje p o v e ća , i d a o n i k o j i m a j e K n j i g a d a t a i o n i k o j i s u v j e r i c i n e s u m n j a j u , i d a o n i č i j a su s r ca b o l e sn a i o n i k o j i su n e v j e r i c i 1634) l ovoje direktno obraćanje Muhammedu, sallallahu alejhi ve sellem. 1635) Ili: grijeha. 1636) Hasan Basri kaže: "Nemoj se svojim djelima hvalisati pred Gospodarom i tako ih veličati (smatrati ih većim nego što jesu)!" Mudžahid kaže: "Nemoj klonuti od toga da radiš što više možeš!" A IbnZejđ veli: "Nemoj sc ljudima hvalisati poslanstvom, pa d na osnovu toga od njih uzimaš materijalnu nak.nadu!'' 1637) Taj koji je nijekao Allahove ajete, izašao je iz utrobe svoje majke sam-samcat; on nije

imao ništa, a potom ga je Uzvišeni Allah opskrbio imetkom i djecom. Ovaj ajet može imati i ovaj smisao: Ostavi nasamo Mene i onoga koga sam Ja stvorio. Jer Ja sam dovoljan d te - o, Muhammede! -odbranimod njega i dga kaznim. Mufessiri vele d se radilo o Velidu b. Mugiri. 1638) Neki komentatori navode kako je Su'ud. ustvari, brdo ili velika i glatka stijena u Džehennemu U7 koju će se nevjerici penjati uz velike napore i muke, a onda će s nje padati u džehennemske provalije.

450

ka žu : " Š t a j e A l l a h h t i o o v i m p r i m j e r o m ? " T a ko A l l a h k o m e hoće daje da je u za bludi , i na Pravi put upućuje ko ga hoće . A vojske Go spo da ra tvo ga sa mo On zn a . I on a- Va tra l jud i ma je samo opomena. /3 11I t a k o M i M j e s e c a /32/ i n o ći ka d a m i n e , /33/ i zore kada svane, /34/ to1639 je, zaista, jedna od naj v e ć i h nevolja , /35/ l j u d i m a j e o p o m e n a ; /36/ o n o m e i z m e đ u v a s koj i hoće naprijed ići ili zaostati! 1640 /37/ Sv a ka d u ša za l o g je ono ga što je stekla, /38/ o s i m o n i h n a d e s n o j strani, /39/ oni će se u džennetskim baščama raspitivati /40/ o pr estup n i ci m a . /4 1/" Š t a v a s j e u S e ka r d o v e l o ? " /42/ " N i s m o " , r e ć i ć e , " b i l i o d o n i h ko j i su kl a n j a l i /43/n i t i s m o s i r o m a h e h r a n i l i . /44/ I u besposlice smo se sa besposlenj a c i m a u p u š t a l i , /45/ i Sudnji dan smo porica li, /46 sve dok nam smrt nije došla. " /47l N j i m a p o sr e d o v a n je p o sr e d n i ka n e će ko r i s ti ti . /48/ Pa zašto se oni okre ću o d o po me ne ? /49/ K a o d a s u d i v l j i m a g a r c i p r e p l a še n i /50/ pob je gl i od lavova! /5 1/N a p r o t i v , s v a k i b i č o v jek među nj ima htio da mu se daj u l i s t o v i r a š i r e n i . /52/ N i k a d a , j e r o n i se ahireta ne plaše! /53/ U i s t i n u ! K u r 'a n j e o p o m e n a , /54/ i ko hoće, na umu će ga imati, /55/ a n a u mu će ga i ma ti sa mo ako A l l a h b u d e h t i o , O n j e je d in i d osto ja n d a Ga se b o je i do sto ja n je da oprašta. /56/

(75) El-Kijame - Kijametski dan ( O b j a v l j e n a u M e k k i ; o b j a v l j e n a j e n a ko n s u r e E l - K a r i ' a , i m a 40 aj eta) S i m e n o m A l l a h a , S v e m i l o s n o g , M i l o s t i v o g! K u n e m se Ki ja m e t sk i m d a n o m /1/ i k u n e m se d u šo m k o ja sebe kori. /2/ Z a r čo v j e k m i s l i d a k o s t i n j e g o v e n e ć e m o sakupiti?! /3/ Svaka ko, a M i m o ž e m o i z r a v n a t i j a g o d i c e prstiju nj egovih. /4/ Al i , čo v j e k h o ć e d a n e gi r a o n o š t o p r e d nj imje1641 /5/ p a p i ta : " Ka d a će Ki j a m e t s k i d a n b i t i ? ' ' /6/ Kada

1639) Vatra džehennemska. 1640) lli koji opomenu želi prihvatiti ilije odbiti i ići prema Istini ili od nje od�tupiti. 161) IbnKesir navodi i odabirejedno lbnAbbasovo tmačenje ovog ajeta, a glasi da se ovdje radi o nevjeriku koji negira Sudnji dan. On navodi i druga tmačenja, kao što su: misli se na to

45 1

se p o gl ed zb un i /7/ i M j e s e c p o m r a č i /8/ i Sunce i Mjesec smotaju, pa sj aj izgube, /9/ taj d a n č o v j e k ć e p o v i k a t i : " G d je da se bj eži?" /10/ N e , n e m a p r i b je ži št a ! /111 Taj d a n tv o m e je Gospodaru povratak, /12/ taj dan čov j e k ć e o o n o m e š t o j e p ri pr e mi o , a što je p ro pu stio , o ba vi je šte n b i ti . /13/ Štaviše, čovj e k s e b e d o b r o zn a - s a m će p r o t i v s e b e sv j e d o k b i t i , /14/ ma kar iznosio svoja opravdan ja. 115/ N e i zg o v a r a j Ku r ' a n j e z i k o m s v o j i m d a b i g a š t o p r i j e za p a m t i o , /16/ Mi smo ga d u žn i sa ku p i t i d a b i ga t i či ta o . /17l A ka d a g a či ta m o , t i p r a t i čitanj e nj egovo, /18/ a p osl i je , M i smo ga du žn i o b ja sn i ti . /19/ A l i , n a p r o t i v , v i o v a j p r o l a zn i s v i j e t v o l i t e , /20/ a o n a j d r u gi ahiret zapostavljate. /2 11Taj dan neka licablistava će biti, /22/ u Gospodara svoga će gledati. /23/ Taj dan neka lica smrknuta će b i ti , /24/ znat će da će ih snaći velika nesreća! /25/ Pazi, ka d a d u ša d o p r e d o kl j u č n i h k o s t i j u /26/ i vikne se: "Ko je v i d a r d a v i d a ? ! " 1642, /27/ i on se uv jeri da je to čas rastanka

/28/ i noga se uz nogu savije. /29/ Taj dan će Gospodaru tv om e p ri vo đe n je bi ti . /30/ Nije vjerovao i nije klanjao,1643 /3 1/nego je poricao i okretao se, /32/ a onda je svojim oholo o dl a zi o . /33/ T eško tebi! T eško tebi! , /34/ i jo š je d no m : T eško tebi! Teško tebi! /35/ Z a r čo v je k m i sl i d a će za l u d u o st a v l j e n b i t i ? ! /36/ Zar ni je bio kap sj emena ko ja se ub aci , /37/ zatim zakvačak kome On onda razmjer odredi i skladnim mu lik u či n i , /38/ i od n je ga d vi je vr ste , mu ška r ca i že nu , stv or i , /39/ i zar Taj nij e k a d a r m r t v e o ž i v i t i ? ! /40/

(76) El-Insan - Čovjek ( O b j a v l j e n a u M e d i n i ; o b j a v l j e n a j e n a ko n su r e E r - R a h m a n , i m a 31 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog!

da čovjek ide samo naprijed; d se misli na nadu u smislu da čovjek govori da ćeraditi (griješiti), pa će se pokajati; misli se na čovjeka koji hita da čini grijehe, a odgađa tevbu... 1642) Ima li ljekara da lijeka od smrti dadne?! 1643) Ovim se misli na nevjerika: on je na dunjaluku srcem istinu poricao, a i svojim djelima to potvrđivao. Takav nije vjerovao, ni javno ni tajno.

452

Ne prOđe li čovjeku dio vremena u ko j e m n i j e b i o sp o m e n a vrijedan?!1644 /1/ Mi čovjeka od smjese sj emena1645 stvaramo da b ism o ga n a ku šn ju stav il i i čin i mo d a on ču je i vi di . /2/ Mi munaP r a v i p u t u k a z u j e m o , p a i l i j e za h v a l a n i l i n e za h v a l a n . /3/ M i s m o z a n e v je r i ke o ko v e i si n d ži r e i o ga n j r a zb u k ta ti p r i p r e m i l i . 141 Ć e s t i t i ć e i z p e h a r a p i će ka m f o ro m za či n je no piti, /51 s a i zv o r a i z k o g ć e s a m o A l l a h o v i r o b o v i p i t i , i k o ji će ku d a h o će b e z m u ke r a zv o d i t i . 161 O n i s u z a v j e t i s p u n i l i i p l a š i l i se d a n a či ja će ko b sv u d a p r i su tn a b i ti , 17l i hranu su davali, mada su je i sami voljeli,1646 siromahu, siročetu i sužnju. 181 " M i v a s s a m o za r a d A l l a h o v a l i ca h r a n i m o , od vas ni priznanj a ni zahvalnosti ne tražimo! /91 M i se Gospodara našeg bojim o, na Dan kada će lica smr knuta i n a m r g o đ e n a b i t i . " /10/ Nj ih će Allah strahote taj dan sačuvati i b li sta vo st i ra do st im d ar ov ati , /1 11i Džennetom i svilom ih za ono što su trpjeli n a gr ad i ti . 1121 Na slo n je ni na di va ne , on i u nj emu ni Sunce ni veliku hladnoću neće os j e t i t i , l 13/ u b l i zi n i će im hladovina nj egova bi ti, a plodovi n j e govi nadohvat ruke će im stajati. 1141 Bi t će u sl u ži v a n i i z sr e b r e n i h p o su d a i ča ša k o j e ć e p r o z i r e b i t i , /15/ o d sr e b r a p r o zi r o g n a p r a v l j e n e , č i j u će veličinu prema željama njihovim odrediti. 1161 U nj emu će se i z ča še p iće đ um bi ro m za či n je no p i ti , 1171 sa i zv o r a u Džennetu, koj i se Selsebil zove. 1181 Služit će ih vj ečno mlada p osl u ga ; d a i h vi di š, p om i sl i o bi d a su b i se r p ro su ti . 119/ I kud g o d p o gl e d a š , v i d je t će š b l a go sta n je i carstvo prostrano. 1201 Na nj ima bit će odijela od tanke zelene svile i od brokata, n a ki će n i n a r u kv i ca m a o d sr e b r a , i d a t će i m Go sp o d a r n j i h o v da piju čisto piće. 12 1 l " T o v a m je nagrada; vaš trud je dostojan hvale bio!"1647 /22/ O d v r e m e n a d o v r e m e n a M i o b j a v l j u j e m o K u r ' a n t e b i , 1231 Z a to , i zd r ži d o o dl u ke Go spo da ra tv o ga , i ne slušaj ni grešnika ni nev j e r i k a n j i h o v a ! /241 I s p o m i n j i 1644) Da, prošao jejedan vrem�nski period u kojem čovjek nije bio ništa što je spomena vrijedno. Komentatori kažu da se misli na vrijeme kada čovjek bude u utrobi svoje majke; ili, d" se misli na period prije stvaranja Adema, alejhis-selam, dok mu još nije bila udahnuta duša.

165) Misli se na smjesu sperme muškarca i seketi žene ili na to daje sperma muškarca smjesa od koje nastaje čovjek i različite ćudi.

1646) Neki komentatori, dio ajeta: ala hubbihi, shvatau u ovom smislu: i hranu su davali iz ljubavi prema Allahu. 1647) Tj . bit ćete nagrađeni i više nego što zaslužujete.

453

ime Gospodara svoga uj utro i predvečer, 1251 i u jednom dijelu noći Njemu na sedždu pada j i dugo Ga noću veliča j. 1261 A o n i , o n i ž i v o t n a p r o l a z n o m s v i je tu v ol e do i sta , a ni šta ih se ne tiče Dan tegobni koji ih čeka. 127l Mi ih čvrstog t i j e l a s tv a r a m o i zg l o b o v e i m p o v e zu je m o , a a ko htje d ne mo , za m i j e n i t će m o i h n j i m a s l i čn i m . 1281 Ov o j e o p o m e n a , p a ko h o će d r ža t će se p u ta ko ji Go sp o d a r u n j e g o v u v o d i , 1291 a vi ćete htjeti samo ono što Allah hoće. Allah je, uistinu, Onaj Koji sve zna i mudar je. 1301 On koga hoće uvodi u milost S v o j u , a z u l u m ć a r i m a j e p r i p r e m i o v e l i k u p a t n j u . 131 l

(77) El-Murselat - Oni koji se jedan za drugim šalju ( O b j a v l j e n a u M e k k i , o s i m 48. aj eta koji je o b j a v l j e n u M e d i n i ; o b ja v l je n a je n a ko n su r e E l - H u m e z e , i m a 50 aj eta)

S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! T a ko m i o ni h ko ji se je da n za d ru gi m ša l ju , ll i i o ni h što pušu žestoko, 121 i o ni h ko ji r asp ro sti ru , 16H 131 i onih što r a zd v a ja ju , 169 141 i on ih što Op o me nu do sta vl ja ju, 151 kao o p r a v d a n je i l i u p o zo r e n je, 161 siguro će biti ono čime vam se prij e t i ! 171 Ka da zvi jezde sjaj izgu be , 181 i kada se nebo o tv o r i , 191 i kada se planine u prah zdrobe, 1101 i kada se p o s l a n i c i u o d r e đ e n o v r i j e m e o k u p e . I l l / D o ko je g je to da na o dl o že no ? 1121 D o Da na su dn je g! 1131 A znaš li ti šta je Dan su d n j i ? 1141 T eško to ga d an a po ri ca te l ji m a! 1151 Z a r M i n i s m o d r e v n e n a r o d e u n i št i l i 1161 i poslije nj ih i one koji su za nj ima d o l a zi l i ? ! l 17l T ako ćemo sa svim prestupni cima postupi ti! 1181 Teško taj d a n p o r i ca t e l j i m a! 1191 Zar vas od neznatne teku ćine ne stvaramo , 1201 koju na pouzdano mj esto stavljamo

12 11 d o r o k a o d r e đ e n o g a ? ! 122/ Tako smo odredili, a divni li

168) Ibn Kesir veli da postoji railaženje medu komentatorima o tome na šta se u pra tri ajeta misli. On sam kaže da je najočitije da se misli na vjetrove. Allah njih šalje kao navjestitelje Svoje milosti i da pomažu u opraši vau biljaka; a šalje ih i da pušu, te da ragone. tjeraju i rasprostir oblake. 169) A to su meleci; nj ih šalje Uzvišeni Allah i oni donose poslanicima ono što razdvaja istinu od neistine.

454

s m o o d r e d i te l j i ! /23/ Teško taj d an po ri ca te l ji m a! /24/ Z a r M i n i s m o u č i n i l i Z e m l j u s a b i r a l i š t e m /25/ ž i v i h i m r t v i h /26/ i na nj oj nepomične visoke planine postavili, i zar vam Mi ne da jemo da slatku vodu pijete?! /27/A t e š ko t a j dan porica tel j i m a ! /28/ Idi te prema onome što ste nei stinom sma tra li. /29/ Id i te p r e m a dimu u tri prama ra zdvo jenom , /30/k o j i hlada neće davati i koji o d p l a m e n a n e ć e z a k l a n a t i . /3 1/On će ka o ku l e i s kr e b a ca t i /32/ kao da su kamile riđe. /33/ T e ško t a j d a n p o r i ca te l ji m a! /34/ Danj e t o u k o m e o n i n e ć e n i p r o z b o r i t i /35/ i pravdanje im neće do zvoljeno bi ti. /36/ Teško taj d a n p o r i ca t e l j i m a! /37/ T o j e D a n su d n ji, i vas i narode drevne ćemo sakupiti, /38/ pa a ko se lu kav stv om ka kv im bu de te zn a l i p oslu ži ti , d o v i j te se p r o t i v M e n e ! /39/ T eško taj dan porica tel ji ma. /40/ On i ko ji su se A l l a h a b o ja l i b i t će m e đ u i zv o r i m a , u g u s ti m baščama. /4 11 I m e đ u v o ć e m k o j e b u d u ž e l j e l i . /42/ "Jed i te i pi jte, prij a t n o n e k v a m j e , zb o g o n o g š t o s t e r a d i l i . " /43/ Tako ćemo Mi one koji čine dobra dj ela nagraditi. /44/ Teško taj dan porica tel ji ma! /45/ "Jedite i naslađujte se, ali zakratko! - V i ste zaista prestupnici! " /46/ T e ško ta j da n po ri ca te l ji m a!

/47/ A k a d i m s e k a že : " N a m a z o b a v l jaj te ! ", o n i n a m a z n e ob av l ja ju . /48/ Teško taj dan poricateljima! /49/ Pa u koj i ć e go v o r , a ko n e u Ku r 'a n , v j e r o v a ti ? ! /50/

(78) En-Nebe - Vijest' ( O b j a v l j e n a u M e k k i ; o b j a v l j e n a j e n a ko n s u r e E l - M e ' a r i d ž , i m a 40 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! O č e m u o n i j e d n i d r g e p i t a ju?!1650 / l l O Vijesti velikoj , /2/ o kojoj se oni razilaze.1651 /3/ Tako ne treba, oni će saznati 1652 siguro! /4/ I o p e t , t a ko n e t r e b a , o n i će s a zn a t i s i g u r o ! 1650) Uzvišeni obavještava o zapitkivanju mušrika o Sudnjem danu kojeg su negirali i to im

zamjcrd, pa kaže da se oni 7.pitkuju o nečemu veoma velikom. Velika vijest je-prema mišljenju Ibn Kesir-proživljenje poslije smrti; a moguće je i da se misli na Kur·an.

1651)Tj . prema protivljenju (Sudnjem danu), ili Kur'anu, ljudi se dijele na one koji vjerju i na one koji ne vjeruju. 1652) Ne treba oni d se razilaze o tome, jer je to istina u koju nema sumnje. Zato će oni koji

455

151 Z a r Z e m l j u k o l i j e v k o m 1653 nismo učinili , 161 i pl an in e kao k l i n o v e , 1654 17l i va s kao pa ro ve stv or il i , 181 i vaš san smiraj em u č i n i l i , 191 i noć odj e ć o m u č i n i l i , 1655 llOI i dan za privređivanje o d r e d i l i , ll l l i iznad vas sedam čvrstih sazdali,16 65 l121 i sv j e t i l jku pl am te ću p ostav il i?! 1657 1131 Mi iz ki šnih oblaka vodu obilnu spu šta mo 1141 d a n jo m e ži to i b il j e i zv e d e m o , 1151 i bašče guste. 1161 Dan suda je, zaista, već određen, l 17l Dan kada će u rog biti puhnuto, pa ćete vi, sve skupina po skupina,165R dolaziti, 1181 i nebo će biti otvoreno i mnogo će kap i ja im a ti , 1659 1191 i planine će pokrenute bi ti i priviđenje će postati.1660 1201 Džehennem će, doista, zasjeda biti, 1661 12 1 l obijesnima mj esto povratka, 1221 u kome će zauvijek ostati, 1231 u nj emu nikakve sv je ži n e n eće osje ti ti , n i pi ća oku si ti , 1662 1241 osi m v re le vo de i l ed en oh la dn e i smr d l jiv e ka p l je vi ne , 1663 1251 kazne p r i kl a d n e . 1664 1261 Zaista se oni nisu nadali p ol a gan ju ra ču na 1271 i potpuno lažnim smatrali su Naše aj ete i zn akove, 1281 a Mi smo sve pobrojali i zap isal i. 1291 "Pa zato kušajte , a Mi će mo va m p a tn ju sa m o p ov ećati! " 1301 Zaista negiraju Sudnji dan znati kakva ih posljedica čeka. 1653)Prilagodenom i pripremljenom zživot, baš kao što se dječija kolijevka pripremi tako što se u njoj prostre postelja i uspava dijete. 1654) Planine su poput šatorskih stubića ili kočića koji pričvršćuju šator. Takvu funkciju i ulob"' imaju i planine u odnosu na Zemlju. Ovaj ajet je samo jedan od brojnih ajeta koji ukazuju na nadnaravnost Kur'ana.

1655) Kao što odjeća zaogrćc ljude ... Isto tako i noć ih potpunu uhavija i zaogrćc svojom tamom. 1656)''Sedam čvrstih·· jesu nebesa koja su skladno i čvrsto stvorena i usavrena tako da na njima nema nikakve pukotine i nesklada. 1657) Svjetiljka plamteća je Sunce koje osvjetljava, ali i grije.

1658) Svaki ummct će doći sa svojimposlanikom. 1659) Nebo će sc otvoriti i mnogo prolaza i puteva će imati kako bi meleki silazili. 1660) Posmatraču će se činiti da vidi kako su planine nepomične, a one će se kretti kao oblaci. l bit će kao raščupana vuna; i, naposlijetku, planine će biti potpuno uništene i na nj ihovom mjestu će ostati zaravnjena ledina.

·

1661)Džehe1memje pripremljen i čeka i "vreba" obijesne, a to su oni oholi i obijesni gešnici koji su oponirali poslanicima. 1662) U mehcnncmu neće biti nimalo svje�inc kako bi barem malo hila ublažena njegova vrelina, niti će biti osvježavajućegpića, kako bi sc že ugasila. 163) El·ga s je vcma hladna ka(jcvn o "

"

moja, sukrice i swa d1-hennemlija, koja s ne

može piti jer je veoma hladna i ;mrdljiva, Ovako ovurjetumači In Kesir u s u S 5 .7 ajet, i ovdje u ovoj s. A kako čvjek ne može tjet vrelinu. �' Iko ne može tjeti n veliku hladou. Zato će u Džehennemu biti kažavan i vrlinom i velikom hladnom, a tkvoćbiti ovo piće. 1664) Sve što će džehenemlije imati jeste ključala voda i kap\jevina o m o j a goja, sw.a i rana, pa kako da se to pije?! To će imhiti prikladna kazna za ono �to su na dunjaluku radili.

456

bogobojaznima mj esto spasa i uživanja pripada: /3 1 l bašče i vinogradi, /32/ i dj evice čvrstih grudi , godina istih , /33/ i

pehari puni. /34/ Tamo prazne besjede i laži neće slušati, /35/ to im je nagrada od Go spodara tvo ga, dar dovol jni . /36/ O G o s n e b s a i Z l j e i o n o g a š jeizeu n j ih , Svemi losno ga , k o m e n e e m o i z b r i t . 1 6 5 /37/ Na Dan kada Duh1666 i meleci budu u r e d o v e p o r e d a n i , o n i n e ć e g o v o r i t i . G o v o r i t ć e s a m o onaj kome Svemilosni dozvoli, a istinu će reći.1667 /38/ To je I st i n i ti d a n , p a ko h o će , p o v r a ta k Go sp o d a r u sv o m e p r i h v a ti t će. /39/ Mi vas, za ista , na patnju bli sku upo zoravamo , na D a n u ko m e će čo v j e k d j e l a r u k u sv o j i h v i d j e t i , a n e v j e r i k u zv i kn u ti : "Ka m o sre će d a sa m pr a ši na bi o! "16 68 /40/

(79) En-Nazi'at - Oni koji čupaju gubo (Objavljena u Mekki; objavljena je nakon su r e E n - N e b e ' , i m a 46 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog! T a k o M i o n i h ko j i č u p a j u g r u b o , /l/ i o n i h ko j i v a d e b l a g o , /2/ i onih koj i p l o v e b r z o /3/ i onih koji baš prednjače /4/ i onih koj i odredbe uređuju1669 /5/ na Dan kada ono što potresa

1665) Niko neće moći da sc obrati Uzvišenom Allahu dok mu On ne dozvoli. 1666) O tome šta ovdje može značiti riječ "er-ruh" (Ouh)Ibn Kesir navodi više tumačenja i nijedno ne odabire kategorički. No, ćini sc da je on najbli'i mišljenju da se radi o meleku Džibrilu. Jer nakon što je naveo da Sa'bi, Seid b. Ožubcjr i Dahhak, smatraju da se radi o ()žibrilu, on kaže da ovo tumačenje podupire 193. ajet iz sure Eeš-Šu'ara u kojem je spomenut Er-Ruhul-Emin, ti. Džibril. Drga moguća značenja rijeći "cr-rub" u ovom ajetujcsu da ona znaći: duše svihljudi; ljudi općenito; neka Allahova stvorenja koja nisu ni me leci ni ljudi, ali imaju ljudski oblik; istinita Knjiga: Kur'an. 1667) Ono što je istina i što je ispravno jesu riječi: La ilahe illallah (Nema istinskog Boga osim Allaha). 1668) Uzvišeni Allah upozorava na blizinu Sudnjeg dana: a tada će čovjeku biti predočena sva njegova djela: dobra i loša. Nevjerik će tada poželjeti da uopće nije hio stvoren i da je na dunjaluku samo prašina bio. nakon što ugleda patnju i uvjeri se u svoja propala djela koja su meleki vjero pribilježili. 1669) Ibn Kesir smatra da se prvih pet ajeta odnosi na meleke: oni čupaju duše nevjerika gruhu;

oni vade duše vjerika brzo i blago; oni plove brzo svemirskim prostranstvima i silaze na Zemlju sprovodeći Allahove naredbe; oni prvi prednjače u prihvatanju imana i priznavanju Allaha; i oni, s Allahovom zapovijedi, sve Njegove odredbe i naredbe ureduju i sprovode na Zemlji. Postoje i neka druga tumačenja ovih ajeta. Taberi. na primjer, ostavlja mogućnost da se ovim ajeti ma misli na meleke ili na nešto drgo štojedino Allah ma.

457

potrese,1670 /6/ za kojim će doći slijedeći, 17l srca taj dan bit će uplašena, /8/ a pogledi njihovi ponizni. /9/ Govore oni:1671 "Zar ćemo, zaista, u kaburovima1672 biti vraćeni u život? /10/ Zar kad truhle kosti postanemo?" / I l / l još kažu: "E to je, 3 4 dakle, štetan povratak."167 /12/ A bit će to samo naredba167 jedna, /13/ a oni već na površini Zemlje.1675 /14/ Da li je doprla do tebe vijest o Musau, /15/ kad gajeGospodar nj egov u blagoslovljenoj, čistoj dolini Tuva zovnuo? /16/ Idi faraonu, on se, doista, osilio, /17l i reci: "Da li bi ti da se očistiš,1676 /18/ da te Gospodaru tvome uputim, pa da Ga se bojiš?'/19/ J onda mu je najveći znak1677 pokazao, /20/ ali je on porekao i nije poslušao,1678 /21/već se okrenuo i potrudio1679 /22/ i sabrao1680 i povikao: /23/ "Ja sam gospodar vaš najveći!", on je rekao, /24/ i Allah ga je, primjemom kaznom drugog, a i prvoga 1670) Ono što će potresti Zemlju i pokrenuti planine jeste prvo puhanjc u Rog poslije kojeg će sva stvorenja pomrijeti, a za njim će uslijediti i drgo puhanje u Rog koje će pretvoriti Zemlju i planine u prah i poslije kojeg će ljudi biti proživljeni radi polaganja računa. Drugo rumačenje, koje je preneseno od Mudžahida, glasi da se pod riječju "er-radžifc" misli na Zemlju, tj . kadase Zemlja i planine potresu, a da se s riječju "er-radife" misli na pretvaranje Zemlje i planina u prah. 1671)To su govorili mušrici iz plemena Kurejš, a to govore svi oni koji negirajuprotivljenje. 1672)Ovo je prijevod riječi "el-hafire". Tako je tumači Mudžahid i, čini se usvaja IbnKesir. On još navodi da nekolicina mufessira ovu riječ tumači kao život poslije smrti, dok Ibn Zcjd smatra da je ona drugi naziv z vat džehennemsku. .

1673) "Ako nas Allah proživi nakon što umremo, 7.ista ćemo biti na gubit " - govorile su Kurejšije.

1674) Ibn Kesir riječ "ez-zedžere" rumači kao: naredba koju će Uzvišeni Allah izreći samo jednom i nećeje ponavljati i ljudi će odjednom ustati iz grobova i gledati. On će narediti lsrafilu da puhne u Rog i on će to učiniti i svi će ljudi biti proživljeni i,stojeći pred Uzvišenim Allahom, oni će gledati i čekati šta će se s njima desiti. Druga rmačenja koja navodi Ibn Kesir glase dase ovom riječjumisli na jedan povik, drgo puhanje u Rog ili nalet srdžbe jer će-prema tumačenju Ibrahima Tejmija- Uzvišeni Allah najviše biti srdit na svoja stvorenja onda kada ihproživi. J675) Ibn Kesir odabire tumačenje po kojem riječ "es-sabire" označava Zemlju injenu površinu. Ali, on navodi i ova tumačenja: es-sabire je zaravan, zemlja Šama, zemlja Bejtul-Makdisa, brdo naspram Bejtul-Makdisa, Džehennem, ili je to zemlja koja će biti bijela. U svakom slučaju, Ibn Kesir kaže da će Zemlja biti zamijenjena drugom zemljom - zemljom na kojoj nije učinjen nikakav grijeh, niti je prolivena k.

1676) Reci mu da li bi on da prihvati put i način kako bi se očistio; odnosno, da li bi on htio da prihvati islam i pokori se. J677) Ibn Kesirne spominje kojijeto najveći znak. On kaže da je taj znak bio dokaz i argument istinitosti onoga što je donio Mis!, alejhis-selam. Taberi, na primjer, kaže da je taj znak ruka i štap Mus!a, alejhis-selam.

1678) Porekao je Istinu i suprotstavio se naredbi da se pokori Allahu. l679) Uložiojetruda i napra da s istini suprotstavi s neistinom. tako štoje sakupio čarobnjake da mu'džizi suprotstave magiju. 1680) Svoj narod.

458

kaznio.1681 /25/ U tome ima pouka za svakoga koji se bude Allaha bojao! /26/ A šta je teže: vas ili nebo stvoriti?1682 On ga je sazdao, /27/ svod njegov visoko digao i usavršio, /28/ noći nj egove mračnim, a dane svijetlim učinio. /29/ Poslije toga je Zemlju rasprostro, /30/ iz nj e je vodu i pašnjake izveo, /3 1/ i planine nepomičnim učinio, /32/ na uživanje vama i stoci vašoj. /33/ A kad dođe Nevolja najveća,1683 /34/ tada će se čovjekprisjetiti onoga štoje radio,1684 /35/ i Oganj će svakome ko vidi1685 biti ukazan. /36/ Pa, onom ko je osion bio /37/ i život dunjalučki više volio, /38/ Oganj će baš prebivalište biti. /39/ A onom koje o stajaj a prd Gosparom svojim stepio i dušu o proh�eva u , /40/ Džennet će baš boravište biti. /4 1/Pitaj u te o Času kijameta: "Kada će se dogoditi?" /42/ Sta ti o spomenu nj egovom znaš!?,1686 /43/ znanje o nj emu kod Gospodara tvoga skončava. /44/ Tvoje upozorenje na nj ega prihvata samo onaj koji Ga se boji, /45/ a njima će se učiniti, Dan taj , kada ga dožive, da su samo jedno poslijepodne1687 ili jedno jutro1688 na dunjaluku ostali. /46/

1681)U z v i š e n i

A l l a h j e k a z n i o f a r 4 o n a i u č i n i o g a p o u k o m z a s v e si l n i k e n a o v o m s vi je t u t a k o

š t o g a j e u m o r utopio; a k a z n a n a a h i r e t b i t ć e mu v a t r a d ž e h e n n e ms k a . K a z n a p r o g s v i j e t a ( t j. n a d u n ja l u ku ) , b i l a je u t a p a n je ; a k a zn a d r g o g svi je t a ( t j. n ahi retu) bit ć V a t a . O v a j s m i s a o je - p r e m a m i š l j e n j u I b n - K e s i r a - t č . A d r u g i s m i s a o a j e t a g l a i : " l A l l a h g a j e k a z n i o z b o g n je g o v i h d r u g i h , a i z b o g p r v i h r i j e č i . " P r e r i je č i f ar a o n ove su n a ve d e n e u o vo j suri, a to su: "Ja s a m g o s p o d a r v a š n a jv e i ! " D r u g e n j e g o v e r i je i s u s p o m e n u t e u s u r i E l · K a s a s , "Ja ne z

38.

ajet, a glase:

d a vi i ma t e d r u g o g b o g a o s i m me n e . "

1682)"0, l j u d i ! S t a j e - p r e m a

v a š e m m i š l j e n j u - t e ž e s t v o r i t i : va s i l i n e b o ? " O n o me ko je s t v o r i o

n e b o i u či n i o g a s v o d o m, l a h k o je i va s s t v o r i t i i o ž i v i t i v a s n a k o n s mr i .

1683)

Najvea nevolja je Kijametski

d

. I b n A b b a s k a ž e d a j e n a z v a n t a k o j e r n a d v i s u je s v e

d r g e n e v o l je , t j . n a jve ća je o d s vi h d r u g i h n e vo l ja .

1684) P r i sje t i ! će s e svi h sv o ji h d je l a : i d o b r i h i l o ši h .

1685)Tj .

svi ma će se u ka za ti pa će g a vi d je ti .

1686)Tj . ti o nje mu ne maš znan ja - n e zn a š, k a o št o n i ko O ć e se d e si t i i z n e n a d a ; d e si t ć e s e o n d a k a d a

se desiti.

o d Al l a h o v ih stvore nja n e zna -kada će g a l ju d i u o p e n e ć e o če k i v a t i . P o t p u n o

ma n j e o n je m u s k o n č a va k o d Al l a h a .

1687)

O d p o d n e va d o a k ša ma ( za l a ska S u n ca ) .

1688)O d

i zl aska Su n ca , p a d o p o dn e .

459

(80) 'Abese - Namštio se (Obj avljena u Mekki; objavljena je nakon sure En-Nedžm, ima 42 aj eta) Namrštio i okrenuo1689 111 zato što je slijepi čovjek nj emu prišao. 121 A šta ti znaš, možda će se on očistiti,1690 131 ili opomenuti,1691 pa da mu opomena koristi. 141 A što se tiče onoga koji je bogat,1692 15/ ti se nj emu okrećeš, 161 a ti nisi odgovoran ako se on ne očisti. 17l A što se tiče onoga koj i ti je došao žureći, 181 a on se boji,191 ti njega zanemaruješ. /l OINe čini tako! Zbiljaje ovo1693 opomena, /11/pa ko hoće, imat će Ga na umu,1694 1121 na listovima je cijenjenim 113/ uzvišenim, čistim, /14/ u rukama izaslanika1695 1151 časnih, čestitih. 116/ Proklet neka je čovjek! Koliko je samo nj egovo poricanje!1696 ll 7l Od čega ga On stvara? l18/ O kapi sj emena gs t v a pmu ouje 697. 1 119/ l Pravi put mu dostupnim učini,1698 1201 zatim mu život oduzme i učini da bude sahranjen, 1211 i pslije ć g k O bude htio, oživit. 1221 Ne, još nije dosudio ono što je On naredio! 1699 1231 Neka čovjek pogleda u hranu svoju. 1241 1689) Kao povod objavljivanju ove sure navodi sc vi�e predanja. Sva se slažu oko toga da je slijepi čovjek bio Abdullah b. Ummu·Mcktum. sin Hatidžinog. radijallahu anha, daidže. Poslanik. sallallahu alejhi ve sellem. je bio zauzet pozivanjem u islam jednog kurejšijskog prvaka ili vi�e njih. Onda mu je prišao Abdullah. koji je već bio primio islam, i počeo nešto pitati Poslanika. sallallahu alejhi ve sellcm. Tu ga je naljutila i on se namrštio i od njega okrenuo. Zatim su objavljeni ovi ajeti kao ukor Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem. 1690) Očistit će svoju dušu od grijeha. 1691) lli će se opomenuti: pouku će prihvatiti i zabranjenog kloniti. 1692) lli se smatra neovisnim. 1693) Ova sura, ili ova zapovijed da se jednako postupa prema svim ljudima i da se svima prenese znanje. Mogućeje i da se pod opomenom misli na Kur'an. 1694) Imat će na umu Allaha ili Kur'an. 1695) Izaslanici su ili meleci, ili učači Kur'ana. ili Muhammedovi, sallallahu alejhi ve sellem. drugovi. Sefr (množina sefere)je onaj koji nastoji da pomir ljude i da među njima unese dobro. 1696) Ovim ajetom se prekoravaju oni koji negiraju proživljenje, a ne vjerici. Ovaj ajet bi se u smislu Taberijevogtumačenja mogao prevesti ovako: "Šta gaje navelo pa daporiče proživljenje? Sta ga je navelo pa je nevjerik (ka fir)?" 1697) Propisuje mu: život, nafaku, kakva će mu djela biti, tc hoće li biti od onih koji će biti spašeni i sretni ili od onih koji će nastradati i biti nesretni.

1698)Ta beri smatra dajesmisao ajeta daje Allah čovjeku olakšao put i zlaska iz majčina utrobe. 1699) Ne! Još Allah nijedosudio da proživi ljude sve dok ne doe oreeni rok i ljudima sc ispuni sve ono što im je odreeno i na svijetdou oni kojimaje to odreeno. Kada se sve to desi.Allah će sve ljude usmriti, a ptom ih proživi ti, onako kako ih je prvi put stvorio. Ovo je smisao koji iz ajeta razwnije Ibn Kcsir. Tabcri ajet shvataovako: "Nijeonako kako govori čovjek-nevjerik dje ispunio sve što

460

M i o b i l n u k i š u p r o l i j e v a m o , /25/ za t i m ze m l j u p u ko t i n a m a cijepamo1700 /26/ i činimo da iz nj e žito izrasta, /27/ i grožđe i povrće , /28/ i masline i palme, /29/ i bašče guste, /30/ i voće i trave, /3 1/ n a u ž i v a n j e v a m a i sto ci v ašo j. /32/ A ka d d o đ e glas zaglušujući,1701 /33/ na Dan kada će čov je k od b ra ta svoga pob je ći, /34/ i o d ma jke svoje, i od oca svoga, /35/ i od d r u ge sv o je i si n o v a sv o jih, /36/ Dan taj svaki čovjek će se sa mo o sebi brinu ti, /37/ neka Jica Dan taj bit će blistava, /38/ nasmijana, radosna,1702 /39/ a n a n e ki m l i c i m a D a n ta j b i t će prašina, /40/ t a m a ć e i h p r e k r i v a t i , /4 1 l t će, zbilja, ne\emici, r tici bit.1703 /42/

(81) Et-Tekvir - Skupljanje krajeva ( O b j a v l j e n a u M e k k i ; o b j a v l j e n a je n a ko n s u r e E l - M e se d , i m a 29 aj eta) S im en o m Al la , Sv em i lo sno g, M il o stiv o g! Kada Sunce bude skupleno i izgubi sj aj,170 /1/ i kada zvijezde r a š t k a e popadaju, /2/ i kada p l a i n e budu pokrenute i smljene1705 /3/ i kada steone kamile budu ostvljene170 /4/ i kada je o b a ve z n p r e ma Al l a h u !

O nije

ispunio obavele pre ma svome Gospar .'' Begavi navoi d je

H a Ba sr o va j a je t sh va ti o u s mi sl u : " Ni ko ne mo že i � it i sve � t o mu je Al la h st a vi o u o b a ve zu . "

1700)Uzviše n i

All ah ka že da n a Ze ml ju sp u šta s n e b a ki šu i s mje št a je u n je n e pu ko t in e , te t a kiša

d o sp i je d o sje me n ja ko je je u ze ml ji p o si ja n o i o n o u z p o mo ć t e vo d e p r o kl i ja i i zr a s t e .

1701)Ibn

Abb as veli d a je "es -sa hha " naziv za Ki ja me t s k i d a n . Ta b er i k a ž e d a je o v o mo ž d a

naziv za pu hanje u R o g , d o k lega vi smatra da je to z v u k k o j i ć e o z a č i t i K i j a m e t s k i d a n -a t

o

je n a zvan je r će sko r o zag lu šit i u ši.

1702)O n o

št o je u d u š a ma n ji h o vi m o d r a ž a va ! će se n a n j i h o v i m l i c i m a .

1703)N e v je r i c i : 1704)

p o r i e a t e l ji s u u s r c i m a , a r a z v r a t n i c i u d je l i m a .

I b n D ž c r i r e t - T a b e r i j e , o t p r i l i ke , sažeo sve s m i s l o v c r i j e č i " k u v v i r e t ' ' koje navode

mu f cs si r i . O n ka že d a je

p r e m a n j e g o v o m m i š l j e n j u - i s p r a v n o o n o t u m a č e n j e k o je k a ž e d a

r i je č " e t - t e k v i r " zn a č i s k u p l ja n je kr a je v a n e č e g a je d n i h p r e ma d r u g i ma . O t u d a s e z a u mo t a v a n je čalme. turbana i sl. oko glave u p o t r e b l ja v a riječ " c t - t e k v i r " . Ova riječ se u p o t r e b l j a v a i da o zn a č i s k u p l ja n e kr a je v a o d je ć e . P r e ma t o me , o v a j a je t z n a č i d a ć e kr a je v i S u n c a b i t i s ku p l je n i je d n i p r e ma d r u g i ma . p a će o n o b i t i u mo t a n o , t e o d b a č e n o ; a k a d a s e t o s n ji me u r a d i , n e st a t ć e n je g o vo g svje t la .

1705) Pl an in e

će bi ti uklo n je n e sa svo g a mje st a , a o nd a u pr a h pr e t vo re n e . Na t a j na čin će ze ml ja

na ko jo j su bi le po st a ti zar a va n .

1706) Najbolje kamile. koje su u desetom mjesecu steonosti, bit će ostavljene; oneneće imati pastira, neće muženc. niti će biti hranjene. lako su takve kamile bile najpoželjniji imetak, ljudi za njih neće uopće mariti.Jer, nastupit će strašni prcdznaci Kijametskog dana koji će navijestiti njegovu blizinu. Neki kažu daće biti

461

divlje životnjebudu sarae,1707 l5/ i k m o r budu raspaljena1708 /6/ j k d u š e b u d s e , 170 17l i k dj evojčica kojaje živa zakopaa bude upitana /8/ zbog kojeg je gijeha ubijena,1710 /9/ j k listovi budu ršireni, 1711 ll0/ i k d nebo bude uklonjeno,1712 / l l / i kada Oganj b u d e r b u 1 7 1 3 / 1 2 / j k Džennet bude približen,1714 /13/ svako će s t ono što je pripremio. /14/ I ne!1715 Kunem se onm što se skiva, /15/ što se kreće i sklanja, 1716 /16/ j noi kad dolaz, /17/ i zorom kad "diše",1717 /18/ O Kur'an je, zaista, kazivanje Izaslanika Plemenitog,1718 /19/ M o ć n o g , k o d G o s p A cijenjenog.1719 /20/ Kome se dgi

-

tako

bitik

s d e si Ki ja e t s k i

d:

vlanici deva će gledati te svoje kaile, ali neće im vi! e biti o korst.

1707) O vo ć e b i t i n a S u d n je m d a n u n a k o n p r o ži vl je n ja s v i h s t v o r e n ja . I b n A b b a s je r e ka o d a ć e s ve b i t i p r o ži vl je n o , p a ča k i mu ši ce . Ne ki k o me n t a t o r i r i je č " h u ši r e t " t u ma č e u s mi sl u " i h t e l e t a t " , l . k a d a se d i v l je ž i v o t i n je i z i je š a ju . T o je p a k s l i čn o s mi s l u p o k o je m je p r e v e d e n a je t , d o k n e ki s m a t a ju d a je z n a č e n j e a j e t a : " k a d a d i v l j e ž i v o t i n j e p o m r u . "

1708) Ibn Abbas kaže da će Uzišeni Allah na mor• pslati zapadni vjetar, pa će ih on raspiriti i ona će se In Kesir) Taberi preferira tumačenje pkojem ovaj aj et zači dće

pretvoriti urbuktalu v a t . ( v . T e f si r

se mora preliti vodom i ona će se iz njih izliti i pteći. Ed-Dahhak je rekao d će se sva voa iz mora izliti i p teći ta ko da u njimneće ostati ni jedna kapljica. Slično ovom je i tumačenje Hasna Basri ja koji kaže dće mora presušiti, a Suddi kaže da će se mora otvoriti i pkrenuti. Sva ova tučenja mogu sseti p dva smisla: dće mora biti raspaljena

buktinja idće nivo vode un ji ma pra ti i on a će se iz njih izliti.

1709) S v a k o ć e b i t i p r i d r ž e n i u p a r e n s a n je mu sl i čn i m o so b a ma p o d je l i ma : če st i t i l ju d i s če st i t i ma , l o § i

s

l o ! i m a , v j e r c i s h u r i ja ma . n e v je r e n i ci sa še jt a n i ma . . . l l i s e o vi m mi sl i d a će se

d u še s p a r i t i sa sv o ji m t i je l i ma .

171O)T o j e d je v o j č i c a k o j a je ž i v a z a k o p a n a - a predi s l a ms k i A r a p i s u i ma l i o b i ča j z a k o p a v a t i ž i v u ž e n s k u d je c u . O n a ć e , n a i me , b i t i u p i t a n a z b o g ka k v o g je g r i je h a z a k o p a n a , i t o p i t a n je ć e b i t i u s mi s l u p r i je t n je n j e n o m u b i c i . N a i m e , a k o ć e o n a j k o me je u č i n je n o n a s i l je ( z u l u m) b i t i p i t a n , š t a je t e k s o n i m k o ji j e t o n a s i l je ( z u l u m) č i n i o ? ! D r u g i s mi s a o . k o j i s e p r e n o s i o d I b n A b b a s a i E b u D u h a a , je s t e d a ć e d je v o jč i c a p i t a t i , o d n o s n o t r a ž i t i p r a v n a n je z a sv o ju

k.

1711)S va ko m č o v je ku ć e b i t i d a t i r a ši r e n i l i st o vi n a ko ji ma su z a b i l Je ' e n a s va n je g o va d je l a . Sr e t ic i ma ć e on i b it i d a ti u d e s n u ru k u , a ne s r e ti ci ma u l ije v u .

1712) l s mo t a n o . 1713) K a d a b u d e u s i j a n i r a s p a l j e n . K a t a d e v e l i d a ć e D ž e h e n n e m r a s p i r i t i A l l a h o v a s r d ž b a i gjesi ljudi.

1714)Njegov i m s t a o v n i c i m , o n i m k o j i s u b i l i b g o b j a i . 1715) N a n e k o l i k o m je s t a u K u r ' a n u p s t o ji o va k a v n a či n z a k l i n ja n ja , t j. d a s e p r i je r i je či " k u n e m s e " u p o t je b i č e s t i c a " n e " ( l a ) . N e k i k o m e n t a t o r i K u r ' a n a s ma t a j u d a o n a n e ma s m i s a o n e g a ci je . n e g o d a č i t a v a si n t g ma "L u k s i m u " z n a č i : " k u n e m s e " . D r g i m u f e s s i r i , m e u k o j i m a j e i I b n K e s i r , s m a t a ju d a t a č e s t i c a z n a č i n e g a c i ju i d a u o v i s n o s t i o k o n t e k s t a z a ć i p o t v r d u ( p o ja č a n je ) i z vi je š ć a i l i p o t v r d u n e g a c je .

1716) " O n o š t o s e s k r i v a , k r e ć e i s k l a n j a " j e s u - p o m i š l j e n j u m n o g i h k o m e n t a t o r a - z v i j e z d e koje s e skr i v a ju i n e vi d e se p o d s u n č e vo m sv je t l o st i , k o je s e kr e ću i n a kr a ju s kl a n ja ju , tj. zalaze.

D r u g i ko me n t a t o r i s ma t r a ju d a se mi sl i n a d i vl je g o ve d o i l i g a ze l e .

1717) Ka d a n a st u p i . 1718) M e l e k a D ž i b r i l a . 1719)M e l e k D ž i b r i l j e s n a n i k o d U z v i š e n o g A l l a h a j e c i j e n j e n i u g l e d a n .

462

ta o1720 pokoravaju, pvjerljivog!1721 /2 1/ A drug1722 vaš nije lud: /22/ on ga je na obzmju jasnom vidio,1723 /23/ i, kada je u pitanju ono što je čulima nedokučivo, on nije škrt,17 4 /24/ i on2 nije prokletog šejtana govor,1725 /25/ pa kuda onda idete?!1726 /26/ Onje samo opomena svjetovima, /27/ onome o vas koji hoe da je n pvo put,1727 /28/ a vi ne možete ništ hteti ako to A l a Gospod svetova, neće!1728 /29/

(82) El-Infp - Rascjepljenje (Objavljena u Mekki; objavljena je nakon sure En-Nazi'at, ima 19aj eta) S imomA l a Svemiloog, Milovog! se nebo rscijepi, /1/ i kada zvijezde popadaju rtkane, /2/ i kada mora budu prokuhljala pa se preliju,1729 /3/ i kada K

1720) Njemu s na nebesima pokoravaju drugi meleki. On je autoritativan medu ostalim melecima i njegova se rječ sluša. 1721)Oj e p t p v j e r l j i v i p u z d a u p r n o š n j u O b j a v e i i v a n j u d u g h n b i . 1722)Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem, kojeg su Mekkelije optuživale raznim optužbama. 1723) Mubammed, sallallahu alejhi ve sell em, je vidio Džibrila u pravom njegovom liku. Ovdje se misli n prvo viđenje koje je bilo prij e noćnog putovanja (Isra i Mi' radž); a drgo viđenje se spominje u suri En-Nedžm: desilo se tokom noćnog putovanja u nebeske sfere. 1724) Ibn Kesir kaže da postoje dva čitanja ove riječi: "danin" i " zanio". Uočljivo je da on čita ovo kao "zanin" i, u tom slučaju, on k e da to zači: "Kada je riječ o gajbu (a to je Kur'an), on nije optuživao (za laž)." Sto se tiče riječi "đanin", ajet tada znači da on nije škrt kada se radi o prenošenju Obj av e (Kur'ana) lud im a. Kur' an je bio gaj b (nedostupan) lj udskim čulim a. Zatim gaje Allah objavio Mubammedu, sallallahu alejhi ve sellem, i on nije u njegovom obznanjivanju ljudima bio škrt. Obzanio ga je i dostavio svima onima koji žele da ga prihvate. 1725) Kur'an nije šejtanski govor. On nije ni pezij a ni gatka (lažno predv iđanj e). Sejtan nije mogao dostaviti ovaj Kur'an- nije to ni htio, a to mu i ne dolikuje. 1726) Gdje ide vaša pamet kada poričete ovaj Kur'an koji je tako jasan i očigledno je da je on Objava od Uzvišenog Allaha. Katade veli: "Kuda idete od Allahove Knjige i pokorosti Njemu?! " 1727)Ku r'an j e opom ena i puka sv im lj ud im a ; onaj ko želi da bude na Pravom putu, neka se prihvati njega. U njemu je jedino spas i Uputa. 1728)Ebu Džebi je jednom rekao: "Pite vjerovanja je naša odluka; ako hoćemo - bit ćem o na Pravom putu, a ako htjednemo - nećemo ići Pravim putem." Nakon toga objavljen je ovaj ajet. Ovaj ajet jasno ukazue na to da pitanje upute i zablude uosnovi pripada samo Uzvišenom Allahu:

On upućuje koga hoće. a u zabludi čini (i ostavlja) koga hoće. Ovaj ajet se mor4 posmatati u kontekstu svihostalih ajeta u Kur'anu - a njihov sm isao jeste da ljudi imaju slobodnu volju da od ab e r v j e ro v a nj e i li zb lu d u .

1729)Allah će učiniti da prokuljaju, da se napune vodom i da se prelij u jedna u drga. Tako će se pomješati slane i slatke vode.

463

kaburovi budu prevuti,1730 141 sva ko će saa ti šta je pr ip r em i o , a šta propustio. 151 O čovječe, šta te je obmanulo u vezi s tvojim

Gospodarom Plemenitim!?1731 161 Koji te je stvorio, pa učinio da si skladan i da si uspravan, 17l i kakav je htio lik ti dao. 181 Naprotiv!l732 Vi još i Sud poričete, 191 a nad vama bdiju čuvari,

llOI plemeniti pisari l l l i koji zaju ono što radite . l 121 Čestiti ć e s i g u o u U ž i t a , 1131 a r a z v r a t c i s i g o u O g a n j . 1141 Na Sudnjem danu u nj emu će g0jeti 1151 i više i njega izbivati neće. l161 A št a ti za š š ta j e S u d n ji dan?! l 17l I još jednom: šta znaš šta je Sudnj i dan?! /118 Dan kada niko nkome neće moći nimalo pomoći, Dana tog vlast će jedino Allah imati. 1191

(83) El-Mutaffn - Oni koj i pri mj erenju zakidaju ( Z a d n ja su r a ko j a j e o b j a v l j e n a u M e k k i ; o b j a v l j e n a j e n a k o n s u r e E l - A n k e b u t , i m a 36 aj eta) S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostvog! Teško onima koji zakdaju1733 lll koji punu mj er uzimaju kad o d d r g i h k u p u j u , 121 a kad drugima mj ere na litr ili na kantar zakidaju. 1734 131 Zar ne misle takvi da će oživljeni biti /4/ na Dan veliki, /51 na Dan kada će se lj udi Gospodar svjetova dići?! 1735

161

Uistinu! Zapisano je r

atnicima da su u Sidždžinu,1736

/7/ a

1730) l iz njih izađu ljudi mdi polaganja računa. 1731)Ovajajet ima prijeteći ton. a ne radi se o usmjeravanju namogući odgovor na ovo pitanje, kao što neki nlosnovano misle. Naime, oni tako smatraju jer je rečeno "'Plemenitim". Stoga, oni kažu da ihje Allahova plemenitost obmanula jer nije žurio da ih kazni. 1732) Nije ih Allahova plemenitost obmanula; ili, ·nije tako kako mušrici kažu da s pravom obM.avaju druge mimo Allaha. Naime, na suprotstavljanje Kur'anu i griješenje navelo ih je to što u svojim srcima negiraju pruži v ljenje i polaganje računa. 1733)Od Ibn-Abbasa sc prenosi da je rekao: "Kada je Vjerovjesnik. sallallahu alejhi ve sell em, došao u Medinu, tamo�nji ljudi su bili me
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF