Plataformas y Barcazas

April 30, 2019 | Author: iissaacc00 | Category: Boats, Helicopter, Tanks, Electric Generator, Aluminium
Share Embed Donate


Short Description

Download Plataformas y Barcazas...

Description

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

1

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

ÍNDICE 1.

Disposiciones generales

2.

Seguridad personal

3.

Técnicas de supervivencia

4.

Señalización, planos de seguridad

5.

Escalas y viudas

6.

Conservación del medio ambiente

7.

Principios de lucha contra incendio

8.

Gas sulfhídrico

9.

Permisos y trabajos con riesgo

10. Primeros auxilios

2

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

3

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Objetivo general.  Ampliar y Actualizar los conocimientos del personal que labora en Plataformas y Barcazas para optimizar sus funciones cotidianas relacionadas con la seguridad personal, la seguridad del equipo y la conservación del medio ambiente.

Conocimientos generales. Introducción del programa Libreta tipo “D”

Para la aplicación del presente manual se entenderán las siguientes definiciones. Artefacto naval: Toda construcción flotante o fija que no estando destinada a navegar, cumple funciones de complemento o apoyo en el agua a las actividades marítimas, fluviales o lacustres, o de exploración y explotación de recursos naturales, incluyendo a las plataformas fijas, con excepción de las instalaciones portuarias aunque se internen en el mar. Comercio marítimo: La adquisición, operación y explotación de embarcaciones con objeto de transportar por agua personas, mercancías o cosas, o para realizar en el medio acuático una actividad de exploración, explotación o captura de recursos naturales, construcción o recreación. Embarcación: Toda construcción destinada a navegar, cualquiera que sea su clase y dimensión. Marina mercante mexicana: El conjunto formado por las embarcaciones mercantes mexicanas y su tripulación, las empresas navieras mexicanas y las agencias navieras consignatarias de buques en puertos mexicanos. Navegación: La actividad que realiza una embarcación para trasladarse por agua de un punto a otro, con rumbo y fines determinados. Secretaría: La Secretaría de Comunicaciones y Transportes. Vías generales de comunicación por agua o vías navegables: El mar territorial, los ríos, las corrientes, vasos, lagos, lagunas y esteros navegables, los canales que se destinen a la navegación; así como las superficies acuáticas de los puertos, terminales y marinas y sus afluentes que también lo sean. Las embarcaciones y los artefactos navales mexicanos estarán sujetos al cumplimiento de la legislación mexicana, aun cuando se encuentren fuera de las aguas de  jurisdicción mexicana, sin perjuicio de la observancia de la ley extranjera, cuando se encuentren en aguas sometidas a otra jurisdicción. Las embarcaciones extranjeras que se encuentren en aguas interiores y zonas marinas mexicanas quedan sujetas, por ese solo hecho, a la jurisdicción y al cumplimiento de la legislación mexicana. Son embarcaciones y artefactos navales mexicanos los abanderados y matriculados en alguna capitanía de puerto, a solicitud de su propietario o naviero, previa verificación de 4

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

las condiciones de seguridad del mismo y presentación de la dimisión de bandera del país de origen, de acuerdo al reglamento respectivo. La embarcación o artefacto naval se inscribirá en el Registro Público Marítimo Nacional y se le expedirá el Certificado de Matrícula, cuyo original deberá permanecer a bordo como documento probatorio de su nacionalidad mexicana. Para su matriculación las embarcaciones y artefactos navales se clasifican:

POR SU USO: a) De transporte de pasajeros; b) De transporte de carga; c) De pesca; d) De recreo y deportivas; e) Especiales, que incluyen las dragas, remolcadores, barcazas, barcos grúa, embarcaciones de salvamento y seguridad pública y otras no comprendidas en los incisos anteriores, y f) Artefactos navales. POR SUS DIMENSIONES: g) Buque o embarcaciones mayores: Toda embarcación de quinientas unidades de arqueo bruto o mayor, que reúna las condiciones necesarias para navegar; y h) Embarcación menor: La de menos de quinientas unidades de arqueo bruto, o menos de 15 metros de eslora, cuando no sea aplicable la medida por arqueo.

5

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

TÉRMINOS Y DEFINICIONES. Unidades móviles que operan mar adentro. Naves cuyo emplazamiento se puede cambiar fácilmente y que pueden ejercer una función industrial que entrañe operaciones mar adentro distintas de las desempeñadas tradicionalmente por los buques sujetos a lo dispuesto en el capítulo I del Convenio SOLAS 1974. Entre dichas unidades figuran, como mínimo, las siguientes: 1. Unidad estabilizadas por columnas: Toda unidad cuya cubierta principal está conectada a la obra viva o a los pies de soporte por medio de columnas o cajones. 2. Unidad sin propulsión propia: Toda unidad no homologada para navegar  independientemente. 3. Unidad auto elevadora: Toda unidad dotada de patas móviles, con capacidad para elevar la plataforma por encima de la superficie de mar. 4. Unidad autopropulsada: Toda unidad homologada para navegar  independientemente. 5. Unidad sumergible: Toda unidad con formas de buques o de gabarra, con o sin casco de diseño innovador (que no sea auto elevadora), destinada para operar  mientras descansa sobre el fondo. 6. Unidad de superficie: Toda unidad con formas de buque o de gabarra y casco de desplazamiento, ya sea el casco único o múltiple, destinada a operar a flote. Unidad móvil de perforación mar adentro: Toda unidad apta para realizar  operaciones de perforación destinadas a la exploración o explotación, de los recursos naturales del subsuelo marino, tales como hidrocarburos líquidos o gaseosos, azufre o sal. Buque para perforaciones marinas: Toda unidad móvil, monocasco de superficie y autopropulsada, para perforaciones mar adentro. Unidad móvil de alojamiento que opera mar adentro: toda unidad cuyo fin principal es alojar al personal que trabaja mar adentro. Otras unidades móviles que operan mar adentro: Toda unidad que pueda participar  en sola actividad o combinación de actividades, tales como: • • • • •

• •

Construcción. Mantenimiento (incluido el mantenimiento de pozos). Operaciones de elevación. Tendido de tubería y operaciones conexas. Preparación para casos de emergencia/contingencia, incluida la lucha contraincendios. Sistemas de producción mar adentro Buceo. 6

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Las unidades móviles que operan mar adentro no incluyen buques tales como: • • • • •

Buques de suministro. Buques de reserva. Buques para manipulación de anclas. Buques para prospecciones sísmicas. Buques de apoyo para inmersiones, con monocasco tradicional.

Formación en seguridad marítima: Toda formación relacionada con la seguridad de la vida humana en el mar, incluido la supervivencia individual y en grupo. Formación para casos de emergencia: Toda formación que prepara para responder  de forma segura y adecuada a las situaciones de emergencia previstas. Director de la instalación mar adentro (el Director): la persona competente que el propietario nombra por escrito como persona encargada, que ejerce el mando total y definitivo de la unidad, y ante quien responde todo el personal a bordo. Supervisor de gabarra; la persona que puede proporcionar apoyo al director en ciertas materias náuticas esenciales. El supervisor de gabarra en algunas unidades móviles puede ser denominado jefe de la sección de estabilidad o patrón de gabarra. Operario de control de lastre: la persona responsable del control diario del asiento, el calado y la estabilidad. Supervisor de mantenimiento: la persona responsable de la inspección funcionamiento y comprobación según proceda, de todas las maquinas y equipos especificados por el propietario de la unidad móvil. El supervisor de mantenimiento en algunas unidades móviles puede ser llamado jefe de maquinas, jefe de la sección técnica o mecánico de plataforma. Personal especial: todas las personas transportadas a bordo de una unidad móvil que opera mar adentro , en relación con la finalidad especial a que se destine la unidad o con el trabajo especial que se realice en ella y que no sean gente de mar ni, directa o indirectamente, pasajeros sujetos a un pago. Tripulación marítima: comprende está el Director, el supervisor de gabarra, el operario de control de lastre y el supervisor de mantenimiento, así como otros oficiales de puente y de máquinas, radio operadores y marineros, tal como se definen en la regla 1/1 del Convenio de Formación, en su forma enmendada.

7

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Modalidad operacional: la condición o forma en que pueda operar o funcionar una unidad, hallándose está en el lugar de trabajo o en tránsito. Entre las modalidades operacionales de una unidad figuran las siguientes: • • • •

Condiciones operacionales Condiciones de supervivencia Condiciones de tránsito Operaciones combinadas

Cuadro de obligaciones: el prescrito por el convenio internacional o recomendación que sea aplicable a la unidad; de no ser aplicable ningún convenio o recomendación un cuadro de obligaciones análogo con información esencial sobre las medidas que se habrán de tomar en caso de emergencia y que especialmente indique el puesto a que cada persona deberá acudir y los cometidos que deberá desempeñar, entre ellos la designación de responsabilidades concretas para la seguridad de los demás.

8

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

9

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL. Si el personal se encuentra en cualquier taller, en un patio o locación en el campo, entonces requiere de protección corporal, como overoles de mangas largas. Éstos tienen que ser de color naranja aceptable. Las mangas cortas solamente son aceptables cuando la naturaleza de la actividad suponga un peligro y se realice una evaluación de los riesgos debidamente aprobada por el Centro Técnico. Las batas de laboratorio son aceptables para el personal de laboratorio y para los visitantes cuando así se defina en el Plan de EPP específico de la locación. Las piernas de los pantalones deben usarse por fuera de las botas. Si el personal trabaja en la localidad de un pozo, en un laboratorio o en un taller, entonces requiere de protección corporal, con ropa retardadora de llamas (FRC, por  sus siglas en inglés). La FRC tiene que cumplir con, o exceder los Estándares Internacionales de la NFPA (Asociación Nacional de Protección Contra Incendios de los EE.UU.), 2112 o EN 531. La capa externa de la ropa tiene que cumplir con los requerimientos de la FRC, como es el caso de la ropa usada para climas fríos u operaciones de soldadura. Los conjuntos de Pantalón/Camisa que cumplan con los requerimientos de la FRC son aceptables con la aprobación del gerente local. Se requiere el uso de FRC en los Centros de Productos y Tecnología, excepto cuando se utilice químicos con un índice de inflamabilidad de 2-3, pero no haya una fuente de calor presente.

Tipos de Protección Corporal • • • • • • • • • •

Corporal A la cabeza Ojos y cara Respiratoria Auditiva A las manos A los pies De flotación Contra caídas Corporal

Nom-017-stps-2001, equipo de protección personal - selección, uso y manejo en los centros de trabajo.

OBLIGACIONES DEL PATRON 10

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL















Determinar el EPP requerido en cada puesto de trabajo, de acuerdo al análisis de riesgos a los que están expuestos los trabajadores, en las actividades de rutina, especiales o de emergencia que tengan asignadas. Dotar a los trabajadores del EPP garantizando que el mismo cumpla con: a) Atenuar el contacto del trabajador con los agentes de riesgo; b) en su caso, ser de uso personal; c) estar acorde a las características y dimensiones físicas de los trabajadores. Comunicar a los trabajadores los riesgos a los que están expuestos y el EPP que deben utilizar. Verificar que el EPP que se proporcione a los trabajadores cuente, en su caso, con la contraseña oficial de un organismo de certificación, acreditado y aprobado en los términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, que certifique su cumplimiento con las normas oficiales mexicanas. Participar en la capacitación y adiestramiento, que el patrón proporcione, de acuerdo a los procedimientos establecidos para el uso de EPP. Utilizar el EPP proporcionado por el patrón, siguiendo los procedimientos establecidos. Revisar las condiciones del EPP al iniciar, durante y al finalizar el turno de trabajo.

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Especificaciones

Colocación y Ajuste

Limitantes

Mantenimiento

Riesgos para la cabeza: • •

Golpes contra objetos fijos Golpeado por : a. Objetos en movimiento b. Caída de objetos. 11

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

c. Proyección de partículas d. Cables eléctricos sueltos

Por su uso:  ANSI Z-89.1 / NOM-115 – STPS •











General (para protección de tensión eléctrica hasta 2,20 0 V y contra impactos). Eléctrico (para protección de tensión eléctrica hasta 20, 000 V y contra impactos). Conductor (para protección únicamente contra impactos). Cascos con ala completa. Cascos sin ala y con visera (en forma de cachucha). Cascos de otras formas.

Construcción: Todo casco deberá consistir de una concha de protección y un medio de absorción de energía dentro de ésta. El espacio libre entre su cabeza y el interior del casco es necesario para que ofrezca la protección adecuada. No debe guardar ninguna cosa en esta área.

• • •

Cuando se trabaje en la localidad de un pozo, taladro o taller en que exista una grúa (fija o móvil) o se almacene objetos por encima de la altura de la cabeza, o cuando exista el riesgo de caída de objetos, etc., entonces se requerirá usar cascos de seguridad que cumplan con el Estándar Z89.1 del ANSI. Los cascos serán blancos y ostentarán el logotipo de la empresa en su parte delantera.

Lineamientos: •

Los cascos verdes o de otro color definidos en el Plan local de EPP pueden ser  utilizados para identificar los empleados con poco tiempo de servicio o los visitantes. 12

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL





No se permite el uso de etiquetas en los cascos, excepto cuando sean específicas de la compañía y la gerencia local las apruebe. Los cascos tienen que ser inspeccionados regularmente y sustituidos de acuerdo con las directrices de sus fabricantes.

EPP de Protección de los ojos y la cara: Riesgos para los ojos y la cara. • • •

Impactos Productos químicos Radicación

Protección a Ojos y Cara: • • • • •

Lentes de seguridad Goggles contra salpicaduras químicas Protección para soldadura autógena Careta para soldadura eléctrica Pantalla facial

EPP de Protección de la audición: Sensación percibida por el oído humano debida a las diferencias de presión producidas por la vibración de un cuerpo y que se transmite por un medio elástico como es el aire.

Joyería y accesorios: •

No se permite el uso de ropa ancha/floja, pulseras y collares que cuelguen y corbatas.



No se recomienda el uso de relojes con correas metálicas.



Las placas/medallas con advertencias médicas serán usadas debajo de la ropa.

No se permite el uso de anillos en las áreas de trabajo.

13

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Equipo de Protección Personal . Protección Respiratoria: Existen tres condiciones básicas de riesgos respiratorios: •





aire deficiente en oxígeno contaminantes en partículas contaminantes de gas y vapor.

Suministradores de aire: •



Autónomos De línea de aire

Puntos a observar: •



Prueba de hermeticidad Inspección cuidado y uso

Protección a los Pies: Si se trabaja en la localidad de un pozo, taladro, taller o patio, ya sea en el campo o en centros de tecnología / productos, entonces se requerirá usar botas con puntas de seguridad que cumplan con el Estándar Z41, PT 91 del ANSI o EN 345. La protección debe adecuarse a las necesidades del usuario: a. Suelas anti-resbalantes para trabajar en superficies resbaladizas, lodo y nieve b. Suelas aislantes para actividades que supongan acumulaciones de cargas eléctricas estáticas. c. Resistencia a químicos para las actividades que supongan exposición a químicos peligrosos. d. Protección térmica para los climas fríos. e. Las botas con cordones/trenzas soportan mejor los tobillos y son ampliamente recomendadas.

Protección contra caídas: Un sistema de protección contra caídas consta de: •





Anclaje Línea de vida Arnés para el cuerpo

14

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Causas de lesiones de las de herramientas de mano: •











Abuso de herramientas para efectuar cualquier tipo de operación. Uso de herramientas inadecuadas, defectuosas, de mala calidad o mal diseñadas. Uso de herramientas de forma incorrecta. Herramientas abandonadas en lugares inadecuados. Herramientas transportadas de forma inadecuada. Herramientas mal conservadas.

15

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

16

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Seguridad en Plataformas y Barcazas: OBJETIVO:

El participante tendrá los conocimientos para operar los equipos de seguridad contra incendio y salvamento a bordo de las instalaciones de perforación costa afuera de acuerdo con lo marcado por los convenios de OMI Y la ley de navegación y sus reglamentos.

Las diferentes situaciones de emergencias, son: hombre al agua, fuga de gases, abandono, incendio, fallo estructural, etc. Vía de agua

Incendio

Varadura o encallamiento

Colisión

Hombre al agua

Pérdida de Estabilidad

Mal tiempo

Fallas estructurales

17

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Las situaciones de emergencia deberán ser señaladas a base de sonidos, y será obligación de todos los tripulantes la identificación de cada tipo de señal.

Emergencias en Plataformas y Barcazas:

Las señales para diferente tipo de contingencias estarán contenidas en el cuadro orgánico de emergencias, el cual estará en lugares visibles y/o concurridos

Abandono de barco

Contra incendio

18

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Técnicas de Supervivencia

PREVIAS AL ABANDONO DE BUQUE Ó PLATAFORMA. Desde que ocurre el accidente marítimo hasta que se abandona el buque

Las medidas que se deben adoptar antes del abandono son: •

Desentrincar todo lo que flota



Preparar el equipo de supervivencia

MEDIDAS DE SEGURIDAD EN PLATAFORMAS Y BARCAZAS. Medidas de seguridad al abordar un helicóptero o lancha:

19

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Deberán prepararse planes para dar respuesta a emergencias marinas tales como incendio, hundimiento, inundación, tiempo severo, hombre al mar, incidencias de materiales peligrosos, etc. Se preparará un programa de emergencia para la base, estableciendo las obligaciones especiales y el puesto de servicio de cada miembro de la tripulación en diversas situaciones de emergencia; este programa será colocado en lugares notoriamente visibles en toda la embarcación.  A cada miembro de la tripulación se le dará una descripción por escrito de, y deberá familiarizarse con, sus obligaciones en caso de emergencia y deberá familiarizarse con las señales de emergencia de la embarcación. Los procedimientos de “abandono del barco/bote” y de “personas al mar” deberán incluir  instrucciones para reunir al personal.

ANTES DEL VUELO. a) b) c) d)

Llegue al helipuerto a tiempo y en buena condición física y mental. NUNCA fume sobre la pista de despegue. Obedezca todos los avisos y precauciones. Acérquese al helicóptero de frente y que el piloto lo vea siempre. Cargue sus artículos altos, en forma horizontal. e) Identifique el exterior del helicóptero, (antenas, mangueras, botellas, flotadores inflamables). f) Pise únicamente donde esta indicado.

g) Coloque su equipaje y artículos sueltos en los compartimientos asignados. h) Póngase el chaleco lnflable. Revise que los cilindros de CO2 tengan presión y en estén en buenas condiciones. i) Dentro del helicóptero, localice las salidas de emergencia y lea todas las instrucciones.  j) Localice el equipo de supervivencia (balsa, primeros auxilios y extintor de incendios). k) Prepárese para el despegue y abróchese el cinturón de seguridad. 20

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

EN VUELO. •







Mantenga su cinturón puesto y permanezca sentado. No se duerma; esté alerta a cualquier circunstancia fuera de lo común y repórtelo a su piloto. Haga esto de una manera calmada. Cerciorese de las condiciones del mar y atmosféricas. No abra las puertas y no tire nada por las escotillas.

ATERRIZAJE. •







Permanezca sentado. Cualquier movimiento innecesario antes de aterrizar podría hacer que el piloto repentinamente cambie su curso de aterrizaje. Salga del helicóptero de manera ordenada y siempre a la vista del piloto. Manténgase lejos de la parte posterior del helicóptero. Saque su equipaje cuando las hélices del helicóptero ya hayan parado.

21

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIA. Peligros principales: •





Hélices del rotor principal. Hélices del rotor de cola. Objetos exteriores (mangueras, antenas, botellas)

Terminología: •







Punto de orientación. Un punto fijo dentro de la cabina que le indique donde se encuentra la dirección de la salida. Amarizaje de emergencia. Dado a un mal funcionamiento del helicóptero es forzoso el amarizaje lejos de la plataforma. Punto fuerte es un punto fijo en el helicóptero donde se puede atar un cabo de amarre. Chaleco salvavidas inflable. Este equipo es usado sobre el pecho o alrededor de la cintura. Tiene flotación cuando hay gas dentro de los compartimientos.

Amarizaje forzoso controlado: El piloto notifica a los pasajeros del amarizaje forzoso. Los pasajeros proceden a: • Quitarse los dientes postizos, lentes, plumas o cualquier otro objeto que se pueda soltar en el momento del impacto. • Ajustarse el cinturón. • Asegúrese y prepárese para el impacto. • Ponga la cabeza sobre las rodillas y los brazos bajo las piernas. • Si se encuentra de espalda apóyela firmemente contra el respaldo.

22

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL



• •

• •

Después de impacto ponga una mano cerca de la hebilla hebilla y la otra en la dirección de su punto de orientación. Espere la orden del piloto para abrir las salidas de emergencia. Si hay peligro de que el helicóptero zozobre y se está hundiendo, infle la balsa inmediatamente y aborde. Infle sus chalecos salvavidas después de salir del helicóptero. Si hay peligro de que el helicóptero se hunda, corte la cuerda de amarre de la balsa.

Amarizaje forzoso no controlado: • • •

• •







Como se indicó anteriormente prepárese para el impacto. Siga las instrucciones del piloto. Si el helicóptero zozobra ponga su mano en la dirección que indique su punto de orientación y la otra en la hebilla del cinturón de seguridad. Tome una respiración de aire normal cuando el agua le Ilegue al mentón. Mantenga su respiración y su lugar hasta que la turbulencia de agua haya cesado. Cuente hasta diez. Después de que la turbulencia haya cesado jale el cinturón. No infle aun su chaleco salvavidas. Jálese fuera en la dirección que indique su punto de orientación no nade, una vez fuera del helicóptero nade alejándose y después nade hacia la superficie. Si la superficie está libre de combustible y fuego, infle su chaleco salvavidas, nunca trate de regresar al interior del helicóptero.

Amarizaje semi-controlado: • • •

Prepárese para el impacto como se indicó anteriormente. Después que haya ocurrido el impacto siga las Instrucciones del piloto. Si el helicóptero está estable prepare la balsa para Inflarla. 23

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL





• •

Si el helicóptero zozobra siga su mano de orientación hacia la salida, después de haberse librado del cinturón de seguridad. Empuje las escotillas hacia afuera, nade alejándose del helicóptero y después hacia la superficie. Recuerde de no inflar su chaleco dentro del helicóptero. Cuando la balsa se infle, abórdela.

MEDIDAS DE SEGURIDAD EMBARCACIÓN.

EN

EL

TRANSPORTE

UTILIZANDO

UNA

(Buque abastecedor o lancha.)  Antes  Antes de abordar: abordar: • presentese en el lugar indicado, ante su representante, en donde se le dirá el nombre de la embarcación en donde viajará. • durante la espera, en la sala de estar, se le deben dar pláticas de seguridad, sobre el uso del chaleco salvavidas, las balsas salvavidas, y los diferentes tipos de extintores portátiles. • cuando escuche el anuncio para abordar la embarcación, pase a revisión de su equipaje, que lo realizará el personal de seguridad. • revisado su equipaje se debe dirigir hacia el muelle, utilizando las áreas indicadas.  A bordo bordo de la embarcaci embarcación: ón: • familiarizarse con todos los instructivos de seguridad y los procedimientos de emergencia situados a bordo y que se encuentran colocados sobre los mamparos interiores de las embarcaciones. Durante el viaje: • atienda y cumpla todas las indicaciones que dé el capitán. • no olvide que él es la máxima autoridad a bordo, y es responsable de la seguridad de los pasajeros, de la carga y del buque. Una vez que ha zarpado: 24

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL





manténgase todo el tiempo en el lugar que le ha sido asignado para el viaje, dentro de la cabina. cuando necesite moverse, hágalo siempre con una mano libre, para poder sujetarse en caso de de mar gruesa y movimientos inesperados.

 Al llegar llegar a la plataforma: plataforma: • la jefatura de operaciones de la misma dará las instrucciones y la forma en que se debe llevar a cabo el ascenso/descenso del personal, la que en condiciones normales de tiempo, se realizará utilizando la pasarela, y en condiciones de marejada, por medio de la viuda.

En todas las instalaciones flotantes que tenga una tripulación regular o en las cuales hayan personas acuarteladas, se efectuarán los siguientes ejercicios, por lo menos una vez al mes durante cada turno a menos que conforme a las regulaciones USCG se requiera que la embarcación efectúe ejercicios más frecuentemente como: ejercicios de abandono del barco/bote, ejercicios de incendio y ejercicios de rescate de personas al mar. •

El primer grupo de ejercicios se efectuará dentro de las primeras 24 horas de ocupación de la embarcación o principio de trabajo.



En los lugares en donde la tripulación esté trabajando o acuartelada por la noche, uno de cada cuatro ejercicios deberá ser nocturno. El primer grupo de ejercicios nocturnos deberá conducirse dentro de las primeras dos semanas de ocupación de la embarcación.



Los ejercicios incluirán, donde sea apropiado, como manejar una bomba descascarada o ruptura de tubo dentro del casco (procedimientos apropiados de paro, contención de sistema, etc.) y cómo manejar fugas del casco o porciones de él (qué compartimientos deben asegurarse y< como manejar las pérdidas de poder. 25

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL



Los ejercicios de rescate de las personas al mar deberán efectuarse por lo menos una vez al mes en embarcaderos, exclusas, diques, y en otros lugares en donde se requiere de equipo de rescate marino.



Los sistemas de emergencia de iluminación y de energía deberán ser operados e inspeccionados por lo menos una vez al mes para verificar su correcta operación.



Los generadores de emergencia impulsados por motores de combustión interna deberán ser operados bajo carga, por lo menos 2 horas al mes.



Las baterías almacenadas para los sistemas de iluminación y de energía deberán ser sometidas a prueba por lo menos una vez cada 2 meses.



Se anotará en la bitácora de la estación un registro de todos los ejercicios y comprobaciones de los sistemas de emergencia, incluyendo las deficiencias encontradas en el equipo y las acciones correctivas que hayan sido tomadas.

Requerimientos de equipo. 9

Se proporcionarán defensas para prevenir daños y chispas y para proveer áreas seguras a los trabajadores expuestos a situaciones de contingencia causadas por el equipo flotante.

9

En todas las embarcaciones de remolque se proporcionarán hachas y otros equipos de corte de emergencia, los que serán colocados en lugares accesibles para ser  usados en tareas tales como despeje de líneas.

9

Todas las embarcaciones impulsadas por energía deberán tener un dispositivo de señales para enviar las señales requeridas por las reglas de navegación que sean aplicables a las aguas en donde la embarcación esté operando.

9

Todos los controles que deban ser utilizados en casos de emergencia - tales como controles de calderas, válvulas de seguridad, interruptores de potencia, válvulas de combustible, alarmas y sistemas extinguidores de incendios - deberán estar  localizados de manera tal que no puedan ser operados accidentalmente, pero están disponibles en una emergencia.

9

Las luces eléctricas que se usen en o cerca de lanchones de gasolina o de petróleo, o en otra instalación marina en la cual exista peligro de incendio o de explosión, deberán ser a prueba de explosiones.

9

Se deben instalar y mantener sistemas de alarmas generales en todas las instalaciones flotantes en donde exista la posibilidad de que un pasajero o un miembro de la tripulación estén fuera del alcance audio-visual de cualquier otra persona.

9

Donde se utilicen sistemas de alarmas generales, éstas deberán ser operadas con el sistema primario de energía y deberán tener un sistema alterno de baterías con carga continua y lenta que automáticamente proporcione la energía necesaria para operarlas, en caso de una falla eléctrica. 26

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

9

En cada cubierta deberá colocarse un número suficiente de dispositivos de señales, de modo que éstas puedan ser escuchadas claramente en cualquier punto de la cubierta, por encima del ruido normal de fondo.

9

Todos los dispositivos de señales deberán estar intercomunicados de manera tal que se puedan tomar acciones por lo menos desde un punto estratégico de cada cubierta. Se requieren alarmas de humo en todos los lugares de alojamiento de las instalaciones flotantes; si las alarmas de humo están alambradas, deberán usar el mismo sistema eléctrico de las alarmas eléctricas.

9

9

Todas las puertas tendrán la capacidad de abrirse por ambos lados y deberán estar  provistas de medios positivos para que puedan asegurarse tanto en posición cerrada como en abierta.

9

Las escotillas de escape y las salidas de emergencia deberán estar señaladas a ambos lados, con letras por lo menos de 2.5 cm (1 pulgada) de alto, que digan “SALIDA DE EMERGENCIA - MANTENGASE DESPEJADO.”

9

Cada generador de energía (máquina, turbina, motor) que impulse un generador o bomba de dragado deberá tener la capacidad de ser detenido por medio de controles remotos desde la ubicación del impulsor principal.

9

Los receptáculos de poder de costa tendrán un conductor con conexión a tierra para impedir diferencia potencial entre la costa y la embarcación.

9

Los circuitos con protección GFCI se proveerán en sistemas de 120 voltios o 240 voltios con conexión a tierra en los servicios/ducha, galera, espacios de maquinaria, cubierta resistente, exterior, o cerca de cualquier fregadero.

9

Donde apropiado, las embarcaciones deberán tener compartimientos a prueba de agua fácilmente identificados y adecuadamente mantenidos en una condición a prueba de agua (es decir, puertas sellables en lugar y totalmente funcional) y todas las penetraciones mantenidas en una condición a prueba de agua.

Sistemas de combustible y de transferencia de combustible. 

No se deberán instalar tubos indicadores o robinetes de comprobación en tanques o líneas a menos de que estén conforme a los requerimientos.



Se deberá instalar una válvula de cierre en la conexión con el tanque de combustible: la válvula deberá estar conectada de forma tal que pueda ser operada desde afuera del compartimiento en donde esté localizado el tanque y desde la parte exterior del compartimiento de máquinas y afuera de los mamparos de casa a o arriba de la cubierta abierta superior de la embarcación.



Se deberá instalar una válvula de cierre en el extremo del motor de la línea de combustible, excepto cuando el largo del tubo de abastecimiento sea de 1.8 m (6 pies) o menor. Arreglos se harán para operar esta válvula desde afuera de la mampara de casa, a o arriba de la cubierta abierta superior de la embarcación. 27

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL



Las válvulas de combustible del tanque deberán cerrarse cuando se suspendan las operaciones durante la noche, o durante un período mayor de ocho horas.



Todos los carburadores de motores de gasolina deberán estar equipados con una trampa de contrafuego o un detenedor de llama.



Todos los carburadores, excepto los de tipo de tiro descendente, deberán estar  provistos de un colector de aceite con pantalla para llamas, que sea vaciado continuamente por succión desde la tubería múltiple de toma o por un tanque de desperdicios.



Los tanques de combustible y de lubricante deberán tener un reborde o un contén para evitar que el contenido del tanque se salga en caso de alguna filtración,

Prácticas de seguridad. 

En todas las instalaciones flotantes donde haya personas acuarteladas, deberá haber siempre una persona haciendo guardia para dar protección contra incendios y proveer servicio de vigilancia. En vez de una persona que haga guardia, se podrá instalar un(os) sistema(s) automático(s) de detección y de advertencia de incendios y de emergencias.



Se tomarán medidas para evitar la acumulación de combustible y grasa en los pisos y cubiertas y en el pantoque de las barcazas.



A menos que sea necesario para prevenir daños o salvar vidas, a todo el personal le estará prohibido nadar en instalaciones flotantes o en otras instalaciones marinas, excepto a los buzos autorizados que estén realizando su trabajo.



Una persona en el agua debe ser considerada como persona al mar y deberán tomarse las acciones necesarias.



Cuando se instalen separadores o brida ciega en los sistemas de tubería como procedimientos de cierre, métodos positivos - tal como maniguetas que sobresalgan - se deberán utilizar para reconocer fácilmente su presencia. Todos los separadores deberán estar marcados - indicando nombre del instalador, nombre del inspector, y la fecha de instalación - e identificados antes de ser instalados y después de ser  removidos,



La carga en cubierta deberá limitarse a la capacidad de seguridad. Los cargamentos deberán estar afianzados y sostenidos o estar provistos de aros para sujetar el equipo suelto cuando existan condiciones de mal tiempo.



Se proveerán barandales, bordes, o guarda líneas de cables tensos en las aberturas de cubierta, superficies elevadas y lugares similares desde las cuales las personas pudieran caerse o deslizarse. Los barandales y los barandales de cables tensos deberán cumplir los requisitos estándar para barandales.

28

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL



Los salientes y desenganches que representen un peligro deberán quitarse, estar  identificados con señales de advertencia o claramente marcados con color amarillo de seguridad.



El cargamento que esté en la cubierta de lanchones de combustible deberá estar  colocado en maderos de estibar.



Cuando dos o más instalaciones flotantes se utilicen como una sola unidad, deberán estar firmemente aseguradas entre sí para prevenir aberturas entre ellas o en caso de existir alguna abertura, ésta deberá estar cubierta o resguardada.



Todos los puntos de anclaje se identificarán claramente y se inspeccionarán antes de aplicar una carga o poner cables bajo tensión. Puntos de anclaje no estructuralmente sano se cortará fuera, quitado, y/o sobre soldado para excluir uso. Verificaciones visuales y advertencias de "todo despejado" se harán con anterioridad de tensionar los cables.

Permisos y Riesgos de Trabajo. •





Todas las plantas flotantes deberán ser inspeccionadas para detectar la presencia de espacios confinados. Una lista de todos los espacios confinados se mantendrá a bordo de la embarcación o planta flotante: en esas embarcaciones sin una ubicación para mantener la lista (p. ej., una barcaza), la lista se mantendrá en el sitio de trabajo. Todos los espacios confinados con permiso - requerido en una planta flotante deberán estar indicados con una señal o placa, o con un dispositivo similar. Cuando exista la posibilidad de que las actividades marinas interfieran o dañen los servicios u otras estructuras, incluyendo los que estén bajo de agua, se efectuará una encuesta para identificar los servicios o estructuras en el área de trabajo, analizar el potencial de interferencia o daño y tomar las medidas para prevenir tales interferencias o daños.

Ventilación. ¾

Todas las embarcaciones o botes impulsados por motores de combustión interna que tengan sistemas de ignición de chispas eléctricas, o que tengan máquinas auxiliares de este tipo, en cabinas, compartimientos, o espacios confinados, deberán estar equipadas con ventiladores eductores para ventilar el espacio y las sentinas de los motores.

¾

Deberán proveerse por lo menos dos ventiladores ajustados con abanicos con capacidad de ventilar cada espacio de las máquinas y compartimientos del tanque de combustible, incluyendo las sentinas, con el fin de remover cualesquier gases inflamables o explosivos, excepto en aquellas embarcaciones construidas con las partes más grandes de la sentina, abiertas o expuestas en todo momento a la atmósfera natural. 29

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

¾

Otros espacios de compartimiento dentro de la embarcación, no cubiertos en esta sección, pueden estar naturalmente ventilados.

¾

Todos los espacios para viviendas, incluyendo los fogones, deberán estar  adecuadamente ventilados, de manera apropiada para el propósito del espacio.

¾

En lanchas de despegue y botes de motor con plantas impulsadas por diesel que no estén equipadas con ventiladores, la ventilación debe obtenerse por medios naturales a través de aberturas y ductos de admisión y de salida permanentemente abiertos, que se extiendan hacia el compartimiento de la sentina. Los ductos de entrada y de salida deberán estar equipados con cubretableros o amortiguadores de escape.

Requerimientos de desfogues y ventiladores . •







Los abanicos deberán tener valuación Clase I para lugares peligrosos y estar  colocados tan lejos como sea práctico de áreas explosivas potenciales. La toma de admisión del desfogue se extenderá a más o menos 0.3 m (1 pie) del fondo del compartimiento. Se proveerán medios para detener todos los abanicos en los sistemas de ventilación que den servicio a los componentes de la maquinaria y para cerrar desde afuera, en caso de incendio, todas las puertas, ventiladores, ranuras, y espacios anulares alrededor de túneles y otras aberturas. Los motores no deben arrancarse sino hasta que el compartimiento de máquinas y bombas haya sido ventilado para remover los vapores de combustible.

La información más reciente publicada por el USCG referente a ayudas a la navegación deberá mantenerse a bordo de las embarcaciones de 8 m (26 pies) o más de longitud.

ACCESO.

Generalidades: 9

Todos los medios de acceso deberán estar adecuadamente asegurados y resguardados y libres de peligros que puedan ocasionar deslizamiento o desenganche.

9

Se deben proporcionar superficies no deslizantes en todas las cubiertas de trabajo, escaleras de las embarcaciones, plataformas, pasillos y aceras, especialmente en la parte exterior de las entradas sobre cubierta.

9

Las superestructuras de remolcadores, transbordadores, y lanchas deberán tener  barras para agarrarse, a menos que tengan barandas. Las barras para agarrarse se pondrán lo más cerca posible a 1.07 m (42 pulgadas) arriba de la cubierta.

9

Las escalas de jarcia (o de gato) de doble corrida o planas, se usarán únicamente cuando no sea práctico el uso de otro medio de acceso más seguro. Cuando se 30

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

utilicen escalas de jarcia, éstas deberán estar colgadas de manera tal que estén fijamente aseguradas y sin partes sueltas.

Acceso a o desde las embarcaciones: •





Se deben proporcionar medios seguros para abordar o abandonar las instalaciones flotantes, para evitar que las personas puedan caerse o deslizarse. En todos los puntos de acceso del personal se deben proporcionar escaleras, escaleras de mano, rampas, pasillos, o montacargas de personal, con frenos de 48 cm (19 pulgadas) o más de elevación. Las rampas para el acceso de equipo y vehículos hacia o entre las embarcaciones, deberán ser suficientemente resistentes, estar provistas de barreras laterales y estar  en buen estado de mantenimiento.

Los pasillos y rampas deberán estar: 

Sujetados por un extremo, por lo menos por un punto a cada lado, a líneas o cadenas para prevenir volcamientos.



Apoyados por el otro extremo, de manera tal que les sirva de apoyo a ellos y a su carga normal, en caso que se deslicen de sus soportes.



Colocados a un ángulo no mayor que el recomendado por el fabricante.



Provistos de un barandal estándar (las tablas de guardia o de pie son opcionales, dependiendo de su utilidad y de los peligros involucrados).

Acceso en las embarcaciones: •

Se proveerá acceso vertical entre las diversas cubiertas por medio de escalas o escaleras de mano permanentemente inclinadas.



No se permitirá a los empleados pasar a través, por encima o alrededor de la carga que esté sobre las cubiertas, a menos que haya un pasaje seguro.



Si alguna carga o material es almacenado sobre la cubierta de lanchones, lanchas, flotadores, o algún equipo similar, el exterior de la cubierta no deberá ser usado como pasillo, a menos que haya un espacio libre de por lo menos 0.6 m (2 pies).

Acceso de emergencia: 

Todas las embarcaciones, excepto aquellas que sean fácilmente abordables desde el agua, deberán estar provistas, por lo menos, con una escalera portátil o permanente, lo suficientemente larga para poder rescatar a una persona que caiga al agua. 31

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL



Deben de haber dos medios de escape serán provistas para trabajo normal, en las áreas de ensamble, de los dormitorios y de las áreas de trabajo en las instalaciones flotantes.



Los medios de acceso deberán mantenerse seguros y funcionales.

Acceso en las tuberías flotantes: ¾

Todas las tuberías flotantes que se utilicen como vías de acceso deberán estar  equipadas con pasillos y un pasamanos a uno de los lados, por lo menos.

¾

Los pasillos deberán tener por lo menos 50 cm (20 pulgadas) de ancho y deberán estar sujetos a la tubería. También se requiere el uso de PFDs, equipo de flotación personal.

¾

Cuando no se hayan provisto pasillos y pasamanos (p. ej., no se tiene intención de usar la tubería como acceso), se deben colocar barreras a ambos extremos de la tubería para evitar el acceso de personas.

32

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

33

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Señalización, Planos de Seguridad y Equipo de Supervivencia.

USAR ANTEOJOS PROTECTORES

USAR PROTECTOR  AUDITIVO

USAR CASCO PROTECTOR

CUIDADO  ALTO VOLTAJE

CUIDADO PELIGRO DE FUEGO

CUIDADO PELIGRO DE CORROSION

34

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Alarmas: Situación de Señal de alarma emergencia Incendio

Timbre de alarma

Peligro

Pito o sirena Timbre de alarma

 Abandono buque

de Pito o sirena Timbre de alarma

Hombre al agua

Pito o sirena Timbre de alarma

Señal de llamada y duración Un sonido continúo durante mas de 10 segundos Una pitada larga y dos cortas repetidas durante 15 segundos

Fin de emergencia Tres pitidos cortos Tres cortas

Siete pitadas largas y Tres una corta durante 15 cortas segundos Tres pitadas largas repetidas a intervalos de 15 segundos

pitadas

pitadas

La tarjeta individual con el cargo de cada tripulante, indica las obligaciones concretas que éste tiene en una situación de emergencia.

EQUIPO DE SUPERVIVENCIA. Balsa auto inflable con capacidad para 20 personas

35

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Aditamentos para supervivencia en balsas  Agua Ración alimenticia Señales de humo Señal para hombre  Al agua

bengalas

36

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

37

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

ELEMENTOS DE ACCESO (VIUDAS, ESCALAS Y PASARELAS) ENTRE MUELLES A EMBARCACIONES Y DE EMBARCACIONES A PLATAFORMAS MARINAS Para atender las necesidades de embarque y desembarque de la tripulación a dichas embarcaciones y a las plataformas marinas, así como de las autoridades, personal del organismo y de los visitantes autorizados para ello.

ACCESOS Todos los medios de acceso deberán estar adecuadamente asegurados y resguardados.Libres de peligros que puedan ocasionar deslizamientos o desenganche.

Superficies antiderrapantes. Deberán contar con Pasamanos para asirse. Todas las escalas de acceso portátiles deberán estar en buenas condiciones, firmes iluminadas y sin partes sueltas. Todas las embarcaciones deberán contar con escalas portátiles para su embarque desde el agua en caso de emergencia. Todos los pasillos y escalas siempre deberán estar libres de obstáculos. •







ACCESO A O DESDE LAS EMBARCACIONES 9 9 9 9 9

Para abordar o desembarcar de las instalaciones flotantes se debe contar con medios de acceso seguros. Todo el personal deberá vestir ropa adecuada. Deberán usar calzado de seguridad antiderrapante resistente a los hidrocarburos. Deberán asirse de los pasamanos. Subir conforme las indicaciones del personal de abordo sin exceder la capacidad de las escalas de embarque

PASARELA Plancha de desembarco de madera o metal de ancho suficiente para permitir el paso del personal, equipada con barandales de distintos materiales y red de seguridad, utilizada en los buques cuando no es posible o conveniente usar su escala real,. Pueden tener piso plano, con pequeños ángulos sobre la horizontal, o peldaños, para colocarse en ángulos mayores a 30 grados.

VIUDA Canastilla para embarque y desembarque, utilizada para transportar al personal con su equipaje o herramientas de la embarcación a la plataforma marina, maniobrada por  38

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

medio de una grúa. También puede ser utilizada como elemento de rescate, maniobrada por medio de un helicóptero o por la misma grúa, según sea la necesidad. En virtud de lo anterior las viudas, escalas y pasarelas a utilizar deben ser básicamente de los siguientes tipos o combinación de éstas: a. Escala marina básica. b. Escala marina. c. Escala marina de aluminio con entrepaños. d. Pasarela armable. e. Viudas.

a. ESCALAS MARINAS BÁSICAS •





Las escalas más usuales pueden ser fijas o portátiles, verticales o inclinadas y del tipo Berth (ver la figura). Su fabricación debe llevarse a cabo con aleaciones de aluminio resistentes a la corrosión, previamente probadas para alta resistencia a la tensión. Su diseño debe ser con peldaños y cubierta antiderrapante para cualquier clima.

b. ESCALA MARINA. Este diseño básico debe incorporar todas las ventajas de la alta resistencia de la aleación de aluminio – magnesio silicio combinada con un peso ligero (ver la figura No. 2). Su diseño debe ser con peldaños y cubierta antiderrapante, paneles laterales e iluminación opcional, pudiendo o no contar con una pasarela adjunta operada hidráulicamente.  Asimismo, de no contar con paneles laterales, debe poseer  candeleros instalados a distancias máximas de 1.50 metros (4.9 pies) entre sí, reforzando el pasamanos o guardamancebo.

c. ESCALA MARINA DE ALUMINIO CON ENTREPAÑOS •



De construcción soldada, con vigas de aluminio, no susceptible a la corrosión y de fácil mantenimiento, (ver  figura). Debe contar con pasarela, ésta puede ser operada hidráulica o manualmente. Los paneles laterales o la iluminación son opcionales. 39

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL





Asimismo, debe contar con candeleros instalados a distancias máximas de 1.50 metros (4.9 pies) entre sí, reforzando el pasamanos o guardamancebo. Las principales partes laterales de la escala deben ser construidas de aluminio, pero pueden ser usados materiales alternativos con características similares, tales como el Aluminio ISO/R209, u otras aleaciones con propiedades equivalentes.

d. PASARELA ARMABLE •









Deben ser construidas con un proceso de soldadura semiautomático de gas inerte, para asegurar la continuidad y penetración de la soldadura. La cubierta de la pasarela debe estar construida con hojas de aluminio suave, con enrejado abierto o enrejado sólido, (ver la figura No. 4). Pueden tener opcionalmente luz, toldo, ensamblados, ganchos para regala, ruedas y barandales con candeleros instalados a distancias máximas de 1.50 metros (4.9 pies) entre sí, para reforzar el pasamanos o guardamancebo. Las principales partes laterales de la escala deben ser construidas de aluminio, pero pueden ser usados materiales alternativos con características similares, tales como el Aluminio ISO/R209, o incluso otras aleaciones con propiedades equivalentes. La construcción y los materiales de los elementos de acceso deben estar de acuerdo a las normas.

40

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

e. VIUDAS. •









Construidas para brindar seguridad a la transferencia del personal entre embarcaciones o entre embarcaciones y plataformas marinas. Su construcción y los materiales deben ser de la más alta calidad certificada, debiendo contar con una cubierta neumática para absorber los golpes y proporcionar las características de flotabilidad. Debido a que la malla es un elemento de carga, ésta debe ser construida con cabo de nylon o de polipropileno multifilamento de alta tenacidad, con una resistencia mínima de 4,309 kilogramos (9,500 libras), siendo éste de 1.90 centímetros (3/4 pulgada) de diámetro como mínimo. La construcción de la malla debe ser con terminación de estrobo, elaborada manualmente y entrelazada con tres pasadas como mínimo por cada terminación; la estructura de los anillos superior e inferior deben ser de acero estructural para proporcionarle resistencia y peso suficientes, con el propósito de dar  estabilidad a la viuda.

En las instalaciones se deben tener acondicionadas un mínimo de dos zonas para embarque y desembarque de personal, debidamente delimitadas, iluminadas y señalizadas. Mantener un área para colocar el sistema de embarque y desembarque cuando no se tenga en uso y que no obstruya las actividades rutinarias y de emergencia. Se deben utilizar escalas cuya longitud y ángulo de máxima inclinación esté determinado, considerando los siguientes parámetros: a. El puntal de aquellas embarcaciones que de acuerdo al máximo peso muerto de diseño de la instalación puedan operar en ellas. 41

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

b. Altura del muelle donde se colocará la escala, sobre el nivel de marea máxima.

COLOCACIÓN Los elementos de acceso deben ser colocados lo más lejos posible del múltiple de válvulas de los buque tanque (manifold) y de la plataforma de operación de los muelles, para que el embarque y desembarque de los tripulantes y personal de tierra autorizado, se efectúe en forma segura.

RESOLUCIÓN A.863(20) OMI, aprobada el 27 de noviembre de 1997 con el nombre de Código de Prácticas de Seguridad para el Transporte de Cargas y Personas en Buques de Suministro Mar Adentro (Código Bsma). TRANSBORDO DE PERSONAL •









Los métodos más habituales para el transbordo de personal son la canasta de transbordo de personal o el bote. Nunca se pondrá en peligro la seguridad del personal y durante tales operaciones se mantendrá el máximo grado de vigilancia y de comunicación. No se iniciará ninguna operación de transbordo de personal a la instalación hasta que el director de ésta haya dado su autorización y todos los responsables hayan acordado los procedimientos que han de seguirse, teniendo en cuenta las condiciones meteorológicas del momento y las pronosticadas, la velocidad del viento, el estado de la mar y la visibilidad. El director de la instalación mar adentro se cerciorará de que las canastas de transbordo de personal y la arboladura conexa están proyectadas y mantenidas de modo tal que permitan un coeficiente de carga de seguridad del 10.1. Las canastas deben inspeccionarse diariamente y antes de su utilización. El director de la instalación mar adentro se cerciorará de que para el transbordo de personal sólo se utilicen grúas homologadas, y los grueros deberán ser  titulados. Durante toda la operación de transbordo se establecerán y mantendrán comunicaciones directas entre la tripulación de cubierta del buque, los grueros y el puente de navegación del buque. El personal de transbordo llevará chaleco salvavidas, casco de seguridad y botas.  Además de indumentaria térmica, si se estima necesario.

REDES DE SEGURIDAD El medio de embarque y desembarque debe obligatoriamente tener instalada una red de seguridad, para impedir la caída al agua de alguna persona, la cual se colocará desde la plataforma en cubierta hasta el piso del muelle, debiendo garantizarse su resistencia e integridad para el caso de una caída hipotética de 350 kilogramos (771 libras) desde una altura de 20 metros (65.61 pies). 42

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

6.

43

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

MARPOL 73-78 Durante los últimos 40 años, el deterioro del medio ambiente marino se ha incrementado notablemente, debido tanto a accidentes marítimos como a accidentes operacionales, los cuales aportan importantes cantidades de hidrocarburos y sus derivados al mar. Ya sólo en Europa, la Asociación Internacional “Oceana” estima que, en los mares europeos, por los que circulan cada año más de 1.000 millones de toneladas de hidrocarburos, se registran cerca de 3.000 vertidos ilegales de petróleo anuales. Debido a esta situación, la Conferencia Internacional sobre Contaminación, convocada por la OMI, en Noviembre del año 1973, aprobó el Convenio Internacional para prevenir  la contaminación por los Buques (MARPOL 73). Este Convenio se modificó posteriormente mediante el Protocolo de 1978. El cual se conoce desde entonces como MARPOL 73-78. El Convenio Internacional para Prevenir la Contaminación por los Buques (MARPOL) es el instrumento jurídico internacional encargado de prevenir la contaminación del medio marino producida por buques, ya sea en el normal transcurso de sus actividades económicas o por accidentes marítimos.

44

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Su actual escrito también incluye los tratados adoptados en 1973 y 1978, junto a una serie de Protocolos adoptados posteriormente, a fin de adaptar jurídicamente, la nueva realidad socioeconómica en el sector del transporte marítimo de mercancías, bajo el auspicio de la Organización Marítima Internacional (OMI).

¿QUÉ OCURRE PUES, EN CASO DE QUE UN BUQUE HAGA CASO OMISO DE LAS DISPOSICIONES PREVISTAS EN EL MARPOL? Si un buque viola lo previsto por el MARPOL, dentro de la jurisdicción de un Estado Parte, se puede aplicar la pena prevista, bien por la ley de ese Estado Parte, o bien por  la ley del Estado cuyo pabellón enarbola el buque en cuestión. Los Certificados de Navegabilidad del buque deben ser puestos en tela de juicio. De este modo, si hay indicios que lleven a concluir que el buque en cuestión o sus aparejos de navegación no se corresponden con lo exigido para la obtención del Certificado Internacional de Navegabilidad, o si, directamente, el buque no dispone de certificado de navegabilidad alguno, la autoridad que lleve a cabo la inspección (por  ejemplo una autoridad portuaria) puede detener al buque hasta que éste no haya tomado las medidas necesarias que garanticen la protección del medio marino.

¿QUÉ DAÑOS PRODUCE EL VERTIDO DE PETRÓLEO O CUALQUIER DERIVADO AL MAR? Son abundantes y, en la mayoría de las ocasiones, catastróficos. El petróleo, una vez en contacto con el agua, tenderá a flotar lo que provocará, entre otros, los siguientes efectos: 1. Rechazo de los rayos de sol. 2. Dificultad de evaporación del agua, lo que condiciona la formación de nubes y, como consecuencia produce una modificación del microclima en la zona. 3. Impide la renovación del oxígeno del agua. 4. Ocasiona la formación de alquitrán, especialmente en los grandes vertidos debido a que las bacterias no han tenido el suficiente tiempo para asimilar los componentes del petróleo. Despues la capa de crudo termina cubriendo la playa, lo que provoca la muerte de toda la micro fauna de la zona. Estos microorganismos filtran y renuevan la arena, asimilando a la vez materia orgánica. Su desaparición desencadena el proceso de eutrofización y el deterioro general del medio.

45

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Recientemente se ha abierto una puerta a la esperanza han descubierto una bacteria capaz de asimilar los elementos fósiles presentes en ambientes líquidos, lo que representa una elevación de las posibilidades para la eficaz recuperación de los ecosistemas afectados por los vertidos de crudo. Pero este descubrimiento no puede ser la solución a estos problemas ecológicos, provocados en la mayoría de los casos por negligencia humana, aunque, si es cierto que va a representar una esperanza para la eficaz recuperación medioambiental del entorno. La solución pues, está en aplicar medios de transporte seguros y eficaces, es decir: "la solución no es remendar, sino evitar el roto".

La capa de hidrocarburos se pega al plancton y envenena a moluscos, crustáceos, peces y al hombre, cerrando así, el círculo de la contaminación a través de la cadena alimentaria y devolviendo al hombre su propio desecho contaminado. Las aves marinas también sufren las consecuencias. El alquitrán se deposita en su plumaje, lo que desencadena su muerte por intoxicación o ahogadas. Cuando se produce un vertido al mar, se suele utilizar por costumbre, detergentes para lavar  46

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

aguas y playas, pero esta medida sólo consigue intoxicar la flora y la fauna acuáticas y precipitar el crudo al fondo marino con lo que el problema se extiende a los ecosistemas submarinos. Las técnicas de limpieza y drenaje son todavía ineficaces ante la magnitud que suelen alcanzar estas catástrofes ecológicas. El Efecto Invernadero La emisión de determinados elementos químicos (CO 2) produce una barrera artificial en la atmósfera capaz de permitir el paso de la energía solar y a la vez retener la energía despedida por el planeta. Esta circunstancia provoca una aclimatación, parecida a la que ocurre en los invernaderos, cuyos efectos son: • Modificación del clima. • Desaparición de millones de ecosistemas. • Alteración de los sistemas depurativos y defensivos del planeta.

La Lluvia Ácida El agua de las nubes capta los elementos químicos producidos en la combustión de hidrocarburos (derivados del petróleo y el gas) y en la emisión de gases industriales, lo que produce una acidificación de las nubes y la posterior precipitación de elementos ácidos. Este proceso tiene como consecuencias directas, la caída de hojas y la inhibición del crecimiento en la vegetación; la pérdida de hábitat para la fauna; la acidificación del suelo, lo que afecta a los sistemas de nutrición de las cadenas tróficas primarias; la contaminación de aguas subterráneas y superficiales, que influye en la alimentación de animales y plantas, integrantes de cadenas tróficas secundarias y empobrecimiento de la diversidad biológica. Otras consecuencias indirectas del consumo de hidrocarburos son: • •

Contaminación acústica. Efecto bioacumulativo del plomo contenido en los carburantes, causante de patologías humanas graves.

El Convenio MARPOL 73-78 consta de 6 anexos los cuales son:

Anexo I: Reglas para prevenir la contaminación por  hidrocarburos. Entró en vigor el 2 de Octubre de 1983. En este anexo se definen algunas “Zonas Especiales” como el Antártico, el Mar Báltico, el Mar Negro, Mar Rojo y el Mar Mediterráneo.  Además, también reglamentó que todos los buques deben poseer el Libro de Hidrocarburos y el Certificado de Prevención de la Contaminación (IOPP). Este primer Anexo de la Convención permite el derrame de aceites por el transcurso normal de las operaciones del buque en tres casos: primero, la cantidad vertida no 47

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

puede superar un 1/15,000 parte de la capacidad total de carga del petrolero; segundo, la cantidad vertida no puede exceder los sesenta litros por milla navegada y, tercero, ningún vertido podrá llevarse a cabo a menos de cincuenta millas náuticas de la costa más cercana.

Anexo II: Reglas para prevenir la contaminación por sustancias nocivas líquidas. Entró en vigor el 6 de abril de 1987. Anexo III: Reglas para prevenir la contaminación por sustancias perjudiciales en bultos. Entró en vigor el 1 o de julio de 1992. Se acordó que junto a este anexo se implantara también el Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (Código IMDG). Anexo IV: Reglas para prevenir la contaminación por aguas sucias. Entró en vigor el 1 o de enero de 2002. Anexo V: Reglas para prevenir la contaminación por basuras. Entró en vigor el 31 de diciembre de 1988. Anexo VI: Reglas para prevenir la contaminación de la atmósfera. Entró en vigor el 1º de enero del 2000. LA REGLA 26 ANEXO 1 DE MARPOL 73/78 Establece que todos los buques deben poseer un plan de emergencia (SOPEP) debidamente aprobado y el mismo deberá permanecer a bordo y tiene que hacerse del conocimiento de los oficiales, para su correcta observancia y aplicación. Del 2 al 6 de  junio de 1992, fue autorizada la Regla 26 del Anexo 1 del Convenio MARPOL 73/78.

REGLA 26: 1. Todo petrolero de arqueo bruto igual o superior a 150 toneladas y todo buque no petrolero igual o superior a 400 toneladas, llevará a bordo un plan SOPEP, aprobado por la administración. 2. El plan SOPEP se ajustará a las directrices elaboradas por la OMI y estará redactado en el idioma de trabajo del capitán y los oficiales.

48

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Tras el accidente del Exxon Valdés, en 1989, los Estados Unidos, descontentos de la debilidad de las Normas Internacionales sobre prevención de la contaminación por los buques, adoptaron en 1990 la ley de contaminación por petróleo (OPA-90), mediante la cual impusieron unilateralmente exigencias de doble casco, tanto a los nuevos petroleros, como a los ya existentes, por medio de límites de antigüedad a partir del 2005, entre 23 y 30 años, y plazos desde el 2010 hasta el 2015, para la retirada de los petroleros de casco único.  Ante la medida unilateral de los Estados Unidos, la OMI tuvo que adoptar medidas, y estableció en 1992 normas en materia de doble casco, en el Convenio Internacional MARPOL 73/78. Este Convenio exige que todos los petroleros, con un peso muerto igual o superior a 600 TRB y entregados a partir de julio de 1996 estén construidos con un doble casco o diseño equivalente. Por lo anterior es que a partir de esa fecha, no se han construido petroleros de casco único, de este tamaño.

DERRAME DE HIDROCARBURO EN AGUAS DE LOS ESTADOS UNIDOS, ALASKA, USA, HAWÁI, PUERTO RICO Y GUAYMAS. Cada buque requerido de llevar un SOPEP aprobado, debe cumplir con los requerimientos del gobierno de la bandera en todo momento y en todas las aguas, incluyendo las aguas de los Estados Unidos.

OPA 90 OIL POLLUTION ACT. Of 90 Acciones para prevenir y actuar en accidentes por derrames de hidrocarburos USA El buque que se encuentre en aguas de los Estados Unidos (Jurisdiccionales ó económicas) tendrá que cumplir los requerimientos de OPA 90, llevando un plan de respuesta del buque “VRP” aprobado por la autoridad Federal o Estatal, según aplique.

49

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

OBJETIVOS DE OPA-90 Delimitar responsabilidades, obligaciones y definir daños causados por la contaminación, estableciendo un fondo de pago por compensación, acorde a la magnitud de los daños causados. El “P” and “I club solamente cubre de 200-500 millones de dólares para las consecuencias por daños causados por el derrame, el resto lo tienen que asumir entre  Armador y Operador del buque. Estarán exentos de responsabilidad solamente por casos en que se demuestre que la contaminación ocurrió por: - Acto de Dios. - Daños por acciones bélicas. - Por causas de terceros (ataque terrorista). Toda defensa quedará invalidada si queda demostrado que existe error humano, y que es la causa del derrame y en el caso de que el capitán no reporta de inmediato el accidente como lo exige la ley para solicitar asistencia y minimizar daños. El Capitán tiene que realizar el reporte antes de que transcurran los primeros 30 minutos del accidente, incluso no solamente en caso de derrame, sino también en caso de amenaza.

FONDO INTERNACIONAL DE INDEMNIZACIÓN DE DAÑOS, DEBIDO A LA CONTAMINACIÓN POR HIDROCARBUROS (FIDAC 1992). Se adoptó el 27 de noviembre de 1992 en la ciudad de Londres .Entró en vigor el 30 de mayo de 1996. Consta de una asamblea integrada por los estados miembros donde uno de ellos actúa como órgano rector y se reúnen una vez al año. Conocido como convenio de fondo de 1992. Actúa en el marco de los Convenios Internacionales y del Convenio de Responsabilidad Civil (c .l .c. 1992). Organización intergubernamental de ámbito mundial.

Tipos de buques.  Abarca a buques de navegación marítima construidos y adaptados para transportar  hidrocarburos a granel, así como buques tanques sin carga.

50

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Ámbito geográfico. Es aplicable al territorio, mar  territorial o zona económica exclusiva de un estado miembro. Proporciona indemnización de los daños ocasionados por la contaminación de hidrocarburos persistentes Derrame de hidrocarburos persistente (petróleo, fuel y diesel oíl pesado y aceite lubricante. Su finalidad es indemnizar a las víctimas de daños por contaminación. Procura liquidar las reclamaciones extrajudicialmente, de forma que los demandantes cuenten con la indemnización lo antes posible. Tiene derecho a indemnización toda persona que haya sufrido daños por contaminación en unestado miembro del Fondo de 1992. El Fondo está financiado mediante las contribuciones que se imponen a toda persona que haya recibido durante un año más de 150,000 toneladas de petróleo crudo (hidrocarburos persistentes) en un estado parte del convenio.

EL PROTOCOLO DE MONTREAL. Relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, fue aprobado por los gobiernos, en 1987, y se ha modificado varias veces hasta el presente. Sus disposiciones, en materia de control, fueron reforzadas mediante ajustes realizados y aprobados, en Londres en 1990, en Copenhague 1992, Viena 1995, Montreal 1997, y Beijing 1999. El objetivo fundamental del protocolo de Montreal es disminuir, y posteriormente eliminar definitivamente las emisiones de sustancias sintéticas que agotan la capa de ozono.  A partir de esto se creo el día mundial para la protección y preservación de la capa de ozono el 16 de septiembre, y comenzó desde el año 2002. En estos momentos, uno de los temas claves es la participación de los países en desarrollo en el cumplimiento de las metas del protocolo de Montreal, que plantea dejar  de utilizar productos nocivos para el ozono para el año 2010.

51

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Elementos de la respuesta en caso de emergencia para la preparación de ejercicios. 1. Centro de control de emergencia Mando Comunicaciones Información disponible Establecer un emplazamiento alternativo • • • •

2. Puestos de Reunión Verificar que está todo el personal Desplegar y controlar al personal Comunicaciones • • •

3. Evacuación Subida a las embarcaciones de supervivencia Puesta a flote de embarcaciones de supervivencia Sistemas de evacuación Equipo de protección Comunicaciones • • • • •

4. Equipos de lucha contra incendio Liderazgo Comunicaciones Contención y extinción de incendios Desagüe Procedimiento para el aparato respiratorio Búsqueda y salvamento Atender a accidentados • • • • • • •

52

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

5. Primeros auxilios Gestión de accidentados Atención de accidentados Evacuación de accidentados • • •

6. Control de pozo (si procede) Maniobras de entubación Sacudidas del trépano Cpntrol de pozo Matar el pozo gas poco profundo • • • •

7. Heliplataformas (si la hay) Liderazgo Equipo de vigilancia de incendios y rescate Atención a accidentados • • •

8. Abordaje/inundación Accionamiento manual de válvulas Conservación de la integridad de la estanqueidad Desagüe de emergencia • • •

9. Hombre al agua Puesta a flote de bote de rescate Comunicación con el buque auxiliar  •



10. Temporal muy duro Sujeción del equipo de cubierta Conservación de la integridad de estanqueidad • •

11. Sulfuro de hidrogeno 12. Operaciones de buceo (si procede) Emergencia a bordo con buceadores sumergidos Emergencias relacionadas con buzos • •

13. Asistencia a otras personas (especialmente durante operaciones combinadas)

53

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

54

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Principios de lucha contra incendio Los incendios en Buques y Plataformas son de los mas difíciles de controlar, debido a la variedad de combustibles que existen a bordo y la estructura de ambas construcciones que complica la extinción del incendio, además de los recursos limitados de algunos agentes extintores.

El material en tipo apropiado deba utilizarse, del incendio de ataque. En ubicación del ambos.

combustión precisara el del agente extintor que aunque la localización determinara el método algunas ocasiones la incendio determina

55

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

PROCEDIMIENTOS INICIALES. Son aquellos que se deben de llevar a cabo antes de que se inicien las primeras operaciones de contra incendio, obviamente la mas importante es hacer sonar la alarma e informar sobre la ubicación del incendio.

HACIENDO SONAR LA ALARMA. El miembro de la tripulación que descubra el fuego o un conato de fuego, deberá de sonar la alarma de inmediato. Un retraso en dar la alarma permite que un pequeño fuego se convierta en un gran incendio.

56

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

BOTÓN DE ALARMA Y CAMPANA DE CONTRA INCENDIO. El miembro de la tripulación que descubra el fuego o un conato de fuego, deberá de sonar la alarma de inmediato. Un retraso en dar la alarma permite que un pequeño fuego se convierta en un gran incendio.

MEDIDAS DE

PRECAUCIÓN.

Cuando se ven las llamas la localización del fuego es obvia. Sin embargo si solamente es evidente el humo, el fuego puede estar escondido detrás de un mamparo o detrás de la puerta de un compartimiento. Existen un sin fin de medidas de precaución para descubrir el sitio exacto del fuego, cuando no se ven las llamas. •



No abrir la puerta de un mamparo o compartimiento hasta después de que se inspeccione el área, checando que la pintura no este descolorada o despegada, tocar el mamparo o la puerta con la mano para sentir la temperatura, observar la dirección del humo y su coloración. Enfriar la puerta o mamparos con agua en forma de neblina o chorro.

PROPAGACIÓN Y EXPANSIÓN DEL INCENDIO. La propagación de un incendio a bordo implica el conocimiento de las diferentes formas que puede darse estas, las cuales se mencionan a continuación:

CONDUCCIÓN.- Requiere el contacto físico entre los cuerpos con una cantidad de calor establecida entre ellos. La transmisión se produce en un proceso relativamente lento en su aparición y en su eliminación, ya que es consecuencia directa de la naturaleza del material y de su conductividad siendo más elevada en los sólidos metálicos, mientras que en los fluidos La conductividad es mucho

CONVECCIÓN.- Es un proceso mecánico de transporte de calor propio de los gases, humos, y fluidos, originados por corrientes de aire debida a diferencia densidad. 57

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

El calor transmitido por convección puede propagar un incendio a distancias considerables sin razón de continuidad especial.

RADIACIÓN.- Mientras que en las propagaciones por conducción y convección se necesita la presencia de materia, la radiación se realiza desde los cuerpos calientes por  radiaciones electromagnéticas, de mejor propagación a través de vacío y en menor  medida en los fluidos donde existen grados de absorción, hasta llegar a los sólidos donde esta absorción de calor es casi completa. Como se vio anteriormente el fuego se propaga por radiación, conducción y convección. En la mayoría de los casos este proceso hará que el fuego se extienda lateralmente por los pasillos y ductos y hacia arriba por las escotillas y vías de aire. En ciertas ocasiones, el fuego se propagara hacia abajo, por los ductos y a través de las planchas de cubierta. Las brasas ardientes que caen de una cubierta a la otra, proporcionan un método de propagación descendente mas peligrosos. En las radiaciones de calor son las que en un incendio afectan a las superestructuras del buque con un fuego sobre cubierta, por distantes que estas se encuentren. Todo incendio se extenderá hacia nuevas fuentes de combustible y oxigeno. Sin embargo, el camino a través del cual se propagara un fuego en particular, dependerá de su localización y de las características de construcción de los espacios circundante, el combustible y sus productos

CONDICIONES PARA QUE SE INICIE UN FUEGO Para que tenga lugar el proceso de la combustión se requieren que existan tres elementos: • Combustible • Temperatura de ignición • Oxigeno

COMBUSTIBLE.- Es toda sustancia sólida, liquida o gaseosa capaz de desprender  vapores que al combinarse en la proporción adecuada con el oxigeno del aire y al alcanzar una determinada temperatura de ignición, dan lugar a una reacción química que se conoce con el nombre de FUEGO. TEMPERATURA DE IGNICION.- Es la temperatura más baja la cual cada sustancia combustible será capaz de encender en forma sostenida sin la aplicación de una flama o chispa. OXIGENO.- Es llamado también comburente, sin este elemento no puede llevarse a cabo la combustión y existe en la atmósfera en un 21% TRIANGULO DE FUEGO

58

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

El oxígeno, calor y combustible se refieren con frecuencia como el triángulo de fuego".  Agregar en el cuarto elemento, la reacción química, y que verdaderamente tiene un fuego "tetraedro". Lo importante para recordar es: tomar  cualquiera de estas cuatro cosas de distancia, y usted no tendrá un fuego o el fuego se extinguirá. En esencia, los extintores apagar el fuego mediante la eliminación de uno o más elementos del triángulo del fuego / tetraedro. La seguridad contra incendios, en su forma más básica, se basa en el principio de mantener las fuentes de combustible y fuentes de ignición por separado.

TETRAEDRO DE FUEGO Es una nueva teoría que surge de la necesidad de encontrar el porqué una vez el fuego se inicia, adquiere un proceso de continuidad hasta la anulación de algunos de sus 3 elementos básicos de desarrollo. A este porque se le conoce como un cuarto elemento llamado reacción en cadena la cual se da cuando el fuego abarca por extensión, mayor  superficie.

CLASES DE INCENDIOS Y MÉTODOS DE EXTINCIÓN. INCENDIO CLASE “A” Son aquellos producidos por sustancias combustibles sólidas capaces de retener o generar oxígeno en su estructura, por ejemplo, madera, carbón, tejidos de papel, cabos, etc. Son materiales porosos, que dejan brazas y cenizas al arder. 59

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

La extinción se efectúa, preferiblemente, a base de enfriamiento con agua, ya que el material, por su misma naturaleza, con poros, absorbe el agua hasta el interior del material combustible, apagando la braza formada. La extinción por sofocación se recomienda solo cuando el incendio esta en sus comienzos, ya que todavía la llama no se han transmitido a la parte interna del combustible.

INCENDIO CLASE “B” Son aquellos producidos por sustancias combustibles liquidas, semilíquidas o gaseosas, derivados del petróleo, cuya combustión se verifica únicamente en la superficie de las mismas, sin que tenga lugar en su interior. Por ejemplo, gasolina, diesel, grasas, aceites, lubricantes, alcoholes, solventes, turbosinas, propano, hexano, acetileno, etc. En este tipo de incendio no importa si el material se disuelve en el agua o no. La extinción de este tipo de incendios “B” se lleva a cabo por los métodos de sofocación y enfriamiento, dependiendo el área o circunstancias donde se presente éste. En áreas cerradas el método de sofocación será el más óptimo para utilizar. La utilización de la espuma mecánica como agente extintor es lo más recomendable en áreas abiertas. INCENDIOS ELÉCTRICOS. Por sus características especiales ya no es denominado con una letra, antes se le denominaba incendio tipo “C” En este punto hay que tomar en cuenta que no es la forma en que se produce la combustión de las instalaciones y equipos eléctricos, sino los riesgos que puedan derivarse de estos incendios. La extinción de este tipo de incendios “eléctricos energizados” se lleva a cabo con el método de sofocación, ya sea con CO2 o cualquier otro gas autorizado. El método de enfriamiento se aplica sólo como último recurso, ya que el agua actúa como conductor de la electricidad, y sólo se utilizará siempre y cuando estemos convencidos de que la energía eléctrica ha sido cortada o interrumpida.

INCENDIO CLASE “C”. Son aquellos que ocurren en los gases licuados del petróleo como el LPG, también en gases medicinales e industriales. Se extinguen, preferiblemente, a base de extintores de polvo químico seco.

INCENDIO CLASE “D”. Son aquellos que se presentan en ciertos tipos de metales, tales como el manganeso, titanio, sodio, litio, potasio, azufre, aluminio, zinc en polvo, etc. 60

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Para el control de los incendios en combustible metálicos se han desarrollado técnicas especiales y equipos de extinción, generalmente a base de cloruro de sodio con aditivos de fosfatos tricalcicos o compuestos de polvo de grafito y coque También pueden ser utilizados determinados tipos de extintores de polvo químico seco.

INCENDIO CLASE “F”. Nueva clase designada para los incendios provocados por aceites utilizados en cocinas, y su peligro estriba en su poder de auto ignición y lo difíciles que son para extinguirlos. Para sofocarlos se utilizan agentes extintores >> no comunes50 llB

illB

Los agentes extintores que utilizan son de 2 tipos principalmente, el de polvo químico seco, y CO2 es poco común encontrar abordo con agente extintor que utiliza espuma.

EQUIPOS Y ACCESORIOS DE BOMBERO

EQUIPO DE PENETRACION

EQUIPO Y ACCESORIO DE BOMBERO 67

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

Según Convenio SOLAS (SEGURIDAD DE LA VIDA HUMANA EN LA MAR I). El equipo bombero comprende: •

• • •

• • •

Indumentaria protectora, de un material que preserve la piel contra el calor  irradiado por el fuego, contra las quemaduras y escaldaduras que pudiera causar  el vapor, por su cara exterior será impermeable. esta indumentaria consta de chaquetón y pantalón. Botas y guantes de goma o de otro material que no sea electro conductor. Un casco rígido con careta que proteja eficazmente de los golpes. Una lámpara de mano, eléctrica de seguridad, que tenga un periodo mínimo de funcionamiento de 3 horas. Un hacha Equipo ERA Cabo de vida o seguridad ignifugo de resistencia y longitud suficiente con ganchos a los extremos

Equipo de respiración autónoma Es utilizado para la protección de las vías respiratorias de los contaminantes atmosféricos. Los componentes de un equipo ERA son: • •



Mascara cubre ojos y vías respiratoria. Cilindro contiene el aire comprimido que es la mezcla respirable. Placa portadora comúnmente llamado arnés, y es donde se sujeta y queda hecha firme el cilindro 68

FIDEICOMISO DE FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

• •

• •

Reductor, reduce y regula la presión del oxigeno que llega de la botella. Conductos tubos elásticos que distribuyen el aire y van conectados en el cilindro y en la mascara Manómetro.- nos indica la presión del aire Alarma.- es audible y nos avisa de la reserva del aire en la botella

Control de incendios a bordo. Los incendios más comunes son originados en las siguientes áreas: • • • • • • • •

Incendio en una cabina Incendio en el departamento de maquinas Incendios en áreas de trabajo-talleres. Incendio en las sentinas Incendio en el pañol de pintura Incendio en el pañol de cubierta Incendio en la cocina Incendio en el puente

Lo anterior se puede evitar siempre y cuando el tripulante tenga unas medidas preventivas efectivas, exista una buena organización a bordo del buque-plataforma, y una buena instrucción y formación >>abordo> al menos>todos los meses
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF