Perforacion y Explosivos

August 18, 2017 | Author: Cèsar Velasquez Mestanza | Category: Explosive Material, Mining, Physical Sciences, Science, Chemistry
Share Embed Donate


Short Description

Download Perforacion y Explosivos...

Description

1

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

2

INTRODUCCIÓN Los explosivos son muy utilizados en la industria minera. Cuando se usan correctamente son muy seguros y son una herramienta de alto poder para el hombre. Cuando se usan incorrectamente ellos son extremadamente peligrosos y fatales. Este modulo es para introducir al lector en las practicas de manejo de sustancias explosivas y para enfatizar en las mas importantes precauciones de seguridad cuando debe ser utilizado como un modulo de explosivos. Esta manual no significa que cubra todas las normas de seguridad pero este puede ser usado para despertar a importancia que tienen las sustancias explosivas en las explotaciones mineras. Las secciones del modulo que son pertinentes en las operaciones a cielo abierto con explosivos son los siguientes: Preparación de áreas de voladura Revisión de barrenos. Transporte de explosivos Cargue de barrenos ejecución de voladura Análisis de la voladura

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

3

MECANISMO DE ROMPIMIENTO

Cuando se detona un barreno totalmente cargado, la onda de choque ejerce una presión que se expande en forma cilíndrica superando ampliamente la resistencia a la compresión de la roca. Durante el instantáneo viaje de la onda de choque, la roca es sometida a una intensa compresión radial generado como reacción, fuerzas de tracción en el frente de onda.

Compresión

Tensión

Tensión

Compresión

Reacción de una partícula a la onda de choque

Zona de Trituración barreno

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

4

VOLADURA A CIELO ABIERTO GENERALIDADES. La voladura superficial

es una fase importante en

las operaciones de

construcción, explotaciones de canteras y apertura de minas. Va después de la perforación y antes de la

de carga y transporte de material. Los principales

objetivos de un proceso de voladura son: Fragmentación Vibraciones Proyecciones Colocación de la roca arrancada. Perfil de la roca arrancada. Soplo aéreo Efectos hacia atrás o laterales

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

5

CAPITULO 1 PREPARACIÓN AREAS O FRENTES DE VOLADURA

PROCESO PROCESO

ENTRADA ENTRADA

PLAN DE TRABAJO PLAN DE TRABAJO PROCEDIMIENTO INSPECCION PROCEDIMIENTO INSPECCION DEL AREA DEL AREA EQUIPO Y MEDIOS DE EQUIPO Y MEDIOS DE SEÑALIZACION SEÑALIZACION PROCEDIMIENTO DE SEÑALIZACION PROCEDIMIENTO DE SEÑALIZACION INSTALCIONES NECESARIAS INSTALCIONES NECESARIAS REGLAMENTO DE SEGURIDAD REGLAMENTO DE SEGURIDAD MATERIALES PARA LA VOLADURA MATERIALES PARA LA VOLADURA FORMATOS DE REGISTRO FORMATOS DE REGISTRO ELEMENTOS DE PROTECCION ELEMENTOS DE PROTECCION

SALIDA SALIDA

INTERPRETACION Y APLICACIÓN DEL INTERPRETACION Y APLICACIÓN DEL PLAN DE TRABAJO PLAN DE TRABAJO DETECTAR RIESGOS POTENCIALES DETECTAR RIESGOS POTENCIALES APLICAR NORMAS PARA DISMINUIR APLICAR NORMAS PARA DISMINUIR RIESGOS. RIESGOS. REVISAR INSTALACIONES REVISAR INSTALACIONES DEFINIR METODO DE SEÑALIZACION DEFINIR METODO DE SEÑALIZACION COORDINAR ACTIVIDADES COORDINAR ACTIVIDADES RETIRAR EQUIPOS RETIRAR EQUIPOS DESPEJAR EL ÁREA DESPEJAR EL ÁREA MONTAR SEÑALIZACION MONTAR SEÑALIZACION INFORMAR SOBRE ESTADO DEL ÁREA INFORMAR SOBRE ESTADO DEL ÁREA DE INFLUENCIA DE LA VOLADURA DE INFLUENCIA DE LA VOLADURA ALISTAR RETACADO ALISTAR RETACADO

AREAVOLADURA VOLADURA AREA DISPONIBLE DISPONIBLE

1.1 INTERPRETAR Y APLICAR PLAN DE TRABAJO. Partiendo

de

un

supuesta

ejecución

de

un

trabajo

con

explosivos

convenientemente caracterizado en sus especificaciones, se identifican los procesos, subprocesos y operaciones técnicas y se relaciona los métodos de trabajo aplicados en el arranque de rocas con explosivos con el objeto de alcanzar resultados Identificar las características y los componentes del plan de trabajo.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

6

Relacionar los componentes del plan trabajo con los objetivos de consecución de los objetivos de la voladura. Evaluar el plan de trabajo para su aplicación Identificar y formular objetivos del plan de la voladura

Plan de trabajo El plan general de trabajo aplicado en la voladura esta integrado por los siguientes elementos: Objetivos Procedimientos (referenciar) Recursos Responsable Resultados esperados Controles del proceso Instrumentos de registros Los planes específicos constan de: Asignación de recursos Cronograma de actividades Distribución en áreas de voladuras Características de los trabajos a ejecutar

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

7

1.2 ESPECIFICACIONES, CONDICIONES Y CARACTERÍSTICAS DE LAS ÁREAS DE VOLADURA. El área o zona de voladura se define como una sección del área de minería previamente definida por el plan minero, donde se realiza el proceso de voladura como segunda etapa del proceso general de arranque de rocas. Las condiciones del terreno del sitio de trabajo tiene en la influencia en la escogencia del equipo. En trabajos de obras civiles, el terreno es generalmente irregular. La señalización del área de voladura, es la delimitación de esta con avisos, que indiquen el no paso de persona y equipo que no interviene en el proceso de voladura. Los elementos mas utilizados para delimitar las área de voladura son: Avisos Conos reflectivos Jalones Cintas reflectivas Otros Dentro del área de voladura se debe tener definida las ruta de entrada y salida de los vehículos y personal que intervine en los procesos de cargue, amarre y disparo de una voladura.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

8

El material que compone el área a volar es uno de los elementos que afectan los resultados del arranque del mineral o roca, por lo tanto, es necesario conocer sus características, comportamiento y efectos que producen en la calidad de voladura. Las características son las siguientes: Continuidad Consistencia Resistencia Elasticidad Estas características afectan el resultado final de la voladura en: Grado de fragmentación Perdida de sustancias explosivas Variación de cantidad de la sustancia explosiva por barreno Dificultades en la acción de los explosivos Afecta el factor de carga.

1.3 ACCIONES DE SUPERVISIÓN Detectar riesgos potenciales en las áreas de voladura Revisar instalaciones Identificar y formular objetivos de la señalización Coordinar actividades Establecer y aplicar métodos de señalización Reportar e informar el estado del área voladura y de influencia M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

9

1.4 SEÑALIZACIÓN DEL FRENTE DE PERFORACIÓN •

Técnicas y procedimientos para la señalización de los frentes de perforación y voladura



Características, interpretación y manejo de los elementos empleados en la demarcación de frentes de perforación

SABER

SABER HACER



• • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Interpretación de planos, diseños y esquemas de voladura. Características del sitio de voladura. Procedimientos de operación y Técnicas de trabajo en áreas y frentes de voladura. Manual de elementos de protección personal Procedimiento para Revisión de instalaciones. Técnicas para detectar riesgos en el área de voladura Factores técnicos de las áreas de voladura. Aspectos de seguridad, normatividad aplicados en voladura Normatividad de seguridad e higiene en el entorno de trabajo Definición de las rutas y programas de emergencia de escape del personal Clases de frentes y áreas de trabajo de voladura Señalización de frentes y áreas. Tipos de señales, características y aplicación en explotaciones mineras Procedimientos para la señalización Nomenclatura, simbología y convenciones utilizadas en esquemas, y planos Normas y procedimientos del proceso de preparación de la voladura Unidades de medida de peso, longitud, área y volumen del sistema métrico decimal y su equivalencia en el sistema ingles Cuatro operaciones aritméticas básicas(suma, resta, multiplicación, división.

• • • • •

Interpretar planes de trabajo de voladura Detectar riesgos en las áreas de voladura Aplicar normas de seguridad Revisar las instalaciones Coordinar actividades con otras áreas de operación Despejar el área de voladura. Señalizar el área de voladura Realizar reportes sobre el estado del frente de voladura. Establecer los barrenos a corregir Conocer e interpretar rutas de evacuación

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

10

CAPITULO 2: REVISIÓN DE BARRENOS

ENTRADA ENTRADA

PROCEDIMIENTO DE PROCEDIMIENTO DE VERIFICACION VERIFICACION EQUIPOS, EQUIPOS,ACCESORIOS ACCESORIOS ESQUEMAS ESQUEMASOOPLANOS PLANOSDE DE PERFORACIÓN PERFORACIÓN REGLAMENTO DE SEGURIDAD REGLAMENTO DE SEGURIDAD REGISTROS REGISTROS NORMAS NORMASTECNICAS TECNICAS LISTA LISTADE DECHEQUEO CHEQUEODE DELOS LOS BARRENOS BARRENOS

PROCESO PROCESO

INSPECCIONAR EL FRENTE DE INSPECCIONAR EL FRENTE DE PERFORACIÓN PERFORACIÓN VERFICAR APLICACIÓN DEL ESQUEMA VERFICAR APLICACIÓN DEL ESQUEMA DE PERFORACIÓN DE PERFORACIÓN APLICAR PROCEDIMIENTO DE APLICAR PROCEDIMIENTO DE VERIFICACION DE LOS BARRENOS VERIFICACION DE LOS BARRENOS CORREGIR BARRENOS QUE NO CORREGIR BARRENOS QUE NO CUMPLEN LOS REQUISITOS CUMPLEN LOS REQUISITOS REGISTRAR EL ESTADO DE LOS REGISTRAR EL ESTADO DE LOS BARRENOS BARRENOS SELECCIONAR LOS ACCESORIOS, SELECCIONAR LOS ACCESORIOS, ELEMENTOS, PARA LA EJECUCION DE ELEMENTOS, PARA LA EJECUCION DE LA VOLADURA LA VOLADURA CUANTIFICAR CANTIDAD DE EPLOSIVOS CUANTIFICAR CANTIDAD DE EPLOSIVOS REALIZAR PEDIDO REALIZAR PEDIDO

SALIDA SALIDA

FRENTE DE PERFORACIÓN FRENTE DE PERFORACIÓN VERFICADO VERFICADO

2.1. Generalidades El área o zona de perforación se define como una sección del área de minería previamente definida por el plan minero, donde se realiza el proceso de perforación como primera etapa del proceso general de voladura. Para la iniciación de la perforación se deben tener en cuenta los siguientes estándares:

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

11

Señalización: Las áreas de perforación deben estar debidamente señalizadas con sus respectivos avisos de indicación "Zona de perforación - No entre" inmediatamente se coloquen las estacas de demarcación; de manera que eviten el acceso de equipos y personal no autorizado. Los avisos deben estar limpios, en buen estado y en una posición que se puedan observar. Los avisos se colocan a una distancia entre 8 y 10 metros de los pozos límites de la voladura, separados entre sí máximo 40 metros.

Cables Eléctricos:

Los cables eléctricos de equipos ajenos al área de

perforación, deben estar localizados por lo menos a 20 metros de la misma (30 metros durante el cargue).

Pisos:

El área preparada debe ser uniforme sin ondulaciones ni formas

irregulares, debe estar libre de material suelto que puedan dañar los equipos que trabajen dentro de ella y que aseguren su fácil acceso. Se requiere mantener drenaje para evitar inundaciones por lluvia y daño de los pozos.

Demarcación de profundidades: Todas las estacas de profundidad deben tener una altura máxima de 30 cm, tener en metros la profundidad u otra instrucción de manera clara y ser fácilmente visibles en la noche. La estaca debe estar marcada de frente al sentido de entrada a perforar el taladro.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

12

Es necesario llevar el sentido de la perforación con el equipo en retroceso, con esto se evita que el gato de nivelación trasero sea colocado en un barreno ya perforado provocando caída de detritos al interior de éste, y por ende, disminuir la profundidad diseñada para el cargue. Las profundidades de los pozos perforados deben estar de acuerdo con el diseño.

Bermas de Seguridad: Bermas al borde del talud dejando un burden equivalente al del patrón de perforación. Deben existir bermas de seguridad al borde de la cresta del banco espaciada a 1 metro de ésta y con 1.5 metros de alto.

Áreas en talud: Para áreas en talud la inclinación después de preparada debe ser menor de 18 grados. •

El talud preparado debe ser uniforme, sin ondulaciones o formas irregulares, libre de material suelto.

En caso de rampas en desuso deben estar sin

material triturado. En pendientes mayores de 18 grados se prepara una plataforma en la cresta y en el nivel inferior se arregla el pie del talud. No debe quedar pilas de material en el pie del talud. Si la preparación es hasta la mitad del talud, dejar las salidas cada 20 metros y hacer drenajes para evitar el derrumbe de pozos. Dentro de los factores mas importante en la explotaciones a Cielo Abierto se encuentra la perforación, de acuerdo la calidad de la perforación se obtendrán M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

13

buenos o malos resultados que repercutirán en el efecto de las actividades mineras que dependen de esta.

Barrenos: es la cavidad perforada en un terreno en un terreno con el propósito de recibir y contener las cargas de explosivo para la voladura, con un diámetro, longitud y dirección determinados. Normalmente los barrenos se caracterizan por cuatro factores: Diámetro del barreno Profundidad de los barrenos Alineación de los barrenos Estabilidad de los barrenos.

2.2 CARACTERÍSTICAS DE LOS BARRENOS Esquemas de perforación. Es

la forma que se distribuyen los barrenos de una voladura, considerando

básicamente a la relación de burden / espaciamiento y su directa vinculación con la profundidad del mismo. En el diseño de la voladura de bancos, se puede usar diferentes trazos para salidas, distintos amarres de los accesorios y diferentes tiempos de empleados en el encendido de los barrenos.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

14

Las plantillas más usadas son: Cuadrada Rectangular Tres bolillos En V. De micro retardo o En V. o Echelón o En canal o De cara plana. o De barrenos alternos o De hundimiento Plantilla de cordón detonante Características y Especificaciones de los Barrenos. La selección del diámetro del barreno, depende ampliamente de la rata de producción deseada. A mayor diámetro la rata de producción será mayor. Hay algunos factores que pueden restringir el diámetro del barreno: exigencia del tamaño de fragmentación de la roca, que la carga a detonar por barreno este por debajo de los limite permisibles al fin de reducir al máximo las vibraciones y que el mineral arrancado se ajuste al equipo de cargue, transporte y trituración. El diámetro de perforación esta principalmente gobernado por las propiedades del estrato banco que en ese momento se va arrancar, el grado de fragmentación requerido, del cargue disponible, del equipo de transporte y de capacidad de trituración y desde de luego de los costos de operación. M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

15

Relación diámetro de perforación y altura del banco ALTURA DEL BANCO (m)

DIAMETRO (mm)

1–3

32 – 50

3–5

50 –62

5 –10

62 – 102

10 – 13

102 – 150

15 – 20

150 - 250

> 20

> 175

En la selección del diámetro influyen los siguientes factores: Aspecto económico de la voladura Fragmentación Riesgos de proyección formación de grietas en el contorno. Frecuencia de aparición de los bloques de roca

2.3 VERIFICACIÓN Y LA APLICACIÓN DEL ESQUEMA DE PERFORACIÓN. 2.3.1 Riesgos En El Frente De Perforación •

Clasificación y características de los frentes de perforación cielo abierto

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

16



Normas de seguridad aplicadas en los frentes de perforación



Tipos de riesgos en el área de perforación



Planes diarios de trabajo



Clases de ordenes y planes de trabajo diario trabajo en los frentes de perforación



Procedimientos e instrumentos de evaluación de frentes



Importancia de los registros en la verificación de frentes

2.3.2 Revisión de Instalaciones y Montajes •

Clases de energía para el funcionamiento del equipo



Tubería y conexiones del aire comprimido



Revisión de l instalación eléctrica



Sistema de inyección de agua

2.3.3 Interpretación de Diseños y Esquemas de Perforación y Voladura Definición, clases y características de los barrenos Distribución de barrenos Franqueo Esquemas y planos de perforación Cálculos Diseño de esquemas de perforación Procedimientos para la demarcación de los barrenos

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

17

2.3.4 Geometría de la Perforación Variables controladas. Diámetro del barreno Longitud del Barreno Sobre-perforación Inclinación Malla de Perforación Piedra y Espaciamiento. Dirección de la voladura. Variables de Diseño. En la elaboración de un diseño específico de perforación se debe tener en cuenta ciertos parámetros como son:

El material que se va a fragmentar, la

fragmentación requerida, el diámetro del barreno y su profundidad, el tipo de explosivo a utilizar y en general de las condiciones geológicas y estructurales presentes en el área a volar. Entre las principales variables de diseño, utilizadas en la perforación se tiene: Patrón de perforación: Diseño geométrico de la distribución de los barrenos en el área o frente de explotación que se va a volar, definido básicamente por la relación Burden - Espaciamiento. El patrón es escogido dependiendo del material que se va a fragmentar. Filas: Alineación de barrenos paralela a la cara libre. M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

18

Burden (B) (m): Distancia entre una carga explosiva y la cara libre más próxima; medida perpendicularmente a ésta, determinada generalmente por el diámetro del barreno y las características de la roca. Espaciamiento (S) (m): Es la distancia entre los barrenos de una misma fila, medida perpendicularmente al burden.

Normalmente fluctúa entre 1 a 1.8

veces el burden en patrones triangulares. Controla el exceso de trituración entre cargas y problemas de repiés. Altura de banco (H) (m): Dimensión del frente de trabajo de la máquina de excavación, esta medida depende del alcance de las palas. En el Cerrejón Zona Norte se utilizan bancos de 15 m para el alcance máximo de las palas. Cara libre: Superficie de roca expuesta al aire o al agua; que proporciona espacio para que la roca fragmentada por una carga explosiva se pueda expandir. Diámetro del barreno (D) (in): Depende de ciertos factores como son: •

Características del macizo rocoso a volar.



Grado de fragmentación requerida.



Altura de banco.



Dimensiones del equipo de cargue.

Retacado (m): Relleno de estéril o material triturado, aplicado a los barrenos para confinar el explosivo y retardar la fuga de gases en el momento de la detonación. Equivale a 0.7 a 1.3 veces la dimensión del burden.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

19

Sobre-perforación (J) (m): Perforación adicional por debajo del nivel del piso del banco para garantizar el nivel del piso de la pala. Generalmente es igual a 0.3 veces el burden. Factor de carga (Kg. /m3): Cantidad de agente explosivo necesarios para fragmentar un metro cúbico de material en banco, el cual depende de la densidad del explosivo, de las características de la roca y del grado de fragmentación requerida.

Instrumentos de registro del proceso de diseño del esquema de perforación 2.4 Técnicas Y Procedimientos De Verificación De Barrenos 2.4.1 Análisis del Frente de Perforación: •

Identificación del frente de trabajo



Descripción del frente de perforación



Descripción de los recursos materiales necesarios para los trabajos de perforación



Descripción de los barrenos (como producto)



Requisitos técnicos



Requerimientos del puesto de trabajo



Relación con otras actividades en el frente de perforación



Actividades físicas necesarias para los trabajos de perforación



Condiciones ambientales



Responsabilidades y funciones de aperadores de frentes de perforación



Procedimientos necesarios para realizar la perforación

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

20



Proceso de voladura



Programación de la voladura

Tareas

Como hacer

Por que hacer

Riesgos

2.4.2Funciones del Perforador •

Contribuir a la seguridad del sitio de trabajo.



Contribuir a la eficacia y efectividad en la perforación



Establecer y mantener relaciones laborales afectivas



Ayudar al montaje y desmontaje del sistema de perforación



Aceptar materiales y equipo



Prepararse para la operación de la perforación



Controlar la operación de la perforación



Finalizar la operación de perforación



Recoger y trasladar equipo, accesorios, materiales y herramientas



Ubicar en el sitio el equipo de perforación



Realizar reporte de las actividades

Informe de Perforación Presentar subgerencias. Sección o fase Mina Instalaciones Factores técnicos M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

21

Medidas preventivas Disposiciones a tomar para la eficacia y efectividad de la perforación Características de frente Diagramas o planos

2.4.3 ORGANIZACIÓN DEL CICLO DE TRABAJO PARA EL AVANCE DE Corregir Barrenos que no cumplen los requisitos. Operar Equipo Pesado para perforación, barrenado y sondeo CRITERIOS DE REALIZACION

REALIZACIONES

• Las órdenes verbales y la documentación han sido correctamente interpretadas y los informes de trabajo han sido comunicados de manera clara y concisa. • Las herramientas y equipos son los adecuados al Preparar

herramientas

equipos,

observando

las

medidas

y

de

normas

y

seguridad precisas.

tipo de trabajo y material y se recogen y almacenan correctamente una vez terminado el trabajo. • Las medidas de seguridad aplicadas corresponden a las contempladas en el plan de seguridad. • Se

han

respetado

las

normas

de

seguridad

personales y colectivas, manteniendo libre de riesgos la zona de trabajo y se ha colaborado con otros oficios sin entorpecer su labor. Ejecutar las operaciones • Detecta

posibles

fugas,

fisuras,

desgastes

y

de principio y fin de

anomalías en general, a partir de una inspección

jornada, manteniendo el

ocular, comunicando las mismas y corrigiendo las de

equipo en condiciones

su competencia.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

22

CRITERIOS DE REALIZACION

REALIZACIONES adecuadas

de • Se han realizado correctamente las operaciones de

operación.

mantenimiento rutinario diario según el manual de mantenimiento. • Ha preparado adecuadamente la máquina para .la operación, hasta alcanzar en todos sus conjuntos las presiones y/ o temperaturas de trabajo establecidas. • El equipo es el adecuado para el trabajo que hay que realizar y está correctamente montado en cuanto a fijación y movimientos. • Ha realizado las operaciones de fin de jornada de parquear y proteger la máquina, tanquear el combustible y comunicar (verbalmente o por escrito ) las novedades, solicitando los cambios de material fungible y desgastado.

Barrenar carros

empleando perforadores

taladros,

y

obteniendo

perforaciones

con

el

diámetro, profundidad y posición para

especificados, fragmentar

o

demoler, fijar anclajes o realizar

inyecciones,

ajustándose al ciclo de producción establecido y en

condiciones

seguridad.

de

• La máquina está adecuadamente posicionada en el frente de trabajo y porta la herramienta adecuada a la naturaleza del terreno. • El rendimiento obtenido se ajusta al ciclo de producción previsto. • La operación de taladrado se realiza correctamente en cuanto a ángulos de ataque, posicionamiento, velocidad, suavidad y precisión de los movimientos del equipo. • La operación se realiza correctamente en cuanto profundidad, diámetro y posición especificados. • Se han identificado y aplicado las normas y medidas de seguridad correspondientes.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

23

CRITERIOS DE REALIZACION

REALIZACIONES

• La máquina está correctamente posicionada en el frente de trabajo y porta la herramienta adecuada a la Realizar

sondeos

de

• La operación se realiza correctamente en cuanto

reconocimiento empleando

naturaleza del terreno.

máquinas

extracción

de

las

muestras

perforadoras, extrayendo

especificada,

muestras

precisión de movimientos del equipo perforador.

según

ángulos

de

a la profundidad

ataque,

velocidad

y

• La muestra está identificada y conservada según

especificaciones, ajustándose al ciclo de

normas.

producción establecido y • El rendimiento obtenido se ajusta al ciclo de en

condiciones

de

seguridad.

producción previsto. • Se han identificado y aplicado las normas y medidas de seguridad correspondientes. • La máquina está correctamente posicionada en el frente de trabajo y equipada con la herramienta adecuada a la naturaleza del trabajo y tipo de

Realizar operaciones de hincado

terreno.

pilotes • La operación se realiza correctamente en cuanto a

de

prefabricados, estacas o

ángulos de ataque, velocidad

tubos, por impacto y /o

movimientos del equipo, altura y frecuencia de

vibración, ajustándose al

impacto.

ciclo

de

establecido condiciones seguridad.

y precisión de

producción • El rendimiento obtenido se ajusta al ciclo de y

en

producción previsto.

de • Se ha comprobado que las construcciones vecinas están debidamente protegidas frente a impactos y/ o vibraciones. • Los elementos han sido hincados a la .profundidad especificada

y

no

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

han

sufrido

desperfectos

24

REALIZACIONES

CRITERIOS DE REALIZACION inadmisibles. • Se han identificado y aplicado las normas y medidas de seguridad correspondientes. • La máquina está adecuadamente posicionada en el frente de trabajo y está equipada con la herramienta adecuada a la naturaleza del trabajo y tipo de terreno.

Realizar perforaciones con barrenas helicoidales,

• La herramienta está posicionada con la precisión requerida según el plano. • La perforación se realiza correctamente en cuanto a

consiguiendo la

ángulos de ataque y suavidad / precisión de los

profundidad y diámetro

movimientos del equipo.

especificados y en condiciones de seguridad.

• Descarga las tierras en el lugar previamente establecido. • El rendimiento obtenido se ajusta al ciclo de producción previsto. • Se han identificado y aplicado las normas y medidas de seguridad correspondientes.

2.4.4 Registrar del Estado de los Barrenos •

Los resultados del registro son precisos



Los resultados del registro son legibles



Los resultados del registro tienen tiempo y frecuencia oportunos



Las especificaciones y documento.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

25

CAPITULO 3 SOLICITUD Y TRANSPORTE DE EXPLOSIVOS, ACCESORIOS Y ELEMENTOS PARA LA VOLADURA.

ENTRADA ENTRADA

AREA DE VOLADURA AREA DE VOLADURA DEFINIDA DEFINIDA FRENTE PERFORADO FRENTE PERFORADO CARACTERISITICA DE CARACTERISITICA DE BARRENOS DETERMINADAS BARRENOS DETERMINADAS FORMATOS FORMATOSDE DEPEDIDOS PEDIDOS SISTEMA DE TRANSPORTE SISTEMA DE TRANSPORTE REGLAMENTO DE SEGURIDAD REGLAMENTO DE SEGURIDAD RUTAS RUTASDE DETRANSPORTE. TRANSPORTE. CARACTERISTICA DE LOS CARACTERISTICA DE LOS EXPLOSIVOS EXPLOSIVOS

PROCESO PROCESO

SALIDA SALIDA

DESCRIBIR SUSTANCIAS EXPLOSIVAS DESCRIBIR SUSTANCIAS EXPLOSIVAS DESCRIBIR MEDIOS DE IGNICION DESCRIBIR MEDIOS DE IGNICION APLICAR NORNAS DE SEGURIDAD APLICAR NORNAS DE SEGURIDAD ELABORAR FORMATO DE PEDIDO ELABORAR FORMATO DE PEDIDO SOLICITAR SUSTANCIAS EXPLOSIVAS SOLICITAR SUSTANCIAS EXPLOSIVAS VERFICAR SUSTANCIAS EXPLOSIVAS VERFICAR SUSTANCIAS EXPLOSIVAS RECIBIR SUSTANCIAS EXPLOSIVAS RECIBIR SUSTANCIAS EXPLOSIVAS VERIFICAR SISTEMA DE TRANSPORTE VERIFICAR SISTEMA DE TRANSPORTE ORGANIZAR Y DISTRUBUIR S.E Y M.I ORGANIZAR Y DISTRUBUIR S.E Y M.I EN SISTEMA DE TRANSPORTE EN SISTEMA DE TRANSPORTE REALIZAR TRANSPORTE REALIZAR TRANSPORTE APLICAR NORMAS DE SEGURIDAD APLICAR NORMAS DE SEGURIDAD DESCARGAR S.E. Y M.I DESCARGAR S.E. Y M.I DISTRIBUIR S.E Y M.I DISTRIBUIR S.E Y M.I

3.1 SUSTANCIAS EXPLOSIVA 3.1.1. Aspectos Técnicos Sobre Explosivos Definición: Una sustancia sólida o liquida o mezcla de sustancias las cuales, por aplicación de estímulos adecuados a una pequeña porción de la masa, se M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

26

convierte en un intervalo de tiempo muy corto en otras sustancias más estables en su mayor parte gaseosas con desarrollo de calor y alta presión. Se denomina explosivo a todo compuesto o mezcla de sustancias químicas con capacidad para transformarse por medio de reacciones de oxido reducción, en productos gaseosos y condensados. Aprovechados para realizar trabajos mecánicos aplicados en el rompimiento de materiales pétreos. Técnica de Voladura de Rocas. 3.1.2 Características de los Explosivos Generalidades: En general un explosivo presenta tres características: Es un compuesto o mezcla química, iniciada por calor, impacto, fricción o una combinación de estas condiciones. Después de ser iniciado se descompone rápidamente produciendo pro una detonación. Después de la detonación hay una producción acelerada de calor (45000 C) y gases a gran presión, que sobre pasan las fuerzas confinatorias de la formación rocosa. En las voladuras se producen cuatro efectos básicos: Fragmentación de la roca Desplazamiento de la roca. Vibración del suelo Onda explosiva.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

27

3.1.3 Clasificación de los Explosivos. Explosivos Químicos: Se dividen en dos grandes grupos según la velocidad de su onda de choque: Compuestos puros. Mezclas explosivas Explosivos de uso Comercial o Civil. Se divide en tres grandes grupos: Los permisibles Las dinamitas Los agentes y explosivos de voladura. En su mayoría son compuestos nitro-Carbo-nitratos NC y su campo de aplicación preferencial es a cielo abierto. Se divide en dos grupos: o Mezclas polvorientas o secas. o Slurries. Productos Colombianos. Explosivos Clase A. o Indugel Plus o Indugel Plus AP o Indugel Plus AP exttra o Permigel AP M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

28

Agentes de Voladura o ANFO o Indugel AV 800 o Heavy ANFO 3.1.4 Aspectos Técnicos de los Explosivos Potencia relativa Poder rompedor Densidad Resistencia al agua y almacenamiento Velocidad de detonación. Transmisión de la detonación Sensibilidad. Categoría de humos. Propagación de la onda de detonación Vibración y onda explosiva.

3.2 Accesorios y Elementos de Voladura Se puede obtener buenos resultados en la operación solamente cuando los accesorios y elementos de iniciación utilizados para detonar las cargas explosivas se escogen cuidadosamente y se utilizan en forma apropiada. El sistema de iniciación se selecciona después de considerar los riesgos en el sitio, el explosivo seleccionado, la seguridad, la onda explosiva y la vibración del

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

29

terreno. El sistema debe ser lo más seguro posible y debe ser compatible con el explosivo utilizado. Los mecanismos de iniciación se dividen en dos categorías dependiendo de la fuente de energía: eléctrico y no eléctrico. Los sistemas comunes con los cuales los explosivos se inician en las voladuras son: Fulminante y mecha de seguridad. Cordón detonante y fulminante, eléctrico o in- eléctrico. Cordón detonante y reguladores Cordón detonante y reguladores detonantes Detonantes eléctricos Cápsulas no eléctricas NONEL: este sistema de encendido no eléctrico es de gran demanda por la seguridad, rapidez y facilidad de manejo, para realizar las conexiones. El sistema NONEL funciona bajo el principio de propagación de la onda de choque a través de un tubo plástico delgado, que contiene una ligera carga explosiva. Esta integrado por:

3.3 NORMAS DE SEGURIDAD APLICADAS EN EL MANEJO DE SUSTANCIAS EXPLOSIVAS. Dada la dinámica de la operación minera, en el proceso de perforación y voladura se presentan condiciones de riesgo en el trabajo, en el cual se pone en peligro la integridad de los operadores, por este motivo cada proceso en la ejecución de las

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

30

voladuras poseen sus respectivas normas y procedimientos, los cuales permiten desarrollar las labores en un ambiente libre de accidentes y altamente eficientes.

3.3.1.En el Transporte. Siempre se obedecerán todas las leyes y los reglamentos de circulación y tránsito departamentales y municipales. Siempre se verificará que los vehículos utilizados para el trasporte de explosivos estén en buenas condiciones de funcionamiento y de que estén dotados de pisos de madera bien ajustados y sin grietas o de algún metal que no produzca chispa.

Los costados y los extremos

deben ser los

suficientemente altos para impedir la caída de la carga. Nunca se permitirá que las cajas de explosivos estén en contacto con metal alguno, salvo el metal necesario de las carrocerías de los vehículos. No deben trasportarse sustancias inflamables o corrosivas junto con los explosivos. Nunca se permitirá fumar en el vehículo. Siempre se separarán los fulminantes comunes y estopines eléctricos del resto de los explosivos. La carga de un vehículo abierto debe cubrirse con una lona impermeable y resistir al fuego.

3.3.2.En el almacenamiento.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

31

Siempre se guardarán los explosivos ventilados,

en polvorines limpios, secos, bien

razonablemente frescos, debidamente ubicados, sólidamente

construidos resistentes, blindados y seguros. Nunca se almacenarán fulminantes comunes o estopines eléctricos con otros explosivos en una misma sala, receptáculo o polvorín. Nunca se almacenarán

explosivos, mechas o encendedores de mecha en

un lugar húmedo o mojado

ni cerca del aceite, gasolina fluido o soluciones

para limpiar calentadores, tuberías de vapor, estufas u otros artefactos de calor. Nunca se debe almacenar explosivos cebados. Nunca se almacenarán en un polvorín

ningún metal que produzca chispa ni

herramientas metálicas. Nunca se debe fumar ni llevar fósforos, luces descubiertas u otro forma de fuego o llama dentro de un polvorín o cerca de él. Nunca se permitirá la acumulación de hojas, hiervas, matorrales o basuras dentro de un radio de 7.5 m alrededor de un polvorín. Nunca se dispararán armas de fuego hacía los explosivos ni tampoco en las cercanías de un polvorín. Siempre se consultará

al fabricante

si la nitroglicerina

de los explosivos

deteriorados se ha escurrido al piso del polvorín. El piso debe ser lavado con una solución aprobada para ello, con el fin de sensibilizar la nitroglicerina.

3.3.3. En la utilización. Nunca se utilizarán herramientas hechas de metales que produzcan chispas para abrir cunetas o cajas de maderas conteniendo explosivos.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

32

Nunca se permitirá fumar o portar fósforos, luces descubiertas u otra forma de fuego o llama cerca de los lugares en que se está trabajando y usando. Nunca se colocarán los explosivos en lugares donde estén expuestos a las llamas, al calor excesivo, a las chispas o a los golpes. Siempre se volverán a tapar las cajas o cajones de explosivos después de usarse. Nunca se deberá llevar explosivos en los bolsillos de la ropa ni en otra parte del cuerpo. Nunca se prestarán los cebos dentro de un polvorín ni cerca de cantidades excesivas de explosivos ni se prepararán más de los necesarios para su uso inmediato. Nunca se insertará en el extremo abierto de los fulminantes ninguna otra cosa que no sea la mecha. Nunca se golpeará ni se tratará de alterar, sacar o examinar el contenido de los fulminantes comunes o estopines eléctricos ni se tratará de arrancar sus alambres. Nunca se manejarán ni se usarán explosivos ni se permanecerá cerca de ellos cuando se aproxima o durante una tormenta eléctrica, todo el personal debe retirarse a un lugar seguro. Nunca se usarán explosivos o equipo para voladura que muestren deterioro o daño. Nunca se intentará aprovechar estopines eléctricos

o utilizar mecha, fulminantes comunes,

ni ningún otro explosivo

después de secarse. Consúltese al fabricante.

3.3.4. Durante la perforación.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

que se haya mojado, aún

33

Siempre debe examinarse descubrir la presencia

el frente

o la roca

antes de perforar

de cualquier explosivo de cualquier

para

explosivo sin

estallar. Siempre debe examinarse cada barreno cuidadosamente, antes de cargar, para conocer su condición, con ese propósito se utiliza una varilla o vara de suficiente longitud. Nunca debe apilarse explosivos

sobrantes dentro de la zona de trabajo y

durante la carga del barreno. Siempre debe cortarse del carrete la línea del cordón detonante que penetra en el barreno, antes de meter el resto de la carga explosiva. Nunca debe empujar con fuerza los cartuchos

y otros explosivos

para

introducirlos en el barreno o pasarlos por una obstrucción en el barreno. Nunca debe forzarse la inserción de un fulminante común o estopín eléctrico con un cartucho de explosivo, insértese en el orificio hecho con perforador especial para este objeto. Nunca debe enmendarse, deformarse o maltratarse el cebo ni dejarlo caer. Siempre debe conectarse los fulminantes eléctricos o cordón detonante de acuerdo con los métodos recomendados por el fabricante.

3.3.5. En el cargue al barreno. Nunca debe atacarse explosivo extraído de los cartuchos. Nunca debe atacarse con elementos metálicos de ninguna especie. Úsense siempre herramientas adecuadas

para atacar, sin partes descubiertas de

metal. Siempre debe sellarse los explosivos en el barreno por medio de arena, tierra, barro u otro material incombustible apropiado para atacadura. M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

34

Nunca deben maltratarse la mecha ni los alambres de los detonadores eléctricos al atacar. Tampoco se debe permitir la formación de dobleces.

3.3.6. Al hacer voladuras eléctricas. Nunca desenrolle los alambres, ni haga uso de los detonadores eléctricos durante las tormentas

o cerca de otras fuentes de grandes

cargas

de

Nunca desenrolle los alambres ni haga uso de lo estopines eléctricos

en

electricidad estática. presencia de trasmisores de radio, excepto a una distancia segura. Siempre debe conservarse el circuito de disparo totalmente separado del suelo o de otros conductores, tales como alambres descubiertos, rieles tubería y otras vías de conducción de corrientes dispersas. Nunca debe colocarse alambres

o cables eléctricos

cerca de estopines

eléctricos u otros explosivos, si no hasta el momento mismo de preparar el disparo y para este fin exclusivamente. Siempre deben aprobarse todos los detonadores uno por uno o conectados en circuito, utilizando únicamente el galvanómetro especialmente diseñado para este fin. Nunca se tratará de disparar un circuito de estopines eléctricos con menos de la corriente mínima que estipula el fabricante. Siempre cerciórese antes de hacer una conexión eléctrica, que los extremos de los alambres estén absolutamente limpios. Siempre deben mantenerse en corto circuito los alambres de los detonadores eléctricos o los de conexión hasta que esté lista la voladura para el disparo.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

35

3.3.7. Al iniciar con mecha de seguridad. Siempre debe manejarse la mecha con cuidado, sin dañar la cubierta. Nunca utilice mecha corta, no debe usarse tramos menores de 60 cm. Corte la mecha únicamente antes de insertarla en el fulminante y de 3 a 4 cm de la punta, asegúrese del que el terreno esté seco. Nunca deben fijarse los fulminantes

sin utilizar la pinza

M-2 o alicates

especiales diseñados para este fin. Cerciórese que el fulminante quede bien fijo a la mecha. Siempre se debe dar lumbre con un encendedor apropiado para este fin. Si se utiliza un fósforo, debe rajarse el extremo de la mecha insertando la cabeza del fósforo dentro de la hendidura. Nunca encienda la mecha sin antes cubrir el explosivo con suficiente taco para impedir que las chispas o cabeza del fósforo puedan hacer contacto con los explosivos. Nunca deben tenerse explosivos en la mano al encender la mecha.

3.3.8. Antes y después del disparo. Nunca Debe disparar sin una señal positiva de la persona encargada, quien se habrá cerciorado de que todos los explosivos excedentes se encuentran en un lugar seguro, de que todas las personas y vehículos estén en una distancia segura o debidamente resguardados o de que se haya dado aviso adecuado. Nunca debe regresarse al área de voladura hasta que se haya disipado el humo y los gases de la misma. Nunca perfore, atraviese o trate de sacar una carga de explosivos que haya fallado. M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

36

3.3.9. Destrucción de Explosivos. Nunca deje los explosivos abandonados. Siempre debe destruir o deshacerse de los explosivos de estricto acuerdo con los métodos aprobados. Nunca deje los explosivos, cartuchos

vacíos,

cajas u otros materiales

utilizados para el embalaje de los explosivos, al alcance de los niños, personas no autorizadas, del ganado o de animales domésticos. Nunca permita que la madera, papel o materiales de fibra utilizados para el embalaje de los explosivos

sea quemado en estufa, chimenea u otro sitio

encerrado, no que sean utilizados para fin alguno. Dichos materiales deben quemarse en un sitio aislado, a la intemperie

y nadie se situará a menos de

200 m de distancia una vez encendido el material

3.4 SELECCIÓN DE ACCESORIOS Y ELEMENTOS PARA LA EJECUCIÓN DE LA VOLADURA SABER • • • • • • • •

Sitios de voladuras en minería Características del frente de la voladura Especificaciones técnicas de la perforación de los barrenos: Tipo de voladura Interpretación de planos, diseños y esquemas de voladura: Tipos y características de explosivos Clases y características Medios de Ignición Procedimiento de cargue de barrenos

SABER HACER •

Definir el tipo de voladura



Clasificar y ordenar sustancias explosivas



Clasificar y ordenar medios de ignición



Preparar y realizar el cebado



Cargar barrenos



Aplicar normas de seguridad

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

37

SABER • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

Clases de Cebado o multiplicadores de cartuchos o tacos Clases y sistemas de distribución de cargas Procedimiento para el cargue de barrenos Procedimientos para el cebado Técnicas y riesgos en la manipulación de los explosivos y medios de ignición , Seguridad, en los procedimientos para el manejo de explosivos, y medios de ignición en el cargue de barrenos Características equipos: empleados en la voladura Sistemas de inyección de explosivos Nomenclatura y convenciones utilizadas en esquemas, y planos: Unidades de medida de peso, longitud, área y volumen del sistema métrico decimal y su equivalencia en el sistema ingles Cuatro operaciones aritméticas básicas Interpretación de planos y localización de frentes: Control del personal de ayuda: Señalización de seguridad en minería: Técnicas, procedimientos para la realización y coordinación de los trabajos: Estado y reporte del estado del tiempo en la zona: Funcionamiento de los equipos utilizados: Ficha técnica del material utilizado para el retacado: Equipos y sistemas para el aviso de voladuras Sistemas de conexión de los medios de ignición Procedimientos y técnicas de para conexión de los medios de ignición Características y especificaciones de los medios de ignición Normas de seguridad aplicadas en los

SABER HACER •

Seleccionar equipos y aparatos para la voladura.



Controlar el área de la voladura



Coordinar actividades para la ejecución de la voladura.



Aplicar esquemas de voladura



Revisar la señalización del área



Reportar el estado de las perforaciones



Inyectar explosivos



Aplicar nomenclaturas y simbología



Seleccionar accesorios de voladura



Aplicar los procedimientos de conexión de los medios de ignición Realizar corte a la mecha de quema o seguridad. Preparar los medios de iniciación de la mecha Realizar empalmes de la mecha. Verificar circuitos de conexiones eléctricas de las espoletas Verificar circuitos de la voladura Verificar empalmes del cordón detonante Aplicar normas de seguridad Usar sistema de alarma para la ejecución de la voladura.

• • • • • • • •

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

38

SABER • • • • • • • • •

procedimientos de Conexión Procedimientos y especificaciones de verificación de la conexión de los medios de ignición Clases de iniciadores Localización de iniciadores Procedimiento par la ejecución de la voladura. Clase y características de explosores Clases y características de iniciadores de llama abierta Tipos de iniciadores para el sistema NONEL Planes y programación de voladuras Normas de seguridad aplicadas en la ejecución de la voladura

SABER HACER •

Realizar la voladura

3.5. CANTIDAD DE EXPLOSIVOS POR BARRENO Y POR VOLADURA. 3.5.1. Tipo de Rocas Las rocas pueden ser clasificadas en tres grandes grupos de pendiendo de origen de su formación: •

Rocas ígneas o intrusitas.



Rocas sedimentarias



Rocas metafóricas

3.5.2. Característica de las rocas •

Estructura: si los granos minerales están mezclados bajo una masa homogénea, se dice que la roca es masiva. En el caso que los granos se presente por capas se habla de roca estratificada

3.6 SELECCIÓN Y VERIFICACIÓN DEL SISTEMA DE TRANSPORTE DE EXPLOSIVOS.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

39

3.6.1 Almacenamiento. Es otra área que debe ser conocida en el trabajo sobre voladuras. Las normas de seguridad referentes a las condiciones del depósito, localización de los explosivos y las características del sitio donde se encuentra

la estructura para almacenar

los explosivos, deben ser conocidas y aplicadas durante el trabajo. Una norma no sirve si no se aplica. Es importante recordar que las normas de seguridad han sido elaboradas para protegerlo a usted

y a los demás, contra severas lesiones

o la muerte. A continuación se reproducen

algunas de las normas

aplicables al

almacenamiento de explosivos. El término “explosivos” , utilizado en estar normas, incluye los agentes de voladura y otros explosivos (a menos que los agentes de voladura sean expresamente excluidos).

Normas. •

Los detonadores y explosivos que no sean agentes de voladura, deberán almacenarse en polvorines.



Los iniciadores

y detonadores no podrán

almacenarse en los mismos

polvorines que los explosivos. •

El área alrededor almacenaje de

de los polvorines

y de otras instalaciones para el

agentes de voladura, deberán mantenerse

libres de paja,

depósitos de madera seca y basura. Los árboles vivos de 3 o más metros M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

40

deberán estar a una distancia no menor de 8 metros en cualquier dirección, y otros materiales combustibles no necesarios a una distancia mínima de 15 metros. •

Los explosivos, detonadores y materiales

similares, tales como las espoletas

de seguridad y/ o mechas y, el cordón detonante deberán almacenarse, observando los puntos siguientes: De forma tal que se asegure el uso de los más viejos en primer lugar. De acuerdo a la marca y el grado, facilitando su identificación. Con la parte superior hacia arriba. Apilados en forma segura, sin exceder 2,40 m de altura. •

Los agentes de voladura

compuestos por nitrato de amonio

combustible, deberán separarse físicamente

y aceite

de otros explosivos como

espoletas de seguridad o mechas, cuando estén almacenados en el mismo polvorín.

Esto

para evitar que el aceite contamine

los explosivos, las

espoletas de seguridad y las mechas. •

Los envases de los explosivos, agentes de voladura y detonadores, deben estar cerrados mientras permanecen almacenados.



Antes de hacer una reparación

interna,

en las facilidades donde se

almacenan explosivos y agentes de voladura deben removerse todos los materiales y luego asearse el interior . Antes de realizar los trabajos de reparación, en el exterior de los polvorines, deben removerse los materiales almacenados, pues existe la posibilidad de que estos trabajos produzcan una chispa o una llama. Los explosivos retirados de los polvorines en reparación deberán colocarse en otros depósitos, apropiados para su almacenaje o a una distancia segura de los facilitadores

en reparación; allí deben guardarse

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

41

y protegerse

hasta que terminen las reparaciones

y los materiales se

almacenen de nuevo en los polvorines.

3.6.2 Transporte. Normalmente los explosivos se transportan

por carretera en vehículos

motorizados. Sin embargo, en algunas situaciones se transportan por aire , agua o vías férreas utilizando el vehículo adecuado para cada medio específico. Los vehículos para el trasporte de explosivos pueden ser con depósito de carga cerrado o descubierto y operado por personal experto y calificado. Durante el trasporte de explosivos se debe tener especial cuidado para evitar condiciones, situaciones y actos inseguros que puedan causar la detonación. A continuación se presentan las normas de seguridad, relacionadas con el trasporte de materiales

explosivos.

Estas normas no se han elaborado tan solo para

prenderlas, si no especialmente para “ponerlas en práctica” durante el trasporte y el manejo de los explosivos. Los explosivos y los detonadores

deben transportarse en vehículos

separados, a menos que se coloque entre ellos, un separador de madera compacta de 10 cm de espesor. Cuando se trasporte explosivos y detonadores en vagones, los carros deben estar cubiertos y aislados eléctricamente. Los vehículos auto impulsados, empleados en el trasporte deberán equiparse con los extintores de incendios adecuados.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

de explosivos

42

Los vehículos que contengan explosivos deberán llevar los avisos de peligro apropiados. Cuando estacione un vehículo con explosivos, aplique los frenos, apague el motor y coloque los bloques en las ruedas para evitar el rodaje. Los vehículos con explosivos, bajo ninguna circunstancia podrán llevarse a un taller de reparaciones o a algún lugar similar. Los vehículos para el trasporte de explosivos estado

deben mantenerse en buen

y operarse a velocidades seguras, de acuerdo a las normas de

seguridad. Los vehículos para le trasporte de explosivos

que no sean agentes de

voladura, deben tener las superficies interiores aisladas, sin objetos de metal que provoquen chispas. Además deben disponer de compuertas laterales y traseras.

Los explosivos no deben apilarse

en

alturas mayores a las

barandas del camión. Los explosivos y agentes de voladura deben trasportarse cumpliendo los horarios establecidos seleccionarse personas.

y evitando demoras.

Las rutas y horarios deben

cuidadosamente, de manera que se exponga

el mínimo de

Otros materiales y/o suministros no deberán colocarse

fuera o

dentro del comportamiento de carga de un vehículo con explosivos, mechas y detonadores, excepto en el caso de las espoletas de seguridad y cuando el equipo está protegido

contra las chispas

y se ha diseñado expresamente

para el manejo de tales explosivos. Los explosivos y/o detonadores no podrán trasportarse en locomotoras. En los vehículos que trasportan explosivos y/o detonadores, únicamente podrá viajar el personal estrictamente necesario. Los explosivos y/o detonadores no deberán cargarse en vehículos destinados al trasporte de personas.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

43

Los recipientes para trasportar explosivos a los sitios de detonación deben estar aislados. Los recipientes aislados deben disponer

de tapas con cierre hermético

y

deberán emplearse para trasportar , a los sitios de detonación, los cabezales de espoletas y los iniciadores. Los vehículos que contengan detonadores o explosivos que no sean agentes de voladura, no podrán permanecer solos, excepto en los sitios de detonación, donde se lleve a cabo la operación de carga. No se debe fumar dentro y/o fuera del vehículo cuando se carga, trasporta y/o descarga materiales explosivos.

CAPITULO 4. CARGUE DE LOS BARRENOS

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

44

ENTRADA ENTRADA

PROCEDIMIENTO PROCEDIMIENTODE DECARGUE CARGUE BARRENOS BARRENOS EQUIPOS, EQUIPOS,ACCESORIOS ACCESORIOSPARA PARA CARGUE DEBARRENOS BARRENOS CARGUEDE TABLAS TABLASDE DEDISTRIBUCCION DISTRIBUCCIONDE DE SUSTANCIAS SUSTANCIASEXPLOSIVAS EXPLOSIVAS REGLAMENTO REGLAMENTODE DESEGURIDAD SEGURIDAD REGISTROS REGISTROS NORMAS NORMASTECNICAS TECNICASDE DECARGUE CARGUE LISTA LISTADE DECHEQUEO CHEQUEODE DELOS LOS BARRENOS BARRENOSCARGADOS CARGADOS

PROCESO PROCESO

SALIDA SALIDA

INSPECCIONAR INSPECCIONAREL ELFRENTE FRENTEDE DE PERFORACIÓN PERFORACIÓN VERFICAR VERFICARAPLICACIÓN APLICACIÓNDEL DELPLAN PLAN DE DEVOLADURA VOLADURA SELECCIONAR SELECCIONARLOS LOSACCESORIOS, ACCESORIOS, ELEMENTOS, ELEMENTOS,PARA PARALA LAEJECUCION EJECUCIONDE DE LA LAVOLADURA VOLADURA DETERMINAR DETERMINARLA LACANTIDAD CANTIDADDE DE EXPLOSIVO EXPLOSIVOPOR PORBARRENO BARRENO DETERMINAR DETERMINAREL ELMEDIO MEDIODE DEIGNICION IGNICION POR PORBARRENO BARRENO APLICAR APLICARPROCEDIMIENTO PROCEDIMIENTODE DE CARGUE DEBARRENOS BARRENOS CARGUEDE REGISTRAR REGISTRAREL ELESTADO ESTADODE DELOS LOS BARRENOS CARGADOS BARRENOSCARGADOS

BARRENOS BARRENOS CARGADOS CARGADOS

4.1. TÉCNICAS Y PROCEDIMIENTOS DE CARGUE DE BARRENOS. Después de estudiar los sistemas de iniciación,

iniciadores

detonadores,

retardadores, explosivos, agentes de voladura y barreno, es importante conocer los pasos que deben seguirse para la aplicación de estos conocimientos en el campo. El primer paso consiste en la localización de los barrenos, los cuales son hechos mediante taladros rotatorios. Los taladros deben medirse para comprobar que ka profundidad sea la correcta.

Luego, se analizan las condiciones del barreno,

humedad, contenido de agua, fragmentación y otros factores que influyen en el proceso de cargue. EL sistema de cargue varía de acuerdo al agente de voladura que se utilice. En la minería a cielo abierto se emplean con mayor frecuencia el ANFO M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

y los

45

slurries;

por lo tanto los sistemas utilizados son los camiones de ANFO y/o

slurries. 4.1.1. Secciones de la carga del barreno. La carga del barreno contiene tres secciones: carga de sobreperforación, carga de columna y retacado.

Cara Burde

Barreno

Espaciamie

Altura del

Retacado Carga de Carga de Sobreperforaci

En la sobre-perforación se deposita la carga de fondo, generalmente es el mismo agente de voladura empleado en la carga de columna . Durante la voladura de material estéril no se deben

sobre perforaciones en los mantos de carbón. El

retacado y la carga de columna conforman la altura del banco como lo ilustra la figura anterior. Generalmente el material del retacado es el mismo material de la M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

46

perforación. El agente de voladura para la sobre perforación y la carga de la columna

se vacía en los barrenos por medio de los camiones encargados de

esta operación. 4.1.2.Cantidad de agente de voladura. El factor de carga es la relación del peso del agente

de voladura

que se

necesita para volar un volumen de material dado. Entonces tenemos que: Factor de Carga = Peso del agente de voladura Volumen a volar Lo importante en al barreno es conocer el peso del agente de voladura que se va a colocar, por consiguiente: Peso del agente de voladura = F.C. x Volumen a volar.

Donde, Volumen a volar por barreno = V x E x h V = Burden E = Espaciamiento h = profundidad del barreno El factor de cargue (F.C) es dado para toda la voladura. espaciamiento

son funciones del diámetro del barreno.

El burden y el El burden es

aproximadamente 40 veces el diámetro. El espaciamiento puede variar entre 1 y 1.5 veces el burden. M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

47

Para facilitar el cálculo del

peso del agente de voladura, existen tablas que

suministran los datos de los pesos

o la altura del agente de voladura que se

debe vaciar en los barrenos.

4.1.3. Procedimiento General para el Cargue de barrenos. El procedimiento para cargar los barrenos es similar tanto para el ANFO como para el slurry , diferenciándose únicamente cuando el barreno está húmedo o lleno de agua , en caso de emplear el agente, el ANFO. Los pasos que siguen a continuación no son una norma , ni un procedimiento exacto. Ellos pueden variar de acuerdo a los factores señalados anteriormente. En caso de presentarse dudas, es necesario consultar con el supervisor . En líneas generales los pasos son los siguientes: Medir el barreno, si la sobreperforación es inadecuada hasta lograr la altura adecuada.

se vacía material

Se puede utilizar material de la misma

perforación. Colocar el agente de voladura en la sobreperforación. Si el barreno no tiene sobreperforación, debe vaciarse un poco de material para que el detonador más profundo quede sobre el agente de voladura. Colocar le detonador o detonadores. En la mayoría de los casos se suspenden de la misma cuerda o cables iniciadores. Después de colocar los detonadores se carga el barreno con el agente de voladura hasta la altura indicada y de acuerdo a los datos del camión o el sistema escogido. M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

48

Finalmente se realiza el retacado del barreno, utilizando el material de la perforación. Algunas veces el material se compacta empleando un atacador o un vehículo diseñado para este propósito. NOTA. Cuando el barreno esté húmedo se coloca una bolsa de polietileno cerrada a todo lo largo y ancho del barreno agente es el ANFO,

antes de vaciar el ANFO. Si está lleno de agua y el

se procederá al drenaje

posteriormente se coloca en el fondo

con el camión extractor de agua ;

la bolsa de polietileno. Después de cargar el

barreno se procede con las conexiones de los cables o cordones detonantes del grupo de barrenos. Las conexiones se hacen en serie o en paralelo de acuerdo al diseño.

A continuación se ilustran todos los tipos de conexiones.

Conexión en serie – cordón detonante.

Cordón detonante

Detonador Iniciador

Barrenos

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

49

Conexión en paralelo - Cordón Detonante.

Detonador Iniciador

Reles (retardador) Barrenos

Reles (retardador)

Barrenos

Barrenos

Generalmente los reles

o retardadores

Cuando se emplea cordón detonante

se colocan por fuera del barreno.

y detonadores con retardo, el elemento

retardador debe quedar en el detonador, el cual se introduce en el barreno.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

50

4.1.4. Manejo del cordón detonante. Después de acoplar el cordón

detonante al detonador

o detonadores es

necesario: Cerciorarse que el detonador quede en al fondo del barreno. Con el detonador en el banco, se procede a cortar el cordón del carrete, dejándole un metro enrollamientos

o más de largo

extra, para

durante el proceso de cargue

compensar posibles

y posibles conexiones

adicionales. Mantener el cordón tensionado a un lado del barreno para evitar su rotura o interferencia durante el cargue. Después de cargar el barreno, el cabo del cordón se debe amarrar

a una

piedra u otro objeto pesado, evitando ser halado hacia el interior del barreno cargado. Al finalizar el cargue del barreno se efectúan las conexiones entre los cordones detonantes

de la malla.

Para este paso es necesario tener en cuenta las

siguientes indicaciones: Cerciorarse que los sitios de corte estén libres

de agua, aceite u otros

contaminantes. Todas las conexiones deben hacerse en ángulo recto. No dejar cordones sueltos, doblados o enrollados en los barrenos o en la línea principal. Todos los nudos deben apretarse

debidamente

contacto.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

para permitir un buen

51

Los sobrantes o excesos de cordón

deben cortarse después de hacer los

nudos, de esta manera se previene pérdidas de la detonación al lado de la línea principal. Mantener siempre el área libre de cajas, cordones sueltos, explosivos, etc., con el fin de proporcionar una mejor visión de la línea principal. Cuando se dispone de varias líneas

de cordón detonante, es necesario

asegurarse que no se cruce una encima de otra.

4.1.5. Manejo del Sistema NONEL. A continuación se trascriben las normas sobre el manejo adecuado del Sistema Nonel. Antes de cargar: •

Los tubos de los iniciadores deben tener la longitud apropiada de acuerdo con la longitud de los barrenos.



Debe quitarse el protector de los iniciadores en el momento del uso. Esto se logra con un cuchillo o similar , teniendo especial cuidado de no dañar el tubo.

Durante la carga: •

Examinar el

tubo del iniciador

y con la palma de la mano, detectar

cualquier efecto. •

Si un iniciador sufre algún daño durante el cargue deben desecharse.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

52



Es necesario comprobar

que el tubo nonel no esté roto después de su

colocación en el barreno; para ello, se halla de vez en cuando para comprobar su estado. •

Los conectores

deben mantenerse

en un lugar separado

durante la

operación de cargue. Durante la conexión de la serie: •

La serie no debe conectarse

hasta despejar del área el equipo y el

material innecesario. •

Las conexiones deben hacerse cerca de los barrenos con el fin de facilitar su revisión.



La diferencia mínima entre el conector y el iniciador deben ser 1.5 mts.



Cerciórese de que el tubo del barreno

hacia el conector y el tubo de los

conectores estén en buenas condiciones. •

Los conectores averiados deben desecharse.

Después de la conexión: •

Comprobar que toda la serie esté

conectada

correctamente.

Los

detonadores deben estar debidamente introducidos. •

Revisar que el tramo de iniciación esté en perfectas condiciones.



En caso de iniciar la voladura con un iniciador eléctrico, deberá colocarse un conector a una distancia de por lo menos 4,8 metros de inicio de la serie.

NOTA.

Los iniciadores o conectores

separarse de los tubos

que se dañen durante la operación, deben

y colocarse con la carga de los barrenos. Esto puede hacerse

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

53

sin riesgos debido a que el tubo sobrante no es explosivo y puede quemarse sin ningún peligro.

CAPITULO 5. EJECUCIÓN DE LA VOLADURA.

PROCESO PROCESO

ENTRADA ENTRADA

PLAN PLAN DE DE EJECUCION EJECUCION DE DE LA LA VOLADURA VOLADURA EQUIPOS EQUIPOS Y Y ACCESORIOS ACCESORIOS PARA PARA LA LA CONEXIÓN CONEXIÓN DE DE LOS LOS MEDIOS MEDIOS DE DE IGNICION IGNICION PROCEDIMIENTO PROCEDIMIENTO CONEXIÓN CONEXIÓN DE DE LOS LOS MEDIOS MEDIOS DE DE IGNICION. IGNICION. REGLAMENTO REGLAMENTO DE DE SEGURIDAD SEGURIDAD SISTEMA SISTEMA DE DE ALARMA ALARMA

5.1.

EQUIPOS,

INSPECCIONAR INSPECCIONAR EL EL FRENTE FRENTE DE DE PERFORACIÓN PERFORACIÓN VERFICAR APLICACIÓN DE LOS VERFICAR APLICACIÓN DE LOS BARRENOS BARRENOS CARGADOS CARGADOS SELECCIONAR SELECCIONAR LOS LOS ACCESORIOS, ACCESORIOS, ELEMENTOS, ELEMENTOS, PARA PARA LA LA EJECUCION EJECUCION DE DE LA LA VOLADURA VOLADURA DETERMINAR DETERMINAR LA LA CANTIDAD CANTIDAD DE DE ACCESORIOS ACCESORIOS PARA PARA LA LA CONEXIÓN CONEXIÓN M.I M.I DISTRIBUIR DISTRIBUIR LOS LOS ACCESORIOS ACCESORIOS APLICAR APLICAR PROCEDIMIENTO PROCEDIMIENTO DE DE CONEXION CONEXION DE DE LOS LOS M.I M.I REGISTRAR REGISTRAR EL EL ESTADO ESTADO DE DE LOS LOS CONEXIONES CONEXIONES DE DE LOS LOS BARRENOS BARRENOS CONECTAR CONECTAR A A LAS LAS LÍNEA LÍNEA DE DE TIRO TIRO EJECUTAR EJECUTAR LA LA VOLADURA VOLADURA

ACCESORIOS

Y

ELEMENTOS

SALIDA SALIDA

VOLUMEN VOLUMEN DE DE ROCA ROCA FRAGMENTADA FRAGMENTADA

DE

CONEXIÓN

DE

VOLADURAS La obligación máxima de los agentes explosivos como el ANFO, los hidrogeles y las emulsiones al arranque de las rocas, se ha exigido un fuerte desarrollo de los térmicos de iniciación y cebado, por un lado a la insensibilidad relativa de dichas M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

54

sustancias

y por otro, para obtener el máximo rendimiento

de la energía de

desarrollo por los explosivos. El proceso de detonación precisa de una energía de iniciación para que se desarrolle y mantenga en condiciones estables. Los términos más corrientes

que se encuentran en la documentación

sobre

iniciación son: PRIMER.

Carga de explosivo

potente y sensible utilizado

para iniciar la

columna principal alojada en el barreno. BOOSTER. Es una carga de explosivo que no contiene

ningún accesorio de

iniciación y que tiene dos funciones: Complementar el trabajo de iniciación del “Premier” en la columna del explosivo. Crear

zonas de alta liberación

y de energía

a lo largo de

dicha

columna.

5.1.1. Iniciación del ANFO a Granel. Iniciación con cargas puntuales. En el cebado de ANFO, el rendimiento de un iniciador está definido por su presión de detonación, sus dimensiones y forma. Cuando mayor es la presión de detonación PD mayor será su disponibilidad para la iniciación. Con una presión de detonación inferior a un cierto valor de

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

55

produce una caída de la

velocidad de detonación, sucediendo lo contrario

cuando se tiene una PD superior al citado valor. Las condiciones que debe cumplir un iniciador para eliminar las zonas de baja velocidad de detonación del ANFO son: Presión de detonación lo más elevada posible y diámetro 2/3 (superior) del calibre de la carga. La longitud del iniciador también tiene su importancia ya que esta a su vez es iniciada por un detonante o cordón detonante y presentan un determinado tramo de elevaciones de la velocidad de detonación. TABLA

DIMENSIONES DE INICIACIÓN BOOSTER PARA DIRENTES DIAMETROS

DIÁMETRO DEL

TAMAÑO DE UN INICIADOR DE PENTOLITA

BARRENO

(MASA x DIÁMETRO x LONGITUD)

0 – 50

30x23x52

50 - 115

60x28x70

115 - 160

150x40x79

160 - 320

400x80x59

VD: Velocidad de detonación. ET: Energía de detonación. PD: presión de detonación. EB: Energía de los gases. Clase de iniciaciones.

En la actualidad los iniciadores más utilizados son

los multiplicadores de pentonita. M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

56

VENTAJAS Insensibilidad a los impactos y fricciones. Alta resistencia mecánica y por lo tanto estabilidad dimensional. Poseen uno o más orificios por donde el cordón detonante puede pasar o quedar retenido. Son pequeños compactos, fáciles de manejar

y no producen efectos

fisiológicos adversos. No se alteran con el tiempo.

CURVA

DIÁMETRO

Velocidad de Detonación del

MULTIPLICADOR A B C A

400

300

200

B

C

V.D. de régimen D

100

DIAMETRO DEL ANFO x 75 mm CONFINAMIENTO EN TUBO DE ASBESTO

200

300

400

500

Distancia al punto de iniciación (mm)

Efecto Del diámetro del iniciador sobre la velocidad Inicial del ANFO (Junk, 1972)

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

75 64 51

57

Los hidrogeles y emulsiones que son sensibles al detonador

o al cordón

detonante pueden emplearse como iniciadores primarios o cartuchos cebo con la ventaja que ocupan toda la sucesión del barreno y resultan muy eficientes. Cuando estos explosivos para su iniciación de un multiplicador solo puede usarse como

“Booster” (iniciadores secundarios), a no ser que se utilicen accesorios

especiales como DETAPRIME

Cartuchos-cebo con multiplicador detaprime

Iniciación por cordón detonante.

Cuando un cordón detonante atraviesa

una carga de ANFO y posee un granage insuficiente para iniciarla. La detonación de dicho cordón detonante crea un frente de presión que se expande de forma cilíndrica y una chimenea dentro del ANFO Si el área de la sección

transversal

del barreno es

pequeña

la presión lateral puede

comprimir el explosivo y desensibilizarlo. Si el control

se encuentra a lo largo

de la caña del barreno

el riesgo de

desensibilización rara vez se presenta con un ANFO bien mezclado, pero es posible en barreno las aguas donde el explosivo se encuentra alterado. M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

58

Iniciación con multiplicador y cordón detonante.

Cuando un cordón

detonante

puede aparecer las

no llega a iniciar bien la carga

de ANFO

siguientes situaciones: En barreno los diámetros superiores de 200 mm y cordón con granage inferior a 10 g/ m. l a detonación tiene un efecto insignificante y el ANFO se ve afectado solamente por multiplicador. Cuando se dispone de un cordón de 10 g/ m en el eje del barreno de 75 a 125 mm, la detonación del cordón comprime y desestabiliza el ANFO e impide su detonación

en puntos alejados del

multiplicador. Disminuye la

fracción ANFO que detona. Si el cordón inicia lateralmente las cargas de explosivo, los multiplicadores tienen una influencia muy pequeña sobre la efectividad de la detonación del ANFO.

5.1.2. Iniciación del ANFO encartuchado. Si la envoltura de una carga de ANFO alterado

por el agua, la

ha resultado dañada y su contenido

propagación de la detonación

interrumpirse, a menos que se coloquen varios formada por la columna.

puede llegar a

multiplicadores en la columna

existiendo la garantía de que cada una de estas esté

en contacto con el multiplicador.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

59

Multiplicadores

En los barrenos con un diámetro de 150mm, se recomienda multiplicadores de 125 gr. de peso y de 500 gr. en los barrenos de mayor diámetro. Cuando el ANFO

se ha encartuchado

en

fábrica a presión, las densidades

alcanzadas (1.1.g /m3 ) son mayores que los que tiene el explosivo a granel (0,8 g /m3 ). Es necesario que los cartuchos estén

en contacto con los multiplicadores

El

número del multiplicadores es mismo que los anteriores.

5.1.3 Iniciación de Hidrogeles vertibles o bombeables. Los Hidrogeles y las emulsiones explosivas son menos sensibles que el ANFO a la iniciación.

M D U O D E V L DA A C Ó N DE EV VA AL LIID AC CIIIÓ ÓN N MO OD DU ULLO OD C E NT T O A C ON N A LM M N E RO O –S SE E N A R e g o na a o a á NA AC CIIIO NA AL MIIIN NE ER O– EN NA AR Re eg giio on alll B Bo oyya acccá CE EN TR RO ON

60

Estos agentes explosivos tiendes a ser más fácilmente compresibles y pueden ser

desensibilizados

por la detonación del cordón dentro de la columna de

explosivo. La menor porosidad y la presencia de una fase líquida reducen la detonación de la onda producida por el cordón y prolonga la acción de los gases a alta presión después del paro de la onda de choque. Para minimizar el riesgo de las fallas originadas por el cordón detonante en barrenos de gran calibre

(150-381 mm)

se emplea un sistema de cebado

múltiple.

Cordón Detonate Retacado 4.0 Hidrogel Bombeado O vertible
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF