Percy Jackson & El Cáliz de Los Dioses

March 22, 2024 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Percy Jackson & El Cáliz de Los Dioses...

Description

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

El CÁLIZ DE LOS DIOSES

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

INDICE Titulo Dedicatoria 1. Soy drenado 2. Mi Papá me ayuda (realmente no lo hace) 3. Nos quejamos sobre búsquedas y calabazas decorativas 4. Llevo un Himbo por smoothies 5. Todos odian a Ganimedes porque él es tan guapo 6. Porque dulces de licor 7. Gran sorpresa: Ofendo a una diosa 8. Quiero a mi mami 9. Las gallinas atacan primero 10. Mi canto hace las cosas peor, y todos están completamente sorprendidos 11. Ganamos cero premios 12. Ganimedes rellena mi bebida 13. Buscamos cosas muertas en el Mercado de Granjeros 14. Iris me da una vara 15. ¡Yonkers! 16. Grover arruina las canciones de serpientes 17. Conozco el moño hípster de la perdición 18. Annabeth lo conquista todo con té herbal 19. Pruebo el arcoíris y es muy sabroso 20. Iris usa Venmo 21. Ofrezco consejos de relaciones. No, en serio. ¿Por qué se ríen?

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

22. Consigo un cupcake y una sorpresa 23. Ganimedes explota todas las bebidas. 24. Lavo mis dientes (de la forma más heroica posible) 25. Conozco al ladrón del cáliz 26. Negocio los términos de mi desintegración 27. Mis últimas palabras son súper-embarazosas 28. Comienzan a llover juguetes 29. Me tambaleo sobre el precipicio del Monte Brunch 30. Me infiltro en el templo del Dios del Rayo 3000 31. Me enfrento a una peligrosa depredadora que posiblemente sea mi futura suegra 32. Grover se come mis sobras 33. Un Jolly Rancher más por los viejos tiempos 34. Escribo la peor carta de la historia. Eliminar, eliminar 35. Por mucho el mejor beso de buenas noches en la historia Acerca del Autor Libros del Mundo de Percy Jackson

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

Para Walker, Aryan, y leah Por nuevos comienzos

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

UNO

SOY DRENADO

Mira, yo no quería ser un estudiante de secundaria. Esperaba que mi padre me escribiera una nota:

Querido Quien-Sea, Por favor, excusen a Percy Jackson de la escuela y solo denle el diploma. Gracias, Poseidón.

Pensé que me había ganado eso después de haber peleado contra dioses y monstruos desde los doce. He salvado el mundo… ¿Tres veces?, ¿Cuatro? Perdí la cuenta. No necesitas los detalles. No estoy seguro de recordarlos en este punto. Quizás estés pensando, ¡Pero, wow!, ¡Eres el hijo de un dios griego!, ¡Eso debe ser asombroso! ¿Siendo honesto? La mayoría del tiempo, ser un semidiós apesta. Quien sea que te diga lo contrario intenta reclutarte para una búsqueda. Así que ahí estaba, tambaleándome a través del pasillo durante mi primer día de clases en una nueva preparatoria, de nuevo, después de haber perdido todo mi último año por la amnesia mágica (no preguntes). Mis libros se caían de mis brazos, y no tenía idea de dónde encontrar mi clase de inglés del tercer periodo. Matemáticas y biología ya habían derretido mi cerebro. No estaba seguro de cómo iba a llegar al final del día.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Entonces, una voz resonó a través del altavoz– Percy Jackson, por favor reportarse a la oficina de la consejera. Al menos, ninguno de los otros estudiantes me conocía aún. Nadie me miraba y reía. Solo me di la vuelta, luciendo casual, y deambulé de vuelta hacia el ala administrativa. Alternative High estaba ubicada en una antigua escuela primaria en Queens. Eso significaba escritorios tamaño infantil y nada de casilleros, así que tenías que cargar todas tus cosas de clase en clase. A través de cada pasillo, podía encontrar alegres recuerdos de la infancia de la escuela. Manchas de pintura en las paredes, calcomanias de unicornio pelándose en los extintores, el ocasional olor a jugo de frutas y galletas graham. AHS adoptaba a cualquiera que necesitara terminar la preparatoria. No importaba si volvías de la correccional, o tienes dificultades de aprendizaje severas, o resultabas ser un semidiós con muy mala suerte. También era la única escuela en el área de New York que me admitía para mi último año, y me ayudaba con los créditos que había perdido en mi primer año. Por el lado bueno, tenía un equipo de natación y una piscina olímpica (ni idea del porqué), así que mi padrastro, Paul Blofis, pensó que podría encajar. Le prometí que lo intentaría. También se lo había prometido a mi novia, Annabeth. El plan era que me graduaría a tiempo para que podamos ir a la universidad juntos. No quería decepcionarla. La idea de dejarla ir a California sin mí me mantenía despierto de noche… Encontré la oficina de la consejera en lo que debió haber sido alguna vez la enfermería de la escuela. Deduje eso por una pintura en la pared de una triste rana morada con un termómetro en la boca. – ¡Señor Jackson!, ¡Entre! La consejera caminó alrededor de su escritorio, lista para sacudir mi mano. Luego se dio cuenta de que tenía seis mil kilos de libros en mis brazos. –Oh, solo déjalos donde sea –dijo ella– ¡Por favor, toma asiento! Ella señalo una silla de plástico de casi medio metro demasiado baja para mí. Sentado en esta, estaba al nivel del frasco de Jolly Ranchers en su escritorio. – ¡Entonces! –La consejera me observó desde su silla aparentemente cómoda y de tamaño adulto. Sus lentes culo de botella hacían que sus ojos nadaran. Su cabello gris estaba peinado en filas que me recordaban a la concha de una ostra– ¿Cómo te va? –La silla es un poco pequeña. –Me refiero a la escuela.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Bien, solo he tenido dos clases… – ¿Ya has comenzado con tus aplicaciones para la universidad? –Acabo de entrar aquí. – ¡Exactamente!, ¡Ya estamos atrasados! Miré a la rana morada, quien parecía tan miserable como me sentía– Miré, Señorita… –Llámame Eudora –ella dijo alegremente– Ahora, veamos qué posibilidades tenemos… Ella rebuscó a través de su escritorio– Poly Tech. BU. NYU. ASU. FU. No, no, no. Yo quería detenerla. Mis sienes dolían. Mi TDAH cosquilleaba bajo mi piel como bolas de billar. No podía pensar en la universidad hoy. –Señorita, apreció su ayuda –dije– Pero, realmente, ya tengo un plan. Si tan solo pudiese terminar este año... –Sí, Universidad de Nueva Roma –dijo ella, aun cavando en el cajón de su escritorio– Pero ´la consejera mortal no parece tener un panfleto de esa. Mis oídos explotaron. Saboree agua salada en el fondo de mi boca– ¿La consejera mortal? Mi mano fue hacia el bolsillo de mis jeans, donde guardaba mi arma favorita: un bolígrafo mortal. Esta no sería la primera vez que tuviese que defenderme de un ataque en la escuela. Te sorprendería cuantos maestros, administradores, y demás personal escolar son monstruos disfrazados. O quizás no estarías tan sorprendido. – ¿Quién eres? –Pregunté. Ella se enderezó y sonrió– Te lo dije. Soy Eudora. La estudié más de cerca. Su cabello liso era de hecho una cama de ostras, su vestido brillaba como la membrana de una medusa. Era extraño como la Niebla funcionaba. Incluso para los semidioses, quienes ven cosas sobrenaturales todo el tiempo, hay que concentrarse para atravesar la barrera entre el mundo humano y el mundo divino. De otra forma, la Niebla solo nubla lo que vez, haciendo que los ogros parezcan transeúntes, o un drakon gigante el Tren N. (Y créeme, es embarazoso intentar abordar un drakon cuando entra la Estación Astoria Boulevard), – ¿Qué hiciste con la consejera regular? –Pregunté. Eudora agitó su mano despreocupadamente– Oh, no te preocupes por ella. Ella no te podría haber ayudado con Nueva Roma. ¡Y por eso estoy aquí!

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Algo en su tono me hacía sentir… no seguro, exactamente, pero al menos no amenazado personalmente. Quizás ella solo comía otros consejeros. Su presencia también se sentía familiar. El olor salado en mi nariz, la presión en mis oídos como si estuviese mil metros bajo el agua. Me di cuenta de que había conocido a alguien como ella antes, cuando tenía doce años, en el fondo del Río Mississippi. –Eres un espíritu del mar –dije– Una nereida. Eudora carcajeó– Si, por supuesto, Percy. ¿Pensabas que era una dríade? –Entonces… ¿Mi padre te envió? Ella alzó una ceja, como si empezara a preocuparse de que fuera de lento aprendizaje. Extrañamente, me daban esa mirada a menudo. –Sí, querido. Poseidón. ¿Tu padre?, ¿Mi jefe? Ahora, lamento no poder encontrar un panfleto, pero sé que necesitaras los requerimientos humanos normales para la Universidad de Nueva Roma: calificaciones, documentos oficiales, y una evaluación piscoeducacional actualizada. Esos no son un problema. – ¿No lo son? –Después de todo lo que había pasado, podría ser demasiado pronto para decir eso. –Pero también necesitaras unos pocos, ah, requerimientos de entrada especiales. El sabor a agua salada en mi boca se hizo más fuerte– ¿Qué requerimientos especiales? – ¿Nadie te ha hablado de las cartas de recomendación divinas? –Ella parecía como si realmente quisiera que la respuesta fuese sí. –No –dije. Ella jugueteó con su frasco de Jolly Ranchers– Ya veo. Bien. Necesitaras tres cartas. De tres diferentes dioses. Pero estoy segura que para un semidiós con tus talentos… – ¿Qué? Eudora se estremeció– O podríamos ver algunas escuelas de repuesto. ¿La Universidad Comunitaria Ho-Ho-Kus es muy bonita! – ¿Bromeas? El rostro de la nereida comenzó a relucir. Remolinos de agua salada salpicaban desde su cabello de otras. Me sentí mal por enojarme. No era su culpa. Sabía que ella solo intentaba ayudarme porque mi padre se lo había ordenado. Aun así, no era la clase de noticia que con la que quería lidiar un lunes en la mañana. O nunca.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Calme mi respiración– Lo lamento. Es solo que… necesito entrar a Nueva Roma. He hecho un montón de cosas por los dioses a través de los años. No puedo simplemente… ¿Enviarles por correo una forma de recomendación…? Las cejas de Eudora se juntaron. Su vestido ahora se desprendía en olas de agua salada. Una piscina se extendía a través del suelo de baldosas verdes, acercándose cada vez más a mis libros. Suspire– Ugh. Tengo que hacer nuevas búsquedas, ¿Cierto? –Bien, querido, el proceso de admisión siempre es retador, pero estoy aquí para ayudar… – ¿Qué hay de esto? –Dije– Si mi padre realmente quiere ayudarme, quizás debería explicarme esto él mismo, en vez de enviarte aquí para darme las malas noticias. –Oh. Bien, eso sería, um… –No muy de él. Algo vibró en el peinado de Eudora (¿Conchado?), haciéndola saltar. Me pregunté si quizás una anguila eléctrica había quedado atrapada en su cama de ostras, pero luego ella se arrancó una de las conchas– Discúlpame. Debo ocuparme de esto. Ella presionó la concha en su oído– ¿Hola?... Oh, sí, ¡Señor! Yo… si, lo entiendo. Por supuesto. De inmediato. Ella dejó la concha en el escritorio y la miró fijamente, como si temiera que sonara de nuevo. – ¿Papá? –Supuse. Ella intentó sonreír. El lago de agua salada aún se extendía por el suelo de la oficina, empapando mis libros, mojando mis zapatos. –Él cree que podrías tener razón –dijo Eudora– Él te lo explicara en persona. Ella dijo, “En persona”, de la misma manera que los profesores decían, “Detención”. Intenté actuar tranquilo, como si no hubiese ganado una discusión, pero mi padre y yo no habíamos hablado en… en un tiempo. Normalmente él solo me llevaba a su palacio submarino cuando una guerra estaba a puntos de comenzar. Esperaba que él quizás pudiese darme una semana o dos para acomodarme en la escuela antes de llamarme. –Genial. Entonces… ¿Puedo volver a clase? –Oh, no, querido. Quiere decir, ahora. Alrededor de mis pies, el agua giró en un remolino. Las baldosas comenzaron a romperse y disolverse.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Pero no te preocupes –Eudora prometió– ¡Nos veremos de nuevo! El suelo se desplomó bajo mi silla, y caí en un hirviente remolino, en medio de un atronador, ¡FLUSH!

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

DOS

MI PAPA ME AYUDA (REALMENTE NO LO HACE)

Sabes que has sido un semidiós por demasiado tiempo cuando eres drenado fuera de tu escuela directo al Océano Atlántico, y realmente no te sorprendes. No intente pelear contra la corriente. Podía respirar bajo el agua, así que eso no fue un problema. Simplemente me senté en la silla de plástico azul mientras era lanzado a través del Sistema de Cloacas Privado de Poseidón, alimentado por un tsunami de cinco billones de galones. Más rápido de lo que pudieses decir, “Bien, eso apestó”, atravesé el suelo marino como si acabase de ser vomitado por un molusco. Mientras la arena a mi alrededor se asentaba, intenté reconocer el alrededor. Mis sentidos náuticos me dijeron que estaba a cuarenta kilómetros de la costa de Long Island, a doscientos metros de profundidad. A cien metros frente a mí, la placa continental caía hacia la oscuridad. Y justo al borde del precipicio había un brillante palacio: La villa de verano de Poseidón. Como de costumbre, mi padre remodelaba. Supongo que cuando eres inmortal, te cansas de tener la misma decoración por siglos. Poseidón siempre parecía estar construyendo, renovando o expandiendo. Ayudaba que cuando se trataba de proyectos submarinos, tenía bastante poder infinito y mano de obra gratuita. Un par de ballenas azules levantaban una columna de mármol del tamaño de un edificio de apartamentos. Tiburones martillo cortaban losas entre filas de corales con sus aletas. Cientos de sirenas trabajaban por aquí y por allí, todos usando cascos amarillo brillante que combinaban con sus ojos de lámpara. Un par de ellos me saludaron mientras nadaba a través de la construcción. Un delfín usando un chaleco de protección reflectante me chocó los cinco.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Encontré a mi padre parado junto a una piscina infinita a medio construir, dando vistas al abismo del Cañón Hudson. No estaba seguro de cuál era el punto de una piscina infinita cuando ya estabas bajo el agua, pero sabía que era mejor no preguntar. Mi padre era tranquilo casi todo el tiempo, pero no querrías cuestionar sus elecciones de moda. Sus ropas, por ejemplo. Algunos de los dioses griegos que había conocido gustaban de cambiar su apariencia diariamente. Ellos podían hacer eso, siendo, ya sabes, dioses. Pero Poseidón parecía haber adoptado un estilo que le funcionaba bien, incluso si no funcionaba para nadie más. Hoy, él usaba shorts cargo arrugados que combinaban con sus crocs y calcetines. Su camiseta lucía como si hubiese sido el blanco en una guerra de paintball entre el Equipo Purpura y el Equipo Hello Kitty. Su gorra de pescador estaba repleta de carnadas falsas. En su mano, un tridente de Bronce Celestial vibraba de poder, haciendo que el agua hirviera alrededor de sus puntas. Con su forma atlética, oscura barba recortada, y cabello oscuro rizado, pensarías que quizás estaba en su cuarenta y cinco, hasta que se giraba para sonreírte. Entonces notarias las líneas de cansancio en su rostro, como el costado erosionado de una montaña, y el profundamente melancólico verde de sus ojos, y entonces podrías apreciar que este hombre era más viejo que la mayoría de naciones. Poderoso, antiguo, y presionado por mucho más que agua. –Percy –dijo él. –Hey. Solíamos tener profundas conversaciones como esa. Su sonrisa se tensó– ¿Cómo va la nueva escuela? Reprimí el impulso de señalar que apenas había tenido solo dos clases antes de ser drenado hacia el mar– Hasta ahora, bien. No debí sonar convencido, porque mi padre juntó sus cejas pobladas. Imaginé nubes de tormenta formándose sobre la costa del atlántico, los botes navegando sobre olas furiosas– Si no te gusta, alegremente podría enviarles un tsunami… –No, es genial –dije rápidamente– Entonces, acerca de estas cartas de recomendación… Poseidón suspiró– Sí. Eudora se ofreció para aconsejarte. Ella es la nereida de los dones del mar, sabes. Ama ayudar a las personas. Pero quizás debió haber esperado un poco antes de darte las noticias… En otras palabras: Ahora él tenía que hacerlo, y no le gustaba eso.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Si has concluido que Poseidón es un tipo de padre, “Despreocupado”, te has ganado el premio en la cena. Ni siquiera lo conocí hasta que estaba en secundaria, cuando (por mera coincidencia) necesitaba algo de mí. Pero nos llevábamos bien ahora. Sé que me ama a su manera. Solamente era difícil para los dioses estar cerca de sus hijos mortales. Nosotros los semidioses no vivimos mucho en comparación a los dioses. Para ellos, éramos como jerbos. Jerbos que eran asesinados a menudo. Además, Poseidón tenía muchas otras cosas por las que preocuparse: mandar sobre los océanos; lidiar con derrames de petróleos, huracanes, y monstruos del mar furiosos; remodelar sus mansiones. –Solo quiero entrar a la Universidad de Nueva Roma –dije– ¿No hay alguna forma en la que puedas…? –Agite mis dedos, intentando imitar magia divina que podía hacer los problemas desaparecer. No es como si nunca hubiese visto algo así. Los dioses eran mucho mejores creando problemas mágicos que haciéndolos desaparecer. Poseidón rasco su bigote con la punta de su tridente. Como podía hacer eso sin cortar su rostro, no lo sabía. –Desafortunadamente –dijo él– Esas cartas de recomendación son lo mejor que puedo hacer. Son la única forma que el Consejo Olímpico te dejara pagar tu deuda. Comunicarse bajo el agua era complicado. En parte era traducir sus palabras de murmullos de ballena y clicks, y en parte escuchar su voz telepáticamente en mi cabeza, así que no estaba seguro de haberlo entendido. –No tengo ninguna deuda estudiantil –dije– Ni siquiera he sido aceptado aún. –No una deuda estudiantil –dijo Poseidón– Es una deuda que tienes por… existir. Mi corazón se hundió– Te refieres a ser un niño de los Tres Grandes. Tu hijo. Poseidón miró fijamente a la distancia, como si acabase de notar algo interesante en el abismo. Medio esperaba que gritara, “¡Mira, algo brillante!”, y luego desapareciera mientras giraba mi cabeza. Hace alrededor de setenta años, los Tres Grandes dioses, Zeus, Poseidón y Hades, hicieron un pacto para no engendrar más niños semidioses. Éramos demasiado poderosos e impredecibles. Tendíamos a comenzar grandes guerras, instigar desastres naturales, crear sitcoms malas… lo que sea. Siendo dioses, los Tres Grandes aun encontraron formas de romper el pacto y no meterse en problemas. En su lugar, éramos nosotros los niños semidioses quienes sufríamos. –Pensé que habíamos superado eso –murmuré– Los ayudé a luchar contra los Titanes… –Lo sé –dijo mi padre–

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Y Gea y los gigantes. –Lo sé. –Y… –Mi hijo –el filo en su voz me dijo que era mejor dejar de enlistar mis grandes éxitos– Si fuera por mí, me desharía de todos estos ridículos requerimientos. Por los dioses, alguien… –él alzó la mirada, “alguien” siendo el código para, “Mi irracional hermano, Zeus”– Es un maniático por las reglas. Se suponía que nunca nacieras, así que técnicamente no eres elegible para la Universidad de Nueva Roma. No podía creer esto. También, totalmente lo creía. Justo cuando creí que podía tomarme un tiempo, no podía. Los dioses Olímpicos parecían pensar que era su pelota anti-estrés personal. Relaje mi quijada para evitar raspar mis dientes– Entonces, tres cartas de recomendación. Poseidón sonrió– Zeus quería que fuesen veinticinco. Lo convencí de bajarlo a tres. Él parecía estar esperando algo –Gracias –gruñí– ¿Supongo que no me puedes escribir una? –Soy tu padre. Sería sesgado. –Seh, no queremos ningún sesgo. –Me alegra que lo entiendas. Para ganarte cada carta, tendrás que cumplir una nueva búsqueda. Las tres tendrán que ser completadas antes de la fecha límite de aplicaciones en el solsticio de invierno. Cada vez que un dios te redacte una carta de recomendación, dásela a Eudora, y ella la pondrá en tu archivo. Intenté pensar en algún dios que podría ponérmela fácil y darme búsquedas simples. Había ayudado a muchos inmortales con los años. El truco era llegar a uno que recordase que alguna vez lo había ayudado, o siquiera recordase mi nombre– Supongo que puedo pedírselo a Hermes. ¿Y Artemisa…? –Oh, no puedes ir pidiéndoselo a los dioses. Ellos tendrán que llegar a ti. Pero, ¡No te preocupes! –Poseidón parecía realmente complacido consigo mismo– Me tome la libertad de poner tu nombre en el pizarrón de búsquedas olímpico. – ¿El qué?

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Poseidón tronó sus dedos y un panfleto amarillo neón apareció en sus manos. Era una publicidad con una foto mia en esta copia.

Percy Jackson hará sus búsquedas (a cambio de cartas de recomendación para la universidad)

El fondo del panfleto estaba cortado en pequeñas tiras con mi dirección en cada una. La foto parecía como si hubiese tomada desde el interior del espejo de mi baño, lo cual levantaba un montón de preguntas preocupantes. Mi cabello estaba húmedo. Mis ojos estaban entrecerrados. Un cepillo de dientes sobresalía de entre mis dientes. –Ya publicaste esto, ¿Cierto? –Dije. –No fue un problema –Poseidón me aseguró– También hice que mis espíritus del mar lo pegaran alrededor de todo el Monte Olimpo. –Estoy tan… –Agradecido –su mano puso un gran peso sobre mi hombro– Lo sé. También sé que no esperabas este obstáculo extra, ¡Pero solo piénsalo! Una vez entres a la universidad, deberías tener una vida mucho más fácil. Los monstruos difícilmente atacan a los semidioses más viejos. Tú y tu novia… –Annabeth. –Sí. Tú y Annabeth serán capaces de relajarse y disfrutar la vida. Poseidón se enderezó– Y ahora creo que escuché a mi diseñador de interiores llamarme. Todavía no hemos decidido si las baldosas del baño deben ser color espuma, o aguamarina. Fue maravilloso verte de nuevo, Percy. ¡Buena suerte con tus búsquedas! Él golpeó la base de su tridente contra las piedras del patio. El suelo se abrió, y fui drenado de vuelta a través del suelo oceánico sin una silla de plástico en la que sentarme.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

TRES

NOS QUEJAMOS SOBRE BUSQUEDAS Y CALABAZAS DECORATIVAS

– ¿Tienes que hacer qué? Annabeth y yo estábamos sentados en la escalera de emergencia afuera de mi habitación, nuestros pies colgando sobre 104th Street. Con el pasar de las semanas, mientras el verano acababa, la escalera de emergencia se había convertido en nuestro lugar feliz. Y a pesar de todo lo que había pasado hoy, era feliz. Era difícil estar triste cuanto estaba con Annabeth. La puse al día con mi primer día en AHS: las clases, los dolores de cabeza, el viaje no planeado al fondo del mar. Annabeth agitó sus piernas, un hábito nervioso, como si quisiera alejar los mosquitos o espíritus del viento molestos. –Eso es ridículo –dijo ella– Quizás pueda hacer que mi madre te escriba una recomendación. La madre de Annabeth era Atenea, diosa de la sabiduría, por lo que una carta de recomendación suya probablemente ayudaría mucho. Desafortunadamente, las pocas veces que nos habíamos encontrado, Atenea me había atravesado con sus filosos ojos grises como si fuera una mariposa. –No le agrado a tu madre –dije– Además, Poseidón fue bastante claro. Tengo que hacer nuevas búsquedas para tres dioses. Y las peticiones tienen que venir de ellos. –Ugh. –Eso fue lo que dije.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Annabeth fijó su mirada en el horizonte, como si buscara una solución en Yonkers. ¿Las soluciones salen de Yonkers? –Lo resolveremos –ella prometió– Hemos superado peores. Amaba su confianza. Y ella tenía razón… ya habíamos superado tanto juntos, era difícil imaginar algo que no pudiésemos enfrentar. Ocasionalmente, alguien me preguntaría si había salido con alguien además de Annabeth, o si alguna vez había pensado en salir con alguien más. ¿Honestamente? La respuesta era no. Cuando se han ayudado el uno al otro a través del Tártaro, el más profundo y aterrador lugar en el universo, y has salido vivo y más fuerte que al comienzo… bien, esa no es una relación que puedas reemplazar, o alguna vez deberías. Seh, bien, y ni siquiera tenía dieciocho. Aun así… nadie me conocía mejor, o me animaba más, o me mantenía en una pieza tanto como Annabeth, y sabía que ella podría decir lo mismo de mí. Porque si fallara como novio, me lo haría saber bastante rápido. –Quizás serán pequeñas búsquedas –dije esperanzadamente– Como sacar la basura a la autopista un sábado, o algo así. Pero esto es una cosa mia, y no una cosa nuestra. No te quiero arrastras en esto. –Hey –ella apoyó su mano en la mía– No me arrastras a nada. Te voy a ayudar a superar la preparatoria y entrar a la universidad, no importa que. –Entonces, ¿Escribirás mis ensayos? –Buen intento. Nos sentamos en silencio por un minuto, nuestros hombros tocándose. Ambos teníamos TDAH, pero me podía quedar así por horas, perfectamente tranquilo, apreciando la manera en que la luz de la tarde relucía en el cabello de Annabeth, o la manera en que su pulso se sincronizaba con el mío cuando nos sosteníamos las manos. Su camiseta azul estaba bordada con letras doradas, SODNYC. Eso sonaba como un insulto, pero solo era el nombre de su nueva preparatoria: School of Desing, New York City. Ya le había preguntado por su primer día. Después de comenzar a hablarme sobre su profesora de arquitectura y su primer gran tarea, abruptamente se había cortado con–: Está bien. ¿Qué hay de ti? –Supongo que sabía que tendría más para contar, más problemas que resolver. Eso no me parecía justo. No porque estuviese equivocado, sino porque no quería dejarla en segundo lugar. La cosa con los resolvedores de problemas es que a menudo no dejan que los demás los ayuden con sus cosas.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Me estaba poniendo ansioso por preguntarle de nuevo, asegurarme de que ningún dios o monstruos la hubiesen visitado durante su día para darle búsquedas, cuando mi madre llamó desde adentro– Hey, ustedes dos. ¿Quieren ayudarme con la cena? – ¡Claro, Sally! –Annabeth subió sus piernas y entró a través de la ventana. Si había alguien que Annabeth le gustara ayudar más que a mí, era mi mamá. Cuando llegamos a la cocina, Paul estaba cortando ajos para el salteado. Él usaba un delantal que uno de sus estudiantes le había dado como regalo de fin de año. La frase al frente leía, “UNA RECETA ES UNA HISTORIA QUE TERMINA CON UNA BUENA COMIDA –PAT CONROY”. No sabía quién era ese. Probablemente un personaje literario, dado que Paul enseñaba literatura. Aunque me gustaba la frase, porque me gustaban las buenas comidas. Annabeth tomó un cuchillo– Pásame el brócoli. Paul le sonrió. Su cabello blanco y negro había crecido más largo y rizado durante el verano, y se había preocupado por afeitarse solo cada par de días, así que lucía, como mi mamá dijo, “Placenteramente rebelde”. –Le cedo la tabla de cortar a la hija de Atenea –él dijo con una pequeña reverencia. –Gracias, noble señor –dijo Annabeth, igualmente formal. Mi madre rio– Ustedes dos son adorables. Paul le guiñó un ojo a mi mamá, luego se giró hacia el wok. Desde la última primavera, cuando Paul había sido el tutor de Annabeth en cada proyecto de inglés posible, los dos se habían relacionado gracias a Shakespeare, de todas las cosas, así que la mitad del tiempo que se hablaban, sonaban como si estuvieran actuando una escena de Macbeth. –Percy –dijo mi mamá– ¿Pondrías la mesa? Realmente no tenía que pedírmelo, dado que era mi trabajo usual. Cinco platos color pastel que no combinaban. Yo tenía el azul, siempre. Servilletas de papel. Tenedores. Vasos y una jarra de agua. Nada elegante. Apreciaba tener un ritual simple como este. Algo que no involucraba pelear contra monstruos, profecías divinas, o experiencias cercanas a la muerte en las profundidades del Inframundo. Poner una mesa para la cena podría sonarte aburrido, pero cuando nunca has tenido tiempo libre en tu vida… lo aburrido comienza a sonar muy genial. Mi mamá revisó la arrocera, luego tomo una taza de tofu marinado del refrigerador. Ella tarareaba mientras trabajaba, alguna canción de nirvana, creo. ¿”Come as you are”?. Por el brillo en su rostro y las chispas en sus ojos, se podría decir que ella estaba en un buen lugar.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Se movía como si flotara, o estuviera a punto de explotar en movimientos de baile. Me hacía sonreír solo verla así. Por mucho tiempo, ella había sido una mamá desempleada y estresada, con el corazón roto por su corta aventura con el dios del mar y constantemente preocupada por mí, su hijo semidiós quien había sido cazado por monstruos desde que fue lo suficientemente mayor como para gatear. Ahora ella y Paul tenían una buena vida juntos. Y me sentí un poco triste por teber un pie fuera de la puerta justo cuando las cosas apenas acababan de mejorar. Hey, esa no era culpa de mi mamá o Paul. Ellos hacían todo lo que podían para incluirme. Además, quería ir a la universidad. Si tenía que elegir entre estar con Annabeth y… bien, cualquier cosa, no había elección. Paul dejo un diente de ajo en el wok, el cual chilló y humeó como un dragón estornudando (y sí, he visto dragones estornudar)– Creo que estamos listos, mi señora. –Voy –Annabeth derramó la mezcla de salteado en el aceite justo cuando nuestro timbre sonó. –Yo atiendo –dije, y corrí para dejar entrar nuestro quinto comensal. Tan pronto como abrí la puerta, Grover Underwood puso una cesta de fruta en mis manos– Traje fresas –su nariz tembló– ¿Eso es salteado de tofu? –Hola a ti también –dije– – ¡Amo el salteado de tofu! –Grover trotó alrededor de mí y se fue hacia la cocina, porque Grover sabe lo que es bueno. Mi mejor amigo había dejado que su apariencia se volviese algo salvaje, lo cual ya es decir mucho, ya que es un sátiro. Sus cuernos y cabello rizado tenían una carrera para ver cuál podía ser más largo. Hasta ahora los cuernos ganaban, pero no por mucho. Sus cuartos traseros de cabra se habían vuelto tan peludos que había dejado de usar pantalones humanos para cubrirlos, aunque me aseguró que los humanos aun los veían como pantalones a través de la magia de la Niebla. Si alguien lo miraba extrañamente, Grover solo decía–: Ropa para atletas. Él usaba su camiseta naranja del Campamento Mestizo, y aun usaba los tenis especiales para cubrir sus pezuñas, porque eran ruidosas y difíciles de cubrir para la Niebla. Supongo que la explicación “Ropa para atletas más zapatos de tap”, no funcionaba tan bien. Mi mamá abrazó a Grover y rebuscó entre la cesta de fresas mientras la dejaba en la encimera de la cocina. – ¡Huelen maravilloso! –Dijo ella– ¡El postre perfecto!

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –La última cosecha del verano –Grover dijo soñadoramente. Él me dio una sonrisa triste, como si hubiese estado pensando en cómo este había sido mi último verano en el campamento también. Una vez los semidioses se graduaban de la preparatoria, si vivíamos tanto, la mayoría debíamos mudarnos al mundo normal. La creencia es que, para entonces, somos lo suficientemente fuertes para defendernos por nosotros mismos, y los monstruos terminarían por dejarnos en paz ya que no somos objetivos tan fáciles. Esa es la teoría, de cualquier forma… –Ahora debemos prepararnos para la época de calabazas –Grover continuó con un suspiro– No me malentiendas. Amo decorar calabazas, pero no son tan sabrosas. Mi mamá palmeó su hombro– Nos aseguraremos que estas fresas no vayan a la basura. La arrocera chilló mientras Paul apagaba el quemador en la estufa y agitaba una última vez el wok humeante– ¿Quién tiene hambre? Todo sabía mejor cuando comías con la gente que amabas. Recordaba cada comida que mis amigos y yo habíamos compartido en el comedor del Argo II, incluso si la mayoría solo había tratado sobre tragar trozos de comida entre peleas contra vivos y muertos. Estos días, en casa, intentaba saborear cada cena con mi mamá y Paul. Pasé la mayoría de mi infancia mudándome de internado en internado, así que nunca tuve las cenas familiares mientras crecía. Las pocas veces que estaba en casa, de vuelta a cuando mi mamá estaba casada con Apestoso Gabe Ugliano, las cenas juntos nunca habían sido bonitas. Lo único peor el hedor de Gabe era la manera en que masticaba con la boca abierta. Mi mamá hizo su mejor esfuerzo, con todo lo que hizo para protegerme, incluyendo vivir con Gabe, cuyo hedor alejaba a los monstruos de mi rastro. Aun así… mi pasado difícil solo me hacía apreciar estos momentos aún más. Hablamos sobre el libro de mi mamá. Tras años de soñar y luchar, su primera novela iba a ser publicada en primavera. Ella no había obtenido mucho dinero con el trato, ¡Pero hey, una editorial realmente le había pagado por su obra! Constantemente había estado pasando del relajo a la ansiedad extrema por lo que sucedería una vez su libro saliera. También hablamos sobre el trabajo de Grover en el Consejo de los Sabios Ungulados, enviando a sátiros alrededor del mundo para atender las catástrofes en la naturaleza. El consejo no tenía pocos problemas con los que lidiar estos días. Finalmente, puse al día a Grover con mi primer día en la escuela, y las tres cartas de recomendación que se suponía debía obtener de los dioses.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Una mirada de pánico apareció brevemente en su rostro, pero la suprimió rápidamente. Se enderezó y limpió un poco de arroz de su barba– Bien, entonces, ¡Haremos estas búsquedas juntos! Intente no demostrar cuan aliviado estaba en lo profundo– Grover, no tienes que… – ¿Bromeas? –Él le sonrió a Annabeth– Una oportunidad para hacer una búsqueda, ¿Solos los tres?, ¿Cómo en los viejos tiempos?, ¡Los Tres Mosqueteros! –Las Chicas Súper-poderosas –Annabeth sugirió. –Shrek, Fiona y Burro –dije. –Esperen un minuto –Grover dijo. –Me gusta ese –dijo Annabeth. Paul alzó su vaso– Los monstruos nunca sabrán que los golpearon. Solo tengan cuidado, los tres. –Oh, estaré bien –dijo Grover, aunque su ojo izquierdo tembló– Además, siempre toma un tiempo para que los chismes corran entre los dioses. ¡Probablemente tendremos semanas antes de que la primera petición llegue!

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

CUATRO

LLEVO UN HIMBO POR SMOOTHIES

La primera petición llegó al siguiente día. Al menos vi todas mis clases esta vez. sobreviví a matemáticas, mantuve mis ojos abiertos en inglés, tome una siesta el salón de estudio (mi clase favorita), y llegue a reunirme con el equipo de natación en el séptimo periodo. El entrenador dijo que nuestro primer encuentro sería el martes. No hay problema, mientras no olvide no respirar bajo el agua, no nadar a Mach 5, o salir de la piscina completamente seco. Esas cosas tendían a obtenerme miradas extrañas. No fue hasta que estaba de camino a verme con Annabeth y Grover en Himbo Juice después de la escuela que fui acosado por un dios. Estaba sentado en el Tren F cuando la sombra de alguien cayó sobre mí– ¿Puedo unirme? Supe inmediatamente que estaba en problemas. Nadie te habla en el subterráneo si pueden evitarlo, especialmente a personas que no conoces. Nadie nunca te pregunta si puede unirse a ti. Simplemente se acomodan en cualquier asiento disponible. Y, además, el vagón estaba casi vacío. El hombre frente a mí parecía estar en sus veintes. Él tenía cabello negro corto, grandes ojos marrones, y piel cobriza. Vestía con jeans rotos, una camiseta negra ajustada, y varios accesorios de oro: anillos, zarcillos, collares, aro en la nariz, pulseras. Incluso las trenzas de sus botas brillaban de dorado. Lucia como si acabase de salir de la publicidad de alguna boutique en Madison Avenue, “¡Compra nuestra joyería y lucirás como él!” Olí un poco de su colonia: algo entre clavos y canela. Hizo que mis ojos lloraran. Él dijo algo de nuevo. – ¿Qué? –Pregunte. Él señaló al asiento junto a mí.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Oh. Uh… –Gracias –él se hundió en el asiento en medio de una nube de fragancia demasiado dulce, y miró alrededor del tren a los otros seis pasajeros. Él chasqueó sus dedos, como si llamara a un perro, y todas las personas se congelaron. No es como si pudieras encontrar la diferencia. –Entonces –él extendió sus dedos cuidados sobre sus rodillas y me sonrió de lado– Percy Jackson. Esto es lindo. – ¿Qué dios eres? Él puso mala cara– ¿Qué te hace pensar que soy un dios? –Adivine. –Hmph. Y pase por tantos problemas para mezclarme. Incluso me puse ropa. –Aprecio el esfuerzo, en serio. –Bien, has arruinado mi gran revelación. Soy Ganimedes, el amado copero de Zeus., y necesito tu ayuda. ¿Qué dices, Percy Jackson? El tren se detuvo con un chillido. Annabeth y Grover estarían esperando. – ¿Te gusta Himbo Juice? –Le pregunte al dios.

He tenido toda clase de encuentros con dioses antes, pero esta era la primera vez que llevaba uno a un bar de smoothies. El lugar estaba abarrotado. Afortunadamente, Annabeth y Grover habían apartado nuestro lugar usual en una esquina. Annabeth me saludo, luego frunció el ceño cuando vio el hombre dorado siguiéndome. –Ya hicimos nuestra orden –dijo ella mientras nos sentábamos en el asiento frente a ellos– No sabía que traerías un amigo. – ¡Orden para Grover! –dijo el mesero en la barra. Como mucho de los hombres que trabajaban en Himbo Juice, él era grande, musculoso y usaba una camiseta de tirantes, y su sonrisa era cegadoramente blanca– ¡Tengo un Fiji Fro-Yo, un Salty Sailor, y un Golden Eagle! – ¡¿Un águila!?, ¡¿Dónde?! –Ganimedes chilló, intentando esconderse bajo la mesa. Annabeth y Grover intercambiaron una mirada confundida. –Buscare las bebidas –dijo Grover, y trotó hacia la barra. –El Águila Dorada es solo un smoothie –Annabeth le dijo a Ganimedes, quien aún estaba agachado y temblando.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Cautelosamente, el dios se enderezó– Yo… tengo algunos traumas sin resolver con las águilas. –Debes ser Ganimedes –Annabeth supuso. El dios frunció el ceño. Él miró su camisa– ¿Estoy usando una etiqueta con mi nombre?, ¿Cómo supiste eso? –Bien, eres hermoso –dijo Annabeth. Eso pareció alegrar al dios, aunque no hizo mucho por mis ánimos. –Gracias –dijo él. –Y Ganimedes se supone que es el más hermoso de los dioses –Annabeth continuó– Junto con Afrodita, por supuesto. Ganimedes inclinó su cabeza como si estuviera analizando la comparación– Supongo que lo permitiré. –Solías ser un mortal –ella continuó– Eras tan hermoso que Zeus se convirtió en un águila y te rapto, te llevo al Olimpo. Ganimedes se estremeció– Sí. Hace mucho, pero aun duele… Grover reapareció con una bandeja de smoothies– Te pedí un Mighty Mead –le dijo a Ganimedes– Espero que esté bien. ¿De qué me perdí? –Él es un dios –dije. –Lo sé –dijo Grover– Él es Ganimedes. – ¿Cómo…? –Ganimedes se detuvo a sí mismo– Olvídalo. –Estábamos a punto de averiguar porque Ganimedes vino a buscarme –dije. Grover repartió los smoothies. El Salty Sailor para mí, obviamente; solo una pizca de caramelo salado con manzanas y bananas. El Fiji Fro-Yo era para Grover. El Golden Eagle era para Annabeth; cúrcuma, jengibre, leche de coco, y un montón de cosas para el cerebro, como si ella necesitara ayuda para eso. Ganimedes agitó su Mighty Mead pensativo, viendo de reojo ocasionalmente el smoothie de Annabeth como si le pudiera crecer garras y llevárselo a los cielos– Vi tu publicidad en el pizarrón de anuncios –él comenzó– También… también parecía ser demasiado bueno para ser verdad. – ¿Gracias? – ¿Y todo lo que tengo que hacer como recompensa es escribirte una carta de recomendación?

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Mordí mi lengua para evitar que hiciera varios comentarios: “Las propinas son apreciadas”, “De hecho, el aumento de precios está en efecto”– Ese es el trato. ¿Qué tengo que hacer? –Tenemos –Annabeth y Grover corrigieron al mismo tiempo. Ganimedes metió la pajilla en la tapa de su smoothie. Odiaba ese sonido– Tengo que asegurarme que esto será completamente discreto –dijo él, bajando la voz y mirando alrededor nerviosamente, incluso si nadie más alrededor nos prestaba atención– No le puedes decir a nadie más, ¿Entendido? –Discretos es lo que somos –dijo Grover, quien una vez había golpeado a Medusa estando a ciegas, mientras usaba un par de zapatos voladores y gritaba a todo pulmón. Ganimedes se enderezó un poco más– ¿Qué tanto saben sobre mis responsabilidades en el Monte Olimpo? –Eres el copero de los dioses –dijo Annabeth. –Debe ser un trabajo dulce –Grover dijo soñadoramente– Inmortalidad, poder divino, ¿Y debes servir los tragos? Ganimedes frunció el ceño– Es un trabajo horrible. –Seh, debe ser horrible –Grover asintió– Todo eso de… servir bebidas. –Cuando solo era durante festines –Ganimedes dijo– Eso era una cosa. Pero ahora el noventa por ciento de mis órdenes son delivery. Ares quiere que le lleve su néctar al campo de batalla. Afrodita quiere su néctar de siempre con extra hielo picado y dos cerezas maraschino en un sauna de Helsinki en quince minutos o menos… y no voy a hablar de Hefesto. Esta economía me está matando. –Ok –dije– ¿Cómo podemos ayudarte? Temí que me subcontrataría para su negocio de delivery, y terminaría llevando copas alrededor de todo el mundo. –Mi símbolo más importante del oficio… –dijo Ganimedes– ¿Puedes adivinar cuál es? Adivine que esa era una pregunta trampa– Dado que eres el copero de los dioses, adivino que… ¿Una copa? – ¡No solo cualquier copa! –Ganimedes gritó– ¡El cáliz de los dioses!, ¡El cáliz del mejor sabor!, ¡La copa digna del mismísimo Zeus! Y ahora… –Oh –dijo Annabeth– Se perdió, ¿Cierto? –No se perdió –Ganimedes dijo miserablemente– Mi copa ha sido robada

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

CINCO

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

TODOS ODIAN A GANIMEDES PORQUE EL ES TAN GUAPO

Ganimedes puso el rostro entre las manos y comenzó a sollozar. Mire a Annabeth y Grover, quienes parecían tan inseguros como yo sobre como tranquilizar un dios llorando. Palmee su hombro– Ya, ya. Eso no pareció ayudar. Uno de los empleados de Himbo Juice se acercó, su sonrisa derrumbándose en las esquinas– ¿Su smoothie está bien, señor? Puedo prepararle algo más. –No –Ganimedes sorbió– Es solo que… –el señaló débilmente nuestras bebidas– No puedo soportar ver tantas copas. Es muy pronto, demasiado pronto. El empleado flexiono sus pectorales nerviosamente, luego se retiró rápidamente. –Sabes –dijo Grover– Los niños en el Campamento Mestizo hacen buenas manualidades. Probablemente puedan crearte un nuevo cáliz bonito. El dios sacudió su cabeza– No sería lo mismo. –O podrías comenzar a usar copas de un solo uso, fabricadas de material reciclable. –Grover –Annabeth dijo– Quiere su copa especial. –Solo digo, las de un solo uso podrían ser más higiénicas. ¿Todos esos dioses tomando del mismo cáliz…? –Dijiste que fue robado –interrumpí– ¿Sabes quién lo tomó? Ganimedes frunció el ceño. Por primera vez, vi la ira del dios brillar en sus ojos. Un signo que este hombre tenía más que solo una cara bonita y brillos.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Tengo algunas ideas –dijo él– Pero primero, tienes que prometerme que esto permanecerá confidencial. El cáliz hace que las bebidas sepan bien para los dioses. Pero si un mortal la tiene… un sorbo le garantizara la inmortalidad. De repente, mi Salty Sailor no sabía tan especial. Mi primer pensamiento fue sobre todas las personas al azar que podrían encontrar esa copa, tomar un trago, y volverse inmortales. La dama de ojos malvados que servía palitos de pescado en la cafetería de AHS. El tipo que me gritaba le comprara helados cada vez que pasaba junto a su Mr. Happy Treat en First Avenue. El trabajador de Wall Street quien siempre se me adelantaba en la fila del café y asumía que cada orden era la suya. Basado en mi experiencia pasada, lo último que este mundo necesitaba era más dioses. Mi segundo pensamiento fue: ¿Por qué los dioses seguían perdiendo sus objetos mágicos? Era como un requerimiento de trabajo para ellos: 1) Convertirse en dios, 2) Conseguir un objeto mágico genial, 3) Perderlo, 4) Pedirle a un semidiós que lo encuentre. Quizás solo disfrutaban hacerlo, de la forma en que los gatos disfrutaban tirar cosas de las mesas. Mi siguiente pensamiento: Si es tan poderoso, ¿Por qué confiarías en nosotros para recuperarlo? Ganimedes me miró fijamente– ¡No podía confiar en nadie más! Ya has rechazado la inmortalidad una vez, Percy Jackson. Él dijo eso como si hubiese hecho algo completamente inexplicable, como ordenar moras en una pizza (aunque ahora que lo pienso… eso podría funcionar). Quiero decir, si, rechace la inmortalidad una vez. Zeus me había ofrecido ser un dios menor tras salvar el Monte Olimpo de los Titanes hace algunos años (algunas reglas y restricciones podrían aplicarse). Pero había elegido el cambio sistemático en su lugar. Les había pedido a los dioses dejar de ignorar a sus hijos semidioses. Resulta que esa era otra forma en que los dioses eran como los gatos. No son muy buenos aprendiendo nuevos trucos. –Bien –le dije a Ganimedes– Totalmente confidencial. – ¿Y estos otros? –Ganimedes gesticuló hacia Grover y Annabeth, –Estos otros saben cómo guardar un secreto –dijo Annabeth– Labios sueltos nunca son una buena estrategia. –Totalmente –dijo Grover. –Son mis mejores amigos –dije– Puedes confiar en ellos tanto como puedes confiar en mí.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Lo cual, ahora que lo pienso… estaba abierto a la interpretación, pero Ganimedes relajó los hombros. Limpió sus lágrimas con sus dedos anillados. –Perfecto –dijo él– Sospecho que alguien en el Olimpo intenta avergonzarme, hacerme lucir mal frente a Zeus. Si él descubre que perdí mi copa… –el dios se estremeció– No. Tengo que recuperarla. – ¿Tienes enemigos? –Pregunté. Era difícil para mí imaginar como el servidor de tragos de los dioses podría hacer enojar a las personas. –Oh, si –dijo Ganimedes– Hera, por ejemplo. Me ha odiado desde el momento en que Zeus me llevo al Olimpo. Zeus siempre me estaba elogiando, ya sabes. Cuan guapo era, cuanto iluminaba el palacio. No era mi culpa tener piernas más lindas que las suyas. Annabeth hizo una mueca– Esperemos que no sea Hera, –No… –Ganimedes miró fijamente su smoothie– Probablemente no. Lo consideraría demasiado bajo para ella. No estaba seguro de eso. Si arruinar mi vida no era demasiado quisquilloso para la reina de los dioses, de hecho, no iba a opinar sobre sus habilidades para robar contenedores de bebidas. –Pero estos son los otros –Ganimedes continuó– Todos en el Olimpo me odian, en serio, porque soy un recién llegado, un niño mimado hecho inmortal. ¡Me llaman un caza fortunas!, ¿Puedes creer eso? Intenté no mirar fijamente los veinte kilos de oro que él usaba– ¿Sospechas de alguien en particular? Él miró alrededor de la tienda, como si uno de los himbos podría ser un espía. Él gesticuló para que nos inclináramos. –Antes de ser el copero –dijo él– Había otras dos diosas que tenían mi trabajo. Primero Hebe. Luego Iris. Iris la mensajera de los dioses, la había conocido. Cada semidiós le pide de vez en cuando enviar Mensajes Iris, nuestra versión de las videollamadas, pero también recordaba visitar su tienda de comida saludable en California. La experiencia había dejado una quemadura en mis fosas nasales que tomo semanas para sanar. Grover sorbió de su Fiji Fro-Yo– Iris me da vibras de ser la clase que roba cálices. –Quizás –Ganimedes frunció el ceño– Pero Hebe… A ella no la conocía. Tenía una cabaña en el campamento, una de las más nuevas, pero nunca había la había marcado en mi cartón de bingo de búsquedas antes.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –La diosa de la juventud –dijo Annabeth, probablemente notando que lucía bastante confundido– Pero, Ganimedes, eres eternamente joven y hermoso. ¿Por qué ella querría avergonzarte? –Oh, no la conoces –dijo Ganimedes– En los antiguos días, cada vez que servía bebidas en las mesas de los festines, ella las escupiría, las escupiría mientras pasaba junto a ella. Es tan inmadura. Grover se estremeció– Bien, si ella es la diosa de la juventud… – ¡Eso no es excusa!, ¡Necesita crecer! –Dijo el veinteañero de tres mil años de edad. –Bien –dije– ¿Tienes alguna prueba de que ella la tomó? – ¿Prueba? –Él se mofó– Para eso es que te necesito. ¿Ustedes los héroes no buscan huellas, analizan el ADN, y esa clase de cosas? –Podrías estar pensando en CSI. Pero bien, empezaremos con Hebe. Luego veremos a Iris. –Perfecto –Ganimedes sorbió de su smoothie– Hmm. Nada mal. Quizás cuando me despidan y me conviertan de nuevo en mortal, podría trabajar aquí. –Serias un gran himbo –Annabeth admitió– Entonces, ¿Por cuánto tiempo ha estado perdido tu cáliz? Ganimedes pausó para pensar– ¿Un siglo? – ¡¿Un siglo? –Pregunté. – ¿O una semana? –Ganimedes arrugó la nariz– Siempre me confundo con esos periodos de tiempo. No mucho tiempo, de cualquier forma. He sido capaz de fingir con órdenes de delivery. Los otros dioses esperan copas para llevar con esos. Pero si no consigo mí propio cáliz de vuelta antes del próximo festín en persona, todos lo notaran. ¡Seré humillado! – ¿Cuándo es el próximo festín? –Grover preguntó, (a Grover le gustan los festines), – ¡No lo sé! –Ganimedes gritó– ¡Zeus es impredecible! Podría agendar uno para dentro de veinte años. O podría ser mañana. El punto es, ¡Necesito ese cáliz antes de que el chisme se corra! Él se inclinó hacia adelante, su expresión sería– Pregunten a esas diosas. Vean lo que saben. Pero no las ofendan. Y no digan que yo les envié. Y no revelen que mi copa fue robada. –Eso hará difícil interrogarlas –dijo Annabeth– ¿Alguna idea de donde pasan el tiempo estas diosas?

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Estaba esperando que dijera el Polo Norte, o la frontera de Mongolia. Si tenía que pedir un permiso de inasistencia para ir en una búsqueda a través del mundo, las cartas de universidad no importarían. Nunca me graduaría de la preparatoria. –Se quedan cerca del Monte Olimpo –él dijo para mi alivio– Me refiero a Manhattan. Deben estar por algún lugar cerca de aquí –él agitó su mano vagamente, como si toda Manhattan no pudiera ser tan difícil de buscar– ¡Has esto por mí Percy Jackson, y te escribiré una carta! No sonaba tanto como una recompensa. Por el otro lado, normalmente los dioses solo pedían cosas y no prometían nada a cambio. Algo así como ese niño mimado en The Giving Three. (Hablando de eso, nunca le den ese libro a un sátiro en su cumpleaños, pensando que podría gustarle por tratarse sobre un árbol. Ese sátiro llorara, y luego te golpeara. Hablo con experiencia). – ¿Esta carta de recomendación será positiva? –Me aseguré– ¿Y realmente la firmaras? Ganimedes frunció el ceño– ¡Pides un trato difícil, pero bien! Ahora, ¡Termino contigo, antes de que me llamen! Él desapareció en una nube brillante de polvo. Como de costumbre con los sucesos mágicos, los mortales alrededor no parecieron notar nada. O quizás pensaron que había descubierto el smoothie perfecto y había ascendió a la iluminación himbo. –Bien –sorbí de mi Salty Sailor y escanee los rostros de mis compañeros por alguna señal de arrepentimiento– Esto podría ser divertido. ¿Alguna idea de dónde comenzar? –Desafortunadamente, sí –dijo Grover– Pero déjame terminar mi bebida primero. Vamos a necesitar fuerzas.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

SEIS

PORQUE DULCES DE LICOR

Aquí hay un desafío: intenta sobrevivir todo un día de escuela (de hecho, eso por sí solo podría ser todo el desafío), y entonces, luego de eso, ve en una búsqueda para encontrar una diosa, sabiendo que cuando vuelvas a casa, aun tendrás un par de horas de tareas de matemáticas y ciencia que hacer. Me sentía bastante enojado mientras íbamos al centro de la ciudad, y no tenía nada que ver con mi Salty Sailor. Grover nos llevó directo a Time Square, la parte de Manhattan más ruidosa, abarrotada e infestada de turistas. Intentaba evitar Times Square tanto como me era posible, lo cual naturalmente significaba que seguía siendo atraído hacia esta, usualmente para pelear contra un monstruo, hablar con un dios, o colgar de un anuncio usando solo mis boxers (larga historia). Grover paró frente a una tienda que simplemente habría pasado de largo. Por media calle, todas las ventanas estaban cubiertas de papel. Normalmente, eso significaba que el lugar estaba cerrado, o era súper sombrío. Luego miré enorme anunció electrónico sobre la entrada. Podría haber caminado frente a este una docena de veces antes, pero nunca le había prestado atención. En Times Square, todas las pantallas jumbo brillantes parecían mezclarse. –No hay forma –dije. Annabeth sacudió su cabeza– ¿Realmente llamó a su negocio, Hebe Jeebies? –Eso me temo –Grover suspiró. – ¿Y cómo supiste de este lugar? –Pregunté. Sus mejillas se encendieron– Tienen buenos dulces de licor. ¡No puedes caminar frente a ellos sin olerlos!

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 No podía ver nada a través de las ventanas. Definitivamente no olía nada. Por el otro lado, no tenía una nariz de sátiro para los dulces. Era como el catnip para los chicos cabra. – ¿Es una tienda de dulces, entonces? –Annabeth pregunte. –No, más como… –Grover inclinó su cabeza– De hecho, es más fácil mostrarles. No estaba seguro de que atraparme en el altar de una diosa era una buena idea, pero Grover empujó las puertas y lo seguimos. Porque dulces de licor, supongo. Dentro… bien, imagina todos los centros de entretenimiento de los 90s siendo mezclados y convertidos en comida de bebe. Eso era Hebe Jeebies. Filas de máquinas de Skee-Ball estaban listas para la acción. Una docena de plataformas de Dance Dance Revolution relucían y brillaban, invitándonos a bailar. Pasillos con cada juego árcade del que alguna vez escuche, y docenas de los que no, se alineaban en el gran y pobremente iluminado almacén, haciendo del lugar entero un laberinto brillante (y laberinto es una palabra que nunca uso a la ligera). A la distancia, divise una estación de dulces con dispensadores llena-tu-propia-bolsa y grandes contenedores llenos de cosas dulces coloridas. Al otro lado del almacén había una cafetería con mesas de picnic y un escenario donde iguanas robóticas tocaban instrumentos musicales. Había un pozo de pelotas del tamaño de una casa, una estructura de escalada que lucía como un hábitat de hámster gigante, una pista de carritos chocones, y una estación de intercambio de tickets lleno de peluches como premios. Todo el lugar olía a pizza, pretzels, y limpiador industrial. Y estaba lleno de familias. –Ahora lo entiendo –dijo Annabeth, temblando– Ahora este lugar me da escalofríos. –He estado aquí un par de veces –la expresión de Grover era una combinación de ansiedad y hambre… lo cual, ahora que lo pienso, era su expresión normal– Nunca he encontrado el otro lado de este lugar. Mire a los niños felices corriendo alrededor, olvidados de los padres quienes parecían demasiado preocupados por jugar videojuegos como para recordar que tenían hijos propios. –Bien –dije, acercándome de vuelta a la puerta frontal– Este lugar me da fuertes vibras del Lotus Casino… como un Lotus Casino de bajo presupuesto, pero aun así… No tenía que explicar a lo que me refería. Hace años, habíamos quedado atrapados en un casino de Las vegas que ofrecía mil razones por las que nunca irse. Apenas habíamos escapado.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –No es una trampa –dijo Grover– Al menos, nunca he tenido problemas yéndome. Estas familias… ellas van y vienen. No parecen estar atrapadas en el tiempo. Él tenía un punto. No veía a nadie usando pantalones acampanados, o cortes de cabello de los 50s, lo cual era una buena señal. Una familia pasó junto a nosotros, sus brazos llenos de animales de peluche, y dejaron el edificio sin problemas. –Entonces… ¿Cuál es el truco? –Annabeth preguntó– Siempre hay un truco. Asentí de acuerdo. Nunca había entrado en algún establecimiento manejado por un dios griego, monstruo, u otro ser inmortal, que no tuviera un trasfondo asqueroso. Mientras más interesante parecía el lugar, más peligroso era. –No lo sé –Grover admitió– Normalmente pido dulces de licor y me voy. Mantengo un perfil bajo. Él me frunció el ceño, como si se preocupara de que podría hacer algo de alto perfil, como quemar el lugar. Honestamente, eso dolió. Solo porque soy conocido por quemar lugares, explotar cosas, y desatar desastres apocalípticos donde vaya… eso no significa que sea irresponsable. – ¿Y estas seguro de que Hebe está aquí? –Pregunté. –No, pero… –Grover se encogió de hombros– ¿Conoces esa sensación de cuando hay un dios alrededor que no puedes ver, pero sientes que hay un enjambre de abejas asesinas en tu nuca? –No exactamente… –dije. –También –Annabeth dijo– Abejas asesinas es extrañamente especifico. Grover se sacudió los insectos metafóricos de su cuello– De cualquier forma, tengo esa sensación ahora. Podemos preguntarle al personal si Hebe está por aquí. Si podemos encontrar a alguien. Nos movimos hacia el árcade. Mantuve mi mano a mi lado, listo para sacar a Riptide, mi espada bolígrafo, aunque no parecía haber mucho contra que pelear excepto por niños de primaria y jefes de videojuegos. Medio esperaba que la banda de iguanas robot cargaron hacia nosotros bayonetas en sus banjos, pero siguieron tocando sus canciones programadas. –Oh, por los dioses –dijo Annabeth– Stackers. No he jugado eso desde… Sus pensamientos parecieron alejarse. Ella había estado en el Campamento Mestizo desde los siete, así que debió haber estado reviviendo un recuerdo realmente temprano. Tenía sentido para mí que a ella le gustara un juego donde colocabas bloques encima de otros. Ella amaba todo sobre construcción y arquitectura.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Mientras nos acercábamos a la estación de dulces, sentí una punzada en mi abdomen. No porque estuviese hambriento, sino porque el olor me recordaba demasiado al antiguo trabajo de mi mamá, Sweet on America. Amaba ir allí durante el verano y observarla ayudar a las personas a elegir dulces. Supongo que era un trabajo bastante difícil, y no pagaba mucho, pero mi mamá nunca fallaba en hacer a las personas sonreír. Ellos siempre se sentían felices, con justo la mezcla correcta de dulces, lo cual hacía que mi mamá pareciera un superhéroe para mí. Por supuesto, ella aún era un superhéroe para mí por muchas razones. Pero de vuelta a cuanto tenía ocho, tener una mamá que era la dama de los dulces se sentía de lo más genial. Ella solía traerme muestras gratis cuando volvía a casa, y este lugar tenía todos mis favoritos: caramelos salados de mora, barras acidas azules, azules… bien, todo. Era asombroso como mi lengua no se había vuelto permanentemente violeta. Grover olfateos las filas de dulces de licor, los cuales venían en tantos colores que me recordaban a la colección de corbatas de Paul (Paul ama usar corbatas funky para la escuela. Dice que mantiene a sus estudiantes despiertos). Un grupo de adultos pasó junto a nosotros, sonrientes y con los ojos vidriosos, recordando sus juegos y dulces favoritos de vuelta en sus días. –Es una trampa nostálgica –me di cuenta– El lugar vende a las personas sus propias infancias. Annabeth asintió. Su mirada flotaba sobre el centro de entretenimiento como si buscara dulces– Eso tiene sentido, pero muchos lugares venden nostalgia. No es necesariamente algo malo… Una empleada pasó junto a nosotros usando una camisa azul de Hebe Jeebies y shorts a la par, luchando con una rueda de tickets. – ¿Discúlpeme, señorita? –Annabeth tocó su hombro, y la empleada saltó. – ¿Qué? –Ella respondió. Me di cuenta que ella era solo una niña. Tenía pelo negro liso con mechones rosas, un rostro redondo de bebe, y una etiqueta para nombre que decía, “SPARKY, GERENTE”. Ella no podía tener más de nueve años. –Lo lamento –Sparky tomó una profunda respiración– La máquina de tokens está rota de nuevo, y tengo que llevar estos tickets a… olvídalo, ¿Cómo te puedo ayudar? Me pregunté si los dioses tenían leyes contra el trabajo infantil en sus negocios mágicos. Si era así, la diosa de la juventud aparentemente no creía en ellas. – ¿Buscamos a Hebe? –Pregunté.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Si se trata de un reembolso por un juego de detectives… –No lo es –dije. –O la pizza teniendo moho… –No lo es. También, eso es asqueroso. –Depende del hongo –Grover murmuró. –Solo necesitamos hablar con la diosa a cargo –dijo Annabeth– Es urgente. Sparky frunció el ceño, luego se inclinó hacia nosotros– Más allá del acantilado, a la izquierda del gallinero. – ¿Acantilado? –Pregunté. –Ella estará en el bar de karaoke –Sparky arrugó su nariz como si eso fuese un hecho poco placentero de la vida– No se preocupen, la escucharan. Ella se fue corriendo con su rueda de tickets. Miré a Annabeth y Grover– ¿Realmente vamos a buscar un bar de karaoke… a propósito? –Puedes cantar conmigo “Shallow” –Annabeth ofreció. –No quieres eso –prometí. –Oh, no lo sé –ella pellizco suavemente mi brazo– Podría ser romántico. –Solo voy a seguir caminando –dijo Grover. Lo cual probablemente era la mejor decisión. Encontramos el acantilado: una pared de dos pisos hecha de roca falsa desde donde podías salta hacia una piscina de agua sospechosamente lodosa. Un par de niños saltaban en bucle, salpicando, saliendo del agua, y corriendo de vuelta a la cima, mientras sus padres seguían cerca, ocupados con un juego de Space Invaders. Soy un hijo de Poseidón, pero no me podrías haber pagado lo suficiente como para saltar a esa piscina. ¿Un cuerpo de agua cerrado donde los niños han estado saltando? No, gracias. De cualquier forma, tomé nota de donde estaba la piscina, solo en caso de que necesitara algo de H2O con que atacar. Soy un chico de talentos limitados. Si no lo puedo matar con agua, una espada, o sarcasmo, básicamente soy inútil. Vengo pregrabado con sarcasmo. La espada bolígrafo siempre está en mi bolsillo. Ahora tenía acceso al agua, así que estaba tan preparado como podría estarlo.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Cuando pasamos junto al gallinero… lo cual pensé era el apodo para algún espacio para eventos privados o algo así, donde podrías tener tu despedida de soltero. Pero no. Era un gallinero real. Justo en medio del árcade había una choza roja sobre estacas, rodeada por una cerca de alambre. En el suelo a su alrededor, había cerca de una docena de gallinas y pollitos amarillos que picoteaban los granos, cacareando, y básicamente siendo pollos. – ¿Por qué? –Pregunté. –El animal sagrado de Hebe –dijo Annabeth– Quizás deberíamos seguir. No lo discutí. Las gallinas me miraban fijamente con sus ojos negros como si pensaran, Amigo, si aún fuésemos dinosaurios, te despedazaríamos. Al final, encontramos el bar de karaoke. Estaba apartado del resto del centro de entretenimiento por un par de puertas de caoba, pero eso no paraba la música que venía desde dentro. Dentro, media docena de mesas estaban frente a un triste escenario pequeño, donde un escuadrón de ancianos cantaba una canción que sonaba vagamente como algo salido de Woodstock. Las luces pulsaban de un amarillo enfermizo. El sistema de sonido chillaba. Eso no parecía molestar a los boomers, quienes tenían sus brazos los unos sobre los otros mientras agitaban sus bastones, sus cabezas calvas reluciendo mientras cantaban sobre paz y atardeceres. – ¿Podemos irnos ahora? –Grover preguntó. Annabeth apuntó a una cabina al otro lado– Miren, por allí, Sentada en la cabina, golpeteando su pie al ritmo de la música, había una chica de mi edad. Al menos, eso aparentaba ser. Pero podía decir que era una diosa, porque los inmortales siempre se hacían parecer un poco muy suaves cuando aparecían en forma humana: complexión perfecta, ropas muy planchadas, y de colores muy briilantes para meros mortales. La chica en la cabina usaba un minivestido rosa y turquesa con botas gogo blancas, pero de alguna forma se las arreglaba para hacerlo lucir bien y no como un disfraz retro para Halloween. Su cabello parecía una oscura colmena. Se me ocurrió que ella podría estar canalizando una moda que podría recordarle a los boomers su propia infancia. Nos acercamos a la cabina. – ¿Señora Hebe? –Pregunté. Asumí que esa era la mejor forma de dirigirme a ella, suponiendo que su apellido no era Jeebies. La diosa alzó un dedo para silenciarme, sus ojos aun fijos en los cantantes geriátricos– ¿No los ves felices?, ¡Tan jóvenes de nuevo!

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Los boomers no parecían felices. No estaba seguro sobre lo joven, pero quizás joven significaba algo diferente de vuelta en sus días. –Um, si –dije– Solo nos preguntábamos… –Por favor, siéntense –la diosa agitó su mano, y tres sillas aparecieron fuera de la cabina. Entonces Hebe dijo una de las amenazas más aterradoras que alguna vez hubiese escuchado de un dios–: Nos ordenare algo de pizza, y podremos hablar mientras los viejos cantan viejas canciones de protesta.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

SIETE

GRAN SORPRESA: OFENDO A UNA DIOSA

Fue la pizza lo que me atacó. No me refiero a comida envenenada. Me refiero a la nostalgia. La ración de queso lucia como un triángulo de vinilo derretido, cubierto con tres tristes hojas de laurel en un plato de papel empapado de grasa. No tenía intenciones de comerla, tras el comentario de Sparky sobre el moho, pero el olor me envió de vuelta a tercer grado. Los miércoles eran días de pizza. Recordaba el olor a queso quemado en la cafetería del sótano, las sillas agrietadas de plástico verde, las conversaciones que solía tener con mis amigos sobre cartas, el profesor de historia quien era nuestro monitor del almuerzo, el Señor Christ. (No bromeo, ese era su nombre real. Estábamos muy asustados de preguntarle su nombre real). Ahora, mirando (y oliendo) la brillante pizza plástica de Hebe, me sentía de ocho años de nuevo. –Wow –dije. Hebe sonrió, como si supiera exactamente en lo que pensaba– Asombroso, ¿Cierto?, ¿Te sientes joven de nuevo? Bien, quizás ella no sabía exactamente en lo que pensaba. Estar en tercer grado no había sido asombroso para mí. Tampoco la pizza. Pero aún era una sorpresa, ser jalado de vuelta en el tiempo por nada más que un olor. Grover se lanzó, devorando la pizza, el plato de papel, y mi servilleta. Había aprendido a mantener mis manos alejadas de él cuando estaba en modo devorador, o él podría comenzar a mordisquear mis dedos.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Annabeth se mantuvo enfocada en los boomers cantando. Ahora cantaban una canción lenta y triste sobre cuando todas las flores se habían ido. Quería gritar, “No lo sé. ¿Por qué no salen y las buscan?”. –Que generación tan fabulosa –dijo Hebe, admirando a los cantantes geriátricos– Incluso ahora, se rehúsan a crecer –ella se giró hacia mí– Y tú, Percy Jackson. Asumo que has venido a pedirme un favor. ¿Quizás comienzas a arrepentirte de haber rechazado la inmortalidad? Aquí vamos, pensé. Cada vez que los dioses mencionaban mi rechazo hacia la oferta de Zeus, lo trataban como una señal de estupidez. O peor, un insulto hacia su divinidad. No había descubierto una gran forma de explicárselos. “Quizás si todos ustedes prometen reclamar sus hijos semidioses más pronto, para que sus hijos no vivan su vida entera sin saber quién son o de donde vienen, ¿Eso sería una victoria para todos?”. Debía haber parecido como si estuviera a punto de explotar por el sarcasmo, porque Annabeth intervino. –Hizo la elección desinteresada –dijo ella– Por eso, tus niños tienen su propia cabaña en el Campamento Mestizo. Finalmente conseguiste el respeto que mereces. Hebe entrecerró los ojos– Quizás. Pero, aun así, Percy Jackson, ¿Rechazar la eterna juventud? No puedes querer envejecer, realmente. ¿No entiendes lo terrible que eso va a ser? No parecía haber una respuesta correcta para eso. Honestamente, pasé gran parte de mi vida queriendo ser mayor, para poder ir a la universidad, salir de los años siendo un blanco cuando los monstruos intentaban matarme todos los días. Aunque no quería contradecir a la diosa, así que intente con una respuesta cuidadosa– Quiero decir, supongo que envejecer es parte de la vida… – ¡La pizza es genial! –Grover interrumpió, probablemente en un intento de salvarme de la ira de una diosa– Y la música… –él frunció el ceño hacia los boomers– Espera un minuto… ¿Realmente están rejuveneciendo? Él tenía razón. Los cambios eran sutiles, pero sus cabellos no parecían tan grises ahora. Sus posturas eran más rectas. Sus voces sonaban más seguras, aunque seguían siendo terribles. –Vienen aquí para recordar los viejos días –Hebe señaló a su alrededor– La nostalgia es la entrada de vuelta a la juventud. Solo les muestro como abrirla.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Un escalofrió recorrió mis hombros. Lo último que el mundo necesitaba eran boomers envejeciendo en reversa, como, “Disfrutábamos tanto monopolizando el planeta la primera vez, ¡Lo haremos de nuevo!”. –Eso es… lindo de su parte –Grover dijo. Pero por el ligero temblor en su voz, podía decir que ya no le gustaba este lugar, no importaba cuan buenos fueran los dulces de licor. Hebe cruzo sus tobillos. Ella colocó sus brazos a lo largo de las botas. Con su expresión tranquila, me recordaba más a un jefe de la mafia que a una adolescente de los 50s. –Entonces, ¿Esa es la razón por la que están aquí? –Ella preguntó– ¿Quieren saber el secreto de la juventud? Imagino que ninguno de ustedes realmente tuvo una infancia, ¿Cierto? Siempre siendo desconocidos por los dioses, huyendo de monstruos, creciendo. Su expresión se agrió, como si esa palabra le disgustara. –Nuestros torneos de Skee-Ball siempre duran un año o dos –ella continuó– O pueden intercambiar tickets por varios elixires en la estación de premios. Solo les advierto qué si buscan algo extremo, no convierto a nadie en bebes. No hacen más que llorar, cagar, y vomitar. La magia real de la infancia comienza alrededor de los ocho años. Annabeth se removió en su asiento– No había infantes en el árcade. Nadie menor de ocho. Su supervisora, Sparky… –Permanece en el árcade principal –dijo Hebe– Siempre soy la persona más joven en cualquier habitación, verán, incluso si es por algunos meses. No puedo soportar ser la mayor –ella se limpió la idea, desvaneciéndola de su presencia– Pero prefiero los años de adolescente. –Así que pasas el tiempo en un bar de karaoke –dije– Eso tiene sentido. Ella asintió. Tomé una nota mental sobre no pelear contra ella con sarcasmo, obviamente era inmune. –Ahora –dijo ella– Si me dicen cuan jóvenes quieren ser, les diré cuanto les costara. –No –dije. De repente, el aire a nuestro alrededor se sintió más frio y aceitoso que la pizza. – ¿No? –Preguntó la diosa. –Esa no es la razón por la que estamos aquí. La expresión de Hebe cambio de tranquila a, “Diosa calmada”, lo cual no era algo bueno. – ¿Entonces por qué… –preguntó ella– …desperdician mi infinito tiempo? –Buscamos información –dijo Annabeth.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Acerca de los dioses –Grover añadió– Un dios. Hipotéticamente. No lo sé… Ganimedes, ¿Por ejemplo? Me sentí tentado a meter un dispensador de servilletas en la boca de Grover, pero era demasiado tarde. Hebe se inclinó hacia adelante. Sus uñas estaban pintadas de amarillo fosforescente– Ahora, ¿Por qué quieren hablar de él? Los boomers terminaron su canción. Después de chocar los cinco, reemplazaron sus micrófonos y bajaron del escenario, dirigiéndose hacia el árcade. Algo típico de los boomers: arruinar todo, luego irse antes de que todo se les salga de las manos. Grover se estremeció bajo la mirada de la diosa. Un trozo de servilleta colgaba de su barba como un pequeño fantasma– Solo dirigimos una pequeña encuesta sobre opiniones… –Él los envió aquí –la diosa supuso. Mientras más se sentaba con nosotros, más joven lucía. Si la hubiese visto en AHS, la hubiese considerado alguien de segundo año, o incluso recién llegado. Un estudiante nuevo muy colorido y vengativo– Díganme, ¿Por qué Ganimedes querría eso? Annabeth alzó las manos, intentando mostrar sus intenciones pacíficas– No es como si él nos hubiese enviado… –Él ha estado actuando nervioso últimamente –dijo Hebe– Pero no enviaría un grupo de héroes a menos que… –ella sonrió– A menos que haya perdido algo. Oh, no pueden hablar en serio. ¿Ha perdido el cáliz de los dioses? Ella rio con tal deleite, que comencé a relajarme. Si ella sonaba tan divertida, quizás eso era algo bueno. Me gustaban las diosas complacidas más que las furiosas. Me encogí de hombros– Bien, no podemos confirmar ni negar… – ¡Que maravilloso! –ella rio– ¡Esa pequeña bruja esta está en tantos problemas!, ¿Y los envió a interrogarme por qué…? Todo el humor desapareció de su rostro– Oh, ya veo. –Solo queremos algo de información básica –dije rápidamente– Ya sabes, como quien podría tener razones para, uh… –Robar el cáliz –ella terminó. Annabeth sacudió su cabeza– No estamos implicando… – ¡Creen que yo lo robe!, ¡Vinieron aquí para acusarme! – ¡Para nada! –Grover gritó– ¡Yo… solo vine aquí por los dulces!

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Hebe se levantó su vestido, girando con luces azules y rosadas– ¡Los héroes me acusan de robo!, ¡Lo único que alguna vez he robado es tiempo de las Moiras, para que los mortales puedan vivir vidas más largas!, ¡No me importa esa… esa copa del usurpador!, ¿Creen que quiero mi viejo trabajo de vuelta, atendiendo mesas en el Monte Olimpo, cuando tengo mi propio establecimiento justo aquí con toda la pizza, karaoke, y carritos chocones que pudiera desear? Eso sonaba como otra pregunta engañosa. Estúpidamente, intente responderla. –Tienes razón –dije– Por supuesto que eso es tonto. Pero, ¿Quizás conozcas a alguien que podría haberla robado? O quizás podrías dejarnos buscar para reportar que definitivamente no está aquí… – ¡SUFICIENTE! –Ella rugió. Ella estiró sus manos– ¿Qué dijiste antes, Percy Jackson?, ¿Envejecer es parte de la vida? Bien, quizás deberías comenzar el proceso de nuevo. ¡Quizás ahora lo hagas bien y aprendas algunos modales! La diosa explotó en una tormenta de brillos arcoíris que me lanzó fuera de mi silla.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

OCHO

QUIERO A MI MAMI

Si la nostalgia era la puerta a la juventud, sentía como si Hebe hubiese abierto esa puerta, y me hubiese pateado a través de esta. Mi cuerpo entero dolía. Los músculos ardían hasta el núcleo, donde ni siquiera sabía que tenía músculos. Mi cerebro palpitaba como si fuese demasiado grande para mi cráneo. Caí en el suelo, la alfombra pegajosa y cerdosa contra mis brazos. Cuando me senté, me sentí lento y muy ligero, como si alguien me hubiese dado una transfusión de helio líquido. Annabeth estaba a mi izquierda, apenas comenzando a temblar. Grover estaba boca abajo a unos metros, roncando contra la alfombra. Estábamos vivos. No nos habíamos convertido en brillos o tickets de árcade. Hebe se había desvanecido. Aunque algo estaba mal. Mis manos estaban entumecidas. Mis pantalones eran demasiado largos. Los puños colgaban alrededor de mis tobillos. Realmente no entendía lo que estaba pasando hasta que Annabeth gruñó y se sentó. Ella también estaba nadando en sus ropas demasiado grandes. Su rostro… bien, mira, reconocería el rostro de Annabeth donde sea. Amaba su cara. Pero esta era una versión de ella que nunca antes había visto, excepto por unas pocas fotos viejas y sueños. Así era como Annabeth había lucido poco antes de llegar al Campamento Mestizo. Había regresado a sus ocho años. Ella frotó su cabeza y me miró fijamente, sus ojos abriéndose mucho: luego dejo salir una maldición que sonaba extraño saliendo de la boca de una niña de tercer grado– Hebe nos rejuveneció. – ¡BLAAAAAAHHHH! –Grover se sentó y frotó su cabeza. Sus cuernos se habían encogido en pequeñas protuberancias. Su barba apenas tenía unos pocos pelos. Su pies falsos y zapatos habían salido rodando fuera de sus pezuñas de repentino tamaño bebe, y su camisa era tan grande que parecía un camisón.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –No me siento muy bien –él tomó una hebra de queso de su rostro, luego miro a sus pezuñas y gimió– Oh, no. ¡No quiero ser un niño de nuevo! No sabía si se refería a la raza humana o a la raza cabra… probablemente ambas. Los sátiros crecen la mitad de rápido que los humanos, recordé que Grover me dijo. Lo cual significaba… multiplicado por dos, llevo uno, dividido por… nope, olvídalo. Guardare las matemáticas para mis tareas. Si alguna vez volvía a casa. – ¿Quizás volveremos a cambiar si salimos? –Sugerí. Annabeth se levantó temblorosa. Era extraño verla como una niña más joven. Tenía un miedo irracional que a que ella gritara, “¡Asqueroso!, ¡Niños!”, y se alejara de mí corriendo. En su lugar, ella dijo dudosa– Merece intentarlo. Volvimos por el centro de entretenimiento. Cuando pasamos junto al gallinero, las gallinas nos miraron con interés renovado. Ni siquiera sabía que las gallinas podían parecer interesadas, pero inclinaron sus cabezas y agitaron sus alas. Uno de los pollitos en particular, el cual tenía plumaje rosa alrededor de sus ojos y pico, nos siguió a lo largo de la cerca, trotando y picoteando. –Wow, que rudo –dijo Grover. – ¿Qué? –Nos amenaza con arrancar la carne de nuestros huesos. Me quede viendo fijamente al pollito nerviosamente– Bien, pequeño asesino. Cálmate. Nos vamos. De repente, Grover me rodeó, bajo su cabeza, y me golpeó en el pecho con suficiente fuerza como para hacerme retroceder un paso. – ¡Ow! –Me quejé– Amigo, ¿Por qué? – ¡Lo siento, lo siento! –Grover frotó sus cuernos– Yo… necesito jugar. Practico dominancia social en la manada. Me golpeó en el pecho de nuevo. –Esto se va a volver molesto muy rápido –dije. –Justo ahora, desearía envejecer muy rápido –dijo Annabeth– Sigamos. Ninguno de los otros adultos nos prestó atención. Supongo que parecíamos solo tres chicos más en la multitud. Busqué a Sparky, o alguien más con uniforme de empleado, pero no vi a nadie. Intenté enfocarme en encontrar la salida, pero cada luz parpadeante y sonido vibrante atrapaba mi atención, tentándome a probar los juegos.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Era difícil tener TDAH, pero ahora que recordaba cuan aún más difícil hacia sido cuando fui más joven, antes de aprender a canalizar mi enfoque, controlar mi intranquilidad o incluso, para propósitos prácticos, operar mi propio cuerpo. Tener ocho años de nuevo era aterrador. La idea de tener que atravesar todos esos años de nuevo… sentí las lágrimas llenar mis ojos. Quería a mi mami. Contuve la sensación de pánico lo mejor que pude. La salida. Solo tenía que encontrar la salida. Nadie intentó detenernos. Nadie encadeno las puertas. Simplemente de salimos a la luz del atardecer en Times Square. Aun seguíamos siendo niños. Tomé el brazo de Grover y evité que golpeara un artista callejero en un disfraz de Mickey Mouse. –Entonces, ¿Ahora qué? –Annabeth preguntó, su voz tensa– No podemos solo… ir a casa así. Cuando Annabeth pedía consejo, sabía que las cosas estaban realmente mal. Ella siempre era la que tenía un plan. También, hogar para ella era su dormitorio en SODNYC. Ella no podía simplemente aparecer siendo nueve años menor. –Estaremos bien –dije. Ella me frunció el ceño– ¿Eso crees?, ¡Entonces eres un tonto! Ella presionó sus palmas contra sus sienes– Lo siento, Percy… yo… no puedo pensar correctamente. Creo que Hebe cambió más que nuestra apariencia. Sabia a lo que se refería. No había sentido este pánico en un largo tiempo. Era como si hubiese comido una combinación de azúcar y vidrio, y podría ser cortado o sacudido en piezas desde dentro. –No voy a crecer nueve años de nuevo –dije– Entremos de nuevo y encontremos a Hebe. – ¿Y entonces qué? –Grover clamó– ¡Podría convertirnos en bebes! – ¡Paren! –Annabeth dijo. – ¡No, tu para!, ¡Tonta! – ¡No lo soy! – ¡Si lo eres! – ¡Chicos! –Tomé sus brazos y los aparté– Resolveremos esto. Volvamos dentro. Intentaba ser el razonable aquí. Definitivamente no era una señal del apocalipsis. Los guie dentro de Hebe Jeebies, el cual era el último lugar donde quería estar.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Casi inmediatamente, chocamos con Sparky, quien parecía más alegre sin su rueda de tickets. – ¡Hola, bienvenidos a Hebe Jeebies! –Dijo ella– ¿Saben cómo guiarse? –Ya estuvimos aquí –dije– Solo que más viejos. –Eso no ayuda mucho… –ella nos miró más cuidadosamente– ¿Cuan más viejos?, ¿Cincuenta?, ¿Dieciocho? – ¿En serio? –Annabeth dijo. –Te preguntamos donde estaba Hebe –Grover ofreció– ¿Nos guiaste hacia el bar de karaoke? –Oh, cierto –dijo Sparky– Ustedes tres. Bien, entonces, tengan un bonito día. – ¡Espera! –Grover dijo– ¡Necesitamos ver a Hebe de nuevo! Sparky arqueó sus cejas– ¿Qué, quieren ser aún más jóvenes? Cuando Hebe los bendice, no deben ser codiciosos. Yo misma tengo sesenta y cinco. ¡Me tomó meses de trabajar aquí para ser así de joven de nuevo! Por supuesto. Sparky era otra boomer, solo que una boomer de nueve años. –No queremos ser más jóvenes –dije– Queremos que Hebe nos regrese a como solíamos ser. Sparky frunció el ceño– Esperen… ¿Van a poner una queja en base a la edad? No me gustaba la forma en que esta niña/boomer gerente me miraba, como si ella quisiera enterrarme bajo cupones 2x1 de pizza– Bien, es solo que… Creo que ha habido un malentendido. Quisiéramos… –Les gustaría quejarse –Sparky sacó un megáfono de su cinturón y le anunció al árcade entero– ¡Tenemos una queja en base a la edad! La multitud explotó en risas, aullidos y vítores. Muchos de ellos nos sonreían con malicia, como si esperasen un buen espectáculo. –Um… –dije. – ¡Desaten a los depredadores! –Sparky gritó– ¡Que comience la caza! Unas campanas resonaron. El dinero cambio de manos. Unos pocos clientes especularon quién de nosotros caería primero: yo, Annabeth, o Grover. No parecía que la suerte estuviera a nuestro favor. Mi pulso martillaba, pero escaneando la habitación, no pude ver ningún depredador sediento de sangre.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 – ¡Solo queremos hablar con Hebe! –Insistí. Sparky señaló con su megáfono a mi rostro y casi me arrancó las cejas. –Quizás lo hagan, si sobreviven a la carrera. ¡Diviértanse! –Ella bajó el megáfono y se alejó trotando. En las profundidades del árcade, alguien gritó. Una silla salió volando. Una máquina de pinball cayó de lado. Annabeth sacó su cuchillo, el cual lucía más grande en su pequeña mano. Grover gritó– ¡Aquí vienen!, ¡Puedo olerlos! – ¿Oler qué? –Demandé– No veo… Entonces lo hice. Las gallinas del gallinero cargaban rampantes a través del árcade. Normalmente, no usaba la palabra rampante para describir el comportamiento de una parvada, pero estas aves eran puro caos emplumado. Docenas volaban sobre los cajones de juegos y tumbaban los muebles, desgarrando el cuero y madera con sus garras y picos. Algunas volaron sobre las cabezas de los clientes, arruinando sus peinados. Otras arrancaron los hot dogs de las manos de las personas. Los adultos en Hebe Jeebies no parecieron preocuparse. Chillaron con deleite mientras corrían detrás del gallinapocalipsis, como esas multitudes corriendo detrás de los toros en los eventos de España, como si pensaran, “¡Estos animales podrían matarme, pero al menos moriré de una forma muy genial! Las gallinas se dirigían directo hacia nosotros, la violencia ardiendo en sus pequeños ojos. Saque mi bolígrafo– ¿Estas gallinas quieren problemas? Les daré problemas. La cual probablemente era la peor frase heroica. Aún más embarazoso, cuando destape a Riptide, se mantuvo como un bolígrafo. Ninguna espada apareció entre mis manos. – ¿Qué… por qué? –Le grite al bolígrafo, lo cual no ayudaba a mis vibras poco heroicas. –Quizás no funciona con niños –Grover sugirió– Ahora eres demasiado joven. – ¿Quieres decir que mi espada tiene una tapa a prueba de niños? –Hey, ¿Chicos? –Annabeth dijo, desenvainando su cuchillo– Discutan después. Justo ahora, tengo un plan diferente; ¡Corran!

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

NUEVE

LAS GALLINAS ATACAN PRIMETO

Si nunca has tenido que correr a través de un árcade, perseguido por gallinas asesinas… ¿Quieres cambiar vidas un tiempo? Porque en serio, eres bienvenido en la mia. Las aves eran pequeñas, pero rápidas, salvajes, y sorprendentemente fuertes. Corrieron a través del lugar en una ola de plumas y garras, destrozando más muebles, dispersando a los clientes, y alcanzando los puntajes más altos en Dance Dance Revolution. Todo el tiempo, sus inmóviles ojos permanecieron fijos en nosotros, sus picos y garras brillando como acero pulido. Había escuchado de personas organizando peleas de gallos, poniendo hojillas en las patas de las aves para más daño (porque las personas hacen cosas terribles), pero estas aves eran aún más aterradoras. Eran máquinas de matar por naturaleza, y parecía que realmente disfrutaban su trabajo. Mis piernas de ocho años no estaban hechas para correr. Nunca había sido un gran corredor, y ahora me tambaleaba tras Annabeth y Grover. – ¡Rápido! –Annabeth me gritó, como si no hubiese pensado ya en eso– ¡Por aquí! –Ella corrió hacia la estructura de juegos con grandes tubos de plástico para gatear dentro. Quería preguntarle cuál era su plan, pero ya me había quedado sin aliento. – ¡Chicos, tomen esa mesa! –Ella señaló una gran mesa de café, de la clase sobre la que te pararías para bailar en una fiesta elegante. Me tomó solo un segundo entender porque la quería. Para este momento, habíamos tenido tantas aventuras juntos que normalmente solo estaba un par de paso detrás del proceso mental de Annabeth, en vez de un par de días. Grover tomó la parte superior. Yo tomé la base del pedestal. Era pesada, y no era ni de cerca tan fuerte como una gallina salvaje, pero nos la arreglamos para tumbar la mesa sobre la entrada de la estructura. Annabeth corrió dentro del túnel primero, luego Grover y yo la

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 seguimos, jalando la base de la mesa tras nosotros, como si intentáramos encorchar una botella. La tabla circular apenas era lo suficientemente grande para bloquear la entrada, sin dejar espacio para gallinas. Un momento después, la parvada golpeó contra la estructura, haciendo que los tubos de plástico temblaran. Las gallinas gritaban enfurecidas. Pero por el momento, estábamos a salvo. – ¿Cuánto tiempo tenemos antes de que descubran que hay otras entradas? –Pregunté. –No mucho –los ojos de Annabeth ardían con intensidad. Podía saber lo asustada que estaba, pero también sabía que ella vivía para estas situaciones. Ella estaba en su mejor momento cuando tenía que pensar en una forma de salir de un predicamento imposible. Eso era bueno, porque tendíamos a estar en muchos de esos. – ¿Por qué gallinas? –Yo gruñí– De todos los animales… – ¿Preferirías jaguares? –Ella preguntó. –Es por el templo de Hebe –dijo Grover, mordisqueando sus nudillos– Las sacerdotisas siempre guardaban gallinas y pollitos. Los gallos eran guardados en el templo de Hércules. Las aves solo se juntaban en el día sagrado de Hebe. –Oh, cierto –dijo Annabeth– Hebe se casó con Hércules cuando él se convirtió en un dios –ella se estremeció– Casi me siento mal por ella. –Esperen –dije– Grover, ¿Cómo sabes eso de las gallinas y gallos? –Guardería –él dijo miserablemente– Hebe patrocina los centros guardería para jóvenes sátiro. Solíamos cantar, “Happy the Holy Hen”, todas las mañanas. De repente, tuve una teoría del porque los sátiros envejecían la mitad de rápido que los humanos, pero decidí que este no era el momento para discutirla. –Eres un miembro del Consejo de Sabios Ungulados –dije– ¿No puedes pedirles a las gallinas que retrocedan? –Puedo intentarlo –él baló algo en cabro. Las gallinas golpearon contra la estructura con aun más fuerza. Un pico de acero atravesó el plástico entre mis piernas. –Supongo que eso es un no –dijo Grover. –El día sagrado de Hebe –Annabeth murmuró– Pollitos… Fruncí el ceño– ¿En qué piensas?, ¿Alguna clase de distracción? No tengo gallos a la mano.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –No, pero había pollitos en ese gallinero. – ¿Entonces? –Grité mientras otro pico casi me ponía un piercing en la pierna. –Entonces, tenemos que volver al gallinero. Y tomar un pollito. –Nos persiguen gallinas asesinas –dijo Grover– ¿Y quieres atacar su gallinero y robar un de sus bebes? –Esto es una terrible idea… –…pero debes confiar en mí. Vamos. Ella gateó más profundo en el tubo. Gruñí en voz baja y la seguí. Tanto como odiaba la idea, no tenía ninguna propia… y confiaba en ella. El túnel giró hacia arriba hasta que gateábamos justo debajo del techo. Miré a través de uno de las burbujas de Plexiglás y vi a la mayoría de la parvada corriendo por el suelo, chillando furiosamente. Algunas de las aves más inteligentes descubrieron que, ¡Hey, tenían alas!, algunas aletearon y golpearon contra el tubo. Las demás corrieron por encima, picoteando el plástico, pero hasta ahora no habían descubierto como llegar a nosotros. Paramos en una T. –Grover, ve a la izquierda –dijo Annabeth– Distrae a la parvada mientras Percy y yo vamos a la derecha, y vamos hacia el gallinero. Nos encontraremos de vuelta en el bar de karaoke. – ¿También puedo opinar sobre esta terrible idea? –Grover preguntó. –Solo haz lo mejor que puedas –dijo Annabeth– Eres el corredor más rápido. También eres el único que habla Gallino. –Técnicamente, el Gallino no es un lenguaje tan distinto –dijo él– Aunque muchos dialectos pueden sonar parecidos al Gallino… –Amigo, solo grítales –sugerí– ¿Conoces algún buen insulto? – ¡Esto es un centro de diversión familiar! –Donde nos van a matar por quejarnos. –Buen punto –dijo Grover– Insultare a las gallinas –él gateó junto a mí y bajo por el túnel de la izquierda, sus pezuñas moviéndose como pistones. –Vamos –Annabeth dijo con su mejor tono de líder de escuadrón. Y bajamos por el túnel de la derecha. Nos deslizamos por un tubo inclinado y caímos a un pozo de pelotas, el cual no era genial para un escape rápido. Afortunadamente, las gallinas estaban ocupadas. El otro lado de la

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 estructura, Grover había emergido en toda su insultante gloria, y corrió a través de las máquinas de Skee-Ball, lanzando pelotas de madera tras de sí, haciendo que las gallinas tropezaran y cayeran. Recordé un mito sobre una mujer lanzando manzanas doradas tras de ella para ralentizar a los hombres persiguiéndola. Las pelotas de Skee-Ball parecían funcionar igual de bien. – ¡SQUAWK! –Grover gritó– ¡CLUCK!, ¡CLUCK! Juzgando por lo mucho que eso enfureció a la parvada, eso debió haber sido un horrible comentario sobre la madre de las gallinas. Grover desapareció en el árcade, seguido por la mayoría de la parvada. –Sígueme –Annabeth nadó a través del pozo de pelotas, sosteniendo sus manos sobre la cabeza, como si no quisiera que su no-existente rifle se mojara. Mientras tanto, mantuve mi lapicero a mano, el cual supuse sería súper útil si las gallinas decidieran que querían un autógrafo mío. –Lo que sea que hagas –Annabeth me advirtió– No hieras a las gallinas. Aun son los animales sagrados de Hebe. –Esa es mi mayor prioridad –murmuré– No herir a las gallinas. –Hablo en serio –dijo ella– Esto solo funcionara si no hacemos que Hebe se moleste todavía más. No sabía cuál era el plan de Annabeth, o cómo iba a funcionar, pero puedes archivar eso bajo, “No Tengo Una Mejor Idea”, el cual ya era un archivo bastante grueso. Annabeth salió del pozo de pelotas y me ofreció una mano. Quisiera decir que salí grácilmente. No lo hice. Me sacudí una docena de pelotas de plástico de mis grandes pantalones, y saqué una hamburguesa a medio comer del fondo de mi zapato. Me pregunté que más podría estar convirtiéndose lentamente en combustible fósil al fondo de ese pozo de pelotas… probablemente un grupo de semidioses, quienes se atrevieron poner una queja. –Gallinero –Annabeth dijo, y salió corriendo. Incluso de ocho años, ella era mucho más centrada de lo que yo alguna vez sería, lo cual me habría molestado si no me hubiese distraído de molestarme. Encontramos a los pollitos en el gallinero, justo donde los dejamos. Ellos no parecían felices por perderse la caza. Cuando Sparky desató a los depredadores, aparentemente había disparado un control que bajaba la cerca exactamente a la mitad, lo suficientemente bajo para que las gallinas adultas saltaran por encima, pero aún demasiado bajo para los pollitos. Supongo que esta sería la idea de Hebe de un anuncio para una atracción: “¡TIENES QUE SER ASÍ DE ALTO PARA ASESINAR A NUESTROS CLIENTES!”.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Annabeth estudió a los pollitos, los cuales corrían en círculos, pisoteando la paja, y lanzando insultos intraducibles en nuestra dirección. El pollito que había notado antes, con las plumas rosas en su rostro, parecía particularmente molesta. Ella chillaba con todas sus fuerzas. –Espero poder atrapar una –Annabeth murmuró, principalmente para sí misma. Antes de poder decir, “Para una listilla, eso no parece un movimiento inteligente”, ella se estiró hacia el gallinero. – ¡OWW! Pequeña Asesina había mordido su dedo y se aferraba a este. Annabeth jaló de su mano, sacudiendo al pequeño y esponjoso pollito como un calcetín cubierto de estática, pero Pequeña Asesina no se soltó. –Recuerda no herirla –dije. –Muy útil –Annabeth gruñó. Su sangre goteaba de sus dedos, pero ella envolvió su mano libre alrededor del pollito, sosteniéndola contra su pecho para que no se alejara, asumiendo que alguna vez se canse del sabor a carne humana– Vayamos al bar de karaoke. – ¿Un pollito es suficiente? –Pregunté. –Si estas celoso, puedes tener esta. –Es linda para una gallina asesina. Desde el otro lado del árcade, llegó un repentino rugido de clientes animando, las gallinas gritando de vuelta, ¡BAWK!, ¡BAWK!, y un sátiro gritando en medio del pánico– ¡Voy en camino! Annabeth y yo corrimos al bar de karaoke, aunque pesar de mis piernas recientemente rejuvenecidas, era más como un tambaleo. Ni siquiera tuve el tiempo o energía para hacer explotar la piscina mientras pasábamos junto a esta. Grover llegó al salón al mismo tiempo que nosotros. Él tenía plumas atrapadas en su pelaje, y la espalda de su camisa había sido destrozada, como si hubiese estado revolcándose en un colchón realmente peligroso. –Eso fue súper-divertido –él se quejó. – ¡Cierren las puertas! –Annabeth dijo. Grover y yo tomamos los grandes paneles de caoba y comenzamos a deslizarlos para cerrarlos. Porque el karaoke tenía su propio salón, no estaba seguro. Quizás para proteger

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 al resto del centro de la música, o crear un espacio para eventos privados, como fiestas de cumpleaños o sesiones de interrogación privadas. Acabábamos de cerrar las puertas cuando la parvada chocó contra esta. Las gallinas chillaron enfurecidas. Los paneles de caoba se estremecieron y agrietaron. No podía imaginar que resistieran demasiado tiempo un asedio de gallinas. – ¿Ahora qué? –Grover preguntó, jadeando. Él lucia tan joven y aterrado que me sentí mal por meter a un niño pequeño en esta situación. Luego recordé que yo era un niño pequeño como él. –Ahora viene la parte difícil –Annabeth dijo. – ¿Esa fue la parte fácil? –Demandé. Annabeth se estremeció mientras arrancaba a Pequeña Asesina de su dedo, y dejaba el pollito en el suelo. Pequeña asesina agitó sus plumas manchadas de sangre. Ella nos miró con sus brillantes ojos negros, picoteó como si dijera, “Seh, es mejor que me bajen”, y luego se alejó, picoteando alegremente migajas de pizza en la alfombra. Annabeth envolvió una servilleta alrededor de su dedo herido– Este karaoke es el templo de Hebe, ¿Cierto?, ¿Su santuario interno? Normalmente, no asociaba esas palabras con bares de karaoke, pero asentí– ¿Y? –En los días sagrados de Hebe, los peticionarios solían venir a su altar –Annabeth continuó. –Eso es cierto –dijo Grover– Piden perdón, y Hebe les daría santuario. –Pero este no es su día sagrado, ¿Cierto? –Pregunté– No puede ser que tengamos tanta suerte. –Probablemente no –dijo Annabeth– Pero merece intentarlo. Las puertas se estremecieron, doblándose hacia dentro bajo el peso de una parvada malvada. –Grover –dijo Annabeth– Pon una barricada. Percy y yo buscaremos la canción correcta. – ¿Canción? –Pregunté– ¿Hablabas en serio sobre el dueto de, “Shallow”? – ¡No, una canción de disculpas, Sesos de Alga! Rogaremos a Hebe por su perdón. Una vez aparezca, le pediremos santuario y una segunda oportunidad. – ¿Qué si se rehúsa?

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Annabeth miró a Pequeña Asesina– Entonces espero que el Plan Pollito funcione. De otra forma, estamos muertos.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

DIEZ

MI CANTO HACE LAS COSAS PEOR, Y TODOS ESTAN COMPLETAMENTE SORPRENDIDOS

Debo decir que amo los pep-talks de Annabeth. Siempre se resumen en: Si A=B => Todo bien; Si A≠B => Muerte No sabía porque ella había secuestrado a Pequeña Asesina, o lo que Annabeth planeaba hacer con ella, pero esperaba no tener que llegar al Plan Pollito. Desafortunadamente, eso significaba que teníamos que poner nuestras esperanzas en el Plan Percy Canta, el cual sonaba tan probable como ser asesinados. Mientras Grover apilaba los muebles frente a la puerta, Annabeth y yo corrimos al escenario y encendimos la máquina de karaoke. (Esa es una declaración que nunca pensé que haría). Pequeño Asesino se puso cómodo, rebuscando migajas bajo las mesas, pizza mohosa, o dedos frescos que morder. Annabeth frunció el ceño hacia la pantalla del karaoke– ¿Hay una función de búsqueda en esto? Quizás pueda filtrar, “Disculpas”, y, “Perdón”. –“Sorry, not sorry” –sugerí. –Percy… –Ok, ok –rebusque en mi cerebro– ¿Cuál es esa canción donde ese tipo canta algo así como, “I didn’t mean to hurt you and make you cry”? –De hecho, no hicimos llorar a Hebe… oh, espera, ¿Te refieres a la canción de John Lennon?, ¿”Jealous Guy”?

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Supongo. – ¿Acabas de llamar a John Lennon, “ese tipo”? –Lo que sea. ¡Ve si tienen esa canción! Las gallinas estaban en las puertas, golpeando contra los paneles, haciendo temblar el marco, perforando la caoba con huecos tamaño pico. Grover jadeaba y gemía mientras arrastraba mesas para bloquear la entrada, pero no había mucho que un solo sátiro adolescente pudiera hacer. Estaba a punto de ir a ayudarle cuando Annabeth dijo–: ¡La encontré! Ella golpeó un botón, y luego las primeras líneas de, “Jealous Guy”, aparecieron. No estaba seguro de si sentirme aliviado o no. Ahora tenía que cantar la canción, y yo no podía cantar– ¿Quieres guiarme? –Oh, no –dijo Annabeth– ¡Tú eres quien hizo enojar a Hebe! –¿Yo?, ¡Fuimos todos nosotros! –Noventa por ciento tu culpa. –Aunque solo el noventa por ciento. ¡Estoy mejorando! Grover puso otra mesa contra las puertas– ¡Solo pongan la música!, ¡Ambos te respaldaremos! El teleprompter comenzó a reproducir, y Annabeth me tendió el micrófono. (Esa es otra declaración que nunca pensé que haría). Recordaba la canción de mi infancia. Mi mamá la reproducía todo el tiempo, aunque la hacía llorar. Odiaba ver a mi mamá llorar, lo cual es la razón por la que termino atascada en mi cerebro. Mirando atrás, no estaba seguro de que la canción la hiciera pensar en Poseidón, o si ella la tocaba como una sugerencia para mi primer padrastro, algo así como, “Quizás debas disculparte por ser tú”. Si era lo último, Apestoso Gabe nunca recibió el mensaje. La canción comenzó lenta, como una marcha fúnebre. Tan pronto comencé a tartamudear los versos, las gallinas martillaron contra las puertas con incluso más fuerza. No había duda de que se habían dado cuenta de que yo tenía que ser parado a toda costa antes de que una canción perfectamente buena sea torturada hasta la muerte. No ayudo que tuviese mi voz chillona de ocho años de nuevo. Esa era otra cosa que no extrañaba de la escuela primaria.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Annabeth me, “Ayudó”, (comillas completamente sarcásticas), al decir las palabras medio segundo después de mí. Así es como sabes que has encontrado el verdadero amor: cuando tu ser amado es igual de malo que tú cantando. Llegue al coro y grite– ¡Esto es para ti, Hebe! (También debo señalar que cuando escribí, “Coro”, justo ahora, inicialmente se autocorrigió a Maldición, lo cual es igual de correcto). –…hurt you –murmuré– Cry. Jealous. ¡Oh, sí! Nuestra amiga pollito Pequeña Asesina se escurrió debajo de la cabina de la esquina para esconderse. Ella me miró fijamente con una mirada ofendida como si pensara, Tengo dos días de edad y puedo cantar mejor que eso. Para el segundo verso, Annabeth estaba tomando el ritmo. Ella puso su brazo alrededor de mí y gritó que ella, también, era un hombre celoso. Su entusiasmo mejoro la canción por un cinco por ciento menos. Finalmente, mientras nos lanzábamos al segundo coro/maldición, un remolino de brillos y tickets se materializo en el medio de la pista de baile. Hebe apareció, sus dedos metidos en las orejas– ¡Paren!, ¡Paren ya! La máquina de karaoke murió. Pequeña Asesina apareció desde debajo de la cabina. Las puertas pararon de temblar mientras el ejército de gallinas cesaba su asalto. – ¡Oh, gran y extremadamente joven Hebe! –Dije– Lamentamos… –Especialmente Percy –dijo Annabeth. – ¡Lo lamento un noventa por ciento! –Coincidí– ¡Por favor, perdónenos! Hebe nos miró fijamente– Si se supone que esa canción era una disculpa, debieron haberla dirigida a John Lennon. – ¡Por favor, otórguenos santuario de sus furiosas gallinas! –Grover gritó desde las puertas. – ¡Y por favor, regrésenos a nuestras edades apropiadas! –Annabeth dijo. – ¡Whoa, whoa, whoa! –Hebe gesticuló con sus manos una señal de tiempo fuera– Primero, ustedes profanan mi máquina de karaoke, ¿Luego me atacan con peticiones?, ¿Por qué debería regresarlos a sus antiguas edades? –Porque… –mi voz falló– Porque usted es generosa y buena. Y también súper joven. –Somos peticionarios en su altar –dijo Annabeth.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 – ¡El más sagrado de sus escenarios de karaokes sagrados! –Grover dijo– ¡El más sagrado de las discos! Hebe lo miró fijamente. – ¿Demasiado? –Grover preguntó– Todo lo que queremos es irnos en paz, con nuestras edades normales. ¡Así podremos esparcir la fama de las maravillas y terrores de Hebe Jeebies! –Y con un poco de información sobre el cáliz de los dioses, por favor –dije. Annabeth me pateó en la espinilla, pero era demasiado tarde. Hebe mostró los dientes– Ahí está de nuevo. Esa insolencia. Esa estupidez. Quizás no los envié lo suficientemente lejos en su niñez. – ¡Perdónelo! –Annabeth gritó. Noté que su mirada seguía moviéndose a la cabina de la esquina donde Pequeña Asesina se escondía. Pero si esperaba que el pollito se lanzara en un ataque sorpresa a la diosa, no me gustaban las probabilidades. – ¿Nunca quisimos acelerar el reloj con usted! –Annabeth añadió. Esa última parte se refería a mí. Incluso con ocho años, incluso sin ser el lápiz más afilado de la caja, podía saber eso. Annabeth estaba comprando tiempo. Pero, ¿Por qué? – ¡Eso es verdad! –Dije– ¡Los relojes son malos! El peinado de Hebe pareció apretarse aún más, como si formara un casco protector contra heridas traumáticas, como escucharnos hablar. ¿Era mi imaginación, o ella también se volvía más pequeña? –Escupen sin sentidos –dijo ella. –Exactamente –Annabeth coincidió– ¡Él lo hace mucho! Esa es la razón por la que debe perdonarlo. – ¿Debo? – ¡Debería! Podría. Quisiera, si pasa que tiene esa inclinación. ¡Por favor, oh, diosa! Hebe pisoteó con sus botas go-go, las cuales les llegaban a sus muslos como botas altas– ¡Todos ustedes son tan… tan asquerosos! Ella se encogía ante nuestros ojos. Su minivestido se convirtió en un maxi-vestido, la paja acumulándose alrededor de sus tobillos. Sus mejillas se llenaron con grasa de bebe. – ¿Qué sucede? –Ella sacudió sus ahora pequeños puños– ¡No me gusta!

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Ella parecía más joven que nosotros ahora, quizás siete años. Sus ojos mantuvieron su mirada enfurecida, pero su voz ahora tenía un chillido de, “Respiré helio”, que la hacía aún más difícil de tomar en serio. – ¡No me miren así! –Ella gritó, su labio temblando– ¡Son unos grandes tontos! Pero no podía dejar de mirar. Ella se encogió al tamaño de un preescolar, luego se convirtió en un bebe. Incluso Pequeña Asesina se asomó desde debajo de su escondite para observar. Finalmente entendí el Plan Pollito. Hebe siempre tenía que ser la más joven en la habitación. Sus poderes estaban reaccionando al pollito en la habitación. Como una diosa, debió haber sido capaz de detener el proceso, pero supongo que la tomó por sorpresa. O quizás hacerse a sí misma más vieja solo iba contra su naturaleza. Ella se cayó, incapaz de caminar. Ella comenzó a gatear hacia mí como si quisiera agarrar mis tobillos, pero entonces cayó de lado, estremeciéndose, entonces comenzó a llorar. La diosa de la juventud ahora era la más joven en la habitación: una recién nacida malhumorada con un brillante rostro rojo. – ¿Qué acaba de suceder? –Grover preguntó. Annabeth se adelantó y tomó al bebé envolviéndola en el vestido de Hebe-– Pequeña asesina hizo rejuvenecer a Hebe –Annabeth cosquilleó la barbilla de la diosa– Pero si eres tan adorable. Hebe se estremeció y gruñó. Ella intentó morder el dedo de Annabeth, pero no tenía dientes. –Ahora, espera –Annabeth le dijo al bebé– Sé que estas molesta, pero estoy segura de que no pondrás una queja basada en edad, ¿Cierto? A las gallinas no podrían gustarle eso. Bebé Hebe se calmó. –Genial –dijo Annabeth– Entonces, sugiero esto. Coincidimos en que algunas edades son demasiado jóvenes. Luego sacamos a Pequeña Asesina de la habitación para que puedas volver a la edad de primaria. Luego aceptas nuestra disculpa, nos devuelves a nuestra edad normal, nos dices todo lo que sepas acerca del cáliz de los dioses, y separamos caminos. Balbucea una vez para sí, haz popo para no. Nunca antes en mi vida había querido escuchar si con tanta fuerza. Hebe balbuceo. Podría haber sido un balbuceo al azar, pero Annabeth pareció aceptarlo como una promesa.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Grover –dijo ella– Podrías pedirle a Pequeña Asesina que vuelva a su gallinero, ¿Por favor? Grover baló un par de veces. Pequeña Asesina nos miró fijamente, probablemente diciendo, “Gracias por la emoción, las migajas y la sangre”. Luego trotó hacia las puertas y se deslizó entre uno los huecos que las gallinas habían hecho. Juzgando por los sonidos de afuera, las gallinas recibieron al pollito como un héroe conquistador. Entonces su cacareo se volvió más suave mientras volvían a su gallinero. Supongo que Pequeña Asesina había corrido la palabra de que habíamos negociado un cese al fuego. Inmediatamente, Hebe comenzó a crecer. Annabeth la bajó rápidamente. Observamos como la bebé rápidamente se convertía en una preescolar, luego una niña de quinto grado, y luego se paraba frente a nosotros como la preparatoriana más molesta que alguna vez hubiese visto. –Ustedes tres… –ella gruñó. –Nos disculpamos, Gran Hebe –dijo Annabeth– Y pedimos santuario. –E información –añadí. Annabeth me golpeó con su codo. –Por favor –añadí. La diosa bufó. Ella chasqueó sus dedos, y de repente teníamos nuestras edades normales de nuevo. –Tienen suerte de que me agrade John Lennon –la diosa murmuró– Siéntense, y les diré lo que sé. Pero no les va a gustar.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

ONCE

GANAMOS CERO PREMIOS

–Deben ir al mercado de granjeros –dijo Hebe, como si nos enviara en una prueba estandarizada particularmente peligrosa. Estábamos sentados alrededor de la cabina de nuevo, disfrutando la segunda ración de pizza. Esta vez realmente comía, porque de nuevo era un adolescente. También, no había boomers cantando canciones de protesta, lo cual ayudó a mi digestión. Grover tragó un bocado de plato de papel grasoso– ¿Qué hay de malo con un mercado de granjeros? La diosa arrugó la nariz– Iris metió en su cabeza que su tienda orgánica en California no era suficiente. ¡Ahora quiere compartir sus almacenes con todo el mundo! Encontraran sus inciensos y cristales, y Zeus sabrá que más, este sábado en frente de Lincoln Center. Estaba aliviado. ¿Otra búsqueda local?, ¿Y un sábado? Eso significaba que podría ser capaz de pasar el resto de la semana lidiando con la escuela, lo cual no era divertido, pero al menos era mejor que atravesar el país para buscar algún Mercado de Granjeros de la Perdición en Idaho. Pero Annabeth entrecerró los ojos. Ella estudió a Hebe como si la diosa podría atacarnos con brillos de nuevo– Entonces, ¿Crees que Iris tomo el cáliz? Hebe se encogió de hombros– Eso lo tienen que determinar ustedes. Todo lo que puedo decir es que no fui yo, e Iris es la única otra persona que alguna vez sirvió como copera. Quizás, tras esa fachada de arcoíris, paz y amor, odia a Ganimedes más de lo que lo demuestra. –He conocido a Iris –dije– Ella no parece tan rencorosa. – ¿Y yo lo hago? –Hebe preguntó. Mantuve mi boca cerrada. A veces, puedo aprender.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Gracias por su guía, Gran Hebe –dijo Annabeth– Pedimos su permiso para irnos en paz. –Hmph –la diosa cruzó los brazos– Muy bien. Pero no habrá premios para ustedes. Grover aclaró su garganta, justo como lo haces cuando comes platos de papel grasosos– Y, um… ¿No nos dirá sobre la situación del cáliz? Hebe bufó– Por supuesto que no. No puedo esperar a que Ganimedes caiga sobre su rostro en el próximo festín, y que Zeus lo reduzca a cenizas. Pero recuerden mis palabras: Si ofenden a Iris de la misma manera que a mí, no escaparan tan fácil. Van a desear haberse quedado como niños pequeños. La última vez que vimos a Hebe, le daba la bienvenida a un grupo de millenials quienes querían revivir la magia de los noventa a través de un karaoke de las Spice Girls. Esperaba que salieran con vida. A través de todo el árcade, sentí los ojos del personal, los clientes, y las gallinas, siguiéndonos. Temí ser convertido en un bebe en cualquier momento. De alguna manera, volvimos a Times Square. Nunca había estado tan feliz de ver la familiar multitud de turistas, ahora a nivel de los ojos en vez del trasero. En la estación del subterráneo, Annabeth, Grover y yo fuimos en caminos separados. Ninguno de nosotros dijo mucho. Estábamos bastante afectados por la tarde de juventud, gallinas, y terror. Aunque yo no estaba muy preocupado. Habíamos superado el shock postaventura muchas veces, y sabía que volveríamos a la normalidad. Annabeth se dirigió al centro, hacia SODNYC. Grover hacia el LIRR, al Campamento Mestizo. Yo, camine todo el camino has Upper East Side porque necesitaba algo de aire. Cada tanto, miraría a mis manos, recordando lo pequeñas que habían sido, y cuan indefenso me había sentido al no ser capaz de usar mi espada. Por dentro, me sentía de ocho años y listo para llorar.

Esa noche, procrastine con mi tarea. Que sorpresa, lo sé. Me senté en la escalera de emergencia, agitando mis piernas sobre el callejón. La ansiedad vibraba en mis venas. Siempre había tenido un nerviosismo inicial, pero esto era peor. Había estado en tantas búsquedas donde los riesgos eran más altos. Donde sí fallaba, ciudades arderían, el mundo explotaría, los pantalones acampanados volverían. Esto solo se trataba de recuperar la copa de un dios. Aun así, se sentía tan riesgoso como cualquier otra cosa que hubiese hecho. Quizás era porque estaba tan cerca de graduarme, y con suerte comenzar una nueva vida en California. Solo unos pocos pasos más, pero el suelo comenzaba a agrietarse bajo mis pies. No confiaba en que el mundo soportara mi peso mucho más.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Hey –dijo mi mamá. Mire hacia atrás para verla salir por la ventana. – ¿Necesitas una mano? –Comencé a pararme. No estaba seguro del porque estaba preocupado. Ella había salido por esa ventana cien veces, pero hoy me preocupaba. Quizás porque todo mi futuro se sentía frágil. Ella me señalo que me quedara sentado– Estoy bien –dijo ella– Solo parecía que podrías necesitar algo de compañía. Ella se sentó junto a mí, su espalda apoyada en la pared de ladrillos. Los mechones grises en su cabello brillaban como venas de plata. Extrañamente, había conseguido mis primeras canas antes de mi mamá, gracias a cierto Titán llamado Atlas, pero las suyas le quedaban mejor. Ella no parecía más mayor. Recordé que, hace mucho tiempo, Poseidón la había comparado con una princesa… y no se refería al tipo de damisela en apuros. Se refería a las princesas guerreras de la antigua Grecia, quienes no tomaban prisioneros y sabían cómo blandir una espada de bronce. Mi mamá tenía esa clase de fuerza. También tenía la gentileza para notar que estaba herido y debía salir por la ventana para estar conmigo. Por un momento, solo nos sentamos en un silencio cómodo, observando las docenas de viñetas de la vida citadina a través de las ventanas iluminadas del vecindario. Una familia cocinaba la cena, riendo y agitando espaguetis los unos a los otros. Un viejo dormía en una silla, su rostro iluminado por la luz azul de una TV. Dos niños brincaban en una cama, golpeándose el uno al otro con almohada. Amaba a New York porque podías ver todas esas vidas una junto a la otra, como un collage infinito de diferentes videojuegos, invitándote a jugar y meterte en una nueva realidad. Me pregunté si alguien más habría pensado alguna vez en meterse en mi vida. – ¿Cómo era yo de pequeño? –Pregunté. Mi mamá se tensó como si esa fuese una pregunta con trampa– ¿Por qué preguntas? –Hoy volví a los ocho años. Normalmente, no le contaba a mi mamá los detalles de las búsquedas. No quería que se preocupara más de lo que tenía. Ella ya sabía lo peligroso que era la vida de un semidiós. Aunque esta noche, reconté mi tarde con todos los heebies y los jeebies. –Eso fue demasiado –dijo ella– Siempre me ha gustado, “Jealous Guy”, pero aun así… Asentí, un nudo en mi garganta. –Lo superaste –ella notó– Siempre lo haces.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Supongo… pero fue como si todo mi progreso, todos esos años de crecer y aprender a sobrevivir… Hebe lo tomó todo con un chasquido de sus dedos. Era un niño indefenso de nuevo. –Eres muchas cosas, Percy. Pero indefenso no es una de ellas –ella puso su mano en mi hombro– Cuando eras pequeño… cada vez que te asustabas, retrocederías por un segundo, pero luego marcharías directo hacia lo que te asustaba. Lo mirarías fijamente hasta que se fuera, o hasta que lo entendieras. Pensar en ti como un bebe me hace sentir… – ¿Enferma del estómago? Ella rio– Me hace sentir esperanzada. Sigues avanzando. Has crecido hasta convertirte en un buen hombre, y estoy orgullosa de ti. El nudo en mi garganta creció hasta el tamaño de un kiwi. –También está bien dudar de ti mismo –añadió mi mamá– Eso es completamente normal. – ¿Incluso para los semidioses? –En especial para ellos –ella me jaló para besarme en la cabeza, como solía hacerlo cuando realmente tenía ocho– También, necesitas lavar los platos. Sonreí– ¿Toda esa adulación solo para que haga mis tareas? –No solo eso. Ahora dame una mano, ¿Podrías? Sentarse es fácil. Levantarse, no tanto. Lavé los platos. Porque supongo que los semidioses debían hacer lo que debían hacer. Dejé a Paul y a mi mamá en la sala, acurrucándose en el sofá, escuchando el vinil de jazz de Paul. Ambos me agradecieron y me desearon buenas noches. Pero me quedé despierto. Terminé mi tarea. De alguna forma, encontré la fuerza para terminar algebra avanzada. Incluso escribí un ensayo, aunque las palabras nadaban frente a mis ojos, y la mitad probablemente estaban mal escritas. Esa noche, dormí mejor que en mucho tiempo.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

DOCE

GANIMEDES RELLENA MI BEBIDA

Después de eso, pasé tres días sin interferencias sobrenaturales. Wow. Cuantos lujos. Luché contra mis tareas. Me reuní con Grover y Annabeth todas las tardes para ir por smoothies, ver una película, o solo caminar por Central Park. Debo decirlo, fue lindo. El jueves, tuve mi primera reunión de natación y me las arreglé para ser impresionante, pero no tanto. No invoque una ola gigante desde las profundidades ni nada. Casi olvide que el fin de semana se acercaba, y con eso el mercado de granjeros, hasta el viernes durante el almuerzo. AHS es un campus cerrado. Se suponía que todos comiéramos juntos en la cafetería. Seguro, muchos de los mayores se escabullían durante el almuerzo, pero me quedé porque no quería arriesgarme a ser expulsado tan pronto este año. Era una escuela pequeña, así que los ausentes eran fáciles de notar. Me sentaba solo, masticando un sándwich de mantequilla de maní y banana, (hey, lo hice yo mismo, una de mis mejores recetas), intentando leer una historia corta sobre un chico que gustaba de abrir latas. Ni idea del por qué. entonces alguien apareció sobre mí– Aquí hay un relleno. Ganimedes vertió algo de una jarra grande en mi lata de soda, la cual solo estaba medio vacía. Él hizo eso con total concentración y precisión, sin derramar una gota, aunque el líquido no era el mismo del que ya había en la lata. –Um, ¿Gracias? –dije, lo cual no era fácil con mi boca llena de mantequilla de maní. –De nada –Ganimedes asintió formalmente, como si acabásemos de intercambiar regalos como embajadores de países– Quiero una actualización de tu búsqueda… pero ya vuelvo.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Tuve tiempo para terminar mi sándwich mientras Ganimedes circulaba alrededor de la cafetería, rellenando las bebidas de los estudiantes sin pedir permiso. Algunos niños lo miraron divertidos, pero la mayoría ni siquiera lo notaron. Esto era extraño, dado que Ganimedes usaba un chitón griego y sandalias de tiras, y no mucho más. Gracias a la Niebla por oscurecer las mentes mortales, supongo, o quizás los estudiantes habrían creído que él estaba haciendo algún proyecto para la clase de teatro. Él volvió a mi mesa y sentó frente a mí– Entonces. – ¿Qué estas sirviendo? –Pregunté– No vas a convertir a todo el cuerpo estudiantil en inmortales, ¿Cierto? Él suspiró– Por supuesto que no, Percy Jackson. Te lo dije, es el cáliz el que hace la magia. – ¿Eso no es néctar en tu jarra? –Pregunté– Porque los mortales arderían si bebieran eso. – ¿Qué te hace pensar que es néctar? –Bien… es azul y brillante. Ganimedes le frunció el ceño a su jarra– Supongo que lo hace. No, solamente es la bebida olímpica estándar número cinco. Te refrescara y revivirá, y sabe cómo lo que sea que quieras. No convertirá a nadie en inmortal, o los hará combustionar espontáneamente. Inténtalo. Me pregunte que les había pasado a las bebidas olímpicas del uno al cuatro. Pero Ganimedes me miraba fijamente, y ofenderlo no me iba a ayudar a conseguir mi carta de recomendación. Tome un trago. Sabía a soda lima-limón normal, la misma que había estado bebiendo antes, pero más fría y burbujeante. Alrededor de la cafetería, nadie ardía ni brillaba. –Ok, genial –dije– Gracias. Ganimedes se encogió de hombros– Es importante mantenerse hidratado. Ahora, acerca de mi cáliz. Lo puse al día rápidamente. Cuando terminé, él junto sus majestuosamente esculpidas cejas. Tuve la sensación de que no estaba feliz, como si podría decidir en marcar “Ligeramente satisfecho”, en vez de “Extremadamente satisfecho”, en mi forma de recomendación. – ¿Y confías en lo que dijo Hebe? –Él preguntó. –Yo nunca… –me detuve a mí mismo.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Estaba a punto de decir, “Nunca confío en un dios”, pero decir eso no habría salido bien con un dios– Nunca puedo estar cien por ciento seguro, pero no creo que Hebe haya tomado tu copa. – ¿Y si decide decirles a todos? –No lo hará –dije– Al menos… no hasta el próximo festín. Dijo que preferiría verte caer sobre tu rostro frente a todos los dioses. No agregué, “Y ser reducido a cenizas por Zeus”. La frente de Ganimedes se oscureció a lo que imaginé era el color de la bebida olímpica numero dos– Eso suena a Hebe. Y este flameante mercado… –Mercado de granjeros. –Este mercado de granjeros sucede mañana. –Cierto. – ¿Cuál es tu plan? –Hablar con Iris. Encontrar tu copa. No ser convertidos en arcoíris. El asintió– Esto es sensible. Pero si ella no tiene el cáliz… –Nos preocuparemos por eso mañana. Él se removió en su asiento– Perdóname, rara vez envió a semidioses en búsquedas. ¿Esta es la parte donde amenazo tu vida si fallas? –No –dije– Eso viene después. –Hmm. Muy bien. Pero no me decepciones, Percy Jackson. Mi reputación depende de ello. ¡Y tu carrera universitaria! –Luego se levantó y deambulo en su toga para servir más Kool-Aid divino. Logré superar el resto del día. Debo admitir que me sentía refrescado e hidratado. Esa noche, después de la cena, me senté en la cama hablando con Annabeth. Ella realmente no estaba allí, ella estaba al otro lado de la ciudad en su dormitorio, pero nos manteníamos en contacto gracias a la alta tecnología de los Mensajes Iris. Los semidioses no usaban teléfonos porque atraían a los monstruos. Nunca terminé de entender por qué. Solo había sido tan común en mi vida que siempre lo había aceptado, como, “Por supuesto que lo hacen, la manera más fácil de rastrear un semidiós es darle un teléfono”. Si alguien tiene menos de dieciocho, y ninguna idea de cómo usar uno, probablemente sea un semidiós. Cuando algún monstruo aparezca y se lo coma, estarás cien por ciento seguro.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 En lugar de un teléfono, tenía una linterna, un humidificador, y un envase entero lleno de dracmas. Debes poner una luz a través del vapor de agua para hacerte un arcoíris. Luego lanzas una moneda, dices una oración, y voila. Hay una brillante Annabeth holográfica sentada junto a ti. Ella tenía un setup similar de su lado, pero solo podíamos hablar así cuando su compañera estaba fuera. Annabeth le había dicho que su humidificador era para las alergias. Lo que no dijo fue que era alergia a los teléfonos. Ella estaba acostada en su cama, apoyada sobre un codo, una pila de libros sobre arquitectura frente a ella. Las gotas de vapor de agua entre nosotros brillaban como fuegos artificiales. –Entonces, mañana –dijo ella– Tengo un plan. No era una sorpresa. Annabeth siempre tenía un plan. Eso era un don que había obtenido de Atenea, pero Annabeth lo llevaba a otro nivel. Aunque no me quejo. Si ella no fuese una planeadora, no tendría idea de que hacer el próximo año. Probablemente ya me habría rendido y conseguido un trabajo en Monster Donut. –Escuchémoslo –dije. –Bien –ella puso su daga entre el libro de texto para marcar el lugar. No estaba seguro tampoco de lo que su compañera pensaba del cuchillo– Estaba pensando en que podría ser más fácil si conseguimos que alguien nos presente a Iris. –Pero yo ya la conozco. Annabeth alzó una ceja. Sabía lo que significaba: haber conocido a un dios antes no te garantizaba que te recordara, o te tratara bien. Había escuchado a los dioses gruñir que todos los mortales se parecían para ellos… como una lata de sardinas. – ¿Quién tienes en mente? –Pregunté. –No tenemos muchas opciones –dijo ella– Pero pensaba en un hijo de Iris. –Butch está en su hogar de Minnesota… –busqué entre mi lista mental de semidioses en el campamento mestizo– Y no hay rondadores anuales en la cabaña de Iris justo ahora. –No –Annabeth coincidió– Pero hay una hija de Iris local. En Soho. Un nudo se formó en el fondo de mi estómago, y toda la bebida número cinco de Ganimedes comenzó a bajar hasta mis piernas– No puedes hablar en serio. –Ya accedió a encontrarnos en el mercado. Me pregunté cómo Annabeth había logrado eso. Algunos favores debieron haber sido prometidos. Dinero, primogénitos. Algo.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Pero… –intenté buscar alguna idea que podría hacer que Annabeth cambiara de opinión– ¿No se supone que la mayoría de búsquedas deben ser de tres personas?, ¿Una cuarta no daría mala suerte? –No se unirá a nuestra búsqueda. Simplemente nos presentará con su madre, y con suerte convencerá a Iris de ser suave con nosotros cuando le digamos… bien, que sospechamos ella es la ladrona de la copa. Me encogí de hombros– O hará las cosas peor. ¿Recuerdas lo que sucedió esa vez junto a la fogata? Annabeth rio– Pensaba que eso fue divertido, de hecho. Calmate, sesos de alga. Tengo todo bajo control. –Hmm. –No me hmm-ees –ella miró tras de sí– Viene mi compañera. Debo irme. Te amo. –Yo también. Aunque no amo tu plan. –Termina tus tareas. –Sí, señora. Ella asintió, satisfecha, y me lanzó un beso. La conexión Iris desapareció en gotas de agua al azar. Miré a la pila de tareas para el fin de semana y gruñí. Otro ensayo para ingles que escribir… esta vez sobre ese chico que gustaba de abrir latas. Además de matemáticas, ciencia, y dos capítulos de historia. Y teníamos que enfrentar a Iris y su hija mañana. Me pregunté si era demasiado tarde para aplicar para el turno nocturno en Monster Donut.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

TRECE

BUSCAMOS COSAS MUERTAS EN EL MERCADO DE GRANJEROS

Grover estaba emocionado. – ¿Blanche viene? –Él toqueteó sus cuernos de cabra como si quisiera asegurarse que no estaban torcidos– ¿Luzco bien? Él usaba shorts cargo con zapatos sobre sus pezuñas. Hacía apenas lo suficiente para disfrazarse como humano, y hacer pensar a los demás, “Ese niño necesita depilarse las piernas”, y no, “Ese niño es mitad cabra”. Su parte superior era un suéter verde tejido a mano con pequeños diseños de árboles, el cual estaba seguro le habían hecho las dríades por el Día del Árbol. –Luces bien –dije. –Además, Grover –Annabeth dijo– Esta es Blanche. No es como si ella fuese tu novia. Grover tenía una novia, Enebro, quien no estaría complacida de ver a Grover actuar tan nervioso. –No, lo sé –él se sonrojó hasta las raíces de su barba– Es solo que ella es tan artística. –No de nuevo –murmuré. – ¡Ella es tan genial! – ¿Hablamos de la misma Blanche? –Pregunté. –Ambos cállense –Annabeth se asomó por Broadway– Ahí viene. Blanche, hija de Iris, usaba una gabardina del color de la noche, jeans, y botas tácticas, todo combinando con el maquillaje que hacia sus ojos brillar como diamantes. Su cabeza

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 estaba afeitada, excepto por un nudo rubio en lo alto. Alrededor de su cuello colgaba una cámara Nikon del tamaño de una caja de zapatos. –Wow –dijo ella, mirando alrededor– El centro. Ella entrecerró los ojos como si encontrara Upper West Side demasiado brillante, demasiado abierto, demasiado ruidoso, demasiado todo. Viviendo en Soho, probablemente tenía que marcar su pasaporte para venir tan lejos al norte. – ¡Muchas cosas que fotografiar! –Grover dijo, inclinándose casualmente sobre un buzón para darle un ángulo de su perfil. Blanche parecía más interesada en el pequeño retoño enfermo en la acera– Esta muere. Eso es genial –ella quitó la tapa del lente y comenzó a jugar con el enfoque. Annabeth y yo intercambiamos miradas. ¿En serio?, le pregunte silenciosamente. Se paciente, ella me miró fijamente. Había escuchado que Blanche tenía un espectáculo en solitario en la galería de Tribeca justo ahora. Sus fotografías de hojas secas, tocones de árboles podridos, y animales atropellados (todas en blanco y negro), se vendían por miles de dólares cada una. Ella era la Ansel Adams de la naturaleza muerta. Y después de nuestra última fogata, Grover había estado tan impresionado por ella que había decido querer que ella le hiciera un retrato como regalo para Enebro. ¿Qué pasó en nuestra última fogata, te preguntas? Historias de fantasmas. Era una tradición. Para sorpresa de todos, Blanche se había ofrecido voluntaria para contar la última esa noche. En frente de sesenta o setenta campistas sosteniendo una linterna bajo su rostro para el máximo terror, Blanche contó una historia sobre un semidiós que había muerto hace años. Un hijo de Morbus, dios de las enfermedades. Eventualmente él había evitado alguna plaga terrible, pero antes de morir, había puesto una maldición en el campamento para quien sea que camine sobre su tumba pierda todo su color, obtenga una dolorosa enfermedad de pudrición, y luego se deshaga a la nada. Los campistas habían quemado su cuerpo y esparcido sus cenizas, intentando evitar la maldición. –Pero no importa –Blanche nos había dicho– Porque el lugar donde fue quemado cuenta como su tumba. Y su tumba… ¡Está justo aquí! Luego giró su linterna hacia nosotros. Miramos a nuestro alrededor, sorprendidos y medio ciegos, y nos dimos cuenta de que todos nuestros colores se habían desvanecido. Toda la multitud se había vuelto monocromática, como las antiguas caricaturas en blanco y negro.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Hubo gritos. Luego hubo gente llorando y corriendo en círculos. Y no solo fui yo. Algunos de los otros semidioses realmente estaban enloquecidos, lo cual no es bueno cuando estas en medio de una multitud de niños armados con espadas. Mientras tanto, Blanche nos había estado tomando fotos, el flash en su Nikon haciendo un efecto de luces estroboscopias que solo incremento el pánico. Finalmente, nuestro director de actividades, Quirón, se las arregló para restaurar el orden. Él explico que Blanche simplemente había atraído todos los colores a su alrededor hacia sí misma, un truco que los hijos de Iris podían hacer. El efecto monocromático pasaría, y no, no moriríamos. Él había mirado fijamente a Blanche, pidiéndole que se disculpe. Ella soló nos agradeció por la noche y se alejó hacia la oscuridad. Por alguna razón, esto la hizo parecer como un genio artístico a los ojos de Grover. Ahora Annabeth dependía de ella para ayudarnos. –Gracias por venir –Annabeth le dijo. –Eh –Blanche tomó otra foto– Me hiciste una oferta que no puedo rechazar. Encontremos a mi Querida Mami. Miré a Annabeth, preguntándome que le había prometido a Blanche, y si involucraba vender nuestros órganos internos. Annabeth solo sonrió. Luego seguimos a Blanche hacia el caos del mercado de granjeros. El día era soleado y fresco, así que la multitud estaba eufórica. Los compradores caminaban entre filas de puestos de productos, buscando entre cestas de fresas y alcachofas. Toda la plaza olía a tomates calientes y cebollas. Los vendedores ofrecían leche, huevos, queso, miel… todo de las granjas locales. Era surreal tener todas estas cosas frescas en el medio de Manhattan, pero supongo que eso era parte de la magia. La nariz de Grover temblaba mientras pasaba junto a los vegetales. Me alegraba que él no fuese un hijo de Hermes, porque estaba seguro de que habría estado tentado a robar algunos colinabos. –Relájate –Annabeth me dijo– Rechinas los dientes. –No lo hago –dije, aunque realmente lo hacía. Ella tomó mi mano– Disfruta el día. Quizás después te dejare comprarme el almuerzo. –Eso no me hace sentir mejor –dije, aunque realmente lo hacía. Mientras nos adentrábamos más en el mercado, los puestos comenzaban a ofrecer cosas que no tenían mucho que ver con granjas. Un peletero cortaba pelotas hechas a mano, carteras, y fundas para cuchillos, (¿Había un gran mercado para fundas de cuchillos en el centro?). Un jabonero ofrecía jabones libres de crueldad, porque nada es peor que bañarse con un jabón cruel. Un fabricador de inciensos mostraba cien diferentes clases de cosas olorosas para quemar.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Comencé a ver porque una diosa querría pasar el tiempo en un mercado de granjeros. Los dioses amaban las ofrendas ardientes. Podían vivir de las fragancias de la misma forma que yo podía vivir de la salsa de siete capas de mi mamá. Y este mercado de granjeros era un remolino de olores. Blanche se detuvo de repente– Ok, ahí está mi madre –ella señaló al pasillo, más allá de un vendedor de toallas y una exhibición de colgadores de plantas en macramé. Allí estaba Iris. Ella no lucía como la recordaba. Eso no me sorprendió. Los dioses podían cambiar sus apariencias de la misma forma que los mortales cambiaban ropas. Hoy, Iris parecía una mujer rechoncha y anciana con largos cabellos grises, y usando un muumuu morado y blanco decorado con… bien, flores iris. Algo en la presencia de la diosa hacia que los pelos en mis brazos se alzaran. Mis instintos de supervivencia gritaban, “¡Corre!, ¡Te ofrecerá granola!”. Su puesto estaba decorado con miles de cristales. Algunos colgaban de cuerdas trenzadas, algunos los mostraba en exhibidores de bronce, todas reluciendo bajo la luz solar y enviando un rio de arcoíris a través del mercado. Imagine a todos conteniendo Mensajes Iris y chocando juntos mientras las búsquedas equivocadas eran asignadas a los semidioses equivocados… lo cual realmente explicaría mucho. Quizás mi carrera entera había sido un montón de Mensajes Iris marcados por error. –Solo relájense –Blanche no dijo– Déjenme hablar. –Tanto como luzca bien –dijo Grover, girando su rostro hacia el sol en su mejor impresión de una flor muerta. Blanche no le prestó atención. Ella marchó hacia el puesto con nosotros a sus talones. Los ojos de Iris se iluminaron mientras nos acercabamos– ¡Querida, que adorable sorpresa!, ¡Y trajiste… amigos! Ella dijo la palabra, “Amigos”, como si fuese algo completamente ilógico cuando se refería a Blanche, como langostas y sandalias. –Son compañeros campistas –dijo Blanche– Querían conocerte. Iris nos observó. Sus ojos eran multicolores, como aceite en agua. Sonreí e intenté parecer amistoso, pero no sabía si ella me reconocía o no. –Que maravilloso –Iris dijo tranquilamente. Su boca se retorcía en las esquinas mientras examinaba a su hija– Y veo que todavía usas solo negro. ¿No te gusto la bufanda que te envié? –Seh, es bonita –dijo Blanche– Los colibríes rosas son realmente mi estilo.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Iris se estremeció– Y supongo que no… –ella señaló la cámara– ¿Supongo que no has comenzado a tomar fotos a color? –Blanco y negro es mejor –dijo Blanche. Iris parecía estar intentando sonreír mientras una daga era retorcida en sus entrañas– Ya veo. Estaba comenzando a dudar del plan de Annabeth. Parecíamos estar a punto de ser arrastrados en un drama madre-hija que no ayudaría a nuestra búsqueda. Imaginé ser maldito por Iris y dejar el mercado con mi cabello permanentemente teñido de azul, y mi piel decorada con colibríes rosas. –Entonces, de cualquier forma –Blanche continuó– ¿Habías dicho que estarías feliz de hacerme un favor? Los ojos de Iris se ampliaron– ¡Si, por supuesto, querida!, ¿Un nuevo vestido?, ¿Una cámara mejor?, ¿Un viaje a ver las luces del norte? La diosa sonaba extrañamente desesperada por complacer. Se me ocurrió que Blanche había encontrado una estrategia para conseguir la atención de un padre divino: completa indiferencia. Le dolía a Iris ver a su hija tan obsesionada con la monocromía. Me pregunté si ese acercamiento funcionaria para mí. Si me mudaba al Desierto del Sahara y tomaba un odio por el agua, ¿Poseidón comenzaría a mandarme regalos?, ¿Peceras, piscinas, pases para cruceros…? Nah, probablemente no. –Quiero que los escuches –dijo Blanche, señalando en nuestra dirección con su pulgar– Van a sonar como si te acusaran de robo. Iris se congeló peligrosamente– ¿Discúlpame? –Pero solo quieren información. No los destruyas. No los maldigas. Solo… intenta ayudar, ¿Ok? Ese es el favor. Iris nos estudió cuidadosamente. Intente parecer indigno de ser destruido. Finalmente, la diosa suspiró– Muy bien, querida. Por ti –su voz tomó un tono dulce, y ligeramente desesperado– Y entonces, ¿Quizás podamos hacer algo juntas?, ¿Cómo ver WandaVision? –Suena genial, Ma. Te escribiré –Blanche se giró hacia nosotros– Ahora, debo irme. Buena suerte. Y recuerden nuestro trato. Annabeth asintió– Grover estará allí. Grover gritó– ¿Estar dónde?

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Mi estudio –Blanche le tendió una tarjeta de negocios– Próxima semana. Para una serie de fotos. He estado tratando de capturarte por mucho tiempo, pero eres alguien difícil de conseguir. La quijada de Grover cayó al nivel del sótano. Blanche se alejó trotando a través del mercado, sin duda en busca de hierbas enfermas y ratas muertas para inmortalizar con su lente. –Bien, entonces –Iris nos dijo– Escuchemos lo que supuestamente creen que robe. Y hare mi mejor esfuerzo para ayudar… o al menos no matarlos.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

CATORCE IRIS ME DA UNA VARA

El color me emocionó. Le contamos a la diosa sobre nuestras aventuras hasta ahora. Le concederé esto a Iris: ella era una buena oyente. Los dioses tienden a ser muy impacientes con los problemas mortales, pero supongo qué dado que Iris era una mensajera, ella había tenido que aprender a prestar atención a lo que la gente dice. Cuando mencioné el cáliz perdido de Ganimedes, ella frunció el ceño como si un trozo de cristal se hubiese encajado en algún lugar incómodo. Cuando describimos nuestra tarde en Hebe Jeebies, Iris cerró los ojos y suspiró, como, “Dioses, denme paciencia”. Excepto, por supuesto que ella era una de los dioses, y no estaba seguro si rezarte a ti mismo funcionaria. –Obviamente, no creemos que haya tomado el cáliz –Annabeth concluyó– Eso sería tonto. –Aunque sí lo hizo –dijo Grover– Nos gustaría devolverlo. Annabeth le frunció el ceño. Grover no pareció notarla. Él tenía un brillo fotogénico en sí, como si ahora que iba a ser un modelo de retratos para Blanche, era invulnerable. –Pero por supuesto que no lo hizo –le dije a la diosa– ¿Cierto? No quería poner el tono de pregunta en la última parte. Solo se me salió. Iris presionó sus labios. Corrió sus dedos a través de los cristales en exhibición, enviando nuevas explosiones de luces coloridas bailando a través del mercado. Tuve la ligera e incómoda sensación de que, con un solo pensamiento, ella podría convertir todos esos rayos de colores en láseres que nos convertirían en carne picada de semidiós. – ¿Tienen idea de lo ingrato que es el trabajo de un copero? –Ella preguntó.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Recordé a Ganimedes caminando obsesivamente alrededor de la cafetería de mi escuela, llenando los vasos y copas de las personas con bebida olímpica número cinco. –No parece divertido –admití. –No, Percy Jackson. No es divertido. Esa fue la primera indicación de que ella me recordaba, o al menos mi nombre. La información no me hizo sentir más seguro. –Entonces –dije– El cáliz no es algo que quisiera de vuelta. Ni siquiera para arruinar a Ganimedes. Esta vez me las arregle para no hacerlo sonar como una pregunta. Pero Iris todavía parecía molesta. Nada era más aterrador que una abuela hippie frunciéndote el ceño. –Yo no arruino a las personas –dijo ella– No siento más que empatía por ese pobre joven dios. Secuestrado por Zeus solo porque eres atractivo, usado como una decoración de fiestas eterna, ¿Y tener que soportar los malos humores de Hera y los demás mientras Zeus lo usa? No. Tantos jóvenes y doncellas han sido víctimas de esos viejos buenos dioses quienes hacen lo que quieran con impunidad. Es terrible. Miré a mis amigos. Obviamente, coincidíamos con Iris, pero era una sorpresa escuchar a un dios decir algo como eso en voz alta. Era la clase de opinión que Zeus censuraría con un rayo directo a su cabeza. –Puedo ver que vinimos al lugar correcto –dijo Annabeth– Es perceptiva, gentil, sabia… todo lo que necesitamos para encontrar a este ladrón de la copa. Su consejo es tan precioso como un arcoíris. Iris sonrió– Veo lo que hacen, intentando halagarme. – ¿El comentario del arcoíris fue demasiado? –Annabeth preguntó. –Demasiado –Iris agitó su mano en un gesto de, “Continua”. –Podríamos usar su guía –Annabeth continuó– Conoce a los dioses. Ve a aquellos quienes resienten a Ganimedes. ¿Quién cree que tomó su cáliz? Iris pasó un momento en silencio, pensando. Esa era otra actitud inusual para un dios. Normalmente, simplemente asumían que lo sabían todo y lo escupían. –Tengo una idea –dijo ella– Pero necesito investigar la idea… discretamente. –Por supuesto –dijo Grover, sus hombros relajándose– ¡Eso es genial! Gracias. –Oh, la información no será gratuita –Iris añadió. Apenas me las arreglé para contener un comentario, “Por supuesto que no”.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –No porque no quiera ayudarlos –dijo Iris, aparentemente leyendo mi expresión– Sé que ustedes creen que nosotros los dioses no podemos resistir darles tareas a los pequeños semidioses errantes… y tienen razón. Aparecen en nuestras entradas, y de repente recordamos una docena de cosas que amaríamos tachar en nuestra lista de pendientes. Pero es más que solo eso. –El conocimiento tiene valor –Annabeth supuso– Mientras más valioso, más tiene que ser ganado. Iris sonrió– Hablas como una verdadera hija de Atenea. También, esto les dará algo que hacer mientras investido mi idea. No mencioné que ya teníamos muchas cosas que hacer. Sospechaba que los dioses, incluso los más lindos como Iris, asumían que los semidioses solo estábamos a la espera, en un closet de algún lugar, desactivados y cubiertos por telas polvorosas, hasta que éramos solicitados para una misión. –No se preocupen –dijo ella– Mi búsqueda no les tomara mucho. Y aún tienen quince días antes de que la vergüenza de Ganimedes sea revelada. Grover se estremeció– ¿Por qué quince días? –Ahí es cuando Zeus planea tener su próximo festín –Iris miró fijamente nuestras expresiones en blanco, luego suspiró– Pero por supuesto… Zeus no se preocupó por contarle a Ganimedes, ¿Cierto? –Ella se giró hacia Annabeth– Es el Epulum Minerva, el antiguo festín romano en honor a tu madre. Zeus decidió hacerle una fiesta, probablemente porque quiere algo de ella. Una nueva invención. Una guerra. Una nueva variedad de olivos infinito. ¿Quién sabe? Si el cáliz no es encontrado para el momento del festín, todos los dioses se darán cuenta que Ganimedes lo ha perdido. Zeus estará enfurecido, Ganimedes probablemente… probablemente ya no estará con nosotros. El labio inferior de Grover temblaba. Su brillo fotogénico se desvaneció– ¿Qué necesita que hagamos? Iris sonrió– Ese es el espíritu. Ella se giró y comenzó a remover cristales de un estand en la parte trasera de su puesto. Mientras apartaba los collares, me di cuenta que la exhibición no tan solo era un poste. Era un bastón de madera del tamaño de una escoba, con alguna clase de decoración elegante en la punta. Iris tomó el bastón. Ella lo dejo en la mesa entre nosotros. Sus ojos brillaban como si estuviera esperando escuchar lo que ofrecíamos por su propio, “Pawn Shop High Jinks”. Annabeth inhaló profundamente– ¡Ese es su kerykeion! –Ah, cierto –dije– Un kerykeion.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Iba a suponer que era el griego para, “Limpiador de alfombras”, pero no quería equivocarme. Annabeth puso los ojos en blanco– Es un bastón de heraldo, Percy. Justo como el que Hermes usa. –Si… –Iris coincidió soñadoramente– Otro antiguo trabajo mío. Solía ser el heraldo de los dioses. Estudié el bastón. A diferencia del caduceo de Hermes, no había serpientes vivas enrolladas a su alrededor, y mientras lo miraba más de cerca, me di cuenta que la pieza de metal estaba, de hecho, hecha en forma de un par de serpiente. Tenían pequeños cuernos y se enrollaban en una figura de ocho, encontrándose cara a cara en la punta. El metal había sido cubierto por mugre con los años, así que era difícil ver los detalles. La madera también estaba en muy mala forma, con oscuras manchas de grasa y podridas. Me pregunté hace cuanto Iris había sido la mensajera de los dioses… quizás antes de que Hermes naciera, lo cual había sido, quizás… hace un tiempo. Parecía como si el bastón no había sido usado como mucho más que un exhibidor desde ese entonces. También me pregunté cuántas veces podía un dios cambiar de trabajo. ¿Iris simplemente podía decidir un día convertirse en la diosa de las proteínas a base de plantas?, ¿Ares podía cansarse de la guerra y convertirse en el dios del tejido? Apostaría bastantes dracmas de oro para ver eso. – ¿Percy? –Grover preguntó, haciéndome saber que me había distraído. –Lo siento. ¿Qué? –Escuchaste eso, ¿Cierto? –Él preguntó– Iris acaba de explicar que la punta es Bronce Celestial, y la base es roble de Dodona. –Lo entiendo –no tenía idea de lo que era el roble de Dodona, pero no parecía muy sano. Y la pieza de metal parecía más Mugre Celestial que Bronce Celestial– Entonces, ¿Se supone que entreguemos un mensaje con eso? –Oh, no –dijo Iris– Dejé esos días atrás. Pero en los tiempos antiguos, usaba mi bastón para crear poderosos arcoíris mientras volaba a través del cielo, viajando de lugar en lugar. Extraño eso… –ella suspiró– Me gustaría que lleven el bastón a que le den una limpieza apropiada. Llevarla de vuelta a su antigua gloria. Lo admito, debí haber hecho eso hace un rato, pero supongo que… bien, estaba triste por perder ese trabajo ante Hermes. Pensé en lo que ella había dicho antes… que no resintió a Ganimedes cuando perdió su trabajo de copero. Pero perder el puesto de mensajera la había dejado triste. Me hizo preguntarme cuanto podíamos confiar en esta amistosa abuela arcoíris.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Supongo que no podemos solo usar Windex –dije– ¿O llevar el bastón a un lavado en seco? –Oh, no –dijo ella– Solo puede ser lavado en el Río Elisonas. Annabeth parpadeó– No conozco ese. –Yo si –dijo Grover. No parecía muy feliz por ello– Hace tiempo, el Elisonas era conocido por su cristalina agua mágica. Supuestamente, podía limpiar lo que sea, no importa lo sucio que estuviese. Y… ciertas criaturas tomaron ventaja. –Eso es verdad –Iris coincidió– Las Furias a veces se bañaban allí. El Río Elisonas es la única cosa que podía quitarles el hedor del Inframundo cuando tenían que moverse entre mortales. Me estremecí, pensando en mi antigua profesora de matemáticas, la Sra. Dodds, AKA la Furia Alecto. No me gustaba la imagen de ella bañándose en el río antes de enseñarnos prealgebra. –También otros monstruos –dijo Grover, mirando la serpentina pieza de metal– Como serpientes cornudas. –Sí, muy bien, joven sátiro –Iris dijo– De hecho, deben limpiar mi bastón en el mismo río donde las serpientes se bañan. –Y estas serpientes son súper amistosas –supuse. Iris jadeó– Oh, no. Intentaran matarlos –como Hebe, aparentemente ella era inmune al sarcasmo– Pero tengan cuidado: no deben herir a las serpientes. – ¿Por qué son sagradas para usted? –Para nada. De cualquier forma, quiero que esta búsqueda sea libre de crueldad. Deben encontrar una forma de completar mi búsqueda sin dañar ninguna criatura del río. ¡Buena suerte, semidioses! Ahora debo volver a mis deberes. Un grupo de clientes descendió sobre el puesto de Iris y comenzaron a maravillarse sobre los cristales. Fuimos despedidos. Tomé mi bastón arcoíris de los gruñidos, el cual no se convirtió convenientemente en una forma más pequeña. Mientras caminaba a través del mercado, me sentí como un mago de bajo presupuesto. –Libre de crueldad –dijo Grover, sorprendentemente alegre de nuevo– Siempre he querido ver el Río Elisonas. Solo hay un problema. – ¿Además de los monstruos que no podemos matar? –Pregunté. Él se deshizo del comentario con un gesto– Me refiero a que el Río Elisonas real de Grecia ya no existe. El río mítico podría estar en cualquier lugar. Escuche que el dios del río se había

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 asqueado tanto de los monstruos bañándose en sus aguas, que escondió el río para que sea imposible de encontrar. E Iris no nos dijo dónde está. –Supongo que habría dicho que debemos encontrarlo nosotros mismo –supuse– Porque el conocimiento tiene valor, blah, blah. Annabeth me codeó en las costillas– Lo que necesitamos es un espíritu del agua de alto nivel para darnos direcciones. Todas esas nereidas y náyades se conocen entre sí. Me preguntó si podemos encontrar una nereida a quien preguntar… –ella me miró intensamente. Rechine mis dientes un poco más– Bien. Esperare hasta el lunes y le preguntare a mi consejera. Solo espero que no me drené de nuevo.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

QUINCE

YONKERS!

Lector, ella me drenó. Espere hasta el séptimo periodo para visitar la oficina de la consejera, para así no perderme la escuela si me eyectaba al Atlántico de nuevo. Aunque al comienzo, esperaba que Eudora y yo pudiésemos tener una linda y calmada conversación. – ¡Bienvenido, Percy Jackson! Ella parecía genuinamente complacida de verme mientras me apresuraba a entrar y agitaba su mano hacia una nueva silla de plástico azul. Me pregunté si tenían una pila de ellas en el closet para tomar cada vez que drenaban a alguien a través del suelo. Ella me sonrió sobre el frasco de Jolly Ranchers. Sus ojos flotaban sobre sus lentes culo de botella. Su cabello de escalopas brillaba como si acabase de untarlo con crema de medusas– ¡Entonces!, ¿Cómo va todo? –Conseguí mi primera búsqueda –dije– Para Ganimedes. Ella chilló– ¡Eso es genial!, ¿Qué involucra exactamente? Le di los detalles, pero su mirada era tan distractora que mantuve mis ojos sobre la pintura morada de Sicky Frog la mayor parte del tiempo. Me miró de vuelta miserablemente con el termómetro en su boca y no me juzgó. Estaba de camino en pedirle a Eudora un favor, la localización del Río Elisonas, cuando me detuvo– Espera un momento. Hebe está involucrada. Y ahora Iris. ¿Aplicaste por crédito doble? –Yo… ¿Qué? –Oh, querido. Si múltiples dioses son involucrados, podrías haber aplicado por crédito doble. Hebe e Iris podrían haberte escrito cartas de recomendación también.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Quieres decir que… ¿Pude haber conseguido las tres cartas de esta única búsqueda? Eudora movió su frasco de Jolly Ranchers para poner una barrera protectora entre nosotros– Bien, sí. Pero… – ¿Qué tal si aplico para la cosa de crédito doble ahora? Podría volver con Hebe… –me cachetee mentalmente– Bien, quizás Hebe no, pero podría volver con Iris… –Ah, pero debes aplicar para el crédito doble por adelantado. Me temo que es muy tardo. Mire fijamente a Sicky Frog. Quise golpearlo en el rostro, pero dado que era una pintura en la pared, pensé que podría dolerme más a mí que a la rana. – ¿Podemos hacer una excepción? –Pregunté– Quiero decir, hice el trabajo. Estoy haciendo el trabajo. –Um… –Eudora rebuscó a través de sus panfletos y sacó el de la Universidad de Nueva Roma– No… ¿Ves? Justo aquí. Dice que el crédito doble no puede ser aplicado después del trato. – ¿Es una regla general? Pensé que era el único que debía hacer esto de las cartas de recomendación. –Lo eres, ¿Ves? Ella me tendió el panfleto. Al fondo de un pequeño párrafo sobre crédito doble (el cual estaba seguro de que no estaba allí antes), un asterisco me llevaba a un anuncio todavía más pequeño que decía, “Esto aplica a Percy Jackson”. –Bien, eso es raro. ¡No lo sabía! Eudora suspiró– Bien, al menos eso suena como que la búsqueda va bien. ¿Qué sigue? Lo que sigue, pensé, es golpear a la rana en el rostro. Pero no dije eso. Me forcé a respirar– Lo que sigue –dije– Necesito algo de guía. – ¡Oh! –Eudora se inclinó excitadamente– ¡Eso es lo que hago! Le conté sobre el bastón de Iris, el cual estaba justo ahora ocupando espacio en el closet de mi habitación– Se supone que lo limpie. Necesito encontrar el Río Elisonas. Eudora no paró de sonreír. (No estaba seguro de si era físicamente capaz de hacerlo). Pero sus labios se estiraron en una mueca como si alguien jalara de su conchado– El Elisonas. Ah –ella rebuscó entre los panfletos y los lanzó de vuelta al cajón– Las serpientes se bañan ahí, sabes. –Eso he escuchado.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Monstruos de todo tipo. No es recomendado. –Excepto que no tengo elección. Necesito esa carta de recomendación. Como me dijiste. Ella se estremeció, probablemente atrapada entre la descripción de su trabajo y sus propias emociones personales– Si, pero… el Elisonas es quisquilloso. No le agrada que las personas tomen ventaja de sus aguas limpias. – ¿Él?, ¿Te refieres a las aguas del río? Había conocido a unos pocos dioses de río en mi vida. Tendían a ser gruñones y poco amistosos, y pensaban que los semidioses solo eran otra clase de polución, como llantas viejas o colillas de cigarro. –Si descubre que te di direcciones –Eudora murmuró, casi para sí misma– Nunca me dejara entrar a su clase de yoga de nuevo. – ¿Su clase de yoga…? De hecho, olvídalo –dije– ¿Me vas a decir dónde puedo encontrarlo? Eudora miró su reloj– Casi es el final de las clases. Supongo que, si simplemente cayeras en las aguas del Elisonas por un viento accidental, no sería mi culpa. Las baldosas comenzaron a burbujear y derretirse bajo mi silla. –No –dije. – ¡Buena suerte, Percy! Y ella me drenó directamente a través del suelo.

Pude haber terminado en Grecia, o Brasil, quien sabe que tan lejos. Tuve la suerte de terminar en Yonkers, en su lugar. Lo cual era la primera que las palabras que “Suerte” y “Yonkers” eran usados en la misma oración. Ok, lo siento, Yonkers, eso no es justo, pero hey… ese no era un lugar donde quisiera ser drenado justo después de la escuela, sabiendo que tenía que tomar un viaje extra en tren de treinta minutos de vuelta a Manhattan. Mi silla de plástico y yo fuimos disparados desde una tubería de drenaje, nos tambaleamos por una bajada rocosa, y chapoteamos en un arroyo. Me senté ahí por un segundo, confundido y golpeado, el agua fría mojando mis pantalones. La primera cosa que noté fue el fondo de mi silla volteada, donde una placa de metal decía:

SI LA ENCUENTRAN, POR FAVOR DEVOLVER A EUDORA, OCEANO ATLANTICO

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 DEPOSITO DEVOLUTIVO: UNA DRACMA DE ORO

Genial. Si fallaba al entrar a la universidad o conseguir un trabajo, podía simplemente deambular alrededor de New York buscando sillas plásticas azules para intercambiar por dracmas. Logré levantarme. El arroyó deambulaba a través del medio de una pequeña ciudad comercial: edificios bajos de ladrillos, viejas fábricas y almacenes rehusados como condominios u oficinas. Sabía que era Yonkers porque a lo largo del rio, lámparas de hierro colgaban extrañamente sobre banderines festivos que decían, “¡YONKERS!”. Era la clase de área post-industrial que hubiera lucido mejor en medio del invierno, bajo un pesado cielo gris y una cubierta de sucia nieve urbana. Áspero. Sucio. La clase de lugar, “Lidia con ello, o vete a casa”. La rivera estaba alineada con polvorosos arbustos y piedras grises, muchas de las cuales ahora estaban pintadas con sangre de Percy, y muestras de piel por mi viaje fuera del drenaje. El agua era lo que llamarías cariñosamente, “No potable”, de un lodoso marrón y cubierta de espuma como burbujas de baño, excepto que estaba seguro de que no eran burbujas de baño. Aterrice justo junto a un área pantanosa marcada como, “RÍO SAW MILL, HABITAT DE RATAS ALMIZCLERAS”. Vi cero ratas almizcleras. Si eran animales inteligentes, probablemente tomaban vacaciones en Miami. El nombre del Río Saw Mill me sonaba vagamente familiar. Recordé algo en las noticias de cuando era pequeño. Mi mamá me había leído este artículo sobre un grupo de ríos urbanos que habían sido pavimentados, y redireccionados hacia canales de drenaje subterráneos, y como las personas ahora intentaban abrirlos de nuevo y hacerlos hábitats naturales. ¿Cómo lo llamaron…? Daylighting River. Por lo que podía ver, el Río Saw Mill no disfrutaba demasiado su daylighting. A tres calles hacia el norte, el agua apenas salía de un túnel apenas grande para que una camioneta la atravesara. La corriente era lenta, como si quisiera volver a la oscuridad y esconderse. Me pregunté si Eudora había cometido un error. “Oh, ¿Querías el Elisonas, las aguas más limpias en el mundo?”, la imaginé diciendo. “Lo siento, pensé que dijiste Saw Mill, ¡Las aguas más limpias en Westchester County!, ¡Siempre los confundo!” O quizás me había drenado intencionalmente fuera del curso para proteger la locación del Elisonas. Si era así, el dios del río debía dar clases de yoga realmente geniales.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Deambule río arriba, deslizándome y tropezándome sobre las rocas mohosas. Mi cabeza buscaba monstruos, o la policía de Yonkers, o ratas almizcleras de mal humor, pero nadie me molestó. A medio camino a través del túnel, capté el primer olor a putrefacción desde la entrada, como el aliento de un gigante durmiendo, quien había estado viviendo a base de sándwiches de pescado mohoso. Me doblé y tuve arcadas. El olor no me hizo pensar en las aguas más limpias del mundo. Mientras me inclinaba, rezando al dios de no vomitar, algo flotó junto a mi zapato. Al principio pensé que era una bolsa de compras destrozada, luego un trozo de bolsa plástica traslucida. Luego noté el patrón de paneles en la membrana. Como escamas. Luego noté que era la piel desechada de una serpiente. Eso fue súper útil para mis nauseas. Ok… Iris nos había dicho que las serpientes se bañaban en el Río Elisonas. Quizás el agua aquí no era tan limpia porque deambulaba a través del drenaje del baño de los monstruos. O esa piel podría venir de una serpiente normal, porque naturaleza. Tomé unos pocos pasos más. Cuando miré debajo de nuevo, vi algo más en el agua. Enredado en una cama de moho había una cosa negra puntiaguda y curvada del tamaño de mi dedo índice. Algún impulso, tal vez el deseo de morir, me hizo levantarlo. La garra rota relució bajo la luz solar. Había visto una como esta antes en las puntas de los dedos de mi maestra de matemáticas de sexto grado, AKA la Furia Alecto. Miré fijamente a través del oscuro túnel. Quien sea que estuviese allí tomando un baño de burbujas, no quería enfrentarlo solo. También, no tenía el bastón de Iris. Desafortunadamente, eso significaba que tendría que volver, con ayuda, y someter a Annabeth y Grover a las maravillas del Río Saw Mill, Hábitat de Furias. Maldije a mi consejera, a Sicky Frog, y la vida de semidiós en general. Luego me fui corriendo a encontrar la estación de tren más cercana.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

DIECISEIS

GROVER ARRUINA LAS CANCIONES DE SERPIENTES

La siguiente tarde, volví con refuerzos. Cuando le dije a Annabeth y Grover donde iríamos, me miraron con diversión, pero no hicieron preguntas. El centro de Yonkers estaba dentro de nuestra desviación estándar para las rarezas. No estoy seguro de lo que los demás pasajeros pensaron sobre mí llevando el bastón de Iris en el subterráneo. Quizás pensaron que era un pastor de camino a mis pasturas. Grover, siendo Grover, había traído una mochila llena de bocadillos y sus pipas. Porque nunca sabes cuándo podrías querer bailar una melodía mientras comes dulces de jalapeño rellenos de crema agria. Annabeth había empacado un montón de cosas prácticas, como su cuchillo, linternas, y un termo de algo que espera fuese más potable que el agua del río. Para las cuatro en punto, estábamos parados sobre el arroyo, asomándonos a la boca del túnel. Grover olfateó el aire– ¿El río más limpio del mundo? –Eso, antes de que las Furias y serpientes se bañen en él dije. –Y quien sabe que más –Annabeth añadió. Grover hundió su zapato en el agua marrón– Supongo que simplemente no podemos rodar el bastón alrededor de este lodo y decir que está hecho. Tuve el mismo pensamiento, pero me alegraba que Grover lo dijera en vez de mí. –Tendremos que ir dentro –dijo Annabeth, distribuyendo las linternas– Con suerte será más limpio río arriba. Quedémonos en el banco e intentemos quedarnos fuera del agua.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Ese era un consejo que hasta yo podía reconocer como sabio. Pero quedarse fuera del agua demostró ser algo difícil. Mientras nos adentrábamos en el tunel, los costados se volvieron angostos y resbalosos. Encontré imposible no salpicar en la corriente. Mis zapatos no comenzaron a humear, y mis pantalones no comenzaron a arder, así que supuse que el agua no era tan toxica. Aun así, añadí, “Ducha realmente caliente”, a mi lista de pendientes, asumiendo que volviese a casa esa tarde. A cien metros, Annabeth se detuvo– Miren –ella dijo. Ella movió la luz de su linterna a través del techo del túnel, el cual estaba cubierto por moho y liquen tan grueso que no podía saber si había asfalto artificial o roca natural debajo. Donde sea que la luz de Annabeth pasaba, dejaba detrás un camino de luminiscencia azul verdosa. –Genial –usé mi linterna para dibujar una carita feliz brillante en la pared. – ¿Cuántos años tienes? –Annabeth preguntó. –Ocho la semana pasada. Eso la hizo sonreír. Amaba hacerla sonreír cuando ella intentaba no hacerlo. Siempre se sentía como una victoria. Pasamos unos pocos minutos pintando grafitis de luz. Grover escribió, “Pan 4ever”. Yo escribí, “AC+PJ”. Annabeth dibujo arcos concéntricos hasta que hubo hecho un arcoíris verde y azul. El musgo siguió brillando por un rato, llenando el túnel con una genial luz turquesa. Adelante, el canal se ampliaba hacia un espacio más grande. El sonido de la corriente se volvió más alto y profundo. Entramos a una caverna tan grande que parecía de un mundo distinto. Bajo un techo de tamaño catedral cubierto por estalactitas brillantes, el río deambulaba hacia el norte entre planicies de pasto amarillo. Árboles color ceniza punteaban el paisaje, sin hojas y demacrados, sus ramas curvadas como dedos con artritis. La escena me recordaba a los Campos de Asfódelos en el reino de Hades, y el hecho de que hice esa conversación de la misma forma en que dirías, “Oh, seh, luce como el centro”, es una declaración realmente triste sobre mi historial de viajes. Por aquí y allá, pedazos de granito hacían islas en el pasto, pero la mayor atracción era el río mismo. Serpenteaba suavemente a través de la caverna, haciendo grandes círculos como si no tuviera prisa para alcanzar la luz solar. Gruesos tallos de cañas bordeaban el banco. La corriente brillaba oscuramente a la luz azul de musgo. El agua lucía más limpia aquí. El olor pútrido se había ido. Pero en una piscina a veinte metros rio arriba, docenas de

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 resbalosas y serpentinas criaturas se arrastraban y rodaban por los bajíos, haciéndome nunca más querer comer espagueti. –Asqueroso –Annabeth murmuro. –Hey, cuidado con sus prejuicios de mamíferos –Grover susurró– Los reptiles también son personas. –Con veneno –dije– Y sangre fría. Y mordidas asquerosas. Y… bien, quizás eso también describe a los humanos. Grover asintió. Gracias. –Luces fuera –Annabeth susurró. Apagamos nuestras linternas, aunque las serpientes no parecían habernos notado aún. Estaban demasiado ocupadas lamiendo y limpiando sus escamas. Escaneé el horizonte– Creen que podemos rodearlas, ¿Ir río arriba? Grover olfateó el aire– Todo el lugar huele a monstruos. No puedo saber si hay más además de las serpientes cercanas. Cualquier cosa podría ocultarse en ese pasto alto. –Incluyéndonos –dijo Annabeth– Si no podemos pelear contra las serpientes, escabullirnos a su alrededor suena como nuestra mejor opción. –Bien –Grover accedió– Aunque déjenme ir primero. Podría ser capaz de tomar un camino seguro a través de los campos. Solía ser un día raro cuando Grover se ofrecía voluntario para ir primero a través de territorio peligroso. Estaba demasiado impresionado para preguntar. Mirar a mi viejo amigo… tomando el cargo. A veces olvido que ya no era un sátiro protector junior asustado, sino un Sabio del Consejo de Ungulados asustado. Supongo que ambos habíamos crecido mucho. Al menos aquí, Grover estaba en su elemento, asumiendo que esta cueva aterradora aun contaba como naturaleza. Deambulamos a través del pasto a la altura del cuello, tan filoso como hojillas de afeitar. Grover se las arregló para guiarnos a través de los parches más gruesos, pero me estremecía cada vez que algo amarillo rozaba mi brazo. Para hacer las cosas peor, el campo se agrietaba como plástico de burbujas mientras caminábamos a través. Imaginé que éramos audibles para cualquier monstruo oculto debajo. Finalmente, llegamos hasta una isla de roca. Grover escaló hasta la cima como solo alguien con patas de cabra podría hacerlo, luego se asomó al rio– Eso no es bueno. – ¿Qué? –Pregunté.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Él nos ayudó a subir. Desde la cima, pude ver todo el curso del rio extendiéndose ante nosotros. El Elisonas caía de la caverna desde una cascada en la pared norte, luego caía por una serie de bordillos antes de ampliarse y serpentear a través de las planicies. Donde sea que fueses capaz de acceder a la rivera, en cada bajío o hueco para nadar donde podrías lavar un sucio kerykeion, el agua estaba llena de serpientes. Cientos de ellas. –Al menos no veo Furias –Grover ofreció. –Seh –dije– Pero definitivamente el espagueti está fuera del menú esta semana. – ¿Qué? –Grover sonaba herido. Él ama el espagueti. –Nada –dije. Annabeth escaneó el rio– ¿Qué hay de allí? –ella señaló a la punta norte de la cueva, donde el rio abría una grieta a través de grandes trozos de granito– Allí es donde el agua será más limpia. No hay acceso fácil para las serpientes. Probablemente la corriente sea demasiado traicionera para ellas. – ¿Pero no para un hijo de Poseidón? –Pregunte. Ella se encogió de hombros– Merece intentarlo. –Excepto de que no hay manera de llegar allí sin ser vistos. Y si las serpientes comienzan a perseguirnos… ¿Cuán rápido creen que pueden ser? Grover temblaba– ¿A través de este pasto? Mucho más que nosotros. –Casi desearía tener los zapatos voladores de Luke –dijo Annabeth. Grover se estremeció– Muy pronto. Hace cinco años, un par de zapatos alados malditos casi habían arrastrado a Grover hasta el Tártaro. Un trauma como ese puede dejar cicatrices. Pero lo que más me sorprendió es que Annabeth mencionara a Luke Castellan, nuestro viejo amigo/enemigo. Desde la Batalla de Manhattan, ella casi nunca decía su nombre. Parecía como un mal augurio que ella lo mencionara ahora. –Tengo una idea –dijo Grover– Es terrible, pero podría funcionar. –Ya la amo –dije. Él sacó sus pipas– Ustedes vayan hacia las colinas. Los vigilare desde aquí. Si lo logran, genial. Pero si las serpientes comienzan a ir en su dirección, podría ser capaz de verlas a través del pasto. Entonces las distraerá con mis pipas. Conozco una buena canción para serpientes.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Otro talento que no sabía Grover tenía: entretenedor de serpientes. –Tan pronto como comiences a tocar, irán por ti –dijo Annabeth– Lo que supongo es la parte terrible. –Sera incluso que peor que las gallinas en Hebe Jeebies –supuse. –Seh, no lo amo –él admitió– Pero como Annabeth dijo antes. Puedo correr más rápido. Quizás pueda comprarles algo de tiempo. Si escuchan las pipas, sabrán que el reloj está corriendo, y sería bueno que se apresurarán. Laven el bastón de Iris. Los encontrare de vuelta en la salida. Annabeth y yo intercambiamos miradas. Habíamos estado en muchas misiones peligrosas solo los dos, pero no seriamos capaces de movernos súper sigilosos sin nuestra guía cabra. Tampoco me gustaba la idea de hacer que Grover sea nuestra carnada por segunda vez. Por el otro lado, Grover estaba comprometido con su papel de sátiro valiente. No quería que él pensara que dudaba de él. –Bien –dije– Mantente a salvo –lo cual era como decirle a Grover que ganara la lotería, porque todos sabíamos las probabilidades. Annabeth le dio un abrazo– Con suerte no tendrás que tocar la canción para serpientes. Ella bajo de la roca y deambuló por el pasto. Yo la seguí, porque era el chico con el sucio bastón de mensajero. A pocos metros, el pasto estuvo sobre nuestras cabezas. Las cañas dentadas rompían mis ropas. Cada vez que nos movíamos, las plantas susurraban y temblaban. Si hubiésemos sostenido un cartel que dijese, “COMIDA PARA SERPIENTES GRATIS”, habríamos atraído más la atención, pero no mucho. Usamos el sonido de la cascada para navegar hacia el norte. Mantuve mis ojos en el suelo, intentando que cada paso sea tan cuidadoso y silencioso como me era posible. Caminábamos tan lento que quería salirme de mi piel por la impaciencia. No ayudaba que seguía imaginando a las serpientes disparándose del pasto, hundiendo sus colmillos en mis tobillos. Tuve recuerdos de la vez que basiliscos persiguieron a mis amigos Frank, Hazel y a mí a través de un campo de pasto similar en California. Pensando en eso, había pasado demasiado tiempo de mi vida jugando a las escondidas con reptiles mortales. Se sintió como si nos hubiese tomado doce años llegar al río. Por el otro lado, desde nuestra experiencia en Hebe Jeebies, había parado de confiar en mi sentido del paso del tiempo.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Finalmente, emergimos del pasto cerca de la base de la cascada. Escalamos una serie de rocas hasta que estuvimos sobre una saliente resbalosa que miraba una amplia piscina a veinte metros por debajo. El agua era tan clara como el cristal, libre de serpientes, y rogando que alguien se zambullera. Por los costados, era rodeada por acantilados, sin ninguna manera obvia de salir a menos que quisieras ir río abajo a través de Serpent Splash Town. –Podrías saltar con el bastón –Annabeth sugirió. –Seguro –dije– El problema es escalar de vuelta cuando terminé. Annabeth sacó una soga de su mochila y sonrió. –Piensas en todo –dije, intentando sonar feliz por ello. Esa piscina parecía un poco demasiado tentadora… y recordé a Iris mencionando un dios del río furioso, lo cual parecía la clase de detalle que me mordería el podex más tarde– Quizás deberíamos planear esto un poco más antes. Eso es lo tuyo, ¿Cierto?, ¿Planear? Luego escuché la música. El inconfundible sonido de las pipas en la distancia. Era una canción que reconocía de la colección de LP de mi mamá: “Union of the Snake”, de Duran Duran. El reloj había comenzado. Grover estaba en problemas. –El tiempo corre –Annabeth me dijo– Bon voyage. Luego me empujó.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

DIECISIETE

CONOZCO EL MOÑO HIPSTER DE LA PERDICION

Encuentra a alguien que te ame de la manera en que mi novia me empujo del acantilado. Sin dudarlo. Con total confianza en tus habilidades, con la completa seguridad en que su relación lo puede manejar, y con completa fe en que cuando salgas del agua, asumiendo que sobrevivas, la perdonaras completamente por empujarte. Casi segura de que la perdonaras. Probablemente. Puntos extra si encuentras alguien con la suficiente osadía para decir, “Bon voyage”, mientras lo hace. De alguna forma, me aferre al bastón de Iris mientras caía a la piscina. El agua fue como un golpe ártico, congelando la sangre en mis venas y enrollando los dedos de mis manos y pies. Podía respirar bajo el agua, pero el frio en mis pulmones se sentía como el peor caso de quemadura solar. ¿El pecho congelado existía? Mientras la nube de burbujas desaparecía, me encontré flotando en el agua turquesa más clara que hubiese visto alguna vez. La luz se filtraba a través de la superficie, emitiendo una luz azul en patrones de escamas a través de los muros de la grieta, haciéndolos parecer como si hubiesen sido grabados en cadenas de escamas. Parecía estar solo. No había serpientes cornudas. Tampoco furias pasando el tiempo en bañadores. Una nube de pasto, tierra y sudor comenzaba a formarse a mi alrededor. El bastón parecía estar humeando, los siglos de mugre soltándose lentamente. Por un lado: “¡Hurra, se estaba limpiando!”, Por el otro, me sentía mal por ensuciar esta agua prístina. Entonces una voz dijo– Oh, Hades. No.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 El tipo flotando frente a mí era de un color azul zafiro, lo cual lo hacía casi invisible en el agua. Apenas pude fijar mis ojos en él, aunque estaba a una corta distancia. (Pero no culpo al agua, porque eso sería cruel). Él usaba una camiseta de tirantes y pantalones sueltos, y tenía el mejor moño hípster en la historia de los moños hípster. Podía ver cómo podría ser un instructor de yoga, excepto que él no tenía esa energía calmada y meditativa. Con su mueca rodeada de barba, y molestos ojos oscuros, parecía estar listo para saludarme al sol directo en la cara. –Hola –dije– Debes ser el dios del Río Elisonas. –De hecho, soy su asistente. ¿Te gustaría una toalla o un paraguas? – ¿En serio? – ¡No, tonto!, ¡Por supuesto que soy Elisonas, el poderoso potamus de este río! Había conocido suficientes dioses de río que normalmente podía evitar sonreír cuando se llamaban a sí mismos potamus, pero aún era muy difícil no pensar en hipopótamos. –Lamento molestar sus aguas –dije– Soy Percy Jackson. ¿El hijo de Poseidón? Puse el tono de pregunta porque a veces el nombre de mi padre abría puertas, normalmente puertas resbaladizas. Los ojos de Elisonas se ampliaron– Oh… –él cruzó sus musculosos brazos azules como un genio a punto de concederme un deseo– Bien, en ese caso. Está que hayas caído a mi prístina gruta privada con ese asqueroso bastón, y sin siquiera quitarte los zapatos. – ¿En serio? – ¡No, tonto! –Él agitó dos dedos en mi dirección. Mis calcetines y zapatos fueron arrancados de mis pies y lanzados fuera del agua. El bastón de Iris saltó de mi mano y se lanzó hacia la superficie. Estaba haciendo mis matemáticas éticas, intentando averiguar si pelear contra un dios del río en su hogar sería una situación a mi favor, y si lo hiciera, si Iris lo consideraría, “Libre de Crueldad”. Las respuestas eran no y no. –Um… bien, lamento lo de mis zapatos –dije, tan diplomático como pude– Pero necesito limpiar ese bastón. Te importaría si… – ¿Lo buscas? –Elison preguntó– Por supuesto que no. El agitó sus dedos de nuevo, y esta vez fui disparado fuera del agua, golpeándome contra el acantilado. Aterrice en un borde húmedo y bultoso. Junto a mí, afortunadamente intacto, estaba el bastón de Iris, aún bastante sucio. Mis zapatos no estaban a la vista.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Me senté y froté mi cabeza. Mis dedos volvieron ensangrentados. Probablemente eso no era bueno. Elison explotó desde la piscina, la superficie hirviendo alrededor de su cintura. Orbitando alrededor de su cabello había una pequeña galaxia de gotas flotantes centradas alrededor del agujero negro que era su moño hípster. –Pido muy poco –dijo él– Usen las señalizaciones. Las serpientes cornudas pueden venir martes y jueves. Las furias y otros seres del Inframundo, miércoles y viernes. Sobre todo, usen las PISCINAS BAJAS. ¡Mis balnearios están fuera de los limites! Te las has arreglado para romper todas las reglas. Comencé a decir– No sabía que… Elison señalo una placa de bronce pegada al acantilado junto a mí. REGLAS DE LA PISCINA. Odiaba las instrucciones escritas. Especialmente aquellas publicadas donde no las puedes ver hasta que ya las has roto. –Bien –dije– Pero… –Déjame adivinar –la galaxia acuática de Elison comenzó a girar más rápidamente, su moño curvando el espacio-tiempo– Las reglas no te aplican. –Bien, yo no… –Eres una excepción. Tus necesidades son importantes. –Quería decir que… –Ya es lo suficiente malo que esté siendo daylighted –Elison gruñó– La calidad de mis aguas ha reducido abismalmente. Ahora quieres ensuciar mi última piscina prístina. ¿Por qué necesitas esa vara limpiada? –Es el bastón de Iris, si eso ayuda. –Oh, en ese caso… –Me vas a callar con sarcasmo de nuevo, ¿Cierto? – ¡Entonces no eres un completo idiota! –Elisonas sonrió– Eso fue sarcasmo, por cierto. Para mi suerte, había traído sinceridad a una batalla de sarcasmo. Supongo que Iris y Hebe habían apagado mis defensas naturales. Miré por el borde, donde Annabeth estaba perfectamente quieta, inteligentemente sin atraer atención hacia ella. Ella me daba esa mirada de alarma que conocía perfectamente: “Percy, no mueras”

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Elisonas no había parecido notarla aún. Quería mantenerlo así. Tampoco quería morir, pero al menos si moría aquí, Annabeth se sentiría mal por empujarme. Entonces podría molestarla por eso por siempre. Excepto que estaría muerto. Olvídalo. A la distancia, las pipas de Grover sonaban desesperadas y débiles. Me pregunté cuántas serpientes lo estarían persiguiendo, y cuanto tiempo podría correr mientras tocaba una melodía. Hasta donde sabía, él no tenía experiencia con bandas de marcha. Alcé mis manos para rendirme. –Lo entiendo –le dije a Elisonas– Conocí al Hudson e East River una vez. Odian ser ensuciados. Y sus aguas son mucho, mucho más limpias. La boca de Elisonas se torció. No podía saber si era por disgusto, sorpresa, gusto… pero no me había matado aún, así que decidí seguir hablando. (Eso es un error que cometo a menudo). –Los ríos tienen una vida difícil –dije– No querría que las personas me convirtieran en un drenaje, o botaran desperdicios en mí, o construyeran un generador de represa a través de mí, o cualquier represa, realmente –mi mano fue hacia el bastón de Iris, lo más silencioso que pude. Tomé el mango. –Debí haberle pedido permiso –continué– Error tonto. Pero tiene que haber alguna forma en que pueda lavar este bastón, porque es realmente importante para Iris. Ella fue muy insistente que tenía que ser con tus aguas, porque… –tragué con fuerza. Mi cabeza palpitaba, haciendo difícil pensar. ¿Qué haría Annabeth? Miré hacia arriba y la vi tocando un reloj imaginario en su muñeca. No muy útil. La música de Grover se alejaba más y más. –Porque Iris lo admira –le dije al dio del río– Oh, wow. La forma en la que habló de usted. ¡Y sus clases de yoga! Creo que es su fan número uno. Busque cualquier señal de que mis palabras estuvieran teniendo algún impacto. En este punto, habría tomado casi cualquier reacción, excepto sarcasmo. ¿Quién habría sabido que un instructor de yoga podría ser tan agrio? –Quieres engañarme –dijo Elisonas. –Totalmente. –Supongo que puedes chasquear los dedos y deshacer todo el daño a mi río, dejarlo más limpio de cómo lo encontraste. –Um…

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Lo cual harías solo después de conseguir lo que quieres –él asumió– Y yo solo tengo que tomarte la palabra. –Bien… –agarré el bastón con más fuerza. Esto no iba a salir de la forma en que quería. Me pregunté si habría tenido más suerte yendo por los rápidos hacia Yonkers– Quiero decir, estaría feliz de intentarlo. – ¿Cómo salió eso con el Hudson e East River? –Él preguntó, tan dulce como acido– ¿Son limpios y bonitos ahora? –Oh, quiero decir… no, pero son difíciles de limpiar. Son mucho más grandes que usted. Algo equivocado para decir. Los ojos de Elisonas se entrecerraron– Ya veo. Me encuentras pequeño. Inconsecuente. Incluso cuando hay una lista de espera de seis meses para entrar a mi clase de vinyasa flow. Arriba en el acantilado, Annabeth rebuscaba en su mochila, sin duda buscando algo que podría sacarme de la situación en la que ella había estado lo suficientemente segura que manejaría. La imaginé sacando su cuchillo y gritando, “¡Kowabunga!”, mientras saltaba a la espalda de Elisonas. Tanto como habría disfrutado ver eso, no quería ve las consecuencias cuando se enfrentara a la ira del dios moño. Intenté pensar en otra solución, lo cual no era fácil con mi dolor de cabeza martillando. En el futuro, tendría que recordar no quebrar mi cráneo hasta después de terminar de usar el cerebro dentro. –Tiene que haber algo –rogué– ¿Quizás una visita al palacio de Poseidón? Él construye esta asombrosa piscina infinita. Puede hacer su… clase de flow mientras observan la placa continental. Con ballenas. Eso sonaba como un buen trato para mí, porque las ballenas son geniales. Pero aparentemente, yoga con ballenas no era un gusto de Elisonas. –Me temo que no –su sonrisa descendió unos pocos grados más fría que su agua– Pero tengo una manera en que puedes convencerme. Asentí ansiosamente, lo cual hizo que mi visión se borrara– Lo que sea, seguro. – ¿Lo que sea? Perfecto. Siempre me pregunté cuanto tiempo le tomaría a un hijo de Poseidón ahogarse. ¡Averigüémoslo! El río subió sobre mi como una pared de ladrillos líquidos.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

DIECIOCHO

ANNABETH LO CONQUISTA TODO CON TE HERBAL

Desee que Elisonas se hubiese convencido. Lanzarme al agua. arrastrarme al agua. atacarme con sarcasmo. Había muchas interesantes formas de matarme, no podía decidirse. Para ser claro, no soy una persona fácil de ahogar. Pero cuando hay un dios del río lanzándome de un lado al otro en el fondo de su gruta, enviando agua a través de mi nariz y boca, es como intentar respirar en medio de una tormenta de arena. Estaba ciego y desorientado, siendo golpeado contra rocas, incapaz de concentrarme. Eso me hacía molestar. Los poderes de los semidioses podían ser raros. Cuando tenía once, las cosas solo sucedían, y no entendía el por qué. las fuentes se encendían, los inodoros explotaban. Controlar el agua era algo que hacía instintivamente, solo cuando estaba asustado o molesto. Como alguna clase Hulk, excepto que con cañerías. Mientras crecía, había aprendido a controlar mis poderes, más o menos. Ahora podía hacer que los rociadores explotaran a mi orden. (Me rentó para fiestas de niños, llámenme). Pero a pesar de mi mejor control, aún hay momentos cuando mi poder me abandona. Es como si pensaras, “Oh, soy demasiado mayor para llorar como un niño pequeño”, y luego ves una película sobre un cachorrito que se pierde, y comienzas a sollozar. O cuando crees tener tu temperamento bajo control, luego obtienes una mala nota y haces un berrinche en medio de la clase, entonces tu skateboard termina atravesando la pared de tu habitación, empalando tu poster favorito de Jimi Hendrix. Estos son ejemplos puramente hipotéticos, por supuesto. De cualquier forma, eso fue lo que sucedió al fondo de la piscina de Elisonas. Mientras era lanzado de un lado a otro, volteado, y golpeado como ropa sucia en un ciclo fuerte, mi

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 control se desmoronó. Era un niño asustado de nuevo, gritando para que el gran mundo cruel me dejara en paz. Mi ira explotó. También lo hizo el río. Explotó desde mí en todas direcciones, poniéndome en el punto cero de la detonación, acurrucado en una burbuja de aire, aullando tan fuerte que podía escucharme a mí mismo sobre el rugido de la corriente. Alguna parte de mí se estiró hacia fuera… no solo hacia la piscina, sino hacia la fuente del rio, en lo profundo del Inframundo, o quizás de Yonkers, y lo jalé de sus raíces. Millones de toneladas métricas de agua rugieron a través de la caverna, inundando la piscina, cubriendo los acantilados, surgiendo sobre las riveras, y probablemente sorprendiendo un grupo de serpientes bañándose rio abajo. Al final, el agua me golpeó a mí alrededor, volviendo a su flujo normal. Estaba temblando, exhausto, y aterrado por lo que había hecho. No sabía cuánto tiempo me tomaría recuperar mis sentidos. ¿Segundos?, ¿Minutos? Mientras mi mirada se aclaraba, miré hacia arriba y pensé, “Annabeth”. Si accidentalmente la había drenado hacia el Atlántico, nunca me lo perdonaría. Me disparé hacia la superficie. No debí preocuparme, En el risco de arriba, Annabeth estaba sentada con sus talones cruzados, hablando calmadamente con un Elisonas sorprendido. El dios del río se apoyaba en ella como un refugio hecho de conchas, temblando y cubierto completamente por limo de río. Su moño se había deshecho, así que su cabello ahora lucía como planta de yuca muriendo. –No… no tenía idea –dijo él, sollozando. –Tranquilo, tranquilo –Annabeth puso su brazo alrededor de sus hombros– Está bien. Puede ser aterrador cuando se molesta. Floté en la piscina, preguntando si había resurgido en alguna dimensión alternativa. Annabeth estaba tranquilizando al tipo que acababa de intentar ahogarme, y parecía estar llamándome aterrador. Luego me miró y me guiño un ojo, una señal que significaba, “Solo sígueme la corriente”. –Aunque tienes que admitirlo –ella le dijo a Elisonas– Percy hizo un gran trabajo. ¿Un gran trabajo?, me pregunté. ¿De qué estaba hablando? Mi herida en la cabeza pareció haber sanado sola en el agua, así que probablemente no estaba alucinando. Luego escanee la gruta. Mi ola había limpiado las paredes del acantilado hasta la altura de los pies de Annabeth, dejando detrás la roca brillantemente limpia. Ahora que el sedimento se había asentado, la piscina estaba aún más limpia que antes. El aire olía fresco, con ese olor a “río nuevo” restaurado. La corriente fluía más fuerte y fría, atravesando la

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 caverna con un alegre clamor, como una audiencia desatada en las calles tras una gran presentación. Aparentemente le había dado al Río Elisonas mi paquete súper-deluxe de Lavado Poseidón, completo con triple acondicionador de espuma, protección contra el óxido, y grasa de brillo extremo. Busque alrededor el bastón de arcoíris. No lo vi. Con mi suerte, probablemente lo había enviado hasta Harlem. Annabeth aun palmeaba el hombro de Elisonas, haciendo sonidos tranquilizantes. Cuando fije mis ojos con los suyos, ella señaló con su barbilla, diciéndome que mirara río abajo, pero aún no veía nada. Elisonas se estremeció– Yo… no sabía que tenía tanta presión de agua. –El flujo es grande ahora –dijo Annabeth– Debería ayudarte con tu vinyasa. – ¿Eso crees? –Absolutamente. Y nunca antes he visto un río más limpio. Aunque si encuentras algún lugar que Percy se perdió, estoy segura de que podría… – ¡No! –Elisonas gritó– No, es maravilloso. Él dijo, “Maravilloso”, como si significara, “Extremadamente doloroso”. –Lo lamento –grité. No podía creer que me disculpaba por rescatarme de un tipo que había intentado matarme, pero me sentí mal por él– Me salí un poco de control. Él temblaba– No… no, te pedí si podías limpiar el rio. Y eso hiciste. Eso me enseñara a no usar el sarcasmo. Por una vez, no sonaba sarcástico. Annabeth señaló río debajo de nuevo, como si dijera, “Justo ahí, tonto”. Esta vez vi a lo que señalaba. A treinta metros, el bastón de Iris se había encajado en un arroyo justo por encima de la línea del agua. El mango de roble relucía. La elaborada cresta brillaba con una cálida luz amarilla, sin una gota de mugre en su diseño de Bronce Celestial. –Uh, si está bien –dije– Solo voy a… –señalé el bastón. Elisonas no me devolvió la mirada. Él solo asintió. Tuve la sensación de que habría hecho lo mismo si le hubiese demandado que me diera su billetera. Wow, era una persona tan terrible. Mientras nadaba río arriba, escuche una leve música viniendo por el aire: las pipas de Grover, algún lado al otro lado de la caverna. Se había rendido con Duran Duran. Ahora

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 tocaba, “¡Help!”, de los Beatles. Tome esto como un mensaje sutil de que se estaba cansando de dirigir el desfile de serpientes. Tomé el bastón de Iris y nadé de vuelta hacia Annabeth y Elisonas. Esperaba que Annabeth me lanzara la soga y me ayudara a subir, pero ella no parecía estar apurada por despedirse del dios del río. De hecho, ella había sacado su termo y le servía una bebida caliente. –Entonces, esta es una buena mezcla de manzanilla rosa –ella le dijo– Creo que la encontraras reconfortante. Elisonas sorbió del té– Adorable. – ¿Qué sucede? –Pregunté. Realmente no me esperaba una respuesta, lo que era bueno, dado que no quería una. – ¿Qué tal algunas veces al día? –Elisonas le preguntó a Annabeth. –Oh, yo lo intentaría en las mañanas y tardes –ella dijo– También, cada vez que quieras meditar. Aquí –ella le tendió un par de paquetes extra– Sin cafeína. Yo me alejaría de ese té verde, te está estresando. –Supongo que tienes razón –él dios suspiró– Entonces, con el nuevo horario… quizás podamos reservar cada dos sábados para que los semidioses puedan limpiar objetos sagrados. Eso… ¿Eso es justo? –Más que justo –dijo Annabeth. –Totalmente –coincidí– Pero justo ahora, tenemos un amigo siendo perseguido por serpientes. Annabeth frunció el ceño, como si estuviese arruinando un lindo momento, pero Elisonas vació su taza y se la devolvió a ella– Por supuesto. Buena suerte salvando a su amigo. Y, uh… –él tragó nerviosamente– Si hablabas en serio sobre los cursos de yoga con ballenas en el palacio de Poseidón… –Oh, nunca bromeo sobre yoga con ballenas –le prometí– Lo hablare con mi padre. Elisonas limpió su nariz– Gracias, Percy Jackson. Annabeth Chase, has sido muy gentil. Luego, juntando sus paquetes de té herbal, Elisonas se liquidificó y se derramó por el costado de la colina. Me moví fuera del camino porque no quería ser drenado de nuevo. Una vez estuve bastante seguro de que se había ido, miré a Annabeth– ¿Trajiste té? Mientras estaba aquí abajo siendo mangoneado, ¿Literalmente, bebías té? Ella se encogió de hombros– Iris nos dijo que le gustaba el yoga. Pensé que el té herbal sería un buen regalo.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Ella dijo eso como si su razonamiento tuviese perfecto sentido. Como si x=2yz, donde z era yoga, y z té. –Seguro –dije– ¿Tienes algo más allí que pueda ayudarnos a rescatar a Grover? –Bien sur –dijo ella, lo cual creí era el francés para, “¿Tu qué crees, Sesos de alga?”. Ella sacó una bolsa de papel de su mochila y sacudió su contenido– Bocadillos para serpientes. El tipo en la tienda me recomendó el sabor a hámster. –Tengo muchas preguntas. –Deberíamos irnos, perdemos el tiempo. – ¿Segura que no tenemos tiempo para otra taza de Meditación Mágica? Qué tal si me lanzas esa soga. –No es necesario –ella se levantó– Solo nada río abajo. Me volveré invisible… –ella sacó su gorra mágica de los Yankees de New York, su accesorio de moda favorito tipo, “Sal de la cárcel gratis– Iré al este y encontrare a Grover, distraeré a las serpientes con algunos bocadillos, y lo sacare del peligro. –Mientras voy al oeste y me convierto en un nuevo objetivo –supuse. –Exactamente –dijo ella– Una vez te sigan las serpientes, rodearemos y te encontraremos en la entrada de la caverna. – ¿Y, uh, puedo tener algunas Galletitas Sabor Hámster? –No las necesitaras. –Entonces, ¿Cómo se supone que las distraiga? Y más importante, ¿Cómo me desharé de ellas una vez tenga su atención? Porque, ya sabes, esos son la clase de detalles que me gusta tener cubiertos. La sonrisa de Annabeth me dijo que iba a odiar su respuesta casi tanto como odiaba ser empujado de acantilados– Tienes el bastón de Iris. Tienes el mejor trabajo de todos.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

DIECINUEVE PRUEBO EL ARCOIRIS Y ES MUY SABROSO

Ahora puedo tachar, “Saltar a través de un campo mientras creo un arcoíris”, de mi lista de deseos. Para el momento en que salí del río, unos pocos cientos de metros río abajo, Grover tocaba su canción de último recurso. Distantes notas de “YMCA” hacían eco a través de la caverna. Sabía que eso era una señal de que se quedaba sin energía y aliento. Porque cuando alguien tocaba “YMCA, era casi como un grito de ayuda. Annabeth me había instruido a saltar por los campos mientras sostenía el bastón de Iris. Ella estaba muy segura de que eso crearía un arcoíris, lo que atraería la atención de las serpientes en un nivel de, “Oh, lindo”. Mientras tanto, ella se volvería invisible, encontraría a Grover, y lo escoltaría a la seguridad, lanzando tantas Galletitas Serpiente como necesitara para mantener a las serpientes alejadas. – ¿Y si no puedo hacer que el bastón funcioné? –Pregunté. –Tengo fe –dijo Annabeth. Estaba bastante seguro de que ella estaba intentando no reír. – ¿Y si no puedo perder a las serpientes una vez que me sigan? –Solo apaga el arcoíris –dijo ella– Una vez te oscurezcas, deberías estar bien. Y lo que sea que hagas, no pares de saltar, conejito. Siendo un buen soldado, hice lo que me dijo. Tan pronto como salí del rio, me puse mis calcetines y zapatos, los cuales habían sido arrastrados hasta un cercano grupo de cañas, y comencé a saltar por el pasto.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Eso duró alrededor de diez metros. Luego me di cuenta que Annabeth me dio haber estado jugando una broma. Podía correr más rápido de lo que podía saltar. Dudaba que al bastón le importase. Atravesé los campos corriendo. Con seguridad, después de unos pocos pasos, el bastón comenzó a brillar. Relucientes lazos de luz salieron de la pieza de Bronce Celestial, brillando aún más mientras corría. Pronto dejaba un camino de cincuenta metros de arcoíris detrás, haciendo que los campos brillaran de todos los colores de la caja de creyones. Tuve un recuerdo de cuando era niño, realmente un niño, no como la semana pasada en Hebe Jeebies. Mi mamá me había llevado a East Meadow en Central Park, para volar un cometa por primera vez. Recordé correr a través del campo, sonriendo con deleite mientras mi gran pulpo de nilón azul se alzaba en el aire. Me hacía sentir triste pensar en cuanto tiempo atrás eso había pasado, y como el cometa había sido alcanzado por un rayo (en el medio de un día soleado, tan pronto como estuvo en medio del aire). Incluso en ese entonces, antes de saber que era un semidiós, Zeus me había estado vigilando. Porque eso es lo que haces cuando eres el dios de los dioses. Pasas tu valioso tiempo siendo tan delicado como era posible, friendo los cometas de niños prohibidos fuera del cielo. De cualquier forma, se sentía bien tener otra oportunidad. Seguí corriendo, sosteniendo el bastón en alto, llenando la caverna con mi desfile arcoíris de un solo hombre. No pasó mucho cuando escuché el sonido de siseos en el pasto tras de mí. Serpientes, muchas serpientes, se acercaban, excitadas por seguir el “Ooh, lindo”, y comer lo que sea que lo causaba. Ese pensamiento me hizo correr más rápido. Tras otros cien metros o más, cometí el error de mirar hacia atrás. Todo el campo se lanzaba hacia mí como una ola, el pasto colapsando bajo el peso de miles de serpientes arrastrándose. En algún lugar a la distancia, la música de Grover falló en la Y de “YMCA”. Esperaba que eso significara que estaba a salvo y Annabeth lo escoltaba ahora fuera de la cueva. Si solo podía correr un poco más, podría apagar el arcoíris y virar de vuelta a la entrada de la cueva… Espera. ¿Dónde estaba la entrada de la cueva? Un poco muy tarde, me di cuenta que me había perdido. Tenía el pasto a la altura de los ojos sin otro punto de referencia a la vista. Todo lo que podía escuchar era el retumbar del Batallón Serpientes cornudas tras de mí. Asumí que todavía me dirigía al oeste, directamente lejos del rio, pero no podía estar seguro. La luz del arcoíris estaba jugando con mi vista. Y mi creciente sensación de pánico no me ayudaba a pensar.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Comencé a virar a la derecha, esperando llevar a las serpientes en un amplio arco de vuelta hacia el rio. Aunque no tome en cuenta lo cansado que estaba. Explotar el Río Elisonas había tomado mucha de mi energía. Mis piernas comenzaban a cansarse. Mis pulmones ardían. Estaba perdiendo velocidad. Las serpientes se acercaban. Así que, naturalmente, elegí ese momento para tropezar con una roca. Mordí el polvo. Mi tobillo gritó de dolor. Incluso después de soportar heridas de espadas, quemaduras de ácido, y ardiente aliento de dragón, era sorprendente lo que podía doler una cosa tan normal como un tobillo torcido. Cuando intenté levantarme, sentí como si espinas de acero se clavasen en mi pierna. Cojee unos pocos metros más, usando el bastón para soportar mi peso, pero ahora era un objetivo en cámara lenta. Las serpientes me rodearon. Me tambalee hasta el grupo de rocas más cercano y comencé a escalarlo, así al menos podría ver a las serpientes. Cuando llegué a la cima, no estaba feliz con lo que vi. Un mar de serpientes rodeaba completamente mi lugar de descanso previo. Sus ojos brillaban rojos a la luz del bastón de Iris. Sus cuernos eran aterradoramente adorables: pequeños ganchos rosa y blanco, como postes de gol. Mientras las serpientes se acercaban, admirando la luz del arcoíris, sus bocas se abrieron de admiración, gargantas rojas siseando, lenguas negras agitándose para saborear el aire. Su tono decía, “¡YUM!”. –Hey –dije débilmente– ¿Podemos hablar de esto? Ellas me sisearon de vuelta, “¡YUM, YUM!”. Me pregunté si debía sacar mi espada. La respuesta: no. Había demasiadas. Además, si las atacaba, esta búsqueda se volvería No Libre de Crueldad, todo habría sido para nada. Además, probablemente moriría igualmente. Esperaba que Grover y Annabeth hubiesen logrado alejarse, Al menos, esperaba que Elisonas disfrutara de su lindo río limpio. La luz del bastón parecía ser la única cosa parando a las serpientes de atacarme. La pieza en la punta pulsaba con energía arcoíris, y los ojos de las serpientes permanecieron fijos en este, hipnotizadas. Estaba tan cansado que apenas podía mantener el equilibrio. Tenía la sensación de qué si me tambaleaba, el bastón pararía de brillar. Entonces sería un almuerzo de buffet. Pero tenía que intentar algo. Alcé el bastón. El arcoíris brilló aún más. Las cabezas de miles de serpientes se alzaron con este. Agité el bastón de un lado a otro. Todas las serpientes siguieron la luz, sacudiendo sus cabezas como si dijeran, “No”.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Moví el bastón arriba y abajo. Un ejército de serpientes asintió casi como gatos siguiendo un puntero laser. No podía estar en estas rocas por siempre, agitando una varita mágica. Eventualmente me cansaría, o las serpientes se aburrirían. Entonces las serpientes subirían las rocas y me morderían hasta la muerte, porque mi arcoíris era tan bonito. Tampoco quería que Grover y Annabeth intentaran rescatarme. No podía imaginarlos distrayendo tantas serpientes sin conseguir ser asesinados. Pensé en todos los planes que Annabeth y yo habíamos hecho para la universidad y más. Pensé en todas las cosas que quería decirle… deseé al menos poder hacerle saber lo mucho que la amaba. De repente, sentí mis pies aligerarse. La presión en mi tobillo torcido cedió. Estaba alzando el bastón tan alto que sacaba mi brazo fuera del hombro, y me pregunté a mi mismo, Percy, ¿Por qué haces esto? No lo sé, respondí, porque no soy muy útil cuando hablo conmigo mismo. Las serpientes observaban con fascinación mientras el arcoíris se hacía más brillante. Me encontré a mí mismo sobre las puntas de mis pies, intentando desesperadamente mantener mi agarre en el bastón de Iris. Finalmente, me di cuenta de que no alzaba el bastón. El bastón levantaba a mí. Mi primer pensamiento fue, ¿Por qué? Mi segundo pensamiento fue, Espera un momento… este es un bastón de mensajero. ¿Los dioses mensajeros no vuelan por el aire entregando mensajes? Justo antes de que el bastón comenzara a jalarme hacia arriba, había pensado cuanto quería decirle a Annabeth que la amaba. Ese era el mensaje. Me aferré a este con ambas manos. –Llévame con Annabeth –le dije al bastón. Mis pies dejaron las rocas, y me elevé lentamente en el oscuro y húmedo aire. Bajo mí, las serpientes observaban asombradas. –Adiós, amigas –les dije– Sean buenas. Luego ascendí. Me pregunté si dejaba a las serpientes con una nueva religión: si contarían historias a las futuras generaciones sobre el extraño dios arcoíris quien se tropezó mucho antes de regresar a los cielos. O quizás solo estaban pensando, Ese niño es raro.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Mientras aceleraba, el arcoíris relucía a mi alrededor, envolviéndome en luz. Mis entrañas se revolvieron. Mis miembros perdieron sustancia. No solo volaba dentro del arcoíris… me convertía en parte de este, lo cual sonaba mucho más genial de cómo se sentía. Todas las moléculas de mi cuerpo se disolvieron en energía. Mi consciencia se estiró, como si existiera simultáneamente en cada punto a lo largo de mi viaje. Y aun hacia tenía todos mis sentidos físicos. No me preguntes porque, pero el espectro de la luz sabia a cobre. Olía como plástico quemado. Comencé a preguntarme si este era la razón por la que Iris se cansó de su trabajo de mensajera, y comenzó un negocio donde podía quemar incienso y aplicar aceites esenciales. Me materialicé a la entrada de la cueva, justo junto a Annabeth y Grover. Mi amigo sátiro jadeaba y se agarraba de sus rodillas, pero parecía ileso. –Saludos, terrestres –dije. Annabeth casi saltó fuera de sus zapatos– ¿Qué?, ¿Cómo? Ella era linda cuando estaba sorprendida. No pasaba tan a menudo, así que tenía que disfrutarlo cuando sucedía. –Tengo un mensaje para Annabeth Chase –dije– Te amo. Intenté darle un beso, pero era difícil, porque ella había comenzado a reír. –Ok, lo entiendo –ella dijo, empujándome gentilmente– Bastón de mensajero. ¡Buen trabajo! –Seh, lo planee completamente. –No tenías idea. –Solo porque tengas razón no significa que no te resiento. Grover aclaró su garganta– Yo estoy bien. Gracias. –También te amo, Hombre G –le aseguré– Eso fue un buen concierto de pipas. –Hmph –él intentó parecer gruñón, pero por la manera en que sus oídos enrojecieron, podía saber que secretamente estaba complacido– Solo volvamos a Manhattan antes de que las cosas se pongan raras –él dudó– Quiero decir, aún más raras. Volviendo en el tren, parecíamos tres niños normales que habían estado revolcándose en un campo lodoso de Yonkers todo el día, excepto que estaba llevando el bastón más limpio y brillante del universo. Y cada vez que yo eructaba, dejaba salir una pequeña nube de violeta o rojo.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

VEINTE

IRIS USA VENMO

La siguiente tarde le regresamos el bastón a Iris. Me alegraba sacarlo de mi habitación, porque tendía a brillar y disparar arcoíris alrededor del apartamento cada vez que llevaba un mensaje que necesitaba decirle a alguien, o cada vez que un cartero pasaba cerca. Esa mañana, mi mamá había recibido un cargamento de libros de su agencia, y el bastón casi había destruido al tipo de FedEx. Supongo que pensaba era la competencia. De cualquier forma, me reuní con Annabeth después de la escuela. Grover no estaba con nosotros, dado que iba al centro para su sesión con Blanche. Aparentemente, lo iba a vestir con un tejido de hojas secas de palma, acostarlo sobre un tronco quemado, y fotografiarlo rodeado por insectos muertos. Grover planeaba enmarcar la foto y dársela a Enebro como un regalo por su día de primavera en enero. No entiendo una palabra de lo que acabo de decir, pero nadie preguntó mi opinión. Encontrar a Iris era la parte fácil. Solo desee que el bastón me llevara con ella. Temía que convirtiera a Annabeth y yo en un arcoíris y nos llevara hasta Wisconsin. Luego estaríamos tosiendo veinte diferentes colores cada tarde, y también estaríamos en Wisconsin. En su lugar, el bastón solo apunto al norte y comenzó a jalarme a través de First Avenue como una vara de invidente. Nos llevó a la parte baja de Harlem, donde encontramos a la diosa exhibiendo sus cristales entre una fila de vendedores en la acera. Me pregunté si el tipo vendiendo pepinos, y la señora vendiendo chiles secos, sabían que la persona entre ellos era realmente la inmortal diosa del arcoíris. Probablemente no, pero dudaba que se hubieran sorprendido. Cuando eres un vendedor ambulante en Manhattan, has visto muchas cosas. – ¡Oh, mi…! –Iris jadeó cuando nos vio. Ella tomó el bastón y le dio una inspección completa, como si fuese una asombrosa espada samurái recién salida de la tienda de reparación de espadas– ¡Mercedes, estas fantástica!

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 – ¿Nombraste a tu bastón Mercedes? –Annabeth preguntó, luego añadió rápidamente– Ese es un nombre hermoso. – ¡Luce tan feliz! –Iris dijo, lagrimas arcoíris bajando de sus ojos– Lamento todos los problemas que te he causado. Tonto de mí. Estaba a punto de aceptar su disculpa cuando me di cuenta que le hablaba a Mercedes. –Oh, mi dulce –ella acunó al bastón y continuó sollozando– ¡Debí haber hecho que te limpiaran hace años!, ¡Nunca te usaré como una exhibición de nuevo! –La búsqueda salió bien –ofrecí– Completamente libre de crueldad. – ¿Qué? –Iris se estremeció ligeramente– Oh, sí. Libre de crueldad. Por supuesto. Eso es bueno. Tuve el presentimiento de que pude haber destruido acres de serpientes e Iris no habría sabido la diferencia. Por el otro lado, me alegraba que no hubiese terminado así, dado que las serpientes cornudas eran lindas, de una forma, “Me comeré tu rostro”, mortal –Entonces –dijo Annabeth, manteniendo su tono alegre– ¿Eso significa que volverás a hacer algunos de tus Mensajes Iris de nuevo? – ¿Hmm? –Iris alejó sus ojos de su vara mágica de heraldo– No, no. Esos días se acabaron, aunque es maravilloso ver a Mercedes en tan buena condición de nuevo. ¡Aprecio su ayuda! –ella comenzó a tararear para sí misma mientras arreglaba sus colgadores de cristales alrededor de la mesa, lentamente cubriendo a mercedes. Miré a Annabeth, quien gesticuló que fuera paciente. – ¿Tienes tiempo para algunas preguntas? –Annabeth apuró a la diosa. Iris parecía sorprendida de que siguiéramos allí– ¿Algunas preguntas? Mi corazón se hundió. Si Iris no había cumplido su parte del trato, realmente habíamos ido al Río Elisonas por nada. Excepto para comenzar un culto religioso basado en Percy entre los reptiles de Yonkers. – ¿Sobre Ganimedes? –Pregunté– ¿La copa perdida? Iris parpadeo– Sí. Por supuesto. yo… pregunté. Pero, ¿Están seguros de que no preferirían tener algunos cristales como recompensa?, ¿Quizás, un paquete de sales de baño limpiadores de savia? Ella siguió apilando su mercancía sobre Mercedes: telas, bolsas de rocas, como si quisiera ocultar el bastón tan rápido como le era posible. ¿Por qué ella parecía tan nerviosa? –Solo la información sería genial –dijo Annabeth– ¿Usted… consiguió la información?

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Mm… hmm –Iris suspiró– Es solo que parecen tan buenas personas jóvenes. Odiaría… Ella dejó que el pensamiento flotara hacia la, “Tierra de Pensamientos A Medio Formar Sobre Cosas Que Podrían Matar a Percy Jackson”. Yo pasaba un montón de tiempo en esa tierra. –Encontraste donde está la copa –adivine. –Tengo apenas una idea. Su tono sombrío me hizo preguntar si debería solo tomar las sales de baño. Luego miré a Annabeth. Entonces recordé que esto era para ir a la universidad con ella. Estar con ella. Eso no era negociable, no importaba cuán difícil fuese el desafío, o cuan limpiadora la savia. –Dinos todo –dije. Iris tocaba su brazalete de macramé alrededor de su muñeca– Reduje su zona de búsqueda a Greenwich Village. Annabeth frunció el ceño– Esa es un área bastante grande. –Él estará allí –Iris insistió– Si, de hecho, tengo razón sobre la identidad del ladrón. – ¿Él…? –Pregunté. Esperé más. Nunca es una buena señal cuando tu informante evita nombrar al Gran Malo. Especialmente cuando tu informante es un dios. ¿Quién podría poner a Iris tan nerviosa? –Debí haberlo imaginado –ella murmuró para sí misma. Ella tomó un puñado de incienso y lo agitó a su alrededor, quizás esperando que limpiara el aire, lo cual no hizo– Él, por supuesto, odiaría a Ganimedes. Y el cáliz. Pero… –ella sacudió su cabeza– Espero que me equivoque. Pero probablemente no. – ¿Quién es? –Annabeth preguntó– Necesitamos un nombre. Ella tenía más coraje que yo. Ya me había resignado a la idea de buscar hombres aleatorios llevando cálices, a través de Village entero. Iris miró sobre un hombro, luego se inclinó hacia nosotros conspirativamente– Él se hace llamar… Gary. No quería reírme, pero todo en lo que pude pensar era en el caracol mascota de Bob Esponja. Normalmente, las cosas que sonaban ridículas son las que te matan más rápido. En un momento ríes, al siguiente eres asesinado de la forma más tonta posible. –Gary –Annabeth repitió.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Si –dijo Iris– No sé cómo logró el robo. O lo que espera lograr. Pero esta información vino de una ninfa nube confiable. –Entonces, vamos a Greenwich Village –supuse– Y comenzamos a preguntar por Gary. Iris inclinó su cabeza– Supongo que puedes hacer eso. Sería más rápido, de cualquier forma, usar néctar. Ella arrancó un vial de su exhibidor de aceites esenciales, luego lo sostuvo como si lo presentara para un comercial de televisión. Había visto el néctar antes. Había bebido una buena cantidad cuando necesitaba sanar cortes, contusiones, quemaduras, y demás heridas diarias en la vida semidiós. Pero este pequeño vial parecía particularmente brillante y dorado, como luz solar suspendida en miel. Annabeth se inclinó hacia este– ¿Eso es…? –Concentrado cien por ciento puro –Iris dijo con una pequeña sonrisa– Recolectado del rocío en la arboleda del Monte Olimpo, durante el amanecer del primer día de primavera. Sin aditivos ni preservantes. No consuman esto. Néctar sin cortar podría quemar semidioses hasta las cenizas. Me alejé del feliz jugo dorado mortal– Entonces, ¿Qué hacemos con esto? Iris giró el vial, haciendo que el interior brillara todavía más– El cáliz de los dioses está diseñado para mezclar néctar. Todo el néctar es naturalmente atraído hacia este. Derramen una gota o dos de este líquido en el aire de Greenwich Village, y si el cáliz está en algún lugar del vecindario, deberían ser capaces de seguir las gotas hasta Gary. –Eso es sorprendentemente útil –admití– Gracias. Me estiré hacia el vial, pero Iris retiró su mano. –Ah-ah –ella chilló– Hay un precio. Suprimí un gruñido. Me pregunté qué objeto mágico querría limpiar ahora, o que cristales especiales necesitaría que recogiéramos desde las profundidades del Inframundo. – ¿Cuánto? –Annabeth preguntó. Iris nos dio su mejor mirada de, “Regateadora Extrema”– Cinco dólares. – ¿Eso es todo? –Pregunté. Annabeth me golpeó con el codo. –Quiero decir… ¿Cinco dólares? –Intenté sonar enfurecido– ¿En efectivo? –También uso Venmo –la diosa ofreció.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Rebusqué en mis bolsillos. Encontré mi espada-lapicero, Riptide, un clip de papel, y un recibo de Himbo Juice. Annabeth tomó su cartera y sacó un billete de cinco dólares. Porque por supuesto, junto a cualquier otra antigua herramienta extraña y arcaica antigua que podría necesitar, ella llevaba efectivo. –Trato hecho –dijo ella. El intercambio fue hecho. Annabeth metió el vial dorado en su cartera. – ¿Nada más que debamos saber? –Pregunté– ¿Cómo quien es Gary? –No –dijo Iris– Es mejor que no sepan. De otra forma… –ella sacudió su cabeza, luego metió el billete de cinco dólares en su cartera tejida. Tuve la sensación de que quería decir algo más. “Fue bonito verlos. Buena suerte”. Algo como eso. En su lugar, solo nos dio una sonrisa adolorida y se giró para arreglar su colección de chales tie-dye. Supongo que, “De otra forma”, era la única cosa que realmente necesitabas decir cuando enviabas semidioses en una peligrosa misión. De esa forma, todas tus bases estaban cubiertas. “Éxito. De otra forma…”. Bien, tú mismo puedes llenar el espacio en blanco.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

VEINTIUNO

OFREZCO CONSEJOS DE RELACIONES. NO, EN SERIO. ¿POR QUE SE RIEN?

Nunca le des a un sátiro una sesión de fotos. La siguiente tarde, Grover apareció en mi segunda reunión de natación usando una boina negra, lentes de sol, y una cosa parecida a un delantal blanco. Él parecía como si estuviera a punto de pintar con acuarelas en Paris o algo. Él me animó mientras hacía mi primera carrera (llegué de segundo, porque no necesitaba la atención por ganar), luego habló conmigo en las gradas mientras observábamos a mis compañeros de equipo competir. Cada vez que había una pausa en la conversación, Grover abriría su portafolio (¿Desde cuándo llevaba un portafolio?), y saca las fotografías de su sesión con Blanche. – ¿Ya te mostré esta? –Él preguntó. –Estoy seguro de que me mostraste todas –intenté sonar gentil, había una cantidad máxima de veces en las que podía mirar las fotos de Grover pretendiendo estar muerto, acostado sobre un tronco quemado. –Ves, mi mano está ligeramente más arriba en esta –dijo él– Blanche pensó que pondría una bonita sombra sobre mi frente. –Uh-uh. Está genial. –aplaudí por mis compañeros, quienes acababan de empezar su segunda vuelta– ¡Si¡, ¡Vamos, Lee! –Es Lou –dijo otro compañero en la banca, cuyo nombre pensaba era Chris, pero con mi suerte, probablemente era Craig. Hey, acabo de empezar en AHS. La mayoría de los días no podía siquiera recordar mi nombre. –Entonces, de cualquier forma –Grover continuó– Le pregunté a Enebro si prefería CVeinticinco, o quizás A-Seis, para la impresión final. Ambos tienen ventajas. No quería preguntar, pero lo hice– ¿Y cuál prefirió Enebro?, ¿O aun no lo ha decidido?

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Grover rascó su barba. Sabía que él estaba pensando en su respuesta, porque momentáneamente se olvidó de sus fotografías. –No estoy seguro –él admitió– Le dije a Blanche que me gustaba más posar de frente, pero Blanche dijo que le gustaba más la luz de lado, entonces… – ¿Cuántas veces mencionaste a Blanche mientras hablabas con Enebro? –Pregunté. Grover me miró fijamente por sobre sus lentes de sol, sus ojos bañados en sangre completamente perdidos– Es que… es la fotografía de Blanche. –Entonces, ¿Muchas veces? Grover frunció el ceño– No crees que… ¿Enebro está celosa? Imaginé un coro de Obvios Ángeles cantando el Himno Obvio sobre su cabeza, pero intenté mantener mi expresión neutral– ¿Podría ser? –Blanche es una semidiosa, nunca podría… –él tragó con fuerza– Creo que podría haber dicho su nombre muchas veces. Sonó el silbato al final de la carrera de cien metros. Lee/Lou había ganado. Aplaudí y vitoreé por él junto a mis compañeros, pero decidí no poner mi nombre. Cuando gire hacia Grover, él rascaba su cabeza como si tuviera hormigas correteando bajo su boina. – ¿Quizás una docena? –Él murmuró– Oh, no… – ¿Enebro te pidió una foto de regalo por su Día de Primavera? –Bien, seguro, ella… –Grover dudó– De hecho, no. Creo… quizás fue mi idea. Oh. ¿Cuán mal lo he arruinado? Me removí en la banca. Absolutamente era la última persona que debería estar dándole consejos sobre relaciones personales. Bien, quizás absolutamente el último después de Zeus, mi padre, y el resto de los dioses Olímpicos. Gran parte del tiempo solo seguía a Annabeth, y hasta ahora eso había funcionado bastante bien. Con cualquier relación que no fuera Annabeth y yo, no me sentía calificado para dar mi opinión. Pero Grover me miraba con ojos suplicantes. –Solo sé honesto con ella –sugerí– Discúlpate. Dile que no estabas pensando. Estabas siendo estúpido. –Cierto –dijo él, asintiendo lentamente– Como haces tú con Annabeth. –Um… sí. Quizás debas preguntarle a Enebro lo que quiere para su Día de Primavera.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Pero el retrato… –él miró soñadoramente a sus fotografías, docenas de tomas de Grover fingiendo su muerte sobre naturaleza muerta falsa. Él se quitó sus gafas de sol y las guardo en su delantal– Supongo que tienes razón. No hay lugar para que las cuelgue en su arbusto de enebro, de cualquier forma. Es solo que Blanche trabajó tan duro. Aclaré mi garganta. –Y no voy a hablar más sobre Blanche, igualmente –él se corrigió– Gracias, Percy. Él sonaba tan miserable, decidí que un cambio de tema sería bueno. – ¿Qué hay de las ninfas nube? –Me apresuré– ¿Dijiste que les ibas a preguntar por más información? Él se enderezó– Cierto. Cierto, ¡Por supuesto! Supuse que podría reducir la búsqueda en Greenwich Village, quizás encontrar donde pasaba el tiempo este Gary. Hablé con Phaloa, quien habló con Euclymene, y dijo que había notado energías extrañas alrededor de Washington Square Park. –“Energías Extrañas”, casi define Washington Square Park –dije. –Seh, pero esto…. No lo sé. No pudo ser específica, pero dijo que muchos espíritus naturales han estado abandonando el lugar en semanas recientes. Ninfas del pasto, de las flores, dríades… ya sea que se han quedado dormidas, se han hundido en la tierra, o ido de vacaciones. Imaginé una multitud de ninfas usando vestidos holgados y hechos de hojas, cargando sus maletas por la proa de un crucero, partiendo por las vacaciones de primavera hacia Cancún. –Gary es tan aterrador que puede asustar a los espíritus naturales fuera de sus propias fuentes de vida –adiviné– ¿Conoces algún monstruo o dios que un nombre que suene como Gary? – ¿Gerión? Me estremecí, recordando al ranchero de tres cuerpos que había conocido en mi primer y único viaje a Texas– Estuve allí, lo maté. ¿Nadie más? – ¿Gar… Gary… gani… Ganimedes? –Eso sería un gran Plot-Twist. Aunque asumamos que no robó su propio cáliz, ¿Nadie más? Grover sacudió su cabeza– Quizás rima con Gary. ¿Larry, Harry? Considerando que aún no recordaba correctamente los nombres de mis compañeros de equipo, decidí no jugar a ese juego.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 En la piscina, la siguiente carrera había comenzado. Mi compañera Lindsey, o quizás era Linda, estaba en su primera vuelta de los quinientos metros a estilo libre. –Quizás debamos visitar el parque temprano en la mañana –dije– Mientras menos personas alrededor, mejor será si nos metemos en una pelea. Grover asintió– Me pregunto si Gary será alguna clase de espíritu natural… uno grande y furioso, asustando a los pequeños. Si es así, quizás pueda hacerlo escucharme. Recordé lo bien que habían ido las cosas con el gran y furioso dios del río, Elisonas, pero no mencioné eso. Habría mucho tiempo para que las esperanzas de Grover desaparecieran después. – ¿Qué hay de mañana? –Pregunté– Podríamos encontrarnos con Annabeth en Washington Square Park. Grover frunció el ceño– Creo que preferiría ir al campamento y pasar un largo fin de semana con Enebro. ¿Qué hay del lunes? Yo no era bueno manteniendo un horario. Estaba bastante seguro de tener un examen de matemáticas a primera hora del lunes, pero hey… seguramente habría terminado con nuestro encuentro monstruoso antes de la escuela, ¿Cierto? Y si el Festín Minerva en el Olimpo no era hasta el próximo domingo, eso técnicamente nos dejaba mucho tiempo para encontrar el cáliz y devolvérselo a Ganimedes… –Ok –accedí– Muy temprano, ocho en punto del lunes. Se lo haré saber a Annabeth. Vendrá para cenar esta noche. –Genial –dijo Grover, aunque parecía incomodo– ¿Crees que…? –Él no parecía capaz de terminar esa oración. El sátiro parecía tan preocupado, asumí que era por Enebro, que quería darle un abrazo, envolverlo con una sábana caliente, y llevarlo al Campamento Mestizo yo mismo. Dado que no tenía tiempo para hacer el viaje, y tampoco tenía una sábana caliente, rebusqué en mi cerebro por un consejo útil. Recordé algo que Annabeth me había dicho hace meses, cuando intentaba descubrir que podía decir para encubrir nuestra desaparición durante una cuarta parte del año. –Mira, hombre –le dije a Grover– Enebro te perdonara. Probablemente no quiera obsequios en absoluto. Ella solo quiere que estés allí para ella. Escuchar cómo se siente. Estar con ella. Desde la piscina, mi entrenador me gritó– ¡Jackson, vas de nuevo! Era tiempo para que hiciera los clavados. –Debo irme –le dije a Grover.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Sí, sí. Es solo que… he estado tan estresado por Enebro y yo, pero honestamente, estábamos bien hasta que empecé a obsesionarme por su regalo del Día de Primavera, ¿Qué si eso no es lo que realmente me molesta?, ¿Qué si me preocupa que Annabeth y tú me dejen el próximo verano? Dejarlo. Eso me golpeó como una ola helada del agua de Elisonas. Miré hacia abajo a las fotografías de Blanche, todas esas imágenes de Grover haciéndose el muerto sobre un paisaje de desesperación en blanco y negro. –Ah, Grover… –entonces le di un abrazo. Se sintió un poco incómodo, dado que yo solo usaba un traje de baño y aún estaba mojado por mi última carrera, pero a él no pareció importarle– Nunca te dejaremos, amigo. Volveremos para visitarte. No podemos estar tan lejos de ti por mucho tiempo antes de empezar a marchitarnos, ¿Sabes? Grover se las arregló para sonreír débilmente– Seh… si, bien. Mi entrenador me gritó de nuevo. –Ve –Grover me dijo. – ¿Seguro que estas bien? –Estoy bien. Te veo el lunes en Washington Square Park. ¿Querías decir seis y media? No quería decir 6:30 A.M., y definitivamente no quería estar despierto a esa hora. La idea de lo temprano que tendría levantarme para estar en el centro a esa hora, me hacía querer meter la cabeza en una almohada y gritar. Pero los sátiros son personas mañaneras. –Suena genial –le dije. Luego corrí hacia la tabla de clavados. No había practicado mis clavados en absoluto, pero descubrí que había pasado mucho tiempo de mi vida cayendo, por lo que realmente no sería mi primera vez.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

VEINTIDOS

CONSIGO UN CUPCAKE Y UNA SORPRESA

Requiere fuerza y coraje llevar un postre para las cenas de mi mamá. Mi mamá es una famosa cocinera de postres. La mayoría de personas estarían demasiado nerviosas como para hornear algo, temerosas de que no podrían resistir la comparación. Afortunadamente, Annabeth es fuerte y valiente, lo cual significaba que conseguí cupcakes. – ¡Cariño, lucen increíbles! –Dijo mi mamá, aceptando una bandeja de las últimas creaciones de Annabeth. Annabeth sollozó de gratitud. La había visto no importarle cumplidos de los dioses, pero el de mi mamá realmente le había afectado. Supongo que era por haber crecido con Atenea como su figura materna distante. A veces me preguntaba si Annabeth estaba abierta a la idea de casarse conmigo solo porque le emocionaba la idea de tener a Sally Jackson-Blofis como su suegra. Honestamente, no la podía culpar. Annabeth había comenzado a hornear literalmente solo porque se había quedado sin clases necesarias para graduarse. A pesar de tener los mismos locos problemas de semidiós que yo, de atravesar un miserable cuarto año mientras yo estaba perdido en acción, de ser disléxica y tener TDAH como yo, había acumulado tantos cursos avanzados y había conseguido tantas buenas notas que su consejero de SODNYC le había sugerido a Annabeth que solo tomara cursos secundarios para su último año. Yo habría dicho, “Si, por favor, ¿Y puedo tener una almohada con eso?”. Pero perder tiempo no estaba en la naturaleza de Annabeth. Ella había entrado en el electivo, “Diseño Culinario para Principiantes”. Hasta ahora, ella solo había estado trabajando con cupcakes (lo cual estaba perfectamente bien), pero estaba bastante seguro de que para el final del año ella habría construido puentes y rascacielos con pasteles de comida de ángel.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Una cosa que Annabeth no hacía, igualmente, era comida azul. Eso era una clase de broma interna entre mi mamá y yo. Annabeth lo consideraba sagrado y fuera de los limites. Sus cupcakes hoy eran verdes con chispas moradas, cuya razón solo ella conocía. Mientras ella y mi mamá conversaban sobre el frosting, fui a ver a mi padrastro, Paul, quien revisaba su pila de ensayos de estudiantes en el comedor. El tipo trabajaba sin parar, lo juro. Casi me hacía sentir mal por no poner más esfuerzo en mis tareas. Casi. –Hey, Paul –lo salude con un choque de puños. – ¿Has vencido algún buen monstruo últimamente? –Él preguntó. –Ya sabes. Lo normal. Paul carcajeó. Él aún usaba sus ropas del trabajo: camisa de vestir azul, jeans descoloridos, una corbata salvajemente pintada con estampado de libros. Su cabello canoso se había vuelto más gris durante los últimos años, y traté de no pensar en que eso era mi culpa. Se preocupaba por mí, conociendo mi historia como semidiós. Se preocupaba por mi mamá preocupándose por mí. Él era un gran hombre. Solo prefería pensar que el trabajo de enseñar lo envejecía más que las constantes peleas de vida o muerte que atravesaba. Intentaba mantener los peores detalles para mí mismo, pero Paul lo sabía. Tanto como cualquier mortal podría, él había visto mi mundo de cerca y personalmente durante la Batalla de Manhattan. Aunque esta noche, él parecía más tenso de lo normal. Nunca podrías haber sido capaz de saberlo si no lo conocías, pero él hacía esto de tocar sus dedos con su pulgar cuando estaba nervioso, como si intentara atrapar un hilo que no podía encontrar. – ¿Estás bien? –Pregunté. – ¿Yo? –Él sonrió– No hubo peleas contra monstruos esta semana. A menos que cuentes ensayos de primer año sobre, “Romeo y Julieta”. ¿Me ayudas a poner la mesa? Había algo más sucediendo, pero decidí no presionar. Puse la mesa para cuatro. En la cocina, el pan de ajo se tostaba. La lasaña burbujeaba en el horno. Annabeth reía por algo que mi mamá había dicho, y por la manera en que ambas miraban en mi dirección, supe que tenía que ver conmigo. Annabeth ya había vistos mis fotos de bebe, así que no me preocupe por lo que decían. Ya no tenía dignidad. Annabeth y yo aun estábamos juntos, eso era lo suficientemente bueno. Un vinilo de Bob Dylan sonaba desde el tocadiscos de Paul, lo suficientemente suave como para ser música de fondo, pero con la voz de Dylan, nunca puedes ignorarlo completamente. No era mi estilo, pero podía soportarlo. Paul dice que Dylan era uno de los mejores poetas del siglo veinte. Quiero decir, el tipo puede rimar “Lideres” con “Parquímetros”. ¿Supongo que eso es algo?

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Una vez todos nos sentamos, pasándonos la ensalada, note algo más extraño. Mi mamá bebía agua. Ella no era una gran bebedora, pero normalmente bebía una copa de vino rojo con la cena. – ¿Sin vino? –Le pregunté. Ella sacudió su cabeza, sus ojos revoloteando como si aún pensara en una broma privada– No. De hecho, quería hablar contigo sobre eso. – ¿Sobre el vino? –Ahem –Paul tosió. Ahora se tocaba ambas manos, buscando ese hilo invisible. ¿Por qué tan nervioso? Annabeth me dio una mirada. ¿En serio, Sesos de Alga?, ¿No lo entiendes? Quizás mi mamá le había dicho algo en la cocina, o quizás Annabeth lo había descubierto por sí misma. Ella notaba cosas. Estar con ella era como estar con alguien que veía la misma película, pero quince minutos por delante de ti. –No es sobre el vino –dijo mi mamá– Más sobre mí bebiéndolo esta noche. Pero primero, quiero ser clara acerca de que esto no afectara tus planes, Percy. No quiero distraerte de todo lo que ha estado pasando… especialmente de entrar a la Universidad de Nueva Roma. Mi boca se secó. Mi primer pensamiento fue, Oh, dioses, ha contraído una enfermedad horrible. –Mamá. Yo… yo vivo distraído. Está en mis genes. Lo que sea que esté mal, quiero ayudar. –Oh, cariño –ella se estiró a través de la mesa y tomó mi mano– Nada está mal. Estoy embarazada. Ella podría haberme golpeado directo en la cabeza con un bastón arcoíris y el mensaje me habría sorprendido menos. –Embarazada… –repetí. Ella me dio una sonrisa valiente, la misma que solía darme cuando me encontraba una nueva escuela después de haber sido expulsado de la última. ¡Sorpresa! –Como… tú y Paul. Miré a mi padrastro, quien no había tocado su lasaña. Me di cuenta que todos en la mesa contenían la respiración. Quizás temía que hiciera explotar todas las cañerías en el edificio explotar. Lo cual, para los registros, solo hice una vez.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Sí, Paul y yo –mi mamá tomo la mano de él, Me pregunté si habían tenido alguna conversación incomoda sobre si era seguro tener un niño humano tras haber tenido un semidiós. Después de mí. Annabeth me observaba cuidadosamente, midiendo mi reacción. ¿Preocupada por mí?, ¿Preocupada por mi mamá y Paul? Una sensación cálida me llenó. Comencé a sonreír. –Eso es asombroso. La tensión se rompió, lo cual era mucho mejor que las tuberías rompiéndose. Salté fuera de mi silla y abracé a Paul porque estaba más cerca. Creo que sorprendí al pobre hombre. Él arrastró una de sus mangas accidentalmente sobre la lasaña. Luego rodeé la mesa y abracé a mi mamá. Ella dejo salir un sollozo/risa que era un gran sonido: alivio total, felicidad total. Hubo algo de llantos. Aunque no voy a apuntar a quien fue. Finalmente, volvimos a nuestros lugares, aunque todavía me sentía flotar un par de centímetros sobre el suelo. –Realmente me alegra que sean felices –dijo mi mamá. –Por supuesto de que estoy feliz –no podía parar de sonreír, lo cual era un problema cuando tenías hambre y tenías un plato de lasaña frente a ti– Esperen, ¿Cuándo? –La fecha es para el quince de marzo –dijo ella. Las cejas de Annabeth se alzaron– ¿Las Idus de Marzo? –Esa es nuestra mejor suposición –mi mamá le guiñó un ojo– Percy llego mucho después de lo esperado. –Fui necio –dije– Eso significa que estaré aquí cuando el bebé llegue. Eso es genial. Tendré un par de meses antes de que… Mi sonrisa finalmente desapareció. Si todo iba bien y entraba a la universidad con Annabeth, me estaría yendo a California durante el verano. Eso significaba que me perdería de mucho con el nuevo bebe. Quería escuchar la primera risa del niño, ver sus primeros pasos. Quería jugar a las escondidas y enseñarle al pequeño renacuajo a hacer soniditos y comer comida de bebe azul. –Hey –dijo mi mamá– Estarás aquí para el nacimiento. Y puedes venir de California cuantas veces quieras. Pero también necesitas aferrarte a tus planes. ¡Son excelentes planes! –Si, por supuesto –dije.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Además –ella dijo con una sonrisa juguetona– Vamos a necesitar tu habitación para el bebé. Estuve en medio de una neblina por el resto de la cena. Aún estaba flotando, en parte por la felicidad… en parte por sentirme como si hubiese sido cortado de mis ataduras y ahora me alejaba flotando. Estaba emocionado por mamá y Paul. Absolutamente. No podía creer que iban a tener un hijo que podría ver crecer. Ese niño iba a tener tanta suerte. Pero también, hacía parecer mi partida aún más real. Me iba a ir justo cuando mamá y Paul comenzaban un nuevo capítulo. No estaba seguro de cómo me sentía sobre eso… No recordaba haber felicitado a Annabeth por sus cupcakes. Eran realmente buenos: mantequillosos y azucaradas, el icing un poco demasiado grueso… justo de la manera en que me gustaba. Ella y yo lavamos los platos juntos. Para el momento en que la acompañaba por la calle hacia el subterráneo, oscurecía. –Me alegra que tomaras bien las noticias –dijo ella. No me había dado cuenta hasta ese momento lo aliviada que estaba. –Pensabas en tus hermanastros –supuse. La llegada de esos bebes no había significado más que el principio del fin para la relación de Annabeth con su papá. Al menos, en ese momento. Ella había huido de casa poco después, sintiéndose olvidada y no querida. Ella me besó– No estás en el mismo lugar que yo estaba, gracias a los dioses. Vas a ser un gran hermano mayor. Una cálida ola de alegría me llenó de nuevo– ¿Eso crees? –Por supuesto. Y no puedo esperar a ver como aprendes a cambiar pañales. –Hey, limpié los establos de Gerión de sus caballos carnívoros. ¿Qué tan malos pueden ser los pañales de bebe? Ella rio– En abril o mayo, te voy a recordar que dijiste eso. Vas a rogarme irnos a la universidad entonces. –No lo sé –dije– Quiero decir… estar contigo, seguro. Es solo que… Ella asintió– Lo sé. Las familias son difíciles. Las familias a larga distancia todavía más. Eso era algo que ambos entendíamos. Ella apretó mi mano– Te veo el lunes, a primera hora. Ella se dirigió a las escaleras de la estación.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Al menos tenía a Annabeth, pensé. Nos quedaríamos juntos. Asumiendo, por supuesto, que resolvamos todo este problema del cáliz. De otra forma, yo estaría atrapado en New York, y tendría muchos más cambios de pañales que esperar. Aunque por el momento, ambas opciones se sentían bien… podría hacer que cualquiera funcionase. ¿Múltiples salidas positivas? Wow. Esas eran muchas primeras veces.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

VEINTITRES

GANIMEDES EXPLOTA TODAS LAS BEBIDAS

La escuela no espera por nadie. Esa era una frase famosa de alguien, creo. Y es verdad. El viernes llego lo quiera o no. Aun cansado por la pelea con Elisonas. Mi cerebro se sentía como si hubiese sido volteado de adentro hacia afuera por las noticias de mi mamá. No había estudiado lo suficiente para mi examen de ciencias, lo que significaba que no había estudiado en absoluto. Sobre todo, tuve un anuncio del PA durante el tercer periodo diciéndome que vaya a la oficina de la consejera, y no estaba de humor para ser drenado. – ¡Percy! –Eudora dijo mientras entraba. Ella sonaba sospechosamente alegre de verme, o quizás sorprendida de que siguiera vivo– ¡Por favor, siéntate! Tenía un plan. Si ella intentaba drenarme de nuevo, le ordenaría al agua levantarme hasta el techo. Luego robaría su frasco de Jolly Ranchers y correría de vuelta a clases, riendo maniáticamente. – ¡Entonces! –Ella entrelazó sus dedos y me sonrió– ¿Cómo va todo? –Todo es demasiado –dije. Le conté de mi mamá teniendo un bebe. Eudora parecía deleitada, hasta que le explique que era un bebe normal, no uno con Poseidón. –Oh, ya veo –ella se encogió de hombros– Bien, eso también es lindo, supongo. ¿Y tus clases? –Um… – ¿Y las cartas de recomendación?

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 La puse al día rápidamente. Le conté que el lunes en la mañana estaríamos yendo a Washington Square Park, y enfaticé que no había necesidad de drenarme hasta allí. –Hmm… –ella miró a Sicky Frog como si esta podría saltar– ¿Y que buscan exactamente en Washington Square Park? –El cáliz de Ganimedes –dije– Creemos que fue tomado por alguien llamado Gary. Ella palideció, como la arena cuando la pisas y toda el agua se va– Sabes, no es muy tarde para considerar universidades comunitarias. ¿Ya mencioné a Ho-Ho-Kus? Tengo un panfleto en algún lugar. –Espera… –Podrías conseguir un título asociado en ingeniería mecánica… –Eudora. –O contabilidad… –Universidad de Nueva Roma –dije– ¿Recuerdas? Esa es la meta. ¿Por qué nos alejamos tan de repente? Y por favor, no me digas que Gary da clases de yoga. Ella se removió en su silla– No, no. Y no es como si te alejara demasiado. Es más como… querer que sigas vivo. La miré fijamente, haciendo mi mejor esfuerzo para canalizar la mirada, “Dios del Mar Infeliz”, de mi padre– Voy a necesitar más que eso. Eres mi consejera guía, entonces guíame. ¿Quién es Gary? –Ya sabes… acabo de recordar… tengo algo… Un remolino verde surgió alrededor de ella. La cortina de agua colapsó, enviando algas a través del piso, y Eudora se había ido. Mire a Sicky Frog y me pregunté cuan malo tenía que ser Gary para que una nereida se drenara fuera de una conversación. Sicky Frog no tenía respuestas. Tomé un gran puñado de Jolly Ranchers y fui de vuelta a clases. El almuerzo no fue mejor. Me senté con mi almuerzo, un sándwich de restos de lasaña con un cupcake olvidado, y apenas comenzaba a sentirme que quizás podría relajarme por unos minutos cuando escuche el ominoso tintineo de alguien llenando mi termo. –Hola, Ganimedes –dije. Él se sentó frente a mí, su jarra de vidrio sudando por la condensación. El líquido dentro hoy era naranja, ¿Quizás la bebida olímpica número seis? Usaba el mismo chitón y sandalias que la última vez, pero parecía más cansado por la preocupación… no más viejo, exactamente. Los dioses no envejecen. Pero sus ojos estaban bañados de icor, con venas

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 doradas visibles. Su rostro tenía una tez insana, como si estuviera a punto de explotar en su forma divina y vaporizar a todo el cuerpo estudiantes en una pila de polvo para bebidas. –Por favor, dime que tienes noticias –dijo él. Era difícil contar una historia y comer lasaña al mismo tiempo, así que priorice el sándwich. Asentía y comía, observando a Ganimedes agitarse más y más. No estaba seguro de como tomaría las noticias. Si me vaporizaba, quería haber comido un buen último almuerzo al menos. –Entonces –dije, pasando al cupcake– Creemos que el tipo quien robo tu cáliz pasa el tiempo en Washington Square Park. Le dije lo que sabíamos, y como planeábamos encontrar al ladrón. –Néctar –Ganimedes murmuró– Eso es bueno. Podría funcionar. – ¿Alguna idea de quien pueda ser Gary? –Pregunté– ¿Tienes enemigos con ese nombre? Él sacudió su cabeza– Tengo tantos enemigos. Algunos de ellos podrían llamarse Gary. No lo sé. Él sonaba tan miserable que quería asegurarle que todo estaría bien, pero no estaba seguro de que debería prometer eso. Si yo fuese un dios, y alguien que hubiese tomado mi preciado cáliz estuviera en Washington Square Park, aparecería allí en una nube de merecida furia y comenzaría a explotar cabezas y voltear los bolsillos de las personas. Pero como se me había dicho muchas veces antes, los dioses no podían simplemente hacer esa clase de cosas. Eso iba contra las Grandes Reglas Cosmicas de la Divinidad, o algo así. Nadie podía robar tus cosas divinas. Solo un héroe podía recuperarlas por ti. Y por héroe, me refería a mí, el idiota que necesitaba cartas de recomendación. También, si Ganimedes comenzaba a destrozar Greenwich Village, supongo que los otros dioses lo habrían notado. Entonces su vergüenza seria revelada a todos. El video probablemente se haría viral en GodTok, o lo que sea que usen en el Monte Olimpo estos días. –Realmente ayudaría –dije– Si pudiera saber porque este tipo robaría tu cáliz. – ¿Por qué lo haría quien sea? –Ganimedes dijo– ¿Para volverse inmortal?, ¿Para avergonzarme?, ¿Para volverse inmortal y avergonzarme por siempre? No lo sé. Él se inclinó sobre la mesa y tomó mi muñeca, sus anillos de oro hundiéndose en mi piel– Debes recuperar mi cáliz pronto, Percy Jackson. Nos quedamos sin tiempo. Mis sentidos de servidor cosquillean. ¡Zeus podría llamar para un banquete en cualquier minuto! –Oh, si… sobre eso –le conté lo que Iris me había dicho sobre el Epulum Minerva dentro de una semana.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Ganimedes bajo su cabeza. Todo a nuestro alrededor explotó, geiseres de jugo, soda, y agua rugieron fuera de las copas de las personas. Gritos de, “¡Whoa!”, rebotaron alrededor de la habitación mientras mis compañeros de clase saltaban de sus asientos para escapar de sus bebidas repentinamente poseídas. Ganimedes suspiró– Probablemente deba rellenar esas. Pero escúchame, Percy Jackson. Zeus es impredecible. ¡Podría ni siquiera esperar hasta el festival de Epulum Minerva! Tan pronto como se le meta en su cabeza brindar por uno de sus invitados, a cualquier hora del día o la noche, debo estar allí con mi cáliz en mano. De otra forma… –Estás tostado –supuse. –Muy gracioso –gruñó el dios– ¡No has vivido milenios temiendo las palabras, “Un Brindis”! Algunas de mis peores pesadillas… –su voz desapareció– Olvídalo. Solo no me falles. Luego se fue para distribuir bebida olímpica número seis a todos los sedientos y empapados estudiantes. Esa tarde, hice algo inusual. Visite la biblioteca. Si, lo sé. Casi pude escuchar la aguja del tocadiscos en tu cabeza arañar tu mente mientras intentabas procesar la idea. Si te dijese que había caído al Tártaro de nuevo, o fui tragado por un gigante, tuve que hacer salto bugee en un volcán, estarías como, “Si, eso tiene sentido”. Pero, ¿Percy visitando una biblioteca? Eso es salir del personaje. La verdad es, no tengo nada contra las bibliotecas. Son bonitos y silenciosos lugares para pasar el rato, y todos los bibliotecarios que he conocido son gente genial. Es solo que las bibliotecas están llenas de libros. Siendo disléxico, tiendo a pensar en “Libro”, como un sinónimo de “Migraña”. Aunque a veces, los libros son el único lugar donde puedes encontrar información, así que tienes que arriesgarte al dolor de cabeza. Eso concluye mi TED Talk sobre la importancia de leer. De cualquier forma, necesitaba un lugar para pensar. Quería averiguar lo que estaría haciendo el lunes en la mañana contra Gary el Ladrón de Cálices. Intente en la computadora de la biblioteca primero, pero como de costumbre, el internet no ayudo. Supongo que todas las cosas raras que enfrento son tan viejas y bizarras que nadie se ha preocupado por hacer una wiki fan para Cosas que Matan Semidioses. Si encuentras información de monstruos online, normalmente es sobre como vencerlos en videojuegos. En la vida real, sostener Z mientras presionas izquierda no hace mucho. Así que busque en los libros. Encontré cinco diferentes colecciones de mitología griega. Busque por todas ellas. Incluso recordé una cosa llamada “Índice” al final. Busque todos esos dioses y monstruos cuyos nombres pudieran al menos sonar un poco como, “Gary”.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Gerión de nuevo. Hermanas Grises. Recordé aprender sobre algún lobo nórdico llamado Garm, pero yo no era el Poderoso Thor, así que no quería cruzar ese puente arcoíris en particular. Ya tenía mucho por lo que preocuparme con el lado griego. Finalmente, deje los libros de mitología de lado. Saqué mis libros de texto e intenté estudiar. Mi pie no pararía de temblar. Mi cabeza no pararía de vibrar. Sentía como si estuviese observándome estudiar, en vez de realmente estar estudiando. Me preocupaba por graduarme. Me preocupaba por ir a la Universidad de Nueva Roma con Annabeth. Pero no me preocupaba por ciencias, o literatura americana, o ensayos persuasivos. Y aunque sabía que todas esas cosas estaban conectadas a mi meta final, tenía problemas haciéndomelo creer. No podía enfocarme en leer. Escribí una línea de mi ensayo, “En este ensayo persusasivo, los persuadiré de…” Ok, media línea. Miré fijamente mi libro de ciencias. Pensé en las Hermanas Grises, y en lobos grises, y en Garys aterradores en Washington Square Park. Pero la imagen que seguía flotando en mi cabeza era el rostro de Ganimedes cuando él hablo sobre sus pesadillas. Él parecía un compañero de clase mío en su primer año quien había sido asaltado de camino a clases: ojos como ventanas vacías, un rostro que había olvidado como hacer expresiones. Elisonas había lucido así después de que hice que su río explotara. Aun me sentía terrible por eso. Ganimedes tenía un eterno y aún más grande atormentador en su vida: Zeus, un tipo al que intentaba con fuerza no parecerme. No conocía la historia completa entre los dos dioses. Como de costumbre, los mitos básicamente solo decían el lado de la historia de Zeus. Pero era obvio que a Ganimedes no le iba muy bien en el departamento de salud mental. Intenté imaginar mi vida siendo destrozada como la de Ganimedes. Secuestrado de adolescente y llevado al Monte Olimpo solo porque Zeus pensó que haría de un lindo juguete, luego estar atrapado en esa situación para siempre. Nunca envejeciendo. Nunca creciendo. Nunca enfermándome. Nunca sanando. Me di cuenta de lo duro que intentaba encontrar respuestas. Ya no estaba viendo esta búsqueda como un inconveniente. Quería ayudar a Ganimedes. Si yo pudiese haber tomado al tipo a Hebe Jeebies, y cantar antiguas canciones en griego antiguo en la máquina de karaoke hasta que él fuese capaz de revertir su vida y volverse mortal de nuevo, lo haría. Dado que no podía, tenía que recuperar su cáliz.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Al final, me rendí con la biblioteca. Me sentí como un fallo mientras me dirigía a casa, preocupado de que el lunes en la mañana estaría totalmente no preparado para lo que sea a lo que nos enfrentáramos. Quizás al menos podría sostener suficientes zetas la noche anterior. Resulta que, ni siquiera pude hacer eso.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

VEINTICUATRO

LAVO MIS DIENTES (DE LA FORMA MÁS HEROICA POSIBLE)

Después de un fin de semana sin eventualidades, Annabeth entro a mi habitación a las 4:30 A.M. del lunes en la mañana, lo cual suena mucho más emocionante de lo que realmente es. Había estado teniendo esta extraña pesadilla sobre los dioses. Todos los Olímpicos estaban sentados alrededor del comedor de mi familia, anunciando que estaban embarazados. Hera estaba embarazada. Afrodita estaba embarazada. Hefesto estaba embarazado. Apolo estaba muy seguro de que tendría gemelos. Después de cada anuncio, Zeus levantó su taza para llevar de Himbo Juice y gritó– ¡Un Brindis! –Entonces todos los dioses me lanzarían tostadas quemadas como si fuésemos una presentación de medianoche de, “The Rocky Horror Picture Show”. Desperté con el sonido del cuchillo de Annabeth pasando a través del seguro de mi ventana. Ella podría solo haber tocado, pero supongo que le gusto el desafío. Ella deslizó el panel inferior y entro desde la escalera de incendios. – ¡Pero suave! –dije– ¿Qué luz entra por aquella ventana? Ella me dio una sonrisa– Estoy impresionada de que puedas citar a Shakespeare. –Pudo citar SparkNotes –froté mis ojos. Aún tenía el olor a tostadas quemadas en mi nariz. Realmente me alegraba haber sido despertado antes de que Poseidón me mostrara su vientre. Luego miré hacia abajo y comencé a sentirme auto-consciente de la camiseta raída que estaba usando. Me pregunté si tenía saliva seca en mi barbilla. Como Annabeth a menudo me ha dicho, babeo cuando duermo. –Uh, ¿Cuál es la ocasión? –Pregunté.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Annabeth usaba pantalones cargo, una camiseta de tirantes, su mochila, y un par de zapatos para correr, lo cual me hizo sospechar que esto no era solo una reunión social. –No podía dormir –dijo ella– Pensé que al menos podríamos adelantarnos –ella volteó su mochila sobre su hombro y saco el vial de líquido dorado brillante de Iris. –Esa cosa me asusta –dije– Parece miel radioactiva. –No, no es radioactiva, cariño. –Veo lo que hiciste. Ella sacudió el frasco, lo que hizo que brillara aún más– Quería averiguar más sobre cómo funcionaba el néctar concentrado, así que hable con Enebro. Me senté– ¿Fuiste al campamento este fin de semana? –Solo envié un Mensaje Iris –Annabeth se sentó al borde de mi cama– Resulta que el Aquelarre Driadico guarda néctar concentrado en el sótano de sus raíces para ocasiones de emergencia. – ¿El Aquelarre Driadico?, ¿Eso existe? Imaginé un grupo de damas en grandes vestidos verdes y marrones bailando alrededor de un árbol donde colgaban cristales sanadores, como una convención de cosplays de Stevie Nicks. Annabeth puso un dedo sobre sus labios– No lo escuchaste de mí. Aparentemente, el néctar concentrado puede sanar un espíritu natural al borde de la muerte, pero es riesgoso. Una vez, esta dríade de un roble quemado fue convertida en un trozo de granito. Froté mis ojos. Me pregunté si aún estaba dormido, porque parecía que Annabeth estaba sentada en mi cama hablando de árboles y piedras– Ok. –También, la palabra “néctar” significa, “muerte inminente”. ¿Sabías eso? –Volveré a dormir. –Espera, esta es la parte importante. Enebro dijo que esta cosa es tan olorosa que puede meter a un semidiós en un coma. Eso captó mi atención– ¿Por qué Iris no mencionó eso? –Probablemente ni siquiera lo considero –dijo Annabeth– Pero dado que no tenemos tiempo para entrar en estado comatoso esta mañana… –ella rebuscó en su mochila y saco un paquete de pañuelos y un frasco de mentol para frotar– Tapamos nuestras narices antes de destapar esta cosa.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Inteligente –dije, aunque estaba pensando en lo genial que luciríamos caminando alrededor de Greenwich con pañuelos Kleenex sobresaliendo de nuestras narices. –Seh –Annabeth coincidió– Crisis evitada. De cualquier forma, le debo a Enebro un favor ahora. Ella parecía estar pensando en una forma de pagarle… y si a las dríades les gustaba los cupcakes o no. – ¿Cómo le va? –Pregunté. Annabeth palmeó mi rodilla– Debiste darle a Grover un buen consejo. Él se disculpó con ella, pasaron algún buen tiempo de calidad plantando semillas en el bosque. Suena como si estuviesen en buenos términos. –Hey, cuando se trata de consejos sobre ser el novio perfecto. Ella rio, luego miro a la pared, auto-consciente– ¿Muy alto?, ¿No quiero despertar a Sally y Paul? –Está bien –le aseguré. Las paredes del apartamento eran sorprendentemente gruesas. Y si mi mamá había escuchado a Annabeth en mi habitación, la peor consecuencia sería que ella le ofreciera a Annabeth una taza de té. Es extraño lo que sucede cuando tus padres solo te aceptan, te apoyan, y asumen que harás lo correcto. Terminas queriendo hacer lo correcto. Al menos esa ha sido mi experiencia, y es de mí de quien estamos hablando. Mi mamá tiene más razones por las que preocuparse que la mayoría de los padres. Tras años de internados, veranos en el campamento, y meses peleando contra monstruos en el camino, aun no estaba acostumbrado a estar en casa a tiempo completo, pero tenía que admitir que vivir con mi mamá y Paul era una experiencia muy dulce. – ¿Pensándolo mejor? –Annabeth me preguntó. Me di cuenta de que ella había estado leyendo mi expresión– ¿Sobre qué? –Dejar New York, con el bebé de camino y todo eso. –No… quiero decir, no. Solo pensaba en lo bonito que sería vivir en casa por un tiempo. Y ellos parecían tan felices en la cena. Me pregunto cómo será para mamá tener un hijo normal. –No creo que Sally pueda tener un hijo normal –dijo Annabeth– Porque ella no es normal. Tampoco Paul.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Cierto. El bebé probablemente vaya a nacer como Batman. Sin superpoderes, pero aun así una completa bestia, con seis doctorados. –Ahora me imaginó al niño en un onecí de orejas puntiagudas. –Grover estaría complacido. Ella bufó– Todo lo que digo es que… está bien si te sientes conflictuado sobre irte… Me incliné y la besé– No hay conflictos. No me arrepiento. Te lo dije. Nunca te dejare de nuevo. –Ok –ella arrugó la nariz– Aunque está bien si te vas por unos minutos para lavarte los dientes. Tu aliento es un poco… –Hey, me despertaste. –Lo que me recuerda –ella sostuvo en alto el vial de néctar concentrado– Debemos irnos pronto. –Es aún más temprano que temprano. –Lo sé –dijo ella– Pero te toma treinta minutos prepararte, porque eres tan lento. – ¿Perdóname? –Cuarenta y cinco minutos para llegar a Washington Square Park. Luego hacer nuestro trabajo y llevarte de vuelta a la escuela… –Ugh con las matemáticas. Annabeth tenía este cierto poder mágico con el que podía mirar el futuro y adivinar cuanto tiempo tomaría hacer ciertas cosas. Ella llama a este poder, “Organización”. Lo cual sobrepasa directamente mi poder mágico de, “Procrastinación”. Fui al baño para prepararme. Treinta minutos, correcto. Seguro. Ducha rápida. Tomó mis ropas. Cepillo mis dientes. Me pongo los zapatos. Me tomó treinta y nueve minutos. Estúpido poder mágico de organización. A las cinco y quince, salimos de del departamento y nos dirigimos al tren, hacia lo que podría ser nuestra última oportunidad para encontrar el cáliz de Ganimedes… o quizás no encontraríamos a Gary, y resultaría que solo era otra mañana en la escuela. Honestamente, no estaba seguro de que me aterraba más.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

VEINTICINCO

CONOZCO AL LADRON DEL CALIZ

Grover trajo donuts mochi. Puntos extra para el Hombre G. Los tres estábamos parados bajo el gran arco blanco de Washington Square Park mientras mordisqueábamos nuestro desayuno azucarado y escaneábamos nuestros alrededores. Nunca había estado en el parque tan temprano. El sol apenas estaba saliendo, derramando luz rosa a través de las calles, y bañando las fachadas de ladrillo de los edificios alrededor de la calle. En frente de nosotros se extendía la plaza principal, un circulo gigante de piedra gris rodeando la fuente central. Annabeth dijo que el diseño le recordaba a un reloj de sol, o a una rueda. Para mí, habiendo nacido como un neoyorquino, lucia como una tapa de alcantarilla gigante. La fuente en sí no estaba funcionando. Durante el verano, hacía de un buen charco para nadar para los niños, pero ahora la base estaba seca. La imaginé observándome, pensando, Oh, genial. Aquí está Percy. Ahora tendré que explotar para ahogar un monstruo o algo así. Como pude haber mencionado, no tendía a agradarles mucho a las tuberías de agua. Si las personas podrían estar preocupadas, no había muchas alrededor. Una dama paseaba a sus perros por uno de los caminos. Unos pocos caminadores se apuraban a través de la plaza. Un par de ancianos jugaban ajedrez en una de las mesas bajo los olmos. El lugar estaba tan vacío como cualquier otro lugar en Manhattan podría estar. – ¿Listos? –Grover preguntó. Él estaba intentando parecer valiente y determinado, pero la imagen fue un poco sombreada por las chispas verdes de macha en su barba. –Hagámoslo –dije. Me había comido la última dona Cookie Monster, obviamente el mejor sabor siendo azul fluorescente, así que ahora no había más que hacer sino encontrar a Gary.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Annabeth envolvió el resto de su mochi morado, lo guardo en su mochila, y luego nos pasó los pañuelos y el mentol. – ¿No es esto lo que hacen los policías antes de examinar cuerpos muertos? –Grover preguntó, tapando sus fosas nasales. –No hagamos esa comparación –Annabeth sugirió– No habrá cuerpos muertos hoy, ¿Bien? –Oh-tai –dije, lo cual fue todo lo que pude lograr con tapones de Kleenex metidos en mi nariz. Mis ojos lloraron por el mentol. Mi garganta picaba como si estuviera siendo resucitado boca a boca por un koala, pero supuse que era mejor que entrar en coma de néctar. –Aquí vamos –Annabeth tomó su vial brillante y giró la tapa. Ella inclinó ligeramente el vial, y tres gotas doradas se derramaron. En lugar de caer, ellas captaron la brisa y flotaron a través del aire como burbujas de jabón. Cada una voló en una dirección diferente. –Edo do e údil –Annabeth observó– ¿Debedíamos sepadanos? –Siempe es uda bada idea –dije. Así que eso es lo que hicimos. No estaba muy preocupado por perder a Grover y Annabeth, dado que podían ir a medio camino a través del parque y todavía estar a la vista. Annabeth siguió su gota de néctar hacia las mesas de ajedrez. La burbuja de Grover lo llevo en zigzag a través de los árboles. La mía se tambaleó hacia el parque de los niños. Pasé junto a una transeúnte paseando alrededor con un café en su mano, pero solo me dio un amplio asentimiento, como cuando ves un niño extraño con pañuelos en su nariz. Ella no pareció notar el brillante néctar. Afortunadamente, tampoco cayó en coma. Quizás el olor no funcionaba en mortales normales. Mientras seguía la pelota saltarina, recordé lo que Grover había dicho sobre espíritus naturales abandonando el parque. El lugar se sentía abandonado. Sin ardillas. Sin ratas. Sin siquiera palomas. Incluso los árboles parecían demasiado tranquilos, lo que era algo que no notarias a menos que pasaras el tiempo con dríades. Te acostumbrabas a su presencia reconfortante, como alguien tarareando una canción de cuna en tu oído. Cuando se va, lo extrañas. La grava crujió bajo mis pies. El mochi Cookie Monster se revolvió en mi estómago. Cuando alcancé el borde el patio de juegos, me di cuenta de lo silencioso que todo se había vuelto. No había carros pasando por la calle. La brisa había parado. El follaje de los árboles se extendía quieto sobre nuestras cabezas, como sábanas de hielo verde.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 La burbuja de néctar flotó hacia la estructura de juego. Flotó sobre las cadenas de escalada hasta la cima del fuerte en miniatura, luego explotó en llamas. Seh… probablemente eso no era normal. Miré de vuelta a mis amigos. Grover había parado junto a un gran olmo. Su oreja presionada contra el tronco como si escuchara voces. Su gota de néctar se había desvanecido. A cincuenta metros de su izquierda, Annabeth estaba parada junto a la primera mesa de ajedrez, observando un juego. Los dos ancianos estaban inclinados sobre su tablero, observando las piezas, pero ninguno movía un musculo. La gota de néctar brillante de Annabeth también había desaparecido. Algo andaba mal. Quería gritar su nombre, romper cual fuese el extraño trance en el que estaba, pero mi voz no cooperaba. El tenso silencio me hacía sentir miedo de gritar o atraer la atención. Sentí que algo estaba recableando mi cerebro, cambiando la forma en la que percibía el tiempo. La última vez que había tenido esta sensación… había tenido doce años, parado en una playa de Santa Monica, cuando presencié por primera vez el poder Cronos. –Es similar, si –dijo una voz tras de mí. Me di la vuelta, buscando mi bolígrafo-espada, pero sentía que me movía a través de gelatina. Parado en la estructura de juego había un anciano… quiero decir, alguien que luciría como un anciano si hubiese nacido viejo y vivido otros mil años. Él era tan pequeño como alguien de primer grado, su espalda curvada en forma de anzuelo. Su piel colgaba de sus huesos como cortinas marrones a medio comer por polillas. Él usaba nada más que un taparrabos, dándome una gran vista de sus delgadas piernas torcidas, pies arrugados, y vientre cóncavo. Su cabeza me recordaba a un huevo cocido que había sido dejado para pudrirse por una semana. Y su rostro… La nariz carnosa del hombre estaba cubierta de capilaridades rojas… el color más vibrante en todo su cuerpo. Sus ojos eran lechosos por las cataratas. Su boca lucía como si alguien le hubiese tirado todos los dientes con una tubería de metal. –Toma una foto –gruñó el hombre– Durara más. Intente hablar. El aire gelatinoso parecía cubrir mis pulmones, haciendo difícil respirar. Saqué los tapones de pañuelos de mi nariz para no sofocarme. – ¿A qué te refieres? –Gruñí. El tipo viejo puso los ojos en blanco– Me refiero a que las fotografías duran más que…

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –No eso. ¿Qué querías decir con que, “Es similar”? –Mi poder –dijo él– Es similar a como Cronos estira el tiempo. –Como… – ¿Sé en lo que pensabas? Niño tonto, cuando llegas a mi edad, nada te sorprende. Además, se quién eres, Percy Jackson. Te he estado observando. Los pelos en mi nuca se levantaron. Un anciano usando pañales me ha estado observando. Eso no era aterrador. – ¿Supongo que eres Gary? –O Geras, si lo prefieres –él alzó una mano para detener mis siguientes preguntas– Y sí, soy un dios. Te daré una pista de lo que soy dios. De mi nombre, obtienes la palabra, “Geriátrico”. Mi mente recorría toda clase de posibilidades. Estaba enfrentando al dios de los productos para la incontinencia adulta, juegos de bingo, crema para dentadura, suplementos de fibra… o quizás de solo gritarle a niños locos que se alejen de tu jardín. Entonces mi cerebro logro poner todas esas cosas juntas en una gran categoría. –Oh –dije– ¿El dios de la vejez? –Ding, ding –Gary mostró sus encías desdentadas– Ahora quizás entiendas porque robe la pequeña copa de entrenamiento de Ganimedes. Él estiró su mano. Con un destello de luz, una vasija de cerámica apareció flotando sobre su mano, pero parecía más una salsera voladora que una copa para beber. El envase era amplio y hondo, con dos mangos grandes. Estaba bastante seguro de que mi mamá tenía una ensaladera como esa. El exterior brillaba con escenas en negro y dorado de dioses en festines, sus siluetas delineadas con hilos de Bronce Celestial. Era una elegante pieza de cerámica, pero no estaba seguro de que alguien pudiese servir néctar con eso. –El cáliz de los dioses –supuse. Quería añadir que por supuesto entendía porque Gary la había robado. Desafortunadamente, no lo hacía. –Entonces… dado que ya eres inmortal, ¿La copa te haría más joven? –Pregunté– ¿O quizás siempre ha sido tu sueño servir bebidas? –Oh, eso es decepcionante… –Gary cerró su puño y el cáliz desapareció– Quizás debí haber comenzado con Annabeth Chase. Entiendo que ella es la inteligente.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Realmente no me pude molestar. Si buscara alguien quien podría adivinar mi diabólico plan maestro, para no tener que hacer el monologo villano de costumbre, también habría empezado con Annabeth. Por el otro lado… –Espera un minuto –dije– Nos separaste con las gotas de néctar. Miré al otro lado del parque. Annabeth todavía observaba el juego de ajedrez. Grover todavía escuchaba un árbol. Ellos no parecían estar en inmediato peligro, pero se movían a velocidad súper-lenta, como moscas en savia que rápidamente se convertía en ámbar. – ¿Qué nos estás haciendo? –Demandé– ¿Tomándonos uno por uno?, ¿Temes enfrentarnos todos a la vez? Gary bufó– Podría convertirlos a los tres en polvo de tumba con un chasquido de mis dedos. Normalmente lo haría, porque intentan arruinar mi diversión. Pero dado que Ganimedes envió a Percy Jackson tras de mí… bien, creo que podría darte una oportunidad. Esperaba que ustedes semidioses entendieran porque tome el cáliz. Aunque si no lo hacen, puedo desintegrarte ahora e ir por tus amigos. Quizás ellos lo harán mejor. – ¡No! –Grité, solo que no lo hice. Porque no quería ser polvo de tumba, pero también porque no quería que lastimara a Grover o Annabeth– Lo entiendo completamente, en serio. Gary entrecerró los ojos– No te creo. Yo tampoco me creía. Maldigo al anciano. Intenté imaginar lo que haría Annabeth. Me pregunté lo que Grover haría. Entonces, porque mi cerebro era raro, me pregunté lo que yo haría en la situación en la me encontraba. Algo en esa masa de alga cerebral debió haber hecho click, o presionó, o al menos funcionó un poco. –Eres el dios de la vejez –dije– Y la copa hace a los mortales, inmortales. Gary sonrió, asintiendo para que continuara. –Lo cual evita que las personas envejezcan –dije– Y no te gusta eso. –Odio eso –Gary escupió. –Cierto –dije– Porque las personas se suponen que envejezcan. No que sean promovidas a la divinidad como… –pensé en Ganimedes, todo joven, guapo y deambulando miserablemente a través de mi cafetería, llenando las copas de las personas– Quieres humillar a Ganimedes para poner ejemplo. Descubriste lo que yo entendí, porque una vez yo rechacé la inmortalidad.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Gary me dio una pequeña reverencia mostrando las manchas oscuras en su cráneo– Quizás no eres un completo idiota después de todo. –Gracias –dije– Mi meta para la semana era no ser un completo idiota. – ¡Ganimedes no tiene derecho a ser un dios! –Gary dijo– Cualquier objeto que le garantice inmortalidad a los humanos es detestable e incorrecto. Se supone que todos ustedes se marchiten, mueran, y vuelvan al polvo. ¡Ese es su propósito! –Hurra por el propósito. –Eres el primer semidiós en milenios en rechazar la inmortalidad –dijo Gary– Respeto eso. Me atrapaste. –Esta ha sido una bonita experiencia –dije– Creo que has probado tu punto. ¿Puedo tener la copa ahora? Gary brilló– No puedes hablar en serio. ¿Por qué completarías esta búsqueda tonta?, ¡Vete!, ¡Deja que Ganimedes sea castigado!, ¡Deja que los dioses pierdan su precioso cáliz, para que tengan una forma menos de pasar la maldición de la inmortalidad! –Realmente lo haría –dije– Excepto que necesito una carta de recomendación para la universidad. Y se lo prometí a Ganimedes. Además, ¿Realmente crees que él es quien debe ser castigado? Él no pidió ser castigado por Zeus, ¿Cierto? – ¡Oh, por favor! –dijo Gary– ¿Crees que su eterna juventud e inmortalidad lo hace la victima aquí? –Quiero decir… ¿Has visto al tipo? Es un desastre de nervios. Gary cruzó sus marchitos brazos– Estoy decepcionado, Percy Jackson. Si insistes en ayudar a Ganimedes, supongo que me equivoqué contigo. Polvo de tumba será. – ¡Espera! –Chillé. A veces cuando estoy en peligro de muerte inminente, mi voz de Mickey Mouse sale– Mira, entiendo porque estas molesto. Pero viendo que tenemos una opinión en común sobre el tema de, “Los mortales no deberían ser dioses”, ¿No hay alguna manera en la podamos llegar a un acuerdo? Gary me estudió. Las manchas lechosas sobre sus ojos como nubes en algún planeta alienígena. –Quizás –su tono astuto me hizo lamentar lo que había preguntado– ¿Qué tal si te doy una oportunidad de ganar la copa? Deberías sentirte honrado, Percy Jackson. En la historia de la humanidad, solo le he hecho esta oferta a un único otro héroe. –Hércules –adivine, porque la respuesta casi siempre era Hércules.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Gary asintió– Debes vencerme en luchas. Si tú ganas, te daré el cáliz. Si yo gano... cumplirás tu propósito más pronto de lo esperado, y yo te convertiré en una pila de polvo de hueso. ¿Tenemos un trato?

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

VEINTISEIS

NEGOCIO LOS TERMINOS DE MI DESINTEGRACION

Entre los semidioses, llamamos a eso una pregunta trampa. Si me negaba, sería convertido en polvo. Si accedía, tendría que luchar contra un anciano, luego sería convertido en polvo… Mirando a Gary, se me hizo difícil enfocarme, y no tan solo por su sucio taparrabos y sus dientes faltantes. Su presencia me hacía sentir claustrofóbico en mi propio cuerdo. Mi sangre rugía en mis oídos. Mis manos se ponían sudorosas. Tuve que luchar contra el pánico, como si mi piel ya hubiese comenzado a desintegrarse. Entendí porque incluso una diosa como Iris estaría asustada de este tipo. La inmortalidad era una cosa. Pero siendo viejo para siempre… eso era algo más. Los otros dioses preferían lucir jóvenes y hermosos. Gary mostraba su edad, cada milenio. Imagine que cuando el Olimpo lo miraba, solo veían lo ancianos que realmente eran. Él era como las pinturas en esa historia sobre el tipo que nunca envejece, pero su retrato lo hace. ¿Earl Grey? No. Eso es un té. Lo que sea, la historia me asusta. Nada de eso me ayudó a conseguir una respuesta. Gary me miraba fijamente, expectante. Así que recurrí a mi herramienta semidiós de último recurso: Procrastinación. –Tengo condiciones –dije. Gary inclinó su arrugada cabeza– ¿Condiciones médicas? –No. Condiciones para pelear contigo. Primero, si yo pierdo, solo me matas a mí. Dejas a mis amigos en paz. –La vejez nunca deja a nadie en paz. –Sabes lo que quiero decir. No los harás polvo, ahora. Los dejaras ir.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Aceptable. –Siguiente… –mi voz me falló. Vamos, Percy. Tiene que haber un siguiente– Cuando dices que tengo que vencerte, ¿Cómo parecerá eso? Eres un dios, no te puedo matar. –Obviamente, joven idiota –Gary se burló– Si puedes doblar una de mis rodillas hasta el suelo, lo considerare suficiente. Yo, por el otro lado, ganare cuando presioné tu rostro contra el pavimento. Eso es más que justo. –Esa fue la primera palabra que se me vino a la mente –dije– Justo. – ¿Algo más? –Si –rebusqué en mi cerebro, preguntándome que otras demandas debería hacer. ¿Agua embotellada?, ¿Un envase de M&M azules en mi vestidor? Necesitaba a Annabeth aquí para ayudarme a pensar. Oh, cierto. Eso era algo que podía pedir. –Deja ir a mis amigos –le dije a Gary. –Ya pediste eso. –No –dije– Me refiero a que los dejes ir de lo que sea que les hagas, justo ahora – gesticulé hacia Annabeth, quien aún estaba congelada junto a la mesa de ajedrez. –Solo los ralenticé –dijo Gary– La vejez le hace eso a todos. –Los quiero aquí –dije– Para despedirme, nada más. Lo que sea que me pase, quiero que lo vean. –Esto no es un deporte de espectadores –él gruñó, lo que fue la primera vez que alguien hubiese dicho eso acerca de las luchas. – ¿Quieres pelear conmigo, o no? –Pregunté. Sentí que podía arriesgarme a decir eso, porque el brillo en los ojos de Gary me decía que él estaba ansioso por presionar mi rostro contra el pavimento. Él no era la primera persona en sentirse así. –Bien –él gruñó. Él chasqueó sus huesudos dedos. Tanto Annabeth como Grover se descongelaron. Ellos giraron en mi dirección, removieron sus súper-atractivos tampones de Kleenex mentolados, y corrieron hacia el patio de juegos. Para el momento en que Annabeth nos alcanzó, ella había sacado su cuchillo. Grover sostenía un mochi de sésamo negro como un shuriken.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 – ¿Qué sucede? –Grover demandó, agitando su dulce como si estuviera a punto de entrar en modo asesino Annabeth observó a Gary, luego maldijo en voz baja– ¿Geras, presumo? Debí haber sabido que peleábamos contra Vejez. Gary carcajeó– Y debí hablar contigo primero, joven dama. Claramente eres el cerebro de esta operación. –Está bien –le dije a mis amigos– Llegamos a un acuerdo. Annabeth le frunció el ceño al dios– Déjame adivinar. ¿Una competencia de luchas? Discúlpame. Necesito hablar con mi cliente. Ella tomó mi brazo y me arrastró al otro lado del patio de juegos. Detrás de nosotros, escuche a Gary preguntarle a Grover– ¿Vas a comerte eso? Annabeth agarró mis hombros– Percy, no puedes hacer esto. –Hey, no es algo que quiera hacer. –No puedes vencerlo. Quería discutirle que esta era nuestra mejor oportunidad. Era mucho mejor que los tres siendo convertidos en tierra de tumba. Pero podía saber por la expresión de Annabeth que ella ya había estudiado todos los ángulos. Ella iba adelantada, como de costumbre. –Hércules luchó contra Vejez en una competencia –ella continuó– Esa fue la única vez que Geras fue forzado a llamar un empate. – ¿Cuál es el secreto de Hércules? –No hay secreto. Solo fuerza bruta. Froté mis bíceps e intenté no sentirme ofendido. Yo no era débil, exactamente, pero la súperfuerza no era uno de mis superpoderes. Podía respirar bajo el agua y hablar con los caballos en su lugar, lo cual no era muy útil en una lucha en un patio de juegos de Greenwich Village. –Tiene que haber otra forma –dije– Tu mamá me dijo una vez en la Represa Hoover, siempre ha una salida… –Para aquellos lo suficientemente inteligentes para encontrarla –ella dijo– Si, lo sé. Pero esto… Geras es una fuerza de la naturaleza. Él es inevitable. No puedes pelear contra Vejez. A menos que seas inmortal, pensé. Pero eso era exactamente la razón por la que Geras había robado el cáliz. Te deja vencer el sistema. Y él no estaba equivocado al pensar que la inmortalidad era una maldición. Los

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 dioses eran las personas más malditas que había conocido. Tenían siglos para trabajar en sus problemas, solo que no lo hacían. Seguro, cambiaban de ropa y modernizaban sus estilos de vida de vez en cuando, pero en el fondo, eran exactamente quienes habían sido durante la Edad de Bronce. Un sentimiento pesado se asentó en mi estómago… no estaba seguro si era desesperación, pánico, o una dona. ¿Estaba en el lado equivocado de esta pelea? Si me iba y dejaba que Gary se quedara con el cáliz, Ganimedes podría ser avergonzado y exiliado del Olimpo. ¿Eso sería tan malo? Los dioses tendrían que servirse sus propias bebidas. Ellos tendrían una forma menos de hacer nuevos inmortales. Ganimedes conseguiría un trabajo en Himbo Juice. Quizás Gary podría incluso escribirme una carta de recomendación en su lugar, alabándome por mi anciano gruñón interno. Pero Ganimedes me había elegido para esta búsqueda. Dejar de lado el hecho que todos los dioses me elegían para sus búsquedas, me sentía obligado a mantener mi promesa. Recordé lo nervioso que el pobre copero había lucido en Himbo Juice; la forma en que se había ocultado debajo de la mesa cuando pensó que el smoothie sabor, “Golden Eagle”, de Zeus se lo llevaría. Si, él estaba traumatizado y era miserable. Quizás sería mejor si él fuese expulsado de vuelta al mundo mortal. Pero él no me había pedido liberarlo del Monte Olimpo. Él me había pedido recuperar su copa. Si elegía arruinar su vida por su propio bien, sin su permiso, no sería mejor que Zeus. Creía que todos deberían tener el derecho a arruinar su propia vida sin que nadie más la arruine por ellos. –Necesito hacer esto –le dije a Annabeth– Creo que puedo encontrar una manera… Ella estudió mi rostro, quizás preguntándose si debería noquear algo de sentido en mí con el mango de su daga. Finalmente, ella suspiró– Tiene que ser tu deber. Solo… no lo subestimes por como luce, Percy. Me hizo sentir incómodo cuando me llamo Percy en vez de Sesos de Alga. Significaba que estábamos más allá del punto donde ella necesitaba criticar lo tonto que estaba siendo. Marchamos de vuelta a la estructura. Gary mascaba una dona de gomitas de fruta mientras Grover observaba horrorizado. Las chispas arcoíris alrededor de la boca del dios de alguna forma lo hacían parecer más viejo. – ¿Listo para despedirte? –Gary me preguntó. Sacudí mi cabeza– No habrás despedidas aún. Confirmemos las reglas del encuentro. Tu y yo lucharemos uno a uno. Tu presionas mi rostro contra el suelo, yo pierdo, me convierto en polvo, etcétera. Yo te fuerzo a arrodillarte en el pavimento, tú me das el cáliz y nos dejas en paz. De cualquier forma, cuando todo termine, mis amigos son libres.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Ese es el trato –Gary accedió– Aunque, dado que tú vas a perder, la mayoría de esos términos son… ¿Cuál es la palabra? Discutibles. –Tu eres discutible –gruñí, porque soy mortal con eso de las respuestas rápidas. –O… –dijo Grover– Puedes intercambiar ese cáliz por estas donas restantes –él abrió la tapa de la caja, enviando el aroma del mochi hacia el dios– Entonces todos podemos separar caminos. Aún tengo dos más de sésamo negro y pistachos. Gary pareció considerar eso. En mi libro, las donas mochi eran bastantes cercanas a los cálices mágicos en cualquier sistema post-apocalíptico de intercambios. Pensé que Grover realmente podría lograr algo. Él estaba a punto de hacer mi vida mucho más fácil y larga. Entonces Gary sacudió su cabeza– Nos quedaremos con el acuerdo original. –Bien –murmuré– ¿Cuándo empezamos? Ni siquiera tuve tiempo para tomar aliento. De repente Gary estaba a mi espalda, sus manos como garras de acero en mis hombros, sus piernas envueltas alrededor de mis costillas, sus tobillos hundiéndose en mi como si fuese un caballo que no cooperaba. Mis tobillos fallaron. El tipo pesaba una tonelada. Lancé mis manos adelante y paré mi caída, mi rostro apenas a unos centímetros del asfalto. Su acido aliento hizo que mi cabeza girara. Él dijo en mi oído– Oh, podemos comenzar cuando quieras.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

VEINTISIETE

MIS ULTIMAS PALABRAS SON SUPER EMBARAZOSAS

Extrañe los viejos días cuando tenía que pelear uno a uno con el dios de la guerra, Ares. Ares, agitando su masiva espada/bate de béisbol, desatando cerdos salvajes gigantes para atraparme, mirándome fijamente con sus ojos nucleares. Si, esos eran tiempos más simples. Ahora estaba atrapado en una competencia de lucha a muerte con Gary, el dios de la halitosis. Además, estaba perdiendo. Intenté empujar contra él, forzarme a enderezarme. Era como presionar contra el techo de un túnel. Me giré de lado, usando su propio peso para sacarlo de mi espalda. Me alejé gateando, jadeando por aire, y apenas tuve tiempo para levantarme cuando me golpeó de nuevo, envolviendo sus brazos alrededor de mi cuello. Él me jaló en una llave lateral, forzando mi rostro peligrosamente cerca de su axila. Realmente desee no haber sacado esos tapones de pañuelos mentolados de mi nariz. –Oh, no –Gary carcajeo– No puedes huir de la vejez. – ¡Técnicamente eso no es verdad! –Grover gritó– ¡Ejercicios como correr pueden añadirle años a tu vida! Gary gruñó– ¡Silencio, sátiro!, ¡Sin interferencias! –No es interferencia –Annabeth chilló– ¡Son comentarios! Cada competencia de luchas tiene un comentarista. Su distracción me compró unos pocos segundos, lo cual me gustaría decir que usé para formular un plan maestro. En su lugar, mi proceso mental fue: Oh, dioses. Voy a morir. Ayuda. Ow. Axila, axila.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Eso falla en todos los criterios para, “Plan maestro”. Intenté moverme de lado. Gary me sostenía con fuerza. Empuje hacia adelante con todas mis fuerzas. Me incliné hacia atrás, esperando sacarlo de balance. Aunque el tipo era la mitad de mi tamaño, no se movió. – ¿Vas a algún lado? –Él preguntó. Con su mano libre, me golpeó en las costillas. El sonido que salió de mi garganta habría alertado a varias focas en un radio de dos kilómetros que estuviese buscando compañía. – ¡Bandera roja! –Grover gritó– ¡Penalidad de diez yardas! – ¡No golpes al cuerpo! –Annabeth coincidió– ¡Eso no es luchar! – ¡Cállense! –Gary se quejó. Mientras su atención era dividida, me las arreglé para salir de su llave. Envolví mis brazos alrededor de sus hombros y los apreté con toda mi fuerza. Me aferré y empuje, pero no pude mover al tipo. Él rio– ¿Te diviertes? Yo no tenía la energía para responder. Al menos él no había golpeado mi rostro contra el pavimento todavía. Mientras siga divirtiéndolo, el parecía feliz de hacerme ver como un absoluto tonto. Afortunadamente, eso estaba en mi lista de súperpoderes. Tenía que haber un truco para vencer a este tipo. Algo además de súperfuerza, lo cual era un ridículo poder poseído por el ridículo Hércules, quien era ridículo. Quizás Gary tenía un botón de apagado. Quizás él tenía miedo de algo que podría usar en su contra… ¿Qué era lo contrario a la vejez? Antioxidantes. Crucigramas. Complementos de fibra. Me di cuenta que alucinaba por el dolor y el hedor a anciano. Mi maestro Quirón una vez que en una situación que amenazaba tu vida, lo más importante era mantener la calma. Una vez entrabas en modo pelear o huir, estabas demasiado asustado para pensar apropiadamente. Eso te mataría. Desafortunadamente, no estaba en calma. No podía pelear ni huir. Y no tenía de suplementos de fibra. Intenté mi mejor maniobra. Invoqué mi furia, la canalice al fondo de mi estómago, y busque el ilimitado poder del mar. Estábamos en Manhattan, justo sobre el nivel del mar, cubierto por ríos mayores, justo junto al Atlántico. ¡Seguro que podría invocar el poder de mi padre, esa gran fuerza que podría pelear por mí! Desaté un grito primigenio.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Al otro lado de Washington Square Park, una única tapa de alcantarilla fue disparada al aire. Un geiser empapó la cima de los árboles, luego se apagó. –Eso fue impresionante –dijo Gary– Ahora, ¿Cómo debería terminar con esto? Él me arrancó de su pecho como si fuera un bicho, luego me lanzó a través del patio de juegos. – ¡Percy! –Annabeth gritó. Su tono de preocupación fue lo único que me salvo. Mientras volaba a través del aire, la voz de Annabeth electrificó cada molécula de mi cuerpo. Mis sentidos entraron en sobrecarga. En lugar de chocar contra la estructura, giré en medio del aire, agarre una de las barras, giré, y aterricé sobre mis pies. Mis hombros dolían. Probablemente había sacado mis brazos fuera de su lugar, pero no había rotó mi espalda o, ya sabes, muerto. Me tambaleé hacia adelante. Pequeños puntos de luz nadando en mi visión. Gary frunció el ceño hacia Annabeth y Grover– Si alguno de ustedes interfiere de nuevo, declarare este encuentro nulo y perdido. ¡Los convertiré a los tres en cascaras disecadas! Annabeth se agachó, su daga en mano. Grover agarró su brazo, intentando evitar que ella saltara a la batalla. No es que ella pudiera herir a Vejez con un cuchillo, pero eso no la detendría de intentarlo. Tanto como apreciaba el sentimiento, no podía dejar que ella tomara el riesgo. – ¡Por aquí, hombre pañal! –Grité– Soy tu oponente, no ella. Gary se giró entrecerrando los ojos– Sí que lo eres. Entonces él cargó. Bien… dije cargó. Pero era más como un tambaleo determinado. Tuve tiempo para pensar, Un plan que realmente sea bueno. Luego él estaba sobre mí. Él me tacleó y me empujó hacia atrás, justo contra un poste. Mi espina vibró, pero el poste se mantuvo firme, incluso me dio algo de balance. Fije mis manos alrededor de los bíceps de Gary. Mis brazos gruñeron. Mi visión se disolvió en negro con manchas blancas. Me las arreglé para empujar a Gary hacia adelante un paso, luego dos. Estaba siendo impulsado no por fuerza, sino por desesperación… y mi energía no iba a durar. Gary hundió sus dedos huesudos en mis hombros. Estoy aquí para decirte esto: los hombros tienen un montón de terminaciones nerviosas. Gary las encontró todas. Grité mientras él me empujaba de vuelta contra el poste. El metal comenzó a doblarse.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Has durado más que la mayoría –el viejo concedió– Fue un buen intento. Un buen intento, pensé, mi mente ahogándose en dolor. Asombroso. No podía ganar, pero al menos obtendría un premio por participar de Vejez. Tras disolverme en polvo, Annabeth podría enmarcar el certificado y colgarlo en su dormitorio cuando vaya a la Universidad de Nueva Roma sola. Mis piernas temblaron. Presionado entre Gary y el poste, mis costillas se sentían como cuerdas de piano demasiado tensadas, listas para soltarse y explotar. Espera un minuto. Sentí algo de fuerza volviendo a mis piernas. Aún estaba en agonía, pero, ¿Quizás podría hacer que me aplastaran más lentamente? Recordé algo que mi amigo Jason me había dicho una vez. En un momento de crisis, él había soñado que él era un anciano, casado con su novia, Piper, con un grupo de nietos corriendo a su alrededor. Él había tomado el sueño como una visión de su futuro. Cuando se trata de las vidas mortales, las Moiras nunca te daban garantías. Pero él me había dicho que ese no era el punto. Cuando él lo había necesitado más, la visión lo había hecho sentir que había un futuro. Algo por lo que vivir y luchar. Hundí mis dedos con más fuerza en los brazos de Gary. Él gruñó de sorpresa. Cuando eres un semidiós, te preocupas mucho por seguir vivo. Difícilmente piensas en tu vejez. Había estado tan enfocado en salir de la preparatoria, convertirme en un adulto… pero quizás esa no era la meta mayor. Envejecer podría ser aterrador y difícil. Involucraba cosas en las que no quería pensar, como artritis, venas varicosas, y aparatos para escuchar. Pero si envejecías junto a personas que amabas, ¿No era eso mejor que cualquier otra alternativa? Miré a Annabeth y Grover. Habíamos superado muchas cosas juntos. Imaginé a Annabeth con cabello gris y arrugas, riendo mientras me llamaba, “Sesos de Alga”, por la millonésima vez en nuestras vidas. Imaginé a Grover con sus mechones de cabello gris saliendo de sus orejas, su espalda encorvada mientras se apoyaba en un bastón, balando mientras se quejaba de que le dolían las pezuñas, entonces quizás tomando una siesta en una banca en nuestro jardín junto al mar mientras me sentaba junto a él, descansando mis dolientes huesos mientras observaba las olas y olía el aire salado. Los huesos doliendo no me eran algo difícil para imaginar. De hecho, el resto tampoco me era difícil de imaginar. Gary esperaba que luchara con él. Y a menos que muera joven. No podía vencer a Vejez. Pero, ¿Que sí la abrazaba? Era una idea ridícula. ¿Parar y solo abrazar a Geriátrico Gary?

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Mis piernas comenzaron a temblar de nuevo. Quizás tenía un segundo antes de que me aplastara contra el poste. Aligeré mi agarre y envolví mis brazos alrededor del dios. Luego dije algo que estaba seguro quedaría en la historia como las últimas palabras más estúpidas– Te amo, bro.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

VEINTIOCHO

COMIENZAN A LLOVER JUGUETES

Gary se congeló. Lo abracé tan fuerte que tuvo hipo. – ¿Qué sucede? –Su voz temblaba mientras soltaba su agarre en mis hombros. Él estaba tan sorprendido, probablemente puede haberlo empujado sobre su rodilla, pero de alguna forma, supe que ese era el movimiento equivocado. Solo seguí abrazándolo. Nunca había conocido a mis abuelos mortales. (Supongo que Cronos técnicamente mi abuelo, pero intenté no pensar en eso). Ahora imaginaba como habría sido conocer a los padres de mi mamá. Ellos habían muerto cuando ella era muy joven. De hecho, cuando murieron, ellos habían sido más jóvenes que mi mamá justo ahora. Eso me voló la mente. ¿Solían reír con la misma alegría que mi mamá?, ¿Ella había heredado su amor por cocinar, o escribir, de ellos?, ¿Ellos solían tararear mientras caminaban bajo la lluvia con un paraguas, o solo era algo de Sally? Si no hubiesen muerto, habrían estado allí para mi mamá durante los días más duros. Ellos podrían haberme conocido. Quizás Geras no era tan mal tipo, a pesar de sus cuestionables gustos en moda. Mientras lo abrazaba, imaginé que abrazaba a mis abuelos y también la idea de envejecer y mirar atrás, a una gran vida, pensando, Bien, lo logramos. Seh, moriremos algún día, quizás pronto, pero tuvimos un gran viaje, ¿Cierto? Me imaginé sosteniendo la mano de Annabeth mientras nos volvíamos arrugados y frágiles, y aun miraba a sus ojos y la amaba tanto como siempre lo había hecho. Imaginé despeinando el cabello gris de Grover cuando se quedará dormido en una banca del jardín, diciéndole– Despierta, Hombre G. ¡La comida está lista! –Nos imagine sentados juntos alrededor de una mesa, compartiendo una comida y riendo por todas las cosas locas que habíamos hecho en nuestras vidas. Incluyendo la vez que luche contra el dios de la vejez en Washington Square Park.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Eso es mejor que la alternativa. Vivir rápido, morir joven, y dejar un cadáver apuesto es una filosofía que sonaba genial. Hasta que es tu cadáver del que hablas. Gary me empujó contra el poste una última vez, pero supongo que su corazón no estaba en ello. Él se relajó, me palmeó en la espalda, luego apoyo su cabeza en mi hombro. Él comenzó a temblar. Escuché un único sollozo. ¿El dios estaba llorando?, ¿Él estaba… limpiando sus mocos divinos en mi hombro? No lo sé. Aun así, no lo aleje. Miré hacia Annabeth y Grover. El sátiro parecía sorprendido, pero Listilla sonreía débilmente. Por supuesto que ella entendía lo que hacía. Ella era rápida para reconocer una buena estrategia. Y ese brillo de apreciación en sus ojos era la mejor mirada que podría esperar. Eso significaba que ella estaba orgullosa de mí. Finalmente, Gary se liberó de mi abrazo. Él retrocedió y me evaluó de nuevo. Sus ojos nadaban en lágrimas marrón rojizas. Su quijada temblaba. No podía saber si quería golpearme o abrazarme de nuevo. – ¿Por qué? –Él preguntó. –Supuse que estaría luchando contigo toda mi vida –dije– Y estoy bien con eso. Solo quería hacértelo saber –tomé una respiración temblorosa– Pero si realmente sientes que el final de mi vida debe ser justo ahora, podemos seguir revolcándonos por el patio de juego. Gary gruñó. Su expresión era una mezcla de sorpresa, irritación, y quizás un poco de respeto. –Técnicamente, te lanzaba de un lado a otro –dijo él– Estaba ganando. No respondí, eso pareció la decisión correcta. –Vejez nunca es aceptada –él murmuró– ¿Sabes cuándo fue la última vez que me dieron un abrazo? –Él se quedó viendo el cielo como si intentara recordar. Su expresión triste me recordó a los ancianos que había visto en los refugios, observando a la distancia, intentando descubrir donde habían ido sus vidas, donde estaban sus seres queridos, y como se habían vuelto tan solitarios. –Entonces, ¿Ahora qué? –Pregunté. Él frunció el ceño– Vejez es paciente. Odio eso de mí mismo, pero casi nunca acelero el final de la vida de alguien. Y tienes razón… terminar tu vida ahora, a los dieciséis… –Diecisiete –corregí. Grover aclaró su garganta. ¡Cállate!

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Diecisiete –Gary repitió. El número pareció saber agrio en su boca– No, no es lo correcto. No es tu momento. Él inclinó su cabeza, girando sus manchas en la piel hacia la luz solar de la mañana– Realmente no beberías de ese cáliz, ¿Cierto? –Nah –dije– Realmente quiero vivir una vida completa, ¿Sabes? Incluso con las cosas difíciles. Además, he visto lo que pasa con las personas que son convertidas en dioses – pensé en Ganimedes, congelado como un adolescente hermoso, pero cansado por toda la ansiedad, duda, y miedos por siempre. No, gracias. –Interesante –Gary estudió a mis amigos, luego se giró hacia mí– Quiero luchar contigo por todos los años que vengan, Percy Jackson. No creas que seré suave contigo, solo porque me has impresionado ahora. –Seguiré ejercitándome –prometí– Haré muchos crucigramas. Gary curvó sus labios– Estamos teniendo un bonito momento, no lo arruines –él chasqueó sus dedos, y el cáliz de los dioses apareció, flotando y reluciendo en el aire frente a nosotros. Todo lo que necesitaba era un coro angelical para completar el efecto. –Tómalo –dijo Gary– Supongo que debe quedarse en el Monte Olimpo, entre esos tontos que ya le han dado la espalda a Vejez. Me das esperanza, Percy Jackson, que no todos son como ellos –él esnifó antes de gruñir– Crucigramas… Luego explotó en una nube gris de talco en polvo. Me las arregle para tomar el cáliz antes de que tocara el pavimento. Se sentía tan pesado como una bola de boliche, lo cual no ayudó a mis brazos adoloridos. –Ow –dije. – ¡Lo hiciste! –Grover dijo, haciendo un pequeño baile caprino de felicidad– ¿Abrazarlo?, ¡Eso fue realmente riesgoso! –Fue perfecto –dijo Annabeth. Luego se acercó y me besó– ¿Sabes qué? Creo que serás un anciano guapo. Espero que un día tengamos la oportunidad de descubrirlo. Pero me que no sea hoy. Sonreí. El olor a Gary permanecía en mis ropas. Estaba muy cansado y adolorido, y sentía como si hubiese envejecido unas pocas décadas. Pero esas imágenes mentales también permanecían… las imágenes de envejecer junto a las personas que amaba, junto a mis mejores amigos. Y eso me hizo sentir como si pudiese soportar todos los dolores. Quizás el intercambio lo valía. –Entonces, ¿Creen que podamos enviarle a Ganimedes un Mensaje Iris? –Les pasé el cáliz—No quiero guardar esto en mi casillero hasta el domingo.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Annabeth parecía como si estuviese a punto de decir algo, pero justo entonces, un aro hula cayó del cielo. Era rosa con rayas azules, y chispas dentro del plástico. Golpeó el pavimento con un alegre WHACK, rebotó veinte metros en el aire, y cayó antes de rodar por el pavimento, deteniéndose para caer como una moneda lanzada. Incluso en una mañana extraña, esto era raro. –Um… –dije. Annabeth caminó hacia el aro. Ella lo pateó. Cuando nada explotó ni se convierto en un monstruo, ella lo tomó. Miró a las nubes, ningún otro objetó cayó del cielo. –Este es el símbolo de Ganimedes –dijo ella. – ¿El aro hula? –Grover preguntó. –Bien… el aro. Ha sido un juguete para niños durante mil años. Es un símbolo de su eterna juventud. Me encogí de hombros– Seh, eso no hace el secuestro de Zeus nada menos aterrador. ¿Y crees que, Ganimedes lanzó el aro desde el Monte Olimpo? Annabeth examinó el aro más de cerca– Esperen. Ella encontró un trozo de papel envuelto alrededor de una parte del aro. Había asumido que era una etiqueta o algo así, pero Annabeth lo peló y comenzó a leer. –Es una llamada de auxilio –ella anunció– Ganimedes dice que está atrapado en el Olimpo, y necesita servir inmediatamente. Dice… Su rostro palideció– Oh, dioses. Zeus no esperara hasta el domingo para tener un festín. Tragué con fuerza, recordé lo que Ganimedes había dicho sobre Zeus siendo impredecible– Entonces… ¿Qué, lo va celebrar esta noche? –Peor que eso –Annabeth dijo– Zeus traerá a su madre para una reunión familiar justo ahora. Tendrán un brunch.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

VEINTINUEVE

ME TAMBALEO SOBRE EL PRECIPIO DEL MONTE BRUNCH

¿Hay algo más aterrador que un brunch? Es una abominación entre las comidas, un hibrido Frankenstein de elecciones de comidas chocando. Evoca las pesadillas de bandas de jazz suave, niñas vistiendo vestidos de telas picosas, damas usando sombreros extraños, marcas de labial sobre copas de champagne, y el olor a croque monsieur. No como comida con nombres que se traducen como, “Sr. Crujiente”. Incluso la palabra, “Brunch”, me da escalofríos. (Ves, casi digo heebie-jeebies, pero no usaré más esa palabra en mi vida). “Brunch” es el termino más no-elegante para algo que se supone es elegante. Es como decir, “Vamos a vestirnos e ir a una carrera de patos”. Como… ¿Por qué? Pero ahora había encontrado algo incluso peor que un brunch mortal: un brunch entre dioses. Durante la mañana de un lunes, nada menos. Y durante las horas normales del desayuno. Pero, oh, no, tenían que hacer un brunch igualmente. También, ¿Zeus iba a llevar a su propia madre? Nunca había conocido a Rea, la reina Titán, y no estaba ansioso por descubrir lo que los dioses le habían preparado por su comida especial. Probablemente semidiós hervido, sobre tostadas con mimosas de lágrimas de semidiós. Levanté el cáliz de los dioses– ¿Supongo que no podemos enviar esto vía Hermes Exprés? Annabeth frunció el ceño– Percy… – ¿No tienen un delivery de una hora en Manhattan?

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Ganimedes lo necesita. Ahora. Y tú tienes que llevarlo. Es… –Mi trabajo –suspiré. Estaba familiarizado con las reglas para completar búsquedas, lo cual incluía delivery de guante blanco por los semidioses a cargo. Parecía exponencialmente improbable que llegará a la escuela a tiempo para mi examen del primer periodo. –Bien –dije– ¿Alguna sugerencia de cómo podemos colarnos en el Olimpo, e infiltrarnos en un brunch divino? –Um, ¿De hecho? –Grover parpadeó como si estuviera a punto de decir algo que iba a ser doloroso de escuchar– Tengo una idea.

La parte fácil fue tomar un taxi hasta el centro. Normalmente no saltaría directo a un taxi, pero después de que Grover y yo nos despidiéramos de Annabeth, parecía la forma más fácil de llegar al Edificio Empire State, y también la forma más rápida de evitar la ira de Annabeth. Con grandes dudas, ella me había prestado su gorra de los Yankees de New York. Ella nunca hacía eso. La invisibilidad había sido un regalo de su madre, así que prestarla no era algo que hacías sin una buena razón. Habría sido como si dejara a otro semidiós usar a Riptide en una pelea. Nope. Pero cuando Grover le rogó que era la única opción, Annabeth nos la entregó. Ella me miró fijamente y dijo– La traerás de vuelta. Buena suerte. No mueran –entonces salió corriendo para comenzar su día de clases, dado que su campus estaba solo a unas pocas calles. En el taxi, Grover golpeteaba sus cascos nerviosamente en el suelo mientras me explicaba el resto de su plan. No estaba tan preocupado porque el conductor del taxi escuchara, porque esto era New York. Un plan sobre irrumpir en el Monte Olimpo no era la cosa más loca que un taxista escucharía cualquier día. También, Grover había insistido en llevar el aro hula con nosotros en el taxi, y yo tenía un cáliz gigante en mi regazo, así que ya éramos narradores poco confiables. –Una ninfa nube –dije, solo para asegurarme de que había escuchado correctamente. –Seh –él miró tras nosotros, aunque hasta donde podía ver, no estábamos siendo seguidos. – ¿Es la misma ninfa que te dio la información en Washington Square Park? –Pregunté. –No, no. Pero las ninfas nube, hombre… son como secretarias de escuela. Conocen a todos y de todo. Esta, Naomi, ha estado saliendo con Maron los últimos meses. Ella trabaja en las cocinas del palacio de Zeus. Si puedes entrar por la entrada lateral, ella podría ser capaz de escabullirte dentro.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Me estremecí. Maron era uno de los compañeros de Grover en el Consejo de Sabios Ungulados. Una cabra lo suficientemente amistosa, pero apenas estaba ligeramente bajo Gary en el espectro de Ancianos Raros. La idea de él teniendo un perfil de citas en Sátiroer, era algo que no quería analizar. Enrollé la gorra de Annabeth entre mis manos– ¿Supongo que la gorra de invisibilidad no engañara a los dioses? –Probablemente no –dijo Grover– La gorra es para engañar cualquier espíritu o dios menor que te puedas cruzar. Mientras no agites tus brazos y grites en sus rostros, deberías ser capaz de ser invisible para ellos. ¿Pero para los Olímpicos? Necesitarías el yelmo de oscuridad de Hades para eso. Lo mejor que puede hacer la gorra de Annabeth es hacerte parecer… no lo sé, ¿Insignificante? –Perfecto –gruñí. No estaba seguro cuanto sabía Grover sobre la gorra de Annabeth, pero dado que él me daba las malas noticias, imagine que probablemente él no iba al punto– Entonces, voy a la entrada lateral de la cocina del palacio tan rápido como me sea posible. –Dices la contraseña. –Rasurar y cortar –dije– Porque es una contraseña que nadie usaría. –Cuando Naomi habrá la puerta, dile que Grover te envió. Y que necesitas su ayuda. –Ok… –¿Por qué mis manos temblaban? Oh, cierto. Acababa de tener una competencia de luchas con Vejez. Estaba exhausto. También, estaba a punto de escabullirme en un palacio Olímpico sin invitación, donde había varios dioses mayores fundadores del club, “Odiamos a Percy Jackson”– Entonces solo tengo que descubrir como entregarle la copa a Ganimedes. –Correcto. Estacionamos frente al Edificio Empire State. Wow, eso fue decepcionantemente rápido. Mirando la entrada de mármol negro, la cual había atravesado demasiadas veces, repentinamente pensé en otro problema. – ¿Qué hay del vigilante en el escritorio de información? –Pregunté– No va a dejarme subir al Olimpo sin anunciarme. ¿La gorra de los Yankees funcionará con él? –Definitivamente no –dijo Grover– Necesitaras una distracción. Ese seré yo. Él le pagó al taxista y salió con su aro hula. Salí detrás de él, cargando el cáliz. –Cuando comience a hacer lo mío –Grover continuó– Te escabulles en los elevadores y vas al piso seiscientos. ¡Vamos!

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 No estaba seguro lo que era “lo de Grover”, pero habíamos sido amigos el tiempo suficiente para que saber cuándo sería el momento correcto. Grover podía ser súper entretenedor cuando quería serlo… y yo era un experto en ser distraído. Me puse la gorra de Annabeth. Incluso después de ajustarla al mayor tamaño, no cabía en mi gran cabeza, pero aun así parecía hacer su trabajo. Miré a mi cuerpo y vi un vago delineado donde Percy Jackson solía estar. De repente, sentí termitas recorriendo todo mi cuerpo. Annabeth nunca me había dicho que esto generaba un mal caso de escalofríos. No había dudas del porque ella solo la usaba cuando tenía que. Deja que Atenea te de un regalo con un efecto secundario. Dentro, el lobby estaba casi vació. Desde que habían movido las líneas de turistas hasta la entrada de West 34th Street hace unos años, la de Fifth Avenue era mucho más tranquila, y hoy era demasiado temprano para el tráfico a pie. Los guardias usuales estaban junto a las puertas. Unos trabajadores de oficina caminaban hacia los elevadores, pero eso era todo. Las paredes de mármol oscuro probablemente se suponía que se sintieran grandes y majestuosas, pero siempre me recordaban demasiado al Monte Othrys, los cuarteles generales de los Titanes. Toda esa piedra sombría cerrándose sobre mí, oprimiendo mi pecho como un abrazo de Gary. Me pregunté si los Olímpicos habían diseñado el lobby del edificio así a propósito, para que cuando llegues al mágico piso seiscientos y pises las nubes, estuvieras asombrado por las brillantes torres y templos del Olimpo. Eso parecía algo que Zeus haría. ¿Ves lo mucho más bonito que somos?, ¡Debemos ser los chicos buenos! A la derecha del escritorio de recepción principal, el guardia de seguridad con el que había lidiado antes estaba hasta el fondo, leyendo un libro como de costumbre. Su apariencia nunca parecía cambiar, y siempre leía novelas realmente gruesas. Para mí, esas eran dos indicaciones de que él realmente no era humano. Su tarjeta de seguridad colgaba del brazo de su silla. Sabía por experiencias pasadas que necesitaría esa tarjeta para entrar al dios-sensor especial, pero incluso siendo invisible, si Grover proveía una distracción, no veía como podría tomarla sin que el guardia de seguridad me notara. Luego Grover se paró en el centro del lobby e hizo lo suyo. Él sacó sus pipas, gritó– ¡Hey, amigos! –Y comenzó a bailar hula. Sabía que los sátiros podían escalar y saltar. Pero no sabía que eran absolutos demonios con el aro hula. Grover sacudió sus piernas peludas. El aro sagrado de Ganimedes se levantó, brillando y reluciendo mientras Grover lo movía de arriba abajo de su cuerpo, girándolo con una pierna, luego la otra. Él levantó sus pipas hacia sus labios y tocó el coro de, “Get Lucky”.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 La boca del guardia de seguridad de siempre se abrió. Un oficinista soltó su taza de café al suelo. El guardia bajó su libro y se levantó de su silla. Luego recordé que se suponía que usara este momento para hacer algo más que mirar fijamente a Grover. Mientras el guardia rodeaba su escritorio, diciéndole a Grover–: Señor, no puede presentarse aquí –corrí alrededor del borde del lobby, acunando el cáliz bajo un brazo como una pelota de football. Tomé la tarjeta y corrí hacia el ascensor. Apreté el botón de, “Arriba”. Esperé lo que pareció una eternidad, seguro de que el guardia de seguridad me perseguiría, o las alarmas sonarían y arpías salvajes aparecerían para arrastrarme a los calabozos. (¿El Edificio Empire State tenía un calabozo? Probablemente, ¿Cierto?) Finalmente, las puertas negras y plateadas se abrieron. Entré, inserté la tarjeta robada, y apreté el botón del piso seiscientos. Subí, al ritmo del calmante sonido de, “I Got You, Babe”. Esperaba que Grover estuviese bien. No estaba seguro de cuál era el castigo por tocar, “Get Lucky”, mientras bailabas hula en el lobby del Edificio Empire State, pero probablemente era severo. Annabeth y Grover habían hecho su mejor esfuerzo por ayudarme. No podía fallar después de todo lo que habíamos superado, ¿Cierto? Las puertas se abrieron con un alegre, ¡Ding!, que parecía decir, “¡Porque, si, absolutamente puedes fallar!, ¡Que tengas un buen día!” Salí al puente de rocas flotantes que conectaba el elevador con la ciudad del Olimpo. Allí estaba, tal como la recordaba: una cima de la montaña recortada, sitiada entre nubes, palacios domados y jardines en terrazas tallados en sus costados. Una ciudad celestial flotando sobre Midtown, como si dijese, “Nada que ver aquí; continua”. El cáliz se hizo más pesado en mis brazos. Parecía jalarme hacia adelante, como sintiera los sedientos dioses que necesitaban un relleno. Esperaba que fuese a tener un momento Frodo, donde llegara a la entrada del Monte Brunch con mi objeto mágico y entonces, en vez de entregarlo, volverme visible y gritar, “¡Ha-ha!, ¡La copa es mía!”, y beber del KoolAid con sabor a inmortalidad. Zeus probablemente me convertiría en el dios menor de los canapés. Annabeth estaría tan molesta. Me sacudí ese pensamiento. En algún lugar abajo, en el mundo mortal, las campanas de las iglesias resonaban, marcando las ocho en punto. Esa era una hora temprana poco divina para un brunch, así que adivine que era exactamente la hora a la que lo tendrían. Tenía que apurarme. Atravesé

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 el camino, saltando sobre los huecos en el puente de piedra, y rezando por llevar el cáliz hasta Ganimedes antes de que sea llamado para servir una ronda de mimosas de lágrimas de semidiós.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

TREINTA

ME INFILTRO EN EL TEMPLO DIOS DEL RAYO 3000

Correr hacia el Monte Olimpo sonaba genial y heroico, hasta que a mitad de camino me di cuenta de que todavía tenía medio kilómetro para correr con un cáliz/bola de boliche. Para el momento en que llegue al final del puente, estaba sudando y jadeando. Imagine a Gary en algún lugar, riéndose de mí y recordando cómo, cuando era un niño, corrió descalzo colina arriba hasta el Monte Olimpo, y cuánto le gusto. Dos veces, me detuve para recuperar el aliento, abrazando el costado del camino mientras un grupo de ambulantes del Olimpo pasaban junto a mí. No estaba seguro de quienes eran, (¿Dioses menores?, ¿Espíritus naturales?), pero no parecieron notarme. Solo pasaron junto a mí en sus brillantes ropas doradas, hablando y chismeando en griego antiguo, y básicamente luciendo como si vivieran bajo un filtro de cámara permanente de, “Belleza Sobrenatural”. La gorra de Annabeth debió haber estado haciendo su trabajo. O era invisible para los locales, o parecía demasiado insignificante para ellos. Eso era bueno, porque mientras más usara la gorra, peor se volvía la picazón. Me pregunté cómo Annabeth lidiaba con esto, y también si el Olimpo tenía farmacias que vendieran cortisona en crema. Al menos las calles Olímpicas no estaban demasiado llenas. Un par de carros estaban en la fila del drive-through en Sagittarius Coffee. Una cosa parecida a un rinoceronte, obra de Hefesto, trotaba a través de la calle, bañando la piedra con chorros de humo desde su hocico. En el parque, un letrero decía, “¡MICROFONO ABIERTO DE POESIA CON ERATO! ¡SOLO ESTA NOCHE!”. Pero por el momento, los jardines estaban vacíos excepto por unas pocas palomas. (Porque si, incluso el Monte Olimpo tiene palomas). Seguí las instrucciones de Grover a la entrada lateral del palacio de Zeus: izquierda junto al gran roble, sigue la línea de lirios hasta encontrar los dos árboles polares. Gira a la derecha y busca el muro de jazmines. Cuando tu mejor amigo es un sátiro, aprendes mucho sobre

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 árboles y plantas. Así es como ellos ven el mundo, por lo que también es como te dan direcciones. El cáliz me ayudó, jalándome aún más insistentemente mientras más nos acercábamos a Ganimedes. Al menos, esperaba que allí fuese donde me guiaba, y no a la cafetería de la preparatoria más cercana, para que rellené las bebidas de todos. Terminé en un callejón en la base de una colina alta. Mucho más arriba estaba la base de un enorme palacio blanco. Chez Zeus, presumí. Seguro, el muro en frente de mí estaba cubierto por jazmines floreciendo, excepto por un pequeño diseño grabado con decoraciones de bronce. Incluso los callejones son de clase alta en el Monte Olimpo. Hice la clave de, “Raspar y Cortar”. La puerta se abrió ligeramente. La mujer que asomó la cabeza tenía un peinado como un embudo de tornado. Sus ojos eran grises y tormentosos, sus ojos inmortales, su esencia parecida a la de lluvia acercándose. Ella no podría haber sido más claramente una ninfa nube si tuviese una etiqueta que leyese, “¡HOLA!, MI NOMBRE ES NINFA NUBE”. – ¿Naomi? –Supuse. – ¿Trajiste donas? –Ella preguntó. –Oh, um… no. –Hueles a donas mochi. –Eso es porque… olvídalo. De hecho, soy amigo de Maron. Ella bufó– No, no lo eres. Maron no tiene amigos. –Cierto. Pero soy un amigo de Grover Underwood. Él dijo… –Entra –ella tomó mi brazo y me jaló a la cocina. No estoy seguro de lo que esperaba de una cocina divina. Si soy honesto, nunca había considerado si los dioses tenían o no cocina. Quiero decir, ellos podían chasquear los dedos y crear lo que sea que quisieran. ¿Por qué tomarse la molesta de tener a alguien que cocine para ti? Ahora, mientras observaba las ninfas correteando de los hornos a las hornillas, sacando cosas nube del aire y mezclándolo con las sopas y pies como hilos de algodón de azúcar, me di cuenta que los dioses querrían sirvientes trabajando a su alrededor, haciendo cosas para ellos, de la misma forma en que les gustaba que los mortales les hicieran ofrendas quemadas. Todo se trataba de ser notados, atendidos, servidos. Los dioses comían más reflectores que néctar y ambrosia. Por supuesto que ellos insistirían que las cosas se hagan de la manera difícil.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Alrededor de veinte ninfas trabajaban, todas usando delantales blancos, con redes negras alrededor de sus cabellos. Sus piernas eran solo nubes, probablemente para moverse más rápido. Sus vestidos nebulosos estaban manchados con varias sopas, caldo, y salsas, así que parecían atardeceres coloridos. La cocina misma era más grande que el gimnasio de mi escuela, y las dríades seguían apareciendo y desapareciendo por las dobles puertas de bronce, llevando bandejas de comida hacia el comedor detrás. Mientras las puertas se abrían, escuchaba voces que reconocí: El barítono atronador de Zeus, la risa de Hera. Oh, genial. Mi diosa favorita. Como había temido, las chefs cocinaban los horrores usuales del brunch: huevos benedictos con salsa holandesa naranja neón, filetes con huevos, soufflés. Sep, incluso había unos pocos Sr. Crujiente, junto con tostadas francesas, hamburguesas de tocino, y pizza con piña, ¿Por qué no? Dejen que reine el caos del brunch. Naomi me estudió con la misma expresión desconfiada que yo le daba a la comida. –Entonces, ¿Por qué Grover…? –Su voz se apagó mientras le mostraba el cáliz– Ya veo. No se supone que tengas eso. –Seh –dije– Lo sé. Ella rascó su cabello enredado– ¿Eres un dios, entonces? Una línea de una vieja película atravesó mi cabeza: “Cuando alguien te pregunte si eres un dios, ¡Di que sí!”. Yo dije–: No. –Cierto –ella dudó– Eso explica porque Ganimedes está allí afuera sudando fuego griego. –Realmente no puedo comentar sobre eso –dije– Pero si le puedes decir que entre aquí… –Oh, no –Naomi cruzó sus brazos. Ella le frunció el ceño a la gorra de los Yankees de Annabeth en cierta forma que me hizo pensar que las gorras de invisibilidad no eran bienvenidas en su cocina, y también inefectivas– Voy a pretender que no te veo. Nadie te molestara aquí dentro. Pero si quieres atraer la atención de Ganimedes, tendrás que hacerlo tú mismo. Él está justo allí –ella señaló a las puertas dobles– No lo perderás. Él es quien suda… –Fuego griego, lo entiendo. ¿Supongo que no puedo pedir prestado un uniforme de camarera y quizás un bigote falso? Naomi gruñó– Amigo de Maron, eso es hilarante –ella marchó para revisar sus soufflés. Imaginé que eso era un no para el uniforme de mesera. Dado que la gorra de invisibilidad de Annabeth no iba a hacer más que hacerme parecer fuera de lugar, y darme un sarpullido en la piel, necesitaba otro plan.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Caminé hacia las puertas dobles. Esperé que una dríade mesera las atravesara, luego puse mi pie entre ellas, manteniéndolas abiertas apenas lo suficiente como para asomarme entre el espacio. Nunca antes había visto el palacio privado de Zeus. Las pocas veces que había estado en el Olimpo, siempre había ido directo al salón del consejo, lo cual es lo que tienes que hacer cuando entregabas armas del día del juicio, o intentabas evitar que los Titanes destruyeran el mundo. El comedor de Zeus parecía un antiguo festín romano, cruzado con un salón de fiestas de Beverly Hills. En el espacio para conversaciones central, sofás morados y decorados con dorado rodeaban una mesa cubierta por bandejas de fruta. Los cubiertos y platos brillaban con tanta fuerza que pensé que mis ojos se derretirían. Bordeando el atrio había columnas de alabastro grabadas con rayos dorados, solo en caso de que olvidaras a quien le pertenece el palacio donde estabas. Me sorprendía que Zeus no las hubiese monogramado… o quizás si lo había hecho. Si su monogramado era solo una Z, eso era básicamente lo mismo que un rayo, ¿Cierto? Sorprendente. La vista general era igualmente impresionante. Vastos balcones abiertos daban vistas a las demás mansiones olímpicas, donde los dioses menores eran forzados a vivir. Pero lo que realmente me fascino fueron los juegos. Alineados contra las paredes al fondo, cada árcade de tema de Zeus concebible parpadeaba y brillaba. Pinball Rey del Olimpo, tragamonedas Poderoso Zeus, incluso Dios del Rayo 3000, el cual recordé haber jugado una vez en Coney Island. No me sorprendía que Zeus hubiese coleccionado su propio mobiliario. Eso parecía muy de su marca. Pero el hecho de que lo haya puesto en su comedor era algo al nivel de narcisismo divino. Como, “¿Por qué mirar a estas increíbles vistas cuando puedes seleccionar mi personaje en el modo multijugador y darte cuenta de cuanto apestan tus poderes comparados a los míos?”. Me pregunté si conseguía sus máquinas del mismo vendedor que Hebe Jeebies. Forcé a mi cerebro con TDAH a parar de obsesionarse con las luces parpadeantes, y a enfocarse en los invitados del brunch. Muchos de mis viejos amigos, y no tan amigos, descansaban en el sofá. En la cabeza de la mesa estaba el gran hombre, el O.Z., usando una brillante toga morada y sandalias moradas. Porque obviamente, si eres un dios y puedes lucir como quieras, este es el outfit que elegirías. A su derecha izquierda estaba mi amiga Hera, diosa de hacer a Percy miserable. Ella lucía hermosa en su vestido blanco y con su elegante peinado, como si quisiera dejar en claro de lo asqueroso que su esposo era. A la derecha de Zeus, con su espalda hacia mí, había una mujer que asumí era Rea, diosa de los Titanes, AKA Abuela Diosa. Había esperado que ella luciera más vieja que los dioses, porque probablemente se acercaba a los seis mil años en este punto, pero por supuesto que los inmortales no mostraban su edad. Un cabello rubio-marrón caía por su espalda en

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 una cascada de rizos. Ella usaba un vestido tie-dye, estilo caftán, con brazaletes plateados en cada brazo. Acurrucado a sus pies había un león. Solo otro depredador ápex en la mesa. Otras celebridades en el brunch eran Atenea, Hermes, y Deméter… porque por supuesto que la gran diosa de los granos aparecería en una comida de la mañana. Había unos pocos invitados que no reconocí, ya sea porque habían cambiado su apariencia o porque no los había conocido aún. Y parado tras Zeus, intentando averiguar qué hacer con sus manos vacías y libres de cáliz, estaba Ganimedes. Él sudaba fuego griego, literalmente. Cada tanto, una gota de brillante líquido incendiario aparecería y humearía en su nuca. Hasta ahora, nadie más en la habitación parecía notarlo, o quizás siempre hacía eso cada vez que servía en la mesa del jefe. Bien. Ahora todo lo que tenía que hacer era poner el cáliz en manos de Ganimedes sin ser notado. Parecía tan posible, y aun así… Miré fijamente al copero, deseando que él mirara en mi dirección. Finalmente, mientras Zeus enumeraba las virtudes de huevos de fénix benedictos, (¡Tenían un sabor picante!), Ganimedes miró a las puertas de la cocina. Tras un momento de confusión, él me vio sosteniendo el cáliz. Su expresión cambio de sorpresa, a alivio, a ruego aterrado en menos tiempo del que le habría tomado servir una bebida. Sus ojos decían, “¡Oh, gracias a los dioses!”, le gesticulé que viniera a la cocina. Él se movió a un lado, pero inmediatamente Zeus se estiró y tomó su muñeca– Quédate, Ganimedes. ¡Quiero que escuches esto! Luego puedes servir nuestras bebidas y haremos un bonito brindis. Nadie remarcó el obvio hecho que el copero no tenía su copa. Supongo que, siendo un sirviente, él era más invisible que yo con mi gorra prestada. Ganimedes miró en mi dirección de nuevo. ¡Ayuda! –Oh, bebe, no tienes que hacerlo –dijo Rea. Los otros dioses sonreían dolorosamente, como si coincidieran en que Zeus realmente no tenía que hacerlo. –Entonces, una vez –dijo Zeus– Cuando solía ser solo un tipo entre el resto de ustedes, revolcándome en el estómago de Cronos… En ese momento, dos horribles cosas me fueron claras. Primero, tendría que escuchar esta historia. Segundo, si Ganimedes no venía por el cáliz, tendría que llevar el cáliz hasta Ganimedes.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

TREINTA Y UNO

ME ENFRENTO A UNA PELIGROSA DEPREDADORA QUE POSIBLEMENTE SEA MI FUTURA SUEGA

Ahora enumerare los beneficios de los carritos de galletas. No tan solo transportan deliciosos productos horneados de la vecindad directo a tu rostro, también son cubiertos por manteles que ocultan una parte inferior, perfecta para agacharse dentro cuando eres un semidiós que necesita colarse en un brunch. Si, sé que eso es un cliché (obtuve la idea de una vieja serie de televisión), pero hey, tienes que hacer lo que pueda funcionar. Lo única parte difícil fue convencer a Bárbara, mi nueva mejor amiga y mesera dríade, que me empujara lo más cerca de Ganimedes que le sea posible. ¿Su precio? –Quiero conocer a Annabeth Chase –dijo ella– Quiero una selfie y un autógrafo. –Yo… ¿En serio? – ¡Ella es mi héroe! –Bárbara dijo. –No, entiendo eso. Ella también es mi héroe. Es solo que… –decidí no terminar la oración. Había estado preparado para que Bárbara demandara algo más peligroso, como una búsqueda personal, o una caja de cartas de Mitomagia, edición coleccionista, cubierta en papel de oro– Definitivamente les puedo arreglar una reunión. – ¡Trato hecho! –Ella dijo alegremente– Pero si eres descubierto, no tengo idea de quién eres o como te metiste en el carrito, y gritare, “¡Semidiós!, ¡Mátenlo!”. ¿Hecho? –No esperaría menos.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Así que me acurruque bajo el carrito con el cáliz de la inmortalidad en mi regazo, oculto detrás de un mantel blanco bordado con rayos, mientras Bárbara me llevaba hacia el comedor. –De cualquier forma –Zeus estaba diciendo– Allí estaba yo, rodeado por llamas molestas… ¡Bueno, se lo pueden imaginar! –Querido –dijo Hera– No había llamas en la Antigua Grecia. – ¡Bien, las había en Creta! –Zeus gruñó– No lo sé, quizás Cronos decidió que no podíamos tener cosas bonitas y las envió todas a Perú, pero en ese tiempo, ¡Wow!, ¡Llamas por todas partes! Como estaba diciendo, estaba solo. Sin Amaltea, sin Kouretes. Solo yo en pañales, solo un bebe babeando, si se lo pueden imaginar… –Puedo imaginarlo, Padre –Atenea dijo secamente. El carrito chilló y se tambaleo. Estaba tan cerca de la mesa que podía oler el pelaje húmedo del león. No me atreví a mirar, pero imaginé que debía estar cerca de Ganimedes también. Solo unos metros más… – ¡Para con eso! –Zeus gritó. El carrito se detuvo. – ¡Estoy contando una historia, Bárbara! Hubo una larga pausa. Imaginé a todos los dioses mirando fijamente el carrito, preguntándose porque parecía tan pesadamente cargada y porque chillaba más de lo normal. Espere que Bárbara gritara, “¡Semidiós!, ¡Mátenlo!”. Finalmente, Zeus gruñó– ¿Dónde estaba? –Creta –dijo Hermes– Rodeado por llamas. –Cierto, entonces… Tuve problemas para seguirle el ritmo a la historia. En parte, porque mi corazón martillaba demasiado fuerte. Y en parte, porque no quería seguirle el ritmo a la historia. Zeus resonaba, intentando construir empatía por su propio yo de bebé, solo en Creta. Dudaba que la audiencia sintiera el suspenso porque (spoiler), él era inmortal, así que la posibilidad de él siendo asesinado por llamas era bastante baja. Aun así, esperaba que todos hubiesen parado de mirar al carrito de galletas. Me arriesgue a levantar el fondo del mantel. Tuve una genial vista de los pies con sandalias de Zeus. ¿Él pulía sus uñas, o qué? Enfócate, Percy.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Ganimedes estaba al otro lado de Zeus, a solo diez metros. Pero aun así demasiado lejos para pasarle el cáliz, especialmente dado que había un dios del rayo entre nosotros. Intenté mirar al rostro de Ganimedes, pero mi ángulo no era bueno. No podía saber si él era consciente de que estaba allí, o él estaba demasiado ocupado sudando fuego griego para notarme. Me pregunté si podría arrastrarme desde el carrito hasta debajo de la mesa, pasando todos esos pies inmaculadamente pulidos, sin ser notado. Probablemente no. Luego miré a la derecha y cruce miradas con el león. Bueno, eso fue genial. Él parecía adormilado y sorprendido, como si se preguntara si aún estaba soñando, o si el carrito de galletas realmente tenía una cabeza humana en el estante inferior. Probablemente lo peor que pude haber hecho fue continuar mirándolo fijamente. Así que eso fue lo que hice. Él tenía bonitos ojos dorados. Nunca había sido una persona de gatos, pero podía ver la belleza de ese gran rostro peludo descansando sobre sus patas esponjosas, excepto por el hecho de que el rostro tenía colmillos y las patas garras. Intenté usar mi telepatía hijo-del-dios-del-mar, patente pendiente, para enviarle un mensaje: Soy inofensivo. Por favor, no me comas. Pero estaba bastante seguro de que, 1) El león no era una criatura del mar, y, 2) Incluso si pudiera comunicarme con él, no me escucharía. Le murmuré. Ok, adiós. Lentamente baje el fondo del mantel. No me protegería del león, ¿Pero quizás se olvidaría de mí? –Entonces –Zeus estaba diciendo– ¡Mi amada madre apareció!, ¡Y nunca adivinaran lo que hizo! Rawwwwwwr, dijo el león. Todos alrededor de la mesa rieron. – ¡Eso es correcto, Lucius! –Zeus coincidió– ¡Ella rugió! Después de eso… Me arriesgué a asomarme de nuevo, solo para ver si el león estaba por comerse mi rostro. En su lugar, Lucius tenía su cabeza inclinada y los ojos cerrados, pareciendo estar en un estado de éxtasis mientras Rea rascaba su oreja, probablemente en un intento de mantenerlo tranquilo. Aunque capté la mirada de alguien más. Aparentemente, ella se había asomado bajo la mesa para ver al lindo gatito. Ahora, al otro lado de la mesa, Atenea me estaba mirando fijamente.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Nuestro cruce de miradas duró menos de un segundo, pero la cosa con Atenea es que ella es inteligente, podría mirarte por un segundo y hacerte sentir como si hubieses estado en un interrogatorio silencio bajo una linterna caliente. La conversación fue algo así:

Atenea: ¿Por qué? Yo: Una búsqueda. Lo siento. Intento esconderme. Atenea: ¿Bajo un carrito de galletas? Eso es un cliché. Yo: Si, lo sé. Atenea: No puedo creer que mi hija siga saliendo contigo. Yo: El amor es un misterio. ¿Por favor, no me mates? Atenea: … Yo: …

Ella sacó su cabeza mientras Zeus continuaba con su historia. Esperé que la diosa lo interrumpiera y revelara mi identidad. –Entonces, de cualquier forma. La primera llama… –Zeus estaba diciendo. – ¿Ganimedes? –Atenea interrumpió– ¿Serias tan dulce de llevar el carrito de galletas de vuelta a la cocina? No veo nada de queso crema para los panecillos, y eso está rompiendo el ambiente. Ganimedes balbuceó– Uh, yo… – ¡Quiero que Ganimedes escuche el resto de la historia! –Zeus protestó. –Pero, Padre –Atenea dijo, calmada y tranquila– Sabes que Rea ama sus panecillos. Hubo un momento de tensión eléctrica. Pude imaginar nubes de tormenta formándose alrededor de la silla de Zeus. –Hmph –él dijo al final. No podía verlo, pero juro que pude sentir el momento en que dejo ir la muñeca de Ganimedes– Apresúrate. –O no lo hagas –Hera murmuró– Tomate tu tiempo. El carrito comenzó a moverse. No podía saber si temblaba por las ruedas o porque Ganimedes se estaba derrumbando. Detrás de nosotros, Zeus murmuró– Amo verlo alejarse…

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 – ¿Podrías no hacer eso en la mesa del brunch? –Hera le pidió a través de lo que sonaba como dientes rechinando. –Entonces, ¿Dónde estaba? –Creta –dijo Hermes– Llamas. Las puertas dobles se abrieron de golpe, y estábamos a salvo en la cocina. Jadeando, rodé fuera del carrito de galletas. Entonces me di cuenta que había estado conteniendo la respiración por mucho tiempo. – ¡Oh, bebé! –Ganimedes dijo– ¡Ven con papá, cosita hermosa! Por suerte, no me hablaba a mí. Pasamos el cáliz de mano a mano. Me pregunté porque simplemente él no lo tomó. Luego se me ocurrió que debía pasárselo de mano. Tenía que completar la búsqueda y colocar la taza en su posesión. –Cáliz para usted, señor –dije, arreglándomelas para levantar la copa. Ganimedes lo abrazó, beso el borde, lo examinó en busca de golpes y cortes– ¡Oh, Percy Jackson!, ¡Lo lograste!, ¡No sé cómo agradecerte! – ¿Qué hay de la carta de recomendación? Ganimedes parpadeó– ¡Cierto!, ¡Por supuesto! –Un trozo de papel bajo de la nada, directo sobre mi pecho. Miré ambos lados de este– Está en blanco. –Solo dicta lo que quieras que diga. Las palabras se escribirán solas. Cuando hayas terminado, mientras no te sobrepases con los halagos, mi firma aparecerá al fondo. Es completamente legítimo y legal. Todo esto… por un trozo de papel en blanco. Todo lo que podía hacer era reír o sollozar, pero eso no habría hecho ningún bien. Y habría atraído la atención de los demás dioses. –Gracias –dije, levantándome– Entonces… ¿Eso es todo? –Ahora tengo que llenar este cáliz –dijo Ganimedes– ¡Y queso crema!, ¡Necesito algo de queso crema! Pero sí. Eso es todo. No olvidaré esto, Percy Jackson. ¡Buena suerte en la universidad! Mientras Ganimedes corría alrededor de la cocina, Zeus gritó– ¿Ganimedes, donde estás?, ¡Te vas a perder la mejor parte! – ¡Voy, Lord Zeus! –Ganimedes gritó– Solo estoy… llenando mi cáliz, ¡El cual ha estado en mi posesión todo este tiempo!

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Él se estremeció, luego volvió al trabajo. Queso crema obtenido y cáliz llenado, corrió de vuelta con el carrito hacia el comedor. Miré a Bárbara la dríade– Gracias por tu ayuda. Arreglare la reunión para ti y Annabeth. – ¡Asombroso! Debe ser genial trabajar para ella. –Um, yep. Me giré y casi me caí. Chef Naomi estaba parada a unos centímetros, viéndome fijamente. – ¿Un poco decepcionante, hacer búsquedas para los dioses? –Ella preguntó– Es como la manera en que me siento cuando cocino una comida, y ninguno ni siquiera me agradece. –Ya sabes –dije– Así es como vivimos. Ella me palmeó en el hombro– ¿Te gustaría una semi-bolsa para el camino? Luego puedes irte de mi cocina.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

TREINTA Y DOS

GROVER SE COME MIS SOBRAS

¿Lo peor de todo? Las semi-bolsas, que eran bolsas de sobras para semidioses, eran algo real. Naomi me dio un saco pintado con, “¡SEMI-BOLSA!”, escrito con letras rojas sobre el dibujo de niños sonrientes sacando la lengua, esperando dulces deliciosos. No estoy seguro de que encontré más insultante. El hecho de que los dioses trataban a sus hijos como mascotas, o el hecho de que Poseidón nunca me había llevado sobras. Naomi la llenó con pasteles rellenos, aunque ella no había incluido nada de queso crema. De alguna forma, logré cruzar de vuelta el Puente Olímpico sin ser acosado por dioses menores, o furiosas dríades fan demandando autógrafos de Annabeth. Mientras tomaba el ascensor de vuelta al mundo mortal, “I Got You, Babe”, aún seguía sonando. Dioses todopoderosos, ¿Cuánto duraba esa canción? O quizás los Olímpicos solo la reproducían en bucle para torturar a los visitantes. Me di cuenta que temblaba por el miedo retrasado. Toda la adrenalina había salido de mi cuerpo. Aun podía ver los ojos de Atenea cavando en mí, aun peor que la mirada de un león. No como Lucius, la diosa de la sabiduría no podía ser apaciguada rascando su oreja. O al menos, yo no iba a ser quien lo averigüe. Me quité la gorra de Annabeth, la cual había ayudado un poco. La picazón paró inmediatamente. Esperé que mi piel estuviese cubierta por un sarpullido rojo, pero mis brazos no lucían diferente. Para el momento en que llegue al lobby, casi me sentía calmado de nuevo. Las puertas se abrieron. Tomé una respiración profunda y salí caminando del ascensor, haciendo mi mejor esfuerzo para parecer casual. Solté mi llave robada en el escritorio frontal. No había señales de Grover, aunque cuando pase junto al guardia de seguridad

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 mortal, él tarareaba, “Get Lucky”. El vigilante en el escritorio frontal no intentó detenerme, pero estoy seguro de que entrecerró los ojos cuando vio mi semi-bolsa. Una vez estuve en Fifth Avenue, vi a Grover al final de la calle, agitando su brillante aro hula hacia mí. – ¡La seguridad del lobby me dejo ir con una advertencia! –Él dijo mientras se acercaba trotando– Y tu… ¡Ooh, una semi-bolsa!, ¡Gracias! Grover se lanzó como un caballo hacia un saco de granos… lo cual dije de forma positiva y halagándolo. –Yum –dijo él– ¿Sabes lo que necesitan estos pasteles? – ¿Queso crema? –Supuse. Él tenía una mirada soñadora en el rostro– Iba a decir jalea de fresas. Pero si… queso crema. Igualmente, ¡Dime lo que pasó! Lo puse al día con mi fabulosa experiencia en el brunch. – ¿Llamas en Creta? –Grover frunció el ceño– ¿Seguro que no era vicuñas o guanacos? –Ya sabes, no tuve la oportunidad de preguntarle mientras me ocultaba bajo el carrito de galletas. –Eso es un cliché. ¡Pero conociste a Lucius el león! Escuché que cuenta chistes hilarantes… –Grover debió haber notado la mirada sombría en mi rostro– Para lo que por supuesto no tenías tiempo. ¡Aunque suena a que todo terminó bien! –Seh –dije– Mientras Atenea no me reporte con la patrulla fronteriza olímpica. O mientras Zeus no descubra que me colé en su brunch. He decidido no mencionarle eso a nadie en el campamento. Su barba tembló. Me preocupó haberlo ofendido de alguna forma. Entonces él esnifó, y me di cuenta de que él estaba al borde de las lágrimas. –Seré honesto, Percy… ¿El momento en el que estuve más aterrado? Probablemente fue en la cueva del ciclope en el Mar de los Monstruos, cuando estuve solo… –él limpió su nariz, lo cual hizo que el aro hula brillara alegremente. (Porque los aros hula no tienen sentido de lo apropiado). –Pero hoy –él continuó– ¿Cuándo te vi luchando con Gary…? Esa fue la segunda vez. Realmente pensé que te perdería. Mi corazón se sintió como si estuviera lleno de una bebida olímpica particularmente pesada– Ah, Hombre G… logramos superarlo hoy. Siempre lo hacemos.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Grover esnifó– Lo sé. Pero cada vez… siento que tentamos al destino. Como si eventualmente nuestra suerte se acabara. Y si te pierdo… –Tranquilo –dije– Estoy bien. Además, has estado en muchas más situaciones aterradoras que hoy. Quiero decir, el santuario de Medusa, el Inframundo… –Nah –dijo él– Nada es más aterrador que ver a tu mejor amigo pelear, y no ser capaz de ayudar. Puse una mano en su hombro– Pero ayudaste. ¿Sabes cómo fui capaz de vencer a Gary? Le conté sobre el delirio que había atravesado a mitad de la lucha. Annabeth, él y yo, dormitando en un cottage bajo la luz del sol junto a la costa. Él escuchó atentamente, como si estuviese tan hambriento por la historia como por la semi-bolsa de pasteles– ¿Tenía cabello blanco en las orejas? –Él preguntó. –Si. –Eso tiene sentido. ¿Y que se cocinaba para el almuerzo? Pensé un momento en ello– Probablemente enchiladas. Él suspiró con alivio– Bien. Eso es bueno. Puedo creer en enchiladas. Él me dio un abrazo que me recordó a lo mucho que dolían mis costillas, pero honestamente, no me importó. Probablemente lucíamos extraños, parados ahí en Fifth Avenue, solo dos chicos abrazados con un aro hula entre nosotros. Eso tampoco me importó. –Te retrasó para la escuela –dijo Grover, dejándome ir de su abrazo de acero sátiro– ¿No te has perdido ya como dos clases? Oh, cierto… escuela. –Quizás debas encontrar a Annabeth –dije soñadoramente– Dile lo que sucedió. Devuélvele la gorra. –Puedo hacer eso –dijo Grover– ¡Tu vuelve a clases! Esa era la ventaja de tener un amigo que no iba a clases. Él podía hacer cosas por ti mientras asistías a las clases. La desventaja es que tenías una excusa menos para saltarte esas clases. Reajusté la gorra para el tamaño de Annabeth y se la di a Grover. Luego le di otro abrazo. –Gracias por todo, Hombre G –dije– No podría haberlo hecho sin ti. –Aww –él se sonrojó hasta la base de sus cuernos– ¡Solo obtén buenas notas! De otra forma… bien, sé que lo harás genial.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Por el lado bueno, nos dirigimos en diferentes direcciones. Él hacia el centro, a SODNYC, yo hacia el subterráneo a Queens. Intenté no pensar mucho en el hecho de que tomaba el Tren F a la escuela. Parecía como un mal presagio. Aun así, se sentía extraño estar de vuelta en una ciudad mortal después de mi viaje al Olimpo. Sentado junto a mí, algún tipo estaba en su teléfono, quejándose sobre opciones de compra. La dama al otro lado del vagón rebuscaba entre bolsas de productos, sacando tulipanes y frunciéndoles el ceño. Mientras tanto, arriba en el Olimpo, Zeus probablemente no había terminado su historia sobre llamas aún. Prefería pasar el tiempo con Hombre Opciones de Compra y Dama Tulipanes. Ellos eran más entretenidos. Para el momento en que emergí en Queens y caminé medio kilómetro, acababa de parar de temblar por mi búsqueda mañanera, y en su lugar empezaba a temblar por pensar en una excusa que pueda explicar mi retraso. Alternative High estaba justo donde la había dejado. En una calle de tres líneas junto a 37th Avenue, entre una concesionaria de autos usados, y un almacén al por mayor llamado (no bromeo), Hephaistos Building Supplies. No tuve el coraje para visitar la tienda, aunque me pregunté si vendían partes de dragón de bronce. El edificio mismo parecía una escuela preparatoria normal de New York: una estructura de dos metros, de ladrillo rojo con ventanas pintadas de blanco, y una entrada principal azul. No era hasta que comparabas el letrero, “Alternative High School”, con el patio de juegos, el cual tenía tuberías para jugar y dibujos de personajes de Disney en el pavimento, que comenzabas a tener una sensación de desconexión. Caminé hasta la oficia frontal, listo para escupir toda clase de historias salvajes. Estaba intentando decidir entre, “Mi perro se comió mis zapatos”, y, “Mi alarma no sonó”, lo cual, dado mi estado mental, terminaría saliendo como, “Hola, mi perro no sonó, y me comí mis zapatos”. Antes de poder decir algo, la secretaria levantó el teléfono e hizo una llamada. Ella prácticamente brillaba de deleite– ¡Oh, Señor Jackson! Estaba hablando con su padre justo ahora. Él me explicó porque llegaba tarde. Yo parpadeé– ¿Lo hizo? Ella puso su mano sobre la bocina– ¡Que hombre tan adorable! Aquí, puede decirle que llego a salvo, mientras te escribo un pase para el tercer periodo. Ya le hemos reacomodado su examen del primer periodo. ¡No se preocupe! Ella me tendió el teléfono y floto de vuelta a su escritorio, tarareando una melodía alegre. Me quedé mirando la bocina. ¿Paul había llamado a la escuela? Eso no tenía sentido. Él no habría sabido que estaba llegando tarde, y él era cuidadoso de nunca malinterpretarse como mi padre. Pero, ¿Quién más…?, ¿Seguramente no…?

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 – ¿Hola? –Dije. –Felicidades –dijo Poseidón– Lo hiciste bien con el cáliz. Me apoyé en la encimera para evitar caerme. Escuchar al dios del mar a través de una línea telefónica mortal era mucho más que extraño. Normalmente, escuchaba su voz bajo el agua, o haciendo eco a través del salón del consejo en el Monte Olimpo. Por teléfono, él sonaba como Poseidón de la misma forma en que yo sonaba cuando grababa mi propia voz. Lo cual debo decir, no es nada bonito. – ¿Llamaste a mi escuela? –Pregunte. No quería sonar duro. Solo estaba sorprendido. ¿Cómo encontró Poseidón el número de mi escuela?, ¿Cómo supo lo que tenía que decir?, ¿Cómo siquiera había aprendido a operar un teléfono? Lo imaginé en una burbuja de aire, sentado al borde de su piscina al límite de la placa continental, su línea conectada directamente al cable trasatlántico submarino. No había dudas del porque tenía una conexión clara. –Era lo mejor que podía hacer –dijo él– Margaret fue muy atenta. ¿Margaret?, supuse que esa era la secretaria. Grover tenía razón: Las secretarias de escuela realmente conocían de todo y a todos. Aunque no estaba seguro de cómo me sentía por Poseidón siendo coqueto con ella. –Uh, gracias… Papá –dije esa última parte para el beneficio de Margaret, dado que ella me sonreía mientras escribía mi pase de pasillo. Ella probablemente pensaba en lo suertudo que era por tener un padre que era tan activo en mi vida. – ¿Puedo preguntar…? –Baje mi voz mientras acunaba el altavoz– Y no me tomes a mal, pero, ¿Por qué no me ayudaste? Quiero decir… he estado en peores situaciones antes. ¿Esto no estaba a las manos de un dios? La línea estuvo en silencio hasta la cuenta de tres. Excepto por el ligero sonido de agua burbujeando en el fondo, había pensado que Poseidón había colgado. –Ya lo sabes –dijo él– A veces son las olas más pequeñas las que te tumban. Los tsunamis, todos saben que son poderosos, son grandes e impresionantes. ¿Pero esas olas pequeñas? Contienen mucho poder. Prueban de lo que es capaz el océano, incluso cuando nadie presta atención. Margaret deslizó el pase a través de la encimera. Ella me sonrió como si dijera, Esto fue muy lindo y tu papá suena genial, pero ahora necesito mi teléfono de vuelta. –Ok, papá –dije– Lo entiendo. De hecho, no tenía idea de lo que hablaba.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Siempre tengo un ojo sobre ti, Percy –dijo él– Mayormente a la distancia, es verdad. Te he observado salvar al mundo múltiples veces, conquistando enemigos que asustarían a la mayoría de inmortales. Pero no fue hasta hoy que me di cuenta de lo realmente héroe que eres. Un nudo se formó en mi garganta– ¿Por qué me atreví a ir a un brunch? Poseidón carcajeo– No. Eso solo fue estúpido. Nunca me verías en uno de los brunch de Zeus. Me refiero a cuando aceptaste el desafío de Geras. Podrías simplemente haberte alejado, dejar a Ganimedes a su destino, probablemente hacer que Geras te escribiera una carta de recomendación en su lugar. La forma en que Poseidón dijo lo que había estado pensando todo este tiempo… me pregunte si él podía leer mi mente. O quizás me comprendía de la forma en que entendía el humor del océano. Como el mar, yo era parte de él. –En su lugar –él continuó– Honraste tu promesa. Arriesgaste tu vida por un copero que apenas conoces. No por una carta. No porque el destino del mundo estuviera en riesgo. Sino porque eso es lo que eres. Hoy, creaste una pequeña ola, y mostraste de lo que es capaz el océano. Mis ojos se llenaban de lágrimas. Si no era cuidadoso, iba a provocar una inundación de agua salada justo aquí en la oficina. – ¿Sr. Jackson? –Margaret sonaba impaciente. –Tengo que irme –le dije a Poseidón– Pero, ¿Hey, papá? Gracias. También… ¿Considerarías que el Río Elisonas de una clase de yoga en tu palacio alguna vez? Creo que realmente lo amarías. Me despedí y, después de darle a Margaret el teléfono, tomé mi pase y me fui. Cuando mire por la ventana de la oficina, ella hablaba con mi padre de nuevo, riendo por algo que él había dicho. ¿Estaban coqueteando? Decidí que no quería saberlo. Ya por esta mañana. Había luchado con vejez, sobreviví a un brunch divino, y conseguí una semi-bolsa para probarlo. Había salvado la reputación de Ganimedes, e incluso ofrecí las clases de yoga con ballenas submarinas de Elisonas. Esas eran olas pequeñas por ahora. Mi padre tenía razón. Si no tenías cuidado, podían tumbarte.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

TREINTA Y TRES

UN JOLLY RANCHER MÁS POR LOS VIEJOS TIEMPOS

Estaba a mitad de camino por el pasillo cuando la puerta de la consejera se abrió. – ¡Allí estás! –Eudora dijo– ¡Entra!, ¡Entra! Estaba demasiado sorprendido para discutir. Además, unos minutos más de llegar tarde no haría diferencia, así que la seguí dentro. Me senté en la pequeña silla de plástico y asentí hacia Sicky Frog, porque para este punto, estaba bastante seguro de que la criatura era sintiente. Eudora parecía estar haciéndose un hogar en la oficina de la consejera. Ella había añadido una colección de conchas a su escritorio, solo en caso de que necesitara hacerle un retoque a su conchado. En la pared trasera, ella había colgado un poster motivacional de una foca marina sonriendo, con el mensaje, “¡REIR ES LA MEJOR MEDICINA!”. Pensé que debería comprarle otro poster como un regalo de agradecimiento, una vez me haya graduado a salvo y en el otro lado del país. Uno que dijese: “CONSEJERIA, ¿DONDE TE PODEMOS DRENAR HOY?”. – ¡Entonces! –Eudora frotó sus manos– ¡Cuéntame todo!, ¡Escuché que conseguiste la carta de Ganimedes! –Es más una carta hágalo-usted-mismo, pero si –le conté sobre mis aventuras desde la última vez que la había visto, asegurándome de que entendiera ya no había necesidad de enviarme a ningún lugar a través de sus tuberías mágicas. Cuando mencioné la llamada de Poseidón, una gota de sudor bajo por su cabello escalopado.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 – ¡Ya… ya veo! Habría estado feliz de hablar con la oficina yo misma. Lamento que tu padre se tuviese que preocupar por eso –ella pausó, luciendo repentinamente aterrada– ¡No es que seas un problema, por supuesto! –Tranquila –dije– De hecho, salió bien. Sus hombros se relajaron mientras se daba cuenta de que no iba a gritarle, o demandarle a mi padre que la enviara a la Fosa de las Marianas. –Me alegra tanto escuchar eso –dijo ella– Creo que esta experiencia sería un gran tema para tu ensayo personal en la aplicación. ¡Valentía!, ¡Iniciativa!, ¡Auto-descubrimiento! –Seh –dije, intentando no llorar por el hecho de que tendría que escribir otro ensayo– Creo que he aprendido una lección importante hoy. – ¿Disculpa? –Olvídalo. Ella se inclinó hacia adelante conspirativamente– Y… si puedo preguntar, ¿Estuviste tentado a beber del cáliz de los dioses? Puedes decirme la verdad. Pensé en el pobre Ganimedes sudando fuego griego en el brunch, en como Zeus lo trataba como a un trofeo, en las varias miradas de disgusto de Hebe, y en lo que Geras había hecho cuando mencioné el nombre de Ganimedes. – ¿La verdad? –Dije– No lo estuve ni un poco. Ella me estudió como si me hubiesen crecido tentáculos– Fascinante. ¿Puedo ver tu carta de Ganimedes? Saqué mi papel en blanco y se lo tendí a través del escritorio. –Oh, dioses… –Eudora frotó los bordes del papel– Eso es muy bonito. ¡Fibra de seda de Aracne! Terminado de ostras. Triple capa. Te dará una muy buena impresión en el comité de admisiones. –Está en blanco –dije. –Ah, detalles. Seguro que agregaras las palabras correctas. Me pregunté si podría usar esa aproximación para mi clase de inglés. Quizás había estado haciendo todo esto de escribir de la manera incorrecta. Podía comprar algún papel caro en la papelería, llenarlo con, “Blah, blah, blah, blah”, y mi maestra diría, “¡Oh, lindo papel!, ¡A+!”. Eudora me devolvió la carta en blanco con dudas– Bien hecho, Percy. Cuando escribas tu carta, no es necesario agradecerme demasiado.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Miré al poster de la foca sonriente, quien amaba esa medicina de risas, luego a Sicky Frog, quien no tanto. –Bien –dije. –Solo una corta mención sería suficiente –dijo Eudora. –Entonces, ¿Supongo que terminamos por ahora? –Señalé a la puerta– Porque realmente quiero pasar el resto del día en clases. – ¡Por supuesto que quieres! –Eudora dijo, porque como cualquier diosa menor, las nereidas no entendían el sarcasmo– ¡Y sé lo orgulloso que tu padre debe estar! No pude hacerme responder. Aún se sentía surreal haber hablado con mi padre. Él había llamado a la escuela. Él me había estado observando. Casi compensaba todas las semibolsas que no me había traído, aunque honestamente, no podía culparlo por saltarse esos brunch Olímpicos. Él era demasiado inteligente para comer huevos benedictos de fénix. –Pronto, hablaremos sobre los exámenes estandarizados –Eudora me recordó– Y necesitaras otras dos cartas de recomendación para las vacaciones de invierno. Pero por ahora, ¡Puedes relajarte!, ¿Qué más tienes en el plato para hoy? –Una discusión sobre alguna historia corta. Un examen de matemáticas. Laboratorio de química. Ella asintió alegremente, como si le hubiese dado la receta perfecta para la relajación– Recuerda, estoy aquí si necesitas algo más. Ahora, ¿Qué color de Jolly Rancher te gustaría?, ¿Verde?, ¿Amarillo? Ella realmente no me conocía muy bien. Ella me ofreció el frasco, y busqué hasta que encontré el único azul. Eudora sonrió– Lo vas a hacer bien, Percy. ¡Tengo un buen presentimiento sobre este año! Ahora si vas tarde al tercer periodo, siempre puedo… –Caminare –dije rápidamente– Pero gracias, Eudora –la saludé con mi Jolly Rancher, luego saludé a Sicky Frog– Seguro que los veré pronto. Tenía que admitirlo, era casi relajante sentarme en clase de inglés. No, no había leído la historia ni hecho mi tarea. Pero estaba seguro de que podría vencer cualquier conversación sobre literatura hoy. Podía hablar sobre valentía, iniciativa, y auto-descubrimiento. Podías escribir un kilómetro de papel con esas cosas.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

TREINTA Y CUATRO

ESCRIBO LA PEOR CARTA DE LA HISTORIA. ELIMINAR, ELIMINAR

Estaba aliviado de volver a casa esa noche. Al menos, hasta que la cena se convirtió en una fiesta de escribir cartas. Podrías pensar que, con un profesor de inglés, una recientemente publicada autora, y una hija de Atenea sentados en la mesa, podrías llegar a un halago creíble que Ganimedes podría decir sobre mí. Pero estarías equivocado. Annabeth había llegado cerca del atardecer. Ella no trajo cupcakes esta vez. Ella había estado muy ocupada poniéndose al día con la tarea después de cazar al dios del geriátrico en el parque esa mañana. Ella y yo cortamos pimientos para la ensalada mientras Paul cocinaba espagueti. Y si, después del incidente con las serpientes cornudas, había jurado no comer espagueti, pero la pasta es como un mejor amigo: no puedes estar molesto con él para siempre. Una vez la mesa estuvo lista, y el Cuarteto de Dave Brubeck sonaba en el tocadiscos de Paul, cortamos el pan de ajo y hablamos de nuestros respectivos días, solos los cuatro. Bien… cuatro y medio de nosotros. Tenía que seguir recordándome que mi mamá esperaba una pequeña mezcla mortal Jackson–Blofis. Fue una cena bastante normal para nosotros, lo que era exactamente lo que necesitaba. Paul me contó historias divertidas sobre sus clases. Sus estudiantes eran unos payasos. Mi mamá nos contó que su libro había recibido su primera reseña de una estrella online, aunque el libro no había estado fuera más que unos pocos meses. Aparentemente, el que escribió la reseña no le gustó que el título, “Love Songs of the Gods”, promoviera el paganismo. Paul carcajeó– Saben muy poco. Les ofrecí hablar con Hylla, reina de las Amazonas y aterrador monarca de las compras online, acerca de remover la reseña, pero mi mamá dijo que no había necesidad de hacer eso.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Voy a imprimirla y enmarcarla –dijo ella– La amo. Finalmente, Annabeth les contó sobre nuestras últimas aventuras. Ella se había saltado las partes más aterradoras, casi soltando la parte de ser convertido en tierra de tumba, pero mi mamá llenaba los espacios en blanco bastante bien. –Wow. ¿Abrazando la vejez? –Ella le sonrió a Paul– Tengo un hijo inteligente. –Sí, lo tienes –dijo Paul– Creó que saco eso de tu lado. Creo que ella se sonrojó. Es una de las cosas de ser llamado hijo de Poseidón. Ser notado por cualquier cosa excepto por ser hijo de mi mamá, aunque… eso era un halago. – ¿Qué sucedió en el Olimpo? –Annabeth me preguntó– No pude escuchar sobre eso. Yo dudé. Todavía procesaba lo que había visto en el brunch, y no me refiero al horror de los pies cuidados de Zeus– No fue tan malo –dije– Le entregué el cáliz a Ganimedes justo a tiempo. Él me dio mi carta. Annabeth esperó más. Yo le di la mirada, “Más tarde, ¿Si?” –Entonces… –Paul rompió el silencio– ¿Cómo luce una carta de recomendación divina? –Se las mostrare después de la cena –prometí– Probablemente sea mejor si no la manchamos con salsa de espagueti. Una vez lavamos los platos, traje la carta y la coloqué sobre la mesa de la sala. Todos se inclinaron sobre esta como si vieran un juego de mesa. –Está en blanco –mi mamá notó. –Aunque es un adorable papel –dijo Paul. –Si escribiera un ensayo sobre este papel –dije– ¿Probablemente me daría una A- sin siquiera leerlo? Paul sonrió– Probablemente escribiría, “Buen intento con el adorable papel, pero aun necesitas proveer ejemplos para probar tu tesis”. –Bien, ahí se va mi idea –gruñí. Mi mamá tomó la carta y miró ambos lados– ¿Está escrita con alguna clase de tinta invisible? –Tengo que escribirla yo mismo –les expliqué lo que Ganimedes me había dicho. Tenía que decir lo que sea que quisiera, con razones, y una vez hubiese hecho un buen trabajo, su firma aparecería al fondo. Paul frunció el ceño– Eso parece un poco.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 – ¿Demasiado confiado? –Annabeth sugirió. –Iba a decir flojo por parte de Ganimedes –Paul miró al techo– Aunque esperó que eso no me haga ser golpeado por un rayo. –Nah –dije– Los dioses tomarían eso como un halago. Llevan la flojera como una forma de arte. –Buen trabajo si lo logras –dijo Paul. Sabía que él intentaba ser gracioso, pero el comentario me hizo temblar. Se me había ofrecido ese trabajo, y lo había rechazado. Pero mientras más pensaba en Ganimedes, más feliz estaba con mi elección. Su trabajo era de todo menos lindo. Mi mamá dejó el papel en la mesa– ¿Cómo sabrá cuando comenzar a escribir? –No lo sé –admití– Quizás solo deba decir, “Querida Oficina de Admisiones” Debí haberlo sabido mejor. Una caligrafía elegante ardió a la vida a través de la parte superior del papel, cada letra formándose con tinta de bronce ardiente, con un sonido parecido a cable quemado: “Querida Oficina de Admisiones,”. –Bien, genial –dije. “Bien, genial”, fue escrito con la caligrafía elegante. – ¡No!, ¡Eliminar! –dije. Por suerte, las letras se borraron solas. Miré Annabeth, quien intentaba no reír. –Esto no es gracioso –dije– Eliminar, eliminar. No sabía que así comenzaría. Eliminar, eliminar. Mi mamá miraba fijamente las letras escribiéndose y eliminándose solas– Ese es un papel asombroso. ¿De qué está hecho? No estaba seguro si decirle que seda de Aracne, porque Annabeth tenía una gran fobia a las arañas. No quería tener que bajarla del candelabro. –Quizás debamos ayudar a Percy a escribirla ahora –dijo Paul– Así no tendrá que preocuparse por eso luego. –Hablando como un verdadero profesor de inglés –dijo Annabeth– No puede ser tan difícil, ¿Cierto?, Qué hay de, “Recomiendo con mucho gusto a Percy Jackson para la Universidad de Nueva Roma. Es adorable y tiene bonitos ojos”. –No voy a decir eso. Eliminar, eliminar –me quejé, aunque me quedé con la primera frase. Esa sonaba bien.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –“Y su madre está muy orgullosa de él” –Mi mamá sugirió– “Aunque la universidad sería una maravillosa experiencia, porque podría enseñarle a lavar su propia ropa”. –Todos ustedes son personas horribles –dije– Eliminar, eliminar. Paul aclaró su garganta, como si intentara prepararse para lanzarse en una clase sobre símiles– Yo, Ganimedes, copero de los dioses, he descubierto a Percy Jackson como un excelente héroe. Valiente, gentil, y fantástico cortando vegetales. Mi mamá y Annabeth reían tontamente. Quería decir, “Solo mátenme ahora”, pero con mi suerte, esas palabras se quedarían en la carta de admisión, y la oficina de admisiones de Nueva Roma me harían caer sobre mi espada en el momento en que llegue. Dicté las palabras de Paul, menos los vegetales. Para la siguiente hora y media, Paul, Annabeth y mi mamá ofrecieron toda clase de sugerencias poco útiles para la carta de Ganimedes, mientras tomaba las líneas menos embarazosas, y las leía para el papel. Incluso me las arreglé para agregar una línea sobre lo útil que mi consejera, Eudora, había sido. Para el final, Annabeth estaba en el suelo llorando por reír con tanta fuerza. Paul parecía empezar a sentirse mal por mí. Mi mamá se me acercó y me besó sobre la cabeza. –Lo siento, querido –dijo ella– Pero amamos todas esas cosas sobre ti. Veamos cómo quedó la carta. Ella la leyó en voz alta, y tenía que admitirlo, no estaba nada mal. –Aunque, ¿Cómo haces que su firma aparezca? –Annabeth se preguntó. Antes de que pudiera sugerir algo como, “Besos y abrazos”, dije– Gracias por su tiempo. Sinceramente suyo, Ganimedes. Las palabras se quemaron por si solas en el papel, con la firma de Ganimedes apareciendo en rojo. – ¿Creen que eso es todo? –Pregunté. Luego me di cuenta que las palabras no se habían transcrito. –Gracias a los dioses. – ¿Tienes que conseguir dos cartas más? –Preguntó mi mama– ¡Suena divertido! –Seh, y también eso de las cartas hágalo-usted-mismo –dije– Creo que lo haré yo mismo. –Pero nunca estas solo, Sesos de Alga –Annabeth apretó mi tobillo– Siempre estaremos allí para ayudarte. Ella ni siquiera tuvo la decencia para poner comillas sarcásticas en el aire.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 – ¡Por Percy! –Paul alzó su copa– ¡Nuestro héroe de la familia! Mi mamá y Annabeth brindaron y bebieron agua a mi salud. Apreciaba el sentimiento, pero no me uní. Los brindis me hacían pensar en Ganimedes, y era demasiado pronto para eso.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

TREINTA Y CINCO

POR MUCHO EL MEJOR BESO DE BUENAS NOCHES EN LA HISTORIA

Esa noche, le conté a Annabeth la historia completa. Después de la cena, ella se dirigió de vuelta a su dormitorio, pero una vez habíamos hecho suficiente tarea, me acosté en mi cama, encendí mi máquina casera de Mensajes Iris, y lancé una moneda al arcoíris. Estaba un poco asustado de que el bastón de Iris, Mercedes, volara a través de mi ventana y me golpeara directo en la cabeza, por usar otra forma de mensajes, pero por suerte, eso no sucedió. –Hey –le dije a Annabeth. Ella brillaba a la luz del arcoíris, su cabeza apoyada en una mano, un libro abierto en la cama frente a ella: algo de matemáticas más allá de mi conocimiento. Su sonrisa era el perfecto antídoto para mi alocado largo día. Seguro, ella me había sonreído durante la cena (y se había reído de mí, mucho), pero esta era una sonrisa más cálida, más íntima. Me gustaba pensar que era solo para mí. –Quería contarte sobre el Olimpo –comencé. Ella estaba complacida por el pedido de Bárbara para una selfie y un autógrafo– ¡Por supuesto!, ¡Estaría feliz de hacerlo! Estaba un poco sorprendido por lo poco sorprendida que ella sonaba. Quizás ella tenía estos pedidos todo el tiempo y no me hablaba de ellos. –Gracias por prestarme la gorra de los Yankees, por cierto –dije– Nunca me dijiste que se vuelve incómodo cuando la usas. Ella se encogió de hombros– Todo poder tiene un precio. Incluso ser invisible. Mi madre me enseñó eso hace mucho tiempo.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 Ella sonaba soñadora, quizás un poco triste, pero no resentida. Aparentemente había aceptado la forma en que el mundo funcionaba de acuerdo a Atenea, incluso si ella no siempre coincidía, incluso si a veces eso no tenía más sentido que las tareas de matemáticas de Annabeth para mí. –Hablando de tu madre… –le conté sobre lo que paso en el brunch, cuando Atenea y yo cruzamos miradas bajo la mesa. La expresión de Annabeth era difícil de leer. Los mensajes Iris siempre eran un poco borrosos, pero ella lucía como si intentara darles sentido a mis palabras en su mente, hacer una historia coherente con ellas. –Wow –ella dijo al final. –Seh. –Ella te ayudó. –Yo… ¿Supongo que sí? Ella no me mató, de cualquier forma. – ¿Sabes lo que eso significa? –Ella estiró su mano hacia mí. Sus dedos se dispersaron en agua y luz mientras tocaban el Mensaje Iris, pero me estiré hacia ella igualmente. Cuando la imagen se reformó, parecía como si nuestras manos se hubiesen juntado, fusionadas por nuestras muñecas. Annabeth sonreía de nuevo. –Mi madre lo entiende –Annabeth dijo– Es extraño que no lo hiciera antes, viendo como normalmente siempre está por delante de todos, pero supongo que esto no es un campo de batalla. –Lo siento, ¿Entender qué? Ella rio– Lo serio que es lo nuestro, Sesos de Alga. Mi pechó se estrechó, pero no fue una sensación que me disgustara. Más como un suave suéter de lana siendo envuelto a mi alrededor– Entonces, ¿Crees que me ayudó por tu bien? Mientras lo decía, me di cuenta que tenía mucho sentido. Al menos, mucho más sentido que Atenea ayudándome por cualquier otra razón. –Ella sabe que te veo en mi futuro –dijo Annabeth– Que voy a asegurarme de que lleguemos a la adultez y tengamos una oportunidad de asentarnos. Con suerte, tras tener mucha diversión mientras estemos en la universidad. –Me atrapaste con, “Diversión” –dije– De hecho, me atrapaste con todo. Le conté sobre lo que había pensado mientras luchaba con Geras, como había decidido abrazarme con Vejez, porque cualquier futuro que nos tuviese en este, era un futuro que quería vivir.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197 –Oh, por los dioses –Annabeth se limpió una lágrima– Ya sabes, a veces puedes ser tan dulce. – ¿Solo a veces? –Mantengámonos enfocados, ¿Puedes? Aun tienes dos cartas de recomendación más que conseguir antes de las vacaciones de invierno. Eso significa dos búsquedas más para los dioses. –Pan bebido. –Quieres decir, “Comido”. –No, estoy bastante seguro de que quise decir, “Bebido”. Pero lo lograremos, ¿Cierto? Quiero decir, si incluso tu madre esta de nuestro lado. –Yo no presionaría mucho con eso, pero es una buena señal. Y si, lo lograremos. ¿Hey, Percy? –Si. –Odio tener que romper tu ilusión, pero creo que te amo. –Ah, eso fue rudo. Temía eso. También te amo. –Termina tu tarea. Buenas noches. –Buenas noches, Listilla. Como siempre hacíamos, rodamos el uno hacia el otro, rompiendo el Mensaje Iris mientras nos juntábamos, pero en medio de la neblina y entre los últimos destellos de luz, pensé que podía oler su presencia, y sentir la calidez de su abrazo. Honestamente, eso era suficiente para hacerme sentir que todo era posible. Excepto la tarea. Me quedé dormido casi inmediatamente. Y por una vez, tuve sueños placenteros.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

RICK RIORDAN, nombrado “Storyteller of the Gods”, por Publishers Weekly, es el autor de la saga Best-Seller #1, y la novela en solitario Best-Seller #1, Daughter of the Deep. Él es mejor conocido por sus libros de Percy Jackson y los Dioses del Olimpo, la cual trae la mitología griega a los lectores contemporáneos. El primer libro en la seria, El Ladrón del Rayo, se lee en salones de clase a través del país, ha ganado números premios estatales, y ha sido adaptado a una película, una novela gráfica, y una serie live-action en Disney+ que Rick ha co-escrito, y donde ha sido productor ejecutivo. Otra reciente adición al mundo de Percy Jackson es The Sun and the Star: A Nico di Angelo Adventura, el cual Rick co-escribió con autor Best-Seller #1 del New York times, Mark Oshiro. Rick también es el Publisher una imprenta en Disney, Hyperion, llamada Rick Riordan Presenta, dedicada a encontrar otros autores de alta ficción entretenida, basada en culturas y mitologías del mundo. Él vive en Boston, Massachusetts, con su esposa y co-productora, Becky, y sus dos hijos. Para más información, ve a www.rickriodan.com.

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

Libros del mundo de Percy Jackson

Percy Jackson y los dioses del Olimpo Libro uno: El LADRÓN DEL RAYO LIBRO DOS: EL MAR DE LOS MONSTRUOS LIBRO TRES: LA MALDICIÓN DEL TITÁN LIBRO CUATRO: LA BATALLA DEL LABERINTO LIBRO CINCO: EL ÚLTIMO HEROE DEL OLIMPO LOS ARCHIVOS DEL SEMIDIOS PERCY JACKSON Y LOS DIOSES GRIEGOS PERCY JACKSON Y LOS HEROES GRIEGOS CAMPAMENTO MESTIZO, CONFIDENCIAL, TU GUIA REAL PARA EL CAMPO DE ENTRENAMIENTO SEMIDIOS

LOS HEROES DEL OLIMPO LIBRO UNO: EL HEROE PERDIDO LIBRO DOS: EL HEROE PERDIDO LIBRO TRES: LA MARCA DE ATENEA LIBRO CUATRO: LA CASA DE HADES LIBRO CINCO: LA SANGRE DEL Olimpo LOS DIARIOS DEL SEMIDIOS SEMIDIOSES Y MAGOS

TRADUCCIÓN Y CORRECCION: NIGHTLOCK1197

LAS PRUEBAS DE APOLO LIBRO UNO: EL ORACULO OCULTO LIBRO DOS: LA PROFECIA OSCURA LIBRO TRES: EL LABERINTO EN LLAMAS LIBRO CUATRO: LA TUMBA DEL TIRANO LIBRO CINCO: LA TORRE DE NERÓN CAMPAMENTO JUPITER CLASIFICADO, EL DIARIO DE UNA PROBATIO EL SOL Y LA ESTRELLA: UNA AVENTURA DE NICO DI ANGELO (con Mark Oshiro)

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF