Kamo's mother -¡Sólo tres respuestas correctas en inglés! —la madre de Kamo tiró el cuaderno de notas sobre el mantel de hule—. ¡Estarás contento! A veces lo tiraba con tanta violencia ue Kamo daba un salto para esuivar el caé —¡"ero hederramado. tenido un sobresaliente en historia! Ella en#ugaba el caé con un gesto circular $ al momento aparec%a una segunda ta&a humeante ba#o la nari& de su hi#o. —¡Aunue tuvieras matr%cula de honor en historia' no har%as ue me tragara tu tres en (nglés! Era su tema de discusión avorito. Kamo sab%a s ab%a deenderse. —)Acaso te pregunto $o por ué te han largado de Antibio-pool* Antibio-pool. un respetable laboratorio armacéutico' era la +ltima empresa en ue hab%a traba#ado su madre' ,ab%a aguantado die& d%as' pero hab%a acabado eplicando a la clientela ue el / 0 de los medicamentos ue abricaban eran un camelo $ ue el / 0 restante los vend%an die& veces más caros de lo debido. —¡1 pensar ue todos los adolescentes del mundo hablan inglés! 2odos —¡1 menos mi hi#o. ué hi#o precisamente' vamos a ver* pensar ue)"or todas lasmimadres del mundo conservan su curro más de uince d%as! 2odas menos mi madre. )"or ué m% madre precisamente' vamos a ver* "ero era una mu#er a la ue le gustaban los desa%os. El d%a ue Kamo le contestó auello' estalló en una alegre carca#ada 3s%. sab%an hacerlo4 pelearse $ re%rse al mismo tiempo5 $ luego lo de#ó clavado en el sitio' diciéndole mientras le apuntaba con el dedo4 —6ale' listillo4 ahora mismo salgo a buscarme un nuevo traba#o' vo$ a encontrarlo' vo$ a conservarlo' $ dentro de tres meses tendrás t+ otros tres para saber inglés. )2rato hecho* Kamo hab%a aceptado sin vacilar. 7e eplicó ue no corr%a ning+n riesgo4 carácter ue tiene no podr%a aguantar ni de arera4 tendr%a bronca—8on con lasel gaviotas. Sin Sin em emba barg rgo' o' un mes mes de desp spué uéss ha hab% b%aa en enco cont ntra rado do un pu pues esto to de redactara en un organismo internacional. Kamo runc%a el ce9o4 —Algo de intercambios culturales' por lo ue he entendido... A veces volv%a a casa tan tarde ue Kamo ten%a ue hacer la compra $ la cena. —,asta se trae los papeles a casa' ¡te imaginas.* :o ue me imaginaba sobre todo era ue mi amigo Kamo iba a tene tenerr ue meterse en serio con el inglés. ,ab%an pasado dos meses $ cada d%a ten%a la cara más larga. —-;o te lo he dicho* ¡2raba#a también los domingos! 1 la +ltima noche del tercer mes' cuando su madre ue a darle un beso a la cama' Kamo tembló al ver su sonrisa de ángel victorioso. —e . o">. -Ahuyen -Ahuyentar tar a ?,@ de mi es%íritu GEs como %edirme que me ol&ide de mí misma" Em%ec( *urándome *urándome que no escribiría a nadie. #ero lle$+ &uestra anta y, cuando cuando se me %as+ el %ri %rimer mer mom moment ento o de ira. %ude intui intuirr en ella una &oluntad fuerte, un carácter %r+8imo al mío tanto en !a c+lera como en la risa, $ la %osibilidad de confiarme a un ami$o que no me traicionaría. #or %rudencia, sin embar$o, os en&i( la res%uesta que tanta %ena os caus+. Ahora s( que ten$o en &os un ami$o. /n ami$o al que %odr( hablarle de otro ami$o. Aquí, desde la desa%arici+n de mi mi %adre, todo el mundo i$nora o detes detesta ta a ?,@ . -Ac -Ace%t e%táis áis que os hable de (l -De la &i &ida da que (l y yo lle&amos en esta y que no es nada osconfidente lo ad&ierto 2abed, mi casa... querido > y de co con& n&er ersa saci cion ones es te tele lef+ f+ni nica cas s.. .... iM iMet etro ro -5elef+nicas .-#od(is e8%licarme esas %alabras
Kamo escuchó mi traducción en silencio. Su rostro se distend%a a medida ue $o iba le$endo. e hecho' a la semana de buen humor hab%a seguido una semana inernal. ,ab%a estado esperando esta carta en tal estado de impaciencia angustia ue el pobre :anthier apenas se atrev%a a cru&arse con él en los$pasillos.
Página 9 de 55
Daniel Pennac
¡Increíble Kamo!
—"ero )ué te he hecho $o' Kamo* )=ué es lo ue te he hecho* Ahora se le ve%a calmado del todo' incluso radiante. 8on una especie de elicidad releiva. e#ó pasar un momento $ me preguntó4 —¡"or ué me voseas* —)8ómo* —S%. )"or ué me hablas de ?vos@ en tu traducción* ¡"uede ue 8ath$ me tutee en sus cartas! Jsa Js a e! ?$ou@. )no* 7e miraba i#amente 3una mirada mu$ su$a' por cierto4 a la ve& all% $ en otra parte5. 2ardé unos instantes en contestarle4 —¡"ero. Kamo' eso no es lo ue importa de esta carta! —)Ah' no* A ti te parece ue no es importante' )no* Soltó una risita nasal $ metió la carta en su sobre sin apartar la vista de m%. —e modo ue si $o me pusiera a tratarte de vos' Bno te parecer%a importante* (ron%a en la vo&. 1o sab%a ue era in+til discutir $ ue era di%cil detener a Kamo cuando se lan&aba por seme#ante pendiente. 8ontinuó en el mismo tono' con la misma mirada. —2u traducción no debe de ser nada del otro #ueves... El amigo Kamo estaba empe&ando a #orobarme. —Además' $a has visto lo ue escribe 8ath$4 ¡tu inglés no es ue sea gran cosa! 1 $o u uee acab acabab abaa de de desp sper erdi dici ciar ar mi mi miér érco colles por la ta tarrde traduciendo auella carta4 ¡su carta! As% ue' con toda calma $ con la mano en el pomo de la puerta —estábamos en su cuarto—. c uarto—. le contesté4 —¡=ue te va$an dando' mamón! 2raduce t+ mismo tu correo.
y "od
1 no volv% a traducir #amás una carta de 8atherine EarnshaI. Kamo lo hi&o por su cuenta. ¡"ero' eso s%' aprender inglés $a lo creo ue aprendió! ¡1 deprisa! ¡1 bien! En cuanto ten%a una hora libre' la pasaba con la se9orita ;ahoum. —¡Se9orita' tengoeplicaciones ue preguntarle una cosa!él uiso pagarle auellas Ella no le ped%a $. cuando clases particulares' lo recha&ó con elegancia4 —2us progresos serán mi recompensa' uerido :a recompensa llegó pronto. :a curva de las notas de Kamo subió como la temperatura en verano 3¡un s+bito verano después de un largo invierno!5. 1a no estaba nunca disponible' sino en su rincón $ sumergido en uno de los enormes diccionarios ue le compraba su madre. Siempre le estaba pidiendo más $ más. "ara hacerle #usticia' la verdad es ue su madre no disrutó mucho con la victoria. (ncluso llegó a inuietarse4 —escansa un poco' uerido. ¡2e he pedido ue aprendas inglés' no ue te vuelvas inglés! 8omo él no contestaba' ella me usaba de intermediario4 —¡ile t+ ue traba#a demasiado! ¡:lévatelo al cine' anda! Página 10 de 55
Daniel Pennac
¡Increíble Kamo!
:uego' se volv%a a meter en sus propios papeles. "orue también ella se pon%a a traba#ar cada ve& más temprano $ acababa cada ve& más tarde. Apenas se ve%an un momento cada d%a. Sus cuartos permanec%an con la lu& encendida hasta el alba mientras Kamo via#aba por enciclopedias en lengua inglesa $ su madre traba#aba en los cartapacios cada ve& más voluminosos ue tra%a de la oicina. En el ondo' todo el mundo era eli&. :a se9orita ;ahoum' Kamo' su madre... 1o era el +nico ue estaba preocupado. "reocupado ero poco.'. :a historia me estaba uemando la sangre' ni más ni menos. esde la lectura de la segunda carta de 8atberine EarnshaI' hab%a sona so nado do en mi in inte teri rior or un unaa es espe peci ciee de se se9a 9all de al alar arma ma u uee ve ven% n%aa a conirmarme el malestar ue me hab%a producido la vehemente escritura de la primera. ;o de#ó de uncionar. Al contrario4 al ir pasando las semanas se intensiicó' $ pronto ue como si en mi cabe&a aullaran todas las sirenas de :ondres antes de un bombardeo... ?)=ué chica es ésa' ue no sabe lo ue es el metro $ desconoce la eistencia del teléono*@ Lsa ue la primera pregunta ue me hice. ¡2en%a ue vivir realmente aislada para no saber una cosa as% en nuestra época! ?"or cierto' )aislada' dónde* En su carta' 8atherine EarnshaI dec%a siempre ?au%@ 3?la vida ue llevamos au%@5 sin concretar nunca el sitio. 1 ese amigo' ?,@... )"or ué sólo una inicial* Gueron mis primeras preguntas. (n+til planteárselas a Kamo' cu$a gran preocupación era saber si se le tuteaba o no. (ncre%ble... "or lo ue entend% de sus ealtados discursos' ?,@ era un ni9o epó e pósi sito to u uee viv% viv%aa co con n la a ami mililiaa de 8ath 8ath$' $' una una es espe peci ciee de rebe rebeld ldee permanente ue pasaba de todo' no ten%a miedo a nada $ amaba a un solo ser en este mundo4 8ath$. 7ás ue el mismo ?,@. era la uer&a de auel amor lo ue entusiasmaba a Kamo. —¡Está dispuesto a todo por ella! A veces' cuando caminábamos caminábamos #untos' Kamo se paraba en seco $ me agarraba del bra&o 3ten%a una uer&a terrible en las manos5. —Ese pá#aro. ,indle$. )sabes*' el de 8ath$4 ese ue martiri&a a ?,@' no te puedes imaginar la clase de hi#o de su madre ue es... 8ocido de la ma9anaa a la noche. :a semana pasada tiró a su prop ma9an propio io hi#o por el hueco de la escalera. 7enos mal ue ?,@ estaba aba#o $ pudo agarrar al vuelo al bebé. My Hod...
#
King "eorge
7o sé como tuve auella idea. Gue de pronto. "or intuición. Jna tarde esperé a
Thank you for interesting in our services. We are a non-profit group that run this website to share documents. We need your help to maintenance this website.