Pagsasalin ng Poesya o Tula.pptx

July 8, 2019 | Author: Sheila Beth Galduen | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Pagsasalin ng Poesya o Tula.pptx...

Description

Ang Pagsasali gsasalin n ng Poesya o Tula Rolando A. Bernales, Ed.D. The National Nat ional Te Teachers College Karapatang-Ari: Rolando A. Bernales

Ano ang Poesya o Tula 

!a"ory #$%&%' sa !antiago, ())*+: ()) *+: Ang Ang poesya ay isang sining ng paggait ng salita upang luiha ng ilusyon sa ating ga pandaa' isang sining upang gain sa paaagitan ng ga salita ang ginagaa ng pintor sa paaagitan ng ga guhit at ulay ulay..



Alario #$%/&' sa !antiago, ())*+: Ang tula ay hindi olesyon laang ng agsisintunog na titi at aahulugang salita. Dapat itong aging isang 0uong pangungusap' ang ga titi at salitang dapat isaayos tungo sa isang aahulugang 0alangas ng pag0a0atid ng dia, dadain, pangyayari, laraan o aintalan.

Karapatang-Ari: Rolando A. Bernales



!antiago #())*+: Ang isang tula ay ay rito, ay suat at tuga #ung u0ensyonal+' ay eosyon o dadaing asidhi at alali sa araniang pahayag' ay higit sa araniang dai ng ga tayutay at digaanong ahigpit sa pagsunod sa graationg pagsusunod-sunod pagsusunod-suno d ng ga salita.

Karapatang-Ari: Rolando A. Bernales

Bali-aral: 1ga Karaniang Pro0lea sa Pagsasalin ng Prosa  Pro0lea

sa ga 2dyoa

 Pro0lea

sa Panghihira

 Pro0lea

sa 3raatia at Balangas4Kayarian ng ga Pangungusap

 Pro0lea

Karapatang-Ari: Rolando A. Bernales

sa ga 1alala0ong Pangungusap



Naadaragdag din ng hirap sa pagsasalin ang pagsusuat at pagtutuga.



2sa pang napaahirap na gaain ang pag0agtas sa dalaang agai0ang ultura. 5ualaa ang pro0leang ito sa paglaa ng panahong naaagitan sa panahon ng ator at ng tagasalin.

Karapatang-Ari: Rolando A. Bernales

Mula sa “Mga Tanaga at Haiku” http://www.rabernalesliterature.com 2al6ang siga: Baya6y 7di peliula8 Pare, paala9

Karapatang-Ari: Rolando A. Bernales

7T6as the second cry: ur land6s not a o"ie set8 ;areell, our corade8

Of Love !cerpt from "ahlil #ibran$s “The %rophet” &hen love beckons to 'ou( follow him Though his wa's are har) an) steep *n) when his wings enfol) 'ou( 'iel) to him Though his voice ma' shatter 'our )reams+

!alin ni Ruth Elynia !. 1a0anglo Kapag uaay sa iyo ang pag-i0ig, suunod a 3aano an ahirap o atiri ang daraanan At apag niluu0an a ng anyang 0agis, ia ay agpagahis Kahian asugatan a ng 0alara na naau0li sa anyang papa9 Karapatang-Ari: Rolando A. Bernales

How ,o - Love Thee liabeth arrett rowning

*ng *king %ag0ibig+ 1alin ni 2ufino *le3an)ro

$' sa !antiago, ())*+: The Translating o= poetry ust surely 0e a case par e?cellance in hich the 2tallian saying @traduttori, traditori #translators, traitors+ applies. ;e things are ore di==icult than the e==ecti"e and true eaning o= poetry into poetry #i= indeed, it is at all possi0le+9



5ahat ng tagapagsalin ay tasil sapagat iposi0le ang ganap na pagsasalin ng tula.



View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF