Origen Del Lenguaje Zaborowski
Short Description
Download Origen Del Lenguaje Zaborowski...
Description
ORIGEN·DEL LENGUAJE POR
ZABOROWSKI TRADt:'CCIÓ:<
CASTELLA:ara los sordos, habrían sido inútiles sus lecciones. La yana obsesión de sus voces ininteligibles Habría desde luégo insubordinado al inyoluntario discípulo, y el maestro habría tenido quo callar en presencia do su auditorio. ¿ Hay por qué admirar quo dotado de una voz Haya marcado el hombre los varios empleos de lo~ diversos
sonidos Según la impre"ión quo lo inspiraba su imagen? Pero las bestias, que no tienen m:ís lenguaje que el grito, Así en el establo como en los montes, expresan sucesivamente. La alegría y el dolor, el amor Y 'el espanto. Tal es la experiencia. Cuando la perra robusta Entra en furor, su hocico irritado se pliega Descubriendo 108 dientes y ahoganuo sus aullidos. La rabia y la aIUcnaza alteran esa voz Cuyo estruendo bullicioso rc:;ucna en nuestros umbrales. y cuando con sus perros educauos por su lenguaje I{etoza. dulcemente y remueve su cuerpo, y con diente ligero imita SUB transportes, IJos agarra en respuesta á sus leves mordeduras, Con una voz modulada los acaricia murmurante, Sin ese acento quejoso de sus gritos de desamparo, O gemidos que claman peruón, Cuando se arrasta. y huye del látigo de su amo. Los caballos hacen conocer por sus relinchos Ya el ardor juvenil, amoroso aguijón Que da alas al padre en medio de las yeguas;
Este Libro fue Editado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República,Colombia
ORIGEN
DEL
LESGUAJE.
11
Ya el estremecimiento con que el eorcel se agita Cuando aspira la bataJIa con sus hinchadas narices; O sea el timbre expresivo de diversos sentimientos. Observa los pájaros, esas eien tribus de los aires El quebrantahuesos y el ga'l'ilán, el buceador anfibio Que persigue bajo las olas su. alimento y su vida, Para anular ó animar el brío de sus combates, ¿ Qué de tonos y gritos no pone por obm ? Otros cambircn su voz, tan líspera en apariencia, SegÚn la oeasién. Tales son, cuando su banda se reúno Para llamar, dicen el viento, la tempestad ó el agua, La corneja vivaz como el cuer'l'o sombrío. Qué! entre tantos animales, por decirlo así, mudos Ves tú los sentimientos traducidos por el grito l Y no halría podido el hombre, creado para hablar, Usar de los sonidos que articula tan bien?
Para pre"tisar, resumamos al poeta siguiendo una interpretación positiva. Concluyamo;: pues por él. ¿ Qué afirma por medio de su voz inmortal toda la escuela de la antigua sabiduría? . 1.0 La analogía fundamental de los medios de exprellión en el hombre y los animales; 2.° La adquisición y el desarrollo graduado y lento dol lenguaje articulado por los esfuerzos espontímeos del hombre y la elaboración de las generaciones sucesivas; del mismo sello y muy claramente, la naturaleza expresiva de los primeros sonidos articulados. Porque estas proposiciones son precisamento el único objetivo que pUéde proponerse la ciencia actual para llegar á una explicación real del"origen del lenguaje. Con todo, esas proposiciones no fueron admitidas en la antigliedad sino por· un corto número do hombres instruídos. La inauguración de la era cristiana no cambió en nada el estado de las cosas. (1) La ciencia permaneció desprovista, é incoherentes las opinionos; aunque su misma inco(1) Aunque si tuvo el mérito, eegún Mr. Federico Miiller, de inaugurar el estudio de las lenguas extranjeras. Lecciollt'l ,ob,'c la cienci¡¡ dellenpajc. Página 32.
Este Libro fue Editado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República,Colombia
12
ORIGE~
DEL
LENGUAJE.
herencia pudiera haber protegido su audacia. En la antiglledad em cosa admitida que había pueblos que carecían de lenguaje. En la Edad Media se creía qnc ciertos animales y aun ciertas plantas hablaban. ) M. l\Iax MiUler menciona el hecho de que Eunonius acusó á San Basilio de negar la Providencia porque no quería reconocer que Dios hubiera creado nombres á las cosas; y atribuía la invención del lenguaje á las facultades con que Dios había dotado al hombre. En su ortodogia de pura complacencia, M. ]I.1ax Miiller se cree feliz al añadir que San Gregorio, Obispo de Nisa en Capadocia (331-396), defendió á San Basilio. Claro es, sinf'mbar~o, que la doctrina roligios:l que se imponía presentando al hombre corno creado en completo desarrollo, era un obst:ículo insuperable contra toda explicación de la formación natural del lenguaje. La teoría de la adquisición lenta de Luerecio em tan inconciliable con ella, como la tan bien establecida hoy s~re la barbarie original'in. (1) Del mismo modo, los filósofos del siglo XVIII, qne quisieron evitar la muy cómoda solución de la interve-nción de la Providencia, adoptaron, como ya se ha dicho, la antigua opinión de la creación artificial y del establecimiento puramente convencional del lenguaje. Tal fué Locke. Según Adam Smith, que sostiene y desenvuelve su opini6n, "el hombre ha debido vivil' por alglÍn tiempo en un estado de mutismo, sin otros medios de comunieación quo ciertos movimientos del cuerpo y ciertas expresiones de la fisonomía, hasta que al fin, multiplicadas las ideas, y no pudiendo ya indicarse sus objetos sino con el dedo, 8e sinti6 la necesidad de im~enta1' signos artificiales cuya significaci6n se determina,'a de común acuerdo." Semejante opinión debía conducir necesariamente R considerar los elementos del lenguaje, las palabras, como objetos de arte sin relación con ninguna ley naturaliy sin vínculo necesal'io con ninguno de los sentimientos qne pueden expresar. Este modo de ver no ha sido comba(1) Véase nuestro Hombre prthi,tórieo en la Biblioteca l'til.
Este Libro fue Editado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República,Colombia
ORIGEN DEL
18
LENGUAJE.
tido en su época sino por UD solo filósofo de los más profundos, aunque acaso de los menos conocidos, el Presidente de Brosses. Ni Mr. Ronan en su obra del origen dellen9ua-. je, ni Mr. Max Mliller, ni :MI'. Maury lo han citado jamás; y ha sido necesario que muy recientl'mento MI'. B. Tylor nos lo revelase para que se lo hiciera justicia. El primero, sinemhargo, volviendo á tomar por punto do p:Jftida las proposiciones de Lucrecio, ha insistido en su examen y prueba científica, y es el primero que ha formulado una doctrina coherente sobre el origen del lenguajo (1). Apenas se ha encontrado un reproche quo hacer le: el de ser demasiado sistemático. Pero él mismo ha dado las necesarias indicaciones para comprobar su doctrina según los más sanos métodos de las ciencias naturales. Citémoslo íntegramente; y habrá do admirarse el grado do precisión Íl que llega do un golpe. (2) " El sistema de la primitiva fábrica de1lenguajo humano y do la imposición do los nombres á las cosas, no es arbitrario y convencional, como se ha acostumbrado á ilgurárselo, sino un verdadero sistema do necesidad determinada por dos causa!!. Es la una, la construcción de los órganos vocales que no pueden dar sino ciertos sonidos analogos á sn estructura. IJa otra es la naturaleza y la propiedad de las cosas reales que se quieren nombrar. " Ella obliHl á emf.'lear en su nombre sonidos que las pintan, y establece entro la cosa y la palahra una relación por la que el vocablo pueda excitar una idea de la cosa. " La primera fábrica del lenguaje humano no ha podido consistir, pues, como lo demuestran la experiencia y las observaciones, sino en una pintura más ó menos completa de las cosns nominadas; tal como era posible á los órganos vocales efectuarlo por un ruido imitativo de los objetos reales. : " Esta pintura imitativa so ha extendido do grado on (1) Desde 1750habla dicho Turgot que las lenguas no son obra de una razón presente lÍo eí miema; pero mn insistir y a.un aca¡;o,in apercibirse de todas las consecuencia.llde tan profunda reflexión. (2) De
BrOS8el!,
Tratado de la jorlntleión
volumenes en lZ, Parl8, 1765, tomo
m.-.cáníca
lle lal lengtw"
r, Prclimine.rep, XIII.
2
Este Libro fue Editado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República,Colombia
14
ORIGEN
DEL
LENGUAJE.
grado y de tiempo en tiempo por todos los medios posibles, buenos ó malos; desde los nombres de las cosas más suscepti~ bIas de ser imitadas por el sonido vocal, hasta los nombres de las cosas que lo son menos; y toda la propagación dellenguaje se ha hecho, de un modo ó de otro, sobre este primer plan de imitación trazado por la naturaleza, como lo comprueban mín la experiencia y la observación. "Pasando así los 11o:)hos, existe una lengua primitiva orgánica, física y necesaria, común á todo el género humano, qne ningún pueblo de la tierra conoce ni practica en BU primitiva sencillez (1); que sin embargo, todos los hombres hablan, y constituye 01 fondo de las lenguas de todos los países; fondo que el inmenso tren de los accesorios de que está colmado, deja apenas sospeehar." Hé aquí el medio que él ha seguido y quo cualquiera ha podido seguir después do él para comprobar esta teoríá, tan perfectamente ciOlltífica: " Digo, pues, que si hay ciertas expresiones que se desarrollan regularmente las primeras, desde que la facultad de hablar comienza á ponerse 2n ejercicio; que si esas ex presiones son esencialmente las mismas en tudos los pueblos de los cuatro ángulos de la tierra, habrá que concluír de ,,!lo que son nati vas al género humano; llecesariamentn resultantes de la estructura física del órgano vocal y del producto de su más simple ejercicio. El exame.de las primeras palabras dellcngllaje infantil no,;; dat'á la prueba de lo di-
cho•." (2) En efecto, numerosas obse¡'vacioues estIm aún en pié. Otras demuestran quizá demasiada complacencia de su parte en ver por doquiera pruebas de su sisteinn; pero es verdaderamente sorprendente que tanta ciencia y pecisión, miras tan justas, tan profundas y tan seriamente sostenidas, hayan tenido tan poca influencia en las discusiones sobre el oriKen del lenguaje y hayan caído en un complet() olvido I No podemos atribuír evidentemente este molesto resulta-
, (1) Quiz!\ no era esto cierto en absoluto. Pero apenaa se ha llegado , 8~ber esto en nuestros días. (2) De BrOBSet'. TI, pá.gina 13.
Este Libro fue Editado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República,Colombia
ORIGEN DEL
LENGUAJE.
do negativo, sino á las doctrinas de la ortodogia espiritualista y roligiosa de que se hallaban penetrados los espíritus; á la metafísica racionalista, á las falsas ideas y á la ignorancia profesada respecto de la primitiva edad del hombre, que hasta en nuestro siglo se exhibía como en un estado de perfección. Es igualmente preciso hacer entrar en línea de cuenta la repugnancia de los naturali~tas á mezclarse en una cuestión sustraída, en la opinión general, del método do la observación positiva, sin base material y sin vínculo con la realidad de los hechos tangibles. No hallando la filología comparada los mismos obstáculos en su carácter y su papel de ciencia puramente histórica, no tardó felizmente en hacer rápidos progresos. Fuente desde luégo considerable de errores en la cuestión del origen del lenguaje, su trabajo no era menos que una indispensable preparación, y como una faz de la cuestión misma; por un camino mucho más largo, pero que permitía tomar las mayores seguridades y no deLía dejar de conducir á la misma solución guiándonos á la lingliística de nuestros días.
CAPíTULO FASES
n.
D& ·LA CUESTI6N. (Continuación). RESUMEN.
DellCnbrimiento del parentesco de lo.s leng'ua~ indo-europeas, por Willlam J ones (I786)-Clasificación morfológica de 1M lenguas por Gulllenno SchlegeI (1818): lenguas monosiIábicas, aglutinantes y de flexi6nLas ralees: naturaleza y papel que desde luégo les son atribuidos. Modo general de extracción de las raices. Su sentido general y abstracto-Teoria metafísica de Mr. Renan-Teoría metafísica de Mr. Max Miiller: sus incoherencias: sus 'l"eleidades cientifieas; su modo de tratar la cuestíón dcl paso de las interjecciones y de 108 eonidos imitativ08 á las raíces 'l"crbnles-Iden.s subjctivas de M. Withney-Escuela de Augusto Schleicher: el transforrtiismo en el lenguaje: la vida del lenguaje; Hovelacql1e, Withney, G. DarwinCondiciones previas de todo estudío cíentífico del origen dellengnaje aceptadas por la escuela de Sch\eicher-Darwin, IIouxeau, Lubbock, Tylor-Mr. Miguel Bréal: las ratees abstractas nson de formación primitiva-Su derivación-SUB funcioncs-Su naturaleza.
Este Libro fue Editado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República,Colombia
16
ORIGEN
DEL
LENGUAJE.
Es del todo inútil para nuestro objeto entrar en el deta.lle de los primeros esfuerzos y de las primeras adquisiciones de la filología comparada. Los únicos resultados de esta ciencia que pudieran interesarnos, son de un orden más elevado. Tal es el descubrimiento del parentesco del origen eomllO de las lenguas indo-europeas. úomprendióse que lenguas hermanas como el francés, el italiano y el español, serían absolutamente inexplicables y, por decirlo así, desprovistas del principio de existencia, sin una lengua madre comÚn, el latín.; y desde 1786 William J onos descubrió entre el latín, el griego y el sa.nscrito (1) el mismo parentesco que elque existe entre el francés y el italiano; concluyendo de ahí en cuanto á éstos, como respecto de los otros, que todos tenían un origen común. " NingÚn filólogo, decía, podría examinar el sanscrito, el griego y el latín, sin pensal" que han tenia o un origen comÚn que acaso ya no existe. Hay una razón del mismo género, aunque menos evidente, para suponer que el gótico y el céltico han tenido el mismo origen que el sanscrito, y en esta familia podemos comprender el antiguo persa." Y en efecto, cuando siete Ú ocho grupos de idiomas, al través de todas las variaciones de su desarrollo particular, han conserv:J.do,durante mús de tres mil años, los rasgos fundamentales de un íntimo pal'cntesco, el mismQ.plan y el mismo fondo, la identidad léxica y gramatical; cnando entre 'ellos ninguno pudo.dar cuenta de su estructura y de BU formación, ¿ cómo creer que hayan nacido espontánea yaisladamente en el lugar en que por primera vez se hayan revelado á la historia? "(2) Esta comprobación es importante para la investigación del origen del lenguaje, por cuanto ha conducido á probar, pOI'hechos positivos, que todas nuestras lenguas literarias, tan complexus, se derivan de lenguas mucho más (1) La introducción del BanBcritoen Europa ee debe ií Leibnitz y , Herder. Colebrooke contribuyó con Jones al de8cubrimiento de BUSe:d· tronques con 1118 lenguas europeas. (2) Andr~ Lefévre, E8tudios de linguistica 11 d/l jiWlu!JIa, 1877..1 vol. en 8.0
Este Libro fue Editado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República,Colombia
ORIGEN
DEL
LENGUAJE.
17
~encillas, y aun de idiomas sin literatura y muy pobres para satisfacer las necesidades de pueblos histórico!!. En 1818 estableció Guillermo Schlegel una clu!!ifica.ción de las lenguas, basada en el estudio de la morfología de los vocablos, que es aun hoy la clasificación fundamental de todos los lingi.iistas. Según ella, todas las lenguas S6'. han dividido en tres clases. La primera comprende los idiomas sin ninguna estructura gramatic.ll. La palabra de una sola sílaba es 8U misma raíz. Se las llama, por lo tanto, aisladoras ó monosilábica,s. _ La scgunda comprende las lenguas fQrmadas por aglutinación y polisintética~. En ellas una parte do la palabra se forma de una raíz principal que indica la significación fundamental do esa palabra; y la otra parto está formada por una Ó muchas raíces accesoria~, que indican las relaciones y modos de ser diversos do la raíz capital. La tercera, en fin, comprendo las lenguas por flexión. La flexión consisto en el hecho de que on una palabra que ya ha pasado por la aglutinación, puedo experimentar nna raíz, una moJificación fónica capaz de indicar las distintas relaciones de esa raíz. (1) Desdo eso momento quedaba apercibida la .idea, hoy familiar, de que todas nuestras palabras provienen de la combinación, de las alteraciones y de las modificaciones de algunas palabras, de una sola sílaba. (2) En efecto, después del descubrimiento do la ley de derivación de GrimlU y el amllisis por Bopp de las formas lingliísticas do las lenguas i nJo-europeas, quo demuestran su ovidente parentesco; Chavéc, on 1849, emprendió la reconstmcción orgánica do las palabras de la lengua común indo--enropea, "restableciendo 01 tipo original eOIl la ayuda do sus mejor eon~ervadas variedades." (3) Schlcieher, to(1) A. Hovelacke, llel'i.3ta de anth. tomo VII, 1878. (2) VéaBe á Ma..'l:lI1iiller, L'J. extl'ati/ic
View more...
Comments