OPERACIÓN DE CHANCADORES HP & MP Como Operar un Chancador en forma eficiente y al más bajo costo posible
ETAPAS DE UNA PLANTA DE CHANCADO
ETAPAS DE CHANCADO
STAGE STAGE
TYPE OF CRUSHER
MIN. SETTING
PRIMARY
Jaw or Gyratory
SECONDARY
Standard Standar d Type Cone Approx 1-1/2" Crusher or HSI Short Head Type Approx 3/8” Cone Crusher or HSI HP Gyradisc Gyradis c HSI Rod Less than ¼” Crusher
TERTIARY QUATINARY QUATINARY
Approx 6” to 10”
COMPARE........ “ACTUAL CAPACITY”
TO................ “BOOK CAPACITY”
Periódicamente verifique la capacidad de la planta y determine que está produciendo con sus chancadores
CALCULATING TPH TPH = BS x SW x 60 2000 BS =
Belt Speed in FPM (feet per minute)
SW =
Sample Weights of 1 ft. of material
60 =
60 minutes in 1 hours TPH BSxSWx
2000=
2000 lbs. Per short ton
To convert short tons to metric tons, Multiply short tons by .907
CALCULATING TPH EJEMPLO
300 TPH =
400 FPM x 25lbs x 60 2000
GUIA #1
No permita que el anillo de ajuste salte o rebote mientras el equipo esté chancando
• Gasta potencia • Produce material
Cuerpo Principal Anillo de Ajuste
sobremedida • Gasto alto en reparaciones
GUIA #1
Que produce que el anillo rebote o se mueva? • • • • • • • •
Muchos finos en la alimentación Distribución de Alimentación Segregación Ineficiente harneado antes de chancar Material muy húmedo El chancador con setting muy ajustado Rango de alimentación muy alta Mala selección de las corazas Mucho consumo de potencia
GUIA #2
Haga funcionar el chancador dentro de los límites de diseño
GUIA #2
Los Tres límites de diseño del Chancador
• Volumen • Potencia • Fuerza
GUIA #2
1) Límite Volumétrico
• Cada chancador posee una cavidad con un límite de volumen determinado
• Un chancador con alimentación pareja opera en su límite volumétrico (Cámara llena)
• Si se excede el límite volumétrico parte de la alimentación caerá al piso (rebalsará)
GUIA #2
2) Límite de Potencia
• Cada Chancador es diseñado para un uso máximo de Potencia
• La potencia aumenta cuando:
-
La cantidad de alimentación aumenta. El material alimentado es fino
• El límite de Potencia es excedido cuando el chancador utiliza más potencia que la de diseño del motor
GUIA #2
3) Límite de Fuerza
• Cada chancador esta diseñado para funcionar con una máxima fuerza de chancado
• La Fuerza de chancado aumenta cuando:
-
La cantidad de alimentación aumenta Demasiado fino en la alimentación
• El límite de fuerza es excedida cuando el anillo de ajuste se mueve, salta o rebota.
GUIA #2
Cuál límite es alcanzado Primero?
• Cada aplicación es diferente • La elección de la cámara de chancado influye en cual límite se alcanza primero.
-
Con corazas muy gruesas el chancador alcanzara un alto amperaje y/o el anillo de ajuste se moverá. Con corazas muy finas el chancador se llenara , por volumen alcanzando baja potencia y baja fuerza de chancado.
GUIA #2
Consecuencias por exceder los límites de diseño
• Límite Volumétrico - La alimentación se -
sobrepasa (rebasa) Daños a los equipos cercanos al chancador Requiere de limpieza
GUIA #2
Consecuencias por exceder los límites de diseño • Límite de potencia - El chancador se atora, se -
detiene El chancador necesita ser despejado Daños a los componentes del chancador Requiere limpieza
GUIA #2
Consecuencias por exceder los límites de diseño
• Límite de Fuerza
-
Daños en la superficie del cuerpo principal, anillo de ajuste y bujes Daños a los componentes del chancador
GUIA #2
Operación dentro de los limites de diseño del chancador
• Si la potencia es muy alta, o el anillo de ajuste se mueve o salta:
-
Disminuya la alimentación Opere con un setting más amplio Revise la distribución de la alimentación Revise si existe mucho fino en la alimentación Revise si la alimentación es húmeda o arcillosa
GUIA #2
Objetivos del Operador
Maximizar la producción mientras se opera dentro de los límites de diseño del chancador
GUIA #2
Recuerde......................
Los chancadores fallarán rápidamente si sufren repetidas sobrecargas!
GUIA #3
Factores que disminuyen la capacidad del chancador
• • • • • •
Motor insuficiente para el chancador Insuficiente capacidad de los transportadores Insuficiente capacidad de harneros o scalper Restricción en el área de descarga del chancador Extremadamente duro el material alimentado Chancador funcionando a velocidad más baja que las recomendadas para la operación
GUIA #4
Dirigiendo la alimentación al interior del chancador
• Hacer un esfuerzo especial para lograr una
distribución apropiada de la alimentación • La alimentación debe caer en el plano vertical al centro del plato de alimentación • Esto es particularmente importante para los requerimientos de producto más fino
GUIA #4
Disposición de la Alimentación
INCORRECTO
CORRECTO
GUIA #5
Eliminar la posibilidad de acumulación de material bajo el Chancador • Revise el área de descarga del chancador por si hay obstrucciones • Tenga mucho cuidado con el material húmedo o pegajoso • Use control de velocidad cero en las correas transportadoras
GUIA #5
Switch de Velocidad Cero
GUIA #6
Revise la eficiencia de los harneros en el circuito En todas las plantas el cuello de botella son los harneros que producen finos por:
• Obstrucción ( Mallas Tapadas) • Camada muy alta • Amplitud del harnero (stroke length) • Velocidad del harnero (RPM) • Pérdida de la malla ( módulo ) del harnero
USE CORAZAS APROPIADAS PARA OBTENER UN TAMAÑO DE PRODUCTO ADECUADO EL TAMAÑO DEL MINERAL DE ALIMENTACION DETERMINA EL TIPO DE CORAZAS A UTILIZAR EN FORMA GRADUAL DECRESE LA PRODUCCION CUANDO SE DESGASTAN LAS CORAZAS EN FORMA DEFICIENTE Y/O DE MANERA IRREGULAR
Nivel de aceite hidráulico en el estanque Nivel de aceite lubricación en el estanque Condición de los filtros (Max 25 PSI) Las luces amarillas deben estar apagadas Distribución de alimentación apropiada Que no haya segregación en la alimentación al chancador Que no se mueva el anillo de ajuste Revisar conexiones de mangueras sueltas Fugas de aceite
GUIA #8
Mantener una bitácora diaria para cada Chancador
• Mantener una bitácora para cada chancador • El operador debe revisar por lo menos una vez por
turno, pero es preferible dos veces • El operador debe entregar la bitácora a una persona calificada para su interpretación • La persona calificada debe determinar las anomalías para su corrección e t a D
e m i T
. t n i s ' r o t a r e p O
p m e t . b m A
n i p m e t l i O
t u o
p m e t l i O
I S P l i O
w w a k r r d o r e s w p o m P A
g n i t t e s r e h s u r C
d e k c e h N r c o s Y m r a l A
) . c e s ( n w o d t s a o C
I S P l i o c i l u a r d y H
a e r a e g r a h N c r s o i d Y d e k c e h C
d e n a e l c r N e r h t o a Y e r b x o B
d e n a e l c r e N r h o t a Y e r b k n a T
Remarks
GUIA #8
Muestra de Bitácora
e t a D
e m i T
. t n i s ' r o t a r e p O
p m e t . b m A
n i p m e t l i O
t u o p m e t l i O
I S P l i O
w w a k r d r r o e s w p o m P A
g n i t t e s r e h s u r C
d e k c e h N c r o s Y m r a l A
) . c e s ( n w o d t s a o C
I S P l i o c i l u a r d y H
a e r a e g r a h N c r s o i d Y d e k c e h C
d e n a e l c r N e r h t o a Y e r b x o B
d e n a e l c r N e h r o t a Y e r b k n a T
Remarks
GUIA #8
Ejemplo con rojo # 1 d e k c e h N c r o s Y m r a l A
) . c e s ( n w o d t s a o C
I S P l i o c i l u a r d y H
a e r a e g r a h N c r s o i d Y d e k c e h C
d e n a e l c r N e r h t o a Y e r b x o B
d e n a e l c r N e r h t o a Y e r b k n a T
. t n i s ' r o t a r e p O
p m e t . b m A
4/22 08:00
MK
60ºF
95ºF 102ºF
28
250
1/2"
Y
-
1700
Y
Y
Y
Fan off
4/22 01:00
MK
75ºF 108ºF 115ºF
25
240
1/2"
N
51
1650
N
N
N
Fan off
4/23 08:00
MK
62ºF
88ºF
33
260
1/2"
N
-
1600
Y
N
N
Fan off
4/23 01:00
MK
70ºF 100ºF 107ºF
28
250
1/2"
N
55
1650
N
N
N
Fan off
4/24 08:00
MK
55ºF
98ºF
30
200
5/8"
N
-
1700
Y
N
N
Fan off
4/24 01:00
MK
71ºF 110ºF 117ºF
22
210
5/8"
N
54
1675
N
N
N
Adj. 3 teeth
4/25 08:00
MK
58ºF
92ºF
32
250
1/2"
N
-
1700
Y
N
N
Fan off
4/25 01:00
MK
65ºF 100ºF 122ºF
25
260
1/2"
N
57
1700
N
N
N
Fan off
e t a D
e m i T
n i p m e t l i O
80ºF
90ºF
85ºF
t u o p m e t l i O
I S P l i O
w w a r k d r r o e s w p o m P A
g n i t t e s r e h s u r C
Remarks
La temperatura máxima de aceite: El diferencial no debe exceder de los 20°F con el enfriador funcionando. La temperatura máxima de aceite: El diferencial no debe exceder de los 12°F con el enfriador detenido.
GUIA #8
Ejemplo con rojo # 2 ) . c e s ( n w o d t s a o C
I S P l i o c i l u a r d y H
a e r a e g r a h N c r s o i d Y d e k c e h C
d e n a e l c r N e r h t o a Y e r b x o B
d e n a e l c r N e r h t o a Y e r b k n a T
I S P l i O
w w a k r d r r o e s w p o m P A
g n i t t e s r e h s u r C
d e k c e h N c r o s Y m r a l A
95ºF 102ºF
28
250
1/2"
Y
-
1700
N
Y
Y
Fan off
MK
75ºF 108ºF 115ºF
25
240
1/2"
N
53
1650
N
N
N
Adj. 2 teeth
4/23 08:00
MK
62ºF
88ºF
33
260
1/2"
N
-
1600
N
N
N
Fan off
4/23 01:00
MK
70ºF 100ºF 107ºF
28
250
1/2"
N
55
1650
N
N
N
Fan off
4/24 08:00
MK
55ºF
98ºF
30
200
5/8"
N
-
1700
N
N
N
Fan off
4/ 24 01: 00
MK
71ºF 110ºF 117ºF
22
210
5/ 8"
N
28 1675
N
N
N
4/25 08:00
MK
58ºF
92ºF
32
250
1/2"
N
-
1700
N
N
N
Fan off
4/ 25 01: 00
MK
65ºF 100ºF 107ºF
25
260
1/ 2"
N
22
1700
N
N
N
Fan off
. t n i s ' r o t a r e p O
p m e t . b m A
4/22 08:00
MK
60ºF
4/22 01:00
e t a D
e m i T
n i p m e t l i O
80ºF
90ºF
85ºF
t u o p m e t l i O
Remarks
Adj. 3 teeth
revisar por cambio drástico en el tiempo de detención de la polea del chancador
GUIA #8
Ejemplo con rojo # 3 . t n i s ' r o t a r e p O
p m e t . b m A
4/22 08:00
MK
60ºF
4/22 01:00
d e k c e h N c r o s Y m r a l A
Y
I S P l i O
w w a r k d r r o e s w p o m P A
g n i t t e s r e h s u r C
95ºF 102ºF
28
250
1/2"
MK
75ºF 108ºF 115ºF
25
240
N
4/23 08:00
MK
62ºF
88ºF
33
230
N
4/23 01:00
MK
70ºF 100ºF 107ºF
28
200
N
e t a D
e m i T
n i p m e t l i O
80ºF
t u o p m e t l i O
La potencia baja con el setting abierto
) . c e s ( n w o d t s a o C
53
55
I S P l i o c i l u a r d y H
a e r a e g r a h N c r s o i d Y d e k c e h C
1700
Y
1650
N
1600
Y
1650
N
GUIA #9
Cargando el Transportador • Si el material es
cargado fuera del centro, la gravedad moverá el material hacia la línea de centro del transportador y hará que la correa pierda su centro. • Cargar la correa de tal forma que el punto alto del material esté lo más cerca a la línea de centro como sea posible
CORRECTO
GUIA #10
La Automatización es la clave
• Use amperímetros cuando sea posible • Use alimentadores de velocidad variable para
mantener la cámara llena • Use sensor ultrasónico de nivel en la cámara • Use sensor de vibración para monitorear el movimiento del anillo de ajuste • Use control lógico automático para controlar la alimentación y el llenado de la cámara de acuerdo a la potencia
GUIA #11
Programas de Mantención Preventivas
• Prepare un programa escrito a la medida de su planta • Incluya las fechas específicas de cuando se realizarán los trabajos • Hágalo aprobar por Gerencia • Haga el Trabajo en las fecha programadas, sin importar los requerimientos de producción
Thank you for interesting in our services. We are a non-profit group that run this website to share documents. We need your help to maintenance this website.