Operación de Sistemas 320D
Short Description
Operación de Sistemas 320D...
Description
Operación de Sistemas C4.2 and C6.4 Engines for Caterpillar Built Machines Número de medio -KENR674120
Fecha de publicación -01/03/2012
Fecha de actualización -21/03/2012 i04156070
Fuel System SMCS - 1250 /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Fuel Injection System
Illustration 1 Diagram of the basic fuel system for C6.4 (typical example) (1) Electronic unit injector (EUI) (2) Solenoid for the fuel injection pump (3) Secondary speed/timing sensor (4) Electronic control module (ECM) (5) Fuel injection pump (6) Primary speed/timing sensor (7) Intake manifold pressure sensor (8) Fuel manifold pressure sensor (9) Engine oil pressure sensor (10) Water temperature sensor (11) Intake manifold temperature sensor (12) Coolant temperature sensor (13) Diagnostic connector
g01428177
Illustration 2 Diagram of the basic fuel system for C4.2 (typical example) (1) Electronic unit injector (EUI) (2) Solenoid for the fuel injection pump (3) Secondary speed/timing sensor (4) Electronic control module (ECM) (5) Fuel injection pump (6) Primary speed/timing sensor (7) Intake manifold pressure sensor (8) Fuel manifold pressure sensor (9) Engine oil pressure sensor (10) Water temperature sensor (11) Intake manifold temperature sensor
g01428191
(12) Coolant temperature sensor (13) Diagnostic connector
Low Pressure Fuel System
Illustration 3 (14) Third fuel filter (15) Secondary fuel filter (16) Primary fuel filter (17) Fuel priming pump (18) Fuel tank (19) Fuel transfer pump (4) ECM
g01620064
The low-pressure fuel circuit supplies filtered fuel to the fuel injection pump at a constant rate. The low-pressure fuel circuit cools the ECM. The low-pressure fuel circuit provides fuel at 500 kPa (72.5 psi).
High Pressure Fuel System
Illustration 4
g01620068
High-pressure fuel system (typical example) (1) Electronic unit injector (5) Fuel injection pump (8) Fuel pressure sensor (19) Fuel transfer pump (21) High-pressure fuel manifold (22) Fuel pump gear (23) Solenoid for the fuel injection pump (24) Fuel pressure relief valve
The fuel injection pump (5) feeds fuel to the high-pressure fuel manifold (21) . The fuel is at a pressure of 70 MPa to 130 MPa (10153 psi to 18855 psi). A pressure sensor (8) in the high-pressure fuel manifold (21) monitors the fuel pressure in the high-pressure fuel manifold (21) . The ECM controls a solenoid (23) in the fuel injection pump (5) in order to maintain the actual pressure in the high-pressure fuel manifold (21) at the desired level. The high-pressure fuel is continuously available at each injector. The ECM determines the correct time for activation of the correct electronic unit injector (1) which allows fuel to be injected into the cylinder. The leakoff fuel from each injector passes into a drilling which runs along the inside of the cylinder head. A line is connected to the rear of the cylinder head in order to return the leakoff fuel to the pressure side of the fuel transfer pump.
Components of the Fuel Injection System The fuel injection system has the following mechanical components:
Primary filter/water separator
Fuel priming pump
Secondary fuel filter
Fuel injection pump
Fuel injectors
Fuel manifold
Pressure relief valve
Fuel pressure sensor
The following list contains examples of both service and repairs when you must prime the system:
A fuel filter is changed.
A fuel line is replaced.
The fuel injection pump is replaced.
Primary Filter/Water Separator The primary filter/water separator is located between the fuel tank and the priming pump.
Fuel Priming Pump
Illustration 5
g01812193
Hand fuel priming pump
The pump has a plunger (25) which is manually operated in order to prime the fuel system. Air is removed from the fuel system to the fuel return line to the tank. The fuel transfer pump is located in the fuel injection pump. Note: Machines that are equipped with optional fuel filtering equipment have the hand fuel priming pump located on the primary fuel filter base.
Secondary Fuel Filter
Illustration 6
g01812195
The secondary fuel filter (15) is located after the priming pump. The filter is always before the fuel injection pump. Note: Certain machines are equipped with additional secondary fuel filters.
Fuel Pump Assembly The fuel pump assembly consists of a low-pressure transfer pump and a high-pressure fuel injection pump. The pump assembly is driven from a gear in the front timing case at half engine speed. The fuel injection pump has two pistons that are driven by a camshaft. There is a cam for each piston and each cam has three lobes. The fuel injection pump delivers a volume of fuel six times for each revolution. The stroke of the pistons is fixed. The injector will use only part of the fuel that is delivered by each stroke of the pistons in the pump. The solenoid for the fuel injection pump is controlled by the ECM in order to maintain the fuel manifold pressure at the correct level. The solenoid allows excess fuel to be diverted away from the fuel manifold and back to the tank. A feature of the fuel injection pump allows fuel to return to the tank continuously.
Fuel injection Pump
Illustration 7
g01343647
The fuel injection pump generates high pressure for the fuel system. The fuel output of the fuel injection pump is controlled by the ECM in response to changes in fuel pressure.
Fuel Transfer Pump
Illustration 8
The fuel transfer pump is a serviceable component.
g01343648
The fuel transfer pump provides a relatively low fuel pressure to the fuel injection pump. The fuel transfer pump has a regulating valve in order to control the low pressure. The fuel transfer pump circulates fuel through the primary fuel filter and the secondary fuel filter. The fuel transfer pump has a fuel bypass valve in order to allow the low-pressure fuel system to be primed.
Shutoff The engine shuts off by interrupting the fuel supply. The ECM specifies the amount of fuel. The quantity of the fuel that is required by the ECM is set to zero.
Control
Illustration 9
g01216984
Electronic control for the fuel system (typical example)
The ECM determines the quantity, timing, and pressure of the fuel in order to be injected into the fuel injector. The ECM uses input from the sensors on the engine. These sensors include the speed/timing sensors and the pressure sensors. The ECM controls the fuel pressure by increasing or decreasing the flow of fuel from the fuel injection pump. The ECM controls the timing and the flow of fuel by actuating the injector solenoid. The amount of fuel is proportional to the duration of the signal to the injector solenoid.
Fuel Injectors
Illustration 10
g01343650
The fuel injectors are not serviceable. When the ECM sends a signal to the injector solenoid, a valve inside the injector opens. The valve allows the high-pressure fuel from the fuel manifold to enter the injector. The pressure of the fuel pushes the needle valve and a spring. When the force of the fuel pressure is greater than the force of the spring, the needle valve will lift.
The timing and duration of injection is controlled by a solenoid valve in the injector. The valve has two positions. In the closed position, the valve closes the inlet to the injector. In this position, fuel above the injector needle is allowed to vent through the leakoff port. In the open position, the valve opens the inlet to the injector. Simultaneously, the valve closes the leakoff port in order to allow high-pressure fuel to flow to the needle. When the solenoid valve is closed, some fuel escapes past the valve in order to vent through the leakoff port. A certain volume of fuel always flows from the leakoff port. If the volume of fuel increases beyond a critical level, the fuel injection pump will not be able to maintain pressure in the fuel manifold. The faulty electronic unit injector must be identified and replaced. When the signal to the injector ends, the valve closes. The fuel in the injector changes to a low pressure. When the pressure drops, the needle valve will close and the injection cycle stops. When the needle valve opens, fuel under high pressure will flow through nozzle orifices into the cylinder. The fuel is injected into the cylinder through the orifices in the nozzle as a fine spray. The needle valve has a close fit with the inside of the nozzle. The close fit makes a positive seal for the valve.
Fuel Manifold
g01620073
Illustration 11
The fuel pressure sensor (8) measures the fuel pressure in the fuel manifold (21) . The fuel manifold (21) stores high-pressure fuel from the fuel injection pump. The highpressure fuel will flow to the injectors. The relief valve (24) will prevent the fuel pressure from getting too high. 1
1
0
%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.
Fri Jun 1 18:05:38 UTC+0200 2012
Pantalla anterior
Producto: EXCAVATOR Modelo: 320D EXCAVATOR A6F Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine
Pruebas y Ajustes C4.2 and C6.4 Engines for Caterpillar Built Machines Número de medio -KENR674120
Fecha de publicación -01/03/2012
Fecha de actualización -21/03/2012 i04156036
Fuel System - Inspect SMCS - 1250-040 /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
NOTICE Ensure that all adjustments and repairs that are carried out to the fuel system are performed by authorized personnel that have the correct training. Before beginning ANY work on the fuel system, refer to Operation and Maintenance Manual, "General Hazard Information and High Pressure Fuel Lines" for safety information. Refer to Systems Operation, Testing and Adjusting, "Cleanliness of Fuel System Components" for detailed information on the standards of cleanliness that must be observed during ALL work on the fuel system.
A problem with the components that transport fuel to the engine can cause low fuel pressure. This condition can decrease engine performance. 1. Check the fuel level in the fuel tank. Ensure that the vent in the fuel cap is not filled with dirt. 2. Check all fuel lines for fuel leakage. The fuel lines must be free from restrictions and faulty bends. Verify that the fuel return line is not collapsed. 3. Install new fuel filters. 4. Cut the old filter open with a suitable filter cutter. Inspect the filter for excess contamination. Determine the source of the contamination. Make the necessary repairs.
Note: In cold environments, certain components in diesel fuel can cause fuel filters to clog prematurely. See your dealer or fuel supplier for appropriate actions to correct this condition. 5. Operate the hand priming pump (if equipped). If excessive resistance is felt, check that there is fuel in the fuel return line to the tank.
Measuring Fuel Leakage Past the Fuel Injectors If there is excessive fuel leakage past the electronic unit injectors, refer to Special Instruction, REHS3428, "High Leakoff of the Electronic Unit Injector".
Servicing the Outlet Check Valves in the High Pressure Fuel Injection Pump If the fuel rail pressure is too low, debris may cause the outlet check valves in the highpressure fuel injection pump to remain open. Refer to Special Instructions, REHS5030, "Servicing the Outlet Check Plugs on the C6.4 and C4.2 Engines". 1
1
0
%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.
Fri Jun 1 18:11:02 UTC+0200 2012
Pantalla anterior
Producto: EXCAVATOR Modelo: 320D EXCAVATOR A6F Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine
Desarmado y Armado 320D Excavator C6.4 Engine Supplement Número de medio -RENR865008
Fecha de publicación -01/06/2011
Fecha de actualización -08/06/2011 i03073321
Presión del sistema hidráulico - Liberar SMCS - 4000-553-PX ; 4350-553-PX ; 5050-553-PX ; 6700-553-PX
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Procedimiento para aliviar presión Es necesario aliviar la presión hidráulica de un circuito hidráulico antes de dar servicio a dicho circuito. Alivie la presión en los siguientes circuitos hidráulicos antes de desconectar o quitar cualquier tubería hidráulica del circuito hidráulico.
Circuito hidráulico de la pluma
Circuito hidráulico del brazo
Circuito hidráulico del cucharón
Circuito hidráulico de rotación
Circuito hidráulico de desplazamiento
Circuitos hidráulicos del accesorio (si tiene)
Circuito hidráulico piloto
Circuito hidráulico de retorno
Nota: Consulte la información adicional sobre servicio de los componentes de circuitos hidráulicos específicos en el manual Desarmado y Armado.
Alivio de la presión hidráulica de un solo circuito hidráulico
Se pueden producir lesiones personales debido a la presión del aceite hidráulico y al aceite caliente. Puede quedar presión de aceite hidráulico en el sistema hidráulico después de haber parado el motor. Se pueden producir lesiones graves si no se alivia esta presión antes de efectuar el servicio en el sistema hidráulico. Asegúrese de que se hayan bajado todos los accesorios al terreno, y de que el aceite esté frío antes de quitar cualquier componente o tubería. Quite la tapa de llenado de aceite sólo cuando se haya parado el motor, y la tapa del tubo de llenado esté suficientemente fría como para tocarla
con las manos sin proteger.
ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.
Realice los siguientes pasos para aliviar la presión hidráulica de un solo circuito hidráulico del sistema hidráulico principal. 1. Coloque la máquina en un terreno horizontal.
Ilustración 1
g00666865
2. Retraiga completamente el vástago del cilindro del brazo. Ajuste la posición del cucharón de modo que el cucharón quede paralelo al suelo. Baje la pluma hasta que el cucharón esté al ras del suelo. Consulte la Ilustración 1. 3. Apague el motor. 4. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición ENCENDIDA sin arrancar el motor. 5. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición DESBLOQUEADA. 6. Mueva sólo las palancas o los pedales del circuito hidráulico que requieran servicio a las posiciones FULL STROKE (CARRERA COMPLETA). Esto aliviará la alta presión únicamente en ese circuito hidráulico. Esto aliviará también cualquier presión que pudiera estar presente en el circuito hidráulico del aceite piloto. Nota: Si el circuito hidráulico que exige servicio requiere la activación de un interruptor para operar, active los interruptores necesarios para permitir la operación del circuito hidráulico. 7. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición BLOQUEADA. 8. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición APAGADA. 9. Afloje lentamente el tapón de llenado del tanque hidráulico y alivie la presión del tanque hidráulico. Deje el tapón de llenado flojo durante un mínimo de 45 segundos. Esto aliviará la presión que haya en el circuito hidráulico de retorno. 10. Apriete el tapón de llenado del tanque hidráulico al par de apriete especificado. 11. Se ha aliviado ahora la presión en el circuito hidráulico que requiere servicio y se pueden desconectar o quitar las tuberías y los componentes de ese circuito hidráulico.
Alivio de la presión hidráulica de múltiples circuitos hidráulicos
Se pueden producir lesiones personales debido a la presión del aceite hidráulico y al aceite caliente. Puede quedar presión de aceite hidráulico en el sistema hidráulico después de haber parado el motor. Se pueden producir lesiones graves si
no se alivia esta presión antes de efectuar el servicio en el sistema hidráulico. Asegúrese de que se hayan bajado todos los accesorios al terreno, y de que el aceite esté frío antes de quitar cualquier componente o tubería. Quite la tapa de llenado de aceite sólo cuando se haya parado el motor, y la tapa del tubo de llenado esté suficientemente fría como para tocarla con las manos sin proteger.
ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.
Realice los siguientes pasos para aliviar la presión hidráulica de múltiples circuitos hidráulicos del sistema hidráulico principal. 1. Coloque la máquina en un terreno horizontal.
Ilustración 2
g00666865
2. Retraiga completamente el vástago del cilindro del brazo. Ajuste la posición del cucharón de modo que el cucharón quede paralelo al suelo. Baje la pluma hasta que el cucharón esté al ras del suelo. Consulte la Ilustración 2. 3. Apague el motor. 4. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición ENCENDIDA sin arrancar el motor. 5. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición DESBLOQUEADA. 6. Mueva sólo las palancas o los pedales del circuito hidráulico que requieran servicio a las posiciones FULL STROKE (CARRERA COMPLETA). Esto aliviará la alta presión sólo en ese circuito hidráulico. Esto aliviará también cualquier presión que pudiera estar presente en el circuito hidráulico del aceite piloto. Nota: Si el circuito hidráulico que exige servicio requiere la activación de un interruptor para operar, active los interruptores necesarios para permitir la operación del circuito hidráulico. 7. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición BLOQUEADA. 8. Arranque el motor. 9. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición DESBLOQUEADA. No mueva ninguna palanca universal ni pedal de la
posición NEUTRAL durante este paso. No active ningún interruptor durante este paso. 10. Regrese la palanca de control de accionamiento hidráulico a la posición BLOQUEADA. 11. Apague el motor. 12. Repita los pasos 4 a 11 para cada circuito hidráulico adicional que necesite servicio. 13. Después de aliviar la presión hidráulica en cada uno de los circuitos hidráulicos que requieran servicio, coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición BLOQUEADA. 14. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición APAGADA. 15. Afloje lentamente el tapón de llenado del tanque hidráulico y alivie la presión. Deje el tapón de llenado flojo durante un mínimo de 45 segundos. Esto aliviará la presión que haya en el circuito hidráulico de retorno. 16. Apriete el tapón de llenado del tanque hidráulico al par de apriete especificado. 17. Se ha aliviado ahora la presión en los varios circuitos hidráulicos que requieren servicio y se pueden desconectar o quitar las tuberías y los componentes de esos circuitos hidráulicos. 1
1
0
%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.
Fri Jun 1 18:12:25 UTC+0200 2012
Pantalla anterior
Producto: EXCAVATOR Modelo: 320D EXCAVATOR A6F Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine
Operación de Sistemas 320D, 321C, 321D, 323D, 324D, 325D, 326D, 328D, 329D, 330D, 336D, 340D and UNDERCARRIAGE Excavators and 323D MHPU, 324D MHPU, 325D MHPU, 329D MHPU, 330D MHPU and 336D MHPU Mobile Hydraulic Power Units Machine Electronic Control System Número de medio -RENR984817
Fecha de publicación -01/02/2012
Fecha de actualización -28/02/2012
i04788084
Electronic Control Module (Machine) SMCS - 7610-MCH /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Illustration 1
g01207600
Compartment for the machine ECM (typical)
Illustration 2
g01207601
Machine ECM (Located in the Compartment to the Rear of the Cab) (1) Controller (2) J1 Connector (3) J2 Connector
Connector Contact Numbers
Illustration 3
g01216738
Machine ECM (1) Controller (2) J1 Connector (Black) (3) J2 Connector (Brown)
Illustration 4 Machine ECM Connectors (Front, Socket - Side) (2) J1 Connector (Black) (3) J2 Connector (Brown)
g02901018
g02901056
Illustration 5 Machine ECM Connectors (Back, Wire - Side)
Machine ECM Table 1 Contact Description J1 (1) No. (2)
Function
Type
1
Battery+
Power
2
GND
Ground
3
RS422 RX+
4
Ambient Temp (Slide Arm Position Sensor)
Input
5
Boom Angle Sensor
Input
6
Stick Angle Sensor
Input
7
ATT Stem 4 Status
Input
8
5V Supply
Power
9
Implement Pressure Switch
Input
10
Throttle 1
Input
11
Throttle 4
Input
Input/Output
12
One Touch Low Idle
Input
13
+B
Power
14
GND
Ground
15
RS422 RX-
16
Squeeze Pressure Sensor
Input
17
PWM In
Input
18
Analog Return
19
Throttle 2
Input
20
Throttle 3
Input
21
LH Handle Fore Switch
Input
22
LH Handle Upper Switch
Input
23
Key Switch
Input
24
"RS422 TX+"
Input/Output
25
"RS422 TX-"
Input/Output
26
PWM In
Input
27
8V Supply
Power
28
Backup Switch
Input
29
RH Handle Fore Switch (for smart boom)
Input
30
RH Handle Upper Switch (foot pedal)
Input
31
Travel Left Pressure Switch
Input
32
ATT Stem1 Status
Input
33
Cat Data Link +
34
Pump Pressure Sensor 1
Input
35
Pump Pressure Sensor 2
Input
36
Boom Cylinder Rod Pressure
Input
37
Boom Cylinder Head Pressure
Input
38
Thumb Wheel - LH
Input
39
Travel Straight Pressure Switch
Input/Output
Ground
Input/Output
(1) (2)
40
Travel Right Pressure Switch
Input
41
ATT Stem2 Status
Input
42
ATT Stem3 Status
Input
43
Cat Data Link -
44
Thumb Wheel - RH
Input
45
Cancel Switch (for crane)
Input
46
Bucket Extend Pressure Switch (for crane)
Input
47
Foot Switch
Input
48
Boom Up Pressure Switch
Input
49
Spare (PWM IN/STG)
Input
50
Manual Reverse SW
Input
51
Spare (PWM IN/STG)
Input
52
Spare (PWM IN/STG)
Input
53
Auxiliary Pedal LH
Input
54
Auxiliary Pedal RH (Straight Travel)
Input
Input/Output
The ECM responds to an active input only when all the necessary conditions are satisfied. The connector contacts that are not listed are not used.
Table 2 Contact Description J2 (1) No. (2)
Function
Type
1
Travel Straight Solenoid
Output
2
ATT Stem 4 Retract PRV
Output
3
Travel Speed Solenoid
Output
4
PS Pressure PRV
Output
5
ATT Stem 4 Extend PRV
Output
6
Spare (STB)
7
Variable Fan Motor PRV (viscous clutch, fan motor)
Output
8
Reverse Fan Solenoid (330D)
Output
9
Flow Limit Press PRV
Output
10
2 Pump Flow Combine Solenoid
Output
11
1 Way/2 Way Change Solenoid
Output
12
Boom Up Limit PRV (for crane)
Output
13
Flex Fan Normal Solenoid
Output
14
Spare (OC)
Output
15
CAN 3 (S) with Valve ECM-1
Ground
16
Engine Speed -
Input
17
Offset Angle Sensor
Input
18
Variable Relief-1 PRV
Output
19
PRV Return
Ground
20
PRV Return
Ground
21
PRV Return
Ground
22
PRV Return
Ground
23
Swing Brake Solenoid
Input
24
Fan Speed
Input
25
Engine Speed +
Input
26
CAN 4 (S) with Valve ECM-2
Ground
27
Hydraulic Lock Cancel Switch
Input
28
Variable Relief-2 PRV
Input
29
Variable Relief-1 Check Solenoid
Input
30
Variable Relief-2 Check Solenoid
Input
31
Heavy Lift Solenoid
Input
32
ATT Stem-1 Retract PRV
Input
33
STK Out Limit Solenoid (for Crane)
Output
34
BKT Lock Solenoid (for Crane)
Output
35
PRV Return
Ground
36
CAN 4 (+) with Valve ECM-2
Input/Output
37
CAN 4 (-) with Valve ECM-2
Input/Output
38
ATT Stem-1 Extend PRV
Input
39
ATT Stem-2 Retract PRV
Input
40
ATT Stem-2 Extend PRV
Input
41
ATT Stem-3 Retract PRV
Input
42
ATT Stem-3 Extend PRV
Input
43
Spare (PRV)
Output
44
Engine Speed Command
Output
45
CAN 3 (+) with Valve ECM-1
Input/Output
46
CAN 3 (-) with Valve ECM-1
Input/Output
47
CAN 2 (+) with MSS
Input/Output
48
CAN 2 (-) with MSS
Input/Output
49
CAN 2 (S) with MSS
Ground
50
CAN 1 (+) with Monitor & SW Panel
Input/Output
51
CAN 1 (-) with Monitor & SW Panel
Input/Output
52
CAN 1 (S) with Monitor & SW Panel
Ground
53
Hydraulic Lock Solenoid
Input
54
Spare (Frequency In)
Input
(1)
The ECM responds to an active input only when all the necessary conditions are satisfied. The connector contacts that are not listed are not used.
(2)
1
1
0
%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.
Pantalla anterior
Producto: EXCAVATOR Modelo: 320D EXCAVATOR A6F Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine
Pruebas y Ajustes
Fri Jun 1 18:27:29 UTC+0200 2012
320D, 321C, 321D, 323D, 324D, 325D, 326D, 328D, 329D, 330D, 336D, 340D and UNDERCARRIAGE Excavators and 323D MHPU, 324D MHPU, 325D MHPU, 329D MHPU, 330D MHPU and 336D MHPU Mobile Hydraulic Power Units Machine Electronic Control System Número de medio -RENR984817
Fecha de publicación -01/02/2012
Fecha de actualización -28/02/2012 i03073663
Módulo de Control Electrónico (ECM) - Programación Flash SMCS - 7610-591-MCH /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Efectúe el siguiente procedimiento para la programación flash del ECM. La programación flash del ECM se efectúa para actualizar el software. También es necesario realizar la programación flash del ECM si este último se reemplazó. El Técnico Electrónico (ET) Caterpillar contiene el programa WinFlash. Se usa el programa WinFlash para cargar software en el ECM. Se utiliza el siguiente procedimiento para transferir el software flash al ECM. 1. Procedimiento a. Conecte el cable del enlace de datos entre el adaptador de comunicaciones y el Técnico Electrónico. a. Conecte el cable del enlace de datos entre el adaptador de comunicaciones y el conector de diagnóstico de la máquina. a. Gire el interruptor general y la llave de contacto a la posición ON (CONECTADA). a. Fije la traba del accesorio a la posición LOCKED (TRABADA). a. Asegúrese de que el interruptor de sentido de marcha de la transmisión esté en la posición neutral. a. Asegúrese de que el motor no esté funcionando. a. Utilice WinFlash para cargar el software. 1
1
0
%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.
Fri Jun 1 18:29:14 UTC+0200 2012
Pantalla anterior
Producto: EXCAVATOR Modelo: 320D EXCAVATOR A6F Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine
Pruebas y Ajustes 320D, 321C, 321D, 323D, 324D, 325D, 326D, 328D, 329D, 330D, 336D, 340D and UNDERCARRIAGE Excavators and 323D MHPU, 324D MHPU, 325D MHPU, 329D MHPU, 330D MHPU and 336D MHPU Mobile Hydraulic Power Units Machine Electronic Control System Número de medio -RENR984817
Fecha de publicación -01/02/2012
Fecha de actualización -28/02/2012 i04581572
Módulo de Control Electrónico (ECM) - Configurar SMCS - 7610-529-MCH /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Siga estas instrucciones para llegar a la pantalla de configuración: 1. Conecte el adaptador de comunicaciones y la computadora al conector de la herramienta de servicio de diagnóstico. 2. Conecte el Técnico Electrónico (ET) Cat.
Ilustración 1
g01219567
Pantalla típica para seleccionar un ECM
3. Seleccione "File" (Archivo). Vaya a "Select an ECM" (Seleccionar un ECM). Selecciona la opción "Machine Control" (Control de la máquina). 4. Vaya al menú "Service" (Servicio). Seleccione "Configuration" (Configuración).
Ilustración 2 Pantalla típica de configuración del ET
g01219572
5. Seleccione una categoría de configuración para visualizar los parámetros. Se pueden modificar determinadas operaciones y funciones. En la ilustración 2, se muestra seleccionada la opción "Machine Attachments" (Accesorios de la máquina).
Ilustración 3 Pantalla típica configurable por el usuario
6. Seleccione el parámetro que desea cambiar. En la ilustración 3, se muestra seleccionada la opción "Machine Overload Pressure Sensor Installation" (Instalación del sensor de presión de sobrecarga de la máquina).
g01219614
7. "Haga clic" en la lista desplegable "New Value" (Valor nuevo) para cambiar el parámetro. 8. Seleccione el parámetro nuevo. 9. "Haga clic" en "OK" (Aceptar) para confirmar el parámetro nuevo. 1
1
0
%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.
Fri Jun 1 18:30:08 UTC+0200 2012
Pantalla anterior
Producto: EXCAVATOR Modelo: 320D EXCAVATOR A6F Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine
Pruebas y Ajustes 320D, 321C, 321D, 323D, 324D, 325D, 326D, 328D, 329D, 330D, 336D, 340D and UNDERCARRIAGE Excavators and 323D MHPU, 324D MHPU, 325D MHPU, 329D MHPU, 330D MHPU and 336D MHPU Mobile Hydraulic Power Units Machine Electronic Control System Número de medio -RENR984817
Fecha de publicación -01/02/2012
Fecha de actualización -28/02/2012 i04581432
Módulo de Control Electrónico (ECM) - Reemplazar SMCS - 7610-510-MCH /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Antes de reemplazar el ECM, asegúrese de que sea necesario hacerlo. Muy pocas veces, el ECM es la causa de una falla. Compruebe siempre si hay suministro de corriente disponible en todos los contactos del ECM que estén marcados con "+ Battery" (terminal positivo de la batería). Nota: El software de configuración dañado o incorrecto puede hacer que un ECM informe códigos de diagnóstico incorrectamente. Antes de reemplazar el ECM, actualice el ECM con el software de configuración correcto para verificar que la falla no esté relacionada con el software dañado. Consulte Pruebas y Ajustes, "Módulo de control electrónico (ECM) - Programa actualizador".
Procedimiento 1. Gire el interruptor de desconexión y el interruptor de llave de arranque a la posición DESCONECTADA. 2. Desconecte del ECM los conectores del mazo de cables de la máquina. 3. Verifique que el número de pieza del ECM de repuesto sea correcto. 4. Instale el ECM de repuesto. 5. Conecte el mazo de cables de la máquina al ECM. 6. Gire el interruptor de desconexión y los interruptores de llave de arranque a la posición CONECTADA. 7. Si es necesario, utilice el Técnico Electrónico (ET) para instalar el software de configuración. Consulte la sección de este manual Pruebas y Ajustes, "Módulo de Control Electrónico (ECM) - Programa actualizador". 8. Verifique que el ECM funciona correctamente. 1
1
0
%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.
Fri Jun 1 18:30:49 UTC+0200 2012
Pantalla anterior
Producto: EXCAVATOR Modelo: 320D EXCAVATOR A6F Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine
Localización y Solución de Problemas 320D, 321C, 321D, 323D, 324D, 325D, 326D, 328D, 329D, 330D, 336D, 340D and UNDERCARRIAGE Excavators and 323D MHPU, 324D MHPU, 325D MHPU, 329D MHPU, 330D MHPU and 336D MHPU Mobile Hydraulic Power Units Machine Electronic Control System Número de medio -RENR984817
Fecha de publicación -01/02/2012
Fecha de actualización -28/02/2012 i04578909
Localización y solución de problemas de los síntomas SMCS - 7000-035 /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Utilice las siguientes pautas para solucionar problemas cuando detecte un síntoma:
Conozca la máquina
Comprenda la operación de la máquina. Reconozca si el síntoma es una característica de operación normal o si se trata de una falla. Lea la información sobre la operación de los sistemas a fin de entender los sistemas de la máquina. Comprenda la interacción de los sistemas de la máquina.
Comprenda el síntoma Hable con el operador sobre el síntoma. Adquiera la siguiente información:
El rendimiento de la máquina antes de la falla
Primera aparición del síntoma
Las condiciones de funcionamiento en el momento de la falla.
La secuencia de eventos antes de la falla (el orden de las apariciones)
Los pasos para la localización y solución de problemas que se realizaron.
El historial de reparaciones de la máquina
El mantenimiento preventivo de la máquina
Información de servicio relacionada con los problemas actuales que afectan el número de serie de la máquina
Inspeccione la máquina. Vea si hay problemas. Note si hay olores inusuales en el aire. Escuche si se producen ruidos inusuales.
Realice los pasos de "inspección visual". Consulte Localización y Solución de Problemas, "Preparación de la máquina para localizar y solucionar problemas".
Verificación del síntoma Cuando sea posible, intente repetir el síntoma. Opere la máquina y repita las condiciones que causaron la falla. Revise los medidores dentro de la cabina. Note si hay olores inusuales en el aire. Escuche si se producen ruidos inusuales. Determine si el ECM ha detectado alguna falla. Se utiliza un código de diagnóstico para especificar cada falla detectada.
Determinación de causas posibles Utilice la información del operador y su inspección. Intente identificar una causa común si hay más de un síntoma.
Si localiza y soluciona los códigos de diagnóstico y el problema no se resuelve, utilice la sección "Localización y solución de síntomas" de este manual para continuar con la localización y solución de problemas. Identifique el componente que sea la causa más probable del síntoma.
Pruebe y repare el sistema Utilice las pruebas y los procedimientos de este manual para verificar la causa del síntoma. Una vez que se haya identificado la causa, repare la falla. Luego, pruebe el sistema de nuevo para verificar si se resolvió el problema.
Proporcione retroalimentación a Caterpillar Comparta su información sobre la localización y solución de problemas. Use el formulario de comentarios de "SIS" o "CBT" para describir brevemente el síntoma, las pruebas y la reparación. Incluya su número de teléfono o su dirección de correo electrónico para que se puedan comunicar con usted. Esta comunicación de resultados ayuda a Caterpillar a mejorar la información de servicio. 1
1
0
%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.
Fri Jun 1 18:36:06 UTC+0200 2012
Pantalla anterior
Producto: EXCAVATOR Modelo: 320D EXCAVATOR A6F Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine
Desarmado y Armado 320D Excavator Machine Systems Número de medio -RENR861411
Fecha de publicación -01/06/2011
Fecha de actualización -08/06/2011 i02456037
Sellos Duo-Cone convencionales - Instalar SMCS - 7561-012
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Procedimiento de instalación Cuando se instalen y armen sellos Duo-Cone se deben usar los procedimientos correctos. El sello Duo-Cone puede romperse debido a uno o más errores hechos durante el armado o la instalación de los componentes del sello. ReferenciaInstrucción Especial, SEHS8364, "Armado e instalación de los sellos DuoCone convencionales" ReferenciaInstrucción Especial, SEHS8484, "Herramienta y tabla de especificaciones para los sellos Duo-Cone convencionales" Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta
A
B
Número de pieza
Descripción de la pieza
Cant.
6V-3075
Indicador de esfera
1
6V-6167
Punto de contacto
1
3P-1565
Conjunto de collar
1
165-8958
Base del indicador de esfera
1
169-0503
Juego de instalación
1
Armado correcto de los sellos Duo-Cone convencionales
g01092143
Ilustración 1
Procedimiento de armado e instalación
Evite el contacto prolongado de la piel con alcohol isopropílico. No respire los vapores en áreas cerradas sin una ventilación adecuada y no fume. El alcohol isopropílico es inflamable. No use cerca de llamas abiertas, operaciones de soldadura, o cerca de superficies calientes a temperaturas superiores a los 482°C (900°F).
1. Elimine cualquier película, polvo u otras materias extrañas de los siguientes componentes: o Anillo tórico de caucho (2) o Rampa de caja (4)
o Rampa de anillo de sellado (7) o Labio de retención de la caja (3) o Labio de retención de anillo de sellado (8) o Caja de anillo de sellado (5) Nota: Los anillos de sellado tienen bordes muy afilados. Se deben llevar guantes de protección para evitar lesiones. Use productos de limpieza en la herramienta (B) o use alcohol isopropílico o algún otro producto de limpieza aprobado. Use un trapo limpio sin fibras para limpiar. Todos los componentes deben estar completamente secos antes de seguir adelante. Nota: No deje nunca que el aceite haga contacto con el anillo tórico de caucho (2), rampa de caja (4) o rampa de anillo de sellado (7) antes de armar ambos anillos de sellado (1) en la posición final.
Ilustración 2
g00534617
Ilustración 3
g00446488
2. Ponga el anillo tórico de caucho (2) en el anillo de sellado (1). Asegúrese de que el anillo tórico de caucho esté colocado en la parte inferior de la rampa de anillo de sellado (7). El sello tórico de caucho debe estar apoyado contra el labio de retención (8). El sello tórico de caucho debe estar enderezado en el anillo de sellado. No debe estar retorcido. Nota: Tenga cuidado cuando esté trabajando en el anillo tórico de caucho. Las melladuras, cortes o rayas pueden causar fugas. 3. Vea la Instrucción Especial, SEHS8484, "Herramienta y tabla de especificaciones para los sellos Duo-Cone convencionales" para seleccionar la herramienta de instalación apropiada.
Ilustración 4
g00534621
Use toallas o una estera (A) de gomaespuma para poder instalar el sello tórico (2) .
4. Instale el sello tórico de caucho (2) en el anillo de sellado (1) con la herramienta de instalación (9). Humedezca ligeramente la mitad inferior del sello tórico de caucho (2) con un lubricante apropiado. Vea información adicional en la sección "Lubricantes aceptables para el armado" en esta publicación. Use las siguientes técnicas para humedecer el sello tórico de caucho: o Limpie el sello con un trapo sin fibras. o Ponga toallas o una estera de gomaespuma en la parte inferior de un recipiente. Empape las toallas o la estera con lubricante. Moje el sello tórico de caucho en el recipiente. Nota: Inspeccione periódicamente la herramienta de instalación para ver si está dañada. Si es necesario, reemplace la herramienta de instalación.
Ilustración 5
g00534622
5. Asegúrese de que la mitad inferior del sello tórico de caucho (2) siga estando mojada. Use la herramienta de instalación (9) para colocar horizontalmente el anillo de sellado (1) y el sello tórico de caucho (2) contra la caja del anillo de sellado (5). Asegúrese de ejercer una presión súbita y uniforme cuando encaje un anillo tórico con un diámetro pequeño. Encaje el anillo de caucho tórico (2) debajo del labio de la caja de retención (3) que forma parte de la caja del anillo de sellado (5). Use los pasos siguientes para instalar un anillo de caucho tórico que tenga un diámetro grande: o Empuje por un lado el sello tórico de caucho por encima del labio de retención del anillo de sellado. o Golpee ligeramente la herramienta de instalación con una maza de caucho en el lado opuesto del sello tórico de caucho. Golpee la herramienta hasta que el sello tórico de caucho pase el labio de retención del anillo de sellado de la caja.
Ilustración 6 Herramienta (A) (B) Altura de armado (10) Indicador de esfera (11) Conjunto de collar (12) Base del indicador de esfera (plástico) (13) Punto de contacto
6. Use la herramienta (A) para comprobar la altura armada (B) en cuatro puntos separados 90 grados entre sí. La diferencia de altura no debe exceder 1,0 mm (0,04 pulg). Vea la ilustración 6.
g01092154
Ilustración 7
g00446492
7. No ajuste el anillo de sellado (1) empujando o tirando del anillo de sellado. Use la herramienta de instalación (9) para empujar el sello hacia abajo.
Ilustración 8
g00446493
Ilustración 9
g00446494
Ejemplos de armado incorrecto
8. El sello tórico de caucho (2) puede torcerse durante la instalación si el sello no está completamente mojado o si tiene rebabas o aletas en el labio de retención de la caja (3) que forma parte de la caja del anillo de sellado (5). Los desalineamientos, torsiones y abultamientos del sello tórico de caucho provocarán roturas en el sello Duo-Cone. Si no es evidente que la instalación sea correcta, quite el sello tórico de la caja y repita el procedimiento de instalación.
Ilustración 10
g00446495
9. Limpie la cara del anillo de sellado (6) que forma parte de los anillos de sellado (1) usando un trapo sin fibras. No se permite que haya partículas de ninguna clase en las superficies de sellado. La presencia de un pedazo pequeño de papel de una toalla de papel puede forzar la separación de la cara del anillo de sellado, lo que causará una fuga. Nota: El sello tórico de caucho (2) no debe deslizarse nunca por las rampas de anillo de sellado (1) o las rampas de la caja de anillo de sellado (5). Para evitar el deslizamiento, deje que pase un tiempo adecuado para que se evapore el lubricante antes de seguir adelante con el procedimiento. Una vez que se coloque bien el sello tórico de caucho, éste debe poder rodar sólo por las rampas.
Ilustración 11
g00534623
10. Aplique una película fina de aceite limpio en toda la cara del anillo de sellado de uno o ambos sellos. Use un trapo sin fibras o un cepillo para distribuir uniformemente el aceite. Tenga cuidado de no manchar de aceite los sellos tóricos de caucho. Lubrique las caras de sellado usando el mismo aceite que el usado durante el armado. Se podía haber usado un tinte en el aceite que se usó durante el armado. Use la misma clase de aceite sin tinte para lubricar las caras del sello.
Ilustración 12
g00446497
11. Asegúrese de que ambas cajas de los anillos de sellado (5) estén bien alineadas y sean concéntricas. Acerque las piezas de forma lenta y cuidadosa. Nota: No apriete el anillo de sellado y la caja del anillo de sellado entre sí de manera súbita. El componente del sello puede rayarse o romperse si se produce un impacto entre los componentes. 12. Apriete los pernos después de que los componentes estén en la posición correcta.
Lubricantes aceptables para el armado
Evite el contacto prolongado de la piel con alcohol isopropílico. No respire los vapores en áreas cerradas sin una ventilación adecuada y no fume. El alcohol isopropílico es inflamable. No use cerca de llamas abiertas, operaciones de soldadura, o cerca de superficies calientes a
temperaturas superiores a los 482°C (900°F).
Nota: No use ningún líquido que deje una película de aceite. No use ningún líquido que no se evapore rápidamente. Se deben seguir todas las instrucciones de seguridad y para el descarte cuando se usa un líquido inflamable. Los siguientes líquidos son lubricantes aceptables para armado:
Quaker Solvo Clean 68-0
Houghto-Grind 60 CT
Alcohol isopropílico
Algunos juegos de sellos vienen con sellos tóricos de silicona. Como una opción en lugar de usar lubricantes líquidos para instalar anillos tóricos de silicona, los anillos se pueden enfriar para facilitar su instalación. Esto permitirá que el sello tórico se contraiga para facilitar su instalación. Si se desea enfriarlos, los sellos se deben colocar en un congelador durante 5 minutos antes de su instalación. La temperatura del congelador debe estar comprendida entre −40°C (−40°F) a −18°C (0°F). La contracción será suficiente para permitir la instalación. Se debe dejar que los sellos se calienten a la temperatura ambiente interior antes de efectuar un armado adicional.
Resultado de un armado incorrecto
Ilustración 13
g00446498
El deslizamiento del sello tórico de caucho en la rampa de la caja o en la rampa de anillo de sellado puede producir una presión desigual en la cara del sello. La presión desigual en la cara del sello produce astilladuras, rayas y fugas. El sello tórico de caucho se torcerá si se desliza en una posición pero no se desliza completamente alrededor del anillo de sellado. El sello tórico retorcido puede estar desalineado. Los sellos desalineados producen una presión desigual en la cara del sello. Los sellos desalineados también pueden causar posibles astilladuras, rayas y fugas. El sello tórico retorcido puede oscilar al girar la junta. Los sellos oscilantes pueden permitir la entrada de polvo en la unión del sello. Esto es causado por la acción de bombeo creada por la oscilación del anillo tórico.
Ilustración 14
g00446499
La ilustración 14 muestra un anillo tórico que se ha armado incorrectamente. La caja superior está estacionaria. La caja inferior está girando.
g00446500
Ilustración 15
La ilustración 15 muestra el mismo sello después de que la caja inferior ha girado 180 grados. En esta posición, habrá alta presión en el punto (B) y en el punto (X). Estos puntos de alta presión pueden astillar los anillos tóricos. Habrá presión baja en el punto (A) y en el punto (Y) que causará posibles fugas. 1
1
0
%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.
Fri Jun 1 18:38:07 UTC+0200 2012
Pantalla anterior
Producto: EXCAVATOR Modelo: 320D EXCAVATOR A6F Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine
Manual de Operación y Mantenimiento Caterpillar Fluidos para máquinas Recomendaciones Número de medio -SSBU625017
Fecha de publicación -01/03/2010
Fecha de actualización -14/09/2010
i03940565
Intervalos de muestreo de aceite SMCS - 1000; 3000; 4000; 4050; 4250; 4300; 5050; 7000; 7542 /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Obtenga las muestras de aceite lo más próximo posible a los intervalos adecuados. Para aprovechar todas las ventajas del análisis S·O·S se debe establecer una tendencia de datos uniforme. Para establecer un historial de datos pertinente, realice muestreos de aceite consistentes a intervalos uniformes. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento de su máquina para ver los intervalos recomendados de tomas de muestras de aceite de cada compartimiento. Las aplicaciones más exigentes pueden necesitar un intervalo de toma de muestras de aceite más frecuente. Para obtener información sobre tipos de aceite aceptables y especificaciones, consulte las tablas "Viscosidades del lubricante para temperaturas ambiente" de esta Publicación Especial. Para obtener los mejores resultados, las tomas de muestras de aceite del motor deben tomarse e intervalos de 250 horas. Un intervalo de 250 horas para la toma de muestras puede proporcionar una indicación oportuna de la contaminación y de la degradación del aceite. En algunas condiciones, el distribuidor Caterpillar o el Manual de Operación y Mantenimiento pueden permitir un intervalo mayor entre tomas de muestra de aceite. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento de su máquina para ver los intervalos recomendados de cambio de aceite de cada compartimiento. Tabla 1 Compartimiento
Intervalo recomendado entre muestreos
Válvula de muestreo
Tipo de aceite
Motor
250 horas
Sí
Cat DEO Cat DEO-ULS
Transmisión
500 horas
Sí
TDTO Cat TDTO-TMS Cat
Sistema hidráulico
500 horas
Sí
HYDO Advanced Cat
Diferencial y mando final
500 horas
No
TDTO Cat FDAO Cat
Consulte con su distribuidor Caterpillar para obtener información completa y ayuda para establecer un programa de servicios S·O·S para su equipo.
Un muestreo S·O·S más frecuente mejora la administración del ciclo de vida útil Tradicionalmente, los intervalos de muestras S·O·S han sido cada 250 horas para los motores y cada 500 horas para todos los demás compartimientos. Sin embargo, en aplicaciones de servicio más severas, se recomienda hacer tomas de muestras más frecuentes. El servicio más severo de los compartimientos lubricados se produce con carga altas, a altas temperaturas y en condiciones de polvo. Si existe cualquiera de estas condiciones, tome una muestra de aceite en intervalos de 125 horas y tome muestras del otro compartimiento en intervalos de 250 horas. Estas muestra adicionales aumentan las posibilidades de detección de una posible avería.
Cómo determinar los intervalos óptimos de cambios de aceite En alguna aplicaciones, los compartimientos del motor y del sistema hidráulico de las máquinas Caterpillar se pueden optimizar para prolongar la vida útil del fluido. Se pueden establecer programas de optimización para evaluar el estado del fluido basándose en los resultados de las muestras de aceite. Estos programas de optimización requieren tomas de muestras de aceite más frecuentes y un control detenido por parte de una analista capacitado. Para obtener información detallada sobre la optimización de los intervalos de cambio de aceite, póngase en contacto con su distribuidor Caterpillar. Esta Publicación Especial no aborda los intervalos de drenaje del aceite recomendados; sin embargo, proporciona pautas que deben consultarse junto con los Manuales de Operación y Mantenimiento de la máquina o el motor para determinar los intervalos aceptables de drenaje del aceite. Consulte los Manuales de Operación y Mantenimiento de la máquina o el motor y a su distribuidor Caterpillar para obtener más orientación, incluso orientación sobre cómo establecer intervalos de drenaje del aceite optimizados o aceptables, pero sin limitarse a eso. Nota: El uso del análisis de aceite de servicios S·O·S Cat contribuye a la sostenibilidad ambiental, ya que es la mejor manera de optimizar la vida útil del aceite, y permite que los motores alcancen la vida útil esperada. Para obtener información sobre las pruebas que se requieren para establecer intervalos de drenaje del aceite seguros y optimizados, consulte con su distribuidor Caterpillar. Los intervalos de drenaje de aceite estándar que están publicados en los Manuales de Operación y Mantenimiento de cada motor específico corresponden a las aplicaciones típicas:
Uso de aceites recomendados
Uso de un buen combustible
Uso de filtros recomendados
Uso de buenas prácticas de mantenimiento estándar
Cumplimiento de los intervalos de mantenimiento tal como están publicados en los Manuales de Operación y Mantenimiento de cada motor específico
Las aplicaciones más exigentes pueden requerir intervalos de drenaje de aceite más cortos, mientras que aplicaciones menos exigentes pueden permitir que los intervalos de drenaje de aceite estándar sean más prolongados. Los altos factores de carga (superior a 75%), en particular junto con combustibles con alto grado de azufre, pueden contribuir de manera significativa a reducir los intervalos de drenaje de aceite a un nivel inferior a los intervalos estándares. Consulte con su distribuidor Caterpillar sobre las pruebas necesarias para establecer los intervalos de drenaje de aceite optimizados para su aplicación. Para ayudar a proteger el motor y optimizar los intervalos de drenaje del aceite para aplicaciones específicas del motor y ciclos de trabajo, utilice el análisis de aceite de servicios S·O·S Cat de la siguiente manera:
Recomendado habitualmente
Enfáticamente recomendado para determinar los intervalos de drenaje del aceite cuando el motor opera con combustible que contiene niveles de azufre de entre 0,05% (500 ppm) y 0,5% (5.000 ppm).
Necesario para determinar los intervalos de drenaje del aceite cuando el motor funciona con combustible que contiene niveles de azufre por encima del 0,5% (5.000 ppm).
Nota: Las condiciones de operación del motor desempeñan un papel fundamental en la determinación del efecto que tiene el azufre del combustible sobre los depósitos del motor y sobre el desgaste del motor. Consulte con el distribuidor Caterpillar para que lo oriente cuando los niveles de azufre en el combustible son superiores al 0,1% (1.000 ppm).
Cómo optimizar el ciclo de vida útil de los componentes Un aumento en el número de muestras de aceite proporciona una mejor definición de las tendencias entre intervalos de cambios de aceite. La obtención de más muestras de aceite le permitirá vigilar minuciosamente los patrones de desgaste de componentes. Esto contribuirá a asegurar que se alcance una plena duración de los componentes. 1
1
0
%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.
Fri Jun 1 18:40:39 UTC+0200 2012
Pantalla anterior
Producto: EXCAVATOR Modelo: 320D EXCAVATOR A6F Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine
Procedimientos de prueba de banco Required Tooling for Bench Testing Hydraulic Components{0784, 4000, 4005, 4129, 4250, 4300, 5050} Número de medio -REHS176105
Fecha de publicación -01/05/2009
Fecha de actualización -01/05/2009 i03594320
Required Tooling for Bench Testing Hydraulic Components{0784, 4000, 4005, 4129, 4250, 4300, 5050} SMCS - 0784; 4000; 4005; 4129; 4250; 4300; 5050 /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Agricultural Tractor: All Articulated Truck: All Asphalt Paver: All Backhoe Loader: All Challenger: All Cold Planer: All Combine: All Compact Track Loader: All Compact Wheel Loader: ALL Earthmoving Compactor: All Excavator: All All Wheeled Excavators Forest Products: All Integrated Toolcarrier: All Landfill Compactor: All Load Haul Dump: All Mini Hydraulic Excavator: All Motor Grader: All Multi Terrain Loader: All Off-Highway Truck/Tractor: All Paving Compactor: All Pipelayer: All Road Reclaimer/Soil Stabilizer: All Skid Steer Loader: All Telehandler: All Track Feller Buncher: Caterpillar Track-Type Loader: All Track-Type Skidder: All
Track-Type Tractor: All Underground Articulated Truck: All Wheel Dozer: All Wheel Feller Buncher: All Caterpillar Branded Wheel Loader: All Wheel Skidder: All Wheel Tractor-Scraper: All
Introduction This Special Instruction provides a list of tooling that is available for bench testing hydraulic pumps and motors. All the tooling in this document is available through Caterpillar Service Tool Division. The technician should have a good understanding of hydraulic pumps and motors. The technician should fully understand how to correctly and safely operate the specific test bench used. There are many possible variations of tooling that could be used. Not every possible variation can be listed. For questions or additional information concerning this guideline, submit a feedback form in the Service Information System website. In order to address an urgent need, please use the following to relay your request to Caterpillar Repair Process Engineering:
Cat Dealer Technical Communicator
Dealer Solution Network
Cat Technical Representative
Knowledge Network (on-line)
Mounting and Drive Hardware
g01033096
Illustration 1 Typical Pump Drive Adapters
g01033097
Illustration 2 1U-9359 Adapter Assembly
The drive adapters work with any size 27 drive shaft, which are standard on Aidco, Wolff, and Schroder benches. The drive adapters also work with 1U-9359 Adapter and the drive adapters can be used with the size 55 drive shaft on the Caterpillar Hydraulic Test Center. Table 1 Pump and Motor Drive Adapters
Part Number
Spline Data
Remarks
1U-9840
10T-
Parallel Side Spline
1U-9837
11T-12/24
1U-9836
11T-16/32
9U-5746
12T-20 DEG
1U-9835
13T-8/16
1U-9838
13T-12/24
1U-9833
13T-16/32
267-5713
14T-8/16
1U-9841
14T-10/20
1U-9834
14T-12/24
9U-5747
14T-20 DEG
JIS
131-6452
N30X2X30X14X9g
DIN5480-14T
9U-7519
15T-8/16
9U-5744
15T-12/24
4C-4088
15T-16/32
9U-7520
15T-10/20
9U-7063
16T-20 DEG
JIS
9U-5276
16T B30X27X30 DEG
DIN 5482 MDL 1.75
9U-7521
17T-8/16
131-6456
17T-10/20
1U-9394
17T-12/24
264-4491
17T-16/32
9U-5748
17T-20 DEG
246-1588
18T-8/16
9U-5275
N40X2X30X18X9g
1U-9842
19T-16/32
4C-4385
19T-24/48
JIS
JIS
DIN5480-18T
136-3648
20T-8/16
1U-9839/9U-5745
20T-12/24
1U9839 CRB 9U5745
9U-5230
20T-B40X36X30 DEG
DIN 5482 MDL 1.75
133-2329
21T-16/32
9U-5277
N45X2X30X21X9g
1U-9132
23T-16/32
1U-6433
N50X2X30X24X9g
DIN 5480-24T
142-8576
N55X2X30X26X9g
DIN5480-26T
128-0794
27T-16/32
SPL
131-8620
N60X2X30X28X9g
DIN 5480-28T
4C-4705
30T-16/32
4C-4703
32T-16/32
External Spline
1U-9843
7/8 SAE B
Keyed Shaft
265-3895
1 SAE B
Keyed Shaft
1U-9844
1-1/4 SAE B
Keyed Shaft
1U-9845
1-3/4 SAE B
Keyed Shaft
1U-9846
1 Taper
Keyed Shaft
1U-9847
1-1/16 Taper
Keyed Shaft
1U-9848
1-1/4 Taper
Keyed Shaft
9U-5743
1-3/8 Taper
Keyed Shaft
136-3602
1-3/4 Taper
Keyed Shaft
1U-9359
Adapter Assembly
For Large Drive Shaft
Stand Assembly and Adapter Plates
DIN 5480-21T
g01033104
Illustration 3 1U-9130 Stand Assembly with the 1U-9128 Adapter Plate
Use the adapter plates and stand assembly to mount hydraulic pumps and motors for bench testing. The use of clamps, chains, and turnbuckles is not necessary to secure test component to test bench bed.
The adapter plates slide into 1U-9130 Stand Assembly . The adapter plates become an integral part of the stand assembly and the adapter plates create a sturdy fixture.
1U-9130 Stand Assembly can be used on any test bench bed with mounting rail centerline width of 37.5 inch and minimum rail slot width of 3/4 inch.
The stand is designed to accommodate any horsepower rated pump or motor Caterpillar has in current production.
The adapter plates hold pumps and motors that have SAE style mounting flanges. The adapter plates can accommodate two or four hole mountings. Table 2 Mounting Adapter Plates used with the 1U-9130 Stand Assembly Part Number
Pilot Diameter
Remarks
1U-9126
84.15 (3.313)
SAE-A
1U-9127
103.60 (4.079)
SAE-B
1U-9128
128.55 (5.061)
SAE-C
1U-9129
180.50 (7.106)
SAE-D-E-F
9U-5751
200.25 (7.884)
4C-4702
191.00 (7.720)
131-8683
153.00 (6.024)
131-8476
262.00 (10.315)
128-0929
223.00 (8.780)
131-8477
195.00 (7.677)
130-1986
280.25 (11.033) SAE Flywheel Adapter Plates
9U-5750
511.18 (20.125)
SAE NO. 1
1U-5738
447.80 (17.630)
SAE NO. 2
4C-4622
409.58 (16.125)
SAE NO. 3
4C-4623
361.95 (14.250)
SAE NO. 4
Motor Stall Adapters
g01033106
Illustration 4
Use the motor stall adapters to stall test hydraulic fluid motors. Table 3 Part Number
Spline
4C-4679
32T-16/32 External
4C-4680
19T-16/32 Internal
4C-4681
13T-8/16 Internal
Fittings
The fittings are used to test a variety of Caterpillar and competitive hydraulic components.
2-Bolt Flanges
g01033107
Illustration 5
Table 4 Part Number
Description 2-Bolt Flanges
1U-9849
Flange 1/2 inch Pipe X 1-7/8 inch BHC
1U-9850
Flange 1 inch Pipe X 2-1/2 inch BHC
1U-9851
Flange 1 inch Pipe X 1 inch BHC
1U-9852
Flange 1 inch Pipe X 2-1/2 inch BHC
1U-9853
Flange 1 inch Pipe X 2-5/8 inch BHC
1U-9854
Flange 1 inch Pipe X 2-3/4 inch BHC
1U-9855
Flange 1 inch Pipe X 2-7/8 inch BHC
1U-9856
Flange 1 inch Pipe X 3 inch BHC
1U-9858
Flange 1 inch Pipe X 3-1/4 inch BHC
1U-9859
Flange 1 inch Pipe X 3-3/7 inch BHC
1U-9860
Flange 1 inch Pipe X 3-5/8 inch BHC
1U-9862
Flange 1 inch Pipe X 3-3/4 inch BHC
1U-9864
Flange 1 inch Pipe X 4-1/2 inch BHC
1U-9857
Flange 1 inch 1/2 Pipe X 3 inch BHC
1U-9861
Flange 2 inch Pipe X 3-5/8 inch BHC
1U-9863
Flange 2 inch Pipe X 4 inch BHC
1U-9865
Flange 2-1/2 in Pipe X 4-1/2 in BHC
(BHC) Bolt Hole Center
4-Bolt Flanges
Illustration 6
g01033109
g01008616
Illustration 7 Fabricated tooling for 5 inch suction ports
Table 5 Part Number
Description 4-Bolt Flanges
1U-9871
Flange 3/4 inch Pipe
1U-9872
Flange 1 inch Pipe
1U-9869
Flange 1-1/4 inch Pipe
1U-9870
Flange 1-1/2 inch Pipe
1U-9873
Flange 2 inch Pipe
1U-9874
Flange 2-1/2 inch Pipe
1U-9866
Flange 3 inch Pipe
1U-9867
Flange 3-1/2 inch Pipe
1U-9868
Flange 4 inch Pipe
Fabricated Tooling
5 inch flange to 4 inch NPTF (1)
(1)
see Illustration 7
Suction Fittings
g01033110
Illustration 8
Table 6 Item
Part Number
Description Camlock Fittings
1
1U-9879
Adapter 3 inch X 3 inch NPT Adapter
1U-9880
Adapter 4 inch X 4 inch NPT Adapter (Not Shown) Suction Hose and Fittings
2
1U-9875
Coupler 3 inch X 3 inch Hose Barb (Not Shown)
1U-9876
Coupler 4 inch X 4 inch Hose Barb
1U-9881
Hose 3 inch ID X 12 feet (Not Shown)
1U-9882
Hose 4 inch ID X 12 feet (Not Shown) Camlock Fittings
3
1U-9877
Adapter 3 inch Coupler X 4 inch
4
1U-9878
Adapter 3 inch X 4 inch Coupler
Miscellaneous 4C-3582 Load Sensing Valve
Illustration 9
Illustration 10
g01037661
g01041110
Schematic for a 4C-3582 Load Sensing Valve
The valve is used to adjust the high pressure cutout and margin pressures on load sensing pumps.
The valve is a high pressure manifold that has flow control, a relief valve, gauge ports and flow ports. The flow control simulates the control valve on the vehicle. The relief valve simulates a load condition of the implement circuit.
The flow capacity is 227 L/min (60 US gpm). The adjustable pressure range is approximately 344 to 41369 kPa (50 to 6000 psi).
Use the 1U-5796 Differential Pressure Gauge in conjunction with the 4C-3522 Load Sensing Valve in order to test margin pressure.
Caterpillar Hydraulic Test Centers have a load sensing system that is incorporated in the hydraulics. The test centers do not require a 4C-3582 valve .
ReferenceBench Testing Hydraulic Components, NEHT5000 and Hydraulic Pump, Motor and Cylinder Bench Test Procedure Reference Manual, SEBF8810 (under procedures for testing load sensing pumps)
9U-5893 Heat Exchanger
Illustration 11
g01033325
A heat exchanger supplies cooled oil for easier testing and more accurate adjusting. This prevents overheating the oil and burning the pump.
The heat exchanger is rated at 3447 kPa (500 psi).
Pressure Relief Valve
g01033328
Illustration 12
g01040342
Illustration 13 Schematic for a Pressure Relief Valve
Use to set up external charge relief on closed loop pumps. Table 7 Gallons Per Minute
Pressure (PSI)
Part Number
Description
120-9181
Body
4C-4014
Pressure Relief Cartridge
0-25
25-800
231-1286
Pressure Relief Cartridge
0-25
150-4500
9U-5902 Flow Straightening Block
Illustration 14
Illustration 15
g01037656
g01046354
A flow straightening block eliminates improperly connected hoses. The flow straightening block allows reversing pump flow without changing hoses.
In Line Flow Meters
g01039707
Illustration 16
Table 8 Part Number
Gallons per minute
Liters per minute
4C-8688
.1-2
.4-7.5
4C-8689
.5-5
1.9-19
8T-0454
5-50
20-200
8T-0456
10-150
50-550
Maximum pressure 20700 kPa (3000 psi)
1U-5796 Differential Pressure Gauge Group
Illustration 17
g01039733
Use the 1U-5796 Differential Pressure Gauge in conjunction with the 4C-3522 Load Sensing Valve in order to test margin pressure.
Maximum Line Pressure 52400 kPa (7500 psi)
Maximum Measurable Differential Pressure 3500 kPa (500 psi)
1U-6392 Pressure Reducing Valve
Illustration 18
g01037672
Illustration 19
g01040345
Schematic for 1U-6392 Pressure Reducing Valve
Pressure-compensating, cartridge-type, pressure-reducing valve. Has a locking hand knob to adjust outlet port pressure. The manifold has two test ports for reading inlet (supply) pressures and outlet (regulated) pressures.
The valve is used to regulate pilot pressure or control pressure when bench testing hydraulic pumps.
The valve automatically maintains specified signal pressure throughout the test.
The 1U-6392 Pressure Reducing Valve includes a cartridge with a range of 517 to 10334 kPa (75 to 1500 psi). The rated flow is 18.9 Liter per minute (5.0 gpm).
The 9U-5892 cartridge is also available with a range from 0 to 3447 kPa (0 to 500 psi).
Flange Adapters
Flange adapters are used to aid the technician during flow testing of various hydraulic systems.
g01033534
Illustration 20
Table 9 XT3 Fittings & Quick Disconnects Working pressure 27,560 kPa (4000 psi) 1 inch NPT female thread fitting end 1/2 to 1 1/2 inch nominal size flange Item (1)
Part Number
Name
Description
9U-7442
Adapter
1/2 inch Flange Adapter
4J-5140
Seal
O-Ring
1P-4574
Flange
1/2 inch Split Flange
9U-7443
Adapter
3/4 inch Flange Adapter
4J-5267
Seal
O-Ring
1P-4576
Flange
3/4 inch Split Flange
9U-7444
Adapter
1 inch Flange Adapter
4J-0520
Seal
O-Ring
1P-4577
Flange
1 inch Split Flange
9U-7445
Adapter
1-1/4 inch Flange Adapter
4J-0522
Seal
O-Ring
1P-4578
Flange
1-1/4 inch Split Flange
9U-7446
Adapter
1-1/2 inch Flange Adapter
4J-0524
Seal
O-Ring
1P-4579
Flange
1-1/2 inch Split Flange
7M-8485
Seal
O-Ring for -16 STOR Threads
(2)
1U-8300
Fitting (1)
1 inch Pipe to -16 STOR Port -Straight
(3)
1U-8304
Fitting(1)
1 inch Pipe to -16 STOR Port -45 Degrees
(4)
1U-8301
Fitting(1)
1 inch Pipe to -16 STOR Port -90 degrees
(5)
8C-7544
Nipple
1 inch NPT Male QD
(6)
8C-7545
Coupler
1 inch NPT Female QD
7X-7646
Nipple
1 inch NPT Female QD
(1)
Includes 9/16-18 STOR gauge tap
g01033654
Illustration 21
Table 10 XT-5 Fittings and Quick Disconnects Working Pressure 41,340 kPa (6000 psi) 1 5/6 inch STOR Male Thread 3/4 to 1 1/2 inch nominal size flange Item
Part Number
Name
Description
(7)
9U-7438
Adapter
1/2 inch Flange Adapter
1P-3702
Seal
D-Ring
1P-5765
Flange
1/2 inch Split Flange
9U-7439
Flange
3/4 inch Flange Adapter
1P-3703
Seal
1P-5766
Flange
1 inch Split Flange
9U-7440
Adapter
1-1/4 inch Flange Adapter
1P-3704
Seal
1P-5767
Flange
1-1/4 inch Split Flange
9U-7441
Adapter
1-1/2 inch Flange Adapter
1P-3705
Seal
5P-8077
Flange
1-1/2 inch Split Flange
7M-8485
Seal
O-ring for -16 STOR Threads
(8)
1U-8302
Fitting (1)
-16 STOR port --16 STOR Thread-Straight
(9)
1U-8305
Fitting(1)
(10)
1U-8303
Fitting(1)
(11)
8C-9032
Nipple
-16 STOR Non Valved QD
(12)
8C-7544
Coupler
1 inch NPT Non Valved Female QD
8C-7545
Nipple
1 inch NPT Non Valved Female QD
(1)
-16 STOR Port --16 STOR Thread -45 Degrees -16 STOR Port --16 STOR Thread -90 Degrees
Includes 9/16-18 STOR gauge tap
Hose Assemblies and Quick Disconnects
The hose assemblies and quick disconnects can be used for pressure testing hydraulic systems with pressures up to 41,500 kPa (6000 psi).
Use 6D-7726 for a signal pressure source for load sensing pumps. The pressure rating is 68,900 kPa (10,000 psi).
g01033660
Illustration 22
g01033661
Illustration 23
Table 11 Item
(1)
Part Number 6V-3965 6V-3966
Description
Nipple Nipple
ID
Length
Connections 9/16 SAE Male-Valved 1/4 inch NPT Male Valved
6V-3866 6V-3989 6V-4143
(2)
6V-4144
6D-7726
(3)
1P-2375
(4)
1P-2376
(5)
(6)
Nipple
1/4 inch NPT Male Valved
Nipple
1/8 inch NPT Female Non Valved
Coupler
1/8 inch NPT Female Valved
Coupler
1/4 inch NPT Female Valved
Hose
6 mm (.23 in)
3505 mm (11.5 ft)
1/4 inch NPT Male
Nipple
1/4 inch NPT Male Valved (68,900 kPa)
Coupler
1/4 inch NPT Female Valved (68,900 kPa)
177-7860
Hose Assembly
2 mm (.080 in.)
177-7861
Hose Assembly
2 mm (.080 in.)
177-7862
Hose Assembly
2 mm (.080 in)
1U-5757
Hose Assembly
2 mm (.080 in.)
3050 mm (10 ft)
1/8 inch NPT Male Both Ends
4270 mm (14 ft)
1/8 NPT Both Ends
5486 mm (18 ft)
1/8 NPT Both Ends
1830 mm (6 ft)
1/8 NPT by 7/16-20 X 37 degree JIC
Test Port Adapters
Three metric test port adapters each convert different sized metric DIN 3852 port to SAE No. 6 (9/16 inch-18 thread) port.
Each adapter requires corresponding seals.
All three adapters will accept 6V-3965 Valved Quick Disconnect Nipple .
Table 12 Adapter Part Number
Corresponding Seal
Description
8C-6862
8C-5199
M10 X 1 Thread to SAE No. 6 (9/16 inch18 Thread) Port
8C-6863
8C-5200
M12 X 1.5 Thread to SAE No. 6 (9/16 inch18 Thread) Port
8C-6864
8C-5201
M14 X 1.5 Thread to SAE No. 6 (9/16 inch18 Thread) Port
Standard and Certified Pressure Gauges
g01033665
Illustration 24
The gauge is a dual scale and a liquid filled pressure gauge in a brass case.
All gauges are 1/4-18 NPTF Table 13 Dual Scale Pressure Gauges (Stem Connector) 2.50 inches
Certified Part Number
Standard Part Number
Range kPa (psi)
186-2601
8T-0853
0 to 400 (0 to 58)
186-2602
8T-0854
0 to 1,000 (0 to 145)
186-2604
8T-0855
0 to 4,000 (0 to 580)
-
212-7043
0 to 700 (0 to 100)
186-2605
8T-0856
0 to 6,000 (0 to 870)
186-2606
8T-0857
0 to 10,000 (0 to 1,450)
186-2607
8T-0858
0 to 16,000 (0 to 2,300)
186-2608
8T-0859
0 to 25,000 (0 to 3,600)
186-2609
8T-0860
0 to 40,000 (0 to 5,800)
186-2610
8T-0861
0 to 60,000 (0 to 8,700)
186-2611
8T-0862
-100 to 0 to 500 (-15 to 0 to 72)
186-2612
8T-0863
0 to 250 (0 to 36)
Table 14 Dual Scale Pressure Gauges (Stem Connector) 4.00 in Certified Part Number
Standard Part Number
Range kPa (psi)
186-2613
8T-0820
0 to 70,000 (0 to 10,000)
Table 15 Dual Scale Pressure (Back Connector) 2.50 in Certified Part Number
Standard Part Number
Range kPa (psi)
186-2592
8T-0846
0 to 1,000 (0 to 145)
186-2593
8T-0847
-100 to 0 to 50
(-15 to 0 to 72)
1
186-2594
8T-0848
0 to 400 (0 to 58)
186-2595
8T-0849
0 to 2,000 (0 to 290)
186-2596
8T-0850
0 to 4,000 (0 to 580)
186-2597
8T-0851
0 to 16,000 (0 to 2,300)
186-2598
8T-0852
0 to 40,000 (0 to 5,800)
1
0
%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.
Fri Jun 1 18:43:22 UTC+0200 2012
View more...
Comments