Octavio Paz BC

October 3, 2017 | Author: Román Alonso | Category: Quotation Mark, Mexico, Poetry, Bibliography, Languages
Share Embed Donate


Short Description

Bibliografía...

Description

OCTAVIO PAZ: BIBLIOGRAFÍA CRÍTICA (1931-2013) VOL. I

Hugo J. Verani, Feria Internacional del Libro, Guadalajara 2013.

Hugo J. Verani

OCTAVIO PAZ: BIBLIOGRAFÍA CRÍTICA (1931-2013) VOL. 1

EL COLEGIO NACIONAL México, 2014

Verani, Hugo J., autor. Octavio Paz: bibliografía crítica (1931-2013) / Hugo J. Verani. -- Primera edición 170 páginas Contenido: Vol. 1. ISBN: 978-607-724-079-2 (Obra completa) ISBN: 978-607-724-080-8 (Volumen 1) 1. Paz, Octavio, 1914-1998 -- Crítica e interpretación. I. Título. PQ7297.P285.Z94 2014

Coordinadora editorial: Rosa Campos de la Rosa Primera edición: 2014 D. R. © 2014. EL COLEGIO NACIONAL Luis González Obregón núm. 23, Centro Histórico C. P. 06020, México, D. F. Teléfonos 57 89 43 30 • 57 02 18 78 Fax 57 02 17 79 ISBN:978-607-724-079-2 (Obra completa) ISBN: 978-607-724-080-8 (Volumen 1) Impreso y hecho en México Printed and made in Mexico

A mis hijos, Ted y Rob

CONTENIDO Prefacio . . . . . . Advertencias . . . Reconocimiento Posdata . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

OBRAS DE OCTAVIO PAZ I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX. X. XI.

Poesía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teatro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ediciones conmemorativas . . . . . . . . . . . . Antologías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otras publicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prólogos, presentaciones y traducciones Obras completas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correspondencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otros medios de comunicación . . . . . . . .

1. Películas, videos y grabaciones . . . . 2. Composiciones musicales . . . . . . . . . 3. Artes escénicas, visuales y plásticas XII. Traducciones . . . . . . . . XIII. Revistas . . . . . . . . . . . . . XIV. Premios y distinciones Ilustraciones . . . . Índice de nombres Apéndices . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 18 28 28 29 38 41 45 58 72 81 81 90 98

104 132 132

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

ix

PREFACIO Octavio Paz (1914-1998) es una presencia indispensable en la historia cultural hispánica. Escritor de prodigiosa versatilidad, sabiduría, curiosidad enciclopédica e inusual riqueza imaginativa, iluminó la poesía y enriqueció el pensamiento crítico de la segunda mitad del siglo XX. Su figura y su obra —67 años de actividad creadora e intelectual— mantienen plena actualidad en nuestra memoria cultural. A quince años de su muerte, en el umbral de su centenario, sus publicaciones siguen reeditándose y traduciéndose a un sinfín de idiomas. Paz solía repetir, parafraseando un dicho francés, que al morirse un autor entra necesariamente en una suerte de purgatorio del cual algunos salen y la mayoría no deja rastro. El recuento de las publicaciones que se acumulan sin cesar en torno de su persona y de su obra documenta que Paz nunca cayó en ese limbo, privilegio conferido a pocos escritores. Sólo el tiempo sabe el veredicto final. Su trayectoria nacional e internacional revela la inagotable resonancia de su producción poética y ensayística. Hasta su apellido se mudó a otro idioma: Paz, significa peace, en inglés. Joseph Duggan, diplomático estadounidense, titula un libro suyo Give Paz a Chance (dar una oportunidad a la paz) donde alaba la manera de Octavio Paz de pensar con integridad, de poseer una imaginación curada de fantasías para encarar la realidad mundial. El reconocimiento de su obra es tan contundente que continúa siendo distinguido de manera póstuma —hasta la fecha ha recibido 54 condecoraciones. A la vez, su horizonte intelectual se abre a zonas culturales imprevistas. De hecho, su obra ha inspirado a no menos de 92 composiciones musicales, a unas 57 muestras de arte escénico, visual y plástico. Las 363 traducciones a numerosas lenguas (sin duda hay más), algunas poco conocidas, como tamil, albanés, macedonio, curdo, estonio, islandés, bengalí, malayaman, esperanto e incluso frisio, lengua germánica de los Países Bajos, es otra pauta del reiterado interés de su obra. Su poesía suele inspirar a la música clásica, pero es acogida, asimismo, por la música po-

1

2

pular: jazz, rocanrol, norteña, trovadora, brasileña. Por otra parte, sus versos han sido cantados —además de las lenguas habituales— en hebreo, latín, finlandés y hasta en guaraní. Acaso sea aún más inusitado el hecho de que pliegos sueltos de sus poemas hayan decorado el metro de Nueva York y los autobuses de los Estados Unidos, como se consigna en el lugar correspondiente. El objetivo de la presente bibliografía es documentar de una manera escrupulosa las obras de Octavio Paz y recopilar referencias críticas, debidamente anotadas, cuando se considere necesario, con el fin de ofrecer una guía fiel que oriente la tarea del lector y del investigador. La recopilación se divide en dos volúmenes. El primero recoge en orden cronológico las publicaciones de Octavio Paz hechas en forma de libro, opúsculo o plaquette, ediciones conmemorativas y obras completas, seguidas de apartados directamente relacionados con su actividad creadora: ediciones, prólogos, otros medios de comunicación, correspondencia, traducciones, revistas fundadas y premios recibidos. La lista que damos de los libros de Octavio Paz pretende ser total. El número de las publicaciones de Octavio Paz ha adquirido proporciones cada vez mayores y difíciles de abarcar, en particular, los prólogos a obras de otros autores y a catálogos de exposición de artistas modernos, que, en algunos casos, ha resultado imposible localizar y consultar. En efecto, esta publicación duplica el número de entradas de la edición de 1997; de unos quinientos asientos se pasa a más de mil referencias. El segundo volumen agrupa el material crítico sobre Octavio Paz que ha estado a mi alcance. Los criterios de clasificación son específicos y orientadores, pero no exactos, y en algunos casos es necesario indagar en otros apartados para hallar lo que se busca. Por tratarse de un libro de referencia destinado a la investigación, los estudios académicos o culturales de mayor relevancia y/o extensión tienen prioridad en el orden en que se asientan. Se consigna, además, el aporte de las publicaciones de información masiva. Se incluyen notas de diversa índole que revelan la presencia constante en los medios de comunicación de un autor cuyas opiniones se veían como noticia y a menudo generaban inusitadas polémicas, válidas para seguir de cerca la participación de Paz en el debate de ideas de la modernidad. Más allá de su obra literaria, él mismo era noticia y cada palabra suya se convertía en un acontecimiento público, que cautivaba a la prensa diaria. Es inevitable que en este apartado abunde la hojarasca, de

allí que para evitar una bibliografía excesivamente extensa y farragosa descarte ahora centenares de notas publicadas en periódicos, en particular las anónimas, las noticias reiterativas, las necrologías, salvo las que van más allá del simple informe, así como los poemas dedicados a Paz (unos doscientos en la edición de 1997) y las antologías de su poesía, en muchas lenguas, aunque den cuenta de la difusión de su obra, pero irrelevantes, para la función primordial de la presente investigación. La literatura genera una serie de actividades relacionadas: homenajes, conferencias, congresos, simposios, coloquios, jornadas y lecturas públicas, tributos inabarcables, que, asimismo, quedan fuera de este recuento bibliográfico, excepto los que publicaron las actas, impresas o en formatos electrónicos. La edición anterior de la bibliografía de Octavio Paz fue sometida a una cuidadosa lectura; no sólo se corrigen erratas y errores advertidos sino que se reordena y, principalmente, se actualiza el contenido. Preparé esta bibliografía en seis meses, pero trabajé treinta años localizando los estudios existentes, leyéndolos y comentándolos. No se trata, claro, de una compilación exhaustiva, tarea desmesurada e irrealizable. Tampoco es una antología programática, regida por una perspectiva única; ninguna opinión ha sido omitida por motivo alguno (estético, ideológico, personal), desde los estudios de alta calidad a los prescindibles (son los más), desde alabanzas laudatorias, encomiásticas, hasta diatribas tendenciosas, sesgadas. El adjetivo “crítico” que figura en el título convierte al repertorio en mucho más que una árida serie de títulos. Mi finalidad es, principalmente, descriptiva, puntual, reducir al mínimo el resumen de cada trabajo comentado. En algunos casos, hago una lectura analítica y crítica, es decir, valoro el mérito de los artículos, la utilidad de cada uno, siguiendo, como es natural, mi propio criterio interpretativo, hermenéutico. Toda bibliografía tiene sus limitaciones y ésta, ciertamente, no ha de ser una excepción. La vertiginosa multiplicación de los medios masivos de comunicación, la escasa circulación de la mayor parte de las publicaciones seriadas y el aislamiento cultural de muchos países, especialmente en el mundo hispano, son obstáculos que tornan irremediablemente incompleto todo esfuerzo bibliográfico. Cualquier omisión significativa es, seguramente, inevitable e involuntaria. Desde 1997, el impacto de la Internet ha sido descomunal; su vertiginoso desarrollo da una nueva dimensión, y grandes ventajas, como es previsible, a toda indagación sobre nuestros bienes culturales. El catálogo

3

mundial de libros (WorldCat), las bases de datos de publicaciones periódicas disponibles en línea (MLA, Hapi, Jstor, Redalyc, Dialnet, Latindex, Google Scholar, ProQuest, Project Muse, Ebsco, Hermes, Bucea, Libris, Sudoc, Usenet, Seriunam), ponen a disposición de los lectores el patrimonio cultural del mundo entero. La tecnología ha facilitado la tarea del investigador, convirtiendo cualquier pesquisa en el cuento de nunca acabar. Las principales fuentes de información electrónica (Google, Yahoo, Bing), actualizadas diariamente, recopilan sin seleccionar entre estudios, notas o simples menciones, citas, glosas o alusiones en artículos sobre otro tema —desde una monografía académica a blogs, posts y tuits personales, de difícil delimitación. Todo cabe en las redes informáticas. Si cualquier producto humano es igualmente válido, la máxima posmoderna “Todo cuenta, nada vale” parece haber alcanzado un pináculo paradójico. Valga un ejemplo. El 1o. de julio de 2013 cada uno de los tres navegadores citados asentaba más de dos millones de entradas sobre Octavio Paz. Es cierto que es posible demarcar la búsqueda: por ejemplo, si se entra Octavio Paz y Piedra de sol, Google sólo registraba 273.000 resultados… ¿Cuántas vidas se necesitan para deslindar la paja del trigo? Si en cada país un equipo recogiera todas las publicaciones locales sobre Paz, ¿cuántos volúmenes tendría esta bibliografía? En fin, otra tarea pendiente, además de las dieciocho enumeradas por Gabriel Zaid, al reflexionar acerca del futuro de la obra de Octavio Ireneo Paz Lozano.

4

ADVERTENCIAS 1. La ordenación del material es cronológica para las obras de Octavio Paz y alfabética para los trabajos que tratan de ellas, salvo indicación contraria en el apartado correspondiente. Las referencias críticas están clasificadas por materias; dentro de cada grupo temático los asientos se hacen por orden alfabético de sus respectivos autores. Las notas anónimas entran por el título, son pocas, ya que he eliminado la mayor parte. Los trabajos firmados con iniciales se alfabetizan bajo la primera inicial si se desconoce el nombre del autor; en caso opuesto se agrupan en su debido lugar, con el nombre del autor entre corchetes. Toda presencia de corchetes implica que se trata de una aclaración personal. 2. Los títulos de los artículos han sido uniformados a un solo formato; se usa cursiva para los títulos de libros, monografías, revistas y periódicos; los títulos de poemas, ensayos, artículos, capítulos, suplementos y tesis van entre comillas, no obstante las preferencias de las publicaciones citadas. Los poemas extensos (Piedra de sol, Blanco y Pasado en claro), publicados en forma independiente, son la única excepción. 3. En cada asiento se encuentra la información bibliográfica completa. Se ha prescindido de las irritantes siglas de revistas. El nombre de las publicaciones aparece seguido del volumen, número, mes, año y páginas —siempre en ese orden— donde se encuentra el aporte indicado. El índice de revistas y periódicos incluye los datos pertinentes de todas las publicaciones consultadas. 4. Por lo general, se respeta la nomenclatura preferida por la publicación nombrada. No obstante, volumen, año y tomo deben entenderse como sinónimos. Algunas revistas acostumbran incluir —a la vez— numeración en forma consecutiva y reanudada cada año. En estos casos, se escoge el número más destacado en el diseño de la revista o impuesto por el uso. Los errores comprobados en la numeración y en la fecha impresa han sido corregidos.

5

5. Las escasas publicaciones que no han sido examinadas personalmente, por colegas o verificadas de alguna otra forma, se registran seguidas de un asterisco [*]. En algunos casos suele faltar la paginación del asiento; se trata invariablemente de notas periodísticas remitidas por colegas, amigos o editoriales que no he podido consultar. 6. La frase “en línea”, en lugar de páginas, tiene dos sentidos: alude a trabajos de publicaciones impresas tomados de la red informática o de revistas electrónicas, que —en ambos casos— no suelen numerar las páginas. 7. El índice alfabético de autores que se incluye al final facilita la consulta rápida y la ubicación del aporte de quienes figuran en esta bibliografía.

6

RECONOCIMIENTO Esta bibliografía hubiera sido imposible sin el apoyo de amigos y colegas que me alentaron a llevar adelante una tarea tan laboriosa, literalmente interminable. En primer lugar, deseo manifestar mi honda gratitud a la memoria de Octavio Paz, por su generosa amistad. Mis conversaciones con él, ya remotas pero de ayer en mi tiempo personal, me revelaron no sólo su esplendor intelectual sino su dignidad humana. De manera especial agradezco a Kristine Ibsen. Su lúcido, meticuloso y paciente aporte fue indispensable para la elaboración de esta bibliografía. Por su sabiduría, generosidad y buena onda quedo en deuda, una vez más, con Anthony Stanton. Por la pertinencia de sus observaciones, la buena voluntad y la valiosa aportación bibliográfica, Yanna Hadatty Mora merece un reconocimiento particular. Dejo constancia de mi gratitud a Karen Privitt por su invaluable colaboración en la investigación y en la labor editorial. Desde México, Juan A. Ascencio, Adolfo Castañón, Armando González Torres, Enrique Krauze, Marta Piña, Javier Perucho, Adriana Romero, Alejandro Rozado, Alberto Ruy Sánchez, Dante Salgado y Héctor Tajonar colaboraron en diversos aspectos de la elaboración de este proyecto. Como también lo hicieron, desde otros países: Rafael Acosta de Arriba, Martha Canfield, Enrique Fierro, Paul-Henri Giraud, Ramón González Férriz, Robin Lefère, Klaus Meyer-Minnemann, Martina Meidl, Priscilla Miraz de Freitas, Rocío Oviedo, Anne Picard, Leonardo Rossiello, Enrico Mario Santí y Patricia Trujillo. A todos ellos, y a tantos otros que encaminaron mis pesquisas, mi más profundo agradecimiento. La investigación bibliográfica se llevó a cabo principalmente en las bibliotecas de la Universidad de California, Berkeley y Davis, y de la Universidad de Notre Dame. Agradezco al personal especializado en préstamos

7

entre bibliotecas (Inter-Library Loans) por obtener el material disponible sólo en colecciones de otras instituciones. Sin su colaboración —y sin el libre acceso a diversos acervos— gran parte de los trabajos serían inasequibles. En México, consulté los archivos de la Hemeroteca Nacional, de la UNAM, de El Colegio de México y la hemeroteca del Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA). La valiosa ayuda prestada en estas instituciones ha sido invalorable para preparar el libro que ahora se concreta. Por otra parte, lamento no haber tenido acceso a los archivos personales del poeta. La buena disposición de Don Fausto Vega, secretario emérito de El Colegio Nacional y de Rosa Campos de la Rosa, Coordinadora Editorial de dicha institución, hicieron posible que esta publicación se realizara. Extiendo mi gratitud al equipo de diseño editorial de esa institución, dirigido por María Elena Ávila, responsables de las bellas publicaciones de El Colegio Nacional.

8

POSDATA La presente bibliografía recoge la obra literaria e intelectual de Octavio Paz y la respuesta crítica que suscita hasta fines del 2012, aunque, como es sabido, las publicaciones seriadas y, sobre todo, las fuentes de consulta se editan, normalmente, con cierto retraso. Mientras preparaba el material para la imprenta fui incluyendo otros trabajos publicados en el año en curso hasta el cierre definitivo del volumen, sobre todo, seis libros sobre Paz, editados en los primeros meses de 2013, que no era justo dejar fuera de este recuento bibliográfico.

Berkeley, California 1o. de julio de 2013

9

OBRAS DE OCTAVIO PAZ Se asienta solamente la primera edición de cada libro o cuaderno. No se registran las reediciones de la misma obra, salvo que sean publicaciones aumentadas, críticas, conmemorativas o impresas en otras editoriales.

I. POESÍA 1. Luna silvestre. México: Fábula, 1933, 33 p. Edición de 30 ejemplares. Contiene: “Cómo te recobré, Poesía”; “En los azules ámbitos tu azul”; “¿Con qué nombre llamarte?”; “Amor, jamás mi boca había tu nombre usado”; “De entre el silencio, tus palabras”; “Qué móvil y qué inmóvil, amada”; “Amor, en soledad de estrellas.” 2. ¡No pasarán! México: Simbad, 1936, sin paginar [8 páginas]. Contiene un solo poema. 3. Raíz del hombre. México: Simbad, 1937, 62 p. Contiene: “Las ruinas de la luz y de las formas”; “Más acá de la música y la danza”; “Qué hermoso día de sombras y de besos”; “Que ardan todas las voces”; “Esta es tu sangre, desconocida y honda”; “Horas, desnudas horas”; “En los últimos límites carnales”; “Tú estás, tendida y desgarrada”; “La vida nos arroja de esa ardiente frontera de la carne”; “Un tacto luminoso me crece de los ojos”; “No hay cuerpos ni caricias”; “De pronto, un día cualquiera”; “Todas las palabras se mueren”; “Nacida, apenas muerta”; “Noches de voz sedienta y cruel jadeo”; “Pero a pesar de todo es cierto”; “Bajo el desnudo y claro Amor que danza.” 4. Bajo tu clara sombra y otros poemas sobre España. Valencia: Ediciones Españolas, 1937, 47 p. “Noticia” de Manuel Altolaguirre, 7-9. Contiene: Bajo tu clara sombra: “Helena (1934)”: “Nacían las palabras”; “Amor, bajo tu clara sombra”; “Era en los jóvenes días”; “Tengo que hablaros de ella”; Raíz del hombre: “Qué hermoso día de sombras y de

11

12

besos”; “Que ardan todas las voces”; “Esta es tu sangre, desconocida y honda”; “Horas, desnudas horas”; “No hay cuerpos ni caricias”; “Bajo el desnudo y claro Amor que danza.” Bajo el título de “Cantos españoles” los poemas: “¡No pasarán!”; “Elegía a un joven compañero muerto en el frente”; “Oda a España.” 5. Entre la piedra y la flor. México: Nueva Voz, 1941, 15 p. Otra ed. Yucatán: Asociación Cívica, 1956, 19 p. Un solo poema. 6. A la orilla del mundo. México: ARS, 1942, 155 p. Contiene: “Palabra”; bajo el título “Primer día 1935”: “Tu nombre”; “Mediodía”; “Diálogo”; “Bajo las rotas columnas”; “Sonetos” [“Perdida en el azoro y el desvelo”; “Inmóvil en la luz, pero danzante”; “Aridez del amor que te equilibra”; “El mar, el mar y tú, plural espejo”; “Del verdecito júbilo del cielo”; “Bajo del cielo fiel Junio corría”; “Alta nube cruel, deshabitada”; “Más hondo, bajo piel, en la espesura”; “Mi corazón feraz en ti reposa”]; “Mar de día”; Bajo tu clara sombra 1935-1938: “Nacían las palabras”; “Amor, bajo tu clara sombra quedo”; “En los jóvenes días”; “Tengo que hablaros de ella”; “La música–herido”; “Mira el poder del mundo”; “Un cuerpo, un cuerpo solo, sólo un cuerpo”; “Aquí, sombra poblada por el llanto”; “Deja que una vez más te nombre, Tierra”; “Bajo tus altas nubes”; Raíz del hombre 1935-1936: “Las ruinas de la luz y de las formas”; “Más acá de la música y la danza”; “¿Qué hermoso, verde día”; “Ardan todas las voces”; “Esta es tu sangre”; “Horas, desnudas horas”; “En los últimos límites carnales”; “Tendida y desgarrada”; “La vida nos arroja”; “Un tacto luminoso”; “No hay cuerpos ni caricias”; “Todas las palabras se mueren”; “Nacida apenas muerta”; “Noches de voz sedienta y cruel jadeo”; “Pero a pesar de todo es cierto”; “Bajo el desnudo y claro Amor que danza”; “Noche de resurrecciones 1939”: “Blanda invasión de alas en la noche”; “Vuelve los ojos hacia tu más cercana muerte”; “Vivimos sepultados en tus aguas desnudas”; “En esta fugaz hora”; “(Entresueño)”; “Lates entre la sombra”; “Me quema el fuego, mas no te ilumina”; “Desprendido del mundo”; “Yazgo en tu cavidad, roca nocturna”; “Allá, donde el silencio”; “Sereno cielo azul”; A la orilla del mundo 1939-1941: “Al sueño”; “Al tacto”; “Al polvo”; “Encuentro”; “Día”; “Marina”; “Jardín”; “Delicia”; “La poesía.” 7. Libertad bajo palabra. México: Tezontle, 1949, 134 p. Dividido en seis secciones: “A la orilla del mundo”; “Vigilias”; “Asueto”; “El girasol”; “Puerta condenada”; “Himno entre ruinas.” Incluye los poe-

mas: “Libertad bajo palabra”; “La poesía”; “Ni el cielo ni la tierra”; “Las palabras”; “El prisionero”; “El desconocido”; “En la calzada”; “Soliloquio de medianoche”; “A un retrato”; “Al Ausente”; “Nocturno”; “Otoño”; “Insomnio”; “El espejo”; “Pregunta”; “El egoísta”; “Mar por la tarde”; “La caída”; “Lágrima”; “Crepúsculo de la ciudad”; “Envío”; “Destino del poeta”; “Mediodía”; “Arcos”; “Lago”; “Niña”; “Junio”; “Noche de verano”; “Medianoche”; “Primavera a la vista”; “El pájaro”; “Silencio”; “Nuevo rostro”; “Los novios”; “Dos cuerpos”; “Vida entrevista”; “El sediento”; “La roca”; “El cuchillo”; “Apuntes del insomnio”; “Frente al mar”; “Retórica”; “Misterio”; “La rama”; “Viento”; “Espiral”; “Nubes”; “Epitafio para un poeta”; “Salvas”; “Tus ojos”; “Cuerpo a la vista”; “Nocturno”; “Relámpago en reposo”; “Escrito con tinta verde”; “Visitas”; “A la orilla”; “Olvido”; “Más allá del amor”; “El muro”; “El joven soldado”; “Adiós a la casa”; “El visitante”; “La sombra”; “Seven p. m.”; “La calle”; “El regreso”; “Sueño de Eva”; “Cuarto de hotel”; “Elegía interrumpida”; “La vida sencilla”; “Himno entre ruinas.” 8. ¿Águila o sol? México: Tezontle, 1951, 122 p. Otra ed. México: Unesco/Fondo de Cultura Económica, 1994, 28 p. Periolibro, con ilustraciones de Rufino Tamayo. Ver “Ediciones conmemorativas.” Compuesto por tres partes: “Trabajos del poeta,” “Arenas movedizas” y “¿Águila o sol?” Incluye: “¿Águila o sol?”; “Trabajos del poeta [I-XVI]”; “El ramo azul”; “Antes de dormir”; “Mi vida con la ola”; “Carta a dos desconocidas”; “Maravillas de la voluntad”; “Visión del escribiente”; “Un aprendizaje difícil”; “Prisa”; “Encuentro”; “Cabeza de ángel”; “Jardín con niño”; “Paseo nocturno”; “Eralabán”; “Salida”; “Llano”; “Execración”; “Mayúscula”; “Mariposa de obsidiana”; “La higuera”; “Nota arriesgada”; “Gran mundo”; “Castillo en el aire”; “Viejo poema”; “Un poeta”; “Aparición”; “Dama huasteca”; “Ser natural”; “Valle de México”; “Lecho de helechos”; “El sitiado”; “Himno futuro”; “Hacia el poema (Puntos de partida).” 9. Semillas para un himno. México: Tezontle, 1954, 59 p. Contiene: “El día abre la mano”; “Al alba busca su nombre lo naciente”; “Fábula”; “Una mujer de movimientos de río,” “Cerro de la Estrella”; “A la española el día entra pisando fuerte”; “Fuente”; “Un día se pierde”; “Espacioso cielo de verano”; “Como la enredadera de mil manos”; “Piedra nativa”; “Como las piedras del Principio”; “La alegría madura como un fruto”; “Primavera y muchacha,” “Un instante suspendida en la palma del sol”;

13

14

“Piedra de toque”; “Hermosura que vuelve”; “Aislada en su esplendor”; “Llorabas y reías”; “Refranes”; “Como la marejada verde de marzo en el campo”; “Semillas para un himno.” Versiones de Marvell y de Nerval; de Marvell: “A su tímida amante”; de Nerval: “El desdichado” [primera versión]; “El desdichado” [segunda versión]; “Mirto”; “Délfica” [primera versión]; “Délfica” [segunda versión]; “Artemisa.” 10. Piedra de sol. México: Tezontle, 1957, 44 p. Otra ed. México: UNAM, 1977, 22 p. “Nota introductoria” de Ramón Xirau, 3-4. Otras eds.: Barcelona: Mondadori, 1998, 83 p., precedida de “Lectura de Piedra de sol” de Pere Gimferrer, 9-50. México: Editorial Clío, 1998, ed. Ricardo Cayuela y Fernando García Ramírez, una sola página desplegable. Ver “Ediciones conmemorativas.” 11. La estación violenta. México: Fondo de Cultura Económica, 1958, 85 p. Contiene: “Himno entre ruinas”; “Máscaras del alba”; “Fuente”; “Repaso nocturno”; “Mutra”; “¿No hay salida?”; “El río”; “El cántaro roto”; “Piedra de sol.” 12. Libertad bajo palabra: Obra poética (1935-1957). México: Fondo de Cultura Económica, 1960, 316 p. Dividido en cinco secciones: “Bajo tu clara sombra”; “Condición de nube”; “Puerta condenada”; “¿Águila o sol?”; “A la orilla del mundo.” 2a. ed. México: Fondo de Cultura Económica, 1968, 262 p. Dividido en cinco secciones: “Bajo tu clara sombra”; “Calamidades y milagros”; “Semillas para un himno”; “¿Águila o sol?”; “La estación violenta.” Las diferencias entre la edición de 1949 y las de 1960 y 1968 son demasiado numerosas y complejas para ser detalladas aquí. Otras eds.: México: SEP, 1983. Serie Lecturas Mexicanas. Madrid: Cátedra, 1988, 376 p. “Introducción” (11-68) y notas de Enrico Mario Santí. Y Alcalá de Henares: Ediciones de la Universidad, 1993, 289 p. Biblioteca Premio Cervantes. Barcelona: Sol 90, 2003, 264 p. Serie Premios Nobel. La edición de 1968 incluye: “Libertad bajo palabra,” “Tu nombre”; “Sonetos” [“Inmóvil en la luz, pero danzante”; “El mar, el mar y tú, plural espejo”; “Del verdecito júbilo del cielo”; “Bajo del cielo fiel Junio corría”; “Cielo que gira y nube no asentada”]; “Mar de día”; “Bajo tu clara sombra”; “Raíz del hombre” [cuatro poemas]; “Noche de resurrecciones” [cuatro poemas]; “Palabra”; “Delicia”; “Mediodía”; “Arcos”; “Niña”; “Junio”; “Noche de verano,” “Medianoche”; “Primavera a la vista”; “El pájaro”; “Silencio”; “Nuevo rostro”; “Los novios”; “Dos cuerpos”; “Vida

entrevista”; “El cuchillo”; “Duermevela”; “Apuntes del insomnio”; “Frente al mar”; “Retórica”; “Misterio”; “La rama”; “Espiral”; “Epitafio para un poeta”; “Nocturno”; “Otoño”; “Insomnio”; “Espejo”; “Pregunta”; “Ni el cielo ni la tierra”; “Las palabras”; “Mar por la tarde”; “La caída”; “Crepúsculos de la ciudad”; “Escritura”; “El muro”; “Conscriptos U.S.A.” [dos poemas]; “La sombra”; “Seven p.m.”; “La calle”; “Cuarto de hotel”; “Elegía interrumpida”; “La vida sencilla”; “Entre la piedra y la flor”; “Los viejos”; “La poesía”; “A un retrato”; “El ausente”; “El desconocido”; “Soliloquio de medianoche”; “Virgen”; “En la calzada”; “El prisionero (Homenaje a D.A.F. de Sade)”; “Salvas”; “Tus ojos”; “Cuerpo a la vista”; “Agua nocturna”; “Relámpago en reposo”; “Escrito con tinta verde”; “Visitas”; “A la orilla”; “Olvido”; “Más allá del amor”; “El día abre la mano”; “Al alba busca su nombre lo naciente”; “Fábula”; “Una mujer de movimientos de río”; “Cerro de la Estrella”; “A la española el día entra pisando fuerte”; “Manantial”; “Un día se pierde”; “Espacioso cielo de verano”; “Como la enredadera de mil manos”; “Piedra nativa”; “Como las piedras del Principio”; “La alegría madura como un fruto”; “Primavera y muchacha”; “Aunque la nieve caiga en racimos maduros”; “Piedra de toque”; “Hermosura que vuelve”; “Elogio”; “Estrella interior”; “Aislada en su esplendor”; “Llorabas y reías”; “Refranes”; “Como la marejada verde de marzo en el campo”; “Semillas para un himno”; “Lección de cosas”; “En Uxmal”; “Piedras sueltas”; “¿Águila o sol?” [el libro completo]; “Himno entre ruinas”; “Máscaras del alba”; “Fuente”; “Repaso nocturno”; “Mutra”; “¿No hay salida?”; “El río”; “El cántaro roto”; “Piedra de sol.” 13. Salamandra (1958-1961). México: Joaquín Mortiz, 1962, 115 p. Contiene: “Entrada en materia”; “Madrugada” “Repeticiones”; “Aquí”; “Augurios”; “Reversible”; “Disparo”; “Peatón”; “Pausa”; “José Juan Tablada”; “Luis Cernuda”; “La palabra escrita”; “La palabra dicha”; “Oráculo”; “Amistad”; “Certeza”; “Paisaje,” “Identidad”; “Niña” “El tiempo mismo”; “Amor constante más allá de la muerte [soneto de Quevedo]”: “Aspiración”; “Espiración”; “Lauda”; “Noche en claro”; “Andando por la luz”; “Paisaje pasional”; “Apremio”; “Un día de tantos”; “Cosante”; “Lámpara”; “Garabato”; “Movimiento”; “Palpar”; “Duración”; “Rotación”; “Temporal”; “El puente”; “Vaivén”; “Complementarios”; “Agua y viento”; “Interior”; “A través”; “Pares y nones”; “Ustica”; “Discor”; “Alba última”; “Ida y vuelta”; “Salamandra”; “Solo a dos voces.”

15

16

14. Viento entero. Delhi: Caxton, 1965, sin paginar. Otra ed.: México: Conaculta, en prensa. Edición facsimilar. 15. Blanco. México: Joaquín Mortiz, 1967. Impreso en una sola página de 522 cms. que se despliega como un acordeón, en dos colores y con tres tipos de letra, en un estuche. Ver “Ediciones conmemorativas.” 16. Discos visuales. México: Era, 1968. Poesía espacial, cuatro discos que llevan cada uno un poema: “Juventud”; “Concorde”; “Pasaje”; “Aspa.” Realización artística de Vicente Rojo. 17. Ladera este (1962-1968). México: Joaquín Mortiz, 1969, 182 p. Otras eds.: Barcelona: Círculo de Lectores, 1996. Ladera este: Seguido de Hacia el comienzo y Blanco, Barcelona: Galaxia Gutenberg, 1998, 192 p. Contiene: “El balcón”; “Tumba de Amir Khusrú”; “La higuera religiosa”; “El mausoleo de Humayún”; “Al pintor Swaminathan”; “En los jardines de los Lodi”; “El día en Udaipur”; “White huntress”; “Golden Lotuses (1)”; “El otro”; “Golden Lotuses (2)”; “Caza real”; “Golden Lotuses (3)”; “Epitafio de una vieja”; “Perpetua encarnada”; “Por los caminos de Mysore”; “Utacamud”; “Cerca del Cabo Camorín”; “Efectos del bautismo”; “Cochin”; “Apoteosis de Dupleix”; “Madurai”; “Felicidad en Herat”; “Paso de Tanghi Garu”; “Sharj Tepé”; “Aparición”; “Pueblo”; “Vrindaban”; “Intermitencias del Oeste (1)”; “Himachal Pradesh (1)”; “Intermitencias del Oeste (2)”; “Himachal Pradesh (2)”; “Intermitencias del Oeste (3)”; “Himachal Pradesh (3)”; “Intermitencias del Oeste (4)”; “Tumba del poeta”; “Madrugada al raso”; “Un anochecer”; “La exclamación”; “Prójimo lejano”; “Lectura de John Cage”; “Soltura”; “Concierto en el jardín”; “Lo idéntico”; “Donde sin quien”; “Carta a León Felipe”; “Escritura”; “Concorde”; “Sunyata”; “Juventud”; “Viento entero”; “Madrigal”; “Ejemplo”; “Con los ojos cerrados”; “Pasaje”; “Contigo”; “Presente”; “Maithuna”; “Cauce”; “La llave de agua”; “Cima y gravedad”; “Eje”; “Custodia”; “Domingo en la Isla de la Elefanta”; “Cuento de dos jardines”; “Blanco.” 18. Topoemas. México: Era, 1971, seis hojas sueltas. Poemas espaciales: “Palma del viajero”; “Parábola del movimiento”; “Nagarjuna”; “Ideograma de libertad”; “Monumento reversible”; “Cifra.” 19. Renga. México: Joaquín Mortiz, 1972, sin paginar. Poema colectivo en cuatro lenguas de Jacques Roubaud (francés), Edoardo Sanguineti (italiano), Charles Tomlinson (inglés) y Octavio Paz. “Introducción” de Claude Roy; “Centro móvil,” prólogo de Paz; “La tradición del renga,”

de Jacques Roubaud; “Al unísono: retrospectivas,” de Charles Tomlinson. 20. Pasado en claro. México: Fondo de Cultura Económica, 1975, 44 p. Otra ed. en un estuche, ídem, 32 p. 21. Poemas (1935-1975). Ed. Octavio Paz. Barcelona: Seix Barral, 1979, 719 p. Contiene: Libertad bajo palabra, La hija de Rappaccini, Salamandra, Ladera este, Topoemas, El mono gramático, Vuelta, Pasado en claro. Muchos poemas aparecen en versiones nuevamente corregidas y reordenados de acuerdo a un criterio predominantemente cronológico. 22. Vuelta. Barcelona: Seix Barral, 1976, 91 p. Otras eds.: Bogotá: La Oveja Negra, 1985, 197 p.; y Barcelona: Planeta-Agostini, 1985, 330 p. Estas dos ediciones incluyen Los hijos del limo. Contiene: “A vista de pájaro”; “El fuego de cada día”; “Por la calle de Galeana”; “Palabras en forma de tolvanera”; “La arboleda”; “Paisaje inmemorial”; “Trowbridge Street”; “3 anotaciones–rotaciones”; “Vuelta”; “A la mitad de esta frase”; “Petrificada petrificante”; “Totalidad y fragmento”; “Piel/sonido del mundo”; “Cara al tiempo”; “Poema circulatorio (Para la desorientación general)”; “Jardines errantes”; “Jorge Guillén en forma de pájaro”; “Piedra blanca y negra”; “Objetos y apariciones”; “Acróstico”; “Tintas y calcomanías”; “Nocturno de San Ildefonso.” 23. Air Born/Hijos del aire. En colaboración Charles Tomlinson. México: Taller Martín Pescador, 1979, 39 p. Otras ed. México: Plaza y Valdés, 1989, 37 p. Barcelona: Àmbit, 1991, 72 p. Intro. Andrés Sánchez Robayna y apéndice de Tomlinson, “Sobre un collage de Marie José Paz.” Incluido en: Charles Tomlinson, The Fox Gallery/La galería del zorro; seguido de Hijos del Aire, Coyoacán, México: Vuelta/El Tucán de Virginia, 1996, 156 p. Presentación de Roger Bartra, trad. Luis Miguel Aguilar et al. 24. Obra poética (1935-1988). Barcelona: Seix Barral, 1990, 863 p. Recoge Poemas (1935-1975) y agrega Árbol adentro (1976-1988). 25. Árbol adentro. Barcelona: Seix Barral, 1987, 208 p. Dividido en cinco secciones: “Gavilla”; “La mano abierta”; “Un sol más vivo”; “Visto y dicho”; “Árbol adentro.” Contiene: “Proema”; “Decir: Hacer”; “Basho An”; “Ejemplo”; “Viento y noche”; “Al vuelo” (1) [“Naranja”; “Alba”; “Estrellas y grillo”; “No-visión”; “Calma”]; “Cuarteto”; “Dístico y variaciones”; “Insomne”; “Acertijo”;

17

“Prueba”; “Al vuelo” (2) [“En defensa de Pirrón”; “Epitafio de un dandy”; “Constelación de Virgo”; “Paisaje antiguo”; “Proverbio”; “En Mallorca”]; “Por el arroyo”; “Viento, agua, piedra”; “Este lado”; “Intervalo”; “Entre irse y quedarse...”; “Hermandad”; “Hablo de la ciudad...”; “Refutación de los espejos”; “Esto y esto y esto”; “1930: Vistas fijas”; “Aunque es de noche”; “Fuegos lúdricos”; “Brindis”; “La casa giratoria”; “Imprólogo”; “Kostas”; “Conversar”; “Un despertar”; “Pequeña variación”; “Epitafio sobre ninguna piedra”; “Ejercicio preparatorio (Díptico con una tablilla votiva: 1. Meditación, primer tablero; 2. Rememoración, segundo tablero; 3. Deprecación, tablilla)”; “La cara y el viento”; “Fábula de Joan Miró”; “La Dulcinea de Marcel Duchamp”; “Diez líneas para Antoni Tàpies”; “La vista, el tacto”; “Un viento llamado Bob Rauschenberg”; “Central Park”; “Paraje”; “Cuatro chopos”; “La casa de la mirada”; “Árbol adentro”; “Primero de enero”; “Antes del comienzo”; “Canción desentonada”; “La guerra de la dríada o Vuelve a ser eucalipto”; “Regreso”; “Pilares”; “Como quien oye llover”; “Noche, día, noche”; “Carta de creencia.” 26. Figuras y figuraciones, Octavio Paz y Marie José Paz. Barcelona: Galaxia Gutenberg, 1999, 43 p. Epílogo de Octavio Paz, “La espuma de las olas: Marie José Paz,” 33-39. Libro póstumo. Doce poemas de Paz en torno a doce collages de Marie José Paz. A cada caja-objeto de MJP le corresponde un poema de OP. Incluye diez nuevos poemas: “Tu rostro,” “Los pinceles despiertan,” “La chimenea imperio,” “Cifra,” “India,” “Enigma,” “Puerta,” “Las armas del oficio,” “Constelación corporal,” “Sueño de plumas”; y reimprime dos: “Calma” y “Aquí.”

II. PROSA

18

27. El laberinto de la soledad. México: Cuadernos Americanos, 1950, 176 p.; 2a. ed., revisada y aumentada, México: Fondo de Cultura Económica, 1959, 191 p. Otras eds. En Braille: México etc. Comité Internacional Pro-Ciegos, 1973, dos vols. Madrid: Cátedra, 1993; ed. comentada y anotada, “Introducción,” de Enrico Mario Santí, 11-139. Nueva York: Penguin, 1994. Manchester/ Nueva York: Manchester U Press, 2008; edición, análisis, notas, vocabulario e “Introducción” de Anthony Stanton, 1-40. Ver “Ediciones conmemorativas.”

Capítulos: “El pachuco y otros extremos”; “Máscaras mexicanas”; “Todos santos, día de muertos”; “Los hijos de la Malinche”; “Conquista y Colonia”; “De la Independencia a la Revolución”; “La ‘inteligencia’ mexicana”; “Nuestros días”; “La dialéctica de la soledad.” 28. El arco y la lira: El poema. La revelación poética. Poesía e historia. México: Fondo de Cultura Económica, 1956, 287 p. Otras eds. Madrid: Club Internacional del Libro, 1998. Madrid: Promoción y Ediciones, 1998; Barcelona: Círculo de Lectores, 1999, prólogo de Juan Malpartida. Capítulos: “Poesía y poema”; “El lenguaje”; “El ritmo”; “Verso y prosa”; “La imagen”; “La otra orilla”; “La revelación poética”; “La inspiración”; “La consagración del instante”; “El mundo heroico”; “Ambigüedad de la novela”; “El verbo desencarnado”; “Los signos en rotación.” Apéndices: “Poesía, Sociedad, Estado”; “Poesía y respiración”; “Whitman, poeta de América.” Ver “Ediciones conmemorativas.” 29. Las peras del olmo. México: UNAM, 1957, 291 p. Otra ed. revisada, Barcelona: Seix Barral, 1971, 277 p. Recoge: “Introducción a la historia de la poesía mexicana”; “Sor Juana Inés de la Cruz”; “Poesía mexicana moderna”; “Estela de José Juan Tablada”; “El lenguaje de López Velarde”; “La poesía de Carlos Pellicer”; “Muerte sin fin”; “Poesía de soledad y poesía de comunión”; “Tres momentos de la literatura japonesa”; “El surrealismo”; “Arte mágico”; “Visita a un poeta” [Robert Frost]; “Antonio Machado”; “Vivacidad de José Moreno Villa”; “Legítima defensa” [Carlos Martínez Rivas]; “El poeta Buñuel”; “Silvestre Revueltas”; “Tamayo en la pintura mexicana”; “Rostros de Juan Soriano”; “Un nuevo pintor: Pedro Coronel”; “Cuauhtémoc”; “Cuadernos Americanos.” 30. Cuadrivio. México: Joaquín Mortiz, 1965, 203 p. Contiene: “El caracol y la sirena: Rubén Darío”; “El camino de la pasión: Ramón López Velarde”; “El desconocido de sí mismo: Fernando Pessoa”; “La palabra edificante: Luis Cernuda.” 31. Los signos en rotación. Buenos Aires: Sur, 1965, 70 p. Otra ed. Barcelona: Círculo de Lectores, 1974. Ensayo recogido en la 2a. ed. de El arco y la lira. 32. Puertas al campo. México: UNAM, 1966, 284 p. Otra ed. Barcelona: Seix Barral, 1972, 223 p. Recoge: “Literatura de fundación”; “Un poema de John Donne”; “El músico de Saint-Merry” [Apollinaire]; “El caso de Pasternak”; “El jinete del

19

20

aire” [Alfonso Reyes]; “Un himno moderno” [Saint-John Perse]; “Horas situadas de Jorge Guillén”; “e. e. cummings: seis poemas y un recuerdo”; “La línea central” [prólogo a Cuatro poetas contemporáneos de Suecia]; “Pequeño homenaje a Georges Schéhadé”; “Destiempos de Blanca Varela”; “Marco Antonio Montes de Oca”; “La paloma azul” [Manuel Durán]; “Los hospitales de ultramar” [Álvaro Mutis]; “Árbol de Diana” [Alejandra Pizarnik]; “Un hermitaño: Cristóbal Serra”; “Novela y provincia: Agustín Yáñez”; “Obras maestras de México en París”; “Dos apostillas” [al estudio anterior]; “Risa y penitencia” [prólogo a Magia de la risa]; “Tamayo: de la crítica a la ofrenda”; “Ante la muerte de Wolfgang Paalen”; “Alvar Carrillo Gil”; “Una exposición de Juan Soriano”; “Presentación de Pedro Coronel”; “Pinturas de Rodolfo Nieto”; “Ruptura y comienzo” [sobre pintores de la India]; “El precio y la significación” [sobre nueva pintura mexicana.] 33. Claude Lévi-Strauss o el nuevo festín de Esopo. México: Joaquín Mortiz, 1967, 134 p. 34. Conjunciones y disyunciones. México: Joaquín Mortiz, 1969, 147 p. Contiene: “La metáfora”; “Conjunciones”; “Eva y Prajñaparamita”; “El Orden y el Accidente.” 35. Corriente alterna. México: Siglo Veintiuno, 1967, 223 p. Recoge: “¿Qué nombra la poesía?”; “Forma y significado”; “Homenaje a Esopo”; “Lenguaje y abstracción”; “Un pintor peruano” [Fernando de Szyzslo]; “Apuntes sobre La realidad y el deseo”; “Paisaje y novela en México”; “Metamorfosis” [Kafka]; “Invención, subdesarrollo, modernidad”; “La semilla” [La obra del hombre primitivo]; “Primitivos y bárbaros”; “Naturaleza, abstracción, tiempo”; “Figura y presencia” [el pop-art]; “Los nuevos acólitos” [la revolución poética]; “Sobre la crítica”; “La máscara y la transparencia” [Carlos Fuentes]; “Apariciones y desapariciones de Remedios Varo”; “André Breton o la búsqueda del comienzo”; “El pacto verbal y las correspondencias” [Rousseau]; “Recapitulaciones” [sobre el poema]; “Conocimiento, drogas, inspiración”; “Henri Michaux”; “Gracia, ascetismo, méritos” [drogas alucinógenas]; “Paraísos” [Aldous Huxley y las drogas]; “Las metamorfosis de la piedra” [André Pieyre de Mandiargues]; “El banquete y el ermitaño” [sobre drogas]; “El cine filosófico de Buñuel”; “Ateísmos” [Nietzsche]; “Nihilismo y dialéctica”; “La persona y el principio” [religiones de la India]; “El liberado y los libertadores” [la sociedad hindú]; “Revuelta, revolución, rebelión”; “La ronda

verbal” [la rebelión moderna]; “El ratón del campo y el de la ciudad” [marxismo]; “El canal y los signos” [Marshall McLuhan]; “Hartazgo y náusea” [la rebeldía moderna]; “Revisión y profanación” [revolución]; “Las dos razones” [Sartre y Ortega]; “La excepción de la regla” [Sartre y Baudelaire]; “Las reglas de la excepción” [rebeldes y revolucionarios]; “El punto final” [el marxismo]; “Una forma que se busca” [revolución]; “La revuelta.” 36. Marcel Duchamp o el castillo de la pureza. México: Era, 1968, 62 p. en un estuche. Libro-objeto diseñado por Vicente Rojo. Contiene: El ensayo de Paz, “Marcel Duchamp o el castillo de la pureza”; textos de Marcel Duchamp, reproducciones en lámina de claracil y en color, reproducciones de ready-made, un álbum fotográfico, una nota biográfica de Duchamp y un retrato-recuerdo. 37. Posdata. México: Siglo Veintiuno, [febrero] 1970, 148 p. Edición corregida y aumentada, ídem, [junio] 1970; nuevamente aumentada, ídem, [noviembre] 1970. Contiene: “Olimpiada y Tlatelolco”; “El desarrollo y otros espejismos”; “Crítica de la pirámide.” 38. Las cosas en su sitio: sobre la literatura española del siglo XX. En colaboración con Juan Marichal. México: Finisterre, 1971, 95 p. Contiene dos ensayos: “Apología de la literatura española del siglo xx” de Marichal, 11-24; y “Una de cal…” de Paz, 27-60. 39. Traducción: literatura y literalidad. Barcelona: Tusquets, 1971, 78 p. Recoge: “Traducción: literatura y literalidad”; “Un poema de John Donne”; “El soneto en ix” [de Mallarmé]; “El músico de Saint-Merry” [de Apollinaire]; “e. e. cummings: seis poemas y un recuerdo.” 40. Apariencia desnuda: la obra de Marcel Duchamp. México: Era, 1973, 146 p. Otra ed. Madrid: Alianza, 1989, 187 p. Contiene: “El castillo de la pureza”; “* water writes always in * plural”; “Cronología.” 41. El signo y el garabato. México: Joaquín Mortiz, 1973, 213 p. Recoge: “La nueva analogía: poesía y tecnología”; “Presencia y presente: Baudelaire crítico de arte”; “El pensamiento en blanco” [sobre arte tántrico]; “Literatura y literalidad” [sobre traducción]; “El soneto en ix” [de Mallarmé]; “Sobre y de Pierre Reverdy”; “Ezra: galimatías y esplendor” [Ezra Pound], “La flor saxífraga” [William Carlos Williams]; “La

21

22

tradición del haikú”; “El sentimiento de las cosas (Mono no Aware)” [Jacques Roubaud]; “Centro móvil” [prólogo a Renga]”; “Los manuscritos de Rabindranath Tagore”; “¿Poesía latinoamericana?”; “Tamayo: transfiguraciones”; “Alcance: Poesías de José Juan Tablada”; “Gerzso: la centella glacial” [sobre el pintor Gunther Gerzso]; “Adrede: composiciones y descomposiciones“ [Gerardo Deniz]; “El signo y el garabato” [Salvador Elizondo]. 42. El mono gramático. Barcelona: Seix-Barral, 1974, 142 p. Otras eds. Barcelona: Círculo de Lectores, 1996, y Barcelona: Planeta, 1997. 43. Los hijos del limo: del romanticismo a la vanguardia. Barcelona: Seix Barral, 1974, 224 p.; 3a. ed., corregida y ampliada, 1981, 243 p. Otras eds. Bogotá: La Oveja Negra, 1985, 197 p. Barcelona: Planeta-Agostini, 1985, 1985, 330 p. Estas dos ediciones incluyen Vuelta. Santiago de Chile: Tajamar Ediciones, 2008, 183 p. Capítulos: “La tradición de la ruptura”; “La revuelta del futuro”; “Los hijos del limo”; “Analogía e ironía”; “Traducción y metáfora”; “El ocaso de la vanguardia.” 44. Xavier Villaurrutia en persona y en obra. México: Fondo de Cultura Económica, 1978, 85 p. Con diez dibujos de Juan Soriano. 45. El ogro filantrópico: Historia y política 1971-1978. México: Joaquín Mortiz, 1979, 348 p. Otra ed. Barcelona: Seix Barral, 1979, 348 p. Contiene: “Vuelta a El laberinto de la soledad”; “Nueva España: orfandad y legitimidad [prólogo a Quetzalcóatl y Guadalupe de Jacques Lafaye]; “El espejo indiscreto” [México y los Estados Unidos]; “Las ilusiones y las convicciones” [Daniel Cosío Villegas]; “El ogro filantrópico” [el Estado mexicano]; “Respuestas a diez preguntas” [sobre el sistema político mexicano]; “Burocracias celestes y terrestres” [la burocracia política mexicana]; “Debate: presente y futuro de México”; “A cinco años de Tlatelolco” [prólogo a Massacre in Mexico de Elena Poniatowska]; “Aterrados doctores terroristas” [el terrorismo y los intelectuales]; “Thanatos y sus trampas” [sobre demografía]; “Monólogo en forma de diálogo” [sobre Luis Echeverría]; “La Universidad, los partidos y los intelectuales”; “Aniversario español” [del 19 de julio de 1936]; “¿Por qué Fourier?”; “La mesa y el lecho” [gastronomía y erótica]; “Los campos de concentración soviéticos”; “Las ‘confesiones’ de Heberto Padilla”; “Polvos de aquellos lodos” [Archipiélago Gulag]; “Gulag: entre Isaías y Job” [Solyenitzin]; “Los centuriones de Santiago” [el cuartelazo de Chile]; “Discurso de Je-

rusalén” [Aceptación del Premio Jerusalén]; “La libertad contra la fe” [La situación política contemporánea]; “La letra y el cetro” [Los escritores y el poder]; “El escritor y el poder” [El sistema político mexicano]; “El parlón y la parleta” [El pensamiento político de Sartre]; “Declaración sobre la libertad del arte”; “La libertad como ficción” [La vida política mexicana]; “Vuelta” [Sobre Vuelta y Plural]” “Suma y sigue” [Conversación con Julio Scherer García]. 46. In/Mediaciones. Barcelona: Seix Barral, 1979, 265 p. Contiene: “El uso y la contemplación” [sobre artesanía]; “Alrededores de la literatura hispanoamericana”; “¿Es moderna nuestra literatura?”; “El arte de México: materia y sentido”; “El ‘Más allá’ de Jorge Guillén”; “El Príncipe: el Clown” [Henri Michaux]; “Elizabeth Bishop o el poder de la reticencia”; “El árbol de la vida” [a propósito de La logique du vivant de François Jacob]; “Piedras: reflejos y reflexiones” [sobre Pierres réfléchies de Roger Caillois]; “La mirada anterior” [Carlos Castaneda]; “La pluma y el metate” [sobre Dead Birds, filme de Robert Gardner], “Le con d’Irène” [libro anónimo]; “Un catálogo descalabrado” [de la exposición de arte surrealista]; “El fin de las habladurías” [sobre Antología de la poesía surrealista latinoamericana de Stefan Baciu]; “Emilio Adolfo Westphalen: iluminación y subversión”; “Corazón de León y Saladino” [Jaime Sabines]; “La pregunta de Carlos Fuentes”; “Islas y puentes” [sobre Ramón Xirau]; “Respuestas a Cuestionario —y algo más” [sobre Gabriel Zaid]; “Los dedos en la llama” [prólogo a El otoño recorre las islas de José Carlos Becerra]; “Poesía para ver” [sobre Ulalume González de León]; “Entre testigos” [sobre Octavio Armand]; “En blanco y negro” [sobre Charles Tomlinson]; “Pequeña divagación en torno a los hombres/bestias/hombres/ bestias/hom” [presentación de exposición con el tema el hombre y la bestia, Bestiary]; “El espacio múltiple” [sobre el muralista-escultor Manuel Felguérez]; “El diablo suelto” [sobre el pintor Antonio Peláez]; “La invitación al espacio” [sobre el pintor Adja Yunkers]; “Descripción de José Luis Cuevas”; “Joaquín Xirau Icaza”; “Sólido/insólito” [reflexiones sobre la obra literaria]. 47. El laberinto de la soledad, Postdata, Vuelta a El laberinto de la soledad. [A partir de esta edición restituye la “t” en Postdata]. México: Fondo de Cultura Económica, 1981, 333 p. Incluye: El laberinto de la soledad, Postdata y la entrevista de Claude Fell, “Vuelta a El laberinto de la so-

23

24

ledad.” Otra ed. ampliada, con el título El laberinto de la soledad: Madrid: Cátedra: 1993, 578 p. Edición e “Introducción” (11-137) de Enrico Mario Santí. Otra ed. México: FCE, 2007. “Pasos por el laberinto,” prólogo de Juan Malpartida, 9-25. Recoge El laberinto de la soledad. Postdata; “Vuelta a El laberinto de la soledad ”; “México y los Estados Unidos”; “Remache: Burocracia y democracia en México”; “Contrarronda”; “PRI: Hora cumplida”; “Ante un presente incierto, Historias de ayer”; “Arte e identidad (los hispanos de los Estados Unidos)”; “El tres y el cuatro”; “Respuesta y algo más (1958)”; “El hombre es un ser que pregunta (1990)”; “Entrada retrospectiva (1992).” 48. Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe. Barcelona: Seix Barral, 1982, 658 p. 49. Sombras de obras. Barcelona: Seix Barral, 1983, 324 p. Dividido en tres secciones: “Poesía e historia”; “Sombras de obras”; “La vuelta de los días.” Recoge: “Lectura y contemplación”; “Poesía e historia (Laurel y nosotros)”; “Antevíspera: Taller (1938-1941)”; “Quevedo, Heráclito y algunos sonetos”; “Melancólico vigía”; “Picasso: el cuerpo con la pintura”; “Inteligencias extraterrestres y demiurgos, baterías y dinosaurios”; “Re/visiones: Orozco, Rivera, Siqueiros”; “El grabado latinoamericano”; “Dos siglos de pintura norteamericana (1776-1971)”; “El cuerpo del delito”; “Instante y revelación”; “Chillida: del hierro al reflejo”; “Una novela de Jorge Ibargüengoitia”; “Los sueños pintados de Alberto Gironella”; “Carlos Chávez (1899-1978)”; “Un do (no de pecho)”; “El agua, el pulpo, la idea”; “Un absoluto literario... con una laguna”; “Pintar con el corazón”; “Fábula de la piedra”; “La verde lumbre”; “Cultura y natura”; “La Ginestra”; “Imperios y bonetes”; “Lawrence, Elizondo y los indios”; “Santa Demetria y el autobús”; “Voces conocidas de lo desconocido”; “Encuentros con Juan García Ponce”; “Al aire de su vuelo”; “San Epifanio y las catequistas”; “Espermatofagia”; “Ermintaño de palo”; “Tráfico de sueños”; “Luis Barragán”; “Festín lunar”; “Saludo a Czeslaw Milosz”; “El Quinto Sol”; “Alí Chumacero, poeta”; “Pequeño monumento”; “Onetti y el realismo”; “Agua de la memoria”; “La innumerable respuesta”; “Gilberto Owen y la alquimia”; “Las fases de Marcia”; “Marcia y Dante”; “Marcia y Plutarco”; “Marcia, Lucano y Jáuregui”; “Ollin Yolitztli”; “Vertiginosas revelaciones del tintero”; “El poeta y la historia”; “Un pensamiento y un poco de vaho”; “Efraín Huerta (1914-

1982)”; “Apollinaire, Atl, Diego Rivera y Marius de Zayas”; “El poeta Kenneth Rexroth”; “Tatha-ta: ¿tal cual, mismidad?” 50. Tiempo nublado. Barcelona: Seix Barral, 1983, 208 p. Otra ed. Barcelona: Seisx Barral, 2001. Prólogo de Elena Poniatowska. Dividido en dos partes: “Tiempo nublado” y “Los días que corren.” Recoge: “Vistazo al Viejo Mundo” (“De la crítica al terrorisimo”; “La herencia jacobina y la democracia”); “La democracia imperial” (“Estrenar decadencia”; “¿Epicuro o Calvino?”); “El imperio totalitario (“Polifemo y sus rebaños”; “Aliados, satélites y rivales”); “Revuelta y resurrección” (“Querellas en las afueras”; “La sublevación de los particularismos”); “Mutaciones” (“Injertos y renacimientos”; “Perspectiva latinoamericana”; “Una mancha de tinta”); “México y Estados Unidos: posiciones y contraposiciones” (“Pobreza y civilización”; “Norte y Sur”; “Dentro y fuera”; “Pasado y futuro”; “La doble oposición”); “América Latina y la democracia” (“La tradición antimoderna”; “Independencia, modernidad, democracia”; “Legitimidad histórica y ateología totalitaria”; “Imperio e ideología”; “Defensa de la democracia”); “Crónica de la libertad” (“Siembra de vientos”; “Cosecha de tempestades”; “El socialismo irreal”; “¿Fin o comienzo?”). 51. Hombres en su siglo y otros ensayos. Barcelona: Seix Barral, 1984, 185 p. Recoge: “La tradición liberal”; “Dostoievski: el diablo y el ideólogo”; “Inicuas simetrías”; “México y los poetas del exilio español”; “Televisión: cultura y diversidad”; “El pacto verbal”; “José Ortega y Gasset: el cómo y el para qué”; “Memento: Jean-Paul Sartre”; “Las contaminaciones de la contigencia”; “Cristianismo y revolución: José Revueltas”; “Kostas Papaioannou (1925-1981)”; “Ignacio Chávez, fundador”; “Constelaciones: Breton y Miró”; “Quinta Vuelta.” 52. Poesía, mito, revolución. México: Vuelta, 1989, 69 p. Premio Alexis de Tocqueville. Precedido por los discursos de François Mitterand, Alain Peyrefitte y Pierre Godefroy. 53. La otra voz: Poesía y fin de siglo. Barcelona: Seix Barral, 1990, 141 p. Dividido en dos partes: “Poesía y modernidad” y “Poesía y fin de siglo.” Contiene: “Contar y cantar (sobre el poema extenso)”; “Ruptura y convergencia” (I. “Modernidad y Romanticismo”; II. “Modernidad y vanguardia”; III. “Poesía de convergencia”); “Poesía, mito, revolución”; “Los pocos y los muchos; “Cuantía y valía”; “Balance y pronóstico”; “La otra voz.”

25

26

54. Pequeña crónica de grandes días. México: Fondo de Cultura Económica, 1990, 171 p. Dividido en dos secciones: “Pequeña crónica de grandes días” y “Piezas de convicción.” Contiene: “Fin de un sistema”; “¿Fin de un imperio?”; “América: ¿comunidad o coto redondo?”; “Panamá y otros palenques”; “México, modernidad y tradición”; “México, modernidad y patrimonialismo”; “El diálogo y el ruido (Francfort, 1984)”; “El lugar de la prueba (Valencia, 1937)”; “En el filo del viento (México y Japón)”; “El Fondo Nacional para la Cultura y las Artes”; “Al paso”; “Alguien me deletrea”; “Alba de la libertad.” 55. Convergencias. Barcelona: Seix Barral, 1991, 155 p. Recoge: “La búsqueda del presente”; “Intersecciones y bifurcaciones (Valery Larbaud y Fernando Pessoa)”; “Poemas mudos y objetos parlantes (André Breton)”; “Decir sin decir: Altazor (Vicente Huidobro)”; “El arquero, la flecha y el blanco (Jorge Luis Borges)”; “Juegos de memoria y olvido (Luis Cernuda)”; “Arte e identidad (Los hispanos de los Estados Unidos)”; “María Izquierdo sitiada y situada”; “Una poesía de convergencias (Conversaciones con Benjamín Prado).” 56. Al paso. Barcelona: Seix Barral, 1992, 213 p. Dividido en tres secciones: “Letras,” “Al paso” y “Tres poemas de la dinastía T’ang.” Recoge: “El lirio y el clavel”; “Privación y plenitud (W. B. Yeats)”; “Los amantes de Lady Chatterley”; “T. S. Eliot: mínima evocación”; “Rescate de Enrique Munguía”; “El pan, la sal y la piedra (Gabriela Mistral)”; “Rafael Alberti, visto y entrevisto” (“Recordación”; “Encuentros”); “Restos de Ulisis (Villaurrutia y Pellicer)”; “La pregunta de Cernuda”; “El verso y el viento (Dámaso Alonso)”; “Rodolfo Usigli en el teatro de la memoria”; “Polvo, sabor de hombres (Georges Schehadé)”; “Una voz que venía de lejos (María Zambrano)”; “Las piedras legibles de Roger Caillois”; “Laude (Julio Cortázar)”; “El esquí y la máquina de escribir”; “Un absoluto quizás”; “La trama mortal”; “Las manchas del sol”; “Manual del distraído”; “Más allá de las fechas, más acá de los nombres”; “Arte de penumbra (Rodolfo Bresdin)”; “Edvard Munch: la dama y el esqueleto”; “Imágenes de la fe”; “Alegoría y expresión” (“Una alegoría de Hermenegildo Bustos”; “Entre el grito y el significado”); “Juan Soriano” (“Agua azul”; “Historias de ayer”); “El azar y la memoria (Teodoro González de León)”; “La espuma de las horas: Marie José Paz”; “La línea narrativa (Valerio Adami)”; “Cárceles de la

razón (D. A. F. de Sade)” (“De las catacumbas a la academia”; “El secreto de Justine”; “Una conversación en el Parque Montsouris”; “Del orgasmo como silogismo”); “La verdad contra el compromiso”; “Cannes, 1951: Los olvidados”; “Frida y Tina: vidas no paralelas”; “Literatura hispana de y en los Estados Unidos”; “Del uno al dos al ...”; “Tres revoluciones: tres testimonios”; “Premio Menéndez Pelayo”; “El siglo XX: la experiencia de la libertad” (“La experiencia de libertad”; “Balance y perspectivas”); “Brindis en Estocolmo”; “Parque de los venados (“Ribete”; “Primeras versiones”; “Tercera versión”); “Un poema de Tu Fu”; “Arco iris de piedra.” 57. Itinerario. México: Fondo de Cultura Económica, 1993, 274 p. Recoge: “Cómo y por qué escribí El laberinto de la soledad”; “Itinerario”: “Primeros pasos”; “Entre doctas tinieblas”; “El sendero de los solitarios”; “Las dos caras de la revuelta”; “Nihilismo y democracia”; “La espiral: fin y comienzo”; “Respuestas nuevas a preguntas viejas”: “Nacionalismos europeos y americanos”; “Guerra, sexualidad y ecología”; “Un tiempo todavía sin nombre”; “América en plural y en singular”: I. “El baile de los enmascarados”; II. “Los nacionalismos y otros bemoles”; “Tela de juicios”: “Carta sobre la mesa”; “Batallas y escaramuzas”; “Un vacío repleto”; “Peculiaridades mexicanas”; “El paso y el trote”; “Democracia y gobernabilidad.” 58. La llama doble: Amor y erotismo. Barcelona: Seix Barral, 1993, 223 p. Otra ed. Barcelona: Círculo de Lectores, 1994. Contiene: “Los reinos de Pan”; “Eros y Psiquis”; “Prehistoria del amor”; “La dama y la santa”; “Un sistema solar”; “El lucero del alba”; “La plaza y la alcoba”; “Rodeos hacia una conclusión”; “Repaso: la doble llama.” 59. Un más allá erótico: Sade. México: Vuelta/Heliópolis, 1994, 85 p. Otra ed. Bogotá: Tercer Mundo, 1994, 84 p. Dividido en dos partes: “Un más allá erótico: Sade” y “Cárceles de la razón.” Contiene: “El prisionero”; “Metáforas”; “El hospital de los incurables”; “La excepción innumerable”; “La universal disolución”; “De las catacumbas a la academia”; “El secreto de Justine”; “Una conversación en el parque Montsouris”; “Del orgasmo como silogismo.” 60. Vislumbres de la India. Barcelona: Seix Barral, 1995, 239 p. Otra ed. Barcelona: Círculo de Lectores, 1995. Contiene: “Los antípodas de ida y vuelta” (“Bombay”; “Delhi”; “Regreso”); “Religiones, casta, lenguas” (“Rama y Alá”; “Matriz cósmica”;

27

“Babel”); “Un proyecto de nación” (“Festines y ayunos”; “Singularidad de la historia india”; “Gandhi: centro y extremo”; “Nacionalismo, secularismo, democracia”); “Lo lleno y lo vacío” (“La apsara y la yakshi”; “Castidad y longevidad”; “Crítica de la liberación”; “Los artilugios del tiempo”); “Despedida”; “Kavya: 25 epigramas”; “Epigramas.” 61. Crónica trunca de días excepcionales. Presentación y notas Antonio Saborit, México: UNAM, 2007, 107 p. Seis crónicas de Paz enviadas desde San Francisco entre abril y junio de 1945 y publicadas en la revista Mañana, no incluidas en sus Obras completas.

III. TEATRO 62. La hija de Rappaccini. Publicada en la Revista Mexicana de Literatura, vol. 2, núm. 7 (1956), 3-26. Pieza en un acto, basada en un cuento de Nathaniel Hawthorne. Fue estrenada el día 30 de julio de 1956, en el segundo programa de “Poesía en voz alta,” presentada por la UNAM en el Teatro del Caballito. Dir. Héctor Mendoza, escenografía de Leonora Carrington, el Dr. Rappaccini fue interpretado por Juan José Arreola. Primera edición independiente: México: Era, 1990, 59 p.

IV. EDICIONES CONMEMORATIVAS

28

63. Delta de cinco brazos. Barcelona: Círculo de Lectores, 1994, 125 p. Edición conmemorativa del 80 aniversario de Octavio Paz. Contiene: “Delta de cinco brazos,” prólogo de Paz, 9-12; y cinco poemas extensos: “Piedra de sol,” “Blanco,” “Nocturno de San Ildefonso,” “Pasado en claro” y “Carta de creencia.” 64. Blanco/Archivo Blanco. Ed. Enrico Mario Santí, México: El Colegio Nacional/Ediciones del Equilibrista, 1995, 325 p. Dos volúmenes, en una caja. Publicado para celebrar el 80o. cumpleaños de Paz. El primer volumen recoge el poema Blanco, siguiendo las indicaciones tipográficas originales. El segundo incluye el facsímil y la transcripción de los borradores; cartas con los editores, textos de presentación de

Paz; cartas con traductores; y ensayos de Charles Tomlinson, Eliot Weinberger, Haroldo de Campos y Santí. 65. El laberinto de la soledad, Posdata, Vuelta a El laberinto de la soledad. Ed. Enrico Mario Santí, México: FCE, 2000, dos vol., 320 p. y 184 p. Edición conmemorativa 50 aniversario. Vol. I: “Prólogo,” de Santí, 7-9; reúne El laberinto de la soledad, Posdata y la entrevista de Claude Fell “Vuelta a El laberinto de la soledad.” Vol. II: Escriben: José Vasconcelos, Sebastián Salazar Bondy, Thomas Mermall, Fernando del Toro, María Antonia Garcés, Enrique Krauze, Héctor Tajonar, Carlos Monsiváis y Santí. 66. ¿Águila o sol? México: FCE, 2001, 110 p. Edición conmemorativa, 50 aniversario de la primera edición, 1951-2001. 67. El arco y la lira. Ed. Anthony Stanton, México: FCE, 2006, ix-lv y 287 p. Edición facsimilar conmemorativa 50 aniversario (1956-2006). Recoge el facsímil de la primera edición de El arco y la lira (1956). Incluye “Carta de Julio Cortázar,” ix-xii, “Cartas de José Gaos,” xiii-xx; y “Postfacio,” de Stanton, xxi-lv. 68. Piedra de sol. Ed. Hugo J. Verani, México: FCE, 2007, dos volúmenes, 44 p. y 192 p. Edición facsimilar conmemorativa de los cincuenta años de la primera edición. Vol. I – Piedra de sol. Edición de 1957. Restituye los tres glifos mesoamericanos —uno en la portada, otro al comienzo del poema y el tercero al final— omitidos de todas las ediciones siguientes, y la nota explicativa del autor. Vol. II – Lecturas de Piedra de sol. Escriben: Verani, Ramón Xirau, Tomás Segovia, José Emilio Pacheco, Maya Schärer-Nussberger, Pere Gimferrer, Jason Wilson, Paul-Henri Giraud, Francesco Fava y Nicanor Vélez.

V. ANTOLOGÍAS 69. Antología poética. Ed. Octavio Paz, México: Revista Panoramas, 1956, 83-122. Vol. 2 de una serie de antologías personales. Contiene: “Libertad bajo palabra”; “Destino del poeta”; “El pájaro”; “Dos cuerpos”; “Vida entrevista”; “Misterio”; “Epitafio para un poeta”; “Cuerpo a la vista”; “Nocturno”; “Relámpago en reposo”; “Más allá del amor”; “La calle”; “Sueño de Eva”; “Elegía interrumpida”; “Mariposa de obsi-

29

30

diana”; “Dama huasteca”; “Valle de México”; “Lecho de helechos”; “El sitiado”; “El día abre la mano”; “Fábula”; “Refranes”; “Semillas para un himno”; “Himno entre ruinas”; “Fuente”; “El río”; “El cántaro roto.” 70. Antología poética. Edición y prólogo de Juan Luis Panero. Barcelona: Círculo de Lectores, 1985, 340 p. Selecciones de: Libertad bajo palabra; Salamandra; Ladera este; Vuelta y Pasado en claro. 159 poemas. 71. La centena (Poemas: 1935-1968). Ed. Octavio Paz. Barcelona: Barral, 1969, 266 p. Contiene: selecciones de Libertad bajo palabra: obra poética (19351957), Salamandra (1958-1961), Ladera este (1962-1968) y “Topoemas.” 72. Los signos en rotación y otros ensayos. Prólogo y selección de Carlos Fuentes. Madrid: Alianza, 1971, 343 p. 2a. edición, ampliada, 1983, 438 p. Contiene: “El tiempo de Octavio Paz,” por Carlos Fuentes. Ensayos de Paz: “Risa y penitencia” [prólogo a Magia de la risa]; “Todos santos, día de muertos” [fragmento de El laberinto de la soledad]; “Conquista y colonia” [ídem]; “Piras, mausoleos, sagrarios” [fragmento de Conjunciones y disyunciones]; “El caracol y la sirena (Rubén Darío)”; “El desconocido de sí mismo (Fernando Pessoa)”; “La palabra edificante (Luis Cernuda)”; “Henri Michaux”; “André Breton o la búsqueda del comienzo”; “El cine filosófico de Buñuel”; “El más allá erótico”; “La novia y sus solteros” [Marcel Duchamp]; “El antropólogo ante el Buda” [Claude Lévi-Strauss]; “La tradición del haikú”; “La nueva analogía”; “Las dos razones” [Sartre, Ortega, revolución, marxismo]; “La rebelión juvenil”; “Los signos en rotación.” La segunda edición agrega: “De Los hijos del limo (Tres fragmentos seguidos de la nota ‘Religión y política’)”; “El uso y la contemplación”; “Nueva España: orfandad y legitimidad”; “De Las peras del olmo”; y “Polvos de aquellos lodos.” 73. Octavio Paz. Selección Bernd Jentzsch, trad. Erich Arendt, Hans Magnus Enzensberger y Fritz Volgelgsang, Berlín: Verlag Neues Leben, 1973, 31 p. Antología poética. 74. Teatro de signos/Transparencias. Selección y montaje de Julián Ríos. Madrid: Fundamentos, 1974, sin paginar. Ensamblaje de fragmentos de obras de Paz. 75. La búsqueda del comienzo. Ed. Diego Martínez Torrón. Madrid: Fundamentos, 1974, 102 p.

Recoge: “El surrealismo”; “Arte mágico”; “André Breton, o la búsqueda del comienzo”; “La inspiración” [surrealista]; “El verbo desencadenado” [surrealismo]; “Figura y presencia” [pop-art]; “Los nuevos acólitos” [la revolución poética]; “El cine filosófico de Buñuel”; “Poema circulatorio.” 76. México en la obra de Octavio Paz. Ed. Luis Mario Schneider. México: Promexa, 1979, 541 p. Prólogo de Schneider, “O.P.: De la raíz al pulso,” xiii-xl. Antología de ensayos y poemas de Paz. Contiene, ensayos: “Máscaras mexicanas”; “Todos Santos, Día de Muertos”; “Conquista y Colonia”; “De la Independencia a la Revolución”; “A cinco años de Tlatelolco”; “Las ilusiones y las convicciones” [México, según Daniel Cosío Villegas]; “El ogro filantrópico”; “México y Estados Unidos: posiciones y contraposiciones”; “Introducción a la historia de la poesía mexicana”; “Poesía en movimiento”; “Una obra sin joroba” [Juan Ruiz de Alarcón]; “Sor Juana Inés de la Cruz”; “Estela de José Juan Tablada”; “El camino de la pasión: Ramón López Velarde”; “El jinete del aire” [Alfonso Reyes]; “La poesía de Carlos Pellicer”; “Muerte sin fin”; “Xavier Villaurrutia en persona y en obra”; “Corazón de León y Saladino” [Jaime Sabines]; “Islas y puentes” [Ramón Xirau]; “La paloma azul” [Manuel Durán]; “Marco Antonio Montes de Oca”; “Respuestas a Cuestionario y algo más” [Gabriel Zaid]; “Los dedos en la llama” [José Carlos Becerra]; “Las Páginas escogidas de José Vasconcelos”; “Novela y provincia: Agustín Yáñez”; “Una nueva novela mexicana” [El luto humano de José Revueltas]; “Paisaje y novela en México”; “Una novela de Jorge Ibargüengoitia”; “La máscara y la transparencia” [Carlos Fuentes]; “Encuentro con Juan García Ponce”; “El signo y el garabato” [Salvador Elizondo]; “El arte de México: materia y sentido”; “Risa y penitencia” [prólogo a Magia de la risa]; “Pinturas de José María Velasco”; “José Guadalupe Posada y el grabado”; “Re/visiones: Orozco, Rivera, Siqueiros”; “Tamayo: transfiguraciones”; “Gerzso: la centella glacial”; “Una exposición de Juan Soriano”; “El diablo suelto” [Antonio Peláez]; “Presentación de Pedro Coronel”; “El espacio múltiple” [Manuel Felguérez]; “Los sueños pintados de Alberto Gironella”; “Descripción de José Luis Cuevas”; “Silvestre Revueltas”; “Carlos Chávez.” Poemas: “Entre la piedra y la flor”; “Comienzo y recomienzo”; “Trabajos del poeta (XIII)”; “Cabeza de ángel”; “Llano”; “Mariposa de obsidiana“; “La higuera”; “Dama huasteca”; “Ser natural”; “Valle de México”; “El día abre la mano”; “Cerro de la estrella”; “Piedra nativa”; “Himno entre ruinas”; “El cántaro roto”; “Lección de

31

32

cosas”; “En Uxmal”; “El tiempo mismo”; “Canción mexicana”; “México Olimpiada de 1968”; “Vuelta”; “Por la calle de Galeana”; “Cara al tiempo”; “Petrificada petrificante”; “Nocturno de San Ildefonso.” 77. Lectura y contemplación. Ed. Octavio Paz. México: Librería del Prado, 1985, 48 p. Edición no comercial, obsequiada a los amigos de la Librería del Prado. Incluye: “Hablar en lenguas”; “Decir sin decir”; “Puentes y voladeros”; “Edith Piaf y los pigmeos”; “El sentido es hijo del sonido”; “Leer, comprender, contemplar.” 78. Pasión crítica. Prólogo, selección y notas de Hugo J. Verani. Barcelona: Seix Barral, 1985, 271 p. Otra ed. ampliada: México: Seix Barral, 1985, 303 p. Recoge entrevistas de Julián Ríos, Roberto González Echevarría y Emir Rodríguez Monegal, Rita Guibert, Claude Fell, Edwin Honig, Julio Scherer García, Masao Yamaguchi, Fernando Savater, Gabriel Caballero, Antonio Marimón, Samuel I. del Villar y Rafael Segovia. La edición mexicana agrega una entrevista de Gilles Bataillon. 79. Prueba del nueve. Ed. Octavio Paz con Pere Gimferrer. México: Círculo de Lectores, 1985, 222 p. Incluye “Lecturas de Octavio Paz” por Pere Gimferrer, 7-88; nueve poemas extensos: “Entre la piedra y la flor”; “Piedra de sol”; “Homenaje y profanaciones”; “El mismo tiempo”; “Viento entero”; “Blanco”; “Cuento de dos jardines”; “Nocturno de San Ildefonso”; “Pasado en claro”; y 27 poemas cortos, en tres apartados, de nueve poemas cada uno. 80. México en la obra de Octavio Paz. Eds. Octavio Paz y Luis Mario Schneider. México: Fondo de Cultura Económica, 1987. Tres volúmenes. Vol. I: El peregrino en su patria: Historia y política de México. 766 p. Recoge: “Máscaras mexicanas”; “Todos Santos, Día de Muertos”; “Los hijos de la Malinche”; “Nuevo mundo y conquista”; “Dos mitos: Cuauhtémoc, joven abuelo; Hernán Cortés, exorcismo y liberación”; “Un mundo en otro”; “El reino de Nueva España”; “Orfandad y legitimidad”; “De la Independencia a la Revolución”; “Vuelta a El laberinto de la soledad (Conversación con Claude Fell)”; “Crítica de la pirámide”; “A cinco años de Tlatelolco”; “El ogro filantrópico”; “Las ilusiones y las convicciones (Daniel Cosío Villegas)”; “Suma y sigue (Conversación con Julio Scherer)”; “Hora cumplida (1929-1985)”; “Remache: Burocracia y democracia en México”; “El espejo indiscreto”; “México y Estados

Unidos: posiciones y contraposiciones”; “América Latina y la democracia”; “Las contaminaciones de la contingencia”; “Inventar la democracia: América Central (Entrevista con Gilles Bataillon)”; “Contrarronda”; “La tradición liberal”; “La letra y el cetro”; “El escritor y el poder”; “Monólogo en forma de diálogo”; “Thanatos y sus trampas (Dos notas sobre demografía)”; “La Universidad, los partidos y los intelectuales”; “Televisión: cultura y diversidad”; “El pacto verbal”; “Vuelta: tres notas”; “La literatura y el Estado”; “Escombros y semillas”; “¿Águila o sol?”; “Entre la piedra y la flor”; “Piedra nativa”; “Trabajos del poeta”; “Lección de cosas”; “En Uxmal”; “Cabeza de ángel”; “Llano”; “Mariposa de obsidiana”; “Himno entre ruinas”; “El cántaro roto”; “El mismo tiempo”; “Canción mexicana”; “México: Olimpiada de 1968”; “Vuelta”; “A la mitad de esta frase”; “Petrificada petrificante”; “Nocturno de San Ildefonso”; “1930: Vistas fijas”; “Hablo de la ciudad.” Vol. II: Generaciones y semblanzas: escritores y letras de México. 693 p. Recoge: “Introducción a la historia de la poesía mexicana”; “Una literatura trasplantada”; “Émula de la llama”; “Poesía mexicana moderna”; “Contemporáneos”; “Antevíspera: Taller”; “Poesía en movimiento”; “Una obra sin joroba: Juan Ruiz de Alarcón”; “Sor Juana Inés de la Cruz”; “Estela de José Juan Tablada”; “La tradición del haikú”; “El camino de la pasión (Ramón López Velarde)”; “El jinete del aire”; “La poesía de Carlos Pellicer”; “Muerte sin fin”; Xavier Villaurrutia en persona y en obra”; Gilberto Owen y la alquimia”; “Agua de la memoria”; “Efraín Huerta”; “Imágenes desterradas”; “Alí Chumacero, poeta”; “Corazón de León y Saladino”; “La verde lumbre”; “Islas y puentes”; “La paloma azul”; “Respuesta a Cuestionario–y algo más”; “Marco Antonio Montes de Oca”; “Cultura y natura”; “La innumerable respuesta”; “Poesía para ver”; “Adrede: composiciones y descomposiciones”; “Los dedos en la llama”; “Las Páginas escogidas de José Vasconcelos”; “Novela y provincia: Agustín Yáñez”; “Cristianismo y revolución: José Revueltas”; “Paisaje y novela en México: Juan Rulfo”; “Una novela de Jorge Ibargüengoitia”; “Josefina Vicens: El libro vacío”; “La máscara y la transparencia”; “La pregunta de Carlos Fuentes”; “Encuentros de Juan García Ponce”; “El signo y el garabato (Salvador Elizondo)”; “Silvestre Revueltas (1889-1940)”; “Carlos Chávez (1899-1978)”; “José Juan Tablada (1871-1945)”; “Felicidad en Herat”; “Valle de México”; “El desconocido”; “La caída”; “Crepúsculos de la ciudad”; “Pequeño monumento”; “Delicia”; “Por la calle de Galeana”; “Al letrado Wei-Pa”; “Concorde”; “So-

33

34

neto”; “Cerro de la estrella”; “Cuarteto”; “El fuego de cada día”; “El puente de Mirabeau”; “El miraje marino”; “Cerca del cabo Comorín”; “Paisaje inmemorial”; “Palabras en forma de tolvanera”; “Inscripción”; “Sobre cada pizarra”; “Sol”; “El aniversario.” Vol. III: Los privilegios de la vista: arte en México. 513 p. Recoge: “El arte de México: materia y sentido”; “Obras maestras de México en París”; “Dos apostillas”; “Risa y penitencia”; “Escultura antigua de México”; La semilla”; “Reflexiones de un intruso. Post-Scriptum”; “Yo, pintor, indio de este pueblo”; “Pinturas de José María Velasco”; “José Guadalupe Posada y el grabado latinoamericano”; “Apollinaire, Atl, Diego Rivera, Marius de Zayas y Ángel Zárraga”; “El uso y la contemplación”; “Los muralistas a primera vista”; “Re/visiones: la pintura mural”; “Ocultación y descubrimiento de Orozco”; Rufino Tamayo: 1. “Tamayo en la pintura mexicana”; 2. “De la crítica a la ofrenda”; 3. “Transfiguraciones”; “El precio y la significación”; “Luis Barragán y los usos de la tradición”; “Instante y revelación”; “Ante la muerte de Wolfgang Paalen”; “Apariciones y despariciones de Remedios Varo”; “Alvar Carrillo Gil”; “Gerzso: la centella glacial”; “Una exposición de Juan Soriano”; “Rostros de Juan Soriano”; “Un nuevo pintor: Pedro Coronel”; “Presentación de Pedro Coronel”; “Las obvisiones de Alberto Gironella”; “El espacio múltiple”; “Descripción de José Luis Cuevas”; “El diablo suelto”; “Pinturas de Rodolfo Nieto”; “Pintura mexicana contemporánea”; “Poema circulatorio”; “Ser natural”; “Cara al tiempo”; “Nota arriesgada”; “Reversible”; “Totalidad y fragmento.” 81. Primeras letras (1931-1943). Selección, introducción (15-59) y notas de Enrico Mario Santí. Barcelona: Seix Barral, 1988, 427 p. Otra ed. México: Vuelta, 1988. Recoge: “Vigilias: Diario de un soñador [I-IV]”; “El trabajo vacío”; “Inocencia”; “Ética del artista”; “Distancia y cercanía de Marcel Proust”; “Notas”; “Noticia de la poesía mexicana contemporánea (Palabras en la casa de la Cultura de Valencia”; “Cultura de la muerte”; “Pablo Neruda en el corazón”; “Americanidad de España”; “Razón de ser”; “El mar (Elegía y esperanza)”; “Isla de gracia”; “Una obra sin joroba”; “Invitación a la novela”; “Lawrence en español”; “Sabor eterno”; “Mundo de perdición”; “Régimen de Vichy”; “América, ¿es un continente?”; “Silvestre Revueltas”; “Las Páginas escogidas de José Vasconcelos”; “Juan So-

riano”; “Carlos Pellicer y la poesía de la naturaleza”; “José María Velasco”; “Absurdo y misterio”; “Recoged esa voz”; “Lorenzo Varela, Torres de amor”; “Luis Cernuda, Ocnos”; “Efrén Hernández, Entre apagados muros”; “Manuel José Othón, Breve antología lírica”; “Una nueva novela mexicana [El luto humano de José Revueltas]”; “El teatro de Xavier Villaurrutia”; “Antonio Castro Leal, Juan Ruiz de Alarcón”; “Max Aub, San Juan”; “Leopoldo Zea, El positivismo en México”; “Agustín Yáñez, Archipiélago de mujeres”; “Los presocráticos. Jenófanes, Parménides y Empédocles”; “Rafael Dieste, Historias e invenciones de Félix Muriel”; “El testimonio de los sentidos”; “Respuesta a una encuesta de Romance”; “Respuesta a una encuesta de Letras de México”; “Émula de la llama”; “Poesía y mitología. El mito”; “Poesía y mitología. Novela y mito”; “Poesía de soledad y poesía de comunión”; “El vacilón”; “Don Nadie y Ninguno”; “¡Viva México, hijos...!”; “Los hijos de Grecia”; “El arte de vestir pulgas”; “Los caballeros águilas”; “Divagación en torno al lector”; “Realismo y poesía”; “El auge de la mentira”; “La jauría”; “Cuestión de palabras”; “Arte tricolor”; “El dormido despierto”; “Qué sabroso veneno”; “Espejo del alma”; “El corazón de la poesía”; “Crédulos y creyentes”; “Apuntes”; “Sobre la moral”; “La crueldad”; “Divagación”; “La mentira de México”; “Consuelos de la filosofía”; “Los beneficios de la muerte”; “De los agachados y otros extremos”; “Cielo de tierra”; “El pintor Guerrero Galván.” 82. Lo mejor de Octavio Paz: El fuego de cada día. Ed. Octavio Paz. Barcelona: Seix Barral, 1989, 358 p. Otra ed. México: Planeta Mexicana, 1999, dos vol. Contiene selecciones de: Libertad bajo palabra (1935-1957), Salamandra (1958-1961), Ladera este (1962-1968), Vuelta (1969-1975), Pasado en claro (1974); Árbol adentro (1976-1987); Renga e Hijos del aire. 157 poemas. 83. Octavio Paz: Antología poética. “Introducción” (3-8) de Harold Alvarado Tenorio; selección de Gerardo Rivas Moreno. Cali/Bogotá: Fundación FICA/Tiempo Presente, 1990, 47 p. 26 poemas. 84. Octavio Paz: Between Sweden and Mexico. A cargo de Catherine Warren, Londres: Adam Book, 1990, una página desdoblable. Antología, siete poemas de Paz en español e inglés, para conmemorar el Premio Nobel. 35

36

85. Octavio Paz: Premio Nobel de Literatura 1990: Reconocimiento. Eds. Erasmo Garza y Guadalupe Elizondo, Nuevo León, s. e., 1990, 53 p. Recoge seis ensayos, cuatro poemas, y Luna silvestre. 86. Piedra de sol y otros poemas. Bogotá: Arcano 17, 1990, 70 p. 87. Octavio Paz: antología poética. Trad. y estudio de Mahmud El Sayed Aly. El Cairo, 1991. [*] 88. Arenas movedizas. La hija de Rappaccini. Ed. Octavio Paz, Madrid: Alianza, 1994, 91 p. 89. Claridad errante: poesía y prosa. México: Fondo de Cultura Económica, 1996, 93 p. 2a. ed. ídem, ampliada, 125 p. Incluye Piedra de sol, 30 poemas breves y dos textos autobiográficos: “Evocación de Mixcoac” e “Infancia e historia.” 2a. ed. agrega “Árbol adentro” y “Carta de creencia.” 90. Estrella de tres puntas: André Breton y el surrealismo. Ed. Octavio Paz, México: Vuelta, 1996, 129 p. Recoge: “Letra inicial”; “Estrella de tres puntas: El surrealismo”; “Inspiración y escritura automática”; “Romanticismo y surrealismo”; “André Breton o la búsqueda del comienzo”; “Poema circulatorio”; “Constelaciones: Bretón y Miró; “Poemas mudos y objetos parlantes”; “El lucero del alba”; “André Breton: La niebla y el relámpago”; “Esto y esto y esto.” 91. Luis Buñuel: El doble arco de la belleza y la rebeldía. Barcelona: Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores, 2000, 77 p. Otra ed. México: FCE, 2012, 82 p. “Buñuel/Paz: vasos comunicantes,” 11-26, prólogo de José de la Colina. Recoge: “El poeta Buñuel,” “El cine filosófico de Luis Buñuel,” “Cannes, 1951: Los olvidados,” y “Cartas a Luis Buñuel.” Incluye: “Los olvidados,” un poema de Jacques Prévert” y “Los olvidados: Memorias de Luis Buñuel.” 92. El camino de la pasión: López Velarde. México: Seix Barral, 2001, 103 p. Reúne tres ensayos “El camino de la pasión,” “El lenguaje de López Velarde,” e “Introducción a la historia de la poesía mexicana (fragmento)”; y una selección de referencias en torno a su obra. 93. Paz, Octavio. Sueño en libertad. Escritos políticos, selección y prólogo, ix-xix, de Yvon Grenier, México: Seix Barral, 2001, 465 p. Extensa recopilación de escritos políticos de Paz sobre la relación del arte, los intelectuales y la política.

94. Octavio Paz: Dossier I. Córdoba, Argentina: Ediciones del Sur, 2004, 417 p. Antología de poesía, cuentos, traducciones y ensayos de Paz. 95. Por las sendas de la memoria: Prólogos a una obra. Barcelona: Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores, 2002, 269 p. Otra ed. México: FCE, 2011. Recoge los prólogos de Paz escritos entre 1990 y 1997 para sus Obras completas y dos anteriores, el escrito para Sor Juana Inés de la Cruz y el de Los privilegios de la vista. 96. Octavio Paz. Esslingen, Alemania: Volkshockschule, 2003, 24 p. [*] Antología poética. 97. Octavio Paz en España, 1937. Ed. e introducción “Adhesión y debate: Una experiencia de la Guerra Civil española,” 11-27 de Danubio Torres Fierro, México: FCE, 2007, 167 p. Antología de crónicas, ensayos, cartas, conversaciones y poemas escritos por Paz durante y sobre su participación en el II Congreso Internacional de Escritores Antifascistas, en Valencia, 1937. 98. Piedra y sol (Poemas escogidos). Ed. Luis Antonio de Villena, Madrid: Visor, 2007, 315 p. “Octavio Paz: Piedra y sol,” 9-22, prólogo de Villena. Antología poética. 99. Un sol más vivo: Antología poética. Selección y prólogo de Antonio Deltoro, México: El Colegio Nacional/Era, 2007, 330 p. Escoge 86 poemas. 100. Jardín de palabras. Ed. Rodolfo Fonseca, diseño e ilustraciones El Dragón Rojo. México: Ediciones SEP, 2008, una sola página, desplegable. Contiene: doce poemas breves de Paz. Edición no venal. 101. Paz, Octavio. Huellas del peregrino: Vistas del México independiente y revolucionario. Ed., selección y nota de Adolfo Castañón. Prólogo de Jean Meyer, ix-xxi, México: FCE, 2010, 352 p. Antología de trabajos de Paz. Reúne 18 ensayos y entrevistas sobre México, desde la Independencia a nuestros días. 102. Octavio Paz. Selección de José Manuel Caballero Bonalde, Madrid: El País, 2009, 180 p. “Los frutos lúcidos,” 7-11, prólogo de Alberto Ruiz Sánchez. Antología de poemas, entrega 17 de la Colección de Poesía de El País. 103. Las palabras y los días: Una antología introductoria. Prólogo y edición de Ricardo Cayuela Gally, México: Conaculta/FCE, 2008, 317 p. Selección de 14 ensayos y 51 poemas.

37

104. Octavio Paz: Twenty Poems (1935-1980). Ed. Louise Scott, Edinburgh, Escocia: Napier U, 2011, 42 p. Veinte poemas de Paz, en inglés, cada uno acompañado de una fotografía de Louise Scott. Diseño gráfico de Scott. 105. Arias de la Canal, Fredo. Antología de la poesía oral-traumática y cósmica de Octavio Paz. México: Frente de Afirmación Hispanista, 2013, 158 p. El autor, psicoanalista español, selecciona 48 poemas de Paz como ejemplos de esquizofrenia: 13 clasificados como oral-traumáticos y 38 como oral-traumáticos cósmicos. En los poemas de Paz escribe en negritas las imágenes que él asocia con una desviación de la personalidad y con síntomas esquizofrénicos, sin ningún comentario. 106. Letras, letrillas y letrones. Ed. Rafael Vargas, México: Fondo de Cultura Económica, en preparación. 107. Octavio Paz: Japón. Ed. Aurelio Asiaín, México: Fondo de Cultura Económica, en preparación.

VI. OTRAS PUBLICACIONES Este apartado incluye livres d’artiste, ediciones de lujo, limitadas o fuera de comercio, libros para niños y pliegos sueltos. No se incluyen otros títulos de Paz como publicaciones independientes (por ejemplo, “Agua y viento,” “Vrindaban,” “Presente,”) por tratarse de separatas o sobretiros de poemas publicados en revistas literarias (Mito, Diálogos y Papeles de Son Armadans, respectivamente). 108. Poems for Marie José. Nueva York: Spiral, 1969. Siete pliegos doblados, sin numerar y sin encuadernar, en una caja. Diseño gráfico de Adja Yunkers: tres litografías y dos serigrafías. Edición de 25 ejemplares. Contiene cinco poemas de Paz (“Transit,” “With You,” “Riverbead,” “Summit and Gravity,” “Now”); traducción al inglés de Lysander Kemp y al francés de Yese Emory. [Marie José Paz]. 109. México: la última década. Austin: Institute of Latin American Studies, U of Texas, 1969, 27 p. Conferencia que desarrolla y amplía en Posdata. 38

110. Vuelta. México: El Mendrugo, 1971, sin paginar [14 p.] Edición hecha en cartón de desperdicio, en un morralito de yute. Con un dibujo de Kasuya Sakai. Contiene el poema “Vuelta.” 111. 3 Notations/3 Rotations. Cambridge, MA: Carpenter Center for the Visual Arts, Harvard U, 1974, tres cuadrados visuales. Fragmentos de poemas de Paz. Diseño gráfico de Toshihiro Katayama. 112. Sol sobre una manta. Con Pedro Coronel. México: Secretaría de Educación Pública, 1978. Libro-objeto con el poema “Sol sobre una manta” e ilustraciones de Coronel. Edición de 72 ejemplares. 113. Petrificada petrificante. Con Antoni Tàpies. París: Maeght, 1978, sin paginar, en un estuche. Trad. Claude Esteban. Livre d’artiste, incluye el poema del mismo nombre en español y en francés. Con ocho grabados originales de Tàpies. Edición de 175 ejemplares. 114. “Mi vida con la ola,” en Francisca y la muerte y otros cuentos. Adaptación Elena Poniatowska, ilustraciones Andrea Gómez, México: Consejo Nacional de Fomento Educativo (Conafe), 1979, 33-63. Colección de libros para niños “Colibrí.” 115. Obsidian butterfly = Mariposa de obsidiana. Con Brian Nissen. Barcelona: Polígrafa, 1982, en una caja. Otra ed. Exposición en torno al poema Mariposa de obsidiana. México: Museo Rufino Tamayo, 1983, 43 p. Incluye el poema en español, traducido al inglés por Eliot Weinberger, el Códice Itzpapalotl de Brian Nissen, un ensayo de Dore Ashton en inglés y en español y un disco: poema y voz de O. P., música de Carlos Santos, cantante Betsy Pecanins. 116. La literatura hispanoamericana por un testigo de vista. Barcelona: Editorial Crítica, 1988, 29 p. Un ensayo de Paz: “Alrededores de la literatura hispanoamericana.” Edición no venal. 117. Octavio Paz, 1990. Barcelona: Planeta, 1993, 556 p. Prólogo de Pere Gimferrer. El título varía: Obras selectas de Premios Nobel: Octavio Paz, 1990. Barcelona: Planeta, 1994, 566 p. Contiene: Los hijos del limo, Árbol adentro y Al paso. 118. Sor Juana Inés de la Cruz: Ensayo de restitución. Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica, 1993, 37 p. Ensayo tomado de Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe. 119. Mutra. Kavya: 25 epigramas. Barcelona: Círculo de Lectores, 1996, 59 p.

39

Recoge el poema “Mutra” y 25 epigramas incluidos en Vislumbres de la India, con dos prefacios de Paz. 120. Reflejos: Réplicas: Diálogos con Francisco de Quevedo. México: Vuelta/Colegio Nacional, 1996, 44 p. Otra ed. Madrid: La Palma, 1996. Edición obsequio de la revista Vuelta en ocasión de su vigésimo aniversario. Recoge la conferencia dada en la Biblioteca Nacional de Madrid y los poemas “La caída”; “Pequeño monumento”; “Homenaje y profanaciones”; “Respuesta y reconciliación,” este último inédito. 121. Rufino Tamayo: Tres ensayos. México: El Colegio Nacional, 1999, 85 p. Edición conmemorativa del centenario de Rufino Tamayo. Contiene: “Tamayo en la pintura mexicana,” “De la crítica a la ofrenda,” “Transfiguraciones.” 122. Octavio Paz y Catalunya. Presentado por Jordi Pujol, Madrid: Generalitat de Catalunya, Delegació a Madrid, 1997, 16 p. Incluye el discurso de Paz, “Aniversario español.” 123. Palabra en libertad: Homenaje. Ed. Julio Chávez y Petronilo Amaya, Durango, México: SecyD/Contraseña, 1998, 27 p. Breve selección de poemas de Paz y de párrafos de sus ensayos. 124. Paz, Octavio, Camilo José Cela y Gabriel García Márquez. La lengua es la patria. Zacatecas, México: Gobierno del Estado de Zacatecas, 1997. Conferencias de tres Premios Nobel. De Paz, “Lengua abierta al universo,” 42-52. 125. Premios Cervantes de Literatura. Barcelona: Plaza y Jarnés, vol 3, 1990. Incluye Los signos en rotación y otros ensayos y obras de Luis Rosales y Augusto Roa Bastos. 126. Paz, Octavio. Pasado y presente en claro. Ed. Enrico Mario Santí, México: Conaculta/FCE, 2010, 45 p. Contiene: “La búsqueda del presente” (Conferencia Nobel, 1990), “México: ciudad del fuego y del agua” (Artículo de 1962, no incluido en las Obras completas), “Pasado en claro” (fragmento).

Pliegos sueltos

40

127. “Garabato = Scribble.” Trad. Tim Reynolds. Santa Barbara: Unicorn, 1972. En español e inglés. Serie de postales poéticas (“Unicorn”).

128. “Altar.” Trad. Eliot Weinberger. Santa Barbara: Turkey Press, 1986. El poema “Custodia.” Diseño de Sandra Reese. 129. “Exclamation.” Trad. Eliot Weinberger. San Francisco: Streetfare Journal/Winston Network, 1988. Fotograbados de Nina Subin. El poema “Exclamación.” 130. “The Face and the Wind/La cara y el viento.” Trad. Eliot Weinberger. Nueva York: Ken Botnick, 1989. Con ilustraciones de Sally Sturman y Nina Subin. 131. “Some...” Middletown, Vermont: Four Zoas, 1990. Sin título, en inglés. 132. “Aprendizajes y desaprendizajes.” México: Centro Cultural Arte Contemporáneo, 1990. Poema escrito para la exposición “Los privilegios de la vista.” 133. “Brotherhood.” Nueva York: Poetry in Motion, 1993. Trad. Eliot Weinberger. El poema “Hermandad,” exhibido en el metro de Nueva York. 134. “Espiral de los ecos, el poema.” México: Fondo de Cultura Económica, 1994. Impreso con motivo de los ochenta años de Paz. Grabado con los catorce últimos versos de Pasado en claro, con letra manuscrito de Paz. 135. “Octavio Paz.” México: Conaculta, 2008. Cartel conmemorativo del décimo aniversario de su muerte. Distribuido en centros culturales, espacios públicos y el metro de la Ciudad de México. Los 500 ejemplares editados fueron retirados de la circulación por incluir versos ajenos atribuidos erróneamente a Paz. 136. “Hermandad.” Poema de Paz, grabado de Víctor Ramírez, Barcelona: Circulo de Lectores, 1997.

VII. EDICIONES En esta sección se mantiene el orden alfabético de los asientos. 137. Bashô, Matsuo. Sendas de Oku. México: UNAM, 1957, 92 p. Versión en español de Paz y Eikichi Hayashiya. “La poesía de Matsuo Bacho,” 9-22, prólogo de Paz. 2a. ed., Barcelona: Barral, 1970, 128 p. Introducción de Paz, “La tradición del haikú,” 7-28. Otras eds. Barcelona: Seix Barral, 1981; México: FCE, 1995; Lima: Pontificia U Católica del Perú, 2003, 225p. En japonés: Oku no hosomichi, texto japonés caligrafiado e ilus-

41

42

trado por Yosa Buson, Tokio: Shinto Tsushin, 1992, 203 p. Otra ed. con ilustraciones de Yosa Buson, México: FCE, 2005, edición bilingüe, japonés y español. 138. Paz, Octavio. Anthologie de la poésie mexicaine. París: Editions Nagel, 1952, 173 p. Presentación de Paul Claudel, traducción de Guy Levis Mano. Selección e introducción de Paz, “Introduction a l’histoire de la poésie mexicaine,” 17-34. 139. —. Anthology of Mexican Poetry. Londres: Thomas and Hudson, 1958, 213 p. Otra ed. Bloomington: Indiana UP, 1958, 213 p. Otra ed. Londres: Calder and Boyars, 1970, 213 p. Prefacio de C. M. Bowra, traducción de Samuel Beckett. Selección e introducción de Paz, “Introduction to the History of Mexican Poetry,” 23-44, y “Foreword,” 45-46. 140. —. Fernando Pessoa: Antología. México: UNAM, 1962, 106 p. Selección, traducción y prólogo de Paz, “El desconocido de sí mismo,” 9-40. Otra ed. Barcelona: Laia, 1985. “El desconocido de sí mismo,” 5-29. En inglés: Selected Poems. Chicago: Swallow, 1971. Introducción de Paz, “Pessoa or the Imminence of the Unknown,” 1-21. 141. —. New Poetry of Mexico. Nueva York: Dutton, 1970, 224 p. Otra ed. Londres: Secker & Warburg, 1972, 187 p. Edición de Poesía en movimiento, trad. de Mark Strand. Introducción de Paz, 11-17. 142. —. Quince poemas de Apollinaire. México: Latitudes, 1979, 26 p. 142 bis. —. Hermenegildo Bustos. Milán: Franco Maria Ricci, 1995. Retratos de Bustos, carta de Ítalo Calvino y ensayo de Luis González y González. 143. —. Rufino Tamayo. México: UNAM, 1959, 128 p. Contiene “Tamayo en la pintura mexicana,” por Paz, 9-21; en inglés, 23-35, y en francés, 37-49. 144. __. Rufino Tamayo: Tres ensayos. México: El Colegio Nacional, 1999, 85 p. Pról. De Ramón Xirau. Recoge: Tamayo en la pintura Mexicana,” “De la crítica a la ofrenda,” y “Transfiguraciones.” Incluye 20 reproducciones de obras de Tamayo. 145. —. Trazos: Chuang-Tzu y otros. México: Ediciones del Equilibrista, 1997, 68 p. Otra ed. Chuang-Tzu, Madrid: Ediciones Siruela, 1998, 78 p. Traducciones de textos clásicos chinos. 146. —. Versiones y diversiones. México: Joaquín Mortiz, 1974, 225 p. Libro de traducciones de poemas del inglés, francés, portugués, sueco, chino y japonés. 2a. ed., revisada y ampliada, al cuidado de Nicanor Vélez, Barcelona: Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores, 2000, 715 p.

“Nota preliminar,” “Nota a la segunda edición,” y “Nota final,” de Paz, 7-15. Edición bilingüe. 147. —. Voces de España: Breve antología de poetas españoles contemporáneos. México: Letras de México, 1938, 57 p. Selección y nota, “Voces de España,” de Paz, 9-10. 148. —. Voix d’Espagne: Petite anthologie de la poésie espagnole contemporaine. Selección de Octavio Paz, trad. Fernand Verhesen, et al., Bruselas: Éditions du Cercle d’Art, 1946, 43 p. Antología de poesía española, en francés. 149. —. Xavier Villaurrutia. México: Fondo de Cultura Económica, 1980. Selección y estudio preliminar de Paz, “Xavier Villaurrutia en persona y en obra,” 7-62. 150. —. Xavier Villaurrutia: 15 poemas. México: UNAM, 1977, 34 p. Selección y presentación de Paz, “El pliegue y sus dobles,” 3-6. 151. — et al. Aproximación al pensamiento de Fourier. Madrid: Miguel Castellote 1973, 172 p. Recopilación de trabajos sobre Charles Fourier publicados en Plural. Contiene de Paz, “¿Por qué Fourier?,” 5-9, y “Fourier y la analogía poética,” 147-160. 152. — et al. Laurel: Antología de la poesía moderna en lengua española. México: Séneca, 1941, 1134 p. Selección de Emilio Prados, Xavier Villaurrutia, Juan Gil-Albert y Paz. 2a. ed. México: Trillas, 1986, 510 p. Epílogo de Paz, “Laurel y la poesía moderna,” 483-510. 153. — et al. Poesía en movimiento. México: Siglo Veintiuno, 1966, 476 p. Selección y notas de Paz, Alí Chumacero, José Emilio Pacheco y Homero Aridjis. Prólogo de Paz, “Poesía en movimiento,” 3-34. Antología de poesía mexicana. 154. — y Enrique Krauze. La experiencia de la libertad. Coordinación editorial: Fernando García Ramírez. México: Espejo de Obsidiana/Vuelta, 1991. 5 vols. Vol. I: Hacia la sociedad abierta. Prólogo de Eduardo Lizalde. Incluye: “Del socialismo autoritario a la difícil libertad” y “Del comunismo a la sociedad abierta,” Vol. II: El mapa del siglo XXI. Prólogo de Juan María Alponte. Incluye: “La nueva Europa, Estados Unidos y América Latina” y “¿Hacia una nueva Europa?” Vol. III: La palabra liberada. Prólogo de Aurelio Asiaín. Incluye: “Los intelectuales y la nueva sociedad” y “De la literatura cautiva a la literatura de la libertad.”

43

44

Vol. IV: Las pasiones de los pueblos. Prólogo de Jean Meyer. Incluye: “Las tensiones nacionalistas y religiosas.” Vol. V: El ejercicio de la libertad. Prólogo de Enrique Krauze. Incluye: “De la economía estatal a la del mercado” y “Balance y perspectivas.” Participan: Paz, Enrique Krauze, Daniel Bell, Agnes Heller, Leszek Kolakowski, Eduardo Lizalde, Adolfo Sánchez Vásquez, Jorge Semprún, Cornelius Castoriadis, Ferenc Fehér, Juan Nuño, Hugh Thomas, Leon Wieseltier, Lucio Colletti, Arnaldo Córdova, Carlos Franqui, Irving Howe, Nickolay Schmeliev, Luis Villoro, Michael Ignatieff, Vitaly Korotich, José Guilherme Merquior, Mario Vargas Llosa, Bronnislaw Geremek, Adam Michnik, Jaime Sánchez Susarrey, Jorge Edwards, Héctor Aguilar Camín, Jean-François Revel, Roland Dallas, Norman Manea, Juan María Alponte, Rafael Segovia, Peter Sloterdijk, Hugh TrevorRoper, Carlos Monsiváis, Alejandro Rossi, Valtr Komárek, José de la Colina, Ivan Klíma, Norman Manea, Czeslaw Milosz, Alberto Ruy Sánchez, Tatyana Tolstaya, Leszek Kolakowski, Vitaly Korotich, Isabel Turrent, Tomas Venclova, Carlos Castillo Peraza, Rolando Cordera, János Kornai y Josué Sáenz. Cinco volúmenes que recogen las intervenciones de los participantes y los debates en las jornadas de reflexión política, histórica y moral “El siglo XX: La experiencia de la libertad,” organizadas por Vuelta y celebradas en México en 1990. 155. — y John Golding. Gerzso. Neuchâtel, Suisse: Editions du Griffon, 1983. Incluye: “Gerzso: La centella glacial,” 5-7; en inglés, 8-9; en francés, 10-11. 156. — y Juan Soriano. Instantáneas. México: Amigos del Museo de Arte Moderno, 1993, 48 p. Otra ed. México: Papeles Privados/Conaculta, 1995. Carpeta/Libro. Poemas de Paz en hojas sueltas y tres serigrafías en un estuche, diseño de Raúl Herrera Munguía. 157. — y Manuel Álvarez Bravo. Instante y revelación. Ed. Arturo Muñoz. México: Círculo Editorial, 1982. Otra ed. Fondo Nacional para Actividades Sociales, 1982. “Instante y revelación,” i-xiii. 61 fotografías de Álvarez Bravo y 32 poemas breves de Paz. “The Instant and the Revelation,” folleto incorporado a la distribución nortemericana del libro en 1986 por Grove Press. Trad. Eliot Weinberger.

158. — y Michel Zabé. Imágenes del Museo Nacional de Antropología. México: Editorial Raíces/Instituto Nacional de Antropología e Historia, 1998. Textos de Paz, fotografías de Michel Zabé. Textos de Paz: 4, 7, 33, 59. 159. — y Pedro Zekeli. Cuatro poetas contemporáneos de Suecia: Martinson, Lundkvist, Ekelöv y Lindegren. México: UNAM, 1963, 102 p. Introducción de Paz, “La línea central,” 7-17. 160. — y Roger Caillois. Remedios Varo. México: Era, 1966, 178 p. Contiene “Visiones y desapariciones de Remedios Varo” de Paz, 9-10, un ensayo de Roger Caillois y reproducciones de cuadros de Remedios Varo.

VIII. PRÓLOGOS, PRESENTACIONES Y TRADUCCIONES En esta sección se mantiene el orden alfabético de los asientos. No se incluyen los innumerables libros que contienen ensayos de Paz, como un contribuyente más (por ejemplo, Avances, El amor en cuestión). 161. Adami, Valerio. Aquatinta-Radierungen. Offenbach: Die Galerie, 1994. Con texto de Paz, en alemán. 162. —. Contraparada 15. Murcia: Ayuntamiento de Murcia, 1994. Catálogo de exposición. Con textos de Paz e Ítalo Calvino. 163. —. Valerio Adami. Milán: Pagina d’Arte. 2004. Con texto de Paz, en italiano. 164. —. Valerio Adami. París: Galerie Lelong. 1991, 48 p. Prefacio de Paz, “La ligne narrative,” 3-8, 15-16 y 26. 165. Advento. Ed. Ambra Polidori. Milán: Fedrico Motta Editore, 2003. “El uso y la contemplación,” prefacio de Paz a un libro de arte decorativo, en inglés y español, 11-14. 166. Adja Yunkers. Cambridge, MA: Hayden Gallery, MIT, 1973, sin paginar [1-2]. Otra ed. Nueva York: C.D.S. Gallery, 1982. Prólogo de Paz, “The Invitation of Space,” carátula interior. 167. AGPA: Artes gráficas panamericanas. Ed. Mario de la Torre. Bogotá: Cartón de Colombia, 1979, “The Enduring Art of Engraving,” [3-7], prólogo de Paz. 168. Alberti, Rafael. Entre las ramas de la arboleda perdida. México: Pórtico de la Ciudad de México, 1991. “Saludo a Rafael Alberti,” introdución de Paz, 6-8.

45

46

169. Alechinsky, Pierre. Alechinsky. Saint-Clément-de-Rivière, Francia: Fata Morgana, 2003. “L’art magique,” prólogo de Paz. 170. —. Pierre Alechinsky: une peinture, soixante quatre encres de chine et aquarelles. París, Dutrou, 1997, sin paginar [34 p.]. Incluye el poema “Central Park” de Paz. 171. Álvarez Bravo, Manuel. Caja de visiones: Fotografías. Madrid: Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía/Conaculta, 1996. “Cara al tiempo,” dedicado a Álvarez Bravo, poema de Paz, 25-27. 172. —. Espíritus arbóreos. México: XXVI Festival Internacional Cervantino, 1998, sin paginar. “Poesía y fotografía,” prólogo de Paz. 173. —. Fotografías. México/Brasil: s.e., 1984, [23] p. Prólogo de Paz, sin título, [1-3]. Catálogo de exhibición de Álvarez Bravo en Brasil. En sueco: Bravo, Åhus: Kalejdoskop, 1985. 174. —. Manuel Álvarez Bravo: una tarde de 1989. México: Conaculta, 2012, 64 p. Incluye poemas de Paz y fotografías de Pablo Ortiz Monasterio. 175. Antonio Peláez, pintor. México: SEP, 1975, 154 p. “Introducción: El diablo suelto” de Paz, 9-13. 176. Art millenaire des Ameriques: de la decouverte a l’admiration, 14921992. Genève: Musée Barbier-Mueller, 1992. Otra ed. París: Arthaud, 1992. En catalán: El Quart continent. Barcelona: Centre Cultural de la Fundaciò la Caixa, 1991. Introducción de Octavio Paz “L’art au mexique: matière et sens,” 13-17. 177. Artes rituales del nuevo continente: América precolombina. Milán: Skira, 1967. En catalán: Arts rituals del Nou Continent. Milán/Barcelona: Skira/Institut de Cultura, 1997. Ritual Arts of the New World: PreColumbian America. Milan: Skira, 2000. “Pre-Columbian Mexican Art,” prólogo de Paz, 11-18. 178. Arts rituals del nou continent: América precolombina. Ed. Jean Paul Barbier, Ginebra/Madrid/Barcelona: Skira/Museo Barbier-Mueller, 1997. Introducción, “El arte de México: Materia y sentido,” de Paz, 11-18. 179. Art tantrique. París: Galerie Le Point Cardinal, 1970, sin paginar. “La pensée en blanc,” prefacio de Paz a la primera exposición de arte tántrico de Occidente. 180. Arte latinoamericano gráfico contemporáneo. Saltillo, México: Centro Cultural Vanguardia, 1984. Introducción de Paz. Catálogo de exhibición. 181. Baj: ebanisterie e mobili. Milano: Galleria Schwarz, 1961, sin paginar. Catálogo de la exposición de ebanística y muebles de Enrico Baj. In-

troducción de Paz, en tres idiomas: “I mobili di Enrico Baj,” “Les meubles de Enrico Baj,” “The furniture-pieces of Enrico Baj.” 182. Bajder, Perla. “Y con los ojos cerrados gimió mi pecho.” Buenos Aires: Perla Bajder, 1995, una hoja desdoblable, en una caja de madera. Livre d’artiste. Serigrafías de Bajder, texto de Paz. 183. Barbier, Jean Paul. Arte precolombino en la colección Barbier-Mueller. Valladolid: Soc. V Centenario del Tratado de Tordesillas, 1994. Prólogo de Paz. 184. Bashô, Matsuo. Oku: Viajando com Bashô. Bahia: Secretaria de Cultura e Turismo, 1995. Incluye tres ensayos de O. P.: “A poesia de Matsuo Bashô”; “A tradição do Haiku”; “Vida de Matsuo Bashô.” 185. Becerra, José Carlos. El otoño recorre las islas (obra poética 1961/ 1970). México: Era, 1973. Prólogo de Paz, “Los dedos en la llama,” 13-17. 186. Bestiary. Nueva York: Cordier and Ekstrom, 1972, sin paginar. “Reflections on the subject of men/beasts/ men/beasts/me,” presentación de Paz a la exposición “El hombre y la bestia.” 187. Bishop, Elizabeth. Géographie III. Strasbourg, Francia: Circé, 1991. “Préface” de Paz. 188. Bona [Tibertelli de Pisis]. Long séjour au Mexique. México: Galería Antonio Souza, mayo 1956. Catálogo de exposición individual, 19 óleos de Bona, prefacio de Paz. 189. Bona. Ed. Francis Ponge, París: Galerie de Seine, 1976. Catálogo de Exposición. Texto de Paz, sin título, fechado en 1960. 190. Borges lessen. Ed. Fritz Arnold, Frankfort: Fischer Taschenbuch Verlag, 1991. Incluye “Borges oder der Seher,” ensayo de Paz. 191. Botero, der Maler: Bilder und Zeichnungen aus 30 Jahren. Berlin: Brusberg, 1991. Con un ensayo de Paz, “Die Moderne war unsere Göttin und unser Dämon,” 63-69. 192. The Bread of Days: Eleven Mexican Poets/El pan de los días: once poetas mexicanos. Covelo, CA: Yolla Bolly, 1994, 123 p. Selecciones de Anthology of Mexican Poetry. Trad. Samuel Beckett. Ilustraciones de Enrique Chagoya. Notas y comentarios de Paz; incluye “Paz and Beckett” y “A Conversation with O. P.” de Eliot Weinberger. 193. Breton, André. Je vois, j’imagine: poèmes-objets. París: Gallimard, 1991. Prólogo de Paz, “Poèmes muets, objets parlants,” v-xi.

47

48

194. Cage, John. Journal. Ed. Monique Fong, París: Papyrus, 1983. “En lisant John Cage,” poema-prólogo de Paz, i-iv. [“Lectura de John Cage”] 195. Cárdenas, Agustín. Cárdenas: sculptures recentes, 1972-1973. París: Le Pont Cardinal, 1973. “Poème liminaire” de Paz. Catálogo de exposición. 196. Castaneda, Carlos. Las enseñanzas de Don Juan: Una forma yaqui de conocimiento. México: FCE, 1974. Prólogo de Paz, “La mirada anterior,” 9-23. También en: Nagual junior: Antologie zu Carlos Castaneda. Ed. Dennis Timm. Dreinstenfurt: Huba, 1982. 197. A Centenary Pessoa. Ed. Eugénio Lisboa con L. C. Taylor. Manchester: Carcanet, Calouste Gulbenkian Foundation, el Instituto Cames y el Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro, 1995, 335 p. Introducción de Paz, “Unknown to Himself,” 4-20. En francés: Fragments d’un voyage immobile. París: Rivages, 1990. Trad. Remy Hourcade. Ensayo introductorio de Paz. 198. Cernuda, Luis. La familia interrumpida. Barcelona: Sirmio, 1988. Introducción de Paz, “Juegos de memoria y olvido,” 9-33. 199. —. Cernuda, Luis. Variations sur thème mexicaine. París: José Corti, 1998. “Préface,” de Paz, 7-14. Variazioni su tema messicano. Ed. Ilide Carmignani, Florencia: Passigli, 2002. Prefacio de Paz. 200. —. Zeija in resnicnost. Trad. Ciril Bergles, Ljubljana: Skuc, 2001. Antología poética, en esloveno, introducción de Paz. 201. Chillida, Eduardo. Chillida. París/Nueva York: Maeght Editeur/Guggenheim Museum, 1979 y Pittsburgh: Carnegie Institute, 1979. En francés: París: Maeght, 1979; en alemán: Eduardo Chillida: Zeichnungen als skulptur 1948-1989. Bonn: Stadtisches Kunstmuseum, 1989. Versión bilingüe español/vasco: Chillida Lanean. Bilbao: Museo de Bellas Artes, 1986. Introducción de Paz, “Chillida: From Iron to Light,” 9-18. En esloveno, Chillida, Piran: Obalde Galerije, 1998. 202. Cornell, Joseph. Joseph Cornell: Años cincuenta y sesenta. Monterrey, México: Museo de Arte Contemporáneo, 1992. Incluye “Objetos y apariciones” en español e inglés, poema de Paz dedicado a Cornell, 25-26. 203. Corneille y O. Corneille. Dialogue en triptyque. París: Cassé 1964. Contiene tres litografías de Corneille y tres poemas de Paz. 204. Cross, Elsa. Miroir au soleil. Bruselas: Le Cormier, 1996. Presentada por Paz, en la solapa. 205. Cruz, Sor Juana Inés de la. Carta de Sor Juana Inés de la Cruz a su confesor: Autodefensa espiritual. Ed. Aureliano Tapia Méndez. México: Producciones Al Voleo El Troquel, 1993. “Prólogo.” 9-11, de Paz.

206. —. Le divin Narcisse, Premier songe et autres textes. París, Gallimard, 1987, 276 p. Trad. Frédéric Magne, Florence Delay y Jacques Roubard. Prefacio de Octavio Paz. 207. —. Erster Traum: mit der Antwort an sor Filotea de la Cruz. Frankfort: Insel, 1993. Prólogo de Paz, en alemán. 208. —. Poemas de la única poetisa americana. Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica, 1993. Edición facsimilar, acompañada de “Ensayo de restitución” de Paz, 37 p. 209. —. A Sor Juana Anthology. Cambridge, MA: Harvard UP, 1988. Trad. Alan S. Trueblood. “Foreward” de Paz, vii-x. 210. — y Agustín de Salazar y Torres. La Segunda Celestina: una comedia perdida de Sor Juana. Ed. Guillermo Schmidhuber, México: Vuelta: 1990. “¿Azar o justicia,” presentación de Paz, 7-10. 211. Darío, Rubén. Antología. Ed. Carmen Ruiz Barrionuevo. Madrid: Espasa-Calpe, 1992. Prólogo de Paz “El caracol y la sirena,” 11-54. 212. —. Selected Poems of Rubén Darío. Austin: U. of Texas Press, 1965. Trad. Lysander Kemp. “Prologue” de Paz, 7-18. 213. Elizondo, Salvador. Farabeuf; El hipogeo secreto: Fragmentos. Grabación discográfica, México: UNAM, 1968. Comentarios de Paz en un folleto adjunto. 214. Felguérez: El espacio múltiple. México: INBA, 1973. Catálogo de la exposición en el Museo de Arte Moderno. “El espacio múltiple,” prólogo de Paz, 3-10. En inglés: Paintings and Sculptures. Cambridge, MA: Carpenter Center for the Visual Arts, 1976. “Multiple Space,” prólogo de Paz. Otra ed. Nuevo León, Méx.: UANL 2012. 215. Fuentes, Carlos. Cuerpos y ofrendas: Antología. Madrid: Alianza Editorial, 1972. Prólogo de Paz, “La máscara y la transparencia,” 7-15. También en Obras completas, Tomo II: Cuentos, novelas y teatro. México: Aguilar, 1985, 11-20. En francés: Chant des aveugles. París: Gallimard, 1991. Trad., de Cantar de ciegos. Prólogo de Paz “Le masque et la transparence,” 7-14. 216. García Ponce, Juan. Encounters. Hygiene, CO.: Eridanos, 1989. Trad. Helen Lane. “Introduction” de Paz, ix-xvii. También en holandés: De kat en andere verhalen. Amsterdam: Meulenhoff, 1991. Trad. Mieke Westra. Epílogo de Paz. 217. —. Encuentros. México: FCE, 1972. “Encuentros de García Ponce.” Prólogo de Paz, 3-9.

49

50

218. Gerzso, Gunther. Esculturas, óleos y presentación de palabras grabadas. México: Galería de Arte Mexicano, 1990, paginación varia. Álbum de 10 grabados con poemas de Octavio Paz. Catálogo de exposición. 219. Gimferrer, Pere. Fortuny. Barcelona: Planeta, [1983] 2010. “La trama mortal,” prólogo de Paz, 5-8. En francés: Fortuny. París: Seuil, 1983. Prólogo de Paz. En sueco: Fortuny. Estocolmo: Bromberg, 1991. Prólogo de Paz. 220. —. El vendaval. Barcelona: Península/Editions 62, 1989, 69 p. Versiones del catalán al español de Paz y otros. 221. Gironella, Alberto. Esto es gallo. Madrid: Museo Tamayo, 1984. “Los sueños pintados,” texto de Paz. 222. González de León, Teodoro. Retrato de arquitecto con ciudad. México: Artes de México/Colegio Nacional /CNCA, 1996. Introducción de Paz, “El azar y la memoria,” viii-xi. 223. González de León, Ulalume. Plagios, México: FCE, 1991. “Poesía para ver,” 7-11, prólogo de Paz. 224. —. Ciel entier. Bruselas: Le Cornier, 1978. Prólogo de Paz, “Poesie pour voir,” 7-10. 225. Gorostiza, José. Muerte sin fin. México: Imprenta Universitaria, 1952. Seguido de “Comentario al poema” de Paz, 57-63. Otras eds. México: FCE, 1983; Muerte sin fin y otros poemas. México: Casa Juan Pablos, 2001. Comentario al poema,” 55-63; y Barcelona: Seix Barral, 2002. “Muerte sin fin,” 9-19, de Paz. 226. —. Smierc nieskonczona: poemat. Varsovia: Panstwowy Instytut Wydawniczy, 1971, 44 p. Prólogo a “Muerte sin fin,” de Paz, en polaco. 227. El grabado latinoamericano. México: Museo de Arte Moderno, 1980. Catálogo de exposición. Prólogo de Paz. [*] 228. Granda, Luis. Los ritos de la palabra y la línea. México: Ediciones Papeles Privados, 1996, 8 p. Ocho grabados inspirados en poemas de Paz y otros. 229. Grupo 1890. Nueva Delhi, 1963, sin paginar. “Surrounded by Infinity,” prólogo de Paz [1]. Exposición de arte vanguardista, 20-29 oct. 1963, inaugurada por Jawaharlal Nehru. 230. Guillén, Jorge. Cántico: fe de vida. Barcelona: Círculo de Lectores, 1993. Prólogo de Paz. 231. Henestrosa, Andrés. Retrato de mi madre. México: M. A. Porrua, 1980. “Agua de la memoria,” prólogo de Paz.

232. Hispanic Art in the United States. Ed. John Beardsley y Jane Livingston, Houston: Musuem of Fine Arts/Nueva York: Abbeville Press, 1987. “Art and Identity: Hispanics in the United States,” 13-37, prólogo de Paz. 233. Hommage à Wolfgang Paalen. París: Librairie Loliée, 1960. “Preface” de Paz. Ensayo recogido en Domaine de Paalen. París: Galanis, 1970, 93-96. 234. Huidobro, Vicente. Altaigle. Draguignan. Francia: Edicions Unes, 1996. Altazor, en francés. “Préface,” de Paz. 235. In Praise of Hands: Contemporary Crafts of the World. Greenwich, CT: New York Graphic Society, 1974, 223 p. Otra ed. Toronto: Ontario Science Center, 1974. En francés: Hommage aux mains: artisant contemporain mondial. Neuchâtel: Idées et Calendes, 1974. Introducción de Paz, “Use and Contemplation,” 17-24. 236. Jiménez, Armando. Nueva picardía mexicana. México: Costa-Amic y Mexicanos Unidos, 1971, 302 p. Prólogo de Paz, “Introito a guisa de carpocapsa saltitans,” 9-11, 156-159, 39-40 y 260-265, así, en el orden indicado. 237. Jorge Luis Borges, der mythische Bibliothekar. Munich: Hanser, 1987. Ensayo de Paz “Der Bogenschültze, der Pfeil und die Scheibe,” trad. de “El arquero, la flecha y el blanco.” 238. José Luis Cuevas: el regreso de otro hijo pródigo, el dibujante y sus modelos, Europa 1976-1978. México: Museo de Arte Moderno, 1979. Prólogo de Paz, “José Luis Cuevas,” [6]. También en José Luis Cuevas: El hijo predilecto. Monterrey: Museo de Monterrey, 1980, sin paginar. 239. Juguete arte objeto. Dir. Bertha Cuevas, México: Museo José Luis Cuevas, 1995. Presentación, “Niño y trompo,” poema de Paz, 5. 240. Kirin: negro de marfil. Buenos Aires: Galería Jorge Mara/La Roche/Galería van Riel, 2004, 58 p. 22 poemas clásicos chinos traducidos por Octavio Paz. 241. Lafaye, Jacques. Quetzalcóatl et Guadalupe: la formation de la conscience nationale au Mexico. París: Gallimard, 1974. Prefacio de Paz. En inglés Quetzalcóatl and Guadalupe. Chicago: U. of Chicago Press, 1974. Prólogo de Paz, “The Flight of Quetzalcóatl and the Quest of Legitimacy,” ix-xxii. En español, Quetzalcóatl y Guadalupe: La formación de la conciencia nacional de México. México: Fondo de Cultura Económica, 1977. Prefacio de Paz, “Entre legitimidad y orfandad,” 11-25. Recogido en El ogro filantrópico. México: Joaquín Mortiz, 1979, 38-52.

51

52

242. Lambert, Jean-Clarence, Código. México: Era, 1971. Poema-prólogo de Paz, “Entre la nieve y el terrón fusco,” 7. 243. —. Le jardin le labyrinthe, 1953-1989: poèmes. París: La Différance, 1991, 252 p. “Prologue,” poema de Paz, 7. 244. Laughlin, James. Random Stories. Nueva York: Mount Kisco, 1990, 207 p. Otra ed. Londres: Moyer Bell, 1990, 207 p. Prefacio de Paz, “Skis and a typewriter,” ix-xiv. 245. Lezama Lima, José. Fragmentos a su imán. México: Era, 1978. Introducción de Paz, “Refutación de los espejos,” 7-10. 246. Livro dos hai-kais. São Paulo: Aliança Cultural Brasil-Japão/Massao Ohno, 1987, 126 p. Ensayo introductorio de Paz, sin título, 15-23. 247. López Velarde, Ramón. La suave patria y otros poemas. México: Fondo de Cultura Económica, 1987. Prólogo de Paz, “El camino de la pasión.” 9-74. 248. María Félix. México: Dirección General de RTC, 1992. Prólogo de Paz, “Razón y elogio de María Félix.” 5-13. 249. Matta, Roberto. Espejo de cronos. Santiago, Chile: Galería Plástica Nueva, 1996, 92 p. Catálogo de exposición. Incluye “La casa de la mirada,” ensayo de Paz. 250. —. Matta. París: Centre Georges Pompidou, 1985. Catálogo de exposición en el Musée Nacional d’Art Moderne. “La casa de la mirada,” texto de Paz 38-40. 251. —. Matta. Malmö, Suecia: Edición GKM Siwert Bergström, 1988, 105 p. Introducción de Paz. [*] 252. —. Matta. Introducción de Ana Beristain, Barcelona/Madrid: Fundació Caixa Catalunya/Ministerio de Educación y Cultura, 1999. Incluye “Casa de a mirada,” y “Vestíbulo,” poema y ensayo de Paz, 38-42. 253. —. Matta, Surrealism and Beyond. Ed. Curtis L. Carter y Thomas R. Monahan, Milwaukee, WI: Haggerty Museum of Art, 1997. Incluye “Vestibule,” ensayo de Paz, 223-225. 254. Medellín, Alfonso y Francisco Beverido. Magia de la risa. Xalapa: U Veracruzana, 1962, 49 p. Otra ed. México: Secretaría de Educación Pública, 1971, 77 p. Contiene “Risa y penitencia” de Paz, 9-37, “El complejo de las caritas sonrientes” de Alfonso Medellín, y 47 fotografías de Francisco Beverido.

255. Merwin, W. S. Después de los alfabetos: Antología poética, 1952-1993. México: Hotel Ambosmundos, 1996. Prólogo-diálogo entre Merwin, Alberto Blanco y O. P., “Muerte del tiempo, tiempo de la poesía,” 13-26. 256. México: Splendors of Thirty Centuries. Nueva York: Metropolitan Museum of Art/Boston: Little Brown, 1990. Introducción de Paz, “Will for Form,” 3-38. También en español: México: Esplendores de treinta siglos. Los Ángeles: Amigos de las Artes de México/Nueva York: Metropolitan Museum of Art, 1991. Introducción de Paz, “Voluntad de forma,” 3-37. 257. Michaux, Henri. Henri Michaux. París: Centre Georges Pompidou, Musée National d’Art Moderne, 1978. Texto de Paz, “Le prince: le clown,” 16-22. 258. —. Henri Michaux: das bildnerische werk. Munich: Jahn, 1993. Incluye “Der Prinz und der clown,” de Paz, 23-32. 259. —. Miserable Miracle: Mescaline. Nueva York: New York Review of Books, 2002. “Introduction,” prólogo de Paz, vii-xiii. 260. Miró, Joan. Sagan om Joan Miró. Malmö, Suecia: Konsthall, 1994. Catálogo de una exposición. Prólogo de Paz. 261. —. Skulturer. Malmö, Suecia: Konsthall, 1993. “Sagan non Joan Miró,” poema de Paz, 37-41. 262. Montes de Oca, Marco Antonio. The Heart of the Flute. Pittsburgh: International Poetry Forum, 1978. “Preface” de Paz, sin paginar. Otra ed. Athens, Ohio: Ohio UP, 1979. 263. —. Comparecencias (1968-1980). Barcelona: Seix Barral, 1980. “Presentación” de Paz, 5-6. 264. Mutis, Álvaro. Suma de Magroll el Gaviero: poesía 1948-1988. México: FCE, 1990. “Los hospitales de ultramar,” 9-12, prólogo de Paz. 265. Nieto, Rodolfo. Rodolfo Nieto. París: Galerie de France, 1964 [8 p.]. Litografías de Nieto, prólogo de Paz. Catalógo de exposición. 266. Ocho pintores mexicanos. Madrid: Banco Exterior de España, 1983. “Pintura mexicana contemporánea,” prólogo de Paz al catálogo de la exposición. 267. Ortega y Gasset, José. Betrachtungen über die Liebe. Frankfort: Suhrkamp, 1991. Traducción de Estudios sobre el amor. Prólogo de Paz. [*] 268. —. Paisaje con una corza al fondo. México: Librería del Prado, 1984. “Prólogo: El incitador universal,” de Paz, 13-14. Edición no comercial.

53

54

269. Paalen, Wolfgang. Retrospectiva. México: Museo Carrillo Gil, 1994. Con textos de Paz y Breton. 270. Papaïoannou, Kostas. Chenkel. Thessalonike: Enallaktikes Ekdoseis, 1992. “Antiprólogo” de Paz, en griego. 271. —. La consagración de la historia. México: FCE, 1990. Kostas. Introducción de Paz, “Kostas Papaioannou (1925-1981),” 7-16, nota necrológica seguida por el poema “París-Bactria-Skiros.” 272. Paz, Ireneo. Algunas campañas. Vol. 2. México: Fondo de Cultura Económica, 1997. Epílogo de Paz “Silueta de Ireneo Paz,” 411-420. 273. Paz, Marie José. Collages recientes. México: Galería de Arte Contemporáneo, 1990, p. Incluye “Marie José Paz la espuma de las horas” de Paz. Catálogo de exposición. 274. —. Under Construction: Solo exhibition. Beverly Hill, CA: Louis Stern Galleries, 1992, sin paginar. Nota de Octavio Paz, sin título. 18 reproducciones. 275. Paz Solórzano, Octavio. Emiliano Zapata. México: FCE, 2012. “Muertes paralelas” [1986], prólogo de Octavio Paz Lozano, 7-15. 276. Péret, Benjamin. Oeuvres completes. París: Losfeld, 1979. Vol. III. Prefacio de Paz, “Benjamin Péret,” 9-18. 277. —. Pulqueria quiere un auto y otros cuentos. México: Vuelta, 1994 [distribuido en 1996]. Prólogo de Paz, 7-15. 278. Pérez Martínez, Héctor. Cuauhtémoc: La vie et la mort de la culture aztèque. París: Laffont, 1952. “Préface” de Paz, 7-14. 279. Perse, Saint-John. Anàbasi. Sant Boi de Llobregat: Editions del Mall, 1984. Edición bilingüe, francés y catalán. “Prolég” de Paz. 280. Los Picassos de Picasso en México. México: Museo Rufino Tamayo, 1982, 151 p. Ed. William S. Lieberman. Prólogo de Paz, “Picasso: el cuerpo a cuerpo con la pintura,” 8-10. 281. Pierre Alechinsky: Centres et Marges. Brussels: Musees Royaux des Beaux-Arts de Belgique, 1988. En inglés: Pierre Alechinsky: Margin and Center. Nueva York: Guggenheim Museum, 1987. El poema de Paz “Central Park” abre el catálogo, 10-11. 282. Pizarnik, Alejandra. Árbol de Diana. Buenos Aires: Sur, 1963. Palabras iniciales de Paz, reproducidas en El deseo de la palabra. Barcelona: Ocnos, 1975, 7-9. Hci vetra, Ljubljana: Center za slovensko knjizevnost, 2006. Prólogo de Paz, en eslovaco.

283. Poniatowska, Elena. Massacre in Mexico. Nueva York: Viking, 1975. Traducción de La noche de Tlatelolco. “Introduction” de Paz, vii-xvii. Una versión en español se incluye en El ogro filantrópico. México: Joaquín Mortiz, 1979, 143-152. 284. Popa, Vasko. Poesía. México: Fondo de Cultura Económica, 1985, 131 p. “Imprólogo,” poema de Paz, 7-11. Pesme. Nikcic: Univerzitetskarijez, 1990, 155 p. Prólogo-poema de Paz, en esloveno. 285. Préface à une retrospective Wolfgang Paalen: peintures, objects, dessins. Curador Greo Dupin. París: Librairie Loliée, 1960, sin paginar. Presentación de Paz. 286. Revueltas, José. El apando y otros relatos. Madrid: Alianza/Era, 1983. “Cristianismo y revolución,” prólogo de Paz, 9-21. 287. —. Le Deuil Humain. París: Gallimard, 1987. En inglés: Human Mourning. Minneapolis: U of Minnesota P, 1990. Traducción de El luto humano. Introducción “Christianity and Revolution” de Paz, vii-xxi. 288. Reyes, Alfonso. Chroniques Parísiennes. Trad. Brigitte Natanson-Guland. París: Seguier, 1991, 354 p. Préface de Paz, 3-4. 289. —. Una ventana inmensa: Antología poética. México: Vuelta, 1993. Ed. Gerardo Deniz. “Prólogo” de Paz, 5-8. 290. Roy, Claude. A la lisière du temps; suivi de Le Voyage d’automne. París: Gallimard, 1990. “Le sablier de Claude Roy,” prefacio de Paz, 5-9. 291. Ruy Sánchez, Alberto. Tristeza de la verdad: André Gide regresa a Rusia. México: Joaquín Mortiz, 1991. Prólogo de Paz, “La verdad contra el compromiso,” 11-19. 292. Sade, Marquis de. Justine o le sventure della virtù. Trad Francesco Saba Sardi, Milán: BUR, 2005. Sobre el Marqués de Sade, con un ensayo de Paz. [*] 293. Salas Portugal, Armando. Los pueblos de antes. México: Chrysler México, 1991. Ed. Aurelio Asiaín. Presentación de Paz: “Rememoración/ Remembrance,” poema, 13-14. 294. Salazar y Torres, Agustín de. La segunda Celestina: Una comedia perdida de Sor Juana. Ed. Guillermo Schmidhuber. México: Vuelta, 1990. Presentación de Paz, “Azar o justicia,” 7-10. 295. Sánchez Azcona, Juan. Tres revolucionarios, tres testimonios: muertes paralelas. Xochimilco, México: Colección Biografía, 1986. Prólogo de Paz. Tomo I: “Muertes paralelas” 9-16 [sobre Francisco Madero y Fran-

55

56

cisco Villa]; Tomo II: ídem, [sobre Emiliano Zapata, por Octavio Paz Solórzano]. 296. Selected poems of Luis Cernuda. Ed. Reginald Gibbons, Riverside-onHudson, Nueva York: Sheep Meadow Press, 1999. “Luis Cernuda: The Edifying Word.” xiii-xli, prólogo de Paz. 297. Serra, Cristóbal. Pendule et autres écrits: Journal des signes avec un seul oeil. París: Editions du Félin, 1991, 279 p. Trad. Adrienne Le Bihan. Préface de Paz, 3-4. 297 bis. Sesma, Raymundo. Este lado. Milán: Gráfica Uno, 1988. Con el poema “Este lado,” de Paz, en español, francés, inglés e italiano. Once oleografías de Sesma. 298. Soriano, Juan. Mexikói festómúvész kiállítása. Budapest: Magyar Hirdetó/Galeria Magyar Nemzeti, 1978. Presentación de Paz, “Bevezetó,” 1-2. 299. —. Retratos y esculturas, México: Grupo Azabache, 1991. Tres prólogos de Paz: “Una exposición de Juan Soriano,” “Rostros de Juan Soriano” y “Por y para Juan Soriano,” 9-21. 300. —. Retratos y visiones. México: Grupasa, 1989, 61 p. Prólogo de Paz, “Retratos y visiones” 7-10; en inglés 11-14; en francés 15-18. 301. —. El taller de Juan Soriano. México: Galería Juan Martín, 1977. Con textos introductorios de Paz y García Ponce. Catálogo de exhibición. [*] 302. Los surrealistas en México. México: INBA/SEP, 1986. Prólogo de Paz, “El surrealismo,” 11-16. 303. T. S. Eliot. Ed. M. M. Bhalla. Bombay: P. C. Manaktala & Sons, 1965. Introducción de Paz, “Inaugural Address,” 2-10. 304. Tamayo, Rufino. Rufino Tamayo. México: Presidencia de la República, 2003. “Transfiguraciones,” prólogo de Paz, 9-29. 305. —. Tamayo: 15 reproducciones. México: INBA, 1967, en un estuche. Texto de Paz, “Ser natural,” I-II. 306. —. Tamayo: peintures, 1960-1974. París: Musée d’art moderne de la ville de París, 1974, sin paginar. Catálogo de la exposición de Rufino Tamayo en París; contiene “Tamayo, transfigurations” de Paz. Otras eds.: Rufino Tamayo: Firenze: Palazzo Strozzi, 1 marzo-30 aprile 1975. Firenze: Centro Di, 1975. “Tamayo: trasfigurazioni,” 19-28. Rufino Tamayo: Myth and Magic. Nueva York: Solomon R. Guggenheim Foundation, 1979, 247 p. Introducción de Paz, en español y en inglés, “Un arte de transfiguraciones” y “An Art of Transfigurations,” 9-23. Rufino Tamayo. Nueva York: Rizzoli, 1982. Trad. Kenneth Lyons. Con textos

de Jacques Lassaigne y O. P. Introducción de Paz, “Tamayo: Geometry and Transfiguration,” 7-21. En español: Rufino Tamayo. Barcelona: Polígrafa, 1982. Otra ed. México: Patria, 1994. En alemán: Rufino Tamayo: Graphik 1962-1982. Viena: Graphische Sammlung Albertina, 1983. Otra ed. Munich: Prestel, 1985. Estudio preliminar de Paz, “Tamayo: Geometric und Transfiguration,” 11-27. 307. —. Tamayo 70: Rufino Tamayo, 70 años de creación. México: INBA/ SEP, 1987. Texto introductorio de Paz, “Definiciones de Tamayo,” 12-13. 308. Tàpies, Antoni. Antoni Tapiès: peintures recentes. Zurich: Gallerie Lelong, 1991. Texto en francés, alemán y español. “Zehn Zeilen für Antoni Tàpies” de Paz (“Diez líneas para Antoni Tapiès”) 309. Tàpies, Antoni y Luis Gordillo. Poemas y pintura. Alicante/Madrid: Caja de Ahorros del Mediterráneo, Real Academia de Bellas Artes, 1991, 19 p. Catálogo de exposición. 310. Tomlinson, Charles. In Black and White. Cheadle: Carcanet New Press, 1976. Introducción de Paz, “The Graphics of Charles Tomlinson,” 7-15. 311. —. La insistencia de las cosas: antología. Trad. de Paz y otros. Madrid: Visor, 1994. 312. Tovar de Teresa, Guillermo. Repertorio de artistas en México: Artes plásticas y decorativas. Vol. 1. México: Bancomer, 1995. Prólogo de Paz, “Rostros en el espejo,” [19-21]. 313. —. La utopía mexicana del siglo XVI: lo bello, lo verdadero y lo bueno. México: Grupo Azabache, 1992. “El tres y el cuatro,” 10-15, prólogo de Paz. 314. Treasures of Mexico from the Mexican National Museums. Washington, D. C.: Smithsonian Institute, 1978. Introducción de Paz, “El arte de México: Materia y sentido,” en español y en inglés, 12-23. 315. Uslé, Juan. Desplazado. Nueva York: Cheim & Reid, 2011. Catálogo de exposición. “Hurry” [“Prisa”], poema-prólogo de Paz, [2-3]. 316. Varela, Blanca. Concert animal. París: Solal, 2001. Postfacio de Paz, en francés. 317. —. Ese puerto existe (y otros poemas). Xalapa: U Veracruzana, 1959. “Prólogo” de Paz, 9-16. 318. Vicens, Josefina. Le cahier clandestin. París: Juillard, 1963. “Lettre-Préface” de Paz, 7-9. También en El libro vacío. 2a. ed. México: Transición, 1978. “Carta-prefacio” de Paz, 7-8. En inglés, The Empty Book. Austin: U. of Texas Press, 1992. “A Letter of Preface by Octavio Paz,” xxix-xxx.

57

319. Villaurrutia, Xavier. Nostalgia for Death. Port Townsend, WA: Copper Canyon, 1993. Ed. Eliot Weinberger. Trad. Esther Allen. Incluye: “Hieroglyphs of Desire: A Critical Study of Villaurrutia,” de Paz. En francés: Nostalgie de la mort. París: Corti, 1991. Trad. Jacques Ancet. Trad. de Nostalgia de la muerte. Préface de Octavio Paz. 320. Weinberger, Eliot. Nineteen Ways of Looking at Wang Wei: How a Chinese Poem is Translated. Mount Kisco, NY: Moyer Bell, 1987. “Further comments” de Paz, 45-50. 321. Williams, William Carlos. Veinte poemas. México: Era, 1973, 119 p. Traducción y prólogo de Paz, “La flor saxífraga,” 9-26. 322. Xirau, Ramón. Graons. Barcelona: Editions 62, 1979. “Pròleg” de Paz, 7-8. 323. Xirau Icasa, Joaquín. Poemas. México: J. Mortiz, 1976. “Joaquín Xirau Icaza en su morada transparente,” prólogo de Paz, 7-11. 324. Zaid, Gabriel. Seguimiento. México: Fondo de Cultura Económica, 1964. “Carta-prólogo” de Paz, 7.

IX. OBRAS COMPLETAS

58

325. Obras completas de Octavio Paz. Barcelona: Círculo de Lectores y México: Fondo de Cultura Económica. Los años indicados para cada volumen se refieren a la publicación española y mexicana, respectivamente. Vol. I: La casa de la presencia: Poesía e historia. 1991/1994, 619 p. Prólogo de O. P., “La casa de la presencia,” 15-27. Incluye: El arco y la lira, Los hijos del limo, La otra voz, “Recapitulaciones” y “La nueva analogía: Poesía y tecnología.” “Contar y cantar,” el primer ensayo de La otra voz, se incluye en el Vol. II. Vol. II: Excursiones/incursiones: Dominio extranjero. 1991 /1994, 606 p. Prólogo de O. P., “Excursiones e incursiones,” 13-27. Bajo el título “Excursiones/Incursiones” incluye: “Lectura y contemplación”; “Literatura y literalidad”; “Contar y cantar (Sobre el poema extenso)”; “Un poema de John Donne”; “El soneto en ix de Mallarmé”; “Guillaume Apollinaire” (1. “El músico de Saint Merry”; 2. “Melancólico vigía”); “El caso de Boris Pasternak”; “Un himno moderno: Saint-

John Perse”; “Fernando Pessoa” (1. “El desconocido de sí mismo”; 2. “Intersecciones y bifurcaciones: Barnabooth, Campos, Caeiro”); “La línea central: cuatro poetas suecos”; “En blanco y negro: Charles Tomlinson”; “Estrella de tres puntas: el surrealismo”; “André Breton o la búsqueda del comienzo”; “El pacto verbal y las correspondencias”; “Constelaciones: Bretón y Miró”; “Conocimiento, drogas, inspiración”; “Henri Michaux”; “Gracia, ascetismo, méritos”; “Paraísos”; “Las metamorfosis de la piedra”; “El Banquete y el ermitaño”; “El príncipe y el clown”; “Visita a Robert Frost”; “Ezra Pound” (1. “Ezra: galimatías y esplendor”; 2. “Afterthoughts”); “T.S. Eliot: mínima evocación”; “La flor saxífraga: W. C. Williams”; “Siete poemas y un recuerdo: e.e. cummings”; “Elizabeth Bishop o el poder de la reticencia”; “Tres momentos de la literatura japonesa”; “La tradición del haikú”; “El sentimiento de las cosas: Mono no Aware”; “Centro móvil”; “Los manuscritos de Rabindranath Tagore”; “El diablo y el ideólogo: Dostoyevski”; “Memento: Jean-Paul Sartre”; “Kostas Papaioannou (1925-1981)”; “El árbol de la vida”; “Inteligencias extraterrestres y demiurgos, bacterias y dinosaurios”; “La mirada anterior.” Bajo el título de “Corriente alterna” incluye: “¿Qué nombra la poesía?”; “Forma y significado”; “Homenaje a Esopo”; “Metamorfosis”; “Invención, subdesarrollo, modernidad”; “Sólido/Insólido”; “Sobre y de Pierre Reverdy”; “Cristalizaciones: Roger Caillois”: 1.”Piedras: reflejos y reflexiones”; 2. “El ágata, el pulpo, la idea”; 3. “Fábula de la piedra”; “Del país de las lámparas: Georges Schehadé”: 1. “La hora otra de Georges Schehadé”; 2. “Un pensamiento y un poco de vaho”; 3. “Polvo, sabor de hombres (Georges Schehadé, Alejandría 1910-París 1989)”; “La ginestra”; “Imperios y bonetes”; “Le Con d’Irène”; “Un do no de pecho”; “Un absoluto literario... con una laguna”; “Lawrence, Elizondo y los indios”; “Santa Demetria y el autobús”; “Festín lunar”; “El poeta y la historia”; “El poeta Kenneth Rexroth”; “Tatha-ta: ¿tal cual, mismidad?”; “Privación y plenitud: W. B. Yeats”; “Al aire de su vuelo”; “San Epifanio y las catequistas”; “Espermatofagia”; “La perennemente pura”; “Marcia y Dante”; “Marcia y Plutarco”; “Marcia, Lucano y Jáuregui”; “Saludo a Czeslaw Milosz”; “Un absoluto quizá”; “El esquí y la máquina de escribir”; “Variaciones chinas”: 1. “Parque de los Venados”; 2. “Un poema de Tu Fu”; 3. “Ermitaño de palo”; 4. “Arcoiris de piedra.”

59

60

Vol. III: Fundación y disidencia: Dominio hispano. 1991/ 1994, 418 p. Prólogo de O. P., “Unidad, modernidad, tradición,” 15-22. Bajo el título de “Fundación y disidencia” incluye: “La búsqueda del presente (Conferencia Nobel, 1990)”; “Literatura de fundación”; “Alrededores de la literatura hispanoamericana”; “Literatura y crítica” (1. “¿Es moderna nuestra literatura?”; 2. “Nota marginal”); “Poesía e historia: Laurel y nosotros”; “Quevedo, Heráclito y algunos sonetos”; “El caracol y la sirena: Rubén Darío”; “El pan, la sal y la piedra: Gabriela Mistral”; “Decir sin decir: Vicente Huidobro”; “Jorge Guillén” (1. “Horas situadas de Jorge Guillén”; 2. “El Más allá de Jorge Guillén”); “El arquero, la flecha y el blanco: Jorge Luis Borges”; “Luis Buñuel” (1. “El poeta Buñuel”; 2. “El cine filosófico de Buñuel”; 3. “Cannes, 1951: Los olvidados”); “Luis Cernuda” (1. “Apuntes sobre La realidad y el deseo”; 2. “La palabra edificante”; 3. “Juegos de memoria y olvido”; 4. “La pregunta de Cernuda”); “Una de cal..”; “El cómo y el para qué: José Ortega y Gasset”; “La tradición liberal”; “México y los poetas del exilio español”; “El cuerpo del delito”; “Literatura hispánica de y en los Estados Unidos.” Bajo el título de “Corriente alterna”: “Antonio Machado”; “Vivacidad de José Moreno Villa”; “Recoged esa voz: Miguel Hernández”; “Legítima defensa”; “Destiempos, de Blanca Varela”; “Los hospitales de ultramar”; “Árbol de Diana”; “Un ermitaño: Cristóbal Serra”; “Los nuevos acólitos”; “El espacio del reconocimiento”; “Iluminación y subversión: Emilio Adolfo Westphalen”; “Voces conocidas de lo desconocido: Antonio Porchia”; “Onetti y el realismo”; “El lirio y el clavel”; “Rafael Alberti, visto y entrevisto”; “Laude: Julio Cortázar (1914-1984)”; “La trama mortal: Pere Gimferrer”; “Entre testigos”; “Del uno al dos al..”; “Dámaso Alonso (1898-1990).” Vol. IV: Generaciones y semblanzas: Dominio mexicano. 1991/ 1994, 429 p. Prólogo de O. P., “Tránsito y permanencia,” 15-26. Bajo el título de “Seis vistas de la poesía mexicana” incluye: “Introducción a la historia de la poesía mexicana”; “Émula de la llama”; “Poesía mexicana moderna”; “Contemporáneos”: “Primer encuentro”; “Desengaño y rebelión, curiosidad y revelación”; “Variaciones sobre la muerte”;

“Antevíspera: Taller (1938-1941)”; “Poesía en movimiento”: “Aviso”; “Repaso”; “Juego”; “Post-scriptum.” Con el título de “Protagonistas y agonistas: poetas” incluye: “Una obra sin joroba: Juan Ruiz de Alarcón”; “Sor Juana Inés de la Cruz, Primera aproximación”; “Estela de José Juan Tablada”; “Alcance: Poesías de José Juan Tablada”; “El lenguaje de López Velarde”; “El camino de la pasión: Ramón López Velarde”: “La balanza con escrúpulos”; “La mancha de púrpura”; “El son del corazón”; “Post-scriptum: Fuensanta: imán y escapulario”; “El jinete del aire: Alfonso Reyes”; “La poesía de Carlos Pellicer”: “Post-scriptum: Restos de Ulises: Villaurrutia y Pellicer”; “Muerte sin fin: José Gorostiza”; “Xavier Villaurrutia en persona y en obra”: “‘Xavier’ se escribe con equis”; “Imprevisiones y visiones”; “El dormido despierto”; “Gilberto Owen y la alquimia”; “Agua de la memoria: Andrés Henestrosa”; “Efraín Huerta”; “Imágenes desterradas: Alí Chumacero”; “Alí Chumacero, poeta”; “Corazón de León y Saladino: Jaime Sabines y Juan José Arreola”; “La verde lumbre: Rubén Bonifaz Nuño”; “Las manchas del sol: Jaime García Terrés”; “Islas y puentes: Ramón Xirau”; “La paloma azul: Manuel Durán”; “Respuestas a Cuestionario–y algo más: Gabriel Zaid”; “Marco Antonio Montes de Oca”; “Cultura y natura: José Emilio Pacheco”; “La innumerable respuesta: Homero Aridjis”; “Poesía para ver: Ulalume González de León”; “Adrede de Gerardo Deniz: Composiciones y descomposiciones”; “Los dedos de la llama: José Carlos Becerra.” Bajo el título de “Protagonistas y agonistas: narradores” incluye: “Las páginas escogidas de José Vasconcelos”; “Novela y provincia: Agustín Yáñez”; “Cristianismo y revolución: José Revueltas”: “Dos notas: primera (1943)”; “Segunda (1979)”; “Paisaje y novela en México: Juan Rulfo”; “Una novela de Jorge Ibargüengoitia”; “Josefina Vicens: El libro vacío”; “La máscara y la transparencia: Carlos Fuentes”; “La pregunta de Carlos Fuentes”; “Encuentros de Juan García Ponce”; “El signo y el garabato: Salvador Elizondo”; “Manual del distraído: Alejandro Rossi.” Bajo el título de “Dítono”: “Silvestre Revueltas (1889-1940)”; “Carlos Chávez (1899-1978).” Vol. V: Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe. 1991/1994, 622 p.

61

62

Prólogo de O. P., “Historia, vida, obra,” 17-23. Incluye la 3a. edición, corregida y revisada, de Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe (1983), más un nuevo apéndice, “Azar o justicia.” Vol. VI: Los privilegios de la vista: Arte moderno universal. 1991/1994, 389 p. Prólogo de O. P., “Repaso en forma de preámbulo,” 21-37. Bajo el título de “Mirador” incluye: “Presencia y presente: Baudelaire crítico de arte”; “El pensamiento en blanco”; “El uso y la contemplación”; “Picasso: el cuerpo a cuerpo con la pintura”; “Dos siglos de pintura norteamericana (1776-1971)”; “Poemas mudos y objetos parlantes: André Breton”; “Chillida: del hierro al reflejo”; “Arte e identidad: los hispanos de los Estados Unidos.” Apariencia desnuda: La obra de Marcel Duchamp. Bajo el título de “Corriente alterna” incluye: “Arte mágico”; “Pequeñas divagaciones en torno a los hombres/bestias/hombres/bestias/hom”; “Pintar con el corazón: J.–B. S. Chardin”; “Arte de penumbra: Rodolphe Bresdin”; “La dama y el esqueleto: Edvard Munch”; “Ante la muerte de Wolfgang Paalen”; “Apariciones y desapariciones de Remedios Varo”; “La invitación al espacio: Adja Yunkers”; “Los muebles de Enrico Baj”; “La línea narrativa: Valerio Adami”; “El lenguaje y abstracción”; “Un pintor peruano: Fernando de Szyszlo”; “Naturaleza, abstracción, tiempo”; “Figura y presencia”; “Alegoría y expresión”: “Una alegoría de Hermenegildo Bustos”; “Entre el grito y el significado”; “La semilla”; “Primitivos y bárbaros”; “La pluma y el metate: Robert Gardner”; “Un catálogo descabalado”; “El grabado latinoamericano”; “Imágenes de la fe.” Con el título “Tributos” incluye: “Cuatro chopos (Claude Monet)”; “La Dulcinea de Marcel Duchamp”; “Mar celo (Marcel Duchamp)”; “Fábula de Joan Miró”; “Poema circulatorio”; “La casa de la mirada (Roberto Matta)”; “La vista, el tacto (Balthus)”; “Piedra blanca y negra (Josef Síma)”; “Objetos y apariciones (Joseph Cornell)”; “Nota arriesgada (Leonora Carrington)”; “Lectura de John Cage”; “Piel/sonido del mundo (Robert Motherwell)”; “Diez líneas para Antoni Tàpies”; “Central Park (Pierre Alechinsky)”; “Un viento llamado Bob Rauschenberg”; “Acróstico (Adja Yunkers)”; “Tintas y calcomanías (Charles Tomlinson)”; “Al pintor J. Swaminathan”; “Paraje (Denise Esteban).” Vol. VII: Los privilegios de la vista II: Arte de México. 1993/1994, 445 p.

Prólogo de O. P., “Aviso,” 13-16. Incluye, bajo el título de “El águila, el jaguar y la virgen (Introducción a la historia del arte de México)”: “Voluntad de forma”; “Mesoamérica”: “Una civilización extraña”; “Épocas, pueblos, culturas”; “Una constelación guerrera”; “Sacrificio y transfiguración”; “Dos, cuatro y cinco”; “El espejo de la dualidad”; “México”: “La espada, la cruz y la péndola”; “Llamas y filigranas”; “La Academia y el taller”; “Águilas y jaguares.” Bajo el título de “Arte precolombino” incluye: “El arte de México: materia y sentido”: “Diosa, demonia, obra maestra”; “La piedra y el movimiento”; “Cambio y continuidad”; “Escultura antigua de México”; “Obras maestras de México en París”; “Dos apostillas”: “El punto de vista nahua”; “Asia y América”; “Risa y penitencia”; “Reflexiones de un intruso. Post-scriptum.” Con el título “Arte moderno” incluye: “Yo, pintor, indio de este pueblo: Hermenegildo Bustos”; “Pinturas de José María Velasco”; “Apollinaire, Atl, Diego Rivera, Marius de Zayas y Ángel Zárraga”; “Al margen: Picasso, Rivera, Zárraga.” Bajo el título, “Rivera, Zárraga.” Bajo el título de “La pintura mural” incluye: “Los muralistas a primera vista”; “Re/visiones: la pintura mural”; “Expresionismos”; “Diego Rivera”; “Prejuicios y telerañas”; “Historia de antifaces”; “Visión e ideología”; “David Alfaro Siqueiros”; “Remate”; “Ocultación y descubrimiento de Orozco.” Bajo el título “Solitarios e independientes”: “Tres ensayos sobre Rufino Tamayo” (1. “Tamayo en la pintura mexicana”; 2. “De la crítica a la ofrenda”; 3. “Transfiguraciones”); “Solitarios e independientes”; “Frida y Tina: vidas no paralelas”; “María Izquierdo sitiada y situada”; “Luis Barragán y los usos de la tradición”; “Instante y revelación: Manuel Álvarez Bravo.” Con el título “Arte contemporáneo” incluye: “El precio y la significación”; “Álvar Carrillo Gil”; “Gerzso: la centella glacial”; “Rostros de Juan Soriano”: “En 1941”; “En 1954”; “Una exposición de Juan Soriano”; “Juan Soriano”: “Agua azul”; “Historias de ayer”; “Un nuevo pintor: Pedro Coronel”; “Presentación de Pedro Coronel”; “Las obvisiones de Alberto Gironella”; “El espacio múltiple: Manuel Felguérez”; “Descripción de José Luis Cuevas”; “El diablo suelto: Antonio Peláez”; “Pinturas de Rodolfo Nieto”; “Pintura mexicana contemporánea”; “El azar y la memoria: Teodoro González de León”; “La espuma de las horas: Marie José Paz.” Bajo el título de “Tributos”: “Ser natural (Rufino Tamayo);

63

64

“Cara al tiempo (Manuel Álvarez Bravo)”; “Reversible (Alberto Gironella)”; “Totalidad y fragmento (José Luis Cuevas)”; “Sueño de plumas (Marie José Paz).” Vol. VIII: El peregrino en su patria: Historia y política de México. 1993/1994, 599 p. Prólogo de O. P. “Entrada retrospectiva,” 15-32. Bajo el título de “Pasados” incluye: El laberinto de la soledad; “Cuahtémoc, joven abuelo”; “Hernán Cortés: exorcismo y liberación”; “Comunicación y encuentro de civilizaciones: la Conquista de México (Conversación con Tzvetan Todorov e Ignacio Bernal)” “El tres y el cuatro”; “Orfandad y legitimidad”; “Vuelta a El laberinto de la soledad (Conversación con Claude Fell).” Bajo el título de “Presente fluido” incluye: Postdata; “A cinco años de Tlatelolco”; “El ogro filantrópico”; “Las ilusiones y las convicciones: Daniel Cosío Villegas”; “Suma y sigue (Conversación con Julio Scherer)”; “Hora cumplida (19291985); “Un compromiso histórico”; “Las milicias del PRI”; “La burocracia tricolor”; “Descendientes de Joseph de Maistre y de Jean-Paul Marat”; “La tabla de salvación”; “Remache: burocracia y democracia en México”; “Ante un presente incierto”: “Historias de ayer”; “Rompimiento del arca de la alianza”; “Entreluz: ¿alba o crepúsculo?”; “Al otro día.” Bajo el título de “El cercado ajeno”: “El espejo indiscreto”; “Posiciones y contraposiciones: México y Estados Unidos: “Pobreza y civilización”; “Norte y Sur”; “Dentro y fuera”; “Pasado y futuro”; “La doble oposición”; “En el filo del viento: México y Japón: (Conversación con Tetsuji Yamamoto y Yumio Awa).” Con el título “Ocasiones” incluye: “Respuestas a diez preguntas (Entrevista con Josefina e Ignacio Solares)”; “Aterrados doctores terroristas”: I: “Entre Viriato y Fantomas”; “La otra violencia”; II. “El desierto político”; “Los doctores montoneros”; III. “El plagio, la plaga y la llaga”; “Bohemia y revolución”; “La docta adulación”; “Elogios que matan”; “¿Hay salida?”; “Thanatos y sus trampas (Tres notas sobre demografía)”: “Hacia una política de población en México”; “Entre la píldora y Herodes”; “Ixtlilxóchitl y otros ejemplos”; “Monólogo en forma de diálogo”; “La libertad como ficción”; “La universidad, los partidos y los intelectuales”: “Los partidos en la universidad”; “El país sin sentidos”; “Ulemas y alfaquíes”; “Escombros y semillas”; “La letra y el cetro”; “El escritor y el poder”; “Declara-

ción sobre la libertad del arte”; “La literatura y el Estado”; “El Fondo Nacional para la Cultura y las Artes”; “Vuelta: cuatro notas”: “Aviso”; “Travesía”; “Profesión de fe”; “Repaso.” Vol. IX: Ideas y costumbres I: La letra y el cetro. 1993/1995, 522 p. Prólogo de O. P.: “Itinerario,” 15-66. Bajo el título de “Iberoamérica” incluye: “La tradición antimoderna”; “Independencia, modernidad, democracia”; “Legitimidad histórica y ateología totalitaria”; “Imperio e ideología”; “Defensa de la democracia”; “Higiene verbal”; “La lógica de las revoluciones”; “El decálogo y la historia”; “El asesino y la eternidad”; “Inventar la democracia”: “América Central, Estados Unidos, México (Entrevista con Giles Bataillon)”: “Poesía, revolución, historia”; “América Central y la democracia”; “¿La vía mexicana?”; “Estados Unidos: Historia y geografía”; “Contrarronda”: “Democracia e imperio”; “Realidades y espejismos”; “América en plural y en singular (Entrevista con Sergio Marras)”: “El baile de los enmascarados”; “Los nacionalismos y otros bemoles.” Bajo el título de “El socialismo autoritario” incluye: “Los campos de concentración soviéticos”; “Las ‘confesiones’ de Heberto Padilla”; “El parlón y la parleta”: “Iván y Shih-Huang-ti”; “¡Abajo el intelectual!”; “Prolétaire du dimanche”; “Polvos de aquellos lodos”; “Archipiélago de tinta y de bilis”; “Marxismo y leninismo”; “Cultura, tradición, personalidad”; “La seducción totalitaria”; “Gulag: entre Isaías y Job”; “Crónica de la libertad”: “Siembra de vientos”; “Cosecha de tempestades”; “El socialismo irreal”; “¿Fin o comienzo?”; “Un escritor mexicano ante la Unión Soviética (Entrevista con Eugenio Umerenkov)”: “Historia y literatura: Rusia y América Latina”; “Los escritores y el totalitarismo”; “Tradición y cambio, imperio y democracia”; “Cultura y nacionalismo, el legado imperial.” Con el título “La libertad contra la fe” incluye: “Tiros por la culata”; “Engañarse engañando”; “Las dos ortodoxias”; “Los propietarios de la verdad.” De Tiempo nublado recoge: “Vistazo al Viejo Mundo: De la crítica al terrorismo”; “La herencia jacobina y la democracia”; “La democracia imperial”: “Estrenar decadencia”; “¿Epicuro o Calvino?”; “El imperio totalitario”: “Polifemo y sus rebaños”; “Aliados, satélites y rivales”; “Revuelta y resurrección”: “Querellas en las afueras”; “La sublevación de los particularismos”; “Mutaciones”: “Injertos y renacimientos”; “Perspectiva latinoamericana”; “Una mancha de

65

66

tinta.” De Pequeña crónica de grandes días: “Fin de un sistema”; “¿Fin de un imperio?”; “América: ¿comunidad o coto redondo?”; “Panamá y otros palenques”; “México, modernidad y tradición”; “México, modernidad y patrimonialismo.” Bajo el título de “Piezas de convicción” incluye: “Literatura política”; “Aniversario español”; “El lugar de la prueba (Valencia, 1937-1987)”; “La verdad frente al compromiso”; “Los centuriones de Santiago”; “El diálogo y el ruido (Francfort, 1984)”; “Alba de la libertad”; “La democracia: lo absoluto y lo relativo”; “Respuestas nuevas a preguntas viejas (Entrevista con Juan Cruz)”: “Nacionalismos europeos y americanos”; “Guerra, sexualidad y ecología”; “Un tiempo todavía sin nombre.” Vol. X: Ideas y costumbres II: Usos y símbolos. 1996/1996, 714 p. Prólogo de O. P., “Nosotros: los otros,” 15-36. Bajo el título de “Pan, Eros, Psique” incluye: Un más allá erótico; “¿Por qué Fourier?”; “La mesa y el lecho: Charles Fourier”: “Civilización y Harmonía”; “Higiene y represión”; “La insurrección de las especias”; “Erotismo, amor, política”; “La religión solar de D. H. Lawrence.” Conjunciones y disyunciones. La llama doble. Vislumbres de la India. Claude Lévi-Strauss o el nuevo festín de Esopo. Bajo el título de “Corriente alterna” incluye: “Ateísmos”; “El eterno retorno”; “Nihilismo y dialéctica”; “La persona y el principio”; “El liberado de los libertadores”; “Revuelta, revolución, rebelión”; “La ronda verbal”; “El ratón del campo y el de la ciudad”; “El canal y los signos”; “Hartazgo y naúsea”; “Revisión y profanación”; “Las dos razones”; “La excepción de la regla”; “Las reglas de la excepción”; “El punto final”; “Una forma que se busca”; “La revuelta”; “Discurso de Jerusalén”; “Televisión: cultura y diversidad”; “El pacto verbal”; “El Quinto Sol”; “Encrucijada”; “Brindis en Estocolmo”; “Elogio de la negación.” Vol. XI: Obra poética I (1935-1970). 1996/1997, 588 p. “Preliminar” de O. P., 17-19. Incluye: Libertad bajo palabra (19351957), con cinco secciones: I. Bajo tu clara sombra (1935-1944); II. Calamidades y milagros (1937-1947); III. Semillas para un himno (1943-1955); IV. ¿Águila o sol?; y V. La estación violenta (1948-1957); La hija de Rappaccini (1956); Salamandra, dividido en cuatro apartados: 1. Días hábiles (1858-1961); 2. Homenaje y profanaciones (1960); 3. Salamandra (1958-1961); 4. Solo a dos voces (1961); Ladera este, con dos apartados: Ladera este (1962-1968); 2. Hacia el

comienzo (1964-1968); Blanco (1966); Topoemas (1968); El mono gramático (1970). Vol. XII: Obra poética II (1969-1998). 2003-2004, 775 p. “Preliminar” de O. P., 17-18. Incluye: Vuelta (1969-1975); Pasado en claro (1974); Árbol adentro (1976-1988), agrega el texto “Árbol que habla”; Figuras y figuraciones (1991-1994), con Marie José Paz; Poemas 1989-1996; Poemas colectivos: Renga, con Jacques Roubaud, Edoardo Sanguineti y Charles Tomlinson; “Festín lunar” 1980, con Fouad el-Etr; “Poema de la amistad” (1985), con Agyeya y Shikrant Verma; Hijos del aire (1989), con Charles Tomlinson; Versiones y diversiones, ampliado. Vol. XIII: Miscelánea I: Primeros escritos. 1998-1999, 430 p. Prólogo, “El llamado y el aprendizaje” de O. P., 15-21. Incluye: Primera instancia. Poesía (1930-1943). Preliminar. Primeros poemas (1930-1933): “Nocturno,” “Vocación I,” “Vocación II,” “Juego,” “Cabellera,” “Poema de la mujer asesinada,” “Preludio viajero,” “Orilla,” “Nocturno de la ciudad abandonada,” “Desde el principio”; Luna silvestre (1932-1933); Primer día (1935-1936): “Tu nombre,” “Mediodía,” “Diálogo,” “Sonetos [nueve, numerados], “Mar de día”; Raíz del hombre (1935-1936): “Testimonios,” “I-XV”; Bajo tu clara sombra (1935-1038): “I-X”; Noche de resurrecciones (1939), “I-XI”; A la orilla del mundo (1937-1940): “Al sueño,” “Al tacto,” “Al polvo,” “Encuentro,” “Marina,” “Entre la piedra y la flor” (1940); “Cantos españoles (1936-1937): ¡No pasarán!,” “Oda a España,” Vigilias (1938-1943): “El egoísta,” “Lágrima,” “La hora,” “Árbol quieto entre nubes,” “Algunas preguntas,” “Cuarto de hotel, I-VI.” Primeras letras. Prosa (1931-1945). Descargo. Vigilias: Diario de un soñador (1938-1945), “I-IV,” “El trabajo vacío,” “Inocencia”; Testimonios (1931-1945): “Ética del artista,” “Notas,” I-IV, “Americanidad de España,” “Razón de ser,” “América, ¿Es un continente?,” “El testimonio de los sentidos,” “Respuesta a una encuesta de Romance,” “Respuesta a una encuesta de Letras de México,” “Poesía y mitología. El mito,” “Poesía y mitología. Novela y mito,” “Poesía de soledad y poesía de comunión,” “Régimen de Vichy”; Libros y autores (1937-1943): “Distancia y cercanía de Marcel Proust,” “Noticia de la poesía mexicana contemporánea: Palabras en la casa de Cultura de Valencia,” “Cultura de la muerte: Xavier Villaurrutia,”

67

68

“Pablo Neruda en el corazón,” “El mar. Elegía y esperanza: León Felipe,” “Isla de gracia,” “Invitación a la novela: Rafael Solana,” “Lawrence en español,” “Emilio Ballagas, Sabor eterno,” “Mundo de perdición: José Bergamín,” “Juan Soriano,” “Carlos Pellicer y la poesía de la naturaleza,” “Absurdo y misterio: José Moreno Villa,” “Lorenzo Varela: Torres de amor,” Luis Cernuda, Ocnos,” “Efrén Hernández, Entre apagados muros,” “Manuel José Othón, Breve antología lírica,” “El teatro de Xavier Villaurrutia,” “Antonio Castro Leal: Juan Ruiz de Alarcón,” “Max Aub: San Juan,” “Leopoldo Zea, El positivismo en México,” “Agustín Yáñez, Archipiélago de mujeres,” “Los presocráticos. Jenófanes, Parménides y Empédocles,” “Rafael Dieste, Historias e invenciones de Félix Muriel”; Novedades (1943): “El vacilón,” “Don Nadie y Ninguno,” “¡Viva México, hijos!,” “Los hijos de Grecia,” “El arte de vestir pulgas,” “Los caballeros águilas,” “Divagación en torno al lector,” “Realismo y poesía,” “El auge de la mentira,” “La jauría,” “Cuestión de palabras,” “Arte tricolor,” “El dormido despierto,” “Qué sabroso veneno,” “Espejo del alma” [Laurel], “El corazón de la poesía,” “Crédulos y creyentes,” “Apuntes,” “Sobre la moral,” “La crueldad,” “Divagación,” “La mentira de México,” “Consuelos de la filosofía,” “Los beneficios de la muerte,” “De los agachados y otros extremos,” “Cielo de tierra,” “El pintor Guerrero Galván.” Vol XIV: Miscelánea II. 2000/2001, 428 p. Incluye: La casa de la presencia: “Delta de cinco brazos.” Excursiones/ incursiones. Dominio extranjero: “Las piedras legibles de Roger Caillois,” “Una Francia íntima,” “La ciudad y la literatura,” “André Breton: la niebla y el relámpago.” Instantáneas: “Imagen de Michaux,” “Roman Jakobson,” “Héctor Bianciotti: la libertad y la forma,” “Irving Howe (1920-1993),” François Bondy, “El incorruptible,” “Un poema es muchos poemas: Claude Roy,” “Cioran: cincelador de cenotafios,” “Benjamin Péret: la noche del siglo.” Fundación y disidencia. Dominio hispánico: “De Octavio Paz a Luis Buñuel” [tres cartas], “Al margen. Nota sobre poesía negra,” “Premio Príncipe de Asturias,” “Poesía y periodismo,” “Reflejos: réplicas. Diálogo con Francisco de Quevedo,” “Nuestra lengua.” Instantáneas: “Columna: Victoria Ocampo,” “Vertiginosas revelaciones del tintero: Orlando González Esteva,” “Saludo a Rafael Alberti,”

“Una voz que venía de lejos: María Zambrano (1904-1990),” “Oración fúnebre: Luis Cardoza y Aragón (1904-1992),” “Luis Rosales (1910-1992),” “Pablo Neruda (1904-1973),” “Roberto Juarroz: el pozo y la estrella.” Generaciones y semblanzas. Dominio mexicano: “Marco Antonio Montes de Oca: incandescencias del agua,” “Comparencia,” “Un girasol para Marco Antonio Montes de Oca,” “Rescate de Enrique Munguía,” “Rodolfo Usigli en el teatro de la memoria,” “Jaime Torres Bodet: poeta secreto y hombre público,” “Silueta de Ireneo Paz,” “Razón y elogio de María Félix.” Instantáneas: “Por y para Alejandro Rossi,” “Ramón Xirau entre la Vía Layetana y el callejón de San Antonio,” “Saludo a Margarita Michelena.” Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe: Confusiones y confesiones [Polémica]: “Plagio, toga y birrete,” “Los truenos del Olimpo,” “Trabulsiones,” “Relación de los hechos”; “Azar o justicia,” “Oración fúnebre”: Los privilegios de la vista I: “Roberto Matta: vestíbulo,” “Baudelaire y Catlin,” “Rupturas y restauraciones.” Los privilegios de la vista II: “Premio Pritzker a Luis Barragán,” “Pedro Coronel,” “Rostros en el espejo: Repertorio de artistas de México.” Instantáneas: “Jean Charlot, estridentista silencioso,” “Llovizna sobre mojado: la momificación de Diego Rivera.” El peregrino en su patria: “Los usos del pasado,” “Cuadernos Americanos,” “Dos décadas de Vuelta,” “Las elecciones de 1994: doble mandato,” 1. “Aritmética política”; 2. “Un partido peculiar,” 3. “Un México desconocido”; “Días de prueba”: 1. “El nudo de Chiapas, 2. Chiapas, ¿nudo ciego o tabla de salvación?,” 3. “Chiapas: Hechos, dichos, gestos,” 4. “El plato de sangre,” 5. “La selva lacandona,” 6. “Más sobre botánica lacandona”; “México, después del 6 de julio” [1997], “La nueva época,” Confusiones y confesiones: “Carta a Rubén Salazar Mallén,” “Respuesta y algo más a Emmanuel Carballo,” “Burocracias celestes y terrestres,” “Aclaraciones y reiteraciones a Carlos Monsiváis,” “Repaso y despedida,” La conjura de los letrados: “Coloquio o cuento de invierno,” “Palabras mayores y medias palabras,” “El coloquio de los incurables,” “Los nexos de Nexos,” “Jaime Labastida: estimar al adversario,” “Evocación de Mixcoac.” Instantáneas: “Los libros de texto en su contexto,” Tres revoluciones: tres testimonios,” “Más allá de las fechas, más acá de los nombres.” Ideas y costumbres I: “¿Y qué América Latina?,” “El siglo XX:

69

70

la experiencia de la libertad,” 1. “La experiencia de la libertad,” 2. “Balance y perspectivas,” “Izquierda y derecha sesenta años después,” “¿Comunidad europea?” Instantáneas: “Mao: ¿Nerón o Netzahualcóyotl?,” “La Compañía, el Hijo del Cielo y el Emperador de Moscovia,” “El instante y el calendario,” “Política cultural o cultura política.” Ideas y costumbres II: “El pacto verbal III.” Vol XV: Miscelánea III: Entrevistas, 2003/2003, 754 p. Incluye entrevistas de: Emmanuel Carballo, María Embeita, Roberto González Echevarría y Emir Rodríguez Monegal, Fernando Savater, Conversación en la Universidad, Alberto Blanco y William Stanley Merwin, Anthony Stanton, Manuel Ulacia, Gregory Price, Joung Kwon Tae, Roberto Vernengo, Edwin Honig, Hubert Juin, Masao Yamaguchi, Gabriel Caballero, Revista Razones, Carlos Castillo Peraza, Danubio Torres Fierro, Juan Cruz, Frederick C. Turner y John Womack, Robert Noszik y Enrique Krauze, Jean-François Revel, Nathan Gardels, Jacques Julliard, Elena Poniatowska, Alfred MacAdam, Silvia Cherem S., Braulio Peralta, Rita Guibert, Antonio Marimón, Roberto Vallarino, César Salgado, Enrico Mario Santí, Julio Scherer, Julián Ríos. 326. Obras completas. Barcelona: Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores, 1999-2005, México: FCE, en preparación, programada para el 2014. Ocho volúmenes. Edición definitiva. Vol. I: La casa de la presencia: Poesía e Historia. 1999, 827 p. Incluye el contenido del volumen I de la primera edición de las Obras completas y agrega el apartado “Entre lo uno y lo mucho” que formaba parte del volumen II. Vol. II: Excursiones/Incursiones: Dominio extranjero. Fundación y disidencia: Dominio hispánico, 1991, 1279 p. Reúne los volúmenes II y III de la primera edición de las Obras completas. El apartado “Entre lo uno y lo mucho” forma ahora parte del volumen I y se añaden textos publicados en el Volumen XIV, Miscélanea II: “André Breton: la niebla y el relámpago,” “Benjamín Péret: la noche del siglo,” “Las piedras legibles de Roger Caillois,” “Imagen de Michaux (1899-1984),” “Roman Jakobson,” “Héctor Bianciotti: la libertad y la forma,” “Irving Howe (19201993),” “François Bondy, ‘el incorruptible’,” “Cioran: cincelador de cenotafios,” “Una Francia íntima,” “La ciudad y la literatura,” y “Un

poema es muchos poemas: Claude Roy.” También se incluye “Kavya: 25 epigramas,” publicado en Obra poética II. Vol. III: Generaciones y semblanzas: Dominio Mexicano. Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe, 2001, 1428 p. Reúne los volúmenes IV y V de la primera edición de las Obras completas. Agrega textos publicados en el Volumen XIV, Miscelánea II: “Ramón Xirau entre la Vía Layetana y el callejón de San Antonio,” “Marco Antonio Montes de Oca: incandescencias del agua,” “Rescate de Enrique Munguía,” “Jaime Torres Bodet: poeta secreto y hombre público,” “Saludo a Margarita Michelena,” “Por y para Alejandro Rossi,” “Silueta de Ireneo Paz,” “Rodolfo Usigli en el teatro de la memoria,” y “Razón y elogio de María Félix.” Vol. IV: Los privilegios de la vista: Arte moderno universal. Arte de México, 2001, 1083 p. Reúne los volúmenes VI y VII de la primera edición en las Obras completas y agrega textos publicados en el volumen XIV, Miscelánea II: “Baudelaire y Catlin,” “Rupturas y restauraciones” y “Roberto Matta: vestíbulo.” Vol. V: El peregrino en su patria: Historia y política de México. 2002, 882 p. Recoge el volumen VIII en la primera edición de las Obras completas y agrega textos publicados en el volumen XIV, Miscelánea II: “Respuesta y algo más a Emmanuel Carballo,” “Los usos del pasado,” “Las elecciones de 1994: doble mandato,” “Días de prueba,” “México, después del 6 de julio,” “La nueva época,” “Carta a Rubén Salazar Mallén,” “Cuadernos Americanos,” “Burocracias celestes y terrestres,” “Aclaraciones y reiteraciones a Carlos Monsiváis,” “Más allá de las fechas, más acá de los nombres,” “Evocación de Mixcoac,” “Dos décadas de Vuelta,” “Tres revoluciones: tres testimonios,” “Los libros de texto en su contexto,” “La conjura de los letrados” y “Jaime Labastida: estimar al adversario.” Las conversaciones y entrevistas que incluía la primera edición de El peregrino en su patria pasan a formar parte del volumen VIII. Vol. VI: Ideas y costumbres: la letra y el cetro. Usos y símbolos, 2003, 1578 p. Reúne los volúmenes IX, Ideas y costumbres I: La letra y el cetro y el X, Ideas y costumbres: Usos y símbolos de las Obras completas y agrega textos publicados en el volumen XIV, Miscelánea II: “¿Y

71

qué América latina?,” “Mao: ¿Nerón o Netzahualcóyotl?,” “La Compañía, el hijo del cielo y el Emperador de Moscovia,” “Política cultural o cultura política,” “El siglo X: La experiencia de la Libertad,” “Izquierda y derecha sesenta años después,” “¿Comunidad europea?” y “El instante y el calendario.” Vol. VII: Obra poética. 2004, 1588 p. Reúne los volúmenes XI, Obra poética I y XII, Obra poética II de la primera edición de las Obras completas y recoge en libro por primera vez, con el título “Poemas 1989-1996,” sus últimos poemas: “Estrofas para un jardín imaginario,” “Verde noticia,” “Soliloquio,” “Respiro,” “Instántaneas,” “Lo mismo,” “Ejercicio de tiro” y “Respuesta y reconciliación: Diálogo con Francisco de Quevedo.” Vol. VIII: Miscelánea: Primeros escritos y entrevistas. 2005, 1548 p. Reúne el volumen XIII, Miscelánea I: Primeros escritos y el volumen XV, Miscelánea III: Entrevistas. Incluye entrevistas publicadas en El peregrino en su patria en la primera edición de sus Obras completas: “Comunicación y encuentro de civilizaciones: la Conquista de México,” con Tzvetan Todorov e Ignacio Bernal, “Vuelta a El laberinto de la soledad,” con Claude Fell, “Suma y sigue,” con Julio Scherer, “En el filo del viento: México y Japón,” con Tetsuji Yamamoto y Yumio Awa, “Respuestas a diez preguntas,” con Josefina e Ignacio Solares. Y entrevistas que proceden de Ideas y costumbres I: “Inventar la democracia: América Central, Estados Unidos, México,” con Gilles Bataillon, “América en plural y en singular,” con Sergio Marras, “Un escritor mexicano ante la Unión Soviética,” con Eugenio Umerenkov y “Respuestas nuevas a preguntas viejas,” con Juan Cruz. Se añaden dos conversaciones no incluidas en la primera edición: “Retrato de Octavio Paz,” de Enrico Mario Santí y “Una apuesta vital,” de Guillermo Sheridan, última entrevista concedida por Octavio Paz.

X. CORRESPONDENCIA

72

Por decisión propia del autor su correspondencia no está incluida en sus Obras completas. Se asientan las cartas recogidas en libros, las resguardadas en universidades y algunas más, dispersas en periódicos y revistas. El apartado “Polémicas” recoge más cartas de Paz.

327. “A propósito del surrealismo,” Casa de las Américas, núm. 195 (1994), 92-94. Carta del 5 de junio de 1964 a Roberto Fernández Retamar. En el surrealismo “comprendí la función de la imaginación como fuerza de liberación del hombre.” 328. Archivo General de la Nación y Archivo Histórico Genaro Estrada de la Cancillería, Ministerio de Relaciones Exteriores, México. El acervo histórico de México resguarda la correspondencia diplomática de Paz. 329. Ashton, Dore. “Dore Ashton Papers, 1931-1983.” Smithsonian Archives of American Art, Washington, D. C. Correspondencia con Paz. 330. Barreda, Octavio. “Letters to Octavio Barreda, 1943-1949.” Diez cartas, archivadas en la Benson Collection, U. of Texas, Austin. 331. Bianco, José. “José Bianco Papers, 1928-1985.” Archivo localizado en Princeton U. Los principales corresponsales son Octavio Paz y Elena Garro. 332. Bishop, Elizabeth. “Papers, 1925-1979,” New York State Historial Documents. Correspondencia con Paz. 333. “Buzón entre dos mundos: de Octavio Paz a Luis Buñuel,” Vuelta, vol. 17, núm. 1993 (1993), 72-73. Tres cartas a Buñuel. Con el título, “Documentos: Octavio Paz y Luis Buñuel: Las cartas de Los Olvidados,” Archivos de la Filmoteca, núm. 37 (2001), 50-57. En francés: “Trois lettres d’Octavio Paz a Luis Buñuel,” Le Monde, 12 mai 2000, 15. Recogidas en Obras completas, vol. XIX, Miscelánea II. En Octavio Paz, Luis Buñuel: el doble arco de la belleza y de la rebeldía. 334. Cabrera Infante, Guillermo. “Guillermo Cabrera Infante, Papers, 19621968.” Archivo resguardado en Princeton U. Contiene cartas de Paz. 335. “Carta a Adolfo Gilly,” Plural, núm. 5 (feb. 72), 16-20. Con el título, “Burocracias terrestres y celestes,” recogida en El ogro filantrópico, 109-124. Carta-ensayo del 19 de enero de 1972, un acto de solidaridad con Gilly, encarcelado por ser “socialista.” Paz condena a la sociedad mexicana por encarcelar a los disidentes políticos. A la vez, alaba el libro de Gilly, La revolución interrumpida, por su “notable” contribución a la historia de la Revolución Mexicana, sin ocultar su desacuerdo con la idea central del volumen: la visión de la historia como un discurso racional cuyo tema es la revolución mundial por parte del proletariado.

73

74

336. “Carta a Carlos Franqui,” en Cuba, la revolución: ¿mito o realidad? Memorias de un fantasma socialista. Barcelona: Editorial Península, 2006, 402-405. Carta fechada el 22 de mayo de 1980. Paz invita a Franchi a integrar la redacción de Vuelta y se extiende sobre la poesía china, política y religión: “a medida que pasan los años mi ambivalencia frente a las religiones —todas— es más violenta: me atrae su sed de totalidad, me repugnan sus iglesias y sus sistemas teológicos. Me defiendo de sus absolutos con la duda y la ironía. Mis modelos son Sócrates y Lao She, que sabían sonreír,” y hace una profecía: “Los imperios ‘socialistas’ llevan en la sangre la tiranía en el interior y la guerra en el exterior: se destruirán unos a otros.” 337. “Carta a Eduardo Costa.” Happenings. Oscar Masotta et al. Buenos Aires: Editorial Jorge Álvarez, 1967, 141-145. Extensa carta fechada el 11 de noviembre de 1966. Sobre el experimento de literatura oral de Costa, el “happening,” “una rebelión contra la idea de arte como algo que transcurre frente a nosotros; […] un acto en el que nosotros participamos y al que modificamos con nuestra actividad o nuestra pasividad.” 338. “Carta a Efraín Huerta,” Letras Libres, vol. 1, núm. 4 (1999), 55. Carta fechada el 19 de octubre de 1964, acerca del Premio Nobel. “Creo sinceramente que dos escritores latinoamericanos merecerían el premio: Neruda y Borges.” 339. “Carta a Emir Rodríguez Monegal,” Transblanco. Ed. Haroldo de Campos, 19-22. Sobre la composición tipográfica de Blanco. 340. “Carta a Jorge González Durán,” ¡Siempre!, 2 julio 1998, 64. Carta fechada el 17 de diciembre de 1943, recién llegado a California. “Confieso que resulta extraordinario pasar de la inmovilidad mexicana a la velocidad americana; ambas me parecen exasperantes. El tiempo no existe, ni para el que se apresura, ni para el que se demora; de allí una manera bien barata de obtener una modesta eternidad. […] Berkeley es tan perfecto que temo me llegue a gustar demasiado; es decir que estaré de acuerdo con él. Entonces seré feliz y, por supuesto, habré dejado de escribir y pensar. Nada como la felicidad para extirpar la posible poesía. Afortunadamente me basta pensar en México y en el bien sazonado infierno que me espera (y al que todos contribuimos con tan desprendida pasión) para que el panorama encantador se me esfume. Gracias a la nostalgia del demonio aún conservo mi incon-

formidad, mi capacidad de destrucción, en fin, todas las virtudes mexicanas.” 341. “Carta a José Emilio Pacheco,” “Diorama de la Cultura.” Suplemento de Excélsior, 30 mayo 1976, 14. [Sobre José Revueltas.] 342. “Carta a Julio Scherer García,” Proceso, núm. 1643, 27 abril 2008, 51. Carta, sin fecha, pero de 1993, que acompaña las respuestas a unas preguntas de Scherer: “Voy a cumplir 80 años. […] Sé que algunas de mis opiniones irritarán a más de uno. Ya estoy acostumbrado. Desde que comencé a escribir provoqué antipatías y malquerencias que no pocas veces se convirtieron en anatemas y excomuniones. Mis opiniones literarias y estéticas extrañaron a algunos e incomodaron a otros; mis opiniones políticas exasperaron e indignaron a muchos. Tengo el raro privilegio de ser el único escritor mexicano que ha visto quemar su efigie en una plaza pública.” Alude a la quema de una efigie suya, en octubre de 1984, frente a la Embajada de Estados Unidos en la ciudad de México, por parte de unos manifestantes que vociferaban “Reagan rapaz tu amigo es Octavio Paz,” para repudiar sus declaraciones al recibir el Premio de la Paz en Francfort en contra del sandinismo nicaragüense y del totalitarismo y a favor de la democracia y elecciones libres. 343. “Carta a Monsieur Roger Caillois,” Plural, núm. 56 (mayo 1976), 27. Carta fechada el 2 de septiembre de 1975. En Pierres réfléchies, “usted ha inventado en las letras modernas una nueva y difícil forma de la coincidentia oppositorum.” Con el título “Piedras: reflejos y reflexiones,” In/Mediaciones, 117-118. 344. “Carta a Remedios Varo,” Biblioteca de México, núm. 54 (1999). 4. Incluye nota de Eduardo Lizalde. “Es maravilloso, después de todo, tener amigos como tú y Leonora [Carrington]. Mejor dicho: tener amigas. La mujer —algunas mujeres— me reconcilian con la vida y —¿por qué no?— con la idea de la muerte.” 345. “Carta a [Oscar] Arias”, Primera Plana (Costa Rica), 16 feb. 1988, 2. Carta al ex presidente de Costa Rica, y Premio Nobel de la Paz, acerca del proceso de paz en Centroamérica. 346. “Carta de Octavio Paz,” en Jaime Labastida, La palabra enemiga. México: Aldus, 1996. Con el título, “Jaime Labastida: estimar al adversario,” Obras completas, vol. VI, 339-340. Carta fechada el 26 de enero de 1993. 347. “Carta de Octavio Paz,” Reforma, 15 marzo 1995.

75

76

Respuesta de Paz a las “falsedades” de comentarios de Elena Garro, aclaración hecha “para evitar nuevas calumnias.” Carta dividida en cuatro párrafos, numerados, cito el primero: “Desde hace cerca de 40 años estoy divorciado de la señora Garro. También hace cerca de 40 años les envío puntualmente a ella y a mi hija, que ya es una mujer madura, una cantidad mensual. Además, con mucha frecuencia he desembolsado y desembolso sumas de cierta importancia, al menos para una persona de mis recursos, destinadas a pagar sus deudas y otros gastos extraordinarios.” 348. “Carta de Octavio Paz a Manuel Moreno Sánchez.” Cartas sobre el 68. Ed. Alejandra Moreno Toscano, México: Fundación Carmen Moreno, 2002. Carta fechada el 28 de noviembre de 1968. Breve análisis político de la situación mexicana y el estado emocional en que se encontraba después de renunciar a su carrera diplomática. 349. “Carta de Octavio Paz a Margarita Michelena,” en Charles Baudelaire, El spleen de París. México: FCE, 2000, 179-180. La traducción de Michelena, dice Paz, es “la más pura y sensible, la mejor que se ha hecho en nuestra lengua de ese pequeño libro que inicia el género moderno por excelencia: el poema en prosa.” 350. “Carta inédita de Octavio Paz a su hija Helena en 1983,” Proceso, núm. 1121, 26 abril 1998, 61-62. “No te desampararé, puedes estar segura,” […] Mil besos, tu papá, Octavio.” 351. “Cartas con editores,” Archivo Blanco. Ed. E. M. Santí, 83-111. Cartas de Paz a Joaquín Díez-Canedo, Emir Rodríguez Monegal, Vicente Rojo y James Laughlin. 352. “Cartas con traductores,” Archivo Blanco. Ed. E. M. Santí, 131-221. Cartas de Paz a Charles Tomlinson, Claude Esteban, Eliot Weinberger y Haroldo de Campos. 353. “Cartas inéditas,” Letras Libres, vol. 7, núm. 96 (2006), 16-20. Introducción de Enrique Krauze. Dos cartas de Paz a Krauze y una a Aurelio Asiaín, acerca de la minucia editorial de Vuelta. 354. “Cartas sobre la mesa,” Letras Libres, vol. 1, núm. 1 (1999), 8. Carta fechada el 16 de agosto de 1991, dirigida a sus colaboradores en Vuelta. Paz considera necesario crearse una nueva revista para sustituir a Vuelta.

355. “Un catálogo descabalado,” In/Mediaciones, 147-151. Carta a Fernando Gamboa, fechada en enero de 1973, acerca del catálogo preparado para la exposición “El arte del surrealismo.” 356. “Correspondencia entre Octavio Paz y Celso Lafer 1968,” Transblanco. 137-142. 357. “Correspondencia entre Octavio Paz y Haroldo de Campos 19681981,” Transblanco. 93-136. 358. “Correspondencia Octavio Paz y Rodolfo Usigli: Bitácara de una amistad conflictiva,” “Confabulario,” Suplemento de El Universal, núm. 153, 24 marzo 2007, 5-7. Parte de las cartas intercambiadas entre ambos durante casi treinta años. 359. “Estrofas para un jardín imaginario (Ejercicio de memoria),” Vuelta, vol. 13, núm. 153 (1989), 8-12. Carta dirigida a Alejandra Moreno Toscano, fechada el 9 de mayo de 1989, presidenta de la comisión que proyectaba construir un jardín en su honor en un terreno baldío en Mixcoac. Después de visitar el sitio, Paz regresó “desalentado” por el abandono y la “ruidosa desolación” del lugar y decidió no colaborar con el proyecto, por no reconocerse en el lugar donde pasó la infancia. Además de la carta-ensayo publica por primera vez su gran poema tardío, “Epitafio sobre ninguna piedra,” junto a otros cinco poemas breves o estrofas. Eliminando el contexto circunstancial, el ensayo y el poema, no así las otras cinco estrofas, fueron recogidos en “Evocación de Mixcoac,” Obras completas, vol. XIV, 341-349. 360. Fein, John M. “John M. Fein Papers Concerning Octavio Paz 19581986.” Archivo localizado en Houghton Library, Harvard U. Correspondencia y entrevistas. 361. “Fonds André Breton,” Bibliothéque litteraire Jacques Doucet, La Sorbonne, París, Francia. Cinco cartas y cuatro postales, del 17 mayo 1949 al 15 oct. 1964. 362. “Fonds André Malraux,” Bibliothéque litteraire Jacques Doucet, París. Una carta, 6 agosto 1965. 363. “Fonds Claude Roy,” Bibliothéque litteraire Jacques Doucet, París. 26 cartas entre 1970 y 1988. 364. “Fonds Emil Cioran,” Bibliothéque litteraire Jacques Doucet, París. Dos cartas y el poema “Paso de Tanghi-Garu,” dedicado a Cioran, de 10 enero 1985 y 23 oct. 1985.

77

78

365. “Fonds Générals,” Bibliothéque litteraire Jacques Doucet, París. Dos cartas a Benjamin Péret, del 25 junio y 19 dic. 1958. 366. Fuentes, Carlos. “Carlos Fuentes, Papers, 1938-2002.” Archivo preservado en Princeton U. Extensa correspondencia de Octavio Paz. Será dada a conocer el 16 de mayo de 2014, dos años después de la muerte de Fuentes. 367. Garro, Elena. “Elena Garro Papers, 1930s-1994.” Archivo resguardado en Princeton U. Unas 60 cartas de Octavio Paz a Elena Garro; y unas 45 cartas de Octavio Paz a Helena Paz Garro. 368. Guillén, Jorge. “Jorge Guillén Archives, 1951-1964.” University Library, Pennsylvania State U. Correspondencia de Paz. 369. “Jorge Cuesta: Pensar hacer y pensar. Carta a José Emilio Pacheco,” Letras Libres, vol. 5, núm. 58 (2003), 40-41. Carta fechada el 27 de septiembre 1965. Paz considera a Cuesta: “una de las inteligencias más penetrantes que ha tenido México… yo le debo muchísimo. Por ejemplo, sin ‘El clasicismo mexicano’ yo no hubiera podido tener una idea clara de la historia de nuestra poesía. Creo que muchas de mis reflexiones parten de ese texto. […] Siempre me deslumbró y me hizo pensar. Pocas gentes han provocado en mi tal pasión intelectual.” …Sin embargo, la poesía de Cuesta, lo “dejó frío.” 370. Kemp, Lysander. “Octavio Paz Papers.” Archivo preservado en el Harry Benson Center, U. of Texas, Austin. Incluye correspondencia. 371. New World Writing, revista literaria publicada por New American Library, Nueva York, 1952-1964. Archivo de correspondencia de Paz y otros, conservado en Beinecke Library, Yale U. 372. Ocampo, Victoria. “Victoria Ocampo Papers.” Houghton Library, Harvard U. Contiene una carpeta con cartas de Paz, fechadas 1961-1978. 373. “Octavio Paz: Cartas de un editor,” Letras Libres, vol. 10, núm. 112 (2008), 14-15. Dos cartas a José de la Colina. 374. “Para un epistolario cubano de Octavio Paz,” Casa de las Américas, núm. 211 (1998), 102-127. Se recopilan dieciseis cartas a Roberto Fernández Retamar, trece a Cintio Vitier y dos a José Lezama Lima. 375. Paz, Octavio. Cartas a Tomás Segovia (1957-1985). México: FCE, 2008, 200 p.

Importante libro de correspondencia; 55 cartas enviadas por Paz a Segovia, sobre poesía, poética, libros y proyectos, que certifican una intelectualidad compartida, una afinidad estética. No se incluyen las cartas de Segovia. 376. ––. Jardines errantes: cartas a J. C. Lambert 1952-1992. México: Seix Barral, 2008, 243 p. “Liminar” de Lambert. Correspondencia entre Paz y el poeta francés, traductor suyo, que cubre cuarenta años y documenta la trayectoria vital, poética y ensayística de Paz. No se incluyen las cartas de Lambert. En privado, como en público, Paz dudaba del valor de su obra poética “casi nada de lo que he escrito me satisface, ni siquiera medianamente,” comenta en 1955; sin embargo, se siente más satisfecho con sus ensayos. 377. ––. Memorias y palabras: Cartas a Pere Gimferrer 1966-1997. Ed., prólogo y notas de Gimferrer. Barcelona: Seix Barral, 1999, 425 p. Prefacio de Basilio Baltasar. Extraordinario volumen que rescata 206 cartas enviadas por Paz a Gimferrer, testimonio de amistad y de aprecio mutuo, de afinidad y de una vida vivida con plenitud. Fértil intercambio de ideas sobre poesía moderna, con numerosas frases memorables. Con razón dice Gimferrer que las cartas incluyen “algunas de las mejores, más conmovedoras, más bellas y más apasionantes páginas de prosa que haya escrito jamás por Octavio Paz.” No se incluyen las cartas de Gimferrer. 378. –– y Arnaldo Orfila. Cartas cruzadas. Ed. y prólogo de Jaime Labastida, México: Siglo XXI, 2005, 265 p. Conjunto de cartas de 1965 a 1970 acerca de la historia interna que dio origen a Poesía en movimiento, antología canónica de poesía mexicana. 379. Paz, Octavio y Charles Tomlinson. Correspondencia. A cargo de Anthony Stanton, México: El Colegio Nacional, en preparación. 380. Paz, Octavio y Jaime García Terrés. Correspondencia. A cargo de Rafael Vargas, México: FCE, en preparación. 381. Paz, Octavio y José Luis Martínez. Correspondencia. A cargo de Rodrigo Martínez Baracs, México: FCE, en preparación. 382. Reyes, Alfonso y Octavio Paz. Correspondencia (1939-1959). Ed. Anthony Stanton. México: FCE/Fundación Octavio Paz, 1998, 261 p. 84 cartas intercambiadas a lo largo de 20 años. La introducción (comentada aparte) y las numerosas notas eruditas son de un gran valor

79

80

para documentar proyectos, libros y la relación intelectual entre ambos. Ejemplar edición crítica. 383. Rodríguez Monegal, Emir. “Emir Rodríguez Monegal, papers 19411985.” Archivo preservado en Princeton U. Incluye cartas de Paz. 384. Rojo, Vicente. Alas de papel. Obra compartida, con Paz y otros dieciocho escritores, México: El Colegio Nacional/ERA, 2005, 13 y 24-33. Reproduce cartas, bocetos y diagramas de Paz que fueron el punto de partida de Marcel Duchamp o el castillo de la pureza y Discos visuales. 385. Rojo, Vicente y Octavio Paz. “La fragua de dos libros,” Sintaxis, núm. 25 (1991), 120-165. Intercambio epistolar sobre el proyecto de los Discos visuales y Marcel Duchamp o el castillo de la pureza. 386. Semprún, Jorge. “Octavio Paz. 2 Epistolarios.” Instituto Cervantes, París. 387. “Un sueño en libertad: cartas a la cancillería,” Vuelta, vol. 22, núm. 256 (1998), 6-14. Correspondencia oficial y personal de Paz con Antonio Carrillo Flores, secretario de Relaciones Exteriores durante la presidencia de Gustavo Díaz Ordaz, acerca de la renuncia de Paz a la embajada en la India, un acto de solidaridad y dignidad, que vindicó la justicia del movimiento estudiantil mexicano: no siéndole posible seguir sirviendo con lealtad y sin reservas, “le ruego que se sirva ponerme en disponibilidad.” En el lenguaje diplomático, poner en disponibilidad significa retirarse, renunciar al servicio exterior mexicano. Magnífico testimonio de franqueza y audacia, al presentar (con “vehemencia e impertinencia”) reflexiones no solicitadas acerca de “la violencia que ha ensombrecido nuestra historia” y sobre la urgencia de reformar el sistema político mexicano: “desde hace más de diez años el problema me preocupa y me angustia.” 388. Tomlinson, Charles. “Charles Tomlinson, 1927-.” Archivo conservado en el Harry Ransom Center, U. of Texas, Austin. Extensa correspondencia con Paz. 389. Vargas Llosa, Mario. “Mario Vargas Llosa, papers, 1944-2000.” Archivo conservado en Princeton U., con cartas de Paz.

390. –– Vida que es palabra. Ed. Albert Bensoussan, México: Nueva Imagen, 2006, 148-152. Cinco cartas de Paz, fechadas del 8 de marzo de 1973 al 16 marzo de 1981. “Creo que estamos muy solos y que la perversión del socialismo —la lepra autoritaria— ha contaminado también a muchos de nuestros amigos. Creo que desde que tengo uso de razón, estoy preocupado y angustiado por este problema: la transformación del marxismo de semilla de libertad en ideología de opresión —y la fascinación que ejercen las filosofías autoritarias sobre los poetas y los artistas.” (4 feb. 1974). XI. OTROS MEDIOS DE COMUNICACIÓN 1. Películas, videos y grabaciones Hay centenares de videos de sólo dos o tres minutos —en su mayoría lecturas o musicalizaciones de poemas— que no incluyo en este recuento. Pueden ser consultados en Youtube, Bing y Ëdoctum. 391. Alguien me deletrea: Lecturas de Octavio Paz. Prod. Emilio Casanova, Madrid: Centro Cultural del Círculo de Lectores, 2005. Video, homenaje a Paz por sus Obras completas. 392. Aranda Luna, Javier. “Conversaciones con Octavio Paz: el arte.” Foro TV, Televisa, México, 12 abril 2012, 50 min. 393. Art and Revolution. Princeton, N. J.: Films for the Humanities, 1993. Un video, 50 minutos. Sobre los muralistas mexicanos. Texto de Paz. 394. Aspler, Tony. The Poet as Revolutionary. Toronto: Canadian Broadcasting Corp., 1994, 60 min. La grabación es de 1970. Discusión con Paz, Alan Bold y Adrian Mitchell sobre el papel del “poeta socialista.” 395. Blackburn, Paul. Conversation between Paul Blackburn and Freddie Herko. Poetry reading by Paul Blackburn and Octavio Paz. Papers of Paul Blackburn 1900-1971. U. of California, San Diego. 98 minutos. Grabación hecha en los sesenta. Incluye una lectura de poemas por Paz con traducciones de Blackburn. 396. Blanchard, Bertrand. Moments de vie. Montpellier, Francia: Holisme Communications, 1992, 26 min. Video, con textos de Paz.

81

82

397. Blanco. México: El Colegio Nacional/ Ediciones del Equilibrista, 1995. Guión de Paz, con lecturas de Paz, Eduardo Lizalde y Guillermo Sheridan. Música: Giacinto Scelsi y música de percusión de la India. 398. Blanco. México: Conaculta, 2011. Libro interactivo del poema para iPad. Aplicación para iPad del poema, siguiendo el concepto audiovisual concebido por Octavio Paz. Curadores Marie José Paz, Enrico Mario Santí, et al. Diseño de Ernesto Miranda Trigueros, et al. Incluye la edición facsimilar del texto, notas manuscritas del autor, correspondencia, dedicatorias, anotaciones y correcciones que dan cuenta del proceso de creación del poema. Además, presenta un ejercicio pictórico realizado por el artista Adja Yunkers a partir de la obra. El poema se puede leer íntegramente o acompañado con la lectura del propio Paz, Eduardo Lizalde y Guillermo Sheridan, de manera lineal o de forma separada, dado que algunas partes fueron concebidas por el autor como poemas independientes. Además, tiene un fragmento de la sinfonía inédita escrita por el compositor norteamericano Richard Cornell. Blanco, libro interactivo, representa el desarrollo de la palabra a través de la tecnología porque mezcla imagen y sonido. 399. Brown, Blair. Poet’s Voice: Octavio Paz. Nueva York: WNYC, 1995, 27 min. Programa radial. 400. Chávez, Mauro. Octavio Paz’s The Labyrinth of Solitude: Life and Thought in Mexico. San José, CA: Evergreen Valley College, 1990. Video. 401. Cho, Seoungho y Namsik Kim. Identical Time. Nueva York: Electronic Arts, 1997. Video, con fragmentos del poema “El mismo tiempo” de Paz. 402. Comte, Pierre. “Entretiens avec Octavio Paz.” Bry-Sar-Marne, Francia: Institut National de l’Audiovisuel, 1999, 52 min. 403. Conversaciones con Octavio Paz. México: Televisa, 1984. Prod. Emilio Larrosa; Dir. y moderador Héctor Tajonar. Serie de quince conversaciones de 60 minutos cada una. (1) México y sus pasados (con Miguel León-Portilla); (2) La experiencia de la guerra civil española (con Luis Mario Schneider); (3) El arte plástico de México (con Teodoro González de León); (4) El surrealismo (con Álvaro Mutis); (5) México independiente y contemporáneo, en dos partes: El laberinto de la soledad y el liberalismo (con Enrique

Krauze); (6) La tradición poética de México (con Salvador Elizondo); (7) La poesía en lengua inglesa (con Emir Rodríguez Monegal); (8) La poesía en lengua francesa (José de la Colina); (9) Invitación a la poesía, en dos partes: poetas medievales y barrocos; poetas modernos (con Álvaro Mutis); (10) Arte moderno: las máquinas eróticas de Marcel Duchamp (con José Miguel Ullán); (11) Ínsulas extrañas: Miró, Tàpies, Balthus y otros (con J. M. Ullán); (12) El Oriente y el Occidente, en dos partes: India y China y Japón (con Raimundo Panikkar); (13) Crisis del futuro (con Hugo J. Verani); (14) Vida y obra de Sor Juana Inés de la Cruz (con Georgina Sabat de Rivers); (15) La experiencia poética, dos partes (con Ramón Xirau). 404. “Conversaciones con Octavio Paz: El arte.” Director, Javier Aranda Luna, México: Foro TV/Televisa, 12 abril 2012. 405. Conversar es humano: Entrevista con Octavio Paz. Hanover, N.H.: Ediciones del Norte, 1988. Un video, 56 minutos. Serie “Espejo de escritores.” Producción de Frank Yanney; entrevista de Enrico Mario Santí. 406. Cullhed, Anders. Solens flykt: från barocken till Octavio Paz: litteraturhistoriska studier. Enskede: TPB, 2008. Un disco compacto, 35 min. 407. De acá, de este lado/From Here, from this Side. Realización y guión de Gloria Ribe. Nueva York: Women Make Movies, 1991. Un video, 24 minutos. Un retrato de la actualidad mexicana inspirado en textos de Octavio Paz. 408. “Diez años de Vuelta.” Productor, director y moderador Héctor Tajonar, con la participación de Octavio Paz y Enrique Krauze, México: Televisa, 1986. 409. “Encuentro.” Diálogo entre Jorge Luis Borges, Octavio Paz y Salvador Elizondo, Capilla del Palacio de Minería, México, abril 1981. 410. “Encuentro Vuelta: La experiencia de la libertad.” Organizado por Paz y Krauze. México: Televisa, 27 agosto/2 sept. 1990. Intelectuales del mundo entero (ver nombres en el apartado “Ediciones”) fueron convocados a la ciudad de México a participar en un Coloquio con el fin de reflexionar sobre el ciclo histórico que se iniciaba, posterior a la caída del muro de Berlín. 411. “Encuentro Vuelta: Los usos del pasado.” Organizado por Octavio Paz y Enrique Krauze, México: Televista, 25-27 agosto 1993. Documental, participantes Paz, Krauze y 32 intelectuales de México y el mundo.

83

84

412. Entrevista a Octavio Paz. Colección Artes y Artistas, Buenos Aires: Blakman Video, 1990, 88 min. Entrevista de 1977. 413. Focus on Octavio Paz: The Great Mexican Poet Talks About His Life and Work. Modern Literary Voices Series. North Hollywood: Center for Cassette Studies, 1975, 28 minutos. 414. Gardner, Robert. Ika Hands: A Conversation with Octavio Paz. Watertown, MA: Documentary Educational Releases, 1988. Documental sobre la vida de indígenas en el norte de Colombia, (58 min.), seguido de una conversación con Paz (27 min.) sobre chamanismo y antropología. 415. —. Voz e imagen de Octavio Paz. Watertown, MA: DER, 2008. Imágenes tomadas en 1978. Serie de viñetas y paseos con Paz por Mixcoac, el Centro Histórico de la ciudad de México y la Iglesia de Santa María en Tonanzintla, Puebla. Paz lee en su totalidad “Nocturno de San Ildefonso.” 416. Henestrosa, Andrés. Árbol centenario. Prod. José Palacios y Román, México: Canal 22, 2008, 57 min. Con textos de Paz y otros. 417. Homenaje a Octavio Paz en sus 75 años. Dir. Emilio Cárdenas Elorduy. Producción del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes y TV Imevisión, Canal 13. Entrevistas a Alejandro Rossi, Salvador Elizondo, Carlos Monsiváis, Luis Miguel Aguilar y Fabienne Bradu. Fragmentos del poema “El cántaro roto” leído por Octavio Paz. Video de 58 minutos, estrenado el 31 de marzo de 1989. 418. Jaubert, Alain y Fédéric Magne. Octavio Paz, poète et essayiste mexicain: paroles en forme de tourbillon. París: FR3/Institut Nacional de l’Audiovisuel, 1989, 52 min. 419. Liebesgedichte. Dir. Wener Fritsch, Berlín: Insel-Verlag, 2011, 57 min. Lectura de poemas de Paz en Washington, D. C. 420. Mexican Poet and Essayist Reading from his Work. Washington, D. C., Library of Congress, March 23-24, 1961, 97 minutos. 421. Mexican Short Stories: Audio Guide. Washington, D. C.: National Endowment for the Arts, 2009. Disco compacto: incluye “Mi vida con la ola,” leída por Tony Plana, en inglés. 53 min. 422. México en la obra de Octavio Paz. México: Televisa, 1989. Seis videos, 685 minutos. Doce programas de una hora cada uno. Acompañados de una síntesis de los programas escrita por Héctor Tajonar, folleto,

28 p. Hay una versión en inglés: Peasmarsh, East Sussex, Ingl., 1989; y otra en francés: Palaiseau, Francia: AMIF, 1989. (1) El laberinto de la soledad; (2) Mesoamérica y Nueva España; (3) De la independencia a la revolución; (4) Crítica de la pirámide; (5) Arte precolombino; (6) Arte moderno; (7); Re/visiones: La pintura mural; (8) Arte contemporáneo; (9) Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe; (10) Poesía moderna: Los fundadores; (11) Los contemporáneos; y (12) Itinerario poético, con Alberto Ruy Sánchez. 423. Memoria viva de ciertos días: 11 de octubre de 1998. Premio Nobel a Octavio Paz. Dir. Eduardo Patiño Díaz, Canal 22, México, 1998, 28 min. Testimonios de amigos. 424. Modern Poetry: A Tradition against Itself (Charles Eliot Norton Lectures). Cambridge, MA: Harvard U Library, 1972. Seis cintas magnetofónicas. Grabaciones de una serie de conferencias de Paz en Harvard del 16 de febrero al 22 de marzo, 1972. Versión oral de Los hijos del limo. 425. Monsivás, Carlos. Entrevista a Octavio Paz. Fonoteca Nacional, México, 4 junio 2013. Entrevista de radio UNAM de 1967 presentada en su versión completa. 426. Montes-Bradley, Eduardo. Cortázar: Apuntes para un documental. Buenos Aires, Argentina, 2002. Largometraje sobre Cortázar, que incluye una escena de 2:09 min. en la que se ve a Cortázar y a Paz “bailando” en una fiesta para niños: o, más bien, Paz dando brincos y Cortázar tocando una especie de güiro. Filmado en la Embajada de México, India, 1967. 427. My Life with the Wave. Adaptada por Catherine Rowan, video narrado por LeVar Burton, Lincoln, Nebrasca: Nancit Media Productions, 1998, 30 m. “Mi vida con la ola.” 428. Nobelpristagare i litteratur. Prod. Lars Helander, t. 2: Walcott, Morrison, Paz y Mahfouz, Estocolmo: FilmCentrum, 1999. Video. Documental sobre la vida y la obra de Paz, en español con subtítulos en portugués. 429. Octavio Paz. Los Angeles: The Lannan Foundation/Metropolitan Pictures /EZTV, 1989. Prod. Lewis MacAdams y John Dorr, número 7 de la Lannan Literary Series. Un video, 60 minutos. Otra versión, en español, con traducción de Rubén Martínez. Entrevista de Enrico Mario Santí.

85

86

Entrevista con Paz y lectura de sus poemas con traducciones al inglés de Eliot Weinberger. 430. Octavio Paz. Dirigido y realizado por Jean-Pierre Malignon, México: Canal 22/France 3, 21 marzo 2001, 45 min. 431. Octavio Paz. Realización de Jean-Pierre de Malignon. París, 1999. Documental de la colección “Un siècle d’écrivains.” Narrada en español por Javier Aranda Luna, Canal 22, Televisa, México, 31 marzo 2001, 48 min. 432. Octavio Paz. Lawrenceville, NJ: Films Media Group, 2010, 90 min. Video. 433. Octavio Paz: Escritor mexicano. Dir. R. H. Moreno Durán, entrevista de Margarita Vidal, audiovisual, Bogotá, 1991. Entrevista en el programa Palabra Mayor. 434. Octavio Paz: El hechicero de la palabra, narrada por Javier Aranda Luna, México: Televisa 2008, 9 min. 435. Octavio Paz: El lenguaje de los árboles. Realizado por Claudio Isaac. México: Instituto Mexicano de Cine/Conaculta, 1984, 28 min. 436. Octavio Paz: Mexicano del siglo. Dir. Michela Giorelli, México: Discovery Network, 1998, 45 min. 437. Octavio Paz, Nobel de Literatura 1990. Programa “Ojo crítico,” Radio Nacional de España, 1990, 13 min. Entrevista radial a Paz, con reacciones de escritores. Paz recuenta su aprecio por la poesía de Luis Cernuda y Jorge Guillén. 438. Octavio Paz: Pasión crítica. México: Canal 22, 15 abril 2013, 40 min. Adolfo Castañón, Ricardo Cayuela, Christopher Domínguez Michael y Rafael Lemus dialogan sobre la obra de Paz. 439. Octavio Paz: Piedra de sol. Producción de Roberto Aztlán, 36 min., 28 marzo 2011, 36 min. Poema completo, leído por el autor. Excelente grabación. 440. Octavio Paz, Poemas. Selección, presentación de Ramón Xirau, México: UNAM, 1961, 39 min. 2a. ed., muy ampliada, con el título Octavio Paz, presentación de Mauricio Molina, México: UNAM, 2005, 104 p. y un disco compacto. Incluye la lectura de 1961 y agrega otra de 1967. Voz del autor. 441. Octavio Paz: Poeta. Dir. Juan Carlos Colín, Entr. Héctor Tajonar, México: Canal 22/Conaculta, 2008, 50 min.

442. Octavio Paz: Poeta en Nueva York. Una producción de Canal 22, Televisión Metropolitana, 1994. Filmado en el Metropolitan Museum of Art, la Biblioteca Morgan y la New School of Social Research. Producido por Guadalupe Alonso y Javier García Rivera. Guión de Myriam Moscona. Un video, 50 minutos. 443. Octavio Paz, Premio Nobel de Literatura. Dir. Michela Giorelli, Nueva York/México: People & Arts/Televisa Canal 22, 1997, 8 min. 444. Octavio Paz: Recuento de una vida. Entr. Sari Bermúdez, México: Canal 11, 1993, 1h.18 min. Ver Sari Bermúdez, en “Entrevistas.” 445. Octavio Paz Talks to Charles Tomlinson. Keele, Staffordshire: Swigg, 1989, 61 minutos. Grabación hecha en Emmanuel College, Cambridge, England, en mayo de 1989. Paz lee selecciones de ¿Águila o sol?, Semillas para un himno, Salamandra y Piedra de sol. 446. Octavio Paz: An Uncommon Poet. Prod. Linda Romano para WNET, 28 1/2 minutos, 16 mm color, 1978. Entrevista de Mark Strand. 447. Octavio Paz, voz y poesía, en su décimo aniversario luctuoso. México: Canal 22/Conaculta, 2008. Testimonios de escritores y amigos. 448. “Pages arrachées à Octavio Paz.” Producción de Fabrice Melquiot y Christine Bernard-Sugy, et al., París: France Culture, 2009, 60 min. Páginas de Paz leídas en francés. 449. Palabra: A Sampling of Contemporary Latino Writers. San Francisco, CA: Poetry Center and American Poetry Archives/San Francisco State University, 1993. Un video, 52 minutos, con un folleto, 47 p. Paz se reúne con un grupo de poetas hispanos en San Francisco State U y lee “Hablo de la ciudad.” 450. Palabras como semillas. Entrevista a Paz de Héctor Tajonar sobre sus Obras completas, México: Televisa, 1992. La entrevista fue publicada en cinco partes en La Jornada, del 20 al 25 de abril de 1998. 451. Paz, Octavio. Travesías: tres lecturas. Barcelona: Galaxia Gutemberg/ Círculo de Lectores, 1996. Biblioteca Sonora de la Literatura. Escritores en su voz. Otra ed. México: Plaza y Janés, 1997. Tres discos compactos: “Mi casa, mi gente, mi tierra”; “Decir: Hacer”; “Eros.” Antología poética acompañada de un libro que recoge los poemas leídos con breves comentarios. 154 p.

87

88

452. Piedra de sol: fragmentos. Dir. Emilio Cárdenas Elorduy. Ed. Jaime Jaimes. Fotografía: Arturo González de Alva. Texto leído por Cárdenas Elorduy. Presencia femenina: Anabel Cárdenas Dugal. Producción del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, Instituto Mexicano de la Radio, Fondo de Cultura Económica y el INBA. Película de 16 mm. y video de 30 minutos. Estrenada en noviembre de 1990 en Canal 13, Imevisión. En sueco, estrenada el 10 de diciembre de 1990: texto leído por Max Von Sydow. Incluida en el video “Imagen viva de México.” Capítulo II. México: SEP, 1994. 453. Pinto, Regina Célia. Virtualidade sabiá. [S.l.] Rose Goldsen Archive, 2003. Colección de arte interactivo y multimedia acerca de los parecidos entre Brasil y México, ejemplificado con El laberinto de la soledad y Canção do exílio de Antonio Gonçalves Dias. 454. La poesía. Moderador Álvaro Mutis, con la participación de Octavio Paz, Elizabeth Bishop, Vasko Popa, Joseph Brodsky, Serie Encuentro, México: Televisa, 1975. 455. Poesía, pintura y toros. Dir. Javier Aranda Luna, diálogos entre Pierre Alechinsky, Alberto Gironella y Octavio Paz, audiovisual, México: Canal 22, 1981, 56 min. 456. Poetry and Modernity (Tanner Lecture 10/20/89). Salt Lake City, UT, 1989. Un video, 160 minutos. Conferencia de Paz sobre la poesía y la modernidad, seguida por una lectura de poemas con traducciones de Mark Strand. 457. Poetry Reading. New York Academy of American Poets, 1966. Harvard U. Library. Dos cintas magnetofónicas, 67 minutos. Paz lee sus poemas con traducciones de Muriel Rukeyser y Paul Blackburn. 458. Poets of Latin America. CMS Records, CMS 621, 1971. Paz, José Emilio Pacheco y Tamara Godoy leen selecciones de sus poemas en el “Spoleto Festival of Two Worlds.” Las traducciones al inglés se incluyen en un folleto adjunto. 459. Por los pasos de Octavio Paz en París. Ed. Alain-Paul Mallard. París: Instituto Cervantes, 2010. En una guía multimedia se reúnen los lugares que Paz frecuentaba en París, aludidos en sus escritos. 460. The Power of the Word with Bill Moyers. La primera parte incluye “The Simple Acts of Life.” Entrevista a Paz y cuatro poetas más. Una pro-

ducción de Public Affairs Television, Inc. y David Grubin Productions, realizada por New Jersey Network y WNET/New York, con U. of California, Riverside Media Resources, 1989. Un video, 58 minutos, acompañado por materiales pedagógicos. 461. Prix Nobel: Octavio Paz 1990. París: Institut National de l’Audiovisual, 1990, 77 min. Prod. Michel Vial, programa “Mot à mot,” en francés. 462. Rabourdin, Dominique. Octavio Paz 1914-1998. París: La Sept-Arte, 1998. Maison de l’Amérique Latine, 18 mayo 1998. Entrevista. 463. Re/visions: Mexican Mural Painting. Ho-Ho-Kus, N.J.: Roland Collection of Films on Art, 1990. Un video, 56 minutos. Versión, en inglés, del capítulo sobre los muralistas mexicanos de México en la obra de Octavio Paz. 464. Rufino Tamayo: the Sources of his Art. Dirs. Gary Conklin y Cooper Statin. Nueva York: Mystic Fire Video, 1993, 28 min. Narración de John Huston. Incluye un poema y comentarios de Paz. 465. Savater, Fernando. El México de Octavio Paz: Lugares con genio. México: Foro TV/Televisa, 2012, 36 min. Savater recorre los lugares que marcaron la vida de Octavio Paz. 466. Schilman, Leticia y Verónica Najmias. Octavio Paz: Mexico’s Muse Princeton, NJ. Films for the Humanities & Sciences, 2000, 29 min. 467. Trascendencias. Dir. Héctor Tajonar, música Mario Lavista, México: Êdoctum, 2008, 7 min. Palacio de Bellas Artes, 19 abril 2008. Homenaje por su décimo aniversario luctuoso; con su propia voz (pausada) y el rostro (en calma), Paz trasluce serenidad y sabiduría. Paz lee poemas, con comentarios. Magnífica imagen electrónica del poeta. 467 bis. A Tribute to Octavio Paz: In Memoriam (1914-1998). Nueva York: Metropolitan Museum of Art, 2012, 110 min. Lectura de poemas de Paz, en su propia voz, y por poetas e intelectuales. 468. Tributo a Octavio Paz. Dirección Héctor Tajonar, narración Javier Aranda Luna, México: Canal 22, 2000, 49 min. Audiovisual basado en los homenajes a Paz en Nueva York y Washington, D. C. 469. El viento ha entrado en la arboleda: Octavio Paz, poeta. Documental de Eduardo González Ibarra, con música de Francisco Javier González Compeán, México: Canal 22, nov. 2008, 54 min. 470. La voz de Octavio Paz: Poesía en la Residencia. Madrid: Residencia de Estudiantes, 1999, 70 p., y un disco compacto, 60 min. Lectura de poemas, con comentarios, 9 junio 1989.

89

471. Where Poems Come From. Los Angeles, CA: Lannan Foundation, 1991. Un video, 60 minutos. Un grupo de distinguidos poetas, entre ellos Paz, leen de su obra y discuten los orígenes de su poesía. 472. Writers Uncensored. Carlos Fuentes/Octavio Paz: the City as Man. Nueva York: Deep Dish TV, 1991. Una producción de la Lannan Foundation, Metropolitan Pictures y EZTV, realizada por Lewis MacAdams y John Dorr. Un video, 58 minutos. Paz y Fuentes leen selecciones de su obra y comentan sobre la vida urbana y su influencia en la creación literaria, el papel del poeta en la sociedad. 473. Yo, la peor de todas. Nueva York: First Run/Icarus Films, 1990. Un video, 105 minutos. Película de María Luisa Bemberg sobre la vida de Sor Juana Inés de la Cruz basada en Sor Juana Inés de la Cruz o Las trampas de la fe. En inglés: I, the Worst of All, Nueva York: First Run Features, 1990. En alemán: Ich, die Schlechteste von allen. [s.l] 1990. En holandés: Ik, de Slechtste aller vrouwen. Ámsterdam: Home Screen, 1993.

2. Composiciones musicales

90

474. Amat, Fréderic. Blanco de Octavio Paz. Festival de Tardos de Catalunya, 2008. Composición para guitarra y voz. 475. Argersinger, Charles. Seven Deadly Sins. Nueva York: Society of Composers, 2005. Para trío de cuerdas y tenor. Incluye “Guerra de la dríada” de Paz. 476. Ávila, Tonatiuh. Winddrums. Valencia, CA: California Institute of the Arts, 2004. Improvisación sobre el poema “Hermandad” de Paz y otros textos. 477. Benson, Warren y Arna Bontemps. The Drums of Summer. Peterborough, NH: Gasparo Gallante, 1999, 97 p., 22 min. Incluye “River Bed [“Cauce”],” poema de Paz. 478. Bingham, Peter y Tom Stroud. Vuelta. Representada del 4 al 7 de septiembre 2002, en el Vancouver East Cultural Center, Winnipeg, Canadá. Música y danza, basada en Piedra de sol (y no en Vuelta, a pesar del título).

479. Blanco. Composición musical basada en el poema de Paz, dirección de Félix Carrasco, partitura Gonzalo Castillo, Orquesta Sinfónica de la U. Autónoma de Nuevo León, México, oct. 1992. 480. Blanco. Composición musical basada en el poema de Paz, dirección Julio Briseño, partitura Gonzalo Castillo, Orquesta Sinfónica Juvenil Carlos Chávez, 17-18 dic. 2011, Iglesia San Francisco el Grande y Auditorio Blas Galindo, México. 481. Bloch, Boris et al. Franz Schubert & Neue Klavier-und Kammermusik. Essen, Alemania: Initiativkreis Ruhrgebiet, 2008. Incluye “Un despertar,” poema de Paz. 482. Boerman, Jan. Zonnesteen: deklamatorium voor tape en spreekstem (1968). Ámsterdam: Donemus, 1995, 15 p. Duración ca. 35 minutos. Composición musical acompañada por una traducción al holandés de Piedra de sol. 483. Borislova, Nadia. “The Sunspark,” Under the Influence of Poetry. Quebec, Canadá: Productions d’Oz, 2000. Composición musical. Música para guitarra basada en Piedra de sol. 484. Buckner, Thomas, Mel Graves y George Marsh. Homage. Nueva York: Dram, 2008. Musicalización de Blanco, 56:26 min. 485. Busto, Javier et al. Música coral. Madrid: Real Musical, 2001. Inspirada en “Agua, viento, piedra” y “Árbol adentro,” textos de Paz. 486. Cappelletti, Arrigo. Todos los nombres del agua. Alemania: Splac, 1996. Música de jazz basada en poemas de Paz. 487. Cárdenas, Sergio. Lámpara. Berlín: Instituto Iberoamericano de Berlín, 2000. Musicalización de poema de Paz, en alemán, para barítono, clarinete, viola y contrabajo. 487bis. A tribute to Octavio Paz: In Memoriam 1914-1998. Nueva York: Metropolitan Museum of Art, 2012, 110 min. Lectura de poemas de Paz por poetas e intelectuales. 488. —. Oigo latir la luz. Música para barítono, clarinete, viola y contrabajo, estrenada en Nürenberg, Alemania, el 28 de enero de 2001, en el festival “Los museos como escenario.” Musicalización de cuatro poemas de Paz. 489. —. Enturia. México: Conaculta/Fonca, 2001. Música para coro a capella. Incluye “Madrigal” de Paz.

91

92

490. —. Allá por el norte. Ciudad Victoria, México: Consejo Ciudadano para el Desarrollo Cultural Municipal, 2004. Música a capella, con “Árbol adentro” de Paz. 491. Catán, Daniel. La hija de Rappaccini. México: Conaculta, 1991. Estreno: Palacio de Bellas Artes, México, 25 abril 1991. Estreno en Estados Unidos: Gran Ópera de San Diego, California, 5 marzo 1994. Música de Catán y libreto de Juan Tovar. 492. —. Homenaje a Octavio Paz. México: Conaculta/Fonca, 1991, un disco compacto, 66 minutos. En inglés: Rappaccini’s daughter y Obsidian butterfly, Hong Kong: Naxos Music Library, 2002. Grabación de la Filarmónica de la Ciudad de México bajo la dirección de Eduardo Diazmuñoz. Incluye dos composiciones: “La hija de Rappaccini” y “Mariposa de obsidiana.” Libreto de Juan Tovar. 493. —. Rappaccini’s daughter. Newport, RI: Newport Classic, 1997, 91 min. En español, ópera basada en la obra de teatro de Paz. Libreto de Juan Tovar. 494. —. Rappaccini’s daughter / Obsidian butterfly. Hong Kong: Naxos Music Library, 2002. La hija de Rappaccini y “Mariposa de obsidiana.” 495. Cornell, Richard. Blanco: A Symphony on a Poem of Octavio Paz. Duración ca. 35 minutos. Música sinfónica inspirada en el poema Blanco. Tesis Doctoral, Eastman School of Music, U. of Rochester, Nueva York, 1989. 496. Cory, Eleanor, et al. Presence without Name. Nueva York: American Composers Alliance, 1992. Composición musical para soprano y quinteto, con textos de Paz y otros. 497. Chasay, Ben. For Octavio Paz. San Francisco: Holy Mountain, 2003, 50 min. Composición musical del grupo Six Organs for Admittance. 498. DeLio, Thomas. A Draft of Shadows. [s.l.]: Dorn Publications, 1981. Pasado en claro, para soprano, piano y percusión. 499. Ducol, Bruno. Nuevo amor. Lyon, Francia, Notissimo, 1999. Poemas de Paz (“Dama huasteca,” “Aquí”), Salvador Novo y José Emilio Pacheco, para soprano, clarinete y percusión. 500. Dudin, Dimitri. Ofrenda al tiempo. Cantata, 2000. Adaptación para piano, quinteto de cuerdas y voz de Piedra de sol. 501. Enríquez, José Ramón, compositor. Misterios paralelos. Piano, Dimitri Dudin y voz, Margie Bermejo. Cantata para voz, quinteto de cuerdas

y piano. Estrenada en el XVI Festival del Centro Histórico de la Ciudad de México, marzo 2000. Representada en el Centro Cultural Helénico, México, 23 abril 2000. Inspirada en fragmentos de Piedra de sol. 502. Enríquez, Manuel. Manantial de soles. Festival Internacional Cervantino, Guanajuato, México, 1984. Música sinfónica basada en el poema “Eje.” 503. Erikson, Ake. Nocturne för manskör a cappella. Estocolmo: Gehrmans musikförlag, 1977. Con textos de Paz en sueco. 504. —, et al. Colours in Play. Estocolmo: Phono Suecia, 1986. Música para orquesta, textos de Paz y otros, en sueco. 505. Evans, Robert. La exclamación. Elora, Ontario, Canadá: Evansartworks, 2003. Para voz y piano. Otra versión, Damon Lee, EEUU: D. Lee, 1996. Para grupo coral. Inspirada en el poema de Paz del mismo nombre. 506. Francisco Montaner chante Octavio Paz. Toulouse: Scalen, 1996, 37 min. 507. Gasser, Ulrich. Zitat (Octavio Paz). Berna, s. n., 1991. Composición musical para soprano y órgano, en alemán. 508. Gieling, Ramon. Heimwee naar de dood: Nostalgia for death. Sydney: SBS, 1994, 87 min. Película holandesa basada en El laberinto de la soledad y otros ejemplos de la actitud mexicana ante la muerte. 509. Glass, Philip. Itaipú. Nueva York: Orange Mountain Music, 2010. Tres canciones para coro a capella, Inspirada en mitos guaraníes, en poemas de Paz y de otros. Cantada en guaraní. 510. —. Songs from liquid days. Nueva York: Silva Classics, 2000, 60 m. Cantada en inglés y en francés. Inspirada en Piedra de sol. 511. —. Three Songs for choir a capella. Londres: Chester Music, 1984. Piedra de sol. 512. Hareven, Shulamith, et al. Sihah `al sifrut leumit. Jerusalén: Kol Yisrael, 1995. Programa musical, en hebreo. Grabación de 1977, con textos de Paz. 513. Hinojosa, Tish. Dreaming from the Labyrinth. San Antonio, Texas, 1996. Disco compacto inspirado en El laberinto de la soledad y Primero sueño de Sor Juana. 514. Huber, Klaus, et al. Miserere hominibus. Munich: Ricordi, 2006, 37 min. Cantata para siete solistas y siete instrumentalistas. Incluye “El cántaro roto” de Paz, en latín.

93

94

515. I carry your heart: Gedichten op muziek. Dir. Heleen Verleur, [Holanda]: Heleen Verleur, 2005. “Paisaje”; “Viento, agua, piedra”; “Madrugada al raso” de Paz, en español y holandés. 516. Kasteelen, Ilse van de, et al. Los heraldos. Ámsterdam: Donemus, 1993. Ópera de cámara, inspirada en el poema “Temporal” de Paz. 517. Lambertini, Marta. Tres poemas de Octavio Paz. Composición musical para canto y piano, Agrupación Música Nueva, estrenada en el Centro Cultural San Martín, Buenos Aires, 20 noviembre 1975, 6 min. Inspirada en “Madrigal,” “Ejemplo” y “Con los ojos cerrados.” 518. Lavista, Mario. Dos canciones. México: Ediciones Mexicanas de Música, 1967, 8 p. Música para voz y piano basada en dos poemas de Paz: “Palpar” y “Reversible.” 519. —. Hacia el comienzo: Tres canciones para mezzo-soprano y orquesta. México: UNAM, 1988, 15 p. Música sinfónica basada en tres poemas de Paz: “Con los ojos cerrados,” “Pasaje” y un fragmento de “Maithuna.” 520. Leal, César Andrés, et al. Chamber Music. [S.l.] Latin American Center of New Music, 2005-2007. Para mezzosoprano. Textos de Paz. 521. Lince, Lola. Así en la tierra. Guadalajara: U. de Guadalajara, 1995, 17 min. Video. Coreografía de Lola Lince, música de Rommel Winkler, baile de Lola Lince y Susana Barrera, con textos de Paz. Video, adaptación de la obra teatral “El agua.” Danza compilada por Juan Manuel Díaz Medina, con textos de Paz y otros. 522. Maná. “Amar es combatir,” Selva Negra. Warner Music, 2006. Disco compacto. Fragmento de Piedra de sol. 523. Marggraf, Jen. Piedras y pájaros: vier Sätze zu Octavio Paz. [Alemania]: Marggraf, 1998. Composición musical para violín, viola y cello, inspirada en “La exclamación.” “Pueblo,” “Pasaje” y “Aquí,” poemas de Paz. 524. —. Drei madrigale für achtstimmigen gemischten. Chor Mainz, Alemania. Capella-Musikverlag 2004. Textos de Paz. 525. Miller, Joe et al. Fire & Water. Kalamazoo, MI: Western Michigan U., 2003. 526. Monte, Marisa. Barulhinho Bom, uma viagem musical. Río de Janeiro: EMI Music, 2008. Disco compacto y documental filmado. Musicalización de Blanco, en la versión portuguesa de Haroldo de Campos.

527. Muench, Gerhart. Invocationes Mariae. Morelia, México: Coral Moreliana, 1991, 26 p. Tres interpretaciones sobre letra de Octavio Paz: para voz y piano. 528. Ofrenda del tiempo. Antiguo Colegio de San Ildefonso, México, 17 feb. 2013. Concierto compuesto en 2000, para voz, quinteto de cuerdas y piano de Dimitri Dudin, voz de Margie Bermejo. Basada en Piedra de sol. 529. Música mexicana de percusiones. Vol II. México: Voz Viva, 1986. Orquesta de percusiones de la UNAM Un disco, 38 minutos. Cuatro composiciones basadas en textos de Paz, para tenor, piano y percusiones. Compositores: Carlos Jiménez Mabarak, Francisco Núñez, Alicia Urreta, José Pomar. 530. Papadakos, Dorothy. Brotherhood / Hermandad. Nueva York: Oxford UP, 2007. Composición musical para coro, piano y trompeta. Inspirada en “Hermandad,” poema de Paz. 531. Parkin, Luke. Octavio Paz: As one Listens to the Pain. California: Pacific Music, 2007. Del álbum Things I didn’t know I loved. 532. Pastin, John R. Songs for Sailors and the Sea. Washington, D. C.: United States Navy Band, 1997. Composición musical, con poemas de Paz y otros. 533. Pastor, Luis. La Torre de Babel. Madrid: Fonomusic, 1994. Otra versión: Vallecas: Madrid: Fonomusic, 1985. Música popular. “Amar es combatir,” fragmento de Piedra de sol. 534. —. y Eduardo Nascimento. Piedra de sol. Madrid: SGAE, 2000, 50 min. 535. Paz, Octavio. “No te miro con los ojos” y “Sólo por tu amor,” en El rebelde (Romance de antaño). Dir. Jaime Salvador, guión de Jean Malaquais, música de Manuel Esperón, México: Águila Films, 1943. Dos canciones de Paz cantadas por Jorge Negrete. 536. Pérez-Salas, Tania. Pasión en movimiento. Auditorio Josefa Ortiz de Domínguez, Querétaro, México. Gira nacional de la bailarina y coreógrafa Tania Pérez-Salas. La tercera parte Anabiosis, en un montaje basado en La llama doble. 537. Pineda, Martha et al. Música mexicana de percusiones, II. México: Voz Viva, 1986, 38 min. Orquesta de Percusiones de la UNAM. Sobre textos de Paz para tenor, piano y grupo de percusiones.

95

96

538. Plittmann, Hila et al. Water and Light. [s.l.] Clarion: 2003. Con textos de Paz, James Joyce, e. e. cummings y otros. Composición coral cantada en hebreo, inglés, latín y español. 539. Potes, Alba L. Las Palabras, for mezzo-soprano and orchestra. Temple U., Philadelphia, 1997, 186 p. Duración: 22 minutos. Tesis Doctoral. Composición para mezzo-soprano y orquesta basada en trece poemas de Paz. Un estudio analítico acompaña la partitura. 540. Ramseyer Miller, Jane. Songs of the Soul. Minneapolis, MN: One Voice Mixed Chorus, 2001, 58 min. Poesía de Paz y otros. 541. Rands, Bernard. Danza petrificada. Dir. Riccardo Muti, Chicago Symphony Orchestra, 2010. Inspirada en el poema “Mil novecientos treinta: Vistas fijas.” 542. —, et al. Canti dell’eclissi. [s.l.]: Bernard Rands, 1993. Composición musical, para orquesta y solista. Textos de Paz y otros. 543. Reimann, Aribert. Drei spanische Lieder. Berlin: Bote & Bock, 1962, 10 p. Composición para voz y piano basada en tres poemas de Paz: “La roca,” “Los novios” y “Dos cuerpos.” Letra en alemán y español. 544. —. Drei spanische Lieder nach Octavio Paz. Berlín: Bote und Bock, 2005. Música de cámara para coro con textos de Paz, en alemán y español. 545. Rihm, Wolfgang. Die Eroberung von Mexico. Georgsmarienhutte, Alemania, 1992. Dos discos, 109 minutos. Libreto sobre la conquista de México basado en textos de Paz, Antonin Artaud y Los cantares mexicanos. 546. Robinovitch, Sidney Paul. Canciones por las Américas. Corvallis, OR: Earthsongs, 2000. SATB chorus & piano, “Olvido,” texto de Paz. 547. Sanabria, Bobby. Multiverse. Nueva York: Jazzheads, 2012. Música de “big band” jazz, inspirada en textos de Paz. 548. Sandbrink, Ab. Espacios espacio (1988). Amsterdam: Donemus, 1992, 12 p. Duración ca. 14 minutos. Composición musical, para coro a capella. Con un poema de Paz. 549. Schneider, Maria. Concert in the Garden. Nueva York: Avatar, 2004. Álbum de jazz, basado en el poema “Concierto en el jardín,” de Paz. 550. Smith, Gregg, et al. I am in Need of Music. Birmingham, AL: Living Artist Recordings, 2007, 64 min. Con poemas de Paz y otros. 551. Sopeña, Gabriel y “Loquillo.” La vida por delante. Madrid: Hispavox, 1994. “Central Park,” texto de Paz, con música de rock.

552. Suárez, Adrián. Maithuna. Dir. Juan Carlos Núñez, Festival Akoustikos, Asociación Cultural Humboldt, Caracas, Venezuela, 2 junio 2009. Concierto de música contemporánea, basado en Blanco. 553. Swickard, Ralph. Spanish Poems of Octavio Paz. [s. l.] R. Swickard, 1992. Composición musical, basada en “Entre lo que veo y digo,” “Fuegos lúdicros” y “Canción desentonada,” poemas de Paz. 554. Top, Edward. The Overwhelming Blankness of the Ultimate Meaningless of Tragedy. Amsterdam: Donemus, 1996. Composición musical, 20 min., 45 p. Textos de Paz y Borges, cantados. 555. Tramin, Samuel. Nocturno nach Gedichten von Octavio Paz. Berlin: Verlag Neue Musik, 2008. Para tenor y guitarra. Composición musical, con el poema “Nocturno,” cantado en español. 556. Venaver, Djahel. Jhankar: Suenan los cascabeles. Estrenada en el Teatro de la Danza, México, 16 febrero 2010, danza clásica de la India, inspirada, en parte, en “Shiva y Parvati,” “invocación” de Paz. 557. Weinhart, Christoph. Duración. Colonia, Alemania: Dohr, 2010. Inspirada en el poema de Paz del mismo nombre. 558. Whitacre, Eric. A Boy and a Girl. Londres: Chester Music, 2008. Composición musical, coro a capella. Inspirada en “Los novios,” poema de Paz. 559. —. Choral Music. Londres: Hyperion, 2006. Cantada en inglés, latín y español. Inspirada en poemas de Paz y otros. 560. —. Cloudburst. Ft. Lauderdale, Florida: Walton Music Corp., 1996. Música para coro, piano y percusión. Inspirada en “El cántaro roto.” 561. —. Little birds. [s.l.] 2001. Música coral, acompañada de piano, inspirada en “Mediodía.” 562. __. Water Night. Milwaukee: Walton Music, 1996. Para SATB coro a capella. Inspirada en “Agua nocturna,” poema de Paz. 563. —, et al. Experience the Glory. Athens, GA: U of Georgia School of Music, 2000, 72 min. Con textos de Beethoven, Handel, Rimski-Korsakov, Paz y otros. 564. Worsch, Michael. Die Liebenden und der Tod. Landesthear Theater, Salzberg, Austria, 7 marzo 2000. Sobre Nietszche, con textos de Paz. 565. Yim, Jay Alan. Geometry and Delirium. Harvard U, Cambridge, MA, 1989. Tesis Doctoral. Duración: 15 minutos.

97

Composición para música electrónica y orquesta de cámara, inspirada en la poesía de Paz. 566. Zender, Hans. Quod est pax? Vers la raison du coeur. Alemania: Neos, 2008. Textos de Paz y de otros. Cantada en alemán y en francés. Otra versión: Huber, Klaus, Quod est pax? Vers la raison du coeur. Munich: Ricordi, 2010. Para orquesta y percusión árabe. 3. Artes escénicas, visuales y plásticas

98

567. Arte latinoamericano gráfico contemporáneo. Saltillo, México: Centro Cultural Vanguardia, 1984. Catálogo de exhibición. Introducción de Paz. 568. Arteaga, Alejandro. La llama doble. Esculturas inspiradas en el libro de Paz. Inauguración 18 noviembre 1999, en la ciudad de México. 569. Astorga, Sergio. Com Paz: signos, designios e profanações. Oporto, Portugal, 2008. Exposición de pintura, homenaje a Paz a los diez años de su muerte. 570. Auricoste, Marianne. Comme on entend la pluie. Lectura-espectáculo a partir de poemas de Paz, puesta en escena en el Teatro Molière de la Maison de la Poésie, París, 17 octubre 1998. 571. Bahr, Christine. The Bird. Nueva York: INRE Press, 1994, sin paginar. Poema “El pájaro” de Paz, ilustrado por Bahr. Ed. de 27 ejemplares. 572. Blanco. Dir. Fréderic Amat, música de Pascal Comelade, Centro de Artes Escénicas, Gerona, Cataluña, 6 enero 2007; Teatre Lliura, Barcelona, 17 enero 207; e Instituto Cervantes, París, 6 junio 2008. Representación escénica. 573. Brown, James. Tu falda de cristal. Oaxaca, México: Carpe Diem Press, 2001, sin paginar [6 p.]. Livre d’artiste. Fragmento de Piedra de sol. Ilustrado por Brown. Edición de 40 ejemplares. 574. Brunschwiler, Leo. Twelve Drawings to Poems and Essays of Octavio Paz, Search for a Center. Zurich: Coron Publishers, 1991. Dibujos/ilustraciones de poemas y ensayos de Paz. 575. El cántaro roto. Adaptado por el Grupo de teatro La piel de la memoria, presentado el 30 de octubre de 1983 en la UNAM, México. Espectáculo de danza, música y poesía, dirigido por Alexandro César Tamayo, con la bailarina Patricia Haydée.

576. El cántaro roto. Dir. Heinrich von Kleist, X Festival del Desierto, 2012. Danza y canciones sobre migrantes del campo. 577. Cornejo, Pablo. Piedra de sol. Locate Performance Group, Northwest New Works Festival, Seattle, Wash., 29 marzo 2002. Compañía Nacional de Danza, Teatro Nacional, Quito, Ecuador, 31 enero 2008. Danza inspirada en el poema de Paz. 578. Delaney, Roberta. Perimeter of an Experience, Solitude. Somerville, MA: 1995, en una caja, [25] p. Diez litografías dibujadas mientras memorizaba “Como quien oye llover.” Incluye el texto del poema. Edición de 15 ejemplares. 579. “Ecos y visiones: en busca de El laberinto de la soledad.” Fundación Octavio Paz, México, 13 abril 2000. Instalación multimedia de Mauricio Maillé, basada en fragmentos de El laberinto de la soledad, con imágenes fotográficas de Nacho López. 580. Espectros. Dir. Tania Cometo. Obra unipersonal realizada por el Grupo Acimut Danza, Villa Mercedes, San Juan Argentina, 1o. agosto 2008. Obra basada en textos Paz y de Carl Sagan. 581. La fille de Rappaccini. Lectura y escenificación de Michel de Maulne, Maison de la Poésie, París, 17 octubre 1998. 582. Gironella, Alberto. Potlatch. México: Casa Lamm, 1998, sin paginar [24 p.]. Exposición inaugurada en el Festival Internacional Cervantino, Guanajuato, México, octubre 1998. Exhibida en la Pinacoteca Diego Rivera de Xalapa, Veracruz, 1999; en la Galería de Círculo de Lectores, Barcelona, 1999; y en el Mexican Cultural Institute, Nueva York, 23 octubre 1999. Homenaje plástico a Paz: el término potlatch significa “ofrenda” en la lengua nootka, de indígenas estadounidenses. Un óleo-collage y nueve cajas-collage que establecen relaciones con numerosas obras, literarias y pictóricas. 583. La hija de Rappaccini. Dir. Antonio Castro, Festival Internacional Cervantino, Teatro Principal, Guanajuato, México, 23-25 oct. 2008; y Teatro Castillo, Guanajuato, 30 oct. 2008, cinco semanas de funciones. 584. Ingmire, Thomas. The Body, the Spirit. San Francisco: Scriptorium St. Francis Press, 2011, 20 pp. Libro verbal y visual con selecciones de Blanco, en inglés. Livre d’artiste.

99

100

585. —. Fallen Realities: A Verbal/Visual Interpretation of Octavio Paz’s “Blanco.” San Francisco: Ingmire, 2009. Caligrafías, inspiradas por Blanco. Livre d’artiste. 586. —. On Reading John Cage. San Francisco: Scriptorium St. Francis Press, 2010, sin paginar. Livre d’artiste. Incluye “Lectura de John Cage,” poema de Paz. 587. —. The Word. Boston: Bromer, 2010, 10 p. Caligrafías originales de Ingmire de una sección del poema Blanco de Paz. En una caja. Livre d’artiste. 588. Lehdellä: Among the Leaves (Entre las hojas). De Esko Kallio e Ilmari Pimiä. Tempere, Finlandia: Alba, 2009, 57 min. Composición para orquesta y coro, con textos de Paz y otros, en finlandés. La quinta composición musical incluye cuatro preludios con cantos de pájaros y poemas de Paz. 589. López del Castillo, Pablo. Un día entre el verano. Espectáculo poético-teatral basado en la poesía de Rosario Castellanos, Jaime Sabines, León Felipe y Octavio Paz, representado en el Centro Nacional de las Artes, México, sept. 1998. 590. Materia y sentido: El arte mexicano en la mirada de Octavio Paz. Coord. Bernardo Esquinca y Evelyn Useda Miranda, México: Museo Nacional de Arte (Munal), 2009. Un recorrido por tres mil años de historia del arte de México, desde tiempos prehispánicos hasta el siglo XX. Reúne 320 piezas comentadas por Paz. 591. “El México indígena bajo la mirada de Octavio Paz.” Curadía de Martha Ríos de Molina, U del Claustro de Sor Juana, México, del 29 abril al 26 agosto 2008. Exposición de 150 trajes y unas 100 máscaras de varias regiones del país y pinturas del México antiguo. 592. Mi vida con la ola. Basada en el relato de Paz, adaptada por los Grupos Mojarra Enmascarada y Febrero 10 Teatro, Teatro La Caja, Xalapa, Veracruz, 13 abril 2009. Festival Adultíteres. 593. Mi vida con la ola: Evocación a Octavio Paz. Dramaturgia y puesta en escena de Héctor Bourges Valles; musicalización de Carlos Azar, Paul Delgado y Omar López; diseño de imagen de Germán Montalvo. Estrenada en el Centro de Arte Dramático, Coyoacán, México, 31 mayo 1999.

594. Motherwell, Robert. Octavio Paz Suite. Curadora Alexandria Culjat, Winnipeg, Canadá: School of Art: University of Manitoba, 1994. Litografías. 595. —. Tres poemas de Octavio Paz. Exposición en el Museo de Arte Contemporáneo de Cuenca, España, 2008. Reúne 34 hojas con textos de Paz ilustrados por Motherwell: “Nocturno de San Ildefonso,” “Vuelta,” “Piel/Sonido del mundo.” 596. —. Elegía a la República Española (Octavio Paz y Rafael Alberti). Fundación March, Madrid, 20 julio-1 sept. 2012. Exposición, poesía y pintura. 597. Muukka, Marja-Leena. “Octavio Paz, Aurikokivi.” XV Bienal de Diseño Gráfico, Brno, República Checa, 1992. Diseño basado en Piedra de sol. 598. My Life with the Wave. Adaptada por Catherine Rowan, video narrado por LeVar Burton, Lincoln, Nebrasca: Nancit Media Productions, 1998, 30 m. Otras eds. Boston, MA: National Braille Press, 1998, en braille. Y Glen Ellyn, IL: Glen Ellyn Public Library, 1998, 25 min., narración de Johnny Heller. “Mi vida con la ola.” Disco compacto: incluye “Mi vida con la ola,” leída por Tony Plana, en inglés. 599. Nissan, Brian. Exposición en torno al poema “Mariposa de obsidiana” de Octavio Paz. México: Museo Rufino Tamayo, 1983, 43 p. 600. Orozco, Kari, Karina y Carlos Payno. Y su magia de espejos revivía. México: Producciones Gota de sol, 2008, 40 min. Performance multidisciplinario con la poesía de Paz. 601. Octavio Paz from Word to Gaze. India International Centre, Delhi, 39 dic. 2008. Veinte libros y plaquettes de Paz en colaboración con artistas. 602. Octavio Paz en India. documental de Aparajit Chattopadhyay, Delhi, 2008, 15 min. 603. Octavio Paz: Veinte años del Premio Nobel. Organizada por INBA, XXIV Feria Internacional de Libros, Guanajuato, México, 30 nov. 2010. Fotografías, poemas y escritos en prosa de Paz. 604. De la palabra a la mirada. Coordinada por Marie José Paz y Miguel Cervantes, Fundación Octavio Paz, México, abril-agosto 1998. 25 libros de artista y libros-objeto con escritos de Octavio Paz, ilustrados por artistas plásticos. Exposición itinerante por varias ciudades europeas.

101

102

605. Pasado en claro. Dir. Álvaro Mata Guille, Casa Refugio Citlaltépetl, México, junio 2004. Dramatización multidisciplinaria del poema de Paz por el grupo Costa Rica. 606. Paz, Marie José. Figuras y figuraciones. Círculo de Lectores, Madrid, 2000. Exposición de doce cajas/objeto de Marie José Paz, acompañadas cada una de ellas por un poema de Octavio Paz. 607. —. Under Construction, Solo Exhibition. Beverly Hills, CA: Louis Stern Galleries, 1992, sin paginar. Comentario de Paz, pról. Mark Strand. 608. Paz, Octavio y Manuel Álvarez Bravo. Espíritus arbóreos: Poesía y fotografía. Curadía de Mauricio Maillé, Festival Internacional Cervantino, Guanajuato, 24 marzo 1999; y Fundación Octavio Paz, abril-junio 1999. 609. Piedra de sol. Dir. Maricarmen Luna, Teatro Ágora, Xalapa, Veracruz, México, puesta en escena el 10 sept. 2011. Actuación, danza, música y canto. 50 funciones. 610. Piedra de sol (Sunstone). Dir. María Morett, Getty Villa, prod. Duende (Cal Arts), estrenada el 14 de mayo de 2010. Y Valencia, CA: California Institute of the Arts, estrenada el 13 nov. de 2010. 611. Piedra de sol. Dir. Alexandro C. Tamayo, Museo José Luis Cuevas, México, 14 abril 1999. Espectáculo de poesía con el bailarín y coreógrafo Luis Zermeño. 612. Piedra de sol. Dir. Nicolás Núñez, Wuk Theatre, Viena, Austria, 1998. Representada también en Graz y Salsburg. 613. Poemas y pintura. Madrid: Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, 1991, 15 p. Otra ed: Alicante: Caja de Ahorros del Mediterráneo, 1991. Exposición itinerante de obras de Paz y de pintores. 614. Los privilegios de la vista. Curador Héctor Tajonar, México: Centro Cultural Arte Contemporáneo, 1990. Exposición sobre la obra de poeta y crítico de las artes plásticas de Paz. 615. Shepard, Sam. Eyes for Consuela. Nueva York: Dramatists Play Service, 1999, 49 p. En alemán: Augen für Consuela. Frankfort: Fischer Shepard, 1999. Drama, inspirado en “El ramo azul,” relato de Paz. Estrenada en 1998, Off-Broadway, Nueva York. 616. ¡Silencio! ¡Poetas invisibles! Coordinación de Juan José Díaz Infante, Festival de Tecnología, Fonoteca Nacional, Conaculta, México 7-13 junio 2012.

Exposición de obras sonoras y esculturas visuales, con textos de Paz, Cortázar y James Joyce. 617. Sol de piedra. Dir. Iliana Rodríguez Hernández, Centro Cultural Universitario, 10-13 abril 2013, UNAM, México. 2013. Danza el grupo Germinal Cuerpo Escénico. Montaje coreográfico inspirado en Piedra de sol y un relato de Clarissa Pinkola Estés. 618. Soler Serrano, Joaquín. Octavio Paz. Madrid: RTVE, 1977. Y Barcelona: Editrama, 1988, video, 88 min. Entrevista a Paz para el programa “A fondo” de la Radio Televisión Española. 619. Sonnestein. Producción y dirección de Virginia Preston, performance-instalación para una sola actriz (Christine Mudra), música de Mark Barden, Berlin Theater Festival, estrenada el 5 de febrero de 2006, 45 min. [Piedra de sol, en alemán]. 620. Szyszlo, Fernando de. Piedra de sol (Estudio). Óleo sobre tela, 1974, 72.4 x 60 centímetros. 620 bis. Los sueños de las cosas: Arte contemporáneo en la obra de Octavio Paz: Adami, Amat, Alechinsky, Barceló, Matta, Miró, M. J. Paz, Rojo, Tapies, París: Instituto Cervantes, 2008. Introducción de Alberto Ruy Sánchez. “O. P. y la mirada cordial/O. P. et le regard cordial,” 5-35. Textos de Octavio Paz sobre los pintores que se mencionan en el título y cuatro cartas manuscritas a Pere Gimferrer sobre el arte. 621. Tamayo, Alexandro César. Luna o sol: el instinto del asombro. Espectáculo teatral basado en ¿Águila o sol?, puesta en escena en el Museo Universitario Contemporáneo de Arte (MUCA), marzo de 1996. Representada de nuevo el 21 noviembre 1998, 55 funciones. 622. Tiro a Blanco: El circo de los sentidos. Dir. Israel Cortés, Compañía Circo Reus, Teatro del Pueblo, Centro Histórico, México, 10 octubre 2008. Representada también en la Universidad del Claustro de Sor Juana, 25 abril 2008. Obra escénica (música, danza, teatro, performance, circo) basada en Blanco de Paz. 623. A Tree Within. Ed. Alicia Bayley, Aurora, CO: Ravenpress, 2010, 8 hojas, pegadas a una madera. Libro miniatura, formato desplegable. Ed. de 26 ejemplares. 624. Vaisman, Cecilia y Dana Gioia. An Introduction to Sun, Stone, and Shadows: 20 great Mexican short stories. Washington, D. C.: National Endowment for the Arts, 2009.

103

XII. TRADUCCIONES Se incluyen solamente las traducciones de libros de Octavio Paz. No se registran las reediciones de la misma obra, salvo que sean publicaciones distintas. Por su importancia, no obstante, se incluyen las obras extensas de Paz (Piedra de sol, La hija de Rappaccini, Blanco) incluidas en revistas y algunas de sus tempranas colaboraciones en publicaciones surrealistas. Albanés 625. Zjarri i përditshëm. Trad. Mira Meksi, Tiranë: Dituria, 1992, 91 p. [El fuego de cada día.] Alemán

104

626. Das Labyrinth der Einsamkeit. Trad. y prólogo, “Einführung,” de Carl Heupel 9-19. Olten: Walter, 1970, 170 p. 2a. ed., Frankfort: Suhrkamp, 1974, 220 p. [El laberinto de la soledad.] 627. Freiheit, die sich erfindet; Gedichte. Trad. Fritz Vogelsang. Neuwied: Luchterhand, 1971, 104 p. [Antología poética.] 628. Octavio Paz. Serie “Poesiealbum 72.” Ed. Bernd Jentzsch. Trad. Hans Arendt, Magnus Enzensberger y Fritz Vogelsang. Berlin: Neues Leben, 1973, 31 p. [Antología de poesía.] 629. Gedichte. Frankfort: Suhrkamp, 1977, 325 p. Trad. y epílogo, “Nachwort,” de Fritz Vogelsang, 287-316. Otra ed. Frankfort: Suhrkamp, 1990, 284 p. [Antología de poemas.] 630. Die andere Zeit der Dichtung: Von der Romantik zur Avantgarde. Trad. Rudolf Wittkopf. Frankfort: Suhrkamp, 1974, 214 p. [Los hijos del limo.] 631. Essays I. Trad. Carl Heupel y Rudolf Wittkopf. Frankfort: Suhrkamp, 1979, 298 p. Epílogo de Carl Heupel. [Antología de ensayos.] 632. Essays II. Trad. Carl Heupel y Rudolf Wittkopf. Frankfort: Suhrkamp, 1980, 440 p. [Antología de ensayos.] 633. Suche nach einer Mitte. Die Grossen Gedichte. Trad. Fritz Vogelsang. Frankfort: Suhrkamp, 1980, 216 p. Epílogo, “Nachwort,” de Pere Gimferrer, 161-213. Otra ed. ampliada: Suche nach einer Mitte: Nobelpreis 1990 Mexiko. Zurich: Coron, 1991, 303 p.

634. Der menschenfreundliche Menschenfresser: Geschichte und Politik, 1971-1980. Trad. Rudolf Wittkopf y Carl Heupel. Frankfort: Suhrkamp, 1981, 300 p. [El ogro filantrópico.] 635. Der sprachgelehrte Affe. Anselm Maler y María Antonia Alonso-Maler. Frankfort: Suhrkamp, 1982, 131 p. Trad. [El mono gramático.] 636. Der Bogen und die Leier: poetologischer Essay. Trad. Rudolf Wittkopf. Frankfort: Suhrkamp, 1983, 394 p. [El arco y la lira.] 637. Primitive und Barbaren. Trad. Carl Heupel y Rudolf Wittkopf. Frankfort: Suhrkamp, 1984, 296 p. Ensayos. 638. Verbindungen-Trennungen: ein Essay. Trad. Rudolf Wittkopf. Frankfort: Suhrkamp, 1984, 181 p. [Conjunciones y disyunciones.] 639. Zwiesprache: Essays zu Kunst und Literatur. Trad. Elke Wehr y Rudolf Wittkopf. Frankfort: Suhrkamp, 1984, 239 p. [Antología de ensayos.] 640. Nackte Erscheinung: das Werk von Marcel Duchamp. Trad. Rudolf Wittkopf. Berlin: Suhrkamp, 1987, 176 p. [Apariencia desnuda: La obra de Marcel Duchamp.] 641. Wörter, die Welt zu versiegeln: Gedichte. Trad. Fritz Vogelsang. Berlin: Volk Welt, 1987, 156 p. Con notas y un epílogo de Carlos Marroquín. [Antología poética.] 642. In mir der Baum: Gedichte. Trad. Rudolf Wittkopf. Frankfort: Suhrkamp, 1990, 279 p. [Árbol adentro.] 643. Aller oder Sonne? Trad. Rudolf Wittkopf. Frankfort: Suhrkamp, 1991, 111 p. [¿Águila o sol?] 644. Lektüre und Kontemplation. Trad. Thomas Brovot. Frankfort: Suhrkamp, 1991, 69 p. [Lectura y contemplación.] 645. Sor Juana Ines de la Cruz, oder, Die Fallstricke des Glaubens. Trad. Maria Bamberg. Frankfort: Suhrkamp, 1991, 766 p. Prólogo de Fritz Vogelsang. Versión abreviada, Suhrkamp, 120 p. [Sor Juana Inés de la Cruz o Las trampas de la fe.] 646. Die andere Stimme: Dichtung an der Jahrhundertwende. Trad. Rudolf Wittkopf. Frankfort: Suhrkamp, 1994, 165 p. [La otra voz.] 647. Vrindavan und andere Gedichte aus dem Osten. Trad. Fritz Vogelgsang y Rudolf Wittkopf. Frankfort: Suhrkamp, 1994, 187 p. [Antología poética.] 648. Die doppelte Flamme: Liebe und Erotik. Trad. Rudolf Wittkopf. Frankfort: Suhrkamp, 1995, 261 p. [La llama doble.]

105

649. Itinerarium: kleine politische Autobiographie. Trad. Rudolf Wittkopf. Frankfort: Suhrkamp, 1996, 103 p. [Itinerario.] 650. Im Lichte Indiens: ein Essay. Trad. Rudolf Wittkopf. Frankfort: Suhrkamp, 1997, 201 p. Vislumbres de la India. 651. Meine Welle! Trad. Mark Buehner. Hamburg: Carlsen, 1998, 15 p. [“Mi vida con la ola.”] 652. Das Vorrecht des Auges: über Kunst und Künstler. Trad. Susanne Lange. Frankfort: Suhrkamp, 2001, 236 p. [Los privilegios de la vista.] 653. Das fünfarmige Delta: Gedichte. Trad. Fritz Vogelgsand y Rudolf Wittkopf. Frankfort: Suhrkamp, 2000, 213 p. Ed. bilingüe [Delta de cinco brazos.] 654. Figuren und Variationen: zwölf Gedichte und zwölf Collagen. Con Marie-José Paz. Trad. Susanne Lange. Leipzig: Insel-Verlag, 2005, 43 p. [Figuras y figuraciones.] Árabe 655. Zaman al-Guyum. Trad. Hamid Abu Ahmad. [s.n.] Dãr al-hurriyya, 1983. Tiempo nublado. 656. Matahat al wihdah: riwayah. Trad. Nadyah Jamal-al-Din. Al-Qahirah: Dar Suad al-Sabbah, 1992, 239 p. [El laberinto de la soledad.] 657. [El laberinto de la soledad]. Trad. Nermen Abrahim Ayel. Iraq: Mamun, 1997. Bengalí 658. Kavi o kavita. Trad. Haider Ali Kahn. Dhaka, Bangladesh: Shahitya Prakash, 1993, 80 p. El poeta y la poesía. 659. Octavio Paz -er kavita. Trad. Ashoka Raha. Calcuta: Camp, 1994. Poemas. 660. [Octavio Paz: 50 poemas]. Ocho traductores. Calcuta, India: Embajada de México/Indo-Hispanic Society, 2008. Prólogo del embajador de México en la India, Rogelio Granguillhome. Introducción de Elsa Cross. Catalán

106

661. Traducciíb. Barcelona: Tusquets, 1971, 78 p. [“Literatura y literalidad.”]

Checo 662. Na brehu sveta. Trad. y epílogo de Lumír Civrny. Praga: SNKLHU. 1966, 118 p. [Antología poética.] 663. Pták vteriny. Trad. y epílogo de Vladimir Mikes. Praga: Ceskoslovensky spisovatel, 1991, 171 p. [Antología poética.] 664. Luk a lyra. Trad. y epílogo de Vladimir Mikes con un prefacio de Vladimir Naroznik. Praga: Odeon, 1992, 306 p. [Traducción de El arco y la lira y de tres ensayos de El signo y el garabato.] Chino 665. Pa-ssu shih hsuan. Trad. Li Chen y Fen-ling Chang. Taipei: Shu lin chu pan yu hsien kung ssu, 1991, 151 p. [Antología.] 666. 1990 nien No-pei-erh wen hs ueh chiang te chu Ao-ko-ta-wei-ao Passu shih hs’uan. Trad. Tung Chi-ping I. Ha-erh-pin shih: Pei fang wen i chu pan she, 1991, 441 p. [Antología poética.] 667. P’a-ssu tso p’in hs’uan. Trad. Zhenjang Zhao. K’un-ming shih: Yunnan jen min ch’u pan she, 1993, 530 p. [Antología.] 668. T’ai yang shih. Trad. Lin Sheng-pin. Taipei-shih: Kuei kuan t’u shu ku fen yu hsien kung su, 1994, 492 p. [Antología poética.] 669. P’i ping ti chi ch’ing: Ao P’a-ssu t’an ch’unang tso / Chao Chen-chiang pien. K’un-ming shih: Yun-nan jen min ch’u pan she, 1995, 255 p. [Pasión crítica y La otra voz.] 670. Zai Yindu de wei gang zhong. Trad. Minshheng Cai. Taipei: Make beiluo wenhua shiye gongsi, 2000, 220 p. Otra ed. Vin du zha ji. Trad. Cai min sheng. Nan jing: Nan jing ta xue chu ban she, 2010. [Vislumbres de la India.] 671. Pa si Bo pu luo fu si ji. Trad. Kui-xian Li. Taipei xian xin dian shi: Gui guan, 2002 [Antología de Paz y James Bobrowski.] 672. La ding mei zhou shi shuang bi. Trad. Ying-wen Chen. Hua lian shi: Hua lian xian wen hua ju, 2005. [Antología de poesía de Neruda y Paz.] 673. Aoketawei'ao Pasi shi xuan. Trad. Jingdong Zhu. Shijiazhuang Shi: Hebei jiao yu chu ban she, 2003, 417 p. [Antología poética.] 674. Pa si xuan ji. Trad. Jiang zhi shui. Beijing: Zuo jia chu ban she, 2006. [Antología.]

107

Coreano 675. Taeyang ui tol. Trad. Min Yong-tae. Seoul: Chongha, 1986, 126 p. [Antología poética.] 676. Kodok han miro. Seoul: Shinwon Munhowasa, 1990, 292 p. [El laberinto de la soledad.] 677. Oktabbio Ppasu: Si wa sanmun. Trad. Kim Hy’on-Yang. Seoul: Min-umsa, 1990, 325 p. [Antología de ensayos.] 678. [Los hijos del limo.] Trad. Ho-byung Yoo. Seoul: Hyundaemihaksa, 1995. Croata 679. Labirint samoce. Trad. Alica Knezovic. Sarajevo, Croatia: Radio Sarajevo/Treci, 1988, 92 p. [El laberinto de la soledad.] 680. Drugi glas. Zagreb, Croatia: Matice, 1996, 103 p. [La otra voz.] 681. Huasteska dama. Trad. e introducción Jordan Jelic. Zagreb: Diorama, 1997, 64 p. [¿Águila o sol?] Curdo 682. Bordi hataw. Trad. Ahmadi Mala, Kurdistan. Iraq: Dezgay Çap u Bilawkirdinewey Aras, 2001, 63 p. Piedra de sol. 683. Êsta meng u bêgyane. Trad. e intro. Edîb Nadir. Kurdistan, Iraq: Sardam, 2006, 132 p. Danés

108

684. Den voldsomme årstid. Trad. Peer Sibast y Svend Wiig Hansen. Århus: Husets, 1986, 90 p. [La estación violenta.] 685. Ensomhedens labyrint. Trad. Peer Sibast. Århus: Husets, 1986, 207 p. [El laberinto de la soledad.] 686. Klarhedens skrift. Peer Sibast. Århus: Husets, 1991, 29 p. Trad. [Pasado en claro.] 687. Den dobbelte flamme: kærlighed og erotic. Trad. Iben Hasselbalch. Kbh.: Gyldendal, 1997, 194 p. [La llama doble.]

Eslovaco 688. Kde sa konci láska. Bratislava: Slovensky Spisovatel, 1972. Trad. Ján Stacho; noticia de Vladimir Oleriny. [Antología poética.] Esloveno 689. Octavio Paz. Ljubljana: Mladinska njiga, 1987. Trad. Maja Turnher Miklavc. 118 p. 690. Drukcije misljenje: poezija i kraj veka. Trad. Dragana Nikolic, Novi Sad: Svetoni, 1991, 131 p. [La otra voz.] 691. Katadnevniot ogan. Skopje: Kultura, 1992. Trad. Mateja Matevski. 231 p. [El fuego de cada día.] 692. Izbrane pesmi. Ljubljani: Cankarjeva zalòba, 1993.Trad. Branka Kalenic Ramsak, Jasmina Marki, Ferdinand Miklavc. 231 p. [Poesía.]. 693. Belo. Trad. Katarina Majerhold. Nova revija Ljubljana, vol. 15, núm. 174-175, 1996, 116-124. [Blanco.] Esperanto 694. Octavio Paz (1914-1999), la Nobel-premio pri literaturo (1990). Trad. Tomasz Chmielik. Svidník, Eslovaquia: Libro-mondo, 1999, 73 p. Antología de poemas y ensayos. Estonio 695. Alati on olevik. Trad. Ain Kaalep y Asta Põldmäe, con traducciones adicionales de Jüri Talvet y Jaan Kaplinski. Tallinn: Kirjastus Perioodika, 1984, 61 p. Prólogo de Ain Kaalep. [Selecciones de Libertad bajo palabra, Salamandra y Ladera Este.] 696. Üksinduse labürint: esseekog. Tallinn: Varrak, 2003. [El laberinto de la soledad.] Finlandés 697. Ruhtinas ja narri. Trad. Anita Mikkonen y Jyrki Lappi-Sepälä. Helsinki: Taide, 1988. [Antología de ensayos y artículos sobre arte.]

109

698. Aurinkokivi. Trad. Pentti Saaritsa. Helsinki: Juva, 1990, 87 p. [Piedra de sol.] 699. Suuri lasi. Helsinki: Trad. Anita Mikkonen. Taide, 1991, 168 p. [Apariencia desnuda.] 700. Kotka vai aurinko. Trad. Jyrki Kiiskinen y Jukka Koskelainen. Helsinki: Tammi, 1996, 200 p. [Antología poética.] Francés

110

701. “Papillon d’obsidienne.” “Almanach surréaliste du demi-siècle,” La Nef, núm. 63-64 (1950), 29-31. [“Mariposa de obsidiana.”] 702. “Travaux forcés,” Le Surrealisme, Même, núm. 3 (1957), 33-36. [Revista dirigida por André Breton.] 703. Aigle ou Soleil? Trad. Jean-Clarence Lambert. París: Falaize, 1957. 97 p. [¿Águila o sol?] Ilustraciones de Bona. 704. “Soleil sans âge.” Trad. y “Note du transcripteur” de Benjamin Péret, 7-8. Le Surrealisme, Même, núm. 5 (1959), 33-34. [Fragmento de Piedra de sol.] 705. Soleil sans âge. París: Falaize, 1959, 97 p. [Se trata de una edición fallida de Piedra de sol.] 706. Le labyrinthe de la solitude. Trad. Jean-Clarence Lambert. París: Fayard, 1959, 259 p. [El laberinto de la soledad.] 707. La fille de Rappaccini. Nouvelle Revue Française, vol. 7, núm. 80 (Août 1959), 254-285. Trad. André Pieyre de Mandiargues. 2a. ed., París: Mercure de France, 1972, 91 p. Trad. y “Préface” de André Pieyre de Mandiargues, 7-11. [La hija de Rappaccini.] 708. “Durée,” “Lettre à une inconnue,” “Mouvement.” Trad. Léna Leclercq. Exposition internationale du surréalisme 1959-1960. Eds. André Breton y Marcel Duchamp, París: Galerie Daniel Cordier, 1960, 52-54. “Duración,” “Carta a una desconocida” y “Movimiento.” 709. Pierre de soleil. Trad. Benjamin Péret. París: Gallimard, 1962, 59 p. [Piedra de sol.] 710. Hommage et profanations. Trad. Carmen Figueroa, París, Jean Hugues, 1963, 25 p. Con tres grabados de Enrique Zañartu. Ed. bilingüe de “Aspiración,” Espiración” y “Lauda.” [Antología poética.] 711. Bédouin, Jean-Louis. “O.P.” La poésie surréaliste. París: Éditions Seghers, 1964, 242-250. [Fragmentos de Pierre de soleil, “Hymne parmi des ruines,” “Durée.”]

712. L’arc et la lyre. Trad. Roger Munier. París: Gallimard, 1965, 384 p. [El arco y la lira.] 713. Liberté sur parole. Trad. y prefacio, “L’hymne et le discours,” de JeanClarence Lambert, 7-11. París: Gallimard, 1966, 257 p. 2a. ed., aumentada, 1971. [Libertad bajo palabra.] 714. Vrindaban. Trad. Carmen Figueroa. Genève: Claude Givaudan, 1966, sin paginar. Libro-objeto de Givaudan, en una caja triangular. Poesía. 715. Marcel Duchamp, ou le Château de la pureté. Trad. Monique FongWust. Genève: Claude Givaudan, 1967, 105 p. [Marcel Duchamp o el castillo de la pureza.] 716. Deux transparents: Marcel Duchamp et Claude Lévi-Strauss. París: Gallimard, 1970, 193 p. [Reúne dos ensayos de Paz: “Marcel Duchamp o el Castillo de la pureza,” traducido por Monique Fong-Wust, y “Claude Lévi-Strauss o el nuevo festín de Esopo,” traducido por Robert Marrast.] 717. Pierres éparsés/Piedras sueltas. Con Rodolfo Krasno. París: Nicaise, 1970. Librobjeto sonoro de Rodolfo Krasno, a partir de 22 poemas de Paz vertidos al francés por Jean-Clarence Lambert. Cinta sonora original de Edgardo Cantón. 718. Versant est, et autres poèmes, 1957-1968. Trad. Yesé Amory, Benjamin Péret, Claude Esteban, Jacques Roubaud y Roger Munier. París: Gallimard, 1970, 195 p. Prólogo, “De la poésie comme insurrection,” de Claude Esteban, 7-23. [Ladera este y otros poemas.] 719. Liberté sur parole: Condition de nuage, Aigle ou Soleil?, A la limite du monde. Trad. Jean-Clarence Lambert. París: Gallimard, 1971, 190 p. Prefacio de Claude Roy. Piedra de sol, trad. por Benjamin Péret. [Libertad bajo palabra.] 720. Renga. Poema colectivo de O.P. et al. París: Gallimard, 1971, 97 p. Presentado por Claude Roy. 721. Le singe grammairien. Trad. Claude Esteban. Genève: Albert Skira, 1972, 170 p. Diseño gráfico de Maqbool Fida Husain. Otra ed. París: Flammarion, 1982, 152 p. [El mono gramático.] 722. Courant alternatif. Trad. Roger Munier. París: Gallimard, 1972, 234 p. [Corriente alterna.] 723. Conjonctions et disjonctions. Trad. Robert Marrast. París: Gallimard, 1972, 173 p. [Conjunciones y disyunciones.] 724. Le labyrinthe de la solitude, suivi de Critique de la pyramide. Trad. Jean-Clarence Lambert. París: Gallimard, 1972, 254 p. [Ed. refundida y aumentada de El laberinto de la soledad y Posdata.]

111

112

725. Point de convergence: du romanticisme à l’avant-garde. Trad. Roger Munier. París: Gallimard, 1976, 217 p. [Los hijos del limo.] 726. Marcel Duchamp, l’apparence mise à nu. Trad. Monique Fong-Wung. París: Gallimard, 1977, 187 p. [Reúne dos ensayos: “El castillo de la pureza” y “*water writes always in * plural.”] 727. Mise au net. Trad. Roger Caillois. París: Gallimard, 1977, 81 p. [Pasado en claro.] 728. D’un mot à l’autre. Trad. Jean-Claude Masson. París: Gallimard, 1980, 192 p. [Antología poética.] 729. Lecture et contemplation. Trad. Jean-Claude Masson. París: La Délirante, 1982, 48 p. [Lectura y contemplación.] 730. Rire et pénitence: Art et histoire. Trad. Claude Esteban y Jean-Claude Masson. París: Gallimard, 1983, 250 p. [Antología de ensayos.] 731. La fleur saxifrage: Langue et littérature. Trad. Jean-Claude Masson. París: Gallimard, 1984, 248 p. [Antología de ensayos.] 732. Une planète et quatre ou cinq mondes: reflexions sur l’histoire contemporaine. Trad. Jean-Claude Masson. París: Gallimard, 1985, 248 p. [Tiempo nublado.] 733. Le feu de chaque jour. Trad. Claude Esteban, Roger Caillois y JeanClaude Masson. París: Gallimard, 1986, 128 p. Otra ed. ampliada: París: Gallimard, 1990, 220 p. [El fuego de cada día.] 734. Première instance: 1935-1945. Trad. Frederic Magne. París: La Délirante, 1986, 59 p. [Antología de poemas de la primera época.] 735. L’arbre parle: Poémes. Trad. Jean-Claude Masson y Frederic Magne. París: Gallimard, 1987, 158 p. [Árbol adentro.] 736. Sor Juana Inés de la Cruz, ou, Les pièges de la foi. Trad. Roger Munier. París: Gallimard, 1987, 636 p. [Sor Juana Inés de la Cruz o Las trampas de la fe.] 737. Nocturne de San Ildefonso. París: Galilée, 1987, 69 p. Trad. JeanClarence Lambert. [Nocturno de San Ildefonso y otros poemas.] 738. Un inconnu de lui-même, Fernando Pessoa. Trad. Jean-Claude Masson. [El desconocido de sí mismo, Fernando Pessoa.] 739. Prix Tocqueville 1989: Discours prononcés à l’occasion de la remise du prix à Octavio Paz. París: Gallimard, 1989. [Discurso de Paz (3757), François Mitterand, et. al.] 740. La quéte du présent: discours de Stockholm. Trad. Jean-Claude Masson. París: Gallimard, 1991, 63 p. [La búsqueda del presente, edición bilingüe.]

741. L’autre voix: Poésie et fin de siècle. Trad. Jean-Claude Masson. París, Gallimard, 1992, 172 p. [La otra voz.] 742. Éloge de la négation. Trad. Jean-Claude Masson. Tours, Francia: la Cécilia, 1992, 13 p. [Elogio de la negación.] 743. Écrire. Trad. Marie Helene y Charles Luis. Lyon: Voies Libres, 1992, 28 p. Conferencia de Paz. 744. Solo à deux voix: Entretiens avec Julián Rios. Trad. Jean-Marie SaintLu. París: Editions Ramsey/ de Cortanze, 1992, 199 p. [Solo a dos voces.] 745. Un au-delà érotique: Le Marquis de Sade. Trad. Jean-Claude Masson. París: Gallimard, 1994, 101 p. [Un más allá erótico: Sade.] 746. La flamme double: Amour et érotisme. Trad. Claude Esteban. París: Gallimard, 1994, 200 p. [La llama doble.] 747. Le signe et le grimoire: Essais sur l’art mexicain. Trad. Jean-Claude Masson. París: Gallimard, 1995, 189 p. [Selección de ensayos de Obras completas vol. VII: Los privilegios de la vista.] 748. Itineraire. Trad. Jean-Claude Masson. París: Gallimard, 1996, 145 p. [Itinerario.] 749. Lueurs de l’Inde. Trad. Jean-Claude Masson. París: Gallimard, 1997, 220 p. [Vislumbres de la India.] 750. Fernando Pessoa: l’inconnu personnel. Trad. Roger Munier. Fontfroide-le-Haut, Francia: Fata Morgana, 1998, 58 p. Ilustraciones de Juan Soriano. 751. Figures et figurations. Con Marie José Paz, “Octavio y Marie José,” prefacio de Yves Bonnefoy, trad. Jesé Amory. París: Mercure de France, 2000. Incluye “L’écume des heures: Marie José Paz,” postfacio de Octavio Paz. [Figuras y figuraciones.] 752. Le feu de chaque jour (précédé de) Mise au net (et) D’un mot à l’autre. Trad. Claude Esteban, Roger Caillois y Jean-Claude Masson. París: Gallimard, 2003, 215 p. [El fuego de cada día, Pasado en claro y De una palabra a otra.] 753. La ligne narrative. Trad. Claude Esteban. París: Dutrou, 2003, 18 p. “La línea narrativa,” ensayo de Paz, con cuatro litografías de Valerio Adami. 754. De vive voix: Entretiens 1955-1996. Trad. Anne Picard. París: Gallimard, 2008, 566 p. Entrevistas a Paz y prefacio de Andrés Sánchez Robayna. 755. Œuvres. Edición, introducción, cronología y anotaciones de Jean Claude Masson, once traductores. París: 2008, 1545 p. En una caja.

113

Poemas y ensayos de poética. Bibliothèque de la Pléiade, colección de clásicos. Borges y Paz son los únicos escritores hispanoamericanos que figuran en ella. Frisio 756. Nijjiersdei nei Octavio Paz. Trad. Klaas Bruinsma. Leeuwarden, Países Bajos: FLMD, 1983. [Poesía]. 757. De “Sinnestien”oersetting fan Piedra de Sol (1957) fan Octavio Paz. Trad. Klaas Bruinsma. Leeuwarden: FLMD, 1984, 22 p. Griego 758. Petra ou Heliou. Trad. Giorgos Makres (Yorgos Macrís). Pali, núm. 1, feb. 1964, 75-91. Recogida en Grapta, Atenas: Hestia, 1986. [Piedra de sol.] 759. He anazetese tes arches: dokimia. Atenas: Eridanos, 1983, 115 p. Ensayos. 760. Grammatikos Pithekos. Thessalonike: Parateretes, 1986, 180 p. [El mono gramático.] 761. Poiemata. Trad. Magia Maria Roussou. Atenas: Eridanos, 1986, 122 p. Antología poética. 762. He anazetese tou parontos. Trad. Carlos R. Méndez y X. A. Kokoles. Thessalonike: Parateretes, 1990, 24 p. [La búsqueda del presente.] 763. He diple photia: erotas kai erotismos. Trad. Sara Benveniste. Atenas: Exantas, 1996, 214 p. La llama doble. 764. Sto fõs tõs Indias. Trad. Maro Philippou. Atenas: Kedros, 2005, 284 p. [Vislumbres de la India.] Hebreo 765. Masekhot Meksikaiyot: Mivhar yetsirot. Trad. Ester Sulai-Levi y David Hardan. Jerusalem: Keter, 1977, 96 p. [Máscaras mexicanas y otras selecciones.] 766. Esh ha-yomyom: mivhar shirim, trad. Tal Nitsan-Keren, Tel Aviv: Sidrat Keshev le-shirah, 1998, 79 p. [El fuego de cada día.] 114

Hindi 767. Octavio Paz -ki Kavitayen. Trad. Prayag Shukia. Nueva Delhi: Sahitya Akademi, 1996. [Antología poética.] Holandés 768. Zonnesteen: voorafgegaan door Adelaar of zon? Trad. Laurens Vancrevel, J. Lechner y Gerbrand Muller. Amsterdam: Meulenhoff, 1974, 174 p. [Piedra de sol, ¿Águila o sol? y tres ensayos.] 769. De kinderen van het slijk, van de Romantiek tot de avant-garde. Trad. J. Quispel-Naber. Amsterdam: Meulenhoffe, 1974, 197 p. Con un prólogo de Octavio Paz. [Los hijos del limo.] 770. Het labyrint der eenzaamheid. Trad. y epílogo de Robert Lemm. Amsterdam, 1975, 258 p. Otra ed. Amsterdam: De Arbeiderspers, 1990. [El laberinto de la soledad.] 771. Toekomstige hymne. Trad. Laurens Vancrevel. Baarn: Atalanta Pers, 1982, 8 p. Acuarela de Marjan de Bruijn. 78 ejemplares numerados. [Selecciones de ¿Águila o sol?] 772. Kinderen van de lucht: Air born/Hijos del aire. Trad. y epílogo de Peter Nijmeijer y Laurens Vancrevel. Amsterdam: Meulenhoff, 1983, 36 p.; viñetas de Rik Lina; prólogo de Octavio Paz y Charles Tomlinson. 773. Twee fragmenten uit El mono gramático. Trad. K. Michel. Amsterdam: AapNootMies, 1983. [Fragmentos de El mono gramático.] 774. De boog en de lier. Trad. Aart van Barneveld. Amsterdam: Meulenhoff, 1984, 278 p. [El arco y la lira.] 775. Poëzie. Trad. K. Michel. Amsterdam: AapNootMies, 1984. [Antología poética.] 776. Verhaal van twee tuinen. Trad. K. Michel. Amsterdam: AapNootMies, 1985. [“Cuento de dos jardines.”] 777. Het onbekende zelf: Fernando Pessoa. Trad. Willem Brugmans. Maastricht: Gerards & Scheurs, 1986, 43 p.; epílogo de August Willemsen. Otra ed. Leiden: Plantage-Gerards Scheur, 1990. [El desconocido de sí mismo.] 778. Wolkenvelden: Visies op het heden. Trad. Elisabeth van Elsen y Maarten Steenmeijer. Amsterdam: Meulenhoff, 1987, 217 p., con un prólogo de Octavio Paz. [Tiempo nublado.]

115

779. Het vuur van iedere dag: Gedichten. Ed. y trad. K. Michel. Amsterdam: Meulenhoff, 1990, 76 p. [Selección de Poemas 1935-1975 y Árbol adentro.] 780. De levensboom: essays over kunst en literatur. Amsterdam: Meulenhoff, 1991, 267 p. Trad. Henriette Aronds, et al. [Antología de ensayos.] 781. De kunst van Mexico. Trad. Arie van der Wal. Amsterdam: Meulenhoff, 1993, 158 p. [Ensayos sobre el arte mexicano.] 782. Nachtmuziek over San Ildefonso en andere gedichten. Trad. Stefaan van den Bremt y Guy Posson. Amsterdam: Meulenhoff, 1993, 72 p. [Nocturno de San Ildefonso y otros poemas.] 783. De dubbele vlam: over liefde en erotiek. Trad. Ton Ceelen. Amsterdam: Meulenhoff, 1994, 220 p. [La llama doble.] 784. Zonnesteen: tweetalig. Trad. Laurens Vancrevel. Amsterdam: Meulenhoff, 1996, 59 p. [Piedra de sol, edición bilingüe.] Húngaro 785. Napköve. Trad. György Somlyó. Budapest: Magyar Helikon, 1965, 88 p. [Piedra de sol.] 786. Fekete sugarak. Trad., selección y epílogo de György Somlyó. Budapest: Európa Könyvkadó, 1971, 174 p. [Antología.] 787. Meztelen jelenés. (Marcel Duchamp). Trad. Csaba Csuday y György Somlyó. Budapest: Helikon, 1990, con un epílogo de György Somlyó. [Marcel Duchamp o el castillo de la pureza, “*water writes always in * plural.”] 788. Futóhomok/Rappaccini lánya. Trad. Éva Dobos. Budapest: NoNoran, 2000, 155 p. [“Arenas movedizas” y La hija de Rappaccini.] 789. Az erotikus túlpart: Sade. Budapest: Európa, 2002. [El más allá erótico: Sade.] 790. Az év mufordításai: antológia. Trad. Stván Turczi. Budapest: Magyar Napló, 2008, 311 p. Antología de traducciones de Paz. Inglés

116

791. The Labyrinth of Solitude: Life and Thought in Mexico. Nueva York: Grove, 1961, 212 p. Trad. Lysander Kemp. Otra ed. Londres: A. Lane, Penguin Books, 1967, 199 p. [El laberinto de la soledad.] Otra ed. Prin-

ceton, NJ: Recording for the Blind & Dyslexic, 2009; ed. para ciegos y disléxicos. 792. Sun Stone. Piedra de sol. Nueva York: New Directions, 1963, 47 p. Trad. Muriel Rukeyser. Toronto: Contact, 1963, 67 p. Trad. Peter Miller. York, Inglaterra: Cosmos, 1969, 31 p. Trad. Donald Gardner. Tri-Quarterly, vol. 12, núm. 13-14 (1968-1969), 167-184. Trad. Stephen Berg, con el título Altar of the Sun. Texas Quarterly, vol. 13, núm. 3 (1970), 75-109. Trad. Laura Villaseñor. Nueva York: New Directions, 1991, 59 p. Trad. Eliot Weinberger con ilustraciones del calendario azteca de Mariano Fernández de Echeverría y Veytia. (Seis traducciones de Piedra de sol.) 793. Selected Poems. Trad. Muriel Rukeyser. Bloomington: Indiana UP, 1963, 171 p. [Antología poética.] 794. Marcel Duchamp: or, the Castle of Purity. Trad. Donald Gardner. Londres: Cape Goliard, 1970, 50 p. Otra ed. Nueva York: Grossman, 1970. [Marcel Duchamp o el castillo de la pureza.] 795. Claude Lévi-Strauss: An Introduction. Trad. J. S. Bernstein y Maxine Bernstein. Ithaca: Cornell University Press, 1970, 159 p. 2a. ed., Nueva York: Dell Publ. Co., 1974. [Claude Lévi-Strauss o el nuevo festín de Esopo.] 796. ¿Aguila o sol? Eagle or Sun? Trad. Eliot Weinberger. Nueva York: October House, 1970, 125 p. 2a. ed., Nueva York: New Directions, 1976, 121 p.; otra ed. Londres: P. Owen, 1990, 121 p. 797. —. New Poetry of Mexico. Nueva York: Dutton, 1970, 224 p. Otra ed. Londres: Secker & Warburg, 1972, 187 p. Ed. en inglés de Mark Strand, de Poesía en movimiento. “Introduction” de Paz, 11-17. 798. Configurations. Trad. Muriel Rukeyser, G. Aroul, Denise Levertov, Charles Tomlinson, et al. Nueva York: New Directions, 1971 y Londres: Cape, 1971, 198 p. “Introduction” de Muriel Rukeyser, sin paginar. [Contiene Piedra de sol, Blanco y selecciones de Salamandra y Ladera este.] 799. Renga: A Chain of Poems. Con Jacques Roubaud, Edoardo Sanguineti y Charles Tomlinson. Trad. Charles Tomlinson, Nueva York: G. Braziller, 1972, 95 p. “Foreword” de Paz. 800. Claude Roy, 7-15; “Introduction” de Paz, 17-27; “The Tradition of the Renga,” por Roubaud, 24-34; “The Unison: A Retrospect,” por Tomlinson, 35-37. 801. The Other Mexico: Critique of the Pyramid. Trad. Lysander Kemp. Nueva York: Grove, 1972, 148 p. [Posdata.]

117

118

802. Early Poems, 1935-1955. Trad. Muriel Rukeyser, Paul Blackburn, Lysander Kemp, Denise Levertov y William Carlos Williams. Nueva York: New Directions, 1973 y Bloomington: Indiana UP, 1974, 145 p. [Antología poética.] 803. Alternating Current. Trad. Helen R. Lane. Nueva York: Viking, 1973, 215 p. Otras eds. Nueva York: Penguin Books, 1970; Nueva York: Seaver Books, 1983; Nueva York: Arcade Books, 1990. [Corriente alterna.] 804. The Bow and the Lyre. Trad. Ruth L. C. Simms. Austin: U. of Texas Press, 1973, 281 p. 2a. ed., Nueva York: McGraw Hill, 1975. [El arco y la lira.] 805. Children of the Mire: Poetry from Romanticism to the Avant-Garde. Trad. Rachel Phillips. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1974, 186 p. [Los hijos del limo.] 806. Blanco. Trad. Eliot Weinberger. Nueva York: The Press, 1974, 77 p., en un estuche. Con “Illuminations” (litografías) de Adja Yunkers. Introducción de Roger Shattuck. Livre d’artiste, ed. de 50 ejemplares firmados. 807. Conjunctions and Disjunctions. Trad. Helen R. Lane. Nueva York: Viking, 1974, 148 p. [Conjunciones y disyunciones.] 808. The Siren and the Seashell, and Other Essays on Poets and Poetry. Trad. Lysander Kemp y Margaret Sayers Peden. Austin: U. of Texas P, 1976, 188 p. [Antología de ensayos.] 809. Marcel Duchamp: Appearance Stripped Bare. Trad. Rachel Phillips y Donald Gardner. Nueva York: Viking, 1978, 211 p. 2a. ed., Nueva York: Seaver, 1981, 206 p. Otra ed. Nueva York: Arcade, 1990, 211 p. [La apariencia desnuda: la obra de Marcel Duchamp.] 810. A Draft of Shadows and Other Poems. Ed. y trad. Eliot Weinberger; con traducciones adicionales de Elizabeth Bishop and Mark Strand. Nueva York: New Directions, 1979, 192 p. [Incluye Pasado en claro y antología poética.] 811. Selected Poems. Ed. e introducción, “A Note on O.P.,” de Charles Tomlinson, 13-14. Trad. Tomlinson, Elizabeth Bishop, Paul Blackburn, Eliot Weinberger, William Carlos Williams, Samuel Beckett et al. Middlesex, Inglaterra: Penguin Books, 1979, 207 p. 812. Rappaccini’s Daughter. En O.P.: Homage to the Poet. Ed. Kosrof Chantikian. Trad. Harry Haskell. San Francisco: Kosmos, 1980, 34-65. [La hija de Rappaccini.]

813. Air Born. Hijos del aire. Londres: Anvil, 1981, 29 p. Sonetos escritos en colaboración con Charles Tomlinson. 814. The Monkey Grammarian. Trad. Helen Lane. Nueva York: Seaver Books, 1981, 160 p. Otra ed. Nueva York, Arcade, 1990, 162 p. [El mono gramático.] 815. Selected Poems. Trad. Eliot Weinberger, G. Aboul, Elizabeth Bishop, Paul Blackburn, Lysander Kemp, Denise Levertov, Muriel Rukeyser, Mark Strand, Charles Tomlinson, William Carlos Williams y Monique Fong-Wust. Nueva York: New Directions, 1984, 147 p. Otra ed. Manchester: Carcanet, 1987. Ed. Eliot Weinberger. [Antología poética.] 816. The Labyrinth of Solitude; The Other Mexico; Return to the Labyrinth of Solitude; Mexico and the United States; The Philanthropic Ogre. Trad. Lysander Kemp, Yara Milos, Rachel Phillips Belash. Nueva York: Grove, 1985, 398 p. [El laberinto de la soledad, Postdata, Vuelta al laberinto de la soledad, El ogro filantrópico.] 817. One Earth, Four or Five Worlds: Reflections on Contemporary History. Trad. Helen Lane. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1985, 213 p. Otra ed. New Delhi: Harper Collins, 1992. [Tiempo nublado y otros ensayos.] 818. On Poets and Others. Trad. Michael Schmidt. Nueva York: Seaver Books, 1986, 219 p. Otras eds. Manchester: Carcanet, 1987; New Delhi: Harper Collins, 1992. [Antología de ensayos.] 819. The Collected Poems of Octavio Paz, 1957-1987. Ed. y trad. Eliot Weinberger; con traducciones adicionales de Elizabeth Bishop, Paul Blackburn, Lysander Kemp, Denise Levertov, John Frederick Nims, Mark Strand y Charles Tomlinson. Nueva York: New Directions, 1987, 669 p. Otras eds. Manchester: Carcanet, 1994; New Delhi: Harper Collins, 1992. [Obra poética.] Segunda ed., ampliada, The Poems of Octavio Paz. Edición, introducción y notas de Eliot Weinberger, traducciones de Weinberger, et al. Nueva York: New Directions, 2012, 606 p. 820. Convergences: Essays on Art and Literature. Trad. Helen Lane. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1987, 303 p. Otra ed. Londres: Bloomsbury, 1987. [Convergencias.] 821. In the Middle of this Phrase and Other Poems. Helsinki: Eurographica, 1987, 82 p. Trad. Eliot Weinberger. [Antología poética.] 822. A Tree Within/Árbol adentro. Trad. Eliot Weinberger. Nueva York: New Directions, 1988, 164 p.

119

120

823. Sor Juana, or, The Traps of Faith. Trad. Margaret Sayers Peden. Cambridge, MA: Belknap, 1988, 547 p. Otra ed. Sor Juana: Her Life and World. Londres: Faber and Faber, 1988, 547 p. [Sor Juana Inés de la Cruz o Las trampas de la fe.] 824. In Search of the Present: Nobel Lecture, 1990/La búsqueda del presente: Conferencia Nobel 1990. Trad. Anthony Stanton. San Diego, CA: Harcourt Brace Jovanovich, 1990, 68 p. 825. Stanzas for an Imaginary Garden. Trad. Eliot Weinberger, grabados en madera de John DePol, Tuscaloosa, AL: U. of Alabama, 1990, 18 p. Poemas de Paz. Ed. de 75 ejemplares. 826. The Other Voice: Essays on Modern Poetry. Trad. Helen Lane. Nueva York: Harcourt Brace Jovanovich, 1991, 161 p. [La otra voz.] 827. Nostalgia for Death and Hieroglyphs of Desire. Trad. Esther Allen y Eliot Weinberger. Port Townsend, WA: Copper Canyon Press, 1992, 148 p. [Incluye una traducción de Xavier Villaurrutia en persona y en obra, 93-148.] 828. One Word to the Other. Trad. Amelia Simpson. Mansfield, TX: Latitudes, 1992, 43 p. Con un prefacio de Julio Ortega (7-8), una introducción de Juan Hernández-Senter (9-11), y un epílogo de Eliot Weinberger (41-43). [“Con los pasos contados.”] 829. Eight Poems. Trad. al inglés de Eliot Weinberger, Lysander Kemp y Muriel Rukeyser; al alemán de Fritz Vogelsang y Rudolf Wittkopf. Colonia, Alemania: Brandhorst, 1993, 28 p. Libro-objeto, en una caja. Ocho poemas en español acompañados por un folleto con traducciones al alemán y al inglés. Con diez grabados de Cy Twombly. Edición de 100 ejemplares. 830. Essays on Mexican Art. Trad. Helen Lane. Nueva York: Harcourt Brace, 1993, 303 p. [Antología de ensayos.] 831. My Life with the Wave. Traducido y adaptado para niños por Catherine Cowan. Nueva York: Lothrop, Lee & Shepard, 1994. “Mi vida con la ola,” de ¿Águila o sol? Con ilustraciones de Mark Buehner. Otra ed. Washington, D. C.: Library of Congress, 1998, sin paginar. En inglés y en Braille. 832. Sight and Touch. Trad. al inglés por Eliot Weinberger y al francés por Claude Esteban. Nueva York: Limited Editions Club, 1994, 21 p. En español, francés e inglés. Con tres grabados de Balthus. “La vista, el tacto,” ensayo de Paz. Edición de 51 ejemplares.

833. The Double Flame: Love and Eroticism. Trad. Helen Lane. Nueva York: Harcourt Brace, 1995, 276 p. Otra ed. Londres: Harvill, 1996, 206 p. [La llama doble.] 834. In Light of India. Trad. Eliot Weinberger. Nueva York: Harcourt Brace, 1997. 209 p. [Vislumbres de la India.] Otra ed. Calcuta: Rupa, 1998, 209 p. [Vislumbres de la India.] 835. A Tale of Two Gardens: Poems from India, 1952-1995. Ed. and trad. de Eliot Weinberger, con traducciones adicionales de Elizabeth Bishop, et al. Nueva York: New Directions Bibelot, 1997, 111 p. [Poemas sobre la India.] 836. An Erotic Beyond: Sade. Trad. Eliot Weinberger. Nueva York: Harcourt, 1998, 84 p. [“El prisionero,” “El más allá erótico” y otros textos.] 837. Itinerary: An Intellectual Journey. Trad. Jason Wilson, “Foreword” de Charles Tomlinson, 1-4, “Afterword” de Wilson, 113-117. Londres/ Nueva York: Menard/Harcourt, 1999, 129 p. Recoge el ensayo “Itinerario,” anotado, y agrega: “How and Why I Wrote The Labyrinth of Solitude” y “Imaginary Garden: A Memoir.” 838. Figures & Figurations. Trad. Eliot Weinberger. Nueva York: New Directions, 2002. 56 p. Afterword, “Octavio y Marie José” de Yves Bonnefoy; con “The Whitecaps of Time: Marie José Paz,” ensayo de Octavio Paz. [Figuras y figuraciones.] 839. Kavya: Epigrams from the Sanskrit. Ed. Ken Botnick. Trad. y epílogo Eliot Weinberger. Saint Louis, MO: Emdash, 2002, sin paginar. Livre d’artiste; fotografías Nina Subin. 30 ejemplares. 840. The Labyrinth of Solitude and the Other Mexico; Return to The Labyrinth of Solitude; Mexico and the United States; The Philantropic Ogre. Trad. Lysander Kemp, Yara Milos, y Rachel Phillips Belash. Princeton, NJ: Recording for the Blind & Dyslexic, 2007. Edición para ciegos y disléxicos. 841. Five Works. Trad. Helen R. Lane, et al. Nueva York: Arcade, 2012, 730 p. Incluye: Conjunctions and Disjunctions; Marcel Duchamp: Appearance Stripped Bare; The Monkey Grammarian; On Poets and Others; Alternating Current. Islandés 842. Allra átta. Trad. Sigfúsar Bjartmarssona y Joóns Thoroddsen. Reykjavik: Bjartur, 1993, 85 p. [Antología poética.]

121

843. Völundarhús einsemdarinner: líf og hugsun í Mexíko. Trad. Ólafur J. Engilbertsson. Reykjavik: Bjartur, 1993, 203 p. [El laberinto de la soledad y Posdata.] Italiano

122

844. Il labirinto della solitudine. Trad. Giuseppe Bellini; “Introduzione” de Ramón Xirau, 7-22 Milán: Silva, 1961, 279 p. Otra traducción de Alfonso D’Agostino con una introducción de Franco Mogni. Milán: Mondadori, 1990, 262 p. [El laberinto de la soledad.] 845. Libertà sulla parola. Trad. e “Introduzione” de Giuseppe Bellini, ixxix. Parma: Guanda, 1965, 225 p. [Libertad bajo palabra.] 846. Congiunzioni e disgiunzioni. Trad. Giovanni Battista De Cesare. Samedan: Munt, 1973, 160 p. Otra traducción de Ernesto Franco. Genova: Il Melangolo, 1984, 160 p. [Conjunciones y disyunciones.] 847. Ignoto a se stesso: Saggi su Fernando Pessoa e Luis Cernuda. Ed. y trad. Ernesto Franco. Genova: Il Melangolo, 1988, 85 p. Prólogo de Antonio Tabucchi. [El desconocido de sí mismo; La palabra edificante.] 848. Una terra, quattro o cinque mondi: Considerazioni sulla storia contemporanea. Trad. G. Guadalupi. Milán: Garzanti, 1988, 181 p. [Tiempo nublado.] 849. Apparenza nuda: L’opera di Marcel Duchamp. Trad. Elena Carpi. Milán: SE, 1990, 143 p. [Apariencia desnuda: La obra de Marcel Duchamp.] 850. Passione e lettura: Sul riso, il linguaggio e l’erotismo. Trad. Michela Finassi. Milán: Garzanti, 1990, 101 p. [Antología de ensayos.] 851. Vento cardinale e altre poesie. Trad. Franco Mogni. Milán: Mondadori, 1990, 335 p. [Antología poética.] 852. L’arco e la lira. Trad. Ernesto Franco. Genova: Il Melangolo, 1991, 334 p. [El arco y la lira.] 853. Suor Juana Ines de la Cruz, o Le insidie della fede. Trad. y glosario de Glauco Felici. Milán: Garzanti, 1991, 685 p. Introducción de Dario Puccini. [Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe.] 854. Il fuoco de ogni giorno. Trad. Ernesto Franco. Milán: Garzanti, 1992, 278 p. [El fuego de cada día.] 855. La duplice fiamma: Amore e l’erotismo. Trad. Mariapia Lamberti. Milán: Garzanti, 1994, 173 p. [La llama doble.]

856. Octavio Paz. Le ojhpere. Turín: UTET, 1995, 496 p. [Serie: Escritores del mundo: los Nobel.] Introducción y notas de Dario Puccini. [Antología.] 857. Vento cardinale e altre poesie. Trad. Franco Mogni. Milán: Mondadori, 1999, 335 p. [Antología poética.] 858. Venti poesie. Trad. Franco Mogni. Milán: Mondadori, 1999, 62 p. [Antología poética.] 859. Chuang-Tzu: vita dell'uomo che diventò perfetto. Trad. Claudia Marseguerra. Milán: Mondari: 2000, 73 p. [Trazos: Chuang-Tzu y otros.] 860. Apparenza nuda: l'opera di Marcel Duchamp. Trad. Elena Carpi Schirone. Milán Abscondita, 2000. [Apariencia desnuda: la obra de Marcel Duchamp.] 861. In India. Trad. Ilide Carmignani. Parma: Guanda, 2001, 220 p. [Vislumbres de la India.] 862. Pietra di sole. Traducción, introducción y notas de Francesco Fava. Roma: Il Filo, 2006. [Piedra de sol.] 863. Aquila o sole? Trad. Stefano Strazzabosco. Trento, Italia, Auieo, 2003, 135 p. Ed. bilingüe, anotada, con ilustraciones de Juan Soriano. [¿Águila o sol?] 864. Alla ricerca del presente: Scritti e interviste. Trad. Manuela Palermi y Annamaria Pontoglio. Roma: Datanews, 2006, 105 p. [Ensayos y entrevistas.] Japonés 865. Oinaru bunpogakusha no saru. Trad. Norio Shimizu. Tokio: Shinchosha, 1977, 185 p. [El mono gramático.] 866. Kodoku no meiro. Trad. Yoshida Hidetaro. Tokio: Shinsekaisha, 1979, 361 p. 867. Yumi to tategoto. Trad. Ushijima Nobuaki. Tokio: Tosho Kankô-kai, 1980, 432 p. [El arco y la lira.] 868. Kodoku no meikyu: mekishiko no bunka to rekishi. Trad. Tomohiro Takayama y Akiko Kumagai. Tokio: Hoseidaigakushuppankyoku, 1982, 311 p. [El laberinto de la soledad y Posdata.] 869. Revi=sutorosu, Hikari to kage. Trad. Kon Sakimori. Tokio: Shin’yosha, 1988, 142 p.

123

124

870. Kodoku No Meiku: Mekishiko No Bunka to Rekishi. Trad. Tuzumi Tadasi y Kimura Eiiti Tokio: Hosei Daigaku Shuppankyok, 1988, 162 p. [Claude Levi-Strauss o el nuevo festín de Esopo.] 871. Maruseru Dushan ron. Trad. Miyakawa Atsushi y Yanase Naoki. Tokio: Shoshi Kaze no Bara, 1990, 132 p. [Marcel Duchamp.] 872. Kumorizora. Trad. Inoue Giichi y Iijima Midori. Tokio: Gendaikikakushitsu, 1991, 255 p. [Tiempo nublado.] 873. Okutabio Pasu Shishu. Trad. Hiroaki Manabe, Tokio: Doyo Bijutsusha Shuppan Hanbai, 1997, 141 p. [Poesía] 874. Ooinaru Hibi No Chiisana Nendaiki. Trad. Sone Naoko. Tokio: Bunkakagaku Koutou kenkyujo-in, 1993, 349 p. [Pequeña crónica de grandes días.] 875. Doro No Kodomotachi. Trad. Fumihiko Takemura. Tokio: Suieisha, 1994, 283 p. [Los hijos del limo.] 876. Niju no honoo: Ai to erotishizumu. Trad. Yoshikazu Inoue, Tokio: Iwanami Shoten, 1997, 294 p. [La llama doble.] 877. [Antología poética]. Trad. H. Watanabe, Tokio: Doy-Bijutsusha Shuppan Hanbai, 1997. 878. Erosu no kanata no sekai sado koshaku. Trad. Eiichiro Nishimura. s.l., 1997, 142 p. [Un más allá erótico: Sade.] 879. Shishu. Trad. Hiroaki Manabe, Tokio: Doyo Bijutsusha, 1997, 141 p. [Poesía.] 880. Sankyoku no hoshi: Andore buruton to shururearisumu. Trad. Shu Tsuzumi, s.l., 1998, 256 p. [Estrella de tres puntas.] 881. Indo No Hakumei. Trad. Hiroaki Manabe, Tokio: Doyobijutsushashuppanhanbai, 2000, 294 p. [Vislumbres de la India.] 882. Washi Ka Taiyo Ka. Trad. Fumiaki Noya, Tokio: Syosi yamada, 2002, 202 p. [¿Águila o sol?] 883. Bo ku no uchi ni nami ga kita. Trad. Junio Nakamura, Tokio, Iwanami Shoten, 2003, 31 p. [“Mi vida con la ola.”] 884. Soru fuana = inesu de ra kurusu no shogai: Shinko no wana. Tokio: Doyo Bijutsusha Shuppan Hanbai, 2006. [Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe.] 885. Mo Hitotsu No Koe =: La Otra Voz: Shi to Seikimatsu. Trad. Eiichi Kimura, Tokio: Iwanami syoten, 2007, 202 p. [La otra voz.] 886. Sekai bungak zenshu: Tanpen korekushon. Traductores Natsuki Ikezawa, Eiichi Kimura y Fumiaki Noya. Tokio: Kawadeshoboshinsha, 2010. Antología de textos en prosa de Octavio Paz y Julio Cortázar.

Macedonio 887. Katadnevniot ogan. Trad. Mateja Matevski, Skopje: Kultura, 1992, 231 p. [El fuego de cada día.] Malayalam 888. Suryasila. Trad. Katammanitta Ramakrsnan. Kottayam: D.C. Books, 1991, 51 p. [Piedra de sol.] Noruego 889. Gledepunkter: dikt og gjendiktninger. Ed. y trad. Kolbein Falkeid. Oslo: Cappelen, 1985, 63 p. [Antología poética.] 890. Hymne mellom ruiner. Trad. Åse Marie Nesse, Kolbein Falkeid, Kjartan Fløgstad y Kari Risvik. Oslo: Vika, 198?, 64 p. [Himno entre ruinas.] 891. Rappaccinis datter: skuespill. Trad. Åse Marie Nesse. Oslo: Dreyer, 1991, 75 p. [La hija de Rappaccini.] 892. Saltomortalens time. Trad. Åse Marie Nesse. Oslo: Dreyer, 1991, 219 p. [Antología poética.] 893. Avantgardens solnedgang. Trad. Bertil Knudsen y Jørgen Gaare. Oslo: Cappelen, 1993, 93p. [Fragmento de Los hijos del limo.] Persa 894. Hunar va tarikh: Maqalati dar zaminah-i zibayi shinasi. Trad. Nasir Fakuhi. Teherán: Intisharat-i Tus, 1972, 240 p. [Ensayos.] 895. Sang-i aftab. Trad. Admad Mir Al’ai. Suid: Afsanah, 1990. 37 p. Otyra ed. Teherán, Nashr-i Chashm Va Charagh, 1992. [Piedra de Sol.] 896. Sokhanan-i Paz. Iran: Sanai, 1990, 108 p. Trad. Mostafa Kahimi. [Antología.] 897. Yak siyarah va chahaz-pang dunisa. Teherán: Nashri-i Gruftar, 1990, 335 p. Tiempo nublado y otros ensayos. 898. Parandah-’i barfi: dastan’ha-yi kutah az nivisandigan-i buzurg. Trad. M. Sujudi. Tehran: Qatrah, 1991, 314 p. [Antología de obras breves.] 899. Sukhan-i Paz: kha’t abah-i Istukhulm va chand maq alah-i d’igar. Trad. Mustafa Rahimi. Tehran: Nashr-i Gardun, 1992, 108 p. [Antología de ensayos.]

125

900. Uqab ya aftab? Trad. Tina Hamidi. Teherán: Intisharat-i Vistar, 1997, 110 p. [¿Águila o sol?] 901. Tarh-i az sayah’ha. Trad. Hasan Safdari. Teherán: Shairah, 2003, 52 p. [Poesía.] 902. Beh man gush separ, chenan keh beh baran. Teherán: Morvaryd, 2004. [Poesía completa.] 903. Derakht darun gozydeh ash‘r. Teherán: Osaureh, 2004. 904. Gozydeh ey az - nokhostyn neveshteh ha. Teherán: Morvaryd, 2004. [Primeras letras.] 905. Setayesh aknun: Gozydeh ey az she‘r Oktavyo Paz.Teherán: Dygar, 2004. 906. Êsta meng u begyane. Trad. Edîb Nadir. Silêmanî, Iraq: Sardam, 2006, 132 p. 907. Dialectic Tanhaee. Trad. Khashayar D1h1m1 Teherán, 2012, 55 p. [“La dialéctica de la soledad,” capítulo de El laberinto de la soledad.] Polaco

126

908. Poezje wybrane. Trad. Krysztof Jezewski. Warsaw: Ludowa Spóldzielnia Wydawnicza, 1981, 136 p. [Antología poética.] 909. Pochmurno. Trad. Rajmund Kalicki y Elzbieta Komarnicka. Varsovia: Spacja, 1990, 192 p. [Tiempo nublado.] 910. Wokâl kamienia slonca. Trad. Carlos Marrodan. Olsztyn: Ethos, 1990, 63 p. [Piedra de sol.] 911. Wciaz te same widzenia. Trad. Krystyna Rodowska. Olsztyn: Ethos, 1990. [Antología.] 912. Labirynt samotnosci. Trad. Jan Zych. Krakâw: Wydawnictwo Literackie, 1991, 226 p. [El laberinto de la soledad.] 913. Prad przemienny. Trad. Rajmund Kalicki.Varsovia: Czytelnik, 1995, 223 p. [Corriente alterna.] 914. Podwójny plomien: Milosc i erotyzm. Trad. Piotr Fornelski. Cracovia: Wydawnictwo Literackie, 1996, 232 p. [La llama doble.] 915. Lévi-Strauss albo Nowa uczta Ezopa. Trad. Piotr Fornelski. Cracovia: Wydawnictwo Literackie, 1997, 126 p. [Claude Lévi-Strauss o el nuevo festín de Esopo.] 916. Podpatrywanie Indii. Trad. Piotr Fornelski. Cracovia: Wydawnictwo Literackie, 1997, 163 p. [Vislumbres de la India.]

917. Swiat widzialny: wiersze i przeklady. Trad. Julio Paucar y Maciej Niemiec. Cracovia: Oficyna Literacka, 1998, 88 p. [Árbol adentro.] Portugués 918. Constelação. Trad. e introducción, “Constelação para O. P.,” de Haroldo de Campos, 9-20. Xilografías de Adao Pinheiro. Rio de Janeiro: AGGS Indústrias Gráficas S. A., 1972, 77 p. Libro-homenaje fuera de comercio. [Antología poética.] 919. Signos em rotaçao. São Paulo: Perspectiva, 1972, 320 p. Incluye: Celso Lafer, “O poeta, a palavra e a mascara,” pp. 269-282; Sebastião Uchôa Leite, “O. P.: o mundo como texto,” 283-297; Haroldo de Campos, “Constelaçao para O. P.,” 299-313. [Antología de ensayos.] 920. Labirinto da solidão e Post Scriptum. Trad. Eliane Zagury. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1976, 262 p. [El laberinto de la soledad y Posdata.] 921. Marcel Duchamp ou O Castelo da Pureza. Trad. Sebastião Uchôa Leite y Vera Lucia Bolognani. São Paulo: Perspectiva, 1977, 95 p. [Marcel Duchamp o el castillo de la pureza.] 922. Levi-Strauss ou o Novo Festin de Esopo. Trad. Sebastião Uchôa Leite. São Paulo: Perspectiva, 1977, 105 p. [Levi-Strauss o el nuevo festín de Esopo.] 923. Conjunçoes e Disjunçoes. Trad. Lucia Teixera Wisnik. São Paulo: Perspectiva, 1979. [Conjunciones y disyunciones.] 924. Fernando Pessoa, o desconhecido de si mesmo. Trad. Jose Fernandes Fafe. Lisboa: Iniciativas, 1980, 39 p. Otra traducción de Luis Alves da Costa. Lisboa: Vega, 1992, 42 p. [“El desconocido de sí mismo,” Fernando Pessoa.] 925. O arco e a lira. Trad. Olga Savary. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1982, 368 p. [El arco y la lira.] 926. 23 poemas de Octavio Paz. Trad. Olga Savary. São Paulo: Kempf, 1983, 56 p. [Antología poética bilingüe.] 927. Os filhos do barro: do romantismo a vanguarda. Trad. Olga Savary. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984, 217 p. [Los hijos del limo.] 928. Antologia poética. Ed. y trad. Luis Pignatelli. Lisboa: Publicaciones Dom Quixote, 1984, 117 p. Otra ed. Lisboa: Círculo de Leitores, 1991, 137 p. [Antología poética.]

127

128

929. Aguia ou sol? Trad. Rui Rosado. Lisboa: Hiena, 1985, 36 p. Otra ed. periolibro de O Globo, Rio de Janeiro, 1994, 32 p. [¿Águila o sol?] 930. Transblanco: Em torno a Blanco de Octavio Paz. Trad. Haroldo De Campos. Rio De Janeiro: Guanabara, 1986, 222 p. 2a. ed., ampliada: São Paulo: Siciliano, 1994, 315 p. 931. Solo a duas vozes. Con Julián Ríos. Trad. Olga Savary. São Paulo: Roswitha Kempf, 1987. [Solo a dos voces.] 932. Pedra de sol. Trad. Horacio Costa. Rio de Janeiro: Guanabara, 1988, 59 p. [Piedra de sol, edición bilingüe.] 933. O mono gramático. Trad. Lenora de Barros y José Simão. Rio de Janeiro: Guanabara, 1988, 153 p. [El mono gramático.] 934. O ogro filantrópico. Trad. Sonia Regis. Rio de Janeiro: Guanabara, 1989, 395 p. 935. Uma Terra, Quatro ou Cinco Mundos. Trad. Wanda Ramos. Lisboa: Presença, 1989, 178 p. [Ensayos.] 936. Convergencias: ensaios sobre arte y literatura. Trad. Moacir Werneck de Castro. Rio de Janeiro: Rocco, 1991, 240 p. [Convergencias.] 937. A outra voz. Trad. Wladyr Dupont. São Paulo: Siciliano, 1993. [La otra voz.] 938. Arvore adentro. Trad. Luis Alves Da Costaons. Lisboa: Vega, 1994, 151 p. [Árbol adentro.] 939. A chama dupla: Amor e erotismo. Trad. Jose Bento. Lisboa: Assirio & Alvim, 1995, 159 p. Otra traducción de Wladyr Dupont: São Paulo: Siciliano, 1994, 196 p. [La llama doble.] 940. Sóror Juana Inés de la Cruz: as armadilhas da fe. Trad. Wladir Dupont. San Pablo: Editora Mandarim, 1998, 709 p. [Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe.] 941. Vislumbres da Índia. Trad. Olga Savary, San Pablo: Mandarim, 1997, 200 p. Otra traducción de José Colaço Barreiros, Lisboa: Difusão Editorial, 1998, 162 p. [Vislumbres de la India.] 942. Transfigurações. Trad. Reynaldo Damazio. San Pablo: Fundação Memorial da América latina, 1999, 47 p. [Ensayo sobre Rufino Tamayo.] 943. Figuras e figurações. Con Marie José Paz. Trad. y pres. de José Bento, Lisboa: Assírio & Alvim, 2000. 944. ¿Águila o sol? / Águia ou sol? Trad. Horacio Costa, México: FCE, 2001, 167 p. Edición bilingüe.

945. Marcel Duchamp ou o castelo da pureza. Trad. Sebastiao Uchoa Leite y Vera Lucia Bolognani, San Paulo: Perspectiva, 2003, 103 p. [Marcel Duchamp o el Castillo de la pureza.] 946. O macaco gramático. Barcelona: Bibliotex, 2004. [El mono gramático.] Rumano 947. Piatra de soare, en Steaua, núm. 9 (1965). Trad. de Maria Banus. [Piedra de sol.] 948. Piatta soarelui, en Romania Literaru, núm. 9 (1974). Trad. de Darie Novâceanu. [Piedra de sol.] 949. Piatra soarelui. Trad. Darie Novâceanu. Bucharest: Univers, 1983, 227 p. [Antología poética.] 950. Dubla flacara: dragoste si erotism. Trad. Cornelia Radulescu, Bucarest: Humanitas, 2003, 192 p. [La llama doble.] 951. Copiii mlastinii: poezie moderna de la romantism la avangarda. Trad. Rodica Grogore, Cluj-Napoca, Rumanía: Editura Dacia, 144 p. [Los hijos del limo.] Ruso 952. Pernatye molnii. Trad. Pavel Grushko, Moscú: Ráduga, 1988. [105 poemas.] 953. Poesiya, Kritika, Erotika. Trad. Boris Dubin. Moscú: Russkoye, 1996, 191 p. [Antología.] 954. Osviashchenie miga: poeziia, filosofskaia esseistika. Trad. e intro. Vera G. Reznik. San Petersburgo: Simposium, 2000, 410 p. [Poemas y ensayos.] Serbio 955. Lukovi: izabrane pesme. Selección y traducción serbocroata de poemas de Paz por Branislav Prelevic. Belgrado, Serbia: Rad, 1979, 102 p. Epílogo, “Mitski san poezije,” por Prelevic, 93-102. 956. Luk i lira. Trad. Radoje Tatic y Krinka Vidakovic. Belgrado: Vuk Karadzic, 1979, 281 p. Prólogo, “O. P. ili stvaralacka volja,” de Juan Octavio Prenz, 5-13. [El arco y la lira.]

129

957. Himna medu rusevinama: izabrane pesme. Selección, traducción, y prefacio, “Pesnik mnogostruke stvarnosti,” de Branislav Prelevic. Belgrado: Beogradski izdavackograficki zavod, 1985, 221 p. [Poemas escogidos.] 958. Drukije misljenje: poezija i kraj veka. Trad. Dragana Nikolic. Novisad: Svetovi, 1991, 131 p. [La otra voz.] 959. Huasteska dama, Belgrado: Center za goepoetiku, 1995, 173 p. [¿Águila o sol?] 960. Lavirint samoce, Belgrado: Centar za goepoetiku, 1995, 173 p. [El laberinto de la soledad.] Sueco

130

961. Den våldsamma årstiden. Trad. e introducción, “Inledning,” de Artur Lundkvist, 5-11. Stockholm: FIB:s Lyrikklubb, 1960, 79 p. [La estación violenta.] 962. Vid værldens strand. Trad. Artur Lundkvist y Marina Torres. Stockholm: Bonniers, 1971, 92 p. [Antología poética.] 963. Till klarhet: dikt. Trad. e introducción de Lasse Söderberg. Stockholm: FIB’s Lyrikklubb, 1982, 45 p. [Pasado en claro.] 964. Ensamhetens labyrint. Trad. Lasse Söderberg e Irmgaard Pingel. Stockholm: Bromberg, 1984, 231 p. [El laberinto de la soledad.] 965. Varje dags eld: och andra dikter. Trad. Lasse Söderberg. Söderberg, 1985, 142 p. [El fuego de cada día.] 966. Hans liv och diktning. Trad. Knut Ahnlund. Estocolmo: Bromberg, 1990, 142 p. [Poesía.] 967. Indiska dikter. Mullsjö: Persona, 1990, 23 p. Trad. Martin Allwood. [Antología poética.] 968. Lerans barn: Essäer om den moderna poesin: från romantiken till avantgardet. Trad. Anders Cullhed. Stockholm: Bromberg, 1990, 218 p. [Los hijos del limo.] 969. Rappaccinis dotter. Trad. Lasse Söderberg. Stockholm: Bromberg, 1990, 61 p. [La hija de Rappaccini.] 970. Örn eller sol? Trad. Lasse Söderberg. Stockholm: Bromberg, 1991, 119 p. [¿Águila o sol?] 971. Sor Juana. Trad. Elisabeth Helms y Manni Kössler. Stockholm: Bromberg, 1994, 534 p., con un prólogo de Anders Cullhed. [Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe.]

972. Den dubbla lågan: om kärlek och erotic. Trad. Elisabeth Helms y Manni Kössler. Estocolmo: Bromberg, 1998, 290 p. [La llama doble.] Tamil 973. Akteviya Pas kavitaikal. Trad. Cennai Kallalakar. Va. U. Ci. Nulakam, 2003, 88 p. [Poesía.] Turco 974. Günes tasi ve baska siirler. Trad. Said Maden. Estambul: Olus Yayinlari, 1963, 59 p. Otras eds. Günes tasi. Trad. Ali Cengizkan. Estanbul: Iyi Seyler Yayincilik, 1993, 17 p. Y Günes tasi. Trad. Said Maden. Estanbul: Çekirdek, 1997, 71 p. [Piedra de sol.] 975. Yalnizlik dolambaci. Trad. Bozhurt Gven. Ankara: Bayraktar, 1982, 247 p. Otra traducción de Bozkurt Güvenç. Estambul: CEM, 1990, 239 p. [El laberinto de la soledad.] 976. Kartal mi günes mi: Seçme Sirler. Trad. Ali Cengizkhan. Ankara: Olgaç Matbaasi, 1984, 127 p. Otra traducción de Ulas Basar Gezgin, Estambul: Virtüel, 2000, 79 p. [¿Águila o sol?] 977. Uzak Komsu. Trad. Adnan Özer. Estambul: Adam, 1985, 96 p. [Poesía.] 978. Seçme siirler: gölgelerden bir taslak. Trad. Ali Cengizkan. Estambul: Yön Yayincilik, 1990, 197 p. 979. Düsler boyunca yaratmak. Trad. Ahmet Cemal. Estambul: Can, 1990, 151 p. 980. Yay ve lir - I: siir nedir. Trad. Omer Saruhanlioglu. Estambul: Armoni, 1991, 104 p. [El arco y la lira.] 981. Dönüs (1969-1975). Trad. Yildiz Canpolat. Estambul: Görge, 1991, 63 p. 982. Renga. Trad. Yurdakul Kavas. Estambul: Adam, 1992, 86 p. 983. Modern insan ve edebiyat. Trad. Turhan Ilgaz. Estambul: Remzi Kitabevi, 1993, 95 p. [Ensayos.] 984. Camurdan doganlar. Trad. Kemal Atakay Estanbul: Can, 1996, 175 p. [Los hijos del limo.] 985. Dort ya da Bes Dunya, Bir Yeryuzu. Trad.Vedat Binatli. Estambul: Inkilap Kitabevi, 1997. 986. Bir yeryüzü, dört veya bes dünya: çagdas tarih üstüne düsünümler. Trad. Vedat Binatli. Estambul: Inkilap Kitabevi, 1997, 250 p. [Tiempo nublado y otros ensayos.]

131

987. Öteki ses, siir ve yüzyilin sonu. Trad. Hüseyin Demirhan. Ankara: Suteni yayincilik, 1995, 125 p. Otra traducción Murat Varli. Öteki ses: Denemeler. Istanbul: Inkilap, 1997, 148 p. [La otra voz.] 988. Çifte alev: ask ve erotizm. Trad. Tomris Uyar. Estambul: Okuyan Us Yayin, 2002, 204 p. [La llama doble.] Vascuence 989. Eguzki harria. Versión y presentación de Josu Landa. México: Instituto Vasco-Mexicano de Desarrollo/Ministerio de Cultura del Gobierno Vasco, 1997, 53 p. [Piedra de sol.]

XIII. REVISTAS 990. Barandal. (1-7; agosto 1931-marzo 1932). Fundada y dirigida por: Octavio Paz L., Rafael López M., Salvador Toscano y Arnulfo Martínez Lavalle. 991. Cuadernos del Valle de México. (1-2; sept. 1933-enero 1934). Editores: Octavio Paz Lozano, Rafael López Malo, Salvador Toscano y José Alvarado. 992. Taller. (1-12; dic. 1938-feb. 1941). Responsables, núms. 1-4: Octavio Paz, Rafael Solana, Efraín Huerta y Alberto Quintero Álvarez. Director, núms. 5-12: Octavio Paz. 993. El Hijo Pródigo. (1-42; 1943-1946). Editor: Octavio G. Barrera. Responsables: Octavio Paz, Xavier Villaurrutia, Alí Chumacero, Antonio Sánchez Barbudo y Celestino Gorostiza. 994. Plural. (1-58; 1971-1976). Director: Octavio Paz. 995. Vuelta. (1-259, dicembre 1976-junio 1998). Director: Octavio Paz.

XIV. PREMIOS Y DISTINCIONES

132

996. Beca de la Fundación Guggenheim, Nueva York, NY, Estados Unidos, 1944. 997. Premio Xavier Villaurrutia, 1956. Por El arco y la lira. 998. Gran Premio Internacional de Poesía. Maison International de Poèsie, Bruselas, Bélgica, 1963.

999. Miembro de El Colegio Nacional de México, 1967. 1000. Miembro Honorario de la American Academy of Arts and Letters, Estados Unidos, 1972. 1001. Premio del Festival de Poesía de Flandes, 1972, otorgado a los seis mejores poetas de los últimos veinte años. Compartido con Jorge Guillén, Giuseppe Ungaretti, Saint-John Perse, Giulia Yllyes y Leopoldo Sega. 1002. Doctor Honoris Causa, University of Boston, MA, Estados Unidos, 1973. 1003. Doctor Honoris Causa, Instituto Allende de Guanajuato, México, 1973. 1004. Premio Jerusalén de Literatura, Jerusalén, Israel, 1977. 1005. Premio de la Crítica, Barcelona, España, 1977. 1006. Premio Nacional de Letras, México, 1977. 1007. Premio Gran Águila de Oro del Festival Internacional del Libro, Niza, Francia, 1979. 1008. Doctor Honoris Causa, UNAM, México, 1979. 1009. Premio Ollin Yoliztli, México, 1980. Premio literario internacional otorgado por el gobierno mexicano. 1010. Doctor Honoris Causa, Harvard University, Cambridge, MA, Estados Unidos, 1980. 1011. Premio Miguel de Cervantes 1981, Madrid, España. 1012. Premio Internacional Neustadt de Literatura, University of Oklahoma, Norman, OK, Estados Unidos, 1982. 1013. Premio Wilhelm Heise, otorgado por la Academia de Ciencia y Literatura de Maguncia, Alemania, 1982. 1014. Premio de la Paz, Asociación de Editores y Libreros Alemanes, Francfort, Alemania, 1984. 1015. Premio Mazatlán de Poesía, Mazatlán, México, 1985. 1016. Premio Oslo de Poesía, Oslo, Noruega, 1985. 1017. Doctor Honoris Causa, New York University, Nueva York, NY, Estados Unidos, 1985. 1018. Premio Internacional Alfonso Reyes, México, 1986. 1019. Gran Cruz de Alfonso X El Sabio, Madrid, España, 1986. 1020. Premio Internacional Menéndez Pelayo, Santander, España, 1987. 1021. Premio T.S. Eliot de la Fundación Ingersoll, Instituto Rockford, IL, Estados Unidos, 1987.

133

1022. Premio Britannia, de la Enciclopedia Británica, Nueva York, Estados Unidos, 1988. 1023. Medalla Picasso, Unesco, París, Francia, 1988. 1024. Premio Alexis de Tocqueville, concedido por la Academia Francesa, París, Francia, 1989. 1025. Comendador de la Orden de Artes y Letras, distinción otorgada por el gobierno francés, Unesco, París, Francia, 1989. 1026. Premio Mondello Internacional, Palermo, Italia, 1989. 1027. Doctor Honoris Causa, Universidad de Murcia, Murcia, España, 1989. 1028. Premio Nobel de Literatura, Estocolmo, Suecia, 1990. 1029. Orden Nacional al Mérito, condecoración del gobierno ecuatoriano, Quito, Ecuador, 1991. 1030. Doctor Honoris Causa, Middlebury College, Middlebury, Vermont, Estados Unidos, 1992. 1031. Doctor Honoris Causa, University of Texas, Austin, 1992. 1032. Gran Cruz al Mérito, condecoración del gobierno alemán, Berlín, Alemania, 1993. 1033. Miembro de Bellas Artes de la Real Academia de Bélgica, 1993. 1034. Premio Príncipe de Asturias, por la revista Vuelta, Asturias, España, 1993. 1035. Condecoración de Gran Oficial de la Orden al Mérito, Italia, 1994. 1036. Gran Cruz de la Legión de Honor de Francia, 1994. 1037. Medalla Gabriel Mistral, Santiago, Chile, 1994. Compartida con 50 escritores. 1038. Premio de Periodismo Mariano de Cavia, Madrid, España, 1995. 1039. Doctor Honoris Causa, New School of Social Research, Nueva York, Estados Unidos, 1995. 1040. Premio Blanquerna, otorgado por la Generalit de Cataluña, Barcelona, España, 1996. 1041. Premio Nacional de Ciencias y Artes, México, 1997.

Póstumos

134

1042. Medalla al Mérito Ciudadano de la Asamblea Legislativa del Distrito Federal de México, otorgada post mortem, 1998.

1043. Para conmemorar el décimo aniversario luctuoso de Octavio Paz la Secretaría de Educación Pública (SEP) de México grabó su nombre en un muro de la sede, 1998. 1044. Reconocimiento póstumo por su labor periodística, otorgado por la Secretaría de Gobernación, México, 1998. 1045. Honorary “Nosotros” Golden Eagle Award, Latinos in Entertainment, Los Angeles, California, in memoriam, 1998. 1046. Mexican Cultural Institute Award 1999, Washington D. C., otorgada in memoriam. 1047. Moneda conmemorativa de 20 pesos, con el busto de perfil de Octavio Paz en su juventud en el reverso, la firma del poeta y la frase “Todo es presencia, todos los siglos son este presente,” Banco de México, 2000. 1048. El Senado de la República mexicana puso el nombre de Octavio Paz a uno de los salones del recinto parlamentario, 2008. 1049. Estampilla postal mexicana de siete pesos, para conmemorar los veinte años del Premio Nobel, 2010. 1050. Moneda conmemorativa de 20 pesos, con el busto de perfil de Octavio Paz en su madurez en el reverso, la inscripción “Premio Nobel de Literatura 1990,” y la frase “Todo es presencia, todos los siglos son este presente,” Banco de México, 2010.

135

ILUSTRACIONES

OCTAVIO PAZ POETA, ENSAYISTA Y DIPLOMÁTICO MEXICANO Octavio Paz (1914-1998).

139

Acta de nacimiento de Octavio Ireneo Paz y Lozano.

140

Portada de Luna Silvestre (1933), primer poemario de Octavio Paz, firmado Octavio Paz Lozano.

Octavio Paz por Juan Soriano, 1977.

141

Octavio Paz, nombramiento de Profesor de Artes Plásticas, firmado por Celestino Gorostiza, SEP, 13 de mayo de 1938, con un sueldo de 108 pesos mensuales. Publicado en Tierra Adentro, núm. 57, 1992. Nota de JME.

142

Acuse de recibo del nombramiento a Paz de profesor de arte.

Fotografía de Octavio Paz y un verso de Piedra de sol.

Variante popular del verso “Un mundo nace cuando dos se besan,” de Piedra de sol, en un muro de la ciudad de México.

143

144

Carta de Octavio Paz a Remedios Varo. Publicada en Biblioteca de México, núm. 54, 1999. Nota de Eduardo Lizalde.

CARTA A REMEDIOS VARO (TRANSCRIPCIÓN)

París, a 24 de septiembre [de 1959] Querida Remedios [Varo]: He pensado mucho en ti, todos tus amigos —todos los amigos de Benjamin [Péret], hemos pensado en ti. Ya sé que es inútil pensar, inútil hablar. Todo es inútil. ¿No resulta absurdo que yo ya haya sido el encargado de llevarle un dinero que nunca iba a utilizar? Pero aunque esa ayuda haya sido inútil, no lo fue tu afecto y tu amistad. Es maravilloso, después de todo, tener amigos como tú y Leonora [Carrington]. Mejor dicho: tener amigas. La mujer —algunas mujeres— me reconcilian con la vida y también —¿por qué no?— con la idea de la muerte. Elisa [Breton] —supongo que te habrá escrito— te recuerda mucho y con gran cariño. Y todos los demás, y todo los demás, OCTAVIO

Carta escrita tras la muerte de Benjamin Péret, esposo de Remedios Varo, el 18 de septiembre de 1959.

Tomada de Biblioteca de México, núm. 54 (1999), 56. Nota de Eduardo Lizalde.

145

Octavio Paz, al presentar sus cartas credenciales a Nawaharlal Nehru como embajador de México en la India, 1962.

146

Octavio Paz y Jorge Luis Borges.

147

Cubierta del Three Poems by Octavio Paz, libro de Robert Motherwell, tres poemas de Paz ilustrados con 27 litografías, 1987.

148

Diploma, que acredita a Octavio Paz haber recibido el Premio Nobel, 1990, en sueco.

149

Conferencia magistral sobre Octavio Paz, serie Premios Nobel de Literatura Hispanoamericanos, Fundación Patiño, Ginebra, Suiza, 9 de diciembre de 1992.

150

“An Evening of Poetry in honor of Octavio Paz”, The Metropolitan Museum of Art, Nueva York, 11 de mayo de 1994.

Entrada a la lectura de poesía en honor de Octavio Paz, Nueva York, 11 de mayo de 1994.

151

“Poetry and Prose of Octavio Paz”, New School of Social Research, Nueva York, 14 de mayo de 1994.

152

“Paz after Paz”, Coloquio Internacional, Lalit Kala Akademi, Nueva Delhi, India, 5 y 6 de diciembre de 2000.

153

“Hermandad,” poema de Octavio Paz, grabado de Víctor Ramírez, tarjeta de Navidad, Círculo de Lectores, Barcelona, 1997.

154

Moneda conmemorativa de 20 pesos, con el busto de perfil de Octavio Paz en su juventud en el reverso, la firma del poeta y la frase “Todo es presencia, todos los siglos son este presente,” Banco de México, 2000.


Moneda conmemorativa de 20 pesos, con el busto de perfil de Octavio Paz en su madurez, en el reverso, la inscripción “Premio Nobel de Literatura 1990,” y la frase “Todo es presencia, todos los siglos son este presente,” Banco de México, 2010.

155

Estampilla postal mexicana de siete pesos, para conmemorar los veinte años del Premio Nobel, 2010.

156

ÍNDICE DE NOMBRES Los nombres de los traductores de las obras de Octavio Paz se indican solamente en el lugar correspondiente. Adami, Valerio. 161-164 Alberti, Rafael. 168 Alechinsky, Pierre. 169, 170, 281, 455 Alonso, Guadalupe. 442 Alponte, Juan María. 154 Altolaguirre, Manuel. 4 Alvarado Tenorio, Harold. 83 Álvarez Bravo, Manuel. 157, 171-174, 608 Amat, Fréderic. 474, 572 Amaya, Petronilo. 123 Apollinaire, Guillaume. 142 Aranda Luna, Javier. 392, 404, 434, 455 Arendt, Erich. 73 Argersinger, Charles. 475 Arias de la Canal, Fredo. 105 Arias, Oscar. 345 Aridjis, Homero. 153 Arteaga, Alejandro. 568 Ashton, Dore. 115, 329 Asiaín, Aurelio. 107, 154, 293, 353 Aspler, Tony. 394 Astorga, Sergio. 569 Auricoste, Marianne. 570 Ávila, Tonatiuh. 476 Aztlan, Roberto. 439 Bahr, Christine. 571 Baj, Enrico. 181 Bajder, Perla. 182 Barbier, Jean Paul. 178, 183

Barreda, Octavio. 330 Bashô, Matsuo. 137, 184 Bataillon, Gilles. 78 Bayley, Alicia. 623 Becerra, José Carlos. 185 Bemberg, María Luisa. 473 Benson, Wauren, 477 Bermúdez, Sari. 444 Bernard-Sugy, Christine. 448 Beverido, Francisco. 254 Bianco, José. 331 Bingham, Peter. 478 Bishop, Elizabeth. 187, 332, 454 Blackburn, Paul. 395 Blanchard, Bertrand. 396 Bloch, Boris. 481 Boerman, Jan. 482 Bona (Tibertelli de Pisis). 188, 189 Bontemps, Arna. 477 Borges, Jorge Luis. 190, 237, 409 Borislova, Nadia. 483 Botero, Fernando. 191 Bourges Valles, Héctor. 593 Bowra, C. M. 139 Breton, André. 193, 361 Briseño, Julio. 480 Brodsky, Joseph. 454 Brown, Blair. 399 Brown, James. 573 Brunschwiler, Leo. 574 Buckner, Thomas. 484

157

Buñuel, Luis. 333 Buson, Yosa. 137 Busto, Javier. 485 Bustos Hermenegildo. 142 bis

158

Caballero Bonalde, José Manuel.102 Cabrera Infante, Guillermo. 334 Cage, John. 194 Caillois, Roger. 160, 343 Campos, Haroldo. 64, 357 Cappelletti, Arrigo. 486 Cárdenas, Agustín. 195 Cárdenas, Sergio. 487-490 Cárdenas Elorduy, Emilio. 417, 452 Carrasco, Félix. 479 Casanova, Emilio. 391 Castañón, Adolfo. 101, 438 Casteneda, Carlos. 196 Castro, Antonio. 583 Catán, Daniel. 491-494 Cayuella Gally, Ricardo. 103, 438 Cernuda, Luis. 198-200, 296 Cervantes, Miguel. 604 Chasay, Ben. 497 Chattopadhyay, Aparajit. 602 Chávez, Julio. 123 Chávez, Mauro. 400 Chillida, Eduardo. 201 Cho, Seoungho. 401 Chumacero, Alí. 153 Cioran, Emil. 364 Claudel, Paul. 138 Colín, Juan Carlos. 441 Colina, José de la. 373, 403 Cometo, Tania. 580 Comte, Pierre. 402 Conklin, Gary. 464 Corneille O Corneille. 203 Cornejo, Pablo. 577 Cornell, Joseph. 202 Cornell, Richard. 495 Coronel, Pedro. 112 Cortés, Israel. 622

Cory, Eleanor. 496 Costa, Eduardo. 337 Cross, Elsa. 204 Cruz, Sor Juana Inés de la. 205-210 Cuesta, Jorge. 369 Cuevas, Bertha. 239 Cuevas, José Luis. 238 Cullhed, Anders. 406 Darío, Rubén. 211, 212 Delaney, Roberta. 578 DeLio, Thomas. 498 Deltoro, Antonio. 99 Díaz Infante, Juan José. 616 Díez-Canedo, Joaquín. 351 Domínguez Michael, Christopher. 438 Dorr, John. 429, 472 Ducol, Bruno. 499 Dudin, Dimitri. 500 El Sayed Aly, Mahmud. 87 Eliot, T.S. 303 Elizondo, Guadalupe. 85 Elizondo, Salvador. 213, 403, 409 Enríquez, José Ramón. 501 Enríquez Manuel. 50 Enzensberger, Hans. 73 Erikson, Ake. 503, 504 Esquinca, Bernardo. 590 Esteban, Claude. 352 Evans, Robert. 505 Fava, Francesco. 68 Fein, John M. 360 Felguerez, Manuel. 214 Félix, María. 248 Fell, Claude. 48, 79 Fernández Retamar, Roberto. 327, 374 Fonseca, Rodolfo. 100 Franqui, Carlos. 336 Fritsch, Wener. 419 Fuentes, Carlos. 215, 366 Garcés, María Antonia. 65 García, Ponce, Juan. 216, 217

García Rivera, Javier. 442 García Terrés, Jaime. 380 Gardner, Robert. 414, 415 Garro, Elena. 331, 347, 367 Garza, Erasmo. 85 Gasser, Ulrich. 507 Gerzo, Gunther. 218 Gieling, Ramon. 508 Gilly, Adolfo. 335 Gimferrer, Pere. 68, 79, 117, 219, 220, 377 Gioia, Dana. 624 Giorelli, Michela. 436, 443 Giraud, Paul-Henri. 68 Gironella, Alberto. 221, 455, 582 Glass, Philip. 509-511 Godefroy, Pierre. 53 Godoy, Tamara. 458 Golding, John. 155 González de León, Teodoro. 222, 403 González de León, Ulalume. 223, 224 González Durán, Jorge. 340 González Ibarra, Eduardo. 469 Gordillo, Luis. 309 Gorotiza, José. 225, 226 Granda, Luis. 228 Graves, Mel. 484 Grenier, Yvon. 93 Guibert, Rita. 78 Guillén, Jorge. 230, 368 Hareven, Shulamith. 512 Hayashiya, Eikichi. 137 Helander, Lars. 428 Henestrosa, Andrés. 231, 416 Hinojosa, Tish. 513 Honig, Edwin. 78 Huber, Klaus. 514 Huerta, Efraín. 338 Huidobro, Vicente. 234 Ingmire, Thomas. 584-587 Isaac, Claudio. 435

Jaimes, Jaime. 452 Jaubert, Alain. 418 Jentzsch, Bernd. 73 Jiménez, Armando. 236 Kallio, Esko. 588 Kasteelen, Ilse van de. 516 Katayama, Toshihiro. 111 Kemp, Lysander. 370 Kim, Namsik. 401 Kleist, Henrich von. 576 Krauze, Enrique. 154, 353, 410, 411 Labastida, Jaime. 346 Lafaye, Jacques. 241 Lafer, Celso. 356 Lambert, Jean-Clarence. 242, 243, 376 Lambertini, Marta. 517 Larrosa, Emilio. 403 Laughlin, James. 244, 351 Lavista, Mario. 518, 519 Leal, César Andrés. 520 Lemus, Rafael. 438 León-Portilla, Miguel. 403 Lezama Lima, José. 245, 374 Lince, Lola. 521 Lisboa, Eugénio. 197 Livingston, Jane. 232 Lizalde, Eduardo. 154 López del Castillo, Pablo. 589 López Velarde, Ramón. 247 “Loquillo.” 551 Luna, Maricarmen. 609 MacAdams, Lewis. 429, 472 Magne, Fédéric. 418 Maillé, Mauricio. 579 Malignon, Jean-Pierre. 430, 431 Mallard, Alain-Paul. 459 Malpartida, Juan. 28, 48 Malraux, André. 362 Maná. 522 Marggraf, Jen. 523, 524

159

Marichal, Juan. 39 Marimón, Antonio. 78 Marsh, George. 484 Martínez Torrón, Diego. 75 Martínez, José Luis. 381 Mata Guille, Álvaro. 605 Matta, Roberto. 249-253 Maulne, Michel de. 581 Medellín, Alfonso. 254 Melquiot, Fabrice. 448 Mermall, Tomas. 65 Merwin, W. S. 255 Meyer, Jean. 101, 154 Michaux, Henri. 257-259 Michelena, Margarita. 349 Miller, Joe. 525 Miró, Joan. 260, 261 Mitterand, François. 53 Molina, Mauricio. 440 Monsiváis, Carlos. 64, 425 Montaner, Francisco. 506 Monte, Marisa. 526 Montes de Oca, Marco Antonio. 262, 263 Montes-Bradley, Eduardo. 426 Moreno Durán, R. H. 433 Moreno Sánchez, Manuel. 348 Moreno Toscano, Alejandra. 348, 359 Morett, María. 610 Moscona, Myriam. 442 Motherwell, Robert. 594-596 Moyers, Bill. 460 Muench, Gerhart. 527 Mutis, Álvaro. 264, 403, 454 Muukka, Marja-Leena. 597

160

Najmias, Verónica. 466 Nascimiento, Eduardo. 534 Nieto, Rodolfo. 265 Nissen, Brian. 115, 599 Núñez, Nicolás. 612

Ocampo, Victoria. 372 Orfila, Arnaldo. 378 Orozco, Kari. 600 Ortega y Gasset, José. 267, 268 Paalen, Wolfgang. 233, 269, 285 Pacheco, José Emilio. 68, 153, 341, 369, 458 Panero, Juan Luis. 70 Panikkar, Raimundo. 403 Papadakos, Dorothy. 530 Papaïoannou, Kostas. 270, 271 Parkin, Luke. 531 Pastin, John R. 532 Pastor, Luis. 533, 534 Patiño Díaz, Eduardo. 423 Payno, Carlos. 600 Payno, Karina. 600 Paz, Ireneo. 272 Paz, Marie José. 26, 108, 273, 274, 398, 604, 606, 607 Paz, Octavio. 1049 Paz Garro, Helena. 350, 367 Paz Solórzano, Octavio. 275 Peláez, Antonio. 175 Péret, Benjamin. 276, 277, 365 Pérez Martínez, Héctor. 278 Pérez-Salas, Tania. 536 Perse, Saint-John. 279 Pessoa, Fernando. 197 Peyrefitte, Alain. 53 Picasso, Pablo. 280 Pimiä, Ilmari. 588 Pineda, Martha. 537 Pinto, Regina Célia. 453 Pizarnik, Alejandra. 282 Plittmann, Hila. 538 Polidori, Ambra. 165 Poniatowska, Elena. 114, 283 Popa, Vasko. 284, 454 Potes, Alba L. 539 Prados, Emilio. 152 Preston, Virginia. 619

Pujol, Jordi. 122 Rabourdin, Dominique. 462 Ramseyer Miller, Jane. 540 Rands, Bernard. 541, 542 Reimann, Aribert. 543, 544 Revueltas, José. 286, 287 Reyes, Alfonso. 288, 289, 382 Rhim, Wolfgang. 545 Ribe, Gloria. 407 Ríos de Molina, Martha. 591 Ríos, Julián. 74, 78 Rivas, Moreno. Gerardo. 83 Robonovitch, Sidney Paul. 546 Rodríguez Hernández, Iliana. 617 Rodríguez Monegal, Emir. 78, 339, 351, 383, 403 Rojo, Vicente. 16, 37, 351, 384, 385 Romano, Linda. 446 Roubaud, Jacques. 19 Rowan, Catherine. 427 Roy, Claude. 19, 290, 363 Ruiz Barrionuevo, Carmen. 211 Ruy Sánchez, Alberto. 102, 291, 422 Sabat de Rivers, Georgina. 403 Saborit, Antonio. 36 Sade, Marquis de. 292 Sakai, Kasuya. 110 Salas Portugal, Armando. 293 Salazar Bondy, Sebastián. 65 Salazar y Torres, Agustín de. 210, 294 Sanabria, Bobby. 547 Sánchez Ascona, Juan. 295 Sánchez Robayna, Andrés. 23 Sandbrink, Ab. 548 Sanguineti, Edoardo. 19 Santí, Enrico Mario. 12, 15, 27, 48, 64, 65, 80, 126, 398, 429 Savater, Fernando. 78, 465 Schärer-Nussberger, Maya. 68 Scherer García, Julio. 78, 342 Schilman, Leticia. 466

Schneider, Luis Mario. 76, 80, 403 Scott, Louise. 104 Segovia, Rafael. 78 Segovia, Tomás. 68, 375 Semprún, Jorge. 386 Serra, Cristóbal. 297 Sesma, Raymundo. 297bis Shepard, Sam. 615 Smith, Gregg. 550 Schneider, Maria. 549 Soler Serrano, Joaquín. 618 Sopeña, Gabriel. 551 Soriano, Juan. 45, 156, 298-301 Stanton, Anthony. 25, 67, 382 Statin, Cooper. 464 Strand, Mark. 141, 446 Stroud, Tom. 478 Suárez, Adrián. 552 Swickard, Ralph. 553 Szyszlo, Fernando de. 620 Tajonar, Héctor. 65, 403, 408, 422, 441, 450, 467, 468, 614 Tamayo, Alexandro César. 575, 611, 621 Tamayo, Rufino. 8, 121, 143, 304-307, 464 Tàpies, Antoni. 113, 308, 309 Taylor, L. C. 197 Tenorio, Haroldo Álvaro. 83 Tomlinson, Charles. 19, 23, 310, 311, 352, 379, 388, 445 Top, Edward. 554 Toro, Fernando del. 65 Torre, Mario de la. 167 Torres Fierro, Danubio. 97 Tovar de Teresa, Guillermo. 312, 313 Tramin, Samuel. 555 Ullán, José Miguel. 403 Useda Miranda, Evelyn. 590 Usigli, Rodolfo. 358 Uslé, Juan. 315 Vaisman, Cecilia. 624

161

Varela, Blanca. 316, 317 Vargas Llosa, Mario. 389, 390 Vargas, Rafael. 106 Varo, Remedios. 344 Vasconcelos, José. 65 Vélez, Nicanor. 68, 146 Venaver, Djhel. 556 Verani, Hugo J. 68, 78, 403 Verleur, Heleen. 515 Vial, Michel. 461 Vicens, Josefina. 318 Villar, Samuel I. del. 78 Villarrutia, Xavier. 149, 150, 152, 319 Villena, Luis Antonio. 98 Vitier, Cintio. 374 Vogelgsang, Fritz. 73 Warren, Benson. 477 Warren, Catherine. 84 Weinberger, Charles. 64

162

Weinberger, Eliot. 320, 352 Weinhart, Christoph. 557 Whitacre, Eric. 558-563 Williams, William Carlos. 321 Wilson, Jason. 68 Worsch, Michael. 564 Xirau, Ramón. 10, 68, 322, 403, 440 Xirau Icasa, Joaquín. 323 Yamaguchi, Masao. 78 Yanney, Frank. 405 Yim, Jay Alan. 565 Yunkers, Adja. 108, 166 Zabé, Michel. 158 Zaid, Gabriel. 324 Zekeli, Pedro. 159 Zender, Hans. 566

APÉNDICES

Hugo J. Verani y Octavio Paz, 1982, Los Angeles, California. 68 y 41 años. Foto de Carlos Castaneda.

HUGO J. VERANI Nacido en Montevideo, Uruguay, 1941. Doctor en Filosofía y Letras por la Universidad de Wisconsin, Madison. Profesor Emérito de la Universidad de California; Profesor Investigador en la Universidad de Notre Dame. Ha publicado numerosos ensayos en español, inglés, francés, italiano, portugués y chino. Es autor o editor de quince libros. Entre ellos: Onetti: el ritual de la impostura (Monte Avila, 1981 y Trilce, 2009, ampliado y actualizado); Las vanguardias literarias en Hispanoamérica (Bulzoni, 1986; FCE, 1990, 1995, 2003); Narrativa vanguardista hispanoamericana, con Hugo Achugar (UNAM, 1996); De la vanguardia a la posmodernidad: narrativa uruguaya, 1920-1995 (Trilce, 1996); Pasión crítica de Octavio Paz (Seix Barral, 1983, 1985); Poesías completas de María Eugenia Vaz Ferreira (La Plaza, 1986), La hoguera y el viento: José Emilio Pacheco ante la crítica (UAM/Veracruzana, 1987; Era/UNAM, 1993, 1995); Novelas y relatos de Juan Carlos Onetti (Ayacucho, 1993). Estuvo a cargo de la edición conmemorativa de Piedra de sol de Octavio Paz, cincuenta años, en dos volúmenes, publicada por el Fondo de Cultura Económica en 2007. Su edición crítica de Cartas de un joven escritor (Correspondencia con Julio E. Payró) de Juan Carlos Onetti, fue publicada en 2009 en Montevideo (Trilce), en Rosario, Argentina (Beatriz Viterbo), en Santiago, Chile (LOM) y en México (ERA). Su publicación más reciente: Octavio Paz: el poema como caminata (FCE, 2013).

165

166

167

168

RECEPCIÓN DE LA BIBLIOGRAFÍA CRÍTICA DE OCTAVIO PAZ “Me fue utilísima, por supuesto, la excelente Bibliografia crítica de Octavio Paz (1931-1996), compilada por Hugo Verani.” ENRIQUE KRAUZE “La ‘Bibliografía crítica’ de Hugo Verani constituye el repertorio más completo y preciso de los escritos de Paz y de los estudios sobre su obra (con datos fidedignos y comprobados) y además es una bibliografía comentada; Verani no se limitó a leerlo todo sino que también sopesó la masa infinita de materiales (muchos de ellos circunstanciales o redundantes, muy pocos destinados a durar) y acometió la tarea titánica y utilísima de ofrecernos un filtro crítico con breves opiniones que casi siempre dan en el blanco. Hizo navegable al océano y puso orden en lo que parece ser un laberinto impenetrable. Por eso le estamos agradecidos todos los lectores.” ANTHONY STANTON “Por la excelencia, utilidad y precisión de esta obra sólo cabe un adjetivo para describirla: imprescindible.” ENRICO MARIO SANTÍ “La escrupulosa y ordenada clasificación del laberíntico material crítico acumulado acerca del gran mexicano será una ayuda invaluable para el investigador.” SUSNIGDHA DEY “La bibliografía crítica de Octavio Paz [es] un libro de referencia indispensable.” JEAN-CLAUDE MASSON

169

“La extraordinaria labor bibliográfica del doctor Verani tiene como resultado un instrumento de trabajo sumamente provechoso para el estudio del poeta mexicano.” KLAUS MEYER-MINNEMANN Con este pretexto, aprovecho para agradecerte tu enorme, celoso y titánico trabajo en torno a la obra de Octavio Paz. Cada vez que me asomo a tu Bibliografía cierro los ojos en un gesto de gratitud y reverencia. ADOLFO CASTAÑÓN [Uno de] “los dos libros de referencia indispensables [sobre Octavio Paz].” JEAN-CLAUDE MASSON “Esta bibliografía como testimonio se convierte en una labor gigantesca, apasionante e imprescindible que debemos festejar y sinceramente agradecer.” CARLOS PEREDA “La solidez y confiabilidad del material se basa en un trabajo minucioso, monumental.” ELVIO G. GANDOLFO “Una valiosa fuente documental es la bibliografía de Hugo J. Verani.” JULIO ORTEGA “Se aconseja al investigador serio consultar la comprehensiva bibliografía crítica de Octavio Paz de Hugo Verani.” DAVID G. ANDERSON “Una esencial bibliografía crítica anotada para estudios más a fondo de la obra de Paz.” JASON WILSON “La meticulosidad y precisión de esta bibliografía clasificada la convierte en un ejemplo sobresaliente de esta clase de trabajos.” HENSLEY C. WOODBRIDGE “Seguramente, es el mejor libro de referencia sobre Paz hasta la fecha.” RICHARD D. WOODS

170

“Admiro sus trabajos de benedictino y se los agradezco.” GABRIEL ZAID

Este libro se terminó de imprimir y encuadernar el 28 de febrero de 2014 en los talleres de Cromo Editores, S. A. de C. V., Miravalle 703 Col. Portales, C. P. 03300, México, D. F. La edición consta de 1 000 ejemplares. La composición estuvo a cargo de María Elena Ávila Urbina y Gerardo Márquez Lemus en el departamento de Diseño Editorial de El Colegio Nacional. Editor: Carlos Francisco Zúñiga.

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF