Obras poéticas de Luis de Góngora

February 26, 2017 | Author: lujanatienza | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Primer tomo de la edición de Foulché-Delbosc...

Description

vJP*

*'>'-

31M3

VW CeAm*

Digitized by the Internet Archive in

2009

with funding from

University of Toronto

http://www.archive.org/details/obraspoticased01gn

OBRAS POÉTICAS DE

D.

LUIS DE

GÓNGORA

|

0,a Y .

,

-

OBRAS POÉTICAS DE

D.

LUIS DE

GÓNGORA

TOMO PRIMERO

ribliúlbeca atiica j_~v¿'

NEW YORK THE HISPAXIC SOCIETY OF AMERICA 1921

"ti

IMPRENTA DE LA CASA EDITORIAL BAII.I.V -I.AII.l SÓÜBZ DE HAI.no», ai. MADRID



IK K K

De

las quinientas poesías

que integran

la

obra auténtica

(ióngora, sólo noventa y nueve fueron impresas en vida

tic

aunque ninguna fué publicada por

del poeta,

directa-

él

mente. Estas noventa y nueve poesías se encuentran dise-

minadas er veinte y

seis

volúmenes, que aparecieron de

1580 a 1623.

Cincuenta y cuatro fueron publicadas bajo del autor por los

nicado

a quienes

texto manuscrito de

el

miásticas

mismos

el

nombre

Góngora había comu-

ellas;

siete

están entre los preliminares

de

poesías encoseis

obras de

diverso género; ocho figuran en relaciones de festividades

y ceremonias para

las cuales

fueron compuestas; y aparte

de estas quince poesías de ocasión, hay, en

la célebre

tología de Espinosa, treinta y dos sonetos

y cuatro can-

ciones de Góngora. Finalmente, la

Comedia de

mezas de Isabela

colección de

se

publicó en la

an-

las Fir-

Qvatro

Comedias, de 1613.

En

cuanto a

nombre de

siete letrillas

cuarenta y cinco poesías impresas sin

las

autor,

comprenden

cuya reunión formó ral

(i6oo\ en

treinta y cuatro romances,

y una décima, diseminados en

el

la

mayor parte

del

Romancero General de

Parte del Romancero General, y en

la

los

romanceros

Romancero Gene-

1604, en la

Segvnda

Flor de Romances

de 1621. Ximénez Patón publicó dos sonetos en 1604; y

Rey de Artieda,

otro más,

Góngora

r>o

año de 1605. Parece que

el

intervino para nada en la publicación de estas

menudo presentan

cuarenta y cinco piezas, que a

textos

defectuosos.

Todavía en vida de Góngora, López de Vicuña

se pro-

ponía publicar una edición de las obras del poeta, y puede

que esta edición debía de aparecer en

liarse

puesto que cipios

el privilegio, licencia, etc..

de dicho año en la edición de 1627.

voluntad del autor se opuso a

la



Sin duda la

realización del primitivo

proyecto, porque, según toda probabilidad,

en publicar su obra por

1620.

lkvan fecha de prin-

mismo;

y.

Góngora pensó

por último, Vicuña

acabó por reñir con don Luis y sus amigos. Adviértase, en efecto, que, por una parte, Vicuña tiene buen cuidado de advertirnos al

fin

ninguna de

las

la

muerte de Góngora

los

poesías

—que

compuestas por

en el

le

permite

ella

no hay

maestre con

año de 1620; y por otra parte, adviértase amigos de Góngora atacaron encarnizadamente el

posterioridad

que

—cuando

imprimir su colección (1627)

al

volumen de Obras

del

Homero

Español. Pellicer, en 1630,

habla con singular acrimonia de esas "Obras tan ajadas en

la

edición passada de la

Malicia, que ya

sados en

pado de

el

ía

Prensa, y no se

si

diga

la

supieron los parciales de Liuio, interés-

deshonor de Salustio por vsurparle

el

Princi-

Historia Romana, sobornando los Escriuientes,

estragar las copias,

adulterar los

quemar mucha parte de

Manu-scriptos,

sus escritos...

No

fue

y aun

mucho que

con semejantes estratagemas saliessen las Obras de don

Lvis DE Góngora impressas tan indignamente con tantos

inores, j aun sin nombre, pero sabrán boluer por

mismas copiadas de mas

fieles

ellas

si

grangear

originales, y

el

Laurel a su Dueño tan justamente merecido, que no permita V. A. que se

No

suyo."

fué

tiranice la Embidia.

le

negociación de otro,

lo

que se deue solo

es aventurado suponer

tomada en

Ningún

serio.

alcance la

ni

merecimiento

al

que esta requisitoria no dotado de

lector

sentido

común podría admitir verdaderamente que Vicuña haya estado "interessado en

el

deshonor" de Góngora. Que

mismo Vicuña haya adulterado de propósito

el

que

las copias

empleó, corrompiendo conscientemente los manuscritos, y que, no centento con tanto desmán,

haya quemado gran

parte de los escritos de Góngora, son cosas que nadie, en

puede admitir. El mismo Pellicer no podía creer

efecto,

semejantes acusaciones. Si los textos de Vicuña son defectuosos, es que

dignos

;

Vicuña no contaba con manuscritos

y en cuanto a

la

fide-

haya

hipótesis absurda de qie

destruido parte de las obras de Góngora, no merece quiera ser discutida.

No

andaríamos lejos de

suponiendo que Pellicer contaba ya con ser primiera

Vicuña

la le

obra del poeta, y se

tomara

la

delantera.

De

pone en vilipendiarlo. Pretender que

Español " salieron también

nombre de Góngora no

sin

puso

nombre

quien im-

furioso

aquí las

él

el

Obras ".

de

que

empeñe que del

sólo

figura en la portada,

si-

verdad

la

si

Homero

porque

el

bien apa-

rece por varias partes en los preliminares, y basarse sobre esta insignificante particularidad para tachar el

de "Libro Anonymo",

es forzar un poco

el

volumen

sentid.)

de las

palabras. Pero hay que atacar a Vicuña en cuanto haga

en cuanto

y

diga.

Homero Español"

?

;Que Vicuña dama Pues ahí

como don Luis no

que,

"no

le

dio

la

viene bien

el

Góngora

a

"el

está Pellicer para observar

escribió

nunca un poema

épico,

nombre de Homero Español, que

edición adulterada de sus obras"

y

;

le

complace

se

en llamarle "el gran Pindaro Cordones", añadiendo todavía

:

mejor

"espíritu tan grande, que ni le vio

Homero, lio".

ni le conoció

Más

allá,

mas auentajado

Góngora

es

el

siglo de

edad de Virgi-

la

"Pindaro Eruditissimo Cor-

doues, y dignamente Principe de los Poetas Lyricos Es-

como

pañoles,

de

es

el

Lope Félix de Vega Carpió

insigne

Cómicos". Y, lanzado por

los

comparaciones, añade Pellicer "que Platón de España... o

el

cuanto a las

lo

las

pudiéramos llamar

le

Plauto dr Andalucía".

En

obras mismas que Vicuña publica, Pellicer

las

declara "defectuosas, vltrajadas, mentirosas y mal co-

rrectas". blas,

ciera

que

en

\

si

el

fin

"tan sembradas de horrores y de tinie-

mismo Don Luis

por suyas". Aquí

Pellicer exagere,

Tampoco del

el

camino de

el

no

le

sería

resucitara, las descono-

difícil

faltan "horrores y tinieblas" en las

Parnaso (1630), y sobre todo en

(Todas

negar que, aunque

falta razón.

las obras de

mas. Recogidas por

la colección

Delicias

de Hozes

Don Lvis de Góngora en varios poeDon Gonzalo de Hozes y Cordoua,

natural de la Ciudad de Cordoua). El prefacio se reduce a unas quince líneas

Al Lector

;

en

el

ella-~.

editor anuncia

simplemente que su propósito ha sido reunir "lo que andaba,

o

encubierto,

o

adoptado es también de

de lo

Y

por

si".

más

sencillo

el :

procedimiento

Hozes

se limita

,

a reproducir

edición de Vicuña, respetando casi siempre

la

orden de inserción, y

el

la

completa añadiendo cierto nú-

mero de romances y décimas publicados en

las Delicias

del Parnaso, algunas poesías impresas ya en las

solemnes de Pellicer,

colección de

entre

1633 y

mente,

Hozes fué grande

165-4,

de

ella

inéditas.

El éxito de

editada nueve veces

;

más o menos

deriva,

abierta-

en cambio, una colección manuscrita de obras

Existe,

una excepción

— nunca

poeta, y que

muy poco

mada

por

León,

señor

conserva en

de

Polvoranca,

quien

í,u

No

prólogo.

Es

decir,

!a

el

que

trata

consultando fechas y

mismo Chacón el

lo

la

de-

manuscrito Chacón

una colección hecha bajo

se

hizo

textos, las

los

indicación de los asuntos, según

°er

Biblioteca Nacional

la

manuscrito Chacón, colección for-

el

constantemente con Góngora

viene a

— salvo

cuidado de don Antonio Chacón Ponce de

el

clara en

explorada, que

fué tenida en cuenta por los editores

se

de Madrid. Tal es

autor.

Lecciones

Firmezas de Isa-

texto de las ediciones posteriores.

el

de Góngora hasta hoy

del

las

un corto número de poesías

bcla, y la

Comedia de

la

la

vigilancia

de un manuscrito preparado para

del la

imprenta, ^ino de un manuscrito de gran lujo, sobre vitela, caligrafiado

pluma.

y con frontis y retrato del

(Véase

la

descripción

en

la

tomo Vil.) La dedicatoria de Chacón

poeta hecho a

Reviie al

Hispaniquc

Conde-Duque de

Olivares está fechada en 12 de diciembre de 1628.

Quien haya

leído las cartas de

Góngora a Cristóbal de

Heredia, sabe ya que don Luis llegó a pensar en reunir

por



mismo

su obra

;

y no sería remoto suponer que

el

:

haberse dado cuenta de que

convenia más hacerlo

le

asi,

lo fué alejando de López dé Vicuña, de suerte que éste

no pudo lograr

la

comunicación de ninguna nueva poesía

de Góngora durante los últimos siete años (1620-1627) de su vida.

Góngora parece haber buscado, mediante de

dicatoria

aquí los

alguna

obras,

sus

concesión

de-

la

He

favor.

o

pasajes de sus cartas que contienen todo

que

lo

hasta hoy conocemos de sus proyectos

De Madrid, lo traio

de julio de 1623:

11

en buen punto la impression

enmienda de mis

i

borrones, que estaran estampados por Nauidad fallo

que deuo condenar

lerme dineros

i

las puerilidades

De

i

condeno mi

;

porque, señor,

silencio,

descanso alguna vergüenza que

que daré

al

molde.

(Tomo

pudiendo va-

me

costaran

III, p. 2IQ.)

Madrid, 15 de julio de 1625:

El cartapacio llego a vuestra merced por

el

mui buen tiempo: beso

quanto he hecho después, para estampar este procurar

me

las

cuidado. El mió es ahora...

valga aun la mitad de lo que

vuestra merged quiere parte,

le

seruiré

con

me

manos de i

añadirle

Septiembre

ella;

que como

vuestra merged tiene caudal, puede remitilla a las Indias esperar vna ganancia excesible.

De Madrid,

14

(Tomo

III,

p.

i

asiguran. Si

i

233.)

de octubre de 1625:

Aier de mañana,

el

pie en el estribo,

[el

Conde-Duque] me

"Vuestra merged no quiere estampar.'' lo le respondí: "La pensión puede abreuiar el efecto." Replicóme: "la he dicho que corre por vuestra merged desde ig de Febrero: en boluiendo se tratará de todo. No tenga pena." Con esto he dijo:

quedado suspenso, porque veo que quiere sin duda que el hahabito sea satisfacción de la direcgion de mis borrones; i

Uome impedido para la estampa, porque dos que quieren parte assi, cstoi como ella es mas de lo que me está a mi bien

en la

rabio por salir de aqui, lo

i

;

Deseo acabar esto no puedo; puedo menos, porque deuo mas de

pituca, que ni burla ni anda.

que quisiera

i

i

i

no he podido escusarlo... (Tomo

III, p. 234.)

De Madrid, 4 de noviembre de 1625: Vuestra merced me tenga lastima en el estado en que me veo, sin remedio de poder salir ni quedar, siendo fuerca esto el decreto del abito, que será en alumbrando Reina nuestra señora, para expedir la pensión, que

vltimo para sacar

Dios a

la

sin falta

será en llegando

para ver

si

que es

borrones,

(Tomo

el

legado nepote de Su Santidad

me alude a la impresión de mis que mas me importa para mi remedí

hallo Cirineo que lo

III, p. 236.)

\quí se ve que, aunque todavía vacilante entre dos señores, se inclina ya a dedicar su colección al

Conde -Duque

de Olivares.

Ahora bien mando,

Xo

;

:

colección

esta

Góngora estaba

que

misma contenida en

es la

el

vacilamos en afirmarlo, fiándonos en

don Antonio •Chacón: diligencia ce D. Luis

quando

ti

ahajé con

i

la

mia pudo

inteligencia

de todas,

i

las

que

la

emendasse us muros

la

30

los

i

edificios va talándoles,

Rumes

i

Alárabes,

Debajo de la Tórrida, Con valerosa espada domeñándoles, I maior pena dándoles 35

Con el hijo belígero, Que en el seno Cambaico Contra el Moro Hebraico Muere mostrando su furor armígero, i

Siruiendole de túmulo

De Mamelucos

el

sangriento cumulo.

Quanta pechos heroicos

40

Te dan fama ()

clarifica,

Lusitania, por la tierra calida,

Tanta versos históricos Te dan gloria mirifica,

;

So

5

45

Celebrando

tu

nombre

Fueren valida:

i

Digalo

la

Que

soberano Tapia

al

Castalida,

Hizo que (mas que en arboles,

En bronces, piedras, marmoles), 50

V.n

su verso eternize su prosapia,

Dándole

el

odorífero

Lauro, por premio del gran Dios Lucífero.

2.

— 1580

Ciego que apuntas,

i

atinas,

Caduco Dios, rapaz, Vendado que me has vendido, I niño mayor de edad, i

5

10

Por

el

alma de

tu

Madre,

Que murió siendo immortal. De inuidia de mi señora, Que no me persigas mas. Dexame en paz, Amor tyrano, Dexame en paz. baste

el

tiempo mal gastado a mi pesar

Que he seguido Tus 1' 1

inquietas vanderas,

oragido Capitán.

Perdóname, Amor, aqui, Tues yo te perdono allá, Quafro escudos de paciencia, Diez de ventaja en amar,

20

Dexame en paz, Amor Dexame en paz.

tyrano,

i.

Amadores desdichados,

Que

25

30

seguis milicia

tal,

Decidme, que buena guia Podéis de vn ciego sacar? De vn paxaro, que firmeca? Que esperanga de vn rapaz? Que galardón de vn desnudo? De vn tyrano, que piedad?

Dexame en paz, Amor Dexame en paz.

tyrano,

Diez años desperdicie, Los mejores de mredad,

En

A 35

de

ser labrador

Amor

costa de mi caudal.

Como

aré

i

sembré, cogi;

Aré vn alterado mar, Sembré vna estéril arena, Cogi verguenga

40

i

affan.

Dexame en paz, Amor Dexame en paz.

Vna

tyrano',

torre fabriqué

Del viento en la raridad, Maior que la de Nembroth, I de confusión igual. 45

Gloria llamaba a

A

la

Miel dulce Principio

50

la

pena,

cárcel libertad, al

amargo

al fin,

bien

acíbar, al

Dexame en paz, Amor Dexame en paz.

mal.

tyrano,

5 8o

5

1580

3.— i5 s " I

5

quenta

-os raios le

al

Ue

Guadalquiuir

al

si el

peine;

Abril

La vio obscurecer ¡os lilios Que blancos suelen salir En la verde orilla

De

1

día

'.

La mano obscurece mas, que mucho? 10

Sol

Con vn peine de marfil La bella IACIXTA, vn Que por mi dicha la vi Eo la verde orilla

Guadalquiuir.

Los paxaros la saludan, Porque piensan, (i es assi), Que el Sol que sale en Oriente Buelue otra vez a

salir

En la'verde orilla De Guadalquiuir. Por solo un cabelloel Sol 20

De

sus raios diera mil,

Solicitando inuidioso

El que se quedaua

I.

alli,

En

la

De

Guadalquiuir.

verde

Solo este primer quartete

i

orilla

la buelta, es

suyo; pero siguióle tan bien

quien lo continuo, que se pone aqui con esta aduertencia.

i

La mas

De Oy I 5

bella niña

nuestro lugar,

viuda

i

sola,

aier por casar,

Viendo que sus

A A

la

ojos

guerra van,

su Aladre dize

Que escucha su mal: «Dexadme llorar lo

Orillas del mar.

Pues me

En

Tan corto Tan largo i

5

Madre, edad

distes,

tan tierna

el plazer, el

pesar,

me cautiuastes De quien oi se va I

I lleua las llaues

De mi libertad, Dexadme llorar 20

Orillas del mar.

Kn llorar conuiertan Mis ojos de oi mas El sabroso officio 25

Del dulce mirar, Pues que no se pueden Mejor oceupar,

5 So

leudóse

a la

guerra

Quien era mi paz. )exadme llorar 1

i

j

(

del mar.

trillas

Xo me

pongáis freno

Xi queráis culpar,

Que lo uno es just". Lo otro por demás.

me queréis Xo me bagáis

Si

35

bien mal;

Harto peor fuera Morir

i

callar.

Uexadme 4'

i

llorar

Orillas del mar.

Dulce Madre mia, Quien no llorará Aunque tenga el pecho

Como 45

vn pedernal,

no dará vozes Viendo marchitar Los mas verdes años De mi mocedad? I

Dexadme 50

5

5

(

)rillas

llorar

del mar.

Yaianse las noches, Pues ido se han Los ojos que hazian Los mios velar; Yaianse, i no vean Tanta soledad,

15S0

Después que en mi lecho Sobra

la

mitad.

Dexadme Go

llorar

Orillas del mar.»

5.

Hermana

Marica,

Mañana, que

Xo Ni 5

— 1580 es fiesta,

irás tu a la io iré a la

Pondraste I la

el

amiga,

escue'a.

corpino

saia buena,

Cabezón labrado, Toca, I

a

mi

i

albanega;

me pondrán

Mi camisa nueua,

10

Saio de palmilla,

Media de estameña; hace bueno Trairé la montera

I si

1

Que me

5

dio la Pascua

Mi señora abuela, I

20

el

estadal roxo

Con lo que le cuelga, Que traxo el vecino Guando fue a la feria. Iremos a Missa,

Veremos

la Iglesia,

Darános vn quartí Mi tia la ollera. Compraremos de el, >

25

i

;8o

(Que nadie lo sepa), Chochos garbanzos i

Para

en

I

la

merienda;

tardecica,

la

En nuestra

30

Iugaré

tu a las

I

Con

las

luana

i

Marica si

I

toro

muñecas

dos hermanas, Madalena,

dos primillas,

las

I

35

plagúela,

io al

i

la tuerta;

quiere madre

Dar

las castañetas,

Podrás tanto dello Bailar en la puerta;

40

al son del adufe Cantará Andrehuela: «No me aprouecharon,

1

45

I

Madre, las hierbas»; io de papel Haré vna librea, Teñida con moras

Porque bien parezca, I

50

vna caperuza

Con muchas almenas; Pondré por penacho Las dos plumas negras Del rabo del

Que 55

gallo,

acullá en la huerta

Anaranjéámos Las Carnestolendas; I en la caña larga Pondré vna vandera

i

Con dos borlas blancas En sus tranzaderas;

6o I

en mi cauallito Pondré vna cabeza

De

guadamecí, hilos por riendas; entraré en la calle

Dos G5

I

Haciendo corbetas lo

i

otros del barrio,

Que son mas de

treinta.

Iugaremos cañas 70

Iunto a

plagúela,

la

Porque Barbolilla Salga acá

i

nos vea;

Barbóla, la hija

De 75

la

panadera,

La que

suele

darme

Tortas con manteca,

Porque algunas veces

Hacemos 80

io

i

ella

Las vellaquerias Detras de la puerta.

6.-1581

Que

pida a vn galán Minguilla Cinco puntos de geruilla, Bien puede ser; Mas que calcando diez Menga, Quiera que al justo le venga,

No puede

ser.

581

5

se case

vn don pelote

Con vna Dama

sin dote,

Bien puede ser; [0

.Mas que no de algunos dias Por vn pan las damerías,

No puede

Que la Dé mil

ser.

viuda en

el

sermón

suspiros sin son,

Bien puede ser;

1

Mas que no

de

los

a

Porque sepan do se No puede ser.

Que

este la bella casada,

Bien vestida

i

mal zelada,

Bien puede

Mas que

Xo

el

ser;

bueno del marido

sepa quien dio

No puede 25

mi cuenta sienta,

el vestid",

ser.

Üue anochezca cano

el viej",

que amanezca bermejo, Bien puede ser; Mas que a creer nos estreche

I

Que 30

Que Que

es milagro,

se precie

vn don pelón

se comió vn perdigón,

Bien puede

No

no escaucche,

ser.

Mas que 35

i

No puede

la

ser;

bisnaga honrada

diga que fue ensalada,

Xo puede

ser.

I

Que oluide a la hija el padre De buscalle quien le quadre, Bien puede ser;

40

Mas que

se passe el inuierno

Sin que ella

le

No puede Que

la

Culpe

busque

del color quebrado al

barro colorado,

Bien puede

45

ierno,

ser.

ser;

Mas que no entendamos todos

Que

aquestos barros son lodos,

No puede Que por 50

5 5

60

parir mil loquillas

Enciendan mil candelillas, Bien puede ser; Mas que publico o secreto No haga algún cirio efíecto, No puede ser.

Que sea el otro Letrado Por Salamanca approbado, Bien puede ser; Mas que traiga buenos guantes Sin que acudan pleiteantes, No puede ser. Que

65

ser.

sea Medico mas graue Quien mas aphorismos sabe, Bien puede ser; Mas que no sea mas experto £1 que mas huuiere muerto, No puede ser.

58

I

'

5

l

8^

J Que acuda

a tiempo vn galán

Con vn dicho

i

vn refrán,

Bien puede ser; 70

Mas que entendamos por eso Que en Floresta no está impressn, Xo puede ser.

Que oiga Menga vna canción Con piedad attencion, i

Bien puede

75

Mas que no

A

mas piadosa

dos escudos en prosn,

Xo puede Que 80

ser;

sea

sea

ser.

Padre Presentado

el

Predicador aflamado, Bien puede ser;

Mas que muchos puntos buenos

Xo sean estudios Xo puede ser. 85

Que vna guitarrilla pueda Mucho después de la queda, Bien puede

Mas que no Despertar

90

ágenos,

ser;

S2a necedad

la

Xo puede

vecindad, ser.

Que el mochilero o soldado Dexe su tercio embarcado, Bien puede

Mas que 95

le

ser;

crean de

la

guerra

Porque entró roto en su No puede ser.

tierra,

r^Si

'4

Que se emplee el que es discreto En hacer vn buen Sonetto, Bien puede ser; ioo

Mas que vn menguado no El

sea

que en hacer dos se emplea, No puede ser.

Que

Dama

quiera vna

esquina

Lengua muerta bolsa viua, Bien puede ser; Mas que halle sin dar puerta i

105

Bolsa viua

i

No puede

Que 110

el

lengua muerta, ser.

confeso

al

Cauallero

Socorra con su dinero, Bien puede

ser;

Mas que le dé porque presta, Lado el dia de la fiestn, No puede ser. 1

1

1

5

20

Que junte vn rico auariento Los doblones ciento a ciento, Bien puede ser; Mas que el successor gentil

Xo los gaste No puede

mil a mil, ser.

Que se passee Xarciso Con vn cuello en paraíso, Bien puede ser;

1

2?

Mas que no sea notorio Que anda el cuerpo en pulgatorio,

Xo puede

ser.

i

5 8i

7.—-1581

Ándeme I

io caliente

ríase la gente.

Traten otros del gobierno Del mundo sus Monarchias, i

5

Mientras gouiernan mis

clias

pan tierno, las mañanas de Inuierní Naranjada aguardiente,

Mantequillas

i

1

i

I

I

O

Coma

liase la gente.

en dorada baxilla

El Principe mil cuidados,

Como Que

15

pildoras dorados;

en mi pobre mesilla Quiero mas vna morcilla One en el assador rebiente, io

I

ríase la gente.

Quando cubra las montañas De blanca nieue el Henero, Tenga io lleno el brassero 20

De I

vellotas

quien

las

i

castañas,

dulces patrañas

Del Rei que rabió I

me

cuente,

ríase la gente.

Busque mui en hora buena 2;

El mercader nueuos soles;

1

'58i

i6

lo conchas

Entre

la

i

caracoles

menuda

arena,

Escuchando a Philomena Sobre el chopo de la fuente, 30

ríase la gente.

I

Passe a media noche el mar, I arda en amorosa llama

35

Leandro por veer su Dama; Que io mas quiero passar Del golfo de mi lagar

La blanca o

Amor

Pues

roja corriente,

ríase la gente.

I

es tan cruel,

Que de Pyramo su amada Hace thalamo vna espada, i

40

Do

se junten ella

i

el,

Sea mi Tisbe vn pastel, I la espada sea mi diente, I

ríase la gente.

8.—

1

58

Da bienes Fortuna Que no están escritos: Quando Quando

Quan

pitos flautas, flautas pitos.

diuersas sendas

Se suelen seguir

'7

En

el

repartir

Honras

A 10

A

haziendas!

Quando

pitos flautas,

Q uando

flautas pitos.

A

veces despoja

De 15

i

vnos da encomiendas, otros sambenitos.

cho(;a

i

apero

Al maior cabrero; I a

quien se

le antoja,

La cabra mas

coja

Parió dos cabritos.

20

Quando Quando

25

Porque en vna aldea pobre mancebo Hurtó solo vn hueuo, Al sol bambolea, Potro se passea

pitos flautas, flautas pitos.

Vn

Con cien mil delictos. Quando pitos flautas, Quando flautas pitos.

9. -•

1

581

En el caudaloso rio Donde el muro de mi Se mira I el

la

patria

gran corona,

antiguo pie se laua,

1581

i8

:

Desde su barca Alción Suspiros

i

redes langa,

Los suspiros por

el cielo

redes por el agua, sin tener mancilla

I las I

10 Mirábale su

Amor desde

En vn mismo tiempo

De

manos

las

i

la orilla.

salen

del alma

Los suspiros las redes Hacia el fuego i hacia el agua. i

1

5

Ambos se van a su centro, Do su natural les llama, Desde

el

coracon

Las otras desde I sin

los vnos,

barca,

la

tener mancilla

20 Mirábale su

Amor desde

la orilla.

El pescador entretanto,

Viendo tan cerca la causa, I que tan lejos está

De 25

su libertad passada,

Hacia

la orilla

Adonde con I

los

pausa

agua los remos ojos de ella el alma,

Hieren I sin

se llega,

igual

el

tener mancilla

30 Mirábale su

Amor desde

la orilla.

I aunque el deseo de veeiia Para appressurarle arma

De I el

otros remos la barquilla,

coracon de otras

alas.

ts8l

'9

J5

Porque

nympha no

la

huía,

mas que a distancia De donde tan solamente Escuche aquesto que canta:

No

llega

«Dexadme 40 Dar viento

triste a solas

viento

al

i

olas a las olas.

Volad al viento, suspiros, I mirad quien os leuanta De un pecho que es tan humilde A partes que son tan altas. 45

1

vosotras, redes mias,

Calaos en

las

ondas

claras,

Adonde os visitare Con mis lagrimas cansadas.

Dexadme '

Dar viento

triste a solas

al

viento

i

olas a las olas.

Dexadme vengar de aquella Que tomó de mi venganca

De mas Que 55

léales seruicios

arenas tiene esta plaia;

Dexadme, nudosas

redes,

Pues que veis que es cosa clara Que mas que vosotras nudos

Tengo para

Dexadme 60 Dar viento

llorar causas.

triste a solas

al

viento

10.



Las redes sobre I

la

i

olas a las olas».

1581

el arena,

barquilla ligada

i

5

A una roca que las ondas Couierten de piedra en agua, El pobre ALCIÓN se quexa hermosa

Por ver a

la

Fuego de

los

GLAVCA,

pescadores

de aquella plaia Buscándola con los ojos, I

io

S 8i

gloria

En

'.

altas vozes la llama:

«GLAVCA,

dize, donde estas? Porque nueua occasion tardas? Haste arrepentido acaso De auer dado tu palabra 1

5

De

llegar a mis rediles

Antes que

O

perjura!

el

Luzero salga?

a mi fee

si

I a tu juramento faltas, Esperen maior tributo

20

De

mis ojos estas aguas. mia, no respondes, gustas de ver mis ansias

GLAVCA

25

30

Porque a costa de mis daños De mi fee te satisfagas? Si es esto, io te perdono Todo el tiempo que dilatas

En mostrar

a tu

De

i

ALCIÓN

mal la causa. Mas, triste, quantos agüeros I señales de mudancas! su bien

El fiero viento se esfuerga 1 las

olas

van mas

altas,

I. Solos estos dos primeros quartetes son suios, i los demás andan supuestos en lugar de los que el hizo, que se han perdido.

1

581

35

Los delphines van nadando Tur lo mas alto del agua, Tormenta amenaza el mar: Sin duda se muda GLAYCA.» Venia la Xympha bella Por la ribera descaiga,

Dando cuerda 40

I

a los ancuelos

requiriendo las nasas,

El rubio cabello al viento

De

tal

45

que quedauan

suerte,

Mas que en

anzuelos peces, Entre sus cabellos almas, Viendo con quanta passion, Mas que nunca aljofaradas, Competían en blancura Las espumas con sus plantas; Mas la hermosa pescadora, los

Que estas vozes escuchaua, Xo pudo suffrirlas mas,

50

fue prueba harto pesada; viendo que el pescador

I I

Con 55

De

attencion

que Llena de I al

la

miraua,

peces priuando la

al

mar,

mira del alma,

risa

responde:

>Mi Alción, no aia mas, basta;

60

Perdona el auer tardado, Pues ganas con mi tardanga.> Corriendo por

la ribera,

Colérica, acelerada,

A

su aluergue se boluio,

I el

pescador

a su barca.

1.

i$8i

ii.



i

;8

Erase una vieja

De

gloriosa fama,

Amiga de

De 5

niñas,

niñas que labran.

Para su contento Alquiló una casa,

Donde sus vezinas Hagan sus coladas. Con la sed de amor i

Corren

o

a la balsa

Cient mil sauandijas

De natura varia, A que con sus manos, Pues tiene

Como

15

el

Bendiga

tal

gracia

Vnicornio, las aguas.

También acudía La vííida honrada, Del muerto marido 20

Sintiendo

Con

Que

A

la falta,

tan grande estremo, alli

se juntaua

llorar por el

Lagrimas cansadas

I.

No acabü

este

Romance,

ni

'

aun son

¡.uios

algunos quartetes.

23



12.

DE

1

582

EN LA MUERTE SEÑORAS MOCAS HERMANAS, NATURALES DE CORDOUA.

I>OS

Sobre dos vrnas de crystal labradas, De vidrio en pedestales sostenidas,

Llorando esta dos Nymphas ia sin vidas El Betis en sus húmidas moradas, Tanto por su hermosura del amadas,

Que, aunque las demás Nymphas doloridas Se muestran, de su tierno fin sentidas, El,

derramando lagrimas cansadas,

«Almas,

les dize,

vuestro buelo santo

Seguir pienso hasta aquesos sacros nidos,

Do el bien se goza sin temer contrario; Que, vista esa belleza mi gran llanto, Por el cielo seremos conuertidos, En Geminis vosotras, io en Aquario.» i

— 1582

13.

De pura honestidad templo Cuio bello cimiento

i

gentil

sagrado,

muro,

De blanco nácar alabastro duro Fue por diuina mano fabricado; i

Pequeña puerta de

coral preciado,

Claras lumbreras de mirar seguro,

Que

a la esmeralda fina el verde puro Aueis para viriles vsurpado; S"

'berbio techo, cuias cimbrias de oro

1582

2A

Al claro Sol, en quanto en torno gyra,

Ornan de

luz,

coronan de belleza;

ídolo bello, a quien humilde adoro,

que por

Oie piadoso

al

Tus hymnos

canta,

i

14.

Tras

Por

la

-

1582

bermeja Aurora

las

suspira,

ti

tus virtudes reza.

el

Sol dorado

puertas salia del Oriente,

Ella de flores la rosada frente,

El de encendidos raios coronado. sil cuidado,

Sembraban su contento o

Qual con voz dulce, qual con voz doliente, Las tiernas aues con la luz presente,

En el fresco aire en el verde prado. Ouando salió bastante a dar Leonora i

Cuerpo a ¡os vientos a las piedras alma, Cantando de su rico aluergue, luego i

i

Ni

01 las

Porque

O

io,

aues mas, al salir,

(que es

lo

ni vi la

o todo quedó en calma,

mas

cierto),

15.

-

Al tramontar del Sol

la

De

flores

Aurora;

sordo

i

ciego.

1582

Ximpha

mia,

verde llano, hermosa mano,

despojando

el

Quantas troncaba la Tantas el blanco pie crecer

hacia.

1^'

2|

Ondeábale

el

viento que corría

El oro fino con error galano,

Qual verde oja de álamo locano Se mueue al roxo despuntar del dia; Mas luego que ciñó sus sienes bellas De los varios despojos de su falda, (Termino puesto al oro a la nieue), Iuraré que lució mas su guirnalda Con ser de flores, la otra ser de estrellas, Que la que illustra el cielo en luces nueue. i

16.— 1582

O

claro honor del liquido elemento, Dulce arroiuelo de corriente plata Cuia agua entre la ierua se dilata

Con regalado Pues

la

son,

conpasso

por quien elar

(Mientras en

ti

De

su rostro

la

En

tu tranquilo

se mira),

nieue

lento;

me siento Amor retrata

arder

i

la

i

escarlata

blando mouimiento, Vete como te vas; no dexes floxa La vndosa rienda al crystalino freno i

Con que gouiernas tu veloz corriente; Que no es bien que confusamente acoja Tanta bellega en su profundo seno El gran Señor del húmido tridente.

17.

Raya, dorado

Del

alto

Sol,

monte

— 1582

orna

la

i

colora

locana cumbre,

insigue con agradable mansedumbre la blanca Aurora;

El roxo passo de

Suelta las riendas a Fauonio

i

Flora,

vsando al esparcir tu nueua lumbre Tu generoso officio i Real costumbre. El mar argenta, las campañas dora, Para que de esta vega el campo raso Borde saliendo Flerida de flores; Mas si no huuiere de salir acaso, I

Ni

el

monte

Ni sigas de Ni

el

raies, ornes, ni colores,

Aurora

la

mar argentes,

el

roxo passo,

ni los

campos dores.

1S.-1582 Qual parece

al

romper de

la

mañana

Aljófar blanco sobre frescas rosas,

O

qual por manos hecha artificiosas Bordadura de perlas sobre grana, Tales de mi pastora soberana Parecian las lagrimas hermosas Sobre las dos mexillas milagrosas, De quien mezcladas leche sangre mana, Langando a vueltas de su tierno llanto Vn ardiente suspiro de su pecho, Tal que el mas duro canto enterneciera: Si enternecer bastara vn duro canto, Mirad que avrá con vn coracon hecho, Que al llanto al suspiro fue de cera. i

i

27

[9.



]

582

Suspiros tristes, lagrimas cansadas,

Que

langa

el

coragor^ los ojos llueuen,

Los troncos bañan

De

i

las

ramas mueuen

estas plantas, a Alcides consagradas;

Mas del viento las mercas conjuradas Los suspiros desatan remueuen, i

los

I

troncos

las

lagrimas se beben,

Mal ellos i peor ellas derramadas. Asta en mi tierno rostro aquel tributo Que dan mis ojos, inuisible mano

De sombra o de aire me le dexa enxuto, Porque aquel Ángel fieramente humano No crea mi dolor, assi es mi fruto Llorar sin premio suspirar en vano. i

i

20.— 1582 la

besando vnas manos crystalinas, anudándome a vn blanco i liso cuello,

la

la esparciendo por el aquel cabello

Que Amor sacó la

entre el oro de sus minas, quebrando en aquellas perlas finas

Palabras dulces mil sin merecello, la cogiendo

de cada labio bello Purpureas rosas sin temor de espinas,

Estaba, 6 claro Sol inuidíóso,

Ouando

tu luz,

hiriéndome

los ojos,

»S 82

28

acabó mi suerte. no es menos poderoso, Porque no den los tuios mas enojos, Raios, como a tu hijo, te den muerte.

Mató mi

gloria,

i

Si el cielo ia

21.

— Í582

piadosa pared, merecedora

De que

tiempo os reserue de sus daños, do justan mis engaños Con el fiero desden de mi señora, Cubra esas nobles faltas desde ahora, No estofa humilde de Flamencos paños, (Do el tiempo puede mas), sino, en mil años, Verde tapiz de iedra viuidora; 1 vos, aunque pequeño, fiel resquicio,

Pues

el

sois tela

(Porque del carro del cruel destino No pendan mis amores por tropheos),

que secreto, sedme mas propicio aquel que fue en la gran ciudad de Xino Barco de vistas, puente de desseos.

la

Que

22.

Rei de los otros,

Que en fama

— 1582

rio caudaloso,

claro,

en ondas crystalino.

Tosca guirnalda de robusto pino

Ciñe tu frente, tu cabello vndoso, Pues dejando tu nido cauernoso

De Segura en el monte mas vecino Por el suelo Andaluz tu Real camino Tuerces soberbio, raudo espumoso, A mi, que de tus fértiles orillas Tiso, aunque ¡Ilustremente enamorado, Tu noble arena con humilde planta, i

Dime

si

entre las rubias pastorcillas

que en tus aguas se han mirado, Beldad qinl la de Clori, o gracia tanta. lias visto,

-1582

23.

(

)

niebla del estado

mas sereno,

Furia infernal, serpiente mal nacida!

O

poncoñosa viuora escondida

De verde prado en

O

entre

Que en

el

néctar de

oloroso seno!

Amor

mortal veneno,

vaso de crystal quitas

la vida!

O

espada sobre mi de vn pelo assida, De la amorosa espuela duro freno! zelo, del fauor verdugo eterno, Vueluete al lugar triste donde estabas, O al Reino (si allá cabes) del espanto; Mas no cabrás allá, que pues ha tanto Que comes de ti mesmo no te acabas, Maior debes de ser que el mismo infierno.

( )

i

24.

— 1582

Mientras por competir con tu cabello, Oro bruñido al Sol relumbra en vano, Mientras con menosprecio en medio

el llano

1582

30

Mira tu blanca frente

el lilio bello;

Mientras a cada labio, por cogello, Siguen mas ojos que al clauel temprano, I

mientras triumpha con desden locano

De

el

Goca

luciente crystal tu gentil cuello:

cuello, cabello, labio,

Antes que Oro,

Xo

lilio,

lo

que

i

fue en tu

frente,

edad dorada

clauel, crystal luciente,

solo en plata o viola troncada

Se vuelua, mas tu ello juntamente tierra, en humo, en poluo, en sombra, en nada. i

En

25.— 1582 Corcilla temerosa,

Quando

sacudir siente

Al soberuio Aquilón con merca

5

Entre

la

Que

yerba, corre tan ligera al

viento desafia

Su boladora

Con 10

fiera

La verde selua vmbrosa, O murmurar corriente

planta:

ligereza tanta,

Huiendo va de mi la Xympha Encomendando al viento

mia,

Sus rubias trencas, mi cansado accento. El viento delicado

Haze de sus cabellos 15

Mil crespos nudos por I

la

blanca espalda,

auiendose abrigado

Lasciuamente en

ellos.

i

5

& A

luchar baja vn poco con

Donde, no 20

Por bruxula, aunque breue, Muestra la blanca nieue, Entre los lazos del cothurno de oro; 1

Si

25

la falda,

sin decoro,

assi,

en tantos enojos,

trabajan los pies, gozan los ojos.

Yo

pues, ciego

i

turbad'»,

Viéndola como mide Con mas ligeros pies el verde Que del arco encoruado 30

La saeta despide Del Partho fiero la robusta mano, I viendo que en mi mengua

Lo que

35

a ella le sobra,

Pues nueuas fuergas cobra, Apelo de los pies para la lengua, 1 en alta voz le digo: cNo huías, Nympha, pues que no Lnfrena, ó

40

CLORI,

el

te sigo.

buelo,

Pues ves que el rubio Apolo Pone ia fin a su carrera ardiente; Ten de ti misma duelo, Deponga un rato solo El honesto sudor tu blanca frente. Bastante muestra has dado

De 45

llano,

crúfH

i

ligera,

Pues en tan gran carrera Tu bellissimo pie nunca ha dexado Estampa en el arena, Xi en tu pecho cruel mi grane pena.

I

Exemplos mil

De Nymphas

;o

viuo

al

te pondría,

ya la antigüedad no nos engaña), Por cuyo trato esquiuo Xueuos conoce oy dia Troncos el bosque i piedras la montaña; (Si

Mas siruate de auiso En tu curso el de aquella,

5 5

Xo

A

tan cruda ni bella,

quien ya sabes que

Con (3o

La

siguió

menos Xympha,

el

Pastor de

i

la

alcancñ madero.»

aqui, Canción, i pon silencio Al fugitiuo canto; razón es parar quien corrió tanto.

Quédate

Que

26.

— 1582

estoi de espacio, Cantar quiero en mi bandurria Lo que en mas graue instrumento Cantara; mas no me escuchan.

Ahora que

5

Arrímense l

10

An friso

ligero

pie

ia las

veras

celébrense las burlas,

Pues da el mundo en niñerías, Al fin como quien caduca. Libre vn tiempo i descuidado, Amor, de tus garatusas, En el choro de mi aldea Cantaba mis alleluias.

5 82

i

3A

582

Con mi perro 1

;

i

mi hurón

mis caigas de gamiica,

I

Tur ser recias para por guardar

I

Fatigaua

el

el

campo

las velludas.

verde suelo,

Donde mil arroios cruzan "mo sierpes de crystal (

Entre

20

hierua menuda,

la

cantando orilla el agua, la cazando en la espessura, Del modo que se offrecian is conejos o las Musas. Voluia de noche a casa, Dormia sueño soltura, NTo me despertaban penas Mientras me dexaban pulgas; En la botica otras veces Me daba mui buenas curras De el triumpho con el Alcalde, De el axedrez con el Cura; Gobernaba de alli el mundo, Dándole a soplos aiuda

la

1

25

i

30

A

las

Que I

Catholicas velas

mar de Bretaña surcan; hecho otro nueuo Alcides, el

Trasladaba sus colunnas

De 40

Gibraltar a Iapon

Con su segundo Plus Vltra; Daba luego vuelta a Flandes, I

de su guerra importuna la palma,

Atribuía

la a la fuerza, ia a la industria;

45

I

con

el

Beneficiado,

1582

34

50

5 5

Que era Doctor por Ossuna, Sobre Antonio de Lebríja Tenia cient mil disputas. Argüíamos también, Metidos en mas honduras, Si se podian comer Espárragos sin la bulla. Veníame por la placa, I de passo vez alguna Para mi compraua pollos, Tara mis vecinas turmas. Comadres me

Que en Ellas f)0

I

me

taita sus criaturas.

Lauabanme I

visitaban,

pueblo tenia muchas; llamaban padre

el

en

las

ellas la ropa,

obras de costura

Ellas ponían el dedal I

65

io

ponía

La vez que Caminar

la aguja.

se

me

offrecia

a Estremadura,

las mas ricas de ellas daban caualgaduras.

Entre

Me 70

A todas quería bien, Con todas tenia ventura, l'^rque a todas igualaba

Cumo

tixeras de murtas.

Esta era mi vida, Amor,

Antes que 75

Me

las flechas tuias

hicieran su terrero

I blanco de desuenturas. Enseñasteme, traidor, .a mañana de sanct Lucas, 1

$5

En vn s

i

rostro

como almendras

Ojos garcos, trongas rubias. Tales eran trongas ojos, One tengo por muí sin duda i

Que

Vn 85

caiera en tentación viejo

con estangurria.

Desde entonces acá sé Que matas que asseguras, i

Que das en

el

coragon

que a los ojos apuntas. Sé que nadie se te escapa, Pues quando mas de ti huía, Xo ai vara de Inquisición Que assi halle al que tu buscas. Sé que es tu guerra ciuil I sé que es tu paz de ludas; I

90

95

Que I

esperas para batalla

conuidas para justa.

Sé qie te armas de diamante i

I ¡

00

n s das langas de juncia, pura arneses de vidrio

Espada de acero empuñas. Sé que es la del Rei Phineo Tu mesa, tu cama dura Potro en que nos das tormento; Tu sueño, sueño de grullas. Sé que para el bien te duermes I que para el mal madrugas, Que te sirues como grande I que pagas como muía. Perdona, pues, mi bonete; Xo muestres en el tu furia; i

105

110

Válgame

esta vez

la Iglesia;

36

*J*2

Mira que te descomulga. Leuantas el arco, i vuelues De tus saetas las puntas 1

1

5

Contra

los

que sus

juicios

Significan bien sus plumas;

Mas con

los

Bien callas

De 1

20

que ciñen armas i

dissimulas.

gallina son tus alas,

Vete para hideputa.

27.— 1582 Diez años viuio Belerma

Con Que 5

10

1

5

el le

coracon diffunto dexó en testamento

Aquel Francés voquirrubio. Contenta viuió con el, Aunque a mi me dixo alguno Que viuiera mas contenta Con trecientas mil de juro. A veerla vino doña Alda, Viuda del conde Rodulpho, Conde que fue en Normandia Lo que a Iesu Christo plugo; I hallándola mui triste Sobre vn estrado de luto, Con los ojos que ia eran Orinales de Neptuno, Riéndose mui de espacio De su llorar importuno, Sobre el muerto corazón,

;

20

Envuelto en vn paño sucio, dice: «Amiga Belcrma,

Le

25

Cesse tan necio diluui", Que anegará vuestros años I ahogara vuestros gustos. Estése allá Durandarte

Donde

la

suerte

le

cupo;

Buen pozo aia su alma, I pozo que esté sin cubo. Si el os

30

quiso

También

mucho en

le quisistes

vida,

mucho,

tiene abierto el pecho,

I si

Queréllese de su escudo.

Que

De 35

culpa tuuistes vos su entierro, siendo justo

Que Que

el

que como bruto muere,

le

entierren

Muriera

A

alli le

hicieran lugar

enuiadle a preguntar

Si

50

a bruto?

Los antepassados suios. Volued luego a Montesinos Ese corazón que os truxo, I

45

como

acá en Paris,

do tiene su sepulchro,

Que 40

el

por gauilan os tuuo.

Descosed i desnudad Los tocas de liengo crudo, El mongilon de baieta, I el manto basto peludo; Que aun en las viudas mas viejas I de años mas caducos. Las tocas cubren a Hero I

los

mongiles a Iulio

38

Quanto mas

Que 55

a

Para cumplir

Que

vna muchacha

le faltan dias

algunos

los treinta años,

desdichada cumplo. si bien me acuerdo,

io

Seis hace,

El dia de Santiñuflo,

6o

Que perdi aquel mal logrado Que oi entre los viuos busco. Holguéme de quatro ocho, i

Haciéndoles dos mil hurtos, A las palomas de besos I

G5

a las tórtolas de arrullos.

Sentí su

Que

fin;

pero mas

muriesse sin veer fructo,

Sin veer fluxo de mi vientre,

Porque siempre tuue 70

pujo;

Mas no por esso vltragé Mí buena tez con rasguños; Cabal I

me quedó

el cabello,

enxutos.

los ojos casi

Aprended de mi, Belerma; Holguémonos de consuno, 75

Lleuese el mal lo llorado, I lo suspirado el humo.

Xo hiléis memorias tristes En este aposento obscuro, 80

Que, qual gusano de seda, Moriréis en el capullo. Haced lo que en su fin hace El paxaro sin segundo, Que nos habla en sus cenigas

De 85

pretérito

i

futuro.

Llorad su muerte, mas sea

.

39

1582

(

1

90

on lagrimillas al vso; mal passado nazca

>e lo

Lo por venir mas seguro. Pongámonos a la par Dos toquitas de repulgo, Ceja en arco, manos blancas, i

dos perritos lanudos, ledras verdes somos ambas, I

A quien dexaron

De

95

la

muerte

i

de

sin el

muros

Amor

baterías e infortunios,

busquemos por dó trepar, Que a lo que de ambas presumo, No nos faltaran en Francia Pared gruessa, tronco duro. Iglesia de San Dionis Canónigos tiene muchos,

100

La

Delgados, cariaguileños, Carihartos, 105

i

espaldudos.

Escojamos como en peras

Dos

deligos capotuncios,

De aquestos que andan en I

1

1

1

10

[5

)e

muías,

tienen algo de mulos; estos Alexandros Magnos,

Que no

tienen por disgusto,

Por dar en nuestros broqueles, Que demos en sus escudos. De todos los doce Pares I sus nones abrenuncio, Que calcan bragas de malla, I de acero los pantuflos. De que nos siruen, amiga, Petos fuertes, ielmos lucios?

40

|§82

12 j

Armados hombres queremos, Armados, pero desnudos. De vuestra mesa Redonda, Francos Paladines, huio,

Donde 125

aiunos os sentáis,

mas aiunos. La de quatro esquinas quiero, I

os leuantais

Que la ventura me puso En casa de vn quatro picos, De todos quatro picudo; Donde siruen la Ouaresma 1

30

Sabrosissimos besugos, I

turmas en

el

Carnal,

Con su caldillo su cumo.» Mas iba a decir doña Alda; Tero a lo demás dio vn nudo, i

135

Porque de don Montesinos Entró vn pagecillo curdo.

28.

En

la

pedregossa

De el turuio Que al claro Le paga 5

el

1582

orilla

Guadalmellato,

Guadalquiuir

tributo en barro,

Guardando vnas flacas ieguas A la sombra de vn peñasco, Con la mano en la muñeca Estaua

el

pastor Galaio;

Pastor pobre 10



Para

i

los yelos

sin abrigo

de Maio,

1

5

No mas de por estar roto Desde el tronco a lo mas alto. Quexauasse reciamente Del Amor, que le ha matado En la mitad de los lomos

Gm

el harpon, de vn tejado, Por la linda Theresona, Nynfa que siempre a guardado Orillas de Vecinguerra Animales vidriados; '

20

Hija de padres que fueron

Pastores de este ganado, El

vno

orilla

El otro orilla

25

30

de Esgueua, de Darro.

De

esta pues Galaio andaba Tiessamente enamorado, Laucando del pecho ardiente Regüeldos amartelados. Xo siente tanto el desden Con que de ella era tratado,

Ouanto la terrible ausencia Le comia medio lado;

Aunque 35

para consolarse

Sacaba de rato en rato Vn cordón de sus cabellos, 1 texido de su mano,

Tan delicado Tan curioso

Que 40

i

curioso,

i

delicado,

cordón es tomiza, Los cabellos son esparto. si el

1 Llaman en Cordova donde las corrientes de las

el

Caño de Vecinguerra

lluuias lleban la

a

vna madre por

inmundicia de

la

Ciudad.

1

Con lagrimas

humedece

le

El ieguero desdichado,

Aunque después con suspiros Quedo enxuto perfumado; i

45

en vn papelón de estraca,

I

Auiendole antes besado, Le embuelue, saca del seno De su pastora vn retrato, Que en vn pedaco de angéo, No sin primor nijxauajo, Con vna espátula vieja Se le pintó vn boticario. I clauando en el la vista, En tono romadizado Estos versos cantó, al son De vn mortero i de su mano; «Dulce retrato de aquella i

50

55

Enemiga dessabrida, 60

Que para acabar mi vida Xo tiene en sus ojos mella; La paciencia se me apoca De veer quan al viuo tienes La

65

70

frente entre las dos sienes

en la voca: que es tal el regalado Mirar de tus ojos bellos, Que el que está mas lexos de elLs, Ese esta mas apartado; I assi, aunque me hagan guerra, I

los dientes

I

Mirándolos

me

estaria

Toda la noche el dia, Comiendo turmas de tierra. i

Retrato pues soberano,

S 82

Que, según es tu primor, j?

Tuuo

al

hacerte

el pintor,

Cinco dedos en su mano, Si no quies veerme diffunto,

Según por No

ti

me

derriengo,

Mírame, pues vees que tengo La nariz tan en su punto; Mírame, nympha

Que I vi

me

aier

gentil,

mire en vn charco,

que era rubio i zarco, hico vn candil.»

como Dios

29.— Que se nos va la Que se nos va

g

Moguelas

las

Loquillas

i

No De 10

Pascua, moras, la

Pascua.

de mi barrio,

confiadas,

Mirad no os engañe

La edad

i

1582

la

el

tiempo,

confianca.

os dexeis lisonjear

juuentud locana, Porque de caducas flores Texe el tiempo sus guirnaldas. la

Que se nos va la Pascua, moyas, Que se nos va la Pascua. Vuelan I 1

5

los ligeros años,

con presurosas

alas

Xos roban, como Harpyas,

::-.

44

Nuestras sabrosas viandas.

La

flor de la marauilla Esta verdad nos declara,

20

Porque Lo que

le

hurta

le

dio la mañana.

Que se nos va la Que se nos va

tarde

la

Pascua, mocas, Pascua.

la

Mirad que quando pensáis la señal de la Alúa Las campanas de la vida, Es la queda, i os desarma

Que hacen 25

De De

vuestro color ilustre, vuestro donaire

i

gracia,

quedáis todas perdidas Por maiores de la marca. I

30

Que se nos va la Que se nos va lo se

Que j

5

Pascua, mocas, la

Pascua.

de vna buena vieja, vn tiempo ruuia zarca,

fue

i

que al presente le cuesta Harto caro el vee'r su cara; Porque su bruñida frente I

I

sus mexillas se hallan

Mas que roquete de Obispo 40

Encogidas

i

arrugadas.

Que se nos va la Pascua, mocas, Que se nos va la Pascua. I

se de otra

Que vn 45

Se

le

buena

diente que

dexó estotro

vieja, le

dia

quedaua

45

15*3

Sepultado en vnas natas; I con lagrimas le dice: «Diente mió de mi alma, lo sé

50

55

quando

fuistes perla,

Aunque ahora no sois caña.» Que se nos va la Pascua, mocas, Que se nos va la Pascua. Por esso, mozuelas locas, Antes que la edad avara El rubio cabello de oro Conuierta en luciente plata,

Quered quando sois queridas, Amad quando sois amadas; Mirad, bobas, que detras

60

Se pinta la occassion calua. Que se nos va la Pascua, mocas, Que se nos va la Pascua.

30.- 1583

EN LA MUERTE DE VNA SEÑORA QUE MURIÓ MOQA

EN CORDOUA

Fragoso monte, en cuio basto seno Duras cortejas de robustas plantas Contienen aquel nombre en partes tantas De quien pago a la tierra lo terreno, oi mas cielo sereno La siempre verde cumbre que leuantas,

Assi cubra de

46

1583

Que me escondas aquellas letras santas De que a pesar del tiempo has de estar La corteca, do están, desnuda, o viste Su

De

de yerba verde,

villano troncón

suerte que mis ojos no las vean.

Quédense en

De

lleno.

fin

tu arboleda, ella se

tan tierno,

Pues en troncos

i

su memoria

acuerde triste,

está, troncos la lean.

31.— 1583 que con mas regalo el campo mira, el hórrido manto se desnuda), Purpureo el Sol, i aunque con lengua muda Súáue Philomena ia suspira, Templa, noble garzón, la noble lyra, Honren tu dulce plectro mano aguda Lo que al son torpe de mi auena ruda Me dicta Amor, Calliope me inspira. Aiudame a cantar los dos extremos la

(Pues de

i

De mi Que a

pastora,

saludar

i

al

qual parleras aues, Sol a otros conuidan,

lo ronco, tu sonoro, despertemos

Quantos en nuestra orilla cisnes graues Sus blancas plumas bañan se anidan. i

32.— 1583 Verdes hermanas de el audaz mocuelo Por quien orilla el Tó dexastes pressos En verdes ramas ia en troncos gruesos i

47

El delicado pie, el dorado peí Pues entre las ruinas de sn vuelo Sus cerneas baxar en vez de huessos, I sus errores largamente impressos De ardientes llamas vistes en el cielo, Acabad con mi loco pensamiento Que gobernar tal carro no presuma, Antes que le desate por el uiento :i raios de desden la beldad summa, las reliquias de su atreuimiento Esconda el desengaño en poca espuma. »,

(

1

53-- 1 5^3

Ni en este monte, este aire, ni^>te rio

Corre

I

fiera,

vuela aue, pece nacía,

De

quien con attencion no sea escuchada

La

triste

voz del

triste llanto mió;

aunque en la fuerga sea de el Estio Al viento mi querella encomendada, Quando a cada qual de ellos mas le agrada Fresca cueua, árbol verde, arroio

A

frió,

compasión mouidos de mi llanto, Dexan la sombra, el ramo, la hondura, Qual ia por escuchar el dulce canto De aquel que, de Strymon en la espessura, Los suspendía cient mil veces. Tanto Puede mi mal, pudo su dulzura! i

i

43

i

34.

— 1583

Qual del Ganges marfil, o qual de Paro Blanco marmol, qual euano luciente, Qual ámbar rubio o qual oro excelente, Qual fina plata o qual cristal tan claro, Qual tan menudo aljófar, qual tan caro Oriental saphir, qual rubi ardiente,

O

qual en la dichosa edad presente,

Mano

tan docta de escultor tan raro,

Vulto de

ellos formara,

Vltrage milagroso a

Su labor

Que no

aunque hiciera hermosura

bella, su gentil fatiga,

fuera figura al sol de cera.

Delante de tus

O

la

ojos, su figura,

bella Clori, o dulce

mi enemiga?

35-— 1583

Culto Iurado,

En

si

mi bella Dama,

cuio generoso mortal

manto

Arde, como en crystal de templo santo,

De vn limpio Amor la mas illustre Tu Musa inspira, viuirá tu fama

llama,

Sin inuidiar tu noble patria a Amanto, I

ornarte ha, en premio de tu dulce canto,

No de

verde laurel caduca rama,

Sino de estrellas immortal corona.

=S-

5>

1583

Quando el viento le fatiga. Manda Amor en su fatiga Que se sienta no se diga; Pero a mi mas me contenta Que se diga no se sienta. i

40

i

lo se de algún Ioueneto

Que tiene mui entendido Que guarda mas bien Cupido Al que guarda mas secreto; 45

I

si

muere

el indiscreto

De amoroso

torocon,

Morirá sin confesión

50

Por no culpar su enemiga. Manda Amor en su fatiga Que se sienta i no se diga; Pero a mi mas me contenta Oue se diga i no se sienta.

38-1583 Amarrado

duro banco Turquesca, en el remo I ambos ojos en la tierra, Vn forcado de Dragut En la plaia de Marbella Se quexaba al ronco son De el remo de la cadena: «Ü sagrado mar de Hespaña, al

De vna galera Ambas manos

5

i

10

Famosa

plaia serena,

Theatro donde se han hecho Cient mil nauales tragedias,

5

1

20

Pues eres tu el mismo mar Que con tus crecientes besas Las murallas de mi patria, Coronadas i soberbias, Traeme nueuas de mi esposa, I dime si han sido ciertas Las lagrimas i suspiros

Que me

dice por sus letras;

Porque si es verdad que llora Mi captiuerio en tu arena, Bien puedes al mar del Sur Vencer en lucientes perlas. 25

Dame

A

ia,

sagrado mar,

mis demandas respuesta,

Que Que

bien puedes, las

Pero, pues no

30

si

es

verdad

aguas tienen lengua;

me

respondes,

Sin duda alguna que es muerta,

Aunque no

lo debe ser, Pues que viuo io en su ausencia. Pues he viuido diez años

Sin libertad 35

Siempre

A En

i

sin ella,

remo condenado,

nadie matarán penas.» esto se descubrieron

De I el

40

al

la

Religión seis velas,

comitre

mandó

vsar

Al forzado de su fuerza.

49

5^3

Haga pues

tu dulcissimo instrumento

Bellos effectos, pues la causa es bella;

Que no avia piedra, planta, ni persona, Que suspensa no siga el tierno accento, Siendo

tuia la voz,

i

el

canto de

ella.

36.— 1583

Illustre

i

hermossissima Maria,

Mientras se dexan veer a qualquier ora

En

tus mexillas la rosada Aurora,

Phebo en I

tus ojos,

i

en tu frente

el dia;

mientras con gentil descortesía

Mueue el viento la hebra voladora Que la Arabia en sus venas atthesora I el rico Tajo en sus arenas cria; Antes que de la edad Phebo eclipsado, I el claro dia vuelto en noche obscura, Iluia la Aurora de el mortal nublado; Antes que lo que oi es rubio thesoro

Venga

a la blanca nieue su blancura,

Goga, goga

el color, la luz, el oro.

37—1583 Manda Amor en su fatiga Que se sienta no se diga; Pero a mi mas me contenta Que se diga no se sienta. i

i

1583

50

5

.

En

A

la lei vieja

Que

10

1

5

Amor

de

tantas fojas se halla el

que mas

suffre

Ese

librará mejor;

Mas

triste del

i

mas

calla,

amador

Que, muerto a enemigas manos, Le hallaron los gusanos Secretos en la barriga! Manda Amor en su fatiga Que se sienta i no se diga; Pero a mi mas me contenta Que se diga i no se sienta.

Mui bien haré

si

culpare

Por necio qualquier que fuere 20

Que como leño suffriere como piedra callare; Mande Amor lo que mandare, Que io pienso mui sin mengua

I

Dar

mi lengua, vna higa. Manda Amor en su fatiga Que se sienta i no se diga; Pero a mi mas me contenta Que se diga i no se sienta. I

25

30

libertad a

a sus leies

Bien se que me han de sacar En el auto con mordaga,

Quando Amor

*clla Xympha, la planta mal segura,

::n;

53

39.— 1583

La desgracia

La I el 5

del forjado,

del cosario la industria,

I

distancia de el lugar

fauor de la Fortuna,

Que por

las

vocas del viento

Les daba a soplos aiuda Contra las Christianas cruces

A

las

Othomanas

lunas,

Hicieron que de los ojos 10

Del forzado a un tiempo huian Dulce patria, amigas velas, Esperanzas i ventura. Vuelue pues los ojos tristes

A

uer

Las Las

como

el

mar

le

hurta

da nubes, velas, i le da espumas. I viendo mas applacada En el comitre la furia, Vertiendo lagrimas dice, 20 Tan amargas como muchas: «De quien me quexo con tan grande extremo, Si aiudo io a mi daño con mi remo? 1 5

25

torres,

i

le

»Ia no esperen veer mis ojos, Pues aora no lo vieron, Sin este remo las manos, I

los pies sin estos hierros;

Que en

esta desgracia mia

1583

54

Fortuna me ha descubierto Que quantos fueron mis años Tantos serán mis tormentos. 30 De quien me quexo con tan grande extremo, Si aiudo io a mi daño con mi remo? >Velas de la Religión, Enfrenad vuestro denuedo; Que mal podréis alcanzarnos, Pues tratáis de mi remedio. El enemigo se os va,

35

I

fauorecele

el

tiempo,

Por su libertad no tanto, Quanto por mi captiuerio. 40 De quien me quexo con tan grande extremo, Si aiudo io a mi daño con mi remo?

«Quedaos en aquesa

De

plaia,

mis pensamientos puerto;

Quexaos de mi desuentura,

45

I

no echéis la culpa al viento. mi dulce suspiro,

I tu,

Rompe

los aires ardiendo,

Visita a mi esposa bella,

50

I

De Si

en

quien

aiudo

mar de Argel

el

me quexo con

io a

te espero.

tan grande extremo,

mi daño con mi remo?»

59

47-



1

5^4

De el color noble que a la piel vellosa De aquel animal dio naturaleza, Que de corona ciñe su cabera, Rei de Vestida

las otras, fiera vi a la bella

generosa,

desdeñosa,

que juzgue, no viendo su belleca el color con su fiereza), Que la engendro la Lybia ponzoñosa; Mas viéndola, que Alcides mui vfano Por ella en tales paños bien podia Tal,

(Según decia

Mentir su natural, seguir su antojo, Cual ¡a en Lidia torció con torpe mano El huso, presumir que se vestia Del Xemeo león el gran despojo. i

48.

.

5

10

-1584

Aqui entre la verde juncia Quiero, (como el blanco Cisne Que, embuelta en dulce armonia,

,La dulce vida despide), Despedir mi vida amarga, Embuelta en endechas tristes, I querellarme de aquella Tan hermosa como libre. Descanse entretanto el arco De la cuerda que le afflige, I pendiente de sus ramos, Orne esta planta de Alcides,

,

6o

1584

Mientras

Que 1

5

io a la tortolilla,

sobre aquel olmo gime,

Le hurto todo el silencio Que para sus quejas pide. Bellissima Cazadora,

Mas Por 20

fiera

los

De

que

que sigues

las

bosques, cruel verdugo

mis años infelices:

Tan grandes son

De hermosa Que

i

están los

Si eres

tus extremos de terrible, montes en duda

Diosa o

si

eres tigre.

25

Preciaste de tan soberuia

30

Contra quien es tan humilde Que, considerados bien Todos los monteros dicen Que los dos nos parecemos Al robre que mas resiste

Los soplos del viento airado: Tu en ser dura, yo en ser firme.

En

esto solo eres robre,

en

I

35

No

lo

demás

flaca

mimbre,

solo a los recios vientos,

Mas

a los aires subtiles.

no persigues cruel, Después que a mi me persigues,

la

A 40

los cierbos

voladores

Ni a los fieros jaualies. Ni de tu dichoso albergue Las nobles paredes visten

Los despojos de 45

las fieras

Que, como a mi, muerte diste. No porque no gustes de ello,

5

s

57

i

No

tan alborotada ni afrligida,

Hurtó de verde prado, que escondida Viuora regalaua en su verdura, Como io, Amor, la condición airada, Las rubias trencas i la vista bella lluiendo voi, con pie

ia

desatado,

De mi enemiga en vano celebrada. Adiós, Nympha cruel; quedaos con Dura

ella,

roca, red de oro, alegre prado.

44.



1584

Varia imaginación, que en mil intentos, A pesar gastas de tu triste dueño

La dulce munición

del blando sueño,

Alimentando vanos pensamientos, Pues traes los espiritus attentos Solo a representarme el graue ceño De el rostro dulcemente zahareño, (Gloriosa suspensión de mis tormentos), El sueño, (author de representaciones), En su theatro, sobre el viento armado, Sombras suele vestir de vulto bello. Sigúele; mostraráte el rostro amado, I engañarán vn rato tus passiones Dos bienes, que serán dormir vello. i

45.

No



1

584

enfrene tu gallardo pensamiento Del animoso jouen mal logrado

,

58

1

El loco

Fue

de cuio vuelo osado

fin,

illustre

tumba

el

húmido elemento.

Las dulces alas tiende al blando viento, I sin que el torpe mar del miedo elado Tus plumas moje, toca leuantado La encendida región de el ardimiento. Corona en puntas la dorada esphera Do el paxaro Réál su vista affina, noble ardor desátese

I al

Que

al

Gran honra

Que

la cera;

mar, do tu sepulchro se destina,

le

le será,

i

a su ribera,

hurte su nombre tu ruina.

46.— 1584 Gallardas plantas, que con voz doliente

Al osado Pháéton llorastes viuas, I ia sin inuidiar palmas ni oliuas, Muertas podéis ceñir qualquiera frente, Assi del Sol Estiuo al raio ardiente Blanco choro de Naiades lasciuas mas vuestras sombras fugitiuas Que verde margen de escondida fuente I assi bese, (a pesar del seco Estio), Vuestros troncos, (ia un tiempo pies humanos), El raudo curso de este vndoso rio, Precie

Que

lloréis,

(pues llorar solo a vos toca,

Locas empressas, ardimientos vanos), Mi ardimiento en amar, mi empresa loca.

584

>

63

En todo estremo hermosa I

discreta en todo estremo.

Diñle vnas flores

30

Que I

para

para

el

la

el flores

Dama, fueron,

zeloso Rei

Hierbas de mortal veneno;

Pues de

la

hierba tocado,

Le manda JS

desterrar luego,

Culpando su

lealtad

Para disculpar sus zelos. Sale pues el fuerte moro

Sobre vn caballo houero, a Guadalquiuir el agua Le bebió le pació el heno. Con vn hermoso jáéz,

Que

40

i

Rica labor de Marruecos, Las piezas de filigrana, La mochila de oro negro. i

45

Tan gallardo

turbantes.

Canción, pues que ia aspira trompa militar mi tosca lyra, Después me oirán (si Phebo no me engaña) El Carro elado la abrasada Zona Cantar de nuestra España Las armas, los tríúmphos, la Corona.

A

i

90

73.— 1588 Desde Sansueña a Paris Dixo un medidor de tierras Que no auia vn passo mas

Que de

A 10

1

Paris a Sansueña.

Mas hablando ia en júizio, Con auer quinientas leguas, Las anduuo en treinta dias La señora Melisendra,

5

5

las

ancas de vn Polaco,

Como Dios hizo vna bestia, De la cincha allá Frisson, De la cincha acá litera. Lleuauala don Gaiferos, De quien auia sido ella, Para lo de Dios esposa,

Para

lo

de

Amor

cadena.

Contemple qualquier Christiano Qual lleuaria la Francesa Las que el Griego llama nalgas, 20

I

el

Francés assentaderas.

Caminauan en Verano,

1

I

passauanlo en

las

ventas

Los dos nietos de Pepino

Con 25

su abuelo,

Valles I

en

Con 30

i

agua

fresca.

Desdichado de ti, Fierres, Que en vn rocin en soletas el

i

barrancos saltas,

campo

llano buelas.

este escudero solo

vna espada Ginouesa, se la prestó Roldan Para el robo de su Helena, Atrauesaron a España I

Que

Quando mas 35

estaua llena

De

hermitaños de Marruecos, Frai Hamete i frai Zulema. Andando pues ia pisando De las faldas Pyreneas

Los ribetes de Nauarra, 40

Curcidos

ia

con su lengua.

Apeóse don Gaiferos A hazer que ciertas yeruas Huelan mas que los jazmines, Aunque nunca tan bien huelan. 45

Melisendra melindrosa, Cansada también, se apea

Para

De 50

j.

En

oir al

señor Pierres

Paris aquestas nueuas:

«Después que dexaste a Francia Como todo ha sido guerras, Trocaron los Monsíüres Las Madamas en banderas.

',

estas burlas están dissimulados algunos ca-os particulares.

5S8

3

1588

1

Q.iedó

la

Que en 55

Corte tan la

sola,

juuenil ausencia

Yalian veinticinco años Veinticinco mil de renta.

Quedaron todas

De

las

Damas

su inclinación depuestas,

El appetito con hambre,

60

I los ojos con dieta. Desaiunauanse a dias, I

cortauanse

las

flemas

Con dos garnachas maduras Magnificas de Venecia. 65

Venturosa

Que

Vn Moro I

fuiste tu,

tuuiste en esta era

para

otro para

la

Don Guarinos 70

la

brida

gineta. el

galán,

Pretendiendo a Berenguela, Vistió vn lacaio tres pages De vna fiada librea. Fuese rompiendo el vestido, Fuese acercando la deuda, I fue huiendo la Dama i

J?

De su gala Don Godofre i

su pobreza. el

heredado,

Hijo de Dardin Dardeña,

80

85

Desempedrando las calles Los hígados nos empiedra. Sirue a doña Blanca Orliens, I como no ai mas que verla, Las gafas es doña Blanca I el terrero doña Negra.

D

>ña

Alda, nuestra vezina,

1

114

t

La que Amor prendió Del templo de

Cada 90

a la puerta

S. Dionis,

rato pide iglesia.

Fuese a la guerra Tristan, El marido de Lucrecia, I ella busca otro Tarquino

Que le rasque la conciencia. Dizen que quando escribiste A tu prima la donzella, Rugero

95

I I

leió la carta la nema; después acá,

otro la quitó

que

ella

La vez que

Que

la

dexa

se sangra,

aprieten bien

la cinta,

100

Mas no que saquen lanceta. For Madama de Balois Se cargaron de rodelas Ouatro o seis cauallerotes,

105

Veíalos con salud,

Como

quatro o seis entenas.

Veíalos con paciencia,

1

10

Ni sé quando la hablauan Ni quando reñian por ella. Raimundo con sus tres pages Mil músicas dio a la puerta

De vna Dama que

lo oia

Abragada de vn Poeta; I

1

1

5

el

socarrón otro dia

Les embiaua vna letra, Escondiendo el dulce caso Entre almalafas de seda. Hallarás a Flordelis

Haziendo, quando

la

veas,

5 88

»

i»5

1

20

De las hermosas de Francia Lo que el Sol de las estrellas. Bonetes

la solicitan,

Caualleros

Lo que 125

la

passean,

que da

ella dize

I

a vn

amos

a tantos

page niega.

Dixo bien Dudon vn dia, Viendo dalle tantas bueltas: Basta, señores, que andamos Tras la paja muchas bestias.



En



esto llegó Gaiferos

Atando

130

I

las

porque

agugetas,

de abajo

el aire

Corría, pican apriessa.

74.-158* Pensó rendir la mozuela Kl Alférez de mentira, -

'.dado

por cien mil partes,

rompido por las mismas. Pensó que la sugetára I

5

El gabíón de la I

de

liga,

las terciadas

La crespa

plumas

bolateria;

capa verde obscura, Golpeada la capilla

I la

10

Con mas inciertos reueses Que vna muía, sea la mia; i

I

1

5

embarca azul, Con mas corchetes de alquimia Que la noche de san luán la salta

6

1

1588

1

I

Saca toda la justicia; los greguescos de seda Aforrados en telilla,

Mucho mas acuchillados Que mulatos en esgrima;

20

espada en tiros cortos Mal pendiente de la cinta, Por las obras temerosa, Por las palabras temida. Pensó con lo dicho el hombre I la

25

Sugetar

30

la

mugercilla,

Torciendo rubios vigotes, Aiudados de alquitira; Hablandola con los ojos, Pisando de gallardía, Suspirando por la calle I apuntalando su esquina. Camafeo de la moza Ser I

35

el

necio pretendía,

a la verdad era feo,

Aunque cama no tenia; Pero tenia vn rasguño

De

el

Que

bigote para arriba,

le hizo

de merced

El padre de las pupilas;

40 I

aun creo que

al

otro lado

Le huuiera hecho

otra firma,

A

45

no tenelle ocupado Con no sé que niñería, Con vn cierto bofetón Que en la casa de Seuilla Lleuó, vencido en la entrada

Con

las

manos menos

limpias.

i

5 Sf

Y na

55

pues alegre noche, la halló por su desdicha

Que

50

Alumbrando con la cara Su calleja sin salida, Llegándose poco a poco Deuajo la ventanilla, Como estudiante Francés Este psalmo le decia: «lo soi de Sancto Domingo, Vna Ciudad de Castilla, Donde, aunque es de la Calzada,

Co

Ai descaigas hidalguías; Bien nacido

como

el Sol,

Gracias a los Chauarrias; Inquieto

fui

Inclinado a 65

Apenas

desde niño, la milicia.

tenia quince años,

Quando vn dia a mediodía Dexé mi tierra por Flandes, Sepulchro de nuestras chrismas; 70

Donde padeci peligros Tan grandes, que juraría Que no me halló la muerte Porque triumpheis de mi vida. el sitio de Chypre, Estaua ¡o en Grauelinga Coa vn brauo romadizo Sonando la batería. Xunca salí de mi tienda Mientras Anuers padecía, Porque no me acauó vn sastre

Quando en 75

Vnas

80 I

aun

caigas amarillas.

alli

por mi ventura

15S8

1(8

Xo me halló vna culebrina, Que me passó por los ojos 85

90

Poco mas de media milla. Otra vez que huuo en Bruxelas Vna pendencia reñida, Puse paz desde vn terrado, Aunque casi no me oían; I aun me acuerdo, por mas señas, Que todo el mundo decia Que, a ser io de la pendencia, Me prendiera la justicia. Dexé al fin guerras Flandes i

Porque era 95

I io, triste,

tierra tan fria,

andaba enfermo

De cámaras cada dia. Como parti de allá pobre, Atrauessé a Picardía, I

100

en vn vergantin

el

mar

De la Rochela a Galicia. De el golfo de estas desgracias, Señora, he llegado a vista

De Vuesamerced. Dios quiera Que fuese en su enxuta orilla. 105

Bien

le

debo

a la fortuna

de tantas desdichas; Mas otra fuerca mejor

El

De

fin

todas ellas

Porque

no

al salir

me

libra;

de mi

tierra

Saqué, entre muchas reliquias,

Algunas plumas de el gallo, Pero mas de la gallina.

Asado viuo por I

quisiera,

vos,

Reina mia,

"9

1589

1

1

5

120

Que, ia que aueis sido fuego, Fuerades también parrillas.» Atenta escuchó la moga

Toda la oración prulixa, Vnas veces con enfado, Pero mas veces con ris;i. Xo le respondió palabra; Mas ella, otra su prima, i

Le exprimieron al assado El zumo de vna xeringa.

75-— 1589 Arrojóse

el

mancebito

'

Al charco de los atunes,

Como

si

fuera el estrecho

Poco mas de medio acumbre. 5

:o

va dejando atrás Las pedorreras azules Con que enamoró en Abido Mil moguelas agridulces.

la se

Del estrecho la mitad Passaba sin pesadumbre, Los ojos en el candil,

Que del fin temblando luce, Quando el enemigo cielo 1

5

Disparó sus arcabuces, Se desatacó la noche, I

se orinaron las nubes.

l. Es este romance segunda parte del pasado. (El romance anterior, en el ms. Chacón, es el que comienza asi: Aunque entiendo poco Griego,

el

cual fui compuesto en

1610.)

I

aunque hizo D. Luis aquel tanto des-

pués, fue para que este se pudiesse continuar con eL

1589

Los vientos desenfrenados Parece que entonces huien De el odre donde los tuuo El Griego de los embustes.

20

mar

El fiero -

25

alterado,

Que

ia suffrió

Con Con

los ojos

Que

assi

como iunque Al exercito de Xerxes, Oi a vn mocuelo no suffre. Mas el animoso jouen, quando sube,

alma quando baxa, Siempre su Norte descubre. Xo ai nympha de Vesta alguna 30

el

Como

la

de su fuego cuide

dama de Sesto

Cuida de guardar su lumbre. las almenas la ampara, Porque vee lo que le cumple;

Con 35

Con

las

manos

la

defiende

con las ropas la cubre. Pero poco le aprouecha, Por mas remedios que vse, Que el viento con su esperanca I

40

I

con

la

llama coricluie.

Ella entonces

derramando

Dos mil perlas de ambas luces, A Venus i a Amor promete Sacrificios

45

i

perfumes.

Pero Amor, como llouia I estaba en cueros, no acude, Xi Venus, porque con Marte Está cenando vnas vbres. El amador, en perdiendo

que

El farol

50

conduce,

le

Menos nada mas trauaja, Mas teme menos presume, la tiene menos vigor, la mas veces se cabulle, i

i

la

55

vee en

el

agua

Apenas

espiró,

la

muerte,

hunde.

la se acaba, ¡a se

quando

Bien fuera de su costumbre,

QuatrO palanquines vientos

A

6o

la orilla le

sacuden,

amada torre Donde Hero se consume, No dexa estrella en el cielo

Al pie de

la

Que no maldiga 65

I

viendo

el

i

acuse.

difunto cuerpo,

La vez que

se le descubren relámpagos grandes Las temerosas bislumbres,

De

los

Desde

la alta

torre enuia

El cuerpo a su amante dulce,

70

I

la

alma adonde se queman de piedra gufre.

Pastillas

Apenas del mar

salia

El sol a raiar las cumbres,

Quando

75

la

Temiendo I

80

doncella el

de Hero,

successo, acude;

viendo hecha pedagos Aquella flor de virtudes,

De cada ojo derrama De lagrimas dos almudes. Iuntando los mal logrados Con vn puncon de vn estuche,

'5§9

Higo que estas

Vna 85

tristes letras

blanca piedra occupen:

«Hero somos Leandro, No menos necios que ¡Ilustres, En amores firmezas Al mundo exemplos comunes. El Amor, como dos hueuos, Quebrantó nuestras saludes; i

i

go

El fue passado por agua, lo estrellada

Rogamos

Que no 95

mi

fin

a nuestros

se

Sino, pues

Que vna

tuue.

padres

pongan capuces; vn fin tuuimos,

tierra nos sepulte.»

76.-1589? DE

LORENQO EL REAL DEL

S.

ESCL'RIAI.

Sacros, altos, dorados capiteles,

Que

a las

Phebo

os

I el cielo

Depon Los

Que

nubes borráis sus arreboles, teme por mas lucientes Soles, por gigantes mas crueles.

tus raios, Iuppiter, no celes

tuios, Sol; al

de vn templo son faroles, los Españoles

maior martyr de

Erigió el maior Rei de los Fíeles.

Religiosa grandeza del

Monarcha

Cuia diestra Real al nueuo mundo Abreuia, i el Oriente se le humilla. Perdone el tiempo, lisongee la Parca La beldad désta Octaua Marauilla, Los años déste Salomón Segundo.

159°

l*J

77-— 1590 KN

VN'A FIESTA

Oy

QUE

SE HIZO

es el sacro

En que Que no

la

i

EN SBUILLA A

S.

HERMENEGILDO

venturoso dia

gran Metrópoli de España,

te juró Rei, te adora santo; con deuotas ceremonias baña El blanco Clero el aire en armonía, Los pechos en piedad, la tierra en llanto;

Oy 5

Oy

a estos sacros

Ayuda con io

Haziendo deuocion de su riqueza; Oy, pues aquesta tu Latina Escuela

A No

15

la

docta auejuela,

deuota emulación, imita, Buela el campo, las flores solicita, Campo de erudición, flor de alab;r.igas, Por honrar sus estudios de ti i dellas, En tanto que tu alcangas sin

Ver

a

Oy

la

Con 20

hymnos, dulce canto,

silencio la nobleza,

DIOS,

vestir luz, pisar estrellas.

curiosidad de su thesoro

religiosa

vanidad a hecho

Estraña ostentación, alta reseña;

Oy

25

cada coraron dexa su pecho, Qual en purpura embuelto, qual en oro, I su valor deuotamente enseña. Quien lo que, con industria no pequeña, Labró costoso el Persa, estraño el China, Rica labor, fatiga peregrina,

159^

i-M

30

Alegremente en sus paredes cuelga; Quien de ¡Ilustrarlas huelga Con modernos Angélicos pinzeles, Milagrosas injurias del de Apeles, Quien da a la calle i quita a la floresta. De suerte que los grandes, los menores,

En tu solenne fiesta Veen pompa, visten oro, 35

pisan flores.

Principe Martyr, cuias sacras sienes,

Aun no impedidas de Réál corona, La fiera espada honró del Arriano; Tu, cuia mano al Sceptro si perdona, N a la palma que en ella ahora tienes, 40

(Digna palma, Pues eres vno

si

bien heroica mano),

ia

del soberano

Campo glorioso de gloriosas almas, Que ciñen resplandor, que enristran Do se tríümpha nunca se combate,

palmas,

i

Mi lengua

45

se desate

En dulces modos,

A

celestial

Conozca

el

i

soldado

los aires illustre

rompa

trompa.

Cancro ardiente,

Cano

el

ciado,

catholico Sol de Vice-Godos,

La espada que

>o

Vida

a

ti,

te

ha dado

gloria al Betis, luz a todos.

Estas aras que te ha erigido 1

estas

que

te

Iuntas con lo 55

A PHILIPPO

el

Cíe:

cantamos alabanzas, que tu en el cielo vales, le

valgan

el

Tercero,

En quien de nuestro bien las esperanzas Están, como reliquias en crystales;

6o

Logra sus tiernos años, sus Reales Pensamientos catholicos segunda, Ta!, que su espada por su DIOS confunda La nueua torre que Babel leuanta, I ardiendo en saña santa, Haga que adore en paz quien no le ha visto El gran Sepulchro que mereció a CHRI^T Jue pues de sus primeros nobles paños Inuocó a tu Deidad por su abogada, Es bien que vean sus años Lirga paz, feliz Sceptro, inuicta espada. tu, ó gran Madre, de tus hijos chara, Emula de prouincias gloriosa, En le que alumbra el Sol, la noche ciega, Ciudad mas que ninguna populosa, Para quien no tan solo España ara, I siembra Francia, mas Sicilia siega, I

" :

N

rx-rque el Betis tus campiñas riega

(El Betis, rio,

Que dá

i

leies al

Reí tan absoluto, mar,

i

no

tributo);

porque ahora escalen su corriente -5

8o

del Occidente,

Que, mas de joias que de viento llenas, Hazen montes de plata sus arenas; Mas por auer tu suelo humedecido La sangre déste hijo sin segundo, En ti siempre ha tenido La Fé escudo, honra España, inuidia el mundo.

1

26

1590

78.— 1590 Famosos son en las armas Los Moros de Canastel, Valentissimos son todos, I 5

mas que todos Hacen,

El Roldan de Berberia, El que se ha hecho temer

En Oran

del Castellano,

en Ceuta del Portugués. Tan dichoso fuera el Moro Quan dichoso podía ser, I

10

Si le bastara la adarga Contra vna flecha cruel, Que de vn arco de rigor Con vn harpon de desden

15

Le despidió Beleripha, La hija de Ali Mulei. Atento a sus demasias En amar i aborrecer Quiso el niño Dios vendado

20

Ser testigo

25

i

ser júéz.

Aphricano Rendido mas de vna vez A vna esperanca traidora I a vn desengaño fiel, la rindiendo a su enemiga I entregándole a merced Las llaues del aluedrio, Los pendones de la fee;

Miraba

al fiero

Mirauale en los ramblares,

'-'7

Hora

30

a cauallo, hora a pie,

Rendir

De I

al fiero

animal

las otras fieras Rei,

de la Réál cabeza de la espantosa piel Ornar de su ingrata Mora I

35

La respectada pared; el mas g.ilan

Mirauale

40

45

De

quantos Aphrica vee

En

seruicio de las

damas

Vestir Morisco alquicel,

Sobre vna iegua morcilla, (Tan estremo en el correr, Que no logran las arenas Las estampas de sus pies); Admirablemente ornada De vn bien labrado jaez, Obra al fin en todo digna De artífice Cordobés, Solicitar los balcones

50

Donde se anida su bien, Comentando en armonía I

feneciendo en tropel.

No

le

El 5 5

I

dio al hijo de

Moro poco

detestando

Que

Venus

placer, el rigor

se vsaua contra

Miraua a

la bella

el,

Mora

Salteada en su vergel

60

De vn cuidado, que es Aunque no sabe quien

amor, es,

la en el oro del cabello

Engastando algún

clabel,

128

agua Corriendo con vana sed. De pechos sobre vn estanque la a las lisonjas del

65

Hace que

70

a rratos estén

Bebiendo sus dulces ojos Su hermoso parecer. Admiradas sus captiuas Del cuidado en que la veen, Risueña le dixo vna, I aun maliciosa también: «Assi quiera Dios, Señora,

Que 75

alegre yo vuelua a veer Las generosas almenas De los muros de Xerez,

Como

esa curiosidad

Es cuna

De 80

vn

Que

a

mi parecer

Amor

recien nacido,

volará antes de vn mes.»

Sembró de purpureas rosas La berguenga aquella tez,

Que ya

fue de blancos luios,

Sin saberla responder. 85

Comencó en

A

disparar

esto Cupido i

a tender

La mas que mortal saeta, La mas que nudosa red; I comencó Beleripha 90

A hacer contra Amor después Lo que contra el rubio sol La niebe suele hazer.

12$

7(i.—

Frescos

i5'.»'

airezillos.

Que a la Priniauera Le texeis guirnaldas esparcís violetas,

I 5

que os han tenido Del Tajo en la vega Amorosos hurtos

la

agradables penas,

i

io

Ouando del Estío En la ardiente fuerca Alamos os dauan Frondosas defensas; Alamos crecidos

De

hojas inciertas,

Medias de esmeraldas, I de plata medias;

15

De donde I

a las

Ximphas

a las Zagalejas

Del sagrado Tajo I de sus riberas

20

MU I

A

vezes llamastes,

vinieron ellas 1

'Ciipar del rio

Las verdes cenefas, 25

I

vosotros luego,

Calándoos apriessa

Con I

lasciuos soplos

alas lisonjeras,

Sueño

les traxistes

130

30

I

descuido a bueltas,

Que en pago

os valieron

Mil vistas secretas, Sin tener del velo

Inüidia ni quexa,

Ni andar con

35

la falda

Luchando por fuerza; Ahora pues, aires, Antes que las sierras Coronen sus cumbres

De

40 I

confusas nieblas,

que

el

Aquilón

Con dura inclemencia Desnude las plantas I

45

De

vista la tierra las

Que

secas hojas

ia

fueron tregua

Entre el Sol ardiente I la verde yerba; I antes que las nieues 50

I el

cielo conuiertan

En En

crystal las rocas,

vidrio las seluas,

Batid vuestras

alas,

dad ia la buelta Al templado seno I

55

Que

alegre os espera.

Veréis de camino

Vna Xympha bella, Que pisa orgullosa 60

Del Betis

la

arena;

Montaraz, gallarda, Temida en la sierra

«

13

Mas por su mirar

Que por 65

Ahora

sus saetas.

la halléis

Entre la maleza Del fragoso monte Siguiendo

Aluna en 70

Con

las fieras.

llam

el

1

planta ligera

Fatigando

Que

al

coreo

herido buela,

Ahora clauando La armada cabeca Del antiguo cierno

En la encina vieja; Quando ia cansada De la caga buelua

A dexar 80

I al

De De 85

al rio

El sudor en perlas, pie se recueste la

dura peña,

quien

ella

toma

Lección de dureza, Llegaos a oréálla, Pero no mui cerca,

Que I

lleuais suspiros

ha corrido

ella.

Si está calurosa,

90

Soplad desde afuera, I

quando

la

ingrata

Mejor os entienda, Dezidle, airecillos: «Bellissima

95

LEDA,

Gloria de los bosques,

132

_____

Honor de Enfermo

Con I

la aldea,

DALISO

Tajo queda, muerte al lado en manos de ausencia;

Iunto loo

I59 °

___

al

la

Supplicate humilde,

Antes que le bueluan Su fuego en ceniza,

Su destierro en 105

En premio

tierra,

glorioso

De la

su amor, merezca que no suspiros,

A

lo

Con

1

10

1

5

1

menos

letra

punta escrita De tu aguda flecha, En el campo duro De vna dura peña, (Porque no es razón la

Que razón se lea De mano tan dura En cosa mas tierna) Adonde le digas: Muere allá, no bueluas



i

A 120

adorar mi sombra

I a

arrastrar cadenas.

80.

Lloraua (I

la

— 1590

niña

tenia razón),

La

prolixa ausencia

De

su ingrato amor.



»

1590

133

5

Dexóla tan

niña,

Que apenas creo io Que tenia los años Que ha que la dex". jo

Llorando la ausencia Del galán traidor,

La

halla la

Luna

dexa el Sol, Añadiendo siempre

I la

Passion a passion, 1

5

Memoria

a memoria, Dolor a dolor.

Llorad, coragon,

Que

tenéis razón.

Dizele su madre:

20

«Hija, por

Que

mi amor,

se acabe

me

acabe

el llanto,

io.>

Ella le responde:

25

«Xo podra ser, no; Las causas son muchas, Los ojos son dos. Satisfagan, madre, Tanta sinrazón, 1

3"

lagrimas lloren,

En

esta ocasión,

Tantas como dellos Vn tiempo tiró Flechas amorosas El arquero Dios. 35

la

no canto, madre,

I si

canto yo,

134

1590

Mui

tristes endechas Mis canciones son;

Porque

40

el que se fue, que lleuó, Se dexó el silencio,

Con

I

lo

lleuó la voz.»

Llorad, coracon,

Que

tenéis razón

81.

— 1590

mercedes me escuchan, Les contaré a sus mercedes Si sus

No

hazañas del Cid,

las

Ni de Zayda 5

los

desdenes,

Sino mas de quatro cosas,

Que

O

Por Sale

yo que se cometen, dexan de hazer



se

el

el

dezir de las gentes.

otro cagador,

10

O

15

Brauonel de perdizes, Vestido de necio i verde, 1 si se siente cansado Su ventor, al lugar buelue Con lo que compró al ventero

Rodamonte de

Por

el dezir

de

la

las gentes.

el couarde mano de «Ioannes me fecit»

Aun no echó

A

liebres,

'35

1590

Quando 20

Las I al

Da I

de vn alfaneque,

trasponer de vna esquina a la capa tres piquetes,

seis mellas a la espada,

Por 25

se calcan sus pies

alas

dezir de las gentes.

el

Estase

el

otro don

tal

Desde las doze a las treze Rezando aquella oración De la mesa sin manteles, I

30

5 5

sálese luego al barrio

Escarbándose los dientes Con vn falso testimonio, Por el dezir de las gentes.

Embolsa el otro escriuano Cient Fernandos i Isabeles En cient monedas de oro Porque escriua, o porque teste, I si I

os ordena vn poder,

vos

le dais diezisiete,

Os buelue vn marauedi, 40

Por

45

Haze vn Doctor dos de claro De Sant Andrés a la puente Sin topar aros de casa, (Aunque sea año de pest< Es el pienso de su muía

el dezir

de

las gentes.

.

Pensar en

1

Son

los dos estreñios

los alcaceres.

de Cordoua.

'

159©

136

I

alquila

Por

50

Yo Vn

el

55

el

vanado tejón

las orillas del Betis;

I alguno que me ha escuchado Abrió la boca de vn jeme, Tendió la oreja de vn palmo,

el dezir

de

82.— Dexad

l

o

dixo

Poeta, cuias sienes

Por

5

me

canto lo que

Ciñe

En

vn sayo de seda,

dezir de las gentes.

las gentes.

1590

los libros ahora,

Señor Licenciado Ortiz, I escuchad mis desuenturas, Que a fee que son para oir. lo soi aquel gentil hombre, Digo aquel hombre gentil, Que por su Dios adoró A vn cegueguelo ruin; Sacrifiquéle mi gusto, No vna vez, sino cient mil, En las aras de vna moca Tal qual os

la

pinto aquí:

El cabello es de vn color

Oue J5

I la

ni es

quarto

Ni azauache

La

ni florín,

releuada frente ni marfil;

ceja entre parda

i

negra,

1

500

137

Muí mas I

20

25

los ojos

que subtil, mas compuestos

larga

Que son los de «< Hiis vel qui», Entre cuios bellos raios Se deriua la nariz, Terminando las dos rosas, Frescas señas de su Abril; Cada labio colorado Es vn precioso rubi, I cada diente el aljófar J u e el Alúa suele vertir; El aliento de su voca, (Tudo lo que no es pedir Mal aia io si no excede Al mas súáue jazmín. Con su garganta i su pecho No tienen que competir <

1

30

35

)

El nácar del mar del Sur, La plata del Potosi; La blanca hermosa mano, Hermoso blanco alguacil i

i

üe

40

de bolsa, Es de nieue de nebli. Lo demás, Letrado amigo, libertad

i

Que

io

os pudiera decir,

que me ha rogado Que lo calle el faldellín; Aunque por bruxula quiero, Por mi

45

i

fee

estamos solos aqui) la sota de bastos Descubriros el botin. Cinco puntos calca estrechos; (Si

C<

^o

I

imo a

esto, señor, baste. Al fin,

138

1590

Si ai seraphines trigueños,

La moza es vn seraphin. Pudo conmigo el color, Porque vna vez que la vi Entre mas de cient mil blancas,

55

Ella fue el marauedi; I

porque no

sin razón

El discreto en

6o

el

jardín

Coge la negra violeta I dexa el blanco alhelí. Dos años fue mi cuidado,

Lo que

llaman por

ai

Los jacarandos respecto, Los modernos tahalí; 65

En

cuios alegres años

Desde

el aue al peregil, Por esta negra Odyssea

La

bucólica

Sus piezas en 70

80

el

Inuierno

Flamenco tapiz, I en el Verano sus piezas Andaluz guadamecí. Oí desechaba lo blanco, Vistió

Mañana 75

le di.

lo

carmesí,

Hasta que en la Peña Pobre Quedó ermitaño Amadis. Preguntadlo a mi vestido, Que riéndose de mi, Si no habla por la voca, Habla por el vocaci. la iba quedando en cueros A la lumbre de vn candil, Casi passando el estrecho

"39

159°

De no 85

tener

Guando

pedir,

i

(Dios en hora buena)

Me fue forzoso partir A la Ciudad de la Corte, A la Villa de Madrid. 90

Comentó a mentir congoxas, la suspirar gemir Mas que viuda en el sermón i

De

su padre

frai

Dixo que acero

En 95

esperar

i

Que,

me

la

sin mastin;

dexé vn mulato

Por espia

Que me I

assi

sin pastor,

No quedasse I asi,

acero,

pidió

que quedaba

ia

La ouejuela

105

suffrir:

i

Fue después cera, si Ella se tomó de orin. Ternissima

100

Martin.

seria

i

adalid,

espió a mi en saliendo,

se lo vino a decir.

Dexéla en su antiguo I luego que me parti

Echó

O

lustre,

carnaza afuera;

la

maldito borceguí!

Púsome lio

el cuerno vn traidor Mercadante corchapin, Que tiene bolsa en Oran,

E

1 1

5

ingenio en Mazalquiuir;

Rico

es,

De

los

i

mazacote

mas

lindos

que

Precioso, pero pessado

Como

palo de Brasil.

vi,

14°

1590

O

interés,

i

como

eres,

por merca, o por ardid, Para los diamantes sangre, Para los bronces

120

buril!

Déme

Dios tiempo en que pueda Tus proezas escribir,

1

quítemelo en buen hora

Para 125

I

los

hechos del Cid.

vos, tronco a quien abraga

La mas luxuriosa vid Que este lagrimoso valle

Ha

sabido producir,

Viuid en sabrosos nudos,

En dulces

130

trepas viuid

Siempre juntos, a pesar

De

algún loco Paladín.

83-— 1590

Que necio que era io antaño, Aunque ogaño soi vn bobo; Mucho puede la ragon, tiempo no puede poco! que dixo mui bien Quien dixo que eran de corcho I el

5

A

fee

Casco de cauallo viejo cascos de galán mogo.

I

al Amor quatro años, Que siruiera mejor ocho En las galeras de vn Turco

Serui 10

O

en

lajs

mazmorras de vn Muro.

I590

-4i

Lisonjas majaba,

Que

zelos,

Los majaderos cáptiuos Que se vencen de vnos

IJ

De •

20

i

es el esparto de todos

ojos.

esta dura esclauitud,

(Hace vn año por agosto) Me redimió la merced De vn tabardillo dichoso. A este mal debo los bienes

Que en

dulce libertad gogo,

vame tanto mejor Ouanto va de cuerdo I

25

a loco.

líeme subido a Tarpeia

A

veer qual se queman otros En tan vergonzosas llamas, Que su honor volará en poluo;

he de ser tan inhumano, a quien otra vez piadoso Aiudára con vn grito, Acudiré con vn soplo.

I

30

Que

Háganse tontos

Que con

cenicas,

cenigas de tontos

35

Discretos cuelan sus paños,

40

Manchados, pero no rotos. Quince meses ha que duermo, Porque ha tantos que reposo Sobre piedras como piedra, Sobre plumas como plomo. No rompen mi sueño zelos, Ni pesadumbre mi ocio, Ni serenos mi salud, Ni mi hacienda mal cobro.

I59 ó

142

45

Tengo amigos,

los

que bastan

Para andarme siempre

vame tanto mejor Quanto va de cuerdo

solo,

I

a loco

Con doblados

50

libros hago Los dias de Maio cortos, Las noches de Henero breues Por lo lacio por lo tosco. Ouando ha de echarme la Musa Alguna aiuda de Apollo, i

55

Desatacase el ingenio, algunos papeles borro

I

A

A

deuocion de vna ausente, i deuoto

quien ausente

Con 60

I

tiernos ojos escribo

con dulce pluma

lloro.

Discreciones leo a ratos,

necedades respondo tres nimphas que en el Tajo Dan al aire trencas de oro, I a la que ia vio Pisuerga, La aljaua pendiente al hombro, Seguir la casta Diana I

A

65

I

eclipsar su

hermano roxo. al campo

Salgo alguna vez

70

A

alma el moho al pensamiento, Con que purgue sus enojos. En mi aposento otras veces I

75

quitar

al

dar verde

Vna guitarrilla tomo, Que como barbero templo I como bárbaro toco.

t43

)59ó

Con

De

esto engaño las horas

los días perezosos,

vame tanto mejor Quanto va de cuerdo a I

8o

Pagaba

Que Mas

85

al

tiempo dos deudas

tenia tras de vn torno;

ia ha dias que a la Iglesia Del desengaño me acojo; En cuio lugar sagrado Me ha comunicado Astolfo Todo el licor de su vidrio I

la rac,on

sus antojos;

Con que veo 90

loco.

De

la

fabrica

Fortuna de vn throno

a la

Leuantar vn cadahalso Tara la estatua de vn monstro, I

por

las calles del

mundo

Arrastrar colas de potros

95

A quien de carro triumphal Se apeó en el Capitolio. Veo

100

passar

como humo,

Affirmando el tiempo coxo Sobre vn sceptro Imperial I sobre vn caiado corbo. Después que me conoci, Estas verdades conozco, I vame tanto mejor Quanto va de cuerdo a loco.

144

I59¿

.

84.— 1591 A VNAS MONJAS, CONUALECIENTE DE LA ENFERMEDAD QUE REFIERE

la,

Señoras de mi vida,

(Dexando

el rascar

sabroso)

Salgo a Missa de sarnoso,

Como

a Missa de parida.

Iré esta tarde a

A

Completas

esse templo de garduñas,

Donde

Como

colgaré las vñas, el

coxo

85.

las

muletas.

— 1591

Clauellina se llama la perra;

Quien no

No 5

lo creiere,

baxese a

olella.

tiene el soto ni el valle

Tan dulce olorosa flor, Que todo es aire su olor, Comparado con su talle; Alábenla, quando calle Pongan todos lengua en i

Clauellina se llama

la

ella.

perra;

10 Quien no lo creiere, baxese a

Dios se

lo

Clauellina

perdone la

llamo;

a

olella.

quien

.

1591 •

.

1

¿.

i

.





-

Palma la llamara i'» los que la han visto bien, Poi que rellena la veen I

1

5

dátiles toda ella.

>'•

1

CUiuellina se llama

Quien no

No 20

ai

la

perra;

baxese

lo creiere,

a olella.

cosa que assi consuele,

Porque,

si

no se

me

Otras huelen por

antoja,

la hoja,

esta por el ojo huele;

I

Gusto clá mas que dar suele Otra clauellina bella. 25

Clauellina se llama

Quien no

lo creiere,

la

perra;

baxese a

olella.

86.— 1 591 Buena orina I

buen

i

color,

tres higas al Doctor.

Cierto Doctor medio almud

Llamar 5

10

solia,

i

no mal,

Al vidrio del orinal

Espejo de la salud; Porque el vicio o la virtud Del humor que predomina, \ is lo demuestra la orina Con clemencia o con rigor. Buena orina buen color, i

I

tres hiyas al Doctor.

n;

T59T

I4Ó

15

La sanidad, cosa es llana Que de la color se toma, Porque

la

salud se assoma

Al rostro como a ventana, Si no es alguna mangana Arrebolada 20

Como

podrida,

i

cierta fementida

Galeota del Amor.

Buena I

orina

i

buen

color,

tres higas al Doctor.

Balas de papel escritas 25

Sacan Médicos a luz, Que son balas de arcabuz Para vidas infinitas; Plumas doctas eruditas Gasten, que de mi sabrán Que es mi aphorismo el refrán: Viuir bien, beber mejor. Buena orina buen color, i

^o

i

I tres

higas

bien aia ^5

40

De los Que al

al

Doctor.

bondad

la

Castellanos viejos,

vecino de Alahejos Hablan siempre en puridad, 1 al sancto, que la mitad Partió ron Dios de su manto, No echan agua, porque el sancto

Sin capa no avrá calor.

Buena orina I

1

buen

color,

tres higas al Doctor.

'47

159'

de Sant Ceruantes, estás par de Toledo, Fundóte el Rei don Alfonso Sobre las aguas de Tejo, Robusto, si no galán, Mal fuerte peor dispuesto, Pues que tienes mas padrastros Que vn hijo de vn Racionero. Lampiño debes de ser, Castillo, si no estoi ciego, Pues siendo de tantos años, Sin barba cana te veo. G>ntra ballestas de palo Dicen que fuiste de hierro, I que anduuiste mui hombre Con dos morillos honderos.

Castillo

Tu que

;

i

io

i

:

Tiempo

Que

fue (papeles hablen)

respectaua el Reino Por juez de appellaciones

2o

De

te

mil Catholicos miedos,

menospreciado ocupas La asperega de ese cerro, Mohoso como en Diciembre

la

El langon del viñadero. 25

30

Las que ia fueron corona Son alcándara de cüeruos,

Almenas que, como dientes, Dicen la edad de los viejos. Quando mas mal de ti diga, Dexar de decir no puedo,

I48

1591

Si

no tienes

Que

Tu, que a

Viendo 35

la

los

Ciudad mil veces, moros de lexos,

Sin ser espíritu sancto Hablaste en lenguas de fuego, En las ruinas ahora De el sagrado Tajo, viendo

Debaxo de 40

fortalega,

tienes prudencia al menos.

los

membrillos

Engerirse tantos miembros,

Lo callas a sus maridos, Que es mucho, a fee, por aquello Que tienes tu de Ceruantes, 45

I que ellos tienen de cieruos. Entre todas las mugeres

Serás bendito, pues siendo

En

50

el

mirar atalaia,

Eres piedra en el silencio. Como castillo de bien, Que hagas lo que te ruego,

Aunque te he obligado poco Con dos docenas de versos: Quando la bella terrible, Hermosa como los cielos, 55

I

por decillo mejor,

Áspera como su pueblo, Alguna tarde saliere

A

desfrutar los almendros,

Verdes primicias de

60

el año damissimo alimento; Si de las aguas del Tajo Hace a su beldad espejo, I

Offrecele tus ruinas

i;oi

149

A 65

su altiuez por exemplo;

Habíale

Que Que

mudo

mil cosas,

pues sabemos a palabras de edificios Orejas los ojos fueron. las oirá,

Dirasle que con tus años

70

75

Regule sus pensamientos; Que es verdugo de murallas I de bellecas el tiempo; Que no crean a las aguas Sus bellos ojos serenos, Pues no la han lisonjeado,

Quando la murmuran Que no fie de los años Xi aun vn Xi

A

80

le

la

mínimo

perdone

luego;

cabello,

los suios

occasion, que es gran ierro;

Que no se duerma entre flores, Que despertará del sueño Mordida I

85

J

(

desengaño

abrirá entonces

Los

90

del

del arrepentimiento, la

pobre

no tan bellos). Para bailar con su sombra, Pues no quiso con su cuerpo. ), que diría de ti, ojos, (ia

Si tu le

dixeses esto,

Antigualla venerable,

no quieres ser tropheo! te antepondrá A Santangel i Sanctelmo, Aunque no quisiesse Roma, I Malta quisiesse menos; Si

Mi Musa 95

1591

Que aunque tienes

I

A 103

han desmantelado,

te

menos pertrechos,

tulliduras

de grajos

Te defenderás mas

88.



1

presto.

591

Tendiendo sus blancos paños

5

Sobre el florido ribete Que guarnece la vna orilla Del frisado Guadalete, Halló el Sol, vna mañana

De

A

las

la

que

el

Abril promete,

violada señora

Violante de Nauarrete,

Moca de manto 10

I

15

20

25

tendido,

Lauandera de rodete, Entre hembras luminaria entre lacaios cohete.

Quiso a vn mogo de nogal, De* mostacho a lo Turquete, Guias espaldas pudieran Dar tablas para vn bufete, De la Cámara de Marte Gentilhombre matasiete, Como lo muestra en la cinta La llaue de vn pistolete; Que viste coleto de ante, Virgen de todo piquete, No tanto porque el Flamenco Le dio a prueua de mosquete, Quanto porque el Hespañol

>59i

j5*

En

las lides

Hace mas

que

le

mete

fugas con el

Que Guerrero en vn motete, Dexóle ia por vn Bien peinado de copete,

30

Que arrima a vna guitarrilla Su poquito de baxete; Dignissimo citharista

De vn

Canicular bonete, Poeta en Andalucía,

Como

40

45

Christiano Hamete.

Por hacelle, pues, a solas De sus pechugas vanquéte, Sobre la piadosa sombra De algún álamo alcahuete, Descalgarle ha visto el Alúa Botines de tafilete I lauar quatro camisas De el Veinteiquatro Alderete. Los blancos paños cubrían El verde claro tapete

Que

dio flores a Violante Tara mas de vn ramillete,

Quando por

la

puente abaxi

El lauadero acomete

50

Yn moyuelo

vellorí,

Entre lacaio corchete; llegando al vado, lleno i

I

De 55

zelos hasta el gollete

de vino hasta las assas, Esto a los aires comete: cViolante, que vn tiempo fuiste Pelota de mi trinquete, I

I59i

De 6o

mis botones ojal de mis cintas ojete,

I

Falomeque

i Fuenmaior han dicho que es vn pobrete ídolo de tus cuidados, I de tu libertad brete; Vn músico que tremola Las plumas de vn martinete, Bugia en lo delicado,

Me

65

I

70

en

lo

moreno peuete.

Llamaránle a desafio Los renglones de vn

villete,

Quando io presuma de el Que le lea que le acete; i

I

el

pollo

Sobre vn jaco vn coselete, Que io le torceré el alma Como tuerces tu vn roquete.

75

I

80

entonces vístase

juro a las azeitunas

Del sancto monte Oliuete, Que io...» Entonces dando A vn desengaño carrete,

Mas

ella

quisiera, le responde,

Vna lonja entre vn mollete, Que tus brabatas, Carrasco, Humos de blanco clarete. i

85

Quiero bien a ese galán, I si no te quies mal, vete,

Que

arena viene pisando

El de

Con vn 90

lo pardeguillete.»

suspiro,

que fuera

Respuesta de vn morterete, Respondió Carrasco el brabo,

'53

«59^

Quando hablar mas le compete. Llegó entonces Ximenillo, I torciendo el de florete, Guarnecido de oro pardo, Con el mulato arremete, Haciendo que vna guitarra Las negras sienes le apriete: Música siembra en sus passas

95

i

loo

en

I

el

campo

Mostróle

las

pinauete.

herraduras

El Seuillano ginete,

Al tiempo que

el

Xerezano

Le asegundaba vn puñete. 105

Participó del Violante;

Mas tuuolo por

juguete,

Guardándole a su Medoro Con vn abraco vn rosquete.

89.— 1 591

A

vos digo, señor Tajo, nimphos, las Xymphas

El de

i

Voquirubio Toledano, Gran regador de membrillos; 5

10

A

vos el vanaglorioso Por el estraño artificio, En Hespaña mas sonado Que nariz con romadizo;

Famoso entre los Poetas, Tan leido como escrito, I

de todos celebrado el dia del Domingo,

Como

.

154

159»

las Musas pregonado Mas que jumento perdido,

Por

i

5

Por

de arenas de oro,

rio

Sin aureolas cernido;

Llamado

De 20

25

sois

con razón

todos sagrado

rio,

Pues que passais por en medio Del ojo del Arcobispo Vos, que en las sierras de Cuenca, (Mirad que humildes principios) Nacéis de vna fuentecilla Adonde se orina vn risco; Vos, que por pena cado año, •

De

vuestros graues delictos,

Os menean las espaldas Mas de ducientos mil pinos 30

;

Acordaos de todo aquesto, I baxad el toldo, amigo,

Quando

furioso regáis

Los jardines de Philippo

Quando sean 35

2

¿;

vuestras aguas

Munición de cien mil tiros, Admiración de los ojos, I batería de Castillos;

Quando

vuestras aguas sean

Reloxes de peregrinos, Que miden el Sol por quartos,

40

I la

luna por sus quintos,

1. Tiene solo un ojo la puente que llaman del Arzobispo que está sobre Tajo mas abajo de Talautra, en un \w¿ar que toma nombre de la misma puente. 2. Bajan por Tajo las maderadas que se cortan en las sierras de Cuenca. }. Los jardines de Aranjuez, a cuias fuentes da agua el mismo Riot

•55

Guando

mil neuados cisnes

Passen vuestros vados frios, Ouando beban vuestras aguas Mil cieruos de Iesu Christo.

90. la

— 1592

no mas, cegueguelo hermano, la no mas.

Baste lo flechado, Amor,

Mas munición no 5

Affloxa I la

al

arco

la

se pierda;

cuerda

causa a mi dolor;

Que en mi pecho Escriben

las

tu rigor

plumas juntas,

en las espaldas las puntas Dicen que muerto me has. la no mas, cegueguelo hermano, la no mas. I

10

15

20

Para el que a"sombras de vn robre Sus rústicos años gasta El segundo tiro basta, Quando el primero no sobre; Basta para vn zagal pobre La punta de vn alfiler; Para Bras no es menester

Lo que la

para Fierabrás.

no mas. cegue^uel" hermano 1 la no mas.

Tan assaeteado estoi, Que me pueden defender

I5 6

1592

25

Las que me tiraste aier las que me tiras oi; Si ia tu aljaua no soi, Bien a mal tus armas echas, Pues a ti te faltan flechas la mi donde quepan mas. la no mas, ceguecuelo hermano, la no mas.

De

30

/

91.

— 1592

Buela, pensamiento,

A

los ojos

Que ,

5

10

que

el alma te enuia Por diligente ministro, Con poderes de registro, I con malicias de espia; Trata los aires de dia, Pisa de noche las salas

Zelosa

Con

tan inuisibles alas subtiles.

Vuela, pensamiento,

A

los ojos

Que 5

que

i

diles

te enuio,

eres mió,

Tu vuelo con I

20

diles

eres mió.

Quanto con pasos

1

i

te enuio,

diligencia

silencio se concluía

Antes que vencan la suia Las condiciones de ausencia, Que no ai fiar resistencia De vna fee de vidrio tal

'57

Tras de vn muro de crystal, I batido de esmeriles. Vuela, pensamiento, i diles

A

que

los ojos

Que

25

te enuio,

eres mió.

Mira que su casa escombres De vnos soldados fiambres,

Que perdonando 30

Amenazan

De

a sus hambres,

hombres; no te asombres

a los

los tales

Porque, aunque tuercen los tales

Mostachazos criminales, Ciñen espadas chulés. Vuela, pensamiento, diles A los ojos que te enuio, i

5 5

Que

eres mi".

Por tu honra

i

por

la

mia,

De esta gente la descartes, Que le serán estos Martes 40

45

Mas

azíágos que el dia; Pues la lanca de Argalia, Es ia cosa aueriguada Que pudo mas por dorada Que por fuerte la de Achiles. Vuela, pensamiento, diles A los ojos que te enuio, i

Que Si a

eres mió.

músicos entrar dexas,

Ciertos serán mis enojos,

50

Porque asseguran

los ojos

'593

158

I

saltean las orejas;

Quando

ellos

agenas quexas

Canten, ronda, pensamiento, I la voz, no el instrumento, 55

Les quiten tus

alguaziles.

Vuela, pensamiento,

A

los ojos

Que

que

i

diles

te enuio,

eres mió.

92.— 1593 A

D.

CHRISTOUAL DE MORA

Árbol de cuios ramos fortunados Las nobles MORAS son Quinas reales, Teñidas en la sangre de Léales Capitanes, no amantes desdichados; En los campos del Tajo mas dorados

que mas priuilegian sus crystales, paf de las sublimes palmas sales, I mas que los laureles leuantados. Gusano, de tus hojas me alimentes, Paxarillo, sosténganme tus ramas, I ampáreme tu sombra, peregrino. I

A

Hilaré tu memoria entre las gentes, Cantaré enmudeciendo agenas famas, l

votaré a tu templo mi camino.

93-— 1 593

Yn

buhonero ha empleado

En

higas oi su caudal,

'59

5

I aunque m> son de crystal, Todas las ha despachado; Para mi le he demandado,

Ouando verdades no

Vna

to

diga,

higa.

Al necio, que le dan pena Todos los ágenos daños, I aunque sea de cien años, Alcanza vista tan buena, Que vee la paja en la agena I no en la suia dos vigas,

Dos 1

5

higas.

Al otro, que

dan jaque

le

Con vna Dama atreguada,. I mas bien peloteada Que la Coruña del Draque,, I

20

fiada del

cumaque,

Le desmiente

tres barrigas,.

Tres higas. Al marido, que es ia llanoSin dar vn marauedi,

Que 25

le

hinche

el alholi

Su muger cada Verano, Si piensa que grano a granoSe

lo llegan las

hormigas,

Ouatro higas. Al que pretende mas saluas. 30

I

ceremonias maiores se deben por Señores»

Que

i6o

1593

A

]

'-

los

Infantados

i

Alúas,

Siendo nacido en las maluas I criado en las hortigas, Cinco higas. Al pobre pelafustán Que de arrogancia se paga, presenta

I

40

la

bisnaga

Por testigo del faisán, Viendo que las barbas dan Testimonio de las migas, Seis higas.

Al que de sedas armado, Tal para Cádiz camina, 4;

Que ninguno determina Si es

De

vandera o

si

es soldado,

su voluntad forgado,

Llorado de sus amigas, Siete higas.

50

Al moguelo, que en cambrai, i en olores,

En purpura

Quiere imitar sus maiores, De quien oi memorias ai

Que 5 ;

los saios de-eontrai

Afforraban en lorigas,

Ocho

higas.

Al brabo que hecha de vicio, en los corrillos blasona

I

60

amontona

Que

mil vidas

A

muerte en

la

sacrificio,

i6¡

«593

No tiniendo del officio Mas que mostachos ligas, Nuebe higas. i

Al pretendiente engañado,

65

Que puesto que nada alcanza, Da pistos a la esperanga Guando mas deses[)erado, Figurando

ia

granado

El fruto de sus espigas,

Diez higas.

70

-1 593

94-

Mandadero Si

5

era el arquero,

que era mandadero.

Vio vna monja celebrada Tras la red el niño Amor, Bien quebrada de color, I

de

Amor

bien requebrada;

Ser su deuoto a ella no

I

10

el

le

agrada,

recibido,

(Aunque fueran de membrillo) Tan en carnes por Henero. Mandadero era el arquero, Si

que era mandadero.

Admittióle en su seruicio

La 1 5

bellissima señora,

desde la misma hora No le perdona el officio; I

11

162

1593

A

quantos en

Le dan 20

sacrificio

alma,

le

enuia;

Préstenle horas

al

dia

el

paciencia

I

al

mensagero.

Mandadero era

25

30

el

arquero,

Si

que era mandadero.

A

va galán

A

vna

vn recado,

lleua

capilla

vn

Vna demanda

villete,

vn bonete, I vna pregunta a vn Letrado, Vnos zelos a vn casado, A vn viudo vn parabién, A vn pelón vn desden, I vn pésame a vn majadero. a

Mandadero era Si

el

arquero,

que era mandadero.

Acabó tarde el garzón, Aunque comencó a las ocho, 35

T

cortó con vn biscocho

La

40

colera a la oración.

Reniega de la afficion, Porque Toledo no es Para menos que los pies De vn rocin o vn Cancionero.

Mandadero era Si

el

arquero,

que era mandadero.

95-— 1593

No me bastaba De vna graue

el

peligro

enfermedad,

(Que pues no me mato 5

ella,

Repito para immortal); Sino condenarme ahora

A pretender

Vn I

labrar

i

lisonjero imposible

vn súáue pedernal?

Que 10

te ha hecho, crudo Amor, Esta pobre libertad,

Blanco de tus demasiad

No

las

llamo flechas

ia.

Forastero bien venido,

1

5

Que

vais para la Ciudad,

Si ia

os detubiere en ella

O gusto

o necessidad; * Guardaos, mil veces os digo¡ De vn basilisco mortal, Que está su maior poncoila 20

En

su mas dulce mirar;

De vn ángel el mas hermoso Que vistió la humanidad, Que de cruel de bello i

Está dudoso 25

Témela

el

lo

Amor,

mas. i

tanto,

Que han confirmado amistad Maior que se prometía de rapaz. Todo en daño de las almas, la io lo se por mi mal, Que he pisado entre sus flores Haspid que sabe matar. Armado se esconde Amor De saetas de crueldad En los ojos que tremolan

De muger

30

35

i

6

i

1593

4

40

45

Traidoras señas de paz. Assegurase el desseo, Fiase la voluntad I dan en las fieras puntas Del arquero desleal. Las señas de esta aleuosa, Para que la conozcáis, Son (demás de los extremos

De su gloriosa beldad), Que si canta, se suspende La armonía celestial,

enxuga al Alúa Sus lagrimas de crystal. Con mi exemplo estas señas, 50 Cauallero, caminad; Que ella me condena a muerte, I si llora,

i

I

me

io

voi a enterrar.

96.— 1593 Mvrmurauan

A

la

los rocines

puerta de Palacio,

No en sonorosos relinchos, Que eso es ya mui de cauallos, 5

10

Sino en bestial idioma,

Ni gruñendo ni rifando, Para mejor engañar Las varas de los lacaios. Cabecijuntos murmuran, Tres a tres i quatro a quatro,

De

sus

amos

lo

primero,

Por mas parecer criados.

,

165

1593

Vn

castaño comentó, Rocin Portugués fidalgo,

1

5

Cuio pelo es vn

erizo,

Por ser fruta de- castaño,

Cou mas paramentos negros Que el rocin de Arias Goncalo, Que en la cadera el luto Mas es tumba que cauallo. i

20

«Siruo, les dijo, a vn Ratiño,

25

Macias enamorado, flaco en la carne el, Como yo en los huessos flaco. Como vn esclauo le siruo, Aunque nunca me ha herrado Ni la cadera con S Ni la herradura con clavo.

30

Dos cosas pretende en Corte, I ambas me cuestan mis passos: La verde insignia de Auis,

Tan

I

2 5

vn Seraphin Castellano;

Porque en África su abuelo Mato vn león quartanario, Desde vna palma subido,

De

quarenta nrcabuzazos.

Fatiga tanto I al

Amor

Que no 40

Sin

Consejo,

cruzado

el

pecho

rostro cruzado;

padre de la moga le ha jurado darle la Cruz en leño, Que el pide al Consejo en paño,» Apenas el Portugués

Porque

Me De

45

irá

ir el

al

fatiga tanto,

el

dizen que

1

66

1593

Acabó sus quexas, quando

Vna remendada pia De vn comiscal Cortesano, Mordiendo 50

I

freno tres vezes,

el

humo

otras tres

espirando

(Que es colera, a lo que escriben Authores arrocinados), «Siruo, les dize, a vn pelón, 55

Que no solo ha veinte años Que come de auenturero, Mas que duerme de prestado. Con esta gualdrapa corta, I

tan corta, que ha guardado

Mejor que 60

si

fuera cuello

La medida del dozauo, La tercia parte me cubre Deste nudoso espinaco, Que puede ser mojonera

05

De vn termino pleiteado. No ai halcón oi en Noruega, Donde el Sol es mas escaso, Tan

en ceuarse mi dueño, o mi daño, Que volando pico al viento Sale mui bien santiguado A escuchar los almirezes De las casas do hazen plato. Entrase donde los oye, Limpiándose los gapatos, I dexame a la pared solicito

Como

70

75

Pegado como gargajo.

Xo



Mas

como si



le

reciben;

qué dias hartos,

— l6 7

'593 .

Mirándome 8o

a mi los pages,

Esto salen murmurando: Iuro a DIOS que en el comer,



85

90

Es el dueño déste haco Sabañón en el Inuierno, Salpullido en el Ver«no. Desciende luego tras ellos A mi pesar, porque al cabo la que no ai ceuada, ai ocio, Que no es mal pienso el descanso; Cobíjame los quadriles, I sale podenqueando Nueuas que el dia siguiente Valgan cocido assado.» i

De 95

100

vn Procurador de Cortes Habló alli vn rocin mas largo Que vna noche de Diziembre Para vn hombre mal casado: «Escuchado he vuestras quexas Con las orejas de vn palmo, I a no sentir yo mis duelos, Sintiera vuestros trabajos.

Diez años tiramos juntos Por toda tierra de campos lo i vn tio de Babieca, El carretón de Lain Caluo. 105

Serui a Condes, serui a Reies,

Hasta que por varios casos Tendimus in Latium, digo,

Me 1

10

miráis tendido

i

lacio.

Traxome a Madrid mi dueño, Donde apenas ai establo

A

dó quepa mi largueza.

ió8

1503

no duermo como galgo. Maior abreuio, I la carrera del Prado Desde el copete a la cola La ocupo, si no la passo.

Si

La 1

1

5

calle

Como

me

tan largo

veen,

Piensan todos los muchachos Que soi algún passadizo 120

125

De la posada a Palacio. Tor descendiente me juzgan Los que me miran de espacio, En

la

De

aquel cauallo Troiano.

I si

materia

como

Como

i

forma,

la

tanto hierro,

quexa mi amo, que no lo esté de Griegos, Estaré lleno de armados. De noche me quita el freno, Porque dize que le gasto, I le pongo en quatro dias Como Soneto limado.» se

la

130

Xo le consintió acabar Va estrangero quartago, Porque entendió que tenia Razones de su tamaño:

135

eNo

siruo, dixo, a pelones,

Como

vosotros, cuitados,

Sino a vn estrangero rico,

Miserable por

140 I

el

cabo.

aduertid que siendo aquestos

Hombres miseros

i

auaros,

Veréis que se llaman todos

O

Cesares o Alexandros.

— 1593

'

145

150

La paja me da por libras, La ceuada por puñados, I para engañar mi hambre Este

artífice

de engaños,

Vnos

antojos

me pone

De unos vidrios tan doblados, Que hazen de vna paja ciento, I quatrocientus de vn grano. Pero bien me satisfize Désta burla déste agrauio i

155

Vn dia, cuia memoria A la venganca consagro. traiéndome la mano: un banco estás, amigo,

Solia dezir,

Por

las

caderas

— Como 160

Poco

te luze el regalo.

Tantas vezes me lo dixo, Que vna dellas por vn lado Le di mui bien a entender

Que 165

Su

170

tenia pies el banco.

>

Dieron entonces las onze I al mismo punto dexaron platica los rocines,

Sus quinólas los lacaios. Qualquier docto en esta lengua Podrá mañana temprano Ir a escuchar otro poco Las muías de los Letrados.

69

170

1593

97-

-1593?

Leuantando blanca espuma Galeras de Barbarroja, le daban caca vna pobre galeota, En que alegre el mar surcaba Vn Mallorquín con su esposa, Dulcissima Valenciana Bieu nacida, si hermosa. Del Amor agradecido Se la lleuaba a Mallorca, Tanto a celebrar las Pascuas

Ligeras

A

5

id

I

15

Quanto a festejar las bodas. quando a los sordos remos Mas se humillaban las olas, Mas se ajustaba a la vela El blando viento que sopla,

Espiandola detras

De vna punta insidiosa Estaba el fiero terror

De

20

las plaias

Hespañolas.

Sobresaltóla en

Que por vna '

25

el

punto

parte

i

otra

Sus quatro enemigos leños Tristemente la coronan.

Crece en I

ellos la cudicia

en estotros

la

congoxa,

Mientras se quexa

Derramando

la

Dama,

tierno aljófar:

«Faborable cortes viento,

i7i

30

Si eres el galán

de Flora,

Valgasme en este peligro Por el regalo que gozas. Tu, que embrabecido puedes Los baxeles que te enojan 35

Enuestillos en la arena

Con mas daño que en las rocas, la misma fuerza, Quando al humilde perdonas,

Tu, que con

Suelen de armadas Reales

40

Escapar varquillas Salga esta vela a lo

rotas,

menos

De estas manos rigurosas, Qual de garras de halcón Blancas alas de paloma. >

98.— 1593?

A

toda

lei,

Lo demás

madre mia, es necedad,

Regalos de Señoría I obras de Paternidad.

5

Aunque mui ágenos

son,

Señora, mis verdes años

De maduros desengaños I

perfecta discreción,

Oid 10

la

resolución

Que me dio el tiempo, después Oue me distes al Marques, I io me di a írai García:

1593

A

toda

lei,

Lo demás 15

madre

mia,

es necedad,

Regalos de Señoria I obras de Paternidad. Narcisos, cuias figuras

Dan por paga a los pobretes Que libran, en moxinetes, 20

Mi yerro en sus herraduras; Ganimedes en mesuras Enamorados bellos, Bien se io que para ellos Vuesa merced no me cria. A toda lei, madre mia,' Lo demás es necedad, i

2-5

Regalos de Señoria obras de Paternidad.

I

30

Orlandos enamorados, Que después dan en furiosos,

En En

las

paces belicosos,

las

guerras embaulados,

De

vigotes

engomados

de astróloga contera, Nunca Dios me haga nuera De la hermana de su tia! A toda lei, madre mia, Lo demás es necedad, Regalos de Señoria I obras de Paternidad. I

35

40

Canónigos, gente gruesa, tienen a vna cuitada

Que

'

^3

ji')3

Entre viejas conseruada, entre paja camuesa, Dan poco i piden apriesa,

Como 45

oi, zelan mañana; Mui humilde es mi ventana

Zelan

Para tanta celosía. 50

A toda ley, madre mia, Lo demás es necedad, Regalos de Señoría I obras de Paternidad.

Almidonados Poetas, Por quien la beldad acaba 5 5

De ser nido, ser aljaua De Amor de sus saetas, Danme canciones discretas, i

i

I

es

darme a mi sus canciones,

Gastar en Guinea racones,

60

I

A

cruces en Berberia.

toda

madre mia,

lei,

Lo demás

es necedad,

Regalos de Señoría obras de Paternidad.

I

65

Basta vn señor de vasallos I

vn graue potente

Los demás

flaire;

los lleue el aire,

Si el aire quiere lleuallos;

Hagan J"0

riza sus caballos,

Acuchillen sus personas,

Recen sus

tercias

i

nonas,

Celebren su Poesía.

A

toda

lei,

madre mia,

1

1*594

74

Lo demás

es necedad, Regalos de Señoría

75

I

obras de Paternidad.

Solo a estos doi mi amor I

mis contentos aplico,

Madre; al vno porque es rico, Al otro porque es hechor. Lleuame el fraile el humor^

8o

El Marques

Démosle

me

lleua en coche;

vno la noche I al otro démosle el dia. A toda leí, madre mia, Lo demás es necedad,

85

al

Regalos de Señoría I obras de Paternidad.

99-— 1594 Si ia la vista,

De

de

llorar cansada,

cosa puede prometer certeza,

Bellísima es aquella fortaleza I

generosamente edificada.

Palacio es de mi bella celebrada,

Templo de Amor,

alcagar de nobleza, Phenix de maior belleza Que bate en nuestra edad pluma dorada. Muro que sojuzgáis el verde llano, Torres que defendéis el noble muro, Almenas que a las torres sois corona: Quando de vuestro dueño soberano,

Nido de

el

i75

'594

Merezcáis veer

la celestial

persona,

Representadle mi destierro duro.

ioo.— 1594 DE VN CAMINANTE ENFERMO QUE SE ENAMORÓ DONDE FUE HOSPEDADO

Descaminado, eniermo, peregrino, En tenebrosa noche, con pie incierto, La confusión pisando de el desierto, Voces en vano dio, passos sin tino. Repetido latir, si no vecino, Distincto oio de can siempre despierto, I en pastoral aluergue mal cubierto Piedad halló, si no halló camino. Salió el Sol,

i

entre armiños escondida,

Soñolienta beldad con dulce saña

no bien sano passagero. ospedage con la vida; Mas le ualiera errar en la montaña, Que morir de la suerte que io muero. Salteó

Pagará

al

el

101.- 1594

Muerto me lloró el Tormes en su orilla, En vn parassismal sueño profundo, En quanto don Apollo el rubicundo Tres veces sus cauallos desensilla.

1

76

1594

.

Fue mi resurrección

Que de Lázaro

De

la

marauilla

fue la vuelta al

mundo;

suerte que ia soi otro segundo

Lazarillo de Tormes en Castilla. Entré a seruir a vn ciego, que me enuia. Sin alma viuo, i en vn dulce fuego, Que ceniza hará la vida mia. O que dichoso que seria io luego,

vn dia venganca que tomó del ciego!

Si a Lazarillo le imitasse

En

la

102.

— 1594

Cada vno estornuda

Como

Dios

le

aiuda.

Sentencia es de Bachilleres, Después que se an hecho piezas, 5

10

Que quantas son las cabegas Tantos son los pareceres; En materia de mugeres Se desuoca esta sentencia, Que ai espuelas de licencia, Sin hauer freno de duda. Cada vno estornuda Como Dios le aiuda. Cansase el otro doncel De querer la otra doncella,

15

Que

es bella,

i

Por vna madre

dexa de cruel;

vella

'77

1594

I

apenas se cansa

el,

Quando sobra quien 20

Como

Dios

Este no tiene El 25

le

quadre,

Porque para vn mal de madre Cien escudos son la ruda. Cada vno estornuda

amor de

la

le

aiuda.

pr

bueno

casada,

Porque es dormir con espada, I

la

A Le

vinera en

el

seno;

aquel del cercado ageno es

la

fruta

mas sabrosa,

coge mejor la rosa De la espina mas aguda. Cada vno estornuda Como Dios le aiuda.

I

30

35

Muchos ai que dan su vida Por edad menos que tierna, 1 otros ai que los gobierna Edad mas endurecida; Qual flaca i descolorida, Oual la quiere gorda fresca, i

40

Porque Amor no menos pesca Con lombriz que con aluda. Cada vno estornuda

Como

Dios

le

aiuda.

1594

178

I03-— 1594 EN LA MUERTE DE DOÑA LUISA DE CARDONA, MONJA EN SANCTA FEE DE TOLEDO Moriste, Nynfa bella.

En edad floresciente; Que la muerte entre flores Se esconde qual serpiente. 5

Moriste,

Amor

i

luego

Rompió el arco impaciente; Casto Amor, no el que tira Flechas de oro luciente.

Ninguno 10

Que

O

en

ai

tu fin

la

selua

no lamente,

satyro sea duro, virgen inocente.

Hasta

Con 1

5

el

Dios que sus cuernos

guirnaldas desmiente,

Por darlas a tu vrna Las niega ia a su frente. Eco, de nuestras voces Vniuersal oiente, es ia sino de quejas

No 20

Fiel correspondiente.

Al viento

la

arboleda,

Mas que nunca obediente, Con el tu muerte gime 1 el

25

La

con

ella la siente.

casta cazadora

Seguiste puntualmente, la en los

montes armada,

179

1594

desnuda en

la

la

fuente.

Ligera a los pies fuiste 30

Del corcillo, valiente Del jabalí cerdosso Al espumcsso diente; i

De

cuia profession

Testigo sufficiente, 5

En La

el laurel

sagrado

aljaba sea pendiente.

Tumba Casta,

es oi de tus huesos, si

no decente,

El árbol cuias ramas

40

Xo temen

rayo ardiente;

El árbol que teniendo

Tu memoria presente, No ya de aues lasciuas T>rpe nido consiente. 45

Tierno gemido apenas

De tórtola doliente, Que muerto esposso llore, No que le llame ausente; Adonde de las nimphas ;

Diez a diez, veinte a veinte. Si el llanto es ordinario,

El concurso es frequente.

55

alma, que eres ya Deidad resplandeciente, Daliso, porque el tiempM Su prescripción no intente, (El tiempo, de memorias Fiscal tan insolente,

60

Que a la inmortalidad Xo perdona accidente).

1

'5^5

8o

Aqui donde está el Betis, Creo tu fin reciente Llorando por los ojos 65

De esta su antigua puente, No túmulo te erige De marmol differente, Donde el Sol vno a vno Sus muchos rayos cuente, Ni occupada

De

artífice

Dará

la

industria

excelente,

a tus cenizas

Vasija competente;

Sino vn padrón humilde

75

Con la inscripción siguiente, Que piedad solicite I

su fee represente:

«Suspende, ó caminante, El paso diligente, I quando no admirado, 80

Condolido detente. soi de vn Sol Que el Turia fue su oriente,

Memoria I

su occidente

el

Tajo.

Dilo de gente en gente.»

104.

Herido

el

-1 595

blanco pie del hierro breue, si agudo, (amiga mia),

Saludable

Mi rostro tiñes de melancolía, Mientras de rosicler tiñes la nieue.

Temo, (que quien bien ama temer

debe),

1595

El triste

fin

de

la

que perdiñ

el día,

En roxa sangre, en poncoña fria Bañado el pie que descuidado mueuo. i

Temu

porque el remedio para, el sonoroso Orphco Con su instrumento dulce su voz clara. Ma ai! que quando io mi lyra, creo Que mil vezes mi voz te reuocára, I otras mil te perdiera mi desseo. aquel

no

Si

me

fin,

presta

105.



1

505

de mi dulce instrumento es vn cordel, en vez de vihuela, el Es potro de dar tormento; Quicá con zeloso intento De hazerme dezir verdades, Contra estados, contra edades, Contra costumbres al fin; la

Cada cuerda I

5

10

Xo

las

comente

Xi las tuerca I

digan que

Si el

el ruin

enemigo,

el

io lo digo.

pobre a su muger bella licencia que vaia

Le da

A 15

I

pedir sobre le

Que Que 1

la saia,

dan debajo gruñe?

della:

Que

se querella

se burlan del los Echos?

que teme en años seo>s

Si el necio a su casa llena

I

82

•595

20

Quien en años secos llueua? Coja pues en paz su trigo; I digan que io lo digo.

De 25

veinte

i

quatro quilates

Es como vn oro la niña, I ai quien le dé la rasquiña I la sarta de granates: Tienelo por disparates

Su madre, burlase dello; Mas el se los echa al cuello, Porque el mismo fruto espera Que han de hazer, que en la higuera i

30

Las sartas de cabrahigo digan que io lo digo.

';

I

El mercader, 35

es lo

Que

irse al infierno

Su conciencia I

sus zeros,

i

i

sus dineros,

tengan por cosa cierta

Que si le cierran En el cielo no ai I

en Guarismo,

sylogismo

el

Sus pulgadas

45

mismo

i

Desátenme 40

si

pluma en la mano Condenarse en Castellano

Con vara

digan que

la

puerta,

postigo;

io lo digo.

Ver

sus tocas blanquear

A

viuda, eso

la

me mueue

1. Acostumbran en Andalucía colgar sartas de cabrahigos de las ramas de las higueras. I quando los higos dellas van madurando, salen de los cabrahigos vnos mosquitos que, entrándose por las .extremidades de los higos, melifican en ellos.

«595

^3 Que

ver cubierto de nieue

El puerto del Muladar;

Dexase 50

De

a solas passar

qualquiera forastero,

peón o Cauallero; con sus amigas llora A su esposo la señora

1

Como 55

I

Caua

la

digan que

Viendo

Dan

el

escriuano que

a su legalidad,

Por ser poco

Nombre Go

65

de verdad, de fe,

sin ojos ve,

su bolsa, aunque sin lengua,

Por la boca crece o mengua Las razones del culpado, La bolsa hecha abogado, La pluma hecha testigo; I

digan que

Como Con

No 70

el

las leies

Su pluma I

a Rodrigo;

io lo digo.

el

io lo digo.

consulta

la

espejo su

Dama tez,

consultará vna vez

Con

la

Áspid

honestidad su fama? vezino llama

al

Que la muerde el calcañar Quando sale a visitar 75

Al copete o la corona, los dos no les perdona

la

Desde I

la joia al

digan que

bodigo;

io lo digo,

'595

Milagros hizo por cierto

Vn 8o

Alcalde,

Que siendo

lo vi io,

i

viuo, le dio

Almas de oro

a vn gato muerto, aun es de tanto concierto, Que se iguala no se ajusta, I

i

I si

85

acaso a doña Iusta

Algo entre platos

le

Dexa

tiene

A I

la

verdad,

Platón por

digan que

i

viene,

mas amigo;

io lo digo.

Entrase en vuestros rincones

90

Comadreando la vieja, Bien como la comadreja

En nido de gorriones; Con madexas oraciones Os quiebra o degüella en summa, i

95

Hora en hueuos, ora en pluma, Las honras de vuestras hijas; Destas terceras, clauijas Sean las ramas de vn quexigo; I digan que io lo digo.

100

El Doctor mal entendido,

De

guantes no mui estrechos,

Con mas homicidios hechos Que vn Catalán foragido; son de puñal buido Las hojas de su Galeno, I si partir puede el freno Si

105

I el

dinero con su muía,

Mate,

i

siruale

de bula

1595

185

La I

carta que trac consigo;

digan que

io lo digo.

106.— 1595

Leda

sin esperanga en mal seguro leño Su serenidad al mar,

Sin

i

Rompe

noche su silencio, pobre pescadorcillu, Ausente de sus desseos Lo que ai del mar Andaluz A los Valencianos senos. I

5

a la

Vn

A 10

1

5

calar salió sus redes;

Mas

el hijuelo de Venus, Suspendiéndole de officio, Le condeno a pensamientos. A dulces memorias dado, I arrebatado a su cielo, Los remos dexa a las aguas I la

red offrece

al

viento.

Varquero, varquero, Que se lleuan las aguas los remos!

No teme enemigas 20

O O

velas

de renegado Griego, de enemigo Pirata,

De

25

la Laguna al estrecho, Porque el Amor le assegura, Que no ai cosario tan fiero, Que para vn cuerpo sin alma

Envista vn baxcl sin dueño.

1

86

«595

I assi, la

incierta derrota

Prossigue, velando sueños,

30

Animosamente viuo, Humilde pescador muerto. Lagrimas vierten sus

ojos,

Suspiros langa su pecho

Por pagar al mar i al aire Forgados marineros. Varquero, varquero, i

35

Oue

se lleuan las aguas los remos!



107.

Despuntado he

En

1595

mil agujas

vestir a moriscote,

de puro terciopelo, de aguado chamelote. No mas capellar con cifra, Xi mas adarga con mote; la la

5

Que

ni io soi boticario

Ni Albaialdos era bote. Galanes, los que acaudilla 10

El del arco

O O

en espinas

Escuchad 15

del virote,

i

tengáis el bogo en

De En

los

flor,

el bigote,

desuarios

vn Poeta monigote quarenta consonantes

Distilados del cogote;

Escuchad Del mas

Que

las

desuenturas

triste galeote

dio en

la

concha de Venus

i§7

1595

Las espaldas

20

al

Partir quiere a

De

vn pastor

azote.

la visita i

sacerdote,

Que se casa con su Iglesia Con quarenta mil de dote. 25

,

Alborótale esta ausencia,

no es mucho

I

Que

le

alborote,

en casa del condenado

Suena mal cuerda Porque en otra ida

i

i

garrote;

venida,

Cierto fullero angelote

30

A I

35

'

2

honra le dio pique a la hacienda capote. la

Esperando esta pelota Dicen que está vn don pelote, Para que en haciendo el falta,

La toque del primer boto. Para volar su perdiz

Ha jurado vn tagarote, Que en viéndole con espuelas, Se quitará

40

45

el

capirote;

que tiene Su poco de Escarióte, Dice que quiere probar La conserua del pipote. Conjurado se han los tres cierto amigo,

I

De

hacer

al

Vecino de

pobre cote

las riberas

De Xarama o de Torote. A las armas, mocaluitos, 1.

Fue D. Luis

a dar la

norabuena de parte de su

cisco de Reinoso, obispo de Cordoua. 2.

Otra Dama.

Iglesia a D. Fran-

»88

i_595

Que vn nauio Os espera en

50

Philippote el Ferrol:

Plega a Dios que se derrote!

Haced en

Ingalaterra

Nobilissimo cerote,

Reduciendo al Caluinista, Saqueando al Hugonote;

55

Que sin venir de Bretaña Xo puede auer Lanzarote, Aunque sea el que ministra

A

60

Iuppiter el zambrote.

Dexad caminar

al triste

Macias, o macacote,

A

la

ausencia

i

a los zelos

Componiendo vn estrambote. Dexadle vuelua a jugar Con su querida en vn trote;

65

El dice que de picado, lo digo

que de

Dexad que

guillote.

en su partida

ella

Crezca el mar el suelo agote, Fingiendo offender su rostro,

70

i

Sin darse ni vn papirote.

.

Que

le jure que en su ausencia Se vestirá de picote, Se tocará Heneo crudo

75

I I

se cubrirá añascóte;

en habito de culebra

Luego Donde 80

I.

Se

le

otro dia se ensote,

algún martyr assado

siruan en gigote

Llamauase D. Lorenzo vno de

los

'.

que pretendían

esta

Dama.

59 ó

1

Dexadle, por vida mia, I de camino se note Que no ai íianca segura Ni possada sin escote. 108.

— 1596

Cosas, Celalua mía, he visto estrañas

':

Casarse nuues, desuocarse vientos, Altas torres besar sus fundamentos, I

vomitar

sus entrañas;

la tierra

Duras puentes romper qual tiernas cañas Arroios prodigiosos, rios violentos

Mal vadeados de los pensamientos, enfrenados péñr de las montañas; Los «lias de Noé, gentes subidas I

En

los

Iln las

mas

altos pinos leuantados,

robustas haias mas crecidas.

Pastares, perros, chocas

i

ganados

Sobre las aguas vi, sin forma vidas, I nada temi mas que mis cuidados. i

109.-1596 Ouantas al Duero le he negado ausente, Tantas al Betis lagrimas le fio, I de centellas coronado el rio, Fuego tributa al mar de vrna ia ardiente. Bolean desta agua destas llamas fuente Es, (ingrata señora), el pecho mió; Los suspiros lo digan que os embio, Si la selua lo calla que lo siente. i

1.

Vbo

este

año vna gran creciente en

el

Betis.

89

icO

I596

Cenefas de este Eridano segundo

Cenizas son, igual mi llanto tierno A la de Pháéton loca experiencia:

Arde

el Rio, arde el Mar, humea el Mundo; de el carro del Sol no es mal gouierno, Lagrimas suspiros son de ausencia.

Si

i

110.-1596 A DON PEDRO VEXEGAS, A CUIA CASA IUA A TUGAR ALGUNOS DÍAS

Temo

tanto los serenos,

Serenissimo compadre,

Que

a mis picados desseos

Les doi la casa por cárcel'. Escapé de las quemadas Con vn romadigo grave; Porque sienes de Poetas No se entienden con el aire í assi, guardo mi persona

5

Debaxo de

10

ai

.

treinta llaues,

Porque donde no Ni

T

ai

salud,

gracia ni avrá sepades.

Sabe Dios, señor don Pedro, 1

Si io fuera allá esta tarde,

5

Si

no temiera

De la

los

que

los

bordes

candeleros grandes,

los

de

bugias

las

a ,

1. Las Quemadas es vn cortijo de D. Luis de Godoi, dos leguas de Cordoua, donde auian ido a jugar algunas veces. 2. Auia pocos dias que, enojándose D. Pedro en el juego, rompió los naipes, tire» vna bujia a vno, por darle dio en vna pililla de agua bendita que estaba en vna alcoba donde jugaban, la derramo. i

i

i

I9 1

1596

20

Qual peccados veníales, Gastaron de agua bendita Lo que ahorraron de sangre. Temo os mucho, porque sé

Que padecieron

seis

naipes

Muerte passion porque algunos Peccadores se saluassen; Peccadores, que se ponen Por lo menos a lleuarse Desde la oreja al bigote Los puntos que no lograstes. Mas al fin en essas cartas i

25

30

La

colera desarmastes,

Como

35

40

el toro, que en la capa Executa su corage. Sin duda el lagarto roj", Que os marca la mejor parte Del pecho, quando perdéis, Os da bocados mortales; O lo que tiene de espada Lo muestra en atrauesarse Por el tierno corazón

Que

affligidas alas bate.

Gallarda insignia, esplendor

De Reales estandartes, Que das esíuergo en las I

45

guerras

calidad en las paces,

Si ia

en tu virtud hicieron

Los antiguos Capitanes Rios de sangre Africana, Montes de cuerpos Alarbes, No permitas que vn cruzado, 50

En

tu orden militante

i9-

'597

Soberbias armas

empuñe

humildes Christianos mate. Con todo eso, saldré al campo, Con tal que no muera nadie, I que al balcón de la alcoba Nos parta el Sol de la tarde, Hasta la hora que Reies «, Mulatero girifalte, Se ceba en pechos de grajas I en piernas de alcarauanes. Buenas noches, gran señor De el pueblo de Gruñimaque, I tan buenas, que el Doctor No os ronde los arrabales 2 I

55

6o

.

m. — Quien

Que

es aquel cauallero a mi puerta dixo: Abrid?

— Cauallero 5.

1597

soi,

señora,

Cauallero de Moclin. Nieto soi de quatro grandes

De

a tres varas

de medir,

Tan deudo del Conde Claros, Que me acuesto sin candil. io

Mi hazienda es vn escudo Orlado de treinta mil,

No marauedis de juro, Sino insignias del Sophi. i.

2.

Vn Esclauo de D. Pedro muí dado a mugeres de su color. Tenia D. Pedro necesidad de reciuir los mas dias vna aiuda.

»9S

«597

15

Los quarteles de mi escudo Lo pueden ser de vn jardín: Vn espino i dos romeros I

quatro flores de

lis;

Que verde soi de linage! No lo sepa algún rocin, Que me teñirá en gualdado 20

Estas mañanas de Abril. Sangre, mas que vna morrilla,

25

Honra, mas que vn Paladín, Doña Blanca está en Sidonu I en mi bolsa ni vn ceuti. Toda la tierra he corrido, El mar he visto en Latin:

Mare

30

muchas

vezes,

Pero no marauedi. La necessidad que tiene El anima de vn Gentil, La bruxula de vn Gitaim, La consciencia de vn nebli. En el réál de don Sancho

Me 35

vidi

libraua algún quatrin.

Quando

las tinieblas visten

Los gatos de vellorí, Dos hombres de armas Salíamos por

A 40

.

i

io

ai

captiuar Ferreruelos

Que

corrían el País.

Tal vez no solo

la

capa

Nos dexaua San Martin, Sino también

Con que 45

el

espada

la solia partir.

Gentil-hombres hize a muchos 13

194

1

Sin ser Rei, a

muchos

di

Espaldarazos sin darles El lagarto carmesí. Soi vn Cid en quitar capas,

50

Perdóneme

el

señor Cid:

Quédesele el Campeador, I el capeador para mi.

Mi camisa

Que 55

es

tizona, »

no ha sido la colada Después que me la vesti.

I

Si

me

A

lo

hiere,

599

Las aguas de Cardón, a los muros de Palencia, O son grillos de crystal O espejos de sus almenas, Vn pescador estrangero En vn varquillo acrecienta, Llorando su liuertad Mal perdida en sus riberas. O que bien llora!

Que

5

io

Ó como

se lamenta!

Vio la nympha mas hermosa Que dio al aire rubias trengas En el choro de Diana, Que baxaua de las seluas 1

5

20

Tras vn corcillo herido, Que de bien flechado buela, Porque en la fuga son alas Las que en Ja muerte son flechas.

Ó que bien llora! O como se lamenta! Las redes al sol tendía Sobre la caliente arena,

Quando

De

la

se vio salteado

caladora

bella.

Hizo después a este mismo asumpto otro romance que comienza: I. «Sobre vnas altas rocas», que sirui6 de segunda parte deste, se hallará i

adelante.

— !

98

1599

25

Mas despedian sus ojos Que trae su aljaua saetas, I tanto mas poncoñosas Quanto es mas desden que Ó que bien llora!

O como

30

hierba.

se lamental

«O fiera para los hombres, Perseguidora de fieras! Decia al son de los remos,



35

Que gimen quando el se quexa. De ti murmuran las aguas Por dissimulaj, mis quexas, Que no alean/gas lo que sigues, I matas lo que* te espera.»

O 40

O

que : 1

#1

16.— 1599

Lloraua ausencias

KOSARDü;

J

Las muchas que fueron ia Centellas de agua en sus ojies,

En Arlanga son crystaj» rt < -»i. Dulce^ ausencias de NiS& *> t$ Fuego* le hazen llor-ar^^aas #* ¡fjpfl Cuio súáve rigor í«í*g i***- *• * vi ,

5

1

Haze con. las floreS'^aat^-a*^ Las. muchas bacas lo^^igw **&£* -



1

T. Este Romance auia de ir entre las obras añadidas que están deste Volumen, y por ierro se puso aqui.

al fin

1

599

[£9

io

1

5

Desseando su maioral, Que, viendo la yerba arder, Pascieron la que arde mas. Fuergas son de Amor (si tiene Tantas fuergas vn rapaz) Desmentille a vn elemento Su maior actiuidad. Partiendo pues sus ausencias Con la inuidia que le dan

20

Abragos de vides i olmos, Esto le oyeron cantar:

25

«Ay troncos, a mi pesar Lasciuamente impedidos, Quedad, quando mas vestidos, Abrasados, mas desnudos; Mas ciegos sean vuestros nudos

Que amor

ciego,

Mientras suspiro humo,

«Los raios de

De NISE en 30

lloro fucg».

Amor dexr

los Soles bellos:

Quedóse mi vida en

ellos,

no me quedé. Partime al fin, bien que al pie Xo quiso el alma seguir: Ved quanto deuo sentir Lo que os tengo que inuidiar! Ay troncos, a mi pesar Lasciuamente impedidos, Quedad, quando mas vestidos, la

35

i

que

io

Abrasados, mas desnudos;

i6oo

Mas

40

ciegos sean vuestros nudos

Que Amor

ciego,

Mientras suspiro humo,

i

lloro fuego

>

«En vuestras sombras amenas, Sobre este torcido leño, la las bacas de mi dueño, la de Arlanca las arenas Tantas conté, que mis penas Tantas son, i con ser tantas Las vencen (dichosas plantas) Los abracos que os veo dar. Ay troncos, a mi pesar Lasciuamente impedidos, Quedad, quando mas vestidos, Abrasados, mas desnudos; Mas ciegos sean vuestros nudos

45

50

55

Que Amor

ciego,

Mientras suspiro humo,

117.

i

lloro fuego»

— 1600

AL NACIMIENTO DE CHRISTO NUESTRO SEÑOR

Pender de vn leño, traspassado el pecho I de espinas clauadas ambas sienes, Dar tus mortales penas en rehenes

De nuestra gloria, bien fue heroico hecho; Pero mas fue nacer en tanto estrecho, Donde, para mostrar en nuestros bienes Adonde

Xo

bajas

i

de donde vienes,

quiere vn portalillo tener techo.

i6oo

No

fue esta mas hazaña, ó gran Dios mió, Del tiempo, por auer la elada offensa Vencido en flaca edad con pecho fuerte, (Que mas fue sudar sangre que auer frió) Sino porque ai distancia mas immensa De DIOS a hombre, que de hombre a muerte.

1 1

8.

— 1600

Las tablas de el baxel despedazadas, (Signum naufragij pium et crudele), Del tempio sacro con le rotte vele, Ficaraon ñas paredes penduradas. De el tiempo las injurias perdonadas, Et Orionis vi nimbosas strellae Racoglio le smarrite pecorele

Ñas

ribeiras

do

Betis espalhadas.

Volueré a ser pastor, pues marinero Quel Dio non vuol, che col suo strale sprona Do Austro os assopros e do Oceám as agoas; Haciendo al triste son, aunque grossero, Di questa canna, gia selvaggia donna,

Saudade a

asferas, e aos

119.

penedos magoas.

— 1600

DE VNOS PAPELES QUE VNA DAMA LE AUIA ESCRITO, RESTITUIENDOSELOS EN VNA CAXA. lacen aquí los huesos sepultados

De vna

amistad que

al

mundo

será vna,

i6oo

O O

ia

para experiencia de fortuna,

ia

para escarmiento de cuidados.

Nació entre pensamientos, aunque honrados, Graue al amor, a muchos importuna; Tanto, que la mataron en la cuna Ojos de imbidia de poncoña armados. Breue vrna los sella como huesos, Al fin, de malograda criatura; Pero versos los honran immortales, Que biuiran en el sepulchro impressos, Siendo la piedra Phelixmena dura, i

Daliso

el escultor, cincel

1

Que de

De

Me

inuidiosos

— 1600 montes leuantados,

nieues impedidos,

contienden tus dulces ojos bellos!

Que de 5

20.

sus males.

rios del yelo tan atados,

Del agua tan crecidos, Me defienden el ia boluer a vellos! I que, burlando déllos, El noble pensamiento Por verte viste plumas, pisa el viento! las tinieblas de la noche obscura Ni a los yelos perdona, I a la maior difficultad engaña; No ai guardas oi de llaue tan segura

10

Ni a

15

Que nieguen tu persona, Que no desmienta con discreta maña;

20 $

i6oo

Ni emprenderá hazaña Tu esposo quando lidie,

Que no

la registre el,

i

io

no

inuidie.

Allá hueles, lisonja de mis penas,

Que con

20 I

igual licencia

abysmo, el cielo escalas; mientras io te aguardo en las cadenas Désta rabiosa ausencia,

Penetras

el

Al viento agrauien tus ligeras 25

Vn

lecho abriga

i

mil dulcuras cela.

batiste la inuidiosa pluma,

Tarde

Que en 30

alas.

veo que te calas Donde bordada tela

la

sabrosa fatiga

Vieras (muerta

La blanca

hija

la voz,

de

la

suelto el cabello)

blanca espuma,

Xo sé si en bracos diga De vn fiero Marte, o de vn Adonis la

anudada

Podras verla dormida,

35 I

a el casi trasladado a

Desnuda

40

45

bello;

a su cuello,

el

braco,

el

nueua

vida.

pecho descubierta,

Entre templada nieue Euaporar contempla vn fuego elado, I al esposo, en figura casi muerta, Que el silencio le beue Del sueño con sudor solicitado. Dormid, que el Dios alado, De vuestras almas dueño,

Con

el

dedo en

la

boca os guarda

el

sueño.

1600

:o4

Dormid, copia gentil de amantes nobles, En los dichosos nudos Que a los lazos de amor os dio Hymeneo; Mientras

io,

desterrado, déstos robles

peñascos desnudos La piedad con mis lagrimas grangeo. Coronad el desseo

50

I

De Sea

el

gloria,

Canción, di

55

Que I

en recordando;

lecho de batalla

buelua

campo blando.

pensamiento

al

corra lo cortina, al

desdichado que camina.

121.

— 1600

AL MARQUES DE GUADALCACARJ DE LAS DAMAS DE PALACIO

Xo os diremos, como al Que en Cortes no aueis

Cid, estado,

Porque, aunque dissimulado, Sé que venis de Madrid. 5

Señor

Don

Diego, venid

Mil vezes en hora buena,

aunque os ayan puesto pena, Hazed del Palacio plaga, Si no os ha puesto mordaga La que os puso en su cadena. I

10

1.

Galanteaua entonces a

la

'

señora D. Juana Puertocarrero.

ióoo

Dezidnos, señor, de aquellas Flores

En

i

luzes diuinas,

Palacio clauellinas

en el Firmamento estrellas; Angeles que plumas bellas Baten en sus hierarchias, Donde son buenos los dias, Pero las noches son malas, I

15

Porque 20

al

coger de

las alas

Sienten las plumas mui

frias.

Galantissimo señor,

Déste cielo, la primera Sea el Puerto, la carrera i

De

25

Amor; mas hermoso, el mejor Estremeño Seraphin Que dio a España Medellin. Dichosa la tierra que las Indias del

El

Besa 30

En

la

el crystal

de su pie

plata del chapin!

donde entre alhelíes Guadiana se dilata, La pluma peinó de plata Con el pico de rubíes Esta de tantos neblíes Garca Réál perseguida, la que en sus flores la anida Alli

35

El Tajo, glorioso

1.

Es

la

el

buelo,

S a D. Juana Puertocurrero,

pretendía aquel Estado.

nieta del

Conde de

Medellin, y

1600

>o6

40

Que en De aue

puntas corona

de Chacón cabega a los pies

Si la gloria

De

la

el cielo

tan esclarecida.

'

Agucar i almendras es. Dulce será el coracon. 45

2

Néctar sus palabras son; lo sabe Que, de agudas flechas graue, En sus palabras Cupido, Como aueja está escondido

Mas sepa quien no

50

En

A

el

la

Para

panal mas suave.

bellissima Cerda, el

3

arco que da enojos,

Saetas pide a sus ojos I

55

a su apellido la cuerda

El niño Dios, porque pierda

La

libertad

el juizio

i

Quien se le da en sacrificio. Venturoso el hermitaño Que traxesse todo el año 60

Déstas cerdas

el silicio!

Mucho tiene de admirable La Deidad de MONTERREY, Pues al mismo Amor dá lei Por 1.

2. 3.

4.

lo bello

i

por

4

lo affable;

La S a D. Aldorta Chacón. Gustaua mucho de macapanes. La S a D. Catalina de la Cerda. La S a D. Tnes de Zuñiga, hija del Conde de Monterrey.

.

^07

i6oo

65

Ouando dulcemente Quando dulcemente

hable, mire,

Quien aura que no suspire?

Ouando corone

De 70

Quien aura que no se admire-

De

75

su frente

los raios del Oriente,

la

beldad de

las

Xauas,

'

Dize Amor que, quando mira, Dorados harpones tira Mas que tiene en sus aljauas; Las dos pues Reales pauas De la Coruña Belmar Muí bien pueden coronar i

El Palacio con sus plumas,

80

Que obscurecen las espumas Del vno del otro mar. i

Aquella belleza rara

Que adora

el

3

Ebro por Diosa,

Sol es de Villahermosa,

Ilermosissimo de cara; 85

90 1

2.

Sa D. 3.

4.

Aurora luciente clara Déste Sol Aragonés, * Si no naciera después Fuera su hermana diuina; Mas si no es Luna menina, Estrella de Venus es. i

La S a D. Eluira de Guzman, hermana del Marques de las Ñauas. La S a D. luana de la Cerda, hermana del Conde de Coruña. I luana de Mendoza, hermana del Marques de Belmar. La S a D. María de Aragón, Duquessa de Villahermosa. La S a D. luana d,

Dulce, pero simple gente,

Conserua de calabaza. Regalauan a Thysbica Tanto, que si la mochacha Pedia leche de cysnes, 40

Le traían ellos natas. Mas que mucho, si es la

Como

Alma de 45

niña,

quien no dice nada, sus quatro ojos,

Los ojos de sus dos almas? Los bracos de el vno fueron, I de el otro eran las faldas, Los primeros años cuna, Los siguientes almóáda '.

No p.isó adelante con este romance. I pidiéndole después, el año I. de 618, algunos amigos suios que le continuase, gustó mas de hacer el que se sigue (El Ms. Chacón copio en seguida el que comienza: La Ciudad de Babvlonia).

IÓOÑ

?46

149.— 1605.

A

vn tiempo dejaua el Sol Los colchones de las ondas, orinal

I el

de mi alma

La vasera de 5

su choza;

El porque tres veces quiere

En

las tres lucientes

De

la

torre de

bolas

Marruecos

Veer su caraba redonda; porque sus corderos, el Alúa llora,

I ella

10

En

tanto que

Se longanicen las tripas De esmeraldas i de aljófar, A quenta de los poetas,

Que

15

20

25

baratan estas joias Entre los que en auellanas Les pagan a «que quies, boca». De luz pues i de ganado Se cubre la vega toda, I el aire de la armonia Que despide vna zampona,

Profundamente tañida De vn cuitado que la sopla, Quicá tan profundamente, Que no ai ludas que la oia. Guarda el pobre vnas ouejas, Si el que se las deja solas Las guarda, i a sus rediles

No 30

las buelue,

o buelue pocas;

Culpa de vn Dios que, aunque ciego, Claua vna saeta en otra,

1605

247

I

aunque desnudo, muro elado de Troia.

calienta,

El

Del sacro Betis

Que 35

vio

la

Xympha

Hespaña mas hermosa;

Tan zelada de su padre,

Que

lado aun no le perdona, sombras de crystal, La Nympha se ha buelto sombra. Viola en las seluas vn dia En vna virginal tropa De sequaces de Diana, Saeteando vna corza. el

I si ai

40

Nunca

La

viera el cuitado,

no dexara en mal hora Por el campo su hazienda, Por el rio su memoria. Desde entonces los carneros Van perdiendo sus esposas, I de lanas de baieta Les ba el lobo haziendo lobas. Rio abax", rio arriba, Pasos gasta, viento compra, I

45

50

Que I

55

se

venden por suspiros

valen misericordia.

Tantos

Oyó

dias, tantas

veces

su voz lagrimosa

El rio desde su vrna,

Que vn 1.

-este

Ni en vida de

romance

Don

dia sacó la cholla,

Luis

ni

después acá se ha hallado quien

sin la falta destos versos.

I

248

1605

halló entre vnos carrizos

I le

60

Ventoseando vnas coplas, En fauor a lo que dicen De su húmida señora,

Que

lo oia entre vnos sauzes, Haciendo desden i pompa

65

70

De

el pastor i de sus versos, Zahareña i gloriosa. De las plumas de vna mimbre Cortó el viejo dos garzotas, I en el enbes de la Nympha Me las desnudó de hojas. Cansado pues el pastor De inuocar piedad tan sorda, De mi bella pastorcilla

El dulce fauor implora. 75

Vn

rato le ruega humilde

Que

su lyra sonorosa

Al aire haga

i

al rio

Qualque súáue lisonja. Condescendió con sus ruegos 80

Cloris,

Ierba

Le

i

i

luego a

la

hora

flores a porfía

texieron vna alfombra. las templadas cuerdas,

Pulsó I al

85

punto

el cielo se

escombra,

El aire se purifica,

La

ribera se conuoca.

Las Nymphas que de aquel soto Los muchos arboles honran, Vistiéndose miembros bellos, (jo

Desnudan cortezas

A

toscas.

vn verde arraihan florido

249

1605

Se calaron dos palomas, Blancas señas de que el 95

aire

La madre de Amor corona. Vn dulce lasciuo enxambre

De

hijuelos de la Diosa, Vertiendo nubes de flores,

Iazmines llueuen Sofrenó

Para

100

i

rosas.

sus caballos

el sol

mi pastora,

oir a

Tanto, que besó algún signo

Las caderas luminosas; fue tal la sofrenada,

I

Que con 105

las lucientes colas

Ensuciaron

aun varrieron

i

Dos tachones de Su verde cabello Descubrió, I el 1

10

el

campo reconozca,

a las detenidas

aguas

persona.

de espumas vestida, lo que es vergongosa, Calgada vna celosia por

De

Ó 20

la

Salió I

1

luego,

i

Fia luego 5

su barba vndosa,

Vestido de juncos ouas. La hija aguarda que el padre I

1

Betis

húmido cuerpo

Todo

1

i

zona.

la

el

lo

caracoles

que diera

i

conchas. el

pastor

Por ser aquel dia babosa De algún caracol de aquellos! Mas quédese aqui esta historia.

1

150.

— 1605

Llegué a Valladolid; registré luego Desde el bonete al clauo de la muía; Guardo el registro, que será mi bula Contra el cuidado de el señor don Diego. Busqué la Corte en el, i io estoi ciego, en la Ciudad no está o se dissimula. Celebrando dietas vi a la gula, Que Platón para todos está en Griego. La lisonja hallé i la ceremonia

Con

luto, idolatrados los

Amor Todo

sin fee, interés



Caciques,

con sus virotes.

se halla en esta Babylonia,

Como 1

6o 5

en botica grandes alambiques,

mas en

Titulos que botes.

ella

151.— Jura Pisuerga

2

a fee

Que de vergüenca

1605

de Cauallero corre colorado

Solo en ver que de Esgueua acompañado

Ha de entrar a besar la mano a Duero. Es sucio Esgueua para compañero, (Culpa de la muger de algún priuado), I

perecoso para dalle el lado, ha corrido siempre mui trassero.

I assi

1.

2.

Tenia D. Diego de Ayala la comisión del registro. Iuntase Esgueua con Pisuerga en Valladolid, i antes recibe las in-

mundicias de

la

Ciudad.

i6o;

Llegados a

puente de Simancas, que vna estrecha puente Temella puede el mar sin couardia. No se le da a Esgueuilla quatro blancas;

Teme

la

Pisuerga,

Mas que mucho, si passa su corriente Por mas estrechos ojos cada dia?

152.

— 1605

O

que malquisto con Esgueua quedo, su agua turbia con su verde puente! Miedo le tengo: hallará la gente En mis caigas los títulos de el miedo. Quiere ser rio? lo se lo concedo; Corra, que necessaria es su corriente, Con orden i rúidu, el que consiente Antonio en su reglilla de ordo ped. Camine ia con estos pliegos mios Peón particular, quitado el parte, I execute en mis versos sus enojos; Que le confessaré de qualquier arte, Que, como el mas notable de los ríos, Tiene llenos los margenes de ojos.

Con

i

153.

Vos

sois Valladolid?



1605

Vos

sois el valle

De olor? O fragrantissima ironía! A rosa oléis, sois de Alexandria, i

Que

pide

al

cuerpo mas que puede

dalle.

i6on

Damas de buen talle, No os andéis cocheando todo el dia, Que en dos muías mejores que la mia

Serenissimas

Se passéa

el estiércol

por

la calle.

Los que en esquinas vuestros coragones Assais por quien, alguna noche clara,

Os

vertió el pebre

i

mechó

os

sin clauos,

Passais por tal que siruan los balcones,

Los dias a los ojos de la Las noches a los ojos de

154.

cara, los rabos?

— 1605

Valladolid, de lagrimas sois valle, I

no quiero deciros quien

las llora,

Valle de Iosaphat, sin que en vos hora,

Quanto mas dia de juicio se halle. Pisado he vuestros muros calle a calle,' Donde el engaño con la Corte mora, I Cortesano sucio os hallo ahora, Siendo villano vn tiempo de buen talle. Todo sois Condes, no sin nuestro daño; Digalo el Andaluz, que en vn infierno

Debaxo de vna

tabla escrita posa.

'

2

No

encuentra al de Buendia en todo el año; Al de Chinchón si ahora, el Inuierno Al de Niebla, al de Nieua, al de Lodosa. i

1.

Antes que Valladolid tubiese

titulo

«Villa por Villa. Valladolid en Castilla 2.

Posaua en Valladolid, estando

cha, i'era verano.

de Ciudad, era refrán vulgar:

.

allí la

Corte, en vna posada estre-

1

253

6o:;



155-

1605

DE VNAS FIESTAS EX VALLADOLID

La plaga vn

jardín fresco, los tablados

Vn encañado

de diuersas flores, tigres matadores,

Los toros doce

A La

langa

i

a rejón despedagados;

gineta dos puestos coronados

De Principes, de Grandes, de Señores; Las libreas bellissimos colores, Arcos del cielo, o proprios o imitadas; Los cauallos, Fabonios Andaluces, Gastándole al Perú oro en los frenos, I

los raios al Sol

en

los jaezes,

Al trasponer de Phebo

En mejores

luces

ia las

adargas, aunque menos,

Pisuerga vio

lo

que Genil mil veces.

156.

— 1605

EN* EL DICHOSO PARTO DE LA SEÑORA REY NA D. MARGARITA, QÜANDO NACIÓ EL REÍ I». PHELIPE [III. N.

Abra dorada llaue Las puertas de la edad,

i

S.

nueuo laño

el

(Pues entre siglos sabe

Que ",

el tercer año guarda Peinando dia por dia Para el Tercer PHILIPP(

el

)

tiempo cano,

a quien le embia>

1605

-54

Oi

De

La 10

le

introduzga a España,

paz vestido

Rubias

La

de victoria armado;

i

copia a la campaña

dé con pie dorado,

esj ligas

salud pise

Purgando

el aire

i

suelo,

el

aplacando

el Cielo.

Tráiganos oi Lucina Al Palacio Real, Real venera

De

15

nuestra perla

fina,

Madre de perlas, que serlo espera De vn Sol luciente ahora, Si ha pocos años que nació la Aurora. i

20

Venga Vengan las

alegre, gracias,

i

con

ella

que dichosas Parchas,

Raios de amiga estrella, Hilen estambre digno de Monarchas; Cuide Real Fortuna

Del dulce mouimiento de

la

cuna.

Felicidades sean

25

Las que administren sus primeros paños, Las virtudes se vean Mouer el pie de sus segundos años. Ynas otras edades i

30

Virtudes sean

Armada

i

felicidades.

a Pallas veo,

Soltar el huso

i

empuñar

la langa;

Lisonja es del desseo:

Corresponda

desseo a la esperanca. tendrá España, nunca vna Deidad tanta fe engaña. el

PRINCIPE

35

Que

i6o5

255

160;



AL CONDE DE SALINA?.

DE VNAS FIESTAS EN QUE TOREÓ SIMÓN, VN ENANO Pensé, señor, que vn rejón Era, romperle en vn toro,

;

[O

Quebrar la lanca en vn Moro, vn venablo en vn León; Pero después que Simón Haze esta caualleria, Sepa vuestia Señoría Que ia se desembaraza Por baja el toro en la placa, en la carnicería.

Como

Viendo pues que Libra mejor en

el

el

que se humilla

cosso,

En fiestas que al poderoso Le derriban de la silla, 15

lo apostaré que en Castilla Se humillan los mas lóganos, 1 que exponen mis hermanos,

Los mas doctos Sacristanes, Sobre el «Dimisit inanes», Que perdonó los enanos.

1605

256

158.

— 1605

DE VNAS FIESTAS DE VALLA DOLID EN QUE NO SE HALLARON LOS REYES

Que cantaremos ahora, Señora doña Thalia, Con que todo el mundo'ria Quando todo el mundo llora? 5

Inspirádmelo, señora, sea nouedad que importe; Porque el gusto de la Corte Pide nueuas a vn Poeta, Muchas mas que a vna estafeta, Con mucho menos de porte. I

10

No hagamos

el

instrumento

Pulpito de pesadumbres;

Que

esto de

Es peligroso 15

enmendar costumbres i

violento.

Nueuo dulce pensamiento Rasque cuerdas Sea

fiscal la

al laúd:

virtud

que io en summa mi pluma alcaide de mi salud.

De

los vicios;

Soi fiador de

20

I

Cada decima sea vn pliego De casos nueuos; que es bien, Guando mas casos se ven, Hurtalle

el estilo a

vn ciego.

i6o5

257

25

De

30

Generoso primer caso, Salga el auiso a buen passo: Que oi, Musa, con pie ligero Del monte Pichardo os quiero, I no dradamantlicena

muí noble.

200

1

61o

355

afirmar quiero a

i

en

os

I assi

M

Í.RCBLO.

1"

doble 205

ds estribos el pie.

tomo

la

palabra

de que

me

Que

guardaré os prometo

en

lo

el

tengáis secreto.

pecho, aunque

ella le abra.

Tadeo.

Fabio.

Aparte.

Temblando

Tadeo. F vbio.

Tu

patriota Camil<

que hombre

es?

Que hombre?

Tadeo. Fabio.

Tadeo.

Dilo.

De

que se vsan oi. Miento, que qo se vsa bondad (pie en el se

la

Fabio.

los

N<

comadre

..1

I

Tara

VBIO.

muy de Tadeo.

ía

215

Es bien nacido?

Tadeo. 1-

210

estoi.

1,

las

Tal soi io,

i.

220

mas,

tu recato.

que

se

me

niega

causa de tus preguntas,

te

andas haciendo puntas

como halcón de Xoniega? Dimela sin mas fatigas, que no

cairas por mi en

mengua.

Aparte.

ponga tiento en tu lengua para (pie no me la diga-, 1



burlas, 'ladeo, estás.

merece bien

i

"

veras (pie trato,

Estos donaires,

la

i

lo dirá.

>i"s

225

porque en menos granos vi azogue diuidido, que en nouelas esparcido lo que me dicen a mi. Secreto que da en Tadeo, en mui buena esquina ha dado: pegadlo con pan mascado, decid que es jubileo. el

i

Fabio.

No ai mas causa, por que dessear saber io quien es este mogo.

tu vida,

No

Marcelo.

juega pelota perdida, ni es 1

ADEO.

Fabio.

Fabio hombre de cautelas.

Camilo, señor, Camilo.

Que

dices? galante estilo!

Rhetorica de dos suelas! Aparte'.

Tadeo.

Xo

es esto cosa pesada,

que no sepa io otro modo, si no es decillo todo, o no saber decir nada? Ahora bien, Dios sea conmigo. Vueluese a Fabio.

Fabio, lo que te he callado

de aqueste mi amigo honrado, que es honrado, es mi amigo, es por guardarle el decoro i

a su calidad

i

hazienda,

que el no quiere (pie se entienda mas que Porgarle a ser moro. Es hijo de vn mercader, que valen bien sus saluados

245

357

ióio

veinte o treinta mil ducados:

260

artesa quisiera ser.

la

Ha

venido a esta ciudad

a hacer cierta experiencia,

que i

el

llamo impertinencia,

io

llama curiosidad.

Sime

265

de caxero, presupponiendo que Octauio no tuuiera por agrauio tener

a üctauio

al

mozo por nuero.

Harto he dicho,

i

harto callo,

270

Aparte.

Fabio.

que para mi es cosa nueua. Quiero que Lelio me deba lo que padezco en negallo. Tan rico Camilo es?

Marcelo.

Ai de mi, que

Aparte. ,

las

de

paces el

Amor

Mas

si

es tan rico,

el

i

ínteres.

Tadeo.

que es vnico liij" de su padre de años lleno.

Fabio.

Que

ai,

es hijo vnico? Bueno. .

Marcelo.

275

oi certifico

280

par te.

i

Mil cosas de aqui colijo: si el

iba a ofírecerle antes

su alma

i

su coraron,

después de esta información le

offrecerá cient Violantes.

Entra Violante. Aparte.

Violante. Si

Huésped Troiano has sido, no eres para mi cauallo Griego,

O

mancebo escondido,

285

íóio

Armas tus ojos, tu lengua fuego: Con mi daño no se oia, i

290

con mi estrago La sangre de Cartílago,

T callen

Las cenizas de Troia,

Que

la

El viento

Fabio.

O

bebió

i

dura mi pena.

O

vihuela

de las mas cuerdas que Vihuela la llamas?

vi!

Si,

porque su armonía consuela; violin no, que es gran mollina que suene mas vn violin con las cerdas de vn rocin, que de vn Duque de Medina.

Marcelo. Violante. Tadeo.

Marcelo.

ÍOO

Muí bien has dicho.

O

señores.

en que se hablaba ahora? No en armas, dulce señora,

Damas,

sino en

Fabio.

295

Violante!

Tadeo.

Marcelo. Tadeo.

arena,

la

las lleuó,

i

en amores.

En Damas? Miente Tadeo. En amores? Tadeo miente. Aparte.

Tadeo. Violante. Fabio.

Marcelo.

Alterada esta

Ambas

la

10

gente.

dos cosas creo. Dulce hermana, io me voi. Marcelo, vn punto en la voca. Fabio, si mi fee es tan poca, a

en vano

la fee te doi.

Lleua con Vueluen a hablar en

ella la secreto

15

mano. Marcelo

i

Fabio.

1

6 io

Violante. Tadeu.

Tadeo,

que

hijo,

es esto?

lo te lo diré bien presto,

mas no

sepa tu hermano,

lo

.

No

en su casa

que

Xpartt.

tiene Alcalde

el zelo

mas

I>rab<

>

;jo

Corte Amor,

i

pesquisidor,

justiciero por el cabo.

Quiero encomendarme

a el,

sea verdad, o sea malicia,

que

el oi

desta i

de

)

s<

me

hará justicia

tspecha cruel.

azulissima Deidad

los /el'

»S,



este dia

hacer sabe anot< »mia

Violante.

Tadeo.

mi lengua de vna verdad, maliciosa, o verdadera en el templo de tu fee, o vna lengua colgaré, O vn cuchillo de cera. Tan dados las manos, di, que hablan en puridad? La purissima verdad es que se guardan de ti. Quiere tu hermano a Marcelo casar

Violan Tadeo.

Violan

i

i..

A

oi,

mas sera en vano.

Marcelo? Si.

Mi hermano?

re.

Aparte.

Tadeo.

O

benditissimo zek>!

Gran pesquisid<

ir!

335

340

1610

}6o

Violante. Tadeo. Violante.

Con quien? Con

Isabela.

Con

qual?

O

mezquina!

Con nuestra

Tadeo.

vezina.

iparte.

.

Violante.

345

Tal traición? Tan gran desden? Aparte.

Ved

Tadeo.

qual estaua

qual aguijón

i

la

muela,

le dio,

luego al punto que mordió en el dátil de Isabela.

35o

Con Marcelo? En hora buena.

Violante.

Crei primero que Fabio queria hacer agrauio a

mi amiga Policena.

35

5

Aparte.

Tai

Aunque mas

'LO.

venció i

en

lo dissimules,

cosa es clara,

el zelo,

campo de

el

tu cara

sus señas desplego azules. Vueluese a Violante.

.Mas

ai,

que sea

el

que a pedir va ahora casamentero

360

Camilo.

Quien?

Vioi vnte.

Tadeo.

El caxero

de

padre de

el

Ka rio. Marcelo.

Vete,

Violante.

Oue

.

Voime, i

i

la

señora.

hacello confio.

procura hacello. Aparte.

le solicita a ello?

5

r':

1

36i

6 io

Aparte.

Marcelo.

Que

aiude yo

al

daño mió!

Aparte.

A

Violante.

Camilo va a hablar. Atarte.

Marcelo.

Ai,

que va hablar

a Camilo!

Aparte.

Tadeo.

Xo

Egypto el Nilo mas sauandijas dexar que io les dex cuidados, pesadumbres les dexo. suele

al

\~^

i

Aparte.

Matícelo.

Que dé

Violante.

Que engañen hombres honrados!

en mi mal consejo!

io

Aparte.

Veer quiero primero

Fabio.

Llámame

375

a Dios.

a Carnüo.

Tadeo.

Voi.

Fabio.

En

Violante.

esperándoos a >s dos. Yueluete acá, que no es hora. Por que os detenéis, señor?

la

santa Iglesia estoi I<

Apartr.

Marcelo.

Esto aun tengo por peor,

que Eabio.

llama

le

Entraos

la

los

señora.

dos a jugar.

Aparte.

No tengo mas que

Marcelo.

perder.

Aparte.

Io he

Violante. Tadeo. Taijbo.

ganado en conocer. me aueis de dar.

Barato

O

Vanse Violante i Marcelo. gran banta di Cauaglieri erranti!

380

1610

s6¿

Fabio.

Verso es de el Ariosto. que sientes tu del, jarro ,de mosto? 390 Pensar que era de Guido Caualcanti, Que este author tiene versos muí pacientes. Sagittario cruel de nuestras gentes. Perdonen tus saetas

I

Tadeo. Fabio.

A Tadeo.

Fabio.

Estrangeros, dulcissimos Portas.

395

Condición es famular, que algo debe de tener

de intención Canicular, rabiar por solo morder, morder por hacer rabiar. De el concepto de el

400 estilo

i

perdi totalmente i

el hilo,

recobrarle no quiero

no

si

me

llamas primero

tu patriota Camilo.

Oue no me

Tadeo.

4°5

entendiste?

No.

Fabio.

Tadeo.

Pues Camilo ha rato ya que de su casa salió.

Fabio.

Como

Tadeo.

A

mi

Todo i

sabes tu aca?

lo

me

lo

fiel

he dicho yo.

4 10

redomada

catholico criado,

de Astrólogo ha de tener lo que baste para ser respondón mal mandado. i

Mandaisle,

i

el,

4*5

hoja a hoja,

sus Fphemerides pasa: su pierna coja dicen que no está en casa que llamar se os antoja.

Saturno le al

i

4 2°

ióio

365

Replicáis que vaia: va; mas donde gusto le da, que vna persona discreta mas crédito al peor Planeta que al mejor amo dará.

Buena esta

Fabio.

Tadeo.

la

425

Astrologia.

Esto a los pages enseña la

docta poltronería;

pero

al

escudero

i

dueña,

gente de maior quantia, occupando con su sciencia

Cathedras de pestilencia la malicia, vna lección lee a su mala intención, otra a su mala eoiisciencia. Las tinntas tiene en la mano con

donde son

dias

urinales

1

mis tejas de tus canales, tus canales de las raias. Tierra

que

al

puedo

(si

dan

,

decillo)

sufrimiento honra tanto,

templo

exate de impertinencias,

que en

la

mas buena salud

son varas de su ataúd peligrosas experiencias.

ni

Medico de nouedades, aun la muerte le consiente.

Ama

al

vso de

la

gente:

960

;8o

1610

dexa singularidades. Camilo.

Mientras

el crisol,

965

Tadeo,

no sobra en la platería, no subrará mi porfía en

la

tienda del desseo.

Affinese con verdad,

970

es por dicha esta afficion

si

de coracon de liuiandad. Alcohole mi rigor

affecto

eftecto

los ojos del niño ciego,

que i

Tadeo.

la

al

oro examina

el

975 fuego,

al Amor. que no tiene duda

experiencia

Plata

mal hace quien la acrisola, peor quien se alcohola con vna nauaja aguda. i

980

Mírate Isabela?

Camilo. Tadeo. Camilo. Tadeo. Camilo. Tadeo. Camilo. Tadeo. Camilo. Tadeo. Camilo. Tadeo. Camilo.

Bien.

Mirasla tu?

Con

Que

te

respeto.

pide ella? Secreto.

1

tu

que

le

das?

Desden.

985

Que temes? Facilidades.

Amas?

Ama

al

Ternissimamente. vso de la gente:

dexa singularidades. Quien no sabe, como estraño, mas del camino real,

99°

i6io

381

tarde llegará, o mal,

pueblo del desengaño,

al

lo sigo trocha mejor, i

seguirás tu luego,

la

que i

la

Tadeo.

oro examina

al

experiencia

Dexar por

la

Ama

doctrina

por ser tan peregrina,

icxk>

sigue peregrino.

La muía de passa

Camilo.

Amor. camino

al

las trochas, es

cpie,

no

el réál

995 fuego,

el

el rio

al

Abbades

los

por

vso de

la la

puente.

gente:

dexa singularidades. Dexese de dar consejo el que aier le apunto el bozo, que el que sime siempre es mozo, el que es loco nunca es viejoDexaréte muiaprii mes tan remozado me has. Mas d( nido V

1005

i

Tadeo.

1010

1

:

1

Camilo Tadeo.

>i

Donde

A

vas?

licuarte, Lelio, a Missa;

que en

la sancta Iglesia, Fabio aguarda mas ha de vn hora. El saber de Fabio ahora me lo quitaste de el labio: que, porque a los dos importa,

te

Camilo.

1015

a buscalle io salía,

para hacer theatro

el cha

de vna fábula no corta.

La

me

traza

valí Irá

que dando

estoi

vn gran desengaño.

1020

3S2

1

Tadeo. Camilo.

Vate

ti

hurtan

1025

voi.

Tadeo.

Donde armados de nieve le

1

de venir ogaño?

Lelio, has

Vete, que tras de

Al Sol

6 o

Xoruega

la

los

Triones

fria,

Tan breves son

los términos de el dia, de alas los halcones. Dales el Xorte en todas sus regiones Alas de viento, garras de Harpya Para cebarse. O diligencia mía,

Qual

ligeros

1030

i

a mucho te dispones! Hambre de honor alados passos mueue,

Poco vuelas, I

i

por cebarse en dulces desengaños

Peligro corre,

aunque valor enseña.

Experiencias intentan

Que si el Po A ellos será

oi

mis años,

a otros fue sepulcro breue, el

Tajo vrna pequeña. Vase.

ACTO SEGVNDO Entran Isabela Isabela.

i

LAURETA.

Dichosa pastorcilla, Que, del Tajo en la orilla, Por ellas mas que por su arena Viste, sincera

i

rico,

pura.

Blancura de blancura. Xieve el pecho, armiños el pellico, I al viento suelta el oro encordonado Quondo vestirse quiere de brocado i

1035

1

6 io

A

si

Que

imbras de vn al

ruiseñor

alis'

>,

quis-

ia

Seruir de jaula de sus dulces quexas,

Después que

Da Reduce

Do

las

plcita

i-I

verde prado,

a sus rediles sus ovejas;

ordeña, compitiendo en vano

La blanca leche con Sus pies

la

Calcados,

De

1050

argentado

lian

la

blanca mano.

1055

Primavera

la

ribera

perlas siembra, el

monte de esmeraldas.

Sitúenla los pastores

Coronados de flores. Porque a sus pies les deben sus guirnaldas; I, siervos coronados, pagan ellos Sus libres passos a sus ojos

vellos.

Pastorcilla dichos,,.

esposa Hulee propria elección, no tuerca agena, Al de j)l urnas locano Avestruz Aphricano, me vuela rei en su desnuda arena. Menosprecia la tórtola, en suma, Si ia la hizo

1065



i

Mas

arrullos escoge,

lo,

l>e

Rica,

si

i

pobre de ventura, caduca hermosura bien nacida

i

bien dotada,

Plumagc diferente

De pretendido

ü

1070

menos pluma.

ausente,

pretensor vecino, tendré en nada.

10;;

3&4

1610

Si a los arrullos

Thalamo

Tu

La treta.

de Camilo vn robre

offrece alegre,

i

lecho pobre.

dulcissimo clamor

1080

tanto en vn caxero pierde,

que

ni

posa en rama verde,

en árbol que tenga

ni

flor.

Quien ama, aunque no conuenga, tanto pierde en lo que ama, que ni posa en verde rama, ni en árbol que flores tenga. Si vn criado ha de costar

[sábela..

Laureta.

1085

tanto, tan necio cuidado

amar

es

como Isabela.

a

a hombre criado, hombre por criar.

1090

Laureta. quiero que entiendas, que de aquella misma suerte que estima prendas la muerte,

Amor

el

estima prendas.

puedes mui bien decir que su guadaña sus flechas. si de madera son hechas, son de varas de medir: porque los dos de vna guisa ese respecto han guardado a las canas del brocado que a los vellos de la frisa. No te niego que es galán gentilhombre Camilo.

1095

I

i

Laureta.

i

Isabela.

Dilo muchas veces,

Laureta.

Las piedras i

dilo.

te lo dirán,

el te lo dirá mej<

>r

con sus desvíos ahora.

1

100

1105

.

*8 5

ibiu

Que, viene acá?

Isabela.

Laureta. Isabela.

Si,

Favorézcame

el

11 10

señora.

Amor.

Entra Camilo.

Carta, señora, ha llegad

Camilo. de

Sevilla,

que

i

oi llega,

tan sin pies, i

su fecha es

del ordinario passado.

Isabbi

1

1 T 5

Dice en ella vuestro suegro. Luego vuestro padre escribe?

a.

Aparte.

Camilo. Isabela.

Dulcemente me recibe. De que sepáis de el me

Camilo.

a!*-

1120

(raleaco dice en ella.

daleaco suegro mió? Eso no.

[sabi

Camilo. Laureta.

líeme.

Ó

desuio!

Apa yte. [s K.BEI

\.

O

Am<

>rl

{parte. (

O

ímilo.

honra! Xparte.

Laurei

O

"

Tu no me dexas

Camilo.

estrella!

decir.

Camilo.

ligo que tu me dexas. Tu me matas con tus quexas.

Isabela.

lo

[sábela.

Camilo. Isabela.

CamiloIsabela.

me quexo por morir. Que quieres de mi? Que

1125

quieras.

A quien? Mi

fee te lo diga. *5

i6io

386

A

Camilo.

mi señora?

A

Isabela.

Eso es

Camilo.

tu amiga.

1130

burlas.

Esto es veras.

Isabela.

Camilo.

Eres hija de mi dueño. Eres dueño de su hija.

Isabela.

O O

Camilo. Isabela.

blanca luna

prolija!

Endimion zahareño!

1135

Bien mió!

Tu

Camilo. Llora

Isabela.

labios sella.

el aluja!

Camilo.

Llore vn

rio.

Clamare.

Isabela.

Camilo.

Clama.

O

Laureta.

desuio!

Aparte.

Ó

Isabel»..

amor! Apa rU.

O

Camilo.

honra! Aparte.

Laukli

Ó

a.

Isabela.

Soi Medusa, los

estrella!

que conuierte No,

Camilo.

mas Isasbla.

honra convirtió mi lee en vn pedernal fuerte. Pedernal? Eso te niego, la

que centellas assegura vn cuerpo de piedra dura que tiene la alma de fuego. Cavilo. Isabela.

1140

hombres en piedra?

De

cera

soi.

Tu de

cera?

1145

.

'

tóto

$&7 Regaladle, manos mias!

Eso

Camilo.

no.

Que

Isabela.

Camilo.

te desuias?

Es mi voluntad sincera. Cera, que de el Sol en breve huie, no es cera mui mala, mas la que se regala entre vnos dedos de nieve. Es posible que te escucho

1

1

50

i

Laurei

\.

1

155

palabras de cera?

Camilo.

Si.

que

[sabría.

Soi io

Camilo.

Con dos enemigos

Isabel

Mi señor?

la

las oi?

Aparte.

\.

Camilo.

lucho.

Mi esposa

bella!

1

160

Aparte.

Isabela.

Mal dixe. Gran desvario! Amigo.

Camilo.

Voime. Aparte.

O

Laureta.

desuio!

Aparte.

[sabe]

*

O

Anv

'i

Aparte.

Camilo.

ó

honra!

Entra Tadeo.

Tadeo.

Ó

estrella,

que al Sol le haces cosquillas porque Crinita te llaman quantos Astrólogos maman la leche de las Cabrillas], I digo quantos mamamos,

1103

j8&

porque Camilo. Tadeo.

Que Que

io

Astrólogo

oL-

1

1

70

1

7

muerte seruir dos amos; porque esto de ser de a dos es

no es sino para Isabela.

soi.

has prognosticado

I

romo Tadeo.

reales.

para doblones tales lo aveis sido vos.

1

5

lo doblón?

Isabela.

I

de dos caras.

Tadfo

Si

La creta

Assi de los dos cegaras.

tengo cara detras, vn ojo tendrá no mas.

O

Tadeo. al

Laureta! tanto mal

1180

Apollo, que algún dia

veerse abracado querría

de crystal?

a ese tronco

O

veerse

al

menos aqui

ceñido de tu laurel?

Laureta.

Tan

lindo Petrarcha es

[185 el,

para ceñirse de mi?

Tadeo.

Quando acaso me aproueche de tus ramos, ó Laureta, no sea como Póéta, ni sea

1

1

90

1

95

como escabecha.

lo Póéta? io subtil

de puro vano, i tras esso, de Christiano en carne huesso, i

hecho

espíritu gentil?

Io siempre

1

comiendo vña.

no de baca, sino mia,

desuñándome

a porfía,

para ser maior garduña, para hurtar mui contento,

1200

1

3-8o

61o

(quien vio ladronicio igual?)

quando no a vn viuo vn

réál,

vn diffunto vn pensamiento? lo Poeta de tu fee? lo laurel de tu Poesía? Aun respecto no seria. Aun saúco no seré. Tan desesperado estoi? I io tan menospreciada? lo, al fin, soi page de espada,

a

Laureta. Tadeo. Laureta. Tadeo. Laureta. Tadeo. Laureta. Tadeo.

I2IO

lo sin fin doncella soi.

Doncellas perpetuas son que, sin Philosophia,

las

con cenicas

i

agua

fria

nos declaran a Platón? I

T20:

,AURETA.

I

21

Lacaio es pagizo aquel,

que la edad le cincha hoja, medio arrope, medio aloja, que ni es vinagre, ni es miel? i

Isabela.

Camilo.

Tadeo.

Amigos, no os digáis mas. que harto avernos reido. Tadeo, a que eres venid' >? A lo que ahora sabrás.

En Fabio i

te

12

20

secreto.

te llama,

en

effeto,

122'

quería enviar

para mas abreuíár catorce pies de vn Sonet<

>.

Movistele su veleta, versificó

poco

a poco,

tu esperanca le hico loco, i

su locura Poeta.

Quiso enviar a su

Dama

I

230

>

ióio

39°

este Soneto denantes:

ved que brinco de diamantes pide los de la cama. La pared tiene de motes

le

llena,

i

1235

este es el postrero:

«Aun en

infierno espero.

el

lo le puse: «cient azotes».

Camilo. Tadeo.

Oxalá mas

le

1240

pusieras!

El lapis, que se acabó

en

quitó

la S, le

quatro años de galeras.

Camilo. Tadeo.

Xo, sino Marcelo,

Isabela.

la, ia,

I

queda con caer

el

me

su hermana? triste.

i

1

245

1

250

hiciste

do tropecé esta mañana. Tanto consejo a mi. padre, tanto desden a mi? Mátenme, Laureta, si ai cosa que mas le quadre. i

En Camilo.

Porque

la

secreto.

leña se emprenda,

sopla mas.

Tadeo. Camilo.

Uime, estás loco? no sopla vn poco, miedo que se encienda.

Si el zelo

no

aias

Que

Isabbla.

es

el

i-blon de a dos,

Tadeo.

1255

secreto, hidalgo, i

Acuñadme de vna

aun de

a die/-?

vez,

sabremos lo que valgo. Descubriendo tierra voi, Camilo ingrato. i

[sábela.

Camilo.

Señora,

poca es

la

que vees ahora

1260

39i

para

Tadeo.

la

que verás

oi.

A. cruel!

[sábela.

Señora mia, mal pago das a Camilo,

T2ó>

por gastar su buen estilo

en

Camilo.

¡"

que verás

ói

r

1

ja.

Octauio, mi señor, llama;

aguárdame, Tadeo. Vate

(,'a.milo.

Laureta.

Miente.

que durmiendo dulcemente d'- la silla ha hecho cama. Eu

Tadeo. Isabela.

Tadeo.

-v

I" se (Laureta nos las

1270

guarde

espaldas de Camih»)...

Que sabes, hermano? Dilo. Que le offrecerá esta tarde

137$

muchos ducados de dote con su misma hermana Fabio, porque le

Isabec

v

oi a tu

tuerca tant->

padre Octauio el

garrote

que con el te halle casada quando llegue Galeago. Que dice eP

Tadeo.

:

;So

Cierto embarazo le

hace DO decir nada.

Vino concertado

ia

de Seuilla. Isablí

k.

Tadeo.

Que, Tadeo Concertado?

1

Si, aun creo que se ha de casar acá. i

1

285

392

ióio

5

ióio

393

Imagino.

Isabela.

Camilo. Isabela.

Camilo. [sábela.

que burlas a lo Diuino. Tus zelos mi fee no vltragen. Pues quien ama, como huir 1" amado?

151

Por irlo a veer. Pues aras doi mi vida,

de vna cerniz tendida la coiunda a tus paredes. Ó lee, que hace jurar!

i

144"

O

Amor, que fuercas a hacer! [o juré de enmudecer, moriré por

i

callar.

Diuierteme algo, Soneto, dr esta desespeí ación. Floridos el

i

1'

>s

144:

versos son

pensamiento discreta. tntre

ti

i

Gallardo por aqui vuela, dulce por aqui,

i

galante:

mas con joias de Violante componer quiere a Isabela. E¡ta>? mirando el Soneto,

Vioi ^vte.

A

la

entra Violante. Aparte.

Desdichada Violante, flor de tu nombre parecida; Zelosa

Tan de lilia

como amante,

azul, tan

Que

Vn

i

1450

de purpura teñida

es amante,

i

zelosa,

breue, una pequeña rosa.

1455

398

Llegase a

Ó

Marcelo.

que empapado que

estás,

Marcelo, en ese papel!

Guando

fueras borrón del

1460

pudieras estarlo mas? Marcelo,

Marcelo. Violante.

turbado, entra en la faltriquera el papel.

Es, ó Violante, vn borrón de vn traslado; de vn... que digo? De vn delicio no ai testigo tal como vna turbación.

De

1465

papeles delinquentes

sagrado es

la

faltriquera;

salga, Marcelo, acá fuera.

Marcei

*

>.

Ó

Fabio!

fíitsra

Violante

el papel

No

VlOI ANTE.

en la faltriquera.

llames gentes,

lo le buscaré de espacio, i

Marcelo. Violan

rt-..

aun

le

1470

sacaré.

Señora!

Pon tu e¡ entredicho ahora, que mi amor pondrá el cessacio. Saca el papel.

O el

que arrugado que

sale

Soneto! Cuios son

estos versos?

La

Iglesia ia

Ó

ladrón!

no

te vale.

147?

Versicos de Garcilaso

en tus vñas? Fuerca poca tienen tormentos de toca?

Marcelo. Violante.

Triste de mi, que los passo.

Aunque

es delgada la mia,

tanto a vn quarteto apretó,

1480

i6io

399

que de plano confessó esta grande alevosía. Lt\'

Violante

1485

el Soneto.

«Ü para mi, Isabela, mas hermosa Que el prado por Abril de flores lleno: Guárdame los jazmines de tu seno Tara mañana, que has de ser mi esposa.»

Soneto, por no aver fuego, no eres cenizas ligeras. Fallo que hecho quartos mueras,

1490

que se execute luego.

i

fíncele pedazos.

Ingrato, cuio es aquel

Soneto?

Con lo

Xo me respondes? me escondí

silencio

el

que descubrió

Tu esposa

el

149; >

papel?

será Isabela

mañana? Ved qual se halla malicia, pues que calla,

la i

enmudece

la

1

500

cautela.

Mies Sultán Bayazeto,

que i

a Libia quies en

Granada,

Violante en tu posada,

a

a Isabela

en tu Soneto?

mañana has de para que me decias Si

1505

casarte, oi:

«Amiga, esperando estoi la libertad que he de darte? F.s

esta por dicha?...

O

Marcelo. Violante.

Quies

a

Fabio!

Fabio por testigo,

que ha hospedado a vn amigo, que le ha hecho tanto agrauio?

al

1510

IOIÜ

4. Amiga, mucho malicias. Con cartas vn mensagero

Marcelo.

Lo primero

Violante.

Marcelo.

llega

que

de tu libertad.

lo

sea verdad.

segundo no quiero. Fase

Violan!)-:.

1525

Marcelo.

que con el Alba nace, Caduca al Sol, con la sombra pierde. La verde rama, que es su cuna verde, La tumba es ya, donde marchita iace. Ai vna

flor,

1

y

30

i

O como No mas

satisface

su breue vida,

Que el mortal zel", de que está teñida, A mi esperanca, que infeliz la nombro Pues no fue marauilla,

i

es

assombro!

Vuelue Marcelo.

Marci

Cartas de mi padre son tan antiguas

que

las fió

pesado, pero

que

como

el,

de vn poltrón fiel,

es del peso la razón.

154°

:

401

De vno de

sus cn.i

tan libre de mis cuidados,

que, según

o

allá se

la

dexó

154;

fecha es, los pies,

o plomos traia calgad

Trece dias hace oi que salió este pies de lana. según leiendo estoi, mi padre está aqui mañana. i

Marcelo no soi. Escríbeme que saldría

io

luego otro siguiente dia, 1

[555

darme conter' mismo \

que, por

fiaba del el

papel que I el

mismo

le

pedia.

viento es Donato,

tal, que ahora no le injurio, porque dirá de aqui a vn que tus talares, Mercurio no llegan a su capato. l

El papel, dulce señora,

inte.

que a tus pies ofi'rezco ahora, porque le pisen tus pies, la carta de horro es de aquella esclavitud Mora. Alea el papel indiscn A mis pies no quiero nada

1

;;u

tuio, libre, ni sujeto;

dexame de

aqui atropellada

los pies

de tu Soneto.

Algale de ese lugar, si a manos han de llegar de Isabela esos renglones;

[575

26

t6io

4J

será fee de moniciones

para que os podáis casar.

Para

Marcelo.

ti

sola pedia

la

ñrma que ahora enseña

el

papel que se

me

i

>So

envía,

de tu imperio maior seña

Violante.

que de la libertad raía. Fementido, no vna vez, sino muchas mas de diez; poco Violante se aliuia, que tu ñrma dexe a Libia, si

entrado en Fez. que Marruecos

tu fee se ha

En que

Marcelo.

Fez, o en

se ha entrado

Violante.

quando de no

ai calle

mi

fee?

Eso dudas, embelecas con piedras mudas,

Dale



1590

tus

ecos?

ni alto cigarral sin

Marcelo.

1585

a tus pies tus enojos

para pisar los despojos

1595

que de Libia redimí; mi firma en

ellos,

i

en mi

pisa, Violante, los ojos.

Pisallos io? El cielo santo

Violante,

tronque

el

pie

quando

tal

quiera.

1600

Aléalos.

Marcei

lo los leuanto,

".

porque nó entre alguno. I\i

Vioi

.7

leitantar el papel i pisalt

Violantr.

Espera,

\.ntk.

que no

lo

digo por tanto.

Ai, Libia,

áspid

le

que aun

al

papel

has hecho cruel,

16o

1

;

pisalle sospecho veneno de mi pecho ^e le debo todo a el. Romperele, porque no mas pesadumbre me dé.

pues

que

Va

Marcelo.

al

el

Uuantarh' VIOLANTE,

a

que Bu r

lo 1

i

písale

1610

Marcelo.

Pisalle quiero antes io,

para borrar con

Viola n Marcelo.

1

.

mano

la 1

as

me

el pie

firmó.

?

El descomedid pie de caminante ha sid", que tu mano juzgar debe por copo de blanca nieue



1015

en Guadarrama caido.

Tu

fuego abrase Diuino,

pues escusallo no puedo, pie que estuuo tan vecino de el crystal, que cada dedo corona de vn rubi

Violan r?.. la



la

i

tu Soneto,

i

ia el

pie

>

ia el

pie de tu persona?

de.

Marcelo.

Despedaza este papel, el pecho donde vn harpon

dorado, pero cruel,

me dexó i

tu

sin coragon,

nombre en lugar

del.

Tómale Violante.

Violante.

la

102;

pone en aprieto,

Álzale

Marcelo.

fino.

Que rubi, traidor, corona mano que no perdona,

antes

1620

con acuerdo mejor

1630

;

4L)4

le perdona mi rigor, que el io, si Amor i

1635 porfia,

alevosos algún dia

seremos para vn

No

traidor.

es ia cédula esta, no.

sino (decillo bien puedo)

1640

poder que Libia me dio para no creer en Toledo al que en Granada mintió. Cadauer es, aunque feo, este papel, que al desseo le dice: «Mira por ti, que qual tu te vees me vi, te verás qual

i

El

me

me

lófá

veo.>

defiende, Marcelo,

de aquel Soneto liuiano, que bien podran ser consuelo desengaños en la mano de palabras en el suelo. Buenos consejos me ha dado, aun con auerle agrauiado

1650

105

suela de mi chapín,

la

que vn papel letras al fin tiene, ia que no es Letrado. Entra TaDEO.

Taueo. Marcelo.

la

Fabio mi señor, do está: viene. Camilo donde

queda?

En

Tadeo. i

el

zaguán responde^

creo que sube acá. Ajarte.

Violante.

Ved

si

preguntó por

él.

1660

40;

róro

Aparte.

Marcelo.

io acabado. Marcelo desdichado!

Esto es hecho,

Ó

Cielo injusto!

i

Amor

[665

crú

cabellos,

sino de grado;

porque aqui los ojos veeu hermosura Angelical. Aparte.

Laureta.

Mirad

si la

Marcelo.

Mirad

si

quiere mal. Aparte.

no digo bien.

1740

4o8

i6ro

En T\deo.

secreto.

Camilo, no vees aquella

que escucha? Quien

Camilo.

enuió,

la

con mas oídos quedó

que

lleuará lengua ella.

Menos Tatjeo.

dirá,

que

ella le oía.

Condición tienes bien

La honra destruió

confianca a Troia.

la

i

Maro

recia.

a Grecia,

Laureta, para

el

:

rodé

seruiriase Isabela

Lauketa.

de vnas cintas de hojuela, que vn Granadino prometeDe vn Granadino rubies se prometen por acá, que cintillas, la Alcaná blancas tiene,

Marcelo.

I allá

i

carmesíes.

qualquier Granadino

blanco tiene

el

grano, amiga;

esta sortija lo diga

con este diamante ñno, que de firmega también dará bastante señal. Apa.

Violante.

Mirad

si la

quiere mal.

1765

Aparte.

Tadeo. Laureta.

Mirad

En se las i

si

no digo bien. hermosa

tu sortija

queden,

i

en su diamante,

señas que das de amante,

de cudiciosa: porque no la he de

io di

ni la

lleuar,

querrá mi señora,

40°

ióio

En su nombre desde ahora la ha de guardar.

Marci

mi dedo

Vmor, hecho

Bueno

está. Baste

luis.

177:

]>ue esa mesura, en verdad,

que passa de honestidad i

llega a melancolía.

2060

verguenca querría, mas no, Isabela, el empaeh". que os vn melindre gauach". lo

Donato.

la

lo soi

Donato Guillen,

vn mensajero de bien, que he traído ese despacho. Si es gauacho el que camina

desde

2065

Illescas a Toledo,

como quien passa en vn credo

Octauio.

de vna casa a otra vecina, gauacho soi, pero honrado. Amigo Donato, di: tal imaginas de mi?

2070

ióio

420

Dame vn

abraco apretado. reprehendía empacho que mostraba,

A el

mi

hija

2075

Octauio.

si de ti me acordaba, Dios oluide el alma mia. Abrácame mas, amigo, en señal de lo que te amo, dime algo de tu amo. Besóos las manos, digo, que aunque ha venido a la sorda mi amo, oió los mosquitos, que huuo esta noche infinitos en el mesón de la Gorda. Pues, oie mi ierno mal?

Donato.

Si,

Octauio.

Disparate

i

2080

i

Donato.

i

quando murmuran es,

2085

del.

cruel,

i

hablar mas con

hombre

2090

tal.

Es galán Lelio?

Camilo.

Donato.

Galán?

De

tan gallarda persona,

qual no

le vio

Melíóna

blandir langa contra Oran. Calla, antes

que este bufón

la

arme contra

el

A

recibir vueluo a Lelio

Octauio.

Donato.

a la puerta

Camilo.

De

el

de

el

2095

Euangelio.

Cabrón. la puerta

Cambrón

es,

que esotra dará cuidado a qualquiera desposado que en ella ponga los pies. Entre con felicidad por la puerta de Bisagra, que el matrimonio es visagra

2100

1

Octauio.

2105

i6io

42

de vna

Donato.

i

otra voluntad.

Vueluome.

Octauio.

Vaias con Dios. Vase

Donato.

Hijo, pues vees lo

aderecame

que passa,

la casa,

llama a los vecinos dos

que reciban digo a Fabio

i

Ella inuidiosa

i

galana

vendrá, tanto quanto

Octauio.

lo

me

voi a

a Dios en el

:no

mi ierno; a su hermana. a

{parte.

.

Camilo.

1

el tierno.

encomendar

21

i

2

20

templo sancto.

Tu, hija mia, entretanto te puedes aderecar.

Según

tu silencio es,

en gran cuidado me pones, si no guardas las ragones para tu esposo después.

i

Vase Octauio.

Isabela. i

Monasterios ai, Laureta, aceros labra Toledo

adonde professar puedo, o morir

como

212'

discreta,

la mano de que espero Seuillano, que le niegue la mano al que le he dado la fee. Quien es, Isabela?

antes que

al i

Camilo.

Quien?

Isabela.

Vn

ingrato, vn confiado,

vn dichoso, vn desdichado,

2I30

422

i6io

vn...

Camilo.

lo,

Tu

conocesle bien.

señora, no soi digno;

que vn pobre gusano Isabela.

2135

soi.

Vete, ingrato.

Camilo.

lo

pues viene

el

me

voi,

otro camino.

Vase Camilo.

Encuentra

Isabela.

La

el

mar, estándose ella queda,

roca, o leuantada sea, o robusta,

2140

mouerse con el viento justa La dura encina, honor de la arboleda: Tal quiero que succeda Con mi firmeca oi, que determina I

sin

Ser roca

al

mar,

i

al

viento ser encina.

2145

Vanse.

ACTO TERCERO Entran GALEACO

G ale acó. Emilio.

i

EMILIO.

Demos en esta cumbre vn solo instante Paz a la vista i treguas al trauajo. Esa montaña, que precipitante Ha tantos siglos que se viene abaxo, Ese monte murado, ese turbante 2150 De labor aphricana, a quien el Tajo Su blanca toca es listada de oro, Ciñó las sienes de vno i otro Moro; Esa con magestad señorío Corona Imperial que, al cielo grata, En las perlas comienca de este rio, i

en la cruz de aquel templo se remata; Ese cerro gentil, al voto mió

I

2155

ióro

423

Segundo Potosí

fuera de plata,

2160

no fuera fugitiua, alguna vena desatara arriba;

Si la plata

Ese obelisco de

Que con

edificios claro,

tanto esplendor, con gloria tanta.

Menospreciando marmoles de Paro Sobre aquellos- crystales se leuanta,

Yrna

2165

es sagrada de artificio raro,

De vna

i

otra

ia

ceniza sancta, si no son abonos,

Tiendas de aquellos,

Que

fueron hijos,

ia

i

son Patronos.

Esa, pues, o turbante sea, o montaña,

Segundo

2170

Potosí, Imperial corona,

Sacro obelisco de grandeza estraña,

honor de nuestra zona. Ciudad Metrópoli de Eíespaña, Emula de los años, perdona A mi pie enfermo, a mi hedad couarde, f"oledo es, claro

Galeacjo.

Saine, ó

1

2175

i

Que

tarde te pisó,

Saine,

i

te

gran Capifc

Sombra de aquella

admira tarde. vn tiempo, ah< pero no vana.

.lio

luz,

Que en carros recibiste, triumphadora, Goda virtud, gloria Castellana; Quando raios de tanta luna mora,

>ra

2180

i

plumas de tanta águila Romana, barrieron de oro seda, Quanto te falta ia, quanto te queda. Aquella milagrosa aguja, aquella Que de sus fundamentos se desuia, No barbara Pyramide, mas bella Lisonja de los aires, y alegría, 1

Con escobas Emilio.

De

la espiritual milicia

Penden

las

i

en

2190

ella

trompas, pende

la

2185

armonía;

424

i6io

Que

el

canoro metal de vna campana

Clarín es dulce de la paz Christiana.

Vees junto

De

a ella aquel

como son

tantos ojos

Argos sagrado, viriles

2195

no digo cqronado, Que al Sol niegan los átomos subtiles? El templo sancto es, que venerado La ventaja les hace a los Gentiles, En la materia en el artificio 2200 Que hacen la deidad i el sacrificio. Oro el caiado, purpura el vestido, Insignias son de su pastor, en ellas, Digo en las señas rojas, su appellido Nos dice, quando no en las cinco estrellas.. 2205 Si al que oi de mitra el Tajo vee ceñido Viera el Tiber de tres coronas bellas, Vestido,

si

i

i

A

Germania

hiciera,

i

a Turquía,

GALEAgO.

Sus cinco estrellas veer al mediodía. Que edificio es aquel que admira al cielo? 2210

Emilio.

Alcagar es Réál

GALEAgO.

I

Emilio.

GALEACO. Emilio.

que señalas. que con osado vuelo A la casa de el Rei le pone escalas? El Tajo, que hecho Icaro, a Iuanelo, 2215 Dédalo Cremonés, le pidió alas, I temiendo después al Sol el Tajo, Tiende sus alas por allí debaxo. Entre estas cumbres ásperas, que es esto, Que por antiguo con razón alabo? Es sanct Ceruantes, que su capa ha puesto 2220 el

aquel, quien es,

Al tiempo fiero, como a toro brabo. Queriendo, pues, de la Ciudad el resto Saluar, sus

GALEAgO.

muros

sacrifica.

Al cabo

425

IÓO:

Emilio.

Guardara a su piedad poco decoro, Que no ai cieruo valiente para vn toro. la de las sombras hace el velo negro

A Galeaqo. Emilio.

GaLeaqo.

los objectos

i

a la vista agrabio.

Baxemos a buscar a mi consuegro. Baxemos a buscar mi amigo Fabio. Donde es?

A

Emilio.

sant Vicente.

Yo me

Gállalo. Porque junto Emilio.

2225

alegro,

2230

a esa iglesia posa Otauio.

Mirad, pues, que

si

no baxais de espacie

Veréis a Galiana en su Palacio. .

Entran Camilo

Tadeo.

que has hecho.

Tadeo. Camilo.

Xo he hecho maior

Tai

Cansa,

Disparate es

i

el

cordura.

amor

i

su pecho.

Que debes de

aborrecer

su fee, su

a esta

muger.

La adoro.

Camilo. Tadeo.

Bien

Camilo. Tadeo.

que quieres hacer. Lo que se adora se ofrece? Lo que se teme se prueua. Tal diligencia, tan nueua

lo?

en

le

guardas

el

decoro

Sathanas

me

parece.

con Fabio se casa? Con el se quedara. I si

Tadeo.

2240

lo

i

1

Camilo. Tadlo. Camilo.

22^

apura,

íatiga'i

I

tu?

Con Tadeo. Berzebu voluera contigo a casa.

2245

42Ó

Camilo. Tadeo. Camilo.

ióio

Tu quieresme

bien,

Tadeo?

2250

Si.

Pues no sera razón que dexes al coracon satisfacer al desseo?

Tadeo. Camilo. Tadeo.

Fiaras de mi tu intento? Si.

Pues su razón me dé que como fee captiue mi entendimiento. Escucha, pues, lo que sabes. Llegué a Toledo en Abril, y apéeme junto al Carmen, con espuelas sali; que, avestruz hecho el deseo,

22-

tu intento,

Camilo.

2260

i

quiso igualmente batir

espuelas con las alas en alcance de su fin.

las

226:

Busqué la casa de Octauio, e infórmeme por alli de sus dueños, hallé quanto pudiera pedir. De Octauio, lo que de Cosme me dixera vn Florentín, i

de su hermosa hija que de Vesta vn gentil, aunque dos catarriberas me dixeron de vn nebli que por la garca bebia este elemento subtil. Vn nebli, mas no mudado

2270

i

lo

en pretender,

en su firmeza,

i

i

2275

morir su casa,

2280

1

6 10

427

que era bien cerca de alli. Temiendo, pues, vecindad, que es almádana buril de paredes de bronces, al punto me resolui, con mascara de Camilu, de entrar a Octauio a seruir. Por caxero entre-, con Fabio te accomode luego a ti, que le sirues de criado me sirues de adalid, i

i

2285

i

J2s

Scita,

al

hombro.

20,00

448

ióio

assombro montañas que habita; donde la crueldad, i el vicio

a las fieras es

de

la*s

2905

de el bárbaro Caribáno cuerpo sacrifica humano, i

se i

come

el sacrificio,

para que mas peligre,

donde con mortal

2910

fiereza

se desmiembran, pieza a pieza,

onga a onga, tigre a tigre. Huiendo de tu crueldad me entraré por sus cauernas, i

donde i

2915

hallaré piedras tiernas,

leones con piedad. Aparte.

Gran firmeca

Camilo.

es esta.

Isabela.

Mira,

que quando el Austro mas gime, quando su espada esgrime Orion con maior ira, contra el robre en Guadarrama, i

contra

el

baxel en

la

2920

mar,

sombra se pueden llamar del desden de la que ama. Reduce tu orgullo antes

2925

que, fulminando tu pecho, te dexe sepulchro hecho de pensamientos gigantes.

Entra Octauio.

Octauio.

Lelio, hijo,

Galeago llega .

Marcelo.

Oue

es eso.-

mi consuegro ia.

\parte.

2930

ióio

449

Turbado

Violante. Camilo.

Tened

se ha.

firme.

Marcelo.

me

lo

En

v.

alegro.

reto.

Que de embustes arreboca

Violante.

mesura de Marcelo! quedado de ielo, Camilo se alborota.

la

i

Que

Laüreta.

Fabiol

turbados

No

los

se io por

En consulta están Camilo •

I

los

dexa,

que

es.

2940

los tres. i

se entra.

amilo. Entran Galeaco, Octauio

A )ctauio.

Marcelo. Oci al m 1.

i

Fabio.

mi nuera quiero veer.

Gali v

o.

Seáis, señor, bien llegado.

No

abracáis vuestro hijo amado?

Donde

estáis

de gozoso.

está Lelio mi hijo? .

\

<

o.

Uio.

Marcelo.

2950

{parte.

Ved qual le tiene No le veis al?

Octai

2945

Veisla, sale con su esposo.

Turbado

Gali.

encuentra

Quanto huelgo de saber que mi hijo aia venido! En vii dia hemos caido.

Gali

(

2935

El se ha

[sábela.

el

desseo.

No veo. Lo que ciega vn regocijo! No me conocéis, señor? No, sino es para seruiros.

Gali 1x0.

2955

lo soi Lelio.

líaceisme

Galeaco.

tiros?

Hurláis de mi?

Marcelo.

Esto es peor: 29

45°

Galeaco.

1

que el camino, con los años, turbado la vista le han. Veisme. bien: Veo vn galán

61o

2060

con menos barbas que engaños.

En que mi

Marcelo.

fundas, pues,

el

ser

hijo?

En que eres mi padre, que en Estephania, mi madre,

me

huuiste.

Galea co.

Santa muger!

Tus casas son

Marcelo. en

la calle

De

2965

principales

de Baiona.

renta sobre

la

Almona

tienes quince mil reales;

dos casas en Caldescobas, adonde de azeite haces dos almazenes capaces de catorce mil arrobas; gran trato con Marcelino en Cagalla, i en Xerez, de donde cargas tal vez seis mil botijas de vino. No inuió flota el Perú

con razonables successos, que de quarenta mil pesos

no

la

descargasses

2970

2975

298*

tu.

Coirespondencia en Sanlucar tienes con Iulio assentada,

con Grimaldo en Granada, de las sedas el azúcar. Aqui en Toledo, treinta año» con el padre de mi nouia,

i

i

2985

4;r

i6 io

c< m Laurencio en Segouia de todas suertes de paños. Quies que sea mas prolijo? i

Galeaqo.

2990

Basta, las señas s

Lelio?

Lelio tu?

Gai.eaco.

O

santa Maria Señora! Hija mia, perdonad

mis abracos, pues por ende, hallo quien burlar pretende, vuestra hermosura

mi edad. Engañar quiere este mozo

a vuestro padre

i

i

a vos.

Protestóos delante Dios

que no '

M'IO.

creáis el rebozo.

Donde

estás,

Camilo? 01»,

-"!•

452

Ib lO

tu, que abonarlo le has, donde huies, donde estas?

3015

Entro C.\MfLO.

Camilo. Galeaco. Laureta. Galeaco. Camilo.

Señor?

Ó

hijo!

Mamola.

O

Lelio de mis entrañas

lo Lelio, io hijo suio

teniéndole

alli?

Aparte.

Octauio. Gaxeac;o.

Concluio

3020

que ai ojos con telarañas. Poderoso Dios, no vees con quanta racon me aflijo, pues me niega el proprio hijo, abona al que no lo es? i

Aparte.

Camilo.

Si

me Octauio. Galeaqo. Octauio. Galeaqo. Octauio.

dar pudiera vn desguinze,

fuera,

que esta experiencia

pecca contra Veis mejor?

obediencia.

la

Siempre

Que hago

fui

vn

linze.

io?

Santiguaros.

Es verdad, que me santiguo de hombre que, siendo antiguo, sus ojos vende por claros. Vueluese

ctadio.

Emilio.

que por ierno me han dador Es aquel? (J hijo amado!

Marcelo.

Hijo

el

me

queréis hacer?

Padre mió, otro será

3150

vuestro Marcelo. Emilio.

Marcelo.

<

Andad con

>

bien mió!

I)i"s.

Emilio.

Tal desuio a tu padre?

(

Jctai

Ta,

[O.

ta, ta.

Muchas negaciones son estas, señores ^arcones.

-.155

Miren que dos negaciones hacen \na at'lii macion. Que mascaras de papel son estas?

Camilo. Fabio.

las

Marcelo. Camilo. Emilio.

He de

entendellas?

Creo que lo dirán ellas antes que se rompa el. Dig"> señor, que perplexos estatuí is con lo que vees. Digo que somos los tres Susanas de estos

No

viejos.

jioo

3165

digáis tal.

Callad, Fabio.

Aqui en Toledo, no mora Fabricio?

üctauio. Emilio.

Si.

Luego

a la hora

vendrá a vuestra casa, Octauio. De sus Granadinas canas

:

317°

ióio

45$

implorar quiero

el auxilio,

para que abonen a Emilio

con aquestas tres Susanas. Vase Emilio. <

>C l'AUIO.

Camilo.

No esperáis, señor? No quiso. Que tenemos que aguardar?

Fabio.

Mucho, que pienso negar hasta la tierra que piso.

Octauio.

De confusión tan prolixa me saque Dios, por quien es.

3175

Aparte.

Es, por dicha, este entremés

de

3180

bodas de mi hija? Son de verdad estos viejos, las

o representantes son?

Buena

No

es la disposición.

son malos los bosquexos.

Loco ia al

estoi. la

creo

al

3

185

vno,

otro crédito doi.

Solo a mi no creo, que estoi

velando en sueño importuno. Entra Galeaco ton Tadeo.

Galeaqo. Tadeo. Galeaqo.

Tadeo.

Huelgo de auerte encontrado. Huelgo de que aiais venido. A que aueis, señor, salido? A buscarme, me he hallado en ti. Ouerrasme abonar? Si, señor; mas que hazienda i

tengo

io?

Galea go.

Bastante prenda por mi tienes que empeñar.

Tadeo.

3190

Oual

es?

3195

45a

^6 o 1

Galeaqo.

Ei conocimiento.

Gmocesme? Tadeo. Galeaqo. Tadeo.

Como

a mi.

Diraslo aqui dentro?

;200

Si,

aun en tudo el firmamento. No vna vez, ni dos, ni tres, sino ciento he de affirmallo. i

Aparte.

Como no

cante álgun gallo,

que avrá negación después. (

¡

Entra, pues. Octauio,

\I.KUO. ai

quien

Ven,

me conozca

hijo

Lunes

bien.

Tadeo, ven. En

Camilo.

3-":

ia

vereto.

digo. Aparte.

Tadeo. Galeai o. Tapeo. Galeacg. Tadeo.

Gale

m

o.

Tadeo.

Es t<

ai

1

acá?

Hijo mió, quien soi

3210

ioí

Sábelo mi buen Iesu. sabes tu? Luego no 1'

»

One.

Que

es one? (

no

>ne es

en gerigonga cegal. Como os veo tan priuado

3215

de la vista, os he hablado en vuestro lenguage.

Galea qo.

Ai

Pues no me dixiste que me conocías?

Tadeo.

Si;

ai

tal?

fuera

4Óo

i6iO-

pero

que

la luz

322a

hallé aqui

me alumbró de otra manera. Xo están esos corredores tan claros

Octauio.

Xo

va

la

como

esta sala.

Comedia mala.

Buenos son estos

errores.

3225

Señor Galeaco, queda otro passo?

.Galeaco. quantos

Octauio.

A

fee

ia

De passion me quedan son.

que Lope de Rueda

tan buen viejo no hacia, i

Galeaco. Octauio.

3 2



fue vn gran representante.

Rabiaré.

Passe adelante la historia,

por vida mia.

Entra Isabela ai habito

de'

labradora, con -n

Entrado me he por

Isabela.

de

n

el hilo

los criados acá...

3-3

5

me

da licencia, hablaré a Camilo. Señores,

Octauio. Isabela.

si

se

Labradora amiga, hablalde.

De vn

pleito matrimonial,

quien ha puesto

en

Octauio.

la Iglesia

el

Cardenal

3240

por Alcalde?

El Vicario es

el

júéz

de essas causas.

Que me

Camilo. Isabela.

quieres?

Camilo eres que me engañaste vna vez, no me engañarás ia dos, sin cumplirme la palabra Si tu aquel

que me

diste.

3243

1

46

Galeaqo.

El «entro se abra

antes, permítalo Dios.

Tadeo. Galbai Tadi

Para que? Para sorbeüos.

las claras

Galea

sean para

ellos.

Son vellacos, son traidores.

En Camilo. Tai

C

5250

que buena maldición! Son buenos? I si lo son,

secreto.

Tadeo, esta es

Isa!)ela.

5-53

Es verdad. Al cielo vuela

\.\m.o.

Lelio con estos fauores. [«

*

bela.

¡i'

><

¡ste

1

vna

Belisa,

vecina de Mocejonr

Camilo.

Muí

bien.

Sera, pues, razón

ÍSABELA.

eme pagues su

52Ó0

llanto en risa?

Eres su esp"

Camilo. Galeaqo.

Si.

No Oci

vi

[O.

Graciosissima es

Buena N( la

Isabela.

Que? qué es mentira esta.

ai tal,

1

es

la

la fiesta.

maraña

a fee.

hace mal su figura

labradora embozada.

Testigo

en

ai

la

manada

no se perjura, dirá todo lo que ai.

que,

si ia

Tadeo, n es esto assi? Calla, por amor de mi. T mi alma de Cambrai, candida, pura bruñida, 1

Gai \',o. Tadeo.

i

--7'

'

i6ro

-402

macularla por vos?

io

No

permitta mi Dios

lo

dias de mi vida. Llegamos a Mocejon, donde vio a esta mocejona:

en

ls

agradóle su persona, i

di ole su coracon.

i

a mi,

Entro

me Camilo. Tadeo.

a su

padre a

^280 seruir,

que andaba mohíno,

assentó con-vn vecino.

Quieslo mas claro decir?

$28

ha visto de vn palomar. Hame dicho después él que es su esposo. Esto que sobre i

la

Hase

UQO sé,

cruz lo diré,

lo firmaré

IiALEAQO.

en papel.

visto tal traición?

Isabela.

Ai!

Galea^o. Camilo.

Yo nuera labradora? Por quien suspiráis, señora? Suspiro por Mocejon. En mi verdad que lo creo. Presto le tendréis, hermana, oi será antes que mañana. Quieres matarme, Tadeo?

Isabela.

Tadeo.

i

(



ALEADO.

Vna le

Isabela.

Camilo. Isabela.

<

Desde alli les via dar, creo que de siete en siete, mas besos que vn cauallete

i

3295

Hü«

otra maldición

echaré quando

el si diga.

Ai!

Lloráis por esto, amiga?

No, sino por Mocejon.

33©l

ióio

Jadeo.

463

Déme, señor déme vn Heneo

Galeaco, suio aprissa,

para enxugar a Belisa las lagrimas.

Vn pedago de vn liengo de vna muralla,

Galeaqo.

53 10

que a plomo se le caicra, la enxugára de manera que utros pudieran Horalla. Liento! Para su mortaja solamente se le diera. lo labradora por nuera? lo a Seuilla

O

5315

tal alhaja?

Isabela!

No me

Isabela.

vltrage,

que entre Isabela Belisa no ai mas que lo que diuisa: i

la

diferencia es el trage;

que de la bondad, ninguna. Tan buena soi como ella, si

es tan cielo el de

como

el cielo

de

la

la estrella

Luna.

33¿5

Mejor ella? Aqueso no. A lo menos, si aqui viene, no osará decir que tiene mejor padre ella que io. Gai.kaco.

Octauio.

Octauio, no aueis gocado quanto es mi desdicha estraña? Extremada es la maraña. el assumpto es estremado. No se ha visto cosa igual. Que en vos halle ese desdeoí Digo que ringis tan bien,

y?5*

i

GALEAgo. Octauio.

3315

46 4

que dirán que es

Galeaco.

natural.

Perdero dos mil

juicios.

Aparte.

Camilo.

Lastima a mi padre tengo.

Emilio.

Entra Emilio con Donato. Contigo, Donato, vengo

3340

de tus seruicios, pues en la calle te encuentro, a que vueluas por mi honor. Quien te le quito, señor? Tres mocuelos aqui dentro.

3345

fiado

Donato. Emilio.

Basteza.

Donato.

Tres son?

Xo

Emilio.

te

determinas?

Bostezas?

Donato.

Voime

.

a dormir.

Donato.

A, gallina! En fin, quiesir a dormir con las gallinas. Que estás, señor, en Toledo!

Emilio.

Tu

Emilio.

$350

creo que no lo estas.

Queda que

bostezar mas? no tengas miedo, que a pendencia no te llamo, ni Dios, Donato, lo quiera. I a serlo, que mucho fuera matar a tres por mi amo? Lo que quiero es que me abones, porque han dicho aqui que no

Ven .

Donato. Emilio.

acá,

soi tu 1

)onato.

Emilio.

amo

Emilio

io.

Mienten a pares nones quantos oi dixeren tal. Turaras tu que lo soii

3353

loto

Donato.

465

I ellos lo

en

Emilio.

juraran oi

cruz de este puñal.

Pues entra,

Emilio.

Marcelo. Donato.

la

$365

conmigo.

En secreto. Lo que te he dicho, Donato. Tu lo verás de aqui a vn rat. Ven acá, Donato amigo, i

vuelue aqui por mi hon-T.

como

criado

Quien

337°

fiel.

soi io?

Donato. Emilio.

hijo,

Digalo

él,

que se conoce mejor. Soi Emilio? En dos palabras lo di aqui.

Donato.

lo lo diré. Si es

3375

Emilio vno que

parece padre de cabras, i que a San Ceruantes puede prestarle

mucho

esta vez

33^°

de barbacana, vejez, sin que lampiño se quede, vuecé es Emilio; mas crea que en mi vida le eché paja. i

Emilio.

Que mi i

que mi

criado

Iusticia

Octauio.

Emilio.

Octauio.

No

lo

me

vltraja

33^5

hijo lo vea!

de Dios, Octauio!

representa mal.

Romperéis vn pedernal quexandoos de vuestro agrauio.. Digo que Torres Nauarro no compuso tal Comedia. Bien mi daño se remedia. Representó assi Nauarror

339°

30

4Ó6

ióio

Quien es esse que está

Emilio.

ai?

Donato.

Lelio.

Emilio.

Que esse no es Marcelo.1 Fuego descienda del cielo x

ss

'

el

1

insiera

1

prolixa

agradecer

3535

aceptar pur mugér,

Fabio señor, a mi hija. Si mi honra i mi caudal bastan, en dote os

Isabbla.

»tr<

a si

Tadeo,

La creta.

la doi.

También he de hacer casamiento

1

Tadeo con Laureta,

lo,

el

nouio obedece.

la

nouia aceta.

porque

casado, i

3540

a los nouios les parece.

Digo que Digo que

Donato.

oi

igual:

me

estoi

iré a

3545

en Granada

dormir,

todos se podran

ir

por esta voca cerrada. Si no caben, abriréla; con que, discreto señad", se avrán por oi acabado las Firmezas de Isabela.

FIN

3.550

PQ 6394

Góngora y Argote, Luis de Obras poéticas

Al

i

1921 t.l

PLEASE
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF