Numero 11

July 25, 2017 | Author: Sephardic Centerist Sefarad Araştırma | Category: Religion And Belief, Torah
Share Embed Donate


Short Description

Download Numero 11...

Description

4 Enero 2 000066 Tevett 5 76666 4T Anyo: 11 Numero: 1111

LA SELEBRASION MARAVIYOZA DE HANUKA EN LA SINAGOGA NEVE fiALOM, ESTAMBOL Karen GERSON fiARHON /Estambol [email protected]

El mez de Desembre vido munchos investigadores i personajes interesados en la kultura Sefardi pasar por Estambol. Esta toda djente keren ir a ver personas ke avlan el Judeo-Espanyol, i el lugar ande personas asi se topan lo mas es muestras kazas para los aedados. Si estos investigadores avlan solo kon estas personas aedadas i kon dingunos mas, alora sus interpretasiones de la situasion de la kultura Sefardi es la sigiente: "Ya perdimos toda muestra erensia, los mansevos no se interesan mas en nada, ni en la kultura, ni en la lingua, ni en el judaismo. Toda muestra kultura ya esta muerta." Ma, despues empesan a vijitar otras institusiones, komo el Muzeo, el Sentro de Investigasiones Sefardi, el fialom, El Amaneser, las Estreyikas d’Estambol, ets... i se kedan enkantados. Esto es lo ke pasó esta semana kon un sinematografo franses ke vino a vijitar Estambol para azer un filmo sovre la kultura Sefardi. A el tambien, lo embiyimos a la kaza de muestros aedados en primero porke keriya ver djente ke avlan el Judeo-Espanyol kontinualmente. Ma despues, se fue al Muzeo, se fue al kal de Caddebostan para la selebrasion de Hanuka, i aya vido la djentoria ke vino al kal para selebrar Hanuka. Despues muestro amigo Izzet Bana lo estuvo yevando a todos los lugares ke se fue akel Alhad, a los klubes komo Dostluk i Y›ld›r›m donde aviya teatros, a la eskola donde aviya las provas de los grupos de Estreyikas d’Estambol, los chikos i los grandes (los padres i las madres) i el imajen en la kavesa de este sinematografo troko de 180 grados. La kulminasion de este imajen vino el Martes la tadre en el Neve fialom, donde se selebro Hanuka en mizmo tiempo i ora kon 20 paises de Evropa i de Asia todos endjuntos. El anunsio aviya sido echo en kada dos o tres dias por el Gran Rabinato a la komunidad entera por posta elektronika i tambien de boka en boka. Nunka en mi vida tengo visto el Neve fialom tan yeno! Muncho mas de 1000 personas vinieron en olas; mujeres, ombres i espesialmente,

kreaturas. Todos trusheron a sus ijos para ke veygan la ermozura de esta fiesta de luzes. La atmosfera en la sinagoga estava de una enerjiya pozitiva immenso. Dos ekranes grandes estavan mostrando lo ke se estava aziendo en el Kotel en Yerushalayim. Despues del arvit i las palavras ermozas del Sr. Silvyo Ovadya, prezidente de muestra komunidad i el Sr. Pinhas Avivi, ambasador de Israel, muestro Gran Rabino Rav Isak Haleva avlo en ebreo felisitando a todos los paises del mundo ke se reunyeron para esta fiesta i sus palavras fueron transmetidas por telefono a todos los paises. Despues oyimos un maftir maraviyozo de Hanuka, "Hag aMakabim", del Koro de Maftirim enkavesado por el Rav Menahem Eskenazi. El punto ke todos i en partikular las kreaturas estavan asperando vino kuando las Estreyikas d’Estambol suvyeron a la teva i empesaron a kantar sus kantikas maraviyozas sovre la direksion del indomitable Izzet Bana. A todos mos suvyo las lagrimas a los ojos de ver 40 chikos kantando en JudeoEspanyol las kantikas de Hanuka. I siguro, la kantika la mas popular "Ocho Kandelikas" de muestra kerida Flory Jagoda, fue kantada por toda la asistensia prezente, mas de mil personas. Despues vinieron el grupo de grandes, los padres i las madres de estas Estreyikas ke kijieron i eyos ambezarsen estas kantikas i todos endjuntos kantaron. Un momento muy emosional vino kuando empesaron la kantika "Yerushalayim de Oro Sos", ke todos la konosen en ebreo, i de muevo mas de mil personas kantimos i munchos entre mozotros yorimos todos endjuntos. Entre todo esto estuve mirando a muestro amigo, el sinematografo franses ke estava filmando esto todo kon la boka avierta. Esta es la komunidad ke no se interesa en nada? Esto es la komunidad donde la kultura Sefardi se murio? Estos son los mansevos ke no keren saver nada del judaismo i de sus erensia kultural? NO; NO i NO. La nostaljia para el pasado ya es muy bueno i mos aze sonreir i emosionar kuando pensamos a lo ke no egziste mas. Ama, kale ke mos rendemos kuento ke la vida de los Sefardim de antes 50 anyos ya no es mas! Oy, tenemos una vida diferente. Tenemos una vida ke se va mas presto, tenemos ke la-

Fotografiya: Gila Erbefl

vorar, ombres komo mujeres, todo el tiempo porke muestro standart de vida es muncho mas alto i tenemos munchas mas distraksiones ke no mos deshan muncho tiempo para konsakrar a muestra relijion i a muestras tradisiones. Esto todo es verdad, ama lo ke es tambien la verdad es ke en esta mueva vida, las jenerasiones mansevas estan aziendo lo ke pueden para sostener sus erensia kultural. Akseptaremos una koza: el Judeo-Espanyol no sera nunka mas la lingua de kaza. Si uno se kere ambezar el Judeo-Espanyol no lo va ambezarse de su madre i de su nona; se va dever ir a un kurso. Kuando ize mi investigasion entre los mansevos de 18-30 este enverano pasado aviya konkluido ke si avriyamos kursos de Judeo-Espanyol, dingunos no ivan a vinir, ma me yerri!!! Despues de la majiya ke izo muestro amigo Eliezer Papo ensima de los mansevos, tener 10 elevos en muestro kurso de Judeo-Espanyol ke avrimos en el Instituto Cervantes, Djugeves la noche de las 7:00 a las 10:00 es una maraviya. Es otra maraviya de ver la prestor del ambezamiento de estos elevos ke empesaron a eskrivirsen en Judeo-Espanyol en el grupo elektroniko ke formimos. Uno entre eyos, Alper Almelek formo un diksionaryo de todas las palavras ke pasaron en las lisiones, i ya se izieron 1000 palavras, no es poko. Todos tienen este diksionaryo en sus komputadoras i estan adjustando kada semana. Muestra kultura Sefardi es muy spesial, aunke uvo tantos evenimientos ke trusheron la kultura al punto de desapareserse, en el d’alkavo momento salieron pionarios en el mundo entero para yevar la bandiera mas aya. No vos mirikeyesh vozotros los aeda-

dos ke no tenesh esperansa para el futuro. La manseves no va deshar esta kultura al olvido. Oy mas ke siempre, esto eskriviendo estas palavras kon una fe muy fuerte. Las mil personas en el Neve fialom no estavan ayi para nada. El kante de estas mil personas era la boz de la esperansa para el futuro. Ke tengash todos una anyada buena i ke vuestros korasones se inchan de luzes komo las luzes spirituales i majikas de Hanuka.

5

Mofle GROSMAN

Nazmi Ziya

7 Rober BARUH (1 9 3 4 -...)

Esti SAUL

9 -1 5

Gad NASSI EL DOSYE DEL MEZ

La Estoria Djudiya de

EDI RNE

2

EL PONTE

4 Enero 2006

le permete de eksitar la kuryozidad del lektor i de meterlo en kontakto no solo kon los temas Todo komo una persona, una lengua nase, tratados, ma tambyen kon la lengua en la krese, se desvelopa o muere. Eya deve respi- kuala los argumentos son ekspresados. rar afin de pueder bivir i por esto deve ser Kada gazeta Sefardi tyene su istorya, las utilizada, avlada, eskrita i meldada. sirkunstansyas en la kuala eya nasyo, el traAnsi, prinsipal medyo de komunikasyon yekto de su evolusyon, las aspirasyones de kon el puevlo, el rolo de la prensa Sefardi es sus editores ets… ets… preponderante. Eya tyene la misyon de desEn esta optika, tenemos la intisyon de pertar el interes de un publiko munchas vezes publikar en esta mizma rubrika el relato del indiferente. La diversidad de sujetos tratados "istorial" de las revistas Sefardis: "La Lettre Klara PERAHYA /Estambol

(tekstualmente)/Jean CARASSO [email protected] @f6X?

?W2@f @f)X

W&@f @

@f

@1

@

7@

@f

@f

@

@

@

@

@f

@f

@

@

@

@

@f

@f

@

@

@

@f

@f

@

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f6X

W2@f @f,

*@f @

W@(Y @

V'@X

@

?W&@(Y

?V'@)X

@

@

W&@(Y @

V'@)X

@

?O&@(Y

?V'@)K

@

@(Y

V'@ @(Y?

?V'@ @(Y

V'@ @f0Y?

?V4@f @f

@fhg @f

@fhg @f

@fhg @f

@fhg

@f6X

W2@f @f,

*@f @hf?

W@(Y @hf?

V'@X

?@fh

?W&@(Y

?V'@)X

@hf?

?@fh

W&@(Y @f?

V'@)X

?@fh

?O&@(Y

?V'@)K

?@f

@f(Y

V'@f @f(Y?

?V'@f @f(Y

V'@f @f0Y?

?V4@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @fe?J5

3@L?ef @feW&(Y

V'@)Xef @f?W&(Y

?V'@)Xf @fW&(Y

V'@)Xf @f(Y?

?V'@f @f(Y

V'@f @f(Y?

?V'@f @f3(Y

V'@5f @fV+Y?

?V+Yf@ @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @fe?J5

3@L?ef @feW&(Y

V'@)Xef @f?W&(Y

?V'@)Xf @fW&(Y

V'@)Xf @f(Y?

?V'@f @f(Y

V'@f @f(Y?

?V'@f @f3(Y

V'@5f @fV+Y?

?V+Yf@ @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @

@ @

@ 3@

@5 V4@

@0Y I4@

@0Me

O2@

@6Ke

W2@

@6X 7@

@1 @

@ @

@ @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @fW-X?

?W-Xf@ @f7)X

W&@1f @f)X?

?W&@f @f)X

W&@f @f)X?

?W&@f @fV')X

W&@(Yf @f?V')X

?W&@(Yf @feV')X

W&@(Yef @fe?N1

7@H?ef @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @fW-X?

?W-Xf@ @f7)X

W&@1f @f)X?

?W&@f @f)X

W&@f @f)X?

?W&@f @fV')X

W&@(Yf @f?V')X

?W&@(Yf @feV')X

W&@(Yef @fe?N1

7@H?ef @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f6X?

?W2@f @f)X

W&@f @f)X?

?W&@f @f)X

W&@f @f?

?I'@)X

?W&@(M

@hf?

V'@)X @hf?

?@f W&@(Y

?V'@)X @hf?

?@fh

?W&@(Y

?@fh

V@)X

W&@Y

?@fh

@f,

*@f @f0Y

V4@f @f

@fhg @f

@fhg @f

@fhg @f

@fhg

@f6X?

?W2@f @)X

W&@ @)X?

?W&@ @)X

W&@ @

?I'@)X

?W&@(M

@

V'@)X @

@ W&@(Y

?V'@)X @

@

?W&@(Y

@

V@)X

W&@Y

@

@f,

*@f @f0Y

V4@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @

@f

@

@

@

@f

@f

@ @f

@ @f

@5

@

@

@ @

@f

@ @f

@ @f

@

?V4@f

@ V'@f

@f0Y?

3@

@f(Y

KUANDO I KOMO NASYO LA LETTRE SEPHARADE PARESYENDO KUATRO VEZES KADA ANYO. Un diya de Septembre de 1991 izimos en Paris una fyesta kon 20 o 25 Carassos i las mujeres, i amigos (ochenta personas en todo) kijendo konosersen entre eyos. Esta fyesta fue una reushita, unos de los Carassos topandose un raporto de famiya kon otros, ke ni mizmo lo saviyan. Una kantadera mos dyo muncha emosyon kon kantigas djudeo-espanyolas ke konosiya. I a la fin del diya la demanda de la djente se izo ansina: "komo vamos a azer para kedarmos endjuntos?" I mirandome", tu ke no tyenes nada de azer - ziflenme - deke no eskrives un papeliko kontando lo ke se paso oy, mandandolo a todos aki, i a otros ke no pudyeron venir?" I es ansina ke mandi un papeliko, una foja o dos, a syen o syen i vente personas. KOMO SE DEZVELOPO ESTE DJORNAL KON UN MUEVO MELDADOR KADA DIYA? Sin ninguna publisita, solo el uno avlando a el otro. No es una koza ekstraordinarya? Trezyentos i sinkuenta muevos meldadores kada anyo! Esto amostra el menester ke aviya para kada uno de adjuntarse, de akodrarse de muestra kultura, de la vida ke tuvyeron muestros antepasados en Selanik, Estanbol, Monastir, Izmir, Saray i otras sivdades balkanikas. Esto es una koza mueva deke, las mizmas personas, veinte o trenta anyos antes no eran interesadas, el uniko eskopo en la vida era de ganarla, syendo mas i mas "asimilado", kyen en Fransya, kyen en los Estados Unidos, kyen en Italya o en Israel, i

Sepharade", "Los Muestros", "Aki Yerushalayim", "El Buletin de la Asosyasyon de los Turkanos en Israel " ets...dokumentos ke ya tenemos en mano. Vamos tambyen demandar a muestro amigo Albert Devidas de Connecticut de avlar sovre la kreasyon de "Erensia Sefaradi" i a David Siman del "Ke Haber". Empesamos por "La Lettre Sepharade" i deshamos la palavra a su fundador, Jean Carasso. K.P.

ansina para todos. - OY ESTE DJORNAL SE EMBIYA A 3300 PERSONAS, MAS DE 2000 EN FRANSYA, LAS OTRAS EN EL MUNDO ENTERO. Kuarenta i ocho payizes, en Israel 230, en Italya 120, en Espanya 140, en los Estados Unidos 220, en Swiza 150, fina la Ostraliya 20. - KOMO APARESYO LA IDEA I LA NESESIDAD DE UNA EDISYON AMERIKANA, KE OY TYENE MAS DE 1000 MELDADORES? Venimos ay 6 o 7 anyos a demandarmos deke no teniyamos munchos meldadores en los Estados Unidos. I entendimos ke los muestros se fueron a este pa-

mi madre i nona. (Judith vos va dizir otras kozas sovre esta edisyon.) - KE AY ADYENTRO DE ESTE DJORNAL?: ESTUDYOS SOVRE LIVROS i REVISTAS, CD i OTROS, kon SYEMPRE DOS O TRES FOJAS EN DJUDEO-ESPANYOL ("El kantoniko de Chochana" ke plaze tanto.) i una chika lisyon de esta lingua. Para los livros, se topa ke puedemos, a tres o kuatro personas, meldar i estudyarlos de ocho o diez linguas. Ma syempre lo ke publikamos es en franses solo (o en ingles solo en la edisyon amerikana). Estos livros ke mos vyenen del mundo entero sin demandarlos (devesh de pensar ke despues de 12 o 14

yiz al empesijo del siglo 20 i despues, es dizir kuatro, tres o mizmo dos djenerasyones onde perdyeron la lingua franseza, ke fue, todos la saven, la lingua franka de muestros payizes. I ansina, azyendo una edisyon amerikana, topimos mas de mil meldadores muevos. Ma no es bastante, ay munchos otros ke no se interesan mas. Ke puedemos azer para toparlos i interesarlos? La koza la mas importante para esta edisyon fue de topar una persona de muestra kultura, muy interesada a estudyarla mas, konosyendo las tres linguas: el franses, el ingles i la lingua muestra! Rosine Nussenblatt, bivyendo en Washington, de madres Faraggi de Monastir (Bitola) i Selanik se intereso i lo izo, kon muestro apoyo! De este mizmo ramo de Faraggi Selaniklis vengo yo tambyen, de

anyos de aktividad, ya semos un poko konosidos de los editores aki o aya.) tratan de kozas istorikas en Espanya o afuera, de estudyos djenerales o partikularos. Muestro uzo es, si la kualidad del livro mos plaze, si es buena, de meter en valor los bushkadores ke no tyenen posibilidad de azerse meldar, konoser de la otra parte del mundo. Syempre metemos adelantre uno valutozo i deskonosido i no un nombrado famozo ke va ser estudyado en los djornales importantes: estos no tyenen menester de mozotros, mizmo si el estudyo, el livro no son buenos. I esto es muestro espasyo de libertad, muestra mitzva tambyen! Devesh de pensar kuanto es un onor, un plazer, una emosyon, de resivir de Tucuman, en Ardjentina, una letra de una profesora de universidad esk-

rivyendo "La Lettre Sépharade es para mozotros, isolados en esta parte del mundo una ventana avyerta sovre la kultura." Mizmo kansados, meldar esto da ganas i puede ser fuerzas de kontinuar! MUESTRO KAMPO ES KULTURAL, i NO RELIJYOZO. De tal modo ke tenemos en muestros meldadores, personas djudiyas o non, babas kristyanos i hahames del mundo entero, personas muy relijiozas i otras ke no son, i otras ke no pueden ni sintir la palavra de relijyon". De mizmo, los ke eskriven en muestro djornal pueden ser djudiyos o non, mos abasta ke sepan kozas sovre el sujeto! - PROBLEMAS KE TENEMOS: LA MAS PARTE DE LOS MELDADORES SON VIEJOS. Ke va ser despues de diez anyos? Ademas, mabula de eyos, joven o vyejos ni pensan de enbiyar un grushiko. I komo se aze i manda un djornal sin grushikos? LA NESESIDAD DE MUEVAS PERSONAS PARA TOMAR RESPONSABILIDADES. Al diya de oy, todos muestros djornales prezentes aki, i los otros tambyen (Erensia Sefardi i Ke Haber todos dos de los Estados Unidos) kedan en la mano de los fundadores, mansevikos komo savemos - ke bivan 120 anyos ma puede ser ke este es el problema esensyal, mizmo si no lo parese. - EL ESKOPO DE MUESTRO LAVORO SE PUEDE DIZIR ANSINA: SYEMPRE INTERESAR LOS MELDADORES A MUESTRAS RIKAS KULTURA i LINGUA PARA KE NO SE PYEDRAN, para dar a kada uno el gusto de meldar mas, de konoser mas, i de kedar orgolyozo de lo ke fuimos i, deke non, de ke estamos i vamos a ser, mas i mas! Akodrávos ke fue un tyempo onde no se diziya, i oy se dize: "yo so sefardi i muestra lingua fue i keda el djudeo-espanyol, mizmo si todos, oy, favlamos otras linguas!" - EL ESKOPO ES TAMBYEN DE ALAVAR EL NIVEL DE KADA UNO, mozotros kolaboradores del djornal en primer de todos, SIN ENFASTYAR. - KYEN PUEDE DIZIR SI LO REUSHIMOS?

LAS TRADISYONES

4 Enero 2006

3

@f6X?

?W2@f @f)X

W&@f @

@f

@1

@

7@

@f

@f

@

@

@

@

@f

@f

@

@

@

@

@f

@f

@

@

@

@f

@f

@

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f6X

W2@f @f,

*@f @

W@(Y @

V'@X

@

?W&@(Y

?V'@)X

@

@

W&@(Y @

V'@)X

@

?O&@(Y

?V'@)K

@

@(Y

V'@ @(Y?

?V'@ @(Y

V'@ @f0Y?

?V4@f @f

@fhg @f

@fhg @f

@fhg @f

@fhg

@f6X

W2@f @f,

*@f @hf?

W@(Y @hf?

V'@X

?@fh

?W&@(Y

?V'@)X

@hf?

?@fh

W&@(Y @f?

V'@)X

?@fh

?O&@(Y

?V'@)K

?@f

@f(Y

V'@f @f(Y?

?V'@f @f(Y

V'@f @f0Y?

?V4@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @fe?J5

3@L?ef @feW&(Y

V'@)Xef @f?W&(Y

?V'@)Xf @fW&(Y

V'@)Xf @f(Y?

?V'@f @f(Y

V'@f @f(Y?

?V'@f @f3(Y

V'@5f @fV+Y?

?V+Yf@ @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @fe?J5

3@L?ef @feW&(Y

V'@)Xef @f?W&(Y

?V'@)Xf @fW&(Y

V'@)Xf @f(Y?

?V'@f @f(Y

V'@f @f(Y?

?V'@f @f3(Y

V'@5f @fV+Y?

?V+Yf@ @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @

@ @

@ 3@

@5 V4@

@0Y I4@

@0Me

EL MEZ DE TEVET En los dos dias primeros de Tevet, ayinda mos arrelumbra la luz i la alegria de Hanuka. Ma el resto del mez de Tevet es un poko eskuro. En la rejion del oriente medio ay en este mez syelos ennuvlados, luvyas i lodos. Muestros padres en los tiempos antiguos uzavan a yamar al invyerno entero "la sezon de Tevet". El nombre Tevet se nombra por la primera vez en Megilat Ester (2 , 1 6 ): "I Ester fue tomada al rey Ahashverosh (Asuero) a su kaza real, en el mez de Tevet". El diez del mez de Tevet es dia de Taanit, ke lo yamamos "Tsom (ayuno) Asara be-Tevet". Este @

@

@

@

taanit es por memorar lo ke akontesyo en Yerushalayim antes 2603 anyos: "Nevuhadnesar, el rey de Babilonia vino kon toda su armada kontra Yerushalayim i fraguo torres kontra eya al derredor. A los mueve del mez kuatro (Tevet), la ambre se enfortesyo en la sivdad, i no uvo pan para el puevlo, i la muraya de la sivdad fue avyerta al dia sigiente". El livro de Reyes II, kapitolo 2 5, mos traye todo los detalyos de akeya gerra. Este dia de Taanit es tambien el dia del Kadish para todos los ke muryeron en el olokausto i ke no se save sus egzakto dia de muerte. En muchas Keilot de los Sefaradim, se uza ke

O2@

@6Ke

W2@

@6X 7@

@1 @

@ @

@ @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @fW-X?

?W-Xf@ @f7)X

W&@1f @f)X?

?W&@f @f)X

W&@f @f)X?

?W&@f @fV')X

W&@(Yf @f?V')X

?W&@(Yf @feV')X

W&@(Yef @fe?N1

7@H?ef @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @fW-X?

?W-Xf@ @f7)X

W&@1f @f)X?

?W&@f @f)X

W&@f @f)X?

?W&@f @fV')X

W&@(Yf @f?V')X

?W&@(Yf @feV')X

W&@(Yef @fe?N1

7@H?ef @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f6X?

?W2@f @f)X

W&@f @f)X?

?W&@f @f)X

W&@f @f?

?I'@)X

?W&@(M

@hf?

V'@)X @hf?

?@f W&@(Y

?V'@)X @hf?

?@fh

?W&@(Y

?@fh

V@)X

W&@Y

?@fh

@f,

*@f @f0Y

V4@f @f

@fhg @f

@fhg @f

@fhg @f

@fhg

@f6X?

?W2@f @)X

W&@ @)X?

?W&@ @)X

W&@ @

?I'@)X

?W&@(M

@

V'@)X @

@ W&@(Y

?V'@)X @

@

?W&@(Y

@

V@)X

W&@Y

@

@f,

*@f @f0Y

V4@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @

@f

@

@

@

@f

@f

@ @f

@ @f

@5

@

@

@ @

@f

@ @f

@ @f

@

?V4@f

@ V'@f

@f0Y?

3@

@f(Y

en Shabat antes del Taanit, el Hazan suve a la Teva por proklamar: "Ermanos, ijos de Yisrael! Segun la profesia de Zeharya el profeta, el ayuno de Asara be-Tevet se konvertira por gozo i por plazos buenos. Amad, pues, la verdad i la paz". Yehuda HATSVI /Tel Aviv [email protected]

@

@

@

@?h @?he @?

@?

@?

@?f

@?

@?f @?

@? @?

@?f

@?

@?e

@?

@?

@?e

@?

@?f

@?e

@?

@?

@?

@?f

@?

@?f

@?

@?e @?

@?f

@?

@?f

@? @?e

@?

@?

@?f

@? @?

@?

@?f

@?f

@?

@?

@?

@?

@?

@

@

@

@

@

@?f @?

@?he @

@?h @ @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @?

Kuen os de m papu Ha m Varon @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @?

UNA SHAKAYKA

@?e @? @?e

En tierras ajenas yo me vo murir @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @?

....Chir ingimindi.... @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e

Mueva edision @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @?

Av am es ava enamo ado de su mu e mas ago a ke es ava p enyada S eya e demandava pasha o ke bo o pasha o e a ya Ake d ya e demando ch ng m nd Es o no av ya en e u ga Pa a bushka o dev ya oma a ba ka pa a a o a s vdad Kuando e ma do es a en kam no se en kon a kon un konos do Ke habe Av am? Todo bueno Adonde es as ndo a es as o as? M mu e es a p enyada ch ng m nd me demanda D me Av am es as s ego? No omas en kuen

no engo ue sas pa a kon nua m kam no No vos mo es a e Pase Se keda a ak de as de po a de manyana se a E omb e se asen a en e eska on empesa a kan a Kuando a mu e o oye e d ze a aman e Lo aze emos suv pa a ke mos kan e a gu nas kan kas Suva s nyo ke emos ke mos kan e Kome a beve a kon moso os Devo yeva a kanas a kon m va de as de a mu e e kan a es a kans on

o ke u mu e ene un aman e e demanda es as kozas pa a ke e a eshes keda eya epozada Komo d zes u es o de m mu e M a Av am pa a ke veyas kon us p op os o os mos me e emos a bas o e pago yo o me pagas u E ba abay aksep o E omb e me o Av am a en o de una kanas a ses o ke en ya kon e se enkam no a a kaza de Av am Chap eyo a pue a a mu e de Av am abasho as eska e as pa a ve ken e a Ke bushkas buen omb e? Po avo madam enga p edad de m ke me deshe pasa a nochada ak Aze muncho o

S u mu e es a p enyada Ch ng m nd e demanda A ma do ya o enganya An n ke yo gan Tu ke es as en es a es e a Da un sa o sa a ue a nche a mu a a sho ve a An n ke yo gan An n ke yo gan

@?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g

La mueva edision revizada de la antolojia En tierras ajenas yo me vo murir editada por Gad Nassi viene de ser publikada por la Kaza de Edision Tirocinio en Barcelona Emprimada en alta kualidad i en un format kompakto fueron adjustadas a esta edision muevas memorias La ovra fue inkluida en tanto ke el syeten livro en la koleksion Fuente Clara dedikada a estudios Sefaradis En tierras ajenas yo me vo murir es la primera ovra de la koleksion Fuente Clara publikada en Djudeo-Espanyol moderno La koleksion Fuente Clara empeso a ser editada en 1 9 9 8 para kontribuir a la rekuperasion del legado kultural i istoriko de los Sefaradim ekspulsados de la Peninsula Iberika En tierras ajenas yo me vo murir es una antolojia de memorias leyendas i kuentos ilustrados de 4 7 6 pajinas redaktados por trenta i sesh otores El fakto ke En tierras ajenas yo me vo murir fue publikado en Espanya es la prova konkreta del intereso del publiko ispano-avlante sovre la erensia sefaradi i esperamos ke la ovra kontribuira a la difuzion de esta erensia en los payizes konsernados Nº 7 - Gad NASSI ed En tierras ajenas yo me vo murir Barcelona 2 0 0 5 4 7 6 pgs ilust (1 7 x 2 4 ) ISBN 8 4 -9 3 0 5 7 0 -6 1 2 5 0 kopyas Presyo 2 2 Euros @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g

http://www tirocinio com/eng/collection htm @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e

Tirocinio S L C/ dels Cavallers 5 6 0 8 0 3 4 Barcelona - Spain Phone/Fax: (+3 4 ) 9 3 2 0 4 2 6 2 0 E-mail: tirocinio@tirocinio com @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @? @?e @? @?e @? @?g @? @?g @

@

@

@

@

@ ?@h

?@

@? ?@f

?@

@? ?@

@?

?@

?@f ?@

@?

?@f

?@ ?@f

?@f ?@ ?@ ?@ ?@f @? ?@h @

E desmaza ado kuando v do es o echo a a kaye a a mu e kon su aman e uvo de paga po demas Emb yado po Es he ACR CHE Buenos A es es he ac che@ho ma com

4

LA BOZ DEL PASADO

4 Enero 2006

La Epoca (Saloniki 1 8 9 5 )

Los Izraelitas de Bulgariya Komo lo prometimos en muestro numero pasado, oy empesamos las notas de muestro kolaborador sovre los Izraelitas de Bulgariya. Devemos deklarar ke deshamos asu autor la yena responsabilidad de todo lo ke el mos eskrive. Muestra imparsyalidad mos ovliga a puvlikar tekstualmente las komunikasyones ke mos son echas de parte de djente gozando de una syerta otoridad i konosyendo a fondo el sudjeto ke elyos tratan. Deshamos dunke la palavra a muestro kolaborador.

man un elemento konsideravle dela populasyon totala. En las chikas sivdades i en las kampanyas elyos no se ven. *** Los Djidyos de Bulgariya paresen asolados de kuando se izyeron las emigrasyones de muchas familyas muzulmanas. Muestros korelidjyonaryos ezitan a mesklarsen definitivamente kon los bulgaros. Todo les parese provizoryo i no puedemos dezir si elyos tyenen tuerto o estan en lo derecho. Por esta mizma razon es ke myentres los Djidyos de Turkiya se abandonaron libremente al korso del progreso – sovre los empushamyentos venidos de parte su maestad imperyal el sultan del kual elyos son los suditos los mas fieles i los mas afiksyonados – sus ermanos de Bulgariya kedaron myentres mas de vente anyos en una kumplida inaksyon. Oy elyos estan mucho en retadro al punto de vista de la aktividad de la instruksyon i del progreso intelektual. Los lektores de la Epoca ke se akodraran lo ke era una komunita israelita atras vente anyos en un chiko kazal muzulmano, pueden azersen una idea de lo ke son oy las komunidades israelitas, mizmo en algunas grandes sivdades de Bulgariya. Kale azer una eksepsyon en favor de Ruschuk ande los Djidyos testimonyan de un progreso relativamente importante en komparasyon de las otras lokalidades.

(N o. 979) ~ D os > Luna Katalan c. 1910 (www.centropa.org)

(N o. 978) ~ U no Una estatistika puvlikada ay poko tyempo en Sofya, de parte del ministeryo del komercho, asuma a cherka kuarenta mil almas el numero de los moradores israelitas de la Bulgariya. En tuvyendo kuento del uzo de muestros korelidjyonaryos, de eskondersen syempre, de bushkar a arodearsen de misteryos, de eskivar kon kuydado las enkuestas de las autoridades, puedemos afirmar, sin salir afuera dela verdad, ke los Djidyos de Bulgariya i de la Rumeliya oryental son mas de 50.000. Byen entendido sus numero es veramente importante en las grandes komunidades komo Sofya, Ruschuk, Filipopoli, etc. En estos chentros los Djidyos for-

La vestimyenta del Djidyo de aki es mucho neglijada. El es rekonosido kon una vista. Los Djidyos moran syempre en un solo kuartyer. Dinguna razon no les impide de tener morada en kualunke parte dela sivdad. Sus kuartyer es kaje syempre al manko agradavle a verse. Las kalyes son estrechas, raramente barridas en las kualas los radyos de la limpyeza no entran kada diya. Kaje todas las kazas son a pye-yano. Kuando ay tambyen un estaje (tabaka) esta ultima no es morada. Por tavlado ay el terreno, algunas vezes lajas. Pokas kamaras son kuvyertas de tavlas en basho. Este tavlado no es nunka aplayenado i se pudre muy presto. Las abitasyones resiven la luz del diya de parte unos kortijos ke syerven a

todo modo de koza, empesando de kozina ..... Komo mobles ay una sofa, sovre la kuala meten minderes i yastikes de yerva kuvyertos de basma. Las kolores de este basma son muy fuertes i harvan los ojos. En las kazas rikas ay tapetes. Una chika lampa a petrolyo da luz a toda la kamara. Esta lampa es asendida vyernes la tadre. A esta okazyon aserkan de la sofa una mezika eluenga, echa de tavla blanka, sovre la kuala no meten masero. La familya se adjunta al deredor. El padre de kaza, se asenta sovre un yastik, de rodiyas, la madre i los ijos toman siyas. El shabat es alora resivido i el komer se pasa en la kalyades. Al otro diya toda la familya se alevanta mucho temprano. Kada uno i uno se va de su parte. Naturalmente los kuydos de tualeta i de limpyeza no son tomados kada diya. Estos se azen una vez ala semana. El vyernes despues de medyo diya. El resto de la semana aki syerve de kuydarse.

(N o. 987) ~ T res Tenemos aki muchos padres i madres ke dezearian dar a sus ijos algo de instruksyon. El mezo empleado para obtener este rezultado es los punyos. El metodo de harvar por edukar la chikes es un sistema ke prezenta muchos inkonvenyentes: el troka segun la dispozisyon de los paryentes, Si el padre gano akel diya el va harvar kon manos de algodon. Ma si la lana no se vendyo, el pulso del merkader se aze de azero i son sus chikos ke pagan la diferensya del kambyo. Si un melamed, por enshemplo, se

> La Grande Sinagoga de Sofia, fraguada en 1859

kesha dela kondukta del elevo serka sus paryentes, estos responden invaryavlemente: "Ke ke vos agamos, el padre ya lo mato. Sus ermanos ya lo mataron de haftona, yo ya lo mati de lenya, esta noche lo vamos a matar otra ves, ma es enbaldes, el no kyere entenderla. Dalde todas las punisyones ke kyeresh ..." Los ninyos van la mas parte ala eskola. Si el maestro save azerse respektar i enkulkar alos ijikos el gusto del estudyo, alora todo va byen. Ma si por dezgrasya el melamed no es enerdjiko, guay de la klasa. El elevo va i vyene komo kyere. Entra a la ora ke gusta i sale ala ora ke le konvyene lo mas mijor. Kuando manka enteramente dela eskola los paryentes no kuydan por el ijo i lo deshan engrandeser a su pareser. Kale achetar a todo esto ke los diyas de bazar, muchos ninyos se van a azer hizmetes. Elyos se ofren para yevar objetos del lugar del bazar ala kaza o a la butika del merkader. En paga elyos resiven tres o kuatro metalikes (kinze o vente chentizmos) ke los gastan en su propyo punto se merkan tutun, dulsura, patatas kochas o espigeras asadas i se komen todo komo myel de Briska. Byen intezo los paryentes no ven en los aktos de sus ijos ke una koza muy natural. I si alguno les aze la remarka lo miran kon enkanto i de un ayre maraviado ke kyere dezir: "Ke sale si el chiko se fue a ganar i manko un diya o dos dela eskola?" Algunos ninyos se azen kolporteres (maaledjis) i deshan enteramente la eskola, para ir a vender toda sorta de chikos objetos. Estas ropas les son konfiadas de parte algunos butikaryos ke topan mucho konvenivle de azer vender sus ropas de parte de estos chikos ijikos ke se akontentan de unos kuantos soldos por el djurnal entero. En este modo pasa el tyempo el mas mijor de la manseves kuando el ninyo engrandese ya es muy tadre por arrepentirse i empesar una vida de estudyo i laboryoza.

> Sarina Sabitai al lado de la tumba de su marido muerto en 1947, Sofia (www.centropa.org)

Transliterado por: Christine H. Lochow Drüke [email protected]

SUPLEMENTO DEL fiALOM EN DJUDEO-ESPANYOL / fiALOM’UN ÜCRETS‹Z ve AYRILMAZ JUDEO-ESPANYOL EK‹D‹R. Abonamiento: [email protected] Artikolos publikados en El Amaneser refletan las opinyones personales de sus otor, i son enteramente i solamente a su responsabilidad. La reproduksyon total o parsyal de estos artikolos es permetida kon la kondisyon de mensyonar su manadero i el nombre del otor.

Redaktora : Karen GERSON fiARHON Koordinadora : Güler ORGUN Konsilyo de Redaksyon : Christine H. LOCHOW DRÜKE, Gad NASS‹, Roz KOHEN DROHOBYCZER

posta elektronika: [email protected]

EL KANTON DE MOfiE @f6X?

@e?

@?e

@e?

@e?

@?e

@e?

@

@e?

@e?

@?e

@e?

@e?

@?e

@e?

@

@h?

@ @h?

@ @h?

@ @h?

@ @h?

@ @h?

@

@ @

W&@f @

@f

@1

7@

@f

@f

@

@

@

@f

@f

@

@

@

@f

@f

@

@

@

@f

@

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f6X

W2@f @f,

*@f @

W@(Y

V'@X

@

?W&@(Y

?V'@)X

@

W&@(Y

V'@)X

@

?O&@(Y

?V'@)K

@

@(Y

V'@ @(Y?

?V'@ @(Y

V'@ @f0Y?

?V4@f @f

@fhg @f

@fhg @f

@fhg @f

@fhg

@f6X

W2@f @f,

*@f @hf?

W@(Y @hf?

V'@X

?@fh

?W&@(Y

?V'@)X

@hf?

?@fh

W&@(Y @f?

V'@)X

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @

?@fh

?O&@(Y

?V'@)K

?@f

@f(Y

V'@f @f(Y?

?V'@f @f(Y

V'@f @f0Y?

?V4@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @fe?J5

3@L?ef @feW&(Y

V'@)Xef @f?W&(Y

?V'@)Xf @fW&(Y

V'@)Xf @f(Y?

?V'@f @f(Y

V'@f @f(Y?

?V'@f @f3(Y

V'@5f @fV+Y?

?V+Yf@ @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @fe?J5

3@L?ef @feW&(Y

V'@)Xef @f?W&(Y

?V'@)Xf @fW&(Y

V'@)Xf @f(Y?

?V'@f @f(Y

V'@f @f(Y?

?V'@f @f3(Y

V'@5f @fV+Y?

?V+Yf@ @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @

@ @

@ 3@

@5 V4@

@0Y I4@

@0Me

Nazmi Ziya Mofle GROSMAN /Estambol [email protected]

La nyeve mos alegra a todos. Sin pensar ke va naser difikultades para salir a la kaye, para pueder eskapar los echos ke kale azer, para pueder pagar una devda ke es el diya de alkavo. Kuando eramos elevos de la eskola primera, ke se nombrava "2. Karma", a la salidura de la eskola teniyamos una abashada. Mos asentavamos en el chapeyo i mos resvalavamos asta abasho. Despues suviyamos otra una vez ariva. Unas kuantas vezes lo repetavamos. Me esto pensando si oy abasho del mezmo kamino, para no suvirlo, troko el kamino. Komo suviyamos i abashavamos tantas vezes? Munchos elevos endjuntos... Despues ivamos a kaza. Mos trokavamos las vestimyentas ke estavan mojadas i eskuryendo. Una konsejika otra me tyene pasado. Una konsejika semejante komo vo la konti dos mezes antes en estas kolonas: La konsejika de "La Senyora Hamburger". Era este modo un diya. La nyeve estava kayendo. Una vyejizika estava asentada enbasho. Yo teniya ocho-mueve anyos. Me aserki. Avlimos un poko. Entendi ke eya era Judiya. La vyejizika estava asentada para repozar un poko, en Yüksek Kald›r›m ke es una abashada al deredor de la Kula. No vos va kontar el pasado de esta vyejizika. Porke no me esto akodrando ni el nombre. La tomi del braso i me la yevi asta su kaza. Su kazika era un poko ariva, en una kalejika ke no teniya salidura. Estava morando en una kamareta en la entrada de la kaza. Komo ya lo dishe, aviya empesado a kayer nyeve i esta vyejizika no teniya nada para kayentarse. En la sola ventana ke aviya en la kamareta, se estava remarkando un burako tapado kon un handrajo. Le demandi: - Komo se esta kayentando? - El Dio me esta kayentando. Se lo konti a mi madre. En akeyos diyas teniyamos i una vizina Grega. Las dos endjuntos empesaron a kozerle supikas, komidikas. I yo era el traedor. Ma i eyas se ivan a verla. Seten-

5

@e? ?W2@f @f)X @ @ @ @f

@ @ @

4 Enero 2006

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

O2@

@

@6Ke

W2@

@6X 7@

@1 @

@ @

@ @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f

@ @

@

@f

@

@f @f

@f @f

@f

@

@f

@

@f @f

@f @f

@f

@

@f

@

@f @f

@f @f

@f @f

@f

@

@f

@

@f @f

@f @f

@f

@

@f

@

@f @f

@f @f

@f

@

@f

@

@f @f

@f @f

@f

@

@f

@

@f @f

@f @f

@f @f

@ @

@f @f

@f @f

@f @fW-X?

?W-Xf@ @f7)X

W&@1f @f)X?

?W&@f @f)X

W&@f @f)X?

?W&@f @fV')X

W&@(Yf @f?V')X

?W&@(Yf @feV')X

W&@(Yef @fe?N1

7@H?ef @f

@f

@

@f

@

@f @f

@f @f

@f

@

@f

@

@f @f

@f @f

@f

@

@f

@

@f @f

@f @f

@f

@

@f

@

@f @f

@f @f

@f @fW-X?

@ @

?W-Xf@ @f7)X

W&@1f @f)X?

?W&@f @f)X

@ @

W&@f @f)X?

?W&@f @fV')X

W&@(Yf @f?V')X

?W&@(Yf

@

@feV')X

@

W&@(Yef @fe?N1

7@H?ef @f

@f

@

@f

@

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f6X?

?W2@f @f)X

W&@f @f)X?

@g

?@

?W&@f @f)X

W&@f @f?

?I'@)X

?W&@(M

@hf?

V'@)X @hf?

?@f W&@(Y

?V'@)X @hf?

@g

?@

?@fh

?W&@(Y

?@fh

V@)X

W&@Y

?@fh

@f,

*@f @f0Y

@g

?@

V4@f @f

@fhg @f

@fhg

@g

@f

?@

@fhg @f

@fhg

@f6X?

?W2@f @)X

@g

?@

W&@ @)X?

?W&@ @)X

W&@ @

?I'@)X

@g

?W&@(M

@

V'@)X @

?@

@ W&@(Y

?V'@)X @

@

?W&@(Y

@

V@)X

W&@Y

@

?@e

@e?

@?e

?@e

@e?

@

?@

@

?@e

@e?

@?e

?@e

@e?

@

?@

@

@f,

*@f @f0Y

V4@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @

@f

@

@

@f

@

@

@f

@

@

@f

@

@

@f

@

@

@f

@5

@f

@ @f

@

?V4@f

@ V'@f

@f0Y?

3@

@f(Y

ta anyos teniya esta vyejizika. Eya fumava un paketo de sigaros al diya. Me tyene kontado ke no vido ningun mal de esto… Le aviya demandado si teniya paryentes... Teniya un sovrino ke teniya una atolye de tapiseriyas tres kalejas mas abasho. Ni demandava por eya ni le embiyava un poko de ayudo. Un diya le yevi un poko de komer ke le kozyo mi madre. La kaza vaziya de la vyeja estava mas vaziya. La puerta estava avyerta. Sin kavenado. No aviya nada aryento. La vyejizika mos aviya deshado la buena vida. Kuando kaye nyeve, de vez en kuando me akodro de esto. Este anyo la nyeve mos kayo muy poko. Solo un diya. La meteorolojiya una semana entera mos avizo kada diya ke iva venir la nyeve. Mos empesimos a alegrar. Las ermuzuras kurtas, pokas, syempre trayen alegriya. La meteorolojiya una semana entera se yerro, ma mozotros esperimos la alegriya de la nyeve. A la fin un diya de Shabat entero estuvimos kon la nyeve i despues se fue por otras partes. El invyerno no eskapo ayinda, a venir va. Me vyene al tino una pintura del grande pintor Turko, Hodja Ali Riza, una pintura muy ermoza mostrando la nyeve en los techos de las kazikas vyejas de Istanbul. Una maraviya. Los ke lo konosen ya lo saven, si se toma una fotografiya de un lugar i si lo pinta Hodja Ali Riza lo mezmo, la pintura del Hodja tyene una ekspresyon mas fuerte, mas dulse i mas ermoza. Oy una pintura de Hodja Ali Riza se esta vendyendo a syen o syen i trenta mil dolares. Malorozamente eyos, kero dizir el, sus amigos i tambyen sus elevos, no vyeron nada en sus vida. En esta eskrita estava pensando de

eskrivir la vida del grande pintor Turko Nazmi Ziya, en la ekspozisyon de alkavo ke avriyo en el anyo 1937. Le demandaron si estava vendyendo sus pinturas. El disho: - Ni uno no vendi. Yo no penso de vender mis pinturas. Un pintor no kale ke pense de vender sus pinturas. Yo ago otros echos. Despues ke me arti, empeso a azer mis pinturas. Ma ya tengo vendido unos kuantos kuadros. Kuatro sinko pinturas vendi a sinko mil liras a la Inglaterra, al Muzeo de Pinturas. Los mas renomados pintadores venden a mezmo presyo. I unos kuantos vendi al Governo i a la Munisipalidad. A los ke vendi, los kero mas

Nazmi Ziya - Otopotre

muncho bien, no por ke valen mas muncho. Solo por ke los kiti de la mano. Nazmi Ziya era Profesor en la "Güzel Sanatlar Akademisi". En esta ekspozisyon teniya 300 ovras. Estas ovras eran de un lavoro de 35 anyos. El ke

le demando si es ke se esta vendyendo las pinturas, aviya remarkado un punto kolorado i esto keriya dizir ke ya se vendyo. - Usted me disho ke no vendyo pinturas ma el punto kolorado no kere dizir ke fue vendido este kuadro? - Si. Esta pintura la vendi 10 anyos antes. Se la demandi para pueder ekspozarla en esta ekspozisyon. Grasyas a el porke me la dyo para pueder ekspozarla. Kerido lektor, los ke se okupan de pinturas ya lo saveran, savesh kuanto valen oy estas pinturas ke en su tiempo no veniyan la djente ni por verlas? Noventa mil dolares. Komo los presyos de las pinturas de su profesor Hodja Ali Riza. Ma un akontesimyento negro afito i Nazmi Ziya peryo su vida sin pueder eskapar la ekspozisyon. El teniya 53 anyos. El amigo de Nazmi Ziya el renomado pintador Turko Çall› Ibrahim dize por el arte: - El arte asemeja a una roza ke kriya el guertelano. Ken se la mete al pecho, ken la echa al chop. Las pinturas de Nazmi Ziya son de las primeras pinturas empresyonistas de nuestro payiz. Una dulsor, una kayentor se syente en frente de eyas. El en pintando se topava aryento de una filozofiya. Pensava por eshemplo ke la mar iva bivir miles de anyos, i las ojas de los arvoles se ivan a murir en kurto tyempo. Estos sintimyentos kaliya ke lo dyera en sus pinturas. Ke pekado ke eyos no vyeron ke el puevlo esta penando para pueder tomar una pintura de sus sinyatura. Esto es la ley ke no se esta puedyendo trokar. Los maestros del arte no kale ke se gusten.

6

ESTORYAS i LEYENDAS

4 Enero 2006

Entre mis rekuerdos (2 ) Oy, por dar mijor a entender, devo mensyonar syertos detalyos. Esto regretando de no pueder dar un shifro, afilu aproksimativo (por no azer yerro), de la populasyon Djudiya de Tekirda¤ en los anyos 1 9 3 0 . Ma puedo afirmar ke los 5 0 -6 0 % eran paryentes o serkanos. Esto achakes ke era una komunidad mas o menos serrada i aziyan matrimonios mutuales. Oy en diya, se konstata trasas del pasado. La ermana grande de mi papa, mi Tant Fani, kazo kon un mansevo de Tekirda¤ i bivyo unos kuantos anyos en esta sivdad. Syendo ke su kunyadika era amiga de mi mama, naturalmente se konosyeron. Munchas vezes sinti de mi madre komo las muchachas se arrekojiyan entre el diya, kada una kon un pedaso de broderiya de sus anshugar. Todo en lavorando, no mankavan de azer konversasyones o komentos, lo mas sovre los mansevos. Muy natural! La mama miya era una de las ermozas i kumplidas kandidatas de ijas para kazar de la sivdad. Munchas madres metyeron boka por demandarla para sus ijos. Komo lo dishe en mi primer artikolo, ni mi Nono Nisim estava, por la ora, dezeozo de espartirse de eya, ni tambyen mi mama de kazarse. Ma esto era un preteksto de su parte. En realidad, keriya konoser a mi padre, ke lo aviya visto en una foto. Este dezeo de mi madre nasyo muncho antes ke se le propozara a mi padre (un djugo del azardo!). Mi Tant Fani kontava de su vida de CHORLU, de sus djenitores, de sus ermanos. Teniya una foto

mostrando kuatro mansevos, ande el uno era mi padre. Esta foto, datada del 1 9 2 7 , la guadro mi mama i la vide yo, en mi chikez, munchas vezes. De una manera, la ize traer de Israel, ande estava en mis ermanos. Es un presyozo dokumento para mis rekuerdos. En el grupo de mansevos, aparte de mi papa, esta el Onkl Leon (Behar), amigo de chikez de mi padre, inseparavle i ke en kada etapa de muestra egzistensya, estuvo prezente. Yo, fina oy no renkontri este mo@f6X?

?W2@f @f)X

W&@f @

@f

@1

@

7@

@f

@f

@

@

@

@

@f

@f

@

@

@

@

@f

@f

@

@

@

@f

@f

@

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f6X

W2@f @f,

*@f @

W@(Y @

V'@X

@

?W&@(Y

?V'@)X

@

@

W&@(Y @

V'@)X

@

?O&@(Y

?V'@)K

@

@(Y

V'@ @(Y?

?V'@ @(Y

V'@ @f0Y?

?V4@f @f

@fhg @f

@fhg @f

@fhg @f

@fhg

@f6X

W2@f @f,

*@f @hf?

W@(Y @hf?

V'@X

?@fh

?W&@(Y

?V'@)X

@hf?

?@fh

W&@(Y @f?

V'@)X

?@fh

?O&@(Y

?V'@)K

?@f

@f(Y

V'@f @f(Y?

?V'@f @f(Y

V'@f @f0Y?

?V4@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @fe?J5

3@L?ef @feW&(Y

V'@)Xef @f?W&(Y

?V'@)Xf @fW&(Y

V'@)Xf @f(Y?

?V'@f @f(Y

V'@f @f(Y?

?V'@f @f3(Y

V'@5f @fV+Y?

?V+Yf@ @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @fe?J5

3@L?ef @feW&(Y

V'@)Xef @f?W&(Y

?V'@)Xf @fW&(Y

V'@)Xf @f(Y?

?V'@f @f(Y

V'@f @f(Y?

?V'@f @f3(Y

V'@5f @fV+Y?

?V+Yf@ @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @

@ @

@ 3@

@5 V4@

@0Y I4@

@0Me

O2@

@6Ke

W2@

@6X 7@

@1 @

@ @

@ @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @fW-X?

?W-Xf@ @f7)X

W&@1f @f)X?

?W&@f @f)X

W&@f @f)X?

?W&@f @fV')X

W&@(Yf @f?V')X

?W&@(Yf @feV')X

W&@(Yef @fe?N1

7@H?ef @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @fW-X?

?W-Xf@ @f7)X

W&@1f @f)X?

?W&@f @f)X

W&@f @f)X?

?W&@f @fV')X

W&@(Yf @f?V')X

?W&@(Yf @feV')X

W&@(Yef @fe?N1

7@H?ef @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f6X?

?W2@f @f)X

W&@f @f)X?

?W&@f @f)X

W&@f @f?

?I'@)X

?W&@(M

@hf?

V'@)X @hf?

?@f W&@(Y

?V'@)X @hf?

?@fh

?W&@(Y

?@fh

V@)X

W&@Y

?@fh

@f,

*@f @f0Y

V4@f @f

@fhg @f

@fhg @f

@fhg @f

@fhg

@f6X?

?W2@f @)X

W&@ @)X?

?W&@ @)X

W&@ @

?I'@)X

?W&@(M

@

V'@)X @

@ W&@(Y

?V'@)X @

@

?W&@(Y

@

V@)X

W&@Y

@

@f,

*@f @f0Y

V4@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @

@f

@

@

@

@f

@f

@ @f

@ @f

@5

@

@

@ @

@f

@ @f

@ @f

@

?V4@f

@ V'@f

@f0Y?

3@

@f(Y

do de amistad, turavle una vida entera. Mis djenitores emigraron a Israel en 1956. Syempre ke viniyan a Estambol, sus grande plazer era de pasar el tyempo kon el Onkl Leon i su espoza, la kerida Tant Sultana. En paz ke repozen, Amen. El treser mansevo de la foto es el Sr. Pepo Franko. En eskrivyendo este paragrafo, me esto sonriendo, pensando a la angarya ke le dava

G izado

mi padre al Sr. Franko, ke achakes de su echo, viajava de Estambol a Tekirda¤ regolarmente ( kon vapor ). Komo mi padre se fiava muncho a su amigo, en kada enverano, me embiava kon el ande mis avuelos, a Tekirda¤. El Sr. Franko komo un EMANETCHI, no me soltava un punto durante las oras del viaje, asta ke me entregava a mi Nono Nisim, asperandomos en la eskala de Tekirda¤. Agora, esto realizando ke seriya fuerte de djignishear kon una chika en prenda i es esto ke me izo sonreir. Aki mando mi rekonosensya i bendisyon al Sr. Franko. Kuanto al kuatren mansevo, no me esto akodrando ken es. En Chorlu, eran un grupo de mansevos Djudios, instruidos, "ELITE", asegun lo ke me kontava mi papa. El konosiya i eskriviya el Turko vyejo. No tengo dinguna idea komo se lo embezo. Lo ke esto segura, es ke meldaron en la "ALLIANCE", konosiyan el Fransez. El profesor era el Sr. Beno Bicerano, padre de muestro regretado Salamon Bicerano. El Sr. B. Bicerano fue el direktor de l "Alliance" de Estambol, en Yaz›c› Sokak, oy el edifisyo de BARINYURT. I un ermozo azardo, mis dos ermanikos meldaron en esta eskola, el tyempo ke estava debasho la direksyon del Sr. Bicerano. Tuvimos syertas relasyones (leshanas) de mishpaha kon la famiya Bicerano. En mis rekuerdos no topi dingun indisyo sovre la instruksyon de mis tiyos o tiyas, ke esto segura no konosiyan el Fransez..Mi mama lo konosiya un poko, ma fue en Chorlu, kon el ayudo de mi papa. Ize una chika bushkida i me informi ke ya uvo en Tekirda¤ "l’Alliance", ke se serro muy presto. La direktrisa era

la Sinyora Estreya Benezra. No abashi al ondo de este sujeto, syendo ke mi artikolo es solamente un rekuerdo i no un dokumentaryo. En terminando, kero tornar a mis djenitores. Asegun el plano de mi madre, (i ke relati en ancho en mi presedente teksto), reusho a ver a mi padre. I el problema sovre el lugar ande ivan a bivir los muevos kazados, se resolvyo kon el "ultimatum" de mi madre: "Mi lugar es ande tyene echo i morada mi espozo". Mi granpapa "bon gre, mal gre", acheto. Solo demando ke la seremoniya de boda se izyera en TEK‹RDA⁄ . Mis paryentes se kazaron el 3 1 Desembre 1 9 3 1 , data ke durante 4 9 anyos, se selebro komo fyesta, syendo ke era i la nochada del muevo anyo. Mi madre se estava aparejendo al 5 0 . aniversaryo, ma no alkanso. La pyedrimos en el enverano del 1 9 8 1 .

Coya DELEVI/Estambol 3 1 /1 2 /2 0 0 5 -En komemorasyon del 7 4 . aniversaryo

Komid a d e EDI RN E TAKAYUT (Borek de Berendjena kon Karne) ❏ 2 kilos

Berendjena asada (kortada)

❏ 1 /2 kilo Karne molinada (sofreir kon sal i pimienta) ❏ 4 Guevos (apartar una gema – lo amariyo - para ensima) ❏ 2 revanadas de miga de pan seko sal, pimienta, un poko de azete

Kortar fino las berendjenas asadas. Adjustar la karne sofrita. Mesklar los guevos kon el pan seko, sal, pimienta i un poko de azete. Mesklar kon la berendjena i la karne. Meter al orno en un tefsin gresado, en metiendo la gema de un guevo ensima. Belina ROD‹KL‹ (Kovos)/Estambol

AMANESER KON ARTE @f6X?

4 Enero 2006

7

?W2@f @f)X

W&@f @

@f

@1

@

7@

@f

@f

@

@

@

@

@f

@f

@

@

@

@

@f

@f

@

@

@

@f

@f

@

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f6X

W2@f @f,

*@f @

W@(Y @

V'@X

@

?W&@(Y

?V'@)X

@

@

W&@(Y @

V'@)X

@

?O&@(Y

?V'@)K

@

@(Y

V'@ @(Y?

?V'@ @(Y

V'@ @f0Y?

?V4@f @f

@fhg @f

@fhg @f

@fhg @f

@fhg

@f6X

W2@f @f,

*@f @hf?

W@(Y @hf?

V'@X

?@fh

?W&@(Y

?V'@)X

@hf?

?@fh

W&@(Y @f?

V'@)X

?@fh

?O&@(Y

?V'@)K

?@f

@f(Y

V'@f @f(Y?

?V'@f @f(Y

V'@f @f0Y?

?V4@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @fe?J5

3@L?ef @feW&(Y

V'@)Xef @f?W&(Y

?V'@)Xf @fW&(Y

V'@)Xf @f(Y?

?V'@f @f(Y

V'@f @f(Y?

?V'@f @f3(Y

V'@5f @fV+Y?

?V+Yf@ @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @fe?J5

3@L?ef @feW&(Y

V'@)Xef @f?W&(Y

?V'@)Xf @fW&(Y

V'@)Xf @f(Y?

?V'@f @f(Y

V'@f @f(Y?

?V'@f @f3(Y

V'@5f @fV+Y?

?V+Yf@ @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @

@ @

@ 3@

@5 V4@

@0Y I4@

@0Me

ROBER BARUH (1934-....)

O2@

@6Ke

W2@

@6X 7@

@1 @

@ @

@ @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @fW-X?

?W-Xf@ @f7)X

W&@1f @f)X?

?W&@f @f)X

W&@f @f)X?

?W&@f @fV')X

W&@(Yf @f?V')X

?W&@(Yf @feV')X

W&@(Yef @fe?N1

7@H?ef @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @fW-X?

?W-Xf@ @f7)X

W&@1f @f)X?

?W&@f @f)X

W&@f @f)X?

?W&@f @fV')X

W&@(Yf @f?V')X

?W&@(Yf @feV')X

W&@(Yef @fe?N1

7@H?ef @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f6X?

?W2@f @f)X

W&@f @f)X?

?W&@f @f)X

W&@f @f?

?I'@)X

?W&@(M

@hf?

V'@)X @hf?

?@f W&@(Y

?V'@)X @hf?

?@fh

?W&@(Y

?@fh

V@)X

W&@Y

?@fh

@f,

*@f @f0Y

V4@f @f

@fhg @f

@fhg @f

@fhg @f

@fhg

@f6X?

?W2@f @)X

W&@ @)X?

?W&@ @)X

W&@ @

?I'@)X

?W&@(M

@

V'@)X @

@ W&@(Y

?V'@)X @

@

?W&@(Y

@

V@)X

W&@Y

@

@f,

*@f @f0Y

V4@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @f

@f @

@f

@

@

@

@f

@f

@ @f

@ @f

@5

@

@

@ @

@f

@ @f

@ @f

@

?V4@f

@ V'@f

@f0Y?

3@

@f(Y

Esti SAUL /Estambol [email protected]

Konversimos kon el en JudeoEspanyol, en su salon, kon paredes yenas de pinturas detalyadas i sentiyando de luz, i una otra pared adornada de un grande goblen de Jenny Baruh, su espoza, brodada kon maestriya, ke kompleta el dekor.

Artes, del kual tomi las primeras nosiones del "arte grafiko". Profitando de un livriko, me eksperimenti en el arte, sovre todo de pintura al olio. Durante el servisio militar, tuve la okazion de pintar unos kuantos tablos para la sala de komer de los ofisyeres. Kuando retorni, durante la vida de lavoro bastante apenoza, estuve profitando de los pokos tiempos liberos para egzaminar i ambezarme de los livros estranjeros para pintar. En esta perioda, tuve la posibilidad de pintar 4 0 -5 0 tablos de los kuales ize mi primera ekspozision en 1 9 9 6 en Imaj Sanat en Estanbol, data ke tomi mi retrato i ke empesi a pintar mas muncho.

2003 Müzayede Sanat Galerisi, Estambol 2 0 0 4 Istantik Y›ld›z Saray› " 2 0 0 5 Osmanbey Sanat Galerisi "

Son munchos. Los ke me vienen al tino son: Titian (Tiziano), Verones, Rubens, Rembrandt, Vermeer, Murillo, Caravaggio, Dürer, Michelangelo, Velasquez, Degas, Manet, Monet, Pissarro, Renoir, Max Liebermann, ets.

E l artisto me konto: Nasi en 1 9 3 7 en Estambol. Desde mi chikes, tuve la pasion de desinar. En la kuatrena klasa, el jurnal ke kitavamos pasava por mi mano, las eskrituryas i los desenes tambien. En el Liseo Saint-Benoit fue lo mismo. Yo aziya los 5 0 % de los desenes del jurnal eskolario, en tanto ke en la dodjena klasa, me trusheron a la kavesa de la seksion de desen. Antes de ir al servisio militar komo ofisyer de rezerva, lavori en el "bureau de centralisation" de Wagons-Lits Cook por 6 mezes. En 1 9 5 4 es ayi ke enkontri un amigo de la Akademiya de Beyos

Kualos son los artistos estranjeros ke te plazen?

Ke mesaje keres mandar a los debutantes? Les konsejo de azer lo ke les plaze. De oyer bueno las kritikas, de pensar sovre estas kritikas i de tomar en konsiderasion solo a lo ke kreyen. Ma lavorar es el mas grande profesor.

M is ekspozisiones son: 1997 2000

Antik Palas, Estambol " " "

Komo eskojes los sujetos de tus pinturas? Eskojo solo los ke me emosionan. En aziendo un paralelizmo kon la muzika, yo me konsidero komo un egzekutor i no komo un kompozitor. Miro de dar una ekspresion, una sensasion a lo ke ya egziste. Komo un egzekutor, peno para dar lo mijor. Para mi, los "pintadores abstraktos" son kompozitores, porke eyos krean. Una kompozision plaze kuando se tiene el plazer de oyerla de muevo. I todas las kompozisiones muevas pueden no ser ermozas. De mismo, una pintura, si se siente el plazer de verla de muevo i de muevo, es ke ya plazio.

Penso ke Rober Baruh yeva en el el Akademizmo. Sin eliminar dingun detalyo, konserva el klasisizmo, lo ke gusta de ver. Le dezeamos vidas largas de Arte.

8

resh >

4 Enero 2006

EL KANTON DE LA LINGUA

< kof

En esta pajina vos damos dos otras letras del alfabeto Rashi. La letra “kof” ke se melda komo “k” i la letra “resh” ke se melda komo “r”.

MOS AMBEZAREMOS EL ALFABETO RASHI
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF