NTC4066 Seguridad en Soldadura y Corte

September 5, 2017 | Author: Nelx Torrejano | Category: Welding, Pollution, Materials, Chemistry, Chemicals
Share Embed Donate


Short Description

Download NTC4066 Seguridad en Soldadura y Corte...

Description

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066 1996-11-27

SEGURIDAD EN LA SOLDADURA Y CORTE

E:

SAFETY IN WELDING AND CUTTING

CORRESPONDENCIA:

esta norma es equivalente (EQV) a la ANSI/ASC Z 49.1

DESCRIPTORES:

seguridad industrial; seguridad en el trabajo; prevención de accidentes; soldador.

I.C.S.: 25.160.01; 13.100.00 Editada por el Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación (ICONTEC) Apartado 14237 Bogotá, D.C. Tel. 6078888 Fax 2221435

Prohibida su reproducción

Editada 2002-03-19

PRÓLOGO

El Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación, ICONTEC, es el organismo nacional de normalización, según el Decreto 2269 de 1993. ICONTEC es una entidad de carácter privado, sin ánimo de lucro, cuya Misión es fundamental para brindar soporte y desarrollo al productor y protección al consumidor. Colabora con el sector gubernamental y apoya al sector privado del país, para lograr ventajas competitivas en los mercados interno y externo. La representación de todos los sectores involucrados en el proceso de Normalización Técnica está garantizada por los Comités Técnicos y el período de Consulta Pública, este último caracterizado por la participación del público en general. La NTC 4066 fue ratificada por el Consejo Directivo de 1996-11-27. Esta norma está sujeta a ser actualizada permanentemente con el objeto de que responda en todo momento a las necesidades y exigencias actuales. A continuación se relacionan las empresas que colaboraron en el estudio de esta norma a través de su participación en el Comité Técnico.

COMESA S.A. ELECTROMANUFACTURAS S.A. SAGER S.A.

SOLDADURAS S.A. UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA SOLDADURAS HOECHST

Además de las anteriores, en Consulta Pública el Proyecto se puso a consideración de las siguientes empresas:

AGA - FANO S.A. CONSEJO COLOMBIANO DE SEGURIDAD OXÍGENOS DE COLOMBIA

ARSEG 3M

ICONTEC cuenta con un Centro de Información que pone a disposición de los interesados normas internacionales, regionales y nacionales. DIRECCIÓN DE NORMALIZACIÓN

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

Índice

PARTE 1. ASPECTOS GENERALES

1.

ALCANCE

1

1.1

PROTECCIÓN DEL PERSONAL Y PROPIEDADES

1

1.2

APLICABILIDAD

1

1.3

NO APLICABILIDAD

2

2.

DEFINICIONES

2

2.1

DEBE

2

2.2

DEBERÍA

2

2.3

APROBADO

2

2.4

SOLDADOR

2

2.5

ESPACIO CONFINADO

2

2.6

ALMACENAMIENTO DE CILINDROS

3

2.7

OTROS TÉRMINOS

3

2.8

UNIDADES

3

3.

ESTIPULACIONES GENERALES, GERENCIA Y SUPERVISIÓN

3

3.1

MONTAJE E INSTALACIÓN

3

3.2

RESPONSABILIDADES

3

4.

PROTECCIÓN DEL PERSONAL Y DEL ÁREA EN GENERAL

5

4.1

PROTECCIÓN DEL ÁREA GENERAL

5

4.2

PROTECCIÓN DE OJOS Y CARA

6

4.3

ROPA PROTECTORA

9

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

4.4

RUIDO

10

4.5

EQUIPO PROTECTOR RESPIRATORIO

11

5.

VENTILACIÓN

11

5.1

VENTILACIÓN ADECUADA

11

5.2

MUESTREO DE LA ATMÓSFERA DE RESPIRACIÓN

12

5.3

EVITE LA COLUMNA DE HUMOS

13

5.4

TIPOS DE VENTILACIÓN

13

5.5

CONSIDERACIÓN ESPECIALES DE VENTILACIÓN

15

6.

PROTECCIÓN Y PREVENCIÓN DEL FUEGO

17

6.1

PREVENCIÓN DEL FUEGO

17

6.2

ÁREA DESIGNADA DE SOLDADURA Y CORTE

17

6.3

ÁREA QUE CONTIENE COMBUSTIBLES

17

6.4

PROTECCIÓN CONTRA EL FUEGO

18

6.5

AUTORIZACIÓN DE TRABAJO EN CALIENTE

19

6.6

RECIPIENTES DE SOLDADURA O CORTE QUE CONTIENEN MATERIALES INFLAMABLES

19

7.

ESPACIOS CONFINADOS

20

7.1

VENTILACIÓN EN ESPACIOS CONFINADOS

20

7.2

UBICACIÓN DEL EQUIPO DE SERVICIO

21

7.3

ÁREAS ADYACENTES

22

7.4

SEÑAL DE EMERGENCIA

22

7.5

ASISTENTES EN LAS ÁREAS INMEDIATAMENTE RIESGOSAS PARA LA VIDA

22

7.6

HORNOS DE "BRAZING"

22

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

8.

DEMOSTRACIONES Y EXHIBICIONES PÚBLICAS

23

8.1

ALCANCE

23

8.2

SUPERVISIÓN

23

8.3

SITIO

23

8.4

PROTECCIÓN CONTRA EL FUEGO

24

8.5

PROTECCIÓN DEL PUBLICO

24

8.6

CILINDROS

24

8.7

TUBOS, CABLES Y MANGUERAS DE PROCESO

25

9.

ROTULACIÓN DE PRECAUCIÓN

26

9.1

GENERALIDADES

26

9.2

ROTULADO PARA LA SOLDADURA POR ARCO , EQUIPO Y PROCESOS RELACIONADOS

26

9.3

ROTULADO DE LOS PROCESOS Y EQUIPOS DE OXÍGENO - GAS

27

9.4

ROTULADO DE MATERIALES PELIGROSOS

28

9.5

METALES DE APORTE EN "BRAZING" QUE CONTIENEN CADMIO

28

9.6

FUNDENTES DE SOLDADURA CON GAS Y "BRAZING" QUE CONTIENEN FLUORUROS

28

9.7

HOJAS DE DATOS SOBRE SEGURIDAD DEL MATERIAL

28

9.8

SÍMBOLOS GRÁFICOS EN LOS RÓTULOS

30

9.9

COMUNICACIONES DE PELIGRO

30

PARTE II - PROCESOS ESPECÍFICOS

10.

SEGURIDAD EN LA SOLDADURA Y CORTE CON OXÍGENO - GAS

30

10.1

ALCANCE

30

10.2

TERMINOLOGÍA

30

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

10.3

OXÍGENO Y COMBUSTIBLES

31

10.4

CONEXIONES PARA MEZCLA DE GAS

31

10.5

SOPLETES

32

10.6

MANGUERAS Y SUS CONEXIONES

33

10.7

REGULADORES REDUCTORES DE PRESIÓN

34

10.8

CILINDROS

35

10.9

MÚLTIPLE DEL CILINDRO

40

11.

SEGURIDAD DEL EQUIPO DE CORTE Y SOLDADURA POR ARCO

45

11.1

GENERALIDADES

45

11.2

ASPECTO DE SEGURIDAD EN LA SELECCIÓN DEL EQUIPO DE SOLDADURA POR ARCO

46

11.3

INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE SOLDADURA POR ARCO

48

11.4

OPERACIÓN

50

11.5

MANTENIMIENTO

52

12.

SEGURIDAD DE LA SOLDADURA POR RESISTENCIA

53

12.1

GENERALIDADES

53

12.2

INSTALACIÓN

54

12.3

PROTECCIÓN

54

12.4

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

55

12.5

DISPOSITIVOS ESTÁTICOS DE SEGURIDAD

57

12.6

VENTILACIÓN

57

12.7

MANTENIMIENTO

57

13.

SEGURIDAD EN LA SOLDADURA POR HAZ DE ELECTRONES

57

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

NORMAS QUE DEBEN CONSULTARSE

57

DOCUMENTO DE REFERENCIA

59

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

SEGURIDAD EN LA SOLDADURA Y CORTE

PARTE 1.

ASPECTOS GENERALES

1.

ALCANCE

1.1

PROTECCIÓN DEL PERSONAL Y PROPIEDADES

Esta norma es para la protección del personal contra lesiones y enfermedades, y la protección de la propiedad (incluyendo equipos) contra daño por fuego y explosiones que surgieren de la soldadura, corte y procesos relacionados.

E1.1 El alcance de esta norma ha sido enfocado hacia aquellas prácticas de seguridad para la realización de la soldadura, corte y procesos relacionados, que están generalmente dentro del control de implementación del soldador o de la gerencia del taller de soldadura. Está escrita de una manera adecuada para distribución al soldador y gerencia del taller, con el objetivo de suministrar información práctica que los ayude a realizar estas funciones de manera segura. También contiene información útil para los ingenieros, higienistas industriales y personas similares responsables también de la seguridad y salubridad en la soldadura.

1.2

APLICABILIDAD

Esta norma es una guía para los operadores, gerentes y supervisores, en la implementación de la seguridad y uso del equipo de soldadura y corte; y la realización segura de las operaciones de soldadura y corte. Se incluyen disposiciones específicas para el corte y soldadura por arco y oxígeno-gas, y para la soldadura por resistencia. Sin embargo, los requisitos de esta norma son aplicables generalmente a los otros procesos de soldadura tal como la soldadura por arco sumergido, "brazing", y procesos relacionados indicados en el cuadro principal de la American Welding Society de la soldadura y procesos relacionados. 1

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 1.3

NTC 4066

NO APLICABILIDAD

Esta norma no es aplicable a las pautas para el diseño o fabricación de equipo. Esta norma no incluye las pautas para la construcción de sistemas de tubería, sistemas de protección de tubería y equipo de salida de estaciones, tampoco incluye pautas para los sistemas de suministro de gas de gran capacidad o para construir las instalaciones eléctricas. Estas están contenidas en las normas y códigos de la National Fire Protection Association (NFPA), de la siguiente manera:

a)

Sistema de tubería de oxígeno-gas, dispositivos protectores de la tubería y equipo de salida de estación -ANSI/NFPA 51, Design and Installation of Oxygen-Fuel Gas Systems for Welding, Cutting, and Allied Processes.

b)

Almacenamiento y distribución de múltiples cilindros de gas - ANSI/NFPA 51.

c)

Almacenamiento de generadores de acetileno y carburo de calcio - ANSI/NFPA 51.

d)

Sistemas de oxígeno en gran volumen - ANSI/NFPA 50, Bulk Oxigen Systems at Consumer Sites.

e)

Sistemas de GLP y MPS en gran volumen - ANSI/NFPA 58, Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases.

f)

Instalaciones eléctricas en edificios - ANSI/NFPA 70, National Electrical Code.

E.1.3 Estos numerales fueron eliminados del documento de referencia ANSI Z 49.1 para evitar que fueran incluidos en dos normas separadas bajo auspicios separados, lo que podría conducir a conflicto o confusiones entre las normas.

2.

DEFINICIONES

2.1

Debe: "Debe" se usa para indicar las estipulaciones que son mandatorias (obligatorias).

Debería: "Debería" o "se recomienda que" se usan para indicar las estipulaciones que no 2.2 son obligatorias pero que son señaladas como prácticas recomendadas. Aprobado: "Aprobado" y "Aprobación", como se usan en esta norma, significan aceptable 2.3 para la autoridad que tiene jurisdicción, e incluyen el equipo:

1)

que cumple las normas reconocidas nacionalmente, o

2)

que ha sido sometido a prueba y demostrado que es seguro para uso de una manera específica.

Soldador: "Soldador" y "operador de soldadura" como se utiliza aquí, están destinados 2.4 para designar cualquier operador de equipo de soldadura eléctrica, oxígeno-gas o equipos de corte.

2

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

Espacio confinado: un espacio relativamente pequeño o restringido tal como un tanque, 2.5 caldera, recipiente a presión o compartimiento pequeño. El confinamiento implica ventilación deficiente como resultado de la construcción, tamaño o forma, en lugar de restricción de salida del personal.

E2.5 Para información adicional véase la ANSI Z 117.1, Safety Requirements For Working in Tanks and Other Confined Spaces.

Almacenamiento de cilindros: los cilindros de gas comprimido colocados verticalmente en 2.6 el sitio (no aquellos en uso o ya conectados para uso). Otros términos: todos los otros términos de soldadura utilizados aquí están de acuerdo 2.7 con la actual edición de la norma AWS A3.0. Unidades: los valores numéricos se dan en unidades del Sistema Internacional (SI) y en 2.8 los usuales de los E.U.

3.

ESTIPULACIONES GENERALES, GERENCIA Y SUPERVISIÓN

3.1.

MONTAJE E INSTALACIÓN

3.1.1

Equipo y mantenimiento

Todo el equipo de soldadura y corte debe ser mantenido en buenas condiciones de trabajo, inspeccionado según sea necesario para asegurar que esté en buena condición de trabajo, y cuando se encuentre defectuoso (incapaz de realizar una operación confiable y segura), debe ser reparado prontamente por personal calificado o retirado del servicio. 3.1.2

Operación

Todo el equipo debe ser operado de acuerdo con las recomendaciones e instrucciones de los fabricantes, siempre y cuando estén de acuerdo con esta norma. 3.2

RESPONSABILIDADES

Los operadores y la gerencia deben reconocer sus responsabilidades conjuntas en cuanto a seguridad en la soldadura y corte. 3.2.1

Gerencia

E.3.2.1 La gerencia como se usa en esta Norma, incluye todas las personas que son responsables de las operaciones de soldadura, tal como propietarios, contratistas y otros.

3.2.1.1 Entrenamiento. La gerencia se debe asegurar de que los soldadores y sus supervisores sean entrenados en relación a la operación segura de su equipo, el uso seguro del proceso y los procedimientos de emergencia.

3

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

3.2.1.2 Comunicación del riesgo. Los riesgos que puedan estar involucrados en la soldadura se comunican a los usuarios por medio de instrucciones de los fabricantes, de hojas de datos sobre seguridad y rotulación del producto. Véase el capítulo 9, Rotulación de Precaución de esta norma. La gerencia se debe asegurar de que las precauciones necesarias de seguridad contenidas en estos documentos, sean comunicadas a los trabajadores respectivos, según se requiera por la autoridad competente. 3.2.1.3 Procedimientos y áreas designadas. La gerencia debe designar las áreas aprobadas y establecer los procedimientos para una soldadura y corte seguros. La gerencia debe designar una persona responsable para autorizar la operación de soldadura y corte en las áreas que no están designadas o aprobadas específicamente para dichos procesos. La gerencia se debe asegurar de que el personal sea conocedor de los riesgos involucrados y de que estén familiarizados con las disposiciones de esta norma. 3.2.1.4 Equipo aprobado. La gerencia se debe asegurar de que sólo se usen aparatos aprobados, tales como sopletes, múltiples, reguladores, válvulas reductoras de presión, gasógenos de acetileno, máquinas de soldadura, porta electrodos, y dispositivos protectores para el personal. 3.2.1.5 Contratistas. La gerencia debe seleccionar contratistas, para realizar la soldadura, que tengan personal entrenado y calificado adecuadamente, y quienes sean conocedores de los riesgos involucrados. La gerencia debe notificar a los contratistas acerca de los materiales inflamables o condiciones riesgosas, de los cuales ellos no sean conocedores. 3.2.2

Supervisores

3.2.2.1 Uso seguro del equipo. Los supervisores deben ser responsables del manejo seguro del equipo de soldadura y del uso seguro del proceso de soldadura. 3.2.2.2 Combustibles. Los supervisores deben determinar qué materiales combustibles y áreas riesgosas están presentes o que pueden estar presentes en el sitio de trabajo. Ellos deben asegurar que los combustibles no estén expuestos a ignición, tomando una o más de las siguientes acciones:

1)

Mover el trabajo a un sitio libre de combustibles o desde las áreas riesgosas.

2)

Mover los combustibles a una distancia segura desde el sitio de trabajo o proteger la propiedad contra la ignición, si el trabajo no puede moverse fácilmente.

3)

Programar la soldadura y corte para que los combustibles no estén expuestos durante estas operaciones.

3.2.2.3 Autorización. Los supervisores deben verificar la autorización para las operaciones de soldadura o corte, procedente del representante designado por la gerencia. Los supervisores deben vigilar que el soldador tenga la aprobación de que las condiciones son seguras, antes de seguir adelante.

E.3.2.2.3 Véase el numeral 6.5., Autorización de trabajo en caliente. 4

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

3.2.2.4 Equipo protector y protección contra el fuego. Los supervisores se deben asegurar de que se utilice el equipo protector apropiado para el personal. Ellos se deben asegurar de que el equipo extintor y de protección contra fuego, estén ubicados apropiadamente en el sitio, se asignen los vigilantes de incendio, y que se sigan los procedimientos de autorización de trabajo en caliente, donde se requiera. (Véanse los numerales 6.4.2 y 6.5). Donde no se requieran vigilantes de incendio, se debe realizar una inspección final por parte del supervisor, media hora después de la terminación de las operaciones de soldadura, para detectar y extinguir los posibles fuegos latentes. 3.2.3

Soldadores

3.2.3.1 Manejo seguro del equipo. Los soldadores deben entender los riesgos de la operación a ser realizada y los procedimientos que se usan para controlar las condiciones riesgosas. Los soldadores deben manejar el equipo y usarlo de tal manera que no se ponga en riesgo las vidas y la propiedad.

E.3.2.3.1 Los soldadores tienen la mejor oportunidad de evitar el fuego y lesiones mediante el control apropiado del equipo que se utiliza.

3.2.3.2 Permisos. Los soldadores deben tener permiso del supervisor antes de iniciar la soldadura o corte. Los soldadores deben continuar la soldadura o corte únicamente cuando las condiciones estén inmodificadas con respecto a aquellas bajo cuales se otorgó el permiso.

E.3.2.3.2 Véase el numeral 6.5., autorización de trabajo en caliente.

3.2.3.3 Condiciones de seguridad. Los soldadores deben cortar o soldar solamente donde se han cumplido todas las precauciones de seguridad. 3.2.3.4 Rotulado de los materiales calientes. Se debe colocar un rótulo en donde alguien pueda entrar en contacto con el material caliente sobrante de la soldadura.

4.

PROTECCIÓN DEL PERSONAL Y EL ÁREA GENERAL

4.1

PROTECCIÓN DEL ÁREA GENERAL

4.1.1

Equipo

El equipo de soldadura, máquinas, cable y otros aparatos se deben colocar de manera que no presenten un riesgo para el personal en los caminos de acceso, o en las escaleras. El sitio se debe mantener en buen estado. 4.1.2

Señales de advertencia

Las señales de advertencia se deben fijar designando las áreas de soldadura, e indicando que debe usarse protección de ojos.

5

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 4.1.3

NTC 4066

Pantallas protectoras

Los trabajadores u otras personas adyacentes a las áreas de soldadura, se deben proteger de la energía radiante y salpicadura de los arcos de soldadura y corte mediante pantallas resistentes a la llama (no combustibles) o se debe requerir que usen ropas protectoras y protección de ojos/cara adecuados. Son permisibles los materiales semitransparentes, protectores de radiación apropiados. Las cabinas y las pantallas deben permitir la circulación de aire a nivel del suelo lo mismo que por encima de la pantalla. 4.1.4

Reflectividad de pared

Donde se realiza regularmente soldadura con arco, adyacente a las paredes pintadas, estas se deben pintar con un terminado que tenga baja reflectividad a la radiación ultra violeta.

E.4.1.4 Los terminados formulados con pigmentos tal como dióxido de titanio u óxido de zinc, tienen baja reflectividad a la radiación ultra violeta. Pueden agregarse pigmentos de color si no aumentan la reflectividad. El negro de humo ha sido recomendado en el pasado como aditivo de pintura, pero éste reduce la luz visible y es acordemente menos deseable en vista de la necesidad de una buena iluminación así como de la absorción de la radiación ultra violeta. Los pigmentos derivados de metales en polvo o en hojuelas, no se recomiendan a causa de su alta reflectividad de la radiación ultra violeta. Como referencia, véase Ultraviolet Reflectance or Paint, publicada por y disponible en la American Welding Society.

4.1.5

Cabinas de soldadura

Donde las operaciones lo permitan, las estaciones de soldadura deben estar separadas por pantallas no combustibles con características según se describen en el numeral 4.1.3. 4.2

PROTECCIÓN DE OJOS Y CARA

E4.2 La protección de ojos y cara debe cumplir con la norma Z 87.1 de la ANSI, Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection.

4.2.1

Selección de tipo

4.2.1.1 Soldadura y corte con arcos abiertos. Se deben usar caretas o protectores de mano con lentes filtro (véase la Tabla 1) y placas de cubierta, por parte de los operadores y personal cercano, cuando se mira el arco. Se deben usar también espejuelos de seguridad con protectores laterales, gafas u otra protección adecuada de ojos. Los espejuelos o gafas pueden tener lentes claros o coloreados, dependiendo de la cantidad de exposición a la radiación adyacente de corte o soldadura.

6

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

Tabla 1. Guía para los números de matiz

Operación

Tamaño de electrodo, mm (1/32 pulgada)

Corriente de arco (A)

Matriz mínimo protector

No. matriz* sugerida

Menos de 2,5 (3) 2,5-4 (3 - 5) 4-6,4 (5-8) Más de 6,4 (8)

Menos de 60 60 - 160 160 - 250 250 - 550

7 8 10 11

10 12 14

Soldadura por arco con núcleo fundente y soldadura por arco de metal en atmósfera de gas

Menos de 60 60 - 160 160 - 250 250 - 500

7 10 10 10

11 12 14

Soldadura por arco con electrodo de tungteno en atmósfera de gas

Menos de 50 50 - 150

8 8

10 12

150 - 500 Menos de 500 500 - 1 000

10 10 11

14 12 14

Menos de 20 20 - 100 100 - 400 400 - 800

6 8 10 11

6a8 10 12 14

Menos de 300 300 - 400 400 - 800

8 9 10

9 12 14

"Brazing" con soplete

-

-

3o4

Soldadura con soplete

-

-

2

arco de soldadura carbón

-

-

14

Soldadura por arco con metal protegido

Corte por arco con carbón en aire

(Liviana) (Pesada)

Soldadura por arco en atmósfera de plasma

Corte por arco en atmósfera de plasma

(Liviana)** (Media)** (Pesada)**

Espesor de platina pulgadas Soldadura con gas Liviana Media Pesada Oxicorte Liviana Media Pesada

mm

Por debajo de 1/8 1/8 a 1/2 Por encima de 1/2

Por debajo de 3,2 3,2 a 12,7 Por encima de 12,7

4o5 5o6 6o8

Por debajo de 1 1a 6 Por encima de 6

Por debajo de 25 25 a 150 Por encima de 150

3o4 4o5 5o6

*

Como un método práctico, inicie con un matiz que es muy oscuro para ver la zona de soldadura. Luego vaya a un matiz más claro que proporciona suficiente visión de la zona de soldadura sin ir más allá del mínimo. En soldadura o corte con oxígeno-gas, donde el soplete produce una luz amarilla brillante, es deseable usar lentes filtro que absorban líneas de sodio o el amarillo en la luz visible del espectro.

**

Este valor se aplica donde el arco es claramente visualizado. La experiencia ha demostrado que pueden usarse filtros, los filtros más claros cuando el arco es ocultado por la pieza de trabajo.

7

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

Se recomiendan los espejuelos o gafas con matiz No. 2 para propósitos generales de protección. Los ayudantes deben usar protección similar de ojos.

E.4.2.1.1 Las caretas de soldadura con placas filtro están diseñadas para proteger los usuarios de los rayos del arco y de las chispas de soldadura y de las partículas que chocan directamente contra la careta. Estas no están diseñadas para proteger contra las partículas de escoria, fragmentos de amolado, cerdas de rueda de alambre y riesgos similares que pueden rebotar debajo de la careta. Se deben usar también gafas con protectores laterales, u otra protección adecuada de ojos, para proteger contra estos riesgos. Las caretas de soldadura no protegerán contra impacto severo de ruedas de afilado fragmentadas, discos abrasivos o dispositivos explosivos.

4.2.1.3 Soldadura por resistencia y "brazing". Los operadores del equipo de soldadura por resistencia o equipo "brazing" y sus ayudantes, deben usar pantallas de cara, espejuelos o gafas, dependiendo del trabajo en particular, para proteger sus caras y ojos, según se requiera. 4.2.1.4 Visualización de áreas grandes. Para la visualización de grandes áreas, tal como ciertas operaciones de soldadura automática, demostraciones, y entrenamiento, puede usarse una gran ventana filtro o cortina en lugar de las caretas individuales, protectores de mano o gafas. La ventana o material de la cortina debe cumplir el criterio de la norma ANSI Z 87.1 en cuanto al número de matiz apropiado para la operación de soldadura o corte, o debe tener una transmitancia máxima del 1 % por debajo de una longitud de onda de 500 nm y debe estar al menos a 1 m del arco. Adicionalmente, se deben suministrar los arreglos adecuados para prevenir la visualización directa del arco sin la protección de un filtro, y para suministrar seguridad a los espectadores contra chispas y escoria fragmentada. 4.2.2

Requisitos para la protección de ojos y cara

4.2.2.1 Matiz de filtro. La Tabla 1 es una guía para la selección de los números apropiados de matiz de filtro. Véase la norma ANSI Z 87.1. 4.2.2.2 Propiedades del material. Las caretas y pantallas deben estar hechas de un material que sea aislante térmica y eléctricamente, no combustible o auto extinguible, y opaco a la radiación visible, ultra violeta e infrarroja. Las caretas, pantallas y gafas deben ser adecuadas para soportar la desinfección. 4.2.2.3 Área de protección. Las caretas y protectores de mano deben proteger la cara, frente, cuello y oídos, en una línea vertical en la parte posterior de los oídos, de la energía radiante directa del arco, y de salpicadura de soldadura. 4.2.2.4 Ventana para filtro y placas de cubierta. Las caretas y protectores de mano deben estar provistos de una ventana para las placas filtro y las placas de cubierta, y deben estar diseñadas para fácil remoción, reemplazo o renovación de las placas. 4.2.2.5 Efecto de los materiales sobre la piel. Los materiales que entran en contacto con el cuerpo no deben irritar o descolorar fácilmente la piel.

8

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

4.2.2.6 Ventilación de gafas. Las gafas se deben ventilar para evitar el empañamiento de los lentes. La ventilación de las gafas tipo copa debe ser desviada para evitar el paso de los rayos de luz al interior de la copa. 4.2.2.7 Placas externas de cubierta. Se deben suministrar placas externas para proteger los lentes filtro o las placas filtro de las gafas, caretas o protectores de mano, de la salpicadura de soldadura o chispas. Las placas externas de cubierta deben ser de vidrio claro o de plástico autoextinguible, pero no necesitan ser resistentes al impacto. 4.2.2.8 Placas o lentes filtro. Todas las placas o lentes filtro deben ser especificados según la norma ANSI Z 87.1. 4.2.2.9 Placas o lentes interiores. Cuando se usa una careta del tipo "de levantamiento frontal" deben haber lentes o placas fijas de seguridad resistentes al impacto, en el interior de la estructura, enseguida a los ojos para proteger el soldador contra partículas voladoras cuando la parte frontal está levantada. 4.2.2.10 Rotulado. Las placas y lentes de filtro deben tener algún rótulo permanente distintivo, mediante el cual pueda identificarse fácilmente el número de matiz y el fabricante. Adicionalmente, todas las placas o lentes filtro de vidrio, cuando están tratadas para la resistencia al impacto, deben estar rotulados con la letra "H" para designar la resistencia al impacto. 4.2.2.11 Propiedades de transmitancia de la radiación. Todas las placas y lentes filtro deben cumplir los requisitos aplicables de la norma ANSI Z 87.1. 4.2.2.12 Mantenimiento. Las caretas, protectores de mano y gafas se deben mantener en buen estado, y no deben ser transferidos de un empleado a otro sin haber sido limpiados y desinfectados. (Para los métodos de desinfección véase el numeral 6.4.3 de la norma ANSI Z 87.1). 4.3

ROPA PROTECTORA

E.4.3 Se prefieren los materiales más pesados tales como ropa de lana o algodón pesado con respecto a los materiales más ligeros, ya que son más difíciles de encender. La ropa de algodón, si se usa para protección, se recomienda ser tratada químicamente para reducir su combustibilidad. La ropa tratada con materiales no durables resistentes a la llama, se recomienda ser tratada nuevamente después de cada limpieza o humedecimiento. Los materiales que puedan fundirse y causar severas quemaduras, no se recomiendan para uso como ropaje cerca de los arcos. Las chispas se pueden alojar en las mangas remangadas, bolsillos de ropa o mangas, overoles o pantalones. Por lo tanto se recomienda que las mangas y collares se mantengan abotonados y que se eliminen los bolsillos de la parte frontal de la ropa. Cuando los bolsillos están presentes, éstos se recomiendan vaciar de materiales inflamables o fácilmente combustibles. En los pantalones u overoles no se recomienda tener mangas ni remangarse. En los pantalones se recomienda traslapar la parte superior del zapato, para evitar que la salpicadura ingrese a los zapatos. La ropa deshilachada es particularmente susceptible a encendido y quemadura y no se recomienda usar cuando se suelda o corta.

9

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 4.3.1

NTC 4066

Selección

La ropa protectora adecuada para cualquier operación de soldadura y corte, variará con el tamaño, naturaleza y ubicación del trabajo a ser realizado. El ropaje debe suministrar cobertura suficiente, y estar hecho de materiales adecuados, para minimizar las quemaduras de piel causadas por las chispas, salpicaduras o radiación. Todo el ropaje exterior, tal como pantalones u overoles, se recomienda estar racionalmente libres de aceite y grasa. 4.3.2

Guantes

Todos los soldadores y cortadores deben usar guantes resistentes a las llamas.

E.4.3.2 Se recomiendan los guantes hechos de cuero u otro material adecuado y usar revestimientos aislados para proteger las áreas expuestas a energía altamente radiante.

4.3.3

Petos

Se deben usar delantales o petos durables resistentes a la llama, hechos de cuero u otros materiales adecuados, para proteger la parte frontal del cuerpo cuando se necesite protección adicional contra chispas y energía radiante. 4.3.4

Polainas

Para trabajo pesado, se deben usar polainas resistentes a la llama u otros medios equivalentes para proporcionar protección adicional a las piernas, cuando sea necesario.

E.4.3.4 En el trabajo de producción, una pantalla de lámina metálica al frente de las piernas del trabajador puede proporcionar protección adicional contra chispas y metal fundido en las operaciones de corte. 4.3.5

Capas y mangas

Durante la soldadura, corte u otras operaciones generales, cuando sea necesario, se deben usar mangas, capas u hombreras con pechera hecha de cuero u otro material resistente a la llama. 4.3.6

Otro ropaje protector

Se deben usar tapones resistentes a la llama colocados apropiadamente en los canales del oído, o protección equivalente, donde existan riesgos para los canales del oído. Cuando sea necesario para prevenir quemaduras en la cabeza, se deben usar gorros hechos de material resistente a la llama debajo de las caretas. 4.4

RUIDO

El ruido excesivo puede dañar los oídos y causar otras lesiones. La exposición al ruido puede causar pérdida temporal o permanente de la audición. En los reglamentos de salud y seguridad ocupacional del gobierno se describen los niveles permisibles de exposición al ruido. 10

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

E.4.4 En la soldadura, corte y procesos relacionados, se produce ruido en el equipo. Los procesos que puedan tener altos niveles de ruido son el corte por arco de carbón-aire y ranurado mediante oxicorte, y el corte con arco en atmósfera de plasma. El equipo que algunas veces tiene un alto nivel de ruido son los generadores accionados por motor.

4.4.1

Métodos de control del ruido

El ruido debe ser controlado en la fuente cuando sea factible. Cuando los métodos de control no controlan la exposición al ruido dentro de los límites permisibles, se deben emplear dispositivos protectores del personal, tal como orejeras o tapones de oído. 4.5

EQUIPO PROTECTOR RESPIRATORIO

Cuando los controles tal como de ventilación, no reducen los contaminantes del aire a los niveles permisibles o cuando la implementación de dichos controles no es factible, se debe usar equipo protector respiratorio, para proteger al personal de las concentraciones riesgosas de contaminantes aéreos.

E.4.5 Véase el numeral 5.1. para discusión de los niveles permisibles.

4.5.1

Sólo se debe usar equipo protector respiratorio aprobado (véase el numeral 2.3).

4.5.2 Cuando se requiere el uso de respiradores, se debe implementar un programa para establecer la selección apropiada y el uso de los respiradores, como se especifica en la norma ANSI Z 88.2, Practices for Respiratory Protection; y la norma ANSI Z 88.6, Physical Qualifications for Respirator Use. 4.5.3 El aire comprimido para los respiradores alimentados con aire u otro equipo de respiración, deben cumplir al menos los requisitos de grado D de la norma ANSI/CGA G-7.1.

5.

VENTILACIÓN

5.1

VENTILACIÓN ADECUADA

Debe suministrarse la ventilación adecuada (natural o mecánica) para todas las operaciones de soldadura, corte, "brazing" y operaciones relacionadas. La ventilación adecuada significa suficiente ventilación de manera que las exposiciones del personal a concentraciones riesgosas de contaminantes aéreos, sean mantenidas debajo de los niveles permisibles especificados por las autoridades competentes.

E.5.1 La ventilación adecuada depende de los siguientes factores: 1)

Volumen y configuración del espacio en que se realizan las operaciones.

2)

Número y tipo de operaciones que generan los contaminantes.

3)

Los niveles permisibles de contaminantes tóxicos o inflamables específicos que se generan. 11

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

4)

Las condiciones del flujo natural de aire donde se realiza el trabajo.

5)

Ubicación de las zonas de respiración de los soldadores y demás personas con relación a los contaminantes o fuentes.

En los casos donde varían los valores de los límites permisibles de exposición, entre las autoridades reconocidas, deben usarse los valores inferiores para obtener la protección máxima del personal. Los humos y gases de la soldadura y del corte no pueden clasificarse de manera simple. La composición y cantidad de los humos y gases depende del material que se trabaja, el proceso y consumibles que se usan, los recubrimientos sobre el material tal como pintura, galvanización o plateado, contaminantes en la atmósfera tal como vapores de hidrocarburos alogenados procedentes de las actividades de limpieza y desengrase, lo mismo que los factores listados en este capítulo para la adecuada ventilación. En soldadura y corte, la composición de los humos es usualmente diferente de la composición del electrodo o consumibles. Los productos de humos, que se esperan de manera razonable de la operación normal, incluyen aquellos que se originan de la volatilización, reacción u oxidación de los consumibles, los metales base y el recubrimiento, y los contaminantes atmosféricos indicados. Los productos gaseosos que se esperan de manera razonable incluyen monóxido de carbono, fluoruros, óxidos de nitrógeno, dióxido de carbono y ozono. La manera recomendada de determinar la ventilación adecuada es muestrear la composición y cantidad de los humos y gases a los cuales se exponen las personas (véase el numeral 5.2).

5.2

MUESTREO DE LA ATMÓSFERA DE RESPIRACIÓN

Donde se va a determinar el cumplimiento de los límites de contaminante de emanación aérea, mediante muestreo de la atmósfera, ésta debe estar de acuerdo con la norma ANSI/AWS F1.1, Method for Sampling Airborne Particulates Generated by Welding and Allied Processes. Cuando se usa una careta, las muestras deben ser recogidas dentro de la careta en la zona de respiración del soldador. Cuando el aire es recirculado, se debe evitar la acumulación de contaminantes más allá de los límites indicados en el numeral 5.1. Se deben observar las precauciones del fabricante en relación a los consumibles y procesos.

E.5.2 Los procedimientos de muestreo para determinar el cumplimiento de los límites de contaminantes de humos, requieren que el filtro sea ubicado dentro de la careta de soldadura de los empleados, según se especifica en la norma ANSI/AWS F1.1. 5.3

EVITE LA COLUMNA DE HUMOS

Los soldadores y cortadores deben tomar precauciones para evitar respirar directamente la columna de humos. Esto puede hacerse posicionando el trabajo, la cabeza o mediante ventilación que dirija la columna fuera de la cara. Las pruebas han demostrado que la remoción de humos es más efectiva cuando el flujo de aire es dirigido a través de la cara del soldador, en lugar de desde atrás. 12

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

E.5.3 La columna de humos es el cúmulo claramente visible de humos que se origina directamente en el punto de soldadura o de corte.

5.4

TIPOS DE VENTILACIÓN

5.4.1

Ventilación natural

La ventilación natural es aceptable para la soldadura, el corte y los procesos relacionados, donde se toman las precauciones necesarias para mantener la zona de respiración del soldador alejada de la columna y, donde el muestreo de la atmósfera indica que las concentraciones de contaminante están por debajo de los valores indicados en el numeral 5.1.

E.5.4.1 La ventilación natural frecuentemente cumple las condiciones del numeral 5.1, donde se toman las precauciones necesarias para mantener la zona de respiración del soldador alejada de la columna, y se cumplen todas las siguientes condiciones: 3

3

1)

Se suministra espacio de más de 284 m (10 000 pie )por soldador.

2)

La altura de cielo raso es de más de 5 m (16 pies).

3)

La soldadura no se realiza en un espacio confinado.

4)

El espacio de soldadura no tiene divisiones, balcones u otras barreras estructurales que obstruyen significativamente la ventilación cruzada. El espacio de soldadura se refiere a una construcción o a un salón cerrado en un edificio, no al área apantallada o cabina de soldadura que se usa para suministrar protección contra la radiación de la soldadura.

5)

Los materiales cubiertos en el numeral 5.5 no están presentes como componentes premeditados.

Sin embargo, la única forma de asegurar que los niveles de contaminante aéreo estén dentro de los límites permisibles, es tomar muestras de aire en las zonas de respiración del personal involucrado, de acuerdo con el numeral 5.2.

5.4.2

Ventilación mecánica

Si la ventilación natural no es suficiente para mantener los contaminantes por debajo de los niveles indicados en el numeral 5.1, se debe suministrar ventilación mecánica o respiradores. La ventilación mecánica incluye el movimiento mecánico del aire del área general, forzado y escape local. Se prefiere la ventilación de escape local. Se deben tomar las precauciones para asegurar que los niveles excesivos de contaminantes no se dispersen a otras áreas de trabajo. Puede ser necesaria la ventilación mecánica general, adicionalmente a la ventilación forzada local o de escape local, para mantener el nivel general de contaminantes aéreos por debajo de los niveles indicados en el numeral 5.1, o para prevenir la acumulación de mezclas explosivas de gas. 13

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

E.5.4.2 La ventilación de escape local significa capotas de escape fijas o movibles colocadas tan cerca como sea posible al área de trabajo y capaces de mantener una velocidad de captura suficiente para mantener los contaminantes aéreos por debajo de los límites indicados en el numeral 5.1. La ventilación forzada local significa un sistema local de movimiento de aire (tal como un ventilador) colocado de manera que éste mueva el aire horizontalmente a través de la cara del soldador. La ventilación forzada local debe producir una velocidad aproximada de 30 m por minuto (100 pies por minuto) y se debe mantener hasta una distancia de aproximadamente 600 mm (2 pies), directamente sobre el área de trabajo. Los ejemplos de ventilación mecánica general son ventiladores de escape de techo, ventiladores de escape de pared y ventiladores similares de aire de área grande. La ventilación mecánica general no es usualmente tan satisfactoria o de control de riesgo de la salud como lo es la ventilación mecánica local. Sin embargo éste es frecuentemente de ayuda, cuando se usa adicionalmente a la ventilación local.

5.4.3

Limpiadores de aire

Los limpiadores de aire que tienen altas eficiencias en la recolección de partículas de submicrón, pueden usarse para limpiar y recircular una porción del aire que de otra manera sería liberado. Dichos dispositivos solamente se deben usar, si se ha determinado mediante muestreo de la atmósfera, que el nivel de los contaminantes riesgosos son mantenidos dentro de los límites indicados en el numeral 5.1.

E.5.4.3 Los limpiadores de aire son dispositivos que circulan el aire contaminado a través de filtros y lo regresan filtrado al ambiente de trabajo. Los dispositivos reducen la cantidad de aire liberado al exterior y reduce los requisitos de aire. Sin embargo, algunos filtros no remueven los gases, por lo tanto debe realizarse un monitoreo adecuado para asegurar que las concentraciones de gases dañinos permanezcan por debajo de los límites permisibles de exposición.

5.5

CONSIDERACIONES ESPECIALES DE VENTILACIÓN

5.5.1

Materiales con límite de exposición permisible bajo

Ciertos materiales, algunas veces contenidos en los consumibles, metales base, capas o atmósferas de las operaciones de soldadura y corte, tienen niveles muy bajos de exposición 3 permisible (NBEP) o valores de límite umbral (VLU), (1,0 mg/m o menos). Entre estos materiales tenemos:

Antimonio

Cromo

Mercurio

Arsénico

Cobalto

Níquel

Bario

Cobre

Ozono 14

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

Berilio

Plomo

Selenio

Cadmio

Manganeso

Plata

Vanadio

Referirse a las hojas de datos de seguridad de material suministradas por el fabricante, para identificar cualquiera de los materiales listados anteriormente. Cuando estos materiales se encuentran como componentes designados en las operaciones de soldadura, corte, "brazing", y a menos que el muestreo atmosférico bajo las condiciones más adversas haya establecido que el nivel de los componentes riesgosos está dentro de los límites indicados en el numeral 5.1, se deben tomar las siguientes precauciones especiales de ventilación. 5.5.1.1 Espacios confinados. Cuando estos materiales se encuentran en operaciones de espacio confinado, se debe usar ventilación mecánica de escape local y protección respiratoria (véase también el capítulo 7). 5.5.1.2 Interiores. Cuando estos materiales, excepto el berilio, se encuentran en las operaciones interiores, se debe usar ventilación mecánica de escape local. Cuando se encuentra berilio en las operaciones interiores, se debe usar ventilación como se indica en el numeral 5.5.1.1. 5.5.1.3 Exteriores. Cuando estos materiales se encuentran en operaciones exteriores, se debe usar equipo de protección respiratoria como se describe en el numeral 4.5. 5.5.1.4 Personas adyacentes. Todas las personas en la vecindad inmediata de las operaciones de soldadura o corte que involucran los materiales listados en el numeral 5.5.1, se deben proteger mediante ventilación o respiradores apropiados, según sea necesario. 5.5.2

Componentes de flúor

Los humos y gases de los componentes de flúor pueden ser peligrosos para la salud y pueden quemar los ojos y la piel si hay contacto. En espacios confinados, cuando las operaciones de soldadura o corte involucran fundentes, capas u otros materiales que contienen componentes de flúor, se debe suministrar ventilación mecánica de escape local o protección respiratoria. En espacios abiertos, cuando la soldadura o corte involucra materiales que contienen componentes de flúor, la necesidad de la ventilación de escape local o de la protección respiratoria, dependerá de las circunstancias individuales. Sin embargo, la experiencia ha demostrado que dicha protección es deseable para la soldadura de producción en un sitio fijo y para toda la soldadura de producción en aceros inoxidables. Dicha protección no es necesaria cuando las muestras de aire tomadas en las zonas de respiración indican que los fluoruros liberados están por debajo de los límites permisibles.

E.5.5.2 Véase el numeral 9.6, para la rotulación de los fundentes de soldadura con gas y de "brazing" que contienen fluoruros.

15

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 5.5.3

NTC 4066

Zinc

Los humos que contiene compuestos de zinc pueden producir síntomas de náusea, mareo o fiebre, algunas veces llamada fiebre de humo metálico. Las operaciones de soldadura o corte que involucran consumibles, metales de base, o capas que contienen zinc, se debe realizar como se describe en el numeral 5.5.2, para los compuestos de flúor. 5.5.4

Compuestos de limpieza

Los materiales de limpieza, a causa de sus propiedades posiblemente tóxicas o inflamables, frecuentemente requieren precauciones especiales de ventilación. Se deben seguir las instrucciones del fabricante. 5.5.4.1 Hidrocarburos clorados. Las operaciones de limpieza o desengrase que involucran hidrocarburos clorados, se deben ubicar de tal manera que los vapores de estas operaciones no alcancen o sean succionados dentro de la atmósfera que rodea el metal de soldadura fundido o el arco. Adicionalmente, estos materiales se deben mantener fuera de las atmósferas penetradas por la radiación ultra violeta de las operaciones de soldadura con arco. Se produce un producto de reacción que tiene una característica objetable, olor irritante e incluye gas fosgeno altamente tóxico, cuando dichos vapores entran a la atmósfera de las operaciones de soldadura con arco. Los bajos niveles de exposición pueden producir sensaciones de náusea, mareo y malestar. Las altas exposiciones pueden producir perjuicios serios a la salud. 5.5.5

Corte por arco eléctrico y gas

El corte con oxígeno que usa ya sea un fundente químico o polvo de hierro, el corte con arco en atmósfera de gas, o el corte por plasma, se deben hacer usando ventilación mecánica local u otros medios adecuados para remover los humos generados.

E.5.5.5 Estos incluyen las tablas de agua, cortina de agua y medios sumergidos.

5.5.6

Hornos de "brazing"

En todos los casos se debe suministrar ventilación mecánica adecuada para remover todos los gases tóxicos o explosivos que puedan ser emanados de la purga del horno o de las operaciones de "brazing". Donde tome lugar una combustión completa en el horno durante el ciclo de calentamiento, el requisito puede disminuir. 5.5.7

Asbestos

Si se va a realizar soldadura o corte en superficies que están cubiertas por aislamientos de asbestos, se deben consultar los reglamentos de la autoridad sanitaria competente, antes de comenzar el trabajo. E.5.5.7 La protección de los empleados en el área, puede requerir entrenamiento, protección respiratoria, humedecimiento de los asbestos y uso de ropa protectora especial, adicionalmente a la ventilación especial. 16

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

6.

PROTECCIÓN Y PREVENCIÓN DEL FUEGO

6.1

PREVENCIÓN DEL FUEGO

Para más información sobre las siguientes precauciones, lo mismo que sobre la protección contra el fuego y las responsabilidades de protección de los soldadores, supervisores (incluyendo contratistas externos), y la gerencia, véase la norma NFPA 51B, Cutting and Welding Processes. 6.2

ÁREA DESIGNADA DE SOLDADURA Y DE CORTE

La soldadura y corte debe hacerse preferiblemente en áreas designadas especialmente, que hayan sido designadas y construidas para minimizar el riesgo de fuego. 6.3

ÁREAS QUE CONTIENEN COMBUSTIBLES

6.3.1

Condiciones para corte o soldadura

La soldadura o corte no se debe realizar a menos que la atmósfera no sea inflamable y a menos que los combustibles sean movidos lejos o protegidos contra los riesgos de fuego. 6.3.2

Traslación del trabajo

Donde sea practicable, traslade el trabajo a un sitio designado seguro. 6.3.3

Traslación de los riesgos de fuego

Donde el trabajo no se pueda trasladar, traslade todos los riesgos de fuego cercanos que se puedan mover a un sitio seguro. 6.3.4

Trabajo y riesgos de fuego inamovibles

Donde el trabajo y los riesgos de fuego no sean movibles, utilice pantallas para proteger los puntos inamovibles con riesgo de fuego y el personal cercano al calor, chispas y partículas. 6.3.4.1 Pisos combustibles (excepto madera sobre concreto). Barra, limpie y proteja los pisos combustibles mediante humedecimiento con agua o cubriendo con arena húmeda, lámina metálica o el equivalente. Tenga las previsiones para proteger el personal contra choque eléctrico, cuando estén húmedos los pisos. Para el propósito de este requisito, los pisos de madera colocados directamente sobre concreto no necesitan ser humedecidos o cubiertos (véase el numeral 11.4.9). 6.3.4.2 Aberturas cercanas. Se cubren o cierran todas las grietas o aberturas en el piso o, se toma cualquier otra precaución para proteger los materiales fácilmente combustibles que están debajo del piso, de las chispas que podrían caer a través de las aberturas. Observe las mismas precauciones con relación a las grietas o aberturas en las paredes, puertas o ventanas abiertas o quebradas. 6.4

PROTECCIÓN CONTRA EL FUEGO

6.4.1

Extintores y rociadores

El equipo suficiente de extinción del fuego debe estar listo para usarlo donde se realiza el trabajo de soldadura y corte. El equipo de extinción del fuego pueden ser: baldes de agua, baldes de 17

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

arena, manguera o extintores portátiles, dependiendo de la naturaleza y cantidad del material combustible expuesto. Donde exista protección con sistema rociador, éste debe permanecer operable durante la soldadura o corte. Las cabezas rociadoras automáticas ubicadas cerca del proceso de la soldadura se pueden proteger temporalmente con un material en lámina no combustible o protectores de paño humedecido, si es necesario. 6.4.2

Vigilantes de incendio

Siempre utilice los vigilantes de incendio donde se realice la soldadura o corte y donde se pudiera desarrollar un gran fuego, o cuando exista cualquiera de las siguientes condiciones:

1)

Proximidad de combustibles. Hay materiales combustibles en el edificio o se encuentran a menos de 10,7 m (35 pies) al punto de operación.

2)

Aberturas. Hay aberturas en la pared o piso en un radio de 10,7 m (35 pies), que exponen material combustible en las áreas adyacentes, incluyendo espacios ocultos en las paredes o pisos.

3)

Paredes metálicas. Los materiales combustibles están adyacentes al lado opuesto de las divisiones metálicas, paredes, cielos rasos o techos, que tienen probabilidad de ser encendidos por conducción o radiación.

4)

Trabajo en barco. El trabajo en barco es realizado en las paredes opuestas a las corazas de tanque, cubiertas, donde la penetración directa de chispas o transferencia de calor en la soldadura, pueda introducir un riesgo de fuego a un compartimiento adyacente.

E.6.4.2 Los vigilantes de incendio son personas asignadas para trabajar con los soldadores, donde se requiera, para vigilar los fuegos que resultan de las operaciones de soldadura, corte y "brazing". Los vigilantes de incendio normalmente se recomiendan para vigilar los fuegos en las áreas que no son fácilmente observables por el soldador, tal como los lados opuestos de las paredes, los niveles inferiores o las áreas ocultas; o para observar el área después de que se ha ido el soldador. Los vigilantes de incendio deben ser personas calificadas, con conocimientos acerca de los procedimientos de reporte de fuego, y los procedimientos de rescate de emergencia, a quienes se les asigna deberes para detectar y prevenir la propagación del fuego. Ellos permanecerán en la parte externa de cualquier espacio confinado para estar en comunicación con aquellas personas que trabajan en el interior. Pueden requerirse vigilantes de incendio adicionales para vigilar las áreas ocultas de la vista de un único bombero (el otro lado de las divisiones, paredes, cielo-rasos, etc.).

6.4.3

Deberes de los vigilantes de incendio

Los vigilantes de incendio deben estar entrenados en el uso de equipo extintor de fuego. Se deben familiarizar con las instalaciones para activar una alarma en el evento de fuego.

18

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

Ellos deben vigilar el fuego en todas las áreas expuestas, y debe intentar extinguirlo solamente cuando el equipo a disposición tenga la capacidad apropiada, o de otra manera activar la alarma. Un vigilante se debe mantener durante al menos media hora después de la terminación de las operaciones de soldadura o corte, para detectar y extinguir posibles fuegos latentes. Las personas asignadas como vigilantes de incendio pueden tener deberes adicionales; sin embargo, estos deberes adicionales no deben distraerlos de sus responsabilidades como vigilantes de incendio. 6.5

AUTORIZACIÓN DE TRABAJO EN CALIENTE

Antes de que se inicie la soldadura o corte en un sitio no designado para dichos propósitos, se debe requerir una inspección y autorización por parte de una persona designada.

E.6.5 El trabajo en caliente es cualquier trabajo que involucra soldadura, combustión u operaciones similares que producen fuego.

6.6

RECIPIENTES DE SOLDADURA O CORTE QUE CONTIENEN MATERIALES INFLAMABLES

Cuando se trabaja con recipientes de soldadura o corte que contienen materiales inflamables, hay la posibilidad de explosiones, fuego y de la liberación de vapores tóxicos. No comience a trabajar hasta que esté familiarizado con la norma AWS F4.1 "Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping That Have Held Hazardous Substances".

E.6.6 Los recipientes incluyen tanques protegidos, piezas cubiertas u otras situaciones equivalentes.

7.

ESPACIOS CONFINADOS

Trabajar en espacios confinados requiere precauciones especiales. 7.1

VENTILACIÓN EN ESPACIOS CONFINADOS

Adicionalmente a los requisitos para ventilación adecuada, para mantener los contaminantes aéreos en atmósferas de respiración, por debajo de los niveles permisibles como se describe en el capítulo 5, la ventilación en espacios confinados debe ser suficiente para asegurar el oxígeno adecuado para el mantenimiento de la vida, para evitar la acumulación de mezclas inflamables, y para evitar las atmósferas enriquecidas con oxígeno.

E.7.1 La asfixia causa inconsciencia y muerte sin aviso. Las atmósferas enriquecidas con oxígeno intensifican grandemente la combustión y pueden causar rápidamente quemaduras severas y frecuentemente la muerte.

19

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 7.1.1

NTC 4066

Ventilación antes de ingresar

No se debe entrar a espacios confinados a menos que estén bien ventilados, o a menos que el soldador use un aparato aprobado de respiración alimentado con aire, con una segunda persona presente y equipada de manera similar (véase el numeral 7.5.) 7.1.2

Prueba de las atmósferas de espacio confinado

Los espacios confinados se deben someter a prueba en cuanto a gases y vapores inflamables o tóxicos, y en cuanto al oxígeno adecuado o en exceso, antes de entrar. Se deben usar instrumentos aprobados. Véase la norma ANSI Z117.1, Safety Requirements for Working in Tanks and Other Confined Spaces, para precauciones adicionales. Si es posible, se debe usar un sistema de monitoreo continuo con alarmas audibles, para trabajo en espacio confinado. Las mismas precauciones se deben aplicar a estas áreas en cuanto a espacios confinados. 7.1.3

Gases más pesados o más livianos que el aire

Los gases más pesados que el aire tal como el argón o el dióxido de carbono pueden acumularse en pozos, fondos de tanque, áreas bajas y pisos cercanos; los gases más ligeros que el aire tal como el helio, pueden acumularse en las partes superiores de tanque, áreas altas y cielos-rasos cercanos. 7.1.4

Personas adyacentes

Se debe asegurar la ventilación adecuada en espacios confinados, no solamente para proteger los soldadores o los cortadores mismos, sino también para proteger todo el personal que pueda estar presente en el área. 7.1.5

Cantidad y calidad del aire

Sólo se debe usar aire limpio respirable para ventilación. La calidad y cantidad del aire para ventilación debe ser tal que las exposiciones del personal a contaminantes riesgosos, sean mantenidas por debajo de los límites especificados en el numeral 5.1. El aire comprimido para los respiradores alimentados con aire o el equipo de respiración de aire, debe cumplir al menos los requisitos de grado D de la norma ANSI/CGA G-7.1, Compressed Gas Association Commodity Specification for Air. La tubería de aire comprimido para los respiradores debe ser una tubería de único propósito, que no pueda ser comunicada con cualquier otra tubería que pudiera permitir ingresar gases tóxicos o riesgosos a la tubería de aire del respirador. 7.1.6

Gases prohibidos de ventilación

No se debe usar para ventilación, oxígeno, o cualquier otro gas o mezclas de gases, a excepción del aire.

E.7.1.6 El aire puede ser aire natural o sintetizado para los propósitos de respiración.

20

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 7.1.7

NTC 4066

Ventilación en áreas inmediatamente peligrosas para la vida y salud

Cuando se realiza soldadura, corte o procesos relacionados, en áreas inmediatamente peligrosas para la vida y salud, se deben usar respiradores de tubería de aire o aparatos de respiración autocontenidos, de presión positiva. Cualquiera de éstos deben tener un suministro de aire de emergencia, autocontenido, de al menos 5 min de duración, en el evento que falle la fuente principal.

E.7.1.7 La áreas inmediatamente peligrosas para la vida o salud, son aquellas áreas que las personas piensan ocupar, donde se sabe que la atmósfera no es adecuada en sí misma, para sostener de manera segura la vida o salud.

7.2

UBICACIÓN DEL EQUIPO DE SERVICIO

E.7.2 El propósito de este requisito es prevenir la contaminación de la atmósfera de un espacio confinado por posibles fugas de los cilindros de gas o humos procedentes de las fuentes de energía para la soldadura o de equipo similar.

7.2.1

Cilindros de gas comprimido y fuentes de energía de soldadura

Cuando se suelda o corta en espacios confinados, se deben ubicar los cilindros de gas y fuentes de energía de soldadura, por fuera del espacio confinado. 7.2.2

Equipo portátil pesado sobre ruedas

El equipo portátil pesado montado sobre ruedas se debe bloquear de manera segura para evitar movimiento accidental, antes de que se inicien las operaciones en un espacio confinado. 7.2.3

Ductos de ventilación

Los ductos utilizados para suministrar ventilación de escape local para soldadura, corte o operaciones relacionadas, se deben construir de materiales no combustibles. Estos ductos se deben inspeccionar según sea necesario para asegurar el funcionamiento apropiado y para asegurar que las superficies internas estén libres de residuos combustibles. 7.3

ÁREAS ADYACENTES

Cuando la soldadura o corte se va a realizar sobre o adyacente a cualquier espacio confinado, el personal debe ser conocedor de los riesgos respiratorios dentro del espacio confinado y no debe ingresar a dichos espacios sin las precauciones necesarias (véase la norma ANSI Z117.1). 7.4

SEÑAL DE EMERGENCIA

Cuando una persona debe ingresar a un espacio confinado a través de un orificio de inspección u otra abertura pequeña, se deben suministrar los medios para pedir ayuda al personal exterior.

21

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 7.5

NTC 4066

ASISTENTES EN LAS ÁREAS INMEDIATAMENTE RIESGOSAS PARA LA VIDA

Cuando las operaciones se llevan a cabo en espacios confinados donde pueden estar presentes o pueden desarrollarse atmósferas inmediatamente peligrosas para la vida, un asistente se debe ubicar en la parte exterior del espacio confinado para garantizar la seguridad de las personas que trabajan en el interior. 7.5.1

Responsabilidades de los ayudantes

Los ayudantes deben tener un procedimiento de rescate previsto para la remoción rápida o protección de aquellos que trabajan en el interior en caso de una emergencia, deben observar los trabajadores en el interior o estar en constante comunicación con ellos, y deben ser capaces de realizar las operaciones de rescate. Deben estar disponibles aparatos separados de respiración para las operaciones de rescate, tal como aparatos de respiración autocontenidos, de presión positiva; o respiradores de tubería de aire con estipulación de escape de emergencia.

Se recomienda disponer como mínimo de un aparato de respiración, E.7.5.1 autocontenido, de presión positiva (se requiere por asistente para ingresar como rescatador o primer respondedor), para las operaciones de rescate. En las operaciones de rescate se recomienda tener en consideración elementos como el número de trabajadores que necesitan rescate, el tiempo disponible para realizar el rescate en diferentes escenarios de accidente, y el tiempo necesario para llamar personal adicional de rescate.

7.5.2

Sistemas de arnés/correa del cuerpo

Cuando se usan sistemas de arnés/correa del cuerpo, para propósitos de rescate de emergencia, éstas se deben conectar al cuerpo de la persona de manera que no se atoren al pasar a través de un camino de salida pequeño o difícil, al seguir el procedimiento de rescate previsto. 7.6

HORNOS DE "BRAZING" E.7.6 Los hornos de "brazing" son en muchos aspectos, un tipo de espacio confinado. Estos emplean una variedad de atmósferas para excluir el oxígeno durante el proceso de "brazing". Dichas atmósferas pueden incluir gas inerte, gas inflamable, productos de la combustión de gas inflamable, o vacío. Los riesgos potenciales en la operación de los hornos de "brazing", son:

-

Asfixia del personal que ingresa o trabaja en áreas adyacentes donde no hay suficiente oxígeno en la atmósfera para soportar la vida.

-

El desarrollo de mezclas explosivas de gas y aire inflamable dentro del horno durante la generación o desfogue de la atmósfera dentro del horno.

-

La acumulación de gases o humos riesgosos en el área de trabajo debido al proceso de "brazing".

22

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 7.6.1

NTC 4066

Soporte de vida

Si los hornos de "brazing" requieren la entrada del personal dentro del horno o áreas adyacentes, se debe observar lo establecido en el numeral 7.1. 7.6.2

Fuego y explosión

Si los hornos de "brazing" utilizan un gas inflamable para su atmósfera interior, o si un gas inflamable es quemado para crear una atmósfera interior, se deben seguir los procedimientos que aseguren que no se produzca una mezcla explosiva de gas y aire inflamable, dentro de los hornos. 7.6.3

Desfogue

El desfogue de la atmósfera desde el interior de los hornos de "brazing", se debe liberar a un sitio donde ésta no exponga el personal a riesgos.

8.

DEMOSTRACIONES Y EXHIBICIONES PÚBLICAS

8.1

ALCANCE

Este capítulo contiene las precauciones de seguridad específicas para la soldadura y corte que se realiza en demostraciones y exhibiciones públicas, para asegurar la protección de los espectadores, demostradores y el público. El lector es referido posteriormente a todos los otros capítulos de la parte 1 de esta norma, que son aplicables a la seguridad en general de la soldadura y corte. 8.2

SUPERVISIÓN

La instalación y operación de la soldadura, corte y equipo relacionado; se debe realizar por, o bajo la supervisión de un operador competente. 8.3

SITIO

8.3.1

Diseño del sitio

El sitio se debe construir, equipar y operar de manera que se minimice la posibilidad de lesiones a los espectadores en el sitio. 8.3.2

Ubicación del sitio

Los materiales y equipos en el sitio se deben ubicar de manera que no interfieran con la evacuación de las personas durante una emergencia. 8.4

PROTECCIÓN CONTRA EL FUEGO

E.8.4 Véase también el capítulo 6, Prevención y protección contra el fuego.

23

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 8.4.1

NTC 4066

Extintores

Los sitios se deben equipar con suficientes extintores portátiles de fuego de tamaño y tipo adecuados. 8.4.2

Combustibles

Los materiales combustibles en el sitio, se deben proteger de las llamas, chispas y metal fundido. 8.4.3

Departamento de bomberos

El departamento de bomberos se debe notificar por adelantado sobre el uso del sitio. 8.5

PROTECCIÓN DEL PÚBLICO

E.8.5 Véase también el capítulo 6, Prevención y protección contra el fuego.

8.5.1

Llamas, chispas, y metal fundido

El público se debe proteger de las llamas, chispas voladoras y metal fundido. 8.5.2

Radiación

El público se debe proteger de la radiación dañina ultra violeta, infrarroja y electromagnética. La pantalla debe proteger los espectadores directos y los que pasan adyacente por el sitio. 8.5.3

Humos y gases

El público se debe proteger de la inhalación de concentraciones riesgosas de humos y gases. 8.5.4

Descarga eléctrica

El público se debe proteger contra el contacto con piezas eléctricas energizadas. 8.6

CILINDROS

E.8.6 Véanse también los numerales 10.8. y 10.9.

8.6.1

Capacidad

Los cilindros no se deben cargar en exceso de 1,5 veces de su máximo contenido permisible. Los cilindros de gases no-licuados y acetileno, se deben cargar en no más de 1,5 veces de su máxima presión de carga permisible, en kPa manométrica (psig). Los cilindros de gases licuados, se deben cargar máxima a 1,5 veces de la capacidad máxima en kilogramos (libras).

24

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 8.6.2

NTC 4066

Almacenamiento

Los cilindros no conectados, almacenados en el sitio, se deben limitar a un consumo de aproximadamente un día de cada gas que se usa. Los otros cilindros se deben almacenar en un área de almacenamiento aprobada, preferiblemente en los exteriores pero no cercano a una salida del sitio. 8.6.3

Camiones

Cuando se transportan cilindros que pesan más de 18 kg (40 libras), se deben transportar a mano o camiones motorizados. 8.6.4

Válvulas del cilindro

Las válvulas del cilindro deben estar cerradas cuando no se trabaja con el equipo. 8.6.5

Tapas de válvula

Cuando los cilindros están diseñados para tener tapas de protección de válvula, las tapas deben estar en su lugar excepto cuando los cilindros están en servicio o conectados listos para prestar el servicio. 8.6.6

Protección

Los cilindros se deben ubicar o asegurar de manera que no se puedan golpear. 8.7

TUBOS, CABLES Y MANGUERAS DE PROCESO

E.8.7 Véase también el numeral 10.6.

8.7.1

Daño físico

Las mangueras, cables y tubos se deben ubicar y proteger de manera que no se dañen físicamente. 8.7.2

Tropiezo

Las mangueras, cables y tubos se deben ubicar y proteger de manera que se minimice el riesgo de que las personas se tropiecen.

9.

ROTULACIÓN DE PRECAUCIÓN

9.1

GENERALIDADES

Las operaciones de soldadura y de corte introducen riesgos potenciales por los humos, gases, descarga eléctrica, calor, radiación y algunas veces ruido. El personal debe ser advertido contra estos riesgos, donde se aplique, mediante el uso de rótulos adecuados de precaución. Se muestran ejemplos de rotulación en las siguientes secciones.

25

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

E.9.1 Usted puede suministrar rotulación que exceda estos requisitos.

9.2

ROTULADO PARA LA SOLDADURA POR ARCO, EQUIPO Y PROCESOS RELACIONADOS

Como mínimo, la información que se muestra en la Figura 1 o su equivalente, se debe colocar sobre los recipientes almacenados de materiales tal como alambres, fundentes y electrodos y sobre el equipo principal tal como suministro de energía, alimentadores de alambre y controles que se usan en la soldadura por arco, corte por oxigas y arco y procesos relacionados. La información debe ser fácilmente visible y puede estar sobre un rótulo u otra forma impresa. Donde se ha determinado el ruido como un riesgo, se debe agregar la indicación de riesgo, "EL RUIDO puede dañar la audición". Este debe colocarse después de la indicación de riesgo "LA DESCARGA ELÉCTRICA puede MATAR".

ADVERTENCIA: PROTÉJASE usted mismo y proteja a los demás. Lea y entienda este aviso. LOS HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos para su salud. LOS RAYOS DEL ARCO ELÉCTRICO pueden lesionar los ojos y quemar la piel. LA DESCARGA ELÉCTRICA puede MATAR.

-

Antes del uso, lea y entienda las instrucciones del fabricante, las hojas de datos sobre seguridad del material y las prácticas de seguridad de su empleador.

-

Mantenga la cabeza por fuera de los humos.

-

Utilice suficiente ventilación, escape en el arco o ambos, para mantener los humos y gases alejados de su zona de respiración y del área general.

-

Use la protección correcta de ojos, oídos y cuerpo.

-

No toque las piezas eléctricas energizadas.

-

Véase la NTC 4066 Seguridad en la soldadura y el corte.

NO REMUEVA ESTE RÓTULO

Figura 1. Rótulo de advertencia para los procesos y equipo de soldadura por arco

Las medidas adicionales de precaución pueden agregarse según sea apropiado para los requisitos especiales. La información de primeros auxilios es un punto opcional. Esto generalmente se recomienda, únicamente en los productos que presentan riesgos inmediatos y mayores contra la salud. La información de primeros auxilios debe seguir la última medida de precaución. El nombre y dirección de la compañía debe aparecer en el rótulo a menos que éste visible fácilmente en otra parte sobre el producto. Debe aparecer un número de identificación del rótulo, sobre el rótulo.

26

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

E.9.2 El mensaje es lo importante. Este requisito está pensado para que lo lea el usuario final. Véase también la norma ANSI Z 535.

9.3

ROTULADO DE LOS PROCESOS Y EQUIPO DE OXÍGENO-GAS

Como mínimo, la información que se muestra en la Figura 2 o su equivalente, se debe colocar sobre los recipientes de materiales almacenados, tal como varillas y fundentes, y sobre el equipo principal que se usa en el corte, soldadura con oxí-gas y procesos relacionados. La información debe ser fácilmente visible y puede estar en un rótulo o en otro formato impreso. Donde se ha determinado que el ruido es un riesgo, se debe colocar una indicación de riesgo, "EL RUIDO puede dañar la audición", después de la indicación de riesgo, "Los rayos calientes (RADIACIÓN INFRARROJA procedente de la llama o metal caliente), pueden lesionar los ojos". Cuando sea apropiado pueden agregarse medidas adicionales de precaución para los requisitos especiales o cuando lo indique un nuevo conocimiento.

ADVERTENCIA: PROTÉJASE usted mismo y a los demás. Lea y entienda este aviso. LOS HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos para su salud. LOS RAYOS DE CALOR (RADIACIÓN INFRARROJA procedente de la llama o metal caliente) pueden lesionar los ojos.

-

Antes del uso, lea y entienda las instrucciones del fabricante, las hojas de datos sobre seguridad del material y las prácticas de seguridad de su empleador.

-

Mantenga la cabeza por fuera de los humos.

-

Utilice suficiente ventilación, escape en la flama o ambos, para mantener los humos y gases alejados de su zona de respiración y del área general.

-

Use la protección correcta de ojos, oídos y cuerpo.

-

Véase la NTC 4066 Seguridad en la soldadura y el corte.

NO REMUEVA ESTE RÓTULO Figura 2. Rótulo de advertencia para los procesos con oxígas

La información de primeros auxilios es un punto adicional. Esta generalmente se requiere solamente en los productos que presentan riesgos inmediatos o grandes contra la salud. Esta información debe seguir a la última medida de precaución. El nombre y dirección de la compañía debe aparecer en el rótulo.

E.9.3 Véase el comentario del numeral 9.2. 27

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 9.4

NTC 4066

ROTULACIÓN DE MATERIALES RIESGOSOS

Se emplea un número de materiales potencialmente riesgosos en los fundentes, recubrimientos, capas y metales de aporte, que se usan en soldadura y corte, y que son liberados a la atmósfera durante la soldadura y corte. Cuando los humos de un producto contienen un componente cuyo VLU es excedido con respecto a los VLU general de los humos de soldadura, el componente se debe identificar en las hojas de datos sobre seguridad de material (HDSM). Esto incluye, pero no está limitado a los materiales listados en el numeral 5.5.1.

E.9.4 Las Hojas de Datos sobre seguridad del material son exigidas por la autoridad 3 competente. El valor para humos de soldadura es de 5 mg/m . Véase también el numeral 9.7.

9.5

METALES DE APORTE EN "BRAZING" QUE CONTIENEN CADMIO

Como mínimo, los metales de aporte en "brazing" que contienen cadmio como un componente designado, deben portar la información que se muestra en la Figura 3 o su equivalente, en rótulos, cajas u otros recipientes, y sobre cualquier rollo de alambre que no se suministra al usuario en una caja rotulada.

E.9.5 El cadmio es uno de los ingredientes de metal de aporte más peligrosos. Este utiliza una palabra de señal de PELIGRO. Véase también la norma ANSI Z535.

9.6

FUNDENTES DE SOLDADURA CON GAS Y "BRAZING" QUE CONTIENEN FLUORUROS

Como mínimo los fundentes de soldadura con gas y de "brazing" que contienen componentes de flúor, deben tener la información de precaución según se muestra en la Figura 4, o su equivalente, en rótulos, cajas y otros recipientes; para indicar que éstos contienen componentes de flúor. 9.7

HOJAS DE DATOS SOBRE SEGURIDAD DEL MATERIAL (HDSM)

Los proveedores de materiales de soldadura deben suministrar una hoja de datos, sobre seguridad del material, o el equivalente, que identifique los materiales riesgosos, si los hay, utilizados en sus productos de soldadura y corte.

E.9.7 Las MSDS son exigidas por la autoridad competente.

28

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

PELIGRO: CONTIENE CADMIO. Protéjase usted mismo y a los demás. Lea y entienda este rótulo. LOS HUMOS SON VENENOSOS Y PUEDEN MATAR. -

Antes de usar, lea, entienda y siga las instrucciones del fabricante, las Hojas de Datos sobre seguridad del material (MSDSs), y las prácticas de seguridad de su empleador.

-

No respire los humos. Aun las exposiciones breves a altas concentraciones, deben evitarse.

-

Use únicamente la ventilación, escape suficientes en el sitio de trabajo, o ambos, para mantener su zona de respiración y área general libre de humos. Si esto no se puede lograr utilice respiradores de aire.

-

Mantenga los niños alejados cuando se use el equipo.

-

Véase la NTC 4066 Seguridad en la soldadura y el corte.

Si siente dolor en el pecho, respiración recortada, tos o fiebre después del uso, obtenga inmediatamente asistencia médica. NO REMUEVA ESTE RÓTULO

Figura 3. Rótulo de advertencia para los metales de llenado en "brazing" que contienen cadmio

ADVERTENCIA: CONTIENE FLUORUROS. Protéjase usted mismo y a los demás. Lea y entienda este rótulo. LOS HUMOS Y GASES PUEDEN SER PELIGROSOS PARA SU SALUD. HAY QUEMADURAS EN OJOS Y PIEL POR CONTACTO. PUEDEN SER FATALES SI SE INGIEREN. -

Antes de usar, lea, entienda y siga las instrucciones del fabricante, las Hojas de Datos sobre seguridad del material (MSDSs), y las prácticas de seguridad de su empleador.

-

Mantenga su cabeza por fuera de los humos.

-

Use suficiente ventilación, escapes en el sitio de trabajo o ambos, para mantener los humos y gases alejados de su zona de respiración y del área general.

-

Evite el contacto del fundente con los ojos y piel.

-

No lo tome internamente.

-

Manténgalo fuera del alcance de los niños.

-

Véase la NTC 4066 Seguridad en la soldadura y el corte.

Primeros auxilios: Si hay contacto con los ojos, lave inmediatamente con agua limpia durante al menos 15 min. Si se ingiere, induzca el vómito. Nunca suministre ninguna cosa por la boca a una persona inconsciente. Llame a un médico. NO REMUEVA ESTE RÓTULO Figura 4. Rótulo de advertencia para fundentes en "brazing" y soldadura con gas que contienen fluoruros

29

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 9.8

NTC 4066

SÍMBOLOS GRÁFICOS EN LOS RÓTULOS

Pueden usarse símbolos gráficos para suplementar la parte de la información de precaución, en el rótulo.

E.9.8 Véase también la norma ANSI Z535.

9.9

COMUNICACIONES DE PELIGRO

Los empleadores deben asegurar que la información descrita en este capítulo sea comunicada a los usuarios finales de los productos (véase el numeral 3.2.1.2. de esta norma).

PARTE II

PROCESOS ESPECÍFICOS

10.

SEGURIDAD EN LA SOLDADURA Y CORTE CON OXÍGENO-GAS.

10.1

ALCANCE

Este capítulo cubre las prácticas de seguridad para los usuarios de la soldadura con oxígeno-gas, corte, "brazing" con oxígeno-gas; y materiales y equipos relacionados. Esta no cubre las especificaciones para el diseño y construcción de dicho equipo, ni la construcción o instalación del suministro de gran capacidad de gas o los sistemas de distribución por tubería. (Véase el numeral 1.3.). El lector es referido posteriormente a la parte 1 de esta norma que suministra los requisitos para la seguridad general en la soldadura y corte.

E.10.1 Nótese que esto se aplica a los USUARIOS, no a los fabricantes del equipo.

10.2

TERMINOLOGÍA

10.2.1 Llame el oxígeno por el nombre El oxígeno se debe llamar por su nombre propio: Oxígeno, y no por la palabra: Aire.

E.10.2.1 El uso de este nombre propio disminuirá la probabilidad de mal uso. 10.2.2 Llame los gases combustibles por el nombre Los gases combustibles se deben llamar por sus nombres propios, tal como acetileno, propano, gas natural, y no por la palabra gas.

E.10.2.2 La identificación apropiada es necesaria para determinar los riesgos correctos. 30

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 10.3

NTC 4066

OXÍGENO Y COMBUSTIBLES

10.3.1 Mantenga el oxígeno alejado de los combustibles El oxígeno no se quemará, pero soporta y acelera vigorosamente la combustión, causando que los materiales inflamables se quemen con gran intensidad. El aceite o grasa en la presencia de oxígeno pueden encenderse espontáneamente y quemarse violentamente. Los cilindros de oxígeno, válvulas de cilindro, acoples, reguladores, mangueras y aparatos; se deben mantener libres de aceite, grasa y otros materiales inflamables o sustancias explosivas. Los cilindros de oxígeno o aparatos no se deben manipular con las manos o guantes aceitados. 10.3.2 Usos prohibidos del oxígeno El oxígeno no se debe usar como sustituto del aire comprimido. El oxígeno no se debe usar en herramientas neumáticas, en quemadores de precalentamiento de aceite, para arrancar los motores de combustión interna, para soplar las tuberías, para remover el polvo de la ropa o del sitio de trabajo, o para crear presión para ventilación o aplicaciones similares. No se deben permitir los chorros de oxígeno para golpear una superficie aceitosa, ropa grasosa o, introducirse en aceite combustible u otros tanques de almacenamiento.

E.10.3.2 Estas prohibiciones disminuyen la posibilidad de que ocurra fuego alimentado por oxígeno. El oxígeno no es inflamable, pero apoya vigorosamente la combustión. El oxígeno puede ser absorbido por la ropa. Una ligera chispa puede resultar en severas quemaduras.

10.3.3 Equipo de oxígeno Los cilindros, equipo, tubería, o aparatos de oxígeno no se deben intercambiar con cualquier otro gas.

E.10.3.3 La contaminación del equipo de oxígeno con sustancias combustibles puede llevar a combustión espontánea o explosión.

10.4

CONEXIONES PARA MEZCLA DE GAS

No se debe permitir ningún dispositivo o conexión que facilite o permita las mezclas de aire u oxígeno con gases inflamables antes del consumo, a menos que esté aprobado para el propósito, excepto en un quemador o en un soplete.

E.10.4 Esto evita la acumulación de mezclas explosivas.

31

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 10.5

NTC 4066

SOPLETES

10.5.1 Aprobación Sólo se deben usar sopletes aprobados, como se define en el numeral 2.3. 10.5.2 Operación 10.5.2.1 Prueba de fuga en las conexiones. Las conexiones se deben ser revisar en cuanto a hermeticidad de gas después del ensamblaje y antes de encender el soplete. No se deben usar llamas.

E.10.5.2.1 Las soluciones de prueba de fuga para uso en las conexiones de oxígeno están disponibles comercialmente y se recomiendan.

10.5.2.2 Mangueras de purga. Antes de encender el soplete por primera vez cada día, se deben purgar las mangueras por separado. Esto consiste en permitir que cada gas fluya a través de su respectiva manguera, por separado, el tiempo suficiente para purgar cualquier mezcla de gas inflamable dentro de la manguera. Las mangueras no se deben purgar en espacios confinados o cerca a fuentes de ignición. 10.5.2.3 Dispositivo de encendido. Use un encendedor de fricción, una llama de piloto estacionario, u otra fuente adecuada de ignición. No use fósforos o encendedores de cigarrillo para encender los sopletes; no intente encender o reencender el soplete con un metal caliente en una cavidad pequeña, agujero, horno, etc; donde el gas podría acumularse. Apunte el soplete lejos de las personas o materiales combustibles. Los procedimientos de los fabricantes se deben seguir con respecto a la secuencia de las operaciones en el encendido, ajuste y extinción de llamas de soplete.

E.10.5.2.3 Esto es para minimizar las quemaduras en las manos y dedos.

10.5.2.4 Espacio confinado. Para minimizar la posibilidad de acumulación de gas en espacios confinados debido a fugas o válvulas cerradas inapropiadamente, cuando se termina el trabajo de soldadura o corte de gas, se deben cerrar las válvulas de soplete y adicionalmente, el suministro de oxígeno y gas combustible del soplete, debe ser completamente cerrado en un punto exterior al área confinada, cuando el soplete no se vaya a utilizar durante un período substancial de tiempo, tal como durante el almuerzo o la noche. Donde sea practicable, el soplete y manguera se deben remover del espacio confinado.

E.10.5.2.4 Véase también el Capítulo 7 de esta norma para otras precauciones a cumplir en el trabajo en espacios confinados.

32

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 10.6

NTC 4066

MANGUERAS Y SUS CONEXIONES

10.6.1 Especificación La manguera para servicio de oxígeno-gas debe cumplir con la especificación IP-7 para manguera de soldadura de caucho, Asociación de Gas Comprimido y Asociación de Fabricantes de Caucho. No se recomienda la manguera con revestimiento metálico o blindadas. Sin embargo, como parte de una máquina o un accesorio, cuando las condiciones de uso hagan ventajoso el reforzamiento de metal, la manguera puede usarse en la medida que dicho refuerzo metálico no sea expuesto ni a los gases interiores ni a la atmósfera exterior. 10.6.2 Colores Los colores generalmente reconocidos son el rojo para la manguera de gas combustible, verde para la manguera de oxígeno y negro para la manguera de aire y gas inerte.

E.10.6.2 Otros países algunas veces utilizan otros colores.

10.6.3 Encintado Cuando las longitudes paralelas de la manguera de gas combustible y la manguera de oxígeno son encintadas en conjunto por conveniencia y para evitar conflictos, no se debe cubrir con cinta más de 100 mm (4 pulgadas) por cada 300 mm (12 pulgadas).

E.10.6.3 Esto deja 2/3 partes visibles de las mangueras para identificación del color, y proporciona ventilación adecuada para evitar el atrapamiento de gas en el evento de fugas.

10.6.4 Mantenimiento La manguera que muestre fugas, quemaduras, lugares desgastados u otros defectos que la hacen inadecuada para servicio, se debe reparar o reemplazar.

E.10.6.4 La frecuencia de inspección depende del grado de severidad del uso.

10.6.5 Especificaciones de la conexión de manguera Las conexiones de manguera deben cumplir la especificación estándar de conexión de manguera, folleto E1 de la Compressed Gas Association. Las conexiones de manguera para las tuberías de gas de soldadura no deben ser compatibles con las conexiones para el aire de respiración.

33

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

10.6.6 Calidad de conexión de manguera Las conexiones de manguera se deben fabricar de manera que soporten, sin fuga, dos veces la presión a la cual están sometidas normalmente durante el servicio, pero en ningún caso menos de 2 070 kPa (300 psi). Se debe usar para la prueba aire libre de aceite o un gas inerte libre de aceite. 10.6.7 Dispositivos Cuando se usa un dispositivo aprobado tal como una válvula antirretorno de manguera o un supresor de llama en retroceso en un sistema de soldadura de oxígeno-gas y soplete de corte, el dispositivo se debe utilizar y mantener de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. (Véase el folleto E2, de la CGA). 10.7

REGULADORES REDUCTORES DE PRESIÓN

10.7.1 Aprobación Sólo se deben usar reguladores reductores de presión aprobados, como se establece en el numeral 2.3. 10.7.2 Servicio designado Los reguladores reductores de presión sólo se deben utilizar para el gas y presiones para los cuales están marcados. Las conexiones de entrada del regulador deben cumplir con la norma V1, Compressed Gas Cylinder-Valve Outlet and Inlet Connections, Compressed Gas Association.

E.10.7.2 La contaminación puede llevar a explosiones y fuego.

Los reguladores no se deben intercambiar entre servicios designados de gas.

10.7.3 Inspección antes del uso Las conexiones y tuercas de unión de los reguladores, se deben inspeccionar antes del uso, para detectar asientos defectuosos que pueden causar fuga cuando se conecten los reguladores a las válvulas o mangueras de cilindro. Las conexiones o tuercas dañadas se deben reemplazar. 10.7.4 Manómetros de oxígeno Los manómetros utilizados para servicio de oxígeno se deben rotular "NO UTILICE ACEITE". 10.7.5 Reguladores de oxígeno Los reguladores se deben drenar de oxígeno antes de que se conecten a un cilindro o múltiple, o antes de que se abra la válvula del cilindro (véase también los numerales 10.8.4.4 y 10.8.4.11). El regulador conectado a un cilindro puede ser drenado de oxígeno abriendo momentáneamente y luego cerrando la tubería flujo abajo, con el tornillo de ajuste del regulador enganchado y con la válvula del cilindro cerrada. 34

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

Luego se abre lentamente la válvula del cilindro. El cilindro de oxígeno o las conexiones de salida del múltiple deben limpiarse con un paño limpio libre de aceite e hilachas, y con la válvula de cilindro ligeramente abierta antes de conectar el regulador. (Véase el numeral 10.8.4.3). Siempre deben abrirse lentamente las válvulas del cilindro de oxígeno o del múltiple (véanse los numerales 10.8.4.3. y 10.8.4.4).

E.10.7.5 Estos pasos ayudan a reducir la oportunidad de fuegos en los reguladores alimentados con oxígeno, cuando el regulador está presurizado con una fuente de alta presión.

10.7.6 Mantenimiento Cuando los reguladores o piezas de los reguladores incluyendo manómetros, necesitan reparación el trabajo se debe realizar por mecánicos calificados que hayan sido entrenados apropiadamente. 10.8

CILINDROS (Recipientes)

E.10.8 Los cilindros de gas comprimido que se usan en los procesos de soldadura y corte, contienen generalmente gases a presiones de aproximadamente 17 250 KPa (2 500 psi), y algunas veces mucho mayores. Los gases a otras presiones son peligrosos si no se manejan apropiadamente. Los procedimientos descritos en esta sección están pensados para evitar el daño o abuso de los cilindros de gas que podría producir fugas o explosiones con consecuencias serias de daño, lesión o muerte.

10.8.1 Estipulaciones generales del cilindro 10.8.1.1 Aprobación. Todos los cilindros portátiles utilizados para almacenamiento y transporte de gases comprimidos, se deben construir y mantener de acuerdo con las regulaciones de la autoridad competente. Dicho cumplimiento será reconocido mediante marcas en el cilindro, usualmente en el hombro superior, con el número de especificación aplicable y por fechas de nueva prueba, donde se aplique. 10.8.1.2 Autorización de llenado. Ninguna persona excepto el propietario del cilindro o persona autorizada por el propietario, debe llenar un cilindro. 10.8.1.3 Mezcla de gases. Ninguna persona diferente al proveedor de gas, debe mezclar gases en un cilindro o transferir gases de un cilindro a otro. 10.8.1.4 Identificación del contenido. Los cilindros de gas comprimido se deben rotular de manera legible con el nombre comercial o el químico del gas, de conformidad con la norma ANSI/CGA C-4, the Method of Marking Portable Compressed Gas Cylinders to Identify the Material Contained; para el propósito de identificar el contenido de gas. Dichos rótulos se deben realizar mediante estampación, esténcil o rotulación y no deben ser fácilmente removibles. No utilice cilindros en los que falta o es ilegible la rotulación. Devuelva dichos cilindros al proveedor.

35

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

10.8.1.5 Cambio de rótulos. Los números y rótulos estampados en los cilindros no se deben cambiar excepto de acuerdo a las regulaciones de la autoridad competente. 10.8.1.6 Roscas de conexión. Los cilindros de gas comprimido se deben equipar con conexiones que cumplen la norma ANSI/CGA V-1, the Standard for Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connections. 10.8.1.7 Protección de válvula. Todos los cilindros con una capacidad de peso de agua superior a 13,6 kg (30 libras), se deben equipar con los medios para conectar una tapa de protección de válvula o con un collar o concavidad para proteger la válvula. 10.8.1.8 Temperatura del cilindro. exceder 54 °C (130 °F).

La temperatura del contenido del cilindro no debe

E.10.8.1.8 Los gases calientes expanden y aumentan las presiones por encima de los límites permisibles.

10.8.1.9 Cilindros dañados. No se deben utilizar los cilindros que evidencien daño severo, corrosión o exposición al fuego. 10.8.2 Almacenamiento de cilindro 10.8.2.1 Protección. Los cilindros se deben almacenar donde no estén expuestos a daño físico, manipulación por personas no autorizadas, o sometidos a temperaturas que elevarían la temperatura del contenido por encima de los límites del numeral 10.8.1.8. Los cilindros se deben almacenar lejos de elevadores, escaleras o pasillos, en los sitios asignados donde los cilindros no sean golpeados o dañados por objetos que caen o pasan. Los cilindros se deben asegurar en el sitio de almacenamiento para evitar su caída. 10.8.2.2 Cilindros separados de los combustibles. Los cilindros en almacenamiento deben estar separados de líquidos combustibles e inflamables y de los materiales que se encienden fácilmente tal como madera, papel, materiales de empaque, aceite y grasa, en al menos 6,1 m (20 pies), o por una barrera no combustible de al menos 1,6 m (5 pies) de altura que tenga una resistencia al fuego de al menos 1/2 h. 10.8.2.3 Oxígeno separado del gas combustible. Los cilindros de oxígeno en almacenamiento deben estar separados adicionalmente de los cilindros de gas combustible, o de los materiales almacenados de carburo de calcio, por una distancia similar o barrera a la que se establece en el numeral 10.8.2.2. 10.8.2.4 Oxígeno dentro de edificio de los gasógenos de acetileno. Los cilindros de oxígeno almacenados en casas exteriores de gasógenos de acetileno, se deben separar del gasógeno o de los cuartos de almacenamiento de carburo mediante una división no combustible que tenga una resistencia al fuego de al menos 1 h. Esta división no debe tener aberturas y debe ser hermética al gas. El oxígeno no se debe almacenar dentro de los cuartos del gasógeno de acetileno. 10.8.2.5 Cilindros de gas combustible colocados verticalmente. Los cilindros de gas licuado y de acetileno se deben colocar con el extremo de válvula hacia arriba. 36

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

E.10.8.2.5 Esto evita que el líquido fluya dentro de las mangueras y reguladores.

10.8.2.6 Límites del almacenamiento de gas combustible. Los límites del almacenamiento de gas combustible deben estar de acuerdo con la norma ANSI/NFPA 51, Oxygen-Fuel Gas Systems for Welding, Cutting and Allied Process. Algunos apartes de la norma NFPA 51 son:

1)

Áreas internas sin rociadores. En las áreas internas sin rociadores, el 3 almacenamiento máximo de gas combustible no-licuado debe ser de 70 m 3 (2 500 pie ). El almacenamiento máximo de gas combustible licuado debe ser de 333 kg (735 libras) de capacidad agua; la capacidad agua de 333 kg es equivalente a 140 kg de propano (309 libras),167 kg (368 libras) de propadieno metilacetileno, estabilizado; o 170 kg (375 libras) de butano. Se permite más de dicha área de almacenamiento en un edificio, si está separada por una distancia mínima de 30 m (100 pies).

2)

Almacenamiento grande de combustible. Los gases combustibles en cantidades que exceden aquellas dadas en el numeral 10.8.2.6. (1), se deben almacenar en interiores de acuerdo con la norma ANSI/NFPA 51, Oxygen-Fuel Gas Systems for Welding, Cutting and Allied Processes, o exteriores de acuerdo con el reglamento local aplicable.

10.8.3 Manipulación de cilindros 10.8.3.1 Manipulación brusca. Los cilindros no deben caerse, o ser golpeados violentamente por objetos de una manera que pudiera dañar el cilindro, la válvula o el dispositivo de seguridad. 10.8.3.2 Barras de apalancamiento. No se debe usar barras debajo de las válvulas o tapas de protección de válvula para aflojar los cilindros fijos al piso por congelamiento o fijos de otra manera. Se recomienda el uso de agua tibia (no hirviendo). 10.8.3.3 Rodillos o soportes. Los cilindros nunca se deben usar como rodillos o soportes, ya sea que estén llenos o vacíos. 10.8.3.4 Dispositivos de seguridad. No se deben manipular los dispositivos de seguridad. 10.8.3.5 Válvulas cerradas. Las válvulas de cilindro se deben cerrar antes de mover los cilindros. 10.8.3.6 Tapas de protección de válvula. Las tapas de protección de válvula, donde el cilindro está diseñado para aceptar una tapa, deben estar siempre en su lugar y apretadas a mano (excepto cuando los cilindros están en uso o conectados para uso).

E.10.8.3.6 Las tapas de protección de válvula de cilindro se deben mantener con los cilindros, de manera que puedan colocarse nuevamente cuando se remueve el regulador. 10.8.3.7 Alzamiento manual. Las tapas de protección de válvula no se deben usar para levantar los cilindros.

37

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

10.8.3.8 Equipo de levantamiento. Cuando se transportan cilindros mediante una grúa, se debe usar una plataforma adecuada. No se deben usar electromagnetos o eslingas para este propósito. 10.8.3.9 Transporte de los cilindros. Cuando los cilindros se transportan en vehículo motorizado, éstos deben estar asegurados en posición. 10.8.3.10 Cilindros con reguladores conectados. Cuando se van a mover los cilindros con los reguladores conectados, los cilindros se deben asegurar en su posición, y con la válvula de cilindro cerrada. 10.8.4 Uso del cilindro 10.8.4.1 Regulador de presión. El gas comprimido nunca se debe usar de cilindros, sin reducir la presión a través de un regulador adecuado conectado a la válvula de cilindro o múltiple, a menos que el equipo utilizado esté diseñado para soportar la presión total del cilindro. 10.8.4.2 Presión máxima de acetileno. El acetileno no se debe utilizar a una presión superior a 103 kPa presión manométrica (15 psi) o 206 kPa absoluta (30 psi). El límite de 206 kPa (30 psi) está pensado para prevenir el uso inseguro del acetileno dentro de cámaras presurizadas tal como casetones, excavaciones bajo tierra o construcción de túnel. Este requisito no se debe aplicar para almacenar acetileno disuelto en un solvente adecuado, en cilindros fabricados y mantenidos de acuerdo a los requisitos de la autoridad competente, o al acetileno para uso químico.

E.10.8.4.2 El acetileno puede disociarse con violencia explosiva por encima de estos límites de presión.

10.8.4.3 Válvula de cilindro ligeramente abierta. Antes de conectar un regulador a la válvula de cilindro, se debe limpiar la salida de la válvula con un paño limpio libre de aceite e hilachas, y se debe abrir momentáneamente la válvula y cerrar inmediatamente. Esta acción, generalmente definida como ligera apertura de válvula, está pensada para despejar la válvula de polvo o suciedad que de otra manera pudiera ingresar al regulador. La válvula debe ser abierta ligeramente mientras se permanece en un lado de la salida, nunca al frente de ésta. Nunca abra ligeramente una válvula de cilindro de gas combustible cerca a otro sitio de trabajo de soldadura o cerca a chispas, llama, u otras posibles fuentes de ignición. 10.8.4.4 Procedimiento especial para los cilindros de oxígeno. Lo siguiente se debe hacer después de que se conecte el regulador a los cilindros de oxígeno:

1)

Se enganche el tornillo de ajuste y se abre la tubería corriente abajo para drenar el regulador de gas,

2)

Se desengancha el tornillo de ajuste y se abre ligeramente la válvula del cilindro de manera que la manecilla del manómetro de presión del cilindro se mueva hacia arriba lentamente antes de abrir por completo la válvula. Párese a un lado del 38

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

regulador y no en frente de la cara del manómetro cuando abra la válvula del cilindro. Si se aplica repentinamente alta presión de oxígeno, es posible causar ignición en el regulador y lesionar el operador.

10.8.4.5 Martillo o llave. No se debe usar un martillo o llave para abrir las válvulas del cilindro que tienen ruedas manuales. 10.8.4.6 Llave especial. Los cilindros que no tienen ruedas manuales fijas deben tener manijas o llaves no ajustables en los vástagos de válvula, mientras estos cilindros están en servicio, de manera que el flujo de gas pueda ser interrumpido rápidamente en caso de emergencia. En las instalaciones de cilindro múltiple, al menos una llave debe estar siempre disponible para uso inmediato. 10.8.4.7 Válvula totalmente abierta. Cuando está en uso un cilindro de gas de alta presión (nolicuado), la válvula se debe abrir por completo para evitar fuga alrededor del vástago de válvula. 10.8.4.8 Válvula parcialmente abierta. La válvula del cilindro de acetileno no se debe abrir en más de una y media vuelta y preferiblemente no más de tres cuartos de vuelta. Esto es para que ésta pueda ser cerrada rápidamente en caso de emergencia. 10.8.4.9 Interferencia. No se debe colocar nada sobre la parte superior de un cilindro cuando está en uso, lo que podría dañar el dispositivo de seguridad o interferir con el cierre rápido de la válvula. 10.8.4.10 Trabajo terminado. Las válvulas de cilindro se deben cerrar cuando se termina el trabajo. 10.8.4.11 Drenaje del regulador. Antes de remover un regulador de un cilindro, la válvula del cilindro se debe cerrar y liberar el gas del regulador. 10.8.4.12 Asegure los cilindros durante el uso. Se debe usar un soporte adecuado de cilindro, cadena, o dispositivo de sostenimiento, para evitar que los cilindros sean golpeados durante el uso. 10.8.4.13 Protección contra el fuego. Los cilindros se deben mantener lo suficientemente alejados de las operaciones actuales de soldadura y corte de manera que las chispas, astillas calientes o llama; no los alcancen, de otra manera se debe suministrar pantallas resistentes al fuego. 10.8.14 Circuitos eléctricos. Los cilindros no se deben colocar donde pudieran entrar en contacto con un circuito eléctrico. Se deben evitar los contactos con alambres, rieles, etc. Los cilindros se deben mantener alejados de radiadores, sistemas de tubería, etc.; que pudieran usarse por los circuitos eléctricos de tierra, tal como para las máquinas de soldadura con arco. Debe prohibirse el contacto de los electrodos contra un cilindro. No se debe generar un arco sobre los cilindros.

E.10.8.4.14 Los cilindros dañados pueden producir fuga o explotar. Estos no deben ser puestos a tierra o ubicados de manera que hagan parte de un circuito eléctrico. Dichas precauciones evitarán quemadura por un arco de soldadura eléctrica.

10.8.4.15 Velocidades de extracción de cilindro de gas combustible. Las velocidades de 39

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

extracción de los cilindros de gas no deben exceder las recomendaciones de los fabricantes.

40

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

E.10.8.4.15 En el caso del acetileno, las velocidades excesivas de extracción pueden conducir al vaciamiento del cilindro. Algunos materiales pueden dañarse por la acetona y crear fugas. La estabilidad del acetileno puede reducirse. En el caso de los gases combustibles licuados, las velocidades excesivas de extracción causarán refrigeración.

10.8.5 Emergencias con cilindros

E.10.8.5 Las fugas pueden llevar a la acumulación de mezclas explosivas. 10.8.5.1 Fuga a través de la empaquetadura de válvulas de combustible. Si se encuentra una fuga alrededor del vástago de válvula de un cilindro de gas combustible, se deben apretar las tuercas de empaquetadura, o cerrarse la válvula del cilindro. 10.8.5.2 Fugas de gas combustible que no se pueden detener. Si el apriete de la tuerca de empaquetadura no detiene una fuga a través del vástago de válvula, o si la válvula de gas combustible tiene una fuga en el sello y no puede ser detenida cerrando firmemente la válvula, o si una fuga se desarrolla en un tapón fusible del cilindro u otro dispositivo de seguridad, entonces se recomienda mover los cilindros de gas combustible a un sitio seguro exterior, alejado de cualquier fuente de ignición, marcado apropiadamente y notificado al proveedor. Se recomienda colocar una señal de advertencia que indique que no se debe aproximar al cilindro con un cigarrillo encendido o una fuente de ignición. La válvula de cilindro puede abrirse ligeramente para descargar gradualmente el contenido. 10.8.5.3 Incendio en el cilindro de combustible. Los pequeños incendios en los cilindros de gas combustible, que resultan generalmente de la ignición de fugas descritas en los numerales 10.8.5.1 y 10.8.5.2; se recomienda extinguirlos, si es posible, cerrando la válvula del cilindro o mediante el uso de agua, trapos húmedos, o extintor de fuego. Las fugas se recomiendan tratar por lo tanto, como se establece en los capítulos respectivos. En el caso de un fuego grande en un cilindro de gas combustible, tal como el que resulta del funcionamiento de un tapón fusible o dispositivo de seguridad, se recomienda evacuar el personal del área y mantener húmedo el cilindro con un fuerte chorro de agua para mantenerlo frío. Usualmente es mejor permitir que el fuego continúe ardiendo y consuma el gas que escapa, de otra manera éste podría re-encenderse con violencia explosiva. Si las circunstancias lo permiten, frecuentemente es mejor que el cilindro se consuma en el sitio, en vez de intentar mover el cilindro. Si el cilindro está ubicado en un sitio donde no debe permitirse que el incendio se consuma, pueden hacerse intentos para moverlo a un sitio más seguro, preferiblemente en la parte exterior. Se recomienda que el personal permanezca tan alejado como sea posible, y el cilindro debe mantenerse frío con un chorro de agua. 10.9

MÚLTIPLE DEL CILINDRO

10.9.1 Aprobación Los múltiples de gas combustible y los múltiples de oxígeno a alta presión (para uso con cilindros de oxígeno que tienen una presión de servicio por encima de 1 724 kPa manométrica (250 psig), se deben aprobar por separado, para cada pieza componente o como una unidad ensamblada. 41

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

10.9.2 Servicio de gas Todos los múltiples y piezas solamente se deben usar para los gases para los cuales éstos están aprobados. 10.9.3 Ubicaciones y límites de capacidad del múltiple de gas combustible Los límites de capacidad del múltiple de gas combustible y las ubicaciones deben estar de acuerdo con la norma ANSI/NFPA 51, Oxygen-Fuel Gas Systems for Welding, Cutting and Allied Processes. Ciertos apartes de esta norma son: 3

3

10.9.3.1 Múltiples de gas combustible, interiores, con menos de 84 m (3 000 pie ) de capacidad. Excepto como se indica en el numeral 10.9.3.2, los cilindros de gas combustible conectados a un 3 3 múltiple dentro de un edificio, se deben limitar a una capacidad total de gas de 84 m (3 000 pie ) de gas acetileno o gas no-licuado o una capacidad total de agua de 334 kg (735 libras) para GLP o propadieno de metacetileno, estabilizado. Puede colocarse más de un múltiple con los cilindros conectados en el mismo cuarto a condición de que los múltiples estén separados por al menos 15 m (50 pies) o estén separados por una barrera de material no combustible de al menos 1,5 m (5 pies) de altura que tenga una resistencia al fuego de al menos media hora.

E.10.9.3.1 El sentido común para este límite es que un edificio típico de 30 m (100 pies) 3 3 por 30 m (100 pies) con un cielo de 4,5 m (15 pies) 4 050 m (150 000 pie ) podría 3 contener una fuga de 3 000 pie de acetileno y no exceder el límite explosivo inferior, si está uniformemente distribuido. El acetileno tiene el límite explosivo más bajo de los gases combustibles que comúnmente se usan. 3

3

10.9.3.2 Múltiples de gas combustible, que exceden una capacidad de 84 m (3 000 pie ). Los cilindros de gas combustible conectados a un múltiple que tiene una capacidad total de gas 3 3 que excede 84 m (3 000 pie ) de acetileno o gas no-licuado o una capacidad total de agua de 334 kg (735 libras) para GLP o propadieno de metilacetileno, estabilizado; se deben ubicar en exteriores o en un edificio o cuarto separado construido de acuerdo con la norma ANSI/NFPA 51. Una capacidad de agua de 334 kg (735 libras) es equivalente a aproximadamente 140 kg (309 libras) de propano, 167 kg (368 libras) de propadieno de metilacetileno, estabilizado, o 170 kg (375 libras) de butano. 10.9.4 Ubicaciones y límites de capacidad del múltiple de oxígeno Las ubicaciones y límites de capacidad del múltiple de oxígeno deben estar de acuerdo con la norma ANSI/NFPA 51, Oxígen-Fuel Gas Systems for Welding, Cutting and Allied Processes. Algunos apartes de esta norma son: 10.9.4.1 Separación de los combustibles. Los múltiples de oxígeno no se deben ubicar en un cuarto del gasógeno de acetileno. Los múltiples de oxígeno deben estar separados de los cilindros de gas combustible o materiales combustibles (especialmente aceite o grasa) en el mismo cuarto por una distancia mínima de 6 m (20 pies), o por una barrera de material no combustible de al menos 1,5 m (5 pies) de altura que tiene una resistencia al fuego de al menos 1/2 h. 42

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

10.9.4.2 Múltiples de oxígeno de alta presión. Los múltiples de oxígeno de alta presión son múltiples para uso con cilindros que tienen una presión de servicio por encima de 1,7 MPa (250 psig). 3

3

1)

Múltiples de oxígeno de alta presión, con capacidad inferior a 168 m (6 000 pie ). Excepto como se indica en el numeral 10.9.4.2.2, los cilindros de alta presión de oxígeno conectados a un múltiple, se deben limitar a una capacidad total de gas 3 3 de 168 m (6 000 pie ). Puede colocarse más de un múltiple con los cilindros conectados en el mismo cuarto a condición de que los múltiples estén separados al menos por 6 m (20 pies).

2)

Múltiples de oxígeno de alta presión que exceden una capacidad de 168 m 3 (6 000 pie ). Un múltiple de oxígeno de alta presión al cual están conectados 3 3 cilindros, que tienen una capacidad agregada de más de 168 m (6 000 pie ) de oxígeno; se debe ubicar:

3)

3

a)

En exteriores

b)

En un edificio separado construido de materiales no combustibles o poco combustibles, o

c)

Si están ubicados dentro de un edificio que tiene una ocupación diferente a la directamente relacionada con la producción de acetileno, el almacenamiento de carburo de calcio, o el almacenamiento y distribución de gases combustibles utilizados en soldadura y corte, debe estar en un cuarto separado construido de material no combustible o poco combustible, que tiene una resistencia al fuego de al menos 1/2 h; o en un área que tiene materiales no combustibles a 6 m (20 pies) del múltiple.

Múltiples de oxígeno de alta presión o sistemas de gran capacidad, que exceden 3 3 la capacidad de 566 m (20 000 pie ). Un múltiple de oxígeno de alta presión o un sistema de suministro de gran capacidad de oxígeno que tiene una capacidad de 3 3 almacenamiento de más de 566 m (20 000 pie ) de oxígeno [medido a 101 kPa (14,7 psia) y 21,1 °C (70 °F)] incluyendo las reservas no-conectadas disponibles en el sitio, debe cumplir con los requisitos de la norma ANSI/NFPA 50, Standard for Bulk Oxygen Systems at Consumer Sites. Un sistema de oxígeno de gran capacidad como se define en la norma ANSI/NFPA 50, es un conjunto de equipo, tal como tanques de almacenamiento de oxígeno, reguladores de presión, dispositivos de seguridad, vaporizadores, múltiples y tubería de interconexión; el 3 3 cual tiene una capacidad de almacenamiento de más de 566 m (20 000 pies ) de oxígeno (NTP), incluyendo las reservas no-conectadas disponibles en el sitio. El sistema de gran capacidad de oxígeno termina en el punto donde el oxígeno a presión de servicio, ingresa por primera vez a la tubería de servicio. Los tanques de oxígeno pueden ser estacionarios o movibles, y el oxígeno puede ser almacenado como gas o líquido.

43

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

10.9.4.3 Múltiples de oxígeno de baja presión. Los múltiples de oxígeno de baja presión son múltiples para uso con cilindros que tienen una presión de servicio que no excede 1,7 MPa. (250 psig). 3

3

1)

Múltiples de oxígeno de baja presión con capacidad inferior a 336 m (12 000 pie ). Los cilindros de oxígeno de baja presión conectados a un múltiple, se deben 3 3 limitar a una capacidad de gas de 336 m (12 000 pie ). Puede colocarse más de un múltiple con cilindros conectados dentro del mismo cuarto, a condición de que los múltiples estén al menos a 15 m (50 pies) entre si.

2)

Múltiples de oxígeno de baja presión que exceden una capacidad de 336 m 3 (12 000 pie ). Un múltiple de oxígeno al cual están conectados cilindros de baja 3 3 presión que tienen una capacidad agregada de más de 336 m (12 000 pie ) de oxígeno; se debe ubicar:

3

a)

En exteriores

b)

En un edificio separado construido de materiales no combustibles o poco combustibles, o

c)

Si están ubicados dentro de un edificio que tiene una ocupación diferente a la directamente relacionada con la producción de acetileno, el almacenamiento de carburo de calcio, o el almacenamiento y distribución de gases combustibles utilizados en soldadura y corte, deben estar en un cuarto separado construido de material no combustible o poco combustible, que tiene una resistencia al fuego de al menos 1/2 h; o en un área que tiene materiales no combustibles a 6 m (20 pies) del múltiple.

10.9.5 Requisitos del múltiple 10.9.5.1 Múltiples de alta presión. (Para uso con cilindros que tienen presión de servicio superior a 1 700 kPa manómetrica (250 psig)). Se deben suministrar múltiples de alta presión con dispositivos apropiados de regulación de presión. 10.9.5.2 Múltiples de baja presión. (Para uso con cilindros que tienen presión de servicio inferior a 1 700 kPa manómetrica (250 psig)).

1)

Construcción. Los múltiples de baja presión deben ser de una construcción adecuada para uso a una presión de 1 700 kPa manómetrica (250 psig). Estos deben tener una presión mínima de reventamiento de 6,9 MPa manométrica (1 000 psig) y deben estar protegidos por un dispositivo de alivio de seguridad el cual abrirá a una presión máxima de 3 440 kPa manométrica (500 psig).

2)

Manguera. La manguera y conexiones de manguera sometidas a una presión de cilindro, deben cumplir con el numeral 10.6. La manguera debe tener una presión mínima de reventamiento de 6,9 MPa manométrica (1 000 psig).

3)

Prueba de presión. El múltiple de baja presión montado, incluyendo tubería, se debe someter a prueba y ser aprobado para hermeticidad al gas, a una presión de 2 580 kPa manométrica (375 psig). El gas utilizado para probar los múltiples de oxígeno debe estar libre de oxígeno y no ser inflamable. 44

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 4)

NTC 4066

Señal de precaución. Se debe colocar la siguiente información mínima como señal en cada múltiple de baja presión:

MÚLTIPLE DE PRESIÓN BAJA NO CONECTE CILINDROS DE ALTA PRESIÓN PRESIÓN MÁXIMA: 1 720 kPa manométrica (250 psig)

E.10.9.5.2.(4) La indicación "Véase la NTC 4066 o NFPA 51-1987" puede incluirse en la señal.

10.9.5.3 Múltiples de gas-combustible, válvulas antirretorno. Cada tubo conductor de cilindro de gas-combustible, se debe equipar con una válvula antirretorno. 10.9.5.4 Múltiples de acetileno, supresores de llama. Cuando están acoplados cilindros de acetileno, se deben instalar supresores de llama entre cada cilindro y el bloque acoplador. Solamente para uso en exteriores, y donde el número de cilindros acoplados no sea mayor a tres; es aceptable un supresor de llama instalado entre el bloque acoplador y el regulador. 10.9.5.5 Cabezales de salida portátiles. El término cabezal de salida se usa para significar cualquier conjunto de válvulas y conexiones utilizado para propósitos de salida de servicio, el cual está conectado al sistema de servicio permanente por medio de una manguera u otro conductor no rígido. Los dispositivos de esta naturaleza se usan comúnmente en desembarcaderos y diques secos, en astilleros donde la tubería de servicio no puede colocarse lo suficientemente cerca al sitio de trabajo para suministrar un suministro directo.

1)

Prohibido en interiores. Los cabezales portátiles de salida no se deben utilizar en interiores excepto para el servicio temporal donde las condiciones impidan un suministro directo de las salidas ubicadas en el sistema de tubería de servicio.

2)

Se deben cumplir los procedimientos de fabricación y materiales para los cabezales de salida portátiles de acuerdo con la norma NFPA 51.

3)

Salida de tubería de servicio (válvulas). Cada salida de la tubería de servicio de la cual se toma el oxígeno o gas combustible para alimentar un cabezal de salida portátil, debe estar equipada con una válvula de cierre fácilmente accesible.

4)

Salida de tubería de servicio (tapas de válvula). Se debe equipar cada salida de servicio, en los cabezales portátiles de salida, con un conjunto de válvula que incluye una tapa desconectable de sello de salida, encadenada o conectada de otra manera al cuerpo de la válvula.

5)

Se deben suministrar válvulas principales de cierre tanto para el oxígeno como para el gas combustible en el terminal de entrada del cabezal portátil de salida.

6)

Protección de contraflujo. Los cabezales de salida portátiles para servicio de gas combustible, se deben equipar con una válvula de contrapresión hidráulica aprobada, instalada en la entrada y precediendo las salidas de servicio, a menos 45

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

que se instale en cada salida una válvula antirretorno de contraflujo, o una válvula de contrapresión hidráulica aprobada. Las salidas suministradas en los cabezales para servicio de oxígeno, pueden ser adecuadas para uso con reguladores reductores de presión o para conexión directa de manguera. 7)

La manguera y conexiones de manguera utilizadas para conectar el cabezal portátil de salida a la tubería de servicio, deben cumplir con el numeral 10.6.

8)

Soportes. Los cabezales portátiles de salida se deben equipar con estructuras que soportarán el equipo de manera segura en la posición correcta de operación y que protegerán los cabezales contra daño durante el manipuleo y operación.

10.9.6 Instalación y operación del múltiple 10.9.6.1 Supervisión. Los múltiples de cilindro se deben instalar bajo la supervisión de alguien familiarizado con las prácticas adecuadas, con relación a su construcción y uso. 10.9.6.2 Cilindros colocados verticalmente. Los cilindros de gas combustible licuado y de acetileno se deben distribuir (multiplicados) en posición vertical. 10.9.6.3 Presiones de cilindro. La presión en el cilindro de gas conectado a y descargado simultáneamente a través de un múltiple común, debe ser aproximadamente igual.

11.

SEGURIDAD DEL EQUIPO DE CORTE Y SOLDADURA POR ARCO

11.1

GENERALIDADES

11.1.1 Alcance Esta sección contiene las precauciones de seguridad específicas a la instalación y operación del equipo de corte y soldadura por arco. El usuario es remitido posteriormente a la Parte I de esta norma, la cual es aplicable a la seguridad general en la soldadura y corte. 11.1.2 Equipo El equipo de corte y soldadura con arco deber ser elegido según se especifica en el numeral 11.2. y se debe instalar como se especifica en el numeral 11.3. 11.1.3 Personal Las personas a cargo del equipo o designadas para operar el equipo de corte y soldadura por arco, deben haber sido entrenadas y calificadas de manera apropiada para mantener u operar dicho equipo, y consideradas como competentes por sus empleadores en cuanto a sus responsabilidades en el trabajo. Las reglas e instrucciones que cubren la operación y mantenimiento del equipo de corte y soldadura por arco, deben estar disponible fácilmente.

46

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 11.2

NTC 4066

ASPECTOS DE SEGURIDAD EN LA SELECCIÓN DEL EQUIPO DE SOLDADURA POR ARCO

11.2.1 Normas de seguridad Los aspectos de seguridad en la soldadura se deben considerar en la elección del equipo de soldadura por arco de acuerdo al trabajo a realizar. La consideración para la seguridad en el diseño se obtiene eligiendo los aparatos que cumplen con las normas NEMA o ANSI UL 551-1986, Safety Standard for Transformer-Type Arc-Welding Machines. Las máquinas de propósito especial no cubiertas por las normas listadas anteriormente, deben estar conformes en todos los aspectos a las normas referenciadas en esta norma. 11.2.2 Condiciones ambientales Cuando la soldadura o corte va a realizarse con electrodos de soldadura por arco metálicos revestidos que usan corriente alterna (ac) o rectificador transformador de una fase; son máquinas de soldadura bajo condiciones eléctricamente riesgosas debido al agua o transpiración, el operador de soldadura debe tomar precauciones especiales para evitar descarga eléctrica, mediante el uso de ropa y guantes secos en buena condición, el uso de calzado contra riesgo eléctrico, y evitando el contacto accidental con piezas eléctricas energizadas. Otros ejemplos de condiciones riesgosas eléctricamente son los sitios en los cuales está restringida la libertad de movimiento, de manera que el operador es obligado a realizar el trabajo en una posición contraída (de rodillas, sentado, acostado) con contacto físico con piezas conductoras, y sitios que están limitados parcial o completamente por elementos conductores y en los cuales hay un alto riesgo de contacto inevitable o accidental por parte del operador. Estos riesgos pueden minimizarse aislando las piezas conductoras cerca de la vecindad del operador. Si se gasta una cantidad considerable de tiempo en las condiciones riesgosas eléctricamente, se recomienda el uso de controles automáticos para reducir la tensión sin carga a un valor que no excede 38 V rms ac o 50 V dc a voltaje nominal de entrada. Esto también se aplica al numeral 11.2.3.1. 11.2.3 Otras condiciones 11.2.3.1 Tensión de circuito abierto (procesos especiales). Cuando procesos especiales de soldadura y corte requieran tensiones de circuito abierto más altos que los especificados en la norma NEMA EW-1, Electric Are Welding Apparatus, se debe suministrar aislamiento adecuado u otros medios para proteger el operador contra contacto accidental con la alta tensión. (Véase el numeral 11.2.2).

E.11.2.3.1 Algunos procesos tal como el corte por arco en atmósfera de plasma pueden utilizar tensiones de circuito abierto tan altos como 400 V d.c.

11.2.3.2 Terminal de la pieza de trabajo hacia la cubierta puesta a tierra. Si un terminal de cable de soldadura que está pensado para usarse exclusivamente para conexión a la pieza de trabajo, está conectado a la cubierta puesta a tierra de fuente de energía, ésta se debe hacer mediante un conductor más pequeño en diámetro (al menos 2 tamaños AWG más alto), entonces el conductor de puesta a tierra y el terminal se deben marcar para indicar que éste está puesto a tierra. Los terminales para los cables de soldadura se deben proteger contra contacto eléctrico 47

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

accidental por el personal o por objetos metálicos, es decir, vehículos, ganchos, etc. La protección puede obtenerse mediante el uso de construcción con dispositivos de maniobra en la parte posterior que utiliza receptáculos para conexiones de enchufe, ubicando los terminales en una abertura cóncava o bajo una cubierta visagrada no removible, mediante manguitos altamente aislantes, o mediante otros medios mecánicos equivalentes para satisfacer los requisitos.

E.11.2.3.2 El uso de un conductor de diámetro más pequeño ayuda a prevenir la destrucción accidental del conductor de tierra.

11.2.3.3 Dispositivos portátiles de control. Las conexiones para dispositivos portátiles de control tal como botones, a ser accionados por el operador; no se deben conectar a un circuito ac de más de 120 V. Las piezas metálicas expuestas de dispositivos portátiles de control que trabajan con circuitos de más de 50 V, se deben poner a tierra mediante un conductor de puesta a tierra en el cable de control. 11.2.3.4 Autotransformadores. Los autotransformadores o reactores ac no se deben usar para inducir directamente corriente de soldadura a partir de cualquier fuente primaria de energía ac que tenga una tensión superior a 80 V. 11.2.3.5 Capacidad del equipo. Se recomienda tener cuidado en la utilización del equipo de soldadura por arco, para asegurar que la capacidad elegida de amperios es adecuada para realizar el trabajo. Las máquinas de soldadura no se recomiendan operar por encima de las capacidades de amperios y ciclos nominales correspondientes de trabajo, según lo especifica el fabricante y no se debe usar para aplicaciones diferentes a las especificadas por el fabricante. Debe considerarse el hecho de que recomienda que las corrientes reales de soldadura pueden ser más altas de las que se muestran por los indicadores de las máquinas, si la soldadura se realiza con cables cortos o tensiones bajas de arco. Las sobrecorrientes altas son particularmente probables en las máquinas de soldadura de propósito general cuando se utilizan con procesos de tensión baja de arco, tal como la soldadura por arco con electrodo de tungsteno en atmósfera de gas.

E.11.2.3.5 El uso de máquinas de soldadura más allá de las capacidades de amperios o ciclo de trabajo, causa sobrecalentamiento que produce deterioro prematuro del aislamiento y aumenta el riesgo de choque eléctrico.

11.2.3.6 Cables de soldadura. Los cables de soldadura deben ser del tipo flexible diseñados específicamente para los rigores del servicio de soldadura y de un tamaño adecuado para soportar la corriente esperada y los ciclos de servicio. Debe prestarse especial atención al aislamiento de los cables que se usan con equipo que incluye alta tensión y osciladores de alta frecuencia.

E.11.2.3.6. Véase también el numeral 11.2.3.5.

48

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 11.3

NTC 4066

INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE SOLDADURA POR ARCO

11.3.1 Requisitos de código La instalación que incluye puesta a tierra, desconexiones necesarias, fusibles y tipo de líneas de energía entrante; debe estar de acuerdo con los requisitos de la norma ANSI/NFPA 70 actual, National Electrical Code, y todos los códigos locales. 11.3.2 La pieza de trabajo La pieza de trabajo o el metal sobre el cual suelda el soldador, debe estar puesta a tierra hacia una buena tierra eléctrica, a menos que una persona calificada, asegure que es seguro trabajar sobre una pieza de trabajo no puesta a tierra. 11.3.2.1 Puesta a tierra. La puesta a tierra puede realizarse colocando la pieza de trabajo sobre una base metálica o platina puesta a tierra, o mediante conexión a una estructura puesta a tierra del edificio o a otra tierra satisfactoria. El cable de la pieza de trabajo no es el cable de puesta a tierra. Es preferible conectar el cable de la pieza de trabajo directamente en la pieza de trabajo. Sin embargo se recomienda tener cuidado, para evitar doble puesta a tierra; de otra manera, la corriente de soldadura puede fluir a través de una conexión pensada únicamente para puesta a tierra de seguridad y puede ser de una magnitud mayor que la que el conductor de puesta a tierra puede conducir de manera segura. Puede ser recomendable la puesta a tierra especial de frecuencia de radio para el equipo que usa estabilizadores con arco de alta frecuencia. (Véase Instalación recomendada y procedimientos de prueba para los soldadores por arco estabilizados de alta frecuencia, 1970, sección de soldadura por arco de la National Electrical Manufactures Association).

E.11.3.2.1 El cable de la pieza de trabajo y la pinza del cable de la pieza de trabajo son algunas veces referidos incorrectamente como "cable de tierra" y "pinza de tierra". El cable de la pieza de trabajo y el cable de tierra no son la misma cosa. A menos que se use un conductor separado de tierra, el cable de la pieza de trabajo no será puesto a tierra. Por lo tanto, es inapropiado referirse al cable como "cable de tierra" o la conexión como "pinza de tierra". Estos no hacen conexión a tierra.

11.3.2.2 Retorno de corriente. Preferiblemente, la corriente de soldadura se recomienda retornarla a la máquina de soldadura mediante un único cable desde el sitio de trabajo a la máquina de soldadura. Sin embargo, la conexión de un cable desde la máquina de soldadura hasta un conductor común o a una estructura conectada apropiadamente sobre la cual está la pieza de trabajo, o a la cual se conecta la pieza de trabajo, es un procedimiento alternativo permisivo. Las máquinas de corriente alterna de una fase, en grupos de tres con sus entradas conectadas en delta a un circuito de suministro de tres fases conectado en Y en los circuitos secundarios, puede usar un cable único de la pieza de trabajo desde el neutro de las tres unidades hacia la estructura que se suelda. El cable único debe ser de un tamaño adecuado para la capacidad de corriente de al menos una máquina. Véase el numeral 11.3.6. para la consideración de tensión y descarga. 11.3.3 Limitaciones de puesta a tierra de la tubería y conduit Los tubos que contienen conductores eléctricos no se deben usar para completar un circuito del cable de la pieza de trabajo. La tubería no se debe usar como pieza permanente de un circuito de soldadura, pero se puede usar durante la construcción, extensión o reparación, a condición 49

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

de que la corriente no sea conducida a través de las uniones roscadas, uniones bridadas o uniones calafateadas. Adicionalmente deben tenerse precauciones especiales para evitar chispas en la conexión del cable de la pieza de trabajo. Para otras precauciones, véase el numeral 11.4.1.

E.11.3.3 La corriente que pasa a través de las uniones que no están diseñadas para dicho uso, puede causar que se desarrollen puntos calientes. Estos puntos calientes pueden llevar al desarrollo de explosiones o fuegos ocultos.

11.3.4 Conexión prohibida del cable de la pieza de trabajo No se deben usar cadenas, alambres de ropa, grúas ni elevadores para conducir la corriente de soldadura. 11.3.5 Continuidad eléctrica en las estructuras Cuando durante la construcción o modificación, se utiliza una construcción o cualquier otra estructura metálica como circuito de retorno de corriente de soldadura, se debe verificar si existe contacto eléctrico apropiado en todas las uniones. Se causa chispas o calentamiento en cualquier punto por rechazo de la estructura como circuito de retorno. 11.3.6 Conexiones para minimizar el riesgo de descarga eléctrica Donde los soldadores estén trabajando sobre una estructura, lo suficientemente cerca entre sí, y alguien es probable que toque simultáneamente las piezas expuestas de más de un portaelectrodo, se deben conectar las máquinas para minimizar el riesgo de descarga eléctrica, de la siguiente manera: 11.3.6.1 Máquinas DC. A menos que sea requerido por el numeral 11.3.6.3, todas las máquinas DC se deben conectar con la misma polaridad. Puede usarse un voltímetro o una lámpara de prueba para determinar si las conexiones están correctas. 11.3.6.2 Máquinas AC. A menos que sea requerido por el numeral 11.3.6.3, todas las máquinas ac de una fase se deben conectar a la misma fase del circuito de suministro y con la misma polaridad instantánea. Puede usarse un voltímetro para determinar si las conexiones están correctas. 11.3.6.3 Casos especiales. En operaciones sobre una estructura, que involucra varias máquinas de soldadura, los requisitos del proceso de soldadura DC pueden requerir el uso de ambas polaridades, o las limitaciones del circuito de suministro para la soldadura AC pueden requerir la distribución de las máquinas entre las fases del circuito de suministro. En dichos casos, las tensiones sin carga entre los portaelectrodos serán dos veces la tensión nominal en DC o 1; 1,41; 1,73 ó 2 veces la tensión nominal en las máquinas AC. Diferencias similares de tensión existirán si se realizan las soldaduras AC y DC en la misma estructura. En estos casos, se debe hacer un esfuerzo para entrenar al operador y otro personal del área, sobre la importancia de evitar el contacto simultáneo de las piezas expuestas de más de un portaelectrodo. 11.4

OPERACIÓN

E11.4 Esta sección se aplica a todos los procesos de soldadura y corte por arco. 50

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

11.4.1 Instrucción al trabajador Los trabajadores asignados para operar o mantener el equipo de soldadura por arco, deben ser conocedores de aquellas partes de esta norma aplicable a sus asignaciones de trabajo. Aquellos capítulos de particular interés son el capítulo 4, Protección del Personal; el capítulo 5, Ventilación; el capítulo 6, Prevención y protección contra el fuego; y el numeral 11.4. Para la soldadura de arco en atmósfera de gas, véase también los documentos de práctica recomendada tal como AWS C5.6-79, Recommended Practices for Gas-Metal Arc Welding. 11.4.2 Revisión de las conexiones Después de ensamblar cualquier conexión a la máquina, cada conexión ensamblada debe revisar una vez, antes de iniciar las operaciones para estar seguros de que está conectada apropiadamente. Adicionalmente, el cable de la pieza de trabajo se debe conectar firmemente a la pieza de trabajo; las pinzas magnéticas de la pieza de trabajo deben estar libres de partículas metálicas y salpicaduras en las superficies de contacto. El cable de soldadura enrollado debe extenderse antes de usarlo para evitar el sobrecalentamiento y daño del aislamiento. Los trabajos que requieren el uso alternado de cables largos y cortos se deben equipar con conectores aislados de manera que se puedan desconectar las longitudes sobrantes cuando no se necesitan.

E11.4.2 Son necesarias las conexiones limpias y apretadas para evitar el calentamiento local. Las conexiones secas y aisladas apropiadamente son necesarias para evitar las corrientes eléctricas desviadas y posibles descargas o corto-circuitos.

11.4.3 Puesta a tierra de la estructura de máquina Se debe revisar la puesta a tierra de la estructura de la máquina de soldadura. Se debe prestar especial atención a las conexiones de puesta a tierra de seguridad de las máquinas portátiles. Véase la norma NFPA 70, numeral 250, Puesta a tierra. 11.4.4 Fugas No deben haber fugas del agua de enfriamiento, gas protector o combustible de motor que puedan afectar de manera adversa la seguridad del soldador.

E11.4.4 La humedad puede conducir corriente eléctrica y aumenta la posibilidad de descarga eléctrica.

11.4.5 Instrucciones de operación segura El reglamento e instrucciones relacionadas con la operación segura del equipo, deben estar disponibles para el soldador y se deben seguir estrictamente. 11.4.6 Interrupción del trabajo Cuando el soldador abandona o detiene su trabajo durante un tiempo apreciable, el portaelectrodo se debe desenergizar apagando la máquina.

51

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

E11.4.6 El término portaelectrodo no significa que este capítulo está limitado a la soldadura con arco de electrodo revestido. Esto se aplica a todos los procesos.

11.4.7 Traslado de la máquina Cuando se va a mover la máquina, se debe desconectar eléctricamente el suministro de energía de entrada de la máquina. 11.4.8 Equipo en no-uso Cuando no están en uso, los electrodos de metal y carbón se deben remover de los portaelectrodos para eliminar el peligro de contacto eléctrico con personas u objetos conductores. Cuando no están en uso, los portaelectrodos se deben colocar de manera que no puedan hacer contacto eléctrico con personas, objetos conductores, líquidos inflamables o cilindros de gas comprimido. Cuando no están en uso, las pistolas de máquinas semiautomáticas de soldadura se deben colocar de manera que no pueda accionarse accidentalmente el interruptor de la pistola. 11.4.9 Descarga eléctrica Evitar la descarga eléctrica está en gran parte bajo el control del soldador; por lo tanto, es especialmente importante que el soldador sea entrenado en detalle sobre como evitar descargas eléctricas. Se debe observar todo el tiempo los procedimientos de seguridad cuando se trabaje con equipo que tiene las tensiones necesarias para la soldadura con arco. Estas tensiones pueden ser peligrosas para la vida. Aun las descargas leves pueden causar contracción muscular involuntaria, lo que lleva a caídas peligrosas de lugares altos. La severidad de la descarga es determinada en gran parte por la duración, trayectoria y cantidad de corriente que fluye a través del cuerpo, lo que depende de la tensión y resistencia del contacto del área de la piel involucrada. La ropa húmeda por condiciones de trabajo húmedo o transpiración puede reducir la resistencia de contacto e incrementar la cantidad a un valor lo suficientemente alto para causar tal contracción muscular violenta en que el soldador no puede liberarse del contacto con la pieza energizada. Los usuarios de marcapasos u otro equipo electrónico vital deben verificar con los fabricantes de estos dispositivos y con sus médicos para determinar si existe un riesgo. 11.4.9.1 Piezas metálicas energizadas. El soldador nunca debe permitir que las piezas metálicas energizadas de un electrodo o portaelectrodo toquen la piel desnuda o cualquier cubierta húmeda del cuerpo. 11.4.9.2 Aislamiento. Los soldadores se deben proteger a sí mismos del contacto eléctrico con la pieza de trabajo o tierra mediante material aislante seco; particularmente, se deben proteger contra los contactos de área grande mediante aislamiento cuando el trabajo se realiza en una posición sentado o acostado. 11.4.9.3 Guantes. Se requieren guantes secos adecuados en buena condición. 11.4.9.4 Portaelectrodos. Los portaelectrodos deben estar bien aislados y mantenidos en buena condición. 11.4.9.5 Inmersión en agua. Los portaelectrodos no se deben enfriar sumergiéndolos en agua. 52

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

11.4.9.6 Portaelectrodos enfriados con agua. Los portaelectrodos o pistolas enfriados con agua no se deben usar si existe alguna fuga de agua o condensación, lo que podría afectar de manera adversa la seguridad del soldador. 11.4.9.7 Cambio de electrodos. Las máquinas de soldadura que suministran la energía para el arco, siempre deben tener la salida desenergizada eléctricamente cuando se cambian los electrodos de tungsteno en los portaelectrodos de arco con electrodo de tungsteno en atmósfera de gas. 11.4.9.8 Otras prácticas a evitar. El soldador no debe enrollar el cable del electrodo de soldadura alrededor de las partes del cuerpo. Se deben tomar las precauciones para evitar las caídas inducidas por descarga cuando el soldador está trabajando por encima del nivel del piso. 11.5

MANTENIMIENTO

11.5.1 Generalidades Todo equipo de soldadura por arco se debe mantener todo el tiempo en buenas y seguras condiciones de trabajo. El soldador o el personal de mantenimiento debe informar cualquier defecto del equipo o riesgo de seguridad, al supervisor; y se debe suspender el uso de dicho equipo hasta que se garantice su seguridad. Las reparaciones se deben realizar solamente por personal calificado. Se recomiendan altamente las inspecciones periódicas. 11.5.2 Equipo de soldadura El equipo de soldadura se debe mantener en buenas condiciones electromecánicas para evitar riesgos innecesarios. Los conmutadores se deben mantener limpios para prevenir chispas excesivas. 11.5.2.1 Inspección. Se recomienda que los soldadores de rectificación inspeccionen frecuentemente para detectar acumulaciones de polvo o hilachas que pudieran interferir con la ventilación. Se recomienda inspeccionar los ductos de ventilación de bobina eléctrica y limpiar de manera similar. Es buena práctica soplar toda la máquina de soldadura con aire comprimido seco y limpio teniendo las precauciones adecuadas de seguridad. Se recomienda inspeccionar y revisar los sistemas de combustible en las máquinas impulsadas por motor, en cuanto a fugas y acumulaciones de agua que pudieran causar herrumbre. Las piezas móviles y rotatorias se deben mantener protegidas y lubricadas apropiadamente.

E11.5.2.1 La suciedad en el equipo eléctrico puede incrementar la temperatura, disminuir la vida de servicio y posiblemente llevar a corto-circuito.

11.5.2.2 Se recomienda proteger el equipo de soldadura utilizado en exteriores contra las condiciones a la intemperie. Las cubiertas protectoras no deberían obstruir la ventilación necesaria para evitar el sobrecalentamiento de la máquina. No se recomiendan filtros de aire en el sistema de ventilación de los componentes eléctricos, a menos que lo estipule el fabricante de la máquina de soldadura. La reducción del flujo de aire que resulta del uso de un filtro de aire no diseñado para el equipo, puede someter las piezas internas a una condición de sobrecalentamiento y subsecuente falla.

53

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

11.5.2.3 Modificaciones. Cuando es necesario modificar el equipo con el fin de cumplir los requisitos de nivel de ruido, se recomienda determinar que las modificaciones o adiciones al equipo no provoque que las capacidades electromecánicas del equipo sean excedidas o sobrecargadas.

E11.5.2.3 Se recomienda que las modificaciones sólo sean realizadas por el fabricante del equipo o por un técnico de servicio calificado.

11.5.3 Máquinas húmedas Las máquinas que se han humedecido se deben secar totalmente y probar de manera apropiada antes de ser usadas. Cuando no está en uso, se recomienda almacenar el equipo en un sitio limpio y seco. 11.5.4 Cable de soldadura El cable de soldadura se debe inspeccionar en cuanto a desgaste o daño. Los cables con aislamiento o conectores dañados, se deben reemplazar o reparar para lograr la resistencia mecánica, calidad de aislamiento, conductividad eléctrica y hermeticidad al agua del cable original. La unión de cables se debe realizar por medio de elementos específicamente diseñados para este propósito. Los medios de conexión deben tener aislamiento adecuado para las condiciones de servicio. 11.5.5 Gases comprimidos El uso de gases comprimidos para las operaciones de soldadura con arco en atmósfera de gas, deben seguir los requisitos aplicables del capítulo 10, Soldadura y Corte con Oxígeno-gas.

12.

SEGURIDAD DE LA SOLDADURA POR RESISTENCIA

12.1

GENERALIDADES

12.1.1 Alcance El alcance de este capítulo está limitado al equipo de soldadura que usa los principios de soldadura por resistencia según se definen en la norma AWS A3.0, Standard Welding Terms and Definitions. Los usuarios son remitidos posteriormente a la Parte I de esta norma que es aplicable a la seguridad general en la soldadura y corte. 12.1.2 Selección Todo el equipo de soldadura por resistencia se debe seleccionar para una aplicación segura de acuerdo al trabajo a realizar. Los aspectos de seguridad del personal en la soldadura por resistencia se deben tener en cuenta cuando se elige el equipo para el trabajo a realizar. 12.1.3 Entrenamiento del operador Los trabajadores designados para operar el equipo de soldadura por resistencia deben haber sido entrenados y calificados como competentes para operar dicho equipo. 54

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 12.2

NTC 4066

INSTALACIÓN

Todo el equipo se debe instalar de acuerdo con la norma NFPA 70 de ANSI de la National Electrical Code o su equivalente en protección, basada en las ventajas de la tecnología. El equipo se debe instalar por personal calificado bajo la dirección de un supervisor técnico. 12.3

PROTECCIÓN

12.3.1 Controles de arranque de dispositivos Los controles de arranque de dispositivos tales como botones, interruptores de pie, interruptores de programa doble en las pistolas portátiles, etc., en cualquier equipo de soldadura; se deben arreglar o proteger para evitar que el operador los active inadvertidamente. 12.3.2 Equipo estacionario 12.3.2.1 Generalidades. Todas las cadenas, sistemas de transmisión y correas asociadas con el equipo de soldadura se deben proteger de acuerdo con la norma B15.1 de ANSI, Safety Code for Mechanical Power Transmission Apparatus. 12.3.2.2 Equipo de punto y martinete único. En las máquinas estacionarias de soldadura de martinete único, a menos que la dimensión de la pieza de trabajo, configuración o fijación; ocupe ambas manos del operador remotamente del punto de operación durante el ciclo de máquina; las operaciones se recomienda realizar de tal manera que se prevenga lesiones al operador, mediante una o una combinación de lo siguiente:

1)

Protectores o fijaciones de la máquina que evitan que el operador pase sus manos debajo del punto de operación.

2)

Controles a dos manos.

3)

Enclavamientos.

4)

Dispositivos sensores de presencia.

5)

Cualquier mecanismo o dispositivo similar que evita la operación del martinete mientras las manos del operador están debajo del punto de operación.

12.3.2.3 Equipo multi-pistola. Todas las operaciones de las máquinas de soldadura multi-pistola, cuando se espera que los dedos del operador pasen por debajo del punto de operación, se deben proteger de manera efectiva mediante el uso de un dispositivo, tal como, pero no limitado a, dispositivos sensores de presencia, enclavamientos, barreras o controles a dos manos. 12.3.3 Equipo portátil 12.3.3.1 Seguridad del sistema de soporte. Todo equipo de pistola de soldadura portátil suspendido, con excepción del conjunto de pistola, debe estar equipado con un sistema de soporte capaz de soportar la carga total de impacto en el evento de una caída de cualquier componente del sistema de soporte. El sistema se debe diseñar contra caídas. Se considera satisfactorio el uso de dispositivos tales como cables, cadenas, ganchos, etc. 55

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

12.3.3.2 Movimiento del portaelectrodos. Donde éste ingresa a la estructura de pistola, el mecanismo de movimiento del portaelectrodo se debe diseñar de manera que no presente puntos de cortadura en los dedos colocados sobre el portaelectrodo movible en operación, de otra manera se deben suministrar protectores. Si no puede lograrse una protección adecuada, puede implementarse el uso de dos manijas, una para cada mano con uno o dos interruptores de operación ubicados en los puntos apropiados de soporte. Estas manijas e interruptores de operación deben estar suficientemente separados de los puntos de cortadura o golpe, o ambos, para eliminar la posibilidad de que cualquier dedo ingrese al punto de corte o golpe, cuando las manos están sobre los controles. 12.4

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

12.4.1 Tensión La tensión debe estar de acuerdo con la norma ICS 5-01565.02 (NEMA ICS 5-1978). Todos los circuitos externos de control de iniciación de la soldadura se deben operar con no más de 120 V rms para el equipo estacionario, y con no más de 36 V para el equipo portátil. 12.4.2 Condensadores El equipo de soldadura por resistencia y los paneles de control que contienen condensadores usados para almacenar energía en la soldadura por resistencia, que involucran altas tensiones (más de 550 V rms); deben tener protección y aislamiento adecuados mediante cubiertas completas, todas las puertas deben estar equipadas con enclavamientos adecuados y contactos alambrados dentro del circuito de control (similares a los enclavamientos de elevador). Dichos enclavamientos o contactos se deben diseñar de manera que interrumpan efectivamente la energía y corto-circuito de todos los condensadores cuando se abra el panel de la puerta. Se debe instalar un interruptor operado manualmente o un dispositivo adecuado, adicionalmente a los enclavamientos mecánicos o contactos, como una medida adicional de seguridad que garantice la descarga absoluta de todos los condensadores. La caja del panel por sí misma se considera una cubierta y los condensadores ubicados dentro de dicha caja, no necesitan cubierta adicional cuando se cumplen los otros requisitos del párrafo. 12.4.3 Seguros y enclavamientos 12.4.3.1 Puertas. Todas las puertas y paneles de acceso de todas las máquinas de soldadura por resistencia y los paneles de control, accesibles a nivel del piso de producción; se deben mantener aseguradas y enclavadas para prevenir el acceso de personas no autorizadas a las piezas energizadas del equipo. Una puerta con panel de acceso se considera asegurada si se requiere una llave, u otro instrumento para abrirla. 12.4.3.2 Paneles de control colocados remotamente. Los paneles de control colocados en plataformas superiores o en cuartos separados, se deben asegurar, enclavar o proteger por una barrera física, señales y paneles cerrados, cuando el equipo no está en servicio. Las señales deben estar de acuerdo con la norma ANSI Z35.1, Specification for Accident Prevention Signs. 12.4.4 Pantallas contra chispa Se debe suministrar protección contra el riesgo que resulta de chispas voladoras mediante métodos tales como la instalación de un protector de material adecuado resistente al fuego o el uso de dispositivos apropiados protectores de ojos (véase el capítulo 4). Las variaciones en las operaciones 56

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

de soldadura por resistencia son tales que cada instalación debe evaluarse individualmente. El propósito básico es la protección del personal diferente a la del operador cuya protección se discute en el capítulo 4. Para el equipo de soldadura por arco, se debe suministrar protectores de arco de material adecuado resistente al fuego para controlar las chispas voladoras y el metal fundido. Se deben tomar precauciones adecuadas para evitar fuego según se establece en el capítulo 6. 12.4.5 Botones de parada Se debe suministrar uno o más botones de parada de emergencia de seguridad en todas las máquinas de soldadura que tienen las siguientes características:

1)

Requieren tres o más segundos para completar una secuencia.

2)

Tienen movimientos mecánicos que pueden ser peligrosos para las personas si se remueven los protectores.

3)

La instalación y uso de aquellos botones de parada de emergencia no crearán en sí mismos riesgos adicionales a las personas.

En el anterior contexto, secuencia significa la acción y tiempo requeridos por la máquina, a partir del momento en que los botones son desbloqueados (enclavables) y pueden ser liberados, hasta que la máquina se detiene por sí misma. 12.4.6 Puesta a tierra El secundario del transformador del soldador se debe poner a tierra mediante uno de los métodos indicados en (1) o (2), o se debe suministrar protección equivalente como se indica en (3):

1)

Puesta a tierra permanente del circuito secundario de soldadura.

2)

La conexión de un reactor de puesta a tierra a través del devanado secundario con derivaciones del reactor a tierra.

3)

Como alternativa en las máquinas no portátiles, el arreglo de un contactor de aislamiento para abrir ambos lados de la línea hacia el primario del transformador de soldadura.

La puesta a tierra de un lado de los devanados secundarios en las máquinas multi-punto, puede causar corrientes no deseables que fluyen entre los transformadores cuando se usan suministros primarios multi-fase de tensiones secundarias diferentes o ambos para las diferentes pistolas. También puede existir una condición similar con máquinas portátiles de soldadura de punto, cuando se usan varias unidades en el mismo montaje o estructura, o en uno que está cerca. Dichas situaciones pueden requerir el uso de un contactor de aislamiento o un reactor de puesta a tierra.

57

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 12.5

NTC 4066

DISPOSITIVOS ESTÁTICOS DE SEGURIDAD

En las máquinas grandes de soldadura que incorporan una platina; se deben suministrar dispositivos de seguridad entrelazados eléctricamente tales como pines, bloques o perillas; donde la platina o la cabeza puedan moverse. Se requieren estos dispositivos cuando el área de la máquina es muy grande, de manera que para el mantenimiento o montaje se requiere la inserción de algo más que las manos en el área cubierta. El dispositivo, cuando se usa, debe causar la desactivación del circuito a ser interrumpido, y el dispositivo mismo evitará el movimiento de la platina o la cabeza debajo de la carga estática. Puede requerirse más de un dispositivo, dependiendo del tamaño o accesibilidad de la máquina, pero cada dispositivo por sí solo debe ser capaz de sostener la carga estática completa involucrada. 12.6

VENTILACIÓN

Se debe suministrar ventilación de acuerdo con el Capítulo 5. 12.7

MANTENIMIENTO

Las inspecciones periódicas y las reparaciones necesarias se deben realizar por personal autorizado. Los operadores y el personal de mantenimiento deben informar cualquier defecto del equipo al personal de supervisión.

13.

SEGURIDAD EN LA SOLDADURA POR HAZ DE ELECTRONES

Véase la norma AWS F2.1-78, Recommended Safe Practices for Electron Beam Welding and Cutting, para detalles.

NORMAS QUE DEBEN CONSULTARSE Las siguientes normas contienen información que puede ser usada para el cumplimiento de los requisitos de esta norma y es incluida únicamente con carácter informativo. ACGIH: Threshold Limit Values (TLVs®) for Chemical Substances and Physical Agents in the Workroom Environment. ACGIH: Industrial Ventilation Manual. AGA: Purging Principles and Practices. ANSI A13.1: Scheme for the Identification of Piping Systems. ANSI B11.1: Safety Requirements for Construction, Care and Use of Mechanical Power Presses. ANSI B15.1: Safety Standard for Mechanical Power Transmission Apparatus (with ASME). ANSI B31.1: Power Piping (with ASME). ANSI Z35.1: Specification for Accident Prevention Signs. ANSI Z87.1: Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection. 58

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

ANSI Z88.2: Practices for Respiratory Protection. ANSI Z89.1: Protective Headwear for Industrial Workers. API 1104: Standard for Welding Pipe Lines and Related Facilities. API RP2009: Safe Practices in Gas and Electric Cutting and Welding. API RP2013: Cleaning Mobile Tanks in Flammable or Combustible Liquid service. API RP2015: Cleaning Petroleum Storage Tanks. API RSD2201: Procedures for Welding or Hot Tapping on Equipment Containing Flammables. AWS A3.0: Terms and Definitions, American Welding Society. AWS F1.1: Method for Sampling Airborne Particulates Generated by Welding and Allied processes. AWS F1.2: Laboratory Method for Measuring Fume Generation rates and Total Fume Emission of Welding and Allied Processes. AWS F2.1: Recommended Safe Practices for Electron Beam Welding and Cutting. AWS F2.2: Lens Shade Selector AWS F4.1: Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting Containers and Piping That Have Held Hazardous Substances. AWS F6.1: Method of Sound Level Measurement of Manual Arc Welding and Cutting Processes. CGA-C-4: Method of Marking Portable Compressed Gas Cylinders to Identify the Material Contained. AGA E-1: Regulator Connection Standards. AGA E-2: Standard Hose Connection Specification. AGA G-7.1: Commodity Specification for Air. AGA P-1: Safe Handling of Compressed Gas Cylinders. AGA V-1: Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connections. NEMA -EW1: Electric Arc Welding Power Sources. NFPA -50: Bulk Oxygen Systems at Consumer Sites. NFPA 51: Oxygen - Fuel Gas Systems for Welding and Cutting. NFPA 51B: Cutting and Welding Processes. NFPA 70: National electrical Code. 59

NORMA TÉCNICA COLOMBIANA

NTC 4066

NFPA 306: Control of Gas Hazards on Vessels to be Repaired. NFPA 327: Cleaning or Safeguarding Small Tanks and Containers. NIOSH -78-138: Safety and Health in Arc Welding and Gas Welding and Cutting. NIOSH 80 - 144: Certified Equipment List (with Supplements). NSC-: Accident Prevention Manual for Industrial Operations/ Fundamental of Industrial Hygiene. RMA -IP-7: Specification for Rubber Welding Hose. RWMA - Resistance Welding Machine Standards. UL - 252: Safety Standard for Compressed Gas Regulators. UL - 551: Safety Standard for Transformer Type Arc Welding Machines.

DOCUMENTO DE REFERENCIA AMERICAN NATIONAL STANDARDS INSTITUTE. Safety in Welding and Cutting. New York: 1988. 49 p. il (ANSI/ASC Z 49.1).

60

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF