normas awwa
Short Description
Download normas awwa...
Description
American Water Works Association ANSI/AWWA C206-97 (Revision de ANSI/AWWA C206-91)
ESTANDAR AWWA PARA SOLDADURA DE CAMPO DE TUBOS DE AGUA DE ACERO ESTÁNDAR NACIONAL AMERICANO
Fecha efectiva: Diciembre 1ero., 1997 Primera edición aprobada por la junta de directores AWWA, Enero 10, 1946. Esta edición fue aprobada el 15 de Junio de 1997. Aprobado por el Instituto de Estándares Nacionales Americano, Septiembre 16, 1997
AMERICAN WATER WORKS ASSOCIATION 666 West Quince Avenue, Denver Colorado 80235 (Asociación de Obras Acuáticas Americana)
ESTÁNDARD AWWA Este documento es un estándar de la Asociación de Obras Acuáticas Americana (AWWA).No es una especificación. Los estándares AWWA describen requisitos mínimos y no contienen toda la información de ingeniería y administrativa normalmente contenida en las especificaciones. Los estándares AWWA usualmente contienen opciones que deben ser evaluadas por el usuario del estándar. Hasta que cada rasgo opcional sea especificado por el usuario, el producto o servicio no está completamente definido. La publicación de un estándar AWWA no constituye el respaldo de ningún producto o tipo de producto, tampoco AWWA prueba, certifica o aprueba ningún producto. El uso de los estándares AWWA es enteramente voluntario. Los estándares AWWA pretenden representar un consenso de la industria del suministro de agua que indique que el producto descrito proveerá un servicio satisfactorio. Cuando AWWA revisa o retira este estándar, un aviso oficial de acción será colocado en la primera página de la sección avisos clasificados de Journal AWWA La acción se hace efectiva en el primer día del mes siguiente al mes de la publicación del aviso oficial de Journal AWWA. American Nacional Standard ESTÁNDARD NACIONAL AMERICANO Un Estándar Nacional Americano implica un consenso de aquellos substancialmente involucrados su visión y provisiones. Un Estándar Nacional Americano está hecho como guía para ayudar al fabricante, el consumidor y el público en general. La existencia de un Estándar Nacional Americano no le impide a nadie en ningún respecto, independientemente de que la persona haya aprobado el estándar o no, fabricar, comercializar, comprar o usar productos, procesos o procedimientos no conformes con el estándar. Los Estándares Nacionales Americanos son sujetos a una revisión periódica y a los usuarios se les advierte obtener las últimas ediciones. Los productores de artículos hechos en conformidad con un Estándar Nacional Americano son estimulados a expresar bajo su propia responsabilidad en la publicidad y los materiales promocionales o en identificaciones o etiquetas que los productos son producidos en conformidad con Estándares Nacionales Americanos particulares. AVISO DE PRECAUCION: La fecha de aprobación del Instituto de Estándares Nacionales Americanos (ANSI) en la cubierta frontal de este estándar indica la culminación del proceso de aprobación ANSI. Este Estándar Nacional Americano puede ser revisado o retirado en cualquier momento. Los procedimientos ANSI que se tome una acción para reafirmar, revisar o retirar este estándar no después de cinco años desde la fecha de publicación. Los compradores de los Estándares Nacionales Americanos pueden recibir información actual sobre los estándares al llamar o escribir al Instituto de Estándares Nacionales Americanos, 11 W. 42nd. St., New Cork, NY 10036; (212)6424900.
Derechos de autor 1997 por la Asociación de Obras Acuáticas Americana
2
Impreso en los Estados Unidos
3
4
5
Contenido Todos los estándares AWWA siguen el formato general indicado subsecuentemente. Algunas variaciones de este formato se pueden encontrar en un estándar particular. SEC. PAGE Prólogo I Introducción........................vii I.A Antecedentes......................vii I.B Historia...............................vii I.C Aceptación..........................vii II Aspectos Especiales……...viii III Uso de este estándar…...…viii III.A.Opciones del Comprador y Alternativas…………….…ix III.B. Modificaciones al estándar.ix IV Revisiones Importantes…….ix V Comentarios………………..ix
SEC.
PAGE
4 Requisitos 4.1 Impregnación …………………………..3 4.2 Requisitos Generales……………………3 4.3 Tipos de Uniones o Juntas………………3 4.4 Calificación de los Procedimientos de Soldadura, Soldadores y Operadores de de Soldadura………………………………5 4.5 Electrodos de Soldadura………………....5 4.6 Detalles de Procedimiento de Soldadura………………………………5 4.7 Reparación de Soldaduras……………...7
Estándar
5 Verificación
1 General 1.1 Visión ……………………….1 1.2. Propósito…………………….1 1.3 Aplicación…………………...1
5.1 Inspección ……………………………..7 5.2 Prueba…………………………………8 5.3 Rechazo……………………………….8
2 Referencias …………………....2 . 3 Definiciones……………………2
6 Entrega 6.1 Marcaje………………………………...9 6.2 Empaque y Carga o Transporte……….9 6.3 Declaración de Conformidad………….9
Figura 1 Caja de Observación para Prueba de Vacío de Sellos de Soldadura Circunferencial. ………..9 ______________________________________________________________________
6
Prólogo Este prólogo es sólo para información y no es parte de AWWA C206. I. Introducción. I.A. Antecedentes. Las provisiones de este estándar cubren los requerimientos para soldadura de uniones de tubos de agua de acero en la transmisión y distribución de líneas de agua. El comprador de cada proyecto es responsable de determinar si cualquier circunstancia inusual relacionada al proyecto requiere provisiones adicionales que no estén incluidas en este estándar. El diseño de juntas de soldadura de campo se cubre en este estándar. Información útil sobre este tema se puede encontrar en Tubos de Agua de Acero – Una Guía para el Diseño y la Instalación*, y en Información Útil sobre el Diseño de Estructuras de Placas. Después que la junta de campo soldada se ha completado, si el tubo ha sido revestido o relleno, la junta será revestida y rellena con un sistema de revestimiento compatible con el del cuerpo del tubo, de acuerdo con los requerimientos para las reparaciones de campo estipuladas en el estándar de revestimiento o relleno AWWA apropiado. Para tubos de soldadura solapada con un diámetro interior que exceda las 27 pulgadas (675 mm) y donde el comprador cree que la soldadura simple es aceptable, la soldadura interna debería considerarse. Los tubos deberían ser suministrados con agujeros de plomo, aproximadamente 3 pulgadas (76 mm) de diámetro en centros de aproximadamente 500 pies (150 m) que permitan el paso de las conexiones de soldadura. Los agujeros de soldadura en los tubos permitirán conexiones de soldadura más cortas, y de esta manera evitar bajas de voltaje erráticas causadas por conexiones de soldadura excesivamente largas. La placa de tapón para reparar el agujero será del mismo material como el material base y los agujeros serán cerrados por medio de soldadura. I.B. Historia. Este estándar fue aprobado primero como tentativo por AWWA en Enero de 1946 y por la Sociedad de Soldadura Americana (American Welding Society) (AWS) en Octubre de 1945. Fue llevado al status de estándar por AWWA en 1950 y por AWS en 1951. La actividad conjunta de AWWA-AWS continuó a través de revisiones en 1957. (AWWA C206-57, AWS D7 .0-57) y en 1962 (AWWA C206-62, AWS D7. 0-62ª) El comité conjunto fue disuelto en 1971, y el estándar fue asignado al Comité de Estádares AWWA de Tubos de Acero. Las ediciones subsecuentes del estándar fueron publicadas en 1975, 1982, 1988 y 1991. esta edición fue aprobada por la Junta de Directores AWWA el 15 de Junio de 1997. I.C. Aceptación. En Mayo de 1985, la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) participó en un acuerdo de cooperación con un consorcio liderado por NSF Internacional (NSF) para desarrollar estándares por consenso de una tercera parte voluntaria y un programa de certificación para todos los aditivos de agua potable directos e indirectos. Otros miembros del consorcio original incluían La Fundación de Investigación de la Asociación de Obras Acuáticas Americana (AWWARF) y la Conferencia de Salud Estatal y Gerentes Ambientales (COSHEM). ________________ * Tubos de Agua de Acero – Una guía para el Diseño y la Instalación, Manual AWWA M11, AWWA Denver, Colo. (1989) Información útil sobre el Diseño de Estructuras de Placas, Datos de Ingeniería de Placas de Acero, volumen 2, Instituto de Acero y Hierro Americano, 1101 17th. St. N.W. Ste. 1300, Washington, DC 20036-4700.
7
La asociación de Obras Acuáticas Americana (AWWA) y la Asociación de Administradores del Estado del Agua Potable (ASDWA) se unieron luego. En los Estados Unidos, la autoridad para regular los productos para usar en o en contacto con agua potable yace en estados individuales.* Las agencias locales pueden elegir imponer requisitos más exigentes de los requeridos por el estado. Para evaluar los efectos a la salud de los productos y los aditivos del agua potable de tales productos, agencias estatales y locales pueden usar varias referencias que incluyen 1. Un programa consultivo anteriormente administrado por USEPA, Oficina de Agua Potable, discontinuada el 7 de Abril de 1990. 2. Políticas específicas de la agencia local o estatal. 3. Dos estándares desarrollados bajo la dirección de NSF, ANSI /NSF 60, Químicos del Tratamiento de Agua Potable- Efectos a la Salud, y ANSI/NSF 61, Componentes del Sistema de Agua Potable – Efectos a la Salud. 4. Otras referencias, incluyendo los estándares AWWA, Códice de Químicos de Comida, Códice de Químicos de Agua, y otros estándares considerados apropiados por la agencia estatal o local. Varias organizaciones de certificación pueden estar involucradas en la certificación de productos de acuerdo con ANSI/NSF 60(61). Las agencias estatales o individuales tienen la autoridad para aceptar o acreditar a las organizaciones de certificación dentro de sus jurisdicciones. La acreditación de las organizaciones de certificación puede variar de jurisdicción en jurisdicción. El apéndice A, “Revisión de Toxicología y Procedimientos de Evaluación,” para ANSI/NSF 60 (61) no estipula un nivel permisible máximo (MAL) de un contaminante para las sustancias no reguladas por un nivel contaminante máximo final USEPA (MCL). Los MALs (Niveles Máximos Contaminantes) de una lista no especificada de “contaminantes no regulados” tienen su base en guías de pruebas de toxicidad (no cancerígenos) y metodología de caracterización de riesgo (cancerígeno). El uso de los procedimientos del apéndice A puede no ser siempre idéntico, dependiendo del certificador. AWWA C206-97 no se ocupa de los requerimientos de aditivos. Es por esto que los usuarios de este estándar deben consultar a la agencia estatal o local apropiada que tenga jurisdicción para 1. Determinar los requisitos de los aditivos incluyendo los estándares aplicables. 2. Determinar el status de las certificaciones de todas las partes que ofrecen certificar los productos por contacto con, o tratamiento del agua potable. 3.Determinar la información actual sobre la certificación del producto. II. Aspectos Especiales. Este estándar no tiene información aplicable para esta sección. III. Uso de Este Estándar. AWWA no tiene responsabilidad por la conveniencia o compatibilidad de las provisiones de este estándar por la aplicación que cualquier usuario pretenda darle. En consecuencia, cada usuario de este estándar es responsable de determinar que las provisiones del estándar sean adecuadas y compatibles con la aplicación que el usuario pretenda darle.
8
III.A Opciones del Comprado y Alternativas. Los siguientes elementos deben ser señalados en las especificaciones del comprador: 1. Estándar usado _ Es, ANSI/AWWA C206, Estándar para Soldadura de Campo de Tubos de Agua de Acero, de la última revisión. 2. Tipo de unión (Sección 4.3). 3. Unión solapada de soldadura doble o sencilla (Sección 4.3.2). 4. Unión de soldadura de tope de doble muesca o sencilla (Sección 4.3.3). 5. Opción concerniente a los anillos de apoyo. (Sección 4.3.3.1). 6. Soldadura de sello o abrazaderas de tope para facilitar una prueba de aire. (Sección 4.3.4.1). 7. Provisiones para el alivio de las presiones térmicas (Sección 4.3.5). 8. Criterios de soldadura resistente de muesca, si se requiere, prueba de temperatura y valores de pruebas. (Sección 4.6.9). 9. Inspección de soldadura, de ser requerida (Sección 5.1.3). 10. Métodos de prueba, de ser requeridos (Sección 5.2). 11. Pruebas no destructivas de uniones soldadas si son sustituidas por pruebas hidrostáticas. (Sección 5.2.2). III.B. Modificación al Estándar. Cualquier modificación a las provisiones, definiciones o terminología en este estándar debe ser indicada en las especificaciones del comprador. IV. Revisiones Importantes. Las revisiones importantes hechas a este estándar en esta edición incluyen lo siguiente: 1. El formato ha sido cambiado al estilo estándar AWWA. 2. Sección 1.1, La visión, fue expandida y la sección 1.2, Propósito, y la sección 1.3, Aplicación fueron añadidas. 3. La sección 4.6.5 (previamente sección 5.5) fue revisada y la tabla 1 fue eliminada. 4. La sección 4.6.7.4 fue revisada. 5. La sección 5.2.2.3 y la figura 1 fueron añadidas. V. Comentarios. Si usted tiene cualquier comentario o pregunta acerca de este estándar, por favor llame al Departamento de Desarrollo de Materiales y Estándares AWWA, (303) 794-7711 extensión 6283, fax (303) 795-1440, o escriba al departamento a 6666 W. Quince Avenue, Denver, CO 80235
______________________ * Las personas en Canadá, México y países no pertenecientes a Norte América deben contactar a la autoridad apropiada que tenga jurisdicción. El Instituto de Estándares Americanos Nacional, 11 42nd St., New Cork, NY 10036. NSF Internacional, 3475 Plymouth Rd., Ann Arbor, MI 48106. Ambas publicaciones disponibles de la Academia Nacional de Ciencias, 2102 Constitution Ave. N.W., Washington, DC 20418.
9
American Water Works Association.
ANSI/AWWA C206.97 (Revision de ANSI/AWWA C206-91)
ESTÁNDAR AWWA PARA SOLDADURA DE CAMPO DE TUBOS DE AGUA DE ACERO.
SECCIÓN 1 : GENERAL Sección 1.1. Visión Este estándar cubre soldadura de campo manual, semiautomática y automática por los procesos de soldadura de arco de metal para tubos de agua de acero fabricados de acuerdo con ANSI/AWWA C200, Estándar para Tubos de Agua de Acero _ 6 pulgadas (150 milímetros) y más Grandes. Este estándar cubre la soldadura de campo de tres tipos de uniones de tubos circunferenciales: (1) juntas solapadas; (2) juntas de tope; y (3) juntas de abrazaderas de tope. Otra soldadura requerida en la fabricación de campo y la instalación de partes especiales y accesorios también se discute. El diseño de juntas soldadas en campo no se cubre. Este estándar reconoce ANSI/AWS D1. 1 y ANSI/ASME sección V como documentos de apoyo que proveen más información específica. La soldadura de uniones protegidas por empacaduras pueden requerir la modificación a los parámetros de este estándar para soldar. Sección 1.2 Propósito El propósito de este estándar es indicar los requerimientos mínimos para la soldadura de campo de tubos de agua de acero, incluyendo los requerimientos y la inspección.
Sección 1.3 Aplicación Este estándar se puede usar como referencia en las especificaciones para soldadura de campo de tubos de agua de acero. Las estipulaciones de este estándar aplican cuando este documento haya sido usado como referencia y entonces solamente para soldadura de campo de tubos de agua de acero.
10
SECCIÓN 2: REFERENCIAS Este estándar hace referencia a los siguientes documentos. En sus últimas ediciones, forman una parte de este estándar hasta el punto especificado dentro de este estándar. En cualquier caso de conflicto, los requisitos de este estándar prevalecerán. ANSI* /API STD 1104 __ Soldadura Tuberías e Instalaciones Relacionadas. ANSI/ ASME SEC V __ Código de Calderas y Recipientes de Presión, Examen no destructivo. ANSI/ASTM A135 Especificación del Estándar para Tubos de Acero Soldados con Resistencia Eléctrica. ANSI/AWS** A2.4 Símbolos del Estándar para Soldadura, Soldadura de Latón y Examen no destructivo. ANSI/AWS A3.0 Términos de Soldadura del Estándar y Definiciones Incluyendo Términos para Soldadura de Latón, Rociadura Térmica de Soldadura y Corte Térmico. ANSI/AWS D1.1 Acero de Código de Soldadura Estructural. ANSI/AWS QC1 _ Estándar para la Certificación AWWA de Inspectores de Soldadura. ANSI/AWWA C200 _ Estándar para Tubos de Agua de Acero__6 pulgadas (150 mm) y más Grandes. ASTM A283/A283M __ Especificaciones del Estándar para Placas de Acero de Carbón de Resistencia a la Tracción Baja e Intermedia. Tubos de Agua de Acero. __Una Guía para el Diseño y la Instalación. Manual AWWA M11. AWWA, Denver, Colo. (1989) Información útil sobre el Diseño de Estructuras de Placas. Datos de Ingeniería de Placas de Acero, Volumen 2 AISI, Washington, D.C. (1993). ______________________________________________________________________ SECCIÓN 3: DEFINICIONES Las siguientes definiciones aplicarán a este estándar: 1. Aprobado: Habiendo recibido la aprobación del comprador. 2. Constructor: La parte que aporta el trabajo y los materiales para la colocación o instalación. 3. Superficies de Empalme: Las superficies que se solapan en la unión del tubo. 4. Fabricante: La parte que manufactura, fabrica o produce materiales o productos. 5. Comprador: La persona, compañía u organización que compra cualquier material o trabajo para ser ejecutado. _______________________ * American Nacional Standards Institute, 11 W. 42nd. St,. New York,NY 10036. American Petroleum Institute, 1220 L St. N.W. Washington, DC 20005. American Society of Mechanical Engineers, 345 E. 47th St., New York, NY 10017. American Society of Testing and Materials, 100 Barr Dr., West Conshohocken, PA 19428-2959. American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd., P.O. Box 351040, Miami, FL 33135. American Iron and Steel Institute, 1101 17th St. N.W., Ste 1300, Washington,DC 200364700.
11
6. Soldador u operador de soldadura: Una persona que ejecuta una operación de soldadura manual, semi-automática o automática. 7. Símbolos de Soldadura: Los símbolos de soldadura usados en diseños de construcción serán los mostrados en ANSI/AWS A2.4. Las condiciones especiales serán completamente explicadas por notas añadidas o detalles. 8. Términos de Soldadura: Los términos de soldadura serán interpretados de acuerdo con las definiciones dadas en ANSI/AWS A3.0, señalados por el Anexo B de ANSI/AWS D1.1. SECCIÓN 4 : REQUERIMIENTOS Sección 4.1 Permeabilidad La selección de materiales es crítica para el servicio del agua y la distribución de tubos en locaciones donde existe la posibilidad de que el tubo sea expuesto a concentraciones significativas de contaminantes compuestos de productos de petróleo de bajo peso molecular o solventes orgánicos o sus vapores. La investigación ha documentado que los materiales tales como polietileno, polibutileno, polivinil y cemento de asbesto, y elastómeros, tales como los usados en empacaduras de unión y coronas de empaquetaduras , puede ser expuestos a la permeabilidad por solventes orgánicos de bajo peso molecular o productos de petróleo. Si un tubo de agua debe pasar por tal área contaminada o un área que esté expuesta a la contaminación, consulte con el fabricante en relación a la permeabilidad de las paredes del tubo, los materiales de unión y así sucesivamente, antes de seleccionar los materiales para el uso en esta área. Sección 4.2 Requerimientos Generales 4.2.1 Diseños de construcción. Los diseños de construcción serán los diseños del comprador o los diseños aprobados por el constructor. 4.2.2 Equipo. El equipo del constructor para toda soldadura será designado y mantenido en una condición que permita a los operadores de soldadura calificados los detalles del procedimiento de soldadura. (Sec. 4.6) y obtener los resultos prescritos. 4.2.3 Proceso de Soldadura. La soldadura será ejecutada por cualquier proceso de soldadura que (1) produzca una reunión de juntas los requerimientos de resistencia mínimos de los metales de la base y (2) que reúna la calificación del procedimiento de soldadura requerido en la sección 4.4 de este estándar , a no ser que el modo de transferencia de corto circuito del proceso de soldadura de arco a través de metal de gas no sea usado en materiales mayores a 3/16 pulgadas (4.8 mm)* de grueso. 4.2.4 Condiciones de los tubos. Antes de la soldadura, los extremos de los tubos a ser soldados estarán de acuerdo con los requerimientos para la preparación del extremo para juntas de campo de acuerdo con ANSI/AWWA C200. Cualquier relleno o revestimiento se retendrá en una cantidad que sea apropiada para el tipo de junta. Sección 4.3 Tipos de Juntas 4.3.1 General. Las juntas serán juntas solapadas, juntas de tope o juntas de abrazaderas de tope, como sea especificado por el comprador. 4.3.2 Juntas solapadas. Las juntas solapadas serán soldadas de forma simple a no ser que de otra forma lo especifique el comprador como soldadura doble. Las juntas de campo serán ensambladas de manera que los sellos en las secciones de los tubos adyacentes sean desviados uno del otro por al menos cinco veces el grosor del más delgado de los tubos que están siendo unidos. 12
4.3.2.1 Uniones solapadas de soldadura simple. A opción del constructor y sujeto a la aprobación, las juntas solapadas de soldadura simple pueden ser soldadas bien desde el exterior del tubo o desde el interior del tubo si el diámetro es lo suficientemente grande. 4.3.2.2 Juntas solapadas acampanadas o macho. Las juntas solapadas del tipo de junta acampanada y macho serán diseñadas y fabricadas de manera que, cuando sean ensambladas apropiadamente en el campo, el máximo despeje de las superficies de empalme y las restricciones de la ubicación de la soldadura especificadas en la sección 4.6.3 no sean excedidas. 4.3.3 Juntas de tope. Las juntas de tope serán de muesca simple o soldadas con muescas dobles, según la opción del comprador y serán soldaduras de tope de completa penetración. Las juntas de campo serán ensambladas de manera que los sellos en las secciones del tubo adyacente estén separados uno del otro por al menos cinco veces el grosor del más delgado de los tubos que están siendo unidos. 4.3.3.1 Juntas de tope de muesca sencilla. De acuerdo a la opción del comprador, las juntas de tope de muesca sencilla pueden ser soldadas desde el exterior del tubo o desde el interior del tubo si el diámetro es lo suficientemente grande. Los anillos de apoyo asistirán en la alineación apropiada y pueden ser usados a no ser que sean prohibidos. El anillo de respaldo exterior debe permanecer después de la soldadura a no ser que de otra forma así sea requerido. El anillo de respaldo interior puede permanecer, pero sujeto a posible interferencia del relleno interior, con el acuerdo del comprador. 4.3.4 Juntas de abrazaderas de tope. Donde se usan las juntas de abrazaderas de tope, las abrazaderas de tope tendrán un grosor de placa mínimo igual al miembro más delgado que está siendo unido y serán fabricadas de un material en propiedades físicas y químicas igual al miembro más delgado que está siendo unido. El ancho de la abrazadera no será menor de 4 pulgadas (102 mm) para los tubos de menos de 36 pulgadas (900 mm) en diámetro nominal y 6 pulgadas (152 mm) para tubos de 36 pulgadas (900mm) de diámetro nominal y más grandes. El empalme mínimo entre los extremos de los tubos y el borde de la abrazadera de tope será de 1 pulgada (25 mm) para tubos menores de 36 pulgadas (900 mm) en diámetro nominal y 2 pulgadas (51mm) para tubos de 36 pulgadas (900 mm) de diámetro nominal y más grandes. Los sellos longitudinales de las abrazaderas de tope serán unidas extremos acanalados de penetración completa. 4.3.4.1 Abrazadera de tope. Para las juntas de abrazaderas de tope, los sellos de secciones de tubos adyacentes pueden estar en alineación, con tal de que los sellos de abrazaderas de tope estén separados de los sellos de los tubos por al menos cinco veces el grosor del miembro más delgado involucrado en la unión. De acuerdo a la opción del constructor y sujeto a la aprobación del comprador, la abrazadera de tope puede ser soldada desde el exterior del tubo o desde el interior del tubo si el diámetro es lo suficientemente grande. Con la aprobación del comprador, bien la soldadura interior o la exterior pueden ser una soldadura de sello para facilitar una prueba de aire, siempre que otra soldadura dé la suficiente fortaleza para llevar todas las cargas anticipadas en esa unión.
4.3.5 Control de Presión Térmica. Las presiones térmicas deben ser consideradas si se espera que la variación diaria en la temperatura de los tubos o la diferencia de temperatura entre el agua que se está transportando y la temperatura de los tubos cuando las uniones sean soldadas sean lo suficientemente mayores para inducir las presiones
13
excesivas en los tubos, entonces las presiones térmicas deben ser consideradas al momento de soldar las uniones de los tubos. Las presiones termales anticipadas deben ser determinadas por el comprador. Estas presiones pueden ocurrir cuando el tubo puede estar vacío por un período de tiempo, previo al llenado. En la ausencia de esta información, el constructor suministrará al comprador un procedimiento detallado para reducir las presiones termales. (Refiérase al Manual AWWA M11 para más información) Varios métodos están disponibles para reducir las presiones termales tales como sombrear los tubos en las trincheras, usar relleno como aislamiento, asegurarse de que las uniones se suelden (particularmente cuando las uniones de cierre se hacen) en un momento del día en que la temperatura sea la más baja o una combinación de estos métodos. Si es especificado por el comprador, acoplamientos tipo manga pueden ser usados en las uniones de tubos seleccionados en lugar de uniones soldadas para controlar las presiones termales siempre que el movimiento en cada unión sea menor a 0.375 pulgadas. Sección 4.4 Calificación de Procedimientos de Soldadura, Soldadores y Operadores de Soldadura. 4.4.1 General. Los procedimientos de soldadura de juntas a ser usados para el trabajo bajo las provisiones de este estándar, soldadores y operadores de soldadura serán calificados a través de pruebas. Los requerimientos generales para la calificación estarán de acuerdo con ANSI D1.1, Sección 4, Calificaciones, parte A. (Nota: Una tubería no “una construcción tubular” como se define en ANSI/AWS D1.1, Sección C2, C2.35.) 4.4.2 Calificación de procedimiento de soldadura. Ciertos procedimientos de soldadura de junta como son descritos en ANSI/AWS D1.1, sección 3, Precalificación de las Especificaciones de los Procedimientos de Soldadura.* Los procedimientos escritos serán preparados por el constructor y estarán disponibles para los soldadores en el lugar de trabajo y para aquellos autorizados para examinar las soldaduras. 4.4.3 Calificación del soldador y del operador de soldadura. Los soldadores y operadores de soldadura serán calificados por pruebas como se prescribe en ANSI/AWS D1.1, sección 4, parte C. 4.4.3.1 Calificaciones. Las calificaciones ANSI/AWS D1.1 para los soldadores y operadores de soldadura serán consideradas como en efecto indefinidamente a no ser que (1) el soldador o el operador de soldadura no se haya involucrado en un proceso similar de soldadura por el cual él o ella haya sido precalificado por un período que exceda los seis meses previos al trabajo en un producto que involucre este estándar; y (2) que haya alguna razón específica para cuestionar la habilidad de un soldador u operador de soldadura. 4.4.3.2 Registros. Los registros de los resultados de las pruebas serán guardados por el constructor y estarán disponibles para el comprador.
Sección 4.5. Electrodos de Soldadura. 4.5.1 General. Los electrodos de soldadura serán los mismos que los usados para la calificación de los procedimientos de soldadura en la sección 4.4.2. El constructor controlará los electrodos de almacenaje y manipulación para mantener sus características de bajo contenido de hidrógeno como se recomienda por el fabricante del electrodo.
14
Sección 4.6 Detalles del Procedimiento de Soldadura 4.6.1 General. Todas las soldaduras en el tubo y los aditamentos serán llevadas a cabo en estricto acuerdo con los procedimientos de calificación estipulados en la sección 4.4. 4.6.2 Preparación de las superficies de soldadura. Las superficies a ser soldadas estarán libres de agua, costras, escorias, oxidación densa, grasa, revestimientos, pintura, cemento o cualquier otro material foráneo. Las superficies de juntas serán lisas, uniformes y libres de defectos que afecten de forma adversa la soldadura apropiada. Después del cepillado de los alambres, cualquier película ligera residual de óxido que quede en el corte o extremos recortados a ser cortados no necesitan ser cortados. Las superficies que fueron previamente cortadas con soplete o escopleadas con arco de aire serán igualadas para remover las escorias y la oxidación.
__________________________ * ANSI/AWS D1.1, Tabla 4.7, se refiere a la calificación de los procedimientos de soldadura con un metal de base incluido en el grupo I y el grupo II de la tabla 3.1 en ANSI/AWS D1.1 Para los propósitos de ANSI/AWWA C206, los materiales del grupo I y el grupo II incluirán ASTM A283/A283M, láminas de grados C y D y tubos producidos para ANSI/ASTM A135, grados A y B. ANSI/AWS D1.1, las secciones 3.3, 4.7.3 y 5.2 señala que el metal base usado en la prueba de calificación estará de acuerdo con la tabla 3.1 del procedimiento descrito en ANSI/AWS D.1.1. Para todos los propósitos de ANSI/AWWA C206, ANSI/AWS D1.1, la tabla 3.1 incluirá ASTM A283/A283, grados C y D.
4.6.3 Ensamblaje de empalme de solapa. El despeje entre las superficies de empalme de las juntas solapadas no excederá 1/8 de pulgada (3.2 mm) en cualquier punto alrededor de la periferia. La mínima superposición de las secciones de juntas acampanadas y macho serán de 1 pulgada (25 mm) o tres veces el grosor del tubo acampanado, cualquiera sea más grande. Ninguna parte de ninguna soldadura de campo estará más cerca de 1 pulgada (25 mm) al punto más cercano de tangencia a un radio de campana. 4.6.4 Condiciones del tiempo. La soldadura no se llevará a cabo cuando la temperatura ambiente sea menor de 0ºF (-18ºC) o cuando las superficies estén húmedas por la lluvia,
15
la condensación, la nieve o el hielo o durante períodos de mucho viento, a no ser que el operador y el trabajo sean protegidos apropiadamente. Independientemente de las condiciones del ambiente, la temperatura del metal en la pared del tubo no será menor a 50ºF (10ºC) en cualquier punto dentro de 3 pulgadas (76mm) del punto de soldadura o cuatro veces el grosor de la pared del tubo, cualquiera que sea mayor. El precalentamiento será hecho de acuerdo a la sección 4.6.5. 4.6.5 Precalentamiento. El precalentamiento de las juntas a ser soldadas será llevado a cabo de acuerdo con ANSI/AWS D1. 1, Cuadro 3.2, Precalentamiento Mínimo Precalificado y Temperatura de Paso interno. Cuando se requiere el precalentamiento, se extenderá más adelante del punto de soldadura a una distancia mínima de cuatro veces el grosor de la placa, pero no menos de 3 pulgadas (76mm), en cada lado del sello. La temperatura de precalentamiento apropiada se determinará periódicamente durante la soldadura chequeando el material en un punto de al menos cuatro veces el grosor de la placa, pero no menor de 3 pulgadas (76mm), en cualquiera de los lados del sello. 4.6.6 Soldadura por puntos. Las soldaduras de punto de montaje pequeñas usadas en el ensamblaje de juntas no necesita ser removida (1) son seguras y su tamaño no excede el paso del fondo de la soldadura aplicado subsecuentemente; (2) no interfieren con los procedimientos de soldadura requeridos por juntas de cierre para controlar las presiones térmicas (Sección 4.3.5); (3) no previene la distribución apropiada del espacio anular para controlar la distancia entre las superficies de empalme en las juntas solapadas. (Sección 4.6.3); y (4) los electrodos usados para hacer la soldaduras de punto serán las mismas que las usadas en las soldaduras finales. 4.6.7 Aplicación y contorno de soldadura. Las soldaduras serán aplicadas por medio de cuentas de largueros o vigas continuas o patrón de oscilación como es calificado por ANSI/AWS D1.1 (Figura 5.4 de ANSI/AWS D1.1 muestra perfiles de soldadura aceptables y no aceptables.) Cada cuenta será limpiada y descostrada antes de que la soldadura de cuenta exitosa sea aplicada. Las uniones soldadas no serán cubiertas o revestidas hasta después que la soldadura sea completada y la soldadura aceptada. 4.6.7.1 Superficie de paso. La superficie de paso en las soldaduras de muesca serán centrales al sello y todas las superficies de paso será lisas y libres de depresión. La superficie de soldadura final estará libre de escorias y picaduras. 4.6.7.2 Corte sesgado, solapamiento y soldadura de filete terminada. El corte sesgado del metal base en los tubos y estar contiguo a la soldadura es un defecto y será reparado. Solaparse o quemar la esquina interior o exterior durante la aplicación de una soldadura de filete no será permitido. La soldadura de filete terminada estará libre de muescas o estrías, valles o ángulos profundos o protuberancias y no contendrán cambios abruptos en la sección en el contorno o intersección de la soldadura. 4.6.7.3 Caras y catetos de soldaduras de filete o solapadas. Las soldaduras de filete o solapadas pueden ser planas a ligeramente convexas. 4.6.7.4 Grietas en la soldadura y el metal base, fusión incompleta y solapamiento de soldadura. Las grietas en la soldadura y en el metal de base, la fusión incompleta, la falta de penetración de juntas completas (incluyendo soldaduras de filete que no penetran y pasan el punto de intersección de los miembros que están siendo unidos) y el solapamiento de la soldadura son inaceptables. Las picaduras son inaceptables y serán reparadas de acuerdo a la sección 4.7. 4.6.8 Uniones de tope de adaptación. Las uniones o juntas de tope serán alineadas precisamente y retenidas en posición durante la operación de soldadura de manera que, en la unión terminada, las secciones de tubos lindantes no serán mal alineados por más de 20
16
por ciento del grosor de la pared del tubo o un máximo de 1/8 de pulgada (3.2 mm) cualquiera que sea menor. 4.6.9 Soldadura resistente de muesca. Cuando sea requerido por el comprador, los soldadores y los procedimientos de soldadura serán calificados para proporcionar soldaduras resistentes de muesca. Por ejemplo, donde la pared del tubo es más gruesa que ½ pulgada (13mm) y el tubo es sujeto a temperaturas bajo 40ºF (4ºC), tanto los procedimientos de acero y los de soldadura serán seleccionados cuidadosamente para evitar fracturas quebradizas. El comprador especificará el método de prueba (por ejemplo: pruebas de impacto Charpy), temperatura de prueba y valores de prueba. Para tuberías enterradas a más de ½ pulgada (13mm) en el grosor de la pared, un valor de Muesca V Charpa (CVN) de 25 lbt-ft (33.9 N.m) promedio a 30ºF (-1ºC), una prueba de lote de calor del espécimen transverso, para el acero será especificada. El material de relleno reunirá la misma propiedades de resistencia como las del metal de base. Sección 4.7 Reparación de Soldaduras 4.7.1 Reparación de soldaduras defectuosas. Todas las soldaduras que sean defectuoas serán reparadas por el constructor para reunir los requerimientos de la sección 4.6 y 5. Las reparaciones serán llevadas a cabo sin costo para el comprador. 4.7.1.1 Calafateo o unión mecánica. Las filtraciones no serán reparadas por calafateo mecánico. 4.7.1.2 Defectos en las soldaduras. Los defectos en las soldaduras o las soldaduras defectuosas serán removidos y esa sección de la junta será entonces soldada nuevamente. La cantidad de material removido será limitado al requerido para corregir el defecto. Después que la reparación sea hecha, la junta será chequeada repitiendo el procedimiento de prueba original.
SECCION 5 : VERIFICACION Sección 5.1 Inspección La inspección o una falta de inspección no relevarán al constructor de la responsabilidad de ejecutar el trabajo de acuerdo con este estándar. El constructor notificará al comprador antes de ejecutar cualquier trabajo bajo las provisiones de este estándar de manera que el comprador pueda prepararse para la inspección. 17
5.1.1 Acceso. El comprador tendrá acceso libre a aquellas áreas del proyecto que estén involucradas con la ejecución de cualquier trabajo perteneciente a este estándar. 5.1.2 Facilidades. El constructor proveerá al comprador con facilidades y espacio razonables para la inspección, prueba y la obtención de la información requerida para determinar el carácter de los materiales usados, el progreso y las condiciones del trabajo y los resultados obtenidos. 5.1.3 Inspección de la soldadura. Cuando sea solicitado por el comprador, un inspector de soldadura de tiempo completo estará presente cada vez que haya soldadura por hacer. El inspector de soldadura tendrá experiencia en soldadura de tubos previa y será un inspector de soldadura certificado (CWI) de acuerdo con las provisiones de AWS QC1. Sección 5.2 Prueba La prueba para derrames de juntas se llevará a cabo a no ser que de otra manera sea especificado por el comprador. Todas las soldaduras serán inspeccionadas visualmente antes de cualquier prueba no destructiva de acuerdo con ANSI/AWS D1.1, sección 6.14.5, Tabla 6.1, criterios de aceptación de inspección visual para conexiones no tubulares cargadas estáticamente. 5.2.1 Prueba Hidrostática. Las pruebas para derrames en todos los tipos de uniones soldadas completadas se harán probando hidrostáticamente la tubería entera, a no ser que los procedimientos, las pruebas de frecuencia y los estándares para aceptación o rechazo de un método no destructivo alternativo sean aprobados por el comprador. Si el derrame excede la cantidad permitida en las especificaciones del comprador, los derrames serán ubicados y reparados con soldadura de acuerdo con la sección 4.7. 5.2.2 Pruebas alternativas. En lugar de la prueba hidrostática, el comprador puede aprobar pruebas no destructivas de uniones soldadas. 5.2.2.1 Las uniones de tope de campo pueden ser probadas por 100 por ciento radiografía de 10 por ciento de las juntas, usando métodos y criterios de aceptación en el Estándar API 1104 5.2.2.2 Juntas solapadas. Las pruebas radiográficas de juntas solapadas no se harán debido a la dificultad inherente en la interpretación de los resultados. Las uniones solapadas de soldadura simple pueden ser probadas usando procedimientos de de pruebas de partículas magnéticas y criterios de aceptación como se estipula en ANSI/AWS D.1.1, Sección 6.14.5, Tabla 6.1. Las juntas solapadas de soldadura doble pueden ser probadas a través de la perforación en el taller y la derivación por 1/8 de pulgada (3.2mm) o ¼ de pulgada (6.4mm) rosca de tubo nacional en el extremo solapado o acampanado del tubo. Aplique 40 psi (276 kPa) de aire u otro gas satisfactorio en la conexión entre las dos soldaduras de filete. Pinte las soldaduras con una solución de jabón. Marque cualquier derrame indicado por las burbujas de gas que escapan. Cierre las aberturas de derivación con obturadores o tapones de tubos o soldándolas. 5.2.2.3 Prueba de caja de vacío o succión. Tanto las soldaduras de tope y las soldaduras de filete pueden ser probadas por medio de una caja de vacío. En esta prueba la soldadura es pintada con una solución de jabón, una caja de plástico limpia con un perímetro de espuma es colocada sobre la sección de prueba y se induce un vacío en la caja (ver Figura 1). Marque cualquier derrame indicado por las burbujas de gas que escapan y repare de acuerdo a la sección 4.7.1. Este método de prueba puede requerir retención adicional para revestimientos y rellenos para permitir un sello apropiado. NOTA: La caja de vacío debe ser construida de una cubierta de plástico limpia y sellada con un fondo abierto. El fondo abierto es sellado contra la superficie del tubo por una
18
empacadura de goma por una celda cerrada de espuma. Los indicadores de vacío, las válvulas y las bombas de aire eyectores de aire se anexan. El indicador debe registrar un vacío parcial de al menos 10 pulgadas (250mm) de mercurio al probar el sello de la soldadura. La prueba debe ser llevada a cabo como se describe en la sección 5.2.2.3. Sección 5.3 Rechazo Cualquier trabajo que no esté de acuerdo con los requerimientos de este estándar será rechazado.
19
20
SECCION 6 : ENTREGA
Sección 6.1 Marcaje Este estándar no tiene información aplicable para esta sección. Sección 6.2 Empaque y Transporte Este estándar no tiene información aplicable para esta sección. Sección 6.3 Declaración de Conformidad El comprador puede requerir una declaración de conformidad del constructor que estipule que todas las soldaduras de campo en el tubo y los anexos han sido hechos de acuerdo con las provisiones aplicables de este estándar.
21
22
23
View more...
Comments