norma astm b117

November 13, 2017 | Author: Edgar Alvarez | Category: Salt, Aluminium, Sodium Chloride, Ph, Coating
Share Embed Donate


Short Description

Descripción: traducion de la norma b 117...

Description

1 Alcance 1.1Esta práctica cubre los aparatos, el procedimiento y las condiciones necesarias para crear y mantener el entorno de prueba de niebla salina (niebla). El aparato adecuado que puede usarse se describe en el Apéndice X1. 1.2Esta práctica no prescribe el tipo de muestra de prueba o períodos de exposición que se utilizará para un producto específico, ni la interpretación que debe darse a los resultados. 1.3Los valores indicados en unidades SI deben ser considerados como el estándar. Los valores entre paréntesis son sólo para información. 1.4 Esta norma no pretende considerar todos los problemas de seguridad, si los hay,

asociados con su uso. Es responsabilidad del usuario de esta norma establecer prácticas de seguridad y salud y determinar la aplicabilidad de las limitaciones reglamentarias antes de su uso. 3. Importancia y Uso 3.1 Esta práctica ofrece un ambiente corrosivo controlada que ha sido utilizado para producir información relativa resistencia a la corrosión para especímenes de metales y metales recubiertos expuestos en una cámara de ensayo dado.

3.2 Predicción de rendimiento en entornos naturales rara vez se ha correlacionado con los resultados de niebla salina cuando se utiliza como datos independientes. 3.2.1 Correlación y la extrapolación de los resultados a la corrosión basada en la exposición al entorno de prueba proporcionado por esta práctica no siempre son predecibles. 3.2.2 Correlación y extrapolación deben considerarse sólo en casos donde se han realizado exposiciones atmosféricas a largo plazo que corroboran apropiados.

3.3 La reproducibilidad de los resultados de la exposición de pulverización de sal es altamente dependiente del tipo de muestras sometidas a ensayo y los criterios de evaluación seleccionados, así como el control de las variables de funcionamiento. En cualquier programa de pruebas, réplicas suficientes debe ser incluido para establecer la variabilidad de los resultados. La variabilidad se ha observado cuando los especímenes similares se prueban en diferentes cámaras de niebla a pesar de que las condiciones de ensayo son nominalmente similar y dentro de los rangos especificados en esta práctica.

4. Aparato 4.1 El aparato necesario para la niebla salina (niebla) la exposición consiste en una cámara de niebla, una solución de depósito de sal, un suministro de aire comprimido convenientemente acondicionado, una o varias boquillas de pulverización, espécimen soportes, dispositivo para el calentamiento de la cámara, y medios de control necesarios . El tamaño y la construcción detallada del aparato son opcionales, siempre que las condiciones obtenidas cumplen los requisitos de esta práctica. 4.2 Las gotas de solución que se acumulan en el techo o la cubierta de la cámara no se permitirá a caer sobre los especímenes de ser expuesto.

4.3 Las gotas de solución que caigan de las muestras no deberán ser devueltos al depósito solución para respraying. 4.4 El material de la construcción deberá ser tal que no afectará a la corrosividad de la niebla.

4.5 Toda el agua utilizada para esta práctica se ajustará al tipo de agua IV en la Especificación D1193 (excepto que para esta práctica límites de cloruros y sodio pueden ser ignorados). Esto no se aplica a corriendo el agua del grifo. Todos los demás agua será referida al grado como reactivo.

5. Las muestras de prueba 5.1 El tipo y número de muestras de prueba que se utilizarán, así como los criterios para la evaluación de los resultados de las pruebas, se define en las especificaciones que cubren el material o producto que se expone o se acordará de mutuo acuerdo entre el comprador y el vendedor .

6. Preparación de muestras de ensayo 6.1 Las muestras deben limpiarse adecuadamente. El método de limpieza será opcional dependiendo de la naturaleza de la superficie y los contaminantes. Se debe tener cuidado de que las muestras no se contaminen después de la limpieza por un manejo excesivo o descuidado. 6.2 Las muestras para la evaluación de las pinturas y otros recubrimientos orgánicos se elaborarán de conformidad con la especificación aplicable (s) para el material (s) la exposición, o según lo acordado entre el comprador y el proveedor. De lo contrario, las probetas consistirán en reunión de acero con los requisitos de D609

Práctica y serán limpiados y preparados para el recubrimiento de conformidad con el procedimiento aplicable de D609 Práctica. 6.3 Las muestras recubiertas con pinturas o recubrimientos no metálicos no deberán ser limpiados o manipulados en exceso antes de la prueba. 6.4 Siempre que se desea determinar el desarrollo de la corrosión de un área abraded en la pintura o revestimiento orgánico, un rasguño o línea trazada se hará a través del recubrimiento con un instrumento afilado para exponer el metal subyacente antes la prueba. Las condiciones de hacer el cero serán los definidos en la norma ASTM D1654, a menos que se acuerde lo contrario entre el comprador y el vendedor. 6.5 A menos que se especifique lo contrario, los bordes cortados de plated, revestidos o materiales dúplex y las áreas que contienen marcas de identificación o en contacto con los bastidores o soportes dúplex recubiertas deberán estar protegidos con un revestimiento adecuado estable bajo las condiciones de la práctica. Nota 1. debería ser deseable cortar las muestras de ensayo a partir de piezas o de

preplated, pintado, o chapa de acero revestida de otro modo, los bordes de corte estará protegido por el recubrimiento con pintura, cera, cinta, u otros medios eficaces de manera que el desarrollo de un efecto galvánico entre dichos bordes y las superficies de metal revestidos de otro adyacentes, se evita

7. Posición de las muestras durante la exposición

7.1 La posición de las muestras en la cámara de niebla salina durante la prueba debe ser tal que se cumplan las siguientes condiciones:

7.1.1 A menos que se especifique lo contrario, las muestras deberán ser apoyadas o suspendidas de entre 15 y 30 ° de la vertical y preferentemente paralelas a la dirección principal del flujo de niebla a través de la cámara, en base a la superficie dominante está probando. 7.1.2 Las muestras no podrán ponerse en contacto entre sí o cualquier material metálico o cualquier material capaz de actuar como un wick. 7.1.3 Cada muestra se colocará para permitir la exposición libre unencumbered a la niebla.

7.1.4 La solución salina de uno espécimen no deberá caer sobre cualquier otro espécimen.

NOTA 2- Los materiales adecuados para la construcción o revestimiento de racks y soportes son de vidrio, caucho, plástico o madera convenientemente revestido. No se utilizará el metal desnudo. Las muestras deberán ser apoyadas preferiblemente desde la parte inferior o el lado. Tiras de madera con ranuras son adecuados para el apoyo de paneles planos. Suspensión de los ganchos de vidrio o cadena encerado puede usarse como siempre que se obtenga la posición especificada de las muestras, si es necesario por medio de soporte secundario en la parte inferior de las muestras.

8. Solución Salina 8.1 La solución salina deberá prepararse disolviendo 5 6 1 partes en masa de cloruro sódico en 95 partes de agua para conformación Type agua IV en la Especificación D1193 (excepto que para esta práctica límites de cloruros y sodio pueden ser ignorados). La atención cuidadosa se debe dar a la composición química de la sal. La sal utilizada deberá ser cloruro de sodio con no más de 0,3% en masa de impurezas totales. Haluros (bromuro, fluoruro y yoduro) distintos del cloruro constituirán menos de 0,1% en masa del contenido de sal. Contenido de cobre será inferior a 0,3 ppm en masa. El cloruro de sodio que ha tenido antiaglomerantes añadidos no se utiliza porque dichos agentes pueden actuar como inhibidores de la corrosión. Ver Tabla 1 para obtener una lista de estas restricciones de impurezas. Previo acuerdo entre el comprador y el vendedor, el análisis puede ser necesaria y límites establecidos para los elementos o compuestos no especificados en la composición química dada anteriormente.

8.2 El pH de la solución de sal deberá ser tal que cuando se atomized at 35 ° C (95 ° F), la solución recogida estará en el intervalo de pH de 6,5 a 7,2 (Nota 3). Antes de que la solución is atomized deberá estar libre de sólidos en suspensión (Nota 4). La medición de pH se hará en 23 6 3 ° C (73 ° F 6 5) usando un vidrio adecuado sensor de pH del electrodo, electrodo de referencia, y el sistema de metro pH de acuerdo con el Método de Ensayo E70. Medición de pH se registrará una vez al día (excepto los fines de semana o días de fiesta cuando el ensayo de niebla salina no se interrumpe por exponer, reorganizar o retirar probetas o para comprobar y reponer la solución en el depósito. El intervalo máximo entre las mediciones de pH no deberá exceder de 96 h). Sólo diluido, ácido clorhídrico de grado reactivo (HCl) o de grado reactivo de hidróxido de sodio (NaOH) se utiliza para ajustar el pH.

NOTA 3-temperatura afecta el pH de una solución de sal preparada a partir de agua saturada con dióxido de carbono a temperatura ambiente y el ajuste del pH puede ser hecha por los tres métodos siguientes: (1) Cuando el pH de una solución de sal se ajusta a temperatura ambiente, y atomizada a 35 ° C (95 ° F), el pH de la

solución recogida será más alta que la solución original debido a la pérdida de dióxido de carbono a la temperatura más alta. Cuando el pH de la solución de sal se ajusta a temperatura ambiente, por lo tanto, es necesario ajustar por debajo de 6,5 por lo que la solución recogida después de atomizar a 35 ° C (95 ° F) cumplirá con los límites de pH de 6,5 a 7,2. Tomar sobre una muestra de 50 ml de la solución de sal tal como se preparó a temperatura ambiente, hervir suavemente durante 30 s, fresco, y determinar el pH. Cuando el pH de la solución de sal se ajusta a 6,5 a 7,2 por este procedimiento, el pH de la solución atomizada y se percibirá en 35 ° C (95 ° F) vendrá dentro de este rango. (2) calentar la solución de sal a ebullición y enfriamiento a 35 ° C (95 ° F) y manteniéndolo a 35 ° C (95 ° F) durante aproximadamente 48 h antes de ajustar el pH produce una solución cuyo pH no lo hace materialmente cambiar cuando atomized at 35°C (95°F). ( 3 )

calentar el agua de la que se prepara la solución de sal a 35 ° C ( 95 ° F) o superior, para expulsar el dióxido de carbono , y ajustando el pH de la sal de solución dentro de los límites de 6,5 a 7,2 produce una solución cuyo pH no cambia sustancialmente cuando se pulverice a 35 ° C ( 95 ° F) .

TABLA 1 límites máximos permitidos para los niveles de impureza en cloruro de sodio NOTA 1-Un límite medible para anti-caking no se define como un resultado de cómo se fabrica la sal. Durante la fabricación de sal, es una práctica común para crear suspensión de la sal de la sal en bruto extraído. Un proceso de cristalización a continuación, captura la sal pura a partir de esta suspensión. Algunos agentes anti-apelmazamiento de origen natural se pueden formar en este proceso y no se eliminan del producto resultante. Evite los productos de sal donde se añaden anti-caking adicionales. Además, cuando se hace un análisis elemental de sal, no puede haber presentes elementos traza que son o bien un elemento independiente o parte de un agente anti-apelmazamiento. No es económicamente factible saber donde tales elementos vinieron de debido a la larga lista de posibles anti-caking para el que no tendría que estar probando. Por lo tanto, un producto de sal que cumpla con las impurezas, haluro, y los límites de cobre sin anti-caking añadidos será aceptable. El proveedor de sal puede proporcionar un análisis de la sal con una declaración que indique que anti-caking no se han añadido al producto

Descripción de impurezas impurezas totales Haluros (bromuro, fluoruro y yoduro) excluyendo Cloruro Cobre Anti-caking Agents

cantidad permitida ≤ 0.3 %

99,9%. Si la sal utilizada es de menor pureza, entonces la prueba de haluros.

atomized at 35°C (95°F). (3) calentar el agua de la que se prepara la solución de sal a 35 ° C (95 ° F) o superior, para expulsar el dióxido de carbono, y ajustando el pH de la solución de sal dentro de los límites de 6,5 a 7,2 produce una solución del pH de los cuales no cambia sustancialmente cuando se pulverice a 35 ° C (95 ° F). NOTA 4-La solución de sal recién preparado se puede filtrar o decantó antes de que se coloca en el depósito, o el extremo del tubo que conduce desde la solución al atomizador se puede cubrir con una doble capa de estopilla para evitar el taponamiento de la boquilla. NOTA 5-El pH se puede ajustar por adiciones de soluciones de ácido o hidróxido de sodio clorhídrico diluido grado reactivo ACS.

9. Suministro de aire 9.1 El suministro de aire comprimido al Aire Saturador de la torre deberá estar libre de grasa, aceite y suciedad antes de su uso mediante el paso a través de filtros en buen estado. (Nota 6) Este aire debe mantenerse a una presión suficiente en la base del Aire TABLA 2 Temperatura y Presión de Directrices sugeridas para la parte superior de la de la torre Aire Saturador para la Operación de una prueba a 35 ° C (95 ° F)

Presión KPa 83 96 110 124

de

aire,

Temperatura, ° C 46 47 48 49

presión psi 12 14 16 18

de

aire,

Temperatura, ° F 114 117 119 121

Saturado de la torre para satisfacer las presiones sugeridas de la Tabla 2 en la parte superior del Aire Saturado de la torre. NOTA 6-El suministro de aire puede ser liberado de aceite y la suciedad pasándolo a través de un extractor de aceite / agua adecuado (que está disponible en el comercio) para detener cualquier aceite llegue a la torre de aire saturador. Muchos extractores de aceite / agua tienen un indicador de vencimiento, los intervalos de mantenimiento preventivas adecuadas debería tenerlas en cuenta. 9.2 El suministro de aire comprimido a la boquilla atomizadora o las boquillas se acondicionará mediante la introducción en la parte inferior de una torre llena de agua. Un método común de introducir el aire es a través de un dispositivo de dispersión de aire (X1.4.1). El nivel del agua debe mantenerse automáticamente para asegurar la humidificación adecuada. Es una práctica común para mantener la temperatura en esta torre entre 46 y 49 ° C (114 a 121 ° F) para compensar el efecto de enfriamiento de la expansión a la presión atmosférica durante el proceso de atomización. Tabla 2 muestra la temperatura, a diferentes presiones, que se utilizan comúnmente para compensar el efecto de enfriamiento de la expansión a la presión atmosférica. 9.3 La atención cuidadosa se debe dar a la relación de la temperatura de la torre a la presión ya que esta relación puede tener un impacto directo para el mantenimiento de las tasas de recogida adecuados (Nota 7). Es preferible saturar el aire a temperaturas muy por encima de la temperatura de la cámara como un seguro de una niebla húmeda enumerados en la Tabla 2. NOTA 7-Si la torre se ejecuta fuera de ellas la temperatura sugerida y rangos de presión para lograr tasas de recogida adecuados como se describe en 10.2 de esta práctica, otros medios para verificar el grado de corrosión adecuada en la cámara deben ser investigadas, como el uso del control especímenes (paneles de desempeño conocida en la prueba llevada a cabo). Se prefiere que se proporcionen los paneles de control que enmarquen el rendimiento esperado muestra de ensayo. Los controles permiten la normalización de las condiciones de ensayo durante la ejecución repetida de la prueba y también permitirán comparaciones de los resultados de las diferentes repeticiones de la misma prueba. (Consulte el Apéndice X3, Evaluación de corrosivos condiciones, para los procedimientos de pérdida de masa).

10. Las condiciones en la cámara de niebla salina

10.1 Temperatura-La zona de exposición de la cámara de niebla salina se mantiene a 35 +- 2 ° C (95 ° F +- 3). Cada punto de ajuste y su tolerancia representa un punto de control operacional de las condiciones de equilibrio en un solo lugar en el gabinete, que pueden no representar la uniformidad de las condiciones de todo el gabinete. La temperatura dentro de la zona de exposición de la caja cerrada se registrará (Nota 8) al menos una vez al día (excepto sábados, domingos y días de fiesta cuando el ensayo de niebla salina no se interrumpe por exponer, reorganizar o retirar probetas o para comprobar y reponer la solución en el depósito) NOTA 8-Un método adecuado para registrar la temperatura es por un dispositivo de grabación continua o mediante un termómetro que puede ser leído desde fuera del armario cerrado. La temperatura registrada debe ser obtenido con la cámara de niebla salina cerrado para evitar una lectura baja falsa debido

al efecto de bulbo húmedo cuando la cámara está abierta.

NOTA 1-Esta figura muestra una disposición colector niebla típica de un solo gabinete torre atomizador. La misma disposición colector de niebla también es aplicable para la torre atomizador múltiple y horizontal (tipo "T") atomizador construcciones gabinete torre así. FIG. 1 Disposición de Niebla colectores

10.2 La atomización y cantidad de Niebla-Place al menos dos colectores de niebla limpios por torre atomizador dentro de la zona de exposición de manera que no hay gotas de solución se recogerán a partir de las muestras de ensayo o cualquier otra fuente. Coloque los colectores en la proximidad de las muestras de ensayo, uno más cercano a cualquier boquilla y la otra más alejada de todas las boquillas. Una disposición típica se muestra en la

Fig. 1. La niebla será tal que por cada 80 cm2 (12,4 pulg2) de zona de recogida horizontal, no se recogerán de 1,0 a 2,0 ml de solución por hora basado en una ejecución promedio de al menos 16 h (Nota 9) . La concentración de cloruro sódico de la solución recogida será 5 6 1% en masa (Notas 9.11). El pH de la solución recogida será 6.5 a 7.2. La medición del pH se efectuará como se describe en el punto 8.2 (Nota 3). Tanto la concentración de cloruro de sodio (medida como la gravedad específica) y el volumen de condensado recogido (medido en ml) se registrarán una vez al día (excepto los fines de semana, o días de fiesta cuando el ensayo de niebla salina no se interrumpe por exponer, reorganizar o retirar probetas o para comprobar y reponer la solución en el depósito. El intervalo máximo entre estas medidas de recopilación de datos no será superior a 96 h). NOTA 9 -- Los dispositivos de recolección adecuados son de vidrio o plástico embudos con los tallos inserta a través de tapones en cilindros graduados, o cristalizar platos. Embudos y platos con un diámetro de 10 cm (3,94 pulg.) Tienen una superficie de unos 80 cm2 (12,4 pulg2). NOTA 10-La gravedad específica de la solución de sal va a cambiar con la temperatura. La Tabla 3 muestra la concentración de sal y la densidad frente temperature3 y se puede utilizar para determinar si la muestra es medido dentro de la especificación. La muestra a medir puede ser una muestra de material compuesto de varios dispositivos de recogida de niebla dentro de un solo armario, si es necesario, para obtener suficiente volumen de solución para la medición. La Tabla 3 muestra la concentración de sal y la densidad de la sal de 4%, solución de sal de 5% y 6% entre 20 ° C y 40 ° C. A medida que cae dentro del rango de entre 4% y 6% es aceptable. Es importante entender el equipo que se utiliza para medir la gravedad específica. Una práctica común para la medición de la gravedad específica es el uso de un hidrómetro. Si se utiliza, una cuidadosa atención al tipo hidrómetro es importante ya que la mayoría son fabricados y calibrados para mediciones a 15,6 ° C (60 ° F). Dado que la densidad de sal depende de la temperatura, un desplazamiento será necesario realizar una medición precisa a otras temperaturas. Póngase en contacto con el fabricante del hidrómetro para encontrar el correcto desplazamiento para el hidrómetro se utiliza. NOTA 11- Soluciones de sal de 2 a 6% darán los mismos resultados, aunque para la uniformidad de los límites se fijan en 4 a 6%.

10.3 La boquilla o boquillas estarán dirigirse o desplazarse que nada del rociado puede incidir directamente en los especímenes de ensayo.

11. La continuidad de la Exposición 11.1 A menos que se especifique lo contrario en las especificaciones que cubren el material o producto que se prueba, la prueba deberá ser continua

durante la duración de todo el periodo de prueba. La operación continua implica que la cámara se cierra y el aerosol de funcionamiento continuo a excepción de las cortas interrupciones diarias necesarias para inspeccionar, cambiar, o eliminar las muestras de ensayo, para comprobar y reponer la solución en el depósito, y para hacer grabaciones necesarios como se describe en la Sección 10. NOTA 12-Operaciones debe ser lo programado que el tiempo máximo acumulado de estas interrupciones se llevan a cabo a 60 minutos o menos por día. Se recomienda tener sólo una interrupción por día si es posible. Si el tiempo de interrupción es más largo que 60 minutos, debe tenerse en cuenta en el informe de ensayo.

12. Plazo de exposición 12.1 El período de la exposición será el que se designa con las especificaciones que cubren el material o producto están probando o exista un acuerdo mutuo entre el comprador y el vendedor. TABLE 3 Temperature versus Density Data

NOTA 13 recomendado por períodos de exposición deben ser acordados entre el comprador y el vendedor, pero los períodos de exposición de múltiplos de 24 h se sugieren.

13. Limpieza de muestras analizadas. 13.1 A menos que se especifique lo contrario en las especificaciones que cubren el material o producto que se está probando, las muestras serán tratados de la siguiente manera en el final de la prueba: 13.1.1 Las muestras se retirarán cuidadosamente. 13.2 Las muestras pueden lavarse con cuidado o sumergirse en agua limpia corriente no más caliente que 38 ° C (100 ° F) para eliminar los depósitos de sal de su superficie, y después se secan inmediatamente. 14. Evaluación de los Resultados

14.1 Un examen cuidadoso e inmediato se hará según lo requieran las especificaciones que cubren el material o producto que se está probado o por acuerdo entre el comprador y el vendedor. 15. Registros e Informes 15.1 La siguiente información deberá ser registrada, a menos que prescribe lo contrario en las especificaciones que cubre el material o producto a prueba: 15.1.1 Tipo de sal y agua que se utiliza en la preparación de la solución de sal. 15.1.2 Todas las lecturas de temperatura dentro de la zona de exposición de la cámara. 15.1.3 Datos obtenidos de cada dispositivo de la niebla de recolección de volumen de solución salina recogido en mililitros por hora por 80 cm2 (12,4 pulg2). 15.1.4 Concentración o gravedad específica de solución recogida y la temperatura de dicha solución cuando se mide. Siga la Tabla 3 para la concentración de sal y la densidad frente a la temperatura para determinar que la muestra es medida dentro de la especificación. Muestra a analizar puede ser una muestra compuesta por de varios dispositivos de recolección de niebla (dentro de un solo armario), si es necesario para obtener el volumen suficiente solución para la medición.

15.1.5 pH de la solución recogida en 23 6 3 ° C (73 6 5 ° F). Muestra a analizar puede ser una muestra compuesta por de varios dispositivos de recolección de niebla (dentro de un solo armario), si es necesario para obtener el volumen suficiente solución para la medición. 15.2 Tipo de muestra y sus dimensiones, o el número o la descripción de una parte,

15.3 Método de limpieza de muestras antes y después de la prueba, 15.4 Método de soportar o suspender artículo en la cámara de niebla salina, 15.5 Descripción de de la protección utilizado como se requiere en 6.5, 15.6 período de exposición, 15.7 Las interrupciones en la exposición, la causa y duración de tiempo, y 15.8 Los resultados de todas las inspecciones. NOTA 14-Si alguno de la solución de sal atomizada, que no ha contactado las muestras de ensayo se devuelve al depósito, es aconsejable para registrar la concentración o densidad relativa de esta solución también.

16. Palabras clave 16.1 controlado ambiente corrosivo; condiciones corrosivas; determinar la pérdida de masa; niebla salina (neblina) la exposición

X1.1 Cabinets X.1.1.1 gabinetes de niebla salina estándar están disponibles en varios proveedores, pero se requieren ciertos accesorios pertinentes antes de que funcionarán de acuerdo con esta práctica y proporcionar un control consistente para la duplicación de los resultados. X1.1.2 El gabinete de pulverización de sal se compone de la cámara de base, una torre de aire saturador, un depósito de solución de sal, boquillas de atomización, la muestra de soportes, las provisiones para calentar la cámara, y controles adecuados para mantener la temperatura deseada. Accesorios X1.1.3 tales como un deflector adecuado ajustable o niebla torre central, control automático de nivel para el depósito de sal, y control de nivel

automático para la torre de aire-saturador son partes pertinentes del aparato. X1.1.4 El tamaño y la forma de la caja deberá ser tal que la atomización y la cantidad de solución recogida se encuentra dentro de los límites de esta práctica. X1.1.5 La cámara deberá estar hecho de materiales convenientemente inertes tales como plástico, vidrio o piedra, o construido de metal y forrado con plástico impermeables, de caucho o materiales de tipo epoxi o equivalente. X1.1.6 Todas las tuberías que hace contacto con la solución salina o un aerosol deben ser de materiales inertes como plástico. Tubería de ventilación debe ser de tamaño suficiente para que un mínimo de presión de retorno existe y debe instalarse de manera que se atrapa sin solución. El extremo expuesto de la tubería de ventilación debe ser protegido de corrientes de aire extremas que pueden causar fluctuaciones de presión o vacío en el gabinete.

X1.2 Control de Temperatura X1.2.1 El mantenimiento de la temperatura dentro de la cámara de sal puede llevarse a cabo mediante varios métodos. En general, es deseable controlar la temperatura de los alrededores de la cámara de spray de sal y mantenerla lo más estable posible. Esto se puede conseguir colocando el aparato en una habitación a temperatura constante, pero también puede lograrse mediante la que rodea la cámara básica de una chaqueta que contiene agua o aire a una temperatura controlada. X1.2.2 El uso de calentadores de inmersión en un depósito de solución de sal interna o dentro de la cámara es perjudicial donde las pérdidas de calor son apreciables debido a la evaporación solución y calor radiante en los especímenes.

X1.3 Boquillas de Aspersión X1.3.1 boquillas satisfactorios pueden estar hechos de caucho endurecido, plástico u otros materiales inertes. El tipo más común es de plástico. Boquillas calibradas para el consumo de aire y la solución atomizada están disponibles. Las características de funcionamiento de una boquilla típica se dan en la Tabla X1.1. X1.3.2 Se puede ver fácilmente que el consumo de aire es relativamente estable a las presiones utilizadas normalmente, pero una marcada reducción en solución pulverizada se produce si se permite que el nivel de la solución a caer apreciablemente durante la prueba. Por lo tanto, el nivel de la solución en el depósito de sal se debe mantener de forma automática para garantizar la entrega de niebla uniforme durante el test.4 X1.3.3 Si la boquilla seleccionada no atomizar la solución salina en gotas uniformes, será necesario para dirigir la pulverización a un deflector o la pared para recoger las gotas más grandes y evitar que incide sobre las muestras de ensayo. A la espera de una comprensión completa de los efectos de presión de aire, y así sucesivamente, es importante que la boquilla seleccionada deberá producir la condición deseada cuando se opera a la presión de aire seleccionado. Las boquillas no están necesariamente situados en un extremo,

pero se pueden colocar en el centro y también pueden ser dirigidas verticalmente hacia arriba a través de una torre adecuado. X1.4 Aire para atomización X1.4.1 El aire utilizado para la atomización debe estar libre de grasa, aceite y suciedad antes de su uso mediante el paso a través de filtros en buen estado. Aire de la habitación puede ser comprimido, calentado, humidificado, y se lavó en una bomba rotativa sellada de agua si la temperatura del agua se controla adecuadamente. De lo contrario, el aire limpio puede ser introducido en la parte inferior de una torre llena de agua a través de una piedra porosa o múltiples boquillas. El nivel del agua debe mantenerse automáticamente para asegurar la humidificación adecuada. Una cámara operado de acuerdo con este método y el Apéndice X1 tendrá una humedad relativa entre 95 y 98%. Puesto que las soluciones de sal de 2 a 6% darán los mismos resultados (aunque para la uniformidad de los límites se fijan en 4 a 6%), es preferible para saturar el aire a temperaturas muy por encima de la temperatura de la cámara como un seguro de una niebla húmeda. Tabla X1.2 muestra las temperaturas, a diferentes presiones, que se requieren para compensar el efecto de enfriamiento de la expansión a la atmosférica presión. Experiencia X1.4.2 ha demostrado que la mayoría atmósferas cámara de pulverización uniforme se obtienen mediante el aumento de la temperatura del aire de atomización suficiente como para compensar las pérdidas de calor, excepto los que se puede sustituir de otra manera a muy gradientes de baja temperatura.

X1.5 Tipos de Construcción X1.5.1 Un armario moderno laboratorio se muestra en la Fig. X1.1. Cámaras Walk-in normalmente se construyen con un techo inclinado. Adecuadamente ubicados y boquillas de pulverización dirigidas a evitar la acumulación de techo y por goteo. Las boquillas pueden estar situados en el techo, o 0,91 m (3 pies) desde el suelo dirigidas hacia arriba en 30 a 60 ° más de un pasadizo. El número de boquillas depende del tipo y de la capacidad y está relacionado con el área del espacio de prueba. Se requiere un depósito 11 a 19 L (3 a 5-gal) dentro de la cámara, con el nivel controlado. Las principales características de un tipo de mueble a ras de suelo, que difiere significativamente del tipo de laboratorio, se ilustran en la Fig. X1.2. Construcción de una boquilla de plástico, tal como hayan sido suministrados por varios proveedores, se muestra en la Fig. X1.3.

`

NOTA 1-Esta figura muestra los diferentes componentes, incluyendo arreglos alternos de la boquillas de aspersión y solución de reserva. -ángulo de la tapa, de 90 a 125 ° 1-Termómetro y termostato para controlar el calentador (Artículo Nº 8) en la base 2- dispositivo automático de nivelación del agua 3- humidificación torre 4- regulador automático de temperatura para controlar el calentador (Artículo Nº 5) 5- Calentador de inmersión, nonrusting 6- aire de admisión, aberturas múltiples 7- Aire tubo de boquilla para rociar

8- Calentador en la base 9- superior con bisagras, hidráulicamente, o contrapeso 10- Soportes para varillas de soporte especímenes, o tabla de prueba 11- reservorio interno 12- boquilla de spray por encima del depósito, adecuadamente diseñado, localizado y desconcertado 12A- Boquilla ubicado en la torre de dispersión situado preferentemente en el centro del gabinete (ejemplos típicos) 13- sello de agua 14- drenaje combinación y de escape. Escape en el lado opuesto del espacio de ensayo de boquilla (artículo 12), pero preferiblemente en combinación con drenaje, trampa de residuos, y el proyecto de tubería de desagüe forzado (artículos 16, 17, y 19) 15- número no utilizado 16- separación completa entre la tubería forzada proyecto de residuos (artículo 17) y de drenaje de combinación y de escape (Artículos 14 y 19) para evitar la succión indeseable o contrapresión 17- tubería proyecto de residuos Forzada 18- dispositivo de nivelación automática para el depósito 19- trampa de Residuos 20-Aire espacio o agua de las camisas 21- tabla de prueba o estante, muy por debajo de la zona del techo

FIG. X1.1 Typical Salt Spray Cabinet

NOTA 1-Los controles son los mismos, en general como para los más pequeños de tipo laboratorio gabinete (Fig. X1.1), pero están dimensionadas para cuidar el cubo más grande. La cámara tiene las siguientes características:

-ángulo del techo, de 90 a 125 ° 1- paneles exteriores aisladas pesados 2- espacio de aire 3- calentadores de densidad baja vatios, o serpentines de vapor 4-simple o doble, puerta de apertura completa (tipo de refrigeración), con pendiente hacia el interior de la puerta alféizar 5- Visualización de la ventana / s 6- ventilación cámara de interior 7- drenaje de la cámara interior 8- tableros de conductos en el piso

FIG. X1.2 Walk-in Chamber, 1.5 by 2.4 m (5 by 8 ft) and Upward in Overall Size

`

X2. USO DE niebla salina (Niebla) PRUEBA EN INVESTIGACIÓN

X2.1 Esta práctica se utiliza principalmente para la calificación del proceso y la aceptación de la calidad. En cuanto a las nuevas aplicaciones, es esencial para correlacionar los resultados de esta práctica con resultados de exposición de campo reales. (Véase la Fig. X2.1). X2.2 The salt spray se ha utilizado en una medida considerable con el propósito de comparar diferentes materiales o acabados. Cabe señalar que hay por lo general no es una relación directa entre la niebla salina (neblina) de resistencia y resistencia a la corrosión en otros medios de comunicación, porque la química de las reacciones, incluyendo la formación de películas y su valor protector, con frecuencia varía mucho con las condiciones precisas encontrado. Personal informados son conscientes de la composición errático de las aleaciones básicas, la posibilidad de amplias variaciones en la calidad y espesor de artículos chapados producidos en los mismos bastidores al mismo tiempo, y la consiguiente necesidad de una determinación matemática del número de muestras requeridas para constituir una muestra adecuada para propósitos de prueba. En este sentido, es bueno señalar que la Práctica B117 no es aplicable al estudio o ensayo de placa de cromo decorativo (níquel-cromo) en acero o en piezas fundidas de zinc-base o de la placa de cadmio en el acero. Para ello el método de ensayo B368 y Práctica G85 están disponibles, que también son considerados por algunos como superior para la comparación de aluminio tratado químicamente (cromado, fosfatado, o anodizado), aunque las conclusiones definitivas acerca de la validez de los resultados de las pruebas relacionadas con la experiencia de servicio tienen no ha alcanzado. Práctica B117 y Práctica G85 se consideran ser más útil en la estimación del comportamiento relativo de los materiales estrechamente relacionados en atmósferas marinas, ya que simula las condiciones básicas con cierta aceleración ya sea debido a la humedad o la temperatura, o ambos.

NOTA 1-La líneas del gráfico indican los límites de tolerancia de temperatura. NOTA 2 Reproducido con permiso. (1) Sal Solución- 5 ± 1 partes en masa de cloruro de sodio (NaCl) en 95 partes en masa de Especificación Tipo D1193 agua IV. (2) pH 6.5 a 7.2 de la solución recogida. (3) La zona de exposición de la cámara de niebla salina se mantendrá a 35 ± 2 ° C (95 ± 3 ° F). Cada punto de ajuste y su tolerancia representa un punto de control operacional de las condiciones de equilibrio en un solo lugar en el gabinete, que pueden no representar la uniformidad de las condiciones de todo el gabinete. (4) Niebla a una tasa de 1.0 a 2.0 ml / h por 80 cm2 de área de recogida horizontal FIG. X2.1 Standard Practice for Operating Salt Spray (Fog) Apparatus

X3. EVALUACIÓN DE LAS CONDICIONES CORROSIVAS

X3.1 -Este Generales apéndice cubre los paneles y procedimientos de prueba para la evaluación de las condiciones de corrosión dentro de un armario de niebla salina. El procedimiento consiste en la exposición de los paneles de ensayo de acero y la determinación de las pérdidas masivas en un período de tiempo especificado. Esto se puede hacer mensual o con más frecuencia para

garantizar el funcionamiento coherente en el tiempo. También es útil para correlacionar las condiciones corrosivas entre los diferentes armarios.

X3.2 Paneles-Los paneles de ensayo de prueba necesarios, 76 por 127 por 0,8 mm (3,0 por 5,0 por 0,0315 pulg.), Están hechos de acero al carbono SAE 1008 laminado en frío de calidad comercial (UNS G10080). X3.3 Preparación de Paneles Antes paneles Testing-Clean antes de la prueba por desengrasado única, por lo que las superficies estén libres de suciedad, aceite, u otras materias extrañas que podrían influir en los resultados de las pruebas. Después de la limpieza, se pesa cada panel en una balanza analítica al 1,0 mg y registrar la masa.

X3.4 Posicionamiento de prueba Paneles-Coloque un mínimo de dos paneles ponderados en el gabinete, con el 127-mm (5,0 pulg.) De longitud apoyada 30 ° desde la vertical. Coloque los paneles en la proximidad de los colectores de condensado. (Vea la Sección 6.) X3.5 Duración de los ensayos La exposicion paneles a la niebla salina durante 48 a 168 horas. X3.6 La limpieza de los paneles de prueba Abierto por la exposición Después de la eliminación de los paneles del gabinete, enjuague cada panel inmediatamente con agua corriente del grifo para eliminar la sal y enjuague con agua grado reactivo (véase Especificación D1193, tipo IV). Químicamente limpia cada panel durante 10 min a 20 a 25 ° C en una solución fresca preparada como sigue:

X3.7 La determinación Misa Pérdida-Inmediatamente después del secado, determinar la pérdida de masa por volverlos a pesar y restando la masa del panel después de la exposición de su masa original. X3.7.1 Los datos generados en el estudio entre el uso de este método están disponibles de ASTM como informe.5 Investigación X3.8 PRECISIÓN Y DESVIACIÓN-Steel Prueba Panel X3.8.1 un programa de pruebas entre laboratorios usando tres conjuntos diferentes de paneles de acero UNS G10080, 76 por 127 por 0,8 mm (3,0 por 5,0 por 0,0315 in.) Ha demostrado que la repetibilidad de la pérdida de masa de los paneles de acero, es decir, la consistencia en los resultados de pérdida de masa que puede esperarse cuando los paneles replicadas se ejecutan simultáneamente en un gabinete de niebla salina, depende del tiempo de exposición y la suerte del panel o de la fuente. El programa interlaboratorio produjo desviaciones estándar de repetibilidad, Sr, de los cuales 95% límites de repetibilidad, r, se calcularon de la siguiente manera (ver Práctica E691): r = 2.8 Sr

X3.8.1.1 Los valores de Sr y r son reportados en la Tabla X3.1. Tenga en cuenta que la velocidad de corrosión del acero en este entorno es aproximadamente constante durante el intervalo de exposición y que la relación de la desviación estándar para la pérdida de masa promedio, el coeficiente de variación, CV, varía entre 5 y 10%, con un promedio ponderado de 7,4 % y un r de 621% de la pérdida de masa media. X3.8.2 Este programa entre laboratorios también produjo resultados sobre la reproducibilidad de los resultados, es decir, la consistencia de los resultados de pérdida de masa en las pruebas en distintos laboratorios o en distintos gabinetes en la misma instalación. Este programa dio desviaciones estándar de reproducibilidad, SR, de los cuales 95% los límites de reproducibilidad, R, se calcularon de la siguiente manera (Ver Práctica E691): R =2.8 S

R

X3.8.2.1 Los valores de SR y R son reportados en la Tabla X3.2. Tenga en cuenta que la relación de desviación estándar para la pérdida de masa promedio, el coeficiente de variación, CV, varía entre 8 a 18%, con un promedio ponderado de 12,7% y un R de 636% de la pérdida de masa media.

X3.8.3 La pérdida de masa de acero en esta práctica de pulverización de sal depende de la superficie de acero expuesto, la temperatura, tiempo de exposición, la solución de sal de maquillaje y pureza, pH, condiciones de pulverización, y la metalurgia del acero. El procedimiento en el Apéndice X3 para la medición de la corrosividad de los gabinetes de niebla salina neutra con paneles de acero no tiene sesgo porque el valor de la corrosividad del salitre se define sólo en términos de esta práctica.

TABLA X3.1 Estadísticas de repetibilidad

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF