NLMK Clabecq-Guide Securite
Short Description
Download NLMK Clabecq-Guide Securite...
Description
MON GUIDE SÉCURITÉ DOCUMENT LIÉ AU PASSEPORT SÉCURITÉ
Rue de Clabecq 101 - 1460 Ittre
POLITIQUE SANTE & SECURITE
Mes 10 bonnes résolutions
La Direction de NLMK Clabecq s’engage à donner les moyens nécessaires au bien-être de tous ses partenaires, personnel de NLMK, prestataires de services et personnel “extérieur” sur le site. Le bien-être et la santé des personnes contribuant aux activités de NLMK Clabecq sont un facteur de pérennité et de succès pour l’entreprise. Une prévention active en matière de risques industriels et sanitaires ainsi que l’amélioration continue des conditions de travail sont parmi les valeurs essentielles de notre entreprise. La sécurité doit être la priorité de chacun ! La politique de Santé & Sécurité est traduite en objectifs mesurables pour chaque secteur. La Direction vérifie les résultats obtenus, revoit et actualise systématiquement les objectifs pour assurer l'amélioration continue. La Direction de NLMK Clabecq s'engage à ce que cette politique soit connue, comprise et mise en œuvre à tous les niveaux de la société. Pour concrétiser cette démarche, le SIPP est spécialement chargé de coordonner et de contrôler la bonne application du système de maîtrise de la sécurité.
1. Je prends soin de ma sécurité et de celle de mes collègues. 2. Je collabore avec la Direction pour améliorer les conditions de travail dans mon entreprise. 3. J’utilise correctement les machines, les outils, les substances dangereuses et tous les autres équipements. 4. J’utilise correctement les dispositifs de sécurité et ne les mets jamais hors service. 5. Je porte les équipements de protection individuelle adéquats, en tout temps le casque, les bottines de sécurité et les vêtements de travail. 6. Je connais et respecte les consignes et les instructions de mon service et celles liées à ma fonction. 7. Je signale immédiatement à mon chef hiérarchique toute situation dangereuse qui pourrait provoquer un accident ou un incident. 8. Je signale immédiatement tout accident ou incident.
La Direction Générale
Ce guide doit être considéré comme un résumé compact des règles de base de sécurité en vigueur sur le site. Il vise à mettre l’accent sur une sélection de points importants, mais ne peut être exhaustif.
2
9. Je garde mon lieu de travail, mon matériel et mon outillage en bon état de propreté et d’entretien. 10. Je montre l’exemple et respecte les consignes générales de sécurité.
3
Accès au site
Il incombe à l’entreprise de remettre à notre service de surveillance 5 documents dûment complétés : • Le document d’ouverture de chantier. • La demande d’accès pour le personnel (documents FS1 et FS4). • Les documents (FS2 à FS3) d’inventaire du matériel introduit à l’intérieur de l’enceinte de l’usine NLMK Clabecq. • Pour les travailleurs étrangers, il faut impérativement fournir au service surveillance de NLMK Clabecq le document LIMOSA – 1 (reprenant le site de NLMK Clabecq, 101 rue de Clabecq 1460 Ittre) et être en possession du E101. Informations sur le site web : www.limosa.be L’accès est interdit aux personnes de moins de 18 ans. 4
5
La circulation
25
6
Respectez le code de la route et les panneaux de signalisation internes. La vitesse des voitures est limitée à 25 km/h. Le chemin de fer est prioritaire, les locomotives sont télécommandées. Il est interdit de stationner ou de déposer quoi que ce soit à moins d’1,50 m des rails. Ne vous placez jamais derrière un camion ou un engin qui manœuvre, leur champ de vue est limité. Piétons : empruntez obligatoirement les passages, les portes et les passerelles réservées aux piétons. Respectez les balisages des zones d’intervention. Attention aux coupures aux mains ou aux jambes lors du passage dans les allées de stockage des tôles. Portez attention à l’état des sols (sols inégaux, encombrements, …). Déplacez-vous normalement sans courir. Tenez toujours la rampe d’escalier. Anticipez les déplacements des ponts. Eloignez-vous des charges et des zones de déplacement des ponts, ne stationnez et ne circulez jamais sous une charge.
7
Que faire en cas d’accident ? Cas bénin • Rendez-vous accompagné de votre responsable au dispensaire médical. Cas grave • Restez calme. • Prévenez immédiatement les secours au (par GSM composez le 02 39 19 100 et demandez le 444), communiquez votre point d’ambulance et envoyez y deux signaleurs. • Eliminez tout danger persistant. • Ne déplacez la victime que s’il subsiste un danger particulier (gaz, feu, …).
☎ 444
" Je connais le point d’ambulance de la zone où je travaille et l’emplacement du téléphone le plus proche."
8
9
Que faire en cas d’incendie ?
> Eloignez de la zone dangereuse les blessés éventuels. > Prévenez immédiatement les secours au
☎ 444 (par GSM composez
le 02 39 19 100 et demandez le 444), communiquez votre point d’ambulance et envoyez y deux signaleurs. > Essayez d’éteindre le feu avec les moyens appropriés à votre disposition. > Si vous ne pouvez pas maîtriser le feu, évacuez.
" Je pense à couper la source d’énergie ! "
10
11
Que faire en cas d’évacuation générale ?
Dès le déclenchement du signal d’alerte (sirène à bi tonalité) : • Les Equipiers de Première Intervention appliquent leurs consignes. • Les travailleurs restent à leur poste de travail et sont attentifs. Dès le déclenchement du signal d’alarme (sirène continue), il y a lieu de : • Garder son calme. • Cesser immédiatement le travail. • Mettre les installations en sécurité selon la procédure. • Evacuer les lieux à pied en fermant les portes derrière soi et se diriger vers la sortie de secours la plus proche et dégagée des fumées, en empruntant le chemin le plus court. • Ne jamais utiliser les ascenseurs. • Ne jamais revenir en arrière quelle qu’en soit la raison. • Rejoindre à pied le point de rassemblement le plus proche et y attendre les instructions.
Alerte = signal modulé : Restez à votre poste de travail et restez vigilant Alarme = signal continu : Evacuation immédiate ! Rejoignez le point de rassemblement le plus proche Fin d’alerte ou d’alarme
12
Fin de l’alerte / alarme (sirène discontinue) : • Les travailleurs reprennent normalement leur travail.
13
Les pictogrammes de sécurité
Les pictogrammes de sécurité
Les signaux d’interdiction
Les signaux d’obligation
Accès interdit Flamme nue Interdiction aux personnes interdite d’entrer non autorisées la main dans la zone
Ne pas toucher
Ne pas monter
Il est strictement interdit de fumer dans les bureaux, les couloirs, les salles de réunions, les ateliers, les cabines de ponts, de contrôle et de production, les réfectoires, les locaux sanitaires et collectifs.
14
GSM interdit
Interdiction (consigne annexe)
Interdit aux piétons
Une seule Eau non personne potable sur la machine
Il est formellement interdit d’introduire et de consommer des boissons alcoolisées ou des drogues dans l’entreprise. Il est également interdit de se présenter au travail sous l’emprise de ces substances.
Port obligatoire Protection d’un gilet obligatoire de sauvetage des pieds
Protection obligatoire de la tête et de l’ouïe
Protection obligatoire de la vue
Port obligatoire d’un masque contre les poussières
Protection Protection Protection obligatoire obligatoire obligatoire de la tête des mains du corps
Protection obligatoire des voies respiratoires
Protection Utilisation obligatoire obligatoire de de la tête la passerelle et des voies respiratoires
Utilisation Port obligatoire obligatoire d’un équipement de protection des grilles contre les chutes (harnais) de protection 15
16
Les pictogrammes de sécurité
Les pictogrammes de sécurité
Les signaux d’avertissement
Les signaux d’avertissement
17
Couleurs des bonbonnes
Couleurs des tuyauteries
Couleurs de base
18
19
Les consignes de sécurité
20
Comment lire une consigne de sécurité ?
21
Les modes opératoires
22
Quelles sont les différences entre un mode opératoire et une consigne de sécurité ?
23
24
Société DUPONT Rue du Pont 1 1000 Bruxelles
METHANOL
DANGER
Conseil de prudence Pictogrammes de danger
Mention de danger
Tenir à l’écart de la chaleur / des étincelles / des flammes nues / des surfaces chaudes. Ne pas fumer. Maintenir le récipient fermé de manière étanche. Porter des gants de protection / des vêtements de protection / un équipement de protection des yeux / du visage. En cas d’exposition : appeler immédiatemment un centre antipoison ou un médecin. CE 200 - 659 - 6
Mention d’avertissement
Liquide et vapeurs très inflammables. Toxique par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion. Provoque des lésions aux organes.
Elle est constituée d’une feuille recto-verso. Le recto énumère des informations générales sur le produit ou la famille de produits. Le verso m’indique - les consignes d’utilisation - les mesures de lutte contre l’incendie - les mesures de protection et EPI - les premiers secours en cas de contact accidentel avec le produit.
Les étiquettes orange seront remplacées progressivement jusqu’en 2015 par les nouvelles étiquettes « CLP »
Note : Les informations figurant sur cette étiquette sont données à titre indicatif.
Les nouveaux pictogrammes
La fiche d’instruction de sécurité (FIS) est destinée à m’informer des risques liés à une substance dangereuse. Elle m’indique les bonnes pratiques et les précautions à prendre lors de l’utilisation de ces produits. Mon contremaître me remettra les EPI adaptés selon les recommandations de la fiche. Je ne transvase jamais une substance dangereuse dans une bouteille banalisée. Si nécessaire, j’utilise un flacon adapté et reproduis l’étiquette.
L’étiquette et les symboles de danger
Les nouvelles étiquettes
Les fiches d’instruction de sécurité des substances dangereuses
SGH06 Toxique
SGH08 Danger pour la santé
SGH07 Nocif ou irritant
SGH02 Inflammable
SGH03 Comburant
SGH01 Explosif
SGH05 Corrosif
SGH09 Danger pour l’environnement
SGH04 Gaz sous pression
25
Les protections individuelles (EPI)
> Le port du casque, des bottines et des vêtements de travail est obligatoire dans les halls. Lunettes, protections auditives, harnais, … portez toujours les équipements de protection mis à votre disposition. > Veillez à bien entretenir vos EPI pour les garder en bon état.
" Pensez à porter vos EPI. Votre intégrité physique en dépend ! "
26
27
Les protections collectives (EPC) > Veillez à installer les protections collectives nécessaires en fonction du type de travail à effectuer (ligne de vie, garde-corps, écrans de soudage, bâches ignifugées, …). > Replacez en fin de journée et en fin de chantier les protections qui ont été enlevées pour les besoins des travaux (garde-corps, barrières, bandes de signalisation, …).
" Je mets en pratique les instructions fournies et ne prend pas de risque par une initiative irréfléchie."
28
29
L’ordre et la propreté
> Maintenez les accès dégagés. > Gardez les installations, les machines et les lieux de travail propres et ordonnés. > Triez et jetez les déchets dans les containers appropriés au fur et à mesure de l’activité. > Lavez-vous les mains avant de manger ou de boire.
“ Respectez les réfectoires, vestiaires, et sanitaires POUR VOUS ET POUR VOS COLLÈGUES. ”
30
31
Ouverture de chantier > Une ouverture de chantier doit être réalisée au préalable pour toute intervention effectuées par du personnel d’une entreprise extérieure (contractant) sur le site de NLMK Clabecq. > Le document est établi par le commanditaire de NLMK en présence d’un responsable de la zone où le travail aura lieu et d’un responsable du contractant. > Il a pour but d’évaluer les risques générés par le chantier et les risques spécifiques de la zone de travail afin de prendre les mesures de sécurité et de coordination nécessaires.
32
Les entreprises extérieures > Les sous-traitants doivent répondre aux mêmes règles de sécurité que le personnel de notre entreprise. > Veillez à rappeler tout "oubli" à un sous-traitant peu scrupuleux. > Informez votre hiérarchie si vous observez un manquement répété. > Communiquez avec le sous-traitant comme vous le faites avec vos collègues. Une bonne communication peut sauver des vies. " Montrez l’exemple ! Votre attitude et votre comportement serviront souvent de norme à celui qui vous observe."
33
Couleur bonbonnes
Les travaux en hauteur > Pour tout travail ou circulation en hauteur, s’il n’y a pas de garde corps, vous devez porter un harnais de sécurité avec amortisseur attaché à un bon point d’ancrage. > Vérifiez le bon état de votre échelle avant toute utilisation. Elle doit être contrôlée régulièrement par une personne compétente. > Une échelle doit dépasser de 1 mètre le niveau à atteindre; elle doit être fixée au sommet dès qu’elle comporte 25 échelons. > Posez toujours votre échelle ou votre échafaudage sur un sol stable et fixe. > Un échafaudage ne peut pas être bricolé, il doit répondre à des normes et des notes de calcul et doit être équipé d’un garde-corps composé réglementaire. > Un échafaudage doit être contrôlé avant sa mise en service et au moins une fois par semaine par une personne compétente. > Ne montez jamais sur les fourches d’un élévateur à fourches, ni sur une palette ou dans un bac levé par un élévateur à fourches.
" Une échelle est un moyen d’accès, pas un poste de travail." 34
35
Couleur bonbonnes Cheminement et circulation sur les voies et ponts roulants
> Utilisation d’équipement de protection individuelle de maintien au travail EN358, 2 longes EN358, avec harnais EN361. > Utilisation en cours de service. > Agréments et formations à l’utilisation des équipements de protection individuelle obligatoires. > Les manœuvres et l’utilisation des équipements doivent interdire toutes chutes.
Chantiers et travaux sur les voies de roulement et pont roulant > Utilisation d’équipement de protection individuelle contre les chutes, système d’arrêt des chutes EN361, EN355, EN360 avec un harnais EN361. > Etablissement d’un plan de prévention obligatoire. > Plan d’évacuation et de secours obligatoire. > Agréments et formations à l’uilisation des équipements de protection individuelle obligatoires. > Consignation obligatoire de certaines machines et alimentations électriques. > Balisage du chantier obligatoire. > Présence obligatoire de deux personnes sur le lieu de travail. L’utilisateur doit vérifier la correspondance de la hauteur libre de chute et du tirant d’air de son EPI. Celui-ci est préconisé à 2,5 m maximum. En cas de chute, prévenir immédiatement le dispensaire et le responsable du service concerné
36
37
Les engins de levage > N’accédez pas aux chemins de roulement ni aux ponts sans autorisation du pontier. > Ne stationnez ni ne passez jamais sous une charge. Restez bien à l’écart. > Il faut avoir reçu un brevet de NLMK Clabecq pour être autorisé à utiliser un engin de levage, un élévateur à fourches ou une nacelle élévatrice. > Utilisez l’engin de levage uniquement pour le type de travail pour lequel il a été prévu. > Il est interdit de lever ou de véhiculer des personnes avec un engin de levage. > Ne dépassez pas la charge maximum indiquée. > Vérifiez que l’accessoire de levage porte le Colson de la couleur en vigueur pour le trimestre de contrôle. > N’utilisez pas de matériel dont l’état est douteux ni du matériel marqué d’un Colson rouge.
Ne placez jamais vos mains entre l’élingue et la charge.
38
" Je connais les codes de signalisation des ponts."
39
L’électricité
> Seule une personne qualifiée et formée peut installer, modifier ou entretenir les installations électriques. > Les locaux du service électrique, les armoires et coffrets doivent être fermés. > Ne travaillez jamais sous tension. > Ne tirez jamais sur un câble. Utilisez les fiches avec prudence. > Ne laissez pas traîner les câbles au sol ; leur isolation s’abîme. > L’éclairage portatif sera en 24V (12 V si la peau est mouillée). > Le matériel portatif sera pourvu d’une double isolation; sinon utilisez un disjoncteur différentiel (30mA) dans le circuit.
" Je suis conscient que l’électricité tue."
40
41
Les soudures > > > > > > > >
>
Prévoyez des moyens d’extinction portables. Eloignez tout produit combustible, ne fumez pas. Vérifiez où tombent les projections. Surveillez un éventuel début de feu même après la fin des travaux (2h). Utilisez des flexibles, chalumeaux et détendeurs vérifiés et en bon état. Rangez toujours les bonbonnes debout et attachées. Evacuez-les, même vides, en fin de chantier. La soudure à l’arc implique un risque d’électrocution à l’électrode. Fixez toujours la pince de masse au plus près de la pièce à souder, jamais via une chaîne ni un câble. Utilisez les équipements de protection (écrans anti actiniques, masque, vêtements de protection en cuir, aspiration de fumées ou ventilation, écrans pour protéger le voisinage,…). Rappel : Permis de feu obligatoire dans certaines zones de l’entreprise.
42
43
Les manutentions manuelles
> Utilisez les accessoires et les appareils de levage disponibles. > Gardez toujours le dos droit et la charge le plus près possible du corps. > Pliez les jambes et remontez la charge en utilisant les muscles des jambes. > Evitez les torsions du corps. > Demandez de l’aide si cela est nécessaire. > Portez les gants adéquats.
" J’exécute les bons mouvements pour déplacer une charge en toute sécurité."
44
45
L’outillage et le matériel
> Vérifiez le bon état de l’outil avant usage. > Déclassez tout outillage défectueux. > Utilisez chaque outil pour l’usage auquel il est destiné. > Veillez au calage des outils sur manche (marteau, masse, …). > Utilisez les protections collectives (écran) et individuelles (lunettes) en cas de risque de projections.
" Je ne place pas d’outils tranchants ou pointus dans ma poche."
46
47
" Dès qu’un disque d’interdiction de manœuvre est placé sur un équipement, sa manœuvre est interdite "
La consignation des installations > Mettez au point la méthode de travail, évaluez les risques existants et les risques liés au chantier. La consignation comporte obligatoirement 4 phases Séparation
Condamnation Signalisation
Dissipation
Vérification Identification
1. La séparation est la suppression de l’énergie qui alimente l’installation. 2. La condamnation est le blocage physique de l‘organe de manœuvre utilisé dans la phase de séparation. Signaler en posant le disque de consignation.
> Le disque à placer est au nom du “responsable” (demandeur) des travaux. > Le disque est personnel, le nom de son propriétaire doit y être indiqué. Lui seul peut le retirer à la fin des travaux accompagné d’une personne habilitée pour les installations électriques, gaz, … > Si plusieurs équipes spécialisées (électriciens, ajusteurs, firmes extérieures, …) interviennent simultanément, le responsable de chaque équipe appose ses propres disques sur l’installation.
48
3. La dissipation est l’élimination de toutes les énergies potentielles et résiduelles ou des fluides (purge, vidange, dépression, mise au point bas,…). 4. La vérification est le contrôle de l’absence d’énergie. Identifier la zone consignée mise en sécurité en la balisant.
> Lorsque toutes les précautions sont prises, le responsable des travaux autorise l’exécution.
49
Consignation électrique : procédure
50
Consignation électrique : procédure
51
Le harcèlement moral
> La violence et le harcèlement moral ou sexuel sur les lieux de travail sont interdits. > Si vous avez un doute, vous pouvez en parler à la Personne de Confiance ou au Conseiller en Prévention spécialisé dans les aspects psychosociaux du travail. > Vous pouvez avoir leurs coordonnées au dispensaire médical.
52
Table des matières Politique Santé & Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Mes 10 bonnes résolutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Accès au site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 La circulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Que faire en cas d’accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Que faire en cas d’incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Que faire en cas d’évacuation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Les pictogrammes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Couleurs des bonbonnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Couleurs des tuyauteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Les consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Comment lire une consigne de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Les modes opératoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Quelles sont le différences entre un mode opératoire et une consigne de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Les fiches d’instructionde sécurité des substances dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 L’étiquette et les symboles de danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Les protections individuelles (EPI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Les protections collectives (EPC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 L’ordre et la propreté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ouverture de chantier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Les entreprises extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Les travaux en hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Cheminement et circulation sur les voies et ponts roulants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Chantiers et travaux sur les voies de roulement et pont roulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Les engins de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 L’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Les soudures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Les manutentions manuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 L’outillage et le matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 La consignation des installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Consignation électrique : procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Le harcèlement moral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 53
54
Notes
Notes
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
............................................................
Edition : Janvier 2012 - Editeur responsable : NLMK Clabecq. Conception & Réalisation :
............................................................
Les illustrations de ce livret sont la propriété de Fullmark S.A. et sont protégées par copyright. Elles ne peuvent être copiées, photocopiées ou utilisées sans l’accord écrit de Fullmark.
55
NLMK-CLABECQ S.A. Rue de Clabecq, 101 1460 ITTRE Tél : 02 39 19 100 Fax : 02 39 19 871 SIPP : 02 39 19 850
View more...
Comments