Nihongo Kaiwa Curso de Conversação 1 - Aliança Cultural Brasil Japão
April 24, 2017 | Author: Zhungarian | Category: N/A
Short Description
A escrita romanizada da língua japonesa começou com a chegada dos missionários jesuítas e c...
Description
....
CURSO DE CONVERSAÇAO - Nihongo Kaiwa -
'tby Aliança Cultural Brasil-Japão Todos os direitos desta edição reservados ALIANÇA CULTURAL B RASIL-JAPÃO Rua Vergueiro, 727, 1º andar- cep 01504 São Paulo, Brasil Capa: Família, óleo de Manabu Mabe, 1983 Composição: GHN Artes Gráficas Fotolito: Laborgraf/Grafa Impressão: Gráfica Palas Athena Revisão: dos Autores Coordenação técnica: Massao Ohno Estúdio 11 edição: fevereiro de 1991 21 edição: fevereiro de 1992 reimpressão: setembro de 1994 1994 Impresso no Brasil
Prínted in Brazil
KEIKO FURUKAWA e NEIDA KOKUBO
-
CURSO DE CONVERSAÇAO Nihongo Kaiwa
-
Volume 1-
ALIANÇA CULTURAL BRASIL-JAPÃO São Paulo
A
escrita
romanizada
da
língua
japonesa começou com a chegada
missionários jesuítas e comerciantes portugueses a Tanegashima, em
dos
1543,
que introduziram a primeira máquina de impressão Guttenberg, de tipos móveis, no Japão. A partir de então, na tipografia do colégio jesuíta de Amakusa, de a
1614,
foram
editados,
entre
tantas
obras,
o
Heike
1590
Monogatari
(Narrativas de Heike), o Dictionarium Latino-Lusitanicum, AC Japonicum e
o
Vocabulário
da
Lfngua
do
Japão,
todos
romanizados
e
com
a
respectiva tradução portuguesa. A primeira gramática do idioma japonês -A Arte da Lfngua do Japão de autoria do Pe. João .Rodrigues atual
para
as
pesquisas
de
(1561-1633) é considerada a única fonte
gramática
histórica
e
de
pronúncia
de
determinados vocábulos utilizados no Japão do século XVI. Com a ascenção do shogunato Tokugawa consolida-se, em
1639, o período
de obstrução às atividades catequéticas dos jesuítas e de isolamento econômico-cultural do Japão (sakoku), somente retomados com o advento da Era Meiji
(1868 a 1912).
Dadas as necessidades advindas da reabertura dos portos ao comércio exterior
e
da
retomada
do
intercâmbio
cultural,
dois
esquemas
de
romanização da língua foram propostos: o Sistema Kunrei e o Sistema Hepbum. O
Sistema
Kunrei
-
adotado
oficialmente
e
utilizado
nas escolas
e
órgãos públicos - baseava-se na Teoria Fonética do Grupo de Praga e priorizava o som da linguagem nos moldes ocidentais. O
Sistema
enfatizava
Hepbum, a
adotado
grafia
após
o
das consoantes
término e
da
grupos
II
Guerra
consonantais
Mundial, tal
qual
pronunciados no inglês e a grafia das vogais e grupos vocálicos tal como pronunciados no alemão
e
no italiano.
Prevalece hoje o Sistema do dicionarista J. C. Hepbum para a escrita romanizada, cada vez mais difundida devido às necessidades do Japão moderno.
ÍNDICE DAI 1-KA
SUZUKI DESU. DÕZO YOROSHIKU.
15
(Sou Suzuki. Muito prazer.) DAI2-KA
DENWA WA NANBAN DESU KA.
23
(Qual é o número do telefone?) DAI3-KA
KORE WA PORUTOGARU NO WAIN DESU.
35
(Este é um vinho português.) DAI4-KA
JUGYÕ WA 7-ll KARA 8-ll 15-FUN MADE DESU.
43
(A aula é das 7:00 até as 8:15.) DAI5-KA
KONO MEGANE WA WATASHI NO DESU.
53
(Estes óculos são meus.) DAI6-KA
NIHONGO NO GAKKÕ WA DOKO DESU KA.
59
(Onde fica a escola de língua japonesa?) DAI7-KA
TSUMETAI BIIRU, DÕ DESU KA.
67
(Que tal uma cerveja gelada?)
5
DAI8-KA
ATAMA GA ITAI DESU. KUSURI GA HOSHII DESU.
77
(Estou com dor de cabeça. Quero um remédio.) DAI9-KA
NIHON NO EIGA GA SUKI DESU KA.
85
(Gosta do cinema japonês?) DAI 10-KA
ENPITSU GA ARIMASU. DEMO, BORUPEN W A
95
ARIMASEN. (Há lápis, mas não há esferográficas.) DAI 11-KA
ONNA NO SEITO WA NANNIN IMASUKA.
107
(Há quantas alunas?) DAI 12-KA
GUARUJÁ NI APÃTO GA ARIMASU. NICHIYÕBI WA GUARUJÁ NI IMASU.
119
(Tenho um apartamento no Guarujá. Aos domingos estou no Guarujá) DAI 13-KA
KINÕ, SHIKEN GA ARIMASHITA. TOTEMO MUZU-
129
KASHIKATTA DESU. (Ontem, tive um exame. Foi muito difícil.) DAI 14-KA
9-GATSU T ÕKA W A TOTEMO 11 TENKI DESHITA.
139
(Dia 10 de setembro fez um tempo muito bom.) DAI 15-KA
NIWA NO HANA GA TOTEMO KIREI DESHITA.
151
(As flores do jardim estavam muito bonitas.) GLOSSÁRIO
6
161
À Profª Tereza Kiyoco Monobe, in memoriam
Agradecimentos A Profª Kasumi Takeshita, decana dos profes sores da ACBJ, que elaborou os primeiros textos do Curso de Conversação. Aos professores e alunos do Curso de Conver sação da ACBJ que testaram e deram os subsídios necessários a esta edição.
Os Autores
7
APRESENTAÇÃO
O ensino do japonês básico - uma das principais, senão a principal - tarefa a que nos demos ao longo dos 35 anos de atuação da ACBJ, é missão complexa que exige de nosso corpo docente dedicação plena, experimentação contínua e muita perspicácia no trato com os alunos. Este
Curso de Conversação,
tal como proposto, é a cristalização de um método testado e discutido exaustivamente pelos nossos professores na prática diuturna, do que resulta um excelente aproveitamento por parte dos interessados - tanto que é mínimo o índice de desistências diante do elevado número de matrículas que vimos recebendo em nossas unidades. Salientamos que este livro, se bem atinja plenamente o seu objetivo de iniciar de forma rápida o estudioso nas lides de uma conversação informal e atual, não prescinde da atuação do mestre nem tampouco do estudo da gramática e das formas de escrita, ministrados ao longo dos nove anos de duração do Curso de Japonês. Nossos agradecimentos aos colaboradores-incentivadores e à equipe do Depar tamento Editorial pela realização desta edição. Todas as sugestões serão muito importantes para o aprimoramento desta e de outras edições subseqüentes, o que de antemão agradecemos.
Ioshifumi Utiyama Presidente da Aliança Cultural Brasil-Japão
9
Nota Explicativa
Este
Curso de Conversação,
complemento indispensável do Curso Básico de
Japonês que vimos administrando nas unidades da ACBJ, pretende atender a todos aqueles interessados na prática da língua japonesa, através de um método rápido e eficaz. O curso foi dividido em quatro estágios, cada um deles a ser vencido numa carga de quarenta horas. Para este primeiro estágio foram elaboradas quinze lições, subdivididas em: exercícios, vocabulários e diálogos. Para atender às várias situações, os diálogos foram ambientados em circunstâncias diversas: na sala de aula, no restaurante, nas lojas, na rua, etc. Na transcrição para o nosso alfabeto foi utilizado o Sistema Hepbum. Recomen damos aos professores e alunos uma familiarização maior com essa transcrição, através de repetidas leituras. Algumas diferenças a serem observadas entre a grafia em português e o Sistema Hepbum: Português kazoku, koe, kuma
Sistema Hepburn
ca-co-cu
ka-ko-ku
que-qui
ke-ki
shita, shigoto
chi
shi
chichi, chizu
ti
chi
ra-ri-re-ro
ha -hi -he-ho
kesa, kiku
hana, hiza, heya, hotaru
(inicial)
11
rajio, riku, kaeru, rei, roku
Português
Sistema Hepburn
ra-ri-ru-re-ro
ra-ri-ru-re-ro
(brando) gin, genki
gui-gue
gi-ge
jikan, jidai
di
Jl
cha -chu-cho
sha -shu -sho
tya -tyu-tyo
cha -chu -cho
dya -dyu -dyo
ja-ju-jo
shashin, kashu, basho ocha, chui, chokin jagaimo, jüji, josei
·
Outras convenções: nas consoantes dobradas há uma pequena interrupção: gakkõ, zasshi, shippai. Exceção: ch o
n
ou o
m
=
tch: matchi
nasal é sempre grafado com
a apóstrofe após o
n
n:
shinbun, kanpai.
silábico, seguido de vogal ou y, separa as sílabas: gen'in,
kin'yobi. o sinal
macron
C) acima das vogais a, e, o, u indica o alongamento desta sílaba:
okãsan, onesan, sayõnara, jüji. Exceção: o alongamento do i é grafado com duplo ii: kõhii. o ditongo ei é pronunciado e: reizõko.
12
NIHONGO KAIWA
13
LIÇÃO
Anotações
1
Sou Suzuki. Muito prazer.
1
-
-=no�m�e�p l r� o�no� me � ____
--
a b -
DESU.
Exercício
SUZUKI DESU. (Sou Suzuki) ANO HITO DESU. (É aquele)
NB : O pronome WATASHI (eu) é comumente omitido. 2
pronome I nome
-
a b
WA
nome I pronome
1
-
(Eu) Sou
2
-
A -
_______
B
-
DESU. -
3
ANO HITO WA TANAKA-SAN DESU . (Aquele é o Sr. Tanaka) TANAKA-SAN WA ANO HITO DESU. (O Sr. Tanaka é aquele)
-
4
A B
-
-
A B A -
. Muito prazer.
_______
. Muito prazer em
_______
. Igualmente. Mui-
Sou conhecê-lo. Sou to prazer.
Desculpe-me, mas, é o Sr. Sim, sou. Sou
?
Desculpe-me, mas, é o Sr. . Sou Não, não sou Peço desculpas.
?
ATARASHII KOTOBA
KONO KATA (HITO) SONO KATA (HITO) ANO KATA (HITO) DONO KATA (HITO) WATASHI HAI IIE
14
= = = = = = =
esta pessoa essa pessoa aquela pessoa qual pessoa eu sim não
-
DOZO YOROSHIKU HAJIMEMASHITE KOCHIRA KOSO SHITSUREI DESU GA
=
=
=
=
muito prazer! prazer em conhecê-lo igualmente desculpe-me a indiscrição, mas
DAI 1-KA
SUZUKI DESU. DÕZO YOROSHIKU.
-
RENSHU 1 2
-
-
I
(WATASID WA)
A -
nom-e
_ _
----'DESU. DÕZO YOROSHIKU.
DESU. HAJIMEMASHITE, DÕZO YOROSHIKU.
__
A
B
3 -
4 -
-
A -
B
DESU. KOCHIRA KOSO, DOZO YOROSHIKU.
SHITSUREI DESU GA,
B -
HAI, SO DESU.
A -
SHITSUREI DESU GA,
A
A
- SAN DESU KA .
DESU. - SAN DESU KA. A
DESU.
JAARIMASEN.
B -
IIE,
A -
SHITSUREI SHIMASHITA.
A
B
15
5
Anotações
3
-
DESU (= verbo ser) afirmativo = DESU interrogativo = DESU KA negativo = DEWAARIMASEN ou JAARIMASEN
-
A B -
-
Desculpe-me, quem é o sr. ? Sou eu (é esta pessoa, é essa pessoa, é aquela pessoa).
CONVERSAÇÃO Diálogo 1
-
Professor
Aluno 1 Aluno 2 Aluno 3
-
(Na sala de aula) Boa noite a todos. Eu sou.___ Muito prazer. Então, vamos começar. O seu nome?
_
Eu sou. Eu sou Eu sou
_____
Muito prazer. Muito prazer. Muito prazer.
ATARASHII KOTOBA
SHITSUREI SHIMASHITA -SAN SO DESU
16
= = =
desculpe-me sr., sra., srta._ sim, é
DONATA (DARE) MINASAN
MEISHI SEITO SENSEI
= =
= = =
quem vocês; todos; senhoras e senhores cartão de visita aluno professor
5
-
- SHITSUREI DESU GA,
A
___
-
SAN WA DONO
KATA DESU KA. B
-
WATASHI (KONO KATA, SONO KATA, ANO KATA) DESU.
KAIWA
KAIWA- 1 Sensei
(KYÕSHITSU DE)
- MINASAN KONBAN WA. -
D.ESU.
_______
-
-
DOZO YOROSHIKU. JA, HAJIMEMASHO. ONAMAE WA. Seito
1. -
Seito
2 -
Seito
3 -
___
___
DESU. DOZO YOROSHIKU. DESU. DOZO YOROSHIKU. -
___
DESU. DOZO YOROSHIKU.
17
Diálogo 2- (Na empresa) A B A C B
-
C -
Bom dia. Bom dia. Senhor Suzuki. Esta pessoa é o Senhor Santos. Sinto-me honrado. Eu me chamo Santos. Muito prazer. Eu sou o Suzuki. Eu é que me sinto honrado. Muito prazer. É o meu cartão de visita. Obrigado.
Diálogo 3- (Na rua) A B
-
C -
Boa tarde. Desculpe incomodá-lo. É o Senhor Hayashi? Não senhor. Eu não sou o Senhor Hayashi. Eu me chamo Tanaka. Peço desculpas.
ATARASHII KOTOBA
OHAYO GOZAIMASU KONNICHIWA KONBANWA ARIGATO GOZAIMASU HAflMEMASHO HORA JA...
18
= = =
= = = =
Bom dia. Boa tarde. Boa noite. Obrigado. vamos começar olhe... então...
ONAMAE WA ... YO
=
=
Qual é o seu nome? . viu? .
.
KAIWA-2
(KAISHA DE)
A
- OHAYO G OZAIMASU.
B
- OHAYO GOZAIMASU.
A
- SUZUKI-SAN, KONO KATA WA SANTOS-SAN DESU.
c
- HAllMEMASHITE, SANTOS DESU. DOZO YOROSHIKU.
B
- SUZUKI DESU. KOCHIRA KOSO, DÕZO YOROSHIKU. MEISHI DESU.
c
- ARIGATO GOZAIMASU.
KAIWA-3
(MICHI DE)
A
- KONNICHIWA. SHITSUREI DESU GA, HAYASHI-SAN
B
- IIE, WATASHI WA HAYASHI JAARIMASEN.
DESU KA .
TANAKA DESU. A
- SHITSUREI SHIMASHITA
19
Diálogo 4 A B A N
20
-
-
-
-
-
(Na festa)
Srta. Helena. Quem é aquela pessoa? É o Senhor Paulo. Então, quem é o Sr. Mário? Ah, o Senhor Mário? É aquela pessoa.
KAIWA-4
(PÃTII DE)
A
- HELENA-SAN, ANO KATA WA DONATA DESU KA.
B
-
PAULO-SAN DESU YO.
A
- JÃ, MÁRIO-SAN WA DONO KATA DESU KA.
B
- MÁRIO-SAN DESU KA. HORA, ANO KATA DESU.
21
LIÇÃO 2
Anotações
Qual é o número do telefone?
1 -
-�(!!.::nu�m::::!er,_al)L---_ DESU. a
b
-
Exercício
278 NO 9 164 DESU. (É 278-9164)
1
-
O1 2 3 4 5 -
7-BAN DESU. (É o número 7)
-
2
-
zero um dois três quatro cinco
A B -
6 7 8 9 10
-
seis, meia sete oito nove dez
Qual é o número do (seu) telefone? É o 278-9164
ni - nana - hashi no kyu - ichi - roku - yon Tente: 279-6630 I 8 15-3446 í 212-0128 I 545-9903
ATARASHII KOTOBA
APATO
BASU DENWA DORU
22
=
=
=
=
apartamento (do inglês
GASORIN
apartment)
IE
ônibus (do inglês bus) telefone dólar
KUTSU KYOSHITSU MIRUKU
=
=
= = =
gasolina (do inglês gasoline) casa sapato sala de aula leite (do inglês milk)
DAI
2-KA
DENWA WA NANBAN DESU KA.
RENSHU
1 -
o - zero, rei
1 - ichi
6 - roku
2 -
7 - shichi, nana
m
3 - san
8 - hachi
4 - shi,yon
9 - kyü,ku
5 - go 2 -
10 - jü
A
- DENWA WA NANBAN DESU KA .
B
-
278 NO 9164 DESU.
279-6630 I 8 1 5-3446 I 2 1 2-01 28 I 545-9903
23
3
-
A B
-
Qual é o número da sala-de-aula? É (a sala de) número 7.
Tente: 3-BAN I 9-BAN I 4-BAN I 8-BAN 4
-
ATARASHII KOTOBA
PAN
=
SHATSU
=
ZUBON
=
IKURA
=
NANBAN
=
BAN
24
=
pão (do português pão ) camisa (do inglês shirt) calça (do francêsjupon) quanto custa que número número
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
-
-
30 40 50 60 70
-
80 90 1 00 200
-
1 .000 2.000 1 0.000 5
-
A B -
jü jü jü jü jü jü jü jü jü ni ni
(dez) ichi (um) (dez) ni (dois) (dez) san (três) (dez) shi, yon (quatro) (dez) go (cinco) (dez) roku (seis) (dez) shichi, nana (sete) (dez) hachi (oito) (dez) kyü, ku (nove) (dois) jü (dez) (dois) jü (dez) ichi (um)
san (três) jü (dez) yon (quatro) jü (dez) go (cinco) jü (dez) roku (seis) jTI (dez) shichi (sete) jü (dez), nana (sete) jü (dez) hachi (oito) jü (dez) kyü (nove) jü (dez) hyaku (cem) ni (dois) hyaku (cem) sen, issen (mil) ni (dois) sen (mil) ichi (um) man (dez mil)
Qual é o número do seu calçado? É número 36.
Tente: Calça I Camisa I Casa I Apartamento
3 -
A
- KYOSHITSU WA NANBAN DESU KA.
B
- 7 - BAN DESU.
3-BAN I 9-BAN I 4-BAN I 8-BAN 4 -
5 -
90 - kyüjü
1 1 - jüichi
1 9 - jükyü, jüku
1 2 - jüni
20 - nijü
1 00 - hyaku
1 3 - jüsan
30 - sanjü
200 - nihyaku
1 4 - jiishi, jiiyon
40 - yonjii
1 .000 - sen, issen
1 5 - jügo
50 - gojü
2.000 - nisen
1 6 - jüroku
60 - rokujü
1 7 - jüshichi, jiinana
70
1 8 - jühachi
80 - hachijü
-
1 0.000 - ichiman
shichijü, nanajii
A
- KUTSU WA NANBAN DESU KA.
B
- 36 - BAN DESU.
ZUBON I SHATSU I IE I APATO
25
6
-
A B
-
Qual é o preço (da passagem) do ônibus? São ,cruzeiros. ______
Pão I Leite I Dólar I Gasolina
CONVERSAÇÃO Diálogo 1 - (Na sala-de-aula) Professor -
Boa noite. Então, comecemos. Hoje será a lição 2. Abram a página 4, por favor. Vamos ler as palavras novas.
Aluno
ATARASHII KOTOBA
AT ARASHII KOTOBA
=
JUSHO
=
KYO -
PE JI
= =
RENSHU
=
AKETE KUDASAI
=
26
vocabulário novo endereço hoje página (do inglês page) exercício abra, por favor
ITTE KUDASAI MISETE KUDASAI YONDE KUDASAI -
YOMIMASHO
= =
= =
-
A
-
CHODO II
= =
fale, por favor mostre-me, por favor leia, por favor vamos ler ah! serve bem
6
-
A
- BASU WA IKURA DESU KA.
B
-
CRUZEIRO DESU.
PAN I MIRUKU I DORU I GASORIN
KAIWA
KAIWA- 1
(KYOSHITSU DE) -
-
Sensei - KONBANWA, JA, HAJIMEMASHO. -
KYO WA DAI 2-KA DESU. 4 PEJI O AKETE KUDASAI. ATARASHII KOTOBA O YOMIMASHO. Seito
-
27
Professor
-
Senhor Paulo, por favor leia o exer cício 5.
Aluno 1 Professor
-
Agora, o aluno seguinte.
-
Por favor, leia com voz alta.
-
Agora, a Srta. Maria.
-
Por favor, leia mais uma vez.
Aluno 2 Professor Aluno 2 Professor Aluno 3 Professor Aluno 3 Professor
-
Bem, hoje ficamos por aqui. Até logo para todos. Até logo, professor.
Alunos
ATARASHII KOTOBA
DOZO 11 DESU
KOKO MADE MO ICHIDO OKII KOE DE SAYONARA SUKOSHI OKII
28
= = = = = = =
por favor pode ser até aqui mais uma vez em voz alta até logo; adeus um pouco grande
TSUGI NO HITO KAI BARAI DE DAI
_
KA
= =
=
o seguinte pagamento em vezes lição nº
___
Sensei - PAULO-SAN, RENSHU 5 O YONDE KUDASAI. Seito 1 Sensei - HAI, TSUGI NO HITO. Seito 2 Sensei - OKII KOE DE ITTE KUDASAI. Seito 2 Sensei - HAI, MARIA-SAN. Seito 3 Sensei - MO ICHIDO ITTE KUDASAI. Seito 3 Sensei - HAI, KYÕ WA KOKO MADE DESU. MINASAN SAYONARA. Seito
- SENSEI SAYÕNARA.
29
Diálogo 2 - (Na loja) A B A B A B A B A B
30
-
-
Por favor, mostre-me (alguns) sapatos. Que número (o senhor calça)? É número 40. Por favor. Estão um pouco grandes. Então, por favor os de número 39. Ah! Estão perfeitos. Quanto custam? cruzeiros. Custam Está bom pagar em três vezes? Pode ser sim.
KAIWA 2 (MISE DE) -
A
- KUTSU O MISETE KUDASAI.
B
- NANBAN DESU KA
A
-
B
- HAI, DOZO.
A
-
B
- JA, 39-BAN O DOZO.
A
- A, CHODO li DESU. IKURA DESU KA
B
-
A
-
B
- li DESU YO.
.
40-BAN DESU. -
SUKOSHI OKII DESU. -
-
-
-
.
CRUZEIRO DESU. 3-KAI B ARAI DE li DESU KA. ·
31
B A B A B A B A B A B
32
-
-
Qual é o seu nome? Eu sou Kenji Tanaka. E o endereço? É Avenida Nove de Julho, número 1 580. É apartamento? Sim. Qual é o número do apartamento? É o de número 302. E qual é o número do (seu) telefone? É 279-4633. Muito obrigado.
B
- ONAMAE WA.
A -
TANAKA KENJI DESU.
B -
JUSHO WA.
A
AVENIDA NO VE DE JULHO NO 1 580-BAN DESU.
-
-
B -
APATO DESU KA.
A -
HAI.
B -
APATO WA NANBAN DESU KA.
A -
302-BAN DESU.
B -
DENWA WA NANBAN DESU KA.
A -
279 NO 4633 DESU.
B -
ARIGATO GOZAIMASHITA.
33
Anotações
LIÇÃO 3 Este é um vinho português
1 -
�PILL'IDWJn.._,s,.. ubs.., .._t
-
a 2 -
__
WA
DESU.
subst
KORE WA ENPITSU DESU. (Isto é um lápis)
___lSiWIIh:lli stu.Owoc.aa i wil dlilladw:eJ-)
_NO
1
-
Esta é uma caneta esferográfica. Lapiseira I Lápis I Livro I Caderno I Borracha (de apagar)
....s....:; iWubllilst__
__
(procedência) a -
Exercício
2
-
AMERICA NO TABAKO (cigarro americano)
A B -
Esta é uma caneta esferográfica? Não, essa é uma lapiseira.
Livro-Dicionário I Sal-Açúcar I Saquê-Cer veja I Seis-Nove 3
-
Aquele é um carro alemão. Vinho português I Queijo de Minas I Saquê japonês I Cigarro americano
ATARASHII KOTOBA
KORE SORE ARE DORE AMERIKA DOITSU
= = = = = =
isto, este isso, esse aquilo, aquele qual
NIHON
U.S.A.
PORUTOGARU
Alemanha (do holandês Duits)
34
FURANSU IGIRISU ITARIA
= = = = =
França Inglaterra Itália Japão Portugal
DAI 3-KA
KORE WA PORUTOGARU NO WAIN DESU.
RENSHU
1 -
KORE WA BORUPEN DESU. -
-
SHAPUPENSHIRU I ENPITSU I HON I NOTO I KESHIGOMU 2 -
A
- KORE WA BORUPEN DESU KA.
B
- IIE, SORE WA SHAPUPENSHIRU DESU.
HON - JISHO I SHIO - SATO I SAKE - BIIRU I 6-9
3 -
ARE WA DOITSU NO KURUMA DESU. PORUTOGARU - WAIN I MINAS - CHIIZU I NIHON - SAKE I AMERIKA - TABAKO
35
4
Anotações
-
A B
DE,
3 -
____
Isqueiro da Inglaterra - Esse I Carro da Itália - Aquele I Cerveja da Alemanha - Esta I Ócu los da França - Esses
(conjunção aditiva) a
-
-
Qual (delas) é a máquina fotográfica japonesa? É esta aqui.
KORE WA SHIO DE, ARE WA SATO DESU. (Este é o sal e aquele o açúcar)
5
-
Esta é uma cerveja alemã (da Alemanha), e essa é uma cerveja brasileira (do Brasil). Essa pessoa é o Senhor Tanaka. Aquela pes soa é o Senhor Suzuki. I Este é um livro português (de Portugal). Esse é um livro brasileiro (do Brasil).
ATARASHII KOTOBA
BORUPEN
=
caneta esferográfica (do inglês ball
NOTO
=
SHAPUPENSHIRU
=
BIIRU
=
SAKE
=
pen) ENPITSU HON JISHO KESHIGOMU
36
= = =
lápis livro dicionário borracha
caderno (do inglês notebook) lapiseira (do inglês sharp penei/)
cerveja (do inglês beer) saquê
4 -
A
- NIHON NO KAMERA WA DORE DESU KA.
B
- KORE DESU YO.
IGIRISU NO RAITA - SORE I ITARIA NO KURUMA - ARE I DOITSU NO BIIRU - KORE I FURANSU NO MEGANE - SORE 5 -
KORE WA DOITSU NO BIIRU DE, SORE WA BRASIL NO BIIRU DESU SONO KATA WA TANAKA-SAN - ANO KATA WA SUZUKI-SAN I KORE WA PORUTOGARU NO HON - SORE WA BRASIL NO HON
37
CONVERSAÇÃO Diálogo 1 - (Na loja) A B A B A B A B A
-
-
Benvindo! Deixe-me ver um pouco isso. É este aqui? Por favor. Esta é uma máquina (fotográfica) japonesa? Sim, ela é. Essa é uma máquina japonesa e esta é uma máquina alemã. E qual é a máquina americana? Ah, a máquina americana. É aquela. Quanto custa? Aquela (custa) cruzeiros. Esta é de (custa) cruzeiros e essa cruzeiros. Então, dê-me a máquina japonesa. ____
B
-
ATARASHII KOTOBA
WAIN CHIIZU SATO SHIO KAMERA
38
=
=
= = =
vinho (do inglês wine) queijo (do inglês cheese) açúcar sal máquina fotográfica
(do inglês carnera) KURUMA MEGANE RAITA TABAKO
= =
carro óculos isqueiro (do inglês lighter) cigarro (do português tabaco)
KAIWA
KAIWA- 1
(MISE DE)
A
- IRASSHAIMASE
B
-
A
- KORE DESU KA. HAI, DOZO.
B
- KORE WA NIHON NO KAMERA DESU KA.
A
- HAI, S Õ DESU. SORE WA NIHON NO KAMERA DE,
CHOTTO SORE O MISETE KUDASAI.
KORE WA DOITSU NO KAMERA DESU. B
- AMERIKA NO KAMERA WA DORE DESU KA.
A
-
B
- IKURA DESU KA.
A
-
AMERIKA NO KAMERA DESU KA. A, ARE DESU.
ARE WA
CRUZEIRO DESU. KORE WA
____
____
CRUZEIRO DE, SORE WA
CRUZEIRO DESU.
____
-
B
- JA, NIHON NO KAMERA O KUDASAI.
39
1
Diálogo 2 (No restaurante) -
-
A B C B A B A
-
B
-
-
-
Senhor Paulo. Por favor, sirva-se. O que é isto? É (o) sushi. Como é bonito. E este o que é? Esse é atum. Então, e este? Esse é camarão e este é lula. Então, vamos nos servir. Como está apetitoso (gostoso).
ATARASHII KOTOBA
NAN (NANI) EBI IKA MAGURO
(0) SUSHI CHOTTO
40
= = = = = =
o que camarão lula atum "sushi" por favor!; um pouco; um momento
IRASSHAIMASE KIREI DESU NE _
(0) KUDASAI
OISHII DESU NE SA DOZO -
-
SA TABEMASHO
= = = = = =
seja bem-vindo que bonito! Dê-me que delícia! sirva-se! vamos comer!
KAIWA-2
(RESUTORAN DE) -
-
A
- PAULO-SAN, SA DOZO.
B
-
A
- OSUSHI DESU.
B
- KIREI DESU NE. KORE WA NAN DESU KA.
A
-
B
- JA, KORE WA.
KORE WA NAN DESU KA.
SORE WA MAGURO DESU.
-
A B
-
SORE WA EBI DE, KORE WA IKA DESU. SA TABEMASHO.
- OISHII DESU NE.
41
LIÇÃO 4
Anotações
A aula vai de 7 horas até as 8:15 minutos
1
-
__,hc::: o:..: ar s::... : __ .
a b 2 -
-
a -
Exercício
3-JI DESU. (São 3 horas) 3-JI 5-FUN DESU. (São 3 horas e 5 minutos)
_!! o �h �ras __
_
DESU.
I
-
KARA DESU.
5-JI KARA DESU (É a partir das 5)
2
-
I 2 3 4 5 6
Uma hora Duas horas Três horas Quatro horas Cinco horas Seis horas
-
-
-
-
-
A
-
7 8 9 10 II I2
-
-
-
-
-
-
Sete horas Oito horas Nove horas Dez horas Onze horas Doze horas, meio dia
Que horas são agora? 03:00
B
-
São 3 horas.
·
04:00 I 09:00 I II:00 I 07:00 I I2:00
ATARASHII KOTOBA
GAKKO
GINKÕ
=
IMA
=
JUGYÕ KAISHA SUPA
=
= = =
escola banco agora aula firma, empresa supermercado (do inglês super market)
42
...MAE Ex: 9- JI 5-FUN MAE
= =
NAN JI
=
KARA
=
MADE
=
para... 5 minutos para as 9 horas qpe horas de; desde até
DAI 4-KA
JUGYÕ WA 7-JI KARA 8-JI 15-FUN MADE DESU.
RENSHU
1 -
2
-
1 -JI (ICHIJI)
7 -JI (SHICHIJI)
2-JI (NIJI)
8-JI (HACHIJI)
3-JI (SANJI)
9-JI (KUJI)
4-JI (YOJI)
1 0-JI (JUJI)
5-JI (GOJI)
1 1-JI (JUICHIJI)
6-JI (ROKUJI)
1 2-JI (JUNIJI)
A
- IMA, NANJI DESU KA.
B
- 3-JI DESU. 04:00
I
09:00
I
1 1:00
I
07:00
I
1 2:00
43
3
Anotações
-
1 2
3
a 4 -
3 4 5 6
MADE DESU.
-
-
5-JI MADE DESU. (É até as 5)
___
a
-
KARA
___
4
-
Um minuto Dois minutos Três minutos Quatro minutos Cinco minutos - Seis minutos -
-
-
-
-
A
-
MADE DESU.
7 8 9 10 30
-
-
Sete minutos Oito minutos Nove minutos Dez minutos 30 minutos, meia (hora)
Que horas são agora? 06:05
7-JI KARA 9-JI MADE DESU (É das 7 às 9 horas)
B
-
São seis horas e cinco minutos.
05:1 5 I 10:45 I 02:35 I 1 2:25 I 08:05 5
-
A
-
Que horas são agora? 04:20
B
-
São quatro horas e vinte minutos.
08:1 0 I 1 2:30 I 01:40 I 07:50 I 09:30
ATARASHII KOTOBA
JI
_
44
FUN; PUN
=
=
sufixo numeral que indica as horas sufixo numeral que indica os minutos
3
-
1 -PUN (IPPUN)
6-PUN (ROPPUN)
2-FUN (NIFUN)
7-FUN (SHICHIFUN)
3-PUN (SANPUN)
8-FUN (HACHIFUN)
4-FUN (YONFUN)
9-FUN (KYUFUN) 1 0-PUN (JIPPUN)
5-FUN (GOFUN)
30-PUN (SANJIPPUN, HAN) 4 -
A
- IMA, NANJI DESU KA.
B
- 6-JI 5-FUN DESU. 05: 1 5
5 -
I
1 0:45
I
02:35
A
- IMA, NANJI DESU KA.
B
- 4-JI 20-PUN DESU. 08: 1 0
I
1 2:30
I
0 1:40
I
1 2:25
I
08:05
I
07:50
I
09:30
45
6
-
A
-
Que horas são agora? 08:03
B
-
São oito horas e três minutos.
10:18 I 05:1 6 I 09:09 I 1 2:24 I 04:01 7
-
A -
Que horas são agora? 08:55
B
-
São cinco minutos para as nove.
1 2:45 I 06:50 I 03:58 I 09:55 I 02:50 8
A B -
A aula vai de que horas a que horas? Vai das sete horas até as 8 horas e 15 minutos.
Escola I Firma I Banco I Supermercado
46
6 -
A
- IMA, NANJI DESU KA.
B
- 8-JI 3-PUN DESU. 1 0: 1 8
7 -
-
05: 1 6
I
09:09
A
- IMA, NANJI DESU KA.
B
-
A
-
B
-
I
1 2:24
I
04:0 1
I
09:55
I
02:50
9-JI 5-FUN MAE DESU.
12:45 8
I
I
06:50
I
03:58
JUGYO WA NANJI KARA NANJI MADE DESU KA. 7-JI KARA 8-JI 1 5-FUN MADE DESU. -
-
GAKKO I KAISHA I GINKO I SUPA
47
CONVERSAÇÃO Diálogo 1 - (Na escola) A
-
B
-
A B -
Desculpe-me, o curso de conversação começa a partir de que horas? O curso de conversação I vai de 7 horas até as 8 horas e 15 minutos. O curso de conversação 2 (vai) de 8 horas e 20 minutos até as 9 horas e 35 minutos. Eu sou do curso de conversação 1 . Então é às sete horas.
Diálogo 2 - (Em casa) A B A B A B
-
-
-
Que horas são agora? São seis e meia. Então, já está na hora. A aula é a partir de que horas? É (a partir de) às 7 horas. Então apresse-se, apresse-se.
ATARASHII KOTOBA
HIKOKI
=
KAIWA KOSU
=
MO HAYAKU HAYAKU MO JIKAN DESU MO SUGU DESU NE
48
= = = =
avião curso de conversação já depressa! já está na hora falta pouco, não?
SUMIMASEN
=
WA
=
por favor; desculpe-me puxa!
KAIWA
KAIWA- 1
(GAKKÕ DE) -
SUMIMASEN, KAIWA KOSU WA NANJI KARA DESU KA.
A
-
B
- KAIWA KOSU 1 WA 7-JI KARA 8-JI 1 5-FUN MADE DESU.
-
KAIWA KOSU 2 WA 8-JI 20-PUN KARA 9-JI 35-FUN MADE DESU. A
- WATASHI WA KAIWA KOSU 1 DESU.
B
- JA, 7-JI KARA DESU.
KAIWA-2
(UCHI DE)
IMA, NANJI DESU KA.
A
-
B
- 6-JI HAN DESU.
A
- WÃ, MO JIKAN DESU.
B
-
A
-
B
- JA, HAYAKU HAYAKU.
JUGYO WA NANJI KARA DESU KA. 7-JI KARA DESU.
49
Diálogo 3 - (No aeroporto) A B A B -
50
O avião é a (para) que horas? É às 1 1 :50. Agora, que horas são? Já são 1 1 horas e 33 minutos. Então, é logo agora (daqui a pouco).
KAIWA-3 (KÜKÕ
DE)
A
- HIKOKI WA NANJI DESU KA.
B
- 1 1 -JI 50-PUN DESU. IMA, NANJI DESU KA.
A
- MO, 1 1 -JI 33-PUN DESU.
B
- JA, MO SUOU DESU NE. -
-
51
LIÇÃO 5
Anotações
Estes óculos são meus
1 -
. 1-�:P:..: ro:::::n. __ _....:• :::: : ub::st::...
View more...
Comments