Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
NFPA 2001 ®
Estándar sobre Sistemas de Extinción de Incendios con Agentes Limpios Edición 2012
NFPA, 1 Batterymarch Park, PO Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 Una organización internacional de códigos y normas
Customer ID
Traducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, por la Asociación de Investigación para la Seguridad de Vidas y Bienes
11394133
Acuerdo de licencia de la NFPA Este documento es propiedad literaria de la National Fire Protection Association (NFPA). Todos los derechos reservados. La NFPA otorga una licencia de acuerdo con el derecho de descargar un archivo electrónico de este documento NFPA para almacenamiento temporáneo en una computadora con propósitos de mirar y/o imprimir una copia del documento NFPA para uso individual. Ni la copia electrónica ni la impresa pueden ser reproducidas de ningún modo. Adicionalmente, el archivo electrónico no puede ser distribuido a otro lado por redes de computadores u otra manera. La copia impresa solamente puede ser utilizada personalmente o distribuida en su empresa.
Copyright 2013 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD AVISO Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD CONCERNIENTE AL USO DE DOCUMENTOS NFPA Los códigos, normas, prácticas recomendadas, y guías de la NFPA® (“Documentos NFPA”) NFPA”) son desarrollados a través del proceso de desarrollo de normas por consenso aprobado por el American National Standards Institute (Instituto Nacional Americano de Normas). Este proceso reúne a voluntarios que representan diferentes puntos de vista e intereses para lograr el consenso en temas de incendios y seguridad. Mientras que NFPA administra el proceso y establece reglas para promover la equidad en el desarrollo del consenso, no prueba de manera independiente, ni evalúa, ni verifica la precisión de cualquier información o la validez de cualquiera de los juicios contenidos en los Documentos NFP NFPA. A. La NFPA niega responsabilidad por cualquier daño personal, a propi edades u otros daños de cualquier naturaleza, ya sean especiales, indirectos, en consecuencia o compensatorios, resultado directo o indirecto de la publicación, su uso, o dependencia en los Documentos NFPA. NFP A. La NFPA tampoco garantiza la precisión o que la información aquí publicada esté completa. Al expedir y poner los Documentos NFPA a la disposición del públ ico, la NFPA no se responsabiliza a prestar servicios profesionales o de alguna otra índole a nombre de cualquier otra persona o entidad. Tampoco se responsabiliza la NFPA de llevar llevar a cabo cualquier obl igación por parte de cualquier persona o entidad a alguien más. Cualquier persona que utilice este documento deberá confiar en su propio juicio independiente o como sería apropiado, buscar el consejo de un profesional competente para determinar el ejercicio razonable en cualquier circunstancia dada. La NFPA no tiene poder, ni responsabilidad, para vigilar o hacer cumplir los contenidos de los Documentos NFPA. Tampoco Tampoco la NFPA lista, certifica, prueba o inspecciona productos, diseños o instalaciones en cumplimiento con este documento. Cualquier certificación u otra declaración de cumpli miento con los requerimientos de este documento no d eberán ser atribuibles a la NFPA y es únicamente responsabilidad del certificador o la persona o entidad que hace la declaración.
NFPA NFP A no se hace hace responsable responsable por la exactitud exactitud y veracida veracidad d de esta traducción traducción al al español. En el caso de de algún conflicto conflicto entre las las ediciones en idioma inglés y español, el idioma inglés prevalecerá.
Copyright 2013 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
Actualización de documentos NFPA Los usuarios de los códigos, normas, prácticas recomendadas, y guías, de l a NFPA NFPA (“Documentos NFPA”) deberán estar conscientes de que este documento puede reemplazarse en cualquier momento a través de la emisión de nuevas ediciones o puede ser enmendado de vez en cuando a través de la emisión de Enmiendas Interinas Tentativas. Un Documento oficial de la NFPA en cualquier momento consiste de la edición actual del documento junto con cualquier Enmienda Interina Tentativa y cualquier Errata en efecto en ese momento. Para poder determinar si un documento es la edición actual y si ha sido enmendado a través de la emisión de Enmiendas Interinas Tentativas Tentativas o corregido a través de la emisión de Erratas, consulte publicaciones adecuadas de la NFP NFPA A tales como el National Fire Codes® Subscription Service (Servicio de Suscripción a los Códigos Nacionales contra Incendios), visite el sitio Web Web de la NFPA en www.nfpa.org, www.nfpa.org, o contáctese con la NFPA en la dirección a continuación. Interpretaciones de docum entos NFPA Una declaración, escrita u oral, que no es procesada de acuerdo con la Sección 6 de la Regulaciones que Gobiernan los Proyectos de Comités no deberán ser consideradas una posición oficial de la NFPA o de cualquiera de sus Comités y no deberá ser considerada como, ni utilizada como, una Interpretación Oficial. Patentes La NFPA no toma ninguna postura respecto de la validez de ningún derecho de patentes referenciado en, relacionado con, o declarado en conexión con un Documento d e la NFPA. Los usuarios de los Documentos de la NFP NFPA A son los úni cos responsables tanto de determinar l a validez de cualquier derecho de patentes, como de determinar el riesgo de infringir tales derechos, y la NFPA no se hará responsable de la violación de ningún derecho de patentes que resulte del uso o de la confianza depositada en los Documentos de la NFP NFPA. A. La NFPA NFPA adhiere a la política del Instituto Nacional de Normalización Estadounidense (ANSI) en relación con la inclusión de patentes en Normas Nacionales Estadounidenses (“la Política de Patentes del ANSI”), y por este medio notifica de conformidad con dicha política: AVISO: Se solicita al usuario que ponga atención a la posibilidad de que el cumplimiento de un Documento NFPA pueda requerir el uso de alguna invención cubierta por derechos de patentes. La NFPA no toma ninguna postura en cuanto a la validez de tales derechos de patentes o en cuanto a si tales derechos de patentes constituyen o incluyen reclamos de patentes esenciales bajo la Política de patentes del ANSI. Si, en relación con la Política de Patentes del ANSI, el tenedor de una patente hubiera declarado su voluntad de otorgar licencias bajo estos derechos en términos y condiciones razonables y no discriminatorios a solicitantes que desean obtener dicha licencia, pueden obtenerse de la NFPA, copias de tales declaraciones presentadas, a pedido . Para mayor información, contactar a la NFPA en la dirección indicada abajo. Leyes y Regulaciones Los usuarios de los Documentos NFPA deberán consultar las leyes y regulaciones federales, estatales y locales aplicables. NFPA no pretende, al publicar sus códigos, normas, prácticas recomendadas, y guías, impulsar acciones que no cumplan con las leyes aplicables y estos documentos no deben interpretarse como infractor de la ley. Derechos de autor Los Documentos NFPA son propiedad literaria y tienen derechos reservados a favor de la NFPA. NFPA. Están puestos a di sposición para una amplia variedad de usos ambos públi cos y privados. Esto incluye ambos uso, por referencia, en leyes y regulaciones, y uso en autoregulación privada, normalización, y la promoción de prácticas y métodos seguros. Al poner estos documentos a disposición para uso y adopción por parte de autoridades públicas y usuarios privados, la NFPA NFPA no renuncia ningú n derecho de autor de este documento. Uso de Documentos NFPA para propósitos regulatorios debería ll evarse a cabo a través de la adopción por referencia. El término “adopción por referencia” significa el citar el título, edición, e información sobre la publicación únicamente. Cualquier supresión, adición y cambios deseados por la autoridad que lo adopta deberán anot arse por separado. Para ayudar a la NFPA en dar seguimiento a los usos de sus documentos, se requiere que las auto ridades que adopten normas NFPA notifiquen a la NFPA (Atención: Secretaría, Consejo de Normas) por escrito de tal uso. Para obtener asistencia técnica o si tiene preguntas concernientes a la adopción de Documentos NFPA, contáctese con la NFPA en la dirección a continuación.
Mayor información Todass las preguntas u ot ras comunicaciones relacionadas con los Documentos NFPA y todos los pedidos para información sobre los Toda procedimientos que gobiernan su proceso de desarrollo de códigos y normas, incluyendo información sobre los procedimiento de cómo solicitar Interpretaciones Oficiales, para proponer Enmiendas Interinas Tentativas, Tentativas, y para proponer revisiones de documentos NFPA durante ciclos de revisión regulares, deben ser enviado a la sede de la NFPA, dirigido a: NFPA Headquarters NFPA Attn: Secretary Secretary,, Standards Council 1 Batterymarch Park P.O. Box 9101 Quincy, MA 02269-9101
[email protected]
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
Introducción La National Fire Protection Association -NFPA- de los EE.UU. comenzó su actividad en materia de Seguridad contra Incendios en 1896. Durante sus más de 100 años de existencia ha realizado una labor pionera y fundamental, especialmente en lo concerniente a publicaciones en diferentes variantes -libros, guías, códigos, estándares ...-. En el mundo de habla hispana, la Asociación de Investigación para la Seguridad de Vidas y Bienes -CEPREVEN- de España se esfuerza en aprovechar esta experiencia, traducir y divulgar estos documentos en beneficio de los técnicos que en el presente y en el futuro trabajan o pueden trabajar en lengua española. La cooperación entre NFPA de EE.UU y CEPREVEN de España está orientada a este ob jetivo de incrementar los niveles de conocimiento en materia de Seguridad contra Incendios de los profesionales hispanoparlantes, al considerar que las técnicas con que los expertos han de tratar de impedir o minimizar los daños que los incendios pueden producir son universales. El texto del presente documento se considera de especial utilidad en las materias que aborda, aún cuando los expertos a los que va dirigido puedan disponer en sus países de sus propias Regulaciones y Normativas nacionales en materia de Seguridad contra Incendios y de protección Medioambiental. Igualmente podrían encontrarse, en ocasiones, términos para definir determinados productos, equipos o procesos, cuya correspondencia con los utilizados en esta publicación habría que considerar, ya que los mismos figuran en el documento ajustados a la lengua española y sus acepciones técnicas en España. De su esfuerzo de cooperación NFPA y CEPREVEN esperan excelentes resultados en beneficio del mejor futuro de la Seguridad contra Incendios y su tratamiento por parte de los profesionales a los que esperamos que esta publicación pueda serles de utilidad.
James M. Shannon President and Chief Executive Officer NFPA
Copyright© de la versión original NFPA. Versión Española: CEPREVEN 2012 Depósito Legal: M-48759-2011 I.S.B.N.: 978-84-96900-20-2 Impreso en España
Mercedes Storch de Gracia Directora de CEPREVEN
“ La presente traducción se ha realizado con la supervisión de Cepreven. Ni NFPA ni Cepreven se responsabilizan de la fidelidad de la traducción. En caso de que pueda existir algún conflicto entre las ediciones en lengua española e inglesa prevalecerá esta última”
Titulo original de la presente publicación: NFPA 2001. Standard on Clean Agent Fire Extinguishing Systems 2012 Edition.
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
Copyright © 2011 National Fire Protection Association®, Reservados todos los derechos
NFPA ® 2001 Estándar sobre Sistemas de Extinción de Incendios con Agentes Limpios Edición 2012 Esta edición del NFPA 2001, Estándar sobre Sistemas de Extinción de Incendios con Agentes Limpios, fue elaborada por el Comité Técnico sobre Sistemas de Extinción de Incendios Mediante Gases y aprobada por NFPA en la Reunión Técnica de la Asociación celebrada del a2 al 15 de Junio, en Boston, MA. Fue emitida por el Consejo de Estándares el 11 de Agosto de 2011, con entrada efectiva en vigor el 31 de Agosto de 2011, derogando todas las ediciones anteriores. Esta Edición del NFPA 2001 fue aprobada como Estándar Nacional Americano el 31 de Agosto de 2011.
Origen y Desarrollo del NFPA 2001 El Comité Técnico de Opciones de Protección Alternativas al Halón fue creado en1991 iniciando inmediatamente sus trabajos dedicados a los nuevos agentes limpios de extinción por inundación total que se habían desarrollado para sustituir al Halón 1301. Existía una necesidad de una explicación sobre como diseñar, instalar, mantener y operar sistemas usando estos nuevos agentes limpios, y se estableció NFPA 2001 como medio para tratar esta necesidad. La edición de 1994 fue la primera de NFPA 2001. El estándar fue revisado en 1996, 2000 y 2004. En Enero de 2005, el comité técnico responsable de NFPA 12, NFPA 12A y NFPA 2001 fue unificado en el Comité Técnico sobre Sistemas de Extinción de Incendios Mediante Gases para resolver tratar y resolver mejor los temas relativos a estos documentos. Con esta acción se pretendió facilitar la correlación y coherencia como se requiere por la U.S. Environmental Protection Agency. La edición 2008 añadió requisitos para sistemas de aplicación local. La edición 2012 incluye una nueva versión del Anexo C. Además, se ha añadido al Anexo A mas información sobre el impacto medioambiental de los agentes limpios.
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 2
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
Comité Técnico sobre Sistemas de Extinción de Incendios Mediante Gases Jeffrey L. Harrington, Presidente Harrington Group, Inc., GA [SE] Gregory T. Linteris, National Institute of Standards & Technology, MD [RT] Norbert W. Makowka, National Association of Fire Equipment Distributors, IL [IM] Bella A. Maranion, U.S. Environmental Protection Agency, DC [E] Robert G. Richard, Honeywell, Inc., NY [M] Paul E. Rivers, 3M Fire Protection, MN [M] Mark L. Robin, DuPont Fluoroproducts, DE [M] Joseph A. Senecal, UTC/Kidde-Fenwal, Inc., MA [M] Blake M. Shugarman, Underwriters Laboratories Inc., IL [RT] Louise C. Speitel, U.S. Federal Aviation Administration, NJ [E] Brad T. Stilwell, Fike Corporation, MO [M] Fred K. Walker, U.S. Department of the Air Force, FL [E] Robert T. Wickham, Wickham Associates, NH [SE] Thomas J. Wysocki, Guardian Services, Inc., IL [SE]
Ronald C. Adcock, Marsh VSA Inc., AZ [I] Maurizio Barbuzzi, North American Fire Guardian Technology, Inc., Italy [M] Douglas J. Barylski, U.S. Department of the Navy, DC [E] John E. Dellogono, Liberty Mutual Property, MA [I] Rep. Property Casualty Insurers Association of America Todd A. Dillon, Swiss Re, Global Asset Protection Services, OH [I] Philip J. DiNenno, Hughes Associates, Inc., MD [SE] William A. Eckholm, Firetrace International, AZ [M] Paul F. Helweg, Jr., Global Risk Consultants Corporation, RI [SE] Suzanne E. Hemann, U.S. Coast Guard, DC [E] Robert Kasiski, FM Global, MA [I] Robert H. Kelly, Fire Defense Equipment Company, Inc., MI [IM] Rep. Fire Suppression Systems Association James L. Kidd, The Hiller Companies, MA [IM]
Sustitutos Luc Merredew, UTC/Kidde-Fenwal Inc., MA [M] (Sust. a J. A. Senecal) Earl D. Neargarth, Fike Corporation, MO [M] (Sust. a B. T. Stilwell) John G. Owens, 3M Company, MN [M] (Sust. a P. E. Rivers) James M. Rucci, Harrington Group, Inc., GA [SE] (Sust. a J. L. Harrington) Margaret A. Sheppard, U.S. Environmental Protection Agency, DC [E] (Sust. a B. A. Maranion) John C. Spalding, Healey Fire Protection, Inc., MI [IM] (Sust. a R. H. Kelly) George Unger, Underwriters' Laboratories of Canada, Canada [RT] (Sust. a B. M. Shugarman) Corey C. Weldon, BP Exploration (Alaska), Inc., AK [U] (Sust. a D. A. Enslow)
Charles O. Bauroth, Liberty Mutual Property, MA [I] (Sust. a J. E. Dellogono) Michael J. Boosinger, Hughes Associates, Inc., MD [SE] (Sust. a P. J. DiNenno) Armand V. Brandao, FM Approvals, MA [I] (Sust. a R. Kasiski) Randall Eberly, U.S. Coast Guard, DC [E] (Sust. a S. E. Hemann) Raymond N. Hansen, U.S. Department of the Air Force, FL [E] (Sust. a F. K. Walker) Mark E. Herzog, The Hiller Companies, AL [IM] (Sust. a J. L. Kidd) Mary P. Hunstad, U.S. Department of the Navy, DC [E] (Sust. a D. J. Barylski) Giuliano Indovino, North American Fire Guardian Technology, Inc., Italy [M] (Sust. a M. Barbuzzi) Richard A. Malady, Fire Fighter Sales & Service Company, PA [IM] (Sust. a N. W. Makowka)
Sin voto Rudolf Klitte, Ginge-Kerr Danmark A/S, Denmark [M] Ingeborg Schlosser, VdS Schadenverhutung, Germany [I]
Fernando Vigara, Vimpex - Security Devices, SA, Spain Barry D. Chase, NFPA Staff Liaison
Esta lista representa los miembros del comité en el momento en que se votó el texto de esta edición. Desde entonces se pueden haber producido cambios en su composición. Al final del documento se explican las clasificaciones, representadas por las letras entre paréntesis.
NOTA: La participación como Miembro en un Comité no supone, por s í misma, el acuerdo con la Asociación ni con cualquier documento redactado por el Comité del que se forma parte. Ámbito del Comité: La responsabilidad principal del Comité serán los documentos sobre la instalación, mantenimi ento y uso de sistemas de dióxido de carbono para protección contra incendios. Este comité también deberá tener la responsabilidad principal sobre los documentos sobre sistemas fijos de extinción utilizando bromotrifluorometano y otros agentes extintores halogenados similares, cubriendo la instalación, mantenimiento y uso de sistemas.
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ÁMBITO DEL COMITÉ
2001- 3
Este comité también deberá tener la responsabilidad principal sobre los documentos sobre sistemas de extinción de incendios que suponen opciones de protección alternativas al Halón 1301 y 1211. No tratará sobre el diseño, instalación, funcionamiento, ensayo y mantenimiento de los sistemas que emplean, como agente de extinción principal polvo químico, agentes humectantes, espuma, aerosoles o agua.
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
CONTENIDO
2001- 5
CONTENIDO Capítulo 1 Generalidades..................................................2001Generalidades..................................................2001- 6
6.4 Boquillas. ....................................................................2001-23
1.1 Alcance. ........................................................................2001- 6
6.5 Ubicación y Número de Boquillas. ............................2001-23
1.2 Objeto. ........................................................................2001- 6
6.6* Operación. ..................................................................2001-23
1.3 Unidades. ....................................................................2001- 6 1.4 Información Infor mación General. ................................................2001- 6 1.5 Seguridad ....................................................................2001- 7 1.6* Factores Medioambientales. ......................................2001-10 1.7 Reconversión. ..............................................................2001-10 1.8 Compatibilidad con Otros Agentes. ..........................2001-10
Capítulo 7 Inspección, Mantenimiento, Ensayos y Formación ..........................................................................2001-23 7.1 Inspección y Ensayos ..................................................2001-23 7.2 Ensayo del Recipiente ................................................2001-24 7.3 Ensayo de Mangueras ................................................2001-24 7.4 Inspección del Recinto. ..............................................2001-24
Capítulo 2 Publicaciones de Referencia ..................2001-10
7.5* Mantenimiento. ..........................................................2001-25
2.1 General ........................................................................2001-10
7.6 Formación. ..................................................................2001-25
2.2 Publicaciones NFPA. ..................................................2001-10
7.7 Aprobac Aprobación ión de Instalaci Instalaciones. ones. ...... ............ ............. ............. ............ ...........2 .....2001-25 001-25
2.3 Otras Publicaciones. Publicaciones.....................................................2001-10 ....................................................2001-10
7.8* Seguridad.....................................................................2001-27
2.4 Refe Referenci rencias as de Extractos Extractos de Secciones Secciones Obligatori Obligatorias as 20012001-11 11
Capítulo 8 Sistemas Marinos ....................................2001-27
Capítulo 3 Definiciones.............................................2001-11
8.1 Generalidades. ............................................................2001-27
3.1 General ........................................................................2001-11
8.2 Uso y Limitaciones. ....................................................2001-27
3.2 Definiciones Oficiales NFPA ......................................2001-11
8.3 Peligros para el Personal. ............................................2001-27
3.3 Definiciones Generales ..............................................2001-11
8.4 Abastecimiento de Agente. ........................................2001-27
Capítulo 4 Componentes ..........................................2001-12
8.5 Sistemas de Detección, Actuación y Control. ............2001-28
4.1 Abastecimiento de Agente. ........................................2001-12 4.2 Distribución. ................................................................2001-13
8.6 Requisitos Adicionales para Sistemas que Protegen Protegen Riesgos de Clase B Superiores a 6000 pies 3 (170 m3) con Cilindros dentro del Espacio Protegido Protegido ....................................2001-28
4.3 Sistemas de Detección, Actuación, Alarma y
8.7 Recinto.........................................................................2001-29
Control ................................................................................2001-16
8.8 Requisitos sobre la Concentración de de Diseño. ..........2001-29
Capítulo 5 Diseño del Sistema Sistema ..................................2001-18
8.9 Sistema de Distribución. ............................................2001-29
5.1 Especificaciones, Planos y Aprobaciones. ..................2001-18
8.10 Selección y Ubicación de Boquillas. ..........................2001-29
5.2* Cálculos de Flujo del Sistema.....................................2001-19
8.11 Inspecci Inspección ón y Pruebas. ...... ............. ............. ............ ............. ............. ............ ..........20 ....2001-29 01-29
5.3 Recinto.........................................................................2001-19
8.12 Aprobación de las Instalaciones.................................2001-30
5.4 Requ Requisitos isitos para la la Concentració Concentraciónn de Diseño. ....... ..........200 ...2001-20 1-20
8.13 Ensayo Periódico.........................................................2001-30
5.5 Cantidad para Inundación Total. ..............................2001-20
8.14 Cumplimiento.............................................................2001-30
5.6* Duración de la Protección. ........................................2001-22
......................................................2001-30 Anexo Ane xo A Acl Aclara aracion ciones es......................................................2001-30
5.7 Sistema de Distribución. ............................................2001-22 5.8 Selección y Posición de Boquillas. Boquillas...............................2001-22 ..............................2001-22
Anexo B Método del Quemador de Vaso Vaso para Determinar Determinar la Concentración Mínima de Extinción de Llama para un Agente Gaseoso ..............................................................2001-107
Capítulo Capítu lo 6 Sistema Sistemass de Aplic Aplicación ación Local ..... ........... ...........2 .....2001-2 001-222
Anex An exoo C Pr Proc oced edim imie ient ntoo de In Inte tegr grid idad ad de dell Re Reci cint ntoo........2001-117
6.1 Descripción..................................................................2001-22
Anexo Ane xo D Eval Evaluaci uación ón del del Recin Recinto to ................................2001-126
6.2 Especificaciones del Riesgo. ......................................2001-22
Anexo Ane xo E Ref Referen erencias cias Inf Informa ormativa tivass ..............................2001-127
6.3 Requisitos del Agente Limpio. ..................................2001-23
ÍNDICE
........................................................................2001-131 Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SIST SI STEM EMAS AS DE EX EXTI TINCI NCIÓN ÓN DE IN INCEN CENDI DIOS OS CO CON N AGE AGENT NTES ES LI LIMPI MPIOS OS
2001- 6
NFPA® 2001 Estándar sobre Sistemas de Extinción de Incendios con Agentes Limpios Edición 2012 NOTA IMPORTANTE: Este documento NFPA NOTA NFPA se ha publicado para uso sujeto a importantes avisos legales y sobre rechazo de responsabilidades. responsabili dades. Estos avisos y rechazos aparecen en todas las Publicaciones que contienen este documento y pueden p ueden encontrarse bajo el encabezado “Avisos “Avisos y Declaraciones Importantes de No Responsabilidad sobre Documentos NFP NFPA” A”.. Pueden obtenerse también mediante solicitud a NFPA o encontrarse en www.nfpa.org/disclaimers.
NOTA: Un asterisco (*) a continuación de un número o letra señalando un párrafo indica la existencia de una nota aclaratoria sobre el mismo en el Anexo A. Los cambios diferentes a los editoriales se indican con una línea vertica vert icall junto junto al párraf párrafo, o, tabla tabla o figu figura ra que ha ha experi experiment mentado ado el el cambio. Estas reglas se incluyen como ayuda al usuario para identificar os cambios respecto a la edición anterior. Cuando se han eliminado uno o varios párrafos completos, la eliminación se indica con una (•) entre los párrafos que se mantienen. Una referencia entre corchetes corchetes [ ] a continuación de una sección o epígrafe indica que el contenido ha sido extraído de otro documento NFPA. Como ayuda al usuario, en el Capítulo 2 se indica el título completo y la edición del documento fuente y aquellos extractos no obligatorios se encuentran en el Anexo C. Los textos extraídos pueden ser editados para coordinación y estilo y pueden incluir referencias al epígrafe y otras referencias según con venga.. Las petici venga peticiones ones de interp interpreta retación ción o revi revisión sión de tex textos tos extraídos deberán ser enviadas al responsable del documento fuente del comité técnico. Puede encontrarse información sobre publicaciones referenreferenciadas en el Capítulo 2 y en el Anexo E. Capítulo 1
Generalidades
1.1 Alcance. Este estándar contiene los requisitos mínimos para los sistemas de extinción de incendios por inundación total que utilizan agentes limpios. No considera los sistemas de extinción que emplean dióxido de carbono o agua como agentes primarios de extinción, los cuales se tratan en otros documentos de NFPA. 1.2 Objeto. 1.2.1 Los agentes considerados en este estándar se presentaron como respuesta a las restricciones internacionales sobre la producción de ciertos agentes extintores bajo el Protocolo de Montreal, firmado el 16 de Septiembre de 1987. Este estándar se elabora para el uso y guía de aquellos responsables de la adquisición, diseño, instalación, ensayo, inspección, aprobación, listado, funcionamiento y mantenimiento de sistemas de extinción con agentes limpios diseñados a medida o prediseñados, a fin de que estos equipos funcionen según lo previsto durante todo su tiempo de vida. No se pretende en este estándar restringir nuevas tecnologías o prácticas alternativas, siempre que éstas aporten un nivel de seguridad no inferior al de este estándar.
Edición 2012
1.2.2 No es posible promulgar un estándar que aporte todos los criterios necesarios para la implantación de un sistema de extinción por inundación con agente limpio. En este campo, la tecnología se encuentra en constante desarrollo y esto se reflejará en las revisiones posteriores de este estándar. El usuario de este documento tiene que reconocer la complejidad de estos sistemas. Por ello, el proyectista ha de tener en cuenta que este estándar no es un manual de diseño. El estándar no elimina la necesidad de ingeniería o de un criterio de ingeniería competente. Se pretende que el proyectista capaz de aplicar un análisis más completo y riguroso a los problemas especiales o inusuales tendrá libertad para el desarrollo de tales diseños. En estos casos, el proyectista es responsable de demostrar la validez del enfoque. 1.3 Unidades. Las unidades métricas de medida de este estándar son acordes con el sistema métrico moderno, conocido como Sistema Internacional de Unidades (SI). En el ámbito internacional de la protección contra incendios suelen utilizarse dos unidades (litro y bar) que no pertenecen al Sistema Internacional pero están reconocidas por éste. En la Tabla Tabla 1.3 figuran las unidades con sus factores de conversión. Si este estándar muestra un valor de medida seguido por un valor equivalente en otras unidades, el primero de ellos es el considerado como requisito. Un determinado valor val or equi equival valente ente pod podría ría ser apr aproxi oximad mado. o. Tabla 1.3 Factores de Conversión Métricos Nombre de la Unidad milímetro
Símbolo Factor de Conversión de la Unidad mm
1 pulg. = 25.4 mm
litro
L
1 gal = 3.785 L
metro cúbico
m3
1piet3 = 0.028317 m3
kilogramo
kg
1 lb = 0.4536 kg
Kilogramo por metro cúbico
kg/m3
1 lb/pie3= 16.0185 kg/m3
pascal
Pa
1 psi = 6895 Pa
bar
bar
1 psi = 0.0689 bar
bar
bar
1 bar = 105 Pa
Notas: (1) Para otras conversiones e información adicional, ver ASTM SI 10. (2)En (2) En Canadá consultar CAN/CSACAN/CSA-Z234.1, Z234.1, Canadian Metric Practice Guide. 1.4 Información General. 1.4.1* Aplicación de Agentes. 1.4.1.1 Los agentes extintores considerados en este estándar no son conductores conductor es eléctricos y no dejan residuos tras su evaporación. 1.4.1.2* Los agentes tratados en este estándar y que cumplen los criterios del apartado 1.4.1.1 son los recogidos en la Tabla Tabla 1.4.1.2.
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
GENERALIDADES
Tabla 1.4.1.2 Agentes Considerados en NFPA 2001 Dodecafluoro-2FK-5-1-12 metillpentano-3-uno HCFC Diclorotrifluoroetano Mezcla A HCFC-123 (4.75%) Clorodifluorometano HCFC-22 (82%) Chlorotetrafluoroethane HCFC-124 (9.5%) Isopropenyl-1methylcyclohexene (3.75%) HCFC-124 Clorotetrafluoroetano HFC-125 Pentafluoroetano HFC-227ea Heptafluoropropano HFC-23 Trifluorometano HFC-236fa Hexafluoropropano FIC-13I1 Trifluoroiodometano IG-01 Argón IG-100 Nitrógeno IG-541 Nitrógeno (52%) Argón (40%) Dióxido de carbono (8%) IG-55 Nitrógeno (50%) Argón (50%) Tetrafluoroetano (86%) HFC Mezcla B Pentafluoroetano (9%) Dióxido de carbono (5%)
CF3CF2C(O)CF(CF3) 2 CHCl2CF3 CHClF2 CHClFCF3
CHClFCF3 CHF2CF3 CF3CHFCF3 CHF3 CF3CH2CF3 CF3I Ar N2 N2 Ar CO2 N2 Ar CH2, FCF3 CHF2,CF3 CO2
Notes: (1) En un futuro podría disponerse de otros agentes. Estos podrían incorporarse, mediante el proceso de NFPA, en futuras ediciones o enmiendas de este estándar. (2) La composición de los gases inertes viene dada como porcentaje en volumen. La composición del HCFC Mezcla A viene dada como porcentaje en peso. (3) La nomenclatura análoga completa ASHRAE para FK-5-1-12 es FK-5-1-12. 1.4.1.3 El diseño, instalación, servicio y mantenimiento de los sistemas de extinción con agentes limpios deberá ser realizado por especialista en esta tecnología. 1.4.2* Uso y Limitaciones. 1.4.2.1 Todos los sistemas prediseñados deberán ser instalados para proteger riesgos dentro de las limitaciones que se han establecido en el listado. Los sistemas prediseñados deberán ser listados para uno de los tipos siguientes: (1)Los formados por componentes proyectados para ser instalados de acuerdo con las limitaciones previamente ensayadas por un laboratorio de ensayo. A estos sistemas prediseñados deberá permitírseles incorporar boquillas, velocidades de flujo, métodos de aplicación, distribución de boquillas y niveles de presurización especiales y diferentes a otros detallados en alguna parte de este estándar. Todos los demás requisitos deberán ser aplicables. (2)Unidades automáticas de extinción incorporando boquillas, velocidades de flujo, métodos de aplicación, distribución de boquillas, técnicas de actuación, materiales de tubería, tiempos de descarga,
2001- 7
técnicas de montaje y niveles de presurización especiales que podrían diferir de los detallados en alguna parte de este estándar. 1.4.2.2* No deberán utilizarse agentes limpios sobre incendios en los que se vean implicados los siguientes productos, al menos que hayan sido ensayados y su resultado sea conforme para la autoridad competente: (1)Ciertas sustancias químicas o mezclas de estas, como nitrato de celulosa y pólvora, que son capaces de sufrir una oxidación rápida en ausencia de aire. (2)Metales reactivos como el litio, sodio, potasio, magnesio, titanio, zirconio, uranio y plutonio. (3)Hidruros metálicos. (4)Sustancias químicas capaces de experimentar una descomposición térmica, como la hidracina y algunos peróxidos orgánicos. 1.4.2.3 Cuando se utilice un sistema de inundación total, se preverá un espacio cerrado alrededor del riesgo, que permita alcanzar una determinada concentración de agente y mantenerla durante un periodo de tiempo especifico. 1.4.2.4* Cuando se utilicen agentes limpios en riesgos con temperatura ambiente elevada (por ejemplo, hornos y calderas) deberán considerarse los efectos de la descomposición del agente sobre los equipos y sobre la eficacia de la protección. 1.5 Seguridad. 1.5.1* Riesgos para las Personas. 1.5.1.1* Todo agente reconocido por este estándar o propuesto para su inclusión en el mismo, deberá ser, en primer lugar, evaluado de forma equivalente al procedimiento utilizado en el Programa SNAP de la Agencia de Protección Medioambiental Americana, U.S. Environmental Protection Agency’s (EPA) para agentes para inundación total. 1.5.1.2* Agentes Halocarbonados. 1.5.1.2.1* Deberá evitarse cualquier exposición innecesaria a agentes halocarbonados limpios y a sus productos de descomposición, incluso a concentraciones inferiores al NOAEL Deberán proporcionarse medios para limitar la exposición a no mas de 5 minutos. Durante o después de la descarga no deberá entrar personal desprotegido en el espacio protegido. Se deberán aplicar las siguientes indicaciones adicionales: (1)En recintos normalmente ocupados, se deberán permitir sistemas de agentes halocarbonados diseñados para concentraciones hasta el NOAEL [ ver Tabla 1.5.1.2.1(a) ]. La máxima exposición no deberá en ningún caso exceder 5 minutos. (2)En recintos normalmente ocupados, se deberán permitir sistemas de agentes halocarbonados diseñados para concentraciones superiores al NOAEL [ ver Tabla 1.5.1.2.1(a) ] si se proporcionan medios para limitar la exposición a las concentraciones de diseño mostradas en las Tablas 1.5.1.2.1(b) a 1.5.1.2.1(e) que corresponden a un tiempo de exposición humana inferior a 5 minutos. En espacios normalmente ocupados no deberán permitirse concentraciones de diseño superiores para tiempos de exposición humana inferiores a 5 minutos a las mostradas en las Tablas 1.5.1.2.1(b) a 1.5.1.2.1(e). Deberá realizarse y aprobarse un análisis de exposición y evacuación.
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 8
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
(3)En espacios no ocupados normalmente y protegidos por un sistema de agente halocarbonado diseñado para concentraciones superiores al LOAE [ver Tabla 1.5.1.2.1(a)] y donde existiera posibilidad de que el personal pudiera ser expuesto, deberá disponerse de medios para limitar los tiempos de exposición utilizando las Tablas 1.5.1.2.1(b) a 1.5.1.2.1(e). (4)En espacios no ocupados normalmente y en ausencia de información necesaria para cumplir las condiciones listadas en 1.5.1.2.1(3), se deberán aplicar las siguientes precauciones: (a) Cuando la evacuación dure más de 30 segundos pero menos de 1 minuto, el agente halocarbonado no deberá utilizarse en concentraciones que superen su LOAEL. (b)Las concentraciones que superan el LOAEL deberán permitirse siempre que cualquier persona pueda escapar en menos de 30 segundos. (c) Deberá proporcionarse una alarma de predescarga y un temporizador de acuerdo con lo previsto en 4.3.5.6 de este estándar. Tabla 1.5.1.2.1(a) Información sobre Agentes Halocarbonados Limpios Agente NOAEL (%) LOAEL (%) FK-5-1-12 10.0 >10.0 HCFC Mezcla A 10.0 >10.0 HCFC-124 1.0 2.5 HFC-125 7.5 10.0 HFC-227ea 9.0 10.5 HFC-23 30 >30 HFC-236fa 10 15 HFC Mezcla B* 5.0* 7.5* *Estos valores son para los componentes mayores de la mezcla (HFC 134A). Tabla 1.5.1.2.1(b) Tiempo de Exposición Humana Segura a Determinadas Concentraciones de HFC-125 Concentración de HFC-125 Máximo Tiempo Permitido de Exposición Humana % vol. ppm (min) 7.5 75,000 5.00 8.0 80,000 5.00 8.5 85,000 5.00 9.0 90,000 5.00 9.5 95,000 5.00 10.0 100,000 5.00 10.5 105,000 5.00 11.0 110,000 5.00 11.5 115,000 5.00 12.0 120,000 1.67 12.5 125,000 0.59 13.0 130,000 0.54 13.5 135,000 0.49 Notas: 1. Datos procedentes de la EPA-aprobados y evaluados fisiológicamente en base al modelo farmacocinético (PBPK) o su equivalente. 2.Basado en un LOAEL de 10.0 por ciento en perros.
Edición 2012
Tabla 1.5.1.2.1(c) Tiempo de Exposición Humana Segura a Determinadas Concentraciones de HFC-227ea Concent ración de HFC-227ea Máximo Tiempo Permitido de Exposición Humana ppm % vol. (min) 5.00 90,000 9.0 5.00 95,000 9.5 5.00 10.0 100,000 5.00 105,000 10.5 1.13 110,000 11.0 0.60 11.5 115,000 0.49 120,000 12.0 Notas: 1. Datos procedentes de la EPA -aprobados y evaluados fisiológicamente en base al modelo farmacocinético (PBPK) o su equivalente. 2. Basado en un LOAEL de 10.5 por ciento en perros.
Tabla 1.5.1.2.1(d) Tiempo de Exposición Humana Segura a Determinadas Concentraciones de HFC-236fa
Concentración de HFC-236fa Máximo Tiempo Permitido de Exposición Humana % vol. ppm (min) 10.0 100,000 5.00 10.5 105,000 5.00 11.0 110,000 5.00 11.5 115,000 5.00 12.0 120,000 5.00 12.5 125,000 5.00 13.0 130,000 1.65 13.5 135,000 0.92 14.0 140,000 0.79 14.5 145,000 0.64 15.0 150,000 0.49 Notas: 1. Datos procedentes de la EPA-aprobados y evaluados fisiológicamente en base al modelo farmacocinético (PBPK) o su equivalente. 2. Basado en un LOAEL de 15.0 por ciento en perros. Tabla 1.5.1.2.1(e) Tiempo de Exposición Humana Segura a Determinadas Concentraciones de FIC-13I1 Máximo Tiempo Concentración de FIC-13I1 Permitido de Exposición % vol. ppm Humana (min) 0.20 2000 5.00 0.25 2500 5.00 0.30 3000 5.00 0.35 3500 4.30 0.40 4000 0.85 0.45 4500 0.49 0.50 5000 0.35 Notas: 1. Datos procedentes de la EPA-aprobados y evaluados fisiológicamente en base al modelo farmacocinético (PBPK) o su equivalente. 2. Basado en un LOAEL de 0.4 por ciento en perros.
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
GENERALIDADES
1.5.1.3* Agentes Limpios Gaseosos Inertes. Deberán evitarse exposiciones innecesarias a sistemas de gases inertes que generan atmósferas deficientes en oxígeno. El tiempo máximo de exposición nunca deberá exceder 5 minutos. Ver Tabla 5.5.3.3 para factores atmosféricos de corrección que deberán considerarse al determinar las condiciones de diseño. Un objetivo de las alarmas de predescarga y los temporizadores es evitar la exposición humana a los agentes. Deberá proporcionarse una alarma de predescarga y un temporizador de acuerdo con lo previsto en 4.3.5.6 de este estándar. El personal desprotegido no deberá entrar en el área durante y después de la descarga. Se aplicarán las siguientes indicaciones adicionales: (1)Se deberán permitir sistemas de gases inertes diseñados para concentraciones inferiores a un 43 por ciento (correspondiente a una concentración de oxígeno de un 12 por ciento, equivalente a nivel del mar) cuando se proporcionan medios para limitar el tiempo de exposición a no mas de 5 minutos. (2)Se deberán permitir sistemas de gases inertes diseñados para concentraciones comprendidas entre un 43 y un 52 por ciento (correspondiente a una concentración de oxígeno entre un 12 y un 10 por ciento, equivalente de oxígeno a nivel del mar) cuando se proporcionan medios para limitar el tiempo de exposición a no mas de 3 minutos. (3)Se deberán permitir sistemas de gases inertes diseñados para concentraciones comprendidas entre un 52 y un 62 por ciento (correspondiente a una concentración de oxígeno entre un 10 y un 8 por ciento, equivalente de oxígeno a nivel del mar), en las siguientes circunstancias: (a)El espacio esté normalmente ocupado. (b)Se dispongan los medios necesarios para que el tiempo de exposición no supere 30 segundos, cuando exista la posibilidad de exposición a las personas. (4)Los sistemas de gases inertes diseñados para una concentración superior a un 62 por ciento (correspondiente a una concentración de oxígeno de un 8 por ciento o inferior, equivalente a nivel del mar), solo se permitirán en áreas desocupadas cuando el personal no esté expuesto a esta deficiencia de oxígeno. 1.5.1.4 Requisitos de Seguridad. 1.5.1.4.1* Se deberá disponer de las salvaguardas convenientes para asegurar una evacuación rápida y evitar el acceso a la atmósfera peligrosa; también se dispondrá de los medios necesarios para asegurar el pronto rescate en caso de que alguien quede atrapado. Deberán considerarse medidas de seguridad como son la formación del personal, las señales de aviso, las alarmas de descarga, los equipos autónomos de respiración, los planes de evacuación y las prácticas de extinción. 1.5.1.4.2* Deberá considerarse la posibilidad de que el agente limpio penetre en áreas adyacentes externas al espacio protegido. 1.5.1.4.3 Para sistemas protegiendo recintos o espacios ocupables donde la concentración de diseño de agente extintor excede la aprobada para uso en espacios normalmente ocupados (ver Sección 1.5), los sistemas deberán incluir lo siguiente: (1) Válvulas supervisadas de enclavamiento del sistema (2) Alarmas neumáticas de predescarga
2001- 9
(3) Temporizadores neumáticos (4) Señales de aviso 1.5.1.4.4* Las alarmas neumáticas de predescarga deberán ser operadas por un gas inerte. Para un sistema de extinción mediante un agente limpio gas inerte, deberá considerarse la cantidad de gas inerte descargado para operar una alarma neumática de predescarga que se descarga en el espacio protegido, junto con la cantidad de agente descargado, para realizar una determinación de la concentración de oxígeno posterior a la descarga que cumpla con los requisitos de 1.5.1.3. 1.5.1.5 Todas las personas que inspeccionan, prueban, mantienen u operan sistemas de extinción deberán estar entrenadas en todos los aspectos de seguridad relativos al sistema. 1.5.1.5.1 Antes de que se manipulen o muevan los cilindros del sistema, se deberán tomarlas medidas siguientes: (1)Las salidas de los cilindros deberán tener fijados dispositivos antirretroceso, tapas de cilindro o ambos siempre que la salida del cilindro no esté conectada al colector del sistema. (2)Se deberán desarmar o retirar los actuadores antes de que se retiren los cilindros de sus abrazaderas de sujeción. 1.5.1.5.2 Deberán seguirse procedimientos seguros cuando se transportan los cilindros del sistema. 1.5.1.5.2.1 Deberá usarse equipo diseñado para transporte de cilindros. Cuando se usan plataformas móviles o carros, deberán asegurase los cilindros. 1.5.1.5.2.2 Para detalles específicos sobre operación, mantenimiento y seguridad del sistema deberán seguirse los procedimientos del fabricante del sistema. 1.5.2 Separación a Elementos Eléctricos. 1.5.2.1 Todos los componentes del sistema se mantendrán a una distancia mínima de separación de los elementos eléctricos en carga. Para ello deberán considerarse las siguientes referencias como requisitos de separación mínima eléctrica para la instalación de sistemas de agentes limpios: (1)ANSI C2 (2)NFPA 70 (3)29 CFR 1910, Subparte S 1.5.2.2 Cuando no se disponga del nivel de aislamiento básico de diseño (BIL) y cuando en los criterios de diseño se utilice el voltaje nominal deberá emplearse la mayor de las distancias mínimas de separación listadas para este grupo. 1.5.2.3 La distancia seleccionada de separación a tierra deberá satisfacer el mayor de los valores de sobretensión de desconexión o de aislamiento básico de diseño (BIL), en lugar de basarse en el voltaje nominal. 1.5.2.4 La distancia de separación, entre las partes energizadas y no aisladas de los equipos del sistema eléctrico y cualquier parte del sistema de agente limpio, no deberá ser inferior a la distancia mínima empleada en cualquier otro lugar para los aislamientos del sistema eléctrico o cualquier componente individual. 1.5.2.5 Cuando no se disponga del nivel de aislamiento básico de diseño (BIL), y cuando se utilice el voltaje nominal en los cri-
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
2001- 10
terios de diseño, deberá emplearse la mayor de las distancias mínimas de separación listadas para este grupo. 1.6* Factores Medioambientales. Cuando se seleccione un agente para proteger un área de riesgo, deberán considerarse los efectos de éste sobre el medioambiente. Para la selección del agente extintor apropiado se deberán tener en cuenta las siguientes características: (1)Posible efecto medioambiental de un incendio en el área protegida (2)Posible efecto medioambiental, incluyendo entre otros el potencial de destrucción de ozono (ODP) y el potencial de calentamiento global (GWP), de los diversos agentes que podrían emplearse 1.7 Reconversión. La incorporación de cualquier agente limpio a un sistema de extinción existente deberá dar lugar a un sistema que esté listado o aprobado. 1.8 Compatibilidad con Otros Agentes. 1.8.1* Sólo deberá permitirse la mezcla de agentes en un mismo recipiente cuando el sistema esté listado. 1.8.2 No deberán permitirse sistemas que empleen una descarga simultánea de diferentes agentes para proteger el mismo espacio cerrado. Capítulo 2
Publicaciones de Referencia
2.1 General. Los documentos que total o parcialmente se citan en este capítulo están referenciados en este estándar y que deberán considerarse como parte de los requisitos del mismo. 2.2 Publicaciones NFPA. National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471. NFPA 70®, National Electrical Code®, Código Eléctrico Nacional , edi-
ción 2011.
NFPA 72®, National Fire Alarm and Signaling Code, Código Nacio-
nal de Alarmas y Señalización de Incendio, edición 2010. 2.3 Otras Publicaciones.
2.3.1 Publicaciones ANSI. American National Standards Institute, Inc., 25 West 43rd Street, 4th Floor, New York, NY 10036. ANSI B1.20.1, Standard for Pipe Threads, General Purpose, Estándar para Roscas de Tubería, Aplicación General, 1992. ANSI C2, National Electrical Safety Code, Código Nacional de Seguridad Eléctrica, 1997. ANSI Z535, Standard for Environmental and Facility Safety Signs , Estándar para Señales Medioambientales y de Seguridad en Instalaciones, 2002.
2.3.3 Publicaciones ASTM. ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, P.O. Box C700, West Conshohocken, PA 194282959. ASTM A 120, Specification for Seamless Carbon Steel Pipe for High Tem perature Service, Especificación Para Tubería de Acero al Carbono Sin Soldadura para Servicio a Alta Temperatura, 1988. ASTM SI 10, Standard Practice for Use of the International System of Units (SI): The Modern Metric System, Práctica Estándar para Uso del Sistema Internacional de Unidades (SI): El Sistema Métrico Moderno, 1997. 2.3.4 Publicaciones CGA. Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor, Chantilly, VA 20151-2923. CGA C-6, Standard for Visual Inspection of Steel Compressed Gas Cylin ders, Estándar para Inspección Visual de Cilindros de Acero para Gas Comprimido, 1993. 2.3.5 Publicaciones CSA. Canadian Standards Association, 5060 Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario L4W 5N6, Canada. CAN/CSA-Z234.1, Canadian Metric Practice Guide , Guía Métrica Práctica Canadiense, 1989. 2.3.6 Publicaciones IMO. International Maritime Organization, 4 Albert Embankment, London, England, SE1 7SR United Kingdom. IMO MSC/Circular 848, Revised Guidelines for the Approval of Equivalent Fixed Gas Fire-Extinguishing Systems as Referred to in SOL AS 74, for Machinery Spaces and Cargo Pump-Rooms, Directrices Revisadas
para la Aprobación de Sistemas Fijos Equivalentes de Extinción mediante Gas como se Indica en SOLAS 74, para Recintos de Maquinaria y Salas de Bombas de Cargueros, 1998.
2.3.7 Publicaciones ISO. International Organization for Standardization, 1 ch. de la Voie-Creuse, Case postale 56, CH-1211 Geneve 20, Switzerland. ISO 7-1, Pipe Threads Where Pressure-Tight Joints Are Made on the Thre ads — Part 1: Dimensions, Tolerances and Designation, 1994. 2.3.8 TC Publicaciones. Transport Canada, Tower C, Place de Ville, 330 Sparks Street, Ottawa, Ontario, K1A 0N5, Canada. TP 127E, Ship Safety Electrical Standards , Estándar de Seguridad Eléctrica en Buques, 2008. 2.3.9 Publicaciones UL. Underwriters Laboratories Inc., 333 Pfingsten Road, Northbrook, IL 60062-2096. UL 2127, Standard for Inert Gas Clean Agent Extinguishing System Units, Estándar para Unidades de Sistemas de Extinción Mediante Agentes Limpios de Gas Inerte, 2001.
2.3.2 ASME Publicaciones. American Society of Mechanical Engineers, Three Park Avenue, New York, NY 10016-5990.
UL 2166, Standard for Halocarbon Clean Agent Extinguishing System Units, Estándar para Unidades de Sistemas de Extinción mediante Agentes Limpios de Halocarbonados, 2001.
ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Código de Calderas y Recipientes a Presión, 1998.
2.3.10 Publicaciones ULC. Underwriters Laboratories of Canada, 7 Underwriters Road, Toronto, Ontario M1R 3B4, Canada.
ASME B31.1, Power Piping, Tuberías de Energía, 1998, incluyendo B31.1a 1999 Addenda and B31.1b 2000 Addenda.
CAN/ULC S524-06, Standard for the Installation of Fire Alarm Systems, Estándar para Instalación de Sistemas de Alarma de Incendio, 2006.
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
DEFINICIONES
CAN/ULC S529-09, Smoke Detectors for Fire Alarm Systems, Detectores de Humo para Sistemas de Alarma de Incendio, 2009. 2.3.11 Publicaciones U.S. Government. U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. OSHA, Title 29, Code of Federal Regulations, Part 1910, Subpart S.
2001- 11
3.3.2 Concentración de Agente. Proporción de agente extintor en una mezcla agente - aire, expresada como porcentaje en volumen. 3.3.3 Fuego de Clase A . Fuego de materiales combustibles ordinarios, tales como madera, tejido, papel, caucho y muchos plásticos.
USCG Title 46, Code of Federal Regulations, Part 72.
3.3.4 Fuego de Clase B. Fuego de líquidos inflamables, aceites, grasas, asfaltos, pinturas oleosas, lacas y gases inflamables.
USCG Title 46, Code of Federal Regulations, Subcapítulo J, “Electrical Engineering.”
3.3.5 Fuego de Clase C. Fuego que afecta a equipos eléctricos energizados.
DOT Title 49, Code of Federal Regulations, Parts 170–190, “Transportation.”
3.3.6 Agente Limpio. Sustancia extintora no conductora de la electricidad, volátil o gaseosa, que no deja residuos tras su evaporación. Mientras no se indique otra cosa, la palabra agente utilizada en este documento se refiere a los agentes limpios.
2.3.12 Otras Publicaciones. Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, 11th edición, Merriam-Webs-
ter, Inc., Springfield, MA, 2003. 2.4 Referencias para Extractos en Secciones Obligatorias. NFPA 12, Standard on Carbon Dioxide Extinguishing Systems , Estándar sobre Sistemas de Extinción Mediante Dióxido de Carbono, edición 2011. Capítulo 3
Definiciones
3.1 General. Las definiciones contenidas en este capítulo deberán ser aplicables a los términos usados en este estándar. Cuando haya términos no definidos ni éste ni en otro capítulo, deberán definirse empleando su significado aceptado habitualmente dentro del contexto en son usados. La fuente para el significado aceptado habitualmente deberá ser el Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, 11ª edición. 3.2 Definiciones Oficiales NFPA. 3.2.1* Aprobado. Aceptado por la autoridad competente. 3.2.2* Autoridad competente. (AHJ). El organismo, institución o persona responsable de exigir los requisitos de un código o estándar o de aprobar un equipo, materiales, una instalación o un procedimiento. 3.2.3* Listado. Equipos, materiales, o servicios que aparecen en una lista publicada por una organización aceptada por la autoridad competente y relacionada con la evaluación de productos y servicios, y que realiza inspecciones periódicas durante la producción de los equipos o materiales listados así como evaluaciones periódicas de los servicios. Con el listado se establece que el equipo, material, o servicio cumple con los estándares apropiados o que ha sido testado y encontrado que se ajusta al propósito especificado. 3.2.4 Deberá. Indica un requisito obligatorio. 3.2.5 Debería. Indica una recomendación o que se aconseja pero no se requiere. 3.3 Definiciones Generales. 3.3.1 Cantidad de Diseño Mínimo Ajustada (AMDQ). La cantidad de diseño mínima de agente que se ha ajustado al considerar factores de diseño.
3.3.7 Separación. Distancia libre entre los equipos de un sistema de extinción, incluyendo tuberías y boquillas y componentes eléctricos, no encapsulados o aislados, conectados a tierra. 3.3.8 Sala de Control y Recinto de Equipo Electrónico. Un espacio conteniendo equipo eléctrico y electrónico, como el que se encuentra en salas de control o de equipo electrónico, donde solo ha presentes fuegos superficiales de Clase E o riesgos eléctricos Clase C. 3.3.9 Concentración de Diseño. 3.3.9.1* Concentración de Diseño Mínima Ajustada (AMDC). La concentración mínima de diseño deseada después de haber tenido en cuenta el factor de seguridad y los factores de diseño. 3.3.9.2* Concentración de Diseño Final (FDC). La concentración actual de agente descargado en el recinto. 3.3.10 Factor de Diseño (DF). Una fracción de la cantidad de diseño mínima (MDQ) añadida por considerarlo apropiado, debido a una característica específica de la aplicación de protección o diseño del sistema de supresión. 3.3.11 Sistema Diseñado a la Medida. Sistema que requiere un cálculo y diseño individuales a fin de determinar velocidades de flujo, presiones en boquillas, tamaño de tuberías, área o volumen protegido por cada boquilla, cantidad de agente y número y tipos de boquillas, así como su emplazamiento en un sistema específico. 3.3.12 Densidad de Llenado. Masa de agente por unidad de volumen del recipiente (las unidades comerciales son lb/pie 3 o kg/m3). 3.3.13 Cantidad de Diseño Final (FDQ). Cantidad de agente determinada a partir de la cantidad de diseño mínima y aproximada teniendo en cuenta factores de diseño y ajustes de presión. 3.3.14* Agente Halocarbonado. Agente que contiene como componentes principales uno o más compuestos orgánicos que poseen uno o más de los elementos flúor, cloro, bromo o yodo. 3.3.15 Agente Gaseoso Inerte. Agente que contiene como componentes principales uno o más de los gases helio, neón argón o nitrógeno. Los agentes gaseosos inertes que son mezclas de gases pueden contener también dióxido de carbono como componente secundario.
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 12
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
3.3.16 Sistema de Aplicación Local. Un sistema consistente en un suministro de agente extintor preparado para descargar directamente sobre el material ardiendo. [12, 2011]
3.3.30 Sobrepresurización. Incorporación de gas a un recipiente que contiene un agente extintor para alcanzar una determinada presión interna.
3.3.17 Válvula de Enclavamiento. Una válvula operada manualmente en la tubería de descarga entre las boquillas y el suministro de agente que puede ser fijada en posición cerrada para evitar el flujo de agente hacia el área protegida.
3.3.31 Inundación Total. Actuación y forma de descargar un agente con objeto de alcanzar una determinada concentración mínima de éste en todo un volumen de riesgo.
3.3.18 Nivel Mínimo de Efectos Adversos Observables (LOAEL). Concentración mínima a la cual se ha observado un efecto adverso de carácter fisiológico o toxicológico.
3.3.32 Sistema de Inundación Total. Sistema que consiste en un abastecimiento de agente y una red de distribución diseñada para conseguir una condición de inundación total en un volumen de riesgo.
3.3.19 Recinto de Maquinaria. Un recinto conteniendo la maquinaria principal y auxiliar de propulsión.
Capítulo 4
Componentes
3.3.20 Sistemas Marinos. Sistemas instalados en buques, barcazas, plataformas petrolíferas, embarcaciones a motor y de recreo.
4.1 Abastecimiento de Agente.
3.3.21 Cantidad de Diseño Mínima (MDQ). Cantidad de agente requerida para alcanzar la concentración de diseño mínima calculada utilizando el método indicado en 5.5.1 ó 5.5.2, según sea apropiado.
4.1.1 Cantidad.
3.3.22 Nivel de Efectos Adversos no Observados (NOAEL). Concentración máxima a la cual no se han observado ningún efecto adverso de carácter fisiológico o toxicológico. 3.3.23* Recinto o Espacio Normalmente Ocupado. Un recinto o espacio donde en condiciones normales hay presentes una o varias personas. 3.3.24 Recinto o Espacio Normalmente Ocupable. Un recinto o espacio cuyas dimensiones y características físicas podrían permitir el acceso de una persona. 3.3.25 Sistema Prediseñado. Sistema que posee velocidades de flujo, presiones en boquillas y cantidades de agente predeterminadas. Estos sistemas tienen el tamaño de tubería específico, las longitudes de tuberías máximas y mínimas, las especificaciones de manguera flexible, el número de accesorios y número y tipos de boquillas prescritos por un laboratorio de ensayo. Los riesgos protegidos por estos sistemas están limitados específicamente según el tipo y tamaño, por un laboratorio de ensayo, basado en ensayos de incendio. Las limitaciones en cuanto a los riesgos que pueden protegerse con estos sistemas figuran en el manual de instalación del fabricante, al cual se hace referencia como parte del listado. 3.3.26 Sala de Bombas. Un espacio que contiene equipo mecánico para manipulación, bombeo o transferencia de líquidos inflamables o combustibles como un combustible. 3.3.27 Factor de Seguridad (SF). Factor de la concentración de agente extintor o agente inerte de llama para determinar la concentración mínima de diseño. 3.3.28 Equivalente de Agente a Nivel del Mar. Concentración de agente (porcentaje en volumen) a nivel del mar para la cual la presión parcial del agente se iguala a la presión parcial del mismo a una determinada altitud. 3.3.29 Equivalente de Oxígeno a Nivel del Mar. Concentración de oxígeno (porcentaje en volumen) a nivel del mar para la cual la presión parcial del oxígeno se iguala a la presión parcial del mismo a una determinada altitud.
Edición 2012
4.1.1.1 Abastecimiento de Agente Primario. La cantidad de agente en el sistema de abastecimiento primario deberá ser suficiente, al menos, para el mayor riesgo individual protegido o grupo de riesgos a proteger simultáneamente. 4.1.1.2* Abastecimiento de Agente de Reserva. Cuando sea preciso, el abastecimiento de agente de reserva consistirá de tantos abastecimientos primarios múltiples de agente como la autoridad competente considere necesario. 4.1.1.3 Protección Ininterrumpida. Cuando se requiera una protección ininterrumpida, tanto el abastecimiento de agente primario como el de reserva deberán estar conectados permanentemente a la tubería de distribución y dispuestos de forma que resulte sencillo el intercambio. 4.1.2* Calidad. Las propiedades del agente deberán cumplir los estándares de calidad indicados en las Tablas 4.1.2(a) a 4.1.2(d). Cada partida de agente fabricado deberá ser ensayada y certificada respecto a las especificaciones dadas en las tablas. Las mezclas de agentes permanecerán homogéneas durante el almacenamiento y su uso se realizará dentro del rango de temperaturas y condiciones de servicio que pudieran presentarse. Tabla 4.1.2(a) Requisitos de Calidad para Agentes Halogenados Propiedad Pureza mínima del agente, % molar
Especificación 99.0
Acidez máxima, ppm (en peso de HCl equivalente)
3.0
Contenido máximo de agua, % en peso
0.001
Residuos no volátiles máximos, g/100 ml
0.05
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
COMPONENTES
Tabla 4.1.2(b) Requisitos de Calidad para Agentes Gaseosos Inertes Composición
Gas
Composición, % en volumen
N2 Ar
IG-01
Mínimo 99.9%
CO2 Contenido de agua, % en peso
IG-100
IG-541
IG-55
Mínimo 99.9%
52% ± 4%
50% ± 5%
40% ± 4%
50% ± 5%
8% + 1% - 0.0% Máximo Máximo Máximo 0.005% 0.005% 0.005%
Máximo 0.005%
Tabla 4.1.2(c) Requisitos de Calidad para el HCFC Mezcla A Componente HCFC-22 HCFC-124 HCFC-123 Isopropenil-1-metilciclohexeno
Cantidad, % en peso 82% ± 0.8% 9.50% ± 0.9% 4.75% ± 0.5% 3.75% ± 0.5%
Tabla 4.1.2(d) Requisitos de Calidad para el HFC Mezcla B Componente Cantidad, % en peso HFC-134a 86% ± 5% HFC-125 9% ± 3% CO2 5% ± 2% 4.1.3 Disposición del Recipiente de Almacenamiento. 4.1.3.1 Los recipientes de almacenamiento y sus accesorios deberán situarse y disponerse de forma que se faciliten los trabajo de inspección, prueba, recarga y otras tareas de mantenimiento y se reduzca al mínimo la posibilidad de interrupción de la protección. 4.1.3.2* Los recipientes de almacenamiento deberán situarse lo más cerca posible o dentro del riesgo o riesgos que protegen. 4.1.3.3 Los recipientes de almacenamiento de agente no deberán situarse donde los posibles daños mecánicos, la exposición a agentes químicos, las inclemencias climáticas u otros factores puedan afectar a su operatividad. Cuando sea inevitable al exposición del recipiente a estas condiciones deberán emplearse cerramientos o medidas de protección adecuadas. 4.1.3.4 Los recipientes de almacenamiento deberán instalarse de forma segura en conformidad con el manual de instalación del fabricante y de forma que se facilite convenientemente la verificación del peso o del contenido 4.1.3.5 Cuando los recipientes de almacenamiento estén conectados a un colector, deberán disponerse mecanismos automáticos, como puede ser una válvula de retención, para evitar pérdidas de agente y aportar seguridad al personal en caso de que el sistema entre en funcionamiento cuando los recipientes son retirados para su mantenimiento.
2001- 13
4.1.4 Recipientes para Almacenamiento de Agente. 4.1.4.1* Los agentes deberán almacenarse en recipientes diseñados para mantenerlos a temperatura ambiente. Los recipientes se cargarán con una densidad de llenado o nivel de sobrepresurización dentro del rango especificado por el manual listado del fabricante. 4.1.4.2* Todo recipiente de agente dispondrá de una placa u otra marca permanente que indique lo siguiente: (1)En recipientes de agentes halocarbonados, el tipo de agente, tara y peso bruto y nivel de sobrepresurización del recipiente (en su caso) (2)En recipientes de gases inertes, el tipo de agente, el nivel de presurización del recipiente y el volumen nominal de agente 4.1.4.3 Si los recipientes utilizados en estos sistemas se emplean como recipientes de transporte, deberán estar diseñados cumpliendo los requisitos del Departamento de Transportes Americano o de la Comisión de Transporte Canadiense. Cuando no se empleen como recipientes de transporte, estarán diseñados, fabricados, inspeccionados y marcados en conformidad con la Sección VIII del código ASME Boiler and Pressure Vessel Code; se recomienda una inspección y certificación independiente. La presión de diseño deberá ser la adecuada para la presión máxima desarrollada a 130°F (55°C) o al límite máximo de temperatura controlada. 4.1.4.4 En recipientes sobrepresurizados rellenables deberá disponerse de un mecanismo fiable de indicación de la presión. 4.1.4.5 Los recipientes conectados a un colector deberán reunir las siguientes características: (1) Para agentes halocarbonados limpios en un sistema de múltiples recipientes, todos aquellos que abastecen a la misma salida de colector para distribución del mismo agente, deberán ser intercambiables y de una determinada carga y tamaño. (2)* Para los agentes gaseosos inertes se deberá permitir utilizar múltiples tamaños de recipientes conectados a un colector común. 4.1.4.6 Las temperaturas de almacenamiento no deberán ser inferiores ni exceder los límites listados por el fabricante. Se empleará un enfriamiento o calorifugado externo para mantener la temperatura del recipiente dentro del rango deseado. 4.2 Distribución. 4.2.1* Tuberías. 4.2.1.1* Las tuberías deberán ser de material incombustible con características físicas y químicas tales que pueda predecirse con fiabilidad su integridad bajo tensión mecánica. En atmósferas altamente corrosivas se deberán requerir materiales especiales o recubrimientos resistentes a la corrosión. El espesor de la tubería se deberá calcular cumpliendo con el código ASME B31.1, Power Piping Code. La presión interna utilizada para este cálculo no deberá ser inferior al mayor de los siguientes valores: (1)La presión normal de carga en el recipiente a 70°F (21°C) (2)El ochenta por ciento de la presión máxima en el recipiente a la temperatura máxima de almacenamiento, no inferior a 130°F (55°C), utilizando, en su caso, la densidad de llenado máxima permisible por el fabricante del equipo.
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
2001- 14
densidades de llenado, niveles de presurización, o temperaturas de almacenamiento superiores, diferentes a los mostrados en la Tabla 4.2.1.1.1(a) o la Tabla 4.2.1.1.1(b) para un sistema determinado, la presión mínima de diseño de la tubería se ajustará a la presión máxima en el recipiente de agente a la máxima temperatura, utilizando los criterios de diseño básicos especificados en los apartados 4.2.1.1(1) y 4.2.1.1(2).
4.2.1.1.1 En ningún caso el valor utilizado, para la presión mínima de diseño de las tuberías, deberá ser inferior al especificado en las Tablas 4.2.1.1.1(a) y 4.2.1.1.1(b) para las condiciones mostradas. Para agentes gaseosos inertes se deberá utilizar la Tabla 4.2.1.1.1(a). El dispositivo reductor de presión deberá ser fácilmente identificable. Para agentes halocarbonados limpios se deberá utilizar la Tabla 4.2.1.1.1(b). Si se aprueban diferentes
Tabla 4.2.1.1.1(a) ) Presión de Diseño Mínima para Tuberías de Sistemas de Agentes Limpios basados en Gases In ertes. Presión del Manómetro del Recipiente del Agente a 70°F (21°C)
Presión del Manómetro del Recipiente del Agente a 130°F (55°C)
Presión Mínima de Diseño de la Tubería Aguas Arriba del Reductor de Presión a 70°F (21°C)
Agente
psig
KPa
psig
kPa
psig
kPa
IG-01
2370
16,341
2650
18,271
2370
16,341
2964
20,436
3304
22,781
2964
20,436
2175
14,997
2575
17,755
2175
14,997
2900
19,996
3433
23,671
2900
19,996
4503
31,050
5359
36,950
4503
31,050
2222
15,320
2475
17,065
2222
15,320
2962
20,423
3300
22,753
2962
20,423
4443
30,634
4950
34,130
4443
30,634
2404
16,575
2799
19,299
2404
16,575
3236
22,312
3773
26,015
3236
22,312
4061
28,000
4754
32,778
4061
28,000
IG-541
IG-55
IG-100
Tabla 4.2.1.1.1(b) Presión de Diseño Mínima para Tuberías de Sistemas de Agentes Limpios basados en Halocarbonados Densidad de llenado Presión de Carga del Presión de Carga del Presión Mínima de Diseño Máxima del Recipiente Recipiente del Agente a Recipiente del Agente a de la Tubería a del Agente 70°F (21°C) 130°F (55°C) 70°F (21°C) 3 3 Agente lb/ft kg/m psi bar psi bar psi bar HFC-227ea 79 1265 44* 3 135 9 416 29 75 1201 150 10 249 17 200 14 72 1153 360 25 520 36 416 29 72 1153 600 41 1025 71 820 57 HCFC 56.2 900 600 41 850 59 680 47 Mezcla A 56.2 900 360 25 540 37 432 30 HFC 23 54 865 608.9† 42 2182 150 1746 120 48 769 608.9† 42 1713 118 1371 95 45 721 608.9† 42 1560 108 1248 86 40 641 608.9† 42 1382 95 1106 76 35 561 608.9† 42 1258 87 1007 69 30 481 608.9† 42 1158 80 927 64
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 16
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
las válvulas deberán estar fabricados con materiales compatibles con el agente. Las válvulas deberán protegerse frente a daños mecánicos, químicos o de otro tipo. 4.2.4.3 En atmósferas altamente corrosivas deberán utilizarse recubrimientos o materiales especiales muy resistentes a la corrosión. 4.2.4.4 Cuando se usen válvulas direccionales para protección multiriesgo, éstas deberán estar listadas o aprobadas para uso con el sistema de supresión instalado. 4.2.4.5 Cuando se usen válvulas direccionales para protección multiriesgo, el equipo de control deberá estar listado específicamente para el número, tipo y operación de esas válvulas. 4.2.5 Boquillas de Descarga. 4.2.5.1 Las boquillas de descarga deberán estar listadas para el uso que se pretenda. Los criterios de listado deberán incluir características de flujo, área de cobertura, límites de altura y presiones mínimas. Los orificios de descarga y las placas de éstos deberán ser de un material resistente a la corrosión al agente utilizado y a la atmósfera de la aplicación. 4.2.5.2 En atmósferas de alta corrosión deberán requerirse materiales o recubrimientos especiales resistentes a la misma. 4.2.5.3 Las boquillas de descarga estarán marcadas permanentemente a fin de identificar al fabricante, así como el tipo y tamaño del orificio. 4.2.5.4 Cuando exista la posibilidad de obstrucción por materiales externos, las boquillas de descarga deberán dotarse de discos frangibles, tapas expulsables u otros dispositivos adecuados. Estos elementos deberán dejar una abertura sin obstruir al ponerse en funcionamiento el sistema y deberán situarse de forma que no causen daños al personal. 4.3 Sistemas de Detección, Actuación, Alarma y Control. 4.3.1 Generalidades. 4.3.1.1 Los sistemas de detección, actuación, alarma y control deberán estar instalados, probados y mantenidos cumpliendo con los estándares apropiados de NFPA sobre sistemas de señalización en protección. (Ver NFPA 70, National Electrical Code, y NFPA 72, National Fire Alarm Code®. En Canadá referirse a ULC S524-M91, Standard for the Installation of Fire Alarm Systems , y ULC S529-M87, Smoke Detectors for Fire Alarm Systems .)
4.3.2.1* La detección automática deberá ser mediante un método o dispositivo listado, capaz de detectar e indicar la presencia de calor, llamas, humos, vapores combustibles o condiciones anormales en el riesgo, tales como desviaciones de proceso que puedan conducir a un incendio. 4.3.2.2 Para soportar el funcionamiento de la detección, señalización, control y actuaciones del sistema se deberá utilizar una fuente principal de alimentación eléctrica y una secundaria de 24 horas de autonomía mínima, ambas adecuadas y fiables. 4.3.2.3 Cuando vaya a instalarse un sistema de agente nuevo en un espacio que disponga ya de un sistema de detección, deberá efectuarse un análisis de los dispositivos de detección para asegurar que el sistema se encuentra en condiciones correctas de funcionamiento y que responderá con rapidez a una situación de incendio. 4.3.3 Dispositivos de Actuación. 4.3.3.1 Los dispositivos de actuación deberán incluir las válvulas o elementos para la liberación del agente, los controles de descarga y el equipo de interrupción, todos ellos necesarios para un comportamiento correcto del sistema. 4.3.3.2 La activación se deberá realizar con mecanismos neumáticos, eléctricos o mecánicos listados. Se deberá emplear una fuente de energía adecuada y fiable. 4.3.3.3 Todos los dispositivos deberán estar diseñados para el servicio donde se ubiquen, minimizando su posible inoperatividad o susceptibilidad a una operación accidental. Los dispositivos deberán estar diseñados normalmente para funcionar de forma correcta en un intervalo de temperaturas de -20°F a 130°F (-29°C a 54°C) o marcados indicando las limitaciones de temperatura. 4.3.3.4 Todos los dispositivos deberán situarse, instalarse o protegerse adecuadamente de forma que no estén sometidos a daños mecánicos, químicos o de otro tipo que pudieran hacerles inoperativos. 4.3.3.5 Se deberán disponer medios para la activación manual del sistema. La activación manual se deberá realizar mediante una actuación mecánica, o eléctrica cuando el equipo de control vigile el nivel de voltaje de la batería y proporcione una señal de bajo nivel. La activación deberá provocar el funcionamiento automático de las válvulas que controlan la liberación y distribución del agente. 4.3.3.5.1* Deberá requerirse un presostato de descarga cuando es posible la actuación mecánica del sistema.
4.3.1.2 Deberá emplearse una detección y actuación automáticas.
4.3.3.5.2 El presostato de descarga deberá proporcionar una señal de alarma en el panel de señalización.
4.3.1.2.1 Se deberá permitir la actuación manual sólo cuando sea aceptada por la autoridad competente.
4.3.3.6 Los controles manuales de activación se deberán situar de forma que sean permanentemente accesibles, incluso en el momento del incendio.
4.3.1.3 Los circuitos de activación y liberación deberán disponerse en bandejas. Los cableados de corriente alterna (ca) y corriente continua (cc) no deberán combinarse en el mismo conducto o bandeja. 4.3.1.3.1 Los cableados ca y cc deberán poder disponerse en un conducto o bandeja común cuando estén apantallados o conectados a tierra. 4.3.2 Detección Automática.
Edición 2012
4.3.3.6.1 Los controles manuales deberán ser de diferente apariencia y fácilmente reconocibles para el propósito pretendido. 4.3.3.6.2 La actuación de cualquier control manual deberá pro vocar el funcionamiento de todo el sistema en el modo diseñado. 4.3.3.7 Para asegurar la actuación de los controles manuales, éstos no deberán requerir una fuerza de más de 40 lb (178 N) ni un desplazamiento de más de 14 pulg. (356 mm). Como mínimo,
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
COMPONENTES
2001- 17
uno de los actuadores manuales deberá situarse a menos de 4 pies (1.2 m) sobre el suelo.
cumpla satisfactoriamente su función. El alcance y el tipo de las alarmas o indicadores deberán ser aprobados.
4.3.3.8 Cuando se utilice la presión del gas del sistema o del recipiente piloto como mecanismo para liberar los demás recipientes, el abastecimiento y la velocidad de descarga deberán diseñarse de forma que se libere todo el contenido de los recipientes restantes.
4.3.5.2 Deberán instalarse alarmas sonoras y visuales dentro del área protegida, a fin de avisar a los ocupantes antes de la descarga. La actuación de estos dispositivos deberá continuar después de la descarga del agente y hasta que esta señal haya sido recepcionada y se proceda con las acciones convenientes.
4.3.3.9 Todos los dispositivos de parada de los equipos suplementarios se deberán considerar partes integrantes del sistema y funcionarán con la actuación del sistema. 4.3.3.10 Todos los dispositivos de actuación manual deberán identificarse en relación al riesgo que protegen. 4.3.4 Equipo de Control. 4.3.4.1* La retirada de un actuador eléctrico de la válvula de descarga del recipiente de almacenamiento de agente que la controla deberá producir una indicación visual y audible de avería en el panel de control de disparo del sistema. 4.3.4.1.1 El apartado 4.3.4.1 deberá ser efectivo desde 1 de Enero del 2016. 4.3.4.1.2 El apartado 4.3.4.1 no deberá aplicarse a sistemas cubiertos por el Capítulo 8 de este estándar con la excepción de aquellos sistemas incluidos en la Sección 8.6. 4.3.4.2 La retirada de un actuador eléctrico de la válvula selectora a la que controla deberá producir una indicación visual y audible de avería en el panel de control de disparo del sistema. 4.3.4.2.1 El apartado 4.3.4.2 deberá ser efectivo desde 1 de Enero del 2016. 4.3.4.2.2 El apartado 4.3.4.2 no deberá aplicarse a sistemas cubiertos por el Capítulo 8 de este estándar con la excepción de aquellos sistemas incluidos en la Sección 8.6. 4.3.4.3 El equipo de control deberá supervisar los dispositivos de actuación y su cableado y, si procede, causar la actuación. 4.3.4.3.1 El equipo de control deberá estar listado específicamente para el número y tipo de dispositivos de actuación utilizados y su compatibilidad deberá estar listada. 4.3.4.3.2 La retirada de un dispositivo de actuación del contenedor primario de agente mediante la válvula de descarga o la válvula selectora deberá causar una señal de avería o de supervisión en el panel de control de disparo. 4.3.4.4 Cuando se empleen equipos de control neumático, deberán protegerse las líneas contra posibles daños mecánicos. Si la instalación pudiera estar expuesta a condiciones que hicieran perder la integridad de las líneas neumáticas, se deberán tomar las precauciones especiales necesarias para evitarlo. Los equipos de control deberán estar listados específicamente para el número y tipo de dispositivos de actuación utilizados y su compatibilidad también deberá estar listada. 4.3.5 Alarmas y Avisadores de Actuación. 4.3.5.1 Deberán utilizarse alarmas o avisadores para indicar la activación del sistema, los peligros para el personal o el fallo de cualquier dispositivo supervisado. El tipo (sonora, visual u olfativa), el número y la ubicación de los dispositivos deberán ser tales que se
4.3.5.3* Cuando se instalen, los interruptores de paro de la descarga se deberán dispondrán en el interior del área protegida y próximos a las salidas de ésta. Estos interruptores deberán ser de un tipo que requiera para su activación una presión manual constante. En cualquier caso, los controles normales y manuales y de emergencia anularán la función de paro. Cuando se active la interrupción de la descarga se producirá una indicación óptica y acústica de mal funcionamiento del sistema. El interruptor de paro deberá ser claramente identificable. 4.3.5.4 Las alarmes que indican el fallo de los equipos o dispositivos supervisados se deberán activar de forma rápida y positiva y serán distintas de las que expresan condiciones de funcionamiento o peligrosas. 4.3.5.5 Se deberá disponer de carteles avisadores y de instrucciones en los accesos e interior de las áreas protegidas. 4.3.5.5.1 Las señales de aviso e instrucciones de seguridad deberán estar situadas de modo que sean fácilmente visibles para el personal en el área cuando la concentración de diseño de agente limpio excede la aprobada para uso en espacios normalmente ocupados. El formato y color y el tipo de letra de la señal de seguridad deberá estar de acuerdo con ANSI Z535. 4.3.5.5.2 Las señales de aviso e instrucciones de seguridad deberán estar situadas fuera de cada entrada a las salas de almacenamiento de recipientes de agente limpio. El formato y color y el tipo de letra de la señal de seguridad deberá estar de acuerdo con ANSI Z535. 4.3.5.6 Temporizadores. 4.3.5.6.1* En los sistemas de extinción con agentes limpios se deberá disponer de una alarma de predescarga y de un temporizador, suficiente para permitir la evacuación de los ocupantes antes de la descarga. Deberá permitirse prescindir de este retardo en aquellas áreas de riesgo donde puedan producirse incendios de desarrollo rápido, de forma que un retraso de la descarga pudiera poner seriamente en peligro las vidas y propiedades. 4.3.5.6.2 Los temporizadores sólo deberán utilizarse para la evacuación del personal o preparar el área de riesgo para la descarga. 4.3.5.6.3 Los temporizadores no deberán utilizarse como mecanismo para confirmar el funcionamiento de un detector antes de que se produzca la actuación automática. 4.3.6* Funcionamiento No Deseado del Sistema. 4.3.6.1 Para evitar una descarga no deseada de un sistema de agente limpio, deberá proporcionarse un interruptor de desconexión supervisado. 4.3.6.2 El interruptor de desconexión deberá interrumpir el circuito de disparo del sistema de supresión.
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
2001- 18
4.3.6.3 El interruptor de desconexión deberá causar una señal de supervisión en la unidad de control de disparo. 4.3.6.4 El interruptor de desconexión deberá estar situado dentro de un panel de control de alarma de incendio con cerradura, en un local cerrado o requerirse una llave para activar el interruptor. 4.3.6.5 Cuando el interruptor de desconexión requiere una llave para su activación, la llave de acceso no deberá poder retirase mientras se desconecta de modo que el sistema de supresión puede volver rápidamente a la condición operativa en caso de incendio. 4.3.6.6 No deberá ser aceptable una desconexión del sistema se supresión mediante programación informática como alternativa al interruptor físico de desconexión. 4.3.6.7 El interruptor de desconexión deberá estar listado. Capítulo 5
Diseño del Sistema
5.1 Especificaciones, Planos y Aprobaciones. 5.1.1 Especificaciones. Las especificaciones sobre sistemas de extinción por inundación total con agentes limpios se deberán elaborar bajo la supervisión de un experto en el diseño de estos sistemas y con el asesoramiento de la autoridad competente. Las especificaciones deberán incluir todos los elementos necesarios para un diseño correcto, tales como la designación de la autoridad competente, las variaciones del estándar permitidas por éste, los criterios de diseño, la secuencia de funcionamiento del sistema, el tipo y alcance del ensayo de aprobación a realizar después de la instalación del sistema y los requisitos de formación del propietario. 5.1.2 Planos de Trabajo. 5.1.2.1 Los cálculos y planos de trabajo se someterán a aprobación por parte de la autoridad competente antes de que se inicie la instalación. Estos documentos deberán ser elaborados sólo por personas expertas en el diseño de sistemas de extinción por inundación total con agentes limpios. Las posibles variaciones de estos documentos requerirán el permiso de la autoridad competente. 5.1.2.2 Los planos de trabajo se deberán realizar a la escala indicada y contendrán los siguientes elementos que pertenecen al diseño del sistema: (1) Nombre del propietario y ocupante. (2) Ubicación, incluyendo dirección postal. (3) Orientación y leyenda de la simbología. (4) Situación y construcción de los muros y tabiques del recinto protegido. (5) Ubicación de los muros cortafuegos. (6) Sección transversal del recinto, altura total o diagrama esquemático, incluyendo situación y construcción de la unión techo/suelo del edificio por encima y por debajo, suelos con acceso elevado y falsos techos. (7) Agente utilizado. (8) Concentración de diseño para la extinción o inertización.
Edición 2012
(9) Descripción de los riesgos y estancias a proteger, indicando si el recinto se encuentra ocupado normalmente. (10) Para un recinto protegido mediante un sistema de extinción mediante un agente limpio, se debe obtener una estimación de las máximas presiones positiva y negativa posteriores a la descarga del agente. (11) Descripción de exposiciones que rodean el recinto. (12) Descripción de los recipientes utilizados para almacenamiento de agente, incluyendo volumen interno, presión de almacenamiento y capacidad nominal expresados en unidades de masa o volumen de agente en condiciones normales de presión y temperatura. (13) Descripción de la(s) boquilla(s) utilizada(s) incluyendo tamaño, configuración del orificio y área equivalente del mismo. (14) Descripción de la tubería y accesorios empleados, incluyendo especificaciones del material, grado o coeficiente de presión. (15) Descripción del cableado utilizado, incluyendo clasificación, galga [American Wire Gauge (AWG)], apantallamiento, número de hilos, material conductor y código de colores. Se indicarán claramente los requisitos de segregación de diversos conductores del sistema. Se deberá detallar asimismo el método requerido para efectuar las terminaciones de los cables. (16) Descripción del método de montaje de los detectores. (17) Detalle del equipamiento o factura de los materiales para cada pieza del equipo o dispositivo, indicando nombre del dispositivo, fabricante, número de modelo, cantidad y descripción. (18) Vista en planta del área protegida reflejando las divisiones del recinto (altura total y parcial); sistema de distribución del agente incluyendo los recipientes de almacenamiento, tubería y boquillas; tipo de soportes colgantes y rígidos; sistema de detección, alarma y control incluyendo todos los dispositivos y esquema de conexiones del cableado entre ellos; ubicación de las resistencias finales de línea; ubicación de los dispositivos controlados, como compuertas y elementos obturadores; y situación del panel de instrucciones. (19) Vista isométrica del sistema de distribución de agente mostrando la longitud y diámetro de cada segmento de tubería; números de referencia de los nodos en relación a los cálculos de flujo; accesorios incluyendo reductores y filtros; y orientación de las tes, boquillas incluyendo tamaño, configuración del orificio, velocidad de flujo y área equivalente del orificio. (20) Plano a escala indicando el boceto del panel avisador, cuando sea requerido por la autoridad competente. (21) Detalles de cada una de las configuraciones de los soportes de tubería rígidos, mostrando el método de fijación a la tubería y a la estructura del edificio. (22) Detalles del método de sujeción del recipiente indicando el modo de fijación al mismo y a la estructura del edificio. (23) Descripción completa, paso a paso, de la secuencia de funcionamiento del sistema incluyendo la actuación de interrupción y mantenimiento de interruptores, temporizadores y paro de emergencia. (24) Diagrama esquemático del cableado punto a punto, mos-
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
DISEÑO DEL SISTEMA
trando todas las conexiones del circuito al panel del sistema de control y panel repetidor. (25) Diagrama esquemático del cableado punto a punto, mostrando todas las conexiones del circuito con los relés o dis yuntores. (26) Cálculos completos para determinar el volumen del recinto, la cantidad de agente limpio y tamaño de las baterías de repuesto, así como el método utilizado para determinar el número y ubicación de los avisadores ópticos y acústicos y el número y posición de los detectores. (27) Detalle de cualesquiera características especiales. (28)* Área del venteo de alivio de presión, o de fuga equivalente, para el área protegida para evitar, durante la descarga del sistema, el desarrollo de una diferencia de presión en los límites del recinto que exceda a la presión límite especificada para el recinto. 5.1.2.3 Las especificaciones sobre el sistema deberán incluir información y cálculos sobre la cantidad de agente, presión de almacenamiento del recipiente; volumen interno del mismo; ubicación, tipo y velocidad de flujo de cada boquilla inclu yendo el área de orificio equivalente; la ubicación, tamaño y longitudes equivalentes de tubería, accesorios y mangueras; y la ubicación y tamaño de la instalación de almacenamiento. Se deberán indicar claramente las reducciones en el tamaño de la tubería y la orientación de las tes. Deberá aportarse también información respecto a la situación y funcionamiento de los dispositivos de detección, dispositivos accionado res, equipos auxiliares y circuitos eléctricos, cuando se utilicen. Los aparatos y dispositivos utilizados deberán estar identificados. Así mismo, se deberá explicar de forma adecuada cualquier característica especial del sistema. 5.1.2.3.1 Para los sistemas prediseñados no se deberá requerir especificar el volumen interno del recipiente, las velocidades de flujo en boquillas, las longitudes equivalentes de tubería, accesorios y mangueras, o cálculos de flujo, cuando se utilicen dentro de las limitaciones de sus listados. No obstante, la información requerida por el manual de diseño del sistema listado deberá encontrarse a disposición de la autoridad competente, a fin de poder verificar que el sistema se encuentra dentro de los límites requeridos. 5.1.2.4 Deberá mantenerse en el establecimiento un manual de instrucciones y mantenimiento que incluya toda la secuencia de operaciones y el conjunto de esquemas y cálculos. 5.1.2.5 Cálculos de Flujo. 5.1.2.5.1 Los cálculos de flujo, junto con los planos de trabajo, deberán someterse a la aprobación por parte de la autoridad competente. En los cálculos informatizados deberá identificarse la versión del programa de cálculo de flujo empleado. 5.1.2.5.2 Cuando las condiciones de campo requieran algún cambio material de los planos aprobados, éste deberá someterse a aprobación. 5.1.2.5.3 Cuando se efectúen estas modificaciones en los planos aprobados, se deberán aportar los planos corregidos y “según lo instalado”.
2001- 19
5.1.3 Aprobación de Planos. 5.1.3.1 Tanto los cálculos como los planos deberán ser aprobados antes de la instalación. 5.1.3.2 Cuando las condiciones de campo requieran algún cambio significativo de los planos aprobados, éste deberá aprobarse antes de la implantación. 5.1.3.3 Cuando se realicen estos cambios significantes, deberán actualizarse los planos de trabajo a fin de que representen fielmente al sistema según lo instalado. 5.2* Cálculos de Flujo del Sistema. 5.2.1* Los cálculos de flujo del sistema deberán efectuarse utilizando un método de cálculo listado o aprobado por la autoridad competente. El diseño del sistema deberá realizarse dentro del rango de limitaciones especificadas por el fabricante. 5.2.1.1 Para los sistemas prediseñados que se utilizan dentro de las limitaciones listadas, no se requiere un cálculo de flujo de acuerdo con 5.1.2.5. 5.2.2 Las válvulas y accesorios deberán ser tarados mediante longitudes equivalentes según los tamaños de tubería con los cuales van a utilizarse. La longitud equivalente de la válvula del recipiente deberá estar listada e incluir tubo sifón, válvula, cabeza de descarga, y conector flexible. 5.2.3 Las longitudes de tubería y orientaciones de accesorios y boquillas deberán ser conformes con las limitaciones listadas por el fabricante. 5.2.4 Si la instalación difiere de los planos y cálculos preparados, deberán prepararse nuevos planos y cálculos representando la instalación “construida” 5.3 Recinto. 5.3.1 En el diseño de un sistema de inundación total, deberán considerarse las características del recinto protegido. 5.3.2 Deberán reducirse al mínimo las superficies de huecos en el recinto protegido. 5.3.3 La autoridad competente podrá requerir la presurización o despresurización del recinto protegido u otras pruebas a fin de asegurar que se cumplen los requisitos de este estándar. ( Ver Anexo C). 5.3.4 Para evitar la pérdida de agente a través de aberturas hacia riesgos o áreas de trabajo adyacentes, estos huecos deberán estar sellados permanentemente o equipados con cierres automáticos. Cuando el razonable confinamiento del agente sea impracticable, la protección deberá ampliarse para incluir los riesgos o áreas de trabajo adyacentes con los que se comunica o deberá introducirse agente adicional en el recinto protegido utilizando una configuración de descarga ampliada. 5.3.5 Cuando se emplea un sistema de inundación total con un agente limpio para protección de una sala con falsos techo o suelo, la sala y los falsos techo o suelo deberán ser protegidos simultáneamente. 5.3.5.1* Si solo el espacio bajo el falso suelo con se va a proteger sistema de inundación total. Se deberá usar un gas inerte para pro-
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 20
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
teger este espacio. 5.3.5.2 Cada volumen, sala y los falsos techo o suelo a proteger deberán estar provistos de detectores, red de tubería y boquillas. 5.3.6* Los sistemas de ventilación identificados en 5.3.6.2, los sistemas de ventilación forzada, incluyendo los sistemas de recirculación cerrada de aire, deberán pararse o cerrarse automáticamente cuando su funcionamiento continuado pudiera afectar de forma adversa al comportamiento del sistema de extinción o dar lugar a una propagación del incendio. 5.3.6.1 Si no pueden pararse o cerrarse automáticamente, el volumen del sistema de ventilación y conductos asociados sin trampillas montados bajo el techo del espacio protegido deberán considerarse como parte del volumen total del riesgo al determinarse la cantidad de agente. 5.3.6.2 A los sistemas de ventilación necesarios para mantener las condiciones de seguridad no deberá requerírseles ser parados con la activación del sistema de supresión de incendios. Deberá pre verse una descarga de agente ampliada al objeto de mantener la concentración de diseño durante el tiempo requerido. 5.3.7* El recinto protegido deberá tener la integridad y resistencia estructural necesarias para contener la descarga de agente. Si las presiones desarrolladas suponen una amenaza para la resistencia estructural del recinto, deberá aportarse un venteo que evite alcanzar presiones excesivas. Los proyectistas deberán consultar los procedimientos relativos al venteo del recinto, recomendados por el fabricante del sistema. [En relación con el área de venteo de alivio de presión o área de fuga equivalente, ver 5.1.2.2(28)].
valor entre: (1)La concentración de extinción, como se determina en 5.4.2.2, con un factor de seguridad de 1,2 (2)Igual que la concentración mínima de extinción para heptano como se determina en 5.4.2.1 5.4.2.5 La concentración mínima de diseño para un riesgo Clase C deberá ser la concentración de extinción, como se determina en 5.4.2.2, con un factor de seguridad de 1,35. 5.4.2.5.1 La concentración mínima de diseño para espacios conteniendo riesgos eléctricos energizados alimentados a mas de 480 voltios que permanezcan energizados durante y después de la descarga deberá ser determinada mediante ensayo, si es preciso, y un análisis de riesgo. 5.4.2.6* La concentración mínima de diseño para un riesgo de combustión incandescente (riesgo de incendio profundo) deberá ser determinada mediante la aplicación de un ensayo específico. 5.4.3* Inertizado. 5.4.3.1 La concentración para inertizar deberá determinarse mediante ensayo. 5.4.3.2* Para determinar la concentración de diseño de agente, en aquellos casos donde pudiera darse reignición o explosión posterior, deberá utilizarse la concentración de inertizado. 5.4.3.3 La concentración de diseño mínima utilizada para inertizar la atmósfera de un recinto cerrado donde el peligro es un líquido o gas inflamable, será la concentración de inertización multiplicada por un factor de seguridad de 1,1.
5.4 Requisitos para la Concentración de Diseño.
5.5 Cantidad para Inundación Total.
5.4.1 Para determinar la concentración de diseño de agente para un combustible en particular, deberán utilizarse las concentraciones de inertización o extinción de la llama. Para mezclas de combustibles, se deberá utilizar el valor de inertización o extinción de la llama correspondiente al combustible que requiera mayor concentración, a menos que se realicen ensayos con la mezcla real.
5.5.1* La cantidad de agente halocarbonado requerida para alcanzar la concentración de diseño deberá calcularse a partir de la siguiente fórmula:
5.4.2* Extinción de la Llama.
donde:
5.4.2.1 La concentración para extinción de la llama en combustibles de Clase B deberá determinarse por el método de quemador cerrado descrito en el Anexo B. PRECAUCIÓN: Bajo ciertas condiciones, la extinción de un chorro de gas puede resultar peligrosa. Como primera medida, deberá interrumpirse el aporte de gas. 5.4.2.2* La concentración para extinción de la llama en combustibles de Clase A deberá determinarse mediante ensayo como parte de un programa listado. Como mínimo, este programa listado cumplirá con UL 2127 o UL 2166 o equivalente. 5.4.2.3 La concentración mínima de diseño para un riesgo de combustible Clase B deberá ser la concentración de extinción como se determina en 5.4.2.1, con un factor de seguridad de 1,5. 5.4.2.4* La concentración mínima de diseño para un riesgo de incendio superficial Clase A deberá ser determinada por el mayor
Edición 2012
W = V S
C
(5.5.1)
100-C
W = peso de agente limpio [lb (kg)] V = volumen neto del riesgo, calculado como el volumen total menos el de las estructuras fijas impenetrables para el vapor de agente limpio [ft 3 (m3)] S = volumen específico del vapor de agente sobrecalentado a 1 atmósfera y a la temperatura mínima pre vista t [°F (°C)] del volumen protegido [ft3 /lb (m3 /kg)] C = concentración de diseño de agente[porcentaje en volumen] 5.5.1.1 Este cálculo incluye un margen de permisividad para las fugas normales de un recinto “estanco” debido a la expansión del agente. 5.5.1.2 En las Tablas A.5.5.1(a) a A.5.5.1(r) se recogen las cantidades para inundación total basadas en la Ecuación 5.5.1. 5.5.2* La cantidad de gas inerte requerida para alcanzar la concentración de diseño se calculará utilizando la Ecuación 5.5.2, 5.5.2.1a, o 5.5.2.1b:
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
DISEÑO DEL SISTEMA
100
2001- 21
(5.5.2)
(2)Cualquier te dentro del riesgo que abastece de agente a otro riesgo, deberá incluirse en el valor del factor de diseño por tes para ese riesgo.
X = volumen de gas inerte añadido en las condiciones estándar de 14.7 psia, 70°F (1,013 bar, 21°C) por volumen del espacio de riesgo [pie 3 /pie3 (m3 /m3)]
5.5.3.1.2 Para determinar el factor de diseño, se deberá utilizar el riesgo con mayor valor de factor de diseño por tes de la Tabla 5.5.3.1.
V s= volumen específico de agente inerte gaseoso a 70°F
Tabla 5.5.3.1 Factores de Diseño para Tés en Tuberías
X = 2.303 V s Log10 s
100-C
donde:
(21°C) y 14.7 psia (1,013 bar)
s = volumen específico del vapor de agente sobrecalen-
tado a 1 atmósfera y a la temperatura mínima pre vista t [°F (°C)] del volumen protegido [ft3 /lb (m3 /kg)]
C= concentración de diseño de gas inerte [porcentaje
en volumen]
5.5.2.1 Este cálculo incluye un margen de permisividad para las fugas de agente de un recinto “estanco”. La siguiente es una ecuación alternativa para calcular la concentración de agente gaseoso inerte es la siguiente: (5.5.2.1a) X = 2.303
530 460+t
Log10
100 100-C
donde: t=
temperatura mínima prevista del volumen protegido (°F) (5.5.2.1b) X = 2.303
294.4 Log 100 10 273+t 100-C
donde: t=
temperatura mínima prevista del volumen protegido (°C)
5.5.2.2 En las Tablas A.5.5.2(a) hasta A.5.5.2(h) se recogen las cantidades para inundación total basadas en las Ecuaciones 5.5.2.1a y 5.5.2.1b. 5.5.3* Factores de Diseño. Además de los requisitos de la concentración, son necesarias cantidades adicionales de agente, mediante el empleo de factores de diseño, para compensar cualquier condición especial que pudiera afectar a la eficacia de la extinción. 5.5.3.1* Factor de Diseño por Tes. Excepto como se indica en 5.5.3.1.3, cuando se utilice un único abastecimiento de agente para la protección de varios riesgos, se deberá aplicar un factor de diseño de la Tabla 5.5.3.1. 5.5.3.1.1 Para aplicar la Tabla 5.5.3.1, se determinará, para cada riesgo protegido por el sistema, el valor del factor de diseño por tes de la siguiente forma: (1)Comenzando por el punto donde el sistema de tuberías se introduce en el riesgo, se incluirá el número de tes en la trayectoria de flujo que retorna al abastecimiento de agente ( no se incluyen las tes utilizadas en un colector) para el cálculo del factor de diseño por tes en el riesgo.
Valor de Factor de Diseño por Tés
Halocarbonado Factor de Diseño
Gas Inerte Factor de Diseño
0-4
0.00
0.00
5
0.01
0.00
6
0.02
0.00
7
0.03
0.00
8
0.04
0.00
9
0.05
0.01
10
0.06
0.01
11
0.07
0.02
12
0.07
0.02
13
0.08
0.03
14
0.09
0.03
15
0.09
0.04
16
0.10
0.04
17
0.11
0.05
18
0.11
0.05
19
0.12
0.06
5.5.3.1.3 En sistemas que superen un ensayo de descarga, no se deberá aplicar este factor de diseño. 5.5.3.2* Factores de Diseño Adicionales. El proyectista deberá asignar y documentar factores de diseño adicionales para cada uno de los siguientes casos: (1)Aberturas de cierre impracticable y sus efectos sobre la distribución y concentración ( ver también 5.8.2) (2)Control de gases ácidos (3)Reignición por superficies calientes (4)Tipo de combustible, configuraciones, escenarios no considerados totalmente en la concentración de diseño y geometría del recinto, así como obstrucciones y sus efectos sobre la distribución 5.5.3.3* Factor de Diseño por Presión en el Recinto. La cantidad de diseño de agente limpio deberá ajustarse a fin de compensar las presiones ambientales que varíen más de un 11 por ciento [equivalente aproximadamente a un cambio de ele vación de 3000 pies (915 m)] de las presiones estándar a nivel del mar [29.92 pulg. Hg a 70°F (760 mm Hg a 0°C)]. ( Ver Tabla 5.5.3.3.).
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
2001- 22
Tabla 5.5.3.3 Factores de Corrección Atmosférica Presión del Recinto Altitud Equivalente (Absoluta) pies
km
psi
-3.000 -2.000 -1.000 0 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 9.000 10.000
-0,92 -0,61 -0,30 0,00 0,30 0,61 0,91 1,22 1,52 1,83 2,13 2,45 2,74 3,05
16,25 15,71 15,23 14,70 14,18 13,64 13,12 12,58 12,04 11,53 11,03 10,64 10,22 9,77
Factor de Corrección mm Hg Atmosférica 840 812 787 760 733 705 678 650 622 596 570 550 528 505
1.11 1.07 1.04 1.00 0.96 0.93 0.89 0.86 0.82 0.78 0.75 0.72 0.69 0.66
5.6* Duración de la Protección. Se deberá alcanzar una concentración mínima del 85 por ciento de la concentración mínima de diseño ajustada al nivel mas elevado de combatibles durante un tiempo mínimo de 10 minutos 0 para un tiempo de tiempo que permita la respuesta de personal entrenado. 5.6.1* No sólo es importante alcanzar la concentración de diseño, sino también mantenerla durante un determinado tiempo hasta permitir la actuación del personal de emergencia.
masa de agente, a 70°F (21°C), necesario para alcanzar la concentración de diseño mínima, con un factor de seguridad del 20 por ciento, para la extinción de las llamas. 5.7.1.2.4 Para demostrar el cumplimiento de lo especificado en 5.7.1.2, se deberán utilizar cálculos de flujo realizados en conformidad con la Sección 5.2 o de acuerdo con las manuales de instrucción listados de sistemas prediseñado. 5.7.1.2.5 En sistemas de prevención de explosiones, el tiempo de descarga de agente deberá asegurar que se alcanza la concentración mínima de diseño para inertización antes de que la concentración de vapores inflamables alcancen el rango de inflamabilidad. 5.7.2* Descarga Prolongada. Cuando se necesite una descarga prolongada, para mantener la concentración de diseño durante un determinado tiempo de tiempo, pueden aplicarse cantidades adicionales de agente a una velocidad reducida. La descarga inicial se llevará a cabo dentro de los límites especificados en 5.7.1.2. El comportamiento del sistema de descarga prolongada se probará mediante ensayo. 5.8 Selección y Posición de Boquillas. 5.8.1 Las boquillas deberán ser de tipo listado para el uso que se pretende y se situarán dentro del recinto protegido, cumpliendo con las limitaciones listadas respecto a espaciado, área de cobertura y alineación. 5.8.2 El tipo de boquillas seleccionado, su número y su emplazamiento deberán ser tales, que se alcance la concentración de diseño en todas las partes del recinto de riesgo y que la descarga no salpique líquidos inflamables o genere nubes de polvo que pudieran propagar el fuego, causar una explosión o, en cualquier caso, afectar negativamente a los contenidos o integridad del recinto.
5.7 Sistema de Distribución. 5.7.1 Velocidad de Aplicación.
Capítulo 6
Sistemas de Aplicación Local
5.7.1.1 La velocidad de aplicación mínima de diseño deberá basarse en la cantidad de agente requerida para alcanzar la concentración prevista y del tiempo asignado para alcanzar dicha concentración.
6.1 Descripción. Un sistema de aplicación local deberá consistir en un suministro fijo de agente limpio conectado un sistema fijo de tuberías con boquillas distribuidas para descargar directamente sobre el incendio.
5.7.1.2* Duración de la Descarga.
6.1.1 Usos. Los sistemas de aplicación local deberán ser usados para la extinción de incendios superficiales de líquidos inflamables y gases e incendios poco profundos de sólidos donde el riesgo no está confinado o el recinto no cumple los requisitos para inundación total.
5.7.1.2.1* Para agentes halogenados, el tiempo de descarga requerido para alcanzar el 95 por ciento de la concentración mínima para la extinción de las llamas, basada en un factor de seguridad del 20 por ciento, no deberá ser superior a 10 segundos, o según requiera la autoridad competente. 5.7.1.2.2* Para gases inertes, el tiempo de descarga requerido para alcanzar el 95 por ciento de la concentración mínima para la extinción de las llamas, basada en un factor de seguridad del 20 por ciento, no deberá ser superior a 60 segundos para riesgos de combustibles Clase, 120 segundos para riesgos de incendio superficial Clase A o para riesgos Clase C, o según requiera la autoridad competente. 5.7.1.2.3* El tiempo de descarga se define como el tiempo requerido para descargar por las boquillas el 95 por ciento de la
Edición 2012
6.1.2 Requisitos Generales. Los sistemas de aplicación local deberán ser diseñados, instalados, probados y mantenidos de acuerdo con los requisitos aplicables de este estándar. 6.1.3* Requisitos de Seguridad. Deberán aplicarse los requisitos de seguridad de la Sección 1.5. Durante la descarga de agente, se desarrollarán concentraciones elevadas de agente; por tanto deberán seguirse los requisitos de la Sección 1.5 para evitar la exposición del personal a elevadas concentraciones de agente. 6.2 Especificaciones del Riesgo.
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
INSPECCIÓN, MANTENIMIENTO, ENSAYOS Y FORMACIÓN
6.2.1 Extensión del Riesgo. El riesgo deberá estar aislado de otros riesgos o combustibles de modo que el incendio no se propague fuera del área protegida. 6.2.1.1 Deberá protegerse la totalidad del riesgo. 6.2.1.2 El riesgo deberá incluir todas las áreas que están o pueden estar recubiertas de líquidos combustibles o de revestimientos poco profundos de sólidos, como áreas sujetas a derrames, fugas, goteos, salpicaduras o condensación. 6.2.1.3 El riesgo deberá también incluir todos los materiales y equipo asociados, como productos, planchas de drenaje, campanas, conductos recién pintados y similares, que podrían propagar el incendio fuera o conducirlo al área protegida. 6.2.1.4 Se deberá permitir que una serie de riesgos interexpuestos sea subdividida en grupos o secciones mas pequeños con la aprobación de la autoridad competente. 6.2.1.4.1 Los sistemas para tales riesgos deberán ser diseñados para dar protección independiente inmediata a los grupos o secciones adyacentes según se necesite. 6.2.2 Ubicación del Riesgo. 6.2.2.1 Se deberá permitir que el riesgo se encuentre en el interior, parcialmente resguardado o completamente al exterior. 6.2.2.2 La descarga de agente limpio deberá ser tal que los vientos o corrientes fuertes de aire no perturben la protección. Deberá ser responsabilidad de los diseñadores del sistema mostrar que se han tenido en cuanto tales condiciones en el diseño de un sistema. 6.3 Requisitos del Agente Limpio. La cantidad de agente limpio requerida para sistemas de aplicación local deberá basarse en el grado de descarga y el tiempo que debe durar la descarga para asegurar la extinción completa. La cantidad mínima de diseño no deberá ser inferior a 1,5 veces la mínima cantidad requerida para extinción por cualquier grado de descarga del sistema seleccionado. 6.4 Boquillas. 6.4.1 Selección de Boquillas. La base para la selección de boquillas deberá ser los datos de eficacia listados que muestren claramente la correlación entre la cantidad de agente, al grado de descarga, el tiempo de descarga, al área de cobertura y la distancia de la boquilla al riesgo protegido. 6.4.1.1* El máximo tiempo permitido para extinguir un incendio con un agente halocarbonado deberá ser de 10 segundos. 6.4.1.2* El máximo tiempo permitido para extinguir un incendio con un agente inerte deberá ser de 30 segundos. 6.4.1.3* Cuando se van a proteger incendios de líquidos inflamables de profundidad apreciable [mas de ¼ in. (6 mm)], deberá proporcionarse un cubeto de 6 in. (152 mm) a no ser que se indique otra cosa en las aprobaciones o listados de las boquillas. 6.4.2 Grados de Descarga de las Boquillas. El diseño del grado de descarga de cada boquilla deberá determinarse en
2001- 23
función de su ubicación o de la distancia de proyección de acuerdo con las aprobaciones o listados específicos. 6.4.2.1 El grado de descarga del sistema deberá ser la suma de los grados individuales de todas las boquillas y dispositivos de descarga usados en el sistema. 6.4.3 Tiempo de Descarga. El diseño del mínimo tiempo de descarga deberá ser determinado dividiendo la cantidad de diseño por el grado de diseño. 6.4.3.1 El tiempo de descarga deberá ser incrementado para compensar cualquier condición peligrosa que pudiera requerir un mayor tiempo de enfriamiento para evitar la reignición. 6.4.3.2 Cuando es posible que un metal u otro material pueda recalentarse por encima de la temperatura de ignición del combustible, el tiempo de descarga efectivo deberá aumentarse para permitir el adecuado tiempo de enfriado. 6.4.3.3* Cuando el combustible tiene un punto de autoignición superior a su punto de ebullición, como la cera de parafina y los aceites de cocina, el tiempo de descarga efectivo deberá aumentarse para permitir el enfriamiento del combustible para evitar la reignición. 6.5 Localización y Número de Boquillas. 6.5.1* deberá usarse un número de boquillas suficiente para cubrir la totalidad del área del riesgo en función de las áreas cubiertas por cada boquilla. 6.5.2 Las boquillas de aplicación local deberán localizarse de acuerdo con las litaciones de espaciado y grados de descarga establecidos en los listados de las boquillas. 6.5.3 Las boquillas deberán localizarse de modo que prote jan los bienes cubiertos u otros riesgos que se extiendan mas allá de una superficie protegida. 6.5.4* Las boquillas deberán localizarse de modo que están libres de posibles obstrucciones que pudieran interferir con la adecuada proyección del agente descargado. 6.6* Operación. El sistema deberá ser diseñado para operación automática excepto cuando la autoridad competente permita la operación manual. Capítulo 7
Inspección, Mantenimiento, Ensayos y Formación
7.1 Inspección y Ensayos. 7.1.1 Todos los sistemas deberán ser inspeccionados y probados satisfactoriamente con una periodicidad mínima anual y efectuado por personal competente. No se deberán requerir pruebas de descarga. 7.1.2 El informe de inspección con las recomendaciones deberá ser archivado por el propietario del sistema. 7.1.3 Deberán comprobarse la cantidad de agente y presión de los recipientes con una periodicidad mínima semestral. 7.1.3.1 Para los agentes limpios halocarbonados, cuando un recipiente muestre una pérdida de agente en cantidad superior
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 24
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
al 5 por ciento o una pérdida de presión (ajustada por temperatura) mayor de un 10 por ciento, deberá ser recargado o sustituido. 7.1.3.2 Para los gases inertes limpios que no estén licuados, la presión es un indicador de la cantidad de agente. Si un recipiente de gas inerte presenta una pérdida de presión (ajustada por temperatura) de más de un 5 por ciento, deberá ser recargado o sustituido. Cuando se utilicen medidores de presión del recipiente, deberá poderse verificar la presión con dispositivos calibrados independientes y con una periodicidad mínima anual. 7.1.3.3 Cuando la cantidad de agente de un recipiente se determine mediante equipos especiales de medida, estos dispositivos deberán estar listados. 7.1.4* Todos los agentes halocarbonados limpios, retirados de los recipientes durante las operaciones de mantenimiento o servicio, deberán ser recogidos y reciclados o eliminarse de forma acorde con la protección medioambiental y en conformidad con las leyes y regulaciones existentes. 7.1.5 En los recipientes cargados en fábrica, no rellenables y carentes de indicadores de presión, se verificará la carga de agente con una periodicidad mínima semestral. Cuando un recipiente presente un defecto de carga superior al 5 por ciento deberá ser sustituido. Todos los recipientes cargados en fábrica y no rellenables que se retiren del servicio deberán devolverse para reciclar el agente o eliminarse de forma que respete la protección del medio ambiente y en conformidad con las leyes y regulaciones existentes. 7.1.6 Para los agentes halocarbonados limpios se fijará una etiqueta sobre el recipiente donde se indique la fecha de inspección, el peso total del cilindro y el del agente o el peso neto de este, y, cuando corresponda, la presión a la temperatura registrada. Para los gases inertes limpios, esta etiqueta deberá contener la fecha de inspección, el tipo de agente, el nombre del responsable que realiza la inspección y la presión a la temperatura registrada. 7.2 Ensayo del Recipiente. 7.2.1* Los recipientes de diseño para agentes limpios del Departamento Americano de Transportes, U.S. Department of Transportation (DOT), de la Comisión de Transporte Canadiense (CTC), o similares, no deberán poderse recargar sin someterse a ensayo cuando hayan transcurrido mas de 5 años desde el último ensayo e inspección. Se deberá permitir que en los recipientes de almacenamiento de halocarbonados este ensayo consista en una inspección visual completa como se describe en 49 CFR. 7.2.2* En los cilindros en servicio continuo sin descarga se deberá efectuar una inspección visual completa cada 5 años, o con mayor frecuencia si es necesario. Esta inspección visual deberá estar en conformidad con la Sección 3 del CGA C-6, con la excepción de que no deberá ser necesario que los cilindros estén vacíos o marcados cuando están bajo presión. Las inspecciones sólo deberán serán realizadas por personal competente y los resultados deberán ser registrados de ambas formas siguientes:
Edición 2012
(1) Una etiqueta fijada permanentemente a cada cilindro (2) Un informe de la inspección adecuado 7.2.2.1 Se deberá hacer entrega al propietario del sistema o representante autorizado de una copia completa del informe de inspección. Estos informes deberán ser custodiados por el propietario durante el tiempo de vida del sistema. 7.2.3 Cuando en la inspección visual externa se observen daños en el recipiente, deberán requerirse ensayos de resistencia adicionales. 7.3 Ensayo de Mangueras. 7.3.1 Generalidades. Todas las mangueras del sistema se deberán verificar anualmente a fin de detectar posibles daños. Si en el examen visual se observa alguna deficiencia, se deberá sustituir inmediatamente la manguera o se ensayará según se indica en 7.3.2. 7.3.2 Pruebas. 7.3.2.1 Todas las mangueras se deberán probar cada 5 años. 7.3.2.2 Todas las mangueras se deberán probar a una presión 11/2 veces superior a la máxima del recipiente a 130°F (54.4°C). El procedimiento del ensayo deberá ser el siguiente: (1)Se retira la manguera de las fijaciones. (2)Se sitúa posteriormente en un recinto de protección diseñado para permitir una observación visual del ensayo. (3)Antes de la prueba la manguera debe estar completamente llena de agua. (4)Se aporta entonces presión a una velocidad tal que se alcance la presión de ensayo en un intervalo de 1 minuto. Esta presión se mantiene durante otro minuto. Posteriormente se observa cualquier fuga o daño sufrido. (5)Si no ha descendido la presión de ensayo o no se han desprendido los acoplamientos, se libera la presión. Se considera que el montaje de la manguera ha superado el ensayo electrostático cuando no se produce una distorsión permanente. (6)Una vez superado el ensayo, la manguera debe secarse internamente por completo. Si para ello se utiliza calor, la temperatura no puede superar las especificaciones del fabricante. (7)Los montajes de mangueras que no superen el ensayo hidrostático, deben marcarse, destruirse y ser sustituidos por otros nuevos. (8)Cada montaje de manguera que supere el ensayo hidrostático, debe marcarse indicando la fecha de ensayo. 7.4 Inspección del Recinto. A menos que se indique en 7.4.1, el recinto protegido por un agente limpio deberá inspeccionarse detenidamente cada 12 meses a fin de comprobar si se han producido penetraciones u otros cambios que pudieran afectar negativamente a la fuga de agente o modificar el volumen del riesgo. Cuando en la inspección se observen circunstancias que pudieran impedir que se mantenga la concentración de agente, éstas deberán subsanarse. Si persiste la incertidumbre, deberá probarse de nuevo la integridad de los recintos en conformidad con lo indicado en 7.7.2.3. 7.4.1 No se deberá requerir inspección del recinto cada 12 meses cuando exista un programa de control administrativo
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
INSPECCIÓN, MANTENIMIENTO, ENSAYOS Y FORMACIÓN
2001- 25
documentado que considere la integridad de las bar reras.
forma que se alcance una dispersión óptima del agente.
7.5* Mantenimiento.
7.7.2.2.6 Cuando se instalen deflectores en las boquillas, se deberán posicionar de forma que se alcance el mayor beneficio.
7.5.1 Estos sistemas deberán mantenerse en perfectas condiciones de funcionamiento en todo momento. La actuación, deterioro, y restauración de esta protección deberá comunicarse a la autoridad competente. 7.5.2 Todo problema o circunstancia anómala deberá corregirse en un plazo de tiempo acorde con las características del riesgo protegido. 7.5.3* Toda penetración realizada en un recinto protegido con agentes limpios deberá sellarse inmediatamente. El método empleado para ello deberá recuperar la clasificación original de resistencia al fuego del recinto. 7.6 Formación. 7.6.1 Todas las personas que vayan a efectuar inspecciones, ensayos o tareas de mantenimiento en sistemas de extinción deberán estar completamente formadas y capacitadas para las funciones que realicen. 7.6.2* Las personas que trabajen en recintos protegidos por agentes limpios deben recibir una formación sobre las características de seguridad del agente. 7.7 Aprobación de Instalaciones. 7.7.1 Generalidades. El sistema, en su totalidad, deberá ser revisado y probado por personas cualificado, a fin de recibir la aprobación por parte de la autoridad competente. En los sistemas sólo se utilizarán equipos y dispositivos listados. Para comprobar que el sistema se ha instalado adecuadamente y funcionará según lo previsto, se llevarán a cabo los siguientes ensayos. 7.7.2 Aceptación de la Instalación. 7.7.2.1 General. Se deberá comprobar que el recinto protegido cumple en general con los documentos de construcción. 7.7.2.2 Comprobación de Componentes Mecánicos. 7.7.2.2.1 El sistema de distribución de tuberías deberá inspeccionarse para determinar su conformidad con los documentos de diseño e instalación. 7.7.2.2.2 Los tamaños de tuberías y boquillas deberán estar en conformidad con los diagramas del sistema. Deberá comprobarse también que las reducciones de diámetro de tubería y las tes se corresponden con el diseño. 7.7.2.2.3 Las boquillas de descarga, uniones y soportes de tuberías deberán fijarse de forma segura para evitar un movimiento vertical u horizontal, no aceptable, durante la descarga. Las boquillas se deberán instalar de forma que no se desprendan de la tubería durante la descarga. 7.7.2.2.4 El sistema de tuberías deberá inspeccionarse internamente durante el montaje, a fin de evitar que posibles partículas ensucien el área de riesgo o impidan la distribución de agente al reducir el orificio de las boquillas. 7.7.2.2.5 Las boquillas de descarga deberán orientarse de
7.7.2.2.7 Las boquillas, tuberías y soportes se deberán disponer de forma que no puedan causar daños al personal. No deberá dirigirse el agente extintor sobre áreas que sean normalmente puestos de trabajo, ni tampoco sobre objetos sin fijar, estanterías u otras superficies que pudieran proyectarse durante la descarga. 7.7.2.2.8 Todos los recipientes de agente extintor se deberán situar adecuadamente, de acuerdo con lo dispuesto en los planos aprobados. 7.7.2.2.9 Todos los recipientes y soportes se deberán fijar de forma segura, cumpliendo con los requisitos del fabricante. 7.7.2.2.10* Cuando se realice una prueba de descarga, los recipientes de agente deberán pesarse antes y después de la misma. El llenado del recipiente se deberá verificar por pesada u otros métodos aprobados. En el caso de gases inertes, se deberá anotar la presión antes y después de la descarga. 7.7.2.2.11 Deberá disponerse de la suficiente cantidad de agente para alcanzar la concentración especificada. A fin de asegurar que la cantidad de agente es adecuada, se deberán comprobar los volúmenes reales del recinto frente aquellos reflejados en los planos. Se deberán tener en cuenta los tiempos de paro de climatización y cierre de compuertas. 7.7.2.2.12 Deberá realizarse una prueba neumática de la tubería a 40 psig (276 kPa), en un circuito cerrado y durante un tiempo de 10 minutos. Al final de la prueba, la caída de presión no deberá superar un 20 por ciento de la presión de ensayo. 7.7.2.2.12.1 Deberá poderse omitir el ensayo de presión cuando no exista más de un cambio de dirección entre el recipiente de almacenamiento y la boquilla de descarga y cuando se haya comprobado la estanqueidad de todo el sistema de tubería. 7.7.2.2.13* En la red de tubería deberá realizarse un ensayo de flujo utilizando nitrógeno o gas inerte, a fin de verificar que no existen obstrucciones en las tuberías y boquillas. 7.7.2.3* Comprobación de la Integridad del Recinto. En todos los sistemas de inundación total se deberá examinar y probar el recinto, a fin de localizar y sellar de forma efectiva cualquier fuga de aire que pudiera impedir el mantenimiento de la concentración de agente durante el tiempo necesario. Actualmente, el método preferido consiste en utilizar un ventilador de puerta y una pértiga de humo. De esta forma, deberán obtenerse y registrarse resultados cuantitativos que demuestren que la concentración y el tiempo especificados cumplen con lo indicado en la Sección 5.6, utilizando una unidad ventiladora u otros mecanismos aprobados por la unidad competente. (Ver directrices en Anexo C). 7.7.2.4 Revisión de Componentes Eléctricos. 7.7.2.4.1 Todos los sistemas de cableados eléctricos deberán instalarse adecuadamente, cumpliendo con la reglamentación local y los diagramas de diseño. No deberán disponerse cables de corriente alterna (ca) junto a los de corriente discontinua
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 26
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
(cc) en un mismo conducto o bandeja, al menos que se prevea un apantallamiento y conexión a tierra apropiados. 7.7.2.4.2 Todos los circuitos inductores deberán carecer de fallos a tierra y cortocircuitos. Cuando se comprueben circuitos inductores, se deberán retirar todos los componentes electrónicos, tales como detectores de humos y llamas o equipos electrónicos especiales para otros detectores o sus bases de montaje y se deberán instalar correctamente puentes de conexión para evitar daños en el interior de estos equipos. Después de las medidas se deberán reponer todos los dispositivos. 7.7.2.4.3 La unidad de control se deberá alimentar desde una fuente dedicada independiente que no se interrumpa durante el funcionamiento del sistema. 7.7.2.4.4 Se deberá disponer de una fuente de alimentación primaria y otra secundaria, con autonomía mínima de 24 horas, con capacidad suficiente para el funcionamiento de la detección, señalización, control y actuaciones requeridas en el sistema. 7.7.2.4.5 Todas las funciones auxiliares, tales como alarmas sonoras, paneles señalizadores, paneles remotos, paro de aire acondicionado e interrupción eléctrica, deberán probarse de acuerdo con los requisitos del sistema y las especificaciones de diseño. Si es posible, todos los interruptores de aire acondicionado y sistema eléctrico deberán ser de un tipo tal que, una vez accionados, requieran una actuación manual para su restablecimiento. 7.7.2.4.6 El silenciado de las alarmas, cuando se desee, no deberá afectar a otras funciones auxiliares, tales como paro de aire acondicionado o corte de energía, si así lo requieren las especificaciones de diseño. 7.7.2.4.7 Deberá comprobarse que los tipos de detectores y su ubicación son acordes con los diagramas de diseño del sistema. 7.7.2.4.8 Los detectores no deberán ubicarse cerca de obstrucciones o equipos de aire y refrigeración que pudieran afectar de forma apreciable sus características de respuesta. Cuando sea aplicable, se tendrán en cuenta las renovaciones de aire del área protegida. (Consultar el Estándar NFPA 72 así como las recomendaciones del fabricante). 7.7.2.4.9 Los detectores se deberán instalar de forma profesional y en conformidad con los datos técnicos propios de su instalación. 7.7.2.4.10 Se deberá disponer de pulsadores manuales instalados adecuadamente, de fácil acceso, identificados de forma precisa y protegidos para evitar daños. 7.7.2.4.11 Todos los pulsadores manuales utilizados para disparo de agentes deberán requerir para su activación dos funciones distintas e independientes. Deberán estar identificados adecuadamente. Se deberá adoptar un cuidado especial cuando los pulsadores de disparo para más de un sistema se encuentren próximos y pudieran confundirse entre ellos. En este caso, se deberá identificar de forma clara la zona o área de extinción a la que afectan.
Edición 2012
7.7.2.4.12 Para aquellos sistemas que posean una alimentación principal y de reserva, el interruptor de éstas deberá instalarse correctamente, en posición accesible y claramente identificado. 7.7.2.4.13 En aquellos sistemas que incluyan pulsadores de paro de extinción, éstos deberán ser de tipo manual y requerirán ejercer una presión constante sobre ellos; se deberán instalar en posición accesible dentro del área de riesgo e identificados claramente. No deberán poderse utilizarse interruptores que, una vez liberados, permanezcan en la posición de paro. Los pulsadores de disparo deberán anular siempre la actuación de los de paro. 7.7.2.4.14 La unidad de control se deberá instalar adecuadamente en un lugar de fácil acceso. 7.7.2.5 Ensayo Funcional. 7.7.2.5.1 Ensayos Preliminares. Se deberán efectuar los siguientes ensayos funcionales de carácter preliminar: (1) Cuando el sistema esté conectado a un centro receptor de alarmas, se notificará a éste la realización del ensayo a fin de no movilizar a los servicios de extinción o al personal del centro. Así mismo, se informará la ejecución del ensayo al personal implicado en la instalación ensayada y se le instruirá sobre la secuencia de funcionamiento. (2)* Desconectar los mecanismos de disparo de los recipientes de forma que la activación de los circuitos no provoque la liberación de agente extintor. Volver a conectar los circuitos a un dispositivo indicador en lugar de hacerlo a los mecanismos de disparo de los recipientes. (3) Comprobar la respuesta correcta de cada detector. (4) Comprobar que se ha tenido en cuenta la polaridad en todos los elementos de alarma y transmisores auxiliares polarizados. (5) Comprobar que se han instalado resistencias finales de línea en los circuitos de detección y alarma donde se requieren. (6) Comprobar que funciona correctamente la supervisión de circuitos. 7.7.2.5.2 Ensayo Operativo del Sistema. Deberá efectuarse el siguiente ensayo operativo del sistema: (1) Activar los circuitos iniciadores de la detección. Confirmar que las alarmas funcionan de acuerdo con las especificaciones de diseño. (2) Activar los circuitos necesarios para iniciar un segundo circuito de alarmas cuando ésta exista. Verificar que actúan de acuerdo con las especificaciones de diseño. (3) Activar el disparo manual. Verificar que este funciona de acuerdo con las especificaciones de diseño. (4) Activar el pulsador de paro de la extinción cuando exista. Verificar que las funciones de interrupción suceden de acuerdo con las especificaciones de diseño. Comprobar que se reciben en el panel de control las señales supervisoras ópticas y acústicas. (5) Probar todas las válvulas automáticas, a menos que su prueba pro voque laliberacióndel agente o dañelaválvula (ensayo destructivo). (6) Comprobar la integridad de los equipos neumáticos, cuando sea necesario, a fin de asegurar su funcionamiento correcto.
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SISTEMAS MARITIMOS
2001- 27
7.7.2.5.3 Funciones de Vigilancia Remota. Se deberán efectuar, cuando proceda, las siguientes pruebas de la vigilancia remota: (1)Activar uno de cada tipo de los dispositivos de entrada con la fuente de alimentación de reserva. Verificar que se recibe una señal de alarma en el panel remoto después de activar cada dispositivo. Volver a conectar la fuente de alimentación primaria. (2)Activar cada tipo de condición de alarma sobre cada circuito de señalización y verificar la recepción en la estación remota.
8.2.2* Además de las limitaciones indicadas en 1.4.2.2, no deberán utilizarse sistemas de extinción con agentes limpios para proteger los siguientes riesgos: (1)Bodegas de carga seca (2)Carga a granel
7.7.2.5.4 Alimentación Principal del Panel de Control. Se deberá llevar a cabo el siguiente ensayo sobre la fuente principal de alimentación del panel de control: (1)Verificar que el panel de control está conectado a un circuito especificado e identificado adecuadamente. Este panel deberá ser de fácil acceso, pero restringido para personal no autorizado. (2)Probar un fallo en la alimentación primaria de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con el sistema alimentado totalmente desde la fuente secundaria.
8.3 Peligros para el Personal.
7.7.2.5.5 Retorno del Sistema a las Condiciones Operativas. Una vez concluidos los trabajos de predescarga, cada recipiente de agente deberá volverse a conectar de forma que el circuito de activación pueda permitir la liberación del agente. El sistema deberá volver a su condición de diseño totalmente operativa. A continuación, se deberá poner en conocimiento de todo el personal implicado y del centro de alarmas la finalización del ensayo y el retorno del sistema a su condición de servicio operativo. 7.8* Seguridad. Deberán tenerse en cuenta los procedimientos de seguridad para las personas durante la instalación, servicio, mantenimiento, manipulación y recarga de los sistemas y recipientes de agentes limpios. Capítulo 8
Sistemas Marinos
8.1 Generalidades. Este capítulo describe las supresiones, modificaciones y ampliaciones necesarias para las aplicaciones marinas. Todos los demás requisitos de NFPA 2001 se deberán aplicar a los sistemas de embarcaciones, a excepción de lo que se modifique en este capítulo. Cuando las disposiciones del Capítulo 8 se contradigan con las de los Capítulos 1 a 7, las disposiciones del Capítulo 8 deberán prevalecer. 8.1.1 Alcance. Este capítulo se limita a las aplicaciones marinas de los sistemas de extinción con agentes limpios en embarcaciones comerciales y gubernamentales. Durante el desarrollo de este capítulo no se consideraron los sistemas de inertización para explosiones.
8.2.3 Cuando se empleen agentes limpios en riesgos con temperatura ambiente elevada, (como salas de calderas o maquinaria y tuberías calientes), deberán considerarse los efectos de los productos de descomposición y combustión del agente sobre la eficacia de la protección y sobre los equipos. 8.3.1 Excepto las salas de máquinas identificadas en 8.3.1.1, todos los otros espacios que albergan maquinaria principal son considerados, normalmente, espacios ocupados. 8.3.1.1 No se deberá requerir que cumplan con 8.3.1 las salas de máquinas de 6000 pie3 (170 m3) o menos, a las que se accede únicamente para tareas de mantenimiento. 8.3.2* En los sistemas marinos las distancias de separación con materiales eléctricos deberán cumplir con 46 CFR, Subcapítulo J, “Electrical Engineering.” 8.4 Abastecimiento de Agente. 8.4.1 Según este estándar no se deberán requerir cantidades de reserva de agente extintor. 8.4.2* La disposición de los recipientes de almacenamiento deberá cumplir con lo indicado en los apartados 4.1.3.1 y 4.1.3.3 hasta 4.1.3.5. Cuando los equipos estén sometidos a condiciones climáticas extremas, el sistema deberá instalarse cumpliendo con las instrucciones de instalación y diseño del fabricante. 8.4.2.1 Excepto en el caso de sistemas con cilindros de almacenamiento situados dentro del espacio protegido, los recipientes a presión requeridos para el almacenamiento de agente deberán cumplir con lo indicado en 8.4.2.2. 8.4.2.2 Cuando los recipientes de agente se sitúen fuera del espacio protegido, se deberá disponer en un recinto seguro, de fácil acceso y con ventilación suficiente para que la temperatura ambiente no supere 130°F (55°C). Las mamparas divisorias y mostradores que suelen existir entre los recintos que alojan los recipientes de agente y los espacios protegidos, deberán protegerse con un aislamiento estructural de clase A-60, según se define en 46 CFR 72. Los recintos que albergan los recipientes de agente deberán ser accesibles sin atravesar las áreas protegidas por el mismo. Las puertas deberán abrir hacia el exterior y las mamparas y mostradores, incluyendo puertas y otros mecanismos de cierre de cualquier apertura interior que forman parte de los límites entre dicho recinto y los espacios adyacentes, deberán ser estancos a los gases.
8.2 Uso y Limitaciones.
8.4.3 Cuando los recipientes de agente se dispongan en un espacio dedicado, las puertas deberán abrir hacia el exterior.
8.2.1* Para proteger recintos cerrados o equipos que, en sí mismos, incluyen un cerramiento deberán utilizarse primordialmente sistemas de extinción por inundación total con agentes limpios.
8.4.4 Cuando los recipientes estén sometidos a condiciones de humedad, se deberán disponer de forma que exista un espacio libre mínimo de 2 pulg. (51 mm) entre la placa soporte y el fondo del recipiente.
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 28
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
8.4.5 Además de los requisitos indicados en 4.1.3.4, los recipientes se deberán fijar con un mínimo de dos abrazaderas para evitar desplazamientos y vibraciones. 8.4.6* En las aplicaciones marinas, todas las tuberías, accesorios y válvulas de material férrico deberán estar protegidos, interna y externamente, contra la corrosión excepto como se permite en 8.4.6.1. 8.4.6.1 Las secciones cerradas de tuberías y las válvulas y accesorios dentro de secciones cerradas de tuberías, se protegerán contra la corrosión únicamente en el exterior. 8.4.6.2 Salvo como se permite en 8.4.6.1, antes de los ensa yos de aceptación deberá limpiarse el interior de las tuberías sin afectar con ello su resistencia a la corrosión. 8.4.7* Las tuberías, accesorios, boquillas y soportes dentro del espacio protegido, deberán tener una temperatura de fusión superior a 1600°F (871°C). No deberán utilizarse componentes de aluminio. 8.4.8 A fin de evitar su taponamiento, las tuberías se deberán prolongar en cada ramal como mínimo 2 pulgadas (51 mm) desde la última boquilla. 8.5 Sistemas de Detección, Actuación y Control. 8.5.1 Generalidades. 8.5.1.1 Los sistemas de detección, actuación, alarma y control deberán ser instalados, probados y mantenidos en conformidad con los requisitos de la autoridad competente. 8.5.1.2* En espacios superiores a 6000 ft 3 (170 m3) no se deberá permitir el disparo automático del agente extintor cuando la actuación del sistema pueda interferir con la seguridad en la navegación. Se permitirá en aquellos espacios donde no la interfiera. 8.5.1.2.1 Se permite el disparo automático en cualquier espacio de volumen igual o inferior a 6000 pies3 (170 m3). 8.5.2 Detección Automática. 8.5.2.1 Los sistemas eléctricos de detección, señalización, control y actuación, deberán disponer de al menos dos fuentes de alimentación. La fuente principal deberá proceder de la barra distribuidora de emergencia del barco. La fuente de reserva deberá provenir, bien de la batería de alarma general del barco o de una batería interna del sistema. Las baterías internas deberán ser capaces de alimentar al sistema durante un mínimo de 24 horas. Todas las fuentes de alimentación deberán estar supervisadas. 8.5.2.1.1 En los barcos que carecen de barra distribuidora o de batería de emergencia se deberá permitir que la fuente principal sea el suministro eléctrico principal.
8.5.2.3* La activación manual de los sistemas no deberá realizarse con una maniobra simple. Excepto en lo indicado en 8.5.2.3.1, los pulsadores de activación deberán alojarse en una caja. 8.5.2.3.1 Deberá permitirse que la actuación manual sea local en las ubicaciones de los cilindros. 8.5.2.4 Todo sistema protegiendo espacios mayores de 6000 ft2 (170 m2) deberá tener un mecanismo de actuación manual situado en la vía de evacuación principal, en el exterior del espacio protegido. Además, los sistemas protegiendo espacios mayores de 6000 ft 2 (170 m2) que posean cilindros dentro del área protegida y aquellos que protegen zonas de maquinaria principal desatendidas deberán contar con un medio de acti vación manual en un lugar vigilado permanentemente y fuera del espacio protegido. 8.5.2.4.1 A los sistemas que protejan zonas de superficie igual o inferior a 6000 pie 3 (170 m3) se les deberá permitir que dispongan de un solo elemento de activación manual en cualquiera de las ubicaciones descritas en 8.5.2.4. 8.5.2.5 Deberán proporcionarse luces de emergencia para las estaciones de actuación remota de aquellos sistemas que protegen zonas de maquinaria principal. Todos los dispositivos de actuación manual deberán señalizarse de forma que se identifique claramente los riesgos que protegen. Asimismo, se fijará la siguiente información: (1)Instrucciones de funcionamiento (2)Duración del tiempo de retardo (3)Acciones a realizar si el sistema no funciona (4)Otras actuaciones a llevar a cabo, tales como cierre de aberturas y recuento de personal. 8.5.2.5.1 En los sistemas que posean cilindros dentro del espacio protegido, se deberá disponer de mecanismos que indiquen la descarga del sistema en la estación de actuación remota. 8.6 Requisitos Adicionales para Sistemas que Protegen Riesgos de Clase B Superiores a 6000 pies 3 (170 m3) con Cilindros dentro del Espacio Protegido. 8.6.1* Deberá instalarse un sistema automático de detección de incendios en el espacio protegido, a fin de proporcionar una alarma y reducir al mínimo los posibles daños al sistema de extinción antes de que sea actuado manualmente. Una vez detectado el incendio, el sistema de detección deberá activar las alarmas ópticas y acústicas en el espacio protegido y en el puente de navegación. Todos los dispositivos de detección y alarma estarán supervisados y cualquier situación de fallo deberá ser indicada en el puente de navegación.
8.5.2.2 Además de los requisitos indicados en 4.3.3.5, los circuitos de actuación no podrán discurrir por el espacio protegido cuando se emplee una actuación eléctrica manual.
8.6.2* Los circuitos de alimentación eléctrica que conectan los recipientes se deberán supervisar ante posibles fallos de condiciones o falta de alimentación. Para estos casos se deberá disponer de alarmas óptico acústicas con repetición en el puente de navegación.
8.5.2.2.1 En sistemas que cumplan con 8.5.2.4, se deberá permitir que los circuitos de actuación discurran por el espacio protegido.
8.6.3* Dentro del espacio protegido, aquellos circuitos eléctricos esenciales para la actuación del sistema deberán ser resistentes al calor, como son los cables con aislamiento mineral
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SISTEMAS MARITIMOS
2001- 29
conformes con el Artículo 330 del NFPA 70, o equivalente. El sistema de tuberías esencial para el funcionamiento de sistemas que actúan hidráulica o neumáticamente, deberán ser de acero u otro material equivalente resistente al calor.
8.8.4* Cantidad para Inundación Total. La cantidad de agente dependerá del volumen neto del espacio a proteger y será conforme con los requisitos del apartado cinco del IMO MSC/Circular 848, Anexo.
8.6.4* Las disposiciones de recipientes, circuitos eléctricos y tuberías esenciales para la actuación de cualquier sistema, deberán ser realizadas de forma que en caso de daño en cualquier línea de alimentación de energía por incendio o explosión en el espacio protegido (p.e. un simple fallo) deberá aún poder ser descargada la totalidad de agente extintor requerida para dicho espacio.
8.8.5* Duración de la Protección. No sólo es importante que se alcance la concentración de diseño del agente, sino que también se deberá mantener durante un tiempo de tiempo suficiente para permitir las actuaciones de emergencia por parte del personal entrenado del barco. En ningún caso este tiempo deberá ser inferior a 15 minutos.
8.6.5* Deberá supervisarse la disminución de presión por fugas o descargas en los recipientes. Para señalizar esta situación se deberá disponer de alarmas ópticas y acústicas indicando una condición de baja presión en el área protegida y/o en el puente de navegación o lugar donde se centralizan los equipos de control de incendios.
8.9.1 Velocidad de Aplicación. La velocidad mínima de aplicación se basará en la cantidad de agente requerida para la concentración deseada y el tiempo necesario para alcanzarla.
8.6.6* Dentro del espacio protegido los circuitos eléctricos fundamentales para la actuación del sistema deberán ser de Clase A, clasificados conforme al NFPA 72. 8.7 Recinto. 8.7.1* Para evitar las pérdidas de agente hacia riesgos adyacentes y áreas de trabajo, las aberturas deberán ser de uno de los siguientes diseños: (1)Selladas permanentemente (2)Equipadas con cierres automáticos (3)Equipadas con cierres manuales dotados de circuito de alarma para indicar un posible fallo de sellado una vez activado el sistema 8.7.1.1 Cuando el confinamiento del agente resulte impracticable o cuando el combustible pueda drenar de un compartimento a otro, por ejemplo a través de un pantoque, la protección se deberá ampliar de forma que incluya los compartimentos o zonas de trabajo adyacentes. 8.7.2* Antes de la descarga del agente, deberán cerrarse y aislarse todos los sistemas de ventilación a fin de evitar el paso de agente a otros compartimentos o al exterior del barco. Para ello se deberán utilizar dispositivos automáticos o manuales capaces de ser actuados por una persona desde la estación de descarga de agente. 8.8 Requisitos sobre la Concentración de Diseño. 8.8.1 Mezcla de Combustibles. En las mezclas de combustibles, la concentración de diseño se deberá obtener a partir de la correspondiente a la extinción de la llama para el combustible que requiera la mayor concentración. 8.8.2 Concentración de Diseño. Para un determinado combustible, se deberán emplear las concentraciones indicadas en 8.8.3. 8.8.3 Extinción de la Llama. La concentración de diseño mínima para líquidos combustibles e inflamables de Clase B se deberá determinar siguiendo los procedimientos descritos en IMO MSC/Circular 848.
8.9 Sistema de Distribución.
8.9.2 Tiempo de Descarga. 8.9.2.1 El tiempo de descarga para agentes halocarbonados no deberá exceder de 10 segundos o, en cualquier caso, el requerido por la autoridad competente. 8.9.2.2 Para los agentes halocarbonados, el tiempo de descarga se definirá como el tiempo necesario para descargar desde las boquillas el 95 por ciento de la masa de agente necesaria [a 70°F (21°C)] para conseguir la concentración mínima de diseño. 8.9.2.3 El tiempo de descarga para los agentes gaseosos inertes no deberá exceder de 120 segundos para el 85 por ciento de la concentración de diseño o, en cualquier caso, el requerido por la autoridad competente. 8.10 Selección y Ubicación de Boquillas. Para espacios diferentes de los indicados en 8.10.1, las boquillas deberán ser de tipo listado para el objetivo que se pretende. Las limitaciones se deberán determinar en función de los ensayos de acuerdo con IMO MSC/Circular 848. El espaciado entre las boquillas, el área de cobertura, la altura y alineación no deberán exceder dichas limitaciones. 8.10.1 En aquellos espacios en los que solo existan combustibles de Clase A, el emplazamiento de las boquillas deberá cumplir con las limitaciones listadas para las mismas. 8.11 Inspección y Pruebas. Todos los sistemas deberán inspeccionarse detenidamente por personal competente y con una periodicidad mínima anual. No se requieren ensayos de descarga. 8.11.1 Las recomendaciones pertinentes se recogerán en un informe de inspección realizado con conocimiento del responsable del barco y del representante de la propiedad. El informe estará a disposición de la autoridad competente. 8.11.2 Con una frecuencia mínima anual se comprobará, por personal competente, la cantidad de agente de los recipientes rellenables. La tripulación del barco deberá verificar, al menos cada mes, la presión de los recipientes. 8.11.3* En el caso de agentes halocarbonados limpios, cuando el recipiente presente una pérdida de agente superior al 5%, o
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
2001- 30
un déficit de presión ajustada con la temperatura mayor de un 10%, deberá ser recargado o sustituido. 8.11.3.1* Cuando un recipiente de gas inerte muestre una pérdida de presión ajustada en temperatura superior a un 5 por ciento, deberá rellenarse o sustituirse. Si se utilizan manómetros en el recipiente, deberá comprobarse anualmente su correcto funcionamiento con un dispositivo calibrado e independiente. 8.11.4 El instalador deberá proporcionar las instrucciones de funcionamiento y procedimientos de inspección específicos para el sistema de agente extintor limpio instalado en el buque. 8.12 Aprobación de Instalaciones. Previamente a la aceptación del sistema, deberá presentarse a la autoridad competente la documentación técnica precisa, como es el manual de diseño del sistema, los informes de ensayo o informes de listado. Esta documentación deberá demostrar que el sistema y sus componentes individuales son compatibles, que se utiliza dentro de los límites de ensayo y que resulta adecuado para el uso marino. 8.12.1 La organización del listado deberá llevar a cabo las siguientes actuaciones: (1)Verificar los ensayos de incendio realizados de acuerdo con el estándar predeterminado. (2)Verificar los ensayos de componentes realizados en conformidad con el estándar predeterminado. (3)Revisar el programa de aseguramiento de calidad de los componentes. (4)Revisar el manual de diseño e instalación (5)Identificar las limitaciones del sistema y de los componentes (6)Verificar los cálculos de flujo (7)Verificar la integridad y fiabilidad del sistema como un con junto (8)Disponer de un programa de seguimiento (9)Publicar un listado de equipos 8.13 Ensayo Periódico. Se deberá llevar a cabo un ensayo de acuerdo con lo indicado en 7.7.2.2.13 cada 24 meses. El programa de ensayo periódico deberá incluir un ensayo funcional de todas las alarmas, controles y temporizadores. 8.14 Cumplimiento. Los sistemas eléctricos deberán ser conformes con 46 CFR Subcapítulo J. Para barcos canadienses las instalaciones eléctricas deberán cumplir con TP 127 E. Anexo A Aclaraciones El anexo A no forma parte de los requisitos de este documento de NFPA, sino que se incluye, únicamente, a título informativo. El anexo contiene explicaciones aclaratorias con la misma numeración que el apartado al que corresponden.
A.1.4.1 Los agentes actualmente listados poseen las propiedades físicas detalladas en las Tablas A.1.4.1(a) hasta A.1.4.1(d). Estos
Edición 2012
datos se revisan periódicamente, a medida que se dispone de nueva información. Puede encontrarse información adicional en las siguientes referencias: Fernandez (1991), Hanauska (1991), Robin (1991), and Sheinson (1991). A.1.4.1.2 Las designaciones para los agentes perfluorocarbonados (FCs), hidroclorofluorocarbonados (HCFCs), hidrofluorocarbonados (HFCs), y fluoroiodocarbonados (FICs) son una ampliación de las existentes en ANSI/ASHRAE 34 elaboradas por el American National Standards Institute, Inc. (ANSI) y la American Society of Heating, Refrigerating and Air Conditioning Engineers, Inc. (ASHRAE). HCFC Mezcla A es una designación para la mezcla de HCFCs y un hidrocarbonado. En este estándar se utiliza la designación IG-541 para una mezcla de tres gases inertes — nitrógeno, argón y dióxido de carbono (52 por ciento, 40 por ciento y 8 por ciento, respectivamente). La designación IG-01 se utiliza para el argón, gas inerte sin mezclar. La designación IG-100 se utiliza para el nitrógeno, como gas inerte sin mezclar. La designación IG-55 se utiliza en este estándar para una mezcla de dos gases inertes — nitrógeno y argón (50 por ciento y 50 por ciento, respectivamente). A.1.4.2 Los sistemas de extinción de incendios mediante agentes limpios son útiles dentro de los límites de este estándar para extinguir fuegos en riesgos o equipos específicos y en lugares donde es esencial o deseable un medio eléctricamente no conductor o donde la limpieza de otros medios suponga un problema. Los sistemas de extinción de incendios por inundación total mediante agentes limpios se usan principalmente para proteger riesgos que están en recintos o equipo que , por sí mismo, incluye un cerramiento para contener al agente. Algunos riesgos típicos para los que podrían ser adecuados son, entre otros, los siguientes: (1)Riesgos eléctricos y electrónicos (2)Falsos suelos y otros espacios escondidos (3)Líquidos y gases inflamables y combustibles (4)Otros bienes de valor elevado (5)Instalaciones de telecomunicación Los sistemas de agentes limpios también pueden usarse para prevención y supresión de explosiones cuando pueden acumularse materiales inflamables en un área confinada. A.1.4.2.2 Durante las descarga de gases licuados puede ocasionarse la carga electrostática de conductores no puestos a tierra. Estos conductores podrían descargarse sobre otros objetos, ocasionando un arco eléctrico con suficiente energía como para iniciar una explosión. Aunque una de las características ventajosas de estos agentes es su posibilidad de uso en ambientes que contienen equipos cargados eléctricamente sin causar daños sobre estos, en algunos casos los equipos eléctricos pueden constituir una fuente de ignición. En estos casos, los equipos deberían ser desconectados antes o durante la descarga de agente.
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 31
Tabla A.1.4.1(a) Propiedades Físicas de los Agentes Halocarbonados Limpios (Unidades U.S.) Propiedades Físicas
Unidades FIC-1311
Peso Molecular
FK-5-1-12
HCFC HFC HCFC-124 HFC-125 HFC-227ea HFC-23 HFC-236fa Mezcla A Mezcla B
N/A
195,9
316,04
92,9
99,4
136,5
120.0
170
70,01
152
Punto de ebullición a 760 mm Hg
°F
-8,5
120,2
-37
-14,9
10,5
-54
2,4
-115,6
29,5
Punto de congelación
°F
-166
-162,4
161
-153,9
-326
-153
-204
-247,4
-153,4
Temperatura crítica
°F
252
335,6
256
219,9
252,5
150,8
214
79,1
256,9
Presión crítica
psi
586
270,44
964
588,9
527
525
424
700
464,1
Volumen crítico
ft3 /ibm
0,0184
0,0251
0,028
0,031
0,0286
0,0279
0,0280
0,0304
0,02905
Densidad crítica
ibm/ft3
54,38
39,91
36
32,17
34,96
35,81
35,77
32,87
34,42
Calor específico, líquido a 77°F
Btu/lb-°F
0,141
0,2634
0.3
0,339
0,271
0,354
0,281
0,987 a 68°F
0,3012
0,16
0,203
0,18
0,19
0,193
0,175 a 68°F
0.201
97
93,4
71,3
70,5
56,6
103
68,97
0,052
0,0478
0,0395
0,0343
0,034
0,0305
0,0421
0,508
0,485
0,622
0,338
0,579
0,107
0,6906
1,32 a 77ºF
1,014 a 77ºF
1,55 a 77ºF
0,955 a 70°F
2a 77ºF
1,04 a 77ºF
1,0166 a 77ºF
0,12 a 70°F
0,11 a 70°F
770 a 77°F
770 a 77°F
0.06 a 70°F
500 a 50°F
740 a 68°F
Calor específico, vapor a presión constante Btu/lb-°F 0,86 0,2127 (1 atm) y 77°F Calor de vaporización en el punto de Btu/lb 48,1 37,8 ebullición Conductividad térmica Btu/hr-ft0,04 0,034 del líquido 77°F ºF Viscosidad del líquido a Lb/ft-hr 0,473 1,27 77°F Resistencia dieléctrica relativa a 1 atm a 734 N/A 1,41 a 2,3 a mm Hg, 77°F (N2 = 77ºF 77ºF 1) Solubilidad del agua 10,0
HCFC Mezcla A
64
10
>10.0
HCFC124
23-29
1
2.5
HFC125
>70
7,5
10
HFC227ea
>80
9
10,5
HFC23
>65
30
>30
HFC236fa
>45,7
10
15
HFC Mezcla B
56,7*
5,0*
7,5*
Agente
Notas: 1. LC50 es la concentración letal del 50 por ciento de una población de ratas durante 4 horas de exposición. El valor ALC es la concentración letal aproximada. 2. Los niveles de sensibilidad cardiaca se basan en la observación o no de arritmias importantes en una población canina. El protocolo usual es de 5 minutos de exposición seguida de una administración de epinefrina. 3. Los valores de concentración elevada se han determinado incorporando oxígeno para evitar la asfixia. *Estos valores son para los mayores componentes de la mezcla (HFCB 134a)
gulares y posible ataque al corazón. La sensibilidad cardiaca se mide en una población canina después de su exposición al agente halocarbonado durante 5 minutos. Tras este tiempo se administra una dosis externa de adrenalina (epinefrina) y se registra el efecto. La posible sensibilidad cardiaca medida en la población canina es un indicador muy conservador de la posibilidad de manifestarse en humanos. Este carácter conservador del ensayo se debe a varios factores, los dos más importantes son los siguientes: (1)Durante el procedimiento de ensayo se administran dosis muy altas de adrenalina (más de 10 veces superiores a los máximos segregados por los humanos en condiciones de máximo estrés). (2)Para causar una sensibilidad cardiaca sin administración externa de adrenalina, se requiere entre cuatro a diez veces más agente halocarbonado, incluso bajo situaciones de estrés generadas artificialmente. Puesto que la posible sensibilidad cardiaca se determina en población canina, se han establecido mecanismos para conocer la trascendencia en humanos de la concentración a la cual se produce la sensibilidad (LOAEL), mediante el empleo de modelos farmacocinéticos de base fisiológica (PBPK). Un modelo PBPK es una herramienta informática que describe aspectos de la distribución de un producto químico en un sistema
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 34
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
biológico, en función del tiempo. El modelo PBPK describe matemáticamente la admisión del halocarbonado en el organismo y su posterior distribución a las zonas del mismo donde pueden producirse los efectos adversos. Por ejemplo, el modelo describe el ritmo respiratorio y la incorporación del halocarbonado desde la atmósfera de exposición hacia los pulmones. A partir de aquí, el modelo emplea el flujo de sangre en los pulmones para describir el movimiento del halocarbonado desde el espacio pulmonar hacia la sangre arterial que alimenta directamente al corazón y los órganos vitales. Es la capacidad del modelo para describir la concentración de halocarbonado en las arterias humanas, la que aporta su principal utilidad para relacionar los resultados del ensayo de sensibilidad cardiaca en población canina con los efectos en el cuerpo humano expuesto involuntariamente al halocarbonado. La concentración de halocarbonado en la sangre arterial de la población canina en el momento en el que se produce la sensibilidad cardiaca, (5 minutos de exposición), es la concentración crítica y este parámetro sanguíneo es el que sirve de enlace con el sistema humano. Una vez medida esta concentración crítica en la población canina, el modelo PBPK aprobado por EPA simula cuánto tardará la concentración arterial humana en alcanzar el valor crítico (determinado en el ensayo de población canina) durante la inhalación de cualquier concentración particular del agente halocarbonado. Mientras que la concentración arterial simulada en personas permanezca por debajo de la concentración crítica, la exposición se considera segura. La inhalación de concentraciones de halocarbonado que producen concentraciones arteriales en el hombre iguales o superiores a las críticas son consideradas inseguras. Empleando estas concentraciones arteriales críticas como valores techo de las permisibles en el cuerpo humano, puede evaluarse cualquier número de escenarios de exposición utilizando el enfoque de este modelo. Por ejemplo, en el ensayo de sensibilidad cardiaca en población canina con agente 1301, se mide una concentración arterial de 25.7 mg/L para la concentración efectiva (LÓALE) del 7.5 por ciento después de una exposición de 5 minutos al agente 1301 y una administración intravenosa de adrenalina. El modelo PBPK predice el momento en el cual se alcanza una concentración de 25.7 mg/L para determinadas concentraciones de agente 1301. Utilizando este enfoque, el modelo predice también que, para algunas concentraciones de halocarbonado inhalado, nunca se alcanza la concentración sanguínea crítica y, por lo tanto, no se produce sensibilidad cardiaca. De esta forma, en las tablas de 16.1.2.1, el tiempo se corta arbitrariamente a los 5 minutos, ya que la población canina fue expuesta durante 5 minutos en los protocolos del ensayo original. El valor del tiempo, estimado con el modelo PBPK, aprobado y revisado por la EPA, o su equivalente, es el requerido para que el nivel sanguíneo de las arterias humanas ante un determinado halocarbonado se iguale al nivel de sangre arterial de la población canina expuesta al valor LOAEL durante 5 minutos. Por ejemplo, si un sistema se diseña para alcanzar una concentración máxima del 12 por ciento de HFC-125, esto supone que debería preverse que el personal no esté expuesto más de 1.67 minutos. Entre los ejemplos de posibles mecanismos para limitar la exposición se incluyen los equipos de protección respiratoria y las vías de evacuación. Los requisitos exigidos a las alarmas previas a la descarga y a los
Edición 2012
tiempos de retardo pretenden evitar que las personas se expongan a los agentes durante la extinción del incendio. En cualquier caso, ante el caso improbable de una descarga accidental, las restricciones al uso de ciertos agentes halocarbonados considerados en este estándar se basan en la disponibilidad de información a partir del modelo PBPK. Para aquellos agentes halocarbonados, para los que se dispone de información a partir del modelo, deberán preverse los medios necesarios para limitar la exposición a las concentraciones y tiempos indicados en las tablas del apartado 1.5.1.2.1. Estas concentraciones y tiempos son los previstos para limitar la concentración crítica arterial asociada con la sensibilidad cardiaca. Para los agentes halocarbonados, cuando no se dispone de los datos necesarios, éstos quedan restringidos en función de que el espacio a proteger esté ocupado o no y de la rapidez con la que pueda desalojarse. Son áreas normalmente ocupadas aquellas destinadas para la presencia de personas. Las áreas normalmente no ocupadas son aquellas en las que la presencia de personal solo se produce ocasionalmente. Por ello, una comparación de los valores de sensibilidad cardiaca con la concentración de diseño determinaría la idoneidad de un halocarbonado en áreas normalmente ocupadas o normalmente desocupadas. Lógicamente, exposiciones más prolongadas a altas temperaturas producirían mayores concentraciones de estos gases. El tipo y sensibilidad de la detección, junto con la velocidad de descarga, deberían seleccionarse de forma que se reduzca al mínimo el tiempo de exposición del agente a temperaturas elevadas cuando deba reducirse al mínimo la concentración de productos de descomposición. En la mayoría de los casos, el ambiente de la zona será insostenible debido a los productos de descomposición y al calor generado por el propio incendio. Estos productos de descomposición poseen un olor intenso, incluso a concentraciones de pocas partes por millón. Esta característica constituye un medio de aviso propio del agente, pero al mismo tiempo, genera una atmósfera nociva e irritante para aquellos que deban entrar en el riesgo después del incendio. Antecedentes y Toxicología del Fluoruro de Hidrógeno. El Fluoruro de hidrógeno (HF) vapor puede generarse en los incendios como producto de descomposición de los agentes fluorocarbonados y en la combustión de los polímeros fluorados. Los efectos toxicológicos significativos de una exposición al HF se producen en el lugar de contacto. Mediante la inhalación, se prevé una deposición significante en la zona más anterior (parte frontal) de la nariz, que se extiende al tracto respiratorio inferior (vías respiratorias y pulmones) cuando se alcanzan concentraciones de exposición suficientes. El daño inducido en el lugar de contacto con HF se caracteriza por un perjuicio importante en los tejidos y por la muerte celular (necrosis) con inflamación. Un día después de la exposición de ratas durante una hora a concentraciones de HF de 950 ppm hasta 2600 ppm, el daño en tejidos se limitó exclusivamente a la sección anterior de la nariz (DuPont, 1990). No se observaron efectos en la tráquea ni en los pulmones. A concentraciones elevadas de HF (aproximadamente 200 ppm), es previsible que el modo respiratorio en los humanos cambie desde la respiración nasal a la respiración bucal. Este cambio en el modo respiratorio determinará la forma de deposición del HF en el tracto respiratorio, bien en la parte superior (respiración nasal) o en la parte inferior(respiración bucal). En estudios realizados por Dalby (Dalby, 1996), las ratas fueron expuestas única-
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
mente por respiración nasal o por respiración bucal. En la respiración bucal, las ratas se expusieron a diversas concentraciones de HF mediante un tubo situado en la tráquea desviando el tracto respiratorio superior. Este método de exposición se considera un enfoque conservador para estimar el “peor caso” de exposición en el cual, una persona no respiraría a través de la nariz sino por la boca, maximizando la deposición de HF en el tracto respiratorio inferior. En el modo de respiración nasal, la exposición de ratas durante 2 o 10 minutos a unas 6400 ó 1700 ppm, respectivamente, produjo efectos similares; es decir, ninguna mortalidad pero daños importantes en las células de la nariz. Por el contrario, se apreciaron diferencias notables de toxicidad en el modo de respiración bucal. En efecto, la mortalidad resultó evidente después de una exposición de 10 minutos a una concentración aproximada de 1800 ppm y de 2minutos a unas 8600 ppm. También resultó evidente una inflamación significante del tracto respiratorio inferior. De forma similar, una exposición durante 2 minutos a unas 4900 ppm produjo la mortalidad y un daño nasal significante. En cualquier caso, a concentraciones inferiores (950 ppm) después de un tiempo de exposición de 10 minutos o 1600 ppm después de 2minutos, no se produjo ninguna mortalidad y únicamente se observaron irritaciones mínimas. Se han llevado a cabo numerosos estudios toxicológicos en poblaciones animales de experimentación durante tiempos más largos, por ejemplo, 15, 30 o 60 minutos. En casi todos estos estudios, los efectos del HF fueron, en general, similares para todas las especies; es decir, irritación severa del tracto respiratorio a medida que aumentaba la concentración de HF. En seres humanos, el umbral de irritación aparece a unas 3 ppm, produciendo una irritación en los ojos y vías respiratorias altas. En exposiciones prolongadas a unas 5 ppm, se produjo también un enrojecimiento de la piel. En estudios de exposiciones humanas controladas, parece existir una tolerancia a la irritación media nasal (respuesta subjetiva) a 32 ppm durante varios minutos (Machle y al., 1934). La exposición humana a unas 3 ppm durante una hora produjo una irritación ligera de los ojos y del tracto respiratorio superior. Incluso con un aumento en la concentración de exposición (hasta 122 ppm) y una disminución del tiempo hasta aproximadamente 1 minuto, se produce una irritación de la piel, ojos y tracto respiratorio (Machle y Kitzmiller, 1935). Meldrum (Meldrum, 1993) propuso el concepto de carga tóxica peligrosa (DTL) como medio para predecir los efectos sobre humanos, por ejemplo, del HF. Estos autores desarrollaron la tesis de que los efectos tóxicos de ciertos componentes químicos tienden a cumplir la ley de Haber: C x t = k
donde: C = concentración t = tiempo k = constante Los datos disponibles sobre la respuesta humana a la inhalación de HF se consideraron insuficientes para establecer un valor de DTL. No obstante, fue necesario utilizar los datos de letalidad animal disponibles a fin de establecer un modelo para la respuesta en humanos. El DTL se basa en una estimación de un 1% de leta-
2001- 35
lidad en una población animal expuesta. En base al análisis de los datos de letalidad animal, el autor determinó que el DTL para el HF es de 12,000 ppm/min. Aunque esta aproximación parece razonable y consistente con los datos de mortalidad en animales de experimentación, no se ha demostrado la naturaleza predictiva de esta relación para efectos no letales en humanos. Posibles Efectos para la Salud Humana y Análisis de Riesgos en Esce narios de Incendio. En un análisis de riesgos es importante distinguir
entre individuos normalmente sanos, por ejemplo bomberos, y aquellos con problemas de salud. Se supone que la exposición a concentraciones superiores de HF sería más tolerable en individuos sanos, mientras que a iguales concentraciones, pueden producirse efectos perjudiciales en el escape de aquellos con problemas de salud. Por lo tanto, una suposición en la siguiente discusión es que los efectos descritos para varias concentraciones y tiempos se refieren a individuos sanos. La inflamación (irritación) de tejidos supone una continuidad desde “no irritación” hasta irritación “severa y profunda”. El empleo de términos como ligero, suave, moderado y severo junto con irritación, supone un intento de cuantificar este efecto. En cualquier caso, teniendo en cuenta la variación y sensibilidad tan amplias de la población humana, es de suponer que existan diferencias en el grado de irritación por exposición al HF. Por ejemplo, algunos individuos pueden experimentar una irritación suave a una concentración que provoque una irritación moderada en otro individuo. Para concentraciones de menos de 50 ppm durante un tiempo de hasta 10 minutos, se espera que se produzca una irritación de ojos y del tracto respiratorio superior. Para estas concentraciones bajas no se esperan efectos perjudiciales durante el desalojo de personas sanas. Cuando las concentraciones de HF aumentan de 50 ppm a 100 ppm, se espera un incremento de la irritación. En tiempos cortos (10 a 30 minutos) podría producirse irritación en la piel, ojos y tracto respiratorio. Con 100 ppm durante 30 a 60 minutos, comenzarían a producirse efectos perjudiciales durante la evacuación, y una exposición continuada a una concentración igual y superior a 200 ppm durante una hora podría ser letal en ausencia de intervención médica. A medida que se incrementa la concentración de HF, aumenta la irritación y la posibilidad de efectos sistémicos. A unas 100 o 200 ppm de HF, se esperaría un cambio al modo de respiración bucal. Por lo tanto, se espera una irritación pulmonar mayor. Para concentraciones superiores (>200 ppm), son posibles la dificultad respiratoria, irritación pulmonar y efectos sistémicos. Exposiciones continuadas a estas concentraciones altas pueden resultar letales en ausencia de tratamiento médico. La generación de HF a partir de agentes de extinción fluorocarbonados supone un posible riesgo. En la argumentación anterior, el tiempo de exposición comprendía entre 10 a 60 minutos. En las condiciones de incendio en las que se formaría HF, el tiempo de exposición real debería suponerse inferior a 10 minutos y en la mayoría de los casos inferior a 5 minutos. Como mostró Dalby (Dalby, 1996), la exposición de ratas, por vía respiratoria, a concentraciones de HF de unas 600 ppm durante 2 minutos no produjo ningún efecto. De forma similar, la exposición de ratas, por vía respiratoria, a concentraciones de HF de unas 300 ppm durante 10 minutos no produjo ninguna mortalidad ni efectos respiratorios. Por lo tanto, podría
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 36
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
suponerse que las personas sometidas a concentraciones similares durante menos de 10 minutos podrían sobrevivir a tales concentraciones. No obstante, es preciso ser precavido a la hora de interpretar estos datos. Aunque los datos de toxicidad podrían sugerir que las personas sobrevivirían a estas concentraciones elevadas durante menos de 10 minutos, aquellas con problemas pulmonares o cardiopulmonares pueden ser más susceptibles a los efectos del HF. Además, incluso en los individuos sanos, puede esperarse una irritación ocular y en el tracto respiratorio superior, así como dificultades para el escape. En la Tabla A.1.5.1.2(b) se indican los posibles efectos del fluoruro de hidrógeno en individuos sanos. Se han establecido límites de exposición laboral para el HF. El límite establecido por la American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH), el Valor Umbral Límite (TLV®), representa la exposición de población trabajadora normalmente sana durante un día de 8 horas de trabajo, o semana de 40 horas. Para el HF el límite establecido es de 3 ppm, el cual supone un valor techo; es decir, concentración en aire que no debería excederse en ningún momento durante la jornada de trabajo. Con este límite se pretende evitar irritaciones y posibles efectos sistémicos con exposiciones repetidas y de larga duración. Este y otros límites similares no se consideran relevantes para la extinción de incendios con fluorocarbonados durante situaciones de emergencia. En cualquier caso, puede ser necesario considerar estos límites en las operaciones de limpieza y restauración en las que se generan niveles altos de HF. Para más información, contactar con la American Conference of Governmental Industrial Hygienists, 6500 Glenway Ave., Bldg. D-7, Cincinnati, OH 45211-4438, (513) 744.2020. En contraste con los valores TLV de la ACGIH, la American Industrial Hygiene Association (AIHA) ha desarrollado los límites Emergency Response Planning Guideline (ERPG) establecidos para las situaciones de emergencia por fuga de productos químicos. Estos límites se han desarrollado teniendo en cuenta también los grupos críticos de población, por ejemplo, aquellos de salud comprometida. Los límites ERPG se han desarrollado para ayudar a la planificación de emergencias por fuga de productos químicos. Estos límites no representan concentraciones “seguras” en operaciones rutinarias. Sin embargo, en el caso de extinción de incendios y formación de HF, estos límites son más relevantes que los calculados para valores medios de tiempo, tales como el TLV. Los valores ERPG consisten en tres niveles para uso en planificación de emergencias, normalmente para 1 hora de exposición, aunque para el HF se han establecido también valores para 10 minutos. Para un tiempo de exposición de 1 hora, el valor ERPG 1 (2 ppm) se basa en la percepción de olor y es inferior a la concentración a la cual se sabe que existe irritación sensorial (3 ppm).El valor ERPG 2 (20 ppm) es el más importante y supone la concentración a la cual sería necesario tomar medidas de protección, tales como evacuación, confinamiento y uso de máscaras. Este nivel no debería impedir el escape o provocar efectos irreversibles en la salud y se basa fundamentalmente en los datos de irritación sobre población humana obtenidos por Machle y col. (Machle y col., 1934) y Largent (Largent, 1960). El valor ERPG 3 (50 ppm) se basa en datos sobre población animal y
Edición 2012
supone el máximo nivel no letal para la mayoría de los individuos. Este nivel podría resultar letal para algunos individuos susceptibles. Los valores establecidos para el HF, en tiempos de 10 minutos y utilizados en la planificación de emergencias por incendio donde puede generarse vapor de HF, son ERPG 3 = 170 ppm, ERPG 2 = 50 ppm, y ERPG 1 = 2 ppm. Para más información, contactar con la American Industrial Hygiene Association, 2700 Prosperity Ave., Suite 250, Fairfax, VA 22031, (703) 849-8888, fax (703) 207-3561. Tabla A.1.5.1.2(b) Posibles Efectos del Fluoruro de Hidrógeno sobre la Salud de Individuos Sanos Periodo Fluoruro de Exposición Hidrógeno (ppm) 2 minutos
200 5 minutos
Reacción
200
A.1.5.1.2.1 Un objetivo de las alarmas de predescarga y los temporizados es evitar la exposición de personas a los agentes. A.1.5.1.3 El apartado 1.5.1.3 hace referencia a concentraciones límite de gases inertes correspondientes a ciertos valores de oxígeno a un “nivel equivalente al del mar”. La presión media a nivel del mar es de 760 mm Hg. El aire atmosférico tiene un 21% de oxígeno. Las presiones parciales de oxígeno en aire ambiente y agente diluido en aire a concentraciones a nivel del mar correspondientes a tiempos de exposición permisibles de 5, 3 y ½ minutos se dan en la Tabla A.1.5.1.3(a).
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
Tabla A.1.5.1.3(a) Presión Parcial de Oxígeno a Nivel del Mar* Correspondiente a los Límites de Exposición de 1.5.1.3 Tiempo de Concentración de % O2 a Presión Parcial Exposición (mm) Agente (% vol) Nivel del Mar de O2 (mm Hg) Con relación al 0% 21% 159.6 aire
5
43%
12.0%
91.0
3
52%
10.1%
76.6
1/2
62%
8.0%
60.6
Nota: la presión atmosférica media a nivel del mar es 760 mm Hg.
En 3.3.29, oxígeno a un nivel equivalente al del mar se define en términos de presión parcial a nivel del mar. La presión atmosférica media decrece al aumentar la altitud como se muestra en la Tabla 5.5.3.3. La presión parcial de oxígeno es el 21% de la presión atmosférica. La concentración de agente añadido, el cual diluye el aire a nivel del mar limitando la presión parcial de oxígeno, viene dada por: %vol. Agente = (0,21P ATM – PO2, LIM)/(0.21P ATM) x 100 donde:
2001- 37
P ATM = presión atmosférica local media PO2, LIM = presión parcial límite de oxígeno correspondiente al tiempo límite de exposición a nivel del mar El efecto de la altitud sobre las concentraciones límites de agentes se muestra en la Tabla A.1.5.1.3(b). La Tabla A.1.5.1.3(c) aporta información sobre los efectos fisiológicos de los agentes gaseosos inertes considerados en este estándar. El efecto de los gases inertes sobre la salud es la asfixia debido a los bajos niveles de oxígeno. Con agentes de gases inertes se requiere normalmente una concentración de oxígeno no inferior al 10% en áreas ocupadas, lo que corresponde a una concentración de agente no superior al 52%. El IG-541 emplea dióxido de carbono para favorecer las características de respiración necesarias para mantener la vida en ambientes deficientes de oxígeno para protección del personal. Deberían tomarse precauciones para no diseñar sistemas de tipo gas en áreas normalmente ocupadas cuando se empleen concentraciones superiores a las especificadas por el fabricante del sistema. Los agentes gaseosos inertes no se descomponen de forma considerable en la extinción de incendios. Por lo tanto, no se producen productos de descomposición tóxicos o corrosivos. En cualquier caso, los productos calientes y de descomposición propios de los incendios pueden ser suficientes y dar lugar a que la zona no sea apta para la ocupación humana.
Tabla A.1.5.1.3(b) Relación entre Altitud y Presión Atmosférica, Presión Parcial de Oxígeno en Aire y Concentraciones límite de Agentes Altitud sobre el Nivel del Mar (ft)
P ATM
(mmHg)
Presión Parcial de O2 en Aire (mmHg)
Exposición de 5 min P(O2) = 91 (mmHg)
Exposición de 3 min P(O2) = 76.6 (mmHg)
Exposición de 30 sec P(O2) = 60.6 (mmHg)
-3,000
840
176.4
48.4
56.6
65.6
-2,000
812
170.5
46.6
55.1
64.5
-1,000
787
165.3
44.9
53.7
63.3
0
760
159.6
43.0
52.0
62.0
1,000
733
153.9
40.9
50.2
60.6
2,000
705
148.1
38.5
48.3
59.1
3,000
679
142.6
36.2
46.3
57.5
4,000
650
136.5
33.3
43.9
55.6
5,000
622
130.6
30.3
41.4
53.6
6,000
596
125.2
27.3
38.8
51.6
7,000
570
119.7
24.0
36.0
49.4
8,000
550
115.5
21.2
33.7
47.5
9,000
528
110.9
17.9
30.9
45.3
10,000
505
106.1
14.2
27.8
42.9
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 38
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
Tabla A.1.5.1.3(c) Efectos Fisiológicos para los Agentes Gaseosos Inertes Nivel sin Nivel de Bajo Agente Efectos * (%) Efecto *(%) IG-01 43 52 IG-100
43
52
IG-55
43
52
IG-541
43
52
* Basado en efectos fisiológicos sobre humanos en atmósferas hipotóxicas. Estos valores son los equivalentes funcionales del NOAEL y LOAEL y corresponden al 12 por ciento mínimo de oxígeno para el nivel sin Efectos y un 10 por ciento mínimo de oxígeno para el Nivel de Bajo Efecto.
A.1.5.1.4.1 Las medidas y salvaguardas necesarias para evitar daños y muertes en áreas cuyas atmósferas sean peligrosas por la descarga o descomposición térmica de agentes limpios, son , entre otras las siguientes: (1) Establecer vías de evacuación adecuadas así como procedimientos para mantenerlas libres de obstáculos en todo momento. (2) Dotarlas de iluminación y señalización de emergencia necesarias para una evacuación rápida y segura. (3) Instalar alarmas en el interior de las áreas, las cuales se acti varán inmediatamente con el sistema de detección. (4) Instalar puertas que abran únicamente en el sentido de salida, dotadas de cierre automático y provistas de barras antipánico cuando posean cerradura. (5) Dotar de alarmas continuas en los accesos a tales áreas hasta que su atmósfera haya quedado restaurada. (6) Disponer señales e instrucciones de precaución en los accesos e interior de tales áreas. Estas servirán para informar a los que accedan al área de la existencia de un sistema de agente limpio. Así mismo, se dispondrá de información adicional pertinente sobre las condiciones del riesgo. (7) Prever lo necesario para descubrir y rescatar con rapidez a aquellas personas que pudieran quedar inconscientes en el área. Para ello se contará con personal entrenado y equipado con equipos de respiración. (8) Informar y realizar ejercicios con el personal del interior y proximidades de tales áreas, incluyendo al personal de mantenimiento o construcción que pudieran entrar en las mismas, a fin de asegurar una actuación correcta en caso de puesta en funcionamiento del sistema de agente limpio. (9) Dotar de los mecanismos necesarios para efectuar una ventilación rápida de estas áreas. Suele ser necesaria una ventilación forzada. Deberán tomarse precauciones para disipar con rapidez las atmósferas peligrosas y no desplazarlas a otro lugar. (10) Prohibir fumar hasta que se compruebe que el ambiente está libre de agente limpio. (11) Prever aquellas posibles medidas y salvaguardas que el estudio particular de cada situación muestre necesario para evitar daños.
Edición 2012
A.1.5.1.4.2 Se prevé una cierta pérdida de gas desde el área protegida a las adyacentes, durante y posteriormente a la descarga de agente. Debería tenerse en cuenta la concentración de agente (cuando supere el NOAEL), los productos de descomposición, y el tamaño relativo de los espacios adyacentes. También se tendrán en cuenta los recorridos de ventilación cuando se abra o ventile el cerramiento después de la descarga. A.1.5.1.4.4 Los gases inertes empleados para accionar alarmas de predescarga incluyen agentes limpios de gases inertes, nitrógeno y dióxido de carbono. A.1.6 Muchos factores influyen en la aceptabilidad medioambiental de un agente extintor. Los fuegos no controlados suponen, por ellos mismos, un impacto significante. Todos los agentes extintores deberían emplearse de forma que eviten o reduzcan al mínimo el posible impacto medioambiental. Como directrices generales a tomar para reducir al mínimo este impacto, se inclu yen las siguiente: (1)No realizar ensayos de descarga innecesarios. (2)Considerar el impacto del agente sobre la capa de ozono y el calentamiento global, valorando éstos frente a la seguridad contra incendios. (3)Cuando sea posible, reciclar todos los agentes. (4)Consultar la normativa vigente en relación a cada agente. Debería evitarse la emisión innecesaria de agentes de extinción limpios que pudieran dañar la capa de ozono o contribuir al calentamiento global. Todas las fases de diseño, instalación, ensayo y mantenimiento de sistemas que emplean estos agentes deberían llevarse a cabo con el objetivo de no producir ninguna emisión al medio ambiente. Efecto Invernadero. El GWP de los agentes [como se lista en la Tabla A.1.6(b)] proporciona una relativa comparación de las emisiones gaseosas con efecto invernadero de los sistemas de protección contra incendios y no tiene en cuenta los efectos de emisiones indirectas. En la mayoría de las aplicaciones, los efectos indirectos son despreciables comparados con los efectos directos. En contraste con otros sectores, la cantidad de energía requerida para operar sistemas de protección contraincendios es trivial y muy poco afectada por el agente usado. El GWP es una medida de cuanto contribuye al calentamiento global una masa determinada de gas invernadero. Es una escala relativa que compara el gas en cuestión con la misma masa de dióxido de carbono (cuyo GWP es por acuerdo igual a 1). Un GWP se calcula durante un intervalo específico de tiempo y ese valor de tiempo debe anotarse cuando se cita un GWP o si el valor del GWP es insignificante. Las sustancias sujetas a restricciones en el Protocolo de Kyoto o su concentración en la atmósfera está aumentando rápidamente o tienen un DWP grande. El GWP depende de los factores siguientes: (1)La absorción de radiación infrarroja por una especie determinada (2)La ubicación espectral de sus longitudes de onda absorbidas (3)El tiempo de vida en la atmósfera de la especie Por tanto, un elevado GWP se corresponde con una elevada absorción infrarroja y un largo tiempo de vida en la atmósfera. La dependencia del GWP en relación con la absorción de una longitud
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
de onda es mas complicada. Incluso si un gas absorbe eficientemente radiación de una cierta longitud de onda, esto puede no afectar mucho a su GWP si la atmósfera ya absorbe la mayoría de la radiación de esta longitud de onda, Un gas tiene el mayor efecto si absorbe en una “ventana” de longitudes de onda cuando la atmósfera es bastante transparente. Global Warming Potential (GWP) . Es importante comprender que el efecto de un gas en el cambio climático es función del GWP del gas y de la cantidad de gas emitida. Por ejemplo, el dióxido de carbono (CO2) tiene un GWP de los mas bajos de todos los gases invernadero (GHGs) (GWP = 1), aunque las emisisones de CO 2 suponen aproximadamente el 85 por ciento de las emisiones de todos los GHG. La U.S. EPA ha empleado su modelo clásico (U.S. EPA, Inventory of U.S. Greenhouse Gas Emissions and Sinks: 1990– 2007) para estimar las emisiones de GHGs a través de varias fuentes; los resultados mas recientes se muestran en las Tablas A.1.6(b) y A.1.6(c), que indican el efecto relativo de las emisiones de los GHG [teragramos (Tg) equivalentes de CO 2] para los varios GHGs [Tabla A.1.6(b)] y para los HFCs en función de la industria [Tabla A.1.6(c)]. Tabla A.1.6(a) Posibles Efectos Medioambientales
2001- 39
Tabla A.1.6(b) Efecto Relativo de Emisiones de GHG GHG CO2 CH4
Emisiones (Ton CO2 Equivalentes) 6103,4
% de (Efecto Total)
585,3
8,2
85,4
N2O HFCs
311,9
4,4
125,5
1,7
PFCs
7,5
0,1
SF6 Total
16,5
0,2
7150,1
100
Fuente: EPA (4/15/2009).
Tabla A.1.6(c) Efecto Relativo de Emisiones de HFC Fuente
Emisiones (Ton CO2 Equivalentes)
% de (Efecto Total)
0,3
0,2
Industria de semiconductores Producción de HCFC-22 Refrigeración/CA
17,0
13,5
97,5
77,7
GWP (IPCC 2007)
ODP
FIC-13I1
0,4
0*
Aerosoles
6,2
4,9
FK-5-1-12
1
0
Espumas
2,6
2,1
HCFC Mezcla A
1550
0,048
Disolventes
1,3
1,0
HFC Mezcla B
1540
0
Protección contra Incendios
0,7
0,6
HCFC-124
609
0,022
125,5
100
Agente
HFC-125
3500
0
HFC-227ea
3220
0
HFC-23
14800
0
HFC-236fa
9810
0
IG-01
0
0
IG-100
0
0
IG-541
0
0
IG-55
0
0
*Un agente puede tener un ODP distinto de cero si se libera a gran altitud.
Total Fuente: EPA (4/15/2009).
Como se puede ver en las Tablas A.1.6(b) y A.1.6(c), el efecto (en Tg equivalentes de CO 2) de las emisiones de los HFC procedentes de aplicaciones de supresión de incendios representa un 100 × (0,7/7150,1) = 0.0098 por ciento del efecto total de todas los emisiones de los HFC, esto es menso del 0,01 por ciento del efecto total de todas las emisiones de los GHG. Recientes resultados del HFC Emissions Estimating Program (HEEP), Programa de estimación de Emisiones de HFC, que estima las emisiones de los HFCs procedentes de supresión de incendios, están de acuerdo con los resultados del modelo clásico de la EPA respecto a las emisisones de los f HFCs procedentes de supresión de incendios. A.1.8.1 En general se piensa que no existirá problema de incompatibilidad, debido a la gran estabilidad de los compuestos entre los que se encuentran los hidrocarburos halogenados y gases inertes. Estas sustancias tienden a comportarse de
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 40
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
forma similar y, hasta donde se conoce, las reacciones que pudieran formarse a consecuencia de la mezcla de estos productos en el interior del recipiente, no se consideran importantes respecto a su aplicación frente al riesgo de protección contra incendios. No se pretende en este apartado tratar la compatibilidad de los agentes con los componentes del sistema de extinción. Tampoco es intención considerar lo concerniente a la vida de almacenamiento de los agentes individuales o mezclas de estos. Ambos se consideran en otras secciones de este estándar. A.3.2.1 Aprobado. NFPA no aprueba, inspecciona o certifica ninguna instalación, procedimiento, equipo o material ni aprueba o evalúa laboratorios de ensayo. Para determinar la aceptabilidad de instalaciones, procedimientos, equipos o materiales, la autoridad competente puede basarse en el cumplimiento de estándares NFPA u otros apropiados. En ausencia de tales estándares, la citada autoridad puede requerir una evidencia de que la instalación, procedimientos o usos son adecuados. La autoridad competente puede basarse también en prácticas de etiquetado o listado de una organización vinculada con la evaluación de productos, que tenga capacidad para determinar que éstos cumplen con los estándares apropiados para la producción actual de los mismos. A.3.2.2 Autoridad Competente. La expresión "Autoridad Competente” se usa en los documentos de NFPA de una forma amplia, dado que los departamentos de jurisdicción y de "aprobación" varían según sus responsabilidades. Cuando la seguridad pública sea prioritaria la "autoridad competente" puede ser un departamento federal, estatal, local o regional o un representante como jefe de bomberos, oficial de bomberos, jefe de una oficina de prevención de incendios, departamento de trabajo, departamento de sanidad, oficial de construcción, inspector eléctrico u otros que tengan autoridad legal. A efectos del seguro, un departamento de inspección de seguros, oficina de clasificación u otro representante de una compañía de seguros puede constituir la "autoridad competente". En muchas circunstancias, el mismo propietario o su representante asumen el papel de "autoridad competente"; en instalaciones gubernamentales, el jefe o el oficial del departamento pueden ser la "autoridad competente". A.3.2.3 Listado. Los medios de identificación de equipos listados pueden variar en función de la organización implicada en la evaluación del producto, algunas de las cuales no reconocen el equipo listado a no ser que esté también etiquetado. La "autoridad competente" debería utilizar el sistema empleado por la organización que efectuó el listado para identificar un producto listado. A.3.3.9.1 Concentración Mínima de Diseño Deseada (AMDC). Este término también se denomina concentración de diseño a través de este documento. Cuando se determina la duración de la protección el 85 por ciento de la AMDC debe mantenerse durante el tiempo de retención (ver Sección 5.6). A.3.3.9.2 Concentración Final de Diseño (FDC). La FDC es igual o mayor que la concentración mínima de diseño deseada. A.3.3.14 Agente Halocarbonado. Son ejemplos los hidrofluorocarbonados (HFCs), hidroclorofluorocarbonados (HCFCs), per-
Edición 2012
fluorocarbonados (PFCs o FCs), fluoroiodocarbonados (FICs) y fluorocetonas (FKs). A.3.3.23 Área o Espacio Normalmente Ocupado. Los espacios visitados de forma ocasional, tales como recintos de transformadores, cuartos eléctricos, salas de bombas, sótanos, bandejas de cables, túneles, áreas de almacenamiento de líquidos inflamables y sistemas de energía cerrados, son ejemplos de áreas consideradas normalmente no ocupadas. A.4.1.1.2 En todas las instalaciones deberían considerarse cilindros de reserva, totalmente cargados y conectados para alimentar el sistema. El abastecimiento de reserva se acciona normalmente por actuación manual del interruptor de la reserva principal, en sistemas eléctricos o neumáticos. Las razones por las que se recomienda disponer de una reserva son las siguientes: (1)Disponer de protección en caso de que se produzca una reignición (2)Aportar fiabilidad ante un fallo en la alimentación principal. (3)Aportar protección mientras se estén sustituyendo los cilindros principales (4)Disponer de protección en otros riesgos cundo existan válvulas selectoras y se protejan diversos riesgos con la misma batería de cilindros. Si no puede disponerse de un conjunto de cilindros cargados complementarios o cuando el cilindro vacío no pude ser recargado, suministrado y reinstalado en menos de 24 horas, debería considerarse un tercer conjunto de cilindros complementarios, totalmente cargados y no conectados a fin de ser utilizados en caso de emergencia. La necesidad de estos cilindros de repuesto podría depender de que el riesgo estuviera o no protegido por rociadores automáticos. A.4.1.2 Los procedimientos normales y aceptables para realizar estas medidas de calidad serán aportados por los fabricantes químicos en un futuro. Puesto que cada agente limpio varía en sus características de calidad, se desarrollará una tabla más completa que la actual del estándar. Esta se someterá a proceso de información pública. Actualmente no se dispone de agentes recuperados o reciclados y, por lo tanto, no existen estándares de calidad en este momento. Se desarrollarán a medida que se disponga de datos. A.4.1.3.2 Los recipientes de almacenamiento no deberían exponerse al fuego de forma que pudiera perjudicar el comportamiento del sistema. A.4.1.4.1 Los recipientes utilizados para el almacenamiento de agente deberían ser adecuados a este propósito. Los materiales de construcción del recipiente, los cierres, accesorios y otros componentes deberían ser compatibles con el agente y estar diseñados para soportar las presiones esperadas. Todo recipiente está dotado de un dispositivo aliviador para protegerlo frente a las condiciones de presión excesiva En las Figuras A.4.1.4.1(a) hasta A.4.1.4.1(m) se muestran las variaciones de la presión de vapor con la temperatura para diversos agentes limpios. En los agentes limpios halocarbonados, la presión en el recipiente es significativamente afectada por la densidad de llenado y
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 41
la temperatura. A temperaturas elevadas, la velocidad de crecimiento de la presión es muy sensible a la densidad de llenado. Si se excede la máxima densidad de llenado, la presión se incrementará rápidamente con el aumento de temperatura tanto como para presentar un peligro para las personas y propiedades. Por tanto, es muy importante que no se exceda el límite máximo de densidad de llenado especificado para cada agente limpio licuado. El seguimiento de los límites para los niveles de densidad de llenado y presurización especificados en las Tablas A.4.1.4.1 evitaría la aparición de presiones excesivamente altas si el recipiente de agente está expuesto a temperaturas elevadas. El seguimiento de los límites minimizará también la posibilidad de una descarga involuntaria de agente a través del dispositivo de alivio de presión. Debería consultarse con el fabricante niveles de sobrepresurización diferentes de los indicados en las Tablas A.4.14.1. A excepción de los sistemas de tipo gas inerte, todos los demás agentes limpios están clasificados como gases comprimidos licuados a 70°F (21°C). Para estos agentes, la presión del recipiente está afectada de forma significante por la temperatura y densidad de llenado. A temperaturas elevadas, la velocidad de aumento de presión es muy sensible a la densidad de llenado. Si se supera la densidad de llenado máxima, la presión aumentará rápidamente con la temperatura, suponiendo un riesgo para las personas y los bienes. Por lo tanto, es muy importante no superar la densidad de llenado máxima especificada para cada agente licuado limpio. Ajustarse a los límites de densidad de llenado y niveles de presurización especificados en la Tabla A.4.1.4.1 evitaría que se alcance una presión excesiva en caso de que el recipiente se exponga a temperaturas elevadas. El ajuste a estos límites también reducirá al mínimo la posibilidad de una descarga inadvertida de agente a través del dispositivo aliviador. En cuanto a otros niveles de presurización diferentes a los indicados en la Tabla A.4.1.4.1, debería consultarse al fabricante. A.4.1.4.2 Aunque no es un requisito de 4.1.4.2 en particular, todos los recipientes de almacenamiento de agente halocarbonado, nuevos y existentes, deberían disponer de una etiqueta de aviso que indique al usuario que el producto en cuestión puede devolverse a un reciclador cualificado para su recuperación y reciclado cuando ya no se necesite el agente. Este reciclador cualificado puede ser un fabricante de agente halocarbonado, un fabricante de equipos contra incendios, un distribuidor o instalador de estos equipos o una empresa comercial independiente. No se pretende establecer requisitos específicos, sino indicar los factores que son necesarios tener en cuenta respecto al reciclado y reclamación de los productos de agente halocarbonado, una vez que se dispone de instalaciones. Cuando se disponga de mayor información, pueden establecerse en esta sección requisitos más definitivos respecto a la calidad, eficacia, recuperación y calificaciones y certificaciones de instalaciones para reciclado de agentes halocarbonados. En este momento, no existen tales instalaciones que pudieran aplicarse a los agentes halocarbonados considerados en este estándar.
Figura A.4.1.4.1(a) Diagrama Isométrico del FIC-13I1.
Los agentes gaseosos inertes no requieren su recogida ni reciclado.
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 42
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
Figura A.4.1.4.1(b) Diagrama Isométrico del FK-5-1-12
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 43
Figura A.4.1.4.1(b) Continuación
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 44
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
Figura A.4.1.4.1(c) Diagrama Isométrico del HCFC Mezcla A.
Figura A.4.1.4.1(d) Diagrama Isométrico del HCFC-124 Presurizado con Nitrógeno.
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 45
Figura A.4.1.4.1(e) Diagrama Isométrico del HFC-125 Presurizado con Nitrógeno
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 46
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
Figura A.4.1.4.1(e) Continuación
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 47
Figura A.4.1.4.1(f) Diagrama Isométrico del HFC-227ea Presurizado con Nitrógeno
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 48
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
Figura A.4.1.4.1(f) Continuación.
Figura A.4.1.4.1(g) Diagrama Isométrico del HFC-23.
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 49
Figura A.4.1.4.1(h) Diagrama Isométrico del HFC-236fa Presurizado con Nitrógeno
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 50
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
Figura A.4.1.4.1(i) Diagrama Isométrico del IG-01.
Figura A.4.1.4.1(j) Diagrama Isométrico del IG-55.
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 51
Figura A.4.1.4.1(k) Diagrama Isométrico del IG-541
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 52
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
Figura A.4.1.4.1(l) Diagrama Isométrico del IG-55.
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 53
Figura A.4.1.4.1(m) Diagrama Isométrico del HFC Mezcla B.
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 54
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
Tabla A.4.1.4.1 Características del Recipiente de Almacenamiento Densidad máxima de llenado para las condiciones abajo indicadas (lb/ft 3)
Presión Mínima de Trabajo del Diseño del Recipiente (Manométrica) (psi)
Presión total a 70°F (psi)
90
500
360
56.2
500
360
HCFC-124
71
240
195
HFC-125
58
320
166,4a
HFC-227ea
72
500
360
HFC-23
54
1800
608,9a
FlC-13I1
104.7
500
360
IG-01
N/A
2120
2370
IG-100 (300)
N/A
3600
4061
IG-100 (240)
N/A
2879
3236
IG-100 (180)
N/A
2161
2404
IG-541
N/A
2015+
2175
IG-541 (200)
N/A
2746
2900
IG-55 (222)
N/A
2057+
2222b
IG-55 (2962)
N/A
2743+
2962c
IG-55 (4443)
N/A
4114+
4443d
HFC Mezcla B
58
400
195e
Agente extintor FK-5-1-12 HCFC Mezcla A
Para Unidades SI, 1 lb/ft3 = 16,018 kg/m3; 1 psig = 6.895 Pa; °C = (°F – 32)/1,8. Notas: (1) El requisito de máxima presión de llenado no es aplicable para IG-541. Los cilindros para IG-541 son DOT 3A o 3AA, están marcados 2015+, como mínimo. (2) La presión total a 70°F (21°C) se calcula a las siguientes condiciones de llenado: IG-100 (300): 4351 psig (30.0 MPa) y 95°F (35°C) IG-100 (240): 3460 psig (23.9 MPa) y 95°F (35°C) IG-100 (180): 2560 psig (17.7 MPa) y 95°F (35°C) IG-55 (2222): 2175 psig (15 MPa) y 59°F (15°C) IG-55 (2962): 2901 psig (20 MPa) y 59°F (15°C) IG-55 (4443): 4352 psig (30 MPa) y 59°F (15°C) a Presión de vapor para HFC-23 y HFC-125. b Los cilindros para IG-55 están marcados 2060+. c Los cilindros para IG-55 son DOT 3A o 3AA marcados 2750+, como mínimo. d Los cilindros para IG-55 son DOT 3A o 3AA marcados 4120+, como mínimo. e Presión de vapor del agente
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
A.4.1.4.5(2) Los agentes gaseosos inertes se encuentran en una sola fase durante el almacenamiento y en todo momento durante la descarga. A.4.2.1 La red de tuberías debería instalarse cumpliendo con las prácticas comerciales correctas. Deberían tomarse precauciones para evitar posibles obstrucciones en tuberías por la presencia de materiales extraños, defectos de fabricación o instalación inadecuada. El sistema de tuberías debería fijarse de forma segura, con la suficiente holgura para soportar la fuerza de empuje del agente y la expansión y contracción térmica y no debería someterse a efectos mecánicos, químicos, vibraciones u otro tipo de daños. A modo de directriz sobre este tema, debería consultarse el código ASME B31.1. Cuando exista riesgo de explosión, se fijarán aquellas que tengan más posibilidad de desplazarse. Aunque los sistemas de tuberías de agentes limpios no están sometidos a presurización continua, el tipo de tubería instalada debe resistir la máxima tensión a la mayor temperatura de almacenamiento. Los niveles máximos de tensión permisible para esta condición deberían establecerse a valores del 67 por ciento del límite elástico mínimo o del 25 por ciento de la resistencia mínima a la tracción, cualquiera que sea menor. Todos los factores s afectados deberían aplicarse una vez determinado este valor. A.4.2.1.1 El apartado 4.2.1.1 requiere que “el espesor de la tubería se calcule cumpliendo con ASME B31.1”. Para cumplir este requisito, deberían seguirse las instrucciones de FSSA Pipe Design Handbook. FSSA Pipe Design Handbook proporciona instrucciones sobre cómo aplicar ASME B31.1 de una forma adecuada al seleccionar los tipos de tubería aceptables y el tubo usado en sistemas especiales de supresión de incendios. A.4.2.1.6 El diseño de secciones cerradas de tubería debería seguir la Sección 5 de FSSA Pipe Design Handbook. A.4.2.3.1 Los accesorios aceptables para uso en sistemas de agentes limpios pueden encontrarse en las Tablas A.4.2.3.1(a) y A.4.2.3.1(b). Los accesorios mostrados en estas tablas se basan en el uso en sistemas de tubería con sus extremos abiertos. Para accesorios usados en secciones de tubería cerradas deberían consultarse las Secciones 4 y 7 de FSSA Pipe Design Handbook. Se han establecido relaciones presión-temperatura para ciertos tipos de accesorios. En la Tabla 126.1 de ASME B31.1 se da una lista de estándares cubriendo los diferentes tipos de accesorios. Cuando se usan accesorios no cubiertos por estos estándares, no deberían sobrepasarse las recomendaciones de diseño del fabricante. A.4.2.4.2 Algunos de los nuevos agentes limpios pueden no ser compatibles con elastómeros usados en válvulas de sistemas de Halón 1301. Antes de cargar el recipiente de un sistema con alguno de los agentes limpios, podría ser necesario desarmar la válvula de descarga y reemplazar completamente las juntas tóricas y otras superficies de sellado con componentes que no reaccionen con el agente. Asegurarse de que esta evaluación ha sido realizada. Asegurarse también de que los cambios resultantes en la válvula, recipiente y sistema cumple con los listados o aprobaciones adecuados.
2001- 55
A.4.3.2.1 El proceso de selección del sistema de detección debería evaluar las condiciones medioambientales para determinar el dispositivo y sensibilidad adecuados para evitar descargas intempestivas manteniendo la necesaria rapidez de actuación. En ambientes con elevados movimientos de aire, deberían considerarse dispositivos de detección por toma de muestras. Los detectores instalados con el espaciado máximo listado o aprobado para alarma de incendio pueden ocasionar un excesivo retraso en la descarga de agente, especialmente cuando se requiere que de la alarma mas de un detector antes de la actuación del sistema. Cuando existe el riesgo de que se forme una atmósfera inflamable, el espaciado y ubicación de los detectores de vapores inflamables deberían considerarse cuidadosamente para evitar un retraso excesivo de la descarga de agente. A.4.3.3.5.1 Un presostato de descarga puede servir para iniciar funciones eléctricas que ocurren normalmente al actuar del sistema, como funciones de parada y de actuación del cuadro de control. A.4.3.4.1 NFPA 72 , 14.2.5.4, requiere que “Los sistemas de supresión estén asegurados frente a actuación indebida, inclu yendo la desconexión de solenoides de liberación o actuadores eléctricos, cierre de válvulas, otras acciones o combinaciones de éstos, para el sistema específico, durante la duración de la prueba de alarma de incendio.” Los sistemas de agentes limpios tiene generalmente un dispositivo unido a las válvulas de descarga del contenedor de agente que, ante una señal de la unidad de control del sistema contra incendios, ocasiona la apertura de la(s) válvula(s) para operar la liberación del agente. El dispositivo se denomina actuador eléctrico. Estos actuadores normalmente son un dispositivo operado por solenoide o un dispositivo operado por carga explosiva. Durante el mantenimiento del sistema, un procedimiento habitual es retirar de la válvula de descarga del contenedor de agente los actuadores operados por solenoide para prevenir una descarga accidental del sistema y permitir la prueba de funcionamiento del actuador. Algunos sistemas que incorporan válvulas selectoras tienen también actuadores eléctricos unidos a las válvulas selectoras para controlar su operación mediante una señal eléctrica desde el panel de control. Estos actuadores eléctricos también necesitan ser retirados rutinariamente durante el mantenimiento de las válvulas selectoras. Ya que la conexión eléctrica entre el solenoide y el panel de control del sistema no se interrumpe durante el procedimiento de mantenimiento, se requiere una medida especial para proporcionar una indicación de inutilización del sistema en el panel de control cuando el actuador es retirado físicamente de la válvula que controla. Ha habido numerosos informes sobre sistemas que han quedado desactivados inadvertidamente después del mantenimiento debido a que el técnico falló al reinstalar el actuador en su válvula. Afortunadamente, en todos los casos informados, le fallo fue descubierto antes de que fuera necesaria la operación del sistema y solo se han informado extinciones exitosas— la ausencia de fallos operativos al funcionar en condiciones de incendio ha llegado a la atención del comité técnico responsable de este estándar.
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 56
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
Table A.4.2.3.1(a) Accesorios de Sistemas de Tuberías Presión de Carga Inicial (hasta e incluso)
Presión de diseño mínima a 70ºF (21ºC)ª
Agente Limpio
psi
kPa
psi
kPa
Todos los agentes halocarbonados (excepto HFC-23)
360
2,482
416
2,868
600
HFC-23
IG-541
609
2,175
4,137
4,199
14,997
820
1,371
2,175
5,654
9,453 c
14,997
Aguas arriba del reductor de presión Aguas abajo del reductor de presiónd 2,900
19,996
2,900
19,996
Aguas arriba del reductor de presión Aguas abajo del reductor de presiónd 4,508
Edición 2012
31,050
Accesorios Mínimos Tamaño Máximo Aceptables de Tubería (NPS) Rosc. de hierro maleable Clase 300
6 in.
Rosc. de hierro dúctil Clase 300
6 in.
Accesorios ranuradosb
6 in.
Uniones embridadas Clase 300 Rosc. de hierro maleable Clase 300 Rosc./sold. Clase 2,000 lb de acero forjado Uniones embridadas Clase 400 Rosc. de hierro maleable Clase 300 Rosc./sold. Clase 2,000 lb de acero forjado Uniones embridadas Clase 600 Rosc./sold. Clase 2,000 lb de acero forjado Rosc./sold. Clase 3,000 lb de acero forjado Uniones embridadas Clase 1,500
Todos 4 in. Todos Todos 2 in. Todos Todos 2½ in. Todos Todos
—d
—d
Rosc. Clase 3,000 lb de acero forjado Rosc. Clase 3,000 lb de acero forjado Uniones embridadas Clase 1,500
1 in. Todos
—d
—d
Rosc. Clase 3,000 lb de acero forjado Rosc./sold. Clase 6,000 lb de acero forjado Uniones embridadas Clase 2,500
Todos
1 in. Todos Todos
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 57
Table A.4.2.3.1(a) Continuación Presión de Carga Inicial (hasta e incluso) Agente Limpio IG-01
Presión de diseño mínima a 70ºF (21ºC)
psi
kPa
psi
kPa
2,370
16,341
2,370
16,341
Aguas arriba del reductor de presión Aguas abajo del reductor de presiónd 2,964
20,346
2,964
20,346
Aguas arriba del reductor de presión Aguas abajo del reductor de presión IG-55
2,175
14,997
2,175
14,997
Aguas arriba del reductor de presión Aguas abajo del reductor de presiónd 2,900
19,996
2,900
19,996
Aguas arriba del reductor de presión Aguas abajo del reductor de presiónd 4,350
29,993
4,350
29,993
Aguas arriba del reductor de presión Aguas abajo del reductor de presiónd
Accesorios Tamaño Máximo Mínimos de Tubería (NPS) Aceptables Rosc. Clase 2,000 lb de 1½ in. acero forjado Rosc./sold. Clase 3,000 lb de acero forjado
Todos
Uniones embridadas Clase 1,500
All
—d
—d
Rosc. Clase 2,000 lb de acero forjado
1 in.
Rosc./sold. Clase 3,000 lb de acero forjado
Todos
Uniones embridadas Clase 1,500
Todos
—d
—d
Rosc. Clase 2,000 lb de acero forjado
2½ in.
Rosc./sold. Clase 3,000 lb de acero forjado
Todos
Uniones embridadas Clase 1,500
All
—d
—d
Rosc. Clase 2,000 lb de acero forjado
1 in.
Rosc./sold. Clase 3,000 lb de acero forjado
Todos
Uniones embridadas Clase 1,500
Todos
—d
—d
Rosc. Clase 3,000 lb de acero forjado
1 in.
Rosc./sold. Clase 6,000 lb de acero forjado
Todos
Uniones embridadas Clase 2,500
Todos
—d
—d
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
2001- 58
Table A.4.2.3.1(a) Continuación Presión de Carga Inicial (hasta e incluso) Agente Limpio IG-100
psi 2,404
3,236
4,061
kPa 16,575
22,312
28,000
Presión de diseño mínima a 70ºF (21ºC) psi
kPa
Accesorios Mínimos Aceptables
Aguas arriba del reductor de presión
Rosc. Clase 2,000 lb de acero forjado Rosc./sold. Clase 3,000 lb de acero forjado Uniones embridadas Clase 1,500
Aguas abajo del reductor de presiónd
—d
2,404
16,575
Tamaño Máximo de Tubería (NPS) 1½ in. All All —d
Todos
Aguas arriba del reductor de presión
Rosc. Clase 2,000 lb de acero forjado Rosc./sold. Clase 3,000 lb de acero forjado Uniones embridadas Clase 1,500
Aguas abajo del reductor de presiónd
—d
—d
3,236
22,312
¾ in.
Todos
Todos
Aguas arriba del reductor de presión
Rosc. Clase 3,000 lb de acero forjado Rosc./sold. Clase 6,000 lb de acero forjado Uniones embridadas Clase 2,500
Aguas abajo del reductor de presiónd
—d
—d
4,061
28,000
1 in.
Todos
Notas: (1) Todos los materiales indicados se basan en sistemas de tubería abiertos. (2) Los materiales arriba relacionados no excluyen el uso de otros materiales y tipo y/o clase de accesorios que cumplan con los requisitos del apartado 4.2.3.1. (3) Los rangos de presión para accesorios roscados o soldados de acero forjado se basan en la mayor presión equivalente para la clase del accesorio o la presión indicada en ASTM A 106B, Grado B para tubería de acero estirado. a Presiones mínimas de diseño tomadas de las Tabla 4.2.1.1(a) y 4.2.1.1(b). b Para accesorio ranurado comprobar la presión parcial con los fabricantes. c Este valor es válido para densidades de llenado hasta 48 lb/ft3. d La presión mínima de diseño para accesorios guas abajo del reductor de presión, debería ser determinada mediante cálculos hidráulicos del sistema. Pueden encontrarse accesorios aceptables para diversos valores de presiones aguas abajo del reductor de presión en la Tabla A.1.1.2.3.1(b).
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 59
Table A.4.2.3.1(b) Accesorios de Sistemas de Tuberías para Uso en Sistemas de Gas Inerte Aguas Abajo del Reductor de Presión Presión Máxima Aguas Abajo del Reductor de Presión a 70ºF (21ºC) [hasta e incluyendo] Accesorios Mínimos Aceptables Tamaño Máximo de Tubería (NPS) psi kPa 1,000
1,350
1,500
2,000
6,895
9,308
10,343
13,790
Clase 300 rosc., hierro maleable
4 in.
Clase 2,000 lb rosc./soldada acero soldado forjado
Todos
Clase 3,000 lb rosc./soldada soldado forjado
Todos
Clase 600 lb, hierro maleable
Todos
Clase 300 rosc., hierro maleable
2 in.
Clase 2,000 lb rosc./soldada soldado forjado
Todos
Clase 3,000 lb rosc./soldada soldado forjado
Todos
Clase 600 lb, embridado
Todos
Clase 300 rosc., hierro maleable
2 in.
Clase 2,000 lb rosc./soldada soldado forjado
Todos
Clase 3,000 lb rosc./soldada soldado forjado
Todos
Clase 900 lb, embridado
Todos
Clase 300 rosc., hierro maleable
1 in.
Clase 2,000 lb rosc./soldada soldado forjado
Todos
Clase 3,000 lb rosc./soldada soldado forjado
Todos
Clase 900 lb, embridado
Todos
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 60
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
Los actuadores con carga explosiva están cubiertos en este requisito solo si las instrucciones de mantenimiento del fabricante requieren la retirada física del dispositivos operado por carga explosiva de la válvula que controla. Con la ablución de la tecnología, pueden desarrollarse medios menos costosos para supervisar la ubicación de los actuadores. Debido al tiempo, necesario para el desarrollo de equipos y obtener listados y aprobaciones para los equipos, la fecha de entrada en vigor de esta provisión del estándar es el 1 de Enero de 2016. A.4.3.5.3 Debería situarse un teléfono cerca del pulsador de parada. A.4.3.5.6.1 Los peligros asociados a fuegos de evolución rápida deberían incluir, como mínimo, el almacenamiento o transferencia de líquido inflamable y las áreas de llenado de aerosoles. A.4.3.6 La descarga accidental puede constituir un factor significante en las emisiones no deseadas de agentes limpios. Las desconexiones de equipos o servicios pueden ser instrumentos para prevenir falsas descargas cuando el sistema se encuentra en revisión o puesta en servicio. Así mismo, la puesta en servicio de sistemas de aire acondicionado con la liberación de aerosoles refrigerantes, los trabajos de soldadura o el arranque de sistemas de calefacción después de un tiempo de desconexión largo, podrían disparar el sistema de agente limpio. Cuando se utilicen interruptores para desconexión del equipo deberían ser accesibles por llave, si son externos al panel de control, o de tipo conmutador de palanca cuando estén incorporados al mismo. Cualquiera que sea el tipo utilizado, existirá una indicación en el panel de control siempre que se encuentre en el modo de desconexión del servicio. Deberían establecerse procedimientos escritos para poner fuera de servicio el sistema de agente limpio. Debería tenerse cuidado al evaluar y corregir meticulosamente cualquier factor que pudiera ocasiones una descarga indeseada. A.5.1.2.2(28) El término “límite especificado de presión” como se emplea en este apartado no pretende ser necesariamente el mismo que el esfuerzo de presión en el recinto como sería determinado mediante cálculo estructural. Mas bien, el “límite especificado de presión” es un valor determinado o estimado que se supone inferior al esfuerzo de presión en el recinto. A.5.2 Los dos tipos de cálculo de flujo del sistema son los cálculos de gases comprimidos licuados y los cálculos de gases inertes. Cálculos de flujo de gases comprimidos licuados. El análisis del comportamiento en tuberías de agentes en dos fases resulta un proceso complejo con diversas soluciones. Los profesionales de protección contra incendios emplean normalmente dos métodos de cálculo. El primero se basa en los trabajos de Hesson (Hesson, 1953). Únicamente deberían utilizarse para el diseño aquellos métodos de cálculo que hayan sido listados o aprobados. El método HFLOW modificado se basa en cambios importantes sobre un método llamado HFLOW desarrollado en Jet Propulsion Laboratory por Eliot y col., 1984. El método revisado es capaz de predecir las características del flujo bifásico de agentes limpios basándose en sus propiedades termodinámicas. Este mé-
Edición 2012
todo puede calcular las características de flujo de los agentes extintores en un rango amplio de sistemas y en escalas de tiempo razonables. Para simplificar la metodología se han asumido las siguientes consideraciones. (1)Las condiciones en el cilindro (presión, temperatura y composición) son función únicamente de las condiciones iníciales y de la fracción de corte (fracción de la carga másica inicial dejada en el cilindro). Esta hipótesis ignora, efectivamente, el impacto del aumento de energía cinética del fluido dejado en el cilindro sobre el balance de energía en el mismo. (2)Existe el flujo cuasi-estático. La velocidad media de flujo en un intervalo de tiempo pequeño es igual a la velocidad de flujo que existiría si las condiciones del cilindro se mantu vieran estacionarias durante dicho tiempo de tiempo. (3)El calor transferido desde las paredes de la tubería hacia el fluido suele despreciarse. (4)A lo largo de la red de tuberías, el flujo se considera homogéneo. El flujo en estado líquido y en estado vapor posee la misma velocidad, incluso aunque esté disperso. No puede realizarse el cálculo si no se dispone de la información adecuada aportada por el fabricante. Esta información incluye la longitud equivalente del sifón y colector y los coeficientes de descarga de las boquillas. Entre los datos de entrada necesarios se incluyen el volumen del cilindro, longitudes equivalentes de sifón y válvula, masa y temperatura del agente, longitud y diámetro de la tubería, elevación, accesorios, área de la boquilla y coeficiente de descarga. Entre los datos de salida para cada nodo (tubería, cilindro o boquilla) se incluyen presión, temperatura, fracción de componente, distribución de fases y velocidad de flujo másico. Debido a la complejidad, este método no permite no permite por si mismo efectuar cálculos manuales. El cálculo basado en la modificación del método Hesson es una metodología de flujo bifásico desarrollada inicialmente por Hesson para calcular la caída de presión en tuberías del dióxido de carbono. Hesson adaptó la ecuación de Bernoulli para facilitar su empleo con flujos compresibles bifásicos. Fue depurada por H. V. Williamson y posteriormente por Tom Wysocki (Wysocki, 1996) para su empleo con Halón 1301 y otros agentes limpios. El método de flujo bifásico modela las siguientes condiciones básicas de flujo para una descarga de gas comprimido licuado desde un recipiente de almacenamiento: (1)La descarga transitoria inicial durante la cual el agente fluye desde el recipiente y enfría la tubería. (2)Un flujo de estado “cuasi-estacionario”, durante el cual se supone que el agente mantiene una entalpía (adiabática) y una velocidad de flujo másico constantes. (3)La descarga transitoria final durante la cual el flujo bifásico líquido - vapor se sustituye por una descarga, esencialmente de vapor, a medida que el recipiente se vacía. La caída de presión durante el flujo de estado "cuasi-estacionario" se basa en los trabajos desarrollados por Hesson. Las condiciones transitorias se modelan empleando estándares termodinámicos. Durante el ensayo de la metodología bifásica con 1301, se observó una separación mecánica de las fases líquido y
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
vapor debido a las fuerzas centrípetas. Este efecto se ha observado con todos los gases comprimidos licuados ensayados hasta la fecha. El efecto no puede predecirse termodinámicamente, pero fue deducido a partir de los resultados de ensayo y confirmado empleando fotografía de muy alta velocidad (HT Research Institute, 1973). Para predecir con detalle la cantidad de agente descargado por cada boquilla de un sistema, se han desarrollado correcciones empíricas basadas en el grado de separación del flujo, orientación de las conexiones en T, fracción de componentes y distribución de fases, para el determinado gas comprimido licuado. El cálculo de caída de presión para flujos "cuasi-estacionarios" puede realizarse manualmente empleando la adaptación de Hesson a la ecuación de Bernoulli . El cálculo de las condiciones transitorias y el de los efectos de separación mecánica en las tés, así como su efecto sobre la caída de presión y cantidad de agente descargado por boquilla en un sistema no equilibrado, requiere varias iteraciones complejas. El cálculo manual de estos efectos no resulta practicable. Por todo ello, para un cálculo completo debe emplearse un programa informático listado y aprobado. Entre los datos iníciales requeridos se incluyen el volumen del cilindro, la masa y temperatura del agente, las longitudes equivalentes del tubo sifón y válvula, las longitudes de tubería, los cambios de elevación, uniones y la temperatura previa de la tubería de descarga. La mayoría de los programas permiten al usuario especificar la velocidad de flujo requerida, la cantidad de agente por cada boquilla o la condición del sistema "según construido". Si se especifica la velocidad de flujo o cantidad de agente, el programa calculará los diámetros necesarios de las tuberías y boquillas. Si lo que se especifica es una condición "según construido", que incluya los diámetros de tuberías y boquillas, el programa calculará las velocidades de flujo del sistema. En cualquier caso, se obtiene la caída de presión, la duración de la descarga y la cantidad de agente por cada boquilla. Cálculos de flujo para gases inertes . Los gases inertes presentan un problema en el flujo compresible de una sola fase. Diversos manuales de dinámica de fluidos proporcionan fórmulas para un flujo de gas compresible en el caso de redes de tuberías relativamente simples y de poca longitud. Estas fórmulas son inadecuadas para el cálculo de sistemas de mayor longitud o configuración más compleja. Wysocki y Christensen (Wysocki y col., 1996) utilizaron los trabajos de Hesson, adaptándolos para su empleo con gases compresibles de una sola fase. La descarga de un gas inerte desde un cilindro a una red de tuberías y boquillas implica los tres pasos siguientes: (1)La fase inicial transitoria cuando el gas fluye llenando la tubería hasta alcanzar las boquillas. En esta existe una variación notoria en el tiempo al cual las distintas boquillas de una red no equilibrada comienzan a descargar agente. (2)Flujo total durante el cual todas las boquillas descargan agente. Esto supone una condición dinámica durante la cual las velocidades de flujo, temperaturas del agente y condiciones de presión varían constantemente. (3)Condición transitoria final durante la cual se vacía el recipiente de almacenamiento y la tubería. Aquí se producen cambios complejos de las velocidades de flujo en cada boquilla. El flujo en estos sistemas no es adiabático ni isotérmico (los dos límites clásicos). La complejidad del cálculo en redes de tubería
2001- 61
grandes y no equilibradas requiere el empleo de un programa informatizado listado o aprobado. Independientemente del método utilizado para los cálculos de flujo, durante el proceso de listado y aprobación se establecen ciertos límites para el cálculo de flujo. Entre los límites más característicos se incluyen los siguientes: (1)Limitaciones en los ángulos de las bifurcaciones en T (2)Limitaciones en la orientación de las bifurcaciones en T (3)Limitaciones en el tiempo de llegada del agente (4)Limitaciones en las diferencias de tiempo de descarga entre boquillas (5)Límites de presión mínima (6)Densidad de flujo mínima (7)Densidad de llenado máxima y mínima del recipiente de almacenamiento (8)Limitaciones adicionales específicas para el programa de cálculo de flujo Los resultados del cálculo deben comprobarse para verificar que no se han excedido dichos límites. Por regla general, los cálculos informáticos avisan o indican mensajes de error cuando el sistema supera los límites del programa. A.5.2.1 Un método de cálculo listado o aprobado debería predecir la masa de agente descargado por boquilla, la presión media en boquilla y el tiempo de descarga del sistema dentro de los siguiente límites de precisión. (1)La masa de agente descargada por boquilla prevista por el método de cálculo debería coincidir con la medida realizada en la boquilla con un margen de un 10 por ciento del valor previsto. (2)El tiempo de descarga del sistema previsto con el método de cálculo de flujo debería coincidir con el tiempo de descarga real, con una desviación admisible de ±1 segundo en sistemas de halocarbonados, ó ±10 segundos en sistemas de gases inertes. (3)La presión media en boquillas prevista con el método de cálculo de flujo debería coincidir con la presión real, con una desviación admisible de -10 por ciento hasta +10 por ciento. La presión en boquilla no debería ser inferior a la mínima, o superior a la máxima, presión necesaria para conseguir una distribución homogénea del agente en el volumen protegido. A.5.3.5.1 NFPA 75, 8.1.1.2 requiere lo siguiente: “Deberá proporcionarse un sistema de rociadores automáticos, un sistema de extinción con dióxido de carbono o un sistema de extinción con gas inerte para la protección del área bajo un falso suelo en una sala o área de equipo de tecnología de información”. NFPA 75, A.8.1.1.2 indica que no deberían usarse agentes halocarbonados para proteger el espacio bajo un falso suelo a menos que el espacio sobre el falso suelo esté también protegido por el sistema y éste esté diseñado para descargar simultáneamente en ambos espacios, bajo y sobre el falso suelo. Durante y después de la descarga, parte del agente bajo el falso suelo migrará hacia la sala sobre el falso suelo. Si hay cualquier incendio en el equipo sobre el falso suelo, el agente, a concentra-
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 62
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
ción inferior a la de extinción, puede quedar expuesto al incendio. Si el agente es un halocarbonado, puede producirse una considerable descomposición del agente. Obsérvese que NFPA 12A, en 5.3.1.2, también prohíbe el uso de 1301 para inundación del espacio bajo un falso suelo si la sala sobre el falso suelo no está protegida simultáneamente por el sistema de inundación total con Halon 1301.
Tabla A.5.4.2(a) Concentraciones Mínimas de Extinción de Llama (Combustible: n-heptano) MEC (% vol.) Agente
Por el Método 2004 Por el Método 2008
FIC-13I1
3,2*
TBD
A.5.3.6 Entre los ejemplos de sistemas de ventilación necesarios para la seguridad, se incluyen la refrigeración de los equipos vitales para la seguridad del proceso y los sistemas de ventilación necesarios para el confinamiento de materiales peligrosos. Cuando no se para la ventilación de recirculación, podría necesitarse agente adicional para compensar las pérdidas durante el tiempo de permanencia.
FK-5-1-12
4,5
TBD
HCFC Mezcla A
9,9
TBD
HCFC-124
6,6
TBD
HFC-125
8,7
TBD
A.5.3.7 Las presiones del recinto desarrolladas durante la descarga de un agente limpio dependen de diversas variables, incluyendo factores únicos para cada agente, sistema y recinto. Durante la descarga puede producirse una depresión o sobrepresión del recinto.
HFC-227ea
6,6†
6.62
HFC-23
12,9
TBD
HFC-236fa
6,3
TBD
A.5.4.2 Este estándar requiere que la concentración de extinción de llama de un agente gaseoso para un combustible Clase B se determine mediante el método del quemador de vaso. En el pasado, el ensayo del quemador de vaso implicaba una variedad de técnicas, aparatos e investigadores. Se informó por Senecal (Senecal, 2004) sobre importantes discrepancias en los datos de extinción de llama Clase B para los gases inertes que figuraban en uso en estándares nacionales e internacionales. En 2003 el Comité técnico de NFPA 2001 designó un grupo de trabajo para desarrollar un método mejorado del ensayo de quemador de vaso. El grado d estandarización del ensayo de quemador de vaso ha mejorado significativamente y aparece por primera vez en el Anexo B de la revisión 2008 de este documento. Se ha establecido un procedimiento estándar de ensayo de quemador de vaso y se describe en el Anexo B. En la Tabla A.5.4.2 (a) se dan valores de la concentración mínima de extinción de llama (MEC) para los agentes indicados en este estándar. En la edición 2008 de este estándar se mantienen valores de MEC recogidos en la edición 2004 con el propósito de proporcionar un MEC de referencia cuando no se dispone de datos obtenidos con el método revisado en el momento de aprobación y adopción de la edición 2008. Se pretende que en próximas ediciones se anulen los datos MEC 2004. La Tabla A.5.4.2(b) presenta las concentraciones de extinción de la llama en el quemador de vaso, para el n-Heptano.
IG-01
42
TBD
IG-100
31*
32.2
IG-541
31
TBD
IG-55
35
TBD
A.5.4.2.2 A continuación se detalla el procedimiento de ensayo de extinción de incendio/área de cobertura para sistemas de extinción con agentes limpios prediseñados y a la medida. (1) Los requisitos generales son los siguientes: (a)Un sistema de extinción prediseñado o a medida debería mezclar y distribuir su agente extintor e inundar totalmente el recinto cuando se ensaye, cumpliendo las recomendaciones de los apartados A.5.4.2.2(1)(c) hasta A.5.4.2.2(6)(f) bajo las limitaciones de diseño más estrictas y las instrucciones de instalación más severas. Consultar también el apartado A.5.4.2.2(1)(b).
Edición 2012
*No derivada del método normalizado del quemador de vaso. † Concentración de extinción con quemador de vaso de 6,7 % para HCF-227ea con heptano comercial como combustible.
Tabla A.5.4.2(b) Concentraciones de Extinción en el Quemador de Vaso para n-Heptano Agente
Valor en el Quemador de Vaso
FIC-13I1*
3,2
FK-5-1-12
4,5
HCFC Mezcla A
9,9
HCFC-124
6,6
HFC-125
8,7
HFC-227ea
6,7
HFC-23
12,9
HFC-236fa
6,4
IG-01
42
IG-100*
31
IG-541
31
IG-55
35
HFC Mezcla B
11,3
Nota: Concentración de extinción con quemador de vaso de 6,7 % para HCF-227ea con heptano comercial como combustible. * No derivada del método normalizado del quemador de vaso.
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
(b)Cuando un sistema de extinción se ensaye según se describe en los apartados A.5.4.2.2(2)(a) hasta A.5.4.2.2(5)(b), debería extinguir el incendio en un tiempo no superior a 30 segundos después de concluir la descarga del sistema. Cuando se ensaye de acuerdo con lo descrito en A.5.4.2.2(2)(a) hasta A.5.4.2.2(3)(c) y A.5.4.2.2(6)(a) hasta A.5.4.2.2(6)(f), el sistema de extinción debería prevenir la reignición del hogar de madera después de un tiempo de inundación de 10 minutos. (c) Los ensayos se describen en los apartados A.5.4.2.2(2)(a) hasta A.5.4.2.2(6)(f). Hay que considerar el uso que se pretende con el sistema de extinción, así como sus limitaciones, con referencia específica a los siguientes: i. El área de cobertura de cada tipo de boquilla ii. El rango de temperatura de funcionamiento del sistema iii.La ubicación de las boquillas en el área protegida iv. La longitud y tamaño máximos de la tubería y el número de accesorios para cada boquilla, o la presión mínima en boquilla v. El tiempo máximo de descarga vi. La densidad máxima de llenado (2) Las características para la construcción del recinto de ensayo son las siguientes: (a)El recinto para ensayo debería construirse, bien en el interior o exterior, con paneles de madera contrachapada u otro material similar, de 3/8 pulg. (9.5-mm) de espesor mínimo. (b)El recinto(s) se construirá disponiendo del área máxima de cobertura para la boquilla o unidad del sistema de extinción a ensayar, y respetando las limitaciones de altura del área. El recinto de ensayo para la altura máxima, líquido inflamable y ensayos de extinción sobre un enrejado de madera, no necesita disponer del área máxima de cobertura, pero tendría como mínimo las siguientes dimensiones: 13.1 pies (4.0 m) de ancho,13.1 pies (4.0 m) de largo y 3351 pies3 (100 m3)de volumen. (3) El sistema de extinción posee las siguientes características. (a)Se instala un sistema de extinción de tipo prediseñado respetando sus limitaciones de tubería máximas con respecto al número de accesorios, longitud de tubería hasta las boquillas de descarga y las configuraciones de estas, según lo especificado en las instrucciones de diseño e instalación del fabricante. (b)El sistema de extinción a la medida se instala utilizando la distribución de tuberías que resulte de la presión mínima de diseño en boquilla a 70°F (21°C). (c) Excepto en el ensayo de incendio de líquido inflamable que utiliza el recipiente cuadrado de 2 1/2 pie 2 (0.23 m2) y en el de enrejado de madera, los cilindros se adaptarán a la temperatura mínima de funcionamiento especificada en las instrucciones de instalación del fabricante. (4) La concentración de extinción es la siguiente: (a)La concentración de agente extintor para cada ensayo
2001- 63
es el 83.34 por ciento de la concentración de diseño, especificada por el fabricante para el uso pretendido a una temperatura ambiente en el interior del recinto de, aproximadamente, 70°F (21°C). (b)La concentración para agentes inertes limpios puede ajustarse para tener en cuenta las fugas reales determinadas en el recinto de ensayo. (c) La concentración de agentes halocarbonados dentro del recinto debería calcularse utilizando la siguiente fórmula, al menos que se demuestre que el recinto de ensayo presenta fugas significantes. Si estas existen, puede modificarse la fórmula utilizada para determinar la concentración de agentes halocarbonados dentro del recinto; a fin de tenerlas en cuenta.
donde: W = peso de los agentes limpios [lb (kg)] V = volumen del recinto de ensayo [ft 3 (m3)] s = volumen específico del agente limpio a la temperatura del ensayo [ft 3 /lb (m3 /kg)] C = concentración (porcentaje) (5) Los ensayos de extinción de líquido inflamable tienen las siguientes características: (a) Recipientes de acero con un espesor nominal de 0.216 pulg. (5.5 mm), por ejemplo, tubería Schedule 40, diámetro entre 3.0 pulg. y 5.5 pulg. (76.2 mm y 88.9 mm) y altura mínima de 4 pulg. (102 mm), conteniendo heptano o una mezcla de heptano y agua, se sitúan a menos de 2 pulg. (50.8 mm) de las esquinas del recinto de ensayo, directamente detrás del deflector y verticalmente a menos de 12 pulg. (305 mm) de la parte superior o inferior del recinto, o de ambos si el recinto permite esta posición. Si los recipientes contienen heptano y agua, el heptano debe tener, al menos, 2 pulg. (50.8 mm) de profundidad. El nivel de heptano debería situarse, como mínimo, a 2 pulg. (50.8 mm) por debajo del borde superior del recipiente. En el ensayo de cobertura de área con altura de recinto mínima, se disponen aberturas practicables directamente por encima de los recipientes, a fin de favorecer la ventilación antes de la instalación del sistema. Así mismo, en el ensayo de cobertura de área con limitación de altura mínima, se instala un deflector en el centro del recinto, entre suelo y techo. Este deflector se sitúa perpendicular a la dirección de descarga de la boquilla y con un 20 por ciento de la longitud o anchura del recinto, según corresponda con respecto a la posición de la boquilla. En el ensayo de extinción de altura de recinto máxima, se realiza una prueba adicional utilizando un recipiente cuadrado de 21/2-pie2 (0.23-m 2) situado en el centro del recinto y el cilindro de almacenamiento adaptado a 70°F (21°C). El recipiente de ensayo contiene, al menos, 2 pulg. (50.8 mm) de heptano, situándose el nivel de este a una distancia mínima
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 64
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
de 2 pulg. (50.8 mm) del borde superior del recipiente. En todos los ensayos, una vez inflamado el heptano, se permite su combustión libre durante 30 segundos, cerrándose posteriormente todas las aberturas y actuando manualmente el sistema de extinción. En el momento de la actuación, el porcentaje de oxígeno en el interior del recinto debería ser, como mínimo, del 20.0 por ciento. (b)El heptano será de grado comercial, con las siguientes características: i. Punto inicial de ebullición: 90°C (194°F) mínimo ii. Punto seco: 100°C (212°F) máximo iii.Gravedad específica: 0,69–0,73 (6) El ensayo de extinción del enrejado de madera tiene las siguientes características: (a)El cilindro de almacenamiento se acondiciona a una temperatura de 70°F (21°C). La altura máxima del recinto es la especificada en las instrucciones de instalación del fabricante. (b)El enrejado de madera consiste en cuatro capas de viguetas de madera de 2 por 2 (1 1/2 por 1 1/2 pulg.) y 18 pulg de longitud, con un contenido de humedad entre el 9 y 13 por ciento. Las capas alternas de las viguetas se colocan formando ángulos rectos una respecto a la otra. Las viguetas de cada capa se distribuyen con una separación uniforme, formando un cuadrado determinado por la longitud de las viguetas. Las viguetas que conforman los ángulos exteriores del enre jado tienen que estar clavadas o grapadas entre sí. (c) La ignición del enrejado se consigue mediante la combustión de heptano de grado comercial en un recipiente cuadrado de acero de 2 1/2 pie 2 (0.23 m 2) de superficie y una altura no inferior a 4 pulg. (101,6 mm). El enrejado se sitúa centrado con su parte inferior entre 12 y 24 pulg. (304 y 609,6 mm) por encima del borde superior del recipiente, y el soporte del hogar se construye de forma que la parte inferior del enrejado quede expuesta a la atmósfera. (d)Una vez inflamado el heptano, se deja arder libremente el enrejado, en el exterior del recinto de ensayo, durante aproximadamente 6 minutos. La combustión del heptano dura entre 3 y 3 1/2-minutos. Este tiempo de combustión se consigue con, aproximadamente, 1/4 gal (0,95 l) de heptano. Justo antes de que concluya el tiempo de combustión previa, el enrejado de madera se introduce en el recinto de ensayo y se sitúa sobre una base, de forma que el fondo del enrejado quede entre 20 y 28 pulg. (508 y 711 mm) por encima del suelo. Se procede entonces al sellado del recinto. (e)Después de permitir su combustión durante 6 minutos, se activa el sistema. En el momento de la actuación, el porcentaje de oxígeno en el recinto, al nivel del enrejado debería ser del 20 por ciento como mínimo. (f)Una vez concluida la descarga del sistema, el recinto permanece sellado durante 10 minutos. Después de este tiempo, se retira el enrejado del recinto y se observa para determinar si permanece suficiente combustible para mantener la combustión y para detectar
Edición 2012
posibles signos de reignición. (7) A continuación, se recoge el proceso esquemático para determinar la cantidad de diseño: (a)Determinar las características del riesgo: i. Tipo de combustible: Concentración de extinción (EC) para 5.4.2 o concentración de inertización (IC) para 5.4.3 ii. Volumen del recinto iii. Temperatura del recinto iv. Presión barométrica del recinto (b)Determinar la concentración mínima de diseño de agente (MDC) multiplicando EC o IC por el factor de seguridad (SF): MDC = (EC ó IC) SF (c) Determinar la cantidad de agente mínima de diseño (MDC) según 5.5.1 para halocarbonados o 5.5.2 en el caso de gases inertes (d)Determinar si son aplicables los factores de diseño (DF). Consultar el apartado 5.5.3 para determinar los factores individuales y, posteriormente, su suma: DF =∑DF(i) (e)Determinar la cantidad de diseño mínima ajustada (AMDQ)de la siguiente forma: AMDQ = MDQ(1+DF) (f) Determinar el factor de corrección de presión (PCF) según 5.5.3.3 (g)Determinar la cantidad de diseño final (FDQ) de la siguiente forma: FDQ = AMDQ X PCF Pueden ser requeridas concentraciones mayores de extinción cuando se dan alunas de las condiciones siguientes: (1) Mazos de cables de más de 100 mm de diámetro. (2) Bandejas de cables con una densidad de llenado superior al 29% de la sección transversal de la bandeja. (3) Paquetes horizontales o verticales de bandejas de cables (a menos de 250 mm). (4) Equipo en tensión durante el tiempo de extinción cuyo consumo total supere 5 kW. Ensayo de Extinción de Incendio Superficial Clase A (No celulósico). El propósito de loa ensayos descritos en este procedimiento es desarrollar la concentración mínima de extinción (MEC) de un agente gaseoso de extinción de incendios para un conjunto de combustibles poliméricos sólidos no celulósicos. Se pretende que el MEC sea aumentado con los adecuados factores de seguridad y de inundación proporcionados en el estándar. Estos ensayo Clase A deberían ser realizados en un local sin aspiraciones con un volumen mínimo de 100 m 3 y una altura mínima de 4 m. Si es necesario se deberían tomar medidas para un alivio de presión. Los medios de ensayo son los siguientes: (1) El conjunto de polímero combustible consiste en 4 láminas de polímero de 9,5 mm de espesor, 406 mm de largo y 203 mm de ancho. Las láminas se espacian y sitúan según la Figura A.5.4.2.2(a). La parte inferior del conjunto combustible
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
está a 203 mm sobre el suelo. Las láminas de combustible deberían sujetarse mecánicamente con el espaciado requerido. (2) Se dispone de una pantalla para el conjunto combustible, consistente en una armadura metálica con una chapa de acero en su parte superior y en los dos laterales según se indica en la Figura A.5.4.2.2(a), La pantalla tendrá lados de 381 mm de ancho y 851 mm de alto y una parte superior de 610 mm por 381 mm. El fondo y los otros dos laterales permanecen abiertos. El conjunto combustible se orienta en la pantalla de modo que la dimensión de 302 mm del combustible sea paralela al lado de 610 mm de la pantalla. (3) Si sitúan dos deflectores externos de 0,95 m2 y 305 mm de altura alrededor del exterior de la pantalla como se muestra en la Figura A.5.4.2.2(a) y en la Figura A.5.4.2.2(b), Los deflectores se colocan a 85 mm sobre el suelo. El deflector superior está girado 45º respecto del deflector inferior. (4) Se realizan ensayos con tres combustibles plásticos –polimetilmetacrilato (PMMA), polipropileno (PP) y acrilonitrilo estireno butadieno polímero (ABS). Las propiedades de los plásticos dan en la Tabla A.5.4.2.2(a). (5) La fuente de ignición es una bandeja de heptano, de 51 mm x 51 mm x 22 mm de profundidad, centrada 12 mm bajo el fondo de las láminas de plástico. La bandeja se llena con 3,0 ml de heptano para proporcionar 90 segundos de quemado. (6) El sistema de descarga de gente debería distribuirlo mediante una boquilla adecuada. El sistema debería ser operado a la mínima presión de boquilla (±10 %) y el máximo tiempo de descarga (±1 segundo). El procedimiento de ensayo es el siguiente: (1) Los procedimientos de ignición son los siguientes: (a)La bandeja de heptano se inflama y deja arder durante 90 segundos. (b)El agente se descarga 210 segundos después de inflamar el heptano. (c) El recinto permanece sellado durante 600 segundos después de la descarga. Se anota el tiempo de extinción. Su el fuego no se extingue en los 600 segundos
2001- 65
posteriores a la descarga, se deberá emplear una concentración mínima de descarga mayor. (d)El ensayo se repite dos veces con cada combustible para cada concentración evaluada y cada tiempo medio de extinción. Un solo ensayo con un tiempo de extinción superior a 600 segundos se considera un fallo. (e)Si el fuego se extingue durante el tiempo de descarga, el ensayo se repite con una concentración inferior o con deflectores adicionales para asegurar que los efectos transitorios de la descarga no afectan al proceso de extinción. (f) Al inicio de los ensayos, la concentración de oxígeno debe ser inferior al 2 % del valor ambiental (aproximadamente 0,5 % de O 2 en volumen). (g)Durante el tiempo posterior a la descarga, la concentración de oxígeno no debería bajar del 0,5 % del volumen de oxígeno medido al final de la descarga de agente. (2) Los procedimientos de observación y registro son los siguientes: (a)Durante el ensayo se deben anotar constantemente los siguientes datos: i. Concentración de oxígeno (± 0,5 %) ii. Pérdida másica de combustible (± 5 %) iii. Concentración de agente (± 5 %) (la concentración de gas inerte puede ser calculada mediante la concentración de oxígeno) (b)Se deben medir y anotar los siguientes eventos: i. Tiempo en que se inflama el heptano ii. Tiempo en que se consume el heptano iii. Tiempo en el que se inflama la lámina de plástico iv. Tiempo en que se inicia la descarga de agente v. Tiempo final de la descarga de agente vi. Tiempo en que se extinguen todas las llamas visibles La concentración de extinción mínima se determina mediante todas las condiciones siguientes: (1) Todas las llamas visibles se extinguen en los 600 segundos posteriores a la descarga de agente.
FIGURA A.5.4.2.2(a) Disposición Modificada del Plástico en Cuatro Piezas. Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
2001- 66
(2) La pérdida de peso del combustible entre los 10 y los 600 segundos posteriores a la descarga no debería superar 0,5 oz (15 g). (3) No hay reinflamación del combustible pasado el tiempo de permanencia de 600 segundos y el subsiguiente ensayo de ventilación del recinto. Los incendios profundos con combustibles Clase A pueden requerir concentraciones de diseño notablemente mayores y tiempos de permanencia más largos que las concentraciones y tiempos de permanencia requeridos para fuegos superficiales con combustibles Clase A. Los ensayos Clase A de torres de madera y láminas de polímero pueden no indicar correctamente las concentraciones de extinción adecuadas para la protección de ciertos riesgos de plásticos combustibles (p.e. riesgos de tipo eléctrico y electrónico con cables agrupados de datos o potencia como en espacios bajo falso suelo de salas de ordenadores y de control, instalaciones de telecomunicación, etc.). Los valores de la Tabla A.5.4.2.2(b) son representativos de las concentraciones mínimas de extinción y de diseño para varios agentes. Las concentraciones requeridas pueden variara según el fabricante del equipo. Podrían contactarse los fabricantes de equipo para hallar la concentración requerida para un sistema específico. A.5.4.2.4 Los riesgos que contienen tanto combustibles de Clase A como de Clase B deberían evaluarse en función del combustible que requiera la concentración de diseño mayor. A.5.4.2.6 En combustibles sólidos pueden darse dos tipos de fuegos: (1) aquel en que la fuente de combustión son los gases volátiles resultantes del calentamiento o descomposición del combustible y (2) aquel en el que la combustión se produce en la superficie o dentro de la masa del combustible. El primero es llamado comúnmente combustión “llameante” mientras que al segundo a menudo se le llama combustión “lenta” o “incandescente”. Los dos de fuegos frecuentemente se producen simultáneamente aunque uno de los tipos puede preceder al otro. Por ejemplo un fuego de madera puede comenzar como una combustión llameante y convertirse en lenta cuando progresa la combustión. Por el contrario, la ignición espontánea en una pila de trapos aceitosos puede comenzar como una combustión lenta y convertirse en llamas posteriormente. La combustión llameante, al producirse en la fase vapor, puede
FIGURA A.5.4.2.2(b) Vista en Planta del Recinto.
Tabla A.5.4.2.2(a) Propiedades de Plásticos Combustibles Exposición de 25 kW/m2 en Calorímetro de Cono — ASTM E 1354 Tiempo de Ignición Combustible Color
Velocidad Media de Liberación de Calor en 180 s
Calor Eficaz de Combustión
Densidad (g/cm2) 1,19
s
Tolerancia
kW/m2
Tolerancia
MJ/kg
Tolerancia
77
±30%
286
25%
23,3
±15%
PMMA
Negro
PP
Natural (blanco)
0,905
91
±30%
225
25%
39,8
±15%
ABS
Natural (crema)
1,04
115
±30%
484
25%
29,1
±15%
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
Tabla A.5.4.2.2(b) Concentraciones Mínimas de Diseño y Extinción para Llama Clase A y B Ensayos según UL 2166 y UL 2127 Agente MEC Diseño MEC Diseño Clase A Clase A Clase B Clase B FK-5-1-12
3,5
4,2
4,5
5,9
HFC-125
6,7
8
8,7
11,3
6,25–7
6,7
8,7
HFC-227ea 5,2–5,8 IG-541
28,5
34,2
31,25
40,6
IG-55
31,6
37,9
30,1
39,1
Nota: Las concentraciones indicadas son a 70ºF (21ºC). Los valores Clase B son para heptano, los valores de diseño Clase A tienen un factor de seguridad de 1,2 y los valores de diseño Clase B tienen un factor de seguridad de 1,3.
extinguirse con niveles relativamente bajos de agentes. Se mantendrá en ausencia de combustión incandescente. Al contrario que la combustión llameante, la combustión incandescente no es susceptible de extinción inmediata. La característica de este tipo de combustión es la lenta velocidad de pérdidas de calor desde la zona de reacción. Por ello, el combustible permanece lo bastante caliente como para reaccionar con el oxígeno incluso aunque la velocidad de reacción, controlada por procesos de difusión, sea extremadamente lenta. Los fuegos incandescentes pueden continuar ardiendo durante muchas semanas, por ejemplo en el interior de balas de algodón y yute y pilas de serrín. Un fuego incandescente solo deja de arder cuando se ha consumido el oxígeno o el combustible o cuando la superficie del combustible está a una temperatura demasiado baja como para reaccionar. Los incendios incandescentes normalmente se extinguen reduciendo la temperatura del combustible, bien por aplicación directa de un medio absorbente de calor como el agua o bien cubriéndolo con un gas inerte. El gas inerte ralentiza la velocidad de combustión hasta el punto en que el calor generado por oxidación es inferior a las pérdidas de calor circundantes. Esto ocasiona que la temperatura caiga por debajo del nivel necesario para la ignición espontánea antes de que se retire la atmósfera inerte. Para los propósitos de este estándar, los fuegos incandescentes se dividen en dos clases: (1) aquellos en los que la incandescencia no es “profunda” y (2) los fuegos profundos. El que un fuego sea profundo dependerá, en parte, de la cantidad de tiempo que ha estado ardiendo antes de la aplicación del agente extintor. Este tiempo se llama usualmente tiempo de “prequemado”. Otra variable importante es la configuración del combustible. Mientras que las cajas y paletas de madera se extinguen fácilmente con concentraciones de diseño Clase A, los paneles verticales de madera muy próximos y paralelos requieren para la extinción concentraciones mas elevadas y mayores tiempos de permanencia. Los incendios en cajas con serrín y en pilas de papel en tiras también requieren concentraciones mas elevadas y mayores tiempos de permanencia para la extinción. En estas situaciones, el calor tiende a quedarse retenido dentro del conjunto combustible en
2001- 67
lugar de disiparse por los alrededores. La radiación es un mecanismo importante para la eliminación de calor en incendios incandescentes frontales. A.5.4.3 Loa apartados siguientes contienen un resumen de un método para evaluar las concentraciones de inertización de un vapor extintor de incendios. Una de las características de los halones y agentes alternativos a la que se hace referencia normalmente, es la concentración de inhibición o inertización. A este respecto, el Estándar NFPA 12A publicó los datos del diagrama de inflamabilidad (Dalzell, 1975 y Col, 1976) sobre sistemas ternarios. Los procedimientos utilizados anteriormente se han empleado más recientemente para evaluar las concentraciones inertizantes de halones y agentes alternativos frente a varios sistemas de combustible - aire.. Las diferencias entre los estudios previos y los trabajos recientes se deben a que el volumen del recipiente de ensayo utilizado fueron de 2.1 gal (7,9 L) frente a los 1.5 gal (5,6 L) de los estudios previos. El tipo de encendedor fue el mismo, es decir, descarga de chispa con electrodo de carbono, pero los niveles de energía almacenados en el capacitador fueron superiores, aproximadamente 68 J (16,2 cal) frente a 6 o 11 J (1,4 o 2,6 cal) en los trabajos anteriores. El procedimiento básico, empleando un generador de chispas, ha sido adoptado para desarrollar datos adicionales. Las mezclas ternarias de agente , aire y combustible se prepararon a una presión de ensayo de 1 atm y a temperatura ambiente en un recipiente de ensayo esférico de 7.9 l (2.1 gal) de capacidad, (ver Figura A.5.4.3), mediante el método de presión parcial. El recipiente fue equipado con orificios de entrada y venteo, un termopar y un transductor de presión. En primer lugar el recipiente fue vaciado. Posteriormente se introdujo el agente y, en el caso de líquidos, se permitió tiempo suficiente para que se produjese la evaporación. Finalmente se introdujeron vapor de combustible y aire, elevando la presión del recipiente hasta 1 atm. Una aleta interior permitía agitar la mezcla. El transductor de presión se conectó a un dispositivo grabador para medir el aumento de presión que pudiera producirse en la actuación del encendedor. El encendedor empleado constaba de un haz de 4 varillas de grafito (minas de lapicero “H”) sujetas mediante 2 cables o grapas metálicas en cada extremo, manteniendo un espacio entre ambas de, aproximadamente, 3 mm (0,12 pulg.). El encendedor se conectó en serie con dos condensadores de 525 mF 450-V. Estos condensadores se cargaron a una tensión de 720 a 730 VDC. La energía almacenada fue, por lo tanto, de 68 a 70 J (16,2 a 16,7
Figura A.5.4.3 Recipiente de ensayo esférico.
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 68
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
cal). La resistencia nominal del conjunto de varillas era de, aproximadamente, 1 ohm. Al activarlo, la corriente de descarga del capacitador provocó la ionización de la superficie de las varillas de grafito. Se formó un arco eléctrico entre el espacio libre del conector. Se tomó la energía contenida en el arco como la almacenada en el condensador, teniendo en cuenta, en principio, que tiene que ser algo inferior debido a las pérdidas de resistencia en la línea. Se registró, en los casos que ocurrió, el aumento de presión resultante de la ignición de la mezcla sometida a ensayo. Entre los ensayos, se limpió el interior del recipiente con una tela humedecida en agua o en disolvente para evitar la acumulación de residuos de descomposición que pudieran influir en los resultados. La definición del límite de inflamabilidad se tomó como la composición que produce un incremento de presión de 0,07 veces la presión inicial, o 1 psi (6,9 kPa), cuando la presión inicial es de 1 atm. Se realizaron ensayos con proporciones fijas de combustible - aire y variando las cantidades de vapor de agente hasta alcanzar las condiciones en las que el aumento de presión era de 0,07 veces la inicial. También se efectuaron ensayos con diversas proporciones combustible - aire, a fin de establecer aquella condición que requiere la mayor concentración de vapor de agente para inertizar. En la Tabla A.5.4.3 se recogen los datos obtenidos sobre diversos productos químicos que pueden servir como agentes de protección contra incendios. A.5.4.3.2 Estas condiciones se dan cuando suceden ambos de los siguientes casos: (1)Los tipos y cantidad de combustible permitidos en el recinto tienen la posibilidad de producir una concentración de vapor de combustible igual o superior a la mitad del límite inferior de inflamabilidad en todo el recinto. (2)La respuesta del sistema no es lo suficientemente rápida para detectar y extinguir el incendio antes de que la volatilidad del combustible aumente a un nivel peligroso como resultado del propio incendio. A.5.5.1 La cantidad de agente limpio necesaria para alcanzar una determinada concentración será superior a la cantidad final de agente en el mismo recinto. En muchos casos, el agente limpio debe aplicarse de forma que favorezca la mezcla progresiva en la atmósfera. A medida que se inyecta el agente, la atmósfera desplazada escapa libremente del recinto a través de pequeñas aberturas y de las ventilaciones especiales. En este proceso se pierde algo de agente y, cuanto mayor es la concentración, mayores son las pérdidas. A efectos de este Estándar, se entiende que la mezcla de agente limpio/aire perdida de esta forma contiene la concentración final de diseño del agente limpio. Esto supone el peor de los casos desde un punto de vista teórico y proporciona un factor de seguridad para compensar aquellas condiciones de descarga no ideal. Las Tablas A.5.5.1(a) hasta A.5.5.1(r) contienen la cantidad de agente limpio necesaria para alcanzar la concentración de diseño.
Edición 2012
Tabla A.5.4.3 Concentraciones de Inertización para Diversos Agentes Concentración de Inertización Combustible Agente (% en vol) Referencia i-butano HFC-227ea 11,3 Robin HCFC Mezcla A 18,4 Moore IG-100 HFC-227ea
40 2,6
Zabetakis Robin
HFC-227ea
8,6
Robin
HCFC Mezcla A HFC-227ea
13,6 3,5
Moore Robin
HCFC Mezcla A
8,6
Moore
IF-100
44
Zabetakis
HFC-227ea
13,6
Robin
Hexano
IF-100
42
Zabetakis
Metano
FK-5-1-12
8,8
Schmeer
HFC-125
14,7
Senecal
HFC-227ea
8
Robin
HFC-23
20,2
Senecal
HCFC Mezcla A
18,3
Moore
IG-100
37
Zabetakis
IG-541
43
Tamanini
HFC-227ea
11,6
Robin
IG-100
42
Zabetakis
FK-5-1-12
8,1
Schmeer
FC-5-1-14
7,3
Senecal
FIC-13I1
6,5
Moore
HFC-125
15,7
Senecal
HFC-227ea
11,6
Robin
HFC-23
20,2
Senecal
HFC-23
20,4
Skaggs
HCFC Mezcla A
18,6
Moore
IG-541
49,0
Tamanini
IG-100
42
Zabetakis
1-cloro-1, 1-difluoroetano (HCFC-142b) 1,1-difluoroetano (HFC-152a) Difluorometano (HFC-32) Etano Óxido de etileno
Pentano
Propano
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 69
Tabla A.5.5.1(a) FKC-5-1-12 Cantidad para Inundación Total (Unidades U.S.) a
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Volumen Específico de Vapor ( s) (ft 3/lb)d 0.93678 0.96119 0.9856 1.01001 1.03442 1.05883 1.08324 1.10765 1.13206 1.15647 1.18088 1.20529 1.22970
3 0.0330 0.0322 0.0314 0.0306 0.0299 0.0292 0.0286 0.0279 0.0273 0.0267 0.0262 0.0257 0.0252
4 0.0445 0.0433 0.0423 0.0413 0.0403 0.0394 0.0385 0.0376 0.0368 0.0360 0.0353 0.0346 0.0339
110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220
1.25411 1.27852 1.30293 1.32734 1.35175 1.37616 1.40057 1.42498 1.44939 1.47380 1.49821 1.52262
0.0247 0.0242 0.0237 0.0233 0.0229 0.0225 0.0221 0.0217 0.0213 0.0210 0.0206 0.0203
0.0332 0.0326 0.0320 0.0314 0.0308 0.0303 0.0297 0.0292 0.0287 0.0283 0.0278 0.0274
Temp(t) (ºF)e
Requisitos en Peso del Volumen de Riesgo, W/V (lb/pie3)b Concentración de Diseño (% en Volumen)e 5 6 7 8 9 0.0562 0.0681 0.0803 0.0928 0.1056 0.0548 0.0664 0.0783 0.0905 0.1029 0.0534 0.0648 0.0764 0.0882 0.1003 0.0521 0.0632 0.0745 0.0861 0.0979 0.0509 0.0617 0.0728 0.0841 0.0956 0.0497 0.0603 0.0711 0.0821 0.0934 0.0486 0.0589 0.0695 0.0803 0.0913 0.0475 0.0576 0.0680 0.0785 0.0893 0.0465 0.0564 0.0665 0.0768 0.0874 0.0455 0.0552 0.0651 0.0752 0.0855 0.0446 0.0541 0.0637 0.0736 0.0838 0.0437 0.0530 0.0624 0.0721 0.0821 0.0428 0.0519 0.0612 0.0707 0.0804 0.0420 0.0412 0.0404 0.0397 0.0389 0.0382 0.0376 0.0369 0.0363 0.0357 0.0351 0.0346
0.0509 0.0499 0.0490 0.0481 0.0472 0.0464 0.0456 0.0448 0.0440 0.0433 0.0426 0.0419
0.0600 0.0589 0.0578 0.0567 0.0557 0.0547 0.0537 0.0528 0.0519 0.0511 0.0502 0.0494
0.0693 0.0680 0.0667 0.0655 0.0643 0.0632 0.0621 0.0610 0.0600 0.0590 0.0580 0.0571
0.0789 0.0774 0.0759 0.0745 0.0732 0.0719 0.0706 0.0694 0.0682 0.0671 0.0660 0.0650
10 0.1186 0.1l56 0.1127 0.1100 0.1074 0.1049 0.1026 0.1003 0.0981 0.0961 0.0941 0.0922 0.0904 0.0886 0.0869 0.0853 0.0837 0.0822 0.0807 0.0793 0.0780 0.0767 0.0754 0.0742 0.0730
Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. W/V [requisitos en peso del agente (lb/pie3)] = libras de agente necesarias por pie cúbico de volumen protegido para conseguir la concentración indicada a la temperatura dada. a
b
W=
c
V
C
s
100-C
t [temperatura (°F)] = temperatura de diseño en el área de riesgo
[volumen específico (pie3 /lb)] = volumen específico del vapor de FK-5-1-12 sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 0,9856 + 0,002441 t donde t = temperatura (°F) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de FK-5-1-12 en aire a la temperatura indicada d s
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
2001- 70
Tabla A.5.5.1(b) FK-5-1-12 Cantidad para Inundación Total (Unidades SI)a Volumen Específico de Vapor ( s) (m3 /kg)d
3
4
5
6
7
8
9
10
-20
0.0609140
0.5077
0.6840
0.8640
1.0479
1.2357
1.4275
1.6236
1.8241
-15
0.6022855
0.4965
0.6690
0.8450
1.0248
1.2084
1.3961
1.5879
1.7839
-10
0.0636570
0.4859
0.6545
0.8268
1.0027
1.1824
1.3660
1.5337
1.7455
-5
0.0650285
0.4756
0.6407
0.8094
0.9816
1.1575
1.3372
1.5209
1.7087
0
0.0664000
0.4658
0.6275
0.7926
0.9613
1.1336
1.3096
1.4895
1.6734
5
0.0677715
0.4564
0.6148
0.7766
0.9418
1.1106
1.2831
1.4593
1.6395
10
0.0691430
0.4473
0.6026
0.7612
0.9232
1.0886
1.2576
1.4304
1.6070
15
0.0705145
0.4386
0.5909
0.7464
0.9052
1.0674
1.2332
1.4026
1.5757
20
0.0718860
0.4302
0.5796
0.7322
0.8879
1.0471
1.2096
1.3758
1.5457
25
0.0732575
0.4222
0.5688
0.7184
0.8713
1.0275
1.1870
1.3500
1.5167
30
0.0746290
0.4144
0.5583
0.7052
0.8553
1.0086
1.1652
1.3252
1.4888
35
0.0760005
0.4069
0.5482
0.6925
0.8399
0.9904
1.1442
1.3013
1.4620
40
0.0773720
0.3997
0.5385
0.6802
0.8250
0.9728
1.1239
1.2783
1.4361
45
0.0787435
0.3928
0.5291
0.6684
0.8106
0.9559
1.1043
1.2560
1.4111
50
0.0801150
0.3860
0.5201
0.6570
0.7967
0.9395
1.0854
1.2345
1.3869
55
0.0814865
0.3795
0.5113
0.6459
0.7833
0.9237
1.0671
1.2137
1.3636
60
0.0828580
0.3733
0.5029
0.6352
0.7704
0.9084
1.0495
1.1936
1.3410
65
0.0842295
0.3672
0.4947
0.6249
0.7578
0.8936
1.0324
1.1742
1.3191
70
0.0856010
0.3613
0.4868
0.6148
0.7457
0.8793
1.0158
1.1554
1.2980
75
0.0869725
0.3556
0.4791
0.6052
0.7339
0.8654
0.9998
1.1372
1.2775
80
0.0883440
0.3501
0.4716
0.5958
0.7225
0.8520
0.9843
1.1195
1.2577
85
0.0897155
0.3447
0.4644
0.5866
0.7115
0.8390
0.9692
1.1024
1.2385
90
0.0910870
0.3395
0.4574
0.5778
0.7008
0.8263
0.9547
1.0858
1.2198
95
0.0924585
0.3345
0.4507
0.5692
0.6904
0.8141
0.9405
1.0697
1.2017
100
0.0938300
0.3296
0.4441
0.5609
0.6803
0.8022
0.9267
1.0540
1.1842
Temp(t) (ºC)e
Requisitos en Peso del Volumen de Riesgo, W/V (kg/m3)b Concentración de Diseño (% en Volumen) e
Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. W/V [requisitos en peso del agente (kg/m 3)] = kilogramos de agente necesarias por metro cúbico de volumen protegido para conseguir la concentración indicada a la temperatura dada. a
b
W=
V
C
s
100-C
c
t [temperatura (°C)] = temperatura de diseño en el área de riesgo
d
s [volumen específico (m 3 /kg)] = volumen específico del vapor de FK-5-1-12 sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse
según la fórmula: s = 0,0664 + 0,0002741 t donde t = temperatura (°C) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de FK-5-1-12 en aire a la temperatura indicada Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 71
Tabla A.5.5.1(c) HCFC Mezcla A Cantidad para Inundación Total (Unidades U.S.) a Temp(t) (ºF)e -50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
Volumen Específico de Vapor ( s) (ft 3 /lb)d 3.2192 3.2978 3.3763 3.4549 3.5335 3.6121 3.6906 3.7692 3.8478 3.9264 4.0049 4.0835 4.1621 4.2407 4.3192 4.3978 4.4764 4.5550 4.6336 4.7121 4.7907 4.8693 4.9479 5.0264 5.1050 5.1836
Requisitos en Peso del Volumen de Riesgo, W/V (lb/pie3)b Concentración de Diseño (% en Volumen)e 8.6 0.0292 0.0285 0.0279 0.0272 0.0261 0.0260 0.0255 0.0250 0.0245 0.0240 0.0235 0.0230 0.0226 0.0222 0.0218 0.0214 0.0210 0.0207 0.0203 0.0200 0.0196 0.0193 0.0190 0.0187 0.0184 0.0182
9 0.0307 0.0300 0.0293 0.0286 0.0280 0.0274 0.0268 0.0262 0.0257 0.0252 0.0247 0.0242 0.0238 0.0233 0.0229 0.0225 0.0221 0.0217 0.0213 0.0210 0.0206 0.0203 0.0200 0.0197 0.0194 0.0191
10 0.0345 0.0337 0.0329 0.0322 0.0314 0.0308 0.0301 0.0295 0.0289 0.0283 0.0277 0.0272 0.0267 0.0262 0.0257 0.0253 0.0248 0.0244 0.0240 0.0236 0.0232 0.0228 0.0225 0.0221 0.0218 0.0214
11 0.0384 0.0375 0.0366 0.0358 0.035 0.0342 0.0335 0.0328 0.0321 0.0315 0.0309 0.0303 0.0297 0.0291 0.0286 0.0281 0.0276 0.0271 0.0267 0.0262 0.0258 0.0254 0.0250 0.0246 0.0242 0.0238
12 0.0424 0.0414 0.0404 0.0395 0.0386 0.0378 0.0369 0.0362 0.0354 0.0347 0.0340 0.0334 0.0328 0.0322 0.0316 0.0310 0.0305 0.0299 0.0294 0.0289 0.0285 0.0280 0.0276 0.0271 0.0267 0.0263
13 0.0464 0.0453 0.0443 0.0433 0.0423 0.0414 0.0405 0.0396 0.0388 0.0381 0.0373 0.0366 0.0359 0.0352 0.0346 0.0340 0.0334 0.0328 0.0322 0.0317 0.0312 0.0307 0.0302 0.0297 0.0293 0.0288
14 0.0506 0.0494 0.0482 0.0471 0.0461 0.0451 0.0441 0.0432 0.0423 0.0415 0.0406 0.0399 0.0391 0.0384 0.0377 0.0370 0.0364 0.0357 0.0351 0.0345 0.0340 0.0334 0.0329 0.0324 0.0319 0.0314
15 0.0548 0.0535 0.0523 0.0511 0.0499 0.0489 0.0478 0.0468 0.0459 0.0449 0.0441 0.0432 0.0424 0.0416 0.0409 0.0401 0.0394 0.0387 0.0381 0.0375 0.0368 0.0362 0.0357 0.0351 0.0346 0.0340
Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. W/V [requisitos en peso del agente (lb/pie 3)] = libras de agente necesarias por pie cúbico de volumen protegido para conseguir la concentración indicada a la temperatura dada. a
b
W=
c
V
C
s
100-C
t [temperatura (°F)] = temperatura de diseño en el área de riesgo
[volumen específico (pie 3 /lb)] = volumen específico del vapor de HCFC Mezcla A sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 3,612 + 0,0079 t donde t = temperatura (°F) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de HCFC Mezcla A en aire a la temperatura indicada d s
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
2001- 72
Tabla A.5.5.1(d) HCFC Mezcla A Cantidad para Inundación Total (Unidades SI) a Volumen Requisitos en Peso del Volumen de Riesgo, W/V (kg/m3)b Temp. (t) Específico Concentración de Diseño (% en Volumen)e de Vapor ( s) (°C)c 8.6 9 10 11 12 13 (m3 /kg)d -50 0.1971 0.4774 0.5018 0.5638 0.6271 0.6919 0.7582 -45 0.2015 0.4669 0.4908 0.5514 0.6134 0.6767 0.7415 -40 0.2059 0.4569 0.4803 0.5396 0.6002 0.6622 0.7256 -35 0.2103 0.4473 0.4702 0.5283 0.5876 0.6483 0.7104 -30 0.2148 0.4381 0.4605 0.5174 0.5755 0.6350 0.6958 -25 0.2192 0.4293 0.4513 0.507 0.5639 0.6222 0.6818 -20 0.2236 0.4208 0.4423 0.497 0.5528 0.6099 0.6683 -15 0.2280 0.4127 0.4338 0.4873 0.5421 0.5981 0.6554 -10 0.2324 0.4048 0.4255 0.4781 0.5318 0.5867 0.6429 -5 0.2368 0.3973 0.4176 0.4692 0.5219 0.5758 0.6309 0 0.2412 0.3900 0.4100 0.4606 0.5123 0.5652 0.6194 5 0.2457 0.3830 0.4026 0.4523 0.5031 0.5551 0.6083 10 0.2501 0.3762 0.3955 0.4443 0.4942 0.5453 0.5975 15 0.2545 0.3697 0.3886 0.4366 0.4856 0.5358 0.5871 20 0.2589 0.3634 0.3820 0.4291 0.4774 0.5267 0.5771 25 0.2633 0.3573 0.3756 0.422 0.4694 0.5178 0.5675 30 0.2677 0.3514 0.3694 0.415 0.4616 0.5093 0.5581 35 0.2722 0.3457 0.3634 0.4083 0.4541 0.5010 0.5490 40 0.2766 0.3402 0.3576 0.4017 0.4469 0.4930 0.5403 45 0.2810 0.3349 0.3520 0.3954 0.4399 0.4853 0.5318 50 0.2854 0.3297 0.3465 0.3893 0.4331 0.4778 0.5236 55 0.2898 0.3247 0.3412 0.3834 0.4265 0.4705 0.5156 60 0.2942 0.3198 0.3361 0.3776 0.4201 0.4634 0.5078 65 0.2987 0.3151 0.3312 0.372 0.4138 0.4566 0.5003 70 0.3031 0.3105 0.3263 0.3666 0.4078 0.4499 0.4930 75 0.3075 0.3060 0.3216 0.3614 0.4020 0.4435 0.4860 80 0.3119 0.3017 0.3171 0.3562 0.3963 0.4372 0.4791 85 0.3163 0.2975 0.3127 0.3513 0.3907 0.4311 0.4724 90 0.3207 0.2934 0.3084 0.3464 0.3854 0.4252 0.4659 95 0.3251 0.2894 0.3042 0.3417 0.3801 0.4194 0.4596
14 0.8260 0.8079 0.7906 0.7740 0.7580 0.7428 0.7281 0.7140 0.7004 0.6874 0.6748 0.6627 0.6510 0.6397 0.6288 0.6182 0.6080 0.5981 0.5886 0.5793 0.5704 0.5617 0.5533 0.5451 0.5371 0.5294 0.5219 0.5146 0.5076 0.5007
15 0.8954 0.8758 0.8570 0.8390 0.8217 0.8052 0.7893 0.7740 0.7593 0.7451 0.7315 0.7183 0.7057 0.6934 0.6816 0.6702 0.6591 0.6484 0.6381 0.6280 0.6183 0.6089 0.5998 0.5909 0.5823 0.5739 0.5658 0.5579 0.5502 0.5427
Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. W/V [requisitos en peso del agente (kg/m 3)] = kilogramos de agente necesarios por metro cúbico de volumen protegido para conseguir la concentración indicada a la temperatura dada. a
b
W=
V
C
s
100-C
[temperatura (°C)] = temperatura de diseño en el área de riesgo d s [volumen especifico (m 3 /kg)] = volumen específico del vapor de HCFC Mezcla A sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 0.2413 + 0.00088 t donde t = temperatura (°C) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de HCFC Mezcla A en aire a la temperatura indicada ct
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 73
Tabla A.5.5.1(e) HCFC-124 Cantidad para Inundación Total (Unidades SI)a
5
6
20
Volumen Específico de Vapor ( s) (ft 3 /lb)d 2.4643
0.0214
0.0259
0.0305
0.0353
0.0401
30
2.5238
0.0209
0.0253
0.0298
0.0345
40
2.5826
0.0204
0.0247
0.0291
50
2.6409
0.0199
0.0242
60
2.6988
0.0195
70
2.7563
80
Temp(t) (ºF)e
Requisitos en Peso del Volumen de Riesgo, W/V (lb/pie3)b Concentración de Diseño (% en Volumen)e 7 8 9 10
11
12
0.0451
0.0502
0.0553
0.0392
0.0440
0.0490
0.0540
0.0337
0.0383
0.0430
0.0479
0.0528
0.0285
0.0329
0.0374
0.0421
0.0468
0.0516
0.0237
0.0279
0.0322
0.0366
0.0412
0.0458
0.0505
0.0191
0.0232
0.0273
0.0315
0.0359
0.0403
0.0448
0.0495
2.8136
0.0187
0.0227
0.0268
0.0309
0.0352
0.0395
0.0439
0.0485
90
2.8705
0.0183
0.0222
0.0262
0.0303
0.0345
0.0387
0.0431
0.0475
100
2.9272
0.0180
0.0218
0.0257
0.0297
0.0338
0.0380
0.0422
0.0466
110
2.9837
0.0176
0.0214
0.0252
0.0291
0.0331
0.0372
0.0414
0.0457
120
3.0400
0.0173
0.0210
0.0248
0.0286
0.0325
0.0365
0.0407
0.0449
130
3.0961
0.0170
0.0206
0.0243
0.0281
0.0319
0.0359
0.0399
0.0440
140
3.1520
0.0167
0.0203
0.0239
0.0276
0.0314
0.0353
0.0392
0.0433
150
3.2078
0.0164
0.0199
0.0235
0.0271
0.0308
0.0346
0.0385
0.0425
160
3.2635
0.0161
0.0196
0.0231
0.0266
0.0303
0.0340
0.0379
0.0418
170
3.3191
0.0159
0.0192
0.0227
0.0262
0.0298
0.0335
0.0372
0.0411
180
3.3745
0.0156
0.0189
0.0223
0.0258
0.0293
0.0329
0.0366
0.0404
190
3.4298
0.0153
0.0186
0.0219
0.0254
0.0288
0.0324
0.0360
0.0398
200
3.4850
0.0151
0.0183
0.0216
0.0250
0.0284
0.0319
0.0355
0.0391
Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. W/V [requisitos en peso del agente (lb/pie 3)] = libras de agente necesarias por pie cúbico de volumen protegido para conseguir la concentración indicada a la temperatura dada. a
b
W=
c
V
C
s
100-C
t [temperatura (°F)] = temperatura de diseño en el área de riesgo
[volumen específico (pie 3 /lb)] = volumen específico del vapor de HCFC-124 sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 2,3580 + 0,0057 t donde t = temperatura (°F) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de HCFC-124 en aire a la temperatura indicada d s
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
2001- 74
Tabla A.5.5.1(f) HCFC-124 Cantidad para Inundación Total (Unidades SI)a Volumen Temp. (t) Específico (°C)c de Vapor ( s) (m3 /kg)d
Requisitos en Peso del Volumen de Riesgo, W/V (kg/m3)b Concentración de Diseño (% en Volumen)e 5
6
7
8
9
10
11
12
-10
0.1516
0.3472
0.4210
0.6524
0.5736
0.6524
0.7329
0.8153
0.1346
-5
0.1550
0.3396
0.4119
0.6382
0.5612
0.6382
0.7170
0.7976
0.1317
0
0.1583
0.3325
0.4032
0.6248
0.5493
0.6248
0.7019
0.7808
0.1289
5
0.1616
0.3257
0.3950
0.6120
0.5381
0.6120
0.6876
0.7649
0.1263
10
0.1649
0.3192
0.3872
0.5999
0.5274
0.5999
0.6739
0.7497
0.1238
15
0.1681
0.3131
0.3797
0.5883
0.5172
0.5883
0.6609
0.7352
0.1214
20
0.1714
0.3071
0.3725
0.5772
0.5074
0.5772
0.6484
0.7213
0.1l91
25
0.1746
0.3015
0.3656
0.5665
0.4981
0.5665
0.6364
0.7080
0.1l69
30
0.1778
0.2960
0.3590
0.5563
0.4891
0.5563
0.6250
0.6952
0.1l48
35
0.1810
0.2908
0.3527
0.5465
0.4805
0.5465
0.6140
0.6830
0.1l28
40
0.1842
0.2858
0.3466
0.5371
0.4722
0.5371
0.6034
0.6712
0.1l08
45
0.1873
0.2810
0.3408
0.5280
0.4642
0.5280
0.5932
0.6598
0.1089
50
0.1905
0.2763
0.3351
0.5192
0.4565
0.5192
0.5833
0.6489
0.1071
55
0.1936
0.2718
0.3296
0.5108
0.4491
0.5108
0.5738
0.6383
0.1054
60
0.1968
0.2675
0.3244
0.5026
0.4419
0.5026
0.5646
0.6281
0.1037
65
0.1999
0.2633
0.3193
0.4947
0.4350
0.4947
0.5558
0.6183
0.1021
70
0.2030
0.2592
0.3144
0.4871
0.4283
0.4871
0.5472
0.6087
0.1005
75
0.2062
0.2553
0.3096
0.4797
0.4218
0.4797
0.5390
0.5995
0.0990
80
0.2093
0.2515
0.3050
0.4726
0.4155
0.4726
0.5309
0.5906
0.0975
85
0.2124
0.2478
0.3005
0.4657
0.4094
0.4657
0.5231
0.5819
0.0961
90
0.2155
0.2442
0.2962
0.4589
0.4035
0.4589
0.5156
0.5735
0.0947
95
0.2186
0.2408
0.2920
0.4524
0.3978
0.4524
0.5083
0.5654
0.0934
Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. W/V [requisitos en peso del agente (kg/m 3)] = kilogramos de agente necesarios por metro cúbico de volumen protegido para conseguir la concentración indicada a la temperatura dada. a
b
W=
c
V
C
s
100-C
t [temperatura (°C)] = temperatura de diseño en el área de riesgo
[volumen especifico (m 3 /kg)] = volumen específico del vapor de HCFC-124 sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 0,1585 + 0,0006 t donde t = temperatura (°C) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de HCFC-124 en aire a la temperatura indicada d s
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 75
Tabla A.5.5.1(g) HFC-125 Cantidad para Inundación Total (Unidades U.S.) a Volumen Temp. (t) Específico (°F)c de Vapor ( s) (pie3 /lb)d -50 2.3902 -40 2.4577 -30 2.5246 -20 2.5909 -10 2.6568 0 2.7222 10 2.7872 20 2.8518 30 2.9162 40 2.9803 50 3.0441 60 3.1077 70 3.1712 80 3.2344 90 3.2975 100 3.3605 110 3.4233 120 3.4859 130 5.5485 140 3.6110 150 3.6734 160 3.7357 170 3.7979 180 3.8600 190 3.9221 200 3.9841
Requisitos en Peso del Volumen de Riesgo, W/V (lb/pie3)b Concentración de Diseño (% en Volumen)e 7 0.0315 0.0306 0.0298 0.0291 0.0283 0.0276 0.0270 0.0264 0.0258 0.0253 0.0247 0.0242 0.0237 0.0233 0.0228 0.0224 0.0220 0.0216 0.0212 0.0208 0.0205 0.0201 0.0198 0.0195 0.0192 0.0189
8 0.0364 0.0354 0.0344 0.0336 0.0327 0.0319 0.0312 0.0305 0.0298 0.0292 0.0286 0.0280 0.0274 0.0269 0.0264 0.0259 0.0254 0.0249 0.0245 0.0241 0.0237 0.0233 0.0229 0.0225 0.0222 0.0218
9 0.0414 0.0402 0.0392 0.0382 0.0372 0.0363 0.0355 0.0347 0.0339 0.0332 0.0325 0.0318 0.0312 0.0306 0.0300 0.0294 0.0289 0.0284 0.0279 0.0274 0.0269 0.0265 0.0260 0.0256 0.0252 0.0248
10 0.0465 0.0452 0.0440 0.0429 0.0418 0.0408 0.0399 0.0390 0.0381 0.0373 0.0365 0.0358 0.0350 0.0344 0.0337 0.0331 0.0325 0.0319 0.0313 0.0308 0.0302 0.0297 0.0293 0.0288 0.0283 0.0279
11 0.0517 0.0503 0.0490 0.0477 0.0465 0.0454 0.0444 0.0434 0.0424 0.0415 0.0406 0.0398 0.0390 0.0382 0.0375 0.0368 0.0361 0.0355 0.0348 0.0342 0.0337 0.0331 0.0326 0.0320 0.0315 0.0310
12 0.0571 0.0555 0.0540 0.0526 0.0513 0.0501 0.0489 0.0478 0.0468 0.0458 0.0448 0.0439 0.0430 0.0422 0.0414 0.0406 0.0398 0.0391 0.0384 0.0378 0.0371 0.0365 0.0359 0.0353 0.0348 0.0342
13 0.0625 0.0608 0.0592 0.0577 0.0562 0.0549 0.0536 0.0524 0.0512 0.0501 0.0491 0.0481 0.0471 0.0462 0.0453 0.0445 0.0436 0.0429 0.0421 0.0414 0.0407 0.0400 0.0393 0.0387 0.0381 0.0375
14 0.0681 0.0662 0.0645 0.0628 0.0613 0.0598 0.0584 0.0571 0.0558 0.0546 0.0535 0.0524 0.0513 0.0503 0.0494 0.0484 0.0476 0.0467 0.0459 0.0451 0.0443 0.0436 0.0429 0.0422 0.0415 0.0409
15 0.0738 0.0718 0.0699 0.0681 0.0664 0.0648 0.0633 0.0619 0.0605 0.0592 0.0580 0.0568 0.0556 0.0546 0.0535 0.0525 0.0515 0.0506 0.0497 0.0489 0.0480 0.0472 0.0465 0.0457 0.0450 0.0443
16 0.0797 0.0775 0.0754 0.0735 0.0717 0.0700 0.0683 0.0668 0.0653 0.0639 0.0626 0.0613 0.0601 0.0589 0.0578 0.0567 0.0556 0.0546 0.0537 0.0527 0.0519 0.0510 0.0502 0.0493 0.0486 0.0478
Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. [requisitos en peso del agente (lb/pie 3)] = libras de agente necesarias por metro cúbico de volumen protegido para conseguir la concentración indicada a la temperatura dada. a
b W/V
W=
V
C
s
100-C
[temperatura (°F)] = temperatura de diseño en el área de riesgo d s [volumen específico (pie 3 /lb)] = volumen específico del vapor de HFC-125 sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 2.7208 + 0.00064 t donde t = temperatura (°F) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de HFC-125 en aire a la temperatura indicada ct
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
2001- 76
Tabla A.5.5.1(h) HFC-125 Cantidad para Inundación Total (Unidades SI)a Volumen Temp(t) Específico (°C)c de Vapor (ft 3 /lb)d −45 0,1496 −40 0,1534 −35 0,1572 −30 0,1609 −25 0,1646 −20 0,1683 −15 0,1720 −10 0,1756 −5 0,1792 0 0,1829 5 0,1865 10 0,1900 15 0,1936 20 0,1972 25 0,2007 30 0,2043 35 0,2078 40 0,2114 45 0,2149 50 0,2184 55 0,2219 60 0,2254 65 0,2289 70 0,2324 75 0,2359 80 0,2394 85 0,2429 90 0,2464 95 0,2499
7 0,5030 0,4906 0,4788 0,4677 0,4572 0,4472 0,4377 0,4286 0,4199 0,4116 0,4037 0,3961 0,3888 0,3817 0,3750 0,3685 0,3622 0,3561 0,3503 0,3446 0,3392 0,3339 0,3288 0,3238 0,3190 0,3144 0,3099 0,3055 0,3012
8 0,5811 0,5668 0,5532 0,5404 0,5282 0,5166 0,5056 0,4952 0,4851 0,4756 0,4664 0,4576 0,4491 0,4410 0,4332 0,4257 0,4184 0,4114 0,4047 0,3982 0,3918 0,3857 0,3798 0,3741 0,3686 0,3632 0,3580 0,3529 0,3480
Requisitos en Peso del Volumen de Riesgo, W/V (lb/ft 3)b Concentración de Diseño (% en Volumen)e 9 10 11 12 13 14 0,6609 0,7425 0,8260 0,9113 0,9986 1,0879 0,6446 0,7242 0,8055 0,8888 0,9739 1,0610 0,6292 0,7069 0,7863 0,8675 0,9506 1,0356 0,6146 0,6905 0,7681 0,8474 0,9286 1,0116 0,6007 0,6749 0,7507 0,8283 0,9076 0,9888 0,5876 0,6602 0,7343 0,8102 0,8878 0,9672 0,5751 0,6461 0,7187 0,7930 0,8689 0,9466 0,5632 0,6327 0,7038 0,7765 0,8509 0,9270 0,5518 0,6199 0,6896 0,7608 0,8337 0,9082 0,5409 0,6077 0,6759 0,7458 0,8172 0,8903 0,5304 0,5959 0,6629 0,7314 0,8014 0,8731 0,5204 0,5847 0,6504 0,7176 0,7863 0,8566 0,5108 0,5739 0,6384 0,7043 0,7718 0,8408 0,5016 0,5635 0,6268 0,6916 0,7578 0,8256 0,4927 0,5535 0,6157 0,6793 0,7444 0,8110 0,4841 0,5439 0,6050 0,6675 0,7315 0,7969 0,4759 0,5347 0,5947 0,6562 0,7190 0,7833 0,4679 0,5257 0,5848 0,6452 0,7070 0,7702 0,4603 0,5171 0,5752 0,6346 0,6954 0,7576 0,4528 0,5088 0,5659 0,6244 0,6842 0,7454 0,4457 0,5007 0,5569 0,6145 0,6733 0,7336 0,4387 0,4929 0,5483 0,6049 0,6628 0,7221 0,4320 0,4853 0,5399 0,5957 0,6527 0,7111 0,4255 0,4780 0,5318 0,5867 0,6429 0,7004 0,4192 0,4709 0,5239 0,5780 0,6333 0,6900 0,4131 0,4641 0,5162 0,5696 0,6241 0,6799 0,4072 0,4574 0,5088 0,5614 0,6151 0,6702 0,4014 0,4509 0,5016 0,5534 0,6064 0,6607 0,3958 0,4447 0,4946 0,5457 0,5980 0,6515
15 1,1793 1,1502 1,1227 1,0966 1,0719 1,0485 1,0262 1,0049 0,9845 0,9651 0,9465 0,9286 0,9115 0,8950 0,8791 0,8639 0,8492 0,8349 0,8213 0,8080 0,7952 0,7828 0,7708 0,7592 0,7480 0,7371 0,7265 0,7162 0,7062
16 1,2729 1,2415 1,2118 1,1837 1,1570 1,1317 1,1076 1,0847 1,0627 1,0417 1,0216 1,0023 0,9838 0,9660 0,9489 0,9324 0,9165 0,9012 0,8864 0,8721 0,8583 0,8449 0,8320 0,8195 0,8073 0,7956 0,7841 0,7730 0,7623
Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. b W/V [requisitos en peso del agente (kg/m 3)] = kilogramos de agente necesarios por metro cúbico de volumen protegido para conseguir la concentración indicada a la temperatura dada. a
W=
V
C
s
100-C
t [temperatura (°C)] = temperatura de diseño en el área de riesgo d s [volumen especifico (m3 /kg)] = volumen específico del vapor de HFC-125 sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según c
la fórmula: s = 0,1826 + 0,0007 t donde t = temperatura (°C) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de HFC-125 en aire a la temperatura indicada Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 77
Tabla A.5.5.1(i) HFC-227ea Cantidad para Inundación Total (Unidades U.S.) a Volumen tt)) Específico Temp( Temp( c (°F) (°F)c de Vapor (ft 3 /lb)d
Requisitos en Peso del Volumen de Riesgo, W/V (lb/ft 3)b Concentración de Diseño (% en Volumen)e 6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
10
1,9264
0,0331
0,0391
0,0451
0,0513
0,0570
0,0642
0,0708
0,0776
0,0845
0,0916
20
1,9736
0,0323
0,0381
0,0441
0,0501
0,0563
0,0626
0,0691
0,0757
0,0825
0,0894
30
2,0210
0,0316
0,0372
0,0430
0,0489
0,0550
0,0612
0,0675
0,0739
0,0805
0,0873
40
2,0678
0,0309
0,0364
0,0421
0,0478
0,0537
0,0598
0,0659
0,0723
0,0787
0,0853
50
2,1146
0,0302
0,0356
0,0411
0,0468
0,0525
0,0584
0,0645
0,0707
0,0770
0,0835
60
2,1612
0,0295
0,0348
0,0402
0,0458
0,0514
0,0572
0,0631
0,0691
0,0753
0,0817
70
2,2075
0,0289
0,0341
0,0394
0,0448
0,0503
0,0560
0,0618
0,0677
0,0737
0,0799
80
2,2538
0,0283
0,0334
0,0386
0,0439
0,0493
0,0548
0,0605
0,0663
0,0722
0,0783
90
2,2994
0,0278
0,0327
0,0378
0,0430
0,0483
0,0538
0,0593
0,0650
0,0708
0,0767
100
2,3452
0,0272
0,0321
0,0371
0,0422
0,0474
0,0527
0,0581
0,0637
0,0694
0,0752
110
2,3912
0,0267
0,0315
0,0364
0,0414
0,0465
0,0517
0,0570
0,0625
0,0681
0,0738
120
2,4366
0,0262
0,0309
0,0357
0,0406
0,0456
0,0507
0,0560
0,0613
0,0668
0,0724
130
2,4820
0,0257
0,0303
0,0350
0,0398
0,0448
0,0498
0,0549
0,0602
0,0656
0,0711
140
2,5272
0,0253
0,0298
0,0344
0,0391
0,0440
0,0489
0,0540
0,0591
0,0644
0,0698
150
2,5727
0,0248
0,0293
0,0338
0,0384
0,0432
0,0480
0,0530
0,0581
0,0633
0,0686
160
2,6171
0,0244
0,0288
0,0332
0,0378
0,0425
0,0472
0,0521
0,0571
0,0622
0,0674
170
2,6624
0,0240
0,0283
0,0327
0,0371
0,0417
0,0464
0,0512
0,0561
0,0611
0,0663
180
2,7071
0,0236
0,0278
0,0321
0,0365
0,0410
0,0457
0,0504
0,0552
0,0601
0,0652
190
2,7518
0,0232
0,0274
0,0316
0,0359
0,0404
0,0449
0,0496
0,0543
0,0592
0,0641
200
2,7954
0,0228
0,0269
0,0311
0,0354
0,0397
0,0442
0,0488
0,0535
0,0582
0,0631
Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. [requisitos en peso del agente (lb/pie 3)] = libras de agente necesarias por metro cúbico de volumen protegido para conseguir la concentración indicada a la temperatura dada. a
b W/V
W=
c
V
C
s
100-C
t [temperatura (°F)] = temperatura de diseño en el área de riesgo
[volumen específico (pie3 /lb)] = volumen específico del vapor de HFC-227ea sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 1.885 + 0.0046 t donde t = temperatura (°F) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de HFC-227ea en aire a la temperatura indicada d s
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
2001- 78
Tabla A.5.5.1(j) HFC-227ea Cantidad para Inundación Total (Unidades del SI)a Volumen Temp(t) Específico (°C)c de Vapor (ft 3 /lb)d
Requisitos en Peso del Volumen de Riesgo, W/V (lb/ft 3)b Concentración de Diseño (% en Volumen)e 6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
−10
0,1215
0,5254
0,6196
0,7158
0,8142
0,9147
1,0174
1,1225
1,2301
1,3401
1,4527
−5
0,1241
0,5142
0,6064
0,7005
0,7987
0,8951
0,9957
1,0985
1,2038
1,3114
1,4216
0
0,1268
0,5034
0,5936
0,6858
0,7800
0,8763
0,9748
1,0755
1,1785
1,2839
1,3918
5
0,1294
0,4932
0,5816
0,6719
0,7642
0,8586
0,9550
1,0537
1,1546
1,2579
1,3636
10
0,1320
0,4834
0,5700
0,6585
0,7490
0,8414
0,9360
1,0327
1,1316
1,2328
1,3264
15
0,1347
0,4740
0,5589
0,6457
0,7344
0,8251
0,9178
1,0126
1,1096
1,2089
1,3105
20
0,1373
0,4650
0,5483
0,6335
0,7205
0,8094
0,9004
0,9934
1,0886
1,1859
1,2856
25
0,1399
0,4564
0,5382
0,6217
0,7071
0,7944
0,8837
0,9750
1,0684
1,1640
1,2618
30
0,1425
0,4481
0,5284
0,6104
0,6943
0,7800
0,8676
0,9573
1,0490
1,1428
1,2388
35
0,1450
0,4401
0,5190
0,5996
0,6819
0,7661
0,8522
0,9402
1,0303
1,1224
1,2168
40
0,1476
0,4324
0,5099
0,5891
0,6701
0,7528
0,8374
0,9230
1,0124
1,1029
1,1956
45
0,1502
0,4250
0,5012
0,5790
0,6586
0,7399
0,8230
0,9080
0,9950
1,0840
1,1751
50
0,1527
0,4180
0,4929
0,5694
0,6476
0,7276
0,8093
0,8929
0,9784
1,0660
1,1555
55
0,1553
0,4111
0,4847
0,5600
0,6369
0,7156
0,7960
0,8782
0,9623
1,0484
1,1365
60
0,1578
0,4045
0,4770
0,5510
0,6267
0,7041
0,7832
0,8641
0,9469
1,0316
1,1183
65
0,1604
0,3980
0,4694
0,5423
0,6167
0,6929
0,7707
0,8504
0,9318
1,0152
1,1005
70
0,1629
0,3919
0,4621
0,5338
0,6072
0,6821
0,7588
0,8371
0,9173
0,9994
1,0834
75
0,1654
0,3859
0,4550
0,5257
0,5979
0,6717
0,7471
0,8243
0,9033
0,9841
1,0668
80
0,1679
0,3801
0,4482
0,5178
0,5890
0,6617
0,7360
0,8120
0,8898
0,9694
1,0509
85
0,1704
0,3745
0,4416
0,5102
0,5803
0,6519
0,7251
0,8000
0,8767
0,9551
1,0354
90
0,1730
0,3690
0,4351
0,5027
0,5717
0,6423
0,7145
0,7883
0,8638
0,9411
1,0202
Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. W/V [requisitos en peso del agente (kg/m 3)] = kilogramos de agente necesarios por metro cúbico de volumen protegido para conseguir la concentración indicada a la temperatura dada. a
b
W=
V
C
s
100-C
[temperatura (°C)] = temperatura de diseño en el área de riesgo [volumen especifico (m 3 /kg)] = volumen específico del vapor de HFC-227ea sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 0.1269 + 0.000 5 t donde t = temperatura (°C) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de HFC-227ea en aire a la temperatura indicada ct
d s
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 79
Tabla A.5.5.1(k) HFC-23 Cantidad para Inundación Total (Unidades U.S.)a Volumen Temp(t) Específico (°F)c de Vapor (ft 3 /lb)d −70 3,9636 −60 4,0752 −50 4,1859 −40 4,2959 −30 4,4053 −20 4,5151 −10 4,6225 0 4,7305 10 4,8383 20 4,9457 30 5,0529 40 5,1599 50 5,2666 60 5,3733 70 5,4797 80 5,5860 90 5,6922 100 5,7983 110 5,9043 120 6,0102 130 6,1160 140 6,2217 150 6,3274 160 6,4330 170 6,5385 180 6,6440 190 6,7494
Requisitos en Peso del Volumen de Riesgo, W/V (lb/ft 3)b Concentración de Diseño (% en Volumen)e 10 0,0280 0,0273 0,0265 0,0259 0,0252 0,0246 0,0240 0,0235 0,0230 0,0225 0,0220 0,0215 0,0211 0,0207 0,0203 0,0199 0,0195 0,0192 0,0188 0,0185 0,0182 0,0179 0,0176 0,0173 0,0170 0,0167 0,0165
12 0,0344 0,0335 0,0326 0,0317 0,0310 0,0302 0,0295 0,0288 0,0282 0,0276 0,0270 0,0264 0,0259 0,0254 0,0249 0,0244 0,0240 0,0235 0,0231 0,0227 0,0223 0,0219 0,0216 0,0212 0,0209 0,0205 0,0202
14 0,0411 0,0399 0,0389 0,0379 0,0370 0,0361 0,0352 0,0344 0,0336 0,0329 0,0322 0,0315 0,0309 0,0303 0,0297 0,0291 0,0286 0,0281 0,0276 0,0271 0,0266 0,0262 0,0257 0,0253 0,0249 0,0245 0,0241
15 0,0445 0,0433 0,0422 0,0411 0,0401 0,0391 0,0382 0,0373 0,0365 0,0357 0,0349 0,0342 0,0335 0,0328 0,0322 0,0316 0,0310 0,0304 0,0299 0,0294 0,0289 0,0284 0,0279 0,0274 0,0270 0,0266 0,0261
16 0,0481 0,0467 0,0455 0,0443 0,0432 0,0422 0,0412 0,0403 0,0394 0,0385 0,0377 0,0369 0,0362 0,0354 0,0348 0,0341 0,0335 0,0329 0,0323 0,0317 0,0311 0,0306 0,0301 0,0296 0,0291 0,0287 0,0282
17 0,0517 0,0503 0,0489 0,0477 0,0465 0,0454 0,0443 0,0433 0,0423 0,0414 0,0405 0,0397 0,0389 0,0381 0,0374 0,0367 0,0360 0,0353 0,0347 0,0341 0,0335 0,0329 0,0324 0,0318 0,0313 0,0308 0,0303
18 0,0554 0,0539 0,0524 0,0511 0,0498 0,0486 0,0475 0,0464 0,0454 0,0444 0,0434 0,0425 0,0417 0,0409 0,0401 0,0393 0,0386 0,0379 0,0372 0,0365 0,0359 0,0353 0,0347 0,0341 0,0336 0,0330 0,0325
19 0,0592 0,0576 0,0560 0,0546 0,0532 0,0520 0,0507 0,0496 0,0485 0,0474 0,0464 0,0455 0,0445 0,0437 0,0428 0,0420 0,0412 0,0405 0,0397 0,0390 0,0384 0,0377 0,0371 0,0365 0,0359 0,0353 0,0348
20 0,0631 0,0613 0,0597 0,0582 0,0567 0,0554 0,0541 0,0528 0,0517 0,0505 0,0495 0,0485 0,0475 0,0465 0,0456 0,0448 0,0439 0,0431 0,0423 0,0416 0,0409 0,0402 0,0395 0,0389 0,0382 0,0376 0,0370
22 0,0712 0,0692 0,0674 0,0657 0,0640 0,0625 0,0610 0,0596 0,0583 0,0570 0,0558 0,0547 0,0536 0,0525 0,0515 0,0505 0,0496 0,0486 0,0478 0,0469 0,0461 0,0453 0,0446 0,0438 0,0431 0,0424 0,0418
Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. [requisitos en peso del agente (lb/pie 3)] = libras de agente necesarias por metro cúbico de volumen protegido para conseguir la concentración indicada a la temperatura dada. a
b W/V
W=
c
V
C
s
100-C
t [temperatura (°F)] = temperatura de diseño en el área de riesgo
[volumen específico (pie 3 /lb)] = volumen específico del vapor de HFC-23 sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 4,7264 + 0,0107 t donde t = temperatura (°F) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de HFC-23 en aire a la temperatura indicada d s
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SIST SI STEM EMAS AS DE EX EXTI TINCI NCIÓN ÓN DE IN INCEN CENDI DIOS OS CO CON N AGE AGENT NTES ES LI LIMPI MPIOS OS
2001- 80
Tabla A.5.5.1(l) HFC-23 Cantidad para Inundación Total (Unidades SI)a Volumen Volum en Temp(t) Específico (°C)c de Vapor (ft 3 /lb)d −60 0,2432 −55 0,2495 −50 0,2558 −45 0,2620 −40 0,2682 −35 0,2743 −30 0,2805 −25 0,2866 −20 0,2926 −15 0,2987 −10 0,3047 −5 0,3108 0 0,3168 5 0,3228 10 0,3288 15 0,3348 20 0,3408 25 0,3467 30 0,3527 35 0,3587 40 0,3646 45 0,3706 50 0,3765 55 0,3825 60 0,3884 65 0,3944 70 0,4003
Requisitos en Peso del Volumen de Riesgo, W/V (lb/ft 3)b Concentración de Diseño (% en Volumen)e 10 0,4568 0,4453 0,4344 0,4241 0,4143 0,4050 0,3962 0,3878 0,3797 0,3720 0,3646 0,3575 0,3508 0,3442 0,3379 0,3319 0,3261 0,3204 0,3150 0,3098 0,3047 0,2998 0,2951 0,2905 0,2861 0,2818 0,2776
12 0,5606 0,5465 0,5331 0,5205 0,5085 0,4971 0,4862 0,4759 0,4660 0,4566 0,4475 0,4388 0,4305 0,4225 0,4147 0,4073 0,4002 0,3933 0,3866 0,3802 0,3740 0,3680 0,3622 0,3565 0,3511 0,3458 0,3407
14 0,6693 0,6524 0,6364 0,6213 0,6070 0,5934 0,5805 0,5681 0,5563 0,5450 0,5342 0,5238 0,5139 0,5043 0,4951 0,4863 0,4777 0,4695 0,4616 0,4539 0,4465 0,4393 0,4323 0,4256 0,4191 0,4128 0,4067
15 0,7255 0,7072 0,6899 0,6735 0,6580 0,6433 0,6292 0,6158 0,6031 0,5908 0,5791 0,5679 0,5571 0,5467 0,5367 0,5271 0,5179 0,5089 0,5003 0,4920 0,4840 0,4762 0,4687 0,4614 0,4543 0,4475 0,4409
16 0,7831 0,7633 0,7446 0,7270 0,7102 0,6943 0,6792 0,6647 0,6509 0,6377 0,6251 0,6129 0,6013 0,5901 0,5793 0,5690 0,5590 0,5493 0,5401 0,5311 0,5224 0,5140 0,5059 0,4980 0,4904 0,4830 0,4759
17 0,8421 0,8208 0,8007 0,7817 0,7637 0,7466 0,7303 0,7148 0,6999 0,6857 0,6721 0,6591 0,6466 0,6345 0,6229 0,6118 0,6011 0,5907 0,5807 0,5711 0,5617 0,5527 0,5440 0,5355 0,5273 0,5194 0,5117
18 0,9025 0,8797 0,8581 0,8378 0,8185 0,8002 0,7827 0,7661 0,7502 0,7349 0,7203 0,7064 0,6929 0,6800 0,6676 0,6557 0,6442 0,6331 0,6224 0,6120 0,6020 0,5923 0,5830 0,5739 0,5652 0,5566 0,5484
19 0,9644 0,9400 0,9170 0,8953 0,8746 0,8551 0,8364 0,8186 0,8016 0,7853 0,7698 0,7548 0,7405 0,7267 0,7134 0,7007 0,6884 0,6765 0,6651 0,6540 0,6433 0,6330 0,6230 0,6133 0,6039 0,5948 0,5860
20 1,0278 1,0018 0,9773 0,9542 0,9322 0,9113 0,8914 0,8724 0,8544 0,8370 0,8204 0,8045 0,7892 0,7745 0,7604 0,7468 0,7337 0,7210 0,7088 0,6970 0,6856 0,6746 0,6640 0,6536 0,6436 0,6340 0,6246
22 1,1596 1,1303 1,1026 1,0765 1,0517 1,0281 1,0057 0,9843 0,9639 0,9443 0,9256 0,9076 0,8904 0,8738 0,8578 0,8425 0,8277 0,8134 0,7997 0,7864 0,7735 0,7611 0,7491 0,7374 0,7262 0,7152 0,7046
24 1,2983 1,2655 1,2345 1,2053 1,1775 1,1511 1,1260 1,1020 1,0792 1,0573 1,0363 1,0162 0,9969 0,9783 0,9605 0,9433 0,9267 0,9107 0,8953 0,8804 0,8661 0,8521 0,8387 0,8257 0,8130 0,8008 0,7889
Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. b W/V [requisitos en peso del agente (kg/m 3)] = kilogramos de agente necesarios por metro cúbico de volumen protegido para conseguir la concentración indicada a la temperatura a
W=
V
C
s
100-C
[temperatura (°C)] = temperatura de diseño en el área de riesgo d s [volumen especifico (m 3 /kg /kg)] )] = vol volume umenn esp especí ecífic ficoo del vap vapor or de HFC HFC-23 -23 sobr sobreca ecalen lentad tadoo que que,, apr aproxi oximad madame amente, nte, pue puede de cal calcul culars arsee seg según ún la fórmula: s = 0.3164 + 0.0012 t donde t = temperatura (°C) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de HFC-23 en aire a la temperatura indicada ct
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 81
Tabla A.5.5.1(m) HFC-236fa Cantidad para Inundación Total Total (Unidades U.S.)a Volumen Volum en t Temp( ) Temp (t) Específico (°F)cc de Vapor (ft 3 /lb)d
Requisitos en Peso del Volumen de Riesgo, W/V (lb/ft 3)b Concentración de Diseño (% en Volumen)e 5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
30
2,2454
0,0234
0,0284
0,0335
0,0387
0,0440
0,0495
0,0550
0,0607
0,0665
0,0725
40
2,2997
0,0229
0,0278
0,0327
0,0378
0,0430
0,0483
0,0537
0,0593
0,0650
0,0708
50
2,3533
0,0224
0,0271
0,0320
0,0370
0,0420
0,0472
0,0525
0,0579
0,0635
0,0692
60
2,4064
0,0219
0,0265
0,0313
0,0361
0,0411
0,0462
0,0514
0,0567
0,0621
0,0676
70
2,4591
0,0214
0,0260
0,0306
0,0354
0,0402
0,0452
0,0503
0,0555
0,0608
0,0662
80
2,5114
0,0210
0,0254
0,0300
0,0346
0,0394
0,0442
0,0492
0,0543
0,0595
0,0648
90
2,5633
0,0205
0,0249
0,0294
0,0339
0,0386
0,0433
0,0482
0,0532
0,0583
0,0635
100
2,6150
0,0201
0,0244
0,0288
0,0333
0,0378
0,0425
0,0473
0,0521
0,0571
0,0623
110
2,6663
0,0197
0,0239
0,0282
0,0326
0,0371
0,0417
0,0464
0,0511
0,0560
0,0611
120
2,7174
0,0194
0,0235
0,0277
0,0320
0,0364
0,0409
0,0455
0,0502
0,0550
0,0599
130
2,7683
0,0190
0,0231
0,0272
0,0314
0,0357
0,0401
0,0446
0,0493
0,0540
0,0588
140
2,8190
0,0187
0,0226
0,0267
0,0308
0,0351
0,0394
0,0438
0,0484
0,0530
0,0577
150
2,8695
0,0183
0,0222
0,0262
0,0303
0,0345
0,0387
0,0431
0,0475
0,0521
0,0567
160
2,9199
0,0180
0,0219
0,0258
0,0298
0,0339
0,0381
0,0423
0,0467
0,0512
0,0558
170
2,9701
0,0177
0,0215
0,0253
0,0293
0,0333
0,0374
0,0416
0,0459
0,0503
0,0548
180
3,0202
0,0174
0,0211
0,0249
0,0288
0,0327
0,0368
0,0409
0,0452
0,0495
0,0539
190
3,0702
0,0171
0,0208
0,0245
0,0283
0,0322
0,0362
0,0403
0,0444
0,0487
0,0530
200
3,1201
0,0169
0,0205
0,0241
0,0279
0,0317
0,0356
0,0396
0,0437
0,0479
0,0522
Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. [requisitos en peso del agente (lb/pie 3)] = libras de agente necesarias por metro cúbico de volumen protegido para conseguir la concentración indicada a la temperatura dada. a
b W/V
W=
V
C
s
100-C
[temperatura (°F)] = temperatura de diseño en el área de riesgo d s [volumen específico (pie3/lb)] = volumen específico del vapor de HFC-236fa sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 2,0983 + 0.0051 t donde t = temperatura (°F) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de HFC-236fa en aire a la temperatura indicada ct
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SIST SI STEM EMAS AS DE EX EXTI TINCI NCIÓN ÓN DE IN INCEN CENDI DIOS OS CO CON N AGE AGENT NTES ES LI LIMPI MPIOS OS
2001- 82
Tabla A.5.5.1(n) HFC-236fa Cantidad para Inundación Total Total (Unidades SI)a Volum V olumen en t Temp( ) Temp (t) Específico (°C) (°C)c de Vapor (ft 3 /lb)d
Requisitos en Peso del Volumen de Riesgo, W/V (lb/ft 3)b Concentración de Diseño (% en Volumen)e 5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
0
0,1409
0,3736
0,4531
0,5344
0,6173
0,7021
0,7888
0,8774
0,9681
1,0608
1,1557
5
0,1439
0,3658
0,4436
0,5231
0,6043
0,6873
0,7721
0,8589
0,9476
1,0384
1,1313
10
0,1469
0,3583
0,4345
0,5123
0,5919
0,6732
0,7563
0,8413
0,9282
1,0171
1,1081
15
0,1499
0,3511
0,4258
0,5021
0,5801
0,6598
0,7412
0,8245
0,9097
0,9968
1,0860
20
0,1529
0,3443
0,4176
0,4924
0,5689
0,6470
0,7269
0,8086
0,8921
0,9775
1,0650
25
0,1558
0,3378
0,4097
0,4831
0,5581
0,6348
0,7131
0,7932
0,8752
0,9590
1,0448
30
0,1587
0,3316
0,4021
0,4742
0,5478
0,6231
0,7000
0,7787
0,8591
0,9414
1,0256
35
0,1616
0,3256
0,3949
0,4657
0,5380
0,6119
0,6874
0,7646
0,8436
0,9244
1,0071
40
0,1645
0,3199
0,3880
0,4575
0,5285
0,6011
0,6753
0,7512
0,8288
0,9082
0,9894
45
0,1674
0,3144
0,3813
0,4496
0,5194
0,5908
0,6637
0,7383
0,8145
0,8926
0,9724
50
0,1703
0,3091
0,3749
0,4420
0,5107
0,5808
0,6525
0,7258
0,8008
0,8775
0,9560
55
0,1731
0,3040
0,3687
0,4347
0,5022
0,5712
0,6417
0,7138
0,7876
0,8630
0,9402
60
0,1760
0,2991
0,3627
0,4277
0,4941
0,5620
0,6313
0,7023
0,7748
0,8491
0,9250
65
0,1788
0,2943
0,3569
0,4209
0,4863
0,5531
0,6214
0,6912
0,7626
0,8356
0,9104
70
0,1817
0,2897
0,3514
0,4143
0,4787
0,5444
0,6116
0,6804
0,7507
0,8226
0,8961
75
0,1845
0,2853
0,3460
0,4080
0,4714
0,5361
0,6023
0,6700
0,7392
0,8100
0,8824
80
0,1873
0,2810
0,3408
0,4019
0,4643
0,5280
0,5932
0,6599
0,7280
0,7978
0,8691
85
0,1901
0,2768
0,3358
0,3959
0,4574
0,5202
0,5845
0,6501
0,7173
0,7860
0,8563
90
0,1929
0,2728
0,3309
0,3902
0,4508
0,5127
0,5760
0,6407
0,7069
0,7746
0,8439
95
0,1957
0,2689
0,3261
0,3846
0,4443
0,5053
0,5677
0,6315
0,6968
0,7635
0,8318
Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. W/V [requisitos en peso del agente (kg/m 3)] = kilogramos de agente necesarios por metro cúbico de volumen protegido para conseguir la concentración indicada a la temperatura dada. a
b
W=
V
C
s
100-C
[temperatura (°C)] = temperatura de diseño en el área de riesgo [volumen especifico (m3/kg)] = volumen específico del vapor de HFC-236fa sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 0.1413 + 0.0006 t donde t = temperatura (°C) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de HFC-236fa en aire a la temperatura indicada ct
d s
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 83
Tabla A.5.5.1(o) FIC-1311 Cantidad para Inundación Total (Unidades U.S.)a Volumen Específico de Vapor (ft 3 /lb)d
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1,6826
0,0184
0,0248
0,0313
0,0379
0,0447
0,0517
0,0588
0,0660
10
1,7264
0,0179
0,0241
0,0305
0,0370
0,0436
0,0504
0,0573
0,0644
20
1,7703
0,0175
0,0235
0,0297
0,0361
0,0425
0,0491
0,0559
0,0628
30
1,8141
0,0170
0,0230
0,0290
0,0352
0,0415
0,0479
0,0545
0,0612
40
1,8580
0,0166
0,0224
0,0283
0,0344
0,0405
0,0468
0,0532
0,0598
50
1,9019
0,0163
0,0219
0,0277
0,0336
0,0396
0,0457
0,0520
0,0584
60
1,9457
0,0159
0,0214
0,0270
0,0328
0,0387
0,0447
0,0508
0,0571
70
1,9896
0,0155
0,0209
0,0265
0,0321
0,0378
0,0437
0,0497
0,0558
80
2,0335
0,0152
0,0205
0,0259
0,0314
0,0370
0,0428
0,0486
0,0546
90
2,0773
0,0149
0,0201
0,0253
0,0307
0,0362
0,0419
0,0476
0,0535
100
2,1212
0,0146
0,0196
0,0248
0,0301
0,0355
0,0410
0,0466
0,0524
110
2,1650
0,0143
0,0192
0,0243
0,0295
0,0348
0,0402
0,0457
0,0513
120
2,2089
0,0140
0,0189
0,0238
0,0289
0,0341
0,0394
0,0448
0,0503
130
2,2528
0,0137
0,0185
0,0234
0,0283
0,0334
0,0386
0,0439
0,0493
140
2,2966
0,0135
0,0181
0,0229
0,0278
0,0328
0,0379
0,0431
0,0484
150
2,3405
0,0132
0,0178
0,0225
0,0273
0,0322
0,0372
0,0423
0,0475
160
2,3843
0,0130
0,0175
0,0221
0,0268
0,0316
0,0365
0,0415
0,0466
170
2,4282
0,0127
0,0172
0,0217
0,0263
0,0310
0,0358
0,0407
0,0458
180
2,4721
0,0125
0,0169
0,0213
0,0258
0,0304
0,0352
0,0400
0,0449
190
2,5159
0,0123
0,0166
0,0209
0,0254
0,0299
0,0346
0,0393
0,0442
200
2,5598
0,0121
0,0163
0,0206
0,0249
0,0294
0,0340
0,0386
0,0434
Temp(t) (°F)c
Requisitos en Peso del Volumen de Riesgo, W/V (lb/ft 3)b Concentración de Diseño (% en Volumen)e
Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. [requisitos en peso del agente (lb /ft 3)] = libras de agente necesarias por pie cúbico de volumen protegido para conseguir la concentración indicada a la temperatura dada a
b W/V
W=
V
C
s
100-C
t [temperatura (°F)] = temperatura de diseño en el área de riesgo d s [volumen específico (pie 3 /lb)] = volumen específico del vapor de FIC-1311 sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse c
según la fórmula: s = 1,1683 + 0,0044 t donde t = temperatura (°F) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de FIC-1311 en aire a la temperatura indicada Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
2001- 84
Tabla A.5.5.1(p) FIC-13I1 Cantidad para Inundación Total (Unidades SI)a
Temp(t) (°C)c
Volumen Específico de Vapor (ft 3 /lb)d
Requisitos en Peso del Volumen de Riesgo, W/V (lb/ft 3)b Concentración de Diseño (% en Volumen)e 3
4
5
6
7
8
9
10
−40
0,0938
0,3297
0,4442
0,5611
0,6805
0,8024
0,9270
1,0544
1,1846
−30
0,0988
0,3130
0,4217
0,5327
0,6461
0,7618
0,8801
1,0010
1,1246
−20
0,1038
0,2980
0,4014
0,5070
0,6149
0,7251
0,8377
0,9528
1,0704
−10
0,1088
0,2843
0,3830
0,4837
0,5867
0,6918
0,7992
0,9090
1,0212
0
0,1138
0,2718
0,3661
0,4625
0,5609
0,6614
0,7641
0,8691
0,9764
10
0,1188
0,2603
0,3507
0,4430
0,5373
0,6336
0,7320
0,8325
0,9353
20
0,1238
0,2498
0,3366
0,4251
0,5156
0,6080
0,7024
0,7989
0,8975
30
0,1288
0,2401
0,3235
0,4086
0,4956
0,5844
0,6751
0,7679
0,8627
40
0,1338
0,2311
0,3114
0,3934
0,4771
0,5625
0,6499
0,7392
0,8304
50
0,1388
0,2228
0,3002
0,3792
0,4599
0,5423
0,6265
0,7125
0,8005
60
0,1438
0,2151
0,2898
0,3660
0,4439
0,5234
0,6047
0,6878
0,7727
70
0,1488
0,2078
0,2800
0,3537
0,4290
0,5058
0,5844
0,6647
0,7467
80
0,1538
0,2011
0,2709
0,3422
0,4150
0,4894
0,5654
0,6431
0,7224
90
0,1588
0,1948
0,2624
0,3314
0,4020
0,4740
0,5476
0,6228
0,6997
100
0,1638
0,1888
0,2544
0,3213
0,3897
0,4595
0,5309
0,6038
0,6783
Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. W/V [requisitos en peso del agente (kg/m 3)] = kilogramos de agente necesarios por metro cúbico de volumen protegido para conseguir la concentración indicada a la temperatura dada. a
b
W=
V
C
s
100-C
[temperatura (°C)] = temperatura de diseño en el área de riesgo [volumen especifico (m3 /kg)] = volumen específico del vapor de FIC-1311 sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 0.1138 + 0.0005 t donde t = temperatura (°C) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de FIC-1311 en aire a la temperatura indicada ct
d s
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 85
Tabla A.5.5.1(q) HFC Mezcla B Cantidad para Inundación Total (Unidades U.S.)a Volumen Temp (t) Específico (°F)c de Vapor (ft 3 /lb)d −40 −30 −20 −10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
2,9642 3,0332 3,1022 3,1712 3,2402 3,3092 3,3782 3,4472 3,5162 3,5852 3,6542 3,7232 3,7922 3,8612 3,9302 3,9992 4,0682 4,1372 4,2062 4,2752 4,3442 4,4132 4,4822 4,5512 4,6202
Requisitos en Peso del Volumen de Riesgo, W/V (lb/ft 3)b Concentración de Diseño (% en Volumen)e 8
9
10
11
12
13
14
15
16
0,0293 0,0287 0,0280 0,0274 0,0268 0,0263 0,0257 0,0252 0,0247 0,0243 0,0238 0,0234 0,0229 0,0225 0,0221 0,0217 0,0214 0,0210 0,0207 0,0203 0,0200 0,0197 0,0194 0,0191 0,0188
0,0334 0,0326 0,0319 0,0312 0,0305 0,0299 0,0293 0,0287 0,0281 0,0276 0,0271 0,0266 0,0261 0,0256 0,0252 0,0247 0,0243 0,0239 0,0235 0,0231 0,0228 0,0224 0,0221 0,0217 0,0214
0,0375 0,0366 0,0358 0,0350 0,0343 0,0336 0,0329 0,0322 0,0316 0,0310 0,0304 0,0298 0,0293 0,0288 0,0283 0,0278 0,0273 0,0269 0,0264 0,0260 0,0256 0,0252 0,0248 0,0244 0,0240
0,0417 0,0407 0,0398 0,0390 0,0381 0,0373 0,0366 0,0359 0,0352 0,0345 0,0338 0,0332 0,0326 0,0320 0,0314 0,0309 0,0304 0,0299 0,0294 0,0289 0,0285 0,0280 0,0276 0,0272 0,0268
0,0460 0,0450 0,0440 0,0430 0,0421 0,0412 0,0404 0,0396 0,0388 0,0380 0,0373 0,0366 0,0360 0,0353 0,0347 0,0341 0,0335 0,0330 0,0324 0,0319 0,0314 0,0309 0,0304 0,0300 0,0295
0,0504 0,0493 0,0482 0,0471 0,0461 0,0452 0,0442 0,0433 0,0425 0,0417 0,0409 0,0401 0,0394 0,0387 0,0380 0,0374 0,0367 0,0361 0,0355 0,0350 0,0344 0,0339 0,0333 0,0328 0,0323
0,0549 0,0537 0,0525 0,0513 0,0502 0,0492 0,0482 0,0472 0,0463 0,0454 0,0445 0,0437 0,0429 0,0422 0,0414 0,0407 0,0400 0,0393 0,0387 0,0381 0,0375 0,0369 0,0363 0,0358 0,0352
0,0595 0,0582 0,0569 0,0556 0,0545 0,0533 0,0522 0,0512 0,0502 0,0492 0,0483 0,0474 0,0465 0,0457 0,0449 0,0441 0,0434 0,0427 0,0420 0,0413 0,0406 0,0400 0,0394 0,0388 0,0382
0,0643 0,0628 0,0614 0,0601 0,0588 0,0576 0,0564 0,0553 0,0542 0,0531 0,0521 0,0512 0,0502 0,0493 0,0485 0,0476 0,0468 0,0460 0,0453 0,0446 0,0438 0,0432 0,0425 0,0419 0,0412
Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. [requisitos en peso del agente (lb /ft 3)] = libras de agente necesarias por pie cúbico de volumen protegido para conseguir la concentración indicada a la temperatura dada a
b W/V
W=
V
C
s
100-C
[temperatura (°F)] = temperatura de diseño en el área de riesgo [volumen específico (pie 3 /lb)] = volumen específico del vapor de HFC Mezcla B sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 3,2402 + 0,0069 t donde t = temperatura (°F) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de HFC Mezcla B en aire a la temperatura indicada ct
d s
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
A.5.5.2 El volumen de gas inerte limpio necesario para alcanzar una determinada concentración será mayor que el volumen final remanente en el recinto. En la mayoría de los casos, el gas inerte debe aplicarse de forma que se favorezca una mezcla progresiva de la atmósfera. Cuando se inyecta el agente limpio, la atmósfera desplazada sale libremente del recinto a través de pequeñas aberturas o venteos especiales. Por lo tanto, parte de gas inerte limpio se pierde con la atmósfera evacuada. Esta pérdida puede ser superior a altas concentraciones. Este método de aplicación se denomina inundación de “salida libre”. Bajo estas condiciones, el volumen de gas inerte limpio requerido para alcanzar una determinada concentración en la atmósfera, se expresa con las siguientes ecuaciones: 100 e x= 100 - % IG o 100 X = 2.303 Log10 100 - % IG Donde: % IG = porcentaje en volumen de gas inerte X = volumen de gas inerte añadido por volumen de espacio Las Tablas A.5.5.2(a) hasta A.5.5.2(h) aportan la cantidad de agente limpio necesario para alcanzar la concentración de diseño. A.5.5.3 La concentración de diseño mínima basada en la concentración de extinción del vaso quemador más un 30 %, o en la concentración de extinción del ensayo de fuegos de Clase A más un 20 %, debería abarcar las tolerancias de diseño para la mayoría de las aplicaciones. No obstante, estos factores de seguridad no tienen en cuenta los requisitos o condiciones específicas de algunas aplicaciones en particular que pueden necesitar una cantidad adicional de agente para conseguir la extinción completa. A continuación se indican algunas condiciones o consideraciones que pueden requerir el uso de factores de diseño que incrementarían la cantidad de agente utilizada: (1) Aberturas permanentes (ver también 5.7.2). Cuando se diseñe un sistema de supresión de incendios en un recinto que no pueda cerrarse totalmente antes de la descarga, deberían tenerse en cuenta ciertas consideraciones especiales. De alguna forma, deben compensarse las pérdidas de agente que se producen por las aberturas. La compensación por estas aberturas permanentes puede solventarse incrementando el tiempo de descarga, que a la vez amplía el tiempo de aplicación de agente. Un método para determinar la cantidad de agente requerido y la velocidad de aplicación consiste en realizar un ensayo de integridad del recinto según el Anexo C. Cuando se considere una cantidad adicional de agente para compensar las pérdidas por aberturas permanentes, hay que considerar la ampliación de la descarga de agente de forma que dentro del recinto se mantenga la concentración durante un largo tiempo de tiempo. El tiempo de descarga definido en 5.7.1.2.1 se refiere al del agente inicial necesario para proteger el recinto sin existencia de fugas por sus huecos y aberturas. Si no se amplía el tiempo de descarga para el agente
(2)
(3)
(4)
(5)
2001- 87
adicional, aumentará la velocidad de fuga a través de las aberturas. Consideraciones sobre la formación de ácido gas . Para las concentraciones de diseño del vaso quemador, pueden esperarse concentraciones elevadas de fluoruro de hidrógeno (HF). Estas pueden reducirse incrementando la concentración de diseño. Puede alcanzarse una reducción drástica aumentando la concentración de diseño hasta la del vaso quemador más un 30 %. Para más información consultar las referencias Sheinson y col., 1994, y Sheinson y col., 1995. Consideraciones sobre la geometría del combustible. En los fuegos de Clase A y B la geometría del combustible y las obstrucciones de compartimentación pueden afectar a la concentración de agente en el incendio. Los ensayos de espacios de maquinaria a gran escala, realizados por el Naval Research Laboratory (NRL), han mostrado que para un recinto grande (30,000-pie3) con una geometría de combustible compleja, la concentración de agente puede variar en un ±20 por ciento. Aumentando la concentración de diseño o incrementando o modificando la posición de las boquillas, puede compensarse la concentración. Para más información, consultar el Informe del Naval Research Laboratory Report Ser 6180/0049.2. Geometría del recinto. Normalmente, la distribución de agente en aplicaciones de recintos con geometría inusual, se trata mediante la distribución de las boquillas. Si la geometría del recinto (o diseño del sistema) es tal que la distribución de agente no puede realizarse de forma adecuada mediante la posición de las boquillas, debería considerarse una concentración adicional. Un ejemplo de estas aplicaciones podrían ser los recintos que poseen relaciones de longitud/anchura muy altas o muy bajas. Obstrucciones en el interior del recinto . Las tres consideraciones que deberían tenerse en cuenta en las obstrucciones de recintos, son las siguientes: (a)El volumen del recinto debería calcularse considerándolo vacío. Sólo pueden tomarse como excepciones los componentes estructurales o conductos que atraviesen el mismo. (b)Para volúmenes pequeños, deberían tenerse en cuenta los equipos o almacenamientos que ocupen un porcentaje importante del volumen del recinto. En particular, se considerará si el volumen reducido alcanzará la concentración efectiva de agente desde el NOAEL al LOAEL, en espacios normalmente ocupados. No obstante, esta consideración debe equilibrarse con precisión frente a la necesidad de mantener una concentración adecuada, incluso cuando el recinto esté desocupado. (c) Las obstrucciones existentes cerca de las boquillas pueden bloquear o impedir la descarga de agente y afectar a la distribución del mismo dentro del recinto. Obstrucciones tales como conductos, cables, bandejas e iluminarias, pueden interrumpir el recorrido del flujo de agente desde las boquillas. Si este flujo por ejemplo, es forzado hacia el suelo, es probable que no se alcance la concentración deseada en los niveles intermedios y altos del recinto. De esta forma, no se logrará una dispersión y concentración uniforme.
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
2001- 88
Tabla A.5.5.2(a) IG-01 T Cantidad para Inundación Total (Unidades U.S.)a Temp (t) (°F)c −40 −30 −20 −10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
Volumen Específico de Vapor (s) (ft 3 /lb)d 7,67176 7,85457 8,03738 8,22019 8,40299 8,58580 8,76861 8,95142 9,13422 9,31703 9,49984 9,68265 9,86545 10,04826 10,23107 10,41988 10,59668 10,77949 10,96230 11,14511 11,32791 11,51072 11,69353 11,87634 12,05914
Requisitos en Volumen de Agente por Unidad de Volumen de Riesgo, V agente /V recintob Concentración de Diseño (% en Volumen)e 34 37 40 42 47 49 58 62 0,524 0,583 0,645 0,688 0,801 0,850 1,095 1,221 0,512 0,570 0,630 0,672 0,783 0,830 1,069 1,193 0,501 0,557 0,615 0,656 0,765 0,811 1,045 1,166 0,489 0,544 0,602 0,642 0,748 0,793 1,022 1,140 0,479 0,532 0,589 0,628 0,732 0,776 1,000 1,115 0,469 0,521 0,576 0,614 0,716 0,759 0,978 1,091 0,459 0,510 0,564 0,602 0,701 0,744 0,958 1,088 0,449 0,500 0,553 0,589 0,687 0,728 0,938 1,047 0,440 0,490 0,541 0,577 0,673 0,714 0,920 1,026 0,432 0,480 0,531 0,566 0,660 0,700 0,902 1,006 0,424 0,471 0,521 0,555 0,647 0,686 0,884 0,986 0,416 0,462 0,511 0,545 0,635 0,673 0,868 0,958 0,408 0,453 0,501 0,535 0,623 0,661 0,851 0,950 0,400 0,445 0,492 0,525 0,612 0,649 0,836 0,932 0,393 0,437 0,483 0,516 0,601 0,637 0,821 0,916 0,386 0,430 0,475 0,506 0,590 0,626 0,807 0,900 0,380 0,422 0,467 0,498 0,580 0,615 0,793 0,884 0,373 0,415 0,459 0,489 0,570 0,605 0,779 0,869 0,367 0,408 0,451 0,481 0,561 0,595 0,766 0,855 0,361 0,401 0,444 0,473 0,552 0,585 0,754 0,841 0,355 0,395 0,437 0,466 0,543 0,576 0,742 0,827 0,350 0,389 0,430 0,458 0,534 0,586 0,730 0,814 0,344 0,383 0,423 0,451 0,526 0,558 0,718 0,801 0,339 0,377 0,416 0,444 0,518 0,549 0,707 0,789 0,334 0,371 0,410 0,437 0,510 0,541 0,697 0,777
Nota: V S = El término X = ln [100/(100 - C)] da el volumen a unas concentración (%) y temperatura determinadas para alcanzar la mezcla aire-agente al final del tiempo de inundación en un volumen de 1 ft 3. a Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. b X [requisitos de volumen de agente (lb/pie 3)] = volumen necesario de agente por pie cúbico de volumen protegido para alcanzar la concentración indicada a la temperatura dada. X = 2.303 x
V s x
S
Log10
100 100 - C
=
V s x
S
In
100 100 - C
[temperatura (°F)] = temperatura de diseño en el área de riesgo [volumen específico (pie 3 /lb)] = volumen específico del vapor de IG-01 sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 8.514 + 0.0185 t donde t = temperatura (°F) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de IG-01 en aire a la temperatura indicada ct d s
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 89
Tabla A.5.5.2(b) IG-01 Cantidad para Inundación Total (Unidades SI)a
Temp (t) (°F)c
Volumen Específico de Vapor (s) (ft 3 /lb)d
Requisitos en Volumen de Agente por Unidad de Volumen de Riesgo, V agente /V recintob Concentración de Diseño (% en Volumen)e 34
37
40
42
47
49
58
62
−20
0,5201
0,4812
0,5350
0,5915
0,6308
0,7352
0,7797
1,0046
1,1205
−10
0,5406
0,4629
0,5147
0,5691
0,6068
0,7073
0,7501
0,9664
1,0779
0
0,5612
0,4459
0,4950
0,5482
0,5846
0,6814
0,7226
0,9310
1,0384
10
0,5817
0,4302
0,4784
0,5289
0,5640
0,6573
0,6971
0,8981
1,0018
15
0,5920
0,4227
0,4701
0,5197
0,5542
0,6459
0,6850
0,8828
0,9844
20
0,6023
0,4155
0,4620
0,5108
0,5447
0,6349
0,6733
0,8675
0,9676
30
0,6228
0,4018
0,4468
0,4940
0,5268
0,6139
0,6511
0,8389
0,9357
35
0,6331
0,3953
0,4395
0,4860
0,5182
0,6040
0,6406
0,8253
0,9205
40
0,6434
0,3890
0,4325
0,4762
0,5099
0,5943
0,6303
0,8121
0,9058
50
0,6639
0,3769
0,4191
0,4634
0,4942
0,5759
0,6108
0,7870
0,8778
60
0,6845
0,3656
0,4066
0,4495
0,4793
0,5587
0,5925
0,7633
0,8514
70
0,7050
0,3550
0,3947
0,4304
0,4654
0,5424
0,5752
0,7411
0,8200
80
0,7256
0,3449
0,3835
0,4240
0,4522
0,5270
0,5589
0,7201
0,8032
90
0,7461
0,3354
0,3730
0,4124
0,4397
0,5125
0,5436
0,7003
0,7811
100
0,7666
0,3264
0,3630
0,4013
0,4270
0,4988
0,5290
0,6815
0,7601
110
0,7872
0,3179
0,3535
0,3908
0,4168
0,4857
0,5152
0,6637
0,7403
120
0,8077
0,3098
0,3445
0,3809
0,4062
0,4734
0,5021
0,6468
0,7215
Nota: El término X = ln [100/(100 - C)] da el volumen a unas concentración (%) y temperatura determinadas para alcanzar la mezcla aireagente al final del tiempo de inundación en un volumen de 1 m 3. a Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. b X [requisitos de volumen de agente (kg/m 3)] = volumen necesario de agente por pie cúbico de volumen protegido para alcanzar la concentración indicada a la temperatura dada. X = 2.303 x
V s x
S
Log10
100 100 - C
=
V s x
S
In
100 100 - C
[temperatura (°C)] = temperatura de diseño en el área de riesgo [volumen específico (m3 /kg)] = volumen específico del vapor de IG-01 sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 0.5685 + 0.00208 t donde t = temperatura (°C) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de IG-01 en aire a la temperatura indicada ct d s
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
2001- 90
Tabla A.5.5.2(c) IG-100 Cantidad para Inundación Total (Unidades U.S.) a Temp (t) (°F)c −40 −30 −20 −10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
Volumen Específico de Vapor (s) (ft 3 /lb)d 10,934 11,195 11,455 11,716 11,976 12,237 12,497 12,758 13,018 13,279 13,540 13,800 14,061 14,321 14,582 14,842 15,103 15,363 15,624 15,885 16,145 16,406 16,666 16,927 17,187
Requisitos en Volumen de Agente por Unidad de Volumen de Riesgo, V agente /V recintob Concentración de Diseño (% en Volumen)e 34 37 40 42 47 49 58 62 0,522 0,581 0,642 0,685 0,798 0,847 1,091 1,216 0,510 0,567 0,627 0,669 0,780 0,827 1,065 1,188 0,499 0,554 0,613 0,654 0,762 0,808 1,041 1,161 0,488 0,542 0,599 0,639 0,745 0,790 1,018 1,135 0,477 0,530 0,586 0,625 0,729 0,773 0,996 1,111 0,467 0,519 0,574 0,612 0,713 0,756 0,975 1,087 0,457 0,508 0,562 0,599 0,698 0,741 0,954 1,064 0,448 0,498 0,550 0,587 0,684 0,726 0,935 1,043 0,439 0,488 0,539 0,575 0,670 0,711 0,916 1,022 0,430 0,478 0,529 0,564 0,657 0,697 0,898 1,002 0,422 0,469 0,519 0,553 0,645 0,684 0,881 0,982 0,414 0,460 0,509 0,543 0,632 0,671 0,864 0,964 0,406 0,452 0,499 0,533 0,621 0,658 0,848 0,946 0,399 0,444 0,490 0,523 0,609 0,646 0,833 0,929 0,392 0,436 0,482 0,514 0,599 0,635 0,818 0,912 0,385 0,428 0,473 0,505 0,588 0,624 0,803 0,896 0,378 0,421 0,465 0,496 0,578 0,613 0,790 0,881 0,372 0,413 0,457 0,487 0,568 0,602 0,776 0,866 0,366 0,407 0,449 0,479 0,559 0,592 0,763 0,851 0,360 0,400 0,442 0,471 0,549 0,583 0,751 0,837 0,354 0,393 0,435 0,464 0,541 0,573 0,739 0,824 0,348 0,387 0,428 0,456 0,532 0,564 0,727 0,811 0,343 0,381 0,421 0,449 0,524 0,555 0,716 0,798 0,337 0,375 0,415 0,442 0,516 0,547 0,705 0,786 0,332 0,370 0,409 0,436 0,508 0,539 0,694 0,774
Nota: V S = El término X = ln [100/(100 - C)] da el volumen a unas concentración (%) y temperatura determinadas para alcanzar la mezcla aire-agente al final del tiempo de inundación en un volumen de 1 ft 3. a Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. b X [requisitos de volumen de agente (lb/pie 3)] = volumen necesario de agente por pie cúbico de volumen protegido para alcanzar la concentración indicada a la temperatura dada. X = 2.303 x
V s x
S
Log10
100 100 - C
=
V s x
S
In
100 100 - C
[temperatura (°F)] = temperatura de diseño en el área de riesgo [volumen específico (pie3 /lb)] = volumen específico del vapor de IG-100 sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 11.976 + 0.02606 t donde t = temperatura (°F) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de IG-100 en aire a la temperatura indicada ct d s
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 91
Tabla A.5.5.2(d) IG-100 Cantidad para Inundación Total (Unidades SI)a
Temp (t) (°F)c
Volumen Específico de Vapor (s) (ft 3 /lb)d
Requisitos en Volumen de Agente por Unidad de Volumen de Riesgo, V agente /V recintob Concentración de Diseño (% en Volumen)e 34
37
40
42
47
49
58
62
−40
0,6826
0,5225
0,5809
0,6423
0,6849
0,7983
0,8466
1,0908
1,2166
−30
0,7119
0,5009
0,5570
0,6159
0,6567
0,7654
0,8118
1,0459
1,1665
−20
0,7412
0,4811
0,5350
0,5915
0,6308
0,7352
0,7797
1,0045
1,1204
−10
0,7704
0,4629
0,5147
0,5691
0,6069
0,7073
0,7501
0,9664
1,0779
0
0,7997
0,4459
0,4959
0,5482
0,5846
0,6814
0,7227
0,9310
1,0384
10
0,8290
0,4302
0,4783
0,5289
0,5640
0,6573
0,6971
0,8981
1,0017
20
0,8582
0,4155
0,4621
0,5109
0,5448
0,6349
0,6734
0,8676
0,9677
30
0,8875
0,4018
0,4468
0,4940
0,5268
0,6140
0,6512
0,8389
0,9357
40
0,9168
0,3890
0,4325
0,4782
0,5100
0,5943
0,6304
0,8121
0,9058
50
0,9461
0,3769
0,4191
0,4634
0,4942
0,5759
0,6108
0,7870
0,8778
60
0,9753
0,3657
0,4066
0,4495
0,4794
0,5587
0,5925
0,7634
0,8515
70
1,0046
0,3550
0,3947
0,4364
0,4654
0,5424
0,5753
0,7411
0,8266
80
1,0339
0,3449
0,3835
0,4241
0,4522
0,5270
0,5590
0,7201
0,8032
90
1,0631
0,3355
0,3730
0,4124
0,4398
0,5126
0,5436
0,7004
0,7812
100
1,0924
0,3265
0,3630
0,4013
0,4280
0,4988
0,5290
0,6816
0,7602
Nota: El término X = ln [100/(100 - C)] da el volumen a unas concentración (%) y temperatura determinadas para alcanzar la mezcla aireagente al final del tiempo de inundación en un volumen de 1 m 3. a Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. b X [requisitos de volumen de agente (kg/m 3)] = volumen necesario de agente por pie cúbico de volumen protegido para alcanzar la concentración indicada a la temperatura dada. X = 2.303 x
V s x
S c
Log10
100 100 - C
=
V s x
S
In
100 100 - C
t [temperatura (°C)] = temperatura de diseño en el área de riesgo
[volumen específico (m 3 /kg)] = volumen específico del vapor de IG-100 sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 0.7997 + 0.00293 t donde t = temperatura (°C) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de IG-100 en aire a la temperatura indicada d s
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
2001- 92
Tabla A.5.5.2(e) IG-541 Cantidad para Inundación Total (Unidades U.S.)a Temp (t) (°F)c −40 −30 −20 −10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
Volumen Específico de Vapor (s) (ft 3 /lb)d 9,001 9,215 9,429 9,644 9,858 10,072 10,286 10,501 10,715 10,929 11,144 11,358 11,572 11,787 12,001 12,215 12,429 12,644 12,858 13,072 13,287 13,501 13,715 13,930 14,144
Requisitos en Volumen de Agente por Unidad de Volumen de Riesgo, V agente /V recintob Concentración de Diseño (% en Volumen)e 34 38 42 46 50 54 58 62 0,524 0,603 0,686 0,802 0,873 0,977 1,096 1,218 0,513 0,590 0,672 0,760 0,855 0,958 1,070 1,194 0,501 0,576 0,657 0,743 0,836 0,936 1,046 1,166 0,490 0,563 0,642 0,726 0,817 0,915 1,022 1,140 0,479 0,551 0,628 0,710 0,799 0,895 1,000 1,116 0,469 0,539 0,615 0,695 0,782 0,876 0,979 1,092 0,459 0,528 0,602 0,681 0,766 0,858 0,958 1,069 0,450 0,517 0,590 0,667 0,750 0,840 0,939 1,047 0,441 0,507 0,578 0,653 0,735 0,824 0,920 1,026 0,432 0,497 0,566 0,641 0,721 0,807 0,902 1,006 0,424 0,487 0,555 0,628 0,707 0,792 0,885 0,987 0,416 0,478 0,545 0,616 0,693 0,777 0,868 0,968 0,408 0,469 0,535 0,605 0,681 0,762 0,852 0,950 0,401 0,461 0,525 0,594 0,668 0,749 0,836 0,933 0,393 0,453 0,516 0,583 0,656 0,735 0,821 0,916 0,386 0,445 0,507 0,573 0,645 0,722 0,807 0,900 0,380 0,437 0,498 0,563 0,634 0,710 0,793 0,884 0,373 0,430 0,489 0,554 0,623 0,698 0,779 0,869 0,367 0,422 0,481 0,544 0,612 0,686 0,766 0,855 0,361 0,415 0,473 0,535 0,602 0,675 0,754 0,841 0,355 0,409 0,466 0,527 0,593 0,664 0,742 0,827 0,350 0,402 0,458 0,518 0,583 0,653 0,730 0,814 0,344 0,396 0,451 0,510 0,574 0,643 0,718 0,801 0,339 0,390 0,444 0,502 0,565 0,633 0,707 0,789 0,334 0,384 0,437 0,495 0,557 0,624 0,697 0,777
Nota: V S = El término X = ln [100/(100 - C)] da el volumen a unas concentración (%) y temperatura determinadas para alcanzar la mezcla aire-agente al final del tiempo de inundación en un volumen de 1 ft 3. a Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. b X [requisitos de volumen de agente (lb/pie 3)] = volumen necesario de agente por pie cúbico de volumen protegido para alcanzar la concentración indicada a la temperatura dada. X = 2.303 x
V s x
S
Log10
100 100 - C
=
V s x
S
In
100 100 - C
[temperatura (°F)] = temperatura de diseño en el área de riesgo [volumen específico (pie3 /lb)] = volumen específico del vapor de IG-541 sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 9.8579 + 0.02143 t donde t = temperatura (°F) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de IG-54 en aire a la temperatura indicada ct d s
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 93
Tabla A.5.5.2(f) IG-541 Cantidad para Inundación Total (Unidades SI)a Volumen Temp (t) Específico (°F)c de Vapor (s) (ft 3 /lb)d
Requisitos en Volumen de Agente por Unidad de Volumen de Riesgo, V agente /V recintob Concentración de Diseño (% en Volumen)e 34
38
42
46
50
54
58
62
−40
0,562
0,524
0,602
0,686
0,776
0,873
0,978
1,093
1,219
−30
0,586
0,502
0,578
0,658
0,745
0,838
0,938
1,048
1,169
−20
0,610
0,482
0,555
0,633
0,716
0,805
0,902
1,007
1,124
−10
0,634
0,464
0,534
0,609
0,689
0,775
0,868
0,969
1,081
0
0,659
0,447
0,515
0,587
0,664
0,746
0,836
0,934
1,042
10
0,683
0,432
0,497
0,566
0,640
0,720
0,807
0,901
1,005
20
0,707
0,417
0,480
0,547
0,619
0,696
0,780
0,871
0,971
30
0,731
0,403
0,464
0,529
0,598
0,673
0,754
0,842
0,940
40
0,755
0,391
0,449
0,512
0,579
0,652
0,730
0,816
0,910
50
0,779
0,379
0,436
0,496
0,562
0,632
0,708
0,791
0,882
60
0,803
0,367
0,423
0,482
0,545
0,613
0,687
0,767
0,855
70
0,827
0,357
0,410
0,468
0,529
0,595
0,667
0,745
0,831
80
0,851
0,347
0,399
0,455
0,514
0,578
0,648
0,724
0,807
90
0,875
0,337
0,388
0,442
0,500
0,563
0,630
0,704
0,785
100
0,900
0,328
0,378
0,430
0,487
0,548
0,613
0,685
0,764
Nota: El término X = ln [100/(100 - C)] da el volumen a unas concentración (%) y temperatura determinadas para alcanzar la mezcla aireagente al final del tiempo de inundación en un volumen de 1 m 3. a Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. b X [requisitos de volumen de agente (kg/m 3)] = volumen necesario de agente por pie cúbico de volumen protegido para alcanzar la concentración indicada a la temperatura dada. X = 2.303 x
V s x
S c
Log10
100 100 - C
=
V s x
S
In
100 100 - C
t [temperatura (°C)] = temperatura de diseño en el área de riesgo
[volumen específico (m 3 /kg)] = volumen específico del vapor de IG-541 sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 0.65799 + 0.00239 t donde t = temperatura (°C) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de IG-541 en aire a la temperatura indicada d s
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
2001- 94
Tabla A.5.5.2(g) IG-55 Cantidad para Inundación Total (Unidades U.S.)a Temp (t) (°F)c −40 −30 −20 −10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
Volumen Específico de Vapor (s) (ft 3 /lb)d 9,02108 9,23603 9,45099 9,66594 9,88090 10,09586 10,31081 10,52577 10,74073 10,95568 11,17064 11,38560 11,60055 11,81551 12,03046 12,24542 12,46038 12,67533 12,89029 13,10525 13,32020 13,53516 13,75012 13,96507 14,18003
Requisitos en Volumen de Agente por Unidad de Volumen de Riesgo, V agente /V recintob Concentración de Diseño (% en Volumen)e 34 38 42 46 50 54 58 62 0,524 0,603 0,688 0,778 0,875 0,980 1,095 1,221 0,512 0,589 0,672 0,760 0,854 0,957 1,069 1,193 0,501 0,576 0,656 0,742 0,835 0,935 1,045 1,166 0,489 0,563 0,642 0,726 0,816 0,915 1,022 1,140 0,479 0,551 0,628 0,710 0,799 0,895 1,000 1,115 0,469 0,539 0,614 0,695 0,782 0,876 0,978 1,091 0,459 0,528 0,602 0,680 0,765 0,857 0,958 1,068 0,449 0,517 0,589 0,667 0,750 0,840 0,938 1,047 0,440 0,507 0,577 0,653 0,735 0,823 0,920 1,026 0,432 0,497 0,566 0,640 0,720 0,807 0,902 1,006 0,424 0,487 0,555 0,628 0,706 0,791 0,884 0,986 0,416 0,478 0,545 0,616 0,693 0,777 0,868 0,968 0,408 0,469 0,535 0,605 0,680 0,762 0,851 0,950 0,400 0,461 0,525 0,594 0,668 0,748 0,836 0,932 0,393 0,452 0,516 0,583 0,656 0,735 0,821 0,916 0,386 0,444 0,506 0,573 0,644 0,722 0,807 0,900 0,380 0,437 0,498 0,563 0,633 0,710 0,793 0,884 0,373 0,429 0,489 0,553 0,623 0,698 0,779 0,869 0,367 0,422 0,481 0,544 0,612 0,686 0,766 0,855 0,361 0,415 0,473 0,535 0,602 0,675 0,754 0,841 0,355 0,409 0,466 0,527 0,592 0,664 0,742 0,827 0,350 0,402 0,458 0,518 0,583 0,653 0,730 0,814 0,344 0,396 0,451 0,510 0,574 0,643 0,718 0,801 0,339 0,390 0,444 0,502 0,565 0,633 0,707 0,789 0,334 0,384 0,437 0,495 0,557 0,623 0,697 0,777
Nota: V S = El término X = ln [100/(100 - C)] da el volumen a unas concentración (%) y temperatura determinadas para alcanzar la mezcla aire-agente al final del tiempo de inundación en un volumen de 1 ft 3. a Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. b X [requisitos de volumen de agente (lb/pie 3)] = volumen necesario de agente por pie cúbico de volumen protegido para alcanzar la concentración indicada a la temperatura dada. X = 2.303 x
V s x
S
Log10
100 100 - C
=
V s x
S
In
100 100 - C
[temperatura (°F)] = temperatura de diseño en el área de riesgo [volumen específico (pie 3 /lb)] = volumen específico del vapor de IG-55 sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 9.8809 + 0.0215 t donde t = temperatura (°F) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de IG-55 en aire a la temperatura indicada ct d s
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
2001- 95
Tabla A.5.5.2(h) IG-55 Cantidad para Inundación Total (Unidades SI)a Temp (t) (°F)c −40 −35 −30 −25 −20 −15 −10 −5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
Volumen Específico de Vapor (s) (ft 3 /lb)d 0,56317 0,56324 0,58732 0,59940 0,61148 0,62355 0,63563 0,64771 0,65979 0,67186 0,68394 0,69602 0,70810 0,72017 0,73225 0,74433 0,75641 0,76848 0,78056 0,79264 0,80471 0,81679 0,82887 0,84095 0,85302 0,86510 0,87718 0,88926 0,90133
Requisitos en Volumen de Agente por Unidad de Volumen de Riesgo, V agente /V recintob Concentración de Diseño (% en Volumen)e 34 38 42 46 50 54 58 62 0,524 0,603 0,688 0,778 0,875 0,980 1,095 1,221 0,513 0,591 0,673 0,761 0,856 0,959 1,072 1,196 0,503 0,579 0,659 0,746 0,839 0,940 1,050 1,171 0,493 0,567 0,646 0,731 0,822 0,921 1,029 1,147 0,483 0,556 0,633 0,716 0,806 0,903 1,008 1,125 0,474 0,545 0,621 0,702 0,790 0,885 0,989 1,103 0,465 0,535 0,609 0,689 0,775 0,868 0,970 1,082 0,456 0,525 0,598 0,676 0,761 0,852 0,952 1,062 0,448 0,515 0,587 0,664 0,747 0,837 0,935 1,042 0,440 0,506 0,576 0,652 0,733 0,822 0,918 1,024 0,432 0,497 0,566 0,640 0,720 0,807 0,902 1,006 0,424 0,488 0,556 0,629 0,708 0,793 0,886 0,988 0,417 0,480 0,547 0,619 0,696 0,779 0,871 0,971 0,410 0,472 0,538 0,608 0,684 0,766 0,856 0,955 0,403 0,464 0,529 0,598 0,673 0,754 0,842 0,939 0,397 0,456 0,520 0,588 0,662 0,742 0,828 0,924 0,390 0,449 0,512 0,579 0,651 0,730 0,815 0,909 0,384 0,442 0,504 0,570 0,641 0,718 0,802 0,895 0,378 0,435 0,496 0,561 0,631 0,707 0,790 0,881 0,373 0,429 0,488 0,553 0,622 0,696 0,778 0,868 0,367 0,422 0,481 0,544 0,612 0,686 0,766 0,855 0,362 0,416 0,474 0,536 0,603 0,676 0,755 0,842 0,356 0,410 0,467 0,528 0,594 0,666 0,744 0,830 0,351 0,404 0,460 0,521 0,586 0,656 0,733 0,818 0,346 0,398 0,454 0,513 0,578 0,647 0,723 0,806 0,341 0,393 0,448 0,506 0,569 0,638 0,713 0,795 0,337 0,387 0,441 0,499 0,562 0,629 0,703 0,784 0,332 0,382 0,435 0,493 0,554 0,621 0,693 0,773 0,328 0,377 0,430 0,486 0,547 0,612 0,684 0,763
Nota: El término X = ln [100/(100 - C)] da el volumen a unas concentración (%) y temperatura determinadas para alcanzar la mezcla aireagente al final del tiempo de inundación en un volumen de 1 m 3. a Las especificaciones del fabricante contienen el rango de temperatura de funcionamiento. b X [requisitos de volumen de agente (kg/m 3)] = volumen necesario de agente por pie cúbico de volumen protegido para alcanzar la concentración indicada a la temperatura dada. X = 2.303 x
V s x
S c
Log10
100 100 - C
=
V s x
S
In
100 100 - C
t [temperatura (°C)] = temperatura de diseño en el área de riesgo
[volumen específico (m 3 /kg)] = volumen específico del vapor de IG-55 sobrecalentado que, aproximadamente, puede calcularse según la fórmula: s = 0.6598 + 0.00242 t donde t = temperatura (°C) e C [concentración (%)] = concentración volumétrica de IG-55 en aire a la temperatura indicada d s
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 96
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
A.5.5.3.1 Este factor de diseño está pensado para compensar las imprecisiones en la cantidad de agente que fluye a través de una tubería a medida que atraviesa un número de tés en aumento. Normalmente los ensayos listados consideran sistemas con un número de tés muy limitado (2 a 4). Si en un sistema el número de estos accesorios es superior, se requerirá una cantidad adicional de agente para asegurar que se suministra a cada riesgo una cantidad suficiente del mismo. Las tés que sólo suministran agente a boquillas dentro de un riesgo, no se tienen en cuenta para este factor de diseño, ya que se considera que la mezcla dentro del riesgo compensará cualquier discrepancia. El factor de diseño para los gases inertes es inferior al de los halocarbonados, ya que se supone que el flujo de los gases inertes puede estimarse con mayor precisión y los gases inertes son menos sensibles a estas variaciones en las tuberías. Los dos ejemplos siguientes ilustran el método para determinar este factor de diseño. Estos ejemplos puede que no representen una buena práctica de diseño: (1) Ejemplo 1 [ver Figura A.5.5.3.1(a) ] Riesgo Factor de Diseño por Número de Tés 1 9 (tes A, B, C, D, E, F, G, H, I) 2 8 (tes C, D, E, F, G, H, I, A) 3 1 (te C) De esta forma, si el sistema emplea un agente halocarbonado, el factor de diseño es 0.05 y si el sistema utiliza un gas inerte, el factor de diseño sería de 0,01.
(2) Ejemplo 2 [ver Figura A.5.5.3.1(b)] Riesgo Factor de Diseño por Número de Tés 1 5 (tes B, C, D, E, F) 2 3 (tes B, E, H) 3 2 (tes E, F) En el Riesgo 1, el ramal formado por las tés H, I, J, y F no se utiliza, ya que el otro posee mayor número de tés. Por consiguiente, si el sistema emplea un agente halocarbonado, el factor de diseño es 0.01 y si el sistema utiliza un gas inerte, el factor de diseño sería 0,00.
FIGURA A.5.5.3.1(b) Tubería para el Factor de Diseño por Número de Tés del Ejemplo 2.
FIGURA A.5.5.3.1(a) Tubería para el Factor de Diseño por Número de Tés del Ejemplo 1.
Edición 2012
A.5.5.3.2 El listado de sistemas prediseñados alternativos requiere manejar un número de tés que incluya medidas de cantidad de agente desde de cada boquilla. Para cumplir con satisfacción estos ensayos, el software para cálculo de flujo no puede sobrevalorar la masa medida en más de un 5 por ciento, ni infravalorarla en más de un 10 por ciento. La experiencia en el desarrollo de estos ensayos muestra que la precisión máxima de laboratorio para estos cálculos es de ±5 por ciento del valor medido, con un 90 por ciento de exactitud. Esto supone que el 90 por ciento de las cantidades de agente medidas estarán dentro del ±5 por ciento del valor previsto. Si el error se debe a factores aleatorios, esto puede entonces representarse estadísticamente mediante una distribución normal (Gausiana). En la Figura A.5.5.3.2(a) se muestra una curva de distribución normal, con la masa medida normalizada mediante el valor previsto. La desviación estándar resultante es de 0.0304 a partir de las tablas estándares (ref). Estos sistemas poseen, generalmente, 2 tés y 3 boquillas. En un sistema que utilice más de dos tés, el error se incrementará y la exactitud para la predicción de cantidad de agente se verá reducida. Cuantas más tés haya entre la boquilla y el cilindro, menor será la exactitud. Esta propagación del error puede calcularse y representarse en una distribución normal nueva con una desviación estándar superior. Esto puede realizarse para cualquier número de tés (ref.). Por ejemplo, la desviación estándar para en un sistema de 8 tés sería 0.0608.
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
Para el objeto de este estándar, la inexactitud en la predicción de un sistema instalado está limitada a disponer, al menos, un 99 por ciento de boquillas que descarguen, como mínimo, el 90 por ciento de la cantidad de agente prevista. Esto supone no "utilizar" más de la mitad del factor de seguridad del 20 por ciento para un 99 por ciento de boquillas. En una distribución normal con una desviación estándar de 0.0608, el área final que representa el 1 por ciento de los sistemas, se produce con un valor de masa normalizada de 0.859. Aparentemente, más del 1 por ciento de los sistemas contarán con menos del 90 por ciento de masa prevista. Para rectificar esta situación, deberá utilizarse más agente en el sistema. Esto provocaría un crecimiento de la curva de probabilidad. La cantidad de agente que sería necesario añadir es la siguiente: 0.90 - 0.859 = 0.041 ó 4.1 por ciento Añadir un 4.1 por ciento más de agente aseguraría que el 99 por ciento de las boquillas aportan, como mínimo, el 90 por ciento de la masa de agente requerida. El análisis de la Tabla A.5.5.3.2 se realizó considerando en un sistema hasta 19 tés y 20 boquillas. [V er Figura A.5.5.3.2(b) hasta Fi gura A.5.5.3.2(g).]
2001- 97
FIGURA A.5.5.3.2(c) Curva de Distribución No. 2.
FIGURA A.5.5.3.2(d) Curva de Distribución No. 3.
FIGURA A.5.5.3.2(a) Curva de Distribución Normal.
FIGURA A.5.5.3.2(b) Curva de Distribución No. 1.
FIGURA A.5.5.3.2(e) Curva de Distribución No. 4.
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 98
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
FIGURA A.5.5.3.2(f) Distribución Curve No. 5.
FIGURA A.5.5.3.2(g) Curva de Distribución No. 6. A.5.5.3.3 Algunas áreas están afectadas por presiones diferentes a las del nivel del mar, como son los recintos hiperbáricos, las instalaciones donde se utilizan compresores para crear artificialmente presiones superiores o inferiores, como las cámaras de ensayo, e instalaciones en altitudes mayores o menores del nivel del mar. Aunque las minas se encuentran normalmente a nivel de tierra o por debajo de esta, tienen que ventilarse periódicamente para poder trabajar en ese ambiente. En estas circunstancias, las presiones ambientales pueden ser notablemente diferentes a las estimadas con una corrección pura de altitud. Aunque se requieren ajustes por presiones barométricas equi valentes a 3000 pies (915 m) o más por encima o debajo del nivel del mar, estos ajustes pueden efectuarse ante cualquier condición de presión ambiental. El factor de corrección atmosférica no es lineal. No obstante, en el rango moderado que se ha considerado puede aproximarse mediante dos rectas: Desde -3000 pies hasta 5500 pies de altitud equivalente: y = (-0.000036 x X) + 1 Desde 5501 pies hasta 10,000 pies de altitud equivalente y = (-0.00003 x X) + 0.96
Edición 2012
donde: Y = factor de corrección X = altitud (ft) En unidades SI, 1 ft = 0.305 m. La presencia de superficies metálicas calientes, incendios de gran tamaño, temperaturas de combustibles altas y otras variables asociadas a tiempos largos de combustión, pueden aumentar la concentración mínima de extinción necesaria para este tipo de incendios. Así mismo, el aumento del factor de seguridad servirá para reducir la formación de productos de descomposición de los agentes halocarbonados en el caso de grandes incendios en sistemas de actuación manual y en riesgos de Clase B. Se desconoce la existencia de fallos de sistemas asociados a este tipo de incendios en instalaciones de combustibles. Existen informes sobre casos de extinción con éxito en sistemas diseñados e instalados conforme a las ediciones previas de este estándar. Este cambio pretende incrementar la eficacia global de los nue vos sistemas de agentes limpios y se basa en aportaciones teóricas y en la experiencia de laboratorio. Esta modificación del factor de seguridad no afecta a los sistemas existentes. No existe ninguna experiencia de campo que indique que cualquier sistema diseñado con un factor de seguridad del 20 por ciento no se comporte según lo pretendido. La presión ambiental se ve afectada por los cambios de altitud, la presurización o despresurización del recinto protegido y los cambios de presión barométrica relacionados con la climatología. El factor de diseño a tener en cuenta en aquellos casos donde la presión del riesgo protegido es diferente a la atmosférica se calcula como el cociente entre la presión nominal absoluta dentro del riesgo y la presión atmosférica media a nivel del mar [14.7 psia/(1 bar)]. A.5.6 Para establecer el tiempo de permanencia, los proyectistas y autoridades competentes deberían considerar los siguientes u otros factores únicos que pueden influir en el comportamiento del sistema de supresión: (1) Tiempo de respuesta del personal formado (2) Fuentes de ignición persistentes (3) Fugas excesivas en el recinto (4) Necesidades de ventilación del recinto (5) Riesgos de reignición (6) Desplazamiento vertical hacia debajo de los equipos de rotación El tiempo de permanencia debería ser lo suficiente para controlar el suceso inicial y para resistir una posible reignición una vez disipado el agente. Los equipos eléctricos que pudieran comportarse como una fuente de ignición prolongada deberían desconectarse, antes o durante la descarga del agente. Si estos equipos no pudieran desconectarse, debería considerarse la posibilidad de prolongar la descarga de agente, aumentar la concentración inicial y la posibilidad de formación de productos de combustión y descomposición. Para determinar estas cantidades, pueden ser necesarios algunos ensayos adicionales sobre supresión en equipos eléctricos.
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
A.5.6.1 Es igualmente importante en todas las clases de fuegos, ya que una fuente persistente de ignición (p.e. un arco, una fuente de calor, un soplete de oxiacetileno o un incendio “profundo”) puede conducir al resurgimiento del evento inicial una vez que se ha disipado el agente limpio. A.5.7.1.2 El tiempo óptimo de descarga depende de diversas variables. Las cinco siguientes son de gran importancia: (1) Limitación de los productos de descomposición (2) Limitación de los daños y efectos del incendio (3) Aumento de la mezcla de agente (4) Limitación de sobrepresiones en el compartimento (5) Efectos secundarios de la boquilla Con respecto a la posible amenaza para las vidas y bienes que supone un incendio, es fundamental que el usuario final sepa que, tanto los productos de combustión como los de descomposición formados a partir del agente supresor, contribuyen a la amenaza global. Básicamente, en todos los incendios se producirá monóxido y dióxido de carbono, y es bien conocida la contribución de estos productos al peligro de toxicidad que supone un incendio. En el caso de grandes incendios, las temperaturas tan elevadas que se alcanzan constituyen por sí mismas una gran amenaza para las vidas y bienes. Igualmente, en la mayoría de los incendios se producen humos, y se sabe con precisión que niveles muy pequeños de humo pueden producir daños en materiales sensibles. Dependiendo del combustible concreto afectado pueden producirse numerosos productos de combustión tóxicos; por ejemplo, HCl, HBr, HF, HCN, CO, entre otros. Los agentes extintores halogenados e hidrocarbonados descritos en este estándar se descompondrán al exponerse al incendio. Resulta esencial que el usuario final conozca este proceso, ya que la selección del tiempo de descarga, así como otros factores de diseño, dependerán de la cantidad de productos de descomposición que pueda tolerar el riesgo protegido. La concentración de los productos de descomposición térmica producidos a partir de un agente extintor halogenado depende de diversos factores. El tamaño del incendio en el momento de la activación del sistema y el tiempo de descarga del agente supresor, juegan el papel más importante a la hora de determinar la cantidad de productos de descomposición formados. Cuanto más pequeño es el incendio, menor es la energía (calorífica) disponible para provocar la descomposición térmica del agente supresor y, por lo tanto, menor la concentración de estos productos. El tamaño del incendio en el momento de la activación del sistema de descarga depende de su velocidad de crecimiento, de la sensibilidad del detector y del tiempo de retardo del sistema. El primer factor es, fundamentalmente, función del tipo y geometría del combustible, mientras que los otros dos son características modificables del sistema de protección contra incendios. El tiempo de descarga afecta a la producción de productos de descomposición térmica, ya que este determina el tiempo al que va a estar expuesto al incendio el agente supresor. Tradicionalmente, los sistemas de supresión han empleado una combinación de detección y descarga rápidas, a fin de limitar la producción de productos de descomposición térmica y los daños sobre bienes, realizando una extinción rápida de la llama.
2001- 99
El volumen del recinto influye también en la concentración de productos de descomposición térmica, ya que los volúmenes más grandes favorecerán la dilución de los productos de descomposición. Existen otros factores adicionales que contribuyen en la concentración de los productos de descomposición, tales como la vaporización y mezcla del agente, el tiempo de precombustión, la presencia de superficies calientes o de fuegos profundos y la concentración de agente supresor. Esta descomposición no es una característica única de los nue vos agentes halogenados limpios. Numerosos autores (Ford, 1972, y Cholin, 1972), han investigado la descomposición térmica de los productos resultantes de la extinción con halón 1301 y se ha demostrado que sus productos de descomposición térmica más importantes, desde el punto de vista de capacidad tóxica para las personas o de corrosión para los equipos electrónicos, son los ácidos halogenados HF y HBr. Las concentraciones de estos ácidos producidas a partir del halón 1301, varían entre escasas partes por millón hasta más de 7000 ppm, dependiendo de la naturaleza del escenario de incendio (Sheinson et al., 1981). Pueden generarse cantidades más pequeñas de otros productos de descomposición, dependiendo de las condiciones particulares del incendio. Bajo ciertas condiciones, la descomposición térmica en un incendio del halón 1301 produce cantidades pequeñas de fluoruro de carbonilo (COF2), bromuro de carbonilo (COBr2) y bromo (Br2), además de cantidades relativamente importantes de HF y HBr. Obsérvese que todos estos productos pueden sufrir una hidrólisis relativamente rápida dando lugar a los ácidos HF y HBr (Cotton et al., 1980), y que estos ácidos son los productos de mayor interés desde el punto de vista del potencial tóxico o corrosivo. Al igual que para el halón 1301, los productos de descomposición térmica de mayor interés, en el caso de los agentes halogenados tratados en este estándar, son los ácidos halogenados asociados, HF en el caso de HFCs y PFCs, HF y HCl en el caso de agentes HCFC, y HF y HI en el de agentes que contienen yodo. Al igual que para el halón 1301, pueden producirse otros productos de descomposición en cantidades pequeñas, dependiendo de las condiciones particulares del incendio. En un incendio, los agentes HFC o PFC pueden generar cantidades pequeñas de fluoruro de carbonilo (COF 2). Los agentes HCFC pueden producir fluoruro de carbonilo (COF 2), cloruro de carbonilo (COCl 2), y cloro (Cl2), y los compuestos que contienen yodo pueden generar fluoruro de carbonilo (COF 2) y yodo elemental (I2). Todos estos productos están sometidos a una hidrólisis relativamente rápida (Cotton et al., 1980) que produce el ácido halogenado asociado (HF o HCl o HI).; por tanto, desde el punto de vista de toxicidad o posible corrosión de equipo electrónico, los ácidos halogenados son productos peligrosos a tener en cuenta. La dependencia de la formación de productos de descomposición según el tiempo de descarga y el tamaño del incendio ha sido ampliamente evaluada (Sheinson et al., 1994; Brock way, 1994; Moore et al., 1993; Back et al., 1994; Forssell and DiNenno, 1995; DiNenno, 1993; Purser, 1998; and Dierdorf et al., 1993). La Figura A-8.7.1.2(a) recoge una gráfica de las concentraciones punta de HF en función de la relación entre el tamaño de incendio y el volumen del recinto. Los datos comprenden recintos desde 1.2 m3 hasta 972 m 3. Los resultados correspondientes a los 526 m3 proceden de U.S. Coast Guard (USCG); los resultados de los 972 m3 se basan en los ensayos
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 100
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
FIGURA A.5.7.1.2(a) Concentraciones Punta de HF. de NRL. En estos incendios se incluyen recipientes de diesel y heptano, así como incendios de espray. La concentración de diseño en todos los casos, excepto para el HCFC Mezcla A (al 8.6 por ciento) es, como mínimo, un 20 por ciento superior al valor del quemador de vaso. En los incendios donde el tiempo de extinción fue superior a 17 segundos, este se ha indicado entre paréntesis. Obsérvese que los tiempos de extinción excesivamente largos (>60 segundos), lo cual es en general indicativo de concentraciones inadecuadas de agente, conducen a concentraciones elevadas de HF. Así mismo, el halón1301 producirá bromo y bromuro de hidrógeno, además de HF. La cantidad de HF formado en los ensayos es, aproximadamente, de tres a ocho veces superior para todos agentes halocarbonados ensayados en relación al halón 1301 (que también forma bromo y bromuro de hidrógeno). Es importante observar, como ponen de manifiesto Peatross y Forssell (Peatross et al., 1996) en varios de estos escenarios de incendio grandes, que los niveles de productos de combustión (por ejemplo, CO) y las temperaturas elevadas que se alcanzan, hacen improbable que una persona pueda sobrevivir en estas condiciones, independientemente de la exposición a HF. El agente yodado CF3I, no fue ensayado en los estudios de USCG ni NRL, pero otros datos disponibles sobre éste muestran que su producción de HF es comparable con la del halón 1301. Además, a partir del CF3I se forma yodo elemental (I2). Existen diversas diferencias entre varios de los agentes HFC/HCFC ensayados, pero no está claro, a partir de estos datos, que se produzcan estas diferencias. En todos los datos registrados, las fuentes del incendio — recipientes de heptano o diesel de di-
Edición 2012
ferentes tamaños — fueron protegidas para evitar una interacción directa con el agente. Mientras que los resultados indicados anteriormente se basan en combustibles de Clase B, los incendios que afectan a combustibles de Clase A producen concentraciones de HF inferiores. Por ejemplo, los riesgos tales como los de las instalaciones de telecomunicación y proceso electrónico de datos, suelen conducir a incendios de tamaño inferior a 10 kW en el momento de la detección (Meacham, 1974). En muchos casos, en la industria de telecomunicación, es deseable una detección a un valor de 1 kW (Nist, 1998). Skaggs y Moore (Skaggs et al., 1994) han puesto de manifiesto que en recintos característicos de ordenadores y en espacios de oficina, el análisis de DiNenno, et al., (DiNenno, 1993) empleando modelos de desarrollo de incendios y datos de ensayo, indica que las concentraciones de productos de descomposición térmica a partir de agentes halogenados serían comparables a las del halón 1301. Los ensayos de Hughes Associates, Inc., (Hughes Assoc., 1995) evaluaron los productos de descomposición térmica resultantes de la extinción de incendios de Clase A, característicos de los que pueden producirse en instalaciones de telecomunicación y proceso de datos empleando HFC-227ea. Entre los combustibles de ensayo se incluyeron papel troceado, teclados de ordenadores, cables recubiertos de PVC y cintas magnéticas, representando así las fuentes de combustión más comunes en un recinto de proceso de datos. Todos los incendios fueron extinguidos con una concentración mínima de diseño de un 7 por ciento de HFC-227ea. La Figura A.5.7.1.2(b) (Peatross and Forssell, 1996) muestra la concentración de HF resultante de estos ensayos. También se indica en la Figura
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
A.5.7.1.2(b) la concentración LC50 (Sax, 1984) aproximada y la carga tóxica peligrosa (DTL) para humanos, basadas en el análisis de Meldrum (Meldrum, 1993). Como puede observarse en la Figura A.5.7.1.2(b), los niveles de HF producidos en el recinto informático fueron inferiores a las curvas de DTL y LC50 estimadas. Peatross y Forssell (Peatross et al., 1996) en su análisis de los resultados de ensayo, concluyeron que “examinando exposiciones al HF, es evidente que este tipo de incendio no supone una amenaza tóxica.” También se muestran en la Figura A-8.7.1.2(b) los niveles de HF producidos en la extinción de fuegos de Clase B de varios tamaños. En el caso de estos fuegos grandes de Clase B, los niveles de HF pueden, en algunas situaciones, exceder el valor DTL para las personas. Es importante observar, como ponen de manifiesto Peatross y Forssell (Peatross et al., 1996), en varios de estos escenarios de incendio grandes, que los niveles de productos de combustión (por ejemplo, CO) y las temperaturas elevadas que se alcanzan, hacen improbable que una persona pueda sobrevivir en estas condiciones, independientemente de la exposición a HF. Algunos agentes, como los gases inertes, no formarán productos de descomposición y, por lo tanto, no requieren limitaciones en los tiempos de descarga. No obstante, debería considerarse el aumento de productos de descomposición y la disminución del nivel de oxígeno asociados a tiempos de descarga largos. Los caudales de agente deben ser lo suficientemente elevados para provocar una mezcla y distribución adecuadas del mismo. En general, este parámetro se determina por el listado del equipo del sistema. Cuando se determine el tiempo mínimo de descarga, debería considerarse también la sobrepresurización del recinto protegido Otros efectos secundarios sobre las personas y los equipos son la formación de fragmentos proyectados por las descargas de velocidad muy elevada, los niveles de ruido y el desprendimiento de
2001- 101
paneles del techo, entre otros. Estos efectos se ven incrementados si el tiempo de descarga máximo es demasiado bajo. El tiempo de descarga máximo de 10 segundos, indicado en este estándar, supone un valor razonable en función de la experiencia obtenida con los sistemas de halón 1301. Los tiempos de descarga máximos y mínimos deberían considerar los factores descritos anteriormente. En el caso de gases inertes, el tiempo de descarga medido se considera como el tiempo cuando el dispositivo de medida comienza a registrar la reducción de oxígeno hasta que se alcanza el nivel de diseño. Los sistemas diseñados para la prevención de explosiones presentan algunos retos específicos de diseño. Estos sistemas descargan normalmente el agente antes de que se produzca la ignición, ante la detección de alguna fracción específica del límite inferior de inflamabilidad de los vapores inflamables presentes. A.5.7.1.2.1 La concentración mínima de diseño para la extinción de la llama se define en 5.4.2.2 e incluye factores de seguridad, tanto para los fuegos de Clase A (fuegos superficiales) como para los de Clase B. No obstante, muchas aplicaciones requieren concentraciones, para la extinción de la llama, superiores a las normales de diseño, a fin de conseguir lo siguiente: (1) Aportar una concentración inicial que cumpla los requisitos mínimos de tiempo de permanencia (2) Permitir el enfriamiento de las superficies calientes a fin de evitar la reignición (3) Proteger los equipos eléctricos que permanezcan en carga (4) Aportar concentraciones de inertización para protegerse frente al peor caso de explosión de vapores, sin desarrollo de incendio En los ejemplos citados en A.5.7.1.2.1(1) hasta A.5.7.1.2.1(4), el objeto del apartado 5.7.1.2 es permitir tiempos de descarga superiores a 10 segundos, para los agentes halocarbonados, y superior a 60 segundos para los gases inertes (para aquella fracción de masa de agente que exceda la cantidad requerida para alcanzar la concentración mínima de diseño para extinción de la llama). La cantidad adicional de agente limpio se incorpora al riesgo con el mismo caudal nominal requerido para alcanzar la concentración de diseño para extinción de la llama, utilizando el mismo sistema de distribución de tuberías y boquillas, o como alternativa, pueden emplearse redes separadas de tuberías con diferentes caudales. A.5.7.1.2.2 Ver A.5.7.1.2.1.
FIGURA A.5.7.1.2(b) Evaluación de Riesgo de Concentarciones de HF. Extinción de un EDP Típico y Riesgo Clase B con 7 Por Ciento de HFC-227ea.
A.5.7.1.2.3 Para un listado por tercera parte o aprobación de sistemas prediseñados, o de los programas para cálculos de flujo en sistemas diseñados ( ver 5.2.1), la medida directa del punto correspondiente al 95 por ciento de la masa de agente descargada en la boquilla, no necesita cumplir lo indicado en el apartado 5.7.1.2.3. En algunos agentes, es extremadamente difícil determinar el tiempo en el que se descarga el 95 por ciento de la masa de agente por una determinada boquilla. Sin embargo puede emplearse, para un agente dado, una medida sustituta basada en principios de ingeniería. Por ejemplo, en el caso de algunos agentes halocarbonados, el punto en el que la descarga de agente cambia de un estado predominantemente
Edición 2012
Copyright 2013 National Fire Protection Associat ion (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on June 14, 2013 to PTG, S.A. for designated user carlos Conus|. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
2001- 102
SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGENTES LIMPIOS
líquido a estado gaseoso, representa aproximadamente el 95 por ciento de la masa de agente fuera de la boquilla y éste se ha utilizado previamente en los ensayos de listado/aprobación para tiempo de descarga. En el caso de agentes de bajo punto de ebullición, el punto en el que la descarga de agente cambia de un estado predominantemente líquido a estado gaseoso puede resultar inapropiado, ya que este puede alcanzarse antes del punto correspondiente al 95 por ciento de masa descargada. Para estos agentes, se ha desarrollado un método que utiliza una ecuación de estado y condiciones medidas del cilindro desde el punto en el que la descarga de agente cambia de un estado predominantemente líquido a estado gaseoso, para calcular un balance de masa de agente en la red de tubería/cilindro. Se toma como tiempo de descarga experimental, el punto en el que la masa total calculada, descargada por todas las boquillas, es igual al 95 por ciento del agente requerido para alcanzar la concentración mínima de diseño. A.5.7.2 En los sistemas de descargas prolongadas deberían considerarse de forma especial los aspectos de salud y seguridad. Un posible aspecto a considerar es el impacto de los productos de descomposición sobre los equipos electrónicos. En la actualidad, no existen datos suficientes para predecir los efectos de una determinada exposición de HF sobre todos los equipos electrónicos. Se han llevado a cabo diversas evaluaciones del impacto del HF sobre equipos electrónicos, en lo que respecta a la descomposición del halón 1301, que incluye HF y HBr entre sus productos de descomposición. Una de las más notables es un estudio de la National Aeronautics and Space Administration (NASA) en el que el material electrónico del cohete Orbiter se expuso a 700, 7000, y 70,000 ppm de HF y HBr (Pedley, 1995). En estos ensayos, las exposiciones hasta 700 ppm de HF y HBr no provocaron ningún fallo. A 7000 ppm, se observó una corrosión severa; a este nivel se produjeron algunos fallos operativos. Dumayas (Dumayas, 1992) expuso tarjetas multifunción compatibles IBM-PC a varios ambientes producidos por incendios de diversos tamaños, como parte de un programa de evaluación de alternativas. No encontró ninguna pérdida de función en estas tar jetas después de una exposición de 15 minutos a una atmósfera posterior a un incendio con hasta 5000 ppm de HF, con muestras no acondicionadas almacenadas en condiciones normales de humedad y temperatura hasta 30 días. Forssell et al. (Forssell et al., 1994) expusieron tarjetas multifunción a ambientes posteriores a un incendio, durante 30 minutos, sin registrarse ningún fallo durante los 90 días posteriores al ensayo. Se evaluaron concentraciones de hasta 550 ppm de HF. Aunque en este momento no pueda establecerse una regla genérica, parece ser que no son probables daños a corto plazo (