New Civic Flex Volume 1

May 29, 2016 | Author: ThiagoSousadaSilva | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

New Civic Flex...

Description

Algumas Palavras sobre Segurança Informações de Serviço As informações de serviço e reparos contidas neste manual destinam-se a técnicos qualificados e profissionais. A tentativa de efetuar os serviços ou reparos sem treinamento, ferramentas e equipamentos adequados pode causar ferimentos ao técnico ou a outras pessoas. Pode também danificar o veículo ou provocar uma condição insegura. Este manual descreve os métodos e procedimentos apropriados para efetuar serviços, manutenção e reparos. Alguns procedimentos exigem a utilização de ferramentas especificamente projetadas e equipamentos específicos. Qualquer pessoa que pretenda utilizar uma peça de reposição, procedimento de serviço ou uma ferramenta que não seja recomendada pela Honda, deve determinar os riscos à sua segurança pessoal e ao funcionamento seguro do veículo. Se for necessário substituir uma peça, utilize peças genuínas Honda com o número de peça correto ou peça equivalente. Recomendamos não utilizar peças de reposição de qualidade inferior.

PARA A SEGURANÇA DO CLIENTE Serviço e manutenção adequados são essenciais para garantir a segurança do cliente e a confiabilidade do veículo. Qualquer erro ou descuido durante a execução de um serviço pode resultar em funcionamento incorreto, danos ao veículo ou ferimentos pessoais aos demais.

ADVERTÊNCIA Serviços e reparos inadequados podem gerar uma condição insegura, que pode causar ferimentos pessoais graves ou fatais ao cliente e demais pessoas. Siga cuidadosamente os procedimentos e precauções apresentados neste manual e em outros materiais de serviço.

PARA SUA SEGURANÇA Como este manual é destinado a técnicos de serviço profissionais, não são apresentados os cuidados referentes a muitas práticas de segurança básicas de uma oficina (por exemplo, o uso de luvas para manusear peças quentes). Se o técnico não possuir o treinamento de segurança da oficina ou não tiver confiança em seus conhecimentos sobre práticas seguras de trabalho, recomenda-se não efetuar os procedimentos descritos neste manual.

ADVERTÊNCIA Não seguir corretamente as instruções e precauções pode causar ferimentos pessoais graves ou fatais ao técnico. Siga cuidadosamente os procedimentos e precauções descritos neste manual. Algumas das precauções de segurança mais importantes para efetuar serviços gerais são apresentadas a seguir. Entretanto, não podemos advertir sobre todos os riscos que podem ocorrer ao efetuar os procedimentos de serviço e reparo. Somente o técnico pode decidir se deve ou não efetuar uma determinada tarefa.

IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Certificar-se de ter clara compreensão de todas as práticas de segurança básicas de uma oficina, vestir roupas adequadas e utilizar os equipamentos de segurança. Ao efetuar qualquer serviço, deve-se tomar cuidado especial com o seguinte: - Ler todas as instruções antes de começar qualquer serviço e certificar-se de possuir as ferramentas, peças de reposição ou de substituição, e as habilidades necessárias para efetuar as tarefas segura e completamente. - Proteger os olhos, utilizando óculos de segurança ou máscara protetora adequados, sempre que estiver efetuando serviços com martelo, furadeira ou lixadeira, ou trabalhando com ar ou líquidos pressurizados, molas ou outros componentes que armazenam energia. Em caso de dúvida, colocar a proteção para os olhos. - Utilizar outras roupas protetoras quando necessário, por exemplo, óculos ou calçados de segurança. Manusear peças quentes ou pontiagudas pode causar queimaduras ou cortes graves. Antes de manusear qualquer peça ou objeto que aparentemente possa machucar, parar e colocar as luvas. - Proteger-se e os outros sempre que o veículo estiver levantado. Toda vez que levantar o veículo com guincho ou macaco, certificar-se de que esteja bem apoiado. Utilizar cavaletes de segurança. - Proteger-se utilizando capacete de soldagem, luvas e calçados de segurança aprovados sempre que for soldar. Proteger-se de queimaduras de peças quentes; esperar as peças esfriarem antes de trabalhar nessa área. - Proteger-se de tintas e produtos químicos utilizando uma máscara respiratória aprovada, óculos de segurança e luvas sempre que estiver pintando. Aplicar a tinta somente na cabine de pintura aprovada, que seja bem ventilada. • Certificar-se de que o motor do veículo esteja desligado antes de iniciar qualquer procedimento de serviço, a menos as instruções digam o contrário. Isso o ajudará a eliminar vários riscos potenciais: - Envenenamento por monóxido de carbono proveniente do escapamento. Certificar-se de que existe ventilação adequada sempre que o veículo estiver funcionando. - Queimaduras causadas por peças quentes ou líquido de arrefecimento. Deixar o motor e o sistema de escapamento esfriarem antes de trabalhar nessas áreas. - Ferimentos causados por peças móveis. Caso seja necessário efetuar algum procedimento com o motor em funcionamento, certificar-se de manter as mãos, dedos e roupas afastados. • Os vapores da gasolina e os gases de hidrogênio provenientes da bateria são explosivos. Para reduzir a probabilidade de incêndio ou explosão, tomar cuidado quando estiver trabalhando próximo a gasolina ou baterias. - Utilizar somente solvente não inflamável. Não utilizar gasolina para limpar as peças. - Nunca drenar nem armazenar gasolina num recipiente aberto. - Manter cigarros, faíscas e chamas afastados da bateria e peças relacionadas com o combustível.

Introdução

Informações Gerais

Como Usar Este Manual Este suplemento contém informações referentes ao New Civic 2007 (Versões bicombustível e gasolina). Consultar os manuais de serviços seguintes para os procedimentos de serviços e dados não incluídos neste suplemento. Descrição Manual de Serviços New Civic

Especificações

Código nº 6BSNJ00A/B/C

A primeira página de cada capítulo está marcada com uma tarja preta, disposta de acordo com a tarja do índice correspondente a esta página. Dessa forma, pode-se encontrar rapidamente a primeira página de cada capítulo sem que seja necessário procurar por todo o índice. Os símbolos impressos no canto superior de cada página também podem ser utilizados como um sistema de referência rápida. Mensagens de Segurança A segurança do técnico e de outras pessoas é muito importante. Para ajudar a tomar decisões bem informadas, há mensagens de segurança e outras informações de segurança em todo este manual. Não é prático e nem possível advertir sobre todos os perigos associados aos serviços neste veículo. Deve-se utilizar o bom senso. Existe importante informação sobre segurança, de forma variada, incluindo: • Etiquetas de segurança – no veículo • Mensagens de segurança - precedidas por um símbolo de alerta de segurança e uma destas três palavras sinalizadoras: PERIGO, ADVERTÊNCIA ou CUIDADO. Estas três palavras sinalizadoras significam: Este símbolo indica grande probabilidade de FEPERIGO RIMENTOS PESSOAIS GRAVES ou FATAIS, caso as instruções não sejam seguidas. símbolo indica a probabilidade de DANOS Advertência Este AO EQUIPAMENTO, caso as instruções não sejam seguidas. Este símbolo indica a probabilidade de FERIMENCuidado TOS, caso as instruções não sejam seguidas. • Instruções – como trabalhar neste veículo corretamente e com segurança. Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste manual estão baseadas nas mais recentes informações disponíveis sobre o produto na época de sua publicação. A HONDA AUTOMÓVEIS DO BRASIL LTDA. se reserva o direito de fazer alterações a qualquer momento, sem prévio aviso, sem que isso incorra em qualquer obrigação. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, armazenada em sistema de recuperação de dados ou transmitida de qualquer outra maneira (eletrônica, mecânica, fotocópia, gravação) sem autorização prévia por escrito, incluindo o texto, as ilustrações e as tabelas.

Manutenção Sistema Elétrico do Motor* Motor Arrefecimento Combustível e Emissões Transmissão* Direção* Suspensão FreioS (INCLUINDO abs)

Ao ler este manual, encontra-se informação precedida pelo símbolo   OBSERVAÇÃO  . O objetivo desta mensagem é ajudar a evitar danos ao veículo, outras propriedades ou ao meio ambiente.

Carroçaria*

Primeira Edição 11/2006 281 páginas Todos os direitos reservados

Aquecedor, ventilação e Ar-Condicionado*

Setor de Publicações Técnicas/Departamento de Serviços Pós-Venda

Os capítulos marcados com um * incluem os componentes do SRS, necessitando de cuidados especiais ao efetuar os reparos.

Sistema Elétrico da carroçaria* SISTEMA DE ÁUDIO E VISUAL SRS*

SISTEMA SUPLEMENTAR DE SEGURANÇA (SRS) Este modelo tem um SRS, que inclui airbag do motorista, localizado no volante de direção, airbag do passageiro, localizado no painel de instrumentos acima do porta-luvas, os tensionadores dos cintos de segurança, localizados junto aos retratores dos cintos de segurança dianteiros, tensionador da fivela do cinto de segurança, localizado na ancoragem inferior do cinto de segurança dianteiro, airbags laterais de cortina nas laterais do teto e airbags laterais, instalados nos encostos dos bancos dianteiros. As informações necessárias para efetuar serviços no SRS de forma segura são apresentadas neste Manual de Serviços. Os itens marcados com um asterisco (*) no índice geral deste manual incluem os componentes do SRS ou localizados próximos a eles. Os procedimentos de serviço, desmontagem ou substituição desses itens requerem precauções e ferramentas especiais e, portanto, somente devem ser efetuados por uma Concessionária Autorizada Honda.

• Para evitar que o SRS fique inoperante, o que poderia causar ferimentos pessoais graves ou fatais no caso de uma colisão frontal ou lateral severa, todos os serviços efetuados no SRS devem ser feitos por uma Concessionária Autorizada Honda. • Procedimentos de serviço inadequados, incluindo a remoção e instalação incorreta dos componentes do SRS, podem causar ferimentos pessoais graves, devido ao acionamento acidental dos airbags. • Não golpear a unidade do SRS, os sensores de impacto dianteiros ou os sensores de impacto se a ignição estiver na posição ON (II) ou por no mínimo 3 minutos após desligar o interruptor da ignição. Caso contrário, o sistema pode falhar numa colisão ou os airbags podem ser acionados. • Os conectores do chicote do SRS são identificados pela cor amarela. Os componentes relacionados com esse sistema estão localizados na coluna de direção, console dianteiro, painel de instrumentos, painel inferior do painel de instrumentos, acima do porta-luvas no painel, nos bancos dianteiros, nas laterais do teto e ao redor do assoalho. Utilizar somente os multímetros digitais nesses circuitos.

Informações Gerais Números do Motor e do Chassi.....................................................................

1-2

Localização dos Números de Identificação.................................................

1-3

Localização das Etiquetas de Cuidado/Advertência/Atenção...................

1-4

Abreviações.....................................................................................................

1-6

Informações Gerais Números do Motor e do Chassi Número de Identificação do Veículo

Número do Motor







93h

a

FA1

b

6 5 0 7 Z 200001

c d e f g h



R18A1

a

7Z

2000001

b

c

a. Tipo de Motor R18A1/A5: 1.8 l SOHC VTEC Motor com Injeção de Combustível Multiponto Seqüencial R18A6/A7: 1.8 l SOHC VTEC Motor com Injeção de Combustível Multiponto Seqüencial (Bicombustível)

a. Fabricante, Marca e Tipo de Veículo 93H: Honda Automóveis do Brasil Ltda. Veículo de passageiros b. Tipo de Linha, Carroçaria e Motor FA1 CIVIC/R18A1/A5 FA6 CIVIC/R18A6/A7

b. Tipo de Transmissão 7Z – Ano Modelo

c. Tipo de Carroçaria e Transmissão 5: Sedan 4 portas/Manual com 5 marchas 6: Sedan 4 portas/Automático com 5 marchas

c. Número de Série

d. Código da Versão (Série) 3: LXS 4: LXS-C 5: LXS-D 8. EXS

Número da Transmissão

e. Código Fixo



f. Ano-Modelo 7: 2007 g. Código do Fabricante Z: Fábrica de São Paulo, Brasil h. Número de Série

1-



SPCA

a

- 1000001

b

a. Tipo de Transmissão SPFM: manual de 5 marchas SPCA: automática de 5 marchas b. Número de Série

Localização dos Números de Identificação

Número de Identificação do Veículo (VIN) Lado do passageiro, atrás do extintor mpcbr0249

Batente do lado do motorista:

Código da cor do veículo Número do Motor

Número da Transmissão (Automática)

Número da Transmissão (Manual) mscbr0003

Etiqueta de informações dos pneus

mscbr0002

1-

Informações Gerais Localização das Etiquetas de Cuidado/Advertência/Atenção Compartimento do Passageiro: Observação: A ilustração mostra o modelo com direção LE.

ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA DO SRS

ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA DO MÓDULO DO PASSAGEIRO DIANTEIRO

ETIQUETA DE AVISO DA COLUNA DE DIREÇÃO

ETIQUETA DE PRECAUÇÃO DO MONITOR INFORMAÇÃO DO AIRBAG LATERAL Llocalizada no batente da porta do motorista e do passageiro. Volante da Direção: ETIQUETA DE PRECAUÇÃO DO CABLE REEL (ENROLADOR DOS CABOS)

ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA DO TENSIONADOR DA CINTA EXTERNA ETIQUETA DE PRECAUÇÃO DO MÓDULO DO MOTORISTA

mscbr0004

(continua)

1-

Localização das Etiquetas de Cuidado/ Advertência/Atenção (continuação) ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA DO SRS

ETIQUETA DE INFORMAÇÕES SOBRE ARCONDICIONADO

ETIQUETA DE INFORMAÇÕES sobre controle de emissões

Indicador de teste da bateria

ETIQUETA DE Advertência DA TAMPA DO RADIADOR

ETIQUETA DE Advertência DA BATERIA mscbr0005

1-

Informações Gerais Abreviações Lista de abreviações automotivas que podem ser usadas no Manual de Serviços.

DPSF DTC

Fluido do Sistema de Bomba Dupla Código de Diagnóstico de Falhas

ABS A/C ACL A/F ALR ALT AMP ANT API APP APROX. ASSY A/T (T/A) ATDC (DPMS) ATF ATT AUTO AUX

Sistema de Freio Antibloqueio Ar-condicionado Filtro de Ar Razão da Mistura Ar/Combustível Retrator de Travamento Automático Alternador Ampére(s) Antena Instituto de Petróleo Americano Posição do Pedal do Acelerador Cerca de Conjunto Transmissão Automática Após Ponto Morto Superior Fluido para Transmissão Automática Adaptador (Ferramenta) Automático Auxiliar

EBD ECM ECT EGR EGT ELD EPR EVAP ETCS EX (ESC)

Distribuição Eletrônica de Frenagem Módulo de Controle do Motor Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor Recirculação dos Gases do Escapamento Temperatura dos Gases do Escapamento Detector de Carga Elétrica Regulador de Pressão do Evaporador Emissões Evaporativas Controle eletrônico de aceleração Escapamento

BARO BAT BDC (PMI) BTDC (APMS)

Barométrico Bateria Ponto Morto Inferior Antes do Ponto Morto Superior

F FIA FL FP FR FRP FSR FWD

Dianteira Ar da Injeção de Combustível Dianteira Esquerda Bomba de Combustível Dianteira Direita Pressão da Tubulação do Combustível Relé da Função de Segurança Tração Dianteira

GAL GND GPS

Galão Terra Sistema de Posicionamento Global

CARB CAT ou CATA CHG CKF

H/B HBA HC HDS HID HIM HO2S HVAC

Hatchback Freio Hidráulico Hidrocarboneto Sistema de Diagnóstico Honda Descarga de Alta Intensidade Módulo de Interface Honda Sensor de Oxigênio Aquecido Aquecimento, Ventilação e Ar-condicionado

CYL CYP

Carburador Catalisador Carga Flutuação da Rotação da Árvore de Manivelas Ângulo da Árvore de Manivelas Monóxido de Carbono Completo Retorno da Pressão da Embreagem Controle da Pressão da Embreagem Unidade de Processamento Central Transmissão Continuamente Variável Fluido da Transmissão Continuamente Variável Cilindro Posição do Cilindro

DIFF DLC DOHC DPF DPI

Diferencial Conector da Transmissão de Dados Duplo Comando de Válvulas no Cabeçote Filtro de Partículas de Diesel Injeção de Combustível Dupla

IAB IAC IACV IAR IAT ICM ID ID (D.I.) i-DSI IG ou IGN

Derivação do Ar da Admissão Controle de Ar da Marcha Lenta Válvula de Controle de Ar da Marcha Lenta Ressonador do Ar da Admissão Temperatura do Ar da Admissão Módulo de Controle da Ignição Identificação Diâmetro Interno Ignição Inteligente Dupla & Seqüencial Ignição

CKP CO COMP CPB CPC CPU CVT CVTF

1-

IMA IMMOBI IMRC IMT IN (ADM) INJ INT IQA ISV

Regulador da Mistura da Marcha Lenta Motor de Assistência Integrada Imobilizador Controle do Runner do Coletor de Admissão Ajuste do Coletor de Admissão Admissão Injeção Intermitente Ajuste da Quantidade do Injetor (Modelo Diesel) Válvula do Obturador da Injeção

KS

Sensor de Detonação

L (E) L/C LCD LED LEV LF LH LHD LR LSD L-4

Esquerda Embreagem do Lock-up Mostrador de Cristal Líquido Diodo Emissor de Luz Veículo com Baixo Nível de Emissões Dianteira Esquerda Lado Esquerdo Veículo com Direção do Lado Esquerdo Traseira Esquerda Diferencial Autoblocante Quatro Cilindros em Linha (Motor)

MAF MAP MAX. MBS MCK MCU MICS

MIL MIN MPI MTF M/S (D/M) M/T (T/M)

Fluxo da Massa de Ar Pressão Absoluta do Coletor Máximo Sistema de Freio da Árvore Primária Verificação do Motor Unidade de Controle Momentânea Sistema de Controle Integrado Multiplexado Unidade de Controle Integrado Multiplexado Luz de Advertência de Falha Mínimo Injeção de Combustível Multiponto Fluido para Transmissão Manual Direção Manual Transmissão Manual

NOx

Óxidos de Nitrogênio

OBD O2S OD (D.E.) OPDS

Diagnóstico de Bordo Sensor de Oxigênio Diâmetro Externo Sistema de Detecção da Posição do Ocupante

MICU

PAIR PCM PCV PDU PGM-FI PGM-IG PH PL PMR P/N PRI P/S (D/H) PSF PSP PSW

Pulsos da Injeção Secundária de Ar Módulo de Controle da Transmissão e do Motor Ventilação Positiva do Cárter Válvula de Controle Proporcionadora Unidade de Acionamento de Força Injeção de Combustível Programada Ignição Programada Pressão Alta Lâmpada Piloto ou Pressão Baixa Relé do Motor da Bomba Número da Peça Primária Direção Hidráulica Fluido para Direção Hidráulica Pressão da Direção Hidráulica Interruptor de Pressão

Qty (Qtde.)

Quantidade

R (D) REF RH RHD RL RON

Direita Referência Lado Direito Veículo com Direção do Lado Direito Traseira Esquerda Número de Octanas Determinado pelo Método de Pesquisa Traseira Direita

RR SAE SCS SEC SOHC SOL SPEC S/R (T/S) SRS STD SW

Sociedade dos Engenheiros Automotivos Sinal de Diagnóstico de Serviço Segundo, Secundária Comando de Válvulas Simples no Cabeçote Solenóide Especificação Teto solar Sistema Suplementar de Segurança Padrão Interruptor

T TB T/B TC TCM TCS TDC (PMS) TFT

Torque Corpo do Acelerador Correia de Sincronização Conversor de Torque Módulo de Controle da Transmissão Sistema de Controle da Tração Ponto Morto Superior Transistor de Filme Fino

1-

Informações Gerais Abreviações (continuação) T/N TP TWC

Número da Ferramenta Posição da Borboleta de Aceleração Catalisador de Três Vias

VC VIN VSS VTEC

Acoplamento Viscoso Número de Identificação do Veículo Sensor de Velocidade do Veículo Sistema de Controle Eletrônico de Sincronização e Abertura Variável das Válvulas Sistema de Admissão de Volume Variável

VVIS W W/O WOT

Com Sem Borboleta de Aceleração Totalmente Aberta

2WD 4WD 4AT 5AT 5MT 6MT P R N D4 D3 D M S L O/D 1ST 2ND 3RD 4TH 5TH 6TH

Tração nas Duas Rodas Tração nas Quatro Rodas Transmissão Automática de 4 Velocidades Transmissão Automática de 5 Velocidades Transmissão Manual de 5 Velocidades Transmissão Manual de 6 Velocidades Park Ré Neutro Condução (1ª à 4ª marcha) Condução (1ª à 3ª marcha) Condução Modo manual Segunda Reduzida Over Drive (Sobremarcha) 1ª (Primeira marcha) 2ª (Segunda marcha) 3ª (Terceira marcha) 4ª (Quarta marcha) 5ª (Quinta marcha) 6ª (Sexta marcha)

1-

Especificações Padrões e Limites de Serviço Sistema Elétrico do Motor........................................................................2-2 Conjunto do Motor...................................................................................2-2 Cabeçote..................................................................................................2-3 Bloco do Motor.........................................................................................2-4 Lubrificação do Motor..............................................................................2-5 Sistema de Arrefecimento........................................................................2-5 Combustível e Emissões..........................................................................2-6 Embreagem..............................................................................................2-6 Transmissão Manual e Diferencial............................................................2-7 Transmissão Automática e Diferencial......................................................2-9 Direção......................................................................................................2-14 Suspensão................................................................................................2-14 Freios........................................................................................................2-15 Ar-Condicionado.......................................................................................2-16

Especificações do Projeto Dimensões................................................................................................2-17 Peso..........................................................................................................2-17 Motor........................................................................................................2-17 Motor de Partida.......................................................................................2-17 Embreagem..............................................................................................2-17 Transmissão Manual.................................................................................2-17 Transmissão Automática..........................................................................2-18 Direção......................................................................................................2-18 Suspensão................................................................................................2-18 Pneus........................................................................................................2-18 Freios........................................................................................................2-18 Ar-condicionado.......................................................................................2-18 Consumos Elétricos..................................................................................2-19

Especificações da Carroçaria Ilustração..................................................................................................2-20

Padrões e Limites de Serviço Sistema Elétrico do Motor Item

Medição

Qualificação

Padrão ou Novo

Limite de Serviço

Bobina de ignição

Voltagem

12 V

Ordem de ignição

1-3-4-2

Vela

Tipo

NGK: IZFR6K11S DENSO: SKJ20DR-M11S

Folga dos eletrodos

1,0 - 1,1 mm

Ponto da ignição

Em marcha lenta Verificar a marca vermelha

Correia do alternador

Tensão

Alternador

Saída

A 13,5 V e temperatura 90 A normal do motor

Resistência da bobina (rotor)

a 20°C

Motor de partida

T/M (em ponto morto):

8±2° BTDC

T/A (em N ou P)

8±2° BTDC



Autotensionador

1,84 - 2,10 W

D.E. do anel de contato

22,7 mm

21,2 mm

Comprimento da escova

19,0 mm

5,0 mm

Tensão da mola da escova

3,3-4,1 N (0,34-0,42 kgf)

Saída

1,0 kW

Profundidade do isolante do comutador

0,50-0,80 mm

0,2 mm

Excentricidade do comutador

0,02 mm máx.

0,5 mm

D.E. do comutador

28,0 mm

27,0 mm

Comprimento da escova

14,0-14,5 mm

9,0 mm

Tensão da mola da escova

13,7-17,7N (1,40-1,80 kgf)

Conjunto do Motor Item Compressão

2-

Medição Pressão Verificar com o motor funcionando.

Qualificação

Padrão ou Nova

Limite de Serviço

Mínimo

880 kPa (9,0 kgf/cm2)



Variação máxima

200 kPa (2,0 kgf/cm2)



Cabeçote Item

Medição

Cabeçote Árvore de comando

Padrão ou Nova

Limite de Serviço

Empenamento



0,08 mm

Altura

114,95-115,05 mm



Folga longitudinal

0,05-0,25 mm

0,4 mm

Folga de óleo entre a árvore de comando e a capa do mancal

0,045-0,084 mm

0,15 mm

Excentricidade total

0,03 mm máx.

0,04 mm

Admissão, primária

35,754 mm



Admissão, secundária A

35,358 mm



Admissão, secundária B

36,027 mm



Escape

35,813 mm



Admissão

0,18-0,22 mm



Escape

0,23-0,27 mm



Admissão

5,48-5,49 mm

5,45 mm

Escape

5,45-5,46 mm

5,42 mm

Admissão

0,02 - 0,05 mm

0,08 mm

Escape

0,05-0,08 mm

0,11 mm

Admissão

0,85-1,15 mm

1,6 mm

Escape

1,25-1,55 mm

2,0 mm

Admissão

67,2-67,4 mm



Escape

58,4-58,6 mm



Admissão

55,31 mm



Escape

56,97 mm



Admissão

5,51-5,53 mm

5,55 mm

Escape

5,51-5,53 mm

5,55 mm

Admissão

18,25-18,75 mm



Escape

18,25-18,75 mm



Admissão

0,019-0,050 mm

0,08 mm

Escape

0,19-0,050 mm

0,08 mm

Altura do ressalto da árvore de comando

Válvulas

Folga (a frio) D.E. da haste Folga entre a guia e a haste

Sedes das válvulas

Largura Altura da sede instalada

Molas das válvulas

Comprimento livre

Guias das válvulas

D.I. Altura instalada

Balancins

Folga entre o balancim e o eixo

Qualificação

2-

Padrões e Limites de Serviço Bloco do Motor Item Bloco

Pistão

Medição

Qualificação

Limite de Serviço

Empenamento da parte superior

0,07 mm máx.

0,10 mm

Diâmetro do cilindro

81,00-81,02 mm

81,07 mm

Conicidade do cilindro



0,05 mm

Limite para retífica



0,25 mm

D.E. da saia a 14 mm da borda inferior

80,98-80,99 mm

80,98 mm

Folga no cilindro Largura das canaletas dos anéis

Anéis dos pistões

Padrão ou Nova

Folga entre o anel e a canaleta Folga entre as extremidades do anel

0,010-0,040 mm

0,05 mm

Superior

1,23-1,24 mm

1,26 mm

2º anel

1,22-1,23 mm

1,25 mm

Anel do óleo

2,005-2,020 mm

2,05 mm

Superior

0,045-0,070 mm

0,13 mm

2º anel

0,035-0,060 mm

0,13 mm

Superior

0,20-0,35 mm

0,60 mm

2º anel

0,40-0,55 mm

0,70 mm

Anel do óleo

0,20-0,70 mm

0,80 mm

Pino do pistão

D.E.

19,960-19,964 mm

19,964 mm

Folga entre o pistão e o pino do pistão

-0,004 a +0,03 mm

0,006 mm

Biela

Folga do pino ao pistão

0,005-0,015 mm

0,02 mm

Diâmetro interno da cabeça da biela

19,969-19,975 mm



Diâmetro interno do colo da biela

48,0 mm



Folga longitudinal instalada na árvore de manivelas

0,15-0,35 mm

0,45 mm

Diâmetro do moente principal

54,976-55,000 mm



Diâmetro do moente da biela

44,976-45,000 mm



Conicidade do moente principal/da biela

0,005 mm

0,010 mm

Ovalização do mancal principal/da biela

0,005 mm

0,010 mm

Folga longitudinal

0,10-0,35 mm

0,45 mm

Excentricidade

0,03 mm máx.

0,04 mm

Folga de óleo entre a bronzina principal e o moente

0,018-0,034 mm

0,045 mm

Folga da bronzina da biela

0,024-0,042 mm

0,055 mm

Árvore de manivelas

Bronzinas da árvore de manivelas

2-

Lubrificação do Motor Item Óleo do motor

Bomba de óleo

Medição Capacidade

Qualificação

Padrão ou Nova

Desmontagem e inspeção do motor

4,5 L

Troca de óleo, incluindo filtro de óleo

3,7 L

Troca de óleo, sem filtro de óleo

3,5 L

Limite de Serviço

Folga entre os rotores interno e externo

0,02-0,16 mm

0,20 mm

Folga do alojamento da bomba ao rotor externo

0,100-0,175 mm

0,20 mm

Folga axial entre a carcaça da bomba e o rotor

0,02-0,07 mm

0,12 mm

Pressão do óleo com a temperatura do óleo a 80°C

Em marcha lenta

70 kPa (0,7 kgf/cm2)

A 3.000 rpm (min-1)

340 kPa (3,5 kgf/cm2)

Sistema de Arrefecimento Item Radiador

Medição

Qualificação

Padrão ou Nova

Capacidade de líquido de arrefecimento (inclui motor, aquecedor, mangueiras e reservatório) Usar Honda Long Life Antifreeze/ Coolant Type 2

T/M: Desmontagem e inspeção

6,5 L

T/M: Troca do líquido de arrefecimento

5,3 L

T/A: Desmontagem e inspeção

7,1 L

T/A: Troca do líquido de arrefecimento

5,5 L

Reservatório

Capacidade do líquido de arrefecimento

0,4 L

Tampa do radiador

Pressão de abertura

93-123 kPa (0,95-1,25 kfg/cm2)

Válvula termostática

Temperatura de abertura Abertura da válvula totalmente aberta

Início da abertura

80-84°C

Totalmente aberta

95°C 8,0 mm

2-

Padrões e Limites de Serviço Combustível e Emissões Item Regulador da pressão do combustível

Medição

Qualificação

Pressão com o manômetro de combustível conectado

Padrão ou Nova 390-440 kPa (3,9-4,4 kgf/cm2)

Regulador da pressão de combustível (reservatório de gasolina)

200-250 kPa (2-2,5 kgf/cm2)

Tanque de combustível

Capacidade

50 L

Reservatório de gasolina (sistema de partida a frio)

Capacidade

0,7 L

Motor em marcha lenta

Rotação da marcha lenta sem carga

T/A (na posição N ou P) 700±50 rpm (min-1) T/M em (ponto morto)

Marcha lenta acelerada com carga elétrica (A/C ligado, temperatura em refrigeração máxima, ventilação em Alta, desembaçador traseiro ligado e faróis altos ligados)

T/A (na posição N ou P) 710±200 rpm (min-1) T/M (em ponto morto)

CO em marcha lenta

0,1% máx.

Embreagem Item Pedal da embreagem

Medição

Qualificação

Padrão ou Nova

Limite de Serviço

Altura do assoalho

157 mm



Curso total

130-140 mm



Curso livre

10-18 mm



Altura do desacoplamento do assoalho

77 mm mín.



Volante do motor

Empenamento da superfície de contato com a embreagem

0,05 mm máx.

0,15 mm

Disco da embreagem

Profundidade da cabeça do rebite

1,35-1,95 mm

0,2 mm

Espessura

7,3-8,4 mm

6,0 mm

Platô

Empenamento

0,03 mm máx.

0,15 mm

0,6 mm máx.

0,8 mm

Altura dos ressaltos das molas do diafragma

2-

Medição com o cálibre de lâminas e a ferramenta especial

Transmissão Manual e Diferencial Item

Medição

Qualificação

Padrão ou Nova

Fluido da transmissão

Capacidade Usar Fluido para T/M Honda

Árvore primária

Folga longitudinal

0,11-0,18 mm

Ajustar

Diâmetro da área de contato da superfície da bucha

18,80-18,85 mm

18,75 mm

Diâmetro da área de contato do espaçador

28,992-29,005 mm

28,93 mm

Diâmetro da área de contato do rolamento de esferas (lado do alojamento da embreagem)

25,977-25,990 mm

25,92 mm

Diâmetro da área de contato do rolamento de agulhas

34,984-35,000 mm

34,93 mm

Diâmetro da área de contato do rolamento de esferas (lado da carcaça da transmissão)

24,987-25,000 mm

24,93 mm

Excentricidade

0,02 mm máx.

0,05 mm

Engrenagens da 3ª, 4ª e 5ª marchas da árvore primária

Para troca de fluido:

1,4 L

Para desmontagem e inspeção:

1,6 L

Limite de Serviço

D.I.

39,009-39,025 mm

38,95 mm

3ª marcha

0,06-0,21 mm

0,30 mm

4ª marcha

0,06-0,19 mm

0,28 mm

5ª marcha

0,06-0,14 mm

0,23 mm

3ª marcha

27,02-27,07 mm

26,85 mm

4ª marcha

25,52-25,57 mm

25,45 mm

5ª marcha

22,42-22,47 mm

22,35 mm

Diâmetro da área de contato do rolamento de agulhas (lado do alojamento da embreagem)

34,000-34,015 mm

33,95 mm

Diâmetro da área de contato do espaçador

38,987-39,000 mm

38,94 mm

Diâmetro da área de contato do rolamento de esferas (lado da carcaça da transmissão)

26,020-26,033 mm

25,97 mm

Excentricidade

0,02 mm máx.

0,05 mm

Folga entre o calço de 35 mm e a pista interna do rolamento

0,04-0,10 mm

Ajustar

D.I.

48,509-48,525 mm

48,58 mm

Folga longitudinal

0,06-0,21 mm

0,25 mm

Espessura

27,42-27,47 mm



D.I.

48,509-48,525 mm

48,52 mm

Folga longitudinal

0,06-0,14 mm

0,23 mm

Espessura

26,42-26,47 mm



Espaçador da engrenagem da 1ª da árvore secundária

D.I.

39,00-39,01 mm

39,02 mm

D.E.

44,489-44,500 mm

44,44 mm

Comprimento

21,53-21,58 mm



Espaçador da engrenagem da 2ª da árvore secundária

D.I.

39,00-39,01 mm

39,02 mm

D.E.

44,489-44,500 mm

44,44 mm

Comprimento

26,53-26,56 mm



Folga longitudinal

Espessura

Árvore secundária

Engrenagem da 1ª da árvore secundária Engrenagem da 2ª da árvore secundária

(continua)

2-

Padrões e Limites de Serviço Transmissão Manual e Diferencial (continuação) Item Espaçador das engrenagens da 4ª e 5ª da árvore primária

Medição

Qualificação

Padrão ou Nova

Limite de Serviço

D.I.

29,014-29,024 mm

29,03 mm

D.E.

34,989-35,000 mm

34,94 mm

A

48,97-49,03 mm



B

22,53-22,56 mm



Comprimento

B a B

Espaçador da árvore primária MBS

D.I.

25,00-25,10 mm

25,12 mm

Comprimento

24,03-24,08 mm



Engrenagem intermediária da ré

D.I.

18,016-18,043 mm

18,08 mm

Folga entre a engrenagem e o eixo da engrenagem da ré

0,032-0,077 mm

0,14 mm

Anel sincronizador

Folga entre o anel sincronizador e a engrenagem

0,655-1,334 mm

0,4 mm

Garfos da mudança 1ª/2ª

Espessura do ressalto

6,7-6,9 mm



Folga entre o garfo e a luva sincronizadora

0,35-0,65 mm

1,0 mm

Garfos da 3ª/4ª/5ª/ré

Espessura do ressalto

7,4-7,6 mm



Folga entre o garfo e a luva sincronizadora

0,35-0,65 mm

1,0 mm

Garfo da mudança da ré

Espessura do ressalto

14,7-14,9 mm



Folga entre o garfo e a luva sincronizadora

0,20-0,60 mm

1,2 mm

Braço da mudança

D.I.

14,013-14,058 mm



Diâmetro do garfo de mudança na área de contato

0,20-0,61 mm

0,07 mm

Folga entre o braço de mudança e a alavanca de mudança

0,013-0,085 mm



Alavanca seletora

D.E.

13,941-13,968 mm



Folga da tampa do braço de mudança

0,032-0,127 mm



Alavanca da mudança

D.E.

13,941-13,968 mm



Folga da tampa do braço de mudança

0,032-0,127 mm



Garfo de mudança

D.I.

14,000-14,068 mm



Folga entre o braço de mudança e a alavanca seletora

0,032-0,127 mm



Diâmetro do garfo de mudança na área de contato

0,2-0,5 mm



D.I. da área de contato do eixo das satélites

18,010-18,028 mm



Folga entre o suporte do diferencial e o eixo das satélites

0,027-0,057 mm

0,1 mm

D.I. da área de contato do semi-eixo

28,025-28,045 mm



Engrenagem satélite do diferencial da T/M

Folga entre engrenagens

0,05-0,15 mm



D.I.

18,042-18,066 mm



Folga entre a engrenagem satélite e o eixo das engrenagens satélites

0,059-0,095 mm

0,15 mm

Calço 80 mm

Folga entre o calço de 80 mm e a pista externa do rolamento na carcaça da transmissão

0 - 0,1 mm

Ajustar

Suporte do diferencial da T/M

2-

Anel pressionado contra a engrenagem

Transmissão Automática e Diferencial Item

Medição

Qualificação

Padrão ou Nova

Limite de Serviço

ATF (Fluido da Transmissão Automática)

Capacidade Utilizar fluido genuíno Honda 01 ATF

Na troca do fluido

2,4 L

Na desmontagem e inspeção

5,9 L

Pressão do ATF

Pressão da linha

A 2.000 rpm (min-1) em P ou N

900-960 kPa (9,2-9,8 kgf/cm2)

850 kPa (8,7 kgf/cm2)

Pressão da embreagem da 1ª

A 2.000 rpm (min-1) em 1ª

890-970 kPa (9,1-9,9 kgf/cm2)

840 kPa (8,6 kgf/cm2)

Pressão da embreagem da 2ª

A 2.000 rpm (min-1) em 2ª

890-970 kPa (9,1-9,9 kgf/cm2)

840 kPa (8,6 kgf/cm2)

Pressão da embreagem da 3ª

A 2.000 rpm (min-1) em 3ª na posição D3

890-970 kPa (9,1-9,9 kgf/cm2)

840 kPa (8,6 kgf/cm2)

Pressão da embreagem da 4ª

A 2.000 rpm (min-1) em 4ª na posição D

890-970 kPa (9,1-9,9 kgf/cm2)

840 kPa (8,6 kgf/cm2)

Pressão da embreagem da 5ª

A 2.000 rpm (min-1) em 5ª na posição D

890-970 kPa (9,1-9,9 kgf/cm2)

840 kPa (8,6 kgf/cm2)

2.670 rpm (min-1)

2.520-2.820 rpm (min-1)





1,62-1,82 mm

2ª e 4ª



0,7-0,9 mm

3ª e 5ª



0,93-1,13 mm



36,0 mm

34,5 mm

2ª e 4ª

39,4 mm

37,4 mm

3ª e 5ª

45,15 mm

43,0 mm

1ª, 3ª e 5ª

1,94 mm



2ª e 4ª

1,96 mm



1ª, 3ª, 4ª e 5ª

1,6 mm

Quando descolorida



2,0 mm

Quando descolorida

0,07-0,20 mm

0,05 mm

Marca 1

2,1 mm

Quando descolorido

Marca 2

2,2 mm

Quando descolorido

Marca 3

2,3 mm

Quando descolorido

Marca 4

2,4 mm

Quando descolorido

Marca 5

2,5 mm

Quando descolorido

Marca 6

2,6 mm

Quando descolorido

Marca 7

2,7 mm

Quando descolorido

Marca 8

2,8 mm

Quando descolorido

Marca 9

2,9 mm

Quando descolorido

Conversor de torque

Rotação de stall Verificar com o veículo em local nivelado

Embreagem

Folga entre o separador da extremidade e o disco superior

Comprimento livre da mola de retorno da embreagem

Espessura do disco da embreagem Espessura do platô da embreagem Altura do platô ondulado das embreagens da 1ª, 3ª e 5ª Espessura do separador da extremidade da embreagem da 1ª, 3ª e 5ª

(continua)

2-

Padrões e Limites de Serviço Transmissão Automática e Diferencial (continuação) Item

Medição

Qualificação

Padrão ou Nova

Limite de Serviço

Embreagem

Espessura do separador da extremidade da embreagem da 2ª e 4ª

Marca AC ou AM

2,1 mm

Quando descolorido

Marca AD ou AN

2,2 mm

Quando descolorido

Marca AE ou AP

2,3 mm

Quando descolorido

Marca AF ou AQ

2,4 mm

Quando descolorido

Marca AG ou AR

2,5 mm

Quando descolorido

Marca AH ou AS

2,6 mm

Quando descolorido

Marca AJ ou AT

2,7 mm

Quando descolorido

Marca AK ou AU

2,8 mm

Quando descolorido

Marca AL ou AV

2,9 mm

Quando descolorido

Bomba do ATF

Folga do encosto da bomba do ATF

0,03-0,06 mm

0,07 mm

Engrenagem motriz

0,210-0,265 mm



Engrenagem movida

0,070-0,125 mm



D.I. da engrenagem movida da bomba do ATF

14,016-14,034 mm

Quando gasto ou danificado

D.E. do eixo da engrenagem movida da bomba do ATF

13,980-13,990 mm

Quando gasto ou danificado

Lado do conversor de torque

27,000-27,021 mm

Quando gasto ou danificado

Lado da bomba do ATF

Folga entre a engrenagem e a carcaça da bomba do ATF

Eixo do estator

Garfo de mudança da ré

D.I. da área de contato com o rolamento de agulha

29,000-29,021 mm



D.I. da área de contato com o anel vedador

29,000-29,021 mm

29,05 mm

Espessura do ressalto do garfo

5,90-6,00 mm

5,40 mm



Quando gasta ou danificada

Trava de estacionamento e engrenagem Park Corpo de válvulas servoauxiliar

D.I. da cavidade do eixo do garfo de mudança

14,000-14,010 mm

Quando gasto ou danificado

D.I. da cavidade da válvula do eixo do garfo de mudança

37,000-37,039 mm

37,045 mm

Corpo de válvulas regulador

D.I. da área de contato do anel de vedação

29,000-29,021 mm

29,05 mm

Árvore primária

Diâmetro da área de contato com o rolamento de agulha

No eixo do estator

22,984-23,000 mm

Quando gasto ou danificado

No espaçador da engrenagem da 5ª

32,975-32,991 mm

Quando gasto ou danificado

Na engrenagem da 3ª

46,983-46,999 mm

Quando gasto ou danificado

Engrenagem da 5ª

37,000-33,016 mm

Quando gasta ou danificada

Engrenagem da 3ª

52,000-52,019 mm

Quando gasta ou danificada

Engrenagem da 5ª

0,15-0,27 mm



Engrenagem da 3ª

0,04-0,10 mm



Nº 1

3,750 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 2

3,775 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 3

3,800 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 4

3,825 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 5

3,850 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 6

3,875 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 7

3,900 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 8

3,925 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 9

3,950 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 10

3,975 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 11

4,000 mm

Quando gasto ou danificado

Comprimento do espaçador da engrenagem da 5ª

60,4-60,5 mm



Espessura do flange do espaçador da engrenagem da 5ª

3,70-3,85 mm

Quando gasto ou danificado

Espessura do anel de vedação

1,91-1,97 mm

1,86 mm

Largura da ranhura do anel de vedação

2,025-2,060 mm

2,080 mm

D.E. do tubo de alimentação da embreagem da 3ª

7,97-7,98 mm

7,95 mm

D.I. da bucha do tubo de alimentação

8,000-8,015 mm

8,030 mm

D.I. das engrenagens Folga longitudinal Espessura da arruela de encosto, 40 x 63 mm

2-10

Item Árvore secundária

Medição Diâmetro da área de contato com o rolamento de agulha

D.I. das engrenagens

Eixo da árvore secundária

Padrão ou Nova

Limite de Serviço

Na carcaça do conversor de torque

Qualificação

33,504-33,517 mm

Quando gasto ou danificado

Na engrenagem da 5ª

32,986-32,999 mm

Quando gasto ou danificado

No cubo seletor da ré

35,983-35,999 mm

Quando gasto ou danificado

Engrenagem da 5ª

39,000-39,015 mm

Quando gasto ou danificado

Engrenagem da ré

42,000-42,016 mm

Quando gasto ou danificado

Folga longitudinal

Engrenagem da 5ª

0,64-0,87 mm



Engrenagem da ré

Engrenagem da ré

0,10-0,25 mm



Largura do cubo seletor da ré

29,25-29,45 mm



Comprimento do espaçador,33,2 x 40 x 26 mm

25,25-26,00 mm



D.E. do cubo seletor da ré

55,87-55,90 mm

Quando gasto ou danificado

Engrenagem da 1ª

30,986-30,999 mm

Quando gasto ou danificado

Engrenagem da 2ª

42,986-42,999 mm

Quando gasto ou danificado

Espaçador da engrenagem da 4ª

34,975-34,991 mm

Quando gasto ou danificado

Engrenagem da 1ª

38,000-38,016 mm

Quando gasto ou danificado

Engrenagem da 2ª

49,000-49,016 mm

Quando gasto ou danificado

Engrenagem da 4ª

41,000-41,016 mm

Quando gasto ou danificado

Engrenagem da 1ª

0,04-0,12 mm



Engrenagem da 2ª

0,04-0,12 mm



Engrenagem da 4ª

0,10-0,22 mm



Nº 1

3,925 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 2

3,950 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 3

3,975 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 4

4,000 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 5

4,025 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 6

4,050 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 7

4,075 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 8

4,100 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 9

4,125 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 10

4,150 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 11

4,175 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 12

4,200 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 13

4,225 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 14

4,250 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 15

4,275 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 16

4,300 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 17

4,325 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 1

2,900 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 2

2,925 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 3

2,950 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 4

2,975 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 5

3.000 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 6

3.025 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 7

3.050 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 8

3.075 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 9

3,100 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 10

3,125 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 11

3,150 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 12

3,175 mm

Quando gasto ou danificado

Nº 13

3,200 mm

Quando gasto ou danificado

Diâmetro na área de contato do rolamento de agulha

D.I. das engrenagens

Folga longitudinal

Arruela de encosto, espessura 31 x 54 mm

Arruela de encosto, espessura 43 x 54,5 mm

(continua)

2-11

Padrões e Limites de Serviço Transmissão Automática e Diferencial (continuação) Item

Medição

Eixo da árvore secundária

Comprimento do espaçador da engrenagem da 4ª

32,9-33,0 mm



Espessura do flange do espaçador da engrenagem da 4ª

3,75-3,90 mm

Quando gasto ou danificado

Espessura do anel de vedação

2,025-2,060 mm

2,080 mm

Largura da ranhura do anel de vedação

2,025-2,060 mm

2,080 mm



6,97-6,98 mm

6,95 mm



11,47-11,48 mm

11,45 mm



7,018-7,030 mm

7,045 mm



D.E. do tubo de alimentação da embreagem D.E. da bucha do tubo de alimentação da embreagem

Qualificação

Padrão ou Nova

Limite de Serviço

11,500-11,518 mm

11,530 mm

D.I. do espaçador do guia do ATF na área de contato do anel de vedação

21,200-21,221 mm

21,25 mm

Eixo da engrenagem da marcha lenta

Área de contato da capa final do rolamento

30,003-30,013 mm

Quando gasto ou danificado

Espessura das travas

1,39-1,42 mm



Engrenagem intermediária da ré

D.E. do eixo da engrenagem intermediária da ré na área de contato do rolamento de agulha

14,99-15,00 mm

Quando gasto ou danificado

D.I.

20,001-20,014 mm

Quando gasto ou danificado

D.I. da área de contato do eixo da engrenagem intermediária da ré

14,800-14,818 mm



D.I. do suporte do eixo da engrenagem intermediária da ré

14,800-14,818 mm

Quando gasto ou danificado

Item

Medição

Qualificação

Padrão ou Nova Diâmetro do Fio

Molas do corpo da válvula principal

Mola do corpo de válvulas regulador

2-12

D.E.

Comprimento Livre

Número de Espiras

Mola da válvula de corte B

0,8 mm

9,9 mm

27,3 mm

8,0

Mola da válvula de mudança A

0,8 mm

7,1 mm

23,7 mm

9,7

Mola da válvula de mudança C

0,8 mm

7,1 mm

23,7 mm

9,7

Mola da válvula de alívio

1,0 mm

9,6 mm

34,1 mm

10,2

Mola da válvula de controle do lock-up

0,6 mm

7,1 mm

31,2 mm

11,2

Mola da válvula de retenção do resfriador

0,85 mm

6,6 mm

27,0 mm

11,3

Mola da válvula de mudança D

0,8 mm

5,6 mm

28,1 mm

15,9

Mola da válvula de controle secundário

0,8 mm

9,9 mm

27,3 mm

8,0

Mola de reação do estator

4,5 mm

35,4 mm

30,3 mm

1,92

Mola A da válvula reguladora

1,9 mm

14,7 mm

80,6 mm

16,1

Mola B da válvula reguladora

1,6 mm

9,2 mm

44,0 mm

12,5

Mola da válvula de retenção do conversor de torque

1,2 mm

8,6 mm

33,8 mm

12,2

Mola da válvula de bloqueio da mudança

1,0 mm

6,6 mm

35,5 mm

18,2

Mola B acumuladora da 1ª

2,4 mm

12,2 mm

35,0 mm

7,7

Mola A acumuladora da 1ª

2,4 mm

18,6 mm

50,1 mm

7,7

Mola acumuladora da 4ª

2,5 mm

14,6 mm

29,9 mm

4,9

Item

Medição

Qualificação

Padrão ou Nova Diâmetro do Fio

Molas do corpo da válvula secundário

Número de Espiras

0,9 mm

9,9 mm

22,3 mm

6,9

Mola da válvula de mudança B

0,8 mm

7,1 mm

23,7 mm

9,7

Mola A acumuladora da 5ª

2,5 mm

16,6 mm

46,9 mm

7,8

Mola B acumuladora da 5ª

1,9 mm

10,0 mm

38,5 mm

10,6

Mola A acumuladora da 2ª

1,8 mm

14,6 mm

43,8 mm

7,9

Mola B acumuladora da 2ª

1,85 mm

9,4 mm

32,5 mm

8,7

Mola A acumuladora da 3ª

1,8 mm

14,6 mm

43,8 mm

7,9

Mola B acumuladora da 3ª

1,85 mm

9,4 mm

32,5 mm

8,7

Medição

Qualificação

Padrão ou Nova

Limite de Serviço

D.I. da área de contato com o eixo das engrenagens satélites

18,010-18,028 mm



Folga entre o suporte e o eixo das engrenagens satélites

0,027-0,057 mm

0,1 mm

D.I. da área de contato com o semi-eixo

26,025-26, 045 mm



0,045-0,086 mm

0,12 mm

0,085-0,086 mm



Folga total da engrenagem

0,05 - 0,15 mm



D.I.

18,042-18,066



Folga entre o eixo e as engrenagens satélites

0,059-0,095 mm

0,12 mm

Folga entre o suporte do diferencial e o semi-eixo Folga total da coroa do diferencial Engrenagem satélite do diferencial da T/A

Comprimento Livre

Mola da válvula de corte A

Item Suporte do diferencial da T/A

D.E.

(Referências)

2-13

Padrões e Limites de Serviço Direção Item Volante da direção

Medição

Qualificação

Padrão ou Nova

Folga rotacional medida na borda externa com o motor funcionando

0 - 10 mm

Carga inicial medida na borda externa com o motor funcionando

34 N (3,5kgf)

Caixa da direção

Ângulo de desaperto do parafuso da guia da cremalheira a partir da posição travado

15°±5°

Bomba

Pressão de saída com a válvula de corte fechada

7.850-8.550 kPa (80-87 kgf/cm2)

Fluido da direção hidráulica

Capacidade Use Fluido da Direção Hidráulica Honda

Troca do fluido

0,26 L

Desmontagem e revisão do sistema

0,8 L

Suspensão Item Alinhamento da direção

Roda

Medição Câmber

2-14

Padrão ou Nova

Limite de Serviço

Dianteiro

0°10’ ± 30’

Traseiro

-1°04’ +1°05’ -0°45’

Cáster

Dianteiro

6°43’ ± 1°

Convergência total

Dianteira

0±2 mm

Traseira

2+2 -1 mm

Ângulo de esterçamento da roda dianteira equipada com pneus 205/55 R16 91H

Roda interna

39°05’ ± 2°

Roda externa

31°26’ (referência)

Excentricidade da roda de aço

Axial

0-1,0 mm

2,0 mm

Radial

0-1,0 mm

1,5 mm

Axial

0-0,7 mm

2,0 mm

Radial

0-0,7 mm

1,5 mm

Dianteira

0-0,05 mm

Traseira

0-0,05 mm

Excentricidade da roda de alumínio Rolamentos das rodas

Qualificação

Folga longitudinal

Freios Item

Medição

Qualificação

Alavanca Distância percorrida quando puxada com do freio de 196 N (20 kgf) de força estacionamento Pedal do freio

Altura do pedal (com o carpete removido)

Padrão ou Nova

Limite de Serviço

8 a 10 entalhes

T/M

153 mm

T/A

158 mm

Curso livre

1 – 5 mm

Cilindro-mestre

Folga entre a haste de acionamento e o pistão

Sem ajuste

Discos do freio

Espessura do disco

Dianteiro

20,9-21,1 mm

19,0 mm

Espessura do disco

Traseiro

8,5-9,5 mm

8,0 mm

Empenamento do disco



0,10

Paralelismo do disco



0,015 mm

Dianteira

9,5-10,5 mm

1,6 mm

Traseira

8,5-9,5 mm

1,6 mm

Vácuo kPa (mmHg)

N (kgf)

kPa ( kgf/cm2)

0 (0, 0)

98 (10/22)

0 (0, 0)

294 (30/66)

1,21 (12,3/175)

98 (10/22)

4710 (48/682

294 (30/66)

9370 (95,5/1359)

Pastilhas do freio

Espessura da pastilha

Servofreio

Características a 196 N (20 kgf) de força no pedal

66,7 (500/19,7)

2-15

Padrões e Limites de Serviço Ar-Condicionado Item Refrigerante Óleo refrigerante

Compressor

2-16

Medição

Qualificação

Padrão ou Nova

Tipo

HFC-134a (R-134a)

Capacidade do sistema

400-450 g

Tipo

DENSO ND-OIL8

Capacidade dos componentes

Condensador

50 mL

Evaporador

40 mL

Cada linha e mangueira

10 mL

Compressor

130 – 145

Resistência da bobina de campo

A 20°C

3,9 – 4,3 W

Folga entre a polia e o platô

0,35-0,65 mm

0,35 – 0,60 mm

Especificações do Projeto Item

Medição

Qualificação

Dimensões

Comprimento total

4.489 mm

Largura total

1.752 mm

Altura total

1.435 mm

Distância entre eixos Bitola

Especificação

2.700 mm Dianteira

1.499 mm

Traseira

1.528 mm

Capacidade de lugares

Cinco (5)

PESO

Peso em ordem de marcha

1230/1237* (LXS-MT) 1255/1267* (LX/LXS-AT) 1260/1272* (EXS)

MOTOR

Tipo

i-VTEC arrefecido a água, 4 tempos, SOHC

Disposição dos cilindros

4 cilindros em linha, transversal

Diâmetro e curso

81,0 x 87,3 mm

Cilindrada

1799 cm3

Taxa de compressão

9,9 (11,5*)

Mecanismo das válvulas

Acionado por correia, SOHC i-VTEC, 4 válvulas por cilindro

Sistema de lubrificação

Lubrificação forçada, cárter úmido, com bomba de óleo trocoidal

Motor de partida

EMBREAGEM

TRANSMISSÃO MANUAL

Razão de descarga da bomba de óleo

A 6.800 rpm

52,3 L

Razão de descarga da bomba d’água

A 6.000 rpm

104 L

Combustível recomendado

R18A1, R18A5

Gasolina tipo C sem chumbo

R18A6*, R18A7*

Gasolina tipo C sem chumbo e/ou álcool hidratado

Tipo

Redução por engrenagens

Saída normal

1,0 kW

Voltagem nominal

12 V

Limite de tempo

30 segundos

Direção de rotação

Sentido horário, conforme observado pela extremidade da engrenagem

Tipo

Mola do diafragma a seco, com placa única

Área da superfície do material de fricção da embreagem

187 cm3

Tipo

5 marchas à frente, 1 marcha à ré, sincronizadas

Redução primária Relação da transmissão

Redução final

Direta 1:1 1ª

3.142



1.869



1.235



0.948



0.727



3.307

Final

4.294

Tipo

Engrenagem helicoidal única

(* Veículo bicombustível)

2-17

Especificações do Projeto Item

Medição

Qualificação

TRANSMISSÃO Tipo AUTOMÁTICA

Controlada eletronicamente, cinco marchas à frente, 1 à ré, conversor de torque de 3 elementos com embreagem lock-up

Redução primária Relação de transmissão

Redução final DIREÇÃO

Direta 1:1 1ª

2,666



1,534



1,022



0,721



0,525



1,956

Final

4,437

Tipo

Engrenagem helicoidal única

Tipo

Pinhão e cremalheira, com assistência hidráulica elétrica

Relação total

13,73

Voltas, de batente a batente

2,67

Diâmetro do volante de direção SUSPENSÃO

Tipo

Amortecedor PNEUS

Tamanho

FREIOS

Tipo de freio de serviço

360 mm Dianteira

McPherson, braço independente com estabilizador, mola espiral

Traseira

Double Wishbone

Dianteiro

Telescópico, hidráulico, abastecido com gás nitrogênio

Traseiro

Telescópico, hidráulico, abastecido com gás nitrogênio 205/55 R16 91V

Dianteiro

Servofreio a disco ventilado, auto-ajustável

Traseiro (a disco)

Servofreio a disco sólido, auto-ajustável

Traseiro (tambor)

Servofreio a tambor maciço, auto-ajustável

Tipo de freio de estacionamento

Ar-condicionado

2-18

Especificação

Atuador mecânico, nas rodas traseiras

Área da superfície de contato da pastilha

Dianteira

40,3 cm2 x 2

Traseira

20,6 cm2 x 2

Compressor

Tipo

Swash plate/Denso

Capacidade

167

Rotação máxima

7.600 rpm

Capacidade de lubrificante

130

Tipo de lubrificante

DENSO ND-OIL8

Condensador

Tipo

Aleta corrugada

Evaporador

Tipo

Aleta corrugada

Item Ar-condicionado

Medição Ventilador

Qualificação

Fluxo de turbilhão estabilizado

Tipo do motor

220 W/12 V

Controle de velocidade

Variação infinita

Capacidade máxima

485 m3/h

Controle da temperatura Embreagem do compressor Refrigerante CONSUMOS ELÉTRICOS

Tipo mistura de ar Tipo

A seco, placa única, acionamento por correia poli-V

Consumo de energia elétrica a 20oC

42 W máximo a 12 V

Tipo

HFC-134a (R-134a)

Capacidade

400 - 450 g

Bateria Fusíveis

Lâmpadas

Especificação

Tipo

12 V - 47 Ah/5 horas Caixa de fusíveis/relés no compartimento do motor

100 A, 70 A, 50 A, 40 A, 30 A, 20 A, 15 A, 10 A, 7,5 A

Caixa de fusíveis/relés do painel de instrumentos

30 A, 20 A, 15 A, 10 A, 7,5 A

Farol alto

12 V - 60 W

Farol baixo

12 V - 51 W

Sinalizadores de direção dianteiros

12 V - 21 W

Sinalizadores de direção nos espelhos retrovisores

Led

Lanternas dianteiras

12 V - 8 W

Sinalizadores de direção traseiros

12 V - 21 W

Luzes do freio/Lanternas traseiras

12 V - 21/5 W

Lanternas traseiras internas

12 V - 5 W

Luzes do brake-light

12 V - 21 W

Luzes de ré

12 V - 18 W

Luz da placa de licença

12 V - 5 W

Luzes do teto

12 V - 8 W

Luz do porta-malas

12 V - 5 W

Luzes de leitura

12 V - 8 W

Luzes do conjunto dos instrumentos

LED

Luzes indicadoras

LED

2-19

1.40 mm

Especificações da Carroçaria

1.42 mm 1.2 mm

2.00 mm

1.21 mm

4.4 mm mscbr0037

2-20

Manutenção Lubrificantes e Fluidos..................................... 3-2 Tabela de Manutenção Tabela de Serviço para Óleo do Motor.....................................................3-4 Relacionada por Item de Manutenção para Condições Normais e Severas.................................................................3-5

Lubrificantes e Fluidos CUIDADO O óleo para motor usado poderá causar câncer de pele se permanecer em contato com a pele por períodos prolongados. Embora isso só possa acontecer se o óleo for manuseado diariamente, recomenda-se que as mãos sejam muito bem lavadas com sabão e água, imediatamente após manuseá-lo. Para obter detalhes sobre os pontos de lubrificação e tipo de lubrificantes a ser utilizados, consultar o índice ilustrado e os diversos procedimentos (tais como Montagem/Remontagem, Substituição, Inspeção, Instalação etc.) apresentados em cada capítulo. Pontos de Lubrificação

Lubrificante

A

Motor

Óleo API serviço SL ou superior Viscosidade SAE: 10W30 API-SL

B

Transmissão Manual

Fluido para Transmissão Manual (MTF) Honda Utilizar sempre Fluido para Transmissão Manual (MTF) Genuíno Honda*. O uso de óleo para motor pode aumentar o esforço para mudar as marchas, já que não contém os aditivos adequados.

Transmissão Automática

01 ATF Honda Utilizar sempre 01 ATF Honda. O uso de ATF não genuíno Honda pode afetar a qualidade da mudança de marchas.

C

Sistema de freios (inclui linha do ABS)

Fluido de freio BF DOT3 ou DOT4 Recomendamos Fluido de Freio genuíno Honda. O uso do fluido de freio não genuíno Honda pode causar corrosão e diminuir a vida útil do sistema.

D

Reservatório da embreagem (transmissão manual)

Fluido de freio BF DOT3 ou DOT4

E

Sistema da direção hidráulica

Fluido para direção hidráulica Honda PSF-S Utilizar sempre Fluido para Direção Hidráulica Genuíno Honda. O uso de qualquer outro tipo de fluido para direção hidráulica pode aumentar o desgaste e causar dificuldade de esterçar em baixas temperaturas.

F G H I J K L M

Garfo de acionamento (transmissão manual) Terminais da bateria Haste de acionamento do servofreio e cilindro-mestre Dobradiças das portas Alavanca de mudanças (transmissão manual) Portinhola do gargalo de abastecimento de combustível Travas e dobradiças do capô Travas e dobradiças do porta-malas

Graxa multiuso

N O

Vedadores do pistão da pinça Articulações da sapata do freio traseiro (modelo com freio traseiro a tambor)

Graxa à base de borracha

P Q

Coifas do pistão da pinça, pinos e coifas do pistão Extremidades do cabo de mudança

Graxa à base de silicone

R

Compressor do ar-condicionado

Óleo para compressor: DENSO ND OIL8 Para refrigerante HFC-134a (R-134a)

*: Se o MTF genuíno Honda não estiver disponível, use temporariamente óleo para motor API SL ou superior, com viscosidade de SAE 10W-30 ou 10W40.

3-

E

L

A

I j

M

I

R

M

L Q F

G B

N, P

C D

h

I

I

N, O, P

K mscbr0039

3-

Tabela de Manutenção Tabela de Serviço para Óleo do Motor Esta tabela de manutenção detalha a manutenção mínima exigida, que deve ser feita para garantir um funcionamento do veículo sem problema. Em virtude das diferenças regionais e climáticas, algum serviço adicional pode ser necessário. Consultar o Manual de Garantia para uma descrição mais detalhada. Seguir a Tabela para Condições Normais para substituir o filtro de óleo do motor, se as condições severas de condução listadas a seguir não forem aplicáveis e se só OCASIONALMENTE o veículo for dirigido em condições severas de condução. Seguir a tabela para Condições Severas se o veículo for dirigido PRINCIPALMENTE em uma ou mais das seguintes condições. Condições Severas de Condução: • • • •

Dirigindo menos de 8 km por viagem ou, em temperaturas congelantes, dirigindo menos de 16 km por viagem. Dirigindo em condições de extremo calor, acima de 35°C. Marcha lenta prolongada ou longos períodos de pára-e-anda. Dirigindo em rodovias com lama, poeira ou com gelo derretido.

Os serviços devem km x 1.000 ser efetuados nos intervalos especificados em quilômetros ou meses, meses o que ocorrer primeiro. Substituir o óleo do motor

Substituir o filtro de óleo do motor

3-

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

65

70

75

80

6

12

18

24

30

36

42

48

54

60

66

72

78

84

90

96 102 108 114 120

Condições normais Condições severas

• •



• •



• •



• •



• •



• •



• •



85

• •



90

95 100

• •



• •



Condições normais





















Condições severas





















Relacionada por Item de Manutenção para Condições Normais e Severas Esta tabela de manutenção detalha a manutenção mínima exigida, que o técnico deve fazer para garantir um funcionamento do veículo sem problema. Em virtude das diferenças regionais e climáticas, algum serviço adicional pode ser necessário. Consultar o Manual de Garantia para uma descrição mais detalhada. Sobre a troca do fluido para transmissão manual (MTF) e fluido para transmissão Automática (01 ATF) Seguir a tabela para Condições Severas para substituir o MTF e o 01 ATF, se o veículo é dirigido OCASIONALMENTE em condições severas. Se o veículo for dirigido PRINCIPALMENTE em uma ou mais das seguintes condições severas, usar a tabela para Condições Severas. Os veículos que classificam-se nas condições de uso relacionadas a seguir, devem efetuar a substituição do fluido da transmissão a cada 40.000km, caso contrário prevalecerá o intervalo de 80.000km. • Utilização prolongada do veículo em marcha lenta ou operação contínua em baixas rotações, condição típica de tráfego intenso (“anda” e “pára”); • Utilização do veículo predominantemente em trajetos curtos, ou seja, com o motor funcionando freqüentemente abaixo da temperatura normal; • Circulação freqüente em vias poeirentas e regiões salinas (maresia); • Utilização do veículo predominantemente com carga elevada; • Veículos utilizados para fins comerciais; táxi e similares (transporte de pessoas ou objetos com fins comerciais), de frota e locação. Os serviços devem ser efetuados nos intervalos especificados em quilômetros ou meses, o que ocorrer primeiro.

km x 1.000

20

40

60

80

100

120

140

160

180

200

meses

12

24

36

48

60

72

84

96

108

120

Limpeza do elemento do filtro de ar

A cada 10.000 km

Substituição do elemento do filtro de ar

A cada 20.000 km

Substituir o filtro do ar-condicionado

A cada 20.000 km ou 12 meses

Ajustar a folga das válvulas

A cada 40.000 km

Substituir o filtro de combustível







Substituir o filtro de combustível*

A cada 10.000 km

Substituir as velas de ignição

A cada 60.000 km

3

Inspecionar a correia de acionamento dos acessórios Substituir a correia de acionamento* dos acessórios 1

Inspecionar o tensionador da correia de acionamento dos acessórios Inspecionar e ajustar a marcha lenta Substituir o líquido de arrefecimento do motor Inspecionar o alinhamento das rodas*2





A cada 10.000 km •

• A cada 40.000 km A cada 10.000 km

200.000 km ou 120 meses. Após esse intervalo, a cada 100.000 km ou 60 meses 10.000 km e 20.000 km, depois a cada 20.000 km

*1: Veículos utilizados constantemente em estradas de terra ou com muita incidência de mineração, substituir a correia a cada 60.000 km; *2: Efetuar o alinhamento de rodas somente se identificado, através de uma inspeção visual do sistema de suspensão, indícios de impacto, ocasionados por buracos, pedras soltas, guias e colisões ou caso o veículo apresente tendência direcional. Sendo necessário o alinhamento de rodas, as despesas correrão por conta do proprietário, ou seja, não serão cobertas pela garantia ou pelas revisões gratuitas, pois não foram ocasionadas por defeito de fabricação e sim por utilização imprópria ou desgaste normal do veículo; *3: Veículo bicombustível.

3-

Tabela de Manutenção Os serviços devem ser efetuados nos intervalos especificados em quilômetros ou meses, o que ocorrer primeiro.

km x 1.000

20

40

60

80

100 120 140 160 180 200

meses

12

24

36

48

60

Transmissão manual

Normal

Transmissão automática

Normal

Substituir o fluido da transmissão

Inspecionar o ajuste do freio de estacionamento

84



Severo

• •

96

108 120











Severo

Inspecionar os freios dianteiros e traseiros Substituir o fluido de freio

72













A cada 10.000 km ou 6 meses A cada 36 meses, independente da quilometragem •





Efetuar o rodízio dos pneus







A cada 10.000 km

Inspecionar visualmente os seguintes itens: Terminais de direção, caixa de direção e coifas Componentes da suspensão Coifas dos semi-eixos

A cada 10.000 km ou 6 meses

Mangueiras e linhas de freio (incluindo ABS) Mangueiras e conexões do sistema de arrefecimento Nível e condições de todos os fluidos Sistema de escapamento Linhas e conexões de combustível



Inspecionar o sistema de proteção suplementar SRS (Airbag)

A cada 10 anos após a data de venda do veículo

3-



















SISTEMA SUPLEMENTAR DE SEGURANÇA (SRS) (Se for necessário efetuar a manutenção na parte elétrica do motor) Este modelo tem um SRS, que inclui airbag do motorista, localizado no volante de direção, airbag do passageiro, localizado no painel de instrumentos acima do porta-luvas, tensionadores dos cintos de segurança, localizados junto aos retratores dos cintos de segurança dianteiros, tensionadores da fivela do cinto de segurança localizados na ancoragem inferior do cinto de segurança dianteiro. As informações necessárias para efetuar serviços no SRS de forma segura são apresentadas neste Manual de Serviços. Os itens marcados com um asterisco (*) no índice geral deste manual incluem os componentes do SRS ou localizados próximos a eles. Os procedimentos de serviço, desmontagem ou substituição desses itens requerem precauções e ferramentas especiais e somente devem ser efetuados por uma Concessionária Autorizada Honda.

• Para evitar que o SRS fique inoperante, o que pode causar ferimentos pessoais graves ou fatais no caso de uma colisão frontal ou lateral severa, todos os serviços efetuados no SRS devem ser feitos por uma Concessionária Autorizada Honda. • Procedimentos inadequados, incluindo a remoção ou instalação incorreta dos componentes do SRS, podem causar ferimentos pessoais graves, caso ocorra um acionamento acidental dos airbags e/ou airbags laterais. • Não golpear a unidade do SRS, sensores de impacto dianteiros ou laterais quando a ignição estiver na posição (II) ou por no mínimo 3 minutos após desligar o interruptor da ignição. Caso contrário, o sistema pode falhar numa colisão ou os airbags podem ser acionados. • Os conectores do chicote do SRS são identificados pela cor amarela. Os componentes relacionados com esse sistema estão localizados na coluna de direção, console dianteiro, painel de instrumentos, painel inferior do painel de instrumentos e acima do porta-luvas, nos bancos dianteiros e ao redor do assoalho. Utilizar somente os multímetros digitais nesses circuitos.

Sistema Elétrico do Motor Sistema de Carga Inspeção da Correia do Alternador.......................................................... Remoção/Instalação da Correia do Alternador........................................ Inspeção do Autotensionador da Correia do Alternador............................................................................................ Remoção e Instalação do Autotensionador da Correia do Alternador.......................................................................... Sangria de ar do autotensionador............................................................

4-2 4-2 4-3 4-4 4-5

Sistema de Carga Inspeção da correia do alternador

Remoção/Instalação da correia do alternador

1. Inspecionar a correia quanto a trincas e danos. Se ela estiver trincada ou danificada, substituir.

1. Instalar uma chave fixa (tipo reta, 17 – 19 mm, comprimento superior a 360 mm) no autotensionador da correia do alternador a partir da parte superior do motor e girar lentamente a chave fixa na direção mostrada, removendo então a correia do alternador.

2. Verificar se o indicador do autotensionador está dentro da faixa padrão, conforme mostrado. Se ele estiver fora da faixa padrão, substituir a correia do alternador.



Observação: Este é um autotensionador hidráulico e a chave fixa deve ser girada lentamente.



Comprimento da nova correia (com A/C): 2.061 mm

Faixa padrão

Indicador

smscff0400

2. Instalar a nova correia na ordem inversa da remoção.

smscff0399

4-

Inspeção do autotensionador da correia do alternador 1. Colocar o interruptor de ignição na posição ON (II) e certificar-se que o interruptor do A/C está desligado. Desligar então o interruptor de ignição. 2. Verificar a posição do apontador do indicador do autotensionador. Dar partida no motor e então verificar novamente a posição, com o motor em marcha lenta. Se a posição do indicador se mover ou variar muito, efetuar a sangria de ar do autotensionador (consultar a página 4-5) e verificar novamente. Se a posição continuar a variar, substituir o autotensionador (consultar a página 4-4).

5. Instalar uma chave fixa no autotensionador da correia do alternador a partir da parte superior do motor e girar lentamente a chave fixa na direção mostrada. Verificar se o tensionador se move suavemente e sem ruídos anormais. Se o tensionador não se mover suavemente e forem ouvidos ruídos anormais, substituir o autotensionador (consultar a página 4-4).

Observação: Este é um autotensionador hidráulico e a chave fixa deve ser girada lentamente.

Apontador do indicador

smscff0402

smscff0401

3. Verificar quanto a ruídos anormais na polia do tensionador. Se ouvir ruídos anormais, substituir o autotensionador (consultar a página 4-4). 4. Remover a correia do alternador (consultar a página 42).

4-

Sistema de Carga Remoção/Instalação do autotensionador da correia do alternador 1. Afrouxar os parafusos de fixação da polia da bomba de água.

5. Remover o autotensionador da correia do alternador. Autotensionador da correia do alternador

Borracha amortecedora

smscff0403

2. Remover a correia do alternador (consultar a página 42). 3. Remover o alternador (consultar o Manual de Serviços 6BSNJ00A, página 4-35). 4. Remover a polia da bomba de água.

8 x 1,25 mm 24 Nm (2,4 kgf.m) 10 x 1,25 mm 54 Nm (5,5 kgf.m) 20 Nm (2,0 kgf.m)

smscff0405

6. Inspecionar quanto a vazamento de óleo do amortecedor do autotensionador e quanto a dano na borracha amortecedora. Se existir dano ou vazamento de óleo, substituir o autotensionador. 7. Instalar o autotensionador da correia do alternador e então efetuar a sangria de ar do autotensionador (consultar a página 4-5). 8. Instalar a polia da bomba de água. 9. Instalar o alternador (consultar o Manual de Serviços 6BSNJ00A, página 4-35). 6 x 1,0 mm 14 Nm (1,4 kgf.m)

10. Instalar a correia do alternador (consultar a página 4-2).

smscff0404

4-

Sangria de ar do autotensionador 1. Remover a correia do alternador (consultar a página 42). 2. Instalar uma chave fixa no autotensionador da correia do alternador a partir da parte superior do motor e comprimir lentamente (acima de 3 segundos) o autotensionador até que ele gire totalmente, retornando então lentamente à posição (acima de 3 segundos) com rotação constante. Repetir esta operação três vezes.

smscff0405

3. Instalar a correia do alternador (consultar a página 4-2).

4-

Motor Conjunto do Motor Ferramentas Especiais ............................................................................ 5-2 Remoção do Motor................................................................................... 5-3 Instalação do Motor.................................................................................. 5-11 Observação: Consulte o Manual de Serviços Civic 2006, P/N 6BSNJ00A para itens não mostrados neste capítulo.

Mudança no modelo Foram incorporados os motores R18A6 e R18A7.

Conjunto do Motor Ferramentas Especiais Nº de Ref.

Número da Ferramenta

Descrição

Qtde.

1

07KAK-SJ40101

Conjunto de Ganchos de Elevação do Motor

1

2

07KAK-SJ40200

Apoio do Gancho de Elevação do Motor

1

3

07MAK-PY30100

Apoio Inferior do Gancho

1

smscff0001

5-

Remoção do Motor Ferramentas Especiais Necessárias • Apoio Inferior do Gancho 07MAK-PY30100 • Conjunto de Ganchos de Elevação do Motor 07KAKSJ40101 • Apoio do Gancho de Elevação do Motor 07KAKSJ40200

8. Remover a mangueira de ventilação positiva da árvore de manivelas (PCV) da braçadeira e a tampa dos injetores.

tampa dos injetores Braçadeira

OBSERVAÇÃO: • Usar capas protetoras para evitar danos às superfícies pintadas. • Para evitar danos à fiação e aos terminais, soltar os conectores cuidadosamente, segurando-os pela parte do conector e não pelo chicote. • Marcar todos os chicotes e mangueiras para evitar conexão incorreta. Certificar-se também de que eles não entrem em contato com outros fios ou mangueiras nem interfiram em outras peças. 1. Obter o código antifurto da unidade de áudio e do sistema de navegação e então anotar as estações pré-programadas. 2. Prender o capô na posição totalmente aberta (haste de sustentação no orifício inferior).

smscff0003

9. Remover as capas das conexões de engate rápido e então desconectar a mangueira de alimentação de combustível e a mangueira auxiliar de alimentação de combustível (consultar a página 11-271). capa da conexão de engate rápido mangueira auxiliar

capa da conexão de engate rápido mangueira de alimentação

smscff0002 smscff0004

3. Liberar a pressão do combustível (consultar página 11271 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 4. Desconectar primeiro o cabo negativo da bateria e, em seguida, o cabo positivo. 5. Remover a bateria. 6. Remover o alojamento do filtro de ar (consultar a página 11-300 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 7. Remover então remover o componente superior do painel corta-fogo (consultar a etapa 3 da página 22-195 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C). (continua)

5-

Conjunto do Motor Remoção do Motor (continuação) 10. Remover a mangueira do cânister de controle de emissões evaporativas (EVAP), a mangueira de vácuo do servofreio e a presilha da mangueira da direção hidráulica.

13. Remover a tampa do módulo de controle do motor (ECM)/módulo de controle da transmissão e do motor (PCM) e então remover os três parafusos de fixação do ECM/PCM.

presilha da mangueira da direção hidráulica

Tampa mangueira de vácuo do servofreio

mangueira do cânister do EVAP

smscff0007

parafusos de fixação

smscff0005

11. Remover os cabos da bateria da caixa de fusíveis/relés no compartimento do motor cabos da bateria

14. Desconectar os conectores do ECM/PCM e os conectores do chicote do motor.

presilhas do chicote

conectores do chicote do motor

presilhas do chicote presilhas do chicote

conectores do ECM/PCM smscff0006 smscff0008

12. Remover as presilhas do chicote. 15. Remover as presilhas do chicote.

5-

16. Remover os parafusos de fixação do suporte do chicote e então remover a presilha do chicote (T/M). parafusos de fixação

23. Remover o defletor do motor.

presilha do chicote

smscff0010

smscff0009

17. Remover o cabo de mudança (T/M) (consultar a etapa 7 na página 13-7 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 18. Remover o parafuso de fixação do cilindro dedicado da embreagem e do suporte da tubulação da embreagem (T/M) (consultar a etapa 5 na página 13-7 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 19. Remover a correia do alternador (consultar a página 4-32 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 20. Remover a tampa do radiador. 21. Levantar o veículo totalmente com o guincho.

24. Desapertar o bujão de drenagem no radiador e drenar o líquido de arrefecimento do motor (consultar a página 10-7 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 25. Drenar o óleo do motor (consultar a página 8-9 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 26. Drenar o fluido da transmissão: • Transmissão manual (consultar a etapa 3 da página 13-6 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). • Transmissão automática (consultar a etapa 3 da página 14-212 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00B). 27. Remover o tubo de escape A.

22. Remover as rodas dianteiras.

smscff0011

28. Remover o cabo da mudança (T/A) (consultar a etapa 45 da página 14-220 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00B). (continua)

5-

Conjunto do Motor Remoção do Motor (continuação) 29. Desconectar as articulações da barra estabilizadora (consultar a página 18-39 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00B). 30. Desconectar os pivôs dos braços inferiores da suspensão (consultar a página 18-16 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00B). 31. Remover os semi-eixos (consultar a etapa 9 da página 16-5 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00B). Cobrir todas as superfícies de acabamento das peças de precisão com óleo para motor limpo. Amarrar sacos plásticos nas extremidades dos semi-eixos.

34. Remover os parafusos de fixação da caixa da direção e então remover o reforço da caixa da direção. parafuso de fixação da caixa da direção reforço da caixa da direção suporte da caixa da direção

32. Remover bomba da direção hidráulica sem desconectar as mangueiras da direção hidráulica da bomba.

smscff0014

35. Remover o suporte da caixa da direção. 36. Remover o parafuso de fixação da caixa da direção e então remover o reforço da caixa da direção. smscff0012

33. Soltar a presilha da linha do fluido da direção hidráulica no subchassi dianteiro e remover os parafusos de fixação da linha da direção hidráulica. parafuso de fixação

parafuso de fixação da caixa da direção

reforço da caixa da direção

parafuso de fixação

smscff0015

presilha da linha do fluido

5-

smscff0013

37. Abaixar o veículo do guincho. 38. Remover o radiador (consultar a página 10-18 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 39. Desconectar o conector da embreagem do compressor do A/C e então remover as presilhas do chicote.

42. Remover o cabo terra e então instalar a placa do suporte do motor.

07MAK-PY30100

placa do suporte do motor

conector da embreagem do compressor

compressor do A/C

smscff0018

presilhas do chicote

43. Prender o conjunto de ganchos de elevação do motor, conforme mostrado. smscff0016

07KAK-SJ40101

T/A

40. Remover o compressor do A/C sem desconectar as mangueiras do A/C. 41. Remover as mangueiras do aquecedor.

T/M

smscff0017

07MAK-PY30100

07KAK-SJ40200 smscff0019

(continua)

5-

Conjunto do Motor Remoção do Motor (continuação) 44. Certificar-se de que os suportes para elevação estejam corretamente posicionados. Levantar o guincho até a altura máxima.

46. Observar as marcas de referência em ambas as extremidades do subchassi que alinham com a carroçaria.

45. Remover a barra de torção inferiora.

T/M

carroçaria

marca de referência

marca de referência smscff0022

Substituir Substituir smscff0020



47. Afrouxar os parafusos de fixação do reforço em ambos os lados.

T/A

smscff0023

parafuso de fixação Substituir Substituir Substituir

smscff0021

5-

48. Apoiar o subchassi dianteiro com uma travessa de madeira e um macaco. subchassi dianteiro

50. Certificar-se de que os suportes para elevação estejam corretamente posicionados. Abaixar o veículo no guincho. 51. Remover o parafuso de fixação/porcas do suporte do coxim lateral do motor. Substituir

smscff0024

travessa de madeira

49. Remover o subchassi.

smscff0026

Substituir

Substituir

smscff0025

(continua)

5-

Conjunto do Motor Remoção do Motor (continuação) 52. Remover o parafuso de fixação/porcas da transmissão.

T/M

54. Verificar se o motor/transmissão estão totalmente livres de mangueiras de vácuo, mangueiras de combustível e de líquido de arrefecimento, bem como do chicote. 55. Abaixar vagarosamente o conjunto motor/transmissão cerca de 150 mm. Verificar novamente se todas as mangueiras e chicotes estão desconectados e livres do conjunto motor/transmissão e, então, abaixar completamente o motor. 56. Retirar o conjunto de ganchos de elevação do conjunto motor/transmissão.

parafuso de fixação/porcas Substituir

57. Levantar o veículo totalmente com o guincho e remover o conjunto motor/transmissão por baixo do veículo.

cabo terra smscff0027



T/A

parafuso de fixação/porcas Substituir

cabo terra smscff0028

53. Remover o cabo terra.

5-10

Instalação do Motor Ferramentas Especiais Necessárias • Apoio Inferior do Gancho 07MAK-PY30100 • Conjunto de Ganchos de Elevação do Motor 07KAK-SJ40101 • Apoio do Gancho de Elevação do Motor 07KAK-SJ40200 1. Instalar os suportes acessórios e apertar os parafusos nos torques especificados.

SUPORTE DO COXIM DA TRANSMISSÃO (T/M)

12 x 1,25 mm 59 N.m (6,0 kgf.m) Substituir

SUPORTE INFERIOR DA BARRA DE TORÇÃO (T/M) 12 x 1,25 mm 59 N.m (6,0 kgf.m) Substituir

12 x 1,25 mm 74 N.m (7,5 kgf.m) Substituir

10 x 1,25 mm 38 N.m (3,9 kgf.m) SUPORTE DO COXIM DA TRANSMISSÃO (T/A) SUPORTE DO ALTERNADOR

SUPORTE INFERIOR DA BARRA DE TORÇÃO (T/M) 12 x 1,25 mm 74 N.m (7,5 kgf.m) 8 x 1,25 mm 24 N.m (2,4 kgf.m)

SUPORTE DO COMPRESSOR DO A/C

8 x 1,25 mm 24 N.m (2,4 kgf.m)

smscff0029

(continua)

5-11

Conjunto do Motor Instalação do Motor (continuação) 2. Posicionar o conjunto motor/transmissão debaixo do veículo. Certificar-se que o conjunto está devidamente alinhado. Abaixar cuidadosamente o veículo até que o motor e a transmissão estejam devidamente posicionados no compartimento do motor. Certifique-se que o veículo não esteja apoiado sobre qualquer parte do motor e da transmissão. Prender o conjunto de ganchos de elevação no motor e, em seguida, levantar e apoiar cuidadosamente o conjunto motor/transmissão até sua posição no veículo.

3. Afrouxar o parafuso de fixação superior da barra de torção. parafuso de fixação

OBSERVAÇÃO: Reinstalar os parafusos de fixação e as porcas dos suportes na seqüência indicada a seguir. A não observância desta seqüência pode causar ruído e vibração excessivos, reduzindo a vida útil das buchas.

07KAK-SJ40101

T/A smscff0031

T/M

4. Apertar os novos parafusos de fixação e as porcas dos suportes do coxim lateral do motor. 14 x 1,5 mm 74 N.m (7,5 kgf.m) Substituir

07MAK-PY30100

07KAK-SJ40200 smscff0030

5-12

5. Apertar os novos parafusos de fixação e as porcas da transmissão.

T/M

7. Certificar-se de que os suportes para elevação estejam corretamente posicionados. Levantar o guincho até a altura máxima. 8. Apoiar o subchassi dianteiro com uma travessa de madeira e um macaco e levantá-lo até a carroçaria.

6 x 1,0 mm 9,8 N.m (1,0 kgf.m)

9. Instalar sem apertar os novos parafusos de fixação do subchassi.

parafusos de fixação e porcas 12 x 1,25 mm 74 N.m (7,5 kgf.m) Substituir

cabo terra smscff0033



T/A parafusos de fixação e porcas 12 x 1,25 mm 74 N.m (7,5 kgf.m) Substituir 6 x 1,0 mm 9,8 N.m (1,0 kgf.m)

smscff0035

14 x 1,5 mm 103 N.m (10,5 kgf.m) Substituir

cabo terra smscff0034

6. Instalar o cabo terra.

(continua)

5-13

Conjunto do Motor Instalação do Motor (continuação) 10. Alinhar as marcas de referência do subchassi com a carroçaria, conforme observado durante a remoção e então apertar os parafusos no subchassi dianteiro, no torque especificado.

13. Instalar a barra de torção inferior e então apertar os novos parafusos de fixação inferiores da barra de torção na seqüência numerada a seguir.

T/M

carroçaria

marca de referência

12 x 1,25 mm 64 N.m (6,5 kgf.m) Substituir

marca de referência

14 x 1,5 mm 93 N.m (9,5 kgf.m) Substituir smscff0038

smscff0036



T/A

11. Remover o macaco e o adaptador do subchassi dianteiro. 12. Apertar os parafusos de fixação do reforço intermediário em ambos os lados.

smscff0037

12 x 1,25 mm 64 N.m (6,5 kgf.m) Substituir

5-14

12 x 1,25 mm 64 N.m (6,5 kgf.m) Substituir

14 x 1,5 mm 93 N.m (9,5 kgf.m) Substituir smscff0039

14. Certificar-se de que os suportes para elevação estejam corretamente posicionados. Abaixar o veículo no guincho. 15. Desconectar os suportes para elevação do conjunto motor/transmissão. 16. Apertar o parafuso de fixação superior do da barra de torção. 12 x 1.25 mm 64 N·m (6.5 kgf·m)

18. Levantar totalmente o veículo com o guincho. 19. Instalar o reforço da caixa da direção e então apertar o parafuso de fixação da caixa da direção e o parafuso do reforço.

10 x 1,25 mm 59 N.m (6,0 kgf.m)

10 x 1,25 mm 54 N.m (5,5 kgf.m)

10 x 1,25 mm 38 N.m (3,9 kgf.m)

reforço da caixa da direção

suporte da caixa da direção

smscff0042

smscff0040

20. Posicionar a marca “FR” na frente do veículo e então instalar o suporte da caixa da direção.

17. Remover a placa do suporte do motor e então instalar o cabo terra.

21. Instalar o reforço da caixa da direção e então apertar o parafuso de fixação da caixa da direção e o parafuso do reforço.

placa do suporte do motor

6 x 1,0 mm 9,8 N.m (1,0 kgf.m)

cabo terra 10 x 1,25 mm 59 N.m (6,0 kgf.m)

10 x 1,25 mm 54 N.m (5,5 kgf.m)

reforço da caixa da direção

smscff0041

smscff0043

(continua)

5-15

Conjunto do Motor Instalação do Motor (continuação) 22. Instalar a linha do fluido da direção hidráulica na presilha e então instalar os suportes da linha da direção hidráulica no subchassi.

6 x 1,0 mm 9,8 N.m (1,0 kgf.m) suporte

24. Instalar o cabo de mudança (T/A) (consultar a página 14-225 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00B). 25. Instalar um novo anel de fixação na extremidade de cada semi-eixo e, em seguida, instalar os semi-eixos. Certificar-se de que cada anel de fixação se assente em sua posição no diferencial e na árvore intermediária, emitindo o ruído característico. 26. Conectar as juntas esféricas do braço inferior da suspensão (consultar a página 18-21 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00B). 27. Conectar as articulações da barra estabilizadora (consultar a página 18-23 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00B). 28. Instalar o cano de escape. Utilizar novas juntas e novas porcas autotravantes.

suporte

presilha

smscff0044

nova junta

23. Instalar a bomba da direção hidráulica. 8 x 1,25 mm 24 N.m (2,4 kgf.m)

cano de escape 8 x 1,25 mm 22 N.m (2,2 kgf.m)

nova junta

novas porcas autotravantes 10 x 1,25 mm 33 N.m (3,4 kgf.m) smscff0046

smscff0045

5-16

29. Instalar o defletor do motor.

32. Instalar o compressor do A/C.

conector da embreagem do compressor

compressor do A/C

presilha do chicote

smscff0047

30. Abaixar o veículo no elevador.

smscff0049

31. Instalar as mangueiras do aquecedor.

8 x 1,25 mm 22 N.m (2,2 kgf.m)

33. Conectar o conector da embreagem do compressor do A/C e então instalar a presilha do chicote. 34. Instalar a correia do alternador (consultar a página 4-32 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 35. Instalar o radiador (consultar a página 10-18 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).

smscff0048

36. Instalar o cilindro dedicado da embreagem e o parafuso de fixação do suporte da tubulação da embreagem (T/M) (consultar a etapa 30 da página 13-18 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 37. Instalar o cabo da mudança (T/M) (consultar a etapa 27 da página 13-17 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).

(continua)

5-17

Conjunto do Motor Instalação do Motor (continuação) 38. Instalar o suporte do chicote e a presilha do chicote (T/M). 6 x 1,0 mm 9,8 Nm (1,0 kgf.m)

41. Instalar o ECM/PCM e então instalar a tampa do ECM/ PCM. tampa do ECM/PCM

presilha do chicote ECM/PCM

suporte do chicote smscff0050

39. Conectar os conectores módulo de controle do motor (ECM)/módulo de controle da Transmissão (PCM) e os conectores do chicote do motor.

presilhas do chicote

conectores do chicote do motor

presilhas do chicote

6 x 1,0 mm 9,8 N.m (1,0 kgf.m)

smscff0052

42. Instalar os cabos da bateria na caixa de fusíveis/relé do compartimento do motor. cabo da bateria

presilha do chicote

conectores do ECM/PCM smscff0053 smscff0051

43. Instalar as presilhas do chicote. 40. Instalar as presilhas do chicote.

5-18

44. Instalar a mangueira do cânister de controle de emissões evaporativas (EVAP), a mangueira de vácuo do servofreio e a presilha da mangueira da direção hidráulica.

46. Instalar as tampas dos injetores e então instalar a mangueira de ventilação positiva da árvore de manivelas (PCV) na braçadeira. tampas dos injetores

presilha da mangueira da direção hidráulica

6 x 1,0 mm 9,8 N.m (1,0 kgf.m)

mangueira de ventilação positiva da árvore de manivelas (PCV)

mangueira de vácuo do servofreio

smscff0056

47. Instalar o componente superior do painel corta-fogo (consultar a etapa 3 na página 22-195 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C). mangueira do cânister do EVAP smscff0054

45. Conectar a mangueira de alimentação de combustível e a mangueira auxiliar de combustível (consultar a página 11-280 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A) e então instalar as capas das conexões de engate rápido.

capa da conexão de engate rápido mangueira auxiliar de combustível

capa da conexão de engate rápido mangueira de alimentação de combustível

48. Instalar o alojamento do filtro de ar (consultar a página 11-300). 49. Instalar as rodas dianteiras. 50. Instalar a bateria. Limpar os terminais da bateria e cabos da bateria com uma lixa de papel e conectá-los, aplicando graxa para evitar a corrosão. 51. Mover a alavanca de mudança para cada marcha e verificar se o indicador de posição da marcha da T/A acompanha a alavanca de mudança (T/A). 52. Verificar se a transmissão efetua as mudanças de marcha cuidadosamente (T/M). 53. Inspecionar se existe vazamentos de combustível. Colocar o interruptor da ignição em ON (II) (não acionar a partida), de modo que a bomba de combustível funcione cerca de 2 segundos e pressurize a linha de combustível. Repetir esta operação duas ou três vezes e então verificar se existe vazamento de combustível em qualquer ponto da linha. 54. Reabastecer o motor com óleo de motor (consultar a etapa 4 da página 8-9 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).

smscff0055

55. Reabastecer a transmissão com fluido: • Transmissão manual (consultar a etapa 36 da página 13-18) • Transmissão automática (consultar a etapa 50 da página 14-231 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A) 56. Reabastecer o radiador com líquido de arrefecimento do motor e fazer a sangria do ar do sistema de arrefecimento com a válvula do aquecedor aberta (consultar a etapa 7 da página 10-7). (continua)

5-19

Conjunto do Motor Instalação do Motor (continuação) 57. Efetuar o procedimento de reinicialização do ECM/PCM (consultar a página 11-4 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 58. Inspecionar a rotação da marcha lenta (consultar a página 11-264 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 59. Verificar o ponto da ignição (consultar a página 4-20 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 60. Verificar o alinhamento de direção (consultar a página 18-6 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00B). 61. Acertar o relógio. 62. Colocar o código antifurto da unidade de áudio.

5-20

Motor Cabeçote Índice de Localização dos Componentes................................................ Remoção da Tampa do Cabeçote............................................................ Instalação da Tampa do Cabeçote........................................................... Inspeção da Árvore de Comando.............................................................

6-2 6-5 6-6 6-8

Observação: Consulte o Manual de Serviços Civic 2006, P/N 6BSNJ00A para itens não mostrados neste capítulo.

Mudança no modelo Foram incorporados os motores R18A6 e R18A7.

Cabeçote Índice de Localização dos Componentes

TAMPA DO CABEÇOTE Remoção, página 6-5 Instalação, página 6-6 CORRENTE DE SINCRONIZAÇÃO Remoção, página 6-12 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Instalação, página 6-15 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

JUNTA DA TAMPA DO CABEÇOTE

BRAÇO TENSIONADOR DA CORRENTE DE SINCRONIZAÇÃO

TENSIONADOR DA CORRENTE DE SINCRONIZAÇÃO Remoção/Instalação, página 6-22 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A O-RING POLIA DA ÁRVORE DE MANIVELAS GUIA DA CORRENTE DE SINCRONIZAÇÃO

BUJÃO DO CABEÇOTE

O-RINGS

TAMPA DO ALOJAMENTO DA CORRENTE

RETENTOR DE ÓLEO Instalação, página 8-21 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A PARAFUSO DA POLIA DA ÁRVORE DE MANIVELAS Remoção/Instalação, página 6-10 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

POLIA DA ÁRVORE DE manivelas Remoção/Instalação, página 6-10 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

BOMBA DE ÓLEO Remoção, página 8-14 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Inspeção, página 8-15 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Instalação, página 8-16 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A smscff0057

6-

PARAFUSOS DO CABEÇOTE Inspeção, etapa 7 da página 6-50 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

SOLENÓIDE DE CONTROLE DE ÓLEO DO BALANCIM

SENSOR DE POSIÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO (CMP)

SAÍDA DO AQUECEDOR Remoção/Instalação, página 10-15 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

O-RING

SAÍDA DE ÁGUA Remoção/Instalação, página 10-13 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

FILTRO DA SOLENÓIDE DE CONTROLE DE ÓLEO DO BALANCIM

ALOJAMENTO DA VÁLVULA TERMOSTÁTICA Remoção/Instalação, página 10-9

JUNTA DO CABEÇOTE

PINOS-GUIA

O-RING

SEPARADOR DO ARREFECIMENTO

smscff0058

(continua)

6-

Cabeçote Índice de Localização dos Componentes (continuação)

RETENTOR DE MOVIMENTO PERDIDO

CONJUNTO DE MOVIMENTO PERDIDO

CHAVETAS DA VÁLVULA

CONJUNTO DOS BALANCINS Desmontagem e Inspeção, página 6-35 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Inspeção, página 6-36 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

RETENTOR DA MOLA

MOLA DA VÁLVULA DE ADMISSÃO

O-RING

RETENTOR DA VÁLVULA DE ADMISSÃO Substituição, página 6-41 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A ASSENTO DA MOLA DA VÁLVULA GUIA DA VÁLVULA DE ADMISSÃO Substituição, página 6-43 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

ÁRVORE DE COMANDO Inspeção, página 6-38

TAMPA DE ENCOSTO DO COMANDO DE VÁLVULAS

PLACA DE PULSO DE POSIÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO (CMP) Substituição, página 6-30 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A CHAVETAS DA VÁLVULA

RETENTOR DA MOLA

POLIA DENTADA DA ÁRVORE DE COMANDO Remoção, página 6-32 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Instalação, página 6-32 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

MOLA DA VÁLVULA DE ESCAPE RETENTOR DE ÓLEO DA HASTE DA VÁLVULA DE ESCAPE ASSENTO DA MOLA DA VÁLVULA GUIA DA VÁLVULA DE ESCAPE

ORIFÍCIO DE CONTROLE DO ÓLEO

CABEÇOTE Remoção, página 6-28 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Inspeção, página 6-33 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Instalação, página 6-49 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A VÁLVULA DE ESCAPE Remoção, página 6-41 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Instalação, página 6-47 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

VÁLVULA DE ADMISSÃO

smscff0059

6-

Remoção da Tampa do Cabeçote 1. Remover a tampa do chicote.

3. Desconectar os quatro conectores das bobinas de ignição. Remover os quatro parafusos de fixação dos suportes do chicote e então remover os quatro suportes do chicote. PARAFUSOS

smscff0060

2. Remover a mangueira de ventilação positiva da árvore de manivelas (PCV) da braçadeira e a tampa dos injetores. tampa dos injetores

smscff0062

Braçadeira

4. Desconectar o conector do alternador e o fio preto do alternador. presilha do chicote

conector da embreagem do compressor do A/C

fio preto do alternador

smscff0061

conector do alternador smscff0063

5. Desconectar o conector da embreagem do compressor do A/C e remover a presilha do chicote.

(continua)

6-

Cabeçote Remoção da Tampa do Cabeçote (continuação)

Instalação da Tampa do Cabeçote

6. Remover a vareta de medição de óleo e a mangueira do respirador.

1. Limpar bem a junta da tampa do cabeçote na ranhura da tampa do cabeçote. 2. Instalar a junta da tampa do cabeçote na ranhura da tampa do cabeçote.

junta da tampa do cabeçote

mangueira do respirador vareta de medição de óleo

tampa do cabeçote

smscff0064

7. Remover a tampa do cabeçote. smscff0066

3. Verificar se as superfícies de contato estão limpas e secas. 4. Aplicar uniformemente junta líquida, P/N 08C70-K0234M, 08C70-K0334M ou 08C70-X0331S, nas áreas de contato do alojamento da bomba de óleo.

Observação: Não instalar as peças se decorreram mais de 5 minutos após a aplicação da junta líquida. Reaplicar junta líquida após remover os resíduos antigos.

smscff0065

Aplicar junta líquida nestes pontos.

6-

smscff0067

5. Instalar a tampa do cabeçote e apertar os parafusos em duas ou três etapas. Na etapa final, apertar todos os parafusos, em seqüência, a 9,8 N.m (1,0 kgf.m).

Observação: • Esperar no mínimo 30 minutos antes de abastecer o motor com óleo. • Não acionar o motor no mínimo 3 horas após instalar a bomba de óleo.

7. Conectar o conector do alternador e o fio BLK (preto) ao alternador. presilha do chicote

conector da embreagem do compressor do A/C

6 x 1,0 mm 8 N.m (0,8 kgf.m)

fio preto do alternador

conector do alternador smscff0070

smscff0068

8. Conectar o conector da embreagem do compressor do A/C e instalar a presilha do chicote.

6. Instalar a vareta de medição de óleo e a mangueira do respirador.

9. Instalar o suporte dianteiro do chicote ao suporte e então apertar os quatro parafusos de fixação dos suportes do chicote. parafusos de fixação 6 x 1,0 mm 9,8 N.m (1,0 kgf.m)

mangueira do respirador vareta de medição de óleo

smscff0064

suporte dianteiro do chicote smscff0071

10. Conectar os quatro conectores das bobinas de ignição. (continua)

6-

Cabeçote Instalação da Tampa do Cabeçote (continuação)

Inspeção da Árvore de Comando

11. Instalar a tampa dos injetores e então a mangueira de ventilação positiva da árvore de manivelas (PCV) na braçadeira.

1. Remover a polia dentada da árvore de comando (consultar a página 6-32 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).

tampa dos injetores

3. Colocar os suportes do eixo do balancim no cabeçote e então apertar os parafusos no torque especificado, na seqüência abaixo.

braçadeira

2. Remover o conjunto dos balancins (consultar a página 6-34 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).



Torque Especificado: 6 x 1,0 mm 15 N.m (1,5 kgf.m)

smscff0072

12. Instalar a tampa do chicote. smscff0074

4. Assentar a árvore de comando empurrando-a em direção à parte traseira do cabeçote. 5. Zerar o ponteiro do relógio comparador contra a extremidade da árvore de comando. Empurrar a árvore de comando para trás e para frente, e ler a folga longitudinal. Se a folga longitudinal está acima do limite de uso, substituir a tampa de encosto e verificar novamente. Se ela ainda está acima do limite de uso, substituir a árvore de comando.

smscff0073



Folga Longitudinal da Árvore de Comando Padrão (Nova): 0,05 – 0,25 mm Limite de Uso: 0,4 mm

smscff0075

6-

6. Remover a árvore de comando (consultar a página 6-38 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 7. Limpar a árvore de comando e então inspecionar as trilhas de elevação. Substituir a árvore de comando se algum ressalto estiver corroído, escoriado ou excessivamente desgastado.

10. Limpar as superfícies dos mancais da árvore de comando no cabeçote. Medir o diâmetro interno de cada superfície dos mancais da árvore de comando e verificar se existe conicidade. • Se a folga entre a árvore de comando e o suporte estiver dentro dos limites, ir para a etapa 12. • Se a folga entre a árvore de comando e o suporte estiver acima do limite de uso e a árvore de comando tiver sido substituída, substituir o cabeçote. • Se a folga entre a árvore de comando e o suporte estiver acima do limite de uso, e a árvore de comando não tiver sido substituída, ir para a etapa 11.

8. Medir o diâmetro de cada mancal da árvore de comando.



Folga de Óleo entre a Árvore de Comando e o Suporte: Padrão (Nova): 0,045–0,084 mm Limite de Uso: 0,15 mm

smscff0076

9. Zerar o ponteiro do relógio comparador contra o diâmetro do mancal.

smscff0078

smscff0077

(continua)

6-

Cabeçote Inspeção da Árvore de Comando (continuação) 11. Inspecionar a excentricidade total com a árvore de comando apoiada sobre blocos em V. • Se a excentricidade total da árvore de comando estiver dentro do limite de uso, substituir o cabeçote. • Se a excentricidade total estiver acima do limite de uso, substituir a árvore de comando e inspecionar novamente a folga de óleo. Se a folga de óleo ainda estiver acima do limite de uso, substituir o cabeçote.

Excentricidade Total da Árvore de Comando: Padrão (Nova): 0,03 mm máx. Limite de Uso: 0,04 mm

12. Medir a altura do ressalto.

Altura do Ressalto Padrão (Novo): ADMISSÃO

ESCAPE

PRI

34,450 mm

35,358 mm

SEC A

30,497 mm

SEC B

35,463 mm

PRI: Primário EX: Escape

SEC: Secundário IN: Admissão C/C: Corrente de sincronização PRI

EX ’ C/C smscff0079

6-10

SEC B

IN

SEC A

EX smscff0080

Motores R18A1, R18A5, R18A6, R18A6, R16A1 Bloco do Motor Índice de Localização dos Componentes................................................ 7-2 Brunimento do Cilindro............................................................................. 7-4 Observação: Consulte o Manual de Serviços Civic 2006, P/N 6BSNJ00A para itens não mostrados neste capítulo.

Mudança no modelo O injetor de óleo foi mudado nos modelos produzidos no Brasil.

Bloco do Motor Índice de Localização dos Componentes

CHAPA DEFLETORA TELA DO FILTRO DE ÓLEO BLOCO INFERIOR O-RING

O-RING

SENSOR DE POSIÇÃO DA ÁRVORE DE MANIVELAS (CKP)

PLACA DE PULSO CKP

PINOS-GUIA

RETENTOR DE ÓLEO DA ÁRVORE DE MANIVELAS, LADO DA TRANSMISSÃO Instalação, etapa 22 da página 7-29 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

ÁRVORE DE MANIVELAS Folga Longitudinal, página 7-5 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Excentricidade, página 7-15 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Ovalização, página 7-15 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Remoção, página 7-13 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Instalação, página 7-26 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

PLACA DE ACIONAMENTO (T/A)

SENSOR DE DETONAÇÃO

BRONZINAS PRINCIPAIS Folga de Óleo, página 7-6 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Seleção, página 7-7 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

VOLANTE DO MOTOR (T/M)

ARRUELAS DE ENCOSTO

BLOCO DO MOTOR

smscff0081

7-

ANÉIS DO PISTÃO Substituição, página 7-22 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A PISTÃO Remoção, página 7-13 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Medição, página 7-16 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A ANEL-TRAVA

PINO DO PISTÃO Remoção, página 7-19 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Inspeção, página 7-20 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Instalação, página 7-21 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A BIELA Folga longitudinal, página 7-5 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Medição do pé da biela, página 7-20 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

BLOCO DO MOTOR Inspeção do diâmetro do cilindro, página 7-16 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Inspeção quanto a empenamento, página 7-17 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Brunimento do cilindro, página 7-18 Remoção de rebarbas, etapa 18 da página 7-14 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

BRONZINAS DAS BIELAS Folga de óleo, página 7-8 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Seleção, página 7-9 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

CAPA DA BIELA PARAFUSOS DE LIGAÇÃO Inspeção, página 7-25 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

7-

Bloco do Motor Brunimento do Cilindro Somente os cilindros escoriados ou riscados devem ser brunidos. 1. Medir os diâmetros internos dos cilindros (consultar a página 7-16 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). Se o bloco do motor for reutilizado, efetuar o brunimento dos cilindros e medir novamente os diâmetros internos. 2. Remover os injetores de óleo (consultar a página 8-3). 3. Fazer o brunimento dos cilindros com óleo para brunimento e uma pedra fina (grão 400).

Padrão de brunimento: padrão cruzado dentro de 30–60°.



OBSERVAÇÃO: Usar somente uma pedra rígida de grão 400 ou uma pedra mais fina, tal como Sunnen, Ammco ou equivalente. Não usar pedras que estejam gastas ou quebradas.

padrão cruzado 30–60°

smscff0083

4. Quando o brunimento estiver completo, limpar completamente o bloco do motor, removendo as partículas metálicas. Lavar os cilindros com uma solução de água e sabão neutro e, em seguida, secar imediatamente para evitar oxidação. Nunca usar solvente, pois ele apenas irá redistribuir os grãos pelas paredes do cilindro. 5. Se ainda existirem escoriações ou riscos nos cilindros até o limite de uso após um brunimento, retificar o bloco do motor. Escoriações ou riscos verticais suaves são aceitáveis, se não forem profundos o suficiente para prender a unha e não abrangerem toda a extensão do cilindro. 6. Instalar os injetores de óleo (consultar a página 8-3).

7-

Motores R18A1, R18A5, R18A6, R18A6, R16A1 Lubrificação do Motor Índice de Localização dos Componentes................................................ 8-2 Substituição do Injetor de Óleo................................................................ 8-3 Inspeção do Injetor de Óleo..................................................................... 8-3 Observação: Consulte o Manual de Serviços Civic 2006, P/N 6BSNJ00A para itens não mostrados neste capítulo.

Mudança no modelo O injetor de óleo foi mudado nos modelos produzidos no Brasil.

Lubrificação do Motor Índice de Localização dos Componentes

FILTRO DE ÓLEO Substituição, página 8-10 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A TUBO DE ALIMENTAÇÃO DO FILTRO DE ÓLEO Substituição, página 8-11 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A FILTRO DE TELA

PLACA DEFLETORA

CÁRTER Remoção, 7-11 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Instalação, página 7-30 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

BLOCO INFERIOR

SEPARADOR ÓLEO/AR Instalação, página 8-22 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A PARAFUSOS DOS INJETORES DE ÓLEO Substituição, página 8-3 Instalação, página 8-3

BOMBA DE ÓLEO Desmontagem e Inspeção, página 8-13 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

INJETORES DE ÓLEO Substituição, página 8-3 Instalação, página 8-3 RETENTOR DE ÓLEO DA ÁRVORE DE MANIVELAS, EXTREMIDADE DA TRANSMISSÃO Instalação, etapa 22 da página 7-29 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO ÓLEO Diagrama do Circuito, página 8-5 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Teste, página 8-8 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Substituição, página 8-8 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Teste de Pressão do Óleo, página 8-9 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

8-

RETENTOR DE ÓLEO DA EXTREMIDADE DA POLIA DA ÁRVORE DE MANIVELAS Instalação, página 8-21 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

smscff0084

Substituição do Injetor de Óleo

Inspeção do Injetor de Óleo

1. Remover a árvore de manivelas do bloco do motor (consultar a página 7-13 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).

1. Remover o injetor de óleo e inspecionar, como segue. • Certificar-se que uma broca com diâmetro de 1,1 mm passa através do orifício do injetor (diâmetro de 1,2 mm). • Inserir a outra extremidade de uma broca com diâmetro de 0,9 mm na admissão de óleo (diâmetro de 1,0 mm). Certificar-se que a esfera de retenção se move suavemente e tem um curso de cerca de 4,0 mm. • Verificar o funcionamento do injetor de óleo com um bico de ar. Ele deve suportar no mínimo 310 kPa (3,2 kgf/cm2) para a esfera de retenção não assentar.

2. Remover o parafuso do injetor de óleo e então remover e descartar o injetor de óleo. parafuso do injetor de óleo 8 x 1,25 mm 16 N.m (1,6 kgf.m) injetor de óleo



Observação: Substituir o conjunto dos injetores de óleo, se o bico estiver danificado ou amassado. 1,2 mm orifício do injetor 1,0 mm

esfera de retenção

smscff0085

3. Instalar cuidadosamente o novo injetor de óleo e apertar o parafuso do injetor de óleo. 4. Instalar a árvore de manivelas (consultar a página 7-26 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).

smscff0086

2. Instalar cuidadosamente o injetor de óleo. O torque de instalação é crítico.

8-

Motores R18A6, R18A7 Coletor de Admissão e Sistema de Escapamento Remoção e Instalação do Coletor de Admissão...................................... 9-2 Observação: Consulte o Manual de Serviços Civic 2006, P/N 62SNA00A para itens não mostrados neste capítulo.

Mudança no modelo Motores R18A6, R18A7 foram acrescentados.

Coletor de Admissão e Sistema de Escapamento Remoção e Instalação do Coletor de Admissão Vista Explodida

JUNTAS

PLACA DO COLETOR DE ADMISSÃO

6 x 1,0 mm 9,8 N.m (1,0 kgf.m)

COLETOR DE ADMISSÃO Substituir se estiver trincado ou com superfícies de contato danificadas.

6 x 1,0 mm 9,8 N.m (1,0 kgf.m)

JUNTA Substituir.

8 x 1,25 mm 24 N.m (2,4 kgf.m) 5 x 0,8 mm 3,4 N.m (0,35 kgf.m) SENSOR DE PRESSÃO ABSOLUTA DO COLETOR (MAP)

8 x 1,25 mm 24 N.m (2,4 kgf.m) CORPO DO ACELERADOR

O-RING Substituir.

JUNTA Substituir.

8 x 1,25 mm 24 N.m (2,4 kgf.m)

6 x 1,0 mm 9,8 N.m (1,0 kgf.m)

SUPORTE DO COLETOR DE ADMISSÃO

smscff0087

9-

Remoção 1. Remover o conjunto do alojamento do filtro de ar (consultar a página 11-300 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).

5. Remover as capas das conexões de engate rápido e então desconectar a mangueira de alimentação de combustível e a mangueira de alimentação de combustível auxiliar.

2. Remover o componente superior do painel corta-fogo (consultar a página 22-195 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C).

capa da conexão de engate rápido

3. Remover o duto de admissão de ar.

mangueira auxiliar

capa da conexão de engate rápido mangueira de alimentação

smscff0090

6. Remover a mangueira do cânister de controle de emissões evaporativas (EVAP), a mangueira de vácuo do servofreio e a presilha da mangueira da direção hidráulica. smscff0088

4. Remover a mangueira de ventilação positiva do cárter (PCV) da braçadeira e então remover a tampa dos injetores.

mangueira PCV

presilha

mangueira de vácuo do servofreio mangueira do cânister de controle EVAP

tampa dos injetores Braçadeira

smscff0091

smscff0089

(continua)

9-

Coletor de Admissão e Sistema de Escapamento Remoção e Instalação do Coletor de Admissão (continuação) 7. Remover os conectores e as presilhas do chicote do coletor de admissão.

10. Remover o suporte da presilha da mangueira do aquecedor.

• Conector do atuador do acelerador • Conector do sensor de pressão absoluta do coletor (MAP) • Conector da válvula de purgar o cânister de emissões evaporativas (EVAP) • Conector da solenóide do combustível auxiliar 8. Remover as mangueiras de derivação de água e então instalar as mangueiras de derivação de água.

smscff0094

smscff0092

11. Levantar o veículo totalmente no elevador. 12. Remover o suporte do coletor de admissão.

9. Remover o corpo do acelerador.

smscff0093 smscff0095

9-

13. Abaixar o veículo no elevador.

Instalação

14. Remover todos os parafusos e porcas do coletor de admissão, removendo então o coletor de admissão do cabeçote.

1. Instalar o coletor de admissão com novas juntas e apertar os parafusos e porcas no padrão cruzado, em duas ou três etapas, iniciando com o parafuso interno. 8 x 1,25 mm 24 N.m (2,4 kgf.m) coletor de admissão novas juntas

smscff0096

smscff0097

2. Levantar o veículo totalmente no elevador. 3. Instalar o suporte do coletor de admissão.

6 x 1,00 mm 9,8 N.m (1,0 kgf.m) 8 x 1,25 mm 24 N.m (2,4 kgf.m) smscff0098

4. Abaixar o veículo no elevador.

(continua)

9-

Coletor de Admissão e Sistema de Escapamento Remoção e Instalação do Coletor de Admissão (continuação) 5. Instalar o suporte da presilha da mangueira do aquecedor.

7. Instalar as mangueiras de derivação de água.

smscff0101

8. Instalar os conectores do chicote do motor e as presilhas do chicote no coletor de admissão. 6 x 1,0 mm 9,8 N.m (1,0 kgf.m)

smscff0099

6. Instalar o corpo do acelerador com novas juntas. 8 x 1,25 mm 24 N.m (2,4 kgf.m) corpo do acelerador novas juntas

smscff0100

9-

• Conector do atuador do acelerador • Conector do sensor de pressão absoluta do coletor (MAP) • Conector da válvula de purgar o cânister de emissões evaporativas (EVAP) • Conector da solenóide do combustível auxiliar

9. Instalar a mangueira do cânister de controle de emissões evaporativas (EVAP), a mangueira de vácuo do servofreio, a mangueira de ventilação positiva do cárter (PCV) e a presilha da mangueira da direção hidráulica.

mangueira PCV

6 x 1,0 mm 9,8 N.m (1,0 kgf.m) presilha

11. Instalar a tampa dos injetores e então a mangueira de ventilação positiva do cárter (PCV) na presilha. tampa dos injetores Braçadeira

mangueira de vácuo do servofreio mangueira do cânister de controle EVAP

smscff0089

12. Instalar o duto de admissão de ar. smscff0102

10. Conectar a mangueira de alimentação de combustível e então instalar a capa da conexão de engate rápido.

capa da conexão de engate rápido mangueira auxiliar

capa da conexão de engate rápido mangueira de alimentação

smscff0088

13. Instalar o componente superior do painel corta-fogo (consultar a página 22-195 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C). 14. Instalar o conjunto do alojamento do filtro de ar. smscff0103

15. Limpar todo líquido de arrefecimento do motor derramado. 16. Após a instalação, verificar se todas as tubulações, mangueiras e conectores estão instalados corretamente. 17. Reabastecer o radiador com líquido de arrefecimento do motor e sangrar o ar do sistema de arrefecimento, com a válvula do aquecimento aberta (consultar a etapa 7 na página 10-7 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).

9-

Motores R18A6, R18A7 Arrefecimento do Motor Sistema de Arrefecimento Índice de Localização dos Componentes................................................ 10-2 Substituição do Líquido de Arrefecimento............................................... 10-3 Remoção e Instalação do Alojamento do Termostato............................. 10-5 Observação: Consulte o Manual de Serviços Civic 2006, P/N 6BSNJ00A para itens não mostrados neste capítulo.

Mudança no modelo Motores R18A6, R18A7 foram acrescentados.

Sistema de Arrefecimento Índice de Localização dos Componentes

SEPARADOR do Líquido de Arrefecimento

Saída do Aquecedor Substituição, página 10-15 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

BOMBA D’ÁGUA Inspeção, página 10-5 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Substituição, página 10-6 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

Saída D’Água Substituição, página 10-13 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

RADIADOR Substituição, página 10-18 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A CONJUNTO DA VENTOINHA DO condensADOR DO A/C Substituição, página 10-18 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Teste do Motor da Ventoinha, página 10-4 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A CONJUNTO DA VENTOINHA DO RADIADOR Substituição, página 10-18 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Teste do Motor da Ventoinha, página 10-4 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

Alojamento do Termostato Remoção e Instalação, página 10-10 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A VÁLVULA TERMOSTÁTICA Teste, página 10-4 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Substituição, página 10-9 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A SENSOR 2 DA TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR (ECT)

smscff0106

10-

Substituição do Líquido de Arrefecimento 1. Dar partida no motor. Ajustar o botão de controle de temperatura do aquecedor para aquecimento máximo e, então, desligar o interruptor de ignição. Certificar-se que o motor e o radiador estejam frios ao tato. 2. Remover a tampa do radiador.

7. Remover, drenar e instalar novamente o reservatório de expansão. 8. Abastecer o reservatório de expansão com o líquido genuíno Honda All Season Antifreeze/Coolant Type 2 (P/N OL999-9001).

3. Desapertar o bujão de drenagem do radiador e drenar o líquido de arrefecimento. BUJÃO DE DRENAGEM DO RADIADOR

Marca MAX

smscff0109

smscff0107

4. Remover o parafuso de drenagem localizado na parte dianteira do cabeçote.

parafuso DE DRENAGEM 28 x 1,5 mm 83 N.m (8,5 kgf.m)

smscff0108

5. Depois que o líquido de arrefecimento for drenado, aplicar junta líquida nas roscas do bujão de drenagem e então instalar novamente o bujão de drenagem com uma nova arruela de vedação, apertando com firmeza. 6. Apertar firmemente o bujão de drenagem do radiador.

(continua)

10-

Sistema de Arrefecimento Substituição do Fluido de Arrefecimento (continuação) 9. Abastecer o radiador com o líquido genuíno Honda All Season Antifreeze/Coolant Type 2 até a base do gargalo de abastecimento.

OBSERVAÇÃO: • Usar sempre o líquido genuíno Honda All Season Antifreeze/Coolant Type 2 (P/N OL999-9001). A utilização de outro líquido de arrefecimento que não seja Honda pode resultar em corrosão, levando o sistema de arrefecimento a mau funcionamento ou falha. • O líquido genuíno Honda All Season Antifreeze/Coolant Type 2 é uma mistura de 50% de anticongelante e 50% de água. Não adicionar água.



Capacidade de Abastecimento de Líquido de Arrefecimento do Motor (incluindo a capacidade do reservatório de 0,4 L) T/M: Na Troca do Líquido de Arrefecimento: 5,3 L Após a Desmontagem e Inspeção do Motor: 6,5 L T/A: Na Troca do Líquido de Arrefecimento: 5,5 L Após a Desmontagem e Inspeção do Motor: 7,1 L

smscff0110

10-

10. Instalar a tampa do radiador sem apertar. 11. Dar partida no motor e deixar funcionando até aquecer (a ventoinha do radiador é acionada pelo menos duas vezes). 12. Desligar o motor. Verificar o nível de líquido no radiador e, se for necessário, adicionar o líquido genuíno Honda All Season Antifreeze/Coolant Type 2. 13. Apertar com firmeza a tampa do radiador e, então, dar partida novamente no motor. Inspecionar quanto a vazamento de líquido de arrefecimento. 14. Limpar todo o líquido de arrefecimento derramado.

Remoção e Instalação ao Alojamento do Termostato Remoção

4. Remover o alojamento do termostato.

1. Drenar o líquido de arrefecimento (consultar a página 10-3). 2. Remover o conjunto do alojamento do filtro de ar (consultar a página 11-300 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 3. Remover o suporte do chicote e cobrir com uma fita o conector do sensor da taxa ar/combustível (A/F) e o sensor secundário de oxigênio aquecido (HO2S secundário), para proteger os conectores do líquido de arrefecimento do motor. Remover então a mangueira inferior do radiador, as mangueiras de derivação de água e a mangueira do aquecedor.

T/M mangueira de derivação de água

mangueira de derivação de água

smscff0112

5. Remover a placa da recirculação dos gases do escapamento (EGR), tampa do termostato e termostato.

suporte do chicote Mangueira do aquecedor

mangueira inferior do radiador



mangueira de derivação de água

placa da recirculação dos gases do escapamento (EGR)

smscff0111

termostato

T/A

tampa do termostato

mangueira de derivação de água

smscff0113

suporte do chicote Mangueira do aquecedor mangueira de derivação de água mangueira inferior do radiador

smscff0111a

(continua)

10-

Sistema de Arrefecimento Remoção e Instalação ao Alojamento do Termostato (continuação) Instalação 1. Instalar o novo retentor de borracha na válvula termostática, instalar então a válvula termostática com o pino voltado para cima e a tampa da válvula termostática.

4. Instalar a mangueira inferior do radiador, a mangueira do aquecedor e as mangueiras de derivação de água, instalando então o suporte do chicote.

T/M

mangueira de derivação de água

8 x 1,25 mm 22 N.m (2,2 kgf.m) placa do EGR junta PINO

Retentor de borracha tampa da válvula termostática

suporte do chicote

mangueira do aquecedor válvula termostática

mangueira inferior do radiador

mangueira de derivação de água smscff0116

6 x 1,0 mm 9,8 N.m (1,0 kgf.m)

smscff0114



T/A mangueira de derivação de água

2. Instalar a placa do EGR com uma nova junta. 3. Instalar o alojamento da válvula termostática, usando uma nova junta e um novo O-ring. alojamento da válvula termostática Junta suporte do chicote

O-ring 8 x 1,25 mm 24 N.m (2,4 kgf.m)

mangueira do aquecedor mangueira de derivação de mangueira água inferior do radiador smscff0116a

5. Instalar o conjunto do alojamento do filtro de ar (consultar a página 11-300 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).

smscff0115

10-

6. Reabastecer o radiador com líquido de arrefecimento do motor e fazer a sangria do ar do sistema de arrefecimento com a válvula do aquecedor aberta (consultar a etapa 7 da página 10-7 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).

Combustível e Emissões Motores R18A6, R18A7..................................... 11-1 Motor K20Z3...................................................... 11-123

Motores R18A6, R18A7 Combustível e Emissões Ferramentas Especiais.............................................. 11-2 Informações Gerais sobre Diagnóstico de Falhas..... 11-3 Índice dos Códigos de Diagnósticos de Falhas DTC......................................................... 11-11 Índice de Diagnóstico de Sintomas......................... 11-15 Descrições dos Sistemas........................................ 11-18

Sistema PGM-FI Índice de Localização dos Componentes............... 11-59 Diagnóstico de Falhas DTC..................................... 11-61 Teste da Válvula Solenóide de Combustível Auxiliar..................................................................... 11-67 Substituição da Válvula Solenóide de Combustível Auxiliar................................................ 11-68 Substituição do ECM/PCM..................................... 11-70

Sistema de Controle da Marcha Lenta Inspeção da Rotação da Marcha Lenta.................. 11-72

Sistema de Alimentação de Combustível Índice de Localização dos Componentes............... 11-73 Diagnóstico de Falhas DTC..................................... 11-75 Diagnóstico de Falhas do Circuito Indicador de Combustível Baixo no Reservatório de Combustível Auxiliar................................................ 11-80 Diagnóstico de Falhas do Circuito da Bomba de Combustível Auxiliar........................................... 11-85 Alívio da Pressão de Combustível........................... 11-89 Teste de Pressão de Combustível........................... 11-91 Alívio da Pressão de Combustível Auxiliar.............. 11-92 Teste de Pressão de Combustível Auxiliar.............. 11-94 Drenagem do Reservatório de Combustível Auxiliar.. 11-95 Inspeção das Linhas de Combustível..................... 11-96 Precauções Relativas aos Tubos de Combustível/ Conexões de Engate Rápido................................... 11-98 Remoção dos Tubos de Combustível/Conexões de Engate Rápido.................................................... 11-99 Instalação dos Tubos de Combustível/Conexões de Engate Rápido.................................................. 11-101 Remoção/Instalação do Reservatório de Combustível..................................................... 11-104 Substituição do Regulador de Pressão de Combustível........................................................... 11-106 Substituição da Bomba de Combustível/ Sensor do indicador de Combustível.................... 11-106 Substituição do Filtro de Combustível.................. 11-107 Substituição do Injetor de Combustível................ 11-108 Substituição do Reservatório de Combustível Auxiliar.............................................. 11-109 Substituição da Bomba de Combustível Auxiliar.. 11-110 Substituição do Reservatório de Combustível...... 11-111 Teste do Sensor do Indicador de Combustível..... 11-112

Mudança no modelo Motores R18A6, R18A7 foram acrescentados.

Sistema de Admissão de Ar Índice de Localização dos Componentes............. 11-114 Teste do Corpo do Acelerador.............................. 11-115 Remoção/Instalação do Corpo do Acelerador...... 11-116 Desmontagem/Montagem do Corpo do Acelerador............................................................. 11-117

Sistema de Controle de Emissões Evaporativas (EVAP) Índice de Localização dos Componentes............. 11-118 Diagnóstico de Falhas do Sistema de Controle de Emissões Evaporativas (EVAP).............................. 11-119 Teste da Válvula de Duas Vias de Emissões Evaporativas (EVAP).............................................. 11-120 Substituição do Cânister do EVAP........................ 11-121 Substituição da Válvula de Duas Vias de Emissões Evaporativas (EVAP).............................. 11-121 Substituição da Válvula de Purga do Cânister de EVAP................................................................. 11-122 Substituição do Filtro do Cânister de EVAP.......... 11-122 Observação: Consulte o Manual de Serviços Civic 2006, P/N 62SNA00A para itens não mostrados neste capítulo.

Combustível e Emissões Ferramentas Especiais Nº de Ref.

Número da Ferramenta

Descrição

Qtde.

1

07AAA-SNA0100

Chave-trava do Módulo da Bomba de Combustível

1

2

07YAJ-0010610

Kit Combinado de Medição

1

3

07ZAJ-S5A0101

Conjunto do Manômetro de Combustível

1

4

07406-0040004

Manômetro de Combustível

1

5

07410-5790503

Adaptador da Junta do Tubo

1

smscff0117

11-

Informações Gerais sobre Diagnósticos de Falhas Falhas Intermitentes O termo “falha intermitente” significa que o sistema pode ter apresentado uma falha, mas no momento encontra-se normal. Se a luz de advertência de falha (MIL) no painel de instrumentos não acender, verificar se existem conexões deficientes ou pinos soltos em todos os conectores relacionados ao circuito que está sendo diagnosticado. Se a MIL acendeu e então apagou, o problema original pode ser intermitente.

2. Se a MIL permanecer acesa, conectar o HDS no Conector de Transmissão de Dados (DLC) localizado na parte inferior do painel, no lado do motorista.

Circuitos Abertos e em Curto Circuitos “abertos” e “em curto” são termos comuns em eletricidade. Um circuito aberto significa que existe uma interrupção num fio ou numa conexão. Curto-circuito é uma conexão acidental entre um fio e o terra ou com outro fio. Em eletrônica básica, isso normalmente significa que algo não está funcionando. Em eletrônica avançada (tal como no ECM e PCM), isso às vezes pode significar que algo funciona, mas não da maneira correta.

Como Usar o HDS (Sistema de Diagnóstico Honda) Se a MIL (Luz Indicadora de Falha) acender 1. Dar partida no motor e verificar a MIL.

CONECTOR DE TRANSMISSÃO DE DADOS (DLC) smscff0119

3. Girar o interruptor da ignição para ON (II). 4. Verificar o código de diagnóstico de falhas (DTC) e anotar. Verificar também os dados e/ou dados de captura instantânea embarcados congelados na tela e carregar qualquer dado encontrado. Consultar então o Índice dos Códigos de Diagnósticos de Falhas (DTC) indicado e iniciar o procedimento de diagnóstico correspondente.

MIL (Luz Indicadora de Falha)

smscff0118

OBSERVAÇÃO: • Os dados congelados na tela indicam as condições do motor quando foi detectado o primeiro mau funcionamento, falha na ignição ou problema de combustível. • O HDS pode ler o DTC, dados congelados na tela, dados embarcados de captura instantânea, dados atuais e outros dados do Módulo de Controle do Motor (ECM)/Módulo de Controle do Motor e da Transmissão (PCM). • Para operações específicas, consultar o manual do usuário que vem junto com o HDS.

5. Se nenhum DTC foi encontrado, consultar diagnóstico de falhas da MIL (consultar a página 11-162 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). Se a MIL não acendeu Se a MIL não acendeu, mas existir um problema no funcionamento, efetuar o diagnóstico de falhas do sintoma. Se o DTC não puder ser reproduzido Alguns diagnósticos deste capítulo exigem a reinicialização do Módulo de Controle do Motor (ECM)/Módulo de Controle do Motor e da Transmissão (PCM) e a reprodução do DTC. Se o problema for intermitente e seu código não puder ser reproduzido, não continuar com o procedimento. Isso só resultará em confusão e possivelmente uma troca desnecessária do ECM/PCM. (continua)

11-

Combustível e Emissões Informações Gerais sobre Diagnósticos (continuação) Comando Limpar do HDS

Como Reinicializar o ECM/PCM

O ECM/PCM armazena variados dados específicos, para corrigir o sistema mesmo que não exista alimentação de energia, como quando o terminal negativo da bateria ou o fusível nº 19 (15A) FI MAIN está desconectado. Os dados armazenados baseados nas peças defeituosas devem ser limpos usando “CLEAR COMMAND” do HDS, se as peças forem substituídas.

1. Reinicializar o ECM/PCM com o HDS enquanto o motor está desligado.

O HDS tem três tipos de comando para limpar que atendem este objetivo. Eles são “limpar DTC”, “reinicializar ECM/PCM” e “limpar o padrão da árvore de manivelas”. O comando limpar DTC apaga todos os códigos DTC armazenados, dados congelados e dados embarcados de captura instantânea. Isto deve ser feito com o HDS após reproduzir o diagnóstico durante o DTC. O comando reinicializar ECM/PCM apaga todos os códigos DTC armazenados, dados congelados, dados embarcados de captura instantânea e todos os dados específicos para corrigir o sistema.

Comando Limpar da Ferramenta de Scan Se estiver usando uma ferramenta genérica de scan para limpar os comandos, atentar para o fato de que só existe um ajuste para limpar o ECM/PCM e ele limpa todos os comandos ao mesmo tempo (aprendizado da marcha lenta, dados congelados, dados embarcados de captura instantânea e DTCs). Após limpar todos os comandos, será necessário seguir estes procedimentos, nesta ordem: procedimento de aprendizado da marcha lenta do ECM/PCM (consultar a página 11-264 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).

Limpar DTC 1. Limpar DTC com o HDS enquanto o motor está desligado. 2. Desligar o interruptor da ignição. 3. Colocar o interruptor da ignição na posição ON (II) e esperar 30 segundos. 4. Desligar o interruptor da ignição e desconectar o HDS do DLC.

11-

2. Desligar o interruptor da ignição. 3. Colocar o interruptor da ignição na posição ON (II) e esperar 30 segundos. 4. Desligar o interruptor da ignição e desconectar o HDS do DLC. 5. Executar o procedimento de aprendizado da marcha lenta do ECM/PCM (consultar a página 11-264 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).

Como Finalizar uma Sessão de Diagnóstico (necessária após qualquer diagnóstico) 1. Reinicializar o ECM/PCM com o HDS. 2. Executar o procedimento de aprendizado da marcha lenta do ECM/PCM (consultar a página 11-264 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 3. Desligar o interruptor da ignição. 4. Desconectar o HDS do DLC.

OBSERVAÇÃO: O ECM/PCM é parte do sistema de imobilização. Se substituir o ECM/PCM, ele terá um código de imobilização diferente. Para dar a partida no motor, deve-se digitar novamente o código de imobilização com o HDS.

(continua)

11-

Combustível e Emissões Informações Gerais sobre Diagnósticos (continuação) Como Diagnosticar Circuitos no ECM/PCM OBSERVAÇÃO: O ECM/PCM permanece ligado até 15 minutos após desligar a ignição. Conectar a linha SCS após desligar a ignição cancela esta função. Desconectar o ECM/PCM durante esta função, sem conectar primeiro a linha SCS, pode danificar o ECM/PCM.

6. Conectar um lado dos terminais do fio de teste a um multímetro digital comercialmente disponível e conectar o outro lado dos terminais a uma caixa de tomadas comercialmente disponível (Ferramenta Pomona Electronics nº 3563 ou equivalente).

fio de teste

1. Conectar a linha SCS com o HDS. 2. Remover a tampa.

Tampa

multímetro digital

caixa de tomadas smscff0122

7. Quando o diagnóstico é efetuado no conector do ECM/ PCM, usar o orifício de medição sobre o terminal que será verificado.

smscff0120

3. Levantar a caixa de fusível/relé no compartimento do motor. caixa de fusível/relé no compartimento do motor

orifício de medição

smscff0123

reservatório de expansão

8. Deslizar cuidadosamente a ponta de prova (macho) nos terminais do conector do lado dos terminais. Não forçar a ponta nos terminais.

C

B

A

smscff0121

4. Remover o reservatório de expansão. 5. Desconectar os conectores A, B e C do ECM/PCM.

Observação: Os conectores A, B e C do ECM/PCM têm os símbolos (A = , B = , C = ) gravados sobre eles, para identificação.

11-

ATENÇÃO • Para obter resultados precisos, usar sempre a ponta de prova (macho). • Para evitar danos aos terminais do conector, não inserir pontas afiladas do equipamento de teste, clipes para papel ou outros substitutos, pois eles podem danificar os terminais. Terminais danificados causam conexão deficiente e medição incorreta. • Não perfurar o isolamento dos fios, pois isso pode causar mau contato ou contato intermitente.

Atualização e Substituição para Teste do ECM/ PCM

2. Conectar o HDS ao conector de transmissão de dados (DLC) localizado na parte inferior do painel, no lado do motorista.

Ferramentas Especiais Necessárias • Sistema de Diagnóstico Honda (HDS) TDSGDS2200* • Módulo de interface Honda (HIM) EQS05A35570* • Testador portátil HDS TDSS35570111401* * Disponível através do Programa de Ferramentas e Equipamentos Honda Usar este procedimento quando precisar substituir um ECM/ PCM em bom estado durante o procedimento de diagnóstico. Atualizar o ECM/PCM somente se ele não tiver o software mais recente. OBSERVAÇÃO: Não desligar a ignição enquanto atualiza o ECM/PCM. Se a ignição for desligada antes de finalizar, o ECM/PCM pode ser danificado.

CONECTOR DE TRANSMISSÃO DE DADOS (DLC)

Como Atualizar o ECM/PCM OBSERVAÇÃO: • Certificar-se de ter o último software instalado no HDS. • Para garantir que o último programa está instalado, atualizar o ECM/PCM sempre que ele for substituído ou trocado. • Não é possível atualizar o ECM/PCM com o programa se ele já estiver instalado. O ECM/PCM só aceita um novo programa. • Antes de atualizar o ECM/PCM, certificar-se que a bateria do veículo está totalmente carregada. • Para evitar danos ao ECM/PCM, não acionar qualquer dispositivo elétrico (sistema de áudio, freios, A/C, vidros elétricos, teto solar, travas das portas etc.) durante a atualização. • Se for necessário diagnosticar o módulo de interface Honda (HIM) devido à luz vermelha (nº 3) do HIM estar acesa ou piscando durante a atualização, deixar o interruptor da ignição na posição ON (II) quando desconectar o HIM do conector de transmissão de dados (DLC). Isto evitará que o ECM/PCM seja danificado. • A alta temperatura no compartimento do motor pode aquecer demais o ECM/PCM e impossibilitar a atualização. Se o motor estava funcionando antes deste procedimento, abrir o capô e deixar o compartimento do motor esfriar.

smscff0119

3. Se o HDS não tiver o funcionamento atualizado, desconectar o HDS e conectar o módulo de interface Honda (HIM ). 4. Se o software no ECM/PCM for o atual, desconectar o HDS ou o HIM do DLC e voltar ao procedimento que estava sendo executado. Se o software no ECM/PCM não for o atual, executar o procedimento de atualização do ECM/PCM conforme descrito na etiqueta do HIM ou no sistema de atualização do ECM/PCM.

OBSERVAÇÃO: Se o sistema de atualização do ECM/ PCM exigir que o ECM/PCM esteja frio, seguir as instruções da tela.

5. Executar o procedimento de aprendizado da marcha lenta do ECM/PCM (consultar pág. 11-264 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).

1. Girar o interruptor da ignição para ON (II). Não dar a partida no motor.

(continua)

11-

Combustível e Emissões Informações Gerais sobre Diagnósticos (continuação) Como Substituir o ECM/PCM

7. Remover a tampa.

1. Certificar-se de obter o código antifurto do sistema de áudio.

Tampa

2. Conectar o HDS ao conector de transmissão de dados (DLC) localizado na parte inferior do painel, no lado do motorista.

smscff0120

CONECTOR DE TRANSMISSÃO DE DADOS (DLC)

8. Remover os parafusos e então remover o ECM/PCM. B

A

smscff0119

3. Girar o interruptor da ignição para ON (II). 4. Certificar-se que o HDS se comunica com o ECM/PCM. Se ele não se comunicar, diagnosticar a falha no circuito do DLC (consultar a página 11-163 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 5. Selecionar READ DATA (Leitura de dados) em REPLACE ECM/PCM MENU (Menu de substituição do ECM/PCM) com o HDS.

OBSERVAÇÃO: Se o comando READ DATA (Leitura de dados) falhar, perguntar ao cliente sobre o grau do combustível (nível de álcool) no reservatório de combustível (principal) e ir à etapa 6.

C

ECM/ PCM

Parafusos 9,8 N.m (1,0 kgf.m)

smscff0127

6. Remover a bateria.

9. Desconectar os conectores A, B e C do ECM/PCM.

OBSERVAÇÃO: Os conectores A, B e C do ECM/PCM têm os símbolos (A = , B = , C = ) gravados sobre eles, para identificação.

10. Instalar o ECM/PCM na ordem inversa da remoção. 11. Selecionar o sistema PGM-FI com o HDS. 12. Selecionar WRITE DATA em REPLACE ECM/PCM MENU com o HDS.

11-

OBSERVAÇÃO: Se o comando WRITE DATA falhar, ir para a etapa 13.

13. Atualizar o ECM/PCM se ele não tiver o último software. 14. Digitar novamente o código do imobilizador com o procedimento de substituição no ECM/PCM no HDS, pois isto permite dar a partida no motor. 15. Reinicializar o ECM/PCM com o HDS. 16. Dar a partida no motor. • Se o motor der a partida, ir para a etapa 28. • Se o motor não der a partida, ir para a etapa 17. 17. Selecionar MAIN FUEL TANK ALCOHOL CONTENT (conteúdo de álcool no reservatório principal de combustível) com o HDS. 18. Selecionar ALCOHOL CONTENT (conteúdo de álcool) apropriado na tela do HDS através da informação do cliente na etapa 5.

24. Drenar o reservatório de combustível (consultar pág. 11274 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 25. Aliviar a pressão do combustível, (consultar pág. 11271). 26. Abastecer o reservatório de combustível (principal) com gasolina. 27. Selecionar LOW ALCOHOL CONTENT (baixo conteúdo de álcool) e tentar dar a partida no motor. 28. Executar o procedimento de aprendizado da marcha lenta do ECM/PCM (consultar a página 11-264 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 29. Digitar o código antifurto do sistema de áudio e ajustar o relógio.

OBSERVAÇÃO: Se o cliente não lembrar da informação, ir para a etapa 20.

19. Tentar dar a partida no motor • Se o motor der a partida, ir para a etapa 28. • Se o motor não der a partida, ir para a etapa 20. 20. Selecionar 90% ALCOHOL CONTENT (conteúdo de álcool 90%) e tentar dar a partida no motor • Se o motor der a partida, ir para a etapa 28. • Se o motor não der a partida, ir para a etapa 21. 21. Selecionar 50% ALCOHOL CONTENT (conteúdo de álcool 50%) e tentar dar a partida no motor • Se o motor der a partida, ir para a etapa 28. • Se o motor não der a partida, ir para a etapa 22. 22. Selecionar 100% ALCOHOL CONTENT (conteúdo de álcool 100%) e tentar dar a partida no motor • Se o motor der a partida, ir para a etapa 28. • Se o motor não der a partida, ir para a etapa 23. 23. Selecionar LOW ALCOHOL CONTENT (baixo conteúdo de álcool) e tentar dar a partida no motor. • Se o motor der a partida, ir para a etapa 28. • Se o motor não der a partida, ir para a etapa 24.

(continua)

11-

Combustível e Emissões Informações Gerais sobre Diagnósticos (continuação) Condição do OBD A condição do OBD mostra o estado atual do sistema de cada DTC e todos os parâmetros. Esta função é usada para ver se o reparo do técnico foi finalizado com sucesso. Os resultados dos testes de diagnóstico para o DTC são mostrados como: • PASSED: O diagnóstico a bordo foi finalizado com sucesso. • FAILED: O diagnóstico a bordo foi finalizado com problema. • EXECUTING: O veículo está em condições de possibilitar critérios para o DTC e o diagnóstico a bordo está sendo realizado. • NOT COMPLETED: O diagnóstico a bordo foi realizado porém não forneceu condições do DTC. • OUT OF CONDITION: O veículo não forneceu condições para o DTC.

11-10

Índice dos Códigos de Diagnósticos de Falhas (DTC) DTC (Indicação MIL*1)

Detecção do Ciclo em Duas Conduções

P0102 (50)



P0103 (50)

Item detectado

MIL

Consultar a página do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

Baixa Voltagem no Circuito do Sensor de Fluxo da Massa de Ar (MAF)

Lig.

11-57



Alta Voltagem no Circuito do Sensor de Fluxo da Massa de Ar (MAF)

Lig.

11-60

P0107 (3)



Baixa Voltagem no Circuito do Sensor de Pressão Absoluta do Coletor (MAP)

Lig.

11-62

P0108 (3)



Alta Voltagem no Circuito do Sensor de Pressão Absoluta do Coletor (MAP)

Lig.

11-64

P0112 (10)



Baixa Voltagem no Circuito do Sensor de Temperatura do Ar de Admissão (IAT)

Lig.

11-67

P0113 (10)



Alta Voltagem no Circuito do Sensor de Temperatura do Ar de Admissão (IAT)

Lig.

11-69

P0117 (6)



Baixa Voltagem no Circuito do Sensor de Temperatura do Fluido de Arrefecimento (ECT)

Lig.

11-72

P0118 (6)



Alta Voltagem no Circuito do Sensor de Temperatura do Fluido de Arrefecimento (ECT)

Lig.

11-74

P0122 (7)



Baixa Voltagem no Circuito do Sensor A de Posição da Borboleta de Aceleração (TP)

Lig.

11-189

P0123 (7)



Alta Voltagem no Circuito do Sensor A de Posição da Borboleta de Aceleração (TP)

Lig.

11-191

P0134 (41)



Mau Funcionamento do Sistema do Aquecedor do Sensor da Taxa Ar Combustível (A/F) (Sensor 1)

Lig.

11-78

P0135 (41)



Mau Funcionamento do Circuito do Aquecedor do Sensor da Taxa Ar Combustível (A/F) (Sensor 1)

Lig.

11-79

P0137 (63)

O

Baixa Voltagem no Circuito do Aquecedor do Circuito do Sensor Secundário de Oxigênio Aquecido (HO2S Secundário, Sensor 2)

Lig.

11-84

P0138 (63)

O

Alta Voltagem do Circuito do Aquecedor do Circuito do Sensor Secundário de Oxigênio Aquecido (HO2S Secundário, Sensor 2)

Lig.

11-86

P0141 (65)



Mau Funcionamento do Circuito do Aquecedor do Sensor Secundário de Oxigênio Aquecido (HO2S Secundário, Sensor 2)

Lig.

11-89

P0222 (7)



Baixa Voltagem no Circuito do Sensor B de Posição da Borboleta de Aceleração (TP)

Lig.

11-194

P0223 (7)



Alta Voltagem no Circuito do Sensor B de Posição da Borboleta de Aceleração (TP)

Lig.

11-197

P0325 (23)



Mau Funcionamento do Circuito do Sensor de Detonação (KS)

Lig.

11-104

OBSERVAÇÃO: Os DTCs acima são indicados quando é selecionado o sistema PGM-FI no HDS. Alguns DTCs da transmissão automática fazem a MIL acender. Se a MIL estiver acesa e nenhum DTC estiver indicado no sistema PGM-FI, selecionar o sistema da T/A e verificar os DTCs da transmissão automática. * 1: Alguns DTCs são indicados pela MIL piscando quando a linha SCS está conectada com o HDS.

(continua)

11-11

Combustível e Emissões Índice dos Códigos de Diagnósticos de Falhas (DTC) (continuação) DTC (Indicação MIL*1)

Detecção do Ciclo em Duas Conduções

Item detectado

MIL

Consultar a página do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

P0335 (4)



Nenhum Sinal do Circuito do Sensor de Posição da Árvore de Manivelas (CKP)

Lig.

11-106

P0339 (4)



Interrupção Intermitente do Circuito do Sensor de Posição da Árvore de Manivelas (CKP)

Lig.

11-109

P0351 (71)



Mau Funcionamento do Circuito da Bobina de Ignição do Cilindro nº 1

Lig.

11-110

P0352 (72)



Mau Funcionamento do Circuito da Bobina de Ignição do Cilindro nº 2

Lig.

11-110

P0353 (73)



Mau Funcionamento do Circuito da Bobina de Ignição do Cilindro nº 3

Lig.

11-110

P0354 (74)



Mau Funcionamento do Circuito da Bobina de Ignição do Cilindro nº 4

Lig.

11-110

P0365 (8)



Nenhum Sinal do Circuito do Sensor de Posição da Árvore de Comando (CMP)

Lig.

11-114

P0369 (4)



Interrupção Intermitente do Circuito do Sensor de Posição da Árvore de Comando (CMP)

Lig.

11-117

P0443 (92)



Mau Funcionamento do Circuito de Purga do Cânister de Emissões Evaporativas (EVAP)

Lig.

11-326

P0462 (121)



Baixa Voltagem no Circuito do Sensor de Nível de Combustível (Unidade do Sensor do Indicador de Combustível)

Deslig.

11-75 deste Manual

P0463 (121)



Alta Voltagem no Circuito do Sensor de Nível de Combustível (Unidade do Sensor do Indicador de Combustível)

Deslig.

11-77 deste manual

P0532 (191)



Baixa Voltagem no Circuito do Sensor de Pressão do A/C

Desl.

11-252

P0533 (191)



Alta Voltagem no Circuito do Sensor B de Pressão do A/C

Desl.

11-254

P0562 (34)



Baixa Voltagem no Sistema de Carga

Desl.

11-118

P0563 (34)



Voltagem Inesperada no Circuito de Força do Módulo de Controle do Motor (ECM)/Módulo de Controle da Transmissão (PCM)

Desl.

11-119

P0602 (196)



Erro de Programação no Módulo de Controle do Motor (ECM)/ Módulo de Controle da Transmissão (PCM)

Lig.

11-122

P0603 (131)



Erro na Memória Viva (KAM) do Módulo de Controle do Motor (ECM)/Módulo Interno de Controle da Transmissão (PCM)

Lig.

11-122

P0606 (0)



Mau Funcionamento do Processador Memória Viva (KAM) do Módulo de Controle do Motor (ECM)/Módulo de Controle da Transmissão (PCM)

Lig.

11-123

OBSERVAÇÃO: Os DTCs acima são indicados quando é selecionado o sistema PGM-FI no HDS. Alguns DTCs da transmissão automática fazem a MIL acender. Se a MIL estiver acesa e nenhum DTC estiver indicado no sistema PGM-FI, selecionar o sistema da T/A e verificar os DTCs da transmissão automática. * 1: Alguns DTCs são indicados pela MIL piscando quando a linha SCS está conectada com o HDS.

11-12

DTC (Indicação MIL*1)

Detecção do Ciclo em Duas Conduções

Item detectado

MIL

Consultar a página do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

P060A (131)*2



Mau Funcionamento do Módulo de Controle Interno do Módulo de Controle da Transmissão (PCM) (Sistema da T/A)

Lig.

11-123

P0685 (135)

O

Mau Funcionamento do Circuito de Controle do Módulo de Controle do Motor (ECM)/Módulo de Controle da Transmissão (PCM)

Lig.

11-124

P0720 (122)



Mau Funcionamento do Circuito do Sensor de Rotação do Eixo de Saída (Árvore Secundária)

Lig.

11-125

P102A (210)



Mau Funcionamento do Circuito da Solenóide do Combustível Auxiliar

Lig.

11-61 deste manual

P1157 (48)



Alta Voltagem na Linha do Sensor da Taxa Ar Combustível (A/F) (IMT) (Sensor 1)

Lig.

11-129

P1549 (34)



Alta Voltagem no Sistema de Carga

Desl.

11-132

P1658 (40)



Mau Funcionamento ao Ligar o Relé de Controle do Sistema de Controle Eletrônico da Aceleração (ETCS)

Lig.

11-200

P1659 (40)



Mau Funcionamento ao Desligar o Relé de Controle do Sistema de Controle Eletrônico da Aceleração (ETCS)

Lig.

11-202

P1683 (40)



Problema no Desempenho da Mola da Posição Padrão da Válvula do Acelerador

Lig.

11-206

P1684 (40)



Problema no Desempenho da Mola de Retorno da Válvula do Acelerador

Lig.

11-207

P16BB (116)



Baixa Voltagem no Circuito do Terminal B do Alternador

Desl.

11-133

P16BC (116)



Baixa Voltagem no Circuito do Terminal FR do Alternador/Circuito IGP

Desl.

11-134

P2101 (40)



Mau Funcionamento no Sistema de Controle Eletrônico da Aceleração (ETCS)

Lig.

11-208

P2118 (40)



Problema na Faixa/Desempenho Atual do Atuador do Acelerador

Lig.

11-210

P2122 (37)



Baixa Voltagem no Circuito do Sensor A [Sensor D de Posição do Acelerador (TP)] do Pedal do Acelerador (APP)

Lig.

11-212

P2123 (37)



Alta Voltagem no Circuito do Sensor A [Sensor D de Posição do Acelerador (TP)] do Pedal do Acelerador (APP)

Lig.

11-214

P2127 (37)



Baixa Voltagem no Circuito do Sensor B [Sensor E de Posição do Acelerador (TP)] do Pedal do Acelerador (APP)

Lig.

11-217

P2128 (37)



Alta Voltagem no Circuito do Sensor B [Sensor E de Posição do Acelerador (TP)] do Pedal do Acelerador (APP)

Lig.

11-220

OBSERVAÇÃO: Os DTCs acima são indicados quando é selecionado o sistema PGM-FI no HDS. Alguns DTCs da transmissão automática fazem a MIL acender. Se a MIL estiver acesa e nenhum DTC estiver indicado no sistema PGM-FI, selecionar o sistema da T/A e verificar os DTCs da transmissão automática. * 1: Estes DTCs são indicados pela MIL piscando quando a linha SCS está conectada com o HDS. * 2: T/A

(continua)

11-13

Combustível e Emissões Índice dos Códigos de Diagnósticos de Falhas (DTC) (continuação) DTC (Indicação MIL*1)

Detecção do Ciclo em Duas Conduções

P2135 (7)



P2138 (37)

Item detectado

MIL

Consultar a página do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

Correlação Incorreta da Voltagem dos Sensores A/B do Pedal do Acelerador (TP)

Lig.

11-222



Correlação Incorreta da Voltagem dos Sensores A/B [Sensores D/E de Posição do Acelerador (TP)] do Pedal do Acelerador (APP)

Lig.

11-224

P2176 (40)



Posição da Marcha Lenta Não Aprendida pelo Sistema de Controle do Atuador do Acelerador

Lig.

11-226

P2184 (192)



Baixa Voltagem no Circuito do Sensor 2 de Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor (ECT)

Lig.

11-137

P2185 (192)



Alta Voltagem no Circuito do Sensor 2 de Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor (ECT)

Lig.

11-139

P2228 (13)



Baixa Voltagem no Circuito do Sensor de Pressão Barométrica (BARO)

Lig.

11-142

P2229 (13)



Alta Voltagem no Circuito do Sensor de Pressão Barométrica (BARO)

Lig.

11-142

P2238 (48)



Baixa Voltagem na Linha AFS+ do Sensor da Taxa Ar Combustível (A/F) (Sensor 1)

Lig.

11-143

P2252 (48)



Baixa Voltagem na Linha AFS– do Sensor da Taxa Ar Combustível (A/F) (Sensor 1)

Lig.

11-145

P2610 (132)



Problema de Desempenho no Temporizador Interno de Desligar o Módulo de Controle do Motor (ECM)/Módulo de Controle da Transmissão (PCM)

Lig.

11-148

P2648 (22)*6



Baixa Voltagem no Circuito da Válvula de Controle de Óleo do Balancim

Lig.

11-241

P2649 (21)



Alta Voltagem no Circuito da Válvula de Controle de Óleo do Balancim

Lig.

11-245

U0155 (126)



Mau Funcionamento do F-CAN [Módulo de Controle dos Mostradores-Módulo de Controle do Motor (ECM)/Módulo de Controle da Transmissão (PCM)]

Lig.

11-158

U0300 (131)*2



Conflito na Versão do Programa dos Sistemas PGM-FI e T/A

Lig.

11-153

OBSERVAÇÃO: Os DTCs acima são indicados quando é selecionado o sistema PGM-FI no HDS. Alguns DTCs da transmissão automática fazem a MIL acender. Se a MIL estiver acesa e nenhum DTC estiver indicado no sistema PGM-FI, selecionar o sistema da T/A e verificar os DTCs da transmissão automática. * 1: Estes DTCs são indicados pela MIL piscando quando a linha SCS está conectada com o HDS. * 2: T/A

11-14

Índice de Diagnóstico de Sintomas Quando o veículo apresentar um destes sintomas, verificar o Código de Diagnóstico de Falhas (DTC) com o HDS. Caso nenhum DTC seja indicado, efetuar o procedimento de diagnóstico para o sintoma, na seqüência listada, até localizar a causa. Sintoma

Procedimento de Diagnóstico

O motor não dá partida (A MIL funcio- 1. Testar a bateria (consultar a página 22-71 do na, nenhum DTC armazenado) Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C). 2. Testar o motor de partida (consultar a página 4-8 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 3. Verificar a pressão do combustível (consultar a página 11-91). 4. Efetuar o diagnóstico de falhas do circuito da bomba de combustível (consultar a página 11-275 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).

Verificar também • Baixa compressão • Sem faísca na ignição • Vazamentos de ar na admissão • Motor travado • Correia de sincronização quebrada • Combustível contaminado

O motor não dá partida (A MIL funciona Efetuar o diagnóstico de falhas do circuito da DLC normalmente, ou nunca funciona total- (consultar a página 11-163 do Manual de Serviços, mente, nenhuma indicação de DTCs) P/N 6BSNJ00A) A MIL acende e permanece acesa, ou Efetuar o diagnóstico de falhas do circuito da MIL nunca acende totalmente, nenhuma (consultar a página 11-162 do Manual de Serviços, indicação de DTCs P/N 6BSNJ00A). O motor não dá partida (a MIL fun- Efetuar o diagnóstico de falhas do sistema do imociona, nenhuma indicação de DTCs, bilizador. a luz de advertência do imobilizador acende ou pisca) O motor dá a partida mas morre ime- Efetuar o diagnóstico de falhas do sistema do imodiatamente (a MIL funciona, nenhuma bilizador. indicação de DTCs, a luz de advertência do imobilizador acende ou pisca) Dificuldade na partida do motor (A 1. Testar a bateria (consultar a página 22-71 do MIL funciona, nenhuma indicação de Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C). DTCs) 2. Verificar a pressão do combustível (consultar a página 11-91). 3. Testar o corpo do acelerador (consultar a página 11-115).

• Baixa compressão • Vazamentos de ar na admissão • Combustível contaminado • Centelha fraca

Dificuldade na partida do motor nestas 1. Efetuar o diagnóstico de falhas do circuito da condições (temperatura do líquido de bomba de combustível auxiliar (consultar a página arrefecimento do motor abaixo de 11-85). 20° e/ou graduação do combustível 2. Testar a pressão do combustível auxiliar (consultar (nível do conteúdo de álcool) acima a página 11-94). de 61%) 3. Testar a solenóide do combustível auxiliar (consultar a página 11-67). A marcha lenta acelerada com o motor 1. Executar o procedimento de aprendizado da marfrio está muito baixa (A MIL funciona, cha lenta do ECM/PCM (consultar a página 11nenhuma indicação de DTCs). 264 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 2. Verificar a rotação da marcha lenta (consultar a página 11-72). A marcha lenta acelerada com o motor 1. Executar o procedimento de aprendizado da marfrio está muito alta (A MIL funciona, cha lenta do ECM/PCM (consultar a página 11nenhuma indicação de DTCs). 264 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 2. Verificar a rotação da marcha lenta (consultar a página 11-72). 3. Testar o corpo do acelerador (consultar a página 11-115). Após o motor aquecer, a rotação da 1. Efetuar o diagnóstico de falhas do circuito do sinal marcha lenta está abaixo da especiFR do alternador (consultar a página 11-258 do ficação sem carga (A MIL funciona, Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). nenhuma indicação de DTCs) 2. Testar o corpo do acelerador (consultar a página 11-115). (continua)

11-15

Combustível e Emissões Índice de Diagnóstico de Sintomas (continuação) Sintoma

Procedimento de Diagnóstico

Verificar também

Após o motor aquecer, a 1. Efetuar o diagnóstico de falhas do circuito do sinal FR do rotação da marcha lenta alternador (consultar a página 11-258 do Manual de Serviestá acima da especificação ços, P/N 6BSNJ00A). sem carga (A MIL funcio- 2. Inspecionar o sensor APP (consultar a página 11-228 do na, nenhuma indicação de Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). DTCs). Após o motor aquecer, a 1. Executar o procedimento de aprendizado da marcha lenta Direção hidráulica rotação da marcha lenta cai do ECM/PCM (consultar a página 11-264 do Manual de ao girar a direção hidráulica Serviços, P/N 6BSNJ00A). (A MIL funciona, nenhuma 2. Efetuar o diagnóstico de falhas do circuito do sinal do interindicação de DTCs). ruptor da direção hidráulica (consultar a página 11-259 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 3. Testar o corpo do acelerador (consultar a página 11-115). A rotação da marcha len- 1. Executar o procedimento de aprendizado da marcha lenta Combustível contaminado ta oscila (A MIL funciodo ECM/PCM (consultar a página 11-264 do Manual de na, nenhuma indicação de Serviços, P/N 6BSNJ00A). DTCs). 2. Testar a pressão do combustível (consultar a página 1191). 3. Testar os injetores (consultar a página 11-178 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 4. Efetuar o diagnóstico de falhas do circuito do sinal FR do alternador (consultar a página 11-258 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 5. Inspecionar a válvula PCV (consultar a página 11-324 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 6. Testar o corpo do acelerador (consultar a página 11-115). Falha na ignição ou funcio- 1. Verificar as velas da ignição (consultar a página 4-23 do • Baixa compressão namento áspero (A MIL funManual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). • Folga na válvula ciona, nenhuma indicação 2. Testar a pressão do combustível (consultar a página 11- • Combustível contaminado de DTCs) 91). 3. Testar os injetores (consultar a página 11-178 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 4. Efetuar o diagnóstico de falhas do circuito da bomba de combustível (consultar a página 11-275 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). Falha no teste de emissões 1. Inspecionar o catalisador de 3 vias (TWC) (consultar a página • Combustível contaminado • Baixa compressão (A MIL funciona, nenhuma 11-307 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). indicação de DTCs) 2. Inspecionar as velas de ignição (consultar a página 4-23 do • Correia de sincronização Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). patinando/quebrada 3. Testar a pressão do combustível (consultar a página 1191) 4. Testar os injetores (consultar a página 11-178 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 5. Verificar o sistema de controle de emissões evaporativas (EVAP) (consultar a página 11-325 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). Baixa potência (A MIL fun- 1. Testar a pressão do combustível (consultar a página 11ciona, nenhuma indicação 91). 2. Verificar o elemento do filtro de ar (consultar a página 11-300 de DTCs). do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 3. Testar o corpo do acelerador (consultar a página 11-115). 4. Inspecionar o catalisador de 3 vias (TWC) (consultar a página 11-307 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 5. Testar os injetores (consultar a página 11-178 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).

11-16

• Combustível contaminado • Baixa compressão • Ponto da árvore de comando • Nível do óleo do motor

Sintoma

Procedimento de Diagnóstico

Verificar também

O motor morre (A MIL fun- 1. Executar o procedimento de aprendizado da marcha lenta • Vazamentos de ar na adciona, nenhuma indicação do ECM/PCM (consultar a página 11-264 do Manual de missão de DTCs). Serviços, P/N 6BSNJ00A). • Conexões do chicote e 2. Testar a pressão do combustível (consultar a página 11sensor falhos 91). 3. Verificar a rotação da marcha lenta (consultar a página 1172). 4. Efetuar o diagnóstico de falhas do circuito do sinal do interruptor do pedal do freio (consultar a página 11-261 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 5. Verificar as velas da ignição (consultar a página 4-23 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). HDS não se comunica com Efetuar o diagnóstico de falhas do circuito DLC (consultar a o ECM/PCM ou com o veí- página 11-163 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). culo Indicador de combustível Efetuar o diagnóstico de falhas do circuito do indicador de auxiliar baixo não acende combustível auxiliar baixo (consultar a página 11-80). Indicador de combustível Efetuar o diagnóstico de falhas do circuito do indicador de auxiliar baixo permanece combustível auxiliar baixo (consultar a página 11-82). aceso

11-17

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas Sistema de Controle Eletrônico As funções dos sistemas de combustível e de controle de emissões são gerenciadas pelo Módulo de Controle do Motor (ECM) em veículos equipados com transmissão manual ou pelo Módulo de Controle do Motor e da Transmissão (PCM) em veículos equipados com transmissão automática. Autodiagnóstico O ECM/PCM detecta uma falha de um sinal de um sensor ou de outra unidade de controle e armazena um DTC Temporário ou um DTC na memória de acesso aleatório (RAM). Dependendo da falha, o DTC é armazenado no primeiro ou no segundo ciclo de condução. Quando um DTC é armazenado, o ECM/PCM liga a luz de advertência de falha (MIL) através de sinal enviado ao medidor através do F-CAN. • Método de Detecção por Ciclo de Uma Condução Quando ocorre uma anormalidade no sinal de um sensor ou de outra unidade de controle, o ECM/PCM armazena um DTC da falha na memória RAM e acende a MIL imediatamente. • Método de Detecção por Ciclo de Duas Conduções Quando ocorre uma anormalidade no sinal de um sensor ou de outra unidade de controle no primeiro ciclo de condução, o ECM/PCM armazena um DTC Temporário. A MIL não acende neste momento. Se a falha continuar no segundo ciclo de condução, o ECM/PCM armazena um DTC na memória de acesso aleatório (RAM) e acende a MIL. Função de Segurança Quando ocorre uma anormalidade no sinal de um sensor ou de outra unidade de controle, o ECM/PCM ignora esse sinal e assume o valor programado previamente, o que permite que o motor continue a funcionar. Isto faz com que o DTC seja armazenado e a MIL acenda. Verificação da Lâmpada MIL Quando o interruptor da ignição está na posição ON (II), o ECM/PCM fornece o terra ao circuito da MIL por 2 segundos, para verificar a condição da lâmpada. Modo de Autodesligamento (SSD) Após desligar a ignição, o ECM/PCM permanece ligado (até 15 minutos). Se o conector do ECM/PCM estiver desconectado durante este tempo, o ECM/PCM pode ser danificado. Para cancelar este modo, desconectar o cabo negativo da bateria ou conectar a linha SCS com o HDS após desligar a ignição.

11-18

Passagem da Mangueira de Vácuo

VÁLVULA DE PURGA DO CÂNISTER DE EMISSÕES EVAPORATIVAS (EVAP)

Para o CÂNISTER DE EMISSÕES EVAPORATIVAS (EVAP)

smscff0128

FRENTE DO VEÍCULO

(continua)

11-19

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Distribuição do Vácuo 23 23

16

12 13

22

14

Atmosfera

15

24

25

11

8

27

26

1 3

21

4 20

7

2

5 19

6

9

LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

10

17

18

smscff0129

1 Sensor da Taxa Ar Combustível (A/F) (IMT) (Sensor 1) 2 SENSOR SECUNDÁRIO DE OXIGÊNIO AQUECIDO (HO2S SECUNDÁRIO) (SENSOR 2) 3 SENSOR DE PRESSÃO ABSOLUTA DO COLETOR (MAP) 4 SENSOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO (ECT) 5 SENSOR DE DETONAÇÃO 6 SENSOR DE POSIÇÃO DA ÁRVORE DE MANIVELAS (CKP) 7 INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO 8 SENSOR DE POSIÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO (CMP) 9 CORPO DO ACELERADOR 10 SENSOR DE FLUXO DA MASSA DE AR (MAF)/SENSOR DE TEMPERATURA DO AR DE ADMISSÃO (IAT) 11 INJETOR 12 FILTRO DE COMBUSTÍVEL 13 REGULADOR DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL

11-20

14 BOMBA DE COMBUSTÍVEL 15 RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL 16 VÁLVULA DE SEPARAÇÃO DO VAPOR/LÍQUIDO DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL 17 FILTRO DE AR 18 RESSONADOR 19 VÁLVULA DE VENTILAÇÃO POSITIVA DO CÁRTER (PCV) 20 CATALISADOR DE 3 VIAS 21 VÁLVULA DE PURGA DO CÂNISTER DE EMISSÕES EVAPORATIVAS (EVAP) 22 CÂNISTER DE EMISSÕES EVAPORATIVAS (EVAP) 23 VÁLVULA DE 2 VIAS DE EMISSÕES EVAPORATIVAS (EVAP) 24 RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR 25 BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR 26 SOLENÓIDE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR 27 INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Entradas e Saídas do ECM/PCM no Conector A (

) (44P)

smscff0130

Lado dos terminais dos terminais fêmeas OBSERVAÇÃO: A voltagem-padrão da bateria é 12 V. Nº do terminal

Cor do fio

4

Azul

5

Cinza

FANH (Controle da ventoinha Aciona o relé da ventoinha do condensador Com a ventoinha do condensador do A/C funcionando: do radiador) do A/C (K) cerca de 0 V Com a ventoinha do condensador do A/C desligada: voltagem da bateria

6

Verde

MRLY (Relé principal do PGM- Aciona o relé principal 1 do PGM-FI Alimen- Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 0 V FI) (C) tação para a memória de DTCs Com o interruptor de ignição desligado: voltagem da bateria

8

Laranja

9

Preto

14

Vermelho

15

Marrom

16

Nome do terminal

Descrição

FANL (Controle da ventoinha Aciona o relé da ventoinha do radiador (J) do radiador)

Sinal Com a ventoinha do radiador funcionando: cerca de 0 V Com a ventoinha do radiador desligada: voltagem da bateria

IGP (Alimentação)

Alimentação para o circuito do ECM/PCM

Com o interruptor de ignição ligado (II): voltagem da bateria

SG6 (Terra dos sensores)

Terra dos sensores

Menos de 1,0 V o tempo todo

ACC (Relé da embreagem do Aciona o relé da embreagem do compressor Com o compressor ligado: cerca de 0 V compressor do A/C) do A/C (A) Com o compressor desligado: voltagem da bateria IMOFPR (relé da bomba de Aciona o relé principal 2 do PGM-FI (bomba Cerca de 0 V por 2 após colocar o interruptor de ignição combustível do imobilizador) de combustível) em ON (II), então voltagem da bateria

Verde claro ACPD (Sensor da pressão Detecta o sinal do sensor da pressão do Com o interruptor do A/C ligado: cerca de 1,7–4,8 V (dedo A/C) A/C pendendo da pressão do A/C)

17

Amarelo

APSA [Sensor A de posição do Detecta o sinal do sensor A de posição do Com o interruptor de ignição ligado (II) e o acelerador acelerador (APP)] acelerador (APP) pressionado: cerca de 4,7 V Com o interruptor de ignição ligado (II) e o acelerador liberado: cerca de 0,5 V

18

Roxo

APSB [Sensor B de posição do Detecta o sinal do sensor B de posição do Com o interruptor de ignição ligado (II) e o acelerador acelerador (APP)] acelerador (APP) pressionado: cerca de 2,3 V Com o interruptor de ignição ligado (II) e o acelerador liberado: cerca de 0,25 V

19

Vermelho

VCC6 (Voltagem dos sen- Fornece referência de voltagem aos sen- Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 5,0 V sores) sores

20

Amarelo

ETCSRLY [Relé de Controle do Aciona o relé de controle do sistema de con- Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 0 V Sistema de Controle Eletrôni- trole eletrônico da aceleração (ETCS) co da Aceleração (ETCS)]

21

Azul claro

22

Rosa

23

Laranja

SUBRLY (Relê auxiliar do Aciona o Relé auxiliar do PGM-FI (E) PGM-FI) (E)

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 0 V

PSPSW (Sinal do interruptor Detecta o sinal do interruptor de pressão da Em marcha lenta com o volante da direção alinhado para de pressão da direção hi- direção hidráulica frente: cerca de 0 V dráulica) Em marcha lenta com o volante da direção totalmente travado: voltagem da bateria ELD [Detector da carga elé- Detecta o sinal ELD trica (ELD)]

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 0,1 – 4,8 V (dependendo da carga elétrica)

(continua)

11-21

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Entradas e Saídas do ECM/PCM no Conector A (

) (44P)

smscff0131

Lado dos terminais dos terminais fêmeas

OBSERVAÇÃO: A voltagem-padrão da bateria é 12 V. Nº do terminal

Cor do fio

24

Cinza

VCC5 (Voltagem dos sensores)

Fornece referência de voltagem aos sensores

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 5,0 V

25

Marrom

VCC4 (Voltagem dos sensores)

Fornece referência de voltagem aos sensores

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 5,0 V

27*1

Rosa

SLS (Solenóide da trava da mudança)

Aciona a solenóide da trava da mudança

Com o interruptor de ignição ligado (II), na posição P, pedal do freio pressionado e o acelerador liberado: cerca de 0 V

28

Azul

NEP (Pulsos de rotação do motor)

Envia pulsos de rotação do motor

Com o motor em funcionamento: pulsos

29

Azul

VSSOUT [Sinal de saída do sensor de velocidade do veículo (VSS)]

Envia o sinal do sensor de velocidade do veículo

Dependendo da velocidade do veículo: pulsos

31

Marrom

SCS (Sinal de diagnóstico)

Detecta o sinal de diagnóstico

Com o sinal de diagnóstico em curto usando o HDS: cerca de 0 V Com o sinal de diagnóstico aberto: cerca de 5 V

32

Branco

FPR2 (Relé da bomba de combustível auxiliar)

Aciona o relé da bomba de combustível auxiliar

Cerca de 0 V por 2 segundos após girar o interruptor de ignição em ON (II), então voltagem da bateria

33

Verde

ECT2 [Sensor 2 de temperatura do líquido de arrefecimento (ECT)]

Detecta o sinal do sensor 2 da ECT

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 0,1 – 4,8 V (dependendo da temperatura do líquido de arrefecimento)

34

Azul claro

SG5 (Terra dos sensores)

Terra dos sensores

Menos de 1,0 V o tempo todo

35

Azul

SG4 (Terra dos sensores)

Terra dos sensores

Menos de 1,0 V o tempo todo

36

Branco

CANH (Sinal alto de comunicação CAN)

Envia sinal de comunicação

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 2,5 V (pulsos)

37

Vermelho

CANL (Sinal baixo de comunicação CAN)

Envia sinal de comunicação

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 2,5 V (pulsos)

*1: T/A

11-22

Nome do terminal

Descrição

Sinal

Entradas e Saídas do ECM/PCM no Conector A (

) (44P)

smscff0132

Lado dos terminais dos terminais fêmeas

OBSERVAÇÃO: A voltagem padrão da bateria é 12 V. Nº do terminal

Cor do fio

Nome do terminal

Descrição

Sinal

39*6

Marrom

BKSWNC (Interruptor da posição do pedal do freio)

Detecta o sinal do interruptor da posição do pedal do freio

Com o interruptor de ignição ligado (II) e o pedal do freio liberado: cerca de 0 V Com o interruptor de ignição ligado (II) o pedal do freio pressionado: voltagem da bateria

40

Verde claro

BKSW (Interruptor da posição do pedal do freio)

Detecta o sinal do interruptor da posição do pedal do freio

Com o pedal do freio liberado: cerca de 0 V Com o pedal do freio pressionado: voltagem da bateria

41*5

Azul claro

CRMTCLS (Sinal de posição do pedal da embreagem de cruzeiro)

Detecta o sinal do interruptor de posição do pedal da embreagem

Com o interruptor de ignição ligado (II) e o pedal da embreagem liberado: cerca de 0 V Com o interruptor de ignição ligado (II) e o pedal da embreagem pressionado: voltagem da bateria

42

Vermelho

WEN (Sinal write enable)

Detecta o sinal write enable

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 0 V

44

Rosa

S-NET5V (Comunicação serial para o imobilizador)

Envia sinal de comunicação

Com o interruptor de ignição ligado (II): pulsos Com o interruptor de ignição desligado: cerca de 5,0 V

*5: T/M com controle de cruzeiro *6: Com controle de cruzeiro

(continua)

11-23

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Entradas e Saídas do ECM/PCM no Conector B (

) (44P)

smscff0133

Lado dos terminais dos terminais fêmeas OBSERVAÇÃO: A voltagem padrão da bateria é 12 V. Nº do terminal

Cor do fio

Nome do terminal

Preto

3

Amarelo/azul

PCS (Válvula de purga do cânister Aciona a válvula de purga do cânister EVAP de emissões evaporativas (EVAP))

4

Preto/branco

SHO2S [Sensor 2 do sensor Aciona o aquecedor do sensor 2 do HO2S Com o interruptor de ignição ligado (II): secundário do oxigênio aquecido secundário voltagem da bateria (HO2S secundário)] Com o motor funcionando e totalmente aquecido: carga controlada

7

Amarelo/ vermelho

OPSW (Interruptor de pressão Detecta o sinal da pressão do óleo do motor Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca do óleo) de 0 V Com o motor funcionando: voltagem da bateria

8*1

Azul/amarelo

OP2SW (Interruptor de pressão Detecta a entrada do interruptor de pressão do Com o interruptor de ignição ligado (II): Sem do fluido da transmissão da fluido da transmissão da embreagem da 2ª pressão na embreagem da 2ª: cerca de 5,0 V embreagem da 2ª) Com embreagem da 2ª pressionada: cerca de 0 V

9*1

Preto/vermelho

OP3SW (Interruptor de pressão Detecta a entrada do interruptor de pressão do Com o interruptor de ignição ligado (II): Sem do fluido da transmissão da fluido da transmissão da embreagem da 3ª pressão na embreagem da 3ª: cerca de 5,0 V embreagem da 3ª) Com embreagem da 3ª pressionada: cerca de 0 V

10*1

Azul

SHA (Válvula solenóide A da Aciona a válvula solenóide A da mudança mudança)

Com o motor em funcionamento nas posições 2 e D (em 2ª e 4ª marchas) e na posição D3 (em 2ª marcha): voltagem da bateria Com o motor em funcionamento nas posições P, R, N e 1 (em 1ª, 3ª e 5ª marchas) e na posição D3 (em 1ª e 3ª marchas): cerca de 0 V

11*1

Verde/vermelho

SHD (Válvula solenóide D da Aciona a válvula solenóide D da mudança mudança)

Com o motor em funcionamento nas posições P e R: voltagem da bateria Com o motor em funcionamento nas posições P, R, N, 1 ou D, D3 (em 1ª, 3ª e 4ª marchas): cerca de 0 V

12*1

Vermelho/Preto

ATPN (Posição N do interruptor de Detecta a entrada do sinal da posição N do Na posição N: cerca de 0 V posição da transmissão) interruptor de posição da transmissão Em qualquer outra posição: cerca de 5 V

13*1

Azul/preto

ATPP (Posição P do interruptor de Detecta a entrada do sinal da posição P do Na posição P: cerca de 0 V posição da transmissão) interruptor de posição da transmissão Em qualquer outra posição: voltagem da bateria

14*1

Branco/verde

ATPR (Posição R do interruptor de Detecta a entrada do sinal da posição R do Na posição R: cerca de 0 V posição da transmissão) interruptor de posição da transmissão Em qualquer outra posição: voltagem da bateria

15*3

Vermelho

ATPD3 (Posição D3 do interruptor Detecta a entrada do sinal da posição D3 do Na posição D3: cerca de 0 V de posição da transmissão) interruptor de posição da transmissão Em qualquer outra posição: voltagem da bateria

11-24

Terra para o circuito do ECM/PCM

Sinal

1

*1: T/A *3: T/A (7 posições)

PG2 (Terra da alimentação)

Descrição

Menos de 1.0 V o tempo todo Com o motor em funcionamento e o fluido de arrefecimento abaixo de 60°C: voltagem da bateria Com o motor em funcionamento e o fluido de arrefecimento acima de 60°C: carga controlada

Entradas e Saídas do ECM/PCM no Conector B (

) (44P)

smscff0134

Lado dos terminais dos terminais fêmeas OBSERVAÇÃO: A voltagem padrão da bateria é 12 V. Nº do terminal

Cor do fio

15*4

Vermelho

ATPS (Interruptor da posição S da Detecta a entrada do sinal da posição S do Na posição S: cerca de 0 V transmissão) interruptor de posição da transmissão Em qualquer outra posição: voltagem da bateria

16*3

Marrom

ATPD2-1 (Posições 2-1 do in- Detecta a entrada do sinal das posições Nas posições 2 e 1: cerca de 0 V terruptor de posição da trans- 2 e 1 do interruptor de posição da trans- Em qualquer outra posição: voltagem da bateria missão) missão

16*4

Azul/amarelo

17*1

Nome do terminal

Descrição

Sinal

SUPP [Interruptor de mudança su- Detecta o sinal do interruptor de mudança Na posição S: Com o interruptor + pressionado: perior (+) no volante de direção] superior (+) no volante de direção cerca de 0 V Com o interruptor + liberado: voltagem da bateria

Branco/vermelho NM [Sensor de rotação do eixo de Detecta o sinal do sensor de rotação do Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 0 admissão (árvore primária)] eixo de admissão (árvore primária) V ou cerca de 5 V Com o motor em marcha lenta na posição N: cerca de 2,5 V (pulsos)

18

Amarelo/azul

20*1

Verde

21*1

Amarelo/verde

ATPD (Posição D do interruptor de Detecta o sinal da posição D do interruptor Na posição D: cerca de 0 V posição da transmissão) de posição da transmissão Em qualquer outra posição: voltagem da bateria

22*1

Amarelo

ATPRVS (Posição R do interruptor Detecta o sinal da posição D do interruptor Na posição D: cerca de 0 V de posição da transmissão) de posição da transmissão Em qualquer outra posição: voltagem da bateria

23

VCC2 (Voltagem dos sensores)

Fornece referência de voltagem aos Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca sensores de 5 V

SHC (Válvula solenóide C da Aciona a válvula solenóide C da mu- Com o motor em funcionamento nas posições R e mudança) dança D (em 3ª marcha): voltagem da bateria Com o motor em funcionamento nas posições P, R, N e 2 e na posição D (em 1ª, 2ª e 5ª marchas) e na posição D3 (em 1ª e 2ª marchas): cerca de 0 V

Vermelho/branco ECT1 [Sensor 1 de Temperatura do Detecta o sinal do sensor 1 do ECT Líquido de Arrefecimento (ECT)]

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 0,1 – 4,8 V (dependendo da temperatura do líquido de arrefecimento do motor)

25*1

Azul/branco

LSC (Válvula solenóide C de con- Aciona a válvula solenóide C de controle Com o interruptor de ignição ligado (II): carga trole da pressão da embreagem da pressão da embreagem da T/A controlada da T/A)

26*1

Verde/branco

SHB (Válvula solenóide B da Aciona a válvula solenóide B da mu- Com o motor em funcionamento nas posições P mudança) dança e 1 e na posição D (em 1ª, 4ª e 5ª marchas) e na posição D3 (em 1ª marcha): voltagem da bateria Com o motor em funcionamento nas posições P, N e 2 e nas posições D e D3 (em 2ª e 3ª marchas): cerca de 0 V

27*1

28*1

Marrom/vermelho ATFT (Sensor de temperatura Detecta o sinal da temperatura do ATF do ATF) Azul/amarelo

*1: T/A *3: T/A (7 posições) *4: T/A (5 posições)

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 0,2 – 4,0 V (cerca de 1,8 V à temperatura de funcionamento) (dependendo da temperatura do ATF)

ATPFWD (Posições D/D3/2 do Detecta o sinal das posições D, D3, 2 Nas posições D, D3, 2 e 1: cerca de 0 V interruptor de posição da trans- e 1 do interruptor de posição da trans- Em qualquer outra posição: voltagem da bateria missão) missão

(continua)

11-25

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Entradas e Saídas do ECM/PCM no Conector B (

) (44P)

smscff0135

Lado dos terminais dos terminais fêmeas

OBSERVAÇÃO: A voltagem padrão da bateria é 12 V. Nº do terminal

Cor do fio

30

Vermelho/azul

31

Vermelho/ amarelo

32

Preto/vermelho

VG– [Lado – do sensor de fluxo da Terra para o sinal do sensor MAF massa de ar (MAF)]

33

Verde/amarelo

SG2 (Terra do sensor)

34

Preto/branco

VTS (Solenóide de controle de óleo Aciona a solenóide de controle de óleo do Em marcha lenta: cerca de 0 V do balancim) balancim

35*1

Branco

36

Preto

40*4

Marrom

41

Branco/verde

42

Branco/azul

43

Branco/ vermelho

44*1

Marrom/branco

*1: T/A *4: T/A (5 posições)

11-26

Nome do terminal

Descrição

Sinal

VG+ [Lado + do sensor de fluxo da Detecta o sinal do sensor MAF massa de ar (MAF)]

Em marcha lenta: 1,1 – 1,6 V (entre o terminal VG+ e o terminal VG–)

IAT [Sensor de temperatura do ar Detecta o sinal do sensor IAT de admissão (IAT)]

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 0,1 – 4,0 V (cerca de 1,8 V à temperatura normal de funcionamento)

Terra do sensor

Menos de 1,0V o tempo todo

LSA (Válvula solenóide A de con- Aciona a válvula solenóide A de controle da Com o interruptor de ignição ligado (II): carga trole da pressão da embreagem pressão da embreagem da T/A controlada da T/A) PG1 (Terra da alimentação)

Terra para o circuito do ECM/PCM

Menos de 1.0 V o tempo todo

SDNP (Interruptor de mudança Detecta o sinal do interruptor de mudança Na posição S: Com o interruptor – pressionado: inferior (–) no volante da direção) inferior (–) no volante da direção cerca de 0 V Com o interruptor – liberado: voltagem da bateria ALTC (Controle do alternador)

Envia o sinal de controle do alternador

Com o motor totalmente aquecido e funcionando: 5,0 V, dependendo da carga elétrica

ALTL (Sinal L do alternador)

Detecta o sinal L do alternador

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 0 V Com o motor em funcionamento: voltagem da bateria

ALTF (Sinal FR do alternador)

Detecta o sinal FR do alternador

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 2,6 – 3,4 V (dependendo da carga elétrica)

LSB (Válvula solenóide AB de Aciona a válvula solenóide B de controle da Com o interruptor de ignição ligado (II): carga controle da pressão da embrea- pressão da embreagem da T/A controlada gem da T/A)

Entradas e Saídas do ECM/PCM no Conector C (

) (44P)

smscff0136

Lado dos terminais dos terminais fêmeas

OBSERVAÇÃO: A voltagem padrão da bateria é 12 V. Nº do terminal

Cor do fio

Nome do terminal

Descrição

Sinal

1

Branco/verde

IG1ETCS (Sinal de ignição ETCS)

Detecta o sinal da ignição

2

Preto

PGMETCS (Terra ETCS)

Circuito do terra para o circuito do ECM/ Menos de 1.0 V o tempo todo PCM

3

Amarelo/verde

4

Amarelo/ vermelho)

Com o interruptor de ignição ligado (II): voltagem da bateria

ETCSM– (Lado – do atuador do Terra para o atuador do acelerador acelerador)

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 0 V

ETCSM+ (Lado + do atuador do Aciona o atuador do acelerador acelerador)

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 0 V Em marcha lenta: carga controlada Com o interruptor de ignição ligado (II): voltagem da bateria

5

Marrom

INJ1 (Injetor nº 1)

Aciona o injetor nº 1

6

Vermelho

INJ2 (Injetor nº 2)

Aciona o injetor nº 2

7

Azul

INJ3 (Injetor nº 3)

Aciona o injetor nº 3

8

Amarelo

INJ4 (Injetor nº 4)

Aciona o injetor nº 4

9

Verde

11

Verde/vermelho

12 13

AFSHTC [Controle do aquecedor Aciona o aquecedor do sensor da A/F Com o interruptor de ignição ligado (II): voltagem do sensor da taxa ar combustível (sensor 1) da bateria (A/F) (sensor 1)] Com o motor totalmente aquecido em funcionamento: cerca de 0 V MAP [Sensor de pressão absoluta Detecta o sinal do sensor MAP do coletor (MAP)]

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 3,0 V Em marcha lenta: cerca de 1,0 V (dependendo da rotação do motor)

Verde

VCC3 (Voltagem do sensor)

Fornece referência de voltagem ao sensor

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 3,0 V

Amarelo/ vermelho

VCC1 (Voltagem do sensor)

Fornece referência de voltagem ao sensor

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 3,0 V

Terra dos sensores

Menos de 0,1 V o tempo todo

14

Verde/branco

SG1 (Terra dos sensores)

15

Amarelo/verde

IGPLS1 (Pulso da bobina de igni- Aciona a bobina de ignição nº 1 ção nº 1)

16

Azul/vermelho

IGPLS2 (Pulso da bobina de igni- Aciona a bobina de ignição nº 2 ção nº 2)

17

Branco/azul

IGPLS3 (Pulso da bobina de igni- Aciona a bobina de ignição nº 3 ção nº 3)

18

Marrom

IGPLS4 (Pulso da bobina de igni- Aciona a bobina de ignição nº 4 ção nº 4)

20

Vermelho/preto

TPSA [Sensor A de posição da Detecta o sinal do sensor A da TP borboleta de aceleração (TP)]

Com a borboleta de aceleração totalmente aberta: cerca de 3,9 V Com a borboleta de aceleração totalmente fechada: cerca de 0,9 V

21

Amarelo

TPSB [Sensor B de posição da Detecta o sinal do sensor B da TP borboleta de aceleração (TP)]

Com a borboleta de aceleração totalmente aberta: cerca de 4,1 V Com a borboleta de aceleração totalmente fechada: cerca de 1,7 V

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 0 V Com o motor funcionando: pulsos

(continua)

11-27

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Entradas e Saídas do ECM/PCM no Conector C (

) (44P)

smscff0137

Lado dos terminais dos terminais fêmeas

OBSERVAÇÃO: A voltagem padrão da bateria é 12 V. Nº do terminal

Cor do fio

Nome do terminal

Descrição

Sinal

25

Branco

SINJ (Solenóide do Combustível Auxiliar)

Aciona a solenóide do combustível auxiliar

Com o interruptor de ignição ligado (II): voltagem da bateria

27

Branco/ vermelho

SHO2S [Sensor 2 do sensor secundário do oxigênio aquecido (HO2S secundário)]

Detecta o sinal do sensor 2 do HO2S secundário

Com o interruptor de ignição ligado (II): cerca de 0,6 V Com a borboleta de aceleração ligeiramente fechada: abaixo de 0,4 V

29

Vermelho

AFS+ [Lado + do sensor da taxa ar combustível (A/F) (Sensor 1)]

Detecta o sinal do sensor A/F (Sensor 1)

30

Vermelho/ amarelo

AFS– [Lado – do sensor da taxa ar combustível (A/F) (Sensor 1)]

Detecta o sinal do sensor A/F (Sensor 1)

31

Branco/verde

CMP [Sensor de posição da árvore de comando (CMP)]

Detecta o sinal do sensor CMP

Enquanto o motor está funcionando: pulsos

32

Azul/branco

CKP [Sensor de posição da árvore de manivelas (CMP)]

Detecta o sinal do sensor CKP

Enquanto o motor está funcionando: pulsos

36

Preto/amarelo

IG1 (Sinal de ignição)

Detecta o sinal da ignição

Com o interruptor de ignição ligado (II): voltagem da bateria

SG3 (Terra dos sensores)

Terra dos sensores

Menos de 0,1 V o tempo todo

LG1 (Terra lógico)

Terra do circuito do ECM/PCM

Menos de 1.0 V o tempo todo

KS (Sensor de detonação)

Detecta o sinal do sensor de detonação

Com o motor detonando: pulsos

NC (Sensor de rotação do eixo de saída (árvore secundária)

Detecta os sinais do sensor de rotação do eixo de saída (árvore secundária)

Com o interruptor de ignição ligado (II): pulsos Com o veículo em movimento: cerca de 5,0 V (pulsos)

LG2 (Terra lógico)

Terra do circuito do ECM/PCM

Menos de 1.0 V o tempo todo

39

Azul

40

Marrom/ amarelo

42

Vermelho/azul

43

Azul/preto

44

Marrom/ amarelo

11-28

Sistema PGM-FI O sistema de injeção programada de combustível (PGMFI) é um sistema de injeção de combustível multiponto seqüencial.

Sensor de Posição da Árvore de Comando (CMP) O sensor CMP detecta a posição do cilindro nº 1 como referência para a injeção de combustível seqüencial para cada cilindro.

Relé da Embreagem do Compressor do Ar-condicionado (A/C) Quando o ECM/PCM recebe um sinal de acionamento do sistema de A/C, ele atrasa a energização do compressor e enriquece a mistura, para garantir uma transição suave para o modo de A/C. Sensor da Taxa Ar Combustível (A/F) O sensor A/F funciona com base uma relação ampla de ar/ combustível. O sensor A/F está instalado sobre o catalisador de 3 vias e envia sinais ao ECM/PCM, que em resposta controla a duração da injeção de combustível.

ÍMÃ

TERMINAL

smscff0139

O-ring

ELEMENTO

TERMINAIS DO SENSOR

Sensor de Posição da Árvore de Manivelas (CKP) O sensor CKP detecta a rotação da árvore de manivelas e é utilizado pelo ECM/PCM determina o ponto de ignição e o tempo de injeção de combustível para cada cilindro.

TERMINAIS DO AQUECEDOR

ÍMÃ

smscff0138

Sensor de Pressão Barométrica (BARO) O sensor BARO está instalado dentro do ECM/PCM. Ele converte a pressão atmosférica num sinal de voltagem que modifica a duração básica da descarga da injeção de combustível.

TERMINAL

smscff0140

O-ring

(continua)

11-29

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Sensores 1 e 2 de Temperatura do Líquido de Arrefecimento (ECT) O sensores 1 e 2 da ECT são resístores variáveis em função da temperatura (termístor). A resistência do termístor diminui conforme a temperatura do fluido de arrefecimento aumenta.

Sensor de Pressão Absoluta do Coletor (MAP) O sensor MAP converte a pressão absoluta do coletor em sinais elétricos para o ECM/PCM.

TERMINAL TERMINAL

O-ring

TERMíSTOR smscff0141

O-ring

O-RING

Controle do Ponto de Ignição O ECM/PCM contém em sua memória o ponto de ignição básico para diferentes rotações do motor e pressões absolutas do coletor da admissão. Ele também ajusta o ponto de ignição, de acordo com a temperatura do líquido de arrefecimento do motor e a temperatura do ar da admissão. Tempo e Duração da Injeção O ECM/PCM contém em sua memória a duração básica da descarga, para diferentes rotações do motor e pressões absolutas do coletor. A duração básica da descarga, após ser lida da memória, é então modificada em função dos sinais enviados pelos diversos sensores, para se obter duração da descarga final. Através da monitoração da correção de combustível de longo prazo, o ECM/PCM detecta falhas de longo prazo no sistema de combustível, registrando um código de diagnóstico de falhas (DTC). Sensor de Detonação O sistema de controle de detonação ajusta o ponto de ignição para minimizar a detonação.

smscff0143

Sensor de Fluxo da Massa de Ar (MAF)/Sensor de Temperatura do Ar de Admissão (IAT) O sensor de fluxo da massa de ar (MAF)/sensor de temperatura do ar de admissão (IAT) contém um filamento incandescente e um termístor. Ele está localizado na passagem do ar de admissão. A resistência do filamento incandescente e um termístor muda devido à temperatura do ar de admissão e ao fluxo de ar. O circuito de controle no sensor MAF controla a corrente, para manter o filamento incandescente na temperatura estabelecida. A corrente é convertida em voltagem no circuito de controle e então enviada ao ECM/PCM.

filamento incandescente

SENSOR IAT (TERMÍSTOR)

TERMINAL

ELEMENTO PIEZOELÉTRICO

DIAFRAGMA

smscff0142

11-30

smscff0144

Sensor de Rotação do Eixo de Saída (Árvore Secundária) Este sensor detecta a rotação da árvore secundária.

TERMINAL

smscff0145

ÍMÃ

O-RING

O-RING

Sensor Secundário de Oxigênio Aquecido (HO2S Secundário) O HO2S secundário detecta o oxigênio contido nos gases de escapamento através do catalisador (TWC) e envia sinais para o ECM/PCM que, por sua vez, varia a duração da injeção em função desse sinal. Para estabilizar sua saída, o sensor tem um aquecedor interno. O HO2S secundário está instalado no catalisador.

ELEMENTO

Sistema de Controle Eletrônico da Aceleração O acelerador é controlado eletronicamente pelo sistema de controle eletrônico da aceleração. Consultar o diagrama do sistema para conhecer o funcionamento. Controle da marcha lenta: Quando o motor está em marcha lenta, o ECM/PCM controla o atuador do acelerador para manter a marcha lenta ideal, de acordo com a carga do motor. Controle da aceleração: Quando o pedal do acelerador é pressionado, o ECM/PCM abre a válvula do acelerador para de acordo com o sinal do sensor de posição do pedal do acelerador (APP). Controle de Cruzeiro: O ECM/PCM controla o atuador do acelerador para manter a velocidade estabelecida quando o controle de cruzeiro está funcionando. O atuador do acelerador substitui o atuador do controle de cruzeiro. Sensor de Posição do Pedal do Acelerador (APP) Como a posição do pedal do acelerador muda, o sensor varia a voltagem do sinal para o ECM/PCM.

SENSOR A/B DO APP

MÓDULO DO PEDAL DO ACELERADOR

TERMINAIS DO SENSOR smscff0147

AQUECEDOR

TERMINAIS DO AQUECEDOR

smscff0146

(continua)

11-31

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Corpo do Acelerador O corpo do acelerador é do tipo fluxo lateral com corpo único. A parte inferior da válvula da borboleta é aquecida pelo líquido de arrefecimento do motor do cabeçote, para evitar o congelamento da placa do acelerador. VÁLVULA DA BORBOLETA

Sistema de Controle da Marcha Lenta Quando o motor está frio, o compressor do A/C está ligado, a transmissão está engatada, o pedal do freio está pressionado, a carga sobre a direção hidráulica é alta, ou o alternador está carregando, o ECM/PCM controla a corrente para atuador do acelerador, para manter a marcha lenta correta. Interruptor de Posição do Pedal do Freio O interruptor de posição do pedal do freio envia sinais para o ECM/PCM quando o pedal do freio é pressionado. Interruptor de Pressão da Direção Hidráulica (PSP) O interruptor PSP envia sinais para o ECM/PCM quando a carga sobre a direção hidráulica é alta.

Sistema de Alimentação de Combustível

SENSOR DE POSIÇÃO DA BORBOLETA DE ACELERAÇÃO (TP) e ATUADOR DO ACELERADOR smscff0148

Controle de Corte de Combustível Durante a desaceleração com a borboleta de aceleração fechada, a corrente para os injetores é cortada para diminuir o consumo de combustível em rotações acima de 910 rpm (T/A) (T/M: 1.000 rpm). O corte de combustível também ocorre quando a rotação do motor excede 6.900 rpm, independente da posição válvula da borboleta de aceleração, para proteger o motor de rotações excessivamente altas. Quando o veículo está parado, o ECM/PCM corta o combustível com o motor acima de 5.000 rpm. A rotação do motor de corte de combustível é menor quando o motor está frio. Controle da Bomba de Combustível Quando a ignição é ligada, o ECM/PCM conecta ao terra o relé principal 2 do PGM-FI (BOMBA DE COMBUSTÍVEL) que fornece corrente para a bomba de combustível durante 2 segundos, para pressurizar o sistema de combustível. Com o motor em funcionamento, o ECM/PCM conecta ao terra o relé principal 2 do PGM-FI (BOMBA DE COMBUSTÍVEL) e fornece corrente para a bomba de combustível. Quando o motor não está em funcionamento e a ignição está ligada, o ECM/PCM interrompe a conexão ao terra do relé principal 2 do PGM-FI ( BOMBA DE COMBUSTÍVEL) que, por sua vez, corta a corrente para a bomba de combustível. Relés Principais 1 e 2 do PGM-FI O relé principal 1 (C) do PGM-FI (FI PRINCIPAL) é energizado sempre que o interruptor de ignição é ligado (II), fornecendo voltagem da bateria para o ECM/PCM e alimentação para os injetores e relé principal 2 do PGM-FI (BOMBA DE COMBUSTÍVEL). O relé principal 2 do PGM-FI (BOMBA DE COMBUSTÍVEL) é energizado, para fornecer alimentação para a bomba de combustível durante 2 segundos quando o interruptor de ignição é ligado (II), e quando o motor está sendo acionado ou em funcionamento.

11-32

Reservatório de Combustível Auxiliar O reservatório de combustível auxiliar está localizado no pára-lama dianteiro direito.

Solenóide do Combustível Auxiliar Quando o motor está frio, a solenóide do combustível auxiliar fornece combustível ao coletor de admissão.

BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

SOLENÓIDE DO COMBUSTÍVEL AUXILIAR

smscff0151

Unidade Indicadora de Combustível O indicadora de combustível converte o sinal da bomba de combustível auxiliar e então envia ao módulo de controle dos medidores.

RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR smscff0149

Bomba de Combustível Auxiliar A bomba de combustível auxiliar está localizada no reservatório de combustível auxiliar.

Do FUSÍVEL Nº 10 (7,5 A) DO MEDIDOR MARROM

UNIDADE INDICADORA DE COMBUSTÍVEL

REGULADOR DA PRESSÃO DO COMBUSTÍVEL

PRETO

ROSA

Para o MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (TACÔMETRO)

MARROM AZUL CLARO BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR smscff0152

SENSOR MEDIDOR

BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR smscff0150

(continua)

11-33

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Sistema de Alimentação de Combustível Auxiliar O sistema de alimentação de combustível auxiliar consiste de uma bomba de combustível auxiliar, reservatório de combustível auxiliar, tubo de combustível auxiliar, solenóide de combustível auxiliar, relé da bomba de combustível auxiliar, injetor de combustível, válvula de duas vias EVAP, cânister EVAP e ECM/PCM. Ao dar a partida no motor em baixas temperaturas, a solenóide de combustível auxiliar fornece combustível ao coletor de admissão. Quando o motor está frio, a bomba de combustível auxiliar fica ligada, para evitar que o combustível fique sujo e contaminado. VÁLVULA DE DUAS VIAS EVAP

COMBUSTÍVEL PRINCIPAL

CÂNISTER EVAP

Do RELÉ DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

WHT BLK/ YEL

Do FUSÍVEL AUXILIAR 15 A DA CAIXA DE FUSÍVELS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

GRN

RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL PRINCIPAL GASOLINA

DIVERSOS SENSORES

ECM/ PCM

WHT

SOLENÓIDE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

BLK

RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR INJETOR DE COMBUSTÍVEL SOLENÓIDE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR E BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR (para partida do motor)

SOLENÓIDE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR E BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR (para evitar que o combustível fique sujo e contaminado) SOLENÓIDE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR DESLIGADA e BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR LIGADA (somente na partida do motor)

100 %

60 %

GRAU DO COMBUSTÍVEL (nível de álcool contido) LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

20 ˚C

smscff0153

40 ˚C

Código de Cores dos Fios wht Branco brn Marrom

11-34

yel Amarelo gry Cinza

blk Preto pur Roxo

blu lt blu

Azul Azul claro

grn lt grn

Verde Verde claro

red

Vermelho

orn Laranja

pnk Rosa

Sistema VTEC • Este mecanismo melhora a eficiência do combustível e reduz as emissões do escape em todos os níveis de rotação do motor, velocidade do veículo e carga do motor. • O mecanismo VTEC muda a elevação e o ponto da válvula utilizando mais de um perfil da árvore de comando. • O sistema VTEC muda o perfil da árvore de comando (ângulo) em velocidades de cruzeiro. (O ângulo da árvore de comando é mudado para obter o efeito EGR e reduzir a perda no bombeamento.)

Funcionamento Na partida do motor e com carga alta A válvula de controle de óleo do balancim muda a pressão do óleo para passagem do óleo no eixo do balancim da admissão. A pressão do óleo entra então no balancim secundário A e ela move o pistão de mudança VTEC no balancim. Isto força o pistão de mudança VTEC a deslizar no balancim secundário B, travando os balancins secundários A e B juntos.

ECM/PCM

BALANCIM SECUNDÁRIO B

VÁLVULA DE CONTROLE DE ÓLEO DO BALANCIM

BALANCIM PRIMÁRIO

VÁLVULA PRESSÃO DO ÓLEO

ESCAPE

ADMISSÃO smscff0154

BALANCIM SECUNDÁRIO A PONTO DA VÁLVULA

(continua)

11-35

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Em velocidade de cruzeiro • A válvula de controle de óleo do balancim está desligada. • A pressão do óleo entra então no balancim secundário B pela passagem de óleo no eixo do balancim da admissão. Isto força a VTEC a trocar o pistão no balancim secundário A contra a mola de retorno e desacopla o balancim secundário A do balancim secundário B, para interromper a atuação da válvula.

ESCAPE

ADMISSÃO ECM/PCM

VÁLVULA DE CONTROLE DE ÓLEO DO BALANCIM

BALANCIM SECUNDÁRIO B PONTO DA VÁLVULA

VÁLVULA

ESCAPE PRESSÃO DO ÓLEO

ADMISSÃO

BALANCIM PRIMÁRIO ESCAPE

ADMISSÃO

BALANCIM SECUNDÁRIO A smscff0155

PONTO DA VÁLVULA

11-36

Sistema do Catalisador Catalisador de 3 Vias (TWC) O catalisador converte os hidrocarbonetos (HC), monóxido de carbono (CO) e óxidos de nitrogênio (NOx) existentes nos gases de escapamento em dióxido de carbono (CO2), nitrogênio (N2) e vapor d’água.

Sistema de Controle de Emissões Evaporativas (EVAP) Consultar o diagrama do sistema para conhecer o funcionamento. Cânister de EVAP O cânister de EVAP armazena temporariamente o vapor de combustível do reservatório, até que ele possa ser descarregado no motor para ser queimado. Válvula de Purga do Cânister de EVAP Quando a temperatura do líquido de arrefecimento do motor está abaixo de 60°C, o ECM/PCM fecha a válvula de purga do cânister de EVAP, a qual corta o vácuo aplicado ao cânister.

CARCAÇA DO CATALISADOR

ENTRADA TERMINAL BOBINA

CATALISADOR DE 3 VIAS smscff0156

Sistema de Ventilação Positiva do Cárter (PCV) A válvula PCV evita que os gases do fluxo de vapor (blowby) sejam liberados na atmosfera, direcionando-os para o coletor de admissão. MANGUEIRA DA PCV

COLETOR DE ADMISSÃO

PINO TUBO DE RESPIRO

O-RING

SAÍDA SUPORTE

smscff0158

VÁLVULA PCV

: GASES DO FLUXO DE VAPOR (BLOW-BY) : AR FRESCO smscff0157

(continua)

11-37

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Diagrama do Sistema de Controle Eletrônico da Aceleração O sistema de controle eletrônico da aceleração consiste de um atuador do acelerador, sensor A/B de posição do acelerador (T/P), sensor A/B de posição do pedal do acelerador (APP), relé de controle do sistema de controle eletrônico da aceleração (ETCS) e o ECM/PCM.

SENSOR A APP

BRN

YEL

YEL

Do RELÉ DE CONTROLE DO ETCS

BLU

SENSOR B APP

ECM/ PCM GRY

DIVERSOS SENSORES

PUR

CORPO DO ACELERADOR

LT BLU YEL/RED BLK

YEL/GRN

GRN RED/BLK YEL BLU

ATUADOR DO ACELERADOR

SENSOR A TP SENSOR B TP

smscff0159

11-38

Diagrama do Controle de Emissões Evaporativas (EVAP) Os controles do EVAP minimizam a quantidade de vapor de combustível liberado para a atmosfera. O vapor proveniente do reservatório de combustível é armazenado temporariamente no cânister do EVAP, até que possa ser purgado do cânister para o motor, para ser queimado. • O cânister de EVAP é purgado pela admissão de ar fresco pelo seu interior até um orifício do coletor de admissão. O vácuo da purga é controlado pela válvula de purga do cânister do EVAP, a qual se abre sempre que a temperatura do líquido de arrefecimento estiver acima de 60°C. • Quando a pressão do vapor no reservatório de combustível e no reservatório de combustível auxiliar é maior do que o valor estabelecido das válvulas EVAP de duas vias, a válvula se abre e regula o fluxo de vapor de combustível para o cânister de EVAP.

RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR VÁLVULA DE SEPARAÇÃO VAPOR/ LÍQUIDO DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

VÁLVULA DE 2 VIAS EVAP BLK/ YEL

YEL

Do fusível nº 3 (10 A) do ALTERNADOR

RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL (PRINCIPAL)

TAMPA DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

DIVERSOS SENSORES

ECM/ PCM

YEL/ BLU

ATMOSFERA CÂNISTER DE EVAP

BLK

VÁLVULA DE PURGA DO CÂNISTER DE EVAP

smscff0160

(continua) Código de Cores dos Fios wht Branco brn Marrom

yel Amarelo gry Cinza

blk Preto pur Roxo

blu lt blu

Azul Azul claro

grn lt grn

Verde Verde claro

red

Vermelho

orn Laranja

pnk Rosa

11-39

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Diagrama do Circuito do ECM/PCM CONECTOR 24P DO FUSÍVEL

ECM/PCM

7 5 6

1 2 3

YEL/BLK C5 INJ1

INJ2

2

BRN 1

INJETOR Nº 1

CONECTOR 23P

INJ3

1

YEL/BLK

2

RED

INJETOR Nº 2 A

C7

1

YEL/BLK

ORN C6

4

1

YEL/BLK

2

BLU

INJETOR Nº 3 1

YEL/BLK C8 INJ4

2

YEL

INJETOR Nº 4

1

BLK/YEL C25 SINJ

2

WHT

10

SOLENÓIDE DO COMBUSTÍVEL AUXILIAR

CONECTOR 23P

GRY

5V YEL/BLK C31 CMP

3 1

WHT/GRN 2

CONECTOR 14P

BRN/YEL

2

SENSOR CMP

GRY

YEL/BLK

B C32 CKP

1 2

BLU/WHT BRN/YEL

3

SENSOR CKP

G101

smscff0161

11-40

12 V B34

1

BLK/WHT

VTS

CONECTOR 24P DO FUSÍVEL

2

BLK

CONECTOR 24P DO FUSÍVEL

SOLENÓIDE DE CONTROLE DE ÓLEO DO BALANCIM

G101 16 14 15

21 23 22 C13

YEL/RED

YEL/RED

VCC1

GRN/RED

C11

GRN/WHT

GRN/RED

MAP C14

GRN/WHT

SG1

1 2 3

SENSOR MAP D

C

*2

CONECTOR 1P C42

1

RED/BLU

KS

1

RED/BLU

SENSOR DE DETONAÇÃO

E

*1

1

SENSOR DE DETONAÇÃO B

CONECTOR 14P A32 FPR2

WHT

GRN

3

WHT GRY GRN

5 3 2 1

RELÉ DA BOMBA DO COMBUSTÍVEL AUXILIAR 1 BLU

2

FUSÍVEL AUXILIAR (15 A) DA CAIXA DE FUSÍVEIS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

F

CONECTOR 4P 1 2

BLK

*1: T/A *2: T/M

GRY BLK

2 4

P

BOMBA DO COMBUSTÍVEL AUXILIAR

G101

smscff0162 (continua) Código de Cores dos Fios wht Branco brn Marrom

yel Amarelo gry Cinza

blk Preto pur Roxo

blu lt blu

Azul Azul claro

grn lt grn

Verde Verde claro

red

Vermelho

orn Laranja

pnk Rosa

11-41

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Diagrama do Circuito do ECM/PCM (continuação)

B30 VG B32 VG B33 SG2 B31 IAT

4

BLK/RED

BLK/YEL GRN/YEL

GRN/YEL

RED/YEL

ECT1

5 1

SENSOR IAT

2

RED/YEL G

B23

SENSOR MAF

3

RED/BLU

I

GRN/YEL

RED/WHT

RED/WHT

1 2

SENSOR 1 ECT

*1 H B36 PG1 B1 PG2

BLK BLK

C2 PGMETCS

C40 LG1 C44 LG2

BLK

G101 BRN/YEL

E

BRN/YEL

BRN/ YEL

G101

K

J

C12 VCC3 C20 TPSA C21 TPSB C39 SG3 C4 ETCSM C3 ETCSM

GRN

GRN RED/BLK

RED/BLK

BLU

1 3 4 6

YEL

5

ATUADOR DO ACELERADOR

BLU YEL/RED

CORPO DO ACELERADOR

YEL/GRN

*1: T/A

11-42

YEL

2

smscff0163

CONECTOR 23P

G

21 20 BLK/YEL 18 19 BLK/YEL

YEL YEL YEL *6 L B3

M

N

PCS

1 2

BLK/YEL YEL/BLU

YEL/BLU

VÁLVULA DE PURGA DO CÂNISTER EVAP

O 1

BLK/YEL

B42 ALTL

WHT/BLU

WHT/BLU WHT/RED

B43 ALTF

WHT/GRN

WHT/RED

3 4 2

ALTERNADOR B41 ALTC

WHT/GRN

CONECTOR 24P DO FUSÍVEL

12 C15 IGPLS1

8

9 10 11 BLK/WHT YEL/GRN

YEL/GRN

BLK

3 1 ICM

2

Para a VELA DE IGNIÇÃO

BOBINA DE IGNIÇÃO Nº 1 BLK/WHT

C16 IGPLS2

BLU/RED

BLU/RED BLK

3 1 ICM

2

Para a VELA DE IGNIÇÃO

BOBINA DE IGNIÇÃO Nº 2

C17 IGPLS3

BLK/WHT WHT/BLU

WHT/BLU

BLK

3 1 ICM

2

Para a VELA DE IGNIÇÃO

BOBINA DE IGNIÇÃO Nº 3

C18 IGPLS4

BLK/WHT BRN

BRN

BLK

BLK/ WHT

CONECTOR 23P

3 1 ICM

2

Para a VELA DE IGNIÇÃO

BOBINA DE IGNIÇÃO Nº 4

8 BLU BLK P

*6: Com controle de cruzeiro

smscff0164

G101

(continua) Código de Cores dos Fios wht Branco brn Marrom

yel Amarelo gry Cinza

blk Preto pur Roxo

blu lt blu

Azul Azul claro

grn lt grn

Verde Verde claro

red

Vermelho

orn Laranja

pnk Rosa

11-43

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Diagrama do Circuito do ECM/PCM (continuação)

*1

H B27 ATFT

CONECTOR 8P

BRN/RED GRN/YEL

6 7

WHT WHT

SENSOR DE TEMPERATURA ATF B10 SHA

5

BLU

BLU

VÁLVULA SOLENÓIDE A DA MUDANÇA B26 SHB

2

GRN/WHT

ORN

VÁLVULA SOLENÓIDE B DA MUDANÇA B20 SHC

1

GRN

GRN

VÁLVULA SOLENÓIDE C DA MUDANÇA B11 SHD

8

GRN/RED

YEL

VÁLVULA SOLENÓIDE D DA MUDANÇA B35 LSA

1

WHT

2

BLK

VÁLVULA SOLENÓIDE A DE CONTROLE DA PRESSÃO DA EMBREAGEM DA T/A

B44 LSB

1

BRN/WHT

2

BLK

VÁLVULA SOLENÓIDE B DE CONTROLE DA PRESSÃO DA EMBREAGEM DA T/A

B25 LSC

1

BLU/WHT

CONECTOR 24P

2

BLK

VÁLVULA SOLENÓIDE C DE CONTROLE DA PRESSÃO DA EMBREAGEM DA T/A

B18 VCC2 B17 NM

YEL/BLU

20

18

G101 YEL/BLU

1 2

WHT/RED GRN/YEL

3

SENSOR DE ROTAÇÃO DO EIXO DE ADMISSÃO (ÁRVORE PRIMÁRIA)

C

D

YEL/RED C43 NC

2

BLU/BLK GRN/WHT

*1: T/A

1

3

SENSOR DE ROTAÇÃO DO EIXO DE SAÍDA (ÁRVORE SECUNDÁRIA)

smscff0165

11-44

*1

GRN 17

B13 ATPP B14 ATPR

16

22

BLU/ BLK

YEL 23

CONECTOR 23P

WHT/ GRN

BLU/BLK BLU/WHT WHT/GRN

BLU/BLK

7 5 4

WHT/GRN B12

RED/BLK

ATPN

YEL/GRN

9 3 8

RED

B21

BLU/WHT BLK/BLU WHT RED/BLK PNK BLU

4 6

P

7

R

2

N

8

D D3 (S) *3

3

2

ATPD 2

BRN

B15

BLU/YEL

ATPD3 *4 (ATPS) *3

YEL

B16

BLK

6 10 1

BRN YEL/RED WHT/RED BLK

1

9 5 1 10

ATP2-1 *4 B28

INTERRUPTOR DE POSIÇÃO DA TRANSMISSÃO

G101

ATPFWD B22

INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO FLUIDO DE TRANSMISSÃO DA EMBREAGEM DA 2ª

ATPRVS

B8

BLU/YEL

OP2SW

1

INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO FLUIDO DE TRANSMISSÃO DA EMBREAGEM DA 3ª B9

BLK/RED

OP3SW

4

1

CONECTOR 23P

ORN

Q

*1: T/A *3: T/A (5 posições) *4: T/A (7 posições)

smscff0166

(continua) Código de Cores dos Fios wht Branco brn Marrom

yel Amarelo gry Cinza

blk Preto pur Roxo

blu lt blu

Azul Azul claro

grn lt grn

Verde Verde claro

red

Vermelho

orn Laranja

pnk Rosa

11-45

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Diagrama do Circuito do ECM/PCM (continuação)

C29

RED

AFS

2

RED

1

RED/YEL

C30

RED/YEL

AFS

3

GRN

4

WHT/BLK

C9 AFSHTC

GRN

15

SENSOR A/F (SENSOR 1)

CONECTOR 23P

PUR O

J

I

R

C27

1

WHT/RED

SHO2S

2

GRN/YEL

B4

4

BLK/WHT

SO2SHTC

3

BLK/YEL

SENSOR SECUNDÁRIO HO2S (SENSOR 2) B7 OPSW

1

YEL/RED

INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO ÓLEO A25

BRN

VCC4 A17

YEL

APSA A35

BLU

SG4 A24

GRY

VCC5 A18

PUR

APSB A34

LT BLU

SG5

A41 *5

CRMTCLS

PSPSW

A

1 2 6

B

4 5

SENSOR A/B APP

Pedal da embreagem pressionado: aberto Pedal da embreagem 3 liberado: fechado INTERRUPTOR DE POSIÇÃO DO PEDAL DA EMBREAGEM 2

LT BLU BLK

G401 A22

3

1

PNK BLK

2

INTERRUPTOR PSP G401

CONECTOR 14P A27 *1

SLS

PNK

13

PNK YEL

2 1

SOLENÓIDE DA TRAVA DA MUDANÇA

*1: T/A *5: T/M com controle de cruzeiro

S

smscff0167

11-46

A33 ECT2

2

GRN

1

BLK

A9 SG6

SENSOR 2 ETC

A19 VCC6 A16 ACPD

1

RED LT GRN

2 3

BLK

SENSOR DE PRESSÃO DO A/C

A28 NEP

N

INTERRUPTOR DE POSIÇÃO DO PEDAL DO FREIO 2

LT GRN

Pedal do freio pressionado: fechado Pedal do freio liberado: aberto

1

WHT A39 BKSWNC

CONECTOR DO TACÔMETRO DE TESTE

2

BLU

4

YEL

Pedal do freio pressionado: aberto Pedal do freio liberado: fechado

3

BRN

*6 T

U

*3

CONECTOR 23P B16 SUPP

B40 SDNP

6

BLU/YEL

5

CONECTOR 20P BLU GRN

2 1

16

BLU

17

GRN BLK

BRN

6

ENROLADOR DE CABOS (CABLE REEL) G504

*3: T/A (5 posições) *6: com controle de cruzeiro smscff0168

(continua) Código de Cores dos Fios wht Branco brn Marrom

yel Amarelo gry Cinza

blk Preto pur Roxo

blu lt blu

Azul Azul claro

grn lt grn

Verde Verde claro

red

Vermelho

orn Laranja

pnk Rosa

11-47

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Diagrama do Circuito do ECM/PCM (continuação)

K

BRN/ YEL

CONECTOR 23P A42 WEN

7

CONECTOR 14P 11

RED BRN

A36 CANH A37 CANL A29 VSSOUT

12 14

WHT

13

RED

3

WHT

9

RED

7

BLU

4

WHT 1

2

3

6

5

4

RED

10

CONECTOR 12P DO FUSÍVEL

CONECTOR 6P DO FUSÍVEL

WHT

Para a UNIDADE DE CONTROLE DO MODULADOR DO ABS

RED

Para a UNIDADE DE ÁUDIO

2 8

BLU WHT

Para a UNIDADE DO SRS RED

ORN LT BLU LT BLU ORN V

W

X

7

2 9

CONECTOR 12P DO FUSÍVEL

8 3 5

BLK

7

LT BLU

9

ORN

14

RED

6

WHT

12

RED

CONECTOR DE TRANSMISSÃO DE DADOS (DLC)

16

WHT BLK

G503

1

4

19 1

MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (TACÔMETRO) smscff0169

11-48

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

RELÉ DE CONTROLE ETCS

RELÉ DA VENTOINHA DO RADIADOR

A20 ETCSRLY A8 IGP A4 FANL

F5

YEL

A6 MRLY

F6

ORN

F7

BLU

A5 FANH

F9

GRN LT BLU RED

A14 ACC

RELÉ DA VENTOINHA DO CONDENSADOR

F14

GRY

A21 SUBRLY

RELÉ DE CONTROLE DA VENTOINHA DO ARREFECIMENTO

F16 F20

RELÉ DA BOBINA DE IGNIÇÃO A

R

P

RELÉ 1 PRINCIPAL PGM-FI

CONECTOR 23P C1 IG1ETCS

3

WHT/GRN

LT BLU ORN PUR BLU

E1 E5 E6

RELÉ AUXILIAR PGM-FI

E7

M

WHT BRN ORN WHT YEL

A23 ELD

ORN BLK

H1

RELÉ DA EMBREAGEM DO COMPRESSOR DO A/C

D1 D4 D8 A1 A3

ELD

A2

ORN

Y

Z

AA

AB

AC

G301

G1

smscff0170

BATERIA

(continua) Código de Cores dos Fios wht Branco brn Marrom

yel Amarelo gry Cinza

blk Preto pur Roxo

blu lt blu

Azul Azul claro

grn lt grn

Verde Verde claro

red

Vermelho

orn Laranja

pnk Rosa

11-49

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Diagrama do Circuito do ECM/PCM (continuação)

AA C36

AB

U

T

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

L

RELÉ DE CORTE DA PARTIDA (ST CUT)

BLK/YEL

IG1 A44

Y

CONECTOR 23P

2

S-NET5V A15

F5

YEL

IMOFPR

PNK

A31

BRN

SCS

BRN

A40

GRY

BKSW

LT GRN

*1

Q

LT GRN WHT

ORN

F8 F10 F11 F24 F25 F30 F31 F29

*2 BLK Z G101

W

V

X

AC

ORN BRN

S

WHT WHT WHT

RELÉ 2 PRINCIPAL PGM-FI (BOMBA DE COMBUSTÍVEL)

G2

ORN

G4 G12 G16 G20 M5

Q5

ORN

Q8

LT BLU F GRN YEL

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

3

1 Nº 21 DBW (CONTROLE DO ATUADOR DO ACELERADOR) (15 A) 2 Nº 18 BOBINA DA IGNIÇÃO (15 A) 3 Nº 19 FI PRINCIPAL (15 A)

B

4 Nº 11 FI SECUNDÁRIO (15 A) 5 Nº 15 NÍVEL DE ÓLEO (7,5 A)

IG1

6

IG2

4

ST

1

6 Nº 2 IGNIÇÃO PRINCIPAL (50 A) 7 Nº 23 RESERVA (10 A)

WHT BLU

E9 E28 D1 D2 C3

ORN

C1

YEL

INTERRUPTOR DA IGNIÇÃO

8 Nº 12 FREIO & BUZINA (15 A)

MICU

9 Nº 1 FUSÍVEL PRINCIPAL (100 A) 2

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

BLK

10 Nº 3 ALTERNADOR (10 A) 11 Nº 2 BOMBA DE COMBUSTÍVEL (15 A) 12 Nº 36 AQUEC.A/C (10 A) 13 Nº 10 MEDIDORES (7,5 A)

P

4

BOMBA DE COMBUSTÍVEL

G601

smscff0171

*1: T/A *2: T/M

Código de Cores dos Fios wht Branco brn Marrom

11-50

yel Amarelo gry Cinza

blk Preto pur Roxo

blu lt blu

Azul Azul claro

grn lt grn

Verde Verde claro

red

Vermelho

orn Laranja

pnk Rosa

Diagrama do Circuito do ECM/PCM

CHICOTE DO ASSOALHO

1

2

BOMBA DE COMBUSTÍVEL (1)

SOLENÓIDE DE TRAVA DA MUDANÇA (2) (T/A)

smscff0172

OBSERVAÇÃO: • Conector com terminais machos (contorno duplo): vista do lado dos terminais • Conector com terminais fêmeas (contorno simples): vista do lado da fiação

(continua)

11-51

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Diagrama do Circuito do ECM/PCM (continuação)

CHICOTE DO MOTOR G101

1

2

3

4 5 6 7 8 9 10

32

11 12 13

14

31

30

CHICOTE DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

15

29 28 27

16 26

25

24

23

22

21 20

19 18

17

smscff0173

11-52

CONECTOR 24P DO FUSÍVEL (1)

SENSOR DE ROTAÇÃO DO EIXO DE SAÍDA (ÁRVORE SECUNDÁRIA) (6) (T/A)

SENSOR MAF/ SENSOR IAT (8)

CONECTOR 10P (7) (T/A)

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR (12)

ECM/PCM B (

SENSOR CMP (2)

CAIXA DE FUSÍVEIS/ RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR (13)

) (17)*

VÁLVULA DE PURGA DO CÂNISTER DO EVAP (3)

SENSOR DE ROTAÇÃO DO EIXO DE ADMISSÃO (ÁRVORE PRIMÁRIA) (9) (T/A)

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR (14)

ECM/PCM C (

CORPO DO ACELERADOR (4)

SENSOR DE ROTAÇÃO DO EIXO DE SAÍDA (ÁRVORE SECUNDÁRIA) (5) (T/M)

CONECTOR 23P (10)

ELD (15)

ECM/PCM A ( ) (16)*

) (18)*

INTERRUPTOR DE POSIÇÃO DA TRANSMISSÃO (19) T/A

INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO FLUIDO DA TRANSMISSÃO DA EMBREAGEM DA 3ª (21) (T/A)

SENSOR ECT 1 (27)

VÁLVULA SOLENÓIDE A DE CONTROLE DA PRESSÃO DA EMBREAGEM DA T/A (22) (T/A)

HO2S SECUNDÁRIO (SENSOR 2) (28)

VÁLVULA SOLENÓIDE C DE CONTROLE DA PRESSÃO DA EMBREAGEM DA T/A (23) (T/A)

SENSOR CKP (29)

CAIXA DE FUSÍVEIS/ RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR (11)

CONECTOR 8P (24) (T/A)

CONECTOR DO TACÔMETRO DE TESTE (30)

VÁLVULA SOLENÓIDE B DE CONTROLE DA PRESSÃO DA EMBREAGEM DA T/A (25) (T/A)

SENSOR A/F (SENSOR 1) (31)

INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO FLUIDO DA TRANSMISSÃO DA EMBREAGEM DA 2ª (20) T/A

SENSOR ECT 2 (26)

INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO ÓLEO (32)

smscff0174

Observação: • Conector com terminais machos (contorno duplo): vista do lado dos terminais • Conector com terminais fêmeas (contorno simples): vista do lado da fiação *: Conector com terminais fêmeas (contorno simples): vista do lado dos terminais

(continua)

11-53

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Diagrama do Circuito do ECM/PCM (continuação)

CHICOTE DO MOTOR 8

7

4

5

9

6

3 2 1

10

17

11

CHICOTE DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

12

16 13 15

14

CHICOTE AUXILIAR DO SENSOR DE DETONAÇÃO (T/M)

smscff0175

11-54

VÁLVULA DE CONTROLE DE ÓLEO DO BALANCIM (1)

BOBINA DE IGNIÇÃO Nº 3 (8)

SENSOR DE PRESSÃO DO A/C (15)

INJETOR Nº 1 (2)

BOBINA DE IGNIÇÃO Nº 4 (9)

CONECTOR 6P DO FUSÍVEL (16)

SOLENÓIDE DO COMBUSTÍVEL AUXILIAR (3)

SENSOR DE DETONAÇÃO (10)

INJETOR Nº 2 (4)

CONECTOR 1P (11) (T/M)

INJETOR Nº 3 (5)

BOBINA DE IGNIÇÃO Nº 2 (12)

INJETOR Nº 4 (6)

BOBINA DE IGNIÇÃO Nº 1 (13)

SENSOR MAP (7)

ALTERNADOR (14)

INTERRUPTOR PSP (17)

smscff0176

Observação: • Conector com terminais machos (contorno duplo): vista do lado dos terminais • Conector com terminais fêmeas (contorno simples): vista do lado da fiação

(continua)

11-55

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Diagrama do Circuito do ECM/PCM (continuação)

CHICOTE DO PAINEL DE 5 INSTRUMENTOS 6

7

4

8 9

3 2

1

CHICOTE DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

10

CHICOTE DO ASSOALHO

11 12

21 20

19

18

17

16

15

14

13

smscff0177

11-56

CONECTOR 14P (1)

SENSOR APP (5)

CONECTOR DE TRANSMISSÃO DE DADOS (10)*

INTERRUPTOR DE POSIÇÃO DO PEDAL DA EMBREAGEM (2) (T/M com controle de cruzeiro)

CONECTOR 12P DO FUSÍVEL (6)

INTERRUPTOR DE POSIÇÃO DO PEDAL DO FREIO (3)

CONECTOR 12P DO FUSÍVEL (7)

RELÉ DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR (11)

MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (TACH) (4)

ENROLADOR DE CABOS (CABLE REEL) (8) (5 posições)

CAIXA DE FUSÍVEIS AUXILIAR DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (12)

INTERRUPTOR DA IGNIÇÃO (9)

CAIXA DE FUSÍVEIS/ RELÉS M DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (13)

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS E DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (15)

CAIXA DE FUSÍVEIS/ RELÉS D DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (14)

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS F DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (16)

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS G DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (17) CAIXA DE FUSÍVEIS/ RELÉS C DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (18)

CAIXA DE FUSÍVEIS/ RELÉS Q DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (19)

CONECTOR 14P DO FUSÍVEL (20)

CONECTOR 14P DO FUSÍVEL (21) (A/T com 5 posições)

Observação: • Conector com terminais machos (contorno duplo): vista do lado dos terminais • Conector com terminais fêmeas (contorno simples): vista do lado da fiação *: Conector com terminais fêmeas (contorno simples): vista do lado dos terminais

(continua)

11-57

Combustível e Emissões Descrições dos Sistemas (continuação) Diagrama do Circuito do ECM/PCM (continuação)

CHICOTE DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

2

CHICOTE AUXILIAR DE COMBUSTÍVEL

1

CONECTOR 4P (1)

BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR (2)

smscff0179

Observação: • Conector com terminais machos (contorno duplo): vista do lado dos terminais • Conector com terminais fêmeas (contorno simples): vista do lado da fiação

11-58

Sistema PGM-FI Índice de Localização dos Componentes SOLENÓIDE DO COMBUSTÍVEL AUXILIAR Teste, página 11-67 Substituição, página 11-68 INJETORES Teste, página 11-178 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Substituição, página 11-179 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A SENSOR DE PRESSÃO ABSOLUTA DO COLETOR (MAP) Substituição, página 11-184 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A SENSOR DE POSIÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO (CMP) Substituição, página 11-182 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A SENSOR DE ROTAÇÃO DO EIXO DE ADMISSÃO (ÁRVORE PRIMÁRIA) Substituição, página 11-183 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A SENSOR DE FLUXO DA MASSA DE AR (MAF)/SENSOR DE TEMPERATURA DO AR DE ADMISSÃO (IAT) Substituição, página 11-184 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A RELÉ AUXILIAR DO PGM-FI

RELÉ DA BOBINA DE IGNIÇÃO

RELÉ PRINCIPAL 1 DO PGM-FI

BOBINA DE IGNIÇÃO SENSOR DE DETONAÇÃO (KS) Substituição, página 11-183 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO ÓLEO SENSOR DE POSIÇÃO DA ÁRVORE DE MANIVELAS (CKP) Substituição, página 11-182 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A SENSOR 2 DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR (ECT) Substituição, página 11-185 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

MÓDULO DE CONTROLE DO MOTOR (ECM) /MÓDULO DE CONTROLE DO MOTOR E DA TRANSMISSÃO (PCM) Informações Gerais sobre Diagnósticos de Falhas, página 11-3 Diagnósticos de Falhas, página 11-70 SENSOR 1 DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR (ECT) Substituição, página 11-185 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A smscff0180

(continua)

11-59

Sistema PGM-FI Índice de Localização dos Componentes (continuação)

SENSOR DA TAXA AR/COMBUSTÍVEL (A/F) (SENSOR 1) Substituição, página 11-181 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

SENSOR SECUNDÁRIO DE OXIGÊNIO AQUECIDO (HO2S SECUNDÁRIO) Substituição, página 11-181 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A

RELÉ PRINCIPAL 2 DO PGM-FI (BOMBA DE COMBUSTÍVEL) CONECTOR DE TRANSMISSÃO DE DADOS (DLC) Informações Gerais sobre Diagnósticos de Falhas, página 11-3 Diagnósticos de Falhas do Circuito, página 11-163 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A smscff0181

11-60

Diagnóstico de Falhas DTC DTC P102A: Mau Funcionamento do Circuito da Solenóide de Combustível Auxiliar

8. Teste o relé da bomba de combustível auxiliar (consulte a página 22-22)

OBSERVAÇÃO: Antes de efetuar o diagnóstico de falhas, gravar todos os dados congelados e quaisquer dados embarcados de captura instantânea, revisando as informações gerais sobre diagnósticos de falhas (consultar a página 11-3).



O relé da bomba de combustível auxiliar está normal?



SIM – Ir para a etapa 9.



NÃO – Substituir o relé da bomba de combustível auxiliar e ir para a etapa 34.

1. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II). 2. Limpar o DTC com o HDS. 3. Dar a partida no motor.

9. Inspecionar o fusível da bomba de combustível auxiliar (15 A) na caixa auxiliar de fusíveis no painel de instrumentos.

4. Selecionar a SUBFUEL SOLENOID ON (solenóide de combustível auxiliar) no INSPECTION MENU com o HDS.



O fusível está OK?



SIM – Ir para a etapa 12.

5. Inspecionar DTCs Temporários ou DTCs com o HDS.



NÃO – Ir para a etapa 10.



Está indicando DTC P102A?



SIM – Ir para a etapa 6.



NÃO – Falha intermitente, o sistema está normal neste momento. Verifique conexões frouxas ou deficientes na solenóide de combustível auxiliar, relé da bomba de combustível auxiliar e ECM/PCM. n

10. Desconectar o fusível da bomba de combustível auxiliar (15 A) na caixa auxiliar de fusíveis no painel de instrumentos. 11. Desconectar o conector 2P da solenóide de combustível auxiliar.

6. Desligar o interruptor da ignição. 7. Remover o relé da bomba de combustível auxiliar do suporte do relé.

(continua)

11-61

Sistema PGM-FI Diagnóstico de Falhas DTC (continuação) 12. Verificar se existe continuidade entre o terminal nº 1 do conector 2P da solenóide de combustível auxiliar e o terra da carroçaria. CONECTOR 2P DA SOLENÓIDE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

13. Reconectar o relé da bomba de combustível auxiliar ao suporte do relé. 14. Desconectar o conector 2P da solenóide de combustível auxiliar. 15. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II) e medir a voltagem o terminal nº 1 do conector 2P da solenóide de combustível auxiliar e o terra da carroçaria dentro de 2 segundos.

IG1 (Preto/ amarelo)

CONECTOR 2P DA SOLENÓIDE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR IG1 (Preto/ amarelo)

smscff0182

Lado da fiação dos terminais fêmeas



Existe continuidade?



SIM – • Consertar o curto-circuito entre a bomba de combustível auxiliar, o relé da bomba de combustível auxiliar e a solenóide de combustível auxiliar. Substituir também o fusível da bomba de combustível auxiliar (15 A) e então ir para a etapa 34. • Inspecionar a bomba de combustível auxiliar e substituir, se necessário (consultar a página 11-110). Substituir também o fusível da bomba de combustível auxiliar (15 A) e então ir para a etapa 34.



NÃO – Consertar o curto-circuito entre o fusível da bomba de combustível auxiliar (15 A) e o relé da bomba de combustível auxiliar e então ir para a etapa 34.

11-62

smscff0182

Lado da fiação dos terminais fêmeas



Existe voltagem da bateria?



SIM – Ir para a etapa 22.



NÃO – Ir para a etapa 16.

16. Desligar o interruptor da ignição. 17. Remover o relé da bomba de combustível auxiliar do suporte do relé, localizado debaixo do painel de instrumentos, lado esquerdo.

21. Verificar se existe continuidade entre o terminal A32 do ECM/PCM e o terra da carroçaria. CONECTOR A (44P) DO ECM/PCM

RELÉ DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

FPR2 (Branco) smscff0186

Lado dos terminais dos terminais fêmeas

18. Conectar a linha SCS com o HDS.



Existe continuidade?



SIM – • Consertar o circuito aberto entre o relé da bomba de combustível auxiliar e a solenóide de combustível auxiliar e então ir para a etapa 34. • Consertar o circuito aberto entre o fusível (15 A) da bomba de combustível auxiliar e o relé de combustível auxiliar e então ir para a etapa 34.



NÃO – Consertar o circuito aberto no fio ECM/PCM (A32) e o relé da bomba de combustível auxiliar e então ir para a etapa 34.

19. Desconectar o conector A (44P) do ECM/PCM. 20. Conectar o terminal nº 3 do conector 5P do relé da bomba de combustível auxiliar com um cabo jumper. CONECTOR 5P DO RELÉ DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR FPR2 (Branco)

CABO JUMPER smscff0185

Lado da fiação dos terminais fêmeas

(continua)

11-63

Sistema PGM-FI Diagnóstico de Falhas DTC (continuação) 22. Desligar o interruptor da ignição.

25. Conectar a linha SCS com o HDS.

23. Do lado da solenóide de combustível auxiliar, medir a resistência entre os terminais nº 1 e nº 2 do conector 2P da solenóide de combustível auxiliar.

26. Desconectar o conector A (44P) do ECM/PCM. 27. Verificar se existe continuidade entre o terminal nº 2 do conector 2P da solenóide de combustível auxiliar e o terra da carroçaria.

CONECTOR 2P DA SOLENÓIDE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR CONECTOR 2P DA SOLENÓIDE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

SINJ (Branco) smscff0187 smscff0189

Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas



Existem cerca de 9,78 – 10,82 W à temperatura ambiente?



SIM – Ir para a etapa 24.



NÃO – Ir para a etapa 32.

24. Do lado da solenóide de combustível auxiliar, verificar se existe continuidade entre o terra da carroçaria e os terminais nº 1 e nº 2 do conector 2P da solenóide de combustível auxiliar, individualmente. CONECTOR 2P DA SOLENÓIDE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

smscff0188

Lado da fiação dos terminais fêmeas



Existe continuidade?



SIM – Ir para a etapa 32.



NÃO – Ir para a etapa 25.

11-64



Existe continuidade?



SIM – Consertar o curto-circuito no fio ECM/PCM (C25) e a solenóide de combustível auxiliar e então ir para a etapa 34.



NÃO – Ir para a etapa 28.

28. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II).

30. Desligar o interruptor da ignição.

29. Medir a voltagem entre o terminal nº 2 do conector 2P da solenóide de combustível auxiliar e o terra da carroçaria.

31. Verificar se existe continuidade entre o terminal nº 2 do conector 2P da solenóide de combustível auxiliar e o terminal B31 do conector do ECM/PCM.

CONECTOR 2P DA SOLENÓIDE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

CONECTOR 2P DA SOLENÓIDE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

SINJ (Branco) SINJ (Branco) Lado da fiação dos terminais fêmeas

smscff0190

smscff0190

CONECTOR C (44P) DO ECM/PCM Lado da fiação dos terminais fêmeas



Existe voltagem da bateria?



SIM – Consertar o curto-circuito no fio ECM/PCM (C25) e a solenóide de combustível auxiliar e então ir para a etapa 33.



SINJ (Branco) Lado dos terminais dos terminais fêmeas

NÃO – Ir para a etapa 30.

smscff0191



Existe continuidade?



SIM – Ir para a etapa 41.



NÃO – Consertar o circuito aberto no fio ECM/PCM (C25) e a solenóide de combustível auxiliar e então ir para a etapa 34.

(continua)

11-65

Sistema PGM-FI Diagnóstico de Falhas DTC (continuação) 32. Substituir a solenóide de combustível auxiliar (consultar a página 11-68). 33. Desligar o interruptor de ignição. 34. Reconectar todos os conectores.

41. Atualizar o ECM/PCM se ele não tiver o último software instalado ou substituir por um ECM/PCM em bom estado (consultar pág. 11-7). 42. Dar a partida no motor.

35. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II).

43. Selecionar a solenóide de combustível auxiliar no INSPECTION MENU com o HDS.

36. Reiniciar o ECM/PCM com o HDS.

44. Inspecionar DTCs Temporários ou DTCs com o HDS.

37. Executar o procedimento de aprendizado da marcha lenta do ECM/PCM (consultar página 11-264 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).



Está indicando quaisquer DTCs Temporários ou DTCs?



SIM – Se estiver indicando DTC P102A, verificar se existem terminais soltos ou mau contato na solenóide de combustível auxiliar, no relé da bomba de combustível auxiliar e no ECM/PCM e então ir para a etapa 1. Se estiver indicando quaisquer outros DTCs Temporários ou DTCs, ir para o diagnóstico de falhas DTC indicado.



NÃO – Se o ECM/PCM estiver atualizado, o diagnóstico de falhas está completo. Se o ECM/PCM foi substituído, substituir o ECM/PCM original (consultar pág. 11-70).

38. Dar a partida no motor. 39. Selecionar a solenóide de combustível auxiliar no INSPECTION MENU com o HDS. 40. Inspecionar DTCs Temporários ou DTCs com o HDS.

Está indicando quaisquer DTCs Temporários ou DTCs?



SIM – Se estiver indicando DTC P102A, verificar se existem terminais soltos ou mau contato na solenóide de combustível auxiliar, no relé da bomba de combustível auxiliar e no ECM/PCM e então ir para a etapa 1. Se estiver indicando quaisquer outros DTCs Temporários ou DTCs, ir para o diagnóstico de falhas DTC indicado.



NÃO – O diagnóstico de falhas está completo. n

11-66

Teste da Válvula Solenóide de Combustível Auxiliar 1. Conectar o HDS ao conector de transmissão de dados (DLC) localizado sob o painel do veículo, do lado do motorista.

6. Medir a resistência entre os terminais nº 1 e nº 2 do conector 2P da solenóide de combustível auxiliar. A resistência deve ser 10,3W. • Se a resistência estiver normal, ir para a etapa 7. • Se a resistência não estiver dentro da especificação, substituir a solenóide de combustível auxiliar (consultar pág. 11-68).

solenóide de combustível auxiliar

Conector de transmissão de dados (DLC) smscff0192

2. Selecionar SUBFUEL SOLENOID no menu de inspeção com o HDS. 3. Inspecionar o som característico da solenóide de combustível auxiliar com um estetoscópio. • Se qualquer solenóide de combustível auxiliar não emitir o som característico, verificar novamente o som após substituir a solenóide de combustível auxiliar (consultar pág. 11-68). • Se o som característico ainda não for ouvido, inspecionar o seguinte: – Se existe algum fio quebrado ou conexão deficiente no fio Preto/Amarelo, Cinza entre o relé da bomba de combustível auxiliar e a solenóide de combustível auxiliar. – Se existe algum fio quebrado ou conexão deficiente no fio verde entre o relé da bomba de combustível auxiliar e o fusível (15 A) da caixa auxiliar de fusíveis do painel de instrumentos. – Se existe algum curto-circuito, fio quebrado ou conexão deficiente no fio entre a solenóide de combustível auxiliar e o ECM/PCM.

smscff0193

7. Remover a solenóide de combustível auxiliar (consultar pág. 11-68). 8. Inspecionar a solenóide de combustível auxiliar quanto a sujeira ou corrosão. • Se ela estiver suja ou corroída, substituir a solenóide de combustível auxiliar (consultar pág. 11-68) e o injetor combustível (consultar pág. 11-108).

4. Desligar o interruptor de ignição 5. Desconectar o conector 2P da solenóide de combustível auxiliar.

11-67

Sistema PGM-FI Substituição da Válvula Solenóide de Combustível Auxiliar 1. Liberar a pressão do combustível auxiliar (consultar pág. 11-92). 2. Remover a cobertura do painel protetor e o painel protetor inferior, (consultar pág. 20-147 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C).

8. Aplicar óleo novo de motor nos novos O-rings e inserir a solenóide de combustível auxiliar no suporte da solenóide de combustível auxiliar.

SUPORTE DA SOLENÓIDE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

3. Desconectar a conexão de engate rápido. CONECTOR

O-RING SOLENÓIDE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

PORCA TUBO DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

O-RING

PRESILHA DO INJETOR smscff0196

smscff0194

4. Desconectar os conectores da solenóide de combustível auxiliar. 5. Remover as porcas de fixação do tubo de combustível auxiliar. 6. Colocar a chave fixa e remover os parafusos. PRESILHA DO INJETOR

suporte da solenóide SOLENÓIDE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR chave fixa

PARAFUSO 5 N.m (0,5 kgf.m)

smscff0195

7. Remover a presilha do injetor da solenóide de combustível auxiliar e o suporte da solenóide de combustível auxiliar.

11-68

9. Instalar a presilha do injetor. 10. Aplicar óleo novo de motor no O-ring do injetor e inserir a solenóide de combustível auxiliar no tubo de combustível auxiliar.

11. Aplicar óleo novo de motor no O-ring do injetor de combustível. PORCA DE FIXAÇÃO

O-RING

COLETOR DE ADMISSÃO

smscff0197

12. Instalar o tubo de combustível auxiliar no coletor de admissão. 13. Instalar as porcas no tubo de combustível auxiliar. 14. Conectar os conectores da solenóide de combustível auxiliar. 15. Conectar a conexão de engate rápido. 16. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II), mas sem acionar o motor de partida. Após a bomba de combustível funcionar cerca de 2 segundos, a pressão do combustível na linha de combustível aumenta. Repetir esta operação duas ou três vezes, inspecionando então quanto a vazamento de combustível. 17. Instalar a cobertura do painel protetor e o painel protetor inferior (consultar pág. 20-147 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C).

11-69

Sistema PGM-FI Substituição do ECM/PCM Observação: Se o diagnóstico de falhas levar à substituição do ECM/PCM após ser trocado por um ECM/PCM em bom estado, reinstalar primeiro o ECM/PCM original e então seguir este procedimento.

7. Remover a tampa. TAMPA

1. Certificar-se de anotar o código antifurto do sistema de áudio. 2. Conectar o HDS ao conector de transmissão de dados (DLC) localizado sob o painel do veículo, do lado do motorista.

smscff0199

Conector de transmissão de dados (DLC)

8. Remover os parafusos e então remover o ECM/PCM. B

A

smscff0192

3. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II). C

4. Certificar-se que o HDS se comunica com o ECM/PCM. Se ele não se comunicar, fazer o diagnóstico de falhas do circuito do DLC (consultar pág. 11-163 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00A). 5. Selecionar READ DATA (Leitura de dados) no REPLACE ECM/PCM MENU com o HDS.

ECM/PCM

Observação: Se o comando READ DATA (Leitura de dados) falhar, perguntar ao cliente sobre o grau do combustível (nível de álcool) no reservatório de combustível (principal) e ir à etapa 6.

6. Remover a bateria.

PARAFUSOS 9,8 N.m (1,0 kgf.m) smscff0200

9. Desconectar os conectores A, B e C do ECM/PCM.

OBSERVAÇÃO: Os conectores A, B e C do ECM/PCM têm os símbolos (A= , B= , C= ) gravados sobre eles, para identificação.

10. Instalar o ECM/PCM na ordem inversa da remoção. 11. Selecionar o sistema PGM-FI com o HDS.

11-70

12. Selecionar WRITE DATA (escrever dados) em REPLACE ECM/PCM MENU (Menu de substituição do ECM/PCM) com o HDS.

OBSERVAÇÃO: Se o comando WRITE DATA (escrever dados) falhar, ir para a etapa 13.

13. Atualizar o ECM/PCM se ele não tiver o último soft­ ware. 14. Digitar novamente o código do imobilizador com o procedimento de substituição no ECM/PCM no HDS, pois isto permite dar a partida no motor. 15. Reinicializar o ECM/PCM com o HDS. 16. Dar a partida no motor. • Se o motor der a partida, ir para a etapa 28. • Se o motor não der a partida, ir para a etapa 17. 17. Selecionar MAIN FUEL TANK ALCOHOL CONTENT (conteúdo de álcool no reservatório principal de combustível) em ADJUSTMENT MENU (Menu de ajuste) com o HDS. 18. Selecionar ALCOHOL CONTENT (conteúdo de álcool) apropriado na tela do HDS através da informação do cliente na etapa 5.

OBSERVAÇÃO: Se o cliente não lembrar da informação, ir para a etapa 20.

19. Tentar dar a partida no motor • Se o motor der a partida, ir para a etapa 28. • Se o motor não der a partida, ir para a etapa 20.

21. Selecionar 50% ALCOHOL CONTENT (conteúdo de álcool 50%) e tentar dar a partida no motor • Se o motor der a partida, ir para a etapa 28. • Se o motor não der a partida, ir para a etapa 22. 22. Selecionar 100% ALCOHOL CONTENT (conteúdo de álcool 100%) e tentar dar a partida no motor. • Se o motor der a partida, ir para a etapa 28. • Se o motor não der a partida, ir para a etapa 23. 23. Selecionar LOW ALCOHOL CONTENT (baixo conteúdo de álcool) e tentar dar a partida no motor. • Se o motor der a partida, ir para a etapa 28. • Se o motor não der a partida, ir para a etapa 24. 24. Drenar o reservatório de combustível (consultar pág. 11274 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 25. Aliviar a pressão do combustível, (consultar pág. 1189). 26. Abastecer o reservatório de combustível (principal) com gasolina. 27. Selecionar LOW ALCOHOL CONTENT (baixo conteúdo de álcool) e tentar dar a partida no motor. 28. Executar o procedimento de aprendizado da marcha lenta do ECM/PCM (consultar a página 11-264 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 29. Digitar o código antifurto do sistema de áudio e ajustar o relógio.

20. Selecionar 90% ALCOHOL CONTENT (conteúdo de álcool 90%) e tentar dar a partida no motor • Se o motor der a partida, ir para a etapa 28. • Se o motor não der a partida, ir para a etapa 21.

11-71

Sistema de Controle da Marcha Lenta Inspeção da Rotação da Marcha Lenta OBSERVAÇÃO: • Antes de verificar a rotação da marcha lenta, verificar os seguintes itens: – Se a Luz Indicadora de Falha (MIL) indica algum código de diagnóstico e se não existem DTCs. – Ponto de ignição – Velas de ignição – Filtro de ar – Sistema PCV – Farol desligado 1. Desconectar o conector da válvula de purga do cânister de emissões evaporativas (EVAP). 2. Conectar o HDS ao Conector de Transmissão de Dados (DLC), localizado na parte inferior do painel de instrumentos do lado do motorista.

4. Verificar a rotação da marcha lenta com o motor sem carga: faróis, ventoinha do ventilador, ventoinha do radiador e ar-condicionado desligados.

Marcha lenta especificada: T/M

750 ± 50 rpm

T/A

750 ± 50 rpm (em P ou ponto morto)

5. Manter o motor em marcha lenta por 1 minuto com carga elétrica alta (ar-condicionado ligado, temperatura em resfriamento máximo, ventoinha do ventilador na posição High e faróis altos ligados).



Marcha lenta especificada: T/M

710 ± 50 rpm

T/A

710 ± 50 rpm (em P ou ponto morto)

OBSERVAÇÃO: Se a marcha lenta não estiver dentro das especificações, executar o procedimento de aprendizado da marcha lenta do ECM/PCM (consultar a página 11-264 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). Se a marcha lenta não estiver dentro das especificações, ir para diagnóstico de falhas dos sintomas.

6. Conectar novamente o conector da válvula de purga do cânister de EVAP. Conector de transmissão de dados (DLC) smscff0192

3. Dar partida no motor. Manter a 3.000 rpm sem carga (com a transmissão em P ou ponto morto) até que a ventoinha do radiador funcione. Em seguida, deixar o motor em marcha lenta.

11-72

Sistema de Alimentação de Combustível Índice de Localização dos Componentes TUBOS DE COMBUSTÍVEL/ CONEXÕES DE ENGATE RÁPIDO Precauções, página 11-98 Remoção, página 11-99 Instalação, página 11-101

RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL Drenagem, página 11-274 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Substituição, página 11-111 UNIDADE DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL Remoção/Instalação, página 11-104 BOMBA DE COMBUSTÍVEL Diagnóstico de Falhas do Circuito, página 11267 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Substituição, página 11-106 UNIDADE DE SENSOR DO INDICADOR DE COMBUSTÍVEL Substituição, página 11-106 Teste, página 11-112 REGULADOR DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL Substituição, página 11-106

LINHA DE COMBUSTÍVEL DOS INJETORES

TAMPA DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL FILTRO DE COMBUSTÍVEL Substituição, página 11-107 TUBOS DE COMBUSTÍVEL/CONEXÕES DE ENGATE RÁPIDO Precauções, página 11-98 Remoção, página 11-99 Instalação, página 11-101 TUBO DE VAPOR DE COMBUSTÍVEL TUBOS DE COMBUSTÍVEL/ CONEXÕES DE ENGATE RÁPIDO Precauções, página 11-98 Remoção, página 11-99 Instalação, página 11-101

TUBO DE ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL

RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR Drenagem, página 11-95 Substituição, página 11-109

BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR Substituição, página 11-110 smscff0202

(continua)

11-73

Sistema de Alimentação de Combustível Índice de Localização dos Componentes (continuação)

INJETOR DE COMBUSTÍVEL Substituição, página 11-108

RELÉ PRINCIPAL 1 DO PGM-FI MÓDULO DE CONTROLE DO MOTOR (ECM)/MÓDULO DE CONTROLE DO MOTOR E DA TRANSMISSÃO (PCM)

RELÉ PRINCIPAL 2 DO PGM-FI (BOMBA DE COMBUSTÍVEL)

smscff0203

11-74

Diagnóstico de Falhas DTC P0462: Baixa Voltagem no Circuito do Sensor de Nível de Combustível (Unidade do Sensor do Indicador de Combustível) OBSERVAÇÃO: Antes de efetuar o diagnóstico de falhas, gravar todos os dados congelados e quaisquer dados embarcados de captura instantânea, revisando as informações gerais sobre diagnósticos de falhas (consultar a página 11-3). 1. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II). 2. Limpar o DTC com o HDS e aguardar 5 segundos.

11. Desligar o interruptor de ignição. 12. Remover o módulo de controle dos medidores (TACH) (consultar a página 22-232 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C). 13. Desconectar o conector 36P do módulo de controle dos medidores (TACH). 14. Verificar se existe continuidade entre o terminal nº 1 do conector 4P do reservatório de combustível e o terra da carroçaria.

3. Verificar DTCs Temporários ou DTCs com o HDS.

Está indicando DTC P0462?



SIM – Ir para a etapa 4.



NÃO – Falha intermitente, o sistema está normal neste momento. Inspecionar quanto a falha de conexão ou terminais soltos no módulo de controle dos medidores (TACH) e unidade do sensor do medidor de combustível. n

CONECTOR 4P DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL SINAL (Laranja)

smscff0204

4. Desligar o interruptor de ignição. 5. Remover o banco traseiro (consultar a página 20-117 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C). 6. Remover a travessa superior do assoalho traseiro e o painel de acesso do assoalho (consultar a página 11104). 7. Desconectar o conector 4P do reservatório de combustível. 8. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II). 9. Limpar o DTC com o HDS e aguardar 5 segundos. 10. Verificar DTCs Temporários ou DTCs com o HDS.

Está indicando DTC P0463?



SIM – Substituir a unidade do sensor do medidor de combustível (consultar a página 11-106) e então ir à etapa 22.



NÃO – Ir para a etapa 11.

Lado da fiação dos terminais fêmeas



Existe continuidade?



SIM – Consertar o curto-circuito no fio entre o módulo de controle dos medidores (TACH) (linha do sinal) e a unidade do sensor do medidor de combustível, indo então à etapa 23.



NÃO – Ir para a etapa 15.

15. Conectar novamente o conector 36P do módulo de controle dos medidores (TACH). 16. Remover o reservatório de combustível (consultar a página 11-104). 17. Conectar o conector 4P do reservatório de combustível. 18. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II). 19. Limpar o DTC com o HDS.

(continua)

11-75

Sistema de Alimentação de Combustível Diagnóstico de Falhas DTC (continuação) 28. Verificar DTCs Temporários ou DTCs com o HDS.

20. Colocar a bóia na posição E.



Está indicando DTC P0462?



SIM – Se estiver indicando DTC P0462, inspecionar quanto a falha de conexão ou terminais soltos no módulo de controle dos medidores (TACH) e unidade do sensor do medidor de combustível e então ir para a etapa 1. Se estiver indicando quaisquer outros DTCs Temporários ou DTCs, ir para o diagnóstico de falhas do DTC.



NÃO – O diagnóstico de falhas está completo. n

29. Atualizar o ECM/PCM se ele não tiver o último software instalado ou substituir por um ECM/PCM em bom estado (consultar pág. 11-7).

BÓIA

30. Verificar DTCs Temporários ou DTCs com o HDS. POSIÇÃO



Está indicando DTCs Temporários ou DTCs?



SIM – Se estiver indicando DTC P0462, inspecionar quanto a falha de conexão ou terminais soltos no módulo de controle dos medidores (TACH) e unidade do sensor do medidor de combustível e então ir para a etapa 1. Se estiver indicando quaisquer outros DTCs Temporários ou DTCs, ir para o diagnóstico de falhas do DTC.



NÃO – Se o ECM/PCM foi atualizado, o diagnóstico de falhas está completo. Se o ECM/PCM foi substituído, substituir o ECM/PCM original (consultar pág. 11-70). n

smscff0205

21. Inspecionar o medidor de combustível.

O medidor se move para a posição vazio?



SIM – Ir para a etapa 29.



NÃO – Substituir o módulo de controle dos medidores (TACH) (consultar a página 22-232 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C), indo então à etapa 22.

22. Desligar o interruptor de ignição. 23. Conectar novamente todos os conectores. 24. Instalar as peças na ordem inversa da remoção. 25. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II). 26. Reiniciar o ECM/PCM com o HDS. 27. Executar o procedimento de aprendizado da marcha lenta do ECM/PCM (consultar a página 11-264 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).

11-76

P0463: Alta Voltagem no Circuito do Sensor de Nível de Combustível (Unidade do Sensor do Indicador de Combustível) OBSERVAÇÃO: Antes de efetuar o diagnóstico de falhas, gravar todos os dados congelados e quaisquer dados embarcados de captura instantânea, revisando as informações gerais sobre diagnósticos de falhas (consultar a página 11-3). 1. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II).

9. Remover o módulo de controle dos medidores (TACH) (consultar a página 22-232 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C). 10. Desconectar o conector 36P do módulo de controle dos medidores (TACH). 11. Verificar se existe continuidade entre o terminal nº 33 do conector 36P do módulo de controle dos medidores (TACH) e o terra da carroçaria.

2. Limpar o DTC com o HDS e aguardar 5 segundos.

CONECTOR 36P DO MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (TACH)

3. Verificar DTCs Temporários ou DTCs com o HDS.

Está indicando DTC P0463?



SIM – Ir para a etapa 4.



NÃO – Falha intermitente, o sistema está normal neste momento. Inspecionar quanto a falha de conexão ou terminais soltos no módulo de controle dos medidores (TACH) e unidade do sensor do medidor de combustível. n

TERRA (Laranja)

smscff0207

Lado da fiação dos terminais fêmeas

4. Desligar o interruptor de ignição. 5. Remover o banco traseiro (consultar a página 20-117 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C).



Existe continuidade?



SIM – Ir para a etapa 12.

6. Remover a travessa superior do assoalho traseiro e o painel de acesso do assoalho (consultar a página 11-282 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).



NÃO – Consertar o circuito aberto no fio entre o módulo de controle dos medidores (TACH) (linha do terra) e a unidade do sensor do medidor de combustível, indo então à etapa 24.

7. Desconectar o conector 4P do reservatório de combustível. 8. Conectar terminal nº 3 do conector 4P do reservatório de combustível e o terra da carroçaria com um cabo jumper. CONECTOR 4P DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

TERRA (Verde claro) CABO JUMPER

smscff0206

Lado da fiação dos terminais fêmeas

(continua)

11-77

Sistema de Alimentação de Combustível Diagnóstico de Falhas DTC (continuação) 12. Conectar o terminal nº 1 do conector 4P do reservatório de combustível e o terra da carroçaria com um cabo jumper. CONECTOR 4P DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

14. Remover o cabo jumper do conector 4P do reservatório de combustível. 15. Remover o reservatório de combustível (consultar a página 11-104). 16. Testar a unidade do sensor do medidor de combustível (consultar a página 11-112).

SINAL (Laranja)

CABO JUMPER

smscff0208

Lado da fiação dos terminais fêmeas

13. Verificar se existe continuidade entre o terminal nº 32 do conector 36P do módulo de controle dos medidores (TACH) e o terra da carroçaria.



A unidade do sensor do medidor de combustível está normal?



SIM – Ir para a etapa 17.



NÃO – Substituir a unidade do sensor do medidor de combustível (consultar a página 11-106) e ir então para a etapa 23.

17. Conectar o conector 4P do reservatório de combustível. 18. Conectar novamente o conector 36P do módulo de controle dos medidores (TACH). 19. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II).

CONECTOR 36P DO MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (TACH)

20. Limpar o DTC com o HDS. 21. Colocar a bóia na posição E.

SINAL (Amarelo/preto)

BÓIA

smscff0209

Lado da fiação dos terminais fêmeas



Existe continuidade?



SIM – Ir para a etapa 14.



NÃO – Consertar o circuito aberto no fio entre o módulo de controle dos medidores (TACH) (linha do sinal) e a unidade do sensor do medidor de combustível, indo então à etapa 24.

POSIÇÃO

smscff0210

22. Inspecionar o medidor de combustível.

11-78



O medidor se move para a posição cheio?



SIM – Ir para a etapa 30.



NÃO – Substituir o módulo de controle dos medidores (TACH) (consultar a página 22-232 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C), indo então à etapa 23.

23. Desligar o interruptor de ignição. 24. Conectar novamente todos os conectores. 25. Instalar as peças na ordem inversa da remoção. 26. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II). 27. Reiniciar o ECM/PCM com o HDS. 28. Executar o procedimento de aprendizado da marcha lenta do ECM/PCM (consultar a página 11-264 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 29. Verificar DTCs Temporários ou DTCs com o HDS.

Está indicando DTCs Temporários ou DTCs?



SIM – Se estiver indicando DTC P0463, inspecionar quanto a falha de conexão ou terminais soltos no módulo de controle dos medidores (TACH) e unidade do sensor do medidor de combustível e então ir para a etapa 1. Se estiver indicando quaisquer outros DTCs Temporários ou DTCs, ir para o diagnóstico de falhas do DTC.



NÃO – O diagnóstico de falhas está completo. n

30. Atualizar o ECM/PCM se ele não tiver o último software instalado ou substituir por um ECM/PCM em bom estado (consultar pág. 11-7). 31. Verificar DTCs Temporários ou DTCs com o HDS.

Está indicando DTCs Temporários ou DTCs?



SIM – Se estiver indicando DTC P0463, inspecionar quanto a falha de conexão ou terminais soltos no módulo de controle dos medidores (TACH) e unidade do sensor do medidor de combustível e então ir para a etapa 1. Se estiver indicando quaisquer outros DTCs Temporários ou DTCs, ir para o diagnóstico de falhas do DTC.



NÃO – Se o ECM/PCM foi atualizado, o diagnóstico de falhas está completo. Se o ECM/PCM foi substituído, substituir o ECM/PCM original (consultar pág. 11-70). n

11-79

Sistema de Alimentação de Combustível Diagnóstico de Falhas do Circuito Indicador de Combustível Baixo no Reservatório de Combustível Auxiliar O indicador de combustível baixo no reservatório de combustível auxiliar não acende 1. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II). 2. Executar a função de autodiagnóstico dos medidores (consultar a página 22-203 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C).

O indicador de combustível baixo no reservatório de combustível auxiliar pisca?

5. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II). 6. Inspecionar o indicador de combustível baixo no reservatório de combustível auxiliar.

O indicador de combustível baixo no reservatório de combustível auxiliar está indicando?

SIM – Ir para a etapa 7.

NÃO – Ir para a etapa 12.

SIM – Ir para a etapa 3.

7. Desligar o interruptor de ignição.



8. Desconectar o conector 5P da unidade do indicador de combustível.

NÃO – Substituir o módulo de controle dos medidores (TACH) por outro em bom estado e inspecionar novamente. Se o circuito do indicador de combustível baixo no reservatório de combustível auxiliar estiver normal, substituir o módulo de controle dos medidores (TACH) original (consultar a página 22-232 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C). n

9. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II). 10. Medir a voltagem entre o terminal nº 1 do conector 5P da unidade do indicador de combustível e o terra da carroçaria.

3. Desligar o interruptor de ignição.

CONECTOR 5P DA UNIDADE DO INDICADOR DE COMBUSTÍVEL

4. Com o conector ligado, conecte o terminal nº 2 do conector 5P da unidade do indicador de combustível e o terra da carroçaria com um cabo jumper. CONECTOR 5P DA UNIDADE DO INDICADOR DE COMBUSTÍVEL

IG1 (Marrom)

smscff0212

MEDIDOR DA UNIDADE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR (Rosa)

Lado da fiação dos terminais fêmeas

CABO JUMPER smscff0211

Lado da fiação dos terminais fêmeas

11-80



Existe voltagem da bateria?



SIM – Ir para a etapa 11.



NÃO – Consertar o circuito aberto no fio entre a unidade do indicador de combustível e o fusível nº 10 METER (10 A) na caixa de fusíveis/relés do painel de instrumentos. n

11. Medir a voltagem entre os terminais nº 1 e nº 5 do conector 5P da unidade do indicador de combustível.

14. Com o conector ligado, conecte o terminal nº 8 do conector 36P do módulo de controle dos medidores (TACH) e o terra da carroçaria com um cabo jumper.

CONECTOR 5P DA UNIDADE DO INDICADOR DE COMBUSTÍVEL

CONECTOR 36P DO MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (TACH) MEDIDOR DA UNIDADE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR (Rosa)

IG1 (Marrom)

TERRA (Preto) CABO JUMPER

smscff0213

smscff0214

Lado da fiação dos terminais fêmeas



Existe voltagem da bateria?



SIM – Substituir a unidade do indicador de combustível. n



NÃO – Consertar o circuito aberto no fio entre a unidade do indicador de combustível e G504) (consultar a página 22-5 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C). n

12. Desligar o interruptor de ignição. 13. Remover o módulo de controle dos medidores (TACH) (consultar a página 22-232 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C).

Lado da fiação dos terminais fêmeas

15. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II). 16. Inspecionar o indicador de combustível baixo no reservatório de combustível auxiliar.

O indicador de combustível baixo no reservatório de combustível auxiliar está indicando?



SIM – Consertar o circuito aberto no fio entre a unidade do indicador de combustível e o módulo de controle dos medidores (TACH). n



NÃO – Substituir o módulo de controle dos medidores (TACH) (consultar a página 22-232 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C). n

(continua)

11-81

Sistema de Alimentação de Combustível Diagnóstico de Falhas do Circuito Indicador de Combustível Baixo no Reservatório de Combustível Auxiliar (continuação) O indicador de combustível baixo no reservatório de combustível auxiliar permanece aceso com combustível suficiente

6. Desconectar o conector 4P do chicote auxiliar do chicote do painel de instrumentos.

1. Desligar o interruptor de ignição. 2. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II) e observar o indicador de combustível baixo no reservatório de combustível auxiliar.

O indicador de combustível baixo no reservatório de combustível auxiliar permanece aceso por mais de 2 segundos após colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II)?



SIM – Ir para a etapa 17.



NÃO – Ir para a etapa 3.

3. Com o conector ligado, meça a voltagem entre o terminal nº 4 do conector 5P da unidade do indicador de combustível e o terra da carroçaria.

conector 4P do chicote auxiliar

CONECTOR 5P DA UNIDADE DO INDICADOR DE COMBUSTÍVEL

smscff0216

7. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II). 8. Medir a voltagem entre o terminal nº 4 do conector 4P do chicote do painel de instrumentos e o terra da carroçaria.

SENSOR EXTERNO (Marrom)

CONECTOR 4P DO CHICOTE DO PAINEL DE INSTRUMENTOS smscff0215

Lado da fiação dos terminais fêmeas



Existe voltagem da bateria?



SIM – Ir para a etapa 4.



NÃO – Substituir a unidade do indicador de combustível.

SENSOR EXTERNO (Marrom) smscff0217

Lado da fiação dos terminais fêmeas

4. Desligar o interruptor de ignição. 5. Remover o porta-luvas (consultar a página 20-92 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C).

11-82



Existe voltagem da bateria?



SIM – Ir para a etapa 9.



NÃO – Consertar o circuito aberto no fio entre a unidade do indicador de combustível (linha do sensor externo) e o chicote auxiliar de combustível. n

9. Medir a voltagem entre os terminais nº 3 e nº 4 do conector 4P do chicote do painel de instrumentos.

15. Medir a voltagem entre o terminal nº 3 do conector 4P da bomba de combustível auxiliar e o terra da carroçaria.

CONECTOR 4P DO CHICOTE DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

CONECTOR 4P DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

SENSOR INTERNO (Azul claro)

SENSOR EXTERNO (Marrom)

SENSOR EXTERNO (Marrom)

smscff0219

smscff0218

Lado da fiação dos terminais fêmeas

Lado do terminal dos terminais machos



Existe voltagem da bateria?



SIM – Ir para a etapa 10.



NÃO – Consertar o circuito aberto no fio entre a unidade do indicador de combustível (linha do sensor interno) e o chicote auxiliar de combustível. n



Existe voltagem da bateria?



SIM – Ir para a etapa 16.



NÃO – Consertar o circuito aberto no fio entre o chicote do painel de instrumentos (linha do sensor externo) e a bomba de combustível auxiliar. n

10. Desligar o interruptor de ignição. 11. Reconectar o conector 4P do chicote auxiliar ao chicote do painel de instrumentos.

16. Medir a voltagem entre os terminais nº 1 e nº 3 do conector 4P da bomba de combustível auxiliar.

12. Remover o pára-lama dianteiro direito (consultar a página 20-8).

CONECTOR 4P DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

13. Desconectar o conector 4P da bomba de combustível auxiliar (consultar a página 11-109).

SENSOR INTERNO (Azul claro)

14. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II). SENSOR EXTERNO (Marrom) smscff0220

Lado da fiação dos terminais fêmeas



Existe voltagem da bateria?



SIM – Substituir a bomba de combustível auxiliar (consultar a página 11-110). n



NÃO – Consertar o circuito aberto no fio entre o chicote do painel de instrumentos (linha do sensor interno) e a bomba de combustível auxiliar. n

(continua)

11-83

Sistema de Alimentação de Combustível Diagnóstico de Falhas do Circuito Indicador de Combustível Baixo no Reservatório de Combustível Auxiliar (continuação) 17. Desligar o interruptor de ignição. 18. Desconectar o conector 5P do indicador de combustível.

23. Inspecionar quanto a continuidade entre o terminal nº 4 do conector 4P do chicote do painel de instrumentos e o terra da carroçaria. CONECTOR 4P DO CHICOTE DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

19. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II) e observar o indicador de combustível baixo no reservatório de combustível auxiliar.





O indicador de combustível baixo no reservatório de combustível auxiliar permanece aceso por mais de 2 segundos após ligar o interruptor da ignição?

SENSOR EXTERNO (Marrom)

SIM – Consertar o curto-circuito no fio entre o indicador de combustível e o módulo de controle dos medidores (TACH). n

smscff0222

Lado do terminal dos terminais machos

NÃO – Ir para a etapa 20.

20. Desligar o interruptor de ignição. 21. Remover o porta-luvas (consultar a página 20-92 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C).



Existe continuidade?



SIM – Consertar o curto-circuito no fio entre o indicador de combustível (linha do sensor externo) e o chicote auxiliar de combustível. n



NÃO – Ir para a etapa 24.

22. Desconectar o conector 4P do chicote auxiliar de combustível do chicote do painel de instrumentos.

24. Remover o pára-lama dianteiro direito (consultar a página 20-8). 25. Desconectar o conector 4P da bomba de combustível auxiliar (consultar a página 11-109). 26. Inspecionar quanto a continuidade entre o terminal nº 3 do conector 4P da bomba de combustível auxiliar e o terra da carroçaria. CONECTOR 4P DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

conector 4P do chicote auxiliar

SENSOR EXTERNO (Marrom)

smscff0216

smscff0223

Lado da fiação dos terminais fêmeas

11-84



Existe continuidade?



SIM – Consertar o curto-circuito no fio entre o chicote do painel de instrumentos (linha do sensor externo) e a bomba de combustível auxiliar. n



NÃO – Substituir o indicador de combustível. n

Diagnóstico de Falhas do Circuito da Bomba de Combustível Auxiliar Se suspeitar de um problema com a bomba de combustível auxiliar, verifique se a bomba de combustível auxiliar realmente funciona – quando ela estiver funcionando, ouve-se um ruído se ao ouvir no orifício de abastecimento de combustível auxiliar com a tampa de abastecimento de combustível auxiliar removida. A bomba de combustível auxiliar deve funcionar por 2 segundos quando o interruptor da ignição for ligado pela primeira vez. Se a bomba de combustível auxiliar não fizer ruído, inspecionar o seguinte:

5. Medir a voltagem entre entre os terminais nº 1 e nº 5 do conector 5P do relé da bomba de combustível auxiliar e o terra da carroçaria. CONECTOR 5P DO RELÉ DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

IG1 (Verde)

1. Desligar o interruptor de ignição. 2. Remover a tampa inferior B do painel de instrumentos do lado do motorista (consultar a página 20-91 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C).

IG1 (Verde)

3. Remover o relé da bomba de combustível auxiliar do suporte do relé.

smscff0225

Lado da fiação dos terminais fêmeas RELÉ DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

smscff0224



Existe voltagem da bateria?



SIM – Ir para a etapa 6.



NÃO – • Consertar o circuito aberto no fio entre o relé da bomba de combustível auxiliar e o fusível (15 A) da caixa de fusíveis auxiliares no painel de instrumentos ao lado da caixa de fusíveis do painel de instrumentos. Substituir também o fusível (15 A) da caixa de fusíveis auxiliares. n • Consertar o circuito aberto no fio entre o fusível (15 A) da caixa de fusíveis auxiliares e o interruptor da ignição. n

6. Desligar o interruptor da ignição. 4. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II).

7. Conectar o terminal nº 3 do conector 5P do relé da bomba de combustível auxiliar ao terra da carroçaria com um cabo jumper. CONECTOR 5P DO RELÉ DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR FPR2 (Branco)

CABO JUMPER smscff0226

Lado da fiação dos terminais fêmeas

(continua)

11-85

Sistema de Alimentação de Combustível Diagnóstico de Falhas do Circuito da Bomba de Combustível Auxiliar (continuação) 8. Ligar a linha SCS com o HDS. 9. Desconectar o conector A (44P) do ECM/PCM. 10. Inspecionar quanto a continuidade entre o terra da carroçaria e o terminal A32 do conector do ECM/PCM.

14. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II) e medir a voltagem entre o terminal nº 2 do conector 5P do relé da bomba de combustível auxiliar e o terra da carroçaria dentro de 2 segundos. CONECTOR 5P DO RELÉ DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

CONECTOR A (44P) DO ECM/PCM

BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR (Cinza)

FPR2 (Branco) smscff0228 smscff0227

Lado do terminal dos terminais fêmeas



Existe continuidade?



SIM – Ir para a etapa 11.



NÃO – Consertar o circuito aberto no fio entre o relé da bomba de combustível auxiliar e o ECM/PCM (A32). n

11. Testar o relé da bomba de combustível auxiliar (consultar a página 22-22).

Lado do terminal dos terminais fêmeas



Existe voltagem da bateria?



SIM – Ir para a etapa 15.



NÃO – Atualizar o ECM/PCM se ele não tiver o último software instalado ou substituir por um ECM/PCM em bom estado (consultar pág. 11-7) e então verificar novamente. Se o sintoma/indicação não desaparecer com um ECM/PCM em bom estado, substituir o ECM/PCM original (consultar pág. 11-70).

15. Desligar o interruptor de ignição.



O relé da bomba de combustível auxiliar está normal?



SIM – Ir para a etapa 12.

16. Remover o porta-luvas (consultar a página 22-92 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C).



NÃO – Substituir o relé da bomba de combustível auxiliar. n

17. Desconectar o conector 4P do chicote auxiliar do chicote do painel de instrumentos.

12. Reinstalar o relé da bomba de combustível auxiliar. 13. Conectar novamente o conector A (44P) do ECM/PCM.

conector 4P do chicote auxiliar

11-86

smscff0216

18. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II) e medir a voltagem entre os terminais nº 1 e nº 2 do conector 4P do chicote auxiliar de combustível dentro de 2 segundos.

22. Conectar o terminal nº 2 do conector 4P da bomba de combustível auxiliar ao terra da carroçaria com um cabo jumper. CONECTOR 4P DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

CONECTOR 4P DO CHICOTE AUXILIAR DE COMBUSTÍVEL

BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR (Cinza) BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR (Cinza)

TERRA (Preto)

CABO JUMPER

smscff0230

smscff0232

Lado do terminal dos terminais machos



Existe voltagem da bateria?



SIM – Ir para a etapa 21.



NÃO – Ir para a etapa 19.

Lado da fiação dos terminais fêmeas

23. Inspecionar quanto a continuidade entre o terra da carroçaria e o terminal nº 1 do conector 4P do chicote auxiliar de combustível. CONECTOR 4P DO CHICOTE AUXILIAR DE COMBUSTÍVEL

19. Desligar o interruptor de ignição. 20. Inspecionar quanto a continuidade entre o terra da carroçaria e o terminal nº 2 do conector 4P do chicote auxiliar de combustível.

BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR (Cinza)

CONECTOR 4P DO CHICOTE AUXILIAR DE COMBUSTÍVEL smscff0233

Lado da fiação dos terminais fêmeas

TERRA (Preto)

smscff0231

Lado do terminal dos terminais machos



Existe continuidade?



SIM – Consertar o circuito aberto no fio entre o relé da bomba de combustível auxiliar e o conector 4P do chicote auxiliar de combustível. n



NÃO – Consertar o circuito aberto no fio entre o conector 4P do chicote auxiliar de combustível e G502. n



Existe continuidade?



SIM – Ir para a etapa 24.



NÃO – Consertar o circuito aberto no fio entre a bomba de combustível auxiliar e o conector 4P do chicote auxiliar de combustível. n

21. Desconectar o conector 4P do chicote auxiliar de combustível (consultar a página 11-109).

(continua)

11-87

Sistema de Alimentação de Combustível Diagnóstico de Falhas do Circuito da Bomba de Combustível Auxiliar (continuação) 24. Conectar o terminal nº 4 do conector 4P da bomba de combustível auxiliar ao terra da carroçaria com um cabo jumper. CONECTOR 4P DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

TERRA (Preto) CABO JUMPER smscff0234

Lado da fiação dos terminais fêmeas

25. Inspecionar quanto a continuidade entre o terra da carroçaria e o terminal nº 2 do conector 4P do chicote auxiliar de combustível. CONECTOR 4P DO CHICOTE AUXILIAR DE COMBUSTÍVEL

TERRA (Preto)

smscff0235

Lado da fiação dos terminais fêmeas



Existe continuidade?



SIM – Substituir a bomba de combustível auxiliar (consultar a página 11-110).



NÃO – Consertar o circuito aberto no fio entre a bomba de combustível auxiliar e o conector 4P do chicote auxiliar de combustível.

11-88

Alívio da Pressão do Combustível Antes de desconectar tubos ou mangueiras de combustível, aliviar a pressão do sistema desligando a bomba de combustível e desconectando então os tubos/conexões de engate rápido no compartimento do motor.

8. Verificar se existe sujeira nas conexões de engate rápido e limpar, se necessário. 9. Colocar um pano ou toalha sobre a conexão de engate rápido.

Com o HDS 1. Obter os códigos antifurto do sistema de áudio. 2. Remover a tampa de abastecimento do reservatório de combustível e aliviar a pressão no reservatório de combustível. 3. Colocar o interruptor de ignição na posição Ligado (II). 4. No MENU DE INSPEÇÃO do HDS selecionar Bomba de Combustível Desligada e então dar a partida no motor e deixá-lo em marcha lenta até morrer.

OBSERVAÇÃO: • Não permitir que o motor funcione em marcha lenta com rotação superior a 1.000 rpm ou o ECM/PCM continuará a acionar a bomba de combustível. • Um DTC ou DTC Temporário pode aparecer durante este procedimento. Verificar se existem DTCs e limpar, se necessário (consultar a página 11-3).

5. Desligar o interruptor de ignição. 6. Desconectar o cabo negativo da bateria. 7. Remover a cobertura da conexão de engate rápido. cobertura da conexão

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

smscff0237

10. Desconectar a conexão de engate rápido: Segurar o conector com uma mão e pressionar as lingüetas de retenção com a outra mão, para soltá-las das garras de trava. Puxar o conector para soltar.

OBSERVAÇÃO: • Tomar cuidado para não danificar o tubo da conexão ou outras peças. • Não usar qualquer tipo de ferramenta. • Se o conector estiver preso, manter as lingüetas de retenção pressionadas, e puxar e empurrar o conector alternadamente até que ele se solte. • Não remover o retentor do tubo da conexão. Após ser removido, o retentor deve ser substituído por um novo.

GARRAS DE TRAVA LINGÜETAS DE RETENÇÃO

smscff0236

TUBO DA CONEXÃO

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO CONECTOR

smscff0238

(continua)

11-89

Sistema de Alimentação de Combustível Alívio da Pressão do Combustível (continuação) 11. Após desconectar a conexão de engate rápido, verificar se existe sujeira ou dano (consultar a etapa 4 da página 11-100).

5. Desligar o interruptor de ignição.

12. Reconectar o cabo negativo da bateria e então fazer isto:

7. Desconectar o cabo negativo da bateria.

6. Remover a tampa de abastecimento do reservatório.

8. Remover a cobertura da conexão de engate rápido.

• Digitar o código antifurto do sistema de áudio. • Acertar o relógio.

COBERTURA DA CONEXÃO

Sem o HDS 1. Obter os códigos antifurto do sistema de áudio. 2. Remover a caixa de fusíveis/relés do painel de instrumentos (consultar a página 22-70 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C) e então remover o relé principal 2 (BOMBA DE COMBUSTÍVEL) do PGM-FI da caixa de fusíveis/relés do painel de instrumentos.

smscff0240

9. Verificar se existe sujeira nas conexões de engate rápido e limpar, se necessário. 10. Colocar um pano ou toalha sobre a conexão de engate rápido.

caixa de fusíveis/relés do painel de instrumentos

smscff0239

3. Instalar novamente a caixa de fusíveis/relés do painel de instrumentos. 4. Dar a partida no motor e deixá-lo em marcha lenta até morrer.

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

OBSERVAÇÃO: Se alguns DTCs estiverem armazenados, limpar e ignorar. smscff0241

11-90

Teste da Pressão de Combustível 11. Desconectar a conexão de engate rápido: Segurar o conector com uma mão e pressionar as lingüetas de retenção com a outra mão, para soltá-las das garras de trava. Puxar o conector para soltar.

OBSERVAÇÃO: • Tomar cuidado para não danificar o tubo da conexão ou outras peças. • Não usar qualquer tipo de ferramenta. • Se o conector estiver preso, manter as lingüetas de retenção pressionadas, e puxar e empurrar o conector alternadamente até que ele se solte. • Não remover o retentor do tubo da conexão. Após ser removido, o retentor deve ser substituído por um novo.

Ferramentas Especiais Necessárias • Manômetro de Combustível 07406-0040004 • Conjunto do Manômetro de Combustível 07ZAJS5A0101 1. Aliviar a pressão do combustível (consultar a página 1189). 2. Desconectar a conexão de engate rápido. Prender o conjunto do manômetro de combustível e o manômetro de combustível. MANÔMETRO DE COMBUSTÍVEL

CONJUNTO DO MANÔMETRO DE COMBUSTÍVEL

GARRAS DE TRAVA LINGÜETAS DE RETENÇÃO

TUBO DA CONEXÃO

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO CONECTOR

smscff0238

12. Após desconectar a conexão de engate rápido, verificar se existe sujeira ou dano (consultar a etapa 4 da página 11-100). 13. Reconectar o cabo negativo da bateria e então fazer isto: • Digitar o código antifurto do sistema de áudio. • Acertar o relógio.

smscff0243

3. Dar partida no motor e deixar em marcha lenta. • Se a partida funcionar, ir para a etapa 5. • Se a partida não funcionar, ir para a etapa 4. 4. Verificar se a bomba de combustível está funcionando: ouvir o orifício de abastecimento de combustível com a tampa removida. A bomba de combustível deve funcionar por 2 segundos quando o interruptor da ignição é ligado pela primeira vez. • Se a bomba de combustível funcionar, ir para a etapa 5. • Se a bomba de combustível não funcionar, fazer o diagnóstico de falhas do circuito da. bomba de combustível (consultar a página 11-267 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 5. Fazer a leitura do manômetro de combustível. A pressão deve ser de 380 – 430 kPa (3,9 – 4,4 kgf/cm2). • Se a pressão estiver normal, o teste está completo. • Se a pressão estiver fora de especificação, substituir o regulador da pressão do combustível (consultar a página 11-106) e o filtro de combustível (consultar a página 11-107) e verificar novamente a pressão do combustível.

11-91

Sistema de Alimentação de Combustível Alívio da Pressão do Combustível Auxiliar Antes de desconectar tubos ou mangueiras de combustível, aliviar a pressão do sistema desligando a bomba de combustível e desconectando então os tubos/conexões de engate rápido no compartimento do motor.

6. Remover a cobertura da conexão de engate rápido. COBERTURA DA CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

1. Obter os códigos antifurto do sistema de áudio. 2. Desconectar o cabo negativo da bateria. 3. Remover a tampa de abastecimento do combustível auxiliar e então reapertar a tampa do combustível auxiliar. 4. Remover a cobertura do painel protetor e o painel protetor inferior (consultar a página 20-147 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C). 5. Desconectar o conector da solenóide do combustível auxiliar. CONECTOR DA SOLENÓIDE DO COMBUSTÍVEL AUXILIAR

smscff0245

7. Verificar se existe sujeira nas conexões de engate rápido e limpar, se necessário. 8. Colocar um pano ou toalha sobre a conexão de engate rápido.

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO smscff0244

11-92

smscff0246

9. Desconectar a conexão de engate rápido: Segurar o conector com uma mão e pressionar as lingüetas de retenção com a outra mão, para soltá-las das garras de trava. Puxar o conector para soltar.

OBSERVAÇÃO: • Tomar cuidado para não danificar o tubo da conexão ou outras peças. • Não usar qualquer tipo de ferramenta. • Se o conector estiver preso, manter as lingüetas de retenção pressionadas, e puxar e empurrar o conector alternadamente até que ele se solte. • Não remover o retentor do tubo da conexão. Após ser removido, o retentor deve ser substituído por um novo.

GARRAS DE TRAVA LINGÜETAS DE RETENÇÃO

TUBO DA CONEXÃO

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO CONECTOR

smscff0238

10. Após desconectar a conexão de engate rápido, verificar se existe sujeira ou dano (consultar a etapa 4 da página 11-100). 11. Reconectar o cabo negativo da bateria e então fazer isto: • Digitar o código antifurto do sistema de áudio. • Acertar o relógio.

11-93

Sistema de Alimentação de Combustível Teste da Pressão de Combustível Auxiliar Ferramentas Especiais Necessárias • Manômetro de Combustível 07406-0040004 • Conjunto do Manômetro de Combustível 07ZAJS5A0101 1. Aliviar a pressão do combustível auxiliar (consultar a página 11-92). 2. Desconectar a conexão de engate rápido. Prender o conjunto do manômetro de combustível e o manômetro de combustível. MANÔMETRO DE COMBUSTÍVEL

CONJUNTO DO MANÔMETRO DE COMBUSTÍVEL

smscff0248

3. Dar partida no motor e deixar em marcha lenta. • Se a partida funcionar, ir para a etapa 5. • Se a partida não funcionar, ir para a etapa 4. 4. Verificar se a bomba de combustível auxiliar está funcionando: ouvir o orifício de abastecimento de combustível auxiliar com a tampa de abastecimento do reservatório auxiliar removida. A bomba de combustível auxiliar deve funcionar por 2 segundos quando o interruptor da ignição é ligado pela primeira vez. • Se a bomba de combustível auxiliar funcionar, ir para a etapa 5. • Se a bomba de combustível auxiliar não funcionar, fazer o diagnóstico de falhas do circuito da bomba de combustível (consultar a página 11-85). 5. Fazer a leitura do manômetro de combustível. A pressão deve ser de 200 – 250 kPa (2,0 – 2,5 kgf/cm2). • Se a pressão estiver normal, o teste está completo. • Se a pressão estiver fora de especificação, substituir a bomba do combustível auxiliar (consultar a página 11-110) e então verificar novamente a pressão do combustível auxiliar.

11-94

Drenagem do reservatório de combustível auxiliar 1. Remover a tampa de abastecimento do combustível auxiliar. 2. Usando uma bomba manual, uma mangueira e um recipiente para combustível, drene o combustível do reservatório de combustível auxiliar.

smscff0249

11-95

Sistema de Alimentação de Combustível Inspeção das Linhas de Combustível Verificar as linhas e mangueiras do sistema de combustível quanto a danos, vazamentos e deterioração. Substituir quaisquer peças danificadas.

smscff0250

Certificar-se de que as conexões estejam seguras e a cobertura da conexão de engate rápido esteja firmemente travada na posição.

11-96

Verificar todas as braçadeiras e reapertar, se necessário. CONTRAPORCA DA UNIDADE DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL Substituir.

PLACA DA CONTRAPORCA Substituir.

E

C B

D A JUNTA DA BASE Substituir.

Para a LINHA DE COMBUSTÍVEL Para a VÁLVULA DE PURGA DO CÂNISTER DE EMISSÕES EVAPORATIVAS (EVAP)

D:

A: LADO SUPERIOR

20 ˚

Ao instalar o tubo do gargalo de abastecimento de combustível, alinhar as marcas do tubo de alimentação com a projeção da fixação do gargalo de abastecimento de combustível.

90 ˚ Não deve existir folga.

115 ˚

Certificar-se que a presilha esteja posicionada conforme mostrado.

19,5 ˚

90 ˚

Certificar-se que a presilha esteja posicionada com a extremidade da alavanca na faixa mostrada.

B: Não deve existir folga.

Certificar-se que a presilha esteja posicionada com a extremidade da alavanca na faixa mostrada.

E: 90 ˚

90 ˚ C:

Certificar-se que a presilha esteja posicionada com a extremidade da alavanca na faixa mostrada.

Certificar-se que a presilha esteja posicionada com a extremidade da alavanca na faixa mostrada.

smscff0251

11-97

Sistema de Alimentação de Combustível Precauções Relativas aos Tubos de Combustível/Conexões de Engate Rápido Os tubos de combustível/conexões de engate rápido conectam a linha de combustível dos injetores à mangueira de alimentação de combustível, a mangueira de alimentação de combustível ao tubo de combustível, o tubo de combustível à unidade do reservatório de combustível, o tubo de combustível auxiliar à linha de combustível auxiliar, o filtro de combustível à linha de combustível, a bomba de combustível auxiliar à linha de combustível auxiliar. Ao remover ou instalar a mangueira de alimentação de combustível, a unidade do reservatório, o reservatório de combustível, o reservatório auxiliar, a bomba de combustível auxiliar, a mangueira de alimentação de combustível auxiliar, a mangueira de retorno de combustível, é necessário desconectar ou conectar as conexões de engate rápido. Prestar atenção ao seguinte: • As mangueiras de alimentação de combustível, a linha de combustível, a mangueira de alimentação de combustível auxiliar e as conexões de engate rápido não são resistentes ao calor. Tomar cuidado para não danificá-los ao soldar ou efetuar outros procedimentos que geram calor. • As mangueiras de alimentação de combustível, a mangueira de alimentação de combustível auxiliar e as conexões de engate rápido não são à prova de ácido. Não tocar nelas com panos utilizados para limpar o eletrólito da bateria. Substituir caso entrem em contato com o eletrólito da bateria ou produto similar. • Ao conectar ou desconectar as mangueiras de alimentação de combustível, o tubo de combustível, a mangueira de alimentação de combustível auxiliar e as conexões de engate rápido, tomar cuidado para não dobrá-los ou torcê-los excessivamente. Substituir, se estiverem danificados.

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

LINHA DE COMBUSTÍVEL DOS INJETORES

LINHA DE COMBUSTÍVEL CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO FILTRO DE COMBUSTÍVEL

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

LINHA DE COMBUSTÍVEL

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

LINHA DE COMBUSTÍVEL

UNIDADE DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

LINHA DE COMBUSTÍVEL

TUBO DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

smscff0253

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

MANGUEIRA DE ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL smscff0252

11-98

Remoção dos Tubos de Combustível/ Conexões de Engate Rápido Uma conexão de engate rápido desconectada pode ser conectada novamente, mas o retentor existente no tubo de engate não pode ser reutilizado, após ter sido removido do tubo.

OBSERVAÇÃO: Antes de executar reparos nos tubo e fixações de combustível, ler “Precauções Relativas aos Tubos de Combustível/Conexões de Engate Rápido” (consultar a página 11-98).

Substituir o retentor quando:

1. Aliviar a pressão do combustível (consultar a página 11-89) e a pressão do combustível auxiliar (consultar a página 11-92).

• • • • • • • • • •

substituir a linha de combustível dos injetores substituir o tubo de combustível substituir a bomba de combustível substituir o filtro de combustível substituir o sensor do indicador de combustível o retentor tiver sido removido do tubo da conexão substituir a bomba de combustível auxiliar substituir o tubo de combustível auxiliar substituir o reservatório de combustível auxiliar o retentor estiver danificado.

Localização

Fabricante

Cor do retentor

Diâmetro do tubo

A

Tokai

Verde

6,3 mm

B

Sanoh

Branco

9,5 mm

C

Sanoh

Branco

6,3 mm

2. Verificar as conexões de engate rápido quanto a sujeira. Limpar, se necessário.

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

smscff0254

(continua)

11-99

Sistema de Alimentação de Combustível Remoção dos Tubos de Combustível/Conexões de Engate Rápido (continuação) 3. Colocar um pano ou toalha sobre a conexão de engate rápido. Segurar o conector com uma mão e pressionar as lingüetas de retenção com a outra mão, para soltá-las das garras de trava. Puxar o conector para soltar. CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO



OBSERVAÇÃO: • Tomar cuidado para não danificar o tubo da conexão ou outras peças. Não usar ferramentas. • Se o conector estiver preso, manter as lingüetas de retenção pressionadas e puxar e empurrar o conector alternadamente, até que ele se solte. • Não remover o retentor do tubo da conexão. Após ser removido, o retentor deve ser substituído por um novo.

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

GARRAS DE TRAVA LINGUETAS DE RETENÇÃO

CONECTOR

TUBO

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO smscff0256

smscff0255

4. Verificar a área de contato do tubo da conexão quanto a sujeira e danos. • Se a superfície estiver suja, lavar o conector com vapor e secar com ar comprimido. • Se a superfície estiver enferrujada ou danificada, substituir o filtro ou o tubo de alimentação de combustível.

ÁREA DE CONTATO TUBO DE ALIMENTAÇÃO

smscff0257

11-100

Instalação dos Tubos de Combustível/ Conexões de Engate Rápido 5. Para evitar danos e a penetração de materiais estranhos, cobrir o conector desconectado e as extremidades do tubo da conexão com sacos plásticos.

OBSERVAÇÃO: O retentor não pode ser reutilizado após ter sido removido do tubo da conexão. Substituir o retentor quando • substituir a linha de combustível dos injetores • substituir o tubo de alimentação de combustível • substituir a bomba de combustível • substituir o filtro de combustível • substituir o sensor do indicador de combustível • substituir a bomba de combustível auxiliar • substituir o tubo de combustível auxiliar • substituir o reservatório de combustível auxiliar • o retentor tiver sido removido do tubo da conexão • o retentor estiver danificado.

OBSERVAÇÃO: Antes de executar reparos nos tubo e conexões de combustível, ler “Precauções Relativas aos Tubos de Combustível/Conexões de Engate Rápido” (consultar a página 11-98). 1. Verificar a área de contato do tubo da conexão quanto a sujeira e danos. Se necessário, limpar.

ÁREA DE CONTATO TUBO DA CONEXÃO

smscff0259

SACOS PLÁSTICOS

smscff0258

2. Inserir um novo retentor no conector, caso o retentor esteja danificado ou após: • substituir a linha de combustível dos injetores. • substituir o tubo de alimentação de combustível. • substituir a bomba de combustível. • substituir o filtro de combustível. • substituir o sensor do indicador de combustível. • substituir a bomba de combustível auxiliar • substituir o tubo de combustível auxiliar • substituir o reservatório de combustível auxiliar • remover o retentor do tubo da conexão. • Ao substituir o retentor, usar um retentor do mesmo fabricante e do mesmo tamanho (consultar a página 11-98).

CONECTOR

RETENTOR NOVO

smscff0260

(continua)

11-101

Sistema de Alimentação de Combustível Instalação dos Tubos de Combustíveis/Conexões de Engate Rápido (continuação) 3. Antes de conectar um novo conjunto tubo de combustível/conexão de engate rápido, remover o retentor usado do tubo da conexão.

RETENTOR USADO

NOVO CONJUNTO DO TUBO DE COMBUSTÍVEL/ CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

NOVO CONJUNTO DO TUBO DE COMBUSTÍVEL/ CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

NOVO CONJUNTO DO TUBO DE COMBUSTÍVEL/ CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

NOVO CONJUNTO DO TUBO DE COMBUSTÍVEL/ CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

RETENTOR USADO

RETENTOR USADO NOVO CONJUNTO DO TUBO DE COMBUSTÍVEL/ CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO smscff0261

11-102

RETENTOR USADO

NOVO CONJUNTO DO TUBO DE COMBUSTÍVEL/ CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO NOVO CONJUNTO DO TUBO DE COMBUSTÍVEL/ CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

smscff0262

4. Alinhar as conexões de engate rápido com o tubo da conexão e alinhar as garras de trava do retentor com as ranhuras do conector. Em seguida, pressionar as conexões de engate rápido no tubo da conexão, até que ambas as garras emitam o ruído de travamento.



OBSERVAÇÃO: Se houver dificuldade para conectar, colocar uma pequena quantidade de óleo para motor novo na extremidade do tubo da conexão.

5. Ao reconectar o conector ao retentor usado, certificar-se que a conexão esteja segura e as garras estejam firmemente travadas na posição. Inspecionar visualmente e também puxando o conector. Ao substituir a tubulação de combustível por uma nova, certificar-se de empurrar o anel para cima após confirmar que a conexão está segura.

OBSERVAÇÃO: Antes de remover o anel, certificar-se que a conexão da tubulação de combustível está segura. Se a conexão não estiver segura, o anel pode quebrar quando tentar remover.



Reconexão com um retentor usado

Conexão com um novo retentor

RANHURAS DO CONECTOR LINGÜETA DE TRAVA DO RETENTOR TUBO DA CONEXÃO



CONECTOR

Reconexão com um retentor usado

LINGÜETA DE TRAVA DO RETENTOR RANHURAS DO CONECTOR



Conexão a um novo tubo de combustível Anel Sanoh

Tokai

LINGÜETA DE TRAVA DO RETENTOR TUBO DA CONEXÃO



Conexão a um novo tubo de combustível

LINGÜETA DE TRAVA DO RETENTOR

Sanoh RANHURAS DO CONECTOR

CONECTOR smscff0264

TUBO DA CONEXÃO

Tokai

LINGÜETA DE TRAVA DO RETENTOR

6. Reconectar o cabo negativo da bateria e colocar o interruptor de ignição na posição ligado (II) (mas sem acionar o motor de partida). A bomba de combustível será acionada por cerca de 2 segundos e a pressão do combustível aumentará. Repetir esse procedimento duas ou três vezes e verificar se não existe vazamento no sistema de alimentação de combustível.

smscff0263

11-103

Sistema de Alimentação de Combustível Remoção/Instalação do Reservatório de Combustível Ferramentas Especiais Necessárias Chave-trava do Módulo da Bomba de Combustível 07AAASNA0100

8. Usando a ferramenta especial, afrouxar a contraporca. CHAVE-TRAVA DO MÓDULO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

Remoção 1. Aliviar a pressão do combustível (consultar a página 1189). 2. Remover a tampa de abastecimento do reservatório. 3. Remover o assento do banco traseiro (consultar a página 20-117 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C). 4. Remover a cantoneira da travessa intermediária.

CANTONEIRA DA TRAVESSA INTERMEDIÁRIA

CONTRAPORCA

smscff0267

9. Remover a contraporca e a unidade do reservatório de combustível. CONTRAPORCA

smscff0265

5. Remover o painel de acesso do assoalho.

UNIDADE DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

PAINEL DE ACESSO

CONECTOR 4P DA UNIDADE DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

CONEXÕES DE ENGATE RÁPIDO

smscff0266

6. Desconectar o conector 4P da unidade do reservatório de combustível. 7. Desconectar as conexões de engate rápido da unidade do reservatório de combustível.

11-104

smscff0268

Instalação 1. Instalar uma nova junta da base e a placa da contraporca no reservatório de combustível. CONTRAPORCA

4. Usando a ferramenta, apertar a contraporca da unidade do reservatório de combustível.

OBSERVAÇÃO: Após a instalação, verificar visualmente ou com a mão a circunferência da junta da base para se certificar que não está presa.

MARCAS

CHAVE-TRAVA DO MÓDULO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

PLACA DA CONTRAPORCA

UNIDADE DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

JUNTA DA BASE

RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

CONTRAPORCA 120 N.m (12,2 kgf.m)

smscff0270

smscff0269

2. Inserir a unidade do reservatório de combustível no reservatório de combustível. Tomar cuidado para não dobrar a unidade do sensor do indicador de combustível. 3. Alinhar as marcas no reservatório de combustível e na unidade do reservatório de combustível, apertando então uma nova contraporca com a mão.

OBSERVAÇÃO: • Após apertar, certificar-se que as marcas estão alinhadas. Verificar visualmente ou com a mão a circunferência da junta da base não está presa. • Não revestir a junta da base e a placa da contraporca com óleo.

11-105

Sistema de Alimentação de Combustível Substituição do Regulador de Pressão do Combustível

Substituição da Bomba de Combustível/ Sensor do Indicador de Combustível

1. Remover a unidade do reservatório de combustível (consultar a página 11-104).

1. Remover a unidade do reservatório de combustível (consultar a página 11-104).

2. Remover a presilha.

2. Remover o sensor do indicador de combustível (unidade do sensor de combustível) da unidade do reservatório de combustível.

REGULADOR DA PRESSÃO DO COMBUSTÍVEL

O-RINGS PRESILHA

smscff0271

CONECTOR

UNIDADE DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

SENSOR DE COMBUSTÍVEL smscff0272

3. Remover o regulador da pressão do combustível 4. Instalar as peças na ordem inversa da remoção, com O-rings novos. Ao instalar a unidade do reservatório de combustível, alinhar as marcas na unidade e no reservatório de combustível (consultar a página 11-105).

OBSERVAÇÃO: Revestir os O-rings com óleo de motor novo. Não prender os O-rings durante a instalação. Nunca aplicar fluido de freio, óleo vegetal ou óleo à base de álcool aos O-rings.

3. Verificar estes itens, antes de instalar a unidade do reservatório de combustível: • Ao conectar o chicote, certificar-se que a conexão está segura e os conectores estão firmemente travados no lugar. • Ao instalar a unidade do sensor do indicador de combustível, certificar-se que a conexão está segura e os conectores estão firmemente travados no lugar. Tomar cuidado para não entortar ou dobrar excessivamente. 4. Instalar as peças na ordem inversa da remoção. Ao instalar a unidade do reservatório de combustível, alinhar as marcas na unidade e no reservatório de combustível (consultar a página 11-105).

11-106

Substituição do Filtro de Combustível 1. Liberar a pressão do combustível (consultar a página 11-89). 2. Levantar o veículo e apoiar com cavaletes de segurança. 3. Desconectar as conexões de engate rápido. FILTRO DE COMBUSTÍVEL

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

CINTA PARAFUSO

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO smscff0273

4. Remover o parafuso e então abrir a cinta. 5. Remover o filtro de combustível. 6. Instalar as peças na ordem inversa da remoção com novos retentores.

11-107

Sistema de Alimentação de Combustível Substituição do Injetor 1. Aliviar a pressão do combustível auxiliar (consultar a página 11-92). 2. Remover a cobertura do painel protetor e painel protetor inferior (consultar a página 20-147 do Manual de Serviços 6BSNJ00C).

7. Revestir o novo O-ring (preto) com óleo de motor limpo e inserir o injetor com a presilha na linha de combustível auxiliar. PRESILHA

3. Desconectar as conexões de engate rápido. O-RING (Preto)

CONECTOR PORCA DE FIXAÇÃO

INJETOR

TUBO DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

O-RING (Marrom)

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

LINHA DE COMBUSTÍVEL

smscff0276

smscff0274

4. Desconectar o conector da solenóide de combustível auxiliar. 5. Remover as porcas de fixação da linha de combustível auxiliar do tubo de combustível auxiliar. 6. Remover a presilha e o injetor do injetor.

8. Revestir o novo O-ring (marrom) com óleo de motor limpo e inserir o injetor. Instalar o tubo de combustível auxiliar no coletor de admissão. 9. Instalar as porcas de fixação da linha de combustível auxiliar. 10. Conectar os conectores da solenóide de combustível auxiliar. 11. Conectar as conexões de engate rápido. 12. Girar o interruptor da ignição (II) mas sem acionar a partida. Depois que a bomba de combustível funcionar cerca de 2 segundos, a pressão do combustível na linha do combustível aumenta. Repetir isto 2 ou 3 vezes e então verificar se existe vazamento de combustível. 13. Instalar a cobertura do painel protetor e o painel protetor inferior (consultar a página 20-147 do Manual de Serviços 6BSNJ00C).

INJETOR

PRESILHA

smscff0275

11-108

Substituição do reservatório de combustível auxiliar 1. Aliviar a pressão do combustível auxiliar (consultar a página 11-92).

7. Remover o protetor. 9,8 Nm 1,0 kgf.m

2. Remover o pára-choque dianteiro (consultar a página 20-133 do Manual de Serviços 6BSNJ00C).

PROTETOR

3. Remover o farol direito (consultar a página 22-143 do Manual de Serviços 6BSNJ00C). 4. Remover as presilhas do do revestimento interno do pára-lama dianteiro direito (consultar a página 20-10). 5. Remover a tampa de abastecimento. TAMPA

smscff0278

8. Desconectar as mangueiras e o conector 4P da bomba de combustível auxiliar. CONECTOR 4P DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

MANGUEIRAS smscff0277

9,8 Nm 1,0 kgf.m

6. Remover o pára-lama dianteiro direito (consultar a página 20-8).

RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

smscff0279

9. Remover o reservatório de combustível auxiliar. 10. Instalar as peças na ordem inversa da remoção.

11-109

Sistema de Alimentação de Combustível Substituição da Bomba de combustível auxiliar Ferramentas Especiais Necessárias Chave para remoção da tampa do reservatório de gasolina 07907-0200000. 1. Remover o reservatório de combustível auxiliar. 2. Colocar o reservatório de combustível auxiliar numa morsa. Chave para remoção da tampa do reservatório de gasolina

CONTRAPORCA 22 Nm (2,2 kgf.m)

PLACA DA CONTRAPORCA BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR JUNTA

RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR MARCAS

smscff0280

3. Usando a ferramenta, afrouxar a contraporca e remova a bomba de combustível auxiliar. 4. Instalar as peças na ordem inversa da remoção, com uma nova junta e placa da contraporca.

Observação: • Alinhar as marcas no reservatório de combustível e na unidade do reservatório de combustível, apertando então uma nova contraporca com a mão. • Após instalar e apertar, verificar visualmente ou com a mão a junta da base, para se certificar que a junta não está presa. • Não aplicar óleo de motor na junta da base.

11-110

Substituição do Reservatório de Combustível 1. Drenar o reservatório (consultar a página 11-274 do Manual de Serviços 6BSNJ00A) e então desconectar o conector 4P da unidade do reservatório de combustível e as conexões de engate rápido.

CONECTOR 4P DA UNIDADE DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

CONEXÕES DE ENGATE RÁPIDO

MANGUEIRAS

COBERTURA DO CÂNISTER DO EVAP RESERVATÓRIO

22 Nm (2,2 kgf.m)

CINTA TAMPA

38 Nm (3,9 kgf.m) smscff0281

2. Levantar o veículo com um macaco e apoiar com cavaletes de segurança. 3. Remover a tampa e a cobertura do cânister do EVAP. 4. Desconectar as mangueiras. Deslizar as presilhas para trás e então dobrar as mangueiras que estão sendo puxadas para não danificar. 5. Colocar um macaco sob o reservatório de combustível. 6. Remover os parafusos da cinta e a cinta. 7. Remover o reservatório de combustível. 8. Instalar as peças na ordem inversa da remoção.

11-111

Sistema de Alimentação de Combustível Teste do Sensor do Indicador de Combustível OBSERVAÇÃO: Para o diagrama do circuito do sistema do indicador de combustível, consultar o Diagrama do Circuito dos Indicadores (consultar a página 22-26). 1. Antes do teste, verificar o fusível nº 10 (7,5 A) MEDIDOR na caixa de fusíveis/relês do painel de instrumentos. 2. Verificar DTCs no sistema elétrico da carroçaria. • Se não encontrar nenhum problema, ir para a etapa 3. • Se indicar DTC B1175 ou B1176, ir para o diagnóstico de falhas do DTC indicado. 3. Desligar o interruptor da ignição. 4. Remover o assento do banco traseiro (consultar a página 20-117 do Manual de Serviços 6BSNJ00C).

7. Desconectar o conector 4P da unidade do reservatório de combustível. 8. Medir a voltagem entre os terminais nº 1 e nº 3 do conector 4P da unidade do reservatório de combustível com o interruptor da ignição na posição ligado (II). Deve existir a voltagem da bateria. • Se a voltagem estiver conforme especificado, ir para a etapa 8. • Se a voltagem não estiver conforme especificado, verificar: – curto-circuito aberto no fio Laranja para o terra. – circuito aberto no fio Laranja ou Verde claro.

CONECTOR 4P DA UNIDADE DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

5. Remover a cantoneira da travessa intermediária. LARANJA CANTONEIRA DA TRAVESSA INTERMEDIÁRIA VERDE CLARO

smscff0299

Lado da fiação dos terminais fêmeas

9. Desligar o interruptor da ignição. 10. Remover a unidade do reservatório de combustível do reservatório de combustível (consultar a página 11-104).

smscff0282

6. Remover o painel de acesso do assoalho.

PAINEL DE ACESSO

UNIDADE DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

smscff0283

11-112

11. Medir a resistência entre os terminais nº 1 e nº 3 do conector 4P da unidade do reservatório de combustível com a bóia nas posições E (VAZIO), LOW (INDICADOR DE COMBUSTÍVEL BAIXO), _ (MEIO CHEIO) E F (CHEIO). Se não conseguir as seguintes leituras, substituir o sensor do indicador de combustível. Posição da bóia

F 126,4 mm

1/2 61,3 mm

Resistência (W)

18,5 a 21,5

205,8 a 215,8

LOW E (Baixo) 2,9 mm 12,8 mm 537,5 a 707,0

12. Reconectar o conector 4P da unidade do reservatório de combustível. 13. Remover o fusível nº 23 (10 A) RESERVA na caixa de fusíveis/relês do compartimento do motor e esperar no mínimo 10 segundos e então instalar novamente. 14. Colocar o interruptor de ignição na posição Ligado (II). 15. Verificar se o ponteiro do indicador de combustível mostra “F” com a bóia em F. • Se o ponteiro do indicador de combustível não mostra “F”, substituir o módulo de controle dos indicadores (tach) (consultar a página 22-236 do Manual de Serviços 6BSNJ00C). • Se o ponteiro do indicador de combustível estiver normal, o teste está completo.

772 a 788

Lado dos terminais dos terminais machos



OBSERVAÇÃO: • O ponteiro do indicador de combustível volta ao fundo do mostrador quando o interruptor da ignição está desligado, independente do nível do combustível. • Remover o fusível nº 23 (10 A) RESERVA na caixa de fusíveis/relês do compartimento do motor e esperar no mínimo 10 segundos após completar o diagnóstico de falhas. Senão, pode demorar até 20 minutos para o indicador de combustível indicar o nível correto de combustível.

F 1/2

BAIXO

E

smscff0284

11-113

Sistema de Admissão de Ar Índice de Localização dos Componentes

CORPO DO ACELERADOR Teste, página 11-299 do Manual de Serviços 6BSNJ00A Limpeza, página 11-299 do Manual de Serviços 6BSNJ00A Remoção/Instalação, página 11-303 do Manual de Serviços 6BSNJ00A Desmontagem/Montagem, página 11-304 do Manual de Serviços 6BSNJ00A FILTRO DE AR Remoção/Instalação, página 11-300 do Manual de Serviços 6BSNJ00A Inspeção/Substituição do Elemento Filtrante, página 11-300 do Manual de Serviços 6BSNJ00A

ATUADOR DE AJUSTE DO COLETOR DE ADMISSÃO (IMT) Remoção/Substituição, página 11-301 do Manual de Serviços 6BSNJ00A

RESSONADOR Remoção/Instalação, página 11-301 do Manual de Serviços 6BSNJ00A VÁLVULA DE AJUSTE DO COLETOR DE ADMISSÃO (IMT) Substituição, página 11-302 do Manual de Serviços 6BSNJ00A smscff0285

11-114

Teste do Corpo do Acelerador 1. Conectar o HDS ao Conector de Transmissão de Dados (DLC), localizado na parte inferior do painel de instrumentos do lado do motorista.

CONECTOR DE TRANSMISSÃO DE DADOS (DLC) smscff0119

2. Dar partida no motor. Manter a 3.000 rpm sem carga (com a transmissão em P ou ponto morto) até que a ventoinha do radiador funcione. Em seguida, deixar o motor em marcha lenta. 3. Verificar REL TP SENSOR A na LISTA DE DADOS do HDS. A leitura deve ficar abaixo de 3 graus. Se não estiver, limpar o corpo do acelerador (consultar a página 11-299 do Manual de Serviços 6BSNJ00A).

11-115

Sistema de Admissão de Ar Remoção/Instalação do Corpo do Acelerador ATENÇÃO Não colocar os dedos no corpo do acelerador instalado quando o interruptor da ignição estiver na posição ligado (II) ou enquanto o interruptor da ignição estiver na posição ligado (II). Fazendo isto os dedos podem ser gravemente machucados se a válvula do acelerador for acionada. 1. Remover a cobertura do painel protetor e a cobertura inferior (consultar a página 20-147 do Manual de Serviços ­6BSNJ00C). 2. Remover o filtro de ar (consultar a página 11-300 do Manual de Serviços 6BSNJ00A). 3. Remover o duto de admissão de ar. Desconectar o conector do corpo do acelerador e o conector da válvula solenóide de controle de purga do EVAP.

CONECTOR DA VÁLVULA SOLENÓIDE DE CONTROLE DE PURGA DO EVAP CORPO DO ACELERADOR

JUNTA MANGUEIRAS DE DERIVAÇÃO DE ÁGUA

CONECTOR DO CORPO DO ACELERADOR

24 Nm (2,4 kgf.m) DUTO DE ADMISSÃO DE AR

smscff0287

4. Desconectar e vedar as mangueiras de derivação de água. 5. Remover o corpo do acelerador. 6. Instalar as peças na ordem inversa da remoção com uma nova junta.

OBSERVAÇÃO: • Executar o procedimento de aprendizado da marcha lenta do ECM/PCM após substituir o corpo do acelerador (consultar a página 11-264 do Manual de Serviços 6BSNJ00A). • Abastecer o radiador com líquido de arrefecimento do motor (consultar a página 10-3).

11-116

Desmontagem/Montagem do Corpo do Acelerador

O-RING Substituir.

3,5 Nm (0,35 kgf.m)

VÁLVULA DE PURGA DO CÂNISTER DO EVAP smscff0288

11-117

Sistema EVAP Índice de Localização dos Componentes VÁLVULA DE PURGA DO CÂNISTER DE EMISSÕES EVAPORATIVAS (EVAP) Substituição, página 11-333 do Manual de Serviços 6BSNJ00A

TAMPA DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

VÁLVULA DE DUAS VIAS DE EMISSÕES EVAPORATIVAS (EVAP) Teste, página 11-332 do Manual de Serviços 6BSNJ00A Substituição, página 11-121

CÂNISTER DE EMISSÕES EVAPORATIVAS (EVAP) Substituição, página 11-332 do Manual de Serviços 6BSNJ00A smscff0289

11-118

Diagnósticos de Falhas do Sistema de Controle de Emissões Evaporativas (EVAP) Ferramentas Especiais Necessárias • Kit Combinado de Medição 07YAJ-0010610 • Adaptador da Junta do Tubo 07410-5790503

5. Desligar o interruptor de ignição.

1. Remover a tampa (consultar etapa 1 da página 11121).

7. Remover a tampa de abastecimento de combustível.

2. Desconectar a mangueira de vácuo do cânister de EVAP e conectar um vacuômetro na mangueira.

8. Desconectar a mangueira de purga de ar do cânister do EVAP e conectar um kit combinado de medição e um adaptador da junta do tubo no cânister de EVAP.

MANGUEIRA DE VÁCUO

6. Conectar novamente a mangueira de vácuo ao cânister do EVAP.

CÂNISTER DE EVAP

KIT COMBINADO DE MEDIÇÃO

CÂNISTER DE EVAP

VACUÔMETRO

smscff0290

3. Dar partida no motor e deixar em marcha lenta.

OBSERVAÇÃO: A temperatura do líquido de arrefecimento do motor deve estar abaixo de 60°C.



Existe vácuo?



SIM – Inspecionar a passagem da mangueira de vácuo. Se estiver normal, substituir a válvula de purga do cânister de EVAP (consultar a página 11-122). n



NÃO – Ir para a etapa 4.

4. Manter o motor a 3.000 rpm, sem carga (em Park ou ponto morto), até que a ventoinha do radiador funcione e então aumentar rapidamente a rotação do motor para 3.000 rpm.

Existe vácuo?



SIM – Ir para a etapa 5.



NÃO – Inspecionar a passagem da mangueira de vácuo. Se estiver normal, substituir a válvula de purga do cânister de EVAP (consultar a página 11-122). n

MANGUEIRA DE PURGA

ADAPTADOR DA JUNTA DO TUBO smscff0291

9. Remover a tampa de abastecimento de combustível. 10. Dar partida no o motor e aumentar sua rotação para 3.000 rpm.

O vácuo aparece em 1 minuto?



SIM – Efetuar o teste da válvula de 2 vias de EVAP para finalizar. Os controles de emissões evaporativas estarão normais. n



NÃO – Substituir o cânister de EVAP (consultar a página 11-121). n

11-119

Sistema EVAP Teste da Válvula de Duas Vias de Emissões Evaporativas (EVAP) Ferramentas Especiais Necessárias • Kit Combinado de Medição 07YAJ-0010610 • Adaptador da Junta do Tubo 07410-5790503

5. Mudar a mangueira da bomba de vácuo da conexão de vácuo para a conexão de pressão, conforme mostrado. KIT COMBINADO DE MEDIÇÃO

1. Remover a tampa de abastecimento de combustível. 2. Remover a válvula de duas vias de emissões evaporativas (EVAP) (consultar a página 11-121). 3. Desconectar a linha de vapor da válvula de duas vias de EVAP. Conectar ao kit combinado de medição e ao adaptador da junta do tubo, conforme mostrado. KIT COMBINADO DE MEDIÇÃO ADAPTADOR DA JUNTA DO TUBO

VÁLVULA DE 2 VIAS DE EVAP

smscff0293

ADAPTADOR DA JUNTA DO TUBO

BOMBA DE VÁCUO smscff0292

4. Aplicar vácuo lenta e continuamente, enquanto observa o indicador. A válvula deve abrir abaixo de 1,33 kPa (1,0 mmHg). • Se o vácuo se estabilizar abaixo de 1,33 kPa (1,0 mmHg), ir para a etapa 5. • Se o vácuo não se estabilizar, substituir válvula de duas vias de EVAP (consultar a página 11-121).

11-120

BOMBA DE VÁCUO

6. Pressurizar lentamente a linha de vapor enquanto observa o indicador. A válvula deverá se abrir acima de 3,5 kPa (26,5 mmHg). • Se a pressão se estabilizar abaixo de 3,5 kPa (2,65 mmHg), a válvula está normal. • Se a pressão não se estabilizar, substituir válvula de duas vias de EVAP (consultar a página 11-121).

Substituição do Cânister do EVAP

Substituição da Válvula de Duas Vias de Emissões Evaporativas (EVAP)

1. Remover a tampa.

1. Remover o cânister do EVAP (consultar a etapa 1 da página 11-121). 2. Desconectar as mangueiras.

VÁLVULA DE DUAS VIAS

TAMPA

smscff0294

2. Remover as mangueiras de vácuo. MANGUEIRAS DE VÁCUO

MANGUEIRA DE VÁCUO

MANGUEIRAS VÁLVULA DE DUAS VIAS

smscff0296

3. Remover a válvula de duas vias do EVAP. 4. Instalar a válvula de duas vias do EVAP na ordem inversa da remoção.

CÂNISTER DO EVAP PARAFUSO

smscff0295

3. Remover os parafusos. 4. Remover o cânister do EVAP. 5. Instalar as peças na ordem inversa da remoção.

11-121

Sistema EVAP Substituição da Válvula de Purga do Cânister de EVAP

Substituição do Filtro do Cânister de EVAP

1. Remover a cobertura do painel protetor e o painel inferior (consultar a página 20-147 do Manual de Serviços 6BSNJ00C).

1. Remover o cânister de EVAP (consultar a página 11121).

2. Desconectar a mangueira e o conector 2P da válvula de purga do cânister de EVAP.

2. Desconectar a mangueira.

O-RING MANGUEIRA VÁLVULA DE PURGA DO CÂNISTER DE EVAP

MANGUEIRA

FILTRO DO CÂNISTER DE EVAP

smscff0298

3. Remover o filtro do fânister de EVAP. 4. Instalar as peças na ordem inversa da remoção.

CONECTOR 2P DA VÁLVULA DE PURGA DO CÂNISTER DE EVAP

smscff0294

3. Remover a válvula de purga do cânister de EVAP. 4. Instalar a válvula de purga do cânister do EVAP na ordem inversa da remoção com um novo O-ring.

11-122

SISTEMA SUPLEMENTAR DE SEGURANÇA (SRS) (Se for necessário efetuar a manutenção na carroçaria) Este modelo tem um SRS, que inclui airbag do motorista, localizado no volante de direção, o airbag do passageiro, localizado no painel de instrumentos acima do porta-luvas, os tensionadores dos cintos de segurança, localizados junto aos retratores dos cintos de segurança dianteiros, tensionadores da fivela do cinto de segurança nas fivelas do cinto de segurança dianteiro e airbags laterais nos encostos dos bancos dianteiros. As informações necessárias para efetuar serviços no SRS de forma segura são apresentadas no Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C. Os itens marcados com um asterisco (*) no índice geral deste manual incluem os componentes do SRS ou localizados próximos a eles. Os procedimentos de serviço, desmontagem ou substituição desses itens requerem precauções e ferramentas especiais e, portanto, somente devem ser efetuados por uma Concessionária Autorizada Honda.

• Para evitar que o SRS fique inoperante, o que poderia causar ferimentos pessoais graves ou fatais no caso de uma colisão frontal ou lateral severa, todos os serviços efetuados no SRS devem ser feitos por uma Concessionária Autorizada Honda. • Procedimentos efetuados inadequadamente, incluindo a remoção ou instalação incorreta dos componentes do SRS, podem causar ferimentos pessoais graves, caso ocorra um acionamento acidental dos airbags. • Não golpear a unidade do SRS, sensores de impacto dianteiros ou laterais quando a ignição estiver na posição (II) ou por no mínimo 3 minutos após desligar o interruptor da ignição. Caso contrário, o sistema pode falhar numa colisão ou os airbags podem ser acionados. • Os conectores do chicote do SRS são identificados pela cor amarela. Os componentes relacionados com esse sistema estão localizados na coluna de direção, console dianteiro, painel de instrumentos, painel inferior do painel de instrumentos e acima do porta-luvas, nos bancos dianteiros e ao redor do assoalho. Utilizar somente os multímetros digitais nesses circuitos.

Carroçaria Portas Ajuste do Vidro das Portas Dianteira e Traseira........ 20-2

Tampa de abastecimento de combustível Tampa dianteira de abastecimento de combustível.......................................................... 20-4

Acabamento Externo Substituição do emblema/adesivo............................ 20-6

Acabamento do Pára-lama Remoção/Instalação do Pára-lama Dianteiro Direito......................................................... 20-8 Substituição do Pára-lama Dianteiro Interno.......... 20-10 Substituição do Protetor Interno do Pára-lama Dianteiro................................................. 20-11

Mecanismos de Abertura Índice de Localização dos Componentes............... 20-13 Substituição do Cabo do Mecanismo de Abertura do Capô.................................................... 20-14 Substituição do Cabo do Mecanismo da Portinhola Dianteira de Abastecimento de Combustível.......... 20-15 Substituição do Mecanismo de Abertura da Portinhola Dianteira de Abastecimento de Combustível............................................................. 20-16

Mudanças no modelo • • • •

Foi adicionado o veículo bicombustível e as informações relacionadas estão incluídas. O procedimento de substituição do carpete foi mudado no modelo 2 portas. As presilhas de fixação do assento do banco traseiro foram mudadas. Alguns emblemas foram mudados.

Portas Ajuste do Vidro das Portas Dianteira e Traseira Veículo bicombustível

Porta traseira

OBSERVAÇÃO: Inspecionar o alinhamento com a carroçaria e então verificar a igualdade das folgas entre as bordas inferiores das portas dianteira e traseira e a carroçaria. Verificar se as portas e as bordas da carroçaria estão paralelas.

DOBRADIÇA

PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DA PORTA 8 x 1,25 mm 30 Nm (3,0 kgf.m)

1. Colocar o veículo numa superfície rígida e nivelada quando ajustar as portas. 2. Ajustar as dobradiças: • Colocar um pano sobre o macaco hidráulico. Usar o macaco hidráulico para evitar danificar a porta durante o ajuste. • Na porta dianteira esquerda: Remover o pára-lama dianteiro interno (consultar a página 20-10). Afrouxar ligeiramente os parafusos de fixação da dobradiça e movimentar a porta para frente ou para trás, para cima ou para baixo, conforme necessário, para igualar as folgas. • Na porta dianteira direita: Remover o pára-lama dianteiro direito (consultar a página 20-8). Afrouxar ligeiramente os parafusos de fixação da dobradiça e movimentar a porta para frente ou para trás, para cima ou para baixo, conforme necessário, para igualar as folgas. • Na porta traseira: Afrouxar ligeiramente os parafusos de fixação da dobradiça e movimentar a porta para trás ou para frente, para cima ou para baixo, conforme necessário, para igualar as folgas. Porta dianteira

DOBRADIÇA

PANO

MACACO HIDRÁULICO PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DA PORTA 8 x 1,25 mm 30 Nm (3,0 kgf.m)

PARAFUSO DE FIXAÇÃO DA DOBRADIÇA 8 x 1,25 mm 30 Nm (3,0 kgf.m)

DOBRADIÇA PARAFUSO DE FIXAÇÃO DA DOBRADIÇA 8 x 1,25 mm 29 Nm (3,0 kgf.m)

PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DA PORTA 8 x 1,25 mm 30 Nm (3,0 kgf.m)

PANO MACACO HIDRÁULICO smscff0300

20-

PARAFUSO DE FIXAÇÃO DA DOBRADIÇA 8 x 1,25 mm 30 Nm (3,0 kgf.m)

smscff0301

3. Se necessário, substituir os parafusos de fixação da porta por parafusos de ajuste (P/N 90102-SFA-305) feitos especialmente para ajustar a porta. Em seguida, ajustar na porta: Afrouxar levemente os parafusos de fixação da porta e movimentar a porta para cima ou para baixo, conforme necessário, para igualar as folgas, movendo-a para dentro ou para fora até que esteja alinhada com a carroçaria.

4. Certificar-se que as bordas da porta e da carroçaria estejam paralelas. Se necessário, ajustar os coxins da porta para que a parte traseira da porta fique alinhada com a carroçaria.

COXINS

COXIM

COXINS

smscff0302

5. Aplicar tinta de retoque nos parafusos de fixação da carroçaria e ao redor das dobradiças. 6. Inspecionar quanto a infiltração de água (consultar a etapa 7 da página 20-33 do Manual de Serviços 6BSNJ00C).

20-

Tampa de abastecimento de combustível Tampa dianteira de abastecimento de combustível Veículo bicombustível

5. Afrouxar levemente os parafusos de fixação da dobradiça.

Observação: • Utilizar luvas protetoras. • Tomar cuidado para não riscar o pára-lama dianteiro e a carroçaria.

TAMPA DIANTEIRA DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

1. Remover o pára-lama dianteiro direito (consultar a página 20-8). 2. Remover o cabo do mecanismo de abertura do capô da carroçaria, se necessário (consultar a página 20-14).

PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DA DOBRADIÇA 6 x 10 mm 9,8 Nm (1,0 kgf.m)

3. Colocar o pára-lama dianteiro direito sobre a bancada protetora, para evitar danos.

PÁRA-LAMA DIANTEIRO DIREITO smscff0304

6. Ajustar a tampa dianteira de abastecimento de combustível para dentro ou para fora até que ela fique alinhada com a carroçaria. 7. Apertar os parafusos de fixação da dobradiça.

BANCADA PROTETORA

ACABAMENTO DA TAMPA

8. Verificar se a tampa de abastecimento de combustível abre adequadamente e trava com segurança, verificando também se a parte traseira da porta está alinhada com a carroçaria. 9. Aplique graxa multiuso em cada local indicado pelas setas.

FECHADURA smscff0303

4. Reinstalar a fechadura da tampa dianteira de abastecimento de combustível no acabamento da tampa dianteira de abastecimento de combustível girando a fechadura 90°.

smscff0305

10. Aplique tinta de retoque nos parafusos de fixação da dobradiça e ao redor das dobradiças. 11. Reinstalar o pára-lama dianteiro na carroçaria (consultar a página 20-8).

20-

Substituição do Acabamento da tampa dianteira de abastecimento de combustível Observação: • Utilizar luvas protetoras. • Tomar cuidado para não riscar o pára-lama dianteiro e a carroçaria.

5. Se necessário, desconectar o tubo de drenagem do acabamento da tampa dianteira de abastecimento de combustível.

1. Remover o pára-lama dianteiro direito (consultar a página 20-8). 2. Colocar o pára-lama dianteiro direito sobre a bancada protetora, para evitar danos. 3. Remover o parafuso de fixação do acabamento da tampa dianteira de abastecimento de combustível. Localização do Fixador : Parafuso, 1

ACABAMENTO DA TAMPA

TUBO DE DRENAGEM smscff0308

ACABAMENTO DA TAMPA

6. Instalar o acabamento na ordem inversa da remoção e certificar-se que o tubo de drenagem está firmemente conectado.

smscff0306

4. Remover o acabamento da tampa dianteira de abastecimento de combustível com o tubo de drenagem do pára-lama dianteiro. ACABAMENTO DA TAMPA

PÁRA-LAMA DIANTEIRO TUBO DE DRENAGEM smscff0307

20-

Acabamento Externo Substituição do Emblema/Adesivo Veículo bicombustível 4 Portas OBSERVAÇÃO: Ao remover os emblemas, tomar cuidado para não riscar a carroçaria. 1. Para remover o emblema dianteiro “H”, remover a grade dianteira (consultar a página 20-145 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C). 2. Limpar a superfície da carroçaria com uma esponja umedecida com álcool. Após limpar, evitar contaminação com óleo, graxa e água. 3. Aplicar o emblema onde está indicado. 4. Após instalar o emblema “H” dianteiro, reinstalar a grade dianteira (consultar a página 20-145 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C).

EMBLEMA TRASEIRO “H”

EMBLEMA DIANTEIRO “H”

Fita adesiva: Espessura 0,8 mm EMBLEMA DIANTEIRO “H”

EMBLEMA TRASEIRO “H”

PRESILHA

PORCA DE EMPURRAR BASE DO EMBLEMA CENTRAL DIANTEIRO

FITA ADESIVA

tampa do porta-malas smscff0309

20-

EMBLEMA TRASEIRO DO MODELO (LX, LXS, EXS)

EMBLEMA TRASEIRO FLEX

EMBLEMA TRASEIRO CIVIC

Unidade: mm Fita adesiva: Espessura 0,8 mm

FITA ADESIVA EMBLEMA 56 TRASEIRO CIVIC

FITA ADESIVA

84

99

99

85

99

Borda da tampa do porta-malas FITA ADESIVA

EMBLEMA TRASEIRO LXS

EMBLEMA TRASEIRO LXS/ EMBLEMA TRASEIRO EXS

97

Borda da tampa do porta-malas FITA ADESIVA

EMBLEMA TRASEIRO EXS

99 65.5

99

99

Borda da tampa do porta-malas

67

63

Borda da tampa do porta-malas smscff0310

20-

Acabamento do Pára-lama Remoção/Instalação do Pára-lama Dianteiro Direito Veículo bicombustível Observação: • Utilizar luvas protetoras. • Tomar cuidado para não riscar o pára-lama dianteiro e a carroçaria. 1. Remover estes itens, consultar o Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C): • Acabamento do pára-lama dianteiro (consultar a página 20-145) • Tampa da grade dianteira (consultar a página 20146) • Tampa da grade dianteira (consultar a página 20147) • Tampa do painel protetor, lado direito (consultar a página 20-147) • Pára-choque dianteiro (consultar a página 20-133) • Farol, lado direito (consultar a página 20-143) 2. Remover o pára-lama dianteiro interno do lado direito do veículo (consultar a página 20-10). 3. Remover a tampa de abastecimento de combustível girando-a no sentido anti-horário.

4. Remover os parafusos de fixação (A) do pára-lama dianteiro direito e a presilha de fixação (C) do protetor do pára-lama dianteiro. Localização do Fixador A : Parafuso, 1 C

: Presilha, 1

6 x 1.0 mm 18 N·m (1.8 kgf·m) A A A

PROTETOR

A

A

C A

smscff0312

PÁRA-LAMA DIANTEIRO DIREITO

5. Remover cuidadosamente o pára-lama dianteiro da carroçaria. Tomar cuidado para não riscar o pára-lama dianteiro e a carroçaria.

TAMPA DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

smscff0311

20-

6. Enquanto segurar o pára-lama dianteiro, pela parte traseira do pára-lama dianteiro liberar dos ganchos o cabo de liberação de abertura da tampa dianteira de abastecimento de combustível do protetor do pára-lama dianteiro e remover a trava da tampa dianteira de abastecimento de combustível girando-a 90° a partir do acabamento da tampa dianteira de abastecimento de combustível. Tomar cuidado para não riscar o pára-lama dianteiro e a carroçaria. ACABAMENTO

TRAVA MARCA

MARCA CABO DE LIBERAÇÃO

GANCHO REVESTIMENTO

PÁRA-LAMA DIANTEIRO

smscff0313

7. Instalar o pára-lama dianteiro na ordem inversa da remoção e observar estes itens: • Alinhar as marcas no cabo de liberação de abertura com os ganchos. • Certificar-se que a trava da tampa dianteira de abastecimento de combustível está adequadamente instalada. • Certificar-se que a tampa de abastecimento de combustível abre adequadamente e trava com segurança. • Verificar se a presilha está danificada ou esbranquiçada por desgaste e, se necessário, substituir por uma nova. • Aplicar graxa multiuso na trava da tampa de abastecimento de combustível (consultar a etapa 9 da página 20-4).

20-

Acabamento do Pára-lama Substituição do Pára-lama Dianteiro Interno Veículo bicombustível – Pára-lama Dianteiro Direito Interno OBSERVAÇÃO: • Usar luvas protetoras. • Tomar cuidado para não riscar a carroçaria. 1. Remover o pára-lama dianteiro direito interno. -1 Por baixo do pára-choque dianteiro, remover as presilhas (C) de fixação do pára-choque dianteiro, do defletor do motor e do pára-lama dianteiro interno. Em seguida, remover a presilha (E) de fixação do pára-choque dianteiro e do pára-lama dianteiro interno. -2 Pela caixa de roda, remover as presilhas (F, G) de fixação do pára-lama dianteiro interno (e defletor do motor) na carroçaria. -3 Liberar a trava do defletor do motor e, em seguida, remover o pára-lama dianteiro interno. -4 Liberar o tubo de drenagem do suporte e as aletas do pára-lama interno, puxando então o tubo de drenagem para fora do orifício do pára-lama interno.

OBSERVAÇÃO: Para remover as presilhas C e E, pressionar para cimas a parte interna da presilha na borda próxima à linha da cabeça vazada.

Localização dos Fixadores C

: Presilha, 2 E

: Presilha, 1 F

: Presilha, 8 G

: Presilha, 3

TUBO DE DRENAGEM PÁRA-LAMA DIANTEIRO DIREITO INTERNO

F

F F F

C F

F G G

F F G

SUPORTE

PÁRAE CHOQUE DIANTEIRO

C

TRAVA

DEFLETOR DO MOTOR

TUBO DE DRENAGEM

PÁRA-LAMA DIANTEIRO DIREITO INTERNO

CABEÇA VAZADA

PÁRA-LAMA DIANTEIRO DIREITO INTERNO

ALETAS

20-10

smscff0314

Substituição do Protetor Interno do Pára‑lama Dianteiro 2. Instalar o pára-lama dianteiro interno na ordem inversa da remoção, observando estes itens: • Puxar totalmente para baixo a borda inferior do tubo de drenagem, passando então o tubo através do orifício do pára-lama interno e apertando o tubo com o suporte e aletas. Certificar-se que a água seja drenada através do tubo. • Inspecionar presilhas danificadas ou esbranquiçadas por desgaste e substituir por novas. • Instalar as presilhas com firmeza.

OBSERVAÇÃO: • Usar luvas protetoras. • Usar óculos de segurança quando remover os rebites com uma broca. • Tomar cuidado para não riscar a carroçaria. 1. Remover o pára-lama dianteiro direito (consultar a página 20-8). 2. Colocar o pára-lama dianteiro na bancada protetora para evitar danos. 3. Remover os rebites com uma broca de 4 mm, segurando o protetor do pára-lama dianteiro interno no pára-lama interno dianteiro.

TUBO DE DRENAGEM

PÁRA-LAMA INTERNO DIANTEIRO

PROTETOR DO PÁRA-LAMA DIANTEIRO

SUPORTE

ORIFÍCIO ALETAS

PÁRA-LAMA INTERNO

smscff0315

REBITE smscff0316

4. Remover o protetor do pára-lama dianteiro.

20-11

Acabamento do Pára-lama

5. Prender o protetor do pára-lama dianteiro no pára-lama dianteiro com novos rebites. Localização dos Fixadores : Rebite 5 mm, 2

protetor

pára-lama dianteiro smscff0317

6. Reinstalar o pára-lama dianteiro direito (consultar a página 20-8).

20-12

Mecanismos de Abertura Índice de Localização dos Componentes Veículo bicombustível

CABO DE ABERTURA PORTINHOLA DIANTEIRA DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL Substituição, página 20-15 TRAVA DA PORTINHOLA DIANTEIRA DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

MECANISMO DE ABERTURA DA PORTINHOLA DIANTEIRA DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL Substituição, página 20-16 CILINDRO DA CHAVE DA TAMPA DO PORTA-MALAS Substituição, página 20-165 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C MAÇANETA DA TAMPA DO PORTA-MALAS Substituição, página 20-164 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C

TRAVA DA PORTINHOLA DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

CABO DE ABERTURA DA TAMPA DO PORTA-MALAS/CABO DE ABERTURA DA PORTINHOLA DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL Substituição, página 20-160 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C MECANISMO DE ABERTURA DA TAMPA DO PORTA-MALAS/DA PORTINHOLA DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL Substituição, página 20-164 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C MANOPLA DE LIBERAÇÃO DO CAPÔ CABO DE ABERTURA DO CAPÔ Substituição, página 20-14 TRAVA DO CAPÔ Substituição, página 20-159 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C

smscff0318

(continua)

20-13

Mecanismos de Abertura Substituição do Cabo do Mecanismo de Abertura do Capô Veículo bicombustível OBSERVAÇÃO: • Usar luvas protetoras. • Tomar cuidado para não riscar a carroçaria e as partes relacionadas. 1. Remover estes itens, consultando o Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C: • Revestimento da grade dianteira (consultar a página 20-145) • Pára-lama dianteiro esquerdo interno (consultar a página 20-153) • Painel de apoio para o pé, lado do motorista (consultar a página 20-58) 2. Desconectar da trava do capô o cabo de abertura do capô (consultar a página 20-163 do Manual de Serviços P/N ­6BSNJ00C), remover os parafusos (C) e em seguida remover a manopla de liberação do capô. Tomar cuidado para não dobrar o cabo. Localização dos Fixadores C

: Parafuso, 2

E

6 x 1,0 mm 9,8 N·m (1,0 kgf·m)

: Presilha, 5 MANOPLA DE LIBERAÇÃO DO CAPÔ

C C

BUCHA DE BORRACHA

E E

E

E

E

MANOPLA DE LIBERAÇÃO DO CAPÔ TRAVA DO CAPÔ

CABO DE ABERTURA DO CAPÔ smscff0319

3. Usando um extrator de presilhas, soltar as presilhas (E) e remover a bucha de borracha da carroçaria, removendo então o cabo de abertura do capô do veículo. Tomar cuidado para não dobrar o cabo. 4. Instalar o cabo na ordem inversa da remoção e observar estes itens: • Verificar se as presilhas estão danificadas ou esbranquiçadas por desgaste e, se necessário, substituir por novas. • Certificar-se que o capô abre adequadamente e trava com segurança.

20-14

Substituição do Cabo do Mecanismo da Portinhola Dianteira de Abastecimento de Combustível Veículo bicombustível OBSERVAÇÃO: • Usar luvas protetoras. • Tomar cuidado para não riscar a carroçaria e as partes relacionadas. 1. Remover o pára-lama dianteiro direito (consultar a página 20-8). 2. Remover estes itens, consultando o Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C: • Pára-lama dianteiro esquerdo interno (consultar a página 20-153) • Farol esquerdo (consultar a página 22-143) • Painel de apoio para o pé, lado do motorista (consultar a página 20-58) 3. Desconectar do mecanismo de abertura da portinhola de abastecimento de combustível o cabo de abertura da portinhola dianteira de abastecimento de combustível (consultar a página 20-16). Tomar cuidado para não dobrar o cabo. Localização dos Fixadores C

: Presilha, 6

: Presilha, 2 E

D

: Presilha, 5 CABO DE ABERTURA DA PORTINHOLA DIANTEIRA DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

MECANISMO DE ABERTURA DA PORTINHOLA DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

E

D D C C

C C

E

C

E E

E C

BUCHA DE BORRACHA CABO DE ABERTURA DA PORTINHOLA DIANTEIRA DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

smscff0320

4. Usando um removedor de presilha, liberar as presilhas (C). Liberar o cabo do mecanismo de abertura do capô das presilhas (D, E) e remover a bucha de borracha da carroçaria, removendo em seguida do veículo o cabo de abertura da portinhola dianteira de abastecimento de combustível. Tomar cuidado para não dobrar o cabo. 5. Instalar o cabo na ordem inversa da remoção e observar estes itens: • Verificar se as presilhas estão danificadas ou esbranquiçadas por desgaste e, se necessário, substituir por novas. • Certificar-se que a portinhola de abastecimento de combustível abre adequadamente e trava com segurança.

(continua)

20-15

Mecanismos de Abertura Substituição do Mecanismo de Abertura da Portinhola Dianteira de Abastecimento de Combustível Veículo bicombustível OBSERVAÇÃO: • Usar luvas protetoras. • Tomar cuidado para não riscar a carroçaria e as partes relacionadas. 1. Remover a tampa inferior do painel corta-fogo do lado do motorista (consultar a página 20-91 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00B). 2. Remover o parafuso e liberar o gancho, removendo então do painel corta-fogo o mecanismo de abertura da portinhola dianteira de abastecimento de combustível. Localização dos Fixadores : Parafuso, 1

GANCHO

CABO DE ABERTURA

6 x 1.0 mm 9.8 N·m (1.0 kgf·m)

MECANISMO DE ABERTURA COMBUSTÍVEL

smscff0321

3. Desconectar do mecanismo de abertura o cabo de abertura da portinhola dianteira de abastecimento de combustível. Tomar cuidado para não dobrar o cabo. 4. Instalar o mecanismo de abertura na ordem inversa da remoção e observar estes itens: • Certificar-se que o cabo de abertura da portinhola de abastecimento de combustível está adequadamente conectado. • Certificar-se que a portinhola de abastecimento de combustível abre adequadamente. • Instalar com firmeza na posição original, na extremidade do cabo, sobre o suporte do cabo. Certificar-se que a trava a portinhola de abastecimento de combustível destrava quando o mecanismo de abertura da portinhola de abastecimento de combustível é acionado. Se necessário, ajustar a posição na extremidade do cabo.

20-16

Aquecedor, Ventilação e Ar-Condicionado Aquecedor/Ar-condicionado Índice de Localização dos Componentes................................................ Remoção e Instalação do Painel de Controle do Aquecedor.................. Substituição do Filtro do ar-condicionado............................................... Remoção e Instalação da Unidade do Ventilador.................................... Substituição dos Componentes da Unidade do Ventilador.....................

21-2 21-3 21-3 21-4 21-5

Aquecedor Índice de Localização dos Componentes

UNIDADE/NÚCLEO DO AQUECEDOR Substituição, página 21-30 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C

UNIDADE DO VENTILADOR Remoção e Instalação, página 21-28 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C Substituição de Componente, página 21-29 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C MOTOR DO CONTROLE DA RECIRCULAÇÃO Teste, página 21-26 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C Substituição, página 21-26 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C

FILTRO Do ar-condicionado Substituição, página 21-3

MOTOR DE CONTROLE DA MISTURA DE AR Teste, página 21-24 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C Substituição, página 21-24 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C TRANSÍSTOR DE ALIMENTAÇÃO Teste, página 21-23 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C

MOTOR DE CONTROLE DE MODO Teste, página 21-25 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C Substituição, página 21-25 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C PAINEL DE CONTROLE DO AQUECEDOR Remoção e Instalação, página 21-27 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C

smscff0322

21-

Remoção e Instalação do Painel de Controle do Aquecedor

Substituição do Filtro do Ar-condicionado

1. Remover o painel central (consultar a página 23-30 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C).

1. Abrir o porta-luvas e remover o limitador de cada lado do porta-luvas, puxando então o porta-luvas para baixo (consultar a página 20-92 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C).

2. Remover os botões e, em seguida, remover os parafusos auto-roscantes e o painel de controle do aquecedor. PAINEL DE CONTROLE DO AQUECEDOR

2. Remover do evaporador o conjunto do filtro do ar-condicionado.

CONJUNTO DO FILTRO Do arcondicionado

smscff0324

3. Remover o filtro da carcaça e substituir. BOTÕES FILTRO smscff0323

3. Instalar o painel de controle na ordem inversa da remoção. Após a instalação, acionar as várias funções para verificar se funcionam corretamente. 4. Executar a função de autodiagnóstico para certificar-se que não existam problemas no sistema (consultar a página 21-4 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C).

CARCAÇA

smscff0325

4. Instalar o filtro na ordem inversa da remoção. Certificar-se que não existe vazamento de água do evaporador.

21-

Aquecedor Remoção e Instalação da Unidade do Ventilador de Circulação de Ar 1. Remover o porta-luvas (consultar a página 20-92 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C).

4. Remover a presilha do chicote, os parafusos autoatarraxantes e o duto do aquecedor do lado do passageiro.

2. Utilizando um alicate de corte, cortar e descartar o reforço transversal de plástico na abertura do porta-luvas, na área indicada.

PRESILHA DO CHICOTE

REFORÇO

DUTO DO AQUECEDOR smscff0328

Cortar aqui. smscff0326

3. Remover os parafusos e a moldura do porta-luvas.

5. Desconectar o conector do motor do ventilador de circulação de ar. Remover a presilha do chicote.

CONECTOR MOLDURA DO PORTA-LUVAS

21-

PRESILHA DO CHICOTE smscff0327

smscff0329

Substituição dos Componentes da Unidade do Ventilador de Circulação de Ar 6. Desconectar o conector do motor do ventilador de circulação de ar. Remover os parafusos autoatarraxantes, o parafuso de fixação, as porcas de fixação e a unidade do ventilador de circulação de ar.

UNIDADE DO VENTILADOR DE CIRCULAÇÃO DE AR

Observar estes itens quando inspecionar a unidade do ventilador de circulação de ar: • O motor do controle de recirculação, motor do ventilador de circulação de ar e o filtro do ar-condicionado podem ser substituídos sem remover a unidade do ventilador de circulação de ar. • Antes da montagem, certificar-se que a articulação e as portinholas de controle de recirculação apresentem movimento suave. • Após a montagem, certificar-se que o motor do controle de recirculação funciona suavemente (consultar a página 21-26 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C).

FILTRO Do arcondicionado

MOTOR DO CONTROLE DE RECIRCULAÇÃO

CONECTOR 6 x 1,0 mm 9,8 N·m (1,0 kgf·m) smscff0330

7. Instalar a unidade na ordem inversa da remoção. Certificar-se de que não exista vazamento de ar.

MOTOR DO VENTILADOR DE CIRCULAÇÃO DE AR smscff0331

21-

SISTEMA SUPLEMENTAR DE SEGURANÇA (SRS) (Se a manutenção do sistema elétrico da carroçaria for necessária) Este modelo tem um SRS, que inclui airbag do motorista, localizado no volante de direção, airbag do passageiro, localizado no painel de instrumentos acima do porta-luvas, tensionadores dos cintos de segurança, localizados junto aos retratores dos cintos de segurança dianteiros, tensionadores da fivela do cinto de segurança localizados na ancoragem inferior do cinto de segurança dianteiro, airbags laterais de cortina na laterais do teto e airbags laterais, instalados nos encostos dos bancos dianteiros. As informações necessárias para efetuar serviços no SRS de forma segura são apresentadas no Manual de Serviços P/N 6BSNJ00A. Os itens marcados com um asterisco (*) no índice geral deste manual incluem os componentes do SRS ou localizados próximos a eles. Os procedimentos de serviço, desmontagem ou substituição desses itens requerem precauções e ferramentas especiais e somente devem ser efetuados por uma Concessionária Autorizada Honda.

• Para evitar que o SRS fique inoperante, o que pode causar ferimentos pessoais graves ou fatais no caso de uma colisão frontal ou lateral severa, todos os serviços efetuados no SRS devem ser feitos por uma Concessionária Autorizada Honda. • Procedimentos inadequados, incluindo a remoção ou instalação incorreta dos componentes do SRS, podem causar ferimentos pessoais graves, caso ocorra um acionamento acidental dos airbags e/ou airbags laterais. • Não golpear a unidade do SRS, sensores de impacto dianteiros ou laterais quando a ignição estiver na posição (II) ou por no mínimo 3 minutos após desligar o interruptor da ignição. Caso contrário, o sistema pode falhar numa colisão ou os airbags podem ser acionados. • Os conectores do chicote do SRS são identificados pela cor amarela. Os componentes relacionados com esse sistema estão localizados na coluna de direção, console dianteiro, painel de instrumentos, painel inferior do painel de instrumentos e acima do porta-luvas, nos bancos dianteiros e ao redor do assoalho. Utilizar somente os multímetros digitais nesses circuitos.

Sistema Elétrico da Carroçaria Localização dos Relés e Unidades de Controle.......... 22-2 Localização dos Chicotes e Conexão ao Terra........... 22-3 Compartimento do Motor......................................................................... 22-3 Painel de Instrumentos............................................................................. 22-4

Distribuição da Alimentação......................................... 22-7 Identificação do Circuito........................................................................... 22-7

Distribuição do Terra...................................................... 22-16 Identificação do Circuito........................................................................... 22-16

Relés Teste dos Relés de Alimentação.............................................................. 22-22

Medidores Localização dos Componentes................................................................ Diagrama do Circuito – Módulo de Controle dos Medidores (Tacômetro)............................................................................. Diagrama do Circuito – Controle da Luminosidade das Luzes do Painel de Instrumentos e Botão Select/reset do Hodômetro................... Diagrama do Circuito – Módulo de Controle dos Medidores (Velocímetro).............................................................................................

22-23 22-26 22-31 22-32

Observação: Consultar o Manual de Serviços P/N 6BSNJ00A, 6BSNJ00B e 6BSNJ00C.

Mudança no modelo Foi adicionado o veículo bicombustível.

Localização dos Relés e Unidades de Controle Painel de Instrumentos

RELÉ DO ACENDEDOR DE CIGARRO (Cores dos fios: azul, branco, preto e roxo) MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (VELOCÍMETRO)

RELÉ DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR (Cores dos fios: cinza, verde, branco e verde)

MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (TACÔMETRO)

UNIDADE INDICADORA DE COMBUSTÍVEL (veículo bicombustível)

RELÉ PRINCIPAL 2 DO PGM-FI (BOMBA DE COMBUSTÍVEL) RELÉ DE CORTE DO MOTOR DE PARTIDA RELÉ DO VIDRO ELÉTRICO MICU

CAIXA DE FUSÍVEIS/ RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

Vista lateral dianteira

22-

Vista lateral traseira

smscff0355

Localização dos Chicotes e Conexão ao Terra Compartimento do Motor

G201

CHICOTE AUXILIAR DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL (veículo bicombustível)

CHICOTE DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

G202

smscff0356

22-

Localização dos Chicotes e Conexão ao Terra Painel de instrumentos

CAIXA DE FUSÍVEIS/ RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

CHICOTE DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

G503

G501

CAIXA AUXILIAR DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (veículo bicombustível)

22-

smscff0357

CAIXA DE FUSÍVEIS

G504

CHICOTE DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

CABO SECUNDÁRIO DA ANTENA

CABO DA ANTENA G506

smscff0358

22-

Localização dos Chicotes e Conexão ao Terra Painel de instrumentos (continuação)

CHICOTE DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

G502

G505 smscff0359

22-

Distribuição da Alimentação Identificação do Circuito *1: Com sistema VSA *2: Sem sistema VSA BATERIA Motor de partida

BLK

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

No.5 (Não usado)

BLK

No.10 (10 A) YEL

1

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (ADVERTÊNCIA)

WHT

2

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (FREIO, BUZINA)

No.12 (15 A)

G1

BLOCO C MULTIFUSÍVEIS

No.3 (ABS MTR) (30 A) RED

Unidade de controle-modulador do VSA ou Unidade de controle-modulador do ABS

WHT

Unidade de controle-modulador do VSA ou Unidade de controle-modulador do ABS

PUR

Sensor A/F (SENSOR 1)

No.3 (ABS FSR) (40 A) *1 No.3 (ABS FSR) (30 A) *2

No.13 (Não usado) No.14 (Não usado) No.16 (Não usado) No.17 (Não usado) RELÉ AUXILIAR PGM-FI

No.11 (15 A)

ECM/PCM (SUBRLY)

LT BLU No.15 (7.5 A)

C

RELÉ DA VENTOINHA DO CONDENSADOR DO A/C RELÉ DA BOBINA DE IGNIÇÃO No.18 (15 A)

Bobina de ignição nº 1 Bobina de ignição nº 2 Bobina de ignição nº 3 Bobina de ignição nº 4

BLU

A

D

ECM/PCM (MRLY)

smscff0360

(continua) Código de Cores dos Fios wht Branco brn Marrom

yel Amarelo gry Cinza

blk Preto pur Roxo

blu lt blu

Azul Azul claro

grn lt grn

Verde Verde claro

red

Vermelho

orn Laranja

pnk Rosa

22-

Distribuição da Alimentação Identificação do Circuito (Continuação)

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR ALTERNADOR A

BLOCO A MULTIFUSÍVEIS

BLK

No.1 (BAT) (100 A)

(Com EPS)

No.1 (EPS) (70 A) WHT

Unidade de controle da EPS

BLOCO B MULTIFUSÍVEIS

No.2 (IG) (50 A) WHT

3

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (IG MAIN)

WHT

4

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (OP MAIN)

WHT

5

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (H/L MAIN)

BLU

6

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (P/W MAIN)

RED

7

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (INTERIOR)

ORN

8

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (BACK-UP)

GRN

ECM/PCM (MRLY)

ORN

ECM/PCM (IGP) Sensor CKP Sensor CMP Injetor nº 1 Injetor nº 2 Injetor nº 3 Injetor nº 4

No.2 (OPCION) (80 A)

BLOCO D MULTIFUSÍVEIS

No.4 (H/L) (50 A) No.4 (P/W) (40 A)

No.22 (7.5 A) No.23 (10 A) No.19 (15 A)

RELÉ DA BOBINA DE IGNIÇÃO

RELÉ PRINCIPAL 1 DO PGM-FI

D

RELÉ DE CONTROLE DO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO DO ACELERADOR (ETCS)

9

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

YEL

ECM/PCM (ETCSRLY)

LT BLU

ECM/PCM (VBETCS)

No.21 (15 A)

B

smscff0361

22-

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR FUSÍVEL Nº 36 (10 A) CAIXA DE FUSÍVEIS/ RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS 11

B

*1 : T/M *2 : T/A

RELÉ DO DESEMBAÇADOR DO VIDRO TRASEIRO

No.8 (30 A)

Desembaçador do vidro traseiro Supressor de ruído

RED BRN LT GRN

Interruptor do desembaçador do vidro traseiro

BRN

RELÉ DO MOTOR DO VENTILADOR

No.9 (40 A)

Motor do ventilador

WHT

BLK RELÉ DA EMBREAGEM DO COMPRESSOR DO A/C

G301 RED

ECM/PCM (ACC L)

PUR

Embreagem do compressor do A/C

BLU

ECM/PCM (FAN L)

No.20 (7.5 A)

C

No.6 (20 A)

RELÉ DA VENTOINHA DO CONDENSADOR DO A/C

RELÉ DA VENTOINHA DO RADIADOR

No.7 (20 A) *1 No.7 (30 A) *2 BRN

MOTOR DA VENTOINHA DO RADIADOR

RED

RELÉ DE CONTROLE DA VENTOINHA

GRY

ECM/PCM (FAN H)

BLU

Motor da ventoinha do condensador do A/C

BLK

G301

smscff0362

(continua) Código de Cores dos Fios wht Branco brn Marrom

yel Amarelo gry Cinza

blk Preto pur Roxo

blu lt blu

Azul Azul claro

grn lt grn

Verde Verde claro

red

Vermelho

orn Laranja

pnk Rosa

22-

Distribuição da Alimentação Identificação do Circuito (continuação)

FUSÍVEL Nº 2 (IG)(50 A) CAIXA DE FUSÍVEIS/ RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

*1: Veículo com direção à direita *2: Sem funcionamento sem chave *3: Veículo bicombustível

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

WHT

3

WHT INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO OFF ACC BAT

No.36 (10 A)

IG2

LT GRN (PUR)

ORN

IG1

*1

BRN

BLU BRN

ST

LT GRN (PUR)

YEL

RED

10

12

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

Atuadores do retrovisor elétrico (Através do interruptor do retrovisor elétrico)

LT GRN (PUR)

11

*1

Motor de controle de recirculação (Unidade de controle do HVAC)

*1

Unidade de controle do climatizador Unidade de controle do HVAC Painel de controle do aquecedor

No.37 (Não usado)

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

No.1 (7.5 A) *2

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

WHT

Luz do interruptor do espelho elétrico

GRY

ECM/PCM (IG1)

YEL

Unidade de controle do imobilizador – entrada sem chave

GRN

Bomba de combustível

BRN

ECM/PCM (IMOFPR) *3

D RELÉ DO VIDRO ELÉTRICO

No.2 (15 A)

RELÉ PRINCIPAL 1 DO PGM-FI (FI MAIN)

RELÉ PRINCIPAL 2 DO PGM-FI (FUEL PUMP)

9

ORN

CAIXA AUXILIAR DE FUSÍVEIS (15 A) DO COMPARTIMENTO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

BLU GRN RELÁ DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR

GRY

Bomba de combustível auxiliar Injetor auxiliar

WHT

ECM/PCM

C

smscff0363

22-10

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

C

No.3 (10 A) YEL

HO2S Secundário (SENSOR 2)

YEL

Alternador ECM/PCM ECM/PCM (através do interruptor de posição do pedal do freio) (Com controle de cruzeiro) Válvula de purga do cânister do EVAP Sensor MAF

GRY

Unidade de controle-modulador do VSA Unidade de controle-modulador do ÁBS Unidade de controle do EPS (com EPS)

YEL

Sensor de aceleração lateral-taxa de movimento lateral (com VSA)

WHT

Unidade OPDS

YEL

Unidade do SRS

No.4 (7.5 A)

No.9 (7.5 A)

Indicador de desligamento do airbag do passageiro

YEL WHT No.10 (7.5 A) BRN

Módulo de controle dos medidores (tacômetro)

BRN

Módulo de controle dos medidores (velocímetro)

BRN

Unidade indicadora de combustivel (Modelo bicombustível)

(Soquete da caixa de fusíveis/relés)

MICU (através do interruptor da luz de freio) (T/M)

YEL

Solenóide de trava da mudança

RED

Unidade do SRS

No.11 (10 A)

ST (INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO)

No.38 (30 A)

MICU

YEL

(Soquete da caixa de fusíveis/relés)

10

MICU (IG1 WIPER)

RELÉ DE CORTE DO MOTOR DE PARTIDA

YEL

RED

Solenóide do motor de partida

ORN

Interruptor de posição do pedal da embreagem (T/M) Interruptor de posição da transmissão (T/A)

(Com interlock)

ACC (INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO)

(Sem interlock)

BLK

12

G401

RED

No.35 (7.5 A)

Unidade de áudio Relé do acendedor de cigarro Solenóide de trava da chave

PUR

smscff0364

(continua) Código de Cores dos Fios wht Branco brn Marrom

yel Amarelo gry Cinza

blk Preto pur Roxo

blu lt blu

Azul Azul claro

grn lt grn

Verde Verde claro

red

Vermelho

orn Laranja

pnk Rosa

22-11

Distribuição da Alimentação Identificação do Circuito (continuação)

FUSÍVEL Nº 2 (OPCIONAL) (80 A) CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

4

WHT

No.5 (Não usado) No.6 (20 A) WHT

Relé do farol de neblina dianteiro Luz de neblina dianteira esquerda (Através do relé da luz de neblina dianteira) Luz de neblina dianteira direita (Através do relé da luz de neblina dianteira)

BLU

Acendedor de cigarro

No.7 (Não usado) No.27 (Não usado) FUSÍVEL Nº 22 (7,5 A) CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

No.28 (Não usado)

7

No.31 (Não usado)

No.29 (15 A)

RED

FUSÍVEL Nº 23 (10 A) CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR 8

LT BLU

Luz de leitura Luz do teto Luz de cortesia da porta dianteira do passageiro (KU-H) Luz do espelho de cortesia do motorista (KU-H)

LT BLU

Luz de cortesia da porta do motorista (KU-H)

WHT

Luz do porta-malas

WHT

Módulo de controle dos medidores (tacômetro)

WHT

Módulo de controle dos medidores (velocímetro) Conector de transmissão de dados (DLC) Unidade de controle do imobilizador – entrada sem chave Unidade de áudio

ORN

smscff0365

22-12

FUSÍVEL Nº 4 (P/W) (40 A) CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

*1: Veículo com direção à direita *2: Com funcionamento sem chave *3: Sem funcionamento sem chave

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

6

BLU

No.24 (20 A)

Motor/unidade de controle do teto solar

GRN No.25 (20 A) *1

(Soquete da caixa de fusíveis/relés)

No.26 (20 A)

MICU (+B DR LOCK) Interruptor principal do vidro elétrico

WHT *2

*1 (Soquete da caixa de fusíveis/relés)

MICU

*1 *2 BLK

G602 No.30 (20 A)

RELÉ DO VIDRO ELÉTRICO

GRN

Motor do vidro elétrico do passageiro dianteiro

GRN

Motor do vidro elétrico do passageiro dianteiro (através do interruptor principal do vidro elétrico)

PUR

Motor do vidro elétrico traseiro direito

No.32 (20 A)

LT GRN (PUR)*

D

No.1 (7.5 A)

Motor do vidro elétrico traseiro direito (através do interruptor principal do vidro elétrico)

PUR

No.33 (20 A) RED

Motor do vidro elétrico traseiro esquerdo

RED

Motor do vidro elétrico traseiro esquerdo (através do interruptor principal do vidro elétrico)

*2

LT GRN (PUR)*

Motor/unidade de controle do teto solar Unidade de controle do teto solar (através do interruptor do teto solar)

PUR

smscff0366

(continua) Código de Cores dos Fios wht Branco brn Marrom

yel Amarelo gry Cinza

blk Preto pur Roxo

blu lt blu

Azul Azul claro

grn lt grn

Verde Verde claro

red

Vermelho

orn Laranja

pnk Rosa

22-13

Distribuição da Alimentação Identificação do Circuito (continuação)

*: Soquete da caixa de fusíveis/relés FUSÍVEL Nº 4 (H/L) (50 A) CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

5

WHT

MICU

No.18 (20 A)

(Soquete da caixa de fusíveis/relés)

No.19 (15 A)

(Soquete da caixa de fusíveis/relés)

MICU (+B H/L HI) MICU (+B SMALL LT)

No.20 (Não usado) No.21 (20 A)

(Soquete da caixa de fusíveis/relés) MICU (+B H/L LO)

(*) No.12 (10 A) WHT

Farol direito (alto)

PNK

Farol esquerdo (alto)

GRN

Farol direito (baixo)

PUR

Farol esquerdo (baixo)

GRY

Luz da unidade de áudio Luz ambiente Luz do acendedor de cigarro Luz da unidade de controle do climatizador Luz da unidade de controle do HVAC Luz do painel de controle do aquecedor Luz do interruptor principal do controle de cruzeiro/interruptor SET/RESUME/CANCEL Luz de controle da luminosidade do painel de instrumentos Luz do porta-luvas Luz do interruptor do sinalizador de advertência Luz do indicador de desligamento do airbag do passageiro Luz do interruptor do teto solar Luz do interruptor VSA OFF Luz para os pés do motorista

RED

Lanterna dianteira direita

RED

Lanterna dianteira esquerda

RED

Lanterna traseira direita Lanterna traseira esquerda Lanterna interna direita Lanterna interna esquerda Sinalizador lateral traseiro direito Sinalizador lateral traseiro esquerdo Luzes da placa de licença

MICU

(*) No.13 (10 A) MICU

(*) No.16 (10 A)

MICU

No.17 (10 A)

(*) No.14 (7.5 A)

No.15 (7.5 A)

smscff0367

22-14

FUSÍVEL Nº 10 (10 A) CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

1

YEL MICU (Através do interruptor dos sinalizadores de advertência)

WHT

FUSÍVEL Nº 12 (15 A) CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR 2

WHT

WHT

MICU

INTERRUPTOR DE POSIÇÃO DO PEDAL DO FREIO (Fechado: Pedal pressionado)

LT GRN ECM/PCM (BKSW) MICU Luz direita do freio Luz esquerda do freio Luz do brake light Conector de iluminação para trailer Buzina (baixa) Buzina (alta)

LT GRN

Interruptor da buzina

WHT

smscff0368

(continua) Código de Cores dos Fios wht Branco brn Marrom

yel Amarelo gry Cinza

blk Preto pur Roxo

blu lt blu

Azul Azul claro

grn lt grn

Verde Verde claro

red

Vermelho

orn Laranja

pnk Rosa

22-15

Distribuição do Terra Identificação do Circuito

BLK B

Bateria

BLK C

Motor

BLK D

Carcaça da transmissão

BLK E

Válvula de controle de óleo do balancim Válvula EGR ECM/PCM (PG) ECM/PCM (PG) ECM/PCM (PG) Interruptor de posição da transmissão (T/A)

G1

G2

G3

Válvula solenóide A de controle de pressão da embreagem da T/A Válvula solenóide B de controle de pressão da embreagem da T/A Válvula solenóide C de controle de pressão da embreagem da T/A

Bobina de ignição nº 1 Bobina de ignição nº 2 Bobina de ignição nº 3 Bobina de ignição nº 4

BLK E

ECM/PCM (LG) ECM/PCM (LG) Sensor CMP

BRN/YEL E

BRN/YEL E

Caixa de fusíveis

BRN/YEL E

HO2S Secundário (Sensor 2)

BRN G

WHT/RED E

WHT/RED E

BLK H

BLK H

Conector de transmissão de dados (DLC)

BLK H

Unidade de controle do imobilizador – entrada sem chave

ECM/PCM

(T/M) Sensor de detonação

RED/BLU E

RED/BLU F

G101

ECM/PCM

(T/A) smscff0369

RED/BLU F

B : Cabo terra da bateria C : Cabo terra A do motor D : Cabo terra B do motor

22-16

E : Chicote do motor Chicote auxiliar do sensor de F : detonação (T/M) G : Chicote do compartimento do motor

H : Chicote do painel de instrumentos

BLK G

Farol direito (alto) Farol direito (baixo)

BLK G

Luz indicadora de direção dianteira direita Luz da lanterna dianteira direita

BLK G

Motor do limpador do pára-brisa

BLK G

Motor do lavador do pára-brisa

BLK G

G201 BLK G

Unidade de controle-modulador do VSA ou Unidade de controle-modulador do ABS

BLK G

Unidade de controle-modulador do VSA ou Unidade de controle-modulador do ABS

G202 BLK G

Farol esquerdo (alto) Farol esquerdo (baixo)

BLK G

Luz do sinalizador de direção dianteiro esquerdo Luz da lanterna dianteira esquerda

BLK G

Motor da ventoinha do condensador do A/C

BLK G

Luz de neblina dianteira esquerda CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR (Soquete da caixa de fusíveis/relés)

(Soquete da caixa de fusíveis/relés)

BLK G

Relé do motor do ventilador Relé de controle da ventoinha

G301

smscff0370

G : Chicote do compartimento do motor

(continua) Código de Cores dos Fios wht Branco brn Marrom

yel Amarelo gry Cinza

blk Preto pur Roxo

blu lt blu

Azul Azul claro

grn lt grn

Verde Verde claro

red

Vermelho

orn Laranja

pnk Rosa

22-17

Distribuição do Terra Identificação do Circuito (continuação)

CAIXA DE FUSÍVEIS/ RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

BLK G

BLK

I

(Soquete da caixa de fusíveis/relés)

BLK G

G601 Relé de corte do motor de partida (T/M sem interlock) Interruptor de posição do pedal da embreagem (T/M com controle de cruzeiro)

BLK G BLK G

BLK L

Transístor de alimentação

BLK G

Interruptor do nível do fluido do freio

BLK G

Interruptor do capô (com segurança)

BLK G

Interruptor de pressão da direção hidráulica (PSP)

BLK H

MICU

BLK H

Controle da luminosidade do painel de instrumentos

BLK H

Interruptor VSA OFF

G401

BRN H

BLK J

Interruptor da trava da porta do motorista

G501 Acendedor de cigarro

BLK H BLK H

Luz do porta-luvas

BLK H BLK H

BLK O

Luz do espelho de cortesia do motorista Luz do espelho de cortesia do passageiro dianteiro Conector de transmissão de dados (DLC)

BLK H BLK H

BLK N

Luz indicadora de direção lateral direita

BLK H

BLK T

Bomba de combustível auxiliar (Veículo bicombustível)

G502 smscff0371

G : Chicote do compartimento do motor

J

: Chicote da porta do motorista

O : Chicote do tero

H : Chicote do painel de instrumentos

L

: Chicote do A/C

T : Chicote auxiliar de combustível

I

22-18

: Chicote do assoalho

N : Chicote auxiliar da luz indicadora de direção lateral direita

BLK H

Relé do acendedor de cigarro

BLK H

Módulo de controle dos medidores (tacômetro)

BLK H

BLK J

Interruptor principal do vidro elétrico Interruptor principal do vidro elétrico

BLK H

BLK J

BLK H

BLK O

Interruptor do vidro elétrico Interruptor do vidro elétrico Luz indicadora de direção lateral esquerda Motor/unidade de controle do teto solar

G503 BLK H

Módulo de controle dos medidores (tacômetro) Módulo de controle dos medidores (velocímetro)

BLK H

Unidade de controle do climatizador/Unidade de controle do HVAC/Painel de controle do aquecedor

BLK H

Interruptor da chave de ignição

BLK H

Interruptor do vidro elétrico do passageiro dianteiro Interruptor do botão-trava da porta dianteira do passageiro

BLK K

BLK H

Enrolador de cabos (cable reel)

BLK H

Unidade indicadora de combustível (Veículo bicombustível)

BLK H

Unidade de áudio

BLK H

Unidade do SRS

BLK H

Unidade do SRS

BLK H

Conector do sinal de apagar a memória (MES)

G504

G505

G506

H : Chicote do painel de instrumentos J

: Chicote da porta do motorista

K : Chicote da porta do passageiro dianteiro smscff0372

O : Chicote do teto

(continua) Código de Cores dos Fios wht Branco brn Marrom

yel Amarelo gry Cinza

blk Preto pur Roxo

blu lt blu

Azul Azul claro

grn lt grn

Verde Verde claro

red

Vermelho

orn Laranja

pnk Rosa

22-19

Distribuição do Terra Identificação do Circuito (continuação) Luz do console do indicador de posição da marcha T/A/interruptor do pino de estacionamento (T/A) Bomba de combustível

BLK I Unidade do SRS

BLU I

Sensor de impacto lateral esquerdo (PRIMEIRO)

GRN I

Sensor de impacto lateral esquerdo

BLK I Sensor de segurança

BLK I BLK I

CAIXA DE FUSÍVEIS/ RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (Soquete da caixa de fusíveis/relés)

BLK I (Soquete da caixa de fusíveis/relés)

G401

MICU MICU MICU Relé do vidro elétrico (Sem operação sem chave)

(Soquete da caixa de fusíveis/relés)

MICU

G601

(Soquete da caixa de fusíveis/relés)

Conector de diagnóstico de serviço MICU

BLK I

BLK I

BLK P

Interruptor do botão-trava da porta traseira esquerda

BLK I

BLK Q

Interruptor do botão-trava da porta traseira direita Sensor de aceleração lateral-taxa de movimento lateral (com VSA)

BLK I

Interruptor do fecho do cinto de segurança do motorista

BLK I BLK I

Interruptor do fecho do cinto de segurança do passageiro dianteiro

BLK I

Unidade OPDS

Unidade do SRS

YEL I

Sensor de impacto lateral direito (PRIMEIRO)

PUR I

Sensor de impacto lateral direito (PRIMEIRO)

BLK I Sensor de impacto lateral direito (SEGUNDO)

BLK I

smscff0373

G602

I : Chicote do assoalho P : Chicote da porta traseira esquerda

22-20

Q : Chicote da porta traseira direita

: Blindagem

Sensor de segurança

ORN I

Sensor de impacto lateral esquerdo (PRIMEIRO)

BLK I

Supressor de ruído (Para o desembaçador do vidro traseiro)

BLK I

G603

BLK R

Lanterna traseira esquerda Sinalizador de direção traseiro esquerdo

BLK R

Lanterna traseira direita Sinalizador de direção traseiro direito

BLK R

Luz esquerda de ré Luz direita de ré

BLK R

Lanterna traseira interna esquerda Lanterna traseira interna direita

BLK R

Luz esquerda da placa de licença Luz direita da placa de licença

BLK R

Luz lateral direita Luz lateral esquerda

BLK R

Luz do brake light Interruptor da trava da tampa do porta-mala

BLK R

Interruptor do cilindro da chave do porta-mala

BLK S

Desembaçador do vidro traseiro

G701

G801

I

: Chicote do assoalho

R : Chicote traseiro

S : Terra do desembaçador do vidro traseiro : Blindagem

smscff0374

(continua) Código de Cores dos Fios wht Branco brn Marrom

yel Amarelo gry Cinza

blk Preto pur Roxo

blu lt blu

Azul Azul claro

grn lt grn

Verde Verde claro

red

Vermelho

orn Laranja

pnk Rosa

22-21

Relés Teste dos Relés de Alimentação Usar a tabela para identificar o tipo de relé. Em seguida, fazer o teste designado para ele. Relé

Teste

Relé da embreagem do compressor do A/C Relé da ventoinha do condensador do A/C

Tipo normalmente aberto

Relé do motor do ventilador

Tipo B, cinco terminais Verificar se existe continuidade entre os terminais. • Deve existir continuidade entre os terminais nº 1 e nº 2 quando a alimentação e o terra estiverem conectados aos terminais nº 3 e nº 5. • Não deve existir continuidade entre os terminais nº 1 e nº 4 quando a alimentação estiver desconectada.

Relé do acendedor de cigarro Relé de controle do ETCS Relé da luz de neblina dianteira

3

2

4

Relé da bobina de ignição Relé principal 1 do PGM-FI (FI MAIN) Relé principal 2 do PGM-FI (BOMBA DE COMBUSTÍVEL) Relé auxiliar do PGM-FI

5

1

Relé do vidro elétrico Relé da ventoinha do radiador Relé do desembaçador do vidro traseiro Relé de corte do motor de partida Relé da bomba de combustível auxiliar Relé de controle da ventoinha

Tipo 5 terminais

Tipo normalmente aberto Verificar se existe continuidade entre os terminais. • Deve existir continuidade entre os terminais nº 1 e nº 2 quando a alimentação e o terra estiverem conectados aos terminais nº 3 e nº 4. • Não deve existir continuidade entre os terminais nº 1 e nº 2 quando a alimentação estiver desconectada. 2

3

1

4

2

4 smscff0380

22-22

2 5

3 4

smscff0381

1

3

1

Medidores Localização dos componentes

MEDIDOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO

VELOCÍMETRO

MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL

LUZ DE ADVERTÊNCIA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR BAIXO (Veículo bicombustível)

TACÔMETRO

MOSTRADOR DO HODÔMETRO/HODÔMETRO PARCIAL E TEMPERATURA DO AR EXTERNO

LUZ INDICADORA DE POSIÇÃO DA ALAVANCA SELETORA DA T/A

smscff0382

22-23

Medidores Localização dos componentes (continuação) MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (VELOCÍMETRO) CONECTOR B (12P)

1

6

7

12

MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (TACÔMETRO) CONECTOR A (36P) 1

18

19

36

smscff0383

22-24

22-25

Medidores Diagrama do Circuito – Módulo de Controle dos Medidores (Tacômetro)

BATERIA

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

No.1 (BAT) (100 A)

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

No.2 (IG) (50 A)

BAT

WHT No.23 (10 A)

IG1

BLU

ORN

No.10 (7.5 A)

WHT

WHT

1

MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (TACÔMETRO)

TACÔMETRO

BRN

2

MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (VELOCÍMETRO)

AVISO SONORO • LEMBRANÇA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO • LEMBRANÇA DO CINTO DE SEGURANÇA • LEMBRANÇA DA CHAVE NA IGNIÇÃO • LEMBRANÇA DAS LUZES ACESAS

BRN

18

MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (VELOCÍMETRO)

17

LUZ DE ADVERTÊNCIA DO FAROL ALTO (LED) CIRCUITO DO LAMPEJADOR

CIRCUITO DE ACIONAMENTO

CIRCUITO PRINCIPAL

CANH

CANL

TRANSCEPTOR F-CAN

CAIXA DE FUSÍVEIS/ RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

UART

CIRCUITO DE ESTABILIZAÇÃO 10 V

CIRCUITO PRINCIPAL

TRANSCEPTOR B-CAN

124

1

WHT

19

RED

• ECM/PCM • UNIDADE DE CONTROLEMODULADOR ABS ou VSA • UNIDADE DO SRS • CONECTOR DE TRANSMISSÃO DE DADOS • UNIDADE DE CONTROLE DA EPS

21

PNK

• UNIDADE DE CONTROLE IMOBILIZADORENTRADA SEM CHAVE • MICU • UNIDADE DE CONTROLE DO CLIMATIZADOR

20

LT GRN

MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (VELOCÍMETRO)

smscff0384

22-26

: Linha de comunicação

MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (TACÔMETRO)

A

LUZ DE ADVERTÊNCIA DO IMOBILIZADOR (LED)

B

MOSTRADOR LCD

5V

CIRCUITO DE CONTROLE DA ILUMINAÇÃO & LAMPEJADOR PARA O PONTEIRO

HODÔMETRO/HODÔMETRO PARCIAL A/B, TEMPERATURA DO AR EXTERNO

ON/OFF 5V

ACIONADOR DO LCD

CIRCUITO DE CONTROLE 5 V

CIRCUITO DE CONTROLE DA ILUMINAÇÃO & LAMPEJADOR PARA O MOSTRADOR

(LED)

CIRCUITO DE CONTROLE DA ILUMINAÇÃO & LAMPEJADOR PARA O LCD

(LED)

(LED)

CIRCUITO PRINCIPAL

ON/OFF 5 V

I/F

C

8

32

PNK

33

YEL

ORN

ORN 1

LT GRN UNIDADE DO SENSOR DO MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL

UNIDADE DO INDICADOR DE COMBUSTÍVEL (Veículo bicombustível)

UNIDADE DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

3

smscff0385

(continua) Código de Cores dos Fios wht Branco brn Marrom

yel Amarelo gry Cinza

blk Preto pur Roxo

blu lt blu

Azul Azul claro

grn lt grn

Verde Verde claro

red

Vermelho

orn Laranja

pnk Rosa

22-27

Medidores Diagrama do Circuito – Módulo de Controle dos Medidores (Tacômetro) (continuação)

MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (TACÔMETRO)

A CIRCUITO DE LIGAÇÃO COMPULSÓRIA

B CIRCUITO DE ACIONAMENTO DO CONTROLE DE CRUZEIRO

CIRCUITO D O LAMPEJADOR DAS LUZES – LIGADO

LUZ DE ADVERTÊNCIA DO CONTROLE DE CRUZEIRO (LED)

A LUZ DE ADVERTÊNCIA DAS LUZES – LIGADAS

CONTROLE DA LUMINOSIDADE DAS LUZES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

CIRCUITO DE DESLIGAMENTO COMPULSÓRIO

LUZ DE ADVERTÊNCIA DE FALHA (MIL)

CIRCUITO DE SEGURANÇA

CIRCUITO DE ACIONAMENTO DAS LUZES DE ADVERTÊNCIA

LUZ INDICADORA DE POSIÇÃO DA ALAVANCA SELETORA DA T/A CIRCUITO PRINCIPAL

C

9

YEL

INTERRUPTOR PRINCIPAL DO CONTROLE DE CRUZEIRO

10

LT GRN GRY

11

ORN LT BLU

INTERRUPTOR SET/ RESUME/CANCEL DO CONTROLE DE CRUZEIRO

13

RED BLU

• LUZ AMBIENTE • CONTROLE DA LUMINOSIDADE DAS LUZES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

14

RED

• LUZ DO INTERRUPTOR DOS SINALIZADORES DE ADVERTÊNCIA • UNIDADE DE CONTROLE DO CLIMATIZADOR • UNIDADE DE CONTROLE DO HVAC • PAINEL DE CONTROLE DO AQUECEDOR • UNIDADE DE ÁUDIO • LUZ DO PAINEL INDICADOR DE POSIÇÃO DA ALAVANCA SELETORA (T/A) • LUZ DO INTERRUPTOR DO TETO SOLAR • LUZ DO INTERRUPTOR DO VSA DESLIGADO

15

16

BLK

BLK

G503

G504

smscff0386

22-28

*: Com EPS

MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (TACÔMETRO)

D E *

LUZ DE ADVERTÊNCIA DE ATIVAÇÃO DO VSA (LED)

LUZ DE ADVERTÊNCIA DO VSA (LED)

LUZ DE ADVERTÊNCIA DO SRS (LED)

LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS (LED)

LUZ DE ADVERTÊNCIA DO AIRBAG LATERAL DESLIGADO (LED)

LUZ DE ADVERTÊNCIA DA EPS (LED)

CIRCUITO DE ACIONAMENTO DAS LUZES DE ADVERTÊNCIA

CIRCUITO PRINCIPAL

FUSÍVEL Nº 14 (7,5 A) NA CAIXA DE FUSÍVEIS/ RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

4

29

5

BRN

BRN

YEL

2 CONTROLE DA LUMINOSIDADE DAS LUZES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS e BOTÃO SELECT/ RESET DO HODÔMETRO

INTERRUPTOR DO VSA DESLIGADO

1 ILUM. ILLUMI (+) ( )

ILUM. ILLUMI (–) ( )

6

7

BLU

PUR

GRY

7

6

5

SELECT/ SELECT/ RESET RESET

mph, mph, km/h km/h

LUZ (0,84 W x 2) (0.84 Wx2)

4

(Com VSA) (Com VSA)

3

BLK

RED

MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (TACÔMETRO)

G501

smscff0387

(continua) Código de Cores dos Fios wht Branco brn Marrom

yel Amarelo gry Cinza

blk Preto pur Roxo

blu lt blu

Azul Azul claro

grn lt grn

Verde Verde claro

red

Vermelho

orn Laranja

pnk Rosa

22-29

Medidores Diagrama do Circuito – Módulo de Controle dos Medidores (Tacômetro) (continuação)

MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (TACÔMETRO) CIRCUITO DE ACIONAMENTO DAS LUZES DE ADVERTÊNCIA – LUZES ACESAS A

D E

LUZ DE ADVERTÊNCIA DA PORTA (LED)

LUZ DE ADVERTÊNCIA DO PORTAMALAS (LED)

LUZ DO SISTEMA DE CARGA (LED)

LUZ DE ADVERTÊNCIA DO CINTO DE SEGURANÇA (LED)

LUZ DE ADVERTÊNCIA DE PRESSÃO BAIXA DO ÓLEO (LED)

LUZ DO SISTEMA DE FREIO (LED)

LUZ DE ADVERTÊNCIA – LUZES ACESAS (LED)

CIRCUITO DE ACIONAMENTO DAS LUZES DE ADVERTÊNCIA

CIRCUITO PRINCIPAL

27

28

GRN

LT GRN LT BLU

ORN

ORN

2

1

INTERRUPTOR DE NÍVEL DO FLUIDO DE FREIO (Fechado: Bóia baixa) (Aberto: Bóia alta)

INTERRUPTOR DO FREIO DE ESTACIONAMENTO (Fechado: Alavanca puxada)

BLK

G401 smscff0388

22-30

Diagrama do Circuito – Controle da Luminosidade das Luzes do Painel de Instrumentos e Botão Select/reset do Hodômetro

BATERIA

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

No.1 (BAT) (100 A)

No.2 (IG) (50 A)

BAT

WHT No.23 (10 A)

IG1

ORN

BLU IG1 HOT em ON (II) e PARTIDA (III)

CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

No.10 (7.5 A)

BRN

WHT MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (TACÔMETRO)

• LUZ AMBIENTE • CONTROLE DA LUMINOSIDADE DAS LUZES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

18

RED BLU

17

13

• LUZ DO INTERRUPTOR DOS SINALIZADORES DE ADVERTÊNCIA • UNIDADE DE CONTROLE DO CLIMATIZADOR • UNIDADE DE CONTROLE DO HVAC • PAINEL DE CONTROLE DO AQUECEDOR • UNIDADE DE ÁUDIO • LUZ DO PAINEL INDICADOR DE POSIÇÃO DA ALAVANCA SELETORA (T/A) • LUZ DO INTERRUPTOR DO TETO SOLAR • LUZ DO INTERRUPTOR DO VSA DESLIGADO

RED

14

CIRCUITO PRINCIPAL

FUSÍVEL Nº 14 (7,5A) (NA CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS)

4

GRY

BRN

5

2

LUZES (0,8 W x 2) (0.8 Wx2)

3 RED

MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (TACÔMETRO)

5

YEL 1 ILUM. ILLUMI (+) ( )

ILUM. ILLUMI (–) ( )

6

7

BLU

PUR

7

6 SELECT/ SELECT/ RESET RESET

CONTROLE DA LUMINOSIDADE DAS LUZES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS E BOTÃO SELECT/RESET DO HODÔMETRO

16

15

BLK

BLK

G504

G503

Km/h– km/h mph mph

4 BLK

G501

smscff0389

22-31

Medidores Diagrama do Circuito – Módulo de Controle dos Medidores (Velocímetro)

FUSÍVEL Nº 23 (10 A) (NA CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR)

LCD DO VELOCÍMETRO

LCD DE TEMP.

FUSÍVEL Nº 10 (7,5A) (NA CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS)

1

2

WHT

BRN

6

5

MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (VELOCÍMETRO)

LUZ DE ADVERTÊNCIA DE COMBUSTÍVEL BAIXO (LED) LUZ DE ADVERTÊNCIA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR BAIXO (veículo bicombustível)

LCD COMB.

DE 10CIRCUITO V ESTABILIZAÇÃO 10 V

CIRCUITO DE ACIONAMENTO

UART

7

LT GRN

MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (TACÔMETRO)

CIRCUITO DE ACIONAMENTO

LUZ DE ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA (LED)

CIRCUITO DE PISCADAS

CIRCUITO PRINCIPAL

2

BRN

UNIDADE INDICADORA DE COMBUSTÍVEL (Veículo bicombustível)

smscff0390

22-32

Linha de comunicação

MICU

BLU

MÓDULO DE CONTROLE DOS MEDIDORES (VELOCÍMETRO)

CIRCUITO DE CONTROLE DA ILUMINAÇÃO & LAMPEJADOR PARA O LCD (TEMP.)

CIRCUITO DE CONTROLE DA ILUMINAÇÃO & LAMPEJADOR PARA O LCD (SP)

(LED)

BLU

GRN

BLU

GRN

LUZES SINALIZADORAS DE DIREÇÃO ESQUERDAS

12

LUZ DE ADVERTÊNCIA DO SINALIZADOR DE DIREÇÃO ESQUERDO (LED)

CIRCUITO DE CONTROLE DA ILUMINAÇÃO & LAMPEJADOR PARA O LCD (COMBUST.)

(LED)

11

(LED)

GRN (ou BRN)

LUZES SINALIZADORAS DE DIREÇÃO DIREITAS

LUZ DE ADVERTÊNCIA DO SINALIZADOR DE DIREÇÃO DIREITO (LED)

RELÉ DOS SINALIZADORES DE DIREÇÃO/ADVERTÊNCIA (SONORO)

CIRCUITO PRINCIPAL

4

BLK

G504

smscff0391

Código de Cores dos Fios wht Branco brn Marrom

yel Amarelo gry Cinza

blk Preto pur Roxo

blu lt blu

Azul Azul claro

grn lt grn

Verde Verde claro

red

Vermelho

orn Laranja

pnk Rosa

22-33

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF