NBR NM 27 - Agregados - Redução da amostra de
Short Description
Download NBR NM 27 - Agregados - Redução da amostra de...
Description
Cópia não autorizada
Cópia impressa pelo Sistema CENWIN MAIO 2001
NBR NM 27
Agregados - Redução da amostra de campo para ensaios de laboratório l aboratório ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas Sede: Rio de Janeiro Av. Treze de Maio, 13 - 28 ⁄ andar CEP 20003-900 - Caixa Postal 1680 Rio de Janeiro - RJ Tel.: PABX (21) 210-3122 Fax: (21) 220-1762/220-6436 220-1762/220-6436 Endereço eletrônico: www.abnt.org.br
Copyright © 2001, ABNT-Associação Brasileira de Normas Técnicas Printed in Brazil/ Impresso no Brasil Todos Todos os direitos direitos reservad reservados os
Origem: NM 27:2000 ABNT/CB-18 - Comitê Brasileiro de Cimento, Concreto e Agregados Agregados NBR NM 27 - Aggregates - Reducing field samples to laboratory testing size Descriptors: Aggregate. Sampling Esta Norma cancela e substitui a NBR 9941:1987 Válida a partir de 29.06.2001 Palavras-chave: Ag Agregado. Amostragem
07 Páginas
Prefácio nacional A ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas - é o Fórum Nacional de Normalização. As Normas Brasileiras, cujo conteúdo é de responsabilidade dos Comitês Brasileiros (ABNT/CB) e dos Organismos de Normalização Setorial (ONS), são elaboradas por Comissões de Estudo (CE), formadas por representantes dos setores envolvidos, deles fazendo parte: produtores, consumidores e neutros (universidades, laboratórios e outros). O Projeto de Norma MERCOSUL, elaborado no âmbito do CSM 05 - Comitê Setorial MERCOSUL de Cimento e Concreto, circulou para Consulta Pública entre os associados da ABNT e demais interessados sob o número 05:02-NM 027 A ABNT adotou, como Norma Brasileira por indicação do seu ABNT/CB-18 - Comitê Brasileiro de Cimento, Concreto e Agregados, a norma MERCOSUL NM 27:2000. Esta Norma cancela e substitui a NBR 9941:1987. A correspondência entre as norma listadas na seção 2 “Referências normativas” e as Normas Brasileiras é a seguinte: NM 26:200 2000
NBR NM 26: 26:2001 - Agrega egados - Amos mostragem
NM 30:2 30:200 000 0
NBR NBR NM 30:2 30:200 001 1 - Agre Agrega gado do miúd miúdo o - Deter etermi mina naçã ção o da da abs absor orçã ção o de de águ água a
Cópia não autorizada &ySLDLPSUHVVDSHOR6LVWHPD&(1:,1
NORMA MERCOSUR
NM 27:2000 Primera edición 2000-07-10
Agregados - Reducción de la muestra de campo para ensayo de laboratorio Agregados - Redução da amostra de campo para ensaios de laboratório
Esta Norma anula y reemplaza a la de mismo número del año 1994./
Esta Norma anula e substitui a de mesmo número do ano 1994.
ASOCIACIÓN MERCOSUR DE NORMALIZACIÓN
Número de referencia NM 27:2000
Cópia não autorizada &ySLDLPSUHVVDSHOR6LVWHPD&(1:,1
NM 27:2000
Índice
Sumário
1 Objeto
1 Objetivo
2 Referencias normativas
2 Referências normativas
3 Definiciones
3 Definições
4 Muestreo
4 Amostragem
5 Procedimientos de muestreo
5 Procedimentos de amostragem
Anexo A (normativo) - Figuras
Anexo A (normativo) - Figuras
Cópia não autorizada &ySLDLPSUHVVDSHOR6LVWHPD&(1:,1
NM 27:2000
Prefacio
Prefácio
La AMN - Asociación MERCOSUR de Normalización - tiene por objeto promover y adoptar las acciones para la armonización y la elaboración de las Normas en el ámbito del Mercado Común del Sur MERCOSUR, y está integrado por los Organismos Nacionales de Normalización de los países miembros.
A AMN - Associação MERCOSUL de Normalização - tem por objetivo promover e adotar as ações para a harmonização e a elaboração das Normas no âmbito do Mercado Comum do Sul - MERCOSUL, e é integrado pelos Organismos Nacionais de Normalização dos países membros.
La AMN desarrolla su actividad de normalización por medio de los CSM - Comités Sectoriales MERCOSUR - creados para campos de acción claramentedefinidos.
A AMN desenvolve sua atividade de normalização por meio dos CSM - Comitês Setoriais MERCOSUL - criados para campos de ação claramente definidos.
Los Proyectos de Norma MERCOSUR, elaborados en el ámbito de los CSM, circulan para votación nacional por intermedio de los Organismos Nacionales de Normalización de los países miembros.
Os Projetos de Norma MERCOSUL, elaborados no âmbito dos CSM, circulam para votação nacional por intermédio dos Organismos Nacionais de Normalização dos países membros.
La homologación como Norma MERCOSUR por parte de la Asociación MERCOSUR de Normalización requiere la aprobación por consenso de sus miembros.
A homologação como Norma MERCOSUL por parte da Associação MERCOSUL de Normalização requer a aprovação por consenso de seus membros.
Esta Norma fue elaborada por el CSM 05 - Comité Sectorial de Cemento y Hormigón.
Esta Norma foi elaborada pelo CSM 05 - Comitê Setorial de Cimento e Concreto.
El texto del Anteproyecto de Revisión de la NM 27:94 fue elaborado por Brasil y tuvo origen en las normas:
O texto do Anteprojeto de Revisão da NM 27:94 foi elaborado pelo Brasil e teve origem nas Normas:
NBR 9941:87 - Redução de amostra de campo de agregados para ensaio de laboratório - Procedimento
NBR 9941:87 - Redução de amostra de campo de agregados para ensaio de laboratório - Procedimento
IRAM 1509:87 - Agregados para hormigones. Muestreo
IRAM 1509:87 - Agregados para hormigones. Muestreo
El Anexo A es normativo y contiene las figuras citadas en el texto de la Norma.
O Anexo A é normativo e contém as figuras citadas no texto da Norma.
Esta Norma consiste en la revisión de la NM 27:94, habiendo sido hechas solamente alteraciones de forma para su publicación como NM 27:2000.
Esta Norma consiste na revisão da NM 27:94, tendo sido feitas apenas alterações de forma para sua publicação como NM 27:2000.
Cópia não autorizada &ySLDLPSUHVVDSHOR6LVWHPD&(1:,1
NM 27:2000
Agregados - Reducción de la muestra de campo para ensayos de laboratorio Agregados - Redução da amostra de campo para ensaios de laboratório
1 Objeto
1 Objetivo
Esta Norma MERCOSUR establece las condiciones exigibles en la reducción de la muestra de campo del agregado, para ensayos de laboratorio.
Esta Norma MERCOSUL estabelece as condições exigíveis na redução da amostra de agregado formada no campo, para ensaio de laboratório.
2 Referencias normativas
2 Referências normativas
Las normas siguientes contienen disposiciones que, al ser citadas en este texto, constituyen requisitos de esta Norma MERCOSUR. Las ediciones indicadas estaban en vigencia en el momento de esta publicación. Como toda norma está sujeta a revisión, se recomienda a aquéllos que realicen acuerdos en base a esta Norma que analicen la conveniencia de emplear las ediciones más recientes de las normas citadas a continuación. Los organismos miembros del MERCOSUR poseen informaciones sobre las normas en vigencia en el momento.
As seguintes normas contêm disposições que, ao serem citadas neste texto, constituem requisitos desta Norma MERCOSUL. As edições indicadas estavam em vigência no momento desta publicação. Como toda norma está sujeita a revisão, se recomenda, àqueles que realizam acordos com base nesta Norma, que analisem a conveniência de usar as edições mais recentes das normas citadas a seguir. Os organismos membros do MERCOSUL possuem informações sobre as normas em vigência no momento.
NM-ISO 3310-1:96 - Tamices de ensayo Requerimientos técnicos y verificación. Parte 1 Tamices de ensayo de tela de tejido metálico
NM-ISO 3310-1:96 - Peneiras de ensaio Requerimentos técnicos e verificação. Parte 1 Peneiras de ensaio com tela de tecido metálico
NM 26:2000 - Agregados - Muestreo
NM 26:2000 - Agregados - Amostragem
NM 30:2000 - Agregado fino - Determinación de la absorción de agua
NM 30:2000 - Agregado miúdo - Determinação da absorção de água
3 Definiciones
3 Definições
3.1 muestra de campo: Son agregados recolectados
3.1 amostra de campo: São agregados coletados
en el origen y reducidos hasta la cantidad necesaria para la ejecución de ensayos de caracterización.
na fonte e reduzidos até a quantidade necessária para a execução de ensaios de caracterização.
4 Condiciones generales
4 Condições gerais
4.1 Muestreo
4.1 Amostragem
4.1.1 Recolectar la muestra de campo del agregado,
4.1.1 Coletar a amostra de agregado em campo de
de acuerdo con la NM 26, o de acuerdo con lo requerido, destinada a ensayos individuales.
acordo com a NM 26, ou conforme for requerida, destinada a ensaios individuais.
4.1.2 En ciertas circuntancias no se recomienda la
4.1.2 Em certas circunstâncias não é recomendada
reducción de la muestra de campo, como, por ejemplo, cuando el agregado tiene pocas partículas de mayor dimensión. Estas partículas pueden estar distribuídas en forma desigual entre las muestras reducidas. Osea, si la muestra de ensayo estuviera siendo examinada con relación a ciertos materiales contaminantes en pequeñas porcentajes y representadas por pocos fragmentos dispersos, es
a redução da amostra de campo, como, por exemplo, quando o agregado tem poucas partículas de maior dimensão. Estas partículas podem estar distribuídas desigualmente entre as amostras reduzidas. Assim, se a amostra de ensaio estiver sendo examinada com relação a certos materiais contaminantes em pequenas porcentagens e representados por poucos e dispersos fragmentos, é necessário muito cuidado 1
Cópia &ySLDLPSUHVVDSHOR6LVWHPD&(1:,1 não autorizada
NM 27:2000 necesario mucho cuidado en la interpretación de los resultados de esa muestra. La inclusión o exclusión en el caso de una o dos partículas de la muestra selecionada puede influir considerablemente en la interpretación de las características de la muestra de campo. En estos casos la muestra de campo se deberá ensayar en su totalidad.
na interpretação dos resultados dessa amostra. A inclusão ou exclusão ao acaso de uma ou duas partículas da amostra selecionada pode influenciar consideravelmente na interpretação das características da amostra de campo. Nestes casos a amostra de campo deve ser ensaiada na sua totalidade.
4.2 Agregado fino
4.2 Agregado miúdo
4.2.1 La muestra de campo que se presenta más
4.2.1 A amostra de campo que se apresentar mais
seca que la condición saturada y de superficie seca (condición particular de humedad del agregado fino definida en la NM 30) se reduce por medio de un separador mecánico, de acuerdo con el método A.
seca que a condição saturada superfície seca (condição particular de umidade do agregado miúdo definida na NM 30) é reduzida por meio de separador mecânico, conforme método A.
4.2.2 La muestra de campo que presenta humedad
4.2.2 A amostra de campo que apresentar umidade na
en la supefície de las partículas se podrá reducir por cuarteo, según el método B o el método C.
superfície das partículas pode ser reduzida por quarteamento, segundo método B ou método C.
4.2.3 Cuando se pretende emplear los métodos B o
4.2.3 Quando se pretende empregar os métodos B
C y la muestra no presenta humedad en exceso en la superficie de las partículas, se exige que la muestra sea humedecida y rigurosamente homogeneizada para luego ser reducida.
ou C e a amostra não apresenta umidade em excesso na superfície das partículas, se exige que a amostra seja umedecida e rigorosamente homogeneizada para então ser reduzida.
4.2.4 Cuando se da preferencia al método A y la
4.2.4 Quando é dada preferência ao método A e a
muestra presenta humedad en la superficie de las partículas, toda la muestra de campo debe ser sometida al proceso de secado, por lo menos hasta la condición de saturada y superficie seca y a continuación reducida. Alternativamente, estando la muestra de campo con humedad muy elevada, se podrá hacer una separación preliminar usando un separador mecánico con abertura de malla de 37,5 mm o más, para reducir la muestra a un mínimo de 5 000 g. La porción así obtenida es sometida al proceso de secado, completándose la reducción de la muestra con el empleo del método A.
amostra apresenta umidade na superfície das partículas, toda a amostra de campo deve ser submetida ao processo de secagem, pelo menos até a condição de saturada superfície seca e a seguir reduzida. Alternativamente, estando a amostra de campo com umidade muito elevada, uma separação preliminar poderá ser feita usando um separador mecânico com abertura de malha de 37,5 mm ou mais, para reduzir a amostra a um mínimo de 5 000 g. A porção assim obtida é submetida ao processo de secagem, completando-se a redução da amostra com o uso do método A.
4.3 Agregado grueso y mezcla de agregado fino y grueso
4.3 Agregado graúdo e mistura de agregado miúdo e graúdo
La muestra de campo, levemente humedecida, de modo de evitar la pérdida de materiales finos, se deberá reducir empleando un separador mecánico de acuerdo con el método A (método preferible) o por cuarteo, de acuerdo con el método B. El método C no se permite para el agregado grueso o para la mezcla de los agregados grueso y fino.
A amostra de campo, levemente umedecida, de modo a evitar perda de materiais finos, deve ser reduzida usando um separador mecânico de acordo com o método A (método preferível) ou por quarteamento, conforme método B. O método C não é permitido para agregado graúdo ou para mistura dos agregados graúdo e miúdo.
5 Procedimientos de muestreo
5 Procedimentos de amostragem
5.1 Fundamento
5.1 Fundamento
Normalmente las especificaciones para agregados requieren una muestra cuya cantidad sea adecuada para la ejecución de los ensayos a los que se destina. Las muestras mayores tienden a ser más representativas del material total. Los procedimientos
Normalmente as especificações para agregados requerem uma amostra cuja quantidade seja apropriada para a execução dos ensaios a que se destina. Amostras maiores tendem a ser mais representativas do material total. Os procedimentos
2
Cópia não autorizada &ySLDLPSUHVVDSHOR6LVWHPD&(1:,1
NM 27:2000 descriptos a continuación establecen la reducción de las muestras de campo grandes a un tamaño adecuado para ensayo de laboratorio, de manera que la muestra para ensayo sea lo más representativa posible de la muestra de campo. Los métodos de ensayo individuales requieren muestras mínimas de material a ser ensayado.
descritos a seguir estabelecem a redução das grandes amostras de campo a um tamanho adequado para ensaios de laboratório, de maneira que a amostra para ensaio seja a mais representativa possível da amostra de campo. Os métodos de ensaio individuais requerem amostras mínimas de material a ser ensaiado.
5.2 Equipos y materiales utilizados
5.2 Equipamentos e materiais utilizados
5.2.1 Método “A” - Separador Mecánico
5.2.1 Método “A” - Separador Mecânico
5.2.1.1 Separador mecánico para agregado grueso,
5.2.1.1 Separador mecânico para agregado graúdo,
con, como mínimo, ocho canales de igual abertura.
com, no mínimo, oito calhas de igual abertura.
5.2.1.2. Separador mecánico para agregado fino con
5.2.1.2. Separador mecânico para agregado miúdo
doce canales de igual abertura.
com doze calhas de igual abertura.
NOTA - Las aberturas deben estar dispuestas de tal forma que descarguen alternativamente para cada lado del separador (figura 1 del Anexo A). El ancho mínimo de los canales individuales deberá ser aproximadamente 50% mayor que el tamaño nominal del agregado. Para agregados finos que pasan integralmente el tamiz con abertura de malla de 9,5 mm, de acuerdo con la NM-ISO 3310-1, es satisfactorio un separador con canales de 12,5 mm.
NOTA - As calhas devem estar dispostas de tal forma que descarreguem alternativamente para cada lado do separador (figura 1 do Anexo A). A largura mínima das calhas individuais deve ser aproximadamente 50% maior que o tamanho nominal do agregado. Para agregados miúdos que passam integralmente na peneira com abertura de malha de 9,5 mm, conforme a NM-ISO 3310-1, é satisfatório um separador com calhas de 12,5 mm.
5.2.1.3 Dos recipientes para recibir las dos mitades
5.2.1.3 Dois recipientes para receber as duas
de la muestra.
metades da amostra.
5.2.1.4 Un recipiente superior con un ancho igual o
5.2.1.4 Um recipiente superior com uma largura igual
ligeramente inferior a la abertura total del conjunto de las canaletas, de forma tal que permita la introducción de la muestra en el separador con una velocidad constante.
ou ligeiramente inferior à abertura total do conjunto das canaletas, de tal forma que permita a introdução da amostra para o separador com uma velocidade constante.
NOTA - El separador y sus accesorios deben estar dispuestos de manera que la muestra pase libremente a través de los canales sin que haya pérdida de material.
NOTA - O separador e seus acessórios devem estar dispostos de maneira que a amostra passe livremente através das calhas sem que haja perda de material.
5.2.2 Método “B” - Cuarteo
5.2.2 Método “B” - Quarteamento
5.2.2.1 Pala cóncava y recta
5.2.2.1 Pá côncava e reta
5.2.2.2 Cuchara de albañil
5.2.2.2 Colher de pedreiro
5.2.2.3 Escoba
5.2.2.3 Vassoura ou escova
5.2.2.4 Tela de lona
5.2.2.4 Encerado de lona
De aproximadamente 2,0 m x 2,5 m.
De aproximadamente 2,0 m x 2,5 m.
5.2.2.5 Varilla
5.2.2.5 Haste
Rígida de longitud igual o mayor que la longitud de la lona.
Rígida de comprimento igual ou maior que o comprimento da lona.
3
Cópia não autorizada &ySLDLPSUHVVDSHOR6LVWHPD&(1:,1
NM 27:2000 5.2.3 Método “C” - Muestreo de pequeños estoques de agregado fino húmedo
5.2.3 Método “C” - Amostragem de pequenos estoques de agregado miúdo úmido
5.2.3.1 Pala cóncava y recta
5.2.3.1 Pá côncava e reta
5.2.3.2 Cuchara de albañil
5.2.3.2 Colher de pedreiro
5.2.3.3 Pala, o cuchara para muestreo
5.2.3.3 Pá, concha ou colher para amostragem
5.3 Procedimientos
5.3 Procedimentos
5.3.1 Método “A”
5.3.1 Método “A”
5.3.1.1 Colocar la muestra de campo en el separador,
5.3.1.1 Colocar a amostra de campo no separador,
distribuyéndola uniformemente a lo largo del mismo, a una velocidad tal que permita que el agregado pase libremente a través de los canales para los recipientes colocados debajo de éstas.
distribuindo-a uniformemente ao longo do mesmo, numa velocidade tal que permita que o agregado passe livremente através das calhas para os recipientes colocados abaixo destas.
5.3.1.2 Reintroducir la porción de la muestra de uno
5.3.1.2 Reintroduzir a porção da amostra em um
de estos recipientes en el separador, tantas veces como fuera necesario, para reducir la muestra a la cantidad adecuada en el ensayo pretendido.
destes recipientes no separador, tantas vezes quantas forem necessárias, para reduzir a amostra à quantidade adequada ao ensaio pretendido.
5.3.1.3 La porción de material recogido por el otro
5.3.1.3 A porção de material recolhida pelo outro
recipiente se puede reservar para ser reducida y utilizada en otros ensayos.
recipiente pode ser reservada para ser reduzida e utilizada em outros ensaios.
5.3.1.4 Para usar este procedimiento en agregados
5.3.1.4 Para usar este procedimento em agregados
finos, se exige que éste se encuentre más seco que la condición de saturado y superficie seca. Para agregado grueso, o mezcla de agregado grueso y fino, la muestra deberá estar levemente humedecida, para evitar la pérdida de los materiales finos.
miúdos, exige-se que ele se encontre mais seco que a condição de saturado com superfície seca. Para agregado graúdo, ou mistura de agregado graúdo e miúdo, a amostra deve estar levemente umedecida, para evitar a perda dos materiais finos.
5.3.2 Método “B”
5.3.2 Método “B”
5.3.2.1 Colocar la muestra de campo sobre una
5.3.2.1 Colocar a amostra, de campo sobre uma
superficie rígida, limpia y plana, en donde no ocurra ninguna pérdida de material y no haya contaminación.
superfície rígida, limpa e plana, onde não ocorra nenhuma perda de material e nem haja contaminação.
5.3.2.2 Homogeneizar la muestra revolviéndola como
5.3.2.2 Homogeneizar a amostra revolvendo-a no
mínimo tres veces.
mínimo três vezes.
5.3.2.3 En la última, juntar la muestra formando un
5.3.2.3 Na última virada, juntar a amostra formando
cono. Achatar cuidadosamente el cono con la ayuda de una pala, formando un tronco de cono, cuya base deberá tener un diámetro de cuatro a ocho veces la altura del tronco de cono, de acuerdo con la figura 2 del Anexo A.
um cone. Achatar cuidadosamente o cone com a ajuda de uma pá, formando um tronco de cone, cuja base deve ter diâmetro de quatro a oito vezes a altura do tronco de cone, conforme figura 2 do Anexo A.
5.3.2.4 Dividir la masa achatada en cuatro partes
5.3.2.4 Dividir a massa achatada em quatro partes
iguales con la pala o una cuchara de albañil, eliminando dos partes y agrupando las otras dos, en sentido diagonal. Cuidados como barrer los espacios vacíos entre un monte y otro, se deben tomar para evitar la pérdida de materiales finos de la muestra.
iguais com a pá ou a colher de pedreiro, eliminando duas partes e agrupando as outras duas, em sentido diagonal. Cuidados, como varrer os espaços vazios entre um monte e outro, devem ser tomados para evitar a perda de materiais finos da amostra.
4
Cópia não autorizada &ySLDLPSUHVVDSHOR6LVWHPD&(1:,1
NM 27:2000 5.3.2.5 Con el material remanente, repetir estas
5.3.2.5 Com o material remanescente, repetir estas
operaciones hasta reducir la muestra a la cantidad necesaria para la ejecución del ensayo.
operações até reduzir a amostra à quantidade necessária para a execução do ensaio.
5.3.2.6 Como alternativa, se puede colocar la muestra
5.3.2.6 Como alternativa, pode-se colocar a amostra
sobre una lona y homogeneizarla con la pala, obteniendo una pila con forma de cono. Se la achata como se describió en 5.3.2.3 o se levanta alternadamente, cada punta del hule, empujando sobre la muestra las puntas diagonalmente opuestas, haciendo que el material ruede. Achatar el cono así formado y dividirlo como se describió de 5.3.2.1 a 5.3.2.5. Si la superficie del piso no permite esta operación, debido a sus irregularidades, introducir una varilla rígida por debajo del hule, de forma que pase por el centro del cono y levantarlo en sus extremos, dividiéndolo en partes. Dejar un pliegue entre las dos partes y retirar la varilla. Introducir nuevamente la varilla sobre el centro del cono formando un ángulo recto con la primera división. Levantar nuevamente la varilla y el hule, formando así cuatro partes iguales. Eliminar en sentido diagonal dos partes, tomando cuidado para no tener pérdida de finos que queden en el hule. Con el material remanente, repetir estas operaciones hasta reducir la muestra a la cantidad necesaria para la ejecución del ensayo (figura 3 del Anexo A).
sobre uma lona e homogeneizá-la com a pá, obtendo uma pilha no formato de um cone. Achatálo como descrito em 5.3.2.3 ou levantar alternadamente, cada ponta do encerado, puxando sobre a amostra as pontas diagonalmente opostas, fazendo com que o material seja rolado. Achatar o cone assim formado e dividi-lo como descrito de 5.3.2.1 a 5.3.2.5. Se a superfície do piso não permitir esta operação, devido à sua irregularidade, introduzir uma haste rígida por baixo do encerado, de forma que passe pelo centro do cone e levantá-lo em suas extremidades, dividindo-o em duas partes. Deixar uma dobra entre as duas partes e retirar a haste. Introduzir novamente a haste sob o centro do cone, formando um ângulo reto com a primeira divisão. Levantar novamente a haste e o encerado, formando assim quatro partes iguais. Eliminar em sentido diagonal duas partes, tomando cuidado para não haver perda de finos que ficarem no encerado. Com o material remanescente, repetir estas operações até reduzir a amostra à quantidade necessária para execução do ensaio. (figura 3 do Anexo A).
5.3.3 Método “C”
5.3.3 Método “C”
5.3.3.1 Colocar la muestra de campo del agregado
5.3.3.1 Colocar a amostra de campo de agregado
fino, húmedo, sobre una superficie rígida, limpia y plana, donde no ocurra pérdida de material y contaminación.
miúdo, úmido, sobre uma superfície rígida, limpa e plana, onde não ocorra perda de material e contaminação.
5.3.3.2 Homogeneizar el material por completo,
5.3.3.2 Homogeneizar o material por completo,
revolviendo toda la muestra, como mínimo tres veces.
revolvendo toda a amostra, no mínimo três vezes.
5.3.3.3 En la última vuelta, juntar la muestra y con
5.3.3.3 Na última virada, juntar a amostra e, com
auxilio de la pala, depositar el material en el tope del cono que se va formando. El cono podrá ser achatado a un diámetro y altura aproximadamente iguales presionando hacia abajo su ápice con la pala.
auxílio da pá, depositar o material no topo do cone que vai se formando. O cone pode ser achatado a um diâmetro e altura aproximadamente iguais, pressionando para baixo o seu ápice com a pá.
5.3.3.4 Obtener la cantidad de la muestra a través
5.3.3.4 Obter a quantidade de amostra desejada
de, por lo menos, cinco medidas, aproximadamente guales, en locales escogidos para el caso y distribuidos en la superficie del cono formado.
através de, pelo menos, cinco tomadas, aproximadamente iguais, em locais escolhidos ao acaso e distribuídos na superfície do cone formado.
5
Cópia não autorizada &ySLDLPSUHVVDSHOR6LVWHPD&(1:,1
NM 27:2000
Anexo A (normativo)
Figura 1 Separador mecánico/Separador mecânico
6
Cópia não autorizada &ySLDLPSUHVVDSHOR6LVWHPD&(1:,1
NM 27:2000
Figura 2 Cuarteo sobre superficie rígida, limpia y plana/Quarteamento sobre superfície rígida, limpa e plana
Figura 3 Cuarteo sobre superficie irregular/Quarteamento sobre superfície irregular
7
Cópia não autorizada &ySLDLPSUHVVDSHOR6LVWHPD&(1:,1
NM 27:2000
ICS 91.100.20 Descriptores: agregado, muestreo, separador, cuarteo Palavras chave: agregado, amostragem, separador, quarteamento Número de Páginas: 07
Cópia não autorizada &ySLDLPSUHVVDSHOR6LVWHPD&(1:,1
NM 27:2000
NM 27:2000 (Projeto de Norma MERCOSUL 05:02-0131 e posteriormente NM 27:94) Agregados – Redução da amostra de campo para ensaio de laboratório/ Agregados – Reducción de la muestra de campo para ensayo de laboratorio
INFORME DAS ETAPAS DE ESTUDO 1 INTRODUÇÃO Esta Norma MERCOSUL estabelece as condições exigíveis na redução da amostra de agregado formada no campo, para ensaio de laboratório. Esta Norma MERCOSUL foi elaborada pelo CSM 05 - Cimento e Concreto, fazendo parte da primeira etapa de harmonização de normas desse Comitê Setorial. Os textos-base do Anteprojeto de Norma MERCOSUL 05:02-0131 e do Anteprojeto de Revisão da NM 27:94 foram elaborados pelo Brasil.
2 COMITÊ ESPECIALIZADO Esta Norma foi elaborada pelo SCSM 02 - Agregados, do CSM 05 - Cimento e Concreto e a Secretaria Técnica do CSM 05 foi exercida pela ABNT. Os membros ativos que participaram da elaboração deste documento foram: ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas INTN - Instituto Nacional de Tecnología y Normalización IRAM - Instituto Argentino de Normalización UNIT - Instituto Uruguaio de Normas Técnicas
3 ANTECEDENTES Associação Brasileira De Normas Técnicas (ABNT) NBR 9941/87 Redução da amostra de campo de agregados para ensaio de laboratório - Procedimento. Instituto Argentino de Normalización (IRAM) IRAM 1509/87 Agregados para hormigones - Muestreo. Não existe Norma Internacional a respeito, de acordo com o documento consultado:
International Organization for Standardization (ISO). ISO Catalogue. 4 CONSIDERAÇÕES O texto-base do Anteprojeto de Norma MERCOSUL 05:02-0131 foi elaborado pelo Brasil, tendo origem na Norma NBR 9941/87, tendo sido consultada a Norma IRAM 1509/87 para sua elaboração. Foi enviado aos organismos de normalização dos países integrantes do MERCOSUL em 20/05/94, em apreciação, no âmbito da Comissão de Estudos. Na etapa de apreciação, a primeira versão do Anteprojeto 05:02-0131 recebeu sugestões do IRAM (Argentina) e da ABNT (Brasil), que tendo sido aceitas geraram sua segunda versão.
Cópia não autorizada &ySLDLPSUHVVDSHOR6LVWHPD&(1:,1
NM 27:2000
O Projeto de Norma MERCOSUL 05:02-0131, já traduzido para o idioma espanhol e devidamente adequado ao padrão de apresentação de Normas MERCOSUL, foi submetido a votação no âmbito do CSM 05 no período de 18/10/94 a 18/11/94, recebendo votos de aprovação sem restrições da ABNT (Brasil) e do IRAM (Argentina). O INTN (Paraguai) e o UNIT (Uruguai) absteveram-se de votar. O Projeto foi então enviado à AMN, conforme determina o Procedimento para Elaboração de Normas MERCOSUL, para editoração e aprovação como Norma MERCOSUL (NM 27), em novembro/94. Antes de vencer o prazo de cinco anos de vigência da Norma, a Secretaria Técnica do Comitê Setorial 05, exercida pela ABNT, elaborou um texto-base para revisão da NM 27:94 e o enviou aos Organismos Nacionais de Normalização dos Países Membros do MERCOSUL, como proposta brasileira, para apreciação no âmbito da Comissão de Estudos MERCOSUL. Durante o período de mais de três meses de apreciação, encerrado em 17/05/99, a Secretaria Técnica do CSM recebeu apenas parecer do IRAM, aprovando o Anteprojeto de Revisão da NM 27:94 para ser submetido a votação. O Projeto de Revisão da NM 27:94 foi enviado para votação no âmbito do CSM 05, por período de 90 dias corridos, encerrando em 29/11/99. Por solicitação da ABNT esse prazo foi prorrogado até 20/12/99. O Projeto recebeu votos de aprovação sem restrições do IRAM (Argentina) e da ABNT (Brasil). O INTN (Paraguai) e o UNIT (Uruguai) abstiveram-se de votar. O Projeto foi finalmente enviado à AMN, conforme determina o Procedimento para Elaboração de Normas MERCOSUL, para editoração, aprovação final e publicação como NM 27:2000.
View more...
Comments