naftomet 07oil

July 5, 2018 | Author: jekon2624 | Category: Chemistry, Materials, Engineering, Science, Nature
Share Embed Donate


Short Description

Oczyszczanie i przetwarzanie gazu ze zgazowania biomasy w celu wytworzenia SNG (Substitute Natural Gas)...

Description

NAFTOMET OILFIELD EQUIPMENT  WYPOSA¯ENIE POWIERZCHNIOWE ODWIERTÓW API Spec. 6A

Wstêp Podstawowe wymagania normy API Spec. Spec. 6A  Zasuwy suwakowe WiêŸby klinowe

 uszczelnienia rur   jednokad³ubowe  jednokad³ubowe, wykonania specjalne dwukad³ubowe  trzykad³ubowe  wiêŸba wieszakowa  ochraniacze i testery do wiêŸb G³owice eksploatacyjne

 wieszaki rur wydobywczych  zabudowy wieszaków  g³owice standardowe  SOLID BLOCK  g³owice selektywne wykonania niestandardowe  ³¹cznik g³owicowy ³¹czniki, adaptery  korki BPV-H, VR i narzêdzia do korków

2 3 7 10 11 13 14 16 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 31 32

Introduction Basic requirements from API Spec. 6A Gate Valves Casing Heads

Sealing of Casing  Single body  Non-standard design  Two bodies Three bodies  Casing Head with Hangers Casing Protectors and Testers Christmas Trees

 Tubing Hangers  Tubing Hanger Bodies  Standard Christmas Trees SOLID BLOCK   Selective Christmas Trees  Christmas Trees - non-standard designs Christmas Tree Connector Spacer Spools, Adapters BPV-H and VR Plugs or Tools for Plugs

1

Zak³ad Urz¹dzeñ Naftowych Naftomet w Kroœnie jest znanym i uznanym producentem wyrobów pracuj¹cych w wysokich ciœnieniach i agresywnych œrodowiskach wystêpuj¹cych przy  poszukiwaniu , eksploatacji i magazynowaniu z³ó¿ ropy naftowej i gazu ziemnego.  Nasze wyroby mo¿na spotkaæ w ka¿dym miejscu Polski, gdzie prowadzone by³y lub s¹ prace  poszukiwawcze i eksploatacyjne. Wszystkie bez ma³a otwory wiertnicze w kraju s¹ uzbrojone w nasze g³owice, wiêŸby i zasuwy. Wymieniony asortyment wyrobów zdoby³ sobie tak¿e uznanie na rynkach wschodnich, gdzie  jest z powodzeniem stosowany.

Zak³ad Urz¹dzeñ Naftowych Naftomet in Krosno is a well-known manufacturer of equipment working in high pressures and aggressive environments which accompany exploration, production and storage of oil and gas. Our products are present throughout Poland, at locations where exploration and  production has taken place or is going on. Almost all wells in the country are equipped with our Christmas trees, Casing heads or Gate valves. The above mentioned equipment is also  popular on the Eastern markets, where it is successfully applied.

Ka¿demu klientowi zamawiaj¹cemu g³owicê eksploatacyjn¹, wiêŸbê, zasuwê lub inny wyrób zapewniamy: I  rzeteln¹ i fachow¹ obs³ugê, I  doradztwo techniczne wyspecjalizowanej kadry in¿ynieryjnej, I  wysoki poziom wyrobów wykonywanych z u¿yciem nowoczesnych technologii, I  zastosowanie wysokiej klasy materia³ów krajowych i importowanych, I  zgodnoœæ wymiarow¹ wymienionej grupy wyrobów z norm¹ API Spec. 6A, I  otrzymanie wraz z wyrobem dokumentacji techniczno-ruchowej, œwiadectwa jakoœci, atestów materia³owych i ciœnieniowych, gwarancji, oraz innych dokumentów na ¿yczenie, I  mo¿liwoœæ bezpoœredniego udzia³u w testach ciœnieniowych, I  zabezpieczenie w nowe lub regenerowane czêœci zamienne, I  us³ugi serwisu gwarancyjnego i pogwarancyjnego, I dostawê œrodkami transportu w dowolne miejsce, I krótkie terminy realizacji, I  korzystne ceny i formy p³atnoœci .

For every Customer ordering a Christmas tree, Casing head, Gate valve or other product, we can guarantee: I reliable and professional service, I  technical assistance of specialized engineering personnel, I good quality products made in accordance with advanced technologies, I application of high quality materials both home and foreign, of the above I dimensional compliance mentioned group of products with API Spec. 6A, I delivery of the following documents together with the product ordered: maintenance instructions, quality certificate, material and  pressure test certificates, warranties and other documents required by Customer, I possibility of participation in pressure tests I  providing new or re-made spare parts, I   assistance of our service team during the guarantee period and afterwards, I delivery by any means of transport to chosen destination, I short delivery terms, I   competitive prices and attractive payment terms.

2

Podstawowe wymagania normy API Spec. 6A Basic requirements from API Spec. 6A Przed szczegó³owym zapoznaniem siê z naszym katalogiem i z³o¿eniem zamówienia prosimy zwróciæ uwagê na poni¿sze informacje stanowi¹ce wyci¹g z normy API Spec. 6A w zakresie maksymalnych ciœnieñ roboczych, klas temperaturowych i materia³owych oraz  poziomów badañ.

Before analysing our catalogue and placing the order, please pay attention to the following API Spec. 6A based information with reference to maximum working pressures, temperature and material classes and examination levels.

I  API Pressure Rating

I Maksymalne ciœnienia robocze

Max ciœnienie robocze PSI API Pressure Rating in PSI

Max ciœnienie robocze MPa API Pressure Rating in MPa

2 000 3 000 5 000 10 000 15 000 20 000

13,8 20,7 34,5 69,0 103,4 138,0 -3

1 PSI = 6,9x10 MPa

1 MPa = 144,93 PSI 

I Klasy temperatury

I Temperature Classes

 Norma przewiduje 8 klas temperatury, z których ka¿da przedstawia zakres temperatur od minimalnej temperatury otoczenia do maksymalnej temperatury p³ynu z³o¿owego  przep³ywaj¹cego przez lub znajduj¹cego siê w urz¹dzeniu.

Eight Temperature Classes, each of them represents a range of temperatures from the minimum ambient air temperature to the maximum temperature of the well fluid passing through or contained by the equipment.

Klasyfikacja temperatury API Temp. Classification

Zakres temperatury Operating Range ( o F )

Zakres temperatury Operating Range ( o C )

K  L P

- 75 ÷ 180 - 50 ÷ 180 - 20 ÷ 180

- 60 ÷ 82 - 46 ÷ 82 - 29 ÷ 82



temperatura pokojowa Room Temperature

temperatura pokojowa Room Temperature

S T U V

0 ÷ 150 0 ÷ 180 0 ÷ 250 35 ÷ 250

- 18 ÷ 66 - 18 ÷ 82 - 18 ÷ 121 2 ÷ 121

o

o

1 C = (1 F - 32) : 1,8

Uwaga: klasy temperatury mog¹ byæ u¿ywane w  po³¹czeniu ze sob¹ w celu uzyskania wiêkszego zakresu. Np. czêsto stosowanym zakresem dla zasuw suwakowych jest zakres P ÷ U, czyli -20O ÷ 250 OF ( -29O ÷ 121OC).

o

o

1 F = (1  C x 1,8) + 32

 Note: These temperature classes can be used in combination with one another to achieve a wider rating. For instance, a common rating for gate valves is P ÷ U, -20O ÷ 250 OF ( -29O ÷ 121OC). 3

I Klasy materia³ów

I Material Classes

 Norma ujmuje 7 klas materia³owych, które okreœlaj¹ minimalne wymagania materia³owe dla ogólnych i kwaœnych warunków pracy. Urz¹dzenia zgodne z norm¹ API Spec. 6A musz¹  byæ konstruowane, testowane oraz oznaczane w sposób odpowiedni dla jednej z tych klas.

Klasa materia³owa wg API API Material Class AA - przeznaczenie ogólne

- General Service BB - przeznaczenie ogólne - General Service CC - przeznaczenie ogólne - General Service DD - warunki kwaœne* - Sour Service* EE - warunki kwaœne* - Sour Service* FF - warunki kwaœne* - Sour Service* HH - warunki kwaœne* - Sour Service*

There are seven Material Classes which specify minimum material requirements for general or sour servic. The shown below equipment made up to API Spec. 6A must be designed, tested and marked as satisfactory for one of these Material Classes.

stal wêglowa lub niskostopowa Carbon or low alloy steel stal nierdzewna Stainless steel stal nierdzewna Stainless steel stal wêglowa lub niskostopowa** Carbon or low alloy steel** stal nierdzewna** Stainless steel** stal nierdzewna** Stainless steel**

Elementy wewnêtrzne  poddane dzia³aniu ciœnienia Pressure Controlling Parts, Stems,  & Mandrel Hangers stal wêglowa lub niskostopowa Carbon or low alloy steel stal wêglowa lub niskostopowa Carbon or low alloy steel stal nierdzewna Stainless steel stal wêglowa lub niskostopowa** Carbon or low alloy steel** stal wêglowa lub niskostopowa** Carbon or low alloy steel** stal nierdzewna** Stainless steel**

Corrosion Resistant Alloy

Corrosion Resistant Alloy

Korpus, pokrywa, ko³nierz Body, Bonnet, End & Outlet Connections

* wed³ug definicji normy NACE MR0175 /  As defined by NACE Standard MR0175 **  zgodnie z norm¹ NACE MR0175 / In compliance with NACE Standard MR0175

I Poziomy dzia³ania produktu

Testowanie weryfikacyjne dzia³ania, jeœli ma byæ zastosowane, powinno byæ wykonywane na  prototypach lub modelach produkcyjnych sprzêtu API Spec. 6A celem sprawdzenia, czy dana konstrukcja wyrobu spe³nia okreœlone wymagania odnoœnie dzia³ania dla ciœnienia, temperatury, obci¹¿enia, cykli mechanicznych i standardowych  p³ynów testowych. Norma definiuje dwa poziomy dzia³ania: PR1 i PR2, z których drugi jest bardziej rygorystyczny.

I Performance Requirement Levels

Performance verification testing, where applicable, shall be performed on prototypes or production models of API Spec. 6A equipment to verify that the performance requirements specified for  pressure, temperature, load, mechanical cycles, and standard test fluids are met in the design of the  product. API Spec. 6A defines two Performance Requirement Levels PR1 and PR2, the second of which represents more rigorous performance

4

I Product Specification Level

I Poziom specyfikacji produktu

API Specifikation 6A provides definition of standard service conditions and introduces the concept of product specification levels (PSL`s). The PSL`s define different levels of effort, or levels of technical requirements which may be specified for a product. Generally, these levels represent industry practice for various service conditions.

Specyfikacja API 6A podaje definicjê standardowych warunków pracy i wprowadza  pojêcie poziomów specyfikacji produktu (PSL). PSL definiuj¹ ró¿ne poziomy pracy lub poziomy wymogów technicznych, które mog¹ byæ specyficzne dla produktu. Ogólnie, poziomy te reprezentuj¹ praktykê przemys³ow¹ dla ró¿nych warunków pracy. Wymaganie Requirements Szablonowanie Drift Test Test hydrauliczny Hydrostatic Test Test pneumatyczny Gas Test Identyfikacja Assembly Traceability Seryjnoœæ Serialization

PSL1

PSL2

-

-

-

-

Schemat decyzyjny zamieszczony poni¿ej skonstruowany jest tak, aby pomóc kupuj¹cemu w wyborze odpowiednich poziomów specyfikacji (PSL) dla podstawowych czêœci zag³owiczenia otworów wiertniczych i g³owic eksploatacyjnych.

PSL3

PSL4

 poszerzony Extended opcjonalnie Optional

 poszerzony Extended

The decision tree shown below is designed to assist the purchaser in selecting the proper product specification levels (PSL`s) for primary parts of Wellhead and Christmas Tree Equipment.

I Zalecane minimalne PSL dla podstawowych elementów wiêŸb i g³owic eksploatacyjnych I Recommended Minimum PSL for Primary Parts of Wellheads and Christmas Tree Equipment

 NACE Wysoka koncentracja H2S High H2S concentracion  Bliskie s¹siedztwo Close proximity

 Nie / No

Tak / Yes

Tak / Yes

Tak / Yes

 Nie / No

Tak / Yes

 Nie / No

 Nie / No

Tak / Yes

 Nie / No

 Nie / No

Tak / Yes

 Nie / No

 Nie / No

 Nie / No

Tak / Yes

Tak / Yes

Tak / Yes

PSL

PSL

PSL

PSL

2 3 4

 1 3 4

3 4 4

Nominalne ciœnienie robocze Rated Working Pressure psi (MPa)

PSL

PSL

 5 000 (34,5) 10 000 (69,0) ³ 15 000 (103,4)

 1 2 3

 1 2 3

 2 3 4

5

START

 Nomin. ciœnienie robocze Tak/Yes Wysoka koncentracja H S 2 Rated working pressure High H 2S concentracion >15 000 psi (103,4 MPa)

Tak/Yes

PSL 4

Nie/No

Nie/No

Bliskie s¹siedztwo Close Proximity

Tak/Yes

PSL 4

Nie/No

PSL 3 > 5 000 psi (34,5 MPa)

Tak/Yes Wysoka koncentracja H S 2

 NACE

Tak/Yes

High H2S concentracion

 Nom. ciœnienie robocze Rated Working Pressure

Bliskie s¹siedztwo Close Proximity

Nie/No

£ 5

Nie/No

Bliskie s¹siedztwo Close Proximity

>5 000 psi (34,5 MPa)

Tak/Yes

 Nom. ciœnienie robocze Rated Working Pressure

> 5 000 psi (34,5 MPa)

£ 5

000 psi (34,5 MPa)

Nie/No

 Nom. ciœnienie robocze Rated Working Pressure

> 5 000 psi (34,5 MPa)

£ 5

> 5 000 psi (34,5 MPa)

Tak/Yes

Bliskie s¹siedztwo Close Proximity

PSL 3

000 psi (34,5 MPa)

Bliskie s¹siedztwo Close Proximity

000 psi (34,5 MPa)

Tak/Yes

PSL 3 PSL 2 PSL 3 PSL 2 PSL 2 PSL 1

Tak/Yes

Nie/No

£ 5

PSL 4

Nie/No

Nie/No

 Nom. ciœnienie robocze Rated Working Pressure

Tak/Yes

000 psi (34,5 MPa)

Ostateczna decyzja dotycz¹ca wyboru poziomu specyfikacji produktu nale¿y do klienta.

PSL 3 PSL 2 PSL 1

Final decision regarding the choice of product specification level shall be made by our customer.

6

Zasuwy suwakowe model E  zdoby³y sobie uznanie we wszystkich rodzajach swoich zastosowañ: w ruroci¹gach, wiêŸbach i g³owicach. Jakoœci¹ nie ustêpuj¹ takim samym wyrobom firm œwiatowych. S¹ to zasuwy o pe³nym przelocie, ze standardowym podwójnym ko³nierzem. Wykonywane s¹ w wersjach kutych lub kutospawanych na ciœnienia robocze 14, 21, 35 i 70 MPa i przelotach od 21 /16 ” do 71 /16 ”, sterowane rêcznie lub si³ownikami. Cechy charakterystyczne zasuw: I I I I I I

konstrukcja zgodna z API Spec. 6A,  p o ³ ¹ c z e n i a k o ñ c o w e k o ³ n i e r z o w e  pe³noprzelotowe , uszczelnienia metal-metal: suwak-gniazdo, korpus-pokrywa, trzpieñ-pokrywa , uszczelnienia elastyczne: d³awik (trzpieñ pokrywa), gniazdo-korpus ,  powierzchnie robocze gniazd i suwaka równoleg³e, napawane stellitem , operacje mo¿liwe do przeprowadzenia pod ciœnieniem: wymiana d³awika, smarowanie wnêtrza zasuwy, smarowanie ³o¿ysk.

Gate valves model E  are popular in all kinds of their applications: in pipelines, Casing heads and Christmas trees. Their quality equals the quality of the same products made by recognized world companies. These are full-bore gate valves, with standard double flange. They are made in forged or forged-and-welded versions for working  pressures 14, 21, 35 and 70 MPa and bores of 21/16” to 71/16 ”, and they are manually operated or are for actuated application. Gate valves characteristics: I I I I I I

design up to API Spec. 6A, full - bore flanged ends , metal-to-metal seal: gate-to-seat, body bonnet, stem-bonnet , flexible seal: choke (stem-bonnet), seat-body ,  parallel gate and seats working faces stellite  padded , under pressure service: stem packing replacement, gate valves inside lubrication,  bearings lubrication.

Dane techniczne / Technical data Ciœnienie robocze MPa Working Pressure MPa Test wytrzyma³oœciowy korpusu MPa Body Strength Test MPa Poziom specyfikacji produktu Product Specification Level Klasa temperatury Temperature Class Klasa materia³owa * Material Class * Poziom weryfikacji dzia³ania produktu Performance Requirement Level

14

21

35

70

28

42

70

105

PSL 1, PSL 2, PSL 3 TC = P ÷ U (-290 ÷ +1210 C) MC = AA, BB, DD, EE PR 1

* Uwaga: dla klasy DD i EE materia³y spe³niaj¹ wymagania normy NACE Std. MR 0175 dla H2 S  * Note: for class DD and EE materials comply with the requirements of NACE Std. MR 0175 for H2 S 

7

   C

      8  ,       0

     +

      A

   B

G

E

2

8

   ”

   6    1

   /

   1

   3

   E    E

   8    9

   4    2

   4    5    1    3    4    X    2    B

   4    8

   1    2

   3    5    1    0    8    X    1    B

   8    6

   7    1

   2    5    1    2    4    X    1    B

   5    1  ,    9    0    5    0    7    5    1  ,    5    7    A    1    8    6    6    3    3    9    1    5    3    0    2    A    A   1    3    1    6    7    3    9    1    3

   4    3

   6    4    0    7    R    5

   6    2

   4    4    7    3    R    4

   4    2

   5    3    9    3    R    1

   0    2

   7    2    2    0    R    1

   7    1

   4    2    2    R    8

   4    2

   1    3    1    2    R    1

   0    2

   7    2    1    0    R    1

   B    B    A    A

   ”

   0    7

   6    1

   /

   9

   2

   E    E    B    B    A    A

   ”

   6    1

   /

   1

   2

   ”    /   8    6   x    ”    6    1    /    1    7    ”    /   8    1    5    5

   5    3

   ”    /   8    3

   1

   ”    6    /   1    2

   9

   ”    6    /   1    2

   1

   ”    /   8    3

   1

   1    2

   ”    6    /   1    2

   9

   1    E    4  ,    0    5    0    9    0  ,    9    1    8    7    5    0    9    0    1    7    1    7    1    2    7    6    6    2    B    6    2    3    1    A    1    E    2  ,    6    5    0    5    0  ,    2    1    5    0    4    9    4    5    6    3    4    6    2    1    7    5    5    2    5    8    B    1    1    A    1    E    5    1  ,    2    0    0    1    0  ,    0  ,    8    1    2    8    6    7    0    2    0    7    2    B    5    1    6    5    5    2    4    5    1    1    A

   E    E    B    B    A    A

   1  ,    2    7    0    4    2    0    7    5    4    2    E    1    3    0    2    3    2    7    8    4    5    E    9    1    3    9    6    7    3    E    1    2    E    1    E    E    6  ,    2    6    5    0    0    3    0  ,    2    3    9    0    2    7    7    B    1    1    8    8    3    9    1    7    4    4    2    5    0    B    B    2    1    A    A    A    E    1    E    E  ,    9    1    4    2    0    2    5    3  ,    5    0    B    1    5    6    9    6    2    4    2    6    2    8    1    5    3    4    2    5    9    B    B    1    A    1    A    A    E    1    E    E    3    1  ,    6    8    1    0    1    5  ,    3  ,    1    5    B    1    2    4    5    6    7    1    9    6    1    5    3    3    2    B    B   5    4    1    2    6    1    A    A    A    E    1    E    E  ,    6    6    5    0    0    5    0    1  ,    5    0    B    1    1    9    0    2    3    4    9    8    2    9    B    B    1    7    4    4    2    4    9    1    1    A    A    A    E    1    E    E  ,    9    1    4    2    0    2    5    3  ,    5    0    B    1   5    6    9    6    2    4    2    6    2    8    B    B    1    5    3    4    2    5    9    1    1    A    A    A    E    1    E    E    3    1    1  ,    B    1  ,    3    1    0    1    5  ,    5    6    8    4    5    6    7    1    2    9    B    B    6    1    5    3    3    2    5    4    1    2    6    1    A    A    A

  s    4    1    ”    7   n    1    2    /    R    8   o    2    i   s    ”   n    /   e  ,    6    3    6  ,    9    5    4    5    6    0    4    5    3    A    1    4    8  ,    1    9    2    2    6    3    6    5    0    8   x    2    0    2    4    A    7    8    A   m    ”    2    3    6    6    3    5    R    4    i    1    1    2    /    d    7   s   e    A    1    5    0    7    0    3    0    5  ,    3    1    0    6  ,    5   v    4    ”    2    4    9    /    5    8    3    9    A    A   6    4    l    9    4    1    5    2    3    1    3    1    2    8    2    R    6   a    1    2   v   e    t    ”    3    3    A    1    3   a    7    0    5    5  ,    0  ,    7    0    8    7    2    4    /    4    1    8    9    6    2    2    6    A    2    6    1    A    G    5    1    5    2    2    1    3    1    2    R    5    /   g   a   a   a   w    P   m   m   m   m   m   m   m   m   m   m  .    k    l   w   m   m   m   m   m   m   m   m   m   m   a   u    M   P   m   e   o   e   z    ³   w   s   s   e   M   n   o   s   c   e   r   s   o   o   e   z   r    ³   a   e    i   a    k   z   z   s    l   a   u    i    b   n    i   z   c   m   u   s   r   r    C   o   w   a   S    t   u   a   m   e   l    M    b   s   e   a   e    ó    t   u   g   y   a    I   r   n    T   i   z   i    k   n   o   n   a   i   r   P   r   o    N   r    R   r   f   a   k   e    t    æ   m    i   e   o   e   o    b   a    i    T   g   a   a   t   r   o   r    œ   w   c   g    i    t   a   o   R   n    t   n   œ   n   u   s    i    i   e   r    S   e    k   s    h   a   a    l    k    b   e    M    R    l   g   m    i    b    i   e   z   m   p   l   a   e    K   n   r    k    i   s    t    i   o    œ   o   e   a   y    i    W   p   a   a   c   u   r   e    M    A B C D E F G D   d    k    G   i    C   W    W    S    L    N    N   S    W    6    1

   1

   8

   5

   6    1

   1

   6    1

   9

   6    1

   1

   9

 .   y   w   u   s   a   z    j   e    d    ¿   a    k   o    d    j  .   e   e   n   v    l   a   a   z   v   c   ¹   e    ³    t   o   a    d   g    )    h    R   c    T   a   e    D    h    (    t    j   e    i   w   w    d   o   e    h    d   c    i   u   v    R   o   r   o   p   n   z   c   s   n    i   o   n    i    t    h   c   u   e   c   r    T    t    i   s    j   n   c    I   a   e    t   n   e   c   n   a   m   n   u   e    k   o    t   n    D    i   a   w    M   ê   n    i   s    i   e    d    j   u   e   n    d    i    j   a   a    t   n   n   z   o    i   c   g   s   u    i    ³   e   s   g    b   o   s    i   a   u   m   y   g   c   n   ¹    i   z   n   c   y   r   e    t   o   c   n    d    i   o   c   m   s   a    k   e   n   w    i    l    ó   e   z    d   a    i    k   s   u   w   g   e   e    h    t   z   z    h    t   a   r    i   w   w   r    h   e   c    h    t   y   e   n   g   n   o   e    t    i   s

   t   m   r   a   a   z   p    i   c   e    œ   r   ê   a   z   p   c   s   z    f   a   o    k   y    t   s    i    W   L

ZUN Naftomet jest producentem wiêŸb klinowych wielokad³ubowych (1 ÷ 4) s³u¿¹cych do zawieszania kolumn rur ok³adzinowych i uszczelnienia przestrzeni miêdzyrurowej, zgodnie z norm¹ API Spec. 6A i wymaganiami klienta.

ZUN Naftomet is a manufacturer of Casing Heads of slip and multibody types (1 ÷ 4) which are used for hanging casing strings with sealing at the same time the space between casings. Our casing heads are made in accordance with API Spec. 6A and customer`s needs.

Ogólne parametry wiêŸb:

General parameters of Casing heads:

 program rur ok³adzinowych: 20”, 185 /8 ”, 133/8”, 95/8”, 7”, 65 /8 ”, 51 /2 ”, 5”, 41 /2 ”, I zawieszenia rur ok³adzinowych: wieszaki klinowe, wieszaki gwintowe, I uszczelnienia rur ok³adzinowych realizowane w systemie uszczelnienia rury w dolnym i górnym ko³nierzu z mo¿liwoœci¹  przeprowadzenia testów ciœnieniowych, I systemy uszczelnieñ: D - dwuwargowe W - wymuszane (plastyfikatorem) OP - oringowe podwójne I  po³¹czenie pierwszego korpusu wiêŸby z rur¹ ok³adzinow¹: wersja gwintowa (np. BTC), wersja spawana , I wszystkie korpusy wiêŸb w wylotach  bocznych 21 /16 ” maj¹ gwint RwG 1,9” (TBG) do monta¿u korka VR 2”, którego zamontowanie (wkrêcenie) umo¿liwia wymianê zasuw pod ciœnieniem. Konfiguracja, wyposa¿enie i inne parametry nie okreœlone przez normê API Spec. 6A s¹ realizowane zgodnie z wymogami klienta.

I

casing program: 20”, 185/8 ”, 133 /8 ”, 95 /8 ”, 7”, 65 /8 ”,

I

51/2”, 5”, 41/2”, casing hangers: slip-type, threaded-type,

I

casing pipe seal is realized by sealing the pipe in the bottom and top flanges with the  possibility to carry out pressure tests , I  sealing systems : I

D - Two - lip sealing, W - energized sealing, OP - double O-ring sealing,

the connection between body I of a casing head and the casing pipe: screw joint version (ex. BTC), welded joint version , 1 I all side outlets 2 /16 ” of casing heads bodies are threaded RwG 1,9” (TBG) in order to screw in a  blanking plug VR 2” enabiling gate valve replacement to be carried out under pressure. I

Configuration, equipment and other parametres not specified in API Spec. 6A standard are realized as  per customer order.

Dane techniczne / Technical data Ciœnienie robocze MPa Working Pressure MPa Test wytrzyma³oœciowy korpusu MPa Body Strength Test MPa Poziom specyfikacji produktu Product Specification Level Klasa temperatury Temperature Class Klasa materia³owa * Material Class * Poziom weryfikacji dzia³ania produktu Performance Requirement Level

14

21

35

70

28

42

70

105

PSL 1, PSL 2, PSL 3 TC = P ÷ U (-290 ÷ +1210 C) MC = AA, BB, DD, EE PR 1

* Uwaga: dla klasy DD i EE materia³y spe³niaj¹ wymagania normy NACE Std. MR 0175 dla H2 S  * Note: for class DD and EE materials comply with the requirements of NACE Std. MR 0175 for H2 S  10

W urz¹dzeniach do eksploatacji ropy naftowej i gazu ziemnego stosujemy trzy rodzaje uszczelnienia rur ok³adzinowych w korpusach wiêŸb i g³owic eksploatacyjnych. Rodzaj zastosowanego uszczelnienia uzale¿niony jest od ciœnienia roboczego i rodzaju medium.

In equipment for oil and gas production three types of casing sealing are used in Casing head bodies and Christmas trees. The type of sealing applied depends on working pressure and type of medium.

Uszczelnienie dwuwargowe D

Uszczelka z elastomeru osadzona w zabudowie, z wciskiem monta¿owym zabezpieczona pierœcieniami oporowymi - bezobs³ugowa. Two - lip sealing type D

Elastomer seal mounted in the casing spool with installation interference is secured with stopper rings. Maintainance of this type of sealing is not  possible.

Uszczelnienie -rozmiar  Sealing - size 41/2” x 230 41/2” x 280 5” x 230 51/2” x 280 65/8” x 230 65/8” x 280 7” x 230 7” x 280 95/8” x 285 95/8” x 360 133/8” x 470 133/8” x 510

 Nominalna œrednica rury Casing nominal diameter  Dw (mm) 114,3 114,3 127,0 139,7 168,3 168,3 177,8 177,8 244,5 244,5 339,7 339,7

 Nomin. œr. zew. uszczelnienia Sealing nominal outside diameter  Dz (mm) 230 280 230 280 230 280 230 280 285 360 470 510

 Numer rysunku Drawing No R22 - 01A/d R22 - 01/105A/c R22 - 01A/d R22 - 13A R22 - 06A/d R22 - 05A/d R22 - 06A/d R22 - 05A/d R22 - 10A/c R22 - 09A/c R22 - 12A/c R22 - 11A/c

Uszczelnienie wymuszone W

Wk³ad uszczelniaj¹cy montowany jest z luzem na rurê ok³adzinow¹ a uszczelkê dociska siê plastyfikatorem otworami injekcyjnymi. Rozwi¹zanie umo¿liwia doszczelnienie z zewn¹trz w czasie pracy wiêŸby. Energized sealing type W

Sealing unit is mounted with a clearance on the casing and the seal is  pressed down by plasticizer forced through injection ports which enables the user to restore tightness.

11

Uszczelnienie-rozmiar   Nominalna œrednica rury Sealing - size 41/2” x 230 41/2” x 280 5” x 230 51/2” x 280 65/8” x 230 65/8” x 280 7” x 230 7” x 280 95/8” x 285 95/8” x 360 133/8” x 470 133/8” x 510

 Nominal diameter of casing Dw (mm) 114,3 114,3 127,0 139,7 168,3 168,3 177,8 177,8 244,5 244,5 339,7 339,7

 Nom. œrednica zew. uszczelnienia  Numer rysunku  Nom. outside diameter of sealing Drawing No Dz (mm)  2778-01-00  230 2778-02-00 280 2778-03-00 230 2778-04-00 280  patrz uwaga / see note 2778-05-00 280  patrz uwaga / see note 2778-06-00 280  patrz uwaga / see note 2778-07-00 360 2778-08-00 470 2778-09-00 510

Uwaga: Stosowaæ uszczelnienia wymuszane wbudowane bezpoœrednio w ko³nierzu dolnym korpusu wiêŸby.

 Note: Use the sealing with plastic stick mounted directly in the lower flange of Casing head.

Uszczelnienie oringowe podwójne OP

Wk³ad uszczelniaj¹cy osadzony jest w zabudowie z wciskiem monta¿owym. Test ciœnieniowy potwierdzaj¹cy prawid³owy monta¿ mo¿liwy jest przed zamontowaniem drugiego korpusu. Double O-ring sealing type OP

Sealing unit is mounted in the housing with installation interference. Pressure test confirming installation correctness can be carried out prior to installation of another casing spool. .

 Nom. œrednica zew. uszczelnienia Uszczelnienie -rozmiar   Nominalna œrednica rury  Nominal diameter of casing  Nominal outside diameter of sealing Sealing - size Dz (mm) Dw (mm) 65/8” x 280 7” x 280 95/8” x 360 103/4” x 360 133/8” x 510

168,3 177,8 244,5 273,1 339,7

280 280 360 360 510

 Numer rysunku Drawing No 2868-04-00 2868-05-00 2868-06-00 2868-07-00 2868-08-00

12

WiêŸby klinowe jednokad³ubowe Single Body Casing Heads B C

K

   A

D1

D2

Kad³ub z uszczelnieniem dwuwargowym D Single-body with two - lip sealing type D

Kad³ub z uszczelnieniem wymuszonym W Single-body with energized sealing type W

13

WiêŸby klinowe - wykonania specjalne Casing Heads - Non-standard design

Kad³ub szpilkowy Studded body

Kad³ub dwuko³nierzowy z uszczelnieniem wymuszonym Casing spool with energized sealing

Kad³ub jednoko³nierzowy Single - flange threaded body

Kad³ub dwuko³nierzowy z uszczelnieniem dwuwargowym Casing spool with two - lip sealing

14

   5    1

   t    h   a   s   g   )   g   a   i   e   k    (    M    W

  s    d   a   e    H   g   n    i   s   a    C   y    d   o    B     e    l   g   n    i    S    /   e   w   o    b   u    ³    d   a    k   o   n    d   e    j   e   w   o   n    i    l    k   y    b    Ÿ   ê    i    W

   2    5    5    3    2    4

   *   g   a   *   y   n    i   n   i   n    l   e   p   m   z   u   u   c    l   o   ¹  o   C    ³    k   g   o   p   j   e   n    j    i   z   a   r   s   t   z    S    d   w   o  r   e   t   s    i   r    R   p   i    F

   ”    ”    /   8    5   /   8    9    9    C    C    T    T    B    B

  g   e   i   n    2    i   n   r   a   t    S   D   w   g   x   o   r   n    1    i   u    D   r   s   a    O   C

   b   y   u   d    ³    d   o   K   a   B    K

  e   e   r   z   u   c   o   s    i   s   s    b   e   p   r   o   r   p   /   e   g   a    i   n   P   n   e   i    k    i   n   r   M    œ    i   o    C   W

   P   P    O   O    /    /    W   W    /    /    D   D

   ”    7    ”    7   x   x    ”    ”    /   8    5   /   8    5    9    9

  n   g    i   s   e    d    d   r   a    d   n   a    t    S    /   e   w   o    d   r   a    d   n   a    t   s   e    i   n   a   n   o    k   y    W

   4    1    1    2   -      ”    ”    1    1    1    1

   0    0    0    0    0    0    2    3    /    /    4    1    1    2

   0    0    7    3    4    7    5    1    1    8

   0    0    1    1

   ”    ”    /   8    5   /   8    9    9    C    C    T    T    B    B

   ”    8   -    3   /      3    1

-

   P   P    O   O    /    /    W   W    /    /    D   D

   W    W    D    /    D    /    /    W    W    D

   5

   5

  r   u   r   a   e    i   p   n   y   e   T    i   n   l    l   a   e   e   z    S   c   z   e   s   p   u   i    P   p   y    T

   2    5    5    3    2    4

  n   g    i   s   e    d    d   r   a    d   n   a    t   s     n   o    N    /   e   w   o    d   r   a    d   n   a    t   s   e    i   n   e    i   n   a   n   o    k   y    W

   ”    ”    /   8    5   /   8    5    6    6   x   x    ”    ”    /   8    5   /   8    5    9    9

   4    1    1    2   -      ”    ”    1    1    1    1

   0    0    0    0    0    0    2    3    /    /    4    1    1    2

  s   e    l   p   m   a   x   e     n   g    i   s   e    d    l   a    i   c   e   p    S    /   y    d   a    ³    k   y   z   r   p     e   n    l   a    j   c   e   p   s   e    i   n   a   n   o    k   y    W

   ”    ”    /   4    ”    2    3    /    1    7    1    4    1   x   x   x    ”    /   8    ”    5    ”    7    6    1    9

   ”    7   x    ”    /   8    5    9

   5    3      1    ”    2    1   -    5    3    1    ”   -   x    1    1   3   /   4    5    3   x    6    ”    1      1    ”    1    /   8    5    3    1

   0    7      ”    1    1   x    5    3      ”    /   8    5    3    1

   0    0    0    0    0    0    3    5    /    /    1    5    2    3

   0    0    0    5    /    5    3

   0    0    0    0    0    0    5   x   0    /    1    /    5    0    3    7

 .   r   u   r   y   n   m   u    l   o    k   a    i   n   a   w   a   p   s   y   z   r   p   o  .    d   g   e   i   n    i   n    d   a    l   e   n   o   w    k   y   f   w  o   y   e   t    i    l   w   i    i    l    b    i    ¿   o   s   s   m  o   e   p    i   y   n   l   e   w   v   y   i    t    t   a   a   n   n   r   r   e   e    t    t    l    l   a   a    *   *

  s   a   n    i    j   o    i   c    t   a   a    t    t   n   e   o   u   q   m   u    i   n    k   o    d    d   e    f   w    i    i   ¹   e   s   c   p   e   s   n   e   a   r    d   a   o   y   p   e  ,    h    t   m   e    d    t   n   n   a   e    i  ,    l    k   r   z   e   m    ñ   o    t   e   s    i   u   n    d    C   o    h   g   z    i  .    t   u   )   w    R    h   s    t   c    T   n   y    D   e   n    (   z   m    j   c   e   e   w   e    t   r   a   o   e    t  .   g    )   s    h   a   o   c    R   u   l    T   a    d   n   D   o   R   i    f    (   o   e   s   n   n   n   n   o   z   o    i   c   o    i    i   n    d    t   n   n   c    ¿    h   e   e    l   u   c   p   r   a   e    t   e   z   s    d   u   T    i   n    j    I    C   c    C   a  ,   e  ,    t   c    B    B  ,   n  ,   n   e    A  m   A  a   n   e   y   u   s    t   r   n    k    i   a   o   i   o   n    i   s   a    D   m   y   i   n   e   M   n   w   j   m   i   e    i   :    d   s   a   w   a   g   o   :   e   l   a   t   r    t    l   w  e   o   e    U   f   o   N  w

WiêŸby klinowe dwukad³ubowe Two - Body Casing Heads  A B

Kg

   C

Kd

D1

D2

D3

16

   7    1

   t    h   a   s   g   )   g   a   i   e   k    (    M    W

   *   g   a   *   y   n    i   n   i   n    l   e   p   m   z   u   u   c    l   o   ¹  o   C    ³    k   o   g   p   j   e   n    j    i   z   a   r   s    t   z  w   S    d   o  r   e   t   s    i   r    R   p   i    F

  s    d   a   e    H   g   n    i   s   a    C   y    d   o    B     o   w    T    /   e   w   o    b   u    ³    d   a    k   u   w    d   e   w   o   n    i    l    k   y    b    Ÿ   ê    i    W

  g    3   e   i   n   D    i   n   r   a   t    S   x    2   w   g    D   o   r   n   x   u   s   r   i    1   a   D    O   C

  g    K   y    d   o    B    /    b   u    ³    d   a    K    d    K

  e   e   r   z   u   c   s   o    i   s   s    b   e   r   p   o   r   P   /   e   a   g    i   n   P   n    i   e    i   r   M   n   k    œ    i   o    C   W

   5    7    0    4    5    0    8    4    2    5    0    5    0    1    3    7    8    1    1    1    1    9    1

   ”    ”    8    ”    ”    ”    ”    /   8    3   /   8    3   /   8    3    /   8    5   /   8    3   /    9    9    3    1    3    1    3    1    3    1    C   C   C   C   C   C    T    T    T    T    T    T    B   B   B   B   B   B

   5

   ”    7    ”    7    ”    7    ”    7    ”    ”    5    5   x   x   x   x   x   x    ”    ”    ”    ”    /   8    /   8    /   8    /   8    ”    ”    7    7   5   9   5   9   5   9   5   9   x   x   x   x   x   x    ”    ”    ”    ”    8    ”    /    /   8    3   ”    /   8    3   /   8    3   /   8    3   /   8    5    5    9    9    3    3    3    3    1    1    1    1

   1    5    4    3    5    3    0    7    1    1    2    2           -   -    ”    ”    ”    ”    ”    ”    1    1    1    1    1    1    1    1    1    1    1    1   x   x   x   x   x   x    ”    ”    ”    ”    ”    ”    /   8    5   /   8    5   /   8    5   /   8    5    1    1    1    1    3    1    3    1    3    1    3    1

  n   g    i   s   e    d    d   r    1    1   a    2    5    3    5    3    d    4    1   1    2    2       -     n   -   -    ”    ”    ”   a    ”    ”   5   /   8    5   /   8    5   /   8    5   ”    /   8    t    1    S    1    3    3    3    3    /    1   1    1    1    1    1   e   w   o    d   r   a    d   n    0    0    0    0    0    0   a    0    0    0    0    0    0    t   s    0    0    0    0    0    0    3    3    5    5    0   e    2    i    /    /    /    /    /    1   n    4    1    1    5    5    /   a    1    2    2    3    3    0    7   n   o    k   y    W

   5    7    0    4    5    0    8    4    5    1    2    3    5    7    0    9    8    0    1    1    1    1    1

   ”    ”    8    ”    ”    ”    ”    /   8    3   /   8    3   /   8    3    /   8    5   /   8    3   /    9    9    3    1    3    1    3    1    3    1    C   C   C   C   C   C    T    T    T    T    T    T    B   B   B   B   B   B

   5

   ”    ”    ”    ”    /   8    5   /   8    5   /   8    5   /   8    ”    2    ”    2    5    /    1   /    6    6    6    6    1    4    4   x   x   x   x   x   x    ”    ”    ”    ”    /   8    /   8    /   8    /   8    ”    7    ”    7   5   9   5   9   5   9   5   9   x   x   x   x   x   x    ”    ”    8    ”    ”    ”    /   8    5   /   8    3   ”    /    3   /   8    3   /   8    3   /   8    5    9    9    3    3    3    3    1    1    1    1

   1    1    2    5    3    5    3    0    7    4    2       -      1     -    ”    ”    ”    ”    ”    1    1    ”    1    1    1    1    1    9    1    1    1   x   x   x   x   x   x    ”    ”    ”    ”    ”    ”    /   8    5   /   8    5   /   8    5   /   8    1    5    1    1    1    3    3    3    3    1    1    1    1

  n   g    i   s   e    d    d   r   a    d   n   a    t   s      1   n    4    1    1    2    5    3    5    3   o    1    2    2   -   -   -          N    ”    ”    ”    ”    ”    /    1    1   5   /   8    5   ”    /   8    5   /   8    5   /   8   e    1    1    3    1    3    1    3    1    3    1   w   o    d   r   a    d   n   a    t   s    0    0    0    0    0    0   e    0    0    0    0    0    0    i   n    0    0    0    0    0    0    3    3    5    5    0   e    2    /    /    /    /    /    1    i   n    4    1    1    5    5    /   a    1    2    2    3    3    0    7   n   o    k   y    W

 .    ñ   e    i   e   n   s    l   e   o   z    h   c    t   z   s   f   o   u   t    h   n   c   e   y    t   m   ê   e   g    j   n   c   a   a   r   n   r    i    b   a   m  n   o   a   r    k   o    b   l   u   a    l   e   e   s   w  g   n   o   r   g   i     n   O    i   r   e   o   l  ,    b   e   u   n   o   o    d   z  ,   s   d   u   e   x   m   i   y   g   w  r  ,   e   n   e   w  e  ,   p   o    i   g    l   r   e   a   l   w   b   u   u   w  o    d   d   :   e   p   p   y    t    t   y   r   u   g   r   i   n   e    l    i   a   n   e   e   s    i   n   g    l   n    i   e   z   w   c   o   z    l   s   o   u   l    f   w  e    t   e   h    f   n   o   o    ¿   e   a   s   n   o   o   h   p   t   y   i   w  w    æ   d   e   y   t    b    t    i    f   ¹   g   e   o   b   m  n   y   a   c    b   s    Ÿ   ê   d    i   a  .   e   s   w   h   e   e   g   p    i   y   n   t    k    i    t   s   s   g   a   n   y   c   i   z    l   s   l    l   a    W    A  e   s

 .   r   u   r   y   n   m   u    l   o    k   a    i   n   a   w   a   p   s   y   z   r   p   o    d  .   e   g    i   n    i   n    d   a    l   n   e   o   w    k   y   f   w  o   y   e   t    l   w   i    i    i    l    b    ¿   s   o   i   m  s   o   e   p    i   :   y   n   l   w   e   v   y   i    t    t   a   a   n   n   r   r   e   e    t    t    l   a   l   a    *   *

  o   n   z   c    i   n    h   c   e   e    T   c    i    j   n   c   a   a   n    t   e   n   e    t   n    i   m   a   u    k    M   o   n    i    D    i   s    j   a   e    l    l   w   o   e    t   r   e   w   s    f   o   a    i   n    j   o   c    i   a    t    t   a   n   o   e    t   u   m   q   u    k    i   o   n    d    d   e   w    i    f    i   ¹   e   s   c   p   e   s   n   e   a   r    d   a   o   y   p   e  ,    h    t   m   e    d    t   n   a   e   n    i  ,    l    k   r   z   e   m    ñ   o    t   e   s    i   u   n    d    C   o    h   g    t   z   u    i   w    h   s    t   c   n   y   e   n   z   m   c   e   e    t   r   a   e    t   g   s   a   o    l   a    d   n   o    i    f   e   n   o   n   o    i   n    d    ¿   e   n   e    l   p   a   e   z   u    d    C    C  ,  ,    B    B  ,  .  ,    A  .    A   )    R   y    )   s   r   n    R   a   T   i   o   T    D    i    (   s   m    D   n   y   (   e   s   n   w   j   o   m   i   e   i   :    t   w    d   a   o   :   c   g   u   r   e   t   a   h    t   c   w  u   o   s   n    U   R   N   I

WiêŸby klinowe trzykad³ubowe Three - Body Casing Heads  A B

Kg

Ks

   C

Kd

D1 D2 D3 D4

18

   9    1

   t    h   a   s   g   )   g   a   i   e   k    (    M    W

   0    0    0    0    0    3    8    5    0    0    2    9    3    5    1    1    2    2    2    3

   0    0    0    0    0    3    5    0    9    8    0    2    3    5    1    1    2    2    2    3

   *   g   a   *   y   n    i    i   n   n    l   e   p   m   z   u   u   c    l   o   ¹   o   C    ³    k   g   o   p   j   e   n    j    i   z   a   r   s   t   z    S    d   w   o   r   e   t   s   r    R   i   p   i    F

    ”    8    /    3    3    1     C     T     B

    ”    8    /    3    3    1     C     T     B

    ”     5    x     ”     7    x     ”    8    /     5    9    x     ”    8    /    3    3    1

    ”    2    /    1     4    x     ”     7    x     ”    8    /     5    9    x     ”    8    /    3    3    1

   1    4    2    5    3    5    3    0    7    1   -   -   -   -      ”    ”    ”    ”    ”    1    1    1    9    1    1    1    1   x   x   x   x    1   x    4    5    5    0    1    1    3    3    7   -    2   -   -   -      ”    ”    ”    ”    ”    1    1    1    1    1    1    1    1    1    1

   1    4    2    5    3    5    3    0    7    1   -   -   -   -      ”    ”    ”    ”    ”    1    1    1    9    1    1    1    1   x   x   x   x    1   x    4    5    5    0    1    1    3    3    7   -    2   -   -   -      ”    ”    ”    ”    ”    1    1    1    1    1    1    1    1    1    1

   4    5    1    1    3    5    3    0    7   -    2   -   -   -      ”    ”    ”    ”    ”    1    1    1    1    1    1    1    1    1    1   x   x   x   x   x    1   n    4    2    1    2    5    3    5    3   g    1       -      i     s    ”    ”    ”    ”    ”   e    5   /   8    5   /   8    5   /   8    5   /   8    5   /   8    d    3    3    3    3    3    1    1    1    1    1

   5    5    0   n    4    1    1    2    3    3    7   g     -   -   -      i   s    ”    ”   e    1    1    ”    1    ”    1    ”    1    d    1    1    1    1    1   x   x   x   x   x    d   r    4    1    1    5    5   a    1    2    2    3    3    d   -   -   -   -     n    ”    ”    ”    ”   a    5   /   8    5   ”    /   8    5   /   8    5   /   8    5   /   8    t    3    3    3   s    3    3   -    1    1    1    1    1   n   o    N    /    4    1    1    5    5    2    2    3    3   e    1     -   -   -     w    ”    ”    ”    ”   o    5   /   8    5   ”    /   8    5   /   8    5   /   8    5   /   8    d    3    3    3    3   r    3   a    1    1    1    1    1    d   n   a    t   s   e    i   n    0    0    0    0    0    0    0    0    0   e    0    i    0    0    0    0    0   n    2    3    5    5    0   a    /    /    /    /    1   n    4    1    5    5    /   o    1    2    3    3    0    7    k   y    W

   4

  s    d   a   e    H   g   n    i   s   a    C   y    d   o    B     e   e   r    h    T    /   e   w   o    b   u    ³    d   a    k   y   z   r    t   e   w   o   n    i    l    k   y    b    Ÿ   ê    i    W

   D   g   e   i   n   x    i   n   r    3   a   t    D    S   w   x   g   o    2   r   n   u    D   s   r   i   a   x    O   C    1    D

  g    K

  y    d   o    B   s    /    K    b   u    ³    d   a    K

   d    K

  e   e   r   z   u   c   s   o    i   s   s    b   e   p   r   o   r   P   /   e   g   a    i   n   P   n   e   i    i    k   n   r   M    œ    i   o    C   W

   d   r   a    d   n   a    t    1    1    2    1    2    5    3    5    3    S    4    /   -   -   -   -      ”    ”    ”   e    5   ”    8    ”    /   8    5   /   8    5   /   8    5   /   8    5   w    /   o    3    1    3    1    3    1    3    1    3    1    d   r   a    d   n   a    t   s    0    0    0    0    0    0    0    0    0   e    0    0    0    0    0    0    i   n    2    3    5    5    0   a    /    /    /    /    1   n    4    1    5    5    /   o    1    2    3    3    0    7    k   y    W

  g   n    i  .    l   a    ñ   e   e   s    i   n   e    l   s   e   o   z    h   c    t   z   s   f   o   u   t    h   c   n   y   e    t   m   ê   e    j   g   c   a   n   r   n   a   r    i    b   a   m  n   o   a   r    k   o    b    l   u    l   a   e   e   s   w  g   n   o   r   g   i     n   O    i   r   o   l   e  ,    b   e   n   u   o   o    d   z  ,   s   d   u   e   s   m   i   y   g   w  r  ,   e   n   e   e  ,   w  p   o    i   g    l   r   e   a   l   w   b   u   u   w  o    d   d   :   e   p   y   p    t   y   r   t   u   g   r   i   n   e   l    i   a   n   e   e    i   s   n   g    l   n    i   e   z   w   c   o   z    l   s   l   o   u   f   w   h   e   e   t    f   n   o   o    ¿   e   a   s   n   o   o   h   p    t   y   i   w  w    æ   d   e   y   t    b    t    i   ¹   f   g   e   o   b   m  n   y   a   c    b   s    Ÿ   ê   d    i   a   e   w   h   e   g    i   n    k    i    t   s   s  .   a   y   c   s   z   e   s   l    l   p   y    W    A   t

 .   r   u   r   y   n   m   u    l   o    k   a    i   n   a   w   a   p   s   y   z   r   p   o    d  .   e   g    i   n   n    i   a    d    l   n   e   o    k   w   y   f   w  o   y   e   t    i    l   w    i    i    l    b    ¿   s   o   i   m  s   o   e   p    i   :   y   n   l   w   e   v   y   i    t    t   a   a   n   n   r   r   e   t   e    t    l    l   a   a    *   *

 .  .    j   e   )    R   w    T   o    h    D   c   u   (   n    R  s   o   o    i    t   n   z   c   c   u    i   r    t   n   s    h   n   c    I   e   e    T   c    i   n    j   c   a   a   n    t   e    t   n   e   i   n   m   a   u   M    k   o   n    i    D    i   s    j   e   l   a   w    l   o   e    t   r   e   w   s    f   a   o    i   n    j   o   c    i    t   a   a    t    t   n   e   o   u   m   q   u   n    k    i   o   d    d   e   w   i    f    i   ¹   s   c   e   e   p   s   n   a   e   r    d   a   o   p   y  ,    h   e   m    t   e   d    t   n   e   n   a    i  ,    l   r    k   e   z   m    ñ   o   e   t    i   n   s   u    d    C   o    h   g    t   z   u   i   w    h   s   c    t   y   n   n   e   z   c   e   e   m    t   e   r   a    t   g   s   a   o   l    d   a   o   i   n   e    f   n   o   n   o    i   n   d    ¿   e   n   e    l   p   a   e   z   u   d    C  ,  ,    C    B    B  ,  ,    A   A   s   y   r   n   a   i   o    i   s   m   y   n   e   w   m   :    i   a    d   g   :   e   a   t   w  o    U   N

20

Ochraniacze i testery do wiêŸb Casing Protectors and Testers Ochraniacz

Ochraniacz montuje siê w wiêŸbach celem ochrony przed uszkodzeniami mechanicznymi w trakcie prac wiertniczych  p o w i e rz c h n i u s z c z e l n i a j ¹ c y c h i p o w i e r z c h n i wspó³pracuj¹cych z klinami. Protector

Protector is mounted in Casing heads in order to protect interface and the surface of suspension of the slips against mechanical damage.

W miejsce klinów na rury Instead of slips for casing

Ochraniacz Protector ID

Posadawiacz Retriever ID

41/2” i 51/2”  65/8” i 7” 95/8” 1 33 /8”

2801-01  2801-02 2801-03 2801-04

2803-01  2803-02 2803-03 2803-04

Œred. zewn. ochraniacza Outside diam. of protector  (mm) 225  270 342 500

Tester

Tester montowany jest w korpusie wiêŸby na czas prób szczelnoœci. Monta¿ i demonta¿ testera oraz ochraniacza dokonuje siê przy u¿yciu tego samego posadawiacza. Tester

Tester is mounted in the Casing body during leak tests. Assembly and disassembly of tester and protector is done  by means of the same retriever.

W miejsce klinów na rury Instead of slips for casing

Tester  Tester ID

Posadawiacz Retriever ID

41/2” i 51/2”  65/8” i 7” 95/8” 1 33 /8”

2802-01  2802-02 2802-03 2802-04

2803-01  2803-02 2803-03 2803-04

Œred. zewn. testera Outside diam. of tester  (mm) 225  270 342 500

21

G³owice eksploatacyjne nale¿¹ do  podstawowego asortymentu produktów ZUN  Naftomet. Oferta obejmuje szeroki zakres g³owic w wykonaniu podstawowym oraz wykonania specjalne, do których nale¿¹: I SOLID BLOCK, I ³ugownicza, I selektywna, I magazynowa dla podziemnych magazynów gazu, I solankowa, I z wyposa¿eniem specjalnym, np. ze zwê¿k¹ klatkow¹ do sterowania przep³ywem gazu, I z mo¿liwoœci¹ sterowania podpowierzchniowym zaworem bezpieczeñstwa CONTROL - LINE.

Christmas trees belong to the main assortment of products made by ZUN Naftomet. We offer variety of Christmas trees in standard version and in special versions including:

Do konfigurowania g³owic u¿ywa siê najczêœciej zasuw z napêdem rêcznym. Na specjalne zamówienie zasuwy mog¹ byæ wyposa¿one w si³owniki hydrauliczne (actuatory).

For configuration of Christmas trees, manually controlled gate valves are most frequently used. On Customer’s special request gate valves can be equipped with hydraulic actuators.

SOLID BLOCK, for brine leaching, I selective, I for underground gas storage, I circulation head for brine, I specially equipped, e.g. with choke for gas flow control, I  with possibility of control with subsurface safety valve CONTROL - LINE. I I

Dane techniczne / Technical data Ciœnienie robocze MPa Working Pressure MPa Test wytrzyma³oœciowy korpusu MPa Body Strength Test MPa Poziom specyfikacji produktu Product Specification Level Klasa temperatury Temperature Class Klasa materia³owa * Material Class * Poziom weryfikacji dzia³ania produktu Performance Requirement Level

Rury ok³adzinowe w dolnym ko³nierzu korpusu g³owicy uszczelniane s¹ w  bezpoœrednich wytoczeniach (INTEGRAL), w wymiennej tulei lub uszczelnieniami dwuwargowymi (typ D), wymuszonymi  plastyfikatorem (typ W) lub oringami (typ OP). Wymagania konfiguracji i rozwi¹zañ szczegó³owych s¹ ka¿dorazowo ustalane z klientem w oparciu o potrzeby i zgodnie z API Spec. 6A.

14

21

35

70

28

42

70

105

PSL 1, PSL 2, PSL 3 TC = P ÷ U (-290 ÷ +1210 C) MC = AA, BB, DD, EE  API Spec. 6A

Casing can be sealed in bottom flange of tubing spool in two versions: integral or with replaceable mandrel using the following types of sealing: two-lip, energized with plasticizer or with O-rings. Configuration requirements and details of design are each time agreed upon with our customer in order to supply customer`s needs in accordance with API Spec. 6A.

22

Korki BPV do wieszaków i VR do zaœlepiania bocznych otworów w korpusie nie stanowi¹ standardowego wyposa¿enia g³owic. Zamawiaj¹c g³owicê nale¿y zamawiaæ je w razie  potrzeby oddzielnie (dodatkowo), pamiêtaj¹c równie¿ o narzêdziach do ich monta¿u i demonta¿u.

BPV plugs for hangers and VR plugs for blinding side outlets in the body are not the standard parts of Christmas trees. The plugs should be ordered separately (as extra order), attention should also be paid to the necessity of  purchasing tools required for their assembly and disassembly.

Wszystkie produkowane g³owice posiadaj¹ dopuszczenie do stosowania wydane przez Wy¿szy Urz¹d Górniczy (WUG).

Wieszaki rur wydobywczych - charakterystyka Tubing Hangers - characteristics W zale¿noœci od wymagañ klienta w wieszakach rur wydobywczych (eksploatacyjnych) stosuje siê gwinty: - TBG ( RwG) dla rur g³adkich, - UPTBG (RwS) dla rur spêczanych, - BTG (Buttres), - TDS, - BDS, - VAM, - oraz gwinty do wkrêcania korków BPV.

Depending on Customer’s requirements in tubing hangers, the following types of threads are made: - TBG (RwG) Tubing nonupset, - UPTBG (RwS) Tubing external-upset, - BTG (Buttres), - TDS, - BDS, - VAM, - and threads for screwing in BPV plugs are used.

Wieszaki typu cylindrycznego z szyjk¹ uszczelniane s¹; - w korpusie g³owicy poprzez aktywacjê uszczelnienia ciê¿arem rur eksploatacyjnych lub trzpieniami blokuj¹cymi wieszak, - w pokrywie g³owicy uszczelnieniami typu wymuszonego plastyfikatorem, podwójnymi oringami i metod¹ metal-metal.

Tubing hanger mandrel type are sealed:

Wszystkie typy uszczelnieñ umo¿liwiaj¹ stosowanie CONTROL LINE (zabudowy  podpowierzchniowego zaworu bezpieczeñstwa).

All types of sealing make it possible to install CONTROL LINE (subsurface safety valve installation).

Sprawnoœæ tych uszczelnieñ sprawdzana jest u  producenta i po monta¿u u u¿ytkownika przy  pomocy specjalnych otworów testowych.

Efficiency of the sealing is checked at manufacturer’s premises and after assembly at Customer’s location by means of special test ports .

- in the tubing spool and the sealing is activated by the weight of tubing pipes or by lock screws, - in the tubing head of sealing: energized with  plasticizer, double O-ring and metal-to-metal method.

23

Zabudowy wieszaków rur wydobywczych Tubing Hanger Bodies

- uszczelnienie g³ówne aktywowane ciê¿arem rur, - uszczelnienie szyi wymuszone. - principal sealing activated by the weight of tubing, - energized neck sealing.

- uszczelnienie g³ówne aktywowane trzpieniami, - uszczelnienie szyi wymuszone. - principal sealing activated by lock screws, - energized neck sealing.

- uszczelnienie g³ówne aktywowane trzpieniami, - uszczelnienie szyi oringowe podwójne. - principal sealing activated by lock screws, - double O-ring neck sealing.

- uszczelnienie g³ówne aktywowane trzpieniami, - uszczelnienie szyi wymuszone, - control line metal - metal. - principal sealing activated by lock screws, - energized neck sealing, - control line metal-to-metal sealing.

- uszczelnienie g³ówne aktywowane trzpieniami, - uszczelnienie szyi i control line metal-metal. - principal sealing activated by lock screws, - metal-to-metal neck and control line sealing.

- uszczelnienie g³ówne aktywowane trzpieniami, - uszcz. szyi oringowe aktywowane plastyfikatorem. - principal sealing activated by lock screws, - O-ring sealing activated by plasticizer.

Skutecznoœæ uszczelnieñ kontrolowana otworami testowymi. Efficiency of sealing controlled through test ports

24

G³owice eksploatacyjne standardowe Standard Christmas Trees

D2

D1

Ciœnienie robocze Working Pressure MPa / psi

Wymiary ko³nierzy korpusu Dimensions of body flanges D1xD2

Masa Weight (kg)

14 / 2 000 14 / 2 000 21 / 3 000 21 / 3 000 35 / 5 000 35 / 5 000 70 / 10 000

71/16” x 71/16” 11” x 71/16” 71/16” x 71/16” 11” x 71/16” 71/16” x 71/16” 11” x 71/16” 11” x 71/16”

980 1 100 1 520 1 650 1 540 1 740 2 430 25

G³owice eksploatacyjne SOLID BLOCK SOLID BLOCK Christmas Trees

   C

D3

D2

D1

Ciœnienie robocze Working Pressure MPa / psi

35 / 5 000 35 / 5 000 35 / 5 000 35 / 5 000 70 / 10 000

 A

B

Wymiary ko³nierzy korpusu Dimensions of body flanges D1 x D2 x D3

Wymiary / Dimensions

71/16” x 71/ 16” x 2 9/ 16” 71/ 16” x 71/ 16” x 51/ 8” 11” x 71/ 16” x 29/ 16” 11” x 71/16” x 3 1/ 8” 11” x 71/ 16” x 29/ 16”

A 695 675 675 675 820

B 610 610 610 610 790

C 1 460 2 070 1 565 1 720 2 200

Masa Weight (kg)

1 660 3 668 1 830 1 880 3 100

26

G³owice eksploatacyjne selektywne Selective Christmas Trees

D3

D4

   C D2

D1 R

R1

R2

 A

Ciœnienie robocze Working Pressure MPa / psi

21 / 3 000 35 / 5 000

B

Wymiary ko³nierzy kurpusu Dimensions of body flanges D1 x D2 x (D3 + D4) 1

1

1

11” x 7 /16” x (2 / 16” + 2 / 16”) 11” x 71/16” x (2 1/ 16” + 2 1/ 16”)

Wymiary / Dimensions

A 1 080 1 080

B 1 110 1 110

C 1 740 1 820

Masa Weight (kg)

1 936 2 094

27

G³owice eksploatacyjne - wykonania niestandardowe Christmas Trees - Non-standard design G³owica eksploatacyjna 135 /8 ” x 11” x 71 /16 ” - 35 MPa ze sterowaniem zasuw rêcznym i hydraulicznym, wyposa¿ona w zwê¿kê regulowan¹ 71/16” - 35 MPa i CONTROL LINE.

Christmas tree 135/8” x 11” x 71 /16 ” - 35 MPa with manually and hydraulically controlled gate valves, equipped with adjustable choke 71 /16 ” - 35 MPa and CONTROL LINE.

Masa ok. 7 000 kg

Weight approx 7 000 kg

   0    0    5    2    ~

~ 1

430

28

G³owica eksploatacyjna 11” x 71 /16 ” x 71 /16 ” x 29 /16 ” - 70 MPa do pracy w H2 S (MC = EE) z mo¿liwoœci¹ wygrzewania z³o¿a metod¹ koncentryczn¹ (rura w rurze).

Christmas tree 11” x 71/16 ” x 71 /16 ” x 29 /16 ” - 70 MPa for H2S service (MC=EE) with possibility of heating oil reservoir by means of concentric method (one tubing inside the other).

Masa ok. 3 670 kg

Weight approx 3 670 kg

   0    5    4    2    ~

~ 1

610

29

Ten typ g³owic stosowany jest najczêœciej do eksploatacji innych surowców ni¿ ropa naftowa czy gaz. Mo¿e nim byæ np. solanka. This type of Christmas trees is most frequently used for exploitation of resources other than oil or gas, like brine etc.

£¹cznik g³owicowy Christmas Tree Connector  £¹cznik g³owicowy do zawieszania w g³owicy eksploatacyjnej rury COIL TUBING 1 1 /4” w celu prowadzenia przez ni¹ eksploatacji gazu ziemnego w koñcowej fazie zczerpywania z³o¿a - p³ynu z³o¿owego. £¹cznik ten montuje siê nad zasuw¹ awaryjn¹ g³owic 21 i 35 MPa uzbrojonych w pionie w zasuwy 2 1 /16 ”.

Christmas tree connector for suspending COIL TUBING 1 1/4” in Christmas tree which enables gas exploitation in the final phase of reservoir - reservoir fluid production. This connector is mounted above safety gate valve of Christmas trees 21 and 35 MPa which are equipped vertically with gate valves 2 1 /16 ”.

Masa ok. 485 kg

Weight approx 485 kg

30

£¹czniki i adaptery s³u¿¹ do konfigurowania  podzespo³ów (uk³adów ko³nierzowych), produkowane s¹ zgodnie z API Spec. 6A i wymogami klienta.

£¹cznik dwuko³nierzowy

Double flange connector 

Czwórnik szpilkowy Flange Studded Cross

Adapter szpilkowy

Studded adapter 

Connectors and adapters used for configuration of sub-assemblies (flange configuration) are manufactured in accordance with API Spec. 6A and Customer’s requirements.

£¹cznik dwuko³nierzowy z wylotami bocznymi

Double flange connector with side outlets

Trójnik szpilkowy Flanged Studded Tee

£¹cznik szpilkowo - ko³nierzowy

Flange studded connector 

31

Korki BPV-H i VR 2” / BPV-H and VR2” Plugs BPV - H Plug

Korek BPV - H

Korek s³u¿y do zamkniêcia przelotu wieszaka oraz umo¿liwia wymianê zasuwy awaryjnej.

The plug is used for closing the hanger flow and enables the replacement of failure gate valve.

Korek  Plug BPV - 2H

Klasa materia³owa Material Class AA AA EE AA EE AA AA EE AA AA

Korek VR 2” - RwG 1,9

Korek s³u¿y do zamkniêcia bocznego wylotu wiêŸby lub g³owicy, co umo¿liwia wymianê pod ciœnieniem zasuwy bezpoœrednio przykrêconej do korpusu (awaryjnej). Produkowane s¹ w klasie materia³owej: MC = AA i EE. VR2” - RwG 1,9 Plug

The plug is used for closing the side outlet of Casing head or Christmas tree, which enables the replacement under pressure of the gate valve mounted directly on the body (safety gate valve) . Manufactured in material class: MC = AA and EE.

Narzêdzia do korków BPV - H Tools for plugs BPV - H

do demonta¿u for retrieving

do monta¿u for landing

32

Zak³ad Urz¹dzeñ Naftowych Naftomet Sp. z o.o. w Kroœnie, producent przedstawionych urz¹dzeñ do eksploatacji ropy naftowej, gazu ziemnego i innych kopalin, posiada wdro¿ony System Zarz¹dzania Jakoœci¹ zgodny z wymogami normy ISO 9001. Posiada te¿ uprawnienia Urzêdu Dozoru Technicznego (UDT). Laboratorium Zak³adowe posiada uprawnienia do prowadzenia badañ materia³ów i  po³¹czeñ spawanych nadane przez Centralne Laboratorium Dozoru Technicznego (CLDT).

  z   c   a   p   o    K   m   a    d    A    l ,   a    b   u    K   n   a   m   o    R   :   e    i   n   a   w   o   c   a   r   p    O

Zak³ad Urz¹dzeñ Naftowych Naftomet Sp.z o.o. Krosno has introduced the Quality Assurance System in accordance with ISO 9001 standard and is authorised by Technical Inspection Office. The company laboratory is authorised for examination of materials and welded joints which has been granted by CLDT (Central Laboratory of Technical Inspection Office).

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF