Musical Annie Guion Corregido
Short Description
Descripción: guion escolar...
Description
MUSICAL ANNIE ACTO I ABRE TELÓN
Escena 1: Cuadro 1. (luz cenital azul) En la oscuridad de la noche entran en escena los padres de Annie con una canasta de bebé y una carta. Dejan la canasta al centro adelante del escenario y el padre le deja una medalla…salen de escena con dolor y pena por dejar a su hija. (Entra la Srta. Hannigan.) 1. 2.
3. 4.
Srta. Hannigan: (encuentra y lee en voz alta la carta.) Por favor cuiden a nuestra niña, se llama Annie, nació el 28 de Julio, volveremos pronto por ella, lleva colgada al cuello la mitad de una medalla de plata, nosotros nos hemos quedado con la otra mitad, para que cuando volvamos por ella sepamos que es nuestra niña. (Levanta el canasto con la bebé y se la lleva con desprecio) Srta. Hannigan: (dirigiéndose al publico) ¡otra más!!!
Escena 1: Cuadro 2. DECORADO: Colchonetas, sábanas, almohadas. Imagen-proyector ventana cielo noche Iluminación tenue Sonido silencio (Se apagan las luces del escenario, se ubican las niñas del orfanato) una vez listo el escenario se encienden las luces Dormitorio de un orfanato. Todas están en la cama intentando conciliar el sueño. Annie está despierta mirando melancólica por la ventana. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
Molly: (sollozos) HUMM… Humm.. (grita llorando) ¡mamá, mamá!…. ¡Annie, Annie! Annie: (se acerca a Molly la abraza y la consuela) Shiiits, ya, ya pasó, tranquila, calmate. Molly: Noooo (llora) Annie: Vamos, solo ha sido un sueño. Molly: Annie... Yo… (es interrumpida por Dufy) Dufy: (enojada) ¡Así no se puede dormir! ¡Todas las noches lo mismo! Annie: No le hagas caso, duerme otra vez y no llores. Dufy: (agresiva) Molly no bebería estar aquí, (camina sobre sus compañeras) ¡es Un bebé! (con tono irónico) se pasa todas las noches llorando y siempre moja la cama. Molly: (Enojada) Mentira!!!! (se esconde atrás de Anny) Tamy: ¡¡ Tú eres la que sobra aquí!! (empuja a Dufy) Cindy: ¡Sí! Eres una malcriada. (La golpea con la almohada) Todas: ¡malcriada, malcriada! (la golpean con las almohadas) Dufy: Ya. ¡¡Déjenme!! Jenny: (enérgica) No, nos metas en líos Dufy ¡¡ BASTA!! Todas: Sí, ¡BASTA! y ¡cállate ya!
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36.
37.
Sara: Deja tranquila a Molly. (se acerca a Molly) Tamy: Ella no es un bebé (se acerca a Molly y la acaricia). Todas: ¡Vete de aquí!! Déjanos tranquilas (todas gritan cosas parecidas) Annie: ¡¡¡ Basta ¡!! Basta ya!!! (Toma las almohadas y separa a las que pelean) ¿Quieren despertar a las Señorita Hannigan? (todas regresan a sus Camas) Dufy: No quiero!! (Se para delante de Annie desafiante) Annie: ¿Acaso te las quieres ver conmigo? (le muestra los puños) Dufy: (le advierte indicándole con el dedo a Anny) Solo porque no quiero despertar a la Stra. Hannigan, si no... Annie: (regresando donde Molly) Ven pequeña, ahora cierra los ojos y piensa en tus padres. Molly: Sólo tú tienes padres, los míos ya murieron. (Mira con tristeza) Annie: Bueno piensa en aquellos que te adoptarán, que serán dulces y buenos. Molly: Annie puedes léeme la carta de tus padres. Annie: ¡Porsupuesto! (saca la carta de uno de sus bolsillos y comienza a leerla en voz alta dirigiéndose al publico). Por favor cuiden a nuestra niña, se llama Annie, nació el 28 de Julio, volveremos pronto por ella… Todas : lleva colgada al cuello la mitad de una medalla de plata, nosotros nos hemos quedado con la otra mitad, para que cuando volvamos por ella sepamos que es nuestra niña.. Dufy: ya nos tienes aburrida con el mismo cuento, ¡olvidalos! ¡ellos ya no te quieren! CANCIÓN 1: TAL VEZ (Annie canta y las demás le acompañan de coro) ENCENDER LUCES GENERALES
38.
TAL VEZ (ANNIE)
39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49.
Tal vez mis papás Estén cerca de aquí. Juntos los dos en su casa, Tal vez se acuerden de mí. Una gran mansión En medio de un jardín. Ella tocando el piano Y él escuchando feliz. Jóvenes son, ricos también. Tienen criados y toman el té. Buenos serán, seguro que sí,
Aunque olvidaron cuidar de mí. Mañana al despertar, Todo podría ser, Ellos vendrán a buscarme... Tal vez. Guapos los dos Tienen que ser. Puede que a ella le guste coser. Serio él será, Severo tal vez... ¡Qué más me da si me ha de querer! Por eso, si me oís, Venidme a recoger. Sé que vendréis a buscarme Tal vez...
(Terminan de cantar y se escucha el sonido de un bastón) 50. 51.
Todas: la Señorita Haniggan (se hacen las dormidas) Srta. Hannigan: Oí que alguien cantaba…. (Voz fingida) ¿Quién cantaba por aquí? (Todas se hacen las dormidas)
52.
Srta. Hannigan: ¡¡¡ A LEVANTARSE!!! Sé que están despiertas ¡bichos asquerosos!, tienen que limpiar todo esto. (Enojada y prepotente) Annie: Pero Srta. Hannigan son las 12 de la noche… Srta. Hannigan: (imitando su voz en forma ridícula) “Pero Srta. Hannigan son las 12 de la noche…¡Haré inspección antes de desayunar! Jenny: Pero tenemos sueño. Hannigan: ¡¡Me da exactamente igual!! Si este piso no brilla en 5 minutos sus traseros brillarán a patadas!! ¿Me han entendido bien?
53. 54. 55. 56.
57. 58. 59. 60.
Todas: (asustadas) SÍ!! Señorita Hannigan. Hannigan: Y tú Annie ¿Qué dices? Annie: Oh!! Yo la adoro señorita Hannigan. (Le da un pisotón) Hannigan: ¡Ay!¡Ay!¡Ay! Maldita huérfana. Te las verás conmigo. ¡A limpiar! ¡Quiero ver esto reluciente y sin reclamos!! (Sale de escena. Las niñas salen a coger los cubos y escobas y vuelven a entrar. Se colocan para el baile) CANCIÓN 2: (Todas cantan y bailan) ESTO NO ES VIVIR
61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83.
Esta vida no es vivir, Esta vida no es vivir, Todo es odio no hay amor Es el reino del terror Esto no es vivir, Sin familia sin hogar Solo pisos que limpiar Una tabla (dos golpes) por colchón Sopa fría (dos golpes) en el tazón, Esto no es vivir, Hasta el viento se pasa el día aullando Nunca hay luz todo es oscuridad Y ye sientes cansado de derrotado Es mucho más sencillo que pelear, Nadie viene a calmar tus pesadillas Nadie nota si has dado un estirón Nadie viene a secar tus lagrimitas Más que casa esto parece una prisión Nada que comer, nada más que hacer Nada más llorar, nada que esperar ¿Santa Claus no va a venir? ¿Santa Claus? ¿Y ese quién es? No importa que esperar si en un orfanato estás… Esto no es vivir
ENCENDER FOCOS DE SUELO Y EN LOS ESTRIBILLOS PONER DE COLORES CIERRA TELÓN ABRE TELÓN LUZ GENERAL Escena 2: Recibidor del orfanato. Hay un carro de la ropa en el escenario. Las huérfanas van entrando en escena con sábanas en las manos y las van depositando en el carro. 84. Mary: ¡Vamos, vamos!¡Ya es casi la hora! Llegará de un momento a otro. 85. Andy: ¡Annie!¡Annie! Ven, métete. 86. Annie: Tápame, escóndeme. 87. Molly.- Siempre huyes y siempre te atrapan. 88. Dufy: ¡¡ Yo te acusaré!! 89. Annie: Me da igual, no tengo nada que perder. 90. Tamy: (Mira por un cortina como mirando a la calle) ¡Chicas, ya viene el camión de la lavandería! 91. Sara: ¡Annie, es tu oportunidad! 92. Mary: Sí nosotras te ayudaremos.
SUENA EL TIMBRE 93.
Cindy: ( llama en voz alta)¡¡¡. Señorita Hannigan el camión de la lavandería!!! 94. Hannigan: (Sale refunfuñando y abre la puerta -cortina-. Entra el Sr. Bundler) 95. Mr. Bundler: Hola niñas ¡¡ Señorita Hannigan¡¡¡ 96. Hannigan: Oh!!! Señor Bundler ¡¡¡ Qué guapo que está hoy!!!(Se acerca coqueta) 97. Sr. Bundler: Por favor Srta. Hannigan, ¿Me da el carro? Tengo mucha prisa. 98. Hannigan: Siempre hay tiempo para el amor ¿No cree? 99. Sr. Bundler: La verdad es que hoy no tengo nada de tiempo. ¡Oh! El carro pesa más que nunca. 100. Hannigan: ¡¡¡¡ Quée!!! 101. Todas: ¡¡ No!! (le hacen señas la señor Bundler) 102. Bundler: ¡Oh! ¿Qué decía señorita en cuanto al amor? 103. Hannigan: Ahhh!! a las 9 tengo tiempo, me encontrará hoy a las 9. 104. Bundler: Está bien vendré por la puerta de atrás. 105. Hannigan: (suspiro) Aquí estaré. (Todas ríen. Unas hacen gestos pícaros, otras se alegran de que Annie se haya escapado) Silbato de Hannigan y todas se forman en línea. 106. Hannigan: ¿Se puede saber de qué se ríen feas enanas? No sé qué traman pero sea lo que sea lo pagaran caro. ¡A limpiar! ¡Quiero los baños limpios en media hora!¡Vamos, vamos! (Las saca del escenario y ella también sale) Escena 3 ESCENOGRAFIA: De fondo unas casuchas pobres en pleno invierno. (Entran vendedoras de manzanas pregonando su mercadería) 107. Vendedora: ¡manzanas, ricas manzanas, dos por $100! 108. Annie: (entra a escena con mucho frio) Señora, me podría dar una manzana para el pic nic de los huérfanos? 109. Vendedora: si pequeña como no, total no las compra nadie. 110. Annie: (dulce y con énfasis) muchas gracias, señora, muchísimas gracias! Vendedora: y cuándo es el pic nic de los huérfanos? 111. Annie: (le da un mordisco a la manzana) en este mismo momento y con este mismo mordisco. 112. (La vendedora mueve su cabeza como aceptando la broma y sale en busca de nuevos clientes) ¡Manzanas, manzanitas 2 por $100 pesos! (sale de escena. 113. Se oye ladrar unos perros fuera de escena, se escucha detrás del telón ¡atrapen a ese perro callejero!! 114. Anny: (busca a su perro y lo lleva a la mitas del escenario) luz con seguimiento ¡Pobrecito!… ¿te lastimaron? ¿Te están buscando? A mí también, pero no te preocupes, no nos van a agarrar a ninguno de los dos, yo te voy a cuidar, todo va a salir bien. Si hoy no, mañana sí. (Y canta mañana) MAÑANA
Ver versión de Rocío . (Aparece un oficial de policía) 115. 116. 117. 118. 119.
Policía: a ver ¡tú niñita! ¿Qué haces aquí? Annie: si, señor Policía, (responde) Policía: ¿qué haces acá sola? Annie: nada señor, estoy buscando a mi perro… Policía: bueno, pero cuando lo encuentres vuelve a tu casa, hace mucho frio y te vas a pescar una pulmonía. 120. Annie: a mí el frio no me importa. (Se escucha la voz del otro policía) 121. Policía 2: jefe y no es esta la huérfana que reporto la Srta. Haniggan? 122. Annie: asustada… ¡No me lleven por favor, si yo estoy buscando a mis padre! 123. Policia1: ¡cállate niña! Y camina, miren que tiene papás, si y yo soy el capitán América (en tono burlón) (Los policías la toman del brazo y ella intenta zafarse) Escena 4 ESCENOGRAFIA: una mesa con una lámpara antigua y la señorita Hannigan escribiendo SUENA EL TIMBRE (Sale la Srta. Hannigan refunfuñando como siempre) 124. Hannigan: ¿Y ahora quien será? ¡Es que no me dejan descansar nunca! (Abre la puerta) ¡¡ Ah!! ¡Annie! Pero qué... 125. Policía2: Mire lo que me encontré, menos mal la reconocimos o si no se muere de frió en la calle. 126. Hannigan: (haciéndose la cariñosa) Annie, mi niña, mi carita de durazno ¿Estás bien? Me moría de preocupación. 127. Annie: Sí, sí. 128. Hannigan: ¡Pasa para dentro! (empuja a Annie) y ¿cómo podré pagarle? 129. Policía: ¡Oh! No se preocupe, es nuestro trabajo. 130. Hannigan: Podríamos idear una fórmula (coqueta, lo toma de la corbata y lo acerca a ella). 131. Policía: ¿A qué se refiere Srta.? 132. Dufy: Besito. Besito muac, muac!! 133. Hannigan: (muy enojada) ¡¡ pagaran caro por esto!! (Todas salen corriendo y Gritando. Hannigan sale de escena) 134. Policía: Adiós Srta. Tengo que volver a mi puesto, cualquier cosita me llama no mas (Sale de escena) 135. Hannigan: Otro que se va. ¡Siempre igual! ¡Todos iguales! (Sale de escena) 136. CAMBIO DE LUCES (FOCO ROJO) 137. Hannigan: (Vuelve entrar con una copa de licor, camina borrachita). ¡Dios mío! ¡Pero qué he hecho yo para merecer esto! ¡Huérfanas, huérfanas! ¡Me hacen la vida imposible! CANCIÓN 3 : Huérfanas. HANNIGAN Escribir letra de la canción (pendiente) SUENA EL TIMBRE. CAMBIO A LUZ GENERAL (QUITAR ROJO)
(Las niñas van saliendo a escena) 138. Hannigan: ¡Maldito timbre! ¡Todo el día sonando! ¡Ding,dong!¡Ding, dong! (Abre la puerta y habla un poco borrachita) Buenas tardes. Dígame. 139. Grace Farrel: ¿Se puede? Buenas tardes (Entra con paso firme y avanza unos pasos observando el entorno. Hannigan se queda mirándola con la boca abierta y casi se le cae la copa). 140. Hannigan: Bueno, y... ¿Qué quiere Srta.? 141. Grace: Soy Grace Farrel me envía el patronato de huérfanos. 142. Hannigan: (guarda la copa) ¿Sí? Bienvenida a nuestro feliz hogar, mire que niñas tan lindas. Pueden ir a jugar niñas. 143. Huérfanas: (Se quejan porque quieren quedarse para ver qué pasa. Se esconden detrás de las cortinas y de vez en cuando sacan las cabecitas. Annie se queda en cortina más cercana) 144. Grace: Soy la secretaria privada de Oliver Warbuck. (Mira a su alrededor todo el rato, se da cuenta del mal estado del orfanato, está casi asustada) 145. Hannigan: (casi se atraganta), ¿Warbuck? ¿El millonario? 146. Grace: no millonario no ¡El multimillonario! 147. Hannigan: ¿Y qué desea? (se hace como que no le importa y busca su libreta con un lapiz). 148. Grace: Él desea una huérfana para que pase unos días en su casa. 149. Hannigan: ¿qué tipo de huérfana desea? 150. Grace: Pues…. (Annie se asoma por la cortina, a espaldas de Hannigan y hace señas con la mano a Grace)… Amistosa. 151. Hannigan: ¿Y qué más? 152. Grace: Inteligente (Annie hace gestos),… alegre. 153. Annie: Ja, ja ,ja ( con exageración ) 154. Hannigan: (Se para y vuelve a encerrar a Annie en el cuarto-cortina-) ¡Cállate y ahí quietecita! (disimulando) ¿Y de qué edad? (Annie saca las manos y le muestra los dedos a Grace.) 155. Grace: Bueno tal vez unos 7 u 8? No, no 10, sí 10 años. Y que su cabello sea pelirrojo. 156. Hannigan: Ah! No… lo siento pero huérfana de 10 años y pelirroja no tenemos. 157. Grace: Y esta niña, (cruza la sala y toma a Annie de los hombros) 158. Hannigan: Pero no puede gustarle Annie, es un monstruo. 159. Grace: ¿Por qué no? ¿Te gustaría ir a casa de Oliver Warbuck? 160. Annie: Si me encantaría. 161. Hannigan: Un momento Ud. no puede llevarse a Annie.( se la quita ) 162. Grace: ¿por qué? (se la quita) 163. Hannigan: Por que merece un escarmiento. 164. Grace: ¿Qué hizo? 165. Hannigan: Se esca….. no …es alcohólica. 166. Grace: Eso es una locura, me la llevo. 167. Hannigan: Se arrepentirá ya verá! 168. Grace: No se preocupe, me las arreglaré. Prepare los documentos y mañana pasaré a firmarlos. Vamos Annie (la coge de la mano). (Salen andando rápido, cómo queriendo salir de ese espantoso lugar) 169. Todas: Muchas suerte Annie. Que lo pases bien. No te olvides de nosotras.
ESCENA 5 (Es el living de la mansión del Sr. Oliver Warbucks.) 170. La servidumbre de la casa se ocupa de sus tareas. Drake, el mayordomo inglés de la casa supervisa la tarea la sirvienta.
171. La Srta Green es el ama de llaves. La Sra Puhg es la cocinera, está de pie con lapiz y papel escribiendo el menú. 172. (Entran Grace y Annie con un sombrero y un tapado nuevo con cuello de piel) 173. 174. 175. 176. 177.
Drake: Buenas tardes, Srta Grace. Grace: buenas tardes a todos. Todos: buenas tardes Srta Grace. Grace: Ya llegó el Sr. Warbucks? Drake: no, Srta. Informaron que su avión aterrizó a las 3 y media. Llega en cualquier momento. 178. Annie: Ustedes realmente viven aquí o esta es la estación de tren? 179. Grace: realmente vivimos aquí. Srta Green, pusieron la alfombra en el comedor? 180. Srta Green: Sí, srta 181. Grace: muy bien. Afinaron el piano? 182. Srta Green: Sí, srta. 183. Drake: todo está en orden, srta. La Sra Puhg le preparó al Señor su plato favorito. 184. Grace: muy bien 185. Grace: acérquense. Rápido, todos, todos. Les presento a Annie, que va a estar con nosotros 15 días para Navidad. 186. Sirvientes: sí, srta. 187. Grace: Annie, te presento a todos (los va nombrando de a uno) 188. Annie: hola a todos 189. Drake: me permite su abrigo, señorita? 190. Annie: me lo devolverá? 191. Grace: sí, querida por supuesto. 192. Annie: es que realmente ADORO mi nuevo abrigo, srta Grace 193. Grace: me alegro, querida, Ahora.. qué quieres hacer primero? 194. Annie: los pisos… limpiaré los pisos, y luego las ventanas.. 195. Grace: Annie, mientras estés aquí no tendrás que limpiar nada 196. Annie: no? 197. Grace: a las diez te traerán el desayuno y después todos van a limpiar y ordenar. 198. Srta Green: juguetes no te faltarán y nadie más te pegará 199. Todos: por primera vez sí, te sentirás FELIZ 200. Annie: creo que aquí me va a gustar, todo el frío que sentí.. y ahora estoy aquí, es un sueño, no señor, me pellizco, soy FELIZ 201. Grace : hoy es un día muy feliz, para todos. (Se oye una voz a la derecha, es el Sr. Warbucks, sonido de timbre) 202. Sr. Warbucks: estuve un mes y medio fuera de casa. Donde diablos están todos? 203. (Entra Oliver Warbucks lleva un abultado portafolios y su maleta se la entrega a Drake) 204. Sr. Warbucks: Hola 205. Drake: Buenas tardes, Señor 206. Grace: bienvenido a casa, Señor Warbucks 207. Warbucks: ah, que bueno es estar en casa 208. Grace: qué tal el vuelo desde Chicago 209. Warbucks: no tan mal, Grace? 210. Grace: (ansiosamente): Sí, señor 211. Warbucks: algún mensaje? 212. Grace (consulta su agenda): El presidente quiere que lo llame a su casa urgente 213. Warbucks: mañana estaré con él. Alguien más?
214. Grace: No señor (tratando de presentarle a Annie), Sr. Warbucks… quisiera presentarle a .. 215. Warbucks: (mirando el diario) se vuelve a hablar con ella y ve a Annie por primera vez) ¡¿Y esta niña quién es?! 216. Grace: esta es Annie, señor. La huerfanita que viene a pasar la Navidad con nosotros. 217. Warbucks: huerfanita? No había huerfanito? 218. Grace: perdón, señor. Ud solo dijo que fuera al orfanato y yo me decidí por esta niña 219. Warbucks: bueno, en fin, dejémoslo así. (frunciendo la frente y examinando a Annie) Annie, eh? Annie qué? 220. Annie: (asustada): Señor…? 221. Warbucks: cuál es tu apellido? Annie (nerviosa): oh soy Annie solamente, señor, no tengo apellido, que yo sepa 222. Warbucks: así que eres solo Annie, eh? 223. Annie: solo Annie, y lamento no ser varón… 224. Annie: (ansiosa tratando de quedar bien): y sí, claro, por supuesto QUIEN es Gary Medel? 225. Warbucks (sin darle importancia): no sabes lo feliz que estoy de que pases la Navidad con nosotros. 226. Grace: podríamos festejar su llegada 227. Warbucks: ah,sí mmm Bueno Annie, es tu primer noche aquí, te gustaría ir al cine? (Mira a Grace para saber si está bien, Grace dice que sí) 228. Annie: por supuesto Sr. Warbucks, me encantaría. Me contaron muchas cosas del cine, pero nunca fui a uno. 229. Warbucks: nunca? 230. Annie: no, señor 231. Warbucks: bueno, ya verás. Para ti arreglaré lo mejor de lo mejor. Irás al Roxy, luego a tomar un helado, luego un paseo en coche por el Central Park 232. Annie: cielos!! 233. Warbucks: Grace, Ahora lleve a Annie al cine y olvidese de lo demás. 234. Grace: sí, señor 235. Annie (desilusionada por algo): ah…bueno.. 236. Warbucks: pasa algo, Annie? 237. Annie: no, nada, señor, es que… 238. Warbucks: que te pasa, niña, no quieres ir al cine 239. Annie: no, yo quería ir. Es que … pensé que Ud. me llevaría 240. Warbucks: yo? Oh no, esta noche voy a estar muy ocupado (Suena el teléfono y Grace contesta) 241. Annie: está bien Sr. Warbucks, (muy triste se pone el abrigo) 242. Grace: perdón Señor, llama el Sr. .. 243. Warbucks: Si. (cruza y habla por teléfono. Annie recorre el centro de la escena mirando a Warbucks sobre el hombro. De tanto en tanto pone su mirada de perrito triste como pidiendole algo) 244. Hola Bernie, sí llegué hace una hora, (mira a Annie quien lo mira coin lastima)..este… mejor, por qué no lo dejamos para mañana, esta noche tengo un compromiso. Voy a ir al cine con una niña de 9 años. 245. Annie (sonrie triunfante y muestra con sus manos 10 diciendo): 10 años 246. Warbucks: me equivoqué tiene 10. Adiós Bernard, nos vemos (cuelga el teléfono y Anni lo abraza) Drake, prepara el auto nos vamos. (Se van) (Música de New York) cierre de Telón ESCENA 6
247. (Oficina de la Srta Hannigan en el orfanato. Sentada en su escritorio escucha la radio estilo catedral. Desde la radio un comercial cantado, las gelatinas Chellier la mejor calidad.) 248. Locutor: una vez más les traemos la romántica historia de Hellen Trent, una mujer que lucha por demostrar que aunque tenga 35 años o más, el romance en la vida no tiene que terminar. Puede llegar a los 35 y después también. (Se escucha el tema de Hellen Trent) 249. SRta Hannigan: oh, Dios misericordioso! Yo espero lo mismo. (Se abre la puerta y entra Grace) 250. Grace: buenas tardes, Srta. Hannigan 251. Srta Hannigan: (apaga la radio) y usted qué hace aquí? Solo pasaron 8 días, qué paso, el Sr. Warbucks se hartó de Annie? 252. Grace: no, no, al contrario. El Sr. Warbucks está encantado con Annie. Y Annie está loca de la vida 253. Srta Hannigan: que bien… 254. Grace: sí, el Sr. Warbucks y Annie son inseparables. Srta Hannigan, Simplemente ud. debe firmar este papel y mandárselo al Sr. Donatelli al Patronato. Mañana sin falta antes de las 10 de la mañana 255. Srta Hannigan: para qué? 256. Grace: el Sr. Warbucks se encariñó tanto con Annie que adivine qué ¡¡quiere ADOPTARLA!!. 257. Srta Hannigan: que bien, que maravilloso. Pero a ver si entendí bien. Annie será la hija del SR. Warbucks?, la hija de un millonario? 258. Grace: no, no, no. Será la hija de un multimillonario 259. Srta Hannigan: un multimillonario? 260. Grace: el Sr. Warbucks me envió personalmente a decirle que Annie jamás volverá a poner un pie en este orfanato. 261. Srta Hannigan: nunca? Vaya, vaya, vaya. Me permite un momento por favor? (va hacia el pasillo, cierra la puerta y grita como una loca con furia y frustración. Luego vuelve a la oficina) Que noticia tan maravillosa 262. Grace: bueno, entonces buenos días, srta Hannigan 263. Srta Hannigan: buenos dias… 264. Grace: y Feliz Navidad! 265. Srta Hannigan: sí, Feliz Navidad (Al salir Grace se tropieza con Rooster, el hermano de srta H) 266. Rooster: ay, perdón guapa!! (Grace lo mira desdeñosa y sale. Entra Rooster y deja la puerta abierta) 267. Rooster: hola hermanita, tanto tiempo 268. Srta Hannigan: Tú? Dios mío, es el colmo. Cuándo te largó la policía? 269. Rooster: salí antes por buena conducta. 270. Srta Hannigan: por qué te encarcelaron esta vez? 271. Rooster: un viejo dijo que le robé 1700 dolares 272. Srta Hannigan: y por qué dijo eso? 273. Lily (desde la puerta): porque Rooster le robó 1700 dolares 274. Rooster: ah, hermanita me gustaría presentarte a una amiguita mía Lily de Jersey City. 275. Lily: Lily Paraíso. 276. Srta Hannigan: bueno, muy lindo, ahora váyanse de acá 277. Rooster: qué pasa hermanita? 278. Srta Hannigan: apuesto a que vienes a buscar más dinero, no? 279. Rooster: tengo 80 verdes que vienen por correo, así que hasta el jueves necesito algo, 10 para arreglarme… 280. Srta Hannigan: ni una moneda para el subterráneo 281. Rooster: uno de 5? 282. Srta Hannigan: ja, no me hagas reir, como si no te conociera… tienes un miserable rincón donde vivir? 283. Rooster: esto no es exactamente un palacio, no?
284. Srta Hannigan: vivo en la ciudad, sueldo fijo, comida gratis, gas y electricidad gratis, no me quejo 285. Rooster: hermana, te va tan bien como a mí 286. Lily: Ah si!!. Por qué a los hermanitos Hannigan les va tan mal? 287. Rooster: hermanita, quién es esa rubia con la que tropecé cuando entraba, parece tener mucho dinero 288. Srta Hannigan: trabaja para Warbucks 289. Lily: Oliver Warbucks, el millonario? 290. Srta Hannigan: millonario? Multimillonario! Trabaja para él, en su mansión de la 5º Avenida. 291. Rooster: en la 5º Avenida? 292. Srta Hannigan: sí, estúpido 293. Rooster: hermanita, qué quería esa mujer? 294. Srta Hannigan: trajo la hermosa noticia de que Annie, la huerfanita, ay como la odio! va a ser adoptada por el Sr. Warbucks. Va a tener de todo, esa piojosa va a tener de todo. 295. Lily: una huerfana piojosa viviendo con todo…no hay derecho! 296. Srta Hannigan: no, no hay derecho 297. Rooster: tendremos que pensar en algo…para solucionar nuestra pobre situación.. 298. Srta Hannigan: aprovechar de alguna manera esta novedad..!
Escena 7 (Escritorio de Warbucks en su mansión, La mañana del día siguiente. Warbucks está sentado en su escritorio hablando por teléfono) 299. Warbucks: Si, si, SR. Presidente, hablaremos de eso el … 300. Grace: viernes (le habla en voz baja con la agenda en mano) 301. Warbucks: viernes. Bien Sr. Presidente, viernes a las 11 de la mañana. Adios Sr. Presidente. (cuelga) Tome nota, Grace, de la reunión en la Casa Blanca Llegaron de la Joyería? 302. Grace: sí, esta mañana 303. Warbucks: bien, le daré el regalo y luego le diré que quiero adoptarla. Dónde está Annie? 304. Grace: está su dormitorio, escribiéndole una carta a sus amiguitas del orfanato. Le diré a Drake que la llame 305. Warbucks: bien, diablos! 306. Grace: no se ponga nervioso, ella será la niña más feliz del mundo. 307. Warbucks: si, sí, ya lo creo, y no estoy nervioso 308. Grace (va por la derecha del escenario y llama): Drake, el Sr. Warbucks desea ver a Annie. 309. Drake (corre la escena a la derecha): Srta Annie, el Sr Warbucks quiere verla 310. Annie (fuera de escena): gracias, Sr. Drake (Entra en escena) 311. Grace (le peina el cabello y sale por la derecha): hola 312. Warbucks (en tono confidencial): hola Annie, como estás? 313. Annie: bien, gracias, como está usted? 314. Warbucks: bien. Bueno Annie, ha llegado el momento de que los dos tengamos una conversación muy seria. 315. Annie: me manda de vuelta al orfanato, no? 316. Warbucks: por supuesto que no. Tenemos que hablar de hombre a hombre 317. Annie: seguro! 318. Warbucks: nací pobre. Mi familia vivía en lo que llamaban la antesala del infierno, aquí en Nueva York. Mis papás murieron antes que yo tuviera 10 años y me hice una promesa. Que tarde o temprano sería rico. Muy rico. 319. Annie: fue una idea muy buena.
320.
Warbucks: a los 23 años ya tenía mi primer millón. En 10 años los convertí en 100 millones. En aquellos tiempos era mucho dinero. El dinero era lo único que me importaba. Fui implacable, me valía de todo para llegar arriba. Siempre pensé una cosa: no tienes por qué ser bueno con la gente que no volverás a ver. Pero últimamente me he dado cuenta de algo, no importa cuánto dinero tengas si no tienes a alguien con quien compartirlos en la vida. Entonces mas vale vivir otra vez en la antesala del infierno y no tener un centavo. Annie, entiendes lo que quiero decir? 321. Annie: seguro 322. Warbucks: bien 323. Annie: creo que sí 324. Warbucks: crees que sí? 325. Annie: más o menos. 326. Warbucks: estoy hablando estupideces. (Saca el paquete de la joyería de su escritorio y se lo da a Annie) Ayer estuve en Tifanny y elegí esto para tí, le hice grabar tu nombre. 327. Annie: para mí? Uy , gracias, señor Warbucks, usted es tan bueno conmigo! (Annie abre el paquete y mira el regalo, está triste pero simula no estarlo) 328. Annie: ohh! 329. Warbucks: es una medalla de plata. Noté que llevas esa vieja y rota, y me dije le voy a regalar una nueva 330. Annie (tratando sin lograrlo, de parecer complacida): gracias, Sr. Warbucks, muchas gracias. 331. Warbucks (mientras trata de sacar a Annie su vieja medalla): ya está, te sacamos esta y … 332. Annie: NO! Por favor, no me quite mi medalla, no quiero una nueva! 333. Warbucks (siguiendo a Annie que retrocede otra vez): Annie, que te pasa? 334. Annie (poniendose histerica y llorando, tomando su medalla con las manos): esta medalla me la pusieron mi mamá y mi papá cuando me dejaron en el orfanato y también me dieron una carta. Van a volver a buscarme y oh, estar con usted en Navidad me hace sentir muy bien, tengo suerte, pero… no sé como decirlo… Lo que más quiero en el mundo (llora), es encontrar a mi mamá y a mi papá!! Y ser como los otros chicos con mis propios papis (sigue llorando y corre hacia Grace que ha vuelto al escuchar su llanto. Grace la abraza y trata de reconfortarla. WArbucks está de pie sin poder ayudar, totalmente sorprendido, no sabe como actuar frente a una criatura que llora) 335. Warbucks: Annie, todo saldrá bien. Yo me encargaré de encontrar a tus papis. (Drake y otros sirvientes que han oido lo que paso, entran para ayudar) 336. Grace: bueno, bueno, Annie 337. Warbucks (sin saber que decir): voy a traerle..un whisky (Warbucks sale por la izquierda) 338. Grace (tratando de calmar a Annie que sigue llorando): todo saldrá bien 339. Drake: animo, Srta Annie, si hay alguien que puede encontrar a sus padres, ese es el Sr. Warbucks. 340. Grace: no te preocupes, mi amor, El Sr. Warbucks encontrará a tu mamá y a tu papá aunque tenga que poner en acción a todos los de su organización, y todas sus influencias. Hasta la Casa Blanca (Warbucks regresa y hace una llamada) 341. Warbucks: FBI? Soy el Sr. Warbucks. Quiero a sus mejores 50 detectives por un día, una semana, meses. El tiempo que sea, yo se los pago. Cuándo me los manda? Mañana a la mañana? Bien. (Todos se ponen contentos. Annie dejó de llorar y hasta sonríe.) 342. Warbucks: dame tu medalla, Annie
343. Annie: pero Sr. Warbucks...le dije que.. 344. Warbucks: te entiendo, pero es nuestra pista, haremos que el FBI averigue dónde la compraron y luego quién lo compró 345. Annie (contra su voluntad se quita la medalla y se la da a Warbucks. Al mismo tiempo saca la carta de su bolsillo) Está bien. Entonces también puede servir esta carta. 346. Warbucks (toma la carta): está bien, Annie. Escucha bien. Quizás en un par de días aparezcan tus padres. 347. Annie: en serio? 348. Warbucks: en serio 349. Annie: fantástico, les voy a escribir a las chicas contándoles todo. (Annie corre hacia el escritorio de Warbucks, se sienta y toma la lapicera para escribir. Grace comienza a salir pero queda cerca de la puerta.) 350. Warbucks: tus papás llegarán y te llevarán, muy pronto tendrás un hogar Todos cantan MAÑANA. Fin del Acto 1 ACTO 2 Escena 8 (Viene del intervalo con la música de Siempre. Cuando sube el telón Annie está en un estudio de radio de la NBC con un programa en vivo que se llama LA HORA DE LAS SONRISAS. Está el locutor, el Sr. Warbucks. En el orfanato la Srta H y las huerfanas escuchan la radio) 351. Locutor: para el programa favorito LA HORA DE LAS SONRISAS, hoy tenemos un invitado especial, nada más ni nada menos que el Poderoso industrial Sr. Oliver Warbucks. (Señal de aplausos). Buenas tardes, Sr. Warbucks, muchas gracias por haber venido. 352. Warbucks: buenas tardes, es un placer estar aquí. 353. Locutor: tengo entendido que tiene ud algo muy importante que contarles a nuestro querido auditorio, sobre esta maravillosa niña que hoy nos acompaña. 354. Warbucks: si, Annie tiene 10 años y sus padres la han dejado en la puerta del Orfanato municipal de Nueva York, la noche del 31 de diciembre de 1923, cuando tenía dos meses de edad. 355. Locutor: cuéntenos, está Ud. realizando una investigación de costa a costa para encontrar a los padres de Annie? 356. Warbucks: así es, estoy buscando por todo el territorio a los papás de Annie, además ofrezco una recompensa de 50.000 dolares a quien pueda demostrar ser sus padres. 357. Annie: aahh 358. Locutor: 50 mil dolares? Oh, sr. Warbucks! Entonces papis de Annie, si están escuchando, escriban al Sr. Warbucks a la dirección de este estudio Nueva York, o directamente a él …. 359. Warbucks: a mi casa 987 de la 5º Avenida, Nueva Y. 360. Locutor: eso es, muchas gracias Oliver Warbucks (le alcanza una hoja a W para que lea, todos miran a W) 361. Warbucks (lee en forma rara): Gracias señor gellys, y también quiero aprovechar esta oportunidad para agradecer a los fabricantes de la nueva pasta dentífrica DIENTOL, con el milagroso K64 para combatir el mal aliento y por permitirme aparecer aquí. Buenas Noches. 362. Locutor: buenas noches, Sr. Warbucks. (Señal de Aplausos) Entonces, padres de Annie, si nos están escuchando hay 50 mil dolares y una hija maravillosa esperándolos. Y así terminamos otro programa de DIENTOL, hasta el próximo jueves. Escena 9
(Oficina de la Srta Hannigan en el orfanato. Las huérfanas han entrado despacito en la oficina de la Srta Hannigan y han escuchado LA HORA de LAS SONRISAS. Estan sentadas sobre el escritorio, en el piso y en el sillón. July está sentada sobre la otra silla del escritorio, tiene a Molly sobre su falda.) 363. Duffy: Annie, por la radio de costa a costa, ya es famosa. 364. MOlly: me encantaría actuar por la radio 365. Duffy: a mí también 366. Pepper: ah, a mí no, por favor hablar en esa radio… 367. Tessie: a mí sí (Entra la Srta H y apaga la radio) 368. 369. 370. 371. 372. 373.
Srta Haniggan: escuché gritos de alegría aquí? Huérfanas: no, Srta Hannigan Srta Haniggan: qué hacen levantadas? Molly: Annie estuvo en la radio Kate: en la wx Srta Haniggan: si, oí todo. Vamos, salgan de acá. (las huérfanas corren hacia la izquierda, Tessie le pisa un pie a la Srta H. y esta grita de dolor) 374. Srta Haniggan: nunca falla esta desgraciada!!!! 50 mil dolares de recompensa, 50 mil, todo lo que yo haría con ese dinero, diablos. Odio tanto a esa Annie que cualquiera pensaría que yo soy su madre. (Rooster y Lily disfrazados de Ralph y Shirley Mudge entran al orfanato) 375. Rooster (humildemente como Ralph Mudge): Disculpe, Señora. Ud es la encargada del orfanato? 376. Srta Haniggan: sí, que quiere? 377. Lily (como Shirley Mudge): oh, Ralph, estoy asustada, quizás le pasó algo 378. Rooster: callate Shirley, todo va a salir bien, ella está aquí y va a ser nuestra de nuevo. Señora, hace 10 años, ud. trabajaba aquí? 379. Srta Haniggan: Sí 380. Rooster: bueno, en aquellos tiempos teníamos muchos problemas, tuvimos que tomar nuevos rumbos, nos fuimos a Canadá, y dejamos aquí una bebita en la escalera del frente 381. Lily: nuestra bebita…nuestra Annie 382. Srta Haniggan: Annie? Ustedes son los padres de Annie? 383. Rooster: sí, sra. Somos. 384. Lily: por favor, no le pasó nada a la niña, no? 385. Srta Haniggan: no puedo creerlo, los padres de Annie. De dónde dijo que vienen? 386. Rooster: venimos de una casita en Canadá, en la que tenemos muchos pollos, patos y gallos. (Rooster cacarea como un gallo, se saca los anteojos y el sombrero, Lily se arranca el suyo para hacer ver que están disfrazados. Ríen festejando el éxito de sus disfraces, siguen a la SRta H a su oficina 387. Srta Haniggan: Rooster, por nada del mundo te hubiera reconocido (toma un trago de su botella) 388. Rooster: te engañamos hermana y vamos a engañar también a Warbucks 389. Lily: y agarraremos 50 mil verdes 390. Rooster: este será el mejor trabajo del siglo, conozco uno en Brooklyn que puede falsificar una partida de nacimiento o el papel que quieras, pero hermana necesitamos tu ayuda para saber datos y detalles de Annie, que nos saquen del apuro 391. Srta Haniggan: si, seguro yo te ayudo, pero cuánto me das? 392. Rooster: lo dividimos en tres 393. Srta Haniggan: mitad y mitad 394. Lily: mitad y mitad?
395. Rooster: mitad y mitad. Listo. 25 mil verdes para cada uno. Pero hay que actuar rápido. Contamos un lindo cuento como Rooster sabe hacerlo, un invento fulminante, dos o tres minutos, agarramos el dinero y salimos corriendo 396. Srta Haniggan: sí, fenómeno. Y Annie, qué hacemos después con la nena? 397. Rooster: eso no es problema agarramos los 50 mil y nos vamos de esta ciudad, y después Lily y yo te encontramos en París. 398. Srta Haniggan: dónde? Ah sí (Rien y se van) Escena 10 (Mansión. Cientos de parejas agolpadas en la puerta de casa, todas dicen ser padres de Annie. Grace está sentada en el escritorio, agotada, está revisando un montón de cuestionarios. Drake entra por la derecha del escenario, al anochecer) 399. Srta Green: ya se fue la última pareja… 400. Drake: cuántos se presentaron? 401. Grace: mire todos estos nombres, se dan cuenta que he hablado con 627 mujeres que dicen ser la madre de Annie y con 619 hombres que reclaman ser el padre. Entre todos suman 1246. 402. Srta Green: Todos mentirosos, nunca creí que hubiera tanta gente deshonesta (Warbucks y Annie entran por la derecha) 403. Warbucks: Grace, estamos de regreso 404. Annie: y, dónde está toda esa gente? 405. Grace: se han ido querida. Como llegaron, se fueron. Lo siento Annie, pero todos mintieron. Solo querían los 50 mil dólares 406. Annie: oh, no.. 407. Warbucks: está segura? 408. Grace: Sí, señor. Ninguno de ellos sabía lo de la medalla. Lo siento mucho 409. Annie: y yo que creía que encontraría a mis padres. (Drake entra por la derecha con un sobre) 410. Drake: SR. Warbucks acaba de traerlo un mensajero del FBI. (Drake le da el sobre a W.) 411. Warbucks: por fin! (Abre el sobre, saca una carta y la lee) Annie, Gunderson localizó al fabricante de la medalla en N.Y 412. Annie: vivaa! (muy emocionada cruza hacia Warbucks) 413. Warbucks: esa medalla fue fabricada entre 1918 y 1924. 414. Grace: esa clase de medalla? 415. Warbucks: sí, se hicieron y se vendieron mas de 90 mil…. 416. Annie: oh 417. Warbucks: me temo que con esta cuestión, Gunderson no cree que haya posibilidades de encontrar a tus padres por medio de esta medalla. Lo lamento (saca la medalla del sobre y se la cuelga a Annie) 418. Annie: (cruzando hasta el sillón, se sienta decepcionada) está bien, ud. hizo todo lo que pudo. Si Ud. no logró encontrarlos, nadie podrá. A lo mejor una chica se las puede arreglar sin padres, a Ud. no le fue tan mal, lo tiene todo, hasta el Cadillac en la pared (Warbucks hace señas que quiere estar solo con Annie) 419. SRa Puhg: con su permiso, Sr, tenemos que ocuparnos del menú para la cena (se van todos) 420. Warbucks: Annie, un Cadillac es un auto, no un cuadro. Pero hay algo que a mí también me falta, que nunca logré, no tengo ese alguien, no sé. Que me quiera por lo que soy y no por lo que tengo. Por mí y no por lo que doy. Pero ahora siento que te tengo a ti. (Bailan)
Escena 11 421. Warbucks: Grace! (entra Grace) tiene esos papeles que le dí el otro día? 422. Grace: sí, señor. (comienza a alejarse) enseguida se los traigo 423. Warbucks: Grace espere! …quiero que se quede un momento. (Warbucks va hacia el sillon con Annie) NO había bailado desde la inauguración del Waldorf Astorial (con un gesto paternal le pide que se siente al lado suyo) Annie, QUIERO ADOPTARTE 424. Annie: adoptarme, a mi? 425. Warbucks: sí 426. Annie: si no puedo tener a mis verdaderos padres, no elegiría a nadie más que a Usted. (se abrazan. Mientras se abrazan, Grace trata de unírseles en el abrazo, pero se retira al darse cuenta que es un momento de ellos y retrocede con timidez. Luego del abrazo Warbucks llama por la izquierda) 427. Warbucks: Drake, llame al juez y dígale que venga a firmar los papeles de adopción 428. Drake: si, señor. (Drake salta de alegría y sale por la derecha) 429. Warbucks: Grace, digale a la Sra Pugh que llenaremos la casa de invitados, necesitaremos flores, champagne y caviar. (Grace sale corriendo por la derecha. Warbucks tomando a Annie) 430. Warbucks: esto no va a ser una simple adopción, va a ser una gran celebración, y puedes invitar a quién se te antoje. A quién te gustaría? 431. Annie: a quien quiera? Bueno, me gustaría que viniera la Srta Grace, Drake y la Sra Pugh, la Srta Green, que vengan todos! 432. Warbucks: claro, yo también quiero que vengan todos. DRake! 433. DRake: sí, señor 434. Warbucks: dígale al personal que se vistan bien, están invitados a la gran fiesta de adopción de Annie 435. Drake: si, señor 436. Annie: ah, y mis amigas! 437. Warbucks: creo que ya no es hora que estén despiertas pero tengo una idea. Mañana vamos a invitar a todos los del orfanato a la fiesta de Navidad 438. Annie: a la Srta Hannigan también? 439. Warbucks: a la Srta Hannigan tambien. Annie, soy el hombre más afortunado del mundo 440. Annie: y yo la niña más afortunada! 441. Drake (entra interrumpiendo) están todos arreglándose para la fiesta. 442. Warbucks: ah, que bien (Grace entra elegante para la fiesta) 443. Warbucks: creo que Annie y yo también debemos ponernos elegantes para la fiesta, asi que por favor…eh que vestido más bonito GRace 444. Grace: gracias Sr. Warbucks 445. Warbucks: dígale a green que le ponga a Annie uno de los vestidos nuevos y que haga algo con su pelo, no sé llevela arriba y que quede linda 446. Grace: quedará preciosa (Mientras Warbucks sale por la izquierda, Grace toma a Annie de la mano y salen por la derecha. Entran los sirvientes trayendo regalos, flores, arreglado) 447. Sra Green: que felices somos desde que llegó Annie 448. Sra Pugh: sí, estamos todos tan contentos, será la cena mas deliciosa de todos los tiempos 449. Warbucks: amigos, bienvenidos a la noche más feliz de mi vida. (señala para que entre Annie, que viene corriendo hacia él, arreglada muy linda. Los sirvientes se reunen en círculo y felicitan a Warbucks y a Annie)
450. Juez: bueno, Oliver estamos listos para empezar. El procedimiento de adopción es muy simple (entra Drake) 451. Drake: sr. Warbucks? 452. Warbucks : si? 453. Drake (Hace pasar a Rooster y Lily disfrazados de Ralph y Shirley Mudge) 454. Rooster: con su permiso. Shirley, mira ahí está nuestra Annie 455. Annie: y ustedes quienes son? 456. Lily: mi amor, somos tu papi y tu mami 457. Rooster: Mudge, el apellido es Mudge. Ralph Mudge y esta es mi señora 458. Lily: no lo sabías querida… pero eres Annie Mudge 459. Warbucks: Annie Mudge? 460. Rooster: estábamos pobres y enfermos, no sabíamos qué hacer, y un hombre nos dio la oportunidad de trabajar en su granja en Canadá 461. Lily: pero no podíamos llevar una bebita 462. Rooster: Annie, te queríamos mucho pero tuvimos que dejarte 463. Grace: el señor Mudge, verdad? Hemos visto cientos de personas… 464. Rooster: pruebas? Ustedes querrán pruebas de quienes somos. Aquí está nuestra licencia de conducir y la partida de nacimiento de Annie 465. Grace (toma la partida de nacimiento y la lee): niña. De nombre Ana Elizabeth Mudge, hija de Ralph y Shirley Mudge. Nacida en la ciudad de N. Y., el 28 de octubre de 1923. 466. Annie: el 28 de octubre es mi cumpleaños 467. Grace: eso decía su nota, señor 468. Warbucks: sí, ya sé, pero de todas maneras.. 469. Rooster: por favor, créanos. Esta tarde nos tomamos un bus y fuimos derecho al orfanato a buscar a nuestra Annie, y la Señora que estaba allí nos dijo que nuestra hija estaba aquí. 470. Lily: ay, Annie, como he soñado con abrazarte todos estos años 471. Grace: la noche que Annie fue… 472. Rooster: hay algo que ustedes todavía no saben. La noche que dejamos a Annie en el orfanato, dejamos la mitad de una medalla de plata, y nos guardamos la otra mitad, así que.. 473. Lily: mira Ralph, Annie la tiene puesta! 474. Rooster: y esta es la mitad que guardamos (la pone rápidamente al lado de la de Annie y la guarda) Sí, le queda perfecta 475. Lily: gracias a Dios, Ralph, ella es nuestra Annie! 476. Warbucks: parece que así es… 477. Rooster: claro que sí, entonces, que recoja sus cosas y nos vamos con ella 478. Warbucks: llevarla? 479. Grace: no. 480. Warbucks: un momento, señor Mudge. Qué pasa con el dinero 481. Rooster: dinero? Nosotros no tenemos dinero, pero con gusto le daremos… 482. Warbucks: no están enterados de que ofrecí un cheque de 50 mil dólares a quienes puedan demostrar ser los padres de Annie? 483. Rooster: no, Señor. No sabíamos nada de eso. Pero de todas maneras no queremos cheques ni dinero 484. Lily: de veras, no queremos dinero sino a Annie, aunque con este dinero pueden darle lo mejor a Annie. 485. Warbucks: sí, pueden cobrarlo mañana con el certificado, pero si a uds. No les molesta nos gustaría que Annie se quede hasta mañana, que es Navidad. Mañana pueden venir a buscarla y se llevan también el cheque 486. Lily: oh… 487. Rooster: sí, señor. Como usted prefiera. Creo que ahora es mejor volver al hotel hasta mañana 488. Lily: hasta mañana, Annie, mi amor.!
489. Rooster: hasta mañana Annie. Después estarás con nosotros para siempre. Adiós a todos (cuando Rooster y Lily caminan para atrás hacia la puerta, Rooster se tropieza con Grace y le dice) 490. Rooster: perdon guapa! Feliz Navidad 491. Lily: felices fiestas! (Rooster y Lily salen por la derecha del escenario. Todos se quedan invadidos por una enorme tristeza) 492. Warbucks: bueno, Annie..que noticia maravillosa! 493. Annie: sí, maravillosa.. 494. Warbucks: por fin, Annie encontró a sus padres y parecen ser una linda pareja 495. Todos: sí, muy linda 496. Grace: qué suerte Annie 497. Annie: si, tengo suerte, imagínense….Nueva Jersey 498. Warbucks : Drake! 499. Drake: si, señor 500. Warbucks: el champagne. Esto hay que celebrarlo. Es vísperas de Navidad y acabamos de enterarnos de esta noticia tan importante. Propongo un brindis (todos levantan las copas). Por Annie Mudge 501. Todos: Por Annie Mudge (Annie mira las copas del brindis, sale corriendo, todos se quedan alicaídos. 502. Grace (grita): Annie! 503. Warbucks: la he perdido, he perdido a Annie 504. Grace: me parece que a ese señor Mudge lo he visto antes en algún lugar, no me acuerdo bien dónde ni cómo, pero tengo un presentimiento, de que no es quien dice ser. 505. Warbucks (llama por teléfono): Sr. Presidente, necesito su ayuda. 506. (Salen todos, Drake apaga las luces. A la mañana siguiente. Es Navidad, el escenario vacío. Aparece Annie, lleva puesto un tapado y arrastra una valija. SE sienta sobre su valija mientras llegan Warbucks y Grace) 507. Warbucks: Feliz Navidad, Annie 508. Grace: Feliz Navidad 509. Annie: feliz Navidad 510. Warbucks: te levantaste muy temprano 511. Annie: sí, mis padres vendrán a buscarme. Así que pensé que es mejor esperarlos aquí. Pienso que me llevarán al campo. Sr. Warbucks, irá a verme de vez en cuando? 512. Warbucks: sí, Annie iré a verte. 513. Annie (contenta): ustedes también se levantaron temprano 514. Warbucks: no nos hemos acostado en toda la noche. Estuvimos muy ocupados con la gente del FBI yendo y viniendo. El presidente nos ayudó 515. Annie: en serio? 516. Warbucks: tengo algo muy difícil que decirte. Esta mañana temprano el jefe del FBI me llamó para darme una mala noticia. Por el papel y la letra de tu carta, logró la identidad de tus padres. 517. Annie: sí, ya la sabemos, el Sr. y la Sra. Mudge 518. Warbucks: no, mi amor, esos no son tus padres. Tus padres se llaman David y Margaret Bennet 519. Annie: David y Margaret Bennet? Y donde están ? 520. Warbucks: Annie, tus padres lamentablemente murieron hace mucho tiempo 521. Annie: murieron? 522. Warbucks: sí, hijita
523. Annie: así que después de todo, sí soy huérfana, como las otras chicas del orfanato (Annie atraviesa el escenario) 524. Grace: estás bien Annie? 525. Annie: sí, no se preocupen. Creo que en el fondo siempre supe que mis padres habrían muerto. Yo sé que me querían mucho. Si estuviesen vivos hubieran venido a buscarme. 526. Warbucks: te quiero mucho Annie Bennet 527. Annie: yo tambien te quiero mucho (se abrazan). Pero quién diablos es Ralph Mudge y su señora? 528. Warbucks: bien dicho, Annie 529. Grace: no es muy difícil falsificar una partida de nacimiento, pero cómo sabían lo de la medalla? 530. Warbucks: nadie más que nosotros sabía lo de la medalla y el FBI por supuesto 531. Annie: y la Srta Hannigan (Warbucks y Grace dándose cuenta de todo): la Srta Hannigan… 532. Drake: Señor, la Srta Hannigan y las niñas del orfanato (entran) 533. Warbucks: la Srta Hannigan, que gusto conocerla! 534. Srta Hannigan: lo mismo digo, usted es Oliver Warbucks, no? 535. Warbucks: Si. Permitame presentarle a mi secretaria, la Srta Grace, ud ya la conoce por supuesto. (Las huérfanas descubren a Annie y todas menos Pepper corren hacia ella. Drake sale por la derecha) 536. Annie: hola! 537. Huerfanas: Annie, annie como te va? 538. Duffy: qué lugar inmenso! 539. Pepper: a quién le puede gustar vivir en esta pocilga? 540. Annie: miren, chicas acá hay regalos para todas ustedes! 541. Tessie: ay, dios mío, que emoción! 542. Molly (a quien Annie le ha dado un regalo, corre para abrirlo) 543. Warbucks (acompaña a la Srta Hannigan a sentarse. Entra Drake pisando a MOlly) 544. Drake (trae un sobre que entrega a Warbucks) Sr Warbucks, traen este sobre del FBI (sale pisando a MOlly nuevamente) 545. Warbucks (abre el sobre y lo lee): ahora todo está claro (le pasa el papel a Grace) 546. Grace (lo lee, sonríe y mueve la cabeza): Annie, mira esto (Annie lo lee) 547. Annie: Que vivos! Quien lo hubiera dicho. (entra Drake) 548. Drake: El sr. y la Sra. Mudge. (Warbucks alza a Molly y la lleva con las otras huerfanas.) 549. Warbucks: Hagalos pasar Drake. 550. Drake: Con mucho gusto señor. (Drake hace pasar a Rooster y Lily) 551. Drake: Si son tan amables pasen señores. 552. Rooster: Buenos dias, Feliz Navidad para todos. 553. Warbucks y Grace: Feliz Navidad. 554. Rooster: Ahí esta nuestra niñita, Shirley. Bueno no queremos molestarlos mas y menos el día de navidad. Solo venimos a buscar a Annie y su valija. Y el cheque. 555. Warbucks: Ah, si y el cheque, casi lo olvido. (Grace se lo da) 556. Warbucks: Aquí esta sr. Mudge. 50 mil dolares certificado. 557. Rooster: Certificado. Pagar a la orden de Ralph Mudge. 558. Warbucks: Lealo otra vez. 559. Rooster: Pagar a la orden de Se termino el juego. 560. Warbucks: Si, se termino el juego. Daniel Francis Hannigan, tambien conocido como… (leyendo la carta del FBI) Rooster Hannigan, Ralph Mudge y como Dany. (Warbucks le saco el cheque a Rooster y se lo da a Grace) 561. Warbucks: Tengo entendido que el fraude es un delito y que los hombres de FBI estan autorizados a arrestar a los delincuentes. (Entran dos policias) Encarguense de todo.
(los policias los apresan. La Srta. Hanigan ha juntado a las huerfanas y las hace cantar) 562. Warbucks: Además como ud. sabe esta mujer es su complice. Arrestenla a ella tambien. 563. Srta Hannigan: Yo su complice? Pero si yo en mi vida habia visto a esta gente. 564. Lily: Ah, no linda. No te hagas la loca. 565. Rooster: Si hermanita, si Lily y yo caemos tú tambien. 566. Srta Hannigan: Oliver, yo no hice nada. Annie, Annie. Diles que dulce y buena fui contigo. 567. Annie: Ja… lo siento srta. Hannigan, recuerde lo que usted me enseño, nunca digas mentiras. 568. Srta Hannigan (trata de pellizcar a Annie): Mocosa, te voy a decir un secreto, te detesto, nunca me gustaste… ( el policia intercepta a la srta. H y la arrastra hacia fuera) 569. Srta Hannigan: Cuidado no me toque. (llevan afuera a los delincuentes y las huérfanas saltan de alegría) 570. Warbucks: Annie, nos encantaria conocer a tus amigas. (las huerfanas se acercan) 571. Annie: Chicas les presento a la Srta. Grace. 572. Grace: Hola chicas. 573. Annie: y este es el Sr. papí Warbucks. 574. Huerfanas: Hola. 575. Warbucks: Hola niñas. 576. Annie: Chicas, escuchen tengo grandes novedades. La Srta. H se fue para siempre. 577. Huerfanas: viva!!! 578. Warbucks: y no tendrán que trabajar mas. 579. Huerfanas: viva!!! 580. Warbucks: en cambio tendran aulas y profesores. 581. Huerfana: Vi…!!! 582. Warbucks: Que la gente pueda ser feliz. (entran los sirvientes y los pobres. Se enciende el árbol de navidad. Todos bailan. Abren regalos) 583. Todos: Feliz Navidad!! Feliz Navidad!!! CANCIÓN ANNIE MAÑANA Al final salen todas y se abrazan.
View more...
Comments