Monografia La Odisea

April 11, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Monografia La Odisea...

Description

 

  “Año de la Lucha Contra la

Corrupción e Impunidad” 

I.E. ALFREDO VARGAS GUERRA

TEMA: OBRAS LITERARIAS

LA ODISEA (HOMERO) DOCENTE

: EDIL RIOS

CURSO

: LITERATURA

ALUMNA

: VERONICA ESPINOZA JESÚS

GRADO

: 2do

SECCIÓN

: “E” 

TURNO

: TARDE

PUCALLPA – PERÚ 2019

 

DEDICATORIA: P ri rime meram rament ente e a dios por permitirnos ll lleg ega ar ha hass ta es te punt punto o y da darnos rnos s alud, a nues nuestros tros pa padres dres por apoyarnos en todo momento, por sus consejos,  s us valores , por la m motiv otivaci ación ón con conss ta tante nte que nos ha permitido ser personas de bien, a nuestro Profesor por su gran apoyo y exigencia para la  para ayudarnos a for forma marn rnos os como per perss onas de bien en el futuro y ser cada día mejores alumnas  y con co n el tiempo ggrandes randes pr profes ofes ionale io naless .

~1~

 

AGRADECIMIENTO:  A g radezco radezc o en primer pr imer lug ar a mis padres por el apoyo constante e incondicional, ya que sin su apoyo no pudiera haber llegado hasta donde estoy. E n s eg und undo o llug ug ar a ttoda odass la lass persona personass y a amig mig os que me ayuda ayudaron ron y ori orienta entaron ron c on la inf información ormación  ya que s in es a valios a infor in forma maci ci ón no hubi hubiera era  podido  podi do culmin culminar ar m mii traba trabajo. jo.

~2~

 

INTRODUCCIÓN En este trabajo práctico vamos a analizar la personalidad del protagonista de La Odisea; pero antes de tocar este tema quisiéramos reflexionar acerca de Homero, el primer poeta subjetivo, no en vano Nietzsche afirma que el oráculo de Delfos le atribuyó gran veneración: oráculo a través del cual el dios Apolo se comunicaba con los mortales, el cual demandaba de sus seguidores una vida de templanza, (sophrosyne), donde se manifiestan amores sin furor y una armonía que surge de la dominación que uno ejerce sobre sí. Opuesto totalmente a lo que Dioniso demanda en sus cultos, esa desmesura (hybris), característica de las tragedias griegas. Homero va a resaltar esas cualidades apolíneas en un Odiseo astuto y perspicaz, gracias a las cuales saldrá airoso de todas sus aventuras. El esquema corriente de la interiorización del sacrificio, la renuncia, el astuto sobrevive sólo al precio de su propio sueño, que paga desencantándose a sí mismo y desencantando a las potencias externas. Sin olvidar que el protagonista sabe interiormente que si alcanza una meta prefijada su destino pierde sentido, ya que el mismo se alimenta del peligro y del sacrificio, hasta que la vida le proponga un nuevo desafío.

~3~

 

I.

HISTORIA DEL AUTOR Homero (probablemente siglo VIII a.c.) es el nombre dado al poeta y rapsoda griego antiguo al que tradicionalmente se le atribuye la autoría de las principales poesías épicas griegas la Ilíada y la Odisea. Desde el periodo helenístico se ha cuestionado si el autor de ambas obras épicas fue la misma persona; sin embargo, anteriormente no sólo no existían estas dudas sino que la Ilíada y la Odisea eran considerados relatos históricos reales. No cabe duda que es el pilar pi lar sobre el que se apoya la épica grecolatina y, por tanto, la literatura occidental. Se considera que la mayor parte de las biografías de Homero que circularon en la antigüedad no contienen ningún dato seguro sobre el poeta. Sin embargo, sí suele admitirse que su lugar de procedencia debió ser la zona colonial jónica de  Asia Menor, basándose en los rasgos lingüísticos de sus obras y en la fuerte tradición que lo hacía proceder de la zona. El investigador Joachim Latacz sostiene que Homero pertenecía o estaba en permanente contacto con el entorno de la nobleza. También persiste el debate sobre si Homero fue una persona real o bien el nombre dado a uno o más poetas orales que cantaban obras épicas tradicionales.  Además de la Ilíada y la Odisea, a Hom Homero ero se le atribuy atribuyeron eron otros poemas, como la épica menor cómica Batracomiomaquia ("La guerra de las ranas y los ratones"), el corpus de los himnos homéricos, y varias otras obras perdidas o fragmentarias tales como Margites. Algunos autores antiguos le atribuían el Ciclo épico completo, que incluía más poemas sobre la Guerra de Troya así como epopeyas que narraban la vida de Edipo y guerras entre argivos y tebanos. t ebanos. Los historiadores modernos, sin embargo, suelen estar de acuerdo en que la Batracomiomaquia, el Margites, los himnos homéricos y los poemas cíclicos son posteriores a la Ilíada y la Odisea.

~4~

 

II. DESARROLLO DE LA HISTORIA  Odiseo en la isla de los lotófagos (canto noveno)  Al pasar por esta isla Odiseo sabía muy bien que quien come ese alimento (loto) está perdido. Pero en este caso a la víctima no se le reserva nada malo "los lotófagos no tramaron ciertamente la perdición de nuestros amigos, sino que tan pronto como hubieron gustado del fruto, dulce como la miel, se olvidaron de sus diligencias, y ya no pensaron en tornar a la patria, antes bien llenos de olvido querían quedarse con los lotófagos". La maldición que representaba estos manjares sólo los condenaba a un estado original, sin lucha y sin destino. Este idilio i dilio con la naturaleza, a los ojos de Odiseo, no puede ser consentido, ya que su objetivo era la autoconservación racional. Ese alimento representaba para Odiseo la mera apariencia de la felicidad, en el mejor de los casos, sería la ausencia de la conciencia de la infelicidad. Pero la felicidad implica verdad: es esencialmente resultado, se desarrolla a partir del dolor superado. Por eso el héroe no tolera quedarse con los lotófagos, sostiene contra ellos su misma causa: la realización de su destino. "mas yo los llevé por la fuerza a las cóncavas naves y aunque lloraban, los arrastré y los hice atar debajo de los bancos".

III.

ODISEO EN LA TIERRA DE LOS CÍCLOPES (CANTO NOVENO) "Partimos con el ánimo afligido y llegamos a la tierra de los soberbios cíclopes, gentes sin ley, que confiados en los dioses inmortales no cultivan los campos ni labran las tierras, sino que todo les nace sin semilla y sin arada" En este episodio el cíclope representa una era posterior, la edad propiamente bárbara, que es la de los cazadores y los pastores. El atributo de la barbarie de este pueblo coincide en Homero con el hecho de que no se practica una agricultura sistemática, y justamente la falta de leyes objetivas de estos trogloditas es por lo que Homero dice "se abandonan y viven en estado salvaje". Una vez capturados Odiseo y sus compañeros por Polifemo, y al comprobar la malicia y barbarie del cíclope, el héroe trama un ardid: espera que devore a otros de sus compañeros y le ofrece de su vino: "éste está hecho con ambrosía y néctar (...) y cuando los vapores del vino envolvieron la mente del cíclope, le dije con lisonjeras palabras: Cíclope, pregunta cuál es mi nombre ilustre, y voy a ~5~

 

decírtelo (...) Mi nombre es Outis (Nadie), y Outis me llama mi padre, mi madre y mis compañeros todos". Tal astucia pertenece a un folclore bastante difundido. En griego constituye una confusión verbal: en una misma palabra el nombre Odiseo y el significado nadie, difieren entre sí. Pero para nuestro oído Odiseo y Outis tienen un sonido semejante y se puede pensar que en uno de los dialectos en los que se transmitía la historia del regreso a Itaca, el nombre del rey de la isla sonase como "nadie". El hecho de que después de la agresión Polifemo hubiese respondido "nadie" a la tribu que preguntaba el nombre del culpable, contribuye así a ocultar lo acaecido y a sustraer al culpable de la persecución. Otra vez Odiseo en su afirmación de sí es, como en toda la epopeya, negación de sí. De tal suerte el sujeto vuelve a caer en el mismo círculo vicioso de la necesidad natural de la que trata de huir, asimilándose a ella. Quien para salvarse se llama "nadie" y adopta la asimilación al estado de naturaleza para dominarla, cae víctima de la hybris. El astuto Odiseo no puede obrar de otra forma: en fuga, no se limita a burlarse de Polifemo, sino que le revela su verdadero nombre y su origen, como si la prehistoria tuviese tanto poder aún sobre él.

ODISEO FRENTE A LA AMENAZA DE LAS SIRENAS (CANTO DUODÉCIMO) En esta aventura Odiseo entiende que es imposible oír a las Sirenas y no caer bajo su imperio, no pueden ser desafiadas impunemente. Desafío y enceguecimiento son la misma cosa, y quien desafía es ya víctima del mito al que se expone. Pero la astucia es el desafío vuelto racional. Odiseo no decide confiarse libremente a los encantamientos, en la ilusión de que su libertad le baste como escudo, y comprende que por más que pueda distanciarse conscientemente de la naturaleza, sigue estando subyugado a ella en la medida en que la escucha. Por lo tanto se hace atar al mástil reconociendo su fragilidad frente a esas criaturas, sobre las cuales la diosa Circe le advierte que encantan a cuantos hombres van a encontrarlas, y que todo cuanto les prometían estas criaturas era ~6~

 

cierto, pero el que sucumbía bajo ese canto perdía su individualidad y se fusionaba con la naturaleza. Odiseo reconoce la superpotencia arcaica del canto de las sirenas. Él es atraído por las Sirenas más que ningún otro, sólo que ha dispuesto las cosas de tal forma que aún caído no caiga en poder de ellas, ya que sus compañeros que reman con los oídos taponados, no están sordos sólo para las Sirenas, sino también para el grito desesperado de su capitán. Las Sirenas tienen lo que les corresponde, pero ya reducido y neutralizado. La epopeya no dice qué les ocurre a las Sirenas después de este episodio, pero en la tragedia hubiera sido, sin duda, su última hora, como lo es para la Esfinge cuando Edipo resuelve la adivinanza.

 A partir del encuentro felizmente fallido entre Odiseo y las Sirenas todos los cantos han quedado heridos y los mitos pierden su vigencia, dando origen a lo que va a representar a nuestra cultura occidental: la racionalidad.

IV.

ANALISIS DE LA OBRA Introducción: La Odisea es un poema épico griego compuesto por 24 cantos, atribuido al poeta griego Homero. Se cree que fue escrito en el siglo VIII a.C., en los asentamientos que Grecia tenía en la costa oeste del Asia Menor (actual Turquía asiática). Según otros autores, la Odisea se completa en el siglo VII a.C. a partir de poemas que sólo describían partes de la obra actual. Fue originalmente escrita en lo que se ha llamado dialecto homérico. Narra la vuelta a casa del héroe griego Odiseo (Ulises en latín) tras la Guerra de Troya. Odiseo tarda diez años en regresar a la isla de Ítaca, donde poseía el título de rey, período durante el cual su hijo Telémaco y su esposa Penélope han de tolerar en su palacio a los pretendientes que buscan desposarla (pues ya creían muerto a Odiseo), al mismo tiempo que consumen los bienes de la familia.

La mejor arma de Odiseo es su astucia; gracias a su inteligencia además de la ayuda provista por Palas Atenea es capaz de escapar de los continuos ~7~

 

problemas a los que ha de enfrentarse por designio de los dioses. Para esto, planea diversas artimañas. El poema es, junto a la Ilíada, uno de los primeros textos de la épica grecolatina y por tanto de la literatura occidental. Se cree que el poema original fue transmitido por vía oral durante siglos por aedos que recitaban el poema de memoria, alterándolo consciente o inconscientemente. Era transmitida en dialectos de la Antigua Grecia. Ya en el siglo IX a.C., con la reciente aparición del alfabeto, tanto la Odisea como la Ilíada pudieron ser las primeras obras en ser transcritas. La obra consta de 24 cantos. Al igual que muchos poemas épicos antiguos, comienzan en mitad de la historia, contando los hechos anteriores a base de recuerdos o narraciones del propio Odiseo. El poema está dividido en tres partes.

Temas: El tema central de la Odisea narra las aventuras de Ulises y de su periplo hasta llegar a las costas de Ítaca, su patria. En la obra además del argumento principal aparecen una serie de subtramas o argumentos paralelos entre los que destaca la búsqueda de Telémaco, a través de los distintos reinos, en busca de su padre.

Otras de estas historias destacan en el texto por encontrarse fuera del argumento principal y narrar leyendas populares conocidas por toda la sociedad griega. Entre estas leyendas que Homero introduce dentro de su obra destacan los amores de Ares y Afrodita, famosa leyenda sobre la infidelidad de Afrodita con el hermano de su esposo Hefesto cantada en la historia por el aedo ciego de la corte del rey Alcínoo, en honor de Ulises.

Ideas: Principales:  

Las pruebas que tuvo que pasar Odiseo para poder estar con su familia

 

El amor de su familia al esperar veinte años para recibirlo otra vvez ez ~8~

 

 

El amor de Ate Atenea nea por Odiseo que le dio fuerzas para seg seguir uir adelante y lo ayudó en todo su viaje.

 

La esperan esperanza za de Odiseo Odiseo para poder regres regresar ar algún día a Ítaca

 

La gente de la Odisea nos e enseña nseña un valo valorr muy importante que en esta sociedad se ha perdido y es la hospitalidad y el civismo.

Segundarias:   Las destrez destrezas as de Odis Odiseo eo que le permitieron salir victorioso de ccada ada situación en la cual se encontraba.

V. RESUMEN DE LOS 24 CANTOS  i. Canto: Concilio de los dioses. Exhortación de Atenea a Telémaco. Homero comienza la Odisea invocando a la Musa para que cuente lo sucedido a Odiseo después de destruir Troya. En una asamblea de los dioses griegos, Atenea aboga por la vuelta del héroe a su hogar. Odiseo lleva muchos años en la isla de la ninfa Calipso. La misma Atenea, tomando la figura de Mentes, rey de los Tafios, aconseja a Telémaco que viaje en busca de noticias de su padre.

ii. Canto: Telémaco reúne en asamblea al pueblo de Ítaca. El palacio de Odiseo se encuentra invadido por decenas de pretendientes que, creyendo que él ha muerto, buscan la mano de su esposa: Penélope. Gracias a la ayuda de  Atenea, aparecida aparecida ahora en forma de Méntor, el joven convoca una asamble asamblea a en el ágora para expulsar a los soberbios pretendientes de su hogar. Finalmente, Telémaco consigue una nave y emprende viaje a Pilos en busca de noticias sobre su padre.

iii. Canto: Telémaco viaja a Pilos para informarse sobre su padre. La siguiente mañana, Telémaco y Atenea, que continua en la forma de Mentor, llegan a Pilos. Allí, invitados por Néstor, participan en una hecatombe para Poseidón. El rey Néstor les relata el regreso de otros héroes desde Troya y la muerte de  Agamenón, pero no tiene información i nformación específica de Odiseo. Les sugiere que vayan a Esparta a hablar con Menelao, quien acaba de regresar de largos viajes. Atenea pide a Néstor que uno de sus hijos acompañe a Telemaco a ~9~

 

Esparta y desaparece milagrosamente. Impresionado porque un joven esté escoltado por una diosa, Néstor ordena el sacrificio de una vaca en honor de ella y arregla que su hijo Pisístrato acompañe a Telémaco a Esparta.

iv. Canto: Telémaco viaja a Esparta para informarse sobre su padre. Continúa el viaje hasta Esparta, donde lo reciben Menelao y Helena. Menelao le cuenta acerca de su conversación con Proteo, quien le informó acerca de la suerte que había corrido Odiseo, encontrándose éste en una isla retenido por p or Calipso. Mientras tanto, los pretendientes, sabiendo del viaje del joven, preparan una emboscada que le tenderán a su regreso.

v. Canto: Odiseo llega a Esqueria de los feacios. En una nueva asamblea de los dioses, Zeus toma la decisión de mandar al mensajero Hermes a la isla de Calipso para que ésta deje marchar a Odiseo. La ninfa promete a Odiseo la inmortalidad si se queda, pero el héroe prefiere salir de la isla. Tarda cuatro días en construir una balsa, y emprende el viaje al quinto día, pero es hundido por Poseidón, enfadado con Odiseo desde que el griego cegó a su hijo Polifemo. Odiseo es ayudado por la nereida Leucótea, quien le da una manta con la que debe taparse el pecho y nadar hasta la isla de los feacios.

vi. Canto: Odiseo y Nausícaa. Atenea visita, en un sueño, a la princesa Nausícaa, hija de Alcínoo, rey de Esqueria, y la conmina a hacerse cargo de sus responsabilidades como mujer en edad de casarse. Al despertar, Nausícaa pide a su padre un carro con mulas para ir a lavar ropa al río. Mientras ella y sus esclavas descansan y otras juegan a la pelota, Odiseo despierta, las ve y pide ayuda a la princesa. Nausícaa, impresionada por su forma de hablar, acoge al héroe y le brinda alimentos, le dice que la siga hacia la casa del rey y le indica cómo pedirle a su madre, la reina, hospitalidad. Le señala un bosque consagrado a Atenea, situado en las afueras de la ciudad y donde podrá descansar. Odiseo aprovecha la ocasión para implorar a la diosa que lo reciban y lo ayuden a llegar a su isla patria.

vii. Canto: Odiseo en el palacio de Alcínoo. Guiado hasta allí por Atenea, Odiseo es recibido en el palacio por Alcínoo, rey de los feacios, que lo invita al banquete ~ 10 ~

 

que se va a celebrar. Odiseo cuenta todo lo acaecido hasta ese momento, con lo que el rey queda impresionado y le ofrece la mano de su hija, mas Odiseo no acepta, por lo que el rey cambia su ofrecimiento por ayudarlo a llegar a su isla.

viii. Canto: Odiseo agasajado por los feacios. Se celebra una fiesta en el palacio en honor del huésped, que aún no se ha presentado. pr esentado. Tras una competición de atletismo, en la que Odiseo asombra al público con un gran lanzamiento de disco, comienza el banquete. El aedo Demódoco ameniza la comida con un canto sobre la guerra de Troya. Al hablar del episodio del caballo, Odiseo rompe a llorar. El rey manda al aedo que deje de cantar, y pregunta al huésped sobre su verdadera identidad.

ix. Canto: Odiseo cuenta sus aventuras: los cicones, los lotófagos, los cíclopes. Odiseo se presenta, y comienza a relatar su historia desde que salió de Troya. Primero destruyeron la ciudad de Ísmaro (donde estaban los cicones), y allí perdió a bastantes compañeros. Más tarde, llegaron a la isla de los lotófagos. Allí, tres compañeros comieron el loto, y perdieron el deseo de regresar, por lo que hubo de llevárselos a la fuerza. Posteriormente, llegaron a la isla de los cíclopes. En una caverna se encontraron con Polifemo, hijo de Poseidón, que se comió a varios de los compañeros de Odiseo. Estaban atrapados en la cueva, pues estaba cerrada con una enorme piedra que les impedía salir a ellos y al ganado de Polifemo. Odiseo, con su astucia, emborrachó con vino a Polifemo, mandó afilar un palo y cegaron con él al cíclope mientras éste dormía. Ya ciego y para asegurarse de que no escapasen los prisioneros, el cíclope tanteaba el lomo de sus reses a medida que iban saliendo de la cueva para ir a pastar, pero cada uno de los marinos iba vientre con vientre con una res y agarrado al vellón de ella. Luego de escapar, Odiseo le grita su nombre a Polifemo y este le pide a su padre, Poseidón, que castigue a Odiseo. ~ 11 ~

 

x. Canto: La isla de Eolo. El palacio de Circe la hechicera. Odiseo sigue narrando cómo viajaron hasta la isla de Eolo, que trató de ayudarles a viajar hasta Ítaca. Eolo entregó a Odiseo una bolsa de piel que contenía los vientos del oeste. Al acercarse a Ítaca, sus hombres decidieron ver lo que había en la bolsa, se escaparon así los vientos y se desencadenó una tormenta que hizo desaparecer la esperanza del regreso al hogar. Tras T ras seis días de navegación, llegaron a la isla de los Lestrigones, gigantes antropófagos que devoraron a casi todos los compañeros de Odiseo. Huyendo de allí, llegaron a la isla de Circe. La hechicera se enamoró de Odiseo y logró retenerlo allí un año, pero nunca se vio correspondida y finalmente le dejó marchar, no sin antes decirle que antes de regresar a casa tendría que pasar por el Inframundo para pedir consejo al ya difunto adivino Tiresias.

xi. Canto: Descenso al Hades. Tras llegar al país de los Cimerios y realizar el sacrificio de varias ovejas, Odiseo visitó la morada de Hades para consultar con el adivino Tiresias, quien le profetizó un difícil regreso a Ítaca. A su encuentro salieron todos los espectros, que quisieron beber la sangre de los animales sacrificados. Odiseo se la dio en primer lugar a Tiresias, luego a su madre,  Anticlea, y también bebieron la sangre varias mujeres destacadas y algunos combatientes que habían muerto durante la guerra de Troya.

xii. Canto: Las sirenas. Escila y Caribdis. La Isla de Helios. Ogigia. De nuevo en ruta, Odiseo y sus compañeros lograron escapar de las Sirenas, cuyo canto hacía enloquecer a quien las escuchara. Para ello, siguiendo los consejos de Circe, Odiseo ordenó a sus hombres taparse los oídos con cera exceptuándolo a él, que mandó ser atado al mástil. Escaparon también de las peligrosas Caribdis y Escila. Consiguieron llegar a Trinacria (nombre griego de Sicilia), la isla del Sol. Pese a las advertencias de no tocar el ganado de Helios, los compañeros sacrificaron varias reses, lo que provocó la cólera del dios. Al hacerse de nuevo a la mar, Zeus lanzó un rayo que destruyó y hundió la nave, y sólo sobrevivió Odiseo, que arribó a la isla de Calipso (lugar donde se encuentra al principio de la historia). ~ 12 ~

 

xiii. Canto: Los feacios despiden a Odiseo. Llegada a Ítaca. Cuando el héroe termina de contar su viaje, su regreso al hogar es dispuesto por el rey. Acompañado por navegantes feacios, Odiseo llega a Ítaca. Atenea lo disfraza de vagabundo para que no sea reconocido. Por consejo de la diosa, Odiseo va a pedir ayuda a su porquerizo: Eumeo. xiv. Canto: Odiseo en la majada de Eumeo. Odiseo no revela su verdadera identidad a Eumeo, quien lo recibe con comida y manta. Se encuentra con la diosa  Atenea, y juntos preparan preparan la venganza contra los pretendientes.

xv. Canto: Telémaco regresa a Ítaca. Atenea aconseja al joven Telémaco salir de Esparta y regresar a su hogar. Le advierte que los pretendientes quieren ponerle una trampa para matarlo y le dice que viaje de noche. Mientras tanto, Eumeo relata su vida y sus orígenes al mendigo, y de cómo llegó al servicio de Odiseo.

xvi. Canto: Telémaco reconoce a Odiseo. Gracias a la ayuda de la diosa, el joven consigue eludir la trampa que los pretendientes le habían preparado a la entrada de la isla. Una vez en tierra, se dirige diri ge por consejo de la diosa a la casa de Eumeo, donde conoce al supuesto mendigo. Cuando Eumeo marcha a casa de Penélope a darle la noticia del regreso de su hijo, Odiseo revela su identidad a Telémaco, asegurándole que en verdad es su padre, a quien no ve desde hace veinte años. Tras un fuerte abrazo, planean la venganza, con la ayuda de Zeus y Atenea.

xvii. Canto: Odiseo mendiga entre los pretendientes. Al día siguiente, Odiseo, de nuevo como mendigo, se dirige a su palacio. Sólo es reconocido por su perro Argos, que, ya viejo, fallece frente a su amo. Al pedir comida a los pretendientes, Odiseo es humillado e incluso golpeado por ellos.

xviii. Canto: Los pretendientes vejan a Odiseo. Aparece un mendigo real, llamado Iro, quien solía pasarse por el palacio. Riéndose de Odiseo, lo reta a una pelea. Los pretendientes aceptan que el ganador se junte a comer con ellos. Le dan ~ 13 ~

 

2 trozos de pan a Odiseo, que, tras quitarse su manta y dejar ver sus músculos, gana fácilmente al mendigo. A pesar de la victoria, ha de seguir soportando las vejaciones de los orgullosos pretendientes.

xix. Canto: La esclava Euriclea reconoce a Odiseo. Odiseo, ocultando su verdadera identidad, mantiene una larga conversación con Penélope, quien ordena a su criada Euriclea que lo bañe. Euriclea, que fue nodriza del héroe cuando era niño, reconoce una cicatriz que a Odiseo, en su juventud, le hizo un jabalí cuando se encontraba cazando en el monte Parnaso. La esclava, pues, reconoce a su amo, que le hace guardar silencio para no hacer fracasar los planes de venganza.

xx. Canto: La última cena de los pretendientes. Al día siguiente, Odiseo pide una señal, y Zeus lanza un trueno en medio del cielo azul. Este gesto es entendido por uno de los sirvientes como una señal de victoria sobre los pretendientes. Odiseo aprovecha para ver quién es fiel al desaparecido rey y, por tanto, habrá de conservar la vida. Un profeta, amigo de Telémaco, avisa a los pretendientes de que pronto los muros se mancharán con la sangre de ellos.  A pesar de que algunos de ellos dan crédito a la profecía y huyen, la gran mayoría de ellos se ríe de ella.

xxi. Canto: El certamen del arco. Aparece Penélope con un arco que Odiseo dejó en casa a su marcha a Troya. Promete a los pretendientes que se casará con aquel que consiga hacer pasar la flecha fl echa por los ojos de doce hachas alineadas. Uno tras otro, los pretendientes lo intentan, pero ni siquiera son capaces de tensar el arco. Odiseo pide participar en la prueba, pero los pretendientes se lo deniegan. Tras la insistencia de Telémaco, le es permitido intentarlo. Con suma facilidad, Odiseo tensa el arco y consigue hacer pasar la flecha por los ojos de las hachas, ante el asombro de los presentes. A la señal de su padre, Telémaco se arma, preparándose para la lucha final.

xxii. Canto: La venganza. Antínoo, jefe de los pretendientes, se encuentra bebiendo cuando Odiseo le atraviesa la garganta con una lanza y le da así muerte. Ante las quejas de los l os demás, Odiseo responde con amenazadoras palabras, y los ~ 14 ~

 

pretendientes temen por sus vidas. Se inicia la feroz lucha, con los numerosos pretendientes por un lado y Odiseo, su hijo y sus dos fieles criados por otro. Melantio, infiel cabrero de Odiseo, consigue armas, pero gracias a la ayuda de Atenea, todos aquellos que traicionaron a Odiseo van muriendo uno por uno. Las esclavas son colgadas del cuello en el patio del palacio, mientras que Melantio es cortado en pedazos para que se lo coman los perros. Odiseo manda a Euriclea que haga fuego y limpie el patio con azufre. La esclava avisa a las mujeres que fueron fieles al héroe, que llegan y abrazan a su amo.

xxiii. Canto: Penélope reconoce a Odiseo. Después de matar a los pretendientes que se hospedaban en su casa, Odiseo manda a los presentes que vistan sus mejores trajes y bailen, para que los vecinos no sospechen lo ocurrido. Con la ayuda de Euriclea, el héroe se presenta a Penélope. Como el aspecto de Odiseo es distinto al que conocía Penélope, que además está casi convencida de que él ha muerto, el héroe no es reconocido por su esposa. Entonces, Odiseo describe el lecho conyugal, y cómo lo hizo él mismo de un olivo. Penélope, convencida ya, abraza a su esposo, que le narra sus aventuras. Finalmente le cuenta que aún tendrá que hacer otro viaje antes de terminar su vida en una tranquila vejez.

xxiv. Canto: El pacto. Las almas de los muertos viajan al Hades, donde cuentan lo ocurrido a Agamenón y Aquiles, compañeros del héroe en la expedición de los aqueos a Troya. Odiseo marcha a casa de su padre, Laertes, que se encuentra trabajando en la huerta. El hombre se encuentra envejecido y apenado por la larga ausencia de su hijo. Para ser reconocido, Odiseo le muestra la cicatriz y recuerda los árboles que en su infancia inf ancia le regaló su padre. Mientras, los familiares de los pretendientes se juntan en asamblea, y piden venganza por la muerte de los suyos. Odiseo, su hijo y su padre, que se encuentran en la casa de éste, aceptan el reto, r eto, y da comienzo la lucha. l ucha. Laertes dispara una lanza que mata al padre de Antínoo. Pero en ese momento cesa la lucha. Interviene la diosa Atenea, que anima a los itacenses a llegar a un pacto, para que juntos vivan en paz durante los años venideros.

~ 15 ~

 

CONCLUSIÓN  A diferencia del mito donde cada momento del ciclo satisface satisface al que lo precede, y colabora de tal suerte a instaurar como ley el nexo de la culpa, a ello se opone Odiseo. El Sí representa la universalidad racional contra la ineluctabilidad del destino. Odiseo debe sustraerse a las relaciones jurídicas que lo circundan y lo amenazan desde todas partes y que están inscriptas en toda figura mítica. El héroe satisface la norma jurídica, de tal forma que ésta pierda su poder sobre él, en el momento mismo que él se lo reconoce. Estas son las características personales que Homero imprime en su héroe y que hacía reconocer a Esquilo que sus obras eran sólo migajas del banquete de este gran poeta. Nietzsche dijo que "en la antigüedad todos los griegos soñaban con Homero, y que Homero representaba a un griego soñando", y nosotros reconocemos que este es un gran sueño que llega hasta nuestros días a través t ravés de este maravilloso poema épico.

~ 16 ~

 

OBJETIVO  

Los objetivos de la obra son son destacar la valentía, astucia y recursos que utiliz utiliza a el protagonista, Ulises, para regresar a Itaca después de participar en la Guerra de Troya.

 

La fidelidad de Penélope, Penélope, su esposa qu que, e, pese al tiempo transcurrido transcurrido (veinte años) aún espera el regreso del esposo. También demuestra la inteligencia de la mujer".

 

Destacar la influencia influencia de los dioses dioses en la vvida ida de los hombres. hombres.

~ 17 ~

 

BIBLIOGRAFIA  

Horkheimer, Max y Adorno, Theodor W.: Dialéctica del Iluminismo Editorial Sudamericana, Buenos Aires, 1978.

 

Nietzsche, Federico: El nacimiento de la tragedia Alianza Editorial, Buenos Aires, 1995.

 

Homero: La Odisea Odisea Editorial Losada Losada,, Buenos Aires, 1944, cantos IX , XII.

~ 18 ~

 

ANEXOS

~ 19 ~

 

INDICE Pag. CARATULA …………………………………………………. 

--

DEDICATORIA……………………………………………….

01

 AGRADECIMIENTO………………………………………….. 

02

INTRODUCCIÓN……………………………………………… 

03

I. HISTORIA DEL AUTOR ……………………………. 

04

II. DESARROLLO DE LA HISTORIA ………………… 

05

III. ODISEA EN LA TIERRA DE LOS CÍCLOPES…… 

05/07

IV.  ANALISIS DE LA OBRA …………………………..  V. RESUMEN DE LOS 24 CANTOS ……………….  

07/09 09

i, ii, iii, iv, v, vi, vii, viii, ix, x, xi, xii, xii, xiv, xv, xvi, xvii,

09/15

xviii, xix, xx, xxi, xii, xiii, xiv. CONCLUSION …………………………………………. 

16

OBJETIVO ……………………………………………… 

17

BIBLIOGRAFIA ………………………………………… 

18

 ANEXOS ……………………………………………….. 

19

INDICE …………………………………………………. 

20

~ 20 ~

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF