Download Monitors de oper Actrs II 09.pdf...
Centro de Entrenamiento Kaufmann Ltda. – CEK
Actros II Manual de Monitores de Operación
Manual del alumno 01/09 Versión 00
Manual de operación Actros MP II
Introducción
Manual de operación de vehículos Actros MP II El siguiente manual de operación del vehículo Actros deberá servirle como ayuda ante cualquier consulta relevante a la operación de este vehículo. Aquí figura toda la información necesaria sobre el equipamiento del vehículo y describe también las innovaciones técnicas. Si usted está ya familiarizado con las funciones básicas del vehículo, este manual será de mucho interés para usted
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
-1–
Manual de operación Actros MP II
Introducción
Debido a que el consumo de combustible y el desgaste del motor depende en gran manera de su forma de conducir y de las condiciones de servicio, ningún adhesivo de advertencia si no se indica expresamente en el mismo debe tener en cuenta las siguiente informaciones de servicio. • • • • • •
Asegúrese de que la presión de inflado de los neumáticos sea la correcta Evite aceleraciones frecuentes e intensas. No haga funcionar el motor para que se caliente cuando el vehículo está parado. Cambie de marcha en el momento oportuno y circule en cada una solo hasta 2/3 de las revoluciones admisibles para la misma. Controle el consumo de combustible. Pare el motor durante los tiempos de espera condicionados por el tráfico
En el vehículo existen diferentes adhesivos con indicaciones de advertencia. Sirven para llamar su atención y la de otras personas sobre diferentes peligros. No retire por ello
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
-2–
Manual de operación Actros MP II
Introducción
Descubrir el “ACTROS“ Este es el lema bajo el cual se presentará al cliente la actualización del ACTROS (MP II). Lo primero que se busca con el desarrollo de este vehículo es el lanzamiento al mercado de un producto fiable, útil y valioso. Cada vez son más las exigencias de los clientes en relación con la compra de un camión moderno. Este es el motivo de que, al diseñar la actualización del ACTROS, se hayan tenido en cuenta esas exigencias, tanto por parte de los conductores como de los empresarios. En los trabajos de desarrollo, la aplicación de una tecnología ya probada y acreditada ha sido la base para un perfeccionamiento continuado del vehículo y para la puesta en práctica de las numerosas medidas técnicas de actualización del modelo. La modernización del ACTROS ha servido también para el desarrollo y la aplicación de un concepto de espacio interior que satisface plenamente el mayor nivel de exigencias en lo que se refiere a comodidad y seguridad. Todos estos perfeccionamientos contribuyen decisivamente a una utilización más rentable, más ergonómica y más cómoda del vehículo, y sobre todo a un uso más racional del mismo en las carreteras de Chile: La posibilidad de vivir de un nuevo modo el transporte a larga distancia.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
-3–
Manual de operación Actros MP II
Cabinas
Cabina Tipo S
Cabina Tipo L
Cabina Tipo M Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
-4–
Manual de operación Actros MP II
Identificación
IDENTIFICACION DE LOS VEHICULOS Mercedes-Benz fabrica sus productos con una extensa variedad de modelos, tipos y versiones, identificadas por distintas siglas y números. Con el objetivo de crear un lenguaje común entre el fabricante los concesionarios y el cliente, estas codificaciones están aplicadas en las placas de identificación de los vehículos y agregados, en sus certificados de registro y en las literaturas técnicas y promocionales.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
-5–
Manual de operación Actros MP II
Identificación
41 :41 toneladas peso bruto total (PBT) 44 :440 CV de potencia aproximada (Esto no considera el peso total con remolque)
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
-6–
Manual de operación Actros MP II
Identificación
Las designaciones abreviadas de los vehículos significan: Sin designación: Camiones con caja de carga AK
: Tolva de tracción integral
AS
: Tracto de tracción integral
B
: Hormigonera
K
: Tolva
L
: Camión con caja de carga y suspensión neumática en el eje trasero
LK
: Volquete con suspensión neumática
LS
: Tractora con suspensión neumática en el eje trasero
DNA
: Eje de arrastre con ruedas gemelas
LL
: Camión con caja de carga y suspensión neumática integral
LLS
: Tractora con suspensión neumática integral
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
-7–
Manual de operación Actros MP II
Vista General del interior
Los profesionales del tráfico de larga distancia pasan muchos días en la carretera, o incluso semanas. Por tanto, necesitan una cabina que les haga agradable la estancia a bordo. La cabina del Actros está equipada de serie con un asiento de suspensión neumática para el conductor. En combinación con el volante multifunción de ajuste continuo, este asiento permite asumir una postura individual e ideal para la conducción. El nuevo puesto de conducción dispuesto en torno al conductor y los interruptores ergonómicos facilitan el manejo de todas las funciones del vehículo, al igual que los mandos integrados en las puertas para el reglaje y la calefacción de los retrovisores, para el cierre centralizado y para los elevalunas.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
-8–
Manual de operación Actros MP II
Habitáculo
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
-9–
Manual de operación Actros MP II
Asientos Asientos pensados para el conductor y su trabajo. Hoy en día, muchas personas tienen que trabajar sentadas. Pero pocas disponen de un puesto de trabajo tan confortable y saludable como los conductores del Actros. El diseño del asiento neumático de confort reduce la fatiga, y la disposición ordenada y lógica de sus mandos contribuye a una conducción relajada y segura. La combinación del asiento, con numerosas posibilidades de ajuste en altura, distancia, inclinación del respaldo y profundidad de la banqueta, y el volante, de altura e inclinación variables, garantiza unas condiciones ideales de trabajo. El respaldo con reposacabezas integrado y el cinturón de seguridad de 3 puntos de anclaje aportan un plus en seguridad. Como equipo opcional se ofrece el asiento neumático de confort, homologado por la asociación alemana AGR, que está dotado adicionalmente de un apoyo lumbar neumático, adaptación del contorno lateral y calefacción integrada. Como equipo opcional se ofrece también este asiento con tapizado de cuero de elevada calidad.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 10 –
Manual de operación Actros MP II
Asiento del acompañante
Individuales y a la medida de cada aplicación : los asientos para el acompañante. El Actros convence también con una gama completa de asientos para el acompañante. Como sucede con todos los equipamientos del Actros, las cuatro opciones para este asiento se adaptan perfectamente al tipo de uso al que esté destinado el vehículo. El equipamiento de serie para el lado del acompañante en el Actros consiste en un práctico asiento funcional, con reposacabezas acolchado integrado, cinturón de seguridad de tres puntos, apoyabrazos y banqueta abatible. Levantando la banqueta se puede aprovechar mejor el espacio disponible en la cabina; además, el respaldo puede reclinarse, por ejemplo para tener mejor visibilidad desde la litera. Si se desea más confort para un segundo hombre a bordo pueden encargarse opcionalmente en el lado del acompañante un asiento estándar o un asiento de confort, ambos con suspensión neumática.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 11 –
Manual de operación Actros MP II
Detalles Flexibilidad para el tráfico de larga distancia. Con sólo pulsar un botón, el conductor puede soltar el dispositivo neumático de enclavamiento del volante multifunción y ajustar tanto la altura, en un margen de 66 mm, como la inclinación, en una gama de 10° a 42°.
Cambiar con comodidad. La palanca de cambios del sistema Telligent está integrada en el lateral derecho del asiento del conductor, sobre una consola abatible hacia arriba. Esta disposición permite seleccionar las marchas con un leve giro de la muñeca. Además, la palanca permanece siempre en una posición adecuada desde el punto de vista ergonómico aunque se varíe el reglaje del asiento. Otra ventaja: durante los tiempos de descanso o en las paradas prolongadas, la palanca puede abatirse hacia arriba y no dificulta el movimiento dentro de la cabina.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 12 –
Manual de operación Actros MP II
Litera y colchón
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 13 –
Manual de operación Actros MP II
Tablero de instrumentos
TABLERO DE INSTRUMENTOS El tablero de instrumentos está constituido por un conjunto de equipos que tiene la finalidad de posibilitar la comunicación de la máquina con el conductor. La interpretación correcta y la observación sistemática del tablero por parte del conductor durante la operación se constituye en un importante paso rumbo al mejoramiento de la calidad de operación.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 14 –
Manual de operación Actros MP II
Tablero de instrumentos
Pilotos de control, equipamiento de serie:
Pilotos de control, equipamiento especial:
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 15 –
Manual de operación Actros MP II
Tablero de instrumentos
Teclas en parte inferior del tablero
Reposición del cuenta kilómetros parcial. Tecla de reset de cada uno de los viajes, en el computador de a bordo.
Confirmación de avisos de eventos
Tecla de reposición
Iluminación de tablero de instrumentos Menor intensidad
Mayor intensidad
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 16 –
Manual de operación Actros MP II
Tablero de instrumentos / Cuenta revoluciones Cuentakilómetros La indicación de velocidad y del cuentakilómetros del tablero de instrumentos se efectua en kilómetros o en millas, en función del país de destino del vehículo. Reposición del cuentakilómetros parcial
Pulsar y mantener pulsada la tecla del tablero de instrumentos hasta que quede repuesto a 0 el cuenta kilómetros parcial.
Cuentarrevoluciones. El cuenta revoluciones muestra el número de revoluciones del motor. La escala está dividida en tres márgenes de revoluciones. 1. 2. 3. 4.
Verde Amarillo Rojo Sector de diodos de color verde
Sector económico Margen de efectividad del freno de motor Margen de sobregiro Ecómetro
Evite el sector de sobre giro del motor.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 17 –
Manual de operación Actros MP II
Tablero de instrumentos / Ecómetro
Sector Económico. El funcionamiento del vehículo en el sector económico proporciona: • •
Un menor consumo de combustible, Un desgaste más reducido
En determinadas situaciones de operación, en las cuales hay una tendencia a elevar demasiado la temperatura del motor, se debe dejar de aplicar esta regla y trabajar con rotaciones más elevadas. Este procedimiento visa en mantener la temperatura del motor en el ámbito de temperatura de trabajo, evitando los daños resultantes de un posible sobrecalentamiento. Recomendamos también el cuidado en la aplicación de esta regla, evitando simplificaciones de “opere solamente en la franja de zona verde”. Las simplifaciones pueden no solamente comprometer los resultados como también causar daños al vehículo. • • • •
Al circular por pendientes Al efectuar adelantamientos Grandes Altitudes Temperatura ambiente elevada
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 18 –
Manual de operación Actros MP II
Tablero de instrumentos / Ecómetro Ecómetro. Los segmentos del ecómetro se iluminan en función de la carga del motor. Este sector indica el margen de revoluciones más favorable desde el punto de vista del consumo de combustible. El ecómetro está activado: • •
A una velocidad superior a 20 km/hr, Cuando no parece razonable la relación existente entre el margen de revoluciones y la marcha acoplada en marcha constante.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 19 –
Manual de operación Actros MP II
Tablero de instrumentos / Ecómetro
El ecómetro no se ilumina: • • •
Cuando el número de revoluciones del motor se encuentra en la zona de consumo favorable Cuando la velocidad es inferior a 20 km/hr Vehículos con cambio automático Telligent, en el modo de funcionamiento automático.
El ecómetro se apaga: • • • •
Dos segundos después de que el motor alcance el margen de revoluciones óptimo, Si se exige una mayor potencia al motor Si se mantiene pisado el pedal del embrague por más de cinco segundos Si se mantiene la posición del punto muerto del cambio por más de cinco segundos
Conducción con el ecómetro: Si el número de revoluciones del motor es superior al margen mostrado de consumo favorable, esto se muestra con el led del ecómetro iluminado hacia el lado derecho del marcador, por lo tanto: Acoplar una marcha más alta Bajar las RPM Si el número de revoluciones del motor es inferior al margen mostrado de consumo favorable, el led se ilumina hacia el lado izquierdo de la aguja por lo tanto: Acoplar una marcha más baja Subir las RPM Nota: El ecómetro es un referencial sobre un óptimo manejo en las zonas de mejor rendimiento del motor y no una zona de obligatoriedad por lo cuál queda la operación del vehículo netamente al criterio del conductor
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 20 –
Manual de operación Actros MP II
Tablero de instrumentos
Indicador de temperatura exterior En el indicador del cuenta revoluciones puede mostrarse la temperatura exterior en dos diferentes unidades de temperatura. • •
Grados Celsius (°C) Grados Fahrenheit (°F)
Atención La calzada puede estar ya helada cuando se muestra una temperatura ligeramente superior al punto de congelación. Especialmente al circular por zonas boscosas o puentes. El sensor de temperatura exterior solo muestra las modificaciones extremas de la temperatura con retardo. De está forma se evita una indicación de la temperatura incorrecta debido a la emisión de calor del motor cuando el vehículo esta parado o circulando a poca velocidad
Indicación horaria. En el visualizador del cuenta revoluciones puede mostrarse la hora de dos modos diferentes. • •
Modo de 12 horas Modo de 24 horas
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 21 –
Manual de operación Actros MP II
Tablero de instrumentos / Indicador de presión de frenos
Indicación de presión en el sistema de circuito de frenos 1 y 2 El instrumento muestra el valor de presión del circuito de frenos con menor presión. El testigo de control iluminado se refiere al circuito de frenos mostrado actualmente. Si la presión del sistema de frenos cae por debajo de 6,8 bar en uno de los circuitos de frenos, se muestra un aviso de evento en el visualizador multifuncional.
1. Testigo de control del circuito de frenos 1 2. Testigo de control del circuito de frenos 2
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 22 –
Manual de operación Actros MP II
Funcionamiento del computador de a bordo
FUNCIONAMIENTO DEL COMPUTADOR DE A BORDO Sistema de información para el conductor En el FIS se muestran al conductor informaciones referentes al estado de funcionamiento del vehículo, así como avisos importantes. También se dispone de funciones de diagnóstico y posibilidades de ajuste que permiten configurar la presentación de las informaciones. La pantalla del sistema, que también puede mostrar gráficos, se encuentra en el centro del INS y se maneja por medio de las teclas del volante.
Pantalla base El conductor puede seleccionar la forma en que se le aparecerá la pantalla del FIS. • • • •
Una pantalla negra Un tacógrafo digital La fecha actual La temperatura en el interior de la cabina
Exceptuando la indicación de la marcha conectada, todas las demás indicaciones se pueden traer a la pantalla o hacer desaparecer de ella.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 23 –
Manual de operación Actros MP II
Funcionamiento del computador de a bordo
Indicación de incidentes En caso de avería aparece en el centro de la pantalla un mensaje sobre el incidente en cuestión. Dependiendo de la importancia del mismo, el fondo del mensaje será amarillo o rojo.
1. 2. 3. 4. 5.
Indicación de estado Presión de reserva de la instalación de frenos Lugar de la avería Limitación en el funcionamiento Instrucciones a seguir
La pantalla multifuncional está dividida en sectores fijos. 1. 2. 3. 4.
Barra de navegación Imagen básica ajustada por el conductor Regulación de nivel Indicación de la marcha conectada con indicación de la marcha preseleccionada 5. Sector destinado a recordar al conductor mensajes de avería. Sólo las averías graves de los sistemas BS y TCO se indican acompañadas del símbolo del sistema 6. Ventana de indicación para bloqueos y tomas de fuerza 7. Ventana de indicación para funciones Tempomat o ART
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 24 –
Manual de operación Actros MP II
Funcionamiento del computador de a bordo
Volante - Instrumento 2002 El volante multifuncional es una innovación en el sector de los vehículos industriales. Información general El volante multifuncional permite al conductor el manejo y la consulta de diversos sistemas (dependiendo del modelo de vehículo y de su equipamiento). Todas las funciones disponibles se encuentran reunidas en el (FIS): Para traer a la pantalla las funciones deseadas se dispone (entre otras cosas) de los siguientes menús: Información de control, por ejemplo para consultar la temperatura del agua o el nivel de aceite del motor. Para regular el volumen de altavoz o para el manejo del reproductor de CD's o de cassettes Mantenimiento, para consultar la fecha calculada por el sistema para los trabajos de mantenimiento Ordenador de viaje Ajustes, por ejemplo para ajustar la hora actual
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 25 –
Manual de operación Actros MP II
Funcionamiento del computador de a bordo
Tecla de función
Teclas de audio / teléfono
Teclas de desplazamiento por el sistema FIS
Ajuste de volumen de la fuente de audio activada, por ej, el teléfono de un aparato de audio, o bién desplazamiento por el menú de listas o selección de una opción.
Desplazamiento por el sistema FIS Menú.
Avance en los menú
Hacia arriba / Mayor volumen
Retroceso en los menú
Hacia abajo / Menor volumen
Desplazamiento por el menú Aceptación de una llamada / Acceso directo a la lista de repetición de la llamada Avance en los submenú
Retroceso en los submenú
Finalización de la comunicación / Acceso directo al menú teléfono
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 26 –
Manual de operación Actros MP II
Funcionamiento del computador de a bordo
Aviso de evento El sistema de información para el conductor avisa a este las averias existentes en el vehículo mediante Avisos de eventos. El color de fondo del aviso muestra el significado de un evento con respecto a la seguridad vial. El conductor debe confirmar el evento. Si aparecen varios eventos, el sistema de información para el conductor muestra alternadamente los avisos. En caso de averías de importancia, el aviso de evento puede ser completado con la activación del avisador acústico y del testigo STOP.
Si el testigo STOP está iluminado quiere decir que la seguridad vial y de servicio del vehículo está en peligro. • •
Detenga el vehículo en cualquier caso. Pare el motor
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 27 –
Manual de operación Actros MP II
Sistema de refrigeración
Solicitud de la temperatura del líquido refrigerante.
Seleccionar el menú Info Control. Pulsar repetidamente la flecha hacia arriba o hacia abajo que se ubican en el volante multifuncional hasta que aparezca en el visualizador la temperatura del líquido refrigeranteEl sistema de enfriamiento es el responsable por el mantenimiento de la temperatura de trabajo del motor. Denominamos Temperatura de Trabajo el rango de temperatura ideal para el buen funcionamiento del motor. Esta faja está situada normalmente arriba de los 80 grados Celsius y abajo de 95° C, y es en esa faja que el motor presenta el mejor rendimiento, con menor consumo de combustible y menos desgaste de los componentes. Para mantener la temperatura ideal de trabajo, además del sistema de enfriamiento estar en perfecto estado de funcionamiento, cabe al conductor tomar algunos cuidados: Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 28 –
Manual de operación Actros MP II
Sistema de refrigeración
Cuando se opere los vehículos en días calientes, en altitudes elevadas o con mucha carga, habrá una tendencia de elevación de la temperatura del motor por arriba de lo normal. En este caso el Conductor deberá elegir una marcha más reducida, haciendo que el motor trabaje en rotaciones más elevadas. En caso de Sobrecalentamiento del motor el conductor será puesto en alerta por la señal correspondiente que se enciende en el tablero y por la alarma sonora. Una vez alertado, el Conductor deberá parar inmediatamente el vehÌculo, tomando los debidos cuidados que exigen una parada de emergencia, como por ejemplo parar fuera de la carretera y providenciar señalización. Mantener el motor funcionando a una rotación ligeramente arriba del ralentí y buscar el origen del problema, que podrá ser: Radiador obstruido Válvula termostática defectuosa Falta de líquido de enfriamiento Mangueras rotas Si el problema es: Válvula termostática defectuosa, su detección es simples y rápida. Caso no haya una diferencia de temperatura entre las partes superior e inferior del radiador, puede concluir que la válvula termostática tiene problemas. En caso de motores equipados con 2 válvulas termostáticas, debe haber una pequeña diferencia de temperatura provocada por el mal funcionamiento de una de ellas. Lo que hacer: Debe providenciar la substitución de la válvula termostática defectuosa. Si eso no es posible debe, como ocurrencia, retirar la válvula defectuosa, trabarla en la posición abierta recolocarla y seguir viaje de manera cautelosa hasta un taller para proceder a la substitución de la misma.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 29 –
Manual de operación Actros MP II
Sistema de refrigeración
Si el problema es: Falta de líquido de enfriamiento, el nivel deberá ser restablecido todavía con el motor en funcionamiento. El líquido frío deberá ser adicionado poco a poco para que haya una reducción gradual de la temperatura.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 30 –
Manual de operación Actros MP II
Nivel de combustible
Nivel de combustible.
La cantidad de combustible en el depósito debe ser comprobada diariamente a través del FIS, antes de comenzar y durante el trabajo, para evitar sorpresas desagradables que siempre causan trastornos y perjuicios. Al abastecer el vehículo se deben observar los puntos a continuación. Utilice combustibles filtrados. No utilice combustibles almacenados en recipientes abiertos o galvanizados. Abastezca solamente en puestos donde la calidad del combustible sea conocida Siempre que el vehículo quede parado por una noche o más, deje los depósitos de combustible abastecidos. Este procedimiento disminuye la posibilidad de condensación de agua en los depósitos. No abastezca en exceso los depósitos, pues este procedimiento, además de provocar el desperdicio de combustible, también contamina y daña el pavimento de las carreteras, comprometiendo incluso la seguridad del tráfico. No se debe colocar en el combustible ningún tipo de aditivo, a no ser en caso de temperatura ambiente extremadamente baja.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 31 –
Manual de operación Actros MP II
Presión de aire en el tablero
Presión de aire
Solicitud de la presión de aire del sistema: 1 2
Presión de frenos en el circuito de frenos 1 (traseros) Presión de frenos en el circuito de frenos 2 (delanteros) Seleccionar el menú Info Control Pulsar repetidamente la tecla flecha hacia arriba o flecha hacia abajo en el volante multifuncional hasta que aparezca en el visualizador multifuncional la Presión de Frenado.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 32 –
Manual de operación Actros MP II
Nivel de aceite del motor
Inspección diaria Diariamente el vehículo exige una verificación que se hace, en la mayor parte de las veces, por el propio conductor. Esta verificación es muy importante visto que puede evitar ocurrencias indeseables o hasta grandes perjuicios. Presentamos a continuación una descripción para los procedimientos
Verifique el nivel de aceite lubricante del motor.
Solicitud del nivel de aceite del motor: Seleccionar el menú Info Control Pulsar repetidamente las teclas flecha hacia arriba o flecha hacia abajo ubicadas en el volante multifuncional hasta que aparezca en el visualizador multifuncional el Nivel de Aceite. Un correcto nivel de aceite es cuando en el visualizador multifuncional aparece O.K. Si el número que aparece es positivo por ejemplo 3,5 l hay que adicionar aceite lubricante al motor. Si el número que aparece en el visualizador multifuncional es negativo por ejemplo – 2,5 l hay que sacar aceite del motor.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 33 –
Manual de operación Actros MP II
Nivel del líquido refrigerante
Para abastecer de líquido de enfriamiento, utilizar solamente el líquido de enfriamiento, que debe ser previamente preparado con la mezcla de agua potable y anticongelante/anticorrosivo recomendado (véase la tabla lubricante disponible en los concesionarios Mercedes-Benz). En los motores equipados con camisas húmedas, verifique periódicamente la concentración de anticongelante/anticorrosivo.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 34 –
Manual de operación Actros MP II
Conducción del vehículo
Puesta en marcha del motor. • •
Girar la llave de contacto a la posición 2 de la cerradura de la dirección y mantenerla en dicha posición como mínimo un segundo. Poner la palanca de cambio en punto neutro.
Vehículos con mando del cambio Telligent y cambio automático Telligent: En el visualizador multifuncional debe mostrarse la posición del punto neutro del cambio N •
Desconectar la toma de fuerza No deben estar iluminados ni la indicación de la toma de fuerza ni el testigo de control de la tolva.
•
Sin pisar el pedal del acelerador, girar la llave a la posición 3 y mantenerla en la misma hasta que se ponga en marcha el motor máximo 10 segundos..
Soltar la llave cuando se ponga en marcha el motor No se ponga en movimiento con los primeros giros del motor. Deje funcionar el motor en ralentí durante un breve período de tiempo tras el arranque, hasta que exista suficiente presión de aceite. Esto evita que se produzca un desgaste excesivo y posibles averías del motor.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 35 –
Manual de operación Actros MP II
Conducción del vehículo
Calentar el motor circulando uniformemente a un número de revoluciones medio, observando el campo de color verde del cuentarrevoluciones. El motor alcanza la temperatura de funcionamiento después de aproximadamente 10 – 20 minutos, en función de la temperatura exterior. Solicite la plena potencia del motor cuando éste haya alcanzado la temperatura de servicio
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 36 –
Manual de operación Actros MP II
Conducción del vehículo
Tras la puesta en marcha del motor / Calentamiento del vehículo. Presión en el sistema de aire comprimido. Antes de comenzar la marcha debe haber la suficiente presión en los siguientes circuitos de aire comprimido: • • •
En el circuito de frenos 1 ó 2 debe apagarse el aviso de evento con indicador de color rojo. La presión en el circuito de frenos 1 ó 2 debe ser superior a 6,8 bares. En el circuito de aire comprimido de los acumuladores de fuerza elástica debe apagarse el testigo de control situado en el tablero de instrumentos En el circuito de consumidores secundarios debe apagarse el aviso de evento con indicador de estado amarillo Evite tener el motor en funcionamiento en ralentí por mucho tiempo. En esa condición la combustión es deficiente y favorece la formación de depósitos en las cámaras de combustión, en las válvulas de escape y alrededor de los anillos de los pistones. Si eventualmente debido a la naturaleza de los servicios, es absolutamente mantener en funcionamiento el motor con el vehículo parado, ajustar las rotaciones del motor en r.p.m. más elevadas
El vehículo debe ser calentado como un todo y no solamente el motor. Por consiguiente, tan luego sea establecida la presión de aceite del motor y la presión correcta de aire, se debe poner el vehículo en movimiento. El movimiento debe comenzar con la marcha adecuada a la situación del terreno y carga y, hasta que el motor alcance los 80°C no se debe forzar este.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 37 –
Manual de operación Actros MP II
Parada del motor
Dejar funcionando el motor por alrededor de 2 o tres minutos aprox. en régimen de ralentí si: • •
La temperatura del líquido refrigerante es superior a 95° C Se ha solicitado anteriormente la potencia máxima del motor.
Soltar el pedal del acelerador Poner la palanca de cambios en punto muerto N. Girar la llave a la posición 0 de la cerradura de la dirección
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 38 –
Manual de operación Actros MP II
Operación de la caja de cambios
Todos los vehículos Actros que poseemos en el mercado nacional poseen transmisiones de 16 marchas sincronizadas, las cuales consisten en 4 marchas principales, las cuales se dividen en 4 marchas en rango bajo (marchas bajas) y 4 marchas en rangos altos (marchas altas), de las cuales cada marcha se subdivide en medios cambios (ej: la 1° marcha posee una 1° reducida y una 1° alta)
Su accionamiento puede ser mecánico o electroneumático conocido como cambio Telligent
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 39 –
Acoplamiento de marchas Telligent (GS II) El manejo del cambio de marchas se realiza por medio del transmisor instalado en la cabina. El nuevo montaje del transmisor (con palanca de cambio integrada) debajo del apoyabrazos del asiento del conductor proporciona una comodidad de manejo que no se conocía hasta ahora. Con este sistema, teniendo el brazo apoyado en el apoyabrazos, el conductor puede realizar de una forma cómoda y relajada todos los procesos de cambio de marchas con movimientos limitados de la mano y "un pequeño movimiento de la muñeca" Como tanto el apoyabrazos como el propio transmisor se pueden levantar cuando es necesario, se dispone de un espacio libre suficiente en todas las direcciones. En los vehículos equipados con el sistema automático de cambio Telligent (GS II con AG II) se puede optar entre un modo manual o automático mediante un interruptor selector montado en el transmisor, como ya era posible y sigue siéndolo en el ACTROS existente hasta ahora.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 40 –
Manual de operación Actros MP II
Operación de la caja de cambios
El cambio GS II se maneja por medio de la palanca de cambio, la tecla de media marcha, la tecla de punto muerto y la tecla de función., La tecla de función tiene que estar pulsada siempre cuando se selecciona la marcha de arranque a partir del punto muerto, incluso en el caso de los vehículos que no estén equipados con GS II + AG II.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 41 –
Manual de operación Actros MP II
Operación de la caja de cambios
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 42 –
Manual de operación Actros MP II
Operación de la caja de cambios
Si desea arrancar cuando el vehículo está parado en posición del punto muerto del cambio N, el mando del cambio Telligent autoriza solamente el acoplamiento da las marchas 1° a 4°. Tanto si el vehículo posee cambio Telligent como un cambio manual la selección de la marcha debe ser realizada en función de: • • •
La carga del vehículo. La pendiente / declive La tracción
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 43 –
Manual de operación Actros MP II
Operación de la caja de cambios
El mando de cambio Telligent memoriza la marcha preselecciona: • • •
Cuando el vehículo está detenido durante 2 minutos Cuando el vehículo está en marcha durante 10 segundos Vehículos del sector de la construcción: Si está conectado el bloqueo del diferencial, el mando del cambio Telligent memoriza la marcha preseleccionada durante 30 segundos.
Si acoplas la marcha con preselección, la magnitud del acoplamiento queda limitada a dos marchas. Durante el tiempo de memorización de la preselección puede modificar o anular la marcha seleccionada tantas veces como lo desee. Una vez transcurrido el tiempo de memorización de la preselección, si no se ha completado el acoplamiento permanecerá acoplada la marcha anteriormente engranada Desplazar la palanca del cambio y/o el balancín de marchas intermedias repetidamente en la dirección del cambio hasta notar resistencia, hasta que el indicador de marchas acoplada muestre intermitentemente la marcha correspondiente en la posición derecha Pisar a fondo el pedal del embrague Esperar a que quede acoplada la marcha seleccionada. Suena un ruido de acoplamiento por el altavoz central. El indicador de marchas acoplada muestra la marcha acoplada en la posición izquierda. Soltar el freno de estacionamiento Soltar poco a poco el pedal del embrague y pisar lentamente el pedal del acelerador. Borrado de la preselección de la marcha. Pulsar el botón de punto muerto N durante el tiempo de memorización de la preselección efectuada. Desaparece la marcha preseleccionada de la posición derecha del indicador de la marcha acoplada
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 44 –
Manual de operación Actros MP II
Operación de la caja de cambios
Acoplamiento de la marcha atrás La marcha atrás puede acoplarse solo cuando el vehículo esté detenido y el cambio en la posición del punto muerto N. La marcha atrás no puede acoplarse con preselección
Mantener presionada la tecla de función (lado izquierdo), desplazar la palanca del cambio hacia atrás hasta notar una resistencia perceptible y mantenerla en dicha posición. Pisar a fondo el pedal del embrague. La marcha atrás está acoplada Soltar la palanca del cambio y la tecla de función Soltar el freno de estacionamiento para arrancar Soltar poco a poco el pedal del embrague y pisar lentamente el pedal del acelerador. Arranque con mando del cambio Telligent. Si desea arrancar cuando el vehículo está parado y en posición del punto muerto del cambio N, el mando del cambio Telligent autoriza solamente el acoplamiento de las marchas 1° a 4° o la marcha atrás. Si suelta el pedal de embrague antes de finalizar el acoplamiento de la marcha, permanecerá acoplada la posición de punto neutro del cambio N. Pise nuevamente y con tranquilidad el pedal del embrague en un período de tiempo de dos segundos y espere a que se acople la marcha seleccionada.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 45 –
Manual de operación MP II
Caja de reenvío
Las cajas intermediarias y las cajas de transferencia son aplicadas en los vehículos con las siguientes características: • • •
Vehículos con reducción Vehículos con tracción delantera Vehículos con reducción y tracción delantera
El accionamiento de la caja intermediaria y de reducción es hecha a través de un interruptor localizado en el panel de instrumentos La reducida debe ser utilizada en condiciones de operación que exigen más fuerza de tracción, como por ejemplo en subidas escarpadas con un vehículo cargado.
La Tracción Total es indicada para operaciones “fuera de carretera”, donde hay necesidad de más ruedas traccionando
Nota: Los bloqueos deben ser conectados solamente con el vehículo detenido. No conectar o desconectar la caja de reenvio con el vehículo en movimiento debido a las alteraciones pasajeras de las condiciones de operación
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 46 –
Manual de operación MP II
Caja de reenvío
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 47 –
Manual de operación MP II
Caja de reenvío
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 48 –
Manual de operación Actros MP II
Ejes traseros
El eje trasero tiene como función soportar el peso del vehículo donde hay un mecanismo llamado diferencial. El diferencial hace que las ruedas de un mismo eje puedan tener rotación diferentes sin perjuicio de la distribución de la torsión, esto se da en trayectos en curva o con caminos irregulares. Para que el diferencial funcione con eficiencia y durabilidad, el conductor debe tomar los siguientes cuidados: • • •
En operaciones en terrenos resbaladizos el conductor debe evitar que las ruedas patinen. Nunca levante las ruedas traseras haciéndolas girar a través del motor para identificar ruidos, etc. Los neumáticos montados en las ruedas traccionales, deben ser de la misma marca y modelo, más allá de estar en el mismo nivel de desgaste y presión de inflación.
Estos cuidados buscan evitar que el diferencial sea sometido a un régimen de compensación por encima de sus capacidades, el que daña los componentes de la caja del satélite.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 49 –
Manual de operación Actros MP II
Ejes traseros
Vehículos que normalmente operan en terrenos resbaladizos, deben ser equipados con un dispositivo llamado Bloqueo del Diferencial. • •
El bloqueo puede ser Transversal o Longitudinal y es accionado por el conductor cuando es necesario. El bloqueo transversal inmoviliza el diferencial entre ruedas de un mismo eje, haciendo con que tengan la mismo rotación. Se anula el efecto diferencial El bloqueo longitudinal se utiliza en vehículos 6x4 y cuando acciona el bloqueo o compensador entre los ejes de tracción. Su aplicación y recomendación Cuando el vehículo pasa a través de pisos resbaladizos como fango, en esta situación, podrá hacer curvas normalmente. Vehículos 6x4
Vehículos 4x2 y 6x2
1- Bloqueos desligados 2- Bloqueo Longitudinal 3- Bloqueo Transversal
1- Bloqueo desligado 2- Bloque transversal
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 50 –
Manual de operación Actros MP II
Ejes traseros
Indicación en el computador de abordo 1- Indicación de bloqueo conectado
• o
Iluminada bloqueo conectado Sin iluminar, bloqueo desconectado
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 51 –
Manual de operación Actros MP II
Palanca multifuncional en columna de dirección
Tempomat combinado de serie. El Tempomat combinado mantiene automáticamente la velocidad deseada. Al subir una pendiente, acelera el motor hasta alcanzar la velocidad programada. Al bajarla, frena el vehículo siempre que sea necesario para que no se sobrepase el valor seleccionado. Subiendo o bajando el comando se aumenta o disminuye la velocidad programada de 0,5 en 0,5 Km/hr. LIM limitador de velocidad de serie Ellimitador permite fijar una velocidad máxima lo cuál evita que el conductor sobrepase la velocidad programada aunque pise el pedal del acelerador a fondo. Si la velocidad es sobrepasada se aplica automáticamente los sistemas de retención (freno motor y retardador). Sistemas de frenos de retensión. Gracias al freno motor se puede evitar el uso prolongado del freno de servicio. Con una alta potencia de retención a máximas revoluciones del motor (2300 rpm), el freno motor puede ser utilizado el tiempo que sea necesario. Opcionalmente se cuenta con un retardador hidráulico Voith de 5 posiciones, el cuál genera una altísima potencia de frenado en altas velocidades, reduciendo la utilización del freno de servicio al mínimo Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 52 –
Manual de operación Actros MP II
Tempomat y Limitador de velocidad
Tempomat o velocidad crucero: Con esta opción el conductor mantiene una velocidad constante del vehículo sin la necesidad de acelerar. La opción queda seleccionada cuando aparece el reloj en el visor después de presionar el botón de la palanca. Cuando sellegue a la velocidad requerida basta tirar de la palanca hacia arriba una vez
En esta opción el conductor selecciona cuál va a ser la velocidad máxima a que el vehículo podrá circular, pero no es una velocidad constante, esto quiere decir que el conductor si deja de acelerar la velocidad se reducirá. Al igual que el tempomat, el conductor debe presionar el botón de la palanca hasta que aparezca LIM en le visor y cuando llegue a la velocidad que desea como máxima solo debe empujar el comando hacia arriba
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 53 –
Manual de operación Actros MP II
Sistema de frenos / Top-Brake
Freno de Motor / Top Brake La efectividad del freno de motor depende del número de revoluciones del motor. Un número elevado de revoluciones del motor significa una elevada potencia de frenado del motor. El freno de motor no es efectivo a un número de revoluciones inferior a 900 rpm. El freno motor es un sistema de frenos auxiliar que debe ser empleado tanto en frenadas prolongadas en largas bajadas, como para desaceleraciones en tráfico normal. Cuanto más reducida sea la marcha engranada en la caja de cambios, mayor será la retención del freno motor. La utilización correcta del freno motor no causa daños al motor y permite prolongar la vida útil de las pastillas o balatas de frenos según sea la ejecución del vehículo. En largas bajadas, la utilización del freno motor ahorra el freno de servicio, asegurando su total eficiencia en caso de eventuales emergencias. Cuando este aplicado el freno motor el motor podrá alcanzar hasta la rotación máxima permitida (2.300 rpm), sin que esto implique algún daño en el motor. No accione el freno de motor en pistas resbaladizas o al maniobrar el vehículo. La eficiencia del freno de motor aumenta sensiblemente, y los beneficios resultantes de un sistema auxiliar de frenos más eficiente también
Cuando el freno continuo esta conectado se ilumina el testigo de control del tablero de instrumentos.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 54 –
Manual de operación Actros MP II
Retardador.
El retardador es un sistema auxililiar de freno que puede ser montado opcionalmente en los vehículos. La utilización correcta del retardador ahorra freno de servicio, disminuyendo considerablemente el desgaste de las guarniciones y tambores de frenos, como también discos y pastillas de frenos en chasis que así lo posean. Esto permite un aumento de la velocidad media en bajadas. El retardador debe ser utilizado como freno adicional siempre que desee desacelerar el vehículo, principalmente en largas bajadas. La aplicación proporciona un frenado suave, sin desaceleraciones bruscas. La palanca de mando del retardador debe ser accionada de manera escalonada hacia la posición de frenaje deseada. El efecto de frenado del retardador se reduce automáticamente en función de la temperatura del líquido refrigerante.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 55 –
Manual de operación Actros MP II
Sistema de frenos / Remolque y semiremolque
Freno manual del remolque o semirremolque. El freno manual del remolque o semirremolque permite el accionamiento de forma independiente del sistema de frenos de servicio del vehículo, en situaciones en las cuales sea necesario. Como por ejemplo en las siguientes situaciones: En pistas mojadas o resbaladizas: Accione primero el freno de remolque lo suficiente para comenzar el frenado del remolque o semirremolque. Solamente después de comenzar el frenado del remolque o del semirremolque, accione el freno de servicio del vehículo. En bajadas pronunciadas: En estas condiciones el remolque o semirremolque tiene la tendencia de “empujar” el vehículo tractor. Utilizándose moderadamente el freno de remolque, se podrá eliminar este inconveniente.
No haga uso del freno de remolque por un tiempo demasiado prolongado, como por ejemplo controlar la velocidad del vehículo en bajadas. Este procedimiento provoca un sobrecalentamiento y la consecuente reducción de la eficiencia de los frenos. En condiciones normales de desaceleración o control de la velocidad del vehículo, utilice los sistemas auxiliares de frenos (reducción de marchas, frenomotor, retardador) y el freno de servicio.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 56 –
Manual de operación Actros MP II
Freno de estacionamiento o freno de emergencia.
El freno de estacionamiento actúa en las ruedas traseras del vehículo y tiene sus accionamiento hecho mecánicamente por acumulador de muelle. La desaplicación del freno de estacionamiento exige las siguientes precauciones: Si la presión neumática es insuficiente (los manómetros indican presión debajo de 5,5 bar. Aguarde la presurización total del sistema neumático. Si debido a averías en el sistema neumático, no se obtiene presión suficiente para la desaplicación del sistema del freno de estacionamiento, el mismo se podrá desaplicar mecánicamente para posibilitar el desplazamiento del vehículo en casos de emergencia. Véase el procedimiento indicado en el ítem “procedimiento en caso de remolque del vehículo”. En emergencias, en una eventual falla del freno de servicio, accione gradualmente la palanca, proporcionando una acción de frenado progresivo sin causar el trabajo brusco de las ruedas
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 57 –
Manual de operación Actros MP II
Sistema de frenos TELLIGENT.
El sistema de frenos Telligent contiene todas las funciones de regulación del ABS y el ASR. El sistema de frenos Telligent permite conseguir un efecto de frenado especialmente positivo y un recorrido de frenado más corto. El sistema de frenos Telligent detecta las situaciones de frenado de emergencia mediante el servofreno de emergencia integrado. El sistema de frenos Telligent puede activar los frenos continuos (freno motor/ retardador) montados en el vehículo en función de la carga del vehículo y de las condiciones meteorológicas para preservar los frenos de las ruedas
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 58 –
Manual de operación Actros MP II
Sistema antibloqueoABS
El ABS impide el bloqueo de las ruedas al frenar el vehículo, independiente de las condiciones de la carretera. Durante la regulación con ABS se desconectan automáticamente el freno continuo. El testigo de control no se apaga. La protección antibloqueo del BS no le exime de la necesidad de conducir de forma adecuada a la situación de tráfico y al estado de la calzada. Mediante la protección antibloqueo se mejora la estabilidad direccional y la maniobrabilidad del vehículo / tren de carretera al frenar. La protección antibloqueo sin embargo no es capaz de anular los límites impuestos por la física ni de evitar las consecuencias de por ejemplo mantener una distancia de seguridad insuficiente o de circular a velocidad excesiva por las curvas.
Desconexión del ABS. La distancia de frenado en terrenos no asentados y en vías no asfaltadas por ejemplo en suelo blando o terreno extremadamente desigual se puede acortar cuando el ABS está desconectado
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 59 –
Manual de operación Actros MP II
Reglaje antideslizante ASR
El reglaje antideslizante impide que las ruedas motrices patinen al comenzar la marcha o al acelerar el vehículo, independiente de las condiciones de la carretera. El sistema ASR se conecta automáticamente cuando una de las ruedas motrices o varias tienden a patinar. En dicho caso se ilumina el testigo de control ASR situado en el tablero de instrumentos.
En el caso de que surjan problemas de tracción durante la marcha con cadenas para nieve o al circular con el terreno no asentado por ejemplo tramos arenosos le recomendamos que desconecte el sistema de tracción antideslizante. En ese caso pulsar la tecla de desconexión del ASR. En dicho caso se ilumina intermitentemente el testigo de control ASR situado en el tablero de instrumentos. Si el vehículo está suspendido, con una de las ruedas motrices suspendidas, no accione el motor con alguna de las machas engranada. El ASR actuará, dislocando el vehículo, lo que podrá resultar en graves accidentes personales y daños materiales.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 60 –
Manual de operación Actros MP II
Reglaje antideslizante ASR
El ASR actúa de la manera siguiente: Si patina una de las ruedas motrices, esta será frenada, y por consiguiente el torque será transmitido a la otra rueda. Si patinan todas las ruedas traccionales, la rotación del motor se reduce, buscando automáticamente un torque compatible con la adherencia de las ruedas.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 61 –
Bloqueo Antirrodadura.
Manual de operación Actros MP II El bloqueo contra la rodadura indeseada del vehículo es una característica especialmente cómoda del sistema de frenos Telligent. Permite poner en movimiento el vehículo cuesta arriba sin tener que hacer uso del freno de mano. La presión de freno necesaria para detener el vehículo se mantiene hasta que este último se vuelve a poner en movimiento. El sistema de bloqueo antirodadura se conecta al modo de disposición por medio de un interruptor fijo de bloqueo.
Las condiciones previas para la activación del bloqueo antirodadura son • • • • • • •
El motor está en marcha El interruptor del bloqueo antirodadura está pulsado El freno de estacionamiento está suelto La reserva de presión de la instalación de frenos es > 6,8 bar El sistema ABS no está desconectado (conexión todo terreno) No hay fallo alguno en el bus CAN del freno o del vehículo La señal de velocidad v es de 0 km/h
La activación del bloqueo antirodadura se indica al conductor en el instrumento por medio de la luz de control ¡El bloqueo antirodadura no se debe utilizar como substitución del freno de mano!
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 62 –
Manual de operación Actros MP II
Neumáticos
CUIDADO! No operar el vehículo con los neumáticos abajo de la presión. Un neumático inflado por debajo de la presión recomendada para la carga a ser transportada genera aumento del consumo de combustible, desgaste rápido e irregular, además del calentamiento excesivo. El calentamiento excesivo provoca la deterioración del cuerpo del neumático, pudiendo resultar en la destrucción repentina del neumático. No operar el vehículo con los neumáticos por encima de la presión. La operación con los neumáticos por encima de la presión recomendada provoca desgaste rápido e irregular y enflaquece el encordado del neumático, reduciendo su capacidad de absorción de choques de la carretera. También aumenta el peligro de cortes, protuberancias y agujeros, y puede sobreforzar los anillos, provocando su falla.
A - presión correcta B - presión insuficiente C - presión excesiva
En los ejes traseros (rodadura doble), comprobar la presión de aire de los neumáticos internos y externos. Si las presiones no son iguales, la distribución de la carga ser desigual sobre cada neumático. Eso resultaría en el desgaste acelerado del neumático. El exceso de carga y la mala distribución de la misma sobre el vehículo, además de comprometer la seguridad del vehículo, son factores que reducen considerablemente la vida útil de llantas y neumáticos.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 63 –
Manual de operación Actros MP II
Neumáticos
MONTAJE Antes de montar la rueda, observar que las superficies de apoyo en la llanta y en el tambor de freno, así como el roscado de las tuercas y tornillos, estén limpios y exentos de rebabas y oxidación. Pasar una fina capa de grasa grafitada en la rosca de los tornillos. Después de enroscar todas las tuercas, apretarlas alternadamente, en cruz, prestando atención al momento de fuerza recomendado. Si no se dispone de una llave dinamométrica, apretar las tuercas utilizando tan solo las herramientas del vehículo, sin palancas adicionales.
Con la palanca de la llave de rueda de un metro de largo, suministrada con el vehículo, y aplicando el peso del conductor en la extremidad de la palanca, se obtiene aproximadamente el apriete prescrito. CUIDADO! No olvídese de efectuar el reapriete de las tuercas de fijación después de haber rodado entre 50 y 100 km después del montaje. Si no se cumple esa recomendación puede ocurrir la soltura de la rueda, resultando en accidente
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 64 –
Manual de operación Actros MP II
Sustitución de las bombillas
Sustitución de las bombillas: Las bombillas y luces son elementos importantes para la seguridad del vehículo, asegurese de que por dicho motivo estas funcionen siempre. No utilice unas bombillas que se hayan caído al suelo o que presenten daños por rayaduras ya que eventualmente estas podrian reventar. No toque la ampolleta de vidrio con los dedos desnudos. En dicho caso limpie esta con alcohol y un paño que no suelte pelusas. SUSTITUCION DE LAS BOMBILLAS. Desconectar el alumbrado antes de sustituir las bombillas para evitar que se produzca un cortocircuito Utilizar bombillas de 24 voltios del mismo modelo e de vataje correcto No trabajar con las manos húmedas ni grasientas. Sujetar las bombillas solo con un paño limpio que no suelte pelusas Comprobar si están oxidados los contactos y limpiarlos si es necesario.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 65 –
Manual de operación Actros MP II
Remolcado
Si las baterías están descargadas se puede efectuar un arranque mediante alimentación externa con otro vehículo.
No utilice cargadores rápidos para el arranque. Una batería puede congelarxe a una temperatura de –10°C. No ponga en marcha en dicho caso el motor. Deje que se descongele primero la batería. Efectúe el arranque mediante alimentación externa sólo con baterías de la misma tensión de servicio Asegúrese de que no se toquen los vehículos
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 66 –
Manual de operación Actros MP II
Remolcado
Girar la llave a la posición 0 de la cerradura de la dirección. Desconectar todos los consumidores eléctricos Quitar las cubiertas de las baterías Comenzando por la batería ajena: Unir mediante cables auxiliares de arranque primero los polos positivos de las baterías y luego los polos negativos. No confundir los bornes de conexión El motor del vehículo que suministra la alimentación debe funcionar a régimen de ralentí incrementado Girar la llave a la posición 3 de la cerradura de la dirección en el vehículo con las baterías descargadas. Una vez efectuado el arranque, hacer funcionar el motor al régimen de ralentí. Retirar los cables auxiliares de arranque, desconectándolos primero de los polos negativos y luego de los polos positivos. Al deconectar los cables auxiliares de arranque, el motor del vehículo que recibe corriente debe funcionar aólo a régimen de ralentí Arranque por remolcado. No sobrepasar una velocidad superior a 20 km/hrs. La indicación del sistema de frenos del circuito de frenos 1 y 2 debe ser como mínimo de 8 bar. Seleccionar una marcha más alta o bién, Reducir la velocidad de remolcado Girar la llave a la posición 2 de la cerradura de la dirección Pisar a fondo el pedal del embrague. Acoplar la cuarta marcha. El indicador de marcha muestra la marcha acoplada en la posición izquierda. Arrancar el vehículo mediante remolque. Una vez alcanzada una velocidad de 40 Km/hrs soltar el pedal de embrague y pisar lentamente el pedal del acelerador.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 67 –
Manual de operación Actros MP II
Remolcado
Remolcado. ATENCIÓN! Los vehículos con el motor inoperante presentarán un juego considerable de la dirección cuando son remolcados, lo que es normal en esas condiciones. Observe también que la dirección no recibirá auxilio hidráulico, siendo necesario mayores esfuerzos para girarla, por consiguiente, trafique con el máximo cuidado Remolcado de hasta 1 kilómetro. Si no funciona el motor , tampoco lo hará la lubricación del cambio. Podrá remolcar el vehículo con el motor averiado solo a una velocidad máxima de 10 km/hrs como máximo.y a una distancia máxima de 1 kilómetro. Si ha fallado el suministro de tensión en vehículos con mando del cambio Telligent o el suministro de aire comprimido del vehículo, deberá de desmontar el árbol de transmisión o cardán. Distancia de remolcado de hasta 100 KM. Si no funciona el motor, tampoco lo hará la lubricación del cambio. Puede remolcar un vehículo con el motor averiado y el grupo rápido conectado a una velocidad de40 km/hrs y una distancia máxima de 100 kilómetros. No es necesario que desmonte el cardán. Habilitar el menu de funcionamiento del cambio de emergencia (Menu 9 en configuración submenú “Activación del cambio de emergencia” y posteriormente ir al menú habilitado y activar la marcha “remolcado”. Distancia de remolcado de más de 100 km. Si desea remolcar el vehículo una distancia mayor de 100 km o a una velocidad superior de 40 km/hrs deberá desmontar el cardán
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 68 –
Manual de operación Actros MP II
Alternador
Nunca desconecte los cables de la batería o las conexiones del alternador con el motor funcionando. No polarice el alternador. Los diodos se queman instantáneamente. Para cargar la batería instalada en el vehículo, desconéctela del sistema eléctrico. No coloque los terminales positivos del alternador en contacto con la masa. Cuando se vaya a utilizar soldadura eléctrica en la estructura del vehículo, desconecte los terminales del alternador, además de la batería y los componentes electrónicos existentes en el vehículo. Al instalar la batería en el vehículo, tener cuidado para no invertir la polaridad. El polo negativo debe ser conectado a masa.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 69 –
Manual de operación Actros MP II
Motor de arranque
No accione el arranque por más de 10 segundos sin interrupción. Para proteger la batería y el motor de arranque, aguarde 30 segundos como mínimo antes de hacer una nueva tentativa, si es necesario. No accionar el arranque con una marcha engranada. Al accionar el arranque, suelte la llave de contacto tan luego el motor empiece a funcionar. No accione el arranque con el motor en funcionamiento.
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 70 –
Manual de operación Actros MP II ABS ASR BS FIS FM FR GM GS HM INS KB KS LIM MR NR RS TCO TMB TMF WS ZDS ZHE
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
Abreviaturas de los sistemas electrónicos
Sistema de frenos antibloqueo Sistema de tracción antideslizante Sistema de frenos electrónicos Telligent Sistema de información para el conductor Módulo delantero Regulación electrónica del vehículo Módulo básico Control electrónico de las marchas Módulo trasero Tablero de instrumentos. Accionamiento del embrague Gestión de accionamiento del embrague Limitador de velocidad Control electrónico del motor Regulación del nivel de suspención neumática Gestión de accionamiento del retardador Tacógrafo Módulo de la puerta del acompañante Módulo de la puerta del conductor Sistema de mantenimiento flexible Memoria central de datos Calefacción Independiente
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 71 –
Manual de operación Actros MP II
Sinopsis de los menús del computador de abordo
01 Actros Info 02 Info control 03 Ordenador de viaje 04 Audio 05 Mantenimiento 06 Info Eventos 07 Despertador 08 Idioma
09 Ajustes Configuración Carga Hora Sustancias para el servicio Unidades 10 Funcionamiento emergencia del mando del cambio 11 Diagnostico Números de referencia MB Eventos Valores Binarios Valores de medición
Centro de Entrenamiento -Kaufmann ..Rev. 03
- 72 –
Módulo II – Conducción Económica Como Conducir Eficientemente con Mercedes-Benz
Formación de Monitores de Operación
73
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Presentación Conducción Económica o Operación Racional, son títulos que denominan un conjunto de conocimientos y prácticas que entregan un mejor aprovechamiento de los recursos naturales de equipamientos y de la mano de obra. Como consecuencia de ese mejor aprovechamiento, también podemos destacar la protección al medio ambiente, ítem que abordaremos en el próximo capitulo. Cuando se habla en Conducción Económica, luego se piensa en economía de combustible, ítem que ya influencia demasiado en costos de operación, Sin embargo, nos gustaría presentar la Conducción Económica como un concepto mucho mas amplio, incluyendo además de la economía del combustible, la mayor durabilidad de los componente sujetos a desgaste, tales como el motor, el embrague , freno, neumáticos, etc. La Conducción Económica también presenta sus resultados positivos en disminución de las necesidades de intervención correctivas. Los conceptos presentados en este capitulo ya son aplicados en varios países sobre las diferentes condiciones y sus resultados siempre son muy positivos. Al aplicar los conceptos de Conducción Económica, el conductor puede: • • • • • • • • •
Reducir el desgaste físico provocado por las horas de trabajo Reducir el consumo de combustible Reducir desgastes de componentes mecánicos Evitar fallas de operación Aumentar la seguridad en tránsito Aumentar la velocidad media con seguridad Reducir los costos con mantención Contribuir para mantener el valor del vehículo Reducir la contaminación del medio ambiente
ATENCIÓN! La aplicación de las técnicas presentadas en esta enmienda, para el titulo de entrenamiento, debe ser acompañada de un instructor o monitor calificado.
Formación de Monitores de Operación
74
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Principios básicos
Formación de Monitores de Operación
75
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Factores que influyen en la conducción económica
La percepción en el tráfico
Influencias del entorno Los acontecimientos del entorno que influyen en el conductor son los siguientes: • Usuarios de la carretera • Densidad del tráfico • Condiciones meteorológicas • Condiciones de visibilidad • Carretera • Normas de circulación El conductor debe tener en cuenta, asimilar y aplicar estas situaciones en su comportamiento de conducción. El conductor tiene la tarea de adaptar su comportamiento de conducción a las condiciones del entorno. El conductor sólo puede influir en su comportamiento y en su propio vehículo.
Formación de Monitores de Operación
76
Centro de Entrenamiento Kaufmann
La percepción en el tráfico
Percepción y conducción previsora
La percepción es la base de la conducción previsora. La vista es una fuente imprescindible para el manejo del vehículo, ya que aproximadamente el 85% de la información del entorno se percibe visualmente. La información restante la adquirimos a través de las sensaciones y del oído.
El tiempo de reacción se duplica debido al cansancio tras conducir cuatro horas sin interrupción y se triplica tras conducir durante nueve horas seguidas.
Formación de Monitores de Operación
77
Centro de Entrenamiento Kaufmann
La percepción en el tráfico
Campo visual
Campo visual y zona de visión nítida El campo visual es de aprox. 180°. La zona de visión nítida es una parte del campo visual y representa menos del 10°. En la conducta visual se produce una alternación sucesiva entre fijaciones de la vista y movimientos oculares repentinos. Los movimientos oculares repentinos se producen de forma inconsciente y son normales. Cuando fijamos la vista, observamos intencionadamente un objeto, en nuestro caso, las condiciones de la calzada. Por ello, en las poblaciones es preciso desviar a menudo la mirada intencionadamente con el fin de poder percibir toda la información importante.
Formación de Monitores de Operación
78
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Campo visual en curvas y en el tráfico Es importante conocer la técnica visual correcta, ya que proporciona mayor seguridad. El conductor puede adquirir esta técnica mirando recto al circular por un tramo en línea recta. Al circular por una curva, el conductor debe dirigir la mirada al borde derecho de la calzada. Se conduce en la dirección en la que se dirige la mirada. En los trayectos urbanos la mirada no debe fijarse a gran distancia delante del vehículo. Para ello, el conductor de un turismo baja la mirada y el conductor de un camión baja ligeramente la cabeza. De este modo, el conductor puede percibir y procesar la gran cantidad de información que recibe del tráfico urbano. En los trayectos interurbanos, la mirada debe dirigirse lo más lejos posible. La distancia visual es muy amplia y permite al conductor abarcar con la vista la zona situada delante del vehículo en grandes distancias.
Técnica visual durante un recorrido urbano
Técnica visual durante un recorrido rural
Formación de Monitores de Operación
79
Centro de Entrenamiento Kaufmann
La percepción en el tráfico
Formación de Monitores de Operación
Información ambigua
80
Centro de Entrenamiento Kaufmann
La percepción en el tráfico
Información ambigua
El tráfico urbano cuenta también con información ambigua. En el ejemplo, el semáforo en amarillo puede quedar oculto ante el fondo amarillo de la publicidad y no percibirse. El primer plano y el segundo plano se fusionan.
Formación de Monitores de Operación
81
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Conducción previsora
Modificación del campo visual en función de la velocidad
Un círculo representa un campo visual fijado. Representa la cantidad de información que las personas pueden captar y procesar simultáneamente.
Al aumentar la velocidad del vehículo, la cantidad de información que podemos procesar simultáneamente se reduce. Es decir, con un campo visual fijado el conductor percibe menos información, por lo que debe observar con detalle más a menudo (fijar campos visuales) para poder obtener la misma cantidad de información.
Un círculo representa un campo visual fijado. Representa la cantidad de información que las personas pueden captar y procesar simultáneamente. El procesamiento de la información percibida depende, entre otros factores, del estado del conductor. Un conductor relajado puede procesar más información que cuando está estresado. Formación de Monitores de Operación
82
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Conducción previsora
Incidencias desencadenantes de accidentes
En total, el 84% de las incidencias desencadenantes de accidentes se deben a un error humano. Por "estimaciones erróneas" entendemos aquellas en las que el conductor estima erróneamente una situación debido al estrés, el cansancio, los medicamentos, el consumo de alcohol o la distracción, por ejemplo. Las alteraciones de la percepción pueden tener los mismos desencadenantes. Esto significa que el conductor tiene impresiones sensitivas que no se corresponden con la realidad.
Formación de Monitores de Operación
83
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Estilo de conducción económica Definición de "conducción agresiva": Por "conducción agresiva" se entiende el manejo del motor con una elevada entrega de potencia. Es decir, el uso del motor a un régimen de revoluciones alto pisando simultáneamente a fondo el acelerador. Definición de "conducción económica": Por "conducción económica" se entiende una conducción que pretende ahorrar combustible. Esto se consigue, por ejemplo, cuando se conduce con la marcha más larga posible al régimen de revoluciones más bajo, incluso por debajo de la zona verde.
Formación de Monitores de Operación
84
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Estilo de conducción económica
Ejemplos de los dos modos de conducción
"Conducción agresiva":
"Conducción económica":
Cuando se conduce por una pendiente ascendente o para alcanzar una velocidad media elevada a un régimen de revoluciones elevado, por razones de seguridad debe darse preferencia al estilo de conducción agresiva. Lo anterior hace referencia a las maniobras de adelantamiento y a las incorporaciones al tráfico. En éstas últimas ha de tenerse en cuenta otro aspecto.
El estilo de conducción económica debe utilizarse cuando, como se ha descrito, una maniobra inusual no fuerce la desviación del vehículo. Lo anterior se refiere también a aquellas situaciones relacionadas con la capacidad de transporte.
El consumo ligeramente superior del proceso de incorporación siempre será inferior al que se derive de la frenada a fondo del vehículo, incluso hasta la detención, ya que al iniciar de nuevo la marcha el consumo de combustible sería considerablemente superior.
Formación de Monitores de Operación
85
El empresario pretende alcanzar siempre la máxima capacidad de transporte. Se obtiene una capacidad de transporte elevada cuando se transporta la carga a una velocidad media tan elevada como sea posible con un consumo tan reducido como sea posible.
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Fuerza, Torque y Potencia
Fuerza
Principios básicos
Torque
Potencia
Definición de fuerza:
Definición de par de giro o torque:
Definición de potencia:
La fuerza es una magnitud física abstracta. La fuerza no puede medirse directamente, sólo podemos reconocerla por su efecto. En el ejemplo, la acción de una fuerza, simbolizada por el dedo pulgar (presión), nos permite reconocer un efecto, la deformación de la chapa (presión x superficie).
Si una fuerza actúa mediante una palanca en un punto de apoyo (distancia), además de la fuerza se genera una fuerza de rotación (par de giro = fuerza x palanca). En el ejemplo esta fuerza de rotación (par de giro) se utiliza para apretar las tuercas de la rueda.
Cuando al cambiar una rueda el conductor aprieta las tuercas de la misma, está generando una potencia. Si aprieta todas las tuercas de la rueda en 5 minutos, la potencia generada es mayor que si las aprieta en 10 minutos o que si aprieta sólo la mitad de las tuercas en 5 minutos.
POTENCIA:
Formación de Monitores de Operación
86
FUERZA X DISTANCIA TIEMPO
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Fuerza, par de giro, potencia del motor Definición de motor: El motor es una máquina de combustión interna que suministra torque y potencia. Estas dos magnitudes son necesarias para superar las resistencias al avance que actúan sobre un vehículo en marcha. Si analizamos el motor vemos que sobre la cabeza del pistón actúa una fuerza durante la combustión. Esta fuerza es transferida a la biela a través del bulón del pistón y, a su vez, al del cigüeñal por medio de la biela y transformada en un movimiento rotativo. Para restablecer la relación con las magnitudes físicas fundamentales consideramos la acción de la fuerza de la biela sobre el cigüeñal. Porque en este punto la fuerza se transforma en una fuerza de rotación (par de giro). Si se aumenta el régimen de revoluciones del motor y se mantiene la acción de la fuerza, la entrega de potencia aumenta.
Formación de Monitores de Operación
87
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Que es la inercia
Definición
Inercia es, por definición, la resistencia de los cuerpos materiales a oponerse a la modificación de sus estado en movimiento. Aplicando eso a la operación de un vehículo tenemos: •
Para colocar un vehículo en movimiento, es preciso vencer la inercia de su masa en reposo. Considerando si este procedimiento en un terreno plano, podemos acrecentar que la energía entregada en un momento dado para mantener este vehículo en movimiento es menor que la energía necesaria para colocarla en movimiento.
•
Cuanto mayor es la masa y la velocidad de un vehículo, mayor será su inercia. Esto explica por que un vehículo con 45 toneladas exige mayores distancias, tanto para alcanzar determinadas velocidades como al tiempo de frenado en comparación con un automóvil
Pero la inercia ejerce una importante influencia en la operación del vehículo • •
Aprovechar la inercia cuando esta a nuestro favor . Dominarla con habilidad cuando se muestra contraria a nuestra intención (En frenados o aceleraciones).
Que es velocidad media? La Velocidad Media de un vehículo que recorre un determinado trayecto está determinada por el siguiente cálculo:
Velocidad Media=
Distancia Recorrida Tiempo Gastado
La obtención de velocidades medias mas altas es uno de los principales objetivos de la Conducción Económica, pues reduce el tiempo gastado en viajes. Cuanto mayor el paso, más significativa puede ser la reducción en el tiempo. Esta reducción de tiempo puede ser traducida como mayor rentabilidad del vehículo. El aumento de velocidad media tiene su importancia evidenciada si consideramos factores limitadores de velocidad que son invariantes, tales como, velocidad máxima estipulada por ley o por las condiciones de seguridad en la operación. La única forma posible de obtener un aumento de la velocidad media es mejorando el desempeño en los trechos donde la velocidad mínimas y medias son posibles de ser aumentadas a través del trabajo de las técnicas de Conducción Económica, como por ejemplo en pendientes.
Formación de Monitores de Operación
88
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Que es la inercia
Definición
¿Cuánto tiempo ganamos en un recorrido de 100 km si aumentamos la velocidad máxima de 90 km/h a 100 km/h?
Formación de Monitores de Operación
89
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Resistencias al avance
Resistencia a la rodadura
Resistencia a la rodadura Factores que influyen: Tipo de neumático Perfil del neumático Neumáticos de sección baja Dimensión del neumático Estado de la calzada Posibilidades de influencia del conductor: Presión de inflado de los neumáticos Carga sobre cada rueda Velocidad Altura del perfil del neumático Tipo de neumático Los neumáticos radiales cuentan con un reducido coeficiente de resistencia de rodadura, ya que la banda de rodadura rígida se deforma sólo ligeramente, produciéndose la mayor parte de la deformación en los blandos y finos flancos del neumático. Presión de inflado de los neumáticos A menor presión de inflado de los neumáticos, mayor superficie de apoyo de los neumáticos y, consiguientemente, mayor trabajo de flexión. La resistencia de rodadura y el desgaste de los neumáticos aumentan. Una mayor presión de inflado de los neumáticos disminuye la resistencia de rodadura pero, no obstante, reduce simultáneamente el confort de circulación y la vida útil del neumático. La reducción de la presión de inflado en un bar comporta un aumento en el consumo del 5 %. (basado en vehículo Actros 1841 y 40 toneladas PBT)
Formación de Monitores de Operación
90
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Resistencias al avance
Formación de Monitores de Operación
Resistencia a la rodadura
91
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Resistencias al avance
Resistencia al viento
Resistencia aerodinámica La resistencia aerodinámica es la suma de todas las fuerzas que ejerce el aire sobre la carrocería y la carga descubierta. Factores: Superficie frontal del vehículo Velocidad de circulación Coeficiente aerodinámico del vehículo Posibilidades del conductor para mejorar la resistencia Aerodinámica Ajustar correctamente los deflectores conforme a la altura de la carrocería o del remolque. Los valores de ajuste se indican en un adhesivo pegado en la puerta del conductor. "Carga uniforme del vehículo". Al efectuar la carga debe tenerse en cuenta que la capacidad de carga de los ejes determina la carga a la que pueden ser sometidos. "Fijar y tensar firmemente el entoldado a lo largo del vehículo". Un entoldado no fijado correctamente aumenta la resistencia aerodinámica y, con ello, el consumo de combustible, además de reducir la vida útil del entoldado. "Disponer la carga descubierta sin dejar huecos". En aquellos vehículos en los que la plataforma de carga es abierta, la carga debe disponerse sin huecos, de manera que se obtenga una superficie lo más compacta posible con el fin de evitar turbulencias. (basado en vehículo Actros 1841 y 40 toneladas PBT)
Formación de Monitores de Operación
92
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Resistencias al avance
Resistencia al viento
Influencia sobre la resistencia aerodinámica: Spoiler aerodinámico superior y lateral de la cabina:- 2,6%
Resistencia Aerodinámica: Consumo de combustible por variaciones de velocidad:
Faldones laterales del semiremolque:- 2,0% 90 Km/h a 100 Km/h = 1,5 - 2 litros/100 Km
Basado en un Azor 2040 con 45 toneladas.
Formación de Monitores de Operación
93
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Resistencias al avance
Resistencia a la pendiente
Resistencia a la pendiente Por resistencia al ascenso se entiende la fuerza o potencia necesaria para "subir" el vehículo al circular por una pendiente. Factores: Pendiente ascendente Peso Velocidad
(basado en vehículo Actros 1841 y 40 toneladas PBT)
Formación de Monitores de Operación
94
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Que es tren de fuerza Se denomina Tren de Fuerza al conjunto responsable por la tracción del vehículo, desde el motor, pasando por el embrague , caja de cambios árbol de trasmisión (cardán) y eje trasero. En la trasmisión, la caja de cambios tienen por finalidad adecuar la fuerza de torsión del motor a la velocidad del vehículo en función de la situación de operación.
En vehículos pesados y extra pesados, la disponibilidad de diferentes relaciones de reducciones (números de marchas) es mejor, justamente para facilitar la adecuación, permitiendo explorar mejor la franja de torsión del motor. Algunos modelos poseen, mas allá de sus reducciones proporcionadas por la caja de cambios, otras posibilidades de reducción tales como: caja intermediaria o transferencia y eje trasero con dos velocidades. La relación de reducción final de un vehículo es determinada teniendo en consideración la relación disponible desde la caja de cambios hasta las ruedas de tracción. Por ejemplo: en un vehículo AXOR 2044, donde la relación de reducción de la 1ª marcha baja sea reducida es de 11,72:1, el motor tendrá que dar 11,72 vueltas para salir una del árbol de trasmisión (cardán), cuando esta enganchada la esta marcha. Formación de Monitores de Operación
95
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Reglas fundamentales de conducción económica:
Puntos importantes a seguir
1. Guiar con previsión • No frenar ni acelerar No frenar ni acelerar innecesariamente 2 Para funcionar en la franja ideal de rotación • Utilizar la marcha mas alta posible • Economizar rotaciones 3 Siempre que sea posible saltar las marchas • Menor tiempo sin tracción • Para ahorrar el sistema del embrague, anillos, sincronizadores, etc. 4 No acelerar durante el intercambio de las marchas • Procedimiento inútil en cambio sincronizados 5 Aprovechar la inercia del vehículo • Mantener la uniformidad del balanceo del vehículo • Acelerar suave y constantemente 6 Utilizar correctamente los frenos • Hacer uso de los sistemas auxiliares disponibles • Usar el freno de servicio solamente proporción necesaria 7 Circular solamente con el vehículo engranado (con marcha) 8 Mantener los neumáticos calibrados 9 Comparar el desempeño del vehículo
Formación de Monitores de Operación
96
Centro de Entrenamiento Kaufmann
1.-Conducir Previsoramente Para no frenar ni acelerar innecesariamente. La aplicación de esta regla exige del conductor una atención constante en cuánto a las situaciones que influenciarán en la operación del vehículo y de las actitudes que se tomarán antes las mismas. Esto si la “previsión”, es decir, una visión anticipada de lo cuál pueda suceder. Seguir estos pasos permite el aumento de la economía de combustible, uno cuida los frenos, embrague y principalmente, la operación se convierte mucho más segura. El conductor es el único que puede ver, para analizar, para pensar y si adaptarse. Para parar el vehículo y recuperar velocidades de 0 a 85 km/h significa consumir de 1.5 2 litros más de combustible. Presentamos algunos ejemplos de situaciones donde se debe aplicar esta regla: •
Paradas obligatorias y semáforos
En esto en caso el conductor debe estar atento a las situaciones que exigen la desaceleración del vehículo, por ejemplo una señal roja o amarilla, tránsito lento o parada adelante, cruzada o entrada en vías preferenciales. Los procedimientos correctos para decelerar el vehículo incluyen actos como: para sacar el pie del acelerador, para aplicar el freno del motor, para reducir las marchas y solo para utilizar el freno del servicio al finalizar el procedimiento de la desaceleración. Nota en las pendientes tiene una tendencia natural a la desaceleración que se debe aprovechar al máximo posible. Por lo tanto, dentro de los principios de una operación con pronóstico, el uso del freno del servicio en el procedimiento de la desaceleración en pendientes se restringe la finalización en situaciones de emergencia. • Entrada en vías preferenciales Siempre que sea posible ver con detención el flujo del vehículo en la vía en que se va a entrar o cruzar. El conductor se debe preparar para hacerlo con la menor desaceleración posible, sin comprometer la seguridad o infringir las reglas del transito. Este procedimiento permite mas allá de evitar un frenado y arrancadas innecesarias, permitir una entrada en vías preferenciales con velocidades compatibles con el flujo del trafico. •
Preparación para inicio en pendientes.
Aplicar el freno del motor o freno de servicio inmediatamente después de retirar el pie del acelerador, es un procedimiento que solo se justifica en situaciones imprevistas, pues de esa forma, el gasto de combustible y freno son mayores. Al aproximarse a una pendiente, el conductor puede retirar anticipadamente el pies del acelerador y dejar el vehículo rodando hasta el principio del descenso, aprovechando de esa manera la inercia del vehículo y en pequeñas desaceleraciones que pueden ocurrir. Ahorre combustible hasta comenzar el descenso y frenos durante el descenso , una vez que el vehículo retrasará un poco para ganar velocidad.
Formación de Monitores de Operación
97
Centro de Entrenamiento Kaufmann
2.-Operar la franja ideal de la operación El motor tiene mas fuerza y consume menos combustible cuando trabaja en rotaciones medias. Es la llamada franja o Fuerza de Torsión del motor que es indicada por la franja verde en el tacómetro (cuantas revoluciones)
Velocidad: 60 Km/h Potencia necesaria: 70 Kw 70 kW a 890 min-1 en 8ª largo 70 kW a 1050 min-1 en 8ª corta 70 kW a 1310 min-1 en 7ª largo 70 kW a 1580 min-1 en 7ª corta
1KW a CV: Multiplicar x 1,3
Formación de Monitores de Operación
98
Centro de Entrenamiento Kaufmann
3. Siempre que sea posible saltar marchas • •
Menor tiempo sin tracción Ahorro en el sistema de embrague, anillos sincronizados, etc.
El objetivo de “saltar marchas” es reducir el número de cambios de marchas durante la operación. Una reducción de numero de cambios de marchas ahorra los componentes del sistema de embrague y también componentes de cajas de cambio, tales como, anillos sincronizados, conos deslizantes, seguros cuerpos de enganches, etc. Más allá del prolongamiento de la vida útil de los componentes mecánicos de trasmisión, la reducción de números de marchas permite el aumento de la velocidad media y la reducción en el consumo de combustible. Principalmente en casos de vehículos pesados y extra pesados, donde se dispone de gran numero de opciones de marchas, la aplicación de esta regla tiene su importancia evidenciada. Al escoger marchas exige atención por parte del conductor, pues sobre lo mismo debe siempre ser precedida de un análisis de situación en momentos de cambios. Para comprobar las ventajas que ocurren en la aplicación de esta regla, basta recordar que cada accionamiento de embrague ocurre un desacoplamiento entre el motor y la trasmisión y por tanto, el vehículo permanece sin tracción durante este tiempo. Puede parecer poco, pues, el tiempo que el embrague permanece accionado durante el cambio de marcha es de aproximadamente 3 a 4 segundos. Sin embargo, si tomamos como ejemplo un pequeño trayecto donde son hechas 9 cambios de marchas, tenemos ahí un total de 27 segundos sin tracción. Este tiempo de casi medio minuto, en un trecho en pendiente es suficiente para ejercer considerablemente la desaceleración del vehículo, traduciéndose en perdida de velocidad y aumento del consumo de combustible. La reducción de este tiempo solo es posible a través de criterios de selección de marchas. Por ejemplo, la primera señal de disminución de velocidad al inicial una subida, el conductor tiene el impulso de reducir inmediatamente una marcha ”para no perder potencia”. Este procedimiento precipitado hace que el motor trabaje con rotación sobre la banda de torsión(franja verde), por tanto, con poca fuerza para sustentar la velocidad, el que exigirá rápidamente otros cambios de cambios y así sucesivamente.
El procedimiento recomendado en esta situación es dejar caer la rotación entrando en la banda de torsión y permanecer el mayor tiempo posible, aprovechando así el mejor rendimiento del motor. La reducción de marcha deberá ser hecha cuando la rotación del motor será próxima al limite intermediario de la banda de torsión. Allí reduce si dos o mas marchas de una sola vez. Para desminuir el tiempo que el vehículo es sin tracción en una subida, sin embargo de soltar marchas, recomendamos que los cambios sean hechos lo mas rápido posible.
Formación de Monitores de Operación
99
Centro de Entrenamiento Kaufmann
4. No acelerar durante un cambio de marcha •
Procedimiento inútil en cambios sincronizados
La aceleración intermediaria y el doble desembrague en el cambio de marcha son procedimiento no necesarios en la operación de vehículo equipados con cajas de cambios (no sincronizados). Como la aplicación de estos procedimientos necesarios en operación de vehículos equipados con cajas de cambios sincronizados no es recomendada debido a los gastos innecesarios que los mismo causan. Reducir prácticamente a la mitad la vida útil de los componentes del embrague y de la caja de cambio, aumentando el consumo del combustible y el desgaste físico del conductor.
5. Aprovechar la inercia del vehículo •
Mantener la uniformidad de circulación del vehículo
Si comparamos las reacciones de un vehículo de pasajeros con las de un camión cargado, veremos que existe una diferencia muy grande. Tanto la aceleración en cuanto a la desaceleración de un vehículo comercial acontece de forma mas lenta debido las grandes masas implicadas, y también, normalmente la inercia ejerce una considerable influencia. En la aplicación de dos conceptos de Conducción Económica, la aceleración (aumento de velocidad) debe ser hecha de forma lenta y gradual, pues la tentativa de alcanzar velocidades mayores en poco tiempo implica en un aumento considerable de consumo de combustible, sin el proporcional aumento en la velocidad media.
6. Utilizar correctamente los frenos • •
Hacer uso de los sistemas auxiliares disponible Usar los frenos de servicio solamente cuando sea necesario
La utilización racional de los sistemas de frenos disponible en un vehículo (freno de motor, top brake, turbo brake, retardador, freno de servicio) es un procedimiento que tiene bastante influencia en determinación de la vida útil de los tambores, lonas, discos pastillas, válvulas de frenos, suspensión y neumáticos. Mas importantes que la economía posible, es una mantención los niveles de seguridad a través de la correcta utilización de los frenos. Especial atención cuando esta regla debe ser observada en la operación en largos trechos en pendientes. En esta situación, para mantener la velocidad compatible con la seguridad, debe utilizar el máximo de reducción de marchas y los sistemas auxiliares de frenos. Formación de Monitores de Operación
100
Centro de Entrenamiento Kaufmann
El sistema de freno de servicios debe ser ahorrado, siendo utilizado apenas para correcciones de velocidad y de rotación del motor. Debe ser utilizado en aplicaciones firme y rápidas. ATENÇIÓN! La aplicación prolongada del freno de servicio provoca recalentamiento en las balatas y pastillas de frenos. Una vez recalentados, el freno de servicio pierde su eficiencia, pudiendo el vehículo parecer totalmente sin frenos. El recalentamiento altera y daña las balatas, pastillas, discos y tambores del freno.
CUIDADO! En descensos largos, en cerros por ejemplo, no accione continuamente el freno de servicio, controlando la velocidad a través de la dosificación de la aplicación. Esta practica recalienta los frenos
7. Circular solamente con el vehículo engranado Bajo ninguna hipótesis el vehículo deberá circular desengranado, principalmente en trechos de pendientes. Primero, por razones obvias de seguridad y de orden legal. Segundo, por que en condiciones de operación en pendientes; siendo el motor impulsado por la trasmisión y el acelerador no estando accionado, el consumo de combustible es nulo. La aplicación de las reglas de conducción económica y de seguridad al cubrir un trayecto en pendientes solo es posible con el vehículo engranado
8. Mantener los neumáticos calibrados El detalle pertinente en esta regla está contenido en el ítem “Resistencia a la rodadura.
9. Comparar el desempeño del vehículo A través del acompañamiento del consumo de combustible puede ser evaluada con precisión el desempeño del vehículo, bien como la operación del mismo. Este acompañamiento debe ser complementado con el de la mantención del vehículo, donde es posible determinar la vida util del motor , el embrague, los anillos sincronizados, balatas, pastillas y tambores de frenos.
Formación de Monitores de Operación
101
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Período de almacenamiento y la durabilidad del vehículo La operación de ablandar sin someter el motor a la potencia máxima durante este periodo, tiene importancia decisiva en la durabilidad del vehículo. Esto se aplica por los siguientes factores: cuando esta nuevo, el motor posee entre sus partes móviles las holguras determinadas. El montaje del motor sigue un procedimiento de prueba pre ablandamiento hechos en diámetros, antes de su montaje en el vehículo. El perfecto asentamiento entre las partes móviles del motor ocurrirá después de 2.000 km rodados, aproximadamente. Durante este periodo no esfuerce el motor, evitando someterlo a la potencia máximas. No pase ¾ de la velocidad máxima de cada marcha. Después de este kilométrale, la utilización del motor puede ser aumentada gradualmente hasta alcanzar la potencia máxima. Siga correctamente las instrucciones y las revisiones recomendadas y, principalmente, una atención especial con el cambio de aceite lubricante y filtros.
Limitaciones Para que un vehículo este de acuerdo con la legislación, es preciso que respete dos limitaciones al mismo tiempo: el límite y la restricción técnica El límite es regulado por las autoridades del tránsito y establece el valor máximo del peso bruto para el eje o los ejes, de acuerdo con el número de los neumáticos de estos árboles y del sistema de la suspensión. Sin embargo, este valor máximo legal se debe todavía limitar por el peso máximo que el fabricante del vehículo estableció para el eje o su sistema, de acuerdo con las características de la suspensión, como tipo de eje usado, material de su construcción, neumáticos que equipan este eje, etc. Por lo tanto, se debe comparar comparen el límite legal con el límite técnico o utilizar el menor de ellos, de modo que ninguno de estos excedidos.
Formación de Monitores de Operación
102
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Limites legales de Peso del Vehículo El Peso Bruto Total (PBT) de un vehículo es el resultado de la suma del peso del chasis del vehículo vacío, en orden de marcha, con el peso de la carrocería que equipa este vehículo y con el peso de la carga que está sobre la carrocería. Para unidades de tracción (caballo – mecánicos) donde el semi remolque o remolque ejerce una fuerza vertical significativa sobre el dispositivo de acoplamiento (quinta rueda u otra), tal fuerza debe ser incluida en el peso total máximo indicado o en el peso total máximo autorizado.
Peso Bruto Total Combinado (PBTC): es la suma del Peso Bruto Total (PBT) de la unidad de tracción con los pesos máximos por eje de los vehículos remolcados, o sea es el peso en orden de marcha del vehículo tractor (camión), sumado con el peso de su carrocería y su carga (cuando lo hubiere) y con el peso del vehículo traccionando (remolque o semi remolque) y mas el peso de carga (cuando lo hubiese).
Formación de Monitores de Operación
103
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Capacidad máxima de Tracción (CMTC): Es el peso máximo, indicado por el fabricante, que la unidad de tracción es capaz de traccionar, basado en indicaciones sobre sus limitaciones de generación y multiplicación de momento de fuerza y la resistencia de los elementos que componen la trasmisión. En el valor de CMT están considerados los mismos pesos que componen el PBTC del vehículo. La diferencia entre CMT y el PBTC está el hecho de que el PBTC representa el limite legal de composición, limitado a 45 t, en cuanto el CMT define la capacidad técnica máxima del vehículo. Composición sobre las 57 ton. Algunos segmentos de transporte necesitan de vehículos con peso bruto total combinado (PBTC) superiores a 45 ton, como por ejemplo el bitren. Para la utilización de este vehículo, bitren con PBTC superior a 57 ton., no será más necesario una autorización especial de transito, la cual era extendida por las autoridades con jurisdicción sobre la carretera en que se ira a pasar.
Formación de Monitores de Operación
104
Centro de Entrenamiento Kaufmann
Centro de Entrenamiento Kaufmann Ltda., empresa perteneciente al grupo Kaufmann Internet: http//www.cek.cl , Mail: capacitació
[email protected] Avenida las Parcelas 5048, Estación Central, Santiago / Chile
1° Edición
02/09