Monitor Fetal- F3- Manual de Servicio- Versión 1.0- Jul-10

Share Embed Donate


Short Description

Manual de servicio...

Description

Acerca de este manual P/N: 01.54.114439-10 Fecha de publicación: julio de 2010 © Copyright EDAN INSTRUMENTS, INC. 2010. Reservados todos los derechos.

Declaración En este manual se proporciona información detallada sobre el funcionamiento y el mantenimiento del producto. Para poner en funcionamiento el producto, es necesario seguir estrictamente las instrucciones de este manual. En caso de que el usuario no siga las instrucciones de este manual, se pueden producir averías o accidentes de los que EDAN INSTRUMENTS, INC. (en lo sucesivo, EDAN) no se hace responsable. EDAN es el titular de los derechos de autor de este manual. La información proporcionada en este manual no se puede fotocopiar, reproducir ni traducir a otros idiomas sin la autorización  previa por escrito de de EDAN. Esta información está protegida por las leyes de derechos de autor, lo que incluye sin carácter limitativo la información confidencial, como la información técnica o la información sobre  patentes incluida en en este manual y, y, por lo tanto, el usuario no puede puede revelar esta información información a terceros si no procede. El usuario acepta que en ninguna parte de este manual se le concede, ya sea de forma expresa o implícita, ningún permiso o licencia sobre los derechos de propiedad intelectual de EDAN. EDAN se reserva el derecho de modificar, actualizar y explicar en última instancia la información contenida en este manual.

I

Responsabilidad del fabricante EDAN solamente se hace responsable de los efectos en la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento del equipo en los siguientes casos: Realización de operaciones de montaje, ampliaciones, reajustes, modificaciones o reparaciones por parte del personal autorizado por EDAN. Cumplimiento de la normativa nacional de la instalación eléctrica de las salas correspondientes. Uso del instrumento según las instrucciones de uso. EDAN puede proporcionar previa solicitud los diagramas de circuitos necesarios y otra información para facilitar las tareas de mantenimiento y reparación por parte de los técnicos calificados de aquellos componentes que EDAN considera reparables por el usuario.

Términos usados en este manual Este manual se ha redactado con la finalidad de proporcionar una serie de conceptos clave relacionados con las precauciones de seguridad.

ADVERTENCIA Una etiqueta de ADVERTENCIA   indica determinadas acciones o situaciones que pueden tener como resultado lesiones o la muerte.

PRECAUCIÓN Una etiqueta de PRECAUCIÓN indica determinadas acciones o situaciones que pueden tener como resultado daños en el equipo, datos inexactos o la invalidación de un procedimiento.

NOTA Una NOTA proporciona información útil sobre una función o un procedimiento.

II

Índice Capítulo 1 Política de garantía y servicio.......................................... ................................................................ ..................................... ............... 1 Capítulo 2 Descripción general ........................................ .............................................................. ........................................... ................................. ............ 4 2.1 Introducción ......................................... .............................................................. ........................................... ............................................ .............................. ........ 4 2.2 Información general ............................................................. ................................................................................... ......................................... ................... 4 2.3 Precauciones de seguridad ........................................................... ................................................................................ ................................. ............ 5 Capítulo 3 Instalación ............................................ .................................................................. ............................................ ........................................... ....................... 7 3.1 Requisitos ambientales ............................ .................................................. ............................................ ............................................ .......................... .... 7 3.2 Requisitos eléctricos........................................... ................................................................. ............................................ ..................................... ............... 8 3.3 Requisitos de seguridad.......................................... ................................................................ ........................................... ................................. ............ 8 3.4 Instalación del monitor ........................................... ................................................................. ........................................... ................................. ............ 8 3.4.1 Instalación del monitor sobre una superficie plana ......................................... ............................................. .... 8 3.4.2 Montaje del monitor en una pared......................................... ............................................................... .............................. ........ 9 3.4.3 Instalación del monitor en un soporte móvil/mesita con ruedas ....................... ....................... 10 10 3.5 Conexión a la alimentación de CA........................................... ................................................................. ................................... ............. 10 Capítulo 4 Verificaciones funcionales f uncionales ...................................................... ............................................................................ ............................ ...... 11 4.1 Verificación al momento del encendido.......................................... ................................................................ ............................ ...... 11 4.2 Verificación de la pantalla LCD........................................... ................................................................. ....................................... ................. 11 4.3 Verificación de las teclas........................................... ................................................................. ............................................ ............................ ...... 11 4.4 Verificación de impresión ...................................... ............................................................ ........................................... ............................... .......... 12 4.5 Verificación de las alarmas ....................................... ............................................................. ............................................ ............................ ...... 12 Capítulo 5 Configuración del sistema......................................... ............................................................... .......................................... .................... 13 5.1 Apertura del menú de configuración del sistema ............................ .................................................. ............................ ...... 13 5.2 Ingreso al modo Demo .................................... ......................................................... ........................................... ....................................... ................. 13 5.3 Carga de la configuración predeterminada.......................................... ................................................................ .......................... 13 5.4 Eliminación de los datos ...................................................... ............................................................................ ....................................... ................. 14 5.5 Verificación de la información del producto........................................... ............................................................... .................... 14 14 5.6 Cambio del número de dispositivo........................................... ................................................................. ................................... ............. 14 5.7 Cambio de la l a versión de la red .......................................... ................................................................ .......................................... .................... 15 5.8 Configuración de la red inalámbrica ......................... ............................................... ............................................ ............................ ...... 15 5.9 Configuración para la conexión a una red Ethernet .......................................... .................................................... .......... 16 5.10 Cambio del tipo de papel......................................... ............................................................... ............................................ ............................ ...... 16 5.11 Cambio del idioma .................................................. ........................................................................ ............................................ ............................ ...... 16 Capítulo 6 Mantenimiento .......................... ................................................ ............................................ ........................................... ............................... .......... 17 6.1 Inspecciones de mantenimiento .......................................................... ................................................................................ .......................... 17 6.2. Mantenimiento del monitor ............................ ................................................. ........................................... ....................................... ................. 17 6.3 Mantenimiento de los transductores......................................... ............................................................... ................................... ............. 18 6.4 Mantenimiento de la impresora......................................... ............................................................... .......................................... .................... 18 Capítulo 7 Introducción sobre el principio del sistema .............................. .................................................... .......................... 19 7.1 Principios de los módulos .................................................... .......................................................................... ....................................... ................. 19 7.1.1 Doppler de ultrasonido .......................... ............................................... ........................................... ....................................... ................. 19 7.1.2 Principio de detección de la señal Doppler del movimiento fetal ..................... ..................... 19 7.1.3 Principio Pri ncipio de detección de la presión.......................................... ................................................................ .......................... 20 7.1.4 Principio del módulo de DECG ......................................... .............................................................. ............................... .......... 20 7.2 Diagrama de bloque del principio del sistema ............................................... ............................................................ ............. 21 21 7.2.1 Tablero de control principal .................................... .......................................................... .......................................... .................... 21 III

7.2.2 Módulo de monitor fetal.......................................... ................................................................ .......................................... .................... 26 7.2.3 Módulo de DECG......................................... ............................................................... ........................................... ............................... .......... 27 7.2.4 Módulo de alimentación .......................................... ................................................................ .......................................... .................... 27 7.2.5 Teclado ......................................................... ............................................................................... ........................................... ............................... .......... 27 7.2.6 Tablero de interfaz i nterfaz inferior ............................................ .................................................................. ................................... ............. 28 7.2.7 LCD.......................................................... ................................................................................ ............................................ ................................... ............. 32 7.3 Interfaces .......................................... ................................................................ ............................................ ........................................... ............................... .......... 32 7.3.1 Interfaz DB9 ...................................... ............................................................ ............................................ .......................................... .................... 32 7.3.2 Interfaz RJ45 ....................................................... ............................................................................. ............................................ .......................... 33 7.3.3 Antena ........................................... ................................................................. ............................................ ............................................ .......................... 33 Capítulo 8 Solución de problemas .......................................... ................................................................ ............................................ .......................... 34 8.1 Fallas de encendido del monitor...................... monitor ........................................... ........................................... ....................................... ................. 34 8.2 Fallas de la pantalla .......................... ................................................ ............................................ ........................................... ............................... .......... 35 8.3 Fallas de funcionamiento ..................................................... ........................................................................... ....................................... ................. 35 8.4 Fallas de la impresora......................................... ............................................................... ............................................ ................................... ............. 36 8.5 Fallas de la red......................................... ............................................................... ............................................ ............................................ .......................... 36 8.6 Fallas de las alarmas........................................... ................................................................. ............................................ ................................... ............. 37 8.7 Alarmas técnicas ......................................... ............................................................... ............................................ .......................................... .................... 37 8.8 Fallas de monitoreo de FHR/TOCO......................................... ............................................................... ................................... ............. 38 8.9 Fallas de monitoreo de DECG/IUP .......................................... ................................................................ ................................... ............. 38 Capítulo 9 Desmontaje del monitor ............................................ .................................................................. .......................................... .................... 39 9.1 Herramientas necesarias .......................... ................................................ ............................................ ............................................ .......................... 39 9.2 Reemplazo de los fusibles ....................... ............................................. ............................................ ............................................ .......................... 39 9.3 Desmontaje de la unidad principal ....................................... ............................................................. ....................................... ................. 40 9.4 Desmontaje del conjunto inferior ....................... ............................................. ............................................ ................................... ............. 41 9.5 Desmontaje del conjunto superior............................................ .................................................................. ................................... ............. 42 9.6 Desmontaje del conjunto de la pantalla LCD.......................................... .............................................................. .................... 42 42 Capítulo 10 Pruebas periódicas ..................................................... ........................................................................... ....................................... ................. 44 10.1 Pruebas de seguridad ............................................ .................................................................. ........................................... ............................... .......... 44 10.2 Pruebas de rendimiento .................................... .......................................................... ............................................ ................................... ............. 44 10.2.1 Prueba de rendimiento de FHR ............................. ................................................... .......................................... .................... 44 44 10.2.2 Prueba de rendimiento de TOCO ............................................ .................................................................. .......................... 45 Apéndice 1 Renovación de piezas .......................................................... ............................................................................... ............................... .......... 46

IV

Manual de servicio del monitor fetal F3

Política de garantía y servicio

Capítulo 1 Política de garantía y servicio Servicio estándar EDAN ofrece un año de garantía para los productos cubiertos (se incluyen los accesorios). El  período de garantía comienza en la fecha en que se envían los productos a los clientes. Si, de conformidad con este documento, un cliente presenta ante EDAN un reclamo por su garantía, EDAN deberá efectuar la reparación, el ajuste o reemplazo de los productos EDAN (con piezas nuevas o de repuesto). EDAN garantiza que el servicio técnico que brinda a sus clientes está a cargo únicamente de personal profesional capacitado.

Limitación de garantía Las demoras y los daños directos, indirectos o definitivos que se produzcan debido a las siguientes circunstancias (de las que EDAN no se responsabiliza), podrían anular la garantía: 

Desinstalación, ampliación o nueva depuración del software de grupo (groupware).



Modificación o uso incorrecto no autorizados.



Daños causados por un funcionamiento que no respeta las especificaciones del entorno correspondientes al producto médico.



Cambio o remoción de la etiqueta original con el número de serie o la identificación del fabricante.



Uso incorrecto.

Procedimiento para el servicio técnico (1) Completar el formulario de solicitud servicio técnico (SCF) . Completar el formulario de solicitud de servicio técnico (SCF) con información detallada donde se deberá incluir: nombre del modelo , número de serie (SN)  y problema . Si no se presenta esta información, EDAN no tiene ninguna obligación de hacerse cargo del caso. Este formulario se puede descargar de: http://www.edan.com.cn o solicitar en el departamento de servicio técnico de EDAN. (2) Enviar el formulario de solicitud de servicio técnico (SCF) a EDAN y seleccionar una solución. Una vez que el departamento de servicio técnico reciba el formulario de servicio técnico (SCF) completo, un ingeniero de EDAN ofrecerá una solución en el término de tres días hábiles. EDAN se ocupará de llevar a término este caso de acuerdo con las dos condiciones siguientes: -1-

Manual de servicio del monitor fetal F3

Política de garantía y servicio

 Dentro de la garantía:

Hay dos opciones: i) Una vez recibido el formulario de autorización para devolución de materiales (RMA) del departamento de servicio técnico de EDAN, el cliente envía a EDAN las piezas defectuosas y le informa el número de seguimiento de envío. Luego, se enviarán las nuevas piezas a la dirección que se indica en la factura de envío confirmada. ii) El cliente firma el formulario de declaración  y lo reenvía por correo electrónico o fax. Este formulario se certifica legalmente a fin de garantizar que el cliente o el usuario final realicen la devolución de las piezas defectuosas a EDAN puntualmente. En este caso, las  piezas de repuesto se envían junto con la factura de envío confirmada.

NOTA: 1 El departamento de servicio técnico de EDAN entregará el formulario de autorización para devolución de materiales y el formulario de declaración tan pronto como el ingeniero de servicio técnico haya confirmado el formulario de solicitud de servicio técnico (SCF). 2 El cliente deberá asumir los gastos de transporte y seguro de envío del equipo a EDAN, así como también los gastos de aduana. EDAN será responsable de los gastos de transporte, seguro y aduana del equipo enviado al cliente. Fuera de garantía:

Una vez recibido el formulario de autorización para devolución de materiales (RMA) del departamento de servicio técnico, el cliente deberá enviar las piezas defectuosas a EDAN por adelantado. Se analizarán los problemas y se le planteará al cliente si corresponde la reparación o el reemplazo de las piezas. Una vez facturado y abonado el costo de mantenimiento, se completará el envío de las piezas correspondientes a la dirección confirmada.

NOTA: El cliente deberá hacerse cargo de los gastos de flete y seguro correspondientes al producto devuelto.

-2-

Manual de servicio del monitor fetal F3

Política de garantía y servicio

(3) Obtener el formulario de autorización para devolución de materiales (RMA). Con anterioridad al envío de los materiales, el cliente debe obtener un formulario de autorización para devolución de materiales (RMA) de nuestro departamento de servicio técnico, en el que se deberá incluir el número del formulario de autorización para devolución de materiales (RMA), la descripción de las piezas en devolución y las instrucciones de envío. El número de la autorización para devolución de materiales (RMA) deberá figurar en la parte exterior del contenedor de envío.

NOTA: EDAN no asumirá ninguna responsabilidad frente al usuario final o cliente que devuelva los productos sin la notificación del departamento de servicio técnico de EDAN. El remitente asume total responsabilidad por el costo registrado.

(4) Enviar las piezas a EDAN. Siga estas recomendaciones: 

Desarme las piezas utilizando un instrumento antiestático. No toque las piezas con las manos si no cuenta con la protección necesaria.



Antes de realizar la devolución, embale las piezas de forma segura.



Coloque el número de autorización para devolución de materiales (RMA) en el paquete.



Describa las piezas devueltas como ‘muestra de *****’, coloque el valor total en la factura e indique ‘muestra sin valor comercial’.



Antes del envío, confirme la factura con EDAN.



Tras la confirmación de EDAN, devuelva las piezas.

Información de contacto Si tiene alguna pregunta sobre el mantenimiento, las especificaciones técnicas o las averías de los dispositivos, no dude en llamarnos. EDAN Instruments, Inc. TEL: +86-755-26898321, 26899221 FAX: +86-755-26882223, 26898330 Correo electrónico: [email protected] -3-

Manual de servicio del monitor fetal F3

Descripción general

Capítulo 2 Descripción general NOTA: Este manual de servicio ha sido redactado con el objeto de cubrir la configuración máxima. Por lo tanto, es posible que el modelo que usted tiene no incluya algunos de los parámetros y módulos mencionados, según lo que haya solicitado.

2.1 Introducción Este manual de servicio es un material de referencia para el mantenimiento preventivo periódico y para los procedimientos de servicio correctivos del monitor fetal F3. Entrega información para la resolución de problemas, los procedimientos para el montaje, instrucciones para realizar pruebas funcionales y la verificación del rendimiento del equipo. Está creado para que lo utilice el personal calificado de servicio técnico solamente.

ADVERTENCIA  Al realizar los procedimientos de servicio técnico, siga las instrucciones tal como se presentan en este manual. De lo contrario, se pueden producir daños en el monitor, invalidar la garantía del producto o causar lesiones personales graves.

2.2 Información general 

El monitor fetal F3 (en adelante "el F3") está diseñado para que cumpla con las normas de seguridad internacionales IEC/EN 60601-1 para equipos médicos eléctricos. Es un equipo clase I.



Las categorías de protección ante descargas eléctricas de las conexiones de los pacientes son las siguientes: 1) Ultrasonido (FHR1, FHR2)

2) TOCO externo

3) Marcador de eventos remotos (FM)

4) Estimulador fetal (FS)

Este símbolo indica que esta pieza aplicada tiene un grado de defensa ante descargas eléctricas de tipo B.

-4-

Manual de servicio del monitor fetal F3

Descripción general

IUP Este símbolo indica que esta pieza aplicada tiene un grado de defensa ante descargas eléctricas de tipo BF. DECG Este símbolo indica que esta pieza aplicada tiene un grado de defensa ante descargas eléctricas de tipo CF. El monitor que se describe en este manual del usuario no cuenta con protección ante: a) Los efectos de descargas eléctricas de los desfibriladores  b) Los efectos de descargas de los desfibriladores c) Los efectos de la corriente de alta frecuencia d) La interferencia de los equipos de electrocirugía.

2.3 Precauciones de seguridad Se deben tener en cuenta los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. A fin de evitar lesiones, tenga presente las siguientes precauciones durante el funcionamiento del instrumento.

ADVERTENCIA 1 Únicamente personal autorizado y calificado deberá realizar el servicio técnico del monitor F3. EDAN no se hará responsable de la seguridad, cumplimiento, fiabilidad y rendimiento, si las modificaciones o reparaciones están a cargo de personal no autorizado. Se deben utilizar repuestos de idénticas características. 2 El personal de servicio debe estar familiarizado con el funcionamiento de este monitor. Consulte el Manual del usuario del monitor fetal F3 para ver información más detallada. 3 Realice pruebas de seguridad periódicas, a fin de garantizar la correcta seguridad de los pacientes. Entre estas se incluyen la prueba de medición de corriente de fuga y la prueba de aislación. Se recomienda realizar estas pruebas una vez al año. 4 Desconecte el cable de alimentación antes de cambiar los fusibles. Reemplácelos por fusibles que tengan las mismas especificaciones. -5-

Manual de servicio del monitor fetal F3

Descripción general

ADVERTENCIA 5 PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN. No intente conectar o desconectar el cable de alimentación con las manos mojadas. Asegúrese de que sus manos estén limpias y secas antes de tocar el cable de alimentación. 6 PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN. No extraiga la cubierta del panel superior durante el funcionamiento o mientras está conectado el cable de alimentación. Únicamente el personal autorizado para servicio técnico podrá extraer la cubierta de la unidad. 7 Conecte el dispositivo sólo a los accesorios proporcionados o recomendados por EDAN. 8 El equipo auxiliar conectado a las interfaces analógicas y digitales debe estar certificado según las normas IEC/EN respectivas (por ejemplo, IEC/EN 60950 para equipos de procesamiento de datos e IEC/EN 60601-1 para equipos médicos).  Además, todas las configuraciones deben cumplir los requisitos de la versión correspondiente de la norma IEC/EN 60601-1-1 para sistemas médicos. La conexión de equipo adicional al conector de entrada de señal o al conector de salida de señal implica la configuración de un sistema médico y, por consiguiente, el usuario es responsable de que el sistema cumpla los requisitos de la versión correspondiente de la norma IEC/EN 60601-1-1 para sistemas médicos. En caso de duda, consulte al departamento de servicio técnico o al distribuidor local. 9 No desconecte la batería mientras realiza el monitoreo. 10 No conecte la batería directamente a una toma de corriente eléctrica ni a un cargador para encendedores de cigarrillos. 11 No suelde el hilo conductor con el terminal de la batería directamente.

PRECAUCIÓN 1 2 3

4

Solicite el servicio de mantenimiento a personal calificado. El dispositivo está diseñado para la operación continúa y es "común" (es decir, no es antigoteo ni a prueba de salpicaduras). No opere la unidad si presenta humedad o está mojada como consecuencia de condensación o derrames. Evite utilizar el equipo inmediatamente después de trasladarlo desde un entorno frío a un entorno caluroso y húmedo. Mientras carga, utiliza o almacena la batería, manténgala alejada de objetos o materiales con electricidad estática.

-6-

Manual de servicio del monitor fetal F3

Instalación

Capítulo 3 Instalación ADVERTENCIA La instalación de este equipo la deben realizar ingenieros de servicio técnico calificados solamente.

3.1 Requisitos ambientales Condiciones de funcionamiento Temperatura:

+5 °C ~ +40 °C (+41 °F ~ +104 °F)

Humedad relativa:

25% ~ 80% (sin condensación)

Presión atmosférica:

860 hPa ~ 1060 hPa

Clasificación Tipo anti-electroshock:

Equipo clase I con suministro de energía interno

Grado anti-electroshock:

Piezas aplicadas tipo B

Grado de protección contra el ingreso  perjudicial de agua a los transductores

IPX 8

Grado de seguridad en presencia de gases inflamables:

El equipo no es apto para ser utilizado en presencia de gases inflamables

Método de desinfección/esterilización:

Consulte el Manual del usuario para obtener más detalles

CEM:

Grupo I Clase A

1

Si el monitor se instala en un gabinete, deje un espacio libre de 2 pulgadas (5 cm) como mínimo alrededor del monitor para que el aire circule adecuadamente; deje el acceso adecuado para el servicio de mantenimiento y el espacio apropiado para la visualización y el funcionamiento.

2

Asegúrese de que el monitor no esté sometido a ninguna fuente de interferencia electromagnética fuerte, como teléfonos celulares, radiotransmisores, estaciones base de los teléfonos móviles, etc.

3

No instale el monitor en un ambiente inflamable donde pueda haber concentraciones de anestésicos inflamables u otros materiales.

4

Mantenga el entorno limpio. Evite las vibraciones. Manténgalo alejado de medicamentos corrosivos, áreas con polvo, temperaturas elevadas y ambientes húmedos. -7-

Manual de servicio del monitor fetal F3

Instalación

3.2 Requisitos eléctricos Voltaje de trabajo: Frecuencia de trabajo: Alimentación de entrada:

100V-240V ~ 50Hz/60Hz 80VA

3.3 Requisitos de seguridad 1

PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN.   El tomacorriente debe ser un tomacorriente con conexión a tierra de tres hilos, apto para uso hospitalario. Nunca adapte el enchufe de tres  patas del monitor para colocarlo en un tomacorriente de dos ranuras. Si la salida tiene sólo dos ranuras, asegúrese de que se la reemplace por una salida de descarga a tierra de tres ranuras antes de poner en funcionamiento el monitor.

2  No toque al paciente simultáneamente con el conector de entrada o salida de la señal. 3

El equipo y los dispositivos que conectan el monitor deberían formar un cuerpo equipotencial a fin de garantizar la descarga a tierra eficaz.

4  No encienda el monitor hasta haber conectado correctamente y comprobado todos los cables.

3.4 Instalación del monitor 3.4.1 Instalación del monitor sobre una superficie plana Coloque el monitor sobre una superficie plana. Asegúrese de que la superficie no vibre y de que no haya medicamentos corrosivos y polvo.

Figura 3-1 Monitor sobre una superficie plana -8-

Manual de servicio del monitor fetal F3

Instalación

3.4.2 Montaje del monitor en una pared Para montar el monitor en una pared: 1

Póngase en contacto con el fabricante y solicite un kit para montaje en la pared que incluye una placa para montaje en la pared (01.52.107983), una placa de fijación (11.52.01983) y una placa de conexión (01.52.107984).

2

Voltee el monitor, asegure la placa de fijación al monitor con los seis tornillos de cabeza  plana, y luego asegure la placa de conexión a la placa de fijación con dos tornillos.

Placa de fijación Placa de conexión Monitor

Figura 3-2 Ajuste de las placas al monitor

3

Asegure la placa para montaje en la pared con seis tornillos autorroscantes.

PARED Placa para montaje en la ared

Figura 3-3 Anclaje de la placa para montaje en la pared -9-

Manual de servicio del monitor fetal F3

Instalación

4

Levante el monitor con el panel inferior mirando hacia la pared. Deje que los cuatro postes de la placa para montaje en la pared se extiendan hacia los orificios de la placa de fijación, y luego separe las manos del monitor lentamente.

5

Asegure la placa de conexión a la placa de montaje en la pared con un tornillo de cabeza plana.

Figura 3-4 Anclaje del monitor

PRECAUCIÓN 1

Cierre el monitor y déjelo completamente plano antes de instalarlo en la pared.

2

Asegúrese de que la placa para montaje en la pared esté ajustada firmemente a esta. Si no está completamente seguro, no cuelgue el monitor en la placa.

3

Asegúrese de que el monitor cuelgue en forma segura en los postes de la placa, antes de separar las manos del mismo.

3.4.3 Instalación del monitor en un soporte móvil/mesita con ruedas El soporte móvil/mesita con ruedas incluye las instrucciones de montaje. Consulte ese instructivo  para ver los detalles sobre la instalación del monitor en el soporte móvil/mesita con ruedas.

3.5 Conexión a la alimentación de CA Conecte el cable de alimentación suministrado con el monitor. Conecte un extremo del cable de alimentación en la toma del monitor. Conecte el otro extremo a una salida de alimentación de tres ranuras con conexión a tierra especial para uso hospitalario. - 10 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Verificaciones funciones

Capítulo 4 Verificaciones funcionales Esta sección describe el procedimiento para una prueba funcional completa, a fin de brindar soporte a los programas de mantenimiento preventivo recomendados. Para realizar las pruebas funcionales, no es necesario abrir la carcasa del dispositivo.

PRECAUCIÓN Únicamente el personal de servicio técnico calificado puede llevar a cabo el procedimiento de verificación funcional. Cada vez que se realice el mantenimiento del monitor o se sospeche que hay algún problema, el fabricante recomienda un procedimiento de verificación funcional completa.

4.1 Verificación al momento del encendido Presione el interruptor ON/OFF del panel frontal para encender el monitor. Verifique si el indicador de energía se enciende, si se escucha un tono de inicio y si la luz verde se enciende en unos pocos segundos. Si detecta alguna falla, consulte la sección 8.1 Fallas de encendido del monitor  para ver más detalles.

4.2 Verificación de la pantalla LCD Observe si faltan algunos caracteres o si se detectan puntos brillantes y sombras oscuras en la  pantalla LCD. Observe si las ondas, las fuentes y los símbolos que se visualizan en la pantalla LCD son normales. Si detecta alguna falla, consulte la sección 8.1 Fallas de encendido del monitor  para ver más detalles.

4.3 Verificación de las teclas Presione las teclas en el panel frontal para verificar si funcionan correctamente. Al presionar una tecla, debería escucharse un tono normal de tecla, a menos que el sonido de las teclas esté desactivado. Si detecta alguna falla, consulte la sección 8.2 Fallas de la pantalla  para ver más detalles. - 11 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Verificaciones funciones

4.4 Verificación de impresión Presione la tecla PRINT  para comenzar la impresión. Verifique si la impresora comienza a imprimir. Active la función Print Self-Test en la configuración de la impresora. Reinicie el monitor y verifique si la impresora imprime una referencia. Ingrese al modo DEMO e imprima algunos trazos. Verifique si todos los trazos se imprimen con claridad en el papel. Si detecta alguna falla, consulte la sección 8.4 Fallas de la impresora  para ver más detalles.

NOTA:  Asegúrese de que la carga del papel y la configuración sean las correctas, antes de que se inicie la impresión.

4.5 Verificación de las alarmas Estimule una señal que sea mayor que el límite máximo o menor que el límite mínimo para activar una alarma física. Desconecte uno de los enchufes del monitor para activar una alarma técnica. Verifique si las alarmas audibles y visibles están funcionando correctamente. Si detecta alguna falla, consulte la sección 8.6 Fallas de la alarma  para ver más detalles.

- 12 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Configuración del sistema

Capítulo 5 Configuración del sistema Los usuarios finales no pueden cambiar la configuración del sistema del monitor. Usted, como ingeniero de servicio técnico, debe cambiarla por ellos, después de instalar y verificar apropiadamente el monitor.

NOTA: Reinicie el monitor después de cambiar la configuración.

5.1 Apertura del menú de configuración del sistema La configuración del sistema del monitor debe cambiarse en el menú de configuración del sistema. Para abrir este menú: 1 Seleccione la tecla de configuración

en la interfaz principal.

2 Seleccione System. 3 Escriba la contraseña 9999 en el teclado virtual. 4 Seleccione Intro.

5.2 Ingreso al modo Demo El monitor funciona en el modo de monitoreo en tiempo real al monitorizar a un paciente. Si desea mostrar los trazos y los parámetros para una demostración, debe ingresar al modo Demo. 1 Abra el menú de configuración del sistema. 2 Seleccione Demo. 3 Seleccione OK .

5.3 Carga de la configuración predeterminada La configuración predeterminada es la definida en la fábrica. Aunque los usuarios pueden cambiar la configuración del monitor, la configuración predeterminada permanece inalterada. Para volver a cargarla: 1 Abra el menú de configuración del sistema. 2 Seleccione Default. 3 Seleccione OK . - 13 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Configuración del sistema

5.4 Eliminación de los datos El monitor guarda los datos de las 24 horas más recientes en su memoria a largo plazo automáticamente. Para borrar estos datos: 1 Abra el menú de configuración del sistema. 2 Seleccione Clear Data. 3 Seleccione OK .

5.5 Verificación de la información del producto El menú de información del producto enumera información sobre el software y el hardware de este monitor. Esta información puede ser muy útil al ponerse en contacto con el fabricante para solicitar servicio. Para verificar la información del producto. 1 Abra el menú de configuración del sistema. 2 Seleccione Product Information.

5.6 Cambio del número de dispositivo El número de dispositivo determina la identificación del monitor clínico en el software receptor de los datos, por ejemplo, el sistema de monitorización central MFM-CNS de EDAN. 1 Abra el menú de configuración del sistema. 2 Seleccione Network Setup. 3 Seleccione el panel junto al número de dispositivo . 4 Seleccione un número de dispositivo del 1 ~ 99. 5 Seleccione OK  en el menú de configuración de la red. 6 Seleccione OK  en el menú de configuración del sistema.

PRECAUCIÓN  Asegúrese de que los números de dispositivo de los monitores en el mismo sistema no se superpongan.

- 14 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Configuración del sistema

5.7 Cambio de la versión de la red Esta versión de la red determina el protocolo de la red del monitor cuando este se conecta a una computadora. Modo de conexión

Otros requisitos

Versión de la red

La versión del MFM-CNS es RS485 V1.1 El F3 se conecta al MFM-CNS a través V3.0 o mayor de la interfaz DB9. La versión del MFM-CNS es RS485 V1.2 V3.3 o mayor El F3 se conecta al software Insight a --través de la interfaz DB9.

INSIGHT V1.2

El F3 se conecta al software MFM-CNS o La versión del MFM-CNS es Ethernet V1.2 Insight a través de la interfaz RJ45. V3.4 o mayor El F3 se conecta al sistema OB TraceVue de PHILIPS.

---

PHILIPS

1 Abra el menú de configuración del sistema. 2 Seleccione Network Setup. 3 Seleccione el panel junto a la versión de la red . 4 Seleccione una versión de la red. 5 Seleccione OK  en el menú de configuración de la red. 6 Seleccione OK  en el menú de configuración del sistema.

5.8 Configuración de la red inalámbrica Cuando conecta el monitor al sistema MFM-CNS a través de la red inalámbrica, debe fijar el número del canal inalámbrico y el número del módulo inalámbrico. 1 Abra el menú de configuración del sistema. 2 Seleccione Network Setup. 3 Seleccione Wireless CH. 4 Seleccione un número (6 ~ 31). 5 Seleccione Wireless MOD. 6 Seleccione un número (0 ~ 31). 7 Seleccione OK  en el menú de configuración de la red. 8 Seleccione OK  en el menú de configuración del sistema.

NOTA: Consulte la Guía de instalación de la red inalámbrica MFM-CNS para ver información detallada sobre la configuración de la red inalámbrica. - 15 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Configuración del sistema

5.9 Configuración para la conexión a una red Ethernet Al conectar el monitor a una computadora a través de la red Ethernet, debe configurar la IP del servidor y el puerto Ethernet: 1 Abra el menú de configuración del sistema. 2 Seleccione Network Setup. 3 Seleccione Server IP. 4 Configure la dirección IP de manera que sea la misma que la de la computadora. 5 Seleccione Ethernet Port. 6 Ajuste el número del puerto para que sea el mismo que el del software. 7 Seleccione OK  en el menú de configuración de la red. 8 Seleccione OK  en el menú de configuración del sistema.

5.10 Cambio del tipo de papel El tipo de papel determina el rango de la barra del panel de fondo del trazo FHR. Respete el tipo de papel de impresora solicitado por el usuario: 30 ~ 240 es el tipo USA.; 50 ~ 210 es el tipo International. 1 Abra el menú de configuración del sistema. 2 Seleccione el panel junto a  Paper Style. 3 Seleccione el tipo de papel necesario entre USA e International. 4 Seleccione OK .

PRECAUCIÓN Para evitar inconsistencias entre los trazos de FHR en el papel de impresora y los de la pantalla, el tipo de papel debe corresponder al tipo de papel de impresora que se está usando.

5.11 Cambio del idioma El software es compatible con varios idiomas. 1 Abra el menú de configuración del sistema. 2 Seleccione Language . 3 Seleccione el idioma deseado. 4 Seleccione OK . - 16 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Mantenimiento

Capítulo 6 Mantenimiento 6.1 Inspecciones de mantenimiento (1) Inspección visual Cada vez que utilice el monitor, revise lo siguiente: 

 

Verifique el monitor y los accesorios para ver si existe evidencia visible de daños que  pueda afectar la seguridad del paciente. Controle exhaustivamente si los transductores y cables presentan grietas antes de sumergirlos en el líquido conductor. Verifique todos los cables, tomacorrientes y cables de alimentación exteriores. Verifique si el monitor funciona correctamente para asegurarse de que se encuentra en  buen estado.

Si detecta algún daño, no utilice el monitor con el paciente. Reemplace las piezas dañadas o comuníquese con EDAN para solicitar servicio antes de volver a utilizarlo.

(2) Inspección de rutina La verificación general del monitor, incluida la comprobación de seguridad y funcional, la debe realizar personal calificado únicamente cada 6 ~ 12 meses, y después de cada reparación. El equipo debe someterse a pruebas de seguridad periódicas a fin de asegurar una adecuada aislación de los pacientes de las corrientes de fuga. Entre estas se incluyen la prueba de medición de corriente de fuga y la prueba de aislación. Se recomienda realizar las pruebas una vez al año o según lo especifique el protocolo de pruebas e inspecciones de cada institución.

(3) Inspección mecánica Asegúrese de que todos los tornillos expuestos se encuentren ajustados. Verifique si los cables externos tienen cortaduras, grietas o signos de torceduras. Reemplace los cables que muestren daños importantes. Preste especial atención a la toma de la fuente de alimentación.

6.2. Mantenimiento del monitor Mantenga la superficie exterior del monitor limpia, libre de polvo y suciedad. La presencia de gotas condensadas en la pantalla se puede observar ante cambios bruscos de temperatura o humedad. Se recomienda un ambiente frío y seco.  No raye ni dañe la pantalla. Evite las descargas de alto voltaje y de electricidad estática. - 17 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Mantenimiento

6.3 Mantenimiento de los transductores Mantenga los transductores en un lugar seco, a una temperatura menor que +45 °C (+113 °F). Limpie el gel de acoplamiento del transductor de ultrasonido después de usarlo, para prolongar su vida útil. Manipule los transductores con cuidado. Si los maltrata se podría dañar la cubierta, los cristales  piezoeléctricos y el movimiento mecánico. Se debe evitar que los transductores entren en contacto con objetos duros o afilados.  No flexione los cables excesivamente.

6.4 Mantenimiento de la impresora Verifique regularmente si el sensor de papel está cubierto de polvo u otros materiales. Si detecta suciedad, límpiela con cuidado con un paño seco o un hisopo de algodón.

Verifique regularmente si el cabezal de impresión termosensible está cubierto de polvo, papel de desecho o restos de tinta. Si detecta suciedad en el cabezal de impresión o si los trazos se observan con menor nitidez, debe seguir los pasos siguientes para limpiar el cabezal de impresión térmico: 1) apague el monitor y abra la gaveta del papel. 2) limpie el cabezal de impresión con un hisopo de algodón o un paño humedecido con alcohol isopropílico. 3) seque al aire la superficie del cabezal de impresión y luego cierre la gaveta.

- 18 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Introducción sobre el principio del sistema

Capítulo 7 Introducción sobre el principio del sistema 7.1 Principios de los módulos 7.1.1 Doppler de ultrasonido La detección de la señal Doppler del corazón fetal se basa en el principio de cambio de la frecuencia del doppler de ultrasonido. Una fuente de sonido emite una onda de sonido de frecuencia constante; la onda se transite en los órganos y rebota cuando atraviesa las interfaces. Si la interfaz avanza hacia la fuente de sonido, la frecuencia de la onda reflejada será diferente de la de la onda incidente: la aproximación de la onda incidente se traduce en un incremento en la frecuencia; su retroceso hace que la frecuencia disminuya. Este es el efecto Doppler. Cuando surge, se produce una diferencia entre las frecuencias de la onda sonora emitida y la onda sonora recibida, lo cual se conoce como cambio de frecuencia Doppler (f D).  f    D

= ±2V  *

 f  0 C 

En esta ecuación,  f  0   corresponde a la frecuencia del ultrasonido, C es la velocidad de la transmisión de la onda en el órgano y V es la velocidad de desplazamiento de la interfaz. En el caso del corazón fetal, el cambio de frecuencia de la fuente de ultrasonido de 1 MHz es de aproximadamente 60Hz ~ 400Hz (el estándar adaptado por EDAN). Después de que se desmodulan, amplifican y filtran, las señales de ultrasonido recibidas (el filtro tiene una banda de  paso de 60Hz ~ 400Hz) se convierten en señales de cambio de frecuencia Doppler fetal. Para que sea más fácil realizar el cálculo, después de esto esas señales se envuelven. Entonces la DSP correlaciona automáticamente el cálculo con los resultados de la muestra A/D y descifra la frecuencia cardíaca fetal.

7.1.2 Principio de detección de la señal Doppler del movimiento fetal Cuando la fuente del sonido es ultrasónica de 1MHz, el cambio de frecuencia (f D) del movimiento fetal es de aproximadamente 10 ~ 40Hz, el flujo de procesamiento de la señal es el mismo que el de la detección del corazón fetal. El algoritmo que se aplica actualmente se obtiene elevando al cuadrado los resultados de la muestra de A/D y sacando el valor promedio como la intensidad de la señal del movimiento fetal.

- 19 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Introducción sobre el principio del sistema

7.1.3 Principio de detección de la presión La detección de la presión aplica el circuito de puente de Wheatstone. En la figura 8-1, la señal de la presión se ha transformado en una señal de voltaje para la medición. Dos galgas extensiométricas de presión, R1 y R8, se instalan a ambos lados del resorte; al forzar el resorte, la resistencia de R1 y R8 cambia (uno aumenta y el otro disminuye), y el incremento equivale al decremento. Si se aplica voltaje a E1 y E4, el cambio en la resistencia se convierte en un cambio de voltaje. La fórmula es:  E 2 =

∆ R

 R1 + ∆ R +  R8 − ∆ R

( E 1 −  E 4) =

∆ R

2 R

( E 1 − E 4)

En la fórmula, R representa la resistencia de R1 y R8 cuando no hay distorsión (R1=R8). Si se amplifica la diferencia entre E2 y E3 con un aparato amplificador, el cambio de presión se convierte en un cambio de voltaje, lo que el sistema puede medir fácilmente.

Figura 7-1 Circuito interno en el transductor de TOCO

7.1.4 Principio del módulo de DECG Principio de medición del electrocardiograma directo (DECG): el electrodo en espiral recoge las señales de DECG, estas se amplifican y se filtran con el circuito frontal; el microprocesador calcula la frecuencia cardíaca fetal; los datos de la frecuencia cardíaca fetal y la onda original se transfieren al tablero de control principal a través del puerto serie. Principio de medición de la presión intrauterina (IUP): detecta la presión al interior del útero con el transductor IUP; las señales de presión se transforman en señales eléctricas; se amplifican y se filtran con el circuito frontal; el microprocesador calcula la presión; transfiere el resultado al circuito de control principal a través del puerto serie. - 20 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Introducción sobre el principio del sistema

7.2 Diagrama de bloque del principio del sistema El monitor F3 está compuesto por el tablero de control principal, el módulo del monitor fetal (FM), el módulo de DECG, el tablero de impresión, el módulo de alimentación, el teclado, la  pantalla LCD y los tableros de interfaz correspondientes. Este es el diagrama de bloque del  principio del sistema: LCD

Tablero de transmisión de la pantalla LCD

Impresora

  n   o   e   c    d   n    D   e    l    ó    C    b   i   x   a   e   L    C  n   o   c

Teclado

PS2

   S    /    E

Tablero de control  principal

E/S

Indicadores de alarma

  n    ó    i   x   e   n   o   c   e    d   e    l    b   a    C

Alimentación e información de alimentación +12V,5V

Entrada/salida y cable de alimentación

Módulo de FM

TransmisorReceptor Asíncrono Universal (UART)

Tablero de interfaz

TransmisorReceptor Asíncrono Universal (UART)

Interfaz de red 485

Señal Ethernet

Interfaz Ethernet

Figura 7-2 Diagrama de bloque del principio del sistema

7.2.1 Tablero de control principal En el F3 se aplica el tablero de control principal ARM9. Se basa en el procesador S3C2410-266 y cumple con las siguientes funciones: control del ingreso de información mediante el teclado,  pantalla LCD, impresión del proceso, alarma de audio y alarma de luz indicada mediante LED, memorización y recuperación de datos, gestión de fecha y hora, comunicación con los módulos internos, etc.

- 21 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Introducción sobre el principio del sistema Ingreso de datos  por el teclado PS2

Expansión de E/S

EPM240T100 Alimentación regulada

   B    A  ,    B    D

Vigilancia

 NORFLASH

DB, AB

TL16C550

SPI

Circuito de impresión

DB, AB

S3C2410A SDRAM

Ethernet

DB, AB

DB, AB    D    C    L

LCD

Figura 7-3 Diagrama de bloque del principio del tablero de control principal

Los parámetros de este tablero de control principal son los que se indican a continuación:  Alimentación

Procesador

Memoria EMS Puerto serie

Puerto de red

Sistema operativo

5V, 12V S3C2410A Frecuencia de funcionamiento: 266MHz Frecuencia del bus externo: 1/2 de la frecuencia principal (con CPU, memoria EMS y USB) 1/4 de la frecuencia principal (con UART, GPIO y AC97) Caché de dictado: 16K bytes Caché de datos: 16K bytes SDRAM: 64 MB Flash: 8 MB Máximo 4 puertos serie Un puerto SPI estándar Un puerto TTL LCD, compatible con 1024 x 768 (máx.) Un puerto para teclado PS/2 Puerto Ethernet: 10M Un puerto USB HOST estándar Mínimo 10 puertos GPI/O Linux

- 22 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Introducción sobre el principio del sistema

A continuación se presenta la definición de las interfaces del tablero de control principal. (1) Interfaz que se conecta con el teclado Proporciona alimentación para el teclado y se comunica con el teclado. Al mismo tiempo, transfiere las señales desde el tablero de la interfaz de alimentación al teclado, incluida la señal de CA y la señal de carga de la batería. Tipo de enchufe de J7: 2001S-6P N° de pin Símbolo 1 POWER_KEY 2 GND 3 KB_CLK 4 KB_DATA 5 Alimentación de +5V para el teclado 6 AC_ON 7 CHARGE

(2) Interfaz que conecta con la pantalla LCD Proporciona alimentación y la señal de reloj para la pantalla LCD, controla las señales y muestra los datos. Tipo de enchufe J11: DF13-40DP 40P 1.00mm N° de pin 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39

Símbolo LED_R GND LCD_5V LCD_VCLK LCD_HSYNC GND LCD_PWR LCD_VD20 LCD_VD22 LCD_VD14 GND LCD_VD10 LCD_VD12 LCD_VD6 LCD_VD0 GND LCD_VD2 LCD_VD4 GND VBB33

N° de pin 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40

- 23 -

Símbolo LED_G BRIGHTNESS LCD_5V LCD_ENAB LCD_VSYNC GND LCD_VD19 LCD_VD21 LCD_VD23 LCD_VD15 GND LCD_VD11 LCD_VD13 LCD_VD7 LCD_VD1 GND LCD_VD3 LCD_VD5 GND VBB33

Manual de servicio del monitor fetal F3

Introducción sobre el principio del sistema

(3) Interfaz que conecta con el cabezal de impresión Tipo de enchufe de J16: B15B-PH-K-S 2,0 mm N° de pin Símbolo 1 VH_+24V 2 VH_+24V 3 VH_+24V 4 GND 5 GND 6 GND 7 VCC: +5V 8 THERMISTOR 9 /STROBE_3 10 /STROBE_3 11 /STROBE_3 12 /STROBE_3 13 CLOCK 14 /LATCH 15 DATAIN

(4) Interfaz que conecta con el motor de impresión Tipo de enchufe de J13: B6B-PH-K-S 2,0 mm N° de pin Símbolo 1 VH_+24V 2 VH_+24V 3 /B 4 B 5 /A 6 A

(5) Interfaz que conecta con el sensor de papel Tipo de enchufe de J9: B3B-PH-K-S 2,0 mm

N° de pin Símbolo 1 VCC: +5V 2 GND 3 PS

- 24 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Introducción sobre el principio del sistema

(6) Interfaz que conecta con el circuito que detecta la elevación del cabezal de impresión Tipo de enchufe de J15: B2B-PH-K-S 2,0 mm

N° de pin Símbolo 1 HEAD_UP 2 GND

(7) Interfaz que conecta con el tablero de la interfaz inferior  Tipo de enchufe de J12: 302S-24P

PARA EMC, AGREGAR A

N° de pin 1 3 5 7 9 11 13 15

Símbolo AC_ON MB_RTS USB_DATAGND MB_TXD1 MB_TXD0 MB_RXD1 MB_RXD0

N° de pin 2 4 6 8 10 12 14 16

- 25 -

Símbolo POWER_KEY CHARGE USB_DATA+ GND MB_TXD3 MB_TXD2 MB_RXD3 MB_RXD2

Manual de servicio del monitor fetal F3

Introducción sobre el principio del sistema 17 19 21 23

GND ETH_TXDETH_RXDGND

18 20 22 24

GND ETH_TXD+ ETH_RXD+ GND

(8) Interfaz que conecta con el enchufe de alimentación del tablero de la interfaz inferior Tipo de enchufe J17: B6B-XH-A N° de pin Símbolo 1 12V 2 5V 3 5V 4 GND 5 GND 6 NC

7.2.2 Módulo de monitor fetal La función principal del módulo de monitor fetal es detectar la FHR, AFM y TOCO, y se agrega además una nueva función de recopilar y reproducir señales de audio. Consulte la figura 7-4 para ver el diagrama de bloque de la estructura del sistema; en él se incluyen alimentación, el circuito de simulación frontal, el convertidor analógico-digital, el circuito de procesamiento de audio y el circuito digital. La detección de la señal se divide en tres ramas: dos que detectan el corazón y los movimientos fetales y una para la detección de TOCO (presión en el abdomen de la mujer embarazada). Extremo frontal FHR1

Filtro AFM1

GC

AFM1

Filtro FHR1

AGC

Env FHR1

PNV_FHR1 AFM1 PNV_FHR2

Filtro FHR2 Extremo frontal FHR2

AGC

Env FHR2 TOCO

Filtro AFM2

GC

AFM2 TEMPORIZADOR 

TOCO

CONTROL

- 26 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Introducción sobre el principio del sistema

Figura 7-4 Diagrama de bloque del circuito del módulo del monitor fetal

7.2.3 Módulo de DECG El módulo de DECG cumple con la función de detectar el electrocardiograma directo (DECG), TOCO y la medición de la presión intrauterina, y luego enviar los resultados al tablero de control  principal a través del puerto serie.

7.2.4 Módulo de alimentación El módulo de alimentación emite voltaje de +12V y +5V, y administra la carga de la batería. Cuando se conecta la alimentación de corriente alterna (60V – 264V~), el módulo de alimentación transforma la energía de CA en +5V y +12V DC, y proporciona la energía para el funcionamiento del monitor y la carga de la batería. Cuando se desconecta la alimentación de CA, el módulo de alimentación transforma la energía de la batería incorporada en energía de +5V y +12V CC, y proporciona la alimentación para el funcionamiento del monitor.

7.2.5 Teclado El teclado codifica el funcionamiento de las teclas y la perilla de control con el procesador de un sólo chip AT89C2051, envía el código de la tecla al tablero de control principal con el protocolo PS2, responde a las teclas correspondientes y controla la visualización del indicador de energía, el indicador de CA y el indicador de carga. El diagrama de bloque de su estructura es el siguiente: - 27 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Introducción sobre el principio del sistema

Vigilancia

Tablero de control principal

Indicador de carga Indicador de alimentación Indicador de CA

MCU  AT89C2051

Codificador  74HC147D

Perilla de control

Teclas

Figura 7-5 Diagrama de bloque del principio del teclado

7.2.6 Tablero de interfaz inferior El tablero de interfaz inferior actúa como intercambio del tablero de control principal y otros tableros, incluido el módulo de FM, el módulo de DECG, el módulo de alimentación y como  parte de la red. El diagrama de bloque de su estructura es el siguiente: Tablero de control principal

Alimentación Módulo de energía Control E/S TransmisorReceptor Asíncrono Módulo Universal (UART)

de FM

TransmisorReceptor Asíncrono Módulo Universal (UART)

de DECG

Interfaz de alimentación

Interfaz al tablero de control principal

Interfaz de control de alimentación

Tablero de la interfaz inferior 

  a    d   a    l   s    i   a   a   e   r     Á

Interfaz del módulo de FM

Comunicación Ethernet

Interfaz RJ45

Comunicación del módulo inalámbrico

Interfaz del módulo inalámbrico

Comunicación RS485 Comunicación RS232

Interfaz DB9

Interfaz DECG Interfaz USB

Módulo inalámbrico

Figura 7-6 Diagrama de bloque del principio del tablero de interfaz inferior

- 28 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Introducción sobre el principio del sistema

A continuación se presenta la definición de la interfaz del tablero inferior. (1) Interfaz que conecta con el módulo de alimentación Conecta la energía del módulo de alimentación (VDD:+12V y VCC:+5V) con el tablero de la interfaz. Tipo de enchufe J3: B6P-VX-B

N° de pin 1 2 3 4 5 6

Símbolo VCC: +5V GND GND GND +12V NC

(2) Interfaz que conecta con el tablero de control de alimentación Transfiere las señales desde el tablero de control de alimentación al tablero de la interfaz, incluidas las señales de comunicación de energía, la conexión de CA y la carga de la batería. Tipo de enchufe J4: B6P-PH-K-S

N° de pin Símbolo 1 POWER_KEY 2 GND 3 AC_ON 4 CHARGE 5

MB_TXD1

6

MB_RXD1

- 29 -

Definición Tecla de la señal de encendido/apagado GND Señal de CA Señal de la carga de la batería Señal de salida de la comunicación del  puerto serie con el módulo de alimentación Señal de entrada de la comunicación del puerto serie con el módulo de alimentación

Manual de servicio del monitor fetal F3

Introducción sobre el principio del sistema

(3) Interfaz que conecta con el módulo de FM Tipo de enchufe J6: B6B-XH-A N° de pin Símbolo 1 +5V 2 GND 3 VCC:+12V 4 GND

Definición Enchufe de energía de +5V GND Enchufe de energía de +12V GND Señal de entrada de la comunicación MB_RXD2 del puerto serie con el módulo de FM Señal de salida de la comunicación MB_TXD2 del puerto serie con el módulo de FM

5 6

(4) Interfaz que conecta con el módulo de DECG Tipo de enchufe J16: B5B-PH-K-S N° de pin 1 2 3 4 5

Símbolo

Definición Señal de entrada de la comunicación MB_RXD3 del puerto serie con el módulo de DECG Señal de salida de la comunicación MB_TXD3 del puerto serie con el módulo de DECG GND GND NC +5V Enchufe de energía

(5) Interfaz que conecta con la interfaz DB9 Tipo de enchufe J9: DB9 N° de pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9

- 30 -

Símbolo V+:+5V ISOCNS_RXD ISOCNS_TXD 485EN: conecta con el módulo inalámbrico GND TA TB RA RB

Manual de servicio del monitor fetal F3

Introducción sobre el principio del sistema

(6) Interfaz que conecta con el tablero de control principal Tipo de enchufe de J8: 302S-24P

N° de pin 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23

Símbolo AC_ON MB_RTS USB_DATAGND MB_TXD1 MB_TXD0 MB_RXD1 MB_RXD0 GND ETH_TXDETH_RXDGND

N° de pin 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

(7) Interfaz que conecta con el tablero de control principal Tipo de enchufe de J8: 302S-24P

- 31 -

Símbolo POWER_KEY CHARGE USB_DATA+ GND MB_TXD3 MB_TXD2 MB_RXD3 MB_RXD2 GND ETH_TXD+ ETH_RXD+ GND

Manual de servicio del monitor fetal F3

Introducción sobre el principio del sistema

7.2.7 LCD Las siguientes son las especificaciones técnicas principales de la pantalla LCD: Compañía Tamaño de la pantalla LCD Resolución Distancia entre pixeles Área activa

INNOLUX 5.6 pulgadas 640*480 0,0588 mm (ancho) x 0,1764 mm (alto) 112,896 mm (ancho) x 84,672 mm (alto) 126,5 mm (ancho) x 100 mm (alto) x Tamaño del módulo 5,7 mm (profundidad) Consumo de energía de la luz de fondo 0,930 W Peso 132 g

7.3 Interfaces En el panel posterior del monitor, hay dos interfaces y una antena:



Interfaz DB 9 (RS232)



Interfaz RJ45 (NETWORK)



Antena (Opcional)

7.3.1 Interfaz DB9 La interfaz DB9 se usa para conectar el monitor a una computadora para controlar la recopilación de la información (con un software como Insight.), o a un sistema de monitoreo obstétrico como MFM-CNS.

- 32 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Introducción sobre el principio del sistema

7.3.2 Interfaz RJ45 La interfaz RJ45 se usa para conectar el monitor a una computadora para actualizar o controlar la recopilación de la información (con un software como Insight.), o a un sistema de monitoreo obstétrico como MFM-CNS.

7.3.3 Antena Si el monitor tiene un módulo inalámbrico incorporado, se configurará una antena. Esta se usa para enviar las señales del monitor al sistema de monitorización obstétrica.

- 33 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Solución de problemas

Capítulo 8 Solución de problemas Esta guía para la solución de problemas presenta las medidas adecuadas para corregir problemas, reemplazar accesorios o llamar al personal de servicio técnico. También sirve para tener descripciones más exactas de las características de las fallas para llamar al servicio técnico. EDAN da soporte técnico para el reemplazo de los tableros de circuitos impresos y los  principales subconjuntos de este producto. Si es necesario reemplazar alguna pieza, siga los  procedimientos que se describen en el capítulo 9 Desmontaje del monitor .

8.1 Fallas de encendido del monitor Problema

Causa posible

Solución

Después de encenderla, la pantalla LCD no tiene No hay conexión al suministro imagen; el indicador de de CA. energía está apagado; el ventilador no funciona. Los fusibles están quemados.

Verifique si el cable de alimentación está dañado. Verifique si el cable de alimentación está bien conectado al enchufe del monitor y a la toma de CA del hospital. Reemplace los fusibles.

El tablero de control principal Reemplace el tablero de control está defectuoso. principal. El tablero de alimentación está Reemplace el tablero de alimentación. defectuoso. Los fusibles se queman al encender el monitor. Busque el origen del cortocircuito y Cortocircuito de otras piezas. arréglelo.  Apagado brusco.

El monitor está dañado por un Revise el suministro de energía y el golpe de alto voltaje, por ejemplo sistema de conexión a tierra. por el golpe de un rayo. Mal desempeño del suministro de Reemplace el suministro de energía. energía. El tablero de control principal Reemplace el tablero de control está defectuoso. principal. Mala conexión.

Revise todos los conectores.

- 34 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Solución de problemas

8.2 Fallas de la pantalla Problema

Causa posible

Solución

Revise que los cables de la pantalla La pantalla LCD no Los cables de la pantalla LCD LCD entre el tablero de control están desconectados. principal, el tablero de inversión de tiene imagen. alimentación y la pantalla LCD estén conectados. Verifique que el cable de la iluminación de fondo de la pantalla LCD este bien conectado. La pantalla LCD está defectuosa.

Reemplace la pantalla LCD.

El tablero de inversión de Reemplace el tablero de inversión de alimentación está defectuoso. alimentación. El tablero de la iluminación de Reemplace el tablero de la iluminación fondo de la pantalla LCD está de fondo de la pantalla LCD. defectuoso. El tablero de control principal Reemplace el tablero de control está defectuoso. principal. Los caracteres que aparecen en la pantalla La pantalla LCD está defectuosa. LCD son incorrectos.

Reemplace la pantalla LCD.

8.3 Fallas de funcionamiento Problema Las teclas no funcionan.

Causa posible

Solución

El teclado no está bien conectado.

Revise el cable del teclado.

El teclado está dañado.

Reemplace el teclado.

 Al oprimir las teclas no El altavoz o el cable están Reemplace el altavoz o el cable. se escucha ningún tono. dañados. Reemplace el altavoz. Se escucha un sonido El altavoz está defectuoso. ronco o extraño del El tablero de control principal Reemplace el tablero de control altavoz. está defectuoso. principal.

- 35 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Solución de problemas

8.4 Fallas de la impresora Problema

Causa posible

Solución

No hay papel en la gaveta.

Cargue papel y cierre la gaveta.

La gaveta de papel está abierta.

Cierre la gaveta.

 Atasco de papel.

 Abra la gaveta y saque el papel atascado. Vuelva a cargar papel y cierre la gaveta.

Falla de conexión de la impresora.

Revise todos los conectores.

El papel no avanza.

En la pantalla apareció el mensaje “Check paper” (Revisar papel), pero la gaveta no está vacía.

Trazos en blanco, borrosos o incorrectos.

La caja de engranaje está Reemplace la caja de engranaje. defectuosa. El tablero de control principal Reemplace el tablero de control está defectuoso. principal. Limpie el sensor de papel con un El sensor de papel está sucio. paño limpio y seco. El sensor de papel está Reemplace el sensor de papel. defectuoso. La gaveta de papel no está Empuje la gaveta de papel para cerrada correctamente. dejarla en la posición correcta. El papel no está cargado Vuelva a cargar el papel correctamente. correctamente. Las tuercas de ajuste del cabezal  Ajuste las tuercas del cabezal de de impresión están torcidas. impresión. El cabezal de impresión está Reemplace el cabezal de impresión. defectuoso. Configuración incorrecta papel en el monitor.

del

 Ajuste el tipo de papel de acuerdo con la sección 5.10 Cambio del tipo de papel .

8.5 Fallas de la red Problema

Causa posible

Solución

El enchufe RS232 o Ethernet Reemplace el enchufe RS232 o está defectuoso. Ethernet.

El monitor no puede Hay una mala conexión entre el conectarse a una red. tablero de interfaces inferior y el Revise la conexión. tablero de control principal. El tablero de control principal está defectuoso. El N° de dispositivo está superpuesto en la red. Configuración incorrecta de la IP del servidor.

- 36 -

Reemplace el tablero de control principal. Cambie el número de dispositivo del monitor. Configure correctamente la IP del servidor.

Manual de servicio del monitor fetal F3

Solución de problemas

8.6 Fallas de las alarmas Problema

Causa posible

Solución

La alarma audible está desactivada  Active la alarma audible. No se activa la alarma temporalmente. audible. Reemplace el altavoz o el  Altavoz o cables defectuosos. cable. El indicador de la alarma se mantiene apagado.

El indicador de la alarma está defectuoso.

Reemplace el indicador de la alarma.

El tablero del indicador de la alarma está defectuoso.

Reemplace el tablero indicador de la alarma.

No se activa ninguna El programa está defectuoso. alarma audible o visual.

del

Actualice el software.

8.7 Alarmas técnicas Problema Fetus EQUIP MALF

DECG EQUIP MALF

Causa posible

Solución

Hay una mala conexión entre el módulo de FM, el tablero de las Revise la conexión. interfaces inferiores y el tablero de control principal. El módulo de FM está defectuoso.

Reemplace el módulo de FM.

El tablero de control principal está defectuoso.

Reemplace el tablero de control principal.

Hay una mala conexión entre el módulo de DECG, el tablero de las Revise la conexión. interfaces inferiores y el tablero de control principal. El tablero de DECG está defectuoso.

Reemplace el tablero de DECG.

El tablero de control principal está defectuoso.

Reemplace el tablero de control principal.

- 37 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Solución de problemas

8.8 Fallas de monitoreo de FHR/TOCO Problema

Causa posible

Solución

Los transductores están mal Revise la conexión. conectados.

No hay trazo de FHR/ TOCO o valor numérico. El transductor de ultrasonido Reemplace el transductor. está defectuoso. El módulo de FM está defectuoso. Reemplace el módulo de FM. El tablero de control principal Reemplace el tablero de control está defectuoso. principal. El altavoz está defectuoso.

Reemplace el altavoz.

Latidos cardíacos más El transductor de ultrasonido Reemplace bajos o no hay sonido. está defectuoso. ultrasonido.

el

transductor

de

El tablero de control principal Reemplace el tablero de control está defectuoso. principal. Valores de medición inexactos.

El módulo de FM está defectuoso. Reemplace el módulo de FM. El tablero de control principal Reemplace el tablero de control está defectuoso. principal.

8.9 Fallas de monitoreo de DECG/IUP Problema

Causa posible

Solución

No hay trazo de DECG/ Los cables están mal conectados. IUP o valor numérico. Los cables están defectuosos. El módulo defectuoso.

de

DECG

está

El tablero de control principal está defectuoso.

- 38 -

Revise la conexión. Reemplace los cables. Reemplace el módulo de DECG. Reemplace el tablero de control principal.

Manual de servicio del monitor fetal F3

Desmontaje del monitor

Capítulo 9 Desmontaje del monitor ADVERTENCIA 1

Sólo el personal calificado de servicio técnico debe abrir la carcasa del monitor.

2

Apague el monitor y saque el cable de alimentación de CA antes de desmontarlo.

3

Después de realizar cualquier reparación del monitor, realice las pruebas de seguridad antes de volver a usarlo.

9.1 Herramientas necesarias 1 – Un destornillador de cabeza en cruz 2 – Un destornillador de cabeza plana 3 – Una llave de tuercas M3 4 – Pinzas

9.2 Reemplazo de los fusibles ADVERTENCIA  Apague el monitor y extraiga el cable de alimentación antes de cambiar el fusible. Reemplace el fusible cuando se queme. Los dos fusibles del monitor están ubicados en el panel posterior y tienen las siguientes especificaciones: Tamaño: Ф5 mm*20 mm; Modelo: T1.6AL 250 V. Para reemplazar un fusible: 1) Coloque el monitor en una superficie plana y extraiga el cable de alimentación. 2) Tire del soporte del fusible lo máximo posible. 3) Use un destornillador o una pinza para extraer el fusible del soporte. 4) Saque el fusible y reemplácelo con uno nuevo provisto por el fabricante o con las mismas especificaciones. 5) Coloque nuevamente el soporte del fusible en la posición correcta. - 39 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Desmontaje del monitor

9.3 Desmontaje de la unidad principal La unidad principal está compuesta por dos piezas principales: el conjunto superior y el conjunto inferior.

Conjunto superior

Conjunto inferior

Tornillos

Para desmontar la unidad principal: 1) Pliegue la pantalla LCD por completo. 2) Con cuidado, coloque el monitor volteado hacia abajo sobre una superficie plana cubierta por un paño o una almohadilla protectora. 3) Con un destornillador de cabeza en cruz, extraiga los seis tornillos que sostienen el conjunto superior unido al conjunto inferior. 4) Mantenga unidos el conjunto superior y el conjunto inferior, y vuelva a colocar el monitor en  posición vertical nuevamente. 5) Con cuidado, levante el conjunto superior y colóquelo mirando hacia abajo a la izquierda del conjunto inferior. 6) Desconecte los cables/alambres para separar ambas partes. - 40 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Desmontaje del monitor

9.4 Desmontaje del conjunto inferior Para desmontar el conjunto inferior: 1) Separe el conjunto superior del conjunto inferior. 2) Desconecte todos los cables de los módulos/piezas. 3) Extraiga los tornillos.

1

Carcasa inferior

2

Tablero de la interfaz de 3 alimentación de CA

Película aislante inferior

4

Módulo de alimentación

5

Marco del polo de conexión a tierra

6

Tablero de la interfaz inferior

7

Altavoz

8

Módulo de DECG

9

Módulo de FM

- 41 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Desmontaje del monitor

9.5 Desmontaje del conjunto superior Para desmontar el conjunto superior: 1) Separe el conjunto superior del conjunto inferior. 2) Desconecte todos los cables del tablero de control principal. 3) Extraiga los cuatro tornillos que sostienen el tablero. Tablero de control principal

Carcasa superior

9.6 Desmontaje del conjunto de la pantalla LCD Para desmontar el conjunto de la pantalla LCD: 1) Extraiga los tornillos de la parte posterior del conjunto de la pantalla LCD. 2) Abra el conjunto de la pantalla LCD; para eso, saque la carcasa frontal. 3) Destornille el tablero del indicador de la alarma, la pantalla LCD y el tablero de transmisión de la pantalla LCD.

- 42 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Desmontaje del monitor

1

Carcasa frontal del conjunto de la pantalla LCD

2

Tablero del indicador de la alarma

4

Tablero de transmisión de la pantalla LCD

5

Carcasa posterior del conjunto de la pantalla LCD

- 43 -

3

LCD

Manual de servicio del monitor fetal F3

Pruebas periódicas

Capítulo 10 Pruebas periódicas 10.1 Pruebas de seguridad El personal calificado debe realizar las pruebas de seguridad cada 6 a 12 meses, y cada vez que se realiza el servicio. Use un probador estándar de seguridad para realizar las pruebas de seguridad. El probador debe cumplir con la norma IEC/EN 60601-1 o las normas y estatutos locales. Para conocer los detalles del procedimiento de prueba, consulte las instrucciones de funcionamiento incluidas con el probador.

10.2 Pruebas de rendimiento La prueba de rendimiento se debe realizar cada 12 meses o cuando se sospeche que la medición es incorrecta.

10.2.1 Prueba de rendimiento de FHR Esta prueba verifica el rendimiento de la medición de FHR.

Equipo necesario: Sistema probador de precisión del doppler ultrasónico de frecuencia cardíaca fetal 1) Conecte el equipo y el monitor como se muestra en la ilustración: Monitor F3

Probador de precisión del doppler ultrasónico de FHR

Transductor de ultrasonido

2) Encienda el monitor. 3) Genere la frecuencia cardíaca de 50 bpm, 90 bpm, 120 bpm, 150 bpm, 180 bpm y 210  bpm, una a la vez. - 44 -

Manual de servicio del monitor fetal F3

Pruebas periódicas

4) Verifique si el valor de FHR que aparece en la pantalla es exacto. Un margen de error de 2 bpm es aceptable. 5) Conecte el transductor de ultrasonido al otro enchufe de US y realice la misma prueba.

10.2.2 Prueba de rendimiento de TOCO Esta prueba verifica el rendimiento de la medición de TOCO.

Equipo necesario:  Kit de prueba de TOCO, pesos 1) Conecte el equipo y el monitor como se muestra en la ilustración: Monitor F3

Peso Kit de prueba de TOCO

Transductor TOCO

2) Encienda el monitor. 3) Presione la tecla AUTO ZERO para reiniciar el sistema desde cero, sin agregar pesos a la bandeja. 4) Agregue pesos a la bandeja. Anote los pesos (W1, W2, W3, W4) cuando el valor TOCO llegue a 25 (V1), 50 (V2), 75 (V3) y 100 (V4). 5) Calcule la falta de linealidad (NL) con esta fórmula: NL n = (1 – (n = 2, 3, 4). Un margen de error del 10% es aceptable.

- 45 -

) x 100%.

Manual de servicio del monitor fetal F3

Renovación de piezas

Apéndice 1 Renovación de piezas PRECAUCIÓN Conecte al monitor las piezas de renovación proporcionadas solamente por EDAN. Pieza de repuesto

Número de pieza

 Altavoz

11.14.038018

Ventilador

01.58.47177

LCD

01.16.045044

Tablero de transmisión de la pantalla LCD

02.03.114328

Circuito impreso del tablero del 02.02.114346 indicador de la alarma Teclado

02.03.114324

Módulo de alimentación

12.01.112205

Circuito impreso del tablero de la interfaz inferior

02.03.114326

Circuito impreso del tablero de 02.03.114322 control principal Circuito impreso del módulo de FM

02.03.110440

Circuito impreso del módulo de DECG

02.03.107926

Cabezal de impresión

01.17.114392

- 46 -

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF