Molinos

May 3, 2017 | Author: John RrSs | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Descripción: Molinos Metso...

Description

Molino Vertical 1250 HP Montaje, Operación y Mantenimiento

PAUTA DEL CURSO Presentación Metso minerals

Mantenimiento

D Descripción i ió Vertimill V ti ill

Pl preventivo Plan ti de d Mantención M t ió

Descripción de Componentes

Fallas comunes Chequeo de Componentes

Montaje Montaje de Molino Vertical Recomendaciones seguridad Análisis de Repuestos Críticos

2

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Cambio de componentes

Visita a Terreno

Descripción General Molinos Verticales VTM - 1250 - WB Codelco División “Andina”

3

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Especificaciones del molino

4

• Designación D i ió del d l Molino: M li

VTM - 1250 - WB - Vertimill V ti ill

• Identificación Proyecto: (Numero Serie Metso)

3480-2114-001 (54624) 3480 2114 002 (55375) 3480-2114-002

• Velocidad del Tornillo:

29,1 RPM

• Rotación del Tornillo :

Horario (Visto desde arriba)

• Reductor:

De engranaje g j Planetario Falk, 1132PL2, con sistema externo de lubricación.

• Relación:

33,946 : 1

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

5

• Potencia Motor:

Siemen 1250 HP (932 KW)

• Voltaje V lt j Motor: M t

4000 V Volt lt

• Velocidad Motor:

1000 RPM

• Medios de Molienda:

Bolas de molienda de acero

• Tamaño de las bolas:

1” (25,4 mm) de diámetro 1

• Peso carga bolas:

200.000 LB. (90.720 KG)

• Volumen carga bolas:

43%

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Especificaciones de Diseño (solo Referencia)

M li Molinos 310-ML-01, 310 ML 01 310 310-ML-02: ML 02 • Tamaño de Carga: • Tamaño del Producto: • Capacidad Nominal: • Capacidad Máxima:

6

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

80%pasa 150 micrones 80% pasa 45 micrones 250 toneladas métricas por hora 275 toneladas métricas por hora

Descripción de Componentes

B b d Bomba de recirculación i l ió

7

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Descripción de Componentes •Motor Asíncronico - trifásico con rotor de jjaula ardilla Valores de Servicio e Instalación: • Potencia : • Tensión : • Frecuencia : • Corriente C i t : • Velocidad : • Fac. Potencia : • Par de diseño : • Clase de par : • Conexión : • Clase servicio : • Altitud Instalac.: • Fact. de serv. : • Clase térmica : 8

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

933 KW (1250 HP) 4000 V +/- 10% 50 Hz +/- 5% 174 A 990 RPM 0.80 9000 Nm KL13 Estrella S1 2000 m s.n.m. 1.15 F

• Reductor • Posición: • Rango Servicio: • RPM Entrada: • RPM Salida: • Capacidad Aceite:

Vertical 1250 HP 988 29.1 105 Galones 398 Litros •Sistema Reductor: Planetario •Sistema Lubricación: Externo

9

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

10

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

11

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

PROTECCIONES DE LA TRANSMISION COMPONENTE

MOTOR

REDUCTOR

UBICACIÓN INSTRUMENTO

TIPO ALARMA INSTRUMENTO SET POINT

PARADA SET POINT

DEVANADO ROTOR

RTD

155 °C C

170 °C C

COJINETE MOTOR

RTD

90 °C

95 °C

COJINETE SUPERIOR

FLUJOMETRO

5,0 GPM

4,0 GPM

CUERPO

FLUJOMETRO

15,0 GPM

12,0 GPM

FILTRO DEL SISTEMA LUBRICACION

INTERRUPTOR PRESION DIFERENCIAL

35 PSI

45 PSI

NOTA: Una válvula termostática controla cuanto flujo de agua atraviesa el intercambiador, para mantener el aceite a la temperatura de operación correcta de 63 °C a 68°C. 12

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

• Acoplamientos:

•Tipo: KOP-FLEX,MAX-C WB 14 •Material: Material: Semi rígido •Material del block: Goma endurecida •Velocidad de trabajo: 29.1 r.p.m.

13

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

•Tipo: Falk Steelflex ,1130 T •Material: Acero •Velocidad Trabajo: 1000 rpm

Tolerancias para acoplamientos Angular Y

Normal +-10%

Paralelo P

X Gap Motor / reductor Tipo Tamaño max. Paralelo (P) max. Angular (x-y) max. Normal Gap

14

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Reductor / Eje sinfín Falk 1130T 0.011” 0.012” 0.250”

Vertimill 1250HP / J.A.

Tipo Tipo max. Paralelo (P) max. Angular (x-y) max. Normal Gap

Max-C Type “WB” 14 0.010” 0.015” 0.750”

• Ensamble del eje conductor intermedio

15

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

• Caja de rodamientos • Rodamiento R d i t A Axial i ld de rodillos dill N°Parte: A04-097964 (SKF # 29476 E) • Rodamiento radial de rodillos a rotula N° Parte: A04-097965 ((SKF # 23176 CA/W33)) • Lubricación: Grasa

• Buje Estabilizador • Material: • Lubricación: • N° Parte:

16

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Bronce, 2 Partes Grasa C02-036197

Vertimill 1250HP / J.A.

17

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

18

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.



Revestimiento Magnetico tipo Orebed Trellex

• Instalación debe ser con mazo de goma comenzando desde el piso hacia arriba y deber ser instalados en una misma dirección. Además solo se pueden cortar en 4 partes • 799 Módulos 10 10,00 00” x 6,30 6 30” • 23 Módulos 5,00” x 6,30” 19

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

FUERZA ADHERENCIA: 13 13.000 000 GAUSS

•Tornillo Sinfín • Recubierto: Goma • Diseño de giro: Horario • Unión de tornillo - eje: Pernos 1.5”- 6UNC - 14” Gr. 5. • Peso P con revestimientos: ti i t 28 350 K 28.350 Kg. • Vida del revestimiento: 4 a 12 meses

Tornillo recubierto en goma

Corazas 20

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

REVESTIMIENTOS DEL TORNILLO PERNO DEL REVESTIMIENTO DE CABEZA OVALADA REVESTIMIENTO DE DESGASTE

ESTRUCTURA SOLDADA DEL TORNILLO (ref) ARANDELA ESPECIAL SE REQUIEREN 2 TUERCAS

REVESTIMIENTO DEL EXTREMO (ZAPATA DE EXCAVACIÓN)

1.- Tornillo 1 2.- 8 Revestimiento desgaste 3.- 2 Revestimiento extremo 4.- 38 Pernos especial 2” 5.- 76 Tuercas hexagonal 2”-4,5UNC 6.- 36 golillas especial 21

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

D05-024088 D05 024088 D03-156375 D03-156370 A02-040313 04-087354 A02-040314

Duración de revestimientos metálicos del tornillo

22

PLANTA

MODELO

• Collahuasi

(5) VTM-1250-WB

10-14 Meses

Remolienda Cu

• Chino mines

(4) VTM-1250-WB

5 Meses

Molienda terciaria

• Pelambres

(2) VTM-1000-WB

12 Meses

Remolienda Cu

• Candelaria

(1) VTM-800-WB

6- 8 Meses

• Fachinal

(1) VTM-400-WB

14 Meses

• Cominco

(6) VTM-450-W (2) VTM VTM-450-W 450 W (1) VTM-450-W

8-10 Meses 10-12 Meses 10-12 Meses

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

DURANTE

APLICACIÓN

Remolienda Cu Remolienda Au/Ag Molienda terciaria Remolienda Zn Remolienda Pb

BOMBA DE RECICLAJE Bomba centrifuga HR 250, viene equipado con una transmisión de velocidad variable(1336 Plus II de Allen-Bradley). Esto permite operar la bomba a diferentes velocidades de modo de equilibrar correctamente el circuito circuito. Información Técnica Diámetro Succión: Diámetro Descarga: Diámetro Impulsor: Velocidad Bomba: Potencia del motor: Velocidad del motor Sección de las correas: N Numero correas: 23

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

250 mm 200 mm 600 mm 479 r.p.m. 75 HP 1450 r.p.m. SV x 1250 5

• Tanque separador de partículas D E S C A R G A M O L I N O

24

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Producto

Vertimill 1250HP / J.A.

ESTANQUE SEPARADOR Sensor de nivel

Entrada producto

Salida producto 25

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Válvula paso Vertimill 1250HP / J.A.

Material tratado por el Molino

26

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

•Bolas B l

La carga de bolas esta típicamente compuesta por bolas desde 1” pulgadas p g de diámetro. Lo q que determina el tamaño de bolas q que se usara es principalmente el tamaño de la partícula más gruesa a ser triturada y también la granulometría del producto deseado.

27

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Llenado de Bolas v/s potencia Llenado - condición Dinámica

Llenado - condición Estática

1250 800

500

Modelo VTM-1250 WB

450

400

350

300

250 200

150 100 0

1

2

3

4

5

6

7

Altura de bolas ( pies ) 28

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

8

9

10

11

12

Carga de bolas Kg. 90.000 - 110.000

Bola v/s partícula 0.224 0.210 0.196

0.182

0.168

0.154 0.140

0.126

0.113

0.099

0.085 0.071

0.057

0.10

0.19

0.28

0.37

0.46

0.55

0.64

0.73

0.82

0.91

1

Diámetro de bolas (pulgadas)

1.09

1.18

1.27

1.36

1.45

0.043 1.54 0.029

0.015 29

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

COMPUERTA PARA VACIADO DE BOLAS

30

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Montaje de Molino Vertical

31

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

• Distribución de embalaje de componentes • Motor con medio acople instalado • Reductor con medio acople instalado • Pedestal de Transmisión • Pedestal del impulsor • Tanque separador • Tornillo agitante • Bomba de reciclaje

• Revestimiento magnético • Piezas fundidas del tornillo • Puerta de acceso • Cuerpo (1 superior y 1 inferior ) 32

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

• Montaje Subplacas base de Molino Vertical

IMPORTANTE • Antes de colocar las Subplacas bases, es necesario que la parte superior del concreto quede áspera para que se vea el agregado del concreto, lo que permitirá la unión del grout al concreto concreto. • Las superficies superiores del bloque de nivelación deben ser niveladas en ambas direcciones. Realice los ajustes hasta que los bloques individuales hayan quedado nivelados dentro de 0.010 pulgadas (0.26mm). 33

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

• CHEQUEO NIVELACIÓN SUBPLACAS BASES

34

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

• MONTAJE DE CILINDRO INFERIOR DEL MOLINO • Nivel Ni l y elevación l ió La superficie maquinada en la parte superior del cuerpo inferior del molino VERTIMILL® se debe nivelar dentro de 0,001” por pie (0,08 mm por metro) de longitud. La elevación debe ser aquella requerida por el equipo de conexión.

35

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

• MONTAJE DE CILINDRO SUPERIOR DEL MOLINO

CILINDRO SUPERIOR

36

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

• MONTAJE DE PUERTA PRINCIPAL

PUERTA PRINCIPAL

37

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

• MONTAJE DE REVESTIMIENTO MAGNETICO

REVESTIMIENTO MAGNETICO 38

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

• EMSAMBLE DE EJE INTERMEDIO Y PEDESTAL

EJE INTERMEDIO

PEDESTAL PROPULSOR

39

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

• INSTALACION DE EJE INTERMEDIO EJE INTERMEDIO

40

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

• INSTALACION DE SOPORTE DE REDUCTOR

SOPORTE

41

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

• INSTALACION DE REDUCTOR DE VELOCIDADES REDUCTOR

42

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

• INSTALACION DE MOTOR ELECTRICO MOTOR ELECTRICO

43

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

• INSTALACION DE TANQUE SEPARADOR

TANQUE SEPARADOR

44

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

• INSTALACION DE BOMBA DE RECICLAJE

BOMBA DE RECICLAJE

45

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

• INSTALACION DE TORNILLO SINFIN

RIEL

TORNILLO SINFIN

46

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

• PRUEBAS DE SENTIDO DE GIRO

47

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

• Secuencia de montaje de Molino Vertical

48

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

VERTIMILLS of SOUTH AMERICA Customer

CITY

COUNTRY

Size

ALUMBRERA

TUCUMAN

ARGENTINA

200 - LS

SVEDALA

1996

40001

LIME

ANTAMINA ANTAMINA ANTAMINA ANTAMINA ANTAMINA ANTAMINA

CALLAO CALLAO CALLAO CALLAO CALLAO CALLAO

PERU PERU PERU PERU PERU PERU

75 - WB 300 - LS 1000 - WB 1000 - WB 1000 - WB 1000 - WB

SVEDALA SVEDALA SVEDALA SVEDALA SVEDALA SVEDALA

1999 1999 1999 1999 1999 1999

47988 47985 47979 47980 47981 47982

LIME MOLY COPPER COPPER COPPER COPPER

Candelaria Candelaria

COPIAPO COPIAPO

CHILE CHILE

150 - LS 800 - WB

SVEDALA SVEDALA

1992 1996

28096 40186

5 5

LIME COPPER

CHILE

KW-20

MPSI

1986

16812

3

SALT

Chile Institute of Mining and Metallurgy SANTIAGO

Year

Serial No.

C/ M

Product

Codelco Chuqui.

Planta Cal

CHILE

100 - LS

MPSI

1985

16015

2

LIME

Collahuasi Collahuasi Collahuasi Collahuasi C ll h Collahuasi i Collahuasi

IQUIQUE IQUIQUE IQUIQUE IQUIQUE IQUIQUE IQUIQUE

CHILE CHILE CHILE CHILE CHILE CHILE

1250-WB 1250-WB 1250-WB 1250-WB 1250 WB 1250-WB 200 - LS

ALLIS ALLIS ALLIS ALLIS ALLIS ALLIS

1996 1996 1996 1996 1996 1996

39172 39173 39174 39175 39176 40585

1 1 1 1 1 1

COPPER COPPER COPPER COPPER COPPER LIME

Compania De Minas Buenaventura CALLAO

PERU

250 - WB

SVEDALA

1994

35221

LIME

El Bronce El Bronce

PETORCA PETORCA

CHILE CHILE

100 100

ALLIS ALLIS

1983 1983

13027 13397

7 7

GOLD GOLD

Escondida E Escondida did Escondida Escondida Escondida Escondida Escondida

ANTOFAGASTA ANTOFAGASTA ANTOFAGASTA ANTOFAGASTA ANTOFAGASTA ANTOFAGASTA ANTOFAGASTA

CHILE CHILE CHILE CHILE CHILE CHILE CHILE

KW-200-LS 20 - LS 300 - LS 1500 - WB 1500 - WB 1500 - WB 1500 - WB

ALLIS ALLIS SVEDALA SVEDALA SVEDALA SVEDALA SVEDALA

1989 1993 1999 1999 1999 1999 1999

21107 31644 48925 48920 48921 48922 48923

4 4 4 4 4 4 4

LIME COPPER COPPER COPPER COPPER COPPER COPPER

Fachinal

CHILE CHICO

CHILE

400 - WB

MPSI

1994

34242

8

GOLD

Los Pelambres Los Pelambres Los Pelambres Los Pelambres Los Pelambres Los Pelambres

SALAMANCA SALAMANCA SALAMANCA SALAMANCA SALAMANCA SALAMANCA

CHILE CHILE CHILE CHILE CHILE CHILE

50 - LS 50 - LS 125 - WB 500 - WB 1000 - WB 1000 - WB

SVEDALA SVEDALA SVEDALA SVEDALA SVEDALA SVEDALA

1997 1997 1998 1998 1998 1998

43309 43310 45063 45059 45054 45055

6 6 6 6 6 6

LIME LIME COPPER COPPER COPPER COPPER

Minsal

Salar Atacama

CHILE

800 - WB

ALLIS MINERALS

1996

40907

3

SALT

Minsur

SAN RAFAEL

CHILE

500 - WB

ALLIS MINERALS

1998

45258

3

SALT

CUAJONE

PERU

800 - WB

SVEDALA

1997

42873

COPPER

TINTAYA

PERU

KW - 200

ALLIS MINS.

1989

21826

LIME

SOUTHERN PERU COPPER TINTAYA

49

Fabrication

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

38

TOTAL

¿Porque Vertimills? •

• • • • • • • •

50

Bajo costo de la instalación Bajo costo de operación Superior eficacia de energía Requiere menos espacio del suelo Fundación simple Menos ruido - Normalmente debajo de 85dB Menos recambio de repuestos Menos tiempo fuera de servicio Mayor seguridad en la operación

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Vertimills mas Grande suministrados por Metso Tamaño

Cantidad

• VTM-1500-WB • VTM-1250-WB • VTM-1250-WB • VTM-1250-WB • VTM-1250-WB • VTM-1250-WB • VTM-1250-WB • VTM-1250-WB • VTM-1250-W • VTM-1000-WB • VTM-1000-WB • VTM-1000-WB • VTM VTM-900-WB 900 WB • VTM-800-WB • VTM-800-WB • VTM-800-WB

51

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

4 2 1 2 1 5 2 4 2 4 1 2 4 1 1 1

Vertimill 1250HP / J.A.

HP

Pais

1500 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1000 1000 1000 900 800 800 800

Chile(Escondida) Minnesota Montana Indonesia Nevada Chile (Collahuasi) Australia New Mexico Nevada Peru Kentucky Chile (Pelambre) South Africa Chile( Candelaria) Chile(SQM Salar) Florida

Año. 99 99 98 97 96 96 95 94 93 99 99 98 93 96 96 96

CIA. MINERA DOÑA INES DE COLLAHUASI



5 - VTM-1250-WB Vertimills Total = 6,250 HP en molienda Secundaria

52

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

SQM SALAR

53



1 - VTM-800-WB Vertimills



Total = 800 HP en planta de sulfato

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

MINERA LOS PELAMBRES 1 - VTM-125-WB Vertimills 125 HP, Planta Moly 2- VTM-1000-WB Vertimills 1000 HP, Remolienda 1 VTM-500-WB 1VTM 500 WB Vertimills 500 HP HP, Remolienda 2- VTM-50-WB Vertimills 50 HP, Planta de Cal

54

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Minera Escondida Ltda.

55



1 - VTM-200-LS Vertimills



Total = 200 HP en planta de Cal

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Minera Escondida Ltda. 4 VTM-1500-WB 4VTM 1500 WB Vertimills 1500 HP HP, Remolienda

56

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Minera Carmen de Andacollo. 1 VTM-1500-WB 1VTM 1500 WB Vertimills 1500 HP. HP

57

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Minera Pirquitas (Argentina). 11- VTM-200-WB VTM 200 WB Vertimills 200 HP HP. 1-VTM-500 - WB Vertimills 500 HP

58

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Codelco Chile Division Andina 2 VTM-1250-WB 2VTM 1250 WB Vertimills 1250 HP. HP

59

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Proyectos en desarrollo (Chile) 3 VTM-1500-WB 3VTM 1500 WB Vertimills 1500 HP HP. Anglo-American(Las Anglo American(Las Tortolas-Colina-) 2-VTM-1500 - WB Vertimills 1500 HP.Minera Esperanza(Sierra Gorda-Calama)

60

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Confiabilidad la Operación

61

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

en

•Principio p de la molienda vertical

Alimentación Acción de bolas Producto sobre tamaño Producto final

62

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

FUNCIONAMIENTO VTM

63

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Puesta en marcha inicial del molino 1 Con 1.C un peso d de 1 lib libra d de material t i l no magnético éti ((cobre) b ) y una soga d de 25 pies (7,5 m), medir y marcar la soga la distancia entre el piso del molino y un punto de referencia en la parte superior del puerto de carga de bolas. 2.- Llene el molino, tanque separador y la bomba de reciclaje con agua y y verifique fugas. Haga todas las correcciones necesarias antes de agregar las bolas de molienda. 3- Colocar carga inicial de 37 toneladas(33,5 toneladas métricas). Esto es 2 pies (61 cm) de bolas en contacto con el tornillo. 4.- Poner en servicio la bomba de aceite del reductor y el ventilador del Intercambiador térmico si la temperatura del aceite es superior a los 15°C. Deje que la unidad funcione durante 10 minutos. 5.- Poner en servicio la bomba de reciclado. 6.- Arranque el sistema de lubricación automático para permitir la lubricación de los cojinetes del eje de transmisión. 64

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

7.-- Ponga en marcha el motor de accionamiento del molino. 8.- Verificar la corriente del motor. 9.- Una vez que el molino y la bomba de reciclaje estén funcionando agregue, más bolas hasta que la corriente del motor llegue a un 80% de la indicada en la placa del motor. Lleve un registro del peso total de bolas y de la corriente de motor a medida que vaya agregando bolas. 10.- Continúe operando el molino durante por lo menos dos horas. Controle la corriente y temperatura del motor del molino y la bomba de reciclaje, temperatura del reductor y del aceite, temperatura del buje estabilizador y rodamientos. rodamientos NOTA: La corriente del motor del molino debe bajar a medida que las bolas se van puliendo. 11.- Si todos los sistemas están funcionando en condiciones normales, detenga el molino y la bomba de reciclaje. Mida y tome nota del nivel de bolas. controle todos los p puntos de lubricación y haga g los ajuste j necesarios.

65

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

NOTA: Este valor es la carga estática de bolas. La carga dinámica será aproximadamente un pies más alto (0.304 m), y no se puede medir por el método anterior. 12.- Si no hay ningún problema, vuelva a poner en servicio la bomba de reciclaje 12. y el motor del molino. Deje el molino funcionando durante por lo menos 4 horas más. 13.- Si no h 13 ha surgido id ningún i ú problema bl puede d comenzar ell proceso. La L mayoría í de las veces es necesario agregar mas bolas para que el proceso se adapte a la especificación. 14.- Anote la cantidad de bolas agregada y controle la corriente del motor para que esta no sobrepase el 100% de la corriente a plena carga que aparece en la placa de datos del motor. Nota: La corriente de la placa del motor, se basa en el factor de potencia de dicha placa. La corrección del factor de potencia afectará la corriente a plena carga.

66

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

SECUENCIA NORMAL DE PARADA • Las L paradas d d dell molino li se pueden d Cl Clasificar ifi en ttres categorías: t í 1.- Parada a un estado de reserva: Es una parada de corta duración, donde la Bomba de recirculación continua bombeando en un circuito cerrado,, de modo que el producto molido no sedimente en el molino, estanque separación y la bomba de reciclado. 2 Parada durante periodos largos: Se deberán tomar pasos para enjuagar el 2.Molino de modo que, una vez desactivado el molino, el producto no sedimente ni se solidifique en el cuerpo del molino, estanque de separación y la bomba de recirculación. 3.- Parada de emergencia. Tanto la naturaleza de la emergencia y la duración anticipada de la parada, afectan los procedimientos para desactivar el molino. La pérdida de electricidad electricidad, se manejaría muy diferente a una avería de un componente con alta temperatura. El operador debe tener en cuenta variables como, la duración anticipada de la parada, características del producto que se esta moliendo y la cantidad de tiempo que se necesita para completar una acción correctora antes de poder reiniciarse el molino. 67

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Procedimiento de parada a un estado de reserva 1 - Detenga la carga al circuito del molino 1.molino. 2.- El nivel en el estanque se separación disminuirá y el sensor de nivel detectara el nivel inferior en el fondo del tanque de separación y causara la apertura de la válvula de lanzamiento, canalizando los fangos a la sección del fondo. 3.- la bomba de recirculación debe continuar su operación, creando un bucle de recirculación en los componentes. Esto ayudara a evitar que el producto molido sedimente en el molino, tanque separador y la bomba de reciclado. 4.- Detenga el motor de accionamiento del molino. 5.- Detenga la bomba de lubricación del reductor. 6.- Cada 2 horas deberá arrancar el motor durante 10 minutos,, par p evitar la solidificación de la carga de bolas. Asegurarse de rearrancar la bomba de lubricación del reductor cada vez que se ponga en funcionamiento el molino.

68

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

NOTA: Durante los procesos de molienda, o si se opera el molino sin una nueva carga y agua de proceso, la carga de bolas deberá permanecer sumergida en liquido. Es posible que existan altas temperaturas y que produzcan daño a los revestimientos, si se agitan las bolas sin agua para disipar calor.

Procedimiento de parada de periodos largos 1.- Detenga la alimentación, pero continúe agregando agua hasta reducir el contenido de sólido a un valor inferior al 5 % en peso 2.- Determine el % de sólidos utilizando una lectura de copas de densidad de Marcy u otro método similar. similar 3.- Detenga el motor de accionamiento del molino. 4 Detenga 4.D t lla alimentación li t ió d de agua. 5.- Detenga la bomba de reciclado. 6.- Detenga la bomba de lubricación del reductor. 69

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Procedimiento de p parada de emergencia g 1.- A un estado de reserva: este procedimiento es similar a un estado de reserva. 2.- Situaciones 2 Sit i de d emergencia: i sii h hay perdida did d de potencia, t i se ttendrán d á que ttomar ciertas decisiones con respecto de la parada que dependerán del caso particular. Los os fangos a gos co con e el p producto oduc o molido o do se sepa separarán, a á , sed sedimentandose e a dose las as pa partículas cu as mas pesadas en el fondo del molino, tanque separador y bomba de reciclado. Según la naturaleza del producto que se este moliendo, y la cantidad de tiempo que se deje el fango sin agitación agitación, esto podría producir la solidificación del producto ( y la carga de bolas) en una masa que se tendría que quitar manualmente antes de poder volver a operar el molino. Si se determina que no se podrá restablecer la potencia de manera oportuna, será necesario introducir agua de enjuague para diluir los fangos, lo cual demoraría el proceso de solidificación.

70

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Advertencias de Seguridad Molinos verticales

71

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Advertencias de Seguridad •Este E t equipo i no se debe d b modificar difi y/o / usar para ttareas, procesos, materiales, etc, que no sean los originalmente entregados con el equipo, sin consultar y recibir la aprobación del fabricante. La falta de cumplimiento con lo antes mencionado en esta advertencia puede ocasionar daños al equipo y/o crear condiciones peligrosas de trabajo que produzcan lesiones personales graves. •Este equipo no se debe operar sin protecciones de seguridad para proteger al personal de todas las piezas móviles/giratorias. •Todos los equipos eléctricos deben estar puestos a tierra •Nunca realice ninguna lubricación, ajuste u operación de la maquina sin apagar y cerrar con candado toda la electricidad. •No permitir al personal que tenga algún tipo de implante trabajar con re estimientos magnéticos revestimientos magnéticos. 72

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Advertencias de Seguridad • El posible acceso de relojes análogos, tarjetas de crédito, las cintas magnéticas, disket de computación, etc.. Se verán afectados negativamente debido a una exposición de 0.001 T (tesla). • Debido a la naturaleza y la función de este equipo, el nivel de ruido puede exceder los 85 db y todo el personal que se encuentre en el área donde esta ubicado este equipo debe usar protectores para oídos. • No haga funcionar el tornillo agitante sin agua y sin bolas en el cuerpo principal del molino

73

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Análisis de Repuestos Críticos

74

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

LISTADO DE REPUESTOS RECOMENDADOS DISPOSITIVO ASOCIADO

Sistema impulsor

Conjunto del eje de transmisión superior

Conjunto Vertimill®

75

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

PLANO DE MONTAJE

05-042604

05-016157

05-042601 05-042602 05-042603 05-043272 05-043273 05-043274

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES

Motor de accionamiento, sin acoplamiento Reductor de velocidad Acoplamiento de alta velocidad, mitad de accionamiento Acoplamiento de alta velocidad mitad conducida velocidad, Juego de reparación para el acoplamiento de alta velocidad Elementos de filtrado del reductor Cojinete de rodamiento de empuje Cojinete radial de rodillo esférico Buje estabilizador del eje Sello Garlock Sello Se o de del a anillo oe en V Sello del anillo en V Entrada de reciclado

Vertimill 1250HP / J.A.

NÚMERO DE PIEZA

CANT. ORIG.

CANT. RECOM.

04-127782

1

1

04-127781 04-099890

1 1

1 1

04-099891

1

1

CANT. PARA 2 AÑOS

PLAZO DE ENTREG A LARGO X X

1

2

2

32

04-097964

1

1

X

04-097965

1

1

X

02-036197 04-097967 04-089059 0 089059 04-089069 05-035315

1 3 3 1 1

1 6 6 2 1

X

2

X

LISTADO DE REPUESTOS RECOMENDADOS DISPOSITIVO ASOCIADO

Conjunto del tornillo

Conjunto de revestimiento magnético

Conjunto del tanque separador

Bomba de reciclado

76

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

PLANO DE MONTAJE 05-035764

05-802587

05-042605

04-127773

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES

NÚMERO DE PIEZA

CANT. ORIG.

CANT. RECOM.

Conjunto del tornillo sin revestimientos Revestimiento del extremo del tornillo Revestimiento de desgaste del tornillo

05-035765

1

1

03-156370

2

03-156375

Perno del revestimiento de la cabeza T Tuerca del d l revestimiento ti i t Arandela Revestimiento magnético Orebed 10.00 x 6.30 Revestimiento magnético Orebed 5.00 x 6.30 Conjunto de la válvula de lanzamiento Placa de cubierta de la válvula de lanzamiento Carcasa (voluta completa) Impulsor Revestimiento posterior Caja j de empaques p q Empaquetadura del prensaestopas Camisa del eje Conjunto de cartucho del cojinete Juego de sellos

Vertimill 1250HP / J.A.

CANT. PARA 2 AÑOS

PLAZO DE ENTREGA LARGO X

8

16

X

8

12

24

X

02-040313

38

80

144

04-087354 04 087354 02-040314 02-800306

76 38 799

160 80 14

288 144

02-801519

23

6

X

05-034562

1

1

X

05-0-42382

1

1

04-130446 04-130447 04-130448 04-130449 04-130450

1 1 1 1 3

1 1 1 1 1

X X X X X

04-130451 04-130452 04-130453

1 1 1

1 1 1

X

X

Plan preventivo de mantención

77

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Descripción de la inspección de mantenimiento o del mantenimiento preventivo

Duración de la tarea

Verificación de operación general ® del molino Vertimill

Inspeccionar el molino para detectar altas temperaturas de operación, vibraciones, fugas y sonidos anormales

10 minutos

Diario

Molino en funcionamiento

Motor de accionamiento del molino

Engrasar cojinetes del motor

5 minutos

≤25°C, cada 3000 horas

Molino en funcionamiento o detenido

Reductor de velocidad y sistema de lubricación del reductor

Inspeccionar los controles de flujo, temperatura y presión para determinar la indicación de funcionamiento correcto

5 minutos

Semanal

Molino en funcionamiento

Retirar y reemplazar el filtro de aceite sucio inspeccionar el filtro sucio para sucio, detectar trozos de metal o suciedad (que podría indicar otros problemas)

20 minutos

Según resulte necesario, de acuerdo con lo que indique el interruptor de presión diferencial del filtro de aceite

Molino en funcionamiento o detenido

Drenar el reductor y el depósito de aceite, limpiar el depósito y cambiar el aceite. (En lugar de cambiar el aceite, se podría enviar el aceite a un laboratorio para analizarlos y cambiarlo según lo indiquen los resultados.)

8 horas

Anual

Molino detenido

Componente del sistema del molino

78

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Intervalo de mantenimiento

≤40°C, cada 1500 horas

Vertimill 1250HP / J.A.

Condición del molino para el procedimiento de mantenimiento (detenido o en operación)

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Componente del sistema del molino Sistema automático de engrase

Descripción p de la inspección p de mantenimiento o del mantenimiento preventivo Confirmar el suministro correcto de grasa a los cojinetes del eje de transmisión Retirar la grasa expulsada del alojamiento de los cojinetes del eje de transmisión Verificar el conjunto de engrase, la instrumentación y las tuberías para detectar fugas de aire o lubricante Verificar el manómetro de aire para determinar el ajuste correcto del regulador

Revestimientos del tornillo del ® molino Vertical

79

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

1 hora

5 minutos

5 minutos

Condición del molino p para el procedimiento de mantenimiento (detenido o en operación)

Semanal

Molino en funcionamiento o detenido

Cada 3 meses o según sea necesario

Molino detenido

Semanal

Molino en funcionamiento

Semanal

Molino en funcionamiento

20 minutos

Según sea requerido; indicado por una falla del sistema de engrase

Molino detenido

Realizar la medición de la carga estática de las bolas

10 minutos

Mensual

Molino detenido

Inicial – 3 meses

Molino detenido

Inspeccionar la válvula de lanzamiento para determinar su desgaste Limpiar el tanque de separación

Bomba de reciclado

5 minutos

Intervalo de mantenimiento

Reemplazar el tambor de engrase según sea requerido

Inspeccionar el desgaste de los revestimientos del tornillo y de los componentes internos del molino Conjunto del tanque separador

Duración de la tarea

Consulte el manual de la bomba de reciclado incluido en la sección 7.

Vertimill 1250HP / J.A.

12 a 16 horas

5 minutos 2 horas

Subsiguiente, basado en las indicaciones iniciales Mensual

Molino detenido

Una vez al año

Molino detenido

Programa de lubricación

Componente a l bi lubricar

Modo de l b i ió lubricación

Frecuencia de l b i ió lubricación

Motor de accionamiento Grasera de niple en el 1000 horas alojamiento del del molino

Cantidad de l bi lubricante 12 onzas

Ti de Tipo d lubricante l bi

Duración D ió de d la tarea

Grasa Shell Alvania R3 (o equivalente)

5 minutos

j cojinete

80

Reductor de velocidad

Sistema automático de lubricación externa

Continua

105 galones (398 litros) aproximadame nte

Aceite Shell Omala F220 (o equivalente)

N/A

Cojinetes del eje de transmisión superior y buje estabilizador

Sistema automático de engrase

Continua, ciclo Continua periódico

1 ciclo/hora ciclo/hora, 3 recuentos/ciclo (12 gramos)

Grasa Shell Alvania EP2 (o equivalente)

N/A

Bomba de reciclado

Grasera para los j de rodillo cojinetes

Cada 250 horas de operación p

Grasa para purgar p g

Grasa Shell Alvania EP2 ((o equivalente) q )

5 minutos

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Fallas comunes y chequeo de componentes

81

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Inspecciones Tº, vibraciones y ruidos • Motor • Reductor (3 ejes) • Descanso Superior • Buje estabilizador

Ver Tendencia

Herramientas necesaria • Termómetro láser • Estetoscopio • Equipo para medir vibraciones

Acción • Llevar un registro de parámetros • Programar cambios, reparaciones, alineamiento, etc..

82

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

MOTOR Falla

Posible Causa

•Fase desbalanceada Alta temperatura •Factor de potencia bobina del motor incorrecto Alta temperatura de rodamientos Baja potencia después de agregar bolas Excesiva vibración

83

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Insuficiencia de lubricación Desgaste revestimientos del tornillo Desalineamiento de acoplamientos

Vertimill 1250HP / J.A.

Acción •Corregir desbalance •Ajustar factor de potencia

Adicionar grasa Reemplace revestimiento Chequear alineamiento y corregir si es necesario

Inspecciones intercambiador de calor • Chequear Temperatura aceite • Chequear Temperatura agua • Chequear caudal de agua • Chequear Ch tubos t b (sedimentos ( di t ,filtraciones filt i etc..) t )

Herramientas necesaria • Pistola Láser • Varilla con chascon metalico • Martillo • Llaves de mano

Acción • Embarillar si aumenta la temperatura del aceite o del agua • Si hubieran filtraciones interna cambiar • Ideal trabajar con agua tratada 84

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Inspecciones de indicadores de filtro • Posible Fugas

• Perdida de aceite

• Saturación

• Aumenta presión a la entrada del filtro

• Mal estado de indicadores

• Lectura incorrecta

Herramientas necesaria • Llaves de mano

Acción • Reemplazo inmediato en caso falla

85

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Inspecciones de reductor • Chequeo vibraciones, temperaturas y ruidos • Tomar muestra de aceite para análisis químico metalografico • Chequeo de fugas • Chequeo Ch nivel i l de d aceite i • Ajuste de pernos

Herramientas necesaria •Equipos de vibración, temperatura y ruidos •Bomba de aspiración manual

Acción Cambiar aceite cuando: • El agua este mayor a 0.05% (500 ppm) • Hierro exceda las 150 ppm • Sílice Síli exceda d las l 25 ppm • Cambio de viscosidad (reducción sobre un 15%) 86

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Falla

Alta temperatura

Bajo Flujo de aceite

REDUCTOR Posible Causa • Enfriamiento deficiente • Mal funcionamiento del enfriador • Problema con el reductor • Fugas por líneas • Filtro sucio • Bloqueo o rotura del enfriador • Válvula relief en mal estado • Falla Flujometro

baja presión del j • Línea rota indicador de flujo • Falla switch de presión de aceite 87

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Acción • Chequear Temperatura de agua funcionado • Revisar válvula Termostatica • Chequear fugas de enfriador • Revisar el reductor • Cambiar líneas • Cambiar filtro • Revisar enfriador • Revisar / cambiar válvula relief • Chequear calibración flujometro • Reemplace línea. • Confirme presión con manómetro de presión

•Inspecciones de acoplamientos • Chequear temperatura de trabajo • Chequeo de cantidad de grasa • Fugas (chequear sellos) • Chequeo de grilla (posibles desgaste) • Chequeo GAP • Chequeo alineamiento radial y axial

• Herramientas necesaria • Filler • Comparador de carátula • Soporte para comparadores • Atornillador • Llaves

• Acción • Reemplazar sellos si estuvieran dañados • Corregir alineamiento si ffuera era necesario • Cambiar grasa si estuviese degradada 88

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Inspecciones de sellos • Desgarro

Por mal montaje

• Cristalización

Por exceso de temperatura

• Ataque químico y otros

Por o co combustibles, bus b es, mal a a almacenamiento ace a e o e etc.. c

Herramientas necesaria •No requiere, solo chequeo visual

A ió Acción •Cambiar si fuese necesario

89

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Inspecciones de rodamientos • Ver posibles fugas • Hacer análisis de ruido • Chequeo de temperaturas • Análisis de vibraciones

• Herramientas necesaria • Termómetro láser • Estetoscopio • Equipo para medir vibraciones

• Acción • Programar cambio si fuera necesario • En caso de cambio de grasa utilizar grasa con base de aceite mineral y jabón de litio NLGI 2. 90

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Inspecciones del buje estabilizador • Ver lubricación del buje • Chequear alineamiento del buje • Tolerancias permisibles del juego

• Herramientas necesaria • Filler

• Acción • Corregir alineamiento si fuera necesario (entre 0.030” a 0.120”) • Cambiar grasa si estuviese degradada

91

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Inspecciones del revestimiento (sin bolas) • Chequeo de unión de paneles • Chequeo de área de alimentación • Fugas F por compuerta t principal i i l

• Acción • Reponer p p paneles faltantes

• Herramientas en caso de reposición • Mazo de Goma 92

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Inspecciones tornillo sinfín (sin bolas) • Chequeo de desgaste de corozas • Chequeo de pernos de fijación • Chequear recubrimiento del tornillo

• Herramientas necesaria • Visual

• Acción • Cambiar tornillo si hubiera desgaste de corazas • Reponer protección de perno de fijación en caso de cambiar tornillo • Reparar zonas con desgaste del tornillo en caso no cambiar

93

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Inspecciones del piso del molino (sin bolas) • Chequear espesores del piso

• Acción A ió • En caso de desgaste preparar superficie fi i para vulcanización l i ió en frío (Fundamental es tener una superficie limpia y seca)

• Herramientas necesaria en caso de reparación • Cuchillas • Gomas lisa de 6-8 mm • SC-2000 • Alojenos • Etc... 94

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Secuencia de Cambio Componentes Mayores Molinos verticales VTM 1250 WB

95

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Cambio Motor Eléctrico 1.- Desenergizar equipo correspondiente a intervenir. Instalar bloqueo personal de seguridad. 2 P 2.Preparar / instalar i t l superficie fi i de d trabajo t b j para desconexión d ió de d cables eléctrico, estrobado y retiro de pernos fijación de la base de motor. 3.- Desconectar cables alimentación eléctrica de control y de fuerza del motor. 4 Preparar eslinga de cadena de 4 ramales de igual longitud 4.longitud, con grilletes de diámetro ¾”. Peso del Motor:19000 Lbs. (8620 Kg.) 5.- Instalar argolla en el gancho principal del Puente Grúa y los ramales con grilletes de ¾” puestos en los ganchos de los ramales instalarlos sobre las orejas de izamiento del motor eléctrico. Proceder con movimientos lentos de levante, al tensado leve y parejo de los ramales de la eslinga de cadena cadena. 96

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Cambio Motor Eléctrico 6.- Retirar tapas de acoplamiento Motor-Reductor, modelo Falk 1130 T10. Extraer grasa y grilla de acero. 7 - Soltar y extraer los 8 pernos de fijación de la base del motor 7.eléctrico a pedestal de soporte. Perno HEX HD,0. 88-9UNC x 3,25LG, A193. 8.- Proceder a levantar lentamente motor eléctrico é hasta retirar base de motor eléctrico del encaje radial del pedestal. Posteriormente con movimientos normales, trasladar el equipo tocando las sirenas respectivas del Puente Grúa a superficie de trabajo seguro, previamente establecida. 9.- Posar motor eléctrico sobre pedestal preparado y retirar maniobra i b de d estrobado t b d del d l motor. t 10.- Instalar maniobra de estrobado sobre motor eléctrico de p a instalar. Trasladar hasta el lugar g físico del equipo q p repuesto intervenido. 97

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Cambio Motor Eléctrico 11.- Con movimiento lento llevar y presentar en posición de encaje brida de montaje del motor en pedestal de soporte, alinear perforaciones y agujeros con hilo. Una vez alineado, encajar y posar el motor eléctrico sobre pedestal soporte. Mantener maniobra de estrobado, levemente tenso 12 Instalar todos los pernos s 12.sueltos eltos de fijación de base de motor eléctrico. Torquear 4 pernos a 525 Lbf-pie. Verificar / corregir alineación de ejes motor reductor. Posteriormente torquear todos los p pernos a 525 Lbf-pie. p 13.- Retirar maniobra de estrobado del motor. 14 Instalar grilla metálica, 14.metálica untar grasa en ambas grilla y tapas, tapas instalar y torquear pernos de tapas de acoplamiento flexible Falk.

98

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Cambio Motor Eléctrico 14.- Conectar cables alimentación eléctrica de control y de fuerza del motor. 15.- Retirar superficie de trabajo instalada para desconexión de cables eléctrico eléctrico, estrobado y retiro de pernos fijación de la base de motor. Orden y aseo del área de trabajo. 16.- Retirar bloqueo personal de seguridad. Energizar equipo intervenido cuando sea solicitado.

99

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Cambio de Reductor 1 D 1.Desenergizar i equipo i correspondiente di t a intervenir. i t i Instalar I t l bloqueo personal de seguridad. 2.- Preparar p / instalar superficie p de trabajo j para p desconexión de cables eléctrico, estrobado y retiro de pernos fijación de la base de motor. 3 Desconectar cables alimentación eléctrica de control y de fuerza 3.del motor. 4.- Preparar eslinga de cadena de 4 ramales de igual longitud, con grilletes de diámetro ¾”.Peso del Motor:19000 Lbs. (8620 Kg.) 5.- Instalar argolla en el gancho principal del Puente Grúa y los ramales con grilletes de ¾” ¾ puestos en los ganchos de los ramales instalarlos sobre las orejas de izamiento del motor eléctrico. Proceder con movimientos lentos de levante, al tensado leve y parejo de los ramales de la eslinga de cadena..

10 0

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Cambio de Reductor 6.- Retirar tapas de acoplamiento Motor-Reductor, modelo Falk 1130 T10. Extraer grasa y grilla de acero. 7 - Soltar y extraer los 8 pernos de fijación de la base del motor 7.eléctrico a pedestal de soporte. Perno HEX HD,0. 88-9UNC x 3,25LG, A193. 8.- Proceder a levantar lentamente motor eléctrico é hasta retirar base de motor eléctrico del encaje radial del pedestal. Posteriormente con movimientos normales, trasladar el equipo tocando las sirenas respectivas del Puente Grúa a superficie de trabajo seguro, previamente establecida. 9.- Posar motor eléctrico sobre pedestal preparado y retirar maniobra d estrobado de t b d del d l motor. t 10.- Vaciar aceite contenido en reductor de velocidad Falk Nr. 1132 PL2 p 105 Galones (398 ( lts). ) Capacidad 10 1

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Cambio de Reductor 11.- Desconectar líneas alimentación y retorno de aceite,, del sistema de lubricación del reductor Falk desde uniones americanas de 2 y 2½ NPT. 12.- Posesionar Puente Grúa con gancho sobre reductor con eslinga de cadena. cadena Instalar maniobra de estrobado al conjunto Pedestal Soporte – Reductor considerando como mínimo 3 ramales (Pedestal cuenta con 6 orejas para izaje) 13.- Soltar y extraer los 24 pernos HEX HD, 1.50” – 6 UNC x 6½”LG, de fijación del pedestal a base superior del eje conector. Retirar los Dowel Pin si los hubiera. 14.- Retirar los 12 pernos diámetro 1” UNC y tapa superior de acoplamiento Drive Half Kop Flex WB Size 14. Soltar y extraer los 24 pernos de 1¼” de fijación de la camisa al Driven Half Kop Flex WB Size 14. Retirar los 48 bloques de goma de 60 Shore de dureza.

10 2

15.- Proceder a levantar lentamente conjunto Pedestal soporte – Reductor hasta desconectar el machón. Posteriormente con movimientos normales, trasladar el conjunto a superficie de trabajo seguro, previamente establecida. © Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Cambio de Reductor 16 - Soltar y retirar los 40 pernos de fijación HEX HD, 16.HD 1 1.75 75” – 8 UNC x 7½” longitud, de fijación base reductor al pedestal soporte. Retirar pedestal soporte e instalarlo en reductor de repuesto. Instalar y torquear los 40 pernos a 570 Lb-pie. 17.- Trasladar hasta el lugar físico de equipo intervenido. Con movimientos lentos presentar en posición de montaje, alinear perforaciones y agujeros con hilos y perforaciones de Dowel Pin. Una vez alineado instalar los 24 pernos de diámetro 1½” – 6 UNC x 6½” de longitud, colocar los Dowel Pin sobrepuesto. Posar reductor y torquear 4 pernos . Verificar / corregir alineación de Eje Reductor Ej Conector. Eje C t P Posteriormente t i t fij fijar los l Dowel D l Pin Pi y torquear t todos t d los pernos. 18.- Retirar maniobra de estrobado del conjunto j Pedestal Soporte p – Reductor. 19.- Conectar líneas alimentación y retorno de aceite, del sistema de lubricación del reductor Falk desacopladas en uniones americanas de 2 y 2½ NPT. 10 3

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Cambio de Reductor 20.- Instalar y torquear los 24 pernos de 1¼” de fijación de la camisa al Driven Half Kop Flex WB Size 14 a 840 lbf-pie. Instalar los 24 bloques de goma con el dispositivo diseñado para la instalación. Instalar tapa superior con sus respectivos pernos de fijación a camisa de acoplamiento Drive Half Kop Flex WB Size 14 y torquear a 480 lbf-pie. 21.- Instalar maniobra de estrobado sobre motor eléctrico é de repuesto a instalar. Trasladar hasta el lugar físico del equipo intervenido. 22.- Con movimiento lento llevar y presentar en posición de encaje 22. brida de montaje del motor en pedestal de soporte, alinear perforaciones y agujeros con hilo. Una vez alineado, encajar y posar el motor eléctrico sobre pedestal soporte. Mantener maniobra d estrobado, de t b d levemente l t tenso. t 23.- Instalar todos los pernos sueltos de fijación de base de motor q 4 pernos p a 525 Lbf-pie. p Verificar / corregir g eléctrico. Torquear alineación de ejes motor reductor. Posteriormente torquear todos los pernos a 525 Lbf-pie. 10 4

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Cambio de Reductor 24.- Retirar maniobra de estrobado del motor. 25.- Instalar grilla metálica, untar grasa en ambas grilla y tapas, instalar y torquear pernos de tapas de acoplamiento flexible Falk. 26.- Conectar 26 C t cables bl alimentación li t ió eléctrica lé t i de d control t l y de d fuerza f del d l motor. p de trabajo j instalada para p desconexión de cables 27.- Retirar superficie eléctrico, estrobado y retiro de pernos fijación de la base de motor. Orden y aseo del área de trabajo. 28.- Retirar bloqueo personal de seguridad 28 seguridad. Energizar equipo intervenido cuando sea solicitado.

10 5

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Cambio de Tornillo Sinfín Retiro de Tornillo Sin Fin en Servicio: 1.- Desenergizar equipo correspondiente a intervenir. Instalar bloqueo personal de seguridad. 2.-

Preparar / instalar superficie de trabajo para retirar pernos de tapa principal del cilindro y tapas posteriores para instalación de vigas desmontaje del tornillo, Molino Vertical.

3.- Abrir tapa principal con el conjunto de cilindros hidráulicos instalados en la brida de tapa principal. Retire las bolas de la zona de traslado del tornillo, perpendicular di l a tapa t principal. i i l 4.- Gire tornillo para ubicar chaveta en sentido perpendicular a brida de puerta p principal. p 5.- Instale las vigas de traslado, con su respectivo contrapeso, instale los pernos en la brida horizontal y vertical de la tapa principal. Retire el contrapeso.

10 6

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Cambio de Tornillo Sinfín 6.- Alinear vigas, distancia entre luz de vía de rodadura a 49” e instale y fije con las tuercas vigas con los espárragos respectivos de 1” x 11” – 8 UNC en apoyo de tapas posteriores de instalación de vigas. 7.- Instale el carro sobre las vigas de traslado y retire canal que enfrenta al tornillo. Verifique que todos los pernos del carro se encuentren torqueados. 8.- Retire los cuatros pernos 1½” x 14” – 6 UNC (grado 5) de fijación de las bridas más cercano a la chaveta del tornillo e instale 2 espárragos de 1¼” x 34” – 7 UNC en forma diagonal, atornillando extremos superiores a los cilindros de levante y en los extremos inferiores instale las tuercas respectivas con un mismo recorrido. 9.- Levante los cilindros 4.5” pulgadas y ajuste las tuercas en esta posición. P Presurice i sistema it a 5600 PSI. PSI 10.- Retire los 6 pernos 1½” x 14” – 6 UNC restantes de fijación de bridas del tornillo y el eje j motriz intermedio. 10 7

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Cambio de Tornillo Sinfín 11.- Traslade y posicione el carro bajo la brida del tornillo e instale y fije canal retirada con sus respectivos pernos de 1” x 3” – 8 UNC. 12 - Proceda a bajar lentamente el tornillo sin fin con los cilindros hidráulicos 12.hidráulicos, antes de posar el tornillo sin fin en el carro de transporte, alinear los agujeros del tornillo respecto de los del carro e instale 2 pernos de fijación al carro, uno en cada canal de soporte opuestos a 180º. 13.- Apoye el tornillo sin fin en el carro de transporte, ajuste con firmeza los 2 pernos 1½” x 8” – 6 UNC de fijación del tornillo al carro, despresurice sistema hidráulico y retire los cilindros hidráulicos de levante, con sus respectivos espárragos. 14.- Traslade el carro hasta el sector de la compuerta principal, asegure la posición. i ió 15.- Posicione e instale el dispositivo de levante del tornillo sin fin y coloque los 4 pernos de fijación p j 1½” x 13” – 8 UNC entre el dispositivo p y la brida del tornillo sin fin. Torquee los pernos de fijación a 1300 Lbf – pie. 10 8

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Cambio de Tornillo Sinfín 16.- Posicione e instale el ggancho principal p p del Puente Grúa en la oreja j del dispositivo de levante del tornillo sin fin considerando un peso aproximado con revestimientos de 28350 kilogramos. Proceda con movimiento lento a transferir solamente peso del tornillo al Puente grúa. 17.- Retire los 2 pernos 1½” x 8” – 8 UNC de fijación del tornillo al carro. 18.- Retire canal opuesta al marco de compuerta principal. 19.- Proceder a levantar lentamente conjunto tornillo Sin Fin. Posteriormente con movimientos normales, trasladar y colocar sobre estructura en superficie de trabajo seguro seguro, previamente establecida establecida.

10 9

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Cambio de Tornillo Sinfín Instalación de Tornillo Sin Fin de Repuesto: p 1.- Posicione e instale el dispositivo de levante del tornillo sin fin de repuesto y coloque los 4 pernos de fijación 1½” x 13” – 8 UNC del dispositivo y la brida del tornillo sin fin. fin Torquee los pernos de fijación a 1300 Lbf – pie. pie 2.- Posicione e instale el gancho principal del Puente Grúa en la oreja del dispositivo de levante del tornillo sin fin considerando un peso aproximado con revestimientos de 28350 kilogramos. Proceda con movimiento lento inicial a levantar. Traslade posteriormente con movimientos normales el tornillo sin fin hasta el lugar físico del equipo intervenido. 3.- Posicione en el interior del carro transporte y baje lentamente el tornillo sin fin con el puente grúa, antes de posar el tornillo sin fin ubique chaveta en sentido perpendicular al marco de compuerta principal en el carro de transporte, alinie los agujeros del tornillo respecto de los del carro e instale 2 pernos de fijación al carro, uno en cada canal de soporte opuestos a 180º. 4.- Instale y fije canal retirada con sus respectivos pernos de 11” x 33” – 8 UNC. 4. 11 0

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Cambio de Tornillo Sinfín 5.- Apoye el tornillo sin fin en el carro de transporte, ajuste con firmeza los 2 pernos 1½” x 8” – 8 UNC de fijación del tornillo al carro. Retire el dispositivo de izaje del tornillo sin fin. 6.- Instale 2 espárragos de 1¼” x 34” – 7 UNC en forma diagonal, atornillando extremos superiores a los cilindros de levante y en los extremos inferiores instale las tuercas respectivas con un mismo recorrido. 7.- Levante levemente con el sistema hidráulico hasta que el Tornillo Sin Fin se soporte en los cilindros. 8.- Retire los 2 pernos 1½” x 8” – 8 UNC de fijación del tornillo al carro. 9.- Retire canal del carro de transporte que enfrenta las tapas posteriores de i t l ió de instalación d vigas i soporte t carro y traslade t l d hasta h t ell sector t de d la l compuerta t principal, asegure la posición. 10.- Levante con el sistema hidráulico el tornillo sin fin hasta q que se jjunten la brida del eje motriz intermedio y la brida del tornillo. 11 1

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Cambio de Tornillo Sinfín

11 2

11 - Instale los 6 pernos 1½ 11.1½” x 14 14” – 8 UNC correspondientes de fijación de bridas del tornillo y el eje motriz intermedio. Torquear los pernos a 1800 Lbf-pie. 12.- Despresurice sistema hidráulico y retire los cilindros hidráulicos de levante, con sus respectivos espárragos. 13.- Instale los 4 pernos 1½” x 14” – 8 UNC faltantes de fijación de bridas del tornillo y el eje motriz intermedio. Torquear asimismo estos pernos a 1800 Lbf-pie. Lbf pie. 15. 15.-Retire Retire el carro transporte del tornillo con el puente grúa. Instale el contrapeso al conjunto de vigas de traslación del carro, estrobe conjunto al gancho del puente grúa y retire todos los pernos de fijación del conjunto a bridas del molino. Posteriormente con movimientos normales t l d conjunto traslade j t h hasta t superficie fi i de d ttrabajo b j seguro, previamente i t establecido. 16.- Cierre tapa principal del molino e instale todos los pernos de fijación de j parejo p j solamente. bridas,, considerando un ajuste 17.- Instale tapas posteriores y coloque los pernos de fijación. 18.- Retirar superficie de trabajo instaladas para sacar / instalar pernos de compuerta principal y tapas posteriores del molino. Realizar orden y aseo del área de trabajo. trabajo 19.- Retirar bloqueo personal de seguridad. Energizar equipo intervenido cuando sea solicitado. Vertimill 1250HP / J.A. © Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

ALMACENAMIENTO DE REPUESTOS • Si se va a almacenar algún componente o repuesto por un cierto periodo deberá proporcionar protección contra elementos, como el polvo, etc. • Los artículos que se conserven al aire libre deberán guardarse en recintos techados o bien cubrirlos con lonas para protegerlos de la lluvia, el viento, el sol, etc. • No deben ocuparse fundas de tipo poliuretano para cubrir repuestos ya la experiencia ha demostrado que se puede producir una condensación demasiado elevada. • Los equipos que se conserven bajo techo deben protegerse con fundas de papel (rodamientos, motor, etc.. reductor básicamente). Deben conservase elevados del nivel del piso y alejados de equipos que emitan it vibraciones. ib i • Los componentes que tengan superficies acabadas o rectificadas deben inspeccionarse periódicamente para verificar que no estén oxidados. Deberá aplicarse una capa de aceite, grasa o antioxido. 11 3

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Video VTM´s

11 4

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

11 5

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

Visita en terreno Molinos Verticales

11 6

© Metso Minerals, Inc. 2003 Agosto

Vertimill 1250HP / J.A.

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF