Modelo Expediente Tecnico de Contruccion
Short Description
Download Modelo Expediente Tecnico de Contruccion...
Description
EXPEDIENTE TÉCNICO DE CONSTRUCCIÓN Máquina Tipo
Fabricante:
Empresa: Domicilio: Teléfono: Correo electrónico: Persona de contacto:
Contenido: 1. Declaración CE de Conformidad. 2. Memoria descriptiva. 3. Lista de verificación de requisitos esenciales de seguridad y salud (Anexo I de la Directiva 89/392/CEE). 89/392/CEE). 4. Manual de Instrucciones. 5. Análisis de peligros, evaluación de riesgos y medidas de seguridad adoptadas. 6. Planos: 6.1. Plano de conjunto. 6.2. Planos de detalle que definen las medidas de seguridad. 7. Esquemas: 7.1. Eléctricos. 7.2. Software. Anexo I: Normativa que afecta a la máquina.
1. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
2. MEMORIA DESCRIPTIVA
Se redacta el expediente técnico de construcción del xxxxxxx, propiedad de xxxxxxxxxxxx para el cumplimiento de la Directiva 98/37/CE, correspondiente al marcado CE de la máquina, la declaración de conformidad de la misma, comprobando la adecuación a la normativa relativa a seguridad y salud, y que todos los estándares de diseño se adecuan a ella. 2.2 Descripción de la máquina. Se trata de una máquina destinada a la ayuda del operario en proceso, básicamente es un manipulador/posicionador el cual funciona en modo manual o en modo semiautomático (paso a paso).
Normativa de seguridad. Esta máquina es un posicionador programable, el cual esta dispuesto de manera que el operario tiene que mantener pulsado el botón para que la maquina se mueva a la posición deseada donde efectuara los trabajos de
salud aplicables a su diseño y construcción. En virtud del Artículo 100A del Acta Única Europea, dichos requisitos garantizan un nivel elevado de seguridad para las personas, los animales domésticos y los bienes y, en particular, para los trabajadores, ante los riesgos derivados de la utilización de máquinas. Además de estas directivas, están todas las normas armonizadas EN, entre las cuales se pueden distinguir los siguientes tipos: Las normas armonizadas elaboradas en apoyo de la Directiva se clasifican en tres tipos: Normas de tipo A: Son normas que precisan nociones fundamentales, principios para el diseño y aspectos generales, que se pueden aplicar a todo tipo de máquinas. Proporcionan la información básica para los diseñadores y, en general, para cualquier persona en contacto con la seguridad de las máquinas. Son normas de este tipo la UNE-EN 292, partes 1 y 2, sobre conceptos básicos y principios generales para el diseño, y la UNE-EN 1050 sobre principios para la evaluación del riesgo. Normas de tipo B, que tratan de un aspecto de seguridad o de un tipo de componente relativo a la seguridad, que se pueden aplicar a una amplia
3. LISTA DE VERIFICACIÓN DE REQUISITOS ESENCIALES DE
Lista de Comprobación de los Requisitos Esenciales de Seguridad y Salud del Anexo I de la Directiva de máquinas y normas utilizadas:
Tipo de máquina
Posicionador Powerroll.
semiautomático
Modelo
de
sofás
Aleyce 4407
1.- REQUISITOS ESENCIALES DE SEGURIDAD Y SALUD
1.1.
GENERALIDADES
1.1.1 Se han aplicado las definiciones de “Zona Peligrosa”
PROCEDE SI X
“Personas expuesta” y “Operador” según el ANEXO 1
1.1.2 a) Por su construcción, la máquina es apta para trabajar. Regular y Mantener sin riesgos para el usuario cuando las operaciones se realicen en las condiciones previstas por el fabricante. Las medidas de seguridad tomadas tienden a suprimir los riesgos de accidentes en toda la vida útil de la máquina. Se han aplicado los principios de seguridad: Eliminar, proteger e informar de los riesgos.
X
NO
REFERENCIA NORMAS EN Y R.D. EXP. TEC. Pag. EN 292-1 EN 1070
RD. 31 RD. 1215
1.2
SISTEMAS DE MANDO
1.2.1 Los sistemas de mando: Resisten las condiciones normales de servicio y las influencias externas. No se producen situaciones peligrosas en caso de error en la lógica de las maniobras. 1.2.2 Los órganos de accionamiento: Son claramente visibles e identificables, estando marcados de forma adecuada. Están colocados de manera que se puedan maniobrar con seguridad y de forma inequívoca. Los movimientos de los órganos de accionamiento son coherentes con el efecto ordenado. Están colocados fuera de los espacios peligrosos y su maniobra no acarrea riesgos adicionales. Están diseñados o protegidos de forma que el efecto deseado, cuando pueda acarrear un riesgo, no puede producirse sin una maniobra intencional. Están fabricados de forma que resistan los esfuerzos previsibles. Presenta los dispositivos de señalización adecuados para su funcionamiento seguro. Desde el puesto de mando, el operario puede advertir las indicaciones de los dispositivos de señalización, pudiendo asegurarse de que ninguna persona esté expuesta en los espacios peligrosos. El sistema de mando es tal que cualquier puesta en marcha viene precedida de una señal de advertencia sonora y/o visual y la persona expuesta puede oponerse a la puesta en marca rápidamente.
PROCEDE SI NO X
REFERENCIA EXP. TEC.
NORMAS EN EN 894/1/2 EN 954
X
EN 1037
X
EN 894/1/2 EN 954
X
EN 894/1/2 EN 954 EN 894/1/2 EN 954 EN 894/1/2 EN 954 EN 894/1/2 EN 954
X X X X X X
X
EN 894/1/2 EN 954 EN 894/1/2 EN 954 EN 292-1 EN 418 EN 457 EN 981
menor riesgo y se prohiben movimientos peligrosos. 1.2.6 El fallo en la alimentación de energía, restablecimiento o . variación, no provoca situaciones peligrosas: Ni una puesta en marca intempestiva. Ni un impedimento para detener la máquina si ya se ha dado la orden.
X
EN 60204 EN 60204 EN 1037
Ni la caída o proyección de elementos o piezas.
Ni un impedimento para la parada automática o manual de los elementos móviles. Ni la ineficacia de los dispositivos de protección.
X X
X
X
1.2.7 Los defectos en la lógica ni los fallos de circuito de mando no producen situaciones peligrosas Ni una puesta en marcha intempestiva. Ni un impedimento para detener la máquina si ya se ha dado la orden.
X
EN 292/1/2 EN 1037 EN 60204 EN 292/1/2 RD 1215 EN 292/1/2 RD 1215 EN 292/1/2 RD 1215 EN 60204 EN 1037
Ni la caída o proyección de elementos o piezas.
Ni un impedimento para la parada automática o manual de los elementos móviles. Ni la ineficacia de los dispositivos de protección.
X X
X
X
1.2.8 Programas: el software de diálogo operador-mandos, es . interactivo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD CONTRA PELIGROS
X
PROCEDE
EN 292/1/2 EN 1037 EN 60204 EN 292/1/2 RD 1215 EN 292/1/2 RD 1215 EN 292/1/2 RD 1215 EN 60204 EN 894/1/2
móviles.
2 UNE-EN 294 UNE-EN 349 UNE-EN 811 UNE-EN 953 UNE-EN 954/1 UNE-EN 999 UNE-EN 1050 UNE-EN 1088 UNE-EN 1760/1-2 UNE-EN 61496/1-2
Se ha eliminado cualquier riesgo de contacto que pueda provocar accidentes.
1.3.5.
La protección contra los peligros relativos a elementos móviles se ha elegido en función del riesgo A) elementos móviles de transmisión: resguardos fijos o móviles según 1.4.1, 1.4.2 1 y 1.4.2.2ª.
X
B) Elementos móviles de trabajo, donde no pueden ser resguardos fijos. Los tipos de protección son: Resguardos móviles según 1.4.1 y 1.4.2.
X
UNE EN 954 UNE EN 1050 UNE EN 953 UNE EN 349 UNE EN 1088 UNE EN 999 UNE EN 1760/1/2 UNE EN 61496/1/2 UNE EN 121002/A1 UNE EN 954 UNE EN 1050 UNE EN 953 UNE EN 349 UNE EN 1088 UNE EN 999
1.4.2. 2
B) Los resguardos móviles tipo B: Las partes móviles no pueden empezar a funcionar mientras se pueda entrar en contacto con ellas. La persona expuesta no puede entrar en contacto con las partes en movimiento. Para regularlos se precisa una acción voluntaria (llave, herramientas, etc.). La ausencia o fallo de uno de los órganos impide la marcha o provoca el paro del movimiento. Garantiza una protección ante el peligro de proyección. Resguardos regulables que restringen el acceso a las partes móviles de trabajo. Son regulables automática o manualmente, sin herramientas y fácilmente. Reducen tanto como es posible el riesgo de proyección. Los dispositivos de protección están diseñados e integrados en el sistema de mando de forma que: Los elementos móviles no pueden funcionar mientras se pueda entrar en contacto con ellos. La persona expuesta no podrá entrar en contacto con los elementos en movimiento. Para regularlos se precisa una acción voluntaria (llave, herramienta...). La ausencia o fallo de uno de sus componentes impide la marcha o detiene el movimiento.
X X X X X X
X
1.4.3.
1.5
MEDIDAS DE PELIGROS
SEGURIDAD
CONTRA
X
X X X
OTROS PROCEDE SI NO
REFERENCIA NORMAS
1.5.14 . 1.5.15 .
nulos o de proporciones no peligrosas. Las radiaciones exteriores no perturban su funcionamiento. Equipos láser: se ha evitado toda radiación involuntaria, ni provocan riesgos para la salud. Se evitan los riesgos debidos a emisiones de polvo, gases y otros residuos producidos por la máquina. La máquina está equipada para captar/aspirar los residuos nocivos en el lugar más próximo posible. La máquina incorpora medios para que la persona expuesta no quede encerrada o permita ayuda. La máquina está fabricada para evitar que las personas resbalen/caigan en las partes de uso previstas.
1.6
MANTENIMIENTO
1.5.11 . 1.5.12 . 1.5.13
1.6.1
1.6.2. 1.6.3.
X X X X X X
PROCEDE SI NO Conservación de la máquina: los puntos de regulación, X engrase y conservación: Están situados fuera de las zonas peligrosas y/o pueden efectuarse con máquina parada. Al menos una de las condiciones anteriores no se X cumple: pueden efectuarse sin riesgo (ver 1.2.5). Permite realizar con seguridad la sustitución de los X elementos de mayor frecuencia. Los medios de acceso al puesto de trabajo o a puntos X de intervención permiten hacerlo con seguridad. Separación de las fuentes de energía: X Presenta dispositivos que aíslan cada una de las fuentes de energía claramente identificables.
REFERENCIA NORMAS EXP. TEC. EN
a) Cada máquina lleva un manual de instrucciones que indica como mínimo: Recordatorio de indicaciones del marcado, con excepción del nº de serie e indicaciones para facilitar el mantenimiento como direcciones de representantes, servicio post-venta, etc. Las condiciones previstas para su utilización con arreglo al puesta 1.1.2 c). El o los puestos de trabajo que puedan ocupar los operadores. Las instrucciones para efectuar sin riesgo: la puesta en servicio. La utilización La manutención (pero si se transporta de forma regular) La instalación El montaje y desmontaje El reglaje El mantenimiento (conservación y reparación) En su caso, instrucciones de aprendizaje. Si fuera necesario, se advierten las contraindicaciones de uso. b) En el momento de entrada en servicio, la máquina está acompañada de un manual de instrucciones en la lengua del país de utilización y del manual original. El Manual de mantenimiento para uso del fabricante o su representante está en una sola lengua comunitaria. c) El Manual de instrucciones incluye planos, esquemas, etc. necesarios para poner en servicio, conservar, inspeccionar, comprobar y, si fuera
X
X
X
X
1.7.4.
X X X X X X X X X
X
4. ANÁLISIS DE LOS PELIGROS, EVALUACIÓN DE RIESGOS, MEDIDAS DE SEGURIDAD ADOPTADAS Tal y como establece la Norma 392-1 en su Punto 5, se seguirán los siguientes pasos para determinar las medidas de seguridad.
A)
Determinación de los límites de la máquina.
B)
Identificación de operaciones de toda la vida de la máquina.
C) Definición de los peligros de cada operación, utilizando las definiciones de la Norma 392-1, Apartados 5.2.1., 2.2 y 2.3, respectivamente.
Intervenciones de personas en máquinas.
La maquina no realiza la función prevista.
A.-
DETERMINACIÓN DE LÍMITES DE LA MÁQUINA
Se siguen los criterios de la Norma 392-1 (Apartado 5.1.): A.1. Límites de utilización (Definir genéricamente la composición de la máquina o instalación y después pormenorizar las diferentes zonas de máquina y grupos accesorios. Limitando su uso a nivel de carga, tiempo,….)
A.2. Límites de espacio (Definir genéricamente la composición de la máquina o instalación y después pormenorizar las diferentes zonas de máquina y grupos accesorios. Estos servirán luego para definir posteriormente los peligros en cada uno de ellos.).
B.- IDENTIFICACIÓN DE LAS OPERACIONES DURANTE LA VIDA DE LA MÁQUINA Se utilizan para su identificación los criterios de diseño de la Norma 2921, Apartado 3.11. a)
MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO:
(Definir cómo será el montaje, ingeniería que se aplica, normas que se cumplen, etc. Añadir, siempre el párrafo que se indica). En términos generales, el montaje y puesta en servicio es realizado por Empresas contratistas coordinadas por la Empresa y siguiendo los controles de la Norma Interna del Programa de Prevención de Riesgos Laborales “Control de Contratas”/PP.13.
b)
UTILIZACIÓN: Se analizan las operaciones en las siguientes fases:
1º) Intervención de personas en máquina: (5.2.1.) a) Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, enganche, arrastre, atrapamientos, impacto , perforación, fricción, abrasión, proyección de fluido a presión (4.2.). b)
Peligro eléctrico (4.3.).
c)
Peligro térmico (4.4.).
d)
Peligro de ruido (4.5.).
e)
Vibraciones (4.6.).
f)
Radiaciones (4.7.).
g)
Materiales y sustancias (4.8.): Tóxicos, incendio, biológicas.
h)
Posturas, ergonomía, errores humanos (4.9.).
2º) La máquina
realiza la función prevista por (5.2.2.)
La descripción de los diferentes peligros en la fase de utilización aparecen recogidas en las Tablas del Anexo I “Tabla de análisis de seguridades de la máquina”.
D. EVALUACIÓN DEL RIESGO DE LAS SITUACIONES DE PELIGRO IDENTIFICADAS 1.-
Referencia Normativa
Para al realización de la evaluación de riesgos de este estudio se han aplicado las especificaciones de los proyectos de Norma Europea pr EN 1050 y pr EN 954-1. (Ver si procede el siguiente texto). Al no existir una de Norma Europea que trate el tipo de máquina considerado en este estudio, la máquina está construida de acuerdo con los principios enumerados en la Norma EN 292-1 y 2. Las medidas de seguridad adoptadas se basan en la citada norma EN 292 y las normas a las que se hace referencia explícita en la Tabla de Análisis de Seguridad de Máquina que se adjunta en este Apartado. 2.-
Sistema de mando
Las funciones de paro de emergencia están aseguradas por un número adecuado de pulsadores tipo seta con bloqueo, debidamente identificados y fácilmente accesibles, de acuerdo con EN 60204.1. Su accionamiento abre positivamente un contacto NC que abre la salida del autómata, deteniendo de forma segura todos los movimientos de la máquina. Su desbloqueo no puede provocar el movimiento de la máquina, de acuerdo con EN 418 (ver planos, esquemas eléctricos y neumáticos).
3.- Protecciones contra peligros debidos a energías utilizadas por la máquina 3.1.
Protecciones contra peligros eléctricos
(Ver si procede el siguiente texto). El equipo eléctrico cumple con los requisitos de la Norma EN 60204-1 en cuanto a protecciones, circuito de tierra; funciones, circuitos y elementos de
3.3.
Protecciones contra peligros del sistema hidráulico
(Ver si procede el siguiente texto). Los equipos hidráulicos cumplen con los requisitos del proyecto de Norma Pr EN 982, tanto en lo referente a los requisitos básicos de resistencia a las presiones máximas previsibles, estanqueidad, control de funciones, accesibilidad de componentes, aislamiento de la alimentación, etc., como en lo que se refiere a ambiente de trabajo, adecuación de componentes a su función, resistencia mecánica, técnicas de montaje, filtrado, protección del sistema, pruebas funcionales y pruebas de verificación de aguante a presión máxima de trabajo de todas las partes de los sistemas. (Ver esquemas de sistemas hidráulicos y pruebas realizadas). 4.-
Protecciones contra peligros mecánicos
En la Tabla de análisis de seguridades de la máquina que se adjunta, (Anexo I) se ven las soluciones implantadas contra peligros mecánicos.
ANEXO 1
TABLA DE ANÁLISIS DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA
TABLA DE ANÁLISIS DE SEGURIDADES DE LA MÁQUINA R: REALIZADO P: PENDIENTE E: ESTUDIO
ZONA DE MÁQUINA: FASE 1. REGLAJES Y PROGRA MACIÓN
2. FUNCIONAMIEN TO NORMAL
Empr esa Tipo 3 10 0
OPERACIÓN
SITUACIÓN PELIGROSA
PELIGRO SEGÚN NORMA EN 292-1
R
R
R
O
SOLU CIÓN
E STADO
EGÚN ORMA
S N
Empr esa Tipo 3 10 0
TABLA DE ANÁLISIS DE SEGURIDADES DE LA MÁQUINA R: REALIZADO P: PENDIENTE E: ESTUDIO
ZONA DE MÁQUINA: FASE 3. LIMPIEZA 4.LOCAL IZACIÓN 5. MTTO. PREVENTIVO Y CORRECTIVO
Empr esa Tipo 3 10 0
OPERACIÓN
SITUACIÓN PELIGROSA
PELIGRO SEGÚN NORMA EN 292-1
R
R
R
O
SOLU CIÓN
E STADO
EGÚN ORMA
S N
View more...
Comments