Minigramatica sueco en espaniol.pdf
Short Description
Download Minigramatica sueco en espaniol.pdf...
Description
MINIGRAMÁTICA Y GUÍA DE ESTUDIOS
SUECO EN ESPAÑOL
Minigramática
Español – Sueco Escritora: Yvonne Ruz
¡Con los cursos de idiomas grabados en casetes o discos compactos de Univerb es más fácil aprender un idioma por cuenta propia! Los cursos de idiomas de Univerb tienen como base el mé to do famoso: ¡ESCUCHE – IMITE – APRENDA! Este curso es bilingüe, lo que significa que cada frase se dice primero en español, y luego lentamente en sueco, para que pueda captar la pronunciación correctamente. Una breve pausa le da la posibildad de repetir la frase, y después se repite en velocidad normal. Es fácil seguir y usted mismo puede elegir cuando y donde quiere practicar. Para que el curso resulte entretenido y útil, nos hemos concentrado en frases y palabras que usted necesita durante sus vacaciones o estadía en el país donde se habla el idioma. Los cursos de idioma de Univerb facilitan la posibilidad de empezar el estudio de un idioma nuevo o a repasar lo que se haya estudiado antes.
© Univerb Förlag AB, Stockholm, Sweden, 2001-03
Entrena la pronunciación y amplía el vocabulario.
Contenido
Prólogo
Prólogo ............................................................................. 7
El sueco es un idioma con raíces germánicos y se habla en
El abecedario la pronunciación y la ortografía .................. 8 Entonación .................................................................... 8 Vocales largas y breves ............................................... 10 Consonantes ............................................................... 12 Los artículos y los sustantivos ......................................... 14 Pronombres personales, posesivos, reflexivos y demostrativos ............................................... 17
Suecia y Finlandia por aproximadamente nueve millones de personas. En ciertas partes de Finlandia el sueco es idioma oficial junto con el finlandés. Esto ocurre en por ejemplo Wasa, en otras partes de la costa de Finlandia y en la isla de Åland. El sueco está dividido en diferentes dialectos que se diferen-
Pronombres personales ............................................... 17
cian por la melodía del idioma y también un poco por el
Pronombres posesivos ................................................. 18
vocabulario. Hace algunos años en la televisión sólo se podía
Pronombres reflexivos ................................................. 19
hablar el llamado “rikssvenska” que es hablado en el centro
Pronombres demostrativos .......................................... 19
de Suecia y cerca de Estocolmo.
Numerales ....................................................................... 20 Verbos ............................................................................. 21 Adjetivos .......................................................................... 23
Este curso se dirige a los miles de hispanohablantes radicados en Suecia y a los demás que quieran aprender sueco.
Adverbios ........................................................................ 23 Preposiciones .................................................................. 24 Guía de estudios ............................................................. 25
6
7
El abecedario, l a p ro n u n c i a c i ó n y l a o r t o g ra f í a A B C D E F G H I J K
L M N O P Q R S T U V
igual en castellano. Es la diferencia entre acento 1 y acento 2 y existen palabras que solamente se diferencian por la entonación (la melodía). Ejemplos:
W X Y Z Å Ä Ö
Cómo ya sabe en todos los idiomas los sonidos se dividen en dos grupos vocales y consonantes. En el sueco diecinueve de ellos son consonantes y los restantes nueve son vocales (inclusive y). Varios sonidos carecen de ortografía propia y se escriben con una combinación de letras que representan un solo sonido. Esto se comenta más adelante. Primero indicaremos como se pronuncian los sonidos que más se diferencian del castellano (español). Entonación: Normalmente se acentúa la primera vocal en una palabra sueca pero hay excepciones y un fenómeno que no tiene 8
Acento 1
Acento 2
skeden (la cuchara)
skeden (fases)
stegen (los pasos)
stegen (la escalera)
En el caso de acento 1 se acentúa la primera vocal ya que esa es la raíz de la palabra y el tono sube en esta vocal. Este es el caso más corriente en sueco. La forma indefinida de los sustantivos aquí mencionados son en sked (una cuchara) y ett steg (un paso). Por este hecho el tono sube. En cuanto al acento 2 la misma vocal tiene acento pero el tono baja en esta sílaba y luego sube en la segunda sílaba. La forma indefinida de los ejemplos en este caso son ett skede y en stege y estas son las raíces. Puede ser difícil saber cuando ocurre una u otra cosa para un hispanohablante ya que en castellano no hay ninguna palabra que tenga este tipo de acento y en sueco tampoco se señala con ningún signo gráfico. En cuanto a las palabras compuestas por ejemplo fotboll el tono baja en la primera palabra y sube en la segunda. Por esto es de suma importancia que intentes imitar la pronunciación que oyes en el disco o en el casete. Hasta ahora hemos mencionado la entonación de las palabras por separado pero también está la melodía de la frase. El caso normal en este contexto es que se acentúa el verbo, pero si 9
alguien contesta una pregunta se acentúa la información pedida. Es decir si se pregunta por ejemplo ¿Cuándo vienes? se acentúa la palabra que es la respuesta directa a esta pre gun ta por ejemplo: När kommer du? (¿Cuándo vienes?) Jag kommer i morgon. (Vengo mañana). Las palabras i morgon (mañana) se acentúan porque son las palabras que entregan una respuesta a la pregunta dada. Vocales largas y breves: Luego hay vocales largas y cortas. La pronunciación depende de lo que viene después de la vocal. En breve se puede decir que si no viene ninguna o una sola consonante depués de la vocal esta es larga y si hay más de una consonante la vocal es corta. vocal larga Ejemplos:
vocal corta (breve)
sa
(dijo)
-
satt
(estuvo sentado)
te
(tè)
-
test
(prueba)
fina (bonitos) -
finna (encontrar
bo
(vivir)
-
bott
(vivido)
ful
(feo)
-
full
(lleno, completo, borracho)
-
hylla
(repisa, rendir homemaje)
fyra (cuatro)
10
Comentarios sobre la pronunciación de las letras que más se diferencian del castellano: LARGAS: a larga
se parece a la o española.
e larga
se parece a la e pero tira un poco hacia la i.
o larga
se parece a la u pero se puede inclusive pronunciar igual que la å sueca (esto ocurre en algunas pocas palabras por ejemplo en son (un hiljo).
y larga
se asemeja a la i pero se redondean los labios. Entrene diciendo i-y, i-y…
å larga
se pronuncia como la o pero más larga.
ä larga
un poco como la e española pero un poco más abierta. Antes de una –r se abre más y si vienen dos –rr se abre más todavía.
ö larga
como una e pero redonedeando los labios. Entrene diciendo e-ö. e-ö…
CORTAS: La mejor manera de aprender la pronunciación de las vocales cortas es imitar a un sueco y no le vamos a prestar atención aquí porque no tiene demasiada importancia. Sin embargo vale mencionar la diferencia entre la u larga y la u breve porque difieren bastante. La larga se pronuncia con la boca un poco más cerrada que cuando pronuncia la breve.
11
Consonantes:
Continuación ”Grupos consonánticos”:
Primero vale destacar que cuando hay que pronunciar las letras p, t y k de la manera sueca hay que formar un sonido más estrecho es decir que primero se encierra el aire y luego se expulsa con fuerza. Las consonates se distinguen en general porque se produce un cierre o un estrechamiento al pasar el aire desde los pulmones hasta que se deja salir por la boca.
SJ
-sj-
sjuk (enfermo)
(Suena casi como la /h/ si la pronuncias)
-stj-
stjärna (estrella)
-skj-
skjorta (camisa)
Segundo es necesario saber que las letras que representan un sonido consonántico a veces se escriben con dos consonantes iguales pero se pronuncian como un solo sonido.
TJ
-tj-
tjur (toro)
-kj-
kjol (falda)
Ejemplos:
sett
(ha visto)
flicka
(niña)
la doble k tiene que ser representada por ck.
Finalmente vamos a mencionar algunos grupos de consonantes que representan sonidos carentes de signos gráficos o que se escriben de diferentes maneras en sueco: sonido: J
En palabras derivadas de otro idioma este sonido se puede escribir de otra manera. Las combinaciones rt, rd, rn y rs se pronuncian como un solo sonido. Ejemplos: Rickard, bord (mesa), Lars, barn (niño)
se escribe:
ejemplo:
Esto también ocurre entre las palabras.
-j-
jul (Navidad)
Ejemplos: När kommer ni? (¿Cuándo vienen?)
-g- (adelante de las vocales anteriores) e, i, y, ä, ö)
geografi (geografía), ge (dar), gymnastik (gimnasia)
Vilken tur du har! (¡Qué suerte que tienes!)
(suena como -lj-
ljus (vela, luz)
/y/ o /ll/ en el castellano -djde Latinoamérica)
djur (animal)
12
S más otra consonante al inicio de una palabra. El hecho de que en sueco se puede iniciar una palabra con una s seguida por otra consonante crea problemas de pronunciación para el hispanohblante: 13
Ejemplos:
stol (silla), Stockholm (Estocolmo), Sverige (Suecia), svenska (sueco), Spanien (España), spanska (español), Småland (una provincia del sur de Suecia)
La única manera de aprender a pronunciar estos sonidos es imitar y entrenar.
Ejemplos: un coche – en bil
un niño – en pojke
una casa – ett hus
un papel – ett papper
En la forma determinada los artículos que corresponden a el y la son –en y –et si siguen a una consonante y –n y –t si siguen a una vocal. Ejemplos: en bil – bilen
L o s a r t í c u l o s y l o s s u s t a n t ivo s Igual que en el castellano los sustantivos van acompañados de un artículo. La diferencia es que en sueco vienen pospuestos en la forma determinada (bestämd form). Los artículos indeterminados son en y ett y corresponden a un y una. Hay que aprender el artículo junto con el sustantivo porque no hay ninguna correspondencia directa entre ”en” y ”ett” y un, una. Las palabras que denominan personas por lo general llevan el artículo en. Excepción: ett barn. Esto ocurre también en cuanto a los sustantivos que designan plantas y animales. Ejemplos: en hund (un perro) en blomma (una flor). Excepciones: ett träd (un árbol), ett lejon (un león). Además de esto vale mencionar que ”en” es mucho más común que ”ett”.
14
una niña – en flicka
en pojke – pojken
en flicka – flickan
ett hus – huset ett papper – papperet Sustantivos con las terminaciones -(n)ing, y -het también suelen tener el artículo en. Ejemplos: en tidning (un periódico), en nyhet (una noticia). En el sueco hay seis declinaciones en las cuales los sustantivos correspondientes llevan diferentes terminaciones de plural y más vale destacar cinco de estas ya que a la sexta pertenece una cantidad muy limitada de palabras. SINGULAR
PLURAL
indeterminada determinada indeterminada determinada 1. en gata (una calle)
gatan (la calle)
gator (calles)
en kaka kakan kakor (un bizcocho) (el bizcocho) (bizcochos) 15
gatorna (las calles) kakorna (los bizcochos)
2. en bil (un coche, automóvil) en pojke (un niño) 3. en telefon
bilen (el coche)
bilar (coches)
bilarna (los coches)
5) Palabras con el artículo ett y que tienen un consonante al final.
pojken (el niño)
pojkar (niños)
pojkarna (los niños)
telefonen
telefoner
telefonerna
kaféer
kaféerna
En cuanto a los sustantivos pertenicientes al segundo y tercer grupo hay que aprenderlos de memoria porque no hay ninguna regla que explique cada caso y no depende de la fonética o los signos gráficos como en el primero, cuarto y quinto grupo.
äpplen
äpplena
hjärtat
hjärtan
hjärtana
papperet
papper
papperen
ett kafé kaféet * (una cafetería) 4. ett äpple äpplet (una manzana) ett hjärta (un corazón) 5. ett papper
* Porque la é es acentuada se agrega –et aunque la última letra es una vocal.
P ro n o m b re s p e r s o n a l e s , p o s e s ivo s , re f l ex ivo y d e m o s t ra t ivo s Personales cuando son sujeto:
cuando son objeto:
jag – yo
mig (se pronuncia mei)
– me
Comentarios: declinación
du – tú
dig (se pronuncia dei)
– te
1) El artículo es en y la palabra termina en –a
han – él
honom
– le
2) A esta declinacón pertenecen por lo general palabras cortas con origen sueco pero también palabras que tienen la terminación –(n)ing
hon – ella
henne
– le
den, det (sobre una cosa)
den, det
– lo, – la
vi – nosotros
oss
– nos
ni – vosotros
er
– os
de – (se pronuncia dom) ellos/ellas
dem (se pronuncia dom)
– les
3) En este grupo se encuentran palabras internacionales que tienen o el artículo en o ett. 4) Aquí hay palabras con el artículo ett que terminan en vo cal. 16
17
Ejemplos:
Jag tittar på den.
Lo (la) miro.
Han bjuder henne på choklad. Él le invita a ella con chocolate.
Ejemplos: Min dotter är vuxen nu.
Mi hija es adulta aho ra.
Mitt favoritställe är ”Millesgården”. Mi lugar favorito es ”Millesgården”.
En sueco siempre se usa el sujeto porque no hay terminaciones que indican la persona que lleva a cabo alguna actividad. Para expresar tanto el objeto directo como el indirecto se utiliza el mismo pronombre personal.
Våra grannar är inte hemma.
Posesivos
Reflexivos
en singular (varía en plural según el artículo que le pertenece a lo poseído)
pronunciación cuando difiere de como se lee normalmente. mig
(mei)
oss
en
dig
(dei)
er
min, mitt /mi, mio/, mina /mis/
sig
(sei)
sig
din, ditt /tu, tuyo/, dina /tus/
Ejemplos: Jag tvättar mig.
hans /su de él/ (no varía a pesar de objetos poseídos con diferentes artículos)
Han kammar sig aldrig innan han går. Él nunca se peina antes de sahr.
hennes /su de ella/ (tampoco varía)
En algunos casos coinciden los verbos que son reflexivos en español con los que lo son en sueco pero no siempre.
ett
vår, vårt /nuestro, nuestra/ våra /nuestros, nuestras/ er, ert /vuestro, vuestra/ era /vustros, vuestras/ deras /su, sus de ellos y ellas/ (no varía) En vez de hans, hennes y deras se usa la forma reflexiva sin, sitt, sina sobre todo cuando lo poseído pertenece al sujeto.
18
Nuestros vecinos no estan en casa.
Hans bil står i garaget. Han går och hämtar sin bil. Su coche está en el garaje. Él va a buscar su coche.
(sei)
Me lavo.
Demostrativos Los demonstrativos se utilizan juntos con la forma determinada del sustantivo.
19
den här, denna, det här, detta de* här, dessa den där, det där de* där
(este, esta) (estos, estas) (ese, esa, aquel, aquella) (esos, esas, aquellos, aquellas)
* de se pronuncia (dom) Ejemplo: Den här boken är verkligen bra. (Este libro realmente es bueno)
L o s n u m e ra l e s 1
ett
11
elva
21
tjugoett
2
två
12
tolv
22
tjugotvå
3
tre
13
tretton
23
tjugotre
4
fyra
14
fjorton
24
tjugofyra
5
fem
15
femton
25
tjugofem
6
sex
16
sexton
26
tjugosex
7
sju
17
sjutton
27
tjugosju
8
åtta
18
arton
28
tjugoåtta
9
nio
19
nitton
29
tjugonio
10
tio
20
tjugo
30
trettio
L o s ve r b o s En sueco los verbos pertenecen a cuatro conjugaciones diferentes. Luego hay verbos que son irregulares. Entre ellos algunos que son muy comunes. Aqúi vamos a concentrarnos en verbos pertenecientes a tres de las conjugaciones y vamos a mencionar unos verbos de la cuarta y luego mencionaremos unos que son irregulares. No se utiliza la forma que corresponde al gerundio en español sino que se usa la forma en presente. Ya cuando hablamos de los pronombres mencionamos que solamente hay una terminación independientemente quién está llevando a cabo una actividad. El presente (La terminación en presente es –r.) Ejemplo: Jag studerar. (estudio) Jag bor i Stockholm pero: Jag köper tidningen. Aquí es –er porque la raíz del verbo termina en consonante. Jag hör musiken. (Escucho la música) Aquí no hay terminación porque la raíz del verbo es hör y por lo tanto ya termina en –r. El preterito (La terminación es –de, pero) Ejemplo: Han studerade spanska förra året. (Estudió español el año pasado.) pero cuando la raíz del verbo termina en –p, –t, –k, s o bien x, la terminación llega a ser –te. Ejemplos: Vi läste en bok av Isabel Allende under semestern. (Leímos un libro de Isabel Allende durante las vacaciones). Cuando la raíz termina en una vocal con exepción a –a, la terminación en el pasado es –dde. Ejemplo: De bodde i Santa Cruz. (Vivieron en Santa Cruz).
20
21
infinitivo
presente
preterito
Verbos regulares primera a tercera: arbeta (trabajar)
arbetar
arbetade
tala (hablar)
talar
talade
stänga (cierra)
stänger
stängde
höra (oír, escuchar)
hör
hörde
bo (vivir)
bor
bodde
Verbos de la cuarta conjugación: flyga (volar)
flyger
flög
dricka (tomar, beber) dricker
drack
äta (comer)
äter
åt
är
var
A d j e t ivo s El adjetivo tanto en el español como en el sueco se acomoda al genero del sustantivo. Si un sustantivo tiene el artículo en el adjetivo no cambia. Ejemplo: Han har en grön bil. (Él tiene un coche verde.) En plural siempre se añade una –a. Det finns många gröna växter i Granada. (Hay muchas plantas verdes en Granada.) Si el adjetivo va con un sustantivo que tiene el artículo ett normalmente se agrega una t al adjetivo. Ejemplo: Det är fint väder idag. (El tiempo está bonito hoy.) Si el adjetivo termina con una vocal se agrega tt. Ejemplo: blå (azul) – blått
Verbos irregulares: vara (ser, estar)
ligga (estar hubicado) ligger
låg
A d ve r b i o s En castellano se forma el adverbio al añadir la terminación –mente mientras en sueco sólo se añade una –t. Ejemplo: Tåget går snabbt. (El tren se mueve rápidamente.)
22
23
P re p o s i c i o n e s
Guía de estudios
i (dentro de, en, durante) Vad har du i väskan? ¿Qué tie nes en la bolsa? Jag var där i två dagar. Estuve allí durante dos días.
Con los cursos de Univerb es fácil aprender un nuevo idioma o bien repasar los conocimientos. Los cursos de idioma de Univerb acentúan la pronunciación y le ayudan a conseguir un vocabulario.
på (en, encima de) Var är nyckeln? ¿Dónde está la llave? Den är på bordet. Está en la mesa. De är på bussen. Están en el autobus.
Este curso está contenido en dos cuadernillos con aproximadamente 400 frases y expresiones tanto en sueco como en castellano y además incluye una pequeña gramática.
under (debajo de, durante) Väskan ligger under sängen. (El bolso está debajo de la cama.)
Nuestra intención es hacer el curso tanto interesante como útil para ello hemos puesto el énfasis en las palabras y frases más frecuentes en el uso diario.
om (dentro de, sobre, de) Jag kommer om fem minuter. (Vengo/voy dentro de cinco minutos. Vem talar du om? ¿De / sobre quién hablas?
El material grabado tiene el rol más importante puesto que acentuamos el idioma hablado. Escuche las grabaciones frecuentemente con o sin el texto escrito.
mittemot (en frente de) Banken ligger mittemot apoteket. (El banco está en frente de la farmacia.) bredvid (al lado de) Tunnelbanan ligger bredvid posten. (El metro está al lado del correo.)
24
Escuche la frase y repita lentamente al comienzo y luego con la velocidad normal. La mejor manera para aprender es estudiar con frecuencia pequeños trozos. Esta introducción al sueco le da acceso a participar en conversaciones conociendo el vocabulario básico que se utiliza a diario. ¡Suerte con sus estudios!
25
26
27
G
U
E A G
C O
U
R
S
U B
S
P
E
S
L
E
A
N
L
I
S
H I N G
H
O
U
Art. nr 20107 Streck & Punkt ! | Graf & Print, Eskilstuna, Sweden 0103
View more...
Comments