MI YT18-22 BROCHURA Correto Para Impressão YANMAR

March 29, 2019 | Author: Alberto | Category: Engines, Motor Oil, Piston, Diesel Fuel, Temperature
Share Embed Donate


Short Description

Brochure de motores series YT...

Description

 ANOTAÇÕES:  ANOTAÇÕES:

Obrigado po r ter adquir ido um u m produt pro duto o da marca YANMAR. ANMAR. Instruções preliminares preliminares Este Manual de Instruções descreve os procedimentos de operação, inspeção e manutenção periódica dos motores diesel séries:  YT22E e YT18E



Leia atentamente este Manual de Instruções antes de utilizar o motor e assegure-se de que não haja dúvidas sobre os procedimentos corretos para a sua utilização, e também, que o mesmo esteja devidamente instalado.



 Tenha este Manual de Instruções em local de fácil acesso para eventuais consultas.

Se este Manual for extraviado ou danificado, providencie imediatamente um novo exemplar no seu concessionário YANMAR.



Certifique-se de manter este Manual juntamente com o motor, motor, se o mesmo for  vendido, emprestado ou alugado para terceiros. Este manual deve ser parte integrante do motor. 

A YANMAR vem promovendo aprimoramentos constantes em sua linha de produtos. Assim, se este manual apresentar alguma eventual diferença em relação ao produto que você adquiriu, e você tiver alguma dúvida quanto a esta divergência, por favor, procure o seu concessionário mais próximo para obter maiores informações. 

Este Manual de Instruções contém somente informações sobre o motor. Outras informações que se tornem necessárias, como especificações e instruções de uso sobre outros equipamentos acoplados ao seu motor, deverão ser obtidas  junto aos fabricantes dos equipamentos. equipamen tos. 

IMPORTANTE Este motor tem suas características de desempenho avaliadas com o óleo combustível especificado na resolução CONAMA 10/89 CONAMA  10/89 e CNP 01/90, CNP 01/90, o qual limita o teor máximo de enxofre e define as demais características do combustível de ensaio. O abastecimento da máquina com óleo diesel diferente do especificado acima, em razão do teor de enxofre mais elevado e outras características que não favorecem a boa combustão, pode acarretar problemas tais como: - Deterioração prematura do lubrificante. - Desgaste acelerado acelerado dos anéis e cilin dro. - Deterior Deterior ação prematura do s istema de escape. - Au men to sen sív el d a emi ss ão d e fu li gem . - Carbonização acentuada acentuada das câmaras de combus tão e injetores. - Variação no desempenho d a máquina. - Variação no consumo de combustível. - Dificul dade na partid partid a a frio e fum aça branca. - Menor Menor dur abilidade do produ to. - Corrosão do s istema de combustível. Preservação do Meio Meio Ambi ente Existe no Brasil uma legislação especifica, a qual define o destino que deve ser  dado aos componentes abaixo: Óleo Óleo lubrificante: Todo óleo lubrificante ou usado ou contaminado deve ser encaminhado para reciclagem conforme resolução do CONAMA n o 9 de 31 de agosto de 1993. O óleo usado deve ser encaminhado ao posto de coleta ou entregue a coletores cadastrados na ANP (Agência Nacional do Petróleo), que são capacitados autorizados para esta função. Para solicitar a coleta de óleo entre em contato com: Prolumina: 0800 35 26 25 Lwart: 0800 70 100 88 ou, para uma lista de todas as empresas autorizadas, consulte: www.anp.gov.br  Bateria: É obrigatória a reciclagem da bateria, conforme resolução do CONAMA 157/99 de 30 de janeiro de 1999. Todo consumidor/usuário é obrigado a devolver a sua bateria usada a um posto de venda das mesmas. Nunca a descarte no lixo, pois a solução contida nela é ácida e corrosiva e altamente poluente, pois contém metais pesados. Os postos de vendas são obrigados a aceitar a devolução da sua bateria usada, bem como armazená-la em local adequado e posteriormente devolver ao fabricante.

 ANOTAÇÕ  ANOTAÇÕES: ES:

8.2 - Manutenção diária................................................................................29 8.2.1- Manutenção diária..............................................................................29 8.2.2 - Manuteção periódica.........................................................................30 a) Manutenção a cada 50 horas......................................... ...............30 b) Manutenção a cada 100 horas...................................... ................30 d) Manutenção a cada 500 horas...................................... ................33 e) Manutenção a cada 1000 horas........................... .........................33 9 - Instalação elétric a............................................................................................33 9.1 - Esquema elétrico.................................................................................34 10 - Vista de conto rno..........................................................................................34 POSSÍVEIS PROBLEMAS E SOLUÇÕES.............................................................35

POSSÍVEIS PROBLEMAS E SOLUÇÕES PROBLEMA    o    v    i    s    s    e    c    x    e    o    t    n    e    m    i    c    e    u    q    A

PROVÁVEL CAUSA

Vazamento de água

SOLUÇÃO

Verificar e corrigir.

Falha no sistema de arrefecimento.

Filtro de ar obstruído. Escapamento obstruído.

Limpar ou substituir se necessário. Verificar o sistema de escape. Limpar ou substituí-lo.    o Óleo diesel de má quaSubstituir por combustível limpo e fil   ã    ç lidade. trado.    e Perda ou falta de po-    j     n   r    i Bico injetor desregulaCalibrar ou substituir o elemento.    a    l tência.    e   u    d   g do ou danificado.    a   e    r    r    i    m Filtro de diesel Limpar ou substituir.    e    t    s obstruído.    i    S Cilindro, pistão e anéis danifi- Procurar um revendedor YANMAR. cados. Parafusos de fixação do mo- Verificar e apertar. tor ou máquina acoplada sol- Utilizar arruela de pressão ou trava Ruído anormal duran- tos. química. te o funcionamento. Porca do volante do motor sol- Reapertar. ta. Componentes com avarias. Pare imediatamente o motor e procure um revendedor YANMAR. Falta de óleo no cárter ou ní- Pare imediatamente o motor e verifivel muito baixo. que o nível e complete se necessário. Tubulação externa amassada Vefiricar e substituir. O indicador de lubrifi- ou furada. cação não funciona. Filtro de óleo lubrificante Desmontar e limpar. obstruído.

9.1 - Esquema elétrico

Nunca deixe que faíscas de cigarro ou outra fonte de chama na área de abastecimento, nem durante o abastecimento, para evitar  explosão e incêndio.



Fig. 37

 ATENÇÃO: Evite a inalação dos g ases do escapamento

 Quando o motor for instalado em um ambiente fechado como uma sala, deve-se providenciar janelas para ventilação de forma que possibilite a entrada do fluxo de ar frio e a saída do fluxo de ar  quente. Em hipótese alguma o gás de escape poder á ser expelido dentro da sala em que se encontra o motor. Portanto, o tubo de escape deverá ser instalado de forma que os gases sejam expelidos para fora. O comprimento máximo do tubo para levar o escapamento em linha reta sem curva para o lado de for a é 0,5 m. Uma tubulação muito comprida e com ∅ igual ao original causa restrição dos gases de escapamento e prejudica o rendimento do motor. Se necessário, aumentar a tubulação em mais de 0,5 m, utilize um tubo com ∅ interno no mínimo 2,5 vezes maior que o original.

10 - VISTA DE CONTORNO Fig. 38

A B

Evite curto circui tos Sempre desconecte o cabo negativo da bateria (-) antes de fazer qualquer reparo na mesma ou no sistema elétrico. Verifique também se os cabos não estão soltos, sujos ou corroídos. O mau contato poderá provocar curto circuito e incêndio.

C

D

   F

Evite tocar nas partes moveis e giratórias do motor  Pare o motor antes de realizar alguma checagem ou regulagem, se necessário efetuar alguma checagem com o motor em funcionamento, nunca toque nas partes móveis.

  c   b   a

   E    G    I

d

   H

M

L

f

K

CUIDADO:

e

N

J

YT18E YT22E

YT18E YT22E

 A 928 918 a 492,6 ∅ 493



Previna queimaduras através da água ou óleo quent es  A drenagem do cárter deve ser feita com o motor ainda quente. Neste caso tome o máximo de cuidado pare evitar que o óleo espirre e provoque queimaduras. Quando drenar o sistema de arrefecimento, espere até que o motor esfrie para evitar a expansão do vapor ou derramamento de água quente. 

B 351 305

C 517 613 b

∅ 425 ∅ 425

D E F G 217 641,5 351,5 170 236 682 392 170 c 144 ∅ 144 ∅

d 60 60

e 42 42

H 120 120

I 106 106 f 188 188

J 460 460  

K 450 415

L 180 190

M 225 225

N 23 23

d - Verificar o estado do filtro, em um ambiente escuro, introduzindo uma lâmpada acesa enquanto gira o elemento. Se aparecer um facho de luz, o filtro está danificado e deve ser  substituído imediatamente.

Fig. 34

Se a temperatura ambiente for maior do que a indicada acima, poderá haver  superaquecimento do óleo lubrificante, prejudicando sensivelmente o rendimento do motor. Em contra partida, se a temperatura ambiente for mais baixa do que a recomendada, os componentes de borracha ficarão endurecidos com o tempo, provocando dan os aos mesmos. Contate o revendedor YANMAR mais próximo quando for utilizar o motor muito acima do nível do mar para obter mais instruções, pois nesses ambientes haverá empobrecimento na entrada de ar e dificuldades para expelir os gases de escape.

2 - ESPECIFICAÇÕES

c - Filtro de óleo lubrificante  A primeira troca deve ser feita com 100 horas. As limpezas subsequentes deverão ser efetuadas de 200 em 200 horas.

Fig. 35 d - Pescador de óleo lub rific ante Fig. 36 Remover a tampa traseira do motor. Revomer os parafusos de fixação do pescador. Lava-lo com óleo diesel limpo, caso a tela metálica esteja furada, substituir o pescador.

3 - Reaperto do cabeçote. O primeiro reaperto das porcas do cabeçote deve ser feita com 100 horas pois a  junta sede um pouco com o funcionamento. Os reapertos subsequentes devem ser feito de 500 em 500 horas Este procedimento deve ser executado com um torquímetro pelo revendedor  YANMAR.

Item Modelo Tipo Sistema de injeção Diametro do cilindro x curso Cilindradas taxa de compressão Potência continua do motor  Potência intermitente do motor  consumo de combustível Consumo de óleo lubrificante Sistema de refrigeração Sistema de partida Peso liquido Dimensões (C x L x A) Sistema de lubrificação

Especificação YT22E YT18E 1 cilindro horizontal, diesel, 4 tempos direta 115 mm x 115 mm 105 mm x 115 mm 1.194 cc 0,995 cc 17,3 : 1 17.4 : 1 20 CV / 2200 rpm 16,5 cv / 2200 rpm 22 CV / 2200 rpm 18,1 cv / 2200 rpm 175 g/CV.h 1,5 g/CV.h 0,66 g/CV.h tanque d'água manual ou elétrica 195 Kg - 180 Kg 150 Kg - 165 Kg 965 x 450 x 699 (896 x 452 x 677) mm forçado - bomba trocoide

3 - INSTALAÇÃO DO MOTOR 3.1 - Instalação

 ATENÇÃO: O motor deverá ser instalado sobre uma base que suporte seu peso e vibração sem provocar danos ao mesmo.

 ATENÇÃO:

Para facilitar a manutenção, recomendamos: - Anotar em uma tabela de manutenção ou no próprio corpo do elemento a quantidade de limpezas e a data. - Quando não dispor de ar comprimido, ter sempre um filtro sobressalente para substituição definitiva ou enquanto o outro for para a limpeza. - Armazenar o filtro sobressalente em um saco plástico fechado. Procedimentos para limpeza: a - Remover a capa do filtro de ar soltando a porca borboleta.

Recomendamos utilizar mão de obra especializada para a confecção da base e instalação do motor.É recomendável o uso de amortecedores de vibração (coxim), porém pode-se instalá-lo diretamente sobre a base.  A instalação permanente do motor deve ser feita sobre uma base de concreto resistente.

Fig. 31

 ATENÇÃO:  Antes de fixar o motor a uma base rígida de ferro ou concreto, calce-o convenientemente para evitar a quebra do bloco do cilindro. Verifique se não há folga entre o pé do motor e a base. Caso necessário, eliminea utilizando lâminas metálicas para evitar a quebra do pé do motor. Fig. 1

3.2. Base do motor  Quando se utilizar uma base entre o chão e o motor, esta pode ser de madeira ou ferro.  A ilustração abaixo exemplifica uma base metálica.

b - Bater o elemento de papel cuidadosamente contra a palma da mão para retirar o excesso de pó. Nunca golpeie com ferramenta ou contra uma superfície rígida sob risco de danificar o papel do elemento.

c - Efetuar a limpeza com jato de ar  comprimido seco, de dentro para fora com pressão não superior a 4 Kg/cm² (60 Lbr/pol²) sob risco de rasgar o papel do filtro.

Fig. 32

Fig. 33

8.2.2 - Manuteção periódica. a) Manut enção a cada 50 hor as. 1 - Remova o copo soltando a porca anel e r etire o elemento do filtro de combustível e a mola do fundo do copo. Faça a limpeza com óleo diesel limpo ou água morna. Neste caso, aguarde até que o filtro seque para remontá-lo.

1

Fig. 29

2 3

1 - ANEL DE BORRACHA SUPERIOR 2 - ANEL DE BORRACHA DO COPO 3 - ANEL FIXADOR 4 - ELEMENTO 5 - MOLA 6 - COPO

4 5 6  ATENÇÃO:

2 - A primeira troca do óleo lubrificante deve ser feita com 20 horas, pois no período de amaciamento existe um desgaste maior , devido o acentamento das peças moveis.

b) Manutenç ão a cada 100 horas

Furo oblongado

Fig. 2

 Ao instalar o elemento do filtro, verificar  se ficou bem encaixado no anel de borracha e não esquecer de instalar a mola no fundo do copo.

Solte o plug de drenagem e esgote o óleo, após todo o óleo ser retirado recoloque o plug e reabasteça.

 A base metálica ilustrada ao lado é utilizada para fixar o motor e a máquina.  A furação de fixação da máquina deve ser oblonga para permitir o ajuste da tensão da correia. Para maior segurança e conforto, recomendamos a utilização de coxins entre a base de ferro e a fixação no chão. A escolha do coxim depende do peso do conjunto montado.

O coxim nunca deverá ser aplicado diretamente entre o chão e o motor.

3.3 - Incli nação do mot or  Fig. 30

1

1 - BUJÃO DE DRENO

1 - Elemento do filtro de ar: O sistema de filtragem do ar com elemento de papel é o método mais eficiente utilizado atualmente. Porém, devido às características deste sistema, não se recomenda a limpeza freqüente do filtro. Este procedimento pode causar danos imperceptíveis no elemento filtrante como rupturas no papel ou nas vedações, que poderão permitir a passagem de partículas para o motor. No entanto, devido a diversas condições do cotidiano , pode ser necessário efetuar  a limpeza. A vida útil do filtro é de 1 ano ou 3 limpezas. O período de limpeza estimado é a cada 200 horas de uso. Em condições muito severas, com o ambiente com muita poeira ou partículas no ar, pode ser necessário efetuar a limpeza antes deste período. Um indicativo de que o filtro de ar esta saturado (su jo) é a perda de potencia do motor e bastará efetuar a troca ou a limpeza para voltar ao normal.

Recomendamos que o motor seja instalado o mais nivelado possível, porém algumas aplicações podem exigir uma inclinação constante ou instantânea.  A inclinação máxima permissível do motor instantaneamente ou constantemente é de 20o em todas as direções. Fig. 3

7.4 - Após o término do serviço. 1. Retire a sujeira acumulada no motor e faça a limpeza geral. 2. Complete o tanque de combustível. Isto evitará q ue o ar quente dentro do tanque condense a umidade e apareça água do óleo diesel.

tubulação em mais de 0,5 m, utilize um tubo com ∅ interno no mínimo 2,5 vezes maior que o original. Fig. 16

4 - CALCULO DO DIÂMETRO DA POLIA, PARA ACOPLAMENTO.

3. No inverno, em regiões onde a temperatura pode chegar a 0° ou menos, utilize um produto anticongelante na água ou retire toda água do motor através do plug do cabeçote. 4. Conserve o motor com as válvulas fechadas para evitar a a entrada de umidade que oxidará seus assentos (ver texto abaixo).

DIÂMETRO DA POLIA DO MOTOR

DIÂMETRO DA POLIA DA MÁQUINA

RPM DO MOTOR

RPM DA MÁQUINA

Para guardar por longo tempo Mantenha as válvulas de admissão e Fig. 28 escape totalmente fechadas. Para isso, gire o volante (A) manualmente, até perceber a resistência da compressão.  A segu ir, le va nte a alav anc a de descompressão (B), gire o volante, faça a marcação do volante coincidir com a marcação localizada no tanqued’água (C) “indicada. Retire todo o óleo lubrificante do cárter (E) e laveo com óleo diesel limpo. Passe óleo lubrificante nas peças  A - VOLANTE externas, sujeitas a oxidação. Coloque a alavanca da torneira de B - ALAV. DE DESCOMPRESSÃO combustível (D) na posição C - TANQUE DE ÁGUA D - TORNEIRA DE COMBUSTÍVEL “FECHADA”. E - PLUG DE DRENAGEM DO Cubra o motor com um saco plástico. CÁRTER

DIÂMETRO DA POLIA DA MÁQUINA

RPM DA MÁQUINA

DIÂMETRO DA POLIA DO MOTOR RPM DO MOTOR

onde: Diâmetro da polia da máquina = 145 mm RPM do motor = 2.200 rpm Rotação da maquina = 1.800 rmp (exemplo) Diametro da polia da máquina = X (será o valor obtido). Exemplo:

 X  =

2.200 *145 1.800

= 177,22 ≅ 175mm

Obs.: A polia que acomponha o motor é de 4 canais tipo “B” : YT22 = Ø145mm diâmetro externo. YT18 = Ø135mm diâmetro externo.

a) Lubrificação.

5.1.1 - Abasteciment o de óleo lubrificante.

Verifique pelo visor de óleo se o lubrificante está circulando. O indicador estara com uma faixa vermelha. Se o indicador não estiver vermelho, pare o motor e procure a causa.

O óleo lubrificante deve ser colocado através do bocal de abastecimento. Remova a tampa do bocal de abastecimento e utilizando um funil limpo coloque 3,5 litros.

1 b) Refrigeração.

Fig. 23

1 - VISOR DE LUBRIFICAÇÃO

1 - Evaporação

1

Fig. 24

Mantenha o nível de água dentro do tanque observando a altura do indicador de nível (fig.24).

4 - Circulação direta. Verifique se a água está saindo constantemente e se não está muito fria ou muito quente.

1 - BOCAL DE ABASTECIMENTO

5.1.2 - Verificação do niv el de óleo lubrific ante. a) Pare o motor espere o tempo necessário para a deposição do óleo no carter.

Fig. 8 1 - INDICADOR DO NÍVEL DE ÁGUA

3 - Serpentina. Mantenha o nível da água sempre acima da parte superior da serpentina.

Fig. 7

b) Com o motor nivelado e na posição horizontal, verifique o nível do óleo lubrificante através do medidor de óleo.

2 - Termo sifão Mantenha sempre o nível da água do tanque externo acima do nível da mangueira superior (fig.16).

CAPACIDADE DE ÓLEO DO CARTER Capacidades: YT18 - 3,4 litros YT22 - 3,5 litros

Fig. 25

c) Se o óleo estiver na faixa indicada na figura, não é necessário reabastecer, pois a quantidade existente no cárter é suficiente para o perfeito funcionamento do motor. Porém, se estiver no nível mínimo, reabasteça imediatamente. Caso esteja próximo do período de troca de óleo conforme especificado na página24,ou ainda, considerando-se o total de horas de funcionamento do motor com o mesmo óleo, deve-se renovar o óleo contido no carter utilizando somente óleo lubrificante recomendado.

Fig. 9

1

Máximo Nível do óleo

Nesta faixa não é necessário reabastecer 

Mínimo 1 - MEDIDOR DE ÓLEO

 ATENÇÃO: Nunca verifique o nível do óleo com o motor em funcionamento. Este procedimento poderá provocar vazamento de óleo.

c) Troca de óleo lubrificante Durante o período de amaciamento do motor é normal um consumo um pouco maior de óleo lubrificante. Use óleo lubrificante recomendado na tabela da pág. 14.

 ATENÇÃO: No bocal do tanque existe um filtro de tela que não deve ser eliminado, nem estar  danificado. Limpe qualquer derramamento de diesel sobre o motor. b) Abra a torneira de combustível.

O período de troca do óleo lubrificante é recomendado na ilustração abaixo: Período de amaciamento 20 HORAS DE USO

1a. troca 0 hr 

30 HORAS DE USO

2a. troca 20 hr

A CADA 100 HORAS DE USO

50 hr

Trocas subseqüentes

150 hr

d) Operação do motor em amaciamento  Após o aquecimento do motor, acelere o mesmo até a posição de carga na escala do acelerador conforme o modelo do motor: YT18E = 2200 rpm YT22E = 2200 rpm

 ATENÇÃO: Não há problema de acelerar o motor novo até o máximo da aceleração, desde que já se encontre aquecido.  Aplicar no mínimo 50% de carga e no máximo 75%. Não utilize 100% da carga durante as primeiras 50 horas de uso. Exemplos de aplicação de cargas durante o amaciamento:  A - Desinteg rador / Picador  Utilizar o motor na rotação máxima, evitando picos demorados de carga denunciados por fumaça bem escura em abundância.

 

5.3 - Sangria do mot or  Os motores YANMAR, série YT18E/ YT22E, possuem um sistema de sangria automático que elimina automaticamente o ar do sistema de injeção quando do primeiro abastecimento ou termino do combustível. Para sangrar, o tanque deve estar  preferencialmente cheio, abra a torneira de combustível, acelere o motor, pressione o descompressor e gire a TORNEIRA DE COMBUSTÍVEL: manivela de partida. Quando ouvir um  ABRE: SENTIDO HORÁRIO ruído característico de injeção (bitz, FECHA: SENTIDO ANTI-HORÁRIO bitz...) o sistema estará sangrado. CAPACIDADE DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL Capacidades: YT18E - 10,5 litros YT22E - 17 litros 5.4 - Sistema de refrigeração. 5.4.1 - Ab astecimento  Abasteça sempre o tanque ou radiador com água limpa. Não use água “dura”, suja ou lamacenta. Nas regiões de incidência de água dura, ocorre a incrustação de calcáreo no interior do motor (cabeçote, bloco do cilindro, etc.), provocando insuficiência de refrigeração. OBS.: Água dura é aquela que em contato com sabão, não produz espuma. Neste caso recomendamos o uso de água tratada com soda cáustica para evitar  obstrução dos canais de refrigeração. DOSAGEM: Para cada litro de água, adicionar 1 grama de soda cáustica.

 ATENÇÃO:

 ATENÇÃO:

Fig. 14

OBS.: Verifique se a chave de partida retornou ao 1° estágio.

1 litro : 1 g

Este procedimento deve ser executado em um reservatório separado. Aguardar  12 horas para que todos os minerais contidos na água sedimentem no fundo do reservatório. Retire a água necessária do reservatório tomando cuidado para não revolver o fundo. Descarte os últimos litros.

O limite de tempo de operação do motor de partida é de 10 segund os. Se a partida do motor não for conseguida na primeira tentativa, repita a operação após uma pausa de 30 segundos. Certifique-se de que o volante esteja parado antes de tentar novamente. OBS.: Se a bateria estiver com meia carga, pode-se acionar o descompressor do motor, como na partida manual.

5.4.2 - Sistema por evaporação. É o sistema convencional utilizado nos motores série YT, é constituído de um tanque com bocal aberto por onde a água é abastecida até aparecer no bocal. NÍVEL DA ÁGUA Observar o nível da água através do indicador de nível. (NUNCA TRABALHAR COM NÍVEL MÍNIMO). Complete sempre que o indicador de nível abaixar.

1

Fig. 15

2 4

5

3

1 - TANQUE DE ÁGUA 2 - INDICADOR DE NÍVEL 3 - BÓIA 4 - BOCAL DE ABASTECIMENTO 5 - CHAPA DEFLETORA

 ATENÇÃO: Nunca remova a chapa defletora abaixo do bocal que impede que a água fria entre em contato direto com a camisa do cilindro durante o reabastecimento. CAPACIDADE DO TANQUE DE ÁGUA Capacidades: YT18E - 10 litros YT22E - 15 litros

7 - PRECAUÇÕES NO USO DO MOTOR NOVO 7.1 - Período de Amaciamento Em um motor novo, as suas diversas peças móveis ainda não assentaram completamente. Portanto, é necessária atenção especial nas primeiras horas, consideradas período de amaciamento e que afetarão o desempenho do motor e sua vida útil. Durante este período, siga as instruções abaixo: a) Partida Se o motor estiver frio, deixe-o funcionando em rotação média, posicionando a alavanca do acelerador entre as marcas de partida e carga por aproximadamente 3 minutos para possibilitar o aquecimento inicial e a lubrificação das principais peças dinâmicas.

Fig. 22

b) Funcionamento Evite funcionar o motor em marcha lenta por mais de 10 minutos, pois este procedimento prejudica o amaciamento, principalmente do cilindro e anéis e acarretará em consumo excessivo de óleo lubrificante.

4. Com a mão esquerda acione a alavanca de descompressão (E) e gire a manivela de partida no sentido horário 4 a 5 vezes para lubrificar e confirme se há o ruído típico de injeção (Bitz..bitz..). Se não houver o ruído, consulte a seção de Problemas e Soluções na página 34.

5.4.3 - Por termo-sif ão Sistema recomendado para funcionamento contínuo e prolongado. A tampa termosifão do motor fica ligada diretamente ao reservatório conforme a ilustração. Fig. 16

5. Gire vigorosamente a manivela de partida 5 a 8 voltas até o motor atingir uma rotação elevada e então solte a alavanca de descompressão, assim que o motor  entrar em funcionamento. A manivela sairá automaticamente, portanto, não a solte. 6. Ajuste a escala para a rotação desejada.

PERIGO: Não remova a manivela enquanto estiver girando, pois ela sairá automaticamente assim que o motor entrar em funcionamento. Só então pare de girar e retire-a. Este procedimento evita que a manivela possa ferir o operador. 6.2 - Partid a elétrica Para instalação da bateria, siga as instruçõe s da página 33. Os procedimentos para a partida com motor de partida elétrico são semelhantes à partida manual. 1. Certifique-se de que a torneira de combustível esteja aberta.

  -   o     a   s   ã   a   m    i   s   n   s   u   s   e   r   e   a   e   r    t   p   n    d   e   e   s   u   a   s    é   r   q   m  r   a   v   e   e   h   a   r   v   v   c    t   e   i   a    d    t    f   e   s   s   s   e   u   e    l   a   a   o   p  .    t    i   s   u   r   e   g   ”   n   a   u  ,    á   a    t   g   m  a   a   r   a   i   o   r    i   o   r   r   c   e   e   d   p   u   n   a   o   m    b   g   a    d    “    i   e   n   u   n   t   a   q   r   u   à   a   m  e   m   o   t   e   r   e   a   r   r   r   n   t   u   o   e   e   n   t    f    t   e   a   f  ,   s   r   r   e   i  .   a   a    d   s   m  e   r   e   o   p   r    b   u   o   s   m    b   a   r   e   o   g   r   a   t    d   á   u   i    t   z   à   a    i   r   e    l    i   m    d   a   u   g   t   s   z   e   e    i   n   u   t    d   m    l    i    t   a   e   n   o   e   e   p   g    U  m    S   t

2. Coloque a alavanda do acelerador na posição “Partida”.   o    i   r    ó    t   a   v   r   e   s   e   r   o    d   a   p   m   a    T

3. Acione a chave de partida até 1° estágio (sentido horário).

3. Acione a chave de partida até 1° estágio (sentido horário). 4. Em seguida, acione a chave de partida até o 2° estágio e aguarde o motor  entrar em funcionamento e solte-a imediatamente. 0 - POSIÇÃO DESLIGADA 1o - POSIÇÃO DE TRABALHO 2o - POSIÇÃO DE PARTIDA

  e   à    l   p   e    i   n   t   n   e   o   t   a   i   s   o   s    l   -   r   e    í   n   u   a    i  ,   r   o   e   r   r   u   e   g    f   n   e   a    d   m   o   e    b   d   u    t   r   o   a   ç   a  .   z   d    i    l   a    i    t   e   r   u   u   p   t   a   o   r    d   m   u   e   n   a   m  p   u   o   m   e    Q  c   t

   a    d     í    a    s    e    d    o      b    u      T

   0    3

   ”    A    “

   A    R    O  .    T   R    E   E    L   V    F   O    E    D   M    E    A   R    P    A   O    H     Ã    C   N

   l   e   v  .    í   n   m   o   c   m    0   s   1   e   é    t   m   a   o   e   n   u   r   q   a   n    t   s   a   e   t   e   o   v   d   e   r    d   i   o   o   r    i   r   e    ó   p    t   u   a   s   v   r   e   e   c   s   f   a   e   r   a   o   d    d   a   o   m    d   i   n   c   u   a    f   u    O  o

       a         d        a        r          t        n       e       e         d       o           b        u           T

   0    1

 .   r   r   o   o   a    ”   a     a   a   e   e   t   a   d   r    B   u   t    “   s   u   u   d   g   s   g   d   a   e   a   e   l   q   r   n    á   o   h   m    ’    i    l   u   i   n   v   o   c   r    t    d   r   p   o   e   a   e   f   e   m   u   O    l  .    f    i   a   e    l    d   q   s    f   s   o   r   n   o    d    d   e   a   e    í   e   o   e    d    i   s   c  .    d    í   a   v   r    á   m  c   g   o   :   o   s   e   a   r   a   e   í   e   x    f   v   l   e   s    i   u   i    O  r  .   e   d   g   a   u   s   e   o   r   e   p   b   r    l   o    d     Ã  e   l   e   d   d    d   o   a    t   o   u   o   a   s   o   m  a    Ç  v   c   o    l   o   i   u   a    N  o   o   b   o   n   q   b   a   d   c   r    b   t   u   m  o   i    í   a   t    E  m   u   t    f   m  u    i   s   m    T   e   o   o   d    ó   r   o   g   n   a   b   O    A   R   d   O    d   l    i   u   o   c   i    f

   o    l    e    v    o    ”    t    4    o    /    C   3

   ”    4    /    3   g   u    l    P

   ”    B    “   r   o    t   e    l    f   e    D

   ”    4    /    3   o    l   e   v   o    t   o    C

  a    d   a   r    t   n    E

   ”    4    /    3   e    l   p    i    N

   ”    4    /    3   e    l   p    i    N

   l   a   c   o    B

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF