menorat praye
February 7, 2017 | Author: Serbaguna Mantap | Category: N/A
Short Description
Download menorat praye...
Description
מנורת למנצח
Translation of
Psalm 67 תהלים סז
There are four introductory words: (Top) For the conductor, with the neginos :ִמזְ מר ִׁשיר [an instrument]; a psalm, a song.
,לַ ְמנַּצֵ ַח ִּבנְ גִ ינֹת
Then there are 49 words of song, branches are shown from left to right:
1) May God deal kindly with us and bless us; may he shine his face towards us. Selah. 2) To make Your way known upon the earth, and your salvation among all the nations.
3) God, may the peoples give thanks to You, let the peoples, all of them, give thanks to You. 4) The nations will be gland and sing for joy. For you will judge the nations fairly, and the peoples of the earth will rejoice. Selah. 5) God, may the peoples give thanks to You, let the peoples, all of them, give thanks to You. 6)The earth has yielded her produce, May God, our own God, bless us. 7)Bless us, our God; so that all the ends of the earth will be amazed by you.
יב ְרכֵ נּו; יָאֵ ר ּפָ נָיו ָ יְ ָחּנֵנּו ִו,ֱ הים ִ א . סֶ לָ ה.ִא ָּתנּו ,לָ ַדעַ ת ּבָ אָ ֶרץ ַּד ְרּכֶ ; ְּבכָ ל!ּגיִ ם : ֶיְ ׁשּועָ ת , ידּו:ֱ הים ִ ידּו עַ ִּמים א :.עַ ִּמים ּכֻ ּלָ ם : ְלאֻ ִּמים,ירּנְ נּו ַ יִ ְׂש ְמחּו ִו ,ּולאֻ ִּמים ְ ;ִּכי! ִת ְׁשּפֹט עַ ִּמים ִמיׁשֹר :ּבָ אָ ֶרץ ַּתנְ ֵחם סֶ לָ ה , ידּו:ֱ הים ִ ידּו עַ ִּמים א :עַ ִּמים ּכֻ ּלָ ם , נ ְָתנָה יְ בּולָ ּה; יְ ָב ְרכֵ נּו,אֶ ֶרץ :ֱ הים אֱ הֵ ינּו ִ א ,יראּו את ְ ֱִ הים; ְוי ִ יְ בָ ְרכֵ נּו א :ּכָ ל!אַ ְפ ֵסי!אָ ֶרץ
I am the original designer, transcriber and translator/author of this art and instructional text. I am licensing the transcriptions within it under the Creative Commons Zero License, and the
instructions with the Creative Commons By Attribution license. Attribution may be given as ‘Contributors to the Open Siddur Project’, with the transcriber/translators name Shmueli Gonzales included in the contributors list." (7/23/2011)
View more...
Comments