Mary Poppins Libretto

October 3, 2017 | Author: Alejandro Alonso | Category: Leisure
Share Embed Donate


Short Description

Download Mary Poppins Libretto...

Description

Mary Poppins (Londres - Al comienzo de la música aparece Bert entre la gente) CHIM-CHIMENEA Chim chímeni, chim chímeni, chim chim cherí, la suerte, la suerte detrás va de mí. Chim chímeni, chim chímeni, chim chim chiró, La suerte tendrá si mi mano le doy. Si me besa esa chica tendrá suerte hoy Sabe la gente que deshollinar oficio es servil, pero lustre les da. Aunque viva ahumado el deshollinador no hay tipo en el mundo con tan buen humor. Chim chímeni, chim chímeni, chim chim cherí, la suerte, la suerte detrás va de mí. Chim chímeni, chim chímeni, chim chim chiró, La suerte tendrá si mi mano le doy. Chim chímeni, chim chímeni, chim chim cherí, la suerte, la suerte detrás va de mí. Chim chímeni, chim chímeni, chim chim chiró, La suerte tendrá si mi mano le doy. Voy con el humo subiendo igual y puedo soñar con un mundo mejor. Desde donde se vé la noche brillar. ¡Como yo veo Londres... nadie lo verá! Chim chímeni, chim chímeni, chim chim cherí, Deshollinador, tú eres siempre feliz. Cuando se nace deshollinador entonas feliz "chim cherí, chim chiró" Chim chímeni, chim chim cherí chim chiró... (Repite estribillo) (La plaza se va vaciando mientras se acerca downstage a hablarle al público) Bert: Viento del este...

Brisa de mar... Están proclamando Que habrá novedad No me imagino que irá a suceder más lo que puede estar por pasar ya pasó en otra ocación ¿Cómo dicen? ¿El N° 17 de Cherry Tree Lane? Pues si, este es el lugar que buscan. El N° 17 de Cherry Tree Lane, residencia del caballero George Banks. Bonito ¿No?... (Se escuchan discusiones) Oigan, oigan eso... parece que no es el mejor momento para hacerles una visita... ESCENA 2 (Entran George Banks y Winifred) George: ¿Cómo que los niños se perdieron? Winifred: ¡Katie Nanna los busco por todo el parque! ¡Finalmente un policía los trajo! Estaban persiguiendo un barrilete... George: ¡Jane,Jullianne y Kate Banks! ¡Vengan aquí! (Entran las tres niñas) Winifred: No seas duro con ellos, con lo que han caminado y el susto es suficiente... George: Nada se sentimentalismos. A ver niños... Jane: Se nos perdió Katie Nanna, lo siento padre... Jullianne: Y había mucho viento y se nos escapo el barrilete... Kate: ¡Y corrimos y corrimos para alcanzarlo! George: Suficiente, quiero que se vayan ya mismo a su habitación... Las tres: Si papá... (Se van de escena) George: Hemos tenido seis niñeras en los últimos cuatro meses y todas han sido un desastre absoluto. Winifred: Lo lamento, lo haré mejor la próxima vez querido... George: Escoger niñera para los niños es una tarea importante y delicada. En estás circunstancias creo que lo más apropiado será que yo proceda a escogerla. Anota querida:

Winifred: (Tomando nota) Si, George... Geroge: Se busca... no... “Se requiere niñera firme, honorable, respetable” (Entran Jane, Julianne y Kate interrumpiendo) Michael: Permiso... Winifred: Si niños... Jane: Hemos discutido sobre el asunto y nos sentimos muy apenados por lo sucedido está tarde, y queremos llevarnos bien con la nueva niñera. George: Muy razonable, apreciare mucho su cooperación. Julianne: Lo sabíamos, por eso escribimos este anuncio para buscar una nueva niñera. George: ¿Ustedes escribieron??? Winifred: ¡George! Deja que Jane lo lea... Kate: (Leyendo) “Se solicita niñera para dos adorables niños...” George: ¿Adorables? LA NIÑERA PERFECTA Jane: Buscamos nana con paciencia Debe ser dama de experiencia Muy gentil, sin verrugas Kate: ¡Esa parte la escribí yo! Jane: Formal, jovial Muy bonita cara, muy afectuosa De bello pelo, muy hermosa Ricos pasteles debe preparar Jugar, cantar Feas medicinas, no debe darnos Ni siquiera a oler Que se bañe y se perfume Y nunca apeste a basurero

Kate: ¡También eso lo puse yo! Julianne: Si no pretende dominarnos Siempre nos portaremos obedientes Sus lentes jamás habremos de romper Ni ranas en su bolsa vamos a esconder Sus servidores Muy sinceramente Jane, Kate y Julianne Banks... George: Muchas gracias, muy interesante. Olvídense de tonterías y vuelvan a su habitación (Las chicas se van tristemente) Winifred: George, sólo son niños... (Sale de escena) George: (Rompe la carta y la tira al fuego) ¡Que cante, que juegue! ¡Ja! ¡Yo sé muy bien lo que los niños necesitan! (Suena el timbre, George se acerca a la puerta entra Mary Poppins) Mary: Usted es el padre de Jane y Michael Banks ¿No es así? Vengo por el anuncio... George: si, pero yo aún no puse ningún anuncio... Mary: ¿Cómo que no? Si lo tengo aquí mismo... (Saca la carta de los niños que él acabo de romper) George: (George mira sin entender) Pero, pero... ¿Puedo ver sus referencias? Mary Poppins: Nunca doy referencias, es muy anticuado. Soy Mary Poppins, veamos mis atributos: N°1 “Muy afectuosa” Jamás me enojo. N°2 “Bonita cara” A la vista está. N°3 “Jugar, cantar” De seguro encontrarán mis juegos muy divertidos... (George hace señas especulando que paso con ese papel que corto) Mary: ¿Esta usted enfermo? George: ¿Cómo dice? Mary: Okey, lo tomaré a prueba una semana. Ahora iré con los niños. (Se van de escena) (Apagón)

ESCENA 3 (Cuarto de los niños) (Entran con Mary Poppins al cuarto) Jane: Creo que nuestra habitación no está muy ordenada. Mary: Está igual que una cueva de monos. Pero supongo que quedará mejor con unos toquecitos. (Busca en su bolso un delantal) Muy bien niños, hay un juego que se llama “Lo bien empezado, facil terminado” Julianne: Creo que no me va a gustar... Mary: O lo que es igual, hay que ordenar y limpiar esto. Kate: No es un juego, es una tramposa Jane. Jane: Es un juego. ¿Verdad Mary Poppins? Mary: Depende de como se lo mire. Verán: En toda labor u ocupación, hay un elemento de diversión. Se busca ese elemento y ¡Snap! El trabajo es un juego. CON UN POCO DE AZUCAR Y si penoso es el quehacer Muy fácil puede ser Se hará, con placer, Es fácil comprender Que la peor medicina Con azúcar gustará Lo amargo quitara Sabrosa les sabrá Un poquito de azúcar Toda purga endulzara Y se puede saborear Para su nido fabricar El ave tiene que luchar Y cuando sus ramitas va a buscar No se detiene al trabajar El ave entona una canción Y su quehacer convierte en diversión Un poquito de azúcar Toda purga endulzara

Lo amargo quitara Sabrosa les sabrá Pues un poco de azúcar Toda purga endulzara Y se puede saborear La linda abeja lleva el néctar De la flor al colmenar Trabaja diligente con ardor Porque se guarda un sorbito Fresco, dulce y muy sutil Y así trabaja y no se cansa más ¡Por favor no demoren! (Mientras se pone el abrigo para salir) Niñas: ¿Podemos hacerlo otra vez? Mary: Lo suficiente es bastante. Abrigos y sombreros. Es hora de ir al parque. ESCENA 4 (Bert está pintando en las afueras del parque) Bert: ¡Hola! ¿Les gusta la pintura? Bueno, no son para la real academia de arte... pero tampoco hacen llorar ¿No es cierto? (Mientras dibuja se acerca Mary Poppins con Jane y Michael) ¡Espere! ¡No se mueva amiga mía! ¡Reconocería esa sombra en cualquier parte! ¡Mary Poppins! Mary: ¡Bert! Me alegra volver a encontrarte, te presento a Jane y a Michael. Bert: Creo que los he visto corriendo detrás de un barrilete... ¿No es así? Jane: Mary Poppins quiere llevarnos a recorrer el parque... Bert: ¿El parque? No lo creo, otras niñeras llevan a los niños ahí. Pero si van con Mary Poppins se encontraran de repente en lugares que jamás soñaron, y más rápido de lo que canta un gallo, lo más raro y asombroso comienza a suceder. Mary: No tengo ni la menor idea de lo que estás hablando. Bert: No sé niños. No me sorprendería que muy pronto estuviese pensando en ir a un lugar como éste. (Señalando la pintura). Miren, estoy seguro que por ahí hay un sendero que nos llevará a grandes aventuras. Es el momento Mary Poppins nadie mira...

Niños: ¡Por favor, Mary Poppins! Mary: No tengo intenciones de ponerme en ridículo. Bert: Lo haré yo mismo. Con un poco de magia. Es sencillo: Un deseo, un guiño, un doble parpadeo, cierran los ojos y saltan (Saltan del otro lado del cuadro pero nada pasa) Mary: Ah, ¿Por qué siempre complicas las cosas que son tan simples? Dame la mano Michael y no te encorves. Uno, dos y tres. (Saltan) (Con algún truco aparecen dentro de la pintura) QUE GLORIOSO ES EL DIA CON MARY (Instrumental- Las estatuas del parque comienzan a cobrar vida y bailan junto con los chicos) Julianne: ¿Y quienes viven en este lugar Mary Poppins? Pueblerino: ¡Mary Poppins! (Todos salen de las patas gritando su nombre) Pueblerino: ¡Mary Poppins tanto tiempo! Mary: ¡Hola! ¡Gusto en verlos! (A Bert) Aquí paso mis vacaciones... Jane: ¡No tengo palabras para describir esto! Bert: Oh, si la hay. ¿No es cierto Mary Poppins? Mary: ¡Claro! SUPERCALIFRAGILISTOESPIALIDOSO Mary: Es supercalifragilisticoespialidoso Bert: Por ser tímido al hablar cuando era chico yo Mi padre la nariz con fuerza un día me pellizco Pero luego la palabra que lo desquicio aprendí Mas largo verso nunca oí Y se pronuncia asi Mary y Bert: Es supercalifragilisticoespialidoso

Aunque al oir decirlo suena enredoso Quién lo dice con fluidez Se juzga talentoso Supercalifragilisticoespialidoso Mary: Viajo por todo mundo y adonde el pasó Quien oía su palabra “licenciado” le llamo Pueblerino 1: A los principes y maharajaes que solía encontrar Les soltaba la palabra y lo invitaban a cenar Todos: Es supercalifragilisticoespialidoso Aunque al oir decirlo suena enredoso Quién lo dice con fluidez Se juzga talentoso Supercalifragilisticoespialidoso Pueblerino 2: Si la lengua tienen torpe no se deben preocupar Ensayen la palabra y podran ya recitar Con cuidado hay que usarla porque tiene gran poder se la dijo a su novia y hoy su madre es la mujer. Supercalifragilisticoespialidoso Supercalifragilisticoespialidoso Supercalifragilisticoespialidoso (Se larga a llover y salen todos corriendo) ESCENA 5 (George está en escena leyendo el diario, entran los chicos cantando) Niñas: ¡Supercalifragilisticoespialidoso! Jane: Buenos días papá. George: Buenos días. Julianne: Mary Poppins nos enseño una palabra maravillosa... Kate: ¡Supercalifragilisticoespialidoso!

George: ¿Pero de que están ustedes hablando? ¡Superca, superca... bah, como sea esa expresión tonta! Jane: Es para decir algo cuando no se sabe que decir. George: Yo siempre sé lo que tengo que decir ¡Winifred! (Entra Winifred) Winifred: ¿Si querido? George: ¿Qué es todo este alboroto? Winifred: Oh George, cosas maravillosas han comenzado a suceder desde la llegada de Mary Poppins... Jane: ¡Si, hoy estuvimos todo el día recorriendo una pintura! (Entra Mary Poppins) George: ¿Con que si no? ¡Niños vayan a su habitación! Mary Poppins: Debo confesar que estoy muy decepcionado de usted. No niego que soy en parte responsable por dejar que los niños pasen los días con inútiles frivolidades sin que otra cosa les interese. ¡Pero ya es hora de que conozcan la seriedad de la vida! Winifred: Pero George, solo unos niños. George: ¡Por eso mismo! Y en vista de lo que ha pasado... Winifred: ¿Seguro que sabes lo que estás haciendo? George: Desde luego Winifred. ¡Los hijos deben moldearse siempre con rigor! Mary: ¡Totalmente de acuerdo! George: Estoy preocupado de oír a mis hijos decir que penetran en paisajes pintados sobre el pavimento, y canturreando palabras tontas como... superca, supercali... Mary: Supercalifragilisticoespialidoso. George: ¡Eso mismo! ¡Su educación debe estar basada en cosas reales! ¡Debe enseñarles...! Mary: La vida que lleva usted. George: Exacto Mary: No se preocupe. En la mañana bañados y peinados a su la do irán.

George: ¡Excelente! Eh... ¿Ir? ¿A donde? Mary: Al banco desde luego, usted lo propuso... Ahora si me disculpa tengo cosas que hacer y seguramente usted también. George: Si, claro, claro... (Agarra sus cosas y se va) Winifred: (Lo sigue) ¡Excelente idea querido! (Entran los niños) Niñas: Mary Poppins no queremos que te vayas... Mary: ¡Que ideas más tontas! Yo no me iré a ningún lado. Jane: Creímos que te habían despedido. Mary: Yo nunca fui despedida. (Los niños festejan) (Se escucha a Bert que chista off stage) Bert: ¡Mary Poppins! ¡Aquí arriba! Mary Poppins: ¡Bert! ¿Que estás haciendo ahí? Bert: ¡Dando un paseo! ¿Vienen niños? Niñas: ¿Podemos ir Mary Poppins? ¡Di que si! Mary Poppins: Muy bien niños, Si hemos de ir. (saca su polvera y se llena y los llena de hollín) ¡Atención! ¡Alineados! ¡En marcha! (APAGON) ESCENA 6 (Están con Bert En el techo mirando hacia el horizonte) Bert: ¡Qué les dije! Tienen todo el mundo a sus pies, como solo lo ven los pájaros, las estrellas y los deshollinadores... Deshollinadores (Uno a Uno van apareciendo): ¡Chero! ¡Chero! ¡Chero! Bert: ¡Son mis compañeros! ¡A bailar al compás! ¡A bailar! Todos: ¡Al compás, al compás, al compás!

Bert: ¡A Bailar! AL COMPÁS Al compás, al compás, bailen todos al compás Al compás Al compás, al compás, bailen todos al compás No hay ninguna rima solo ritmo hay Bailen todos al compás ¡Las Rodillas! Las rodillas al compás, las rodillas al compás No hay ninguna rima solo ritmo hay Bailen todos al compás ¡Por la chimenea! Por la chimenea al compás, por la chimenea al compás No hay ninguna rima solo ritmo hay Bailen todos al compás ¡Muevan las alas! Muevan las alas al compás, muevan las alas al compás No hay ninguna rima solo ritmo hay Muevan las alas y ya! ¡Por la cornisa! Por la cornisa al compás, por la cornisa al compás No hay ninguna rima solo ritmo hay Por la cornisa al compás ¡Por los tejados! Por los tejados al compás, por los tejados al compás No hay ninguna rima solo ritmo hay Al compás Por los tejados, por los tejados ¡Alcen brazos! Alcen brazos al compás, alcen brazos al compás ¡Alcen brazos! ¡Alcen brazos! ¡Alcen brazos!

Al compás, al compás, bailen todos al compás No hay ninguna rima solo ritmo hay Bailen todos al compás ¡Mary Poppins al compás! (Entran a la casa y se encuentran con la mucama) Mucama: ¡Ah, volvieron estos! Volvieron estos al compás, volvieron estos al compás Mucama: ¡Ah! Ah al compás, Ah al compás No hay ninguna rima solo ritmo hay ¡Ah! Al compás (Entra Winifred) Winifred: Ellen cuando termines con eso... (Todos la agarran) Las mujeres al compás, las mujeres al compás Winifred: ¡Yo no puedo en este momento! ¡Las mujeres! Winifred: ¡Voten por ellas! Mucama: ¡Es el patrón! El Patrón al compás, el patrón al compás George: ¿Qué sucede? ¿Qué sucede, que sucede, que sucede? Las rodillas al compás, las rodillas al compás Las rodillas, las rodillas, las rodillas al compás (Comienzan todos a despedirse e irse de a poco. Uno a uno saludos a George. Kate se intenta hacer pasar por deshollinador pero lo descubren) ESCENA 7 FINAL Jane: ¿Estás enojado Padre?

George: Ahora que lo mencionas, en realidad estoy... bueno, no, no estoy enojado... Winifred: ¡Oh que bueno querido! George: De hecho me siento... Supercalifragilistoespialidoso ¡Supercalifragilisticoespialidoso! ¡Mary Poppins tenía razón! ¡Es extraordinaria, ya me siento mucho mejor! (Comienza a jugar con los niños) Michael: ¿A dónde vamos ahora? George: No lo sé, quizás a meterme en un paisaje pintado, o a bailar con pingüinos, o a montar un corcel en un carrusel... ¡Solo Poppins lo sabe! Winifred: ¿Mary Poppins? Julianne: Mary Poppins se fue... Kate: Se fue porque ya no la necesitamos más, otra familia esta unida... Winifred: Creo que tienen razón George, ya no necesitaremos más niñeras de ahora en adelante. George: Creo que será mejor que vengas y bailes conmigo... Winifred: ¡George es en serio! George: ¡Miren! ¡Una estrella fugaz! Niñas: ¡Si! ¡Es verdad! George: Deseen algo niños... Jane y Julianne: ¡Nunca te olvidaremos Mary Poppins! Kate: ¡Nunca olvidaremos! (Mary Poppins se va volando, mientras todos bailan y se divierten) FIN

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF