Manuale Di Officina Benelli Adiva Workshop Manual (IT)

March 26, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manuale Di Officina Benelli Adiva Workshop Manual (IT)...

Description

 

Manuale di officina Workshop Manual Manuel d’atelier Technisches Handbuch Manual de taller

 

STRUTTURA

WORKSHOP

MANUALE

MANUAL

D’OFFICINA

ARRANGEMENT

BENELLI ADIVA ADIVA

BENELLI ADIVA ADIVA

PREMESSA

FOREWORD

1 1.1

USO DEL MANUALE VEICOLO NORM NORME E PER PER LA

Pg.16

2

CONSULTAZIONE NORME G GE ENERALI DEL LAVORO

Pg.16

1 1.1 1.2 2 3

1 1.1 2

Pg.16

TECHNICAL CHARACTERISTICS

MANUTENZIONE

2 3 3.1 3.1

Pg.18 Pg.28 Pg.28 Pg.30 Pg.30

1 1.1 1.2 2 3

1. 1.1 1 1. 1.2 2 1.3 1. 1.4 4 1.5 1. 1.6 6 1.7 1.8 1.9

2

VEHICLE DATA IDENTIFICATION DATA ENGINE NUMBER TIGHTENING TORQUES LUBRICANTS TABLE

Page 16 Page 16

Page 18 Page 28 Page 28 Page 30 Page 30

MAINTENANCE SCHEDULE

Pg.35

Page 35

UBICAZIONE STRUMENTI

INSTRUMENTS AND INDICATORS

ED INDICATORI

LOCATION

COMANDI LATO DESTRO MANUBRIO COMA COMAND NDII LA LAT TO SIN SINIST ISTRO MANUBRIO CRUSCOTTO QUAD QUADRA RANT NTE E LC LCD D (LIQUID CRISTAL DISPLAY)

1 Pg.40 2 Pg.40 Pg.40

3 3. 3.1 1

Pg.40

PARTI PLASTICHE

1

CONSULTATION GENERAL WORKING RULES

TECNICHE

DATI VEICOLO DATI DI IDENTIFICAZIONE NUMERO MOTORE COPPIE DI SERRAGGIO TABELLA LUBRIFICANTI

Page 16

RULES FOR

CARATTERISTICHE

PROGRAMMA DI

1

USE OF THE VEHICLE MANUAL

SMO SMONTA NTAGGIO PLA PLASTI STICHE CHE ANTERIORI SM SMON ONT TAG AGGI GIO OS SCU CUDO DO ANTERIORE SE SEP PAR ARAZ AZIO IONE NE SC SCUD UDO O DA GRUPPO OTTICO SMONT SMONTAG AGGIO GIO PARA ARAF FANGO ANGO ANTERIORE SM SMON ONT TAG AGGI GIO OS SCU CUDO DO PARAGAMBE SMONT SMONTAG AGGIO GIO GRIGLI GRIGLIA AC CASS ASSE E AUTORADIO SM SMON ONT TAG AGGI GIO O PL PLAN ANCI CIA A CRUSCOTTO SMONT SMONTAG AGGIO GIO SPORT SPORTELL ELLINO INO AUTORADIO SMONTAGGIO DEFLETTORI SMO SMONTA NTAGGIO COPRIMANUBRIO

RIGHT HANDLEBAR CONTROLS LEFT HA HANDLEBAR CONTROLS DASHBOARD LCD DIS DISPLA LAY Y (LIQ (LIQUI UID D CRIS CRIST TAL DI DISP SPLA LAY) Y)

Page 40 Page 40 Page 40 Pa Page ge 40

PLASTIC PARTS

Pg.42

1 1. 1.1 1

Pg.42 1. 1.2 2 Pg.42 1. 1.3 3 Pg.44 1.4 Pg.44 1. 1.5 5 Pg.44 1.6 Pg.46 1.7 Pg.46 Pg.46 Pg.48

1.8 1. 1.9 9

FRONT PLASTIC PA PARTS DISASSEMBLY FRONT ONT SHI SHIEL ELD D DISASSEMBLY SH SHIE IELD LD SEP SEPAR ARA ATI TION ON FROM OPTICAL UNIT FR FRON ONT TM MUD UDGU GUAR ARD D DISASSEMBLY LEG GUARD DISASSEMBLY CAR CAR RA RADI DIO O SPEA SPEAKE KER R GRID DISASSEMBLY DASHBOARD DISASSEMBLY RADIO DO DOOR DISASSEMBLY SPOILER DISASSEMBLY HAND HANDLE LEBA BAR R CO COVE VER R DISASSEMBLY

Page 42 Page 42 Page 42 Page 44 Page 44 Page 44 Page 46 Page 46 Page 46 Page 48

Release 00

 

Release 00

3

 

1.9.1SMONTAGGIO COPR COPRIM IMAN ANUB UBRI RIO O AN ANTE TERI RIOR ORE E 1.9.2SMONTAGGIO COPRIMANU COPR IMANUBRIO BRIO POST POSTERIO ERIORE RE 1.9.3 SMONTAGGIO SMONTAGGIO COMANDO GAS GAS (PER RIMOZIONE COPRIMANUBRIO POSTERIORE) 2 SMO SMONTA NTAGGIO PLA PLASTI STICHE CHE CENTRALI 2.1 SMONT SMONTAG AGGIO GIO FIANCH FIANCHETT ETTII LATERALI 2. 2.2 2 SM SMON ONT TAG AGGI GIO O PE PEDA DANA NA POGGIAPIEDI 2.3 SMO SMONTA NTAGGIO SOTTOPEDANA 2. 2.4 4 SM SMON ONT TAG AGGI GIO OT TET ETTO TO COMPLETO 2.4.1 SEPARAZIONE SEPARAZIONE TETTO TETTO DA LUNOTTO POSTERIORE 2.4.2 SMONTAGGIO SMONTAGGIO VETRO VETRO LUNOTTO 3 SMO SMONTA NTAGGIO PLA PLASTI STICHE CHE POSTERIORI 3.1 SMONT SMONTAG AGGIO GIO SCHIEN SCHIENALE ALE CON FIANCATE 3.2 SMONT SMONTAG AGGIO GIO SPORT SPORTELL ELLO O BAULE 3. 3.3 3 SM SMON ONT TAG AGGI GIO O BA BASE SE BAGAGLIAIO CON PORTATARGA 3.3.1 SMONTAGGIO SMONTAGGIO CENTRALINA CENTRALINA ELETTRONICA 3.4 SMONT SMONTAG AGGIO GIO PARA ARAF FANGO ANGO POSTERIORE 3.5 SMONTAGGIO SELLA 3.5.1 SMONTAGGIO SMONTAGGIO SERRATURA SERRATURA LEVISMO SELLA E CAVO BOWDEN 3.5.2 SEPARAZIONE SEPARAZIONE CAVO CAVO BOW BOWDEN DEN DA LE LEVI VISM SMO OS SE ELL LLA A 3.6 SMONTAGGIO PARABREZZA 3.7 RIMONTAGGIO PARABREZZA

Pg.4 Pg.48 8 Pg.48

Pg.48 Pg.50 Pg.50 Pg.50 Pg.50 Pg.52 Pg.52 Pg.52 Pg.54 Pg.54 Pg.56

Pg.58 Pg.58 Pg.60 Pg.60

Pg.62 Pg. g.62 62 Pg.64 Pg.66

1.9.1 FRONT HANDLEBAR COVER DISASSEMBLY 1.9.2 REAR HANDLEBAR HANDLEBAR COVER DISASSEMBLY 1.9.3 THROTTLE CONTROL DISASSEMBLY (FOR REAR HANDLEBAR COVER REMOVAL) 2 CENT ENTRAL RAL PLA LAST STIIC PARTS DISASSEMBLY 2. 2.1 1 SIDE IDE PANEL ANEL DISASSEMBLY 2.2 FOOTREST DISASSEMBLY 2. 2.3 3 UNDE UNDERF RFOO OOTB TBOA OARD RD DISASSEMBLY 2.4 ROOF DISASSEMBLY 2.4.1 ROOF SEPARA SEPARATION TION FROM REAR WINDOW 2.4.2 REAR WINDOW GLASS DISASSEMBLY 3 REAR PL PLASTIC PA PARTS DISASSEMBLY 3. 3.1 1 SE SEA AT BAC BACK K AN AND D SIDE SIDE PANEL DISASSEMBLY 3.2 BOOT DOOR DISASSEMBLY 3. 3.3 3 BO BOOT OT BA BASE SE AN AND D NUMB NUMBER ER PLATE HOLDER DISASSEMBLY 3.3.1 ELECTRONIC POWER UNIT DISASSEMBLY 3. 3.4 4 REAR REAR MUDG MUDGUA UARD RD DISASSEMBLY 3.5 SADDLE DISASSEMBLY 3.5.1 LOCK, SADDLE SADDLE CA CATCH TCH AND BOWDEN CABLE DISASSEMBLY 3.5.2 BOWDEN CABLE SEPARA SEPARATION TION FROM SADDLE CATCH 3. 3.6 6 WIND WINDSC SCRE REEN EN D DIS ISAS ASSE SEMB MBL LY 3. 3.7 7 WINDS INDSCR CRE EEN RE REAS ASSE SEMB MBL LY

1.1 1. 1.2 2 1.3 1.3 1. 1.4 4 1.5 1. 1.6 6

4

SMO SMONTA NTAGGIO SERBA RBATOIO CARBURANTE SMONT SMONTAG AGGIO GIO PO POMP MPA AA DEPRESSIONE SM SMON ONT TAG AGGI GIO OS SON ONDA DA CARBURANTE CONT CONTRO ROLL LLO O SO SOND NDA A CARBURANTE SM SMON ONT TAG AGGI GIO O RAC RACCO CORD RDO O ALIMENTAZIONE BE BENZINA SMONT SMONTAG AGGIO GIO SE SERBA RBATO TOIO IO ACQUA TERGICRISTALLO CONT CONTRO ROLL LLO OM MOT OTOR ORIN INO O ELETTRICO ACQUA TERGICRISTALLO

Page.48

Page 48 Page 50 Page 50 Page 50 Page 50 Page 52 Page 52 Page 52 Page 54 Page 54 Page 56

Page 58 Page 58 Page 60 Page 60

Page 62 Page 62 Pa Page ge 64 64 Pag age e 66

TANK DISASSEMBLY

SMONTAGGIO SERBATOIO

1

Page 48

1 Pg.68 1. 1.1 1 Pg.70 1.2 Pg.70 1.3 Pg.72 1.4 Pg.72 1. 1.5 5 Pg.74 1. 1.6 6 Pg.74

FUEL TANK DISASSEMBLY VACUUM CUUM PUMP UMP DISASSEMBLY FUEL PR PROBE DISASSEMBLY FUEL PR PROBE CHECK FUEL FUEL SUPPL SUPPLY Y CONNEC CONNECTO TOR R DISASSEMBLY WIND WINDSC SCRE REEN EN W WIP IPER ER WATE WA TER R TANK TANK DIS DISASS ASSEMB EMBL LY WIND WINDSC SCRE REEN EN W WIP IPER ER WATER ELECTRIC MOTOR CHECK

Page 68 Page 70 Page 70 Page 72 Page 72 Pag Page e 74 74

Page 74

Release 00

 

Release 00

5

 

LIGHT ASSEMBLIES

GRUPPO OTTICI

1 1.1 1. 1.2 2 1. 1.3 3 2 2.1 3 3.1 3.2

3.3 3.3

3.4 3. 3.5 5 3.6 4 4.1 4. 4.2 2 4. 4.3 3

GRUPPO OTTICO ANTERIORE SOSTIT SOSTITUZI UZIONE ONE LAMP LAMPADE GRUP GRUPPO PO O OTT TTIC ICO O ANT ANTER ERIO IORE RE SM SMON ONT TAG AGGI GIO OG GRU RUPP PPO O OTTICO COMPLETO REGO REGOLA LAZI ZION ONE E FAS FASCI CIO O LUMINOSO INDI INDICA CAT TORI DI DIREZ IREZIIONE ONE ANTERIORI SOSTIT SOSTITUZI UZIONE ONE LAMP LAMPADINE ADINE INDICATORI DI DIREZIONE GRUPPO OTTICO POSTERIORE SMONT SMONTAG AGGIO GIO GRUPPO GRUPPO OTTIC OTTICO O POSTERIORE SOSTIT SOSTITUZI UZIONE ONE LAM LAMP PADA POSIZIONE / STOP POSTERIORE SO SOST STIT ITUZ UZIO IONE NE LAMPADA INDICATORE DI DIREZIONE SMONT SMONTAG AGGIO GIO RIFLET RIFLETTO TORE RE POSTERIORE SM SMON ONT TAG AGGI GIO OG GRU RUPP PPO O ILLUMINAZIONE TARGA SOSTITUZIONE LAMPADA CRUSCOTTO SMONT SMONTAG AGGIO GIO CRUSCO CRUSCOTT TTO O COMPLETO SM SMON ONT TAG AGGI GIO O CO CORN RNIC ICE E CRUSCOTTO SM SMON ONT TAG AGGI GIO OV VET ETRO RO CRUSCOTTO

Pg.76

1 1. 1.1 1

Pg.7 Pg.76 6 1. 1.2 2 Pg.76 1.3 Pg.78 2 Pg.78 2. 2.1 1 Pg.78 Pg.80

3 3. 3.1 1

Pg.80 3.2 Pg.80 3.3 Pg.82 3. 3.4 4 Pg.84 3. 3.5 5 Pg.84 Pg.86 Pg.86

3.6 4 4. 4.1 1

Pg.86 4. 4.2 2 Pg.88 4. 4.3 3 Pg.88

3.2

RUOTA ANTERIORE SMONTAGGIO RUOTA CONTROLLO D DIISCO F FR RENO SMONTAGGIO D DIISCO F FR RENO RIMONTAGGIO RUOTA RUOTA POSTERIORE SMONTAGGIO RUOTA CONTROLLO D DIISCO F FR RENO SMONTAGGIO M MO OZZETTO SMONTAGGIO D DIISCO F FR RENO RIMONTAGGIO RUOTA CONTROLLI CONT CONTRO ROLL LLO O RUOT RUOTA A ANTERIORE E POSTERIORE CONTROLLO PNEUMATICI

Pg.90 Pg.90 Pg.90 Pg.90 Pg.92 Pg.92 Pg.92 Pg.94 Pg.94 Pg.94 Pg.96 Pg.98 Pg.98 Pg.98

1. 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3. 3.1 1 3.2

2

6

RACCOMANDAZIONI LIQUIDO FRENI VERI VERIF FICHE ICHE,, SO SOST STIT ITU UZIONI IONI,, RABBOCCHI

Page 76 Pag age e 76 Page 78 Page 78 Page 78 Page 80 Page 80

Page 80

Page 82 Page 84 Pag age e 84 Page 86 Page 86 Page 86 Page 88 Page 88

FRONT WHEEL WHEEL DISASSEMBLY BRAKE DISC CHECK BRAKE D DIISC DI DISASSEMBLY WHEEL REASSEMBLY REAR WHEEL WHEEL DISASSEMBLY BRAKE DISC CHECK HUB DISASSEMBLY BRAKE D DIISC DI DISASSEMBLY WHEEL REASSEMBLY CHECKS FR FRON ONT T AN AND D REA REAR R WHEEL CHECK TYRE CHECK

Page 90 Page 90 Page 90 Page 90 90 Page 92 Page 92 Page 92 Page 94 Page 94 Page 94 94 Page 96 Page 98 Page 98 Page 98

BRAKES

FRENI

1

Page 76

WHEELS

RUOTE

1. 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3. 3.1 1

FRONT LIGHT ASSEMBLY FR FRON ONT T LIG LIGHT HT ASS ASSEM EMBL BLY Y BULB REPLACEMENT COMP COMPLE LETE TE LI LIGH GHT T ASSE SSEMBL MBLY DIS DISASSE ASSEMB MBL LY BEAM ADJUSTMENT FRONT DIRECTIONI INDICATORS DI DIRE RECT CTIO ION N IND INDIC ICA ATO TOR R BULB REPLACEMENT REAR LIGHT ASSEMBLY REAR REAR L LIG IGHT HT AS ASSE SEMB MBL LY DISASSEMBLY TAIL LAMP LAMP / S STO TOPLI PLIGHT GHT BULB REPLACEMENT DIRECTION INDICATOR BULB REPLACEMENT REAR REAR REFL REFLEC ECT TOR DISASSEMBLY NUMB NUMBER ER PLA PLATE LI LIGH GHT T ASSE SSEMBL MBLY DIS DISASSE ASSEMB MBL LY BULB REPLACEMENT DASHBOARD COMP COMPLE LETE TE DASH DASHBO BOAR ARD D DISASSEMBLY DASH DASHBO BOAR ARD D FRAM FRAME E DISASSEMBLY DASH DASHBO BOAR ARD D GLAS GLASS S COVER DISASSEMBLY

1 Pg.100 2 Pg.102

BRAKE FLUID RECOMMENDATIONS CHECK HECKS S, REP REPLA LACE CEME MENT NT, TOPPING UP

Page 100 Page 102

Release 00

 

Release 00

7

 

2.1 2.1

2. 2.2 2 2. 2.3 3 2. 2.4 4 3

3.1

3.2

VE VERI RIFI FICA CA USUR USURA A PASTIGLIE ANTERIORI E POSTERIORI VE VERI RIFI FICA CA LI LIVE VELL LLO O LIQUIDO FRENANTE RABB RABBOC OCCO CO LIQU LIQUID IDO O FRENANTE SP SPUR URGO GO AR ARIA IA IMP IMPIA IANT NTO O FRENANTE SOS SOSTITUZ ITUZIO IONE NE PAST ASTIGLI IGLIE E FRENO A DISCO AN ANTE TERI RIOR ORE E E PO POST STER ERIO IORE RE SOSTIT SOSTITUZI UZIONE ONE PASTIGL ASTIGLIE IE FRENO A DISCO ANTERIORE SOSTIT SOSTITUZI UZIONE ONE PASTIGL ASTIGLIE IE FRENO A DISCO POSTERIORE

2.1 Pg.102 2. 2.2 2 Pg.102 2. 2.3 3 Pg.102 2. 2.4 4 Pg.104 3 Pg.1 Pg.106 06 3.1 Pg.106 3.2 Pg.108

1. 1.2 2 1.3 2 2.1 2.2 2. 2.3 3

1.1 1.2

Pg.110

1 1.1

Pg.110 1. 1.2 2 Pg.110 1. 1.3 3 Pg.110 Pg.114 Pg.114 Pg.114

2 2.1 2.2 2.3

Pg.116

REAR

POSTERIORI

SUSPENSIONS

1.1 Pg.118 1.2 Pg.118

2 2. 2.1 1 2. 2.2 2 3 3.1 4

8

CONTROLLO A AS SSE FU FULCRO MOTORE ACCELERATORE REGO REGOLA LAZI ZION ONE E CO COMA MAND NDO O ACCELERATORE REGO REGOLA LAZI ZION ONE EM MIN INIM IMO O CARBURATORE IMPIANTO SCARICO SMO SMONTA NTAGGIO IMPIANTO SCARICO FILTRO ARIA

Page 102 Page 104

Page 106

Page 106

Page 108

RIGHT R RE EAR SUSPENSION LEFT REAR SUSPENSION

Page 110 Page 110 Page 110 Page 110 Page 114 Page 114 Page 114 Page 116

Page 118 Page 118

ENGINE

MOTORE

1

STEERING SLEEVE BEARING PLAY CHECK BE BEAR ARIN ING G PLA PLAY ADJUSTMENT STEE STEERI RING NG SLE SLEEV EVE E BEARING DISASSEMBLY FORK FORK DISASSEMBLY TUBE DISASSEMBLY FORK OIL LEVEL CHECK

SOSPENSIONI

SOSPEN SOSPENSIO SIONE NE PO POSTE STERIO RIORE RE DESTRA SOSPEN SOSPENSIO SIONE NE PO POSTE STERIO RIORE RE SINISTRA

Page 102

SUSPENSIONS

ANTERIORI

CANNOTTO DI STERZO CONT CONTRO ROLL LLO O GI GIOC OCO O CUSCINETTI REGO REGOLA LAZI ZION ONE E GIOC GIOCO O CUSCINETTI SMONT SMONTAG AGGIO GIO CUSCIN CUSCINET ETTI TI CANNOTTO DI STERZO FORCELLA SMONTAGGIO FORCELLA SMONTAGGIO STELI CONT CONTRO ROLL LLO O LIVE LIVELL LLO O OLIO FORCELLA

Page 102

FRONT

SOSPENSIONI

1 1.1 1.1

FRONT AND REAR PAD WEAR CHECK BRAKE RAKE FLU LUID ID LEVEL CHECK BRAKE RAKE FLU LUID ID TOP-UP BR BRAK AKIN ING G SYS SYSTE TEM M BLEEDING FRONT AND REAR DISC BRAKE PAD REPLACEMENT FRONT D DIISC BRAKE PAD REPLACEMENT REAR DISC BRAKE PAD REPLACEMENT

1 Pg.120 Pg.120

2 2. 2.1 1

Pg.120 2. 2.2 2 Pg.120 Pg.122 Pg.122 Pg.122

3 3. 3.1 1 4

ENGINE FULCRUM CHECK ACCELERATOR AC ACCE CELE LERA RATO TOR R CONTRO CONTROL L ADJUSTMENT CARB CARBUR URET ETTO TOR R IDLE IDLE ADJUSTMENT EXHAUST SYSTEM EX EXHA HAUS UST T SYS SYSTE TEM M DISASSEMBLY AIR FILTER

Page 120 Page 120 Page 120 Page 120 Page 122 Page 122 Page 122

Release 00

 

Release 00

9

 

4.1 SMONTAGGIO FILTRO ARIA 4.2 4.2 PULI PULIZI ZIA A ELEM ELEMEN ENTO TO FILTRANTE 5 SUPPORTO MOTORE 5.1 5.1 SMON SMONT TAGGI AGGIO O MO MOTO TORE RE DAL SUPPORTO 5.2 5.2 SMON SMONT TAGGI AGGIO O SUPP SUPPOR ORTI TI MOTORE DA TELAIO 5.3 5.3 CONT CONTRO ROLL LLO O SIL SILEN ENT T BLOCK 5.4 5.4 SE SEP PARAZ ARAZIO IONE NE SUPPORTI MOTORE

Pg.122 Pg.124 Pg.124 Pg.124 Pg.130 Pg.130 Pg.130

Page 124 Page 124 Page 124 Page 130 Page 130 Page 130

SYSTEM

ELETTRICO

10

Page 11222

ELECTRICAL

IMPIANTO

1 INDICAZIONI G GE ENERALI 1.1 1.1 ATTRE TTREZZ ZZA ATURA TURA CONSIGLIATA 2 SCHEMI ELETTRICI GENERALI 2.1 SCHEMA ELETTRICO 3 POSIZIONAMENTO COMPONENTI 4 SCHEMA CIRCUITO D’ACCENSIONE 4.1 DATI TECNICI 4.2 RICERCA GUASTI 4.3 DATI DI CONTROLLO 5 BATTERIA 5.1 5.1 CONT CONTRO ROLL LLO O LIVE LIVELL LLO O ELETTROLITA: RABBOCCO E RICARICA 5.2 LUNGA INATTIVITÀ 6 CIRCUITO DI RICARICA E ALIMEN ALIMENT TAZIONE AZIONE GENER GENERALE ALE 6.1 DATI TECNICI 6.2 RICERCA GUASTI 6.3 DATI DI CONTROLLO 7 CIRCUITO D’AVVIAMENTO 7.1 DATI TECNICI 7.2 RICERCA GUASTI 7.3 DATI DI CONTROLLO 8 CIRCUITO DEI SENSORI 8.1 8.1 INDI INDICA CATO TORE RE LLIV IVEL ELLO LO CARBURANTE 8.2 SPIA LIVELLO OLIO 9 CIRCUITO IN INDICATORI DI DIREZIONE 9.1 DATI TECNICI 9.2 RICERCA GUASTI 9.3 DATI DI CONTROLLO 10 CI CIRC RCUI UITO TO AVVIS VVISA ATORE TORE ACUSTICO 10.1 DA D ATI TECNICI 10.2 RICERCA GUASTI 10.3 DATI DI CONTROLLO 11 CIRCUITO LUCI ARRESTO. 11.1 DATI TECNICI 11.2 RICERCA GUASTI

4.1 AIR FI FILTER D DIISASSEMBLY 4. 4.22 FIL FILTER TER E ELE LEME MENT NT CLEANING 5 ENGINE MOUNTING 5. 5.11 ENGI ENGINE NE DIS DISAS ASSE SEMB MBLLY FROM MOUNTING 5. 5.22 ENGI ENGINE NE MOUN MOUNTI TING NG DISASSEM DISA SSEMBL BLY Y FROM FRAME FRAME 5. 5.33 SIL ILE ENT NTBL BLOC OCK K CHECK 5. 5.44 ENGI ENGINE NE MOU MOUNT NTIN INGS GS SEPARATION

Pg.132 Pg.132 Pg.134 Pg.134 Pg.144 Pg.148 Pg.150 Pg.150 Pg.150 Pg.154

Pg.154 Pg.156 Pg.158 Pg.158 Pg.160 Pg.160 Pg.162 Pg.164 Pg.166 Pg.166 Pg.166 Pg.168 Pg.170 Pg.170 Pg.172 Pg.174 Pg.174 Pg.174 Pg.176 Pg.176 Pg.176 Pg.176 Pg.178 Pg.180 Pg.180

1 GENERAL INDICATIONS 1.11 RE 1. RECO COMM MMEN ENDE DED D EQUIPMENT 2 GENERAL WI WIRING DIAGRAM 2.1 WIRING DIAGRAM 3 ARRANGEMENT OF THE COMPONENTS 4 IGNITION CI CIRCUIT DIAGRAM 4.1 TECHNICAL DATA 4.2 TROUBLESHOOTING 4.3 CONTROL DATA 5 BATTERY 5. 5.11 ELEC ELECTR TROL OLYT YTE E LEVE LEVE CHECK: TOP-UP AND RECHARGING 5.2 LONG INACTIVITY 6 RECHARGE AND GE GENERAL POWE WER RS SUP UPPL PLY Y CI CIRC RCU UIT 6.1 TECHNICAL DATA 6.2 TROUBLESHOOTING 6.3 CONTROL DATA 7 STARTING CIRCUIT 7.1 TECHNICAL DATA 7.2 TROUBLESHOOTING 7.3 CONTROL DATA 8 SENSORS CIRCUIT 8.1 FUEL LLE EVEL INDICATOR 8. 8.22 OIL OIL LEVE LEVELL WAR ARNI NING NG LI LIGH GHT T 9 DIRECTION IN INDICATOR CIRCUIT 9.1 TECHNICAL DATA 9.2 TROUBLESHOOTING 9.3 CONTROL DATA 10 HORN CIRCUIT 10.1 TECHNICAL DATA 10.2 TROUBLESHOOTING 10.3 CONTROL DATA 11 STOPLIGHT CIRCUIT 11.1 TECHNICAL DATA 11.2 TROUBLESHOOTING

Page 132 Page 132 Page 134 Page 134 Page 144 Page 148 Page 150 Page 150 Page 150 Page 154

Page 154 Page 156 Pag agee 15 1588 Page 160 Page 160 Page 162 Page 164 Page 166 Page 166 Page 166 Page 168 Page 170 Pa Page ge 17 1700 Page 172 Page 174 Page 174 Page 174 Page 176 Page 176 Page 176 Page 176 Page 178 Page 180 Page 180

Release 00

 

Release 00

11

 

12 12.1 12.2 12.3 13

CIRCUITO IL ILLUMINAZIONE DA D ATI TECNICI RICERCA GUASTI DATI DI CONTROLLO CIRCUITO TERGIC TER GICRIS RIST TALL ALLO O LA LAV VAVETRI VETRI 13.1 DA D ATI TECNICI 13.2 RICERCA GUASTI 13.3 DATI DI CONTROLLO

12

Pg.182 Pg.184 Pg.184 Pg.184 Pg.186 Pg.186 Pg.188 Pg.188 Pg.188

12 12.1 12.2 12.3 13

LIGHTING CIRCUIT TECHNICAL DATA TROUBLESHOOTING CONTROL DATA WI WIND NDSH SHIE IELD LD WASHE ASHER R CIRCUIT 13.1 TECHNICAL DATA 13.2 TROUBLESHOOTING 13.3 CONTROL DATA

Page 182 Page 184 Page 184 Page 184 Page 186 Page 188 Page 188 Page 188

Release 00

 

Release 00

13

 

PREMESSA

FOREWORD

 ©

2000 Benelli S.p. S.p.A. A.

 ©

2000 Benelli S.p.A S.p.A..



Qu Ques esto to ma manu nual alee è da da ccon onsi side dera rars rsii par parte te complementare del veicolo concernente le procedure di INTERVENTI DI ASSISTENZA TECNICA.



This This manu manual al is to be co cons nsid ider ered ed a ccom ompl pleementary part of the vehicle regarding TECHNICAL SERVICE procedures.



Ult Ulteri eriori ori inform informazi azioni oni posson possonoo esse essere re ric richie hie-ste interpellando il SERVIZIO ASSISTE ASSISTENZA NZA CLIENTI BENELLI +39 (0)721 418742



Furthe Furtherr info informa rmatio tionn may may be obtain obtained ed by con con-BENELLI CUSTOMER tacting BENELLI  CUSTOMER SERVICE +39 (0)721 418742



È iind ndir iriz izza zato to a tecn tecnic icii di di aass ssis iste tenz nza. a.



This This m man anua uall is add addre ress ssed ed to to serv servic icee te tech chni ni-cians.



A comp comple leta tame ment ntoo de dellllaa docu docume ment ntaz azio ione ne per per le procedure degli interventi di assistenza tecnica è disponibile, su richiesta al servizio assistenza clienti, il manuale “COME INTERVENIRE SUL MOTORE”.



In addi additition on to to th thee tech techni nical cal se servi rvice ce proc procedu edure re documentation, the manual “HOW TO OPERATE ON THE ENGINE” is available on request from Customer Service.



AL SERV SERVIZ IZIO IO RICA RICAMB MBII CLI CLIEN ENTI TI BENELLI potete richiedere:



The The fo follllow owin ingg is av avai aila labl blee on requ reques estt fr from om BENELLI SPARE PARTS SERVICE: BENELLI SPARE

-

CAT CATALO ALOGO GO R RICA ICAMBI MBI CICLIS CICLISTIC TICA A CAT CATALO ALOGO GO RIC RICAMB AMBII M MOT OTOR ORE  E 

-

MOT MOTORCYC ORCYCLE LE SP SPARE ARE PARTS CATA CATA-  -  LOGUE 

-

ENGI ENGINE NE SP SPARE ARE PARTS CAT CATALOG ALOGUE  UE 

La BENELLI S.p.A. si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche atte al miglioramento tecnico e qualitativo dei propri modelli, ferme restando le caratteristiche essenziali illustrate e descritte qui di seguito.

BENELLI S.p.A. reserves the right to at any time make any modifications for tecnical and qualitative improvement of its models without prejudice to the essential characteristics described in this manual.

I diritti di riproduzione totale e parziale, con qualsiasi mezzo, sono riservate in tutti i Paesi.

The rights of total or partial reproduction with any means, are reserved in all countries.

La citazione e raffigurazione di prodotti o servizi di terze parti è a solo scopo informativo e non costituisce alcun impegno da parte di BENELLI S.p.A., che non si assume responsabilità riguardo all’utilizzo di questi prodotti.

Mention and illustration of products or services of third parties is for information only and does not constitute any commitment on the part of BENELLI S.p.A. who does not undertake any liability regarding the use of these products.

Prodotto e stampato da: CLD s.r.l. Divisione manualistica tecnica Via D. Alighieri, 37/A 56012 Fornacette (PI) Tel. +039 0587 - 42 28 00 Fax +39 0587 - 42 28 01 www.cld.it E-mail: [email protected]

Published an printed by: CLD s.r.l. Technical manuals division Via D. Alighieri, 37/A 56012 Fornacette (PI) Tel. +039 0587 - 42 28 00 Fax +39 0587 - 42 28 01 www.cld.it E-mail: [email protected]

per conto di: Benelli S.p.A Strada della Fornace vecchia s.n. 61100 Pesaro - ITALIA www.benelli.com 14

On behalf of: Benelli S.p.A Strada della Fornace vecchia s.n. 61100 Pesaro - ITALIA www.benelli.com Release 00

 

INTRODUCTION

 

 

VORWORT

PREMISA

 ©

2000 Benelli S.p. S.p.A. A.

 ©

2000 Benelli S.p.A.

 ©

2000 Benelli S.p.A. S.p.A.



Questo Ques to ma manu nual alee è da da con consi side dera rars rsii par parte te complementare del veicolo concernente le procedure di INTERVENTI DI ASSISTENZA TECNICA.



Questo Ques to man manua uale le è da da cons consid ider erar arsi si par parte te complementare del veicolo concernente le procedure di INTERVENTI DI ASSISTENZA TECNICA.



Questo Ques to ma manu nual alee è da co cons nsid ider erar arsi si pa part rtee complementare del veicolo concernente le procedure di INTERVENTI DI ASSISTENZA TECNICA.



Ulteriori Ulteri ori inf inform ormazi azioni oni pos posson sonoo esse essere re ric richie hie-ste interpellando il SERVIZIO ASSISTENZA ASSISTENZA CLIENTI BENELLI +39 (0)721 418742



Ulteriori Ulteri ori in infor forma mazi zioni oni pos posso sono no ess essere ere ric richie hie-ste interpellando il SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI BENELLI +39 (0)721 418742



Ulteriori Ulteri ori inf inform ormazi azioni oni pos posson sonoo esse essere re ric richie hie-ste interpellando il SERVIZIO ASSISTENZA ASSISTENZA CLIENTI BENELLI +39 (0)721 418742



È ind indir iriz izza zato to a te tecn cnic icii di di ass assis iste tenz nza. a.



È ind indir iriz izza zato to a tecn tecnic icii di di ass assis iste tenz nza. a.



È ind indir iriz izza zato to a te tecn cnic icii di di ass assis iste tenz nza. a.



A comp comple leta tame ment ntoo dell dellaa docu docume ment ntaz azio ione ne per per le procedure degli interventi di assistenza tecnica è disponibile, su richiesta al servizio assistenza clienti, il manuale “COME INTERVENIRE SUL MOTORE”.



A com compl pleta etame mento nto de dellllaa doc docum umen entaz tazio ione ne per le procedure degli interventi di assistenza tecnica è disponibile, su richiesta al servizio assistenza clienti, il manuale “COME INTERVENIRE SUL MOTORE”.



A co compl mpleta etamen mento to del della la doc docume umenta ntazi zione one per le procedure degli interventi di assistenza tecnica è disponibile, su richiesta al servizio assistenza clienti, il manuale “COME INTERVENIRE SUL MOTORE”.



AL SE SER RVI VIZI ZIO O RIC RICAM AMBI BI CL CLIE IENT NTII BENELLI potete richiedere:



BENELLI AL SE SERV RVIZ IZIO IO RI RICA CAMB MBII CLI CLIEN ENTI TIBENELLI potete richiedere:



AL SE SERV RVIZ IZIO IO RI RICA CAMB MBII CLI CLIEN ENTI TI BENELLI potete richiedere:

-

CATALO CAT ALOGO GO RICA RICAMBI MBI CIC CICLIS LISTIC TICA A CAT CA TALO ALOGO GO RIC RICAMB AMBII MOT MOTORE  ORE 

Benelli S.p.A. se réserve le droit d’apporter à tout moment toutes les modifications destinées à l’amélioration technique et qualitative de ses propres modèles, tout en préservant les caractéristiques essentielles illustrées et décrites à la suite. Benelli S.p.A. décline toute responsabilité pour les erreurs éventuelles dans la conception des livrets d’information et/ou des manuels techniques.

Les droits de reproduction totale ou partielle de ce manuel sur tous supports, sont réservés pour tous les pays. La citation et la représentation représentation de produits ou services de tiers est uniquement à caractère d’information et ne constitue pas un engagement de la part de Benelli S.p.A. qui n’assume aucune responsabilité concernant l’utilisation de ces produits. Produite et impriméer par: CLD s.r.l. Divisione manualistica tecnica Via D. Alighieri, 37/A 56012 Fornacette (PI) Tel. +039 0587 - 42 28 00 Fax +39 0587 - 42 28 01 www.cld.it E-mail: [email protected] pour le compte de: Benelli S.p.A Strada della Fornace vecchia s.n. 61100 Pesaro - ITALIA www.benelli.com Release 00

.

-

CATALO CAT ALOGO GO RICA RICAMBI MBI CIC CICLIS LISTIC TICA A CAT CA TALO ALOGO GO RIC RICAMB AMBII MOT MOTORE  ORE 

Die BENELLI S.p.A. behält sich vor, jederzeit zur Weiterentwicklung oder zur technischen Verbesserung Änderungen vorzunehmen, ohne dass die nachfolgend beschriebenen grundsetzlichen Merkmale des Fahrzeugs dadurch beeinträchtigt werden. Die Urheberrechte für die Vervielfältigung des vorliegenden Handbuchs sind für alle Länder geschützt. Die Nenungen oder Abbildungen von Erzeugnissen oder Dienstleistungen Dritter dient nur zu Informationszwecken un dstellt für die BENELLI S.p.A. keine Verpflichtung dar; das Unternehmen übernimmt keine Haftung für den Gebrauch dieser Produkte. Herstellung und Druck: CLD s.r.l. Divisione manualistica tecnica Via D. Alighieri, 37/A 56012 Fornacette (PI) Tel. +039 0587 - 42 28 00 Fax +39 0587 - 42 28 01 www.cld.it E-mail: [email protected] Für: Benelli S.p.A Strada della Fornace vecchia s.n. 61100 Pesaro - ITALIA www.benelli.com

.

-

CATALO CAT ALOGO GO RICA RICAMBI MBI CIC CICLIS LISTIC TICA A CAT CA TALO ALOGO GO RIC RICAMB AMBII MOT MOTORE  ORE 

La Benelli S.p.A. se reserva el derecho de aportar en cualquier momento todas las modificaciones que sirvan a mejoras técnicas y de calidad en sus propios modelos, dejando las características esenciales ilustradas y descritas a continuación. La Benelli S.p.A. rechaza cada responsabilidad poe eventuales errores en la compilación de cualquier manual informativo y/o técnico. Los derechos de reproducción total o parcial de éste manual, con cualquier medio, están reservados en todos los Paises.

La mención y representación de productos o servicios de terceras partes tiene solo intención informativa y no representa para Benelli S.p.A. ninguna obligación, que no toma ninguna responsabilidad respecto al uso de esos productos. Producido e impreso por: CLD s.r.l. Divi visi sion onee man manua ualilist stic icaa tec tecni nica ca Di Via D. Alighieri, 37/A 56012 Fornacette (PI) Tel. +039 0587 - 42 28 00 Fax +39 0587 - 42 28 01 www.cld.it E-mail: [email protected]

.

por cuenta de: Benelli S.p.A Strada della Fornace vecchia s.n. 61100 Pesaro - ITALIA www.benelli.com 15

 

1

USO DE DEL MA MANUALE VE VEICOLO

1

USE OF THE VEHICLE MANUAL

1.1

NORME PE PER LA LA CONSULTAZIONE Per og ogni in inter erve vennto ssuul mo motore ccoonsultare il manuale specifico. Consultare il man anuuale “uso e manutenzione” per le operazioni di normale manutenzione.

1.1

RULES FOR CONSULTATION For any operation on the engine consult the specific manual. Consult tthhe “U “USE AND MA MAINTENANCE” manual for routine maintenance operations.

• •

2

NORME GENERALI DEL LAVORO Per qualsiasi tipo di operazione è vietato l’uso di fiamma viva. Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione o ispezione al veicolo, fermare il motore e togliere la chiave, attendere che motore ed impianto di scarico si siano raffreddati, sollevare possibilmente il veicolo con apposita attrezzatura, su di un terreno solido ed in piano. Porre particolare attenzione alle parti ancore calde del motore e dell’impianto di scarico, in modo tale da evitare ustioni. Il veicolo è costituito con parti non commestibili. Non mordere, succhiare, masticare od ingerire nessuna parte dello stesso per nessun motivo.

• •

2

Se non espressamente descritto, il rimontaggio dei gruppi segue in senso inverso le operazioni di smontaggio. • • • • •

• • •

Utilizzare es esclusivamente RI RICAMBI ORIGINALI Benelli. At Atte tene ners rsii all all’i’imp mpie iego go de deii lub lubri rififica cant ntii consigliati. Impi Impieg egar are, e, dove dove pr prev evis isto to,, gli gli at attr trez ezzi zi speciali progettati per questo veicolo. Mon onta tare re sempr empree gu guar arni nizzio ioni ni nuo uove ve.. Nel serr errag agggio di di vit vitii da dadi, ini nizzia iarre con quelli di diametro maggiore oppure quelli interni, procedendo in diagonale con passaggi successivi. Pulire ac accuratamente i co componenti smontati, con detergente a basso grado di infiammabilità. Lubr Lu briific ficar aree le par artti (ov ovvvia iam ment ente quando è possibile) prima di rimontarle. Contr ntrollar lare ch chee ogn gnii comp omponen nente

GENERAL WORKING RULES It is forbidden to use naked light for any type of operation. Before starting any maintenance or inspection operation on the vehicle, turn off the engine and remove the key, wait for the engine and exhaust system to cool down, and possibly lift the vehicle with special equipment onto a solid and flat surface. Be particularly careful with the parts of the engine and exhaust system that are still hot in order to prevent burns. The vehicle is constructed with inedible parts. Do not bite, suck, chew or swallow any part for any reason.

Unless otherwise stated, units are reassembled in reverse order from disassembly. • • • • •

• • •

Only use Ben Benelli ORIG IGIINAL SPARE ARE PARTS. Only use the recommended lubricants. Use, wher wheree pro rovvid ided ed,, the sp spec eciial tools designed for this vehicle. Always mo mount nneew ga gaskets. When tightening screws and nuts, start with the larger-diameter ones or the internal ones, proceeding diagonally in successive steps. Thoro orough ughly cle clean th thee dis disaass sseembl mbled components using detergents with a low degree of inflammability. Lubr Lubric icat atee the the part partss (w (whe here re poss possib ible le)) before reassembling them. Check th that ea each co component ha has been fitted properly.

sia stato montato in modo corretto.

16

Release 00

 

1

USO DE DEL MA MANUALE VE VEICOLO

1

USO DEL MA MANUALE VE VEICOLO

1

USO DEL MANUALE VEICOLO

1.1

NORME PE PER LA LA CONSULTAZIONE Per og ogni in interven entto su sul mo motore co consultare il manuale specifico. Consultare il manu nuaale “uso e manutenzione” per le operazioni di normale manutenzione.

1.1

NORME PER LA CONSULTAZIONE Per og ogni in intervento su sul mo motore co consultare il manuale specifico. Consultare il manuale “uso e manutenzione” per le operazioni di normale manutenzione.

1.1

NORME PE PER LA LA CONSULTAZIONE Per og ogni in intervento su sul mo motore co consultare il manuale specifico. Consultar aree il manuale “uso e manutenzione” per le operazioni di normale manutenzione.

NORME GENERALI DEL LAVORO Per qualsiasi tipo di operazione è vietato l’uso di fiamma viva. Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione o ispezione al veicolo, fermare il motore e togliere la chiave, attendere che motore ed impianto di scarico si siano raffreddati, sollevare possibilmente il veicolo con apposita attrezzatura, su di un terreno solido ed in piano. Porre particolare attenzione alle parti ancore calde del motore e dell’impianto di scarico, in modo tale da evitare ustioni. Il veicolo è costituito con parti non commestibili. Non mordere, succhiare, masticare od ingerire nessuna parte dello stesso per nessun motivo.

2

NORME GENERALI DEL LAVORO Per qualsiasi tipo di operazione è vietato l’uso di fiamma viva. Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione o ispezione al veicolo, fermare il motore e togliere la chiave, attendere che motore ed impianto di scarico si siano raffreddati, sollevare possibilmente il veicolo con apposita attrezzatura, su di un terreno solido ed in piano. Porre particolare attenzione alle parti ancore calde del motore e dell’impianto di scarico, in modo tale da evitare ustioni. Il veicolo è costituito con parti non commestibili. Non mordere, succhiare, masticare od ingerire nessuna parte dello stesso per nessun motivo.

2

• •

2

• •

Se non espressamente descritto, il rimontaggio dei gruppi segue in senso inverso le operazioni di smontaggio. • • • • •

• • •

Utilizzare es esclusivamente RI RICAMBI ORIGINALI Benelli. Atte At tene ners rsii all all’i’imp mpie iego go de deii lub lubri rififica cant ntii consigliati. Impi Im pieg egar are, e, do dove ve pr prev evis isto to,, gli gli at attr trez ezzi zi speciali progettati per questo veicolo. Mon onta tare re sem empr pree gu guar arni nizzio ioni ni nuo uove ve.. Nel ser errrag agggio di di vit vitii da dadi, ini nizzia iarre con quelli di diametro maggiore oppure quelli interni, procedendo in diagonale con passaggi successivi. Pulire ac accuratamente i co componenti smontati, con detergente a basso grado di infiammabilità. Lubr Lu briifi ficcar aree le par artti (ov ovvvia iam men entte quando è possibile) prima di rimontarle. Cont ntrrolla larre ch chee ogn gnii com ompponen entte sia stato montato in modo corretto.

Release 00

• •

Se non espressamente descritto, il rimontaggio dei gruppi segue in senso inverso le operazioni di smontaggio. • • • • •

• • •

Utilizzar aree es esclusivamente RI RICAMBI ORIGINALI Benelli. Atte At tene ners rsii all all’i’imp mpie iego go de deii lub lubri rififica cant ntii consigliati. Impi Im pieg egar are, e, do dove ve pr prev evis isto to,, gli gli at attr trez ezzi zi speciali progettati per questo veicolo. Mont ntar aree se semp mpre re gua uarn rniz iziion onii nu nuov ove. e. Nel se serr rraaggi gioo di di vi viti dad dadii, in iniz iziiare con quelli di diametro maggiore oppure quelli interni, procedendo in diagonale con passaggi successivi. Pulire ac accuratamente i co componenti smontati, con detergente a basso grado di infiammabilità. Lub ubrrif ific icaare le pa parrti (o (ovvvi viaame mennte quando è possibile) prima di rimontarle. Contro rolllare che ogni compo ponnent ntee sia stato montato in modo corretto.

NORME GENERALI DEL LAVORO Per qualsiasi tipo di operazione è vietato l’uso di fiamma viva. Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione o ispezione al veicolo, fermare il motore e togliere la chiave, attendere che motore ed impianto di scarico si siano raffreddati, sollevare possibilmente il veicolo con apposita attrezzatura, su di un terreno solido ed in piano. Porre particolare attenzione alle parti ancore calde del motore e dell’impianto di scarico, in modo tale da evitare ustioni. Il veicolo è costituito con parti non commestibili. Non mordere, succhiare, masticare od ingerire nessuna parte dello stesso per nessun motivo. Se non espressamente descritto, il rimontaggio dei gruppi segue in senso inverso le operazioni di smontaggio.

• • • • •

• • •

Utilizzare esc esclusivamente RI RICAMBI ORIGINALI Benelli. Atte At tene ners rsii all all’i’imp mpie iego go de deii lub lubri rififica cant ntii consigliati. Impi Im pieg egar are, e, do dove ve pr prev evis isto to,, gli gli at attr trez ezzi zi speciali progettati per questo veicolo. Mont Mo ntar aree se semp mpre re gu guar arni nizi zion onii nu nuov ove. e. Nell se Ne serra ragggi gioo di di vi viti da dadi di,, in inizi ziaare con quelli di diametro maggiore oppure quelli interni, procedendo in diagonale con passaggi successivi. Pulire ac accuratamen entte i co compo ponnenti smontati, con detergente a basso grado di infiammabilità. Lubbri Lu riffic icaare le pa parrti (o (ovv vviiam ameent ntee quando è possibile) prima di rimontarle. Conntrol Co olllare che ogni compon oneente sia stato montato in modo corretto.

17

 

CARATTERISTICHE TECNICHE

1

DATI VEICOLO

ADIVA DIMENSIONI  Lunghezza max  Larghezza max 

2030 mm  1180 mm 

Altezza max 

1660 mm 

Altezza sella 

650 mm 

Angolo di sterzata  Peso a vuoto 

40° DX 40° SX  135 kg 

MOTORE  Tipo  Numero cilindri  Cilindrata  Alesaggio x corsa  Rapporto di compressione  Avviamento 

Piaggio quattro tempi, raffreddamento ad aria, ad accensione comandata  Monocilindrico orizzontale  149,58 cm 3 (124,01 cm 3  ) 62,6 mm 48,6 mm (57 mm 48,6 mm) 10,1 ÷ 11,1 : 1 Elettrico +; kick starter 

Frizione 

centrifuga 

Cambio 

Variatore continuo automatico 

Raffreddamento 

Ad aria forzata 

CAPACIT À Serbatoio carburante (riserva) Olio motore 

9,8 l (2,5 l) 1 l 

Olio trasmissione 

100 cm 3 

TRASMISSIONE 

Con variatore automatico a pulegge espansibili, cinghia trapezoidale, frizione  automatica, riduttore a ingranaggi.

CARBURATORE  Modello 

WVF - 6 

Diffusore 

24 mm 

Getti 

Min. = 34 (33) Max = 82 (84)

ALIMENTAZIONE  Carburante 

Benzina super senza piombo DIN 51 607, minimo numero  di ottano 95 (N.O.R.M) e 85 (N.O.M.M.)

TELAIO  Tipo 

18

Monotrave con culla sdoppiata 

Release 00

 

ADIVA SOSPENSIONI  Anteriore  Escursione 

Forcella telescopica a funzionamento idraulico  97 mm 

Posteriore 

Ammortizzatori idraulici 

Escursione 

70 mm 

ACCENSIONE  C.D.I. a scarica capacitiva 

Tipo  Anticipo accensione (prima del P.M.S.)

125 cc 15° ± 1 a 2000 rpm

150 cc 10° ± 1 a 2000 rpm  

28° ± 1 6000 rpm Candela 

26° ± 1 7000 rpm  

NGK CR8EB e CR7EB  CHAMPION RG6YC (era RG4HC)

FRENI  Anteriore 

Disco 220 mm 

Posteriore 

Disco 220 mm 

CERCHI  Anteriore 

3,50 x 13” 

Posteriore 

3,50 x 12” 

PNEUMATICI  Anteriore  Pressione di gonfiaggio  Posteriore  Pressione di gonfiaggio 

120/70 - 13”  2,0  130/70 - 12”  2,2 

IMPIANTO ELETTRICO  Fanale anteriore 

12 V - 55 W (35 W)

Fanale posteriore 

12 V - 5 W 

Luce stop 

12 V - 21 W 

Indicatori di direzione anteriori 

12 V - 10 W 

Indicatori di direzione posteriori 

12 V - 10 W 

Luce targa 

12 V - 5 W 

Luci cruscotto 

LED 

Spie cruscotto 

LED 

Batteria  Fusibili  Generatore 

12 V - 9 Ah  7,5 A - 15 A - 20 A 160 W 

Nota: tra parentesi sono indicati i dati relativi alla versione125 cc.

Release 00

19

 

TECHNICAL CHARACTERIST CHARACTERISTICS ICS 1

VEHICLE DATA

ADIVA DIMENSIONS  Max length  Max width 

2030 mm  1180 mm 

Max height 

1660 mm 

Saddle height 

650 mm 

Steering angle 

40° DX 40° SX 

Empty weight 

135 kg 

ENGINE  Type 

Piaggio four-stroke, air cooling, controlled ignition 

Number of cylinders 

Horizontal single-cylinder 

Displacement 

149.58 cm 3 (124.01 cm 3  )

Bore x stroke 

62.6 mm 48.6 mm (57 mm 48.6 mm)

Compression ratio  Starting  Clutch 

10.1 ÷ 11.1 : 1 Electric +; kick starter  centrifugal clutch 

Gearbox 

Continuously variable automatic transmission 

Cooling 

Forced air 

CAPACITY  Fuel tank (reserve) Engine oil 

9.8 l (2.5 l) 1 l 

Transmission Transm ission oil 

100 cm 3 

TRANSMISSION 

Automatic variator with expandable pulleys, V belt, automatic clutch, reduction  gear.

CARBURETTOR  Model 

WVF - 6 

Diffuser 

24 mm 

Jets 

Min. = 34 (33) Max = 82 (84)

FUEL SUPPLY  Fuel 

Unleaded premium grade fuel DIN 51 607, minimum octane rating 95 (N.O.R.M) and 85 (N.O.M.M.)

CHASSIS  Type 

20

Single-tube with dual cradle 

Release 00

 

ADIVA SUSPENSIONS  Front  Travel 

Hydraulically-operated telescopic fork  97 mm 

Rear 

Hydraulic shock absorber 

Travel 

70 mm 

IGNITION  C.D.I. (capacitive discharge ignition)

Type  Spark advance (before (b efore T.D.C.) T.D.C.)

125 cc 15° ± 1 a 2000 rpm

150 cc 10° ± 1 a 2000 rpm  

28° ± 1 6000 rpm Sparkplug 

26° ± 1 7000 rpm  

NGK CR8EB and CR7EB  CHAMPION RG6YC (it was RG4HC)

BRAKES  Front 

220 mm disc 

Rear 

220 mm disc 

RIMS  Front 

3.50 x 13” 

Rear 

3.50 x 12” 

TYRES  Front  Inflation pressure  Rear  Inflation pressure 

120/70 - 13”  2.0  130/70 - 12”  2.2 

ELECTRICAL SYSTEM  Head lamp 

12 V - 55 W (35 W)

Tail lamp 

12 V - 5 W 

Stop light 

12 V - 21 W 

Front direction indicators 

12 V - 10 W 

Rear direction indicators 

12 V - 10 W 

Number plate light 

12 V - 5 W 

Dashboard lamps 

LED 

Dashboard lights 

LED 

Battery  Fuse  Generator  Note:

12 V - 9 Ah  7.5 A - 15 A - 20 A 160 W 

Data regarding the model 125 cc are put in brackets

Release 00

21

 

CARATTERISTICHE TECNICHE 1

DATI VEICOLO

ADIVA DIMENSIONI  Lunghezza max  Larghezza max 

2030 mm  1180 mm 

Altezza max 

1660 mm 

Altezza sella 

650 mm 

Angolo di sterzata  Peso a vuoto 

40° DX 40° SX  135 kg 

MOTORE  Tipo  Numero cilindri  Cilindrata  Alesaggio x corsa  Rapporto di compressione  Avviamento 

Piaggio quattro tempi, raffreddamento ad aria, ad accensione comandata  Monocilindrico orizzontale  149,58 cm 3 (124,01 cm 3  ) 62,6 mm 48,6 mm (57 mm 48,6 mm) 10,1 ÷ 11,1 : 1 Elettrico +; kick starter 

Frizione 

centrifuga 

Cambio 

Variatore continuo automatico 

Raffreddamento 

Ad aria forzata 

CAPACIT À Serbatoio carburante (riserva) Olio motore 

9,8 l (2,5 l) 1 l 

Olio trasmissione 

100 cm 3 

TRASMISSIONE 

Con variatore automatico a pulegge espansibili, cinghia trapezoidale, frizione  automatica, riduttore a ingranaggi.

CARBURATORE  Modello 

WVF - 6 

Diffusore 

24 mm 

Getti 

Min. = 34 (33) Max = 82 (84)

ALIMENTAZIONE  Carburante 

Benzina super senza piombo DIN 51 607, minimo numero  di ottano 95 (N.O.R.M) e 85 (N.O.M.M.)

TELAIO  Tipo 

22

Monotrave con culla sdoppiata 

Release 00

 

ADIVA SOSPENSIONI  Anteriore  Escursione 

Forcella telescopica a funzionamento idraulico  97 mm 

Posteriore 

Ammortizzatori idraulici 

Escursione 

70 mm 

ACCENSIONE  C.D.I. a scarica capacitiva 

Tipo  Anticipo accensione (prima del P.M.S.)

125 cc 15° ± 1 a 2000 rpm

150 cc 10° ± 1 a 2000 rpm  

28° ± 1 6000 rpm Candela 

26° ± 1 7000 rpm  

NGK CR8EB e CR7EB  CHAMPION RG6YC (era RG4HC)

FRENI  Anteriore 

Disco 220 mm 

Posteriore 

Disco 220 mm 

CERCHI  Anteriore 

3,50 x 13” 

Posteriore 

3,50 x 12” 

PNEUMATICI  Anteriore  Pressione di gonfiaggio  Posteriore  Pressione di gonfiaggio 

120/70 - 13”  2,0  130/70 - 12”  2,2 

IMPIANTO ELETTRICO  Fanale anteriore 

12 V - 55 W (35 W)

Fanale posteriore 

12 V - 5 W 

Luce stop 

12 V - 21 W 

Indicatori di direzione anteriori 

12 V - 10 W 

Indicatori di direzione posteriori 

12 V - 10 W 

Luce targa 

12 V - 5 W 

Luci cruscotto 

LED 

Spie cruscotto 

LED 

Batteria  Fusibili  Generatore 

12 V - 9 Ah  7,5 A - 15 A - 20 A 160 W 

Nota: tra parentesi sono indicati i dati relativi alla versione125 cc.

Release 00

23

 

CARATTERISTICHE TECNICHE 1

DATI VEICOLO

ADIVA DIMENSIONI  Lunghezza max  Larghezza max 

2030 mm  1180 mm 

Altezza max 

1660 mm 

Altezza sella 

650 mm 

Angolo di sterzata  Peso a vuoto 

40° DX 40° SX  135 kg 

MOTORE  Tipo  Numero cilindri  Cilindrata  Alesaggio x corsa  Rapporto di compressione  Avviamento 

Piaggio quattro tempi, raffreddamento ad aria, ad accensione comandata  Monocilindrico orizzontale  149,58 cm 3 (124,01 cm 3  ) 62,6 mm 48,6 mm (57 mm 48,6 mm) 10,1 ÷ 11,1 : 1 Elettrico +; kick starter 

Frizione 

centrifuga 

Cambio 

Variatore continuo automatico 

Raffreddamento 

Ad aria forzata 

CAPACIT À Serbatoio carburante (riserva) Olio motore 

9,8 l (2,5 l) 1 l 

Olio trasmissione 

100 cm 3 

TRASMISSIONE 

Con variatore automatico a pulegge espansibili, cinghia trapezoidale, frizione  automatica, riduttore a ingranaggi.

CARBURATORE  Modello 

WVF - 6 

Diffusore 

24 mm 

Getti 

Min. = 34 (33) Max = 82 (84)

ALIMENTAZIONE  Carburante 

Benzina super senza piombo DIN 51 607, minimo numero  di ottano 95 (N.O.R.M) e 85 (N.O.M.M.)

TELAIO  Tipo 

24

Monotrave con culla sdoppiata 

Release 00

 

ADIVA SOSPENSIONI  Anteriore  Escursione 

Forcella telescopica a funzionamento idraulico  97 mm 

Posteriore 

Ammortizzatori idraulici 

Escursione 

70 mm 

ACCENSIONE  C.D.I. a scarica capacitiva 

Tipo  Anticipo accensione (prima del P.M.S.)

125 cc 15° ± 1 a 2000 rpm

150 cc 10° ± 1 a 2000 rpm  

28° ± 1 6000 rpm Candela 

26° ± 1 7000 rpm  

NGK CR8EB e CR7EB  CHAMPION RG6YC (era RG4HC)

FRENI  Anteriore 

Disco 220 mm 

Posteriore 

Disco 220 mm 

CERCHI  Anteriore 

3,50 x 13” 

Posteriore 

3,50 x 12” 

PNEUMATICI  Anteriore  Pressione di gonfiaggio  Posteriore  Pressione di gonfiaggio 

120/70 - 13”  2,0  130/70 - 12”  2,2 

IMPIANTO ELETTRICO  Fanale anteriore 

12 V - 55 W (35 W)

Fanale posteriore 

12 V - 5 W 

Luce stop 

12 V - 21 W 

Indicatori di direzione anteriori 

12 V - 10 W 

Indicatori di direzione posteriori 

12 V - 10 W 

Luce targa 

12 V - 5 W 

Luci cruscotto 

LED 

Spie cruscotto 

LED 

Batteria 

12 V - 9 Ah 

Fusibili 

7,5 A - 15 A - 20 A 160 W 

Generatore  Nota: tra parentesi sono indicati i dati relativi alla versione125 cc.

Release 00

25

 

CARATTERISTICHE TECNICHE 1

DATI VEICOLO

ADIVA DIMENSIONI  Lunghezza max  Larghezza max 

2030 mm  1180 mm 

Altezza max 

1660 mm 

Altezza sella 

650 mm 

Angolo di sterzata  Peso a vuoto 

40° DX 40° SX  135 kg 

MOTORE  Tipo  Numero cilindri  Cilindrata  Alesaggio x corsa  Rapporto di compressione  Avviamento 

Piaggio quattro tempi, raffreddamento ad aria, ad accensione comandata  Monocilindrico orizzontale  149,58 cm 3 (124,01 cm 3  ) 62,6 mm 48,6 mm (57 mm 48,6 mm) 10,1 ÷ 11,1 : 1 Elettrico +; kick starter 

Frizione 

centrifuga 

Cambio 

Variatore continuo automatico 

Raffreddamento 

Ad aria forzata 

CAPACIT À Serbatoio carburante (riserva) Olio motore 

9,8 l (2,5 l) 1 l 

Olio trasmissione 

100 cm 3 

TRASMISSIONE 

Con variatore automatico a pulegge espansibili, cinghia trapezoidale, frizione  automatica, riduttore a ingranaggi.

CARBURATORE  Modello 

WVF - 6 

Diffusore 

24 mm 

Getti 

Min. = 34 (33) Max = 82 (84)

ALIMENTAZIONE  Carburante 

Benzina super senza piombo DIN 51 607, minimo numero  di ottano 95 (N.O.R.M) e 85 (N.O.M.M.)

TELAIO  Tipo 

26

Monotrave con culla sdoppiata 

Release 00

 

ADIVA SOSPENSIONI  Anteriore  Escursione 

Forcella telescopica a funzionamento idraulico  97 mm 

Posteriore 

Ammortizzatori idraulici 

Escursione 

70 mm 

ACCENSIONE  C.D.I. a scarica capacitiva 

Tipo  Anticipo accensione (prima del P.M.S.)

125 cc 15° ± 1 a 2000 rpm

150 cc 10° ± 1 a 2000 rpm  

28° ± 1 6000 rpm Candela 

26° ± 1 7000 rpm  

NGK CR8EB e CR7EB  CHAMPION RG6YC (era RG4HC)

FRENI  Anteriore 

Disco 220 mm 

Posteriore 

Disco 220 mm 

CERCHI  Anteriore 

3,50 x 13” 

Posteriore 

3,50 x 12” 

PNEUMATICI  Anteriore  Pressione di gonfiaggio  Posteriore  Pressione di gonfiaggio 

120/70 - 13”  2,0  130/70 - 12”  2,2 

IMPIANTO ELETTRICO  Fanale anteriore 

12 V - 55 W (35 W)

Fanale posteriore 

12 V - 5 W 

Luce stop 

12 V - 21 W 

Indicatori di direzione anteriori 

12 V - 10 W 

Indicatori di direzione posteriori 

12 V - 10 W 

Luce targa 

12 V - 5 W 

Luci cruscotto 

LED 

Spie cruscotto 

LED 

Batteria 

12 V - 9 Ah 

Fusibili 

7,5 A - 15 A - 20 A

Generatore 

160 W 

Nota: tra parentesi sono indicati i dati relativi alla versione125 cc.

Release 00

27

 

1. 1.1 1

DATI DATI D DII IDEN IDENTI TIFI FICA CAZI ZION ONE E (Fig. 1)

1. 1.1 1

Il numero di telaio è stampigliato sul monotrave del telaio (Fig. 1). Rimuovere il coperchietto copripunzonatura servendosi di un cacciavite.

IDEN IDENTI TIFI FICA CATI TION ON DA DATA (Fig. 1)

The chassis number is stamped on the single-tube of the chassis (Fig.1). Remove the punching cover using a screwdriver. 1

1. 1.2 2

NUME NUMERO RO MOTO MOTORE RE (F (Fig ig.. 2) 2)

Il numero di motore è stampigliato sul lato inferiore del semicarter interno nelle vicinanze della pinza freno posteriore (Fig. 2).

1. 1.2 2

ENGI ENGINE NE NUMB NUMBER ER (F (Fig ig.. 2)

The engine number is stamped on the lower side of the internal crankcase near the rear brake caliper (Fig.2).

2

28

Release 00

 

1.1 1 1.

DATI DI DATI DI IDEN IDENTI TIFI FICA CAZI ZION ONE E (Fig. 1)

1.1 1. 1

Il numero di telaio è stampigliato sul monotrave del telaio (Fig. 1). Rimuovere il coperchietto copripunzonatura servendosi di un cacciavite.

1.2 1. 2

NUME NU MERO RO MO MOT TOR ORE E (Fi (Fig. g. 2)

Il numero di motore è stampigliato sul lato inferiore del semicarter interno nelle vicinanze della pinza freno posteriore (Fig. 2).

Release 00

DATI DI DATI DI IDEN IDENTI TIFI FICA CAZI ZION ONE E (Fig. 1)

1.1 1. 1

Il numero di telaio è stampigliato sul monotrave del telaio (Fig. 1). Rimuovere il coperchietto copripunzonatura servendosi di un cacciavite.

1.2 1. 2

NUME NU MERO RO MO MOT TOR ORE E (Fi (Fig. g. 2)

Il numero di motore è stampigliato sul lato inferiore del semicarter interno nelle vicinanze della pinza freno posteriore (Fig. 2).

DATI DI DATI DI IDEN IDENTI TIFI FICA CAZI ZION ONE E (Fig. 1)

Il numero di telaio è stampigliato sul monotrave del telaio (Fig. 1). Rimuovere il coperchietto copripunzonatura servendosi di un cacciavite.

1.2 1. 2

NUME NU MERO RO MO MOTO TORE RE (F (Fig ig.. 2) 2)

Il numero di motore è stampigliato sul lato inferiore del semicarter interno nelle vicinanze della pinza freno posteriore (Fig. 2).

29

 

2

COPPIE DI SERRAGGIO Q.tà

Coppie in Nm

1 1

30 ÷ 40 40 ÷ 42

Perno braccio oscillante-motore Perno braccio oscillante-telaio

1 1

33 ÷ 41 64 ÷ 72

Perno cbaravcacllieottoosceillnatnratele-motore-telaio Vite fissaggio staffa silent-block a telaio

1 1

2353 ÷ 3401 10 ÷ 14

1 2 1 1

4÷6 25 ÷ 35 75 ÷ 90 10 ÷ 12

1 1 2 5 1 2

10 ÷ 12 18 ÷ 20 23 ÷ 26 23 ÷ 26 8 ÷ 12 7 ÷ 10

1 1 2 5 1 2

10 ÷ 12 18 ÷ 20 23 ÷ 26 23 ÷ 26 8 ÷ 12 7 ÷ 10

2 1 1 2 2 1

23 ÷ 26 33 ÷ 41 33 ÷ 41 20 ÷ 25 20 ÷ 25 104 ÷ 126

Particolare Gruppo di sterzo

Ghiera controdado Vite serraggio manubrio Gruppo telaio

Sospensione anteriore

Ghiera fissaggio trasmissione contaKm al rinvio Vite fissaggio piastra di sterzo a steli Perno ruota anteriore Vite bloccaggio perno ruota anteriore Freno anteriore

Vite fissaggio tubo freno su pompa Vite fissaggio tubo freno su pinza Vite serraggio pinza su forcella Vite serraggio disco su cerchio Vite spurgo olio Vite serraggio pompa al manubrio Freno posteriore

Vite fissaggio tubo freno su pompa Vite fissaggio tubo freno su pinza Vite serraggio pinza su motore Vite serraggio disco su mozzo Vite spurgo olio Vite serraggio pompa al manubrio Sospensione posteriore

Vite fissaggio superiore ammortizzatore Vite fissaggio inferiore ammortizzatore sx Dado fissaggio inferiore ammortizzatore dx Vite fissaggio staffa sospensione sx su motore Vite fissaggio marmitta-supporto ammortizzatore dx-carter Dado fissaggio ruota posteriore 3

TABELLA L LU UBRIFICANTI

CONSIGLIATO OLIO TRASMISSIONE

ZC SAE 80W 90

OLIO FORCELLA LIQUIDO PER FRENI 

HYDRO FA46

GRASSO PROTEZIONI POLI BATTERIA OLIO MOTORE  OLIO PER SPUGNA FILTRO

LUBRIFICAZIONE CUSCINETTI E VARI 

SPECIFICHE   SAE 80W90 API GL3  

OLIO IDRAULICO ISO 46   SPECIAL BRAKE FLUID DOT 4  CUNA 956 - DOT 4  FMVSS N. 116 SAE J 1703 JAN 80  GREASE CA2  NLGI SKF, EMCOR  OLIKRON SAE 5W 40  SAE 5W 40 FULLY SYNTHETIC  Olio minerale con specifica   additivazione per aumentarne  l’adesività ISO VG 150    NLGI2, SKF 

In alternativa impiegare prodotti specifici per cuscinetti volventi dalle setem-  guenti caratteristiche: peratura utile: -30 °C  campo + 140 °C di   punto  di gocciolamento: 150/230 °C eleva-  ta protezione anticorrosiva, resisten-  za ad acqua e ossidazione 

30

Release 00

 

2

TIGHTENING T TO ORQUES Part Steering assembly

Qty

Torque in Nm

1 1

30 ÷ 40 40 ÷ 42

Floating arm - engine pin Floating arm - chassis pin

1 1

33 ÷ 41 64 ÷ 72

F Cleonatrinagl satarm nd- peingine - chassis pin Silentblock bracket to chassis retaining screw

1 1

2353 ÷ 3401 10 ÷ 14

1 2 1 1

4÷6 25 ÷ 35 75 ÷ 90 10 ÷ 12

1 1 2 5 1 2

10 ÷ 12 18 ÷ 20 23 ÷ 26 23 ÷ 26 8 ÷ 12 7 ÷ 10

1 1 2 5 1 2

10 ÷ 12 18 ÷ 20 23 ÷ 26 23 ÷ 26 8 ÷ 12 7 ÷ 10

2 1 1 2 2 1

23 ÷ 26 33 ÷ 41 33 ÷ 41 20 ÷ 25 20 ÷ 25 104 ÷ 126

Check nut ring Handlebar retaining screw Chassis assembly

Front suspension

Odometer drive to transmission retaining ring nut Steering plate to stems retaining screw Front wheel pin Front wheel pin retaining screw Front brake

Brake tube to pump retaining screw Brake tube to caliper retaining screw Caliper to fork retaining screw Disc to rim retaining screw Oil drain screw Pump to handlebar retaining screw Rear brake

Brake tube to pump retaining screw Brake tube to caliper retaining screw Caliper to engine retaining screw Disc to hub retaining screw Oil drain screw Pump to handlebar retaining screw Rear suspension

Shock absorber upper retaining screw l.h. shock absorber lower retaining screw r.h. shock absorber lower retaining nut l.h. suspension bracket to engine retaining screw Muffler-r.h. shock absorber support-crankcase retaining screw Rear wheel retaining nut 3

LUBRICANT TA TABLE

RECOMMENDED GEARBOX OIL

ZC SAE 80W 90

FORK OIL BRAKE FLUID 

HYDRO FA46

BATTERY POLE PROTECTION GREASE  ENGINE OIL FILTER SPONGE OIL

BEARINGS AND OTHER LUBRICATION 

SPECIFICATIONS   SAE 80W90 API GL3  

HYDRAULIC OIL ISO 46   SPECIAL BRAKE FLUID DOT 4  CUNA 956 - DOT 4  FMVSS N. 116 SAE J 1703 JAN 80  GREASE CA2  NLGI SKF, EMCOR  OLIKRON SAE 5W 40

  NLGI2, SKF 

SAE 5W 40 FULLY SYNTHETIC  

Mineral oil with special   additives to improve  adhesiveness ISO VG 150  As an alternative use products  specifically for roller bearings with the  following tem-  peraturecharacteristics: range: -3 0 °Cuseful + 140  °C  dropping point: 150/230 °C   highly  corrosion proof, waterproof and  resistant to oxidation.

Release 00

31

 

2

COPPIE DI SERRAGGIO Q.tà

Coppie in Nm

1 1

30 ÷ 40 40 ÷ 42

Perno braccio oscillante-motore Perno braccio oscillante-telaio

1 1

33 ÷ 41 64 ÷ 72

Perno cbaravcacllieottoosceillnatnratele-motore-telaio Vite fissaggio staffa silent-block a telaio

1 1

2353 ÷ 3401 10 ÷ 14

1 2 1 1

4÷6 25 ÷ 35 75 ÷ 90 10 ÷ 12

1 1 2 5 1 2

10 ÷ 12 18 ÷ 20 23 ÷ 26 23 ÷ 26 8 ÷ 12 7 ÷ 10

1 1 2 5 1 2

10 ÷ 12 18 ÷ 20 23 ÷ 26 23 ÷ 26 8 ÷ 12 7 ÷ 10

2 1 1 2 2 1

23 ÷ 26 33 ÷ 41 33 ÷ 41 20 ÷ 25 20 ÷ 25 104 ÷ 126

Particolare Gruppo di sterzo

Ghiera controdado Vite serraggio manubrio Gruppo telaio

Sospensione anteriore

Ghiera fissaggio trasmissione contaKm al rinvio Vite fissaggio piastra di sterzo a steli Perno ruota anteriore Vite bloccaggio perno ruota anteriore Freno anteriore

Vite fissaggio tubo freno su pompa Vite fissaggio tubo freno su pinza Vite serraggio pinza su forcella Vite serraggio disco su cerchio Vite spurgo olio Vite serraggio pompa al manubrio Freno posteriore

Vite fissaggio tubo freno su pompa Vite fissaggio tubo freno su pinza Vite serraggio pinza su motore Vite serraggio disco su mozzo Vite spurgo olio Vite serraggio pompa al manubrio Sospensione posteriore

Vite fissaggio superiore ammortizzatore Vite fissaggio inferiore ammortizzatore sx Dado fissaggio inferiore ammortizzatore dx Vite fissaggio staffa sospensione sx su motore Vite fissaggio marmitta-supporto ammortizzatore dx-carter Dado fissaggio ruota posteriore 3

TABELLA LU LUBRIFICANTI

CONSIGLIATO OLIO TRASMISSIONE

ZC SAE 80W 90

OLIO FORCELLA LIQUIDO PER FRENI 

HYDRO FA46

GRASSO PROTEZIONI POLI BATTERIA OLIO MOTORE  OLIO PER SPUGNA FILTRO

LUBRIFICAZIONE CUSCINETTI E VARI 

SPECIFICHE   SAE 80W90 API GL3  

OLIO IDRAULICO ISO 46   SPECIAL BRAKE FLUID DOT 4  CUNA 956 - DOT 4  FMVSS N. 116 SAE J 1703 JAN 80  GREASE CA2  NLGI SKF, EMCOR  OLIKRON SAE 5W 40  SAE 5W 40 FULLY SYNTHETIC  Olio minerale con specifica   additivazione per aumentarne  l’adesività ISO VG 150    NLGI2, SKF 

In alternativa impiegare prodotti specifici per cuscinetti volventi dalle setem-  guenti caratteristiche: peratura utile: -30 °C  campo + 140 °C di   punto  di gocciolamento: 150/230 °C eleva-  ta protezione anticorrosiva, resisten-  za ad acqua e ossidazione 

32

Release 00

 

2

COPPIE DI SERRAGGIO Q.tà

Coppie in Nm

1 1

30 ÷ 40 40 ÷ 42

Perno braccio oscillante-motore Perno braccio oscillante-telaio

1 1

33 ÷ 41 64 ÷ 72

Perno bcaravcacllieottoosceillnatnratele-motore-telaio Vite fissaggio staffa silent-block a telaio

1 1

3235 ÷ 4310 10 ÷ 14

1 2 1 1

4÷6 25 ÷ 35 75 ÷ 90 10 ÷ 12

1 1 2 5 1 2

10 ÷ 12 18 ÷ 20 23 ÷ 26 23 ÷ 26 8 ÷ 12 7 ÷ 10

1 1 2 5 1 2

10 ÷ 12 18 ÷ 20 23 ÷ 26 23 ÷ 26 8 ÷ 12 7 ÷ 10

2 1 1 2 2 1

23 ÷ 26 33 ÷ 41 33 ÷ 41 20 ÷ 25 20 ÷ 25 104 ÷ 126

Particolare Gruppo di sterzo

Ghiera controdado Vite serraggio manubrio Gruppo telaio

Sospensione anteriore

Ghiera fissaggio trasmissione contaKm al rinvio Vite fissaggio piastra di sterzo a steli Perno ruota anteriore Vite bloccaggio perno ruota anteriore Freno anteriore

Vite fissaggio tubo freno su pompa Vite fissaggio tubo freno su pinza Vite serraggio pinza su forcella Vite serraggio disco su cerchio Vite spurgo olio Vite serraggio pompa al manubrio Freno posteriore

Vite fissaggio tubo freno su pompa Vite fissaggio tubo freno su pinza Vite serraggio pinza su motore Vite serraggio disco su mozzo Vite spurgo olio Vite serraggio pompa al manubrio Sospensione posteriore

Vite fissaggio superiore ammortizzatore Vite fissaggio inferiore ammortizzatore sx Dado fissaggio inferiore ammortizzatore dx Vite fissaggio staffa sospensione sx su motore Vite fissaggio marmitta-supporto ammortizzatore dx-carter Dado fissaggio ruota posteriore 3

TABELLA LU LUBRIFICANTI

CONSIGLIATO OLIO TRASMISSIONE

ZC SAE 80W 90

OLIO FORCELLA LIQUIDO PER FRENI 

HYDRO FA46

GRASSO PROTEZIONI POLI BATTERIA OLIO MOTORE  OLIO PER SPUGNA FILTRO

LUBRIFICAZIONE CUSCINETTI E VARI 

SPECIFICHE   SAE 80W90 API GL3  

OLIO IDRAULICO ISO 46   SPECIAL BRAKE FLUID DOT 4  CUNA 956 - DOT 4  FMVSS N. 116 SAE J 1703 JAN 80  GREASE CA2  NLGI SKF, EMCOR  OLIKRON SAE 5W 40  SAE 5W 40 FULLY SYNTHETIC  Olio minerale con specifica   additivazione per aumentarne  l’adesività ISO VG 150    NLGI2, SKF 

In alternativa impiegare prodotti specifici per cuscinetti volventi dalle sedi tem-  guenti caratteristiche: peratura utile: -30 °C  campo + 140 °C    punto  di gocciolamento: 150/230 °C eleva-  ta protezione anticorrosiva, resisten-  za ad acqua e ossidazione 

Release 00

33

 

2

COPPIE DI SERRAGGIO Q.tà

Coppie in Nm

1 1

30 ÷ 40 40 ÷ 42

Perno braccio oscillante-motore Perno braccio oscillante-telaio

1 1

33 ÷ 41 64 ÷ 72

Perno bcaravcacllieottoosceillnatnratele-motore-telaio Vite fissaggio staffa silent-block a telaio

1 1

3235 ÷ 4301 10 ÷ 14

1 2 1 1

4÷6 25 ÷ 35 75 ÷ 90 10 ÷ 12

1 1 2 5 1 2

10 ÷ 12 18 ÷ 20 23 ÷ 26 23 ÷ 26 8 ÷ 12 7 ÷ 10

1 1 2 5 1 2

10 ÷ 12 18 ÷ 20 23 ÷ 26 23 ÷ 26 8 ÷ 12 7 ÷ 10

2 1 1 2 2 1

23 ÷ 26 33 ÷ 41 33 ÷ 41 20 ÷ 25 20 ÷ 25 104 ÷ 126

Particolare Gruppo di sterzo

Ghiera controdado Vite serraggio manubrio Gruppo telaio

Sospensione anteriore

Ghiera fissaggio trasmissione contaKm al rinvio Vite fissaggio piastra di sterzo a steli Perno ruota anteriore Vite bloccaggio perno ruota anteriore Freno anteriore

Vite fissaggio tubo freno su pompa Vite fissaggio tubo freno su pinza Vite serraggio pinza su forcella Vite serraggio disco su cerchio Vite spurgo olio Vite serraggio pompa al manubrio Freno posteriore

Vite fissaggio tubo freno su pompa Vite fissaggio tubo freno su pinza Vite serraggio pinza su motore Vite serraggio disco su mozzo Vite spurgo olio Vite serraggio pompa al manubrio Sospensione posteriore

Vite fissaggio superiore ammortizzatore Vite fissaggio inferiore ammortizzatore sx Dado fissaggio inferiore ammortizzatore dx Vite fissaggio staffa sospensione sx su motore Vite fissaggio marmitta-supporto ammortizzatore dx-carter Dado fissaggio ruota posteriore 3

TABELLA LU LUBRIFICANTI

CONSIGLIATO OLIO TRASMISSIONE

ZC SAE 80W 90

OLIO FORCELLA LIQUIDO PER FRENI 

HYDRO FA46

GRASSO PROTEZIONI POLI BATTERIA OLIO MOTORE  OLIO PER SPUGNA FILTRO

LUBRIFICAZIONE CUSCINETTI E VARI 

SPECIFICHE   SAE 80W90 API GL3  

OLIO IDRAULICO ISO 46   SPECIAL BRAKE FLUID DOT 4  CUNA 956 - DOT 4  FMVSS N. 116 SAE J 1703 JAN 80  GREASE CA2  NLGI SKF, EMCOR  OLIKRON SAE 5W 40  SAE 5W 40 FULLY SYNTHETIC  Olio minerale con specifica   additivazione per aumentarne  l’adesività ISO VG 150    NLGI2, SKF 

In alternativa impiegare prodotti specifici per cuscinetti volventi dalle setem-  guenti caratteristiche: peratura utile: -30 °C  campo + 140 °C di   punto  di gocciolamento: 150/230 °C eleva-  ta protezione anticorrosiva, resisten-  za ad acqua e ossidazione 

34

Release 00

 

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE

• •

La tabell tabellaa seguent seguentee indica indica gli interv intervall allii di manuten manutenzio zione ne period periodica ica espres espressi si in chilom chilometr etrii percors percorsii o mesi dall’u dall’ulti ltimo mo taglia tagliando ndo per tutti gli interventi atti a mantenere inalterate le prestazioni e l’economicità di impiego del veicolo. Le operaz operazion ionii di manute manutenzi nzione one vanno vanno eseg eseguit uitee con caden cadenza za chilo chilomet metric ricaa più frequ frequent entee se il veico veicolo lo viene viene impieg impiegato ato su su percorsi polverosi o particolarmente accidentali. Verifica   Verifica annuale ❐ Sostituzione 

x 1000 km Mesi Olio Motore Verifica livello/Rabbocco   Olio Motore Sostituzione   Livello olio trasmissione Controllo Candela / Di Distanza eellettrodi Controllo / S Soostituzione   Filtro aria Pulizia   Filtro olio Sostituzione   Gioco valvole Controllo   Controllo regime minimo / Carburazione Registrazione   Comando Gas Registrazione Contenitore rulli Controllo / Sostituzione   Cinghia di Trasmissione Sostituzione Impianto ventilazione cilindro Verifica   Rinvio co contachilometri Ingrassaggio Sterzo Registrazione   Leve Comando Freni Ingrassaggio Pastiglie Freno Controllo condizione e usura Tubaz. Freni Fless. di Press. Livello Olio Freni Olio Freni Trasmissioni Bloccaggi di sicurezza Sospensioni Impianto Elettrico e Batteria Fari Condizione e usura pneumatici Pressione Gomme Tergicristallo Spazzole tergicristallo Lavavetro Tubazioni lavavetro Serbatoio benzina Tubazioni benzina

Sostituzione / Verifica   Verifica Sostituzione   Lubrificazione   Verifica   Verifica   Verifica Controllo / Regolazione Controllo condizione e usura   Verifica   Controllo   Controllo / Sostituzione   Controllo   Controllo   Controllo   Controllo / Sostituzione

1 4

6 12 18 24 12 24 36 OGNI 3000 KM

30 36 42 48 OGNI 3000 KM

54 60 66 72 OGNI 3000 KM





















































  









 















 























 





 





 



 



 



 





































































❐ 

❐ 

❐ 

 











 





 

OGNI 2 ANNI 



 























 

 

OGNI 2 ANNI



 

OGNI 2 ANNI







 





 





 





 



 

































































































L’icona “SERVICE” di manutenzione (1) ha la funzione di indicare all’utente il raggiungimento dell’intervento dell’intervento di manutenzione programmata.









PROCEDURA SPEGNIMENTO SCRITTA “SERVICE” (Fig. 2/A e 2/B)

• • • • •







1











 





 

 



L’icona si accende ogni 3000 km. Solo Solo dopo dopo aver aver eseg esegui uito to le ope opera razi zion onii di manu manute tenzi nzion onee rela relatitive, ve, ind indic icat atee in tatabella, seguire la seguente procedura per spegnere l’icona “SERVICE” dal cruscotto. Posi Posizi zion onar aree ilil vei veico colo lo sul sul ccav aval alle letto tto cent centra rale le o lat later eral ale. e. Posi Posizi zion onar aree la chia chiave ve di acce accens nsio ione ne su . Pr Prem emer eree e tene tenere re pr prem emut utoo iill ppul ulsa sant ntee ““MO MODE DE”” ((2) 2).. Co Cont ntem empo pora rane neam amen ente te posi posizi ziona onare re la chia chiave ve di acce accens nsio ione ne su . Do Dopo po un un peri period odoo di cir circa ca 3 sec sec., ., ssul ul dis displ play ay com compa pare re l’i l’ico cona na “SE “SERV RVIC ICE” E” acc accom om-pagnata dalla scritta OK, che segnala l’avvenuta manutenzione. Po Posi sizi zion onar aree nuov nuovam amen ente te la chia chiave ve di acce accens nsio ione ne su .

1

2/A

2

2/B

Release 00

35

 

MAINTENANCE SCHEDULE

• •

The follo followin wingg table table indicat indicates es the pperi eriodi odicc mainten maintenanc ancee interva intervals ls expres expressed sed in kilo kilomet metres res run run or months months from from the last last vouch voucher er for all operations to maintain performance and economy of the vehicle unaltered. Mainte Maintenan nance ce operat operation ionss must be be carried carried out out at more more frequent frequent inter interval valss if the vehic vehicle le is used used on dusty dusty or part particu icular larly ly rough rough roads. Check   Yearly check ❐ Replacement 

Engine oil Engine oil Gearbox oil level Spark plug / Electrode gap Air filter Oil filter Valve clearance Idle speed / Carburation check Throttle control Rollers box Driving belt Cylinder ventilation system Odometer drive Steering Brake levers Brake pads

x 1000 km Months Check level/Top up   Replace   Check Check / Replace   Clean   Replace   Check   Adjust   Adjust   Check / Replace   Replace Check   Grease Adjust   Grease Check condition and wear

Press. br brake flexible pipes Brake oil level Brake oil Drives Safety locks Suspensions Electrical system and Battery Lights Tyre condition and wear Inflation pressure Windshield wiper Wiper arm Windshield washer Windshield washer pipes Fuel tank Fuel pipes

  Replace / Check   Check Replace   Grease   Check   Check   Check   Check / Adjust Check condition and wear   Check   Check   Check / Replace   Check   Check   Check   Check / Replace

1 4

6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 12 24 36 36 EVERY 3000 KM EVERY 3000 KM EVERY 3000 KM









  

 









 





 





























 









 





 





 























 





 





 







































































❐ 

❐ 

❐ 

 











 







EVERY 2 YEARS 





EVERY 2 YEARS









































EVERY 2YEARS



































































































































The “SERVI “SERVICE” CE” icon icon (1) (1) inform informss tthe he user user tthat hat servic servicing ing is requir required ed accord according ing to the maintenance schedule. The icon goes on every 3000 km. After After perf perform orming ing the rel releva evant nt main mainten tenanc ancee opera operatio tions ns indi indicat cated ed in in the the table table,ca ,carry rry out the following procedure to turn off the “SERVICE” icon on the dashboard. Put Put tthe he ve vehi hicl clee on on its its cent centra rall or or ssid idee sta stand nd.. Turn the ignition lock key to . Keep Keep pr pres esse sedd pu push sh bu butt tton on “M “MOD ODE” E” (2). (2). At th thee same same time time,, turn turn the the ig igni nitition on lo lock ck key key to . Afte Afterr abou aboutt 3 sec secon onds ds,, the the “SER “SERVI VICE CE”” icon icon and and the the wor wordd OK wi willll ccom omee up on the display, signalling that maintenance has been performed. Turn the ignition lock key to again.







HOW HOW TO TO TUR TURN NO OFF FF T THE HE ““SE SERV RVIC ICE” E” IICO CON N (FIG (FIG.. 2/A 2/A AND AND 2/ 2/B) B)

• • • • •





1





 



 



















1

2/A

2

2/B

36

Release 00

 

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE

• •

La tabell tabellaa seguent seguentee indica indica gli interv intervall allii di manuten manutenzio zione ne period periodica ica espres espressi si in chilom chilometr etrii percors percorsii o mesi dall’u dall’ulti ltimo mo taglia tagliando ndo per tutti gli interventi atti a mantenere inalterate le prestazioni e l’economicità di impiego del veicolo. Le operaz operazion ionii di manute manutenzi nzione one vanno vanno eseg eseguit uitee con caden cadenza za chilo chilomet metric ricaa più frequ frequent entee se il veico veicolo lo viene viene impieg impiegato ato su su percorsi polverosi o particolarmente accidentali. Verifica   Verifica annuale ❐ Sostituzione 

x 1000 km Mesi Olio Motore Verifica livello/Rabbocco   Olio Motore Sostituzione   Livello olio trasmissione Controllo Candela / Di Distanza el elettrodi Controllo / So Sostituzione   Filtro aria Pulizia   Filtro olio Sostituzione   Gioco valvole Controllo   Controllo regime minimo / Carburazione Registrazione   Comando Gas Registrazione Contenitore rulli Controllo / Sostituzione   Cinghia di Trasmissione Sostituzione Impianto ventilazione cilindro Verifica   Rinvio co contachilometri Ingrassaggio Sterzo Registrazione   Leve Comando Freni Ingrassaggio Pastiglie Freno Controllo condizione e usura Tubaz. Freni Fless. di Press. Livello Olio Freni Olio Freni Trasmissioni Bloccaggi di sicurezza Sospensioni Impianto Elettrico e Batteria Fari Condizione e usura pneumatici Pressione Gomme Tergicristallo Spazzole tergicristallo Lavavetro Tubazioni lavavetro Serbatoio benzina Tubazioni benzina

Sostituzione / Verifica   Verifica Sostituzione   Lubrificazione   Verifica   Verifica   Verifica Controllo / Regolazione Controllo condizione e usura   Verifica   Controllo   Controllo / Sostituzione   Controllo   Controllo   Controllo   Controllo / Sostituzione

1 4

6 12 18 24 12 24 36 OGNI 3000 KM

30 36 42 48 OGNI 3000 KM

54 60 66 72 OGNI 3000 KM















































 













 

    





 



 

























 





 







 



 









 



 





































































❐ 

❐ 

❐ 

 











 





 

OGNI 2 ANNI 





 

OGNI 2 ANNI

OGNI 2 ANNI



































































 





































































































L’icona “SERVICE” di manutenzione (1) ha la funzione di indicare all’utente il raggiungimento dell’intervento di manutenzione programmata.









PROCEDURA SPEGNIMENTO SCRITTA “SERVICE” (Fig. 2/A 2/ A e 2/B)

• • • • •









1









 



L’icona si accende ogni 3000 km. Soloo dopo Sol dopo ave averr eseg eseguit uitoo le le oper operazi azioni oni di man manute utenzi nzione one rel relati ative, ve, ind indica icate te in tabella, seguire la seguente procedura per spegnere l’icona “SERVICE” dal cruscotto. Posi Po sizi ziona onare re il ve veic icol oloo sul sul ca cava vallllet etto to ce cent ntra rale le o lat later eral ale. e. Posi Po sizi zion onar aree la ch chia iave ve di ac acce cens nsio ione ne su . Prem Pr emer eree e te tene nere re pr prem emut utoo ilil pul pulsa sant ntee “MO “MODE DE”” (2) (2).. Cont Co ntemp empor oran anea eame ment ntee po posi sizi zion onar aree la ch chia iave ve di ac acce cens nsio ione ne su . Dopo Do po un un peri period odoo di cir circa ca 3 sec sec., ., sul sul dis displ play ay com compa pare re l’i l’ico cona na “SE “SERV RVIC ICE” E” acc accom om-pagnata dalla scritta OK, che segnala l’avvenuta manutenzione. Posi Po sizi zion onar aree nuo nuova vame ment ntee la la chi chiav avee di di acc accen ensi sion onee su su .

1

2/A

2

2/B

Release 00

37

Release 00  

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE

• •

La tabell tabellaa seguent seguentee indica indica gli inter interval vallili di manuten manutenzio zione ne period periodica ica espre espressi ssi in chilo chilomet metri ri percors percorsii o mesi dall’u dall’ulti ltimo mo taglia tagliando ndo per tutti gli interventi atti a mantenere inalterate le prestazioni e l’economicità di impiego del veicolo. Le opera operazio zioni ni di manute manutenzi nzione one vann vannoo eseguit eseguitee con caden cadenza za chilom chilometr etrica ica più più freque frequente nte se ilil veicol veicoloo viene viene impieg impiegato ato su percorsi polverosi o particolarmente accidentali. Verifica   Verifica annuale ❐ Sostituzione 

x 1000 km Mesi Olio Motore Verifica livello/Rabbocco   Olio Motore Sostituzione   Livello olio trasmissione Controllo Candela / Distanza el elettrodi Controllo / So Sostituzione   Filtro aria Pulizia   Filtro olio Sostituzione   Gioco valvole Controllo   Controllo regime minimo / Carburazione Registrazione   Comando Gas Registrazione Contenitore rulli Controllo / Sostituzione   Cinghia di Trasmissione Sostituzione Impianto ventilazione cilindro Verifica   Rinvio contachilometri Ingrassaggio Sterzo Registrazione   Leve Comando Freni Ingrassaggio Pastiglie Freno Controllo condizione e usura Tubaz. Freni Fless. di Press. Livello Olio Freni Olio Freni Trasmissioni Bloccaggi di sicurezza Sospensioni Impianto Elettrico e Batteria Fari Condizione e usura pneumatici Pressione Gomme Tergicristallo Spazzole tergicristallo Lavavetro Tubazioni lavavetro Serbatoio benzina Tubazioni benzina

Sostituzione / Verifica   Verifica Sostituzione   Lubrificazione   Verifica   Verifica   Verifica Controllo / Regolazione Controllo condizione e usura   Verifica   Controllo   Controllo / Sostituzione   Controllo   Controllo   Controllo   Controllo / Sostituzione

1 4

6 12 18 24 12 24 36 OGNI 3000 KM

30 36 42 48 OGNI 3000 KM

54 60 66 72 OGNI 3000 KM









































































 







    





































 



 





 







 



 



























































❐ 

❐ 

❐ 

 











 







 







OGNI 2 ANNI 





 



OGNI 2 ANNI





OGNI 2 ANNI



































































 





































































































L’icona “SERVICE” di manutenzione (1) ha la funzione di indicare all’utente il raggiungimento dell’intervento dell’intervento di manutenzione programmata.







PROCEDURA SPEGNIMENTO SCRITTA “SERVICE” (Fig. 2/A e 2/B)

• • • • •





1









 



L’icona si accende ogni 3000 km. Solo So lo dopo dopo aver aver eseg esegui uito to le ope opera razi zion onii di manu manute tenzi nzion onee rela relatitive, ve, ind indic icat atee in tatabella, seguire la seguente procedura per spegnere l’icona “SERVICE” dal cruscotto. Posi Po sizi zion onar aree ilil vei veico colo lo su sull cav caval alle letto tto ce cent ntra rale le o lat later eral ale. e. Posi Po sizi zion onar aree la ch chia iave ve di ac acce cens nsio ione ne su . Prem Pr emer eree e te tene nere re pr prem emut utoo ilil pul pulsa sant ntee “MO “MODE DE”” (2) (2).. Cont Co ntem empo pora rane neam amen ente te po posi sizi ziona onare re la ch chia iave ve di ac acce cens nsio ione ne su . Dopo Do po un un peri period odoo di cir circa ca 3 sec sec., ., sul sul dis displ play ay com compa pare re l’i l’ico cona na “SE “SERV RVIC ICE” E” acc accom om-pagnata dalla scritta OK, che segnala l’avvenuta manutenzione. Posi Po sizi zion onar aree nuo nuova vame ment ntee la ch chia iave ve di ac acce cens nsio ione ne su .

1

2/A

2

2/B

38

Release 00

 

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE

• •

La tabell tabellaa seguente seguente indic indicaa gli interv intervall allii di manuten manutenzio zione ne periodi periodica ca espres espressi si in chilom chilometr etrii percors percorsii o mesi dall’ul dall’ultim timoo tagliand tagliandoo per tutti gli interventi atti a mantenere inalterate le prestazioni e l’economicità di impiego del veicolo. Le operaz operazion ionii di manute manutenzi nzione one vanno vanno esegu eseguite ite con con cadenz cadenzaa chilome chilometri trica ca più più frequen frequente te se il veic veicolo olo vien vienee impiega impiegato to su percorsi polverosi o particolarmente accidentali. Verifica   Verifica annuale ❐ Sostituzione 

x 1000 km Mesi Olio Motore Verifica livello/Rabbocco   Olio Motore Sostituzione   Livello olio trasmissione Controllo Candela / Distanza elettrodi Controllo / Sostituzione   Filtro aria Pulizia   Filtro olio Sostituzione   Gioco valvole Controllo   Controllo regime minimo / Carburazione Registrazione   Comando Gas Registrazione Contenitore rulli Controllo / Sostituzione   Cinghia di Trasmissione Sostituzione Impianto ventilazione cilindro Verifica   Rinvio contachilometri Ingrassaggio Sterzo Registrazione   Leve Comando Freni Ingrassaggio Pastiglie Freno Controllo condizione e usura Tubaz. Freni Fless. di Pre resss. Livello Olio Freni Olio Freni Trasmissioni Bloccaggi di sicurezza Sospensioni Impianto Elettrico e Batteria Fari Condizione e usura pneumatici Pressione Gomme Tergicristallo Spazzole tergicristallo Lavavetro Tubazioni lavavetro Serbatoio benzina Tubazioni benzina

Sostituzione / Verifica   Verifica Sostituzione   Lubrificazione   Verifica   Verifica   Verifica Controllo / Regolazione Controllo condizione e usura   Verifica   Controllo   Controllo / Sostituzione   Controllo   Controllo   Controllo   Controllo / Sostituzione

1 4

6 12 18 24 12 24 36 OGNI 3000 KM

30 36 42 48 OGNI 3000 KM

54 60 66 72 OGNI 3000 KM









































































 







    







  



















 





 















 



 



 





































































❐ 

❐ 

❐ 

 











 





 

OGNI 2 ANNI 





 

OGNI 2 ANNI

OGNI 2 ANNI



































































 





































































































L’icona “SERVICE” di manutenzione (1) ha la funzione di indicare all’utente il raggiungimento dell’intervento di manutenzione programmata.







PROCEDURA SPEGNIMENTO SCRITTA “SERVICE” (Fig. 2/A 2/ A e 2/B)

• • • • •





1







 

 



L’icona si accende ogni 3000 km. Soloo dopo Sol dopo ave averr eseg eseguit uitoo le le oper operazi azioni oni di man manute utenzi nzione one rel relati ative, ve, ind indica icate te in tabella, seguire la seguente procedura per spegnere l’icona “SERVICE” dal cruscotto. Posi Po sizi ziona onare re il ve veic icol oloo sul sul ca cava vallllet etto to ce cent ntra rale le o lat later eral ale. e. Posi Po sizi zion onar aree la ch chia iave ve di ac acce cens nsio ione ne su . Prem Pr emer eree e te tene nere re pr prem emut utoo ilil pul pulsa sant ntee “MO “MODE DE”” (2) (2).. Cont Co ntemp empor oran anea eame ment ntee po posi sizi zion onar aree la ch chia iave ve di ac acce cens nsio ione ne su . Dopo Do po un un peri period odoo di cir circa ca 3 sec sec., ., sul sul dis displ play ay com compa pare re l’i l’ico cona na “SE “SERV RVIC ICE” E” acc accom om-pagnata dalla scritta OK, che segnala l’avvenuta manutenzione. Posi Po sizi zion onar aree nu nuov ovam amen ente te la ch chia iave ve di ac acce cens nsio ione ne su .

1

2/A

2

2/B

39

Release 00  

1

UBICAZIONE

INSTRUMENTS

STRUMENTI ED

AND INDICATORS

INDICATORI

LOCATION

COMANDI LATO DESTRO MANUBRIO (Fig. 3)

1

RIGHT HANDLEBAR CONTROLS (FIG.3)

3

6 5

1. Tail Tail lamp / lower beam switch 2. Throttle control 3. Front brake lever 4. Start button 5. Windshield wiper switch 6. Mode button for LCD dial functions

1. Interruttore Interruttor anabbaglianti e luci posizione / anab2. Comand Comandoo gas 3. Leva freno anteriore anteriore 4. Pulsan Pulsante te avviamento avviamento 5. Interr Interruttore uttore tergicr tergicristall istalloo 6. Pulsa Pulsante nte mode per per funzioni funzioni quaquadrante LCD

2

COMANDI L LA ATO SI SINISTRO MANUBRIO (Fig. 4)

2

1. Leva freno posteriore posteriore 2. Pulsan Pulsante te avvisatore avvisatore acustic acusticoo 3. Interruttore indicatori di direzione 4. Commut Commutatore atore luci luci anabbaglianti anabbaglianti  / abbaglianti 5. Pulsan Pulsante te lava lava parabrezza parabrezza

3

3. 3.1 1

CRUSCOTTO (Fig. 5)

3

DASHBOARD (FIG. 5)

1

4. Direction indicator light 5. Upper beam light 6. Lower beam light 7. Hazard light 8. LCD dial

1. Contac Contachilome hilometri tri totale 2. Contac Contachilome hilometri tri parzial parzialee 3. Pressi Pressione one olio motore 4. Or Orol olog ogio io 5. Segnalazion Segnalazionee manutenzion manutenzionee programmata 6. Temperatura emperatura ambiente ambiente

3.1

1

4

4. Spia in indicato dicatore re di direzion direzionee 5. Spia luce abbagliante abbagliante 6. Spia luce anabbagliant anabbagliantee 7. Spia Spia hazard hazard 8. Quadra Quadrante nte LCD

LCD D DIIAL ((L LIQUID CRISTAL DISPLAY) (FIG. 6)

1. Total Total kilometers odometer 2. Trip odometer 3. Engine oil pressure 4. Clock 5. Maintenance schedule signal 6. Ambient temperature

4

5

1. Rear brake lever 2. Horn button 3. Direction indicator switch 4. Lower beam / upper beam switch 5. Windshield washing button

1. Speedometer 2. Fuel reserve light 3. Fuel level gauge

3

1

4

LEFT HANDLEBAR CONTROLS (FIG. 4)

1. Tachime achimetro tro 2. Spia riserva riserva carburante carburante 3. Indica Indicatore tore livello livello carburante carburante

QUAD QUADRA RANT NTE E LCD LCD (L (LIQ IQUI UID D CRISTAL DISPLAY) (Fig. 6)

2

3 2

2

3

4

7

5

8

6

5

5 2 6 1 4

3 6

40

Release 00

 

1

UBICAZIONE

UBICAZIONE

UBICAZIONE

STRUMENTI ED

STRUMENTI ED

STRUMENTI ED

INDICATORI

INDICATORI

INDICATORI

COMANDI LATO DESTRO MANUBRIO (Fig. 3)

1

1. Interruttor Interruttore baglianti e luci posizione / anab2. Com Comand andoo gas 3. Leva freno anteri anteriore ore 4. Pulsan Pulsante te avviam avviamento ento 5. Interr Interruttore uttore tergicr tergicristall istalloo 6. Pulsa Pulsante nte mode per per funzioni funzioni quadrante LCD

2

COMANDI LA LATO SI SINISTRO MANUBRIO (Fig. 4)

3.1 3. 1

CRUSCOTTO (Fig. 5)

1

1. Interruttore posizione / anabbaglianti luci posizione 2. Com Comand andoo gas 3. Leva freno anteri anteriore ore 4. Pulsan Pulsante te avviam avviamento ento 5. Interr Interruttore uttore tergicr tergicristall istalloo 6. Pulsa Pulsante nte mode per per funzioni funzioni quadrante LCD

2

1. Leva freno poster posteriore iore 2. Pulsan Pulsante te avvisatore avvisatore acustico acustico 3. Interruttore indicatori di direzione 4. Commut Commutatore atore luci luci anabbaglianti anabbaglianti  / abbaglianti 5. Pulsan Pulsante te lava lava parabrezza parabrezza

3

COMANDI LA LATO DESTRO MANUBRIO (Fig. 3)

COMANDI LA LATO SI SINISTRO MANUBRIO (Fig. 4)

1. Interruttor Interruttore baglianti e luci posizione / anab2. Com Comand andoo gas 3. Leva freno anteri anteriore ore 4. Pulsan Pulsante te avviam avviamento ento 5. Interr Interruttore uttore tergicr tergicristall istalloo 6. Pulsa Pulsante nte mode per per funzioni funzioni quaquadrante LCD

2

1. Leva freno poster posteriore iore 2. Pulsan Pulsante te avvisatore avvisatore acustico acustico 3. Interruttore indicatori di direzione 4. Commut Commutatore atore luci luci anabbaglianti anabbaglianti  / abbaglianti 5. Pulsan Pulsante te lava lava parabrezza parabrezza

3

CRUSCOTTO (Fig. 5)

COMANDI LATO DESTRO MANUBRIO (Fig. 3)

COMANDI LA LATO SI SINISTRO MANUBRIO (Fig. 4)

1. Leva freno poster posteriore iore 2. Pulsan Pulsante te avvisatore avvisatore acustico acustico 3. Interruttore indicatori di direzione 4. Commut Commutatore atore luci luci anabbaglianti anabbaglianti  / abbaglianti 5. Pulsan Pulsante te lava lava parabrezza parabrezza

3

CRUSCOTTO (Fig. 5)

1. Tach achime imetro tro 2. Spia riserv riservaa carburant carburantee 3. Indica Indicatore tore livello livello carburant carburantee

1. Tach achime imetro tro 2. Spia riserv riservaa carburant carburantee 3. Indica Indicatore tore livello livello carburant carburantee

1. Tach achime imetro tro 2. Spia riserv riservaa carburant carburantee 3. Indica Indicatore tore livello livello carburante carburante

4. Spia indicato indicatore re di direzion direzionee 5. Spia luce abbagl abbagliante iante 6. Spia luce anabba anabbagliant gliantee 7. Spi Spiaa haz hazard ard 8. Qua Quadra drante nte LCD

4. Spia indicato indicatore re di direzion direzionee 5. Spia luce abbagl abbagliante iante 6. Spia luce anabba anabbagliant gliantee 7. Spi Spiaa haz hazard ard 8. Qua Quadra drante nte LCD

4. Spia indicato indicatore re di direzion direzionee 5. Spia luce abbagl abbagliante iante 6. Spia luce anabba anabbagliant gliantee 7. Spi Spiaa haz hazard ard 8. Qua Quadra drante nte LCD

QUADRA QUAD RANT NTE E LC LCD D (L (LIQ IQUI UID D CRISTAL DISPLAY) (Fig. 6)

1. Contac Contachilome hilometri tri totale 2. Contac Contachilome hilometri tri parzial parzialee 3. Pressi Pressione one olio motore 4. Or Orol olog ogio io 5. Segna Segnalazio lazione ne manut manutenzio enzione ne programmata 6. Tempera emperatura tura ambiente ambiente

3.1 3. 1

QUADRA QUAD RANT NTE E LC LCD D (L (LIQ IQUI UID D CRISTAL DISPLAY) (Fig. 6)

1. Contac Contachilome hilometri tri totale 2. Contac Contachilome hilometri tri parzial parzialee 3. Pressi Pressione one olio motore 4. Or Orol olog ogio io 5. Segnal Segnalazion azionee manute manutenzione nzione programmata 6. Tempera emperatura tura ambiente ambiente

3.1 3. 1

QUADRA QUAD RANT NTE E LC LCD D (L (LIQ IQUI UID D CRISTAL DISPLAY) (Fig. 6)

1. Contac Contachilome hilometri tri totale 2. Contac Contachilome hilometri tri parzial parzialee 3. Pressi Pressione one olio motore 4. Or Orol olog ogio io 5. Segna Segnalazio lazione ne manut manutenzio enzione ne programmata 6. Tempera emperatura tura ambiente ambiente

41

Release 00  

PARTI PLASTICHE PLAS TICHE

1

SMONTAGGIO PL PLASTICHE ANTERIORI

PLASTIC PARTS

1

FRONT PLASTIC PA PARTS DISASSEMBLY

1.1 1.1

SMON SMONT TAGGI AGGIO O SCU SCUDO DO ANTE ANTE-RIORE (Fig. 7)

1. 1.11

FRON FRONT T SHIE SHIELD LD DIS DISAS ASSE SEMB MBLLY (FIG. 7)



Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et--



Posit ositio ionn the the vehic ehicle le on its sta tannd.



to. Rimuovere ilPARAGAMBE). paragambe (vedi SMONTAGGIO Rimuovere i deflettori (v (vedi SM SMONTAGGIO DEFLETTORI). Svitare e rimuovere le quattro viti (1) di fissaggio che ancorano lo scudo anteriore al telaio.



ATTENZIONE! per accedere alla  vite (1) a sinistra dello scudo an-  teriore è  consigliabile  consigliabile rimuovere  il vano radio-portaoggetti.



Svitare e rimuovere le le qu quattro vi viti (2) di fissaggio che ancorano lo scudo anteriore al sottopedana.









S p o s t a r e lo lo s c u d o c o m p l e t o in in modo da raggiungere il connettore elettrico del gruppo ottico anteriore. Scol Scolle lega gare re il conn connet etto tore re el elet ettr tric ico. o.



Mo Move ve the whole whole shi shield eld in such such a way as to reach the electric connector of the front light assembly.



Di Disc scon onne nect ct th thee elec electr tric ic conn connec ecto torr.

Unscrew and remove the 5 retaining screws (3) which fix the front shield to the windshield.

CAUTION! Do not force the elec-  tric cables.

Afferrare lo lo sc scudo co completo (4 (4) e separarlo dal veicolo.



Grip tthhe wh whole sshhield an and sseeparate it from the vehicle.

1.2 1.2

SEP SEPARAZ ARAZIO IONE NE SCUD SCUDO O DA GRUPPO OTTICO

1. 1.22

SHIE SHIELD LD SEP SEPARA ARATION TION FRO FROM M LIGHT ASSEMBLY



Rimuovere lo lo ssccudo an anteriore ((vvedi SMONTAGGIO SMONT AGGIO SCUDO ANTERIORE). Appoggiare lo scudo su una superficie pulita protetta con un panno.



Re Remo move ve the front front shiel shield d (se (see e FRONT SHIELD DISASSEMBLY).



Place tthhe sshhield oonn a clean ssuurface protected with a cloth.





ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate.

Rimuovere iill ggrruppo ot ottico co completo (vedi SMONTAGGIO GRUPPO OTTICO COMPLETO).

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare il vetro.

2

2



8

Unscrew an and re remove th the ffoour rreetaining screws (2) which fix the front shield to the under-footboard.

Svitare e rimuovere llee 5 viti ((33) ddii fissaggio che ancorano lo scudo anteriore al parabrezza.

elettrici.

7

Remove DISASSEMBLY). the leg guardY). (see LEG GUARD DISASSEMBL Remove the spoilers (see SPOILERS DISASSEMBLY) Unscrew and remove the four retaining screws (1) which fix the front shield to the chassis.

CAUTION! Handle with care:  do not damage the painted  parts. CAUTION! Hold the front  shield while performing the  above operation to prevent it  from falling.

ATTENZIONE! Non forzare i cavi 



1

CAUTION! To gain access to  screw (1) on the front shield l.h. side, we suggest that the radio-  glove compartment be removed.

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate. ATTENZIONE! Durante la se-  guente operazione sorreggere lo  scudo anteriore per evitarne la  caduta.



1

CAUTION! Handle with care:  do not damage the painted  parts.

Remove the complete light assembly (see COMPLETE LIGHT ASSEMBLY DISASSEMBLY)

CAUTION! Handle with care: do  not damage the glass cover.

4

3

3 9

42

Release 00

 

PLA STICHE PARTI PLASTICHE

PARTI PLASTICHE PLA STICHE

PARTI PLASTICHE PLAST ICHE

1

SMONTAGGIO PL PLASTICHE ANTERIORI

1

SMONTAGGIO PL PLASTICHE ANTERIORI

1

SMONTAGGIO PL PLASTICHE ANTERIORI

1.11 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SCU SCUDO DO AN ANTE TE-RIORE (Fig. 7)

1.11 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SCU SCUDO DO AN ANTE TE-RIORE (Fig. 7)

1.11 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SCU SCUDO DO AN ANTE TE-RIORE (Fig. 7)



Posi Po sizi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et--



Posi Po sizi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et--



Posi Po sizi zion onar aree il ve veiico colo lo su sull ca cava vallllet et--



to. Rimuovere ilPARAGAMBE). paragambe (vedi SMONTAGGIO Rimuovere i deflettori (v (vedi SM SMONTAGGIO DEFLETTORI). Svitare e rimuovere le quattro viti (1) di fissaggio che ancorano lo scudo anteriore al telaio.



ATTENZIONE! per accedere alla  vite (1) a sinistra dello scudo an-  teriore è  consigliabile  consigliabile rimuovere  il vano radio-portaoggetti.



Svitare e rimuovere le le qu quattro vi viti (2) di fissaggio che ancorano lo scudo anteriore al sottopedana.

to. Rimuovere paragambe (vedi SMONT SMONTAGGIO AGGIOilPARAGAMBE). Rimuo uovvere i de defflettori (v (vedi SM SMONTAGGIO DEFLETTORI). Svitare e rimuovere le quattro viti (1) di fissaggio che ancorano lo scudo anteriore al telaio.



ATTENZIONE! per accedere alla  vite (1) a sinistra dello scudo an-  teriore è  consigliabile  consigliabile rimuovere  il vano radio-portaoggetti.



ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate. ATTENZIONE! Durante la se-  guente operazione sorreggere lo  scudo anteriore per evitarne la  caduta.

Svitare e rimuovere le le qu quattro vi viti (2) di fissaggio che ancorano lo scudo anteriore al sottopedana.

to. Rimuovere ilPARAGAMBE). paragambe (vedi SMONTAGGIO Rimuovere i de defflettori (v (vedi SM SMONTAGGIO DEFLETTORI). Svitare e rimuovere le quattro viti (1) di fissaggio che ancorano lo scudo anteriore al telaio. ATTENZIONE! per accedere alla  vite (1) a sinistra dello scudo an-  teriore è  consigliabile  consigliabile rimuovere  il vano radio-portaoggetti.



ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate. ATTENZIONE! Durante la se-  guente operazione sorreggere lo  scudo anteriore per evitarne la  caduta.

Svitare e rimuovere le le qu quattro vi viti (2) di fissaggio che ancorano lo scudo anteriore al sottopedana. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate. ATTENZIONE! Durante la se-  guente operazione sorreggere lo  scudo anteriore per evitarne la  caduta.



Svitare e rimuovere le le 5 viti (3 (3) di di fissaggio che ancorano lo scudo anteriore al parabrezza.



Svitare e rimuovere le le 5 viti (3 (3) di di fissaggio che ancorano lo scudo anteriore al parabrezza.



Svitare e rimuovere le le 5 viti (3 (3) di di fissaggio che ancorano lo scudo anteriore al parabrezza.



S p o s t a r e lo lo s c u d o c o m p l e t o in in modo da raggiungere il connettore elettrico del gruppo ottico anteriore. Scol Sc olle lega gare re il co conn nnet etto tore re el elet ettr tric ico. o.



S p o s t a r e l o sc sc u d o co co m p l e t o i n modo da raggiungere il connettore elettrico del gruppo ottico anteriore. Scol Sc olle lega gare re il co conn nnet etto tore re el elet ettr tric ico. o.



S p o s t a r e lo lo sc sc u d o co co m p l e t o i n modo da raggiungere il connettore elettrico del gruppo ottico anteriore. Scol Sc olle lega garre il co conn nnet etto tore re el elet ettr tric ico. o.





ATTENZIONE! Non forzare i cavi 



elettrici.

ATTENZIONE! Non forzare i cavi 

Afferrare lo sc scudo co completo (4 (4) e separarlo dal veicolo.



1.22 1.

SEPAR SEP ARAZ AZIO IONE NE SC SCUD UDO O DA GRUPPO OTTICO



Rimuovere lo lo sc scudo an anteriore (v (vedi SMONTAGGIO SMONT AGGIO SCUDO ANTERIORE). Appoggiare lo scudo su una superficie pulita protetta con un panno.





ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate.

Rimuovere ilil gr gruppo ot ottico co completo (vedi SMONTAGGIO GRUPPO OTTICO COMPLETO).

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare il vetro.



elettrici.

ATTENZIONE! Non forzare i cavi  elettrici.

Afferrare lo lo sc scudo co completo (4 (4) e separarlo dal veicolo.



1.22 1.

SEPAR SEP ARAZ AZIO IONE NE SC SCUD UDO O DA GRUPPO OTTICO

1.22 1.

SEPAR SEP ARAZ AZIO IONE NE SC SCUD UDO O DA GRUPPO OTTICO



Rimuov oveere lo lo sc scudo an anteriore (v (vedi SMONTAGGIO SMONT AGGIO SCUDO ANTERIORE). Appoggiare lo scudo su una superficie pulita protetta con un panno.



Rimuovere lo lo sc scudo an anteriore (v (vedi SMONTAGGIO SCUDO ANTERIORE). Appog ogggiare lo scudo su una superficie pulita protetta con un panno.





ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate.

Rimuo uovvere ilil gr gruppo ot ottico co completo (vedi SMONTAGGIO GRUPPO OTTICO COMPLETO).

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare il vetro.





Afferrare lo lo sc scudo co completo (4 (4) e separarlo dal veicolo.

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate.

Rimuovere ilil gr gruppo ottico co completo (vedi SMONTAGGIO GRUPPO OTTICO COMPLETO).

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare il vetro.

43

Release 00  

1.3 1.3

SMON SMONT TAGGI AGGIO O PAR PARAF AFAN ANGO GO ANTERIORE (Fig. 10)

1. 1.33

FRON FRONT T MUDG MUDGUA UARD RD DI DISA SASSSEMBLY (FIG. 10)



Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Svitare e rimuovere le le qu quattro vi viti (1) che ancorano il parafango anteriore agli steli della forcella. Sfilare il parafango anteriore (2).



Position the vehicle on its stand. Unsc rew an d r emo ve t he fou r screws (1) which fix the front mudguard to the fork tubes. Remove the front mudguard (2).





1. 1.44

SMON SMONT TAGGI AGGIO O SCUD SCUDO O PARAGAMBE (Fig. 11)

1. 1.44

LEG LEG GUAR GUARD D DI DISA SASS SSEM EMBL BLY Y (FIG. 11)



Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Svi vita tare re e ririmuov muover eree le le 13 13 vviiti (1) che che ancorano lo scudo paragambe alla plancia cruscotto, alla pedana poggiapiedi ed allo scudo anteriore. Sorreggere e scostare lleeggermente lo scudo paragambe (2) in modo



Position the vehicle on its stand. Unscrew and remove the 13 screws (1) which fix the leg guard to the dashboard, footrest and front shield. Hold an and mo move sl slightly tthhe lleeg gu guard (2) in such a way as to disconnect







da scollegare il connettore elettrico della presa ricarica cellulare. Sfilare lo scudo paragambe (2).







ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare le parti  verniciate.

1

2

10

2

11

1

1

the connectoroutlet. from the cellularelectrical phone recharge Remove the leg guard (2). CAUTION! Handle with care:  do not damage the painted  parts.

1

1.5 1.5

SMON SMONT TAGGI AGGIO O GRIG GRIGLI LIA A CAS CASSE SE AUTORADIO (Fig. 12)

1. 1.55

CAR CAR RADI RADIO O SPEA SPEAKE KER R GRID GRID DISASSEMBLY DISASSEMBL Y (FIG.12)



Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Svitare e rimuovere llee 2 viti ((11) ddii fissaggio della griglia allo scudo paragambe. Rimuovere la la gr griglia (2 (2).



Position the vehicle on its stand. Unscrew an and rreemove tthhe 2 screws (1) which fix the grid to the leg guard. Remove the grid (2).

• •

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare le parti  verniciate.

• •

CAUTION! Handle with care:  do not damage the painted  parts.

1 12

44

Release 00

 

1.33 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O PAR PARAF AFAN ANGO GO ANTERIORE (Fig. 10)

1.33 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O PAR PARAF AFAN ANGO GO ANTERIORE (Fig. 10)

1.33 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O PAR PARAF AFAN ANGO GO ANTERIORE (Fig. 10)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Svitare e rimuovere le le qu quattro vi viti (1) che ancorano il parafango anteriore agli steli della forcella. Sfilare il parafango anteriore (2).



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Svitare e rimuovere le le qu quattro vi viti (1) che ancorano il parafango anteriore agli steli della forcella. Sfilare il parafango anteriore (2).



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Svitare e rimuovere le le qu quattro vi viti (1) che ancorano il parafango anteriore agli steli della forcella. Sfilare il parafango anteriore (2).

1.44 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SC SCUD UDO O PARAGAMBE (FIG. 11)

1.44 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SC SCUD UDO O PARAGAMBE (FIG. 11)

1.44 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SC SCUD UDO O PARAGAMBE (FIG. 11)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Svi vita tare re e ririmu muov oveere le 13 13 vi viti (1) ch chee ancorano lo scudo paragambe alla plancia cruscotto, alla pedana poggiapiedi ed allo scudo anteriore. Sorreggere e scostare le leggermente lo scudo paragambe (2) in modo



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Svititar aree e rim imuo uove verre le le 13 13 vi viti (1 (1) che che ancorano lo scudo paragambe alla plancia cruscotto, alla pedana poggiapiedi ed allo scudo anteriore. Sorreggere e scostare le leggermente lo scudo paragambe (2) in modo



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Sviita Sv tare re e ririmu muov over eree le le 13 13 vit vitii (1) (1) che ancorano lo scudo paragambe alla plancia cruscotto, alla pedana poggiapiedi ed allo scudo anteriore. Sorreggere e scostare le leggermente lo scudo paragambe (2) in modo









da scollegare il connettore elettrico della presa ricarica cellulare. Sfilare lo scudo paragambe (2).









ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare le parti  verniciate.

da scollegare il connettore elettrico della presa ricarica cellulare. Sfilare lo scudo paragambe (2).









ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare le parti  verniciate.

da scollegare il connettore elettrico della presa ricarica cellulare. Sfilare lo scudo par arag agaambe (2). ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare le parti  verniciate.

1.55 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O GRIG GRIGLI LIA A CAS CASSE SE AUTORADIO (Fig. 12)

1.55 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O GRIG GRIGLI LIA A CASS CASSE E AUTORADIO (Fig. 12)

1.55 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O GRIG GRIGLI LIA A CAS CASSE SE AUTORADIO (Fig. 12)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Svitare e rimuovere le le 2 viti (1 (1) di di fissaggio della griglia allo scudo paragambe. Rimuovere la la gr griglia (2 (2).



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Svitare e rimuovere le le 2 viti (1 (1) di di fissaggio della griglia allo scudo paragambe. Rimuovere la la gr griglia (2 (2).



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Svitare e rimuovere le le 2 viti (1 (1) di di fissaggio della griglia allo scudo paragambe. Rimuovere la la gr griglia (2 (2).

• •

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare le parti  verniciate.

• •

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare le parti  verniciate.

• •

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare le parti  verniciate.

45

Release 00  

1.6 1.6 • • • •



SMON SMONT TAGGI AGGIO O PLAN PLANCI CIA A CRU CRU-SCOTTO  (Fig. 13) SCOTTO

1. 1.66

Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. R i m u ov e r e l o s c ud o p a r ag a mb e (vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Rimuo imuove vere re il cop opri rima manu nubr briio (v (ved edii SMONTAGGIO COPRIMANU-



BRIO). Rimuovere llaa vi vite (1 (1) di di an ancoraggio della plancia al telaio. Effettuare l’operazione anche nella parte destra del veicolo. Rimuovere llaa vi vite (2 (2) di di an ancoraggio della plancia cruscotto allo scudo anteriore. Scollegare il connettore dello strumento. Rimuovere la plancia cruscotto (3) completa di cruscotto (4) e sportellino autoradio (5).

• • •



ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

DASH DASHBO BOAR ARD D DIS DISAS ASSE SEMB MBLLY (FIG. 13)

13

3

Position the vehicle on its stand. R e m o v e t h e le l e g gu g u a r d (s (s e e LEG GUARD DISASSEMBLY). Remove the handlebar cover (see HANDLEBAR COVER DISAS-

2

5 4

1

SEMBLY). Remove the screw (1) which fixes the dashboard to the chassis. Perform the same operation on the vehicle r.h. side. Remove the screw (2) which fixes the dashboard to the front shield. Disconnect the instrument connector. Remove the instrument board (3) together with the dashboard (4) and radio door (5). CAUTION! Handle with care: do  not damage the painted parts;  while removing do not damage  the plastic anchor elements be-  tween parts. 14

1.7 1.7

SMON SMONT TAGGI AGGIO O SPOR SPORTE TELL LLIN INO O AUTORADIO (Fig. 14)

1. 1.77

RADI RADIO O DOO DOOR R DIS DISAS ASSE SEMB MBLLY (FIG. 14)

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Position th the ve vehicle on on itits ssttand. Remove the dashboard (see DASHBOARD DISASSEMBLY) Place the dashboard on clean surface with a cloth. Slightly se separate tthhe su supports ((11) in such a way as to remove the radio door (2). Remove the radio door (2).

• • •

R i mu o v e r e l a pl pla n c i a cr cr u s c o tt o (vedi SMONTAGGIO PLANCIA CRUSCOTTO). Appoggiare la plancia su una superficie pulita e protetta con un panno. Diva ivaric ricare le leggge gerrmen mente i ssup upppor ortti (1) per permettere di sfilare lo sportellino autoradio (2). Rimu Rimuov over eree lo spor sporte tellllin inoo au auto tora radi dioo (2).

• • •

2

1

1

2

1.8 1.8

SMON SMONT TAGGI AGGIO O DEF DEFLE LETT TTOR ORII (Fig. 15)

1. 1.88

SPOI SPOILE LER R DI DISA SASS SSEM EMBL BLY Y (Fig. 15)

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Position th the ve vehicle on on itits ssttand. Unscrew the rearview mirror (1). Remove the 4 screws (2) which fix the spoiler to the windshield vertical rod.



1

Svit Svitaare lo sp speecch cchie iett ttoo ret retrrov oviisor sore (1). Rimuovere llee 4 viti (2 (2) di di fifissaggio del deflettore al montante del parabrezza.



ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare o graffiare le  parti in plastica.

CAUTION! Handle with care: do  not damage or scratch the plas-  tic parts.



Rimu Rimuov over eree ilil def defle lett ttor oree (3) (3) sfil sfilan ando dolo lo del braccio dello specchietto.



Remove tthhe sp spoiler ((33) bbyy w wiithdr draawing it from the mirror arm.



eguire lo sinistro smontagdel gioveicolo. anche per ilEsdeflettore



Follow thethe sam e pr procl.h. eduspoiler. re to di disassemble vehicle

ATTENZIONE! Sostituire sempre  ATTENZIONE! il biadesivo interposto tra il de-  flettore ed il montante prima del  rimontaggio.

CAUTION! Always replace the  both sides adhesive tape be-  tween the spoiler and the verti-  cal rod before reassembly.

3

2

15

46

Release 00

 

1.66 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O PLAN PLANCI CIA A CRU CRU-SCOTTO (Fig. 13)

1.6 1.6

SMONT SMON TAG AGGI GIO O PLAN PLANCI CIA A CRU CRU-SCOTTO (Fig. 13)

1.66 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O PLAN PLANCI CIA A CRU CRU-SCOTTO (Fig. 13)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. R i m u ov e r e l o s cu d o p a r ag a mb e (vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Rim imuo uove vere re il cop opri rima manu nubr briio (v (ved edii SMONTAGGIO COPRIMANU-



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Ri m uo v er e l o sc u d o p ar a g am b e (vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Rimu muov over eree il co copr prim iman anub ubri rioo (ve vedi di SMONTAGGIO COPRIMANU-



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. R i m u o ve r e l o s c ud o pa r ag a m be (vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Rim Ri muo uove vere re il cop opri rima manu nubr brio io (v (ved edii SMONTAGGIO COPRIMANU-

BRIO). Rimuovere la la vi vite (1 (1) di di an ancoraggio della plancia al telaio. Effettuare l’operazione anche nella parte destra del veicolo. Rimuovere la la vi vite (2 (2) di di an ancoraggio della plancia cruscotto allo scudo anteriore. Scollegare il connettore dello strumento. Rimuovere la plancia cruscotto (3) completa di cruscotto (4) e sportellino autoradio (5).



BRIO). Rimuo uovvere la la vi vite (1 (1) di di an ancoraggio della plancia al telaio. Effettuare l’operazione anche nella parte destra del veicolo. Rimuo uovvere la la vi vite (2 (2) di di an ancoraggio della plancia cruscotto allo scudo anteriore. Scollegare il connettore dello strumento. Rimuovere la plancia cruscotto (3) completa di cruscotto (4) e sportellino autoradio (5).



• • •



• •



ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

• •



ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

BRIO). Rimuovere la la vi vite (1 (1) di di an ancoraggio della plancia al telaio. Effettuare l’operazione anche nella parte destra del veicolo. Rimuovere la la vi vite (2 (2) di di an ancoraggio della plancia cruscotto allo scudo anteriore. Scollegare il connettore dello strumento. Rimuovere la plancia cruscotto (3) completa di cruscotto (4) e sportellino autoradio (5). ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

1.77 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SPOR SPORTE TELL LLIN INO O AUTORADIO (Fig. 14)

1.77 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SPOR SPORTE TELL LLIN INO O AUTORADIO (Fig. 14)

1.77 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SPOR SPORTE TELL LLIN INO O AUTORADIO (Fig. 14)

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• • •

R i mu o v e r e l a pl pla n c i a cr cr u s c o tt o (vedi SMONTAGGIO PLANCIA CRUSCOTTO). Appoggiare la plancia su una superficie pulita e protetta con un panno. Div ivaaric icaare le leggge gerrme mennte i sup supppor ortti (1) per permettere di sfilare lo sportellino autoradio (2). Rimu Ri muov over eree lo sp spor orte tellllin inoo au auto tora radi dioo (2).

• • •

Ri m u o ve r e la la p l a n c ia cr cr u sc o t t o (vedi SMONTAGGIO PLANCIA CRUSCOTTO). Appoggiare la plancia su una superficie pulita e protetta con un panno. Divar ariica carre leg leggger erm men entte i supp ppoort rtii (1) per permettere di sfilare lo sportellino autoradio (2). Rim Ri muo uove vere re lo sp spor orte tellllin inoo au auto tora radi dioo (2).

• • •

R i m uo v e r e l a pl pl an c i a cr cr u s c o t to (vedi SMONTAGGIO PLANCIA CRUSCOTTO). Appoggiare la plan anccia su una superficie pulita e protetta con un panno. Div ivaari riccar aree le legg ggeerm rmeent ntee i sup upppor ortti (1) per permettere di sfilare lo sportellino autoradio (2). Rimu Ri muov over eree lo sp spor orte tellllin inoo au auto tora radi dioo (2).

1.88 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O DEF DEFLE LETT TTOR ORII (Fig. 15)

1.88 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O DEF DEFLE LETT TTOR ORII (Fig. 15)

1.88 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O DEF DEFLE LETT TTOR ORII (Fig. 15)

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.



Svitaare lo sp Svit speecc cchhie iett ttoo ret retrrov oviiso sorre (1). Rimuovere le le 4 viti (2 (2) di di fifissaggio del deflettore al montante del parabrezza.



ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare o graffiare le  parti in plastica.

Svi vittar aree lo sp spec eccchi hieett ttoo re retr trov ovis isor oree (1). Rimuo uovvere le le 4 viti (2 (2) di di fifissaggio del deflettore al montante del parabrezza.



ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare o graffiare le  parti in plastica.

Svitaare lo spe Svit speccch chiiet ettto ret retrrov oviiso sorre (1). Rimuovere le le 4 viti (2 (2) di di fifissaggio del deflettore al montante del parabrezza. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare o graffiare le  parti in plastica.



Rimuov Rimu over eree ilil def defle lett ttor oree (3) (3) sf sfililan ando dolo lo del braccio dello specchietto.



Rimuov Rimu over eree ilil def defle lett ttor oree (3) (3) sf sfililan ando dolo lo del braccio dello specchietto.



Rimuov Rimu over eree ilil def defle lett ttor oree (3) (3) sf sfililan ando dolo lo del braccio dello specchietto.



eguire lo sinistro smontagdel gioveicolo. anche per ilEsdeflettore



eguire lo sinistro smontagdel gioveicolo. anche per ilEsdeflettore



eguire lo sinistro smontagdel gioveicolo. anche per ilEsdeflettore

ATTENZIONE! Sostituire sempre  ATTENZIONE! il biadesivo interposto tra il de-  flettore ed il montante prima del  rimontaggio.

ATTENZIONE! Sostituire sempre  il biadesivo interposto tra il de-  flettore ed il montante prima del  rimontaggio.

ATTENZIONE! Sostituire sempre  ATTENZIONE! il biadesivo interposto tra il de-  flettore ed il montante prima del  rimontaggio.

47

Release 00  

1.9 1.9

SMON SMONT TAGGI AGGIO O COP COPRI RIMA MANU NU-BRIO

1. 1.99

HAND HANDLE LEBA BAR R COVE COVER R DI DISA SASSSEMBLY

1.9.1 SMONTAGGIO SMONTAGGIO COPRIMANUCOPRIMANUBRIO ANTERIORE (Fig. 16)

1.9.1 FRONT HANDLEBAR HANDLEBAR COVER DISASSEMBLY (Fig. 16)

• •

• •



Posizionare il veicolo sul cavalletto.

Svit Svitar aree e rimu rimuov over eree le sei sei viti viti (1) (1) di fissaggio che ancorano il coprimanubrio anteriore al coprimanubrio Rimuovereposteriore. iill co coprimanubrio (2 (2) di distanziandolo da quello posteriore; sfilarlo verticalmente in modo da permettere lo scollegamento del connettore elettrico del pulsante hazard;



Position th the ve vehicle on on itits ssttand. Unsc nscrew rew and and remo emove th thee si sixx ret etaain in-ing screws (1) which fix the front handlebar cover to the rear handle-

1.9.2 1.9 .2 REAR REAR HANDLEBA HANDLEBAR R COVER DISASSEMBLY (Fig. 17)

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Position th the ve vehicle on on itits ssttand. Remove the front handlebar cover (see FRONT HANDLEBAR COVER DISASSEMBLY)

Svitdi arefissaggio e rimuovdel erecoprimanubrio le le qu quattro vi viti (1) posteriore al manubrio. Scollegare ilil cavo co comando gas (Vedi SMONTAGGIO COMANDO GAS). Rimuovere iill co coprimanubrio po posteriore (2) facendo passare il cavo comando gas dell’asola ricavata sulla plastica del coprimanubrio stesso.



Unscrescrews w an and re r(1) emwhich ove th thfix e the ffoourrear rreetaining handlebar cover to the handlebar. Di Disc scon onne nect ct th thee th thro rott ttle le cont contro roll ca ca-ble (see THROTTLE CONTROL DISASSEMBLY) Remove the rear handlebar cover (2) by passing the throttle control cable through the slot located on the handlebar plastic part.

• •

• •

1.9.3 1.9 .3 SMONTAGGIO SMONTAGGIO COMANDO COMANDO GAS (Per rimozione COPRIMANUBRIO POSTERIORE) (Fig. 17/1 e 17/2)

1.9.33 THROTTLE 1.9. THROTTLE CONTROL CONTROL DISASSEM DISASSEM-BLY(for REAR HANDLEBAR HANDLEBAR COVER removal) (Fig. 17/1 and 17/2)



Posizionare il veicolo sul cavalletto.



Position th the ve vehicle on on itits ssttand.

• •

Spostare verso destra il manubrio per permettere di operare liberamente. Allentare e rimuovere le due viti (1) di fissaggio dei due semigusci. ATTENZIONE! Prendere visione  della differente lunghezza delle  viti per eseguire un corretto  rimontaggio. (La vite pi ù  ù lunga  lunga è  quella inferiore).

• •

T urn atthhway e ha haas ndlto ebwork ar to freely. tthhe riright iinn such Unloos loosee and remo emove the two re reta taiining screws (1) from the two shells.

• • • • •

Divaricare le leggermente i due sseemigusci anteriore (2) e posteriore (3). Sf Sfililar aree le legg gger erme ment ntee vers versoo l’l’es este terrno la manopola comando gas (4). S f i l a r e i l f i l o c o m a n d o ga s ( 5 ) dell’alloggiamento sul comando gas (6). Al Alle lent ntar aree il da dado do (7) (7) di fifiss ssag aggi gioo de dell tubo Allenpassacavo tare iill tu tubo ai pa pasemigusci. ssacavo (8 (8) de del semiguscio posteriore (3) per permettere lo smontaggio completo del coprimanubrio inferiore.

1

1

bar Re mcover. o v e t h e ha n d l e b a r c ov e r ( 2 ) separating it from the rear one; remove it vertically in such a way as to allow disconnection of the hazard button electric connector.

1. 1.9. 9.22 SMONTAGGIO COPRIMANUBRIO POSTERIORE (Fig. 17)



16

CAUTION! Do not force the elec-  tric cables.

ATTENZIONE! Non forzare i cavi  ATTENZIONE! elettrici.

Rimu Rimuov over eree il co copr prim iman anub ubri rioo ante anteri rioore (Vedi SMONTAGGIO COPRIMANUBRIO ANTERIORE).

2

• • • • •

CAUTION! Take note of the dif-  ferent length of the screws in or-  der to refit them in the right po-  sition (the longer screw is the  lower one).

Slightly se separate tthhe ttw wo ffrront ((22) and rear (3) half shells. Pull Pull outw outwar ards ds th thee th thro rott ttle le tw twis istg tgri ripp (4) Remove tthhe tthhrottle co control ca cable (5) from its seat on the throttle control (6). Unloose nu nut ((77) wh which ffiixes tthhe ca cable Unloduct ose toththe e cahalf ble shells. duct (8) of the rear half shell (3) in order to completely disassemble the lower handlebar cover.

1

2

17

1

1

17/1

1 7 3

8

6

2

3 4

5

17/2

48

Release 00

 

1.99 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O COP COPRI RIMA MANU NU-BRIO

1.99 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O COP COPRI RIMA MANU NU-BRIO

1. 1.99

SMONT SMON TAG AGGI GIO O COP COPRI RIMA MANU NU-BRIO

1.9.1 SMONTAGGIO SMONTAGGIO COPRIM COPRIMANUANUBRIO ANTERIORE (Fig. 16)

1.9.1 SMONTAGGIO SMONTAGGIO COPRIM COPRIMANUANUBRIO ANTERIORE (Fig. 16)

1.9.1 SMONTAGGIO SMONTAGGIO COPRIM COPRIMANUANUBRIO ANTERIORE (Fig. 16)

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.



manubrio R imuovereposteriore. ilil co coprimanubrio (2 (2) di distanziandolo da quello posteriore; sfilarlo verticalmente in modo da permettere lo scollegamento del connettore elettrico del pulsante hazard;



manubrio R imuo uovvereposteriore. ilil co coprimanubrio (2 (2) di distanziandolo da quello posteriore; sfilarlo verticalmente in modo da permettere lo scollegamento del connettore elettrico del pulsante hazard;



manubrio R imuovereposteriore. ilil cop coprrimanubrio (2 (2) di distanziandolo da quello posteriore; sfilarlo verticalmente in modo da permettere lo scollegamento del connettore elettrico del pulsante hazard;

Svitar Svit aree e ri rimu muov over eree le se seii vi vititi (1 (1)) di fissaggio che ancorano il coprimanubrio anteriore al copri-

Svitar Svit aree e ri rimu muov over eree le se seii vi vititi (1 (1)) di fissaggio che ancorano il coprimanubrio anteriore al copri-

Svitar Svit aree e ri rimu muov over eree le se seii vi vititi (1 (1)) di fissaggio che ancorano il coprimanubrio anteriore al copri-

ATTENZIONE! Non forzare i cavi  ATTENZIONE! elettrici.

ATTENZIONE! Non forzare i cavi  elettrici.

ATTENZIONE! Non forzare i cavi  ATTENZIONE! elettrici.

1.9. 1. 9.22 SMONTAGGIO COPRIMANUBRIO POSTERIORE (Fig. 17)

1.9. 1. 9.22 SMONTAGGIO SMONTAGGIO COPRIMANUBRIO POSTERIORE (Fig. 17)

1.9. 1. 9.22 SMONTAGGIO COPRIMANUBRIO POSTERIORE (Fig. 17)

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.



S arefissaggio e rimuovdel erecoprimanubrio le qu le quattro vi viti (1)vitdi posteriore al manubrio. Scollegare ilil cavo co comando gas (Vedi SMONTAGGIO COMANDO GAS). Rimuovere ilil co coprimanubrio po posteriore (2) facendo passare il cavo comando gas dell’asola ricavata sulla plastica del coprimanubrio stesso.



S arefissaggio e rimuovdel erecoprimanubrio le qu le quattro vi viti (1)vitdi posteriore al manubrio. Scollegare ilil ca cavo co comando ga gas (Vedi SMONTAGGIO COMANDO GAS). Rimuo uovvere ilil co coprimanubrio po posteriore (2) facendo passare il cavo comando gas dell’asola ricavata sulla plastica del coprimanubrio stesso.



S arefissaggio e rimuovdel erecoprimanubrio le qu le quattro vi viti (1)vitdi posteriore al manubrio. Scollegare ilil ca cavo co comando ga gas (Vedi SMONTAGGIO COMANDO GAS). Rimuovere ilil co coprimanu nubbrio po posteriore (2) facendo passare il cavo comando gas dell’asola ricavata sulla plastica del coprimanubrio stesso.

• •

Rimuov Rimu over eree il co copr prim iman anub ubri rioo an ante teri rioore (Vedi SMONTAGGIO COPRIMANUBRIO ANTERIORE).

• •

Rimuov Rimu over eree il co copr prim iman anub ubri rioo an ante teri rioore (Vedi SMONTAGGIO COPRIMANUBRIO ANTERIORE).

• •

Rimuov Rimu over eree il co copr prim iman anub ubri rioo an ante teri rioore (Vedi SMONTAGGIO COPRIMANUBRIO ANTERIORE).

1.9.3 1.9 .3 SMONTAGGIO SMONTAGGIO COMANDO COMANDO GAS (Per rimozione COPRIMANUBRIO POSTERIORE) (Fig. 17/1 e 17/2)

1.9.3 1.9 .3 SMONTAGGIO SMONTAGGIO COMANDO COMANDO GAS GAS (Per rimozione COPRIMANUBRIO POSTERIORE) (Fig. 17/1 e 17/2)

1.9.3 1.9 .3 SMONTAGGIO SMONTAGGIO COMANDO COMANDO GAS GAS (Per rimozione COPRIMANUBRIO POSTERIORE) (Fig. 17/1 e 17/2)



Posizionare il veicolo sul cavalletto.



Posizionare il veicolo sul cavalletto.



Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Spostare verso destra il manubrio per permettere di operare liberamente. Allentare e rimuovere le due viti (1) di fissaggio dei due semigusci. ATTENZIONE! Prendere visione  della differente lunghezza delle  viti per eseguire un corretto  rimontaggio. (La vite pi ù  ù  lunga lunga è  quella inferiore).

• •

Spostare verso destra il manubrio per permettere di operare liberamente. Allentare e rimuovere le due viti (1) di fissaggio dei due semigusci. ATTENZIONE! Prendere visione  della differente lunghezza delle  viti per eseguire un corretto  rimontaggio. (La vite pi ù  ù lunga  lunga è  quella inferiore).

• •

Spostare verso destra il manubrio per permettere di operare liberamente. Allentare e rimuovere le due viti (1) di fissaggio dei due semigusci. ATTENZIONE! Prendere visione  della differente lunghezza delle  viti per eseguire un corretto  rimontaggio. (La vite pi ù  ù lunga  lunga è  quella inferiore).

• • • • •

Divaricare le leggermente i due se semigusci anteriore (2) e posteriore (3). Sfililar Sf aree le legg gger erme ment ntee ve vers rsoo l’l’es este terrno la manopola comando gas (4). Sfilare il filo comando gas (5) dell’alloggiamento sul comando gas (6). Alle Al lent ntar aree il da dado do (7 (7)) di fifiss ssag aggi gioo de dell



tubo Allentpassacavo are ilil tu tubo ai pasemigusci. pa ssacavo (8 (8) de del semiguscio posteriore (3) per permettere lo smontaggio completo del coprimanubrio inferiore.



• • •

Divar ariicare leg legggermente i due se semigusci anteriore (2) e posteriore (3). Sfililar Sf aree le legg gger erme ment ntee ve vers rsoo l’l’es este terrno la manopola comando gas (4). Sf i l a r e i l f i l o c o m a n d o g a s ( 5 ) dell’alloggiamento sul comando gas (6). Alle Al lent ntar aree il da dado do (7 (7)) di fifiss ssag aggi gioo de dell



tubo Allenpassacavo tare ilil tu tubo ai pasemigusci. pa ssacavo (8 (8) de del semiguscio posteriore (3) per permettere lo smontaggio completo del coprimanubrio inferiore.



• • •

Divaricare le leggermente i du duee se semigusci anteriore (2) e posteriore (3). Sfililar Sf aree le legg gger erme ment ntee ve vers rsoo l’l’es este terrno la manopola comando gas (4). Sf i l ar e i l f il o comando gas ( 5) dell’alloggiamento sul comando gas (6). Alle Al lent ntar aree il da dado do (7 (7)) di fifiss ssag aggi gioo de dell tubo Allentpassacavo are ilil tu tubo ai pasemigusci. pa ssacavo (8 (8) de del semiguscio posteriore (3) per permettere lo smontaggio completo del coprimanubrio inferiore.

49

Release 00  

2

SMONTAGGIO PL PLASTICHE CENTRALI

2

CENTRAL PLASTIC PART ARTS DISASSEMBLY

2.1 2.1

SMON SMONT TAGGI AGGIO O FIA FIANC NCHE HETT TTII LATERALI (Fig. 18)

2. 2.11

SI SIDE DE PAN PANEL ELS S DI DISA SASS SSEM EMBL BLY Y (FIG. 18)

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Position th the ve vehicle on on itits ssttand. Remove tthhe sa saddle ((ssee SA SADDLE DISASSEMBLY). Unscrew and remove the 4 retaining screws (1) which fix the r.h. side panel to the footrest and chassis. Grip the side pa panel (2) and rreemove it with a straight movement to the outside until the anchor tabs are freed from the backrest side panels.

• •



2. 2.22 • • • • • •

Rimuovere llaa sella (Vedi SM SMONTAGGIO SELLA). Svitare e rimuovere llee 4 viti ((11) ddii fissaggio del fianchetto destro alla pedana poggiapiedi ed al telaio. Af Affe ferr rrar aree il fifian anch chet etto to (2) (2) e rimu rimuooverlo con un movimento diretto verso l’esterno in modo da sganciare le linguette di ancoraggio alle fiancate del poggiaschiena. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

• •

Ripe ipete terre le le op oper eraazi ziooni pr preeced cedent enti anche per la rimozione del fianchetto sinistro.



SMON SMONT TAGGI AGGIO O PED PEDAN ANA A POGGIAPIEDI (Fig. 19)

2. 2.22

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Rimuovere llaa sella (Vedi SM SMONTAGGIO SELLA). Rimu Rimuov over eree i fifian anch chet ettiti la late tera ralili (V (Ved edii SMONTAGGIO FIANCHETTI LATERALI). R i m u ov e r e l o s c ud o p a r ag a mb e (Vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Svit Svitar aree e rimu rimuov over eree le sei sei viti viti (1) (1) di fissaggio della pedana poggiapiedi al telaio. Rimuovere la pedana poggiapiedi (2) sfilandola verso l’alto.

• • • •

• • • • • • •

SMON SMONT TAGGI AGGIO O SOTT SOTTOP OPED EDAN ANA A (Fig. 20)

2. 2.33

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Rimuovere llaa sella (Vedi SM SMONTAGGIO SELLA). Rimu Rimuov over eree i fifian anch chet ettiti la late tera ralili (V (Ved edii SMONTAGGIO FIANCHETTI LATERALI). R i m u ov e r e l o s c ud o p a r ag a mb e (Vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Rimuovere la pedana poggiapiedi (Vedi SMONTAGGIO PEDANA POGGIAPIEDI). Svit Svitar aree e rimu rimuov over eree le sei sei viti viti (1) (1) di fissaggio del sottopedana al telaio. Rim imuo uove verre iilill so sbasso ottop ttoped edan a (2) (2) sfifillan an-dolo verso eana successivamente lateralmente. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

2 18

CAUTION! Handle with care:  while removing do not damage  the plastic anchor elements be-  tween parts.

R e p e a t t h e ab ab o v e o p e r a t i o n s to remove the l.h. side panel. FOOT FOOTRE REST ST DI DISA SASS SSEM EMBL BLY Y (FIG. 19)

Position th the ve vehicle on on itits ssttand. Remove tthhe sa saddle ((ssee SA SADDLE DISASSEMBLY) Remove the side panels (see SIDE PANELS DISASSEMBLY) R e m o v e t h e le le g g u a r d ( s e e LEG GUARD DISASSEMBLY) Unscrew and remove the si six screws (1) which fix the footrest to the chassis. Remove tthhe ffoootrest ((22) by by pu pulling it upwards.

2 1

1

19

CAUTION! Handle with care:  while removing do not damage  the plastic anchor elements be-  tween parts.

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

2.3 2.3

1

• • • • •

UNDE UNDERF RFOO OOTB TBOA OARD RD DI DISA SASSSEMBLY (FIG. 20) Position th the ve vehicle on on itits ssttand. Remove tthhe sa saddle ((ssee SA SADDLE DISASSEMBLY). Remove the side panels (see SIDE PANELS DISASSEMBLY) R e m o v e t h e le le g g u a r d ( s e e LEG GUARD DISASSEMBLY) Remove the footrest (see FOOTREST DISASSEMBLY) Unscr nscrew ew and and re rem move ove the the six sc scre rews ws (1 (1)) which fix the underfootboard to the chassis. R pulling emovite downwards the underfooand tbothen ard (2side) by ways CAUTION! Handle with care:  while removing do not damage  the plastic anchor elements be-  tween parts.

1 2

1

1 20

50

Release 00

 

2

SMONTAGGIO PL PLASTICHE CENTRALI

2

SMONTAGGIO PL PLASTICHE CENTRALI

2

SMONTAGGIO PL PLASTICHE CENTRALI

2.11 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O FIA FIANC NCHE HETT TTII LATERALI (Fig. 18)

2.11 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O FIA FIANC NCHE HETT TTII LATERALI LA TERALI (Fig. 18)

2.11 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O FIA FIANC NCHE HETT TTII LATERALI (Fig. 18)

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •



Rimuovere la la sella (Vedi SMONTAGGIO SELLA). Svitare e rimuovere le le 4 viti (1 (1) di di fissaggio del fianchetto destro alla pedana poggiapiedi ed al telaio. Affe Af ferr rrar aree il fifian anch chet etto to (2 (2)) e ri rimu muooverlo con un movimento diretto verso l’esterno in modo da sganciare le linguette di ancoraggio alle fiancate del poggiaschiena. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

• •

Rip ipeete terre le le op oper eraazi ziooni pr preece cedden entti anche per la rimozione del fianchetto sinistro.



2.22 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O PED PEDAN ANA A POGGIAPIEDI (Fig. 19)

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• • • •

Rimuovere la la sella (Vedi SMONTAGGIO SELLA). Rimu Ri muov over eree i fifian anch chet ettiti la late tera ralili (V (Ved edii SMONTAGGIO FIANCHETTI LATERALI). R i m u ov e r e l o s cu d o p a r ag a mb e (Vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Svititar Sv aree e ri rimu muov over eree le se seii vi vititi (1 (1)) di fissaggio della pedana poggiapiedi al telaio. Rimuovere la pedana poggiapiedi (2) sfilandola verso l’alto.

Rimuovere la se sella (V (Vedi SM SMONTAGGIO SELLA). SELLA ). Svitare e rimuovere le le 4 viti (1 (1) di di fissaggio del fianchetto destro alla pedana poggiapiedi ed al telaio. Affe Af ferr rrar aree il fifian anch chet etto to (2 (2)) e ri rimu muooverlo con un movimento diretto verso l’esterno in modo da sganciare le linguette di ancoraggio alle fiancate del poggiaschiena. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

• •

Rimuovere la sella (Vedi SM SMONTAGGIO SELLA). Svitare e rimuovere le le 4 viti (1 (1) di di fissaggio del fianchetto destro alla pedana poggiapiedi ed al telaio. Affe Af ferr rrar aree il fifian anch chet etto to (2 (2)) e ri rimu muooverlo con un movimento diretto verso l’esterno in modo da sganciare le linguette di ancoraggio alle fiancate del poggiaschiena. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

Ripet eteere le op opeera razzio ionni pr prec eceede dennti anche per la rimozione del fianchetto sinistro.



2.22 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O PED PEDAN ANA A POGGIAPIEDI (Fig. 19)

2.22 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O PED PEDAN ANA A POGGIAPIEDI (Fig. 19)

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• • • •

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

Rimuovere la se sella (V (Vedi SM SMONTAGGIO SELLA). SELLA ). Rim Ri muo uove vere re i fia fianc nche hett ttii lat later eral alii (V (Ved edii SMONTAGGIO SMONT AGGIO FIANCHETTI LATERALI). Ri m uo v er e l o sc u d o p ar a g am b e (Vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Svititar Sv aree e ri rimu muov over eree le se seii vi vititi (1 (1)) di fissaggio della pedana poggiapiedi al telaio. Rimuo uovvere la ped edaana poggiapiedi (2) sfilandola verso l’alto.

• • • •

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

Rip ipeete terre le le ope operraz aziioni pr preece cedden entti anche per la rimozione del fianchetto sinistro.

Rimuovere la sella (Vedi SM SMONTAGGIO SELLA). Rimu Ri muov over eree i fifian anch chet ettiti la late tera ralili (V (Ved edii SMONTAGGIO FIANCHETTI LATERALI). R i m u o ve r e l o s c ud o pa r ag a m be (Vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Svititar Sv aree e ri rimu muov over eree le se seii vi vititi (1 (1)) di fissaggio della pedana poggiapiedi al telaio. Rimuovere la pedana poggiapiedi (2) sfilandola verso l’alto. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

2.33 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SOTT SOTTOP OPED EDAN ANA A (Fig. 20)

2.33 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SOTT SOTTOP OPED EDAN ANA A (Fig. 20)

2.33 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SOTT SOTTOP OPED EDAN ANA A (Fig. 20)

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

• • • • •

Rimuovere la la sella (Vedi SMONTAGGIO SELLA). Rimu Ri muov over eree i fifian anch chet ettiti la late tera ralili (V (Ved edii SMONTAGGIO FIANCHETTI LATERALI). R i m u ov e r e l o s cu d o p a r ag a mb e (Vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Rimuovere la pedana poggiapiedi (Vedi SMONTAGGIO PEDANA POGGIAPIEDI). Svititar Sv aree e ri rimu muov over eree le se seii vi vititi (1 (1)) di fissaggio del sottopedana al telaio. Rim imuo uove verre iliill so sbasso ott ttop oped edan a (2) (2) sfifillan an-dolo verso eana successivamente lateralmente. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

• • • • •

Rimuovere la se sella (V (Vedi SM SMONTAGGIO SELLA). SELLA ). Rim Ri muo uove vere re i fia fianc nche hett ttii lat later eral alii (V (Ved edii SMONTAGGIO SMONT AGGIO FIANCHETTI LATERALI). Ri m uo v er e l o sc u d o p ar a g am b e (Vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Rimuo uovvere la ped edaana poggiapiedi (Vedi SMONTAGGIO PEDANA POGGIAPIEDI). Svititar Sv aree e ri rimu muov over eree le se seii vi vititi (1 (1)) di fissaggio del sottopedana al telaio. Rimu muov over eree iliill so sbasso otto tope peda dana (2) sf sfililaandolo verso e na successivamente lateralmente. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

• • • • •

Rimuovere la sella (Vedi SM SMONTAGGIO SELLA). Rimu Ri muov over eree i fifian anch chet ettiti la late tera ralili (V (Ved edii SMONTAGGIO FIANCHETTI LATERALI). R i m u o ve r e l o s c ud o pa r ag a m be (Vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Rimuovere la pedana poggiapiedi (Vedi SMONTAGGIO PEDANA POGGIAPIEDI). Svititar Sv aree e ri rimu muov over eree le se seii vi vititi (1 (1)) di fissaggio del sottopedana al telaio. Rim Ri muo uove vere re ilil sbasso otttop ot oped edan a (2 (2) sfi sfila lanndolo verso eana successivamente lateralmente. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

51

Release 00  

2.4 2.4 •

• • • • • •

• •

SMON SMONT TAGGI AGGIO O TETT TETTO O COMP COMPLE LE-TO (Fig. 21)

2 . 4 R OO O O F D IIS S AS A S SE S E MB M B LY LY (Fig. 21)

Po Posi sizi zion onar are e il veic veicol olo o sul sul cava cavallllet etto to.. ATTENZIONE! È  necessario  necessario ese-  guire le seguenti operazioni in  due persone.



Position th the ve vehicle on on itits ssttand. CAUTION! The following opera-  tion must be performed by two  persons.

Inserire la chiave. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato

• •

Insert the key. Turn tthhe ke key frfrom the OF OFF po position to an anticlockwise direction as in-

dalla In fas aseefreccia di ape perrOPEN. tu tura ra sorr sorreg egge gerre e acaccompagnare con una mano lo sportello. Eseguire le le seguenti op opeerazioni anche dal lato opposto del veicolo. Rimuovere ilil ta tappo di di pl plastica (1 (1). Alle Allent ntar aree e ri rimu muov over eree la vi vite te (2) (2) concontemporaneamente tenere fermo il tubo distanziale (3) posto all’interno del baule. Sorreggendo ilil te tetto ((44) sg sganciare gli attacchi rapidi (5). Rimuovere il tetto (4).



dicated W h i l e byo pthe e narrow i n g , OPEN. hold and move the door with one hand. Perf Perfor orm m the the foll follow owin ingg oper operat atio ions ns al also so on the opposite side of the vehicle. Remove the plastic cap (1). Unscrew and remove screw (2 (2). At the same time, hold in place the spacer tube (3) located inside the boot. While ho holding tthhe rrooof ((44), rreelease the quick connections (5). Remove the roof (4).

• • •

• •

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

2.4.1 ROOF SEP SEPARATION ARATION FROM FROM REAR WINDOW (Fig. 23)

• •

• •





ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

• •

• •

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti. ATTENZIONE! ATTENZ IONE! Sostituire sempre  il biadesivo interposto tra il lunot-  to ed il montante lunotto prima  del rimontaggio.

Rimuovere ilil vveetro de del lluunotto po posteriore (2).

5

22

23

1

1 2

3

Separate the roof (2) from the rear window (3). 2.4.2 REAR WINDOW GLASS DISASSEMBLY SEMBL Y (Fig. 24) 24 )



4

While removing doelements not damage  the plastic anchor be-  tween parts.

2.4.22 SMONT 2.4. SMONTAGGIO AGGIO VETRO LUNOTTO LUNOTTO (Fig. 24) Al Alle lent ntar aree e rimu rimuov over eree le sei sei viti viti (1) (1) di fissaggio del vetro al lunotto posteriore.

3

Remove the roof. Place the roof on a clean surface with a cloth. Unscr ew and r emove t he t wo screws (1) which fix the roof to the rear window. CAUTION! Handle with care:  while removing do not damage  the plastic anchor elements be-  tween parts. CAUTION! Handle with care: do  not damage the painted parts.

Separare il tetto (2) dal lunotto posteriore (3).

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

1

CAUTION! Handle with care:  while removing do not damage  the plastic anchor elements be-  tween parts.

2. 2.4. 4.11 SEPARAZIONE SEPARAZIONE TETTO TETTO DA LUNOTTO POSTERIORE (Fig. 23) Rimuovere iill te tetto co completo. App Appog oggi giaare il te tett ttoo com compl plet etoo su una superficie pulita e protetta con un panno. Al Alle lent ntar aree e rimu rimuov over eree le du duee viti viti (1) (1) che fissano il tetto al lunotto posteriore.

21

2



Position th the ve vehicle on on itits ssttand. Unscrew and remove the si six screws (1) which fix the glass to the rear window. CAUTION! Handle with care: do  not damage the painted parts. While removing do not damage  the plastic anchor elements be-  tween parts. CAUTION! Always Always replace the both  sides adhesive tape between the  rear window and the rear window  vertical rod before reassembly reassembly..

Remove the rear window glass (2).

2 1

1 24

52

Release 00

 

2.44 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O TETT TETTO O COMP COMPLE LE-TO (Fig. 21)

2.44 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O TETT TETTO O COMP COMPLE LE-TO (Fig. 21)

2. 2.44

SMONT SMON TAG AGGI GIO O TETT TETTO O COMP COMPLE LE-TO (Fig. 21)



Posizi Posi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to.. ATTENZIONE! È  necessario  necessario ese-  guire le seguenti operazioni in  due persone.





Inserire la chiave. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato

• •

Posizi Posi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to.. ATTENZIONE! È  necessario  necessario ese-  guire le seguenti operazioni in  due persone.

Inserire la chiave. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato

• •

Posizi Posi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to.. ATTENZIONE! È  necessario  necessario ese-  guire le seguenti operazioni in  due persone.

Idalla n fas aseefreccia di ape perrOPEN. tura tu ra sorr sorreg egge gerre e ac ac-compagnare con una mano lo sportello. Eseguire le le seguenti op opeerazioni anche dal lato opposto del veicolo. Rimuovere ilil ta tappo di di pl plastica (1 (1). Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree la vi vite te (2 (2)) co conntemporaneamente tenere fermo il tubo distanziale (3) posto all’interno del baule. Sorreggendo ilil te tetto (4 (4) sg sganciare gli attacchi rapidi (5). Rimuovere il tetto (4).



OPEN. Idalla n fa fase sefreccia di ap apeert rtur uraa sor orre regg ggeere e accompagnare con una mano lo sportello. Eseguire le seg eguuenti operazio ionni anche dal lato opposto del veicolo. Rimuo uovvere ilil ta tappo di di pl plastica (1 (1). Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree la vi vite te (2 (2)) co conntemporaneamente tenere fermo il tubo distanziale (3) posto all’interno del baule. Sorreggendo ilil te tetto (4 (4) sg sganciare gli attacchi rapidi (5). Rimuovere il tetto (4).



• • • • • •

• •

• • •

• •

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

• • •

• •

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

Inserire la chiave. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato

dalla OPEN. In fas aseefreccia di ap aper ertu tura ra sorr sorreg eggger eree e ac ac-compagnare con una mano lo sportello. Esegui uirre le seguenti operazioni anche dal lato opposto del veicolo. Rimuovere ilil ta tappo di di pl plastica (1 (1). Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree la vi vite te (2 (2)) co conntemporaneamente tenere fermo il tubo distanziale (3) posto all’interno del baule. Sorreggendo ilil te tetto (4 (4) sg sganciare gli attacchi rapidi (5). Rimuovere il tetto (4). ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

2.4. 2. 4.11 SEPARAZIONE SEPARAZIONE TETTO TETTO DA LUNOTTO POSTERIORE (Fig. 23)

2.4. 2. 4.11 SEPARAZIONE SEPARAZIONE TETTO TETTO DA LULUNOTTO POSTERIORE (Fig. 23)

2.4. 2. 4.11 SEPARAZIONE SEPARAZIONE TETTO TETTO DA LUNOTTO POSTERIORE (Fig. 23)

• •

• •

• •



Rimuovere ilil te tetto co completo. Apppog Ap oggi giaare il te tett ttoo co com mpl plet etoo su una superficie pulita e protetta con un panno. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (1 (1)) che fissano il tetto al lunotto posteriore.



ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

Rimuovere ilil te tetto co completo. App ppog ogggia iare re il te tett ttoo com ompl pleeto su un unaa superficie pulita e protetta con un panno. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (1 (1)) che fissano il tetto al lunotto posteriore.



ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

Separare il tetto (2) dal lunotto posteriore (3).

Rimuovere ilil te tetto co completo. Appo Ap pogg ggia iarre il te tett ttoo co comp mple leto to su un unaa superficie pulita e protetta con un panno. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (1 (1)) che fissano il tetto al lunotto posteriore. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

Separare il tetto (2) dal lunotto posteriore (3).

Separare il tetto (2) dal lunotto posteriore (3).

2.4.22 SMONT 2.4. SMONTAGGI AGGIO O VETRO LUNOTTO LUNOTTO (Fig. 24)

2.4.22 SMONT 2.4. SMONTAGGI AGGIO O VETRO LUNOTTO LUNOTTO (Fig. 24)

2.4.2 SMONTAGGIO SMONTAGGIO VETRO LUNOTTO (Fig. 24)

• •

• •

• •



Posizionare il veicolo sul cavalletto.

Allent Alle ntar aree e ri rimu muov over eree le se seii vi vititi (1 (1)) di fissaggio del vetro al lunotto posteriore. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti. ATTENZIONE! ATTENZ IONE! Sostituire sempre  il biadesivo interposto tra il lunot-  to ed il montante lunotto prima  del rimontaggio.

Rimuovere ilil ve vetro de del lu lunotto po posteriore (2).



Posizionare il veicolo sul cavalletto.

Allent Alle ntar aree e ri rimu muov over eree le se seii vi vititi (1 (1)) di fissaggio del vetro al lunotto posteriore. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti. ATTENZIONE! Sostituire sempre  il biadesivo interposto tra il lunot-  to ed il montante lunotto prima  del rimontaggio.

Rimuo uovvere ilil ve vetro de del lu lunotto po posteriore (2).



Posizionare il veicolo sul cavalletto.

Allent Alle ntar aree e ri rimu muov over eree le se seii vi vititi (1 (1)) di fissaggio del vetro al lunotto posteriore. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti. ATTENZIONE! ATTENZIO NE! Sostituire sempre  il biadesivo interposto tra il lunot-  to ed il montante lunotto prima  del rimontaggio.

Rimuovere ilil ve vetro de del lu lunotto po posteriore (2).

53

Release 00  

3

SMONTAGGIO PL PLASTICHE POSTERIORI

3

REAR PL PLASTIC PA PARTS DI DISASSEMBLY

5

3.1 3.1

SMON SMONT TAGGI AGGIO O SCHI SCHIEN ENAL ALE E CON FIANCATE (Fig. 25)

3. 3.11

SEA SEAT BAC BACK K AND AND SID SIDE E PAN PANEL EL DISASSEMBLY (Fig. 25)

1



Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Rimuovere llaa sella (Vedi SM SMONTAGGIO SELLA). Rimu Rimuov over eree i fifian anch chet ettiti la late tera ralili (V (Ved edii SMONTAGGIO FIANCHETTI LATERALI). Rimuovere ilil te tetto co completo (V (Vedi SMONTAGGIO TETTO COMPLETO). Apri Aprire re lo spor sporte telllloo de dell baul baulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito: in inse seri rire re la chia chiave ve ne nell bl bloc occh chet ettto acaccensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorreggere ed accompagnare con una mano lo



Position the vehicle on its stand Remove tthhe sa saddle ((ssee SA SADDLE DISASSEMBLY) R e m o v e th th e si si d e pa pa n e l s (S (S e e SIDE PANELS DISASSEMBLY). Remove the roof (See ROOF DISASSEMBLY). O p e n th th e re re a r bo bo o t do do o r ac ac cording to the following procedure: Insert the key in the ignition block Turn tthhe ke key frfrom the OF OFF po position in an anticlockwise direction as shown by the arrow OPEN. While opening, hold and move the door with one

• • • • • • • • • • • •



sportello. Sg Sgan anci ciar aree i quat quattr troo bott botton onii (1 (1)) di fisfissaggio delle cinghie elastiche di tenuta tetto. Rimu Rimuov over eree le cing cinghi hiee el elas astitich chee (2). (2). Al Alle lent ntar aree e rimu rimuov over eree le du duee viti viti (3) (3) di fissaggio delle corde di tenuta coperchio baule. Sganciare le corde di tenut nuta (4). Rimuovere iill ririvestimento ((55) ppaartendo dal basso e procedendo in senso orario sfilandolo dalla sua sede ricavata all’interno del baule. Al Alle lent ntar aree e rimu rimuov over eree le otto otto viti viti (6) (6) di fissaggio delle plastiche al telaio (quattro viti per parte destra e sinistra).

• • • • • • • • • • • •



hand. R e l e a s e t h e ffoo u r b u t t o n s ( 1 ) which fix the roof fastening elastic belts. Remove tthhe el elastic be belts ((22). Unscr ew and r emove t he t wo screws (3) which fix the boot cover fastening cords. Release the fastening cords (4). Remov move the the cover overiing (5) sta tart rtiing from the bottom and proceeding in a clockwise direction to remove it from its seat inside the boot. Unscrew an and rreemove tthhe ei eight ssccre rew ws (6) which fix the plastic parts to the chassis (four screws on the right side and four screws on the left side).

25

2 4

4

6

3 4

6 6 26

27 ATTENZIONE! Per poter rimuove-  ATTENZIONE! re le otto viti (6) è  necessario  necessario te-  nere fermi i relativi controdadi.

• •

Alle Allent ntar aree la vi vite te (7 (7)) de dellllaa fasc fascet etta ta (8 (8)) di ritenuta del manicotto alimentazione benzina (9). Sfil filare il man maniicott otto (9 (9) dal dallla su sua sede.

CAUTION! To remove the eight  screws (6) it is necessary to hold  their check nuts.

• •

Unloose screw (7) from hose clamp (8) of the fuel supply tube (9). Remove tube (9) from its seat.

10

10

11

7

12 9

8

54

Release 00

 

3

SMONTAGGIO PL PLASTICHE POSTERIORI

3

SMONTAGGIO PL PLASTICHE POSTERIORI

3

SMONTAGGIO PL PLASTICHE POSTERIORI

3.11 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SC SCHI HIEN ENAL ALE E CON FIANCATE (Fig. 25)

3.11 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SC SCHI HIEN ENAL ALE E CON FIANCATE (Fig. 25)

3.11 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SC SCHI HIEN ENAL ALE E CON FIANCATE (Fig. 25)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere la la sella (Vedi SMONTAGGIO SELLA). Rimu Ri muov over eree i fifian anch chet ettiti la late tera ralili (V (Ved edii SMONTAGGIO FIANCHETTI LATERALI). Rimuovere ilil te tetto co completo (V (Vedi SMONTAGGIO TETTO COMPLETO). Apri Ap rire re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito: inse in seri rire re la ch chia iave ve ne nell bl bloc occh chet ettto ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura sor orrreg egggere ed accompagnare con una mano lo



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere la se sella (V (Vedi SM SMONTAGGIO SELLA). SELLA ). Rim Ri muo uove vere re i fia fianc nche hett ttii lat later eral alii (V (Ved edii SMONTAGGIO SMONT AGGIO FIANCHETTI LATERALI). Rimuo uovvere ilil te tetto co completo (V (Vedi SMONTAGGIO SMONT AGGIO TETTO COMPLETO). Apri Ap rire re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito: ins nser erir iree la chi hiav avee ne nell bl bloocc cche hett ttoo ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fase di di apertur uraa so sorreggere ed ed accompagnare con una mano lo



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere la sella (Vedi SM SMONTAGGIO SELLA). Rimu Ri muov over eree i fifian anch chet ettiti la late tera ralili (V (Ved edii SMONTAGGIO FIANCHETTI LATERALI). Rimuovere ilil te tetto co completo (V (Vedi SMONTAGGIO TETTO COMPLETO). Apri Ap rire re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito: inse in seri rirre la ch chia iave ve nel bl bloc occh chet etto to ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorreggere ed accompagnare con una mano lo

sportello. Sgan Sg anci ciar aree i qu quat attr troo bo bott tton onii (1 (1)) di fisfissaggio delle cinghie elastiche di tenuta tetto. Rimu Ri muov over eree le ci cing nghi hiee el elas astitich chee (2 (2). ). Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (3 (3)) di fissaggio delle corde di tenuta coperchio baule. Sganciare le corde di tenut utaa (4). Rimuovere ilil ririvestimento (5 (5) pa partendo dal basso e procedendo in senso orario sfilandolo dalla sua sede ricavata all’interno del baule. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le ot otto to vi vititi (6 (6)) di fissaggio delle plastiche al telaio (quattro viti per parte destra e sinistra).



sportello. Sgan Sg anci ciar aree i qu quat attr troo bo bott tton onii (1 (1)) di fisfissaggio delle cinghie elastiche di tenuta tetto. Rim Ri muo uove vere re le ci cing nghi hiee el elas astitich chee (2 (2). ). Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (3 (3)) di fissaggio delle corde di tenuta coperchio baule. Sganciare le corde di tenuta (4). Rimuo uovvere ilil ririvestimento (5 (5) pa partendo dal basso e procedendo in senso orario sfilandolo dalla sua sede ricavata all’interno del baule. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le ot otto to vi vititi (6 (6)) di fissaggio delle plastiche al telaio (quattro viti per parte destra e sinistra).



• • • • • • • • • • • •



• • • • • • •

• • • •



ATTENZIONE! Per poter rimuove-  ATTENZIONE! re le otto viti (6) è  necessario  necessario te-  nere fermi i relativi controdadi.

• •

Allent Alle ntar aree la vi vite te (7 (7)) de dellllaa fa fasc scet etta ta (8 (8)) di ritenuta del manicotto alimentazione benzina (9). Sfi fillare il man maniicot ottto (9 (9) dal dallla su sua sede.

• • • • • • •

• • • •



ATTENZIONE! Per poter rimuove-  re le otto viti (6) è  necessario  necessario te-  nere fermi i relativi controdadi.

• •

Allent Alle ntar aree la vi vite te (7 (7)) de dellllaa fa fasc scet etta ta (8 (8)) di ritenuta del manicotto alimentazione benzina (9). Sfila larre ilil ma manic icoott ttoo (9 (9)) da dallla sua sede.

sportello. Sgan Sg anci ciar aree i qu quat attr troo bo bott tton onii (1 (1)) di fisfissaggio delle cinghie elastiche di tenuta tetto. Rimu Ri muov over eree le ci cing nghi hiee el elas astitich chee (2 (2). ). Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (3 (3)) di fissaggio delle corde di tenuta coperchio baule. Sganciare le corde di tenuta (4). Rimuovere ilil ririvestimento (5 (5) par par-tendo dal basso e procedendo in senso orario sfilandolo dalla sua sede ricavata all’interno del baule. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le ot otto to vi vititi (6) di fissaggio delle plastiche al telaio (quattro viti per parte destra e sinistra). ATTENZIONE! Per poter rimuove-  ATTENZIONE! re le otto viti (6) è  necessario  necessario te-  nere fermi i relativi controdadi.

• •

Allent Alle ntar aree la vi vite te (7 (7)) de dellllaa fa fasc scet etta ta (8 (8)) di ritenuta del manicotto alimentazione benzina (9). Sfi fillare il man aniico cottto (9) (9) dal allla su sua sede.

55

Release 00  

• • • • • • •

Alle lenntare e ririmuover vere le le du due vi viti ((110) di fissaggio del blocchetto chiusura baule (11). Rimuovere iill bl blocchetto ch chiusura baule (11). Alle lenntare e ririmuover vere le le du due vi viti ((112) di fissaggio del poggiaschiena allo schienale. Rimuovere ilil po poggiaschiena.



Fo Forz rzar areverso e le legg gger erme ment ntee lainfifian anca cata ta da sisinistra l’esterno modo sfilare la plastica dalla sua sede a contrasto con il telaio. Eseguire llaa st stessa op operazione pe per il lato destro. Sf Sfililar aree po post ster erio iorm rmen ente te lo schi schien enal alee compreso di fiancate (12) dai montanti del telaio e rimuoverlo completamente verso il senso di marcia del veicolo come indicato in figura.



• • •

• •

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

Unscr ew and r emove t he t wo screws (10) which fix the boot lockpin (11). Remove the boot lockpin (11). Unscr ew and r emove t he t wo screws (12) which fix the backrest to the seat back. Remove the backrest. Sliligh ghtl tlyy fo forc th thee al. l.h. h. side anreel outwards inrceesuch wayside as ptoanel move the plastic part from its seat against the chassis. Perform the sa same op operati ations oonn th thee r.h. side. Withdra draw tthhe sseeat bbaack an and tthhe ssiide panels (12) from the chassis vertical rods, fully remove it by pulling it towards the vehicle front part, as shown in the figure.

SMON SMONT TAGGI AGGIO O SPOR SPORTE TELL LLO O BAULE (Fig. 30)

3. 3.22

BOOT BOOT DOOR DOOR DI DISA SASS SSEM EMBL BLY Y (FIG. 30)



Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Apri Aprire re lo spor sporte telllloo de dell baul baulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Ins Inser erir iree la chi hiav avee ne nell blo blocc cche hett ttoo acaccensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello.



Position the vehicle on its stand. Open th the re re ar bo boo t do doo r ffooll owing the procedure described below. Insert the key in the ignition block. Turn tthhe ke key frfrom the OF OFF po position in an anticlockwise direction as shown by the arrow OPEN. While opening, hold and move the door with one hand.

• • •





So Sollllev evar aree le legg gger erme ment ntee il ri rive vest stim imen en-to del baule in modo da liberare il cablaggio elettrico della fanaleria posteriore. Togliere llee ffaascette iinn mo modo da da lliiberare il cablaggio e scollegare la connessione elettrica (1).

• • • •





Smontaggio sportello baule con cerniere

• • • •

Esegu seguir iree la seg egue uent ntee ope pera razi zion onee anche sul lato destro. Rimuovere i due sseeeger (2 (2) de del ppeerno (3) di fissaggio della cerniera (4) al telaio. Sfilare il perno. Sorreggere e rimuovere lo lo sp sportello baule. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

10

11

7

12 9

8

12

CAUTION! Handle with care:  while removing do not damage  the plastic anchor elements be-  tween parts.

3.2 3.2



28

10

29

1 30

Slightly lift the boot covering in such a way as to free the rear light wires. Remove the clamps to release the wires and disconnect the electrical connection (1). Disassembly of boot door with hinges

• • • •

Perf Perfor orm m the the foll follow owin ingg oper operat atio ionn al also so on the r.h. side. Remove th the ttw wo sn snap rriings ((22) ooff the pin (3) which fixes the hinge (4) to the chassis. Remove the pin. Hold and remove the boot door. CAUTION! Handle with care:  while removing do not damage  the plastic anchor elements be-  tween parts.

4

5 2 3

31

56

Release 00

 

• • • • • • •

Alle lenntare e ririmuove verre le le du due vi viti (1 (10) di fissaggio del blocchetto chiusura baule (11). Rimuovere ilil bl blocchetto ch chiusura baule (11). Alle lenntare e ririmuove verre le le du due vi viti (1 (12) di fissaggio del poggiaschiena allo schienale. Rimuovere ilil po poggiaschiena.



Forz Fo rzar areverso e le legg gger erme ment ntee lainfifian anca cata ta da si-si nistra l’esterno modo sfilare la plastica dalla sua sede a contrasto con il telaio. Eseguire la la st stessa op operazione pe per il lato destro. Sfililar Sf aree po post ster erio iorm rmen ente te lo sc schi hien enal alee compreso di fiancate (12) dai montanti del telaio e rimuoverlo completamente verso il senso di marcia del veicolo come indicato in figura.



• • •

• •

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

Allent Alle ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (1 (10) 0) di fissaggio del blocchetto chiusura baule (11). Rimuovere ilil bl blocchetto ch chiusura baule (11). Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (1 (12) 2) di fissaggio del poggiaschiena allo schienale. Rimuovere ilil po poggiaschiena.



Forz Fo rzar areverso e le legg gger erme ment ntee lainfifian anca cata ta da si-si nistra l’esterno modo sfilare la plastica dalla sua sede a contrasto con il telaio. Eseguire la la st stessa op operazione pe per il lato destro. Sfililar Sf aree po post ster erio iorm rmen ente te lo sc schi hien enal alee compreso di fiancate (12) dai montanti del telaio e rimuoverlo completamente verso il senso di marcia del veicolo come indicato in figura.



• • •

• •

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

Alle lenntar aree e ririmuove verre le le due due viti (10) di fissaggio del blocchetto chiusura baule (11). Rimuovere ilil bl blocchetto ch chiusura baule (11). Alle lenntar aree e ririmuove verre le le due due viti (12) di fissaggio del poggiaschiena allo schienale. Rimuovere ilil po poggiaschiena. Forz Fo rzar areverso e le legg gger erme ment ntee lainfifian anca cata ta da si-si nistra l’esterno modo sfilare la plastica dalla sua sede a contrasto con il telaio. Eseguire la la st stessa op operazione pe per il lato destro. Sfililar Sf aree po post ster erio iorm rmen ente te lo sc schi hien enal alee compreso di fiancate (12) dai montanti del telaio e rimuoverlo completamente verso il senso di marcia del veicolo come indicato in figura. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

3.22 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SP SPOR ORTE TELL LLO O BAULE (Fig. 30)

3.22 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SP SPOR ORTE TELL LLO O BAULE (Fig. 30)

3.22 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SP SPOR ORTE TELL LLO O BAULE (Fig. 30)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Apri Ap rire re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Insser In erir iree la chi hiav avee ne nell blo blocc cche hett ttoo acaccensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorrreg egggere ed accompagnare con una mano lo sportello.



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Apri Ap rire re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Ins nser eriire la ch chia iave ve ne nell bl bloc occh chet etto to ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fase di di apertura so sorreggere ed ed accompagnare con una mano lo sportello.



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Apri Ap rire re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Inse In seri rire re la ch chia iave ve nel bl bloc occh chet etto to ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello.

Sollev Soll evar aree le legg gger erme ment ntee il ri rive vest stim imen en-to del baule in modo da liberare il cablaggio elettrico della fanaleria posteriore. Togliere le le fa fascette in in mo modo da da liliberare il cablaggio e scollegare la connessione elettrica (1).



Sollev Soll evar aree le legg gger erme ment ntee il ri rive vest stim imen en-to del baule in modo da liberare il cablaggio elettrico della fanaleria posteriore. Togliere le le fa fascette in in mo modo da da liliberare il cablaggio e scollegare la connessione elettrica (1).



• • • •





• • • •



Smontaggio sportello baule con cerniere

• • • •

Ese segu guir iree la seg egue uent ntee ope pera razi zion onee anche sul lato destro. Rimuovere i due se seeger (2 (2) de del pe perno (3) di fissaggio della cerniera (4) al telaio. Sfilare il perno. Sorreggere e rimuovere lo lo sp sportello baule. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

• • • •



Smontaggio sportello baule con cerniere

• • • •

Eseg egui uire re la se segu guen ente te oper eraz azio ione ne anche sul lato destro. Rim imuuov oveere i du duee se seeg eger er (2 (2)) de dell per er-no (3) di fissaggio della cerniera (4) al telaio. Sfilare il perno. Sorreggere e rimuovere lo lo sp sportello baule. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

Sollev Soll evar aree le legg gger erme ment ntee il ri rive vest stim imen en-to del baule in modo da liberare il cablaggio elettrico della fanaleria posteriore. Togliere le le fa fascette in in mo modo da da liliberare il cablaggio e scollegare la connessione elettrica (1). Smontaggio sportello baule con cerniere

• • • •

Esegui Eseg uirre la seg egue uent ntee op oper eraazi zion onee anche sul lato destro. Rimu Ri muov over eree i due see eegger (2) de dell pe perrno (3) di fissaggio della cerniera (4) al telaio. Sfilare il perno. Sorreggere e rimuovere lo lo sp sportello baule. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

57

Release 00  

Smontaggio sportello baule senza cerniere

• • •

Esegu seguir iree la seg egue uent ntee ope pera razi zion onee anche sul lato destro. Allentare e rimuovere ilil da dado (5 (5) ddii fissaggio della cerniera allo sportello. Sorreggere e rimuovere lo lo sp sportello baule.

Disassembly of boot door without hinges

• • •

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti; non dan-  neggiare le parti verniciate.

Perf Perfor orm m the the foll follow owin ingg oper operat atio ionn al also so on the r.h. side. Unloose and remove nut (5) which fixes the hinge to the door. Hold and remove the boot door.

SMON SMONT TAGGI AGGIO O BASE BASE BAG BAGAG AGLI LI-AIO CON PORTATARGA (Fig. 33)

3.3 3.3

BOOT BOOT BA BASE SE AND AND NUM NUMBE BER R PLA PLATE TE HOLDER DISASSEMBLY (Fig. 33)



Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Rimu Rimuov over eree la cent centra ralilina na el elet ettr tron onic icaa (Vedi SMONTAGGIO CENTRALINA ELETTRONICA).



Position the vehicle on its stand. Remove the electronic power un uniit (See ELECTRONIC POWER UNIT DISASSEMBLY).

• • • •

Scol Scolle lega gare re la conn connes essi sion onee el elet ettr tric icaa dalla luce targa. Al Alle lent ntar aree e rimu rimuov over eree le qu quat attr troo viti viti (1) di fissaggio della base bagagliaio al telaio. Al Alle lent ntar aree e rimu rimuov over eree le du duee viti viti (2) (2) di fissaggio della base alle fiancate. Sfilare po posteriormente llaa ba base ba bagagliaio con portatarga (3).



• • • •

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti; non dan-  neggiare le parti verniciate.





• • •

ATTENZIONE! Maneggiare cura; non danneggiare, nellacon  ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti; non dan-  neggiare le parti verniciate.

32

3

3

1

33

2

CAUTION! Handle with care:  while removing do not damage  the plastic anchor elements be-  tween parts. Do not damage the  painted parts.

3.3.1 ELECTRONIC ELECTRONIC POWER UNIT DISASSEMBLY (Fig. 35)



2

Disconnect tthhe nu number ppllate lliight electrical connection. Unsc rew an d r emo ve t he fou r screws (1) which fix the boot base to the chassis. Unscrew and remove th thee two screws (2) which fix the base to the side panels. Pull backwards tthhe boot oot base wi with the number plate holder (3).

3.3.1 SMONTAGGIO SMONTAGGIO CENTRALINA CENTRALINA ELETTRONICA (Fig. 35) Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Soll Sollev evar aree il rive rivest stim imen ento to de dell baul baulee per liberare la centralina elettronica. Scol Scolle lega gare re la conn connes essi sion onee el elet ettr tric icaa (1) di collegamento della centralina elettronica. Al Alle lent ntar aree e rimu rimuov over eree le du duee viti viti (2) (2) di fissaggio della centralina alla base bagagliaio con portatarga. Rimu Rimuov over eree la cent centra ralilina na el elet ettr tron onic icaa (3).

5

CAUTION! Handle with care:  while removing do not damage  the plastic anchor elements be-  tween parts. Do not damage the  painted parts.

3.3 3.3



4

• • • •

Position the vehicle on its stand. Lift the boot covering to free the electronic power unit. Discon sconne nect ct th thee el elect ectri rica call ccon onne necction (1) of the electronic power unit. Unscre crew and rem emoove the two sc scrrews (2) which fix the power unit to the boot base with number plate holder. Remove the electronic power unit (3). CAUTION! Handle with care:  while removing do not damage  the plastic anchor elements be-  tween parts. Do not damage the  painted parts.

34

3 1 2

35

58

Release 00

 

Smontaggio sportello baule senza cerniere

• • •

Ese segu guir iree la seg egue uent ntee ope pera razi zion onee anche sul lato destro. Allentare e rimuovere ilil da dado (5 (5) di di fissaggio della cerniera allo sportello. Sorreggere e rimuovere lo lo sp sportello baule.

Smontaggio sportello baule senza cerniere

• • •

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti; non dan-  neggiare le parti verniciate.

Eseg egui uire re la se segu guen ente te oper eraz azio ione ne anche sul lato destro. Allentare e rimuovere ilil da dado (5 (5) di di fissaggio della cerniera allo sportello. Sorreggere e rimuovere lo lo sp sportello baule.

Smontaggio sportello baule senza cerniere

• • •

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti; non dan-  neggiare le parti verniciate.

Esegui Eseg uirre la seg egue uent ntee op oper eraazi zion onee anche sul lato destro. Allentare e rimuovere ilil da dado (5 (5) di di fissaggio della cerniera allo sportello. Sorreggere e rimuovere lo lo sp sportello baule. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti; non dan-  neggiare le parti verniciate.

3.33 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O BASE BASE BAG BAGAG AGLI LI-AIO CON PORTATARGA (Fig. 33)

3.33 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O BASE BASE BAG BAGAG AGLI LI-AIO CON PORTATARGA (Fig. 33)

3.33 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O BASE BASE BAG BAGAG AGLI LI-AIO CON PORTATARGA (Fig. 33)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimu Ri muov over eree la ce cent ntra ralilina na el elet ettr tron onic icaa (Vedi SMONTAGGIO CENTRALINA ELETTRONICA).



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rim Ri muo uove vere re la ce cent ntra ralilina na el elet ettr tron onic icaa (Vedi SMONTAGGIO CENTRALINA ELETTRONICA).



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimu Ri muov over eree la ce cent ntra ralilina na el elet ettr tron onic icaa (Vedi SMONTAGGIO CENTRALINA ELETTRONICA).

Scolle Scol lega gare re la co conn nnes essi sion onee el elet ettr tric icaa dalla luce targa. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le qu quat attr troo vi vititi (1) di fissaggio della base bagagliaio al telaio. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (2 (2)) di fissaggio della base alle fiancate. Sfilare po posteriormente la la ba base ba bagagliaio con portatarga (3).



Scolle Scol lega gare re la co conn nnes essi sion onee el elet ettr tric icaa dalla luce targa. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le qu quat attr troo vi vititi (1) di fissaggio della base bagagliaio al telaio. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (2 (2)) di fissaggio della base alle fiancate. Sfilare po posteriormente la la ba base ba bagagliaio con portatarga (3).





• • • •



• • •

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti; non dan-  neggiare le parti verniciate.



• • •

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti; non dan-  neggiare le parti verniciate.

Scolle Scol lega gare re la co conn nnes essi sion onee el elet ettr tric icaa dalla luce targa. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le qu quat attr troo vi vititi (1) di fissaggio della base bagagliaio al telaio. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (2 (2)) di fissaggio della base alle fiancate. Sfilare po posteriormente la la ba base ba bagagliaio con portatarga (3). ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti; non dan-  neggiare le parti verniciate.

3.3.1 SMONTAGGIO SMONTAGGIO CENTRA CENTRALINA LINA ELETTRONICA (Fig. 35)

3.3.1 SMONTAGGIO SMONTAGGIO CENTRA CENTRALINA LINA ELETTRONICA (Fig. 35)

3.3.1 SMONTAGGIO SMONTAGGIO CENTRA CENTRALINA LINA ELETTRONICA (Fig. 35)







• • • •

Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Sollllev So evar aree il ri rive vest stim imen ento to de dell ba baul ulee per liberare la centralina elettronica. Scol Sc olle lega gare re la co conn nnes essi sion onee el elet ettr tric icaa (1) di collegamento della centralina elettronica. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (2 (2)) di fissaggio della centralina alla base bagagliaio con portatarga. Rimu Ri muov over eree la ce cent ntra ralilina na el elet ettr tron onic icaa (3). ATTENZIONE! Maneggiare cura; non danneggiare, nellacon  ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti; non dan-  neggiare le parti verniciate.

• • • •

Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Sollllev So evar aree il ri rive vest stim imen ento to de dell ba baul ulee per liberare la centralina elettronica. Scol Sc olle lega gare re la co conn nnes essi sion onee el elet ettr tric icaa (1) di collegamento della centralina elettronica. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (2 (2)) di fissaggio della centralina alla base bagagliaio con portatarga. Rim Ri muo uove vere re la ce cent ntra ralilina na el elet ettr tron onic icaa (3). ATTENZIONE! Maneggiare cura; non danneggiare, nellacon  ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti; non dan-  neggiare le parti verniciate.

• • • •

Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Sollllev So evar aree il ri rive vest stim imen ento to de dell ba baul ulee per liberare la centralina elettronica. Scol Sc olle lega gare re la co conn nnes essi sion onee el elet ettr tric icaa (1) di collegamento della centralina elettronica. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (2 (2)) di fissaggio della centralina alla base bagagliaio con portatarga. Rimu Ri muov over eree la ce cent ntra ralilina na el elet ettr tron onic icaa (3). ATTENZIONE! Maneggiare cura; non danneggiare, nellacon  ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti; non dan-  neggiare le parti verniciate.

59

Release 00  

3.4 3.4

SMON SMONT TAGGI AGGIO O PAR PARAF AFAN ANGO GO POSTERIORE (Fig. 36)

3. 3.44

REAR REAR MUDG MUDGUA UARD RD DI DISA SASS SSEM EM-BLY (FIG. 36)



Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Allenta tarre e rimuov oveere llaa vi vite ((11) ddii fissaggio del parafango posteriore al telaio. Al Alle lent ntar aree e rimu rimuov over eree le du duee viti viti (2) (2) di fissaggio del parafango posteriore al telaio. Allenta tarre e rimuov oveere llaa vi vite ((33) ddii fissaggio della sospensione posteriore al motore. Spo Sposta stare in indi dieetro tro la sos osppen enssio ionne posteriore (4). Rimuovere po poster teriormente iill ppaarafango posteriore (5). ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.



Position the vehicle on its stand. Unsc rew and remove screw (1) which fixes the rear mudguard to the chassis. Unscr ew and remove t he t wo screws (2) which fix the rear mudguard to the chassis. Unsc rew and remove screw (3) which fixes the rear suspension to the engine. Move back the rear suspension (4). Remove the rear mudguard (5) by pulling it backwards. CAUTION! Handle with care: do  not damage the painted parts. While removing do not damage  the plastic anchor elements be-  tween parts.

• • • • •

• • • • •

3. 3.55

SMON SMONT TAGGI AGGIO O SELL SELLA A (Fig. 38)

3.5 3.5

SADD SADDLE LE DIS DISAS ASSE SEMB MBLLY (Fig (Fig.. 38) 38)



Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Apri Aprire re lo spor sporte telllloo de dell baul baulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Inse Inseri rire re la chia chiave ve nel blo locc cche hett ttoo ac accensione. Girare llaa ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di apertura sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello a fine corsa. So Sollllev evar aree il ri rive vest stim imen ento to e tira tirare re le legggermente il cavo (1) per sbloccare



Position the vehicle on its stand. Open the rear boot door as described below. Insert the key in the ignition block. Turn tthhe ke key frfrom the OF OFF po position to an anticlockwise direction as shown by the arrow OPEN. W hil e ope ning, hold and m ove the door with one hand until it stops. Lift the co covering ing and and sligh ghttly pu pull the cable (1) to unlock the sad-

• • • • • •

la sella. Rim Rim uove verre la la sseellllaa (2) (2) come illust ustrato in figura sollevando la parte posteriore e sfilando gli agganci anteriori del telaio. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

• • • • • •

dle. Remove the sa saddle (2) as as shown in the figure by lifting the rear part and removing the front hooks on the chassis. CAUTION! Handle with care: do  not damage the painted parts. While removing do not damage  the plastic anchor elements be-  tween parts.

5

1

36

4

2

3

37

4

38

4

39

Release 00

60  

3.44 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O PAR PARAF AFAN ANGO GO POSTERIORE (Fig. 36)

3.44 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O PAR PARAF AFAN ANGO GO POSTERIORE (Fig. 36)

3.44 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O PAR PARAF AFAN ANGO GO POSTERIORE (Fig. 36)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Allentare e rimuovere la la vi vite (1 (1) di di fissaggio del parafango posteriore al telaio. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (2 (2)) di fissaggio del parafango posteriore al telaio. Allentare e rimuovere la la vi vite (3 (3) di di fissaggio della sospensione posteriore al motore. Spos Sp osttar aree ind ndiiet etrro la so sosspe pennsi sion onee posteriore (4). Rimuovere po posteriormente ilil pa parafango posteriore (5). ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallle lettto. Allentare e rimuovere la la vi vite (1 (1) di di fissaggio del parafango posteriore al telaio. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (2 (2)) di fissaggio del parafango posteriore al telaio. Allentare e rimuovere la la vi vite (3 (3) di di fissaggio della sospensione posteriore al motore. Spo post staare in inddie ietr troo la so sosp spen enssio ionne posteriore (4). Rimuo uovvere po posteriormente ilil pa parafango posteriore (5). ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Allentare e rimuovere la la vi vite (1 (1) di di fissaggio del parafango posteriore al telaio. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (2 (2)) di fissaggio del parafango posteriore al telaio. Allentare e rimuovere la la vi vite (3 (3) di di fissaggio della sospensione posteriore al motore. Spos Sp osttar aree ind ndiiet etrro la sos ospe pennsi sioone posteriore (4). Rimuovere po posteriormente ilil pa parafango posteriore (5). ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

3.55 3.

SMON SM ONT TAG AGGI GIO O SE SELL LLA A (F (Fig ig.. 38 38))

3.55 3.

SMON SM ONT TAG AGGI GIO O SE SELL LLA A (F (Fig ig.. 38 38))

3.55 3.

SMON SM ONT TAG AGGI GIO O SE SELL LLA A (F (Fig ig.. 38 38))



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Apri Ap rire re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Inse In seri rire re la ch chia iave ve ne nell blo blocc cche hett ttoo acaccensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fase di aper erttura sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello a fine corsa. Sollllev So evar aree il ri rive vest stim imen ento to e titira rare re le legggermente il cavo (1) per sbloccare



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallle lettto. Apri Ap rire re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Ins nser erir iree la ch chia iave ve nel bl bloc occche hett ttoo ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fase di apertura sorreggere ed ed accompagnare con una mano lo sportello a fine corsa. Sollllev So evar aree il ri rive vest stim imen ento to e titira rare re le legggermente il cavo (1) per sbloccare



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Apri Ap rire re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Insser In erir iree la la chi chiav avee nel nel bl bloc occh chet etto to accensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fase di ap apertura sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello a fine corsa. Sollllev So evar aree il ri rive vest stim imen ento to e titira rare re le legggermente il cavo (1) per sbloccare

la muov sella. Ri Rimu over eree la se sellllaa (2 (2)) co come me ilillu lust stra ra-to in figura sollevando la parte posteriore e sfilando gli agganci anteriori del telaio. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.



laim sella. R uove verre la la sel sellla (2) (2) come illu lusstrato in figura sollevando la parte posteriore e sfilando gli agganci anteriori del telaio. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.



• • • • •

• • • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • •

la muov sella. Ri Rimu over eree la se sellllaa (2 (2)) co come me ilillu lust stra ra-to in figura sollevando la parte posteriore e sfilando gli agganci anteriori del telaio. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate; non danneggiare, nella ri-  mozione gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti.

61

Release 00  

3.5.1 SMONTAGGIO SMONTAGGIO SERRA SERRATURA TURA LEVISMO SELLA E CAVO BOWDEN (Fig. 39/1)

3.5.1 DISASSEMBLY OF LOCK SADDLE CATCH AND BOWDEN CABLE (Fig. 39/1)





• • •

Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Rimuovere la sella (vedi SMONTAGGIO SELLA). Al Alle lent ntar aree e rimu rimuov over eree le du duee viti viti (1) (1) di fissaggio del levismo sella al serbatoio. Rimuovere ilil lev leviismo sseella (2 (2) co completo di cavo bowden sfilandolo dalla sua sede. Attenzione! Controllare il pas-  saggio del cavo bowden per un  corretto rimontaggio.

• • •

Position the vehicle on its stand. Remove tthhe sa saddle ((ssee SA SADDLE DISASSEMBLY). Unscr ew and r emove t he t wo screws (1) which fix the saddle catch to the fuel tank. Remove the saddle catch (2) and the bowden cable from its seat. CAUTION! Check the bowden  cable passage to refit it in the  right position.

3.5.2 SEPARAZIO SEPARAZIONE NE CAVO CAVO BOWDEN BOWDEN DA LEVISMO SELLA (Fig. 39/2)

3.5.2 BOWDEN BOWDEN CABLE CABLE SEPARA SEPARATION TION FROM SADDLE CATCH (Fig. 39/2)





• • • • • • •

Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Apri Aprire re lo spor sporte telllloo de dell baul baulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Ins Inser erir iree la chi hiav avee ne nell blo blocc cche hett ttoo acaccensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello. Rimuovere llaa se sella (v (vedi sm smontaggio sella). Avvicinare i due le levismi (1 (1) e (2) iinn modo da sfilare il capocorda del levismo (2). S f i l a r e ilil ccaa v o bl bl o w d e n (3 (3 ) de de l levismo (1). ATTENZIONE! Controllare il pas-  saggio del cavo bowden per un  corretto rimontaggio.

• • • • • • •

Position the vehicle on its stand. Open the rear boot door as described below. Insert the key in the ignition block. Turn tthhe ke key frfrom the OF OFF po position to an anticlockwise direction as shown by the arrow OPEN. While opening, hold and move the door with one hand. Remove tthhe sa saddle ((ssee SA SADDLE DISASSEMBLY) Move near the two catches (1) and (2) in such a way as to withdraw the cable end of catch (2). Withd thdraw the bowden cable (3) of catch (1). CAUTION! Check the it bowden  cable passage to refit in the  right position.

1 1

2

39/1

2

3 1

39/2

3

Release 00

62  

SMONTAGGIO SERRA SERRATURA TURA 3.5.1 SMONTAGGIO LEVISMO SELLA E CAVO BOWDEN (Fig. 39/1)

3.5.1 SMONTAGGIO SMONTAGGIO SERRA SERRATURA TURA LEVISMO SELLA E CAVO BOWDEN (Fig. 39/1)

3.5.1 SMONTAGGIO SMONTAGGIO SERRA SERRATURA TURA LEVISMO SELLA E CAVO BOWDEN (Fig. 39/1)







• • •

Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere la sella (vedi SMONTAGGIO SELLA). Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (1 (1)) di fissaggio del levismo sella al serbatoio. Rimuovere ilil lev leviismo se sella (2 (2) co completo di cavo bowden sfilandolo dalla sua sede. Attenzione! Controllare il pas-  saggio del cavo bowden per un  corretto rimontaggio.

• • •

Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere la sella (vedi SMONTAGGIO SELLA). Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (1 (1)) di fissaggio del levismo sella al serbatoio. Rimuo uovvere ilil le levismo se sella (2 (2) co completo di cavo bowden sfilandolo dalla sua sede. Attenzione! Controllare il pas-  saggio del cavo bowden per un  corretto rimontaggio.

• • •

Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere la sella (vedi SMONTAGGIO SELLA). Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (1 (1)) di fissaggio del levismo sella al serbatoio. Rimuovere ilil le levismo se sella (2 (2) co completo di cavo bowden sfilandolo dalla sua sede. Attenzione! Controllare il pas-  saggio del cavo bowden per un  corretto rimontaggio.

3.5.2 SEPARAZIO SEPARAZIONE NE CAVO CAVO BOWDEN BOWDEN DA LEVISMO SELLA (Fig. 39/2)

3.5.2 SEPARAZIO SEPARAZIONE NE CAVO CAVO BOWDEN BOWDEN DA LEVISMO SELLA (Fig. 39/2)

3.5.2 SEPARAZIO SEPARAZIONE NE CAVO CAVO BOWDEN BOWDEN DA LEVISMO SELLA (Fig. 39/2)







• • • • • • •

Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Apri Ap rire re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Insser In erir iree la chi hiav avee ne nell blo blocc cche hett ttoo acaccensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorrreg egggere ed accompagnare con una mano lo sportello. Rimuovere la la se sella (v (vedi sm smontaggio sella). Avvicinare i due le levismi (1 (1) e (2) in in modo da sfilare il capocorda del levismo (2). S f i l a r e ilil ca ca v o bl bl o w d e n (3 (3 ) de de l levismo (1). ATTENZIONE! Controllare il pas-  saggio del cavo bowden per un  corretto rimontaggio.

• • • • • • •

Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Apri Ap rire re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Ins nser eriire la ch chia iave ve ne nell bl bloc occh chet etto to ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fase di di apertura so sorreggere ed ed accompagnare con una mano lo sportello. Rimuo uovvere la la se sella (v (vedi sm smontaggio sella). Avvicinare i due le levismi (1 (1) e (2) in in modo da sfilare il capocorda del levismo (2). S f i l a r e i l c a v o b l o w d e n (3 (3 ) d e l levismo (1). ATTENZIONE! Controllare il pas-  saggio del cavo bowden per un  corretto rimontaggio.

• • • • • • •

Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Apri Ap rire re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Inse In seri rire re la ch chia iave ve nel bl bloc occh chet etto to ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello. Rimuovere la la se sella (v (vedi sm smontaggio sella). Avvicinare i due le levismi (1 (1) e (2) in in modo da sfilare il capocorda del levismo (2). S f i l a r e ilil ca ca v o bl bl o w d e n (3 (3 ) de de l levismo (1). ATTENZIONE! Controllare il pas-  saggio del cavo bowden per un  corretto rimontaggio.

63

Release 00  

3.6 3.6 • •











• •

• • •

• •

SMON SMONT TAGGI AGGIO O PAR PARAB ABRE REZZ ZZA A (Fig. 40)

3. 3.66

Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Rimuovere lo lo ssccudo an anteriore ((vvedi smontaggio scudo anteriore). ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti; non dan-  neggiare le parti verniciate. Soll Sollev evar aree i cope coperc rchi hiet ettiti di prot protez ezio io-ne (1) per liberare i due dadi di fissaggio dei tergicristalli al parabrezza. Allentare e rimuovere i du duee da dadi ((22) per permettere di sfilare i due tergicristalli (3) e sfilare dall’ugello il tubo di alimentazione acqua e conseguentemente i due cappucci in gomma (4). Al Alle lent ntaare e rimu rimuoovere vere i du duee da dadi di po po-sti sotto i cappucci in gomma di fissaggio degli alberini di trasmissione con il parabrezza.



Al Alle lent ntar aree i du due e da dadi di (5) (5comando ) di fifiss ssag aggi gioo dell’alberino condotto tergicristallo (6) e contemporaneamente sfilare l’alberino stesso. Scol Scolle lega gare re il tu tubo bo di al alim imen enta tazi zion onee acqua del tergicristallo (7) e tappare l’estremità per evitare la fuoriuscita dell’acqua. Rimu Rimuov over eree dal dal te terg rgic icri rist stal allo lo l’l’ug ugel ello lo (8). Liberare ilil ccaablaggio de del mo motorino elettrico del tergicristallo delle fascette di ritenuta al telaio e scollegare la connessione elettrica (9). Alle lenntare e ririmuover vere le le du due vi viti ((110) di fissaggio del motorino tergicristallo Soal rretelaio. ggendo ilil mo motorino st stesso al allentare e rimuovere i due dadi (11) di fissaggio al parabrezza. Rimu Rimuov over eree il moto motori rino no de dell te terg rgic icri ri-stallo (12). ATTENZIONE! Assicurare la sta-  bilità del veicolo mediante cin-  ghie. È ne necessario es eseguire llee se seguenti operazioni in due persone. Mantenendo fe fermo iill m moontante ((113) sfilare il parabrezza (14) tirando energicamente verso il basso e rimuovere successivamente anche la relativa guarnizione (15). ATTENZIONE! Maneggiare con  cura non rovinare le parti in pla-  stica. Proteggere le estremità degli  alberini tergicristallo per evitare  di graffiare il parabrezza.



• •







• •

• • •

• •

WI WIND NDSC SCRE REEN EN DIS DISAS ASSE SEMB MBLLY (FIG. 40) Position the vehicle on its stand. R e m o v e t h e f r o n t s h i e l d (s (s e e FRONT SHIELD DISASSEMBLY) DISASSEMBLY) CAUTION! Handle with care:  while removing do not damage  the plastic anchor elements be-  tween parts. Do not damage the  painted parts. Lift Lift th thee prot protec ectitive ve cove covers rs (1 (1)) to fr free ee the two nuts fixing the windscreen wipers to the windscreen. Unscrew and remove the two nuts (2) as to withdraw the two windscreen wipers (3) and remove the water tube from the nozzle together with the two rubber caps (4). Unscrew an and re remove th the tw two nu nuts located under the rubber caps fixing the driving shafts to the windscreen.

3 1 3 2

1 2

4

40

6 11

5

8

7

41

Unloose the wiper nuts (5 (driven 5) whicshaft h fix tth he windscreen (6) and at the same time remove the shaft. Discon sconne nect ct the win inddscre screen en wip iper er water tube (7). Plug the tube opening to prevent water from coming out. Remove the nozzle from the windscreen wiper (8) . Release th the ccaables of of tthhe w wiindscree eenn wiper electric motor from the clamps fixing them to the chassis and disconnect the electrical connection (9). Unscre crew and rem emoove the two sc scrrews (10) which fix the windscreen wiper motor Hold thtoethe mochassis. tor and unscrew and remove the two nuts (11) which fix it to the windscreen. Remove the windscreen wiper motor (12). CAUTION! Ensure the vehicle  stability by means of proper  belts. The following operations must be performed by two persons. H o l d th th e ve ve r t i c a l rroo d (1 (1 3 ) an an d remove the windscreen (14) by pulling it downwards. Afterwards, remove the relevant gasket (15). CAUTION! Handle with  care. Do not ruin the plas-  tic parts. Cover the w ind-  screen wiper shaft ends to  avoid scratching the wind-  screen.

4

10 12

9

42

13 15

43

14

Release 00

64  

3.66 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O PAR PARAB ABRE REZZ ZZA A (Fig. 40)

3.66 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O PAR PARAB ABRE REZZ ZZA A (Fig. 40)

3.66 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O PAR PARAB ABRE REZZ ZZA A (Fig. 40)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere lo lo sc scudo an anteriore (v (vedi smontaggio scudo anteriore). ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti; non dan-  neggiare le parti verniciate. Sollllev So evar aree i co cope perc rchi hiet ettiti di pr prot otez ezio io-ne (1) per liberare i due dadi di fissaggio dei tergicristalli al parabrezza. Allentare e rimuovere i du duee da dadi (2 (2) per permettere di sfilare i due tergicristalli (3) e sfilare dall’ugello il tubo di alimentazione acqua e conseguentemente i due cappucci in gomma (4). Alle Al lent ntaare e ri rimu muoove vere re i du duee da dadi di po po-sti sotto i cappucci in gomma di fissaggio degli alberini di trasmissione con il parabrezza.



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuov oveere lo lo sc scudo an anteriore (v (vedi smontaggio scudo anteriore). ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti; non dan-  neggiare le parti verniciate. Sollllev So evar aree i co cope perc rchi hiet ettiti di pr prot otez ezio io-ne (1) per liberare i due dadi di fissaggio dei tergicristalli al parabrezza. Allentare e rimuovere i due dad dadii (2 (2) per permettere di sfilare i due tergicristalli (3) e sfilare dall’ugello il tubo di alimentazione acqua e conseguentemente i due cappucci in gomma (4). Allllen enttar aree e rim imuuov over eree i du duee da daddi poposti sotto i cappucci in gomma di fissaggio degli alberini di trasmissione con il parabrezza.



Posizi Posi zion onar aree il ve veiico colo lo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere lo lo sc scudo an anteriore (v (vedi smontaggio scudo anteriore). ATTENZIONE! Maneggiare con  cura; non danneggiare, nella ri-  mozione, gli elementi plastici di  ancoraggio fra le parti; non dan-  neggiare le parti verniciate. Sollllev So evar aree i co cope perc rchi hiet ettiti di pr prot otez ezio io-ne (1) per liberare i due dadi di fissaggio dei tergicristalli al parabrezza. Allentare e rimuovere i due da dadi (2 (2) per permettere di sfilare i due tergicristalli (3) e sfilare dall’ugello dall’ugell o il tubo di alimentazione acqua e conseguentemente i due cappucci in gomma (4). Alllen Al enta tarre e rim rimuo uovver eree i due da daddi po po-sti sotto i cappucci in gomma di fissaggio degli alberini di trasmissione con il parabrezza.

Allent Alle ntar aree i du duee da dadi di (5 (5)) di fifiss ssag aggi gioo dell’alberino condotto comando tergicristallo (6) e contemporaneamente sfilare l’alberino stesso. Scol Sc olle lega gare re il tu tubo bo di al alim imen enta tazi zion onee acqua del tergicristallo (7) e tappare l’estremità per evitare la fuoriuscita dell’acqua. Rimu Ri muov over eree dal dal te terg rgic icri rissta talllloo l’u l’uge gelllloo (8). Liberare ilil ca cablaggio de del mo motorino elettrico del tergicristallo delle fascette di ritenuta al telaio e scollegare la connessione elettrica (9). Alle lenntare e ririmuove verre le le du due vi viti (1 (10) di fissaggio del motorino tergicristal-



Allent Alle ntar aree i du duee da dadi di (5 (5)) di fifiss ssag aggi gioo dell’alberino condotto comando tergicristallo (6) e contemporaneamente sfilare l’alberino stesso. Scol Sc olle lega gare re il tu tubo bo di al alim imen enta tazi zion onee acqua del tergicristallo (7) e tappare l’estremità per evitare la fuoriuscita dell’acqua. Rim imuo uove vere re da dall ter tergi gicr cris ista talllloo l’u l’uge gelllloo (8). Liberare ilil ca cablaggio de del mo motorino elettrico del tergicristallo delle fascette di ritenuta al telaio e scollegare la connessione elettrica (9). Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (1 (10) 0) di fissaggio del motorino tergicristal-



lo Soal rretelaio. ggendo ilil mo motorino st stesso al allentare e rimuovere i due dadi (11) di fissaggio al parabrezza. Rimu Ri muov over eree il mo moto tori rino no de dell te terg rgic icri ri-stallo (12). ATTENZIONE! Assicurare la sta-  bilità del veicolo mediante cin-  ghie. È ne necessario es eseguire le le se seguenti operazioni in due persone. Mantenendo fe fermo ilil mo montante (1 (13) sfilare il parabrezza (14) tirando energicamente verso il basso e rimuovere successivamente anche la relativa guarnizione (15). ATTENZIONE! Maneggiare con  cura non rovinare le parti in pla-  stica. Proteggere le estremità degli  alberini tergicristallo per evitare  di graffiare il parabrezza.



lo Soal rretelaio. ggendo ilil mo motorino st stesso al allentare e rimuovere i due dadi (11) di fissaggio al parabrezza. Rim Ri muo uove vere re il mo moto tori rino no de dell te terg rgic icri ri-stallo (12). ATTENZIONE! Assicurare la sta-  bilità del veicolo mediante cin-  ghie. È ne necessario es eseguire le le se seguenti operazioni in due persone. Mantenendo fe fermo ilil mo montante (1 (13) sfilare il parabrezza (14) tirando energicamente verso il basso e rimuovere successivamente anche la relativa guarnizione (15). ATTENZIONE! Maneggiare con  cura non rovinare le parti in pla-  stica. Proteggere le estremità degli  alberini tergicristallo per evitare  di graffiare il parabrezza.















• •

• • •

• •











• •





• •











• •





• •

Allent Alle ntar aree i du duee da dadi di (5 (5)) di fifiss ssag aggi gioo dell’alberino condotto comando tergicristallo (6) e contemporaneamente sfilare l’alberino stesso. Scollegar aree ilil tu tubo di di al aliment ntaazione acqua del tergicristallo (7) e tappare l’estremità per evitare la fuoriuscita dell’acqua. Rimu Ri muov over eree dal dal te terg rgic icri rist stal allo lo l’l’ug ugel ello lo (8). Liberare ilil ca cablagg ggiio de del mo motorino elettrico del tergicristallo delle fascette di ritenuta al telaio e scollegare la connessione elettrica (9). Alllenta Al tarre e ririmuo uovvere le le du due vit vitii (10 (10)) di fissaggio del motorino tergicristallo Soal rretelaio. ggen enddo ilil mo motorino st stesso al allentare e rimuovere i due dadi (11) di fissaggio al parabrezza. Rimu Ri muov over eree il mo moto tori rino no de dell te terg rgic icri ri-stallo (12). ATTENZIONE! Assicurare la sta-  bilità del veicolo mediante cin-  ghie. È ne necessario es esegu guiire le le se segu gueenti operazioni in due persone. Mantenendo fe fermo ilil mo montante (1 (13) sfilare il parabrezza (14) tirando energicamente verso il basso e rimuovere successivamente anche la relativa guarnizione (15). ATTENZIONE! Maneggiare con  cura non rovinare le parti in pla-  stica. Proteggere le estremità degli  alberini tergicristallo per evitare  di graffiare il parabrezza.

65

Release 00  

3.7 3.7 • • • •

• • •



• •

• • • •

• • • •

RIMO RIMONT NTAG AGGI GIO O PARA PARABR BREZ EZZA ZA (Fig. 44)

3. 3.77

Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Appoggiare ilil ppaarabrezza su su un una superficie pulita ed protetta con un panno. Collocare llaa gu guarnizione ((11) lu lungo tutto il perimetro del parabrezza (2). Bagn gnaare ab abbond ndaante tem mente la gu guarnizione e l’interno della guida del montante (3) con acqua saponata in modo da facilitare il montaggio del parabrezza (2) con la relativa guarnizione (1). Inserire la la par parte te superiore de del pa parabrezza (2) portando a battuta con il montante (3). Inse Inseri rire re la pa part rtee sini sinist stra ra de dell pa para ra-brezza (2) portandolo a battuta con il montante (3). Flet Flette tere re le legg gger erme ment ntee il pa para rabr brez ezza za (2) per permettere l’inserimento della parte destra ed il definitivo collocamento all’interno del montante



inserendo gli alberini del tergicristallo nei fori del parabrezza. Posi osiziona onare il mo motor torino di av avvia viamento e fissarlo mediante le due viti di fissaggio (4) al telaio; contemporaneamente posizionare i due dadi (5) con la relativa rondella in gomma (6) fino al giusto posizionamento dell’albero motrice (7) del tergicristallo. Fissare iill da dado (5 (5) un uno su sul tteelaio, l’altro sul parabrezza. Coll Colleg egar aree la conn connes essi sion onee el elet ettr tric icaa (8) del motorino e fissare tutti i cablaggi mediante fascette nuove al telaio. Inse In seri rire re l’l’al albe bero ro cond condot otto to (9) (9) po posi si--i zionandolo contemporaneamente due dadi di fissaggio (10) e la relativa rondella in gomma (11). Fissare i due da dadi ((110) un uno al al tteelaio l’altro al parabrezza. Fiss Fissar aree l’l’ug ugel ello lo (12) (12) al pa para rabr brez ezza za e collocare il tubo di alimentazione acqua (13). Posizionare e serrare i dadi su superiori di fissaggio al parabrezza posizionati sotto ai due cappucci in gomma (14). Posizionare i due ca cappucci iinn go gomma (14). Po Posi sizi zion onar aree ilil ter tergi gicr cris ista talllloo (15 (15)) e fis fis-sarlo mediante i due dadi (16). Chiudere i coperchietti (17). Rimontare lloo sc scudo an anteriore pr procedendo in senso inverso allo smontaggio dello scudo anteriore (vedi SMONTAGGIO SCUDO AN-

• • •

• • •



• •

• • • •

• • • •

WI WIND NDSC SCRE REEN EN REAS REASSE SEMB MBLLY (FIG. 44) Position the vehicle on its stand. Place the windscreen on a clean surface with a cloth. Fit tthhe ga gasket ((11) ar around tthhe wi windscreen (2). W e t tthh e g a s k e t a n d tthh e v e r t i c a l rod guide inner part (3) with plenty of soapy water in such a way as to facilitate the windscreen (2) (2) and gasket assemb ly (1). Fu l l y i n s e r t t h e w i nd s c r e e n u p per part (2) on the vertical rod (3). F u l l y in i n s e r t th t h e wi wi n d s c r e e n l.h. side (2) on the vertical rod (3). Slightly bend the windscreen (2) to fit its r.h. side and to completely insert it on the vertical rod. Insert the windscreen wiper shafts in the windscreen holes. Fit the st starting mo motor an and fix iitt ttoo the chassis by means of the two retaining screws (4); at the same time, position the two nuts (5) and relevant rubber washer (6) until the driving shaft (7) of the windscreen wiper is assembled in the right position. Tighten nu nuts ((55), oonne on on tthhe ch chassis and one on the windscreen. Connect tthhe mo motor el electrical co connection (8) and fix all the cables to the chassis by means of new clamps. Igether n s e r t twith h e dthe r i v e ntwos hfixing a f t ( 9 )nuts to(10) and the relevant rubber washer (11). Tig ighhten ten the the tw twoo nuts nuts (10), 10), one on th thee chassis and one on the windscreen. F i x n o z z l e (1 (1 2 ) t o th th e wi wi n d screen and fit the water tube (13). P o s i t i o n an an d titi g h t e n th th e wi wi n d screen upper fixing nuts located under the two rubber caps (14). Position the two rubber caps (14). Posi osititioon the win windsc dscre reeen wip iper er (15) 15) and fix it by means of the two nuts (16). Close the covers (17). Rea sse mbl e th the fr fro nt sshh iel d by by following the disassembly procedure in reverse order (see FRONT SHIELD DISASSEM-

 3  1

44

 2

4

8

11 10

45

7

6 9

5

12

13

46

17

15 16 16

14

47

TERIORE).

BLY). Release 00

66  

3.77 3.

RIMONT RIMO NTAG AGGI GIO O PAR ARAB ABRE REZZ ZZA A (Fig. 44)

3.77 3.

RIMONT RIMO NTAG AGGI GIO O PARA PARABR BREZ EZZA ZA (Fig. 44)

3.77 3.

RIMONT RIMO NTAG AGGI GIO O PARA PARABR BREZ EZZA ZA (Fig. 44)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Appoggiare ilil pa parabrezza su su un una superficie pulita ed protetta con un panno. Collocare la la gu guarnizione (1 (1) lu lungo tutto il perimetro del parabrezza (2). Bagn gnaare ab abbond ndaante tem mente la gu guarnizione e l’interno della guida del montante (3) con acqua saponata in modo da facilitare il montaggio del parabrezza (2) con la relativa guarnizione (1). Inserire la la pa parte su superiore de del pa parabrezza (2) portando a battuta con il montante (3). Inse In seri rire re la pa part rtee si sini nist stra ra de dell pa para ra-brezza (2) portandolo a battuta con il montante (3). Flet Fl ette tere re le legg gger erme ment ntee il pa para rabr brez ezza za (2) per permettere l’inserimento della parte destra ed il definitivo collocamento all’interno del montante



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Appoggiare il parabrezza su una superficie pulita ed protetta con un panno. Collocare la la gu guarnizione (1 (1) lu lungo tutto il perimetro del parabrezza (2). Bagnar aree abb bboondan anttemen entte la la gua uarrnizione e l’interno della guida del montante (3) con acqua saponata in modo da facilitare il montaggio del parabrezza (2) con la relativa guarnizione (1). Inserire la la pa parte su superiore de del pa parabrezza (2) portando a battuta con il montante (3). Inse In seri rire re la pa part rtee si sini nist stra ra de dell pa para ra-brezza (2) portandolo a battuta con il montante (3). Flet Fl ette tere re le legg gger erme ment ntee il pa para rabr brez ezza za (2) per permettere l’inserimento della parte destra ed il definitivo collocamento all’interno del montante



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Appoggiare ilil pa parabrezza su su un una superficie pulita ed protetta con un panno. Collocare la la gu guarnizione (1 (1) lu lungo tutto il perimetro del parabrezza (2). Bag agnnare ab abbon onddante tem mente la gu guarnizione e l’interno della guida del montante (3) con acqua saponata in modo da facilitare il montaggio del parabrezza (2) con la relativa guarnizione (1). Inserire la la pa parte su superiore de del pa parabrezza (2) portando a battuta con il montante (3). Inse In seri rire re la pa part rtee si sini nist stra ra de dell pa para ra-brezza (2) portandolo a battuta con il montante (3). Flet Fl ette tere re le legg gger erme ment ntee il pa para rabr brez ezza za (2) per permettere l’inserimento della parte destra ed il definitivo collocamento all’interno del montante

• • •

• • •



• •

• • • •

• • • •

inserendo gli alberini del tergicristallo nei fori del parabrezza. Pos osiizion onaare il mo moto torrino di av avvi viaamento e fissarlo mediante le due viti di fissaggio (4) al telaio; contemporaneamente posizionare i due dadi (5) con la relativa rondella in gomma (6) fino al giusto posizionamento dell’albero motrice (7) del tergicristallo. Fissare ilil da dado (5 (5) un uno su sul te telaio, l’altro sul parabrezza. Colllleg Co egar aree la co conn nnes essi sion onee el elet ettr tric icaa (8) del motorino e fissare tutti i cablaggi mediante fascette nuove al telaio. Inse In seri rire re l’l’al albe bero ro co cond ndot otto to (9 (9)) po posi si--i zionandolo contemporaneamente due dadi di fissaggio (10) e la relativa rondella in gomma (11). Fissare i due da dadi (1 (10) un uno al al te telaio l’altro al parabrezza. Fiss Fi ssar aree l’l’ug ugel ello lo (1 (12) 2) al pa para rabr brez ezza za e collocare il tubo di alimentazione acqua (13). Posizionare e serrare i dadi su superiori di fissaggio al parabrezza posizionati sotto ai due cappucci in gomma (14). Posizionare i due ca cappucci in in go gomma (14). Posi Po sizi zion onar aree ilil ter tergi gicr cris ista talllloo (15 (15)) e fis fis-sarlo mediante i due dadi (16). Chiudere i coperchietti (17). Rimontare lo lo sc scudo an anteriore pr procedendo in senso inverso allo smontaggio dello scudo anteriore (vedi SMONTAGGIO SCUDO AN-

• • •

• • •



• •

• • • •

• • • •

inserendo gli alberini del tergicristallo nei fori del parabrezza. Posiz iziiona narre ilil mo mottori rinno di di av avvia ia-mento e fissarlo mediante le due viti di fissaggio (4) al telaio; contemporaneamente posizionare i due dadi (5) con la relativa rondella in gomma (6) fino al giusto posizionamento dell’albero motrice (7) del tergicristallo. Fissare ilil da dado (5 (5) un uno su sul te telaio, l’altro sul parabrezza. Colllleg Co egar aree la co conn nnes essi sion onee el elet ettr tric icaa (8) del motorino e fissare tutti i cablaggi mediante fascette nuove al telaio. Inse In seri rire re l’l’al albe bero ro co cond ndot otto to (9 (9)) po posi si--i zionandolo contemporaneamente due dadi di fissaggio (10) e la relativa rondella in gomma (11). Fissare i due da dadi (1 (10) un uno al al te telaio l’altro al parabrezza. Fiss Fi ssar aree l’l’ug ugel ello lo (1 (12) 2) al pa para rabr brez ezza za e collocare il tubo di alimentazione acqua (13). Posizionare e serrare i dadi su superiori di fissaggio al parabrezza posizionati sotto ai due cappucci in gomma (14). Posizionare i due ca cappucci in in go gomma (14). Posi Po sizi zion onar aree ilil ter tergi gicr cris ista talllloo (15 (15)) e fifisssarlo mediante i due dadi (16). Chiudere i co coperchietti (1 (17). Rimon onttare lo lo sc scudo an anteriore pr procedendo in senso inverso allo smontaggio dello scudo anteriore (vedi SMONTAGGIO SCUDO AN-

• • •

• • •



• •

• • • •

• • • •

inserendo gli alberini del tergicristallo nei fori del parabrezza. Pos osiizio ionnare il mo moto torrino di avv vviiamento e fissarlo mediante le due viti di fissaggio (4) al telaio; contemporaneamente posizionare i due dadi (5) con la relativa rondella in gomma (6) fino al giusto posizionamento dell’albero motrice (7) del tergicristallo. Fissare ilil da dado (5 (5) un uno su sul te telaio, l’altro sul parabrezza. Colllleg Co egar aree la co conn nnes essi sion onee el elet ettr tric icaa (8) del motorino e fissare tutti i cablaggi mediante fascette nuove al telaio. Inse In seri rire re l’l’al albe bero ro co cond ndot otto to (9 (9)) po posi si--i zionandolo contemporaneamente due dadi di fissaggio (10) e la relativa rondella in gomma (11). Fissare i due da dadi (1 (10) un uno al al te telaio l’altro al parabrezza. Fiss Fi ssar aree l’l’ug ugel ello lo (1 (12) 2) al pa para rabr brez ezza za e collocare il tubo di alimentazione acqua (13). Posizionare e serrare i dadi su superiori di fissaggio al parabrezza posizionati sotto ai due cappucci in gomma (14). Posizionare i due ca cappucci in in go gomma (14). Posi Po sizi zion onar aree ilil ter tergi gicr cris ista talllloo (15 (15)) e fis fis-sarlo mediante i due dadi (16). Chiudere i co coperchietti (1 (17). Rimontare lo lo sc scudo an anteriore pr procedendo in senso inverso allo smontaggio dello scudo anteriore (vedi SMONTAGGIO SCUDO AN-

TERIORE).

TERIORE).

TERIORE). Release 00

67

 

SMONTAGGIO

TANK

SERBATOIO

SEMBLY

DI SAS-

Attenzione! Prima di procedere, assi-  curarsi di operare in un locale ben ven-  tilato, i vapori di benzina sono nocivi  alla salute. Non inalare i vapori. Evitare il contatto del carburante con  occhi e con la pelle. Non fumare e non utilizzare fiamme li-  bere. Operare solo a veicolo spento e con  parti termiche fredde. Accertarsi che l’impianto di scarico si  sia completamente raffreddato. Conservare il carburante in un conte-  nitore stagno, lontano da fonti di calo-  re e non direttamente esposto ai raggi  solari. Non disperdere il carburante nell’am-  biente.

CAUTION! Before proceeding, ensure  to be working in a well-ventilated place  since petrol fumes are detrimental to  health. Do not inhale the fumes. Avoid contact of fuel with eyes and  skin. Do not smoke or use naked  lights. Operate only with the vehicle off and  cooled down. Ensure that the exhaust system has  completely cooled down. Keep the fuel in a watertight con-  tainer, far from sources of heat  and not exposed to direct sun-  light. Dispose of the fuel in an appropriate  manner.

1

1

• • •

• •







SMONTAGGIO SERBATOIO CARBURANTE (Fig. 48) Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Svuotare co completamente iill se serbatoio carburante. Rec Recup uper eraare il carb carbur uran antte in un concontenitore stagno e sistemarlo in un luogo fresco lontano dalla radiazioni solari. Scol Scolle lega garre ilil co conn nnet etttore ore ele elett ttri rico co (1) (1) della sonda livello carburante. Rim imuuov over eree llaa ser serrratur aturaa lleevism vismoo sel sel-la e cavo bowden (vedi SMONTAGSMO NTAGGIO SERRATURA LEVISMO SELLA E CAVO BOWDEN). Sc Scol olle leggare are il tubo ubo alilime menntaz tazione ione carburante (2) e il tubo depressione (3) dal rubinetto a depressione (4) posizionato sul lato destro del veicolo. Rimu Rimuov over eree iill rive rivest stim imen ento to al all’l’in inte terrno dello schienale come descritto al paragrafo smontaggio schienale con fiancate. Estr Estrar arre re da dallllaa sua sua sede sede il serb serbat atoi oioo acqua del tergicristallo in modo da accedere liberamente alla vite di attacco superiore ammortizzatore sinistro del veicolo al telaio; ATTENZIONE! Assicurarsi Assicurarsi la sta-  bilità del telaio del veicolo per  evitare la caduta. ATTENZIONE! Sorreggere il mo-  tore compreso di ruota posterio-  re per evitarne la caduta in-  controllata dopo aver eseguito le  seguenti operazioni.

• • •

• •







FUEL TANK DISA SSEMB LY (Fig. 48) Position the vehicle on its stand. Co m pl e t el y e m p ty ou t th e fu e l tank. D r a i n t h e f ue ue l i nt nt o a w a t eerr t i g h t container and place it in a cool place away from direct sunlight. Disco isconn nneect th thee elec electr triical cal co connne nect ctor or (1) of the fuel level probe. R e mo ve t h e s a d d l e c a t c h a n d bowden cable (see DISASSEMBLY DISASSEMB LY OF LOCK SADDLE CATCH AND BOWDEN CABLE). Disconnect the fuel feed pipe (2) and vacuum (3) from the the vacuum tappipe (4) located on the vehicle r.h. side. Re mo v e t he co v er i ng i n s i d e t h e seat back as described at section SEAT BACK AND SIDE PANELS DISASSEMBLY. R e m o v e th th e wi wi n d s c r e e n wi wi p e r water tank as to gain access to the upper screw which fixes the l.h. shock absorber to the chassis. CAUTION! Ensure the vehicle  chassis stability to prevent it  from falling. CAUTION! Hold the engine and  the rear wheel to prevent it  from falling after having per-  formed the above operations.

1

48

4

2

3

49

Release 00

68  

SMONTAGGIO

SMONTAGGIO

SMONTAGGIO

SERBATOIO

SERBATOIO

SERBATOIO

ATTENZIONE! Prima di procedere, as-  sicurarsi di operare in un locale ben  ventilato, i vapori di benzina sono no-  civi alla salute. Non inalare i vapori. Evitare il contatto del carburante con  occhi e con la pelle. Non fumare e non utilizzare fiamme li-  bere. Operare solo a veicolo spento e con  parti termiche fredde. Accertarsi che l’impianto di scarico si  sia completamente raffreddato. Conservare il carburante in un conte-  nitore stagno, lontano da fonti di calo-  re e non direttamente esposto ai raggi  solari. Non disperdere il carburante nell’am-  biente.

ATTENZIONE! Prima di procedere, as-  sicurarsi di operare in un locale ben  ventilato, i vapori di benzina sono no-  civi alla salute. Non inalare i vapori. Evitare il contatto del carburante con  occhi e con la pelle. Non fumare e non utilizzare fiamme li-  bere. Operare solo a veicolo spento e con  parti termiche fredde. Accertarsi che l’impianto di scarico si  sia completamente raffreddato. Conservare il carburante in un conte-  nitore stagno, lontano da fonti di calo-  re e non direttamente esposto ai raggi  solari. Non disperdere il carburante nell’am-  biente.

ATTENZIONE! Prima di procedere, as-  sicurarsi di operare in un locale ben  ventilato, i vapori di benzina sono no-  civi alla salute. Non inalare i vapori. Evitare il contatto del carburante con  occhi e con la pelle. Non fumare e non utilizzare fiamme li-  bere. Operare solo a veicolo spento e con  parti termiche fredde. Accertarsi che l’impianto di scarico si  sia completamente raffreddato. Conservare il carburante in un conte-  nitore stagno, lontano da fonti di calo-  re e non direttamente esposto ai raggi  solari. Non disperdere il carburante nell’am-  biente.

1

1

1

• • •

• •







SMONTAGGIO SERBATOIO CARBURANTE (Fig. 48) Posi Po sizi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Svuotare co completamente ilil se serbatoio carburante. Reccup Re uper eraare il ca carrbu bura rant ntee in un co conntenitore stagno e sistemarlo in un luogo fresco lontano dalla radiazioni solari. Scol Sc olle lega garre ilil co conn nnet etttor oree ele elett ttri rico co (1 (1)) della sonda livello carburante. Rim imuo uovver eree la la ser serrrat atur uraa le levi vism smoo sel sel-la e cavo bowden (vedi SMONTAGSMO NTAGGIO SERRATURA LEVISMO SELLA E CAVO BOWDEN). Scol Sc olle leggar aree il tub uboo alilim men enta tazzio ionne carburante (2) e il tubo depressione (3) dal rubinetto a depressione (4) posizionato sul lato destro del veicolo. Rimu Ri muov over eree il ri rive vest stim imen ento to al all’l’in inte terrno dello schienale come descritto al paragrafo smontaggio schienale con fiancate. Estr Es trar arre re da dallllaa su suaa se sede de il se serb rbat atoi oioo acqua del tergicristallo in modo da accedere liberamente alla vite di attacco superiore ammortizzatore sinistro del veicolo al telaio; ATTENZIONE! Assicurarsi Assicurarsi la sta-  bilità del telaio del veicolo per  evitare la caduta. ATTENZIONE! Sorreggere il mo-  tore compreso di ruota posterio-  re per evitarne la caduta in-  controllata dopo aver eseguito le  seguenti operazioni.

• • •

• •







SMONTAGGIO SERBATOIO CARBURANTE (Fig. 48) Posi Po sizi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Svuotare co completament ntee ilil se serbatoio carburante. Rec ecup upeera rare re il car arbu burran ante te in un co conntenitore stagno e sistemarlo in un luogo fresco lontano dalla radiazioni solari. Sco colllleg egaare il con conne nettto tore re el elet ettr tric icoo (1) (1) della sonda livello carburante. Rim imuo uove vere re la ser serra ratu tura ra lev evis ism mo se sella e cavo bowden (vedi SMONTAGSMON TAGGIO SERRATURA LEVISMO SELLA E CAVO BOWDEN). Sco colllleega garre il tu tubo bo al aliime ment ntaazi zioone carburante (2) e il tubo depressione (3) dal rubinetto a depressione (4) posizionato sul lato destro del veicolo. Rim Ri muo uove vere re il ri rive vest stim imen ento to al all’l’in inte terrno dello schienale come descritto al paragrafo smontaggio schienale con fiancate. Estr Es trar arre re da dallllaa su suaa se sede de il se serb rbat atoi oioo acqua del tergicristallo in modo da accedere liberamente alla vite di attacco superiore ammortizzatore sinistro del veicolo al telaio; ATTENZIONE! Assicurarsi Assicurarsi la sta-  bilità del telaio del veicolo per  evitare la caduta. ATTENZIONE! Sorreggere il mo-  tore compreso di ruota posterio-  re per evitarne la caduta in-  controllata dopo aver eseguito le  seguenti operazioni.

• • •

• •







SMONTAGGIO SERBATOIO CARBURANTE (Fig. 48) Posi Po sizi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Svuotare co completamente ilil se serbatoio carburante. Reccup Re uper erar aree il ca carb rbur uran antte in un co conntenitore stagno e sistemarlo in un luogo fresco lontano dalla radiazioni solari. Scol Sc olle leggar aree ilil co conn nnet etttor oree ele elett ttri ricco (1 (1) della sonda livello carburante. Rimu Ri muov over eree la la se serr rrat atur uraa lev levis ismo mo sel el-la e cavo bowden (vedi SMONTAGSMO NTAGGIO SERRATURA LEVISMO SELLA E CAVO BOWDEN). Scol Sc ollleg egar aree il tub uboo al alim imen enttaz aziion onee carburante (2) e il tubo depressione (3) dal rubinetto a depressione (4) posizionato sul lato destro del veicolo. Rimu Ri muov over eree ilil ri rive vest stim imen ento to al all’l’in inte terrno dello schienale come descritto al paragrafo smontaggio schienale con fiancate. Estr Es trar arre re da dallllaa su suaa se sede de il se serb rbat atoi oioo acqua del tergicristallo in modo da accedere liberamente alla vite di attacco superiore ammortizzatore sinistro del veicolo al telaio; ATTENZIONE! Assicurarsi Assicurarsi la sta-  bilità del telaio del veicolo per  evitare la caduta. ATTENZIONE! Sorreggere il mo-  tore compreso di ruota posterio-  re per evitarne la caduta in-  controllata dopo aver eseguito le  seguenti operazioni.

69

Release 00  

• • •





1.1 1.1 • •





1.2 1.2 • • • • • • • •

Allentare e rimuovere llaa vi vite (5 (5) ddii fissaggio della sospensione posteriore sinistra (6) al telaio. Allentare e rimuovere llaa vi vite (7 (7) ddii fissaggio della sospensione posteriore destra (8) al telaio.

• •

Permettere la discesa libera del motore compreso di ruota posteriore fino a garantire uno spazio sufficiente allo smontaggio del serbatoio.



di Al Alle lent fissaggio ntar aree e rimu rianteriori muov over ereedel le du due serbatoio e viti viti (9) (9) al telaio. Allentare e rimuovere la vite posteriore (10) di fissaggio del serbatoio benzina al telaio. Sf Sfililar aree po post ster erio iorm rmen ente te il serb serbat atoi oioo benzina (11); e rimuoverlo definitivamente.



SMON SMONT TAGGI AGGIO O POM POMP PA A DEPRESSIONE (Fig. 52)

1. 1.11

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

Scol Scolle lega gare re il tu tubo bo di al alim imen enta tazi zion onee carburante (1) e il tubo depressione posizionato sul lato sinistro del veicolo. Svit Svitar aree la fa fasc scet etta ta a vite vite (4) (4) e sfil sfilaare il rubinetto a depressione (3) prestando attenzione a non danneggiare l’elemento filtrante. ATTENZIONE! Chiudere con uno  straccio o un tappo in gomma la  sede del rubinetto a depressio-  ne sul serbatoio impedendo il  gocciolamento e la fuoriuscita di  vapori di carburante. Cont Contro rollllar aree cche he il fifiltltrro del del rubi rubine nett ttoo a depressione sia libero da depositi e se necessario pulirlo. Nel rimontaggio del rubinetto a  depressione, collegare corretta-  mente i tubi alimentazione carbu-  rante e depressione. SMON SMONT TAGGI AGGIO O SOND SONDA A CAR CARBU BU-RANTE Posizionare il veicolo sul cavalletto.

Apri Aprire re lo spor sporte telllloo de dell baul baulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Ins Inser erir iree la chi hiav avee ne nell blo blocc cche hett ttoo acaccensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello. Rimuovere llaa se sella (v (vedi sm smontaggio sella). Svuotare co completamente iill se serbatoio carburante. Rec Recup uper eraare il carb carbur uran antte in un concontenitore stagno e sistemarlo in un luogo fresco lontano dalle radiazioni solari.



• •





Unscrew an and rreemov move th the sc screw ((55) ffiixing the l.h. rear suspension (6) to the chassis. Unscrew and remove the screw (7) which fixes the r.h. rear suspension (8) to the chassis. Allow th the engine and re rear wh wheel to come down until there is enough space to disassemble the tank.

7 5

50

U screws nscrew (9)anfixing d rem the ovfuel e thetank twotofrothe nt chassis. Unscrew and remove the rear screw (10) fixing the fuel tank to the chassis. Pull the fuel tank backwards (11) to remove it. VACUU ACUUM M PUMP PUMP DIS DISAS ASSE SEMB MBLLY (FIG. 52) Position th the ve vehicle on on itits ssttand. Disconnect the fuel feed pipe (1) and the vacuum pipe located on the vehicle l.h. side. Un s c r e w tthh e ho ho se cl cl a m p ((44 ) aann d remove the vacuum tap (3) taking care not to damage the filter element. CAUTION! Close the seat  of the vacuum tap on the  tank w ith a rag or rubber  cap to prevent dripping  and petrol fum es from es-  caping. Check tthhat tthhe va vacuum ta tap ffiilter iiss free of deposits. Clean if necessary. When refitting the vacuum  tap, properly connect the  fuel feed pipes and vacuum  pipes.

1 .2 .2 F UE UE L PR PR OB OB E DI DI SA SA SS SS EM EM BL BLY Y • Position th the ve vehicle on on itits ssttand. • Open the rear boot door as described below. • Insert the key in the ignition block. • Turn tthhe ke key frfrom the OF OFF po position to an anticlockwise direction as shown by the arrow OPEN. • While opening, hold and move the door with one hand. • Remove tthhe sa saddle ((ssee SA SADDLE DISASSEMBLY) • Co m pl e t el y e m p ty ou t th e fu e l tank. • D r a i n t h e f ue ue l i nt nt o a w a t eerr t i g h t container and place it in a cool place away from direct sunlight.

8

6

9

51

10

52

4

1

2

3

53

Release 00

70  

• • •





1.11 1. • •





1.22 1. • • • • • • • •

Allentare e rimuovere la la vi vite (5 (5) di di fissaggio della sospensione posteriore sinistra (6) al telaio. Allentare e rimuovere la la vi vite (7 (7) di di fissaggio della sospensione posteriore destra (8) al telaio.

• •

Permettere la discesa libera del motore compreso di ruota posteriore fino a garantire uno spazio sufficiente allo smontaggio del serbatoio.



Alle Al di lent fissaggio ntar aree e ri rimu anteriori muov over ereedel le du due serbatoio e vi vititi (9 (9)) al telaio. Allentare e rimuovere la vite posteriore (10) di fissaggio del serbatoio benzina al telaio. Sfililar Sf aree po post ster erio iorm rmen ente te il se serb rbat atoi oioo benzina (11); e rimuoverlo definitivamente.



SMONT SMON TAG AGGI GIO O POM POMP PA A DEPRESSIONE (Fig. 52)

1.11 1.

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

Scolle Scol lega gare re il tu tubo bo di al alim imen enta tazi zion onee carburante (1) e il tubo depressione posizionato sul lato sinistro del veicolo. Svititar Sv aree la fa fasc scet etta ta a vi vite te (4 (4)) e sf sfililaare il rubinetto a depressione (3) prestando attenzione a non danneggiare l’elemento filtrante. ATTENZIONE! Chiudere con uno  straccio o un tappo in gomma la  sede del rubinetto a depressio-  ne sul serbatoio impedendo il  gocciolamento e la fuoriuscita di  vapori di carburante. Cont Co ntro rollllar aree che che il fifiltltro ro de dell rub rubin inet etto to a depressione sia libero da depositi e se necessario pulirlo. Nel rimontaggio del rubinetto a  depressione, collegare corretta-  mente i tubi alimentazione carbu-  rante e depressione. SMONT SMON TAG AGGI GIO O SOND SONDA A CAR CARBU BU-RANTE Posizionare il veicolo sul cavalletto.

Aprire Apri re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Insser In erir iree la chi hiav avee ne nell blo blocc cche hett ttoo acaccensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorrreg egggere ed accompagnare con una mano lo sportello. Rimuovere la la se sella (v (vedi sm smontaggio sella). Svuotare co completamente ilil se serbatoio carburante. Reccup Re uper eraare il ca carrbu bura rant ntee in un co conntenitore stagno e sistemarlo in un luogo fresco lontano dalle radiazioni



• •





1.22 1. • • • • • • • •

Allentare e rimuovere la la vi vite (5 (5) di di fissaggio della sospensione posteriore sinistra (6) al telaio. Allentare e rimuovere la la vi vite (7 (7) di di fissaggio della sospensione posteriore destra (8) al telaio.

• •

Permettere la discesa libera del motore compreso di ruota posteriore fino a garantire uno spazio sufficiente allo smontaggio del serbatoio.



Alle Al di lent fissaggio ntar aree e ri rimu anteriori muov over ereedel le du due serbatoio e vi vititi (9 (9)) al telaio. Allentare e rimuovere la vite posteriore (10) di fissaggio del serbatoio benzina al telaio. Sfililar Sf aree po post ster erio iorm rmen ente te il se serb rbat atoi oioo benzina (11); e rimuoverlo definitivamente.



SMONT SMON TAG AGGI GIO O POM POMP PA A DEPRESSIONE (Fig. 52)

1.11 1.

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

Scolle Scol lega gare re il tu tubo bo di al alim imen enta tazi zion onee carburante (1) e il tubo depressione posizionato sul lato sinistro del veicolo. Svititar Sv aree la fa fasc scet etta ta a vi vite te (4 (4)) e sf sfililaare il rubinetto a depressione (3) prestando attenzione a non danneggiare l’elemento filtrante. ATTENZIONE! Chiudere con uno  straccio o un tappo in gomma la  sede del rubinetto a depressio-  ne sul serbatoio impedendo il  gocciolamento e la fuoriuscita di  vapori di carburante. Cont Co ntro rollllar aree che che il fifiltltro ro de dell rub rubin inet etto to a depressione sia libero da depositi e se necessario pulirlo. Nel rimontaggio del rubinetto a  depressione, collegare corretta-  mente i tubi alimentazione carbu-  rante e depressione. SMONT SMON TAG AGGI GIO O SOND SONDA A CAR CARBU BU-RANTE Posizionare il veicolo sul cavalletto.

Aprire Apri re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Ins nser eriire la ch chia iave ve ne nell bl bloc occh chet etto to ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fase di di apertura so sorreggere ed ed accompagnare con una mano lo sportello. Rimuo uovvere la la se sella (v (vedi sm smontaggio sella). Svuotare co completament ntee ilil se serbatoio carburante. Rec ecup upeera rare re il car arbu burran ante te in un co conntenitore stagno e sistemarlo in un luogo fresco lontano dalle radiazioni



• •





1.22 1. • • • • • • • •

Allentare e rimuovere la la vi vite (5 (5) di di fissaggio della sospensione posteriore sinistra (6) al telaio. Allentare e rimuovere la la vi vite (7 (7) di di fissaggio della sospensione posteriore destra (8) al telaio. Permettere la discesa libera del motore compreso di ruota posteriore fino a garantire uno spazio sufficiente allo smontaggio del serbatoio.

Alle Al di lent fissaggio ntar aree e ri rimu anteriori muov over ereedel le du due serbatoio e vi vititi (9 (9)) al telaio. Allentare e rimuovere la vite posteriore (10) di fissaggio del serbatoio benzina al telaio. Sfililar Sf aree po post ster erio iorm rmen ente te il se serb rbat atoi oioo benzina (11); e rimuoverlo definitivamente. SMONT SMON TAG AGGI GIO O POM POMP PA A DEPRESSIONE (Fig. 52) Posizionare il veicolo sul cavalletto.

Scolle Scol lega gare re il tu tubo bo di al alim imen enta tazi zion onee carburante (1) e il tubo depressione posizionato sul lato sinistro del veicolo. Svititar Sv aree la fa fasc scet etta ta a vi vite te (4 (4)) e sf sfililaare il rubinetto a depressione (3) prestando attenzione a non danneggiare l’elemento filtrante. ATTENZIONE! Chiudere con uno  straccio o un tappo in gomma la  sede del rubinetto a depressio-  ne sul serbatoio impedendo il  gocciolamento e la fuoriuscita di  vapori di carburante. Cont Co ntro rollllar aree che che il fifiltltro ro de dell rub rubin inet etto to a depressione sia libero da depositi e se necessario pulirlo. Nel rimontaggio del rubinetto a  depressione, collegare corretta-  mente i tubi alimentazione carbu-  rante e depressione. SMONT SMON TAG AGGI GIO O SOND SONDA A CAR CARBU BU-RANTE Posizionare il veicolo sul cavalletto.

Aprire Apri re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Inse In seri rire re la ch chia iave ve nel bl bloc occh chet etto to ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello. Rimuovere la la se sella (v (vedi sm smontaggio sella). Svuotare co completamente ilil se serbatoio carburante. Reccup Re uper erar aree il ca carb rbur uran antte in un co conntenitore stagno e sistemarlo in un luogo fresco lontano dalle radiazioni

solari.

solari.

solari. 71

Release 00  

• • •

Sc Scol olle lega gare re ilil co conn nnet etto tore re el elet ettr tric icoo (1) (1) della sonda benzina. Al Alle lent ntar aree e rimu rimuov over eree le qu quat attr troo viti viti (2) di fissaggio della sonda benzina al serbatoio/  Sfilare la la so sonda be benzina (3 (3) pr prestando attenzione a non danneggiare l’elemento filtrante. ATTENZIONE! ATTENZIO NE! Chiudere con uno 

• • •

straccio la sede della sonda livel-  lo carburante sul serbatoio impe-  dendo l’ingresso di impurità o  corpi estranei e la fuoriuscita di  vapori di carburante. Nel  rimontaggio della sonda livello  carburante, posizionare il riferi-  mento sul corpo sonda in corri-  spondenza del foro di fissaggio  anteriore destro (osservatore  posto dietro il veicolo).

Disco isconn nnec ectt th thee fu fuel el prob probee el elec ectr tric ical al connector(1). Unsc rew an d r emo ve t he fou r screws (2) fixing the fuel probe to the tank. Remove tthhe ffuuel pr probe ((33) ttaaking care not to damage the filter element. CAUTION! Close the seat of the 

CONT CONTRO ROLL LLO O SOND SONDA A CARB CARBUURANTE

1.3

F U EL P R O BE CHECK



Per Per il co cont ntro rolllloo de dellllaa sond sondaa lilive velllloo carburante e la risoluzione dei problemi di natura meccanica o elettrica, consultare il paragrafo indicatore indicatore livello carburante.



To check eck the fuel lev level pro probe an andd solve problems of mechanical or electrical nature, consult the paragraph FUEL LEVEL GAUGE.

1.4 1.4

SMON SMONT TAGGI AGGIO O RACC RACCOR ORDO DO ALIMENTAZIONE BENZINA (Fig. 55)

1 . 4 F U E L S U P P L Y C ON ON N EC TOR DISASSEMBLY (Fig. 55)



Po Posi sizi zion onar are e il veic veicol olo o sul sul cava cavallllet etto to;;



Rimuovere la base bagagliaio con il portatarga (vedi smontaggio base bagagliaio con portatarga). Apri Aprire re lo spor sporte telllloo de dell baul baulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Ins Inser erir iree la chi hiav avee ne nell blo blocc cche hett ttoo acaccensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello. Rimu Rimuov over eree pa parz rzia ialm lmen ente te il rive rivest stiimento interno in modo da operare liberamente sulle fascette del raccordo. Al Alle lent ntar aree llaa vvititee ((1) 1) di fifiss ssag aggi gioo del del--

• •

• • • •

• •

la fascetta sfiato (4). di fissaggio del tubo di Rimuovere iill ra raccordo be benzina ((22) compreso il tubo di sfiato (4).

1

2

3

54

fuel level probe on the tank with  a rag to prevent impurities or  foreign bodies from entering  and petrol fumes from escap-  ing. When refitting the fuel level  probe, position the reference  notch on the probe body in cor-  respondence to the front right  fixing hole (viewed from the  back).

1.3 1.3



2

• • • • •

• •

Position th the ve vehicle on on itits ssttand. Re m ov e t h e b o o t b a se t o g e t h e r with the number plate holder (see BOOT BASE AND NUMBER PLATE HOLDER DISASSEMBLY). Open the re rear boot door as as described below. Insert the key in the ignition block. Turn tthhe ke key frfrom the OF OFF po position to an anticlockwise direction as shown by the arrow OPEN. While opening, hold and move the door with one hand. P a r t i al al l y r e m o vvee t h e i n ttee r n aall covering in such a way as to freely work on the connector clamps. U n l o o s e th t h e sc s c r e w (1 ( 1 ) ffii x i n g tclamp h e (4) breather pipe hose Remove the fuel connector (2) together with the breather pipe (4).

3

4

2

1

55

Release 00

72  

• • •

Scolle Scol lega gare re ilil co conn nnet etto tore re el elet ettr tric icoo (1 (1)) della sonda benzina. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le qu quat attr troo vi vititi (2) di fissaggio della sonda benzina al serbatoio/  Sfilare la la so sonda be benzina (3 (3) pr prestando attenzione a non danneggiare l’elemento filtrante. ATTENZIONE! ATTENZIO NE! Chiudere con uno 

• • •

straccio la sede della sonda livel-  lo carburante sul serbatoio impe-  dendo l’ingresso di impurità o  corpi estranei e la fuoriuscita di  vapori di carburante. Nel  rimontaggio della sonda livello  carburante, posizionare il riferi-  mento sul corpo sonda in corri-  spondenza del foro di fissaggio  anteriore destro (osservatore  posto dietro il veicolo).

Scolle Scol lega gare re il co conn nnet etto tore re el elet ettr tric icoo (1 (1)) della sonda benzina. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le qu quat attr troo vi vititi (2) di fissaggio della sonda benzina al serbatoio/  Sfilare la la so sonda be benzina (3 (3) pr prestando attenzione a non danneggiare l’elemento filtrante. ATTENZIONE! Chiudere con uno 

• • •

straccio la sede della sonda livel-  lo carburante sul serbatoio impe-  dendo l’ingresso di impurità o  corpi estranei e la fuoriuscita di  vapori di carburante. Nel  rimontaggio della sonda livello  carburante, posizionare il riferi-  mento sul corpo sonda in corri-  spondenza del foro di fissaggio  anteriore destro (osservatore  posto dietro il veicolo).

Scolle Scol lega gare re il co conn nnet etto tore re el elet ettr tric icoo (1 (1)) della sonda benzina. Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le qu quat attr troo vi vititi (2) di fissaggio della sonda benzina al serbatoio/  Sfilare la la so sonda be benzina (3 (3) pr prestando attenzione a non danneggiare l’elemento filtrante. ATTENZIONE! ATTENZIO NE! Chiudere con uno  straccio la sede della sonda livel-  lo carburante sul serbatoio impe-  dendo l’ingresso di impurità o  corpi estranei e la fuoriuscita di  vapori di carburante. Nel  rimontaggio della sonda livello  carburante, posizionare il riferi-  mento sul corpo sonda in corri-  spondenza del foro di fissaggio  anteriore destro (osservatore  posto dietro il veicolo).

1.33 1.

CONTRO CONT ROLL LLO O SO SOND NDA A CA CARB RBUURANTE

1.33 1.

CONTRO CONT ROLL LLO O SO SOND NDA A CA CARB RBUURANTE

1.33 1.

CONTRO CONT ROLL LLO O SO SOND NDA A CA CARB RBUURANTE



Per il co Per cont ntro rolllloo de dellllaa so sond ndaa lilive velllloo carburante e la risoluzione dei problemi di natura meccanica o elettrica, consultare il paragrafo indicatore indicatore livello carburante.



Per ilil co controllo de della so sonda liv liveello carburante e la risoluzione dei problemi di natura meccanica o elettrica, consultare il paragrafo indicatore indicatore livello carburante.



Per il co Per cont ntro rolllloo de dellllaa so sond ndaa lilive velllloo carburante e la risoluzione dei problemi di natura meccanica o elettrica, consultare il paragrafo indicatore indicatore livello carburante.

1.44 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O RA RACC CCOR ORDO DO ALIMENTAZIONE ALIMENT AZIONE BENZINA BE NZINA (Fig. 55)

1.44 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O RA RACC CCOR ORDO DO ALIMENTAZIONE ALIMENT AZIONE BENZINA (Fig. 55)

1.44 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O RA RACC CCOR ORDO DO ALIMENTAZIONE BENZINA (Fig. 55)



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to;;



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to;;



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to;;



Rimuovere la base bagagliaio con il portatarga (vedi smontaggio base bagagliaio con portatarga). Apri Ap rire re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Insser In erir iree la chi hiav avee ne nell blo blocc cche hett ttoo acaccensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorrreg egggere ed accompagnare con una mano lo sportello. Rimu Ri muov over eree pa parz rzia ialm lmen ente te il ri rive vest stiimento interno in modo da operare liberamente sulle fascette del raccordo. Alle Al lent ntar aree la la vit vitee (1) (1) di fifiss ssag aggi gioo del del--



Rimuo uovvere la base bagagliaio con il portatarga (vedi smontaggio base bagagliaio con portatarga). Apri Ap rire re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Ins nser eriire la ch chia iave ve ne nell bl bloc occh chet etto to ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fase di di apertura so sorreggere ed ed accompagnare con una mano lo sportello. Rimuovere pa parzi ziaalmente ilil ririves esttimento interno in modo da operare liberamente sulle fascette del raccordo. Alle Al lent ntar aree la la vit vitee (1) (1) di fifiss ssag aggi gioo del del--



Rimuovere la base bagagliaio con il portatarga (vedi smontaggio base bagagliaio con portatarga). Apri Ap rire re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Inse In seri rire re la ch chia iave ve nel bl bloc occh chet etto to ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello. Rimu Ri muov over eree pa parz rzia ialm lmen ente te il ri rive vest stiimento interno in modo da operare liberamente sulle fascette del raccordo. Alle Al lent ntar aree la la vit vitee (1) (1) di fifiss ssag aggi gioo del del--

• • • • •

• •

la fascetta sfiato (4). di fissaggio del tubo di Rimuovere ilil ra raccordo be benzina (2 (2) compreso il tubo di sfiato (4).

• • • • •

• •

la fascetta sfiato (4). di fissaggio del tubo di Rimuo uovvere ilil ra raccordo be benzina (2 (2) compreso il tubo di sfiato (4).

• • • • •

• •

la fascetta sfiato (4). di fissaggio del tubo di Rimuovere ilil ra raccordo be benzina (2 (2) compreso il tubo di sfiato (4).

73

Release 00  

1.5 1.5

SMON SMONT TAGGI AGGIO O SERB SERBA ATOIO OIO ACQUA TERGICRISTALLO (Fig. 56)

1.5 1.5 W IIND NDSC SCRE REEN EN W IIPE PER R W ATER TANK DISASSEM BLY (Fig. 56)

1 2

• • • • • •

• •

• • •

1. 1.66

Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Apri Aprire re lo spor sporte telllloo de dell baul baulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Ins Inser erir iree la chi hiav avee ne nell blo blocc cche hett ttoo acaccensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello. Rimu Rimuov over eree il rive rivest stim imen ento to al all’l’in inte terrno del baule posteriore come descritto al paragrafo smontaggio schienale con fiancate. Svuotare co completamente iill se serbatoio dell’acqua del tergicristallo. So Sollllev evar aree il se serb rbat atoi oioo da dallllaa su suaa sede sede per permettere lo scollegamento dei componenti al serbatoio. Scol Scolle lega gare re le du duee conn connes essi sion onii elet elet-triche (1) del motorino (2) per il pompaggio dell’acqua. Scol Scolle lega gare re il tu tubo bo di al alim imen enta tazi zion onee acqua (3) al tergicristallo. Rimu Rimuov over eree il serb serbat atoi oioo acqu acquaa te terg rgiicristallo (4) dalla sede ricavata dal telaio.

CONT CONTRO ROLL LLO O MOT MOTOR ORIN INO O ELETTRICO ACQUA TERGICRISTALLO Per controllo del motorino elet-  tricoil alimentazione acqua tergi-  cristallo e la risoluzione dei pro-  blemi di natura meccanica o elet-  trica, consultare il paragrafo  CONTROLLO MOTORINO ELET-  TRICO ACQUA TERGICRISTAL-  LO nella sezione RICERCA GUA-  STI.

• • • • • •

• •

• • •

Position the vehicle on its stand. Open the rear boot door as described below. Insert the key in the ignition block. Turn tthhe ke key frfrom the OF OFF po position to an anticlockwise direction as shown by the arrow OPEN. While opening, hold and move the door with one hand. Re mo v e t he co v er i ng i n s i d e t h e rear boot as described at the paragraph SEAT BACK AND SIDE PANELS DISASSEMBLY. Completely dr drain th the wi windscreen wiper water tank. Li ft th e t an k i n s u ch a wa y a s t o disconnect the tank components. Disconnect tthhe tw two el electrical ccoonnections (1) of the water pumping motor(2). Disconnect the windscreen wiper water pipe (3). Remov emovee the the win inddscre screen en wip iper er wat ater er tank (4) from its seat on the chassis.

1.6 1.6 W IIND NDSC SCRE REEN EN W IIPE PER R W ATER ELECTRIC MOTOR CHECK T o c h ewater c k t helectric e w i n d s motor  creen  wiper and to solve any problems of  mechanical or electrical na-  ture, consult the TROUBLE-  SHOOTING section under  paragraph WINDSCREEN  WIPER WATER ELECTRIC  MOTOR CHECK.

4

3

56

Release 00

74  

1. 1.55

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SERB SERBA ATOI OIO O ACQUA TERGICRISTALLO (Fig. 56)

1.55 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SER SERBA BATO TOIO IO ACQUA TERGICRIST TE RGICRISTALLO ALLO (Fig. 56)

1.55 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SER SERBA BATO TOIO IO ACQUA TERGICRISTALLO (Fig. 56)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Apri Ap rire re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Insser In erir iree la chi hiav avee ne nell blo blocc cche hett ttoo acaccensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorrreg egggere ed accompagnare con una mano lo sportello. Rimu Ri muov over eree il ri rive vest stim imen ento to al all’l’in inte terrno del baule posteriore come descritto al paragrafo smontaggio schienale con fiancate. Svuotare co completamente ilil se serbatoio dell’acqua del tergicristallo. Sollllev So evar aree il se serb rbat atoi oioo da dallllaa su suaa se sede de per permettere lo scollegamento dei componenti al serbatoio. Scol Sc olle lega gare re le du duee co conn nnes essi sion onii el elet et-triche (1) del motorino (2) per il pompaggio dell’acqua. Scol Sc olle lega gare re il tu tubo bo di al alim imen enta tazi zion onee acqua (3) al tergicristallo. Rimu Ri muov over eree il se serb rbat atoi oioo ac acqu quaa te terg rgiicristallo (4) dalla sede ricavata dal telaio.



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Apri Ap rire re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Ins nser eriire la ch chia iave ve ne nell bl bloc occh chet etto to ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fase di di apertura so sorreggere ed ed accompagnare con una mano lo sportello. Rim Ri muo uove vere re il ri rive vest stim imen ento to al all’l’in inte terrno del baule posteriore come descritto al paragrafo smontaggio schienale con fiancate. Svuotare co completament ntee ilil se serbatoio dell’acqua del tergicristallo. Sollllev So evar aree il se serb rbat atoi oioo da dallllaa su suaa se sede de per permettere lo scollegamento dei componenti al serbatoio. Scol Sc ollleg egar aree le du duee co conn nnes essi sion onii el elet et-triche (1) del motorino (2) per il pompaggio dell’acqua. Scol Sc olle lega gare re il tu tubo bo di al alim imen enta tazi zion onee acqua (3) al tergicristallo. Rimu Ri muov over eree il se serb rbat atoi oioo ac acqu quaa te terg rgiicristallo (4) dalla sede ricavata dal telaio.



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Apri Ap rire re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Inse In seri rire re la ch chia iave ve nel bl bloc occh chet etto to ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello. Rimu Ri muov over eree ilil ri rive vest stim imen ento to al all’l’in inte terrno del baule posteriore come descritto al paragrafo smontaggio schienale con fiancate. Svuotare co completamente ilil se serbatoio dell’acqua del tergicristallo. Sollllev So evar aree il se serb rbat atoi oioo da dallllaa su suaa se sede de per permettere lo scollegamento dei componenti al serbatoio. Scol Sc olle lega gare re le du duee co conn nnes essi sion onii el elet et-triche (1) del motorino (2) per il pompaggio dell’acqua. Scol Sc olle lega gare re il tu tubo bo di al alim imen enta tazi zion onee acqua (3) al tergicristallo. Rimu Ri muov over eree il se serb rbat atoi oioo ac acqu quaa te terg rgiicristallo (4) dalla sede ricavata dal telaio.

CONTRO CONT ROLL LLO O MOT MOTOR ORIN INO O ELETTRICO ACQUA TERGICRISTALLO

1.66 1.

CONTRO CONT ROLL LLO O MOT MOTOR ORIN INO O ELETTRICO ACQUA TERGICRISTALLO

1.66 1.

• • • • •

• •

• • •

1.66 1.

Per controllo del motorino elet-  tricoil alimentazione acqua tergi-  cristallo e la risoluzione dei pro-  blemi di natura meccanica o elet-  trica, consultare il paragrafo  CONTROLLO MOTORINO ELET-  TRICO ACQUA TERGICRISTAL-  LO nella sezione RICERCA GUA-  STI.

• • • • •

• •

• • •

Per controllo del motorino elet-  tricoil alimentazione acqua tergi-  cristallo e la risoluzione dei pro-  blemi di natura meccanica o elet-  trica, consultare il paragrafo  CONTROLLO MOTORINO ELET-  TRICO ACQUA TERGICRISTAL-  LO nella sezione RICERCA GUA-  STI.

• • • • •

• •

• • •

CONTRO CONT ROLL LLO O MOT MOTOR ORIN INO O ELETTRICO ACQUA TERGICRISTALLO Per controllo del motorino elet-  tricoil alimentazione acqua tergi-  cristallo e la risoluzione dei pro-  blemi di natura meccanica o elet-  trica, consultare il paragrafo  CONTROLLO MOTORINO ELET-  TRICO ACQUA TERGICRISTAL-  LO nella sezione RICERCA GUA-  STI.

75

Release 00  

GRUPPO OTTICI

LIGHT ASSEMBLIES

ATTENZIONE! Prima di procede-  ATTENZIONE! re assicurarsi di operare con  chiave di accensione in posizio-  ne “OFF”.

CAUTION! Before proceed-  ing ensure that the ignition  key is in the “O FF” posi-  tion.

Sostituire le lampadine indos-  sando guanti puliti o utilizzando  un panno morbido, pulito e  asciutto. Non lasciare impronte sui bulbi  delle lampadine, in quanto po-  trebbero causare un surriscalda-  mento e quindi la rottura. Nel caso di contatto diretto tra  lampadina e le mani nude, pulire  accuratamente i bulbi impiegan-  do alcool in modo da eliminare  eventuali impronte. Sostituire le  lampade danneggiate con delle  lampade dello stesso tipo e del-  le medesime caratteristiche di  luminosità e voltaggio.

Replace the bulbs wearing  clean gloves or using a soft, clean, dry cloth. Do not leave fingerprints on  the bulbs since they could  cause overheating and con-  sequently breakage. In case of direct contact  with bare hands, thoroughly  clean the bulbs using alco-  hol to rem ove any finger-  prints. Always replace the dam-  aged bulbs with bulbs of the  same type and the same  wattage and voltage  characterisitcs.

1

GRUPPO OTTICO ANTERIORE

1

FRONT LIGHT ASSEMBLY

1.1 1.1

SOST SOSTIT ITUZ UZIO IONE NE LAMP LAMPAD ADE E GRUPPO OTTICO ANTERIORE (Fig. 57)

1.1

F RO R O N T L IG I G H T A S SE S E M BL B LY BULB REPLACEMENT (Fig. 57)

Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. R i m u ov e r e l o s c ud o p a r ag a mb e (vedi smontaggio scudo paragambe). ATTENZIONE! Non forzare i cavi  elettrici. Ruotare la la co coppetta po portalampada (1) in senso antiorario fino al suo sbloccaggio.



• •



••





Position the vehicle on its stand. Re mo v e t he le g g ua r d (see LEG GUARD DISASSEMBLY). CAUTION! Do not force the elec-  tric cables. Tur urnn the bul bulb socke ockett (1) in an an antticlockwise direction until it is released

Estr Es co port P etrar r arre es ere st rla a rcopp r eppet laetta la la lta a mpo p artal dalam iampa n a pada ddaada. l la. coppetta, esercitare una lieve pressione sulla medesima (2) e ruotarla in senso antiorario e sostituirla.

••

1.2 1.2

SMON SMONT TAGGI AGGIO O GRU GRUPP PPO O OTT OTTIICO COMPLETO

1. 1.22

COMP COMPLE LETE TE LIG LIGHT HT ASSE ASSEMB MBLLY DISASSEMBLY



Po Posi sizi zion onar are e il veic veicol olo o sul sul cava cavallllet etto to..

• •

Position th the ve vehicle on on itits ssttand. Remove tthhe ffrront sshhield (s (see FR FRONT SHIELD DISASSEMBLY). DISASSEMBLY). Place tthhe sshhield oonn a clean ssuurface protected with a cloth. CAUTION! Handle with care:  do not ruin the painted  parts. Disc Discon onne nect ct all all the the el elec ectr tric ical al co conn nnec ec-tions of the head lamp and tail lamps. CAUTION! Check the connec-  tions in order to perform correct 







Rimuovere lo lo ssccudo an anteriore ((vvedi smontaggio scudo anteriore). Appoggiare lo scudo su una superficie pulita protetta con un panno. ATTENZIONE! maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate. Scol olllegar aree tutt utte le conn nneession ione elettriche dei farti anteriori e della luce di posizione. ATTENZIONE! Controllare le con-  nessioni per effettuare il giusto 





E ractrac tact thtethe b slbocfr kom et. it Toxtextr ex thbeulbulb bu from itss so sock cket et,, press on it (2) slightly and turn it in an anticlockwise direction. Replace.

1

57

2

58

rimontaggio.

reassembly. Release 00

76  

GRUPPO OTTICI

GRUPPO OTTICI

GRUPPO OTTICI

ATTENZIONE! Prima di procede-  ATTENZIONE! re assicurarsi di operare con  chiave di accensione in posizio-  ne “OFF”.

ATTENZIONE! Prima di procede-  re assicurarsi di operare con  chiave di accensione in posizio-  ne “OFF”.

ATTENZIONE! Prima di procede-  ATTENZIONE! re assicurarsi di operare con  chiave di accensione in posizio-  ne “OFF”.

Sostituire le lampadine indos-  sando guanti puliti o utilizzando  un panno morbido, pulito e  asciutto. Non lasciare impronte sui bulbi  delle lampadine, in quanto po-  trebbero causare un surriscalda-  mento e quindi la rottura. Nel caso di contatto diretto tra  lampadina e le mani nude, pulire  accuratamente i bulbi impiegan-  do alcool in modo da eliminare  eventuali impronte. Sostituire le  lampade danneggiate con delle  lampade dello stesso tipo e del-  le medesime caratteristiche di  luminosità e voltaggio.

Sostituire le lampadine indos-  sando guanti puliti o utilizzando  un panno morbido, pulito e  asciutto. Non lasciare impronte sui bulbi  delle lampadine, in quanto po-  trebbero causare un surriscalda-  mento e quindi la rottura. Nel caso di contatto diretto tra  lampadina e le mani nude, pulire  accuratamente i bulbi impiegan-  do alcool in modo da eliminare  eventuali impronte. Sostituire le  lampade danneggiate con delle  lampade dello stesso tipo e del-  le medesime caratteristiche di  luminosità e voltaggio.

Sostituire le lampadine indos-  sando guanti puliti o utilizzando  un panno morbido, pulito e  asciutto. Non lasciare impronte sui bulbi  delle lampadine, in quanto po-  trebbero causare un surriscalda-  mento e quindi la rottura. Nel caso di contatto diretto tra  lampadina e le mani nude, pulire  accuratamente i bulbi impiegan-  do alcool in modo da eliminare  eventuali impronte. Sostituire le  lampade danneggiate con delle  lampade dello stesso tipo e del-  le medesime caratteristiche di  luminosità e voltaggio.

1

GRUPPO OTTICO ANTERIORE

1

GRUPPO OTTICO ANTERIORE

1

GRUPPO OTTICO ANTERIORE

1.11 1.

SOSTIT SOST ITUZ UZIO IONE NE LA LAMP MPAD ADE E GRUPPO OTTICO ANTERIORE (Fig. 57)

1.11 1.

SOSTIT SOST ITUZ UZIO IONE NE LA LAMP MPAD ADE E GRUPPO OTTICO ANTERIORE (Fig. 57)

1.11 1.

SOSTIT SOST ITUZ UZIO IONE NE LA LAMP MPAD ADE E GRUPPO OTTICO ANTERIORE (Fig. 57)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. R i m u ov e r e l o s cu d o p a r ag a mb e (vedi smontaggio scudo paragambe). ATTENZIONE! Non forzare i cavi  elettrici. Ruotare la la co coppetta po portalampada (1) in senso antiorario fino al suo sbloccaggio.



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Ri m uo v er e l o sc u d o p ar a g am b e (vedi smontaggio scudo paragambe). ATTENZIONE! Non forzare i cavi  elettrici. Ruotare la la co coppetta po portalampada (1) in senso antiorario fino al suo sbloccaggio.



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. R i m u o ve r e l o s c ud o pa r ag a m be (vedi smontaggio scudo paragambe). ATTENZIONE! Non forzare i cavi  elettrici. Ruotare la la co coppet ettta po portalampada (1) in senso antiorario fino al suo sbloccaggio.

••

Es Estr copp port P etrar r arre ere es st rla a rco r eppet laetta la lta la a mpo p artal dalam iampa n a pada dada. da l la. coppetta, esercitare una lieve pressione sulla medesima (2) e ruotarla in senso antiorario e sostituirla.

••

Es Estr copp port Petrar r arre ere es s trlaarco reppet laetta la lta la ampo partal dalam i ampa n a pada dada. da ll a. coppetta, esercitare una lieve pressione sulla medesima (2) e ruotarla in senso antiorario e sostituirla.

••

Es Estr copp port P etrar r arre ere es st rla a rco r eppet laetta la lta la a mpo p artal dalam iampa na pada dada. da l la. coppetta, esercitare una lieve pressione sulla medesima (2) e ruotarla in senso antiorario e sostituirla.

1.22 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O GRU GRUPP PPO O OTT OTTIICO COMPLETO

1.22 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O GRU GRUPP PPO O OTTI OTTI-CO COMPLETO

1.22 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O GRU GRUPP PPO O OTT OTTIICO COMPLETO



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..





• •



Rimuovere lo lo sc scudo an anteriore (v (vedi smontaggio scudo anteriore). Appoggiare lo scudo su una superficie pulita protetta con un panno. ATTENZIONE! maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate. Scol olllegar aree tut uttte le conn nneessio ionne elettriche dei farti anteriori e della luce di posizione. ATTENZIONE! Controllare le con-  nessioni per effettuare il giusto 





• •



Rimuov oveere lo lo sc scudo an anteriore (v (vedi smontaggio scudo anteriore). Appoggiare lo scudo su una superficie pulita protetta con un panno. ATTENZIONE! maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate. Scolleg egaare tutte le connes esssione elettriche dei farti anteriori e della luce di posizione. ATTENZIONE! Controllare le con-  nessioni per effettuare il giusto 





• •



Rimuovere lo lo sc scudo an anteriore (v (vedi smontaggio scudo anteriore). Appoggiare lo scudo su una superficie pulita protetta con un panno. ATTENZIONE! maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate. Scol olllegar aree tut uttte le con onnnessi sioone elettriche dei farti anteriori e della luce di posizione. ATTENZIONE! Controllare le con-  nessioni per effettuare il giusto 

rimontaggio.

rimontaggio.

rimontaggio. 77

Release 00  





Svit Svitar aree le qu quat attr troo viti viti (1 (1)) che che anco anco-rano la protezione faro anteriore e il supporto poliellissoidali allo scudo. Rimuovere iill ggrruppo ot ottico co completo.





Unscrew the ffoour ssccrews ((11) w whhich ffiix the head lamp cover and the polyellipsoidal support to the shield. Remove the light assembly.

2 1

59

1

1. 1.33

REGO REGOLA LAZI ZION ONE E FAS FASCI CIO O LUMINOSO (Fig. 60)

1.3

B EA E A M A DJ D J US U S TM T M EN EN T (Fig. 60)



Per Per eefffett fettua uare re la corr corret etta ta rego regola lazi zioone del fascio luminoso proiettato dai fari anteriori, posizionare il veicolo a circa; 10 metri di distanza da una parete verticale su un terreno perfettamente piano. Accend ndeere i fa fari aannter teriori, sseedersi sul veicolo in posizione di guida e controllare che il limite superiore del fascio luminoso proiettato sulla parete verticale sia inferiore di circa 1/10 rispetto all’asse orizzontale dei fari; Se il fascio luminoso non è conforme a questa indicazione, eseguire la regolazione: Con una chiave agire sul perno di regolazione (1). AVVIT VVITAN ANDO DO (rotaz otazio ione ne orar raria) ia) iill ffaascio luminoso si alza. SVIT SVITAN ANDO DO (rot (rotaz azio ione ne an antitior orar aria ia)) il fascio luminoso si abbassa.



For proper adjustment of the beam projected by the head lamps, position the vehicle about 10 metres from a vertical wall on a perfectly flat surface. Swi t c h o n t he h ea d l am ps , si t o n the vehicle in driving position and check that the upper edge of the beam projected on the wall is lower than about 1/10 with respect to the horizontal axis of the lamps. If the beam is not in conformity with this specification, adjust the beam. Using a wrench, ttuurn th the aaddjusting pin(1). S C R E W I N G CL CL O C K W I S E , t h e beam is raised. SC RE W IN G A N TI C LO CK W IS E , the beam is lowered.

2

INDICATORI DI DIREZIONE ANTERIORI

2

FRONT DIRECTION INDICATORS

2.1 2.1

SOST SOSTIT ITUZ UZIO IONE NE LAM LAMP PADIN ADINE E INDICATORI INDICAT ORI DI DIREZIONE (Fig. 62)

2.1

DI DIRE RECT CTIO ION N IN INDI DICA CATO TOR R BULB REPLACEMENT (Fig. 62)



Po Posi sizi zion onar are e il veic veicol olo o sul sul cava cavallllet etto to..

• •

Position th the ve vehicle on on itits ssttand. R e m o v e t h e le le g g u a r d ( s e e LEG GUARD DISASSEMBLY) CAUTION! The following opera-  tions are to be performed for  the r.h. and l.h. direction indi-  cators. From inside the frfront shield, un unscrew and remove the screw (1) fixing the direction indicator glass to the front shield. Remove the orange nge glass by turning it towards the vehicle inside. To ex ex t r a c t tthh e bu bu l b ((22 ) ffrr o m itit s socket, press on it slightly and turn it anticlockwise. Replace.



• • •









R i m u ov e r e l o s c ud o p a r ag a mb e (vedi smontaggio scudo paragambe) ATTENZIONE! Le seguenti ope-  razioni sono da ritenersi valide  per gli indicatori di direzione de-  stro e sinistro.



• • •

Da Dallll’i’int nter erno no dell dello o scud scudo o ante anteri rior ore e al al-lentare e rimuovere la vite (1) di fissaggio del trasparente dell’indicatore di direzione allo scudo anteriore. Ri m mu u ove re ilil tr tra sp a re nte a arran cio ruotando verso l’interno del veicolo.



Per estra strarrre la lampa ampadi dina na (2) del del portalampada esercitare una lieve pressione sulla medesima ruotarla in senso antiorario e sostituirla.





H

       H

0 1/ 9

10 m

60

1

61

1

62

2 3

63

Release 00

78  



Svitar Svit aree le qu quat attr troo vi vititi (1 (1)) ch chee an anco co-rano la protezione faro anteriore e il supporto poliellissoidali allo scudo. Rimuovere ilil gr gruppo ot ottico co completo.



Svitar Svit aree le qu quat attr troo vi vititi (1 (1)) ch chee an anco co-rano la protezione faro anteriore e il supporto poliellissoidali allo scudo. Rimuo uovvere ilil gr gruppo ot ottico co completo.



1.33 1.

REGOLA REGO LAZI ZION ONE E FAS FASCI CIO O LUMINOSO (Fig. 60)

1.33 1.

REGOLA REGO LAZI ZION ONE E FAS FASCI CIO O LUMINOSO (Fig. 60)

1.33 1.

REGOLA REGO LAZI ZION ONE E FAS FASCI CIO O LUMINOSO (Fig. 60)



Per ef Per effe fett ttua uare re la co corr rret etta ta re rego gola lazi zioone del fascio luminoso proiettato dai fari anteriori, posizionare il veicolo a circa; 10 metri di distanza da una parete verticale su un terreno perfettamente piano. Accend ndeere i fa fari an anter eriiori, se sedersi sul veicolo in posizione di guida e controllare che il limite superiore del fascio luminoso proiettato sulla parete verticale sia inferiore di circa 1/10 rispetto all’asse orizzontale dei fari; Se il fascio luminoso non è conforme a questa indicazione, eseguire la regolazione: Con una chiave agire sul perno di regolazione (1). AVV VVIT ITA AND NDO O (r (rot otaz aziion onee or orar aria ia)) ilil fa fascio luminoso si alza. SVIT SV ITAN ANDO DO (r (rot otaz azio ione ne an antitior orar aria ia)) il fascio luminoso si abbassa.



Per ef Per effe fett ttua uare re la co corr rret etta ta re rego gola lazi zioone del fascio luminoso proiettato dai fari anteriori, posizionare il veicolo a circa; 10 metri di distanza da una parete verticale su un terreno perfettamente piano. Accendere i fa fari an anterior orii, se seder erssi sul veicolo in posizione di guida e controllare che il limite superiore del fascio luminoso proiettato sulla parete verticale sia inferiore di circa 1/10 rispetto all’asse orizzontale dei fari; Se il fascio luminoso non è conforme a questa indicazione, eseguire la regolazione: Con una chiave agire sul perno di regolazione (1). AVVI VIT TANDO (ro rota tazi zioone ora rari ria) a) il fafascio luminoso si alza. SVIT SV ITAN ANDO DO (r (rot otaz azio ione ne an antitior orar aria ia)) il fascio luminoso si abbassa.



Per ef Per effe fett ttua uare re la co corr rret etta ta re rego gola lazi zioone del fascio luminoso proiettato dai fari anteriori, posizionare il veicolo a circa; 10 metri di distanza da una parete verticale su un terreno perfettamente piano. Accen enddere i fa fari ant anteeriori, se sedersi sul veicolo in posizione di guida e controllare che il limite superiore del fascio luminoso proiettato sulla parete verticale sia inferiore di circa 1/10 rispetto all’asse orizzontale dei fari; Se il fascio luminoso non è conforme a questa indicazione, eseguire la regolazione: Con una chiave agire sul perno di regolazione (1). AVVI AV VIT TAN AND DO (r (rot otaz azio ione ne or orar aria ia)) ilil fa fascio luminoso si alza. SVIT SV ITAN ANDO DO (r (rot otaz azio ione ne an antitior orar aria ia)) il fascio luminoso si abbassa.

2

INDICATORI DI DIREZIONE ANTERIORI

2

INDICATORI DI DIREZIONE ANTERIORI

2

INDICATORI DI DIREZIONE ANTERIORI

2.11 2.

SOSTIT SOST ITUZ UZIO IONE NE LAM LAMP PAD ADIN INE E INDICATORI INDICAT ORI DI DIREZIONE (Fig. 62)

2.11 2.

SOSTIT SOST ITUZ UZIO IONE NE LAM LAMP PAD ADIN INE E INDICATORI INDICA TORI DI DIREZIONE (Fig. 62)

2.11 2.

SOSTIT SOST ITUZ UZIO IONE NE LAM LAMP PAD ADIN INE E INDICATORI INDICAT ORI DI DIREZIONE (Fig. 62)



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



Dall’i’int Dall nter erno no de dellllo o sc scud udo o an ante teri rior ore e al al-lentare e rimuovere la vite (1) di fissaggio del trasparente dell’indicatore di direzione allo scudo anteriore. Ri mu mu ove re ilil tr tra sp a re nte ar ar a n c i o ruotando verso l’interno del veicolo.



Dall’i’int Dall nter erno no de dellllo o scu scudo do an ante teri rio ore al al-lentare e rimuovere la vite (1) di fissaggio del trasparente dell’indicatore di direzione allo scudo anteriore. Rimu o vere ilil tr tra sp are n te ar ara n cio ruotando verso l’interno del veicolo.



Dall’i’int Dall nte ern rno o de dellllo o sc scud udo o an ante teri rior ore e alallentare e rimuovere la vite (1) di fissaggio del trasparente dell’indicatore di direzione allo scudo anteriore. R im imu ove re ilil tr tra sp a re nte ar ar a n c i o ruotando verso l’interno del veicolo.

Per est stra rarrre la lam ampa padi dina na (2) de dell portalampada esercitare una lieve pressione sulla medesima ruotarla in senso antiorario e sostituirla.



Per es estr trar arrre la lam amppad adin inaa (2 (2)) del portalampada esercitare una lieve pressione sulla medesima ruotarla in senso antiorario e sostituirla.







• • •







R i m u ov e r e l o s cu d o p a r ag a mb e (vedi smontaggio scudo paragambe) ATTENZIONE! Le seguenti ope-  razioni sono da ritenersi valide  per gli indicatori di direzione de-  stro e sinistro.





• • •





Ri m uo v er e l o sc u d o p ar a g am b e (vedi smontaggio scudo paragambe) ATTENZIONE! Le seguenti ope-  razioni sono da ritenersi valide  per gli indicatori di direzione de-  stro e sinistro.





• • •





Svitar Svit aree le qu quat attr troo vi vititi (1 (1)) ch chee an anco co-rano la protezione faro anteriore e il supporto poliellissoidali allo scudo. Rimuovere ilil gr gruppo ot ottico co completo.

R i m u o ve r e l o s c ud o pa r ag a m be (vedi smontaggio scudo paragambe) ATTENZIONE! Le seguenti ope-  razioni sono da ritenersi valide  per gli indicatori di direzione de-  stro e sinistro.

Per est Per stra rarr rree la la lamp mpaadi dina na (2) de dell portalampada esercitare una lieve pressione sulla medesima ruotarla in senso antiorario e sostituirla.

79

Release 00  

3

GRUPPO OTTICO POSTERIORE

3

REAR LI LIGHT ASSEMBLY

3. 3.11

SMON SMONT TAGGI AGGIO O GRU GRUPP PPO O OTTICO POSTERIORE (Fig. 64)

3.1 3.1

REAR REAR LIGH LIGHT T ASSEM ASSEMBL BLY Y DI DISA SASSSEMBLY (Fig. 64)



Po Posi sizi zion onar are e il veic veicol olo o sul sul cava cavallllet etto to..



Apri Aprire re lo spor sporte telllloo de dell baul baulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Ins Inser erir iree la chi hiav avee ne nell blo blocc cche hett ttoo acaccensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello. ATTENZIONE! Le seguenti ope-  razioni sono da ritenersi valide  per gli indicatori di direzione de-  stro e sinistro. Allentare e rimuovere llee du due vi viti ddii fissaggio del gruppo ottico posteriore inserendo una giravite adeguato negli appositi fori (1) ricavati sul rivestimento. ATTENZIONE! Non forzare i cavi  elettrici. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate. Rimu Rimuov over eree il tras traspa pare rent ntee sfil sfilan ando dolo lo verso l’esterno del veicolo. Scol Scolle leggat atee le le co conn nnes esssio ionni eele lett ttrrich iche della lampada posteriore (2) e dell’indicatore di posizione (3) sorreggendo con una mano il gruppo ottico come illustrato in figura. Rimuovere ilil gr gruppo ot ottico (4 (4) co compreso di trasparenti rosso ed arancio della lampada posizione / stop e dell’indicatore di direzione.

• •

Position the vehicle on its stand. Open the rear boot door as described below. Insert the key in the ignition block. Turn the key from the OFF position anticlockwise as shown by the arrow OPEN. While opening, hold and move the door with one hand. CAUTION! The following opera-  tions are to be performed for  the r.h. and l.h. direction indi-  cators. Unscr ew and r emove t he t wo screws fixing the rear light assembly by inserting a flat-pointed screwdriver in the slots (1) on the outer top. CAUTION! Do not force the elec-  tric cables. CAUTION! Handle with care:  do not ruin the painted  parts. Remove the glass by pulling it outwards. Discon sconne nect ct th thee el elect ectri rica call ccon onne necctions of the rear lamp (2) and tail lamp (3) by holding the light assembly with one hand as shown in the figure. Remove the light assembly (4) together with the red and orange glass covering the tail lamp / stoplight and direction indicator.

• • •



• •



• •











3.2 3.2

SOST SOSTIT ITUZ UZIO IONE NE LAMP LAMPAD ADA A POSIZIONE /  STOP POSTERIORE

3 . 2 TA I L L A MP / S TO P LIGHT BULB REPLACEMENT



Po Posi sizi zion onar are e il veic veicol olo o sul sul cava cavallllet etto to..



Apri Aprire re lo spor sporte telllloo de dell baul baulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Ins Inser erir iree la chi hiav avee ne nell blo blocc cche hett ttoo acaccensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello. ATTENZIONE! Le seguenti ope-  razioni sono da ritenersi valide  per gli indicatori di direzione de-  stro e sinistro.

• •

• • •

• • •

Position th the ve vehicle on on itits ssttand. Open the rear boot door as described below. I nser t t he key i n t he i gni ti on block. Turn tthhe ke key frfrom the OF OFF po position anticlockwise as shown by the arrow OPEN. While opening, hold and move the door with one hand. CAUTION! The following opera-  tions are to be performed for  the r.h. and l.h. direction indi-  cators.

64

1

4

2

3

65

Release 00

80  

3

GRUPPO OTTICO POSTERIORE

3

GRUPPO OTTICO POSTERIORE

3

GRUPPO OTTICO POSTERIORE

3.11 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O GRU GRUPP PPO O OTTICO POSTERIORE (Fig. 64)

3.11 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O GRU GRUPP PPO O OTTICO POSTERIORE (Fig. 64)

3.11 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O GRU GRUPP PPO O OTTICO POSTERIORE (Fig. 64)



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



Aprire Apri re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito.



Aprire Apri re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito.



Aprire Apri re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito.

• •

Insser In erir iree la chi hiav avee ne nell blo blocc cche hett ttoo acaccensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorrreg egggere ed accompagnare con una mano lo sportello. ATTENZIONE! Le seguenti ope-  razioni sono da ritenersi valide  per gli indicatori di direzione de-  stro e sinistro. Allentare e rimuovere le le du due vi viti di di fissaggio del gruppo ottico posteriore inserendo una giravite adeguato negli appositi fori (1) ricavati sul rivestimento. ATTENZIONE! Non forzare i cavi  elettrici. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate. Rimu Ri muov over eree il tr tras aspa pare rent ntee sf sfililan ando dolo lo verso l’esterno del veicolo. Scol Sc olle leggat atee le le con connnes esssio ionni ele elett ttrric ichhe della lampada posteriore (2) e dell’indicatore di posizione (3) sorreggendo con una mano il gruppo ottico come illustrato in figura. Rimuovere ilil gr gruppo ot ottico (4 (4) co compreso di trasparenti rosso ed arancio della lampada posizione / stop e dell’indicatore di direzione.

• •

Ins nser eriire la ch chia iave ve ne nell bl bloc occh chet etto to ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fase di di apertura so sorreggere ed ed accompagnare con una mano lo sportello. ATTENZIONE! Le seguenti ope-  razioni sono da ritenersi valide  per gli indicatori di direzione de-  stro e sinistro. Allentare e rimuovere le le du due vi viti di di fissaggio del gruppo ottico posteriore inserendo una giravite adeguato negli appositi fori (1) ricavati sul rivestimento. ATTENZIONE! Non forzare i cavi  elettrici. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate. Rim Ri muo uove vere re il tr tras aspa pare rent ntee sf sfililan ando dolo lo verso l’esterno del veicolo. Sco colllleega gatte le le con conne nesssi siooni el elet etttri rich chee della lampada posteriore (2) e dell’indicatore di posizione (3) sorreggendo con una mano il gruppo ottico come illustrato in figura. Rimuovere ilil gr gruppo ot ottico (4 (4) co compreso di trasparenti rosso ed arancio della lampada posizione / stop e dell’indicatore di direzione.

• •

Inse In seri rire re la ch chia iave ve nel bl bloc occh chet etto to ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello. ATTENZIONE! Le seguenti ope-  razioni sono da ritenersi valide  per gli indicatori di direzione de-  stro e sinistro. Allentare e rimuovere le le du due vi viti di di fissaggio del gruppo ottico posteriore inserendo una giravite adeguato negli appositi fori (1) ricavati sul rivestimento. ATTENZIONE! Non forzare i cavi  elettrici. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate. Rimu Ri muov over eree il tr tras aspa pare rent ntee sf sfililan ando dolo lo verso l’esterno del veicolo. Scol Sc ollleg egaate le co conn nneess ssiion onii ele eletttr tric ichhe della lampada posteriore (2) e dell’indicatore di posizione (3) sorreggendo con una mano il gruppo ottico come illustrato in figura. Rimuovere ilil gr gruppo ot ottico (4 (4) co compreso di trasparenti rosso ed arancio della lampada posizione / stop e dell’indicatore di direzione.

3.22 3.

SOSTIT SOST ITUZ UZIO IONE NE LA LAMP MPAD ADA A POSIZIONE /  STOP POSTERIORE

3.22 3.

SOSTIT SOST ITUZ UZIO IONE NE LA LAMP MPAD ADA A POSIZIONE /  STOP POSTERIORE

3.22 3.

SOSTIT SOST ITUZ UZIO IONE NE LA LAMP MPAD ADA A POSIZIONE /  STOP POSTERIORE



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



Aprire Apri re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Insser In erir iree la chi hiav avee ne nell blo blocc cche hett ttoo acaccensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorrreg egggere ed accompagnare con una mano lo sportello. ATTENZIONE! Le seguenti ope-  razioni sono da ritenersi valide  per gli indicatori di direzione de-  stro e sinistro.



Aprire Apri re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Ins nser eriire la ch chia iave ve ne nell bl bloc occh chet etto to ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fase di di apertura so sorreggere ed ed accompagnare con una mano lo sportello. ATTENZIONE! Le seguenti ope-  razioni sono da ritenersi valide  per gli indicatori di direzione de-  stro e sinistro.



Aprire Apri re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Inse In seri rire re la ch chia iave ve nel bl bloc occh chet etto to ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello. ATTENZIONE! Le seguenti ope-  razioni sono da ritenersi valide  per gli indicatori di direzione de-  stro e sinistro.





• •



• • •





• •



• • •





• •



• • •

81

Release 00  



• • •

Allentare e rimuovere llee du due vi viti ddii fissaggio del gruppo ottico posteriore inserendo una giravite adeguato negli appositi fori (1) ricavati sul rivestimento. ATTENZIONE! Non forzare i cavi  elettrici. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni- 



ciate. Rimu Rimuov over eree il tras traspa pare rent ntee sfil sfilan ando dolo lo verso l’esterno del veicolo. Allentare e rimuovere llaa vi vite (2 (2) ddii fissaggio del trasparente al gruppo ottico (3). Sf Sfililar aree ve vers rsoo ll’e ’est ster erno no de dell vei veico colo lo il trasparente della lampada posteriore.

• • •

Unscr ew and r emove t he t wo screws fixing the rear light assembly by inserting a flat-pointed screwdriver in the slots (1) on the outer top. CAUTION! Do not force the elec-  tric cables. CAUTION! Handle with care:  do not ruin the painted 

66

parts. Remove tthhe gl glass by by ppuulling iitt ou outwards. Unscrew and remove the screw (2) fixing the glass to the light assembly(3). P u l l t h e t a i l l a m p g l a s s o u t w a r d s .

2



Rico Ricolllloc ocar aree ilil gru grupp ppoo ott ottic icoo all all’i’int nter er-no del coperchio baule avendolo precedentemente chiuso. Per estrarre la lampadina (4) dal portalampada (3), esercitare una lieve pressione sulla medesima, ruotarla in senso antiorario e sostituirla.



67

R e p o s i t i o n th t h e lil i g h t as as s e m bly inside the boot cover after having closed it. To extract the bulb (4) from the socket (3), press on it slig htly, turn anticlockwise and replace it. 68

3.3 3.3

SOST SOSTIT ITUZ UZIO IONE NE LAMP LAMPAD ADA A INDICATORE INDICAT ORE DI DIREZIONE (Fig. 69)

3.3

ATTENZIONE! Le seguenti ope-  razioni sono da ritenersi valide  per gli indicatori di direzione de-  stro e sinistro. • • • • • •

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

Apri Aprire re lo spor sporte telllloo de dell baul baulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Ins Inser erir iree la chi hiav avee ne nell blo blocc cche hett ttoo acaccensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello. Allentare e rimuovere llee du due vi viti ddii fissaggio del gruppo ottico posteriore inserendo una giravite adeguato negli appositi fori (1) ricavati sul rivestimento. ATTENZIONE! Non forzare i cavi 

• • • • • •

DI DIRE RECT CTIO ION N IN INDI DICA CATO TOR R BULB REPLACEMENT (Fig. 69) CAUTION! The following opera-  tions are to be performed for  the r.h. and l.h. direction indi-  cators. Position th the ve vehicle on on itits ssttand. Open the rear boot door as described below. Insert the key in the ignition block. Turn tthhe ke key frfrom the OF OFF po position anticlockwise as shown by the arrow OPEN. While opening, hold and move the door with one hand. Unscr ew and r emove t he t wo screws the rear light assembly by fixing inserting a flat-pointed screwdriver in the slots (1) on the outer top. CAUTION! Do not force the elec- 

69

elettrici.

tric cables. Release 00

82  

RUOTE

WHEELS

1.

RUOTA ANTERIORE

1.

FRONT WHEEL

1. 1.11

SMON SMONT TAGGI AGGIO O RUO RUOT TA (Fig (Fig.. 79) 79)

1.1 1.1

WHEE WHEELL DI DISA SASSE SSEMB MBLLY (F (FIG IG.. 779) 9)

ATTENZIONE! Nello smontaggio  ATTENZIONE! prestare attenzione a non dan-  neggiare gli elementi dell’impian-  to frenante: disco, pinza e pasti-  glie freni, tubazioni. •

• •

• • • •

Po Posi sizi zion onar are e il veic veicol olo o sul sul cava cavallllet etto to..

ATTENZIONE! Prevedere un sup-  porto di altezza adeguata sotto il  sottopedana, in modo da mante-  nere sollevata la ruota anteriore  e permettere lo sfilamento senza  pregiudicare l’equilibrio del vei-  colo. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate. Alle llentar tare la la vi vite di di se serra rraggi ggio de del morsetto perno ruota (1). Con un una chiave a testa es esagonale, svitare e rimuovere il perno ruota (2), sostenendo la ruota in modo da facilitare la rimozione del perno; aiutarsi con un martello in gomma se necessario. Recu Recupperar eraree l’l’an anel elllo (3) po post stoo sul sul lato sinistro della ruota. Sfilare la la ru ruota (4 (4) fa facendo at attenzione al disco freno anteriore. Re Recu cupe pera rare re i due due di dist stan anzi zial alii (5) (5) concontrollandone la disposizione in modo da poterli rimontare correttamente. Rimu Rimuov over eree il rinv rinvio io cont contac achi hilo lome metr trii (6). ATTENZIONE! Non azionare la  leva del freno anteriore quando  la ruota è smontata, perchè ciò 



• •

• • • •

CAUTION! During disassembly  be careful not to damage the  braking system elem ents:  disc, caliper, brake pads, pipes. Position the vehicle on its stand. CAUTION! Provide for a sup-  port of adequate height under  the footboard, so that the  front wheel may be held up to  allow rem oving the w heel  without unbalancing the vehi-  cle. CAUTION! Handle with care:  do not damage the painted  parts. Loosen the retaining screw of of the wheel pin clip (1). Wit h a n Al len wre nc h un scr ew and remove the the wheel wheel so pin that (2), supporting the pin can be easily removed; use a rubber hammer if necessary. Retrieve tthhe rriing (3 (3) lloocated on on tthhe left side of the wheel. Remove move the whee wheell (4) pay ayiing att tteention to the front brake disc. Retr etriev ieve the tw twoo spa spacer cers (5) ch cheeck ck-ing their position so that they can be refitted in the same place. R e m o v e th th e od o d o m e t e r dr dr i v e (6). CAUTION! Do not operate the  front brake lever when the  wheel is disassembled, since 

1.2 1.2

CONT CONTRO ROLL LLO O DISC DISCO O FREN FRENO O

1.2

BRAKE DI DISC CH CHECK



Cont Contro rollllar aree lo stat statoo di usur usuraa de dell didisco freno: lo spessore minimo è di 3,0 mm.



Check th thee sta state of wear ear ooff th thee bbrrak akee disc: the minimum thickness is 3.0mm.

1.3

SMON SMONT TAGGI AGGIO O DISC DISCO O FREN FRENO O (Fig. 81)

1.3 1.3

BRAK BRAKE E DISC DISC DIS DISAS ASSE SEMB MBLLY ((Fi Fig. g. 81)



Po Posi sizi zion onar are e il veic veicol olo o sul sul cava cavallllet etto to..

• •

Position the vehicle on its stand. Disassemble the front wheel (see FRONT WHEEL DISASSEM-



RE). Allentare le cinque viti (1) di serraggio disco freno al cerchio anteriore. Rimuovere iill di disco ffrreno an anteriore



Smonta ntare la la ru ruota an anteriore (v (vedi SMONTAGGIO RUOTA RUO TAANTERIO-

2





BLY). Loosen the five screws (1) fixing the brake disc to the front rim. Remove the front brake disc

5 1

this cause pistons to  dropmay out of their the seats with the  consequent leakage of brake  fluid.

potrebbe causare fuoriuscita  dei pistoncini dallelaproprie sedi  con conseguente perdita di liqui-  do.



6

3

79

4

80_ 

2

1

1

81

(2).

(2). Release 00

90  

RUOTE

RUOTE

RUOTE

1.

RUOTA ANTERIORE

1.

RUOTA ANTERIORE

1.

RUOTA ANTERIORE

1.11 1.

SMON SM ONT TAG AGGI GIO O RUO RUOT TA (F (Fig ig.. 79) 79)

1.11 1.

SMON SM ONT TAG AGGI GIO O RUO RUOT TA (F (Fig ig.. 79) 79)

1.11 1.

SMON SM ONT TAG AGGI GIO O RUO RUOT TA (F (Fig ig.. 79) 79)



• •

• • • •

ATTENZIONE! Nello smontaggio  ATTENZIONE! prestare attenzione a non dan-  neggiare gli elementi dell ’  ’impian-  i mpian-  to frenante: disco, pinza e pasti-  glie freni, tubazioni. Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to.. ATTENZIONE! Prevedere un sup-  porto di altezza adeguata sotto il  sottopedana, in modo da mante-  nere sollevata la ruota anteriore  e permettere lo sfilamento senza  pregiudicare l ’  ’ equilibrio equilibrio del vei-  colo. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate.

Alle lennta tarre la la vi vite di di se serr rraagg ggiio de del morsetto perno ruota (1). Con un una chiave a testa es esagonale, svitare e rimuovere il perno ruota (2), sostenendo la ruota in modo da facilitare la rimozione del perno; aiutarsi con un martello in gomma se necessario. Recu Re cupper erar aree l’l’an anel elllo (3) po post stoo su sull lato sinistro della ruota. Sfilare la la ru ruota (4 (4) fa facendo at attenzione al disco freno anteriore. Recu Re cupe pera rare re i du duee di dist stan anzi zial alii (5 (5)) co conntrollandone la disposizione in modo da poterli rimontare correttamente. Rimu Ri muov over eree il ri rinv nvio io co cont ntac achi hilo lome metr trii (6).



• •

• • • •

ATTENZIONE! Non azionare la  leva del freno anteriore quando  la ruota è  smontata,   smontata, perch è  è  ci ò  ò  potrebbe causare la fuoriuscita  dei pistoncini dalle proprie sedi  con conseguente perdita di liqui-  do.

ATTENZIONE! Nello smontaggio  prestare attenzione a non dan-  neggiare gli elementi dell ’  ’impian-  i mpian-  to frenante: disco, pinza e pasti-  glie freni, tubazioni. Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to.. ATTENZIONE! Prevedere un sup-  porto di altezza adeguata sotto il  sottopedana, in modo da mante-  nere sollevata la ruota anteriore  e permettere lo sfilamento senza  pregiudicare l ’  ’equilibrio e   quilibrio del vei-  colo. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate.

Alle lenntar aree la la vi vitte di di se serr rraaggi gioo de del morsetto perno ruota (1). Con una ch chiave a testa es esagonale, svitare e rimuovere il perno ruota (2), sostenendo la ruota in modo da facilitare la rimozione del perno; aiutarsi con un martello in gomma se necessario. Rec ecuupe perrar aree l’a ’annel elllo (3 (3)) po post stoo sul lato sinistro della ruota. Sfilare la la ru ruota (4 (4) fa facendo at attenzione al disco freno anteriore. Recu Re cupe pera rare re i du duee di dist stan anzi zial alii (5 (5)) co conntrollandone la disposizione in modo da poterli rimontare correttamente. Rimu Ri muov over eree il ri rinv nvio io co cont ntac achi hilo lome metr trii (6).



• •

• • • •

ATTENZIONE! Non azionare la  leva del freno anteriore quando  la ruota è  smontata,   smontata, perch è  è  ci ò  ò  potrebbe causare la fuoriuscita  dei pistoncini dalle proprie sedi  con conseguente perdita di liqui-  do.

ATTENZIONE! Nello smontaggio  ATTENZIONE! prestare attenzione a non dan-  neggiare gli elementi dell ’  ’impian-  i mpian-  to frenante: disco, pinza e pasti-  glie freni, tubazioni. Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to.. ATTENZIONE! Prevedere un sup-  porto di altezza adeguata sotto il  sottopedana, in modo da mante-  nere sollevata la ruota anteriore  e permettere lo sfilamento senza  pregiudicare l ’  ’ equilibrio equilibrio del vei-  colo. ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate.

Allent All ntaare la vit vitee di se serrrag agggio del morsetto perno ruota (1). Con un una ch chiave a te testa esago gonnale, svitare e rimuovere il perno ruota (2), sostenendo la ruota in modo da facilitare la rimozione del perno; aiutarsi con un martello in gomma se necessario. Reccup Re upeera rare re l’l’aane nelllo (3 (3)) pos osto to su sull lato sinistro della ruota. Sfilare la la ru ruota (4 (4) fa facendo at attenzione al disco freno anteriore. Recu Re cupe pera rare re i du duee di dist stan anzi zial alii (5 (5)) co conntrollandone la disposizione in modo da poterli rimontare correttamente. Rimu Ri muov over eree il ri rinv nvio io co cont ntac achi hilo lome metr trii (6).

ATTENZIONE! Non azionare la  leva del freno anteriore quando  la ruota è  smontata,   smontata, perch è  è  ci ò  ò  potrebbe causare la fuoriuscita  dei pistoncini dalle proprie sedi  con conseguente perdita di liqui-  do.

1.22 1.

CONT CO NTRO ROLL LLO O DI DISC SCO O FR FREN ENO O

1.22 1.

CONT CO NTRO ROLL LLO O DI DISC SCO O FR FREN ENO O

1.22 1.

CONT CO NTRO ROLL LLO O DI DISC SCO O FR FREN ENO O



Contro Cont rollllar aree lo st stat atoo di us usur uraa de dell di di-sco freno: lo spessore minimo è di 3,0 mm.



Contro Cont rollllar aree lo st stat atoo di us usur uraa de dell di di-sco freno: lo spessore minimo è di 3,0 mm.



Contro Cont rollllar aree lo st stat atoo di us usur uraa de dell di di-sco freno: lo spessore minimo è di 3,0 mm.

1.3

SMONT SMON TAG AGGI GIO O DISC DISCO O FREN FRENO O (Fig. 81)

1.3

SMONT SMON TAG AGGI GIO O DISC DISCO O FREN FRENO O (Fig. 81)

1.3

SMONT SMON TAG AGGI GIO O DISC DISCO O FREN FRENO O (Fig. 81)



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..

• • •

Smont ntaare la la ru ruota an anteriore (v (vedi SMONTAGGIO RUOTA RUO TAANTERIORE). Allentare le cinque viti (1) di serraggio disco freno al cerchio anteriore. Rimuovere ilil di disco frfreno an anteriore (2).

• • •

Smontar aree la la ruo ruotta ant anteeriore (v (vedi SMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE). Allentare le cinque viti (1) di serraggio disco freno al cerchio anteriore. Rimuovere ilil di disco frfreno an anteriore (2).

• • •

Smontare la Smo la ru ruota an anterio iorre (v (vedi SMONTAGGIO RUOTA RUO TAANTERIORE). Allentare le cinque viti (1) di serraggio disco freno al cerchio anteriore. Rimuovere ilil di disco frfreno anteriore (2).

Release 00

91

 

1. 1.44

RI RIMO MONT NTAG AGGI GIO O RUO RUOT TA (Fig (Fig.. 882) 2)

1.4 WHEEL REASSEMBLY (Fig. 82)



Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Posi Posizi zion onar aree la ruot ruotaa (4) (4) ttra ra gl glii stel stelii (7) prestando attenzione durante l’inserimento del disco freno (8) nella pinza. Posizio zionare la la lilinguet ettta de del rriinvio





• • • •

contachilometri nell’apposita sede ricavata sul mozzo ruota. Inse Inseri rire re il pe pern rnoo ruot ruotaa (2) (2) in inse sere renndolo dal lato destro. Posi Posizi zion onar aree ll’a ’ane nelllloo di dist stan anzi zial alee (3) (3) tra il fodero sinistro e la ruota. Serrare il perno ruota (2).



• • • •

ATTENZIONE! Serrare il perno  ruota, verificando con una chia-  ve dinamometrica che il valore di  serraggio sia corretto (vedi TA-  BELLE COPPIE DI SERRAGGIO).





Mantenendo bl bloccato iill frfreno an anteriore assestare la forcella, facendola affondare, mediante una pressione sul manubrio. Serr Serrar aree il mors morset etto to pe pern rnoo ruot ruotaa (1). (1).

Position the vehicle on its stand. Posit ositio ionn the the whee wheell (4 (4)) be bettween ween the tubes (7), taking care when inserting the brake disc (8) in the caliper. Position the odometer drive



ATTENZIONE! Serrare iill morsetto  ATTENZIONE! perno ruota, verificando con una  chiave dinamometrica che il va-  lore di serraggio sia corretto  (vedi TABELLA COPPIE DI SER-  RAGGIO).

2

REAR WHEEL

2. 2.11

SMON SMONT TAGGI AGGIO O RUO RUOT TA (Fig (Fig.. 84) 84)

2.1 2.1

WHEEL WHEEL DI DISA SASS SSEM EMBL BLY Y (F (Fig ig.. 884) 4)

• • •



ATTENZIONE! Prima di procede-  ATTENZIONE! re, lasciar raffreddare il motore e  l ’  i mpianto di scarico sino al rag-  ’impianto giungimento della temperatura 

CAUTION! Before proceeding  leave the engine and the ex-  haust system to cool down  until reaching ambient tem- 

ambiente, al fine di evitare pos-  sibili scottature.

perature to prevent possible  burns.

Allentare e ririmuovere ilil ddaado (3 (3) ccoon la relativa rondella, di fissaggio della sospensione destra alla piastra di supporto.

82

7 2 1 83

CAUTION! Tighten the wheel  pin clip, checking with a  torque wrench that the tight-  ening torque value is correct  (see TIGHTENING TORQUE  TABLE).

RUOTA POSTERIORE

Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Rimu imuov oveere l’l’iimpi mpian antto di sca scari ricco (vedi SMONTAGGIO IMPIANTO DI SCARICO). Chiudere le le es estremità ap aperte de della copiglia (1) e sfilarla dal tappo di sicurezza (2). Rim Rimuo uove verre il ta tapp ppoo di sicu sicure rezzza (2) (2).

4

3

H o l d i n g t h e f r o n t br br a k e locked, bed in the fork sinking it by pressing on the handlebar. Tighten the wheel eel pin clip (1).

2



7

tab in its seat on the wheel hub. Insert the wh wheel pin (2) from th the right. Posit itiion the the dist staance nce ri rinng (3) be be-tween the left sleeve and the wheel. Tighten tthhe wh wheel pi pin ((22). CAUTION! Tighten the wheel pin  checking with a torque wrench  that the tightening value is cor-  rect (see TIGHTENING TORQUE  TABLE).



8

• • • •



Position the vehicle on its stand. Remove th the ex exhaust sy system (s (see EXHAUST SYSTEM DISASSEMBLY) Close the split pin (1) open en endds and extract it from the safety cap (2). Remove the safety cap (2).

2

1 84

3

Uns cr ew a nd r em ov e t h e nu t ( 3 ) and its washer which fixes the right suspension to the support plate. 6

85

Release 00

92  

1. 1.44

RIMO RI MONT NTAG AGGI GIO O RUO RUOT TA (F (Fig ig.. 82) 82)

1.44 1.

RIMO RI MONT NTAG AGGIO GIO RU RUOT OTA A (F (Fig ig.. 82) 82)

1.44 1.

RIMO RI MONT NTAG AGGI GIO O RUO RUOT TA (F (Fig ig.. 82) 82)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Posi Po sizi zion onar aree la ru ruot otaa (4 (4)) tra tra gl glii st stel elii (7) prestando attenzione durante l’inserimento del disco freno (8) nella pinza. Posizi zioonare la la lilinguet ettta de del ririnvio



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Posi Po sizi zion onar aree la ru ruot otaa (4 (4)) tr traa gli gli st stel elii (7) prestando attenzione durante l’inserimento del disco freno (8) nella pinza. Posizion onaare la la lilinguett ttaa de del ririnvio



Posizi Posi zion onar aree il ve veiico colo lo su sull ca cava vallllet et-to. Posi Po sizi zion onar aree la la ru ruot otaa (4) (4) tr traa gl glii ste stelili (7) prestando attenzione durante l’inserimento del disco freno (8) nella pinza. Possizionare la liling Po nguuetta de del ririnvio



• • • •

contachilometri nell’apposita sede ricavata sul mozzo ruota. Inse In seri rire re il pe pern rnoo ru ruot otaa (2 (2)) in inse sere renndolo dal lato destro. Posi Po sizi zion onar aree l’a l’ane nelllloo di dist stan anzi zial alee (3 (3)) tra il fodero sinistro e la ruota. Serrare il perno ruota (2).



• • • •

ATTENZIONE! Serrare il perno  ruota, verificando con una chia-  ve dinamometrica che il valore di  serraggio sia corretto (vedi TA-  BELLE COPPIE DI SERRAGGIO).





Mantenendo bl bloccato ilil frfreno an anteriore assestare la forcella, facendola affondare, mediante una pressione sul manubrio. Serr Se rrar aree il mo mors rset etto to pe pern rnoo ru ruot otaa (1 (1). ).

contachilometri nell’apposita sede ricavata sul mozzo ruota. Inse In seri rire re il pe pern rnoo ru ruot otaa (2) in inse sere renndolo dal lato destro. Posi Po sizi zion onar aree l’a l’ane nelllloo di dist stan anzi zial alee (3) (3) tra il fodero sinistro e la ruota. Serrare il perno ruota (2).



• • • •

ATTENZIONE! Serrare il perno  ruota, verificando con una chia-  ve dinamometrica che il valore di  serraggio sia corretto (vedi TA-  BELLE COPPIE DI SERRAGGIO).





ATTENZIONE! Serrare il ATTENZIONE! i l morsetto  perno ruota, verificando con una  chiave dinamometrica che il va-  lore di serraggio sia corretto  (vedi TABELLA COPPIE DI SER-  RAGGIO).

Mantenendo bl bloccato ilil frfreno an anteriore assestare la forcella, facendola affondare, mediante una pressione sul manubrio. Serr Se rrar aree il mo mors rset etto to pe pern rnoo ru ruot otaa (1 (1). ).

contachilometri nell’apposita sede ricavata sul mozzo ruota. Inse In seri rire re il pe pern rnoo ru ruot otaa (2 (2)) in inse sere renndolo dal lato destro. Posi Po sizi zion onar aree l’l’an anel ello lo di dist stan anzi zial alee (3 (3)) tra il fodero sinistro e la ruota. Serrare il perno ruota (2). ATTENZIONE! Serrare il perno  ruota, verificando con una chia-  ve dinamometrica che il valore di  serraggio sia corretto (vedi TA-  BELLE COPPIE DI SERRAGGIO).





ATTENZIONE! Serrare il morsetto  ATTENZIONE! perno ruota, verificando con una  chiave dinamometrica che il va-  lore di serraggio sia corretto  (vedi TABELLA COPPIE DI SER-  RAGGIO).

Mantene nenndo bl bloccato ilil frfreno an anteriore assestare la forcella, facendola affondare, mediante una pressione sul manubrio. Serr Se rrar aree il mo mors rset etto to pe pern rnoo ru ruot otaa (1 (1). ). ATTENZIONE! Serrare il morsetto  perno ruota, verificando con una  chiave dinamometrica che il va-  lore di serraggio sia corretto  (vedi TABELLA COPPIE DI SER-  RAGGIO).

2

RUOTA POSTERIORE

2

RUOTA POSTERIORE

2

RUOTA POSTERIORE

2.11 2.

SMON SM ONT TAG AGGI GIO O RUO RUOT TA (F (Fig ig.. 84) 84)

2.11 2.

SMON SM ONT TAG AGGI GIO O RUO RUOT TA (F (Fig ig.. 84) 84)

2.11 2.

SMON SM ONT TAG AGGI GIO O RUO RUOT TA (F (Fig ig.. 84) 84)

• • • •



ATTENZIONE! Prima di procede-  ATTENZIONE! re, lasciar raffreddare il motore e  l ’  impianto di scarico sino al rag-  ’ impianto giungimento della temperatura 

ATTENZIONE! Prima di procede-  re, lasciar raffreddare il motore e  l ’  i mpianto di scarico sino al rag-  ’impianto giungimento della temperatura 

ATTENZIONE! Prima di procede-  ATTENZIONE! re, lasciar raffreddare il motore e  l ’  i mpianto di scarico sino al rag-  ’impianto giungimento della temperatura 

ambiente, al fine di evitare pos-  sibili scottature.

ambiente, al fine di evitare pos-  sibili scottature.

ambiente, al fine di evitare pos-  sibili scottature.

Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rim imuuov oveere l’l’iimp mpiian antto di sc scaari ricco (vedi SMONTAGGIO IMPIANTO DI SCARICO). Chiudere le le es estremità ap aperte de della copiglia (1) e sfilarla dal tappo di sicurezza (2). Rim Ri muo uove verre il ta tapp ppoo di si sicu cure rezzza (2 (2)).



Allentare e ririmuovere ilil da dado (3 (3) co con la relativa rondella, di fissaggio della sospensione destra alla piastra di



supporto.

• • •

Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimu muoove vere re l’l’iimp mpiian antto di sca carric icoo (vedi SMONTAGGIO IMPIANTO DI SCARICO). Chiudere le le es estremità ap aperte de della copiglia (1) e sfilarla dal tappo di sicurezza (2). Rimu Ri muov oveere il ta tapp ppoo di sic icur ureezz zzaa (2 (2). ).



Allentare e ririmuovere ilil da dado (3) co con la relativa rondella, di fissaggio della sospensione destra alla piastra di



supporto.

• • •

Posizi Posi zion onar aree il ve veiico colo lo su sull ca cava vallllet et-to. Rim Ri muo uovver eree l’im imppia iannto di scar ariico (vedi SMONTAGGIO IMPIANTO DI SCARICO). Chiudere le le es estr trem emiità aperte de della copiglia (1) e sfilarla dal tappo di sicurezza (2). Rimu Ri muoove vere re il ta tapp ppoo di si sicu cure rezz zzaa (2 (2). ).

Alle lenntare e rimuover eree ilil da dado (3 (3) co con la relativa rondella, di fissaggio della sospensione destra alla piastra di supporto.

Release 00

93

 



Allentare e rimuovere ilil da dado (4 (4) ddii fissaggio della ruota al perno. Rimuovere il relativo distanziale (5). Rimuovere la piastra di supporto (6) sfilandola verso l’esterno.



Loose n an d rem ove the n ut ( 4) which fixes the wheel to the pin. Remove the relevant spacer (5). Remove the support plate (6) by pulling it outwards.

5

4



Al Alle lent ntar aree e rim imuo uove vere re le cinq cinque ue viti viti (7) di fissaggio della ruota al supporto disco freno. Rimuovere la ruota (8) sfilandola verso l’esterno.



Unscrew and r emove t he f i ve screws (7) fixing the wheel to the brake disc support. Remove the wheel (8) by pulling it outwards.

6

86

8

7

7

87

2.2 2.2

CONT CONTRO ROLL LLO O DISC DISCO O FREN FRENO O

2.2

BRAKE DI DISC CH CHECK



Cont Contro rollllar aree lo stat statoo di usur usuraa de dell didisco freno: lo spessore minimo è di 3,0 mm.



Check th thee sta state of wear ear ooff th thee bbrrak akee disc: the minimum thickness is 3.0mm.

2.3 2.3

SMON SMONT TAGGI AGGIO O MOZZ MOZZET ETT TO (Fig. 88)

2.3

HUB DIS DISASSEMBLY (Fig. 88)



Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Rimu Rimuov oveere la ruo ruota po post ster erio iore re (v (ved edii SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE). Al Alle lent ntar aree e rimu rimuov over eree le du duee viti viti (1) (1) di fissaggio della pinza freno posteriore al motore.



Position the vehicle on its stand. Remove the rear wheel (see REAR WHEEL DISASSEMBLY). Unscr ew and r emove t he t wo screws (1) fixing the rear brake caliper to the engine.

• •

• •

• • •

Sf Sfil are e po post ster erio iorm rmen ente te la pi pinz nzaa fr freenoilar posteriore (2) del disco freno. Sfilare il distanziale (3). Rimuovere iill mo mozzetto po porta rruuota disco freno posteriore (4).

• • •

Extr Extrac actt th theedisc. rear rear brak brakee ca calilipe perr (2 (2)) of the brake Remove the spacer (3). Remove the re rear br brake di disc / wheel hub (4).

2.4 2.4

SMON SMONT TAGGI AGGIO O DIS DISCO CO FREN FRENO O (Fig. 90)

2.4

B RA RA KE KE D IS IS C DI DI SA SA SS SS EM EM BL B LY (Fig. 90)



Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-- • to. Rimu Rimuov oveere la ruo ruota po post ster erio iore re (v (ved edii • SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE). Rimuovere iill mo mozzetto po porta rruuota/  •

Position the vehicle on its stand. Remove the rear wheel (see REAR WHEEL DISASSEMBLY). R e m o v e th th e b r a k e di di s c / wh wh e e l

disco freno (vedi SMONTAGGIO MOZZETTO). Svit Svitar aree llee cinq cinque ue viti viti di fifiss ssag aggi gioo (1) (1) disco posteriore: separare il disco freno (2) dal mozzetto (3).

hBLY) ub (see HUB DISASSEMUnscrew th the ffiive rreetaining sc screws (1) of the rear disc: separate the brake disc (2) from the hub (3).

• • •



2

1

88

4

3 89

3 1

1 2 90

Release 00

94  



Allentare e rimuovere ilil da dado (4 (4) di di fissaggio della ruota al perno. Rimuovere il relativo distanziale (5). Rimuovere la piastra di supporto (6) sfilandola verso l’esterno.



Allentare e rimuovere ilil da dado (4 (4) di di fissaggio della ruota al perno. Rimuovere il relativo distanziale (5). Rimuovere la piastra di supporto (6) sfilandola verso l’esterno.



Allentare e rimuovere ilil da dado (4 (4) di di fissaggio della ruota al perno. Rimuovere il relativo distanziale (5). Rimuovere la piastra di supporto (6) sfilandola verso l’esterno.



Allent Alle ntar aree e rim imuo uove vere re le ci cinq nque ue vi vititi (7) di fissaggio della ruota al supporto disco freno. Rimuovere la ruota (8) sfilandola verso l’esterno.



Allent Alle ntar aree e ri rimu muov over eree le ci cinq nque ue vi vititi (7) di fissaggio della ruota al supporto disco freno. Rimuovere la ruota (8) sfilandola verso l’esterno.



Allent Alle ntar aree e ri rimu muov over eree le ci cinq nque ue vi vititi (7) di fissaggio della ruota al supporto disco freno. Rimuovere la ruota (8) sfilandola verso l’esterno.

2.22 2.

CONT CO NTRO ROLL LLO O DI DISC SCO O FR FREN ENO O

2.22 2.

CONT CO NTRO ROLL LLO O DI DISC SCO O FR FREN ENO O

2.22 2.

CONT CO NTRO ROLL LLO O DI DISC SCO O FR FREN ENO O



Contro Cont rollllar aree lo st stat atoo di us usur uraa de dell di di-sco freno: lo spessore minimo è di 3,0 mm.



Contro Cont rollllar aree lo st stat atoo di us usur uraa de dell di di-sco freno: lo spessore minimo è di 3,0 mm.



Contro Cont rollllar aree lo st stat atoo di us usur uraa de dell di di-sco freno: lo spessore minimo è di 3,0 mm.

2.33 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O MO MOZZ ZZET ETT TO (Fig. 88)

2.33 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O MO MOZZ ZZET ETT TO (Fig. 88)

2.33 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O MO MOZZ ZZET ETTO TO (Fig. 88)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimu Ri muov oveere la ru ruoota pos oste terrio iore re (v (ved edii SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE). Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (1 (1)) di fissaggio della pinza freno posteriore al motore.



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimu Ri muov over eree la ru ruot otaa pos oste teri rior oree (v (veedi SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE). Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (1 (1)) di fissaggio della pinza freno posteriore al motore.



Posizi Posi zion onar aree il ve veiico colo lo su sull ca cava vallllet et-to. Rimu Ri muov over eree la ru ruot otaa po posste teri rioore (ve vedi di SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE). Alle Al lent ntar aree e ri rimu muov over eree le du duee vi vititi (1 (1)) di fissaggio della pinza freno posteriore al motore.

• • •

Sf Sfil aree po post ster erio iorm rmen ente te la pi pinz nzaa fr freenoilar posteriore (2) del disco freno. Sfilare il distanziale (3). Rimuovere ilil mo mozzetto po porta ru ruota disco freno posteriore (4).

• • •

Sf Sfil aree po post ster erio iorm rmen ente te la pi pinz nzaa fr freenoilar posteriore (2) del disco freno. Sfilare il distanziale (3). Rimuovere ilil mo mozzetto po porta ru ruota disco freno posteriore (4).

• • •

Sf Sfil aree po post ster erio iorm rmen ente te la pi pinz nzaa fr freenoilar posteriore (2) del disco freno. Sfilare il distanziale (3). Rimuovere ilil mo mozzetto po porta ru ruota disco freno posteriore (4).

2.44 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O DIS DISCO CO FR FREN ENO O (Fig. 90)

2.44 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O DIS DISCO CO FR FREN ENO O (Fig. 90)

2.44 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O DIS DISCO CO FR FREN ENO O (Fig. 90)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-- • to. Rimu Ri muov oveere la ru ruoota pos oste terrio iore re (v (ved edii • SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE). Rimuovere ilil mo mozzetto po porta ru ruota/  •

Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-- • to. Rimu Ri muov over eree la ru ruot otaa pos oste teri rior oree (v (veedi • SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE). Rimuovere ilil mo mozzetto po porta ru ruota/  •

Posizi Posi zion onar aree il ve veiico colo lo su sull ca cava vallllet et-to. Rimu Ri muov over eree la ru ruot otaa po posste teri rioore (ve vedi di SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE). Rimuovere ilil mo mozzetto po porta ru ruota/ 

disco freno (vedi SMONTAGGIO MOZZETTO). Svititar Sv aree le le ci cinq nque ue vi vititi di fifiss ssag aggi gioo (1) (1) disco posteriore: separare il disco freno (2) dal mozzetto (3).

disco freno (vedi SMONTAGGIO MOZZETTO). Svititar Sv aree le ci cinq nque ue vi vititi di fifisssa sagg ggio io (1 (1)) disco posteriore: separare il disco freno (2) dal mozzetto (3).

disco freno (vedi SMONTAGGIO MOZZETTO). Svititar Sv aree le le cin cinqu quee vi viti di fifiss ssag aggi gioo (1) (1) disco posteriore: separare il disco freno (2) dal mozzetto (3).

• •

• • •

• •



• •



Release 00

95

 

2. 2.55

RI RIMO MONT NTAG AGGI GIO O RUO RUOT TA (Fig (Fig.. 991) 1)

2.5 2.5

WHEE WHEELL REAS REASSEM SEMBL BLY Y (F (Fig ig.. 91 91))



Posizionare ilil mo mozzetto co con di disco freno (9) sull’asse ruota. Ripo Riposi sizi zion onar aree la pi pinz nzaa fren frenoo po post steeriore (10) fissandolo mediante le due viti di fissaggio al motore. Posizionare ilil di distanziale.



Position tthhe hu hub wi with br brake di disc ((99) on the wheel spindle. Repos eposit itio ionn the the re rear ar bra rake ke cal alip iper er (10) and fix it to the engine by means of the two retaining screws. Position the spacer.

• •

• •

10

9 91

• •

Posizionare la la ru ruota co completa (8 (8). Serrare le le ci cinque vi viti ((77) pe per pe permettere il fissaggio della ruota posteriore al mozzetto.

• •

Position th the wh whole wh wheel ((88). Ti g h t e n t h e f i v e s c r e w s ( 7 ) fixing the rear wheel to the hub.

8

7

7

92



Posizionare al al su supporto ((66).



Position th the su support ((66).



Po Posi zion aree la ro rond ndel ella la fra fra il supp suppor or-to esizi laonar sospensione posteriore destra. Serrare iill da dado ((33) di di fifissaggio de del supporto alla sospensione posteriore destra.



Position and the the th wa wasr.h. her rear be betwsuspeneen tthhe support sion. Ti g h t e n th th e nu nu t ((33 ) fifi x i n g th th e support to the r.h.rear suspension.





3

6 93

• • • •

Posizionare il distanziale (5). Avv vvititar aree e serra errare re il dad adoo (4) (4) secon econ-do la coppia di bloccaggio indicata in tabella. Rimu Rimuov over eree a pre pressio ssione ne il cop coperch erchio io perno ruota (2) e fissare la ruota con la copiglia (1). R i m u o v e r e la la ma ma r m i t t a (v (v e d i SMONTAGGIO IMPIANTO DI SCARICO) procedendo in senso inverso allo smontaggio.

• • • •

Position the spacer (5). Tighten nut (4) at the prescribed torque. Remove tthhe wh wheel pi pin co cover ((22) and fix the wheel with the split pin (1) Remove the muffler (see EXHAUST SYSTEM DISASSEMBLY) following the disassembly procedure in reverse order.

5 4  2 94

 2

 1

95

Release 00

96  

2. 2.55

RIMO RI MONT NTAG AGGI GIO O RUO RUOT TA (F (Fig ig.. 91) 91)

2.55 2.

RIMO RI MONT NTAG AGGI GIO O RUO RUOT TA (F (Fig ig.. 91) 91)

2.55 2.

RIMO RI MONT NTAG AGGI GIO O RUO RUOT TA (F (Fig ig.. 91) 91)



Posizionare ilil mo mozzetto co con di disco freno (9) sull’asse ruota. Ripo Ri posi sizi zion onar aree la pi pinz nzaa fr fren enoo po post steeriore (10) fissandolo mediante le due viti di fissaggio al motore. Posizionare ilil di distanziale.



Posizionare ilil mo mozzetto co con di disco freno (9) sull’asse ruota. Ripo Ri posi sizi zion onar aree la pi pinz nzaa fr fren enoo po post steeriore (10) fissandolo mediante le due viti di fissaggio al motore. Posizionare ilil di distanziale.



Posizionar aree ilil mo mozzetto con di disco freno (9) sull’asse ruota. Riposizionar aree la la pi pinz nzaa fr fren enoo po posteriore (10) fissandolo mediante le due viti di fissaggio al motore. Posizionare ilil di distanziale.

• •

Posizionare la la ru ruota co completa (8 (8). Serrare le le ci cinque vi viti (7 (7) pe per pe permettere il fissaggio della ruota posteriore al mozzetto.

• •

Posizionare la la ru ruota co completa (8 (8). Serrare le le ci cinque vi viti (7 (7) pe per pe permettere il fissaggio della ruota posteriore al mozzetto.

• •

Posizionar aree la la ru ruota co completa (8 (8). Serrare le le ci cinq nquue vi viti (7 (7) pe per pe permettere il fissaggio della ruota posteriore al mozzetto.



Posizionare al al su supporto (6 (6).



Posizionare al al su supporto (6 (6).



Posizionare al al su supporto (6 (6).



Po Posi zion aree la ro rond ndel ella la fraa il su fr supp ppor or-to esizi laonar sospensione posteriore destra. Serrare ilil da dado (3 (3) di di fifissaggio de del supporto alla sospensione posteriore destra.



Po Posi zion aree la ro rond ndel ella la fraa il su fr supp ppor or-to esizi laonar sospensione posteriore destra. Serrare ilil da dado (3 (3) di di fifissaggio de del supporto alla sospensione posteriore destra.



Po Posi zion aree la ro rond ndel ella la fraa il su fr supp ppor or-to esizi laonar sospensione posteriore destra. Serrare ilil da dado (3 (3) di di fifissaggio de del supporto alla sospensione posteriore destra.

Posizionare il distanziale (5). Avv vvititar aree e ser erra rare re il dad dadoo (4 (4) se seco conndo la coppia di bloccaggio indicata in tabella. Rimu Ri muov over eree a pr preess ssio ione ne il co copper erch chio io perno ruota (2) e fissare la ruota con la copiglia (1). R i m u o v e r e la la ma ma r m i t t a (v (v e d i SMONTAGGIO IMPIANTO DI SCARICO) procedendo in senso inverso allo smontaggio.

• •

Posizionare il distanziale (5). Avvi vita tare re e se serr rrar aree ilil da dado (4) sec ecoondo la coppia di bloccaggio indicata in tabella. Rim imuo uove vere re a pre ress ssio ione ne il cop oper erch chio io perno ruota (2) e fissare la ruota con la copiglia (1). R i m u o v e r e la la ma ma r m i t t a (v (v e d i SMONTAGGIO IMPIANTO DI SCARICO) procedendo in senso inverso allo smontaggio.

• •

• •



• • • •

• •



• •

• •



• •

Posizionar aree ilil dista tannziale (5). Avvi vita tare re e se serr rrar aree ilil da dado (4) se seco conndo la coppia di bloccaggio indicata in tabella. Rimu Ri muov over eree a pre ress ssio ione ne il co cope perrch chio io perno ruota (2) e fissare la ruota con la copiglia (1). R i m u o v e r e la la ma ma r m i t t a (v (v e d i SMONTAGGIO IMPIANTO DI SCARICO) procedendo in senso inverso allo smontaggio.

Release 00

97

 

3

CONTROLLI

3

CHECKS

3.1

CONTROLLO RUO RUOTA ANTERIORE E POSTERIORE (Fig. 96)

3.1

FRONT AND REAR WHEEL CHECK (Fig. 96)



Controllare iill cceerchio ru ruota: no non deve presentare ammaccature o incrinature: potrebbero pregiudica-



Check the wheel rim: it must not have any dents or cracks, since these could



re il calettamento pneumatico-cerchio. Cont Contro rollllar aree ll’e ’ecc ccen entr tric icititàà del della la ruoruota: verificare lo stato del cerchio e dei cuscinetti; se necessario sostituire la ruota.



LIMITI DI ECCENTRICITÀ:  - VERT VERTIC ICAL ALE: E: 2,0 2,0 mm  mm  - ORIZ ORIZZO ZONT NTAL ALE: E: 2,0 2,0 mm 

icnogm. p r o m i s e t y r e / r i m k e y Check th thee wh wheel eel eecccent entri riccity ty:: cchhec eckk the state of the rim and the bearings; if necessary, replace the wheel. ECCENTRICITY LIMITS:  - VERTICAL: 2,0 mm  - HORIZONTAL: 2,0 mm 



PER LA LA RUOTA ANTERIORE: Controllare lo stato di usura dei cuscinetti (1), dell’anello distanziale (2), del rinvio contachilometri (3) e del perno ruota (4). Eventualmente sostituire i particolari usurati o danneggiati.



FOR THE FRONT WHEEL: Check the state of wear of the bearings (1), the spacer ring (2), the odometer drive (3) and the wheel pin (4). Replace the damaged or worn parts if necessary.

3.2 3.2

CONT CONTRO ROLL LLO O PNEU PNEUMA MATI TICI CI

3.2

TYRE CH CHECK



Contr ontroolla llare spe spesso sso i pneum eumat atic icii: non devono presentare rotture, crepe o tagli. Sost ostitui tuire i pne pneumat matici quan uando iill battistrada presenta uno spessore inferiore ai 2 mm. Impiegare solo pneumatici delle dimensioni omologate.



Frequent ently che check th thee tyre ress: they hey must not be damaged, cracked or cut. Replace the tyres when the tread is less than 2mm. Use only tyres of homologated sizes.





DIMENSIONI PNEUMATICI:  - ANTE ANTERI RIOR ORE: E: 120/7 120/700 - 13”  13”  - POST POSTER ERIO IORE RE:: 130/ 130/70 70 - 12”  12”  •

Con ontr trol olla larre la pres essi sion onee e che lo stato di usura sia regolare.

TYRE SIZE:  - FRONT: 120/70 - 13”  - REAR: 130/70 - 12”  •

Check the tyre pressure and th thaat the state of wear is regular.

PRESSIONE PNEUMATICI:  - ANTE ANTERI RIOR ORE: E: 2,0 2,0 bar  bar  - POST POSTER ERIO IORE RE:: 2,2 2,2 bar  bar 

TYRE PRESSURE:  - FRONT: 2,0 bar  - REAR: 2,2 bar 

ATTENZIONE! Una pressione  troppo bassa comporta una gui-  da imprecisa, la tendenza ad  oscillare e la difficolt à  à di  di mante-  nimento della traiettoria.

CAUTION! Too low pressure  results in inaccurate driving, the tendency to swing and dif-  ficulty to maintain the trajec-  tory.

1

4

1 2

3

96

Release 00

98  

3

CONTROLLI

3

CONTROLLI

3

CONTROLLI

3.1

CONTROLLO RUO RUOTA ANTERIORE E POSTERIORE (Fig. 96)

3.11 3.

CONTRO CONT ROLL LLO O RU RUOT OTA A ANTERIORE E POSTERIORE (Fig. 96)

3.1

CONTROLLO RUO RUOTA ANTERIORE E POSTERIORE (Fig. 96)



Contro Cont rollla larre il ce cerrch chio io ru ruot ota: a: non deve presentare ammaccature o incrinature: potrebbero pregiudica-



Contro Cont rollllar aree il ce cerrch chio io ru ruoota ta:: no nonn deve presentare ammaccature o incrinature: potrebbero pregiudica-



Controllare ilil ce cerchio ru ruota: no non deve presentare ammaccature o incrinature: potrebbero pregiudica-



re il calettamento pneumatico-cerchio. Cont Co ntro rollllar aree l’e l’ecc ccen entr tric icititàà del della la ru ruoota: verificare lo stato del cerchio e dei cuscinetti; se necessario sostituire la ruota.



LIMITI DI ECCENTRICITÀ:  - VE VERT RTIC ICAL ALE: E: 2, 2,00 mm  mm  - OR ORIZ IZZO ZONT NTAL ALE: E: 2, 2,00 mm 

re il calettamento pneumatico-cerchio. Cont Co ntro rollllar aree l’e l’ecc ccen entr tric icititàà del della la ru ruoota: verificare lo stato del cerchio e dei cuscinetti; se necessario sostituire la ruota.



LIMITI DI ECCENTRICITÀ:  - VE VERT RTIC ICAL ALE: E: 2, 2,00 mm  mm  - OR ORIZ IZZO ZONT NTAL ALE: E: 2, 2,00 mm 

re il calettamento pneumatico-cerchio. Cont Co ntro rollllar aree l’e l’ecc ccen entr tric icititàà del della la ru ruoota: verificare lo stato del cerchio e dei cuscinetti; se necessario sostituire la ruota. LIMITI DI ECCENTRICITÀ:  - VE VER RTI TICA CALE LE:: 2,0 2,0 mm  - OR ORIZ IZZO ZONT NTAL ALE: E: 2, 2,00 mm  mm 



PER LA LA RUOTA ANTERIORE: Controllare lo stato di usura dei cuscinetti (1), dell’anello distanziale (2), del rinvio contachilometri (3) e del perno ruota (4). Eventualmente sostituire i particolari usurati o danneggiati.



PER LA LA RUOTA ANTERIORE: Controllare lo stato di usura dei cuscinetti (1), dell’anello distanziale (2), del rinvio contachilometri (3) e del perno ruota (4). Eventualmente sostituire i particolari usurati o danneggiati.



PER LA LA RUOTA ANTERIORE: Controllare lo stato di usura dei cuscinetti (1), dell’anello distanziale (2), del rinvio contachilometri (3) e del perno ruota (4). Eventualmente sostituire i particolari usurati o danneggiati.

3.22 3.

CONT CO NTRO ROLL LLO O PN PNEU EUMA MATI TICI CI

3.22 3.

CONT CO NTRO ROLL LLO O PN PNEU EUMA MATI TICI CI

3.22 3.

CONT CO NTRO ROLL LLO O PN PNEU EUMA MATI TICI CI



Con onttro rollla lare re sp speess ssoo i pneu eum mat atiici ci:: non devono presentare rotture, crepe o tagli. Sost stiitui uirre i pne neuuma mattici qua uanndo ilil battistrada presenta uno spessore inferiore ai 2 mm. Impiegare solo pneumatici delle dimensioni omologate.



Con onttro rollla larre spe pess ssoo i pn pneu eum mat atiici ci:: non devono presentare rotture, crepe o tagli. Sost stiitui uirre i pne neuumat atiici qu quan anddo ilil battistrada presenta uno spessore inferiore ai 2 mm. Impiegare solo pneumatici delle dimensioni omologate.



Contr Con trol olllar aree spes essso i pne neuuma mati ticci: non devono presentare rotture, crepe o tagli. Sosstit So ituuire i pn pneum umaatic icii qu quaand ndoo il battistrada presenta uno spessore inferiore ai 2 mm. Impiegare solo pneumatici delle dimensioni omologate.





DIMENSIONI PNEUMA PNEUMATICI:  TICI:  - AN ANTE TERI RIOR ORE: E: 12 120/ 0/70 70 - 13”  13”  - PO POST STER ERIO IORE RE:: 130/ 130/70 70 - 12 12”  ”  •

Con ontr trol olllar aree la pres essi sion onee e che lo stato di usura sia regolare.



DIMENSIONI PNEUMA PNEUMATICI:  TICI:  - AN ANTE TERI RIOR ORE: E: 12 120/ 0/70 70 - 13”  13”  - PO POST STER ERIO IORE RE:: 130/ 130/70 70 - 12 12”  ”  •

Con ontr troollllar aree la pr pres essi sioone e che lo stato di usura sia regolare.

DIMENSIONI PNEUMATICI:  - AN ANTE TERI RIOR ORE: E: 12 120/ 0/70 70 - 13”  13”  - PO POST STER ERIO IORE RE:: 130 130/7 /700 - 12 12”  ”  •

Contro Cont rollla lare re la pre ress ssio ionne e ch chee lo stato di usura sia regolare.

PRESSIONE PNEUMATICI:  - AN ANTE TERI RIOR ORE: E: 2, 2,00 bar  bar  - PO POST STER ERIO IORE RE:: 2,2 2,2 bar  bar 

PRESSIONE PNEUMATICI:  - AN ANTE TERI RIOR ORE: E: 2, 2,00 bar  bar  - PO POST STER ERIO IORE RE:: 2,2 2,2 bar  bar 

PRESSIONE PNEUMA PNEUMATICI:  TICI:  - AN ANTE TERI RIOR ORE: E: 2, 2,00 bar  bar  - PO POST STER ERIO IORE RE:: 2,2 2,2 bar  bar 

ATTENZIONE! Una pressione  troppo bassa comporta una gui-  da imprecisa, la tendenza ad  oscillare e la difficolt à  à  di di mante-  nimento della traiettoria.

ATTENZIONE! Una pressione  troppo bassa comporta una gui-  da imprecisa, la tendenza ad  oscillare e la difficolt à  à  di di mante-  nimento della traiettoria.

ATTENZIONE! Una pressione  troppo bassa comporta una gui-  da imprecisa, la tendenza ad  oscillare e la difficolt à  à  di di mante-  nimento della traiettoria.

Release 00

99

 

1

FRENI

BRAKES

Tutte le versioni di questo veico-  lo sono dotate di freno idraulico  anteriore a disco. La pompa idraulica freno anterio-  re è   posizionata sul lato destro  del manubrio, quella di coman-  do freno posteriore, sul lato sini-  stro.

All versions of this vehicle  are equipped with a hydrau-  lic front disc brake. The front  hydraulic brake cylinder is  positioned on the right side  of the handlebar, and the  rear brake control on the left  side.

R AC C OM AN D AZ I ON I L IQ IQU I DO FRENI

1

BRAKE FL FLUID RE RECOMMENDATIONS

ATTENZIONE! Non utilizzare li-  quidi diversi da quelli prescritti. Non miscelare liquidi di caratte-  ristiche diverse per il rabbocco. Non utilizzare liquidi prelevati da  contenitori aperti da lungo tem-  po o comunque giacenti inutiliz-  zati da lungo periodo.

CAUTION! Do not use brake flu-  ids different from those pre-  scribed. Do not mix fluids with dif-  ferent characteristics for topping  up. Do not use fluids taken from  containers which have been open  for a long time or which have been  lying unused for a long period.

Variazioni improvvise del gioco  alla leva o anomalie nella frena- 

Sudden variations in play  of the lever or braking ir- 

ta sono sintomo di inconvenien-  ti all ’  i mpianto. ’impianto. Controllare che il tubo freno non  risulti danneggiato (abraso, for-  zato, etc.). Prestare attenzione che umidit à à ,  polvere o in generale corpi estra-  nei non entrino nell ’  ’impianto. i mpianto. Prestare attenzione che le pasti-  glie freno non risultino unte spe-  cie dopo l ’  ’esecuzione e   secuzione di opera-  zioni di manutenzione o control-  lo. Mantenere puliti dischi. Il liquido freni è  altamente  altamente corro-  sivo e pu ò  danneggiare grave-  ò  danneggiare mente le parti plastiche.

regularities are a symp-  tom of system malfunc-  tioning. Check that the brake pipe  is undamaged (abrasion, forced, etc.). Ensure that water, dust or  any foreign bodies do not  enter the system. Ensure  that the brake pads are  not greasy, especially af-  ter maintenance and in-  spection operations. Keep the discs clean. Brake fluid is highly cor-  rosive and may seriously  damage the plastic parts.

Il liquido freni è  altamente  altamente corro-  sivo e pu ò  ò causare  causare irritazione se  viene a contatto con la pelle o  con gli occhi. In caso di contatto  lavare accuratamente le parti del  corpo interessate. In caso di contatto con gli occhi, rivolgersi ad un oculista per i  controlli necessari. Tenere lontano dalla portata dei  bambini. Non disperdere il liquido nell ’’ am-  a   m-  biente.

Brake fluid is highly cor-  rosive and may cause irri-  tations if it comes into  contact with the skin or  eyes. In case of contact, wash thoroughly with wa-  ter. In case of contact with  the eyes, consult an opti-  cian for the necessary  checks. Keep away from  children. Dispose of the  brake fluid in an appropri-  ate manner.

Release 00

100  

1

FRENI

FRENI

FRENI

Tutte le versioni di questo veico-  lo sono dotate di freno idraulico  anteriore a disco. La pompa idraulica freno anterio-  re è   posizionata sul lato destro  del manubrio, quella di coman-  do freno posteriore, sul lato sini-  stro.

Tutte le versioni di questo veico-  lo sono dotate di freno idraulico  anteriore a disco. La pompa idraulica freno anterio-  re è   posizionata sul lato destro  del manubrio, quella di coman-  do freno posteriore, sul lato sini-  stro.

Tutte le versioni di questo veico-  lo sono dotate di freno idraulico  anteriore a disco. La pompa idraulica freno anterio-  re è   posizionata sul lato destro  del manubrio, quella di coman-  do freno posteriore, sul lato sini-  stro.

R AC CO M AN D AZ I ON I L IQ IQU ID O FRENI

1

RA C CO M AN D AZ IO N I L IQ U ID O FRENI

1

R A CC O MA ND A ZI O NI L IQ IQ UI D O FRENI

ATTENZIONE! Non utilizzare li-  quidi diversi da quelli prescritti. Non miscelare liquidi di caratte-  ristiche diverse per il rabbocco. Non utilizzare liquidi prelevati da  contenitori aperti da lungo tem-  po o comunque giacenti inutiliz-  zati da lungo periodo.

ATTENZIONE! Non utilizzare li-  quidi diversi da quelli prescritti. Non miscelare liquidi di caratte-  ristiche diverse per il rabbocco. Non utilizzare liquidi prelevati da  contenitori aperti da lungo tem-  po o comunque giacenti inutiliz-  zati da lungo periodo.

ATTENZIONE! Non utilizzare li-  quidi diversi da quelli prescritti. Non miscelare liquidi di caratte-  ristiche diverse per il rabbocco. Non utilizzare liquidi prelevati da  contenitori aperti da lungo tem-  po o comunque giacenti inutiliz-  zati da lungo periodo.

Variazioni improvvise del gioco  alla leva o anomalie nella frena- 

Variazioni improvvise del gioco  alla leva o anomalie nella frena- 

Variazioni improvvise del gioco  alla leva o anomalie nella frena- 

ta sono sintomo di inconvenien-  ti all ’  impianto. ’ impianto. Controllare che il tubo freno non  risulti danneggiato (abraso, for-  zato, etc.). Prestare attenzione che umidit à  à , polvere o in generale corpi estra-  nei non entrino nell ’  ’ impianto. impianto. Prestare attenzione che le pasti-  glie freno non risultino unte spe-  cie dopo l ’  ’esecuzione e   secuzione di opera-  zioni di manutenzione o control-  lo. Mantenere puliti dischi. Il liquido freni è  altamente  altamente corro-  sivo e pu ò  danneggiare grave-  ò  danneggiare mente le parti plastiche.

ta sono sintomo di inconvenien-  ti all ’  impianto. ’ impianto. Controllare che il tubo freno non  risulti danneggiato (abraso, for-  zato, etc.). Prestare attenzione che umidit à  à , polvere o in generale corpi estra-  nei non entrino nell ’  ’impianto. i mpianto. Prestare attenzione che le pasti-  glie freno non risultino unte spe-  cie dopo l ’  ’ esecuzione esecuzione di opera-  zioni di manutenzione o control-  lo. Mantenere puliti dischi. Il liquido freni è  altamente  altamente corro-  sivo e pu ò  danneggiare grave-  ò  danneggiare mente le parti plastiche.

ta sono sintomo di inconvenien-  ti all ’  impianto. ’ impianto. Controllare che il tubo freno non  risulti danneggiato (abraso, for-  zato, etc.). Prestare attenzione che umidit à  à , polvere o in generale corpi estra-  nei non entrino nell ’  ’impianto. i mpianto. Prestare attenzione che le pasti-  glie freno non risultino unte spe-  cie dopo l ’  ’ esecuzione esecuzione di opera-  zioni di manutenzione o control-  lo. Mantenere puliti dischi. Il liquido freni è  altamente  altamente corro-  sivo e pu ò    danneggiare grave-  ò danneggiare mente le parti plastiche.

Il liquido freni è  altamente  altamente corro-  sivo e pu ò  ò  causare causare irritazione se  viene a contatto con la pelle o  con gli occhi. In caso di contatto  lavare accuratamente le parti del  corpo interessate. In caso di contatto con gli occhi, rivolgersi ad un oculista per i  controlli necessari. Tenere lontano dalla portata dei  bambini. Non disperdere il liquido nell ’  ’am-  a   m-  biente.

Il liquido freni è  altamente  altamente corro-  sivo e pu ò  ò  causare causare irritazione se  viene a contatto con la pelle o  con gli occhi. In caso di contatto  lavare accuratamente le parti del  corpo interessate. In caso di contatto con gli occhi, rivolgersi ad un oculista per i  controlli necessari. Tenere lontano dalla portata dei  bambini. Non disperdere il liquido nell ’  ’am-  a   m-  biente.

Il liquido freni è  altamente  altamente corro-  sivo e pu ò  ò causare  causare irritazione se  viene a contatto con la pelle o  con gli occhi. In caso di contatto  lavare accuratamente le parti del  corpo interessate. In caso di contatto con gli occhi, rivolgersi ad un oculista per i  controlli necessari. Tenere lontano dalla portata dei  bambini. Non disperdere il liquido nell ’  ’am-  a   m-  biente.

Release 00

101

 

2 2.1

VERIFICHE, SOSTITUZIONI, RABBOCCHI VERI VERIFI FICA CA USURA USURA PASTI ASTIGL GLIE IE ANTERIORI E POSTERIORI (Fig. 97)

2 2.1

CHECKS, REPLACEMENT, TOPPING UP FRONT AND R E AR PA D WEAR CHECK (Fig. 97)

Controllare l’usura delle pastiglie freno anteriore e posteriore (ove previsto) dopo

Check wear of the front and rear brake (where fitted) after the first 500

i6000 primiKm. 500L’usura Km e successivamente ogni degli elementi di attrito è strettamente legata al tipo di guida, all’uso del veicolo e alla tipologia delle strade: l’usura è maggiore se il veicolo percorre strade sterrate, polverose o bagnate.

km andofsubsequently 6000 km. W ear the frictionevery elements is strictly dependent on the type of driving, use of the vehicle and the type of roads: wear is greater if the vehicle is used on unpaved, dusty or wet roads.



Po Posi sizi zion onar are e il veic veicol olo o sul sul cava cavallllet etto to..



• •



Rimuovere iill co coperchio di di iisspezione (1) facendo leva con un cacciavite a taglio. Controllare lo lo sp spessore de del ma materiale d’attrito: se lo spessore è ridotto a 1 mm (anche solo per una pastiglia) sostituire entrambe le

2.2

pastiglie. VERI VERIFI FICA CA LIVEL LIVELLO LO LIQU LIQUID IDO O FRENANTE (Fig. 99)





Iden Identitifificcare are iill vet vetro ro circ circoola lare re di iisp speezione del livello del liquido freni (1) situato sul lato esterno del serbatoio. Ruotare il ma manubrio fino a quando il livello del liquido risulta parallelo alla tacca del livello minimo prescritto.



2.2 •



ATTENZIONE! Il livello del liqui-  do frenante diminuisce con l ’’ usu-  u   su-  ra delle pastiglie, controllare il  livello liquido frenante e l ’  ’usura  u   sura  delle pastiglie (vedi VERIFICA USURA PASTIGLIE).

2. 2.33 • •

RABB RABBOC OCCO CO LIQU LIQUID IDO O FRENANTE (Fig. 100)

2.3

Svit Svitar aree le viti viti (1) (1) de dell cope coperc rchi hioo serserbatoio liquido freni utilizzando un cacciavite con punta a croce. Togliere il coperchio (2).



plastiche.

Rimuovere la guarnizione (3).

97

Position the vehicle on its stand. Remove the inspection cover (1) levering with a flat-point screwdriver. Check the thickness of the friction material: if the thickness has reduced to 1 mm (even if only one pad) replace both

98

pads. BRAK BRAKE E FLUI FLUID D LEVE LEVELL CHE CHECK CK (Fig. 99) 1

Ident dentif ifyy the the ci circ rcuula larr gla glass in insp spec ec-tion hole for the brake fluid level (1) located on the outside of the tank. Turn urn tthhe han handdleb lebar unt until th thee br brak akee fluid is parallel with the minimum level notch on the inspection hole.

99

CAUTION! The brake fluid  level decreases with  wear of pads. Check the  brake fluid level and pad  wear (see PAD WEAR  CHECK).



ATTENZIONE! Mantenere il liqui-  ATTENZIONE! do nel serbatoio parallelo al suo-  lo in modo da evitare pericolose  fuoriuscite di liquido. Il liquido  freni è  altamente  altamente corrosivo e pu ò ò   danneggiare gravemente le parti 



1

B RA K E F L UI D (Fig. 100)

T OP -U P

Unscrew rew th thee scr screws (1) of tthhe br brak akee fluid reservoir cover using a crosshead screwdriver. Remove the cover (2). CAUTION! Hold the fluid res-  ervoir parallel to the ground  to prevent dangerous spilling  of the fluid. Brake fluid is  highly corrosive and may se-  riously damage the plastic 



parts.

Remove the gasket (3).

1 2

3 10 100 0

Release 00

102  

2

VERIFICHE, SOSTITUZIONI, RABBOCCHI

2

VERIFICHE, SOSTITUZIONI, RABBOCCHI

2

VERIFICHE, SOSTITUZIONI , RABBOCCHI

2.1

VERIFI VERI FICA CA USU USURA RA PAS ASTI TIGL GLIE IE ANTERIORI E POSTERIORI (Fig. 97)

2.1

VERIFI VERI FICA CA US USUR URA A PAS PASTIG TIGLI LIE E ANTERIORI E POSTERIORI (Fig. 97)

2.1

VERIFIC VERIF ICA A USU USURA RA PAS ASTI TIGL GLIE IE ANTERIORI E POSTERIORI (Fig. 97)

Controllare l’usura delle pastiglie freno anteriore e posteriore (ove previsto) dopo

Controllare l’usura delle pastiglie freno anteriore e posteriore (ove previsto) dopo

Controllare l’usura delle pastiglie freno anteriore e posteriore (ove previsto) dopo

i6000 primiKm. 500L’usura Km e successivamente ogni degli elementi di attrito è strettamente legata al tipo di guida, all’uso del veicolo e alla tipologia delle strade: l’usura è maggiore se il veicolo percorre strade sterrate, polverose o bagnate.

i6000 primiKm. 500L’usura Km e successivamente ogni degli elementi di attrito è strettamente legata al tipo di guida, all’uso del veicolo e alla tipologia delle strade: l’usura è maggiore se il veicolo percorre strade sterrate, polverose o bagnate.

i6000 primiKm. 500L’usura Km e successivamente ogni degli elementi di attrito è strettamente legata al tipo di guida, all’uso del veicolo e alla tipologia delle strade: l’usura è maggiore se il veicolo percorre strade sterrate, polverose o bagnate.



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



• •

Rimuovere ilil co coperchio di di is ispezione (1) facendo leva con un cacciavite a taglio. Controllare lo lo sp spessore de del ma materiale d’attrito: se lo spessore è ridotto a 1 mm (anche solo per una pastiglia) sostituire entrambe le





Rimuovere ilil co coperchio di di is ispezione (1) facendo leva con un cacciavite a taglio. Controllare lo lo sp spessore de del ma materiale d’attrito: se lo spessore è ridotto a 1 mm (anche solo per una pastiglia) sostituire entrambe le



Rimuovere ilil co coper ercchio di di is ispezione (1) facendo leva con un cacciavite a taglio. Controllare lo lo spe spesssore de del ma materiale d’attrito: se lo spessore è ridotto a 1 mm (anche solo per una pastiglia) sostituire entrambe le

2.2

pastiglie. VERI VE RIFI FICA CA LI LIVEL VELLO LO LI LIQU QUID IDO O FRENANTE (Fig. 99)

2.2

pastiglie. VERI VE RIFI FICA CA LI LIVE VELL LLO O LIQ LIQUI UIDO DO FRENANTE (Fig. 99)

2.2

pastiglie. VERI VE RIFI FICA CA LI LIVE VELL LLO O LI LIQU QUID IDO O FRENANTE (Fig. 99)





Identitifificcar Iden aree ilil vet vetro ro ci circ rcoola lare re di isp ispeezione del livello del liquido freni (1) situato sul lato esterno del serbatoio. Ruotare il ma manubrio fino a quando il livello del liquido risulta parallelo alla tacca del livello minimo prescritto.





ATTENZIONE! Il livello del liqui-  do frenante diminuisce con l ’  ’usu-  u   su-  ra delle pastiglie, controllare il  livello liquido frenante e l ’  ’ usura  usura  delle pastiglie (vedi VERIFICA USURA PASTIGLIE).

Identitififica Iden care re il vet vetrro cir circcol olar aree di di isp ispeezione del livello del liquido freni (1) situato sul lato esterno del serbatoio. Ruotare il ma manubrio fino a quando il livello del liquido risulta parallelo alla tacca del livello minimo prescritto.





ATTENZIONE! Il livello del liqui-  do frenante diminuisce con l ’  ’usu-  u   su-  ra delle pastiglie, controllare il  livello liquido frenante e l ’  ’usura  u   sura  delle pastiglie (vedi VERIFICA USURA PASTIGLIE).

Identitififica Iden care re il ve vetr troo ci circ rcol olaare di is ispe pe-zione del livello del liquido freni (1) situato sul lato esterno del serbatoio. Ruotare ilil manubrio fifino a qu quaando il livello del liquido risulta parallelo alla tacca del livello minimo prescritto. ATTENZIONE! Il livello del liqui-  do frenante diminuisce con l ’  ’usu-  u   su-  ra delle pastiglie, controllare il  livello liquido frenante e l ’  ’ usura  usura  delle pastiglie (vedi VERIFICA USURA PASTIGLIE).

2.33 2.

RABBOC RABB OCCO CO LI LIQU QUID IDO O FRENANTE (Fig. 100)

2.33 2.

RABBOC RABB OCCO CO LI LIQU QUID IDO O FRENANTE (Fig. 100)

2.3

RABBOCCO LIQ LIQUIDO FRENANTE (Fig. 100)



Svitar Svit aree le vi vititi (1 (1)) de dell co cope perc rchi hioo se serrbatoio liquido freni utilizzando un cacciavite con punta a croce. Togliere il coperchio (2).



Svitar Svit aree le vi vititi (1 (1)) de dell co cope perc rchi hioo se serrbatoio liquido freni utilizzando un cacciavite con punta a croce. Togliere il coperchio (2).



Svitar Svit aree le vi vititi (1) de dell co cope perc rchi hioo se serrbatoio liquido freni utilizzando un cacciavite con punta a croce. Togliere il coperchio (2).





ATTENZIONE! Mantenere il liqui-  ATTENZIONE! do nel serbatoio parallelo al suo-  lo in modo da evitare pericolose  fuoriuscite di liquido. Il liquido  freni è  altamente  altamente corrosivo e pu ò  ò  danneggiare gravemente le parti 



plastiche.

Rimuovere la guarnizione (3).



ATTENZIONE! Mantenere il liqui-  do nel serbatoio parallelo al suo-  lo in modo da evitare pericolose  fuoriuscite di liquido. Il liquido  freni è  altamente  altamente corrosivo e pu ò  ò  danneggiare gravemente le parti 



plastiche.

Rimuovere la guarnizione (3).

ATTENZIONE! Mantenere il liqui-  ATTENZIONE! do nel serbatoio parallelo al suo-  lo in modo da evitare pericolose  fuoriuscite di liquido. Il liquido  freni è  altamente  altamente corrosivo e pu ò  ò  danneggiare gravemente le parti 



plastiche.

Rimuovere la la gu guarnizione (3 (3).

Release 00

103

 



• •

Ef Effe fett ttua uare re il rabb rabboc occo co,, uti utililizz zzan ando do il liquido consigliato nella tabella lubrificanti (vedi TABELLA LUBRIFICANTI), fino a coprire completamente il vetro di ispezione. Ripo Riposi sizi zion onar aree la gu guar arni nizi zion onee nell nellaa sede. Ripo Riposi sizi zion onar aree il cope coperc rchi hioo e avvi avvita ta-re le due viti di serraggio.



• •

ATTENZIONE! AT Prima di riprende-  re TENZIONE! la normale circolazione, ese-  guire il controllo dell ’  ’azione a   zione fre-  nante. Nel caso di una corsa del-  la leva eccessiva o presenza di  bolle d ’  ’aria a   ria nel circuito, control-  lare le guarnizioni e i componen-  ti dell ’  ’impianto, i mpianto, quindi effettuare  lo spurgo (vedi SPURGO ARIA IMPIANTO FRENANTE).

To p u p w i t h th th e f l u i d r e c o m mended in the lubricant table (see LUBRICANT TABLE), until completely covering the inspection hole. Reposition the gasket in its seat. Reposition the cov coveer aannd ttiighten tthhe two screws.

SPUR SPURGO GO ARIA ARIA IMPI IMPIAN ANTO TO FREFRENANTE (Fig. 102)

2.4

BRAK BRAKIN ING G SYS SYSTE TEM M BLE BLEED EDIN ING G (Fig. 102)



Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Svit Svitar aree le viti viti de dell cope coperc rchi hioo serb serbaatoio liquido freni utilizzando un cacciavite con punta a croce. Togliere il coperchio. Rimuovere la guarnizione. E f f e t t u a r e , pr pr e vi vi a ve ve r i f i c a , iill rabbocco, utilizzando il liquido consigliato nella tabella lubrificanti (vedi TABELLA LUBRIFICANTI), fino a coprire completamente il vetro di ispezione.



Position the vehicle on its stand. Unscrew th the sc screws of of tthhe br brake fluid reservoir cover using a crosshead screwingdriver. Remove the cover. Remove the gasket. Before checking, top up with the fluid recommended in the lubricant table (see LUBRICANT TABLE) until completely covering the inspection hole.

• • •

• • • •

ATTENZIONE! Mantenere il liqui-  ATTENZIONE! do nel serbatoio in modo da evi-  tare pericolose fuoriuscite di li-  quido. Il liquido freni è  altamen-   altamen-  te corrosivo e pu ò    danneggiare  ò danneggiare  gravemente le parti plastiche in- 

• • •



frangendole.

Rimu Rimuov over eree il capp cappuc ucci cioo di prot protez ezio io-ne della valvola di sfiato (1). Collegare al alla va valvola un un ttuubo ttrrasparente (2). Calzare ssuul tu tubo fifino a raggiungere la valvola, una chiave a stella per svitarla e serrarla; introdurre l’estremità libera del tubo in un recipiente pulito. Azion ionare are le lenntame amente pe perr du duee, tre volte la leva freno, quindi tenerla azionata. ATTENZIONE! Eseguire l ’  ’opera-  o   pera- 

2

3 101 101

C ArUmTaI O e ns, t a no l N c i!r cBuelfaotri o c rhtei n cg k    the braking action. If the  lever travel is excessive or  there is air in the circuit, check the gaskets and the  system components and  bleed the system (see  BRAKING SYSTEM BLEED-  ING).

2.4 2.4



1

CAUTION! Hold the fluid reser-  voir in such a way as to prevent  fluid from spilling from the res-  ervoir. Brake fluid is highly cor-  rosive and may seriously dam-  age the plastic parts making 

• • •



1

10 102 2

2

10 103 3

them brittle.

Remove the protection cap of the air valve (1). Connect a transparent tube to the valve (2). Fi t a bo x wr wr e n c h on on tthh e ttuu b e un un til reaching the valve to unscrew it and tighten it; insert the free end of the tube in a clean container. Slowly operate the brak e lever two or three times then hold it down.

zione lentamente e con cautela  in modo da evitare fuoriuscite di 

CAUTION! Carry out the opera-  tions slowly and carefully to pre-  vent fluid from spilling from the 

liquido dal serbatoio: il liquido  freni è  altamente  altamente corrosivo, pu ò ò   causare irritazioni se viene a con-  tatto di pelle e occhi. Pu ò ò   dan-  neggiare gravemente le parti pla- 

reservoir: brake fluid is highly  corrosive and may cause irrita-  tions if it comes into contact with  the skin or eyes, and may seri-  ously damage the plastic parts.

1

104 104

2

105

stiche.

Release 00

104  



• •

Effett Effe ttua uare re il ra rabb bboc occo co,, uti utililizz zzan ando do il liquido consigliato nella tabella lubrificanti (vedi TABELLA LUBRIFICANTI), fino a coprire completamente il vetro di ispezione. Ripo Ri posi sizi zion onar aree la gu guar arni nizi zion onee ne nellllaa sede. Ripo Ri posi sizi zion onar aree il co cope perc rchi hioo e av avvi vita ta-re le due viti di serraggio.



• •

AT ATTENZIONE! Prima di riprende-  re TENZIONE! la normale circolazione, ese-  guire il controllo dell ’  ’ azione azione fre-  nante. Nel caso di una corsa del-  la leva eccessiva o presenza di  bolle d ’  ’ aria aria nel circuito, control-  lare le guarnizioni e i componen-  ti dell ’  ’ impianto, impianto, quindi effettuare  lo spurgo (vedi SPURGO ARIA IMPIANTO FRENANTE).

Effett Effe ttua uare re il ra rabb bboc occo co,, uti utililizz zzan ando do il liquido consigliato nella tabella lubrificanti (vedi TABELLA LUBRIFICANTI), fino a coprire completamente il vetro di ispezione. Ripo Ri posi sizi zion onar aree la gu guar arni nizi zion onee ne nellllaa sede. Ripo Ri posi sizi zion onar aree il co cope perc rchi hioo e av avvi vita ta-re le due viti di serraggio.



• •

A Prima di riprende-  reTTENZIONE! la normale circolazione, ese-  guire il controllo dell ’  ’azione a   zione fre-  nante. Nel caso di una corsa del-  la leva eccessiva o presenza di  bolle d ’  ’ aria aria nel circuito, control-  lare le guarnizioni e i componen-  ti dell ’  ’impianto, i mpianto, quindi effettuare  lo spurgo (vedi SPURGO ARIA IMPIANTO FRENANTE).

Effett Effe ttua uare re il ra rabb bboc occo co,, uti utililizz zzan ando do il liquido consigliato nella tabella lubrificanti (vedi TABELLA LUBRIFICANTI), fino a coprire completamente il vetro di ispezione. Ripo Ri posi sizi zion onar aree la gu guar arni nizi zion onee ne nellllaa sede. Ripo Ri posi sizi zion onar aree il co cope perc rchi hioo e av avvi vita ta-re le due viti di serraggio. ATTENZ ATTENZIONE! IONE! Prima di riprende-  re la normale circolazione, ese-  guire il controllo dell ’  ’ azione azione fre-  nante. Nel caso di una corsa del-  la leva eccessiva o presenza di  bolle d ’  ’ aria aria nel circuito, control-  lare le guarnizioni e i componen-  ti dell ’  ’ impianto, impianto, quindi effettuare  lo spurgo (vedi SPURGO ARIA IMPIANTO FRENANTE).

2.44 2.

SPURGO SPUR GO AR ARIA IA IM IMPI PIAN ANTO TO FR FREENANTE (Fig. 102)

2.44 2.

SPURGO SPUR GO AR ARIA IA IM IMPI PIAN ANTO TO FR FREENANTE (Fig. 102)

2.44 2.

SPURGO SPUR GO AR ARIA IA IM IMPI PIAN ANTO TO FR FREENANTE (Fig. 102)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Svititar Sv aree le vi vititi de dell co cope perc rchi hioo se serb rbaatoio liquido freni utilizzando un cacciavite con punta a croce. Togliere il coperchio. Rimuovere la guarnizione. E f f e t t u a r e , pr pr e vi vi a ve ve r i f i c a , ilil rabbocco, utilizzando il liquido consigliato nella tabella lubrificanti (vedi TABELLA LUBRIFICANTI), fino a coprire completamente il vetro di ispezione.



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Svititar Sv aree le vi vititi de dell co cope perc rchi hioo se serb rbaatoio liquido freni utilizzando un cacciavite con punta a croce. Togliere il coperchio. Rimuovere la guarnizione. E f f e t t u a r e , pr pr e v i a ve ve r i f i c a , ilil rabbocco, utilizzando il liquido consigliato nella tabella lubrificanti (vedi TABELLA LUBRIFICANTI), fino a coprire completamente il vetro di ispezione.



Posizi Posi zion onar aree il ve veiico colo lo su sull ca cava vallllet et-to. Svititar Sv aree le vi vititi de dell co cope perc rchi hioo se serb rbaatoio liquido freni utilizzando un cacciavite con punta a croce. Togliere il coperchio. Rimuovere la guarnizione. E f f e t t u a r e , pr pr e v i a ve ve r i f i c a , ilil rabbocco, utilizzando il liquido consigliato nella tabella lubrificanti (vedi TABELLA LUBRIFICANTI), fino a coprire completamente il vetro di ispezione.

• • • •

• • • •

ATTENZIONE! Mantenere il liqui-  ATTENZIONE! do nel serbatoio in modo da evi-  tare pericolose fuoriuscite di li-  quido. Il liquido freni è  altamen-   altamen-  te corrosivo e pu ò    danneggiare  ò danneggiare  gravemente le parti plastiche in- 

• • •



frangendole.

Rimuov Rimu over eree il ca capp ppuc ucci cioo di pr prot otez ezio io-ne della valvola di sfiato (1). Collegare al alla va valvola un un tu tubo trtrasparente (2). Calzare su sul tu tubo fifino a raggiungere la valvola, una chiave a stella per svitarla e serrarla; introdurre l’estremità libera del tubo in un recipiente pulito. Azio ionnar aree le lenntam ameente pe perr du duee, tre volte la leva freno, quindi tenerla azionata. ATTENZIONE! Eseguire l ’  ’ opera-  opera- 

• • • •

ATTENZIONE! Mantenere il liqui-  do nel serbatoio in modo da evi-  tare pericolose fuoriuscite di li-  quido. Il liquido freni è  altamen-   altamen-  te corrosivo e pu ò  danneggiare  ò  danneggiare  gravemente le parti plastiche in- 

• • •



frangendole.

Rimuo Rim uove vere re il ca capp ppuc ucci cioo di pr prot oteezi zioone della valvola di sfiato (1). Collegare al alla va valvola un un tu tubo trtrasparente (2). Calzare su sul tu tubo fifino a ra raggiungere la valvola, una chiave a stella per svitarla e serrarla; introdurre l’estremità libera del tubo in un recipiente pulito. Azio ionnare len enttam ameente per due ue,, tre volte la leva freno, quindi tenerla azionata. ATTENZIONE! Eseguire l ’  ’opera-  o   pera- 

ATTENZIONE! Mantenere il liqui-  ATTENZIONE! do nel serbatoio in modo da evi-  tare pericolose fuoriuscite di li-  quido. Il liquido freni è  altamen-   altamen-  te corrosivo e pu ò    danneggiare  ò danneggiare  gravemente le parti plastiche in- 

• • •



frangendole.

Rimuov Rimu over eree il ca capp ppuc ucci cioo di pro rote tezi zioone della valvola di sfiato (1). Collegare al alla va valvola un un tu tubo trtrasparente (2). Calzare su sul tu tubo fifino a ragg ggiiungere la valvola, una chiave a stella per svitarla e serrarla; introdurre l’estremità libera del tubo in un recipiente pulito. Aziiona Az narre lent ntaamen entte per due, tre volte la leva freno, quindi tenerla azionata. ATTENZIONE! Eseguire l ’  ’ opera-  opera- 

zione lentamente e con cautela  in modo da evitare fuoriuscite di 

zione lentamente e con cautela  in modo da evitare fuoriuscite di 

zione lentamente e con cautela  in modo da evitare fuoriuscite di 

liquido dal serbatoio: il liquido  freni è  altamente  altamente corrosivo, pu ò  ò  causare irritazioni se viene a con-  tatto di pelle e occhi. Pu ò  ò  dan-  neggiare gravemente le parti pla- 

liquido dal serbatoio: il liquido  freni è  altamente  altamente corrosivo, pu ò  ò  causare irritazioni se viene a con-  tatto di pelle e occhi. Pu ò  ò  dan-  neggiare gravemente le parti pla- 

liquido dal serbatoio: il liquido  freni è  altamente  altamente corrosivo, pu ò  ò  causare irritazioni se viene a con-  tatto di pelle e occhi. Pu ò  ò  dan-  neggiare gravemente le parti pla- 

stiche.

stiche.

stiche.

Release 00

105

 



Alle llentar ntaree a va vallvo volla di sfi sfiat atoo (3) e controllare se dal tubo trasparente (2), emulsionate con il liquido freni, fuoriescono bolle d’aria.



ATTENZIONE! Prima di rilascia-  re in posizione di riposo la leva  freno, serrare la valvola di sfiato  al fine di impedire l ’  ’aspirazione  a   spirazione  di aria nel circuito.



Ripe ipealla te terre completa le le pr prec eceede den nti op opeeraz razio iondi ni fino eliminazione bolle d’aria dall’impianto.

Loosen the air va valve (3) and ch check if brake fluid mixed with air bubbles escapes from the transparent tube (2). CAUTION! Before releasing the  brake lever to the rest position, tighten the air valve in order to  prevent air being sucked into the  circuit.



ATTENZIONE! Prestare attenzio-  ATTENZIONE! ne che acqua, polvere o in gene-  rale corpi estranei non rientrino  nell ’  ’impianto. i mpianto. Prestare attenzione che le pasti-  glie freno e il disco non risultino  unte. ATTENZIONE! ATTENZIONE! Prima di riprende-  re la normale circolazione, ese-  guire il controllo dell ’  ’azione a   zione fre-  nante.

CAUTION! Ensure that  w a t e r, d u s t o r a n y f o r -   eign bodies do not enter  the system. Ensure that the brake  pads and the disc are not  greasy. CAUTION! Before start-  ing normal circulation, check the braking ac-  tion.

SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO A DISCO ANTERIORE E POSTERIORE

3

FRONT AND REAR DISC BRAKE PAD REPLACEMENT.

3.1 3.1

SOST SOSTIT ITUZ UZIO IONE NE PAS PASTI TIGL GLIE IE FRENO A DISCO ANTERIORE (Fig. 108)

3.1

F RO N T DI S C BR A KE PAD REPLACEMENT (Fig. 108)

Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Rimuovere llaa pi pinza sv svitando llee du due viti (1) di fissaggio allo stelo forcella.





• • • • •



Position the vehicle on its stand. Remove the caliper by unscrewing the two retaining screws (1) which fix it to the fork tube.

ATTENZIONE! Non azionare la  leva del freno dopo aver rimos-  so la pinza freno poich é  é potreb-   potreb-  be causare la fuoriuscita dei  pistoncini dalla sedi con conse- 

CAUTION! Do not operate the  brake lever after having re-  moved the brake caliper since  this may cause the pistons to  drop out of their seats with the 

guente fuoriuscita di liquido dal-  l ’  ’impianto. i mpianto. Nel rimuovere la pin-  za freno, prestare attenzione a  non danneggiare la tubazione.

consequent spilling of fluid. When removing the brake  caliper,, take care not to damage  caliper the pipes.

Rimu imuove overe il co copper ercchi hioo ispez pezione one (2) facendo leva con un cacciavite a taglio. Sfilare il perno (3). Ricuperare la molla (4). Estr Estrar arre re le pa past stig igliliee (5) (5) da dallllaa pinz pinza, a, sfilandole una alla volta. Per il m moontag ntaggi gioo de dellllee pas pastitigl glie ie nuo uo-ve, seguire le indicazioni in ordine inverso.

• • • • •

2

106 106

R epeat ea theair previ ev ope per rat atiions until allt the hasious been removed from the system.

3



3

Remove the inspection cover (2) levering with a flat-point screwdriver. Remove the pin (3). Retrieve the spring (4). Extra xtract ct the pad adss ((55) ffrrom the cal alip iper er one at a time. To f i t t h e n e w p a d s f o l l o w the instructions in reverse order.

ATTENZIONE! Serrare le viti di  fissaggio pinza allo stelo forcel- 

CAUTION! Tighten the retaining  screws fixing the caliper to the 

la, verificando con chiave  dinamometrica che una il valore di  serraggio sia corretto (vedi TA-  BELLA COPPIE DI SERRAGGIO).

fork tube, checking with a torque  wrench that the tightening value  is correct (see TIGHTENING  TORQUE TABLE).

3

2

107

1 2 3 108

5 3

109

2

4

Release 00

106  



Alllleent ntar aree a va vallvo volla di sf sfiiat atoo (3) e controllare se dal tubo trasparente (2), emulsionate con il liquido freni, fuoriescono bolle d’aria.



ATTENZIONE! Prima di rilascia-  re in posizione di riposo la leva  freno, serrare la valvola di sfiato  al fine di impedire l ’  ’aspirazione  a   spirazione  di aria nel circuito.



R ipeealla ip terre completa te le pr le prec eceede den nti op opeera razzio ionndii fino eliminazione bolle d’aria dall’impianto.

Alllleent ntaare a va vallvo volla di sfi fiat atoo (3) e controllare se dal tubo trasparente (2), emulsionate con il liquido freni, fuoriescono bolle d’aria.



ATTENZIONE! Prima di rilascia-  re in posizione di riposo la leva  freno, serrare la valvola di sfiato  al fine di impedire l ’  ’ aspirazione  aspirazione  di aria nel circuito.



ATTENZIONE! Prestare attenzio-  ATTENZIONE! ne che acqua, polvere o in gene-  rale corpi estranei non rientrino  nell ’  ’impianto. i mpianto. Prestare attenzione che le pasti-  glie freno e il disco non risultino  unte. ATTENZIONE! AT TENZIONE! Prima di riprende-  re la normale circolazione, ese-  guire il controllo dell ’  ’ azione azione fre-  nante.

R ipe petalla ter eree completa le pr le prec eceede den nti op opeeraz aziion oni fino eliminazione dii bolle d’aria dall’impianto.

Allen All enta tarre a valv lvol olaa di sfia iatto (3 (3)) e controllare se dal tubo trasparente (2), emulsionate con il liquido freni, fuoriescono bolle d’aria. ATTENZIONE! Prima di rilascia-  re in posizione di riposo la leva  freno, serrare la valvola di sfiato  al fine di impedire l ’  ’ aspirazione  aspirazione  di aria nel circuito.



ATTENZIONE! Prestare attenzio-  ne che acqua, polvere o in gene-  rale corpi estranei non rientrino  nell ’  ’impianto. i mpianto. Prestare attenzione che le pasti-  glie freno e il disco non risultino  unte. ATTENZIONE! Prima di riprende-  re la normale circolazione, ese-  guire il controllo dell ’  ’azione a   zione fre-  nante.

Ri Rip pet ete ere completa le pr preeced ede ent ntii op oper eraazi ziooni fino alla eliminazione di bolle d’aria dall’impianto. ATTENZIONE! Prestare attenzio-  ATTENZIONE! ne che acqua, polvere o in gene-  rale corpi estranei non rientrino  nell ’  ’impianto. i mpianto. Prestare attenzione che le pasti-  glie freno e il disco non risultino  unte. ATTENZIONE! ATTENZ IONE! Prima di riprende-  re la normale circolazione, ese-  guire il controllo dell ’  ’ azione azione fre-  nante.

3

SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO A DISCO ANTERIORE E POSTERIORE

3

SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO A DISCO ANTERIORE E POSTERIORE

3

SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO A DISCO ANTERIORE E POSTERIORE

3.11 3.

SOSTIT SOST ITUZ UZIO IONE NE PAS PASTI TIGL GLIE IE FRENO A DISCO ANTERIORE (Fig. 108)

3.11 3.

SOSTIT SOST ITUZ UZIO IONE NE PAS PASTI TIGL GLIE IE FRENO A DISCO ANTERIORE (Fig. 108)

3.11 3.

SOSTIT SOST ITUZ UZIO IONE NE PAS PASTI TIGL GLIE IE FRENO A DISCO ANTERIORE (Fig. 108)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere la la pi pinza sv svitando le le du due viti (1) di fissaggio allo stelo forcella.



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere la la pi pinza sv svitan anddo le le du due viti (1) di fissaggio allo stelo forcella.



Posizi Posi zion onar aree il ve veiico colo lo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere la la pi pinza sv svitando le le du due viti (1) di fissaggio allo stelo forcella.



• • • • •





ATTENZIONE! Non azionare la  leva del freno dopo aver rimos-  so la pinza freno poich é  é  potreb-  potreb-  be causare la fuoriuscita dei  pistoncini dalla sedi con conse- 

ATTENZIONE! Non azionare la  leva del freno dopo aver rimos-  so la pinza freno poich é  é  potreb-  potreb-  be causare la fuoriuscita dei  pistoncini dalla sedi con conse- 

ATTENZIONE! Non azionare la  leva del freno dopo aver rimos-  so la pinza freno poich é  é  potreb-  potreb-  be causare la fuoriuscita dei  pistoncini dalla sedi con conse- 

guente fuoriuscita di liquido dal-  l ’  ’ impianto. impianto. Nel rimuovere la pin-  za freno, prestare attenzione a  non danneggiare la tubazione.

guente fuoriuscita di liquido dal-  l ’  ’impianto. i mpianto. Nel rimuovere la pin-  za freno, prestare attenzione a  non danneggiare la tubazione.

guente fuoriuscita di liquido dal-  l ’  ’impianto. i mpianto. Nel rimuovere la pin-  za freno, prestare attenzione a  non danneggiare la tubazione.

Rim imuuov oveere il cop oper ercchi hioo ispez eziion onee (2) facendo leva con un cacciavite a taglio. Sfilare il perno (3). Ricuperare la molla (4). Estr Es trar arre re le pa past stig igliliee (5) (5) da dallllaa pi pinz nza, a, sfilandole una alla volta. Per il mo mont ntag aggi gioo de dellllee pas pastitigl glie ie nuo uo-ve, seguire le indicazioni in ordine inverso.

• • • • •

Rimu muoove verre il cop opeerc rchhio is isppez eziion onee (2) facendo leva con un cacciavite a taglio. Sfilare il perno (3). Ricuperare la molla (4). Estr Es trar arre re le pa past stig igliliee (5) (5) da dallllaa pin pinza za,, sfilandole una alla volta. Per il mo mont ntaagg ggio io del elle le pas astitigl glie ie nuo uo-ve, seguire le indicazioni in ordine inverso.

• • • • •

Rimuo Rim uovver eree il cope perrch chiio isp speezi zioone (2) facendo leva con un cacciavite a taglio. Sfilare il perno (3). Ricuperare la molla (4). Estr Es trar arre re le pa past stig igliliee (5 (5)) dal dalla la pi pinz nza, a, sfilandole una alla volta. Perr ilil mon Pe monta tagg ggiio de dellllee pa past stig igliliee nu nuove, seguire le indicazioni in ordine inverso.

ATTENZIONE! Serrare le viti di  fissaggio pinza allo stelo forcel- 

ATTENZIONE! Serrare le viti di  fissaggio pinza allo stelo forcel- 

ATTENZIONE! Serrare le viti di  fissaggio pinza allo stelo forcel- 

la, verificando con chiave  dinamometrica che una il valore di  serraggio sia corretto (vedi TA-  BELLA COPPIE DI SERRAGGIO).

la, verificando con chiave  dinamometrica che una il valore di  serraggio sia corretto (vedi TA-  BELLA COPPIE DI SERRAGGIO).

la, verificando con chiave  dinamometrica che una il valore di  serraggio sia corretto (vedi TA-  BELLA COPPIE DI SERRAGGIO).

Release 00

107

 

3. 3.22

SOST SOSTIT ITUZ UZIO IONE NE PASTI ASTIGL GLIE IE FREFRENO A DISCO POSTERIORE (Fig. 110)

3.2

R E AR D I S C BR A KE PA D REPLACEMENT (Fig. 110)



Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Al Alle lent ntar aree le cinq cinque ue viti viti di fifiss ssag aggi gioo del cerchio posteriore.



Position the vehicle on its stand. Unscrew th the ffiive sc screws ffiixing tthhe rear rim.



• • • •



ATTENZIONE! Non azionare la 

CAUTION! Do not operate the 

leva del freno dopo aver rimos-  so le pastiglie freno poich é é   po-  trebbe causare la fuoriuscita dei  pistoncini dalla sedi con conse-  guente fuoriuscita di liquido dal-  l ’  ’impianto. i mpianto.

brake lever after having re-  moved the brake caliper since  this may cause the pistons to  drop out of their seats with  the consequent spilling of  fluid.

Sfilare il perno (2). Recuperare llaa mo molla (3 (3) da dalla pi pinza Estr Estrar arre re le pa past stig igliliee (4) (4) da dallllaa pinz pinza, a, sfilandole una alla volta. Per il m moontag ntaggi gioo de dellllee pas pastitigl glie ie nuo uo-ve, seguire le indicazioni in ordine inverso. ATTENZIONE! Serrare le viti di  fissaggio cerchio ruota, verifi-  cando con una chiave  dinamometrica che il valore di  serraggio sia corretto (vedi TA-  BELLA COPPIE DI SERRAGGIO).

• • • •

Remove the pin (2). Retr Retrie ieve ve th thee spr sprin ingg ((3) 3) fr from om th thee ccal aliiper per.. Extra xtract ct the pad adss ((44) ffrrom the cal alip iper er one at a time. To f i t t h e n e w p a d s f o l l o w the instructions in reverse order. CAUTION! Tighten the wheel  rim retaining screws checking  with a torque wrench that the  tightening value is correct  (see TIGHTENING TORQUE  TABLE).

1

2

4

11 111 1

3

2

110 110

Release 00

108  

3.22 3.

SOSTIT SOST ITUZ UZIO IONE NE PAS ASTI TIGL GLIE IE FR FREENO A DISCO POSTERIORE (Fig. 110)

3.22 3.

SOSTIT SOST ITUZ UZIO IONE NE PAS ASTI TIGL GLIE IE FR FREENO A DISCO POSTERIORE (Fig. 110)

3.22 3.

SOSTIT SOST ITUZ UZIO IONE NE PAS ASTI TIGL GLIE IE FR FREENO A DISCO POSTERIORE (Fig. 110)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Alle Al lent ntar aree le ci cinq nque ue vi vititi di fifiss ssag aggi gioo del cerchio posteriore.



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Alle Al lent ntar aree le ci cinq nque ue vi vititi di fifiss ssag aggi gioo del cerchio posteriore.



Posizi Posi zion onar aree il ve veiico colo lo su sull ca cava vallllet et-to. Alle Al lent ntar aree le ci cinq nque ue vi vititi di fifiss ssag aggi gioo del cerchio posteriore.



• • • •





ATTENZIONE! Non azionare la 

ATTENZIONE! Non azionare la 

ATTENZIONE! Non azionare la 

leva del freno dopo aver rimos-  so le pastiglie freno poich é  é  po-  trebbe causare la fuoriuscita dei  pistoncini dalla sedi con conse-  guente fuoriuscita di liquido dal-  l ’  ’ impianto. impianto.

leva freno dopo rimos-  so ledel pastiglie freno aver poich  é  po-  é  trebbe causare la fuoriuscita dei  pistoncini dalla sedi con conse-  guente fuoriuscita di liquido dal-  l ’  i mpianto. ’impianto.

leva del freno dopo aver rimos-  so le pastiglie freno poich é  é  po-  trebbe causare la fuoriuscita dei  pistoncini dalla sedi con conse-  guente fuoriuscita di liquido dal-  l ’  ’impianto. i mpianto.

Sfilare il perno (2). Recuperare la la mo molla (3 (3) da dalla pi pinza Estr Es trar arre re le pa past stig igliliee (4) (4) da dallllaa pi pinz nza, a, sfilandole una alla volta. Per il mo mont ntag aggi gioo de dellllee pas pastitigl glie ie nuo uo-ve, seguire le indicazioni in ordine inverso. ATTENZIONE! Serrare le viti di  fissaggio cerchio ruota, verifi-  cando con una chiave  dinamometrica che il valore di  serraggio sia corretto (vedi TA-  BELLA COPPIE DI SERRAGGIO).

• • • •

Sfilare il perno (2). Recuperare la la mo molla (3 (3) da dalla pi pinza Estr Es trar arre re le pa past stig igliliee (4) (4) da dallllaa pin pinza za,, sfilandole una alla volta. Per il mon onta tagg ggio io del elle le pa past stig igliliee nu nuove, seguire le indicazioni in ordine inverso. ATTENZIONE! Serrare le viti di  fissaggio cerchio ruota, verifi-  cando con una chiave  dinamometrica che il valore di  serraggio sia corretto (vedi TA-  BELLA COPPIE DI SERRAGGIO).

• • • •

Sfilare il perno (2). Recuper erar aree la la mo molla (3 (3) da dalla pi pinza Estr Es trar arre re le pa past stig igliliee (4 (4)) dal dalla la pi pinz nza, a, sfilandole una alla volta. Perr ilil mon Pe monta tagg ggiio de dellllee pa past stig igliliee nu nuove, seguire le indicazioni in ordine inverso. ATTENZIONE! Serrare le viti di  fissaggio cerchio ruota, verifi-  cando con una chiave  dinamometrica che il valore di  serraggio sia corretto (vedi TA-  BELLA COPPIE DI SERRAGGIO).

Release 00

109

 

SOSPENSIONI

FRONT

ANTERIORI

SUSPENSION

1

CANNOTTO DI STERZO

1

STEERING SLEEVE

1.1

CONTROLLO GI GIOCO CUSCINETTI

1.1

B EA R IN G P LAY CHECK



Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Afferrare llee ga gambe fo forcella e scuotere nel senso di marcia. Se si ri risc scon ontr tras asse se gi gioc oco, o, effe effett ttua uare re la regolazione.



Position the vehicle on its stand. Grip the fork legs and shake in the driving direction. If th er e is p la y, ad  j u s t .

• •

• •

1. 1.22

REGO REGOLA LAZI ZION ONE E GIO GIOCO CO CUSC CUSCIINETTI (Fig. 112)

1.2

BEAR BEARIN ING G PLA PLAY ADJU ADJUST STME MENT NT (Fig. 112)







Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. R i m u ov e r e l a s c ud o p a r ag a mb e (vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE).



Ri mu muove re re ilil cco opr ima nu nubr io (v (ved i

Position the vehicle on its stand. Remove tthhe lleeg gu guard (s (see LE LEG GUARD DISASSEMBLY). DISASSEMBLY). Remove the handlebar cover (see HANDLEBAR COVER DISAS-

• •

SMONTAGGIO COPRIMANUBRIO).

Allentare la ghiera (1). Avv vvititar aree il da dado do di regi regist stro ro (2) (2) fifino no a ricuperare il gioco dei cuscinetti.

• • • •

SEMBLY). Loosen the ring nut (1). Screw down the adjus djustting nut (2) until recovering the bearing play.

Cont Contro rollllar aree iill ggio ioco co cusc cuscin inet ettiti scuo scuo-tendo la forcella nel senso di marcia, controllare il corretto funzionamento dello sterzo. Serrare il controdado (2). Serrare la ghiera (1).



1.3 1.3

SMON SMONT TAGGI AGGIO O CUS CUSCI CINE NETT TTII CANNOTTO DI STERZO

1.3

STEE STEERI RING NG SLE SLEEV EVE E BEAR BEARIN ING G DISASSEMBLY



Posi Posizi zion onar aree iill vei veico colo lo sul sul cav caval alle lett ttoo sopra una pedana elevatrice facendo sporgere la ruota anteriore oltre il bordo pedana. R i m u ov e r e l o s c ud o p a r ag a mb e (vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Rimuovere lo lo ssccudo an anteriore ccoompleto (vedi SMONTAGGIO SCUDO ANTERIORE COMPLETO.



Position tthhe ve vehicle on on iitts ssttand on on a lifting board with the front wheel standing out from the edge of the board. Remove the leg guard (see LEG GUARD DISASSEMBLY). Remove th the wh whole frfront sshhield ((ssee WHOLE FRONT SHIELD DISASSEMBLY).

• •

• •

2 112

CAUTION! Do not tighten the  bearing play adjusting nut with  force to prevent malfunctioning  of steering and damage to the  race and the balls of the upper  and lower bearings.

ATTENZIONE! Non serrare con  forza il dado di registro gioco  cuscinetti per evitare malfunzio-  namenti dello sterzo e rovinare  ralle di rotolamento e sfere di  cuscinetti superiore e inferiore.



1

• •

• •

Ch ec k th e p la y of th e be a ri ng s shaking the fork in the driving direction, check proper functioning of the steering. Tighten tthhe ch check nu nut ((22). Tighten the ring nut (1).

113

Release 00

110  

SOSPENSIONI

SOSPENSIONI

SOSPENSIONI

ANTERIORI

ANTERIORI

ANTERIORI

1

CANNOTTO DI STERZO

1

CANNOTTO DI ST STERZO

1

CANNOTTO DI STERZO

1.1

CONTROLLO GI GIOCO  CUSCINETTI

1.1

CONTROLLO GI GIOCO CUSCINETTI

1.1

CONTROLLO GI GIOCO CUSCINETTI



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Afferrare le le ga gambe fo forcella e scuotere nel senso di marcia. Se si ri risc scon ontr tras asse se gi gioc oco, o, ef effe fett ttua uare re la regolazione.



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Afferrare le le ga gambe fo forcella e scuotere nel senso di marcia. Se si ri risc scon ontr tras asse se gi gioc oco, o, ef effe fett ttua uare re la regolazione.



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Afferrare le le ga gambe fo forcella e scuotere nel senso di marcia. Se si ri risc scon ontr tras asse se gi gioc oco, o, ef effe fett ttua uare re la regolazione.

1.22 1.

REGOLA REGO LAZI ZION ONE E GIO GIOCO CO CU CUSC SCIINETTI (Fig. 112)

1.22 1.

REGOLA REGO LAZI ZION ONE E GIO GIOCO CO CU CUSC SCIINETTI (Fig. 112)

1.22 1.

REGOLA REGO LAZI ZION ONE E GIO GIOCO CO CU CUSC SCIINETTI (Fig. 112)



• •

Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Ri m uo v er e l a sc u d o p ar a g am b e (vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE).





Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. R i m u ov e r e l a s cu d o p a r ag a mb e (vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE).



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. R i m u o ve r e l a s c ud o pa r ag a m be (vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE).



Ri mu muove re re ilil co copr ima nu nubr io (v (ved i



Rimuo ve ver e ilil co co pr pr imanub riri o ( vedi



R imuov er er e ilil co copr i ma manubr io (v (ve di di

• •

SMONTAGGIO COPRIMANUBRIO).

• •

SMONTAGGIO SMONTAGG IO COPRIMANUBRIO).

• •

SMONTAGGIO COPRIMANUBRIO).

• •

Allentare la ghiera (1). Avv vvititar aree il da dado do di re regi gist stro ro (2 (2)) fifino no a ricuperare il gioco dei cuscinetti.

• •

ATTENZIONE! Non serrare con  forza il dado di registro gioco  cuscinetti per evitare malfunzio-  namenti dello sterzo e rovinare  ralle di rotolamento e sfere di  cuscinetti superiore e inferiore.





1.33 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O CUS CUSCI CINE NETT TTII CANNOTTO DI STERZO



Posizi Posi zion onar aree ilil vei veico colo lo su sull cav caval alle lett ttoo sopra una pedana elevatrice facendo sporgere la ruota anteriore oltre il bordo pedana. R i m u ov e r e l o s cu d o p a r ag a mb e (vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Rimuovere lo lo sc scudo an anteriore co completo (vedi SMONTAGGIO SCUDO ANTERIORE COMPLETO.

• •



ATTENZIONE! Non serrare con  forza il dado di registro gioco  cuscinetti per evitare malfunzio-  namenti dello sterzo e rovinare  ralle di rotolamento e sfere di  cuscinetti superiore e inferiore.

Contro Cont rollllar aree ilil gio gioco co cu cusc scin inet ettiti sc scuo uo-tendo la forcella nel senso di marcia, controllare il corretto funzionamento dello sterzo. Serrare il controdado (2). Serrare la ghiera (1).

• •

Allentare la ghiera (1). Avv vvititar aree il da dado do di re regi gist stro ro (2 (2)) fifino no a ricuperare il gioco dei cuscinetti.



Allentare la ghiera (1). Avv vvititar aree il da dado do di re regi gist stro ro (2 (2)) fifino no a ricuperare il gioco dei cuscinetti. ATTENZIONE! Non serrare con  forza il dado di registro gioco  cuscinetti per evitare malfunzio-  namenti dello sterzo e rovinare  ralle di rotolamento e sfere di  cuscinetti superiore e inferiore.

Contro Cont rollllar aree il gi gioc ocoo cu cusc scin inet ettiti sc scuo uo-tendo la forcella nel senso di marcia, controllare il corretto funzionamento dello sterzo. Serrare il controdado (2). Serrare la ghiera (1).



1.33 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O CUS CUSCI CINE NETT TTII CANNOTTO DI STERZO

1.33 1.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O CUS CUSCI CINE NETT TTII CANNOTTO DI STERZO



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet etto to sopra una pedana elevatrice facendo sporgere la ruota anteriore oltre il bordo pedana. Ri m uo v er e l o sc u d o p ar a g am b e (vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Rimuovere lo lo sc scudo an anteriore co completo (vedi SMONTAGGIO SCUDO ANTERIORE COMPLETO.



Posizi Posi zion onar aree ilil vei veico colo lo su sull cav caval alle lett ttoo sopra una pedana elevatrice facendo sporgere la ruota anteriore oltre il bordo pedana. R i m u o ve r e l o s c ud o pa r ag a m be (vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Rimuovere lo lo sc scudo an anteriore co completo (vedi SMONTAGGIO SCUDO ANTERIORE COMPLETO.

• •

• •

• •

• •

Contro Cont rollllar aree ilil gio gioco co cu cusc scin inet ettiti sc scuo uo-tendo la forcella nel senso di marcia, controllare il corretto funzionamento dello sterzo. Serrare il controdado (2). Serrare la ghiera (1).

Release 00

111

 

• •

Svitare e rimuovere llaa vi vite e il da dado (1) serraggio manubrio. Sfilare co completamente iill ma manubrio dal cannotto forcella.

• •

ATTENZIONE! Non forzare cavi  elettrici, connettori, cavi di co-  mando e tubi impianti idraulico.

• •

Rimuovere la protezione base manubrio.



Svitare(2). co completamente e sfilare llaa ghiera



Posi Posizzio iona nare re sotto otto il sotto ottope peda dana na un apposito supporto in modo che il veicolo, dopo la rimozione della forcella completa di ruota non corra il rischio di ribaltarsi.

• • • • • • • •

• •

Rimuovere la rondella (3). Rimuovere llaa rraalla su superiore ((44). Rimuo uovvere le le sfe sfere (5 (5) da dallla ra ralla superiore fissata sul cannotto telaio. Rimu Rimuov over eree la calo calott ttaa supe superi rior oree (6). (6). Solle olleva varre la ped edan anaa el elev evat atri rice ce di circa 70 cm. In modo da poter sfilare agevolmente la forcella. Sfilare la forcella con cautela. Rimuovere llaa pr protezione ba base st sterzo (7). Rimu Rimuov over eree la rall rallaa este estern rnaa infe inferi rioore (8) dal cannotto forcella. Rimu Rimuov over eree llee sfe sfere re (9) (9) de del cus cusci cine nettto inferiore dalla ralla inferiore fissata sul cannotto telaio. Rimu Rimuov over eree la calo calott ttaa in infe feri rior oree (10) (10).. Ripu Ripulilire re da dall gras grasso so le sfer sferee (rif (rif.. 5 e 9), le ralle esterne superiore ed inferiore (rif. 6 e 8) e le ralle interne fissate al cannotto telaio. Cont Contro rollllar aree lloo sta stato to di usur usuraa di di ttut uttiti i componenti costituenti i cuscinetti: se necessario sostituire. Ingr graassare e pr procede derre al al ririmon onttaggio.



Pr Prim imaa di serr serrar aree tu tutt ttii i comp compon onen entiti,, procedere alla registrazione del gioco dei cuscinetti (vedi REGOLAZIONE GIOCO CUSCINETTI).

114

Comring pletnut ely (2). unscrew and remove the

2

Position a suppor ortt uunnder tthhe ffoootboard in such a way that the vehicle will not turn over when the fork complete with the wheel is removed.

3 4

CAUTION! Handle with care:  do not damage the painted  parts.

• • • • • • • • • • •

• •

ATTENZIONE! Attenersi scrupo-  ATTENZIONE! losamente ai valori riportati dal-  la tabella coppie di serraggio  (vedi TABELLA COPPIE DI SER-  RAGGIO).



Remove ove th the ha handlebar bbaase pr protection. CAUTION! Support the fork to  prevent it sliding out in the pre-  liminary disassembly phase.

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate.

• • •

1

CAUTION! Do not force the elec-  tric cables, connectors, control ca-  bles and hydraulic system pipes.

ATTENZIONE! Sostenere la for-  cella per evitarne lo sfilamento in  fase preliminare di smontaggio.



Unscrew an and re remove th the ha handlebar tightening screw and nut (1). Completely remove the ha handlebar from the fork sleeve.

Remove the washer (3). Remove the upper race (4). Remove the balls (5) from the upper race fixed on the chassis sleeve. Remvove the upper cap (6). Lif iftt the the liliffti ting ng boar boardd abou aboutt 70 70cm cm so that the fork can be easily removed. Carefully remove the fork. Remove the steering base protection (7). Remove the outer lower race (8) from the fork sleeve. Remove the balls (9) of the lower bearing from the lower race fixed on the chassis sleeve. Remove the lower cap (10). Clean of off tthhe gr grease on on tthhe ba balls ((55 and 9), the outer upper and lower races (6 and 8) and the inner races fixed to the chassis sleeve. Check the state of wear of all the components making up the bearings: if necessary, replace them. Grease and reassemble. CAUTION! Keep to the val-  ues listed in the tighten-  ing torque table (see  TIGHTENING TORQUE TA-  BLE).



Before tigh ghttening all the compo po-nents, adjust the bearing play (see BEARING PLAY ADJUSTMENT).

115

4 5 6

10 9 8

116

7

Release 00

112  

• •

Svitare e rimuovere la la vi vite e il da dado (1) serraggio manubrio. Sfilare co completamente ilil ma manubrio dal cannotto forcella.

• •

ATTENZIONE! Non forzare cavi  elettrici, connettori, cavi di co-  mando e tubi impianti idraulico.

Svitare e rimuovere la la vi vite e il da dado (1) serraggio manubrio. Sfilare co completamente ilil ma manubrio dal cannotto forcella.

• •

ATTENZIONE! Non forzare cavi  elettrici, connettori, cavi di co-  mando e tubi impianti idraulico.

Svitare e rimuovere la la vi vite e il da dado (1) serraggio manubrio. Sfilare co completamente ilil ma manubrio dal cannotto forcella. ATTENZIONE! Non forzare cavi  elettrici, connettori, cavi di co-  mando e tubi impianti idraulico.



Rimuovere la protezione base manubrio.



Rimuo uovvere la protezione base manubrio.



Rimuovere la protezione base manubrio.



S vitare(2). completamente e sfilare la co la ghiera



S vitare(2). completamente e sfilare la co la ghiera



S vitare(2). completamente e sfilare la co la ghiera

ATTENZIONE! Sostenere la for-  cella per evitarne lo sfilamento in  fase preliminare di smontaggio.



Posizi Posi zion onar aree sot otto to il sot otto tope peda dana na un apposito supporto in modo che il veicolo, dopo la rimozione della forcella completa di ruota non corra il rischio di ribaltarsi.

ATTENZIONE! Sostenere la for-  cella per evitarne lo sfilamento in  fase preliminare di smontaggio.



ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate.

• • • • • • • • • • •

• •

Rimuovere la rondella (3). Rimuovere la la ra ralla su superiore (4 (4). Rimuo uovvere le le sf sfeere (5 (5) da dallla ra ralla superiore fissata sul cannotto telaio. Rimu Ri muov over eree la ca calo lott ttaa su supe peri rior oree (6 (6). ). Sol olle leva vare re la ped edan anaa el elev evat atri rice ce di circa 70 cm. In modo da poter sfilare agevolmente la forcella. Sfilare la forcella con cautela. Rimuovere la la pr protezione ba base st sterzo (7). Rimu Ri muov over eree la ra rallllaa es este tern rnaa in infe feri rioore (8) dal cannotto forcella. Rimu Ri muov over eree le le sfe sfere re (9 (9)) de del cus cusci cine nettto inferiore dalla ralla inferiore fissata sul cannotto telaio. Rimu Ri muov over eree la ca calo lott ttaa in infe feri rior oree (1 (10) 0).. Ripu Ri pulilire re da dall gr gras asso so le sf sfer eree (r (rifif.. 5 e 9), le ralle esterne superiore ed inferiore (rif. 6 e 8) e le ralle interne fissate al cannotto telaio. Cont Co ntro rollllar aree lo lo sta stato to di us usur uraa di di tut tuttiti i componenti costituenti i cuscinetti: se necessario sostituire. Ingr graassare e pr procede derre al al ririmon onttaggio.

Primaa di se Prim serr rrar aree tu tutt ttii i co comp mpon onen entiti,, procedere alla registrazione del gioco dei cuscinetti (vedi REGOLAZIONE GIOCO CUSCINETTI).



ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate.

• • • • • • • • • • •

• •

ATTENZIONE! Attenersi scrupo-  ATTENZIONE! losamente ai valori riportati dal-  la tabella coppie di serraggio  (vedi TABELLA COPPIE DI SER-  RAGGIO).



Pos osiz izio iona narre so sott ttoo il so sott ttop oped edan anaa un apposito supporto in modo che il veicolo, dopo la rimozione della forcella completa di ruota non corra il rischio di ribaltarsi.

ATTENZIONE! Sostenere la for-  cella per evitarne lo sfilamento in  fase preliminare di smontaggio.

Rimuovere la rondella (3). Rimuo uovvere la la ra ralla su superiore (4 (4). Rimuove verre le sfer eree (5) dallllaa rallllaa superiore fissata sul cannotto telaio. Rim Ri muo uove vere re la ca calo lott ttaa su supe peri rior oree (6 (6). ). Sol olle leva vare re la pe peda dana na ele leva vatr tric icee di circa 70 cm. In modo da poter sfilare agevolmente la forcella. Sfilare la forcella con cautela. Rimuovere la la pr protezione ba base st sterzo (7). Rim Ri muo uove vere re la ra rallllaa es este tern rnaa in infe feri rioore (8) dal cannotto forcella. Rim imuo uove verre le le sf sfer eree (9) (9) del cu cusc scin ineetto inferiore dalla ralla inferiore fissata sul cannotto telaio. Rim Ri muo uove vere re la ca calo lott ttaa in infe feri rior oree (1 (10) 0).. Ripu Ri pulilire re da dall gr gras asso so le sf sfer eree (r (rifif.. 5 e 9), le ralle esterne superiore ed inferiore (rif. 6 e 8) e le ralle interne fissate al cannotto telaio. Cont Co ntro rollllar aree lo st stat atoo di us usur uraa di tu tutt ttii i componenti costituenti i cuscinetti: se necessario sostituire. Ingrass ssaare e pr proc oceedere al ririmonta tagggio.

ATTENZIONE! Maneggiare con  cura: non rovinare le parti verni-  ciate.

• • • • • • • • • • •

• •

ATTENZIONE! Attenersi scrupo-  losamente ai valori riportati dal-  la tabella coppie di serraggio  (vedi TABELLA COPPIE DI SER-  RAGGIO).



Primaa di se Prim serr rrar aree tu tutt ttii i co comp mpon onen entiti,, procedere alla registrazione del gioco dei cuscinetti (vedi REGOLAZIONE GIOCO CUSCINETTI).

Posizi Posi zion onar aree so sottto il so sott ttop oped edan anaa un apposito supporto in modo che il veicolo, dopo la rimozione della forcella completa di ruota non corra il rischio di ribaltarsi.

Rimuovere la rondella (3). Rimuovere la la ra ralla su super eriior oree (4 (4). Rimu muoovere le sf sfere (5 (5) da dalla ra ralla superiore fissata sul cannotto telaio. Rimu Ri muov over eree la ca calo lott ttaa su supe peri rior oree (6 (6). ). Sollllev So evar aree la ped edan anaa el elev evat atri rice ce di circa 70 cm. In modo da poter sfilare agevolmente la forcella. Sfilare la forcella con caut uteela. Rimu Ri muoove vere re la pro rote tezi zion onee ba base se st ster er-zo (7). Rimu Ri muov over eree la ra rallllaa es este tern rnaa in infe feri rioore (8) dal cannotto forcella. Rimu Ri muov oveere le sfe sfere re (9 (9)) del del cus usci cinnet et-to inferiore dalla ralla inferiore fissata sul cannotto telaio. Rimu Ri muov over eree la ca calo lott ttaa in infe feri rior oree (1 (10) 0).. Ripu Ri pulilire re da dall gr gras asso so le sf sfer eree (r (rifif.. 5 e 9), le ralle esterne superiore ed inferiore (rif. 6 e 8) e le ralle interne fissate al cannotto telaio. Cont Co ntro rollllar aree lo lo sta stato to di us usur uraa di di tut tuttiti i componenti costituenti i cuscinetti: se necessario sostituire. Ingr graassar aree e pr proced edeere al al ririmon onttaggio. ATTENZIONE! Attenersi scrupo-  ATTENZIONE! losamente ai valori riportati dal-  la tabella coppie di serraggio  (vedi TABELLA COPPIE DI SER-  RAGGIO).



Primaa di se Prim serr rrar aree tu tutt ttii i co comp mpon onen entiti,, procedere alla registrazione del gioco dei cuscinetti (vedi REGOLAZIONE GIOCO CUSCINETTI).

Release 00

113

 

2

FORCELLA

2

FORK

2.1 2.1

SMON SMONT TAGGI AGGIO O FORC FORCEL ELLA LA (Fig. 117)

2.1

F OR K R EM OVA L (Fig. 117)

Smonta ntare la la ru ruota an anteriore (v (vedi SMONTAGGIO RUOTA RUO TAANTERIORE). Smont ntaare ilil pa parafang ngoo (v (vedi SMONTAGGIO PARAFANGO). Smontare lloo sc scudo an anteriore ((vvedi SMONTAGGIO SMONT AGGIO SCUDO ANTERIORE). Sf Sfililar aree il cavo cavo cont contac achi hilo lome metr trii ed il tubo olio freno anteriore dalle relative fascette guidatubo. R i m u ov e r e l o s c ud o p a r ag a mb e (vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Rim Rimuo uove vere re il copr copriimanu manubr briio infe inferrioiore (vedi SMONTAGGIO COPRIMANUBRIO INFERIORE). Tog oglilier eree la vite vite di fifiss ssag aggi gioo de dell mamanubrio al cannotto (Fig. 117). Sfilare iill man manuubrio ap appoggiandolo alla carrozzeria proteggendola con



• • • • • •

un Smopanno ntare la lper a pi pievitare nza frfrenrigature. o an anteriore. Sollevare la la cu cuffia in in go gomma. Svitare la la co controghiera ((22). Sf Sfililar aree la rond rondel ella la di sicu sicure rezz zzaa (3) (3).. Svitare il dado di sicurezza (4). Sfilare la forcella.

• • • • • •

protected Remove thwith e froancloth. t brake caliper. Lift the rubber casing. Unscrew the counter ring nut (2). Remove tthhe sa safety wa washer ((33). Unscrew the safety nut (4). Remove the fork.

2. 2.22

SMON SMONT TAGGI AGGIO O STEL STELII (Fig. 118)

2.2

T UB U B E D IS I S AS A S SE S E MB M B LY LY (Fig. 118)



Rimuovere lo lo ssccudo an anteriore ((vvedi SMONTAGGIO SMONT AGGIO SCUDO ANTERIORE). Predisporre un un ssoostegno ad adeguato da posizionare sotto il veicolo in modo da impedirne la caduta.



R e m o v e t h e f r o n t s h i e l d (s (s e e FRONT SHIELD DISASSEMBLY). Prepare a suitable su support ttoo po position under the vehicle to prevent it from falling over.

• • • • • • • •



• • • • • •



Rimuovere llaa rruuRUOTA ota an anteANTERIOriore ((vvedi SMONTAGGIO RE). Rimu Rimuov over eree il pa parraf afan anggo an antter erio iorre (vedi SMONTAGGIO PARAFANGO ANTERIORE). Allen llenta tare re la pi pinz nzaa fren frenoo an ante teri rior oree senza scollegare il tubo liquido freno. Al Alle lent ntar aree la la vvititee (1) (1) di serra erragg ggio io ste stelo sul trapezio forcella. Sfila filare re supe uperior riorm ment ente lo stelo telo in modo da poter rimuovere l’anello di sicurezza (2). Sfilare co completamente lo lo st stelo (3 (3) completo di gamba portaruota (4) dal trapezio forcella (5). Svit Svitar aree la vite vite (6) (6) po posi sizi zion onat ata a sull sullaa parte inferiore della gamba portaruota in modo da permettere la rimozione della gamba portaruota

• • • • • • •



• • • • • •



1

Remove the front wheel (see FRONT WHEEL DISASSEMBLY). Remove tthhe mu mudguard ((ssee MU MUDGUARD DISASSEMBLY). DISASSEMBLY). R e m o v e t h e f r o n t s h i e l d (s (s e e FRONT SHIELD DISASSEMBLY). Withd thdraw the odometer cable and the front brake oil pipe from the pipe guide clamps. Remove the leg guard (see LEG GUARD DISASSEMBLY). Remove the lower handlebar cover (see LOWER HANDLEBAR COVER DISASSEMBLY). DISASSEMBLY). Remove the screw fixing the handlebar to the sleeve (Fig. 117). Remove the handle dlebar rest stiing it against the vehicle which must be

R e m o v e WHEEL t h e f r o n tDISASSEMwheel (see FRONT BLY) Remove th the ffrront mu mudguard ((ssee FRONT MUDGUARD DISASSEMBLY) Loo oose senn th thee fr fron ontt brak brakee ca calilipper wi with th-out disconnecting the brake fluid pipe. Lo Loos osen en th thee titigh ghte teni ning ng sc scre rew w (1 (1)) fifixxing the tube on the fork trapeze bar. Remove th the tu tube up upwards iinn su such a way as to be able to remove the safety ring (2). Co mp l et e l y r e m ov e t h e t u be ( 3 ) complete with wheel leg (4) from the fork trapeze bar (5). U n s c r eon w tthe h e lower s c r e wpart ( 6 ) of p othe sitioned wheel leg so that the wheel leg can be removed from the

117

2 3 4 117/1

5

2 1

4

3

6 118



dallo stelo. Ripetere llee op operazioni an anche sul secondo stelo.



tube. Repeat tthhe op operations ffoor tthhe se second tube. Release 00

114  

2

FORCELLA

2

FORCELLA

2

FORCELLA

2.11 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O FO FORC RCEL ELLA LA (Fig. 117)

2.11 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O FO FORC RCEL ELLA LA (Fig. 117)

2.11 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O FO FORC RCEL ELLA LA (Fig. 117)



Smonta tarre la la ru ruota an anteriore (v (vedi SMONTAGGIO RUOTA RUO TAANTERIORE). Smont ntaare ilil pa parafang ngoo (v (vedi SMONTAGGIO PARAFANGO). Smontare lo lo sc scudo an anteriore (v (vedi SMONTAGGIO SMONT AGGIO SCUDO ANTERIORE). Sfililar Sf aree il ca cavo vo co cont ntac achi hilo lome metr trii ed il tubo olio freno anteriore dalle relative fascette guidatubo. R i m u ov e r e l o s cu d o p a r ag a mb e (vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Rim Ri muo uove vere re il co copr priima manu nubr briio in infe ferrio io-re (vedi SMONTAGGIO COPRIMANUBRIO INFERIORE). Tog oglilier eree la vi vite te di fifiss ssag aggi gioo de dell ma ma-nubrio al cannotto (Fig. 117). Sfilare ilil man manuubrio ap appoggiandolo alla carrozzeria proteggendola con



Smontare la la ru ruot otaa an anter eriiore (v (ved edii SMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE). Smontare ilil para raffango (v (vedi SM SMO ONTAGGIO PARAFANGO). Smontare lo lo sc scudo an anteriore (v (vedi SMONTAGGIO SMONT AGGIO SCUDO ANTERIORE). Sfililar Sf aree il ca cavo vo co cont ntac achi hilo lome metr trii ed il tubo olio freno anteriore dalle relative fascette guidatubo. Ri m uo v er e l o sc u d o p ar a g am b e (vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Rim imuo uove verre il co copr prim iman anuubr brio io in infe feri rioore (vedi SMONTAGGIO COPRIMANUBRIO INFERIORE). Tog oglilier eree la vi vite te di fifiss ssag aggi gioo de dell ma ma-nubrio al cannotto (Fig. 117). Sfilare ilil ma manubrio app appooggiandolo alla carrozzeria proteggendola con



Smont ntaare la la ru ruota an anteriore (vedi SMONTAGGIO RUOTA RUO TAANTERIORE). Smon onttare ilil pa parafan anggo (v (ved edii SM SMONTAGGIO PARAFANGO). Smontare lo lo sc scudo an anteriore (v (vedi SMONTAGGIO SMONTAGG IO SCUDO ANTERIORE). Sfililar Sf aree il ca cavo vo co cont ntac achi hilo lome metr trii ed il tubo olio freno anteriore dalle relative fascette guidatubo. R i m u o ve r e l o s c ud o pa r ag a m be (vedi SMONTAGGIO SCUDO PARAGAMBE). Rimu Ri muov over eree il co copr prim iman anub ubri rioo in infe feri rioore (vedi SMONTAGGIO COPRIMANUBRIO INFERIORE). Tog oglilier eree la la vi vite te di fifiss ssag aggi gioo de dell ma ma-nubrio al cannotto (Fig. 117). Sfilare ilil ma manubrio ap appoggiandolo alla carrozzeria proteggendola con

• • • • • •

unmopanno S ntare la lper a pi pinevitare za frfrenrigature. o an anteriore. Sollevare la la cu cuffia in in go gomma. Svitare la la co controghiera (2 (2). Sfililar Sf aree la ro rond ndel ella la di si sicu cure rezz zzaa (3) (3).. Svitare il dado di sicurezza (4). Sfilare la forcella.

• • • • • •

unmopanno S ntare la lper a pi pinevitare za frfrenrigature. o an anteriore. Sollevare la la cu cuffia in in go gomma. Svitare la la co controghiera (2 (2). Sfililar Sf aree la ro rond ndel ella la di si sicu cure rezz zzaa (3 (3). ). Svitare il dado di sicurezza (4). Sfilare la forcella.

• • • • • •

unmopanno S ntare la lper a pi pinevitare za fr frenrigature. o an anteriore. Sollevare la la cu cuffia in in go gomma. Svitare la la co controghiera (2 (2). Sfililar Sf aree la ro rond ndel ella la di si sicu cure rezz zzaa (3 (3). ). Svitare il dado di sicurez ezzza (4). Sfilare la forcella.

2.22 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O ST STEL ELII (Fig. 118)

2.22 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O ST STEL ELII (Fig. 118)

2.22 2.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O ST STEL ELII (Fig. 118)



Rimuovere lo lo sc scudo an anteriore (v (vedi SMONTAGGIO SMONT AGGIO SCUDO ANTERIORE). Predisporre un un so sostegno ad adeguato da posizionare sotto il veicolo in modo da impedirne la caduta.



Rimuov oveere lo lo sc scudo an anteriore (v (vedi SMONTAGGIO SMONT AGGIO SCUDO ANTERIORE). Predisporre un un so sostegno ad adeguato da posizionare sotto il veicolo in modo da impedirne la caduta.



Rimuovere lo lo sc scudo an anteriore (v (vedi SMONTAGGIO SMONTAGG IO SCUDO ANTERIORE). Predisporre un un so sostegno ad adeguato da posizionare sotto il veicolo in modo da impedirne la caduta.

Rimuovere la la ru ruRUOTA ota an anteANTERIOriore (v (vedi SMONTAGGIO RE). Rimu Ri muov over eree il pa parraf afan anggo an antter erio iorre (vedi SMONTAGGIO PARAFANGO ANTERIORE). Allllen enta tare re la pi pinz nzaa fr fren enoo an ante teri rior oree senza scollegare il tubo liquido freno. Alle Al lent ntar aree la la vit vitee (1) (1) di ser erra ragg ggio io st steelo sul trapezio forcella. Sfi fila lare re sup upeeri rior orm men entte lo ste telo lo in modo da poter rimuovere l’anello di sicurezza (2). Sfilare co completamente lo lo st stelo (3 (3) completo di gamba portaruota (4) dal trapezio forcella (5).



Rimuo uovvere la la ru ruRUOTA ota an anteANTERIOriore (v (vedi SMONTAGGIO RE). Rim imuo uove verre il pa para rafa fanngo an ante teri rioore (vedi SMONTAGGIO PARAFANGO ANTERIORE). Alle lent ntar aree la pin inza za fre reno no ant nter erio iore re senza scollegare il tubo liquido freno. Alllleent ntar aree la la vit vitee (1 (1) di di ser serra ragg ggio io ste te-lo sul trapezio forcella. Sfi fila larre sup uper erio iorm rmen ente te lo st stel eloo in modo da poter rimuovere l’anello di sicurezza (2). Sfilare co completamente lo lo st stelo (3 (3) completo di gamba portaruota (4) dal trapezio forcella (5).



Svititar Sv aree la vite vi te (6 (6)) po posi sizi zion onat ata a su sullllaa parte inferiore della gamba portaruota in modo da permettere la rimozione della gamba portaruota



Svititar Sv aree la vite vi te (6 (6)) po posi sizi zion onat ata a su sullllaa parte inferiore della gamba portaruota in modo da permettere la rimozione della gamba portaruota



• • • • • • •



• • • • • •



• • • • • • •



• • • • •

• • • • • • •



• • • • •

Rimuovere la la ru ruRUOTA ota an anteANTERIOriore (v (vedi SMONTAGGIO RE). Rimu Ri muov oveere il par araf afaang ngoo ant nter eriior oree (vedi SMONTAGGIO PARAFANGO ANTERIORE). Alle Al lent ntar aree la pi pinz nzaa fr fren enoo an ante teri rior oree senza scollegare il tubo liquido freno. Alllen Al enta tare re la vi vite (1) di ser erra ragg ggio io st steelo sul trapezio forcella. Sfililar Sf aree su supe peri rior orme ment ntee lo ste telo lo in modo da poter rimuovere l’anello di sicurezza (2). Sfilare co completamente lo lo st stelo (3 (3) completo di gamba portaruota (4) dal trapezio forcella (5). Svititar Sv aree la vite vi te (6 (6)) po posi sizi zion onat ata a su sullllaa parte inferiore della gamba portaruota in modo da permettere la rimozione della gamba portaruota



dallo stelo. Ripetere le le op operazioni an anche sul secondo stelo.



dallo stelo. Ripetere le le operazioni anche su sul secondo stelo.



dallo stelo. Ripetere le le op operazioni an anche su sul secondo stelo.

Release 00

115

 

2.3

C ON ON TR TR OL OL LLO O L IV IV EL EL LLO O O LI LI O FORCELLA (Fig. 119)

2.3 2.3

FORK FORK OI OILL LEV LEVEL EL CHEC CHECK K (Fig. 119)



S fi l a re lo lo sc scu d o an an te r io r e (v (v ed i SMONTAGGIO SMONT AGGIO SCUDO ANTERIORE). S mo n t ar e l a r u o t a ( ve d i S M O NTAGGIO RUOTA ANTERIORE). Smont ntaare ilil pa parafang ngoo (v (vedi SMON-



R e m o v e t h e f r o n t s h i e l d (s (s e e FRONT SHIELD DISASSEMBLY) Disassemble the wheel (see FRONT WHEEL DISASSEMBLY). DISASSEMBLY). Disassemble th the mu mudguard (s (see

• • • • • • • • • • • •

TAGGIO Toglie glierre PARAFANGO). ll’’ane anelllloo di di si sicur curezza ezza (2) (2) posto all’estremità superiore dello stelo. Smontare la pinza freno. Svit Svitar aree il da dado do da dallllaa pi pias astr traa di ster ster-zo. Sfilare lo sterzo. Rimuovere il tappo (1). Rimu Rimuov over eree l’l’an anel ello lo el elas astitico co di sicu sicu-rezza (seeger) (3). Pompare lentamente la gamba (4) fino alla fuoriuscita del tappo di tenuta (5) dotato di anello tipo OR (6). Sfilare la molla (7). Intr Introd odur urre re 14 1400 cc. cc. di ol olio io pe perr stel stelo. o. Ripetere llee op operazioni an anche sul secondo stelo. ATTENZIONE! Nel rimontaggio, assemblare l ’  ’ anello a nello elastico  (seeger) con lo spigolo vivo in  battuta, come esemplificato in fi-  gura. Controllare e sostituire, se ne-  cessario, l ’  a ’anello   nello di tenuta tipo  OR calettato sul tappo di tenuta.

• • • • • • • • • • • •

MUDGUARD R e m o v e th t h eDISASSEMBLY). sa s a f e t y r i n g (2 (2 ) located on the tube upper end. Remove tthhe br brake ca caliper. Loosen the steering plate nut. Remove the steering wheel. Remove the cap (1). R e m o v e th th e el el a s t i c sa sa f e t y riri n g (snap ring) (3). Slowly pu pump th the le leg (4 (4) un until tthhe sealing cap (5) fitted with an O ring (6) drops out. Remove the spring (7). Pour iinn ea each ttuube 14 140cc.of oi oil. Repeat tthhe op operations ffoor tthhe se second tube. CAUTION! When reassem-  bling, fit the elastic ring (snap  ring) with the sharp edge fit-  ting into place as shown in the  figure. Check and replace, if neces-  sary, the O ring keyed on the  sealing cap.

2

3 1 7

5 6 4

119

Release 00

116  

2.3

C ON ON TR TR OL OL LO LO L IV IV EL EL LO LO O LI LI O FORCELLA (Fig. 119)

2.3

C ON ON TR TR OL OL LO LO L IV IV EL EL LO LO O LI LI O FORCELLA (Fig. 119)

2.3

C ON ON TR TR OL OL LO LO L IV IV EL EL LO LO O LI LI O FORCELLA (Fig. 119)



S fi l a re lo lo sc sc u d o an an te r io r e (v (v ed i SMONTAGGIO SMONT AGGIO SCUDO ANTERIORE). S mo n t ar e l a r u o t a ( ve d i S M O NTAGGIO RUOTA ANTERIORE). Smont ntaare ilil pa parafang ngoo (v (vedi SMON-



S fi l ar e lo lo sc sc u d o an ant e r io r e (v (v ed i SMONTAGGIO SMONT AGGIO SCUDO ANTERIORE). S mo n t a r e l a r u o t a ( ve d i S M ON TAGGIO RUOTA ANTERIORE). Smonta tarre ilil pa parafango (vedi SM SMON-



S f i la r e lo lo sc sc ud o an an t er i o re (v (v e d i SMONTAGGIO SCUDO ANTERIORE). S m o nt a r e l a r u ot a ( v e di SM O N TAGGIO RUOTA ANTERIORE). Smoontare ilil paraf Sm afaango (v (veedi SMO MON N-

TAGGIO Tog ogllie iere re PARAFANGO). l’l’an anel elllo di di si sicu cure rezz zzaa (2) (2) posto all’estremità superiore dello stelo. Smontare la pinza freno. Svititar Sv aree il da dado do da dallllaa pi pias astr traa di st ster er-zo. Sfilare lo sterzo. Rimuovere il tappo (1). Rimu Ri muov over eree l’l’an anel ello lo el elas astitico co di si sicu cu-rezza (seeger) (3). Pompare lentamente la gamba (4) fino alla fuoriuscita del tappo di tenuta (5) dotato di anello tipo OR (6). Sfilare la molla (7). Intr In trod odur urre re 14 1400 cc cc.. di ol olio io pe perr st stel elo. o. Ripetere le le op operazioni an anche sul secondo stelo.



TAGGIO Tog ogllie iere re PARAFANGO). l’l’an anel elllo di di si sicu cure rezzza (2) posto all’estremità superiore dello stelo. Smontare la pinza freno. Svititar Sv aree il da dado do da dallllaa pi pias astr traa di st ster er-zo. Sfilare lo sterzo. Rimuovere il tappo (1). Rimu Ri muov over eree l’l’an anel ello lo el elas astitico co di si sicu cu-rezza (seeger) (3). Pompare lentamente la gamba (4) fino alla fuoriuscita del tappo di tenuta (5) dotato di anello tipo OR (6). Sfilare la molla (7). Intr In trod odur urre re 14 1400 cc cc.. di ol olio io pe perr st stel elo. o. Ripetere le le op operazioni an anche su sul secondo stelo.



• • • • • • • • • • • •

ATTENZIONE! Nel rimontaggio, assemblare l ’  ’ anello a nello elastico  (seeger) con lo spigolo vivo in  battuta, come esemplificato in fi-  gura. Controllare e sostituire, se ne-  cessario, l ’  a ’anello   nello di tenuta tipo  OR calettato sul tappo di tenuta.

• •

• • • • • • • • •

ATTENZIONE! Nel rimontaggio, assemblare l ’  ’ anello a nello elastico  (seeger) con lo spigolo vivo in  battuta, come esemplificato in fi-  gura. Controllare e sostituire, se ne-  cessario, l ’  anello di tenuta tipo  ’ anello OR calettato sul tappo di tenuta.

• •

• • • • • • • • •

TAGGIO Tog oglilier eree PARAFANGO). l’ane l’a nelllo di sic icur ureezz zzaa (2) (2) posto all’estremità superiore dello stelo. Smontare la pinza freno. Svititar Sv aree il da dado do da dallllaa pi pias astr traa di st ster er-zo. Sfilare lo sterzo. Rimuovere il tappo (1). Rimu Ri muov over eree l’l’an anel ello lo el elas astitico co di si sicu cu-rezza (seeger) (3). Pompare lent ntaamente la gamba (4) fino alla fuoriuscita del tappo di tenuta (5) dotato di anello tipo OR (6). Sfilare la molla (7). Intr In trod odur urrre 14 1400 cc cc.. di ol olio io pe perr st stel elo. o. Ripetere le le op operazioni an anche su sul secondo stelo. ATTENZIONE! Nel rimontaggio, assemblare l ’  ’ anello a nello elastico  (seeger) con lo spigolo vivo in  battuta, come esemplificato in fi-  gura. Controllare e sostituire, se ne-  cessario, l ’  anello di tenuta tipo  ’ anello OR calettato sul tappo di tenuta.

Release 00

117

 



• • • • •

SOSPENSIONI

REAR

POSTERIORI

SUSPENSION

Po Posi sizi zion onar are e il veic veicol olo o sul sul cava cavallllet etto to.. ATTENZIONE! Predisporre uno  spessore adeguato sotto la ruo-  ta posteriore in modo che, dopo  la rimozione dell ’  a ’ammortizzatore,   mmortizzatore, l ’  a abbassamento bbassamento del motore oltre  ’’estensione    stensione l ’  e consentita non dan-  neggi le parti plastiche.

Apri Aprire re lo spor sporte telllloo de dell baul baulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Ins Inser erir iree la chi hiav avee ne nell blo blocc cche hett ttoo acaccensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello. Rimu Rimuov over eree il ri rive vesstime timent ntoo inte ntern rnoo del baule posteriore.



Position th the ve vehicle on on itits ssttand. CAUTION! Place a suitable shim  under the rear wheel so that af-  ter the shock absorber has been  removed, when the engine is low- 

• • • • •

ered beyond the normal exten-  sion, no damage occurs to the  plastic parts.

Open the rear boot door as described below. Insert the key in the ignition block. Turn tthhe ke key frfrom the OF OFF po position anticlockwise as shown by the arrow OPEN. While opening, hold and move the door with one hand. Remove the inner covering of the rear boot.

1.1

SOSP SO SPEN ENSI SION ONE E POS POSTE TERI RIOR ORE E DESTRA (Fig. 120)

1.1 1.1

RI RIGH GHT T REAR REAR SUS SUSPE PENS NSIO ION N (Fig. 120)



Rimu imuov oveere l’l’iimpi mpian antto di sca scari ricco (vedi SMONTAGGIO IMPIANTO SCARICO). Allentare e ririmuovere ilil ddaado (1 (1) ccoon la relativa rondella di fissaggio della sospensione posteriore destra, alla piastra di supporto. Allentare e rimuovere llaa vi vite (2 (2) ddii fissaggio della sospensione destra al telaio. Rimuovere la rondella (3). Sfi fillare are po poster terio iorrmen mente la so sosspe pennsione destra (4).



Remove tthhe ex exhaust ssyystem (see EXHAUST SYSTEM DISASSEMBLY). Loosen and remove nut (1) and the relevant washer, which fixes the right rear suspension to the support plate. Unscrew and remove the screw (2) fixing the right suspension to the chassis. Remove the washer (3). Remove the right suspension from the back (4).



• • •



• • •

1.2

SOSP SOSPEN ENSI SION ONE E POS POSTE TERI RIOR ORE E SINISTRA (Fig. 122)

1.2 1.2

LE LEFT FT REAR REAR SUSP SUSPEN ENSI SION ON (Fig. 122)



Sfilare da dalla su sua se sede iill se serbatoio acqua tergicristallo in modo da liberare la vite di attacco della sospensione posteriore sinistra al telaio. Allentare e rimuovere llaa vi vite (1 (1) ddii fissaggio della sospensione sinistra al motore. Recuperare il dado (2). Allentare e rimuovere llaa vi vite (3 (3) ddii fissaggio della sospensione sinistra al telaio. Rimuovere la rondella (4). Sfi fillare are po poster terio iorrmen mente la so sosspe pennsione (5).



Extr trac actt ffrrom its sseeat the win inds dsccre reen en wiper water tank in such a way as to free the screw fixing the left rear suspension to the chassis. Unscrew and remove the screw (1) fixing the left suspension to the engine. Retrieve nut (2). Unscrew and remove the screw (3) fixing the left suspension to the chassis. Remove the washer (4). Remove th the su suspension ffrrom th the back (5).

• • • • •

ATTENZIONE! Attenersi scrupo-  ATTENZIONE! losamente ai valori riportati dal- 

• • • • •

CAUTION! Carefully observe  the tightening torques indi-  cated in the table (see 

4 1

120

2 3

121

5 2 1

122

4

3

la tabella coppie di serraggio  (vedi TABELLA COPPIE DI SER-  RAGGIO).

TIGHTENING TORQUE TA-  BLE).

123

Release 00

118  



• • • • •

SOSPENSIONI

SOSPENSIONI

SOSPENSIONI

POSTERIORI

POSTERIORI

POSTERIORI

Posizi Posi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to.. ATTENZIONE! Predisporre uno  spessore adeguato sotto la ruo-  ta posteriore in modo che, dopo  la rimozione dell ’  ’ammortizzatore, a   mmortizzatore, l ’  abbassamento del motore oltre  ’ abbassamento l ’  ’estensione e   stensione consentita non dan-  neggi le parti plastiche.

Aprire Apri re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Insser In erir iree la chi hiav avee ne nell blo blocc cche hett ttoo acaccensione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorrreg egggere ed accompagnare con una mano lo sportello. Rimu Ri muov over eree il ri rive vessti time ment ntoo int nteern rnoo del baule posteriore.



• • •

Posizi Posi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to.. ATTENZIONE! Predisporre uno  spessore adeguato sotto la ruo-  ta posteriore in modo che, dopo  la rimozione dell ’  ’ammortizzatore, a   mmortizzatore, l ’  a ’abbassamento   bbassamento del motore oltre  l ’  ’estensione e   stensione consentita non dan-  neggi le parti plastiche.

Aprire Apri re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Ins nser eriire la ch chia iave ve ne nell bl bloc occh chet etto to ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario i



• • • • •

Posizi Posi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to.. ATTENZIONE! Predisporre uno  spessore adeguato sotto la ruo-  ta posteriore in modo che, dopo  la rimozione dell ’  ’ammortizzatore, a   mmortizzatore, l ’  a ’abbassamento   bbassamento del motore oltre  l ’  ’estensione e   stensione consentita non dan-  neggi le parti plastiche.

Aprire Apri re lo sp spor orte telllloo de dell ba baul ulee po post steeriore seguendo la procedura riportata di seguito. Inse In seri rire re la ch chia iave ve nel bl bloc occh chet etto to ac ac-censione. Girare la la ch chiave da dalla po posizione OFF in senso antiorario indicato dalla freccia OPEN. In fa fase di ap apertura so sorreggere ed accompagnare con una mano lo sportello. Rimu Ri muov over eree il ri rivves esti time mennto int nteern rnoo del baule posteriore.

1.1

SO SOSP SPEN ENSI SION ONE E POS POSTE TERI RIOR ORE E DESTRA (Fig. 120)

1.1

SO SOSP SPEN ENSI SION ONE E POST POSTER ERIO IORE RE DESTRA (Fig. 120)



Rim imuuov oveere l’l’iimp mpiian antto di sc scaari ricco (vedi SMONTAGGIO IMPIANTO SCARICO). Allentare e ririmuovere ilil da dado (1 (1) co con la relativa rondella di fissaggio della sospensione posteriore destra, alla piastra di supporto. Allentare e rimuovere la la vi vite (2 (2) di di fissaggio della sospensione destra al telaio. Rimuovere la rondella (3). Sfi fillar aree po poste terrio iorrme mennte la so sosspe pennsione destra (4).



Rim imuuov oveere l’imp mpiian anto to di sc scaari ricco (vedi SMONTAGGIO IMPIANTO SCARICO). Allentar aree e rimuovere ilil da dado (1 (1) co con la relativa rondella di fissaggio della sospensione posteriore destra, alla piastra di supporto. Allentare e rimuovere la la vi vite (2 (2) di di fissaggio della sospensione destra al telaio. Rimuovere la rondella (3). Sfi fillar aree po post steeri rioorme mennte la so sosspe pennsione destra (4).

1.2

SOSPEN SOSP ENSI SION ONE E POS POSTE TERI RIOR ORE E SINISTRA (Fig. 122)

1.2

SOSPEN SOSP ENSI SION ONE E POST POSTER ERIO IORE RE SINISTRA (Fig. 122)







Sfilare da dalla su sua se sede ilil se serbatoio acqua tergicristallo in modo da liberare la vite di attacco della sospensione posteriore sinistra al telaio. Allentare e rimuovere la la vi vite (1 (1) di di fissaggio della sospensione sinistra al motore. Recuperare il dado (2). Allentare e rimuovere la la vi vite (3 (3) di di fissaggio della sospensione sinistra al telaio. Rimuovere la rondella (4).



Sfilare da dalla su sua se sede ilil se serbatoio acqua tergicristallo in modo da liberare la vite di attacco della sospensione posteriore sinistra al telaio. Allentare e rimuovere la la vi vite (1 (1) di di fissaggio della sospensione sinistra al motore. Recuperare il dado (2). Allentare e rimuovere la la vi vite (3 (3) di di fissaggio della sospensione sinistra al telaio. Rimuovere la rondella (4).



Sfi fillar aree(5). poste po terrio iorrme mennte la so sosspe pennsione



Sfi fillar aree(5). post po steeri rioorme mennte la so sosspe pennsione



• • •

• • •

ATTENZIONE! Attenersi scrupo-  ATTENZIONE! losamente ai valori riportati dal- 



• • •

• • •

ATTENZIONE! Attenersi scrupo-  ATTENZIONE! losamente ai valori riportati dal- 

la tabella coppie di serraggio  (vedi TABELLA COPPIE DI  SERRAGGIO).

la tabella coppie di serraggio  (vedi TABELLA COPPIE DI  SERRAGGIO).

Release 00

119

 

MOTORE

ENGINE

1

C O N T R O L L O A S S E FU FU L C R O MOTORE

1

ENGINE CHECK







Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Scuot uotere la ru ruota ota perp erpendi ndicol olaarmente al senso di marcia: tale operazione serve a verificare il gioco esistente tra perni fissaggio supporto motore al telaio e telaio. Se si si do dovesse rriiscontrare un un gi gioco eccessivo, verificare che tutti gli organi di ancoraggio supporto motore siano saldamente serrati; controllare inoltre l’integrità dei supporti (silent-block) del gruppo attacco motore (vedi SMONTAGGIO SUPPORTO MOTORE DA TELAIO).



Position the vehicle on its stand. Shake tthhe wh wheel pe perpendicular ttoo the driving direction: this operation serves to check the play between the retaining pin fixing the engine mounting to the chassis and the chassis. If tthe here re is exc exces essi sivve pl play, ay, cchhec eckk tthhat all the engine mounting anchor elements are firmly tightened; also check integrity of the supports (silentblock) of the engine mounting assembly (see ENGINE MOUNTING DISASSEMBLY FROM CHASSIS).

2

ACCELERATORE

2

ACCELERATOR

2. 2.11

REGO REGOLA LAZI ZION ONE E COMA COMAND NDO O ACCELERATORE ACCELERAT ORE (Fig. 124)

2.1 2.1

ACCE ACCELE LERA RATO TOR R CONT CONTRO ROLL ADADJUSTMENT (Fig. 124)



• • • • •

2. 2.22

• • • •

ATTENZIONE! Una corsa a vuo-  to della manopola acceleratore di  oltre 3 mm, deve ritenersi ecces-  siva.



Sf Sfililar aree il ca capp ppuc ucci cioo di prot protez ezio ione ne in gomma (1). Svit Svitar aree il da dado do di bl bloc occa cagg ggio io (1) (1) de dell registro cavo acceleratore. Reg olare ilil ggiioco de del ccaavo ga gas, agendo sul dado di regolazione (3). Ver eriifica ficarre ilil pper erfe fettto rito ritorn rnoo del del cavo cavo gas. Al term termin inee de dellllaa rego regola lazi zion one, e, bloc bloc-care il dado (2) e posizionare il cappuccio di protezione.



REGO REGOLA LAZI ZION ONE E MIN MINIM IMO O

2.2 2.2

• • • •

FULCRUM

CAUTIO N! Free play of over  3mm of the accelerator is  to be considered exces-  sive.

Remove the rubber protection cap (1). Unscrew the locking nut (1) of the accelerator cable adjusting screw. Adjust tthhe pl play of of tthhe ac accelerator cable with the adjusting nut (3). Check pe perfect rreetur turn of of tthhe ac accelerator cable. At the en end of of adjustment, lloock tthhe nut (2) and position the protection cap.

MENT (Fig. 125)

Eseguire la regolazione del mi-  nimo a motore avviato e a tem-  peratura di normale funziona-  mento.

Carry out the idle adjustment  with the engine running and at  norm al operating tem pera-  ture.

SVITANDO SVITANDO (rodiminuisce. tazione one antiora antioraria ria)) il- numero di giri(rotazi Il regime di rotazione del motore deve attestarsi attorno ai 1500 -

• • • •

2

1

124

CARB CARBUR URET ETTO TOR R IDLE IDLE ADJU ADJUST ST--

CARBURATORE CARBURAT ORE (Fig. 125)

Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Rimuovere la sella (vedi SMONTAGGIO SELLA). Coll Colleega garre un un con conta tagi girri eele letttro tronic nico al al cavo candela. Ut Utililiz izza zand ndoo un un gir girav avitite, e, attr attrav aver erso so il foro del serbatoio carburante, agire sulla vite di regolazione (1). - AVVIT VVITANDO ANDO (rotaz (rotazion ionee ora oraria ria)) il  numero di giri aumenta.

3

Position the vehicle on its stand. Remove tthhe sa saddle ((ssee SA SADDLE DISASSEMBLY). Connect an an el electronic re rev co counter to the spark plug cable. Turn th the ad adjusting sc screw (1 (1) by by iinnserting a screw driver in the fuel tank holes. - TURNING CLOCKWISE the  number of revolutions is increased. -number TURNING ANTICLOCKWISE the  of revolutions is decreased. The engine rotation speed must be around 1500-1800

1

125

1800 giri/min., regime al quale la ruota non viene posta in rotazione dal variatore.

rpm, a speed at which the wheel is not turned by the variator. Release 00

120  

MOTORE

MOTORE

MOTORE

1

C O N T R O L L O A S S E FU FU L C R O MOTORE

1

C O N T R O L L O A S S E FU FU L C R O MOTORE

1

C O N T R O L L O A S S E FU FU L C R O MOTORE







Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Scuote terre la la ru ruoota pe perp rpeendi diccolar ar-mente al senso di marcia: tale operazione serve a verificare il gioco esistente tra perni fissaggio supporto motore al telaio e telaio. Se si si do dovesse ririscontrare un un gi gioco eccessivo, verificare che tutti gli organi di ancoraggio supporto motore siano saldamente serrati; controllare inoltre l’integrità dei supporti (silent-block) del gruppo attacco motore (vedi SMONTAGGIO SUPPORTO MOTORE DA TELAIO).





Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Scuo uottere la ru ruot otaa per erppend ndiicol olaarmente al senso di marcia: tale operazione serve a verificare il gioco esistente tra perni fissaggio supporto motore al telaio e telaio. Se si si do dovesse ririscontrare un un gi gioco eccessivo, verificare che tutti gli organi di ancoraggio supporto motore siano saldamente serrati; controllare inoltre l’integrità dei supporti (silent-block) del gruppo attacco motore (vedi SMONTAGGIO SUPPORTO MOTORE DA TELAIO).



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Scu cuooter eree la ru ruot otaa pe perrpen enddico collarmente al senso di marcia: tale operazione serve a verificare il gioco esistente tra perni fissaggio supporto motore al telaio e telaio. Se si si do dovesse ririscontrare un un gi gioco eccessivo, verificare che tutti gli organi di ancoraggio supporto motore siano saldamente serrati; controllare inoltre l’integrità dei supporti (silent-block) del gruppo attacco motore (vedi SMONTAGGIO SUPPORTO MOTORE DA TELAIO).

2

ACCELERATORE

2

ACCELERATORE

2

ACCELERATORE

2.11 2.

REGOLA REGO LAZI ZION ONE E COMA COMAND NDO O ACCELERATORE ACCELERAT ORE (Fig. 124)

2.11 2.

REGOLA REGO LAZI ZION ONE E COMA COMAND NDO O ACCELERATORE ACCELERA TORE (Fig. 124)

2.11 2.

REGOLA REGO LAZI ZION ONE E COMA COMAND NDO O ACCELERATORE ACCELERAT ORE (Fig. 124) 1 24)



• • • • •

2.22 2.

• • • •

ATTENZIONE! Una corsa a vuo-  to della manopola acceleratore di  oltre 3 mm, deve ritenersi ecces-  siva.



Sfilar Sfil aree il ca capp ppuc ucci cioo di pr prot otez ezio ione ne in gomma (1). Svititar Sv aree il da dado do di bl bloc occa cagg ggio io (1 (1)) de dell registro cavo acceleratore. Reg olare ilil gi gioco de del ca cavo ga gas, agendo sul dado di regolazione (3). Ver eriififica carre ilil per perfe fettto ri rito torn rnoo del del ca cavo vo gas. Al te term rmin inee de dellllaa re rego gola lazi zion one, e, bl bloc oc-care il dado (2) e posizionare il cappuccio di protezione.



REGO RE GOLA LAZI ZION ONE E MIN MINIM IMO O

2.22 2.

• • • •

ATTENZIONE! Una corsa a vuo-  to della manopola acceleratore di  oltre 3 mm, deve ritenersi ecces-  siva.



Sfilar Sfil aree il ca capp ppuc ucci cioo di pr prot otez ezio ione ne in gomma (1). Svititar Sv aree il da dado do di bl bloc occa cagg ggio io (1 (1)) de dell registro cavo acceleratore. Regol are ilil gi gio co de de l ca cav o ga ga s, agendo sul dado di regolazione (3). Ver erififiica care re il per perfe fett ttoo rit ritor orno no de dell cav cavoo gas. Al te term rmin inee de dellllaa re rego gola lazi zion one, e, bl bloc oc-care il dado (2) e posizionare il cappuccio di protezione.



REGO RE GOLA LAZI ZION ONE E MIN MINIM IMO O

2.22 2.

• • • •

ATTENZIONE! Una corsa a vuo-  to della manopola acceleratore di  oltre 3 mm, deve ritenersi ecces-  siva.

Sfilar Sfil aree il ca capp ppuc ucci cioo di pr prot otez ezio ione ne in gomma (1). Svititar Sv aree il da dado do di bl bloc occa cagg ggio io (1 (1)) de dell registro cavo acceleratore. Re golar e ilil gi gioco de del ca cavo ga gas, agendo sul dado di regolazione (3). Ver eriififica care re il per erfe fett ttoo rit ritor orno no del ca cavvo gas. Al te term rmin inee de dellllaa re rego gola lazi zion one, e, bl bloc oc-care il dado (2) e posizionare il cappuccio di protezione. REGO RE GOLA LAZI ZION ONE E MIN MINIM IMO O

CARBURATORE CARBURAT ORE (Fig. 125)

CARBURATORE CARBURA TORE (Fig. 125)

CARBURATORE CARBURAT ORE (Fig. 125)

Eseguire la regolazione del mi-  nimo a motore avviato e a tem-  peratura di normale funziona-  mento.

Eseguire la regolazione del mi-  nimo a motore avviato e a tem-  peratura di normale funziona-  mento.

Eseguire la regolazione del mi-  nimo a motore avviato e a tem-  peratura di normale funziona-  mento.

Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere la sella (vedi SMONTAGGIO SELLA). Colllleega Co garre un un con conta tagi girri ele eletttr trooni nicco al al cavo candela. Utililiz Ut izza zand ndoo un un gir girav avitite, e, at attr trav aver erso so il foro del serbatoio carburante, agire sulla vite di regolazione (1). - AVVI VVIT TAND ANDO O (rotaz (rotazion ionee oraria oraria)) il  numero di giri aumenta. -il numero SVIT SVI TAND ANDO (rotazion zionee antior antiorari aria) a) di O giri(rota diminuisce. Il regime di rotazione del motore deve attestarsi attorno ai 1500 -

• • • •

Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere la sella (vedi SMONTAGGIO SELLA). SELLA ). Col ollleg egaare un co connta taggir irii el elet etttro roni nico co al cavo candela. Utiililizz Ut zzan ando do un gi gira ravi vite te,, att attra rave vers rsoo ilil foro del serbatoio carburante, agire sulla vite di regolazione (1). - AVVI VVIT TAND ANDO O (rotaz (rotazion ionee oraria oraria)) il  numero di giri aumenta. -il numero SVITAND SVIT ANDO (rotazion ionee antio antiorari raria) a) di O giri(rotaz diminuisce. Il regime di rotazione del motore deve attestarsi attorno ai 1500 -

• • • •

Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere la sella (vedi SMONTAGGIO SELLA). Colllleega Co garre un un co cont ntaagi girri ele eletttr trooni nicco al al cavo candela. Utililiz Ut izza zand ndoo un un gir girav avitite, e, at attr trav aver erso so il foro del serbatoio carburante, agire sulla vite di regolazione (1). - AVVI VVIT TAND ANDO O (rotaz (rotazion ionee oraria oraria)) il  numero di giri aumenta. -il numero SVIT SVI TANDO (rotazi tazione one anti antiora oraria ria)) di giri(ro diminuisce. Il regime di rotazione del motore deve attestarsi attorno ai 1500 -

1800 giri/min., regime al quale la ruota non viene posta in rotazione dal variatore.

1800 giri/min., regime al quale la ruota non viene posta in rotazione dal variatore.

1800 giri/min., regime al quale la ruota non viene posta in rotazione dal variatore.

Release 00

121

 



Accelerare e decelerare qu qualche volta per verificare la stabilità del regime di minimo.



ATTENZIONE! Non agire sulla  vite regolazione aria: si compro-  metterebbe la corretta  carburazione riducendo le pre-  stazioni e aumentando i consu-  mi.

Accelerate and decelerate a few times to check stability of the idle speed. CAUTION! Do not touch the air  adjustment screw, since  proper carburation would be  compromised reducing per-  formance and increasing con-  sumption.

3

IMPIANTO SCARICO

3

EXHAUST SYSTEM

3. 3.11

SMON SMONT TAGGI AGGIO O IMPI IMPIAN ANT TO SCAR SCARIICO (Fig. 126)

3. 3.11

EXHA EXHAUS UST T SYS SYSTE TEM M DIS DISAS ASSE SEMMBLY (Fig. 126)



ATTENZIONE! Prima di procede-  ATTENZIONE! re, lasciar raffreddare il motore e  l ’  ’impianto i mpianto di scarico sino al rag-  giungimento della temperatura  ambiente, al fine di evitare pos-  sibili scottature. Po Posi sizi zion onar are e il veic veicol olo o sul sul cava cavallllet etto to..



Svitare e rimuover eree llee du due vi viti ((11) di fissaggio collettore di scarico al cilindro.



Svfissaggio itare e rimmarmitta uover eree lle e du due vi veitimo((22) di piastra tore.

CAUTION! Before proceeding  leave the engine and the ex-  haust system to cool down  until reaching ambient tem-  perature to prevent possible  burns.

• •

Position th the ve vehicle on on itits ssttand. Unscrew and remove the two retaining screws (1) which fix the exhaust manifold to the cylinder.



U nscrew and r(2) emwhich ove thfix e tthe wo exretaining screws haust plate and engine.

ATTENZIONE! Nel rimontaggio  dell ’  ’impianto i mpianto di scarico, sostitu-  ire la guarnizione con una nuo-  va. ATTENZIONE! Serrare le viti di  fissaggio marmitta al cilindro e  al carter motore, verificando con  una chiave dinamometrica che il  valore di serraggio sia corretto  (vedi TABELLA COPPIE DI SER-  RAGGIO).

FILTRO ARIA

4

AIR FILTER

4.1 4.1

SMON SMONT TAGGI AGGIO O FIL FILTRO TRO A ARI RIA A (Fig. 128)

4. 4.11

AI AIR R FIL FILTE TER R DIS DISAS ASSE SEMB MBLLY (Fig. 128)



Po Posi sizi zion onar are e il veic veicol olo o sul sul cava cavallllet etto to..



Rimuovere la sella (vedi SMONTAGGIO SELLA). Rimuov oveere llaa fifiancati atina sin siniistra (vedi SMONTAGGIO FIANCATE LATERALI). Rimuovere llee du due vi viti (1 (1) ch che ffiissano la cassa filtro al carter motore. Scostare lleeggermente llaa ca cassa fifiltro aria in modo da operare liberamente.

• •

Position the vehicle on its stand. Remove the saddle (see SADDLE DISASSEMBLY) Remove the left side panel (see SIDE PANELS DISASSEMBLY) Remove the two screws (1) which fix the filter case to the engine crankcase. Slightly move the air filter case in such a way as to operate freely. Loosen the hose clamp (3) which fixes

• • •

Allen llenttare are la la fas fasce cett tta a a vi vite te (3) di fis-



saggio collettore aria al carburatore.

Rimu Rimuov over eree la fa fasc scet etta ta (4) (4) di fifiss ssag ag-gio del tubo sfiato al coperchio fissato in testa.

126

2

CAUTION! When reassem-  bling the exhaust system, re-  place the gasket with a new  one. CAUTION! Tighten the retaining  screws which fix the exhaust to  the cylinder and to the engine  crankcase, checking with a  torque wrench that the tighten-  ing value is correct (see TIGHT-  ENING TORQUE TABLE).

4



1



• •

• •

the air feed pipe to the(4)carburettor. Remove the clamp which fixes the breather pipe to the cover on the head.

127

1

128

3 4 5



Rimuovere llaa ca cassa fifiltro co completa (5).



Remove the whole filter case (5). 129

Release 00

122  



Accelerare e decelerare qu qualche volta per verificare la stabilità del regime di minimo.



ATTENZIONE! Non agire sulla  vite regolazione aria: si compro-  metterebbe la corretta  carburazione riducendo le pre-  stazioni e aumentando i consu-  mi.

Accelerare e decelerare qualche volta per verificare la stabilità del regime di minimo.



ATTENZIONE! Non agire sulla  vite regolazione aria: si compro-  metterebbe la corretta  carburazione riducendo le pre-  stazioni e aumentando i consu-  mi.

Accelerare e decelerare qu qualche volta per verificare la stabilità del regime di minimo. ATTENZIONE! Non agire sulla  vite regolazione aria: si compro-  metterebbe la corretta  carburazione riducendo le pre-  stazioni e aumentando i consu-  mi.

3

IMPIANTO SCARICO

3

IMPIANTO SCARICO

3

IMPIANTO SCARICO

3.11 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O IMPI IMPIAN ANTO TO SCA SCARI RI-CO (Fig. 126)

3.11 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O IMPI IMPIAN ANTO TO SC SCAR ARIICO (Fig. 126)

3.11 3.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O IMPI IMPIAN ANTO TO SCA SCARI RI-CO (Fig. 126)



ATTENZIONE! Prima di procede-  ATTENZIONE! re, lasciar raffreddare il motore e  l ’  ’ impianto impianto di scarico sino al rag-  giungimento della temperatura  ambiente, al fine di evitare pos-  sibili scottature. Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



ATTENZIONE! Prima di procede-  re, lasciar raffreddare il motore e  l ’  ’impianto i mpianto di scarico sino al rag-  giungimento della temperatura  ambiente, al fine di evitare pos-  sibili scottature. Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



ATTENZIONE! Prima di procede-  ATTENZIONE! re, lasciar raffreddare il motore e  l ’  ’impianto i mpianto di scarico sino al rag-  giungimento della temperatura  ambiente, al fine di evitare pos-  sibili scottature. Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



Svitare e rimuovere le le du due vi viti (1 (1) di fissaggio collettore di scarico al cilindro.



Svitare e rimuovere le le due due viti (1 (1) di fissaggio collettore di scarico al cilindro.



Svitare e rimuovere le le du due vi viti (1 (1) di fissaggio collettore di scarico al cilindro.



Svfissaggio itare e rimmarmitta uovere le lpiastra e du due vi veitimo(2) (2 di tore.



Svfissaggio itare e rimmarmitta uovere le lpiastra e due due veitimo(2) (2 di tore.



Svfissaggio itare e rimmarmitta uovere le lpiastra e du due vi veitimo(2) (2 di tore.

ATTENZIONE! Nel rimontaggio  dell ’  ’impianto i mpianto di scarico, sostitu-  ire la guarnizione con una nuo-  va. ATTENZIONE! Serrare le viti di  fissaggio marmitta al cilindro e  al carter motore, verificando con  una chiave dinamometrica che il  valore di serraggio sia corretto  (vedi TABELLA COPPIE DI SER-  RAGGIO).

ATTENZIONE! Nel rimontaggio  dell ’  ’impianto i mpianto di scarico, sostitu-  ire la guarnizione con una nuo-  va. ATTENZIONE! Serrare le viti di  fissaggio marmitta al cilindro e  al carter motore, verificando con  una chiave dinamometrica che il  valore di serraggio sia corretto  (vedi TABELLA COPPIE DI SER-  RAGGIO).

ATTENZIONE! Nel rimontaggio  dell ’  ’impianto i mpianto di scarico, sostitu-  ire la guarnizione con una nuo-  va. ATTENZIONE! Serrare le viti di  fissaggio marmitta al cilindro e  al carter motore, verificando con  una chiave dinamometrica che il  valore di serraggio sia corretto  (vedi TABELLA COPPIE DI SER-  RAGGIO).

4

FILTRO ARIA

4

FILTRO ARIA

4

FILTRO ARIA

4.11 4.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O FIL FILTR TRO O ARI ARIA A (Fig. 128)

4.11 4.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O FIL FILTR TRO O ARI ARIA A (Fig. 128)

4.11 4.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O FIL FILTR TRO O ARI ARIA A (Fig. 128)



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



Posi Po sizi zion onar are e il ve veic icol olo o su sull ca cava vallllet etto to..



Rimuovere la sella (vedi SMONTAGGIO SELLA). Rimuov oveere la la fifiancat atiina sin siniistra (vedi SMONTAGGIO FIANCATE LATERALI). Rimuovere le le du due vi viti (1 (1) ch che fifissano la cassa filtro al carter motore. Scostare le leggermente la la ca cassa fifiltro aria in modo da operare liberamente.



Rimuovere la sella (vedi SMONTAGGIO SELLA). SELLA ). Rimuovere la fia fianncatina sinist strra (vedi SMONTAGGIO FIANCATE LATERALI). Rimuo uovvere le le du due vi viti (1 (1) ch che fifissano la cassa filtro al carter motore. Scostare le leggermente la la ca cassa fifiltro aria in modo da operare liberamente.



Rimuovere la sella (vedi SMONTAGGIO SELLA). Rimuo uovvere la la fifianca cattina si sinistra (vedi SMONTAGGIO FIANCATE LATERALI). Rimuovere le le du due vi viti (1 (1) ch che fifissano la cassa filtro al carter motore. Scostare le leggermente la la ca cassa fifiltro aria in modo da operare liberamente.



All llen enttar are e la la fas fasce cett tta a a vi vite te (3) di fis-



All llen enttar are e la la fa fasc scet etta ta a vit vite e (3 (3) di di fifis-



Alle Al lent ntar are e la la fas fasce cettta a vi vitte (3) (3) di fis is--



saggio collettore aria al carburatore.



saggio collettore aria al carburatore.



saggio collettore aria al carburatore.

• • •

Rimuov Rimu over eree la fa fasc scet etta ta (4 (4)) di fifiss ssag ag-gio del tubo sfiato al coperchio fissato in testa.

• • •

Rimuo Rim uove vere re la fa fasc scet etta ta (4 (4)) di fifiss ssag ag-gio del tubo sfiato al coperchio fissato in testa.

• • •

Rimuov Rimu over eree la fa fasc scet etta ta (4 (4)) di fifiss ssag ag-gio del tubo sfiato al coperchio fissato in testa.



Rimuovere la la ca cassa fifiltro co completa (5).



Rimuo uovvere la la ca cassa fifiltro co completa (5).



Rimuovere la la ca cassa fifiltro co completa (5).

Release 00

123

 

4. 4.22

• • • • •



PULI PULIZI ZIA A EL ELEM EMEN ENTO TO FIL FILTRAN TRANTE TE (Fig. 130)

4.2

FI FILLTER TER ELE ELEME MENT NT CLEA CLEANI NING NG (Fig. 130)

ATTENZIONE! ATTENZIONE! Per evitare pericoli  di incendio o esplosioni, non uti-  lizzare benzina o solventi infiam-  mabili nelle operazioni di pulizia  dell ’  ’elemento e   lemento filtrante. Il controllo dell ’  ’elemento e   lemento filtran- 

CAUTION! To prevent danger of  fire or explosions, do not use  petrol or inflammable solvents to  clean the filter element. The fil-  ter element should be checked  every month and/or about every 

te va effettuato di norma ogni  mese e/o ogni 6000 km circa. La frequenza di controllo dipen-  de dal percorso effettuato (stra-  de polverose o bagnate percorse  con frequenza, impongono ope-  razioni di pulizia pi ù ù  frequenti).    frequenti).

6000 km. The inspection frequency de-  pends on the condition of the  roads used (frequent running on  dusty or wet roads means that  the cleaning operations must be  carried out frequently).

Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Rimuovere la sella (vedi SMONTAGGIO SELLA). Rimu Rimuov over eree la fifian anca catitina na la late tera rale le sisinistra (vedi SMONTAGGIO FIANCHETTI). Rimu Rimuov over eree il cope coperc rchi hioo scat scatol olaa svisvitando le sei viti (1). R im ure ovl’l’el eelem reemen l’l’eento lem nltra torant fifnte ilteracon nten. solLa Lava vare toefifilt co solventi non infiammabili o prodotti specifici; asciugare rapidamente il filtro. Applicare su su ttut uttta llaa su superficie un un olio per filtri o comunque un olio ad alta viscosità (SAE 80W - 90), strizzandolo per eliminare l’eccesso d’olio. ATTENZIONE! L’ elemento elemento filtran- 

• • • • •



Position the vehicle on its stand. Remove tthhe sa saddle ((ssee SA SADDLE DISASSEMBLY). Remove the left side panel (see SIDE PANELS DISASSEMBLY) Remove th the ca case co cover uunnscrewing the six screws (1). R Weamsohvet hthee filtteerrelelmeemnet.n t w i t h uninflammable solvents or special products; dry the filter immediately. A p p l y a f i l t e r oi o i l or o r hi hi g h - v i s cosity oil (SAE 80W-90) over the whole surface squeezing it to remove excess oil. CAUTION! The filter element  must be well soaked but must not  drip.

te deve risultare ben impregnato  ma non sgocciolare.

5

SUPPORTO MOTORE

5

ENGINE MOUNTING

5.1

SMON SMONT TAGGI AGGIO O MOT MOTOR ORE E DAL DAL SUPPORTO

5.1

ENGI ENGINE NE DIS DISAS ASSE SEMB MBLLY FROM FROM MOUNTING



Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Rimuovere la sella (vedi SMONTAGGIO SELLA). Rimu Rimuov over eree i fifian anch chet ettiti la late tera ralili (v (ved edii SMONTAGGIO FIANCHETTI LATERALI). R i m u o v e r e la la ma ma r m i t t a (v (v e d i SMONTAGGIO IMPIANTO DI SCARICO).



Position the vehicle on its stand. Remove tthhe sa saddle ((ssee SA SADDLE DISASSEMBLY). Remove t he si de panel s ( see SIDE PANELS DISASSEMBLY). Re m ov e t h e e x ha u st ( se e E X HAUST SYSTEM DISASSEMBLY).

• • •

• • •

1

1

130

Release 00

124  

4.22 4.

• • • • •



PULIZI PULI ZIA A EL ELEM EMEN ENTO TO FI FILLTR TRAN ANTE TE (Fig. 130)

4.22 4.

PULIZI PULI ZIA A EL ELEM EMEN ENTO TO FI FILLTR TRAN ANTE TE (Fig. 130)

4.22 4.

PULIZI PULI ZIA A EL ELEM EMEN ENTO TO FI FILLTR TRAN ANTE TE (Fig. 130)

ATTENZIONE! Per evitare pericoli  ATTENZIONE! di incendio o esplosioni, non uti-  lizzare benzina o solventi infiam-  mabili nelle operazioni di pulizia  dell ’  ’elemento e   lemento filtrante. Il controllo dell ’  ’elemento e   lemento filtran- 

ATTENZIONE! Per evitare pericoli  di incendio o esplosioni, non uti-  lizzare benzina o solventi infiam-  mabili nelle operazioni di pulizia  dell ’  ’elemento e   lemento filtrante. Il controllo dell ’  ’ elemento elemento filtran- 

ATTENZIONE! Per evitare pericoli  ATTENZIONE! di incendio o esplosioni, non uti-  lizzare benzina o solventi infiam-  mabili nelle operazioni di pulizia  dell ’  ’elemento e   lemento filtrante. Il controllo dell ’  ’ elemento elemento filtran- 

te va effettuato di norma ogni  mese e/o ogni 6000 km circa. La frequenza di controllo dipen-  de dal percorso effettuato (stra-  de polverose o bagnate percorse  con frequenza, impongono ope-  razioni di pulizia pi ù  ù frequenti).    frequenti).

te va effettuato di norma ogni  mese e/o ogni 6000 km circa. La frequenza di controllo dipen-  de dal percorso effettuato (stra-  de polverose o bagnate percorse  con frequenza, impongono ope-  razioni di pulizia pi ù  ù frequenti).   frequenti).

te va effettuato di norma ogni  mese e/o ogni 6000 km circa. La frequenza di controllo dipen-  de dal percorso effettuato (stra-  de polverose o bagnate percorse  con frequenza, impongono ope-  razioni di pulizia pi ù  ù frequenti).    frequenti).

Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere la sella (vedi SMONTAGGIO SELLA). Rimu Ri muov over eree la fifian anca catitina na la late tera rale le si si-nistra (vedi SMONTAGGIO FIANCHETTI). Rimu Ri muov over eree il co cope perc rchi hioo sc scat atol olaa sv sviitando le sei viti (1).



R im ure ovl’l’el eelem reemen l’l’eento lem nltra torant fifnte ilteraco nten. so Lava La vare toefifilt con sollventi non infiammabili o prodotti specifici; asciugare rapidamente il filtro. Applicare su su tu tutt ttaa la la su superficie un un olio per filtri o comunque un olio ad alta viscosità (SAE 80W - 90), strizzandolo per eliminare l’eccesso d’olio. ATTENZIONE! L’ elemento elemento filtran- 



• • •



te deve risultare ben impregnato  ma non sgocciolare.

Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Ri mu o ve r e l a se l l a ( v e d i SMONTAGGIO SELLA). Rimu Ri muov over eree la fifian anca catitina na la late tera rale le si si-nistra (vedi SMONTAGGIO FIANCHETTI). Rimu Ri muov over eree il co cope perc rchi hioo sc scat atol olaa sv sviitando le sei viti (1).



R im ure ovl’l’el eelem reemen l’l’eento lem nltra torant fifnte ilteraco nten. so Lava La vare toefifilt con sollventi non infiammabili o prodotti specifici; asciugare rapidamente il filtro. Applicare su su tu tutta la la su superficie un un olio per filtri o comunque un olio ad alta viscosità (SAE 80W - 90), strizzandolo per eliminare l’eccesso d’olio. ATTENZIONE! L’ elemento elemento filtran- 



• • •



te deve risultare ben impregnato  ma non sgocciolare.

Posizi Posi zion onar aree il ve veiico colo lo su sull ca cava vallllet et-to. Ri mu o ve r e l a s e l l a ( ve d i SMONTAGGIO SELLA). Rimu Ri muov over eree la fifian anca catitina na la late tera rale le si si-nistra (vedi SMONTAGGIO FIANCHETTI). Rimu Ri muov over eree il co cope perc rchi hioo sc scat atol olaa sv sviitando le sei viti (1). R im ure ovl’l’el eelem reemen l’l’eento lem ent torant fifnte ilteraco nten. so Lava La vare toen fifiltltra con sollventi non infiammabili o prodotti specifici; asciugare rapidamente il filtro. Applicare su su tu tutta la la su superficie un un olio per filtri o comunque un olio ad alta viscosità (SAE 80W - 90), strizzandolo per eliminare l’eccesso d’olio. ATTENZIONE! L’ elemento elemento filtran-  te deve risultare ben impregnato  ma non sgocciolare.

5

SUPPORTO MOTORE

5

SUPPORTO MOTORE

5

SUPPORTO MOTORE

5.1

SMONT SMON TAG AGGI GIO O MOT MOTOR ORE E DAL DAL SUPPORTO

5.1

SMONT SMON TAG AGGI GIO O MOT MOTOR ORE E DAL DAL SUPPORTO

5.1

SMONT SMON TAG AGGI GIO O MOT MOTOR ORE E DAL DAL SUPPORTO



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere la sella (vedi SMONTAGGIO SELLA). Rimu Ri muov over eree i fifian anch chet ettiti la late tera ralili (v (ved edii SMONTAGGIO FIANCHETTI LATERALI). R i m u o v e r e la la ma ma r m i t t a (v (v e d i SMONTAGGIO IMPIANTO DI SCARICO).



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Ri mu o ve r e l a se l l a ( v e d i SMONTAGGIO SELLA). Rimu Ri muov over eree i fifian anch chet ettiti la late tera ralili (v (ved edii SMONTAGGIO FIANCHETTI LATERALI). R i m u o v e r e la la ma ma r m i t t a (v (v e d i SMONTAGGIO IMPIANTO DI SCARICO).



Posizi Posi zion onar aree il ve veiico colo lo su sull ca cava vallllet et-to. Ri mu o ve r e l a s e l l a ( ve d i SMONTAGGIO SELLA). Rimu Ri muov over eree i fifian anch chet ettiti la late tera ralili (v (ved edii SMONTAGGIO FIANCHETTI LATERALI). R i m u o v e r e la la ma ma r m i t t a (v (v e d i SMONTAGGIO IMPIANTO DI SCARICO).

• • •

• • •

• • •

Release 00

125

 



• • •• • • • • • •

Rimu Rimuov oveere la ruo ruota po posste terrio iore re com comprensiva di disco freno posteriore (vedi SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE). Rimuovere iill ppaarafango po posteriore (vedi SMONTAGGIO PARAFANGO POSTERIORE). Scol Scolle lega gare re i conn connet etto tori ri dell dellaa batt batteeria (1). S lalega regare lare pipilemoto ttatori crino ano nde deld’ laavvi (2viam )amen . en-Scol Scfiolle mo d’av to svitando la vite (3) posta sotto il cappuccio. Sco colllega egare il co conne nnetto ttore ele eletttr triico della C.D.I. (4). Scol Scolle lega gare re i ddue ue conn connet etto tori ri el elet ettr tric icii (5) di comando del carburatore. Al Alle lent ntar aree i da dadi di (6) (6) di fiss fissag aggi gioo de dell rinvio del filo comando gas. Sfilare ilil fifilo co comando ga gas (7 (7) ddeel rinvio del carburatore (8). Scol Scolle lega gare re da dall carb carbur urat ator ore, e, il tu tubo bo depressione (9). Scollegare da dal ccaarburatore ilil ttuubo alimentazione carburante (10).



• • •• • • • • • •

ATTENZIONE! Dal tubo alimen-  tazione carburante pu ò  ò fuoriusci-   di fuoriusci-  re della benzina. Non inalare i vapori. Evitare il  contatto del carburante con gli  occhi e con la pelle. Non fumare e non utilizzare fiam-  me libere.

Remove the rear wheel and the rear brake disc (see REAR WHEEL DISASSEMBLY) Remove the rear mudguard (see REAR MUDGUARD DISASSEMBLY) Disconnect tthhe bbaattery ccoonnectors (1) Reism shpearsktapl plrutegr ca cm apot((2 D coonvenetthhcet tsp o2r). by unscrewing the screw (3) located under the cap. Discon conne necct tthe he ele electr ctric ccon onnnec ecttor of the C.D.I (4). Disco isconn nnec ectt tthhe ttwo wo elect lectri ricc ccon onne necctors (5) controlling the carburettor. Lo Loos osen en th thee nu nuts ts (6) (6) fifixi xing ng th thee th thro rotttle control cable drive. Remove tthhe tthhrottle co control ca cable (7) of the carburettor drive (8). Disconnect tthhe ccaarburettor aannd tthhe vacuum pipe (9). Disconnect tthhe ffuuel ffeeed pi pipe ffrrom the carburettor (10).

1 2

131

5

8

3 6 7

4

132

C U ToIuOt No! f Pt h e et r o d rAi p f ul e lm fi egehdt    pipe. Do not inhale the fumes. Avoid contact of the fuel  with the eyes and skin. Do not smoke and do not  use naked fire.

9

10 133



Svit Svitar aree e to togl glie iere re le viti viti (11) (11) di fifisssaggio delle fascette (12) guidatubo posizionate sotto al carter motore.



Unscrew and remove the screws (11) with fix the hose clamps (12) under the engine crankcase.

15 11 11

11

12



Al Alle lent ntar aree e rimu rimuov over eree la vite vite (13) (13) di fissaggio del cavetto massa motore al telaio.



12 134

Unscrew an and re remove the sc screw (13) which fixes the engine ground cable to the chassis.

13 135

Release 00

126  



• • • • • • • • • •

Rimuov Rimu oveere la ru ruoota po posste terrio iore re co com mprensiva di disco freno posteriore (vedi SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE). Rimuovere ilil pa parafango po posteriore (vedi SMONTAGGIO PARAFANGO POSTERIORE). Scol Sc olle lega gare re i co conn nnet etto tori ri de dellllaa ba batt tteeria (1).



Sfilare la pipetta candel elaa (2). Scol Sc olle lega gare re il mo moto tori rino no d’ d’av avvi viam amen en-to svitando la vite (3) posta sotto il cappuccio. Sco collleg egaare ilil co conn nneett ttoore el elet etttri ricco della C.D.I. (4). Scol Sc olle lega gare re i due due co conn nnet etto tori ri el elet ettr tric icii (5) di comando del carburatore. Alle Al lent ntar aree i da dadi di (6 (6)) di fifiss ssag aggi gioo de dell rinvio del filo comando gas. Sfilare ilil fifilo co comando ga gas (7 (7) de del rinvio del carburatore (8). Scol Sc olle lega gare re da dall ca carb rbur urat ator ore, e, il tu tubo bo depressione (9). Scollegare da dal ca carburatore ilil tu tubo alimentazione carburante (10).

• •

• •

• • • • • •

ATTENZIONE! Dal tubo alimen-  tazione carburante pu ò  ò fuoriusci-   di fuoriusci-  re della benzina. Non inalare i vapori. Evitare il  contatto del carburante con gli  occhi e con la pelle. Non fumare e non utilizzare fiam-  me libere.

Rim imuo uovver eree la ruo uotta pos ostter eriior oree co commprensiva di disco freno posteriore (vedi SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE). Rimuo uovvere ilil pa parafango po posteriore (vedi SMONTAGGIO PARAFANGO POSTERIORE). Scol Sc olle lega gare re i co conn nnet etto tori ri de dellllaa ba batt tteeria (1).



Sfilare la pipetta candela (2). Scol Sc olle lega gare re il mo moto tori rino no d’ d’av avvi viam amen en-to svitando la vite (3) posta sotto il cappuccio. Scolllleega garre ilil co conne nettto torre el elet etttric icoo della C.D.I. (4). Scol Sc olle lega gare re i du duee co conn nnet etto tori ri el elet ettr tric icii (5) di comando del carburatore. Alle Al lent ntar aree i da dadi di (6 (6)) di fifiss ssag aggi gioo de dell rinvio del filo comando gas. Sfilare ilil fifilo co comando ga gas (7 (7) de del rinvio del carburatore (8). Scol Sc olle lega gare re da dall ca carb rbur urat ator ore, e, il tu tubo bo depressione (9). Scollegare da dal ca carburatore ilil tu tubo alimentazione carburante (10).

• •

• •

• • • • • •

A TTENZIONE! Dal tubo alimen-  tazione carburante pu ò  ò fuoriusci-   di fuoriusci-  re della benzina. Non inalare i vapori. Evitare il  contatto del carburante con gli  occhi e con la pelle. Non fumare e non utilizzare fiam-  me libere.

Rimuoove Rimu verre la ru ruoota po posste terrio iorre com om-prensiva di disco freno posteriore (vedi SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE). Rimuovere ilil pa parafango po posteriore (vedi SMONTAGGIO PARAFANGO POSTERIORE). Scol Sc olle lega gare re i co conn nnet etto tori ri de dellllaa ba batt tteeria (1). Sfilare la pipetta candela (2). Scol Sc olle lega gare re il mo moto tori rino no d’ d’av avvi viam amen en-to svitando la vite (3) posta sotto il cappuccio. Sco collleg egaare il con connnet etttore el eleettr triico della C.D.I. (4). Scol Sc olle lega gare re i due due co conn nnet etto tori ri el elet ettr tric icii (5) di comando del carburatore. Alle Al lent ntar aree i da dadi di (6 (6)) di fifiss ssag aggi gioo de dell rinvio del filo comando gas. Sfilare ilil fifilo co comando ga gas (7 (7) de del rinvio del carburatore (8). Scol Sc olle lega gare re da dall ca carb rbur urat ator ore, e, il tu tubo bo depressione (9). Scollegare da dal ca carburatore ilil tu tubo alimentazione carburante (10). ATTENZIONE! Dal tubo alimen-  tazione carburante pu ò  ò fuoriusci-   di fuoriusci-  re della benzina. Non inalare i vapori. Evitare il  contatto del carburante con gli  occhi e con la pelle. Non fumare e non utilizzare fiam-  me libere.



Svitar Svit aree e to togl glie iere re le vi vititi (1 (11) 1) di fifisssaggio delle fascette (12) guidatubo posizionate sotto al carter motore.



Svitar Svit aree e to togl glie iere re le vi vititi (1 (11) 1) di fifisssaggio delle fascette (12) guidatubo posizionate sotto al carter motore.



Svitar Svit aree e to togl glie iere re le vi vititi (1 (11) 1) di fifisssaggio delle fascette (12) guidatubo posizionate sotto al carter motore.



Allent Alle ntar aree e ri rimu muov over eree la vi vite te (1 (13) 3) di fissaggio del cavetto massa motore al telaio.



Allent Alle ntar aree e ri rimu muov over eree la vi vite te (1 (13) 3) di fissaggio del cavetto massa motore al telaio.



Allent Alle ntar aree e ri rimu muov over eree la vi vite te (1 (13) 3) di fissaggio del cavetto massa motore al telaio.

Release 00

127

 



Svit Svitar aree e to togl glie ierre llaa vit vitee iinf nfer erio iore re di fissaggio ammortizzatore al motore (14).



Uns cre w a nd re mo ve the l owe r screw which fixes the shock absorber to the engine (14)

14 136

• • •

Svita itare e toglilieere il dado pern erno motore con relativa rondella (15). Provvedere un un supporto ad adeguato per sostenere il veicolo privo di motore. Sfilare il perno motore (6).

• • •

ATTENZIONE! Manovrare con  cura; attenzione alle dita e agli  arti; porre attenzione alle opera-  zioni di spostamento del motore  perch è  è il  il cavalletto potrebbe tor-  nare in posizione di riposo cau-  sando lo schiacciamento di dita 



e arti.

Sfilar aree ilil mo motore po posterior orm mente completo di filtro aria.

Unscrew and remove the engi ginne pin nut with relevant washer (15). Ar r an g e a su i t ab l e s u pp o r t t o hold the vehicle without the engine. Remove the engine pin (6). CAUTION! Handle with  care; be careful with fin-  gers and lim bs; be careful  when moving the engine  since the stand could re-  turn to the rest position  squashing fingers and 



lim bs.

Remove the en engine an and tthhe air ffiilter.

ATTENZIONE! Chiudere con uno  ATTENZIONE! straccio o un tappo di plastica  della misura idonea, il collettore  di aspirazione impedendo l ’’  in-  in-  gresso di impurit à  à e  e corpi estra-  nei. ATTENZIONE! Nel rimontaggio, seguire tutte le operazioni in or-  dine inverso. ATTENZIONE! Nel rimontaggio, ripristinare il serraggio attenen-  dosi scrupolosamente ai valori  riportati nella tabella coppie di 

CAUTION! Close the air  feed pipe with a rag or  plastic cap of adequate  size to prevent impurities  and foreign bodies from  entering. CAUTION! When reassem-  bling follow all the instruc-  tions in reverse order. CAUTION! When reassem-  bling retighten, keeping to  the values listed in the  tightening torque table 

serraggio (vedi TABELLA COP-  PIE DI SERRAGGIO), al fine di  non compromettere la sicurezza  generale del veicolo.

(TsAeB e LTEI G OeRnQ ) sHoT tEhNaItNtG h eTg eU r aEl    safety of the vehicle is not  compromised.

16 15 137

Release 00

128  



Svitar Svit aree e to togl glie iere re la vi vite te in infe feri rior oree di fissaggio ammortizzatore al motore (14).



Svitar Svit aree e tog toglilier eree la la vi vite te in infe feri rior oree di di fissaggio ammortizzatore al motore (14).



Svitar Svit aree e to togl glie iere re la vi vite te in infe feri rior oree di fissaggio ammortizzatore al motore (14).



Svit itaare e toglilieere il dado per ernno motore con relativa rondella (15). Provvedere un un supporto ad adeguato per sostenere il veicolo privo di motore. Sfilare il perno motore (6).



Svita tarre e tog ogllier eree il da daddo perno motore con relativa rondella (15). Provvedere un supporto adeguato per sostenere il veicolo privo di motore. Sfilare il perno motore (6).



Svi vittare e togl gliiere il dado pe perrno motore con relativa rondella (15). Provvedere un un suppo porrto adeguato per sostenere il veicolo privo di motore. Sfilare il perno motore (6).

• •

• •

ATTENZIONE! Manovrare con  cura; attenzione alle dita e agli  arti; porre attenzione alle opera-  zioni di spostamento del motore  perch è  è  ilil cavalletto potrebbe tor-  nare in posizione di riposo cau-  sando lo schiacciamento di dita 



e arti.

Sfilar aree ilil mo motore po posterior orm mente completo di filtro aria.

• •

ATTENZIONE! Manovrare con  cura; attenzione alle dita e agli  arti; porre attenzione alle opera-  zioni di spostamento del motore  perch è  è  ilil cavalletto potrebbe tor-  nare in posizione di riposo cau-  sando lo schiacciamento di dita 



e arti.

Sfilare ilil mo motor oree po poste terriorment ntee completo di filtro aria.

ATTENZIONE! Manovrare con  cura; attenzione alle dita e agli  arti; porre attenzione alle opera-  zioni di spostamento del motore  perch è  è  ilil cavalletto potrebbe tor-  nare in posizione di riposo cau-  sando lo schiacciamento di dita 



e arti.

Sfililaare ilil mo motore po posterior orm mente completo di filtro aria.

ATTENZIONE! Chiudere con uno  ATTENZIONE! straccio o un tappo di plastica  della misura idonea, il collettore  di aspirazione impedendo l ’  ’ in-  in-  gresso di impurit à  à  ee corpi estra-  nei. ATTENZIONE! Nel rimontaggio, seguire tutte le operazioni in or-  dine inverso. ATTENZIONE! Nel rimontaggio, ripristinare il serraggio attenen-  dosi scrupolosamente ai valori  riportati nella tabella coppie di 

ATTENZIONE! Chiudere con uno  straccio o un tappo di plastica  della misura idonea, il collettore  di aspirazione impedendo l ’  ’ in-  in-  gresso di impurit à  à e  e corpi estra-  nei. ATTENZIONE! Nel rimontaggio, seguire tutte le operazioni in or-  dine inverso. ATTENZIONE! Nel rimontaggio, ripristinare il serraggio attenen-  dosi scrupolosamente ai valori  riportati nella tabella coppie di 

ATTENZIONE! Chiudere con uno  ATTENZIONE! straccio o un tappo di plastica  della misura idonea, il collettore  di aspirazione impedendo l ’  ’ in-  in-  gresso di impurit à  à e  e corpi estra-  nei. ATTENZIONE! Nel rimontaggio, seguire tutte le operazioni in or-  dine inverso. ATTENZIONE! Nel rimontaggio, ripristinare il serraggio attenen-  dosi scrupolosamente ai valori  riportati nella tabella coppie di 

serraggio (vedi TABELLA COP-  PIE DI SERRAGGIO), al fine di  non compromettere la sicurezza  generale del veicolo.

serraggio (vedi TABELLA COP-  PIE DI SERRAGGIO), al fine di  non compromettere la sicurezza  generale del veicolo.

serraggio (vedi TABELLA COP-  PIE DI SERRAGGIO), al fine di  non compromettere la sicurezza  generale del veicolo.

Release 00

129

 

5.2 5.2 • • • • • •

SMON SMONT TAGGI AGGIO O SUPP SUPPOR ORTI TI MOTORE DA TELAIO (Fig. 138)

5. 5.22

Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Rimuovere il mo motore da dal vveeicolo (vedi SMONTAGGIO MOTORE DAL SUPPORTO). Svitare e rimuovere iill pe perno di di at at-

• •

tacco supporti motore al telaio (1). Svitare e rimuovere llee du due vi viti ((22) di fissaggio del silent-block al telaio. Recuperare llee rreelative rroondelle. Svitare i supporti motore (3).

• • • •

ATTENZIONE! Nel rimontaggio, ripristinare il serraggio attenen-  dosi scrupolosamente ai valori ri-  portati nella tabella coppie di  serraggio (vedi TABELLA COP-  PIE DI SERRAGGIO), al fine di  non compromettere la sicurezza  generale del veicolo.

5.3 5.3

CONT CONTRO ROLL LLO O SILE SILENT NT BL BLOC OCK K

ENGI ENGINE NE MOU MOUNT NTIN ING G DISA DISASS SSEM EM-BL BLY Y FROM CHASSIS (Fig. 138) Position th the ve vehicle on on itits ssttand. Remove the engine from the vehicle (see ENGINE DISASSEMBLY FROM MOUNTING). Unscr nscreew and andre remo movve tthe hepin whi which chfixes the engine mounting to the chassis (1). Unscr ew and r emove t he t wo screws (2) which fix the silentblock to the chassis. Retrieve the washers. Unscrew tthhe en engine mo mountings ((33).

5.3 5.3

A cause of irritating vibrations of  the vehicle is the wear of the elas-  tic parts of the engine mounting:  carefully check the rubber  silentblocks: in case of worn  silentblocks, replace the entire  engine mounting.

SEP SEPARAZ ARAZIO IONE NE SUPP SUPPOR ORTI TI MOTORE (Fig. 139)

5. 5.44

ENGI ENGINE NE MOUN MOUNTI TING NGS S SEP SEPAR ARAATION (Fig. 139)



Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Rimuovere il mo motore da dal vveeicolo (vedi SMONTAGGIO MOTORE DAL SUPPORTO). Rimuo muovere i sup support orti mot motore dal telaio (vedi SMONTAGGIO SUPPORTI MOTORE DAL TELAIO). Svitare e rimuovere iill ppeerno (1 (1) di di attacco supporti motore. Sepa Separa rare re il supp suppor orto to la lato to te tela laio io (2) (2) dal supporto lato motore (3).



Position the vehicle on its stand. Remove the engi ngine from the vehicle (see ENGINE DISASSEMBLY FROM SUPPORT). Remove tthhe en engine mo mounting ngss ffrrom th the chassis (see ENGINE MOUNTINGS DISASSEMBLY FROM CHASSIS) Unscrew and remove the pin (1) which fixes the engine mountings. Separ eparat atee the mount ountiing chass hassiis si side de (2) from the mounting engine side (3).

• •

138

SI SILE LENT NTBL BLOC OCK K CHEC CHECK K

5.4 5.4



2

CAUTION! When reassem-  bling, retighten, keeping to  the values listed in the tight-  ening torque table (see  TIGHTENING TORQUE TA-  BLE) so that the general  safety of the vehicle is not  compromised.

Una causa di vibrazioni fastidio-  se del veicolo è  l ’  ’usura u   sura delle parti  elastiche del supporto motore:  controllare attentamente i silent  block in gomma: nel caso di  silent block usurati, sostituire  l ’  ’intero i ntero supporto motore.



3

1

• • • •

2

1

3

139

Release 00

130  

5. 5.22

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SU SUPP PPOR ORTI TI MOTORE DA TELAIO (Fig. 138)

5.22 5.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SU SUPP PPOR ORTI TI MOTORE DA TELAIO (Fig. 138)

5.22 5.

SMONT SMON TAG AGGI GIO O SU SUPP PPOR ORTI TI MOTORE DA TELAIO (Fig. 138)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere il mo motore da dal ve veicolo (vedi SMONTAGGIO MOTORE DAL SUPPORTO). Svitare e rimuovere ilil pe perno di di at at-



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere ilil motore dal veicolo (vedi SMONTAGGIO MOTORE DAL SUPPORTO). Svitare e rimuovere ilil pe perno di di at at-



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere il mo motore da dal ve veicolo (vedi SMONTAGGIO MOTORE DAL SUPPORTO). Svitare e rimuovere ilil pe perno di di at at-

• • • • •

tacco supporti motore al telaio (1). Svitare e rimuovere le le du due vi viti (2 (2) di fissaggio del silent-block al telaio. Recuperare le le re relative ro rondelle. Svitare i supporti motore (3).

• • • • •

ATTENZIONE! Nel rimontaggio, ripristinare il serraggio attenen-  dosi scrupolosamente ai valori ri-  portati nella tabella coppie di  serraggio (vedi TABELLA COP-  PIE DI SERRAGGIO), al fine di  non compromettere la sicurezza  generale del veicolo.

5.33 5.

CONT CO NTRO ROLL LLO O SI SILE LENT NT BL BLOC OCK K

tacco supporti motore al telaio (1). Svitare e rimuovere le le due due viti (2 (2) di fissaggio del silent-block al telaio. Recuperare le le re relative ro rondelle. Svitare i supporti mo motore (3 (3).

• • • • •

ATTENZIONE! Nel rimontaggio, ripristinare il serraggio attenen-  dosi scrupolosamente ai valori ri-  portati nella tabella coppie di  serraggio (vedi TABELLA COP-  PIE DI SERRAGGIO), al fine di  non compromettere la sicurezza  generale del veicolo.

5.33 5.

Una causa di vibrazioni fastidio-  se del veicolo è  l ’  ’usura u   sura delle parti  elastiche del supporto motore:  controllare attentamente i silent  block in gomma: nel caso di  silent block usurati, sostituire  l ’  ’ intero intero supporto motore.

CONT CO NTRO ROLL LLO O SI SILE LENT NT BL BLOC OCK K

tacco supporti motore al telaio (1). Svitare e rimuovere le le du due vi viti (2 (2) di fissaggio del silent-block al telaio. Recuperare le le re relative ro rondelle. Svitare i supporti motore (3). ATTENZIONE! Nel rimontaggio, ripristinare il serraggio attenen-  dosi scrupolosamente ai valori ri-  portati nella tabella coppie di  serraggio (vedi TABELLA COP-  PIE DI SERRAGGIO), al fine di  non compromettere la sicurezza  generale del veicolo.

5.33 5.

Una causa di vibrazioni fastidio-  se del veicolo è  l ’  ’usura u   sura delle parti  elastiche del supporto motore:  controllare attentamente i silent  block in gomma: nel caso di  silent block usurati, sostituire  l ’  ’intero i ntero supporto motore.

CONT CO NTRO ROLL LLO O SI SILE LENT NT BL BLOC OCK K Una causa di vibrazioni fastidio-  se del veicolo è  l   l ’  ’usura u   sura delle parti  elastiche del supporto motore:  controllare attentamente i silent  block in gomma: nel caso di  silent block usurati, sostituire  l ’  ’intero i ntero supporto motore.

5.44 5.

SEPAR SEP ARAZ AZIO IONE NE SU SUPP PPOR ORTI TI MOTORE (Fig. 139)

5.44 5.

SEPAR SEP ARAZ AZIO IONE NE SU SUPP PPOR ORTI TI MOTORE (Fig. 139)

5.44 5.

SEPAR SEP ARAZ AZIO IONE NE SU SUPP PPOR ORTI TI MOTORE (Fig. 139)



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere il mo motore da dal ve veicolo (vedi SMONTAGGIO MOTORE DAL SUPPORTO). Rimu muoovere i su supppor ortti mo mottore dal telaio (vedi SMONTAGGIO SUPPORTI MOTORE DAL TELAIO). Svitare e rimuovere ilil pe perno (1 (1) di di attacco supporti motore. Sepa Se para rare re il su supp ppor orto to la lato to te tela laio io (2 (2)) dal supporto lato motore (3).



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere ilil motore dal veicolo (vedi SMONTAGGIO MOTORE DAL SUPPORTO). Rimuov oveere i supp ppoorti moto torre da dall telaio (vedi SMONTAGGIO SUPPORTI MOTORE DAL TELAIO). Svitare e rimuovere ilil pe perno (1 (1) di di attacco supporti motore. Separare ilil su suppo porrto la lato te telaio (2 (2) dal supporto lato motore (3).



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Rimuovere il mo motore da dal ve veicolo (vedi SMONTAGGIO MOTORE DAL SUPPORTO). Rimu muoover eree i suppor ortti mo mottore dal telaio (vedi SMONTAGGIO SUPPORTI MOTORE DAL TELAIO). Svitare e rimuovere ilil pe perno (1 (1) di di attacco supporti motore. Sepa Se para rare re il su supp ppor orto to la lato to te tela laio io (2 (2)) dal supporto lato motore (3).

• • • •

• • • •

• • • •

Release 00

131

 

IMPIANTO

ELECTRICAL SYS-

ELETTRICO

TEM

1

INDICAZIONI GENERALI

1

GENERAL INDICATIONS

1. 1.11

ATTRE TTREZZ ZZA ATURA TURA C CON ONSI SIGL GLIA IAT TA

1. 1.11

RECO RECOMM MMEN ENDE DED D EQUI EQUIPM PMEN ENT T

- Tester ester digital digitalee - Densimetro Densimetro per per elettrolito elettrolito batteria batteria

Digital tester - Battery electrolyte densimeter

132

Release 00

 

IMPIANTO

IMPIANTO

IMPIANTO

ELETTRICO

ELETTRICO

ELETTRICO

1

INDICAZIONI GENERALI

1

INDICAZIONI GENERALI

1

INDICAZIONI GENERALI

1.11 1.

ATT TTRE REZZ ZZA ATU TURA RA CON CONSI SIGL GLIA IAT TA

1.11 1.

ATT TTRE REZZ ZZA ATU TURA RA CONS CONSIG IGLI LIA ATA

1.11 1.

ATT TTRE REZZ ZZA ATU TURA RA CON CONSI SIGL GLIA IAT TA

Test ester ermetro digitale digital e r elettrolito - Densi Densimetro pe per elettrolito batteria batteria

Test ester ermetro digitale digital e r elettrolito - Densi Densimetro pe per elettrolito batteria batteria

Test ester ermetro digitale digital e elettro - Densi Densimetro per elettrolito lito batteria batteria

133

Release 00  

2

SCHEMI EL ELETTRICI GE GENERALI

2. 2.11

SCHE SCHEMA MA ELET ELETTR TRIC ICO O or e N    a    s    o     R   /   o  l l   a  i    G

  I    R     T     E     V     A     V     A     L

   o  i   g  i  r    G

    N      O     S     C     A     L     C

or e N or

ro

N

N

e e

icr d

a

in

el o

e

in R E

or n

N o

er io

In

et o

la

P

re

s

o

n

nr

o

or

s s e

e S

N

n

e N

o

or

n V/

e

e io

c

/N

ai e

e In

M

o ia

V

c d

et

rd igr

r

e rd

io o

B

e V G

n

n

or V

la

.r

z S

e

e

/B

n

tt v

 .   T     A     D    L     A     C     S  I    R

a

o oi

.

B Z A T N E M U R

e T

rd S

e /V

or o

e E

s

N s o

I R T N I

.

le

. T X N D

C

G

.

AZ

CU

D

RA L

ro

.

c

N

O

T

e

T

e re

e

G

H

c v

   o    c    n    a  i    B

E

S P

o .

n

s /B

/R

O . G

rd a

n ia

or /B

e e ror

G

ro e e

   o    c    n    a  i    B

N n

ia H

nI

c

oll z

et

G

A

a rm

o

ia ia

N

i

   a  i    B

oll

P

oll T

t.t O R

o

S

. E

s ia

T    u  l    B   /   o  l l   a  i    G

G

o c

F

L

A A

A

A S

A

N B

X N

A

A B

R

T

oi

B A

D

e

A

B

S P

s

G

X O

te D

P R

A

L IA

S X

O o

L

T S

s

AI

. T

a

N

T

rd

N e V

a M

I.. a

   R    E    T    R    A    T    S

. in T.

.D b o

C or e

ro

lol

N

e /N

e

lu ror

ro oi

N

n /B

H B

   a   l   o  i V

e gi

a r M G

ai G re

a

al re e

ull s P

ro

C e

   o  l l   a  i    G   /   e    n    o   r  r   a     M

or

N/

e a s

N o

C R

A

er n

c

1

ic B

a

lu

5 o

z

B llo

ia

or u

e S

N D

N/

z

N/

A 7

e e

U 5,

ro ro

X A

o

at et

R In

T

ta

i

gr

o

T e .r T nI

e

ro

r lè te

io

e N R

c n

A

B

D C

ed

der ed

der

V/ ioc

V/

e

der ioc

V/ V/

V/

E

re oi A

ra

cn A

anr A

A

N/

e e

o

ioc

s lè

cn ra

ro e

n G

oi anr

.

e

re e

ra A

anr

s o R

o

R

B

c A n ia B/ so s

A

ul o

0

/B

R

2

o e s v s ia o h

R

C    o    s    s    o     R

+

   o    s    s    o     R

-

. ro

ATB

Ne

e

T

rd c

io

/Ve

   u  l    B   /   o    c    n    a  i    B n ra re A ru

t

ot s

o

e M

S S

rg ot

O m

e

inr

ri ic

P

s

p r.r



le N

T

o e

e

ro s

ro

R

M

e T N R A T S r.r te nI

134

Release 00

 

O

H i

C E

AI

C

N /B

IT

/B V

W

E

S

D

O V

E

E i

=

R R

E E N D

N /B

E

O

=

M F

E

N F O

N V

O

U L

H W I

G

T

G H

E

R

. . D

N

C

E NI

F

E N IO Y

A

IS

L

G A

T

M T E L E

H M

IT

E C

A H

W S

T

L /B

C C

W

TI

L R

B

B/

O

S E

IN

N

G N

T

B = F

S O

= /B

O

GI E L N

B

/B

H

L N

F

M G

R

IA

A 2

O

S A

H

U

N

E

5 P

T D

A H

S

C

N

A

IT

EM

O M

4 W

.

IS C

E

R A

A M =

L

S

R

R G

V A

T

ON IA

G

3 T

E L

O/

R V

A

R L

T H

F F

= R/

N O

O

O X

A G

U IA

/B

H

O C

IA

in or

te e

e e

mi oi a

c d

ar ic

n

d

s

o

o

g a a

c L

in

ia p

m ) )

L I

ull

m 3 4

L ) 2

ia

ia

) ) 5 6

E

R a

V

G/ D

R O

M

IC

/B G T

E H A

TI S N

C R

M

U

T

L

E

O

S

B/ S

L

H

E

C

T E

U

B A

G

H S

G/ E

/B W

M E

8

L

C E

)

E

R

L

S 7

i B/

T T

p )

IO

=

T

S )

L =

R

ia

S

U M

G

B

p S

C

R

p

p

a a

S

e

I R

O

C

L E AI =

=

A

E

L

     )  

     F      O       F      T      O      (         U       M      E      R      P

G E

B/ C

G

S

C

O R = R

E D R

e e

U L O

D A Z

V/

L

S E

L

E

S

T

E

)

A

R

L N

G

E

AI O

AI

)

) )

)

O

G E F

O

H

R

A

ar

n

c

io

    o     r      e       N      /      u       l      B

    o     r      e       N      /      o      s      s      o       R

L ) L

L E

A

    o     r      e       N

S C

R D

V/

O

L S

A

R

B/ O

L O

dr

E

F

H

A T L

SI R

H CI O G

CI 1

R

R

M

D

E

T

T T E O L R1

E

M

EA

O

T

O

RIN

IA G =

G B

G

CI

H

ia

m

A

D R

O

n

F A

p p

A

Z

E

R

L

= =

O

N O

z

er b

a a

a

A c

b z

d d

u

1

a

B/

L

OI

B

ni

c

io

O L

R

g

A A

i

F

a

e

n

F

C

D

ial e

g P

C

G/

/B

L

R

B

GI

H H

n Q

o

O

G

N N

G R

T

G

E

R N

T

O

O

L

IG

IA

S

R/

L L

M

O

it u

a

S E

a In

T iz

IT

O

IO

C C

/B

W

  o   r  e    N

. h

i

X

n B

H

S

B/

O

C

1

n t

L

E

  o  l l  a  i   G

S

N O T

a

O

C T

D

M

2

z

G

  o   c   n   a  i  B  /  o  l l  a  i   G

Z

R

N

1

6

A

U

=

G M

E R

R

  a   s   o    R 8

A

= O

IC

T

A

IA =

N /N

O

O

  e  t  s   e  l  e    C

D

E

N O

C

VI

R

G R

E

F

B

7

A

O =

L

  o   s   s   o    R  /  e   d   r  e    V B

S O

O

Z CI

B/

S

T C

M =

O

N

E

  u  l  B  /  e   d   r  e    V   u  l  B   a  l  o  i   V  /  a   s   o    R   e   d   r  e    V  /  o  i  c   n   a   r    A   o   r  e    N  /  e   d   r  e    V   o   c   n   a  i  B  /  e   n   o   r   r  a    M

L R

/N

E

T

L

E

S O

O A

R

R R

O

D

OR

O

N

/N

C X

E IO IG

E

IT

B/

R

G/

A

H

B

C

D

M

C S

135

Release 00  

   k    n  i    P   /    w    o  l l   e     Y

2

GENERAL WI WIRING DI DIAGRAM

2.1

WIRING DIAGRAM

      k      c       a        l      R     E     H     S     A       W       B       D     L     E   I    H     S     D     N   I W       k      c       a        l       B

    N     R      O     H

   y    e   r    G

      k      c       a        l       B

      k      c       a        l       B

l

n t

icr is el n

ios a E

l a

F

l er

e e h e ly s F

u

r s n

s in p

o

id w

      k      c       a        l       B

s re

      k      c       a        l       B

e s

t

c

/V n

al oi /B

h

e y

h o

e

e c s

w

it W

d er G M

re re

tei

G G

h

p

k

el

i n

or u

et W/

b e

tr

      k      c       a        l       B

    R     E    T     A     E     H

e

sm c

T N E M U

T

E M R

S S

S

Y T IN

n e er

      k      c       a        l       B

      E

.

d e R

R .H

N .H O R

.H L

R F

O R F

      A       H

r u T

R

R

GI

P W

B

E M

T

ic cit d

NU

PL

w

in s

A E R

d lo

w

/R

R

w

/W

h

tei A

t a

rm a In

z

      k      c       a        l       B

W/ n w

e re G

ro

F w lol e Y

      k      c       a        l       B

n

   e   t i   h      W

R

te H

Y

O it

R

e Y

N

rd

E

lol e

T

G    e   t i   h      W

h

e

E

U

L

R

R

L

O U

A

.

i

P L

   e    u  l    B   /    w    o  l l   e     Y

et

E E

E

      k      c       a        l       B

to h a nr

   e   t i   h      W

B R

      D       R       A       Z

N .

L

E

A

H T

gi

M E

T R

h

.

      A

E

t T

P

L

A

b R

M B

.H ul

E

in

R

A

. e

A R

k

/G

B       I . .       D .       C 

   R    E    T    R    A    T    S k c e

la a w

      k      c       a        l       B

B/ gr h c

llo r

Y

er e t C

e

llu

al o

u

     e        h      g        l      g        t      a        i       i       l       o       o       c       v

      k      c       a        l       B

e lu n

  t    e  l   o  i V       H

w

/B B G

y or re

let k       k      c       a        l       B

c la

    w    o  l l   e     Y   /   n     w    o   r    B B/ k ni

      C 

P kc

      A       5 ,          7

la eit y la h re

y

/B er B

e la lu

      A       5        1

B/

      k      c       a        l       B

      D

la kc

      X       U        A

r

e

er r r cs ep to d iw om in pi

W ty

n

e w h

d S

ta

h

fe

it s P

n tci

c n

a

e s

re O

d S W

w w

S

W c s

      k      c       a        l       B

ni T

e g n ra       A

      C  

      B

/ e

g n ra re

n ra re

n

n G

n ra re

O G

g n

g n

ra re

ra re

e

e O G

y

k er

la

c la B/ in

e

n

n e

e O

g

O

/ e

e

g

E

/

/ / e

      D

O G

n e O

d e a M

et G

R

      B

i h W/ d e R

      A       0        2

e lu B/ d y e e R K    d    e     R     + 

   d    e     R

   -

      Y       R       E       T       T       A       B

r ter

   e    u  l    B   /   e   t i   h      W ta s

n

      B

e/G

e

ra

n

g

er

O di

      k      c 

      k      c       a        l

le

n

o d

      k      c 

o

     a        l       B

     a        l       B

e S R

      M

h tci w s T R A T S

136

Release 00

 

E

H

IT

C H

TI

H /W

/W G

W

N E

S E

E

K G

A

C R

B D

L =

O

B H

M F

= /W

N F

B G

O

O

E U L /B Y

N

K

L

R

A L

R

C

B

C H S

R O

M

E

T

F

E

IC

U

E

TI W S

IN

M A

V

A L D

T

F

S

  k   n  i  P

Y

O

8

N E

B

=

Y R

E

L

TI

U

B C

B .

L T H

S

/B

C TI W

IT

/B

R

R

W

S

L

A

NI

H

=

L T B

N F O

O

/B

H GI L B

W

L G

G

B/

F

S

B R

C =

R 2

K

H

W A

H

L E

W

Y

B

W O

= B

1

6

Y A L

5 P IS

R

B R

B/

RI

H

Y

E

L

  e  t i  h   W  /   w   o  l l  e    Y

M U

=

R

L

E

T

T

E

A

D

.H

S

C

N O

AI

7

  e   u  l  b t  h   g  i  L

F

G

C

= R G

D

R

  d   e    R  /  n   e   e   r   G NI

K B/

W

K

L E

L

C D

L

O B

B/

E E

W R

O =

R W

W G

B/ E PI

  e   u  l  B  /  n   e   e   r   G   e   u  l  B  t  e  l  o  i   V  /  k   n  i  P   n   e   e   r   G  /  e   g   n   a   r   O   k   c   a  l  B  /  n   e   e   r   G   e  t i  h   W  /  n    w   o   r  B

N ER

R

D

T

K R E H

S

B

W

R E

O

IE T E

A

H H

O

C D

TI

D

W S

IN

3 E E P

O

W

Y /P

=

E

E

R

H

L D

W/

Y

/R

G W

R

= F

S

A

N

E

L

L

R

S M

D

/P

W DL

IN VI

NI R

S A

4

F

N O

O

B

Y

U TI

/B

B

2

E

E W

W

R O

O

L

   w   o  l l  e    Y

t h igl

p

et

h o r

n o

ni

et

r t

m

ni m al p t oil

oil a

p e e

le p u

d il

luil

m b

e n

D

e c

t A

F S

T

3 2

)

) ) 5 4

6

W

/R L IT

R

C

/B W

G

IR S W

A

w ) )

P TI

L S

Y

K

H O

L .

8

N H. U T

Y O L

L B

E U

/B B O

. .H

L

R L

C

U B/

W L

B

/W K

E

C C

o

W

/B

R

L T

L

L H GI Y

E K

= L

P

     )        F      D      F      E      O      (         S       S       E

=

IN B =

L B

     R      P

L/

Y/

P

E U E N n

L E

er

L W O K Y P

E

NI ) )

L B A

D

T

E

L

H Y

L

E

GI

D

)

) )

F

E

R

H

R

O

ra

n

g

e

G/

     k     c      a       l      B      /      e      u       l      B

     k     c      a       l      B       /      d      e       R

O L

T E

M

     k     c      a       l      B

G/

L

L A

R

O

L C )

E B

W K

e

U B/

F

H

O M L

R A E R PI

G IA

W 1

M

D

D

N E

E E RI R R1

A

R

D

W

NI

D

CS

Y

H B

E

uf 7

RI

E W/ r

G

e

D

D h

=

R

l

H

U D

) )

rei

B

R

= O

D

Z

p

O

G

IA

R

p ai

AI

R

G

w

oi

W

N O

R

p

r

e

A

a

ni

l

e a

d

G

E F F

nr

=

E Y

G Y

R

Y

H

oil

A N

G

M

t

L

B/ R /W

M /W

R R

in

ci a

l

H

N

L

= =

TI

S

g al

in v

o gli

B

O

m ot

m

e m

h

igl

a l

st

h

r p

p

W r/

E

W

IT

C

h

  k   c   a  l  B

p

t oi

et

1

al

et

igl

p

t ll

Y

E

H

1

at

t r

)

el

G

L

L

Y

/R

A

Z

B

C

D

W

A H

137

Release 00  

     r       i      o 

   e    s    o     R   /   u    a    J

    E     C     A     L      G       E     V     A     L       N

     r       i      o        N

   s i  r    G

    N      O     X     A     L     K

     r       i      o        N

     r       i      o        N

e e d le o

R

n

s s u

t o

la

d

nI

te

rn

e e

P

re et p a C

n

     r       i      o        N

V

t le

ir V/ N/

io o

n In M

o

la

r

e

te V

tr si e G

n d

E

oi r

c tr

s

n

     r       i      o        N

c

s S

é

     r       i      o      R     U     E    F    F     U     A     H     C     E     R       N

e

e

c e

r.r

n

tr n

B/

c

qi o v

la

e

u i

B

V

N OI T A T N E M U R T

rt S IN

      E

e

.

IT R R A

s o

g u o R

. A R

E H

.

D C

D

C

R ir

A A

      A       H

U G

A A

.

      D       R       A       Z

H C V

r ts

E A Q

x

o

D

ef

L

c

gli

PL . T S O P c n

jo B/

R/

. la

o

T S

e e

O

n n

P

   u    e  l    B   /   e    n    u    a    J A rd

G

rm

   n    a  l    B E    c

a z

e H

a

te

R

n a

nI

J J

V

.

a a

. U

u u

. L

E F

A EC

n u

U P

U

     r       i      o        N

v é

A

H

IR

ta ai

   c    n    a  l    B

A G

n et

X

C

E

E

u

O R

E

G

u

D

S

U R

la B

O V

      A

E

el TI

R

e

O

R e

V/

     r       i      o        N

u J

c n la

     r       i      o        N

/B n ror a

   c    n    a  l    B

     r       i      o        N

tr e V

M       I . .       D .       C 

   R    E    T    R    A    T    S ir o N/ u

     r       i      o        N

  t   e  l   o  i    V

     e       n       T .       i       b   .      o        H       B

u

     r       i      o        N

n el or r

/B M G

isr a

a J le b

s

tar P P

e ri o

ir o

   e    n    u    a    J   /   n    o   r  r   a     M

     r       i      o        N

/N e s o

      C 

R ir

      A       5 ,          7

/N o

r c

/N S

la

u

u le

      A       5        1

c é n

B e c e

la

B e

     r       i      o        N

      D

o ri

téi

      X       U        A

d is

te R

O

u

te

g-

S

e

M

la

q

T s

b r.r

is e In R

e g n ar       A

rt

rt

/V /V

      B

e

      C  

rt

rt

/V

/V

e

e O O

e

ar ar

g

O

O

u o e

g

n ar

/N

o al

g n

n ar

ri G

é si

e

g

n

n

/V

e g

. O

e e

e g

rt

E

e

e ar

      D

n R

R

      B

c O n al /B e g

u o /B

le u

      A       0        2

R e g u o lé

R

C    e    g    u    o     R     + 

   e    g    u    o     R

   -

 .       T       T       A       B

r u te

     r       i

e

rt

     r       i      o 

   u    e  l    B   /   o    c    n    a  l    B e é

u

ur

p g

     r       i

v      r       i      o        N

la et

e o

s

é In

la u

P u

e

c r

ie

r.r la

-g leil

gen

/V

      N

O

ar

l

     o        N

o é R T

      M

     o        N

T R A T S .r r et nI

138

Release 00

 

2

SCHEMI EL ELETTRICI GE GENERALI

2.11 2.

SCHE SC HEMA MA EL ELET ETTR TRIC ICO O H L

C E

L

C B/

IT

N A V

W

B/ T

S R

E

V

IR L

N E

N

E

N D

=

O /B

=

O M F N F O

V

O

U E L

N /B

RO

-E I

IS

U N/

S E C C IT O R

T N

. A CI

C

A

F F

A

  e   s   o    R

D

O

8

OI A E H

E

A

IC

1 L B

M C E D

H M

TI E

N

E L

C

B/

C

W

B L

W S

T

S R A

R A

-V

M

TI

V

H

C r i

.v st .

at

u te

n o n

d d In In

F

ar s

gi

c

a a

u u gi

e p i la c L

L )

)

E 3

2

) 5 4

6

A

R A Z

E

B/

S

J

W

C

E

/V

N

U

G L O

U

S

N R

J R

AJ E F

A

O ) )

R

R

T M

V

AI

J

/R

O A

G

E

D

E

B/

= l

R a

B/ M

L A

G E

/B

T

     )        F      E      F      C       O      (         N      O       F      N      E

H

J M E H

/B

L C

L

A N U A

E =

O

C S

E U S J E L

=

R B

L J/

R

B = B

/V

R )

L A

IR B

    r      i     o       N

B

O

ra

n

g

e

    r      i     o       N      /      u      e       l      B

    r      i     o       N       /     e      g       u      o       R

) L

E F

H

C L

A L

H G E A

G

EI 1

L

M U

D

B

S

A S C E E 1R

E

M

A

D

R/

T

E

RU

A O

G

E

E

e

E )

U

U

U

/B

U A

B/

rt

L E

=

B/ J

U

R A

E

A

N

R

D

T

E E

D

L

M S

N )

IT

C

L

D

R C

H

E N

H A

E

=

C D

8

O

F

= O

=

B E

)

RI

L

G C

RI

J

U

L

A

U

G

A

R

E

B

T 7

J

E /B

U

L

é )

N

U

O E

N

N

G N

A

T )

O

m

T

/R SI

E

O

G

é

T )

rb E

F

o

é

L

L X

R F

B

m

é

H L

in

m

/B

C

D

IS

O

o

m

O C

in

A

U L

/B

G R

U

N

M

R N

c

o

M

U

a

in

W C G

H

o

a

T

A

in

m a

e F

ar

m é

J

G C

D

A

S

ar Z

P

e p

m

R

O =

a

H

u

u

g

e o

x

A

h

A A

in

IT A

E

M

C B/

E

n R

er

i

F

O

A

R/

l

C TI

A

D C

d

i e

N

=

U H

t

igl

n ell

ell

1

F

B

  r i  o    N

ic ic

u

R

O

1

N a

)

S

  e   n   u   a   J

d

x

R

O

J

2

e

d

N

A

U

W

a

e

IG

N

J O

v

P

H

E

3

br

o

L

R/ TI

u

s

N

B

O

n

i

T =

S

C

IN

iot

N

O L

E

L D

n

/B

IN

=

A .

tei

G

RI

/R

.

VE

R ar

O

B/

G

B N F O

IT

s

F

M

S A

S

A 2

N

L

E

UM s

IT /B

H

4

IN

H

U

N C

A

F

t

A

A

F

e

J

A

5

T

S

J

  c  n   a  l  B  /  e   n   u   a   J U

T

= M

N R

6

R

T

=

N O

G

T

N

/N

N O

E

C

VI

=

O

IR R

B

7

  r i  a  l  c  u   e  l  B

O

J A

G

U

L

  e   g   u   o    R  / t  r  e    V R A

/B G

O

U B NI

=

E

G S

C

R D

L W

D

  u   e  l  B  / t  r  e    V   u   e  l  B  t  e  l  o  i   V  /  e   s   o    R  t  r  e    V  /  e   g   n   a   r   O   r i  o    N  / t  r  e    V   c   n   a  l  B  /  n   o   r   r  a    M

A

=

N A

U

N

G O N/

H TI

E M

A

IR R

E

R R

O

S

J

A

H

B

C

O D

M

C S

139

Release 00  

zr a w h c S    g    a  l   n    a    h    c    s i     W    a    s    o     R   /   b  l   e     G    e

zr a w h c

   u   a  r    G

zr

S

   e    p    u     H

zr a w h

a c w S hc S r e h l c tzi t

le

n e

a hc

s r

S o tt

ür

a h

o

n c G S

L

d M

W

h c rz

S a w h c

/V /S u n

S ßi

w

In

oi

hc e

s

a

D

ci

le

w e

rz h

mt

n S

a n

e

n ru

c

k s

a lt

ta

h c

rz r

n B

ni

e

W/

d e

E

w

e

g z

k

rz



e in

R

   g    n    u    z i   e     H

b

isr e

ra rü G

e

G

et n e m rut s nI n

zr c

R

o

/Gt

ür

w

a E h S n

ts ni

c

te a o

s L

in

lb

H

in H

nr k V

L

e

r c o e

la e e

t t

c

licr e

nr

lic

h h

h r k

nr

b k

lic

h

t

s m

a ücR

e

s o

V R

dil

k

u R

e sth n R

n et

h H

s

inl ni nr W

h a F

e

F

umN n et ni

A

H

zr

   ß  i   e      W tel

r h cs l c

nr B

nli

k W

W

h e

rz a

V g k

lb B

G

e lin

a

G

o b

e

   ß  i   e      W R

b

nli e

r

e

se

L E

r k

e G

e nr

e

R E

lb e

S

a

o lb

c

   u    a  l    B   /   b  l   e     G

s e

w r

G

/R

H

a /W

h

ßi in

et

n

a

w iß

h e

c /W

   ß  i   e      W

S n

n rü G

u ra B

zr u

. d

H

C w

  l   o  i V zr   t  t   e

c c

a

n ü

a S

c S

lb d

G

h c

n u

/B B G

S u

ra ra

S /

s

e

w lu

Z

wh h

a h

.T s

zr

w

p

D.

rz a

el

I..

   R    E    T    R    A    T    S

e o k

y te a

d c n S

zr

zr H

a

a

w

   b  l   e     G   /   n    u    a   r    B

w h

hc

c /S

S a

C s o R rz

A A 7

a si

U 5,

/S

1 er

ßi

is

tsi

A hc

w al

zr

5

re

a w

a la c

u

w B

e hr

S

e

S

h r

r eh o r

r

t sci o h

e W

c

la e

e

h D

/ rz

X

c si

mr wn

s h

s bei la

rz

h

tei

e

A S

S

S

h

r d tel n

h

a

e e s

s

c

n

w bi

n hc

to

h



ci r et S

e

n l a

p e

c

S

c

e

S

S

g n

A ür

n

B n

g

e e

ra ra

/G e

G/ n n

g O O

D

C ür

n

ür

n ür

E n

/G G/

rz er h

a la w t

O

ra

H

O

ra

c p

n

g

e n

g

e n O

is

O

G/

g ra

ra

ür

/St u a o R

B

iß e W/ a s o l R

A 0

es u s

al hc o

2 ül

/Bt s d R n ü Z

  t   o     R

rz +

  t   o     R

e

a et

h

ri

w t

-

c Ba

S    u    a  l    B   /   ß  i   e      W la

w

a re



n G/

si zr

rz o

t

e

w

a

c

w

a

n

g

nr h c

ar

h R

e S

c

F

O r

S

      M

e lt a h c s rt at S

140

Release 00

 

2

SCHEMI EL ELETTRICI GE GENERALI

2.1

SCHEMA ELE ELETTRICO H W/

ßi G

W/

C IT

e R

W

n

zr G

w

S E

a rü

S D

h c =

O M

S /W

F

N

S G

O O

= R

F

lau B / /S

T N M E L E T A

   u    a  l    B   /   n    ü   r    G   u  l  B  t  e  l l  o  i   V  /  a   s   o    R    n    ü   r    G   /   e    g    n    a   r    O    z   r   a     w    h    c     S  /   n    ü   r    G    ß  i   e      W   /   n    u    a   r    B

    r     e      g      -      i       n     e      i     z     z     n     n     a      e       d       B     n     a        t     s 

A

L H C S

A

  a   s   o    R

T T E

R

h

a o

F

w =

c /S

= O

S R

T

Y

N IS

L

B

1 C E R

B N A L

H T

IT

S C

L A H

W S

T

C B/

W

L R

TI

W

rz W

w

G

L S

c T

O

=

A

r AN

B

L H

T

o IS

. E

C

3 A H

F F

r z n

re s

er

b n

l

ut

d

z e mr

ell g

a

n

t ut

o n

t icl

A e

h

n c

h h le

nr

a a e e m L L 3

e

H H

re

) 6

n B W S R

u

n

E

bl e

lbl /Gt ) )

h

bl

a

/B

S

G R

o e

w

G

e

s ) )

c

A L )

N A

A K

D

ür al o H

E

G F

)

R H

NI

L S B

H

A

llb

bl

L P T

/B al

H      )       s      u       t       A      k      (       c       ü     r       d      e       G 

    n      ü     r       G        /     e      g       n     a     r       O 

L

H

H

=E B/

s G

C

o S

= H

    z     r     a      w      h     c       S      /       u      a       l      B

A

a e

e G

=R R

    z     r     a      w      h     c       S      /         t     o       R

E H C

M SI

W W N NE 1

BI R

L

E

G N

al

R D

W/

u u

E

M 1

G T L

O

B

E IC

T L

L N

/B H

O F

R E

R L E

G/ S

H

    z     r     a      w      h     c       S 

la

C

G N

u

H /Wr

/B

8

a

A

=

R TI

) 7

L =

R =

G

W-

C

e )

G

C H

W B

A

B

O

o B/

W/

ar

G

z a

R

=

T

R

in nr

)

O

t G

E

G

G/

e ar

=

u

N

bl u

G

n

B

zr

T

e

R

ar F F

T

P

H M

u

L

b

e

O

IN

inl inl

G R

A

U

AL

/B

la bl

/W

K

s

k 5

4

L

N

E

k

F )

k e

B )

A

u /W

e

E

R

T

vr

kr

e a

a

n

e

o

u p

p

R

iß N

e

R

o

kt

N T

2

C



S

S

t or

n

d c

)

H

B

E C

or lel

l o

1

A

r

W

lel

or

B

)

L

T

B G

W/

IT

   z   r   a     w    h    c     S

n a

L

O

E

C

C R

ni e

H

1

at

m

r

E

T

   b  l   e     G

d

ci

L

M

S

tt a

h

B

E

n

kt

=

E

2

e

o

N O

gi

R/

u =

C S

e

G

ar

e

G T L

T

n

N

bl

R R

A

T

/R

W

H

n

L

sa

C

t

GI S

W

E G

RU

or

G H

B/ N

O

/B

IN h

= F

B

S a

e F

R 2



/B S

4

ell

H

u la

S A

D

E

A

R

5 P

R

G

H

6

A

M

G

S

N O

= B

   ß  i   e      W   /   b  l   e     G

R

A

G

e R

G

t

T 8

S/

B/ zr

S

O

C

D

c

F

P

   u    a  l   b  l l   e     H

lb =

B =

h

E

 t  o    R  /   n    ü   r    G

VI

ar

u

w

S

7

n

a R

    R     E     H     C     S     I     W     R    N     E    E     T    B     L    I     A    E     H    H     C    C     S    S

G

ar

O

E

u zr

R

G/

A A

H

B

C

H C D

S

C S

141

Release 00  

ro g e N    a    s    o     R   /   o  l l i  r   a     m     A

    S     A     S   I      R     B     A      R     A     P     A     V     A     L

or g e N     N      O     X     A     L     C

   s i  r    G

or

or

g g e e N N

a

ío o v

a

nli s S

o

n E



c

rt

ci e

G

n e R

d o a

or g e

n o

or

P

o

la

n

te nI

et

ri

r s

e

r

N o

ói s

 .    D     A    T     N     E    L     A     C

ro n

er e

g e S

N

g V

N or

n

oi

g

o

ta e le c la

N/ e

. B/ p dr

r

o o

e

la

nI V

c d

te

n M

rd isr

e

ur e

/V .

e V G

B C A T N E M U R T S

e rd NI

e /V

or jo

E g

A R o

e

E R

N O R S o .T R

c

ei D

T

s

.

l

E

A

N L

D

A

.T z A L

DE

A    o    c    n    a  l    B

D IZ

Z

A Z

HA

LU

T

E

mr

i

O

e

n

A

E

N R

S o n

jo

E

oll

A T m

a

loil

/B

c T

N

e rór

o la R/ ir r

T

a A

N oll A ir L

z

a E

a

m H

m A

D A

or g

/B

L

R

g

a In

U

M

or

dr et

R

o

C

A

.

G    o    c    n    a  l    B

E L

R

R

U

S U

S .t

ro

C

R

L

n



E

O

.

al

S

R

 l   u    z     A   /   o  l l i  r   a     m     A

c

C

L U

.

ED

s re n oi o ió v da cc s c e i re D dn di I

A

A

Q N

R C

Q T

u R

ZI R

A

S

E

R .

ol E

R

R U

R .

E A

E C

O

R a

T E

g e e

   o    c    n    a  l    B dr

N e

a V M

.I a

. o

H

T.

.D b C

ro g

or

v

/N

e

m

r

B

   a   t   e   l   o  i V

g e

il

in

.

   R    E    T    R    Á    T    S    E

g u

e z

r

/A M G

N isr

a

N loil

ó

or l

n ór

a o m n A fó

a el m o T

ro

et

or

g e

   o  l l i  r   a     m     A   /   n    ó   r  r   a     M

g

N/

e a s

N o

C R

A

e

d a u

n

co

z a

1

A si r

g N él

la g S

s a

b B

e

e D

u s

5

idr

ro

/Nl

A N/

A 7

g g e

U ,5

ro or

X

te r.r In

a

b

a

O

P S

te R

p

o

ba to r

a

ell

e

r

isr

ra ia T p r.r

mli In

e

C

paa M i p imL

te

e N R

aj n

A

B

V N

V

e

N

N

a

V

V N

rd e

e

a

e

rd a

e

rd a

ra

n e

a .

or e

e

N

g n N/ G

ja

ar

n e ar

n e ar

n

ra

/ aj

aj

aj

E

/ /

/ / ja

D C

N

a

ra V

e

rd

e

jo lé

n

o e

rd R

R

B

o c n al /B jo

l o

A

u R

0 2

z /A jo e v o la R L    o  j   o     R

+

   o  j   o     R

or

-

g

or R

ÍA ET

Ne A

e dr e n

j

/Va

 l   u    z     A   /   o    c    n    a  l    B

B

ra a

r to N ur

p

     o  r

or g

él

g r N

jo e R

e le

o T

M

           g        e        N

T R A T S r.r te In

142

Release 00

 

2

SCHEMI EL ELETTRICI GE GENERALI

2.1

SCHEMA ELET ELETT TRICO O

H

C L

C TI

N /B

A V

/B

E

W

L

S

E

O R

G

D

R V

E

E

E E N D

=

N E

/B

L

E

O

=

M F F

N O

O

N V

L U Z A/

S A IS R H

B A A E

IA E

A . NI CI L S NI G

A

IT MI

L

S

F

A

  a   s   o    R

D N ÓI

N

A

A

NE

D

L

A

H

M

E

IT

U

E C

Z H

N

M U

O

C

A/ A

N O

W

B B

G

G N

T

W Z

E

T L

S A

TI

L N

A S O A

SI M

/R

S A

O L LI

R B

R

A R

A

H V

A

TI

A

L S

T

R/

R E ÍM

C

3 Q AT

N

A

R

O A

C

M Ó

N

A

inl ió s e

ra

ím ió

ar

er

ic

s

q s

P

aj

c

u

aj A A

a T e

u

L

g

n ar

C

o

D

e

o

in H

A

Z

A

u

ic

a

nli G

a

er s

c

c d L a

p

in

o

á

s

L 2

o igt

a e

á

m )

I T

3

)

L

lul

m

igt 4

a p

O

A

R IS

L

A

G B/

L

Z A

G

m s 1

)

T

=

E

M

V L

D

R O

S

G N

= O

     O       R      /       M      A

B/

O

R

IC A

G M

IC

R

Z T

/A

R C T C É H

) U

C A

Z S

M

W N S R U T

A M E

O U

L Q

IL

A

Q E

M

Z

/A

E

8

A

U A/

TI M

B/ E

R

E

e

L

O

S

L

E

R EI A

A

M C A

A

ZU

Z= OS

= M

=

L

     )        O       F      D      F      A      O       N      (        O      I       S       E      R      P

R A/

A A

A R

L U Z O L

EI

IL R

A M

O

N A

A Z A

D

J U Z O

M R

)

A R

A E

)

    o     r      g       e       N

O

A

A )

V/ L

S

E

E

e

dr

C R

A G

R

LI

R

e

R

O

O

D L

L

D

E

A/ O

F

) H

)

    o     r      g       e       N      /      o         j     o       R

) L

S E

H

N

a

ar

n

ja

/V

    o     r      g       e       N      /       l     u      z      A

F

H

E L L

A T

O SI IC R

R C 1

T

M AI

D

C

P A

LÉE

IM R

1

R

L

G

L

É

L

L

T 7

A

IA R

M =

L R

SI F

s )

U Ó

O

T 6

C

A

= M

N

F

B

e )

E /B

R R

S L

H O L

s T

A

G

IL

M D

R O

igt

e 5

R

N

o

s )

)

ZI Q

igt

e

N

S Q

L

Q

A/

E

M

W

U

o igt

A

U

s

o

IT

O

IL B

/B

IE

a R

d



ra

Z

E

C

C

E

a C

g u

r u

L

D

  o   r  g   e    N

s

a In

L

U O

M

O

H R

d

d d

o

rei

n .

O

1

et

G u

ci

c

et

a

n

  o  l l i  r  a    m    A

c

o

L

U

n

/R

/B D

L

a t

O L

E

2

or

J N

A

A

O C

R =

M O

O

O E

M

/R

F F

H R

=

W A

A

M

P

U

NI

GI E

B

/A G

= L

O

Z

H

/A N

F O

O

S

IN

Z F

S

4

T

S E

=

IS

R

R L

M 2

C

Q

R

A

A/

5 P

U

A

L E

6

Y

M

A 1

T L

A

E

R É

=

= R

C

A M

N O

IC

M A

  o   c   n   a  l  B  /  o  l l i  r  a    m    A

C T

E /N

O

T 8

R

N O

S

  o  l  e  i  c l  u   z    A

G

G

E

F

O

7

VI

O

R =

B

R M

= A/

J

W L

O

  o  j  o    R  /  e   d   r  e    V A

Z

O

O

/N

N

P

O D

C

R

= E

E H

P D Q

A

G

R R U

A

R R

E

 l  u   z    A  /  e   d   r  e    V  l  u   z    A   a  t  e  l  o  i   V  /  a   s  o    R   e   d   r  e    V  /  a  j  n   a   r  a    N   o   r  g   e    N  /  e   d   r  e    V   o   c   n   a  l  B  /  n   o   r   r  a    M

IL

G

R

Ó

O O

C

L N

R

/N

O

O

IS E

A = O R/

A/ A

M

M O E U A

Q

B

C

T O D

M

S E

143

Release 00  

3

POSIZIONAMENTO CO COMPONENTI

3

ARRANGEMENT OF THE COMPONENTS

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10 10)) 11) 12) 12) 13) 14) 15) 16) 17)

CDI Relè di di av avviamento Regolatore di ten enssione Deviatore luci Pulsante di avviamento Pulsante “M “MODE” Puls Pulsan ante te pe perr ter tergi gicr cris ista talllloo Interruttore ssttop Moto Motori rino no el elet ettr tric icoo tter ergi gicr cris ista talllloo Lu Luce ce ana anabb bbag aglilian ante te Clacson Co Comm mmut utat ator oree a ch chia iave ve Fusibili Batteria Bobina A. A.T. Generatore Teleruttore

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17 17))

CDI Starter relay Voltage regulator Light switch Start push button “MODE ” push button Wi Wind ndsc scre reen en wi wipe perr ppus ushh but butto tonn Stoplight switch Wind Windsc scre reen en wipe wiperr elec electr tric ic moto motorr Low beam Horn Key switch Fuse Battery H.V. coil Generator Sole Soleno noid id star starte terr

14 1

5

7 16 OFF

9

3

13

12

144

Release 00

 

3

POSIZIONAMENTO CO COMPONENTI

3

POSIZIONAMENTO CO COMPONENTI

3

POSIZIONAMENTO CO COMPONENTI

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10)) 10 11) 12)) 12 13) 14) 15) 16) 17)

CDI Relè di di av avviamento Regolatore di ten enssione Deviatore luci Pulsante di avviamento Pulsante “M “MODE” Puls Pu lsan ante te pe perr ter tergi gicr cris ista talllloo Interruttore st stop Moto Mo tori rino no el elet ettr tric icoo ter tergi gicr cris ista talllloo Luce Lu ce ana anabb bbag aglilian ante te Clacson Comm Co mmut utat ator oree a ch chia iave ve Fusibili Batteria Bobina A. A.T. Generatore Teleruttore

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10)) 10 11) 12)) 12 13) 14) 15) 16) 17)

CDI Relè di di av avviamento Reg egoolatore di tensione Deviatore luci Pullsante di avviamento Pu Pulsante “M “MODE” Puls Pu lsan ante te pe perr ter tergi gicr cris ista talllloo Interruttore st stop Moto Mo tori rino no el elet ettr tric icoo ter tergi gicr cris ista talllloo Luce Lu ce ana anabb bbag aglilian ante te Clacson Comm Co mmut utat ator oree a chia chiave ve Fusibili Batteria Bobina A. A.T. Generatore Teleruttore

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10)) 10 11) 12)) 12 13) 14) 15) 16) 17)

CDI Relè di di av avviamento Regolatore di tensione Deviatore luci Pulsante di avvi viam ameento Pulsante “M “MODE” Puls Pu lsan ante te pe perr ter tergi gicr cris ista talllloo Interruttore st stop Moto Mo tori rino no el elet ettr tric icoo ter tergi gicr cris ista talllloo Luce Lu ce ana anabb bbag aglilian ante te Clacson Comm Co mmut utat ator oree a ch chia iave ve Fusibili Batteria Bobina A. A.T. Generatore Teleruttore

4

2

6

17

10

15

11

8

145

Release 00  

3

POSIZIONAMENTO CO COMPONENTI

3

ARRANGEMENT OF THE COMPONENTS

1) 2) 3) 4)

Inte Interr rrut utto tore re stop stop po post ster erio iore re Puls Pulsan ante te avvi avvisa sato tore re acus acustitico co De Devi viat ator oree ind indic icat ator orii di di dir direz ezio ione ne Comm Commut utat ator oree luci luci ana anabb bbag aglilian anti ti/  /  abbaglianti Pulsante llaava pa parabrezza Cruscotto Sens Sensor oree lilive velllloo carb carbur uran ante te Gruppo ottico Luce targa Relè Moto Motori rino no d’ d’av avvi viam amen ento to In Inte term rmititte tenz nzaa haza hazard rd Re Relè lè per per tter ergi gicr cris ista talllloo Candela Indi Indica cato tore re di dir direz ezio ione ne ante anteri rior oree sinistro Lu Luce ce di po posi sizi zion onee an ante teri rior oree

1) 2) 3) 4) 5)

Rear ssttoplight ssw witch Horn push button Di Dire rect ctio ionn indi indica cato torr swit switch ch Low / upper bbeeam sw switch W in in ds ds cr cr ee ee n w as as he he r p uuss h b uutt to tonn Dashboard Fuel level sensor Lights as assembly Number pl plate lilight Relay Starter Hazard flflasher Rela Relayy for for wind windsc scre reen en wip wiper er Spark plug L e ft f t ffrr o n t d i re r e c t io i o n i n d ic ic a tor Fr Fron ontt ppar arki king ng liligh ghtt

5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 12) 13) 13) 14) 15 15)) 16 16))

6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 13) 14) 15) 16 16))

2 6

4

8 16

14

10 12

146

Release 00

 

3

POSIZIONAMENTO CO COMPONENTI

3

POSIZIONAMENTO CO COMPONENTI

3

POSIZIONAMENTO CO COMPONENTI

1) 2) 3) 4)

Interr Inte rrut utto tore re st stop op po post ster erio iore re Puls Pu lsan ante te av avvi visa sato tore re ac acus ustitico co Devi De viat ator oree ind indic icat ator orii di di dir direz ezio ione ne Comm Co mmut utat ator oree luci luci ana anabb bbag aglilian anti ti/  /  abbaglianti Pulsante la lava pa parabrezza Cruscotto Sens Se nsor oree lilive velllloo ca carb rbur uran ante te Gruppo ottico Luce targa Relè Moto Mo tori rino no d’ d’av avvi viam amen ento to Inte In term rmititte tenz nzaa ha haza zard rd Relè Re lè pe perr ter tergi gicr cris ista talllloo Candela Indi In dica cato tore re di dir direz ezio ione ne ante anteri rior oree sinistro Luce Lu ce di po posi sizi zion onee an ante teri rior oree

1) 2) 3) 4)

Interr Inte rrut utto tore re st stop op po post ster erio iore re Puls Pu lsan ante te av avvi visa sato tore re ac acus ustitico co Devi De viat ator oree in indi dica cato tori ri di di dire rezi zion onee Comm Co mmut utat ator oree luci luci ana anabb bbag aglilian anti ti/  /  abbaglianti Pullsante la Pu lava pa parabrezza Cruscotto Sens Se nsor oree lilive velllloo ca carb rbur uran ante te Gruppo ottico Luce targa Relè Moto Mo tori rino no d’ d’av avvi viam amen ento to Inte In term rmititte tenz nzaa ha haza zard rd Relè Re lè pe perr ter tergi gicr cris ista talllloo Candela Indi In dica cato tore re di dir direz ezio ione ne ante anteri rior oree sinistro Luce Lu ce di po posi sizi zion onee an ante teri rior oree

1) 2) 3) 4)

Interr Inte rrut utto tore re st stop op po post ster erio iore re Puls Pu lsan ante te av avvi visa sato tore re ac acus ustitico co Devi De viat ator oree in indi dica cato tori ri di di dire rezi zion onee Comm Co mmut utat ator oree luci luci ana anabb bbag aglilian anti ti/  /  abbaglianti Pulsante la lava pa parabrezza Cruscotto Sens Se nsor oree lilive velllloo ca carb rbur uran ante te Gruppo ottico Luce targa Relè Moto Mo tori rino no d’ d’av avvi viam amen ento to Inte In term rmititte tenz nzaa ha haza zard rd Relè Re lè pe perr ter tergi gicr cris ista talllloo Candela Indi In dica cato tore re di dir direz ezio ione ne ante anteri rior oree sinistro Luce Lu ce di po posi sizi zion onee an ante teri rior oree

5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12)) 12 13)) 13 14) 15)) 15 16)) 16

5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12)) 12 13)) 13 14) 15)) 15 16)) 16

5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12)) 12 13)) 13 14) 15)) 15 16)) 16

3 1

5

15

7

13

9 11

147

Release 00  

4 •

SCHEMA CIRCUITO D’ACCENSIONE Posi sizziona onament ento dei compon ponent enti: vedi schema relativo.

4 •

IGNITION CIRCUIT DIAGRAM Arrangement of of tthhe co components: see diagram.

20A

Marrone/Bianco

7,5A

   R    E    T    R    A    T    S

Giallo/Nero Arancio

   o    s    s    o     R

Nero

-

 

Relè Sicurezza

Rosso/Bianco

+

C.D.I.

Bianco/Nero

Nero    a     l    o     i     V

7

BATT.

Chiave

6

5

Relè Gen.

4

Interr. Stamp

 

REGOL.  

Nero

   a     i B

   o    c    n    a     i     B

   o    c    n    a     i     B

1

   e     t     i     h     W

1

2 Verde

Bobina H.T.

3

Marrone

15A Nero

20A

Brown/Black

7,5A

Yellow/Black

   R    E    T    R    A    T    S

Orange Black

-

6

Black C.D.I.

White/Black

Red/White

+

BATTERY

   e     t     i     h     W

Safety relay

    d    e     R

    t    e     l    o     i     V

7 Key

Main relay

4

Stand switch

5

REGUL.

Black

15A

Brown

2

Green

  High voltage   coil

3 Black

1) 2)

Volano CDI

1) 2)

Flywheel CDI

   e     t     i     h     W

3) 4) 5) 6) 7)

Candela Bobina Commutatore a chiave Batteria Interruttore cav cavalletto

3) 4) 5) 6) 7)

Spark plug Coil Key switch Battery Stand switch

148

Release 00

 

4 •

SCHEMA CIRCUITO D’ACCENSIONE Posi sizzion onaamen entto dei compo ponnen entti: vedi schema relativo.

4 •

SCHEMA CIRCUITO D’ACCENSIONE Posiz iziionam ameent ntoo de deii co com mpon oneenti ti:: vedi schema relativo.

20A

4

SCHEMA CIRCUITO D’ACCENSIONE Pos osiizio ionname mennto dei comp mpoonen entti: vedi schema relativo.



Marrone/Bianco

7,5A

   R    E    T    R    A    S    T

Giallo/Nero

REGOL.  

Nero

Arancio    o    s    s    o     R

Nero

-

+

BATT.

Chiave

6

   o    c    n    a     i     B

Relè Sicurezza Rosso/Bianco

C.D.I.

Bianco/Nero

   a     l    o     i     V

7

Relè Gen.

5

Nero

4

Interr. Stamp

2

   o    c    n    a     i     B

1

   o    c    n    a     i     B

1

Verde

Bobina H.T.

3

Marrone

15A

   a     i B

Nero

20A

Marrone/Bianco

7,5A

   E    R    T    R    A    T    S

Giallo/Nero

 

Nero

Arancio    o    s    s    o     R

Nero

-

+

BATT.

Chiave

6

C.D.I.

Bianco/Nero

   a     l    o     i     V

7

Relè Gen.

5

Nero

4

Interr. Stamp

2

Verde

Bobina H.T.

3

Marrone

15A

   a     i B

   o    c    n    a     i     B

Relè Sicurezza Rosso/Bianco

REGOL.

Nero

Marrone/Bianco

20A

7,5A    R    E    T    R    A    T    S

Giallo/Nero Arancio    o    s    s    o     R

Nero

-

Relè Sicurezza Rosso/Bianco

+

BATT.

6

Chiave

C.D.I.

Bianco/Nero

   a     l    o     i     V

7

Relè Gen.

5

Nero

4

Interr. Stamp

15A

2

REGOL.  

Nero    o    c    n    a     i     B

Verde

Bobina H.T.

3

Marrone

Nero

1) 2)

Volano CDI

1) 2)

Volano CDI

1) 2)

Volano CDI

   a     i B    o    c    n    a     i     B

1

3) 4) 5) 6) 7)

Candela Bobina Commutatore a chiave Batteria Interruttore cav cavalletto

3) 4) 5) 6) 7)

Candela Bobina Commutatore a chiave Batteria Intterruttore cav In cavalletto

3) 4) 5) 6) 7)

Candela Bobina Commutatore a chiave Batteria Interruttore cav cavalletto 149

Release 00  

4.1

DATI T TE ECNICI

4.1 4.1

TE TECH CHNI NICA CALL DAT DATA

Candele: • Champion RG 6YC (RG4HC)- NGK CR 8EB e CR7EB. Distanza tra gli elettrodi: • 0,5 ÷ 0,6 mm Anticipo accensione (prima del P P.M.S.): .M.S.): • 125 cc:

Spark plug: • Champion RG RG 6YC (R (RG4HC)-NGK CR 8EB e CR7EB. Gap between electrodes: • 0,5 ÷ 0,6 mm Spark advance (before T.D.C.): • 125 cc:

15° 28° ± ± 11 aa 2000 6000 giri/min giri/min • 150 cc: 10° ± 1 a 2000 giri/min 26° ± 1 a 6500 giri/min Tipo di accensione: • Accensi nsione el elettr ttronica a scarica capacitativa, con bobina A.T. A.T. separata.

15 28 ° °± ± 11 at at 2000 6000 rpm rpm • 150 cc: 10 ° ± 1 at 2000 rpm 26 ° ± 1 at 6500 rpm Ignition:: Ignition • CDI w wiith se separated H. H.V. ccooil

4.2

RICERCA GUASTI

4.2

TROUBLESHOOTING

A.

IL MOTORE NON NON FUN FUNZI ZIO ONA REREGOLARMENTE O MANCA TOTALMENTE SCINTILLA ALLA CANDELA.

A.

E NGI NE R UN NI NG IS NOT REGULAR OR THERE IS NO SPARK

• •

Con onttrla ol olllcandela. are ed eve evenntua uallmen mente ssos osttituire Scollegare iill ca cavo bi bianco-nero da dal commutatore a chiave, assicurandosi che questo non vada accidentalmente a massa. Cont Contro rollllar aree le conn connes essi sion onii de deii cavi cavi..

• •

C heckplug. aannd iiff nneecessary rreeplace tthhe spark Dis isco conn nneect the the whi white-b te-bla lacck ca cabl blee from the key switch, making sure that this does not accidentally get earthed. Check tthhe ca cable co connections.





Se il difetto permane: • Controllare ilil ca cavo al alla te tensione. • Cont Contro rollllar aree il capp cappuc ucci cioo copr coprii cancandela. • Controllare la bobina. • Cont Contro rollllar aree il vola volano no d’ d’ac acce cens nsio ione ne.. • Sos Sostitu tituir iree ilil C C..D.I. D.I. con con uno uno il cu cui ffuunzionamento sia certo.

If the fault persists: • Check tthhe hi high vo voltage ca cable. • Check the spark plug cap. • Check the coil. • Check tthhe ig ignition ffllywheel. • Replace the CDI with a new on e

Se il difetto scompare: • Con onttrolla ollare re il ccom ommu muta tato tore re a cch hia iavve.

If the fault • Checkdisappears: the key switch.

B.

IL MOTORE NO NON SI SI SPE SPEG GNE

B.

ENGINE DOES NOT STOP



Con ontr troollllar aree la la ccoonne ness ssio ionne trtra ccom om-mutatore a chiave e cavo bianconero.



C h e c k tthh e co co n n e c t i o n be be t w e e n key switch and white-black cable.

4. 4.33

DATI DATI DI CONT CONTRO ROLL LLO O (Fi (Fig. g. 140) 140)

4. 4.33

CONT CONTRO ROLL DAT DATA (FI (FIG. G.14 140) 0)

Con l’uso di un tester in funzione di ohmetro controllare la continuità tra i vari cavi rispettando la polarità indicata.

By means of an ohmmeter-tester check the continuity among the various cables, respecting the indicated polarity.

Verifica statore: • Medi Median ante te te test ster er,, ver verifific icar aree llaa con contiti-nuità (circa 1) fra le connessioni 53 e 5-1.

Stator check: • By me means of of a tester, ch check tthhe continuity (about 1) between the connections 5-3 and 5-1.

3 1

5

Verif ifiicare l isol solamento da da ma massa sulle tre fasi dello statore 5-massa, 3-massa, 1-massa. Resistenza minima: minima: 740 ± 10 Ω

Check tthhe gr ground iinnsulation on on tthhe three phases of the stator 5-ground, 3-ground, 1-ground Minimum resistance: 740 ± 10 Ω.

4

140

2

150

Release 00

 

4.1

DATI TE TECNICI

4.1

DATI TE TECNICI

4.1

DATI TE TECNICI

Candele: • Champion RG 6YC (RG4HC)- NGK CR 8EB e CR7EB. Distanza tra gli elettrodi: • 0,5 ÷ 0,6 mm Anticipo accensione (prima del P.M.S.): P.M.S.): • 125 cc:

Candele: • Champion RG 6YC (RG4HC)- NGK CR 8EB e CR7EB. Distanza tra gli elettrodi: • 0,5 ÷ 0,6 mm Anticipo accensione accension e (prima del P.M.S.): • 125 cc:

Candele: • Champion RG 6YC (RG4HC)- NGK CR 8EB e CR7EB. Distanza tra gli elettrodi: • 0,5 ÷ 0,6 mm Anticipo accensione (prima del P.M.S.): P.M.S.): • 125 cc:

15° 28° ± ± 11 aa 2000 6000 giri/min giri/min • 150 cc: 10° ± 1 a 2000 giri/min 26° ± 1 a 6500 giri/min Tipo di accensione: • Accens nsiione el elett ttrronica a scarica capacitativa, con bobina A.T. A.T. separata.

15° 28° ± ± 11 aa 2000 6000 giri/min giri/min • 150 cc: 10° ± 1 a 2000 giri/min 26° ± 1 a 6500 giri/min Tipo di accensione: • Accensione el elettroni nicca a scari ricca capacitativa, con bobina A.T. A.T. separata.

15° 28° ± ± 11 aa 2000 6000 giri/min giri/min • 150 cc: 10° ± 1 a 2000 giri/min 26° ± 1 a 6500 giri/min Tipo di accensione: • Accen enssione el elet etttronica a scarica capacitativa, con bobina A.T. A.T. separata.

4.2

RICERCA GUASTI

4.2

RICERCA GUASTI

4.2

RICERCA GUASTI

A.

IL MOTORE NO NON N FUN FUNZI ZIO ONA RE RE-GOLARMENTE O MANCA TOTALMENTE SCINTILLA ALLA CANDELA.

A.

IL MOTORE NO NON N FUN FUNZI ZIO ONA RE RE-GOLARMENTE O MANCA TOTALMENTE SCINTILLA ALLA CANDELA.

A.

IL MOTORE NO NON N FUN FUNZI ZIO ONA RE RE-GOLARMENTE O MANCA TOTALMENTE SCINTILLA ALLA CANDELA.

• •

C onttrla on olllcandela. ol are ed eve evenntua uallme mennte sos sosttituire Scollegare ilil ca cavo bi bianco-nero da dal commutatore a chiave, assicurandosi che questo non vada accidentalmente a massa. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi..

• •

C ontr tro olla lar re ed ed ev event ntuual alm ment ntee so sostiti-tuire la candela. Scollegare ilil ca cavo bi bianco-nero da dal commutatore a chiave, assicurandosi che questo non vada accidentalmente a massa. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi..

• •

C onttrla on olllcandela. ol aree ed ar ed eve evenntu tuaalme mennte sos osttituire Scollegare ilil ca cavo bi bianco-nero da dal commutatore a chiave, assicurandosi che questo non vada accidentalmente a massa. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi..







Se il difetto permane: • Controllare ilil ca cavo al alla te tensione. • Cont Co ntro rollllar aree il ca capp ppuc ucci cioo co copr prii ca canndela. • Controllare la bobina. • Cont Co ntro rollllar aree il vo vola lano no d’ d’ac acce cens nsio ione ne.. • Sosstititu So tuir iree ilil C. C.D. D.I. I. co conn uno uno il cu cui fu funzionamento sia certo.

Se il difetto permane: • Controllare ilil ca cavo al alla te tensione. • Cont Co ntro rollllar aree il ca capp ppuc ucci cioo co copr prii ca canndela. • Controllare la bobina. • Cont Co ntro rollllar aree il vo vola lano no d’ d’ac acce cens nsio ione ne.. • Sos ostititu tuir iree ilil C.D C.D..I. co conn un uno ilil cui cui fu funnzionamento sia certo.

Se il difetto permane: • Controllare ilil ca cavo al alla te tension onee. • Cont Co ntro rollllar aree il ca capp ppuc ucci cioo co copr prii ca canndela. • Controllare la bobina. • Cont Co ntro rollllar aree il vo vola lano no d’ d’ac acce cens nsio ione ne.. • Sosstititu So tuiire il C. C.D. D.I. I. co conn uno uno il cui cui fu funnzionamento sia certo.

Se il difetto scompare: • Con onttrol olla lare re il com commu muta tato tore re a ch chia iavve.

Se il difetto scompare: • Con ontr tro oll llar are e ilil com commu muttat ator ore e a ch chiiav ave. e.

Se il difetto scompare: • Con onttrol olla larre ilil com commu muta tato torre a ch chiiav ave. e.

B.

IL MOTORE NO NON SI SI SPE SPEG GNE

B.

IL MOTORE NO NON SI SI SP SPEGNE

B.

IL MO MOTORE NO NON SI SI SP SPEGNE



Con ontr troollllar aree la la co conne ness ssio ionne trtra com com-mutatore a chiave e cavo bianconero.



Cont ntro rollla lare re la con onnnes essi sion onee tra tra commutatore a chiave e cavo bianconero.



Con ontr trol olllar aree la la co conn nneess ssio ione ne tr traa com com-mutatore a chiave e cavo bianconero.

4.33 4.

DATI DA TI DI CO CONT NTRO ROLL LLO O (Fi (Fig. g. 14 140) 0)

4.33 4.

DATI DA TI DI CO CONT NTRO ROLL LLO O (Fi (Fig. g. 14 140) 0)

4.33 4.

DATI DA TI DI CO CONT NTRO ROLL LLO O (Fi (Fig. g. 14 140) 0)

Con l’uso di un tester in funzione di ohmetro controllare la continuità tra i vari cavi rispettando la polarità indicata.

Con l’uso di un tester in funzione di ohmetro controllare la continuità tra i vari cavi rispettando la polarità indicata.

Con l’uso di un tester in funzione di ohmetro controllare la continuità tra i vari cavi rispettando la polarità indicata.

Verifica statore: • Medi Me dian ante te te test ster er,, ver verifific icar aree la la con contiti-nuità (circa 1) fra le connessioni 53 e 5-1.

Verifica statore: • Medi Me dian ante te te test ster er,, ver verifific icar aree la la con contiti-nuità (circa 1) fra le connessioni 53 e 5-1.

Verifica statore: • Medi Me dian ante te te test ster er,, ver verifific icar aree la la con contiti-nuità (circa 1) fra le connessioni 53 e 5-1.

Verifica carre l isolam ameento da da ma massa sulle tre fasi dello statore 5-massa, 3-massa, 1-massa. Resistenza minima: minima: 740 ± 10 Ω

Verificare l isolamento da ma massa sulle tre fasi dello statore 5-massa, 3-massa, 1-massa. Resistenza minima: minima: 740 ± 10 Ω

Verific icaare l isol olaamento da da ma massa sulle tre fasi dello statore 5-massa, 3-massa, 1-massa. Resistenza minima: minima: 740 ± 10 Ω 151

Release 00  

Verifica Pick-Up: • Ver erifific icar aree che che tra tra le conn connes essi sion onii 4massa sia presente una resistenza di circa 105 ÷ 124 a 20° C. • Ril Rilevan evando do val alor orii div iver ersi si da quel quellili dichiarati sostituire le parti difettose.

Pick-Up check: • Check th that rreesistance be between tthhe connections 4-ground is about 105 ÷ 124 at 20 ° C. • Replace the faulty parts if different values are measured.

N.B.: I valori sono dichiarati per temperaN.B.: tura ambiente. Un controllo con lo statore in temperatura d’esercizio porta a valori superiori a quelli dichiarati.

N.B. The values given have been measured at an ambient temperature. If the stator is checked at an operating temperature, the measured values will be higher than those indicated.

CONTROL LO DEL COMMUTATOCONTROLLO RE A CHIAVE: • •

Scollegar aree ilil co connettore de del co commutatore a chiave. Con un tester in funzione di ohmetro, verificare la continuità tra i vari cavi nelle varie posizioni sulla base dei collegamenti (vedi SCHEMA ELETTRICO GENERALE).

KEY SWITCH CHECK: • •

CONTROLLO BOBINA D’ACCEN-

Disconnect tthhe ke key ssw witch co connector. By me means of of aann oh ohmmeter-tester check the continuity among the various cables in the various positions according to the connections (see GENERAL WIRING DIAGRAM) IGNITION COIL CHECK:

SIONE: Verifica primario bobina A.T.: • S co l l eg a r e i l c o n ne t t or e d e ll a centralina e verificare la continuità tra il terminale termin ale n° 3 (viola) (vio la) ed il n° 8 (nero) (vedi figura).

H.V. coil primary check: H.V. • Disconnect tthhe po power un unit ccoonnector and check the continuity between terminal no.3 (violet) and no.8 (black) (see figure).

Valore resistenza: resistenza: 0,4 ÷ 0,5 Ω

Resistance value: 0,4 ÷ 0,5 Ω.







Rilileeva vand ndoo vval alor orii no non ccon onfo form rmi,i, ri ripe pe-tere il controllo direttamente ai terminali positivo e negativo del primario della bobina A.T. In ca caso so si rile rileva vass sser eroo valo valori ri corr corret et-ti, procedere con la riparazione del



If tthhe me measured vvaalues ar are no not ccoorrect, repeat the check directly on the positive and negative terminals of the H.V. coil primary. I f th t h e me m e a s u r e d va v a l u e s ar ar e correct, repair the cables or

cablaggio o il ripristino delle connessioni, altrimenti sostituire la bobina A.T.

reset the connections, otherwise replace the H.V. coil.

Verifica secondario bobina A.T.: A.T.: • Sco Scolllleg egar aree il cap appu pucccio cio cand candeela dal cavo A.T. e misurare la resistenza tra l'estremità del cavo A.T. A.T. e negativo della bobina A.T. A.T. (vedi figura).

H.V.. coil secondary check: H.V • Discon conne necct the spark ark plug ca capp fro rom m the H.V. cable and measure the resistance between the H.V. cable and the H.V. coil negative (see figure).

Valore resistenza: resistenza: ~ 3000 ± 300 Ω

Resistance value ~3000 ± 300 Ω

141



1 2 3 4 5 6 7 8 NERO

VIOLA

BLACK

VIOLET

NERO NERO NERO

VIOLA VIOLA VIOLA

+



-

142

152

Release 00

 

Verifica Pick-Up: • Ver erifific icar aree ch chee tr traa le co conn nnes essi sion onii 4massa sia presente una resistenza di circa 105 ÷ 124 a 20° C. • Rillev Ri evan ando do val alor orii di dive vers rsii da qu quel ellili dichiarati sostituire le parti difettose.

Verifica Pick-Up: • Ver erifific icar aree ch chee tr traa le co conn nnes essi sion onii 4massa sia presente una resistenza di circa 105 ÷ 124 a 20° C. • Rililev evan ando do va valo lorri di dive vers rsii da qu quel ellili dichiarati sostituire le parti difettose.

Verifica Pick-Up: • Ver erifific icar aree ch chee tr traa le co conn nnes essi sion onii 4massa sia presente una resistenza di circa 105 ÷ 124 a 20° C. • Rile Ri leva vand ndoo va valo lori ri di dive vers rsii da qu quel ellli dichiarati sostituire le parti difettose.

N.B.: I valori sono dichiarati per temperaN.B.: tura ambiente. Un controllo con lo statore in temperatura d’esercizio porta a valori superiori a quelli dichiarati.

N.B.: I valori sono dichiarati per temperaN.B.: tura ambiente. Un controllo con lo statore in temperatura d’esercizio porta a valori superiori a quelli dichiarati.

N.B.: I valori sono dichiarati per temperaN.B.: tura ambiente. Un controllo con lo statore in temperatura d’esercizio porta a valori superiori a quelli dichiarati.

CONTROL LO DEL COMMUTATOCONTROLLO RE A CHIAVE:

CONTROLL O DEL COMMUTATOCONTROLLO COMMUTATORE A CHIAVE:

CONTROL LO DEL COMMUTATOCONTROLLO RE A CHIAVE:

• •

Scollegare il co connettore de del co commutatore a chiave. Con un tester in funzione di ohmetro, verificare la continuità tra i vari cavi nelle varie posizioni sulla base dei collegamenti (vedi SCHEMA ELETTRICO GENERALE).

• •

Scollegare ilil con connnettore de del co commutatore a chiave. Con un tester in funzione di ohmetro, verificare la continuità tra i vari cavi nelle varie posizioni sulla base dei collegamenti (vedi SCHEMA ELETTRICO GENERALE).

• •

Scollega garre ilil co connetto torre de del co commutatore a chiave. Con un tester in funzione di ohmetro, verificare la continuità tra i vari cavi nelle varie posizioni sulla base dei collegamenti (vedi SCHEMA ELETTRICO GENERALE).

CONTROLLO BOBINA D’ACCEN-

CONTROLLO BOBINA D’ACCEN-

CONTROLLO BOBINA D’ACCEN-

SIONE: Verifica primario bobina A.T.: • S co l l eg a r e i l c o nn e t to r e d e ll a centralina e verificare la continuità tra il termin terminale ale n° 3 (viola) (vio la) ed il n° 8 (nero) (vedi figura).

SIONE: Verifica primario bobina A.T.: A.T.: • Sc o ll e g ar e il c on n e tt o r e d el l a centralina e verificare la continuità tra il termin terminale ale n° 3 (viola) (vio la) ed il n° 8 (nero) (vedi figura).

SIONE: Verifica primario bobina A.T.: • S c ol l e ga r e i l c o n ne t t or e d e l la centralina e verificare la continuità tra il termin terminale ale n° 3 (viola) (vio la) ed il n° 8 (nero) (vedi figura).

Valore resistenza: resistenza: 0,4 ÷ 0,5 Ω

Valore resistenza: resistenza: 0,4 ÷ 0,5 Ω

Valore resistenza: resistenza: 0,4 ÷ 0,5 Ω









Rilileeva vand ndoo val valor orii no non con confo form rmi,i, ri ripe pe-tere il controllo direttamente ai terminali positivo e negativo del primario della bobina A.T. A.T. In ca caso so si rililev evas asse sero ro va valo lori ri co corr rret et-ti, procedere con la riparazione del



Rililev evan ando do va valo lori ri non co conf nfor orm mi, rip ipeetere il controllo direttamente ai terminali positivo e negativo del primario della bobina A.T. A.T. In ca caso so si ri rile leva vass sser eroo va valo lori ri co corr rret et-ti, procedere con la riparazione del



Rileva Rile vand ndoo val valor orii non non con onfo forrmi mi,, riripe pe-tere il controllo direttamente ai terminali positivo e negativo del primario della bobina A.T. In ca caso so si ri rile leva vass sser eroo va valo lori ri co corr rret et-ti, procedere con la riparazione del

cablaggio o il ripristino delle connessioni, altrimenti sostituire la bobina A.T.

cablaggio o il ripristino delle connessioni, altrimenti sostituire la bobina A.T.

cablaggio o il ripristino delle connessioni, altrimenti sostituire la bobina A.T.

Verifica secondario bobina A.T.: A.T.: • Scol Sc olle leggar aree il cap appu puccci cioo ca cand ndeela dal cavo A.T. e misurare la resistenza tra l'estremità del cavo A.T. A.T. e negativo della bobina A.T. A.T. (vedi figura).

Verifica secondario bobina A.T.: A.T.: • Sco colllleg egar aree il ca capp ppuc ucci cioo ca cannde dela la da dall cavo A.T. e misurare la resistenza tra l'estremità del cavo A.T. A.T. e negan egativo della bobina A.T. A.T. (vedi figura).

Verifica secondario bobina A.T.: A.T.: • Scoolllleg Sc egar aree il ca capp ppuc ucccio can ande della da dall cavo A.T. e misurare la resistenza tra l'estremità del cavo A.T. A.T. e negativo della bobina A.T. A.T. (vedi figura).

Valore resistenza: resistenza: ~ 3000 ± 300 Ω

Valore resistenza: resistenza: ~ 3000 ± 300 Ω

Valore resistenza: resistenza: ~ 3000 ± 300 Ω

153

Release 00  

5

BATTERIA

5

BATTERY

• 

ATTENZIONE! L’ elettrolita elettrolita della  batteria è   tossico, caustico e a  contatto con la pelle pu ò  ò causa-   causa-  re ustioni. Contiene acido solfo-  rico. Indossare guanti, occhiali protet-  tivi durante le operazioni di ma-  nutenzione. Nel caso di contatto con la pelle, sciacquare abbondantemente la  parte con acqua fresca. Nel caso di contatto con gli oc-  chi, lavare per quindici minuti  con acqua, quindi rivolgersi tem-  pestivamente a un medico. Non fumare e non utilizzare fiam-  me libere: i vapori dell ’  ’elettrolita  e   lettrolita  sono esplosivi. Durante le operazioni di ricarica, provvedere ad una adeguata ven-  tilazione del locale. Non disperdere il liquido  elettrolita e le batterie esaurite 

• 

CAUTION! The electrolyte of  the battery is toxic and caus-  tic and may cause burns when  coming into contact with the  skin. It contains sulphuric  acid. Wear protective gloves and  glasses during maintenance  operations. In case of contact  with the skin, rinse abundantly  with fresh water. In case of contact with the  eyes, wash for fifteen minutes  with water, then consult a doc-  tor as soon as possible. Do not smoke and do not use  naked fire: electrolyte vapours  are explosive. During the recharging opera-  tions ensure good ventilation of  the room. Dispose of the electrolyte and  the flat batteries in an appropri- 

• 

• 

• 

nell ’  a ’ambiente.   mbiente. L’ elettrolita elettrolita della batteria è   cor-  rosivo: non inclinare in modo  eccessivo il veicolo in modo da  evitare pericolose fuoriuscite di  liquido che potrebbero danneg-  giare le parti plastiche vernicia-  te. Scollegare e ricollegare la batte-  ria con la chiave commutatore  nella posizione “ OFF  OFF ”  ”.  Non invertire mai i collegamenti  della batteria. Collegare prima il cavo positivo  e poi il negativo; scollegare l ’’ im-  i m-  pianto seguendo l ’  ’ordine o   rdine inver- 

• 

• 

• 

ate manner. The electrolyte of the bat-  tery is corrosive: do not in-  cline the vehicle excessively  to prevent dangerous spill-  ing of the fluid which may  damage the painted plastic  parts. Disconnect and reconnect the  battery with the key switch in the  “ OFF  OFF ” ”   position. position. Never invert the battery connec-  tions. First connect the positive lead  and then the negative lead. Dis-  connect the system following the 

so.

reverse order.

TENERE LONTANO DALLA POR-  TATA TATA DEI BAM BAMBINI  BINI 

KEEP AWAY FROM CHIL-  DREN 

5.1

CONT CONTRO ROLL LLO O LIVE LIVELL LLO O ELET ELET-TROLITA: RABBOCCO E RICARITROLITA: CA

5.1

E LE L E CT C T RO R O LY LY TE TE LE L E VE VE L CHECK: TOP-UP AND RECHARGING



Posi Posizi zion onar aree il veic veicol oloo sul sul cava cavallllet et-to. Apri Aprire re lo spor sporte tellllin inoo de dell vano vano port portaaoggetti ricavato sul tunnel centrale, e rimuovere il vano portaoggetti sbloccando la linguetta a pressione situata sulla parte posteriore.



Position the vehicle on its stand. Open the do door of the glov love compa parrtment on the central tunnel and remove the glove compartment by releasing the press-fitted tab on the rear.



ATTENZIONE! ATTENZIO NE! Non forzare i cavi  elettrici.



CAUTION! Do not force the elec-  tric cables.

154

Release 00

 

5

BATTERIA

5

BATTERIA

5

BATTERIA

• 

ATTENZIONE! L’ elettrolita elettrolita della  batteria è   tossico, caustico e a  contatto con la pelle pu ò  ò causa-   causa-  re ustioni. Contiene acido solfo-  rico. Indossare guanti, occhiali protet-  tivi durante le operazioni di ma-  nutenzione. Nel caso di contatto con la pelle, sciacquare abbondantemente la  parte con acqua fresca. Nel caso di contatto con gli oc-  chi, lavare per quindici minuti  con acqua, quindi rivolgersi tem-  pestivamente a un medico. Non fumare e non utilizzare fiam-  me libere: i vapori dell ’  ’ elettrolita  elettrolita  sono esplosivi. Durante le operazioni di ricarica, provvedere ad una adeguata ven-  tilazione del locale. Non disperdere il liquido  elettrolita e le batterie esaurite 

• 

ATTENZIONE! L’ elettrolita elettrolita della  batteria è   tossico, caustico e a  contatto con la pelle pu ò  ò causa-   causa-  re ustioni. Contiene acido solfo-  rico. Indossare guanti, occhiali protet-  tivi durante le operazioni di ma-  nutenzione. Nel caso di contatto con la pelle, sciacquare abbondantemente la  parte con acqua fresca. Nel caso di contatto con gli oc-  chi, lavare per quindici minuti  con acqua, quindi rivolgersi tem-  pestivamente a un medico. Non fumare e non utilizzare fiam-  me libere: i vapori dell ’  ’elettrolita  e   lettrolita  sono esplosivi. Durante le operazioni di ricarica, provvedere ad una adeguata ven-  tilazione del locale. Non disperdere il liquido  elettrolita e le batterie esaurite 

• 

ATTENZIONE! L’ elettrolita elettrolita della  batteria è   tossico, caustico e a  contatto con la pelle pu ò  ò causa-   causa-  re ustioni. Contiene acido solfo-  rico. Indossare guanti, occhiali protet-  tivi durante le operazioni di ma-  nutenzione. Nel caso di contatto con la pelle, sciacquare abbondantemente la  parte con acqua fresca. Nel caso di contatto con gli oc-  chi, lavare per quindici minuti  con acqua, quindi rivolgersi tem-  pestivamente a un medico. Non fumare e non utilizzare fiam-  me libere: i vapori dell ’  ’ elettrolita  elettrolita  sono esplosivi. Durante le operazioni di ricarica, provvedere ad una adeguata ven-  tilazione del locale. Non disperdere il liquido  elettrolita e le batterie esaurite 

• 

• 

• 

nell ’  a ’ambiente.   mbiente. L’ elettrolita elettrolita della batteria è   cor-  rosivo: non inclinare in modo  eccessivo il veicolo in modo da  evitare pericolose fuoriuscite di  liquido che potrebbero danneg-  giare le parti plastiche vernicia-  te. Scollegare e ricollegare la batte-  ria con la chiave commutatore  nella posizione “ OFF  OFF ”  ”.  Non invertire mai i collegamenti  della batteria. Collegare prima il cavo positivo  e poi il negativo; scollegare l ’  ’ im-  im-  pianto seguendo l ’  ’ ordine ordine inver- 

• 

• 

• 

nell ’  a ’ambiente.   mbiente. L’ elettrolita elettrolita della batteria è   cor-  rosivo: non inclinare in modo  eccessivo il veicolo in modo da  evitare pericolose fuoriuscite di  liquido che potrebbero danneg-  giare le parti plastiche vernicia-  te. Scollegare e ricollegare la batte-  ria con la chiave commutatore  nella posizione “ OFF  OFF ”  ” . Non invertire mai i collegamenti  della batteria. Collegare prima il cavo positivo  e poi il negativo; scollegare l ’  ’im-  i m-  pianto seguendo l ’  ’ordine o   rdine inver- 

• 

• 

• 

nell ’  a ’ambiente.   mbiente. L’ elettrolita elettrolita della batteria è   cor-  rosivo: non inclinare in modo  eccessivo il veicolo in modo da  evitare pericolose fuoriuscite di  liquido che potrebbero danneg-  giare le parti plastiche vernicia-  te. Scollegare e ricollegare la batte-  ria con la chiave commutatore  nella posizione “ OFF  OFF ”  ”.  Non invertire mai i collegamenti  della batteria. Collegare prima il cavo positivo  e poi il negativo; scollegare l ’  ’ im-  im-  pianto seguendo l ’  ’ordine o   rdine inver- 

so.

so.

so.

TENERE LONTANO DALLA POR-  TATA TA TA DEI BAMBINI  BAM BINI 

TENERE LONTANO DALLA POR-  TATA TA TA DEI BAMBINI  BAM BINI 

TENERE LONTANO DALLA POR-  TATA TA TA DEI BAMBINI  BAM BINI 

5.1

CONTRO CONT ROLL LLO O LIVE LIVELL LLO O ELET ELET-TROLITA: TROLIT A: RABBOCCO E RICARICA

5.1

CONTRO CONT ROLL LLO O LIVE LIVELL LLO O ELET ELET-TROLITA: TROLIT A: RABBOCCO E RICARICA

5.1

CONTRO CONT ROLL LLO O LIVE LIVELL LLO O ELET ELET-TROLITA: RABBOCCO E RICARICA



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Apri Ap rire re lo sp spor orte tellllin inoo de dell va vano no po port rtaaoggetti ricavato sul tunnel centrale, e rimuovere il vano portaoggetti sbloccando la linguetta a pressione situata sulla parte posteriore.



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Apri Ap rire re lo sp spor orte tellllin inoo de dell va vano no po port rtaaoggetti ricavato sul tunnel centrale, e rimuovere il vano portaoggetti sbloccando la linguetta a pressione situata sulla parte posteriore.



Posizi Posi zion onar aree il ve veic icol oloo su sull ca cava vallllet et-to. Apri Ap rire re lo sp spor orte tellllin inoo de dell va vano no po port rtaaoggetti ricavato sul tunnel centrale, e rimuovere il vano portaoggetti sbloccando la linguetta a pressione situata sulla parte posteriore.



ATTENZIONE! Non forzare i cavi  ATTENZIONE! elettrici.



ATTENZIONE! Non forzare i cavi  elettrici.



ATTENZIONE! Non forzare i cavi  ATTENZIONE! elettrici.

155

Release 00  



Estr traarre llaa bat attteria da dal ssuuo van vano: mantenendola in piano, verificare che il livello dell’elettrolita sia compreso tra le due tacche MIN   ee MAX  stampigliate sul lato batteria. Ripristinare il livello al livello massimo aggiungendo acqua distillata.



ATTENZIONE! Nel rabbo ATTENZIONE! rabbocco cco livel-  lo liquido batteria, non superare  il livello identificato dal riferimen-  to “ MAX  MAX ”  ”,  in quanto in esercizio  il livello aumenta per effetto del-  la ricarica.







Per Per llaa rric icar aric ica, a, scol scolle leggare are i cavi avi ddel el-l’impianto elettrico, rimuovere la batteria dalla sua sede, togliere i tappi dagli elementi; caricare la batteria con un carica batteria in grado di fornire una corrente con amperaggio pari a 1/10 della capacità della batteria stessa. Effettuare la ricarica in un luogo fresco, asciutto ma soprattutto ventilato. A ri rica cari rica ca avve avvenu nuta ta,, coll colleg egar aree nuonuovamente il livello dell’elettrolita; ripristinarlo se necessario. Serrare i tappi. Riposizionare la la ba batteria ne nel ssuuo alloggiamento e ricollegarla all’impianto.

Extract tthhe ba battery frfrom itits co compartment: holding it level, check that the electrolyte level is between the MAX  and  and MIN notches printed on the battery side. Top up to the maximum level adding distilled water. CAUTION! When topping up the  battery fluid do not exceed the  MAX ”  level indicated, since the  “ MAX  ”  level level increases during operation  because of the effect of recharg-  ing.







ATTENZIONE! Ricollegare lo  sfiato batteria per evitare che in  esercizio, vapori di acido solfo-  rico uscendo dallo sfiato predi-  sposto sul coperchio batteria, possano corrodere parti plasti-  che verniciate, guarnizioni o parti  dell ’  ’impianto i mpianto elettrico.

To rreecharge, ddiisconnect th the el electrical system cables, remove the battery from its seat, remove the caps from the battery cells. Recharge the battery with a battery charger able to supply current with an amperage of 1/10 of the battery capacity. Recharge the battery in a cool and dry place, but above all ventilated. W he n th e ba tt er y h as b ee n re charged, again check the electrolyte levelthe and top up if necessary. Tighten caps. Reposition the battery in its seat and reconnect it to the system. CAUTION! Reconnect the bat-  tery breather to prevent that  during operation sulphuric acid  vapours coming from the  breather on the battery cover  damage the painted plastic  parts, gaskets or parts of the  electrical system.

5. 5.22

LU LUNG NGA A INA INATT TTIV IVIT ITÀ À

5.2

LONG IN INACTIVITY



Nel ca caso in cu cui iill veicolo ririmanga inattivo per un lungo periodo, rimuovere la batteria e sistemarla in un luogo fresco e asciutto. Ricaricarla con una carica lenta. Controllare il livello dell’elettrolita: ripristinarlo se necessario con acqua distillata. Se la batteria rimane montata sul veicolo, scollegare i cavi dell’impianto elettrico. Verificare periodicamente lo stato della carica della batteria per prevenire la scarica completa ed il drenaggio, soprattutto nei periodi invernali.



I f tthh e ve ve h i c l e rree m a i n s iinn a c t i v e for a long period, remove the battery and store it in a cool, dry place. Recharge it slowly. Check the electrolyte level: top up if necessary with distilled water. If the battery stays on the vehicle, disconnect the electrical system cables. Periodically check the battery charge to prevent complete discharge and degrading, above all in the winter periods.

156

Release 00

 



Estr traarre la la bat attteria da dal su suo va vanno: mantenendola in piano, verificare che il livello dell’elettrolita sia compreso tra le due tacche MIN  e  e MAX  stampigliate sul lato batteria. Ripristinare il livello al livello massimo aggiungendo acqua distillata.



ATTENZIONE! Nel rabbocco ATTENZIONE! rabbo cco livel-  lo liquido batteria, non superare  il livello identificato dal riferimen-  to “ MAX  MAX ”  ” , in quanto in esercizio  il livello aumenta per effetto del-  la ricarica.







Per la Per la ric ricar aric ica, a, sc scol olle leggar aree i ca cavi vi de delll’impianto elettrico, rimuovere la batteria dalla sua sede, togliere i tappi dagli elementi; caricare la batteria con un carica batteria in grado di fornire una corrente con amperaggio pari a 1/10 della capacità della batteria stessa. Effettuare la ricarica in un luogo fresco, asciutto ma soprattutto ventilato. A ri rica cari rica ca av avve venu nuta ta,, co colllleg egar aree nu nuoovamente il livello dell’elettrolita; ripristinarlo se necessario. Serrare i tappi. Riposizionare la la ba batteria ne nel su suo alloggiamento e ricollegarla all’impianto.

Estrarr rree la ba batte terria da dall suo vano no:: mantenendola in piano, verificare che il livello dell’elettrolita sia compreso tra le due tacche MIN  e  e MAX  stampigliate sul lato batteria. Ripristinare il livello al livello massimo aggiungendo acqua distillata.



ATTENZIONE! Nel rabbocco livel-  lo liquido batteria, non superare  il livello identificato dal riferimen-  to “ MAX  MAX ”  ” , in quanto in esercizio  il livello aumenta per effetto del-  la ricarica.







ATTENZIONE! Ricollegare lo  sfiato batteria per evitare che in  esercizio, vapori di acido solfo-  rico uscendo dallo sfiato predi-  sposto sul coperchio batteria, possano corrodere parti plasti-  che verniciate, guarnizioni o parti  dell ’  ’impianto i mpianto elettrico.

Per la ric icar aric ica, a, sc scol olle lega gare re i cav cavii del del-l’impianto elettrico, rimuovere la batteria dalla sua sede, togliere i tappi dagli elementi; caricare la batteria con un carica batteria in grado di fornire una corrente con amperaggio pari a 1/10 della capacità della batteria stessa. Effettuare la ricarica in un luogo fresco, asciutto ma soprattutto ventilato. A ric icar aric icaa av avve venu nuta ta,, co colllleg egar aree nu nuoovamente il livello dell’elettrolita; ripristinarlo se necessario. Serrare i tappi. Ripos osiizionar aree la la ba batteria ne nel su suo alloggiamento e ricollegarla all’impianto.

Estr traarre la la ba battteria dal su suo va vano: mantenendola in piano, verificare che il livello dell’elettrolita sia compreso tra le due tacche MIN  e  e MAX  stampigliate sul lato batteria. Ripristinare il livello al livello massimo aggiungendo acqua distillata. ATTENZIONE! Nel rabbocco livel-  lo liquido batteria, non superare  il livello identificato dal riferimen-  to “ MAX  MAX ”  ” , in quanto in esercizio  il livello aumenta per effetto del-  la ricarica.







ATTENZIONE! Ricollegare lo  sfiato batteria per evitare che in  esercizio, vapori di acido solfo-  rico uscendo dallo sfiato predi-  sposto sul coperchio batteria, possano corrodere parti plasti-  che verniciate, guarnizioni o parti  dell ’  ’impianto i mpianto elettrico.

Per la Per la ric ricaari rica ca,, sco scolllleg egaare i cav cavii del del-l’impianto elettrico, rimuovere la batteria dalla sua sede, togliere i tappi dagli elementi; caricare la batteria con un carica batteria in grado di fornire una corrente con amperaggio pari a 1/10 della capacità della batteria stessa. Effettuare la ricarica in un luogo fresco, asciutto ma soprattutto ventilato. A ri rica cari rica ca av avve venu nuta ta,, co colllleg egar aree nu nuoovamente il livello dell’elettrolita; ripristinarlo se necessario. Serrare i tappi. Riposizionare la la ba batteria ne nel su suo alloggiamento e ricollegarla all’impianto. ATTENZIONE! Ricollegare lo  sfiato batteria per evitare che in  esercizio, vapori di acido solfo-  rico uscendo dallo sfiato predi-  sposto sul coperchio batteria, possano corrodere parti plasti-  che verniciate, guarnizioni o parti  dell ’  ’impianto i mpianto elettrico.

5.22 5.

LUNG LU NGA A IN INA ATT TTIV IVIT ITÀ À

5.22 5.

LUNG LU NGA A IN INA ATT TTIV IVIT ITÀ À

5.22 5.

LUNG LU NGA A IN INA ATT TTIV IVIT ITÀ À



Nel ca caso in cu cui ilil veicolo ririmanga inattivo per un lungo periodo, rimuovere la batteria e sistemarla in un luogo fresco e asciutto. Ricaricarla con una carica lenta. Controllare il livello dell’elettrolita: ripristinarlo se necessario con acqua distillata. Se la batteria rimane montata sul veicolo, scollegare i cavi dell’impianto elettrico. Verificare periodicamente lo stato della carica della batteria per prevenire la scarica completa ed il drenaggio, soprattutto nei periodi invernali.



Nel caso in in cu cui il ve veicolo ririmanga inattivo per un lungo periodo, rimuovere la batteria e sistemarla in un luogo fresco e asciutto. Ricaricarla con una carica lenta. Controllare il livello dell’elettrolita: ripristinarlo se necessario con acqua distillata. Se la batteria rimane montata sul veicolo, scollegare i cavi dell’impianto elettrico. Verificare periodicamente lo stato della carica della batteria per prevenire la scarica completa ed il drenaggio, soprattutto nei periodi invernali.



Nel ca caso in in cu cui ilil ve veicolo rimanga inattivo per un lungo periodo, rimuovere la batteria e sistemarla in un luogo fresco e asciutto. Ricaricarla con una carica lenta. Controllare il livello dell’elettrolita: ripristinarlo se necessario con acqua distillata. Se la batteria rimane montata sul veicolo, scollegare i cavi dell’impianto elettrico. Verificare periodicamente lo stato della carica della batteria per prevenire la scarica completa ed il drenaggio, soprattutto nei periodi invernali.

157

Release 00  

6 •

CIRCUITO DI RICARICA E ALIMENTAZIONE GENERALE Posi sizziona onament ento dei compon ponent enti: vedi schema.

6

RECHARGE AND GENERAL POWER SUPPLY CIRCUIT Arrangement of of tthhe co components: see diagram



7,5A

20A

Marrone/Bianco

2 5

Giallo/Nero

   R    E    T    R    A    T    S

Arancio Relè Sicurezza

Nero

3 -

Rosso/Bianco

+

C.D.I.

Bianco/Nero

   o Chiave    s    s    o     R

Relè Gen.

   a     i     B

   o    c    n    a     i     B

   o    c    n    a     i     B

1

Verde

Bobina H.T.

Interr. Stamp

4

Teleruttore

Nero

Nero    a     l    o     i     V

BATT.

REGOL.

Rosso

15A

Rosso/Blu

M Nero

   u     l     B     /    o    c    n    a     i     B

   o     l     l    a     i     G     /    e    n    o    r    r    a     M

Interr. STOP

Nero

Interr. START Nero

7,5A

20A

Brown/White

2 5

Yellow/Black

   R    E    T    R    A    T    S

REGUL.

Black

   e     t     i     h     W

Orange Safety relay

Black

3 -

Red/White

+

C.D.I.

White/Black

BATTERY     d    e     R

Key

4

Main relay

Green

  High voltage   coil

IStamd switch

Red

15A

Red/Blue

M Black

   e    u     l     B     /    e     t     i     h     W

START switch Black

STOP switch

   e     t     i     h     W

Black

    t    e     l    o     i     V

Solenoid Starter

   e     t     i     h     W

   w    o     l     l    e     Y     /    n    w    o    r     B

Black

1

1) 2) 3) 4) 5)

Volano Regolatore Batteria Chiave ac accensione Starter automatico

1) 2) 3) 4) 5)

Flywheel Regulator Battery Key switch Automatic ssttarter

158

Release 00

 

6 •

CIRCUITO DI RICARICA E ALIMENTAZIONE ALIMENT AZIONE GENERALE Posi sizzion onaamen entto dei compo ponnen entti: vedi schema.

6 •

CIRCUITO DI RICARICA E ALIMENTAZIONE ALIMENT AZIONE GENERALE Posiz iziionam ameent ntoo de deii co com mpon oneenti ti:: vedi schema. 7,5A

20A

6

CIRCUITO DI RICARICA E ALIMENTAZIONE GENERALE Pos osiizio ionname mennto dei comp mpoonen entti: vedi schema.



Marrone/Bianco

2 5

Giallo/Nero

   R    E    T    R    A    T    S

Arancio Relè Sicurezza

Nero

3 -

Rosso/Bianco

+

C.D.I.

Bianco/Nero

   o Chiave    s    s    o     R

Relè Gen.

   a     i     B

   o    c    n    a     i     B

   o    c    n    a     i     B

1

Verde

Bobina H.T.

Interr. Stamp

4

Teleruttore

Nero

Nero    a     l    o     i     V

BATT.

REGOL.

Rosso

15A

Rosso/Blu

M Nero

   u     l     B     /    o    c    n    a     i     B

   o     l     l    a     i     G     /    e    n    o    r    r    a     M

Interr. STOP

Nero

Interr. START Nero

7,5A

20A

Marrone/Bianco

2 5

Giallo/Nero

   R    E    T    R    A    T    S

Arancio Relè Sicurezza

Nero

3 -

Rosso/Bianco

+

C.D.I.

Bianco/Nero

   o    s    s    o     R

Teleruttore

Chiave

REGOL.    a     i     B

   o    c    n    a     i     B

   o    c    n    a     i     B

Nero    a     l    o     i     V

BATT.

Nero

1

Verde

Relè Gen.

Bobina H.T.

Interr. Stamp

4

Rosso

15A

Rosso/Blu

M Nero

   u     l     B     /    o    c    n    a     i     B

   o     l     l    a     i     G     /    e    n    o    r    r    a     M

Interr. STOP

Nero

Interr. START Nero

7,5A

20A

Marrone/Bianco

2 5

Giallo/Nero

   R    E    T    R    A    T    S

Arancio Relè Sicurezza

Nero

3 -

Rosso/Bianco

+

C.D.I.

Bianco/Nero

   o Chiave    s    s    o     R

4

Teleruttore

Nero

Relè Gen.

   o    c    n    a     i     B

Verde

Bobina H.T.

Interr. Stamp

Rosso

15A

Rosso/Blu

M Nero

   u     l     B     /    o    c    n    a     i     B

Interr. STOP

Interr. START Nero

   a     i     B    o    c    n    a     i     B

Nero    a     l    o     i     V

BATT.

REGOL.

   o     l     l    a     i     G     /    e    n    o    r    r    a     M

Nero

1

1) 2) 3) 4) 5)

Volano Regolatore Batteria Chiave ac accensione Starter automatico

1) 2) 3) 4) 5)

Volano Regolatore Batteria Chiave ac accensione Starter automatico

 

DATI T TE ECNICI

6.1 6.1

TE TECH CHNI NICA CALL DAT DATA

Regolatore di tensione:

Voltage regulator:





12 V A.C.

12 V A.C.

Batteria:

Battery:





9 Ah - 12V

Fusibili:

Fuse:





7,5A, 15A, 20A

9 Ah -12V 7,5A,15A,20A

Controllo erogazione impianto di ricarica:

Checking the recharge system:



Collegare llaa pi pinza ad ad iinnduzione di di un amperometro al cavetto positivo del regolatore di tensione, misurare la tensione della batteria e accendendo le luci del veicolo a motore fermo, attendere che la tensione si assesti a circa 12 Volt. Avviare il motore e misurare la corrente erogata dall'impianto con luci accese e motore a regime elevato. Nel ca caso che iill va valore di co corrente erogata sia inferiore a 8A, ripetere la prova utilizzando alternativamente regolatore e/o statore nuovo.



6.2

RICERCA GUASTI

6.2

TROUBLESHOOTING

A.

TENS TENSIO IONE NE DI RI RICA CARI RICA CA IN INSU SUFFFICIENTE

A.

IN NS S UF UF FI FI C CII E EN NT VOLTAGE



Con onttrol olllare ed eve evenntua uallmen mente ssos osttituire il fusibile. Cont Contro rollllar aree le conn connes essi sion onii de deii cavi cavi sul regolatore, volano, batteria e fusibile. Controllare llaa ba batteria. Controllare il generatore.



Check the fuse and if necessary change it. Check tthhe ca cable co connections on on regulator, flywheel, battery and fuse. Check the battery. Check the generator.

B.

TENS TENSIO IONE NE DI RICA RICARI RICA CA ECCE ECCESSSIVA

B.

EXCE EXCESS SSIV IVE E RECH RECHAR ARGE GE VOL VOLTAGE

• •

Controllare il regolatore. Cont Contro rollllar aree le conn connes essi sion onii de deii cavi cavi..

• •

Check the regulator. Check tthhe ca cable co connections.

C.

SE NON NON A ARR RRIV IVA A T TEN ENSI SIO ONE AI CARICHI IN CORRENTE CONTINUA

C.

IF NO VO VOL LTAGE AGE R REA EACH CHES ES TH THE E LOADS UNDER DIRECT CURRENT



Cont ntiinua uarre ed ed ev eventu ntualm lmeente sost ostituire il fusibile. Cont Contro rollllar aree le conn connes essi sion onii de deii cavi cavi sul regolatore, volano batteria e fusibile. Controllare llaa ba batteria. Controllare il generatore. Controllare iill co commutatore a chiave e le sue connessioni.



Check the fuse and if necessary change it. Check tthhe ca cable co connections on on regulator, flywheel, battery and fuse. Check the battery. Check the generator. Check the key switch and its connections.

SE L’IMPIANTO FUNZIONA IN

D.



• • •

• • • • D.

Volano Regolatore Batteria Chiave ac accensione Starter automatico 159

Release 00

6.1

1) 2) 3) 4) 5)



• • •

• • • •

Connect the induction pair of an ammeter to the voltage regulator positive cable, measure the battery voltage, turn on the lights while the engine is stop and wait for the voltage to set at about 12 V. Start the engine and measure the current supplied by the system with the lights on and engine running at a high speed. I f tthh e cu cu r r e n t su su p p l i e d is is llee s s than 8A, repeat the test using by turns a new regulator and/or stator.

RE EC C HA HA RG RG E

IF THE THE S SYS YSTE TEM MF FUN UNCT CTIO IONS NS IR IR--

MODO IRREGOLARE



Controllare llee co connessioni ddii ma massa.

REGULARLY



Check tthhe ea earth co connections.

160

Release 00

 

6.1

DATI TE TECNICI

6.1

DATI TE TECNICI

6.1

DATI TE TECNICI

Regolatore di tensione:

Regolatore di tensione:

Regolatore di tensione:







12 V A.C.

12 V A.C.

12 V A.C.

Batteria:

Batteria:

Batteria:







9 Ah - 12V

9 Ah - 12V

9 Ah - 12V

Fusibili:

Fusibili:

Fusibili:







7,5A, 15A, 20A

7,5A, 15A, 20A

7,5A, 15A, 20A

Controllo erogazione impianto di ricarica:

Controllo erogazione impianto di ricarica:

Controllo erogazione impianto di ricarica:



Collegare la la pi pinza ad ad in induzione di di un amperometro al cavetto positivo del regolatore di tensione, misurare la tensione della batteria e accendendo le luci del veicolo a motore fermo, attendere che la tensione si assesti a circa 12 Volt. Avviare il motore e misurare la corrente erogata dall'impianto con luci accese e motore a regime elevato. Nel ca caso che ilil va valore di co corrente erogata sia inferiore a 8A, ripetere la prova utilizzando alternativamente regolatore e/o statore nuovo.



Collegare la la pi pinza ad ad in indu duzzione di di un amperometro al cavetto positivo del regolatore di tensione, misurare la tensione della batteria e accendendo le luci del veicolo a motore fermo, attendere che la tensione si assesti a circa 12 Volt. Avviare il motore e misurare la corrente erogata dall'impianto con luci accese e motore a regime elevato. Nel caso ch che ilil valore di di co corrente erogata sia inferiore a 8A, ripetere la prova utilizzando alternativamente regolatore e/o statore nuovo.



6.2

RICERCA GUASTI

6.2

RICERCA GUASTI

6.2

RICERCA GUASTI

A.

TENSIO TENS IONE NE DI RI RICA CARI RICA CA IN INSU SUFFFICIENTE

A.

TENSIO TENS IONE NE DI RI RICA CARI RICA CA IN INSU SUFFFICIENTE

A.

TENSIO TENS IONE NE DI RI RICA CARI RICA CA IN INSU SUFFFICIENTE



Con onttrol olllare ed eve evenntua uallme mennte sos sosttituire il fusibile. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi sul regolatore, volano, batteria e fusibile. Controllare la la ba batteria. Controllare il generatore.



Contr troolla larre ed ed ev event ntuual alm ment ntee so sostiti-tuire il fusibile. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi sul regolatore, volano, batteria e fusibile. Controllare la la ba batteria. Controllare il generatore.



Con onttrol olllar aree ed ed eve evenntu tuaalme mennte sos osttituire il fusibile. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi sul regolatore, volano, batteria e fusibile. Controllare la la ba batteria. Controllare il generatore.

B.

TENSIO TENS IONE NE DI RI RICA CARI RICA CA EC ECCE CESSSIVA

B.

TENSIO TENS IONE NE DI RI RICA CARI RICA CA EC ECCE CESSSIVA

B.

TENSIO TENS IONE NE DI RI RICA CARI RICA CA EC ECCE CESSSIVA

• •

Controllare il regolatore. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi..

• •

Controllare il regolatore. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi..

• •

Controllare il regolatore. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi..

C.

SE NO NON N ARR ARRIV IVA A TEN TENS SIO IONE NE AI CARICHI IN CORRENTE CONTINUA

C.

SE NO NON AR ARRI RIV VA TE TENS NSIO IONE NE AI CARICHI IN CORRENTE CONTINUA

C.

SE NO NON N ARR ARRIIVA TEN TENS SIO IONE NE AI CARICHI IN CORRENTE CONTINUA



Cont ntiinua uarre ed ed ev event ntuualm lmeente sos osttituire il fusibile. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi sul regolatore, volano batteria e fusibile. Controllare la la ba batteria. Controllare il generatore. Controllare ilil co commutatore a chiave e le sue connessioni.



Contitinnuar aree ed ed eve evenntua uallmen entte so sostiti-tuire il fusibile. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi sul regolatore, volano batteria e fusibile. Controllare la la ba batteria. Controllare il generatore. Controllare ilil co commutatore a chiave e le sue connessioni.



Con onttinu nuaare ed ed ev event ntuualm lmeente sos osttituire il fusibile. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi sul regolatore, volano batteria e fusibile. Controllare la la ba batteria. Controllare il generatore. Controllare ilil co commutatore a chiave e le sue connessioni.

SE L’IMPIANTO FUNZIONA IN

D.

SE L’ IMPIANTO FUNZIONA IN

D.



• • •

• • • • D.



• • •

• • • •



• • •

• • • •

Collegare la la pi pinza ad ad in induzione di di un amperometro al cavetto positivo del regolatore di tensione, misurare la tensione della batteria e accendendo le luci del veicolo a motore fermo, attendere che la tensione si assesti a circa 12 Volt. AvviaAvviare il motore e misurare la corrente erogata dall'impianto con luci accese e motore a regime elevato. Nel ca caso ch chee il va valore di di corrente erogata sia inferiore a 8A, ripetere la prova utilizzando alternativamente regolatore e/o statore nuovo.

S E L’IMPIANTO FUNZIONA IN

MODO IRREGOLARE



MODO IRREGOLARE

Controllare le le co connessioni di di ma massa.



Controllare le le co connessioni di di ma massa.

MODO IRREGOLARE



Controllare le le co connessioni di di ma massa. 161

Release 00  

6. 6.33

DATI DATI DI CONT CONTRO ROLL LLO O (Fi (Fig. g. 143) 143)

6. 6.33

CONT CONTRO ROLL DAT DATA (FI (FIG. G.14 143) 3)

Controllo statore:

Stator:





S c o l l e g a r e ilil co co n n e t t o r e da da l regolatore di tensione e verificare la presenza di continuità tra ciascun cavetto giallo con gli altri due.

Valore ohmico: 0,7 ÷ 0,9



Disconnect tthhe co connector ffrrom th the voltage regulator and check the continuity between each yellow cable and the other two cables.

Ohmic value: 0,7 ÷ 0,9

143

• •

Veri rififica care re in inol oltr tree cche he cia iasscun cun ccav avet et-to giallo sia isolato dalla massa. Rilileeva vand ndoo vval alor orii no non ccon onfo form rmi,i, ri ripe pe-tere i controlli direttamente allo statore, in caso di ulteriori valori errati sostituire lo statore altrimenti riparare il cablaggio.

• •

Check tthhat eeaach yyeellow ca cabl blee iiss iinnsulated from the earth. If tthhe me measured vvaalues ar are no not ccoorrect, repeat the check directly on the stator. If the wrong values are measured again, replace the stator or repair the cables.



144 Controllo della batteria: Tensione a vuoto: 12,5 ± 1V. Densità elettrolito: 1,26 a 20° C

Battery: No-load voltage: 12,5 ± 1V.. Electrolyte density: 1,26 a 20 ° C





• •

Co Cont ntro rollllar aree ilil lliv ivel ello lo dell dell’e ’ele lett ttro rolilito to ed eventualmente ripristinarlo con acqua distillata. Controllare ch che no non vi vi si siano se segni di solfatazione. Eventualmente sostituire.

• •

Check the the elect ectro rollyte le levvel an andd if necessary top up with distilled water. Make up that there are no signs of sulphation. Change if necessary.

162

Release 00

 

6. 6.33

DATI DA TI DI CO CONT NTRO ROLL LLO O (Fi (Fig. g. 14 143) 3)

6.33 6.

DATI DA TI DI CO CONT NTRO ROLL LLO O (Fi (Fig. g. 14 143) 3)

6.33 6.

DATI DA TI DI CO CONT NTRO ROLL LLO O (Fi (Fig. g. 14 143) 3)

Controllo statore:

Controllo statore:

Controllo statore:







S c o l l e g a r e ilil co co n n e t t o r e da da l regolatore di tensione e verificare la presenza di continuità tra ciascun cavetto giallo con gli altri due.

S c o l l e g a r e ilil co co n n e t t o r e da da l regolatore di tensione e verificare la presenza di continuità tra ciascun cavetto giallo con gli altri due.

S c o l l e g a r e ilil co co n n e t t o r e da da l regolatore di tensione e verificare la presenza di continuità tra ciascun cavetto giallo con gli altri due.

Valore ohmico: 0,7 ÷ 0,9

Valore ohmico: 0,7 ÷ 0,9

Valore ohmico: 0,7 ÷ 0,9









Veri rififica care re in inol oltr tree che che cia iasscu cunn cav cavet et-to giallo sia isolato dalla massa. Rilileeva vand ndoo val valor orii no non con confo form rmi,i, ri ripe pe-tere i controlli direttamente allo statore, in caso di ulteriori valori errati sostituire lo statore altrimenti riparare il cablaggio.



Ver erifific icar aree ino inoltltrre ch che cia ciasc scun un ca cave vettto giallo sia isolato dalla massa. Rililev evan ando do va valo lori ri non co conf nfor orm mi, rip ipeetere i controlli direttamente allo statore, in caso di ulteriori valori errati sostituire lo statore altrimenti riparare il cablaggio.



Veri rififica carre in inol olttre che ci cias ascu cunn cav cavet et-to giallo sia isolato dalla massa. Rile Ri leva vand ndoo val valor orii non non con onfo forrmi mi,, riripe pe-tere i controlli direttamente allo statore, in caso di ulteriori valori errati sostituire lo statore altrimenti riparare il cablaggio.

Controllo della batteria: Tensione a vuoto: 12,5 ± 1V. Densità elettrolito: 1,26 a 20° C

Controllo della batteria: Tensione a vuoto: 12,5 ± 1V. Densità elettrolito: 1,26 a 20° C

Controllo della batteria: Tensione a vuoto: 12,5 ± 1V. Densità elettrolito: 1,26 a 20° C







• •

Contro Cont rollllar aree ilil liv livel ello lo de dellll’e ’ele lett ttro rolilito to ed eventualmente ripristinarlo con acqua distillata. Controllare ch che no non vi vi si siano se segni di solfatazione. Eventualmente sostituire.

• •

Contro Cont rollllar aree ilil liv livel ello lo de dellll’e ’ele lett ttro rolilito to ed eventualmente ripristinarlo con acqua distillata. Controllare ch che non non vi si siano se segni di solfatazione. Eventualmente sostituire.

• •

Contro Cont rollllar aree ilil liv livel ello lo de dellll’e ’ele lett ttro rolilito to ed eventualmente ripristinarlo con acqua distillata. Controllare ch che no non vi vi si siano se segni di solfatazione. Eventualmente sostituire.

163

Release 00  

7 •

CIRCUITO D’AVVIAMENTO Posiziona onamento dei componenti vedi schema.

7 •

STARTING CIRCUIT Arrangement of of tthhe co components see diagram

20A

3 Arancio Relè Sicurezza

Nero

1 -

BATT.

   o    s    s    o     R

Teleruttore

4

Rosso/Bianco

+

Chiave

Bianco/Nero

Relè Gen. Interr. Stamp

Giallo

6

Rosso

15A

Rosso/Blu

2

M Nero

Marrone POST. POST.

   u     l     B     /    o    c    n    a     i     B

   o     l     l    a     i     G     /    e    n    o    r    r    a     M

Interr. STOP

5 Interr. START Nero

20A

3 Orange Safety relay

Black

1 -

4

Red/White

+

BATTERY

Key

Main relay Stand switch

    d    e     R

Solenoid starter

White/Black

Yellow

Red

6 15A

Red/Blue

2

M Black

Brown Rear

   e    u     l     B     /    e     t     i     h     W

5 START switch Black

STOP switch

   w    o     l     l    e     Y     /    n    w    o    r     B

Rear

1) 2) 3) 4) 5) 6)

Batteria Motorino d’avviamento Pulsante av avviamento Relè av avviamento Interruttore ssttop Stop anteriore

1 2) 3) 4) 5) 6)

Battery Starter Start button Starter relay Stop switch Front stop

164

Release 00

 

7 •

CIRCUITO D’AVVIAMENTO Posiziona nam ment o dei component i vedi schema.

7 •

CIRCUITO D’AVVIAMENTO Posizionament ntoo dei compon oneenti vedi schema.

7 •

CIRCUITO D’AVVIAMENTO Posizio ionnamento dei componenti vedi schema.

20A

3

Arancio Relè Sicurezza

Nero

1

-

+

BATT.

   o    s    s    o     R

Teleruttore

4

Rosso/Bianco

Chiave

Bianco/Nero

Relè Gen. Interr. Stamp

Giallo

Rosso

2

M Nero

6 15A

Rosso/Blu

Marrone POST. POST.

   u     l     B     /    o    c    n    a     i     B

   o     l     l    a     i     G     /    e    n    o    r    r    a     M

Interr. STOP

5 Interr. START Nero

20A

3 Nero

1

-

Arancio Relè Sicurezza

+

BATT.

   o    s    s    o     R

Teleruttore

4

Rosso/Bianco

Chiave

Bianco/Nero

Relè Gen. Interr. Stamp

Giallo

Rosso

2

M Nero

6 15A

Rosso/Blu

Marrone POST. POST.

   u     l     B     /    o    c    n    a     i     B

   o     l     l    a     i     G     /    e    n    o    r    r    a     M

Interr. STOP

5 Interr. START Nero

20A

3

Arancio Relè Sicurezza

Nero

1

-

BATT. Teleruttore

4

Rosso/Bianco

+

   o    s    s    o     R

Chiave

Bianco/Nero

Relè Gen. Interr. Stamp

Giallo

Rosso

2

M Nero

6 15A

Rosso/Blu

Marrone POST. POST.

   u     l     B     /    o    c    n    a     i     B

5 Interr. START Nero

Interr. STOP

   o     l     l    a     i     G     /    e    n    o    r    r    a     M

1) 2) 3) 4) 5) 6)

Batteria Motorino d’avviamento Pulsante av avviamento Relè av avviamento Interruttore st stop Stop anteriore

1) 2) 3) 4) 5) 6)

Batteria Mot otoorino d’avviamento Pulsante av avviamento Relè av avviamento Interruttore st stop Stop anteriore

1) 2) 3) 4) 5) 6)

Batteria Motorino d’avviamen entto Pulsante av avviamento Relè av avviamento Interruttore st stop Stop anteriore 165

Release 00  

7.1

7.1 7.1

DATI T TE ECNICI

Relè d’avviamento: 12V - 70 A Batteria: 12V - 9 Ah

TE TECH CHNI NICA CALL DAT DATA

Starter relay: 12V -70 A Battery 12V: -9 Ah For safety reasons, the engine  must be started with the “ ”  push button only after pulling ei-  ther brake lever.

Per ragioni di sicurezza il moto-  re si avvia con il pulsante “ ”  solo dopo aver tirato una delle  due leve dei freni.

7.2

RICERCA GUASTI

7.2

TROUBLESHOOTING

A.

IL M OTORINO D’AVVIAMENTO NON GIRA O GIRA MOLTO LENTAMENTE.

A.

S TA R T E R D O E S N ’ T R U N OR RUNS VERY SLOWLY.

Controllare la batteria Cont Contro rollllar aree le conn connes essi sion onii de deii cavi cavi.. Controllare iill re relè d’ d’avviamento. Controllare il pulsante “ ”. Cont Contro rollllar aree ilil cir circu cuititoo luc lucii di di arr arres esto to..

• • • • •

IL M OTORINO D’AVVIAMENTO GIRA MA NON GIRA IL MOTORE.

B.

Controllare la la ru ruota lilibera de del mo motorino d’avviamento e gli ingranaggi.



C.

• • •

IL M OTORINO D’AVVIAMENTO GIRA SENZA AVER ESEGUITO ALCUNA OPERAZIONE.

Con ontr trol olllare are llaa co conn nnes esssio ione ne dei cavi cavi.. Controllare iill re relè d’ d’avviamento. Controllare ilil di diodo di di co controllo.

• • •

7. 7.33

DATI DATI DI CONT CONTRO ROLL LLO O

7.3

• • • • • B.



C.

• •

CONTROLLO DEL RELÈ  D’AV AV-VIAMENTO

Scollegare tutti i cavi del relè. Misurare co con un un tteester in in fu funzione di ohmetro la continuità tra i morsetti 1 e 3.

Valore esatto: ~78,7



± 10%.

Misurare co con un un tteester in in fu funzione di un ohmetro la continuità tra i restanti morsetti.

Valore resistenza: infinito



CONTROLLO DEL MOTORINO D’AVVIAMENTO

Cont Contro rollllar aree con con l’l’us usoo di un te test ster er in funzione di ohmetro la resistenza tra morsetto positivo e negativo del motorino.

• •

Check the battery Check tthhe ca cable co connections. Check the starter relay. Check the start push button “ ” Check tthhe st stoplight cciircuit.

STAR STARTE TER R RUNS RUNS,, BUT BUT ENG ENGIN INE E DOESN’T RUN.

Check the free wheel of the starter and the gears

S TA R T E R RU RU N S EV EV EN EN IF IF NO NO OPERATION HAS BEEN PERFORMED.

Check the cable connections Check the starter relay. Check the control diode.

CONTROL DATA STARTER RELAY

2

3

± 10%.

By me means of of aann oh ohmmeter-tester measure the continuity between the remaining terminals.

Resistance value: infinite STARTER



4

Disconnect all the relay cables. By me means of of aann oh ohmmeter-tester measure the continuity between terminals 1 and 3.

Exact value: ~78,7



1

By means of an ohmmeter-tester, check the resistance between the positive and negative terminals of the starter.

Valore normale: 0,5 Ω

Normal value: 0,5 Ω



CONTROLLO DEL PULSANTE DI





AVVIAMENTO Sco Sc olllleg egar aree iill co conn nnet “ ett”tore ore de dell pul pulsa sann-



S TA R T

PUSH

BUTTON

“ ” Disc Discon onne nect ct the the st star artt push push butt button on.. By

te. Con un tester in funzione di ohmetro verificare la continuità tra i contatti nelle posizioni di premuto e di riposo sulla base dei collegamenti, (vedi SCHEMA ELETTRICO GENERALE).

means of an ohmmeter tester, check the continuity among the cables in the “pressed” and “released” positions, according to the connections (see GENERAL WIRING DIAGRAM).

166

Release 00

 

7.1

DATI TE TECNICI

7.1

Relè d’avviamento: 12V - 70 A Batteria: 12V - 9 Ah

7.1

DATI TE TECNICI

Relè d’avviamento: 12V - 70 A Batteria: 12V - 9 Ah

Per ragioni di sicurezza il moto-  re si avvia con il pulsante “ ”  solo dopo aver tirato una delle  due leve dei freni.

DATI TE TECNICI

Relè d’avviamento: 12V - 70 A Batteria: 12V - 9 Ah Per ragioni di sicurezza il moto-  re si avvia con il pulsante “ ”  solo dopo aver tirato una delle  due leve dei freni.

Per ragioni di sicurezza il moto-  re si avvia con il pulsante “ ”  solo dopo aver tirato una delle  due leve dei freni.

7.2

RICERCA GUASTI

7.2

RICERCA GUASTI

7.2

RICERCA GUASTI

A.

IL MOTORINO D’AVVIAMENTO NON GIRA O GIRA MOLTO LENTAMENTE.

A.

IL M OTORINO D’AVVIAMENTO NON GIRA O GIRA MOLTO LENTAMENTE.

A.

Controllare la batteria Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Controllare ilil re relè d’ d’avviamento. Controllare il pulsante “ ”. Cont Co ntro rollllar aree ilil cir circu cuititoo luc lucii di di arr arres esto to..

• • • • •

IL MOTORINO D’AVVIAMENTO NON GIRA O GIRA MOLTO LENTAMENTE.

IL M OTORINO D’AVVIAMENTO GIRA MA NON GIRA IL MOTORE.

B.

Controllare la la ru ruota lilibera de del mo motorino d’avviamento e gli ingranaggi.



IL M OTORINO D’AVVIAMENTO GIRA SENZA AVER ESEGUITO ALCUNA OPERAZIONE.

C.

Cont ntro rollllaare la con conne ness ssiion onee de dei cav cavi.i. Controllare ilil re relè d’ d’avviamento. Controllare ilil di diodo di di co controllo.

• • •

DATI DA TI DI CO CONT NTRO ROLL LLO O

7.33 7.

• • • • • B.



C.

• • • 7.33 7.

• •

Controllare la batteria Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Controllare ilil re relè d’ d’avviamento. Controllare il pulsante “ ”. Cont Co ntro rollllar aree ilil cir circu cuititoo luc lucii di di arr arres esto to..

• • • • •

IL MOTORINO D’AVVIAMENTO GIRA MA NON GIRA IL MOTORE.

B.

Controllare la la ru ruota lilibera de del mo motorino d’avviamento e gli ingranaggi.



IL MOTORINO D’AVVIAMENTO GIRA SENZA AVER ESEGUITO ALCUNA OPERAZIONE.

C.

Con ontr trol olllar aree la la co conn nnes esssio ione ne dei ca cavi vi.. Controllare ilil re relè d’ d’avviamento. Controllare ilil di diodo di di co controllo.

• • •

DATI DA TI DI CO CONT NTRO ROLL LLO O

7.33 7.

CONTROLLO DEL RELÈ  D’AV AV-VIAMENTO

Scollegare tutti i cavi del relè. Misurare co con un un te tester in in fu funzione di ohmetro la continuità tra i morsetti 1 e 3.

Valore esatto: ~78,7



± 10%.

Misurare co con un un te tester in in fu funzione di un ohmetro la continuità tra i restanti morsetti.

Valore resistenza: infinito



• •

Scollegare tutti i cavi del relè. Misurare co con un un te tester in in fu funzione di ohmetro la continuità tra i morsetti 1 e 3.

Valore esatto: ~78,7



± 10%.

Misurare co con un un te tester in in fu funzione di un ohmetro la continuità tra i restanti morsetti.

Valore resistenza: infinito

CONTROLLO DEL MOTORINO D’AVVIAMENTO

Contro Cont rollllar aree co conn l’l’us usoo di un te test ster er in funzione di ohmetro la resistenza tra morsetto positivo e negativo del motorino.

CONTROLLO DEL REL È  D’AV AV-VIAMENTO



CONTROLLO DEL MOTORINO D’AVVIAMENTO

Contro Cont rollllar aree co conn l’l’us usoo di un te test ster er in funzione di ohmetro la resistenza tra morsetto positivo e negativo del motorino.

• •

Controllare la batteria Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Controllare ilil re relè d’ d’avviamento. Controllare il pulsante “ ”. Cont Co ntro rollllar aree ilil cir circu cuititoo luc lucii di di arr arres esto to..

IL MOTORINO D’AVVIAMENTO GIRA MA NON GIRA IL MOTORE.

Controllare la la ru ruota libera de del mo motorino d’avviamento e gli ingranaggi.

IL MOTORINO D’AVVIAMENTO GIRA SENZA AVER ESEGUITO ALCUNA OPERAZIONE.

Contr Con trol olla larre la la co conn nnes essi sioone dei cavi vi.. Controllare ilil re relè d’ d’avviamento. Controllare ilil di diodo di di co controllo. DATI DA TI DI CO CONT NTRO ROLL LLO O

CONTROLLO DEL RELÈ  D’AV AV-VIAMENTO

Scollegare tutti i cavi del relè. Misurare co con un un te tester in fu funzione di ohmetro la continuità tra i morsetti 1 e 3.

Valore esatto: ~78,7



± 10%.

Misurare co con un un te tester in fu funzione di un ohmetro la continuità tra i restanti morsetti.

Valore resistenza: infinito



CONTROLLO DEL MOTORINO D’AVVIAMENTO

Contro Cont rollllar aree co conn l’l’us usoo di un te test ster er in funzione di ohmetro la resistenza tra morsetto positivo e negativo del motorino.

Valore normale: 0,5 Ω

Valore normale: 0,5 Ω

Valore normale: 0,5 Ω



CONTROLLO DEL PULSANTE DI AVVIAMENTO “ ”



CONTROLLO DEL PULSANTE DI



CONTROLLO DEL PULSANTE DI AVVIAMENTO “ ”



Scoolllleg Sc egar aree ilil co conn nnet etttor oree de dell pul pulsa sann-



AVVIAMENTO “ ett ”oree del S colllleg co egar aree il co conn nne ttor del pu pullsa sann-



Scoolllleg Sc egaare il con conne nett ttor oree del del pu puls lsan an--

te. Con un tester in funzione di ohmetro verificare la continuità tra i contatti nelle posizioni di premuto e di riposo sulla base dei collegamenti, (vedi SCHEMA ELETTRICO GENERALE).

te. Con un tester in funzione di ohmetro verificare la continuità tra i contatti nelle posizioni di premuto e di riposo sulla base dei collegamenti, (vedi SCHEMA ELETTRICO GENERALE).

te. Con un tester in funzione di ohmetro verificare la continuità tra i contatti nelle posizioni di premuto e di riposo sulla base dei collegamenti, (vedi SCHEMA ELETTRICO GENERALE).

167

Release 00  

8 •

CIRCUITO DEI SENSORI Posizionamento dei componenti vedi schema.

8 •

SENSORS CIRCUIT Arrangement of of tthhe co components see diagram.

POSITIVO SOTTO CHIAVE

STRUMENTAZIONE ADIVA

TA C CH. H.

DIS DIS P PLL A AY Y

INDIC. BENZ.

2

3 Nero

STRUMENTAZ. Grigio/Viola

Sensore Pressione Interno Volano

4

Nero    o    r    e    N

   o    c    n    a    i    B    /    o    l    l    a    i    G

   o    l    l    a    i    G

   a    s    o    R

   e    t    s    e    l    e    C

   o    s    s    o    R    /    e    d    r    e    V

   e    o    c    r   a    l    u    n   o   d    l    u    l    a    o    i    r    i    B   B    e   e    V    /    B   N    /   V    /    e    /    /    o    e   e    d    r    n   d   i    c   a    s    e    o    n    o    r    r    r    a   R    V    r    a   e    V    M    A

1 Sonda Benzina

Verde/Nero

POSITIVO SOTTO CHIAVE

ADIVA INSTRUMENT SYSTEM

Spee Speedo dome mete terr

DISP DISPLAY LAY

  FLUEL   LEVEL INDICATOR

2

Nero

3 INSTRUMENT   SYSTEM

Grey/Violet

Black Flywheel inside pressure sensor

4

Black    k    c    a    l    B

   w    o    l    l    e    Y

   e    t    i    h    W    /    w    o    l    l    e    Y

   k    n    i    P

   e    u    l    b    t    h    g    i    L

   d    e    R    /    n    e    e    r    G

   n    k   e   t    e   e    l    c   e    l    u    e    r   e    l    u    t    i    a    /    o   B   B    G    h   l    /   i    B    n    /    e    V    e    W    /    n    /    e    k    r    n   e   g    n   n    i    w   e    a    r    r   P    G    o    r    G   O    B

1 Green/Black

Fuel probe

Black

1) 2) 3) 4)

Sonda lliivello ca carburan antte Spia lilivello ca carburant ntee Indi Indica cato tore re liv livel ello lo car carbu bura rant ntee Sensore pressione olio

1) 2) 3) 4)

Fuel level probe Fuel level light Fuel lleevel iinndicator Oil pressure sensor

168

Release 00

 

8 •

CIRCUITO DEI SENSORI Posizionamento dei componenti vedi schema.

8 •

CIRCUITO DEI SENSORI Posizion onaamento dei componenti vedi schema.

D IS IS PL PL A AY Y

INDIC. BENZ.

2

CIRCUITO DEI SENSORI Posizionamento dei componenti vedi schema.

POSITIVO SOTTO CHIAVE

STRUMENTAZIONE ADIVA

TA CH CH .

8 •

3 STRUMENTAZ. Grigio/Viola Nero Sensore Pressione Interno Volano

4

Nero    o    r    e    N

   o    c    n    a    i    B    /    o    l    l    a    i    G

   o    l    l    a    i    G

   a    s    o    R

   e    t    s    e    l    e    C

   o    s    s    o    R    /    e    d    r    e    V

   o    c   o   e    r   a    u    n   r    d    l    l    u    e   l    a    o    i    e   V    i    B   B    /    B    /   V    /    /    e    e   N   o    i    /    d    a    n   e    c    s    d   n   o    r    o   r    e    r    r    a    R    V    a   e    V   r    M    A

D IS IS PL PL A AY Y

INDIC. BENZ.

2

Verde/Nero

Sonda Benzina

Nero

POSITIVO SOTTO CHIAVE

STRUMENTAZIONE ADIVA

TA CH CH .

1

3 STRUMENTAZ. Grigio/Viola Nero Sensore Pressione Interno Volano

4

Nero    o    r    e    N

   o    c    n    a    i    B    /    o    l    l    a    i    G

   o    l    l    a    i    G

   a    s    o    R

   e    t    s    e    l    e    C

   o    s    s    o    R    /    e    d    r    e    V

   o    c    e    d   a    u   u    n   o    l    r    r    e   l    a    o   l    i    e    i    B   B    /    V    B    /   V    /    /    e    e   N   o    i    /    a    d    n   e    c    s    d   n   o    r    o   r    e    r    r    a    r   R    V    a   e    V    M    A

D IS IS PL PL A AY Y

INDIC. BENZ.

2

Verde/Nero

Sonda Benzina

Nero

POSITIVO SOTTO CHIAVE

STRUMENTAZIONE ADIVA

TA CH CH .

1

3 STRUMENTAZ. Grigio/Viola Nero Sensore Pressione Interno Volano

4

Nero    o    r    e    N

   o    l    l    a    i    G

   o    c    n    a    i    B    /    o    l    l    a    i    G

   a    s    o    R

   e    t    s    e    l    e    C

   o    s    s    o    R    /    e    d    r    e    V

   o    c    e    d    r   a    u   u    n   o    l    e   l    a   r    o   l    i    i    B   B    e   V    B    /   /    V    /    /    /    o    e    e   N    d    e   i    r    n   d    c   a    s    o    n   o    e    r    r   r    a    r   R    V    a   e    V    A    M

1 Verde/Nero

Sonda Benzina

Nero

1) 2) 3) 4)

Sonda lilivello ca carburan antte Spia lilivello ca carburant ntee Indi In dica cato tore re liv livel ello lo car carbu bura rant ntee Sensore pressione olio

1) 2) 3) 4)

Sonda lilivello ca Son carburante Spiia lilivello ca Sp carburante Indi In dica cato tore re liv livel ello lo car carbu bura rant ntee Sennsore pressione olio Se

 

INDI INDICA CAT TORE ORE LIVE LIVELL LLO O CARBURANTE

8.1

• • • •

LO ST STRU RUME MENT NTO O INDI INDICA CA SEMSEMPRE LO ZERO ANCHE CON IL PIENO BENZINA.

Controllare ch che vi vi si sia te tensione trtra cavo marrone/ bianco e verde/nero dello strumento. Cont Contro rollllar aree le conn connes essi sion onii de deii cavi cavi.. Controllare ch che iill ca cavo ve verde/nero non sia interrotto tra lo strumento ed il sensore. Lo st strumento si si ddoovrà po portare ne nella posizione di “0” curando che la batteria abbia una tensione di 13V ± 0,5.

A.

• • • •

• • •

Cont Contro rollla lare re che che sul sul conn connet etto tore re a tr tree vie dei cavi in entrata siano uguali a quelli in uscita. Scollegare iill co connettore a due vi vie del sensore effettuare le seguenti misure suled sensore. Se qu ques estiti valo valori ri sono sono tu tutt ttii esat esattiti il sensore è guasto e va sostituito con uno nuovo. Se al alcuni ddii qquuesti val valoori so sono ssbbagliati il guasto non proviene dal sensore ma dallo strumento o dall’impianto.

I NS NS TR TR U UM M EN EN T A LW LWAY S I ND ND II-CATES 0 EVEN WITH FULL TANK

Make su sure tthhat tthhere is is vo voltage be between the brown/white and green/  black cable of the indicator. Check tthhe ca cable co connections. Make su sure tthhat tthhe gr green/black ccaable is not interrupted between the indicator and the sensor. Move the indicator to position “0” making sure that the battery voltage is 13V ± 0,5. SENSOR

CONTROLLO DEL SENSORE •

F U EL L E V EL I N D IC A TOR TROUBLESHOOTING

RICERCA GUASTI A.

• • • •

Make sure that on the three-way connector the entering and exiting cables have the same colours. Disconn onnect the twowo-way conne nnecto torr ooff the sensor and carry following measurements onout thethe sensor. If al all tthhese va values ar are co correct, tthhe sensor is broken and must be replaced with a new one. If an any of of tthhese va value s is is wr wron g, the failure is not due to the sensor, but to the indicator or to the system.

8. 8.22

SPIA SPIA LI LIVE VELL LLO O OLIO OLIO

8. 8.22

OI OILL LEVE LEVELL WAR WARNI NING NG LI LIGH GHT T



La sp spia lilivello ol olio si si aacccende og ogni volta che si effettua l’avviamento, per controllare che la lampadina non sia guasta.



The oi oil lleevel wa warning lilight ccoomes on every time the engine is started to check whether the lamp is broken. TROUBLESHOOTING

RICERCA GUASTI A.

• • • • B.

• •

NON NON S SII AC ACCE CEND NDE E LA LA SPIA SPIA CO CON N LIVELLO OLIO INSUFFICIENTE

A.

Controllare la lampadina. Controllare ch che vi vi si sia te tensione su sul cavo grigio/viola del sensore livello olio. Cont Contro rollllar aree le conn connes essi sion onii di cavi cavi.. Cont Contro rollllar aree il sens sensor oree lilive velllloo olio olio..

• •

RIM IMAN ANE E ACC ACCE ESA ANC NCH HE C CO ON LIVELLO OLIO SUFFICIENTE

B.

Cont Contro rollllar aree le conn connes essi sion onii de deii cavi cavi.. Co Cont ntro rollllar aree il se sens nsor oree pr pres essi sion onee olio olio situato sotto la cuffia coprivolano. DATI CONTROLLO

Sonda lilivello ca carburante Spia lilivello ca carbu burrante Indi In dica cato tore re liv livel ello lo car carbu bura rant ntee Sensore pressione ol oliio 169

Release 00

8. 8.11

1) 2) 3) 4)

• •

• •

WARN ARNING ING LI LIG GHT DO DOES ES NO NOT T COME COME ONWHENOILLEVELISINSUFFICIENT

Check the lamp. Make sure that there is voltage on the grey/violet cable of the oil level sensor. Check tthhe ca cable co connections. Check the oil level sensor.

WARNI ARNING NG LI LIGH GHT T REMA REMAIN INS S ON EVEN IF OIL LEVEL IS SUFFICIENT

Check tthhe ca cable co connections. Check the oil pressure sensor located under the flywheel housing. CONTROLL DATA CONTRO DATA



Co Cont ntro rolllloo de dell se sens nsor oree pr pres essi sion onee olio olio Mediante tester, verificare la continuità fra le connessioni 4 e massa (a motore spento), altrimenti sostituirlo con uno sicuramente funzionante.



Check of of oi oil pprre ssure se sens or. By means of a tester, check the continuity between connections 4 and earth (with engine off). Replace with a new one if necessary.

170

Release 00

 

8. 8.11

INDICA INDI CAT TOR ORE E LIVE LIVELL LLO O CARBURANTE

8.11 8.

RICERCA GUASTI A.

• • • •

LO ST STRU RUME MENT NTO O IN INDI DICA CA SE SEMMPRE LO ZERO ANCHE CON IL PIENO BENZINA.

Controllare ch che vi vi si sia te tensione trtra cavo marrone/ bianco e verde/nero dello strumento. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Controllare ch che ilil ca cavo ve verde/nero non sia interrotto tra lo strumento ed il sensore. Lo st strumento si si do dovrà po portare ne nella posizione di “0” curando che la batteria abbia una tensione di 13V ± 0,5.

• • •

Contro Cont rollllar aree ch chee su sull co conn nnet etto tore re a tr tree vie dei cavi in entrata siano uguali a quelli in uscita. Scollegare ilil co connettore a due vi vie del sensore effettuare le seguenti misure suled sensore. Se qu ques estiti va valo lori ri so sono no tu tutt ttii es esat attiti il sensore è guasto e va sostituito con uno nuovo. Se al alcuni di di qu questi val valor orii so sono sb sbagliati il guasto non proviene dal sensore ma dallo strumento o dall’impianto.

8.11 8.

RICERCA GUASTI A.

• • • •

CONTROLLO DEL SENSORE •

INDICA INDI CAT TOR ORE E LIVE LIVELL LLO O CARBURANTE

LO ST STRU RUME MENT NTO O IN INDI DICA CA SE SEMMPRE LO ZERO ANCHE CON IL PIENO BENZINA.

Controllare ch che vi vi si sia te tensione trtra cavo marrone/ bianco e verde/nero dello strumento. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Controllare ch che ilil ca cavo ve verde/nero non sia interrotto tra lo strumento ed il sensore. Lo st strumento si si do dovrà po portare ne nella posizione di “0” curando che la batteria abbia una tensione di 13V ± 0,5.

RICERCA GUASTI A.

• • • •

• • •

Con ontr trol olla lare re che su sull co conn nnet etttor oree a tr tree vie dei cavi in entrata siano uguali a quelli in uscita. Scollegare ilil co connet etttore a due vi vie del sensore effettuare le seguenti misure suled sensore. Se qu ques estiti va valo lori ri so sono no tu tutt ttii es esat attiti il sensore è guasto e va sostituito con uno nuovo. Se al alcuni di di qu questi va valori so sono sb sbagliati il guasto non proviene dal sensore ma dallo strumento o dall’impianto.

LO ST STRU RUME MENT NTO O IN INDI DICA CA SE SEMMPRE LO ZERO ANCHE CON IL PIENO BENZINA.

Controllare ch che vi vi si sia te tensione trtra cavo marrone/ bianco e verde/nero dello strumento. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Controllare ch che ilil ca cavo ve verde/nero non sia interrotto tra lo strumento ed il sensore. Lo st strumento si si do dovrà po portare ne nella posizione di “0” curando che la batteria abbia una tensione di 13V ± 0,5. CONTROLLO DEL SENSORE

CONTROLLO DEL SENSORE •

INDICA INDI CAT TOR ORE E LIVE LIVELL LLO O CARBURANTE

• • • •

Contro Cont rollllar aree ch chee su sull co conn nnet etto tore re a tr tree vie dei cavi in entrata siano uguali a quelli in uscita. Scollegare ilil co connettore a due vi vie del sensore effettuare le seguenti misure suled sensore. Se qu ques estiti va valo lori ri so sono no tu tutt ttii es esat attiti il sensore è guasto e va sostituito con uno nuovo. Se al alcun unii di di qu questi va valori so sono sb sbagliati il guasto non proviene dal sensore ma dallo strumento o dall’impianto.

8.22 8.

SPIA SP IA LI LIVE VELL LLO O OL OLIO IO

8.2

SPIA LI LIVELLO OL OLIO

8.22 8.

SPIA SP IA LI LIVE VELL LLO O OL OLIO IO



La sp spia lilivello ol olio si si ac accende og ogni volta che si effettua l’avviamento, per controllare che la lampadina non sia guasta.



La sp spia lilivello ol olio si si ac accende og ogni volta che si effettua l’avviamento, per controllare che la lampadina non sia guasta.



La sp spia lilivello ol olio si si ac accende og ogni volta che si effettua l’avviamento, per controllare che la lampadina non sia guasta.

RICERCA GUASTI A.

• • • • B.

• •

NON SI NON SI AC ACCE CEND NDE E LA LA SP SPIA IA CO CON N LIVELLO OLIO INSUFFICIENTE

RICERCA GUASTI A.

Controllare la lampadina. Controllare ch che vi vi si sia te tensione su sul cavo grigio/viola del sensore livello olio. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii di ca cavi vi.. Cont Co ntro rollllar aree il se sens nsor oree lilive velllloo ol olio io..

• •

RIM IMAN ANE E AC ACCE CESA SA AN ANCH CHE E CO CON LIVELLO OLIO SUFFICIENTE

B.

Contro Cont rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Cont Co ntro rollllar aree il se sens nsor oree pr pres essi sion onee ol olio io situato sotto la cuffia coprivolano. DATI CONTROLLO

• •

• •

NON SI NON SI AC ACCE CEND NDE E LA LA SP SPIA IA CO CON N LIVELLO OLIO INSUFFICIENTE

RICERCA GUASTI A.

Controllare la lampadina. Controllare ch che vi vi si sia te tensione su sul cavo grigio/viola del sensore livello olio. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii di ca cavi vi.. Cont Co ntro rollllar aree il se sens nsor oree lilive velllloo ol olio io..

• •

RIMA MANE NE AC ACC CES ESA A ANC NCHE HE CON LIVELLO OLIO SUFFICIENTE

B.

Contro Cont rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Cont Co ntro rollllar aree il se sens nsor oree pr pres essi sion onee ol olio io situato sotto la cuffia coprivolano. DATI DA TI CONTROLLO

• •

• •

NON SI NON SI AC ACCE CEND NDE E LA LA SP SPIA IA CO CON N LIVELLO OLIO INSUFFICIENTE

Controllare la lampadina. Controllare ch che vi vi si sia te tensione su sul cavo grigio/viola del sensore livello olio. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii di ca cavi vi.. Cont Co ntro rollllar aree il se sens nsor oree lilive velllloo ol olio io..

RIMAN RIM ANE E ACC ACCE ESA ANCH CHE E CO CON LIVELLO OLIO SUFFICIENTE

Contro Cont rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Cont Co ntro rollllar aree il se sens nsor oree pr pres essi sion onee ol olio io situato sotto la cuffia coprivolano. DATI CONTROLLO



Contro Cont rolllloo de dell se sens nsor oree pr pres essi sion onee ol olio io Mediante tester, verificare la continuità fra le connessioni 4 e massa (a motore spento), altrimenti sostituirlo con uno sicuramente funzionante. Release 00



Contro rolllo de del se sensor oree pre presssion onee oli olioo Mediante tester, verificare la continuità fra le connessioni 4 e massa (a motore spento), altrimenti sostituirlo con uno sicuramente funzionante.

CIRCUITO INDICATORI DI DIREZIONE Posi sizziona onament ento dei compon ponent enti: vedi schema.

D I R E C T I O N I N D I C AT O R C I R CUIT Arrangement of of tthhe co components see diagram



Contro Cont rolllloo de dell se sens nsor oree pr pres essi sion onee ol olio io Mediante tester, verificare la continuità fra le connessioni 4 e massa (a motore spento), altrimenti sostituirlo con uno sicuramente funzionante. 171

 

9 •

9 •

Batteria SCHEMA ELETTRICO HAZARD

Rosa

D1

R1

A) NERO D) GIALLO E) ROSA F) GIALLO/BLU H) CELESTE L) ROSSO/VERDE

1

4

ANT. DX

POST. DX

STRUMENTAZ.

E F H L

A B C D

7

Nero

Celeste

   u     l     B     /    o     l     l    a     i     G

Devio Frecce

2

5

STRUMENTAZIONE

TA AC CH.

ANT. SX

D I SP L AY

POST. SX

6 3 Intermitt. Hazard

8

Rosso/Verde

HAZARD

   o    r    e    N

   o    c    n    a    i    B    /    o    l    l    a    i    G

   o    l    a    i    G

Nero

Commutatore  a chiave

INDIC. BENZ.

8

   a    s    o    R

   e    t    s    e    l    e    C

   o    s    s    o    R    /    e    d    r    e    V

   o    c    a    l    u    o    n   o    l    u    l    s   o    a    i    r    B   B    s   i    B   e    V    /    /    N    e    /    /    o   a    e   e    d    r    n    R    o    e    r    s    o    r    V    e    a   d    V    R    M

Strumentazione

Battery SCHEMA ELETTRICO HAZARD

Pink

D1

R1

A) BLACK D) YELLOW E) PINK F) YELLOW/BLUE H) LIGHT BLUE L) RED/GREEN

1

4

  R.H.   R.H. FRONT REAR

Black

INTRUMENT   SYSTEM

E F H L

A B C D

7

Light blue Turn indicator switch    n    e    e    r     G     /    w    o     l     l    e     Y

3

21)

Freccia posteriore sdx

ADIVA INSTRUMENT SYSTEM

Speedometer

DISPLAY

  FLUEL   LEVEL INDICATOR

8

  L.H.   L.H. FRONT REAR

6

Hazard Intermitt. Commutatore  a chiave

2

5

 

8

Red/Green

HAZARD

   k    c    a    l    B

Black Instrument system

1) 2)

Ri Righ ght t rrea eardire r ddir irec ecti tion indi inicat dica cato Left Le ft rear re ar di rect ctio ion nonind indic ator ortorr

   w    o    l    l    e    Y

   e    t    i    h    W    /    w    o    l    l    e    Y

   k    n    i    P

   e    u    l    b    t    h    g    i    L

   d    e    R    /    n    e    e    r    G

   n    e    k    e   t    e    c   r    l    e   e    l   u    e   a    l    u    t    B    i    /    i    B    h   l    B   G    /   o    n    /    V    e    W    n   e   /    /    k    r    e    n   e   g    n   n    i    e   a    w   r    r   P    G    o   G    r    B    O

3) 4) 5) 6) 7) 8)

Intermittenza Freccia an anteriore dx dx Freccia an anteriore sx sx Pulsante ha hazard Strumentazione Spia Spia in indi dica cato tori ri di dire rezi zion onee

3) 4) 5) 6) 7) 8)

Flasher Righ Rightt fr fron ontt di dire rect ctio ionn in indi dica cato torr Left Left fr fron ontt ddir irec ectition on indi indica cato torr Hazard pu push bu button Instrument Di Dire rect ctio ionn indi indica cato torr liligh ghtt

172

Release 00

 

9 •

CIRCUITO INDICATORI DI DIREZIONE Posi sizzion onaamen entto dei compo ponnen entti: vedi schema.

9

CIRCUITO INDICATORI DI DIREZIONE Posiz iziionam ameent ntoo de deii co com mpon oneenti ti:: vedi schema.



9

CIRCUITO INDICATORI DI DIREZIONE Pos osiizio ionname mennto dei comp mpoonen entti: vedi schema.



Batteria SCHEMA ELETTRICO HAZARD

Rosa

R1

D1 A) NERO D) GIALLO E) ROSA F) GIALLO/BLU H) CELESTE L) ROSSO/VERDE

1

4

ANT. DX

POST. DX

Nero

A B C D

STRUMENTAZ. 7

E F H L

Celeste

   u     l     B     /    o     l     l    a     i     G

Devio Frecce

2

5

STRUMENTAZIONE

TA AC CH H..

ANT. SX

D I SP L AY

POST. SX

6 3 Intermitt. Hazard

8

Rosso/Verde

HAZARD

   o    r    e    N

   o    c    n    a    i    B    /    o    l    l    a    i    G

   o    l    l    a    i    G

Nero

Commutatore  a chiave

INDIC. BENZ.

8

   a    s    o    R

   e    t    s    e    l    e    C

   o    s    s    o    R    /    e    d    r    e    V

   o    c    e    d   a    l    u    o   r    n   r    l    l   u    a    i    e   e   o    i    B    B    V    B   N   /    V    /    /    e    /    e   /    o    d    a    i    n   e    s    r    c   o    e    o   d   n    r    V    r   r    a    a   e    V   r   R    M    A

Strumentazione

Batteria SCHEMA ELETTRICO HAZARD

Rosa

4

R1

D1 A) NERO D) GIALLO E) ROSA F) GIALLO/BLU H) CELESTE L) ROSSO/VERDE

1

ANT. DX

POST. DX

Nero

A B C D

STRUMENTAZ. 7

E F H L

Celeste

   u     l     B     /    o     l     l    a     i     G

Devio Frecce

STRUMENTAZIONE

2

5

TA AC CH H..

ANT. SX

D I SP L AY

POST. SX

6 3 Intermitt. Hazard

8

Rosso/Verde

HAZARD

   o    r    e    N

   o    c    n    a    i    B    /    o    l    l    a    i    G

   o    l    l    a    i    G

Nero

Commutatore  a chiave

INDIC. BENZ.

8

   a    s    o    R

   e    t    s    e    l    e    C

   o    s    s    o    R    /    e    d    r    e    V

   o    e    c   o   d   a   u   u    n    l   l    r   l    a    o    i    r    i    B    B    e   e    V    B   N   /    V    /    /    e    /    /    o    e    d    i   a    n   e    s    r    c   o    e    o   d   n    r    r   r    V    a    a   e    V   r   R    M    A

Strumentazione

Batteria SCHEMA ELETTRICO HAZARD

Rosa

R1

D1 A) NERO D) GIALLO E) ROSA F) GIALLO/BLU H) CELESTE L) ROSSO/VERDE

1

4

ANT. DX

POST. DX

Nero

A B C D

STRUMENTAZ. 7

E F H L

Celeste

   u     l     B     /    o     l     l    a     i     G

Devio Frecce

2

5

STRUMENTAZIONE

TA AC CH H..

ANT. SX

D I SP L AY

POST. SX

6 3

Intermitt. Hazard Commutatore  a chiave

21)

Freccia posteriore sdx

INDIC. BENZ.

8

HAZARD

8

Rosso/Verde    o    r    e    N

   o    c    n    a    i    B    /    o    l    l    a    i    G

   o    l    l    a    i    G

Nero

   a    s    o    R

   e    t    s    e    l    e    C

   o    s    s    o    R    /    e    d    r    e    V

   o    c    e    d   a    n   r    o   r    l    u    l    l   u    a    i    e   e   o    i    B    B    B   N   /    V    V    /    /    e    /    e   /    d    o    a    r    i    n   e    s    e    c   o    d   n    o    r    r    r    e   r    a   R    V    a   V    M    A

Strumentazione

21)

dx Freccia po posteriore sx sdx

21)

Freccia posteriore sdx

3) 4) 5) 6) 7) 8)

Intermittenza Freccia an anteriore dx dx Freccia an anteriore sx sx Pulsante ha hazard Strumentazione Spia Sp ia in indi dica cato tori ri di dire rezi zion onee

3) 4) 5) 6) 7) 8)

Intermittenza Freccia an anteriore dx dx Freccia an anteriore sx sx Pulsante ha hazard Strumentazione Spia Sp ia in indi dica cato tori ri di dire rezi zion onee

 

DATI T TE ECNICI

9.1 9.1

TE TECH CHNI NICA CALL DAT DATA

Lampada indicatori di direzione:

Direction indicator lamps :

12V - 10W

12V - 10W

9.2

RICERCA GUASTI

9.2

TROUBLESHOOTING

A.

GLI GLI IN INDI DICA CAT TOR ORII NON NON FUNZ FUNZIO IO--

A.

D IIR R EC EC T TII ON ON IIN N DI DI CA CAT O R S D O NOT WORK

NANO

Controllare le lampade. Cont Contro rollllar aree le conn connes essi sion onii de deii cavi cavi.. Cont Contro rollllar aree iill ddev evia iato tore re in indi dica cato tori ri di direzione. Co Cont ntro rollllar aree il ci circ rcui uito to di al alim imen enta tazi zioone generale. Sostituire l’intermittenza.

• • •

B.

GLI IN INDI DICA CAT TORI NO NON NL LAM AMPE PEG GGIANO, MA RIMANGONO SEMPRE ACCESI

B.

D IIR R EC EC T TII ON ON IIN N DI DI CA CAT O R S D O NOT FLASH, BUT ARE ALWAYS ON





• •

Cont Contro rollllar aree i da datiti te tecn cnic icii de dellllee lamlampade. Controllare llaa ba batteria. Sostituire l’intermittenza.

• •

Ch e c k t h e t e c h n i ca l d a t a o f t h e lamps. Check the battery. Change the flasher.

9. 9.33

DATI DATI DI CONT CONTRO ROLL LLO O

9.3

CONTROL DATA

• • • • •

• •



S c o l l e g a r e ilil co co n n e t t o r e de de l deviatore. Con un un tteester in in fu funzione di di oohhmetro verificare la continuità fra i cavi nelle varie posizioni sulla base dei collegamenti, (vedi SCHEMA ELETTRICO GENERALE).

Check the lamps. Check tthhe ca cable co connections. C h e c k t h e d i r e c t i o n in in d i c a t o r switch. Check the main ain power supply ply circuit. Change the flasher.

DIRECTION SWITCH

CONTROLLO DEL DEVIATORE INDICATORI INDICAT ORI DI DIREZIONE •

Intermittenza Freccia an anteriore dx dx Freccia an anteriore sx sx Pulsante ha hazard Strumentazione Spia Sp ia in indi dica cato tori ri di dire rezi zion onee 173

Release 00

9.1

3) 4) 5) 6) 7) 8)

• •

INDICATOR

Di sc o nn ec t t he s wi t ch c on n ec tor. By means of an ohmmeter-tester, check the continuity among the cables in the various positions, according to the connections (see GENERAL WIRING DIAGRAM).

Release 00

174  

9.1

DATI TE TECNICI

9.1

DATI TE TECNICI

9.1

DATI TE TECNICI

Lampada indicatori di direzione:

Lampada indicatori di direzione:

Lampada indicatori di direzione:

12V - 10W

12V - 10W

12V - 10W

9.2

RICERCA GUASTI

9.2

RICERCA GUASTI

9.2

RICERCA GUASTI

A.

GLII IN GL INDI DICA CAT TOR ORII NO NON N FU FUNZ NZIO IO--

A.

GLII IN GL INDI DICA CAT TOR ORII NO NON N FU FUNZ NZIO IO--

A.

GLII IN GL INDI DICA CATO TORI RI NO NON N FU FUNZ NZIO IO--

NANO

• • •

NANO

Controllare le lampade. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Cont Co ntro rollllar aree ilil dev devia iato tore re in indi dica cato tori ri di direzione. Cont Co ntro rollllar aree il ci circ rcui uito to di al alim imen enta tazi zioone generale. Sostituire l’intermittenza.

• • •

B.

GLI IN INDI DICA CAT TORI NO NON N LAM LAMPE PEG GGIANO, MA RIMANGONO SEMPRE ACCESI



NANO

Controllare le lampade. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Cont Co ntro rollllar aree ilil dev devia iato tore re in indi dica cato tori ri di direzione. Cont Co ntro rollllar aree il ci circ rcui uito to di al alim imen enta tazi zioone generale. Sostituire l’intermittenza.

• • •

B.

GLI IN INDI DICA CAT TORI NO NON N LAM LAMPE PEG GGIANO, MA RIMANGONO SEMPRE ACCESI

B.

GLI IN INDI DICA CAT TORI NO NON N LAM LAMPE PEG GGIANO, MA RIMANGONO SEMPRE ACCESI

• • •

Contro Cont rollllar aree i da datiti te tecn cnic icii de dellllee la lammpade. Controllare la la ba batteria. Sostituire l’intermittenza.



• •

Contro Cont rollllar aree i da datiti te tecn cnic icii de dellllee la lammpade. Controllare la la ba batteria. Sostituire l’intermittenza.

• •

Contro Cont rollllar aree i da datiti te tecn cnic icii de dellllee la lammpade. Controllare la la ba batteria. Sostituire l’intermittenza.

9.33 9.

DATI DA TI DI CO CONT NTRO ROLL LLO O

9.33 9.

DATI DA TI DI CO CONT NTRO ROLL LLO O

9.33 9.

DATI DA TI DI CO CONT NTRO ROLL LLO O

• •

• •

CONTROLLO DEL DEVIATORE INDICATORI INDICAT ORI DI DIREZIONE • •

S c o l l e g a r e ilil co co n n e t t o r e de de l deviatore. Con un un te tester in in fu funzione di di oh ohmetro verificare la continuità fra i cavi nelle varie posizioni sulla base dei collegamenti, (vedi SCHEMA ELETTRICO GENERALE).

• •

CONTROLLO DEL DEVIATORE INDICATORI INDICAT ORI DI DIREZIONE • •

S c o l l e g a r e ilil co co n n e t t o r e de de l deviatore. Con un un te tester in in fu funzi zioone di di oh ohmetro verificare la continuità fra i cavi nelle varie posizioni sulla base dei collegamenti, (vedi SCHEMA ELETTRICO GENERALE).

Controllare le lampade. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Cont Co ntro rollllar aree ilil dev deviiat ator oree ind indic icat ator orii di di direzione. Cont Co ntro rollllar aree il ci circ rcui uito to di al alim imen enta tazi zioone generale. Sostituire l’intermittenza.

CONTROLLO DEL DEVIATORE INDICATORI INDICAT ORI DI DIREZIONE • •

S c o l l e g a r e ilil co co n n e t t o r e de de l deviatore. Con un un te tester in in fu funzione di di oh ohmetr troo verificare la continuità fra i cavi nelle varie posizioni sulla base dei collegamenti, (vedi SCHEMA ELETTRICO GENERALE).

Release 00

175

 

10 •

CI CIRC RCUI UIT TO AVVIS VVISA ATORE ORE ACUSTICO Posizionamento dei componenti vedi schema.

10

HORN CI CIRCUIT



Arrangement of of tthhe co components see diagram Commutatore a chiave

Commutatore a chiave

1

1

   o     i    g     i    r     G

2

   y    e    r     G

   N    O    S    C    A    L    C

2

Black

Nero 1) 2)

Pulsante ccllacson. Clacson

   N    R    O    H

1) 2)

Horn push button. Horn

10 10.1 .1 DATI DATI TECN TECNIC ICII

10.1 10.1 TECHN TECHNIC ICAL AL DAT DATA

Clacson: 12V D.C.

Horn: 12V D.C.

10 10.2 .2 RI RICE CERC RCA A GUAS GUASTI TI

10.2 10.2 TROUB TROUBLE LESH SHOO OOTI TING NG

A.

A.

• • • • B.

• •

NON SUONA O EMETTE UN SUONO IRREGOLARE

Controllare llaa ba batteria. Cont Contro rollllar aree le conn connes essi sion onii de deii cavi cavi.. Controllare iill ppuulsante cl clacson. Cont Contro rollllar aree l’l’av avvi visa sato tore re acus acustitico co..

SUONA IIN N CO CONTINUAZIONE

Cont Contro rollllar aree le conn connes essi sion onii de deii cavi cavi.. Controllare iill ppuulsante cl clacson.

10 10.3 .3 DATI DATI DI DI CONT CONTRO ROLL LLO O

• • • • B.

• •



Scol Scolle lega gare re il clac clacso sonn ed al alim imen enta tarrlo direttamente con batteria12V. batteria12V. Even Eventu tual alme ment ntee ag agir iree sull sull’a ’app ppos osititoo registro.

Sco Scolllleg egar aree iill co conn nnet etttore ore de dell pul pulsa sann-

HORN KE KEEPS SO SOUNDING

Check tthhe ca cable co connections. Check the horn push button.

HORN • •

Disconnect the horn and power it directly with a 12V battery. If neces ecessa sary ry,, act on the the ap appo posi site te adjuster. HORN PUSH BUTTON

CONTROLLO CONTROLL O DELL’AVVISATORE DELL’AVVISATORE ACUSTICO •

Check the battery. Check tthhe ca cable co connections. Check the horn push button. Check the horn.

10.3 10.3 CONT CONTRO ROLL DA DATA

CONTROLL O DELL’AVVISATORE CONTROLLO DELL’AVVISATORE ACUSTICO •

HORNDOES DOESNOT NOT SO SOUN UND D OR SE SEND NDS S FORTH AN IRREGULAR SOUND



D isconnect tthhe pu push bu button co connector.



te. Con un un tteester in in fu funzione di di oohhmetro verificare la continuità tra i comandi nelle posizioni di premuto e di riposo sulla base dei collegamenti, (vedi schema elettrico generale).



By means of an ohmmeter-tester, check the continuity among the contacts in the “pressed” and “released” positions, according to the connections (see GENERAL WIRING DIAGRAM). Release 00

176  

10 •

CIRCUI CIRC UIT TO AVV VVIS ISA ATOR ORE E ACUSTICO Posizionamento dei componenti vedi schema.

10 •

CIRCUI CIRC UIT TO AVV VVIS ISA ATOR ORE E ACUSTICO Posizion onaamento dei componenti vedi schema.

Commutatore a chiave



Commutatore a chiave

1

   o     i    g     i    r     G

2

CIRCUI CIRC UIT TO AVV VVIS ISA ATOR ORE E ACUSTICO Posizionamento dei componenti vedi schema.

Commutatore a chiave

1

1

   o     i    g     i    r     G

    N     O     S     C     A     L     C

2

Pulsante cl clacson. Clacson

   o     i    g     i    r     G

    N     O     S     C     A     L     C

Nero 1) 2)

10

2

    N     O     S     C     A     L     C

Nero 1) 2)

Pulsante cl clacson. Clacson

Nero 1) 2)

Pulsante cl clacson. Clacson

10.1 10 .1 DA DATI TI TE TECN CNIC ICII

10.1 10 .1 DA DATI TI TE TECN CNIC ICII

10.1 10 .1 DA DATI TI TECN TECNIC ICII

Clacson: 12V D.C.

Clacson: 12V D.C.

Clacson: 12V D.C.

10.2 10 .2 RI RICE CERC RCA A GU GUAS ASTI TI

10.2 10 .2 RI RICE CERC RCA A GU GUAS ASTI TI

10.2 10 .2 RI RICE CERC RCA A GU GUAS ASTI TI

A.

NON SUONA O EMETTE UN SUONO IRREGOLARE

A.

A.

Controllare la la ba batteria. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Controllare ilil pu pulsante cl clacson. Cont Co ntro rollllar aree l’l’av avvi visa sato tore re ac acus ustitico co..

• • • •

NON SUONA O EMETTE UN SUONO IRREGOLARE

Controllare la la ba batteria. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Controllare ilil pu pulsante cl clacson. Cont Co ntro rollllar aree l’l’av avvi visa sato tore re ac acus ustitico co..

• • • •

SUONA IN IN CO CONTINUAZIONE

B.

SUONA IN IN CO CONTINUAZIONE

B.

• • • • B.

• •

Contro Cont rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Controllare ilil pu pulsante cl clacson.

10.3 10 .3 DA DATI TI DI DI CONT CONTRO ROLL LLO O

• •

10.3 10 .3 DA DATI TI DI DI CONT CONTRO ROLL LLO O

CONTROLL O DELL’AVVISATORE CONTROLLO DELL’AVVISATORE ACUSTICO • •

Scolle Scol lega gare re il cl clac acso sonn ed al alim imen enta tarrlo direttamente con batteria12V batteria12V.. Even Ev entu tual alme ment ntee ag agir iree su sullll’a ’app ppos osititoo registro.

Scoolllleg Sc egar aree ilil co conn nnet etttor oree de dell pul pulsa sann-

• •

• •

Scolle Scol lega gare re il cl clac acso sonn ed al alim imen enta tarrlo direttamente con batteria12V. Even Ev entu tual alme ment ntee ag agir iree su sullll’a ’app ppos osititoo registro.

Sco colllleg egar aree il co conn nneett ttor oree del del pu pullsa sann-

SUONA IN IN CO CONTINUAZIONE

Contro Cont rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Controllare ilil pu pulsante cl clacson.

CONTROLL O DELL’AVVISATORE CONTROLLO DELL’AVVISATORE ACUSTICO • •

CONTROLLO DELL’A DELL’AVVISATORE VVISATORE ACUSTICO •

Controllare la la ba batteria. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Controllare ilil pu pulsante cl clacson. Cont Co ntro rollllar aree l’l’av avvi visa sato tore re ac acus ustitico co..

10.3 10 .3 DA DATI TI DI DI CONT CONTRO ROLL LLO O

CONTROLLO DELL’A DELL’AVVISATORE VVISATORE ACUSTICO

CONTROLL O DELL’AVVISATORE CONTROLLO DELL’AVVISATORE ACUSTICO •

Contro Cont rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Controllare ilil pu pulsante cl clacson.

NON SUONA O EMETTE UN SUONO IRREGOLARE

Scolle Scol lega gare re il cl clac acso sonn ed al alim imen enta tarrlo direttamente con batteria12V batteria12V.. Even Ev entu tual alme ment ntee ag agir iree su sullll’a ’app ppos osititoo registro. CONTROLL O DELL’AVVISATORE CONTROLLO DELL’AVVISATORE ACUSTICO



Scoolllleg Sc egaare il con conne nett ttor oree del del pu puls lsan an--



te. Con un un te tester in in fu funzione di di oh ohmetro verificare la continuità tra i comandi nelle posizioni di premuto e di riposo sulla base dei collegamenti, (vedi schema elettrico generale).



te. Con un un te tester in in fu funzione di di oh ohmetro verificare la continuità tra i comandi nelle posizioni di premuto e di riposo sulla base dei collegamenti, (vedi schema elettrico generale).



te. Con un un te teste terr in in fu funzione di di oh ohmetro verificare la continuità tra i comandi nelle posizioni di premuto e di riposo sulla base dei collegamenti, (vedi schema elettrico generale).

Release 00

177

 

11 •

CIRCUITO LUC LUCI AR ARRESTO Posizionamento dei componenti vedi schema.

11 o

STOPLIGHT CI CIRCUIT Arr rraangem ngemeent of th thee comp omponen onentts see diagram

Rosso/Blu Batteria

3

3

2

1

Interr. STOP

Relais sicurezza

Red/Blue Battery

3

3

2

1

STOP switch

Safety rerelay

1) 2) 3)

Inte Interr rrut utto tore re STOP STOP an ante teri rior ore. e. Inte Interr rrut utto tore re ST STOP pos poste teri rior ore. e. Lu Luci ci st stop op fa fana nale le po post ster erio iore re..

1) 2) 3)

Front ST STOPLIGHT sw switch. Rear STOPLIGHT switch. Rear light stop lamp. Release 00

178  

11 •

CIRCUITO LUC LUCI AR ARRESTO Posizionamento dei componenti vedi schema.

11 •

CIRCUITO LUC LUCI AR ARRESTO Posizion onaamento dei componenti vedi schema.

11 •

CIRCUITO LUC LUCI AR ARRESTO Posizionamento dei componenti vedi schema.

Rosso/Blu Batteria

3

3

2

1

Interr. STOP

Relais sicurezza

Rosso/Blu Batteria

3

3

2

1

Interr. STOP

Relais sicurezza

Rosso/Blu Batteria

3

3

2

1

Interr. STOP

Relais sicurezza

1) 2) 3)

Interr Inte rrut utto tore re ST STOP an ante teri rior ore. e. Inte In terr rrut utto tore re ST STOP pos poste teri rior ore. e. Luci Lu ci st stop op fa fana nale le po post ster erio iore re..

1) 2) 3)

Interr Inte rrut utto tore re ST STOP OP an ante teri rior ore. e. Inte In terr rrut utto tore re ST STOP pos poste teri rior ore. e. Luci Lu ci st stop op fa fana nale le po post ster erio iore re..

Release 00

11. 1.11 DATI DATI TECN TECNIC ICII

11.1 1.1 TECHN TECHNIC ICAL AL DAT DATA

Lampadine: 12V 21/5W

Lamps: 12V 21/5W

11. 1.22 RI RICE CERC RCA A GUAS GUASTI TI

11.2 1.2 TROUB TROUBLE LESH SHOO OOTI TING NG

A.

LA LUC LUCE S ST TOP RI RIMANE ANE SE SEMPRE ACCESA

A.

S TO PL IG HT ON



Con Contr trol olla lare re le con onne nesssion sionii sul sul fa fannale posteriore. Cont Contro rollllar aree l’l’in inte terr rrut utto tore re STOP STOP an an-teriore. Cont Contro rollllar aree l’l’in inte terr rrut utto tore re STOP STOP po po-steriore.



C h e c k th th e re re a r lili g h t co co n n e c tions. Check t he f r ont STOPLI GHT switch. Ch e ck t he r e a r S TO PL I G HT switch.



• •

ALWAY S

B.

LA LUCE LUCE ST STO OP N NO ON S SII ACCE ACCENNDE

B.

STO STOPLIG PLIGHT HT DOES DOES NOT NOT COME COME ON



Cont Contro rollllar aree la la lamp mpad adin inaa e il port portaalampade. Cont Contro rollllar aree le conn connes essi sion onii de deii cavi cavi.. Co Cont ntro rollllar aree il ci circ rcui uito to di al alim imen enta tazi zioone generale. Cont Contro rollllar aree l’l’in inte terr rrut utto tore re STOP STOP an an-teriore.



Check the bulb and the bulb socket. Check tthhe ca cable co connections. Check the general power supply circuit. Check t he f r ont STOPLI GHT switch.

• • • •

Cont Contro rollllar aree l’l’in inte terr rrut utto tore re STOP STOP po po-steriore.

Interr Inte rrut utto tore re ST STOP OP an ante teri rior ore. e. Inte In terr rrut utto tore re ST STOP pos poste teri rior ore. e. Luci Lu ci st stop op fa fana nale le po post ster erio iore re.. 179

 



1) 2) 3)

• • • •

Ch e ck t he r e a r S TO PL I G HT switch.

Release 00

180  

11. 1.11 DA DATI TI TE TECN CNIC ICII

11. 1.11 DA DATI TI TE TECN CNIC ICII

11. 1.11 DA DATI TI TE TECN CNIC ICII

Lampadine: 12V 21/5W

Lampadine: 12V 21/5W

Lampadine: 12V 21/5W

11. 1.22 RI RICE CERC RCA A GU GUAS ASTI TI

11. 1.22 RI RICE CERC RCA A GU GUAS ASTI TI

11. 1.22 RI RICE CERC RCA A GU GUAS ASTI TI

A.

LA LUC UCE E ST STOP RI RIMAN ANE E SE SEMPRE ACCESA

A.

LA LUCE ST STOP RIM RIMA ANE SEM SEM-PRE ACCESA

A.

LA LUC UCE E ST STOP RI RIMAN ANE E SE SEMPRE ACCESA



Contr Con trol olla lare re le con onne nesssi sion onii sul sul fa fannale posteriore. Cont Co ntro rollllar aree l’l’in inte terr rrut utto tore re ST STOP OP an an-teriore. Cont Co ntro rollllar aree l’l’in inte terr rrut utto tore re ST STOP OP po po-steriore.



Con ontr trol olla lare re le co conn nnes essi sion onii sul sul fan anaale posteriore. Cont Co ntro rollllar aree l’l’in inte terr rrut utto tore re ST STOP OP an an-teriore. Cont Co ntro rollllar aree l’l’in inte terr rrut utto tore re ST STOP OP po po-steriore.



Contr Con trol olllar aree le con onne nesssi sion onii su sull fa fana na-le posteriore. Cont Co ntro rollllar aree l’l’in inte terr rrut utto torre ST STOP OP an an-teriore. Cont Co ntro rollllar aree l’l’in inte terr rrut utto torre ST STOP OP po po-steriore.

B.

LA LU LUCE CE ST STO OP NO NON SI SI AC ACCE CENNDE

B.

LA LU LUCE CE ST STO OP NO NON N SI SI AC ACCE CENNDE

B.

LA LU LUCE CE ST STO OP NO NON SI SI AC ACCE CENNDE



Contro Cont rollllar aree la la lamp mpad adin inaa e il po port rtaalampade. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Cont Co ntro rollllar aree il ci circ rcui uito to di al alim imen enta tazi zioone generale. Cont Co ntro rollllar aree l’l’in inte terr rrut utto tore re ST STOP OP an an-teriore.



Contro Cont rollllar aree la la lamp mpad adin inaa e il po port rtaalampade. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Cont Co ntro rollllar aree il ci circ rcui uito to di al alim imen enta tazi zioone generale. Cont Co ntro rollllar aree l’l’in inte terr rrut utto tore re ST STOP OP an an-teriore.



Contro Cont rollllar aree la la lamp mpad adin inaa e il po port rtaalampade. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Cont Co ntro rollllar aree il ci circ rcui uito to di al alim imen enta tazi zioone generale. Cont Co ntro rollllar aree l’l’in inte terr rrut utto torre ST STOP OP an an-teriore.

Cont Co ntro rollllar aree l’l’in inte terr rrut utto tore re ST STOP OP po po-steriore.



Cont Co ntro rollllar aree l’l’in inte terr rrut utto tore re ST STOP OP po po-steriore.



• •

• • • •

• •

• • •

• •

• • •

Cont Co ntro rollllar aree l’l’in inte terr rrut utto torre ST STOP OP po po-steriore.

Release 00

181

 

12 •

CI CIRC RCUI UIT TO IL ILLU LUMI MINA NAZI ZION ONE E Posi sizziona onament ento dei compon ponent enti: vedi schema.

12 •

LIGHTING CIRCUIT Arrangement of of tthhe co components see diagram

Arancio/Verde

REGOL.

20A

Nero

   o    s    s    o    R

1

STRUMENTAZIONE

   a    i    B TACH.

DISPLAY  

INDIC. BENZ.

8

CDI

AUX

Giallo

Nero

Strumentazione

5 Commutatore a chiave

2

2

POST.

POST.

   o

ANT.

3

   o    r    e     N

LUCE TARGA

Giallo/Bianco

   c    n    a     i     B     /    o     l    a     i     G

   o     l     l    a     i     G

   a    s    o     R

   e    t    s    e     l    e     C

   o    s    s    o

    R     /    e     d    r    e     V

   o    e    c   o    d    a    l    u    u    n    r    l     l    r    e    a   e    o    B     i     B     i     V     B     V     /     N     /     /    e     /     /    e    o     d    a    e    i    r    n    s    c   o    o    e    r    n    r    d    r     V    e    a    a    r    R     V    A     M

Strumentazione ABBAGLIANTI

6 Giallo/Rosso

ANABBAGLIANTI

4   4

Orange/Green

REGUL.

20A

Black

   d    e    R

1

ADIVA INSTRUMENT SYSTEM

   e    t    i    h    W CDI

AUX

Speedom eter

Yellow

Black

D ISPLAY

  FLUEL   LEVEL INDICATOR

8

Instrument   System

5

2

Commutatore a chiave FRO

3

REAR

2 POST. NUMBER

Yellow/White

PLATE LIGHT Instrument   System UPPER BEAM

6 Yellow/Red

LOWER BEAM

4   4

    k    c    a     l     B

   w    o     l     l    e     Y

   e    t     i     h     W     /    w    o     l     l    e     Y

    k    n     i     P

   e    u     l     b    t     h    g     i     L

    d    e     R     /    n    e    e    r     G

   n    e     k    t    e    u    c    e     l    u    e    l    e    r    l    t    l    a   e     i     B     /    o    B     i     G     h     B     /    n     /     V    e     W     /    n   e     /    e    g     k    e    n   e   n    r    n     i    w   r    a     G    o    r    G    r    P     O     B

1) 2) 3) 4) 5) 6)

Regolatore di ten enssione Lu Luci ci di po posi sizi zion onee pos poste teri rior oree Interruttore lluuci Luce anabbagliante Spia lu luce an anabbagliante Comm Commut utat ator oree luci luci ana anabb bbag aglilian antiti /  abbaglianti.

1) 2) 3) 4) 5) 6)

Voltage regulator Rear pa parking lilight Light switch Low beam Low beam pilot light Low / upper bbeeam sw switch Release 00

182  

12 •

CIRCUI CIRC UIT TO IL ILLU LUMI MINA NAZI ZION ONE E Posi sizzion onaamen entto dei compo ponnen entti: vedi schema.

12 •

CIRCUI CIRC UIT TO IL ILLU LUMI MINA NAZI ZION ONE E Posiz iziionam ameent ntoo de deii co com mpon oneenti ti:: vedi schema.

12 •

CIRCUI CIRC UIT TO IL ILLU LUMI MINA NAZI ZION ONE E Pos osiizio ionname mennto dei comp mpoonen entti: vedi schema.

Arancio/Verde

REGOL.

20A

Nero

   o    s    s    o     R

1

STRUMENTAZIONE

   a     i     B T AC H H..

D IS P PLL AY

INDIC. BENZ.

8

CDI

AUX

Giallo

Nero

Strumentazione

5

2

Commutatore a chiave ANT.

3

2    o    r    e    N

POST. POST. LUCE TARGA

Giallo/Bianco

   o    c    n    a    i    B    /    o    l    l    a    i    G

   o    l    a    i    G

   a    s    o    R

   e    t    s    e    l    e    C

   o    s    s    o    R    /    e    d    r    e    V

   o    c    e    d    n   o    l    u   u    r   a    l    r    e    a    o   l    i    e    B    B   /    V   i    B   N   /    V    e    /    /    /    o    e   e    d    i    a    n   d    c    s    r    o    o    e    r    r    r    n    a   R    V    a   e    r    V    M    A

Strumentazione ABBAGLIANTI

6 Giallo/Rosso

ANABBAGLIANTI

4   4

Arancio/Verde

REGOL.

20A

Nero

   o    s    s    o     R

1

STRUMENTAZIONE

   a     i     B T AC H H..

D IS P PLL AY

INDIC. BENZ.

8

CDI

AUX

Giallo

Nero

Strumentazione

5

2

Commutatore a chiave ANT.

3

2    o    r    e    N

POST. POST. LUCE TARGA

Giallo/Bianco

   o    c    n    a    i    B    /    o    l    a    i    G

   o    l    a    i    G

   a    s    o    R

   e    t    s    e    l    e    C

   o    s    s    o    R    /    e    d    r    e    V

   o    c    e    d   a    l    u    n   o    l    l    u    r    r    a    e   o    i    e    B    i    B   /    V   /    B   N   /    V    e    /    /    o    e    d    i    a    n   e    s    r    d   c   o    e    o   r    r    r    e   n    V    a   V   a    r   R    M    A

Strumentazione ABBAGLIANTI

6 Giallo/Rosso

ANABBAGLIANTI

4   4 Arancio/Verde

REGOL.

20A Nero

   o    s    s    o     R

1

STRUMENTAZIONE

    i    a     B T AC H H..

D IS P PLL AY

INDIC. BENZ.

8

CDI

AUX

Giallo

Nero

Strumentazione

5

2

Commutatore a chiave ANT.

3

2    o    r    e    N

POST. POST. LUCE TARGA

Giallo/Bianco

Strumentazione ABBAGLIANTI

6 Giallo/Rosso

ANABBAGLIANTI

4   4

   o    l    a    i    G

   o    c    n    a    i    B    /    o    l    l    a    i    G

   a    s    o    R

   e    t    s    e    l    e    C

   o    s    s    o    R    /    e    d    r    e    V

   o    c    e    d    l    u   u    n   o    r   a    l    r    e    a    o   l    i    e    B    B   /    V   i    B   N   /    V    e    /    /    /    o    e   e    d    i    a    n    s    r    d   c   o    e    o    r    r    r    n    a   R    V    a   e    r    V    M    A

1) 2) 3) 4) 5) 6)

Regolatore di ten enssione Luci Lu ci di po posi sizi zion onee pos poste teri rior oree Interruttore lu luci Luce anabbagliante Spia lu luce an anabbagliante Comm Co mmut utat ator oree luci luci ana anabb bbag aglilian antiti /  abbaglianti.

1) 2) 3) 4) 5) 6)

Reg egoolatore di tensione Luci Lu ci di po posi sizi zion onee pos poste teri rior oree Interruttore lu luci Luce anabbagliante Spiia lu Sp luce an anabbagliante Comm Co mmut utat ator oree luc lucii ana anabb bbag aglilian antiti /  abbaglianti.

Release 00

12 12.1 .1 DATI DATI TECN TECNIC ICII

12.1 12.1 TECHN TECHNIC ICAL AL DAT DATA

Lampadine:

Lamps:

Posteriore: 12V-21/5W. 12V-21/5W. Illuminazione cruscotto: 12V-1,2W W2x4,6 d 12V-2W - W2x4,6 d tutto vetro. Spia luce anabbagliante: 12V-2W W2x4,6 d tutto vetro.

Rear lamp: 12V-21/5W. 12V-21/5W. Dashboard lamps: 12V-1,2W -W2x4,6d 12V-2W - W2x4,6 d all-glass. Low beam pilot light: 12V-2W -W2x4,6d all-glass.

Anabbagliante anteriore: 12V-25/25W. 12V-25/25W . Posizione anteriore: 12V-3W - W2,1x9,5 d tutto vetro.

Front low beam lamp: 12V-25/25W. 12V-25/25W . parking light: 12V-3W - W2,1x9,5d all-glass.

12 12.2 .2 RI RICE CERC RCA A GUAS GUASTI TI

12.2 12.2 TROUB TROUBLE LESH SHOO OOTI TING NG

A.

UNA UNA LAMP LAMPAD ADA A NON NON F FUN UNZI ZIO ONA

A.

ONE LAMP DOES NOT WORK

• •

Controllare la lampada. Cont Contro rollllar aree se vi è te tens nsio ione ne sui sui te terrminali del portalampada. C o n tr tr o l l aarr e l e c o nn nn e s s io io n i d e l cablaggio.

• •

Check the lamp. Make sure that there is voltage on the bulb socket terminals. Check the harness connections.

B.

TUTT TUTTE E LE LAMP LAMPAD ADE E NO NON FUNFUNZIONANO

B.

N O L A M P W O R K S

• •

Controllare il devioluce. Cont Contro rollllar aree il rego regola lato tore re di tens tensio io-ne. Controllare il generatore.

• •

Check the light switch. C h e c k th t h e vo v o l t a g e re re g u l a tor. Check the generator.

C.

L E L AM AM PA PA DE DE S I B RU RU CI CI A AN NO FREQUENTEMENTE

C.

LAMPS CUT QUENTLY



Cont Contro rollllar aree che che i fa fana nalili no nonn vibr vibrin inoo eccessivamente e che non vadano a toccare parti del veicolo non supportate elasticamente. Cont Contro rollllar aree le conn connes essi sion onii de deii cavi cavi.. Cont Contro rollllar aree il rego regola lato tore re di tens tensio io-ne.



Make su sure tha thatt tthhe lliight htss do do not not vibrate excessively and do not get in contact with the parts of the vehicle which are elastically supported. Check tthhe ca cable co connections. C h e c k th t h e vo v o l t a g e re re g u l a tor.



• •

12 12.3 .3 DATI DATI DI DI CONT CONTRO ROLL LLO O







• •

OUT

FRE-

12.3 12.3 CONT CONTRO ROLL DA DATA

CONTROLLO DEL REGOLATO-

VOLTAGE

RE DI TENSIONE

CHECK

Sost Sostititui uire re il rego regola lato tore re con con un unoo sisicuramente funzionante.

Regolatore di tensione Luci Lu ci di po posi sizi zion onee pos poste teri rior oree Interruttore lu luci Luce anabbagliante Spia lu luce an anabbagliante Comm Co mmut utat ator oree luc lucii ana anabb bbag aglilian antiti /  abbaglianti. 183

 



1) 2) 3) 4) 5) 6)



REGULATOR

Replace the regulator with a new one.

Release 00

184  

12 12.1 .1 DA DATI TI TE TECN CNIC ICII

12.1 12 .1 DA DATI TI TE TECN CNIC ICII

12.1 12 .1 DA DATI TI TECN TECNIC ICII

Lampadine:

Lampadine:

Lampadine:

Posteriore: 12V-21/5W 12V-21/5W.. Illuminazione cruscotto: 12V-1,2W W2x4,6 d 12V-2W - W2x4,6 d tutto vetro. Spia luce anabbagliante: 12V-2W W2x4,6 d tutto vetro.

Posteriore: 12V-21/5W 12V-21/5W.. Illuminazione cruscotto: 12V-1,2W W2x4,6 d 12V-2W - W2x4,6 d tutto vetro. Spia luce anabbagliante: 12V-2W W2x4,6 d tutto vetro.

Posteriore: 12V-21/5W 12V-21/5W.. Illuminazione cruscotto: 12V-1,2W W2x4,6 d 12V-2W - W2x4,6 d tutto vetro. Spia luce anabbagliante: 12V-2W W2x4,6 d tutto vetro.

Anabbagliante anteriore: 12V-25/25W. 12V-25/25W . Posizione anteriore: 12V-3W - W2,1x9,5 d tutto vetro.

Anabbagliante anteriore: 12V-25/25W. 12V-25/25W . Posizione anteriore: 12V-3W - W2,1x9,5 d tutto vetro.

Anabbagliante anteriore: 12V-25/25W. 12V-25/25W . Posizione anteriore: 12V-3W - W2,1x9,5 d tutto vetro.

12.2 12 .2 RI RICE CERC RCA A GU GUAS ASTI TI

12.2 12 .2 RI RICE CERC RCA A GU GUAS ASTI TI

12.2 12 .2 RI RICE CERC RCA A GU GUAS ASTI TI

A.

UNA UN A LA LAMP MPAD ADA A NO NON N FUN FUNZI ZIO ONA

A.

UNA LA LAMP MPAD ADA A NO NON N FUN FUNZI ZIO ONA

A.

UNA UN A LA LAMP MPAD ADA A NO NON N FUN FUNZI ZIO ONA

• •

Controllare la lampada. Cont Co ntro rollllar aree se vi è te tens nsiion onee su suii te terrminali del portalampada. C o n tr tr o l l ar ar e l e c o nn nn e s s io io n i d e l cablaggio.

• •

Controllare la lampada. Cont Co ntro rollllar aree se vi è te tens nsio ione ne su suii te terrminali del portalampada. C o n t r ol ol l a r e l e c o n n es es s i o ni ni d el el cablaggio.

• •

Controllare la lampada. Cont Co ntro rollllar aree se vi è te tens nsio ione ne su suii te terrminali del portalampada. C o nt nt r o l la la r e l e c o nn nn e s si si o n i d e l cablaggio.

B.

TUTTE TUTT E LE LA LAMP MPAD ADE E NO NON FU FUNNZIONANO

B.

TUTTE TUTT E LE LE LA LAMP MPAD ADE E NO NON N FUN FUN-ZIONANO

B.

TUTTE TUTT E LE LA LAMP MPAD ADE E NO NON FU FUNNZIONANO

• •

Controllare il devioluce. Cont Co ntro rollllar aree il re rego gola lato tore re di te tens nsio io-ne. Controllare il generatore.

• •

Controllare il devioluce. Cont Co ntro rollllar aree il re rego gola lato tore re di te tens nsio io-ne. Controllare il generatore.

• •

Controllare il devioluce. Cont Co ntro rollllar aree il re rego gola lato tore re di te tens nsio io-ne. Controllare il generatore.

C.

L E L AM AM PA PA DE DE S I B RU RU CI CI AN AN O FREQUENTEMENTE

C.

L E L AM AM PA PA DE DE S I B RU RU CI CI AN AN O FREQUENTEMENTE

C.

L E L AM AM PA PA DE DE S I B RU RU CI CI AN AN O FREQUENTEMENTE



Contro Cont rollllar aree ch chee i fa fana nalili no nonn vi vibr brin inoo eccessivamente e che non vadano a toccare parti del veicolo non supportate elasticamente. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Cont Co ntro rollllar aree il re rego gola lato tore re di te tens nsio io-ne.



Contro Cont rollllar aree ch chee i fa fana nalili no nonn vi vibr brin inoo eccessivamente e che non vadano a toccare parti del veicolo non supportate elasticamente. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Cont Co ntro rollllar aree il re rego gola lato tore re di te tens nsio io-ne.



Contro Cont rollllar aree ch chee i fa fana nalili no nonn vi vibr brin inoo eccessivamente e che non vadano a toccare parti del veicolo non supportate elasticamente. Cont Co ntro rollllar aree le co conn nnes essi sion onii de deii ca cavi vi.. Cont Co ntro rollllar aree il re rego gola lato tore re di te tens nsio io-ne.





• •

12.3 12 .3 DA DATI TI DI DI CONT CONTRO ROLL LLO O







• •

12.3 12 .3 DA DATI TI DI DI CONT CONTRO ROLL LLO O





• •

12.3 12 .3 DA DATI TI DI DI CONT CONTRO ROLL LLO O

CONTROLLO DEL REGOLATO-

CONTROLLO DEL REGOLATO-

CONTROLLO DEL REGOLATO-

RE DI TENSIONE

RE DI TENSIONE

RE DI TENSIONE

Sostititui Sost uire re il re rego gola lato tore re co conn un unoo si si-curamente funzionante.



Sostititui Sost uire re il re rego gola lato tore re co conn un unoo si si-curamente funzionante.



Sostititui Sost uire re il re rego gola lato torre co conn un unoo si si-curamente funzionante.

Release 00

185

 

13 •

C IR IR CU CU IT IT O TE TE RG RG IIC C RI RI S ST TA LL LL O LAVAVETRI Posi sizziona onament ento dei compon ponent enti: vedi schema.

13

W I ND ND SC SC RE RE EN EN WA WA SH SH ER ER CI CI R R-CUIT Arrangement of of tthhe co components see diagram



Commutatore a chiave

15A

Commutatore a chiave

Arancio/Verde

20A Relè Tergicristallo

   o    s    s    o     R

4    a    s    o     R     /    o     l     l    a     i     G

2

Batteria

3 Rosa/Nero

Batteria

Arancio/Verde

Motorino Tergi

Rosso/Nero

5

Nero

1

Nero

Commutatore a chiave

Nero

Blu/Nero

    I     R     T     E     V     A     V     A     L

15A

Commutatore a chiave

Orange/Green

20A Windscreen wiper relay

4

    d    e     R

    k    n     i     P     /    w    o     l     l    e     Y

2

Battery

3 Pink/Black

Battery

Orange/Green Red/Black

Windscreen Blue/Black   wiper   motor

Black

1

Black

    d     l    e     i    r     h    s   e     h     d    n   s     i    a     W    w

5

Black

1) 2) 3) 4) 5)

Motorino ter tergicristallo Relais tergicristallo Inte Interr rrut utto tore re ter tergi gicr cris ista talllloo Pulsante llaava pa parabrezza Pompa lava vetri

1) 2) 3) 4) 5)

Wind ndsscreen wiper motor Wind ndsscreen wiper relay Wind ndsscreen wi wiper ssw witch Wi Wind ndsc scre reen en wash washer er push push bu butt tton on Glass washer pump Release 00

186  

13 •

C IR IR CU CU IT IT O TE TE RG RG IC IC RI RI ST STA LL LL O LAVAVETRI Posi sizzion onaamen entto dei compo ponnen entti: vedi schema.

Commutatore a chiave

13

C IR IR CU CU IT IT O T ER ER GI GI CR CR IS IS TA TA LL LL O LAVAVETRI Posiz iziionam ameent ntoo de deii co com mpon oneenti ti:: vedi schema.



13 •

C IR IR CU CU IT IT O T ER ER GI GI CR CR IS IS TA TA LL LL O LAVAVETRI Pos osiizio ionname mennto dei comp mpoonen entti: vedi schema.

15A

Commutatore a chiave

Arancio/Verde

20A Relè Tergicristallo

   o    s    s    o     R

4    a    s    o     R     /    o     l     l    a     i     G

2

Batteria

Rosa/Nero

Batteria

Arancio/Verde Rosso/Nero

Motorino Tergi

Nero

Blu/Nero

5

Nero

1

Nero

aCommutatore chiave

3

    I     R     T     E     V     A     V     A     L

15A

Commutatore a chiave

Arancio/Verde

20A Relè Tergicristallo

   o    s    s    o     R

4    a    s    o     R     /    o     l     l    a     i     G

2

Batteria

Rosa/Nero

Batteria

Arancio/Verde Rosso/Nero

Motorino Tergi

Nero

Commutatore a chiave

3

    I     R     T     E     V     A     V     A     L

Nero

Blu/Nero

5

Nero

1

15A

Commutatore a chiave

Arancio/Verde

20A Relè Tergicristallo

   o    s    s    o     R

4    a    s    o     R     /    o     l     l    a     i     G

2

Batteria

Rosa/Nero

Batteria

3

Arancio/Verde Rosso/Nero

Motorino Tergi

Blu/Nero

Nero

1

Nero

    I     R     T     E     V     A     V     A     L

5

Nero

1

1) 2) 3) 4) 5)

Motorino ter tergicristallo Relais tergicristallo Inte In terr rrut utto tore re ter tergi gicr cris ista talllloo Pulsante la lava pa parabrezza Pompa lava vetri

1) 2) 3) 4) 5)

Mot otoorino ter tergicristallo Rel elaais tergicristallo Inte In terr rrut utto tore re ter tergi gicr cris ista talllloo Pullsante la Pu lava pa parabrezza Pompa lava vetri

1) 2) 3) 4) 5)

Motorino ter tergicristallo Relais tergicristallo Inte In terr rrut utto tore re ter tergi gicr cris ista talllloo Pulsante la lava pa parabrezza Pompa lava vetri

Release 00

187

 

13 13.1 .1 DATI DATI TECN TECNIC ICII

13.1 13.1 TECHN TECHNIC ICAL AL DAT DATA

Lampadine:

Lamps:

Pompa lavavetri: 12V/12W. Motorino tergicristallo: 12V/25W.

Windscreen washer pump: 12V/12W. Windscreen wiper motor: 12V/25W.

13 13.2 .2 RI RICE CERC RCA A GUAS GUASTI TI

13.2 13.2 TROUB TROUBLE LESH SHOO OOTI TING NG

A.

IL MO MOT TORINO RINO TERG TERGIC ICRI RIST STAL ALLO LO NON FUNZIONA

A.

THE TH EW IN INDS DSCR CREE EEN N WIP IPER ER MOMOTOR DOES NOT WORK



Controllare llaa co connessione de del m mootorino. Co Cont ntro rollllar aree llaa posi posizi zion onee del dell’l’in inte terr rrut ut-tore tergicristallo. Controllare llaa ba batteria. Controllare ch che llaa ch chiave si sia su sul simbolo . Cont Contro rollllar aree iill rel relai aiss ter tergi gicr cris ista tallllo. o.



Check the motor connections. Check tthhe po pos ition of of th the wi windscreen wiper switch. Check the battery. Check tthhat tthhe ke key iiss on on th the sy symbol . Check the windscreen wiper relay

• • • •

• • • •

B.

L A P OM OM PA PA L AV AVAV E ET T RI RI NO NO N FUNZIONA

B.

T H E WI W I N D S C RE RE E N WA WA S H E R PUMP DOES NOT WORK



Cont ontro rolllare lare la con conness nessiione one del ellla pompa. Controllare ch che llaa ch chiave si sia po posta sul simbolo . Controllare llaa ba batteria. Cont Contro rolllare lare il pu puls lsaant ntee lav avaa par araabrezza.



Check the pump connection. Check that tthhe key iiss tur turned to tthhe symbol . Check the battery. Check eck the wi winndsc dscree reen was ashe herr push button.

• • •

13 13.3 .3 DATI DATI DI DI CONT CONTRO ROLL LLO O

• • •

13.3 13.3 CONT CONTRO ROLL DA DATA

CONTROLLO DEL MOTORINO TERGICRISTALLO

• •

Scol Scolle lega gare re il conn connet etto tore re de dell moto motori ri-no. Misurare co con un un tteester in in fu funzione di ohmetro la continuità tra i seguenti morsetti:

Morsetti 1-2 1-3 1-4 2-3 2-4 3-4

WINDSCREEN WIPER MOTO R

• •

Valore esatto (Ω) infinito infinito infinito ~ 30 Ω ± 10% ~1Ω ~ 30 Ω ± 10%

Terminals 1-2 1-3 1-4 2-3 2-4 3-4

CONTROLLO DEL MOTORINO TERGICRISTALLO

• •

Scollegare i cavi della pompa. Misurare co con un un tteester in in fu funzione di ohmetro la continuità tra i morsetti della pompa lavavetri. Ω

D i s c o n n e c t t h e m o t o r co co n n e c tor. By means of an ohmmeter-tester, check the continuity between the following terminals:

Exact value (Ω) infinite infinite infinite ~ 30 Ω ± 10% ~1Ω ~ 30 . ± 10% 2

WINDSCREEN WIPER MOTO R

• •

Disconnect the pump cables. By means of an ohmmeter-tester, check the continuity between the terminals of the glass washer pump. Ω

1

4

2

3

Valore: 5

Value: : 5

Release 00

188  

13 13.1 .1 DA DATI TI TE TECN CNIC ICII

13.1 13 .1 DA DATI TI TE TECN CNIC ICII

13.1 13 .1 DA DATI TI TECN TECNIC ICII

Lampadine:

Lampadine:

Lampadine:

Pompa lavavetri: 12V/12W. Motorino tergicristallo: 12V/25W.

Pompa lavavetri: 12V/12W. Motorino tergicristallo: 12V/25W.

Pompa lavavetri: 12V/12W. Motorino tergicristallo: 12V/25W.

13.2 13 .2 RI RICE CERC RCA A GU GUAS ASTI TI

13.2 13 .2 RI RICE CERC RCA A GU GUAS ASTI TI

13.2 13 .2 RI RICE CERC RCA A GU GUAS ASTI TI

A.

IL MOT MO TORI RINO NO TE TERG RGIC ICRI RIST STAL ALLO LO NON FUNZIONA

A.

IL MOT MO TOR ORIN INO O TER TERG GIC ICRI RIST STAL ALLO LO NON FUNZIONA

A.

IL MOT MO TORI RINO NO TE TERG RGIC ICRI RIST STAL ALLO LO NON FUNZIONA



Controllare la la co connessione de del mo motorino. Cont Co ntro rollllar aree la la posi posizi zion onee del dell’l’in inte terr rrut ut-tore tergicristallo. Controllare la la ba batteria. Controllare ch che la la ch chiave si sia su sul simbolo . Cont Co ntro rollllar aree ilil rel relai aiss ter tergi gicr cris ista tallllo. o.



Controllare la la co connessione de del mo motorino. Cont Co ntro rollllar aree la la pos posiz izio ione ne de dellll’i’int nter erru rutttore tergicristallo. Controllare la la ba batteria. Controllare ch che la la chiave si sia su sul simbolo . Cont Co ntro rollllar aree ilil rel relai aiss ter tergi gicr cris ista tallllo. o.



Controllare la la co connessione de del mo motorino. Cont Co ntro rollllar aree la la posi posizi zion onee del dell’l’in inte terr rrut ut-tore tergicristallo. Controllare la la ba batteria. Controllare ch che la la ch chiave si sia sul simbolo . Cont Co ntro rollllar aree ilil rel relai aiss ter tergi gicr cris ista tallllo. o.

B.

L A P OM OM PA PA L AV AVAV ET ET RI RI NO NO N FUNZIONA

B.

L A P OM OM PA PA L AV AVAV ET ET RI RI NO NO N FUNZIONA

B.

L A P OM OM PA PA L AV AVAV ET ET RI RI NO NO N FUNZIONA



Con onttro rollla lare re la co connne ness ssiion onee del ellla pompa. Controllare ch che la la ch chiave si sia po posta sul simbolo . Controllare la la ba batteria. Cont Co ntro rollla lare re il pu puls lsaant ntee lav avaa par araabrezza.



Cont ntrrol olllar aree la con onnnes esssio ione ne de dellla pompa. Controllare ch che la la ch chiave si sia po posta sul simbolo . Controllare la la ba batteria. Con ontr troollllar aree il pul ulsa sannte la lava va pa parrabrezza.



Con ontr troollllaare la co conn nneess ssiion onee del ellla pompa. Controllare ch che la la ch chiave si sia po posta sul simbolo . Controllare la la ba batteria. Cont Co ntrrol olla larre il pu puls lsaant ntee lav avaa par araabrezza.

• • • •

• • •

13.3 13 .3 DA DATI TI DI DI CONT CONTRO ROLL LLO O

• • • •

• • •

13.3 13 .3 DA DATI TI DI DI CONT CONTRO ROLL LLO O

CONTROLLO DEL MOTORINO TERGICRISTALLO

• •

Scolle Scol lega gare re il co conn nnet etto tore re de dell mo moto tori ri-no. Misurare co con un un te tester in in fu funzione di ohmetro la continuità tra i seguenti morsetti:

Morsetti 1-2 1-3 1-4 2-3 2-4 3-4

• •

Valore esatto (Ω) infinito infinito infinito ~ 30 Ω ± 10% ~1Ω ~ 30 Ω ± 10%

Scollegare i cavi della pompa. Misurare co con un un te tester in in fu funzione di ohmetro la continuità tra i morsetti della pompa lavavetri.

• • •

• • •

13.3 13 .3 DA DATI TI DI DI CONT CONTRO ROLL LLO O

CONTROLLO DEL MOTORINO TERGICRISTALLO

Scolle Scol lega gare re il co conn nnet etto tore re de dell mo moto tori ri-no. Misur uraare co con un un te tester in in fu funzione di ohmetro la continuità tra i seguenti morsetti:

Morsetti 1-2 1-3 1-4 2-3 2-4 3-4

CONTROLLO DEL MOTORINO TERGICRISTALLO

• •



CONTROLLO DEL MOTORINO TERGICRISTALLO

• •

Valore esatto (Ω) infinito infinito infinito ~ 30 Ω ± 10% ~1Ω ~ 30 Ω ± 10%

Morsetti 1-2 1-3 1-4 2-3 2-4 3-4

CONTROLLO DEL MOTORINO TERGICRISTALLO

• •

Scollegare i cavi de della po pompa. Misur uraare co con un un te tester in in fu funzione di ohmetro la continuità tra i morsetti della pompa lavavetri.

Scolle Scol lega gare re il co conn nnet etto tore re de dell mo moto torrino. Misurare co con un un te tester in fu funzione di ohmetro la continuità tra i seguenti morsetti:

Valore esatto (Ω) infinito infinito infinito ~ 30 Ω ± 10% ~1Ω ~ 30 Ω ± 10%

CONTROLLO DEL MOTORINO TERGICRISTALLO

• •

Scollegare i cavi della pompa. Misurare co con un un te tester in fu funzione di ohmetro la continuità tra i morsetti della pompa lavavetri.

Valore: 5 Ω

Valore: 5 Ω

Valore: 5 Ω

Release 00

189

 

1 0 8 2 2 4 7 8 5 0 9 3 + xa F 0 0 8 2 2 4 7 8 5 0 9 3 0 + l. e T Y L A TI )I P ( et t e c a n r o F 2 1 0 6 5       i      n      o        i      z      a       c        i       l

     e        h      c        i      n      c        b       e        b        T      u        P

d

b

y

:

C

L

D

s

r.

.

.l

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF