Manual vb..

November 17, 2017 | Author: abel | Category: Accelerometer, Battery (Electricity), Measurement, Usb, Sensor
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual vb.....

Description

Guía de Referencia del Instrumento

vb5™, vb6™, vb7™ y vb8™ Analizadores y Colectores de Datos

Revisión 26 de Agosto del 2008

COPYRIGHT © 2007 Commtest Instruments Ltd. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación o transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, electrónico, mecánico, fotocopiado, grabación, o de otra manera, sin el permiso previo por escrito de Commtest Instruments Ltd. Para obtener más información, póngase en contacto con: Commtest Instruments Ltd 28-b Moorhouse Avenue Christchurch New Zealand E-mail [email protected] Impreso en Nueva Zelanda. Declaraciones La información en este documento esta sujeta a cambios sin aviso. Nombres y datos usados en ejemplos son ficticios a menos que se señale lo contrario. Este documento es distribuido como es sin garantía de ningún tipo, tanto en lo expresado o lo implícito respecto al contenido de este documento, no así a lo relativo a su calidad, realización, comercialización o la adecuación para algún propósito en particular. Ni Commtest Instruments Ltd ni su empleados, vendedores, agentes o distribuidores serán responsables ante el usuario de este documento o cualquier otra persona o entidad con respecto a cualquier responsabilidad, pérdida o daño causado o presuntamente causado, directa o indirectamente, por este documento. Noticias de la Marca Registrada vb™, vb1000v™, vb1000™, vb2000™, vb3000™, vb5™, vb6™, vb7™, vb8™, vbBalancer™, vbBalancer+™, 6Pack™, vbXManager™ y PROFLASH™ son marcas registradas de Commtest Instruments Ltd. vbSeries®, Commtest®, vbOnline® y Ascent® son marcas registradas de Commtest Instruments Ltd.

ii

Contenido Sección 1: Introducción……………………………………………………………………………………………………………1 Características Estándar……………………………………………………………………………………………………………..1 Productos del Paquete Estándar..………………………………………………………………………………...………….…….2 Capacidades del Instrumento …….…………………………………………………………………………..…………………….3 Precauciones………………………..…………………………………………………………………………………………..…….5 Áreas Peligrosas…...………………………………………………………………………………………………………….……7 Conexiones del Instrumento………………………………………………………………………………….…………………….9 Panel de Botones Frontal……………………………………………………………………………………………………………10 Indicadores LED………………………………………………………………………………………………………………………11 Cargando el Paquete de Baterías…………………………………………………………………………………………………12 Características de la Batería………..…………………………………………………………………………………..………….12 Removiendo el Paquete de Baterías…………………………………………………………………………...…………………13 Descripción de Operación………………………………………………………………………………………………………….14 Análisis en Sitio………………………………………………………………………………………………………….14 Registrando Rutas……………………………………………………………………………….………………………15 Balanceo……………………………………………………………………………………………….………………….15 Entradas por el teclado…………………………………………………………………………………………….……..16 Sección 2: Básicos del Instrumento……………………………………………………………………….…………………18 Encendido/ Apagado……………………………………………………………………………………….……………………….18 Menús de Navegación………………………………………………………………………………………………………………19 Regresando a un menú previo … …………………………………………………………………….………………………….19 Usando teclas de Navegación e Iconos..…………………………………………………………………………………………..20 Seleccionando una Opción de una Lista……………………………………………………………………….…………………21 Cancelando Una Opción………………………………………………………………………………………..…………………..23 Mostrando Etiquetas Asociadas y Ayuda Detallada…………………………………………………………………….……..23 Mostrando Opciones Alternativas………………………………………………………………………………………………….24 Introduciendo Caracteres Alfanuméricos…………………………………………………………………………………………25 Introduciendo Puntuación, Espacios y Caracteres Especiales………………………………………………………………...27 Usando Otros Iconos…………………………………………………………………………………………..……………………28

iii

Sección 3: Usando Sensores………………………………………………………………..………30 Tipos de Sensores compatibles………..……………………………………………………………...30 Conectando Sensores al Instrumento……………………………………………..…………………31 Montando Sensores ……... ……………………………………………………………………………32 Configurando el Acelerómetro………………………………………………………………………..33 Montaje Permanente………...……………………………………………………………………........34 Configurando el Tacómetro…………………………………………………………….………………34 Señal de Tacómetro Keyphasor®…………………………………………………….……………...36 Usando un Estroboscopio………………………………………………………………..…………….37 Sección 4: Analizando Mediciones en Sitio…………………………………………...………….38 Consejos para tomar mediciones………………………………………………….………………….38 Recorrido: tomando mediciones……………………………………………….………………………39 Trabajando con Gráficas……………………………………………………………………………….42 Analizando Mediciones…………………………………………………………………………………42 Usando Cursores…………………………………………………………………………….43 Magnificaciones……………………………………………………………………………….45 Viendo Gráficas Múltiples……………………………………………………………………………46 Cambiando La Vista de las Gráficas………………………………………………………………….46 Ajustando la Escala del Eje Y (Amplitud)…………..…………………………..…………………...47 Mostrando Unidades de Amplitud……………………………………………………………………..48 Configurando las RPM………………………………………………………..………………………..49 Viendo Ordenes……………………………………………………………………..………………….50 Viendo Revoluciones…………………………………………………..……………………………….51 Guardando Mediciones……………………………………………….………………………………..51 Sección 5: Configurando Opciones de Medición………………………………………………..53 Estableciendo Unidades de Medición y Escalas de Espectro..……………………………………53 Estableciendo Parámetros de Medición...……………………………………………………………55 Creando sus Propios Conjuntos de Parámetros…………………………………………………….56 Asignando sensores a los canales…………………………………………..………………………..57 Explicando Parámetros de Espectro………………………………………...………………………..58 Fmax…………………………………………………………………………………………….58 Líneas Espectrales…………………………………………………………………………….59 Fmin…………………………………………………………….……………………………….59 Disparador por tacómetro………………………………………….………………………….60

iv Promediando……………………………………………………………………………………………60 Número de Promedios.………………………………………………......………………60 Tipo Promedio …………………………………………………………...………………..60 Promedio pro Traslape……………………………………………………..…………….61 Ventana……………………………………………………………………………...………………….61 Explicando Parámetros de Forma Onda……………………………………………….…………….62 Fmax equivalente……….…………………………………………………………………………….62 Número de Muestras………………………………………………………………………………….62 Duración……………………………………………………………………….………………………..62 Otros Parámetros de Medición………………………………………………….……………………..63 Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos…………………………..……………………..……..64 Espectro………………………………………………………………………...………………………..64 Formas de Onda………………………………………………………………….……………………..65 Explicando el Proceso de Demodulación…………………………………………………………….66 Analizando Datos de Demodulación…………………………………………....……..67 6Pack………………………………………………..……………………………………………………68 Demodulación de Espectro ……………………………………………..…………………………..70 Lectura de Tacómetro…………………………………………………….…………………………….70 Promediación de Tiempo Sincrónico……. …………………………….…………………………71 Prueba Impacto…………………………..…………………………………………..……………………72 Arranque/Paro.………………………………………………………………………………………….73 Explicación de la Medición de Fase de Canal Cruzado.……………………………………………74 Tipos de Fallas y sus relaciones de Fase ………………………………………………75 Medición de Fase de Canal Cruzado…..……………...…………………………………..76 Explicación de la Forma de Onda de Larga Duración …………………………………………..78 Medición de Forma de Onda de Larga Duración……………………….......……………..78 Viendo la Forma de Onda de Larga Duración en su PC………………………………….78 Entradas por el Teclado………………………………………………………………………………..80 Mediciones de Valor Promedio………………………………………………………………………..81 Tomado Mediciones Simultaneas Multi-Canal……………………………….………………………82 Estableciendo Sensores y Canales….………………..………………………………...82 Guardando Mediciones Multi-Canal………………………………..……………………83 Sección 7: Tomando Lecturas (Análisis Fuera de Sitio)…………………………………..85 Recorrido: Tomando Lecturas ..……………………………………………………………………..85 Tomado Registros Individuales y Múltiples..…………………………………….………………….86

v

Guardando Registros ……………………………………………………………….………………….87 Revisando Registros…………………………………………………..………………………………..88 Borrando Registros…………………………………………………………………………………….89 Adjuntado Notas…………………………………………………….…………………………………..90 Trabajando con Registros de referencia…………….. ..………………………………………….90 Sección 8: Enviando y Recibiendo Información …………………………………...…………..92 Transfiriendo Registros al Programa Ascent…………………………………………………………92 Transfiriendo Carpetas al Instrumento ………………………………………………………………..93 Reenviando Carpetas Actualizadas…….……………………………………………………93 Sincronizando la Zona Horaria en el Instrumento y la PC……….....……………………………..94 Exportando/Importando Información a través de una memoria Externa USB……………………95 Sección 9: Usando Rutas…………………………………………………………………………….97 Qué es una Ruta?.......................................................................................................................97 Recorrido: Tomando Lecturas Usando Una Ruta…………………………………….…………….97 Registrando Canales Múltiples en Una Ruta….………………………………………..……………99 Omitiendo entradas de Ruta y Maquinas…...............................................................................104 Localizando entradas de Rutas omitidas……..…………………………………………….……….104 Rastreando su Progreso a través de una Ruta………………………………………….…………105 Guardando Registros de Ruta………………………………….…………………………………….105 Seleccionando Registros Para Revisión………………………………………………….107 Retomando Lecturas……………………………………………………………..…………………..108 Borrando Registros de una ruta.………………………………………………...………………….108 Removiendo Registros de una Ruta………..…………………………………….………………...108 Tomando Registros Fuera de Ruta……………………………………………………………….109 Editando o Borrando una Ruta………………………………………………………………………109 Sección10: Creando, Editando y Borrando Objetos……...……………………….…………..110 Capacidad de Almacenaje y Volumen de Registro………………………………………………..110 Cómo están Organizados y Almacenados Los Registros?.......................................................110 Trabajando con Carpetas………………………………………………………..……………………112 Creando una Carpeta……………………………………………...…………………………..112 Renombrando una Carpeta…………………………………….…..…………………………112 Borrando Una Carpeta…………………………………………….…………………………..112 Restaurando una Carpeta Borrada o Sobre Escrita………………………………………..112 Trabajando con Máquinas…………………………………………………………………………….113

vi

Creando Estructuras de Máquina………………………….…………...………………….114 Creando Conjuntos de Parámetros………………………………………………………..114 Añadiendo Estructuras a Máquinas Existentes……………………………………….….116 Copiando Estructuras de Máquinas……………………………………………………….116 Renombrando Estructuras de Máquinas……………………………………….…………117 Borrando Estructuras de Máquinas…………………………………….……………….…117 Trabajando con Sensores………………………………………………………..…………………118 Definiendo y Editando Sensores…………………………………………………………..118 Usando la Verificación de Voltaje de Polarización………………………………………120 Configurando un Sensor Por Defecto……………………………………………………..121 Borrando Sensores………………………………………………….………………………121 Trabajando con Notas…………………………………………………..…………………………….122 Creando Notas………………………………………………………….…………………………122 Editando Notas……………………………………………………………………………………122 Adjuntando Notas………………………………………………….……………………………..123 Viendo Notas………………………………………………….…………………………………..123 Removiendo Notas…………………………………………………….…………………………123 Borrando Una Nota Permanentemente………….…………………………….……………….124 Borrando Todos Los Registros en una Carpeta………………………………………..………….124 Borrando Toda La Información Almacenada...…,,,………………………………….…………….124 Sección 11. Balanceando Rotores (Solamente con Instrumentos vb7 y vb8)…………....126 Métodos Para Balancear Rotores…………………………………….……………………………..126 El Proceso de Balanceo…………………………………………..…………………………………..127 Consejos Para Balanceo…..……………………………………..…………………………………..128 El Tacómetro……………………………………………...……………………………………………129 Sugerencias de Masa del Peso de Prueba y Ubicación.…..…………………...………………..129 Introduciendo Información de Balanceo Manualmente……………………………..……………..129 Configurando Un Trabajo de Balanceo…..……………………………………..……………………130 Planos de Balanceo y Posiciones de Peso……………………………………………………..131 Planos de Balanceo………………………………………………………………………….131 Posición del Peso (Marca de Referencia)………………………………...……………….131 # Sensores…………………………………………………………………………………………133 Posición CH………………………………………..…………………………………………133 Promedios……………………………………………………..……………………………………….135 Información de la Máquina……………………………………………………………………………135 Peso del Rotor, Diámetro y Velocidad…………………………………………………….135

vii Marca de Referencia…………………………………………………………………………136 Orientación del Peso……..………………………………………………………………….136 Disparador por Tacómetro...…..………………..………………………………………….137 Peso Distancia Lineal ……………….….………...………………………………………137 Unidades Empleadas….…...……………………………………………………………….137 Combinando Pesos de Ajuste..………………………………………..……………………………..137 Revisando Trabajos de Balanceo Previos…………………………………….……………………139 Sección 12: Recorrido del Balanceo (Solamente Instrumentos vb7 y vb8)……………….140 Paso 1. Configurando Un Nuevo Trabajo de Balanceo…………………………………………...140 Paso 2. Tome una Lectura Inicial………………………………………………...………………….141 Paso 3. Tome una Lectura de Prueba………………………...…………………………………….142 Paso 4. Balancee el Rotor…….……………………………………………………………………..145 Paso 5. Realice Un Ajuste de Balanceo………..…………………………………………………..146 Paso 6. Viendo y Guardando Trabajos de Balanceo….……………………………………………148 Sección 13: Funciones………………………………………………………………………………149 Configure Fecha y Hora……..………………………...…………………………………………….149 Ajustando el Formato de Fecha…………………………………………………………..150 Seleccionado su Zona de Tiempo Local……………………………………………………………..150 Ajustando el Volumen del Sonido………………………...………………………………………….150 Configurando el Lenguaje del Instrumento……………...………………………………………….150 Imprimiendo Directamente a una Impresora de Red……..…………...………………………….151 Ajustando el Contraste de Pantalla………………………...………………………………………..152 Prendiendo y Apagando la Luz Posterior…………………………………………………………..152 Recargando el Instrumento……………………………..……………………………………………153 Estimando el Tiempo de Operación………..……………………………………………………….153 Conservando la Energía de La Batería……………………………………………………………..153 Configurando el Tiempo de la Luz Posterior………………………………….…..……..154 Configurando el Tiempo en Modo Suspendido……………………………….…..……...154 Configurando el Tiempo para Apagado Completo……………………………………….155 Verificando Cuanta Memoria está Disponible………………………...……………………………155 Liberando la Memoria del Instrumento………………………………………………………………155 Actualizando el programa (Firmware) del Instrumento (Proflashing)…………………………….156

viii

Sección 14: Resolviendo Problemas…………………………………………….……………….158 Contactando Soporte Técnico……………………………………………………….……………....158 Restableciendo un Instrumento que no Responde..………………………….………………….. 158 Problemas de Comunicación en Red…………………………………………………..……………158 Pérdida de Conexión Ethernet en Vista …………..…………………………….…………………..160 Apéndice: Especificaciones…………………………………………….………………………….162 vb5………………………………………………………………………………………………………xxx vb6………………………………………………………………………………………………………xxx vb7………………………………………………………………………………………………………xxx vb8………………………………………………………………………………………………………xxx Índice………………………………………...…………………………………………………………xxx

ix

Sección 1: Introducción Esta guía de referencia del Instrumento es el manual de acompañamiento de la guía de referencia del programa Ascent. Por favor conserve este libro para futuras referencias y léalo antes de la operar su instrumento. Aunque este libro haga uso de conceptos de análisis de vibración y balanceo comunes, no pretende ser una guía comprensible o manual de entrenamiento. Por favor asegúrese que tiene el conocimiento relevante y la experiencia para realizar los procedimientos descritos. Es esencial seguir todas las precauciones de seguridad apropiadas cuando esté trabajando cerca de la maquinaria rotativa. Productos y Retroalimentación de Soporte Si usted tiene algunas preguntas no contestadas en esta guía de referencia o le gustaría hacer una sugerencia por favor póngase en contacto con nosotros en www.commtest.com. Características Estándar              

DSP para cálculos rápidos, exactos. Convertidor A/D de 24-bit que provee mediciones de alta precisión. Mediciones en desplazamiento, velocidad, aceleración y corriente (Instrumentos modelos vb6 y vb8 también soportan voltaje y mediciones definidas por el usuario) . Mediciones en el dominio de la frecuencia y del tiempo 1 GB de memoria flash no-volátil que provee una casi ilimitada capacidad de almacenamiento. Puerto huésped USB para transferencia de información hacia y desde un drive externo USB Hora y Fecha Impresa en los Registros Actualizando el Firmware del vb con el PROFLASH de Commtest Pantalla de Gráficos LCD Compensada por temperatura (Pantalla de Cristal Liquido) con 480 x 320 píxeles y con iluminación de fondo por LED blanco Paquete de batería de Lithium Ion de 4500 mAh Cargador de Batería Interfases USB o Ethernet de comunicación con su PC. Programa para Análisis de Vibración Ascent Windows® Entrada para Tacómetro y Keyphasor® para medición de velocidad y fase (Keyphasor® no soportado para el instrumento modelo vb5)

Sección 1: Introducción  

1

Análisis de Balanceo: En uno y dos planos (instrumento modelos vb7 y vb8 solamente) Modos de registro dentro y fuera de ruta.

Productos del Paquete Estándar Nota: Acelerómetros adicionales y accesorios asociados están incluidos con los instrumentos multicanal.                 

Instrumento portátil vbSeries (vb5, vb6, vb7 ó analizador vb8) con correa de transporte y soporte para sensor. Adaptador de corriente con salida de 12 V 3 A centro positivo Adaptador para Corriente Directa para vehículo con salida de 12 V DC Cable para transferencia de Datos USB Acelerómetro(s) ( tipo-IEPE/ICP®)* Cable (s) helicoidales para acelerómetro * Base (s) magnéticas para montaje de acelerómetros * Adaptador Triple BNC (Instrumentos modelos vb6 y vb8 solamente) Tacómetro láser de no-contacto Programa Ascent en CD-ROM para Análisis de vibración CD-ROM de entrenamiento iLearn vibration Guía de Referencia del Instrumento. Guía de Referencia del Software Guía Rápida de Arranque Tarjeta de Garantía Tarjeta QA Bolsa para transporte

*La cantidades proporcionadas varían de acuerdo al modelo del instrumento. vb5:1 unidad, vb6/vb7:2 unidades, vb8: 4 unidades. Productos del Paquete del Balanceo (Instrumentos modelos vb7 y vb8 solamente)    

Cinta reflectiva Soporte ajustable para tacómetro con montaje magnético Cable de (5 metros) para tacómetro Cable de (5 metros) para acelerómetro *

*La cantidad proporcionada varía de acuerdo al modelo de instrumento. vb7: 2 unidades, vb8: 4 unidades.

2 Sección 1: Introducción

Nota: Revise el contenido de su paquete una vez recibido y si falta algún producto del paquete por favor contacte al servicio de apoyo para clientes de Commtest o a su agente vendedor para asistencia. Capacidades del Instrumento Las capacidades del instrumento varían de acuerdo al modelo, para detalles ó capacidades de su modelo específico, vea la información listada abajo. Capacidades de Medición vb5 Habilitación de Ruta Demodulación Espectro/Forma de Onda 6 Pack Entrada por Teclado Valor Promedio

vb6

vb7

vb8

*

Promediación Sincrónica con el Tiempo Prueba Bump Paro y Arranque Medición de Fase entre Canales Forma de Onda de Larga Duración * Valor Promedio Aplica solamente a Desplazamiento en el instrumento modelo vb7.

Sección 1: Introducción Salidas de Sensores Aceptadas vb5

vb6

vb7

vb8

Aceleración Velocidad Desplazamiento Corriente Salida de Voltaje

Canales de Medición ( Max) vb5

vb6

vb7

vb8

vb5

vb6

vb7

vb8

(1)Canal (2) Canales Simultáneos (4) Canales Simultáneos Capacidad de Balanceo Balanceo en 2 Planos Balanceo con 2 sensores Balanceo con 4 sensores

3

4 Sección 1: Introducción

Precauciones Por favor lea y comprenda esta sección antes de operar su instrumento. Preste atención a todas las advertencias y recomendaciones para prevenir pérdida de datos, inexactitud de datos, daños al Instrumento, o lastimarse usted mismo. No adjunte sensores a ningún objeto con un potencial de alto voltaje, por ejemplo un voltaje que excede 50 V DC ó 32 V AC o la `seguridad extra de bajo voltaje ´, (SELV) que sea definido por una autoridad local. Asegúrese de que los cables y cintillas no se enganchen con ningún movimiento ó rotación de la máquina.

No traiga ningún objeto sensible a campos magnéticos cerca de las bases magnéticas de montaje. (Por ejemplo, marcapasos cardíaco, tarjetas de crédito, disquetes, cintas de vídeo, cintas de audio, relojes mecánicos).

No opere el instrumento en un ambiente explosivo.

No separe el paquete de batería del instrumento por más de 10 minutos esto causa que la fecha/hora se pierda. El instrumento conservará todas los registro y otra información. La correa para el cuello debe ser conectada al instrumento mediante el anillo de acero inoxidable de 2.5 vueltas suministrado con el equipo. La correa no debe ser conectada directamente a la unidad esto inhabilitaría la liberación de seguridad de 10 kg. proporcionada por el anillo. Anillos de repuesto están disponibles en Commtest.

Sección 1: Introducción

5

Use solo un adaptador de corriente aprobado con salida de 12 V 3 A centro positivo. No use el paquete de transformador enchufable suministrado previamente con otras versiones de instrumentos de Commtest. (Tales como el vb1000-3000 y Profiler) estos transformadores serian dañados.

La cubierta sobre los conectores de comunicación y del cargador proporciona un sello especial. Debe estar en su lugar cuando use el instrumento en un ambiente industrial

Transfiera la información almacenada en el instrumento a una PC antes de reprogramarlo (PROFLASHING) con nuevo programa firmware. Actualizar (PROFLASHING) el instrumento borrará toda la información almacenada.

Asegúrese de que la corriente de polarización este encendida cuando esté usando un acelerómetro tipo IEPE/ICP ®, de lo contrario, la mediciones será incorrecta.

Monte el sensor correctamente antes de tomar mediciones para asegurar su precisión y consistencia.

Use un detergente suave diluido en agua tibia para limpiar el instrumento. No use abrasivos o sustancias pulidoras, hidrocarburos, petroquímicos o solventes porque estos dañarían la cubierta de plástico.

No coloque el instrumento o la base magnética de montaje en ninguna parte donde la temperatura podría exceder 140 °F (60 °C). Esto dañaría el paquete de baterías y el imán. Si el Instrumento tiene un mal funcionamiento, devuélvalo a un distribuidor autorizado. No intente reparar el instrumento usted mismo, esto invalidaría la garantía.

6 Sección 1: Introducción

Localizaciones Peligrosas Modelos seleccionados de la serie vbX han sido aprobados por la Asociación de Estándares Canadiense (CSA) para ser empleados en áreas peligrosas, cumpliendo con esta clasificación: Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D. Estos modelos están claramente identificados con el logotipo de CSA y con una placa informativa sobre Áreas Peligrosa. Los modelos sin estas marcas NO están aprobados para operar en áreas peligrosas. La clasificación Clase I, Div 2 esta oficialmente definida en el Código Eléctrico Canadiense parte 1, pero puede resumirse como sigue: Un área en la cual gases o vapores volátiles inflamables están presentes pero confinados en sistemas cerrados desde donde solo pueden escapar en caso de una ruptura accidental o por operación anormal; o en la que una concentración de gases que sustente la ignición se previene mediante una presión positiva o ventilación mecánica, y la cual pudiera llegar a ser peligrosa por una operación anormal del equipo de ventilación. Esta aprobación específicamente es para su uso en los Estado Unidos de Norteamérica y también en cualquier otro país que reconozca la certificación CSA. Cuando se emplee un equipo vbX certificado para un área peligrosa, la instalación deberá cumplir con el Diagrama de Control del vbX para Áreas Peligrosas, incluyendo todas sus notas a pie de página y advertencias. Este dibujo, número CIL2100VBX, esta insertado en la página siguiente. El instrumento vbX será suministrado con los sensores apropiados para usarse en ambientes de Clase I, Div 2. Como se indica en el dibujo, sensores alternativos pueden ser empleados, siempre y cuando estos están certificados para usarse en estas áreas y sus parámetros cumplen con los límites mostrados en el dibujo.

Conexiones del Instrumento El panel principal del instrumento está equipado con las siguientes interfases de conexión.

1. Puerto Ethernet. Conecta a una Terminal macho estándar 8P8C ('RJ45') 2. Conector para cargador de corriente (Entrada 12 Volts 3 Amp). Debe ser usado para energizar el instrumento y/o para cargar el paquete de baterías del instrumento 3. Conector USB. Proporciona una conexión de datos entre el instrumento y programa Ascent de la PC. 4. Entrada BNC para sensor (Canal 1). 5. Entrada BNC para sensor (Canal 2) ó entrada LEMO de siete-clavijas* (Canales 2 a 4) 6. Entrada LEMO para tacómetro de cuatro clavijas *Esta función esta disponible solamente en los instrumentos modelos vb6 y vb8 Nota: El empaque protector en el área de los conectores de comunicación y cargador deberá permanecer cerrado y en su lugar cuando esté colectando datos en campo. Hacer esto ayudará a mantener el sello contra el medio ambiente de la cubierta del instrumento.

Sección 1: Introducción

9

Botones del Panel Frontal

Panel frontal del Instrumento

Encendido y Apagado del Instrumento Cancelar/Regresar. Una presión larga lo regresa al Menú Principal.

X

Aceptar/ avanzar al siguiente menú. Activa funciones alternas para cada tecla. En algunos menús las teclas pueden realizar varias funciones; para ver que opciones están disponibles presione ALT para alternar las funciones de la tecla.

ALT

?

1

Tecla de ayuda: Amplia los iconos sobre la pantalla para ver fácilmente las etiquetas indicadoras. Una presión larga muestra el texto detallado de ayuda. Navegue arriba / abajo a través de una lista. Para moverse más rápidamente a través de una lista, mantenga presionada la tecla.

2 6

7

Navegue a izquierda / derecha. También amplia y minimiza niveles en el navegador y dirige los movimientos entre los menús en la pantalla-dividida; por ejemplo. El menú de revisión de registro.

10 Sección 1: Introducción

Indicadores LED

Cinco indicadores LED localizados en el panel frontal del instrumento indican el estado actual del instrumento y advierte problemas de medición.

Leds del instrumento

Suministro de energía (verde) Cargando (Rojo) Peligro (Rojo)

Alerta (Ambar) OK (verde)

Se ilumina cuando la energía esta siendo suministrada al instrumento por el adaptador de energía. Indica que la batería del instrumento se está cargando. Se ilumina cuando un DSP o un error crítico ocurre, o cuando una medición es menor que 25% ó mayor que 200% del valor de referencia* preajustado. Se ilumina cuando una medición es menor que 50% o mayor que 150% del valor de referencia* preajustado. Indica que la medición está siendo, o ha sido colectada exitosamente (sin un error o una alerta disparada).

*Vea la sección Trabajando con Registros de Referencia (página 90) para los detalles.

Sección 1: Introducción

Cargando el Paquete de Baterías

11

Advertencia: Antes de cargar el paquete de baterías asegúrese de que el adoptador de energía que esté usado sea el aprobado con salida de 12 V 3 A, centro positivo. No use transformadores enchufables previamente suministrados con otros productos Commtest como analizadores vb10003000 ó instrumentos Profiler. El adaptador de corriente suministrado en el paquete provee el voltaje correcto de corriente directa. 

Conecte el adaptador de corriente alterna incluido con el instrumento a la toma- corriente (100-240 Volts, 50/60Hz).

Nota: El cargador opcional para carro podría también ser usado para cargar el paquete de baterías en un vehiculo con un sistema de energía de chasis negativo de 12 V. 

Conecte la salida del adaptador de Corriente Directa al conector de energía del instrumento. Los indicadores LED del instrumento Power Supply y Charging se iluminarán indicando que el cargador y el suministro de energía está operando.

Notas: Una carga completa de la batería tarda aproximadamente 3 horas. El paquete de baterías tipo Lithium Ion de carga rápida deberá ser cargado por lo menos 1 hora antes o durante su uso inicial. Características de la Batería El instrumento es energizado por un paquete de baterías tipo Lithium Ion con un rango de operación normal de 6.5 V a 8.4 V. El instrumento está equipado con un componente de respaldo interno que protege los datos y las configuraciones en el caso que el paquete de las baterías sea momentáneamente removido del instrumento. El componente de respaldo permanece cargado por el paquete de baterías si está funcionado normalmente. El instrumento cuenta con una serie de funciones que ayudan a asegurarse que el paquete de baterías esté siempre suficientemente cargado.

12 Sección 1: Introducción Por debajo de 7 Volts el instrumento apaga automáticamente la luz de fondo para prevenir pérdida de energía y muestra un icono de batería parpadeante para recordar recargar la batería. A 6.5 Volts el instrumento se apaga automáticamente para conservar energía. Con una carga de batería al 25% o menos el instrumento entrará en modo de apagado completo cuando es apagado

Removiendo el Paquete de Baterías 

Afloje los tornillos (2 X Cabeza Philips) que fijan la cubierta de la batería al fondo del panel del instrumento.



Quiete la cubierta y saque la batería.

Advertencia: No quite el paquete de baterías del instrumento por más de 10 minutos esto causaría la pérdida de la fecha y la hora. Sin embargo todos los demás datos serán conservados. Baterías de repuesto (parte número BATT0206) están disponibles con un distribuidor autorizado de Commtest Instruments. Advertencias: No deberá suministrar energía al instrumento cuando este removiendo la batería. Desconecte cualquier adaptador de energía conectado antes de proceder. Baterías dañadas no deberán ser insertadas en el instrumento. Deseche baterías dañadas responsablemente.

Sección 1: Introducción

13

Descripción de Operación Puede usar el instrumento para realizar las siguientes tareas:

   

Tomar mediciones en tiempo real y corrida libre para análisis en sitio de vibraciones de espectro y forma de onda. Registrar Rutas y Almacenar datos de vibración para transferirlos a la PC (análisis fuera de sitio) Usar la entrada por teclado para introducir información adicional de una máquina y entradas de proceso. Balancear Máquinas usando los métodos de 1 y 2 planos. (Instrumentos modelos vb7 y vb8 solamente)

Análisis en Sitio Puede tomar espectros de vibraciones y formas de onda, y analizarlas en sitio. Esto es conveniente para investigaciones únicas.



Ajuste parámetros de medición en el instrumento.



Mida y analice el espectro ó formas de onda.



Registre los datos en la memoria (opcional).



Transfiera los datos a una PC para futuros análisis (opcional).

14 Sección 1: Introducción

Registrando Rutas Puede tomar registros de vibraciones para todas las máquinas monitoreadas y después transferirlas a la PC para análisis. El instrumento le guía a través de un secuencia predefinida de registro de datos conocida como una ruta, la cual usted crea en una PC y después la transfiere al instrumento (vea la Guía de Referencia del Programa Ascent para instrucciones). Las Rutas son particularmente útiles si rutinariamente monitorea un gran número de máquinas. 

Cree una ruta en la PC y después transfiérala al instrumento.



Colecte datos para cada concepto en la ruta como se lo muestre el instrumento.



Transfiera los datos colectados a la PC para análisis posterior.

Balanceo Puede analizar y corregir problemas des-balance de masa rotatorio en sitio. Un rotor rígido puede ser balanceado en uno ó dos planos. Nota: Funciones de balanceo están disponibles en los instrumentos modelo vb7 y vb8 solamente. 

Tome una medición inicial del des-balanceo.

Sección 1: Introducción

15



Coloque un peso prueba al plano de balanceo y tome otra medición. Para balanceo en dos planos, haga lo mismo para el segundo plano.



Coloque pesos de corrección al plano de balanceo, como recomienda el instrumento.



Tome una medición en cada plano para confirmar que el rotor esté balanceado. Cualquier des-balance residual puede ser removido por medio de un ajuste de balanceo.

Entrada de Parámetros Numéricos Puede crear entradas de parámetros numéricos mediante el teclado para definir un valor de entrada de un proceso tal como corriente o flujo. Estos valores de entrada de proceso son introducidos manualmente usando el teclado, en lugar de conectar un sensor a una máquina. La información colectada puede ser transferida a la PC junto con sus mediciones normales. Si Incluye entradas de parámetros numéricos en una ruta el instrumento le mostrará cuando introducir los valores. Las entradas de parámetros numéricos también pueden ser usadas como recordatorios en la pantalla para realizar chequeos en máquinas tales como mediciones de temperatura y presión, etc. 

Cree entradas de parámetros numéricos como parte de los registros de ruta después transfiéralos al instrumento.

16 Sección 1: Introducción 

Introduzca los valores de entrada de parámetros numéricos para cada objeto cuando se lo indique el instrumento.



Transfiera los valores colectados y registros a la PC para análisis

17

Sección 1: Introducción

Sección 2: Básicos del Instrumento Esta sección describe como realizar funciones básicas en su instrumento. Aprenderá a:  Encender y Apagar el Instrumento  Navegar por los menús y seleccionar opciones  Introducir y editar caracteres y puntuación  Remplazar los iconos en la pantalla por etiquetas asociadas  Mostrar ayuda detallada Encendido / Apagado On/Off 

Presione

para encender el instrumento o apagarlo. Al encender el sistema

aparecerá el siguiente menú.

Menú principal

El menú principal mostrará detalles tales como la cantidad de carga disponible en la batería, la fecha y hora del día, el número de serie del instrumento y la versión del programa interno, la descripción definida por usuario del instrumento y el nombre de la carpeta comúnmente seleccionada. 

Una presión larga en la tecla

X siempre lo regresará al menú principal.

18

Sección 2: Básicos del Instrumento

Nota: Una vez encendido y con la batería con más del 25% presionando el botón

pondrá el

instrumento en modo suspendido, no en el modo de apagado completo. Si la carga de la batería esta por debajo del 25% el instrumento entrará en un modo de apagado completo inmediatamente cuando lo apague.

Navegando en los Menús 

Para navegar en los menús, presione la tecla que muestra el nombre de las tareas que desea realizar, Por ejemplo para tomar una medición, desde el menú principal presione 2 medir (measure).

Presione 2 para tomar mediciones

Presione 8 para Revisar registros

Regresando a los Menús Anteriores 

X Par regresar al menú anterior presione Si tiene abierto varios sub-menús, presionando esta tecla lo regresará al menú original. Una presión larga lo regresará al menú principal.

Sección 2: Básicos del Instrumento 19

Usando Iconos y Teclas de Navegación Use las flechas del teclado y los iconos de flecha en la pantalla para navegar hacia atrás / hacia adelante y través de los menús, moverse arriba / abajo y a través de las listas, y expandir / contraer estructuras que contienen otros elementos. Cuando usted está trabajando con un gran número de máquinas, presione para contraer las estructuras mostradas de una máquina. Esto acelerará la navegación y podrá mover la barra de selección de máquina a máquina, en lugar de tener que desplazarse a través de cada conjunto de parámetros individualmente, ubicación y punto.

1

2

6 666 67 6

Mueve la barra de selección en la dirección indicada. Mueve la barra de selección a la parte superior de la lista de una sola columna. Mueve una columna a la izquierda a una lista multi-columna. Mueve la barra de selección hacia la parte inferior de una lista de una sola columna. Mueva una columna a la derecha en una lista multi-columna. Expande la estructura de la máquina iluminada para mostrar sus puntos, ubicación y conjunto de parámetros. Mueve hacia el lado derecho de la pantalla el menú en una pantalla dividida. Contrae la estructura de la máquina iluminada para que solamente el nivel superior sea invisible. Mueve a la parte izquierda de la pantalla en una pantalla dividida.

20 Sección 2: Básicos de Instrumentación

Seleccionado un Opción de una Lista Cuando hay un gran número de opciones disponible ellas aparecerán en formato de lista. Las flechas en la pantalla permiten desplazarse arriba, abajo, o a través de una lista multi-columna presionado las teclas de flecha. 

Para seleccionar una opción de una lista use la tecla de flecha para mover la barra de selección hasta que su opción sea iluminada, después presione para seleccionar esta opción.

Ejemplo: 

Desde el menú principal presione



Para seleccionar el Espectro de Demodulación presione para iluminar esta opción.



Presione

2

Medición. 1

ó

2

repetidamente

para seleccionar esta opción.

Brincando directamente al final de una lista Cuando hay un gran número de opciones, flechas a la izquierda ó derecha se mostrarán en cualquier lado de la pantalla.

Ejemplo: 

Desde el menú principal presione 2 Medición. (Una presión larga en lo regresará al menú principal si tiene otro menú abierto).



Seleccione Espectro Forma de Onda presionado

6

X

Sección 2: Básicos de Instrumentación 21 

7 Presione Espectro Forma de onda. Las flechas señalando a izquierda y derecha aparecerán en el lado derecho de la pantalla indicando que puede brincar a cualquier extremo de la lista.



Para brincar a la última entrada de la lista presione la primera entrada de la lista.

7

Presione

6

para brincar a

Desplazándose a través de una lista de multi-columnas Las listas largas son mostradas en formato multi-columna. Puede saltar a través de las columnas, así como desplazarse de arriba / abajo. Ejemplo: X

8



Presione



Para moverse a la siguiente columna en una lista multi-columna presione ó

7

para regresar al Menú de Espectro, entonces presione

Fmax Fmin. 6

Sección 2: Básicos del Instrumento

22

Cancelando una Opción 

X Para cancelar una opción presione Esto normalmente lo regresará al menú anterior. Si tiene abierto varios submenús, presionando esta tecla lo regresará al menú original. Una presión larga lo regresará al menú principal.

Mostrando Etiquetas Asociadas y Ayuda Detallada Cada icono en la pantalla también puede mostrar una etiqueta asociada. Las etiquetas asociadas no se muestran por defecto para usar menos espacio en la pantalla. 

Para mostrar las etiquetas asociadas presione cuando presione otra tecla.

?

las etiquetas asociadas desaparecerán

Sección 2: Básicos del Instrumento

23

Ejemplo: 

Desde el menú principal presione presión en



X

3

Grabar Ver. (Una larga

lo regresará al menú principal si tiene otro menú abierto.)

Presione ? para mostrar las etiquetas asociadas y presione esta tecla otra vez para ocultarlas. Presione y mantenga

?

para mostrar información más detallada de ayuda.

Ejemplo: 

Desde el menú principal presione y mantenga mostrados



Presione

? Textos de ayuda detallada serán

? otra vez para ocultar los textos de ayuda detallada.

Mostrando Opciones Alternativas Presionando una tecla hace que el instrumento realice la tarea mostrada al lado de la tecla. Por ejemplo, en la siguiente imagen, presionando 2 causará que la gráfica del eje Y en la pantalla se expanda.

24 Sección 2: Instrumentos Básicos

Carta de menú antes de presionar

ALT

Sin embargo, en muchos menús una tecla puede realizar dos funciones. Cuando este sea el caso un icono pequeño

ALT

aparecerá en la parte superior de la pantalla (vea la flecha en la

imagen anterior). Presionando la tecla

ALT

causa que un conjunto diferente de opciones

aparezca. La siguiente imagen muestra la misma carta de menú después de presionar esta tecla.

Carta de Menú después de presionar

ALT

Introduciendo Caracteres Alfanuméricos Los nombres pueden ser hasta de 50 caracteres y contener una mezcla de mayúsculas y minúsculas, espacios, números y puntuación. Para introducir letras y números use las teclas del instrumento de la misma manera que un teléfono móvil, presionando la tecla repetidamente para ciclar a través de los caracteres hasta obtener el que quiere utilizar. Por ejemplo, para introducir el numero 7 presione cuatro veces. Presionar una tecla diferente ocasiona que el cursor vaya inmediatamente al 7 siguiente espacio; si necesita usar un carácter que esté en la misma tecla anterior, haga una pausa hasta que el cursor se mueva hacia delante para no sobre escribir en el texto.

Sección 2: Instrumentos Básicos Ejemplo: Para renombrar la carpeta que esta seleccionada actualmente a “FANS”: 

Desde el Menú Principal presione



Presione

3 Editar Nombre.



Presione

ALT

después

5

4 Carpetas.

Borrar Todo para borrar el nombre de la

carpeta actual. 2



Presione



Para introducir la letra `a´, presione



Presione

tres veces hasta que se muestre `F´.

1

5 dos veces para mostrar `n´.

una vez.

25

26 Sección 2: Instrumentos Básicos 6



Presione



Para introducir un espacio entre dos palabra presione

cuatro veces para mostrar `s´.

y desea borrar un caracter presione 

Presione

ALT

después

?

9 . Si comete un error

X

para mostrar el menú de edición avanzada

que contiene las opciones para usar mayúsculas y minúsculas, etc. 

Cuando haya terminado de introducir el texto presione

para guardar.

Introduciendo Puntuación, Espacios Y Caracteres Especiales 

Para añadir puntuación, desde la pantalla de caracteres alfabéticos presione mostrar el menú de puntuación.



Para usar caracteres de puntuación presione la tecla correspondiente. El instrumento mostrará de nuevo caracteres alfabéticos.

0

para

Sección 2: Instrumentos Básicos

27

Espacios Y Caracteres Especiales Puedes introducir espacios entre palabras, cambiar de mayúsculas a minúsculas y borrar o insertar caracteres especiales como requiera. Presionando asociadas para ayudarle a usar varios comandos de edición.

? muestra etiquetas

Ejemplo: 

Para el menú principal presione



Presione

3 Editar Nombre.



Presione

ALT

4 Carpetas.

para activar funciones alternativas luego presione

? para mostrar el

menú de edición avanzada que contiene opciones para letras minúsculas, borrar caracteres, etc.

Empleando otros Iconos Cada icono en la pantalla representa una función que puede usar para realizar una tarea, como crear ó borrar un objeto. Para realizar la tarea representada por el icono, presione la tecla al lado del icono. Recuerde que puede presionar ? para mostrar etiquetas asociadas para cada icono. Use estos iconos para crear sus máquinas.

28 Sección 2: Instrumentos Básicos

Uso

Para hacer esto Crear una nueva máquina Crear un nuevo punto Crear una nueva ubicación

Crear un nuevo conjunto de parámetros

Use estos iconos para manejar todos sus objetos.

Uso

Para hacer esto Crear un nuevo concepto Editar el concepto seleccionado Borrar el concepto seleccionado Copiar el concepto seleccionado a la memoria Pegar el concepto copiado en la posición iluminada

Sección 2: Instrumentos Básicos

Sección 3: Usando Sensores Esta sección explica cuales sensores son compatibles con su instrumento y describe como usarlos. Aprenderá a:  Que sensores pueden ser usados con su instrumento.  Como usar los acelerómetros y tacómetros suministrados.  Como montar correctamente un sensor

Tipos de Sensores Compatibles La siguiente tabla es un sumario de la sensibilidad y tipos de medición que pueden ser tomadas por cada sensor compatible en cada modelo de instrumento. Vb5

Tipo de Sensor Acelerómetros

Sensibilidad mV/g 0.1-10 000

Tipos de Mediciones Aceleración, Velocidad Desplazamiento

29

30

Sección 3: Usando Sensores

vb6, vb7 y vb8 Tipo de Sensor

Sensibilidad

Tipos de Mediciones

Acelerómetros

mV/g 0.1-10 000

Sensor de Velocidad

mV/in/s 0.1-10 000 mV/mm/s 0.34-90.55 mV/mil 0.1-10 000 mV/μm 0.34-90.55

Aceleración, Velocidad Desplazamiento Velocidad

Sensores de Desplazamiento (o proximitor) Sensores de Corriente

mV/amp 0.1-10 000

Desplazamiento Corriente

Puede definir sensores tanto en el programa Ascent ó en el instrumento. Para información sobre como definir un sensor usando el instrumento vea Definiendo y Editando Sensores (Pág. 118).

Conectando Sensores al Instrumento Los sensores son conectados al instrumento mediante conectores BNC y en el caso de los instrumentos vb6 y vb8 con un conector LEMO de siete clavijas. Use el adaptador triple BNC suministrado (LEMO Breakout cable) para conectar los canales 2 a 4 si está usando estos canales en un instrumento vb6 ó vb8.

(izquierda) BNC, (derecha) LEMO de siete clavijas Nota: El adaptador triple BNC de tres entradas está numerado para indicar el canal. BNC Conecte la clavija del cable del sensor al conector (es) BNC insertando y girando suavemente en el sentido de las manecillas del reloj. Para quitar gire en sentido contrario a las manecillas del reloj después jale.

Sección 3: Usando Sensores31 LEMO Para conectar un adaptador LEMO BNC triple, alinee el punto rojo del conector LEMO con la línea roja en el conector del instrumento e inserte. Para remover el conector sujételo fuertemente y jálelo del instrumento sin girarlo. Advertencia: No remueva el conector LEMO jalando el cable del sensor. Esto podría dañar el cable. Siempre remuévalo sujetando el conector Entrada de Sensores Entrada

vb5

vb6

vb7

vb8

BCN 1 (Canal 1) * BCN 2 (Canal 2) LEMO 1 (Canal 2-4) LEMO 2 (Tacómetro *Conexión no habilitada.

Montando Sensores La elección de montaje de sensores afectará la exactitud y por lo tanto la repetición de las mediciones de vibración. Para el recorrido de la colección de datos, los acelerómetros son usualmente montados usando una base magnética suministrada. Sin embargo, para óptimos resultados de alta frecuencia, pueden ser montados con un perno como se describe en Montaje Permanente (Pág. 34) También puede aplicar estas instrucciones a sensores de velocidad. Debe montar los tacómetros, sensores de desplazamiento, proximitores y sensores de corriente de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

32 Sección 3: Usando Sensores

Configurando El Acelerómetro Conecte el acelerómetro al conector de la entrada del sensor BNC del instrumento (ó en un adaptador triple BNC al instrumento si está usando un instrumento vb6 ó vb8). Ahora atornille el acelerómetro en la base magnética y montéelo al punto de medición usando esta guía: 

Monte el acelerómetro a una estructura robusta y rígida no flexible, donde la vibración de la parte rotativa de la máquina será transmitida exactamente. No adjunte sensores a hoja de metal, cubiertas, ó a ninguna estructura de la máquina que no este cercanamente acoplada a la fuente de vibración en el rotor giratorio, debido a que la vibración de tal estructura será diferente a la fuente de la vibración.



La estructura de montaje debe ser por lo menos 10 veces más pesada que el mismo acelerómetro. No monte el acelerómetro en motores ligeros o partes similares ya que el peso del acelerómetro distorsionará la señal de la vibración, use acelerómetros pequeños para estructuras pequeñas.



Monte el acelerómetro tan cerca como le sea posible, y alineado con la línea central del rodamiento para evitar la distorsión de la señal.



La superficie de montaje donde el acelerómetro hace contacto deberá ser plana y lisa. Conecte el acelerómetro usando la base magnética suministrada con el acelerómetro ó una base roscada sobre la superficie de la máquina. El acelerómetro no debe moverse independientemente de la parte de la máquina donde se montó.



Asegúrese de que el acelerómetro está orientado correctamente, la vibración puede diferir grandemente con respecto a la dirección.



Si está llevando acabo un estudio de medición en un punto en particular, siempre monte el acelerómetro exactamente en la misma posición usada en mediciones previas. (marque la posición si es necesario).

Sección 3: Usando Sensores 

33

Mantenga el acelerómetro alejado de los cables, asegurándose de que no se enrolle doble o enrede.

Montaje Permanente Para hacer un montaje usando el método de perno, prepare un punto de montaje en la máquina siguiendo las especificaciones mostradas en el siguiente diagrama. 

Desatornille la base magnética del sensor y atorníllelo al perno roscable. Recomendamos que utilice un compuesto fijador de rosca. Base Roscable 14” .28 UNF enrosca

A: Superficie Minimum 0 0.63” (16mm) La superficie debe estar plana y lisa Punto de Montaje con Perno

Precaución: No use una llave para apretar el acelerómetro, ya que esto podría dañar el sensor.

Configurando El Tacómetro Un tacómetro colecta información de la velocidad de rotación en una máquina, proporcionando una lectura exacta de la velocidad de la máquina cuando la medición es tomada. Esto es más exacto que usar las RPM de placa del motor, ya la velocidad de una máquina puede variar significativamente bajo diferentes cargas. El tacómetro también proporciona información del ángulo en cual el rotor está vibrando. El ángulo es medido desde una marca de referencia fija en el rotor y es llamado el “ángulo de fase”. Para balancear un rotor es necesario considerar no solamente la amplitud de vibración sino también el ángulo de fase. La amplitud muestra la severidad del desbalanceo y el ángulo de fase indicada la geometría del desbalanceo. Nota: Instrumentos con números de serie mayores que 40800 (equipados con un segundo puerto USB para discos de memoria) emplean una salida de tacómetro de bajo voltaje, 5 volts y deben emplear el láser de bajo voltaje MiniVLS211/N Ex (Producto de Commtest, código

34

Sección 3: Usando Sensores LASA0315). Instrumentos con números de serie menores que 40800 (aquellos con solo un puerto USB) tienen una salida plena de voltaje de 6.5 – 8.4 Volts y deberán ser empleados con el láser MiniVLS213 (Producto de Commtest, código LASA0062) El láser de bajo voltaje MiniVLS211/N trabajará con los instrumentos anteriores, pero lo hará con sobre voltaje. Por lo tanto no recomendamos esta práctica. Advertencia: El tacómetro láser es un producto láser de clase 2. No fije la vista al rayo láser Para cumplir con los requerimientos de Áreas Peligrosas CSA Clase I, División 2, todos los instrumentos portando el logo CSA deberán emplear el tacómetro láser de bajo voltaje MiniVLS211.

Configurando el Tacómetro 

Localice la perforación en el tacómetro y atornille éste en el final del brazo movible de la base de montaje.



Conecte el conector del cable en la clavija de conexión del tacómetro, después gire el anillo de candado para hacer una conexión segura.



Localice la entrada del tacómetro en el instrumento y conecte el otro extremo del cable a éste.



Pare el rotor.



Corte una pequeña tira de la cinta reflectiva suministrada de aproximadamente de 5 mm x 15 mm (0.2" x 0.5").



Pegue la cinta reflectiva a una parte de la máquina que gire a la velocidad de rotor, por ejemplo el eje. Este punto de disparo debe proporcionar un incremento pronunciado en la reflexión cuando pase bajo el rayo de luz del tacómetro. El ancho de la cinta debe ser al menos el doble del diámetro que el punto del rayo de luz.



Monte la base magnética del tacómetro en una parte estacionaria de la máquina, conveniente para el punto de disparo.

Sección 3: Usando Sensores

35



Posicione el tacómetro ligeramente alejado de la línea central de la parte rotativa de la máquina para que esta no se ciegue por las reflexiones de la superficie de la parte de la máquina. El sensor deberá ser posicionado dentro del rango de medición mostrado en el siguiente diagrama.

Tacómetro

Cinta Reflectiva

Conecte a la base magnética

Rango 10cm a 2 cm

Parte de la máquina rotatoria



Encienda el rotor y espere hasta que tenga su velocidad de régimen nominal.



Ahora pruebe si el tacómetro tendrá la función de disparo. Desde el menú principal presione Medición



0 Tipo de Tacómetro y cambie la Presione 9 Tacómetro después presione configuración a Estándar (si está usando el Tacómetro suministrado por Commtest). La pantalla mostrará la velocidad nominal del rotor en RPM y Hz. Estos valores se actualizarán continuamente pero deberán estabilizarse, indicando que el tacómetro está disparando confiablemente. Si los RPM no se estabilizan ajuste la posición del tacómetro.

2

36

Sección 3: Usando Sensores

Señal del tacómetro de un Keyphasor® Nota: Los tacómetros tipo Keyphasor® no son compatibles con el colector de datos vb5. Si su máquina tiene un tacómetro a base de sensor de proximidad (por ejemplo, Keyphasor®), este puede ser usado como una señal de velocidad por su instrumento. El sensor debe tener una salida aislada BNC en el panel frontal para asegurarse que las mediciones del instrumento no puedan interferir con mediciones de velocidades preexistentes. Los cables con conector LEMO para el Keyphasor® pueden ser adquiridos a través de un distribuidor local de Commtest. El entrehierro del sensor de proximidad Keyphasor® deberá ajustarse para que la salida del acondicionador de señal sea -8 V +/- 2 V (por ejemplo -6 V a -10 V) cuando el sensor está sobre el eje. Esta es la posición intermedia normal para estos sensores. Cuando el sensor está sobre el cuñero su salida será de -14V a -22V, dependiendo sobre su fabricación y modelo.

Utilizando Un Estroboscopio Si tiene una lámpara estroboscópica con una señal de salida podrá ser posible conectarla a la entrada del tacómetro del instrumento. (Sin embargo, hay muchas lámparas estroboscópicas en el mercado con diferentes tipos de señales de entrada y conectores). Si su lámpara estroboscópica tiene un conector BNC y da una salida TTL (0 a 5) V puede adquirir un cable apropiado (con un conector LEMO) mediante su distribuidor Commtest lnstruments Ltd. Para otros tipos de conectores y señales por favor consulte los artículos FAQ (Preguntas más frecuentes) en el sitio de Internet de Commtest www.commtest.com

Sección 3: Usando Sensores 37

Sección 4: Analizando Mediciones En Sitio Esta sección describe como hacer mediciones y realizar análisis en Sitio. Aprenderá a:     

Tomar mediciones Cambiar como se muestra una medición Realizar análisis usando cursores y magnificaciones Establecer las RPM de una medición Almacenar una medición

Consejos Para Tomar Mediciones 

Deberá siempre tomar mediciones usando el modo de operación típico de la máquina (usando una carga típica y velocidad nominal). Esto asegurará que la carga sobre los componentes, tales como rodamientos, son los mismos que esos que definen su desgaste. Para máquinas en modo de multi-operación lo mejor es tomar mediciones cuando las cargas en los rodamientos están a un máximo y tomar todas las futuras mediciones en el mismo modo.



Cuando tome las mediciones, trate de no apoyarse sobre la máquina y no ponga objetos pesados (por ejemplo cajas de herramientas pesadas) ya que esto cambiaría el comportamiento de vibración de la máquina.



Si hay otras máquinas operando cerca que puedan afectar la vibración de la máquina que se está midiendo, si es posible párelas.

38

Sección 4: Analizando Mediciones en Sito



Además de las mediciones que tomará, si es posible, deténgase a escuchar el sonido de la máquina; observe si hay pernos sueltos y fugas de aceite; tome nota de cualquier parte de la máquina que estén vibrando visiblemente; busque rodamientos calientes y manualmente sienta la vibración (por ejemplo con un desarmador) para buscar síntomas que podrían ayudar más tarde en el análisis de vibración. Esto debería hacerse sólo si es seguro hacerlo.



Si tiene un estroboscópio (no incluido en el paquete del instrumento) puede que desee utilizarlo para congelar la visión de ejes rotatorios, bandas, acoplamientos, etc. para observar sus formas de operación y velocidades relativas y ver síntomas que podrían ayudar más tarde en el análisis de vibración.

Recorrido: Haciendo Mediciones El análisis en sitio requiere observar en pantalla la vibración de las máquinas como ocurren y analizar las mediciones en el instrumento (en lugar de tomar los registros de vibración y transferirlos a una PC para análisis posterior). Este método de medición permite tomar una vista rápida al patrón de vibración de la máquina sin almacenar las mediciones. (Puede elegir guardar las mediciones en cualquier momento creando una máquina para guardarlas en ella, o seleccionando una máquina existente en el instrumento). 

Conecte el sensor (y el tacómetro si esta tomando mediciones de velocidad del rotor y ángulo de fase). Ahora encienda la máquina y permita que trabaje bajo su carga y velocidad nominal.



Desde el menú principal presione

2

Medición

Sección 4: Analizando Mediciones en Sito

39



Seleccione el tipo de medición usando las teclas de flecha para mover la barra de selección después presione ó presionando el botón de rápido acceso a la derecha de la pantalla.



Los ajustes de mediciones por defecto son mostrados en la pantalla. Puede cambiar cualquiera de estos valores por defecto antes de tomar una medición. Vea el sub-título ‘Cambiando los ajustes por defecto al final de este tópico.

 

Para empezar la medición presione El instrumento y el sensor tomarán un corto tiempo para asentarse antes de iniciar la medición. Las mediciones son tomadas en el modo de rodado libre ‘free run’ lo cual significa que la señal se actualiza continuamente en la pantalla hasta que detenga la medición.

Sección 4: Analizando Mediciones en Sito 

Ó 

40

Para detener la medición presione Ahora puedes analizar la medición en pantalla, inclusive mostrar la amplitud de los picos espectrales e identificar armónicos (Ver análisis de mediciones) Para detener la visualización de la medición y salir sin guardar presione

X

Ó 

Para guardar las mediciones presione 5 y seleccione una ubicación de una máquina existente o cree una nueva (Vea Guardar Mediciones en la página 51).

Cambiando las Configuraciones Por Defecto 

Para cambiar cualquiera de los ajustes mostrados en la derecha de la pantalla, presione la tecla de iconos a un lado de la pantalla.



Para cambiar cualquiera de las configuraciones mostradas en el inferior de la pantalla presione

después presione las teclas de iconos a un lado de la

ALT

pantalla. Al Presionar las teclas ocasiona el despliegue cíclico a través de las opciones disponibles ó abre un submenú donde puede introducir un valor ó elegir un valor de una lista.

ALT ALT

Spectrum / Waveform

4

Numer Numer of of Averages Averages ALT ALT

Averages Averages Type Type

Velocity

Linear

ALT ALT

Averages Averages Overlap Overlap

50%

ALT ALT

Window Window

Hanning

ALT ALT

CH1: Accel 100mV/ CH2: Accel 100mV/

Sensor Sensor Setup Setup

Presionando

ALT

ALT ALT

6400 Lines 16384 Samp

1000 Hz 1 Hz

Store Store Unit Unit ALT ALT

Spectrum Spectrum Wavefrom Wavefrom ALT ALT

Fmax Fmax Fmin Fmin ALT ALT

6.4 s 16 s

Wfm Wfm Duration Duration Total Total Time Time

OFF

Tach Tach Tigger Tigger

ALT ALT

permite cambiar la configuración de la medición.



Si un sub-menú se abre, haga sus cambio después presione Esto aplicará sus configuraciones y lo regresará a el menú previo donde puede cambiar configuraciones adicionales si es requerido.

Sección 4: Analizando Mediciones en Sitio 41 5 Para seleccionar un sensor diferente presione ALT después presione Configurar Sensor. Presione la tecla Cambiar Sensor opuesta a su canal de medición seleccionado, después use la flecha de mano izquierda para escoger un sensor y para seleccionarlo. Presione la tecla de flecha a mano izquierdo, al lado de su canal seleccionado para habilitarlo después presione dos veces para comenzar a medir.

Trabajando Con Gráficas Puede mostrar una gráfica separada en la pantalla para cada canal de medición. Esto le permite ver múltiples mediciones en vivo al mismo tiempo, congelar todas las mediciones en la pantalla y compararlas, y también alternar entre las gráficas para verlas una a la vez.

Viendo dos formas de onda simultáneamente.

Analizando Mediciones 

Para detener una medición para poder analizarla presione vibración se mostrará en la parte superior de la pantalla.

El valor global de la



Presione ? para mostrar la etiqueta asociada para opciones de análisis tales como magnificación y mostrar cursores.

42

Sección 4: Analizando Mediciones en Sito

‘ Presionando?

muestra opciones de análisis ‘

Usando Cursores Los cursores son una herramienta valiosos para analizar sus datos. Puede usarlos para mostrar la amplitud y frecuencia de un pico, identificar armónicos, y mostrar la diferencia de frecuencia entre dos picos.

Colocando un cursor en la gráfica 

Presione

6

ó

repetidamente para activar un cursor y moverlo a

7

través de la pantalla. Para mover el cursor rápidamente de pico a pico dentro de una forma de onda en pantalla mantenga presionada la tecla.

Colocando un segundo cursor en la gráfica 



Presione 8 Segundo Cursor. El segundo cursor no será inmediatamente visible debido que será colocado directamente detrás del primer cursor (los valores nuevos del cursor aparecerán el la parte superior al lado derecho de la pantalla). Presione

6

ó

7

repetidamente para mover el cursor para cualquier lado de

modo que sea visible.

Alternando el cursor activado 

Presione

8

Segundo Cursor para alternar ente los dos cursores.

Sección 4: Analizando Mediciones en Sito

43

Borrando Cursores 

Presione armónicos.

ALT

después

8

Borrar Cursores para remover todos los cursores y

Mostrando la amplitud y frecuencia de un pico 

7 Presione ó repetidamente para activar un cursor y moverlo a lo largo de la 6 pantalla. Los valores de frecuencia y amplitud indicados por el cursor aparecerán arriba a la derecha de la pantalla.

Mostrando la frecuencia o diferencia de tiempo entre picos 

Presione

6

ó

repetidamente para activar un cursor y moverlo al

7

primer pico. 

Presione

8 Segundo Cursor para añadir un nuevo cursor al

mostrado y presione

6

ó

7

repetidamente para moverlo al segundo pico.

Los valores de ambos cursores aparecen en la parte superior derecha de la pantalla. El símbolo delta aparecerá a la extrema derecha en la pantalla. El valor al lado del símbolo delta muestra la frecuencia o la diferencia de tiempo entre dos picos.

La delta indica la diferencia de frecuencia/amplitud de dos picos

44

Sección 4: Analizando Mediciones en Sito

Mostrando Armónicos 

ALT

Presione 6

ó

7

6

después presione

Bandas Laterales Armónicas. Presione

repetidamente para mover el curso sobre diferentes picos.

Cursores adicionales se mostrarán a frecuencias o valores de tiempo que son múltiplos enteros del valor de frecuencia o tiempo indicados por el cursor principal.

Removiendo Armónicos 

Presione ALT después presione 8 armónicos y banda laterales.

Despejando Cursores para remover todos los

Magnificaciones La magnificación permite tener una vista más cercana a un área de interés específica en una gráfica.

Magnificación de gráfica y Opciones de Expansión 

El icono de lupa a la izquierda de la pantalla indica las opciones de magnificación disponibles. (Si el icono de lupa no está visible presione ALT para mostrarlo.) Presione ? para mostrar etiquetas asociadas para magnificación y opciones de expansión.

Magnificando Horizontalmente (A través de la gráfica) 

Para expandir los picos de un espectro ó forma de onda use la tecla de flecha a mano derecha para mover el cursor a la posición de interés y presione repetidamente 3 Magnificación Eje X para magnificar la posición en el cursor por un factor de dos por cada presión de la tecla. Entre más líneas espectrales o puntos de muestreo de forma de onda empleados mayor será el número de magnificaciones que se puedan realizar.

Magnificando Vertical y Horizontalmente 

Para ver más claramente picos de baja amplitud mueva el cursor a la posición de interés y presione 1 presión de la tecla.



Presione

3

Magnificación Eje Y para magnificar por un factor de dos por cada

Acercamiento Eje X para expandir las frecuencias en cualquier lado del cursor.

Sección 4: Analizando Mediciones en Sito

45

Reduciendo magnificación 

4 Presione repetidamente Expandir Eje X para reducir la magnificación horizontal y presione 2 para reducir la magnificación vertical.

Viendo Gráficas Múltiples Cuando mide más de un canal simultáneamente, o muestra tanto un espectro como forma onda, cada gráfico aparecerá en la pantalla. Puede ver las mediciones en todas las gráficas al mismo tiempo (forma de onda ó espectro solamente cuando está viendo tres o más mediciones simultáneamente, tales como cuando ve registros de 6 Pack) o seleccione una gráfica específica para trabajar con ella. Cuando esté usando opciones de análisis tales como magnificaciones, estas solamente serán aplicadas a la gráfica seleccionada.

Seleccionado una Gráfica 

Con la gráfica mostrada presione

?

(No tiene que mostrar las etiquetas asociadas

pero estas ayudarán.) 

Presione 9 Seleccionar Gráfica. Los ejes de la gráfica seleccionada serán más gruesos y obscuros para indicar que esta gráfica tiene la atención. Presione repetidamente 9 para alternar con cual gráfica desea trabajar.

Mostrando una Sola Gráfica 

Para hacer que una gráfica llene toda la pantalla seleccione la gráfica como se describe en las instrucciones previas después presione 0 Magnificación de Gráfica.



Para volver a mostrar todas las gráficas presione

0 otra vez.

Cambiando La Vista De Las Gráficas Puede alternar entre mediciones de forma de onda y espectro, y ajustar el diseño por defecto de las mediciones estándar multi-canal y un solo canal usando Cambio de Vista y las funciones de Disposición de Gráfica Múltiple.

46 Sección 4: Analizando Mediciones en Sito NOTA: Las siguientes funciones están disponible solamente cuando está viendo mediciones multicanal (dos o más) y mediciones multi-dominio (espectro + onda de forma).

Seleccionando la disposición de una gráfica ? para mostrar etiquetas asociadas.



Con las gráficas mostradas presione



0 Presione Cambiar Vista para alterar el tipo de gráfica mostrada en ese momento. Presione repetidamente para alternar entre forma de onda ó espectro mostrado, para hasta cuatro canales, y espectro + forma de onda para ver ambos tipos de medición en la pantalla simultáneamente para canales individuales.

Cambiando la disposición de cómo se muestra una gráfica ? para mostrar las etiquetas asociadas.



Con las gráficas mostradas presione



Presione ALT después presione 0 Cambio de Datos en Gráficas (Chart Data Change) para abrir la pantalla de Disposición Multi-Gráficos.



Presione



Presione 1 ó 2 para escoger una disposición de esos listados. Para mostrar un solo canal puede elegir forma de onda, espectro o espectro + forma de onda. Para mediciones multi-dominio usando tres o más canales y con todos los canales configurados para mostrarse simultáneamente (‘Mostrar Todos Los Canales’ en el paso anterior), podrá seleccionar solamente forma de onda o espectro para mostrase simultáneamente, pero no ambos.

5 para elegir cuales canales serán mostrados en su Disposición Multi-Gráficos.

Configurando la Escala del Eje Y (Amplitud) Al alternar la escala del eje izquierdo entre Lineal, Log y dB incrementará o disminuirá la amplitud de los picos mostrados permitiéndole ver o la imagen más grande o una vista más detallada de los datos. La escala Lineal es conveniente para la mayoría de los casos. La escala Log (base 10) es más útil para mostrar simultáneamente vibración con amplitudes muy grandes y muy pequeñas.

Sección 4: Analizando Mediciones en Sito 

47

Con la medición de espectro mostrada en la pantalla y seleccionada (tanto si esta midiendo o parada) presione ALT después presione de escala (amplitud) del eje Y

1

Y Eje Log para establecer las opciones



Presione repetidamente 1 Log Lineal dB para alternar la escala entre lineal, Log y dB. (Las escalas vdB y adB están disponibles solamente cuando está midiendo velocidad y aceleración respectivamente.



Presione 2 Eje Y Max este es el valor más alto de amplitud que se mostrará en la pantalla. Use las teclas de flecha para escoger un valor después presione para seleccionar.



Presione repetidamente 3 Eje Y Rango, para alternar el rango. Esto selecciona el valor más bajo de amplitud que aparecerá en la pantalla relativo al valor máximo elegido.



Cuando haya terminado presione

para regresar a la pantalla de medición.

Fijando la escala de opciones del Eje Y Al seleccionar un valor para Max Valor dB se ajusta el valor más alto que el eje de amplitud puede mostrar, de tal forma si un pico queda sobre este valor mientras esta midiendo usted no verá la parte superior de este pico. Cuando use una escala Lineal tendrá dos opciones extras.

Automático: Esto permite que el instrumento auto escale el eje izquierdo para acomodar los picos más altos y más bajos. Corriente: Esto fija el eje Y a cual sea la amplitud actualmente mostrada, sin importar que tan grandes o pequeños sean los picos.

Unidades de Amplitud Mostradas Sus unidades de almacenamiento elegidas (aceleración, velocidad etc.) determinan cuales opciones de amplitud de escala están disponibles. La escala vdB está solamente disponible si está tomando mediciones de velocidad y adB esta solamente disponible si está tomado mediciones de aceleración. Las escalas lineal y Log están disponibles para todos los tipos de medición. Elija de las unidades de amplitud mostradas a continuación:

48

Sección 4: Analizando Mediciones en Sito

Unidades de Almacenaje Aceleración

Valor Max dB Escala Lineal m/s2, mm/s2

Valor Max dB Escala Log m/s2, mm/s2

Velocidad

mm/s, μm/s

mm/s, μm/s

Desplazamiento

mil, mm, μm

mm, μm

Corriente

mA, μA

mA, μA

vdB El nivel de vibración en velocidad vdB es definido como 20 veces el logaritmo de la relación del nivel de velocidad en RMS y un valor de referencia en velocidad (la referencia vdB ). El valor 1e-6 mm/s es una abreviación para 1x10-6 mm/s y es el nivel de referencia SI. El valor 1e-5 mm/s es el nivel de referencia usado por la Marina de USA y muchas industrias Americanas.

adB El nivel de vibración en aceleración adB (US) es definido como 20 veces el logaritmo de la relación del nivel de aceleración en RMS y 1 μg RMS. La versión SI de adB es comúnmente menos usada, y tiene un valor de referencia de 1 μm/s².

Configurando las RPM Al ajustar el valor 1X RPM le permite ver la gráfica en órdenes (para espectro) o revoluciones (para formas de ondas). Usted puede introducir manualmente las RPM (si las conoce), ó configurar las RPM del pico espectral 1X.

Sección 4: Analizando Mediciones en Sito

49

Introduciendo Manualmente Las RPM ALT

7



Con una medición mostrada presione



Introduzca un valor usando las teclas de números luego presione

después

Fijar RPM. .

Introduciendo las RPM usando el pico 1X 

Presione repetidamente



Presione

ALT

ó

6

después

7

7

para mover el cursor al pico 1X

Fijar RPM. La frecuencia del pico

seleccionado aparecerá.



Presione

para guardar esta frecuencia como el valor de RPM.

Nota: Si un tacómetro está conectado al instrumento, el instrumento usará las RPM de éste en lugar que cualquier valor introducido.

Viendo Órdenes Cuando las órdenes son mostradas, el eje de frecuencias de una gráfica de espectro es etiquetado en órdenes de la velocidad de giro en lugar de Hz o CPM. Esto permite ver que tan cerca los picos del espectro corresponden a la velocidad de giro de la máquina. Además, puede mover el cursor al pico de interés – el número exacto de órdenes a esa frecuencia aparecerá arriba a la derecha de la pantalla.

50 

Sección 4: Analizando Mediciones en Sito Con una gráfica de espectro mostrada, ajuste las RPM como se describe en el tópico previo y presione



ALT

después

3

X Eje Ordenes.

Para desactivar las órdenes repita el paso previo.

Viendo Revoluciones Cuando Revoluciones son mostradas, el eje de tiempo de una gráfica de forma de onda es etiquetado en revoluciones de la velocidad de giro en lugar de su unidad regular de medición. 

Con la gráfica de forma de onda mostrada, ajuste las RPM como se describe previamente. El eje inferior se actualizará para mostrar las revoluciones.

Gráfica de forma de onda mostrando revoluciones en el eje X

Guardando Mediciones 

5 Guardar. Ahora necesita Pare la medición presionando luego presione seleccionar una máquina, punto y ubicación para guardar la medición o cree estos ahora.

Sección 4: Analizando Mediciones en Sito

Seleccionado una máquina existente 

Presione Guardar en…. (teclas

6

a

9 dependiendo del número de canales

usados para la medición), después presione 1 abajo y presione repetidamente

ó

2

para desplazar arriba y

Expandir Navegador, para expandir una

7

máquina para que sus puntos y ubicaciones sean visibles. Presione

par guardar el

registro en su ubicación elegida.

Creando una nueva máquina 

Presione Guardar en… (teclas

6

a

usados para la medición) después presione

9 dependiendo del número de canales 8

Crear una Máquina Nueva. La

siguiente imagen muestra los iconos para crear una máquina después de presionar

?

para mostrar etiquetas asociadas.

Creando una nueva máquina para guardar la medición



Introduzca un nombre para esta máquina después presione



Repita este proceso para crear un punto para seleccionar una ubicación. Presione

presione

y use las teclas de flecha

hasta ver el mensaje Datos Guardados

51

52

Sección 4: Analizando Mediciones en Sito

Sección 5: Opciones para Configurar Mediciones Esta sección describe los diferentes parámetros usados para tomar mediciones y como aplicarlos. Aprenderá:  Qué varios parámetros son para espectro, formas de onda y otros tipos de mediciones.  Como crear conjuntos de parámetros para tomar mediciones  Cuales unidades de mediciones y opciones de escala global estas disponibles.  Como asignar sensores a los canales.

Estableciendo Unidades de Medición y Escalas de Espectro Pude elegir las unidades estándar US o SI, o elegir sus preferencias. La tabla más abajo sumariza las opciones. 

Para establecer una preferencia, desde el menú principal presione Presione





2

0 Opciones, después

Unidades de Medición

1 Presione repetidamente para alternar cual conjunto de unidades es mostrada. Para seleccionar sus propias preferencias seleccione Custom luego presione las teclas a lado de la primera opción que desea cambiar. La mayoría de las opciones en pantalla abrirán un sub-menú; presione las teclas repetidamente para circular a través de varias opciones. Cuando haya terminado Presione

para guardar y regresar al menú de unidades de medición.

Aceleración Velocidad Desplazamiento Corriente Conjunto de Unidades Frecuencia Unidades vdB Unidades adB Lineal Velocidad Distancia Peso

Unidades g, m/s2 mm/s, in/s mm, μm, mil amps

Sección 5: Opciones para Configurar Mediciones Escala de Espectros Escala de Forma de Onda RMS, 0-pk,pk-pk RMS, 0-pk, pk-pk Como el anterior Como el anterior Como el anterior Como el anterior Como el anterior Como el anterior

SI

US

Custom

Hz adB SI (1e-6 mm/s) adB SI (1 μm/s2) mm

CPM vdB US (1e-5 mm/s) adB US (1 μg) In

Hz, CPM vdB US, vdB SI adB US, adB SI mm, in

g, kg

lb, oz

lb, oz, tons, kg, g

Unidades de Balanceo Velocidad in/s, mm/s

Cantidad Unidades

Aceleración g

Escalas

RMS, 0-pk, pk-pk

Desplazamiento mm, μm, mil

53

54

Sección 5: Opciones para Configurar Mediciones

Estableciendo Parámetros de Medición Cuando selecciona un tipo de medición, por ejemplo Espectro Forma de Onda del menú de mediciones los parámetros por defecto aparecerán en pantalla.

Configuración de Medición de Espectro mostrando parámetros por defecto

Ejemplo: 

Del menú principal presione 2 Onda.



Presione ? para mostrar etiquetas asociadas después presione Conjunto de Parámetros.



Los parámetros por defecto para la medición de un espectro son mostrados. Para cambiar el valor de un parámetro presione la tecla al lado de los valores de etiqueta en pantalla. Esto causará que los parámetros ciclen a través de las opciones disponibles o abrirá un sub-menú donde introducir un valor mediante el teclado ó seleccione un valor de una lista. Si tiene abierto un sub-menú guarde sus cambios presionando

Medición, después presione

6

Espectro Forma de 4 Crear Nuevo

Sección 5: Opciones para Configurar Mediciones

55

Sub-menú de líneas espectrales 

Para mostrar parámetros promedio y tipos de ventana presione

ALT

Creando Su Propio Conjunto De Parámetros Para crear un nuevo conjunto de parámetros que pueda almacenar y reutilizar, haga lo siguiente: 1. Abra el menú para los tipos de medición que desee crear (del menú principal presione

2

Medición, después use la teclas de flecha para seleccionar el tipo de medición

Requerida y presione 2. Presione

?

para seleccionarlo.

para mostrar etiquetas asociadas después presione

4 Crear

Nuevo Conjunto de Parámetros para crear una nueva copia del conjunto de Parámetros por defecto. 3. Presione

3 Editar Nombre y entre una descripción para este conjunto de

Parámetros, después presione 4. El nuevo conjunto de parámetros será iluminado para indicar que está seleccionado. Presione las teclas a lado de las etiquetas para establecer sus valores como se describe en el tópico previo. Ejemplo: Creando un conjunto de parámetros para espectro a la medida 

Del menú principal presione 2 Onda.

Medición, después presione

6

Espectro Forma de

56

Sección 5: Opciones para Configurar Mediciones 

Presione



Presione

4

3

Crear Nuevo Conjunto de Parámetros.

Editar Nombre, e Introduzca un nombre para este conjunto de

Parámetros después presione 

Cambie las unidades de almacenaje a Aceleración. Presione Seleccione Accel.



y

6

después presione

Ajuste la Fmax a 1500 CPM. Presione

8

Fmax Fmin después presione

4

Para ajustar la Fmax a 10 X la velocidad de giro de la máquina. 

Establezca el número de líneas espectrales a 3200. presione

7

Espectro Forma de

Onda y use las teclas de flecha para iluminar ‘3200 líneas 8192 muestras’ Después presione 

Establezca el Promedio de Traslape a 62.5%. Presione

ALT

Las opciones de Promedio y Ventana y presione repetidamente Traslape,

para mostrar 3

Promedio de

Para ciclar a través de los valores, luego presione 

Su nuevo conjunto de parámetros está listo para usarse. Si ya tiene definido un Sensor y habilitado un canal puede ahora tomar una medición presionando Asignando sensores a canales es explicado en el siguiente tópico. .

Asignando Sensores a Canales Debe especificar que sensor es asignado a cada canal. Cuando tome una medición el instrumento sabrá cual sensor está siendo usado y le ofrecerá la unidad de medición apropiada y opciones globales de escala para mostrarlas en pantalla. Si desconecta un sensor para tomar un tipo diferente de medición, por ejemplo cambiando un acelerómetro por un sensor de corriente necesitará asignar este nuevo sensor al canal. 0





Del Menú Principal presione

Opciones.

Sección 5: Opciones para Configurar Mediciones 57 5 Presione Configurar Sensor, después presione Cambiar Sensor opuesto a su canal de medicion elegido. (Si este es un nuevo sensor que no ha sido todavía definido en el instrumento necesitará crear una definición de sensor antes de que pueda asignarlo a un canal. Vea Definiendo y Editando sensores en la página 118.)



Use las teclas de flecha para iluminar un sensor después presione a su canal.



Para habilitar el canal para medición presione la tecla a mano izquierda al lado del canal elegido. El texto cambiará de --- a ‘Habilitado’ para indicar que este canal puede ahora ser usado para tomar mediciones.



Presione dos veces

para asignarlo

para regresar al Menú Principal.

Mediciones mulit-canal Para tomar mediciones simultáneamente, siga el procedimiento descrito previamente y habilite tantos canales como requiera.

Explicando Parámetros de Espectro Fmax La Fmax es la máxima frecuencia mostrada en el espectro, por ejemplo el rango de frecuencia, comenzando desde cero, sobre las cuales las amplitudes de vibración son mostradas.

58

Sección 5: Opciones para Configurar Mediciones

En general, entre más alta la velocidad de operación de una máquina, más alto el valor de Fmax necesita ser para capturar toda la información crucial. Para vibración involucrando elementos discretos como dientes de engranes, aspas de abanico, impulsores de bombas y elementos de rodamientos, una Fmax igual a tres veces el número de estos elementos multiplicado por la velocidad de giro es usualmente suficiente. Para vibraciones que no involucran elementos discretos una Fmax igual a 40 veces la velocidad de giro es usualmente suficiente. Puede especificar la Fmax de una medición tanto como un valor exacto o como un múltiplo (orden) de la velocidad de giro de la máquina. 8  Seleccione su tipo de medición después presione Fmax, Fmin. Las opciones etiquetadas 40X y 10 X representan órdenes de velocidad de giro. La opción ? X le permite introducir su propio número de órdenes.  Presione una de las teclas de órdenes e introduzca el valor de defecto de RPM de su máquina.  Presione dos veces

para regresar a la configuración de medición.

Cuando tome la medición el resultado mostrado usará una Fmax con el número especificado de órdenes (El valor será redondeado al más cercano de Fmax si uno exacto no está disponible).

Líneas Espectrales La resolución del espectro se incrementa con el número de líneas espectrales usadas. Ejemplo, a más líneas espectrales mayor contenido de información de espectro. Sin embargo, entre más líneas espectrales usadas, mayor tiempo de medición toma. Use muchas líneas espectrales solamente cuando se requiera. Ejemplo, cuando necesite distinguir entre dos frecuencias de vibración muy cercanas o cuando la Fmax sea muy grande. Para mediciones de Arranque/ Paro recomendamos una resolución de 400 líneas.

Fmin El propósito de establecer la Fmin es eliminar el efecto ‘ski-slope’ en la parte baja de frecuencia del espectro. Todas las líneas espectrales por debajo de los valores de Fmin se ajustaran a cero y no serán incluidas en el cálculo global en RMS.

Sección 5: Opciones para Configurar Mediciones

59

Tach Referencia Cuando selecciona Tach Referencia la medición empieza solo cuando el pulso del tacómetro es detectado. Si Tach Referencia está Apagado el instrumento empezará las mediciones tan pronto como el tiempo de asentamiento haya trascurrido.

Promediando Cuando mide vibraciones, varios espectros son usualmente medidos y promediados para producir una gráfica promedio de vibración. El proceso de promediación minimiza el efecto de vibraciones aleatorias o picos de ruido que son inherentes a las señales de vibración. La Promediación se aplica a los valores de amplitud, no a los rangos de frecuencia.



De su menú de configuración de mediciones escogido presione varias opciones de promedio.

ALT

para mostrar

Número de Promedios Entre más grande el número de espectros usado para promediar, más picos de ruido serán reducidos en las señales de vibración y más exactamente los picos espectrales verdaderos son representados. Sin embargo, entre mayor número de promedios, mayor información de datos necesitan ser colectados y por lo tanto se requiere mayor tiempo para obtener el espectro promediado. Cuatro promedios son suficientes para la mayoría de los casos. Ajuste el número de promedios a uno si no se requiere el promediado de espectros, por ejemplo con mediciones de arranque y paro.

Tipos de Promedio

El promedio Lineal es conveniente para la mayoría de los casos. El valor de amplitud en cada frecuencia de un espectro es añadido a la misma frecuencia del siguiente espectro. La suma es después dividida por el número de promedios tomados. El promedio Exponencial es ocasionalmente usado durante una medición manual para dar la ventaja de una rápida actualización, mientras se mantiene alguna promediación. El espectro más reciente tiene más influencia en el promedio que las primeras mediciones. La promediación es continua hasta que la medición es finalizada.

60

Sección 5: Opciones para Configurar Mediciones

Pico Sostenido es útil para medir la amplitud máxima de pico que ocurre sobre un período De tiempo, y para mediciones de resonancia durante una prueba bump. El Pico sostenido en realidad no promedia los valores de amplitud, sino que registra y muestra la máxima amplitud de Cada línea espectral. Promedio por Traslape Traslapando es un medio de colectar y mostrar datos más rápidamente. Cuando las mediciones de vibración son colectadas un porcentaje de información nueva es combinada (traslapada) con cada medición subsecuente. Entre más alto el porcentaje de traslapado, menos información nueva se necesita para generar un espectro, y así el espectro puede ser mostrado más rápidamente. Un porcentaje de traslape de 50% es ideal para la mayoría de los casos.

Ventana Nota: La aplicación de ventanas no está disponible con formas de Onda. La información medida usualmente no es utilizada directamente para generar un espectro sino que es primero modificada usando una función de ‘Ventana’. El propósito de la aplicación de ventanas es compensar ciertas limitaciones de los algoritmos FFT que causan pérdida de señal. La aplicación de ventanas involucra multiplicar conjuntos de valores de datos por una función matemática apropiada (Tipo de ventana) para asegurar que un conjunto de datos empiece y termine con amplitud cero. Esto hace que el conjunto de datos aparezca como una onda completa. Seleccionando un tipo de ventana Puede seleccionar una ventana Hanning ó Rectangular (sin ventana). Cada tipo de ventana tiene características que la hacen más apropiada para algunas aplicaciones y menos para otras. La siguiente tabla es solamente una guía general; deberá igualar el tipo de ventana a la naturaleza de la señal que esté tratando de capturar tales como señales aleatorias o transitorias etc.

Sección 5: Opciones para Configurar Mediciones Tipo e Ventana Ventana Hanning Rectangular

61

Propósito Proporciona la mejor resolución de frecuencia. La ventana hanning es una ventana buena de propósitos generales. La FFT no es ajustada, por ejemplo este es equivalente para no usar una ventana.

Explicando Parámetros de Forma de Onda Fmax Equivalente Esto le permite controlar la razón de muestreo de la forma de onda expresándolo en términos de la frecuencia máxima de interés. Por ejemplo, si desea una forma de onda con contenido de frecuencia (Fmax equivalente) hasta un 1 kHz, el instrumento automáticamente muestreara a 2.56 kHz. Cambiando la Fmax Equivalente afecta directamente la razón de muestreo, así que tiene un efecto inverso en la duración de la forma de onda.

Número de muestras La resolución de la forma de onda se incrementa con el número de muestras usadas, ejemplo, a más muestras, la forma de onda contiene mayor información. Sin embargo a más muestras en una forma de onda, más memoria es usada para almacenar la onda de forma. Consejo: Una manera fácil para seleccionar el número de muestras y duración es dejar al instrumento establecerlas por usted. Establezca la Fmax Equivalente para que cubra su rango de frecuencia requerido; el instrumento seleccionará el máximo número de muestras y duración que puedan ser usadas con ésta Fmax. Puede entonces ajustar estos valores como requiera.

Duración La duración de una forma de onda es su tiempo de registro. El valor de la duración depende del número de muestras seleccionadas; incrementando el número de muestras incrementa la duración.

62

Sección 5: Opciones para Configurar Mediciones

Otros Parámetros de Medición Ancho de banda (disponible con Demodulación): el ancho de banda que seleccione determina cual rango de frecuencias usará el proceso de demodulación Refiérase a los tópicos de demodulación para más información. Velocidad de máquina (disponible con Fase de Canal Cruzado): cuando mida la fase entre canales necesita especificar cual frecuencia está investigando - ésta es típicamente la velocidad de giro de la máquina.

Sección 5: Opciones para Configurar Mediciones

63

Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos Esta sección describe como establecer y tomar diferentes tipos de medición. Aprenderá a:  Cómo tomar diferentes tipos de medición  Los usos de diferente tipos de medición

Espectro Un espectro de vibración es una gráfica de amplitud de vibración contra frecuencia de vibración. Los componentes de un espectro de vibración de una máquina muestran las frecuencias en las cuales el componente está vibrando y la amplitud de vibración en cada una de estas frecuencias. El espectro consta de líneas espectrales discretas mostradas en intervalos de frecuencia determinados. La altura de cada línea espectral representa la amplitud de vibración en esa frecuencia. Cuantas más líneas espectrales hay en un espectro más alta será la resolución del espectro (pero más memoria es utilizada).

Una ilustración simplificada de un discreto espectro de vibración

Los parámetros que necesita establecer son el número de líneas espectrales y la Fmax para asegurar que toda la información crucial sea capturada.

Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos 

Del Menú principal presione 2 Onda.



Use la tecla de flecha a mano izquierda para seleccionar un conjunto de parámetros ó crear uno nuevo presionando



Presione

Medición, después presione

4

6

Espectro Forma de

y establezca el parámetro como requiera.

para iniciar la medición.

Forma de Onda Las formas de onda muestran como los niveles de vibración cambian con el tiempo. Una gráfica de vibración en forma de onda representa una serie de puntos discretos de muestreo igualmente espaciados conectados por líneas rectas. La gráfica muestra el nivel de vibración (amplitud) en cada intervalo de tiempo durante el periodo de medición. Cuantos más puntos de muestra haya en un espectro, mayor resolución de forma de onda (pero más memoria es usada). Los parámetros que necesita establecer son la duración y el número de muestras. La duración determina el valor equivalente de Fmax. Si la forma de onda es trasferida después al programa Ascent y mostrada como un espectro este valor de Fmax será usado en la gráfica

64

El número de muestras controla el número de líneas espectrales usadas cuando la forma de onda es transferida al programa Ascent y mostrada como un espectro.



Del Menú principal presione 2 Onda.



Use la tecla de flecha a mano izquierda para seleccionar un conjunto de parámetros o crear uno nuevo presionando



Presione

Medición, después presione

4

6

Espectro Forma de

y ajuste el parámetro como requiera.

para iniciar la medición.

Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos

65

Explicando Demodulación El proceso de demodulación busca patrones repetitivos creados por eventos de impacto que se sitúan embebidos dentro de una forma de onda. El proceso funciona extrayendo señales de impacto de baja amplitud y alta frecuencia y después trazando una ‘envoltura´ alrededor de estas señales para identificarlas como repeticiones de la misma falla. El espectro resultante, con la información de baja frecuencia removida, mostrará ahora claramente las señales de impacto de alta frecuencia y sus armónicos La demodulación también es útil como una advertencia temprana porque detecta tonos de rodamientos antes de que sean visibles en un espectro normal. Las señales de alta frecuencia que la demodulación pretende extraer son muy localizadas, por esto deberá tener cuidado adicional para asegurarse de que el acelerómetro esté configurado correctamente. Asegúrese de que:  El acelerómetro esté montado cerca del origen de la señal.  El acelerómetro esté bien acoplado, usando tanto un birlo de montaje ó un magneto muy fuerte sobre metal descubierto. Un sensor manual ó estilete no es recomendado.  El montaje del acelerómetro es consistente entre visitas de otro modo la tendencia de los valores globales RMS no tendrán significado.

El ancho de banda seleccionado determina cual rango de frecuencia se usará en el proceso de demodulación. Recomendamos usar el siguiente procedimiento para determinar un ancho de banda apropiado. 

Primero tome una medición de espectro rápida. Del Menú Principal Presione de Onda.

66

2

Medición, después presione

6

Espectro Forma



4 Presione para crear un nuevo conjunto de parámetros después escoja las Unidades de Almacenaje en Aceleración y Fmax a 20 000hz (1200 KCPM).



Presione

para iniciar la medición.

Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos



Examine la gráfica por una región de ruido de alta frecuencia con ancho de banda amplio o ‘haystack’. Un haystack podría verse como el de la imagen de abajo.



Cuando ajuste la medición de demodulación seleccione un ancho de banda el cual incluya el haystack pero que excluya cualquier pico individual grande como se muestra a la izquierda del ‘haystack’ en el diagrama de ejemplo.

Es muy importante que todos los picos de amplitud alta/frecuencia baja sean rechazados. Si no hay haystacks significativos recomendamos un ancho de banda estándar de (2 a 10) kHz (120 a 600) kCPM. Cuando haya determinado un ancho de banda apropiado, proceda con la medición de demodulación.

Analizando Datos de Demodulación Midiendo, registrando y viendo datos es exactamente igual como para un espectro en Frecuencia/Aceleración. El espectro de demodulación puede también ser transferido al programa Ascent y analizarlo usando las mismas técnicas como para un espectro normal, ejemplo gráfico de tendencias, alarmas, frecuencias de falla, rodamientos y engranes. Los siguientes son puntos para tener en mente cuando analice datos de demodulación: 

Tonos de rodamientos presentes en el espectro demodulado pero no en el espectro normal, son un buen indicador de una advertencia temprana. Esto a menudo indica lubricación insuficiente. Al deteriorase el rodamiento la línea de referencia del nivel de ruido se incrementa y los tonos de los rodamientos desarrollan bandas laterales a la velocidad de giro.





Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos 67 En los escenarios finales del desgaste del rodamiento los tonos de falla podrían volverse menos importantes al hacerse las grietas y hoyos más redondeados y distribuidos sobre la pista.

6Pack El 6Pack permite que seis mediciones sean tomadas simultáneamente desde un solo flujo de datos por canal. Toda la información estándar para monitoreo de la condición pueden ser adquiridos en un solo paso en el tiempo que normalmente llevaría tomar un solo registro convencional. Un registro con 6Pack puede incluir algunos o todos de los siguientes tipos de medición por cada canal registrado:  Espectro de Alta Frecuencia  Forma de Onda de Alta Frecuencia  Espectro de Baja Frecuencia  Forma de Onda de Baja Frecuencia

 Espectro de Demodulación  Forma de Onda de Demodulación 8 6Pack.



Del Menú principal presione 2



Use la teclas de flecha a mano izquierda para seleccionar un conjunto de parámetros o presione



Presione

4 6

Medición, después presione

para crear uno nuevo y ajustar los parámetros como requiera. Espectro Forma de Onda,

7

Demodulación Banda (Dmin) después use las teclas

HF Fmax (Dmax) o 8 ,

9

y

8

0

para seleccionar los tipos de medición que desea registrar. 

Presione

para iniciar el muestreo.

68 Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos Nota: Los seis tipos de registros que componen una medición 6Pack son guardados como un solo registro por cada canal, no como una Alta Frecuencia, Baja Frecuencia y Demodulación individual. Ajuste de Parámetros del Flujo de Datos Las siguientes simplificaciones han sido aplicadas a las mediciones 6Pack:       

El tipo de sensor debe ser Acelerómetro. Las mediciones de Alta Frecuencia y de Demodulación son medidas solamente en unidades de Aceleración. Todos los Espectros y Formas de Onda tienen la misma resolución (máximo 800 líneas, 2048 muestras). El límite superior del ancho de banda de Demodulación es automáticamente ajustado a ser igual a HF Fmax. El tipo de Promedio, número y traslape son iguales para todos los espectros. Frecuencia Mínima y Frecuencia Mínima de demodulación son iguales. Frecuencia Máxima y Frecuencia Máxima de demodulación son iguales.

Nota: Muchas gráficas se muestran cuando se están usando las funciones del 6Pack, especialmente cuando se está midiendo con dos canales. Vea la sección ‘Viendo Gráficas Múltiples (en la Pág. 44) para más información de opciones disponibles para Gráficas-Múltiples. Proceso de Demodulación en 6Pack Las mediciones 6Pack usan un algoritmo de Demodulación ligeramente diferente al que se usa cuando se toman mediciones de demodulación (el algoritmo clásico). El nuevo algoritmo realiza ‘envolventes’ alrededor de los eventos de impacto de alta frecuencia, muy parecido a la forma en que lo hace el usuario visualmente cuando está viendo una forma de onda de alta frecuencia. En contraste, el proceso clásico de demodulación reside en la rectificación y un filtrado pasa bajo para llevar a cabo un resultado similar. El nuevo algoritmo trabaja muy bien sobre un rango ancho de señales de impacto, utilizando todavía mucho menos capacidad de computación que el clásico proceso de demodulación. Esto permite al sistema 6Pack operar a su máxima velocidad de 40kHz en 2 canales simultáneamente, proveyendo 12 salidas procesadas. El nuevo algoritmo ha sido cuidadosamente calibrado así su respuesta al típico impacto de señales, es muy cercana al clásico proceso de demodulación.

Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos Los usuarios no verán una diferencia marcada cuado cambien al método 6pack.

Espectro De Demodulación 

Del menú principal presione

2

Medición después presione

7

Demodulación 

Use las flechas a mano izquierda para seleccionar el conjunto de parámetros o presione 4

para crear uno nuevo y ajustar los parámetros como requiera. Establezca

primero el ancho de banda esto determinará el rango de disponibilidad de valores de Fmax. 

Presione

para iniciar la medición

69

Lectura de Tacómetro La lectura de tacómetro muestra una lectura actualizada de la velocidad de máquina. También puede mostrar la amplitud y ángulo de fase de la vibración a 1X. Esto puede ser usado para: Para verificar la velocidad de giro de una máquina. Ver el ángulo de fase de una vibración relativa a la señal de tacómetro. Tomar una vista previa rápida del nivel de ‘desbalance’

   

Conecte el tacómetro que será usado para medir las RPM. Monte un sensor de vibración si desea ver la amplitud de vibración.



Del menú principal presione



Seleccione el tacómetro Estándar ó un sensor Keyphasor® presionando



Para ver la amplitud y ángulo de fase relativo a la señal del tacómetro presione 6

2

Medición después presione

9

Tacómetro.

Tach + Vibración. Cambie cualquier parámetro como requiera.

 Presione

para tomar la lectura. El menú de lectura de tacómetro mostrará

una actualización continua de las RPM y el valor equivalente en Hz.

70

0

Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos

Promediado de Tiempo Sincrónico

Nota: Esta función no está disponible en los instrumentos modelos vb5 o vb6. El promediado de tiempo sincrónico es una técnica muy útil en el análisis de vibración para distinguir entre picos espectrales que están muy cercanos a, pero no precisamente armónicos, de la velocidad de giro de la máquina. Después de realizar un gran número de promedios, los picos que son múltiplos enteros de la velocidad de giro seguirán siendo visibles, mientras que los que no son sincrónicos serán cancelados en el espectro. Los parámetros que necesita ajustar son la duración, número de muestras y números de promedios. La duración determina el valor equivalente de Fmax. Si la forma de onda es transferida después a Ascent y mostrada como un espectro este valor de Fmax será usado en la gráfica. El número muestras controla, el número de líneas espectrales usadas cuando la forma de onda es trasferida a Ascent y mostrada como un espectro. Recomendamos usar 16 ó más promedios para remover picos no sincrónicos del espectro final.

Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos

Nota: Deberá usar un tacómetro ó Keyphasor® para disparar sus mediciones.  Conecte el tacómetro o Keyphasor® que será usado para disparar sus mediciones.  Del menú principal presione

2Medición luego

0Promediación de

Tiempo Sincrónico  Use las flechas a la izquierda para seleccionar un conjunto de parámetros ó presione

4 para crear una nueva configuración de los parámetros como requiera.

 Si está creando un nuevo conjunto de parámetros, selecciones el número de muestras, la duración y la fuente del tacómetro, después presione 1

AALT

71

y

para ajustar el número de promedios.

 Presione

para empezar la medición.

Prueba Impacto Nota: Esta función no está disponible en los instrumentos modelos vb5 o vb6. La prueba de Impacto es una técnica muy útil en análisis de vibración para ayudar a identificar las frecuencias de resonancia en la estructura de una máquina. Requiere ‘Impactar’ (por ejemplo golpeando) la estructura de la máquina cuando la máquina esta parada, mientras toma la medición de pico sostenido. Una cuidadosa selección de mazo ó martillo es requerida junto con la fuerza y dirección del impacto para asegurar que las frecuencias adecuadas son inyectadas en la estructura sin causar daños.  Del menú principal presione

2Medición y use la teclas de flecha a la

izquierda para iluminar Prueba Impacto después presione  Use las flechas a la izquierda para seleccionar el conjunto de parámetros ó presione para crear uno nuevo y ajustar los parámetros como requiera.

72

4

Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos



Presione para empezar el muestreo y ‘impacte’ la máquina con un martillo. Repita varias veces.

Las mediciones de prueba de impacto son tomadas en el modo de tiempo real y se usa el parámetro de pico sostenido de promediación. El instrumento continuamente tomará muestras y actualizará el valor pico para cada línea espectral cuando una línea exceda su valor previo.

Arranque/Paro Nota: Esta función no está disponible en los instrumentos modelos vb5 o vb6.

Las mediciones de arranque y paro involucran tomar una serie de registros con un pequeño retraso entre ellos. Esta técnica puede usarse para estudiar el comportamiento de la resonancia de una máquina al incrementar o disminuir gradualmente su velocidad durante el arranque o durante el paro.  Del menú principal presione

2 Medición y use las teclas de flecha a la

izquierda para iluminar Arranque/Paro después presione  Use las teclas de flecha a la izquierda para seleccionar un conjunto de parámetros o Presione

 Presione

4

Para crear un nuevo y ajustar los parámetros como requiera.

y seleccione la ubicación de la máquina para guardar las

mediciones. Después presione otra vez

para empezar a medir. Después que

el primer espectro ha sido registrado apague la máquina ó empiece a variar la velocidad arriba ó abajo.  Una vez que la máquina haya parado de girar, o su velocidad haya sido completamente ajustada, presione Arranque/Paro.

X para parar la medición y regresar al menú

La localización de la medición tendrá un gran número de mediciones. Puede transferir estas al programa Ascent y mostrarlas como una gráfica en cascada, y como un diagrama de bode si usa el tacómetro también.

Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos

73

Recomendaciones Recomendamos usar un tacómetro para obtener las lecturas de las RPM para cada medición como ayuda de interpretación. Puede ajustar los Intervalos de Registro como un intervalo de tiempo entre registros, o como cambios en las RPM de la máquina. Sugerimos usar la última, con una diferencia en RPM ajustada a la velocidad de la máquina entre 20. Esto resultará en aproximadamente 20 registros tomados durante una prueba completa de paro y arranque. Un número grande de registros son tomados durante un paro o arranque. Si intenta repetir el proceso varias veces en una máquina recomendamos guardar cada conjunto de registros en una ubicación diferente, para que pueda ser distinguida fácilmente.

Explicación de la Medición de Fase de Canal Cruzado El análisis de fase es un medio efectivo de diagnóstico de fallas de máquinas tales como desalineamiento, resonancia, pata suelta y soltura mecánica entre otros. El análisis de fase es muy útil para distinguir fallas que parecen desbalanceo pero que en realidad son causadas por algo más (como un desalineamiento, el cual se muestra a 1 X RPM similar a un desbalanceo) El conocimiento de las relaciones de fase de varias fallas de máquinas ayudará a confirmar la existencia de una falla específica en una máquina y ayudar a prevenir un mal diagnóstico. La Medición de Fase de Canal Cruzado es un método conveniente para tomar mediciones de fase que no requiere el uso de un tacómetro ó cinta reflectiva. En lugar de esto la fase se mide entre dos sensores. Nota: Cuando esté tomando mediciones, tenga presente la dirección hacia donde está dirigido cada sensor. Si está midiendo a través del acoplamiento en la dirección axial probablemente montara los sensores en direcciones opuestas, con lo cual introduce un cambio de fase adicional de 180°. Recuerde tomar esto en consideración cuando analice las mediciones de fase. Recomendaciones para la medición de fase de canal cruzado 1.

74

Determine la frecuencia exacta de interés usando un espectro para identificar los picos de alta amplitud en frecuencias específicas.

Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos 2.

Posicione el sensor del canal 1 en una ubicación la cual tenga alta vibración en esta frecuencia. No mueva este sensor una vez que la prueba haya empezado.

3.

Pruebe diferentes ubicaciones con el sensor de canal 2, notando la relación de la fase y la amplitud comparada a la posición establecida del canal 1.

4.

Repita los pasos 2 y 3 en cualquier otra ubicación de interés.

Tipos de Fallas y sus Relaciones de Fase Desalineamiento – Picos de alta amplitud aparecerán a 1X, 2X y en ocasiones a 3X la velocidad de giro. Busque un cambio de fase a 180° (± 30°) a través del acoplamiento en la dirección del eje (para

un desalineamiento angular) ó en dirección radial (para un desalineamiento paralelo) Un rodamiento desalineado (coked bearing) ocasionará un movimiento de torsión en la dirección del eje. Busque un cambio de fase a 180° (± 30°) desde la parte superior hasta la inferior del alojamiento del rodamiento ó de un lado a otro. Desbalanceo- Un pico de alta amplitud aparecerá a 1X la velocidad de giro. Confirme que la diferencia de fase entre la horizontal a la vertical en el rodamiento está cerca a los 90° (± 40°). La diferencia de fase entre las ubicaciones horizontales izquierda y derecha debería de estar en 30° de la diferencia de fase entre las ubicaciones vertical izquierda y derecha. Si la fase es inestable probablemente hay otra razón para la alta vibración a la velocidad de giro, por ejemplo soltura mecánica o desalineamiento. Puede investigar el grado de desbalanceo tipo cople contra desbalanceo estático, viendo la diferencia de la fase entre los dos lados de la máquina. –Si el desbalance tipo cople es pequeño, entonces solamente la corrección en un solo plano podría ser requerido para balancear el rotor. Resonancia (Estructuras Flexibles) – Picos de alta amplitud aparecerán donde las frecuencias naturales de resonancias de la estructura concuerden con las frecuencias de excitación (1X, otras ordenes bajas de la velocidad de giro, frecuencia de paso de álabes, etc.). Busque por un cambio en fase de 0° cuando ambos sensores están posicionados en la misma dirección entre dos puntos estacionaros. El cambio de la fase será de 180° cuando haya un punto estacionario entre los sensores.

Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos

75

Resonancia (máquinas de velocidad variable) – Para investigar la resonancia puede variar la velocidad de la máquina. Un cambio de fase de 180° ocurrirá al variar la velocidad de la máquina por abajo de una resonancia a por arriba de una resonancia. Un cambio de fase a 90° estará presente en la frecuencia de resonancia. Sí una máquina está girando cercana a la resonancia, cualquier pequeña variación de velocidad causará grandes cambios de fase. Resonancia (en un rodamiento) – Busque por un cambio en la diferencia de fase normal de 90° en la direcciones horizontal y vertical a 1X. Cuando una frecuencia natural está cerca de 1X en cualquier dirección, ese ángulo de fase podría bien cambiar del ángulo de fase de 90°, de tal forma que las dos fases podrían no estar ya a 90° aparte (asumiendo que la estructura tiene una frecuencia natural diferente en cualquier dirección).

Polea Excéntrica – Un pico de alta amplitud aparecerá a 1X de la velocidad de giro de la polea. Busque un cambio de fase de 0° ó 180° entre las lecturas horizontales y verticales, las cuales indican movimiento en línea recta, en lugar de la diferencia usual de 90°. Este síntoma es similar a la resonancia de un rodamiento (descrita arriba) pero en este caso la dirección de la vibración máxima estará en línea con las dos bandas. Soltura mecánica – Picos de alta amplitud se mostrarán a muchos múltiplos de la velocidad de giro y algunas veces incluso múltiplos de 0.5X la velocidad de giro, ejemplo 1.5X, 2.5X, etc. Busque por lecturas de fase fluctuando en una ubicación de un registro al siguiente y al siguiente. También compare las lecturas de fase a incrementos de 30° alrededor del alojamiento del rodamiento – la fase será significativamente diferente en cada ángulo. Soltura mecánica en una pata (pie flojo) Un pico de alta amplitud se mostrará a 1X la velocidad de giro. Busque un cambio de fase 90° a 180° entre la pata de la máquina y su base de concreto. El pie flojo podría también tener una medición de fase diferente, de los otros pies.

Medición de Fase de Canal Cruzado Nota: Esta función no está disponible en los instrumentos modelos vb5 o vb6. El parámetro clave que necesita establecer es la velocidad de la máquina. La velocidad de la máquina puede ser la velocidad actual de la máquina ó la frecuencia de interés (Estas son usualmente lo mismo debido a que la mayoría de los tipos de las fallas más comunes que estará buscando ocurren a la velocidad de giro de la máquina).

76 

Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos Conecte dos sensores en las ubicaciones apropiadas de la máquina.



Del menú principal presione

2

Medición después usa las teclas de

flecha a la izquierda para iluminar mediciones de Fase de Canal Cruzado y presione 

Use la teclas a la izquierda para seleccionar un conjunto de parámetros o presione para crear uno nuevo después establezca sus unidades y velocidad de máquina.



Necesitará asignar dos sensores y habilitar ambos canales. Presione

ALT

4

después Presione 

Presione

5

Sensor Configuración y cree o seleccione sus sensores como requiera. para continuar.

para iniciar las mediciones en ambos canales.

El instrumento realizará una búsqueda de un pico espectral en el canal 1 en la frecuencia introducida. La frecuencia del pico actual es mostrada en la parte superior izquierda de la pantalla en Hz. El instrumento entonces busca exactamente la misma frecuencia en el canal 2 y muestra la diferencia de la fase Delta Ø2/Ø1 (CH2 - CH1). El instrumento también muestra el ángulo de fase y la amplitud de ambos canales a la frecuencia de pico elegida.

Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos

7

Explicación de Forma de Onda de Larga Duración La forma de Onda de Larga Duración le permite tomar un registro continuo sobre un periodo de tiempo muy largo (muchas horas si se requiere) haciéndola particularmente útil para capturar transitorios. Una vez que la medición ha empezado los registros son tomados continuamente hasta que su periodo de tiempo específico haya terminado o pare manualmente la medición. La cantidad de tiempo que pueda grabar depende de la Fmax Equivalente (la cual determina la velocidad de muestreo/líneas de resolución) y cuanta memoria queda disponible en el instrumento.

Medición de Forma de Onda de Larga Duración Nota: Esta función no está disponible en los instrumentos modelos vb5 o vb6.

La Duración es la cantidad total de tiempo disponible para grabar y es mostrado en segundos. Puede registrar a lo largo de todo el tiempo disponible ó ajustar un periodo de tiempo más corto. Su período de tiempo elegido es mostrado en la parte superior, mientras que el disponible es mostrado en paréntesis abajo de este valor. La Fmax equivalente (la cual determina la frecuencia máxima mostrada en la pantalla) afectará el tiempo de disponibilidad de grabación; una Fmax alta reduce el tiempo de grabación, mientras que una Fmax baja incrementa la cantidad total de tiempo disponible para grabar. Mientras el instrumento está grabando, usted puede desplegar en la pantalla la señal como una forma de onda, o convertirla en un espectro presionado Tipo de Despliegue y Resolución y seleccionar su tipo preferido de despliegue. 

Del Menú Principal presione

2

Medición después use las teclas de

flechas a la izquierda para iluminar Forma de Onda de Larga Duración presione 

Use las teclas de flechas a la izquierda para seleccionar un conjunto de parámetros ó presione

78

4

para crear uno nuevo y ajuste los parámetros como requiera.

Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos

 Presione

para iniciar mediciones. Durante la medición el número en la parte

superior de la pantalla indica cuantos registros han sido tomados.  Cuando la medición esté completa la pantalla mostrará un `block´ de forma de onda (o espectro si seleccionó esta opción) y la tendencia del valor global de la potencia en el último registro. Para ver la potencia en otro registro use las flechas a la derecha para mover el cursor.

 La gráfica en la parte superior puede también mostrar una tendencia de la velocidad de la máquina si está usando un sensor de velocidad. Para alternar entre el valor global de la potencia y las RPM presione 8 Cuando la medición es finalizada la ubicación de medición seleccionada contendrá muchos registros individuales. Cuando las formas de onda son transferidos al programa Ascent y mostradas como un espectro, el valor equivalente a Fmax será usado el la gráfica. (La velocidad de muestreo actual es 2.56 veces más alta que este valor de Fmax.)

Viendo Formas de Onda de Larga Duración en su PC Cuando haya finalizado la grabación, la ubicación de medición seleccionada contendrá muchos registros individuales de 4096 muestras. Después de transferir estos a su PC entonces puede usar las herramientas de análisis de forma de onda para crear un espectro de alta resolución

Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos

79

de los registros seleccionando Análisis> Análisis Parcial de Forma de Onda o Análisis de Onda basado en la Frecuencia. (Refiérase a su Guía del Programa Ascent para instrucciones completas.

Entrada por Teclado

Las entradas por teclado pueden ser usadas para colectar información adicional acerca de sus máquinas, tales como temperatura o corriente de motor. La persona que colecte los datos deberá introducir un valor numérico manualmente por medio del teclado en lugar de colectar los datos con un sensor. Detalles completos sobre las aplicaciones prácticas de la entrada por teclado están contenidos en la Guía de Referencia del programa Ascent. Del Menú principal presione 2



Medición después use las teclas de flecha

a la izquierda para iluminar entrada de parámetros numéricos y presione 

Use las teclas de flecha a la izquierda para seleccionar entrada de parámetros numéricos ó presione4 

Si esta creando una nueva entrada de parámetros numéricos use las teclas de 7

flecha para iluminarla después presione seleccionar



80

Unidad, para

el tipo de unidad que desea para medir.

Presione 6 Mostrar, y cree el texto que aparecerá en la pantalla cuando colecte los datos ejemplos `Introduzca las RPM de la Máquina’.

Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos

Ahora en lugar de tomar mediciones, presione

e introduzca su valor usando el teclado.

 Presione

para seleccionar la ubicación de una máquina para guardar estos datos. Use las teclas de flecha a la izquierda para desplazarse hacia arriba y abajo 7 y presione repetidamente (Expandir Navegador) para expandir una máquina así sus puntos y ubicación serán visibles.

Presione

para guardar los datos de la ubicación elegida.

Promediando Valores de Medición Aplica a sensores acoplados por CD solamente. Registra el valor promedio de corriente directa, durante un periodo de medición especifico. Se puede ver tendencias y fijar alarmas del valor promedio en el programa Ascent. Por ejemplo, use esta función para medir el entrehierro del proximitor. Para el instrumento vb7 esta es la única aplicación disponible de medición de valor promedio, ya que los otros tipos de sensores compatibles (Acc./Vel./Displ.) son típicamente acoplados en CA. Los instrumentos vb6 y vb8 también soportan Frecuencia, Voltaje, Temperatura, Presión, Potencia, Fuerza, Razón de Flujo de Volumen, Razón de Flujo de Masa y unidades definidas por el usuario. Esta capacidad permite a estos dos modelos de instrumentos hacer el mejor uso mediciones de Valor Promedio. 

Del Menú Principal presione

2

Medición después use las teclas de

flechas a la izquierda para iluminar Valor Promedio después presione 

Use las teclas de flecha a la izquierda para elegir un conjunto de parámetros existente o presione

4

para crear uno nuevo y ajuste los registros de parámetros como

requiera. Nota: Esta característica no está disponible en el instrumento modelo vb5. Asegúrese de que el sensor configurado corresponda con el tipo de medición que desea tomar. Cree un nuevo sensor donde sea necesario. El instrumento registrará los valores en las unidades nativas del sensor solamente. 

Presione

para iniciar el registro.

Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos

Tomado Mediciones Multi-canal Simultáneas

81

Para tomar mediciones en dos canales se usa el mismo proceso como para las mediciones en un solo canal. La única diferencia es que deberá activar más de un canal, y guardar cada medición separadamente. No tiene que guardar las mediciones de cada canal, ya puede elegir selectivamente cuales conservar, ejemplo puede guardar una medición tomada en el canal 2 pero descartar las mediciones tomada en el canal 1.

Configurando Sensores y Canales 

Seleccione su tipo de medición y parámetros normalmente y presione AALT Configurar Sensor.



Necesitará asignar y activar un sensor a cada canal que esté midiendo. Presione Cambiar Sensor opuesto al canal elegido para medición. (Si este es un nuevo sensor que todavía no ha sido definido en el instrumento necesitará crear una definición de sensor antes de que pueda asignarlo a un canal. Vea Definiendo y Editando Sensores Pág. 118.)



Use las teclas de flecha para iluminar un sensor después presione canal.



Para activar el canal para medición, presione la tecla a la izquierda al lado de su canal elegido. El texto cambiará de '---' a ‘Activo’ para indicar que este canal ahora puede ser usado par tomar mediciones.

82 Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos

después

5

para asignarlo a su



Repita este proceso para activar canales adiciónales después presione dos veces para iniciar la medición. Para guardar las mediciones refiérase al tópico siguiente.

Guardando Mediciones Multi–Canal Nota: Si va a transferir sus mediciones al programa Ascent asegúrese de que el programa identifique los registros por su ubicación y por la fecha / hora. Si dos ó más registros son tomados al mismo tiempo y guardados en la misma ubicación, tendrán la misma Fecha / hora y detalles de ubicación; esto causará que el programa Ascent borre una de sus mediciones. Para prevenir esto recomendamos que adopte mejores prácticas y guarde sus registros en ubicaciones de medición que reflejen la dirección donde fueron puestos los sensores cuando la medición fue tomada. 1.

Cuando esté listo para parar la medición presione

2. Presione 5 Seleccionada.

Guardar. Esto abre el Menú para Guardar la Ubicación

Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos

83

3. Puede guardar las mediciones de cada canal o seleccionar solamente aquellas que desee conservar. Presione la tecla ‘Guardar’ de la derecha, opuesta al canal que desea guardar. 4. Use las teclas de flecha para seleccionar una ubicación para guardar la medición o presione si necesita crear una nueva ubicación. (Vea Guardando Mediciones en la Pág. 51 para más información.) 5.Presione para regresar al Menú Seleccionar Ubicación. Repita este proceso desde el paso 3 para guardar otras mediciones. Si cambia de opinión después de guardar una medición presione otra vez la tecla Guardar a la derecha de los canales – el texto cambiará a ‘(No Guardar)’. 6. Cuando haya seleccionado todas las mediciones que desea guardar presione instrumento mostrará ‘Dato Guardado’ antes de regresar a la pantalla de medición.

84 Sección 6: Tipos de Medición y sus Usos

el

ALT

Sección 7: Tomando Lecturas (Análisis fuera de Sitio) Esta sección describe como tomar lecturas con su instrumento. Aprenderá a:    

Tomar lecturas Revisar y borrar registros Adjuntar notas a los registros Crear y mostrar lecturas de referencia

Recorrido – Tomando lecturas Las siguientes instrucciones asumen que ya creo sus estructuras de máquinas y tiene asignados conjuntos de parámetros en las ubicaciones de medida. 1. Conecte sus sensores a las ubicaciones de medición apropiadas. Si está tomando lecturas de tacómetro, configure el tacómetro también. 2. Asegúrese que la carpeta conteniendo la máquina que desee monitorear este seleccionada; el nombre de la carpeta seleccionada se mostrará en el Menú Principal al lado de la etiqueta ‘Carpeta’. Si necesita seleccionar una carpeta diferente presione 4 Fólder, y use las flechas para iluminar su elección después presione

Esto carga el archivo y todas sus

máquinas en la memoria y lo regresa al Menú Principal. 3. Presione 3

Grabar Ver, para mostrar las máquinas en este archivo. Si es

0 necesario, seleccione Guardar presionando (para un registro esto normalmente deberá estar configurado en Auto Guardar + Avisar. Refiérase a las Opciones Guardar Grabaciones en la Pág. 87 para más información).

Sección 7: Tomado Lecturas (Análisis fuera de Sitio)

85

4.

Use las flechas a mano izquierda para desplazarse arriba y abajo y presione repetidamente

7

Expandir Navegador, para expandir una máquina así sus puntos y

ubicaciones serán visibles.

5. Para tomar un registro individual, ilumine el conjunto de parámetros que desea grabar. Si desea grabar todos los conjuntos de parámetros en una ubicación, ilumine la ubicación. Los registros serán tomados uno después de otro en la secuencia que aparezcan en el instrumento. 6. Para empezar la primera grabación presione corto para asentarse antes de empezar a grabar.

El instrumento y el sensor tomarán un tiempo

Cuando las grabaciones son finalizadas el instrumento las almacenará en la ubicación correcta de medición y lo regresará al Menú Registro Revisión. Para tomar registros adicionales, seleccione otro conjunto de parámetros (o seleccione una ubicación para grabar un conjunto de parámetros bajo esta ubicación y repita este proceso desde el paso 5.

Tomado Registros Individuales y Múltiples Puede elegir grabar todos los conjuntos de parámetros en una ubicación o seleccionar un conjunto de parámetros individuales. Esto le permite grabar datos en forma selectiva, o incrementar la velocidad de colección al reducir el número de teclas a presionar para tomar múltiples registros en una sola ubicación.

Sección 7: Tomado Lecturas (Análisis fuera de Sitio) 86



Para registrar un conjunto de parámetros individual, ilumine y presione grabar.



Para registrar cada conjunto de parámetros bajo una ubicación, ilumine la ubicación y presione

para empezar a

para empezar a registrar.

Guardando Registros Cuando está en el Menú Registro Revisar, tiene varias opciones para guardar sus registros. Auto Guardar El instrumento mostrará momentáneamente la información registrada en la pantalla antes de regresar al Menú de Registro Revisar. Registros / Revisión El instrumento hace una pausa después de cada registro para poder revisarlo en la pantalla. 

Para tomar el siguiente registro presione X esto lo regresará al Menú de Registro Revisión, o si ha seleccionado una ubicación con múltiples conjuntos de parámetros, iniciara tomado el siguiente registro.

Rodado libre, Guardado Manual El instrumento continuará grabando la señal actualizándola en la pantalla. 5



Para parar la medición presione



Para registrar el siguiente conjunto de parámetros sin guardarlos presione Esto lo regresará el Menú de Registro Revisar o, si ha seleccionado una ubicación con múltiples conjuntos de parámetros, inicia tomando el siguiente registro.

para guardar la medición presione

Sección 7: Tomado Lecturas (Análisis fuera de Sitio)

X

87

Revisando Registros Para revisar registros inmediatamente después de tomarlos puede configurar la opción guardar del instrumento a Grabar Revisar; para hacer esto desde el Menú Principal presione

3

Grabar Ver después presione

0

repetidamente

hasta que Grabar Revisar aparezca en la esquina inferior a la derecha de la pantalla. Para revisar registros almacenados 1. De Menú Principal presione

3

Grabar Ver.

2. Para elegir un registro para revisión, use las teclas de flecha a mano izquierda para 7 desplazarse arriba y abajo y presione repetidamente Expandir Navegador para expandir una máquina para que su ubicación y conjunto de parámetros sean visibles.

3. Cuando ilumine un conjunto de parámetros sus registros asociados aparecerán en la columna Revisar. El registro más nuevo es iluminado al inicio de la columna. Para mostrar el registro más nuevo presione

8

Revisar Medición Seleccionada.

4. Para mostrar registros más antiguos presione una vez más

7

para seleccionar la

columna Revisar; un borde negro aparecerá alrededor de la columna indicándole que ahora se puede mover arriba/abajo a traves de los registros. Use las teclas de flecha a la izquierda para seleccionar un registro, después presione para mostrar su elección. Nota: Un asterisco al lado de la grabación indica que más de un tipo de registro está contenido dentro de la grabación (espectro y forma de onda, o una combinación de mediciones 6 Pack, por ejemplo).

88

Sección 7: Tomado Lecturas (Análisis fuera de Sitio)

El borde negro indica que todos los registros pueden ser revisados

1. Cuando un registro es mostrado puede usar cursores armónicos y magnificación para ? analizar mejor los datos. Presione para mostrar etiquetas asociadas y referirlo a los tópicos apropiados en Analizando Mediciones (página 40) para detalles de como usar cursores y magnificación. 2. Cuado haya terminado la revisión de registros presione

X

para regresar a la columna

Revisar desde donde podrá seleccionar otro registro para revisión, o mantenga presionado regresar al menú principal.

X para

3. Para seleccionar registros de un diferente conjunto de parámetros, ubicación o máquina, presione

6

para regresar a navegar a la lista de máquinas en la columna de Registro.

Un borde negro aparecerá alrededor de la columna Registro, indicándole que ahora puede seleccionar objetos. 4. Repita los pasos 2 – 4 para revisar registros adicionales.

Borrando Registros Para borrar un registro individual acceda al Menú Registro Revisar y seleccione el registro como se describe en el tópico anterior. 

Presione

5 para borrar un registro y para confirmación de borrado presione

Sección 7: Tomando Lecturas (Análisis fuera de Sitio)

89

Adjuntando Notas Para agregar una nota o comentario a un registro: 

9 para abrir el Menú de Ilumine el registro en la columna Revisión después presione Notas. Refiérase al tópico apropiado en Trabajando con Notas (página 122) para detalles de cómo crear y agregar notas a sus registros.

Trabajando con Registros de Referencia Los registros de referencia son usados principalmente para evaluar la calidad de los datos de nuevos registros. Si el valor global nuevo ha cambiado significativamente comparado con la referencia, entonces la posición y el montaje del sensor deberán ser revisados nuevamente. El registro de referencia es seleccionado en el programa Ascent y enviado al instrumento durante la operación normal de envío. Dentro de Ascent puede elegir si es enviado el espectro completo del registro de referencia: si no, solamente el valor global es enviado. Si elige usar un espectro completo, será capaz de mostrar ambos al mismo tiempo en el instrumento y hacer comparaciones detalladas. Sin embargo la operación de envío será considerablemente más lenta. La próxima vez que tome un registro, los niveles globales de referencia aparecerán en la esquina superior derecha de la pantalla directamente debajo del valor global del registro actual. Las luces LED del instrumento también indicarán el estado del registro relativo al registro de referencia.

90

Sección 7: Tomado Lecturas (Análisis fuera de Sitio)

Nota: Solamente puede desplegar registros de referencia cuando tome un registro desde el Menú de Registro Revisar o del Menú de Ruta. No pude desplegar un registro de referencia usando el Menú de Medición. Los registros de referencia son identificados por una flecha `>´ a la izquierda de la lista de grabación.

Sección 7: Tomado Lecturas (Análisis fuera de Sitio)

91

Sección 8: Enviando y Recibiendo Información Esta sección describe como transferir información entre el instrumento y el programa Ascent. Aprenderá a:   

Transferir información al y del Instrumento Sincronizar la hora local del instrumento con la computadora que recibe los registros. Importar y exportar información empleando una memoria externa USB

Transfiriendo Registros al Programa Ascent 

Si esta utilizando un cable de transferencia de datos suministrado por Commtest, Inc. conéctelo al puerto USB del instrumento y computadora.

Nota: Antes de que la comunicación entre el instrumento y el programa Ascent pueda empezar el instrumento debe ser añadido al programa Ascent. Vea la Guía de Referencia del Programa Ascent para detalles. 

Encienda el instrumento y haga clic en el botón Recibir de Ascent para establecer comunicación entre el programa y el instrumento. Verifique que el Método Comms en la ventana superior izquierda esté correctamente ajustado a ‘instrumento’ - seleccione una opción diferente del menú desplegable si se requiere (‘Lea desde Archivo’ sí esta importando desde una memoria USB, por ejemplo). Luego seleccione su instrumento desde la ‘lista desplegable’ de instrumentos.

92

Sección 8: Enviando y Recibiendo Información



El instrumento transfiere registros enviando carpetas de almacenamiento enteras a la PC. Seleccione cuales carpetas desea transferir seleccionando las casillas al lado de sus nombres.



Haga clic en Recibir cerca del botón derecho de la ventana para empezar la transferencia de registros. Cuando la transferencia esté completa de un clic en Cerrar.

Transfiriendo Carpetas al Instrumento 

Si está usando un cable de transferencia de datos suministrados por Commtest, conéctelo al puerto USB del instrumento (El puerto USB a PC, no el puerto huésped USB)

Nota: Antes de que la comunicación entre el Instrumento y el Programa de Ascent pueda empezar el instrumento debe ser añadido el programa de Ascent. Vea la guía de referencia del programa Ascent. 

Encienda el instrumento y abra el programa Ascent. Haga clic en el botón Enviar de Ascent para establecer comunicación entre el programa y el instrumento. Verifique que el Método Comms en la ventana superior izquierda esté correctamente ajustado a ‘instrumento’ seleccione una opción diferente del menú desplegable si se requiere. Después seleccione su instrumento de la lista desplegable de ‘instrumentos’



Seleccione cuales archivos desea transferir marcando las casillas. Haga clic Enviar cerca del botón inferior derecho de la ventana para iniciar la transferencia de sus carpetas.



Cuando la transferencia esté completa haga clic en Cerrar.

Sección 8: Enviando y Recibiendo Información 93

Re-enviando Carpetas Actualizadas Normalmente creará todas sus máquinas en el programa Ascent y las enviará al instrumento solamente una vez. Sin embargo, si añade o cambia una ruta, máquina o conjunto de parámetros en el programa, necesitará re-enviar esa carpeta al instrumento para que sea actualizada con sus cambios. Cada vez que reenvíe una carpeta existente desde el programa Ascent, el proceso del envío sobre escribirá el contenido de la carpeta en el instrumento. Cualquier máquina, ruta y conjunto de parámetros, etc. que haya añadido o borrado en el programa, también será añadido ó borrado en el instrumento. Adicionalmente todos los registros almacenados también se borrarán. Esto está diseñado para liberar la memoria del instrumento y ahorrarle la tarea de borrar manualmente registros y definiciones de máquinas, etc. Conservando Registros Almacenados en el instrumento Si desea conservar cualquier registro almacenado en el instrumento re-nombre la carpeta ya sea en el instrumento o en el programa antes re-enviado. El instrumento tratará esto como una carpeta nueva así que no sobre escribirá el contenido del archivo existente. Conservando los registros de referencia en el instrumento Si un registro es marcado como de referencia en el programa Ascent será transferido al instrumento cuando la carpeta sea re-enviada. Si un registro diferente es marcado como de referencia en el instrumento este será remplazado con el de referencia enviado más recientemente.

Sincronizando La Zona Horaria en el Instrumento y la PC La hora y la fecha del instrumento pueden diferir de la computadora la cual recibe los registros, particularmente si está enviando registros a un país con una zona horaria diferente. Puede sincronizar el tiempo del reloj del instrumento con la computadora al actualizar automáticamente la fecha y hora del instrumento cada vez que trasfiera datos usando Enviar o Recibir. Para usar esta función la computadora debe tener en servicio la opción ‘Sincronizar la fecha y hora del VB con la PC’ (Vea la guía de referencia del programa Ascent Sincronizando fecha/hora del instrumento con su PC.)

94

Sección 8: Enviando y Recibiendo Información



Del Menú Principal presione



Presione

0

dos veces.

5 Hora Ascent Sync para alternar la configuración. Las siguientes

opciones están disponibles. Auto Sincroniza la fecha y hora cuando un registro es transferido. Apagado No sincronizada la fecha y hora, ejemplo, el instrumento continuará usando la fecha y hora configurada que especificó. Manual Sincroniza la fecha y hora solamente si la zona horaria es diferente o el reloj del instrumento difiere de la computadora por más de un minuto. 

Se le solicitará actualizar la fecha y hora del instrumento solamente cuando la opción Manual es seleccionada. Cuando la solicitud aparezca presione para sincronizar la hora o

X para mantener la fecha y hora del instrumento.

Exportando/Importando Información vía una Memoria Externa USB Nota: Los instrumentos de la serie vb con números de serie por debajo de 40800 no están equipados con puertos huésped USB. El puerto huésped USB se usa para transferir información—rutas, registros, trabajos de balanceo, configuraciones de sensores etc. – desde el instrumento a un dispositivo de memoria USB o un disco duro externo USB energizado desde ese puerto, y viceversa. Información XML que se puede importar es generada por programas compatibles, tales como Ascent, vbXManager, o por el instrumento mismo.

Exportando información hacia un disco USB externo: Nota: Antes de proceder, conecte en forma segura el disco USB al puerto huésped USB del instrumento. Asegúrese que el disco USB empleado tiene suficiente capacidad de memoria disponible

95

Sección 8: Enviando y Recibiendo Información

y que cualquier pestaña protectora de escritura, si esta presente, este en la posición de desbloqueo. 9



Del Menú principal presione



Presione



Use las teclas de mano izquierda exportada.



Presione para exportar la carpeta seleccionada. Una barra indicadora de progreso se mostrará y la información exportada en formato XML a la carpeta ‘vbX a Ascent’ en la raíz del disco USB. Sí el disco esta en blanco, la carpeta se generará automáticamente.

3

Disco USB

Escriba al USB

1

y

2

para seleccionar una carpeta para ser

Importando información desde un Drive externo USB: 

Del Menú Principal presione



Presione





2

9 Disco USB

Lea del USB

2 Use las teclas de mano izquierda 1 y para seleccionar el archivo para importar. El instrumento listará la lista de contenido de la carpeta ‘Ascent a vbX’ en el disco USB, y la raíz del disco USB. Solamente archivos con formato XML se listaran. Presione para importar el archivo seleccionado. Una vez importado, regrese al Menú Principal. El instrumento automáticamente abre la carpeta importada, la cual será listada a un lado de la opción de Carpetas en el menú.

Sección 8: Enviando y Recibiendo Información

96

Sección 9: Usando Rutas Esta sección describe como administrar rutas con su instrumento. Usted aprenderá a:    

Usar una ruta para tomar datos Cambiar el orden en el cual los datos son colectados Revisar registros durante una ruta Quitar datos de una ruta.

¿Que es una Ruta? Una ruta es una lista ordenada ubicaciones de medida y mediciones predefinidas (conjunto de parámetros) que sigue cuando toma registros. Usar una ruta simplifica la tarea de tomar registros y minimiza el potencial de errores. Cuando el instrumento está operando en un modo de ruta, lo guía a través de cada ubicación de mediada en secuencia. Antes de crear una ruta deberá crear primero una lista de máquinas y configuraciones de medida, luego crea la ruta seleccionando estos puntos y poniéndolos en el orden deseado. Una ruta solo puede hacerse de máquinas que estén almacenadas en la misma carpeta que la ruta. Necesitará usar el programa Ascent para crear y administrar su librería de rutas y entonces transferir sus carpetas al instrumento. (Vea la guía de referencia del programa Ascent, Creando una Ruta). No hay límite en el número de rutas para mandar al instrumento. Cada carpeta puede almacenar cualquier número de rutas, hasta que la memoria del instrumento esté llena.

Recorrido: Tomado Lecturas Usando una Ruta Una vez que haya tomado la primera lectura el instrumento continuará guiándolo a través de las entradas restantes de la ruta. Puede tomar lecturas secuencialmente como aparece en la lista de la ruta, o cambiar el orden según avance, saltándose entradas individuales o máquinas de la ruta. Esto es prácticamente útil si una máquina está temporalmente fuera y le permite continuar tomado mediciones y regresar a la máquina más tarde.

97

Sección 9: Usando Rutas

Si la ubicación contiene varias entradas de ruta que no requieren un cambio de sensor, los registros pueden ser tomados automáticamente uno después de otro – para hacer esto, mueva la barra de selección sobre una ubicación para iluminarla. Si una entrada individual está iluminada el instrumento solo colectará esa entrada y entonces hará una pausa esperando sus instrucciones. Si necesita cambiar sensores aparecerá un mensaje informándole cual sensor ó tacómetro conectar. 

De Menú Principal presione

1

Ruta después use

1

y

2

para

desplazar la lista e iluminar una ruta. (Para ver cuáles máquinas están enlistadas en su ruta iluminada use las teclas de flecha a la derecha para expandir ó disminuir la lista de las máquinas.) 

Presione para seleccionar la ruta iluminada. La pantalla mostrará las máquinas y ubicaciones, y la barra iluminadora indicará dónde empezará la ruta. Además cada ubicación tiene un número indicando cuántas entradas han sido programadas para ser registradas. (Para ver las entradas relativas a cada ubicación use las teclas de flecha para expandir o disminuir la lista de entradas de la ruta.)

Sección 9: Usando Rutas

98



Monte su sensor en la ubicación indicada en la pantalla del instrumento. Si requiere registrar todo el conjunto de parámetros de esta ubicación automáticamente (en lugar de empezar manualmente cada medición) ilumine la ubicación en lugar de uno de sus conjuntos de parámetros.



Presione para empezar a registrar. Cuando la primera ubicación está completamente registrada el Menú de Ruta aparecerá otra vez con la siguiente ubicación iluminada. Un símbolo de porcentaje indica cuantas entradas de la ruta fueron registradas previamente.



Presione otra vez para empezar la siguiente medición. Continué tomando lecturas hasta que todas las entradas de la ruta hayan sido registradas.

Registrando Canales Múltiples en una Ruta Las rutas en el programa Ascent son una secuencia de mediciones en un solo canal para ser registradas en una ubicación. La capacidad ha sido añadida al instrumento para reinterpretar estas secuencias en un canal para adquisiciones multicanal. Cuando colecte las mediciones de la ruta, si un registro muiti-canal es requerido, el instrumento le indicará colocar el número requerido de sensores en sus respectivas ubicaciones. Cuando empiece a grabar, todas las mediciones serán tomadas simultáneamente. Antes de colectar el primero registro de la ruta necesita especificar cual canal será usado para registrar cada punto o eje, ejemplo; ‘use el canal 1 para colectar todos los registros tomados en el eje horizontal y el canal 2 para el vertical’.

99 Sección 9: Usando Rutas



Seleccione la ruta que desea grabar, entonces sobre la pantalla de ruta presione

5 para mostrar el Menú Multi-Canal en Ruta. Axis Axis on on CH1 CH1

Mulit- Channel On Rute (none)

All Others

Axis Axis on on CH2 CH2

Triax: X

---

Record Record All All Other Other axes axes On CH2 On CH2

Axis Axis on on CH3 CH3

Triax: Y

---

Record Record All All Other Other axes axes On CH3 On CH3

Triax: Z

---

Axis Axis on on CH4 CH4

Presione 5 (Vea abajo).

Record Record All All Other Other axes axes On On CH4 CH4

Cancel Cancel Multi-Chan Multi-Chan

Axis/Point Axis/Point Mode Mode



Record Record All All Other Other axes axes On On CH1 CH1

Eje/ Punto Modo para seleccionar si se opera en modo Multi-Eje o Multi Punto.

Modo de Eje Use este modo para registrar dos ejes simultáneamente; Horizontal y Vertical, por Ejemplo. 

Especifique una combinación de canal y eje. Presione

1

‘Eje en CH1’

2 (o presione para CH2 y así sucesivamente) y use las teclas de flecha para seleccionar un eje. Una vez seleccionado, deberá solamente usar este canal cuando tome registros en su eje elegido (durante la duración de esta ruta). Presione para confirmar.

Sección 9: Usando Rutas

100

Modo de Punto Use este modo para registras dos puntos simultáneamente; Lado de Cople y Lado Libre, por ejemplo. Típicamente esto sería usado cuando hay solo un eje definido en cada punto: horizontal en cada rodamiento de máquina, por ejemplo. Si hay más que un eje definido en uno o más de los puntos, entonces el instrumento requerirá que todos los ejes sean iguales (para permitir algo de flexibilidad limitando la posibilidad de confusión). 

Presione



Presione 1 las teclas de

5 Ejes/ Punto Modo para cambiar entre Punto y Eje. ‘ Punto en CH1’ ( o presione

flecha para seleccionar un punto. Presione

2

para CH2 y así sucesivamente ) y use para confirmar. Alternativamente,

para asignar todos los rodamientos del Lado Cople al canal 1, presione 4 para crear una nueva cadena de concordancia e introduzca 'Lado Cople'. Note que la lista de revisión muestra todos puntos coincidentes en la carpeta actual. Por algunos convencionalismos de nombramiento será necesario usar un espacio (“_”) dentro de la cadena de concordancia para diferenciar entre los puntos. “NDE” ( Non Drive End) lado no impulsor y “_DE” (Drive End) lado impulsor por ejemplo.

101

Sección 9: Usando Rutas

Completando la configuración 

Ahora necesita decir al instrumento que canal usar para cualquier otro ejes/puntos (ejemplo axial). Presione

para seleccionar CH1, ó

6

7

para seleccionar CH2 y así

sucesivamente. El texto ‘Todos los demás’ aparecerá. ‘ 

Para cancelar el registro Mulit-canal presione

0 El texto ‘(ninguno)’ aparecerá

en la columna a mano izquierda, indicando que ningún canal está designado a un eje especifico. 

Presione

para volver a mostrar su ruta y empiece a tomar lecturas normalmente.

Nota: En la pantalla de Ruta se mostrará un sumario de la configuración muli-canal en la esquina inferior izquierda. Por ejemplo, Puntos: Canal Dual 1, 2’ indica la adquisición en dos canales en modo de Puntos.

Mediciones en Tres Ejes Nota: Las mediciones en tres Ejes están disponibles en los modelos vb6 y vb8 solamente Para configurar un registro triaxial en ruta en un instrumento vbv6 ó vb8 debe primero crear tres ubicaciones en un mismo punto empleando el programa Ascent, por ejemplo Horizontal, Vertical, Axial. Cada una de estas ubicaciones deberán configurase para que correspondan con cada uno de los ejes disponibles de un sensor triaxial: X, Y ó Z, ajustándose a la orientación del sensor cuando sea montado. En Ascent: 

Haga clic con botón derecho en una ubicación y selecciones el eje desde la lista de opciones Eje Triaxial. Repita esto para cada una de las tres ubicaciones, escogiendo uno de los tres ejes disponibles.

Nota: Cada una de las tres ubicaciones debe tener un nombre de Eje y eje triaxial diferente/único. No asigne el mismo eje a más de una ubicación.

Sección 9: Usando Rutas

102

En el instrumento: Una vez guardado en una Ruta y transferido el instrumento: 

Seleccione la ruta que desea registrar, luego en la pantalla de la ruta presione mostrar el Menú de Ruta Multi-Canal.



Verifique que 5 el Modo Eje/Punto esta configurado a ‘Ejes’. Presione la tecla para ciclar al través de las dos opciones.



Presione

2

5 para

Eje en CH2. La lista de selección de ejes se mostrará. Los registros

Triaxiales emplean los canales 2, 3 y 4 vía el conector LEMO de 7 pines. El conector BNC del canal 1 no esta disponible o se usa para este tipo de medición. 

Seleccione ‘Sensor Triaxial’ de la lista de selección luego presione asignado al eje X, canal 3 al eje Y y canal 4 al eje Z. Presione

el Canal 2 es

5 Multi-Canal en Ruta en la pantalla de Nota: La configuración de canal mostrada al lado de Ruta ahora indicara ‘Canal Triaxial (1), 2, 3, 4’. ‘(1) indica que cualquier ubicación la cual no tenga un Eje Triaxial configurado a X, Y ó Z será grabado con el canal 1. Sí la pantalla de ruta de su instrumento indica [CH1] a un lado de la ubicación, o le solicite conectar un sensor en el canal 1, verifique la configuración del Eje Triaxial en esa ubicación.

103 

Sección 9: Usando Rutas Presione para tomar la lectura triaxial. La lectura triaxial será almacenada individualmente bajo sus respectivas ubicaciones, con marcas de tiempo idénticas.

Saltando Entradas de Ruta y Máquinas Puede cambiar el orden en el cual colecte sus registros ‘saltando’ a una posición diferente en la ruta. Esto permite saltar entradas individuales de ruta, ubicaciones o máquinas completas. Esto es particularmente útil si una máquina en su ruta está temporalmente fuera de servicio pero que estará disponible para registrarla más tarde ese día. El instrumento hace una pausa después de cada conjunto de parámetros ha sido tomado en cada ubicación de tal forma que puede continuar la ruta como ha sido definida, o manualmente seleccionar el siguiente punto. Cuando quiera saltar a una posición diferente en la ruta el instrumento continuará la ruta desde ese punto hacia delante. Para saltar registros individuales o máquinas completas simplemente mueva la barra seleccionadora a la siguiente posición donde quiera empezar a registrar. 

Para saltar un objeto, use las flechas a la izquierda para mover la barra de selección 7

hacia arriba y abajo y presione repetidamente para expandir una máquina para que su ubicación y entradas de ruta sean visibles. 

Presione

para empezar a registrar otra vez desde la posición seleccionada.

Localizando Entradas de Ruta Saltadas Pude localizar y registrar cualquier entrada de ruta saltada en cualquier momento durante su ruta. 

Con su ruta desplegada presione

ALT

después

? para mostrar etiquetas indicadoras.

104 

Sección 9: Usando Rutas 2 Presione 1 (Grabación Previa Libre) ó (Grabación siguiente libre) para saltar a un conjunto de parámetros anterior o siguiente no grabado, entonces continué grabando normalmente presionando

Rastreando su Progreso a través de Una Ruta Al progresar a través de una ruta la pantalla muestra el porcentaje de entradas de la ruta que ha sido grabado en cada ubicación. 

Para ver que porcentaje de la ruta ha sido registrada presione X para regresar al Menú de Ruta. El porcentaje completado (Expresado como el número de entradas en la ruta que ha sido grabado) se muestra al lado del nombre de la ruta.



Para regresar a la ruta y retomar la grabación asegúrese de que su ruta esté iluminada y presione

dos veces. El instrumento automáticamente continuará donde lo dejó.

Guardado Registros de una Ruta Hay tres métodos para guardar los registros de una Ruta: 1. Grabar y Revisar: El instrumento hará una pausa después de tomar una medición y continúa mostrando la grafica en la pantalla hasta que empiece el siguiente registro. Use éste modo si quiere analizar la condición de cada máquina como vaya colectando la ruta.

105

Sección 9: Usando Rutas

2. Auto Guardar: Este método guarda cada registro y después vuelva a mostrar el Menú de Ruta así puede seleccionar el siguiente registro. Registros individuales pueden ser revisados si se desea ya sea inmediatamente después de la medición o en cualquier momento durante la colección de la Ruta (vea el siguiente tópico). 3. Corrida libre, Guardar Manualmente: El instrumento toma una medición actualizándola continuamente, permitiéndole ver la señal mientras ocurre en la pantalla, puede elegir guardar lo medido o parar la medición sin guardarla. Normalmente usaría este método si quiere checar brevemente la condición de cada máquina y guardar solamente registros individuales cuando una máquina requiera mayor investigación. (Para instrucciones de como guardar manualmente una medición vea guardando Mediciones en la Pág. 51) 

Para seleccionar el modo apropiado para guardar los registros, ilumine su ruta en el Menú de Ruta, presione

para mostrarla y entonces presione

Guardado repetidamente para alternar la opción.

Opciones para guardar se muestran abajo a la derecha de la pantalla

0 Medición Modo de

Sección 9: Usando Rutas

106

Seleccionando Registros para Revisión 

Si su ruta usualmente no esta mostrada haga esto. Desde el Menú Principal presione 1 Ruta, use las teclas de flecha para iluminar su ruta después presione



Si es necesario, use las teclas de flecha para seleccionar una máquina y presione

7

repetidamente para expandir la máquina así el conjunto de parámetros aparece 

Ilumine un conjunto de parámetros y presione



Si hay más de un registro listado. Ilumine su registro (identificado por su fecha y hora) y presione

8

Revisar Mediciones.

(Si colecta la misma medición como un

registro fuera de ruta, ambos, éste y el registro de la ruta aparecerán en la lista).



Cuando su registro aparece puede usar cursores, armónicos y magnificaciones para analizar mejor los datos. Presione ? para mostrar las etiquetas indicadoras y refiérase al tópico apropiado en Analizando Mediciones (Pág. 42) para detalles de cómo usar cursores y magnificaciones.



Cuando haya terminado de revisar los registros presione ruta.

X dos veces para regresar a su

107

Sección 9: Usando Rutas

Retomando Lecturas Cuando retome una lectura puede igualmente remplazarla o conservar la lectura previa. También puede seleccionar registros individuales para remplazar. 

Si una ruta actualmente no aparece haga esto. Del Menú Principal presione

1

Ruta, use las teclas de flecha para iluminar su ruta y presione 

Ilumine la máquina que contenga los registros de su ruta y presione 7 repetidamente para expandir la máquina así la ubicación y el conjunto de parámetros aparecerá.



Para retomar todos los registros en una ubicación ilumine la ubicación. Para retomar un registro individual ilumine su conjunto de parámetros.



Presione

Será interrogado para guardar o remplazar registros, o cancelar esta

acción. Presione

ALT

para reemplazar sus primeros registros.

Borrando un Registro de la Ruta 

Si su ruta no aparece haga esto. Desde el Menú Principal presione

1

Ruta,

use las teclas de flecha para iluminar su ruta y presione 

Use las teclas de flecha para iluminar la máquina que contenga la registros y presione repetidamente para expandir la máquina así el conjunto de parámetros 7 aparecerá.



Ilumine el conjunto de parámetros que grabó anteriormente y presione Mediciones.



Si hay más de un registro en la lista, ilumine su registro (identificado por su fecha y hora) después presione

5

para borrarlo.

8 Revisar

Sección 9: Usando Rutas 

Presione

108

para regresar a su ruta.

Tomado Lecturas Fuera de Ruta Cuando colecta datos, podrá decidir tomar mediciones adicionales que no son parte de la secuencia de la ruta. Esto podría ser necesario si el patrón de vibración de una máquina no se ve como se espera cuando se toma la medición. 

Presione y sostenga

X para temporalmente salirse de la ruta y regresar al Menú Principal.

Desde aquí podrá realizar una nueva medición. 

Tome y revise la medición normalmente, guardándola en la ubicación de la máquina si desea. Cuando transfiera los datos a la computadora, cualquier registro adicional que haya guardado será enviado junto con la ruta colectada.



Para regresar a la ruta, desde el Menú Principal presione flecha para iluminar su ruta y presione desea continuar. Presione

1

Ruta. Use las teclas de

Un mensaje aparecerá preguntándole si

para continuar donde lo dejó.

Editando o Borrando una Ruta La creación, edición y borrando de una ruta es llevado a cabo usando el programa Ascent, No puede editar o borrar directamente en el instrumento. Para remover una ruta deberá primero borrarla en el navegador de Ascent, entonces envíe esa carpeta al instrumento. Debido a que la carpeta no contiene ya la ruta original, esa ruta no aparecerá en el instrumento. Para editar una ruta, haga sus cambios en el navegador de Ascent entonces reenvié la carpeta al instrumento. Nota: Borrar una ruta no borrará las máquinas y el conjunto de parámetros que constituye la ruta. Estos permanecerán almacenados en el instrumento.

Sección 9: Usando Rutas

109

Sección 10: Creando, Editando y Borrando Objetos Esta sección describe los procedimientos para crear carpetas, máquinas y otros conceptos en el instrumento. Aprenderá a:     

Crear y administrar estructuras de máquinas, sensores y notas. Copiar y borrar conceptos Restaurar conceptos Renombrar y editar conceptos Adjuntar y remover notas

Capacidad de Almacenaje y Volumen de Grabación La capacidad de almacenaje del instrumento está determinada por la cantidad de espacio de memoria disponible, la cual decrece cuantos más registros son almacenados. No hay límite en el número de rutas, carpetas y máquinas que pueden ser contenidas en el instrumento. El número de registros que pueden ser almacenados depende del tipo y configuración de esos registros, por ejemplo, más espectros de 400 líneas pueden almacenarse que 10 minutos de forma de onda de larga duración por que el espectro toma menos especio de memoria.

¿Cómo están Organizados y Archivados los Registros? Además de analizar registros en sitio puede también almacenar registros en su instrumento y luego transferirlos a la PC para que puedan ser analizados en el momento que elija. El análisis es mejor cuando se lleva a cabo lejos de las máquinas en un ambiente seguro y tranquilo. El instrumento usa la siguiente estructura jerárquica para almacenar datos:

110

Sección 10: Creando, Editando y Borrando Objetos

Empezando en la base del diagrama un registro es el dato que colecta en una máquina en una ubicación particular. Un conjunto de parámetros define una lista de parámetros de medición que son usados para tomar un registro. Debido a que el conjunto de parámetros están almacenados en el instrumento pueden ser recuperados y usados, lo cual ahorra tiempo cuando toma un gran número de registros idénticos. Una ubicación (eje) se refiere a la dirección hacia donde un sensor esta dirigido al colocarlo en una máquina por ejemplo, horizontal, vertical, tangencial, etc. Cada punto de una máquina puede tener muchas ubicaciones debido a que puede variar la dirección (ubicación) del sensor con cada nuevo registro. Un punto representa una posición en una máquina donde la medición será tomada. Por ejemplo lado impulsor o lado impulsado. Una Ruta es una lista en secuencia de ubicaciones de medición en una máquina que sigue cuando toma registros. Una Carpeta es usada para agrupar e identificar máquinas. Por ejemplo, si colecta datos de vibración de varias fábricas, deberá usar una carpeta diferente para guardar las máquinas de cada fábrica. Rutas, carpetas, máquinas, puntos y ubicaciones son identificados por el nombre que les dé. Los conjuntos de parámetros son identificados por sus valores de parámetros abreviados, por ejemplo Accel 400 ms o Vel 1000 Hz. Los registros son identificados por su fecha y hora.

Sección 10: Creando, Editando y Borrando Objetos

111

Trabajando con Carpetas Creando una Carpeta 4



Del Menú Principal presione



Introduzca un nombre de carpeta y presione será iluminada. Presione

dos veces. La carpeta creada más recientemente

otra vez para seleccionar y será regresado al Menú Principal.

Cuando Cree nuevas máquinas serán colocadas en cualquiera que sea la carpeta seleccionada. Para cambiar una carpeta, desde el Menú Principal presione

4 Carpetas, después use las

teclas de flecha para seleccionar un Carpeta después presione

Renombrando Carpetas 4



Del Menú Principal presione



Use las teclas de flecha para seleccionar la carpeta entonces presione



Edite el nombre como requiera entonces presione

Carpetas 3

Editar Nombre.

Borrando una Carpeta 

De el Menú Principal presione



Use las teclas de flecha para seleccionar la carpeta después presione Carpeta.

4

Carpetas. 5 Borrar

Restaurando una Carpeta Borrada o Sobre – Escrita Un respaldo de la carpeta es automáticamente generado cada vez que una carpeta es borrada. Si desea recobrar registros o rutas que fueron previamente almacenadas en una carpeta que ha sido borrada, la carpeta completa puede ser recuperada usando este respaldo. Note que esto también aplica para carpetas las cuales han sido sobre-escritas por una operación enviada desde el programa Ascent. El punto de restauración de la carpeta será la fecha y hora cuando se borró originalmente.

112

Sección 10: Creando, Editando y Borrando Objetos



Del Menú Principal presione



Presione



Use las flechas a la izquierda del menú para seleccionar una carpeta para restaurar. La fecha al lado de la carpeta indica cuando fue borrada.



Presione

7

4

Carpetas

La pantalla para restaurar carpetas se abrirá.

para restaurar la carpeta seleccionada.

Nota: Si ha creando una nueva carpeta con el mismo nombre como la carpeta de respaldo, la carpeta existente será sobre-escrita durante el proceso de restauración. Para prevenir esto, renombre la carpeta actual. Advertencia: Todos los respaldos de las carpetas serán borrados durante el Proflash del instrumento (Pág. 156) Nota: Los conjuntos de parámetros y las tablas de los sensores son globales a través de todas las carpetas. El proceso de restauración por lo tanto será más acertado si ninguno de estos ha sido borrado desde que la carpeta fue sobre-escrita o borrada.

Trabajando con Máquinas Si intenta tomar un gran número de registros en una base regular debería crear estructuras de máquinas permanentes así podrá guardar sus registras en las ubicaciones nombradas. Puede agrupar sus máquinas en diferentes carpetas para que puedan ser separadas por tipo, ubicación geográfica, o frecuencia de colección de datos etc. El camino más fácil y rápido para crear sus máquinas es usando el programa Ascent para primeramente crear sus carpetas, máquinas, y entradas programadas, para luego enviarlas al instrumento. Por favor vea la Guía de Referencia del programa Ascent Sección 2: Operación Básica, para más información. Cuando cree máquinas y conjuntos de parámetros para medición en el instrumento estos serán automáticamente añadidos a la base de datos de Ascent cuando transfiera datos desde el instrumento a su PC.

Sección 10: Creando, Editando y Borrando Objetos

113

Creando Estructuras de Máquinas 

Primero seleccione la carpeta en la que quiere almacenar sus máquinas. Del Menú Principal presione

4

Carpetas y use las teclas de flecha a mano izquierda para

iluminar la carpeta, después presione 

Presione 3 máquinas.

Tecla

Grabar Ver después presione

ALT

para mostrar iconos de creación de

Icono

3

Máquina

4

Punto

5

Ubicación Conjunto de parámetros (Programación)

8 Co



Para crear una nueva máquina presione

3 Adicionar Nueva Máquina.



Introduzca un nombre para la máquina después presione



Para crear puntos, ubicaciones y conjuntos de parámetros, presione las teclas al lado del icono apropiado en la pantalla y repita las instrucciones previas.

Creando Conjuntos de Parámetros Un conjunto de parámetros describe los ajustes que son usados para tomar una medición. Un conjunto de parámetros incluye información como el tipo de medición, Fmax, las unidades de medición y el número de promedios, etc. 

Del Menú Principal presione

3

Grabar Ver y use las teclas de flecha a mano

izquierda para seleccionar la máquina. Si las máquinas no son mostradas presione 7

para hacerlas visible.

114

Sección 10: Creando, Editando y Borrando Objetos 

Presione

7

repetidamente para expandir la máquina hasta que la ubicación del

eje requerido sea seleccionada. 

Presione A ALT

para mostrar los iconos de creación de máquina después presione

8

Añadir Nueva Programación 

Seleccione un tipo de medición. La pantalla mostrará los parámetros por defecto para sus mediciones.



Para asignar los conjuntos de parámetros por defecto a esta ubicación presione para crear un nuevo conjunto de parámetros presione

o

4 El nuevo conjunto de

parámetros aparecerá al principio de la lista para poder editarse. 

Para renombrar el conjunto de parámetros presione

3 Editar Nombre. Introduzca el

nombre para este conjunto de parámetros después presione 

Edite los otros parámetros como se requiera. Para asignar un sensor diferente presione A ALT

y refiérase al subtitulo siguiente, de otro modo presione de Registro Revisar.

para regresar al Menú

Cambiando el Sensor 

Para asignar un sensor diferente presione 5 Configurar Sensor entonces presione Cambiar Sensor opuesto a su cabal de medición y seleccione un sensor diferente. (Para definir un nuevo sensor presione

4 Crear un Nuevo Sensor. Vea Definiendo y

Editando Sensores en la Pág. 118 para más información). 

7 Presione Seleccionar como Predeterminado para seleccionar cual sensor usar para las entradas programadas las cuales fueron enviadas desde Ascent con la configuración de Sensor Seleccionado ajustado a ‘Use el sensor predeterminado del instrumento’.



Si es requerido, presione la tecla a mano izquierda al lado del canal elegido para que el texto cambie a ‘Activo’ después presione Registro Revisar.

dos veces para regresar al Menú

Sección 10: Creando, Editando y Borrando Objetos

115

Añadiendo Estructuras a Máquinas Existentes 

Del Menú Principal presione



Si las máquinas no aparecer presione



Use las teclas de flecha a mano izquierda para seleccionar una máquina y pensione 7

3

Registro Revisar para hacerlas visibles.

7

repetidamente para expandir la máquina así sus puntos y otros objetos de

niveles inferiores sean visibles. 

Seleccione la máquina, punto o ubicación donde quiera añadir la nueva estructura y presione AALT



para que muestre los iconos de creación de máquinas.

Presione la tecla apropiada al lado de cada icono para crear ese objeto.

Copiando Estructuras de Máquinas Puede copiar una máquina entera o solo una parte de su estructura, como un punto o conjunto de parámetros y agregar los objetos copiados a otras máquinas. Nota: Solo la estructura de máquina es copiada cuando una nueva máquina es creada en esta forma los registros no son copiados. 

Del Menú Principal presione



Si las máquinas no aparecen presione



Use las teclas de flecha a mano izquierda para seleccionar una máquina. Para hacer que

3

Registro Revisar 7

para hacerlas visibles.

los puntos y otros objetos en niveles inferiores sean visibles presione 

Ilumine el objeto que desee copiar entonces presione AALT

después

7

repetidamente. 9

Copiar.

Sección 10: Creando, Editando y Borrando Objetos 116  Use las flechas en la pantalla para seleccionar donde su objeto copiado será pegado entonces presione

0

Pegar.

Renombrado Estructuras de Máquinas Precaución: El programa Ascent identifica estructuras de máquinas y sensores por su nombre. Si renombra un objeto en el instrumento el programa Ascent tratará éste como un nuevo objeto cuando el dato sea transferido. Nota: La ubicaciones por defecto (horizontal, vertical, etc.) no pueden ser renombradas, Si requiere renombrar una ubicación de horizontal a vertical, simplemente cree una nueva ubicación vertical en un punto y copie cualquier conjunto de parámetros requerido de la ubicación horizontal, entonces borre la ubicación horizontal. 3



Del Menú Principal presione



Si las máquinas no aparecen presione



Use las teclas de flecha de mano izquierda para seleccionar una máquina. Para hacer que los

Registro Revisar 7

repetidamente para hacer las visibles.

puntos y otros objetos de nivel inferior sean visibles presione

7



Seleccione el objeto que desde renombrar entonces presione

3



Edite el nombre como requiera después presione

rápidamente. Editar Nombre.

Borrando Estructuras de Máquinas Nota: Cualquier conjunto de parámetros usado por una máquina borrada no será removido sino que permanecerá almacenado en el instrumento así podrá ser aplicado a registros futuros. 

Del Menú Principal presione



Si las máquinas no aparecen presione

3

Registro Revisar 7

repetidamente para hacerlas visibles.

Sección 10: Creando, Editando y Borrando Objetos 

Use las flechas para seleccionar una máquina. Para hacer que los puntos y objetos de nivel inferior sean visibles presione



117

7

Seleccione el objeto que desee renombrar entonces presione Presione

repetidamente. 5

Borrar.

para confirmar su acción.

Trabajando Con Sensores Definiendo y Editando Sensores 

Del Menú Principal presione



Presione 5 Configurar Sensor después presione Cambiar Sensor opuesto a su canal de medición elegido.



Para crear un nuevo sensor presione

0

Opciones.

4 Crear Nuevo Sensor o use las teclas de flecha

a la izquierda para seleccionar un sensor existente después presione su configuración.



3

para cambiar

Defina la configuración presionando la tecla correspondiente. Cuando termine presione

1 2 3

Editar el Nombre Alternar el tipo de Sensor entre aceleración, velocidad, desplazamiento y corriente. Alternar las configuraciones de Rango de Voltaje y Acoplamiento.

118

Sección 10: Creando, Editando y Borrando Objetos

Alternar Auto Estabilización Automática Encendido/Apagado. Cuando la Auto Configuración está encendida el instrumento ignorará la estabilización de tiempo especificada por el usuario (vea arriba) y automáticamente seleccionará la configuración más eficiente de tiempo para su tipo de sensor.

5

6

Editar la Sensibilidad. El rango de sensibilidad variará dependiendo de las unidades del sensor seleccionado. Para introducir un punto decimal presione después AALT 0

7

Alternar las unidades, por ejemplo entre mV/g and mV/m/s2 para acelerómetros

9

Alternar la Corriente de Polarización de los sensores Encendido/Apagado. (La Corriente de Polarización es la fuente de poder de 2.2mA para acelerómetros tipo ICP).

0

Alternar Verificar Voltaje de Polarización encendido y apagado (ninguno), y edite, cree o borre este valor.

Notas sobre definiendo y editando sensores 

El programa Ascent identifica sensores por su nombre. Si renombra un sensor en el instrumento y después envía la carpeta a su computadora, el programa Ascent identificará esto como un sensor nuevo.



Una vez que el sensor ha sido definido como un tipo particular de sensor, por ejemplo acelerómetro, no podrá cambiar el tipo de sensor si el instrumento contiene algún registro tomado con ese sensor; el instrumento asociará este registro con su sensor. Si necesita redefinir el tipo de sensor, borre todos los registros asociados en el instrumento primero.



Cuando ajusta los parámetros para una medición no puede elegir configuraciones que entren en conflicto con el tipo de medición que está tratando de crear, por ejemplo si está midiendo aceleración no puede seleccionar un sensor de corriente. Cuando trate de tomar la medición el instrumento mostrará un mensaje similar al siguiente: Sensor Incompatible No puede tomar registro de este tipo: Corriente Cuando está usando un tipo de sensor para Aceleración

Sección 10: Creando, Editando y Borrando Objetos

119

Usando La Verificación de Voltaje de Polarización La verificación del voltaje de polarización permite al instrumento advertir a los operadores de errores o condiciones de fallas tal como corto-circuito, fallas de sensores o circuitos-abiertos al comparar el voltaje de polarización del sensor con el rango de voltaje esperado, así como se configuro en el instrumento. La mayoría de los acelerómetros tienen una salida de voltaje centrada en 12V CD, por lo tanto el instrumento tiene un rango por defecto de voltaje de polarización de 8 V A 16 V. Algunos sensores pueden utilizar un voltaje de polarización más bajo o más alto. Si usa tal sensor, revise la documentación del fabricante y cree un nuevo rango de voltaje de polarización más apropiado. Para cambiar el ajuste del voltaje de polarización: 

Del Menú Principal presione



Presione



Presione el botón Cambiar Sensor opuesto al canal que usará.



Presione

0

Opciones.

5 Configuración de Sensor.

Editar Sensor, para editar le configuración de un sensor existente, o

3

4

Crear Nuevo Sensor. Configure los parámetros normales del sensor (nombre, tipo, estabilización, unidades, etc.). 

Presione

0

Verificar Voltaje de Polarización para abrir la pantalla de Voltaje de

Polarización. Note que cada presión de

0

alterna la verificación de voltaje de polarización

encendido/apagado. 

Presione

4



Presione

2

Crear Nuevo Voltaje de Polarización. e introduzca un nombre. Podría desear usar el nombre del sensor, entonces

presione 

Presione presione

3 Voltaje mínimo de polarización, e introduzca el mínimo nivel de voltaje después

120 

Sección 10: Creando, Editando y Borrando Objetos Presione

4

Voltaje Máximo de Polarización e introduzca el máximo nivel de voltaje

después presione 

Presione dos veces para seleccionar la nueva configuración de voltaje de polarización. El sensor ahora usará los valores nuevos o editados del voltaje de polarización.

Configurando un Sensor por Defecto Cuando específica un sensor particular para ser el de por defecto (y activa su canal de medición) el instrumento asumirá que usted está usando este sensor para tomar todas las siguientes mediciones. Si desea cambiar sensores puede hacer esto en la pantalla de configuración de medición (seleccione el tipo de medición que desea tomar y presione A[ALT presione

5

después

para cambiar temporalmente el uso de un sensor diferente). Para cambiar el

sensor por defecto, siga los siguientes pasos: 

Del Menú Principal presione



Presione

0

Opciones.

5 Configurar Sensor, presione Cambiar Sensor opuesto a su canal de

medición seleccionado. 

7 Presione Seleccionar Por Defecto, para seleccionar cual sensor usar para las entradas programadas las cuales son enviadas desde Ascent con la configuración de Sensor Seleccionado ajustado a ‘Use el sensor por defecto del instrumento’.

Borrando Sensores 0



Del Menú Principal presione



5 Presione Configurar Sensor, después presione Cambiar Sensor opuesto a su canal de medición seleccionado.



Opciones.

Use las teclas de flecha a mano izquierda para iluminar su sensor entonces presione 5 Borrar Sensor.

Sección 10: Creando, Editando y Borrando Objetos

Trabajando Con Notas Creando Notas Puede crear y almacenar notas con más 50 caracteres en el instrumento. Estas pueden ser adjuntadas a cualquier parte de la estructura de la máquina u objeto de la ruta (pero no a entradas programadas) y ser transferidas con sus datos colectados cuando los registros sean enviados a la base de datos del programa Acent. 3



Del Menú Principal presione



Presione



En el Menú de introducir Notas presione 4

9 para mostrar el Menú de Notas después presione

para introducir puntuación y caracteres 

Registro Revisar.

Presione

9

4 Nota Nueva.

e introduzca su texto. Presione

para espacios, y LALT

después

8

0

para borrar

para guardar la nota.

Editando Notas 3



Del Menú Principal presione



Presione



En el Menú de Introducir notas presione

Revisar Registro.

9 para mostrar el menú de Notas entonces presione

4 Crear Nota nueva.

3 Editar Nota e introduzca su texto nuevo. Si la

nota es adjuntada a cualquiera de los objetos será interrogado para crear una nueva nota. 

Presione



Presione

0

para introducir puntuación y para guardar las notas.

9

para espacios.

121

122

Sección 10: Creando, Editando y Borrando Objetos

Adjuntando Notas Puede adjuntar notas a las máquinas, puntos y ejes dentro de la estructura de la máquina. 

Use las teclas de flecha para iluminar el objeto al que desee adjuntar a la nota.



Presione



Seleccione una nota después presione

9 para mostrar el Menú de Notas después presione

4

para adjuntarla a su objeto elegido, ó

para crear una nota. Si quiere adjuntar notas adicionales presione proceso. 

Presione

Crear Nueva Nota.

para regresar al menú previo. El icono de Notas

4

4

otra vez y repita este

aparecerá al

lado de su objeto elegido para indicar que la nota ha sido agregada.

Viendo Notas 

Para ver una nota, use las teclas de flecha para iluminar el objeto con la nota adjunta después presione

9

Notas.

Removiendo Notas Para remover una nota solamente quítela del objeto seleccionado. La Nota permanecerá en la entrada del Menú de Notas donde puede ser seleccionada y adjuntada a otro objeto. Para borrar permanentemente una nota vea el siguiente tópico. 

Use las teclas de flecha para iluminar el objeto con la nota adjunta.



Presione

9 para mostrar el Menú de Notas e ilumine la nota que desea remover.



Presione

5 Borrar Nota, entonces presione

para regresar al Menú Previo.

Sección 10: Creando, Editando y Borrando Objetos

123

Borrando una nota permanentemente 3



Del Menú Principal presione



Presione



En le Menú de Introducir Nota use las teclas de flecha para seleccionar después presione

Grabar Ver.

9 para mostrar el Menú de Notas entonces presione

4

5 Borrar Nota. 

Si la nota está adjunta a cualquier objeto será interrogado para confirmar su acción. Presione Par confirmar.

Borrando Todos los registros de una Carpeta Para borrar un registro individual por favor refiérase al tópico Borrando Registros página 87. 

Para borrar cada registro en una carpeta, del Menú Principal presione



Use las teclas de flecha para seleccionar una carpeta después presione presione

4

Carpetas. 0 Borrar Registro

para confirmar.

Borrando toda la Información Almacenada Todas las carpetas, maquinas, conjunto de parámetros, registros y notas, etc. están almacenados en un solo contenedor llamado base de datos. Para limpiar todas sus estructuras de máquinas, configuraciones personalizadas y registros puede vaciar la base de datos del instrumento vb. Esto restaura el instrumento a su configuración por defecto de fábrica. Use este procedimiento solamente si la base de datos llega a corromperse, o si está seguro que no necesitará más alguna de la información almacenada en el instrumento, por ejemplo si planea revender el instrumento. Transfiera cualquier información que desee guardar al programa Ascent antes de vaciar la base de datos. Advertencia: Vaciar la base de datos remueve toda la información almacenada en el instrumento. Perderá todas las máquinas, rutas conjuntos de parámetros y notas. Solamente la configuración por defecto de fábrica como nombres de ejes, conjunto de parámetros y notas permanecerá.

124

Sección 10: Creando, Editando y Borrando Objetos 

Del Menú principal presione

4

Carpetas, después presione

Datos. 

Presione

dos veces para confirmar.

9

Vaciar Base de

Sección 10: Creando, Editando y Borrando Objetos

125

Sección 11: Balanceando Rotores (Solo Instrumentos vb7 y vb8) Esta sección describe el procedimiento para realizar operaciones de balanceo con su instrumento. Nota: Los instrumentos vb5 y vb6 no incluyen la función de balanceo. Esta sección aplica solo a los instrumentos vb7 y vb8. Usted aprenderá:  Entender el proceso de balanceo  Seleccionar apropiadamente configuraciones de Balanceo  Configurar un trabajo de Balanceo  Introducir manualmente valores de balanceo  A usar las sugerencias de cálculo del instrumento para los pesos de balanceo.

Métodos para Balancear Rotores El instrumento puede balancear rotores que sean rígidos y los cuales no se flexionan significativamente en sus velocidades operacionales. Un rotor des-balanceado es uno que tiene distribución de masa desigual, que causa que el rotor vibre cuando es girado. Balancear un rotor requiere corregir la distribución de masa desigual añadiendo o removiendo peso en posiciones precisamente calculadas en el rotor. Un rotor rígido puede ser balanceado en uno o dos planos, por ejemplo cualquier distribución de masa desigual en el rotor puede ser corregida añadiendo o quitado peso a o desde uno o dos planos transversales al eje del rotor. Para balanceo en un solo plano, el plano medio del rotor es frecuentemente usado como el plano a balancear. Para balanceo en dos planos, usualmente los planos en los extremos del rotor son usados; sin embargo otros planos en el rotor pueden ser también usados. Debido al efecto de un peso rotando (por ejemplo, la fuerza centrifuga) se incrementa con la distancia radial del peso, es común añadir peso a, o quitar peso, del borde del rotor, más que de una posición cercana al centro de rotación. Hacer ajustes de peso a la mayor distancia radial posible minimiza la cantidad de peso que necesita ser añadido o removido del rotor.

126

Sección 11: Balanceando Rotores (Solo Instrumentos vb7 y vb8)

La fuerza centrífuga de un punto pesado en el rotor que causa que el rotor vibre se incrementa con el cuadro de la velocidad de giro. La vibración del rotor puede ser aceptable a una velocidad pero no en otra. Por eso es importante permitir siempre que el rotor alcance su velocidad de operación normal, antes de tomar mediciones para análisis de balanceo. Si un rotor debiera ser balanceado en uno o dos planos depende de las dimensiones y la velocidad de giro del rotor. La siguiente guía es usada comúnmente.

Longitud de Rotor en Relación al Diámetro

Velocidad de Operación 1000 RPM ó menos

0.5 o menos

Más de 1000 RPM 150 RPM ó menos

Más que 0.5

Más de 150 RPM

Técnica de Balanceo Balanceo en un plano Balanceo en dos planos Balanceo en un plano Balanceo en dos planos

Nota: Antes de intentar balancear un rotor debe confirmar que la causa de la vibración es una masa distribuida desigualmente en el rotor. Un buen resultado de balanceo puede ser obtenido solo si la causa de la vibración es por distribución de masa desigual de rotor. Intentar balancear un rotor con otros problemas, generalmente no reducirá el nivel de vibración.

El Proceso de Balanceo Un rotor rígido pude ser balanceado en uno o dos planos. Incluyendo los siguientes pasos: Configuración de parámetros de balanceo – Seleccione las unidades y el método de balanceo. Lectura Inicial – Mida el desbalanceo inicial.

Sección 11: Balanceando Rotores (Solo Instrumentos vb7 y vb8)

127

Lectura de Prueba – Agregue un peso de prueba al plano balanceado y tome otra medición. Para balanceo en dos planos. Se hace lo mismo para el segundo plano. Balanceo – Agregue correcciones de peso a los planos a balancear como recomienda el instrumento. Ajustes de Balanceo – Tome una medición en cada plano para confirmar que el rotor está balanceado. Cualquier desbalaceo residual puede ser quitado en ciclos adicionales de ajustes de balanceo.

Consejos para Balanceo 

Antes de realizar un trabajo de balanceo limpie el rotor removiendo cualquier suciedad o materiales sueltos como óxido, escamas de pintura, etc. los cuales podrían afectar el resultado si se caen después.



Asegúrese de que ningún peso que le añada pueda soltarse a la velocidad normal de rotor y que este no obstruya el movimiento de la máquina. Si es posible rotar manualmente el rotor para asegurarse que el peso no tope con ninguna parte de la máquina. Mantenga en mente que la línea central del rotor puede desviarse cuando sea operado a su velocidad normal.



Asegúrese de que el peso de cualquier mecanismo usado para mantener la corrección de peso es su lugar sea incluido como parte de la corrección del peso. Si está soldando sobre el peso, asegúrese que el peso del fundente no esté incluido. (Quite el fundente antes de pesar el electrodo.



Asegúrese de que la forma del peso de corrección no sea una trampa que acumule suciedad, la suciedad acumulada en el peso puede causar desbalance.



Es importante montar el peso de corrección a la misma distancia radial donde el peso de prueba se colocó. Por ejemplo sí el peso prueba de peso fue colocado a ‘n’ mm/pulgadas desde el centro del rotor, el peso de corrección deberá también añadirse a ‘n’ mm/pulgadas desde el centro del rotor.

128

Sección 11: Balanceando Rotores (Solo Instrumentos vb7 y vb8)

El Tacómetro El tacómetro provee al instrumento con información relacionada a la velocidad rotacional del rotor y el ángulo en el cual el rotor está vibrando. El ángulo es medido desde una marca de referencia fija en el rotor a la que se le llama ‘ángulo de fase’. Para balancear un rotor debe considerar ambas amplitud de vibración y también el ángulo de fase. La amplitud muestra la severidad de desbalanceo y el ángulo de fase indica la geometría del desbalanceo (por ejemplo la ubicación del punto pesado). Configurando el tacómetro (pág. 34) contiene información sobre cómo configurar el tacómetro para medir ángulo de fase.

Sugerencia para Peso de Prueba y Ubicación El instrumento puede ayudarle con las operaciones de Balanceo calculando una masa apropiada para el peso de prueba y una ubicación. Por favor refiérase al tópico posición CH y Marca de Referencia, para ayudar con el cálculo de la posición del peso de prueba, e Información de la Máquina para ayuda con el cálculo de la masa del peso de prueba.

Introduciendo Manualmente Información de Balanceo Tiene la opción de introducir manualmente valores de amplitud y fase para la lectura inicial, de prueba y de ajuste. Esto le permite; 

Interrumpir el proceso de balanceo sin guardar los valores, entonces reintroducirlos después y continuar el balanceo.



Experimentar con diferentes pesos de prueba y ubicaciones para ver el efecto en el desbalance, sin tener que añadir peso a la máquina.



Calcular el efecto de más balanceos de ajuste.



Cambiar las unidades usadas en un reporte final de balanceo seleccionando diferentes unidades, entonces reintroducir los valores colectados.

Sección 11: Balanceando Rotores (Solo Instrumentos vb7 y vb8) 

129

Para introducir un valor manualmente, realice la configuración de un balanceo normalmente después presione para tomar una lectura. El icono CH 1 aparecerá en la esquina superior izquierda 123 de la pantalla (para balanceo en dos planos el icono CH2 también aparecerá).



Para introducir sus propios valores para el CH1 presione

1

(o presione

para CH2 para mediciones en dos canales; para mas de dos canales presione y elija un canal de esa lista). 

Presione

1

para introducir un valor de amplitud y

2

2 1

para introducir

fase. Presione dos veces para salir y regresar al Menú de la prueba inicial, de prueba o ajuste, y continúe el trabajo de balanceo.

Configurando un Trabajo de Balanceo El Menú de Configuración de balanceo le proporciona un alto grado de flexibilidad en como configurar un trabajo de balanceo. Muchos de los objetos de configuración son opcionales; puede también seleccionar los objetos en cualquier orden deseado, por ejemplo puede seleccionar una máquina para guardar el reporte de balanceo al inicio o al final del proceso, o realizar balanceos sin guardar el reporte. 5 Balanceo.



Del Menú principal presione



1 Presione trabajo nuevo. Esto limpia cualquier dato configurado existente de un trabajo previo de balanceo.



Presione

3

Configurar y use las opciones en el Menú Configurar Balanceo

para aplicar sus configuraciones preferidas de balanceo.

130

Sección 11: Balanceando Rotores (Solo Instrumentos vb7 y vb8)

El resto de esta sección describe las opciones en el Menú de Configuración de Balanceo. Recorrido a través del Balanceo en la pagina 136 explica cono usar estas opciones cuando realiza un trabajo de balanceo.

Planos de Balanceo y Posiciones de Peso Use estas opciones para configurar el tipo de balanceo (uno o dos planos) y especificar un sistema de referencia para la posición de peso, por ejemplo en que parte del rotor pondrá los pesos de balanceo en relación a una marca de referencia.

Planos de Balanceo 

De el menú de Configuración de Balanceo presione iluminar el numero de planos a balancear.



Presione Balanceo.

1

entonces use las flechas para

para seleccionar. Este mostrara el Menú de Configuración de Pesos de

Posición de peso (Marca de Referencia) Realizar una operación de balanceo en un rotor requiere que establezca un sistema de posicionamiento para los pesos de balanceo. Para hacer esto deberá establecer primero una marca de referencia en algún lugar en la circunferencia de rotor luego elija el sistema de posicionamiento del peso que sea más apropiado para su trabajo de balanceo.

Grados Mida el ángulo en grados (0° a 359°) desde su marca de referencia. El radio del rotor debe permanecer constante.

Sección 11: Balanceando Rotores (Solo Instrumentos vb7 y vb8)

131

Arco de Circunferencia Mida la distancia lineal alrededor del exterior desde la marca de referencia hacia los pesos de balanceo.

# de Posiciones Fijas Cree un número determinado de posiciones de montaje, por ejemplo perforaciones o barrenos, que estén igualmente espaciados en un radio predeterminado del centro de rotación. Para ayudarle a configurar físicamente el balanceo puede usar diferentes sistemas de posicionamiento de peso para cada plano de balanceo si desea. 

Desde el Menú Principal en la pantalla presione

5 Balanceo. Presione 3

Nuevo Trabajo para limpiar su configuración o presione

1

Configurar para usar

su configuración existente. 

1 Presione Planos de Balanceo, después use las teclas de flecha para iluminar los números de planos de balanceo a usar.



Presione

para seleccionar. Este mostrará el Menú de Configuración de Pesos de

Balanceo. 

Desde el Menú de Configuración de Pesos de Balanceo presione

Plano A

1

Posición del Peso, después use las teclas de flecha para iluminar su elección y presione para seleccionar. 

Si selecciona arco de circunferencia o # de posiciones fijas esto abrirá los submenús donde necesita especificar la circunferencia del rotor o el número de posiciones fijas. Introduzca los valores requeridos después presione

Nota: Las unidades de circunferencia usadas (pulgadas ó mm) son ajustadas en la pantalla de Configuración de Balanceo presionando 9 

Peso Distancia Lineal, después

Si ha seleccionado balanceo en dos planos presione repita los pasos previos para el Plano B.

2

8

Distancia Lineal.

Plano B Posición de Peso y

Sección 11: Balanceando Rotores (Solo Instrumentos vb7 y vb8) 132  Presione repetidamente si es necesario para regresar al Menú de configuración de Balanceo desde donde especificará la configuración de sus sensores. Si selecciona balanceo en dos planos, presionando automáticamente lo llevará al Menú de Configuración de Sensores para Balanceo.

# Sensores Esta opción le permite especificar el número y tipo de sensores que está usando. Este Menú también contiene una opción que permite al instrumento recomendar donde colocar los pesos de prueba (opcional). 

Si el Menú de Configuración de Sensor para Balanceo no aparece presione 2 de Sensores del Menú de Configuración de Balanceo, después seleccione el número de sensores requeridos y presione



Presione

6

#

.

Sensor CH 1 y seleccione un sensor o

4 Crear Sensor Nuevo,

si uno nuevo es requerido (refiérase a Definiendo y Editando Sensores en la Pág. 114 para más información) 

Presione

para regresar al Menú de Configuración de Sensores para

Balanceo. Para especificar un 2º, 3º ó 4º sensor para balanceo en dos planos Presione

7

ó

9 como requiera y repita los pasos previos.

Nota: El vb8 permite el monitoreo simultáneo con cuatro sensores en ambos ejes horizontal y vertical en cada rodamiento. Esta habilidad proporciona la confianza que un balanceo en cualquier eje no empeora la vibración en otro. El vb7 permite el monitoreo simultáneo en dos canales y dos planos. 

Si desea que el instrumento le ayude a determinar donde colocar sus pesos de prueba use la opción Posición CH en el lado izquierdo de la pantalla (vea el siguiente tópico), de otro modo salte este paso y presione para regresar al Menú Configurar Balanceo.

Posición CH Nota: Este punto es opcional.

Sección 11: Balanceando Rotores (Instrumentos vb7 y vb8 solamente) 133 La posición CH es usada en conjunto con la Marca de Referencia. El instrumento usa esta información para calcular en que parte del rotor debe colocar el peso de prueba después de tomar la lectura inicial. El propósito es reducir la vibración inicial para maximizar la exactitud de las lecturas del peso de prueba. El instrumento recomendará un ángulo de peso de prueba basado en lo siguiente:   

La fase de la lectura inicial El ángulo entre el tacómetro y el sensor (la posición CH) El ángulo entre la cinta reflectiva del tacómetro y la marca de referencia en el rotor para los pesos de balanceo (la Marca de Referencia)

Necesita introducir ambos la posición CH y la ubicación de la Marca de Referencia así el instrumento puede calcular el ángulo del peso de prueba. Vea Marca de Referencia en la (Pág. 132) para más instrucciones. 

Si el Menú de Configuración de Sensores para Balanceo no está listo para mostrarse presione

2

# de Sensores del Menú de Configuración de Balanceo, seleccione el

número de sensores a usar después presione 

Presione

1

.

Posición del Canal 1 e introduzca el ángulo del tacómetro a su sensor

(Φs) después presione

Para balanceo en dos planos, repita estos pasos si desea

que el instrumento le recomiende ángulos de colocación para pesos de prueba para ambos planos.

Después de tomar la lectura inicial el instrumento le mostrará ángulo sugerido para el peso de prueba en la parte superior derecha de la pantalla.

134 Sección 11: Balanceando Rotores (instrumentos vb7 y b8 solamente) Notas: Los ángulos son medidos en la dirección que designó como su Orientación de Peso por ejemplo con la rotación o en contra de la rotación. Si está realizando un balanceo en dos planos deberá usar esta opción solamente en casos donde cada plano de balanceo está físicamente cerca de su sensor, y los dos planos estén separados cada uno por una distancia mayor que el diámetro del rotor. En particular para rotores en cantiliver esta opción deberá ser usada solamente para balanceo en un plano en el rodamiento más cercano y plano de balanceo, para ayudar a reducir el desbalance estático solamente. El sensor del canal 2 ó canal 4 y la marca de referencia para el peso deben estar en línea con los del canal 1 ó canal 3.

Promedios Promediar los valores ‘fuera de balance’ puede incrementar la exactitud de sus mediciones, permitiendo al instrumento hacer recomendaciones más precisas del tamaño y colocación de los pesos de balanceo. Un mayor número de promedios produce mayor exactitud en las mediciones, pero alargará el tiempo de grabación en proporción.

Información de las Máquinas Introducir información de las máquinas es opcional. Le permite especificar algunas de las propiedades físicas de la máquina que está siendo balanceada.

Peso, Diámetro y Velocidad del Rotor Introducir el peso, diámetro y velocidad del rotor ayuda al instrumento a calcular apropiadamente el tamaño y colocación de los pesos de prueba basados en las propiedades físicas de sus máquinas. El objetivo es calcular un peso de prueba el cual causará un cambio significativo de la lectura inicial.



Del Menú de Configuración de Balanceo presione 4 Información de Máquina, y use las opciones de la pantalla para introducir sus valores. Si necesita introducir un punto decimal presione AALT

después

0 .

Sección 11: Balanceando Rotores (instrumentos vb7 y vb8 solamente) 135 

Si necesita cambiar una unidad de medición, por ejemplo para peso de rotor o diámetro, regrese al Menú de Configuración de Balanceo y presione Distancia Lineal. Cambie las unidades como requiera y presione

9 Peso .

Después de tomar la lectura inicial el instrumento mostrará el peso de prueba sugerido en la parte superior izquierda de la pantalla. Nota: En el modo de introducción manual sin un tacómetro conectado el instrumento no proveerá ninguna sugerencia de ángulo y peso.

Marca de Referencia Nota: Este concepto es opcional. La marca de referencia es usada en conjunto con la Posición CH. El instrumento usa esta información para calcular en que parte del rotor deberá colocar su peso de prueba después de tomar una lectura inicial. Necesita introducir ambas la Ubicación de la Marca de Referencia la ubicación CH así el instrumento puede calcular el ángulo para el peso de prueba. Refiérase al tópico de Ubicación CH para más información. 

Si el Menú de Balanceo de Máquina no esta ya mostrado presione Máquina, del Menú de Configuración de Balanceo.

4 Información de



Presione 3 Marca de Referencia e introduzca el ángulo de la cinta reflejante del tacómetro a su marca de referencia después presione Si estas marcas están alineadas una con cada otra introduzca cero.

Después de tomar la lectura inicial el instrumento le mostrará el ángulo para el peso de prueba sugerido en la parte superior derecha de la pantalla.

Orientación del Peso Orientación del peso le permite elegir donde colocar los pesos para balanceo en un rotor, relativo a la dirección de rotación del rotor. Con la rotación (WR) significa que elige un punto después coloca el peso delante de ese punto en la dirección de rotación (por ejemplo en la misma dirección en la que gira el rotor).

136 Sección 11: Balanceando Rotores (instrumentos vb7 y vb8 solamente)

Contra la rotación (AR) significa que si el rotor gira hacia delante entonces coloca el peso hacia atrás del punto de referencia (por ejemplo en la dirección opuesta a la rotación del rotor.) Asegúrese de que con el rotor detenido mida los ángulos en la dirección especificada. No rote el rotor en la dirección especificada.

Disparador de Tacómetro El Disparador de Tacómetro le permite especificar si está usando un tacómetro estándar ó un Keyphasor®.

Peso Distancia Lineal Peso Distancia Lineal le permiten especificar las unidades de medición para distancia de velocidad lineal, peso de balanceo y peso del rotor. 

Para cambiar las unidades mostradas presione presione

9 Peso Distancia Lineal después

8 para ciclar a través de las opciones de velocidad lineal ó

9

para

abrir el Menú de Unidades de Peso donde puede configurar las unidades para balanceo y las de peso del rotor. 

Cuando tenga configuradas sus unidades presione Configuración de Balanceo.

para navegar de regreso al Menú de

Unidades de almacenaje Las Unidades de Almacenaje le permiten especificar las unidades de medición de su preferencia y escalas globales para sus trabajos de balanceo.

Combinando Pesos de Ajuste Cuando continua afinando un trabajo de balanceo, podría terminar con varios pesos de ajuste fijados en varios ángulos en los planos de balanceo. Puede combinar todos los pesos de ajuste para un plano individual en una solución peso/ángulo usando la calculadora de Ajustes de Peso. 

Después de tomar una lectura de ajuste presione (o desde el Menú de Balanceo

7

para mostrar el Menú Pesos de Ajuste

Lecturas de Balanceo).

5

Sección 11: Balanceo de Rotores (instrumentos vb7 y vb8 solamente) 137



Presione la tecla de flecha a mano izquierda al lado del Plano A (o del Plano B) después presione

4 Ajuste de Peso. El Menú de Ajuste de Peso mostrará las

ubicaciones y las cantidades de sus pesos de ajuste individuales, el vector de peso (Total Existente), y el peso objetivo y su ángulo (la solución de peso de ajuste/ángulo que espera lograr).



Use la tecla de flecha a mano izquierda para iluminar uno de los pesos de ajuste que 6 desee remover después presione Remover o Conservar. La calculadora re-calculará el peso/ángulo sugerido apropiadamente. Puede experimentar con diferentes combinaciones de remover/conservar repitiendo este proceso (para añadir un peso quitado regrese a la calculadora y presione



6

otra vez).

Cuando esté satisfecho con el cálculo de peso sugerido presione para continuar. Para salir del menú sin combinar ningún ajuste de peso, remplace cualquier peso removido antes de continuar.

Revisando Trabajos de Balanceo Previos 

Del Menú Principal presione Máquina.



Use las teclas de flecha a mano izquierda para iluminar una máquina. Todos los trabajos de balanceo asociados con esa máquina aparecerán en la columna de registros a mano derecha.

5

Balanceo, después presione

2

Seleccionar

138



Sección 11: Balanceo de Rotores (instrumentos vb7 y vb8 solamente)

Presione la tecla de flecha a mano derecha

7

seleccione la columna de

Registros; un borde negro aparecerá alrededor indicando que ahora puede mirar a través de los registros. 

El trabajo de balanceo más reciente es iluminado en la parte superior de la columna. Presione

para mostrar el registro seleccionado o use las teclas de flecha a la

izquierda hacia arriba/abajo para seleccionar otro. 

En el Menú de balanceo presione

8

Ver y Guardar, para ver el Reporte de Balanceo.

Sección 11 Balanceo de Rotores (instrumentos vb7 y vb8 solamente) 139

Sección 12: Recorrido A Través del Balanceo (Instrumentos vb7 y vb8 Solamente) Nota: Los instrumentos vb5 y vb6 no tienen incluida la función de balanceo. Esta sección aplica solamente para los instrumentos vb7 y vb8 solamente. Este recorrido le guía a través del proceso de balanceo de un rotor usando balanceo en uno o dos planos. El balanceo en dos planos requiere pasos adicionales; estos pasos extras están indicados con este símbolo Usted aprenderá a:      

Tomar mediciones iniciales de des-balanceo Configurar y aplicar pesos de prueba Balancear un rotor usando pesos de corrección Realizar ajustes de balanceo para reducir más la vibración Guardar y revisar sus trabajos de balanceo Producir reportes de balanceo

Paso 1. Configure un Nuevo Trabajo de Balanceo 1



5 Balanceo después presione Del Menú Principal presione limpiar cualquier configuración previa.



Presione 3 Configuración. Use las opciones del Menú de Configuración de Balanceo, para elegir las configuraciones requeridas para su trabajo de balanceo.

Trabajo Nuevo para

La siguiente pantalla muestra las configuraciones que fueron seleccionadas para este recorrido.

140 Sección 12: Recorrido a través del Balanceo (instrumentos vb7 y vb8 solamente)

Paso 2. Tome una Lectura Inicial 

Pare la máquina



Ajuste el sensor en el alojamiento del rodamiento más cercano al rotor. Para mejores resultados ajústelo en la dirección radial en la cual la máquina sea más flexible (y la vibración sea mayor).



Ajuste el sensor a cada soporte de los rodamientos del rotor. No es importante como los sensores estén aparejados o cual sensor esté montado a que extremo.



Configure el tacómetro (vea configurando el tacómetro en la pág. 34).



Encienda la máquina y deje que el rotor se sitúe en su velocidad de operación normal. El nivel de vibración depende de la velocidad del rotor, es importante tomar todas las lecturas mientras el rotor está operando en su velocidad normal.



Del Menú de Configuración de Balanceo presione lectura inicial mide el nivel ‘fuera de balance’ del rotor.

para tomar la lectura inicial. La

Después de unos segundos, el instrumento muestra la velocidad del rotor en RPM y Hz, el nivel de vibración debido al des-balanceo (por ejemplo amplitud a 1X la velocidad de giro), y el ángulo de fase de la vibración. Note que nuestra medición muestra una

Sección 12: Recorrido a través del balanceo (instrumentos vb7 y vb8 solamente) 141

Amplitud de 3.59 mil. El propósito es reducir esto a un nivel aceptable. Para balanceo en dos planos dos conjuntos de valores aparecerán



Espere a que las lecturas se estabilicen, después presione

Paso 3. Tome Una Lectura de Prueba 

Pare la máquina.



Establezca una marca de referencia en el plano de balanceo. Esta será usada para medir la posición angular del peso de prueba y de los pesos finales del balanceo. La marca de referencia puede estar en cualquier posición alrededor del plano de balanceo. No necesita estar referenciada a la posición de la cinta reflectiva del tacómetro.

En balanceo en dos planos, establezca la marca de referencia en el plano B también. No necesita corresponder con la marca de referencia del plano A. 

Monte un peso de prueba al plano de balanceo. Es importante que el peso de prueba no sea muy grande, esto podría dañar los rodamientos de la máquina, y no muy pequeño que su efecto sea imperceptible. Su peso de prueba debe tener la suficiente masa para cambiar el des-balanceo en un 30% aproximadamente en amplitud ó 30% en fase (estos valores son la norma industrial). Esto permite al instrumento realizar cálculos precisos.

142 Sección 12: Recorrido a través del Balanceo (instrumentos vb7 y vb8 solamente) 

La posición del peso de prueba deberá estar cerca del borde del rotor, pero puede estar en cualquier posición angular. Empezando en la marca de referencia, mida la posición angular en la dirección que especificó para la Orientación del Peso. Esta deberá ser cualquiera de las dos WR (con rotación) o AR (contra rotación).



En el Menú de Peso de Prueba presione 1 e introduzca el valor para su peso de prueba. Si necesita introducir un punto decimal presione AALT después 0 .



Presione



e introduzca la posición de su peso de prueba en relación a la marca de referencia.



Presione



especificar tanto si está añadiendo o removiendo (taladrando) peso.



Coloque las cubiertas de seguridad, encienda la máquina otra vez, y deje que el rotor se estabilice en su velocidad normal de operación.

para regresar al Menú de Peso de Prueba, después presione

para regresar al Menú de Peso de Prueba. Presione

3

6

para

Sección 12: recorrido a través del balanceo (instrumentos vb7 y vb8 solamente)

143



Presione para tomar una nueva lectura del des-balanceo con el peso de prueba añadido. Después de unos segundos, el instrumento mostrará la velocidad del rotor en RPM, Hz y el nivel de vibración con el peso de prueba añadido.



Espere a que las lecturas se estabilicen después presione Si el peso de prueba no fue suficiente para afectar el des-balance el instrumento mostrará una advertencia. Puede repetir la prueba varias veces si es necesario o continuar con el balanceo.



El instrumento entonces mostrará ‘¿El peso de prueba será removido ahora?’ Presione la tecla apropiada. Puede repetir la prueba varias veces si se requiere o continuar con el balanceo. Aquí hemos añadido pesos de prueba dos veces más para obtener una nueva lectura de prueba.

144 Sección 12: Recorrido a través del balanceo (instrumentos vb7 y vb8 solamente)

Realice el mismo procedimiento para el plano “B” (monte un peso de prueba, introduzca su posición y especifique si el peso está siendo añadido o removido). Si está removiendo pesos de prueba el peso de prueba del plano A debe ser removido antes de realizar la lectura de prueba del plano B

Paso 4. Balanceo del Rotor Con la lectura inicial de prueba completa El Menú de Peso de Balanceo aparecerá ahora. El instrumento mostrará el peso requerido para corregir el des-balanceo inicial y la posición angular en la cual debe ser colocado.



Pare la máquina. Si está removiendo pesos de prueba como usted lo hace, haga esto antes de colocar su peso de corrección.

Sección 12: Recorrido a través del balanceo (instrumentos vb7 y vb8 solamente) 145 

Añada o remueva los pesos de corrección recomendados como indica el instrumento, después proceda al Ajuste de Balanceo.



Para balanceo en dos planos, dos conjuntos de valores aparecerán.

Paso 5. Realizar Ajuste de Balanceo 

Coloque las cubiertas de seguridad, encienda la máquina nuevamente y deje que el rotor alcance su velocidad de operación normal.



Presione para tomar una lectura de ajuste. Después de pocos segundos el instrumento mostrará el nivel de vibración con el des-balanceo corregido.

146 Sección 12: Recorrido a través de balanceo (instrumentos vb7 y vb8 solamente)  Presione para aceptar esta medición. El instrumento ahora mostrará los detalles de los pesos de ajuste adicionales requeridos para el balanceo de ajuste del rotor (por ejemplo para reducir más el nivel de vibración/des-balanceo). Puede finalizar el balanceo en este punto o continuar con otra reposición de pesos de ajuste, como se indica, para mejorar el nivel de balanceo. Repita las pruebas de ajuste de balanceo hasta que esté satisfecho con los resultados.

Sección 12: Recorrido a través del balanceo (instrumentos vb7 y vb8 solamente) 147

Paso 6. Viendo y Guardando Trabajos de Balanceo 

Este paso es opcional. Para ver el Menú de Reporte de Balanceo presione 0 la pantalla mostrará el resultado de sus lecturas iniciales y de prueba, las lecturas de balanceo y cualquier ajuste de balanceo.

 

Guardando el trabajo de balanceo



0 Guardar Trabajo de Balanceo. Seleccione Del Menú de Reporte de Balanceo presione o cree una máquina para guardar este trabajo de balanceo luego presione El trabajo de balanceo se guardará en esta misma máquina en la base de datos de Ascent la siguiente vez que transfiera el contenido de la carpeta a la computadora. Para imprimir el reporte

7 directamente del instrumento presione Imprimir Reporte (vea Imprimiendo desde el instrumento en la (pág. 151) para detalles de configuración).

Nota: puede guardar múltiples trabajos de balanceo en una sola máquina para crear un historial de balanceo.

148 Sección 12: Recorrido a través del balanceo (instrumentos vb7 y vb8 solamente)

Sección 13: Utilerías Esta sección describe como usar las funciones de utilería de su instrumento. Usted aprenderá a:        

Configurar la fecha y hora Sincronizar la fecha y hora del instrumento con el programa Ascent. Ajustar la pantalla LCD Cambiar el lenguaje del instrumento Configurar para imprimir directamente del instrumento Administrar el paquete de baterías Liberar la memoria del instrumento Actualizar el firmware del instrumento

Configurando la Fecha y Hora Puede configurar la hora en el formato de 12 ó 24 horas. Los registros de fecha y hora están impresos de acuerdo a este reloj. El instrumento ajusta la fecha y hora automáticamente para acomodar años bisiestos y ahorrar luz de día. También puede seleccionar el tiempo local de su zona automáticamente (vea el siguiente tópico) 

Del menú principal presione



Presione 0 Fecha/Hora después presione ajustar la hora.



Presione las teclas de números para introducir sus valores; el cursor automáticamente avanzará a la siguiente posición. Si introduce un número incorrecto presione la tecla repetidamente hasta que el cursor regrese al inicio de la línea entonces empiece nuevamente.



Presione

0

Opciones.

para guardar sus cambios.

3

para ajustar la fecha ó

4 4

para

Sección 13: Utilerías

149

Ajustando el Formato de Fecha 

Del Menú Principal presione



Presione



Presione

0 0

0

Opciones.

Fecha/Hora repetidamente para ciclar entre el formato de fecha mostrado (de

DD/MM/YYYY a MM/DD/YYYY, por ejemplo).

Seleccionando su Zona de Tiempo Local 

Del Menú Principal presione



Presione



Use la tecla de flecha para iluminar el tiempo local de su zona después presione seleccionar.

0

0

Opciones.

Fecha/Hora después presione

2

Editar Zona de Tiempo. para

Nota: Puede saltar hacia arriba y hacia abajo en la lista usando las teclas de flecha a mano derecha

6

y

7

Ajustando el Volumen del sonido 0



Del Menú Principal presione



Presione



Use la tecla de flecha a mano derecha para subir el volumen



Presione y sostenga



Presione

Opciones.

8 Sonido.

2

6

7

ó bajarlo

6

para apagar el sonido.

para probar el volumen después

para guardar su configuración.

Configurando el Lenguaje del Instrumento El lenguaje usado por la interfase del instrumento varía de región a región basado según la ubicación de la compra original. Algunas regiones como Norte y Sudamérica, incluyen más de una opción de lenguaje seleccionable. Para cambiar el lenguaje usado por el instrumento:

150

Sección 13: Utilerías



Del Menú Principal presione



Presione



Use las teclas de flecha a mano izquierda

7

0

Opciones.

Lenguaje 1

y

2

para seleccionar

un lenguaje de la lista de estos disponibles. Las dos ventanas en la parte inferior de la pantalla demuestran como el lenguaje seleccionado aparecerá 

Presione

para guardar la selección de su lenguaje.

Imprimiendo Directamente a una Impresora en Red Los instrumentos vb7 y vb8 pueden ser configurados para imprimir reportes de balanceo directamente a una impresora PCL habilitada en red. Configurar esta función requiere un profundo entendimiento de su red y las configuraciones de la impresora. Si no está familiarizado con alguna, tal vez requiera asistencia de su administrador de red o del departamento de soporte técnico. La impresión puede también ser configurada usando el programa Ascent. 

Conecte el instrumento a la impresora o a un nodo de la red (switch/hub) usando un cable Ethernet. Encienda su impresora de red.



Del Menú Principal presione



Presione

3



Presione

2

0

Opciones.

Red después presione

4

Impresora.

Tipo de Impresora para alternar entre los tipos de impresora. Las opciones

disponibles son Postscript, PLC y Deshabilitada. La configuración Deshabilitada desactivara la función de impresión. Nota: PCL es el lenguaje de impresora soportado más ampliamente. Consulte la documentación de su impresora para determinar cual opción es más apropiada. 

Presione

3

Dirección de Impresora e introduzca la dirección IP de la impresora. Presione

para guardar y regresar al Menú de Configuración de Impresora. El número por defecto del puerto es siempre 515.

Sección 13: Utilerías 151 Nota: Para obtener la dirección IP de su impresora, abra su carpeta de ‘Impresoras y Faxes’ (Inicio>Impresoras y Faxes en Windows XP). Haga un clic con botón derecho en la impresora y seleccione Propiedades. De clic a la pestaña de Puertos. Desplácese hacia abajo por la lista de puertos hasta que vea su impresora (tendrá el cuadrado marcado a un lado). La dirección de IP estará listada bajo la columna de ‘Puerto’. 

Presione

4

Nombre (Queue) e introduzca un nombre de su elección después presione

Nota: El nombre Queue es un identificador único, algunas veces conocido como un ‘Identificador de Impresora’. Muchas impresoras tienen un Nombre Queue configurado en fábrica que puede encontrar en el manual del usuario, o impreso en una etiqueta pegada a la impresora. Si la impresora fue configurada por un Asistente de Windows para Impresoras, el Nombre Queue puede emplear el encabezado ‘IP_’ seguido por la dirección IP: ‘IP_192.168.1.1’, por ejemplo. 

Presione

5 Tamaño del Papel después seleccione un tipo de hoja de papel usando las

teclas de flecha a mano izquierda y presione 

Presione

7

Impresión de Página de Prueba. Una página de prueba será impresa si la

configuración del instrumento es correcta.

Ajustando el Contraste en la Pantalla 

Del Menú Principal presione



6 Presione LDC Contraste de Luz Posterior. La pantalla muestra una gráfica y texto así puede ver previamente el efecto que sus ajustes harán en la pantalla.



Use las teclas

6

y

0 Opciones.

7

para incrementar o disminuir el contraste de la pantalla

después presione

Encendiendo y Apagando la Luz Posterior 

La luz posterior consume relativamente un alto nivel de energía y automáticamente se apagará después de un período de tiempo determinado (vea configurando el tiempo de duración de la luz posterior página 154). 0

152 Sección 13: Utilerías



Del Menú Principal Presione



Presione



Use las teclas



después presione

6

Opciones.

LCD Contraste de Luz Posterior. 1

y

2

para ajustar la brillantez de la luz posterior o apagarla

Recargando el Instrumento 

Conecte el transformador de corriente a un tomacorriente estándar y el conector del equipo al enchufe de carga del instrumento. Puede continuar usando el instrumento mientras la batería se está cargando.

Estimando el Tiempo de Operación El instrumento puede estimar su tiempo de operación basado en la cantidad de corriente remanente en la batería y el promedio de uso de corriente. El tiempo real de operación antes de que la batería se agote dependerá de como use el instrumento. Puede verificar el tiempo estimado de operación en la Batería y en el Menú de Manejo de Energía. 

Del Menú Principal presione



Presione

0 Opciones.

9 Manejo de Energía de la Batería. El Tiempo estimado restante es mostrado en

la pantalla.

Conservando Energía de La Batería La cantidad de tiempo que puede operar el instrumento dependerá de cómo es usado y que configuraciones aplique. Puede ajustar las siguientes configuraciones para reducir el consumo de energía e incrementar el tiempo de operación del instrumento.     

Volumen de sonido Brillantez/contraste de la pantalla Brillantez de la luz posterior y el período de tiempo de apagado Tiempo de apagado en modo suspendido Tiempo de apagado en forma completa

Sección 13: Utilerías

153

Configurando el Tiempo de Duración de la Luz Posterior La luz posterior se apagará automáticamente después de un período de tiempo convenido (60 segundos por defecto). Si el tiempo de medición excede el período de tiempo convenido para el apagado de la luz posterior, la luz posterior permanecerá encendida durante la medición y se apagará cuando haya terminado de medir. 

Del Menú Principal Presione



Presione



Presione

9 3

0 Opciones.

Manejo de la Energía de la Batería Apagar Luz Posterior. Introduzca el valor el segundos (mínimo 1, máximo

9999) después presione

Configurando el tiempo de Apagado en Modo Suspendido El modo suspendido apaga el instrumento si las teclas no han sido presionadas por un lapso de tiempo de (15 minutos por defecto). Este modo de auto-apagado del instrumento conserva la carga de la batería y permite un rápido encendido (aprox. 7 segundos). Sin embargo, es menos eficiente que si usa la opción de Apagado Completo, porque el módulo interno permanece encendido. El instrumento se apagará completamente una vez que el período de tiempo de apagado completo haya pasado (vea el siguiente tópico). Cuando grabe una ruta y encienda el instrumento desde el modo suspendido lo regresará al último menú mostrado. En todos los demás casos el instrumento mostrará el Menú Principal. 0



Del Menú Principal presione



Presione

9



Presione

4 Entrar en Modo Suspendido e introduzca un valor en minutos (mínimo 1,

Opciones.

Manejo de la Energía de la Batería.

máximo 9999) después presione

Encendiendo El Instrumento 

Para encender el instrumento desde el modo suspendido presione

Encendido.

154

Sección 13: Utilerías

Nota: Si el nivel de la batería cae a un 25% ó menos, el modo en tiempo suspendido es inhabilitado. El instrumento inmediatamente entrará en Modo de apagado completo, cuando presionado, ó al termino del período de tiempo de apagado en Modo Suspendido.

Encendido sea

Configurando el tiempo para Apagado Completo El pagado completo apaga el instrumento después de un período de tiempo ajustado (1 hora por defecto) de estar en modo suspendido. 

Del Menú Principal presione



Presione



Presione



después presione

0

Opciones.

9 Manejo de la Energía de la Batería. 5

Apagado Completo e introduzca el valor en horas (mínimo 1, máximo 9999) .

Verificando Cuanta Memoria Hay Disponible El Menú de Memoria Muestra información sobre la capacidad de memoria del instrumento, la cantidad de memoria en uso y el, número de carpetas, entradas programadas y registros almacenados en el instrumento. 

Del Menú Principal presione

0 Opciones.



Presione 4 Memoria, para mostrar la memoria usada del instrumento. Presione para regresar al Menú de Opciones.

Liberando La Memoria Del Instrumento El instrumento tiene una memoria estándar de 1 GB, la cual le proporciona una capacidad virtualmente ilimitada de almacenaje para rutas, registros y notas, etc. Para incrementar la memoria disponible, le recomendamos transferir regularmente sus registros a la PC y borrar aquellas que no sean necesarias. El modo más fácil para hacer esto es re-enviar la carpeta desde el programa Ascent.

Sección 13: Utilerías 155 Refiérase al tópico apropiado en Creando, Editando y Borrando Objetos (página 110).

Actualizando el Programa del Instrumento (Proflashing) De tiempo en tiempo Commtest publica nuevas versiones del programa del instrumento. Estas actualizaciones del programa le permiten tomar ventaja de las mejoras del producto y nuevas funciones que fueron creadas después de que usted adquiriera su instrumento. Para reprogramar un instrumento con una nueva actualización deberá aplicar el método de PROFLASH al instrumento con un nuevo archivo de programa (Firmware). Advertencia: Aplicar el PROFLASHING restaurará el instrumento al estado como salió de fábrica y borrará toda la información almacenada. Esto incluye carpetas, rutas, máquinas, conjuntos de parámetros, registros y trabajos de balanceo. Si desea guardar cualquiera de esta información, por favor transfiera todos sus archivos al programa Ascent antes de aplicar el PROFLASHING a su instrumento. 

Para revisar si una nueva versión de está disponible, visite nuestro sitio en www.commtest.com y revise la información y página para Descargas. Necesitará registrar su instrumento antes de poder descargar el programa más reciente. Los archivos del programa (firmware) están incluidos con el programa Ascent, no se proveen individualmente. Por lo tanto debe actualizar su programa Ascent para tener acceso a una actualización del programa del instrumento.

Procedimiento Para aplicar el Proflash Nota: Los siguientes pasos abajo asumen que su instrumento ya está configurado en Ascent para establecer una conexión. Vea la Guía de Referencia Ascent para detalles. 

Conecte el instrumento a la PC usando el cable USB suministrado o cualquier cable Ethernet. Si desea salvar cualquier información que permanezca almacenada en el instrumento deberá transferirla ahora.



Inicie el programa Ascent.

156 Sección 13: Utilerías



Seleccione Editar>Administrar>Instrumentos vb… del menú de Ascent. La ventana Administrar se abrirá.



Haga doble clic en su instrumento (identificable por su número de serie) en la nueva ventana. La ventana de las propiedades del instrumento se abrirá.



Haga clic en el botón Proflash debajo de la pestaña Configurar. La ventana de Proflash aparecerá, listando las versiones disponibles de firmware almacenadas en su PC.



Con la versión más nueva de firmware ‘recomendada’ e iluminada, haga clic en el botón de Proflash. Cuando se le indique presione en el instrumento. El proceso de PROFLASHING podría tomar varios minutos durante los cuales el instrumento mostrará una serie de mensajes del progreso.

Nota: No interrumpa el proceso de PROFLASH esto podría dañar el instrumento. 

Una vez que el proceso de Proflashing esté completo, reinicie el instrumento presionando juntos 5 y

Sección 13: Utilerías

157

Sección 14: Solucionando Problemas Contactando Soporte Técnico Si tiene algún problema por favor contacte directamente al equipo de soporte Commtest para ayudarle. Nuestra dirección de correo electrónico es [email protected] También proporcionamos una base de conocimiento para búsqueda de las preguntas más frecuentes (FAQ) en nuestro sitio de red en www.commtest.com

Restableciendo un Instrumento que no Responde Advertencia: Si el instrumento no responde a ninguna tecla continuará usando energía hasta que sea restablecido o apagado. Para conservar energía deberá por lo tanto restablecer el instrumento tan pronto como sea posible. Nota: restablecer el instrumento no borrará los datos o configuraciones almacenadas previamente.  Mantenga Presionado inmediatamente.

5

después presione

El instrumento se apagará y reiniciará

Problemas de Comunicación en la Red Nota: Antes de cambiar la configuración de su red, asegúrese que una barrera de fuego no es la responsable de las dificultades de comunicación. Temporalmente desactive cualquier barrera (Windows Firewall, por ejemplo) o verifique que la aplicación de Commtest ‘masvb32.exe’ se le ha dado permiso para acceder a su red a través de la barrera (por ejemplo, tiene una regla de excepción aplicada) Abriendo el puerto 13000 pude también resolver las dificultades de comunicación USB. El instrumento y el programa Ascent utilizan una dirección de red por defecto para comunicarse. Normalmente no necesitará ser cambiada. Sin embargo, es posible que esta dirección pudiera interactuar negativamente con otros dispositivos en una red. Este conflicto podría resultar en que otras conexiones de red se perdieran mientras el instrumento es conectado a su computadora.

158 Sección 14: Solucionando Problemas Para resolver este conflicto, cambie las configuraciones USB y de la red Ethernet en el instrumento y en el programa Ascent. Notas: Sus cambios solo serán efectivos una vez que el instrumento ha sido restablecido. Si cambia la dirección de red deberá cambiarla en ambos, en el instrumento y el programa así podrán comunicarse (esto no aplica si solo cambia el último digito de la dirección IP).

Configurando la Dirección de Red USB 

Del Menú Principal del instrumento presione 0



Presione

2

Opciones después

3

Red.

USB y use las teclas de números para introducir su nueva dirección

IP, netmask y gateway. Presione

después de que introduzca cada concepto.

5 para restablecer el instrumento y aplique sus cambios.



Presione



Conecte el cable suministrado por Commtest para la transferencia de datos al puerto USB del instrumento y de la computadora y encienda el instrumento.



En el programa Ascent seleccione Editar>Administrar> instrumentos vb…



Haga doble clic en el instrumento de la lista de aquellos disponibles. Si el instrumento no es mostrado vea la Guía de Referencia Ascent para instrucciones sobre añadir su instrumento a Ascent.



Introduzca su nueva dirección IP en el campo de la dirección IP: en el área USB. Haga Clic en Aplicar para guardar el cambio.

+

Sección 14: Solucionando Problemas 159

Configurando la Dirección de Red Ethernet 

Del Menú Principal del instrumento presione



Presione 3 Ethernet. Un mensaje aparecerá preguntando si desea usar un servidor DHCP para asignar una dirección IP al instrumento.



Presione

0 Opciones después

para usar DHCP después presione

+

5

3

Red.

para restablecer y

Aplicar sus cambios, o;



Presione X e introduzca sus nuevos valores de red IP manualmente. Presione restablecer el hardware del instrumento y aplicar sus cambios.

+

5

para

Nota: Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) es un protocolo de red que configura automáticamente los dispositivos de red TCP/IP.

Pérdida de Conexión Ethernet en Windows Vista Las computadoras que están usando el sistema operativo Microsoft Vista Ultimate podrían perder la comunicación Ethernet con los instrumentos vbSeries, después de haber tenido una comunicación vía USB. Este es el resultado de un protocolo de red incompatible. Para resolver este problema inhabilite el soporte del protocolo de red para la IPv6 en Vista. 

Navegue a Inicio>Panel de Control>Ver Estado de Red (esto se localiza abajo del encabezado Red e Internet).



Haga clic en Administrar Conexiones de Red en el Menú a mano izquierda.



Haga clic con botón derecho en el icono de Conexión de Área Local # X (el icono correcto puede ser identificado por el sub-encabezado ‘vbX #X’ donde ‘X’ es el número de puerto USB) y seleccione Propiedades.

160

Sección 14: Solucionando Problemas



Abajo del encabezado ‘Esta conexión usa los siguientes objetos:’ quite la marca del cuadro de selección al lado de Protocolo de Internet Versión 6 (TCP/IPv6).



Haga un clic en OK.

Nota: Inhabilitar IPv6 le prevendrá de usar Windows Meeting Space o alguna aplicación que se base en la plataforma de red de Windows Peer-to-Peer o de la transición de tecnología Teredo. Si desea usar estas aplicaciones, simplemente re-habilite el soporte IPv6. Las conexiones Ethernet del instrumento no se verán afectadas por la activación del soporte de IPv6 ya que el problema de compatibilidad está resuelto por la realización del procedimiento arriba descrito.

161

Sección 14: Solucionando Problemas

Apéndice: Especificaciones vb5 Especificaciones Sensores Entrada de Sensor

Modelo vb5

Comentarios

1 canal

Sensor

Acelerómetro

Rango Acoplado CA

16 V pico-pico

Rango Acoplado CD

0 V a 20 V, -10 V a 10 V, -20 V a 0 V

Permite una variación en salida del sensor de ± 8 V (± 80 g), por ejemplo para medir el entrehierro del sensor de proximidad

Conectores Conversión Análoga a Digital Corriente de Excitación del Sensor

1 x BNC (CH1)

Funciones de Seguridad: Desconectador de seguridad en cable

Detección de Sensor

Advierte si hay corto circuito o no esta conectado

Tacómetro Sensor

Sensor Láser opcional

El sensor dispara en la reflexión del rayo

Rango de Sensor Láser Otros tipos de Sensor soportados Fuente de Poder para Sensor

10cm a 2 m nominal

Dependiente del tamaño de cinta reflectiva

Contacto, pulso, TTL, Keyphasor®

vb tiene entrada aislada ópticamente

6 V a 8 V, 50 mA

Voltaje de batería con limite de corriente

Rango de pulso TTL

3.5 V (4 mA) min., 28 V (5 mA) max, estado-apagado 0.8 V

Rango de Velocidad Indicación de Parámetros

10 RPM a 300 000 RPM (0,5 Hz a 5 kHz)

Niveles Máximos Rango de Señal Dinámica Distorsión Armónica Unidades Magnitud y Cursores Precisión Respuesta de Frecuencia Desplegado de Espectro

24-bit ADC 0 mA o 2.2 mA (configurable), 24 V máximo

›1000 g (10 000 m/s2),›1000 in/seg (25 000 mm/s), ›100 en (2500 mm) ›95 dB ( típico a 400 líneas de resolución ) Menos que -70 dB típico g o m/s2, in/s o mm/s, mil o mm o μm adB, vdB, Amps Valor global RMS, doble cursor, armónicos ± 1% (0.1 dB) ± 0.1 dB de 10 Hz (AC) o 0 Hz (DC) a 15 kHz; ± 3 dB de 1 Hz (AC) o 0 Hz (DC) a 40 kHz

25, 50, 100, 125, 150, 200, 300, 400, 500, 600, 800, 1000, 1200, 1600, 2000, 2500, 3000, 4000, 5000, 6000, 8000, 10 Rangos posibles de Fmax 000, 15 000, 20 000, 30 000, 40 000 Hz

2.2 mA requerido para tipo de acelerómetro ICP ®

El limite efectivo es la sensibilidad del sensor y voltaje de salida

Otras Distorsiones y Ruido son más bajos 0-pico, pico-pico o RMS. Auto-escala por 1000x cuando se requiere opciones US & SI para ambos adB & vdB Lector Digital en Graficas Para nivel CD (%F.S.) & mediciones de CA a 100Hz Aceleración y velocidad. Del valor medido a 100Hz

Resolución

400, 800, 1600, 3200, 6400 líneas

O valores equivalentes en CPM O basado en órdenes de 1X a 999X El instrumento vb pone a cero todas las líneas espectrales a bajo de Fmin 3200 líneas max. para medición con dos canales

Escala de Frecuencia

Hz, CPM, Órdenes

Escala lineal con magnificación

Rangos posibles de Fmin 0 a Fmax

Escala de Amplitud Tipos de Ventana

Aceleración, Velocidad, Desplazamiento Hanning, rectangular

Escala Lineal o log, automática o manual

Traslape

(0, 12.5, 25, 37.5, 50, 62.5, 75, 87.5) %

Número de Promedios Tipos de Promedio Anchos de Banda de Demodulación Desplegado de Forma de Onda Número de Muestras

1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128 Lineal, exponencial, pico sostenido

Depende en Fmax y número de líneas Incrementa el tiempo de muestreo proporcionalmente

Escala de Tiempo Características de registro Formatos de Salida Almacenamiento de Datos

10ms a 256 seg.

Estructura de Almacenamiento de Datos Tamaño Máximo de Carpeta Pantalla y Comunicaciones Pantalla

21 opciones de ancho de banda

De 125 Hz a 1250 Hz hasta 16 kHz a 20 kHz

1024, 2048, 4096, 8192, 16 384 O basado en ordenes desde 1 a 999 revoluciones

Pantalla vb, transferencia a programa Ascent en PC 1GB memoria flash no-volátil

Almacenamiento de registros virtualmente ilimitado

Carpetas, Máquinas, Puntos, Ubicación, Rutas

No hay limites aplicados, nombres de 50 caracteres

10 000 ubicaciones de mediciones Gráfica LCD, Escala de Grises

Resolución

480 x 320 pixeles, Gráficos (HVGA)

Área de Visión

4.6” x 3.1” (117 x 79) mm

Luz Posterior

LED Blanco, 4V, 100 Cd/m2

Comunicación con PC

USB y Ethernet

PRO FLASH Permite que el programa del vb sea actualizado

Batería y Cargador Tipo de Batería

Lithium Ion-Pack, 7.4 V, 4500 mAh

Tiempo de Operación

10 horas

Tipo de Cargador Corriente de Carga

Carga Interna, Control Automático 3 A nominal

Con iluminación posterior (60 seg. Tiempo fuera) Paquete de energía externo 12 V CD, 3 A de salida, incluida en el kit 3 horas para carga completa

Tamaño

9.9” de ancho x 5.8” de largo x 2.4”Altura(252 x148x 60) mm

Incluye batería y correa

Peso

2.7 lb (1.2 kg)

Mecánico

Medioambiente Temperatura de Operación Temperatura de Almacenamiento y Humedad

14 °F a 122 °F (-10 a 50) °C -4 °F a 140 °F (-20 a 60) °C, 95% HR

EMC

EN61326

Robustez

IP65 / 4 ´(1,2 m) en caída sobre concreto

Procedimiento: 26 caídas siguiendo el estándar MIL-STD-810F-516.5-IV

Revisado el 12 de Marzo del 2008. Mientras cada esfuerzo ha sido hecho para proveer la información más exacta advertimos que esta información contenida en este documento puede contener inexactitudes técnicas o errores tipográficos. Commtest Instruments Ltd podría en cualquier momento y sin aviso hacer mejoras y/o cambio a los productos descritos.

158

vb6 Especificaciones

Modelo vb6

Comentarios

Sensores Canales de Entrada

4 Canales

Sensores

Acelerómetro, Velocidad, Desplazamiento, Corriente, Voltaje de Salida

Rango Acoplado CA

16 V pico-pico

Rango Acoplado CD

0 V a 20 V, -10 V a 10 V, -20 V a 0 V

Conectores

1 x BNC (CH1) y 1 x LEMO (CH2/CH3/CH4)

Conversión Análoga a Digital Corriente de Excitación del Sensor Sensor de Detección

Muestreo Simultáneo Permite una variación en salida del sensor de ± 8 V (± 80 g), por ejemplo para medir el entrehierro del sensor de proximidad Funciones de Seguridad: Desconectador de seguridad en cable

24-bit ADC 0 mA o 2.2 mA (configurable), 24 V máximo

2.2 mA requerido para tipo de acelerómetro ICP ®

Advierte si hay corto circuito o no conectado

Tacómetro Sensor

Sensor Láser con cinta refractiva incluido en el kit

El sensor dispara en la reflexión del rayo

Rango de Sensor Láser

10cm a 2 m nominal

Dependiente del tamaño de cinta reflectiva

Otros Tipos de Soporte de Sensor

Contacto, pulso TTL, Keyphasor®

vb tiene entrada aislada ópticamente

Fuente de Poder para Sensor Rango de pulso TTL

6 V a 8 V, 50 mA 3.5 V (4 mA) min, 28 V (5 mA) max, estado-apagado 0.8 V

Umbral Keyphasor®

13 V ± 1 V

Rango de Velocidad

10 RPM a 300 000 RPM (0,5 Hz a 5 kHz)

Voltaje de Batería con limite de corriente

Indicación de Parámetros Niveles Máximos

›1000 g (10 000 m/s2),›1000 in/seg (25 000 mm/s),›100 in (2500 mm),›10 000 Amps

El limite efectivo es la sensibilidad del sensor y Voltaje de salida

Señal de Rango Dinámico ›95 dB (típico como 400 líneas de resolución) Menos que -70 dB típico

Otras Distorsiones y Ruido son más bajo

Unidades Magnitud y Cursores

g o m/s2, in/s o mm/s, mil o mm o μm adB, vdB, Amps Valor global RMS, doble cursor, armónicos

0-pico, pico-pico o RMS. Escala automática por 1000x cuando requiera opciones US y SI para ambos adB y vdB Lector Digitales en Gráfica

Precisión

± 1% (0.1 dB) ± 0.1 dB de 10 Hz (AC) o 0 Hz (DC) a 15 kHz; ± 3 dB de 1 Hz (AC) o 0 Hz (DC) a 40 kHz

Para niveles CD (%F.S.) y CA mediciones a 100Hz Aceleración y Velocidad. De valores de medición de 100Hz

Distorsión Armónica

Respuesta de Frecuencia Desplegado de Espectro

25, 50, 100, 125, 150, 200, 300, 400, 500, 600, 800, 1000, 1200, 1600, 2000, 2500, 3000, 4000, 5000, 6000, Rangos posibles de Fmax 8000, 10 000, 15 000, 20 000, 30 000, 40 000 Hz Rangos posibles de Fmin 0 a Fmax

O valores equivalentes CPM O órdenes basadas desde 1X a 999X El instrumento vb pone a cero todas las líneas espectrales a bajo de Fmin

Resolución

400, 800, 1600, 3200, 6400, 12 800 líneas

3200 líneas max. Para medición de dos canales

Escala de Frecuencia Escala de Amplitud Formas de Ventana

Hz, CPM, Ordenes Aceleración, Velocidad, Desplazamiento, Corriente o definido por usuario Hanning, rectangular

Traslape

(0, 12.5, 25, 37.5, 50, 62.5, 75, 87.5) %

Dependiendo en Fmax y número de líneas

Número de Promedios

1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128

Incrementa el tiempo de muestras proporcionalmente

Tipos de Promedio

Lineal, exponencial y pico sostenido

Anchos de Banda de Demodulación

21 opciones de banda ancha

Escala lineal con magnificación Escala Lineal o log, automática o manual

De 125 Hz a 1250 Hz hasta 16 kHz a 20 kHz

Desplegado de Forma de Onda Número de Muestras

1024, 2048, 4096, 8 192, 16 384, 32 768

Tiempo Escala Características de registro Formatos de Salida Almacenamiento de Datos Estructura de Almacenamiento de Datos

10ms a 512 seg.

O ordenes basadas desde 1 a 999 revoluciones

pantalla vb, transferencia al programa de computadora Ascent 1GB no-volátil memoria rápida

Almacenamiento de registros virtualmente ilimitado

Carpetas/ Máquinas/ Puntos/ Locación/ Rutas

No hay limites aplicados, nombres de 50 caracteres

Tamaño Máximo de Carpeta

10 000 ubicaciones de mediciones

Pantalla y Comunicación Pantalla

Escala Gráfica de Grises LCD

Resolución

480 x 320 pixeles, (HVGA),

Área de Visión Luz de fondo

4.6” x 3.1” (117 x 79) mm LED Blanco, 4V, 100 Cd/m3

Comunicaciones con PC Batería y Carga

USB y Ethernet

PRO FLASH Permite que los programa vb sean actualizados

Tipos de Batería

Lithium Ion-Pack, 7.4 V, 4500 mAh

Tiempo de Operación

10 horas

Con iluminación posterior (60 seg. Tiempo fuera)

Tipo de Carga Capacidad de Carga

Carga Interna, Control Automático 3 A nominal

Paquete de energía externo 12 V CD, 3 A de salida, incluida en el kit 3 horas para carga completa

Tamaño

9.9” de Ancho x 5.8” de largo x 2.4”Alto(252 x148x 60) mm

Incluye Batería y Corea

Peso

2.7 lb (1.2 kg)

Mecánico

Medioambiente Temperatura de Operación

14 °F a 122 °F (-10 a 50) °C

Temperatura y Humedad de Almacenamiento

-4 °F a 140 °F (-20 a 60) °C, 95% HR

EMC

EN61326

Robustez

4 ´(1.2 m) en caída sobre concreto IP65

Procedimiento: 26 caídas siguiendo el estándar MIL-STD-810F-516.5-IV

vb7 Especificaciones

Modelo vb7

Comentarios

Sensores Entrada de sensor

2 Canales

Sensores

Acelerómetro, Velocidad, Desplazamiento, Corriente,

Rango Acoplado CA

16 V pico-pico

Rangos Acoplados CD

(0 V a 20 V, -10 V a 10 V, -20 V a 0 V)

Conectores

2 x BNC (CH1/CH2)

Conversión Análoga a Digital

24-bit ADC

Corriente de Excitación del Sensor

0 mA o 2.2 mA (configurable), 24 V máximo

Detección de Sensor

Advierte si hay corto circuito o no conectado

Muestreo Simultáneo

Permite Salida de Sensor para ± 8 V Oscilación (± 80 g) por ejemplo para leer el entrehierro del sensor de proximidad Funciones de Seguridad: Conector liberador de seguridad en cable

2.2 mA requerido para tipo de acelerómetro ICP ®

Tacómetro Sensor

Sensor Láser con cinta reflectiva incluido en el kit

Rango de Sensor Láser

10cm a 2 m nominal

El sensor dispara en la reflexión del rayo Dependiente del tamaño de cinta reflectiva

Otros Tipos de Sensores de Soporte

Contacto, pulso TTL,Keyphasor®

El vb tiene entrada aislada opticamente

Fuente de Poder para Sensor

6 V a 8 V, 50 mA

Voltaje de Batería con limite corriente

Rango de pulso TTL umbral Keyphasor® Rango de Velocidad

3.5 V (4 mA) min, 28 V (5 mA) max, estado-apagado 0.8 V 13 V ± 1 V 10 RPM a 300 000 RPM (0,5 Hz a 5 kHz)

Indicación de Parámetros Niveles Máximos

›1000 g (10 000 m/s2),›1000 in/seg (25 000 mm/s), ›100 in (2500 mm),›10 000 Amps

El limite efectivo es la sensibilidad del sensor y voltaje de salida

Señal de Rango Dinámico ›95 dB( típico como 400 líneas de resolución) Distorsión Armónica

Menos que -70 dB típico

Unidades

g o m/s2, in/s o mm/s, mil o mm o μm adB, vdB, Amps

Magnitud y Cursores

Valores globales RMS , cursores dobles, armónicos

Precisión

± 1% (0.1 dB) ± 0.1 dB desde 10 Hz (AC) o 0 Hz (DC) a 15 kHz; ± 3 dB desde 1 Hz (AC) o 0 Hz (DC) a 40 kHz

Respuesta de Frecuencia Desplegado de espectro

Otras Distorsiones y Ruido son más bajo 0-pico, pico-pico o RMS. escala Automatica por 1000x cuando requiera Opciones US y SI para ambos adB y vdB Lector Digitales en Gráfica Para niveles CD (%F.S.) y CA mediciones a 100Hz Aceleración y Velocidad. Desde valor de medición de 100Hz

25, 50, 100, 125, 150, 200, 300, 400, 500, 600, 800, 1000, 1200, 1600, 2000, 2500, 3000, 4000, 5000, 6000, Rangos posibles de Fmax 8000, 10 000, 15 000, 20 000, 30 000, 40 000 Hz

O valores equivalentes CPM O órdenes basadas desde 1X a 999X

Rangos posibles de Fmin 0 a Fmax

El instrumento vb pone a cero todas las líneas espectrales a bajo de Fmin

Resolución

400, 800, 1600, 3200, 6400 líneas

3200 líneas max. Para medición de dos canales

Escala de Frecuencia

Hz, CPM, Ordenes

Escala lineal con magnificación

Escala de Amplitud Formas de Ventana

Aceleración, Velocidad, Desplazamiento, Corriente Hanning, rectangular

Traslape

(0, 12.5, 25, 37.5, 50, 62.5, 75, 87.5) %

Número de Promedios

1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128

Tipos de Promedio Anchos de Banda de Demodulación

Lineal exponencial y pico sostenido

Desplegado de Forma de Ondas Número de Muestras Escala Tiempo Tiempo Promedio de Sincronización Forma de Ondas de Larga Duración Características de registro

Formato de Salida Almacenamiento de Datos Estructura de Almacenamiento de Datos

21 opciones de banda ancha

Escala Lineal o log, automática o manual Dependiendo en Fmax y número de líneas Incrementa el tiempo de muestreo proporcionalmente Desde 125 Hz a 1250 Hz hasta de16 kHz a 20 kHz

1024, 2048, 4096, 8 192, 16 384 10ms a 256 seg.

O basado en ordenes desde 1 a 999 revoluciones

1,2,4,8,16,32,64,128

Cuando use tacómetro

Arriba de 40 kHz Fmax (28 M ejemplos)

pantalla vb, transferencia al programa de computadora Ascent 1GB no-volátil memoria rápida

Almacenamiento de registros virtualmente ilimitado

Carpetas/ Máquinas/ Puntos/ Locación/ Rutas

No hay limites aplicados, nombres de 50 caracteres

Tamaño Máximo de Carpeta

10 000 ubicaciones de mediciones

Impresión de Reportes Directo

Vía Ethernet a impresora PCL habilitada

Balanceo Planos

2planos, 2 sensores

Rangos de Velocidad

30 RPM a 60 000 RPM

Tipos de Medición

Aceleración, Velocidad, Desplazamiento

Modos de Peso

Angulo 0° a 360°, Posición Fija, Arco de Circunferencia

Remueve peso de prueba

Si/No

Entrada Manual de Datos Almacenamiento

Si Contra las máquinas en la estructura de datos

Selección de Canal

1ó 2 canales

Pantalla y Comunicación Pantalla

Escala Gráfica de Grises LCD

Resolución

480 x 320 pixeles, Gráficos (HVGA)

Área de Visualización

4.6” x 3.1” (117 x 79) mm

retro iluminación

LED Blanco, 4V, 100 Cd/m3

Por ejemplo pesos en las aspas de un ventilador, distancia lineal alrededor de la circunferencia Re-calculación automática Permite el re-introducir trabajos de balanceo previos no se aplican limites

Comunicación con PC

USB y Ethernet

PRO FLASH permite al programa del vb ser atualizado

Batería y Carga Tipo de Batería

Lithium Ion-Pack, 7.4 V, 4500 mAh

Tiempo de Operación

10 horas

Luz de fondo encendida (60 seg. Tiempo fuera)

Tipo de Carga

Carga Interna, Control Automático

Paquete de energía externo 12 V CD, 3 A de salida, incluida en el kit

Capacidad de Carga

3 A nominal

3 horas para completar la carga

Tamaño

9.9” de Ancho x 5.8” de largo x 2.4”Alto(252 x148x 60) mm

Incluyendo Batería y Correa

Peso

2.7 lb (1.2 kg)

Mecánico

Medioambiente Temperatura de Operación

14 °F a 122 °F (-10 a 50) °C

Temperatura y Humedad de Almacenamiento

-4 °F a 140 °F (-20 a 60) °C, 95% HR

EMC

EN61326

Robustez

IP65 / 4´ (1,2 m) caída sobre concreto

Procedimiento: 26 caídas siguiendo el estándar MIL-STD-810F-516.5-IV

Revisado el 12 de Marzo del 2008. Mientras cada esfuerzo ha sido hecho para proveer la mayor exactitud de información nosotros sugerimos que esta información contenida en este documento puede contener inexactitudes técnicas o errores tipográficos. Commtest Instruments Ltd podría en cualquier momento y sin aviso hacer mejoras y/o cambio a los productos descritos.

vb8 Especificaciones

Modelo vb8

Comentarios

Sensores Entrada de Sensor

4 Canales

Muestreo Simultánea

Sensores

Acelerómetro, Velocidad, Desplazamiento, Corriente, Salida Voltaje

Rangos Acoplados CA

16 V pico-pico

Permite Salida de Sensor para ± 8 V Oscilación (± 80 g)

Rangos Acoplados CD

(0 V a 20 V, -10 V a 10 V, -20 V a 0 V)

Para leer el entrehierro del sensor de proximidad

Conectores

1 x BNC (CH1) y 1 x LEMO (CH2/CH3/CH4)

Funciones de Seguridad: Conector liberador de seguridad en Cable

Conversión Análoga a Digital

24-bit ADC

Corriente de Excitación del Sensor

0 mA o 2.2 mA (configurable), 24 V máximo

Detección de Sensor

Advierte si hay corto circuito o no conectado

2.2 mA requeridos para acelerómetro tipo ICP ®

Tacómetro Sensor

Sensor Láser con cinta reflectiva incluido en el kit

El sensor dispara en la reflexión del rayo

Rango de Sensor Láser

10cm a 2 m nominal

Dependiente del tamaño de cinta reflectiva

Otros Tipos de Sensores de Soporte

Contacto, pulso, TTL Keyphasor®

El vb tiene entrada aislada ópticamente

Fuente de Poder para Sensor

6 V a 8 V, 50 mA

Voltaje de Batería con limite corriente

Rango de pulso TTL

3.5 V (4 mA) min, 28 V (5 mA) max, estado-apagado 0.8 V

umbral Keyphasor®

13 V ± 1 V

Rango de Velocidad

10 RPM a 300 000 RPM (0,5 Hz a 5 kHz)

Indicación de Parámetros Niveles Máximos

›1000 g (10 000 m/s2),›1000 in/seg (25 000 mm/s), ›100 in (2500 mm),›10 000 Amps

El limite efectivo es la sensibilidad de sensor y voltaje de salida

Señal de Rango Dinámico ›95 dB típico como 400 líneas de resolución Distorsión Armónica

Menos que -70 dB típico

Unidades

g o m/s2, in/s o mm/s, mil o mm o μm adB, vdB,Amps

Magnitud y Cursores

Valor globales RMS , cursores dobles, armónicos

Precisión

± 1% (0.1 dB)

Otras Distorsiones y Ruido son más bajo 0-pico, pico-pico o RMS. escala Automática por 1000x cuando se requiera opciones US y SI para ambos adB y vdB Lector Digitales en Gráfica Para niveles CD (%F.S.) y mediciones CA a 100Hz

Respuesta de Frecuencia

± 0.1 dB desde 10 Hz (AC) o 0 Hz (DC) a 15 kHz; ± 3 dB de 1 Hz (AC) o 0 Hz (DC) a 40 kHz

Aceleración y Velocidad. Desde valor de medición a 100Hz

Pantalla de espectro

25, 50, 100, 125, 150, 200, 300, 400, 500, 600, 800, 1000, 1200, 1600, 2000, 2500, 3000, 4000, 5000, 6000, Rangos posibles de Fmax 8000, 10 000, 15 000, 20 000, 30 000, 40 000 Hz

O valores equivalentes CPM O órdenes basadas desde 1X a 999X

Resolución

400, 800, 1600, 3200, 6400, 12 800 líneas

El instrumento vb pone en 0 todas las l las líneas de espectrales abajo de Fmin 3200 líneas max. Para medición de dos canales

Escala de Frecuencia Escala de Amplitud

Hz, CPM, Ordenes Aceleración, Velocidad, Desplazamiento, Corriente o definición del usuario

Escala lineal con magnificación Escala Lineal o log, automática o manual

Formas de Ventana

Hanning, rectangular

Traslape

(0, 12.5, 25, 37.5, 50, 62.5, 75, 87.5) %

Número de Promedios

1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128

Tipos de Promedio

Lineal exponencial, pico sostenido y sincronizado

Anchos de Banda de Demodulación

21 opciones de banda ancha

Desplegado de Forma de Ondas Número de Muestras

1024, 2048, 4096, 8 192, 16 384, 32 768

Rangos posibles de Fmin 0 a Fmax

Tiempo Escala Premediación Sincrónica del Tiempo Forma de Ondas de Larga Duración Características de registro

Formato de Salida Almacenamiento de Datos Estructura de Almacenamiento de Datos Tamaño Máximo de Carpeta Impresión de Reportes Directo

10ms a 640 seg. 1,2,4,8,16,32,64,128

Dependiendo de Fmax y número de líneas Incrementa el tiempo de muestreo proporcionalmente De 125 Hz a 1250 Hz hasta 16 kHz a 20 kHz

O basado en ordenes desde 1 a 999 revoluciones Solamente disponible cuando usa tacómetro

Arriba 40kHz Fmax (28 M muestras)

pantalla vb, transferencia al programa de computadora Ascent

1GB no-volátil memoria rápida

Almacenamiento de registros virtualmente ilimitado

Carpetas/ Máquinas/ Puntos/ Locación/ Rutas

No hay limites aplicados, nombres de 50 caracteres

10 000 ubicaciones de mediciones Vía Ethernet a Impresora PCL habilitada

Balanceo Planos Rangos de Velocidad

2planos, 4 sensores 30RPM a 60 000 RPM

Tipos de Medición

Aceleración, Velocidad, Desplazamiento

Modos de Peso

Angulo 0° a 360°, Posición Fija, Arco de Circunferencia

Remover peso de prueba

si/no

Entrada Manual de Datos Almacenamiento

Si Contra máquinas en estructura de datos

Selección de Canal

Opción 4 canales Simultáneamente

Por ejemplo pesos en aspas de ventiladores, distancia lineal alrededor de la circunferencia Re-calculación automáticamente Permite el re-introducir de balanceos previos limites no aplicados

Pantalla y Comunicación Pantalla

Escala Gráfica de Grises LCD

Resolución Área de Visión retro iluminación

480 x 320 pixeles, (HVGA) 4.6” x 3.1” (117 x 79) mm LED Blanco, 4V, 100 Cd/m2

Comunicación con PC

USB y Ethernet

PRO FLASH permite programa vb ser actualizado

Batería y Carga Tipos de Batería

Lithium Ion-Pack, 7.4 V, 4500 mAh

Tiempo de Operación

10 horas

Tipo de Carga

Carga Interna, Control Automático

Luz de Fondo encendida (60 seg. Tiempo fuera) paquete de energía externo 12 V CD, 3 A salida, incluida en el kit

Capacidad de Carga

3 A nominal

3 horas para carga completa

Mecánico Tamaño

9.9” de Ancho x 5.8” de largo x 2.4”Alto(252 x148x 60) mm

Peso

2.7 lb (1.2 kg)

Incluyendo Batería y Correa

Medioambiente Temperatura de Operación Temperatura y Humedad de Almacenamiento

14 °F a 122 °F (-10 a 50) °C -4 °F a 140 °F (-20 a 60) °C, 95% HR

EMC

EN61326

Robustez

IP65 / 4 ´(1,2 m) caída en concreto

Procedimiento: 26 caídas siguiendo estándar MIL-STD-810F-516.5-IV

Revisado el 12 de Marzo del 2008. Mientras cada esfuerzo ha sido hecho para proveer la mayor exactitud de información nosotros sugerimos que esta información contenida en este documento puede contener inexactitudes técnicas o errores tipográficos. Commtest Instruments Ltd podría en cualquier momento y sin aviso hacer mejoras y/o cambio a los productos descritos.

Índice

lectura inicial · 127, 133, 141

A

marca de referencia · 131, 133, 136

Acelerómetro

posiciones fijas · 131

configurando · 33

recorrido · 140

especificando configuraciones · 118

reporte · 148

corriente de polarización · 5, 118

unidades · 137

sensitividad · 30

WR (con rotación) · 136

Actualizando el instrumento · 156 adB · 48

Batería conservando la energía · 153

escalando · 47, 48

funciones · 12

unidades · 48, 53

recargando · 12 Ajustando la hora · 150

removiendo · 13

Ajuste de balanceo · 127, 137, 146 Amplitud

Borrando objetos · 117 carpetas · 112

escala · 47

notas · 123, 124

unidades · 48, 53

registros · 89, 118, 124

Amplitud y fase · 76

restaurando · 112

Ángulos de fase · 70, 74, 75, 76

rutas · 109

AR (contra rotación) · 136

sensores · 121 toda la información almacenada · 124

C

B Balanceo

Canales · 46 asignando sensores · 57 82

ajuste de balanceo · 127, 137, 146

con rotación · 136

AR (contra rotación) · 136

contra rotación (AR) · 136

arco de circunferencia · 136

mediciones multi-canal · 82, 83

contra rotación · 136

Capacidades del instrumento por modelo · 3 Carpetas, definiendo y trabajando con · 106, 108

grados · 131 imprimiendo reportes · 151 lectura de prueba · 142 Corriente de polarización · 5, 118

transfiriéndolas al programa · 90 Conjunto de parámetros, definiendo y trabajando con · 55, 56 Copiando objetos · 28, 116

M

Cursores · 43

Máquinas, definiendo y trabajando con. 113

Cursores armónicos · 43

Mediciones analizando mediciones · 40

D

guardando · 51

Delta · 43, 76 Demodulación · 66, 67, 70 ancho de banda · 63

tomando · 38, 39 Medición de fase de canal cruzado · 76 Memoria, capacidad · 110, 155

E

borrando toda la información · 124

Estroboscopio · 37

cantidad disponible · 155

F

liberándola · 155 Sin uso · 59, 62

Fecha y hora · 149, 150 Fmax · 58, 59 equivalente de Fmax · 62

N Notas · 122

Fmin · 59

O

G

Ordenes · 50

Gráficas · 42

P

escalando · 47, 48, 53

Pantalla LCD · 152

trabajando con múltiples gráficas · 46

Pesos de balanceo · 131, 135

magnificaciones · 45 magnificando gráficas · 45

K

Colocando · 136 Pico sostenido, promediando · 60 Posiciones fijas · 132

Keyphasor · 37

Potencia del valor global · 53, 90

L

PROFLASH, actualizando el instrumento · 156

Lectura de prueba · 142

Promediación del tiempo sincrónico · 71

Lectura inicial · 141

Promediando · 60, 135

Línea de referencia, registros · 90 Líneas espectrales · 59

S exponencial · 60 Sensor incompatible · 118

lineal · 60 Sensores número de · 60 conectando · 31 pico sostenido · 60 montando · 32, 33 sincronización del tiempo · 71 sensibilidad · 30 sobrepuesto · 61 sensores compatibles · 30 Promedio exponencial · 60 voltaje de polarización · 120 Promedio lineal · 60 Puertos I/O del instrumento · 9

T

R Rango log · 47

Tacómetro · 34, 70 Teclado de entradas · 16, 80

Registros

Traslape porcentaje · 61

borrando · 89, 124

Triggering · 60

guardando · 87

V

multi-canal · 82, 83 revisión · 88 tomando · 85 Registros fuera de ruta · 109 Reporte de balanceo · 148 Restableciendo el instrumento · 158 Resolución · 59, 62 Revisando forma de onda · 51 RPM, configurando · 49 rpm, mostradas · 70 Rutas, trabajando con · 97 registros fuera de ruta · 109 saltando ruta almacenadas · 104

Ventanas , aplicación · 61

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF