Manual Triturador e Forrageiro Linha TG_V2
Short Description
Download Manual Triturador e Forrageiro Linha TG_V2...
Description
Manual do Operador Triturador e Forrageiro
Linha TG CUIDADO
PERIGO
A utilização imprópria do equipamento assim como a não observância das normas de segurança, pode resultar em ferimentos graves. Leia atentamente este manual antes de operar o equipamento.
Versão 2
Índice 1- Introdução ........................................................................................................................................................2 2- Procedimentos de segurança .........................................................................................................................2 3- Componentes...................................................................................................................................................5 4- Inspeção diária .................................................................................................................................................5 5- Preparação para operação ..............................................................................................................................6 6- Operação...........................................................................................................................................................7 7- Procedimentos de manutenção .....................................................................................................................8 8- Armazenamento / transporte .......................................................................................................................8 9- Especificações técnicas...................................................................................................................................9
1
1. Introdução
2. Procedimentos de segurança
Parabéns por adquirir um Triturador e Forrageiro Kawashima. Por favor reserve um momento para familiarizar-se com os procedimentos apropriados de uso e manutenção, para garantir um uso mais seguro e mais eficaz. Mantenha este manual do proprietário em lugar de fácil acesso para poder consultá-lo sempre que for necessário. As instruções contidas neste manual de vem ser seguidas sem exceção para manter o direito a garantia. A melhoria continua faz parte da filosofia do fabricante. Como resultado, modificações no produto, especificações e procedimentos são feitos regularmente. Desta forma, as informações contidas neste manual podem divergir com o equipamento. Caso isso ocorra, contacte sua revenda mais próxima para mais informações e esclarecimento. Ao efetuar pedidos de peças sobressalentes, informe sempre o modelo, número de fabricação e número de série de seu equipamento. Durante a leitura do manual prestar especial atenção ao símbolo de segurança, pois ele indica que o texto a seguir é uma instrução para sua segurança e de terceiros ou para evitar danos ao equipamento durante a operação. Por exemplo:
Esta equipamento foi desenvolvido para um funcionamento em total segurança se utilizado conforme as instruções para o uso. Leia e compreenda o manual do operador antes de colocar o equipamento em funcionamento, para evitar qualquer perigo de lesão pessoal ou danos materiais. Antes
de operar o equipamento pela primeira vez leia e entenda completamente este manual. Não permita que crianças ou adultos não habilitados ou não qualificados operem o equipamento, mesmo sob supervisão do operador. Nunca opere o equipamento com pessoas, sobretudo crianças, ou animais domésticos por perto. Lembre-se que o operador é o único responsável por eventuais acidentes e por perigos que possam afetar outras pessoas ou objetos. Use sempre calçado resistente, luvas, óculos e calças compridas durante o uso. Reabastecimento de combustível A
gasolina é um combustível extremamente inflamável e seus gases podem explodir em contato com fogo. Não reabasteça em local fechado ou em área mal ventilada. Certifique-se de desligar o motor antes de reabastece-lo. Não remova a tampa do tanque de combustível nem abasteça o tanque de
Esta é uma instrução importante. 2
combustível enquanto o motor estiver quente ou em funcionamento. Antes de reabastecer, deixe o motor esfriar por pelo menos dez minutos. Sempre reabasteça o equipamento em locais ventilados, longe de fontes de calor ou faisca. Mova o equipamento ao menos três metros do local de operação. Abra a tampa de combustível lentamente para que libere qualquer pressão que possa ter se formado no tanque de combustível. Retorne-a para sua posição original antes de operá-lo. Não encha o tanque de combustível completamente até a boca uma vez que o combustível poderá transbordar quando expandir em virtude do aquecimento, e assim causar um incêndio. Depois de reabastecer, verifique se a tampa do tanque de combustível está bem fechada para evitar vazamento. Não ligue o motor enquanto estiver fumando ou perto de chama direta. Não use o equipamento próximo a materiais inflamáveis.
ou com uma boa iluminação artificial. Nunca trabalhe com o equipamento que apresente proteções defeituosas ou esteja sem os dispositivos de proteção colocados. Não altere as configurações de controle do motor ou trabalhe em rotações excessivas. Nunca coloque galhos para serem triturados de houver alguém em frente ao bocal descarga. Nunca aproxime as mãos ou os pés dos bocais de entrada ou descarga enquanto o equipamento estiver em funcionamento. Nunca levante ou transporte o equipamento quando o mesmo estiver em funcionamento. A s i nst r u çõ es d e s t e capítulo garantem a segurança do operador e a de terceiros contra acidentes e garantem a proteção do equipamento contra avarias. Desligue o motor e retire o cabo da vela de
ignição, assegure-se da imobilidade de todas as partes móveis nos seguintes casos: Antes de limpar entupimentos na descarga de detritos; Antes de verificar e limpar o equipamento ou trabalhar nele; Sempre que for se afastar do equipamento. Esteja familiarizado com todos os controles e comandos do equipamento. Nunca coloque pedras ou metais no equipamento. Vista roupas de trabalho justas e prenda os cabelos (se forem longos) ao operar o motor. Aventais soltos, toalhas, cintos, etc., podem ser apanhados pelo motor ou pelas partes rotativas e causar sérios acidentes.
Gases do escapamento
Os
gases do escapamento contêm monóxido de carbono, que é incolor, inodoro e extremamente perigoso e tóxico. Nunca opere o motor em locais fechados ou com pouca ventilação. Tenha extremo cuidado ao usar o equipamento perto de pessoas ou animais. Mantenha o escapamento livre de objetos estranhos.
Outras instruções de segurança Utilize o equipamento somente a luz do dia
3
Não utilize o equipamento em locais com
metal ou outros objetos duros nos bocais. Caso o equipamento esteja fazendo ruídos anormais, desligue o motor imediatamente e resolva o problema. Utilize apenas peças de reposição original. Galhos de espessura próxima ao máximo recomendado demoram mais para serem triturados. Nunca insira galhos e troncos de diâmetro maior que o recomendado sob risco de danificar o equipamento. Não permita que o material já triturado obstrua o bocal de saída. Desligue o equipamento antes de limpar o bocal de saída. Mantenha o motor livre de folhas e detritos. O contato de folhas secas com superfícies aquecidas pode provocar incêndios. Nunca coloque objetos na tampa do funil superior, o mesmo pode vir a cair dentro do funil e causar danos ao equipamento. Mova o equipamento segurando firmemente com as duas mãos na manopla. Levante a frente do equipamento e caminhe lentamente. Certifique-se de que todas os coberturas e protetores do equipamento estejam devidamente instalados. Superfícies do motor podem aquecer e causar sérias queimaduras durante o funcionamento ou logo depois que tenha sido desligado. Desligue o equipamento antes de transportá-lo. Não incline o equipamento enquanto o mesmo estiver em funcionamento. O bocal de saída pode ser facilmente obstruído caso o material esteja úmido. Nunca tente limpar o bocal de saída quando o motor estiver em funcionamento.
piso liso ou molhado. Nunca aproxime o rosto o qualquer parte do corpo do bocal de saída. Leia e entenda compl etamente todas as informações contidas no manual de instruções do motor. Posicione
o equipamento em uma superfície nivelada. Mantenha a área de operação livre de objetos. Utilize protetor auricular, óculos de proteção e luvas enquanto estiver operando o equipamento. Antes de operar, verifique o estado do equipamento, procure por rachaduras, vazamentos, parafusos frouxos ou faltantes, ou qualquer outra avaria. Use o equipamento somente após realizar os consertos necessários. Não introduza galhos de diâmetro maior que o recomendado no capítulo “Especificações técnicas”. Caso seja necessário rebocar o equipamento com um trator cortador de grama (apenas modelos equipados com reboque), não ultrapasse 10 km/h. Não permite que o material triturado se acumule próximo ao bocal de saída. Caso necessário efetuar desobstrução nas lâminas, desligue o motor antes. Mantenha-se em uma superfície estável e com os dois pés no chão. Nunca permaneça em um nível mais alto que a base da máquina enquanto estiver introduzindo materiais no funil superior. Não introduza pedras, vidros, pedaços de 4
3. Componentes Imagem meramente ilustrativa. Alguns detalhes exibidos não são disponíveis para todos os modelos.
1
9
10
11
12
13
14
5
2
6
7
15
3
8
4
1-Funil superior 2-Motor 3-Tampa de acesso às lâminas 4-Bocal de descarga / saída 5-Manopla para transporte 6-Tubo de alimentação 7-Caixa de ferramentas 8-Rodas
9-Funil para abastecimento 10-Kit ferrramentas 11-Luvas 12-Óculos de proteção 13-Saco coletor 14-Manual do equipamento 15-Manual do motor
4. Inspeção diária Antes de iniciar as operações diárias, verifique todos os itens listados na tabela abaixo: Item
Verifique se...
Óleo do motor
1)Há combustível suficiente para o tempo de funcionamento pretendido. 2)A tampa do tanque está apertada firmemente. 3)Há danos no tanque de combustível. 4)A mangueira de combustível está conectada firmemente. 1) O nível de óleo está correto. 2) Há vazamentos de óleo do motor.
Filtro de ar
1) O elemento do filtro de ar está limpo.
Proteções Sistema de partida manual
1) Todas as proteções estão em seu devido lugar.
Combustível
Condições gerais
1) A corda do arranque está em boas condições. 2) O sistema funciona corretamente. 1) Os parafusos e porcas estão apertados. 2) Existe rangido de peças com o motor em funcionamento. 3) Há evidência visível de danos. 4) O motor está limpo. As entradas de ar do motor estão desobstruídas.
5
5. Preparação para operação
Parafusos de fixação
A montagem deve ser feita em uma superfície limpa, nivelada e por duas pessoas.
Suporte do eixo da roda
Montagem do suporte frontal
Tubo de alimentação
Após retirar todas as peças da caixa, coloque o corpo do equipamento em cima de um suporte de madeira. Em seguida, instale o suporte frontal do equipamento removendo os parafusos que fixam o bocal de descarga e encaixe o suporte de modo que os furos fiquem alinhados, e em seguida recoloque os parafusos e porcas e aperte-os firmemente.
Posicione o tubo de alimentação na lateral do equipamento, alinhando os furos da base do tubo com os furos da lateral do equipamento e em seguida fixe o tubo com os parafusos. Bocal de entrada
Tubo de alimentação
Parafuso de fixação Bocal de descarga
Parafusos de fixação
Parafuso de fixação Suporte frontal
Montagem do bocal de saída
Afrouxe as porcas borboletas de ambos os lados da porta do bocal de saída e levante a porta na posição mais alta (aberta). Aperte novamente as porcas borboletas para que a mesma permaneça aberta.
Após a instalação do suporte frontal, retire o suporte de madeira para que se possa iniciar a colocação das rodas. Montagem das rodas
Remova os parafusos de fixação do suporte do eixo da roda que estão fixados na lateral do corpo do equipamento. Posicione os furos do suporte com os furos na lateral do equipamento e recoloque os parafusos. Aperte-os firmemente para fixar o suporte.
Porta de saída
Porca borboleta
6
Montagem das manoplas.
Este equipamento é expedido de fábrica sem óleo do motor. Abasteça antes de liga-lo.
Posicione a manopla no local de instalação e fixe-a firmemente com os dois parafusos. Repita o processo com a manopla que vai na outra lateral.
Combustível
Manopla
Abasteça o equipamento com combustível de boa qualidade de acordo com o recomendado no manual do motor. Saco coletor
Limpe todo o óleo ou combustível derramado. Nunca armazene, derrame ou utilize gasolina perto de fontes de calor ou faíscas.
Posicione o saco coletor no bocal de saída do equipamento e em seguida aperte o laço para que o mesmo não solte. Quando o equipamento estiver funcionando, o material triturado será recolhido no saco.
6. Operação Bocal de descarga
O silencioso atinge altas temperaturas. Mantenha afastado durante o funcionamento do motor Desligue o motor antes de colocar ou retirar o saco coletor.
Processo de arranque
1-Segure o manípulo de partida e puxe levemente até sentir resistência e então puxe rapidamente a partir desta posição. 2-Retorne lentamente o manípulo de partida ao seu local original. Caso o motor não ligue, repita o passo 1. Leia o manual do motor para informações mais detalhadas sobre a partida do mesmo.
Óleo lubrificante
Antes de utilizar o equipamento, abasteçao com óleo lubrificante e a quantidade recomendada no manual do motor do equipamento. 7
7. Procedimentos de manutenção
Tubo de alimentação
O tubo de alimentação deve ser utilizado para triturar galhos e troncos de árvore (até o diâmetro máximo indicado no capitulo “especificações técnicas”). Alguns tipos de galhos precisam ser cortados a partir do caule principal antes de ser colocado no equipamento.
É importante que se faça diariamente a inspeção descrita no capítulo “Inspeção diária”. Também é importante inspecionar e fazer regularmente a manutenção periódica do motor, a qual é vital para o funcionamento seguro e eficaz de seu equipamento. Para maiores informações consulte o manual do motor.
Funil superior
Utilize o funil superior para triturar pequenos galhos e ramos de árvores de no máximo 10 mm de diâmetro. Caso necessário, utilize uma vara de madeira para empurrar o material. Jamais utilize as mãos ou objetos de metal.
Lâminas
As lâminas de corte são altamente afiadas, porém, é normal que com o uso elas desgastem e seja necessário afiá-las. Para afiar as lâminas, utilize luvas de segurança, e proceda da seguinte forma: 1-Desligue o motor. 2-Retire a tampa de proteção que dá acesso às lâminas. 3-Abra completamente o bocal de saída 4-Remova a tela de descarga. 5-Retire os parafusos que fixam as lâminas. 6-Afiar as lâminas 7-Posicione as lâminas no local novamente e fixe-as com os parafusos. 8-Recoloque a tela de descarga e feche a tampa e bocal de saída.
Nunca insira pedras, metais, vidros ou outros objetos duros nos compartimentos de trituração. O uso do equipamento com esses materiais poderá causar desgaste prematuro das lâminas e danos ao equipamento. Desligar o motor
Para desligar o motor mantenha a alavanca de aceleração em velocidade lenta por um ou dois minutos. Em seguida pressione o botão ON / OFF para desligar
8. Armazenamento / transporte Caso o equipamento não venha a ser utilizado por um período superior a trinta dias, proceda da seguinte forma: Lubrifique as laminas do equipamento. Drene todo o combustível do tanque e do carburador. Troque o óleo do motor conforme indicado no manual do motor.
Mantenha mãos e outras partes do corpo afastadas do bocal de alimentação. 8
9. Especificações técnicas Modelo
TG 700-S
TG 1400-S
Cód. CCM
54-40010
54-40020
Tipo Capacidade máxima de corte* Rotação máxima do cortador Rotor Rodas Reboque Motor Tipo do motor Potência Máxima Capac. tanque de combustível Capacidade do cárter Dimensões Peso líquido
2 em 1 - Triturador e forrageiro 3” (76 mm) 4” (102 mm) 2000 rpm 2000 rpm 2 x 4 martelos dentados, 2 x 4 martelos dentados, 2 x 4 martelos retos e 2 facas 2 x 4 martelos retos e 1 faca 10” 13” Não Sim GE 700 GE 1400 Monocilíndrico, horizontal, 4T, refrigerado a ar, OHV, gasolina 7 HP 14 HP 3,6 L 6,7 L 0,6 L 1,1 L 762 x 731 x 1131 mm 860 x 735 x 1130 mm 70 kg 105 kg
*Capacidade máxima de corte referente ao tubo de alimentação, localizado na lateral do equipamento. No funil superior, não triturar galhos com diâmetro maior que 10 mm.
Para maiores informações sobre os motores, consulte o manual de instruções dos mesmos.
9
CERTIFICADO DE GARANTIA Dados do proprietário Nome________________________________________________________________ Endereço___________________________________________Telefone____________ Cidade_____________________________________UF_____ CEP_______________
Dados da revenda Razão Social___________________________________________________________ Nome Fantasia_________________________________________________________ Endereço___________________________________________Telefone____________ Cidade_____________________________________UF_____ CEP_______________ Número e série da Nota Fiscal de venda______________Data da venda___________
Produto Descrição__________________________________________Cód. CCM___________ Marca________________________________Modelo__________________________ Número de série do motor________________________________________________ N° de série do equipto. (ex. roçadeira, motobomba, etc)_________________________ É obrigatório que os campos acima sejam preenchidos pela revenda no ato da compra.
TERMO DE GARANTIA A CCM Máquinas e Motores Ltda., concede garantia contra qualquer vício de fabricação aplicável nas seguintes condições: 1. O início da vigência da garantia ocorre na data de emissão da competente nota fiscal de venda ao consumidor correspondente ao produto a ser garantido com identificação, obrigatoriamente, de modelo e número de série entre outras informações; 2. O prazo de vigência da garantia é de 06 (seis) meses contados a partir da data da emissão da nota fiscal, preenchida corretamente, e divididos da seguinte maneira, conforme assegura o Código de Defesa do Consumidor: a) 3 (três) meses de garantia legal, Conforme Art. 26 Lei 8.078/90; e, b) 3 (três) meses de garantia contratual, Conforme Art. 50 Lei 8.078/90. A garantia não se aplica caso o produto venha a ser utilizado profissionalmente (uso intensivo) e se restringe exclusivamente à substituição e conserto gratuito das peças que se apresentarem defeituosas no equipamento.
REGRAS GERAIS DA GARANTIA Qualquer inconveniência deverá ser levada imediatamente ao conhecimento de uma assistência técnica autorizada, pois a permanência de uma imperfeição, por falta de aviso (reclamação) ou de revisão, certamente acarretará em outros danos que não poderemos atender e ainda nos obriga a cancelar em definitivo a garantia. O Assistente Técnico Autorizado se obriga a substituir as peças e efetuar reparos em sua oficina somente quando forem por ele julgados como defeituosas e procedentes de garantia. Itens não cobertos pela garantia*: 1. Óleo lubrificante, graxa, combustível e similares; 2. Deslocamento de pessoal ou despesas de frete/seguro; 3. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros; 4. Manutenção normal, tais como: 4.1.Reapertos, limpeza do carburador, lavagem, lubrificação, verificações, ajustes, regulagens, etc...; 4.2.Peças consideradas como manutenção normal, tais como: elemento filtro de ar, vela de ignição, lonas e pastilhas de freio, juntas, lâmpadas, disjuntores, cabos e bateria; 5. Peças que desgastam com o uso: 5.1.Pneus, câmaras de ar, amortecedores, discos de fricção, corrente, coroa, pinhão, rolamento e os que tem vida útil normal determinada; 6. Defeitos de pintura ocasionado pelas intempéries, alteração de cor em cromados, aplicação de produtos químicos (combustível ou produtos não recomendados pela CCM Máquinas e Motores Ltda.), efeitos de maresia ou corrosão; 7. Defeitos ou danos decorrentes de fenômenos da natureza; 8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou prolongado desuso. 9. Arranhões, fissuras, trincas ou qualquer outro tipo de dano causado ao equipamento em razão da movimentação, transporte ou estocagem pelo revendedor; 10.Substituição do equipamento, motor ou conjuntos. 11.Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou mecânico do equipamento oriundos da instalação de componentes ou acessórios não recomendados pela CCM Máquinas e Motores Ltda. 12.Defeitos ou danos ocasionados pela oscilação da rede elétrica. 13.Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o produto foi destinado. Importante: Entende-se por manutenção normal, as substituições de peças e componentes em razão de desgaste natural. Estão cobertas pela garantia, no entanto, as peças que comprovadamente apresentarem defeito de fabricação ou fadiga anormal de material. Extinção da Garantia*: A garantia estará automaticamente cancelada se: 1. Não forem realizadas revisões periódicas; 2. O equipamento for submetido a abusos, sobrecargas ou acidentes; 3. A manutenção do equipamento for negligenciada; 4. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de outro modo que não o especificado no manual; 5. O equipamento for reparado fora das oficinas da rede autorizada CCM Máquinas e Motores Ltda.; 6. O tipo de combustível especificado for modificado, misturado incorretamente (motores 2 tempos), ou utilizado lubrificante diferente do especificado; 7. Os seus componentes originais forem alterados/modificados ou substituidos por outros não fornecidos pela CCM Máquinas e Motores Ltda.; 8. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem prévia autorização da CCM Máquinas e Motores Ltda.; 9. Extingui-se o prazo de validade. 10.O equipamento for utilizado para fins profissionais, comerciais, de aluguel ou de uso intensivo. * Em virtude da grande variedade de produtos fabricados/distribuídos pela CCM Máquinas e Motores Ltda., a lguns itens descritos podem não ser aplicáveis ao produto adquirido.
ATENÇÃO Esta garantia é somente válida mediante a apresentação da nota fiscal originária da primeira compra (máquina nova), com o modelo e número de série do equipamento impressos no corpo desta e o respectivo Certificado de Garantia corretamente preenchido. Exija do revendedor o completo preenchimento deste Certificado. Se o Certificado de Garantia for preenchido incorretamente e/ou sem o número da Nota Fiscal de Venda ao cliente, ou sem os números de modelo e série do equipamento, este certificado não terá validade.
R O . D a i E t n D a N r a E g V e E d R o o ã ç a m t o i c c i r l e o c s e e n d a o i m r r e p p ó r e p v e e l d o r t o t n o o h c n u a e c s e t a r s a E p : E T N A T R O P M I
°
N a i t n a r a G e d o d a c i f i t r e C
_ _ _ /_ _ _ _ /_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . a t _ F . a _ _ D U e _ _ _ n _ _ o _ _ F _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . _ F _ _ . _ _ U _ _ _ ° _ _ N _ _ l _ _ a _ _ c _ _ s i _ F e _ d _ a a _ t d _ o i _ C N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ e _ _ d _ _ a _ _ d _ _ i _ _ C _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ r _ _ o a d o ç d a r e n p r e e m d v o n e C E R
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ e i r é S e d º N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ o p i T _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ o l e d o M
, o e d u i t q e o m e r m r e e s s , e a v d e n d e v ) a a i t s n ó a r p a a e G t e n d e o m t d a a a i c i d f i e t r m e i , o : C d E e r i T o h c n N d a e A r e r T e p p R O e e t O n P d l e a m M I u a . n t e a i a l t p M n a m o o r d c a , g a a a l g d t e e p L r t n s o t e e r r e e o b d t o o c o M b i e á r c s a e r a c i f ( n i o u o t q ã o á n h o t n M u a c M d o C e t C r p s E à o
° N a i t n a r a G e d o d a c i f i t r e C
_ _ _ /_ _ _ _ /_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . a t _ F . a _ _ D U e _ _ _ n _ _ o _ _ F _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . _ F _ _ . _ _ U _ _ _ ° _ _ N _ _ l _ _ a _ _ c _ _ s i _ F e _ d _ a a _ t d _ o i _ C N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ e _ _ d _ _ a _ _ d _ _ i _ _ C _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ r _ _ o a d o ç d a r e n p r e e m d v o n e C E R
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ e i r é S e d º N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
e t n e i l C o d . s s A
o t n e e t m s e a p d i o u t e q e j b o e s s o t e o n e d n m u a f p a i u r q e e c e o h . d n a r ç o o n d c a a a r r r e a u p g p o o e s o ã e d ç a n i l a e c t u a ê n n i a m c o m o i f c p i o i e T i e m r b e o e l _ c l c _ e a e t u n _ r e e q _ u m _ q o , a , a _ e t e _ t i t r r _ n n e o a _ s c r _ e a r o _ p g l _ l e á a _ e d r o e p d p , o l o a o c r e r e a i f d d l i t c o e r o p c e M D e
Serial Number Bar Code
View more...
Comments