Manual Técnico Refrigeradores NEO

August 16, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual Técnico Refrigeradores NEO...

Description

 

 

QUALITY & SERVICE DEPARTMENT (BRAZIL OFFICE) LAR INTERNATIONAL

 

 

 

NUEVA LÍNEA DE REFRIGERADORES NO FROST PROYECTO NEO MANUAL TÉCNICO

 

CONTENIDO 1.  ESPECIFICACIONES DE LOS PRODUCTOS .......................................................................... 1.1 

Identificación de los productos ...............................................................................................

1.2 

Identificación de los modelos .................................................................................................

1.3 

Significado de las letras del modelo .......................................................................................

1.4 

Especificaciones generales ....................................................................................................

 

2.  AVISOS DE SEGURIDAD SEGURIDAD ......... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... ............. 3.  INFORMACIÓN AMBIENTAL ......... ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .............. ..... 4.  INSTA INSTALACI LACIÓN ÓN ................ ................................. ................................. ................................. .................................. ................................. ................................. ....................... ...... 5.  UTILIZANDO EL REFRIGERADOR .......................................................................................... 5.1 

Como operar el Pánel de Control ...........................................................................................

6. 

Rutina de test inicial (Automático) ..........................................................................................



COMPONENTES DEL REFRIGERADOR .................................................................................

8.  MANUTENCIÓN Y CUIDADOS ................................................................................................. 9 

SOLUCIÓN PARA PEQUEÑOS PROBLEMAS .........................................................................

9. 

 AUTO TEST......... .................. .................. .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .............  

10.1 Test de la Inter Interface face ................. .................................. ................................. ................................. .................................. .................................. ............................ ........... 10.2  Test del control electrónico .................................................................................................... 11. 

DESMONTAGE Y TEST DE COMPONENTES ......................................................................

11.1  Gerenciamiento de abertura de las puertas ........................................................................... 11.2  Puert Puertas as ............... ................................. .................................. ................................. ................................. ................................. ................................. ............................... ............... 11.3  Substituición de los Burletes .................................................................................................. 11.4  MANI MANIJAIS JAIS ................. .................................. .................................. ................................. ................................. ................................. ................................. .......................... ......... 11.5  Smart door (Exclusivo BRK50N) ............................................................................................ 11.6  Dispenser de agua (solamente BRW50) ................................................................................ 11.7  Smart Ice – Siste Sistema ma de hiel hielo o ................ ................................. ................................. ................................. ................................. ............................... ...............  

11.7.1 Desmonta Desmontaje je ................ .................................. .................................. ................................. ................................. ................................. ................................. .................... .... 11.7.2  Mon Montaje taje ................. .................................. .................................. ................................. ................................. ................................. ................................. .......................... ......... 11.8  Espa Espacio-l cio-latas atas ............... ............................... ................................. .................................. .................................. ................................. ................................. ....................... ...... 11.9  Flujo de aire.............................. ................................................ .................................. ................................. ................................. ................................. .......................... ......... 11.9.1  Insuflamento Refrigerador .................................................................................................. 11.9.2  Retorno Refrigerador .......................................................................................................... 11.9.3  Flujo de aire del Freezer ..................................................................................................... 11.9.4  Flujo de Aire – Sistema Wind Flow ..................................................................................... 11.9.5  Desm Desmonta ontaje je ................ .................................. .................................. ................................. ................................. ................................. ................................. .................... .... 11.10 

Control electrónico del producto .........................................................................................

 

a) Módulo eletrónico................. eletrónico.................................. .................................. ................................. ................................. ................................. ............................... ............... b)  Inter Interface face.............. ............................... .................................. .................................. ................................. ................................. ................................. ............................... ............... 11.11 

Control de temperatura del refrigerador  – DAM DAMPER PER...................... ....................................... ................................. .................... ....

11.12 

Damper electrónico (Somente BRE50) ...............................................................................

 

11.13 

Control de temperatura del freezer - sensores....................................................................

11.14 

Sensor de Temperatura del Freezer – NTC................................. ................................................. ................................. ....................... ......

11.15 

Sensor de Deshielo – NTC ................ ................................. ................................. ................................. ................................. ............................... ...............

11.16 

Motor ventilador del freezer ................................................................................................

11.17 

Sistema Siste ma her hermétic mético o ............... ............................... ................................. .................................. .................................. .................................. ............................ ...........

a)  Comp Compreso resorr ................ ................................. .................................. ................................. ................................. ................................. ................................. .......................... ......... b)  Evap Evaporad orador or ............... ............................... .................................. .................................. ................................. ................................. ................................. .......................... ......... c)  Cond Condensa ensador dor ............... ............................... ................................. .................................. .................................. ................................. ................................. ....................... ...... 11.18 

Resistencia de deshielo ......................................................................................................

a)  Sistema de deshielo ............................................................................................................... b)  Protección contra bloqueo ..................................................................................................... 11.19 

Termo fusib fusible... le.................... .................................. .................................. ................................. ................................. ................................. ............................... ...............

11.20 

Válvula Quiebra-Vacio ........................................................................................................

11.21 

Ruedas y Pies Niveladores.................................................................................................

11.21 

Gabinete: Gabi nete:............... ............................... .................................. .................................. ................................. ................................. ................................. .......................... .........

12. 

MODO DE SEGURIDAD ........................................................................................................

13. 

DIAGRAMA ELÉCTRICO ......................................................................................................

 

1. ESPECIFI ESPECIFICACIONES CACIONES DE LOS PRODUCTOS

IMPORTANTE! Estos productos no poseen reversión de la puerta.

1.1 Identificación de los productos

WRE50N

WRM50N

 

 

WRK50N

WRW50N

 

1.2 Significado de las letras del modelo W R K 50 1º







N

B

D

WC









1º Dígito

Marca

W

Whirlpool

2º Dígito

Línea

R

Refrigerador por compresión 3 Puertas, deshielo

K

N

3º Dígito

automático (Frost Free) y control electrónico en la puerta 3 puertas, deshielo automático (Frost Free – Modelo Mid) con dispenser de agua externo y control electrónico en la puerta 2 puertas, deshielo automático (Frost Free – Modelo Mid)

Características W

con dispenser agua externo de y control electrónico en la puerta

J

2 puertas, deshielo automático (Frost Free – Modelo Low) con dispenser de agua externo

E

2 puertas, congelador inferior, deshielo automático (Frost Free) y control electrónico en la puerta

4º Dígito

Modelo comercia comerciall

50

500 litros (***Referencia comercial )

5º Dígito

Versión

N

Primiera Versión NEO

B

Blanco

R

Inox

E

Negro

B

220V 60Hz

D

220V 50Hz

WC

Chile

6º Dígito

Colores

7º Dígito

Tensión

8º Dígito

Mercado

 

 

1.3 Especificaciones generales Modeloss Modelo

WRK50 WRM50 WRW50 WRE50

Dimensiones sin empaque (mm)  Altura

1890

1890

1890

1890

 Ancho

711

711

711

711

Profundidad Profundid ad

682

682

682

707

Profundidad Profundid ad con la puerta abierta a 90º

791

791

791

791

 Ancho con la puerta puerta abierta a 11 115º 5º

1033

1033

1033

1033

Total

441

441

441

428

Compartimento Compartime nto refrigerador

329,5

329,5

329,5

303,5

Compartimento freezer

111,5

111,5

111,5

124,5

Total

429

429

429

422

Compartimento Compartime nto refrigerador

329

329

329

302

Compartimento freezer

98

98

98

120

- Interior del compartimento freezer *** (3 86 estrellas)

86

86

105

- Puerta del compartimento del freezer ** (2 12 estrellas)

12

12

15

Capacidad de congelamiento (hasta 24 6 horas) kg

6

6

6

Capacidad del reservatorio de agua  _ (litros)

_

3

_  

Capacidad bruta (itros)

Capacidad de almacenaje líquida (litros)

Peso máximo sobre componentes (kg) Gaveta freezer

12

12

12

12

Compartimento smart bar

2,5

2,5

2,5

2,5

Gaveta de hielo

1,5

1,5

1,5

1

Repisa freezer

9,5

9,5

9,5

_

Base freezer

24

24

24

_

Repisa de la puerta del freezer

_

_

_

4

Heladera

6

6

6

_

Compartimento extra frío (cada)

7

7

7

_

Dispenser de latas interno

3

3

3

_

Repisas de vidro (cada)

31

31

31

28

Tapa de los gavetaes multiuso Gaveta multiuso (cada)

12 0,8

12 0,8

12 0,8

_ _

Gaveta de legumbres

18

18

18

22

Compartimento Copa nevadas

 

Repisa rasa

3

3

3

3

Lonchera

_

1

1

_

Canasta smart door

2

_

_

_

Repisa multiuso (cada)

5

5

5

5

Frutera

_

_

7

2,5

Repisa frutera

_

_

2

_

Canasta frutas delicadas

2,5

2,5

_

_

Repisa para botellas

6

6

6

6

Repisa extra

_

_

_

6

Tapa gaveta de legumbres

_

_

_

25

Canasto freezer superior

_

_

_

18

Canasto freezer inferior

_

_

_

12

Portalatas

_

_

_

2,5

1.4 Especificaciones detalladas detalladas de los recursos de los productos Iluminación LED (WRK50 / WRE50): Mejor iluminación iluminación y un design moderno dentro y ffuera uera de su refrigerador; •  Smart Ice: Función programada directamente directamente en el pánel electrónico, que acelera la fabricación de hielo en el freezer. A través del ícono “pouco gelo” es posíble verificar si el dispenser de hielo está vacio o se terminó; • 

Smart Bar: Compartimento renovable usado para enfriar las bebidas más rápidamente. Con el, usted puede dejar su fiesta mucho más divertida, pues además de enfriar más rápido, también avisa cuando la bebida está a punto para ser consumida; •  Copas nevadas: mantiene copas enfriadas y listas para servir bebidas en la temperatura ideal; •  Turbo freezer: compartimento dentro del freezer, accionado via pánel electrónico, que hiela los alimentos más rapidamente;  •  Freezer 120L (solamente BRE50): mayor freezer de la categoría. Mucho más espacio para sus congelados;

• 

•  •  • 

•  • 

compartimento nto que mantiene el helado en la temperatura ideal para ser consumido con Heladera: compartime todo su sabor y cremosidad; Aderezo: compartiment compartimentos os especiales para usted guardar aderezos y condimentos.  Lonchera: compartimento especial para almacenaje de alimentos de consumo rápido y condimentos como kétchup y mayonesa, que puede ser llevado a la mesa, facilitando la hora del lunch; Dispenser de latas: facilita la organización de las latitas, además de enfriarlas y mantenerlas heladas gracias a una salida de aire dedicada. Portalatas que va a la mesa y al freezer (solamente BRE50): así queda más fácil y practico

 

hielar las latitas y usted no tendrá que quedar revisando las latas cuando las lleve a la mesa; • 

Balde removible (solamente WRK50): permite acomodar botellas para que usted pueda disponer de ellas mismo sin abrir la nevera, por medio Smart door, y también puede ser llevado a la mesa •  Frutera con canastilla que va a la mesa: la frutera es compuesta de 2 partes. Una de ellas es una canastilla/colador que usted puede utilizar para lavar las frutas en el lavaplatos y después la encaja a su base y la lleva a la mesa. Así el agua que escurrir de la fruta no queda en contacto directo con el alimento, perjudicando la conservación;  •  Compartimento extra frío: compartimento dentro del refrigerador específico para almacenar los alimentos y bebidas que usted quiera dejar más fríos f ríos o que enfrienmás rápida rápidamente. mente.

 

2. AVISOS DE SEGURIDAD

Su seguridad y la de terc seros terceros es muy importante. Este manual y su producto tiene muchos mensaje mensajes importantes de seguridad. Siempre lea y siga los mensajes de seguridad.   Este es el símbolo de alerta de seguridad.



  Este símbol símbolo o alerta las situac situaciones iones que pueden tr traer aer ries riesgos gos a su vida, he heridas ridas a u usted sted o a terceros.



  Todas los mensajes de seguridad vendrán después del simbolo de alerta de seguridad y la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. 



  Estas palabras significan significan::



PELIGRO: Existe riesgo de usted perder la vida o de ocurrir daños graves si las instrucciones no fueren seguidas inmediatamente. inmediatamente.  ADVERTENC  ADVERTENCIA: IA: fueren Existeseguidas. riesgo de usted perder la vida o de ocurrir daños graves si las instrucciones no Todos los mensajes de seguridad mencionan cuál es el riesgo pontencial, como reducir el chance de herirse y lo que puede acontecer si las instrucciones no fueren seguidas.

 

 

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o heridas, cuando use su refrigerador, siga estas precaucion precauciones es básicas:   No remueva el polo a tierra.



  Conecte el polo a tierra a un tierra efectivo



  Después de la limpieza o manutensión ponga nuevamente todos los componentes antes de encender el producto.



  Use productos de limpieza que no sean inflamables



  No use adaptadores



  No use extensiones







  Mantega productos inflamabl inflamables, es, tales como gasolina, lejos de su refrigerador

  Use do doss o más pe personas rsonas para re remover mover y/o instalar el refrigerador.

  Retire el enchufe de la toma antes de limpiar o reparar el producto



QUEDE ATENTO A ESTAS EST AS INSTRUCCIONES 3. INFORMACIÓN AMBIENTAL

  La Whirlpo Whirlpool ol S.A., en su proceso de fabricación de refrigerad refrigerador or y freez freezers, ers, posee u un n sistema de gestión de substancias nocivas certificadas de acuerdo con la norma internacionall IEC QC 080000. internaciona



 

  El empaqu empaque e de este producto es fabrica fabricado do con materi materiales ales que pueden ser reciclad reciclados. os. Al desarcerse del empaque, dejelo apartada para la colecta hecha por recicladores.



  Al de desacerte sacerte de este produ producto, cto, busque empresas de recicl reciclaje aje obse observando rvando el atend atendimento imento a la legislación local.



  Este produc producto to utiliz utiliza a gas ai aislante slante y gas refriger refrigerante ante que no la la capa de ozon ozono o y tie tiene ne potencial reducido de efecto estufa. Estos gases son inflamables.



4. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA Riesgo de leciones por Exceso de Peso Riesgo de choque Eléctrico Use dos o más personas para mover e Conecte el polo a tierra a un tierra efectivo. instalar su refrigerador. No remueva el polo a tierra. No seguir esta instrucción puede traer No use adaptadores. daños a su columna o heridas.   No use extensiones. No seguir estas instrucciones puede traer riesgo de vida, incendio o choque eléctrico

 

 

Antes de Encender:

Polo a tierra (conexión a tierra):

  Retire la base del empaque, calzos y Para su seguridad, encienda corretamente el



cintas de fijación de los componentes detrás polo a del tierra de su refrigerador( verde producto). La conexión hilo incorrecta internos. del polo a tierra puede resultar en choque   Limpie el in interior terior d de e su refrigerado refrigeradorr eléctrico u otros daños personales. Si el local usando un paño o esponja suave con de instalación no posee una conexión a tierra, agua tibia y jabón neutro. providencie, consultando un eletricista de   No utilice objetos puntiagudos puntiagudos,, alcohol, confianza. líquidos inflamables o limpiadores   Verifique si la tensió tensión n de la red abrasivos. Ellos pueden damnificar la eléctrica del lugar de instalación es la pintura de su refrigerador misma indicada en la tirilla fijada cerca al enchufe del cable de alimentación de su refrigerador, ( conforme tabla del ítem Tensión a seguir). El refrigerador debe ser encendido en una toma eléctrica en buen estado.







 

 

 

ADVERTENCIA

Importante:

  Nunca encienda su refrigerador a través de . extensiones dobles o triples con otro Riesgo de Explosión electrodoméstico en la misma toma. No use extensiones. Este tipo de conexión puede Mantenga lejos del refrigerador provocar sobrecarga en la red eléctrica, productos inflamables tales como perjudicando el funcionamiento de su gasolina. refrigerador y resultando en accidentes con No seguir estas instrucciones fuego. Use una toma exclusiv exclusiva. a.



  En caso de oscilación en la tensión de la red eléctrica, instale un estabilizador automático de voltaje con potencia mínima de 1000 Watts, entre el refrigerador y la toma.



puede traer riesgo de vida, incendio o explosión. Lugar:

El refrigerador no debe ser instalado próximo a fuentes de calor (fogón, Los cables de la red eléctrica deben ser de cobre calentadores, etc) o en lugar donde y tener secciones mínimas conforme ABNT ocurra luz directa del sol. La instalación en local no adecuado, perjudica el (NBR-5410). funcionamiento de su refrigerador y aumenta el consumo de energía. Para la protección del producto y de la red Empotramiento: eléctrica contra sobrecargas, el circuito donde el Considere las siguientes distancias producto será encendido debe estar un disyuntor termomagnético. Casoconectado no existaa mínimas para garantizar una circulación este disyuntor en su residencia, consulte un de aire adecuada: electricista especializado especializado para instalarlo.   10 cm en las laterales   15 cm en el fondo   15 cm arriba Tensión De esta manera, usted estará La tensión admisible en la red eléctrica de su garantizado el buen desempeño de su casa debe estar dentro de la faja indicada en la refrigerador e impidiendo que sus siguiente tabla: componentes se recuesten en paredes, otros productos o muebles, evitando ruidos desagradables. Tensión del aparato Límites de tensión Patas estabiliz estabilizadoras: adoras: 127 V De 104 a 140 V

Red eléctrica de la resistencia:







220 V

De 198 a 242 V

Coloque Gire el refrigerador en el sitio escogido. las patas estabilizadoras, localizados al frente del producto, hasta llegar al piso, trabándolo y estabilizando

 

  Importante:   Para facilitar el cerramiento de la puerta ADVERTENCIA de su refrigerador, gire un poco más las patas estabilizadoras inclinando . levemente el producto para atrás. Riesgo de Incendio   Estabilizand Estabilizando o su producto usted también Nunca coloque veladoras encendidas o estará ayudando a disminuir los ruidos. productos (lámparas de aceite o de gas) sobre el refrigerador refrigerador.. Movimentación: No seguir estas instrucciones puede Su refrigerador está equipado con 4 ruedas traer riesgo de vida, incendio o pequeñas para facilitar su movimiento. Caso explosión. necesite mover el producto para limpieza, por ejemplo, destrabe las patas Calentamiento externo: estabilizadoras.





  El calentami calentamiento ento de algunas partes externas del refrigerador es normal. Esto ocurre para evitar formación de sudor. Pero, en condiciones críticas de temperatura y humedad ambiente puede ocurrir formación de sudor. Seque con paño suave.



:

 

5. UTILIZ UTILIZANDO ANDO EL REFRIGERADOR Su refrigerador posee funciones electrónicas, especialmente desarrolladas para atender las diversas situaciones de su día a día. Para activar, pulse en la función deseada. Para desactivar pulse nuevamente.

5.1 Como manejar el Pánel de Control

MODELOS TOP MOUNT

 Ative Funciones del smart bar

Función fiesta

Función turbo freezer

Función compras

Función turbo hielo

Función vacaciones

Control temperatura freezer

 Aviso de poco hielo hielo

 Aviso de puerta abierta abierta

Traba del pánel

 

 

MODELO WRE50

 Ative Funciones del smart bar

Función fiesta

Función turbo freezer

Función compras

Función turbo hielo

Función vacaciones

Control temperatura freezer

Control temperatura refrigerador

 Aviso de puerta abierta abierta

Traba del pánel

Siempre que el producto sea encendido en la toma, las luces del interface prenderán de la forma abajo acompañada de un sonido:

 

  Como patrón, siempre que el producto sea encendido por primera vez, los controles del freezer y del refrigerador prenderán en la posición media:

WRE50

TOP MOUNT

Después de una caída de energía, las funciones vuelven a lo que estaban definidas anteriormente por el consumidor.

 

6. Rutina de test inicial (Automático) Siempre que el producto es encendido la rutina inicial es ejecutada automáticamente. La temperatura medida em el sensor de deshielo vá indicar se esta rutina acontecerá en la condición caliente o fría.

Producto INVERSE (WRE50) CONDICIÓN CALIENTE

Control búsqueda por sensores defectuosos (Compresor sigue encendido) Resistencia – 6s – Inicio / Punto de verificación: El producto esta frío o caliente? Ventilador AC del Freezer- 6s Damper del Refrig.- 6s COMPRESOR +VENTILADOR – 5min  AC del Freezer Freezer Busca falla en el sensor – 10s (Si alguna falla fue detectada, el compresor se apaga después de 5 min y 10 seg de funcionamiento). 20 s – Fin de la rutina

 

  CONDICIÓN FRÍA 

Potencia (W) Resistencia- 6s - inicio Ventilador AC del Freezer- 6s Damper Del Refrig.- 6s Sin Carga- 5”30” – Fin de la rutina

 

Productos TOP MOUNT CONDICIÓN CALIENTE

Control búsqueda por sensores defectuosos (Compresor continua encendido) Potencia (W) Resistencia- 6s – inicio – Punto de Verificación: El producto esta frío o caliente? Ventilador AC del Freezer- 6s Sin Carga- 5”30” -6s COMPRESOR + VENTILADOR AC del Freezer  – 5 min Búsqueda de fallas en el sensor – 10s 20s- Si alguna falla fue detectada, el compresor apaga después de 5 min y 10 seg de funcionamiento – fin de la rutina

 

 

CONDICIÓN FRÍA

Potencia (W) Resistencia- 6s – inicio Ventilador AC del Freezer- 6s Sin carga-6s Sin Carga- 5”30” -6s Fin de la rutina

OBSERVACIONES Esta rutina es iniciada siempre que el producto sea encendido en la toma y tengan prioridad sobre cualquier comando hecho en la placa de interface. Si después de 5 minutos y 10 segundos ocurrir una falla en uno de los Sensores, el Compresor será apagado. Si no haber fallas en los Sensores, el Compresor mantendrá su estado (encendido / apagado), hasta el final de la rutina de test inicial. La rutina terminará después de 5 minutos 48 segundos.

 

 

 

 

 

 

Funciones del Smart Bar :

Función Turbo Freezer:

Las funciones smart bar  fueron  f ueron desarrolladas

La función turbo freezer

para proporcionar un reenfriamiento más

Puede ser usada para obtener un reenfriamiento más rápido del compartimento dedicado.

rápido durante un tiempo determinado y evitar olvidamiento de bebidas cuando son puestas en el freezer. Para usar las funciones del smart bar  siga  siga los pasos: 1- Ponga la bebida en el compartime compartimento nto Smart bar. 2- Selecione la función de acuerdo con la bebida deseada.  Al accionar la función, la barra central

Para accionar, pulse la tecla turbo freezer. Esa función permanecerá activada durante 10 minutos. En el tiempo de funcionamiento el círculo central central permanece girando. Al final del tiempo, La alarma sonará y el símbolo de la función encenderá intermitente indicando el fin de la función.

Función Fiesta

se prende para abajo y para arriba, indicando

Su producto posee una función para

que la función fue accionada.

situaciones de uso intenso del freezer,

t emperatura estable, Durante el tiempo de funcionamiento el que mantiene la temperatura circulo Central permanece girando cuando hubiere muchas aberturas de puerta. y el nombre Smart bar permanece - Para accionar la función fiesta, encendido. pulse la tecla fiesta. 3- Aguarde el titiempo empo necesario para reenfriarrr la bebida, de acuerdo con la reenfriar

Esa función permanecerá activa durante 6 horas y apagara automáticamente después de la finalización del tiempo.

función accionada -

Latas: 60 minutos Espumante: 45 minutos

4- Al finalizar el tiempo, la alarma sonará. El nombre smart bar y el símbolo de la función activada intermitente

encenderán

En quedeterminado, quiera desactivar función antes del caso tiempo pulse lanuevamente la tecla fiesta.

Importante:

indicando que la bebida debe ser retirada del compartimento. Para Las funciones compras  y fiestas  no pueden desactivar la alarma, pulse la función ser usadas simultáneamente. que esté accionada. - Después de 30 segundos de funcionamiento usted necesita cancelar la función activada para Importante: -

Las funciones latas y espumante y  no podrán ser usadas turbo freezer  no Simultáneamente. Después de 30

accionar la otra función. Usted podrá usar las funciones del smart bar  

 

segundos de funcionamiento, usted o turbo hielo con la función fiesta. necesitará cancelar la función activada para accionar otra función del smart bar . -

Usted puede usar las funciones  compras, Fiesta o turbo hielo con una función del smart bar  

   ALMACENANDO BEBIDAS Y ALIME  ALMACENANDO ALIMENTOS NTOS   Caso la puerta quede abierta la poralarma aproximadamente 2 minutos,   Recomendamo Recomendamoss que los alimentos será accionada. sean almacenados en empaques apropiados, tales como talegos plásticos o recipientes con tapas. Importante: Eso evita la remoción de humedad   Se recomienda mantener el natural de los alimentos, manteniendo refrigerador operando por lo su calidad. menos 2 horas antes de abastecerlo con bebidas y alimentos, tiempo necesario para   No ponga alimentos calientes en el la estabilización de la refrigerador o en el freezer. Espere temperatura en el interior del hasta que estén a la temperatura producto. ambiente. Eso contribuirá para que no   Una vez descongela descongelado, do, el aumente el consumo energía, alimento no debe ser congelado garantizando el buen de funcionamiento nuevamente porque él puede del producto. perder sus características naturales.   Intente abrir las puertas solamente el   Los líquidos aumentan de tiempo necesario para poner o retirar volumen cuando congelados. Por alimentos o bebidas. De esa forma eso tome cautela al almacenar usted estará reduciendo el consumo de botellas en el freezer. Estos energía y mejorando el desempeño de recipientes podrán romper. su refrigerador.   No almacenar productos tóxicos en el refrigerador. Productos tóxicos pueden contaminar los alimentos. 















 

 

 

 

Función Compras: Esta función, cuando activada, proporciona un reenfriamiento acelerado en el freezer, ayudando en la recuperación de la temperatura de los alimentos almacenados. - Para accionar la función compras, Pulse la tecla  compras. Esta función permanecerá activa por 3 horas y se apagará automáticamente después de la finalización del tiempo. Caso quiera desactivar la función antes del tiempo determinado, pulse nuevamente la tecla compras.

Importante: Las funciones compras y fiesta no pueden ser usadas simultáneamente.   Después de 30 segundos de funcionamiento, usted necesita cancelar la función activada para accionar la otra función.



  Usted puede usar las funciones del smart bar   oo turbo hielo con la función compras



Función Vacaciones: Esta función es indicada para ser utilizada uti lizada durante la ausencia de personas en la casa (vacaciones). El modo Vacaciones mantiene la temperatura del freezer en los niveles mínimo de congelación, asi reduciendo el cons consumo umo de energía de su producto. Para accionar, pulse la tecla vacaciones.

Turbo Hielo: La función turbo hielo, proporciona un reenfriamiento acelerado en el freezer con la finalidad de formar hielo más rápidamente. Para accionar pulse la tecla turbo hielo. Esa función permanecerá activa durante 3 horas y se apagará automáticamente después de la finalización del tiempo. Caso quiera desactivar la función antes del tiempo determinado, pulse nuevamente la tecla turbo hielo.

Aviso de Poco Hielo: Cuando el aviso poco hielo  prende en el pánel, significa que la gaveta de hielo esta con poco o ningún hielo almacenado. Ese aviso permanece activo hasta que ocurra un nuevo abastecimiento de hielo en la gaveta. El aviso se apagará cuando ya tenga hielo en la gaveta. El aviso se prende en el pánel cuando la gaveta esté con poco hielo.

Aviso de Puerta Abierta:  Al abrir las puertas de su refrigerador, El símbolo de puerta abierta prenderá en el pánel de control. Caso la puerta quede abierta por aproximadamente 2 minutos, la alarma será accionada. Para cancelar la alarma, cierre la puerta o pulse en el símbolo de puerta abierta.

 

Para desactivar esa función, pulse la tecla vacaciones  nuevamente. Al desactivar la función, el ajuste de temperatura del freezer retorna para la condición anterior en que el producto se encontraba. El modo vacaciones será desactivado cuando cualquier otra tecla sea activada y cuando cualquier puerta sea abierta antes de 2 horas.

 

O  MODELOS TOP MOUNT 

 

 

 

MODELOS TOP MOUT 

CONTROL DE TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR La temperatura del compartimento refrigerador es ajustada deslizando el botón de control hasta la posición deseada. Existen diferentes niveles de temperatura para atender sus necesidades diarias, conforme a la siguiente tabla:

Reenfriamiento Mínimo (1): indicado para cuando tenga pocos alimentos en el Refrigerador y/o poca frecuencia de abertura de puertas y días muy fríos. Reenfriamiento Medio (4): Indicado para uso normal. Reenfriamiento Máximo  (7): indicado para cuando contenga muchos alimentos en el refrigerador y /o mucha frecuencia de abertura de puertas y días muy calientes.

Importante:   Aguarde 24 h horas oras para hacer un nuevo ajuste caso sea necesario.



 ________________________  ______________ ______________________ __________________________ _________________________ ____________ _

CONTROL DE TEMPERATURA DEL FREEZER La temperatura del compartimento freezer es alterado presionando la tecla de ajuste del “freezer” hasta el nivel deseado. El freezer posee distintos niveles de temperatura para

atender sus necesidades diarias, conforme tabla a seguir: Congelamiento Mínimo: indicado para cuando tenga pocos alimentos en el Refrigerador y/o poca frecuencia de abertura de puertas y días muy fríos. Congelamiento Medio: Indicado para uso normal. Congelamiento Máximo: Indicado para cuando contenga muchos alimentos en el freezer y/o mucha frecuencia de abertura de puertas y días muy calientes. Existe aún dos niveles de temperatura intermediarios (min/méd y med/max), que son accionados de forma distinta y pueden ser usadas de acuerdo con su necesidad. : Congelamiento intermedio entredel el mínimo el medio. Para seleccionar Mínimo/Medio el nivel min/med , pulse la tecla de ajuste freezer yhasta el nivel mín. Pulse nuevamente la tecla de ajuste del freezer fr eezer por 3 segundos hasta que las luces min y méd  enciendan. Estas luces indican que el nivel intermediario fue ajustado. Medio /Máximo:  Congelamiento intermediario entre el medio y el máximo. Para seleccionar el nivel med/max, pulse la tecla de ajuste del freezer hasta el nivel med. Presione nuevamente la tecla de ajuste del freezer por 3 segundos hasta que las luces med y max enciendan Estas luces indican que el nivel intermediario int ermediario fue ajustado.

Importante:    Aguarde 24 h horas oras para hacer un nuevo ajuste caso sea necesario.



 

MODELO WRE50 

 

 

MODELO WRE50 

CONTROL DE TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR REFRIGERADOR La temperatura del compartimento refrigerador es ajustada accionando la tecla “refrigerador” hasta el nivel deseado. El refrigerador posee distintos niveles de

temperatura para atender sus necesidades diarias, conforme la siguiente tabla:

Reenfriamiento Máximo:Indicado para cuando tenga muchos alimentos en el refrigerador y/o mucha frecuencia de abertura de puertas.   Reenfriamiento Medio: Indicado para uso normal.  Reenfriamiento Mínimo: Indicado para cuando tenga pocos alimentos en el refrigerador y/o poca frecuencia de abertura de puertas. Existen aún dos niveles de temperatura intermediarios (min/med y Med/max), que son accionados de forma distinta y pueden ser usados de acuerdo con su necesidad.

Mínimo / Medio: Reenfriamiento intermediario entre el mínimo y el medio. Para seleccionar el nivel “ min/med”, pulse la tecla de ajuste del refrigerador hasta el nivel “min”. Pulse nuevamente la tecla de ajuste del refrigerador por 3 segundos hasta que las luces “min  y med” enciendan. Estas luces indican que el nivel intermediario fue ajustado. Medio/Máximo: Reenfriamiento intermediario entre el medio y el máximo. Para seleccionar el nivel “med/max”. Pulse la tecla de ajuste del refrigerador hasta el nivel “ med”. Pulse nuevamente la tecla de ajuste del refrigerador por 3 segundos hasta que las luces “med y max” enciendan. Estas luces indican que el nivel intermedio fue ajustado.  _________________________  ______________ ____________________________ ____________________________ ____________________ _________

CONTROL DE TEMPERATURA DEL FREEZER La temperatura del compartimento freezer es alterada pulsando la tecla de ajuste del c“freezer” hasta el nivel deseado. El freezer posee distintos niveles de temperatura

 

para atender sus necesidades diarias, conforme la siguiente tabla: t abla: Congelamiento Máximo: Indicado para cuando tenga muchos alimentos en el freezer y/o mucha frecuencia de abertura de puertas. Congelamiento Medio: Indicado para uso normal.

Congelamiento Mínimo: Indicado para cuando tenga pocos alimentos en el freezer y/o poca frecuencia de abertura de puertas. Existe aún dos niveles de temperatura intermediarios (min/méd y med/max), que son accionados de forma distinta y pueden ser usadas de acuerdo con su necesidad.

Mínimo/Medio: Congelamiento intermedio entre el mínimo y el medio. Para seleccionar el nivel min/med, pulse la tecla de ajuste del freezer hasta el nivel mín.Pulse nuevamente la tecla de ajuste del freezer por 3 segundos hasta que las luces min y méd  enciendan. Estas luces indican que el nivel intermediario fue ajustado. Medio /Máximo:  Congelamiento intermediario entre el medio y el máximo. Para seleccionar el nivel med/max, pulse la tecla de ajuste del freezer hasta el nivel “med”. Pulse nuevamente la tecla de ajuste del freezer por 3 segundos hasta que las luces med  y max  enciendan Estas luces indican que el nivel nivel intermediario fue ajustado.

 

7. COMPONENTES DEL REFRIGER REFRIGERADOR ADOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. COMPONENTES DEL REFRIGERADOR

SISTEMA FROST FREE Y WIND FLOW

  Al almacenar alimentos, evite ponerlos cerca a las salidas de aire, pues además de perjudicar el buen funcionamiento del producto, puede causar el congelamiento de los alimentos.



Su refrigerador usa el sistema frost free, que torna desnecesario hacer el deshielo, pues el mismo ocurre automáticamente. 

El sistema wind flow garantiza que el aire frio sea distribuido de forma homogénea para todo el refrigerador  

   Al abrir la puerta es normal que se

empañe las repisas de su refrigerador, debido a la entrada de aire caliente adentro del producto.

 

COMPARTIMENTO FREEZER

ESPACIO PARA HELADOS (Heladera)

(modelos BRK50/BRM50/BRW50)   Es importante que las aberturas Para la circulación de aire estén siempre  Algunos tipos de helados, cuando almacenado almacenadoss desobstruidas. en los refrigeradores domésticos terminan quedando sin la cremosidad ideal para el consumo. Este compartamiento, con capacidad   Al almacenar alimentos en el para 2 potes de helado ( 2 litros cada uno), fue compartimento freezer, prepare desarrollado para mantener esa cremosidad Pequeñas porciones, esto posibilitará un adecuada para el consumo. congelamiento más rápido y la utilización Usted también puede usar este compartimento integral de cada porción. para otros alimentos, permitiendo mejor organización. Si hay la necesidad de remover,   Todo freezer posee capacidad de estos compartimentos, levántelo y hallelo en su congelar una cantidad máxima de dirección. alimentos a cada 24 horas. Evite exceder la capacidad de congelamiento de su producto, que usted COMPARTIMENTO “COPAS NEVADAS”  puede verificar en el ítem “Características Este compartimento fue dedicado para Técnicas”.  almacenamiento de 2 copas de chopp con el máximo de 18 cm de altura.







  Observe siempre la fecha de validez de los productos congelados, indicada por el fabricante.   Los líquidos aumentan de volumen cuando congelados. Por eso tome cuidado al almacenar botellas y otros recipientes cerrados en el freezer, pues pueden romperse.





GAVETA DESLIZANTE FREEZER   El compartimento freezer, de su refrigerador, posee un gaveta deslizante para facilitar el acceso de los alimentos.  Además de eso, permite un mejor



aprovechamiento organización del espacio interno del yfreezer.

COMPARTIMENTO “SMART BAR”    Este compa compartimento rtimento d debe ebe se serr usado para acomodar las bebidas cuando alguna función de reenfriamiento rápido esté siendo usada.



  Para encajarlas empuje la base de la copa en el soporte hasta sentir firme.   Para reti retirar rar las copas ap apoye oye el dedo pulgar en la parte superior sujetadora del soporte y hale la copa, de acuerdo a la figura.





SISTEMA “SMART ICE” 

Ese sistema inteligente de hacer hielo, avisa cuando la gaveta esta con poco hielo y también permite hacer cubos de tamaños distintos.

  El un sistema smart ice  es compuesto por abastecedor, cubetas de hielo con extractor y una gaveta para hielo. Con este sistema quedará más fácil abastecer las cubetas con agua, extraer las piedras de hielo y almacenarlas.



COMPARTIMENTO FRIO EXTRA

Su refrigerador posee 2 gavetas deslizantes que tienen la propiedad de prolongar el tiempo de   Para fabricar hielo, abastezca el conservación y reenfriar más rápidamente reservatorio de agua, hasta el nivel alimentos de consumo diario y también las indicado, de acuerdo con el tamaño del bebidas. En estos sitios la temperatura es más hielo deseado. fría que en los demás compartimentos del refrigerador y por lo tanto es indicado para almacenar lacteos, fríos, embutidos y carnes.

Como abastecer :



 

No sobrepase el límite máximo. Como extraer:   Verifique si no hay agua en las cubetas de hielo.   Usted necesita extraer el hielo antes de abastecer.   Gire el botón hasta el final para extraer el hielo. Las piedras de hielo caerán

DISPENSER DE LATAS INTERNO







Su refrigerador posee un dispensador con capacidad de almacenar 8 latas de bebidas, posibilitando posibili tando la ffácil ácil visualizació visualización n y retirada. Esta es una zona con flujo de aire direccionado

para acelerar el reenfriamiento. directamente en la gaveta. g aveta.   Asegúrese que todos los cubos de hielo  Abasteciendo el el dispenser de latas: fueron sacados.   Para abastecer el dispenser, ponga las latas por la parte de arriba.   Para su seguridad, el reservatorio de Aviso de poco Hielo: latas posee una traba para evitar que las   Siempre que el aviso poco hielo  latas caigan por la parte de arriba del encender en el pánel, significa que la compartimento. gaveta esta con poco o ningún hielo almacenado. El aviso se apagará cuando tenga aproximadamente 300g de hielo en Si hay necesidad de retirar el dispense para limpieza,, siga los pasos siguientes: limpieza la gaveta.   Vaciar el dispenser de latas, las 2 gavetaes laterales (compartimento frio extra) y también la primera repisa de REPISA FREEZER vidrio del refrigerador. (MODELOS TOP MOUNT)   Saque las tapas de llas as 2 gave gavetas tas Esta repisa permite una mayor flexibilidad de deslizantes que quedan al lado del almacenamiento de los alimentos en el dispenser. Para retirar, empuje la parte compartimento freezer de su refrigerador. trasera de la tapa para arriba hasta Usted podrá utilizarla en las siguientes desencajar los pines laterales y hale en posiciones: su dirección.   Posición completa   Hale e incline las gavetaes para desencajar el trillo.   Posición retraída. Basta empujar la parte frontal de la repisa para atras REPISA DE VIDRIO DESLIZANT DESLIZANTES ES   Para retirar la repisa repisa,, coloque en la posición retraída y empuje la parte Las repisas de vidrio deslizantes posibilitan 



















trasera para encima hasta que sea mejor acceso los alimentos que r. quedan almacenados almacenado s en ael fondo del refrigerado refrigerador. liberada.   Hale firme firmemente mente el dispenser en su   Las repi repisas sas son fabricadas en vid vidrio rio dirección, desencajando los 4 pines que templado súper resistente. quedan en la parte superior del   Las laterales de las repisas impiden que compartimento. líquidos, eventualmente derramados, escurran para los otros compartimen compartimentos. tos.







Importante:

Cambiando las repisas de

posición:   Sostenga el refri refrigerador gerador p para ara que la fuerza no lo arrastre para el frente. Su refrigerador permite que usted cambie las repisas de lugar, de acuerdo con sus necesidades. Reposicionando el dispensador de latas 

interno:   Posicione el dispenser en los 4 pinos que quedan en el topo del refrigerador 



  Para remov remover er laatingir repisa, hale e en de su dirección hasta la hal posición trabamiento.   Para destrabar, empuje el pino para atrás



 

conforme muestra la figura   Empuje firmemente el disp dispenser enser pa para ra atrás hasta sentir que los pinos fueron bien encajados, accionando las trabas de seguridad



y hale la repisa al mismo tiempo.   Repita esa operación p para ara el otro lado y remueva la repisa.



Figura : Destrabe un lado de cada ves antes de retirar la repisa.

GAVETA MULTIUSO Importante:   Asegúrese que las trabas fueron accionadas y que el dispenser esté totalmente pegado al fondo del refrigerador, de acuerdo a la figura. Este sistema garantiza que la carga de latas sea hecha con seguridad.



Las gavetas multiuso permiten una mejor organización de los alimentos, frutas y verduras en su refrigerador.

GAVETA DE LEGUMBRES Ciertos alimentos, como frutas y hortalizas, cuando almacenados en contacto directo con el ambiente frío y seco, deshidrátase.

  Encaje las gavetaes laterales y las tapas La gaveta de legumbres mantien mantiene e la ttemperatura emperatura nuevamente en el local correcto. y la humedad más adecuadas para el almacenamiento de frutas y hortalizas, CANASTO PORTA HUEVOS preservando sus características naturales por Su refrigerador posee un canasto porta huevos más tiempo. que tiene capacidad para almacenar 12 huevos, Para una mejor organización de los alimentos es recomendado el uso del separador de legumbres yvidrio permite colocadocomo tanto en sobre repisas del ser refrigerador las las repisas de de la disponible en su refrigerador, permitiendo puerta, de acuerdo con su preferencia. Su forma separarlos conforme a su conveniencia. posibilita aún, ser llevado a la mesa o a al W RK50) lavaplatos, facilitando su uso, cuando tenga SMART DOOR (modelo WRK50) necesidad de consumo de una mayor cantidad Su refrigerador posee un compartimento que de huevos. permite acceso a través de la puerta para botellas de hasta 2 litros. Para tener acceso pulse el sitio indicado para FRUTERA abrir la puerta (MODELOS TOP MOUNT) 

La frutera es un espacio de fácil acceso para almacenamiento de frutas delicadas lista para consumo.

  El smart door tiene una abe abertura rtura de aproximadamente 50°. La puerta no abre a 90°, por eso no forze para abajo.



Este compartimento también puede ser usado Importante: para lavar frutas, en el lavaplatos.   El sistema de abertura de la puerta del smart door posee un amortiguador que permite un movimiento suave. LONCHERA No forze la puerta para abajo mientras la (MODELOS TOP MOUNT) abre. El canasto multiuso es un espacio de fácil acceso, con manija para almacenamiento de DISPENSER DE AGUA alimentos que normalmente son llevados a la (modelo BRW50) mesa con mayor frecuencia. f recuencia. Su producto posee un sistema que permite retirar agua helada sin abrir la puerta del refrigerador, evitando por lo tanto aberturas SEPARADOR DE BOTELLAS excesivas y consecuentemente, reduciendo el Su refrigerador posee un separador de botellas, consumo de energía. ubicado en la repisa r episa botellas. 

 

El separador permite acondicionar botellas de Reservatorio de agua: forma organizada y segura.   El reservatorio azul posee capacidad de 3 litros de agua con efecto bacteriostático en las paredes, esto evita la proliferación de bacterias. 

Importante:   Uso exclusivo para agua limpia. Cualquier otro líquido podrá causar mal funcionamiento funcionamien to del sistema.



  El fabri fabricante cante no se responsabil responsabiliza iza por daños causados al sistema si el reservatorio sea abastecido con cualquier otro tipo de líquido que no sea agua.



 

 

 

Abasteciendo el reservatorio   Para colocar agua en el reservatorio gire la tapa de abastecimiento y abastezca con una jarra o botella.  



  Use esponjilla suave o paño humedecido en agua con detergente o  jabón neutro. Enjuague bien y seque con un paño limpio y seco.



Importante:

Sirviendo el agua:   Presione un recipiente (base o jarra) contra la unidad.



  Para su seguridad el sistema posee una traba que impide el movimiento de la unidad, evitando la salida de agua.



Para trabarla basta empujar la traba localizada en la parte de atrás de la unidad.

Limpiando el reservator reservatorio: io: Limpie el reservatorio frecuentemente.   Para limpieza, nunca utilice el lav lava a platos.   Retire el primer estante de la puerta.   Desencaje el reservatorio de agua, llevantándolo y halándolo en su dirección de acuerdo a lo indicado en la figura.   Apoye el reservatorio sobre el lavaplatos y abra las 4 trabas de la tapa.   Desencaje la puerta puerta de la vválvula álvula girándola para la izquierda hasta percibir que la pieza esta suelta. Saque y limpie cuidadosamente. cuidadosamente.



 





  No hale el cuerpo de la válvula, indicado en la figura.



Reposicionando el reserv reservatorio: atorio:   Encaje y trabe la válvula nuevamente, conforme muestra la figura.



Importante:   Antes de reposicionar el reservatorio, certifíquese que la válvula este bien encajada.



FRUTERA (modelo wRW50) Su refrigerador posee un compartimento dedicado para almacenamiento de frutas, permitiendo así mejor aprovechamiento y organización de los alimentos.

Repisa para frutas delicadas   La repisa de la frutera permite el almacenamiento de las frutas delicadas y listas para el consumo. Esta repisa también puede ser llevada, permitiendo mejor aprovechamiento del compartimento.



 

Exclusivo WRE50

 

Exclusivo WRE50 COMPARTIMENTO “SMART BAR”    Este compartime compartimento nto debe ser usado para acomodar las bebidas cuando



alguna función de reenfriamiento rápido esté si siendo endo usada.

REPISA EXTRA Su refrigerador posee recomendado para el pequeños embalajes.

un estante extra, almacenamiento de

  Para accionar el estante, basta halarla en su dirección, hasta la posición indicada en la figura.



Control de unidad:   La gaveta de legumbres posee un control de unidad que permite regular el paso de aire para el interior de la gaveta, de acuerdo con su necesidad.



  Es recomendable mantener el control de unidad cerrado para conservación de vegetales de hojas y abierto para conservación conservació n de frutas.



  Para recoger el estante basta halarlo para encima y empujarlo para atrás.



  Para remover el estante, basta deslizar las trabas laterales, de acuerdo indica la figura, f igura, y hale en su dirección.   Al recolocar el estante, para su seguridad accione las trabas laterales.





GAVETA DE LEGUMBRES FRUTERA La frutera es un espacio de fácil f ácil acceso para almacenamiento de frutas delicadas listas para el consumo. Este compartimento también puede ser usado para lavar frutas.

Canasto alimentos, como frutas y hortalizas, cuando almacenadas en contacto directo con el ambiente frio y seco, deshidratan.

La gaveta de legumbres mantiene la temperatura y la humedad más adecuadas para el almacenamiento de frutas y hortalizas, PORTA LATAS preservando sus características naturales por más El porta latas de su refrigerador tiene tiempo. capacidad para almacenar 4 latas. El puede Para una mejor organización de los alimentos es ser retirado y llevado a la mesa o al freezer. recomendado el uso de los separadores de legumbres disponibles en su refrigerador, permitiendo separarlos conforme su conveniencia.

 

8. MANUTENCIÓN Y CUIDADOS

 

 

 

VIAJES Y AUSENCIAS   En las ausencias prolongadas, desconecte su refrigerador de la 

toma y desocupe los

compartimentos refrigerador y

ADVERTENCIA Riesgo de Choque Eléctrico Retire el enchufe de la toma antes de efectuar cualquier manutenció manutención n o limpieza del producto.

freezer, incluso las cubetas de hielo. Deje las puertas abiertas para Ponga nuevamente todos los evitar olores Componentes antes de encender el producto. No seguir estas instrucciones podrá traer riesgo de vida o choque eléctrico.

Importante:   Para periodos cortos de ausencia su refrigerador podrá permanecer



encendido. Recuerde que puede haber falta de energía eléctrica

  Mantener limpio su refrigerador, Evita la contaminación de los alimentos por olores.



prolongada mientras usted esté afuera y, en este caso, el descongelamiento descongela miento provocará

  Antes de hacer una limpieza general, desconecte el plug de la toma.   Durante la limpieza los alimentos





perecederos acondicionados térmico.

la degradación de los alimentos.

BANDEJA DE DESHIELO

deberán ser en un recipiente

La acumulación de agua en este recipiente es normal. El agua es proveniente del deshielo Importante: automático que será evaporada lenta y Nunca utilice productos tóxicos (amoniaco, naturalmente. alcohol, removedores removedores,, etc.) u abrasivo abrasivoss (polvo abrasivo, pasta, etc.) ni esponjas de acero o cepillo, en la limpieza de su refrigerador refrigerador.. Esta parte no debe ser retirada. Estos productos pueden damnificar y dejar olores desagradables en el interior de su refrigerador. LIMPIEZA

ADVERTENCIA Riesgo de Explosión Use productos de limpieza que no sean inflamables. No seguir esta instrucción puede traer riesgo de vida, incendio o de d e explosión.   Para facilitar la limpieza, este producto posee estantes de vidrio templado con laterales bordeadas, evitando que pequeñas porciones de líquidos derramados vengan a ensuciar su refrigerador.



Evite también el contacto de estos productos con su refrigerador, pues podrán damnificarlo.   Para preservar el brillo y evitar manchas en su refrigerador, limpie la superficie apenas con paño húmedo y  jabón neutro. neutro. Enjuague bien y seque con un paño limpio y seco.



En caso de los bombillos se fundieren, sustitúyalos siguiendo los siguientes pasos:

 

  Para limpiar la parte externa trasera use Bombillo del freezer: solamente aspiradora de polvo o   Desconecte el enchufe de la toma. plumero.   Retire la tapa transparente que protege e bombillo.   Después de la limpieza, conecte el   Retire el bombillo y sustituya por uno enchufe en la toma. Si es necesario nuevo, con las mismas características, ajuste los controles de temperatura en en el máximo 15 Watts, que usted las posiciones deseadas. también puede encontrar en el servicio











  Evite el derramamien derramamiento to de líquidos en el compartimento compartimen to freezer, especialm especialmente ente en la parte de la parrilla de retorno de aire localizada en la parte frontal inferior del freezer, pues los mismos se pueden infiltrar por el sistema de circulación de aire causando olores desagradables. En caso de derramami derramamiento ento y/o inf infiltración iltración de líquidos a través de la reja del compartimento freezer, se recomienda su remoción y la utilización de paño seco para secar las superficies internas que están accesibles. En seguida recoloque la reja en la posición original.



  La limpieza del pánel de control debe ser hecha solamente con paño suave y seco.

autorizado.nuevamente la protección   Coloque transparente que protege el bombillo.   Conecte nuevamente el enchufe en la toma





Bombillo del refrigerador refrigerador::   Desconecte el enchufe de la toma.   Abra las repisas para tener mejor acceso.   Retire la tapa transparente que protege e bombillo.   Retire el b bombillo ombillo y sustituy sustituya a p por or un nuevo, con las mismas características, de no máximo 15 Watts, que usted también puede encontrar en el servicio autorizado.   Cierre la tapa transparente que protege el bombillo.   Ponga nuevamente las estantes.   Conecte el enchufe nuevamente en la toma.

















CAMBIO DE BOMBILLOS

ADVERTENCIAS Riesgo de Choque Eléctrico El éctrico

Importante:   Bombillos con potencia mayor que 15 Watts pueden damnificar su refrigerador refrigerador..



Retire el enchufe de la toma antes de efectuar cualquier manutención o limpieza del producto. Ponga nuevamente todos los componentes antes de encender el producto. No seguir estas instrucciones puede traer riesgo de vida o choque eléctrico.

 

 

Cambio Del Del bombillo del WRE50

Cambio Del bo bombillo mbillo de dell wRE50  En caso de fundir el bombillo, sustituya Retire el bombillo y sustituya por una nueva, con siguiendo los siguientes pasos: las mismas características, de 15 Watts, que usted también puede encontrar en servicio   Desconecte el enchufe de la toma. autorizado.   Retire la estante de vidrio para tener   Cierre la tapa transparente que protege el mejor acceso. bombillo.   Retire la tapa transparente que protege   Ponga nuevamente las estantes. el bombillo.   Conecte nuevamente el plug en la toma. 











Importante:   Bombillos con potencia mayor que 15 Watts pueden damnificar refrigerador.



su

 

 

9. SOLUCIONES PARA PEQUEÑOS PROBLEMAS

 

Problema

Causa Probable

Solución

El Refrigerador no enciende

Falta de energía.

Verifique el fusible o el disyuntor de la resistencia. También mire si el enchufe esté conectado a la toma.

Tensión muy baja/alta (esto puede ser visto por las oscilaciones de luminosidad de los bombillos de la casa).

Instale un estabiliz estabilizador ador automático de voltaje con potencia mínima de 1000 Watts.

Toma con defecto.

Encienda otro aparato en la toma para verificar y cambie la toma si es necesario.

Enchufe desconectad desconectado o

Conecte en una toma adecuada. En caso de incompatibilidad del enchufe con la toma, cambie la toma por una adecuada.

Cable de alimentación damnificado

Substituir

Ruidos Anormales

Instalación en lugar no

Vea el ítem “Por donde Empiezo?”

Refrigeración insuficiente

adecuado. La circulación del aire esta siendo dificultada

(instalando). No obstruya las salidas de aire.Vea el ítem “Componen “Componentes tes del Refrigerador”” (Sistema Frost Free Refrigerador

y Wind Flow). Control de temperatura en la posición incorrecta.

 Ajuste de acuerdo acuerdo el ítem “usando el Refrigerador” (Como Operar los

Controles de Temperatura).

Sudor externo

Puertas siendo abiertas con mucha frecuencia

Instruya las personas a abrir las puertas solamente cuando sea necesario.

Elevada humedad del aire ambiente, normal en ciertos

Instale su refrigerador en local ventilado.

climas y épocas del año. Mala aislación del empaque magnético que contorna la puerta.

Regule los patas estabilizadores de tal forma que mantenga el refrigerador levemente inclinado para tras.

Sudor interno

 Abertura muy frecuente frecuente de puertas

Instruya las personas a abrir las puertas solamente cuando sea necesario.

Problema

Causa Probable

Solución

Sudor Interno

 Alimentos desempacados desempacados y o recipientes con líquidos destapados (humedad excesiva).

Empaque los alimentos y/o tape los recipientes r ecipientes..

Mal aislamiento del empaque magnético que contorna la puerta.

Regule las patas estabilizadores de tal forma que mantenga el refrigerador levemente inclinado

 

para atrás.  Almacenamiento de alimen  Almacenamiento alimentos tos calientes en el refrigerador

Deje enfriar los alimentos antes de almacenar en su refrigerador.

Puertas mal cerradas.

Verifique si algún objeto este impidiendo el cerramiento completo de las puertas. Si es necesario, reorganice los alimentos.

Formación de hielo en el freezer

Infiltración de Humedad por la puerta

Verifique si algún objeto esta impidiendo el cerramiento completo de la puerta. Si es necesario reorganice los alimentos en su freezer. Verifique el aislamiento del burlete.

Bombillo no prende

Bombillo fundido

Sustituya el bombillo. Vea el ítem “Manutención y Cuidados”

(Cambio de Bombillo) Aviso de “poco hielo” no

Poco hielo en la gaveta.

Abastezca la gaveta con más cubos de hielo.

Bloqueo de alimentos o hielo

Verifique si no hay alimentos o

debajo de la gaveta de hielo.

hielo debajo la deactuación la gaveta,del bloqueando interruptor.

Interruptor de la gaveta de hielo congelado.

Retire la gaveta, verifique si el interruptor localizado en el lado izquierdo del freezer esta con movimiento libre forzándolo levemente para abajo.

La gaveta de hielo está llena

Retire algunos cubos de la gaveta de hielo. El aviso encenderá cuando haya aproximadamente 300g de hielo en la gaveta.

se apaga

Aviso de “poco hielo” no

enciende

Formación de lamina de hielo en Retire la gaveta, lave bien hasta el fondo de la gaveta.

que todo el hielonuevamente. derrita. Seque y encaje

Interruptor de la gaveta de hielo Congelado.

Retire la gaveta, verifique si el interruptor ubicado en el lado izquierdo del freezer, esta con movimiento para bajo.

Problema

Causa probable

Solución

Hielo no extrae

Congelamiento Congelamient o del sistema.

Verifique si el sistema de hielo y el botón están congelado congelados. s. Retire el abastecimiento y las cubetas de hielo, lave todo el sistema, seque bien y encaje nuevamente.

Transbordó agua en las cubetas de hielo

Cubetas con hielo

Verifique si todo las cubetas fueron extraídas antes de abastecer.

 

Agua congeló en el abastecedor del sistema “smart ice” 

Congelamiento de la salida de agua

Verifique si no hay hielo en las salidas de agua antes de abastecer. Caso tenga hielo en el abastecedor aguarde hasta que el hielo derrita.

Alarma de puerta abierta

Puerta abierta por demasiado tiempo

Cierre la puerta o pulse el botón puerta abierta en el pánel de control.

RUIDOS CONSIDERADOS NORMALES Algunos ruidos son considerados propios al funcionamiento del refrigerador. A continuación, presentamos una tabla descriptiva de los ruidos característicos del funcionamiento. Ruido del sistema de ventilación

Ruido característico del ventilador, ventilador, que muestra que el sistema frist free y wind flow f low esta en perfecto funcionamiento. Este sistema garantiza una temperatura uniforme en el producto y hace con que no haya necesidad de hacerse el deshielo.

Ruido de la expansión del gas (sonido, parece derrame o burbuja)

Ruido característico de la expansión del gas en el sistema de refrigeración. Es un ruido semejante al generado cuando se llena un balón de gas o de agua con burbuja

Ruido de cerramien cerramiento to de la puerta

El caucho al cerrar la puerta podrá hacer un ruido,

Estallidos

Los estallidos son característicos del producto. Ellos pueden ser causados debido a la diferencia de temperatura y de materiales utilizados en el producto, una vez que haya una acomodación de los mismos provocan ruidos. Ellos también pueden ser causados por movimiento de placas de hielo. Y el mismo ruido que ocurre cuando cubetas de hielo son retiradas del congelador y expuestas a la temperatura ambiente.

Ruido “clic” en la parte de

Ruido característico del producto. Cuando el relé es accionado el

atrás del producto cuando mismo genera un “clic” que significa que el compresor prendió el compresor enciende (encendió). Ruido del compresor

Ruido característico de motor. Significa que el compresor esta en funcionamiento.

Ruido del deshielo

Ruido característico de agua escurriendo. Ocurre cuando el refrigerador esté haciendo el deshielo.

  

10. AUTO TEST

10.1 Test de la Interface Para testarse la interface del producto se debe seguir los pasos abajo:  ATENCIÓN El test presentado a continuación garantiza que todos los LEDs de la interface y su mecanismo TOUCH BUTTON (reconocimiento del Toque) están funcionando. Siempre que el test abajo sea finalizado con suceso se debe descartar la necesidad de cambio de la interface!  Para testar la interface del producto se debe seguir los pasos abajo:  Apague y encienda el producto de la toma. En los primeros 10 segundos mantener pulsado los 2 botones superiores (LATAS y FIESTA) por 3 segundos ( se puede utilizar los 2 dedos pulgares para eso).

INTERFACE WRE50

INTERFACE TOP MOUNT

 

 Así que la señal de test de la interface sea reconocida los íconos del medio irán a encender y un sonido será emitido.. 

 

Después de 3 segundos los íconos del lado izquierdo y derecho irán a encender.

El test de la interface consiste en apagar uno a uno estos íconos con el toque del dedo.  Abajo sigue la condición en que se debe cambiar la interface.

Si algún botón no enciende (LED de la interface fundido) o no conseguir apagar con el toque( Sensor de toque con defecto).

CAMBIAR LA INTERFACE 

Si todos los íconos encendieren y conseguir apagar con el toque, todos los LEDs y todos los sensores de toques están funcionando adecuadamente. 

NO CAMBIAR LA INTERFACE 

Finalizando el auto test al conclui Finalizando concluirr la última etapa, etapa, el producto entrara automá automáticamente ticamente en funcionamiento normal.

 

 

10.2 Test del con control trol eelectrónico lectrónico Para entrar en el auto test, durante los primeros 30 segundos después de encendido en la toma, presione por 5 segundos el botón “Puerta Abierto”, como muestra en las figuras abajo. En este momento el producto señaliza que entró en el modo de auto test a través de un bip y apagando todos los leds. 

MODELOS TOP

MODELO BOTTOM (wRE50)

 A partir de aquí será most mostrada rada solamente la interface del modelo TOP MOUNT, ya que los leds que encienden son comunes a las dos interfaces.

 

 

Después de apagar todos los leds, el producto encenderá el led “freezer”,

que será utilizado para avanzar las etapas del auto test.

Observación: Apenas cuando el led del freezer encienda, será posible pasar para la próxima etapa.

Las información de las etapas de auto test son representadas en 4 íconos: “Turbo Hielo”, “Turbo 10”, “Espumante”

y

“Latas”,

muestra la figura al lado.

como

 

  Cada vez que clicar en el botón freezer, el sistema irá pasar en cada una de las etapas abajo:

MODELOS TOP MOUNT 01

   º    N

  a   g   r   a    C

Início

02

03

04

Ventilador

Ventilador

Compres-

 AC

 AC

or

encendido 

apagado 

Encendido 

05 Compresor apagado 

06 Resist. Encend ida 

07 Resist. apagado 

08 Ningun a carga

09 Ningun a carga

  s   e   n   o   c

 

MODELO BOTTOM (WRE50)     º    N

  a   g   r   a    C

01 Início

02

03

04

Ventilador

Ventilador

Compres-

 AC 

 AC

or

Encendido 

apagado 

Encendido 

05 Compresor apagado 

06 Resist. Encend ido 

07

08

09

Resist.

Damper

apagado 

Encendid

Damper apagado 



 

  s   e   n   o   c

 

ATENCIÓN! Existe un tiempo de estabilización del sistema entre una etapa y otra. Este tiempo (por vuelta de 3 segundos) es necesario para que tenga buena comparación de voltaje en las cargas. Durante este pequeño período, no es posible avanzar la etapa y por este motivo el botón freezer queda apagado. Todos los sensores son testados automáticamente sin que sea necesario acción de técnico. Este test pasa después que la resistencia se apaga. 

Después de la última etapa, pulse el botón freezer para finalizar  el   el auto test y verifique si existe algún código de falla o si el producto pasó por auto test. Observación En caso de falla de comunicación del sistema, la interface vuelva directamente al código de fallas.  

Resultados do Auto Test PASÓ EN EL AUTO TEST Condición:: Condición -

Acción Sistema

Finalizar el Auto test; Todas las cargas y sensores de Temperatura sin defecto:

-

La interfac interface e sonará un bip y encenderá todos los leds en forma de columnas y el sistema saldrá del modo de auto test y empezará el test inicial;

NO PASÓ EN EL AUTO TEST  Condición

Acción del sistema

E

 

-

Finalizar el Auto test; Por lo menos una señal de alguna carga con falla o por lo menos un sensor de temperatura con falla.

Carga con falla

Placa electrónica no envía tensión para, por lo menos, 1 de los componentes abajo: - Motor ventilador, - Damper - Compresor - Resistencia;

-

Indicación display

Los íconos de la interface quedarán titilando; Accione el botón Freezer nuevamente y los íconos de la interface encenderán de acuerdo con la tabla abajo, indicando la falla;

Que hacer?

Sustituir el control electrónico del producto   producto

Evaluar si el conector este bien encajado en la placa y ejecutar SENSOR DEL FREEZER

nuevamente el auto test. Si la falla

repetir, verifique ítem 11.14 de este manual.

Evaluar si el conector está bien encajado en la placa y ejecutar SENSOR DE DESHIELO

nuevamente el auto test. Si la falla

repetir, verifique ítem 11.15 de este manual 

 

  Evaluar si el conector está bien encajado en la placa y ejecutar SENSOR DEL REFRIGERADOR (SOLAMENTE modelo

nuevamente el auto test. Si la falla

repetir, verifique ítem 11.14 de este manual 

inverse BRE50) 

Ocurre cuando pasa una falla de comunicación durante la ejecución del auto test. Si esta alarma ocurrir, en las etapas anteriores las cargas: resistencia, compresor, damper y motor ventilador, no serán accionados. Verifique continuidad eléctrica

 AUTO TEST NEGADO

entre todos los cables de la interface con el control electrónico para garantizar que el conjunto de cables no esté interrumpido.

ATENCIÓN Después de efectuar la substitución de alguna parte a partir de una falla mostrada en el auto test, rodar nuevamente la rutina hasta que el producto pase por auto test sin presentar ninguna falla. Para Salir del auto test de control electrónico, apenas pulse el botón temperatura del freezer más una vez. Si el producto esta en modo de auto test por 6 minutos el saldrá automáticamente de a rutina.

11. DESMONTAJE Y TEST DE COMPONENTES

HERRAMENTAS NECESARIAS PARA LA MANUTENSIÓN DEL PRODUCTO Llave Torx T-30; Llaves de Pala pequeña, media y grande; Llave Philips pequeña, media y grande; ESPATULA (para retirada de la interface)- Código: 326035632

 

Llave Cañón ¼”, 

Multimetro;  Alicate Amperímetro. Amperímetro.

11.1 Gerenciamiento de abertura de las pue puertas rtas  Al abrir la puerta del refrigerado refrigeradorr o del freezer, el símbolo de la puerta abierta enciende en la interface del producto. Caso la puerta quede abierta por aproximadamente 2 minutos, la alarma será accionado. Para desactivar la señal sonora, pulse el botón puerta abierta en la interface o cierre la puerta. Después de apagar la alarma, no volverá a sonar.

CUIDADO. DESCARGA ELECTROESTÁTICA No toque en los componentes del circuito, pues podrá damnificar/ quemar la placa. Siempre pulse las laterales de la placa / soporte plástico. El abertura de las puestas es efectuado por interruptor localizado en la lateral delgerenciamiento gabinete y es dedefácil substitución:

1. Retire el interruptor sacando primeramente la parte inferior del mismo, Como sigue en la figura.. f igura..

ATENCIÓN – UTILIZE LAS HERRAMENTAS CON CUIDADO PARA NO MARCAR EL GABINETE

1. Retire el interruptor con cuidado.

 

2- Haga los tests de continuidad y cambie si es necesario.

Con el botón pulsado, no debe presentar continuidad.

11.2 Puertas De la misma forma que el Gabinete, las puertas del Refrigerador y del Freezer poseen paredes más espesas visando mejor insolación térmica. Además de eso, en la formulación de la espuma de poliuretano (PU) está siendo utilizado el gas Ciclo pentano (C-pentano) que no ataca la capa de ozono atendiendo normas internacionales de protección ambiental.

ATENCIÓN ESTE PRODUCTO NO REVIERTE LA PUERTA! 11.3 Substitución de los bur burletes letes Los burletes de esta línea de producto son del tipo “Push -in”, que es el mejor concepto del

punto de vista de Servicios. Para realizar la substitución, basta halarlas e instalar las nuevas que son fijadas por encaje en el pánel interno de las puertas.

11.4 Tirador

Los tiradores de este producto son parte integrante de la nueva estética de esta línea de refrigeradores. Para retirarlos basta desencajar la parte superior ( en el caso del tirador superior, desencajar la parte de abajo) y halarlo desprendiendo las trabas hasta retirarlo totalmente.

 

Para poner los tiradores, basta presionarlos a lo largo de toda su extensión donde existen trabas que garantizan su instalación aproximado a la puerta. Cuando encaje correctamente es posible escuchar unos “clic´s” de las trabas.  .

 

11.5 Smart door (Por ejemplo, en modelo WRK50N)

Para que pueda ser abierta la puerta se debe apretar el centro de la región superior indicado por la flecha. La puerta se abrirá hasta el ángulo de 45°.

 

Para retirar el pasador (latch), que es el responsable por el “push to open” (pulse para abrir), utilice una llave de pala en una de las laterales y extraiga el pasador de la puerta del producto.

Esta parte solamente debe ser substituida cuando presentar algún daño o avería que imposibilite la abertura del producto al pulsar.  

Los burletes interno y externo del smart door son del tipo “push -in” o sea, para retirarlas

basta halar y para poner el burlete apretarlas dentro del espacio.

Para retirar la capa del smart door, con el auxilio de una llave de pala, la saque de la puerta del smart door, en la parte superior y deslice para afuera desencajado las trabas que quedan en las laterales de la puerta

 

Vea el detalle de las trabas. Deslice la capa algunos centímetros para afuera, basta desencajarla de la puerta

  Después de retirar la capa, para retirar la puerta basta retirar los 2 pinos y los dos resortes que quedan en la parte inferior. Para eso, con auxilio de una llave de pala, empuje un pino por vez para afuera. Después de retirar los 2 pinos y los 2 resortes, basta retirar la puerta.

Para retirar el amortiguador que queda en la lateral derecha inferior de la puerta, con auxilio de un alicate halelo para la izquierda

 

Para instalar nuevamente el amortiguador, tenga la atención para la dirección del espacio en la puerta donde el debe ser encajado.

Con el empuje auxilio el deamortiguador una herramienta como de un alicate, para dentro su nicho y encaje la puerta.

Con la puerta encajada en el amortiguador, ponga cada una de los resortes en su nicho. La indicación es encajar la extremidad recta del resorte en el hueco superior del nicho de cada una de los resortes. Después basta encajar los pinos en ambas extremidades a través de los resortes.

Para poner nuevamente la capa, basta alinear los pasadores de ambos lados y deslizarlos para abajo.

11.6 Dispenser de água Inicialmente, retire el estante raso y el reservatorio de agua, para facilitar la remoción del desk y no damnificar la puerta de la válvula de agua.

 

  La parte externa del dispenser de agua posee 3 partes. Para retirarlas siga los pasos abajo:

1. Para retirar la reja aparadora baja Retírela halando para afuera.

2. Hale el gatillo del deck para abajo para desencajarlo del Deck

 

3. CON LAS MANOS, desencaje el acabamiento del dispensador de agua de la puerta..

OBS: NO UTILICE NINGUNA HERRAM HERRAMIENTA, PUES EXISTE PELIGROIENTA, DE DAMNIFICAR LA PUERTA.  

11.7 Smart Ice – Sistema de hielo 11.7.1 Desmontaje

 Abastecedor de água

Forma de gelo conjunto

Recipiente de gelo

-

Abastecedor de agua

 

-

Conjunto de cubeta de hielo Recipiente para hielo  ATENCIÓN

Todos los productos poseen el mismo sistema de hielo, la única distinción es que el modelo BRE50 posee un recipiente de hielo con una menor profundidad.

Para testar el interruptor basta medir continuidad entre los terminales. Remueva el soporte plástico del hielo con el interruptor encajado, remueva los conectores de la red eléctrica y mida el valor óhmico entre las terminales:

Interruptor desconectado: CORTO Interruptor conectado: ABIERTO

Retire las cubetas apretando como muestra la figura al lado.

 

Retirar las 2 cubetas

 

Para retirar el extensor, basta apretar el empaque con un alicate y halarlo para encima.

Para sacar el botón de accionar apretar el empaque y empujarlo para abajo.

Cuando retiramos el botón de accionar es posible ver el resorte.

 

11.7.2 Montaje

Poner el resorte en el hueco, girarlo y fíjarlo.

Es importante dejar fijada la parte superior del pino para facilitar el montaje.

Encajar el pino y apretarlo contra el soporte de la cubeta de hielo

 Asegúrese que estén bien fijados.

 

Encaje cada una de las cubetas de hielo, primero en la parte detrás y después en la parte frontal.

 

Con una mano, gire el botón de accionar y fije el extensor en el pino del botón de accionar en la posición indicada.

Encaje cada una de las cubetas de hielo en las parte plásticas de acuerdo como muestra la figura.

 

 Asegurarse que todas las parte estén bien fijadas.

 

11.8 Espacio para latas

El espacio para latas de esta línea de producto es igual al de la línea anterior. La única distinción

 

es la inclusión de la tapa del espacio para latas.

 

11.9 Flujo de aire El Flujo de Aire tiene el mismo concepto de la línea anterior. El aire es direccionado a través de ductos para los compartimentos del Refrigerador y del Freezer por caminos distintos.

 

  11.9.1 Insuflación Refrigerador

El aire frio es insuflado por los Ventiladores para el compartimento Refrigerador a través de ductos localizados en del la capa del Evaporador y Difusor de aire Refrigerador.

 

 

11.9.2 Retorno Refrigerador

Después de circular por el compartimento Refrigerador, el aire “caliente” retorna para

el Evaporador a través t ravés del Desodorizador.

11.9.3 Flujo de aire del Freeze Freezerr

El aire es insuflado para el compartimento Freezer a través del Ventilador Ventilador del Freezer y retorna al Evaporador por ductos localizados en el compartimento separador.

11.9.4 Flujo De Ar – Sistema Wind Flow El ducto de aire del Sistema Wind Flow tiene las siguientes caracterí características sticas constructivas: Protegido por una capa plástica frontal, existe un Difusur de Aire de EPS que direcciona el aire frio del Evaporador (compartimento (compartimento Freezer), para todo el compartimento del Refrigerador. En la parte superior, esta posicionado el Damper Termostático y el Complemento del Difusor. En la parte de atrás, existen aislación que direccionan el aire por todo el Difusor.

 

11.9.5 Desmontaje 1.Remover el protector del bombillo del freezer

2. Aflojar y retirar los dos tornillos utiliza utilizando ndo una llave cañón.

COMO TESTAR BOMBILLOS? Bombillos incadescentes incadescentes::

Bombillo LED:

En los casos en que el bombillo no esté En los casos en que el bombillo LED no esté encendido,, seguir los pasos abajo: encendido encendido, seguir los pasos abajo: -

Desconectar el producto de la toma; Desconectar y conectar el bombillo del soporte nuevamente nuevamente;; Encender el producto en la toma;

Si el problema sea mal contacto, el bombillo va encenderse. Si mismo así el bombillo no encender, verifique si la misma esté bien encajada en el soporte. Si mismo así no encender, medir continuidad con el multímetro. Si el bombillo esté con valor óhmico infinito (abierto) entre las terminales, lo sustituya.

-

Desconectar el producto de la toma; Desconecta Desconectarr y conectar el bombillo del soporte nuevamente nuevamente;; Encender el producto en la toma;

Si el problema sea mal contacto, el bombillo va encenderse. Si mismo así el bombillo no encender, verifique si la misma esté bien encajada en el soporte y cámbielo de soporte se sea ese el caso. Si mismo así no volver a encender, sustituya.

3.Retire la perilla del termostato, jalándolo para afuera.

 

4.Hale primeramente la parte de abajo del difusor

5. Desencaje la parte superior del techo del refrigerador;

6. Separe la capa del difusor del conj. difusor

7. Corte las cintas que sustentan la tapa del difusor

8. Cuidado para no remover las aislaciones

9. Remueva parcialmente la aislación superior de la parte de atrás del difusor. Apenas las aislaciones deben ser removidas parcialmente; del difusor;

10. Separe las dos partes

11. Desencaje el conjunto Damper

 

 

IMPORTANTE Nunca retire los aislantes localizados en la parte trasera del Difusor de Aire. Sin ellas el flujo de aire frio podrá provocar congelamiento en ciertas partes o hasta mismo el aumento de temperatura en el Refrigerador. Haga nuevamente la aislación de la parte cortada utilizando la cinta tipo “Silver tape” o una cinta

abajo: - Cinta Euro ST400- Sicad del Brasil; - Cinta 465G Tecroll- Milano Tecnica; - Cinta Poliester Scoth 56-3M del Brasil; (VENDACIÓN ADESIVA 5X9 MM, código: 326049603) No utilize cinta crepe o cinta aislante para hacer nuevamente los aislamentos.

OBS: Los aislamientos son ítems de reposición. .

11.10 Control electrónico del producto El control electrónico es dividido en dos partes: la placa principal que también es llamada de control electrónico o módulo electrónico, y la interface. El modulo está localizado en la parte de atrás del producto, en el soporte del compresor, y la interface está localizada en la puerta del freezer. Para todos los productos a los cuales se rrefieren efieren este manual, el control de temperatura del freezer es hecho en la interface, pero el control de temperatura del refrigerador, solamente está en la interface del producto WRE50N (Bottom Mount). En los productos TOP MOUNT, el control de temperatura del refrigerador refrigerador es hecho por el dámper que queda dentro del compartimento refrigerador.

Componentes del sistema electrónico son: - Interface - Modulo - Resistencia de deshielo

 

-

Compresor Sensor de temperatur temperatura a Sensor de deshielo Ventilador AC (en el freezer) Damper electrónico (exclusiv (exclusivo o en el inverse WRE50N) Bombillo

El modelo es responsable por: - Establecer la comunicación con la Interfac Interface e - Controlar los ciclos del compresor - Controlar los ciclos del ventilador - Controlar los ciclos de la resistenci resistencia a de deshielo - Controlar el dámper electrónico (exclusivo en el inverse WRE50N) - Monitorear los sensores de deshielo y de temperatura del freezer. Los bombillos son controlados por un interruptor de luz doble ( uno para cada puerta) y una señal es enviada para el módulo.

a) Módulo electrónico Estos modelos poseen rutina de auto test que debe ser accionado siempre que tenga cualquier tipo de defecto. Esta rutina evalúa el funcionamiento electrónico, testando: Modulo; Interface, Ventilador, Compresor; Resistencia de deshielo y Damper electrónico (exclusivo WRE50N). IMPORTANTE En estos Módulos es posible verificar si la rutina de auto test fue accionada por el técnico. Esta información será usada por la fábrica durante los tests en los Módulos devueltos del campo. Caso tenga acontecido alguna falla en el producto, el código de falla también quedará grabado.

SIEMPRE haga el auto test en TODOS los atendimientos y ANTES de cambiar el Módulo. HAGA LA RUTINA HASTA EL AUTO TEST HASTA EL FINAL.

 

Desmontaje del módulo electrónico 1.Retire los tornillos de fijación de la tapa

2.Suelte las trabas de la tapa.

3.Afloje los conectores de la Placa.

4.Afloje los demás tornillos y retire el Módulo.

IMPORTANTE

Cuidado al retirar los conectores de la placa Electrónica, pues ellos poseen traba. Ellos deben ser sacados perpendicularmente (sentido del compresor) No haga movimientos laterales.

Sentido para ser retirado

 

Cuidado al utilizar puntas de prueba del Multímetro cuando sea realizado tests, pues los Terminales de los conectores pueden ser damnificados.

CUIDADO. DESCARGA ELETROESTÁTICA No toque en los componentes del circuito, pues podrá damnificar / quemar la placa. Siempre toque en las laterales de la placa /soporte plástico.

a) Interface

Cuando sea necesario la substitución de la interface o de la puerta, seguir una de las dos opciones de retirada de la interface abajo:

1° método de retirada de la interface

Utilice la ESPATULA- Cod: 326035632 Para retirar la interface. Basta inserirla en la parte superior o lateral, haciendo una Palanca y retirarla soltando las 6 trabas.

 ATENCIÓN! Diferente de los productos anteriores, el policarbonato de la interface es pegado en una base llamada espejo interface, por lo tanto no debe ser despegado de la misma y no es para reposición!

 

Se debe retirar los dos conectores de la placa electrónica. Para retirar el conector mayor, utilice una llave de pala pequeña para desactivar la traba que queda entre la placa electrónica y la parte plástica.

  2° método de retirada de la interface

 Abajo sigue otra manera de retirar la interface sin el uso de la espátula: En la parte lateral de la interface, existe un espacio hecho para facilitar su retirada por auxilio el técnico. debe ser retirada con de unaElla llave de pala delgada.

Para retirar la interface, pegue una cinta adhesiva o apoye una bayetilla en su lateral para cuando apoye la llave de pala, no damnifique la puerta del producto.

 

 Así que la primera traba se suelte, con el dedo indicador destrabe las demás del lado izquierdo.

 

Se debe retirar los dos conectores de la placa electrónica. Para retirar el conector mayor, utilice una llave de pala pequeña para desactivar la traba que queda entre la placa electrónica y la parte plástica

ATENCIÓN! Para el defecto riscado en la interface, solamente el espejo interface debe ser cambiado, siendo mantenida la placa de la interface original. En estos casos siga los pasos abajo para substitución.

 

Destrave los 3 clics de uno de los lados de la placa electrónica y en seguida los otros 4 clics. La interface electrónica solamente podrá ser removida de la parte plástica si haber necesidad de cambio del plástico (espejo interface) debido a problemas estéticos.

En estos casos la electrónica DEBE ser aprovechada

  11.11 Control de temperatura del refrigerador – DAMPER Para controlar el flujo de aire frio del Evaporador Evaporador (Freezer) para el comparti compartimento mento Refrigerad Refrigerador or es utilizado un Damper termostático mecánico. Ese control es realizado manualmente, controlado a través de un botón.

Tapa de Damper

Posición 7 (máximo)

Posición 4 (médio)

Posición 1 (mínimo)

 Abierta (ºC) Cerrada (ºC)

+2,2 a +5,2 -6,0 a –3,0

+5,8 a +8,8 -1,5 a +1,5

+9,7 a +12,7 +3,4 a +6,4

 

11.12 Damper electrónico (Solamente WRE50) Para diagnosticar falla en el damper electrónico del WRE50, siga los pasos de desmontaje y tests abajo: 1) Desmontar la tapa que pro protege tege el damper para que sea posible observar cerramiento; 2) Entrar ensu el abertura au auto to test yhasta lllegar legar en la etapa de test del damper ( icono Latas encendido) 3) Así que la etapa de test de dell damper electrónico se iniciar, el damper debe iniciarse automáticamente a la abertura y cerramiento de la ventana; 4) Durante el manoseo del damper, verifique si hay alguna cosa obstruyendo la ventana (por ejemplo un tornillo o partes de EPS), impidiendo la completa abertura y cerramiento; 5) Seguir para etapa posterior del auto test (pulsando el botón del freezer). En este momento el damper debe parar de movimentar la ventana, confirmando que también no hay problema en la red eléctrica. 6) Testar continuidad de la red eléctrica para garantizar que la falla no es por hilo interrumpido. 7) Si las etapas a arriba rriba pa pasan san con conforme forme descrito, el damper no presenta problema y por lo tanto no debe ser sustituido! Eje del daper ( ventana de abertura y cerramiento)  ATENCIÓN Caso perciba que el Damper abre y cierra sin parar, verifique continuidad en los 3 cables de conexión entre ellos y la placa. Esta falla pasa cuando el conductor de control que viene de la placa no está enviando señal.

11.13 Control de temperatura del freezer – sensores

La temperatura en el interior del producto depende de la cantidad de alimentos almacenados y de la frecuencia de abertura de puertas. El Sensor de temperatura del Freezer es responsable en

 

monitorear la temperatura interna, enviando señales para el Módulo que accionará /apagará los componentes de interface para que la temperatura interna sea mantenida cerca de la seleccionada en el panel de control.

Para tener acceso al sensor del freezer, retire la protección con el uso de una llave de pala delgada.

OBSERVACIOENES El valor de temperatura debe ser medido junto al Sensor y no en el centro del compartimento Refrigerador o del Freezer.

11.14 Sensor de Temperatur Temperaturaa del Freezer – NTC Localizado en el compartimento Freezer en la Capa Frontal del Evaporador. El sensor del Freezer es responsable por enviar señales al Módulo que comandará el funcionamiento del Motor Ventilador del Freezer. Su faja de actuación será de acuerdo con la selección de temperatura hecha en la placa de la Interface.

CORRECTO

ERRADO

IMPORTANTE Verifique la correcta posición del Sensor del Freezer en su alojamiento; los cables deben quedar posicionados para abajo.

 

 

11.15 Sensor de Deshielo – NTC Esta localizado en el compartimento Freezer, cerca al tubo de retorno del Evaporador. El sensor de Deshielo es responsable por enviar señales al Módulo, que comandará el deshielo adaptativo encendido/Apagado encendido /Apagado la Resistencia de Deshielo (semejante al bimetálico de deshielo). Este Sensor informa también las condiciones de temperatura del Evaporador cuando el producto es inicializado (encendido a la toma) indicando al Módulo cual es la correcta programación que debe ser seguida, por ejemplo: Compresor y /o Motores Ventiladores encendidos o apagados, próximo deshielo, etc.

Sensor Degelo

Sensor Deshielo Existen dos modos que pueden ser encontrados en el sensor de Deshielo..

IMPORTANTE Cerca al Sensor de Deshielo hay una hoja conductora que no debe ser removida. ATENCIÓN Siempre que sea necesario la substitución del kit sensor, tener cuidado para que sea aplicado el kit disponible para el modelo en cuestión , ya que puede haber diferencia de calibración con relación a sensores de otras familias de producto. IMPORTANTE La relación mostrada entre la resistencia óhmica y la temperatura del sensor en las tablas a seguir

 

es idéntica para cualquier uno de los sensores de temperatura, pues ellos poseen las mismas características físicas y funcionales.

TABLA DE VALORES DE RESISTENCIA DE LOS SENSORES:

 

11.16 Motor ventilador del freezer El motor ventilador del freezer es alimentado por una tensión alternada (AC) y esta fijo a la capa trasera del Evaporador a través de un soporte plástico que evita eventuales vibraciones y consecuentemente ruidos. Es el responsable por la circulación de aire forzando en el interior del freezer.

El funciona independentemente del compresor y es controlado por el módulo de la siguiente forma: IMPORTANTE! El buen funcionamiento del motor ventilador NO debe ser relacionado a su funcionamiento con la puerta abierta o cerrada. Para testarlo seguir el procedimiento abajo Recibe señales del módulo para encender /apagar de acuerdo con la necesidad Para testar el motor ventilador, verifique primeramente la existencia de mal contacto en el cableado, bien como si el conector esté bien fijado. Además de estos tests, con auxilio de un multímetro, medir el valor óhmico entre los terminales, que debe estar de acuerdo con la tabla abajo:

Tensión nominal (VDC)

Variación (VAC)

Frecuencia (Hz)

Potencia (W)

Velocidad (RPM)

127

+/- 5%

60

7

3000

220

+/- 5%

60

7

3000

11.17 Sistema hermético a) Compresor

El modelo inverso (BRE50) utiliza compresorEMY   y los top EGAS 70CLP (BRM50/BRK50/BRW50/BRM48) utilizan un compresores y 70CLP , ambos de lamodelos EMBRACO. Solamente debe ser substituido por uno del mismo tipo. Utilizan como fluido refrigerante el R600a.  Así, todos los cuidados cuidados al efectuar efectuar una RUS debe deben n ser tomados.

 

 

TABL TA BLA A DE DE CON CONVE VERS RSII N DE DE PRE PRESI SION ONES ES

ATENCIÓN! -NO UTILICE AGENTES ANTI-CONGELANTES (ej. Álcool metílico), en la reoperación de la unidad Sellada, pues estos agentes damnificarán el Compresor. -Haga correctamente los procedimientos para recogimiento del fluido refrigerante y reoperación del sistema hermético (unidad sellada). Mayores informaciones, vea en la cartilla de RUS, en la Película de Entrenamiento de RUS con R600a - Utilice SIEMPRE la Bomba de Vacio (28” de vacio por 10 minutos, cerrar el manovacuómetro, aguardar 1 minutos, abrir nuevamente y verificar si aún permanece en 28”. Si no permanecer,   Existe vaciamiento, si permanecer en 28”, hacer vac io por más 20 minutos).

de partida del Compresor sin que el mismo esté encendido al -No deberán ser realizados tests sistema hermético (unidad sellada). -Al reoperar el Producto SIEMPRE SUBSTITUYA  el Filtro Secador por uno NUEVO..

 

-Solamente utilice Filtro exclusivo para R600a.

OBSERVACION   El sistema de Control electrónico posee una protección para que el Compresor solamente sea encendido después de pasados 7 minutos de su última finalización de energía, evitando que intente prender mientras las presiones internas del sistema hermético no estén escualiz escualizadas. adas. b) Evaporador El Evaporador está localizado en el compartimento del Freezer y es conectado a los tubos a través de anillos Lokring. Para reposición estará disponible el conjunto Evaporizador, conformado por el Evaporador, Calla y Resistencia de Deshielo.

Sensor de Degelo Calço EPS Esquerdo

Calço EPS Direito

Resistência Termo Fusível Calha

Calzo EPS izquierdo Sensor de Deshielo Resistencia

Calzo EPS Derecho

Calla

Termo Fusible

IMPORTANTE Tenga cuidado al manipularlo, pues podrá cortarse la mano. Use siempre guantes de protección

 

  Calzo Isquierdo

Calzo Derecho

IMPORTANTE En laterales del Evaporador existen calzos de EPS que no deben ser retirados, Ellos hacen que todo el aire de retorno pase por el Evaporador y no por las laterales. Si los calzos no estuvieren posicionados posicionados,, puede ocurrir problemas de baja refrigeración además de formación de hielo en las paredes del compartimento freezer, por ejemplo.

Detalle del encaje de la calla en la caja interna

Detalle del encaje de la calla en la caja interna

INDICACIONES: Para tener acceso al Evaporador, retire el soporte del Sensor y suelte los conectores. Después, apenas suelte los cuatro tornillos de fijación de la Capa del Evaporador Evaporador::

 

Soltar

Soltar

Soltar

Soltar

 

c) Condensador El condensador queda en la parte de atrás del producto.

11.18 Resistencia de deshielo La Resistencia de Deshielo envuelve toda la extensión del Evaporador, garantizando un mejor rendimiento del sistema y esta fijo a través de las trabas existentes en el Evaporador. Su operación también es comandada por Módulo y sus características eléctricas pueden ser verificadas a continuaci continuación. ón. Para testar si la resistencia de deshielo esta buena, con el auxilio de un multímetro, medir el valor óhmico entre sus terminales y comparar con la tabla abajo:

IMPORTANTE La parte inferior de la Resistencia esta fijada en la calla de deshielo de garras para evitar formación de hielo en el local. Garantice siempre el contacto adecuado entre estas partes.. IMPORTANTE Tenga cuidado al manipularlas, pues podrá contarse la mano en el Evaporador.

Tenga cuidado al manipularlas, pues podrá contarse la mano en el Evaporador.

 

Use siempre guantes de protección .

a) Sistema de deshielo Posee un Sistema de Deshielo, que es monitoreado por el Módulo, constituido por los siguientes componentes: - Módulo; - Resistencia de deshielo; - Termo Fusible; - Sensor de Temperatura de Deshielo; - Calla de deshielo; - Recipiente de Evaporación (por encima del compresor) El tiempo necesario para realizar la rutina de deshielo es variable, siendo definido por un logaritmo de calculo que lleva en consideración diversos factores, tales como número de veces en que es abierta la puerta, tiempo de abertura de la puerta, etc. El tiempo de ejecución de la rutina de deshielo podrá variar de 4 hasta 36 horas, dependiendo de las condiciones de utilización. Si no hay abertura de puerta, el deshielo ocurrirá de 12 a 36 horas. El tiempo medio de deshielo está entre 20 minutos, siendo limitado por seguridad en 40 minutos (caso el sensor de deshielo no llegue a la temperatura final de 20 °C en 40 minutos, el proceso finaliza ). Después de 5 minutos de término de deshielo el Control electrónico accionará el Compresor. Después de encendido el compresor, el motor ventilador del freezer lleva otros 5 minutos para ser encendido. El ventilador del refrigerador será encendido dependiendo de la temperatura. Cuando el producto encuéntrese con la Función Congelamiento Rápido accionado, el primer deshielo ocurrirá después de 3 horas de funcionamiento del Compresor, contando a partir del accionamiento de la tecla Congelamiento Rápido. El próximo deshielo ocurrirá 9 horas después del primer deshielo.

b) Protección contra bloqueo  ATENCION Si la temperatura de los Sensores de Deshielo y del Freezer llegaren a una diferencia de 10 grados por un tiempo igual o mayor a 10 minutos, el Módulo irá realizar un deshielo

11.19 Termo fusíble Encajado en un orificio cerca a la lateral del Evaporador y prendido en serie con la Resistencia de Deshielo, el Termo fusible tiene por objetivo proteger el producto para que la Resistencia no quede encendida continuamente. En caso de fallas en el sistema de deshielo, el abrirá en torno de 72°C.

 

IMPORTANTE Verifique el motivo que llevó a la quema del termo Fusible antes de cambiarlo y encender nuevamente el producto. Para verificar si el componente debe ser substituido, realizar el test de valor óhmico entre sus terminales:

Si la resistencia sea infinita (abierta)

Substituir termo fusible

Si la resistencia sea cero o más baja

Componente esta bueno – no substituir

(corto):

11.20Válvula Quiebra-Vacio Para aliviar la fuerza de abertura de la Puerta del Refrigerador, este modelo posee Válvula Quiebra-Vacio que está localizado en el fondo del compartimento interno por detrás de la gaveta de Legumbres y posee funcionamiento idéntico al de los productos anteriores.

11.21Rueda y Pata Niveladores

Como en los demás modelos, posee Patas Niveladoras y Rueda, facilitando la inclinación (instalación ) y movimiento del producto.

11.21Gabinete: El Gabinete posee tubos de calentamiento y posee paredes más espesas visando mejor aislación térmica. Además de eso, en la formulación de la espuma de poliuretano (PU) está siendo utilizado el gas Ciclo pentano (C-pentano) que no daña la capa de ozono atendiendo normas internacionales de protección ambiental. El fondo del producto es de poliondas y hay una tirilla en la parte del gabi gabinete nete informando el tipo de gas gas..

12.MODO DE SEGURIDAD

 

Para evitar que alimentos se deñen en caso de falla del producto (sensores de temperatura), este modelo posee un sistema de seguridad que trabaja de la siguiente forma, dependiendo de cual sensor haya fallado: En este modo, el deshielo es realizado en 10 minutos. Las rutinas de emergencia del deshielo son: Rutina de seguridad para evitar atascamiento del dreno. Realiza el deshielo en mínimo 4 horas después de realizado el ultimo deshielo. Caso el último deshielo tenga demorado más que 25 minutos, después de 4 horas será iniciado un nuevo ciclo de deshielo. Vacaciones- En caso de largo periodo sin utilización

12. DIAGRAMA ELÉCTRICO  ELÉCTRICO  MODELOS TOP MOUNT

MODELO INVERSO (WRE50)

 

 

THANK YOU.

QUALITY & SERVICE DEPARTMENT (BRAZIL OFFICE)

LAR INTERNATIONAL

 

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF