Manual Talk About Mr 350 r

July 5, 2017 | Author: Filipe Ceolin de Abreu | Category: Broadcasting, Noise, Antenna (Radio), Airbag, Radio Broadcasting
Share Embed Donate


Short Description

manual...

Description

Page 1 MR350/351 KEM-PK14190-90 Segurança e Informações Gerais Informação importante sobre a segurança e eficiente Leia esta informação antes de usar o seu rádio. As informações fornecidas neste documento substitui a segurança geral informação nos guias do usuário publicados antes de 1 de dezembro de 2002. Transmitir e receber Processo Seu rádio bidirecional contém um transmissor e um receptor. Para controlar o seu exposição e assegurar o cumprimento da população em geral / limites de exposição não controladas de ambiente, siga sempre para o seguinte Processo: • Transmitir mais de 50% do tempo. • Para receber chamadas, solte o botão PTT. • Para transmitir (falar), pressione o Push to Talk (PTT) botão. Transmitindo 50% do tempo, ou menos, é importante porque o rádio exposição gera energia mensurável RF apenas durante a transmissão (em termos de medição de padrões de conformidade). A exposição a Radio Frequency Energy Seu rádio bidirecional Motorola duas conformidade com a energia RF seguinte padrões de exposição e diretrizes: • Estados Unidos a Federal Communications Commission, Code of Federal Regulamentos; 47CFR part 2 sub-parte J. • American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992. • Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) C95. 1-1999 Edition. • International Commission on Non-Ionizante (ICNIRP) 1998. • Ministério da Saúde (Canadá) Código de Segurança 6. Limites de exposição humana Campos Eletromagnéticos de Radiofreqüência na Faixa de Freqüência a partir de 3 kHz e 300 GHz, 1999. • Australian Communications Authority Radiocomunicações (Electromagnetic Radiation-Human Exposure) Standard, 2003. • ANATEL, Anexo à Resolução n º 303, de 2 de julho de 2002 "Regulamento de limitação da exposição a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos na faixa de radiofreqüência entre 9 kHz e 300 GHz ". Para assegurar um desempenho ótimo rádio e fazer a exposição humana à energia eletromagnética de radiofreqüência está dentro das diretrizes estabelecidas

nos padrões acima, sempre respeitar os seguintes procedimentos. Portable Operação de Rádio e EME Exposição Cuidados com a antena Utilize apenas a antena fornecida ou uma antena de substituição aprovada. Antenas, modificações ou ligações não autorizadas podem danificar o rádio e violar os regulamentos da FCC. NÃO segure a antena quando o rádio está "em uso". Segurando a antena afecta o seu alcance efetivo. Junto ao Corpo de Operação Para manter conformidades com FCC / exposição saúde Canadá RF orientações se você usar um rádio em seu corpo durante a transmissão de sempre colocar o rádio em um Motorola fornecida ou titular clip aprovado, coldre, caso ou arnês para este produto. Uso de não-aprovadas pela Motorola acessórios podem exceder FCC / Saúde do Canadá diretrizes de exposição à RF. Se você não usar um da Motorola fornecido ou aprovado desgastado acessórios e não estão usando o rádio realizado na posição normal de utilização, garantir o rádio ea antena a pelo menos 1 polegada (2,5 cm) de seu corpo durante a transmissão. Dados de Funcionamento Se aplicável, quando se usa qualquer recurso de dados do rádio, com ou sem um cabo acessório, posicione o rádio ea antena a pelo menos uma polegada (2,5 cm) do corpo. Acessórios aprovados Para uma lista de acessórios aprovados pela Motorola, visite nosso site na Internet www.motorola.com. Interferência Eletromagnética / Compatibilidade Nota: Quase todos os dispositivos eletrônicos são suscetíveis aos campos electromagnéticos interferências (EMI) se blindados, projetados ou configurados para compatibilidade eletromagnética. Este dispositivo está em conformidade com Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas seguintes condições: 1. Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e 2. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar operação indesejada. IC Canadá O termo "IC:" antes do número de certificação de equipamentos significa apenas que as especificações técnicas da Industry Canada foram cumpridas. Instalações Para evitar interferência eletromagnética e / ou conflitos de compatibilidade, desligue fora de seu rádio em qualquer local onde haja instruções para o fazer. Os hospitais ou instalações de cuidados de saúde poderão utilizar equipamento que é sensível à energia de RF externa. Aeronaves Quando instruído a fazê-lo, desligue o rádio quando a bordo de uma aeronave. Qualquer uso de um rádio deve estar em conformidade com os regulamentos aplicáveis por instruções da tripulação da companhia aérea. Dispositivos Médicos - Pacemakers A Advanced Medical Technology Association recomenda que um

distância mínima de 6 polegadas (15 cm) entre um rádio portátil e um pacemaker. Estas recomendações são conformidade com a pesquisa independente e com as recomendações do E.U. dos Alimentos e Medicamentos. Pessoas com pacemakers: • SEMPRE manter o rádio de mais de 6 polegadas (15 cm) de seus pacemaker, quando o rádio está ligado. • Não devem transportar o rádio no bolso do peito. • Usar o ouvido oposto ao pacemaker, para minimizar o potencial de interferência. • Desligar o rádio imediatamente se houver qualquer razão para suspeitar que interferência está ocorrendo. Dispositivos Médicos - Próteses Auditivas Algumas rádios digitais sem fios podem interferir com alguns aparelhos auditivos. No caso de tal interferência, você pode querer consultar o seu aparelho auditivo fabricante para discutir alternativas. Medical Devices - Outros Se você usar qualquer outro dispositivo médico pessoal, consulte o fabricante do dispositivo para determinar se está adequadamente protegido contra energia de RF. Seu médico pode ser capaz de ajudá-lo a obter essas informações. Segurança e Uso Geral em Condução Verifique as leis e regulamentos sobre o uso de rádios na área onde você dirige, e sempre cumpri-las. Se você usar o rádio enquanto condução, por favor: • Dê total atenção à condução e à estrada. • Use as mãos para uma operação livre, se disponível. • Saia da estrada e estacione antes de fazer ou atender uma chamada, se dirigindo condições assim o exijam. O uso de um rádio bidirecional, enquanto envolvido em atividades que exigem concentração pode causar distração ou prejudicar sua capacidade de participar de forma segura nessas actividades. Sempre use tecnologia com segurança. Não coloque um rádio portátil, na área sobre um air bag ou na bolsa de ar área de implantação. Air bags inflam com muita força. Se um rádio portátil é colocado na área do air bag eo air bag inflar, o rádio pode ser impelido com muita força e causar ferimentos graves nos ocupantes do veículo. Potencialmente explosivos Desligue o rádio antes de entrar em qualquer área com um ambiente potencialmente explosivo atmosfera. Somente tipos de rádio que são especialmente qualificados devem ser utilizado em áreas como "intrinsecamente seguro." Não remova, instale ou recarregar as baterias em tais áreas. Faíscas em uma atmosfera potencialmente explosiva

atmosfera pode provocar uma explosão ou incêndio, resultando em lesões corporais ou mesmo a morte. Para obter mais informações Para mais informações, você pode ligar para a Motorola no 1-800-638-5119 (E.U. e Canadá), ou e-mail para [email protected] ou visite-nos na Internet em www.motorola.com. Nota: As áreas com atmosferas explosivas referidas acima incluem áreas de abastecimento, tais como abaixo do convés principal em barcos, combustíveis ou químicos instalações de transferência ou armazenamento, as áreas onde o ar contém produtos químicos ou partículas (tais como grãos, poeira ou pós metálicos) e qualquer outra área onde você normalmente seria advertido para desligar o motor do veículo. Áreas com atmosferas potencialmente explosivo estão frequentemente, mas não sempre destacados. Detonadores e Áreas Para evitar possíveis interferências com as operações de decapagem, desligue o rádio quando você está perto de detonadores eléctricos, em uma área de explosivos, ou em áreas: "Desligar rádios bidirecionais." Obedeça todas as sinalizações e instruções. Precauções operacionais Antenas Não use nenhum rádio portátil que tem uma antena danificada. Se um antena danificada entrar em contacto com a pele, uma pequena queimadura pode resultado. Baterias Todas as baterias podem causar danos materiais e / ou ferimentos, como queimaduras Se um material condutor, como jóias, chaves ou rosários-touch terminais expostos. O material condutivo pode completar um circuito circuito (curto-circuito) e ficar muito quente. Cuidado ao manusear qualquer bateria carregada, particularmente quando a colocar dentro de um bolso, bolsa ou outros recipiente com objectos metálicos. Tenha cuidado ao remover ou baterias NiMH AA. Não use ou afiadas ferramentas condutoras para remover qualquer uma destas baterias. Carregador de Bateria Instruções de Segurança: Guarde estas instruções 1. Não exponha o carregador à chuva ou neve. 2. Não utilize ou desmonte o carregador se recebeu uma acentuada sopro, ou que tenha sido derrubado ou danificado de alguma forma. 3. Nunca modifique o cabo de alimentação ou ficha fornecida com a unidade. Se o plugue não couber na tomada, a tomada adequada instalada por um técnico eletricista. Uma condição imprópria pode resultar em um risco de choque eléctrico choque. 4. Para reduzir o risco de danos no cabo ou o plugue, puxe a ficha e não que o fio quando desligar o carregador da CA recipiente. 5. Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o carregador da tomada antes de tentar qualquer manutenção ou limpeza.

6. Uso de um acessório não recomendado ou vendido pela Motorola resultar em um risco de incêndio, choque eléctrico ou lesões pessoais. 7. Verifique se o cabo está localizado de modo que não possa ser pisado, tropeçou mais ou sujeitos a danos ou puxões. 8. Uma extensão não deve ser usado a menos que seja absolutamente necessário. Utilização de um cabo de extensão inadequado pode resultar em risco de incêndio e / ou choque elétrico. Se um cabo de extensão deve ser usada, certifique-se que: • Os pinos da ficha do cabo de extensão são o mesmo número, tamanho ea forma como as relativas a ficha do carregador. • O cabo de extensão está devidamente ligada e em bom estado. • O tamanho do cabo de extensão é de 18 AWG para distâncias até 100 pés, e 16 AWG para distâncias até 150 metros. 9. O cabo de alimentação do adaptador de CA não podem ser substituídos. Se o cabo é danificado, o serviço ao cliente em call 1-800-638-5119 (E.U. e Canadá) ou e-mail para [email protected] FCC Licensing Information Seu rádio Motorola opera em General Mobile Radio Service (GMRS) frequências e está sujeito às regras e os regulamentos da Federal Communications Commission (FCC). A FCC exige que todos os operadores usando freqüências GMRS obter uma licença de rádio antes de operar o seu equipamento. Para obter os formulários da FCC, por favor visite o site da FCC na Web wireless.fcc.gov / ULS / index.htm? trabalho = casa formulário fonte para 605 e 159, que inclui todas as instruções que você irá precisar. Se você deseja ter o documento enviado por fax ou correio, ou se você tiver perguntas, por favor, use as informações de contato a seguir: Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Motorola podem invalidar autoridade do usuário concedido pela Anatel para operar o rádio e deve não ser feito. Para atender aos requisitos da FCC, ajustes de transmissor só deve ser feita por ou sob a supervisão de uma pessoa certificada como tecnicamente qualificada para executar a manutenção do transmissor e reparos em os terrenos privados de serviços móveis e fixos e certificado por uma organização representante dos usuários desses serviços. Substituição de qualquer componente transmissor (de cristal, semicondutor, etc) não autorizado por a autorização da FCC para este equipamento de rádio poderiam violar as regras da FCC. ® Removendo os três baterias alcalinas AA 1. Ligue o rádio desligado. 2. Com a volta do rádio voltado para você, levante a trava da bateria até liberar a tampa da bateria e remova a tampa. 3. Remova cuidadosamente cada bateria alcalina, facilitando cada bateria para fora individualmente. 4. Reposicione a tampa da bateria e pressione para fixar. Notas •

Tenha cuidado ao remover ou baterias NiMH AA. Não utilize ferramentas afiadas ou condutiva para remover qualquer uma destas baterias. • Remova as baterias antes de armazenar o seu rádio por períodos prolongados de tempo. Baterias corrosão ao longo do tempo e pode causar permanente danos ao seu rádio. Usando o carregador de bateria (acessório opcional) O carregador de bateria fornece suspensa na cobrança de conveniência para NiMH pilhas e pode ser colocado em qualquer superfície plana, como uma mesa ou bancada. Carregar a bateria de NiMH noite (pelo menos 16 horas) antes usá-lo pela primeira vez. Após a carga inicial, uma bateria descarregada fica completamente cobrados no prazo de 14 horas. 1. Siga os passos acima para instalar um Pack de Bateria NiMH. 2. Conecte o cabo de alimentação à tomada de posição sobre a mesa. 3. Ligue o fornecimento de alimentação a uma tomada de parede padrão. 4. Com uma rádio voltada para a frente, deslize-o em um dos bolsos de tarifação. 5. Ao carregar no carregador de bateria, a luz vermelha do carregador fulgor base continuamente. Utilizar o mini-USB Charging Connector O conector mini-USB de carregamento é um porto acessível que lhe permite convenientemente carregar a bateria de NiMH. Esta é uma alternativa para carregar a bateria de NiMH no suporte de secretária de Bateria utilizando o adaptador de parede AC e especialmente útil quando usado em viajando. Disponível opções de mini-USB de carregamento (acessórios opcionais): 1. Wall carregador de viagem 2. Carregador do veículo 3. Mini-USB para computador Se estiver usando um computador, o computador deve estar ligado. Este e outros acessórios (vendidos separadamente) estão disponíveis para seu rádio. Para mais informações, visite nosso site em www.motorola.com ou shop.giantintl.com. 1. Conecte o seu cabo mini-USB ou carregador a uma fonte de energia como é apropriado para o seu acessório. 2. Conecte o cabo na porta mini-USB na parte inferior do seu rádio. 3. Uma bateria descarregada será totalmente carregada em 14 horas. 4. O indicador LED no rádio acenderá para indicar que o bateria. Notas • A luz permanecerá vermelho após a bateria de NiMH é totalmente gratuito. • Ao mover-se entre as temperaturas quentes e frias, não cobrar o NiMH bateria até que a temperatura da bateria acclimates (normalmente cerca de 20 minutos). • Para a vida da bateria ideal, remover o rádio do carregador no prazo de 16 horas. Não guarde o rádio quando ligado ao carregador. •

Se o rádio é mantida durante o carregamento, o tempo de carregamento será estendido. • Mesmo que o carregador está ligado, você pode não ser capaz de transmitir uma mensagem, se a bateria está completamente vazia . Permitir tempo para a bateria para carregar a 1 bar antes de tentar transmitir uma mensagem. Instalação e remoção da Clip Belt 1. Anexar cinto de bolso ou cinto. 2. Alinhar o post cinto com o buraco na parte de trás do rádio. 3. Empurre suavemente até que o clipe de cliques no lugar. Remover 1. Empurre a patilha na parte superior do cinto de liberação a captura. 2. Puxe o cinto de distância da parte de trás do rádio. Voltando a sua Rádio On e Off Turn horário para ligar o rádio e para a esquerda para virar o rádio. 1. Na posição ON, os silvos de rádio e brevemente mostra todos os recurso ícones disponíveis no rádio. 2. A tela então mostra o canal, código e todos os recursos que são habilitados. Ajustando o Volume Pressione e segure por três segundos durante a rotação até chegar a uma nível de audição confortável. 1. Rodar no sentido horário para aumentar o volume. 2. Rodar anti-horário para diminuir o volume. Não segure o rádio próximo ao ouvido. Se o volume é definido como um nível de incômodo, poderia prejudicar a sua orelha. Falar e ouvir Falar e ouvir Para comunicar, todos os rádios no seu grupo deve ser definido para o mesmo Eliminador de Interferência de canal e código. 1. Para falar, pressione e segure . 2. Quando você terminar de falar, solte . Para a máxima clareza, segure o rádio em dois a três centímetros de distância de seu boca e falar diretamente no microfone. Não cubra o microfone enquanto fala. Discussão Faixa Seu rádio é projetado para maximizar o desempenho e melhorar alcance de transmissão. Não use as rádios mais perto do que cinco metros de distância.

Power Boost Para aumentar a potência do seu rádio até de alta potência, pressione a parte superior da botão quando se fala. Se você conhece o seu partido está por perto, você pode conservar a energia da sua bateria, empurrando a parte inferior do botão para usar menos energia. Nota: Se você estiver em um só canal FRS (ver Canais e Frequências tabela), o rádio só vai usar baixa potência quando qualquer parte do é pressionado. Monitor Button Pressionando e segurando durante três segundos, permite-lhe ouvir a nível de volume do rádio quando você não está recebendo. Isso permite que você ajustar o volume, se necessário. Você também pode pressionar para verificar atividade no canal atual antes de falar. Push to Talk Timeout Timer Para impedir transmissões acidentais e salvar a vida da bateria, o rádio emite um tom de alerta permanente e interrompe a transmissão se você pressionar para 60 segundo contínuo. Menu de Opções Selecionando o Canal Seu rádio tem 22 canais. O canal é a freqüência do rádio utiliza para transmitir. Canais 8-14 FRS são apenas 0,5 watt e todos os outros canais são GMRS. (Veja os Canais "e Freqüências" mesa em verso para detalhes.) 1. Com o rádio ligado, prima . Quando o rádio está em 0,5 Canal watt, displays. Quando o rádio está em 1,5 watts canal, displays. O atual pisca canal. 2. Imprensa ou e seleccione um canal não utilizado ou quieto. 3. Imprensa para salvar a configuração de canal ou para continuar a criação. Seleção do Código Interference Eliminator Interference Eliminator Codes ajudar a minimizar a interferência de bloqueio transmissões de fontes desconhecidas. Seu rádio tem 121 Interferência Eliminator Codes. Códigos 1-38 são os códigos padrão analógico que aparecer em outros FRS / GMRS rádios. Códigos 39-121 são adicionais digital códigos adicionados para protecção interferência superior. 0 é a posição de desligado, não códigos analógicos ou digitais estão habilitados. Para definir o código para um canal: 1. Imprensa até que o código começa a piscar. 2. Imprensa

ou para selecionar o código. 3. Imprensa para salvar o código de configuração ou para continuar a criação. Você pode definir um código diferente para cada canal utilizando este procedimento. Um estendido de prima ou permite-lhe percorrer a interferência Código rapidamente assim você pode rapidamente chegar ao código que você deseja. Nota: Você deve definir o Interference Eliminator Código para 0 em uma rádio que Interference Eliminator Codes usa para se comunicar com rádios que fazer não tem interferência Eliminator Codes. Selecione 0 para "no tom, sem código" e OFF pisca na tela do rádio. Definir e Entidades de tons de chamada Seu rádio pode transmitir tons de chamada diferentes para outros rádios no seu grupo assim você pode alertá-los que você deseja falar. O seu rádio possui 20 tons de chamada de que para escolher. Para definir um tom de chamada: 1. Imprensa três vezes até o tom de chamada atual configuração e flashes aparece. 2. Imprensa ou para mudar e ouvir o tom de chamada. 3. Imprensa para definir o tom de chamada de novo ou para continuar a criação. Para transmitir o tom de chamada para outras rádios definido para o mesmo canal e Interference Eliminator Código como sua rádio, imprensa . Nota: Definir a chamada para 0 desativa o recurso de tons de chamada. Hands-Free Use sem acessórios ( ) Você pode usar o recurso para transmitir iVOX mãos-livres, sem a necessidade de quaisquer acessórios auricular. Depois iVOX é ligado, o rádio detecta sua e transmite voz quando você fala no microfone interno. 1. Imprensa até aparece no visor. A configuração atual On / Off irá piscar. 2. Imprensa ou para selecionar Ligado ou Desligado. 3. Imprensa para definir ou para continuar a criação. Tela Guia

Números para o canal, Call Tone Números de Códigos - Medidor de bateria - Canal Energia Indicador (veja o menu Opções) - Lock - Confirmação de Discussão Tone (Roger Beep) - Filtragem de Ruído - On / Off para cada característica - Scan - Vibrate - Call Tone, Teclado Tone - Meteorologia alerta - Hands-Free Use Sem Acessórios - Hands-Free Use Com Acessórios Continua no verso MR350/351 Botões de Controle MR350R linha de desenhos em Rádio Volume Push to Talk (Alta) Push to Talk (Baixo) Microfone Call Tone Rolo / Tempo Mini-USB Taxas portuárias Emergency Alert Indicador LED Acessório Jack Lanterna Button Scan / Monitor Menu / Lock Lanterna LED Getting Started Instalação das Pilhas Cada rádio pode usar 1 bateria recarregável de NiMH ou 3 AA pilhas alcalinas e emite um sinal sonoro quando as baterias são baixos. Instalando NiMH Battery Pack (acessório opcional) 1. Ligue o rádio desligado.

2. Com a volta do rádio voltado para você, levante a tampa da bateria trava-se e retire a tampa. 3. Remova a bateria de NiMH do saco de plástico transparente (não desmontar ou desembrulhar o pacote de bateria). 4. Inserir a bateria de NiMH com o esquema voltado para você. (A fita deve ser debaixo da bateria e deve envolver em todo o lado direito do bloco para a remoção fácil.) 5. Reposicione a tampa da bateria e pressione para fixar. Instalar o Três baterias alcalinas AA 1. Ligue o rádio desligado. 2. Com a volta do rádio voltado para você, levante a tampa da bateria trava-se e retire a tampa. 3. Inserir as três pilhas alcalinas AA, com a polaridade + e - como mostra interior. (A fita deve ser debaixo das pilhas alcalinas AA e deve envolver o lado direito da bateria.) 4. Reposicione a tampa da bateria e pressione para fixar. Rádio Medidor de bateria O ícone da bateria de rádio mostra o nível de carga da bateria, a partir completa para vazio . Quando o rádio tem um segmento de esquerda, o chilros rádio periodicamente ou após a liberação (Low Battery Alert). Removendo a Bateria NiMH (acessório opcional) 1. Ligue o rádio desligado. 2. Com a volta do rádio voltado para você, levante a trava da bateria até liberar a tampa da bateria e remova a tampa. 3. Remova a bateria de NiMH, puxando a fita anexada aos o rádio. 4. Reposicione a tampa da bateria e pressione para fixar. Para um fax: Contacte o Fax-0n-Demand sistema Para serviços de correio electrónico: Ligue para a FCC Formulários Hotline Se você tiver perguntas sobre Licença da FCC: Ligue para a FCC 1-202-418-0177 1-800-418-FORMA (3676) 1-888-CALL-FCC (225-5322) Two-Way Radio Guia do Usuário Page 2

Canal de Freqüência Descrição do canal Freqüência Descrição 1 462.5625 MHz GMRS / FRS 12 467.6625 MHz FRS 2 462.5875 MHz GMRS / FRS 13 467.6875 MHz FRS 3 462.6125 MHz GMRS / FRS 14 467.7125 MHz FRS 4 462.6375 MHz GMRS / FRS 15 462.5500 MHz GMRS 5 462.6625 MHz GMRS / FRS 16 462.5750 MHz GMRS 6 462.6875 MHz GMRS / FRS 17 462.6000 MHz GMRS 7 462.7125 MHz GMRS / FRS 18 462.6250 MHz GMRS 8 467.5625 MHz FRS 19 462.6500 MHz GMRS 9 467.5875 MHz FRS 20 462.6750 MHz

GMRS 10 467.6125 MHz FRS 21 462.7000 MHz GMRS 11 467.6375 MHz FRS 22 462.7250 MHz GMRS Hands-Free uso com acessórios ( ) Você pode transmitir as mãos livres de forma mais confiável com o uso de opcional acessórios auricular. Depois VOX é ligado, o rádio detecta sua e transmite voz quando você fala. Muitos acessórios (vendidos separadamente) estão disponíveis para seu rádio. Para mais informações, visite nosso site em www.motorola.com ou shop.giantintl.com. 1. Ligue o rádio desligado e ligue o VOX acessório na porta de acessório. 2. Ligar o rádio. VOX mostra no visor. 3. Ajuste o volume girando apropriadamente . Abaixe o volume antes de colocar o acessório na cabeça ou no ouvido. 4. Para desativar, basta remover o acessório. Nota: Existe um pequeno atraso entre o momento de começar a falar e quando a rádio transmite. Há um pequeno atraso antes que a transmissão é concluída. Definindo o nível de sensibilidade quando em Mode Ajustar o nível de sensibilidade do rádio ajuda a minimizar a possibilidade de ruídos indesejados provocando uma transmissão de rádio e ajuda a pegar vozes suaves. 1. Imprensa VOX e até a definição de nível (1 - 3) aparecem na exibir. 2. Imprensa ou para selecionar o nível de sensibilidade. 3. Imprensa para definir ou para continuar a criação. 3 = Alta Sensibilidade para ambientes silenciosos 2 = Médio A sensibilidade da maioria dos ambientes 1 = Baixa sensibilidade para ambientes ruidosos Nota: Quando você conectar um fone de ouvido, o rádio é automaticamente definido para o nível de sensibilidade a última escolhida.

Extended Battery Save Esta característica coloca o rádio de baixa potência em um modo "suspenso" para o ciclo períodos de 1, 2 ou 3 segundos. O rádio será brevemente buscar por qualquer canal atividade após cada ciclo de sono. O ciclo de sono se repete até que uma tecla é prensada ou uma chamada é recebida. 1. Sinais recebidos durante o período de sono não será ouvido depois o período de tempo expirar. Os primeiros 1-3 segundos de discurso pode ser faltado. Não utilize (economizar bateria) 1, 2 ou 3 configurações quando resposta imediata pode ser necessária. 2. SCAN, VOX, iVOX, e Q T modos não estão disponíveis, com uma extensão modos de economia de bateria. Usando SCAN, VOX, iVOX ou possibilitar Q T vontade necessariamente desativar o prolongado ciclo de sono bateria configurações. 3. Economias de vida máxima da bateria só pode ser concretizada quando o uso é principalmente no modo de espera e muito pouco TX ou RX (falando ou ouvir) a utilização ocorre. Quando RX e TX são usados frequentemente, pouca ou nenhuma extensão da vida útil da bateria irá ocorrer. Q T Filtragem de Ruído OQ T recurso de filtragem de ruído contribui para garantir a comunicação contínua com outros rádios Motorola que têm esta característica. Este recurso de filtros para fora As transmissões indesejadas de outros rádios. Isso é útil em lugares onde há tráfego pesado de rádio, como parques ou resorts de esqui. Nota: Q T filtragem de ruído não está disponível quando o rádio é a digitalização. Para ativar Q T e modos de economia da bateria ou desligar: 1. Imprensa até Q T e displays. A atual configuração ON / OFF e 0, 1, 2, 3 vai mostrar. 2. Imprensa ou para selecionar uma das seguintes definições para Q T e

da bateria no modo de economia: 3. Imprensa para confirmar sua seleção ou para continuar a criar (ou aguarde até 5 segundos). Para transmitir uma rádio que tem Q T filtragem de ruído ligado: 1. Selecione o mesmo canal e eliminador de interferência como o Código rádio outros 2. Imprensa para enviar um tom de chamada. Isso permite que a sua voz para passar oQ T filtro de ruído na recepção de rádio 3. Imprensa e falar normalmente. Nota: Se você pular o passo 2, o início da sua mensagem não pode ser ouvido no rádio receptor. Para um 30-segundo período, a contar da última transmissão, todas as transmissões recebidas sobre o canal selecionado e código irá passar através do Q T filtro de ruído. VibraCall TM Alerta VibraCall TM é um alerta vibratório que avisa que o rádio é receber uma mensagem. Isso é útil em ambientes ruidosos. Quando o alerta está ligado, o rádio vibra uma vez a cada 30 segundos, quando você recebe uma mensagem sobre o canal eo código que você definir. 1. Para activar alertas vibratórios, prima até é exibida. O configuração atual pisca. 2. Imprensa ou Para alterar a configuração para On / Off. 3. Imprensa para definir ou para continuar a criação. Teclado Tones Você pode ativar ou desativar o alto-falante tons chave. Você vai ouvir a chave tom cada vez que um botão for pressionado. 1. Imprensa até aparece. A configuração atual de ligar / desligar o flash. 2. Pressione qualquer ou

para ligar ou desligar. 3. Imprensa para confirmar ou para continuar a criação. Nota: Quando o recurso tom chave está desligada, não a seguir são deficientes: • Transmit timeout tom de alerta • Chamada • Baixo tom de alerta da bateria ou • O tom de confirmação transmitida Discussão Transmitindo um Talk Confirmation Tone Você pode definir o rádio para transmitir um som único quando terminar transmitindo. É como dizer: "Roger" ou "Over" para permitir que outros saibam que você terminar de falar. 1. Com o rádio ligado, prima até que a aparece. A configuração atual On / Off flashes. 2. Imprensa ou para ligar ou desligar. 3. Imprensa para definir ou para sair do modo de menu. Características especiais Emergency Alert Mode O recurso de alerta de emergência pode ser utilizado para sinalizar os membros em sua grupo de sua necessidade de ajuda urgente. Rádios série MR irá operar em uma automático "mãos livres" modo de controle de emergência, para um total de 30 segundos após a activação do alerta de emergência. Rádios série MR em sua grupo irá avançar automaticamente o volume do alto-falante para o máximo definição de som e um tom de alerta para warbling 8 segundos. O tom de alerta é emitidos a partir do seu próprio locutor de rádio e as rádios que recebem na sua grupo. Após o alerta de 8 segundo, quaisquer palavras ou sons incidentais em seu fim será transmitido ao grupo por 22 segundos. Para os 30 duração do segundo modo de alerta de emergência, controles de rádio MR série e botões serão bloqueados para maximizar a recepção da mensagem de emergência. 1. Pressione e segure o botão de emergência alerta por 3 segundos. 2. Solte o botão após o indicador LED acende uma luz vermelha eo tom de alerta começa a soar. Não há necessidade de continuar a manter a Emergência Alerta botão PTT ou usar para sua mensagem a ser transmitida. 3. Após o tom de alerta termina você pode falar no microfone. Seu de voz ou sons incidentais serão transmitidos. O indicador LED continuar a brilhar para a duração do período de 22 segundos. 4. Após 30 segundos, o locutor de rádio vai emitir uma Confirmação de Discussão Tone eo indicador LED se extinguirá. Operação em seguida, retorna para normal de dois modos maneira. Nota: Todos os Motorola Talkabout EM, MJ, e rádios série MR são totalmente compatível com a função de alerta de emergência. Rádios com excepção EM, MJ, Série MR pode receber o sinal de alerta de emergência, mas não irá responder

com ajustes de volume ajustado, bloqueado controles, ou um tom warbling alerta. Usuários de outros modelos de rádio definido para o mesmo canal e Interferência Eliminator Código ouvirá um tom firme por 8 segundos, seguido pelo transmissão de voz por 22 segundos. Atenção: A funcionalidade de Alerta de Emergência deve ser utilizado apenas em caso de uma emergência real. A Motorola não é responsável se não houver resposta ao alerta de emergência do grupo de recepção. Built-in Lanterna Pressione e segure o botão para ligar lanterna e manter a luz acesa. O funções de switch como um controle momentâneo para a luz. Nota: Desligue a lanterna, quando não em uso para economizar bateria. Bloquear teclado Para evitar acidentalmente mudando suas configurações de rádio: 1. Pressione e segure até displays. 2. Quando em modo de bloqueio, você pode desligar o rádio ligado e desligado, ajustar o volume, receber, transmitir, enviar um sinal de chamada e monitorar os canais. Todos outras funções estão bloqueadas. Para desbloquear o rádio, pressione e segure até não é mais exibida. Digitalização Channels Utilizar scan para procurar os 22 canais para transmissões de desconhecido partes, para encontrar alguém no seu grupo que tenha alterado acidentalmente canais, ou para encontrar rapidamente os canais utilizados para seu próprio uso. Há um recurso prioritário e 2 modos de varredura (básico e avançados) para fazer sua pesquisa mais eficaz. O modo de varredura básica utiliza o canal e combinações de código para cada um dos 22 canais como você configurá-los (ou com o valor padrão de código 1). A Advanced " Scan mode "irá varrer todos os canais para todas e todos os códigos, detectar qualquer código em uso, e usar esse valor do código temporariamente para esse canal. A prioridade é dada ao canal "casa", isto é, o canal (e Interference Eliminator Code) o rádio é definido como quando você iniciar a digitalização. Isso significa que o canal inicial (e criação de código) é verificado com mais freqüência do que os outros 21 canais, e seu rádio irá responder rapidamente a qualquer atividades que ocorrem no canal de casa como uma prioridade. Para iniciar a digitalização: 1. Prima brevemente o chave. A digitalização aparecerá no visor, e os rádio começará a percorrer o canal e as combinações de código. 2. Quando o rádio detecta atividade do canal correspondente do canal e combinação de código, ele deixa de se mover e você pode ouvir o transmissão. 3. Para responder e falar com a pessoa de transmissão, prima no prazo de cinco segundos após o fim da transmissão.

4. O rádio vai continuar a percorrer os canais de cinco segundo após o término de qualquer atividade recebidas. 5. Para interromper a digitalização, pressione brevemente o chave. Para iniciar a digitalização avançada: 1. Defina o Interference Eliminator código para "zero" ou OFF. 2. Prima brevemente o chave. A digitalização aparecerá no visor, e o rádio vai começar a percorrer os canais. Sem Interferência Eliminator Codes irá filtrar o que é ouvido. 3. Quando o rádio detecta atividade do canal com qualquer código (ou NO código), que deixa de se mover e você pode ouvir a transmissão. Qualquer Interference Eliminator Código que podem estar em uso por essa parte será detectados e exibidos. 4. Para responder e falar com a pessoa de transmissão, prima no prazo de cinco segundo do fim da transmissão. A rádio vai transmitir usando o recém-detectados Interference Eliminator Código. 5. O rádio vai continuar a percorrer os canais de cinco segundo após o término de qualquer atividade recebidas. 6. Para interromper a digitalização, pressione brevemente o chave. Notas de digitalização: 1. Se você pressionar enquanto o rádio é percorrer inativos canais, a transmissão será no canal "casa". Digitalização retomará cinco segundos após o fim da sua transmissão. Você pode pressione o fundamental para interromper a digitalização, a qualquer momento. 2. Se o rádio pára em uma transmissão indesejada, pode ser imediatamente retomar a varredura pressionando brevemente ou . 3. Se o rádio repetidamente parar em uma transmissão indesejada, você pode temporariamente remover o canal da lista de varredura pressionando e exploração ou por três segundos. Você pode remover mais de um Canal desta forma. 4. Para restaurar o canal removido (s) para a verificação da lista, desligar o rádio e, em seguida, novamente, ou sair e voltar a entrar no modo de digitalização por pressionando . 5. Você não pode remover o canal para casa da lista de varredura. 6. Na digitalização avançadas, o código detectados serão usados apenas para um transmissão. Você deve anotar o código, a saída de digitalização, e definir que Código detectado nesse canal permanentemente usar o código detectadas. Tempo Receiver Seu rádio pode sintonizar transmissões pela Oceânica Nacional dos Estados Unidos

and Atmospheric Administration (NOAA) O tempo na rádio e Meio Ambiente Canadá Weatheradio. Você pode ouvir um canal de tempo (ver "Canais e Tempo Freqüências "tabela abaixo) ou definir o rádio para alertá-lo de emergência Meteorológicas que interromper transmissões de rotina. Quando você ouvir um Weather Channel, você não pode usar seu rádio no modo de varredura ou de duas vias comunicações. Ambos NOAA e Meio Ambiente Canadá têm transmissores localizados em todo Estados Unidos e Canadá, respectivamente. Estes transmissores de radiodifusão relógios, previsões e outras informações 24 horas por dia. Nota: As estações de rádio NOAA meteorológicas são designados para cobrir áreas específicas e serviços pode ser limitado. Por favor, verifique com seu escritório local do tempo para freqüência e detalhes, ou www.weather.gov visita / nwr em os E.U. ou www.msc.ec.gc.ca / MSB / weatheradio no Canadá para ler o adequado transmissor para sua área. O uso do logotipo da NOAA não fornece um endosso ou implícitas aprovação pelo NOAA's National Weather Service, nem o uso do Logo Weatheradio fornecer um endosso ou aval implícito Environment Canada. Passando Weather Channel recepção On e Off 1. Para activar a recepção de tempo, prima e segure por 3 segundos. 2. Para desligar, pressione ou desligar o rádio e depois volta. Configurando o Weather Channel O seu rádio recebe as freqüências do tempo: 1. Depois de virar a recepção do tempo, prima . O actual flashes do canal. 2. Imprensa ou para selecionar o canal adequado, com boa recepção em sua área. 3. Imprensa para salvar a configuração Weather Channel. Definir o alerta meteorológico Seu rádio pode ser configurado para responder a NOAA Radio emergência mensagens. Um tom de alarme especial soa um alerta e ativa o receptor tempo para dar-lhe tempo imediato e de emergência informações. 1. Depois de virar a recepção do tempo, prima duas vezes. On / Off exibe. 2. Imprensa ou para selecionar On / Off. Se você ativar Meteorologia alerta e retornar ao modo de duas vias, será exibido. 3. Imprensa para salvar a definição do tempo de alerta.

4. Imprensa para retornar ao modo de dois maneira. Tal como acontece com dois recepção via rádio, a recepção de canais de tempo depende como você está perto de um transmissor e se você está dentro ou ao ar livre. Porque tempo canais são transmitidos sem os códigos, eles pode conter estática ou ruído. Meteorologia alerta não funcionará enquanto activamente transmitir ou receber em dois modos maneira. Produtos Cobertos Produtos e Acessórios como acima definido, salvo disposições em contrário abaixo. 1. Consumidor Two-Way Radio Acessórios. 2. Produtos e Acessórios que são reparados ou Substituído. Comprimento de Cobertura Um (1) ano a contar da data compra pelo primeiro consumidor comprador do produto, a menos disposições em contrário abaixo. 1. Noventa (90) dias a contar da data de aquisição pelo primeiro adquirente do consumidor produto. 2. O saldo do original garantia, ou por noventa (90) dias a contar da data de devolução ao consumidor, consoante é mais longo. Exclusões Normais de uso e desgaste. Periódicas de manutenção, reparo e substituição de peças devido ao desgaste normal e são excluídos da cobertura. Baterias. Apenas baterias totalmente carregadas, cuja capacidade é inferior 80% da sua capacidade nominal e baterias que são cobertos por vazamento Esta garantia limitada. Abuso e uso indevido. Defeitos ou danos em conseqüência de: (a) imprópria operação, conservação, uso indevido ou abuso, acidente ou negligência, como danos físicos (rachaduras, riscos, etc) para a superfície do produto resultante da utilização indevida; (b) contato com líquido, água, chuva, umidade extrema ou transpiração pesados, areia, terra ou similares, extremas de calor ou de alimentos; (c) uso dos produtos ou acessórios para fins comerciais ou submeter o produto ou acessório para uso ou condições anormais, ou (d) outros atos que não são os culpa da Motorola ou Giant International Ltd., estão excluídos cobertura. Use of Non-Os produtos da marca Motorola e Acessórios. Defeitos ou danos que resultem da utilização de não-marca Motorola ou

produtos certificados ou acessórios ou outros equipamentos periféricos estão excluídos da cobertura. Manutenção ou modificação não autorizada. Defeitos ou danos resultante do serviço, testes, ajustes, instalação, manutenção, alteração ou modificação de qualquer forma por alguém além da Motorola, Giant International Ltd. ou a sua centros de serviços, estão excluídos da cobertura. Produtos alterados. Produtos ou Acessórios com (a) números de série ou tags data em que tenham sido removidos, alterados ou apagados, (b) selos quebrados ou com evidência de adulteração; (c) falta de correspondência entre placa de números de série, ou (d) não-conforme ou não-Motorola Caixas de marca, ou de partes, estão excluídos da cobertura. Serviços de Comunicação. Defeitos, danos, ou o fracasso de Produtos ou Acessórios devido a qualquer serviço de comunicação ou sinal que você pode assinar ou usar com os produtos ou Acessórios está excluída da cobertura. Garantia Consumidor Two-Way Radio Produtos e acessórios adquiridos os Estados Unidos ou no Canadá. O que esta garantia cobre? Ressalvadas as exclusões previstas para a direita, Giant International Ltd. garante que o consumidor da marca Motorola rádios bidirecionais que operar através de Família Radio Service ou General Mobile Radio Service que fabrica ( "Produtos"), da marca Motorola ou certificado acessórios vendidos para uso com estes produtos que fabrica ( "Acessórios") estão livres de defeitos de materiais e fabricação sob condições normais de uso no período (s) descrito abaixo. Esta garantia limitada é exclusiva do consumidor remédio, e aplica-se o seguinte para os novos produtos da marca Motorola e acessórios fabricados pela Giant International Ltd., e adquiridos pelos consumidores nos Estados Unidos ou Canadá, que são acompanhados por essa garantia por escrito: Quem está coberto? Esta garantia estende-se apenas ao primeiro comprador e é não transmissíveis. Qual será GIANT INTERNATIONAL LTD. fazer? GIANT INTERNATIONAL LTD., A seu exclusivo critério, irá reparar, substituição ou devolução do preço de compra de quaisquer produtos ou Acessórios que não se conforma com esta garantia. Podemos utilizar funcionalmente equivalentes recondicionadas / remodelados / pré-propriedade ou novos produtos, acessórios ou peças. Quais as limitações são os outros? QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO SEM LIMITAÇÕES AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE ESPECÍFICA, SERÁ LIMITADA AO DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA, DO CONTRÁRIO O REPARO, SUBSTITUIÇÃO OU REEMBOLSO CONFORME PREVISTO NESTA EXPRESS GARANTIA LIMITADA DO RECURSO EXCLUSIVO DA CONSUMIDOR, e é fornecido em SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIA, EXPRESSA DE GARANTIAS. EM HIPÓTESE ALGUMA

Motorola ou GIANT INTERNATIONAL LTD. SER RESPONSÁVEL, SEJA EM CONTRATO OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA) POR DANOS ALÉM DO PREÇO DE COMPRA DO PRODUTO OU ACESSÓRIO OU INDIRECTOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU DANOS DE QUALQUER ESPÉCIE OU PERDA DE RECEITAS OU LUCROS, PERDA DE NEGÓCIOS, PERDA DE INFORMAÇÕES OU OUTRAS PERDAS FINANCEIRAS DECORRENTES DE OU EM CONEXÃO COM A CAPACIDADE OU INCAPACIDADE DE USAR OS PRODUTOS OU ACESSÓRIOS PARA OS DANOS MÁXIMO Estes podem ser POR LEI. Alguns estados e jurisdições não permitem a limitação ou exclusão de danos acidentais ou conseqüenciais, ou limitação a duração de uma garantia implícita, portanto as limitações acima ou exclusões podem não se aplicar a você. Esta garantia lhe dá direitos legais, e você também pode ter outros direitos que variam de estado de Estado ou de uma jurisdição para outra. Patent and Copyright Information Fabricados, distribuídos ou vendidos por Giant International Ltd., oficial licenciado para este produto. Motorola, o logotipo M Estilizado, e outros Motorola marcas e marcas comerciais são de propriedade da Motorola, Inc. e são usadas sob licença da Motorola, Motorola Inc. ea Logotipo M Estilizado estão registrados no E.U. Patent & Trademark Office. Todos os nomes de outros produtos ou serviços são de propriedade de seus respectivos proprietários. © Motorola, Inc. 2009. Todos os direitos reservados. Por favor, serviço de atendimento ao cliente em 1-800-638-5119 ou por e-mail para [email protected] para perguntas / comentários, garantia, suporte ou serviço relacionados com este produto. MR350/351 Weather Canais e Frequências Tempo Canal Freqüência Tempo Canal Freqüência WX1 162,550 MHz WX7 162,525 MHz WX2 162,400 MHz WX8 161,650 MHz WX3 162,475 MHz WX9 161,775 MHz WX4 162,425 MHz WX10

161,750 MHz WX5 162,450 MHz WX11 162,000 MHz WX6 162,500 MHz Canais e Frequências Como Obter Serviço de Garantia ou outras informações? Para obter serviços ou informações, ligue: E.U.A. Rádios Canadá Rádios 1-800-638-5119 1-800-638-5119 [email protected] [email protected] Para acessórios, ligue para o telefone designado acima para o produto com o qual eles são usados. Você receberá instruções sobre como enviar os produtos ou Acessórios às suas custas, para um gigante internacional LTD. Authorized Repair Center. Para obter o serviço, você deve incluir: (a) cópia do recibo, nota de venda ou outra prova de aquisição (b) uma descrição por escrito do problema; (c) o nome do seu fornecedor de serviços, se aplicável; (d) o nome ea localização do facilidade de instalação (se aplicável) e, mais importante, (e) o seu endereço e telefone. Característica Descrição 0/Q T OFF Normal modo de economia de bateria, Q T Desativado (padrão) 0/Q T ON Normal modo de economia de bateria, Q T habilitado 1/Q T OFF 1 seg. modo de economia de bateria estendida (baixa definição); Q T desabilitado 2/Q T OFF

2 sec. modo de economia de bateria estendida (ajuste médio); Q T desabilitado 3/Q T OFF 3 seg. modo de economia de bateria estendida (MAX); Q T desabilitado

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF