Manual Sistemas Hidraulicos Excavadoras Js330 Jcb

September 23, 2017 | Author: Veronica Villaflor | Category: Pump, Machines, Gas Technologies, Hydraulic Engineering, Mechanical Engineering
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual Sistemas Hidraulicos Excavadoras Js330 Jcb...

Description

Sección E Sistema hidráulico Sección 1 - Información General Sección 2 - Cuidado y Seguridad Sección 3 - Mantenimiento rutinario Sección B - Carrocería y Bastidor Sección C - Sistema eléctrico Sección E - Sistema hidráulico Sección F - Transmisión Sección J - Oruga y tren de rodaje Sección K - Motor

Publicación N°

9803/6543-1

;SVPH'PEWW     Copyright © 2004 JCB SERVICE. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación de datos, ni transmitida de ninguna manera ni mediante ningún otro medio, electrónico, mecánico, de fotocopiado o de otro modo, sin previa autorización de JCB SERVICE. Editado por JCB Technical Publications, JCB Service, World Parts Centre, Beamhurst, Uttoxeter, Staffordshire, ST14 5PA, Inglaterra. Tel +44 1889 590312 Fax +44 1889 593377

7IGGM×R E - Sistema hidráulico

Página en blanco

E-2

9803/6543-1

E-2

Sección E - Sistema hidráulico Índice Página Datos técnicos Datos generales ..................................................................................... E - 1 Bomba hidráulico principal ................................................................ E - 1 Bomba de servopresión .................................................................... E - 1 Válvula reductora de presión proporcional ........................................ E - 1 Motor del giro .................................................................................... E - 2 Válvula de control principal ............................................................... E - 2 Carrera del carrete frente a presión piloto ......................................... E - 3 Cilindro de la pluma ........................................................................... E - 3 Cilindro del balancín .......................................................................... E - 3 Cilindro del cazo ................................................................................ E - 3 Valores de apriete para los cilindros .................................................. E - 4 Equipo de la oruga ............................................................................ E - 4 Funcionamiento básico del sistema Ubicación de los componentes hidráulicos ............................................ E - 5 Introducción a los símbolos esquemáticos hidráulicos ........................... E - 7 Generalidades (símbolos básicos y funcionales) .............................. E - 7 Válvulas de control ........................................................................... E - 11 Ejemplo de un esquema de circuito ................................................ E - 12 Descripción de los circuitos Identificación de los componentes ....................................................... Esquema hidráulico principal ................................................................ Líneas de servopresión ........................................................................ Componentes .................................................................................. Líneas de servopresión y de retorno .................................................... Componentes .................................................................................. Válvula de control principal ................................................................... Funcionamiento de la bomba hidráulica ............................................... Introducción ..................................................................................... Regulación de la bomba hidráulica ...................................................... Circuito neutro ...................................................................................... Movimiento lineal de la oruga ............................................................... Velocidad alta de la oruga .................................................................... Velocidad media de la oruga ................................................................ Velocidad baja de la oruga (Tortuga) .................................................... Elevación pluma ................................................................................... Descenso pluma ................................................................................... Balancín afuera .................................................................................... Balancín adentro .................................................................................. Apertura del Cazo ................................................................................. Cierre cazo ........................................................................................... Restricción de alto caudal .................................................................... Circuito del Giro .................................................................................... Prioridad del giro sobre el balancín (A) ........................................... Bloqueo del giro al 100% ...................................................................... Martillo/Auxiliar/Combinado .................................................................. Modo de martillo .............................................................................. Modo auxiliar ................................................................................... Caudal fusionado ............................................................................ Sólo martillo .......................................................................................... Mandos ISO/SAE ................................................................................. Válvula de control remoto (servicios) ................................................... Función ............................................................................................

E-i

E - 13 E - 15 E - 16 E - 16 E - 18 E - 18 E - 20 E - 32 E - 32 E - 35 E - 36 E - 38 E - 40 E - 42 E - 43 E - 45 E - 47 E - 49 E - 51 E - 53 E - 55 E - 57 E - 59 E - 59 E - 61 E - 63 E - 63 E - 63 E - 63 E - 65 E - 67 E - 69 E - 69

E-i

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Índice Índice Página Procedimientos de mantenimiento Pruebas de presión - Generalidades .................................................... E - 71 Confirmación de la temperatura del aceite ...................................... E - 71 Procedimiento de calentamiento ..................................................... E - 71 Puntos de pruebas de presión ........................................................ E - 71 Presión de válvula de seguridad principal (VSP) ................................. E - 73 Presión de la válvula de seguridad piloto ............................................. E - 75 Válvula de seguridad del motor del giro ............................................... E - 76 Válvulas de seguridad auxiliares .......................................................... E - 78 Generalidades ................................................................................. E - 78 Presión de seguridad - Motores de la oruga ........................................ E - 79 Bomba hidráulica/regulador Desarmado y armado de la bomba hidráulica ...................................... Desarmado ...................................................................................... Armado ............................................................................................ Localización de averías ................................................................... Regulador ............................................................................................. Especificaciones .............................................................................. Funcionamiento ............................................................................... Localización de averías del regulador ............................................. Desarmado y armado del regulador ................................................

E - 80 E - 80 E - 86 E - 90 E - 92 E - 92 E - 93 E - 95 E - 96

Válvula de control remoto (control manual) Funcionamiento .................................................................................. E - 103 Función .......................................................................................... E - 103 Desmontaje y montaje ........................................................................ E - 105 Desmontaje ................................................................................... E - 105 Montaje .......................................................................................... E - 105 Desarmado y armado ......................................................................... E - 107 Desarmado .................................................................................... E - 107 Inspección ...................................................................................... E - 111 Armado ........................................................................................... E - 112 Localización de averías .................................................................. E - 113

E - ii

Pedal de la oruga Desarmado y armado .......................................................................... Desarmado ..................................................................................... Inspección ...................................................................................... Armado ...........................................................................................

E - 114 E - 114 E - 117 E - 118

Válvula solenoide (8 carretes) Funcionamiento .................................................................................. Freno del giro. (CT1) ..................................................................... Aislador (CT2) ............................................................................... Bloqueo del giro (CT3) .................................................................. Corte de máximo caudal. (CT4) .................................................... Oruga 2 etapas. (CT5). .................................................................. Corte del giro (CT6) ....................................................................... Seguridad 2 etapas. (CT7) ............................................................ Control amortiguamiento. (CT8) .................................................... Desmontaje y montaje ........................................................................ Desmontaje ................................................................................... Montaje ..........................................................................................

E - 120 E - 121 E - 121 E - 121 E - 121 E - 121 E - 121 E - 121 E - 121 E - 122 E - 122 E - 122

E - ii

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Índice Índice Desarmado y armado ......................................................................... Desarmado .................................................................................... Inspección ..................................................................................... Armado ..........................................................................................

Página E - 123 E - 123 E - 123 E - 124

Válvula de vaivén Desmontaje y montaje ........................................................................ Desmontaje ................................................................................... Montaje .......................................................................................... Desarmado y armado ......................................................................... Desarmado .................................................................................... Inspección ..................................................................................... Armado ..........................................................................................

E - 125 E - 125 E - 125 E - 126 E - 126 E - 126 E - 126

Válvula amortiguadora Funcionamiento .................................................................................. Desmontaje y montaje ........................................................................ Desmontaje ................................................................................... Montaje .......................................................................................... Desarmado y armado ......................................................................... Desarmado .................................................................................... Inspección ..................................................................................... Armado ..........................................................................................

E - 128 E - 131 E - 131 E - 131 E - 132 E - 132 E - 132 E - 132

Motor del giro Componentes del motor hidráulico ..................................................... Principios de funcionamiento del motor .............................................. Funcionamiento del freno del giro ...................................................... Desmontaje y montaje ........................................................................ Desmontaje ................................................................................... Montaje .......................................................................................... Valores de apriete ......................................................................... Desarmado y armado ......................................................................... Desarmado .................................................................................... Inspección ..................................................................................... Armado .......................................................................................... Localización de averías ...................................................................... No gira el motor ............................................................................. El motor gira en el sentido opuesto ............................................... La velocidad del motor es baja ...................................................... No funciona bien el freno del motor .............................................. Motor arrastrado por tracción externa ........................................... Fugas de aceite. ............................................................................ Válvulas de seguridad ........................................................................ Desarmado .................................................................................... Armado ..........................................................................................

E - 134 E - 136 E - 137 E - 138 E - 138 E - 139 E - 139 E - 140 E - 140 E - 142 E - 143 E - 145 E - 145 E - 145 E - 145 E - 145 E - 146 E - 146 E - 147 E - 147 E - 148

Engranajes reductores del motor del giro Desarmado y armado ......................................................................... Desarmado .................................................................................... Inspección ..................................................................................... Armado ..........................................................................................

EEEE-

149 151 153 154

Acoplamiento rotativo Funcionamiento .................................................................................. E - 156

E - iii

E - iii

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Índice Índice Desmontaje y montaje ........................................................................ Desmontaje ................................................................................... Montaje .......................................................................................... Desarmado ......................................................................................... Armado ...............................................................................................

Página E - 157 E - 157 E - 158 E - 159 E - 161

Cilindros hidráulicos Precauciones durante el uso .............................................................. Instalación ..................................................................................... Precaución al usarlo ...................................................................... Mantenimiento e inspección .......................................................... Desmontaje y montaje ........................................................................ Cilindro típico del cazo .................................................................. Cilindro típico del balancín ............................................................ Cilindro típico de la pluma ............................................................. Desarmado y armado ......................................................................... Extracción del vástago del pistón fuera del cilindro ...................... Desarmado del vástago del pistón ................................................ Desmontaje de los retenes del pistón ........................................... Desmontaje de los retenes de la culata ........................................ Armado de los retenes del pistón .................................................. Armado de los retenes de la culata ............................................... Armado del vástago del pistón ...................................................... Armado del vástago del pistón en el cilindro ................................. Tuerca de la culata del pistón ............................................................. Desmontaje y montaje ...................................................................

E - 164 E - 164 E - 164 E - 164 E - 166 E - 166 E - 170 E - 174 E - 178 E - 178 E - 178 E - 180 E - 181 E - 183 E - 185 E - 187 E - 188 E - 190 E - 190

Localización de averías Contaminación hidráulica ................................................................... E - 193 Calidad del aceite hidráulico ......................................................... E - 193 Efectos de la contaminación ......................................................... E - 193 Operación de limpieza ................................................................... E - 193 Normas de contaminación ............................................................. E - 194 Filtros ............................................................................................. E - 194 Válvula de control principal ................................................................. E - 195 Válvula de seguridad .......................................................................... E - 196 Sistema hidráulico .............................................................................. E - 197 Motor del giro ...................................................................................... E - 198 Bomba hidráulica ................................................................................ E - 200 Cilindros hidráulicos ........................................................................... E - 201 Pruebas de localización de averías .................................................... E - 206 Servicio lento o falto de potencia: ................................................. E - 206 Funcionamiento brusco al seleccionar: ......................................... E - 206 Movimiento desviado de la oruga .................................................. E - 206 Fuerza de tracción reducida .......................................................... E - 206 Pérdida de la velocidad lenta ........................................................ E - 206 Pérdida de la velocidad alta .......................................................... E - 207 La máquina selecciona alta velocidad de la oruga ........................ E - 207 Fallos del cojinete del giro ............................................................. E - 207 Prueba 001: Compruebe la señal de la línea negativa ....................... E - 208 Prueba 002: Compruebe la señal de corte de caudal máximo ........... E - 210 Prueba 003: Compruebe la presión de la bomba principal ................. E - 211 Prueba 004: Comprobación del Control de Potencia ......................... E - 213 Prueba 005: Comprobar el funcionamiento del carrete hidráulico principal .............................................................................................. E - 215

E - iv

E - iv

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Índice Índice Prueba 006: Prueba de los interruptores de presión .......................... Síntomas de fallo de los interruptores de presión ......................... Prueba 007: Prueba de los reglajes de velocidad del motor .............. Prueba 008: Prueba de los tiempos de ciclos del motor .................... a Velocidad del cilindro del cazo ................................................... b Velocidad del cilindro del balancín ............................................. c Velocidad del cilindro de la pluma .............................................. d Velocidad del giro ....................................................................... e Velocidad de la oruga ................................................................. f Linealidad de la oruga ................................................................. Prueba 010: Compruebe la válvula antirrotura de mangueras - Cilindro del balancín ........................................................................... Prueba 010: Compruebe la válvula antirrotura de mangueras - Cilindro de la pluma ............................................................................ Prueba 011: Comprobar el funcionamiento del freno de giro ............. Prueba 012: Comprobar ajuste de válvulas auxiliares del motor de cadenas ......................................................................................... Comprobar el ajuste de válvulas auxiliares del motor de cadenas Prueba 013: Comprobar la línea de fugas del motor de cadenas ...... Prueba 014: No se consigue la velocidad alta ................................... Información adicional .................................................................... Prueba 015: Máquina en alta velocidad aunque monitor esté en otra velocidad ..................................................................................... Prueba 016: Pruebas de caudal de las bombas hidráulicas .............. Para comprobar el caudal mínimo ................................................ Para comprobar el caudal máximo ................................................ Para comprobar el sistema de regulación de potencia ................. Prueba 016 - Pruebas de caudal de las bombas hidráulicas - Hoja de anotaciones ........................................................................... Prueba 017: Prueba del cojinete del giro ........................................... Comprobar el juego del giro .......................................................... Comprobación del movimiento vertical del cojinete del giro ......... Pruebas de corrimiento de los cilindros - Todos los servicios ............ Prueba de corrimiento de los cilindros .......................................... Datos técnicos ....................................................................................

E-v

Página E - 217 E - 219 E - 220 E - 222 E - 222 E - 222 E - 223 E - 223 E - 223 E - 224 E - 225 E - 226 E - 227 E - 228 E - 229 E - 230 E - 231 E - 231 E - 232 E - 233 E - 233 E - 233 E - 233 E - 234 E - 236 E - 236 E - 237 E - 239 E - 239 E - 241

E-v

7IGGM×R E - Sistema hidráulico

Página en blanco

E - vi

E - vi

7IGGM×R E - Sistema hidráulico

Datos técnicos Datos generales Bomba hidráulico principal Tipo

Bomba doble de pistones de desplazamiento variable

Volumen desplazado

145 cm 3/rev (2 x 290 l/min)

Presión de trabajo NOMINAL

348 bar (355 kgf/cm 2)

Salida máxima a 2000 RPM

290 l/min x 2

Peso en seco

275 kg

Bomba de servopresión Tipo

Bomba de engranajes de desplazamiento fijo

Volumen desplazado

15 cm3/rev

Presión de trabajo

44.1 bar (45 kgf/cm2)

Válvula reductora de presión proporcional 4Presión primaria máxima

44 bar (45 kgf/cm2)

Contrapresión máxima (presión admisible)

1 bar (1 kgf/cm2)

Gama de reglaje de la presión secundaria 0- 44 bar (0 - 40,7 kgf/cm 2) Especificaciones eléctricas 1 Corriente nominal

700 mA

2 Resistencia de bobina (a 2°C)

17,5 ± 0,7

3 Fluctuación recomendada, corriente solenoide proporcional

80 Hz, 22 mApp

E-1

9803/6543-1

E-1

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Datos técnicos Datos generales

Motor del giro Tipo

Motor de pistones de desplazamiento fijo

Capacidad de aspiración

210,1 cm3/rev

Presión máxima de trabajo

279 bar (285 kgf/cm 2)

Caudal de trabajo

276,1 lit/min.

Presión de seguridad regulada

279 bar (285 kg/cm2)

Engranajes reductores

Engranajes satélites con 2 reducciones

Desmultiplicación engranajes reductores 23,25 Par torsor

965 Nm (98 kgf m)

Suelta presión del freno

34,5 bar (35,2 kgf/cm 2)

Peso en seco

410 kg

Válvula de control principal Tipo

Sistema hidráulico piloto

Sistema operativo

Presión fijada seguridad

Presión seguridad principal Estándar

319 bar (325 kgf/cm2)

Subida de presión

348 bar (355 kgf/cm2)

Presión seguridad sobrecarga Elevación pluma, brazo, cazo.

363 bar (370 kg cm2)

Presión descenso pluma

245 bar (250 kg cm2)

Función

Prioridad a las cadenas, prioridad al giro, válvulas retención pluma y balancín, confluencia interna 2 velocidades pluma y balancín.

Peso en seco

375 kg

E-2

9803/6543-1

E-2

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Datos técnicos Datos generales

Carrera del carrete frente a presión piloto 10 9 8 SLEW/DIPPER PRIORITY SPOOL & MERGE SPOOL

6 STRAIGHT TRAVEL & BOOM 2

4

OTHER

2

2.5

1.1 0

3

10

12

20

26

SERVO PRESSURE (bar)

27 %

Cilindro de la pluma Diámetro interior del cilindro

140 mm

Diámetro del vástago

100 mm

Máx. longitud (retraido)

2095 mm

Carrera

1480 mm

Peso en seco

279 kg

Cilindro del balancín Diámetro interior del cilindro

160 mm

Diámetro del vástago

110 mm

Máx. longitud (retraido)

2425 mm

Carrera

1733 mm

Peso en seco

400 kg

Cilindro del cazo Diámetro interior del cilindro

140 mm

Diámetro del vástago

95 mm

Máx. longitud (retraido)

1890 mm

Carrera

1275 mm

Peso en seco

240 kg

E-3

9803/6543-1

E-3

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Datos técnicos Datos generales

Valores de apriete para los cilindros Modelo

Ubicación del cilindro

Dimensiones Diám.int. x Vástago

Apriete tuerca pistón

Apriete tornillo fijación

(mm)

Nm

Nm

Pluma

140 x 100

1860

15

Brazo

160 x 110

981

15

Cazo

140 x 95

1860

15

JS330

Equipo de la oruga Tipo

Motor de pistones de desplazamiento fijo (cambio automático 2 velocidades)

Capacidad de aspiración

228,9,4/130,7 cm3/rev

Presión de trabajo

319 bar (326 kgf/cm2)

Caudal de trabajo

290 l/min

Desmultiplicación caja reductora

1:60,774

Freno de mano Presión seguridad válvula del freno

324 bar (330 kgf/cm2) 353 bar a 37 litros/min

Peso en seco

360 kg

E-4

9803/6543-1

E-4

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Funcionamiento básico del sistema Ubicación de los componentes hidráulicos

E-5

9803/6543-1

E-5

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Funcionamiento básico del sistema Ubicación de los componentes hidráulicos

Leyendas A

Motor del giro

B

Válvula solenoide, prioridad de la pluma sobre la rotación y restricción de la velocidad de elevación de la pluma

C

Colector del depósito

D

Bomba hidráulica

E

Filtro Plexus

F

8 Válvula solenoide de 8 carretes

G

Filtro servopresión

H

Válvula de control principal

J

Válvula amortiguadora

K

Válvula de vaivén

L

Válvula de control remoto

M

Pedales cadenas

N

Pedal Martillo /Auxiliar

P

Colector de la cabina

R

Válvula solenoide combinar 2

S

Válvula solenoide Martillo

T

Válvula solenoide combinar

E-6

9803/6543-1

E-6

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Funcionamiento básico del sistema Introducción a los símbolos esquemáticos hidráulicos

Introducción a los símbolos esquemáticos hidráulicos ES-TE-001

Generalidades (símbolos básicos y funcionales)

T-2. Cilindros hidráulicos Simple efecto

Empleando símbolos gráficos pueden describirse al técnico componentes y circuitos hidráulicos complicados. En las páginas que siguen se ilustran algunos de los símbolos más corrientes utilizados y se facilita una breve descripción. Hay en uso muchos símbolos y sería imposible incluirlos todos ellos aquí. No obstante, la mayoría son sólo variaciones o refinamientos de los principios básicos explicados aquí. Si se precisa información más amplia se recomienda obtener un ejemplar de las normas BS 2917 o ISO 1219. Una vez familiarizado con los símbolos, el especialista puede servirse de los esquemas de circuitos hidráulicos para localizar faltas, pues será posible examinar el circuito hidráulico completo y descifrar la relación entre los diversos componentes.

Doble efecto

Dos vástagos

Doble efecto con amortiguamiento en el lado del vástago

T-3. Bombas y motores Bomba de capacidad variable con caudal en dos sentidos

T-1. Generalidades Resorte

Motor de capacidad fija con caudal en un sentido

Restricción del paso afectada por la viscosidad Motor de capacidad fija con caudal en dos sentidos

Dirección de caudal

Motor de capacidad variable con caudal en un sentido

Indicación de rotación

Indicación de dirección y caminos de caudal del líquido

Motor de capacidad variable con caudal en dos sentidos

Control variable

E-7

9803/6543-1

E-7

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Funcionamiento básico del sistema Introducción a los símbolos esquemáticos hidráulicos T-4. Válvulas de control Se utiliza para incluir varias válvulas, indicando que se suministran como una unidad Válvula operada por presión piloto, 3 posiciones, 4 lumbreras, centrada por resorte

Válvula de seguridad

Restrictor variable

Válvula de 3 posiciones, 6 lumbreras, centrada por resorte, operada por la presión piloto Válvula operada por presión piloto y solenoide, 3 posiciones, 4 lumbreras, centrada por resorte Válvula operada manualmente con retenida, 3 posiciones, 4 lumbreras, centrada por resorte Válvula de retención

Válvula de retención con resorte de contrapresión

Válvula de retención accionada por presión piloto

Restrictor unidireccional

Selector de alta presión (válvula de vaivén)

Orificio estrangulador cerrado normalmente

Orificio estrangulador abierto normalmente

E-8

9803/6543-1

E-8

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Funcionamiento básico del sistema Introducción a los símbolos esquemáticos hidráulicos T-5. Transmisión y acondicionamiento de energía Línea (tubería) de trabajo, retorno o alimentación

Depósito elevado - gravedad

Control piloto Líneas (tuberías) de drenaje Depósito sellado a presión Tubo flexible

Acumulador Bifurcación

Filtro o prefiltro

Cruces de líneas (tuberías)

Trampa de agua

Enfriador - sin indicación del paso de líquido refrigerante Purga de aire

Enfriador - con indicación de la dirección de paso del líquido refrigerante

Línea (tubería) taponada, también conexión para manómetro

Calentador

Línea (tubería) taponada, con línea de extracción Racores de desenganche rápido - conectados Racores de desenganche rápido - desconectados Depósito - tubería de retorno por encima del nivel del líquido

Depósito - tubería de retorno por debajo del nivel del líquido

E-9

9803/6543-1

E-9

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Funcionamiento básico del sistema Introducción a los símbolos esquemáticos hidráulicos T-6. Mecanismos de mando Eje giratorio en una dirección Eje giratorio en dos direcciones

1

Accionamiento por motor eléctrico

Accionamiento por presión piloto interna

Dispositivo de detención

Accionamiento por presión piloto externa

Dispositivo de blocaje

Accionamiento por presión liberación por resorte

Dispositivo de mando biestable

Accionamiento por válvula solenoide piloto

Varillaje sencillo Accionamiento por válvula solenoide o piloto separada Mando general Manómetro Mando por pulsador Presostato Mando por palanca

Mando por pedal

Mando por vástago

Mando por resorte

Mando por rodillo Mando por mecanismo de disparo de rodillo (unidireccional)

Solenoide, una bobina

Solenoide, dos bobinas

E - 10

9803/6543-1

E - 10

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Funcionamiento básico del sistema Introducción a los símbolos esquemáticos hidráulicos

Válvulas de control Las válvulas de control se representan generalmente por medio de una o más casillas cuadradas. En la F-2. ( E-11) se muestra una válvula de control representada por tres casillas. El número de casillas indica el número de posiciones de trabajo posibles de la válvula (3 casillas = 3 posiciones, etc.).

F-5. F-2. F-3. ( E-11) - En los esquemas de circuitos las tuberías se indican generalmente conectadas a la casilla que representa el estado de reposo. (Los esquemas de circuitos hidráulicos se ilustran generalmente en el estado de reposo).

Debe tenerse en cuenta que no todas los carretes de válvulas son del mismo tipo. Sus formas de actuación pueden verse siguiendo el camino de las flechas que indican la dirección de paso del líquido en sus respectivas casillas. Hay tres carretes de válvula corrientes de JCB que se conocen como carretes "D", "F" y "N". Los carretes `D' suelen utilizarse para controlar cilindros, ya que al estar en la posición neutra están bloqueadas las lumbreras de salida y esto impide el movimiento del cilindro. En la F-5. ( E-11) se muestra un carrete del tipo `D'.

F-3. F-5. ( E-11) corresponde a una válvula de control de 3 posiciones, 4 lumbreras. Por lumbreras se entienden las aberturas u orificios por los que el líquido hidráulico entra a la válvula o sale de ella. En la figura ilustrada, la posición 2 indica que en estado de reposo las 4 lumbreras están bloqueadas.

F-6. ( E-11) - Los carretes de tipo "F" se ilustran a menudo como carretes de válvulas de cuatro posiciones con las tres posiciones normales correspondientes al estado neutro y de control de servicios hidráulicos, y la cuarta posición que tiene un dispositivo de detención y en la cual están en comunicación ambos lados del cilindro hidráulico para que el órgano controlado por el "flote".

F-6. F-4. Si se mueve el carrete de la válvula a la posición 1, este movimiento del carrete conectará la lumbrera P1 a la Flumbrera P2, y la lumbrera P3 a la lumbrera P4 5. ( E-11).

F-7. ( E-11) - Los carretes de tipo "N" se emplean a veces para controlar motores hidráulicos, y puede verse por la dirección de las flechas que en la posición neutra las dos lumbreras del servicio controlado están en comunicación con la lumbrera de escape del líquido hidráulico.

Si se mueve el carrete de la válvula a la posición 3, este movimiento del carrete conectará la lumbrera P1 a la lumbrera P4, y la lumbrera P3 a la lumbrera P2 F5. ( E-11).

F-7.

E - 11

9803/6543-1

E - 11

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Funcionamiento básico del sistema Introducción a los símbolos esquemáticos hidráulicos

Ejemplo de un esquema de circuito

F-8. Circuito esquemático simplificado Algunos de los símbolos descritos en las páginas anteriores se han configurado aquí en un circuito esquemático simplificado - F-8. ( E-12). 8-A es un depósito de líquido hidráulico, a presión, que tiene montado en el interior un prefiltro 8-B en la línea de aspiración que va a la bomba de desplazamiento 8-C. La presión en la instalación está limitada al valor de tarado de la válvula de seguridad 8-D. El carrete 8-E de la válvula es de centro abierto, es decir, en la posición neutra el líquido que sale desde la bomba pasa por el carrete y vuelve al depósito.

Leyenda del ejemplo 8-A

Depósito del líquido hidráulico

8-B

Prefiltro

8-C

Bomba de caudal constante

8-D

Válvula de seguridad

8-E

Carrete

8-F

Válvula unidireccional

8-G

Cilindro hidráulico de doble efecto

Si el carrete, accionada por palanca, se aparta del punto neutro, el líquido hidráulico se dirige al lado del cilindro hidráulico 8-G donde está el pistón o al lado donde está el vástago. Obsérvese que el líquido primero tiene que abrir la válvula unidireccional 8-F para que pueda pasar al cilindro.

E - 12

9803/6543-1

E - 12

7IGGM×R E - Sistema hidráulico

Descripción de los circuitos Identificación de los componentes Los números de referencia en la siguiente tabla se identifican en el esquema Hidráulico.

Nota: * Indica opción

Pieza

No. Pieza

Descripción

Ubicación

1

701/80372

Interruptor presión (modo Auto)

En el bloque de vaivén

3

KSC0196U-A

Motor del giro

Centro de la máquina

4

05/200100

Engranajes reductores

En caja reductora del giro

5

331/42428

Cilindro brazo

En parte superior de la pluma

6

JSA0073

Motor y caja reductora cadenas

Centro de la máquina

7

JSA0155

Junta, centro

Centro de la máquina

8

331/42429

Cilindro cazo

En el balancín

9

331/42426

Cilindro pluma

Entre la pluma y el bastidor principal

2

10

25/222384

HBCV del brazo

En el cilindro brazo (opción)

11

25/222492

Válvula de control

En el centro de la máquina

12

25/222531

Válvula de retención

En línea de retorno del enfriador desde válvula de control principal

13

25/221094

Válvula de control lado izquierdo

En la cabina

14

25/221009

Válvula solenoide

En el centro de la máquina

15

701/80373

Interruptor de presión (giro/elevación pluma)

En el bloque de vaivén

16

331/51156

Colector de la cabina

Bajo la cabina

17

KSJ2465X-A

Válvula de control de las cadenas de tracción

En la cabina

18

CNA0584Y-A

Adaptador con filtro

19

CNA0584Y-A

Adaptador con filtro

20

928/60339

Válvula control Martillo /Auxiliar

En el centro de la máquina

21

25/222709

Válvula solenoide doble

Bajo la cabina.

22

25/221095

Válvula de control lado izquierdo

En la cabina

23

JHJ0168

Adaptador con filtro

En el controlador manual

24

JSJ0083

DCV bajo caudal

En el centro de la máquina

25

JRV0434

Colector bajo caudal

En el centro de la máquina

26

25/222638

Válvula de vaivén múltiple

Bajo la cabina.

27

25/222885

Válvula amortiguadora

Detrás de la cabina

28

25/222885

Válvula solenoide, 8 carretes

En el compartimiento de la bomba hidráulica

JHJ0050

Acumulador

En el compartimiento de la bomba hidráulica

32

3292514

Línea filtro

En línea de retorno del enfriador

33

701/80462

Interruptor presión automático (intensificación)

En válvula de control principal

34

KHJ0568U-A

Línea filtro

En el compartimiento de la bomba hidráulica

29 30 31

E - 13

9803/6543-1

E - 13

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Identificación de los componentes Pieza

No. Pieza

Descripción

Ubicación

35

701/80462

Interruptor presión oruga

En válvula de control principal.

36

701/80374

Interruptor de presión, Accesorio/ Martillo

Válvula de control, bajo la cabina

37

20/925652

Bomba hidráulica

En el compartimiento de bombas

38

01/145273

Motor diesel T3

En el compartimiento del motor

39

JSV0352

Válvula de corte

En el extremo del balancín (opcional)

40

25/222595

Válvula Martillo /Auxiliar lado izquierdo En parte superior del bastidor 'A', al lado de la pluma

41

25/222594

Válvula Martillo /Auxiliar lado derecho

En parte superior del bastidor 'A', al lado de la pluma

42

JBJ00066

Línea filtro

Filtro de retorno del martillo

44

JSJ0075

Filtro retorno

Depósito hidráulico

45

JSJ0084

Válvula de seguridad

46

32/925670

Prefiltro

En el depósito hidráulico

47

BRJ1286

Tapón

En el fondo del depósito hidráulico

48

335/07786

Colector de aceite

En el motor

50

32/925692

Respiradero

Parte superior del depósito hidráulico

51

KNJ0287

Filtro retorno servopresión

Compartimiento de bomba hidráulica

52

25/222508

Válvula de retención (4 bar)

Línea de retorno enfriador

55

30/926356

Radiador

Compartimiento del enfriador

56

KHJ0897Y-A

Grifo de drenaje

Fondo del radiador

57

JRJ0238

Filtro

Filtro Plexus

58

KTJ1660

Colector del retorno al depósito

En el compartimiento de la bomba hidráulica

60

20/925311

Bomba bajo caudal

En la bomba hidráulica (opción)

61

JRJ0132

Colector

Centro de la máquina, al lado de la pluma

62

JSV0329

Válvula combinada

Centro de la máquina

63

701/801199

Interruptor presión

Colector HBCV

64

25/222383

HBCV de la pluma

En el cilindro de la pluma (opción)

43

49

53 54

59

E - 14

9803/6543-1

E - 14

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Esquema hidráulico principal

FEV FEV 6+ 6+

E - 15

9803/6543-1

E - 15

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Líneas de servopresión

Líneas de servopresión Componentes Para el esquema servopresión ( E-17)

Color de mangueras Esquema

1

Colector de la cabina

2

Palanca omnidireccional izquierda

de

líneas

de

BL

Azul

BR

Marrón

CL

Incolora

G

Verde

GR

Gris

3

Palanca omnidireccional derecha

LB

Azul claro

4

Válvula de vaivén

O

Naranja

5

Válvula amortiguadora

6

Válvula solenoide (8 carretes)

7

Válvula de control principal a

Balancín 2

b Pluma c

P

Rosa

R

Rojo

V

Violeta

W

Blanco

Y

Amarillo

LG

Verde claro

DG

Verde oscuro

NC

Sin color

Cazo

d Banda derecha oruga e

Balancín 1

f

Pluma

g Giro h Opción i

Banda izquierda oruga

8

Válvula solenoide doble

9

Pedal de la oruga

E - 16

9803/6543-1

E - 16

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Líneas de servopresión

E - 17

9803/6543-1

E - 17

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Líneas de servopresión y de retorno

Líneas de servopresión y de retorno Componentes Para el esquema Esquema de líneas de servopresión y de retorno ( E-19) 1

Colector de la cabina

2

Motor del giro

3

Acoplamiento rotativo

4

Válvula solenoide (8 carretes)

5

Filtro servopresión

6

Válvula amortiguadora

7

Bomba principal

8

Colector del depósito

9

Válvula de control principal

10

Bloque de vaivén

Color de mangueras BL

Azul

BR

Marrón

CL

Incolora

G

Verde

GR

Gris

LB

Azul claro

O

Naranja

P

Rosa

R

Rojo

V

Violeta

W

Blanco

Y

Amarillo

LG

Verde claro

DG

Verde oscuro

E - 18

9803/6543-1

E - 18

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Líneas de servopresión y de retorno

E - 19

9803/6543-1

E - 19

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Válvula de control principal

Válvula de control principal Leyendas A

Válvula de seguridad control negativo (P1)

B

Válvula de seguridad control negativo (P2)

C

Válvula de seguridad de servicio

D

Válvula de seguridad principal, 2 etapas

E

Válvula lógica 2 del brazo

F

Válvula de retención, suministro principal

G

Cazo, 2 carretes

H

Válvula retención carga pluma

J

Válvula de retención, carrete opcional

K

Válvula de retención, válvula de seguridad principal

L

Lumbrera por la válvula de seguridad auxiliar

M

Válvula retención carga pluma

N

Válvula retención carga balancín

P

Prioridad del giro sobre el brazo

Q

Prioridad de la pluma sobre el giro

R

Válvula de retención del cazo 2

S

Orificios de interruptores de presión

T

Válvula de retención, cadena izquierda

U

Carrete 1 del brazo

V

Carrete del giro

W

Carrete pluma 2

X

Carrete oruga

Y

Carrete del movimiento lineal de la oruga

Z

Carrete 2 del brazo

AA

Carrete del cazo

AB

Carrete pluma 1

AC

Carrete opción

AD

Carrete oruga

P13

Carrete del cazo 2

Válvula de control principal (

E - 20

E-21)

9803/6543-1

E - 20

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Válvula de control principal

E - 21

9803/6543-1

E - 21

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Válvula de control principal

F-13. Esquema de la válvula de control principal

E - 22

9803/6543-1

E - 22

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Válvula de control principal

L M N

K

P

J

Q R H

S

G T

F

E D

U

C

V

B W

A

A

B

F-14. Válvula de control principal vista en el sentido de la flecha 'A' Para la identificación de las lumbreras,

E - 23

T-7. (

E-24).

9803/6543-1

E - 23

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Válvula de control principal T-7. Identificación de las lumbreras Pieza Lumbrera Función A

Pi8

Válvula de seguridad principal, 2 etapas

B

Vacante

C

Válvula de retención, válvula de seguridad principal

D

PLb1

Carrete oruga

E

PLb2

Carrete pluma 2

F

P6

Vacante

G

PLb3

Carrete giro derecho

H

PLb4

K

Retracción brazo 1 Válvula de seguridad, servicio del brazo

J P5

Cazo 2 Válvula de retención del cazo 2

L M

PRb5

Carrete retracción brazo 2

N

PRb4

Carrete retracción cazo Válvula de seguridad, servicio del cazo

P Q

PRb3

Válvula de seguridad, servicio de la pluma

R S

PRb2

T U

Carrete opción Válvula de seguridad, servicio opcional

PRb1

Carrete lado derecho, marcha al frente cadena Válvula de retención, seguridad principal

V W

Carrete descenso brazo 1

Pm

Interruptor presión intensificada

Para la ubicación de las lumbreras,

E - 24

F-14. (

E-23).

9803/6543-1

E - 24

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Válvula de control principal

AE AF AG AD AH AC

AJ AK AL

AB AA

AM

Z

AN Y X

A

B

F-15. Válvula de control principal vista en el sentido de la flecha 'B' Para la ubicación de las lumbreras,

E - 25

T-8. (

E-26).

9803/6543-1

E - 25

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Válvula de control principal T-8. Identificación de las lumbreras Pieza Lumbrera Función X

P2

Suministro bomba Válvula de retención

Y Z

BR1

Marcha atrás cadena lado derecho

AA

BR2

Opción

AB

BR3

Descenso pluma

AC

BR4

Apertura del cazo

AD

Psr

Control negativo

AE

T2

Depósito

AF

P4

Suministro cazo 2

AG

AR4

Cierre del cazo Válvula retención carga pluma

AH AJ

AR3

Descenso pluma 1

AK

Dr4

Válvula retención drenaje, retención carga de la pluma

AL

P3

Entrada del caudal fusionado

NM

AR2

Carrete opción

AN

AR1

Marcha al frente cadena lado derecho

Para la ubicación de las lumbreras,

E - 26

F-15. (

E-25).

9803/6543-1

E - 26

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Válvula de control principal

AZ AY

BA BB

AX BC

AW

BD

AV

BE

AU

BF

AT BG AS BH AR

BJ

AQ

BK

AP

A

B

F-16. Válvula de control principal vista en el sentido de la flecha 'A' T-9. (

E - 27

E-28)

9803/6543-1

E - 27

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Válvula de control principal T-9. Identificación de las lumbreras Pieza Lumbrera Función AP

Vacante

AQ

PRa1

AR

PRa2

AS AT

Marcha atrás cadena lado derecho Opción Válvula de seguridad, servicios

Pi4

Elevación pluma 1

AU

Pi6

Válvula retención carga pluma

AV

Pi5

Prioridad elevación pluma sobre retracción del cazo

AW

Válvula de seguridad, servicio del cazo

AX

Válvula de seguridad, servicio del brazo

AY

PRa5

Extensión brazo 2

BA

AL4

Válvula de seguridad, servicio del brazo

BB

Pi2

Válvula retención, carga del brazo

BC

PLa4

Extensión brazo 1

BD

PRa4

Extensión de la Pluma

BE

PLa3

Giro izquierda

BF

PLa2

Elevación pluma 2

AZ

Vacante

BGF

PRa3

Elevación pluma 1

BH

Pp

Entrada presión piloto

BJ

Pla1

Marcha atrás cadena lado izquierdo

BK

PTS

Vacante

Para la ubicación de las lumbreras,

E - 28

F-16. (

E-27).

9803/6543-1

E - 28

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Válvula de control principal

BU

BT

BV BS BW BX

BR

BY BZ

BQ

CA BP

CB

BN

CC

BM CD CE BL

A

B

F-17. Válvula de control principal vista en el sentido de la flecha 'B' T-10. (

E - 29

E-30)

9803/6543-1

E - 29

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Válvula de control principal Pieza

T-10. Identificación de las lumbreras Lumbrera Función

BL

AL1

Marcha al frente cadena lado derecho

BM

PT

Interruptor presión oruga

BN

PF

Interruptor presión superior

BP

AL3

Servicios giro derecha

BQ

AL4

Extensión brazo 1

BR

DR3

Drenaje válvula, retención carga del brazo

BS

DR1

Vacíe

BT

T1

Depósito

BU

PSL

Control negativo P1

BV

Vacante

BW

Pi1

Prioridad del giro sobre el balancín

BX

BL4

Extensión brazo 2

BY

Pi7

Prioridad de la pluma sobre el giro

BZ

BL3

Servicio giro a derechas

CA

Válvula retención pluma 2

CB

Vacante

CC

Válvula retención/restrictor, cadena izquierda

CD

BL1

Marcha atrás cadena lado derecho

CE

P1

Entrada suministro

Para la ubicación de las lumbreras,

E - 30

F-17. (

E-29).

9803/6543-1

E - 30

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Válvula de control principal

CE

CF CG F-18. Válvula de control principal vista desde encima de la máquina T-11. (

E-31)

T-11. Identificación de las lumbreras Pieza Lumbrera Función CE

Válvula de seguridad control negativo (P2)

CF

Válvula de seguridad control negativo (P1)

CG

Pi3

Interruptor cazo 2

Para la ubicación de las lumbreras,

E - 31

F-18. (

E-31).

9803/6543-1

E - 31

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Funcionamiento de la bomba hidráulica

Funcionamiento de la bomba hidráulica Introducción

para el control de las funciones de la máquina por el operador.

La bomba/regulador consta de dos bombas de pistones axiales del tipo de desplazamiento variable (P1 y P2) que suministran aceite a presión para las funciones de la máquina, junto con una bomba piloto del tipo de engranajes (Pp) que provee la presión del circuito piloto

Las bombas de pistones axiales tienen cada una un regulador que ajusta el caudal de salida conforme a la demanda del sistema.

Especificaciones Bombas de pistones axiales Desplazamiento máx. Presión de trabajo (oruga) Velocidad Caudal máximo Par de entrada máximo

JS330 (Nivel 2) cc/rev.

145 x 2

fijada

319 bar (325 kgf/cm2)

máxima

348 bar (355 kgf/cm2)

rpm

2150 ± 25

l/min

275 x 2

Nm

803

Bomba de engranajes Desplazamiento Presión de trabajo

E - 32

JS330 cc/rev. máxima

15 45 bar (46 kgf/cm2)

Reducción = 0,8

rpm

2150 ± 25

Caudal máximo

l/min

29

9803/6543-1

E - 32

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Funcionamiento de la bomba hidráulica Diagrama del circuito hidráulico de la bomba

H





C A

E

F G D J

 



  

 



 

B  



+)%6 4914

 



%

 %'

F-19.

E - 33

9803/6543-1

E - 33

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Funcionamiento de la bomba hidráulica Lumbrera

Función

T-12. Identificación de las lumbreras Lumbrera Función

A1

Lumbrera suministro

PB1

Depósito

A2

Lumbrera suministro

PB2

Depósito

A3

Lumbrera suministro bomba engranajes

Pi1

Lumbrera de control negativo

a1

Lumbrera manómetro

Pi2

Lumbrera de control negativo

a2

Lumbrera manómetro

Pm1

Lumbrera corte Qmax

a3

Lumbrera manómetro

Pm2

Lumbrera corte Qmax

Psv

Lumbrera de servoasistencia

PB

Lumbrera manómetro

B3

Lumbrera aspiración bomba engranajes

B1

Lumbrera aspiración

Dr1

Lumbrera de drenaje

Di

Lumbrera de llenado de aceite

Dr2

Lumbrera de drenaje

Do

Lumbrera de salida de aceite

Dr3

Lumbrera de drenaje de la bomba de engranajes

a4

Lumbrera manómetro

Presión M1 antes del estrangulador primario, presión M2 después del estrangulador primario, presión M3 secundaria

E - 34

9803/6543-1

E - 34

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Regulación de la bomba hidráulica

Regulación de la bomba hidráulica Esta descripción se refiere a la bomba A2. Para el esquema, ( E-33). Al arrancar, el pistón F de la placa oblicua se mantiene en la posición de máximo caudal por el resorte A. Una vez que el aceite haya pasado por el bloque de válvulas, una señal de control negativo a 37 bar pasa a la lumbrera Pi2 y está disponible para el pistón de control negativo E. Esta presión actúa contra el resorte A para desplazar el carrete y dejar que la presión de la bomba cruce el carrete y aplique presión al lado de mayor área del pistón F de la placa oblicua. La presión está ahora disponible en los dos lados del pistón F de la placa oblicua, pero debido a la diferencia en las áreas superficiales el pistón se desplaza a la posición de mínimo caudal. Al seleccionar un servicio, se reduce la presión de control negativo. Esto hace que el pistón E retroceda por la fuerza del resorte. Esto permite que el aceite en el lado de mayor área del pistón F de la placa oblicua regrese al depósito, pero el aceite a presión de la bomba continúa estando disponible para el lado de menor área, lo cual desplaza la bomba a la posición de máximo caudal. Al aumentar la presión de la bomba, la presión que actúa en el lado de menor área del pistón F de la placa oblicua también actúa en el pistón C. Al mismo tiempo, la presión generada en la bomba A1 actúa también en la bomba A2, en el pistón C. Al aumentar la presión en el pistón C, a través de la línea B, comienza a empujar contra el resorte A. Cuando la presión haya subido a unos 200 bar, el carrete comienza a seleccionar. Esto dejará ahora que pase la presión de la bomba al lado de mayor área del pistón F de la placa oblicua, que comenzará a seleccionar proporcionalmente el caudal mínimo. Cuando se selecciona el modo L se envía una señal de 40 bar desde el solenoide de corte de máximo caudal en la válvula solenoide de 8 carretes, a la lumbrera Pm2 de la bomba. Esto impide que la bomba seleccione el 100% de caudal y lo limita al 60%. En el modo A, la presión secundaria se reduce a unoas 10 bar . Esta reducción de la presión secundaria en el pistón D tiene que compensarse con una presión más alta de la bomba en los pistones C y E antes de que el carrete sumador comience a seleccionar, lo que resulta en mayor potencia hidráulica. El regulador para la bomba A1 actúa de la misma forma.

E - 35

9803/6543-1

E - 35

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Circuito neutro

Circuito neutro Para el esquema,

Circuito neutro (

E-37).

Con todos los mandos en la posición de punto muerto, el caudal desde la bomba A1 entra a la válvula de control principal 10 por la lumbrera P1, mientras que el caudal desde la bomba A2 entra a la válvula de control principal 10 por la lumbrera P2. Por estar todos los mandos en punto muerto, el aceite circula por todos los carretes a través del conducto neutro. El aceite procedente de la bomba A1 sale por la lumbrera Ps1 y el aceite desde la bomba A2 sale por la lumbrera Ps2 en la parte superior de la válvula de control principal. Los dos caudales de aceite se encuentran con un restrictor y válvula de seguridad por separado. Parte del aceite pasa por el restrictor para regresar al depósito, creando una contrapresión en la línea. El aceite regresa por las válvulas de seguridad a 40 bar. La contrapresión se detecta en las lumbreras Ps1 y Ps2 y en las lumbreras Pi1 y Pi2 de las bombas, manteniendo las bombas al mínimo de caudal. El caudal de la bomba de servopresión entra al bloque de válvulas por la lumbrera Pp, donde se encuentra con 3 restrictores que mantienen la presión en el lado de entrada al valor pleno de servopresión. El aceite que cruza los restrictores regresa al depósito después de pasar por el conducto neutro de los carretes. No se genera presión en esta línea mientras todos los mandos estén en punto muerto, permitiendo que todos los interruptores de presión permanezcan en la posición abierta.

E - 36

9803/6543-1

E - 36

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Circuito neutro



 











 

 

   

 

 



     













"





!!





    $

*YPP4VIWWYVI 4VIWWYVI

#

  





       

F-20. Circuito neutro Para la descripción,

E - 37

Circuito neutro (

E-36).

9803/6543-1

E - 37

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Movimiento lineal de la oruga

Movimiento lineal de la oruga Para el esquema, Esquema del movimiento lineal de la oruga ( E-39). Al efectuar operaciones de marcha y accesorios u operaciones de marcha y giro al mismo tiempo, esta función mantiene la linealidad. Por ejemplo, si se mueve la máquina a media velocidad y se baja la pluma, durante la operación de marcha el aceite presionizado desde la lumbrera A1 (bomba delantera) entra a la lumbrera P1 y el aceite presionizado desde la lumbrera A2 (bomba trasera) entra a la lumbrera P2 de la válvula de control A para desplazar la máquina. Al realizar la operación de descenso de la pluma, el conducto de señales piloto en la parte superior de la válvula de control se intercepta y se selecciona el carrete de desplazamiento en línea recta. El aceite presionizado desde la lumbrera A2 (bomba trasera) pasa por la lumbrera P2 de la válvula de control y se dirige a los motores de las bandas izquierda y derecha de la oruga. El aceite presionizado desde la lumbrera A1 (bomba delantera) pasa por la lumbrera P1 de la válvula de control y se dirige a los cilindros K de la pluma a través del carrete BM1. Esto mantiene el descenso de la pluma y la linealidad de marcha.

E - 38

9803/6543-1

E - 38

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Movimiento lineal de la oruga

#'$'

#'$'

$

$

%& '"

%& '"



 

 

 







 

 

   

 

 



 















   *YPP4VIWWYVI 4VIWWYVI   

$ $

 $



$

#

      



( '

F-21. Esquema del movimiento lineal de la oruga Movimiento lineal de la oruga (

E - 39

E-38)

9803/6543-1

E - 39

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Velocidad alta de la oruga

Velocidad alta de la oruga Para el esquema, Esquema de funcionamiento del motor de la oruga (velocidad alta y media) ( E-41). La placa oblicua en 2 etapas de los motores G y H de la oruga se desplaza al ángulo mínimo de inclinación para obtener la alta velocidad de la oruga. Los motores de la oruga cambian automáticamente de alta a media velocidad cuando la presión de carga en el motor de la oruga excede de un nivel prefijado. El aceite presionizado que se descarga de la lumbrera 1 (bomba delantera) entra a la lumbrera P1 de la válvula de control A. El aceite presionizado que se descarga de la lumbrera 2 (bomba trasera) entra a la lumbrera P2 de la válvula de control. Este aceite presionizado se conmuta por los carretes de las bandas izquierda y derecha de la oruga (TL y TR) y circula al motor correspondiente de la oruga para accionarlo. Para aumentar la velocidad se envía una señal eléctrica al ECU por el interruptor de cambio de marcha. Se envía una señal eléctrica desde el ECU a la válvula solenoide de 8 carretes. Se conmuta la válvula solenoide de 2 velocidades de la oruga, conectando la presión piloto desde la lumbrera C5 de la válvula solenoide de 8 carretes, a través del acoplamiento rotativo F, a la lumbrera PS de los motores de la banda izquierda y derecha de la oruga. Esta presión conmuta las placas oblicuas de los motores de la oruga al mínimo ángulo de inclinación, aumentando así la velocidad.

E - 40

9803/6543-1

E - 40

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Velocidad alta de la oruga

#'$'

#'$'

$

$

%& '"

%& '"

   



 







  





#

 





   

 

 



     



 







)







"



!!







   $ $

*YPP4VIWWYVI $

4VIWWYVI

$

#

  



' 





( '

     !!

 



  !

F-22. Esquema de funcionamiento del motor de la oruga (velocidad alta y media) Para la descripción, oruga ( E-40). Para la descripción, oruga ( E-42).

E - 41

Velocidad

Velocidad

alta

de

la

media

de

la

9803/6543-1

E - 41

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Velocidad media de la oruga

Velocidad media de la oruga Para el esquema, Esquema de funcionamiento del motor de la oruga (velocidad alta y media) ( E-41). Éste es el trayecto normal de desplazamiento Cuando se gira la llave de arranque a la posición OFF y luego a ON, el modo de desplazamiento corresponde a la velocidad en que estaba antes de girar la llave a la posición OFF. El aceite presionizado desde la lumbrera P1 (bomba delantera) entra a la lumbrera P1 de la válvula de control A. El aceite presionizado desde la lumbrera 2 (bomba trasera) entra a la lumbrera P2 de la válvula de control. Cuando se conmutan los carretes de las cadenas izquierda y derecha (TL y TR), el aceite a presión pasa desde BL1 (cadena izquierda) a BR1 (cadena derecha) en la válvula de control. El aceite entra por las lumbreras P1 y P2 de los motores de las cadenas, a través del acoplamiento rotativo. La alta presión suelta los frenos en los motores y se inicia el desplazamiento.

E - 42

9803/6543-1

E - 42

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Velocidad baja de la oruga (Tortuga)

Velocidad baja de la oruga (Tortuga) Para el esquema, Esquema de funcionamiento del motor de la oruga (velocidad baja) ( E-44). En el modo de baja velocidad se corta el caudal máximo de la bomba hidráulica y se reduce la velocidad. El aceite presionizado desde la lumbrera 1 (bomba delantera) entra a la lumbrera P1 de la válvula de control A. El aceite presionizado desde la lumbrera 2 (bomba trasera) entra a la lumbrera P2 de la válvula de control. Al seleccionar los carretes de las bandas izquierda y derecha de la oruga (TL y TR), este aceite presionizado circula a los motores de la oruga para accionarlos. Para reducir la velocidad, se envía una señal eléctrica desde el interruptor de cambio de desplazamiento en la ECU. Se envía una señal eléctrica desde el controlador a la válvula solenoide de corte de caudal en la válvula solenoide de 8 carretes y se conmuta la válvula solenoide. La presión piloto desde la lumbrera C4 de la válvula solenoide de 8 carretes circula a la lumbrera PM1 y PM2 de las bombas hidráulicas. La presión en la lumbrera altera el ángulo de inclinación al máximo, cortando el caudal y reduciendo la velocidad.

E - 43

9803/6543-1

E - 43

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Velocidad baja de la oruga (Tortuga)  #'$'

#'$'

$

$

%& '"

%& '"

+

+







, 



  ," 



 







,

,  

 

,

,

 

 

-



   

,  









)









*  

,

   $ $

%&'

*YPP4VIWWYVI

 $

%&'

4VIWWYVI

$



  

#

' 





'



     !!

 

F-23. Esquema de funcionamiento del motor de la oruga (velocidad baja) Para la descripción, (Tortuga) ( E-43).

E - 44

Velocidad baja de la oruga

9803/6543-1

E - 44

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Elevación pluma

Elevación pluma Para el esquema, Esquema del circuito de elevación de la pluma ( E-46). El aceite presionizado desde la lumbrera A2 (bomba trasera) pasa por la lumbrera P2 de la válvula de control A. El aceite presionizado desde la lumbrera A1 (bomba delantera) pasa por la lumbrera P1 de la válvula de control. Al seleccionar el servicio de elevación de la pluma, el aceite a la presión piloto se dirige a la lumbrera PRa3 de la válvula de control A para conmutar el carrete de la pluma. El aceite presionizado que circula por la lumbrera P2 pasa por la válvula de retención de la carga y se dirige a los cilindros de la pluma para realizar el movimiento de elevación de la pluma. Al mismo tiempo, el aceite a la presión piloto entra por la lumbrera PL62 de la válvula de control para conmutar el carrete 2 de la pluma. El aceite presionizado que entra por la lumbrera P1 se combina con el aceite presionizado en el lado del carrete BM1 de la pluma en el interior de la válvula de control, lo que permite obtener un funcionamiento de 2 velocidades.:

E - 45

9803/6543-1

E - 45

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Elevación pluma

E - 46

9803/6543-1

E - 46

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Descenso pluma

Descenso pluma Para el esquema, Esquema del circuito de descenso de la pluma ( E-48). El aceite presionizado desde la lumbrera A2 (bomba trasera) pasa por la lumbrera P2 de la válvula de control A. Al seleccionar el servicio de descenso de la pluma, el aceite a la presión piloto se dirige a la lumbrera PRb3 de la válvula de control para conmutar el carrete. El aceite presionizado que circula por la lumbrera P2 se dirige a los cilindros de la pluma. Al mismo tiempo, el aceite a la presión piloto desde el bloque de vaivén R entra por la lumbrera Pt2 de la válvula de control y mueve el carrete para soltar la válvula de retención de la carga, permitiendo que el aceite de retorno del cilindro de la pluma regrese al depósito para obtener el movimiento de descenso de la pluma.

E - 47

9803/6543-1

E - 47

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Descenso pluma

E - 48

9803/6543-1

E - 48

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Balancín afuera

Balancín afuera Para el esquema Esquema del circuito de extensión del balancín ( E-50) El aceite presionizado desde la lumbrera 1 (bomba delantera) entra a la lumbrera P1 de la válvula de control A. El aceite presionizado desde la lumbrera 2 (bomba trasera) entra a la lumbrera P2 de la válvula de control. Al seleccionar el servicio de apertura del brazo, el aceite a la presión piloto se dirige a la lumbrera PLa4, a través del bloque de vaivén y de la válvula amortiguadora, para conmutar el carrete 1 de brazo AM1. Al mismo tiempo, el aceite a la presión piloto, que se divide en el bloque de vaivén, circula de la lumbrera C4 a la lumbrera PRa5 de la válvula de control para conmutar el carrete AM2 de brazo. Al conmutar cada carrete, el aceite presionizado de P1 y P2 converge en el interior de la válvula de control, lo que permite obtener un funcionamiento de 2 velocidades.

E - 49

9803/6543-1

E - 49

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Balancín afuera

E - 50

9803/6543-1

E - 50

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Balancín adentro

Balancín adentro Para el esquema Esquema del circuito de retracción del balancín ( E-52) El aceite presionizado desde la lumbrera 1 (bomba delantera) entra a la lumbrera P1 de la válvula de control A. El aceite presionizado desde la lumbrera 2 (bomba trasera) entra a la lumbrera P2 de la válvula de control. Al seleccionar el servicio de cierre del brazo, el aceite a la presión piloto se dirige a la lumbrera PLb4 de la válvula de control, a través del bloque de vaivén y de la válvula amortiguadora, para conmutar el carrete 1 de brazo. Al mismo tiempo, el aceite a la presión piloto, que se divide en el bloque de vaivén, circula de la lumbrera C4 a la lumbrera PRb5 de la válvula de control para conmutar el carrete 2 de 'brazo'. Al mismo tiempo, el aceite a la presión piloto, que se divide en la lumbrera C5 del bloque de vaivén, entra a la lumbrera Pi2 de la válvula de control y mueve el carrete para soltar la válvula de retención de la carga, permitiendo que el aceite de retorno del cilindro del brazo regrese al depósito y se lleve a cabo el movimiento de cierre del brazo. El aceite presionizado de P1 y P2 converge en el interior de la válvula de control, lo que permite obtener un funcionamiento de 2 velocidades. Asimismo, el aceite de retorno desde el cilindro del brazo se recicla al lado de suministro por el circuito reciclador del carrete de brazo 1, incrementando aún más la velocidad de funcionamiento.

E - 51

9803/6543-1

E - 51

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Balancín adentro

E - 52

9803/6543-1

E - 52

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Apertura del Cazo

Apertura del Cazo Para el esquema, Esquema del circuito de apertura del cazo ( E-54). El aceite presionizado desde la lumbrera A1 (bomba delantera) entra a la lumbrera P1 de la válvula de control A. El aceite presionizado desde la lumbrera A2 (bomba trasera) pasa por la lumbrera P2 de la válvula de control. Al seleccionar el servicio de apertura de la cuchara, el aceite a la presión piloto se dirige a la lumbrera PRa4 de la válvula de control para conmutar el carrete BKT de la cuchara. Al mismo tiempo, el aceite a la presión piloto, que se divide en la lumbrera C10 del bloque de vaivén, entra a la lumbrera Pi3 para conmutar el carrete en el lado de P1. El aceite presionizado sale por la lumbrera P5 de la válvula de control y, a través de una manguera externa, entra a la lumbrera P4. Debido a que el carrete en el lado de P1 está dejando pasar aceite, el aceite presionizado de las lumbreras P1 y P2 converge antes de los dos carretes de la cuchara, efectuando la operación de apertura de la cuchara a 1,5 veces el caudal normal.

E - 53

9803/6543-1

E - 53

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Apertura del Cazo

E - 54

9803/6543-1

E - 54

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Cierre cazo

Cierre cazo Para el esquema, cazo ( E-56).

Esquema del circuito de cierre del

El aceite presionizado desde la lumbrera 1 (bomba delantera) entra a la lumbrera P1 de la válvula de control A. El aceite presionizado desde la lumbrera 2 (bomba trasera) entra a la lumbrera P2 de la válvula de control. Al seleccionar el servicio de cierre de la cuchara, el aceite a la presión piloto se dirige a la lumbrera PRb4 de la válvula de control para conmutar el carrete BKT de la cuchara. Al mismo tiempo, el aceite a la presión piloto, que se divide en la lumbrera C10 del bloque de vaivén, entra a la lumbrera Pi3 para conmutar el carrete en el lado de P1. El aceite presionizado sale por la lumbrera P5 de la válvula de control y, a través de una manguera externa, entra a la lumbrera P4. Puesto que se está purgando el lado del carrete P1, el aceite a presión desde P1 y P2 converge antes de que los carretes cierren el cazo, a 1,5 veces el caudal de la bomba.

E - 55

9803/6543-1

E - 55

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Cierre cazo

E - 56

9803/6543-1

E - 56

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Restricción de alto caudal

Restricción de alto caudal Para el esquema, caudal ( E-58).

Esquema de la restricción de alto

Durante las operaciones simultáneas del giro y elevación de la pluma, el carrete A de prioridad de elevación de la pluma en la línea de suministro del giro restringe el caudal al motor del giro, con lo cual aumenta el caudal a la línea de elevación de la pluma para acelerar el movimiento de elevación. Girando el interruptor de restricción de alto caudal a la posición ON (vea W) enruta una señal eléctrica al controlador y otra al monitor, donde aparece el mensaje 'Prioridad pluma'. Al seleccionar el servicio de elevación de la pluma, la presión piloto actúa en el interruptor de presión de elevación de la pluma, en el bloque de válvulas de vaivén, para enviar una señal al controlador y desde el controlador se envía una señal eléctrica a la válvula solenoide de prioridad de elevación de la pluma B. Se conmuta la válvula solenoide y envía una señal de presión piloto desde la válvula de prioridad (lumbrera C2) a la válvula de control principal (lumbrera Pi7), moviendo el carrete de prioridad a la posición restringida. Esto deja más aceite disponible para la elevación de la pluma, lo que incrementa la velocidad de elevación.

E - 57

9803/6543-1

E - 57

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Restricción de alto caudal

E - 58

9803/6543-1

E - 58

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Circuito del Giro

Circuito del Giro Para el esquema,

F-31. (

E-60).

La servopresión desde el controlador manual 48 entra a la válvula de vaivén de servopresión 46 por la lumbrera A2 y se distribuye a: 1

Lumbrera C7 a lumbrera A en la válvula solenoide de 8 carretes 60.

2

Lumbrera C8 a la lumbrera Pc3 del carrete de prioridad del Giro sobre el Balancín SDV en la válvula de control principal.

3

Lumbrera S1 al interruptor de presión 45 del Giro.

4

Lumbrera B2 al carrete del Giro por la lumbrera Pa3 en la válvula de control Principal 14 para desplazar el carrete.

Balancín y limita el caudal al Balancín desde la bomba A2 solamente. Esto permite obtener máximo par del giro con alta presión del giro cuando se usa al mismo tiempo el Balancín.

Cuando se cierra el interruptor de presión 45, se envía una señal desde ECU1 para energizar CT1 en la válvula solenoide de 8 carretes 60. Esto deja que una presión de 40 bar cruce el solenoide, luego la válvula de vaivén CT10 y finalmente el solenoide de bloqueo del giro CT3 para soltar el freno del giro. Cuando se abre el interruptor de presión del giro 45, el solenoide permanece activado 5 segundos para dejar que se detenga por completo el giro antes de aplicar el freno. Se instala una unidad de sobrecontrol para el caso de que falle el interruptor de presión. La servopresión desde el controlador manual 48 pasa por la válvula de vaivén 46 y sale por C7. Esta señal se envía a la válvula solenoide de 8 carretes 60 y a la lumbrera A, cruza la válvula de vaivén CT10 y finalmente el solenoide de bloqueo del giro CT3 para soltar el freno del giro. Nota: Cuando está actuando el sobrecontrol, movimiento del giro podrá endurecerse mucho.

el

El caudal procedente de la bomba A2 se corta en el conducto neutro por el carrete del Giro. El caudal pasa por el conducto paralelo de trabajo al carrete del Giro. El caudal se dirige entonces por la lumbrera A3 al motor del giro 1. El aceite de retorno entra a la válvula de control Principal 14 por B3 para continuar por el carrete del Giro y a la línea del depósito.

Prioridad del giro sobre el balancín (A) Esta función no seleccionable se lleva a cabo automáticamente en la válvula de control Principal 14 cuando se utilizan juntos el Giro y el Balancín. Al seleccionar el Giro, se envía una señal desde la válvula de vaivén de servopresión 46 a través de la lumbrera C8 y a la lumbrera Pc3 de la válvula de control Principal 14. Esto selecciona la válvula B de prioridad del Giro sobre el

E - 59

9803/6543-1

E - 59

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Circuito del Giro

E - 60

9803/6543-1

E - 60

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Bloqueo del giro al 100%

Bloqueo del giro al 100% Para el esquema,

F-32. (

E-62).

Cuando se pulsa el botón de bloqueo del giro en la cabina, la ECU1 envía dos salidas: 1

Al solenoide CT6 en la válvula solenoide de 8 carretes 60, permitiendo que la servopresión entre a la válvula de vaivén 46 por la lumbrera C6, lo que tiene el efecto de bloquear hidráulicamente en su posición neutra el carrete del giro en la válvula de control Principal 14.

2

Al solenoide CT3 en la válvula solenoide de 8 carretes 60, permitiendo que la presión en el freno del giro regrese al depósito.

3

El solenoide del freno del giro CT1 se desactiva en el momento en que se pulsa el botón de bloqueo del giro.

Nota: El solenoide CT3 se activa a los 5 segundos de pulsar el botón, o bien a los 5 segundos de abrirse el interruptor de presión del giro 45, dependiendo de cual de estas dos acciones es la última en actuar. Esto permite que las válvulas de seguridad en la línea transversal detengan por completo el movimiento del giro antes de aplicar el freno.

E - 61

9803/6543-1

E - 61

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Bloqueo del giro al 100%

E - 62

9803/6543-1

E - 62

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Martillo/Auxiliar/Combinado

Martillo/Auxiliar/Combinado Para el esquema, Esquema del Martillo/Auxiliar/ Combinado ( E-64). Los circuitos auxiliares en esta máquina se seleccionan con un interruptor de 3 posiciones en el panel de interruptores de la consola derecha. Este interruptor controla tres válvulas solenoide (A, B, C) y el interruptor de presión del martillo en la válvula actuada por pedal situada a la derecha de los pedales de las cadenas.

Modo de martillo En este modo, permanecen desenergizados los tres solenoides y se hace una conexión a masa para el interruptor de presión del martillo. La presión piloto cruza la válvula solenoide C (en el lado derecho, bajo el piso de la cabina) y selecciona el carrete de las válvulas conmutadoras 'Martillo/Auxiliar' (en la base de la pluma) a la posición del martillo. Esto conecta la válvula de seguridad del martillo (que controla la presión máxima de trabajo del mismo) al trayecto de caudal en la válvula izquierda (suministro del martillo), mientras que en la válvula derecha bloquea el trayecto de retorno del aceite a la válvula de control principal (VCP) y lo conecta al depósito a través del filtro del martillo y del enfriador de aceite. El martillo se controla pisando hacia el frente el pedal; esto da una señal de presión piloto para: 1

Cerrar el interruptor de presión, que se detecta por la ECU y reduce las rpm del motor al valor prefijado en la ECU.

2

Operar el carrete opcional en la válvula de control principal (VCP).

Al operar el carrete en la VCP enruta el aceite desde la bomba 2 al tubo izquierdo de la pluma, a través de la válvula conmutadora izquierda, pasando al martillo y regresando al depósito por el tubo derecho de la pluma, a través de la válvula conmutadora derecha, filtro del martillo y enfriador de aceite.

Esto deja ahora que el aceite desde el carrete opcional en la VCP pase directamente por la válvula conmutadora izquierda en la base de la pluma y suba por el tubo izquierdo, sin pasar por la válvula de seguridad del martillo. El aceite regresa por el tubo derecho, cuyo trayecto al depósito está ahora bloqueado, con lo cual regresa al depósito a través del carrete opcional en la VCP. En estas condiciones, el pedal del servicio auxiliar puede seleccionarse en cualquiera de los dos sentidos, alternándose el caudal en los tubos de la pluma. La presión máxima del servicio auxiliar está fijada por las válvulas de seguridad auxiliares en la VCP.

Caudal fusionado En estas condiciones, se energizan los tres solenoides y no hay suministro al interruptor de presión del martillo. El solenoide C, deja pasar al depósito la señal que iba a las válvulas conmutadoras 'Martillo/Auxiliar' y permite que la fuerza de los resortes mueva los carretes a la posición auxiliar. El solenoide B (situado en el tabique, cerca de la VCP) conecta entre Pi5 y Pla2 la señal piloto al carrete 2 de elevación de la pluma. La lumbrera 1 está conectada a Pi5, la lumbrera 2 está conectada a Pla2 en la válvula de control principal (VCP) y la lumbrera 3 está conectada al colector de retorno al depósito en el compartimiento de la bomba. En la posición desenergizada, la señal pluma 2 entra por la lumbrera 1, pasa por la válvula solenoide y sale por la lumbrera 2 para permitir el funcionamiento normal de los carretes 2 de elevación de la pluma. Al energizarse la válvula solenoide, la señal 'elevar pluma 2' queda bloqueada en la lumbrera 1, la lumbrera 2 está conectada a la lumbrera 3 y esto conecta el lado 'elevar pluma 2' del carrete al depósito.

Modo auxiliar En este modo, se energiza el solenoide C (situado bajo la cabina, próximo al pedal 'Martillo/Auxiliar') y corta el suministro eléctrico al interruptor de presión. Al estar energizado el solenoide C, deja pasar una señal para conectar al depósito las válvulas conmutadoras 'Martillo/Auxiliar' y permite que la fuerza de los resortes mueva los carretes a la posición auxiliar.

E - 63

9803/6543-1

E - 63

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Martillo/Auxiliar/Combinado

E - 64

9803/6543-1

E - 64

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Sólo martillo

Sólo martillo Para el esquema, martillo ( E-66)

Esquema

del

sólo

El martillo se controla pisando hacia el frente el pedal; esto da una señal de presión piloto para: 1

Cerrar el interruptor de presión, que se detecta por la ECU y reduce las rpm del motor al valor prefijado en la ECU.

2

Operar el carrete opcional en la válvula de control principal (VCP).

Al operar el carrete en la VCP enruta el aceite desde la bomba 2 al tubo izquierdo de la pluma, a través de la válvula conmutadora izquierda, pasando al martillo y regresando al depósito por el tubo derecho de la pluma, a través de la válvula conmutadora derecha, filtro del martillo y enfriador de aceite.

E - 65

9803/6543-1

E - 65

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Sólo martillo

E - 66

9803/6543-1

E - 66

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Mandos ISO/SAE

Mandos ISO/SAE Para el esquema,

F-35. (

E-68).

Ciertas máquinas pueden llevar esta opción. El interruptor ISO/SAE permite cambiar la forma en que actúan las palancas de mando, entre el tipo de control ISO y el tipo de control SAE. Al seleccionar el tipo de control SAE se activan dos solenoides en la válvula de control doble 44. ISO

SAE

Elevación pluma

Balancín adentro

B

Descenso pluma

Balancín afuera

C

Balancín afuera

Descenso pluma

D

Balancín adentro

Elevación pluma

E - 67

9803/6543-1

E - 67

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Mandos ISO/SAE

E - 68

9803/6543-1

E - 68

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Válvula de control remoto (servicios)

Válvula de control remoto (servicios) La válvula de control remoto es una válvula reductora de presión que permite controlar el sistema actuado por la servopresión. Se emplean cuatro válvulas reductoras de presión para controlar la servopresión, que están ubicadas en el alojamiento principal. El sentido de la servopresión de salida está controlado por el movimiento selectivo de la palanca de mando. Las válvulas y las palancas de mando están montadas en los apoyabrazos del asiento del operador. La unidad reductora de presión comprende los carretes 17, resortes de control de presión, resortes de retorno, asientos de resorte 13. Los carretes 17 se mantienen contra los pistones 11 por los resortes de retorno 15. Cuando se inclina la palanca de mando, bajan los pistones 11 y oprimen los asientos de resorte de retorno 13, comprimiendo simultáneamente los resortes de control de presión y dejando que circule el aceite hidráulico a la lumbrera piloto seleccionada. El extremo inferior del cuerpo principal contiene la lumbrera de entrada principal P, la lumbrera de salida T al depósito y las lumbreras de salida de servopresión piloto 1, 2, 3 y 4. La servopresión controla la carrera y el sentido de los carretes de la válvula de control principal. Se logra esto mediante un resorte en un extremo de dichos carretes y aplicando la presión piloto al extremo opuesto. (En ciertos casos, la presión piloto se aplica a los dos extremos del carrete de la válvula de control).

Función El aceite suministrado por la bomba hidráulica servo entra por la lumbrera P y los carretes 17 dirigen el aceite desde la lumbrera de entrada P a las lumbreras de salida 1, 2, 3 y 4 (o alternativamente, a la lumbrera de salida T al depósito). Los resortes de control de presión actúan en los carretes 17 para determinar la presión en cada lumbrera. Los pistones 11 se deslizan en las guías para variar la compresión en los resortes. La palanca de mando, sujeta a la tuerca de ajuste 24 y cubo oscilante 25, se acciona para mover los pistones 11. La palanca de mando puede girar 360° sobre la rótula 26. Los resortes de retorno actúan entre el cuerpo y los asientos 13, independientemente de la presión piloto de salida, volviendo los pistones 11 a sus posiciones externas para retornar los carretes 17 a sus posiciones neutras (cerrados). Los resortes también proveen una fuerza de resistencia que da al operador una sensación de tacto de los mandos. Las palancas de mando contienen interruptores eléctricos de pulsador y basculantes que sirven para controlar los servicios auxiliares.

E - 69

9803/6543-1

E - 69

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Descripción de los circuitos Válvula de control remoto (servicios)

  











  



F-36.





4 





  

F-37.

E - 70

9803/6543-1

E - 70

7IGGM×R E - Sistema hidráulico

Procedimientos de mantenimiento Pruebas de presión - Generalidades Confirmación de la temperatura del aceite Confirme que la temperatura del aceite es entre 45°C y 55°C usando la función de autodiagnóstico. Si la temperatura es baja, siga el procedimiento de calentamiento a continuación.

Procedimiento de calentamiento

4

Accione lentamente el mando del cazo hasta que llegue a un extremo de su carrera y déjela en esa posición durante 10 segundos.

5

Accione lentamente el mando del cazo al otro extremo de su carrera y déjela en esa posición durante 10 segundos.

6

Repita los pasos 5 y 6 durante 10 minutos para calentar el circuito hidráulico. Accione ahora los mandos de excavación tres a cinco veces en cada sentido para circular el aceite hidráulico caliente por el sistema.

1

Gire el Control del Acelerador a la parte media y cerciórese de que el Selector de Modo de Trabajo está en la posición E.

7

2

Deje funcionar el motor hasta que el indicador Temperatura del Agua indique en la gama normal (verde).

Nota: De no indicarse lo contrario, todas las pruebas de presión deben efectuarse con el motor al mínimo de revoluciones.

3

Ponga en ON el Interruptor Aislador de Servos para poder operar los servomandos hidráulicos.

Puntos de pruebas de presión B

C

D

A

F-38. A

Bomba 1

B

Presión secundaria

C Válvula seg. presión servo/piloto D Bomba 2

E - 71

9803/6543-1

E - 71

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Procedimientos de mantenimiento Pruebas de presión - Generalidades Componente

Presión bar

Método de medición

Lumbrera de medición F-38. ( E-71)

Válvula seg. principal

Normal: 319 bar Intensificada: 348 bar

Válvula seg. balancín

a4 (A4)

Elevación

363 bar

Válvula seg. elevación pluma

a4

Descenso

245 bar

Válvula seg. descenso pluma

a4

Válvula seg. lumbrera cazo

Apert./ Cierre

363 bar

Válvula seg. cazo

a4

Válvula seg. lumbrera balancín

Ext./Retrac. 363 bar

Válvula seg. balancín

A4

Válvula seg. lumbrera giro

Izq./der.

279 bar

Válvula seg. giro

A4

Válvula seg. presión piloto

37 - 43 bar

Palanca punto muerto

a4

Acumulador

15 ± 5 bar

Válvula seg. motor oruga

324 bar

Válvula seg. lumbrera pluma

E - 72

a4 (A4)

9803/6543-1

E - 72

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Procedimientos de mantenimiento Presión de válvula de seguridad principal (VSP)

Presión de válvula de seguridad principal (VSP) 1

Prepare la máquina a

Ponga las palancas de mando en la posición de punto muerto y baje la palanca trabadora de los mandos. Arranque el motor y aparque la máquina en un sitio llano. Extienda el balancín y baje la pluma para dejar la cazo en el suelo. Pare el motor. Disipe la presión del depósito hidráulico. (Vea Reducción de la presión en el depósito).

  F-39. b Conecte manómetros de 0-400 bar en los puntos a1 y a2. c



Seleccione el modo E para probar la presión estándar o seleccione el modo L para probar la presión intensificada.

 F-40.

d Alce la pluma y accione el mando de extensión del balancín. Lea los manómetros con el cilindro del balancín calado al final de su carrera. e

a

Desconecte la manguera de servopresión E y tapónela.

b Sujete la tuerca C, afloje la contratuerca B y enrosque totalmente a derechas la tuerca de reglaje de alta presión A.

Si está fuera de límites, pare el motor y ajuste la VSP 1 como se indica más abajo.

Nota: Para un reglaje exacto, la presión debe ajustarse hacia arriba hasta llegar al nivel requerido. 2



c

Reglaje de alta presión (Aumento de Potencia)

Sujete la tuerca C y afloje la tuerca D. Enrosque la tuerca C para aumentar la presión o desenrósquela para reducirla.

d Después de obtener la presión requerida, sujete la tuerca C y apriete la tuerca D. 3

Reglaje de baja presión (Estándar) a

Sujete la tuerca C y afloje la contratuerca B. Desenrosque la tuerca A para reducir la presión o enrósquela para aumentarla.

b Compare las indicaciones de los manómetros con los valores dados en Datos Técnicos al comienzo de esta sección. c

E - 73

9803/6543-1

Trabe la tuerca B contra la tuerca C.

E - 73

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Procedimientos de mantenimiento Presión de válvula de seguridad principal (VSP) d Pare el motor y disipe la presión en el depósito de aceite hidráulico (vea Reducción de la presión en el depósito). e 4

Reconecte la manguera de servopresión a VSP 1.

Confirmación de la presión nominal a

Arranque el motor, póngalo a 2000 RPM en el modo E y compruebe si hay fugas por los puntos ajustados.

b Maneje el balancín, mantenga el servicio en la posición calada y lea el manómetro (reglaje de presión Estándar). c

Seleccione el modo L. Maneje el balancín, mantenga el servicio en la posición calada y lea el manómetro (reglaje de presión Intensificada).

d Si requiere ajustarse la presión, repita el procedimiento desde el paso 1d.

E - 74

9803/6543-1

E - 74

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Procedimientos de mantenimiento Presión de la válvula de seguridad piloto

Presión de la válvula de seguridad piloto 1

Prepare la máquina

F-41. Ponga las palancas de mando en la posición de punto muerto y baje la palanca trabadora de los mandos. Arranque el motor y aparque la máquina en un sitio llano. Extienda el balancín y baje la pluma para dejar la cazo en el suelo. Pare el motor. 2

4

Pare el motor.

5

Afloje la contratuerca B de la válvula de seguridad piloto.

6

Para ajustar, gire el tornillo A de ajuste de la válvula de seguridad - una vuelta del tornillo de ajuste equivale a 39,2 bar.

7

Apriete la contratuerca B a 17 Nm (1,7 kgm) y vuelva a comprobar la presión de la válvula de seguridad.

8

Si no está dentro de los límites antedichos, repita los pasos 3 a 6.

9

Pare el motor y desconecte entonces el manómetro.

Antes de probar la válvula de seguridad piloto C, conecte un manómetro de 0-100 bar al punto de pruebas 38-C.

C

B A F-42. 3

Arranque el motor y verifique que el motor está a su mínima velocidad sin carga, en el modo E. Compare la indicación del manómetro con los valores dados en datos técnicos al comienzo de esta sección. Si está fuera de límites, ajuste la válvula de seguridad piloto como sigue.

E - 75

9803/6543-1

E - 75

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Procedimientos de mantenimiento Válvula de seguridad del motor del giro

Válvula de seguridad del motor del giro 1

Prepare la máquina

F-43. Ponga las palancas de mando en punto muerto y baje la palanca trabadora de la placa guía. Arranque el motor y deje la máquina en un sitio llano. Baje y extienda el balancín hasta dejar el cazo en el suelo. Pare el motor. 2

Disipe la presión del depósito hidráulico. Reducción de la presión en el depósito).

3

Conecte un manómetro de 0-400 bar y un adaptador a la lumbrera marcada a1 en la bomba.

4

Inicie los procedimientos de bloqueo del giro a

a1

(Vea

Retire el conector estanco en la válvula solenoide A (verde) de bloqueo del giro.

A F-44. b Oprima el interruptor de bloqueo del giro, situado en la consola derecha en el interior de la cabina. Confirme que aparece en el monitor el símbolo de bloqueo del giro.

c

E - 76

9803/6543-1

Arranque el motor (podrán aparecer códigos de error para el solenoide desconectado) y ponga el motor a unas 1000 rpm, moviendo entonces lentamente la palanca del giro. Escuche para confirmar el sonido que hace la válvula de seguridad al abrirse y compruebe que la máquina no gira.

E - 76

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Procedimientos de mantenimiento Válvula de seguridad del motor del giro d Ponga el motor a su mínima velocidad sin carga, en el modo E. e

Mueva la palanca del giro.

c

Compare la indicación del manómetro con los valores dados en datos técnicos al comienzo de esta sección. Si están fuera de límites, ajuste la válvula de seguridad del motor del giro como se indica a continuación.

5

b Pare el motor y desmonte la válvula de seguridad que requiere ajustarse.

Nota: i Si no se retira el conector estanco de la válvula solenoide de bloqueo del giro, no podrá leerse la presión total del giro.

8

La diferencia entre la presión de regulación y la presión actual determina el número de suplementos E requeridos para efectuar el ajuste.

Desmonte del motor del giro el conjunto de válvulas de seguridad.

Nota: Si se desmontan al mismo tiempo las dos válvulas de seguridad, márquelas izquierda y derecha para volver a colocarlas en la posición correcta. 9

Desarmado

Nota: ii El color del cable al solenoide es Verde Oscuro. a Nota: iii Puede también medirse la presión en el motor del giro, sección superior (C = derecha, D = izquierda).

Sujete la válvula de seguridad en un tornillo de banco y desmonte el tapón A con una cazoleta hexagonal de 14 mm. Extraiga el pistón C, camisa B, espaciador D, disco E, suplementos E y resorte F.

b Añada suplementos para aumentar la presión. Retire suplementos para reducirla. c





Vuelva a armar la válvula de seguridad.

d Sujete el manguito en un tornillo de banco y coloque el tapón A, apretándolo a un valor de 156,9 Nm.





 

 







F-46.



F-45. 6

7

Si la presión está dentro de los límites, pare el motor, disipe la presión en el depósito y desconecte el manómetro y adaptador. Si las indicaciones están fuera de límites, continúe como sigue.

e

Instale el conjunto de válvulas de seguridad en el motor del giro y confirme la presión.

f

Si no está dentro de la presión de reglaje, repita el procedimiento desde el paso 7.

Ajuste de presión a

E - 77

Confirme la indicación de presión actual.

9803/6543-1

E - 77

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Procedimientos de mantenimiento Válvulas de seguridad auxiliares

Válvulas de seguridad auxiliares Generalidades 1

Prepare la máquina

F-47.



Ponga las palancas de mando en la posición de punto muerto y baje la palanca trabadora de los mandos. Arranque el motor y aparque la máquina en un sitio llano. Extienda el balancín y baje la pluma para dejar la cazo en el suelo. 2



Incremente la presión de la VSP



Desconecte la manguera de servopresión E y tapone la manguera. a

Sujete la tuerca C y afloje la contratuerca B. Enrosque la tuerca A del todo para aumentar la presión.

 F-48. 3

b Trabe la tuerca B contra la tuerca C. c



Restablezca la presión original de la VSP Restablezca la presión original de la VSP.

Sujete la tuerca C y afloje la contratuerca D. Enrosque entonces la tuerca C unos 180 grados y vuelva a apretar la tuerca D. La presión de la VSP estará ahora por encima de la de todas las VSA.

d Reconecte la manguera de servopresión F a VSP 1.

E - 78

9803/6543-1

E - 78

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Procedimientos de mantenimiento Presión de seguridad - Motores de la oruga

Presión de seguridad - Motores de la oruga Prepare la máquina

1

a

Ponga las palancas de mando en la posición de punto muerto y baje la palanca trabadora de los mandos. Arranque el motor y aparque la máquina en un sitio llano. Extienda el balancín y baje la pluma para dejar la cazo en el suelo. Pare el motor. Disipe la presión del depósito hidráulico. (Vea Reducción de la presión en el depósito).

4

Arranque el motor, baje la palanca trabadora de la placa guía y ponga el motor a su mínima velocidad sin carga, en el modo L.

5

Seleccione lentamente el motor de la oruga bloqueado y mida la presión en marcha al frente y marcha atrás.

6

Ajuste de presión

Nota: Para un reglaje exacto, la presión debe ajustarse hacia arriba hasta llegar al nivel requerido. Afloje la tuerca trabadora A. Gire el tornillo de ajuste B hasta indicar una presión inferior al nivel requerido y aumente entonces la presión hasta llegar al reglaje final. Apriete la tuerca trabadora A. F-49. b Conecte manómetros de 0-400 bar en los puntos a1 y a2. 2

Si no lo hizo ya, incremente temporalmente el reglaje de presión de la VSP (vea Válvulas de Seguridad Auxiliares Generalidades, paso 2).

3

Inserte un pasador de bloqueo P entre la rueda dentada que va a medirse y el bastidor lateral.

 

 



  

F-50.

F-51.

E - 79



F-52.



Compare la indicación del manómetro (motor de la oruga) con el valor dado en datos técnicos al comienzo de esta sección. Si está fuera de límites, ajuste la presión de la válvula de seguridad. 7

Si se requieren otras pruebas de las VSA siga los procedimientos apropiados que se detallan en esta sección. Si no se requiere efectuar más pruebas en las VSA, restablezca el reglaje de presión de la VSP a su valor original (vea Válvula de Seguridad Auxiliar Generalidades, paso 3).

8

Pare el motor y disipe la presión hidráulica (vea Reducción de la presión en el depósito). Desconecte el manómetro y adaptador.

9803/6543-1

E - 79

7IGGM×R E - Sistema hidráulico

Bomba hidráulica/regulador Desarmado y armado de la bomba hidráulica El entorno de trabajo debe estar limpio y el banco de trabajo debe cubrirse con una tela o goma para no dañar los componentes. En la ilustración se muestran las dos mitades de la bomba doble de pistones axiales. No se muestran aquí los reguladores ni la bomba de engranajes. F-63. ( E-85)

3

Desmonte la bomba de engranajes, de la caja 1 de la bomba 1.

4

Desmonte la tapa del intensificador 5 y la tapa 6.

5

Quite los tornillos de cabeza hueca 7, 8 y 9 para soltar la tapa de válvulas 10.

intensificador

Nota: 1 Los componentes de una sección de la bomba no deben mezclarse con los componentes correspondientes de la otra sección y deben volver a colocarse en la sección de donde se desmontaron.

4,

el



Los números de referencia mencionados en los siguientes procedimientos corresponden a los que se indican en la vista despiezada.



Desarmado

 

Antes de desarmar, tape las lumbreras de la bomba y limpie bien todas las superficies externas para evitar que entre suciedad al mecanismo de la bomba. 1

Desmonte de la caja 1 de la bomba, el tapón del respiradero 2 y el tapón de drenaje 3. Vacíe el aceite a un recipiente adecuado.

2

Para facilitar el armado, haga marcas de coincidencia en las bridas de los reguladores y en la caja 1 de la bomba 1. Quite los tornillos de montaje, extraiga los reguladores y apártelos.



 

F-54. 6

Coloque la bomba en el banco de trabajo, con las bridas de montaje de los reguladores hacia arriba. Coloque argollas de izada en la parte superior de la tapa de válvulas 10 (vea la ilustración a la derecha) y utilice una grúa para soportar el peso de la unidad.

7

Entre la caja 1 de la bomba y la tapa de válvulas 10 hay dos pasadores posicionadores 10A que tienen un ajuste muy apretado. Para separar las dos unidades golpee ligeramente la tapa de válvulas con un martillo de plástico, comprobando continuamente que se mantiene perpendicular al eje de mando 11 y



F-53.

E - 80

9803/6543-1

E - 80

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Desarmado y armado de la bomba hidráulica eje conducido 12. Al mismo tiempo, cuide de no dañar las bridas de montaje de las dos unidades.

 Al separar las dos unidades, cuide de no dejar caer los platillos de válvula 13 y 14, las válvulas de retención 15, 16 y 17, los anillos tóricos 18, 19, 20 y el retén 21 de la brida.









 Nota: 2 Para no alterar el reglaje de caudal, no afloje la tuerca 22



F-56. 10

Desmonte de la caja 1 de la bomba las dos placas de zapata 29 y placas oblicuas 30.









F-55. 8

Si precisa cambiarse uno de los cojinetes de agujas 23 o ambos, desmonte la tapa de válvulas 10 y deséchela. De lo contrario, no toque los cojinetes.

9

Desmonte de la caja 1 de la bomba los dos conjuntos comprendidos por el bloque de cilindros 24, pistones 25, placa de reglaje 26, buje esférico 27 y resortes de los cilindros 28. Cuide de no dañar las superficies deslizantes de todos los componentes.



F-57. 11

Desmonte de la caja 1 de la bomba los topes 31 y 32, servopistones 33, pasadores basculantes 34 y tapas de servopresión 35.

Nota: 3 Al desmontar el pasador basculante, utilice un protector para no dañar la cabeza del pasador. Cuide también de no dañar el servopistón como resultado de la pasta trabarroscas utilizada para sujetarlo al pasador basculante.

E - 81

9803/6543-1

E - 81

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Desarmado y armado de la bomba hidráulica Nota: 4 Para no alterar los reglajes de caudal, no afloje las tuercas 4 en las tapas de servopresión 35.

 





 

 





 

 

F-59. 13

Quite los tornillos 41 que sujetan la caja delantera 39 a la caja 1 de la bomba 1.

14

Entre la caja delantera 39 y la caja 1 de la bomba hay dos pasadores posicionadores 42 que tienen un ajuste muy apretado. Para separar las dos unidades golpee ligeramente la caja delantera con un martillo de plástico, comprobando continuamente que se mantiene perpendicular al eje de mando 11. Al mismo tiempo, cuide de no dañar las superficies deslizantes para los retenes de aceite en el eje de mando o las bridas de montaje de las dos unidades.



F-58. 12

Desmonte de la caja delantera 39 el fiador 37 y la tapa delantera 38, junto con el anillo tórico 38A. Deseche el anillo tórico.

Nota: 5 Inserte un destornillador de hoja plana por la ranura en la circunferencia externa de la abertura del eje de mando para soltar la tapa delantera 38. Deseche el retén 40 colocado en el lado oculto de la caja delantera 39.

E - 82

9803/6543-1

Al separar las dos unidades, cuide de no dejar caer la caja delantera, que pesa 32 kg.

E - 82

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Desarmado y armado de la bomba hidráulica



F-60. 15

Desmonte el fiador 43, espaciador 44 y engranaje mandado 45, seguidos del fiador 46, espaciador 47, engranaje de mando 48 y espaciador 47A.



17

Si requieren cambiarse los cojinetes 54, desmonte el fiador 51 y el espaciador de cojinete 53 del eje de mando 11, o el fiador 52 y el espaciador de cojinete 53 del eje de mando 12. Utilice una herramienta especial para desmontar los cojinetes, que están montados en caliente a los ejes.

18

Quite los tornillos de conducido 55. Cabe resaltar que las roscas de estos tornillos están tratadas con una solución trabadora y requieren limpiarse a fondo antes de reutilizarlos.

19

Desmonte de la caja 1 de la bomba los soportes 56 de las placas oblicuas, junto con el pasador posicionador 57. Compruebe si está dañado el pasador posicionador, cambiándolo en caso necesario antes de armar.

9803/6543-1

E - 83



  

 



 %

F-61. 16

Desmonte los dos fiadores 49 y los dos espaciadores de cojinete 50. Desmonte el eje de mando 11 y el eje mandado 12 golpeándolos ligeramente para extraerlos junto con los cojinetes de soporte 54, espaciadores de cojinete 53 y fiadores 51, 51A (eje 11) o fiadores 52, 52A (eje 12).

E - 83

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Desarmado y armado de la bomba hidráulica 

 

 

F-62.

E - 84

9803/6543-1

E - 84

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Desarmado y armado de la bomba hidráulica  







 



























   











 















 





  













 











 









 













   



 

F-63.

E - 85

9803/6543-1

E - 85

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Desarmado y armado de la bomba hidráulica

Armado

b Eje conducido 12 junto con el cojinete de rodillos 54, espaciador de cojinete 53 y fiadores 52, 52A.

Antes de armar: a Limpie bien con aceite hidráulico limpio todos los componentes y séquelos con aire comprimido. b Unte con aceite hidráulico limpio todas las superficies deslizantes, cojinetes, etc. c Cambie todos los anillos tóricos, retenes de aceite, etc. d Unte con grasa los anillos tóricos, retenes de brida, válvulas de retención, etc., para mantenerlos en posición al armar. 1

Si se requiere, coloque nuevo(s) pasador(es) posicionador(es) 57 en el (los) soport(es) 56 de las placas oblicuas (vea el paso 19 del Desarmado).

2

Monte los soportes 56 de las placas oblicuas en la caja 1 de la bomba 1. Sujete con los tornillos de cabeza 55 después de untar las roscas con JCB Threadlocker and Sealer. Apriete los tornillos a 29 Nm.





F-65. 5

Monte los dos espaciadores de cojinete 50 y fiadores 49 para sujetar los ejes 11 y 12.

6

Monte el espaciador 47 A, engranaje de mando 48 y espaciador 47 en el eje de mando 11. Sujete con el fiador 46.

7

Monte el engranaje conducido 45 y espaciador 44 en el eje conducido 12. Sujete con el fiador 43.

Nota: 1 Ambos engranajes (45 y 48) deben montarse con el lado plano contra la caja 1 de la bomba. Coloque los fiadores 43 y 46 con los cantos vivos hacia fuera.

 

 

F-64. 3

Si requieren cambiarse los cojinetes de rodillos 54, sumérjalos en aceite caliente antes de montarlos al eje de mando 11 y/o eje conducido 12, según proceda.

4

Monte los siguientes componentes en la caja 1 de la bomba, golpeando ligeramente las pistas externas de los cojinetes con un martillo de plástico: a

E - 86

Eje de mando 11 junto con el cojinete de rodillos 54, espaciador de cojinete 53 y fiadores 51, 51A.

9803/6543-1

E - 86

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Desarmado y armado de la bomba hidráulica











  



 





  

F-66. 8



Compruebe que están colocados los dos pasadores posicionadores 42 en la caja 1 de la bomba. Unte con grasa el retén 1A de la brida para evitar que se desprenda y colóquelo en la caja delantera 39. Engrase un nuevo retén de aceite 40 y colóquelo en la caja delantera. Monte la caja delantera a la caja de la bomba, cuidando de mantenerla perpendicular al eje de mando 11 y golpeándola ligeramente con un martillo de plástico para superar el ajuste apretado de los pasadores posicionadores. Cuide de no dañar la superficie deslizante para el retén de aceite en el eje de mando 11 o las bridas de montaje de la caja delantera y caja de la bomba.

 





F-67. 9

Engrase un nuevo anillo tórico 38A y colóquelo en la tapa delantera 39. Monte la tapa delantera al eje de mando 11 y sujete con el fiador 37 (con el canto vivo hacia fuera.

10

Aplique JCB Threadlocker and Sealer a las partes roscadas de los servopistones 33 y pasadores basculantes 34. Utilice un protector al apretar las piezas para no dañar la cabeza del pasador basculante y el pasador de reacción. Monte los servopistones 33, pasadores basculantes 34 y topes 31, 32 a la caja 1 de la bomba 1. Monte también las tapas de servopresión 35 con los tornillos de cabeza 35A, apretándolos a 98 Nm.

E - 87

11

Monte los bujes basculantes 34A de las placas oblicuas 30 a los pasadores basculantes 34. Engrase las superficies deslizantes de las placas oblicuas y monte estas últimas en sus soportes 56. Compruebe manualmente que las placas oblicuas se mueven suavemente.

9803/6543-1

E - 87

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Desarmado y armado de la bomba hidráulica Nota: 2 Cuide de no confundir las piezas del eje de mando con las del eje conducido. Todas las piezas deben volver a montarse en sus ejes originales.













 







 F-69. 14

Engrase la parte trasera de los platillos de válvula 13 y 14 y móntelos a la tapa de válvulas 10, cuidando de posicionar correctamente las lumbreras de aspiración e impulsión.

15

Unte con grasa el agujero en la tapa de válvulas 10 e inserte las válvulas de retención 15, 16 y 17.

16

Si requirieron cambiarse los cojinetes de agujas 23 (vea el paso 8 del Desarmado), monte ahora los nuevos cojinetes.



F-68. 12

Arme los dos bloques de cilindros, comprendidos por los cilindros 24, pistones 25, placa de reglaje 26, buje esférico 27 y resortes 28 de los cilindros 28. Cuide de no mezclar las piezas de los dos bloques de cilindros y dejarlas en sus posiciones originales.

13

Compruebe que las dos placas oblicuas continúan en posición, con los bujes basculantes 34A conectados a los pasadores basculantes 34.





 Alinee los bujes esféricos 27 con las estrías de los bloques de cilindros 24 e inserte los bloques de cilindros sobre el eje de mando 11 y eje conducido 12, según proceda.









F-70.

E - 88

9803/6543-1

E - 88

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Desarmado y armado de la bomba hidráulica 17

Unte con grasa los nuevos anillos tóricos 18, 19, 20 y un nuevo retén de brida 21; colóquelos en la brida de montaje de la caja 1 de la bomba 1.



19









Después de comprobar que continúa intacto el mecanismo de las placas oblicuas (para esto se aplicó grasa anteriormente durante el montaje), utilice un aparato elevador para montar la tapa de válvulas 10 a la caja 1 de la bomba, manteniéndola siempre perpendicular a los ejes 11 y 12. Golpee ligeramente la tapa de válvulas con un martillo de plástico para superar el ajuste apretado de los pasadores posicionadores 10A. Sujete la tapa de válvulas con los tornillos 7, 8, 9, apretándolos a 630 Nm.



F-71. 18

En la caja 1 de la bomba, cubra los extremos de los ejes 11 y 12 con el protector apropiado, cuya vista en corte se muestra a la derecha (vea la Nota 3). Esto evitará dañar las pistas de los cojinetes de agujas 23 en la tapa de válvulas 10 al armar. 

Nota: 3 Estos protectores deben fabricarse localmente con una barra tubular maciza.

F-73. 20

Monte la tapa 6, intensificador 5 y tapa del intensificador 4 a la tapa de válvulas 10. Monte la bomba de engranajes a la caja 1 de la bomba.

21

Conecte los pasadores de reacción de cada pasador basculante 34 a las palancas de reacción del regulador. Identifique la ubicación correcta de cada regulador con ayuda de las marcas hechas en el paso 2 del Desarmado. Sujete cada regulador con los tornillos de cabeza, apretándolos a 630 Nm.

9803/6543-1

E - 89



F-72.

E - 89

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Desarmado y armado de la bomba hidráulica

Localización de averías

materias extrañas podría dar una pista acerca de la causa de los daños o desgaste.

A la hora de localizar averías, deben efectuarse primeramente las siguientes comprobaciones

2

Compruebe el caudal y el estado del aceite que sale de la bomba.

Compruebe el filtro hidráulico para ver si tiene un exceso de materias extrañas. La naturaleza de las

3

Compruebe si hay sonidos y vibración anormales.

4

Compruebe la presión de la bomba.

1

Síntoma

Causa posible

Solución

1 Ruido anormal.

a Aire aspirado debido a bajo nivel del Reponga el nivel del depósito aceite hidráulico. hidráulico. b Aumento en la caída de presión de aspiración debido a filtro atorado.

Limpie o cambie el elemento.

c Aumento en la caída de presión de aspiración debido a mayor viscosidad del aceite hidráulico por baja temperatura.

Limpie el enfriador/reponga el nivel con el aceite adecuado.

d Velocidad de rotación anormalmente Ajuste la velocidad de rotación. alta del eje de entrada.

2 Insuficiente caudal.

e Daños mecánicos en cojinetes, etc.

Cambie las partes dañadas o la bomba. Ajuste la presión. Limpie el circuito. Cambie el aceite hidráulico.

f Baja presión de aire en el depósito hidráulico.

Compruebe la presión del sensor.

a Baja velocidad de rotación del eje de Ajuste la velocidad de rotación. entrada. b Temperatura anormalmente alta del aceite hidráulico.

Detenga la operación y compruebe el caudal cuando se haya reducido la temperatura del aceite.

c Viscosidad anormalmente alta.

Llene con aceite hidráulico de la viscosidad correcta.

d Aumento en la cantidad de fugas por Cambie la válvula de conmutación y el la válvula de conmutación, actuador. actuador. e Bajo desplazamiento de la bomba.

Cambie la bomba.

f Flojo el tornillo de ajuste de potencia. Ajuste y trabe. g Aire aspirado debido a bajo nivel del Añada aceite hidráulico. aceite hidráulico. h Caída de presión de aspiración debido a filtro atorado.

Limpie o cambie el elemento.

i Aumento en la caída de presión de aspiración debido a mayor viscosidad del aceite hidráulico por baja temperatura.

Limpie el enfriador/reponga el nivel con el aceite adecuado.

j Presión de control externa demasiado Ajuste la presión de control externa. alta. 3 No aumenta la presión.

a Bajo reglaje de válvula de seguridad. Ajuste la válvula de seguridad. b Aumento en la cantidad de fugas por Cambie la válvula de conmutación, la válvula de conmutación, actuador. actuador. c Bajo desplazamiento de la bomba.

4 Sobrecarga con carga estática.

E - 90

Cambie la bomba.

a Aumenta el reglaje de potencia de la Ajuste el reglaje de potencia de la bomba. bomba.

9803/6543-1

E - 90

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Desarmado y armado de la bomba hidráulica Síntoma

Causa posible

Solución

b No funciona la unidad de control.

Repare los daños causados o cambie.

c Daños mecánicos en cojinetes, etc.

Cambie las partes dañadas o la bomba.

5 Se reduce la velocidad de rotación con carga dinámica.

a Se producen picos de presión debido Cambie la válvula de seguridad/unidad a fallo de la válvula de seguridad, de control. Limpie las materias unidad de control. extrañas. Repare los daños causados por materias extrañas o cambie.

6 Recalentamiento.

a Aumento de fugas de la bomba.

Cambie la bomba.

b Daños mecánicos en cojinetes, etc.

Cambie las partes dañadas o la bomba.

c Agarrotamiento de partes deslizantes.

Cambie las partes dañadas o la bomba.

a Daños en anillo tórico, empaquetadura.

Cambie los retenes.

b Daños en retén de aceite.

Cambie el retén.

c Desgaste del retén de aceite debido a contacto con el eje de entrada.

Cambie el eje de entrada o la bomba.

d Tapones flojos.

Apriete los tapones o cambie los retenes.

7 Fugas de aceite.

E - 91

9803/6543-1

E - 91

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Regulador

Regulador Especificaciones Desplazamiento

97,2 (96,5) cm/rev.

Gama de velocidades de rotación

Nominal 2070 (2200) rpm

Presión

Nominal 320 (320) kg/cm2. Máximo 350 (350) kg/cm2

Caudal máximo

201 (211) l/min (Presión de carga a las revoluciones nominales 80 kg/cm2)

Caudal mínimo

50 (50) l/min (Presión de carga a las revoluciones nominales 80 kg/cm2)

Potencia de entrada

125 (154) PS

Par de entrada máximo

43,4 (49,1) kgm.

Función de control

Control total de potencia Control de desplazamiento de potencia Control de caudal negativo Control de Corte Q max.

Otras

KHI 10 cm/rev. con bomba de engranajes. Válvula reductora de presión proporcional (KDRDE5PR-10/40C04).

Válvula reductora de presión proporcional Presión primaria máxima

40 kgf/cm 2

Contrapresión máxima (presión admisible)

10 kgf/cm 2

Gama de reglaje de la presión secundaria

0-40 kg/cm (con presión primaria = 40 kg/cm 2)

Caudal máximo

6 l/min.

Especificaciones eléctricas: Corriente nominal

800 mA

Resistencia de bobina (a 20°C)

13,5 +/-0,7

Fluctuación recomendada, corriente solenoide proporcional

70 - 75 Hz, 400 - 600 mA pp

E - 92

9803/6543-1

E - 92

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Regulador

Funcionamiento   El regulador comprende los siguientes mecanismos de control: 1





Control de potencia. Reduce automáticamente el ángulo de la placa oblicua de la bomba (caudal de impulsión) conforme al incremento en la presión de impulsión de la bomba P1 y presión de impulsión de la bomba P2, además de limitar el par de entrada a un valor prefijado. El sistema actúa sumando las presiones de carga de las dos bombas para evitar la sobrecarga del motor.

2







Control de desplazamiento de potencia (Modos de potencia H, S y L). El reglaje de potencia de salida de la bomba se desplaza modificando la corriente eléctrica suministrada a la válvula reductora de presión proporcional unida al regulador. Sólo hay una válvula reductora de presión proporcional pero la presión secundaria Pf (presión de desplazamiento de potencia) pasa por los conductos internos de la bomba a la parte de control de potencia del regulador para cada bomba, desplazando cada bomba al mismo reglaje de potencia. Con este mecanismo resulta posible cambiar la potencia de salida de la bomba al valor más apropiado para la aplicación de la máquina.

3



Control de caudal (control negativo).



F-74. 4

Control de Corte Q max. El caudal máximo de impulsión está controlado por la presión piloto Pm. Éste es un control de dos posiciones (ON-OFF), que activa / desactiva la presión piloto Pm para reducir en un 35% el caudal máximo de impulsión. Sólo puede seleccionarse una de las dos posiciones, sin graduaciones intermedias.

El regulador posee los cuatro mecanismos de control antedichos, pero cuando un control actúa en combinación con otro, tienen prioridad las instrucciones de bajo ángulo de la placa oblicua (bajo caudal) como se explica a continuación.

El ángulo de la placa oblicua de la bomba (y por tanto el caudal de impulsión) se controla modificando la presión piloto Pi. El regulador tiene un sistema de control de caudal (control negativo) en el que el caudal de impulsión Q se reduce en relación con la presión negativa del bloque de válvulas. La bomba proporciona solamente el caudal requerido para no desperdiciar potencia.

E - 93

9803/6543-1

E - 93

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Regulador Válvula reductora de presión proporcional

– Presión primaria 40 kgf/cm 2 (38,6 bar)

Límites admisibles del perfil de corriente-presión

– Caudal en la lumbrera A. 0 l/min Fluctuación en la corriente del solenoide proporcional. 70 - 75 Hz, 400 - 600 mApp



 !"#

 %%& !% ##'( )'*#'

!!!+(,)  #!



"$ !"#















.'&#!)& '#!/0











F-75.

E - 94

9803/6543-1

E - 94

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Regulador

Localización de averías del regulador

Nota: La polaridad de la corriente indicada depende de qué cable se desconecta.

Sobrecarga del motor Aplique una carga a cada bomba para determinar si el fallo radica en la bomba delantera o en la bomba trasera. Si el funcionamiento es anormal en ambas bombas, haga las comprobaciones 1 y 2. Si sólo es anormal una bomba, comience en la comprobación 3. 1

2

Compruebe si es normal la corriente de comando de desplazamiento de potencia (I).

3

Conecte un multímetro apropiado en serie entre el conector de cápsula y el cable que fue desconectado.

4

Cerciórese de que selecciona la escala de mA (no de Amperios) en el multímetro.

5

Arranque el revoluciones.

6

Mida la corriente en el Solenoide Proporcional.

motor

y

póngalo

a

máximas

La presión de desplazamiento de potencia es baja. a

Compruebe la fluctuación de corriente del solenoide.

b Cambie la válvula proporcional.

reductora

de

presión

3

Desmonte y limpie el pistón y biela de compensación.

4

Desmonte y limpie el pasador (898).

No se obtiene el caudal máximo 1

Compruebe si es normal la presión piloto (Pi).

2

Desmonte y limpie el pistón piloto.

3

Desmonte y limpie el pistón (648).

4

Desmonte y limpie el carrete.

Nota: Si hay desgaste o rayas en cualquiera de las piezas, cámbielas. Comprobación de la corriente del solenoide proporcional Procedimiento de servicio Método 1 Vea Autodiagnóstico, Función de Amperaje de Entrada de la Bomba.

Autodiagnóstico,

Método 2 1

Pare el motor.

2

Separe el conector de cápsula en cualquiera de los dos cables que salen del Solenoide Proporcional en la Bomba Hidráulica.

E - 95

9803/6543-1

E - 95

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Regulador

Desarmado y armado del regulador 



El entorno de trabajo debe estar limpio y el banco de trabajo debe cubrirse con una tela o goma para no dañar los componentes. Los números de referencia mencionados en los siguientes procedimientos corresponden a los que se indican en la vista despiezada. F-85. ( E-99).

Desarmado Antes de desarmar, limpie con aceite hidráulico limpio el polvo, oxidación, etc. Conserve todas las arandelas, anillos de retención, etc., para volver a utilizarlos. Los anillos tóricos deben cambiarse. 1

Si no lo hizo ya, separe el regulador 85-1 y la carcasa de la bomba, quitando los tornillos de cabeza hueca 76-2 y 76-3 (dos de cada). Cuide de no perder el anillo tórico grande.

'

F-77. 3

Extraiga del cuerpo del regulador 78-1, el resorte exterior 78-13, resorte interior 78-14 y asiento de resorte 78-15. Extraiga también el anillo de ajuste 7816 (vea la Nota 1), resorte piloto 78-17 y asiento de resorte 78-18.

Nota: 1 Enrosque un tornillo M2 (78-Z) en el extremo del anillo de ajuste 78-16 para facilitar su extracción.



















 '

F-78. 4

Quite los tornillos de cabeza hueca 79-19 y 79-20 para desmontar la tapa piloto 79-21. Extraiga el resorte de regulación 79-22.

F-76. 2

Quite los cuatro tornillos de cabeza hueca 77-5 y desmonte la tapa 77-6 junto con los ajustadores 7/8, tornillo de ajuste 9, dos contratuercas 10, tuerca de montaje 11 y anillo de ajuste 12. Cuide de no modificar los reglajes de estos componentes, ya que esto alterará los reglajes de caudal prefijados.

E - 96

9803/6543-1

E - 96

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Regulador



 







'



F-81.

F-79. 5





'

Desmonte el anillo de retención 80-23, con cuidado de que no salten los componentes situados detrás del anillo. Extraiga el asiento de resorte 80-24, resorte de retorno 80-25 y manguito 80-26 (junto con el anillo de retención 85-27).

7

Desmonte la palanca 82-32, dejando el pasador 8233A colocado en la palanca.



  



'



 F-80.

6

'

F-82.

Desmonte el anillo de retención 81-28 y extraiga el tapón de pivote 81-29 junto con el pasador 81-33. Desmonte el anillo de retención 81-30 y extraiga el tapón de ajuste 81-31.

8

Extraiga el pasador 85-34 (4 mm diámetro) con una varilla metálica adecuada 83-X y un martillo de plástico.

Nota: 2 Enrosque un tornillo M6 81-Y en el extremo del tapón de pivote 81-29 y en el extremo del tapón de ajuste 81-31 para facilitar su extracción.

E - 97

9803/6543-1

E - 97

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Regulador



 

F-83. 9

Extraiga la palanca de reacción 84-35.





 

F-84. 10

Desmonte la palanca 85-36 del pasador 85-37 (en el cuerpo del regulador), dejando el pasador 85-37A colocado en la palanca.

11

Extraiga el pistón piloto 85-38 y el carrete 85-39.

12

Extraiga la caja del pistón 85-40, pistón compensador 85-41 y biela compensadora 85-42.

Nota: 3 La caja del pistón 85-40 puede desmontarse presionando en la biela compensadora 85-42 desde el lado opuesto del cuerpo del regulador 85-1.

E - 98

9803/6543-1

E - 98

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Regulador

E - 99

9803/6543-1

E - 99

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Regulador Armado Antes de armar: a Limpie bien con aceite hidráulico limpio todos los componentes y séquelos con aire comprimido.





b Unte con aceite hidráulico limpio todas las superficies deslizantes, cojinetes, etc. c Cambie los componentes dañados. d Cambie todos los anillos tóricos y otros retenes. 1

Inserte la biela compensadora 85-42 en el agujero 85-B del cuerpo del regulador 85-1.

2

Encaje el pasador 85-37A de la palanca 85-36 en la acanaladura de la biela compensadora 85-42. Encaje la palanca 85-36 con el pasador 85-37 en el cuerpo del regulador 85-1.

3

Inserte el carrete 85-39 y manguito 85-26 en el agujero A del cuerpo del regulador 85-1. Compruebe que el carrete y el manguito se deslizan suavemente en el cuerpo sin atascarse. Compruebe la orientación del carrete respecto a la palanca de realimentación 35. F-86. ( E-100).

  

F-87. 5

Inserte el pistón piloto 85-38 en el agujero C del cuerpo del regulador 1. Compruebe que el pistón se desliza libremente sin atascarse.

6

Encaje el pasador 85-33A de la palanca 85-32 en la acanaladura del pistón piloto 85-38. Coloque la palanca 85-32 en el cuerpo del regulador 85-1.

7

Coloque el tapón de pivote 88-29 de forma que el pasador incorporado 85-33 encaje con la palanca 8532. Monte un nuevo retén 85-28A y coloque el anillo de retención 85-28.





'

F-86. 4

Monte la palanca de reacción 87-35, dejándola orientada como se muestra a la derecha y alineando el agujero para el pasador con el agujero del carrete 87-39. Inserte el pasador 87-34.



'

F-88.

E - 100

9803/6543-1

E - 100

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Regulador 8

Inserte el tapón de ajuste 85-31. Monte un nuevo retén 85-30A y coloque el anillo de retención 85-30.



Compruebe que la palanca de reacción 85-35 se mueve libremente pero sin un huelgo excesivo. 9



Inserte el resorte de retorno 89-25 y el asiento de resorte 89-24 en el agujero A del cuerpo del regulador 89-1. Comprima el resorte y sujételo con el anillo de retención 89-23.



  

F-90.

 11

 

Inserte el asiento de resorte 91-18 (con la cara plana por delante), resorte piloto 91-17 y anillo de ajuste 9116 en el agujero E del cuerpo del regulador 91-1. Inserte el asiento de resorte 91-15 (con la cara plana por delante), resorte interior 91-14 y resorte exterior 91-13 en el agujero D del cuerpo del regulador 91-1.











 

F-89. 10



Inserte el resorte de regulación 90-22 en el agujero A del cuerpo del regulador.





Inserte el pistón compensador 90-41 y la caja del pistón 90-40 en el agujero B del cuerpo del regulador 90-1.

 

Coloque la tapa piloto 85-21 y sujétela con los tornillos de cabeza hueca 85-19 y 85-20, apretándolos a 11,8 Nm.

F-91. 12

Monte el conjunto de la tapa 92-06, que incluye los tornillos de ajuste 7/8 , anillo de ajuste 12, tuerca de montaje 11, dos contratuercas 10 y tornillo de ajuste 9. Sujete la tapa con los tornillos de cabeza hueca 92-5, apretándolos a 11,8 Nm.

E - 101

9803/6543-1

E - 101

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Bomba hidráulica/regulador Regulador





 

F-92.

E - 102

9803/6543-1

E - 102

7IGGM×R E - Sistema hidráulico

Válvula de control remoto (control manual) Funcionamiento La válvula de control remoto es una válvula reductora de presión que permite controlar el sistema actuado por la servopresión. Se emplean cuatro válvulas reductoras de presión para controlar la servopresión, que están ubicadas en el alojamiento principal. El sentido de la servopresión de salida está controlado por el movimiento selectivo de la palanca de mando. Las válvulas y las palancas de mando están montadas en los apoyabrazos del asiento del operador.

Las palancas de mando contienen interruptores eléctricos de pulsador y basculantes que sirven para controlar los servicios auxiliares.

La unidad reductora de presión comprende los carretes 93-17, resortes de control de presión, resortes de retorno, asientos de resorte 93-13. Los carretes 93-17 se mantienen contra los pistones 93-11 por los resortes de retorno 93-15. Cuando se inclina la palanca de mando, bajan los pistones 93-11 y oprimen los asientos de resorte de retorno 93-13, comprimiendo simultáneamente los resortes de control de presión y dejando que circule el aceite hidráulico a la lumbrera piloto seleccionada. El extremo inferior del cuerpo principal contiene la lumbrera de entrada principal 93-P, la lumbrera de salida 93-T al depósito y las lumbreras de salida de servopresión piloto 93-1, 93-2, 93-3 y 93-4. La servopresión controla la carrera y el sentido de los carretes de la válvula de control principal. Se logra esto mediante un resorte en un extremo de dichos carretes y aplicando la presión piloto al extremo opuesto. (En ciertos casos, la presión piloto se aplica a los dos extremos del carrete de la válvula de control).

Función El aceite suministrado por la bomba hidráulica servo entra por la lumbrera 93-P y los carretes 93-17 dirigen el aceite desde la lumbrera de entrada 93-P a las lumbreras de salida 93-1, 93-2, 93-3 y 93-4 (o alternativamente, a la lumbrera de salida 93-T al depósito). Los resortes de control de presión actúan en los carretes 9317 para determinar la presión en cada lumbrera. Los pistones 9311 se deslizan en las guías para variar la compresión en los resortes. La palanca de mando, sujeta a la tuerca de ajuste 93-24 y cubo oscilante 93-25, se acciona para mover los pistones 93-11. La palanca de mando puede girar 360° sobre la rótula 93-26. Los resortes de retorno actúan entre el cuerpo y los asientos 93-13, independientemente de la presión piloto de salida, volviendo los pistones 93-11 a sus posiciones externas para retornar los carretes 93-17 a sus posiciones neutras (cerrados). Los resortes también proveen una fuerza de resistencia que da al operador una sensación de tacto de los mandos.

E - 103

9803/6543-1

E - 103

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula de control remoto (control manual) Funcionamiento

  











  



F-93.





4 





  

F-94.

E - 104

9803/6543-1

E - 104

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula de control remoto (control manual) Desmontaje y montaje

Desmontaje y montaje Montaje

!MADVERTENCIA Presión hidráulica El líquido hidráulico a la presión utilizada en el sistema puede ocasionar lesiones. Antes de conectar o desconectar una manguera hidráulica es preciso descargar la presión que haya atrapada aún en la tubería. Cerciórese de que se ha descargado de presión la tubería antes de conectar o desconectar mangueras. Cerciórese de que el motor no pueda ser puesto en marcha mientras los tubos están abiertos. ES-INT-3-1-11_2

Desmontaje

!MADVERTENCIA Líquido hidráulico a alta presión Los chorros finos de líquido hidráulico a alta presión pueden atravesar la piel. Mantanga bien apartadas la cara y las manos y use gafas de seguridad. Ponga un trozo de cartón cerca de donde se sospeche que puede haber una fuga y a continuación inspeccione el cartón para ver si hay algún rastro de líquido hidráulico. Si el líquido hidráulico penetra en su piel, busque asistencia médica inmediatamente. ES-INT-3-1-10_2

1

Baje el balancín y deje el cazo en el suelo.

Invierta el orden seguido al desmontar.

2

Pare el motor.

3

Mueva las dos palancas omnidireccionales al frente y atrás y de lado a lado para disipar la presión residual.

Nota: En todos los adaptadores hidráulicos que se instalan con una arandela estanca ligada debe aplicarse también JCB Threadseal a las roscas del adaptador.

Quite dos tornillos 95-A de cada lado y afloje los tornillos 95-B (uno a cada lado del apoyabrazos). Desmonte el panel frontal 95-C. Retire la conexión eléctrica a la Válvula de Control Remoto. Desconecte todas las mangueras y tubos hidráulicos de la Válvula de Control Remoto y tapone todos los orificios para que no entre suciedad. Rotule cada manguera antes de desconectarla para facilitar su colocación correcta al armar. Quite los dos tornillos 95-D, dos tornillos 95-E y afloje los dos tornillos 95-F. Desmonte el panel 95-G. Alce el guardapolvo 95-H y quite los cuatro pernos que sujetan la válvula al apoyabrazos. Alce la válvula de control remoto para apartarla del apoyabrazos. Nota: Hay que tener cuidado al desmontar el apoyabrazos derecho. Desmonte los interruptores con un destornillador de hoja plana delgada y retire las conexiones eléctricas.

E - 105

9803/6543-1

E - 105

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula de control remoto (control manual) Desmontaje y montaje

 











 F-95. Válvula de control lado derecho

Válvula de control lado izquierdo

Lumbrera

Lumbrera

Color de mangueras

Color de mangueras

1

Verde

1

Naranja

2

Azul

2

Verde

3

Amarillo

3

Violeta

4

Rojo

4

Rosa

P

Blanco

P

Blanco

T

-

T

-

E - 106

9803/6543-1

E - 106

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula de control remoto (control manual) Desarmado y armado

Desarmado y armado Desarmado Nota: Todos los componentes son de precisión y requieren manejarse con sumo cuidado. Nota: Al desarmar, no use una fuerza excesiva para separar componentes, ya que podrían producirse rasguños o rebabas en las superficies deslizantes. El incumplimiento de esta instrucción causará fugas de aceite y resultará en malas prestaciones. Nota: Rotule todos los componentes al desarmar para colocarlos correctamente al armar. Nota: Si se almacena la válvula desarmada podrá resultar en oxidación de los componentes. Cerciórese de que los protege debidamente con un tratamiento antioxidante. Nota: Para la identificación del número de pieza para la T-13. Válvula de Control Remota, F-96. ( E-109) y ( E-110). 1

2

Empuje hacia abajo la sección superior del guardapolvo 96-19 y extraiga el pasador cilíndrico 96-20.

Nota: Al aflojar la rótula 96-26 se alzará el resorte de retorno 96-15, la placa de retención 96-18 y el émbolo 9611. 6

Nota: Cerciórese de que la placa de retención se mueve libremente para evitar la suelta repentina debido a la fuerza ejercida por los resortes bajo la misma. 7

Limpie el exterior de la válvula con un disolvente aprobado y, utilizando unas placas de metal blando, sujete el cuerpo de válvula en un tornillo de banco.

8

Si están debilitados los resortes de retorno 96-15, la resistencia al deslizamiento que ofrece el retén 96-9 causará que las guías 96-8 se atasquen en la caja. Utilice cuidadosamente un destornillador para extraer las guías 96-8 y émbolos 96-11.

Nota: Cuide de no dañar las guías al extraerlas. Cerciórese de que las guías no saltan por efecto de la fuerza que ejercen los resortes de retorno. 9

Saque la palanca de mando de la articulación de montaje 96-3.

Nota: Tenga cuidado al retirar la palanca para no dañar el cableado y los interruptores. Éstos deben desmontarse separando los conectores de línea en la palanca de mando y bajo el cuerpo de la válvula. 3

Extraiga el guardapolvo 96-19 del alojamiento de la válvula.

4

Afloje la contratuerca 96-22 y desmonte el codillo de montaje 96-23.

5

Afloje y desmonte la tuerca de unión 96-24 y la placa oscilante 96-25.

!MADVERTENCIA Póngase siempre gafas de seguridad al desarmar conjuntos que contienen componentes sometidos a presión por los resortes. Esto le protegerá contra lesiones oculares si saltara accidentalmente un componente. ES-GEN-6-2

E - 107

Utilizando un útil posicionador, afloje y desenrosque la rótula 96-26, soltando la placa de retención 96-18.

Desmonte los asientos de resorte 96-13, arandelas partidas 96-12, resortes de retorno 96-15, resortes de control de presión 96-14 y carretes 96-17.

Nota: Identifique cada juego de componentes y sus ubicaciones para facilitar el armado correcto. 10

Afloje los dos pernos hexagonales 96-27 en la base de la válvula. Desmonte la placa base y el anillo tórico 96-30, de la caja de la válvula.

11

Afloje y desmonte el tornillo de montaje del cuerpo 96-6. Quite y deseche el anillo tórico 96-7.

12

Separe las secciones superior e inferior del cuerpo 96-1 y 96-2 y extraiga los pasadores posicionadores 96-5.

13

Desmonte y deseche los anillos tóricos 96-3 y 96-4.

Nota: La superficie del carrete 96-17 y el resorte 96-13 pueden dañarse si no se manipulan con cuidado. Cuide de no dañar la superficie del carrete al extraerlo y no empuje hacia abajo el asiento de resorte más de 6 mm. 14

Sujete firmemente los carretes 96-17 en el banco de trabajo, oprima el asiento de resorte 96-13 y desmonte las arandelas partidas 96-12.

9803/6543-1

E - 107

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula de control remoto (control manual) Desarmado y armado Nota: Evite rayar la superficie de los carretes. No oprima los asientos de resorte más de 6 mm. 15

Separe los carretes 96-17, asientos de resorte 96-13, resortes 96-14 y 96-15 y suplementos 96-16.

16

Extraiga los émbolos 96-11 de las guías 96-8.

17

Desmonte los retenes 96-9 y 96-10 de la guía 96-8 y deséchelos.

Nota: Deje todos los componentes sumergidos en un disolvente adecuado hasta que se desprenda la suciedad. Lave todos los componentes con disolvente limpio y déjelos secar al aire. Aplique inhibidor de oxidación a todos los componentes.

E - 108

9803/6543-1

E - 108

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula de control remoto (control manual) Desarmado y armado





    

 







 









 















F-96.

E - 109

9803/6543-1

E - 109

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula de control remoto (control manual) Desarmado y armado T-13. Cant. Pieza Descripción

Pieza

Descripción

1

Cuerpo inferior

1

11

Émbolo

4

21

Palanca de mando

1

2

Cuerpo superior

1

12

Arandela partida

4

22

Contratuerca

1

3

Anillo tórico

1

13

Asiento de resorte

4

23

Codillo montaje

1

4

Anillo tórico

1

14

Resorte compresión

4

24

Tuerca unión

1

5

Pasador posicionador

2

15

Resorte retorno

4

25

Placa oscilante

1

6

Tornillo montaje cuerpo

1

16

Suplementos

-

26

Rótula

1

7

Anillo tórico

1

17

Carrete

4

27

Perno hexagonal

2

8

Guía émbolo

4

18

Placa de retención

1

28

Arandela

2

9

Retén

4

19

Guardapolvo

1

29

Placa base

1

10

Retén

4

20

Pasador cilíndrico

1

30

Anillo tórico

1

E - 110

9803/6543-1

Cant. Pieza

Descripción

Cant.

E - 110

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula de control remoto (control manual) Desarmado y armado

Inspección Antes de armar la Válvula de Control Remoto cerciórese de que inspecciona a fondo todos los componentes. Recuerde que si bien podrá ser fácil identificar un componente averiado, la causa podrá ser más difícil de localizar. Puede también ocurrir que un componente dañado cause daños en otras partes de la válvula. 1

Limpie cuidadosamente todos los componentes con un desengrasante adecuado.

2

Inspeccione cuidadosamente todos los componentes para ver si hay señales de excesivo desgaste o daños. Si se evidencia desgaste o daños, cambie los componentes.

Nota: Es preferible cambiar los anillos tóricos y otros materiales estancos cada vez que se desarma la válvula, pero podrán volver a utilizarse siempre y cuando se compruebe cuidadosamente que no están dañados.

E - 111

9803/6543-1

E - 111

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula de control remoto (control manual) Desarmado y armado

Armado Nota: Al armar, cerciórese de que todos los componentes están limpios y sin rebabas o rayas. Suavice los pequeños defectos por esmerilado. Nota: Cambie todos los anillos tóricos, retenes y anillos de respaldo. Cuide de colocar los retenes con la orientación correcta. Nota: Al armar, aplique aceite hidráulico limpio a los anillos tóricos y retenes.



Nota: Cerciórese de que aprieta todos los tornillos y pernos a los valores indicados.



La secuencia numérica dada previamente sirve de guía al desarmar. Para armar, invierta dicha secuencia, teniendo en cuenta además los siguientes detalles:

 1

2

Coloque la placa de retención 97-18 sobre las guías de émbolo 96-8 y, con la ayuda de un útil posicionador, enrosque la rótula a su posición.



Coloque la placa oscilante 97-25 y apriétela hasta que haga contacto con los émbolos 96-11. Cerciórese de que no se oprimen los émbolos en este momento.

3

Manteniendo en su posición la placa oscilante 97-25, enrosque la tuerca de unión 97-24.

4

Cerciórese de que el cable del interruptor está libre de obstrucciones y que los conectores de línea están bien sujetos.



Valores de apriete Pieza

Nm

6

40

4

24

68

7

25

30

3

26

30

3

27

20

2

E - 112

4

Kgm



 

F-97.

9803/6543-1

E - 112

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula de control remoto (control manual) Desarmado y armado

Localización de averías Síntoma Baja presión secundaria.

Presión secundaria inestable.

Causa posible

Solución

Baja presión primaria.

Aplique la presión primaria correcta.

Resorte 96-4 dañado.

Cambie el resorte.

Excesivo huelgo entre el carrete y el asiento.

Cambie el conjunto de válvula de control remoto.

La palanca de mando está floja.

Desarme y vuelva a armar o cambie la palanca de mando.

Partes deslizantes agarrotadas.

Suelte la parte acuñada.

Fluctuaciones en la presión de la línea Compruebe si hay obstrucciones en la del depósito. línea de retorno y filtro. Aire atrapado en los tubos. Alta presión secundaria.

Accione varias veces la válvula para purgar el aire.

Presión demasiado alta en la línea del Compruebe si hay obstrucciones en la depósito. línea de retorno y filtro. Suelte la parte acuñada.

E - 113

9803/6543-1

E - 113

7IGGM×R E - Sistema hidráulico

Pedal de la oruga Desarmado y armado Nota: Los componentes pueden dañarse si se usa una fuerza excesiva. También pueden dañarse por corrosión causada por la humedad y el polvo si se dejan sueltos.

8

Desmonte el tapón 99-202 junto con el engrasador 99-203, empaquetadura 99-210 y anillo tórico.

9

Extraiga el pistón 99-224 y resorte amortiguador 99336 de la caja.

10

Extraiga la arandela de resorte 99-218 fuera de la caja 99-102 con unas pinzas, etc.

11

Desmonte las bolas de acero 99-225 con ayuda de un imán.

12

Sujete la caja inferior en un tornillo de banco y extraiga los anillos tóricos 99-211 y 99213 de la caja 99-101.

13

Desmonte la válvula reductora de presión y el resorte de retorno 99-335 de la caja 99-101.

14

Coloque la tapa 99-201 plana sobre un banco de trabajo plano, inserte el útil especial F98. ( E-114) en el buje 99-414 y golpee con un martillo para extraer el buje

Nota: Para la identificación del número de pieza para la Válvula de Pedal de la Oruga, F-99. ( E-116).

Desarmado 1

Limpie el exterior de la válvula con un disolvente adecuado y, utilizando unas placas de metal blando, sujete el cuerpo de válvula en un tornillo de banco.

2

Desmonte el guardapolvo 99-501 de la tapa 99-201.

3

Afloje el tornillo hexagonal 99-472 de 5 mm.

!MADVERTENCIA Póngase siempre gafas de seguridad al desarmar conjuntos que contienen componentes sometidos a presión por los resortes. Esto le protegerá contra lesiones oculares si saltara accidentalmente un componente. ES-GEN-6-2

Nota: Cuide de que el empujador 99-214 no salga despedido por la fuerza de los resortes. 4

Extraiga el pasador 99-413 utilizando un botador de 7 mm y desmonte la leva 99-420.

Nota: Cuide de que el empujador 99-214 y el tapón 99-202 no salgan despedidos por la fuerza del resorte amortiguador 99336. 5

Afloje el perno hexagonal 99-271 y desmonte la tapa, anotando las posiciones relativas de la tapa 99-201 y caja 99-102. El tapón 99-202 permanecerá en la caja 99-102 debido a la fricción del anillo tórico 99-212.

F-98. 15

Para desarmar la válvula reductora de presión, presione hacia dentro la arandela de resorte 99-311, deslícela a un lado, doblando el resorte de presión secundaria 99-324 y extraiga el carrete 99-301 del agujero mayor.

16

Separe el carrete 99-301, el resorte de reglaje de presión secundaria 99-324, el suplemento 99-217 y la arandela 99-313.

9803/6543-1

E - 114

6

Desmonte la caja 99-102 y sujétela en un tornillo de banco con placas de metal blando para protegerla.

7

Extraiga el empujador 99-214 fuera del tapón 99-202, anotando las posiciones relativas de los tapones y empujadores respecto a la caja 99-102.

E - 114

%

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Pedal de la oruga Desarmado y armado 17

Desmonte el engrasador 99-203 del tapón 99-202. Desmonte la empaquetadura 99-210 del tapón 99202 con un pequeño destornillador plano, cuidando de no rayar el tapón. Desmonte el anillo tórico 99-212 del tapón 99-202.

18

Lave todos los componentes: a

Coloque todos los componentes en un recipiente con un producto desengrasante limpio (primer lavado).

b Coloque todos los componentes en un recipiente de acabado con un producto desengrasante limpio y gírelo lentamente para obtener un lavado completo (lavado de acabado). c

Limpie el producto desengrasante de todos los componentes con un trapo que no deje residuos.

Nota: La suciedad y grasa adheridas pueden causar daños durante el primer lavado; déjelos a remojo para que puedan desprenderse y queden a flote. Un producto desengrasante sucio puede dañar los componentes. Vigile la limpieza del producto desengrasante hasta la hora de armar. No seque los componentes con aire comprimido, ya que el polvo y la humedad en el aire podrán dañarlos o causar corrosión.

E - 115

9803/6543-1

E - 115

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Pedal de la oruga Desarmado y armado

 

F-99.

E - 116

9803/6543-1

E - 116

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Pedal de la oruga Desarmado y armado

Inspección Antes de armar la válvula de control direccional, cerciórese de que inspecciona a fondo todos los componentes. Recuerde que si bien podrá ser fácil identificar un componente averiado, la causa podrá ser más difícil de localizar. Puede también ocurrir que un componente dañado cause daños en otras partes de la válvula. 1

Limpie cuidadosamente todos los componentes con un desengrasante adecuado.

2

Inspeccione cuidadosamente todos los componentes para ver si hay señales de excesivo desgaste o daños. Si se evidencia desgaste o daños, cambie los componentes.

Nota: Es preferible cambiar los anillos tóricos y otros materiales estancos cada vez que se desarma la válvula, pero podrán volver a utilizarse siempre y cuando se compruebe cuidadosamente que no están dañados.

E - 117

9803/6543-1

E - 117

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Pedal de la oruga Desarmado y armado

Armado Nota: Es preferible cambiar los anillos tóricos y otros materiales estancos cada vez que se desarma la válvula, pero podrán volver a utilizarse siempre y cuando se compruebe cuidadosamente que no están dañados.

     

Nota: Cuando se aflojan los pernos de cabeza hueca hexagonal 99-125 deben cambiarse las arandelas estancas 99-121. Nota: Coloque todos los componentes en sus posiciones originales.

!MADVERTENCIA



Póngase siempre gafas de seguridad al desarmar conjuntos que contienen componentes sometidos a presión por los resortes. Esto le protegerá contra lesiones oculares si saltara accidentalmente un componente. ES-GEN-6-2

1

2

Coloque la arandela 99-313, el suplemento 99-217, el resorte de reglaje de presión secundaria 99-324 y la arandela de resorte, por este orden, en el carrete 99-301 Empuje el carrete 99-301 a través del agujero mayor de la arandela de resorte 99-311 y colóquelo en posición deslizando la arandela de resorte a un lado a la vez que flexiona el resorte de presión secundaria.

3

Sujete la caja 99-101 en un tornillo de banco. Monte el resorte de retorno 99-335 en la caja.

4

Monte el subconjunto de válvula reductora de presión (armado en los pasos 1 y 2 previos) en la caja 99101. Al montar el subconjunto de válvula reductora de presión tenga cuidado de no golpear el extremo inferior del carrete con el borde de la caja. F100. ( E-118).

F-100. 5

Coloque los anillos tóricos 99-211 y 99-213 en la caja.

6

Sujete la caja superior 99-102 en un tornillo de banco y monte las bolas de acero 99-225.

7

Coloque la arandela de resorte 99-218 en la caja 99102 con unas pinzas, etc.

8

Coloque el resorte amortiguador 99-336 en la caja 99-102.

9

Monte el pistón 99-224 en la caja 99-102.

10

Coloque el anillo tórico 99-212 en el tapón 99-202.

11

Monte la empaquetadura 99-210 en el tapón 99-202. Atención al sentido en que monta la empaquetadura. F-101. ( E-118). Aplique una ligera capa de grasa antes de colocar la empaquetadura.

 



F-101.

E - 118

12

Coloque el engrasador 99-203 en el tapón 99-202.

13

Monte el empujador 99-214 al tapón 99-202. Lubrique con aceite las superficies antes de montar el empujador. Se corre el riesgo de dañar la parte nervada de la empaquetadura 99-210 - no aplique una fuerza excesiva al montar el empujador.

9803/6543-1

E - 118

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Pedal de la oruga Desarmado y armado 14

Monte el subconjunto de empujador (armado en los pasos 10, 11, 12 y 13 previos) en la caja 99-102.

22

Incline la leva 99-420, aplique grasa a la parte superior del empujador 99-214 e inyecte grasa al engrasador 99-203 del tapón 99-202. La grasa debe aplicarse e inyectarse con una espátula de material blando y hay que tener cuidado para no dañar las superficies del empujador y del tapón.

23

Monte la parte superior del fuelle 99-501 en la leva 99-420 y luego la parte inferior en la acanaladura practicada en la tapa 99-201.

24

Antes de colocar el borde inferior del fuelle en la acanaladura de la tapa, aplique aceite anticorrosión al interior del fuelle. Tenga en cuenta que si el fuelle no está bien ajustado en la acanaladura y queda flojo, se deteriorará la estanqueidad al polvo y agua.

9803/6543-1

E - 119

Valores de apriete

15

Pieza

Nm

Kgm

125

20,5

2

312

68,5

7

301

47

5

Coloque la tapa 99-201 plana sobre un banco de trabajo plano, empuje el buje 99-414 con el Útil especial F-102. ( E-119) e insértelo golpeándolo con un martillo.

%

F-102. 16

Sujete en un tornillo de banco el conjunto de tapa inferior (armado en los pasos 1 a 5) y coloque el conjunto superior (armado en los pasos 6 a 14.

17

Monte la tapa 99-201 a la caja 99-102.

18

Apriete el perno de cabeza hueca hexagonal 99-271 al valor especificado.

19

Monte la leva 99-420 a la tapa 99-201. Presione hacia abajo la leva 99-420 e inserte desde el exterior el eje de leva 99-413.

20

Aplique JCB Threadlock o su equivalente a las superficies de los tornillos de cabeza hueca hexagonal 99-472.

21

Apriete el tornillo de cabeza hueca hexagonal 99-472 al valor especificado.

E - 119

7IGGM×R E - Sistema hidráulico

Válvula solenoide (8 carretes) Funcionamiento









   





  

       

 

     

 



 









F-103. Solenoide

Función

Color cinta mazo eléctrico

Color manguera hidráulica

CT1 CT2

Freno del giro

Blanco

Sin manguera

Aislador de servomandos

Azul

Sin manguera

CT3

Bloqueo del giro

Sin cinta

Sin cinta

CT4

Corte de máximo caudal

Rosa

Azul claro

CT5

Oruga 2 etapas

Rojo

Azul/Azul

CT6

Corte del giro

Verde

Rojo/Rojo

CT7

Seguridad 2 etapas

Amarillo

Verde/Verde

CT8

Control amortiguamiento

Verde claro

Amarillo/Amarillo

E - 120

9803/6543-1

E - 120

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula solenoide (8 carretes) Funcionamiento La válvula solenoide de 8 carretes distribuye la servopresión para activar funciones de la máquina en forma automática o al seleccionarlas el operador.

Freno del giro. (CT1) Cuando se cierra el interruptor de presión del giro en la válvula de vaivén de servopresión, la ECU1 envía una señal al solenoide CT1 para permitir que la servopresión atraviese el solenoide, pase por la válvula de vaivén CT10 y atraviese el solenoide de bloqueo del giro CT3. La presión sale por la lumbrera B y suelta el freno del giro.

Aislador (CT2) Se energiza el solenoide cuando está en la posición bajada la barra de bloqueo de palancas en la cabina y está desactivado el botón aislador en el panel de interruptores de la tabla en el lado derecho. No actuará ninguna otra función a no ser que se energice el aislador. El aceite procedente de la bomba de servopresión entra por la lumbrera P para: 1

Cargar el acumulador de servopresión.

2

Quedar disponible para el carrete aislador de servopresión.

Cuando se haya energizado el solenoide aislador, la presión piloto cruza el carrete aislador y está disponible para los otros 7 solenoides, saliendo entonces por la lumbrera B2 para suministrar al colector en la cabina, que distribuye la servopresión a los servomandos de la cabina.

Oruga 2 etapas. (CT5). Al seleccionar alta velocidad de la oruga (la liebre) en la cabina se energiza el solenoide CT1, dejando pasar la servopresión a los motores de la oruga a través de la lumbrera C7 para seleccionar alta velocidad de la oruga en los motores. Vea el funcionamiento del motor de la oruga.

Corte del giro (CT6) Cuando se oprime el botón de bloqueo del giro en la cabina se energiza el solenoide de corte del giro. Esto deja pasar servopresión por la lumbrera C6 a la válvula de vaivén de servopresión (situada en el panel del tabique en la parte trasera de la cabina), lo que desvía la presión a los dos lados del carrete del giro en el bloque de válvulas principal y mantiene el carrete en la posición de punto muerto.

Seguridad 2 etapas. (CT7) Este solenoide está controlado por dos funciones: 1

Cuando se cierra el interruptor de presión de aumento de potencia automático en el bloque de válvulas principal, se energiza el solenoide de 2 etapas durante 3 segundos y luego se desenergiza durante 9 segundos. Continuará este ciclo mientras esté cerrado el interruptor de presión de aumento de potencia automático.

2

Cuando se selecciona el modo de Izada en el panel EMS. Esto hace que se energice permanentemente el solenoide. Al energizarse por cualquiera de las dos funciones antedichas, la servopresión actúa en la Válvula de Seguridad Principal (VSP) a través de la lumbrera C7 y selecciona la segunda etapa de dicha VSP.

Bloqueo del giro (CT3) Cuando se pulsa el botón de bloqueo del giro en la cabina, se energiza el solenoide de bloqueo del giro cuando hayan transcurrido 5 segundos. Esto deja que se disipe al depósito la presión en el freno del giro antes de aplicar el freno al 100%.

Corte de máximo caudal. (CT4) Este solenoide se energiza cuando: 1

Se selecciona la velocidad lenta de la oruga (la tortuga).

2

Se selecciona el modo de izada.

Control amortiguamiento. (CT8) Esta función está operada por el botón de control de amortiguamiento en la cabina. En la posición desenergizada, se amortiguan los servicios de la pluma y balancín cuando se sueltan las palancas de servomando, lo que facilita el control. Al seleccionar el botón de control de amortiguamiento, la servopresión que entra por la lumbrera C8 actúa en los carretes de la válvula amortiguadora y retira el amortiguamiento en los servicios de la pluma y balancín. (Vea Funcionamiento de la Válvula Amortiguadora).

Al seleccionar cualquiera de estas dos funciones, se energiza el solenoide de corte de máximo caudal y envía una señal a las dos lumbreras de corte de máximo caudal de la bomba, a través de la lumbrera C4. Esto restringe al 60% el caudal máximo de la bomba 60%.

E - 121

9803/6543-1

E - 121

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula solenoide (8 carretes) Desmontaje y montaje

Desmontaje y montaje Montaje

!MADVERTENCIA Presión hidráulica El líquido hidráulico a la presión utilizada en el sistema puede ocasionar lesiones. Antes de conectar o desconectar una manguera hidráulica es preciso descargar la presión que haya atrapada aún en la tubería. Cerciórese de que se ha descargado de presión la tubería antes de conectar o desconectar mangueras. Cerciórese de que el motor no pueda ser puesto en marcha mientras los tubos están abiertos. ES-INT-3-1-11_2

Desmontaje 1

Pare el motor. Mueva las palancas omnidireccionales al frente y atrás y de lado a lado para disipar la presión residual.

2

Desconecte todas las conexiones eléctricas a los solenoides 104A, marcando cada conector respecto al solenoide correspondiente.

3

Desconecte todas las mangueras hidráulicas piloto del bloque de válvulas y tapone todos los orificios para que no entre suciedad. Las mangueras estarán rotuladas. De no ser así, rotule cada manguera antes de desconectarla para facilitar su colocación correcta al armar.

4

Quite los cuatro pernos M8 en la parte trasera de la válvula y desmonte la válvula de la máquina.

E - 122

Invierta el procedimiento seguido al desmontar.

!MADVERTENCIA Líquido hidráulico a alta presión Los chorros finos de líquido hidráulico a alta presión pueden atravesar la piel. Mantanga bien apartadas la cara y las manos y use gafas de seguridad. Ponga un trozo de cartón cerca de donde se sospeche que puede haber una fuga y a continuación inspeccione el cartón para ver si hay algún rastro de líquido hidráulico. Si el líquido hidráulico penetra en su piel, busque asistencia médica inmediatamente. ES-INT-3-1-10_2

Nota: En todos los adaptadores hidráulicos que se instalan con una arandela estanca ligada debe aplicarse también JCB Threadseal a las roscas del adaptador.

9803/6543-1

E - 122

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula solenoide (8 carretes) Desarmado y armado

Desarmado y armado

!

   

$

 





#

"  

F-104.

Desarmado

7

Quite el tapón hexagonal 104J. Con una llave Allen de 5 mm, desmonte la válvula 104K, bola 104L y asiento 104M.

1

Quite la tuerca 104A de la válvula solenoide.

8

2

Deslice cuidadosamente el retén 104B, solenoide 104C y retén 104D para extraerlos del bloque de válvulas.

Inspección

3

Afloje el carrete 104E y extráigalo del bloque de válvulas.

4

Repita los pasos 1 a 3 para desmontar todas las válvulas solenoide del bloque de válvulas.

5

Quite el tapón 104F y extraiga el resorte 104G y la bola 104H.

6

Desenrosque el acumulador 104I y desmóntelo del bloque de válvulas.

E - 123

Antes de armar la válvula solenoide cerciórese de que inspecciona a fondo todos los componentes. Recuerde que si bien podrá ser fácil identificar un componente averiado, la causa podrá ser más difícil de localizar. Puede también ocurrir que un componente dañado cause daños en otras partes de la válvula. 1

9803/6543-1

Limpie cuidadosamente todos los componentes con un desengrasante adecuado.

E - 123

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula solenoide (8 carretes) Desarmado y armado 2

Inspeccione cuidadosamente todos los componentes para ver si hay señales de excesivo desgaste o daños. Si se evidencia desgaste o daños, cambie los componentes.

Nota: Cambie los retenes 104B y 104D antes de armar.

Armado Invierta el procedimiento seguido al desmontar. 1

Lubrique el carrete 104E, resorte 104G y bolas 104H y 104L con aceite hidráulico limpio.

2

Apriete los componentes al valor especificado.

3

Aplique JCB Threadseal al tapón hexagonal 104J.

Pieza

T-14. Valores de apriete Nm

Kgm

A

3,4

20,5

E

30

22

F

10

7

I

15

11

J

10

7

K

10

7

T-15. Conexiones eléctricas Solenoide Función Color cinta mazo eléctrico CT1

Freno del giro

Blanco

CT2

Aislador de servomandos

Azul

CT3

Bloqueo del giro

Sin cinta

CT4

Corte de máximo caudal

Rosa

CT5

Oruga 2 etapas

Rojo

CT6

Corte del giro

Verde

CT7

Seguridad 2 etapas

Amarillo

CT8

E - 124

Control amortiguamiento

Verde claro

F-105.

Lumbrera

T-16. Conexiones hidráulicas Color de mangueras

C1

=

Sin manguera

C4

=

Verde claro

C5

=

Azul

C6

=

Rojo

C7

=

Amarillo

C8

=

Verde

C10

=

Blanco

C11

=

Incolora

C12

=

Azul/Rosa

C13

=

Sin manguera

T1

=

Incolora

T2

=

Blanco

9803/6543-1

E - 124

7IGGM×R E - Sistema hidráulico

Válvula de vaivén Desmontaje y montaje

!MADVERTENCIA Presión hidráulica El líquido hidráulico a la presión utilizada en el sistema puede ocasionar lesiones. Antes de conectar o desconectar una manguera hidráulica es preciso descargar la presión que haya atrapada aún en la tubería. Cerciórese de que se ha descargado de presión la tubería antes de conectar o desconectar mangueras. Cerciórese de que el motor no pueda ser puesto en marcha mientras los tubos están abiertos.

Nota: En todos los adaptadores hidráulicos que se instalan con una arandela estanca ligada debe aplicarse también JCB Threadseal a las roscas del adaptador.

ES-INT-3-1-11_2

Desmontaje 1

Pare el motor. Mueva las palancas omnidireccionales al frente y atrás y de lado a lado para disipar la presión residual.

2

Retire las conexiones eléctricas a los cuatro interruptores de presión. Rotule cada conector para facilitar su colocación correcta al montar.

3

Desconecte todas las mangueras hidráulicas del bloque de válvulas y tapone todos los orificios para que no entre suciedad. Las mangueras estarán rotuladas. De no ser así, rotule cada manguera antes de desconectarla para facilitar su colocación correcta al armar.

4

Quite los cuatro pernos M10 en la parte trasera de la válvula y desmonte la válvula de la máquina.

Montaje Invierta el procedimiento seguido al desmontar.

!MADVERTENCIA Líquido hidráulico a alta presión Los chorros finos de líquido hidráulico a alta presión pueden atravesar la piel. Mantanga bien apartadas la cara y las manos y use gafas de seguridad. Ponga un trozo de cartón cerca de donde se sospeche que puede haber una fuga y a continuación inspeccione el cartón para ver si hay algún rastro de líquido hidráulico. Si el líquido hidráulico penetra en su piel, busque asistencia médica inmediatamente. ES-INT-3-1-10_2

E - 125

9803/6543-1

E - 125

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula de vaivén Desarmado y armado

Desarmado y armado Desarmado 1

Desmonte los dos interruptores de presión 106A y tapone todos los orificios para que no entre suciedad.

2

Desmonte el tapón 106B de la válvula.

3

Con una llave Allen de 5 mm, desmonte la válvula 106C, bola 106D y asiento E.

4

Repita los pasos 106B a 106C para desmontar las otras tres válvulas de vaivén.

Kgm

B, C

10

7

S1

Interruptor de presión de elevación de la pluma

Sin color

S2

Interruptor de presión del giro

Rojo

C9

Interruptor presión modo automático

Azul

Lumbrera

T-19. Conexiones hidráulicas Color de LumColor de mangueras brera mangueras

A1

Naranja

A2 A3

Limpie cuidadosamente todos los componentes con un desengrasante adecuado. Inspeccione cuidadosamente todos los componentes para ver si hay señales de excesivo desgaste o daños. Si se evidencia desgaste o daños, cambie los componentes.

Antes de armar la válvula solenoide cerciórese de que inspecciona a fondo todos los componentes. Recuerde que si bien podrá ser fácil identificar un componente averiado, la causa podrá ser más difícil de localizar. Puede también ocurrir que un componente dañado cause daños en otras partes de la válvula.

2

T-17. Valores de apriete Nm

T-18. Conexiones eléctricas Lum- Función Coleur de brera tuyau flexible

Inspección

1

Pieza

B6

Rosa

Incolora

B7

Amarillo

Azul

C1

-

A4

Rojo

C2

Rojo/verde

A5

Blanco

C3

Verde claro + violeta

A6

Verde oscuro

C4

Rosa + violeta

A7

Amarillo

C5

Rosa + verde

A8

Verde

C6

Rojo/Rojo

C7

Naranja + naranja Naranja + verde

B1

Violeta

Nota: Compruebe el estado de los anillos tóricos antes de armar.

B2

Naranja

C8

B3

Azul

C9

Armado

B4

Rojo

C10

B5

Verde claro

Invierta el procedimiento seguido al desmontar. 1

Lubrique la válvula 106-C, bola 106-D y asiento 106E con aceite hidráulico limpio.

2

Apriete los componentes al valor especificado.

3

Aplique JCB Threadseal a los tapones 106-B.

E - 126

9803/6543-1

Amarillo + Verde

E - 126

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula de vaivén Desarmado y armado B1

B2

CT1

B3

C1

CT2

B4

C2

B5

C7

C4

B7

C10

S1

A2

A3

S2

B8

CT7

CT6

CT3

A1

B6

CT5

CT4

C6

C8

C3

A4 S3

A5

C9

C11

A6

C5

A7

A8

S1 S2

CT6

CT7

A7

C5/CT5

A6

A8

B8

A5

B5

C11

A3

A4

S2

CT2

S3

CT1

C6

A2

S1

C3

C4

C2

C1

C7

B4

B3

B1

A1

CT3

B7

B6

C9 CT4

C10

B2

C8

CT1 CT2 CT3 CT4 CT5 CT6 CT7

F-106.

E - 127

9803/6543-1

E - 127

7IGGM×R E - Sistema hidráulico

Válvula amortiguadora Funcionamiento La máquina adopta implícitamente el modo amortiguado al arrancar. A continuación se describe solamente la función Retracción del Balancín, pero los circuitos de Extensión del Balancín, Retracción de la Pluma y Extensión de la Pluma operan todos de la misma forma.



'





+

3

Modo amortiguado - Controlador manual movido de Retracción del Balancín a punto muerto ( F110. ( E-130)). Al soltar el controlador manual, los carretes interno y externo del lado izquierdo se desplazan hacia la izquierda, de vuelta a la posición de punto muerto. El aceite piloto que regresa de la válvula de control entra por la lumbrera C, pasando entonces por el orificio restringido Z y por el centro del carrete interno. Debido a este efecto de restricción, el carrete de control del balancín en la válvula de control principal regresa más lentamente de lo normal a la posición de punto muerto/parada.

, 

Anticavitación Se suministra aceite anticavitación desde la lumbrera T en el controlador derecho, a través de la lumbrera B, por el centro del carrete del lado derecho y por el conducto K, pasando entonces por la lumbrera D a la válvula de control principal.

7 8 



F-107. 1

Modo amortiguado - Controlador manual en punto muerto ( F-108. ( E-129)).

4

Con el controlador manual en punto muerto, se toma aceite caliente de la línea del enfriador de aceite presionizado, que entra por la lumbrera R de la válvula amortiguadora, atraviesa el carrete externo y pasa alrededor del carrete interno (por los conductos E y F), pasando entonces alrededor de la parte central del carrete externo (por los conductos G y H) para regresar al depósito por la lumbrera T. 2

Modo amortiguado - Controlador manual Retracción del Balancín ( F-109. ( E-129)).

en

La presión piloto entra por la lumbrera A de la válvula amortiguadora desde el controlador izquierdo. Los carretes interno y externo del lado izquierdo se desplazan hacia la derecha. El aceite pasa desde A hasta C por el conducto I, continuando hacia el carrete del balancín en la válvula de control principal. El aceite que regresa de la válvula de control principal entra por la lumbrera D y pasa por el conducto J al depósito, a través de la lumbrera T. El movimiento hacia la derecha de los carretes interno y externo del lado izquierdo corta los conductos E, G y H. Esto permite que el aceite caliente procedente de la lumbrera R pase por el conducto F , por el orificio central Z y por la lumbrera B para dirigirse al controlador manual del balancín, que se calienta entonces.

E - 128

9803/6543-1

Control amortiguador 111. ( E-130)).

desactivado

(

F-

Cuando está iluminado el interruptor de amortiguamiento, se energiza el solenoide amortiguador y se suministra presión piloto a la lumbrera S en la válvula amortiguadora. Los dos carretes internos de amortiguamiento, izquierdo y derecho, se desplazan al centro del carrete externo, de forma que estén abiertos los conductos X no restringidos y los carretes de la válvula amortiguadora, permitiendo que la presión piloto que sale del controlador manual pase por la válvula sin restricciones, hacia la válvula de control principal. Al operar el controlador manual del balancín, la presión piloto desde la palanca a la lumbrera A mueve el carrete externo hacia la derecha y la presión piloto pasa al carrete del balancín en la válvula de control, por la lumbrera C. Al concluir la operación del controlador manual, el aceite piloto de retorno regresa directamente a la palanca, sin restricciones. No hay efecto de amortiguamiento. El aceite caliente desde la lumbrera R regresa al depósito por el controlador manual del balancín, lo mismo que en el caso del circuito de calentamiento en la posición de punto muerto.

E - 128

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula amortiguadora Funcionamiento C

D

G

H

A

B

E

F

T

IN R S  

F-108. Válvula amortiguadora - Sin presión aplicada

C

G

D

I

H

J Y

A

B

Z F E

T R

S

 

F-109. Válvula amortiguadora - Presión aplicada a la lumbrera A (A a C y D a T)

E - 129

9803/6543-1

E - 129

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula amortiguadora Funcionamiento C

D

K A

B

Z

T R S

 

F-110. Válvula amortiguadora - Presión aplicada a la lumbrera S (abierta por presión piloto)

C

D

X

A

Y

B

T R S

 

F-111. Válvula amortiguadora - Sin presión aplicada

E - 130

9803/6543-1

E - 130

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula amortiguadora Desmontaje y montaje

Desmontaje y montaje

!MADVERTENCIA Presión hidráulica El líquido hidráulico a la presión utilizada en el sistema puede ocasionar lesiones. Antes de conectar o desconectar una manguera hidráulica es preciso descargar la presión que haya atrapada aún en la tubería. Cerciórese de que se ha descargado de presión la tubería antes de conectar o desconectar mangueras. Cerciórese de que el motor no pueda ser puesto en marcha mientras los tubos están abiertos. ES-INT-3-1-11_2

Desmontaje 1

Pare el motor. Mueva las palancas omnidireccionales al frente y atrás y de lado a lado para disipar la presión residual.

2

Desconecte todas las mangueras hidráulicas del bloque de válvulas y tapone todos los orificios para que no entre suciedad. Las mangueras estarán rotuladas. De no ser así, rotule cada manguera antes de desconectarla para facilitar su colocación correcta al armar.

3

Quite los cuatro pernos M8 en la parte trasera de la válvula y desmonte la válvula de la máquina.

Montaje Invierta el procedimiento seguido al desmontar.

!MADVERTENCIA Líquido hidráulico a alta presión Los chorros finos de líquido hidráulico a alta presión pueden atravesar la piel. Mantanga bien apartadas la cara y las manos y use gafas de seguridad. Ponga un trozo de cartón cerca de donde se sospeche que puede haber una fuga y a continuación inspeccione el cartón para ver si hay algún rastro de líquido hidráulico. Si el líquido hidráulico penetra en su piel, busque asistencia médica inmediatamente. ES-INT-3-1-10_2

Nota: En todos los adaptadores hidráulicos que se instalan con una arandela estanca ligada debe aplicarse también JCB Threadseal a las roscas del adaptador.

E - 131

9803/6543-1

E - 131

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula amortiguadora Desarmado y armado

Desarmado y armado Desarmado 1

Desmonte el adaptador 112-A y anillo tórico 112-B de la válvula.

2

Extraiga el resorte 112-C, carrete 112-D y resorte 112-E.

3

Desmonte el adaptador 6 de la válvula y repita el paso 2

Inspección Antes de armar la válvula solenoide cerciórese de que inspecciona a fondo todos los componentes. Recuerde que si bien podrá ser fácil identificar un componente averiado, la causa podrá ser más difícil de localizar. Puede también ocurrir que un componente dañado cause daños en otras partes de la válvula. 1

Limpie cuidadosamente todos los componentes con un desengrasante adecuado.

2

Inspeccione cuidadosamente todos los componentes para ver si hay señales de excesivo desgaste o daños. Si se evidencia desgaste o daños, cambie los componentes.

Armado Invierta el procedimiento seguido al desmontar. 1

Lubrique el carrete 112-D y los resortes 112-C y 112E con aceite hidráulico limpio.

Lumbrera

T-20. Conexiones hidráulicas Color de mangueras

A

=

Rosa

B

=

Verde

C

=

Rosa

D

=

Verde

F

=

Azul

G

=

Rojo

H

=

Azul

R

=

Amarillo/Verde

S

=

Amarillo/Amarillo

T

=

Blanco/Rojo

E - 132

9803/6543-1

E - 132

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Válvula amortiguadora Desarmado y armado













1

2



 3



 4



4

%

%'

F-112.

E - 133

9803/6543-1

E - 133

7IGGM×R E - Sistema hidráulico

Motor del giro Componentes del motor hidráulico

F-113.

E - 134

9803/6543-1

E - 134

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Motor del giro Componentes del motor hidráulico Leyendas 51

Válvula de seguridad

52

Subconjunto de válvula de protección contra 432 inversión

401

Tornillo de cabeza hueca Anillo de tope

101

Eje de mando

433

Anillo de tope

106

Espaciador

437

Anillo de retención

111

Bloque de cilindros

438

Anillo de cierre

113

Buje esférico

443

Anillo de rodadura del cojinete axial de rodillos cilíndricos

114

Resorte de cilindro

444

Anillo de rodadura del cojinete axial de rodillos cilíndricos

116

Empujador

451

Pasador

117

Espaciador F

469

Tapón

118

Espaciador R

471

Anillo tórico

121

Pistón

472

Anillo tórico

122

Zapata

485

Anillo tórico

123

Placa de retención

487

Anillo tórico

124

Placa de zapata

488

Anillo tórico

131

Platillo de válvula

491

Retén de aceite

161

Anillo tórico

702

Pistón del freno

162

Anillo de respaldo

706

Anillo tórico

171

Tornillo de cabeza hueca

707

Anillo tórico

301

Caja principal

712

Resorte del freno

303

Caja de válvula

742

Plato de fricción

304

Tapa delantera

743

Contraplato

351

Émbolo

992

Tapón

355

Resorte

994

Tapón

E - 135

9803/6543-1

E - 135

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Motor del giro Principios de funcionamiento del motor

Principios de funcionamiento del motor A continuación se explica detalladamente el ciclo de trabajo de un pistón individual. El aceite hidráulico en alta presión P procedente de la bomba pasa por una lumbrera de entrada a y una válvula de control A al cilindro B, cuando este último está alineado con el lado de entrada A(a) de la placa de control. La fuerza F contra el pistón C genera una fuerza F2 (se muestra en forma vectorial) que actúa en la zapata del pistón D. La zapata del pistón se mueve contra la placa oblicua E que está fija, causando que gire el bloque de cilindros F y por tanto el eje de mando G. Continuará este estado durante 180° de rotación del bloque de cilindros, hasta que el cilindro quede alineado con el lado de salida A(b) de la placa de control. En los próximos 180° de

rotación del bloque de cilindros, el pistón expulsa el aceite hidráulico a baja presión T por el lado de salida A(b) de la placa de control, por la lumbrera b y de vuelta al depósito. La fuerza de accionamiento F2 varía conforme al caudal en la entrada de aceite hidráulico en alta presión. Hay nueve pistones equidistantes alrededor del bloque de cilindros. Al recorrer cada uno de ellos el ciclo antedicho resulta en una rotación uniforme y continua del eje de salida. La rotación del motor se invierte invirtiendo la dirección en que fluye el aceite hidráulico, es decir, suministro de alta presión a la lumbrera b.

F-114.

E - 136

9803/6543-1

E - 136

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Motor del giro Funcionamiento del freno del giro

Funcionamiento del freno del giro El bloque de cilindros 111 está estriado al eje de salida 101. Dos platos de fricción 742 están estriados al borde externo del bloque de cilindros y están intercalados entre tres contraplatos 743 que están sujetos a la caja del motor del giro 301. Se aplican los frenos cuando tiene un valor cero la presión hidráulica en la lumbrera A. El resorte 712 fuerza el pistón 702 hacia abajo para comprimir y juntar los platos de

fricción y los contraplatos, trabando así el bloque de cilindros 111 y la caja 301 , lo que impide la rotación. Se sueltan los frenos al aplicar presión hidráulica a la lumbrera A. El aceite entra a la cámara B y empuja hacia arriba el pistón del freno 702, contra la fuerza del resorte 712, para soltar los platos de fricción 742 y los contraplatos 743 que estaban previamente trabados 743. El bloque de cilindros 111 gira ahora libremente en la caja 301.

F-115.

E - 137

9803/6543-1

E - 137

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Motor del giro Desmontaje y montaje

Desmontaje y montaje

F-116.

Desmontaje

!MADVERTENCIA

1

Pare el motor. Desconecte todas las mangueras hidráulicas del motor del giro y tapone todos los orificios para que no entre suciedad.

2

Rotule cada manguera antes de desconectarla para facilitar su conexión correcta al armar.

3

Quite los pernos 116X y extraiga el pasador de referencia 116Y.

4

Utilice un equipo de izada adecuado (vea Pesos en Datos Técnicos) para alzar cuidadosamente el motor del giro y apartarlo de la máquina.

Presión hidráulica El líquido hidráulico a la presión utilizada en el sistema puede ocasionar lesiones. Antes de conectar o desconectar una manguera hidráulica es preciso descargar la presión que haya atrapada aún en la tubería. Cerciórese de que se ha descargado de presión la tubería antes de conectar o desconectar mangueras. Cerciórese de que el motor no pueda ser puesto en marcha mientras los tubos están abiertos. ES-INT-3-1-11_2

E - 138

9803/6543-1

E - 138

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Motor del giro Desmontaje y montaje

Montaje Invierta el orden seguido al desmontar. 1

Coloque el motor del giro sobre el bastidor, junto al pasador de referencia 116Y

2

Compruebe el nivel de aceite del motor del giro.

!MADVERTENCIA Líquido hidráulico a alta presión Los chorros finos de líquido hidráulico a alta presión pueden atravesar la piel. Mantanga bien apartadas la cara y las manos y use gafas de seguridad. Ponga un trozo de cartón cerca de donde se sospeche que puede haber una fuga y a continuación inspeccione el cartón para ver si hay algún rastro de líquido hidráulico. Si el líquido hidráulico penetra en su piel, busque asistencia médica inmediatamente. ES-INT-3-1-10_2

Después de montar, compruebe los reglajes de presión de la válvula de seguridad principal (VSP) y válvula de seguridad auxiliar (VSA).

Valores de apriete Pieza

Nm

Kgm

X

415

42

E - 139

9803/6543-1

E - 139

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Motor del giro Desarmado y armado

Desarmado y armado Desarmado

12

Extraiga los platos de fricción 742 y los contraplatos 743.

Nota: Los números de pieza citados en los siguientes procedimientos para el Desarmado y Armado se refieren a la ilustración F-113. ( E-134)

13

Quite el anillo de retención 437 y desmonte la tapa delantera 304.

1

Tape o encinte las lumbreras hidráulicas. Limpie y seque bien el conjunto de caja del motor 301 y caja de válvula 303.

14

Desmonte el eje de mando 101 junto con la pista de cojinete 443, de la caja principal 301, golpeando ligeramente en el extremo abierto de la caja principal.

2

Posicione y sujete el motor sobre una superficie de trabajo adecuada, con el eje de mando 101 en la parte inferior. Desmonte el tapón 992 y vacíe el aceite hidráulico.

15

Si no pudo desmontarse la placa de zapata 124 en el paso 11, suéltela golpeándola ligeramente con una barra de cobre justamente encima de la pista del cojinete de rodillos 443.

3

Haga marcas de coincidencia en la caja principal 301 y en la caja de válvula 303 al nivel A para facilitar el trabajo.

16

4

Desenrosque la válvula de seguridad 51 fuera de la caja de válvula 303.

Si va a cambiar el cojinete 443, posicione el conjunto de eje de mando/cojinete en la bancada de una prensa (como se muestra), con el extremo de salida del eje 101 hacia arriba, colocando un soporte adecuado X bajo la pista interior del cojinete. Aplique presión al extremo del eje para extraerlo del cojinete. Deseche el cojinete

5

Quite los tornillos de cabeza hueca 171 y desmonte el subconjunto de válvula de protección contra inversión 52 fuera de la caja de válvula 303.

6

Quite el tapón 469 , seguido del resorte 355 y pistón tubular 351.

7

Quite los tornillos de cabeza hueca 401 y con ayuda de la fuerza ejercida por el resorte del freno 712, separe la caja de válvula 303 de la caja principal 301. Desmonte el platillo de válvula 131 y el anillo tórico 472 de la caja de válvula. Deseche el anillo tórico.

8

Desmonte el platillo de válvula 131 de la caja de válvula 303 y el resorte del freno 712 de la caja principal 301.

9

Desmonte el pistón del freno 702 con el útil de extracción especial (vea Herramientas de Mantenimiento, Sección 1).

10

Coloque la caja principal 301 en posición horizontal y desmonte el bloque de cilindros 111 y el empujador 116, cuidando de no dañar las superficies de contacto deslizantes del bloque de cilindros, buje esférico 113 y zapata 122.

11

Desmonte los pistones 121, zapatas de pistón 122, placa de retención 123, buje esférico 113, espaciador F 117 y placa de zapata 124.

F-117. 17

Para desmontar el retén de aceite 491, posicione la tapa delantera 304 en la bancada de una prensa (como se muestra). Con un disco de diámetro adecuado (que penetre en el orificio de la tapa delantera y haga contacto con el retén de aceite), aplique presión para desmontar el retén de aceite. Deseche el retén de aceite.

9803/6543-1

E - 140

Nota: Las placas de zapata 124 es posible que no puedan desmontarse en este momento. Continúe con los plazos siguientes hasta obtener un mejor acceso (vea el paso 15).

E - 140

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Motor del giro Desarmado y armado

F-118. 18

Si va a cambiar el cojinete 444, desmóntelo de la caja de válvula 303 con un extractor de cojinetes del tipo de martillo corredizo (vea Herramientas de Mantenimiento, Sección 1).

E - 141

9803/6543-1

E - 141

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Motor del giro Desarmado y armado

Inspección Compruebe todas las piezas en cuanto a desgaste y/o daños. Cambie los componentes que no estén dentro de

los límites de desgaste citados a continuación y suavice las superficies deslizantes que tengan una aspereza excesiva.

Límites de desgaste Compruebe

Dimensiones normales (mm)

Valor recomendado para cambiar (mm)

0,032

0,062

Contragolpe del pistón 121 y la parte calafateada de la zapata de pistón 122 (d).

0

0,3

Cambie el conjunto de pistón/zapata.

Espesor de la zapata de pistón 122 (t).

6

5,8

Cambie la zapata del pistón.

Altura del plato de presión 123 y buje esférico 113 montados (H h).

7

6,5

Cambie el juego de platos de presión/ buje esférico.

4,0

3,6

Cambie el plato de fricción.

Huelgo entre el pistón 121 y el cilindro en el bloque.

Espesor 742 d el plato de fricción.



Acción requerida Cambie el pistón y/o bloque de cilindros.

 

,

 

F-120.

F-119.

Aspereza de superficies deslizantes Pieza

Aspereza normal de superficies

Aspereza de superficies que requiere suavizarse

Zapatas de pistón 122

0,8 - Z (Ra=0,2)

3 - Z (Ra=0,8)

Placa de zapata 124

0,4 - Z (Ra=0,0)

3 - Z (Ra=0,8)

Cilindros del bloque 111

1,6 - Z (Ra=0,4)

12,5 - Z (Ra=3,2)

Platillo de válvula 131

0,8 - Z (Ra=0,2)

6,3 - Z (Ra=1,6)

Las superficies que requieran atenciones deben esmerilarse para restablecer la aspereza y dejarla dentro de los dos límites dados en la tabla. Nota: Si están dañadas las superficies deslizantes del plato de presión 123 y/o buje esférico 113, deben cambiarse ambas piezas.

E - 142

9803/6543-1

E - 142

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Motor del giro Desarmado y armado

Armado 1



Posicione la caja principal 301 sobre un banco de trabajo, con la brida para la caja de válvula 303 hacia arriba.

2

Tome el eje de salida 101 y coloque el anillo de tope 432 y el espaciador 106 en el extremo de salida estriado. Monte en caliente el cojinete 443 en el eje de salida, con la pieza anular A contra el espaciador.

3

Si va a cambiar el cojinete 444, monte en caliente la pista interior en el eje de salida, seguida del anillo de tope 433.

4

Monte el conjunto del eje de salida en la caja principal 301. Golpee ligeramente la envuelta externa de la pista de cojinete 443 con una barra de cobre hasta dejarla totalmente asentada.

5

Con un útil adecuado, monte un nuevo retén de aceite 491 en la tapa delantera 304. Cerciórese de que instala correctamente el retén de aceite (vea Desarmado, paso 17).

6

Aplique un poco de grasa al labio del retén de aceite 491 y al nuevo anillo tórico 471. Encinte la estría del eje de salida 101 y coloque entonces la tapa delantera 304, golpeándola ligeramente con un martillo de plástico en diferentes posiciones todo alrededor del borde externo.

7

Sujete la tapa delantera 304 con el anillo de retención 437.

8

Coloque la caja principal 301 en posición horizontal sobre el banco de trabajo. Unte con grasa la placa de zapata 124 y colóquela con el lado achaflanado mayor contra la caja.



F-121. 12

Engrase ligeramente los nuevos anillos tóricos 706 y 707 para colocarlos en la caja principal 301.

13

Coloque el pistón del freno 702 ligeramente insertado en la caja principal 301 , con las hendiduras B posicionadas como se muestra más abajo. Enrosque dos pernos M8 y golpéelos ligeramente y por un igual para instalar a fondo el pistón del freno. Quite los dos pernos.

F-122. 14

Inserte el resorte del freno 712, cuidando de encajarlo correctamente en su acanaladura en el pistón del freno 702.

15

Si va a cambiar el cojinete 444, monte el anillo de rodadura exterior en la caja de válvula 303. Golpee ligeramente con una barra de acero en la periferia del anillo de rodadura exterior del cojinete para asentarla a fondo.

16

Aplique una capa delgada de grasa a la cara coincidente del platillo de válvula 131 y móntelo en la caja de válvula 303, posicionando el agujero C de 5 mm de diámetro a 180° con la marca D en la caja principal 301 (vea más abajo).

9803/6543-1

E - 143

9

Tome el bloque de cilindros 111 y monte el empujador 116. Coloque el espaciador F 117 en el buje esférico 113 y monte este conjunto en el bloque de cilindros.

10

Coloque los conjuntos de pistón 121/zapata 122 en la placa de retención 123. Coloque este conjunto sobre la estría del eje de salida 101.

11

Posicione la caja principal 301 con el extremo de la tapa delantera hacia abajo. Monte los tres contraplatos 743 y los dos platos de fricción 742 alternados, con los talones posicionadores A de los contraplatos como se muestra más abajo y encajando los platos de fricción con el bloque de cilindros 111.

E - 143



7IGGM×R E - Sistema hidráulico Motor del giro Desarmado y armado

F-123. 17

Coloque un nuevo anillo tórico 472, ligeramente engrasado, en la caja de válvula 303.

18

Alinee las marcas hechas al desarmar y monte la caja de válvula 303 en la caja principal 301, sujetando entonces con los tornillos de cabeza hueca 401 apretados a 628 Nm.

19

Inserte el pistón tubular 351 en la caja de válvula 303, seguido del resorte 355. Compruebe que el pistón tubular se mueve libremente en su guía. Coloque un nuevo anillo tórico 488, ligeramente engrasado, en el tapón 469, apretando entonces el tapón a 220 Nm.

20

Coloque un nuevo anillo de respaldo 162 y anillo tórico 161 en la válvula de seguridad 51. Enrosque la válvula de seguridad en la caja de válvula 303 y apriétela a 176 Nm.

21

Monte el subconjunto de válvula de protección contra inversión 52 en la caja de válvula 303 y sujete con los tornillos de cabeza hueca 171 apretados a 29 Nm.

E - 144

9803/6543-1

E - 144

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Motor del giro Localización de averías

Localización de averías No gira el motor Síntoma La presión es baja.

Causa Ajuste incorrecto de la válvula de seguridad.

Solución Ajuste al valor correcto.

Mal funcionamiento de la válvula de seguridad. Pistón tubular atascado.

Repare o cambie el pistón tubular.

Orificio del pistón tubular contaminado.

Desarme y limpie.

Pistón tubular mal asentado.

Cambie el asiento del pistón tubular.

La presión es correcta pero no hay Actuó la protección de sobrecarga. rotación. La parte móvil está quemada.

Retire la causa de la sobrecarga. Compruebe y repare el pistón/zapata, cilindro/platillo de válvula, etc.

No actúa la presión de suelta en el freno. Compruebe y repare el circuito. El pistón del freno está acuñado.

Desarme y limpie/repare.

El plato de fricción del freno está quemado y acuñado al contraplato.

Desarme y cambie las partes dañadas.

El motor gira en el sentido opuesto Síntoma Rotación inversa.

Causa

Solución

Motor incorrectamente armado.

Compruebe el paso 16 del procedimiento del Armado para verificar que la caja de válvula 303 y la caja principal 301 están en sus posiciones relativas correctas. Subsane en caso necesario.

Invertidas las mangueras de entrada/ salida.

Reposicione las mangueras.

La velocidad del motor es baja Síntoma Rotación lenta.

Causa

Solución

Bajo caudal de aceite.

Compruebe la salida de la bomba y el circuito al motor.

Alta temperatura con fugas graves.

Compruebe el circuito de enfriamiento del aceite.

Desgaste o rotura de partes deslizantes. Cambie las piezas sospechosas.

No funciona bien el freno del motor Síntoma Par torsor bajo.

E - 145

Causa

Solución

Plato de fricción gastado.

Desarme y cambie las partes gastadas.

El pistón del freno está acuñado.

Desarme y limpie.

Baja presión de suelta del freno.

Compruebe y repare el circuito.

Estría rota en plato de fricción.

Desarme y cambie las piezas rotas roturandas.

9803/6543-1

E - 145

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Motor del giro Localización de averías

Motor arrastrado por tracción externa Síntoma El volumen de deslizamiento es alto.

Causa

Solución

Ajuste incorrecto de la válvula de seguridad.

Ajuste al valor correcto o cambie .

El émbolo de la válvula de seguridad no está bien asentado.

Cambie.

No actúa correctamente la válvula protectora de inversión.

Cambie.

El volumen de drenaje excede de 500 cm/ Desarme e inspeccione las piezas para mm. ver si hay señales de desgaste. Cambie las piezas sospechosas.

Fugas de aceite. Síntoma Fugas de aceite por el retén de aceite en el eje de mando.

Causa

Solución

Labio dañado en el retén de aceite.

Cambie el retén de aceite.

Eje dañado o gastado.

Repare o cambie el eje.

Alta presión interna, causando que se enrolle el labio del retén de aceite.

Limpie los tubos de drenaje.

Corrosión en el eje de mando.

Desarme y repare.

Fugas de aceite por las caras de No está colocado o está dañado el anillo Coloque o cambie el anillo tórico. unión en el alojamiento principal y tórico. alojamiento de válvula. Dañada la superficie del retén. Desarme y repare. Pernos de sujeción dañados o flojos.

E - 146

9803/6543-1

Cambie y apriete al valor requerido.

E - 146

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Motor del giro Válvulas de seguridad

Válvulas de seguridad Desarmado 

Vea la vista en corte al comienzo de esta sección, para servir de guía en el desarmado y armado. Al desarmar, haga lo necesario para asegurar que todas las piezas vuelven a colocarse en sus posiciones originales.



Limpie las piezas con un disolvente adecuado y séquelas con aire comprimido.

 

F-125. Cambie todos los anillos tóricos 1

Si no lo hizo ya, desmonte la tapa 37 (con una cazoleta hexagonal de 14 mm entre caras) de los conjuntos 34 y extraiga el pistón 38, camisa 51, suplemento 40, vástago 43 y resorte 42.



 

  



 

F-124. 2

El asiento 44 está montado a presión en el manguito 39. Desmóntelo con un objeto suave, cuidando de no rayar la cara del asiento.

E - 147

9803/6543-1

E - 147

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Motor del giro Válvulas de seguridad

Armado 1

Monte con la prensa el asiento 44 en el manguito 39, que tiene un anillo tórico 41. Instale en el manguito 39 el vástago 43, resorte 42, suplemento 40, pistón 38 y camisa 51. Enrosque la tapa 37 (con una cazoleta hexagonal de 14 mm entre caras), con el anillo tórico 36 y el anillo de respaldo 35 ya colocados, en el manguito 39 y apriétela a un valor de 157 Nm. Compruebe el reglaje de presión de la válvula de seguridad. La correlación entre el reglaje de la válvula de seguridad y los suplementos de ajuste se indica a continuación. No obstante, no debe intentar ajustarse si no puede comprobarse la presión. Un suplemento de 0,1 mm equivale a unos 5 kgf/cm 2.



   





 



 

F-126.

E - 148

9803/6543-1

E - 148

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Engranajes reductores del motor del giro Desarmado y armado

Engranajes reductores del motor del giro Desarmado y armado

F-127.

E - 149

9803/6543-1

E - 149

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Engranajes reductores del motor del giro Desarmado y armado Identificación de los componentes 1

Engranaje planetario, 1ª reducción

10

Tuerca redonda

2

Conjunto de engranajes satélites, 1ª reducción

11

Cojinete

3

Perno

12

Retén

4

Tapa

13

Envuelta de caja reductora

5

Engranaje planetario, 2ª reducción

14

Cojinete

6

Anillo tórico

15

Anillo de nylon

7

Corona dentada

16

Espaciador

8

Anillo tórico

17

Eje del piñón

9

Conjunto de engranajes satélites, 2ª reducción

E - 150

9803/6543-1

E - 150

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Engranajes reductores del motor del giro Desarmado y armado

Desarmado

3

Al trabajar en la caja reductora del giro, la limpieza es de suma importancia. Deben tomarse todas las precauciones para evitar que entre suciedad, arena, etc.

Utilice una barra multiplicadora del par (1:25) para aflojar la tuerca redonda 127-10. Desmonte la tuerca redonda.

Nota: Para detalles de las herramientas de servicio mencionadas aquí, vea Sección 1, Herramientas de Mantenimiento. 1

Quite los pernos 127-3 que sujetan la tapa 127-4 a la corona dentada y a la envuelta de caja reductora 12713. Extraiga el engranaje planetario de 1ª reducción 1271. Extraiga el conjunto de engranajes satélites de 1ª reducción 127-2. 

Extraiga el engranaje planetario de 2ª reducción 1275.

F-129.

Desmonte la tapa 127-4. Desmonte el anillo tórico 127-6 de la corona dentada. Extraiga el conjunto de engranajes satélites de 2ª reducción 127-9. Desmonte la corona dentada 127-7. Desmonte el anillo tórico 127-8 de la corona dentada. 2

Coloque la Llave de Cazoleta y el Adaptador de Tuerca (vea Herramientas de Mantenimiento, Sección 1) en la tuerca redonda 127-10.



F-130. 4

Utilice un extractor de 3 patas para soltar la envuelta de caja reductora 127-13 del eje del piñón 127-17 y cojinete. Con un aparejo de izada adecuado, retire la envuelta de caja reductora 127-13.



F-128.

E - 151

9803/6543-1

E - 151

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Engranajes reductores del motor del giro Desarmado y armado



F-133.

 

F-131. 5

Coloque el Útil Extractor de Cojinete (vea Herramientas de Mantenimiento, Sección 1) entre el eje del piñón 127-17 y el cojinete 127-14. Con un aparejo de izada adecuado, coloque la unidad en el tubo provisto con la herramienta de mantenimiento. Utilice una prensa para empujar el eje del piñón 12717 y separarlo del cojinete 127-14. Desmonte el cojinete 127-14 y el anillo de nylon 127-15, del eje del piñón.



F-132. 6

Coloque la envuelta de caja reductora 127-13 boca abajo. Coloque la Herramienta de Anillos Estancos (vea Herramientas de Mantenimiento, Sección 1) sobre el retén 127-12. Utilice un martillo de peña blanda para golpear suavemente la herramienta y extraer el retén 127-12. Extraiga el cojinete 127-11 de la envuelta de caja reductora 127-13.

E - 152

9803/6543-1

E - 152

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Engranajes reductores del motor del giro Desarmado y armado

Inspección Antes de armar la caja reductora del giro cerciórese de que inspecciona a fondo todos los componentes. Recuerde que si bien podrá ser fácil identificar un componente averiado, la causa podrá ser más difícil de localizar. Puede ocurrir también que un componente que ha fallado haya causado daños en otra parte de la caja reductora. Los componentes que pueden sufrir desgaste y deterioro en general son los siguientes: Engranajes 127-1, 127-2, 127-5, 127-7, 127-9 Eje del piñón 127-17 Cojinetes 127-11, 127-14 Retenes 127-10 1

Limpie cuidadosamente todos los componentes con un desengrasante adecuado.

2

Inspeccione cuidadosamente todos los engranajes, cojinetes y ejes para ver si hay señales de excesivo desgaste o daños. Si se evidencia desgaste o daños, cambie los componentes.

3

En el caso de engranajes dañados, por ejemplo un engranaje satélite, no cambie los engranajes individuales sino el conjunto completo.

E - 153

9803/6543-1

E - 153

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Engranajes reductores del motor del giro Desarmado y armado

Armado Nota: Aplique aceite hidráulico limpio a todas las superficies de contacto deslizante al armar. Coloque nuevos retenes al armar. 1

Coloque el retén 127-12 sobre su asiento en la envuelta de caja reductora 127-13.

2

Utilice la Herramienta de Anillos Estancos (vea Herramientas de Mantenimiento, Sección 1) y un martillo de peña blanda para empujar el retén 127-12 contra su asiento.



F-135.



6

Utilice el Tapón (vea Herramientas de Mantenimiento, Sección 1) y una prensa para empujar el cojinete contra el reborde en el eje del piñón.

7

Unte con grasa el cojinete 127-14.

8

Con un aparejo de izada adecuado, alce el eje del piñón 127-17 para introducirlo en el tubo del Útil Extractor de Cojinetes (vea Herramientas de Mantenimiento, Sección 1).

9

Con un aparejo de izada adecuado, coloque la envuelta de caja reductora 127-13 sobre el eje del piñón 127-17. Utilizando el Tapón (vea Herramientas de Mantenimiento, Sección 1) y una prensa empuje la envuelta 127-13 contra el reborde en el eje del piñón 127-17

10

Deslice el cojinete 127-11 sobre el eje del piñón 12717 y utilizando el Tapón (vea Herramientas de Mantenimiento, Sección 1) y una prensa, monte la unidad de salida.

11

Aplique JCB Threadlocker a la rosca de una NUEVA tuerca redonda 127-10.

F-134. 3

Coloque boca abajo la envuelta de caja reductora 127-13 y úntela con grasa.

4

Coloque el anillo de nylon 127-15 sobre el eje del piñón 127-17. Unte con grasa el anillo de nylon 12715.

5

Coloque el cojinete 127-14 sobre el eje del piñón 12717.

E - 154

9803/6543-1

Coloque la Llave de Cazoleta y el Adaptador de Tuerca (vea Herramientas de Mantenimiento, Sección 1) sobre la tuerca redonda 127-10. Apriete la tuerca redonda 12710 (vea los Valores de Apriete al final de esta sección)

E - 154

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Engranajes reductores del motor del giro Desarmado y armado 17

Coloque la tapa 127-4 sobre la corona dentada 1277. Inserte los pernos 127-3 y apriételos a un valor de 205 Nm.

18

Inserte el conjunto de engranajes satélites de 1ª reducción 127-2.

19

Inserte el engranaje planetario de 1ª reducción 1271. Pieza

Nm

Kgm

10

1400

1032

3

205

21



F-136.



F-137. 12

Coloque el conjunto de engranajes satélites de 2ª reducción 127-9 sobre el eje del piñón 127-17.

13

Coloque el anillo tórico 127-8 en su asiento en la corona dentada 127-7.

14

Coloque la corona dentada 127-7 sobre la envuelta de caja reductora 127-13, cuidando de alinear los agujeros para los pernos.

15

Coloque el anillo tórico 127-6 en su asiento en la corona dentada 127-7.

16

Inserte el engranaje planetario de 2ª reducción 127-5 en el conjunto de engranajes satélites de 2ª reducción 127-9.

E - 155

9803/6543-1

E - 155

7IGGM×R E - Sistema hidráulico

Acoplamiento rotativo Funcionamiento El acoplamiento está situado en el centro de la máquina entre las secciones superior e inferior y gira alrededor de la línea central del giro. El caudal de aceite de suministro y retorno del acoplamiento, conectado por tubos desde la sección superior a la inferior, no está afectado por el movimiento de rotación y permite que la máquina realice giros de 360° en ambos sentidos. El acoplamiento rotativo comprende el eje interno 11 y el rotor externo 13 con anillos de empaquetadura, anillos tóricos, placa de empuje y tapa. En el eje y rotor hay unos pares de lumbreras y conductos de aceite, con cada par sellado del otro mediante anillos de empaquetadura y anillos tóricos. El eje y el rotor giran y el aceite fluye libremente por los conductos de aceite. Pieza

Componente

11

Eje

12

Anillo en V

13

Rotor

14

Anillo tórico

15

Anillo de empaquetadura

16

Placa de empuje

17

Tornillo de cabeza hueca

18

Anillo tórico

19

Tapa

20

Tornillo de cabeza hueca

F-138.

E - 156

9803/6543-1

E - 156

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Acoplamiento rotativo Desmontaje y montaje

Desmontaje y montaje Desmontaje 1

!MADVERTENCIA

Alce la máquina presionando con la pluma/brazo en el suelo. Coloque bloques de madera bajo las bandas de la oruga. F-139. ( E-157).

Presión hidráulica El líquido hidráulico a la presión utilizada en el sistema puede ocasionar lesiones. Antes de conectar o desconectar una manguera hidráulica es preciso descargar la presión que haya atrapada aún en la tubería. Cerciórese de que se ha descargado de presión la tubería antes de conectar o desconectar mangueras. Cerciórese de que el motor no pueda ser puesto en marcha mientras los tubos están abiertos. ES-INT-3-1-11_2

!MADVERTENCIA Tenga cuidado al desconectar las mangueras hidráulicas y conectores, ya estará CALIENTE el aceite.



F-139.

ES-TRANS-1-2

2

Pare el motor y disipe la presión del sistema hidráulico (vea Disipación de la Presión Hidráulica, Sección 3).

4

Rotule las mangueras del acoplamiento rotativo para facilitar su reconexión. Desconecte las mangueras y coloque tapones y tapas para evitar la contaminación.

3

Desmonte las 140. ( E-157)

5

Quite los tres tornillos/arandelas 141-A y desmonte la barra trabadora 141-B.

placas

combadas.

F-

 

F-140.

E - 157

9803/6543-1

E - 157

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Acoplamiento rotativo Desmontaje y montaje

!MADVERTENCIA Líquido hidráulico a alta presión Los chorros finos de líquido hidráulico a alta presión pueden atravesar la piel. Mantanga bien apartadas la cara y las manos y use gafas de seguridad. Ponga un trozo de cartón cerca de donde se sospeche que puede haber una fuga y a continuación inspeccione el cartón para ver si hay algún rastro de líquido hidráulico. Si el líquido hidráulico penetra en su piel, busque asistencia médica inmediatamente. ES-INT-3-1-10_2

F-141. 6

Quite los tres pernos de montaje 141-C y alce el conjunto de acoplamiento rotativo 141-D fuera del bastidor inferior.

Montaje Invierta el orden seguido al desmontar. Aplique JCB Threadlocker and Sealer a los tornillos 141A.

E - 158

9803/6543-1

E - 158

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Acoplamiento rotativo Desarmado

Desarmado Para servir de guía al seguir los procedimientos del desarmado y armado. F-138. ( E-156). 1

Quite los pernos 142-B y desmonte la tapa 142-A.

2

Desmonte el anillo tórico 142-C. No vuelva a utilizar el anillo tórico 142-C.

3

4

Quite los pernos 142-D y desmonte la placa de empuje 142-E.



Desmonte el retén 142-F.





 



 ''

F-143. 6

Desmonte el anillo trapezoidal 144-J y el anillo de nylon 144-K del eje 144-H.

Nota: No vuelva a utilizar el anillo trapezoidal J ni el anillo de nylon K.  

F-142. 5

Con ayuda de un útil posicionador, empuje el eje 143G para sacarlo del rotor 143-H. No lo golpee con un martillo.

E - 159

9803/6543-1

E - 159

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Acoplamiento rotativo Desarmado

"

#



''

F-144. 7

 

Desmonte los anillos tóricos y los anillos de empaquetadura, del rotor G.

F-145.

Nota: No vuelva a utilizar los anillos tóricos ni los anillos de empaquetadura.

E - 160

9803/6543-1

E - 160

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Acoplamiento rotativo Armado

Armado Inspeccione las piezas para ver si hay señales de desgaste, picaduras, rayaduras, descoloración, etc. Suavice las rayaduras con una piedra de aceite fina. Antes de armar limpie bien todas las piezas con un disolvente adecuado. NO UTILICE disolvente en los anillos tóricos, anillos de respaldo y retenes. Coloque nuevos anillos tóricos, anillos de respaldo y retenes. Lubrique todos los anillos tóricos, anillos de respaldo y retenes con aceite hidráulico limpio antes de colocarlos. 1

Limpie el rotor 146-G con un líquido de limpieza o aire comprimido.



 

F-146. Después de limpiar, compruebe si hay rayaduras o aspereza en la cara interior del rotor o acanaladuras. 2

Compruebe el número de anillos de empaquetadura y anillos tóricos. Untelos con vaselina y colóquelos por el siguiente orden. a

Coloque un anillo de empaquetadura en cada acanaladura, comenzando con la segunda acanaladura desde arriba.  

F-147.

b Coloque el anillo tórico en la acanaladura superior. 3

Después de colocar el anillo tórico, los anillos de empaquetadura y la empaquetadura, compruebe con un espejo que están bien instalados. A continuación úntelos con grasa y vuelva a comprobar para ver si hay partes retorcidas, sobresaliendo, etc.

E - 161

9803/6543-1

E - 161

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Acoplamiento rotativo Armado 4

Coloque el anillo trapezoidal 148-J y el anillo de nylon 148-KK en el eje 148-H. Engráselos debidamente. Cuide de no contaminar la grasa con agua o suciedad.

"



#

''

F-149.  

F-148. 5

Instale el eje 149-H en el rotor 149-G.

Nota: Coloque el anillo trapezoidal J de forma que no reciba cortes o rayaduras.

E - 162

6

Monte un nuevo retén 150-F.

7

Monte la placa de empuje 150-E y sujétela con los pernos 150-D.

8

Monte un nuevo anillo tórico 150-C.

9

Coloque la tapa 150-A y sujétela con los pernos 150B.

9803/6543-1

E - 162

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Acoplamiento rotativo Armado





 





''

F-150.

E - 163

9803/6543-1

E - 163

7IGGM×R E - Sistema hidráulico

Cilindros hidráulicos Precauciones durante el uso ES-TE-006

Instalación 1

c

Precauciones al instalar el cilindro en la máquina. a

Al instalar y desmontar de la máquina, suspenda el cilindro con seguridad.

2

c

2

3

3

1

Utilícelo solamente en las condiciones especificadas. Si se emplea un aceite hidráulico que no sea el especificado, se deteriorarán rápidamente los retenes y quedarán dañados. Si la válvula de seguridad se ajusta a un valor más alto que el especificado, podrá causar daños del cilindro y es además peligroso.

b En ambientes de altas temperaturas (unos 90°C o más) o en ambientes de bajas temperaturas (por debajo de -20°C), los retenes se dañan rápidamente. Se requieren en este caso materiales especiales para los retenes. Por tanto, compruebe si el cilindro que utiliza es adecuado para estas condiciones.

E - 164

El cilindro instalado no puede mantener la misma posición durante mucho tiempo, debido a fugas de aceite en su interior y a que se reduce el volumen del aceite hidráulico al enfriarse. Detenga o guarde la máquina en una posición fija y segura.

Mantenimiento e inspección

Instale el cilindro solamente cuando esté limpio.

a

Antes de comenzar a trabajar, accione siempre el cilindro en toda su carrera y sin carga para expulsar el aire del mismo.

Al detener la máquina o guardarla, hágalo en una posición fija y segura. a

Si se adhiere pintura a la superficie del vástago o al anillo rascador y se opera el cilindro, no funcionará debidamente el anillo rascador y podrá pasar fácilmente al cilindro pintura o materias extrañas. Esto dañará los retenes y acortará mucho la vida útil del cilindro.

Precaución al usarlo 1

c

Al pintar la máquina, encinte el cilindro. a

4

Si se hacen soldaduras eléctricas, aunque sean en un punto apartado del cilindro, podrán producirse chispas en el interior del cilindro y precisará cambiarse por otro nuevo.

En tiempo frío podrán congelarse los retenes del vástago, y si se acciona el vástago a la máxima presión y velocidad, se dañarán los retenes.

b Hay una buena cantidad de aire en un cilindro nuevo o en uno que haya estado sin funcionar mucho tiempo, con lo cual no funcionará suavemente. Además, si se aplica presión repentinamente sin purgar el aire, se producirán altas temperaturas debido a compresión adiabática y podrán quemarse los retenes.

Sujete el vástago del pistón con una banda. Es muy peligroso si el vástago se extiende inesperadamente. Asimismo, el vástago podrá dañarse y quedar inservible.

Los trabajos de soldadura después de instalar el cilindro pueden causar daños. a

Haga el calentamiento suficiente antes de comenzar a trabajar. a

b Si se suspende el cilindro por los tubos, no sólo resultaría peligroso sino que podría dañarse el cilindro.

La principal causa de fugas de aceite del cilindro son los daños en el vástago. Cuide de no dañar el vástago.

9803/6543-1

Haga la inspección y mantenimiento diarios. a

El punto clave para el buen funcionamiento del cilindro a largo plazo es la inspección y mantenimiento a diario. Haga la inspección y mantenimiento de forma que el cilindro funcione siempre en toda su carrera. Limpie siempre el barro, agua, polvo o película de aceite que se adhiere al vástago y manténgalo en las condiciones normales. No obstante, al limpiar el anillo rascador y los retenes cuide de no mojarlos con agua; límpielos con un trapo. Para evitar que se oxide durante el almacenamiento, debe mantenerse al mínimo la cantidad expuesta del vástago del pistón. Si va a estar almacenado más de una semana, aplique una capa delgada de grasa adecuada o vaselina a la parte expuesta del vástago del pistón.

E - 164

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Precauciones durante el uso 2

Utilice únicamente repuestos JCB de origen al cambiar piezas. a

3

Si se utilizan repuestos que no sean los repuestos JCB de origen podrán no obtenerse los resultados deseados. Utilice únicamente repuestos JCB de origen.

Precauciones al desarmar y armar. a

Si se desarma el cilindro al estar instalado en la máquina podrá resultar peligroso, ya que pueden producirse movimientos inesperados de la máquina. Desmonte el cilindro de la máquina antes de desarmarlo.

b Si se arma el cilindro con las manos sucias, podrán entrar materias extrañas al cilindro que acortarán su vida útil, pudiendo también dañarse los otros equipos hidráulicos. Se requiere una buena limpieza al armar. c

Siga las instrucciones en los diagramas en cuanto a los valores de apriete para los componentes roscados. Si el valor de apriete es demasiado alto o demasiado bajo, podrá causar daños.

E - 165

9803/6543-1

E - 165

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desmontaje y montaje

Desmontaje y montaje Cilindro típico del cazo

3 P11-E001

Pare el motor y extraiga la llave. Disipe la presión en el depósito - vea Reducción de la presión en el depósito.

Desmontaje

!MADVERTENCIA Presión hidráulica El líquido hidráulico a la presión utilizada en el sistema puede ocasionar lesiones. Antes de conectar o desconectar una manguera hidráulica es preciso descargar la presión que haya atrapada aún en la tubería. Cerciórese de que se ha descargado de presión la tubería antes de conectar o desconectar mangueras. Cerciórese de que el motor no pueda ser puesto en marcha mientras los tubos están abiertos. ES-INT-3-1-11_2

F-153.

!MADVERTENCIA

4

Aparatos de elevación Pueden sufrirse lesiones si se usan aparatos de elevación defectuosos. Cerciórese de que los aparatos de elevación que se empleen están en buenas condiciones y que el aparejo cumple con toda reglamentación local y sirve para el trabajo. Asegúrese de que es lo bastante fuerte para la tarea.

Quite las tuercas y pernos en el lado de vástago del cilindro.

ES-INT-1-3-7

1

Baje el accesorio al suelo.

F-151. 2

F-154.

Coloque un bloque de madera bajo el cilindro del cazo.

5

Extraiga el pasador con una barra y un martillo.

!MADVERTENCIA Fragmentos metálicos Al introducir o retirar pasadores metálicos el operario podría resultar herido por fragmentos metálicos desprendidos. Utilice un martillo de caras blandas o un botador de mango para retirar y montar los pasadores metálicos. Utilice siempre gafas de seguridad. ES-INT-3-1-3_2

F-152.

E - 166

9803/6543-1

E - 166

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desmontaje y montaje

F-157. 9 F-155. 6

Quite las tuercas y pernos en el lado del cilindro. Extraiga el pasador con una barra y un martillo. Alce el cilindro y apártelo.

Para impedir que se extienda el vástago del pistón, sujete el lado de ojo del vástago del pistón al cilindro.

!MADVERTENCIA Fragmentos metálicos Al introducir o retirar pasadores metálicos el operario podría resultar herido por fragmentos metálicos desprendidos. Utilice un martillo de caras blandas o un botador de mango para retirar y montar los pasadores metálicos. Utilice siempre gafas de seguridad. ES-INT-3-1-3_2

F-156. 7

Desconecte las mangueras del cilindro y coloque tapones para evitar la contaminación.

8

Coloque una eslinga para soportar el cilindro.

F-158.

E - 167

9803/6543-1

E - 167

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desmontaje y montaje Montaje 1

Sujete una eslinga al cilindro y álcelo hasta dejarlo frente al balancín.

Nota: Al comprobar o montar los pivotes en las máquinas JS, las tuercas y pernos de retención no deben apretarse del todo al cuello del pivote, sino que debe dejarse un huelgo de unos 3 mm para que el pivote no esté sometido a tensiones. 3

Conecte las mangueras.

F-162. F-159. 2

Coloque el pasador y los pernos y tuercas en el lado del cilindro.

F-163. 4

Alce el cilindro hasta dejarlo alineado con la bieleta. Inserte el pasador, el perno y las tuercas.

F-160.

Nota: Desplace el cilindro para disipar el aire atrapado. Después de disipar el aire, compruebe si hay fugas de aceite.

F-161.

E - 168

9803/6543-1

E - 168

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desmontaje y montaje

F-164. Nota: Al comprobar o montar los pivotes en las máquinas JS, las tuercas y pernos de retención no deben apretarse del todo al cuello del pivote, sino que debe dejarse un huelgo de unos 3 mm para que el pivote no esté sometido a tensiones.

E - 169

9803/6543-1

E - 169

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desmontaje y montaje

Cilindro típico del balancín

3 ES-P11-E003

Pare el motor y extraiga la llave. Disipe la presión en el depósito - vea Reducción de la presión en el depósito

Desmontaje

!MADVERTENCIA Presión hidráulica El líquido hidráulico a la presión utilizada en el sistema puede ocasionar lesiones. Antes de conectar o desconectar una manguera hidráulica es preciso descargar la presión que haya atrapada aún en la tubería. Cerciórese de que se ha descargado de presión la tubería antes de conectar o desconectar mangueras. Cerciórese de que el motor no pueda ser puesto en marcha mientras los tubos están abiertos. ES-INT-3-1-11_2

F-167.

!MADVERTENCIA

4

Aparatos de elevación Pueden sufrirse lesiones si se usan aparatos de elevación defectuosos. Cerciórese de que los aparatos de elevación que se empleen están en buenas condiciones y que el aparejo cumple con toda reglamentación local y sirve para el trabajo. Asegúrese de que es lo bastante fuerte para la tarea.

Quite las tuercas y pernos en el lado de vástago del cilindro.

ES-INT-1-3-7

1

Baje el accesorio al suelo, como se muestra.

F-165. 2

Coloque un bloque de madera bajo el cilindro del balancín.

F-168.

!MADVERTENCIA Fragmentos metálicos Al introducir o retirar pasadores metálicos el operario podría resultar herido por fragmentos metálicos desprendidos. Utilice un martillo de caras blandas o un botador de mango para retirar y montar los pasadores metálicos. Utilice siempre gafas de seguridad. ES-INT-3-1-3_2

5

Extraiga el pivote con una barra y un martillo.

F-166.

E - 170

9803/6543-1

E - 170

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desmontaje y montaje

F-172. 9 F-169. 6

Quite las tuercas y pernos en el lado del cilindro y extraiga entonces el pivote con una barra y un martillo. Alce el cilindro y apártelo.

Para impedir que se extienda el vástago del pistón, sujete el lado de ojo del vástago del pistón al cilindro.

!MADVERTENCIA Fragmentos metálicos Al introducir o retirar pasadores metálicos el operario podría resultar herido por fragmentos metálicos desprendidos. Utilice un martillo de caras blandas o un botador de mango para retirar y montar los pasadores metálicos. Utilice siempre gafas de seguridad. ES-INT-3-1-3_2

F-170. 7

Desconecte las mangueras del cilindro y coloque tapones para evitar la contaminación. Desmonte el tubo de engrase.

F-173.

F-171. 8

Sujete una eslinga para soportar el cilindro.

E - 171

9803/6543-1

E - 171

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desmontaje y montaje Montaje 1

Sujete una eslinga y alce el cilindro hasta dejarlo frente a la pluma.

F-176. Nota: Al comprobar o montar los pivotes en las máquinas JS, las tuercas y pernos de retención no deben apretarse del todo al cuello del pivote, sino que debe dejarse un huelgo de unos 3 mm para que el pivote no esté sometido a tensiones. 3

Instale el tubo de engrase y conecte las mangueras.

F-174. 2

Instale el pivote, los pernos y las tuercas.

!MADVERTENCIA Fragmentos metálicos Al introducir o retirar pasadores metálicos el operario podría resultar herido por fragmentos metálicos desprendidos. Utilice un martillo de caras blandas o un botador de mango para retirar y montar los pasadores metálicos. Utilice siempre gafas de seguridad.

F-177. 4

Alce el cilindro hasta alinear el lado de ojo del vástago del pistón con la posición del pivote del balancín.

5

Instale el pivote, el perno y las tuercas.

ES-INT-3-1-3_2

Nota: Desplace el cilindro para disipar el aire atrapado. Después de disipar el aire, compruebe si hay fugas de aceite.

!MADVERTENCIA Fragmentos metálicos Al introducir o retirar pasadores metálicos el operario podría resultar herido por fragmentos metálicos desprendidos. Utilice un martillo de caras blandas o un botador de mango para retirar y montar los pasadores metálicos. Utilice siempre gafas de seguridad. ES-INT-3-1-3_2

F-175.

E - 172

9803/6543-1

E - 172

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desmontaje y montaje

F-178.

F-179. Nota: Al comprobar o montar los pivotes en las máquinas JS, las tuercas y pernos de retención no deben apretarse del todo al cuello del pivote, sino que debe dejarse un huelgo de unos 3 mm para que el pivote no esté sometido a tensiones.

E - 173

9803/6543-1

E - 173

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desmontaje y montaje

Cilindro típico de la pluma ES-P11-E002

Desmontaje

!MADVERTENCIA Presión hidráulica El líquido hidráulico a la presión utilizada en el sistema puede ocasionar lesiones. Antes de conectar o desconectar una manguera hidráulica es preciso descargar la presión que haya atrapada aún en la tubería. Cerciórese de que se ha descargado de presión la tubería antes de conectar o desconectar mangueras. Cerciórese de que el motor no pueda ser puesto en marcha mientras los tubos están abiertos.

!MADVERTENCIA Fragmentos metálicos Al introducir o retirar pasadores metálicos el operario podría resultar herido por fragmentos metálicos desprendidos. Utilice un martillo de caras blandas o un botador de mango para retirar y montar los pasadores metálicos. Utilice siempre gafas de seguridad. ES-INT-3-1-3_2

Extraiga el pasador con una barra y un martillo.

ES-INT-3-1-11_2

!MADVERTENCIA Aparatos de elevación Pueden sufrirse lesiones si se usan aparatos de elevación defectuosos. Cerciórese de que los aparatos de elevación que se empleen están en buenas condiciones y que el aparejo cumple con toda reglamentación local y sirve para el trabajo. Asegúrese de que es lo bastante fuerte para la tarea. ES-INT-1-3-7

1

Baje el accesorio al suelo, como se muestra. F-182. 4

Baje el cilindro y colóquelo sobre un caballete.

F-180. Pare el motor y extraiga la llave. 2

Desconecte el tubo de engrase y sujete una eslinga al cilindro de la pluma.

F-183. 5

Para impedir que se mueva el vástago del pistón, sujete el lado de ojo del vástago del pistón al cilindro.

F-181. 3

Quite las tuercas, el perno y el collarín.

E - 174

9803/6543-1

E - 174

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desmontaje y montaje

!MADVERTENCIA Fragmentos metálicos Al introducir o retirar pasadores metálicos el operario podría resultar herido por fragmentos metálicos desprendidos. Utilice un martillo de caras blandas o un botador de mango para retirar y montar los pasadores metálicos. Utilice siempre gafas de seguridad. ES-INT-3-1-3_2

F-184. 6

Disipe la presión en el depósito - vea Reducción de la presión en el depósito.

F-187. 9

F-185. 7

Alce el cilindro y apártelo.

Desconecte las mangueras y coloque tapones para evitar la contaminación.

F-186. 8

Quite la tuerca y el perno, extrayendo entonces el pivote con una barra y un martillo.

E - 175

9803/6543-1

E - 175

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desmontaje y montaje Montaje 1

Sujete una eslinga al cilindro. Alinee el cilindro en la posición de montaje.

F-190. Nota: Al comprobar o montar los pivotes en las máquinas JS, las tuercas y pernos de retención no deben apretarse del todo al cuello del pivote, sino que debe dejarse un huelgo de unos 3 mm para que el pivote no esté sometido a tensiones. F-188. 2

3

Conecte las mangueras.

Coloque el pasador y luego el perno y las tuercas.

!MADVERTENCIA Fragmentos metálicos Al introducir o retirar pasadores metálicos el operario podría resultar herido por fragmentos metálicos desprendidos. Utilice un martillo de caras blandas o un botador de mango para retirar y montar los pasadores metálicos. Utilice siempre gafas de seguridad. ES-INT-3-1-3_2

F-191. 4

Alce el cilindro y alinee el lado de ojo del vástago con la posición del pivote.

F-192. F-189.

E - 176

5

9803/6543-1

Instale el pivote con una barra y un martillo.

E - 176

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desmontaje y montaje

!MADVERTENCIA Fragmentos metálicos Al introducir o retirar pasadores metálicos el operario podría resultar herido por fragmentos metálicos desprendidos. Utilice un martillo de caras blandas o un botador de mango para retirar y montar los pasadores metálicos. Utilice siempre gafas de seguridad. ES-INT-3-1-3_2

Nota: Al comprobar o montar los pivotes en las máquinas JS, las tuercas y pernos de retención no deben apretarse del todo al cuello del pivote, sino que debe dejarse un huelgo de unos 3 mm para que el pivote no esté sometido a tensiones. 7

Conecte el tubo de engrase.

Nota: Desplace el cilindro y disipe el aire atrapado. Después de disipar el aire, compruebe si hay fugas de aceite.

F-193. 6

Instale el collarín y luego el perno y las tuercas.

F-194.

F-195.

E - 177

9803/6543-1

E - 177

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desarmado y armado

Desarmado y armado Extracción del vástago del pistón fuera del cilindro Los detalles de las herramientas de mantenimiento utilizadas en los procedimientos del desarmado y armado se incluyen en Herramientas de Mantenimiento, Sección 1. Antes de comenzar el trabajo, limpie todas las superficies con un disolvente adecuado y séquelas con aire comprimido. Cada componente está fabricado con precisión y requieren manejarse con sumo cuidado. No fuerce ninguna pieza, ya que podrán producirse daños. Proteja las piezas desarmadas si van a dejarse durante cierto tiempo. 1

Vacíe el aceite.

2

Desconecte los tubos externos.

3

Sujete el cilindro.

Nota: El cilindro puede colocarse en posición vertical u horizontal. La posición vertical es más favorable para el trabajo del desarmado/armado. Utilice el agujero de pasador inferior para impedir que gire el cilindro sobre su línea axial y para fijar el cilindro en la posición axial. Utilice una llave Allen para quitar los 14 tornillos que sujetan la culata. Para facilitar el aflojamiento de los pernos, utilice un tubo de prolongación como se muestra en la ilustración más abajo.

 

F-197.

Desarmado del vástago del pistón Nota: Proteja todas las piezas contra la suciedad. 1

Sujete la empaquetadura del vástago del pistón en el banco de trabajo y amarre la culata del pistón F198. ( E-179).

F-196.

E - 178

9803/6543-1

E - 178

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desarmado y armado

F-198. 2

Afloje y quite el tornillo de retención 199-X.

X

F-199. 3

Afloje la tuerca

F-200. (

C030720

F-201.

E-179). 5

Desmonte el anillo amortiguador 202-A.

A

F-200. 4

Coloque el útil posicionador en el pistón F201. ( E-179). Afloje el pistón y desmonte entonces el vástago. F-202. 6

Desmonte la culata

Nota: Proteja las roscas.

E - 179

9803/6543-1

E - 179

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desarmado y armado

Desmontaje de los retenes del pistón A

Nota: Jamás vuelva a utilizar los retenes.

B

Al desarmar, manipule el pistón con mucho cuidado. 1

Desmonte del pistón los dos anillos deslizantes 203A, dos anillos de desgaste 203-B, dos anillos de respaldo 203-C, el retén de zapata 203-D y su anillo de respaldo 203-E.

A

B

C

D

B A

C030780-C1

E

F-204. Cuide de no dañar la superficie.

F-203. 2

Desmonte del interior del pistón el anillo tórico 204-A y el anillo de respaldo 204-B .

E - 180

9803/6543-1

E - 180

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desarmado y armado

Desmontaje de los retenes de la culata 1

Desmonte de la culata el anillo tórico 205-A y el anillo de respaldo.

C030810

F-207.

A

4

C030790-C1

F-205. 2

Utilice una herramienta especial para sacar el anillo de empaquetadura en 'U'. Utilice el extractor para sacar entonces el anillo de respaldo y el retén amortiguador ( F-208. ( E-181)).

Inserte la herramienta en el intersticio del anillo de retención y extráigalo de su asiento en la caja ( F206. ( E-181)).

C030860

F-208. 5 C030800

Repita el paso 2 para el anillo de retención del buje ( F-209. ( E-182)).

F-206. 3

Utilice un extractor para sacar cuidadosamente el anillo raspador, cuidando de no dañar la superficie de la caja ( F-207. ( E-181)).

E - 181

9803/6543-1

E - 181

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desarmado y armado

C030900

C030880

F-211.

F-209. 6

Utilice una herramienta adecuada para separar las dos mitades del buje 'Du-bush' ( F210. ( E-182)).

C030890

F-210. 7

Desmonte el buje 'Du-bush' (

E - 182

F-211. (

E-182)).

9803/6543-1

E - 182

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desarmado y armado

Armado de los retenes del pistón Antes de armar 1

Cerciórese de que la superficie del pistón está limpia y sin daños. Cerciórese de que la herramienta para insertar el retén de zapata está libre de defectos. Las rebabas o marcas podrán dañar los retenes y causar fugas. Limpie cuidadosamente el exterior de la herramienta.

2

Coloque el anillo de respaldo 212-B en su asiento en el interior del pistón. Coloque el anillo tórico 212-A de la misma forma que el anillo de respaldo. C030910

Cerciórese de que el anillo tórico no está retorcido después de colocarlo.

F-213. 4

A

Coloque el primer 214. ( E-183)).

anillo

de

respaldo

(

F-

B

C030780-C1

C030920

F-212. 3

F-214.

Coloque el anilo de respaldo de la zapata, insertándolo en un lado de su asiento y estirándolo al otro lado con un destornillador. Compruebe que está bien asentado y que no está retorcido. F213. ( E-183)

5

Posicione cuidadosamente en el pistón el útil de inserción del retén de zapata ( F-215. ( E-183)).

C030930

F-215.

E - 183

9803/6543-1

E - 183

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desarmado y armado 6

Utilice útil de inserción para colocar el retén de zapata 216-A (calentado a unos 200°C) en su acanaladura de montaje 216-B.

9

Retuerza primeramente y luego coloque los dos anillos deslizantes en sus acanaladuras de montaje ( F-218. ( E-184)).

Los daños en la superficie de la tapa del retén de zapata reducirán su estanqueidad. Cuide de no rayar las superficies del retén al colocarlo.

A

C030960

F-218.

B

Nota: ¡Los intersticios de los anillos de desgaste y de los anillos deslizantes no deben quedar alineados! ( F219. ( E-184)). C030940-C1

F-216. 7

Coloque el segundo anillo de respaldo.

8

Inserte los dos anillos de desgaste en sus acanaladuras de montaje ( F-217. ( E-184)).

C030970

F-219. C030950

F-217.

E - 184

9803/6543-1

E - 184

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desarmado y armado

Armado de los retenes de la culata Antes de armar Compruebe que las herramientas utilizadas están libres de defectos. Limpie las herramientas antes de comenzar. Limpie la culata antes de armar. Compruebe que las acanaladuras están limpias y sin daños. 1

Coloque el buje 'Du-bush' en su posición en el cilindro e insértelo con una prensa F-220. ( E-185). Coloque el anillo de retención del buje. F-222. 4

Coloque el anillo amortiguador en su asiento en la culata ( F-223. ( E-185)). Monte el anillo de respaldo después de colocar el anillo amortiguador en posición, cerciorándose de que está bien orientado. A = Correcto. B = Incorrecto ( F224. ( E-185)).

C030980

F-220. 2

Monte el anillo de respaldo en su asiento en la culata ( F-221. ( E-185)).

C031020

F-223.

C031000

F-221. 3

Curve ligeramente el anillo amortiguador antes de colocarlo ( F-222. ( E-185)).

A

B

F-224.

E - 185

9803/6543-1

E - 185

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desarmado y armado 5

Curve ligeramente el anillo de empaquetadura en con su portador e insértelo en su acanaladura montaje F-225. ( E-186). Coloque el anillo respaldo después de montar el anillo empaquetadura en 'U'.

'U' de de de

C031070

F-227.

C031050

F-225. 6

Coloque el anillo raspador en la culata horizontalmente. Utilice la herramienta de inserción para meter cuidadosamente a presión el anillo raspador a su posicion, cuidando de no deformar el labio raspador F-226. ( E-186).

C031060

F-226. 7

Coloque el anillo de retención en la acanaladura ( F-227. ( E-186)).

E - 186

9803/6543-1

E - 186

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desarmado y armado

Armado del vástago del pistón Antes de armar, limpie bien los componentes del cilindro. El pistón y la culata deben limpiarse antes de colocar los retenes y mantenerse limpios hasta efectuar este trabajo. No limpie el pistón o la culata con los retenes colocados. 1

Sujete la empaquetadura del vástago del pistón en el banco de trabajo y amarre la culata del pistón.

2

Monte cuidadosamente la culata al vástago del pistón, cuidando de no dañar los hilos de rosca.

3

Monte el anillo amortiguador 228-A.

A

C030720

F-229. 5

Coloque la tuerca en el vástago del pistón y apriétela a 1863 Nm +/- 18,6 Nm (190 kgm +/- 19 kgm).

F-228. 4

Coloque la culata del pistón en el vástago del pistón. Coloque el útil posicionador en el pistón y apriete el pistón a 980 Nm +/- 98 Nm (100 kgm +/- 10 kgm).

F-230. 6

Coloque y apriete el tornillo de retención X.

X

F-231.

E - 187

9803/6543-1

E - 187

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desarmado y armado

Armado del vástago del pistón en el cilindro 1

Cerciórese de que están limpias las herramientas utilizadas y el interior del cilindro antes de armar. La empaquetadura del vástago del pistón debe protegerse contra la suciedad hasta este momento. El armado debe hacerse en la posición vertical. Sujete el cilindro ( F-232. ( E-188)) y acerque el extremo del vástago del pistón a la abertura del cilindro. F-233. 3

Inserte la empaquetadura del vástago del pistón en el cilindro. Cerciórese de que el anillo guía del pistón no queda atascado al armar. Untando con aceite hidráulico limpio se facilitará esto, pero no utilice un cepillo, ya que podrán desprenderse cerdas del mismo. Al insertar el vástago del pistón, gire la culata a la posición correcta. Termine de hacer esto antes de que el anillo tórico de la culata llegue al cilindro ( F234. ( E-189)). No utilice grasa al armar. Sujete la tapa. Apriete los tornillos de la culata especificado.( T-21. ( E-189))

al

valor

F-232. Suelte la tapa de la brida en el cilindro para dejar salir el aire durante el armado. Cerciórese de que el vástago del pistón está girado en la posición correcta respecto al fondo del cilindro. 2

Antes de armar, cerciórese de que no están alineadas las ranuras guía en el pistón ( F233. ( E-188)).

E - 188

9803/6543-1

E - 188

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Desarmado y armado Cilindro

T-21. Tornillos de la culata

Pluma

353~373 Nm (36~38 kgf.m)

Cazo

353~373 Nm (36~38 kgf.m)

Balancín 382~412 Nm (39~42 kgf.m)

F-234. 4

Haga el apriete en el orden indicado en 235. ( E-189).

F-

Nota: Cuide de no dañar el vástago!



 

















 F-235.

E - 189

9803/6543-1

E - 189

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Tuerca de la culata del pistón

Tuerca de la culata del pistón Desmontaje y montaje

F-236.

E - 190

9803/6543-1

E - 190

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Tuerca de la culata del pistón Debido a los altos valores de apriete utilizados en las tuercas de culata de los cilindros se requiere un posicionador especial (comprendido por las herramientas especiales indicadas en las Tablas) para desmontar y montar la tuerca de la culata del pistón (vea Herramientas especiales, Sección 1. Como se muestra en las ilustraciones 236-A y 236-B, este útil tiene un cilindro elevador modificado 236-C que actúa en una llave de anillo de servicio pesado 236-D para aflojar o apretar la tuerca del pistón. La potencia hidráulica para el útil puede obtenerse de un grupo electrohidráulico adecuado (se requiere una presión máxima de 150 bar) o del circuito auxiliar de una máquina JCB equipada con acoplamientos de suelta rápida. En ambos casos, deben emplearse dos mangueras de pequeño diámetro interior 236-E (Ref. 892/00137) para conectar el útil a la fuente de potencia, a fin de limitar la velocidad de funcionamiento del cilindro 236-C. Además, precisa conectarse un adaptador de pruebas (Ref. 892/00262) y un manómetro (Ref. 892/00279) 236-F en la línea al lado de pistón del cilindro 236-C para medir la presión de apriete aplicada. Vea T-22. ( E-192). para detalles de la presión necesaria para obtener los valores de apriete necesarios. Para los valores de apriete vea Valores de Apriete del Cilindro en la sección de Datos Técnicos.

6

Colocación de la tuerca Antes de colocar la tuerca, cerciórese de que están bien limpios todos los componentes y que se tienen disponibles todos los nuevos retenes, anillos de respaldo y anillos tóricos. Untelos con aceite hidráulico. 1

Monte los componentes del pistón/vástago como se indica previamente para los cilindros individuales.

2

Coloque el conjunto de pistón/vástago en el útil de colocación/desmontaje de tuercas del pistón, con el vástago del pistón soportado por el bloque 236-J.

3

Sujete el extremo de ojo del vástago al útil en la posición 236-G, con un pivote adecuado.

4

Coloque una llave de anillo en la tuerca del pistón y conéctela al extremo de ojo del cilindro 236-C en la posición 236-K.

5

Usando el útil, apriete la tuerca del pistón 236-H al valor especificado para los cilindros individuales, aplicando lentamente la potencia al cilindro para bajarlo. El valor de apriete requerido se indica en el instrumento 236-F. T-22. ( E-192).

6

Retire el conjunto de pistón/vástago del útil e insértelo en el cilindro como se indica previamente para los cilindros individuales.

Desmontaje de la tuerca Se supone que el cilindro ha sido desmontado de la máquina, que se han desconectado los tubos hidráulicos y que se ha separado del cilindro el conjunto de pistón/ vástago.

Retire el conjunto de pistón/vástago del útil de fijación y continúe desarmando como se indica previamente para los cilindros individuales.

Nota: Antes de usar el útil de colocación/desmontaje de tuercas, accione el cilindro del útil 5 ó 6 emboladas en toda su carrera para purgar todo el aire del cilindro. 1

Instale el conjunto de pistón/vástago en el útil de fijación para el desarmado/armado, con el vástago del pistón apoyado en el bloque de soporte 236-J.

2

Sujete el extremo de ojo del vástago al útil en la posición 236-G, con un pivote adecuado.

3

Coloque una llave de anillo en la tuerca del pistón y conéctela al extremo de ojo del cilindro 236-C en la posición 236-H.

4

Aplique lentamente la potencia al cilindro para bajarlo, anotando la presión a la que comienza a moverse la tuerca del pistón en el vástago. (Esta presión debe ser 1,0 a 1,5 veces la presión de apriete para el tamaño de que se trate).

5

Desmonte la tuerca del pistón.

E - 191

9803/6543-1

E - 191

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Cilindros hidráulicos Tuerca de la culata del pistón Valores de apriete requeridos

T-22. Presión necesaria en el manómetro

Nm

barra

640

4,4

1400

9,6

1470

10,1

1790

12,3

1840

12,7

1900

13,1

2230

15,4

2300

15,9

2620

18,1

3480

24,0

3580

24,7

3590

24,7

4590

31,6

4820

33,2

5140

35,4

6220

42,8

8700

60,0

9100

62,7

9330

64,3

9425

64,9

10700

73,8

10740

74,0

12700

87,6

12750

87,9

14000

96,5

16900

116,5

17700

122,0

19615

135,2

21000

144,8

21500

148,3

El apriete está determinado por la presión registrada en el manómetro F en el circuito del útil (con la llave a 90° con el cilindro del útil), indicándose los valores de conversión en la tabla arriba citada. Nota: En las presiones dadas en esta tabla se supone que se emplea el útil con llaves de 500 mm entre centros.

E - 192

9803/6543-1

E - 192

7IGGM×R E - Sistema hidráulico

Localización de averías Contaminación hidráulica ES-TE-002_2

Calidad del aceite hidráulico

Procedimiento

La maquinaria de construcción utiliza un gran volumen de aceite en el sistema hidráulico para transmitir potencia, lubricar el equipo, impedir la oxidación y obtener sellado. Según una encuesta efectuada por un fabricante de bombas, el 70% de las causas de problemas en equipos hidráulicos fueron atribuibles a no mantener debidamente la calidad del aceite hidráulico. Por tanto, es evidente que el control de la calidad del aceite hidráulico ayuda a impedir problemas en equipos hidráulicos y mejora mucho la seguridad y fiabilidad. También, desde el punto de vista económico, manteniendo la calidad se prolonga la vida útil del aceite hidráulico.

Conecte la unidad de limpieza en lugar del filtro hidráulico - F-237. ( E-193). Deje funcionar el sistema el tiempo suficiente para bombear todo el aceite hidráulico a través de la unidad de limpieza. Desconecte la unidad de limpieza y reconecte el filtro. Si se requiere, añada aceite hidráulico limpio al sistema.

Efectos de la contaminación Una vez en el interior del sistema, los contaminantes del circuito hidráulico afectan mucho a las prestaciones y vida útil del equipo hidráulico. Por ejemplo, los contaminantes en una bomba hidráulica crean desgaste interno, que causa fugas internas y con ello reduce la capacidad. Las partículas resultantes del desgaste circulan con el aceite hidráulico y causan un mayor deterioro en las prestaciones de éste y otros equipos. Los contaminantes también llegan a las partes deslizantes principales del equipo, causando fallos temporales, roces, acuñamiento y fugas que pueden dar lugar a problemas graves. Los principales contaminantes pueden clasificarse como sigue: 1

Partículas sólidas - arena, fibras, partículas metálicas, residuos de soldadura, materiales selladores, partículas de desgaste, etc.

2

Líquidos - generalmente agua o aceites y grasas incompatibles.

3

Gases - aire, anhídrido sulfuroso, etc., que pueden crear compuestos corrosivos si se disuelven en el aceite hidráulico.

Estos contaminantes pueden aparecer fabricación, el montaje y el manejo.

durante

F-237. Unidad de limpieza

la

Operación de limpieza La finalidad de limpiar el aceite es retirar contaminantes de todos los tipos y el lodo, filtrando el aceite hidráulico a través de una unidad de limpieza F-237. ( E-193). Se hace referencia también a esto en el Boletín General 011.

E - 193

9803/6543-1

E - 193

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Contaminación hidráulica

Normas de contaminación La suciedad que causa daños en el sistema es en muchos casos demasiado pequeña para que pueda verse. El tamaño de las partículas se mide en micras. 1 micra = 0,001 mm A continuación se dan unas comparaciones típicas: – Célula roja de la sangre = 8 micras (0,008 mm) – Cabello humano = 70 micras (0,07 mm) – Grano de sal = 100 micras (0,1 mm) La partícula más pequeña que puede verse sin ayuda de lentes es de unas 40 micras. Las normas suelen ser ISO (Organización de Normas Internacionales), sobre las cuales puede obtenerse información.

Filtros El filtro que se instala en toda la gama de productos está diseñado para filtrar toda la contaminación resultante del uso con el nivel de limpieza requerido. Debe mantenerse conforme a los Programas de Mantenimiento de la máquina. Para obtener unas prestaciones y fiabilidad óptimas es importante efectuar con regularidad el mantenimiento del Sistema hidráulico de la máquina, conforme a las recomendaciones del fabricante.

E - 194

9803/6543-1

E - 194

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Válvula de control principal

Válvula de control principal Síntoma Carrete agarrotado.

Causa posible

Solución

1. Temperatura anormalmente alta del aceite.

Retire la obstrucción.

2. Suciedad en el aceite hidráulico.

Cambie el aceite hidráulico y limpie el circuito al mismo tiempo.

3. Conector de lumbrera demasiado apretado.

Compruebe el apriete.

4. Caja de válvula deformada al montarla.

Afloje el perno de montaje y compruebe.

5. Presión demasiado alta.

Conecte un manómetro a la lumbrera de la bomba y lumbrera del cilindro para comprobar la presión.

6. Carrete doblado.

Cambie la válvula.

7. Resorte de retorno dañado.

Cambie las partes dañadas.

8. Resorte o capucha no están rectos.

Afloje la capucha, alinee y apriete.

9. Temperatura desigual en el interior de la Caliente el circuito. válvula. No se desliza el carrete.

1. Válvula atorada con suciedad.

Limpie la suciedad.

No puede mantenerse la carga.

1. Fuga de aceite del cilindro.

Compruebe el cilindro.

2. Aceite circunvala el carrete de válvula.

Cambie la válvula.

3. Fuga de aceite en válvula de seguridad Desmonte la válvula de seguridad de de lumbrera. lumbrera de su alojamiento y limpie el asiento en el alojamiento y el asiento de la válvula de seguridad.

Al seleccionar el carrete de la posición neutra a la de elevación, cae la carga.

E - 195

4. Fuga de aceite en válvula de bloqueo.

Desarme la válvula de bloqueo y limpie el manguito/asiento del vástago y asiento del tapón. Si está dañado el asiento, cambie el vástago o esmerile el vástago y asiento.

1. Materias extrañas en válvula de retención de la carga.

Desarme la válvula de retención y límpiela.

2. Daños en vástago o asiento de válvula de retención.

Cambie el vástago o esmerile el vástago y asiento.

9803/6543-1

E - 195

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Válvula de seguridad

Válvula de seguridad Síntoma No aumenta la presión.

Causa posible

Solución

1. Vástago principal, manguito o vástago 1 piloto acuñados en la posición abierta o materias extrañas en el asiento de válvula. 2 3

Presión de seguridad inestable.

Compruebe si hay materias extrañas en los vástagos. Compruebe que se desliza suavemente cada pieza. Limpie todas las piezas.

1. Dañado asiento de vástago piloto.

Cambie las partes dañadas.

2. Pistón acuñado al vástago principal.

Suavice las rayaduras superficiales. Limpie todas las piezas.

Presión de seguridad descontrolada.

1. Desgaste debido a materias extrañas.

Cambie las partes gastadas.

2. Tuerca trabadora y ajustador flojos.

Reajuste la presión y apriete la tuerca trabadora al valor especificado.

Fugas de aceite.

1. Asiento dañado o anillo tórico gastado.

Cambie las partes dañadas o gastadas. Compruebe que se desliza suavemente cada pieza.

2. Piezas acuñadas debido a materias extrañas.

Compruebe si hay rayaduras, cortes o materias extrañas. Limpie todas las piezas.

E - 196

9803/6543-1

E - 196

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Sistema hidráulico

Sistema hidráulico Síntoma Mal funcionamiento del sistema hidráulico o no funciona en absoluto.

E - 197

Causa posible 1. Problema de bomba.

Solución Compruebe la presión o cambie la bomba.

2. Materias extrañas en interior de válvula Desarme la válvula de seguridad y límpiela. de seguridad. 3.Problema de válvula de seguridad.

Compruebe conforme a los procedimientos de mantenimiento.

4. Problema del cilindro.

Repare o cambie.

5. Carga demasiado pesada.

Compruebe la presión del circuito.

6. Grieta en la válvula.

Cambie la válvula.

7. Carrete no se desliza totalmente.

Compruebe el movimiento del carrete y bieleta de maniobra.

8. Nivel de aceite demasiado bajo.

Reponga el nivel de aceite.

9. Filtros atorados en el circuito.

Limpie el filtro o cámbielo.

10. Mangueras con cocas.

Compruebe las mangueras.

9803/6543-1

E - 197

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Motor del giro

Motor del giro Síntoma

Causa

T-23. Inspección externa

No funciona el Daños internos del motor. Mida el volumen de motor drenaje de aceite.

Patinamiento excesivo

T-24. (

E-199).

Si el eje no gira Cambie las piezas suavemente al aplicar dañadas o cambie el este par es muy probable conjunto del motor. que se produzcan daños internos en el motor. Desarme e inspeccione.

Ajuste incorrecto de válvula de seguridad en el circuito.

Reposicione al valor especificado.

Mida la presión.

Desgaste o daños en Mida el volumen de superficies deslizantes drenaje de aceite. del motor o en el retén de alta presión.

Las fugas son excesivas si el volumen de drenaje de aceite excede de 5 litros/min. Desarme e inspeccione.

Vea

T-24. (

E-199).

Aceite muy caliente y fugas excesivas del motor.

Reduzca la temperatura del aceite.

Vea

T-24. (

E-199).

Mida la temperatura del aceite.

Si hay partículas Repare o cambie las metálicas o el eje no gira partes dañadas. Cambie el conjunto del motor. suavemente al aplicar este par es muy probable que se produzcan daños internos en el motor. Desarme e inspeccione.

Daños o desgaste del labio del retén de aceite.

Cambie los retenes de aceite.

Daños o desgaste del retén del eje.

Repare el problema o cambie el conjunto del motor.

Presión anormal en la caja.

E - 198

Reparación

Daños internos del motor. Abra las lumbreras de entrada y salida del motor y aplique la presión piloto 20 kg/cm2 a la lumbrera de suelta del freno. Trate de girar el eje con un par de unos 39,32 Nm.

Calentamien- Agarrotamiento de partes Compruebe si hay to anormal deslizantes del motor o partículas metálicas circuito. depositadas en el filtro/ aceite de drenaje del motor. Aplique una presión piloto de 30 Kg/ cm2 a la lumbrera de suelta del freno y trate de girar el eje con un par de unos 39,32 Nm. Fugas por retenes de aceite

Solución Si el volumen de Vea suministro es aproximadamente igual al volumen de drenaje es muy probable que se produzcan daños en las superficies deslizantes. Desarme e inspeccione.

Compruebe la presión en Ajuste la presión en la la caja y mida el volumen caja por debajo de 3 Kg/ de drenaje de aceite. cm2. Desarme e inspeccione si es excesivo el volumen de drenaje de aceite.

9803/6543-1

Cambie el retén de aceite. Repare o cambie las partes dañadas. Cambie el conjunto del motor.

E - 198

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Motor del giro Síntoma Par torsor insuficiente

Causa

Inspección externa

Solución

Reparación

Desgaste o agarrotamiento de superficies deslizantes del motor.

Abra las lumbreras de entrada y salida del motor y aplique la presión piloto de 20 Kg/cm2 a la lumbrera de suelta del freno). Trate de girar el eje con un par de unos 39,32 Nm.

Si el eje no gira suavemente al aplicar este par es muy probable que se produzcan daños internos en el motor. Desarme e inspeccione.

Inspeccione las piezas afectadas y el cojinete conforme a T-24. ( E-199) a-e y cambie las piezas defectuosas.

Ajuste incorrecto de válvula de seguridad en el circuito.

Mida la presión de seguridad.

Reposicione al valor especificado.

Daños internos del motor. Compruebe si hay partículas metálicas depositadas en el filtro/ aceite de drenaje del motor. Ruido anormal

Gran cantidad de aire mezclado con el aceite.

Si hay partículas metálicas es muy probable que se produzcan daños internos en el motor. Desarme e inspeccione.

Compruebe el aceite en Purgue bien el aire. el depósito y carcasa del motor.

Aflojamiento de pernos o Compruebe si se han tubos. aflojado las conexiones de tubos, pernos de montaje de accesorios, pernos de montaje del motor u otros pernos.

Apriete al valor especificado.

Fugas de Anillo tórico dañado. aceite por las superficies Daños en cara del retén. coincidentes Pernos flojos.

Repare o cambie las piezas dañadas. Cambie el conjunto del motor.

Cambie los anillos tóricos. Repare la cara del retén o cámbielo. Compruebe el apriete de Apriete los pernos al los pernos. valor correcto. T-24.



Parte inspeccionada

Reparación

a

Desgaste de superficie deslizante de la placa equilibradora

Repare o cambie la pieza.

b

Daños en superficie deslizante de la placa de levas

Repare la pieza o cambie el motor.

c

Daños en superficie deslizante de los pistones

Repare la pieza o cambie el motor.

d

Desgaste externo de los pistones

Repare la pieza o cambie el motor.

e

Desgaste del interior de los cilindros

Cambie el motor.

f

Daños en anillo de Teflón 19 o anillos tóricos

Cambie la pieza.

E - 199

9803/6543-1

E - 199

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Bomba hidráulica

Bomba hidráulica A menudo, el regulador y las válvulas de seguridad en la bomba están combinados, lo que dificulta determinar la razón del problema. A continuación se indican los pasos a seguir para descubrir un punto anormal. 1

Inspección del filtro y aceite de drenaje. Inspeccione el elemento filtrante. Compruebe si hay una cantidad anormalmente grande de materias extrañas. Habrá una pequeña cantidad de polvo metálico debido a desgaste de la zapata o cilindro, pero si hay mucho polvo metálico en el filtro podrá deberse a problemas de la zapata. Compruebe también el aceite de drenaje en la caja de la bomba.

Causa

2

Vibración y ruido anormales. Compruebe si hay vibración o ruido anormales en la carcasa de la bomba. Compruebe que se produce un sonido con frecuencia regular del regulador o de su válvula de seguridad al funcionar. Si hay vibración o sonido anormales, podrá haber daños o cavitación en el interior de la bomba.

3

Medición de la presión en cada sección. Cuando se trata de un problema de control, no abra innecesariamente las lumbreras para inspeccionar, sino que mida la presión de cada sección para hallar la parte anormal.

T-25. Sobrecarga del accionamiento Solución

Notas

¿Son más altas las revoluciones presión que los valores predeterminados?

Ajuste al valor predeterminado.

¿Es demasiado alto el reglaje del par torsor del regulador?

Reinspeccione el regulador.

Vea las instrucciones del regulador.

Agarrotamiento o daños en partes internas de la bomba.

Cambie las partes dañadas.

Compruebe el filtro o el aceite de drenaje para ver si hay señales de desgaste anormal.

Mangueras del regulador mal conectadas.

Conecte bien las mangueras.

T-26. Cuando el caudal de la bomba es sumamente bajo, no aumenta la presión de descarga Causa Solución Notas Fallo del regulador.

Repare el regulador.

Vea las instrucciones del regulador.

Agarrotamiento o daños en partes internas de la bomba.

Cambie las partes dañadas.

Compruebe el filtro o el aceite de drenaje.

Fallo de la bomba.

Cambie las partes dañadas.

Desmonte la bomba e inspeccione el acoplamiento del eje.

Fallo de válvula de seguridad.

Inspeccione la válvula de seguridad.

Mala conexión de las mangueras del regulador.

Conecte bien las mangueras.

Causa

T-27. Sonido y vibración anormales Solución

Cavitación.

Evite la cavitación. Compruebe si el aceite hidráulico está blancuzco y turbio.

Daños en parte calafateada de la zapata.

Cambie el pistón, zapata, placa de zapata.

Grieta en el cilindro.

Cambie el cilindro.

Mal montaje de la bomba.

Corrija el montaje.

Rebote válvula de seguridad.

Repare la válvula de seguridad.

E - 200

9803/6543-1

Notas Baja presión intensificada. Rotura de la bomba. Aire aspirado por el tubo de aspiración. Alta resistencia en la aspiración.

Vea las instrucciones para la válvula de seguridad.

E - 200

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Cilindros hidráulicos

Cilindros hidráulicos Problemas de los cilindros hidráulicos y sus soluciones. No resulta fácil hallar la parte que causa el problema. En la tabla que sigue se indican los problemas posibles. La reparación es dificultosa. Consulte la causa posible y la solución detalladas en la tabla. En esta tabla se indican los problemas en general, las causas posibles y las Pieza

soluciones. Sin embargo, los problemas en la máquina suelen estar causados no sólo por una pieza defectuosa, sino por su relación con las otras. En la tabla no se detallan todos los problemas y soluciones posibles, con lo cual la persona responsable de las reparaciones podrá tener que investigar más a fondo para localizar la causa del problema.

Síntoma

1

Fuga de aceite por la parte deslizante del vástago del pistón.

2

Fuga de aceite por la parte soldada del tubo y del cilindro.

3

Fuga de aceite por la parte soldada del tubo y del cilindro.

4

Funcionamiento defectuoso.

E - 201

9803/6543-1

E - 201

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Cilindros hidráulicos Pieza

Síntoma

Piezas asociadas

Problema Rayaduras y polvo en la parte 1 deslizante, que pueden sentirse con la uña.

Elimine las rayaduras con una piedra de aceite para suavizar la parte deslizante. (menos de 1,5 S). Si continúa la fuga de aceite después de haber suavizado la superficie del vástago, la rayadura podrá haber dañado el anillo en U y otros retenes.

2

Si las rayaduras y oxidación cubren un área tan grande que no puede suavizarse con la piedra de aceite, cambie el vástago del pistón y anillo en U, el anillo rascador y los retenes, así como el elemento portante del vástago del pistón.

Vástago del pistón

1

Fuga de aceite por la parte deslizante del vástago del pistón

Solución

Desconches del electrochapado.

Vuelva a electrochapar o cambie el vástago del pistón. Inspeccione también los retenes y el elemento portante del vástago del pistón, cambiándolos si están dañados.

Materias extrañas en las superficies interna y externa de la empaquetadura.

Limpie las materias extrañas. Si hay daños de la empaquetadura, cámbiela.

Rayaduras en las superficies interna y externa de la empaquetadura.

Cámbiela.

Puntos carbonizados (quemados) en el labio y acanaladura.

Quemazones causadas por compresión adiabática del aire que permanece en el interior del cilindro. Después de cambiar la empaquetadura, maneje primeramente el cilindro a baja presión y baja velocidad lo suficiente para purgar el aire.

La goma de la empaquetadura ha perdido elasticidad y se Empaquetadura rompe. del vástago (anillo separador, anillo U)

Defectos del labio todo alrededor.

Posibles razones son la vida útil de la empaquetadura o el deterioro del aceite hidráulico y alta temperatura. 1

Cambie el aceite hidráulico.

2

Compruebe la temperatura del aceite hidráulico (es aconsejable que sea menor de 80°C).

3

Compruebe si hay alta temperatura localizada.

Cambie. Es posible que actúe en la empaquetadura una alta presión anormal.

E - 202

9803/6543-1

1

Compruebe la presión de trabajo y presión de amortiguación.

2

La parte unida al anillo separador podrá ser anormal. Examine el anillo separador.

E - 202

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Cilindros hidráulicos Pieza

Síntoma

Piezas asociadas Anillo de respaldo

1

Fuga de aceite por la parte deslizante del vástago del pistón

Anillo rascador

Buje

Culata

Problema

Solución

Sobresale excesivamente el talón de la empaquetadura.

Como regla general, cambie la empaquetadura del vástago al mismo tiempo. Es aconsejable cambiar al mismo tiempo las piezas unidas al anillo separador). Es posible que la causa sea una alta presión anormal. Compruebe según lo antedicho (protrusión del talón de la empaquetadura).

Materias extrañas en el labio. Labio dañado.

Limpie las materias extrañas.

Hay también otros daños anormales.

Cambie.

Fuerte desgaste y el huelgo con Cambie. el vástago del pistón excede del *valor máximo admisible. (*Vea los parámetros de mantenimiento para el valor máximo admisible). Rayadura fuerte en la piezas deslizante.

Cambie. Examine también el vástago del pistón.

Rayaduras u oxidación en las piezas de colocación del retén.

Suavice las rayaduras y óxido con una piedra de aceite. Si no pueden eliminarse, cambie la culata.

Materias extrañas en diámetro interior y exterior.

Limpie las materias extrañas

Anillo tórico dañado.

Inspeccione el interior del cilindro. Si tiene rayaduras u oxidación, suavice la superficie con una piedra de aceite.

Cambie el anillo tórico si está dañado.

Inspeccione la acanaladura del anillo tórico en la culata. Si tiene rayaduras u oxidación, suavice la superficie con una piedra de aceite.

Anillo tórico

Inspeccione el anillo de respaldo. Cámbielo si tiene deformación o protrusión. Compruebe lo anterior y cambie el anillo tórico. 2

Fuga de aceite por junta de culata

Anillo de respaldo

Deformación, protrusión. Flojedad.

Cambie junto con el anillo tórico. Desarme la culata e inspeccione el anillo tórico y anillo de respaldo. Compruebe si hay daños en la rosca del cilindro y culata. Cambie si hay daños.

Culata

Después de inspeccionar, apriete al valor especificado. Perno Tubo del cilindro

E - 203

Flojedad, alargamiento, roturas. Cambie todos los pernos y apriete al valor especificado. Abultamiento anormal.

9803/6543-1

Cambie por nuevas piezas. Las fugas de aceite de las piezas conectadas puede ser causadas por una presión anormal (que incluye presión de amortiguación). Inspeccione el cilindro para ver si tiene protuberancias y compruebe la presión del circuito.

E - 203

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Cilindros hidráulicos Pieza

3

Síntoma Fuga de aceite por el tubo y costura soldada del cilindro

Piezas asociadas

Problema Grieta en la soldadura.

Solución Cambie por nuevas piezas. Las grietas pueden transformarse en fracturas. Las fracturas son muy peligrosas; por tanto, si se ven grietas detenga inmediatamente el trabajo y cambie por nuevas piezas.

Tubo del cilindro (vástago de pistón hueco)

Soldando las grietas no tiene ningún efecto. Mal funcionamiento

Cilindro del vástago del pistón Tubo del cilindro

Flexión mayor del límite especificado. (Distorsión de flexión: Vea parámetros de mantenimiento)

Cambie por nueva pieza. El material del retén y de la parte deslizante podrá también estar dañado. Inspeccione y cambie en caso necesario.

Hay un rebajo.

Cambie por nueva pieza. Como anteriormente. Inspeccione el material del retén y de la parte deslizante.

Desgaste anormal, daños en la piezas deslizantes.

4 4-1 Movimiento basto

E - 204

Parte deslizante del vástago del pistón en el Materias extrañas en piezas cilindro deslizante del pistón y culata.

9803/6543-1

Cambie por nueva pieza. Como anteriormente. Inspeccione el material del retén y de la piezas deslizante. Limpie las materias extrañas. Como anteriormente. Inspeccione el material del retén y de la piezas deslizante

E - 204

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Cilindros hidráulicos Pieza

Síntoma

Piezas asociadas

4-2  Retén del pistón Fuga interna de aceite. Se Tubo del extiende el cilindro vástago al cesar de trabajar o se baja anormalTuerca del mente pistón durante el Válvulas trabajo. Tampoco se obtiene la velocidad de trabajo especificada.

Problema Rayaduras o desgaste. Rayaduras u oxidación en el interior.

Solución Cambie por nueva pieza. Inspeccione también la superficie interior del cilindro. Retire las rayaduras u oxidación con una piedra de aceite y suavice la superficie. Si la rayadura es profunda y no puede repararse, cambie el clindro. Cambie el retén del pistón.

Tuerca floja

Apriete al valor especificado.

Fuga por válvula.

Compruebe la cantidad de fugas de la válvula y subsane.

Nota: El aceite hidráulico se expansiona y contrae con los cambios en la temperatura y presión. Por tanto, el cilindro también se expansiona y esto puede confundirse con una fuga interna. Al comprobar si hay fugas internas, hágalo en las condiciones especificadas. 4-3

Aire

4

Aire atrapado en el interior del cilindro, con funcionamiento irregular.

Purgue el aire. En los cilindros sin purgador de aire, muévalo varias veces al frente y atrás a baja presión y baja velocidad para expulsar el aire. En los cilindros con purgador de aire, retire la carga para reducir la presión, afloje el purgador y purgue todo el aire. Nota: El cilindro podrá expansionarse si se detiene repentinamente. Esto se debe a la compresión del aceite hidráulico. Ocurre esto en particular con los cilindros de carrera larga.

4-4 Sacudidas fuertes al cambiar de extensión a retracción y viceversa. 4-5 Funcionamiento ruidoso.

Pasador del buje

Suministro de aceite Pasador del buje

Separación excesiva entre parte Mida el pasador y el buje del pasador. Cambie de instalación y buje del las piezas si exceden de las especificaciones. pasador.

Aceite insuficiente.

Añada aceite.

Roces en parte de conexión.

Cambie por nueva pieza y añada aceite.

Nota: Si se deja en el estado de mal funcionamiento, ya no se moverá el cilindro y estarán afectadas otras piezas. Inspeccione a tiempo y tome las medidas oportunas.

E - 205

9803/6543-1

E - 205

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Pruebas de localización de averías

Pruebas de localización de averías Servicio lento o falto de potencia:

Movimiento desviado de la oruga

– Operación de elevación de la pluma

Haga las siguientes pruebas:

– Operación del servicio del cazo – Operación del servicio del balancín

Prueba 001 Prueba de la señal de control negativo

– Operación del servicio del giro

Prueba 003 Prueba de las presiones de la bomba principal

Haga las siguientes pruebas:

Prueba 012 Prueba de los reglajes de las válvulas de seguridad en los motores de la oruga

Prueba 001 Prueba de la señal de control negativo

Prueba 013 Prueba de las tasas de drenaje de los motores de la oruga

Prueba 002 Prueba de la señal de corte de máximo caudal

Prueba 008 Prueba de las velocidades de los motores de la oruga

Prueba 003 Prueba de las presiones de la bomba principal

Información adicional

Prueba 004 Prueba del control de potencia Prueba 005 Prueba de funcionamiento del carrete hidráulico principal

Mida la cantidad de desviación en una distancia de 20 metros y anote las condiciones del terreno.

Prueba 006 Prueba de funcionamiento de los interruptores de presión

Límite de desviación = 1 m de desvío en 20 metros de recorrido.

Prueba 007 Prueba de los reglajes de velocidad del motor Prueba 008 Prueba de los tiempos de ciclos de la máquina Prueba 016 Prueba del caudal de la bomba Nota: Si el cilindro del Balancín tiene instalada una válvula antirrotura de mangueras (HBCV), haga también la siguiente prueba: Prueba 010 Prueba de funcionamiento de la HBCV del brazo.

Funcionamiento brusco al seleccionar: – Descenso pluma

Intercambie las dos mangueras principales en la bomba hidráulica. ¿Cambia de sentido el problema?

Fuerza de tracción reducida Haga las siguientes pruebas: Prueba 001 Prueba de la señal de control negativo

– Servicio del giro

Prueba 003 Prueba de las presiones de la bomba principal

Haga las siguientes pruebas: Prueba 001 Prueba de la señal de control negativo (sólo descenso de la pluma) Prueba 011 Prueba de funcionamiento del freno del giro (sólo giro) Prueba 006 Prueba de funcionamiento de los interruptores de presión

Si la máquina tiene una válvula de prioridad en la línea de la bomba (esta válvula suele suministrar al circuito de bajo caudal / escardadora), conecte entre sí las dos mangueras principales del servicio que están conectadas a dicha válvula. ¿Cambia ahora el fallo?

Prueba 012 Prueba de los reglajes de las válvulas de seguridad en los motores de la oruga Prueba 013 Prueba de las tasas de drenaje de los motores de la oruga

Información adicional ¿A qué velocidad está funcionando la oruga cuando surge el problema? Vea: La Máquina Selecciona Alta Velocidad aunque se indique en el Monitor otra Velocidad de la Oruga.

Pérdida de la velocidad lenta Haga las siguientes pruebas:

E - 206

9803/6543-1

E - 206

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Pruebas de localización de averías Prueba 012 Prueba de la señal de corte de máximo caudal Prueba 008 Prueba de las velocidades de los motores de la oruga Prueba 006 Prueba de los interruptores de presión

Información adicional ¿Cuando se selecciona la velocidad lenta de la oruga, ¿aparece el símbolo de la "tortuga" en el monitor ? sí / no

Pérdida de la velocidad alta Haga las siguientes pruebas: Prueba 006

Prueba de funcionamiento del carrete hidráulico principal

Prueba 008

Prueba de los reglajes de velocidad del motor

Prueba 012

Prueba de los reglajes de las válvulas de seguridad en los motores de la oruga

Prueba 014

Prueba de los interruptores de presión y velocidades de los motores de la oruga.

La máquina selecciona alta velocidad de la oruga Haga las siguientes pruebas: Prueba 015

Comprobación de servopresión y voltaje del solenoide.

Fallos del cojinete del giro Haga las siguientes pruebas: Prueba 017 Comprobación del movimiento vertical del cojinete del giro y contragolpe.

E - 207

9803/6543-1

E - 207

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 001: Compruebe la señal de la línea negativa

Prueba 001: Compruebe la señal de la línea negativa

Pi1

Pi2

C031360

F-238. 1

Coloque los manómetros (0-60 bar) en las conexiones de los tubos a las lumbreras Pi1 + Pi2 con un adaptador en T.

2

Caliente el aceite hidráulico de la máquina a 50°C.

E - 208

9803/6543-1

E - 208

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 001: Compruebe la señal de la línea negativa (presión esperada)

Seleccione y cale la pluma, arriba. Anote la presión. Cuando el primer servicio está accionado, accione a tope el mando de bajada de la pluma. Seleccione y cale el cazo, abierto. Anote la presión. Seleccione y cale el cazo, cerrado. Anote la presión. Seleccione y cale el servicio de extensión del balancín. Anote la presión. Seleccione y cale el servicio de retracción del balancín. Anote la presión. Seleccione y cale el giro a izquierdas. Anote la presión. Seleccione y cale el giro a derechas. Anote la presión. Seleccione y cale la cadena izquierda hacia delante. Anote la presión. Seleccione y cale la cadena izquierda hacia atrás. Anote la presión. Seleccione y cale la cadena derecha hacia delante. Anote la presión. Seleccione y cale la cadena derecha hacia atrás. Anote la presión.

E - 209

9803/6543-1

Lumbrera Pi1

Lumbrera Pi2

(0 - 3 bar)

(0 - 3 bar)

(38 - 44 bar)

(0 - 3 bar)

(11 - 14 bar)

(0 - 3 bar)

(11 - 14 bar)

(0 - 3 bar)

(0 - 3 bar)

(0 - 3 bar)

(0 - 3 bar)

(0 - 3 bar)

(0 - 3 bar)

(38 - 44 bar)

(0 - 3 bar)

(38 - 44 bar)

(0 - 3 bar)

(38 - 44 bar)

(0 - 3 bar)

(38 - 44 bar)

(38 - 44 bar)

(0 - 3 bar)

(38 - 44 bar)

(0 - 3 bar)

E - 209

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 002: Compruebe la señal de corte de caudal máximo

Prueba 002: Compruebe la señal de corte de caudal máximo Pm2

Pm1

C031360

F-239. 1

Coloque un manómetro (0-60 bar) en las conexiones de los puertos Pm1+Pm2 con un adaptador en T.

2

Calentar el aceite de la máquina a 50°C.

(presión esperada) Lumbrera Pm1

Lumbrera Pm2

0 - 1,5 bar

0 - 1,5 bar

Seleccionar el modo L. Tomar y anotar las presiones.

40 bar

40 bar

Seleccionar el modo S, traslación extra lenta (tortuga en el monitor). Accionar la traslación adelante. Tomar y anotar las presiones.

40 bar

40 bar

Con máximas revoluciones del motor y sin seleccionar un servicio, anote la presión de control de corte de máximo caudal en el modo E.

E - 210

9803/6543-1

E - 210

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 003: Compruebe la presión de la bomba principal

Prueba 003: Compruebe la presión de la bomba principal

a2

a1

F-240. 1

Coloque los manómetros 0 - 600 bar en los puertos a1 + a2.

2

Calentar el aceite hidráulico a 50°C.

3

Vea

E - 211

T-28. (

E-212)

9803/6543-1

E - 211

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 003: Compruebe la presión de la bomba principal

E - 212

9803/6543-1

E - 212

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 004: Comprobación del Control de Potencia

Prueba 004: Comprobación del Control de Potencia Nota: El conector del mazo estará identificado con una cinta marcadora verde





  



F-241. Vista desde la parte inferior de la bomba hidráulica



Conecte un manómetro de 0-60 bar a la lumbrera A de medición de la presión secundaria del solenoide proporcional, utilizando un adaptador adecuado (la rosca de la lumbrera es BSP y lleva un anillo tórico).

 

Separar el conector eléctrico del solenoide proporcional. Utilizar el conector de servicio del kit de pruebas eléctricas WDB0055 para conectar el multímetro Fluke en serie como se indica.



O

'

F-243.

Utilizar el cable de conexión para conectar el multímetro Fluke en serie como se muestra.

C

Marrón/Negro (BrB)

Calentar la máquina a una temperatura hidráulica de 50°C.

D

Marrón/Negro (BrB)

E

Mazo lado bomba

F

Hilo de empalme



 

F-242. B Interruptor de presión, Aumento de Potencia Automático

E - 213

9803/6543-1

E - 213

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 004: Comprobación del Control de Potencia Función

Presión PSV esperada

Miliamperios esperados

JS330

JS330

4 bar

606 mA

Con máximas rpm del motor y sin seleccionar un servicio, seleccione el modo E.

14 bar

483 mA

Con máximas rpm del motor y sin seleccionar un servicio, seleccione el modo L.

40~45 bar

0 mA

Seleccionando máximas rpm del motor en el dial del acelerador y sin seleccionar un servicio en el modo A. Nota: Durante esta prueba debe dejarse fuera de circuito el interruptor de presión del modo Automático.

40

35

30

25

Pressure (Bar)

Pressure can vary +/- 2bar

20

15

. .

10

.

5

100

200

300

400

500

600

700

800

Milliamps A409360-C1

F-244. Para obtener los valores antedichos precisan cumplirse las siguientes condiciones: 1

La presión de suministro en la lumbrera P del solenoide debe ser 39 bar.

2

La contrapresión no debe exceder de 10 bar

3

La temperatura del aceite debe ser 55° C 10.

E - 214

9803/6543-1

E - 214

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 005: Comprobar el funcionamiento del carrete hidráulico principal

Prueba 005: Comprobar el funcionamiento del carrete hidráulico principal 



 





E

F-245. Vista seccionada del bloque de válvulas mostrando el carrete y las lumbreras de pilotaje. Seleccione lentamente el carrete desde el extremo Lumbrera B del cilindro seleccionado y, utilizando la bomba manual, mida la Lumbrera A del cilindro distancia en que se mueve el carrete, contrastándola con F-246. ( E-216). (Si el valor dado en el gráfico. Vea Lumbrera de pilotaje a utiliza la presión del acumulador, gire a la posición ON la Bloque de válvulas llave de arranque de la máquina, baje la barra de bloqueo Carrete principal de las palancas de mando y seleccione el servicio.

F

Lumbrera de pilotaje b

A B C D

Identifique cuál es el carrete del servicio que queremos comprobar y qué lado del carrete recibirá la presión de servo cuando el servicio se accione en una dirección determinada. Coloque manómetros (0 - 60 bar) en esta lumbrera y también en el lado opuesto del carrete.

Nota: Podrá tener que recargarse el acumulador, arrancando el motor de la máquina y dejándolo funcionar brevemente). Quite la tapa del carrete en el bloque de válvulas principal y retire el carrete en busca de cualquier imperfección que sea signo de blocaje interno. Deslice el carrete en ambos sentidos en el bloque de válvulas, girándolo al mismo tiempo para verificar que se mueve suavemente.

Caliente el sistema hidráulico hasta 50°C. Desconecte la manguera de la lumbrera del carrete que no está siendo seleccionado y tapone la manguera. Desconecte la manguera del extremo del carrete que está siendo seleccionado y tapone la manguera. Acople una bomba manual (vea Herramientas de Mantenimiento) junto con un manómetro de 0-60 bar. (En lugar de usar una bomba manual, puede utilizarse la presión del acumulador dejando la manguera y el manómetro conectados, pero no se obtendrá una indicación tan exacta y esté método sólo debe usarse cuando sólo se mide la selección total del carrete). lInserte un trozo de alambre rígido limpio (de unos 2 mm (0,08) de diámetro) por el adaptador en la lumbrera del servicio no seleccionado hasta que entre en contacto con el extremo del carrete.

E - 215

9803/6543-1

E - 215

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 005: Comprobar el funcionamiento del carrete hidráulico principal   Straight line travel

Pressure Bar. .. /012344.5 

'"

"# Spool stroke mm "

F-246.

Máximas vueltas de motor y ningún servicio seleccionado Con un servicio hidráulico completamente seleccionado

E - 216

Presión en el puerto por donde se acciona el carrete

Presión en la lumbrera del carrete no seleccionado

(presión esperada)

(presión esperada)

0 - 3 bar

0 - 3 bar

38 - 44 bar*

0 - 3 bar

9803/6543-1

E - 216

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 006: Prueba de los interruptores de presión

Prueba 006: Prueba de los interruptores de presión

564 75 4

!

F-247. 1

Arranque el motor.

2

Oprima al mismo tiempo los botones SET (Fijar) y MODE (Modo) durante 5 segundos para acceder al Submenú.

3

Utilice los botones de flechas Arriba y Abajo hasta que aparezca en la pantalla Pilot SW (Interruptor Piloto).

4

Oprima el botón ACK (Aceptar).

5

Utilice los botones Arriba y Abajo para recorrer los interruptores individuales y comprobar que actúan como se indica en la siguiente tabla.

E - 217

9803/6543-1

E - 217

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 006: Prueba de los interruptores de presión Función

Elevación pluma

Descenso pluma

Balancín adentro

Balancín afuera

Pluma

OFF

ON

OFF

OFF

Elevación pluma

ON

OFF

OFF

OFF

Martillo

OFF

OFF

OFF

OFF

Giro

OFF

OFF

OFF

OFF

Oruga Superior Aumento potencia

OFF

OFF

OFF

OFF

Modo A

Sólo si la presión de bomba principal es superior a 298 bar

Sólo si la servopresión desde el Controlador Manual es superior a 22 bar.

ON

OFF

Sólo si la servopresión desde el Controlador Manual es superior a 22 bar.

ON

Sólo si la presión de bomba principal es superior a 298 bar

Sólo si la servopresión desde el Controlador Manual es superior a 22 bar.

ON

Sólo si la presión de bomba principal es superior a 298 bar

Sólo si la servopresión desde el Controlador Manual es superior a 22 bar.

ON

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

Sólo si la presión de bomba principal OFF es superior a 298 bar

Giro izquierda y derecha

OFF

OFF

OFF

ON

OFF

ON

OFF

Oruga

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

OFF

ON

OFF

Martillo

OFF

OFF

ON

OFF

OFF

ON

OFF

OFF

Apertura y cierre del cazo

E - 218

9803/6543-1

OFF

E - 218

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 006: Prueba de los interruptores de presión

Síntomas de fallo de los interruptores de presión Interruptores de presión que requieren estar cerrados al seleccionarlos, para evitar los problemas descritos: Piloto superior

Oruga

Modo Auto

En el modo Auto / Ralentí Un Toque, el motor no vuelve a plenas revoluciones al seleccionar el servicio.

Cerrado al Cerrado al Cerrado al seleccionarlo seleccionarlo seleccionarlo

En el modo Auto, no se acelera el motor a plenas revoluciones al seleccionar del todo la Pluma o el Balancín.

Cerrado al seleccionarlo

No actúa la baja velocidad (Tortuga) de la oruga.

Cerrado al seleccionarlo

No actúa la VSP de 2ª Etapa (Aumento de Potencia) en el modo Auto. (para probar el Aumento de Potencia, Prueba 003: Compruebe la presión de la bomba principal ( E-211)).

Cerrado al seleccionarlo

Inicio y reducción de velocidad del giro muy irregulares y con vibración.

Cerrado al seleccionarlo

Aumento potencia

Martillo

Giro

Cerrado al seleccionarlo

Cerrado al seleccionarlo

Nota: Vea Válvula de Control Principal y Válvula de Vaivén en las Descripciones de los Circuitos para la ubicación de los interruptores de presión.

E - 219

9803/6543-1

E - 219

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 007: Prueba de los reglajes de velocidad del motor

Prueba 007: Prueba de los reglajes de velocidad del motor Caliente el agua del motor a una temperatura superior a 50° C. Oprima los botones SET + MODE durante 5 segundos (en el EMS). Utilice las flechas Arriba y Abajo para llegar al valor RPM. Oprima el botón ACK para ver la velocidad del motor.

 564 75 4

 

F-249. !

B Interruptor de presión, Aumento de Potencia Automático Nota: El conector del mazo estará identificado con una cinta marcadora verde F-248. Modo

RPM previstas en Ralentí Alto (Cazo instalado)

RPM previstas (Pluma cerrada y calada)

RPM previstas (Cazo cerrada y calada)

Modo A con el interruptor de presión Auto fuera de circuito.

2050 +/- 25 RPM

2025 +/- 25 RPM

2025 +/- 25 RPM

Modo E

1950 +/- 25 RPM

1925 +/- 25 RPM

1925 +/- 25 RPM

Modos L y P

1850 +/- 25 RPM

1825 +/- 25 RPM

1825 +/- 25 RPM

E - 220

9803/6543-1

E - 220

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 007: Prueba de los reglajes de velocidad del motor '( 



'(%)** 

"*+,'( 



RSPSEHIRKMRI

        





     

     !

    "

       



 

#$ %    &



 





F-250.

E - 221

9803/6543-1

E - 221

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 008: Prueba de los tiempos de ciclos del motor

Prueba 008: Prueba de los tiempos de ciclos del motor Caliente el sistema hidráulico a 50° C.

a Velocidad del cilindro del cazo

Seleccione sólo el modo E.

Las condiciones de comprobación son con el balancín plano.

Opere todos los servicios 10 veces para circular aceite caliente por todos ellos. Utilice un cronómetro para ver el tiempo que tarda el servicio en completar un ciclo con el controlador manual totalmente seleccionado.

Se requiere medir el tiempo que lleva al cazo en abrirse y cerrarse totalmente desde cada extremo de la carrera.

Repita esto cinco veces y calcule el tiempo promedio. Si la máquina está equipada con válvulas de retención antirrotura de mangueras (HBCV) y se nota una demora al operar la retracción del balancín, debe entonces purgarse el aire en la HBCV y repetirse la prueba. Servicio operado

Tiempo (segundos)

Elevación pluma

3,0 - 3,9

Balancín adentro

2,9 - 3,9

Balancín afuera

2,4 - 3,0

Apertura cazo

1,6 - 2,3

Cierre cazo

2,1 - 3,2

Giro. (1 revolución)

F-251.

6 - 6,6

Velocidad del motor de las cadenas en el modo E, máximas rpm. Alce del suelo una banda de la oruga, girando la máquina 90 grados y alzándola con la pluma y el balancín. Haga una marca en el borde externo de la Caja Reductora de la Oruga.

b Velocidad del cilindro del balancín Las condiciones de comprobación son con el balancín plano y con el cazo abierto. Se requiere medir el tiempo que lleva al balancín en abrirse y cerrarse desde cada extremo de la carrera.

Opere el motor de la oruga al frente y atrás durante 5 minutos, cambiando de velocidad a intervalos regulares para distribuir el aceite caliente por todo el sistema.

Velocidad seleccionada

T-29. RPM esperadas en caja reductora

Lenta (Tortuga)

18 +/- 2

Media

24 +/- 4

Alta (Liebre)

36 +/- 6

E - 222



F-252.

9803/6543-1

E - 222

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 008: Prueba de los tiempos de ciclos del motor

c Velocidad del cilindro de la pluma

d Velocidad del giro

Las condiciones de comprobación son con el balancín y el cazo abiertos.

Las condiciones de comprobación son con el accesorio mirando hacia el frente y marcando una línea vertical con tiza en el cojinete de la corona de giro y , colocando entonces el accesorio en la posición de giro mínimo.

Se requiere medir el tiempo que lleva a la pluma en pasar de la posición totalmente alzada a la posición totalmente bajada. Nota: Para evitar cargas de choque en el Balancín al bajarlo, coloque un bloque de madera donde el Balancín vaya a hacer contacto con el suelo.

Gire el bastidor superior y, después de una rotación completa, mida el tiempo que le lleva en completar la próxima rotación.

F-254.

F-253.

e Velocidad de la oruga Las condiciones de comprobación son con la unidad principal alzada, haciendo entonces marcas en el motor de tracción y en el bastidor lateral. Gire la rueda dentada dos o más veces para calentar el motor de tracción, anotando entonces el tiempo que lleva al motor en completar diez revoluciones. Deben efectuarse mediciones con la máquina en cada modo de operación (baja, media y alta velocidad) y hacer tres mediciones en cada sentido y en cada modo para obtener el valor promedio.

E - 223

9803/6543-1

E - 223

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 008: Prueba de los tiempos de ciclos del motor

f Linealidad de la oruga Las condiciones para efectuar esta comprobación son una distancia de aproximación de la máquina de 5 metros y una distancia de recorrido de 20 metros; la medición indica el desvío entre la línea de referencia y la zapata de la oruga, después de recorrer 20 metros. Acérquese a la línea de referencia y ajuste la posición de la zapata / sentido de recorrido respecto a la línea de referencia en los primeros 5 metros ; luego, sin ajustar, deje que la máquina recorra 20 metros. Vea F255. ( E-224). Mida entonces el desvío y repita el procedimiento pero en marcha atrás.Vea F256. ( E-224).

F-255.

F-256.

E - 224

9803/6543-1

E - 224

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 010: Compruebe la válvula antirrotura de mangueras - Cilindro del balancín

Prueba 010: Compruebe la válvula antirrotura de mangueras - Cilindro del balancín E P

A

A409671

F-257. Caliente el aceite hidráulico a 50°C Ajuste la presión de la válvula de seguridad principal (MRV) por encima de la presión de la válvula de seguridad auxiliar (ARV) - Vea Válvulas de Seguridad Auxiliares en Procedimientos de Mantenimiento.

Nota: Si el balancín se selecciona con demasiada rapidez, se registrará una presión más alta en el manómetro y dará una indicación falsa del reglaje de la válvula de seguridad Ajuste de la válvula de presión máxima

365 - 380 bar

Mueva el balancín a la posición totalmente extendida, con el cazo a unos 300 mm del suelo, y oprima el botón de parada de emergencia para detener el motor. Seleccione el servicio de retracción del balancín hasta apoyar el cazo en el suelo y mueva a fondo la palanca para retraer el balancín. Esto hará que se disipe la presión en el circuito del balancín. Quite la manguera del puerto P, tapone la manguera y deje la lumbrera libre. Quite el tapón y conecte un manómetro de pruebas de 0600 bar a la lumbrera E con el adaptador apropiado. Arranque el motor y alce la pluma con el fin de obtener espacio libre para mover el brazo. Seleccione cuidadosamente el servicio de retracción del balancín y aumente lentamente la presión hasta que el balancín comience a moverse en forma lenta y uniforme. Tome y anote la presión en este preciso momento, es la presión de ajuste de la Válvula Antirrotura de Latiguillos (HBCV). Para hacer el correspondiente ajuste de presión, quite el tapón A del cartucho pequeño.

E - 225

9803/6543-1

E - 225

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 010: Compruebe la válvula antirrotura de mangueras - Cilindro de la pluma

Prueba 010: Compruebe la válvula antirrotura de mangueras - Cilindro de la pluma

F-258. Caliente el aceite hidráulico a 50°C Ajuste la presión de la válvula de seguridad principal (MRV) por encima de la presión de la válvula de seguridad auxiliar (ARV). Mueva el balancín a la posición verticale, con el cazo a unos 300 mm del suelo, y oprima el botón de parada de emergencia para detener el motor. Seleccione descenso de la pluma hasta dejar el cazo en el suelo y seleccione entonces del todo la palanca de descenso de la pluma; esto disipará la presión en el circuito de la pluma.

Seleccione cuidadosamente el descenso de la pluma y suba lentamente la presión hasta que la pluma comience a moverse en forma lenta y uniforme. Tome y anote la presión en este preciso momento, es la presión de ajuste de la Válvula Antirrotura de Latiguillos (HBCV). Para ajustar este reglaje, retire el tapón del pequeño cartucho en el extremo de la HBCV y ajuste según se requiera. Vuelva a conectar las mangueras de presión piloto y repita este procedimiento para el otro lado.

El reglaje de las válvulas de seguridad sólo puede probarse en un lado a la vez.

Vuelva a dejar la válvula de seguridad principal (MRV) con su reglaje original.

Decida en qué lado desea probar antes la válvula de retención.

Nota: Si el balancín se selecciona con demasiada rapidez, se registrará una presión más alta en el manómetro y dará una indicación falsa del reglaje de la válvula de seguridad

En la válvula del lado que va a probarse. Quite la manguera del puerto P, tapone la manguera y deje la lumbrera libre.

Ajuste de la válvula de presión máxima

365 - 380 bar

Desconecte la manguera de presión piloto en la lumbrera E, tapone la manguera y conecte el manómetro (0 - 600 bar) a la lumbrera en la válvula. Arranque el motor y alce la pluma.

E - 226

9803/6543-1

E - 226

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 011: Comprobar el funcionamiento del freno de giro

Prueba 011: Comprobar el funcionamiento del freno de giro





F-259. Conecte un manómetro de 0-60 bar a la conexión en la manguera A del motor del giro. Caliente el sistema hidráulico hasta 50°C. Presión a lumbrera A (presión esperada) Máximas vueltas de motor y ningún servicio seleccionado (anote presión)

0 bar

Seleccione el servicio de giro (anote presión)

40 bar

Quite el servicio del giro y anote la presión.

40 bar durante 5 segundos y luego 0 bar

Seleccione el bloqueo 100% del giro (anote presión)

E - 227

0 - 1,5 bar

9803/6543-1

E - 227

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 012: Comprobar ajuste de válvulas auxiliares del motor de cadenas

Prueba 012: Comprobar ajuste de válvulas auxiliares del motor de cadenas

%



% 

F-260. Conecte manómetros de 0-600 bar en los puntos de pruebas 260-B. Caliente el sistema hidráulico hasta 50°C.

E - 228

9803/6543-1

E - 228

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 012: Comprobar ajuste de válvulas auxiliares del motor de cadenas

Comprobar el ajuste de válvulas auxiliares del motor de cadenas

Desconecte el interruptor de presión de desplazamiento 261-A en la válvula de control principal. Seleccione el modo L.

A

F-261. Ajuste de la válvula auxiliar VSA esperado Seleccionar y bloquear el motor de la cadena izquierda hacia adelante

324 bar

Seleccionar y bloquear el motor de la cadena izquierda hacia atrás

324 bar

Seleccionar y bloquear el motor de la cadena derecha hacia adelante

324 bar

Seleccionar y bloquear el motor de la cadena derecha hacia atrás

324 bar

E - 229

9803/6543-1

E - 229

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 013: Comprobar la línea de fugas del motor de cadenas

Prueba 013: Comprobar la línea de fugas del motor de cadenas





F-262. Vista del motor de la oruga (con la tapa quitada) Calentar el sistema hidráulico hasta 50°C

Colocar un latiguillo entre el puerto de fugas 262-D y un contenedor para medir.

Quitar el latiguillo a tanque del puerto de fugas 262-D en el motor de cadenas izquierdo.

Colocar el motor a máximas vueltas y seleccionar velocidad media (flechas en el monitor).

Tapar el latiguillo. Caudal esperado de drenaje (ltrs/min) Seleccionar y bloquear el motor de la cadena izquierdo hacia adelante durante un minuto

6 - 8 litres

Seleccionar y bloquear el motor de la cadena izquierda hacia atrás durante un minuto

6 - 8 litres

Colocar el latiguillo de fugas nuevamente en el motor de las cadenas.

Repetir el procedimiento anterior con el motor de la cadena derecha. Caudal esperado de drenaje (ltrs/min)

Seleccionar y bloquear el motor de la cadena derecha hacia adelante durante un minuto

6 - 8 litres

Seleccionar y bloquear el motor de la cadena derecha hacia atrás durante un minuto

6 - 8 litres

Colocar el latiguillo de fugas nuevamente en el motor de las cadenas.

E - 230

9803/6543-1

E - 230

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 014: No se consigue la velocidad alta

Prueba 014: No se consigue la velocidad alta Si no se consigue la velocidad alta en la máquina, llevar a cabo las siguientes comprobaciones: Prueba 008

Prueba de las velocidades de los motores de la oruga

Prueba 006

Prueba de los interruptores de presión

Información adicional ¿Cuándo se selecciona la alta velocidad se muestra la "liebre" en el monitor? sí / no

A

Cuando se selecciona la alta velocidad, ¿qué presión se observa en el puerto 263-X de pilotaje del motor para seleccionar la alta velocidad. F-263. ( E-231).

F-264. Vista frontal del bloque de válvulas de 8 carretes Cuando se ha seleccionado alta velocidad de las cadenas, ¿se detecta un voltaje eléctrico en el solenoide 264-A de alta velocidad de las cadenas ? sí / no

 

F-263.

E - 231

9803/6543-1

E - 231

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 015: Máquina en alta velocidad aunque monitor esté en otra velocidad

Prueba 015: Máquina en alta velocidad aunque monitor esté en otra velocidad Si la máquina se posiciona en alta velocidad "por sí misma" incluso cuando el operador no ha seleccionado la alta velcidad y el monitor no ha cambiado la información de la marcha seleccionada, se debe comprobar los siguientes puntos: ¿Qué presión se observa en el puerto 265-X de pilotaje ( F-265. ( E-232)) cuando: 1

¿Se selecciona la velocidad media?

2

¿Se selecciona la velocidad media y se bloquean las cadenas, hacia adelante y hacia atrás, en ambas cadenas, derecha e izquierda?

3

A

¿Se selecciona la velocidad alta?

F-266. Vista frontal del bloque de válvulas de 8 carretes Qué tensión eléctrcia se observa en el solenoide 266-A de alta velocidad cuando: 1

Se selecciona la velocidad media

2

Se selecciona la velocidad alta

 

F-265.

E - 232

9803/6543-1

E - 232

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 016: Pruebas de caudal de las bombas hidráulicas

Prueba 016: Pruebas de caudal de las bombas hidráulicas Intercalar el caudalímetro y una válvula de carga regulable entre la salida de una de las bombas y su correspondiente distribuidor. Enchufar manómetros 0 - 600 bar en los puntos de prueba principales de las bombas. Poner en marcha el motor y calentar el aceite hidráulico al menos a 50°C.

LENTAMENTE ir cerrando la válvula de carga hasta conseguir leer 100 bar a las salidas de las bombas. Leer y anotar las presiones de las dos bombas, el caudal de la bomba en pruebas, las revoluciones del motor durante la prueba y la corriente del solenoide proporcional.

Para comprobar el caudal mínimo

Aumentar la presión de 23,8 bar, anotando cada vez las presiones de ambas bombas, el caudal, las revoluciones del motor y la corriente de la válvula proporcional. (anote estos valores en la hoja adjunta).

Seleccionar el modo A.

NO SOBREPASAR en ningún caso los 350 bar.

Seleccionar y calar la elevación de la pluma. Tomar y anotar las presiones máximas, el caudal y las revoluciones del motor (en la tabla de la hoja adjunta).

Abir por completo la válvula de carga.

Repetir esta prueba en los modos E, L y P. Anotar los resultados.

Para comprobar el caudal máximo

Repetir el procedimiento en los modos E y P. Anotar todos los resultados. Cambiar de bomba el caudalímetro de bomba y volver a realizar las pruebas de caudal mínimo, caudal máximo y de regulación de potencia.

Desconectar el latiguillo de pilotaje del control negativo de la bomba que estamos comprobando, tapar el latiguillo y dejar el puerto de la bomba libre a la atmósfera. Ponga la máquina a máximas rpm del motor en el modo A, con el interruptor de Presión Auto fuera de circuito. Deje totalmente abierta la válvula de carga en el flujómetro y no seleccione ningún servicio. Leer y anotar las presiones de ambas bombas, el caudal de la bomba en prueba y las revoluciones del motor durante esta prueba (anote estos valores en la hoja adjunta). Repetir esta prueba en los modos E, L y P. Anotar los resultados.

Para comprobar el sistema de regulación de potencia Desconectar los latiguillos de las líneas negativas y los latiguillos de corte de caudal máximo en las dos bombas. Taponar los latiguillos y dejar los orificios de la bomba libres. Poner el motor a máximas revoluciones, seleccionar el modo A. Asegurarse que la válvula de carga está completamente abierta. Anote la presión en las dos bombas, el flujo en el flujómetro, las rpm del motor y la corriente del solenoide proporcional (anote estos valores en la hoja adjunta).

E - 233

9803/6543-1

E - 233

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 016 - Pruebas de caudal de las bombas hidráulicas - Hoja de anotaciones

Prueba 016 - Pruebas de caudal de las bombas hidráulicas - Hoja de anotaciones Caudal mínimo - bomba 1 Modo Presión en P1 Presión en P2 Caudal

Caudal mínimo - bomba 2 Rpm

Presión en P1 Presión en P2 Caudal

A

Modo

E

A

L

E

P

L

Rpm

P Caudal máximo - bomba 1 Presión en P1 Presión en P2 Caudal

Caudal máximo - bomba 1

Rpm

Modo

Presión en P1 Presión en P2 Caudal

A

Modo

E

A

L

E

P

L

Rpm

P Regulación potencia - bomba 1 - modo A Presión en P1 Presión en P2 Caudal Rpm

Regulación potencia - bomba 2 - modo A

Ma

Presión en P1 Presión en P2 Caudal Rpm

E - 234

9803/6543-1

Ma

E - 234

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 016 - Pruebas de caudal de las bombas hidráulicas - Hoja de anotaciones Regulación potencia - bomba 1 - modo E Presión en P1 Presión en P2 Caudal Rpm

Regulación potencia - bomba 2 - modo E Ma

Presión en P1 Presión en P2 Caudal Rpm

Regulación potencia - bomba 1 - modo P Presión en P1 Presión en P2 Caudal Rpm

E - 235

Ma

Regulación potencia - bomba 2 - modo P Ma

Presión en P1 Presión en P2 Caudal Rpm

9803/6543-1

Ma

E - 235

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 017: Prueba del cojinete del giro

Prueba 017: Prueba del cojinete del giro Comprobar el juego del giro

F-267. Colocar el cazo un metro sobre el suelo con el balancín completamente extendido.

Anote la medición y compárela con los límites indicados a continuación.

Fijar un reloj comparador en la mitad inferior de la corona de giro y colocar el palpador contra un tornillo de la mitad superior de la corona de giro.

Límites de contragolpe del giro

Parar la máquina. Empujar con la mano el cazo completamente hacia un lado y mantenerlo en esa posición mientras se ajusta la aguja del comparador a cero.

Máquina nueva

Límite de trabajo

7 mm

14 mm

Empujar con la mano el cazo completamente hacia el otro lado y observar la lectura del reloj comparador. Alternativa Colocar el cazo un metro sobre el suelo con el balancín completamente extendido. Parar el motor de la máquina. Empujar con la mano el cazo completamente hacia un lado y mantenerlo en esa posición mientras se realiza una marca en la corona de giro que abarque las dos partes superior e inferior. Empujar con la mano el cazo completamente hacia el otro lado y hacer una marca sobre la parte inferior de la corona de giro (esta marca debe coincidir con la posición de la primera marca realizada sobre la parte superior de la corona).

E - 236

9803/6543-1

E - 236

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 017: Prueba del cojinete del giro

Comprobación del movimiento vertical del cojinete del giro

F-270. F-268. 3 1

Coloque primeramente el balancín en posición perpendicular, con le cazo a 200 mm del suelo. Pare el motor.

Arranque el motor y alce el cuerpo principal con la cazo. Cuando la parte inferior de la zapata esté a 100 mm del suelo, anote el valor en el indicador de cuadrante. La aguja del indicador girará a izquierdas. Este valor es L1. Baje el cuerpo al suelo confirmar que la aguja indica cero.

F-269. 2

Coloque un indicador de cuadrante y ajuste la aguja al Punto Cero.

F-271. 4

E - 237

9803/6543-1

Gire entonces el cuerpo principal 180° y repita el procedimiento. Esta vez, la aguja girará a derechas. Este valor es L3.

E - 237

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Prueba 017: Prueba del cojinete del giro

F-272. 5

A continuación, coloque el indicador de cuadrante en la parte trasera de la máquina y repita los dos procedimientos ya citados para obtener los valores L2 y L4.

F-273. 6

El movimiento lateral medio viene dado por la ecuación: L1+L2+L3+L4 2 Máquina nueva

Límite de trabajo

1,6 mm

4,5 mm

Nota: Pare siempre el motor al colocar o quitar el indicador de cuadrante o al leer el indicador.

E - 238

9803/6543-1

E - 238

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Pruebas de corrimiento de los cilindros - Todos los servicios

Pruebas de corrimiento de los cilindros - Todos los servicios Si se sospecha que hay corrimiento de los cilindros deben efectuarse los siguientes procedimientos para determinar si la fuga está dentro de las tolerancias. El corrimiento de los cilindros puede estar causado por varias razones: Fugas por cilindros / pistones, fugas por carretes o fugas por válvulas de seguridad auxiliares (VSA).

2

Alce la pluma y mueva el balancín a su posición totalmente retraída.

3

Utilizando un rotulador y una regla, hacer una marca a 100 mm del borde de la junta deslizante en el vástago del pistón.

Nota: Este procedimiento de mantenimiento debe efectuarse con un cazo estándar, vacío, instalado.

4

Repita la prueba alzando la pluma y moviendo el balancín a su posición totalmente extendida.

Nota: Este procedimiento no es aplicable para aquellos cilindros que tienen instaladas válvulas antirrotura de mangueras.

5

Utilizando un rotulador y una regla, hacer una marca a 100 mm del borde de la junta deslizante en el vástago del pistón.

!MADVERTENCIA

6

Medir el movimiento real del vástago de pistón durante un período de 10 minutos.

7

Compare el valor medido con los valores en la tabla. Si el valor medido está fuera de la tolerancia admisible, haga las comprobaciones básicas mencionadas al final de esta sección.

Presión hidráulica El líquido hidráulico a la presión utilizada en el sistema puede ocasionar lesiones. Antes de conectar o desconectar una manguera hidráulica es preciso descargar la presión que haya atrapada aún en la tubería. Cerciórese de que se ha descargado de presión la tubería antes de conectar o desconectar mangueras. Cerciórese de que el motor no pueda ser puesto en marcha mientras los tubos están abiertos.

Servicio de cazo 1

Maneje la máquina hasta dejar el aceite hidráulico a la temperatura normal de trabajo de 50° C, lo cual puede medirse con una sonda de temperatura del aceite hidráulico (Herramienta de mantenimiento 892/00285).

2

Maneje la máquina hasta dejar el aceite hidráulico a la temperatura normal de trabajo de 50°C, lo cual puede medirse con una sonda de temperatura del aceite hidráulico (Herramienta de mantenimiento 892/00285).

Alce la pluma y mueva el balancín y el cazo a su posición es cerradas retraída.

3

Utilizando un rotulador y una regla, hacer una marca a 100 mm del borde de la junta deslizante en el vástago del pistón.

2

Levantar la pluma a su altura total.

4

3

Utilizando un rotulador y una regla, hacer una marca a 100 mm del borde de la junta deslizante en el vástago del pistón.

Repita la prueba alzando la pluma y moviendo el balancín y el cazo a su posición de totalmente abierto.

5

Utilizando un rotulador y una regla, hacer una marca a 100 mm del borde de la junta deslizante en el vástago del pistón.

6

Medir el movimiento real del vástago de pistón durante un período de 10 minutos.

7

Compare el valor medido con los valores en la tabla. Si el valor medido está fuera de la tolerancia admisible, haga las comprobaciones básicas mencionadas al final de esta sección.

ES-INT-3-1-11_2

Prueba de corrimiento de los cilindros Servicio de la pluma 1

4

Medir el movimiento real del vástago de pistón durante un período de 10 minutos.

5

Compare el valor medido con los valores en la tabla. Si el valor medido está fuera de la tolerancia admisible, haga las comprobaciones básicas mencionadas al final de esta sección.

Servicio del balancín 1

Maneje la máquina hasta dejar el aceite hidráulico a la temperatura normal de trabajo de 50° C, lo cual puede medirse con una sonda de temperatura del aceite hidráulico (Herramienta de mantenimiento 892/00285).

E - 239

Nota: En la tabla se indica el movimiento MÁXIMO admisible de los cilindros.

9803/6543-1

E - 239

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Pruebas de corrimiento de los cilindros - Todos los servicios Corrimiento admisible de los cilindros Pluma

30mm

Balancín

60mm

Cazo

20mm

Mal funcionamiento de la válvula de seguridad de acceso (A.R.V.)

Comprobaciones básicas (después de determinar que el corrimiento de los cilindros está fuera de la tolerancia admisible).

!MADVERTENCIA Tenga cuidado al desconectar las mangueras hidráulicas y conectores, ya estará CALIENTE el aceite. ES-TRANS-1-2

Paso por la junta hermética de cilindro Si el movimiento lento del cilindro es únicamente en una dirección del cilindro en ese caso es improbable que esté producido por juntas herméticas de cilindro defectuosas. Sin embargo, si el movimiento lento es excesivo en las dos direcciones del cilindro es posible que se hayan roto las juntas herméticas. Compruebe si hay paso por la junta hermética utilizando el siguiente procedimiento: 1

Colocar una carga en el cazo de la máquina.

2

Baje el accesorio al suelo y desahogue toda la presión hidráulica.

3

Tapar el acceso en el cilindro, que estará soportando el accesorio.

4

Retirar el tubo flexible del otro acceso en el cilindro, tapar el tubo flexible y dejar el acceso del cilindro abierto a la atmósfera.

5

Levantar el accesorio del suelo.

6

Después del movimiento inicial, observar el movimiento del cilindro durante un período de 10 minutos.

Si la propia válvula de seguridad de acceso hubiera fallado, si estuviera adherida contaminación en el asiento de válvula o si el propio asiento de la válvula estuviese deteriorado esto permitiría en ese caso que pasara aceite de manera constante al depósito produciendo movimiento lento del cilindro. Puede realizarse una comprobación visual retirando la válvula de seguridad de acceso y comprobando el estado del asiento de la válvula y el asiento en la caja de válvula, cualquier deterioro de cualquiera de estos dos elementos requeriría rectificación/sustitución. Para comprobar si la válvula de seguridad de acceso ha fallado, aflojar la contratuerca del ajustador y enroscar el ajustador de la válvula de seguridad de acceso por completo hasta que bloquee la sección de alivio. Comprobar de nuevo la evaluación del movimiento lento, cualquier cambio en la evaluación del movimiento lento indicaría que se requiere otra investigación de la válvula de seguridad de acceso. Si no hay ninguna variación en la evaluación del movimiento lento la causa puede ser el asiento de la VSA en el bloque de válvulas.

Enganche rápido / circuitos auxiliares Es práctica común tomar aceite de los servicios de excavadora para accionar el enganche rápido o los circuitos auxiliares. Si el servicio de excavadora que está sufriendo de un movimiento lento de cilindro excesivo tiene cualesquiera otros servicios conectados al mismo en ese caso la mejor actuación consiste en desconectar el enganche rápido / circuito auxiliar y verificar de nuevo la evaluación del movimiento lento.

Después del movimiento inicial del cilindro cuando se eleva por primera vez del suelo, un movimiento continuo del cilindro o un goteo continuo de aceite desde el acceso abierto en el cilindro indicaría que las juntas de cilindro requieren una inspección adicional. Comprobaciones básicas (después de determinar que el corrimiento de los cilindros está fuera de la tolerancia admisible).

E - 240

9803/6543-1

E - 240

7IGGM×R E - Sistema hidráulico Localización de averías Datos técnicos

Datos técnicos Tiempos para la máquina JS330 en el modo E Auto Sin el cazo (promedio)

Con el cazo (promedio)

3,23

3,17

Descenso pluma

3,15

2,56

Retracción brazo

3,87

3,81

Extensión brazo

2,87

3,01

Excavación con el cazo

2,38

2,33

Elevación pluma

Basculación del cazo

1,96

2,42

Rotación a la izquierda (sobre la marcha)

6,27

6,24

Rotación a la derecha (sobre la marcha)

6,3

6,24

Rotación a la izquierda (máquina detenida)

6,94

6,99

Rotación a la derecha (máquina detenida)

7,04

6,90

Desplazamiento (Lento 20 m)

29,34

29,34

Desplazamiento (Medio - 20 m)

20,70

20,70

Desplazamiento (Rápido - 20 m)

14,50

14,50

Velocidad del motor RPM en ralentí

900

RPM max.

1950 Tiempos para la máquina JS330 en el modo E Auto

Velocidad del motor RPM en ralentí

900

RPM max.

1950

Elevación pluma

3,25

Retracción brazo

3,97

Extensión brazo

2,85

Giro izquierda y derecha

6,26

Apertura cazo

2,43

Cierre cazo

1,97

E - 241

9803/6543-1

E - 241

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF