Manual Señalización Aena Aeropuertos 2012

February 6, 2017 | Author: Diego Alexander Quintana Bernal | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual Señalización Aena Aeropuertos 2012...

Description

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

© Aena Aeropuertos Dirección de Operaciones, Seguridad y Servicios Edita Aena Aeropuertos Madrid 1ª Edición, 2012 © Del diseño: Jordi Matas & Associats S.L. Proyecto, diseño e infografía: Jordi Matas & Associats S.L. Barcelona La reproducción total o parcial del contenido de este Manual presupone hacer mención de su procedencia. ISBN: 978-84-15616-19-1 Depósito Legal: M-22619-2012 Impreso por: Institut Gràfic de Barcelona S.L.

0 MNSAE 2011 Intro.indd 2

29/06/12 13:43

Introducción y planteamiento El objetivo de este manual es ofrecer una herramienta, fundamentalmente práctica, a todos los responsables de Aena Aeropuertos implicados en los ámbitos de la señalización destinada al público que les permita resolver, de forma coherente y homogénea, la mayor parte de las necesidades de señalización e información que se generan en las instalaciones aeroportuarias. También es una guía de referencia para las empresas que proyectan, ejecutan o implantan los programas de señalización. Recoge y normaliza los aspectos formales, dimensionales y técnicos que deban tenerse en cuenta para la realización e implantación de los elementos de información direccional, localización de espacios, instalaciones y servicios, señalización de seguridad aeroportuaria, señalización de evacuación, emergencia y de seguridad de las personas. Es un documento necesariamente abierto a mejoras y ampliaciones, ya que como todo manual de estas características, no puede resolver todas y cada una de las necesidades que pueden producirse en instalaciones de la complejidad y diversidad de los aeropuertos de Aena Aeropuertos. El Manual normativo de señalización aeroportuaria, en su versión actualizada de 2012, se ha estructurado en función de las cuatro tipologías de señales que incorpora: señalización operativa, señalización de seguridad aeroportuaria, señalización del servicio “sin barreras” y señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas. Esta estructura permite definir y normalizar las particularidades, características y usos de cada uno de los tipos de señales que deben implantarse en los recintos aeroportuarios de forma homogénea, pero singularizada. En el apartado 1, Ámbitos de aplicación, se describen gráficamente y de forma simplificada, las distintas zonas y principales flujos propios de una aeropuerto tipo. Cada una de estas zonas y flujos se caracterizan por necesidades de señalización específicas que se desarrollan posteriormente de forma particularizada. Asimismo se definen los tipos de señales que se desarrollan a lo largo del Manual. Esta estructura por ámbitos permite para cada uno de ellos y en su caso para cada flujo, presentar ejemplos de los elementos de señalización que les son propios así como su localización tipo, que debe evidentemente, adaptarse a las características y necesidades específicas de cada instalación aeroportuaria.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

Introducción y planteamiento

El apartado 2, Criterios generales, establece los criterios generales que deben cumplir todas las señales, sean del tipo que sean, para garantizar tanto su adecuada legibilidad, como su correcta interpretación, así como cuando y donde corresponde incorporar los elementos específicos para que las señales sean accesibles a las personas con discapacidades físicas. También incluye un conjunto de recomendaciones, consideraciones y criterios que facilitan la buena praxis en la implantación de los proyectos de señalización en los distintos ámbitos y espacios aeroportuarios. En el apartado 3, señalización operativa, el más extenso, se definen los criterios básicos, la gama cromática, los tipos de letra, el uso de los signos direccionales, los pictogramas y en general, el conjunto de elementos visuales normalizados a emplear en la confección del amplio conjunto de señales que se requieren para direccionar e informar correcta y eficazmente a los usuarios de las instalaciones aeroportuarias. Este mismo apartado muestra la forma de componer y estructurar los contenidos informativos en los distintos tipos de señales en función de dimensiones, proporciones y menajes a transmitir. El apartado 4, Señalización de Seguridad Aeroportuaria, recoge el conjunto de rótulos y carteles que deben instalarse en las distintas zonas y ámbitos aeroportuarios que se definen, para cumplir con las medidas de seguridad establecidas, tanto de carácter internacional como nacional. Para facilitar su aplicación se muestran la mayor parte de rótulos y carteles exigidos, vigentes en la fecha de publicación de este Manual, asociados siempre a la descripción del punto o puntos donde deben instalarse. En todo caso, tal y como también se indica en el propio apartado, la normativa que rige la disposición y contenidos de este tipo de mensajes puede sufrir modificaciones y por tanto, este capítulo no debe considerarse como totalmente válido de forma indefinida. En el mismo capítulo constan las traducciones de todos los menajes normalizados a las distintas lenguas empleadas en la señalización de los aeropuertos de Aena Aeropuertos. Al final del mismo se recogen todos los pictogramas específicos así como las normas de composición de las señales susceptibles de presentar distintos menajes. El apartado 5, servicio “sin barreras”, hace referencia a los elementos de señalización e información propios del servicio “sin barreras” que existe en los aeropuertos de Aena Aeropuertos. En el apartado 6, Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas, se recogen todas las señales que por imperativo legal, deben instalarse en los recintos aeroportuarios para cumplir las normas de señalización en las vías de evacuación. Muestra las distintas

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

señales, su función, ubicación y dimensiones en función de las distancias máximas de observación, todo ello de forma literal según la norma UNE 23-034-88, actualmente vigente. Incluye las señales previstas en el Manual Técnico para la Accesibilidad en Aeropuertos, editado por Aena Aeropuertos. Asimismo incorpora las señales que establece el RD 485/1997 en lo relativo a Señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo. Por tanto, substituye y anula el Manual Normativo para edificios terminales, de aparcamiento y centros de trabajo: Señalización de seguridad, evacuación y emergencia, editado por Aena en 1.999, vigente hasta la fecha. El apartado 7, soportes, incluye de forma resumida, los distintos tipos, modelos y dimensiones básicas de los soportes que se utilizan para la implantación de la señalización de los aeropuertos de Aena Aeropuertos. Se definen las características fundamentales de los mismos y sus posibles variantes, pero sin entrar en el detalle específico de cada tipo y modelo. Así permite que el avance de los sistemas de producción, la aparición de nuevos materiales, sistemas de iluminación y en general de soluciones propias de cada fabricante, puedan ser incorporadas. En todo caso sí se establecen las condiciones mínimas que garantizan la homogeneidad dimensional y formal en todos los aeropuertos de la red, quedando abierto a nuevas aportaciones y soluciones que optimicen los recursos, el mantenimiento y la sostenibilidad del programa de señalización. En el apartado 8, Léxico, se incluye un extenso catálogo de los términos y frases que son habituales en la señalización e información de los aeropuertos de Aena Aeropuertos. Constan tanto conceptos generalizados en todos los aeropuertos, como algunos propios de instalaciones específicas. En todo caso se ha tratado de ser lo más exhaustivo posible para evitar la aparición de terminología y composición de mensajes incorrectos o poco adecuados. Todos los conceptos aparecen en Español, Catalán, Gallego, Valenciano, Inglés, Alemán y Francés. En todo caso, cualquier mensaje o texto no incluido en este apartado, debe ser traducido por un Traductor Jurado que garantice su idoneidad mediante el preceptivo certificado. Asimismo, en este apartado se incluyen, en alfabeto Braille, todos los textos y mensajes en Español susceptibles de incorporarse a las señales que se definan como accesibles para las personas con discapacidad visual.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

Índice

Índice 1. Ámbitos de aplicación 2. Criterios generales 3. Señalización operativa 4. Señalización de Seguridad Aeroportuaria 5. Servicio “sin barreras” 6. Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas 7. Soportes 8. Léxico

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

1. Ámbitos de aplicación Ámbitos de aplicación

1.1

Zonas y flujos

1.3

Tipos de señalización

1.5

Localizaciones tipo y ejemplos de implantación Viales Aparcamientos Zonas públicas exteriores Zonas públicas interiores de acceso libre Controles de seguridad y de frontera Zonas de embarque / desembarque Salas de recogida de equipajes Dependencias administrativas y zonas no públicas

1.7 1.15 1.21 1.25 1.33 1.39 1.45 1.51

1.1

Ámbitos de aplicación

Los ámbitos, zonas y flujos que contempla el manual son: Viales

Todas las vías, tanto de llegada como de salida, dentro de los limites de la zona aeroportuaria y circulaciones lado tierra.

Aparcamientos

Accesos, salidas y circulaciones interiores, tanto para conductores como para personas a pie, de aparcamientos en superficie y aparcamientos en altura.

Zonas públicas exteriores

Aceras, fachadas y puertas de entrada de los edificios públicos. Incluye zonas de estacionamiento de vehículos de transporte público.

Zonas públicas interiores de acceso libre

Todas las zonas, dentro de los edificios terminales, en las que no existe restricción de acceso. Comunicación interior entre terminales, vestíbulos, zonas de facturación, recorridos hasta los controles de seguridad, salas de llegada y salidas al exterior.

Controles de seguridad y de frontera

Los espacios previos a los controles de seguridad en salida, los propios controles de seguridad, accesos restringidos y controles de pasajeros en llegada.

Zonas de embarque / desembarque

Incluye los recorridos, pasados los controles de seguridad en salida, hasta acceder a las salas y ámbitos de preembarque, así como las puertas de embarque y sus controles. Contempla también los recorridos en llegada hacia conexiones, recogida de equipajes y salida de las terminales.

Salas de recogida de equipajes

Los espacios previos a salas de recogida de equipajes, las salas con las cintas de entrega de equipajes y el direccionamiento hacia el exterior, incluidos los controles aduaneros.

Dependencias administrativas y zonas no públicas

Edificios y recintos ocupados por la administración aeroportuaria y empresas operadoras o de servicios, con acceso general restringido y controlado.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

1.3

zonas y Flujos

n Viales n Aparcamientos n Zonas públicas exteriores n Zonas públicas interiores

n Salas de recogida de

1.3

Flujo Salida de vuelos

equipajes

Flujo Llegada de vuelos

n Dependencias

Flujo Conexión de vuelos

administrativas y zonas no públicas

de acceso libre

n Controles de seguridad n Controles de frontera n Zonas de embarque / desembarque 2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

1.5

Tipos de Señalización

Señalización operativa Es el conjunto de informaciones y mensajes visuales que sirven para facilitar la movilidad de pasajeros y visitantes en los recintos aeroportuarios. Siempre debe responder a un Plan de Circulación establecido que defina los itinerarios y puntos de destino del recinto. En estos planes debe integrarse el conjunto de informaciones visuales que garanticen, de forma global, la accesibilidad a todas las instalaciones y servicios a cualquier persona, independientemente de sus capacidades.

Señalización de seguridad aeroportuaria

Prohibido realizar fotografías o grabación de imágenes con cualquier medio.

Octubre 2009

Taking photographs or recording images with any medium is prohibited.

Por motivos de seguridad, les informamos que en esta área queda prohibida la realización de fotografías y/o grabación de imágenes con cualquier medio.

Please be informed that for reasons of security taking photographs or recording images with any medium is prohibited in this area.

Las fotografías y grabaciones realizadas contraviniendo esta norma de seguridad aeroportuaria, serán retiradas por el personal de seguridad, que procederá a su inmediata eliminación, sin perjuicio de la sanción que proceda de acuerdo con la legislación vigente (Ley 21/2003, de 7 de julio, de seguridad aérea).

Photographs and recordings produced in violation of this airport security rule will be confiscated by security personnel, who will immediately proceed to destroy them, the pertinent sanction in accordance with the legislation in force (Law 21/2003, of July 7th on air security) notwithstanding.

Es el conjunto de carteles y señales que obligatoriamente deben implantarse en los distintos ámbitos y zonas de los recintos aeroportuarios para dar cumplimiento a las medidas de seguridad establecidas por los diferentes organismos reguladores internacionales y la propia Normativa Nacional contempladas en el Programa Nacional de Seguridad para la Aviación Civil vigente.

Señalización del servicio “sin barreras” Es el conjunto de elementos de información y comunicación visual que forman parte del servicio de atención a los pasajeros con movilidad reducida, puesto en marcha a partir del 26 de julio de 2008 en todos los aeropuertos europeos para dar cumplimiento al Reglamento (CE) 1107/2006 del Parlamento europeo.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

1.6

Tipos de Señalización

Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas Es el conjunto de señales que en cualquier ámbito de uso público garantizan, en caso de emergencia, la protección y evacuación de las personas que lo utilizan y que debe ser considerado como parte integrante del concepto de accesibilidad. Su implantación responde en todo caso al Plan de Autoprotección del que obligatoriamente debe dotarse el recinto en cuestión. El conjunto de señales incluidas en este Manual son siempre que existen, las que requiere el Documento Básico de Seguridad Contra Incendios del Código Técnico de la Edificación (RD 173/2010). Se incluyen aquellas que no estando reflejadas en dicha norma, son necesarias para dar cumplimiento al Manual Técnico para la Accesibilidad en aeropuertos, editado por Aena Aeropuertos. Este apartado incluye los elementos gráficos de la Señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, según el Real Decreto 485/1997, que establece las disposiciones mínimas en materia de señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

1.7

Localizaciones tipo

Viales

6

1.7

5

7 4

1

2

7 3

El diagrama indica, de forma muy simplificada, los distintos tipos de señales a instalar en las vías de acceso y de circulación de las zonas urbanizadas de los aeropuertos, destinadas fundamentalmente a los conductores de vehículos. Tanto en el sentido de llegada como en el de salida del aeropuerto.

El número, secuencia, formato y contenidos de cada tipo de señal debe adecuarse a la configuración y necesidades operativas específicas de cada ámbito.

1

Bienvenida.

2

Límite de zona aeroportuaria.

3

Direccionamiento a instalaciones y zonas del terminal.

4

Identificación del terminal.

5

Direccionamiento de continuidad.

6

Direccionamiento de salida y otras instalaciones.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7

Estado de ocupación del aparcamiento.

8

Direccionamiento a puntos de reunión de medios externos en caso de emergencia.

Debe completarse con señalización horizontal y señales del Código de la Circulación.

8

Señalización operativa. Señalización de seguridad aeroportuaria. Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

1.9

Ejemplos de implantación

Viales

1.9

1

1

2

Opción fondo azul

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

1

Señales de bienvenida en monolito.

2

Hito de límite de zona aeroportuaria.

1.10

1.10

Ejemplos de implantación

Viales

1

2

Opción fondo blanco y dos lenguas

1

Señales de bienvenida en pórtico.

2

Hito de límite de zona aeroportuaria.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

1.11

Ejemplos de implantación

Viales

3

3

Direccionamiento a instalaciones y zonas del área terminal.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

1.11

1.12

1.12

Ejemplos de implantación

Viales

3

8

3

Direccionamiento a instalaciones y zonas del área terminal.

8

Direccionamiento a puntos de reunión de medios externos en caso de emergencia.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Ejemplos de implantación

Viales

1.13

1.13

4

7

4

Identificación del terminal.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7

Estado de ocupación del aparcamiento.

Tipos de aparcamiento

1.14

1.14

Ejemplos de implantación

Viales

6

6

8

6

Direccionamiento de salida y otras instalaciones.

8

Direccionamiento a puntos de reunión de medios externos en caso de emergencia.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

1.15

Localizaciones tipo

Aparcamientos

10 11 3

12

6

8

7

1

10 11

2

7

6 12

12

5

1.15

8

3

9

4

5

9

12 4 1

El diagrama indica, de forma muy simplificada, los distintos tipos de señales a instalar en las zonas de aparcamiento de vehículos. Están destinadas tanto a los conductores de vehículos en sentido de llegada como de salida del aparcamiento, así como a los viajeros y usuarios que se dirijan a pie hacia el terminal o a retirar los vehículos estacionados.

El número, secuencia, formato y contenidos de cada tipo de señal debe adecuarse a la configuración y necesidades operativas específicas de cada ámbito.

1

Identificación.

2

Informaciones en barrera de entrada.

6

Información de pago de estancia.

11

Identificación de zona de carros porta equipajes.

7

Identificación de cajero.

12

Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

3

Informaciones en barrera de salida.

8

Direccionamiento a terminales.

4

Identificación de zonas y plazas.

9

Identificación de plazas reservadas para PMR.

5

Direccionamiento de circulación.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

10

Identificación de punto de encuentro del servicio “sin barreras”

2

Señalización operativa. Señalización de seguridad aeroportuaria. Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

1.17

Ejemplos de implantación

Aparcamientos. Control de acceso

1.17

2a

2b 2c

2d

2e

1

1

Identificación.

2a

Limitaciones y prohibiciones.

2b

Stop, recoja el tique.

2c

Tarifas vigentes.

2d

Resumen reglamento del aparcamiento y consejos de seguridad.

2e

Zona videovigilada.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

1.18

1.18

Ejemplos de implantación

Aparcamientos exteriores

6 5

4

7

4

Identificación de zonas y plazas.

5

Direccionamiento de circulación.

6

Información de pago de estancia.

7

Identificación de cajero.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

1. Planteamiento general A4.indd 18

29/06/12 12:50

1.19

Ejemplos de implantación

Edificios de aparcamiento

1.19

12

5

11

9 8

7 6

4

4

10

9

8

4

Identificación de zonas y plazas.

5

Direccionamiento de circulación.

6

Información de pago de estancia.

7

Identificación de cajero.

8

Direccionamiento a terminales.

9

Identificación de plazas reservadas para PMR.

10

Identificación del punto de encuentro del servicio “sin barreras”

11

Identificación de zona de carros porta equipajes.

12

Señalización de salida de emergencia.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

1.20

1.20

Ejemplos de implantación

Aparcamientos. Control de salida

12

5

Introduce ticket Introduzca el t quet

Introduce ticket Introduzca el t quet

3

3

Informaciones en barrera de salida.

5

Direccionamiento de circulación.

12

Señalización de salida de emergencia.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

1.21

Localizaciones tipo

Zonas públicas exteriores

1.21

7

8 6

5

4 3

10 2

9

1

11

8

12

El diagrama indica, de forma muy simplificada, los distintos tipos de señales a instalar en las zonas públicas exteriores y en las puertas de acceso a los edificios terminales destinadas a viajeros y visitantes a pie. El número, secuencia, formato y contenidos de cada tipo de señal debe adecuarse a la configuración y necesidades operativas específicas de cada ámbito.

Identificación de puertas y protección de zonas acristaladas.

5

2

Identificación de operadores y planos de orientación.

6

3

Identificación en fachada de edificios aeroportuarios.

Identificación de paradas de transportes públicos y privados.

7

Direccionamiento e identificación de otros servicios e instalaciones.

8

Itinerario y entrada accesible.

1

4

Punto de encuentro del servicio “sin barreras”.

Direccionamiento a transportes públicos y otros servicios e instalaciones.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

Ceniceros.

Señalización operativa.

10

Identificación de zona de carros portaequipajes.

Señalización de seguridad aeroportuaria.

11

Señalización de videovigilancia.

12

Punto de concentración de evacuados.

Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

9

1.23

Ejemplos de implantación

Zonas públicas exteriores

1.23

1

2

8

6 11 7

4

1

2

9

1

Identificación de puertas y protección de zonas acristaladas.

6

Identificación de paradas de transportes públicos y privados.

2

Identificación de operadores y planos de orientación.

7

4

Punto de encuentro del servicio “sin barreras”.

Direccionamiento e identificación de otros servicios e instalaciones.

8

Entrada accesible.

9

Ceniceros.

5

Direccionamiento a transportes públicos y otros servicios e instalaciones.

11

Señalización de videovigilancia.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

5

1.24

1.24

Ejemplos de implantación

Zonas públicas exteriores

3 12 2

10

8

1

11 6

6

8

9

1

Identificación de puertas y protección de zonas acristaladas.

2

Identificación de operadores.

3

Identificación en fachada.

6

Identificación de paradas de transportes públicos y privados.

8

Itinerario y entrada accesible.

9

Ceniceros.

10

Identificación de zona de carros portaequipajes.

11

Señalización de videovigilancia

12

Punto de concentración de evacuados.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

1.25

Localizaciones tipo

Zonas públicas interiores de acceso libre

8

1.25

4 7 13

5 11 13

3 10

1 6 9

El diagrama indica, de forma muy simplificada, los distintos tipos de señales a instalar en las zonas públicas interiores de acceso libre para pasajeros y visitantes. El número, secuencia, formato y contenidos de cada tipo de señal debe adecuarse a la configuración y necesidades operativas específicas de cada ámbito.

1

Direccionamiento a facturación, embarque y otros servicios en la zona.

2

Identificación e información en mostradores de facturación.

3

Direccionamiento a otras zonas del terminal y servicios e instalaciones asociados.

12 2

4

Identificación de salas de Llegadas.

8

Identificación de servicios e instalaciones.

12

Señalización de seguridad aeroportuaria.

5

Direccionamiento al exterior y servicios e instalaciones asociados.

9

Punto de encuentro.

13

Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

6

Información dinámica de vuelos.

7

Información dinámica de Llegadas.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

10

Punto de encuentro del servicio “sin barreras”.

11

Direccionamiento al exterior en puertas.

12

Señalización operativa. Señalización de seguridad aeroportuaria. Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

1.27

Ejemplos de implantación

Zonas públicas interiores de acceso libre

1.27

6 1

13 3

13

10

1

Direccionamiento a facturación, embarque y otros servicios en la zona.

3

Direccionamiento a otras zonas del terminal y servicios e instalaciones asociados.

6

Información dinámica de vuelos.

10

13

Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

Punto de encuentro del servicio “sin barreras”.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

1.28

1.28

Ejemplos de implantación

Zonas públicas interiores de acceso libre

3

1

13

13

1

Direccionamiento a facturación, embarque y otros servicios en la zona.

3

Direccionamiento a otras zonas del terminal y servicios e instalaciones asociados.

13

Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

1.29

Ejemplos de implantación

Zonas públicas interiores de acceso libre. Mostradores de facturación

2a

2b

2c

12

2d

2e

2a

Identificación del mostrador.

2b

Información dinámica.

2c

Mostrador accesible para PMR.

2d

Cartel informativo de limitación del equipaje de mano.

2e

Banda de “espere su turno.

12

Carteles de seguridad aeroportuaria (ver pág. 4.3).

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

1.29

1.30

1.30

Ejemplos de implantación

Zonas públicas interiores de acceso libre

5

9

11

8

7

13 13 5a 12

5

Direccionamiento al exterior y servicios e instalaciones asociados.

5a

Refuerzo de direccionamiento a servicios e instalaciones asociados.

7

Información dinámica de Llegadas.

8

Identificación de servicios e instalaciones.

9

Punto de encuentro.

11

Direccionamiento al exterior en puertas

12

Señalización de seguridad aeroportuaria.

13

Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

1.31

Ejemplos de implantación

Zonas públicas interiores de acceso libre. Salas de Llegadas

1.31

3

4

13 13

12

12

3

Direccionamiento a otras zonas del terminal y servicios e instalaciones asociados.

4

Identificación de salas de Llegadas.

5

Direccionamiento al exterior y servicios e instalaciones asociados.

12

Señalización de seguridad aeroportuaria.

13

Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

5

1.33

Localizaciones tipo

Controles de seguridad y de frontera

8

1.33

10

12 11 9

13

6

3 7

1 5

4

2

El diagrama indica, de forma muy simplificada, los distintos tipos de señales a instalar en las zonas de controles de seguridad y de control de frontera. El número, secuencia, formato y contenidos de cada tipo de señal debe adecuarse a la configuración y necesidades operativas específicas de cada ámbito.

1

Identificación de control de seguridad.

2

Dispositivo de información previo al control de seguridad.

3

Zona restringida de seguridad.

4

Inspección de objetos personales.

5

6

Sólo personal autorizado.

7

Información dinámica de seguridad.

Punto de inspección de líquidos.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

8

Identificación de control de pasaportes.

12 Identificación

9

Identificación de control automático de frontera.

13 Identificación

10

Identificación de paso para conexiones rápidas.

11 Cartel

informativo de uso del control automático de frontera.

de acceso para ciudadanos UE / Schengen. de acceso para otros ciudadanos.

Señalización operativa. Señalización de seguridad aeroportuaria.

1.35

Ejemplos de implantación

Controles de seguridad

1.35

2a

2c

2d

2e

En el dispositivo de información previo al control de seguridad:

2a Informativo

de control de

seguridad.

2b Petición

de tarjeta de embar-

que.

2c Regulador

del transporte de líquidos. (ver pág. 4.6).

2e Normativa

de control de

calzado.

2f

2g

2b

Prohibición de realizar fotografías y grabaciones.

2g Direccional

acceso con tarjeta de embarque en el móvil.

2d Artículos

prohibidos en el equipaje de mano (ver pág. 4.6).

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

2f

1.36

1.36

Ejemplos de implantación

Controles de seguridad

1 7

3

6

5 4

En el control de seguridad:

1

Identificación del control y direccional a puertas de embarque.

3

Zona restringida de seguridad.

4

Inspección de objetos personales.

5

Punto de inspección de líquidos.

6

Sólo personal autorizado.

7

Información dinámica de seguridad.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

1.37

Ejemplos de implantación

Controles de frontera

1.37

9

10

8 11 12

11 Cartel

informativo de uso del control automático de frontera.

8

Identificación de control de pasaportes.

9

Identificación de control automático de frontera.

12 Identificación

Identificación de paso para conexiones rápidas.

13 Identificación

10

de acceso para ciudadanos UE / Schengen. de acceso para otros ciudadanos.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

13

1.39

Localizaciones tipo

Zonas de embarque / desembarque

1.39 Puertas de embarque 6 7

9 8

9

2

5

8

4 2 1

9 8 5 4 2

3 1

2

1

9

8

4 1 3 1

El diagrama indica, de forma muy simplificada, los distintos tipos de señales a instalar en la zona de embarque y desembarque de pasajeros. El número, secuencia, formato y contenidos de cada tipo de señal debe adecuarse a la configuración y necesidades operativas específicas de cada ámbito.

1

2

Direccionamiento a puertas de embarque y otros servicios en la zona. Direccionamiento a recogida de equipajes, salida al exterior y otros servicios en la zona.

3

Identificador de servicios e instalaciones.

4

Plano informativo.

5

Información dinámica de Salidas.

8

6

Identificación de puerta de embarque.

9

7

Información dinámica del vuelo.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

Señalización de seguridad aeroportuaria. Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

2

9

Señalización operativa. Señalización de seguridad aeroportuaria. Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

1.41

Ejemplos de implantación

Zonas de embarque / desembarque

2

1.41

1

3

9

8

4

1

Direccionamiento a puertas de embarque y otros servicios en la zona.

8

Señalización de seguridad aeroportuaria de protección e identificación de equipaje.

2

Direccionamiento a recogida de equipajes, salida al exterior y otros servicios en la zona.

9

Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

3

Identificador de servicios e instalaciones.

4

Plano informativo.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

9

1.42

1.42

Ejemplos de implantación

Zonas de embarque / desembarque

9

1

5

6 9

8

1

Direccionamiento a puertas de embarque y otros servicios en la zona.

8

Señalización de seguridad aeroportuaria de protección e identificación de equipaje.

5

Información dinámica de Salidas.

9

6

Identificación de puerta de embarque.

Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

1.43

Ejemplos de implantación

Zonas de embarque / desembarque. Puertas de embarque

1.43

6

9 7

8b 8d

8a 8c

6

7

Identificación de puerta de embarque. Información dinámica del vuelo.

8a Cartel

de zona videovigilada.

8b

Cartel de puerta de embarque.

8c

Cartel de posibilidad de sanción por uso indebido.

8d

Cartel de protección de equipajes.

9

Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

1.45

Localizaciones tipo

Salas de recogida de equipajes

1.45

1

7

11

13

3 4

14

5

12

6

12 10

2

9

El diagrama indica, de forma muy simplificada, los distintos tipos de señales a instalar en las salas de recogida de equipajes. El número, secuencia, formato y contenidos de cada tipo de señal debe adecuarse a la configuración y necesidades operativas específicas de cada ámbito.

1

Direccional a salas de recogida de equipajes.

2

Identificación de agentes handling.

3

4

Direccionamiento a cintas de recogida de equipajes, salida al exterior y servicios en la zona. Identificación de cintas de recogida de equipajes.

5

6

Información dinámica de la cinta de recogida de equipajes. Información dinámica general de las cintas de recogida de equipajes.

7

Identificación de servicios e instalaciones en la zona.

8

Direccionamiento al exterior y servicios asociados.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

9

8

14

Identificación de control aduanero.

10

Prohibición de sentarse en las cintas.

11

Pasillos sin retorno.

12

Señalización de seguridad aeroportuaria.

13

Señal de puerta de evacuación controlada.

14

Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

Señalización operativa. Señalización de seguridad aeroportuaria. Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

1.47

Ejemplos de implantación

Salas de recogida de equipajes. Pasillos sin retorno

1

11a

11b

11c

11d

1

Direccional a salas de recogida de equipajes y salida.

11a

Rótulo en el dintel.

11b

Cartel en el marco.

11c

Rótulo en el suelo. En el interior.

11d

Rótulo en el suelo. En el exterior.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

1.47

1.48

1.48

Ejemplos de implantación

Salas de recogida de equipajes

3

8 14

4 14

5

12

10

3

Direccionamiento a cintas de recogida de equipajes, salida al exterior y servicios en la zona.

4

Identificación de cintas de recogida de equipajes.

5

Información dinámica de la cinta de recogida de equipajes.

8

Direccionamiento al exterior y servicios asociados.

10

Prohibición de sentarse en las cintas.

12

Señalización de seguridad aeroportuaria.

14

Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

1.49

Ejemplos de implantación

Salas de recogida de equipajes

1.49

14 7

2 8

14

2

Identificación de agentes “handling”.

7

Identificación de servicios e instalaciones en la zona.

8

Direccionamiento al exterior y servicios asociados.

14

Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

1.50

1.50

Ejemplos de implantación

Salas de recogida de equipajes

9

8

12

8

Direccionamiento al exterior y servicios asociados.

9

Identificación de control aduanero.

12

Señalización de seguridad aeroportuaria.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

1.51

Localizaciones tipo

Dependencias administrativas y zonas no públicas

3

4

5

8

2 8 6

7

1

El diagrama indica, de forma muy simplificada, los distintos tipos de señales a instalar en las dependencias administrativas y zonas no públicas. El número, secuencia, formato y contenidos de cada tipo de señal debe adecuarse a la configuración y necesidades operativas específicas de cada ámbito.

1 2 3 4 5 6

Directorio general. Directorio de planta. Identificador de local. Direccional. Directorio ascensor. Direccional a oficinas del aeropuerto.

7

Señalización de seguridad aeroportuaria, zona de acceso controlado.

8

Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

1.53

Ejemplos de implantación

Dependencias administrativas y zonas no públicas

Offices

6

Oficinas

7

1

1 6

7

Directorio general. Direccional a oficinas del aeropuerto. Señalización de seguridad aeroportuaria, zona de acceso controlado.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

1.54

Ejemplos de implantación

Dependencias administrativas y zonas no públicas

2

2

Directorio de planta.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

1.55

8

3 4

3 4 8

Identificador de local. Direccional. Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

1.56

Ejemplos de implantación

Dependencias administrativas y zonas no públicas

8

Vestuaris Vestuarios

3 2

2 3 4 8

Directorio parcial. Identificador de local. Direccional. Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

4

1.57

Ejemplos de implantación

Dependencias administrativas y zonas no públicas

1.57

8

8 4

4 8

4

Direccional.

8

Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4

1.58

1.58

Ejemplos de implantación

Dependencias administrativas y zonas no públicas

8

3

3

3

Identificador de despacho.

8

Señalización de evacuación, emergencia y seguridad de las personas.

3

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

2. Criterios generales Introducción

2.1

Criterios generales

2.3

Señales para conductores

2.5

Señales para personas a pie con visión normal

2.6

Señales para personas con discapacidad visual

2.7

2.1

Introducción

Cualquier espacio, recinto o edificio por el que transita un gran número de personas, requiere en mayor o menor medida, ser señalizado. Un terminal aeroportuario es un edificio de gran complejidad, sin referencias externas, por el que transitan centenares de miles de personas, que hablan distintos idiomas, algunos con deficiencias físicas, que se encuentran en muchos casos con situaciones estresantes, ante recorridos largos y no siempre claros, donde se les pide que se identifiquen, donde el tiempo cuenta mucho, donde los impactos visuales de la publicidad, de los restaurantes y tiendas buscan su atención. Es evidentemente uno de los espacios públicos donde es más necesaria una señalización eficiente, clara y segura. Para que el programa de señalización de los aeropuertos de Aena Aeropuertos recogido en este manual satisfaga al máximo posible estas necesidades, deben tenerse en cuenta las siguientes consideraciones: Qué es la señalización La señalización debe considerarse como un lenguaje complejo que permite interpretar y relacionarse con el espacio para establecer pautas adecuadas a las necesidades individuales de movilidad. La señalización es un sistema de comunicación y señalizar constituye un acto comunicativo. La señalización es la respuesta a las necesidades de orientación e información instantánea que se producen y demanda un lenguaje lo más universal posible. Este lenguaje solo se interpreta en relación con el contexto y provoca o lleva implícita una respuesta determinada por parte del receptor. En el receptor pueden concurrir diversas circunstancias: procedencia, nivel cultural, costumbres, distintas capacidades y habilidades. La señalización debe adaptarse a los distintos receptores. Requisitos de la señalización La señalización debe cumplir, de manera directa y eficaz los siguientes requisitos: • Todos los mensajes deben ser inteligibles. Pese a lo obvio de esta consideración, no siempre es así. Es imprescindible pensar con la mentalidad del receptor, no del emisor. • Los mensajes deben ser claros, sencillos, breves y concretos. De no ser así, pierden toda su efectividad y crean en el receptor inseguridad y rechazo. • Los mensajes deben ser fáciles de retener y recordar. • Los mensajes deben de mantener uniformidad, tanto en contenido como en forma. De lo contrario generan indecisión y ralentizan la toma de decisiones. 2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

2.2

Introducción

• Los mensajes deben ser los menos posibles. Las acumulaciones impiden la comprensión de los conceptos individuales. • Los mensajes deben tener continuidad hasta la destinación prevista. No puede abandonarse al receptor en el trayecto. Esta consideración es fundamental para racionalizar y minimizar el número de mensajes a trasmitir en un punto de decisión determinado ya que probablemente más tarde deberán añadirse informaciones de otros recorridos coincidentes. • El conjunto mensaje-soporte transmite una determinada personalidad a un espacio. Forma parte de la imagen global de una instalación y debe evitar ser confundido con elementos de comunicación publicitaria o arquitectónica. Debe integrarse en la arquitectura pero no pasar desapercibido. • El programa de señalización instalado en un determinado ámbito, debe ser sostenible y actualizable. Un terminal aeroportuario es un recinto vivo, que a menudo requiere modificaciones y ampliaciones. La señalización debe poder responder eficazmente a estos cambios sin alterar su esencia y continuidad informativa. • La señalización de un terminal aeroportuario debe responder siempre a un plan director de señalización y no dar respuesta puntual y descoordinada a una necesidad concreta. La implantación de más mensajes, o la repetición y refuerzo de los existentes, solo debe realizarse tras constatar fehacientemente su necesidad y no en función de apreciaciones subjetivas y poco contrastadas. • El conjunto de elementos que integran la señalización e información al público deben ser coordinados y complementarios. Una actuación puntual que no tengan en cuenta las zonas próximas, puede afectar negativamente la continuidad del conjunto. • En un terminal aeroportuario, toda persona, sea cual sea su condición, capacidad o habilidad, debe poder acceder a un nivel suficiente de información. Por tanto deben aplicarse siempre los criterios de Diseño para todos. A título de resumen, la señalización no es la solución universal y única a los problemas de movilidad. La redistribución de flujos, la mejora de la configuración y organización de los espacios resulta, en muchos casos, la solución más adecuada.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

2.3

Criterios generales

Además de las consideraciones y requisitos mencionados, al implantar la señalización de un terminal aeroportuario deben tenerse en cuenta las siguientes especificaciones: En general • Todas las instalaciones y servicios de un aeropuerto han de poder ser fácilmente identificables. • La señalización operativa, que es la relacionada con la función específica de un aeropuerto, debe tener prioridad absoluta sobre la señalización de instalaciones complementarias. • En ningún caso debe existir convivencia entre señalización y publicidad o señalización de tipo comercial. La señalización tiene prioridad absoluta sobre otros elementos de comunicación, tales como carteles publicitarios, vitrinas expositoras, etc. • En los servicios o instalaciones que por su diseño, uso y/o ubicación son autoidentificables tales como bares, restaurantes, zonas comerciales, etc. es aconsejable prescindir de la señalización in situ e incluso de la señalización direccional más próxima. Tipología • Este Manual contempla el amplio catálogo de tipologías de señales necesarias en una señalización compleja como las de los aeropuertos de Aena Aeropuertos. Se prevén señales adosadas, colgadas, en voladizo y exentas, con sus variantes para señalización direccional e identificación in situ, tanto en formatos horizontales como, cuando es necesario, en formatos verticales. También se determinan especificaciones para las señales que deben situarse en el área de barrido ergonómico, especialmente previstas para las personas con discapacidad visual. Asimismo incluye señales a fijar en el suelo y en paramentos de cristal, como refuerzo y alternativa a situaciones donde no pueda recurrirse a otras soluciones. Incluye indicaciones para la señalización dinámica, señalización de emergencia y seguridad para las personas y cartelería específica para señales de seguridad aeroportuaria y recomendaciones e informaciones variables.

Direccionamiento • Las señales direccionales se instalan preferentemente y siempre que sea posible, perpendiculares al sentido de la marcha. • Las señales direccionales se instalan, siempre que sea posible, exentas o colgadas. • Las señales direccionales múltiples, se ordenan siempre de acuerdo con lo establecido en la página 3.12 del capítulo 3. Señalización operativa de este Manual. Si en una señal direccional se añade una nueva dirección, el conjunto debe reordenarse para mantener los criterios de ordenación de las direcciones. • La señalización debe instalarse básicamente en los puntos de decisión. Si a lo largo de un itinerario no existen desviaciones, no es necesario instalar señalización. Sólo excepcionalmente, si el recorrido es muy largo, puede ser conveniente hacerlo como medida de confort. Unidad dimensional • En un mismo espacio o ámbito arquitectónico, todas las señales de la misma tipología deben ser, siempre que sea posible, de un mismo formato. • La altura libre debe ser homogénea en un mismo espacio arquitectónico. Libre circulación • La altura libre entre la base de una señal exenta o colgada y el suelo no puede ser nunca inferior a 220 cm. • Ninguna señal y su soporte debe interferir en la libre circulación de las personas o equipos móviles de transporte interior: carros portaequipajes, maquinaria de limpieza y mantenimiento, sillas de ruedas,vehículos eléctricos del personal de seguridad, etc. Si se instalan señales exentas en zonas de circulación de los equipos mencionados, la base del soporte debe estar protegida contra posibles golpes. Zonas complejas • En zonas complejas, en las que es posible tomar varias decisiones, es preferible situar las señales al inicio de los distintos caminos, de forma que sean

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

2.4

Criterios generales

fácilmente reconocibles, despejando al máximo la zona de decisión. • Es preferible concentrar la información en un punto que dispersarla. Percepción • Algunas señales pueden ser inútiles si se emplazan en puntos donde el receptor no tiene suficiente distancia de lectura. Por ejemplo en los accesos a los vestíbulos generales o zonas que quedan ocultas por la arquitectura o equipos diversos. Iluminación • Todas las señales deben ser, siempre que sea posible, luminosas o iluminadas. • El hecho de que en el Manual aparecen diversas tipologías constructivas de soportes y de iluminación de las señales, hace que sea necesario definir en cada caso el modelo y solución a instalar, evitando siempre la convivencia de soluciones distintas en un mismo ámbito claramente delimitado. Léxico • Para los mensajes escritos se utiliza exclusivamente la terminología incluida en el capítulo 8. Léxico de este Manual. Cualquier concepto no contemplado y que sea necesario, debe ser verificado y

traducido a las lenguas requeridas por traductores profesionales que han de emitir el correspondiente certificado de idoneidad, y autorizado por la Dirección de Operaciones, Seguridad y Servicios de Aena Aeropuertos. Pictogramas • La función de los pictogramas es transmitir información en un lenguaje lo más universal posible. Por tanto, aquellos pictogramas que cumplan este requisito, no necesariamente han de ir acompañados de texto. Provisionalidad • Excepto en casos de extrema urgencia y con carácter provisional, no deben utilizarse materiales y soluciones constructivas distintas a las descritas en este Manual. Aún en dichas circunstancias, deben respetarse al máximo los aspectos formales, cromáticos y tipográficos establecidos. En ningún caso son admisibles señales provisionales mal rotuladas, de aspecto descuidado, sin la legibilidad necesaria o con incorrecciones idiomáticas. • Toda señalización provisional será sustituida, si es necesaria, por la definitiva en el plazo más breve posible. Las consultas sobre la interpretación de este Manual deben dirigirse a la Dirección de Operaciones, Seguridad y Servicios de Aena Aeropuertos.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

2.5

Señales para conductores

Todas las señales destinadas a conductores que circulen por las vías de los recintos aeroportuarios se ejecutarán e instalarán de acuerdo con la Norma 8.1-IC “Señalización vertical” recogida en la Instrucción de Carreteras, editada por el Ministerio de Fomento, actualmente vigente. En ningún caso la señalización puede entrar en contradicción con lo que se establece en dicha instrucción. En la determinación del tamaño y extensión de los mensajes de una señal destinada a conductores, para que esta sea efectiva y segura, deben tenerse presentes los siguientes condicionantes:

Distancia de lectura

Tiempo de lectura

La distancia de lectura se considera desde el momento en que el conductor es capaz de distinguir los diferentes trazos de las letras y apreciar, sin duda, la diferencia entre una i y una l, en letra minúscula. Como referencia, el tipo de letra CCRIGE, en condiciones óptimas, se considera legible a una distancia igual a 300 veces la altura de la H:

El tiempo de lectura de un mensaje escrito varía, como la distancia de lectura, en función del contraste entre fondo y texto, la iluminación, las condiciones atmosféricas etc. Como referencia, en condiciones óptimas y a la velocidad de circulación normalmente establecida en las vías urbanas de 50 km/h considerada como la que corresponde a las vías interiores de los recintos aeroportuarios, entre el punto de inicio de legibilidad y el límite de dicha legibilidad, determinado por el ángulo máximo de visión de la señal de 25º, el tiempo de lectura medio es de 4 segundos. Dado

H= 10 cm. Distancia de legibilidad = 30 m.

2.5 que la capacidad de percepción e interpretación de un mensaje escrito con las tipografías antes mencionadas, está limitada a un máximo teórico de 13 matrices por segundo, para que una señal con informaciones escritas sea efectiva, no debe contener nunca más de 52 matrices. Estos parámetros son orientativos y varían en función del diseño, composición y estructura gráfica de los mensajes tipográficos de la señal y de las capacidades del lector.

Valores de referencia a 50 km/h 75 m = 5,4 seg.

25º Inicio de lectura

Final de lectura ± 55 m = 4 seg. x 13 = 52 matrices

H

6 m.

H

17 cm.

H

25 cm.

25 cm.

Fuera de visión

4,5 m. mínimo

H

17 cm.

H

25 cm. 1 m. mínimo

La escala horizontal no es proporcional a la vertical

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

50m.

75 m.

2.6

2.6

Señales para personas a pie con visión normal

En la señalización destinada a personas que se desplazan andando y con visión normal, para establecer el tamaño de letra a utilizar en un rótulo y en consecuencia el formato de la señal, en un emplazamiento determinado, deben tenerse presentes las siguientes consideraciones:

Distancia de lectura La distancia máxima de lectura para el tipo de letra y contraste cromático del sistema de señalización de los aeropuertos de Aena Aeropuertos, es de 350 cm. por cada cm. de altura de la H, en condiciones de buena iluminación (500 - 1000 lux). H= 1 cm. Distancia de legibilidad = 3,5 m. Dado que el tamaño mínimo normalizado de las señales es de 25,5 cm de altura con textos de altura H = 5,25 cm, estos permiten una correcta lectura hasta 18 m de distancia de la señal.

Para las señales de 34 cm. de altura con textos de altura H = 7 cm, la distancia máxima de lectura es de 24 m.

caso las señales en voladizo y colgadas no pueden situarse nunca a una altura inferior a 220 cm. del suelo.

Y para las señales de 45 cm. de altura, que son las más habituales, con textos de altura H = 9,25 cm, la distancia máxima de lectura es de 32 m.

En los carteles con mucha información, destinados a ser leídos a una distancia máxima de 100 - 150 cm. y según lo que establece el Manual técnico para la accesibilidad en los aeropuertos editado por Aena Aeropuertos, la altura mínima del texto debe ser de 15 mm. (ver tabla de la página siguiente).

Estos parámetros son fundamentales para definir el emplazamiento y la secuencia de seguimiento de las informaciones, de tal forma que el destinatario pueda tomar decisiones con la suficiente antelación. Así mismo deben tenerse en cuenta los márgenes óptimos de emplazamiento de las señales en altura y evitar superarlos. En todo

Tiempo de lectura Para las señales destinadas a personas que se desplazan andando, el tiempo de lectura no es especialmente significativo, ya que pueden acomodar su velocidad de desplazamiento a sus necesidades de lectura. Sin embargo, el número y extensión de los mensajes en un solo punto, no ha de requerir en ningún caso, que el receptor deba detenerse para poder comprenderlos.

Si excepcionalmente, no puede cumplirse el criterio de accesibilidad universal, la altura mínima del texto no debe ser inferior a 3 mm.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

2.7

Señales para personas con discapacidad visual

Distancia de lectura Distancia (m)

El Manual técnico para la accesibilidad en los aeropuertos, editado por Aena Aeropuertos, establece los tamaños mínimos de las fuentes de la señalización e información para que puedan ser consideradas accesibles para las personas con deficiencia visual con una visión aproximada del 10%. Determina el tamaño de las fuentes en función de la distancia a la que puede situarse el observador de acuerdo con la tabla siguiente.

1

Tamaño mínimo1 (cm)

Con los valores de la tabla adjunta, para personas con un 10% de visión, la distancia máxima de lectura de los formatos estándar de la señalización de los aeropuertos de Aena Aeropuertos, se reduce en un 90%.

Tamaño recomendable1 (cm)

10

14

28

9

12,6

25,2

8

11,2

22,4

7

9,8

19,6

6

8,4

16,8

5

7

14

4

5,6

11,2

3

4,2

8,4

2

2,8

5,6

1

1,4

2,8

0,5

0,7

1,4

2.7

Ya que en general la configuración de las infraestructuras no permite, y para la mayoría de usuarios es inconveniente, la implantación de un elevado número de señales

con mensajes repetitivos, para que las señales puedan considerarse como accesibles debe tenerse en cuenta este factor de reducción de legibilidad y adecuar, en lo posible, el tamaño de las señales en función de la distancia mínima de lectura necesaria para que las personas con discapacidad visual puedan tomar sus decisiones con suficiente anticipación.

350 cm

Margen óptimo de emplazamiento en altura de la base de la señal Zona de aplicación para señales colgadas o en voladizo

280 cm

Para Canarias, Castilla León, Ceuta y Madrid los valores

Altura de la señal

mínimos son los recogidos en la columna de tamaño recomendable.

H

H

H

220 cm 200 cm 180 cm 150 cm

220 cm. altura libre mínima para señales colgadas o en voladizo

3,7 m

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

5m

6,6 m

2.8

2.8

Señales para personas con discapacidad visual

Para que la señalización pueda considerarse adaptada a una visión aproximada de un 10% deben tenerse en cuenta las siguientes consideraciones:

Los caracteres en Braille se ubican en la parte inferior izquierda. El sistema Braille, es el resultado de la combinación de puntos en relieve desde una matriz de 6 puntos, distribuidos en dos columnas y tres filas.

La información visual de las señales bajas (colocadas a una altura comprendida entre 90 y 175 cm1) debe ir acompañada de su transcripción al sistema Braille y en altorrelieve, y debe ubicarse en el área de barrido ergonómico, que es la zona de interacción entre el movimiento del brazo y la información que encuentra en su recorrido permaneciendo de forma estática la persona que percibe.

De esta forma, las personas con resto de visión pueden captar que ese rótulo contiene información en Braille que se puede leer posteriormente a través del tacto. Los caracteres en Braille se ubican en la parte inferior, y siempre justificados a la izquier6,2 a 7,1 da. Los puntos que formen losmm caracteres Braille deben estar a una distancia mínima de 1 cm y máxima de 3 cm del borde inferior izquierdo del rótulo. 3,7 a 4,5 mm Opcionalmente se pueden incluir textos en Braille en lenguas distintas del Español.

Madrid 100-175 cm. País Vasco 150-170 cm.

Más información en el Manual técnico para la accesibilidad en los aeropuertos editado por Aena Aeropuertos.

a

Dimensiones de la matriz Braille

Øe

b

El texto en Braille, además de estar en relieve, debe tener el mismo color que los caracteres visuales, ya sean letras o pictogramas, o, al menos, un color distinto y contrastado con el del fondo de la señal.

En las señales instaladas fuera de estas dimensiones no se debe insertar texto Braille ni altorrelieve, ya que su lectura es difícil y, en muchos casos, imposible. 1

Características del sistema Braille según la norma UNE 170002:2009

d 6,2 a 7,1 mm

c f

3,7 a 4,5 mm a

a = distancia horizontal entre los centros de puntos contiguos de la misma celda: 2,4 a 2,75 mm.

Øe

b

b = distancia vertical entre los centros de puntos contiguos de la misma celda: 2,4 a 2,75 mm.

d c f

c = distancia entre los centros de puntos idénticos de celdas contiguas: 6,0 a 6,91 mm. d = distancia entre los centros de puntos idénticos de líneas contiguas: 10,0 a 11,26 mm. e = diámetro de la base de los puntos: entre 1,2 y 1,9 mm.

Ejemplos de símbolos en altorrelieve junto con texto en Braille en 3 lenguas

Características del altorrelieve Para ser efectiva, una señal táctil debe ser realizada en altorrelieve, y no grabada. La altura del relieve debe medir entre 1 mm y 1,5 mm; el ancho del trazo debe ser de 1,5–2 mm; los bordes deben estar suavemente redondeados (una sección medio redondeada no es aceptable). La altura mínima del carácter debe ser de 15 mm y máxima de 50 mm.

El espacio entre caracteres debe ser incrementado entre un 20–30% dependiendo de la fuente que se elija. El espacio entre palabras debe ser incrementado un 25%.

15 - 50 mm

1 - 1,5 mm 1,5 - 2 mm

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

f = altura mínima del relieve de los puntos: 0,5 mm

Señales para personas con discapacidad visual

2.9

El texto Braille debe estar en un bloque separado del texto en caracteres visuales. Cuando una señal contenga varios renglones de texto, los caracteres visuales y su correspondencia en Braille deben formar bloques independientes, en lugar de intercalar líneas de unos caracteres con otros.

Símbolos y caracteres visuales en altorrelieve

Si se escribe el renglón en Braille debajo del correspondiente en tinta, se pierde la información que viene a continuación, ya que la lectura puede interrumpirse al terminar el dedo su recorrido por el primer renglón. Se ha de tener especial cuidado en la rotulación de directorios. Cuando se realicen en forma de lista, para facilitar la localización táctil de cada entrada se podrá añadir a cada una de ellas un doble guión en Braille.

Braille

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3. Señalización operativa Criterios gráficos básicos

3.1

Elementos gráficos normalizados Gama cromática Tipografía Indicación de dirección Pictogramas Códigos en manchas de color Logotipos empresas e instituciones Planos informativos

3.3 3.8 3.14 3.16 3.31 3.32 3.33

Composición de las señales Monolitos de bienvenida y baliza límites Carteles de bienvenida Carteles de circulación Aparcamientos Monolitos Identificación de edificios en fachadas Formatos horizontales Pictogramas aislados Códigos y prohibiciones aislados Puntos de encuentro Rótulos de dimensiones no normalizadas Pantallas de información al público Pasillos antirretorno Informaciones complementarias Señalización en el suelo Cenefas decorativas Información en puertas de acceso Señalización en puertas Oficinas Zonas no públicas

3.36 3.37 3.38 3.39 3.49 3.53 3.54 3.60 3.61 3.62 3.63 3.64 3.66 3.68 3.76 3.78 3.79 3.80 3.81 3.86

3.1

Criterios gráficos básicos

Los aspectos gráficos fundamentales que caracterizan la señalización en los aeropuertos de Aena Aeropuertos son: Señal con informaciones principales en Español y una lengua extranjera.

• El color del fondo, Pantone® 412, en acabado satinado. • El tipo de letra, ITC News Gothic. • Los pictogramas normalizados.

Señal con informaciones principales en Español, una lengua extranjera y una autonómica.

• La forma y posición de la flecha, siempre a la izquierda de la señal. Excepto cuando la señal está destinada a PMR que debe situarse a la derecha si esta dirige hacia ese lado. • La posibilidad de utilizar 2 ó 3 lenguas, según el aeropuerto, en las señales destinadas a viajeros a pie.

Señal con informaciones principales en Español y dos lenguas extranjeras.

• La estructura compositiva de las señales, siempre según las pautas establecidas en este Manual. • La diferenciación y separación entre informaciones principales, en color amarillo Pantone® 116; y secundarias, en color azul Pantone® 278.

Señal con informaciones complementarias.

Señal con informaciones principales y complementarias. Si, por limitaciones de espacio, es necesario agrupar informaciones principales y secundarias en una misma señal, la flecha será amarilla y las informaciones principales aparecerán en primer lugar.

Señal con información restrictiva.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.3

Elementos Gráficos normalizados

Gama cromática principal Marrón Pantone® 412 C RAL CLASSIC 8019

Blanco Pantone® — RAL CLASSIC 9010

Amarillo Pantone® 116 C RAL CLASSIC 1021

Azul Pantone® 278 C RAL DESIGN* 260 70 25

El color es un componente fundamental de la imagen de la señalización de los aeropuertos de Aena Aeropuertos. Con independencia de los soportes materiales sobre los que se aplique (composites, vinilos, PVC, etc.) éste debe mantenerse inalterado y homogéneo.

La gama cromática a utilizar en la señalización en los aeropuertos de Aena Aeropuertos es la que aquí se reproduce. Los colores reproducidos son sólo una referencia orientativa. La gama cromática debe expresarse siempre, y exclusivamente, con los códigos indicados.

* RAL DESIGN es un sistema compuesto por 1.625 colores que amplia la gama RAL CLASSIC de 213 colores. Para más información: www.ral-farben.de

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.4

Elementos Gráficos normalizados

Gama cromática complementaria

Para la diferenciación y más fácil localización de zonas de puertas de embarque o salas de recogida de equipajes y en general para facilitar la orientación de los pasajeros y visitantes, en los grandes aeropuertos, se pueden utilizar distintos colores.

Pantone® 151 C RAL CLASSIC 2003

Pantone® 485 C RAL CLASSIC 3020

Pantone® 1955 C RAL CLASSIC 3003

Pantone® 205 C RAL CLASSIC 4010

Pantone® 513 C RAL CLASSIC 4008

Pantone® 2945 C RAL CLASSIC 5005

Pantone® 322 C RAL CLASSIC 5021

Pantone® 362 C RAL CLASSIC 6018

Pantone® 3415 C RAL CLASSIC 6029

Pantone® 7544 C RAL CLASSIC 7000

En esta ficha se sugieren algunos de los posibles colores a utilizar. Los códigos deben completarse mediante letras y/o números, en color de contraste (preferentemente blanco). Siempre que sea posible, utilizar colores de distintos rangos, claramente diferenciados.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

3.5

Gama cromática reflectante Si es necesario utilizar señales con gráfica reflectante , estas deben adecuarse a las coordenadas cromáticas de los puntos de confluencia en el diagrama de cromaticidad CIE que determinan el área de color permitida para los materiales reflectantes en señalización vertical

Color 1

Coordenadas cromáticas 2 3

4

Reflectancia mín. % Nivel 1 Nivel 2

Blanco

x y

0.350 0.360

0.300 0.310

0.285 0.325

0.335 0.375

35

27

Amarillo

x y

0.545 0.454

0.487 0.423

0.427 0.483

0.465 0.534

27

16

Rojo

x y

0.690 0.310

0.595 0.315

0.569 0.341

0.655 0.345

5

3

Verde

x y

0.007 0.703

0.248 0.409

0.177 0.362

0.026 0.399

4

3

Azul

x y

0.078 0.171

0.150 0.220

0.210 0.160

0.137 0.038

1

1

Naranja

x y

0.610 0.390

0.535 0.375

0.506 0.404

0.570 0.429

15

14

Marrón

x y

0.445 0.352

0.445 0.386

0.602 0.396

0.558 0.442

4

3

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.6

Elementos Gráficos normalizados

Gama cromática aparcamientos. Tipos

En función del tipo de aparcamiento, éste se identifica mediante la gama indicada.

General

Pantone® 2995 EC CMYK 84; 0; 3; 0 Express

Pantone® 368 EC CMYK 70; 0; 100; 0 VIP

Pantone® 5415 EC CMYK 56; 24; 11; 39

Larga estancia

Pantone® 130 EC CMYK 0; 35; 100; 0 Abonados

Pantone® 1935 EC CMYK 1; 100; 51; 6 Bajo coste

Pantone® 248 EC CMYK 46; 100; 0; 0

Preferente

Pantone® 5435 C CMYK 33; 4; 4; 14

Más información en el Manual de Imagen y Señalización de Aparcamientos editado por Aena Aeropuertos. Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

3.7

Gama cromática aparcamientos. Niveles y zonas Para la identificación de los distintos niveles y zonas en un aparcamiento se utiliza la gama indicada.

Baja - A

Pantone® 7446 C CMYK 43; 38; 0; 0 -1

Pantone® 367 C CMYK 32; 0; 59; 0 -2

Pantone® 1915 C CMYK 0; 71; 20; 0 -3

Pantone® 2985 C CMYK 59; 0; 6;0 -4

Pantone® 108 C CMYK 0; 6; 95; 0

1-B

Pantone® 144 C CMYK 0; 48; 100; 0 2-C

Pantone® 326 C CMYK 87; 0; 38; 0 3-D

Pantone® 199 C CMYK 0; 100; 62; 0 4-E

Pantone® 364 C CMYK 65; 0; 100; 42 5-F

Pantone® 2597 C CMYK 85; 100; 0; 0 6-G

Pantone® 648 C CMYK 100; 62; 0; 52 7-H

Pantone® 222 C CMYK 0; 100; 10; 59 8-I Más información en el Manual de Imagen y Señalización de Aparcamientos editado por Aena Aeropuertos.

Pantone® 3155 C CMYK 100; 0; 24; 38

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.8

Elementos Gráficos normalizados

Tipografía

ITC News Gothic

ABCDEFGHIJKLMN ÑOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnñ opqrstuvwxyz 1234567890 .,:-´`€()/ Los textos de la señalización operativa se expresan siempre y exclusivamente en la tipografía denominada ITC News Gothic, en sus formas rectas.

El alfabeto ITC News Gothic está incluido en la mayoría de programas informáticos de tratamiento de textos y de corte por ordenador.

La variante de trazo grueso o Bold se utiliza para los textos en Español y las lenguas oficiales autonómicas: catalán, valenciano, euskera y gallego.

Esta familia tipográfica garantiza, por su estructura formal, una muy alta legibilidad y calidad perceptiva, a la vez que caracteriza y diferencia el sistema de señalización de los aeropuertos de Aena Aeropuertos de otros sistemas con requerimientos parecidos.

Los textos se componen siempre en caja alta y baja: la primera letra de la frase y la inicial de los nombres propios en mayúscula —caja alta— y el resto en minúsculas —caja baja— y según los criterios cromáticos y dimensionales establecidos para las informaciones léxicas en este mismo Manual.

La variante de trazo normal se utiliza para los textos en Inglés, Alemán y Francés.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Ningún otro alfabeto o variante están autorizados. En todo caso se utilizan fuentes originales y legales.

3.9 ITC News Gothic Bold

ABCDEFGHIJKLMN ÑOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnñ opqrstuvwxyz 1234567890 .,:-´`€()/ Para mejorar la legibilidad, la composición tipográfica se realiza aumentando el espaciado entre letras en set +4%.

Comparativa entre composición normal y composición con set +4%.

Arrivals Llegadas + 4% Arrivals Llegadas

+ 0%

Meeting point + 4% Meeting point + 0%

Punto de encuentro + 4% Punto de encuentro + 0%

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.10

Elementos Gráficos normalizados

Tipografía

CCRIGE

Kievit Medium

ABCDEFGHIJ K L M N O P Q RS T UVWXYZ a b c d e f g h ij k l m nopqrstuvw xyz 1234567890 .,:-´`€()/

ABCDEFGHIJK LMNÑOPQRST UVWXYZ abcdefghijklm nñopqrstuvwx yz 1234567890 .,:-´`€()/

La tipografía CCRIGE se utiliza en la señalización de los viales. La tipografía Kievit Medium, se utiliza en la señalización de las oficinas de Aena Aeropuertos.

Los textos se componen siempre en caja alta y baja: la primera letra de la frase y la inicial de los nombres propios en mayúscula —caja alta— y el resto en minúsculas —caja baja— y según los criterios cromáticos y dimensionales establecidos para las informaciones léxicas en este mismo Manual. La misma tipografía se utiliza para todos los textos en todas las lenguas.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

En este caso no se diferencian los textos en las distintas lenguas. En todo caso se utilizan fuentes originales y legales.

3.11 Omnes Medium

Omnes Bold

ABCDEFGHIJK LMNÑOPQRST UVWXYZ abcdefghijklm nñopqrstuvwx yz 1234567890 .,:-´`€()/

ABCDEFGHIJ KLMNÑOPQRS TUVWXYZ abcdefghijkl mnñopqrstuv wxyz 1234567890 .,:-´`€()/

La tipografía Omnes en sus variantes Bold y Medium se utiliza en la identificación de los aparcamientos y en la señalización de las oficinas de Aena Aeropuertos.

En todo caso se utilizan fuentes originales y legales.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.12

Elementos Gráficos normalizados

Tipografía

Braille

A

B

C

D

E

F

A B C D E F G

H

I

J

K

L

G H I J K L M

N

M N R

S

Ñ T

O

P

Q

O P Q U

V

W

R S T U V W X

Y

Z

X Y Z a

b

c

d

e

f

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

g

h

i

j

k

l

Las características y aplicación del alfabeto Braille se definen en la pág. 2.8. La composición en alfabeto Braille debe ser llevada a cabo por empresas especializadas y homologadas.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

3.13 m

n

m

n

r

s

r x

x

1

o

p

q

o

p

q

t

u

v

w

s

t

u

v

w

y

z

4

5

6

y

2

ñ

z

3

1 2 3 4 5 6 7

8

9

7 8 9 .

,

:

-

.

,

:

-

(

)

/

(

)

/

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.14

Elementos Gráficos normalizados

Indicación de dirección

Para indicar direcciones se utiliza el tipo de flecha normalizado. Siempre se sitúa a la izquierda de la señal, al principio de la información, excepto en los carteles y rótulos táctiles, en los que la flecha si indica dirección hacia la izquierda, hacia adelante o hacia abajo, se sitúa a la izquierda del texto y si indica hacia la derecha se sitúa a la derecha del texto. Su color corresponde al de la información que acompaña: amarillo para informaciones principales y azul para secundarias. En las señales de emergencia y alarma, la flecha es blanca. Para señales en las que existe convivencia entre informaciones principales y secundarias, la flecha es del color de las informaciones principales: amarillo.

FL1

FL2

FL3

FL4

FL5

FL6

FL7

FL8

Para indicar giro de 180º hacia la derecha, se utiliza la posición FL 9. Para indicar giro de 180º hacia la izquierda, se utiliza la posición FL 10. Estas posiciones deben utilizarse acompañadas del pictograma de escaleras si el acceso es bajando una escalera. Criterios de ordenación de la información en las señales direccionales múltiples Al ordenar la información en una señal direccional múltiple, la dirección de la flecha de un cartel no debe cruzarse con las de los carteles contiguos.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

FL9

FL10

3.15 FL 1 Subir recto, asociado a la forma de subir

FL 2 Subir a la derecha, asociado a la forma de subir

FL 3 Girar a la derecha

FL 4 Desviarse a la derecha

FL 4 Bajar a la derecha, asociado a la forma de bajar

FL 5 Seguir recto

FL 5 Bajar recto, asociado a la forma de bajar

FL 6 Desviarse a la izquierda

FL 6 Bajar a la izquierda, asociado a la forma de bajar

FL 7 Girar a la izquierda

FL 8 Subir a la izquierda, asociado a la forma de subir

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.16

Elementos Gráficos normalizados

Pictogramas. Informaciones principales

PP 01

PP 02

PP 03

PP 04

PP 05

PP 06

PP 07

PP 08

PP 09

PP 10

PP 11

PP 12

PP 13

PP 14

PP 15

PP 16

PP 01 Aduana

PP 06 Autobús

PP 12

Autoembarque

PP 02 Aeropuerto / Terminal / Aviación general

PP 07 Autobús grupos

PP 13

Autofacturación

PP 08 Autobús Hotel

PP 14 Azafata virtual

PP 03 Alquiler de coches / Agencias

PP 09 Autobús 24 horas

PP 15

Caja pago automático

PP 10 Autobús metropolitano

PP 16

Carros portaequipajes. Devolución

PP 04 Aparcamiento en general PP 05 Ascensor

PP 11

Autobús tránsito entre terminales

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

3.17

PP 17

PP 18

PP 19

PP 20

PP 21

PP 22

PP 23

PP 24

PP 25

PP 26

PP 27

PP 28

PP 29

PP 30

PP 31

PP 32

PP 17 PP 18 PP 19

Carros portaequipajes. Recogida Centro de coordinación Aeroportuaria Ciudadanos UE/EEE/CH

PP 22 Conexiones rápidas

PP 28 Equipajes etiqueta verde

PP 23 Control automático de frontera (ABC)

PP 29 Escalera de bajada

PP 24 Control de equipajes

PP 31

PP 25 Control de pasaportes

PP 20 Coches privados

PP 26 Control de seguridad

PP 21

PP 27 Equipajes especiales

Conexión de vuelos

PP 30 Escalera de subida Escalera automática de bajada

PP 32 Escalera automática de subida

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.18

Elementos Gráficos normalizados

Pictogramas. Informaciones principales

PP 33

PP 34

PP 35

PP 36

PP 37

PP 38

PP 39

PP 40

PP 41

PP 42

PP 44

PP 45

PP 43 PP 33 Estación marítima / Cruceros

PP 38 Helipuerto. Conexiones

PP 34 Facturación de equipajes

PP 40 Helipuerto. Salidas

PP 35 Ferrocarril

PP 41 Información

PP 36 Ferrocarril automático (AMP)

PP 42 Información Aena Aeropuertos

PP 39 Helipuerto. Llegadas

PP 37 Helipuerto

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

PP 43 Logotipo Aena Aeropuertos PP 44 Llegadas de vuelos / Sala de llegadas PP 45 Mercancías

3.19

PP 46

PP 47

PP 48

PP 49

PP 50

PP 51

PP 52

PP 53

PP 54

PP 55

PP 56

PP 57

PP 58

PP 59

PP 60

PP 61

PP 46 Metro

PP 52 Pago manual

PP 47 Nada que declarar

PP 53 Pasaporte electrónico (e-passport)

PP 48 Objetos a declarar

PP 54 Pasillo automático

PP 49 Oficina de Atención al Pasajero (OAP)

PP 55

PP 50 Equipajes extraviados

PP 56 Punto de encuentro

PP 51

PP 57 Punto de encuentro aparcamiento

Pago automático

Peatones

PP 58 Punto de encuentro cruceros PP 59 Punto de encuentro grupos PP 60 Punto de encuentro menores sin acompañante PP 61

Punto de encuentro taxis precontratados

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.20

Elementos Gráficos normalizados

Pictogramas. Informaciones principales

PP 62

PP 63

PP 64

PP 65

PP 66

PP 67

PP 68

PP 69

PP 70

PP 71

PP 72

PP 73

PP 74

PP 75

PP 76

PP 62 Rampa de bajada PP 63 Rampa de bajada con carros de equipajes PP 64 Rampa de subida PP 65 Rampa de subida con carros de equipajes PP 66 Rampa automática de subida

PP 72 Terminal de carga

PP 67 Rampa automática de bajada

PP 73 Todos los pasaportes

PP 68 Recogida de equipajes

PP 74 Tripulaciones

PP 69 Salidas de vuelos / Puerta de embarque

PP 75 Venta de billetes de avión

PP 70 Taxi PP 71

Tarjeta de embarque móvil

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

PP 76 Venta de billetes de tren

3.21

Elementos Gráficos normalizados

Pictogramas. Informaciones complementarias

PC 01

PC 02

PC 03

PC 04

PC 05

PC 06

PC 07

PC 08

PC 09

PC 10

PC 11

PC 12

PC 13

PC 14

PC 15

PC 16

PC 01 Agencias de viajes - Tour operadores

PC 07 Aseos

PC 12 Cambio de billetes en moneda fraccionaria

PC 02 Agua potable - Fuente

PC 08 Banco Cambio de divisas

PC 03 Área de juegos infantiles

PC 09 Bar

PC 04 Área para mascotas

PC 10 Cafetería

PC 15

PC 05 Aseo para hombres

PC 11

PC 16 Consigna

Cajero automático

PC 13

Capilla católica

PC 14 Centro de negocios Conexión a Internet

PC 06 Aseo para mujeres

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.22

Elementos Gráficos normalizados

Pictogramas. Informaciones complementarias

PC 17

PC 18

PC 19

PC 20

PC 21

PC 22

PC 23

PC 24

PC 25

PC 26

PC 27

PC 28

PC 29

PC 30

PC 31

PC 32 PC 29 Oratorio multiconfesional

PC 17 Correos. Buzón

PC 23 Guardería

PC 18 Correos. Oficina

PC 24 Higiene infantil

PC 30 Peluquería

PC 19 Duchas

PC 25 Hotel

PC 31

PC 20 Estanco

PC 26 Información

PC 32 Protección de equipajes

PC 21 Farmacia

PC 27 Máquina expendedora

PC 22 Grifo automático

PC 28 Oficina de objetos encontrados

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Primeros auxilios

3.23

PC 33

PC 34

PC 35

PC 36

PC 37

PC 38

PC 39

PC 40

PC 41

PC 42

PC 43

PC 44

PC 45

PC 46

PC 47

PC 33 Quiosco de prensa

PC 39 Sala de prensa

PC 34 Recoger excrementos

PC 40 Sala para lactantes

PC 35 Reserva de plazas de hotel

PC 41 Sala VIP

PC 36 Restaurante / Autoservicio

PC 43 SPA - Centro termal

PC 37 Sala de espera PC 38 Sala de exposiciones

PC 42 Salón de actos PC 44 Teléfono

PC 46 Zona habilitada para fumar en exteriores PC 47 Zona wi-fi. Se puede utilizar solo si la compañía proveedora posee los derechos de uso del logotipo.

PC 45 Tienda libre de impuestos - Tiendas

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.24

Elementos Gráficos normalizados

Pictogramas. Accesibilidad

PA 01

PA 02

PA 03

PA 04

PA 05

PA 06

PA 07

PA 08

PA 09

PA 10

PA 11

PA 12

PA 13

PA 01 Acceso para personas con movilidad reducida o discapacidad

PA 06 Anciano

PA 12

PA 07 Persona con bebé en brazos

Zona de aparcamiento reservado PMR

PA 13

PA 02 Facilidades para personas con discapacidad auditiva

PA 08 Persona con muletas

Mostrador de facturación adaptado

PA 03 Discapacitados visuales PA 04 Discapacitados intelectuales PA 05 Mujer embarazada

PA 14

PA 09 Ascensor accesible PA 10 Rampa accesible PA 11

Acceso para cochecitos de bebé

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

PA 14 Mostrador de información adaptado

3.25

PA 15

PA 16

PA 17

PA 18

PA 20

PA 19

PA 21

PA 22

PA 23 PA 15

Aseos accesibles

PA 16 Aseos accesibles para hombres PA 17

Aseos accesibles para mujeres

PA 18 Bucle inducción modo T

PA 21

PA 19 Servicio de intérprete de lenguaje de signos español

Punto de información “sin barreras”

PA 22 Teléfono adaptado PA 23 Teléfono de texto

PA 20 Servicio de interprete de lenguaje de signos universal

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.26

Elementos Gráficos normalizados

Pictogramas. Restricciones

PR 01

PR 02

PR 03

PR 04

PR 05

PR 06

PR 07

PR 08

PR 09

PR 10

PR 11

PR 12

PR 13

PR 14

PR 15

PR 16

PR 01 Acceso autorizado

PR 07 No amontonar el equipaje

PR 12

No cochecitos de bebé

PR 02 Acceso no autorizado

PR 08 No usar el ascensor

PR 13

PR 03 Agua no potable

PR 09 No bicicletas

No conectar el teléfono móvil

PR 04 Carga máxima PR 05 Dirección obligatoria

PR 10 No carritos portaequipajes

PR 15

PR 06 Niños solos no

PR 11

PR 16 No fumar

No carritos portaequipajes en la escalera

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

PR 14 No empujar la puerta No esquís y palos

3.27

PR 17

PR 18

PR 19

PR 20

PR 21

PR 22

PR 23

PR 24

PR 25

PR 26

PR 27

PR 28

PR 29

PR 30

PR 31

PR 32

PR 17

No hacer fotografías

PR 18 No instrumentos musicales PR 19 No introducir el pie en los laterales y avanzar por la izquierda en pasillos automáticos y escaleras mecánicas. PR 20 No introducir el pie entre escalones PR 21

No montar personas en los carritos

PR 23 No obstruir el cierre

PR 28 No sentarse en los hipódromos



PR 29 No sillas de ruedas

PR 22 No objetos frágiles No pasar / Acceso restringido

PR 30 No sillas de seguridad

PR 24 No planchas de surf

PR 31

PR 25 No realizar grabaciones de vídeo

PR 32 No perros

No trineos

PR 26 No sentarse en el pasamanos PR 27 No sentarse en los escalones 2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.28

Elementos Gráficos normalizados

Pictogramas. Sostenibilidad

PS 01

PS 02

PS 03

PS 06

PS 07

PS 08

PS 09

PS 04

PS 05

PS 10

PS 01 Papelera

PS 04 Reciclaje de vidrio

PS 08 Temperatura mínima

PS 02 Reciclaje de envases ligeros

PS 05 Reciclaje de materia orgánica

PS 09 Temperatura máxima

PS 03 Reciclaje de papel y cartón

PS 06 Ahorro de agua PS 07 Ahorro de energía eléctrica

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

PS 10 Humedad

3.29

Elementos Gráficos normalizados

Pictogramas. Accesos aparcamientos

PAP 01

PAP 02

PAP 03

PAP 04

PAP 05

PAP 06

PAP 07

PAP 08

PAP 09

PAP 10

PAP 11

PAP 12

PAP 13

PAP 14

PAP 15

PAP 16 Denominación del aparcamiento Tipografía Omnes Medium

Tipos de aparcamiento

Subcategorías

PAP 01 General

PAP 09 Turismos

PAP 02 Larga estancia

PAP 10 Taxis

PAP 15 Aparcamiento 2

PAP 11 Vehículos de alquiler

Zonas del aparcamiento Tipografía Omnes Bold

PAP 03 Express PAP 04 Abonados

PAP 12 Autobuses

PAP 05 VIP

PAP 13 Motocicletas

PAP 06 Bajo coste

PAP 14 Bicicletas

PAP 07 Preferente PAP 08 Edificio aparcamiento

PAP 16 Zona A Más información en el Manual de Imagen y Señalización de Aparcamientos editado por Aena Aeropuertos.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.30

Elementos Gráficos normalizados

Pictogramas. Aparcamientos

PAP 17

PAP 18

PAP 19

PAP 20

PAP 21

PAP 22

PAP 23

PAP 24

PAP 25

PAP 26

PAP 27

PAP 28

PAP 29

PAP 30

PAP 31

PAP 32

Tipos de plaza de aparcamiento PAP 27 Plazas para PMR PAP 28 Plaza preferente para familias PAP 29 Plaza preferente para embarazadas PAP 30 Plazas preferente para personas con bebés

Zonas del aparcamiento* Tipografía Omnes Bold

PAP 25 Recoger tique

Denominación del aparcamiento* Tipografía Omnes Medium

PAP 26 Vía para vehículos

PAP 31 Aparcamiento 1

Más información en el Manual de Imagen y Señalización de Aparcamientos editado por Aena Aeropuertos.

PAP 17 Ascensor PAP 18 Barrea de control PAP 19 Caja automática PAP 20 Caja Manual PAP 21 Carritos portaequipajes PAP 22 Escalera PAP 23 Introducir tique PAP 24 Recoger el vehículo

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

PAP 32 Zona A

* Color en función del tipo o zona de aparcamiento

Elementos Gráficos normalizados

Códigos en mancha de color

3.31

Tal como se indica en la página 3.4, en los edificios complejos y de grandes dimensiones, puede ser recomendable utilizar códigos gráficos y alfanuméricos que facilitan la orientación de los usuarios. En esta página se indican distintas fórmulas gráficas a aplicar en función de las necesidades y del criterio de cada aeropuerto.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.32

Elementos Gráficos normalizados

Logotipos de empresas e instituciones

LG 01

LG 04

LG 05

LG 02

LG 03

LG 06

LG 07

LG 08

LG 09

LG 10

LG 11

Los logotipos recogidos en esta página corresponden a algunas de las empresas e instituciones más representativas para el sector. Se pueden utilizar los logotipos oficiales de otras empresas o instituciones no presentes en esta página siempre que lo autorice la Dirección del correspondiente aeropuerto.

LG 01 Renfe

LG 07 Correos

LG 02 Cercanías

LG 08 Iberia

LG 03 Metro Madrid

LG 09 Vueling

LG 04 Metro Barcelona

LG 10 Air Europa

LG 05 Metro Valencia

LG 11

LG 06 Agencia Tributaria

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Agencia Estatal de Meteorología

Elementos Gráficos normalizados

Planos informativos

3.33

El aspecto gráfico y la gama cromática a emplear en el diseño de los planos informativos debe respetar lo establecido en el Manual de Imagen Corporativa de Aena Aeropuertos.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.34

Elementos Gráficos normalizados

Planos informativos

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

3.35

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.36

Composición de las señales

Monolitos de bienvenida y baliza límites

Monolito Los elementos gráficos a incorporar en los monolitos de bienvenida —logotipo de Aena Aeropuertos, nombre del Aeropuerto y texto en distintos idiomas— se disponen sobre la superficie de acuerdo con las pautas que aquí se indican. La tipografía a utilizar es la Omnes Medium.

El logotipo de Aena Aeropuertos en los colores corporativos y los textos de bienvenida en azul Pantone® 2995 C si el fondo es blanco, o en blanco si se usa la alternativa con fondo azul Pantone® 2995 C. Soporte: serie H Más información en el Manual de Imagen y Señalización de Aparcamientos editado por Aena Aeropuertos.

Baliza La disposición de los contenidos de las balizas de señalización del límite del Dominio Público Aeroportuario se realiza de acuerdo con esta pauta. El color de fondo de la baliza es el blanco RAL 9010, la tipografía es Omnes Medium en Pantone® 2995 C y el logotipo de Aena Aeropuertos en los colores corporativos. Soporte: serie I

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

3.37

Composición de las señales

Carteles de bienvenida Opción logotipo versión corta

Benvinguts Bienvenidos Welcome

Bienvenidos Welcome

Benvinguts Bienvenidos Welcome Opción logotipo versión larga

Welcome Bienvenidos Willkommen

Bienvenidos Welcome

Welcome Bienvenidos Willkommen Como alternativa a los monolitos de bienvenida, puede adoptarse la solución de cartel componible de lamas de aluminio en forma de pórtico sobre el vial, estructurado

gráficamente según los criterios que aquí se muestran.

Más información en el Manual de Imagen y Señalización de Aparcamientos editado por Aena Aeropuertos.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.38

Composición de las señales

Carteles de circulación =

mínimo 3x

9x

=

mínimo 3x

9x

=

mínimo 3x

9x

=

mínimo 3x

mín. 3x

9x x 3x mín. 3x

440 mm. 300 mm. x=A/29

=

mínimo 3x

9x

2x

=

60 mm.

mínimo 3x mín. 3x 3x

= =

x/2 3x 3x 3x 3x 3x mín. 3x 440 mm. 300 mm. x=A/29

La composición de los carteles de circulación en los viales se rige por lo establecido en la Norma 8.1 IC señalización vertical de la Instrucción de Carreteras, del Ministerio de Fomento.

La tipografía a utilizar es la CCRIGE (ver pág. 3.10).

60 mm

Soporte: Cartel componible de lamas de aluminio.

Estas señales deben ser reflectantes para asegurar su correcta visión nocturna (ver gama cromática reflectante en la pág. 3.5).

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

3. Composició senyals A5.indd 38

02/07/12 09:57

Composición de las señales

Aparcamientos. Banderola de estado

La Banderola de indicación de estado del aparcamiento (Libre / Completo) varía de color y texto en función de la categoría de aparcamiento a la que se refiere (ver pág. 3.6).

3.39

Más información en el Manual de Imagen y Señalización de Aparcamientos editado por Aena Aeropuertos.

La tipografía a utilizar es la Omnes Medium. Soporte: modelos existentes en el mercado.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.40

Composición de las señales

Aparcamientos. Señalización horizontal

Pauta para la construcción de plantillas para la pintura de las indicaciones direccionales sobre el pavimento de los viales de circulación. Color blanco.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Composición de las señales

Aparcamientos en superficie. Señalización vertical

En los aparcamientos en superficie, las señales básicas son las direccionales hacia las salidas y a zonas reservadas.

Las dimensiones de los carteles se adaptan a las necesidades informativas respetando los criterios aquí establecidos.

La señalización vertical debe situarse en todos los puntos de decisión y completarse mediante señalización horizontal.

Soporte: serie M

3.41

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.42

Composición de las señales

Aparcamientos en superficie. Señalización vertical

Si es necesario indicar dos direcciones opuestas la señal se compondrá según la pauta que aquí se indica. Soporte: serie M

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Composición de las señales

Aparcamientos en superficie. Señalización vertical

La identificación clara y completa de las zonas de aparcamiento es una exigencia en los grandes aparcamientos en superficie.

La tipografía utilizada es la Omnes Bold para la zona, Semibold para la calle y Medium para el tipo.

Es necesario proporcionar códigos claros a los conductores que les permitan recordar con facilidad el lugar aproximado donde han estacionado el vehículo.

El color del fondo varía según el tipo de aparcamiento o la zona (ver págs. 3.6 y 3.7).

3.43

Más información en el Manual de Imagen y Señalización de Aparcamientos editado por Aena Aeropuertos.

Soporte: serie L

Se indican las calles, las zonas y, opcionalmente, el tipo de aparcamiento, 2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.44

Composición de las señales

Aparcamientos. Carteles

En general es necesario informar puntualmente y de forma repetitiva, en especial en los caminos de acceso a los aparcamientos, sobre la necesidad de abonar el importe de la estancia en el aparcamiento antes de retirar el vehículo.

Deben instalarse carteles como el de esta página o similares, que respeten básicamente la estructura compositiva y cromática indicada.

La tipografía utilizada es la Omnes en su forma Regular para el Español y las lenguas autonómicas y Cursiva para las lenguas extranjeras.

Los mensajes pueden adaptarse a las necesidades específicas de cada instalación, pero siempre de acuerdo con las pautas que se indican. En dos o tres lenguas según el aeropuerto.

Soporte: serie M

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Más información en el Manual de Imagen y Señalización de Aparcamientos editado por Aena Aeropuertos.

Composición de las señales

Aparcamientos. Carteles

En los accesos a los aparcamientos de vehículos deben instalarse rótulos en los que de forma clara y bien visible consten las tarifas vigentes.

La tipografía utilizada es la Omnes en su forma Regular. Soporte: serie M

3.45

Más información en el Manual de Imagen y Señalización de Aparcamientos editado por Aena Aeropuertos.

Deben actualizarse con cada cambio de tarifas. La información variable puede aplicarse mediante vinilos adhesivos serigrafiados.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.46

Composición de las señales

Otros carteles

En los viales y zonas urbanizadas de los aeropuertos puede ser necesario transmitir mensajes distintos a los previstos en las señales de tráfico.

La tipografía utilizada es la Omnes en su forma Regular para el Español y las lenguas autonómicas y Cursiva para las lenguas extranjeras.

En estos casos se componen de acuerdo con los criterios aquí establecidos.

Soporte: serie M

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Más información en el Manual de Imagen y Señalización de Aparcamientos editado por Aena Aeropuertos.

3.47

Composición de las señales

Interior de los edificios de aparcamiento

Sortida Salida Exit

Este apartado muestra las pautas de composición homogénea de las distintas configuraciones informativas de las señales a instalar en interior de los edificios de aparcamiento.

En algunos edificios de gran capacidad puede ser conveniente diferenciar mediante códigos cromáticos, y/o alfabéticos, las distintas zonas del mismo para mejorar la orientación espacial del usuario.

Exit Salida

Si se utiliza este criterio, resulta necesario diferenciar claramente las informaciones referidas a la planta respecto de la zona. Para evitar confusiones deben utilizarse colores identificativos de acuerdo con lo establecido en la pág. 3.7. Soporte: Serie N

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.47

Sortida Salida Exit

3.48

Composición de las señales

Interior de edificios de aparcamiento. Columnas

Plazas reservadas para PMR Las plazas reservadas para PMR se identifican horizontalmente con el símbolo internacional de accesibilidad (SIA) pintado en blanco en el centro de cada una de ellas, sobre el fondo azul Pantone® 294 C del resto de la plaza. Se añade una franja lateral de transferencia que se señaliza con cebreado blanco sobre el fondo azul.

Dado que en estos edificios, por su estructura, es difícil orientarse, deben identificarse claramente las distintas plantas y la localización de la plaza de aparcamiento mediante numeración de grandes dimensiones y códigos cromáticos.

En función de la arquitectura de cada edificio deben adoptarse las soluciones gráficas e informativas más adecuadas. Verticalmente, se instalan señales colgadas del techo con el SIA acompañado del texto “Plaza reservada” o “Reservada” en dos o tres lenguas según el Aeropuerto, además de placas en las columnas que delimitan e identifican las plazas reservadas.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

3.48

Composición de las señales

Monolitos

3.49

Para señalización de direccionamiento o de identificación de instalaciones y/o servicios en espacios exteriores donde no es posible utilizar elementos adosados o colgados. Soporte: serie J

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.50

Composición de las señales

Monolitos

5x/4

L10 L12 L20

L10 L12 L20

x/2 5x/4 x/4

5x

Para identificación y señalización de paradas y estacionamiento de transportes públicos y otros servicios en el exterior. Soporte: serie J

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Composición de las señales

Monolitos

3.51

Para la identificación lejana de cajeros y otros servicios e instalaciones en el exterior. Soporte: serie K

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.52

Composición de las señales

Monolitos

Si en un edificio terminal, o una zona del mismo, operan determinadas compañías, y en otro edificio o zona lo hacen otras compañías distintas, estas deben identificarse claramente mediante directorios instalados cerca de las puertas de entrada para que los pasajeros puedan confirmar si están en la zona adecuada.

Estos directorios se estructuran según las pautas que aquí se muestran, adaptándose a las necesidades específicas de cada situación. Soporte: serie J

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Composición de las señales

Identificación de edificios en fachadas

3.53

Espaciado mínimo

Espaciado máximo

Para la rotulación del nombre del aeropuerto en las fachadas lado aire y para la identificación de otros edificios aeroportuarios, debe utilizarse la tipografía ITC News Gothic Bold en versión recta y en caja alta. La altura de la tipografía y el espaciado entre letras vienen determinados por las características del edificio.

El espaciado entre letras debe mantenerse, en lo posible, dentro de los límites aquí indicados. El color de las letras es amarillo RAL 1021. Opcionalmente puede ser blanco. Soporte: serie O La denominación del Aeropuerto en la fachada lado tierra debe ejecutarse de forma similar, mediante elementos sueltos sin fondo, visibles durante todo el día. 2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.54

Composición de las señales

Formatos horizontales

Español Relación flecha / pictograma / inglés / Español

Relación texto / códigos alfanuméricos

pañol

Todas las señales de formato horizontal se estructuran de acuerdo con el mismo modulado. Las distintas fórmulas de composición básicas quedan reflejadas en este apartado.

A la derecha de la señal, la información deja siempre como mínimo un espacio libre equivalente a 12x. No deben utilizarse otras fórmulas. Soporte: Series A, B o C

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

3.55 Relación pictograma / Español / una lengua autonómica y un idioma extranjero Las lenguas autonómicas pueden ser Catalán, Euskera, Gallego y Valenciano.

Español

Relación pictograma / Español y dos idiomas extranjeros Los idiomas extranjeros pueden ser el Inglés, el Alemán y el Francés.

Español

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.56

Composición de las señales

Formatos horizontales

Relación texto / códigos alfanuméricos en mancha de color

pañol

Acumulación de códigos alfanuméricos en mancha de color

pañol

Todas las señales de formato horizontal se estructuran de acuerdo con el mismo modulado. Las distintas fórmulas de composición básicas quedan reflejadas en este apartado.

A la derecha de la señal, la información deja siempre como mínimo un espacio libre equivalente a 12x. No deben utilizarse otras fórmulas. Soporte: Series A, B o C

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

3.57 Acumulación de códigos alfanuméricos y tiempo de recorrido La acumulación de códigos numéricos o alfanuméricos que identifican puertas de embarque, mostradores de facturación, etc., y que signifiquen una serie continuada se rotulan separando los códigos de inicio y final de la serie mediante las palabras “a” y “to”, en la disposición que se indica.

pañol

Acumulación de códigos alfanuméricos en mancha de color y tiempo de recorrido

pañol

En las indicaciones direccionales referentes a puertas o salas de embarque, si el tiempo medio previsto para cubrir la distancia existente entre la señal y el punto de destino indicado es superior a 5 minutos, es conveniente incluir dicha información en la señal en la forma que aquí se indica.,

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.58

Composición de las señales

Formatos horizontales

Símbolos

Señales in situ

Esp

Todas las señales de formato horizontal se estructuran de acuerdo con el mismo modulado. Las distintas fórmulas de composición básicas quedan reflejadas en este apartado.

A la derecha de la señal, la información deja siempre como mínimo un espacio libre equivalente a 12x. No deben utilizarse otras fórmulas. Soporte: Series A, B o C

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

3.59 Complemento identificador del Terminal En aeropuertos complejos, con varios edificios terminales, puede ser necesario indicar el Terminal en el que se halla el pasajero mediante un elemento gráfico del tipo que aquí se muestra.

En una señal direccional.

Esp En una señal de identificación “in situ”.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.60

Composición de las señales

Pictogramas aislados

La señalización de instalaciones mediante pictogramas aislados o agrupaciones de pictogramas, se realiza según las pautas de composición que aquí se muestran. No deben utilizarse otras fórmulas. Soporte: Series A, B, C o F

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Composición de las señales

Códigos y prohibiciones aislados

3.61

La identificación de puertas de embarque con códigos numéricos o alfanuméricos de dos o tres dígitos pueden realizarse según las dos pautas de composición que aquí se muestran. Soporte: Series A, B o C

Los mensajes aislados de prohibición con o sin texto se componen según las pautas que aquí se muestran. No deben utilizarse otras fórmulas. Soporte: Series A, B o C

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.62

Composición de las señales

Puntos de encuentro

5x/3 5x/3

Para localizar e identificar los puntos de encuentro situados en los edificios terminales o en los aparcamientos se pueden utilizar tanto cubos colgados, como monolitos exentos en los que se aplica la modulación gráfica y tipográfica que aquí se indica.

En cada caso, y en función del aeropuerto de que se trate, se incorporarán las lenguas que corresponda. Soporte: Series J, F o G

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

3.63

Composición de las señales

Rótulos de dimensiones no normalizadas

Cuando se aplica la señalización sobre rótulos confeccionados en lonas de tipo Panaflex o similar, retroiluminadas, de dimensiones variables, rigen los criterios básicos de composición establecidos para la señalización interior de los edificios aeroportuarios.

Deben adaptarse los criterios a los formatos que se definan, buscando que las soluciones formales y de composición sean coherentes, ordenadas, con espacios libres suficientes para percibir una fácil lectura de la señal y con el menor número posible de conceptos informativos para facilitar su comprensión.

La composición prioritarias es en horizontal, pero si esta no es posible, las informaciones pueden componerse en vertical de acuerdo con los presentes criterios. Soporte: serie D

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.64

Composición de las señales

Pantallas de información al público. Salidas

La identificación de las pantallas de información al público se realiza mediante una cabecera, que cubre todo el ancho del grupo de pantallas, en la que consta el tipo de información que suministran dichas pantallas, y de acuerdo con las normas gráficas de este Manual.

La información de las pantallas de Salidas de vuelos presenta fondo azul y una franja amarilla superior con los textos, también en azul, ajustados a las correspondientes columnas de información y en la que se alternan 2 o 3 lenguas en función del aeropuerto.

Puede incluir el elemento identificador de Terminal.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Pantallas de información al público. Llegadas y Equipajes

3.65

La información de las pantallas de Llegadas de vuelos y recogida de equipajes presenta fondo negro y una franja amarilla superior con los textos, también en negro, ajustados a las correspondientes columnas de información y en la que se alternan 2 o 3 lenguas en función del aeropuerto.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.66

Composición de las señales

Pasillos antirretorno

B

A A

D C

B

C

variable

variable

Los pasillos antirretorno, dado que una vez pasada su puerta no es posible volver atrás, requieren un conjunto de elementos de señalización formado por los carteles A y B y las franjas adhesivas en el suelo C y D.

Las dimensiones de los distintos elementos se adaptan a las necesidades de cada instalación. Soporte: Series R y S

En dos o tres lenguas según el aeropuerto. Para las traducciones correspondientes de los textos ver pág. 4.30 CS18 de este Manual. Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

3.67

D

variable

Español

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.68

Composición de las señales

Informaciones complementarias Regulación del número, peso y dimensiones del equipaje de mano

Attention! Make sure that your baggage does not exceed the number, weight and size limits established by your airline. ¡Atención! Compruebe que su equipaje de mano cumple con las restricciones de número, peso y dimensiones máximas establecidas por su compañía aérea.

Atención! Comprobe que a súa equipaxe de man cumpre coas restricións de número, peso e dimensións máximas establecidas pola súa compañía aérea Attention! Make sure that your baggage does not exceed the number, weight and size limits established by your airline. ¡Atención! Compruebe que su equipaje de mano cumple con las restricciones de número, peso y dimensiones máximas establecidas por su compañía aérea.

En toda instalación aeroportuaria existe un número elevado de necesidades informativas complementarias de la señalización principal. Dichas informaciones deben ser en todo caso coherentes, formal y gráficamente, con el sistema de señalización. Se aplican los mismos códigos cromáticos, iconográficos y tipográficos que para las señales.

Formatos variables en función del número de idiomas.

En su implantación debe tenerse en cuenta su visualización, legibilidad y formato adecuado para evitar interferencias con otros mensajes y no distorsionar formalmente la estructura arquitectónica del edificio. Debe cuidarse especialmente su correcta y ordenada colocación. Debe evitarse su proliferación indiscriminada y acumulativa.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Para las traducciones de los mensajes a las distintas lenguas ver el apartado 8. Léxico de este Manual. Soporte: Series R, T o V

3.69

Composición de las señales

Informaciones complementarias Regulación del uso de teléfonos móviles y prohibición de fumar

Formatos variables en función del número de idiomas.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.70

Composición de las señales

Informaciones complementarias Horarios en accesos

Avisos de situaciones irregulares

Entrance out of service. Works

Entrance out of service. Works Formatos variables en función del contenido y necesidades de legibilidad.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

3.71

Composición de las señales

Informaciones complementarias Prohibición de fumar Opción fondo corporativo

Prohibit fumar No smoking Prohibido fumar Ley 42/2010

Opción fondo blanco

Prohibit fumar No smoking Prohibido fumar Ley 42/2010

Prohibit fumar No smoking Prohibido fumar Ley 42/2010

En todos los edificios terminales, tanto en los accesos generales de público, como en las zonas de circulación interior, así como en las zonas de espera y embarque, deben instalarse señales que informen de la prohibición de fumar en todos los recintos aeroportuarios.

Los formatos recomendados son A4 (210x297 mm) y A3 (297x420 mm). Pueden adaptarse a los ceniceros disuasorios que se instalan en el exterior de los terminales. Para las traducciones de los mensajes a las distintas lenguas ver el apartado 8. Léxico de este Manual. Soporte: Series R, T o V

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.72

Composición de las señales

Informaciones complementarias Directorios en ascensores

Directorio junto a un ascensor

Formatos variables en función de la instalación. Directorio en el interior de un ascensor junto a la botonera con transcripción en altorrelieve y Braille

Junto a ascensores y escaleras puede ser necesario colocar carteles directorios con la información correspondiente a cada una de las plantas de que consta la instalación. En el interior de los ascensores es recomendable colocar, junto a la botonera, también carteles directorio con la información correspondiente a cada una de las plantas a que da acceso.

Estos directorios deben instalarse entre 90 y 175 cm de altura y deben ir acompañados de su transcripción al sistema Braille y en altorrelieve (ver pág. 2.8). Para las traducciones de los mensajes a las distintas lenguas ver el apartado 8. Léxico de este Manual. Soporte: serie T

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

3.73

Composición de las señales

Informaciones complementarias

Escaleras y rampas automáticas

En la proximidad de escaleras o rampas mecánicas deben disponerse elementos señalizadores con las condiciones y restricciones de uso.

Dimensiones variables en función del soporte. Normalmente luminoso.

Para las traducciones de los mensajes a las distintas lenguas ver el apartado 8. Léxico de este Manual. Soporte: serie T o específico del equipo.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.74

Composición de las señales

Informaciones complementarias Información acerca de los equipajes especiales

En las salas de recogida de equipajes deben colocarse carteles con información relativa a los equipajes especiales.

Formatos variables en función de los contenidos informativos.

Para las traducciones de los mensajes a las distintas lenguas ver el apartado 8. Léxico de este Manual. Soporte: Series R, T o V

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

3.75

Composición de las señales

Informaciones complementarias Solicitud de devolución de carros portaequipajes

En los puntos de recogida de carros portaequipajes se deben instalar carteles solicitando a los usuarios que los devuelvan una vez utilizados, para evitar que queden desordenados por el terminal.

Para las traducciones de los mensajes a las distintas lenguas ver el apartado 8. Léxico de este Manual. Soporte: serie T Formatos variables en función del soporte de aplicación.

Zona de descanso para mascotas Si en el terminal existe una zona de descanso para mascotas debe identificarse mediante este cartel que también recoge las normas de uso. Para las traducciones de los mensajes a las distintas lenguas ver el apartado 8. Léxico de este Manual. 2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.76

Composición de las señales

Señalización en el suelo

En zonas de circulación compleja puede ser necesario complementar la señalización vertical con señalización horizontal, mediante bandas adhesivas rotuladas que sirven de guía de la ruta a seguir hacia un determinado servicio o instalación.

Dimensiones variables en función de las necesidades. Dada la continua agresión que sufren este tipo de elementos debe minimizarse su utilización.

Soporte: serie S

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

3.77

A la entrada y a la salida de las escaleras, rampas y pasillos automáticos debe situarse en el suelo un elemento direccional que indique el sentido de su funcionamiento, para facilitar la circulación de los pasajeros. Soporte: serie S

En la zona de facturación es recomendable colocar en el suelo tiras adhesivas con el texto Espere su turno para regular el acceso de los pasajeros a los mostradores. Soporte: serie S

Espereu el vostre torn Wait your turn Espere su turno 2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.78

Composición de las señales

Cenefas decorativas

Cenefa superior Franja de vinilo adhesivo transparente con impresión serigráfica digital translúcida en cuatricromía. Fijada por la parte interior del cristal. Las cenefas decorativas aplicadas en paramentos de cristal, cumplen una función de seguridad. Deben dimensionarse e instalarse según los parámetros que aquí se indican, de acuerdo con lo establecido en el Manual Técnico de Accesibilidad en Aeropuertos.

Nivel del suelo

Cenefa inferior Franjas de vinilo de fundición, con adhesivo acrílico permanente de larga duración, preferiblemente con acabado satinado.

Pantone: 248

Pantone: 293

Fijado por la parte interior del cristal.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Información en puertas de acceso

La información que debe situarse en las puertas de acceso al terminal se realiza mediante vinilos impresos aplicados por la parte interior del cristal y se agrupa en la parte fija de las puertas, unificando su altura en 297 mm. y ordenándola a partir del hueco hacia el exterior de la puerta y a 1.400 mm. del suelo, tal como se muestra en el ejemplo.

3.79

El espacio libre del cristal se completa mediante la cenefa decorativa.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.80

Composición de las señales

Señalización en puertas

En ocasiones se hace necesario aplicar señalización o información puntual en puertas de cristal. Para dichas situaciones es recomendable aplicar elementos autoadhesivos, adaptados en formato a cada circunstancia, con la rotulación en impresión digital o rotulada mediante vinilos recortados por ordenador.

La gráfica, tipografía y gama cromática es la normalizada, adaptada a los contenidos necesarios, siguiendo los criterios aquí establecidos. Soporte: serie R

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

3.81

Composición de las señales

Señalización en oficinas. Directorios

Directorios generales A situar en los vestíbulos y accesos generales de la instalación o edificio. La composición tipográfica se realiza, según las pautas indicadas, en el tipo Omnes Semibold para el número de planta y Kievit Medium para los textos, que son las tipografías corporativas de Aena Aeropuertos.

Gama cromática Planta 0

Pantone® 5435 C RAL DESIGN 230 70 10 Planta 2

Planta 1

Pantone® 2995 C RAL CLASSIC Sin equivalencia Planta 3

Soporte: serie P Pantone® 248 C RAL CLASSIC Sin equivalencia Planta 4

Pantone® 368 C RAL CLASSIC 6018

Pantone® 293 C RAL CLASSIC Sin equivalencia Textos

Pantone® Cool Gray 11 C RAL CLASSIC 7043

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.82

Composición de las señales

Señalización en oficinas. Directorios

Directorios de planta A situar en los vestíbulos de cada planta, cerca de los ascensores o escaleras y en especial en los puntos de decisión.

La composición tipográfica se realiza, según las pautas indicadas, en el tipo Omnes Semibold para el número de planta y Kievit Medium para los textos, que son las tipografías corporativas de Aena Aeropuertos. Soporte: serie P

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Señalización en oficinas. Direccionales

3.83

Versión A

Versión B

Direccionales Se sitúan en los puntos de decisión como recordatorio de los códigos alfanuméricos que acompañan la descripción de cada despacho u oficina. Opcionalmente pueden incluir pictogramas de servicios acompañados o no del texto descriptivo.

La composición tipográfica se realiza, según las pautas indicadas, en el tipo Omnes Semibold para el número de planta y Kievit Medium para los textos, que son las tipografías corporativas de Aena Aeropuertos. Soporte: serie P

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.84

Composición de las señales

Señalización en oficinas. Identificación de oficina

Identificación in situ Para la identificación de oficinas y despachos. La composición tipográfica se realiza, según las pautas indicadas con las tipografías corporativas de Aena Aeropuertos.

Para la gama cromática, deben utilizarse los colores que establece el Manual de Identidad Corporativa de Aena Aeropuertos, aunque en función del número de plantas del edificio y otros requerimientos funcionales pueden ampliarse, manteniendo los criterios indicados.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Para las señales in situ, se recomienda su implantación fuera de las hojas de las puertas. Siempre que sea posible a la altura indicada y a la derecha de la puerta, acompañados de su transcripción al sistema Braille y en altorrelieve (ver pág. 2.8) Soporte: serie P

3.85

Composición de las señales

Señalización en oficinas AEMET

= Agencia Estatal de Meteorología

105 90

=

15

Oficina Meteorológica de Barcelona-El Prat Oficina Meteorològica de Barcelona-El Prat

Agencia Estatal de Meteorología Oficina Meteorológica de Barcelona-El Prat Oficina Meteorològica de Barcelona-El Prat

Agencia Estatal de Meteorología Oficina Meteorológica de Barcelona-El Prat

30 30 30 15 30 30

15

Identificación in situ de la Agencia Estatal de Meteorología Para la identificación de oficinas y despachos de la Agencia Estatal de Meteorología (AEMET) se adoptan las proporciones y distribución que aquí se indican que respetan lo establecido en el Manual de Identidad Corporativa de la AEMET.

La tipografía utilizada es la corporativa de la AEMET, la ITC News Gothic en sus variantes negrita, recta y cursiva. Soporte: serie P

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.86

Composición de las señales

Señalización en zonas no públicas

Direccional bilingüe

Direccional de zona

Direccional hacia otras zonas

Pantone® 340

Pantone® 485

Pantone® 248

Pantone® 300

Pantone® Cool Gray 9

Pantone® 151

Las zonas no públicas de un Aeropuerto pueden constar de varias plantas y suelen estar aisladas del exterior, sin referencias visuales claras, donde es muy fácil desorientarse si se trata de un gran aeropuerto. Por ello su señalización debe basarse en la sectorización o zonificación, que junto con los directorios direccionales, facilitan la orientación.

Soporte: serie U

• Fondo gris neutro.

Los aspectos gráficos fundamentales que caracterizan esta señalización son:

• El tipo de letra, ITC News Gothic, y la flecha como la señalización de las zonas públicas, en blanco.

• Cabecera con la identificación de zona, mediante colores diferenciados y una letra basada en los puntos cardinales (N para Norte, S para Sur, E para Este, W para Oeste y C para Centro) y la identificación de la planta sobre una franja negra.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

• La flecha y los pictogramas sobre una franja vertical o cuadrado del color de la zona correspondiente. • La utilización de 1 o 2 lenguas en función del Aeropuerto.

3.87

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.88

Composición de las señales

Señalización en zonas no públicas. Directorios de planta

Directorio de planta

Directorio de ascensor

Los directorios de planta reflejan la estructura de los diferentes niveles de una zona determinada, dónde se remarca, mediante fondo negro, la planta en la que se encuentra el usuario.

Los directorios que se instalan en el interior de los ascensores, junto a la botonera, reflejan igualmente los distintos niveles a los que se accede mediante dicho ascensor sin destacar ninguno de ellos.

Se ubican principalmente en los rellanos de las escaleras y en los vestíbulos con ascensor y/o escalera.

Soporte: serie U

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Señalización en zonas no públicas. Identificadores

En las zonas no públicas deben identificarse todos los locales con indicación de la compañía que lo ocupa y el uso que se hace de él. Además el identificador sirve para recordar la zona del Aeropuerto en la que se encuentra el local.

3.89

Se recomienda su implantación fuera de las hojas de las puertas. Siempre que sea posible a la altura indicada y a la derecha de la puerta.

Por razones logísticas, puede incluir la referencia catastral del local al que identifica. Soporte: Series P o U

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

3.90

Composición de las señales

Señalización en zonas no públicas. Identificadores

En las zonas no públicas es necesario identificar instalaciones, como lavabos, puertas que dan acceso a escaleras, etc. Para ello se utilizan los pictogramas correspondientes en blanco sobre el fondo de color de la zona en la que se hallan ubicadas. Soporte: serie Q

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Composición de las señales

Señalización en zonas no públicas. Planos orientativos

3.91

En las zonas no públicas y oficinas se pueden instalar planos-directorio con la configuración de la planta, similares al que aquí se muestra, para facilitar la localización de los distintos servicios o departamentos. Para que sean efectivos deben orientarse según el punto de vista del observador. Soporte: serie U

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4. Señalización de Seguridad Aeroportuaria Introducción

4.1

Criterios y normativa Clasificación de los carteles de seguridad Mostradores de facturación y zona pública Controles de seguridad de los pasajeros Controles de seguridad de los trabajadores Salas de embarque Salas de recogida de equipajes Accesos a zonas de acceso controlado Accesos y control de seguridad de los vehículos Carteles de dependencias de la FFCCSE Carteles comunes a varias zonas del terminal

4.2 4.3 4.5 4.9 4.11 4.13 4.18 4.19 4.22 4.24

Modelos de señales y carteles

4.27

Braille

4.32

Pictogramas específicos

4.34

Especificaciones particulares Normas de composición gráfica Composición modular

4.36 4.41

Introducción

4.1 El transporte aéreo en España está sometido al cumplimiento de las medidas de seguridad establecidas por los diferentes organismos reguladores internacionales (OACI, Unión Europea) y la propia normativa nacional, todas las cuales están contempladas en el Programa Nacional de Seguridad para la Aviación Civil en vigor. Dichas medidas son de obligado cumplimiento, por lo que los pasajeros deben ser informados sobre ellas, de manera que se simplifique y facilite su aplicación. Esta información se transmite a los pasajeros y demás usuarios del aeropuerto por medio de folletos informativos y carteles. En el caso de éstos últimos y dependiendo del tipo de información transmitida, se podrán clasificar en dos tipos: • Carteles Informativos: Informan sobre la Normativa de Seguridad que es aplicable al usuario y es relevante en la zona donde se encuentra. • Carteles de Señalización o Letreros: Informan del lugar donde se encuentra el usuario o algún servicio de seguridad, delimitan accesos prohibidos, etc… La mayoría de los Carteles de Seguridad vigentes aparecen en este documento. A pesar de ello, la necesidad de mantener actualizada toda la información de seguridad que debe transmitirse a los usuarios (dado que la Normativa está sometida a un continuo cambio) puede obligar a la generación de nuevos carteles de seguridad, debido a ello este capítulo podrá estar sujeto a modificaciones para actualizar todo el material conforme evolucione la normativa de seguridad. La elaboración de estos carteles la ha realizado la División de Imagen Corporativa de la Dirección de Comunicación. En conclusión, el presente documento constituye una recopilación del conjunto de carteles y letreros que tienen que ver con la seguridad aeroportuaria y que deben instalarse en todos los aeropuertos de la red de Aena Aeropuertos. Para facilitar la labor de asignar los carteles que deben estar presentes en las distintas zonas, se ha realizado una clasificación en función de éstas junto con algunas pautas y recomendaciones para lograr transmitir la información de la forma más efectiva. A cada modelo de cartel se le ha asignado una referencia que en el correspondiente apartado sirve para definir su contenido.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.2

Criterios y normativa

Clasificación de los carteles de seguridad

La clasificación de los carteles de seguridad se ha realizado en función de su ubicación física y es la siguiente: 1. Mostradores de facturación y Zona pública. 2. Controles de seguridad de Pasajeros. 3. Controles de seguridad de Trabajadores. 4. Pre-embarque. 5. Salas de Recogida de equipajes. 6. Accesos a Zonas de Acceso Controlado. 7. Accesos de Vehículos. 8. Dependencias de las FFCCSE. 9. En todas las zonas del terminal (Incluyendo los carteles exteriores: Vallado perimetral, accesos y aparcamientos). Así mismo, a lo largo del presente documento y en alusión a la ubicación de los carteles, se mencionan

n Zona pública n Zona de acceso controlado n Zona restringida de seguridad n Control de seguridad n Puertas antirretorno

las distintas zonas en las que un aeropuerto se divide desde el punto de vista de seguridad. En general se distinguen tres zonas según el nivel de seguridad: - Zona Pública: De libre acceso para pasajeros, trabajadores o visitantes. - Zona de Acceso Controlado: A la que sólo puede acceder el personal autorizado. - Zona Restringida de Seguridad: Desde ella se accede al avión, por lo tanto su acceso está sometido a un estricto control de seguridad. Todas las personas y sus pertenencias, ya sean pasajeros, tripulación o trabajadores, pasarán un control de seguridad. Ésta es por lo tanto una zona “limpia”, en la que personas y objetos han pasado el correspondiente control de seguridad para evitar la introducción de artículos peligrosos que puedan afectar a la seguridad de los vuelos.

A continuación se detallan, según esta clasificación, todos los carteles de seguridad que deben instalarse en los aeropuertos de Aena Aeropuertos. En algunos casos, se podrán distinguir sub-categorías dentro de cada grupo, que identifican con mayor exactitud el lugar de ubicación de los carteles. Finalmente, existen ciertos tipos de carteles de seguridad que deben instalarse de forma generalizada en varias zonas del aeropuerto, puesto que la información que transmiten es aplicable a todas ellas.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Criterios y normativa

Mostradores de facturación y zona pública La señalización de seguridad instalada en la zona de Mostradores de facturación y Zona pública tiene por objeto preparar al pasajero para pasar el control de seguridad con la mayor rapidez y comodidad posibles, informándole de los artículos prohibidos tanto en el equipaje de mano, como en equipaje de bodega. La información transmitida debe permitir que el pasajero sea capaz de preparar su equipaje de mano para pasar con éxito el control de seguridad, es decir: - Libre de artículos prohibidos - En las condiciones especificadas por la Normativa - En el caso del control de líquidos, presentándolos en el control de la forma correcta

4.3

Toda esta información debe centralizarse en los puntos previos a la facturación y en los paneles situados detrás del personal de facturación, de modo que el pasajero los tenga a la vista mientras espera la cola o factura su equipaje. Adicionalmente y debido a que numerosos pasajeros utilizan la auto facturación, se deben instalar carteles en las proximidades de estas máquinas y en algún punto de las rutas que sigue el pasajero, desde su entrada al aeropuerto hasta el filtro de seguridad. El medio habitual para exhibirlos son los soportes verticales aunque también se puede aprovechar la infraestructura del terminal (pasillos, pilares, puertas etc…). Los carteles que deben instalarse en estas zonas son:

Bajo estas condiciones, los pasajeros podrán facturar todo aquello que no les está permitido llevar en la cabina del avión.

1. Cartel de artículos prohibidos en Aeronave: Estos carteles deben instalarse en puntos que estén a la vista del pasajero antes y durante el proceso de facturación (paneles y paredes situadas detrás del personal handling que realiza la facturación, pilares situados previamente a los mostradores de facturación, etc.). Tradicionalmente, estos carteles se adherían a la parte frontal del propio mostrador de facturación, pero se ha demostrado que esta ubicación no es eficiente por quedar oculto a los pasajeros en espera, por el pasajero que está facturando, y por no estar visibles para este mismo pasajero por su propio cuerpo.

2. Cartel de regulación del transporte de líquidos: Este cartel, complementa al Cartel de Artículos prohibidos en aeronave (ver apartado anterior) en el modelo tríptico, aunque también se puede encontrar como un cartel independiente. Deben instalarse en el hall de salidas cerca de los mostradores de facturación y próximos a los controles de seguridad. El original de este cartel se puede obtener, en las distintas lenguas y formatos, en la intranet de la Dirección de Seguridad Aeroportuaria.

La configuración más común de estos carteles suele ser en forma de póster único, aunque existen otras variantes como el modelo tríptico (que incluye el cartel de regulación del transporte de líquidos) y también existen carteles de artículos prohibidos que distinguen de forma independiente los artículos prohibidos en equipaje de mano y los de equipaje facturado. El original de este cartel se puede obtener, en las distintas lenguas y formatos, en la intranet de la Dirección de Seguridad Aeroportuaria.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.4

Criterios y normativa

Mostradores de facturación y zona pública

3. Carteles señalizadores de salidas de emergencia: Se debe instalar el de “Prohibición de uso salvo en caso de emergencia” en todas las salidas de emergencia. Además, en aquellas puertas que comuniquen zonas con distinto tratamiento de seguridad (en especial con Zonas Restringidas de Seguridad) se debe instalar el cartel triple mostrado a continuación, que indica la posibilidad de ser sancionado económicamente por el uso indebido (Ley 21/2003 del 7 de Julio de Seguridad Aérea), además de existir una alarma acústica (por la instalación de sistemas de control de accesos, como por ejemplo contactos magnéticos) y de una cámara fija de CCTV que controla las aperturas no autorizadas.

Mod. CS11

Mod. CS12+CS13+CS14

4. Cartel de Zona videovigilada: Conforme a la Ley Orgánica de Protección de Datos 15/1999. Se colocarán en la zona pública, en el hall de salidas. Existen dos tipos de carteles:

Mod. CS14

Mod. CS28 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

4.5

Criterios y normativa

Controles de seguridad de los pasajeros

Estas zonas son: - El dispositivo de Información - El filtro de seguridad El dispositivo de información: Es el área anterior a la ubicación de los equipos de inspección y está comprendida entre el punto de 1. Cartel de Prohibición de realizar fotografías y grabaciones: Este cartel, debe instalarse en las inmediaciones del control de seguridad. Puesto que el objeto fundamental es evitar que puedan difundirse medidas de seguridad de difusión restringida, debe ser visible tanto en el acceso al control (el dispositivo de información) como pasado el mismo, ya en el interior de la sala de embarque (siempre que desde la misma pueda observarse la aplicación de las inspecciones al resto de pasajeros).

control de tarjetas de embarque y las máquinas de inspección. En esta zona, se encuentran las mesas de bandejas para la preparación del equipaje y los auxiliares de seguridad que proporcionan la información necesaria para pasar el control de seguridad. Son fundamentales dos aspectos: la correcta transmisión de la información para lograr el buen funcionamiento del filtro y la regulación del flujo de pasajeros de forma que no se produzcan colapsos. Así pues, la ubicación de los carteles de seguridad en esta zona es clave y además complementa la información “in situ” proporcionada por los auxiliares de seguridad. Los carteles necesarios en esta zona son:

Prohibido realizar fotografías o grabación de imágenes con cualquier medio. Taking photographs or recording images with any medium is prohibited.

Octubre 2009

La zona de los controles de seguridad de los pasajeros está dividida, desde el punto de vista de la información de seguridad que se debe proporcionar, en dos zonas; aunque algunos carteles pueden ser comunes a ambas con el objeto de crear redundancias informativas que aseguren la transmisión del mensaje.

Por motivos de seguridad, les informamos que en esta área queda prohibida la realización de fotografías y/o grabación de imágenes con cualquier medio.

Please be informed that for reasons of security taking photographs or recording images with any medium is prohibited in this area.

Las fotografías y grabaciones realizadas contraviniendo esta norma de seguridad aeroportuaria, serán retiradas por el personal de seguridad, que procederá a su inmediata eliminación, sin perjuicio de la sanción que proceda de acuerdo con la legislación vigente (Ley 21/2003, de 7 de julio, de seguridad aérea).

Photographs and recordings produced in violation of this airport security rule will be confiscated by security personnel, who will immediately proceed to destroy them, the pertinent sanction in accordance with the legislation in force (Law 21/2003, of July 7th on air security) notwithstanding.

Mod. CS28 2. Cartel de Petición de tarjeta de embarque: Se trata de un cartel informativo que debe instalarse en la zona de acceso al control de seguridad. Concretamente, debe instalarse en el punto en el que se sitúa el personal que solicita la tarjeta de embarque. Mod. CS19 3. Cartel Informativo de Control de seguridad: Debe colocarse en el punto de acceso al dispositivo de información del control de seguridad. Normalmente se ubica colgada del techo, mediante un soporte anclado al mismo y centrado respecto a la ubicación de los equipos de inspección. Mod. CS22 2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.6

Criterios y normativa

Controles de seguridad de los pasajeros

4. Cartel de Información de Inspección de objetos personales: Se coloca visible y próximo a la posición del auxiliar encargado de suministrar las bandejas y proporcionar la información que permite al pasajero pasar el control ágilmente.

Mod. CS20

5. Cartel Regulador del Transporte de líquidos: Este cartel debe estar también presente en el dispositivo de Información ya que es el punto en el que el pasajero prepara físicamente su equipaje de mano y demás objetos personales para pasar el control. En concreto debe estar visible y próximo a la posición del auxiliar encargado de suministrar las bandejas y la información.

El original de este cartel se puede obtener, en las distintas lenguas y formatos, en la intranet de la Dirección de Seguridad Aeroportuaria.

6. Cartel Punto de inspección de líquidos: Este cartel debe estar situado en los controles de seguridad identificando las líneas de inspección de equipaje de mano válidas para inspeccionar líquidos. En caso de que exista una zona exclusiva dedicada a la inspección de líquidos, también se señaliza con este cartel. Debe ser visible por los pasajeros que esperan antes de acceder al filtro con objeto de que sepan hacia qué líneas ó punto de inspección dirigirse. Se recomienda por tanto que se coloquen en altura sobre las máquinas de inspección de líquidos y en los puntos de acceso a ellas.

Mod. CS24

7. Cartel de Artículos Prohibidos en el equipaje de mano: En este caso, se trata de un extracto del cartel genérico de Artículos Prohibidos en Aeronaves que recoge únicamente los artículos que el pasajero no debe llevar consigo en la cabina del avión. Debe colocarse visible y próximo a la posición del auxiliar que se encarga de suministrar las bandejas y de informar al pasajero (al igual que el referente a líquidos).

El original de este cartel se puede obtener, en las distintas lenguas y formatos, en la intranet de la Dirección de Seguridad Aeroportuaria.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

4.7 8. Cartel de Normativa de control del calzado: Algunos tipos de calzado y muchos de los cinturones de los pasajeros constituyen una importante fuente de alarmas en los controles de seguridad que pueden llegar a generar retrasos en el paso por los mismos. Estos retrasos pueden evitarse informando previamente al pasajero de la normativa, mediante los auxiliares del dispositivo de información y los correspondientes carteles. Por tanto, éstos últimos deben colocarse en puntos bien visibles de los accesos al control, así como en formato póster/cartel y en forma de folletos (éstos últimos resumen y explican, en un tamaño transportable para el pasajero, la normativa aplicable y pueden ubicarse en soportes estando disponibles a los pasajeros en cualquier zona del terminal, así como en las mesas de bandejas).

Mod. CS30

Folletos

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.8

Criterios y normativa

Controles de seguridad de los pasajeros

El filtro de Seguridad de los pasajeros Se trata de la zona en la que están instalados los equipos (RX y arcos detectores de metales) y se desarrollan las labores propias de inspección de los pasajeros y sus equipajes de mano por parte del personal de seguridad, separando la Zona Restringida de Seguridad (Sala de embarque) de la zona pública. La información que se debe proporcionar en este punto es, en general, exclusivamente de “señalización”, ya que llegado a este punto el pasajero debe estar ya preparado e informado para pasar con éxito el control de seguridad.

Independientemente de los carteles señalizadores, existen carteles o letreros orientados a preservar la salud de determinados pasajeros, como es el caso del cartel de “No pasar con marcapasos” (Mod CS9) y el cartel “No pasar con implante coclear” (Mod. CS10). Aunque en la actualidad la tecnología incorporada a los arcos detectores de metales es inocua y no provoca interferencias en personas con marcapasos, es conveniente que se instalen por prevención en puntos próximos a los arcos detectores de metales y previo a ellos. Así pues en esta zona serán necesarios únicamente dos carteles:

1. Cartel de Información de Inspección de objetos personales: Este cartel, que ya se encuentra en el dispositivo de información, también debe ubicarse sobre las máquinas de Rayos X (a la entrada del túnel) para recordar a los pasajeros que no deben pasar a través del arco portando cualquier objeto personal.

Mod. CS20

2. Cartel de Zona Restringida de Seguridad: Al ser el filtro la frontera entre la Zona Pública y la Zona Restringida, ésta debe estar señalizada obligatoriamente conforme indica el Programa Nacional de Seguridad. La instalación de este letrero suele realizarse sobre un soporte anclado al techo del filtro.

Mod. CS1

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

4.9

Criterios y normativa

Controles de seguridad de los trabajadores En los controles de seguridad de los trabajadores o empleados, los carteles informativos a instalar son similares a los de los controles de seguridad de los pasajeros ya que la normativa no les exime de pasar las inspecciones.

Los carteles a instalar en todos los controles de seguridad de empleados y personal del aeropuerto son:

1. Cartel “Sólo personal autorizado”: Este cartel, debe ser visible en la zona anterior al filtro de personal, de forma que los pasajeros identifiquen claramente los puntos por los que no tienen permitido el acceso. Mod. CS3 2. Cartel Informativo de Control de Seguridad: Al igual que en el caso del control de seguridad de los pasajeros, debe colocarse en el punto de acceso al control de seguridad. Normalmente se ubica colgado del techo, mediante un soporte anclado al mismo y centrado respecto a la ubicación de los equipos de inspección.

Mod. CS22

3. Cartel de Información de inspección de objetos personales: En este caso y con objeto de no saturar el control de seguridad de carteles, se puede instalar éste (siempre que sea posible) directamente sobre la boca del túnel de entrada de la máquina de Rayos X. 4. Cartel de Prohibición de realizar fotografías y grabaciones:

Prohibido realizar fotografías o grabación de imágenes con cualquier medio. Taking photographs or recording images with any medium is prohibited.

Octubre 2009

Al igual que se comenta en el caso de los controles de seguridad de los pasajeros, este cartel debe instalarse siempre en las inmediaciones de un control de seguridad (previo y posterior a él, de forma que no puedan registrarse las medidas de seguridad allí aplicadas.

Mod. CS20

Por motivos de seguridad, les informamos que en esta área queda prohibida la realización de fotografías y/o grabación de imágenes con cualquier medio.

Please be informed that for reasons of security taking photographs or recording images with any medium is prohibited in this area.

Las fotografías y grabaciones realizadas contraviniendo esta norma de seguridad aeroportuaria, serán retiradas por el personal de seguridad, que procederá a su inmediata eliminación, sin perjuicio de la sanción que proceda de acuerdo con la legislación vigente (Ley 21/2003, de 7 de julio, de seguridad aérea).

Photographs and recordings produced in violation of this airport security rule will be confiscated by security personnel, who will immediately proceed to destroy them, the pertinent sanction in accordance with the legislation in force (Law 21/2003, of July 7th on air security) notwithstanding.

Mod. CS29 2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.10

Criterios y normativa

Controles de seguridad de los trabajadores

5. Cartel de “Zona Autorizada sólo para las acreditaciones indicadas”: Este cartel, adaptado a las acreditaciones que se aplican en cada caso, debe instalarse bien visible a la altura del control de seguridad, de forma que cualquier empleado con intención de acceder a la Zona Restringida de Seguridad pueda conocer, de antemano, si el color de su acreditación le permite o no el acceso y permanencia a las zonas a que da acceso ese punto de control. También debe instalarse junto al filtro correspondiente, en los casos en que existe un control de personal anexo o próximo al de pasajeros.

00

Mod. CS5

6. Cartel de Zona Restringida de Seguridad: Al ser el filtro la frontera entre la Zona Pública y la Zona Restringida, ésta debe estar señalizada obligatoriamente conforme indica el Programa Nacional de Seguridad. La instalación de este letrero suele realizarse sobre un soporte anclado al techo del filtro.

Mod. CS1

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

4.11

Criterios y normativa

Salas de embarque Se define como Sala de embarque la zona interior del edificio terminal situada detrás del control de seguridad a la que tienen acceso los pasajeros. Los carteles informativos relacionados con seguridad de esta zona, están principalmente destinados a: - Evitar que los pasajeros puedan acceder zonas a las que sólo están autorizados los trabajadores del aeropuerto o a zonas que tienen un tratamiento diferente desde el punto de vista de seguridad aeroportuaria (por ejemplo, oficinas de personal del aeropuerto o puertas de evacuación que

comunican Zonas Públicas con Zonas Restringidas de Seguridad). - Evitar el libre tránsito del personal del aeropuerto de una zona a otra, puesto que aunque estén acreditados, no tienen porqué estarlo para acceder y permanecer en todas las zonas del aeropuerto, aunque se trate de Zonas Restringidas de Seguridad. Así pues, los carteles que deben distribuirse por estas zonas, son:

1. Carteles de puertas de embarque: La normativa de seguridad aeroportuaria, establece que las puertas de embarque y desembarque, sólo pueden permanecer abiertas cuando se estén utilizando. Así pues, esta información debe encontrarse próxima a cada una de estas puertas mediante el cartel correspondiente.

Mod. CS15

2. Carteles de puertas de evacuación en pre-embarque: Este tipo de puertas, en algunos casos dan acceso a zonas con distinto tratamiento de seguridad y pueden ser de dos tipos: – Puertas de uso normal que son ruta de evacuación: pueden ser utilizadas habitualmente por personal acreditado, previa apertura del dispositivo de control de acceso asociado a dicha puerta, o únicamente en caso de evacuación, sin que sea necesario utilizar el control de acceso.

Mod. CS3

– Puertas que sólo son de evacuación. Su uso sólo está permitido en caso de evacuación. La señalización obligatoria de estas puertas se realiza con los siguientes carteles:

Mod. CS11

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.12

Criterios y normativa

Salas de embarque

El cartel triple se añade siempre que la puerta separa zonas diferentes desde el punto de vista de seguridad.

Mod. CS12+CS13+CS14 3. Cartel de Zona video vigilada: Estos carteles son, como se ha podido apreciar, comunes a muchas zonas del aeropuerto. En concreto, en la sala de embarque, deben ubicarse visibles y en los casos que corresponda, deben colocarse sobre puertas de evacuación que estén siendo vigiladas por circuito cerrado de televisión.

Mod. CS28

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

4.13

Criterios y normativa

Salas de recogida de equipajes La Sala de recogida de equipajes es por definición, una Zona de Acceso Controlado. El acceso a la misma puede realizarse siempre desde dos puntos: Desde la Zona Restringida de Seguridad a través de los pasillos antirretorno (flujo normal de pasajeros de llegada), y desde la Zona Pública/Vestíbulo de llegadas (acceso permitido únicamente a empleados del aeropuerto acreditados o a pasajeros autorizados puntualmente). Los carteles de seguridad aeroportuaria relacionados con esta Sala deben por tanto ubicarse en los puntos de acceso a la misma, de forma que indiquen las condiciones necesarias para dicho acceso. Sin

embargo, dentro de la propia sala deben instalarse otros carteles relacionados con el control aduanero de los equipajes, con el control de pasaporte etc... Por tanto clasificaremos estos carteles en 3 grupos: – Carteles en el acceso a Sala de Recogida de Equipajes desde la Zona Pública. – Carteles en el acceso a Sala de Recogida de Equipajes desde Zona Restringida de Seguridad (Pasarelas o Plataforma). – Carteles en el Interior de la sala de Recogida de equipajes.

Carteles en el acceso a Sala de recogida de equipajes desde la Zona Pública: Como se ha comentado, la entrada a esta sala desde la zona pública, sólo se permite al personal del aeropuerto convenientemente acreditado y a los pasajeros que hayan sido puntualmente autorizados para acceder (ya que dependiendo del aeropuerto, puede que en esta sala se encuentren las oficinas de alquiler de vehículos, equipajes encontrados, etc…) Los carteles que deben ser ubicados en este acceso son los siguientes:

1. Cartel de Zona de Acceso Controlado: Se coloca junto a las puertas de acceso a la sala y siempre bien visible.

Mod. CS4 2. Cartel “Sólo personal autorizado”: En este caso se ubica preferiblemente sobre las propias puertas de acceso a la sala. Se recomienda que se instalen los suficientes como para que puedan observarse desde cualquier punto del vestíbulo público de espera (en aeropuertos muy grandes, pueden existir varias puertas de salida desde la sala de recogida de equipajes, por lo que debe instalarse un cartel por cada puerta).

Mod. CS3

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.14

Criterios y normativa

Salas de recogida de equipajes

Carteles en el acceso a Sala de recogida de equipajes desde Zona Restringida de Seguridad (pasarelas o plataforma): El acceso a la Sala de recogida de equipajes desde la Zona Restringida de Seguridad se realiza a través de los Corredores antirretorno o a través de puertas debidamente controladas. En este punto, pueden acceder tanto los pasajeros de llegada como los trabajadores acreditados, procedentes de pasarelas o de plataforma.

El paso en sentido inverso, es decir, desde la Sala de Recogida de Equipajes a las Zonas Restringida de Seguridad, no está permitido y en consecuencia estos accesos deben contar con elementos que impidan el retorno de personas u objetos hacia éstas últimas zonas (plataforma, preembarque, etc…) y que además estén señalizados con indicaciones claras de esa restricción de paso. Así pues, los carteles a instalar en el acceso a esta sala desde la Zona Restringida de Seguridad (Carteles indicadores de pasillos antirretorno) serán:

1. Carteles Señalizadores del Pasillo antirretorno: Existen dos formatos con la misma información: El formato horizontal, está pensado para su instalación sobre los dinteles de las puertas de acceso al pasillo, de forma que sean claramente visibles. El formato vertical, se instala en un lateral, antes de la entrada al pasillo y en tamaño póster. Por último existe un cartel de mayor tamaño, que se instala a modo de alfombra en el interior del pasillo.

En el dintel de la puerta de acceso

En el suelo al pié de la puerta de acceso Cartel vertical colocado a la entrada del Pasillo antirretorno (pero no adherido en las puertas de acceso).

Mod. CS18

En el suelo

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

4.15 Interior de la Sala de recogida de equipajes Los carteles que deberán ser instalados en el interior de la Sala de recogida de equipajes, están relacionados por una parte, con los siguientes procesos: 1. El Control Aduanero de los equipajes. 2. El Control de Pasaportes de los pasajeros provenientes de terceros países o de la UE No Schengen. A este respecto; el control de pasaportes debe estar señalizado conforme al Reglamento Europeo sobre Control de Fronteras 562/2006, disponiéndose de dos colas independientes para pasajeros UE y para el resto de pasajeros (cada una de ellas con el cartel correspondiente a cada caso).

3. Adicionalmente en aquellos aeropuertos en que se instale un Control Automático de Fronteras, debe señalizarse adecuadamente con los carteles del conocido como ABC System. Por otra parte, existen también otros carteles de contenido meramente informativo. Estos son: 1. Cartel Señalizador de Prohibición de paso (para las puertas de los pasillos antirretorno en sentido Sala de llegadas –> Plataforma) 2. Carteles genéricos relacionados con la custodia de los equipajes, señalización de vías de evacuación, video vigilancia...

1. Carteles de Control aduanero: Son principalmente dos. Van ubicados en lugar visible antes de la salida de la sala de llegadas. Cada uno se instala en una ruta de salida diferente.

2. Carteles de Control de pasaportes: Para definir su ubicación, se debe tener en cuenta el direccionamiento de los pasajeros, de forma que se separen previamente los flujos de pasajeros “UE + EEE + CH” y los flujos “Todos los Pasaportes”. De esta forma se asegura que son conducidos hacia su correspondiente control. Composición según apartado 3.Señalización operativa / Composición de las señales

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.16

Criterios y normativa

Salas de recogida de equipajes

3. Carteles de Control automático de fronteras (Automated Border Control, ABC System): Para este tipo de Control de pasaportes, se pueden distinguir dos carteles: – Carteles señalizadores del Control automático de fronteras: Deben indicar y señalizar la ubicación física del punto en el que se encuentran los dispositivos para el control de pasaporte – Carteles indicadores de las normas de uso del Control automático de fronteras: Se recomienda la instalación de ambos formatos previamente y en el caso del formato vertical, junto a los propios dispositivos de control, para informar a los pasajeros de los requisitos que deben cumplir para poder utilizarlos.

Mod. CS25

Use of the Automated border Control

Uso del control autom tico de frontera

Over 18s

4. Cartel señalizador de prohibición de paso: Se debe instalar sobre las puertas de salida del interior de los pasillos antirretorno, de forma que el pasajero los distinga desde la propia sala de llegadas, entendiendo así la prohibición de regresar a plataforma.

5. Carteles de Protección e Identificación de Equipajes: Se deben instalar en algún lugar visible de la sala preferiblemente en algún punto que se encuentre próximo a los hipódromos de recogida.

Mod. CS17

Mod. CS16

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

4.17 6. Carteles señalizadores de salidas de emergencia: Tal como se ha explicado, es obligatorio instalar estos carteles en todas las puertas de evacuación (el cartel triple “Sanción-Alarma-Cámara”, sólo en puertas de evacuación que comuniquen zonas con distinto tratamiento de seguridad, en este caso, Zona de Acceso Controlado con Zonas Restringidas).

Mod. CS11

Mod. CS12+CS13+CS14 7. Cartel señalizador de Zonas videovigiladas: En zonas visibles del interior de la sala de llegadas.

Mod. CS28

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.18

Criterios y normativa

Accesos a zonas de acceso controlado

Las zonas de acceso controlado de los aeropuertos, como ya se ha comentado, son zonas a las que sólo puede acceder personal acreditado, por tanto, deben estar convenientemente señalizadas con los mismos carteles que los indicados en el apartado “Carteles de acceso a sala de recogida de equipajes” Estos carteles son: 1. Cartel señalizador de Zona de Acceso Controlado: Deben colocarse junto a las puertas que dan acceso a zonas de acceso controlado del aeropuerto (Bloque Técnico, instalaciones, oficinas, etc….). Mod. CS4 2. Cartel Indicador “Sólo personal autorizado”: En el caso de este cartel, puede colocarse también junto a las puertas que dan acceso a las Zonas de Acceso Controlado del aeropuerto o incluso sobre las mismas, de forma que sea más visible la prohibición de acceso para los pasajeros, o para el público en general que no esté acreditado.

Mod. CS3

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Criterios y normativa

Accesos y control de seguridad de los vehículos Accesos y Control de Seguridad de los vehículos. El acceso a las Zonas Restringidas de Seguridad de los aeropuertos con vehículo, debe estar convenientemente controlado, al igual que en el caso de los pasajeros y los trabajadores que acceden a través del edificio terminal. En un punto de acceso de vehículos a Zona Restringida de Seguridad, es obligatorio un control de accesos y un control de seguridad, tanto a las personas como a los propios vehículos. De esta forma, los carteles necesarios para facilitar ambos procesos se dividen en: - Carteles exteriores: Se ubican en su mayor parte, antes de que el vehículo acceda a la denominada “Zona de Inspección del vehículo”

4.19

y sobre la puerta de acceso de vehículos, el vallado perimetral o la fachada de la caseta de inspección (pero siempre deben ser visibles desde el exterior de las garitas de control). En su mayoría son carteles que indican el carácter de la zona a la que se accede, los requisitos necesarios para el acceso (acreditación y autorización del vehículo), restricciones de estacionamiento etc… - Carteles en el interior de la caseta de inspección. Están relacionados principalmente con el procedimiento de inspección del personal que accede y por lo tanto, son los mismos que se ubican en un control de personal del terminal.

Carteles exteriores 1. Cartel de Zona Restringida de Seguridad: Se debe instalar sobre la puerta previa a la zona de inspección del vehículo, tal como establece el Programa Nacional de Seguridad.

Mod. CS1 2. Cartel de “Solo vehículos autorizados”: Indica que el acceso sólo se permitirá a vehículos que muestren una autorización del aeropuerto en lugar visible (parte frontal del vehículo). Se instala también sobre la puerta previa a la zona de inspección del vehículo. Mod. CS6 3. Cartel de Prohibición de paso a los peatones: Este cartel establece un requisito tanto de “security” como de “safety” y debe instalarse en un lugar visible o sobre la puerta de acceso a la zona de inspección del vehículo o sobre la fachada de la caseta.

Mod. CS7

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.20

Criterios y normativa

Accesos y control de seguridad de los vehículos

4. Cartel de Prohibición de estacionamiento: Se debe instalar este cartel en las zonas próximas al control de acceso de vehículos, de forma que se evite la proximidad de vehículos que puedan facilitar accesos no autorizados así como que puedan bloquear el paso a vehículos autorizados. Mod. CS8 5. Cartel señalizador del Control de Seguridad de los vehículos: Se debe instalar previamente o junto a la zona de inspección del vehículo (fachada de la caseta de inspección) y en lugar visible. Mod. CS23 Carteles en el interior de la caseta de inspección: 1. Cartel “Sólo personal autorizado”: Este cartel, debe ser visible en la zona anterior al filtro de seguridad, por ejemplo a la entrada de la caseta.

Mod. CS3 2. Cartel informativo de Control de Seguridad: Se instala dentro de la caseta o bien junto a la puerta de entrada a la misma.

Mod. CS22 3. Cartel de objetos personales: En este caso y con objeto de no saturar el control de seguridad de carteles, se puede instalar (siempre que sea posible) directamente sobre la boca del túnel de entrada de la máquina de Rayos X. Mod. CS20

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

4.21 4. Cartel de “Zona autorizada sólo para las acreditaciones indicadas”: Este cartel, adaptado con las acreditaciones que aplican en cada caso, debe instalarse bien visible en el interior de la caseta, de forma que cualquier empleado con intención de acceder a la Zona Restringida de Seguridad, pueda conocer de antemano, si el color de su acreditación le permite o no el acceso y permanencia en las zonas a las que da acceso ese punto de control.

5. Cartel de Prohibición de realizar fotografías y grabaciones:

Mod. CS5

Prohibido realizar fotografías o grabación de imágenes con cualquier medio. Taking photographs or recording images with any medium is prohibited.

Octubre 2009

Este cartel debe instalarse en el interior de la caseta, antes y después de la línea de instalación de los equipos de inspección. También es recomendable su instalación en la fachada exterior de la caseta.

00

Por motivos de seguridad, les informamos que en esta área queda prohibida la realización de fotografías y/o grabación de imágenes con cualquier medio.

Please be informed that for reasons of security taking photographs or recording images with any medium is prohibited in this area.

Las fotografías y grabaciones realizadas contraviniendo esta norma de seguridad aeroportuaria, serán retiradas por el personal de seguridad, que procederá a su inmediata eliminación, sin perjuicio de la sanción que proceda de acuerdo con la legislación vigente (Ley 21/2003, de 7 de julio, de seguridad aérea).

Photographs and recordings produced in violation of this airport security rule will be confiscated by security personnel, who will immediately proceed to destroy them, the pertinent sanction in accordance with the legislation in force (Law 21/2003, of July 7th on air security) notwithstanding.

Mod. CS29

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.22

Criterios y normativa

Carteles de dependencias de la FFCCSE

Las dependencias de las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado, deben ir convenientemente señalizadas con sus respectivos carteles y anagramas, de forma que puedan ser fácilmente identificables tanto para los pasajeros como para el personal del aeropuerto. En la mayoría de los aeropuertos de Aena Aeropuertos, se encuentran dependencias correspondientes

a la Guardia Civil y también a la Policía Nacional (a su vez éstas pueden encontrarse en distintas zonas del aeropuerto desde el punto de vista de seguridad aeroportuaria). Adicionalmente, en determinadas comunidades autónomas (Cataluña, País Vasco y Navarra), también se pueden encontrar dependencias de Policía Autonómica. Los carteles que deberán instalarse son:

Carteles de dependencias de Guardia Civil: 1. Cartel de la Oficina de Intervención de Armas: Se instalan en los accesos a dichas oficinas. En este caso la ubicación física de estas dependencias normalmente es en Zona Pública o en Zona de Acceso Controlado (Llegadas).

Mod. CS25

Mod. CS25.1

Mod. CS25

Mod. CS25.2

Mod. CS25

Mod. CS25.3

2. Cartel de la Oficina de Recepción de Denuncias: Se instalan en los accesos a dichas oficinas.

3. Cartel de la Oficina de Desgravación fiscal: Se instalan en los accesos a dichas oficinas.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

4.23 Carteles de dependencias de la Policía Nacional: 1. Cartel de la Oficina de Denuncias: Se instala en los accesos a dichas oficinas. Ubicada habitualmente en Zonas Públicas o en Zonas de Acceso Controlado

Mod. CS26

Mod. CS26.1

Mod. CS26

Mod. CS26.2

2. Cartel de la Oficina de Pasaportes: Se instala en los accesos a dichas oficinas. Ubicadas en la sala de llegadas del aeropuerto.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.24

Criterios y normativa

Carteles comunes a varias zonas del terminal

A continuación se muestran las imágenes de aquellos carteles que pueden encontrarse simultáneamente en varias de las distintas zonas mencionadas, incluyendo el exterior del terminal. En este último caso, los lugares habituales para su ubicación son los accesos al aeropuerto, los estacionamientos públicos y los vallados perimetrales. También pueden

encontrarse otros carteles exteriores como los que señalizan algunas zonas de acceso controlado (instalaciones de combustible, centrales eléctricas etc…). Estos carteles que se encuentran de forma simultánea en varias zonas de un terminal de pasajeros son:

1. Carteles Señalizadores de Salidas de Emergencia: En todas las puertas de evacuación del terminal. (En las que den a Zona Restringida de Seguridad o zonas de seguridad distintas, como ya se ha comentado, hay que añadir el cartel triple correspondiente a alarma acústica, sanción y vigilancia por cámaras). Mod. CS11

Mod. CS12+CS13+CS14 2. Cartel de Protección del equipaje: Se coloca en las zonas Públicas del terminal de pasajeros (sobre columnas o zonas de tránsito habitual de pasajeros y equipajes). Mod. CS17

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

4.25 3. Cartel de Prohibición del estacionamiento: Se coloca en las zonas del vallado perimetral con posibilidad de estacionamiento de vehículos y que pueden limitar directamente con la plataforma u otras zonas críticas del aeropuerto. Mod. CS8 4. Cartel de Zona Restringida de Seguridad: Sobre el vallado perimetral cada 100 metros y en todos los accesos a las Zonas Restringidas del aeropuerto (interiores y exteriores).

Mod. CS1 5. Cartel de Zona de Acceso Controlado: En las instalaciones de combustible, centrales eléctricas y demás zonas de acceso controlado definidas en los aeropuertos.

Mod. CS4 6. Carteles de Zonas videovigiladas:

Mod. CS28

A continuación se detalla el contenido de todos los modelos de carteles, indicando el pictograma que le corresponde y el mensaje que lo acompaña en las distintas lenguas.. 2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.27

Modelos de señales y carteles

Modelo

Pictograma Español

CS1

4.27

Inglés

Alemán

Francés

Catalán

Valenciano

Euskera

Gallego

Zona Restringida de Seguridad

Security Restricted Area

Sicherheitsbereich

Zone réservée de sécurité

Zona Restringida de Seguretat

Zona Restringida de Seguretat

Segurtasuneko zonalde mugatua

Zona Restrinxida de Seguridade

Zona Crítica de Seguridad

Critical Security Area

Hochsicherheitsbereich

Zone critique de sécurité

Zona Crítica de Seguretat

Zona Crítica de Seguretat

Segurtasun eremu kritikoa

Zona crítica de seguridade

Sólo personal autorizado

Authorized personnel only

Nur autorisiertes Personal

Personnel autorisé seulement

Només personal autoritzat

Només personal autoritzat

Baimendutako langileak bakarrik

Só persoal autorizado

Zona de Acceso Controlado

Authorized Access Area

Zone mit kontrolliertem Zugang

Zone d’accès contrôlé

Zona d’Accés Controlat

Zona d’Accés Controlat

Sarbide kontrolatuko zonaldea

Zona de Acceso Controlado

Zona autorizada sólo para: ¡Atención! Zona Restringida de Seguridad. Deberá estar correctamente acreditado para acceder y permanecer en esta zona. Es obligatorio llevar la acreditación aeroportuaria siempre en lugar visible. Su incumplimiento será sancionado conforme a la legislación vigente, con importes de hasta 90.000 €. (Normativa europea en vigor y Ley 21/2003 de Seguridad Aérea)

Area authorized only for: Attention! Security Restricted Area. You must be authorized to enter and remain in this area. You must always wear the airport identification card in a visible place, at all times while you are in this area. Failure to comply with this provision may be sanctioned under current legislation, with fines of up to 90.000 €. (European regulations in force and Air Security Act 21/2003)

Bereich ausschließlich zugelassen für: Achtung! Sicherheitsbereich. Nur Personen mit gültigen Ausweisen haben Zugang zu diesem Bereich. Der Flughafenausweis ist jederzeit sichtbar zu tragen. Die Nichteinhaltung dieser Bestimmung wird nach der gültigen Gesetzgebung mit Geldstrafen in Höhe von bis zu 90.000 € Geahndet. (Geltende europäische Bestimmung und Gesetz 21/2003 zur Sicherheit im Luftverkehr)

Attention ! Zone réservée de sécurité. Vous devrez être dûment accrédité pour y accéder et y rester. Vous avez l’obligation de porter votre accréditation aéroportuaire en un lieu visible, faute de quoi vous serez passible d’une sanction pouvant aller jusqu’à 90 000€, conformément à la législation en vigueur. (Réglementation européenne en vigueur et Loi 21/2003 sur Sécurité aérienne)

Zona autoritzada només per a: Atenció! Zona Restringida de Seguretat. Heu d’estar correctament acreditats per accedir a aquesta zona i romandre-hi. És obligatori que porteu l’acreditació aeroportuària sempre en un lloc visible. L’incompliment d’aquesta obligació se sancionarà, d’acord amb la legislació vigent, amb imports de fins a 90.000 €. (Normativa europea en vigor i Llei 21/2003 de seguretat aèria).

Zona autoritzada només per a: Atenció! Zona Restringida de Seguretat. Heu d’estar correctament acreditats per accedir a esta zona i romandre-hi. És obligatori que porteu l’acreditació aeroportuària sempre en un lloc visible. L’incompliment d’esta obligació se sancionarà, d’acord amb la legislació vigent, amb imports de fins a 90.000 €. (Normativa europea en vigor i Llei 21/2003 de seguretat aèria).

Ondorengoentzat bakarrik baimendutako eremua: Adi!, Segurtasuneko Zonalde Mugatua. Zonalde honetan egoteko eta bertara sartzeko behar bezala akreditatuta egon beharko da. Derrigorrezkoa da aireportuko akreditazioa ikusteko moduko lekuan eramatea beti. Hori ez egitea isunarekin zigortuko da, indarrean dagoen legediaren arabera, 90.000 €. arteko zenbatekoekin. (Indarrean den Europako araudia eta Aire Segurtasuneko 21/2003 Legea)

Zona autorizada só para: Atención! Zona Restrinxida de Seguridade. Deberá estar correctamente acreditado para acceder e permanecer nesta zona. É obrigatorio levar a acreditacion aeroportuaria sempre en lugar visible. O seu incumprimento será sancionado conforme á lexislación vixente, con importes de ata 90.000 €. (Normativa europea en vigor e Lei 21/2003 de Seguridade Aérea)

PS 01

CS2

PS 02

CS3

PS 03

CS4

PS 04

CS5 00

PS 05 00

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.28 Modelo

4.28

Modelos de señales y carteles

Pictograma Español

CS6

Inglés

Alemán

Francés

Catalán

Valenciano

Euskera

Gallego

Sólo vehículos autorizados

Authorized vehicles only

Nur autorisierte Fahrzeuge

Véhicules autorisés seulement

Només vehicles autoritzats

Només vehicles autoritzats

Baimendutako ibilgailuak bakarrik

Só vehículos autorizados

Prohibido el paso a peatones

No entry for pedestrians

Durchgang für Fußgänger Interdit aux piétons verboten

Prohibit el pas als vianants

Prohibit el pas als vianants

Debekatuta dago oinezkoak pasatzea

Prohibido o paso a peóns

Por seguridad, deberá estacionar su vehículo en las zonas habilitadas al efecto

For security reasons, you must park your vehicle in the areas indicated for the purpose

Aus Sicherheitsgründen müssen Fahrzeuge innerhalb der gekennzeichneten Parkfelder abgestellt werden

Par sécurité, vous devrez garer votre véhicule dans les zones prévues à cet effet

Per seguretat, heu d’estacionar el vostre vehicle en les zones habilitades a aquest efecte

Per seguretat, haurà d’estacionar el seu vehicle en les zones habilitades a este efecte

Segurtasun arrazoiak direla eta, zure ibilgailua horretarako egokitutako eremuetan aparkatu beharko duzu

Por seguridade, deberá estacionar o seu vehículo nas zonas habilitadas ó efecto

No pasar con marcapasos

Do not pass with pacemakers

Nicht mit Herzschrittmacher

Ne pas passer avec un pacemaker

No passeu amb marcapassos

No passeu amb marcapassos

Ez igaro taupadamarkagailuarekin

Non pasar con marcapasos

No pasar con implante coclear

Do not pass with cochlear implants

Nicht mit Cochlearimplantat

Ne pas passer avec implant cochléaire

No passeu amb implant coclear

No passeu amb implant coclear

Ez igaro inplante koklearrarekin

Non pasar con implante coclear

Prohibido su uso salvo en caso de emergencia. Su uso indebido será sancionado.

Use prohibited except in cases of emergency. Undue use will be fined.

Die Benutzung darf nur im Notfall erfolgen. Unberechtigte Nutzung wird bestraft.

Utilisation interdite sauf en cas d’urgence. Son usage indu sera sanctionné

Prohibit tot ús, llevat que es tracti d’un cas d’emergència. L’ús indegut serà sancionat

Prohibit tot ús, llevat que es tracte d’un cas d’emergència. L’ús indegut será sancionat

Debekatuta dago erabiltzea, larrialdi kasuetan izan ezik. Erabilera okerrak zigorra ekar dezake

Prohibido o seu uso salvo casos de emerxencia. O seu uso indebido será sancionado

Apertura conectada a una alarma acústica

Opening connected to an acoustic alarm

Öffnung ist an ein akustisches Alarmsignal gekoppelt.

Ouverture connectée à une alarme acoustique

Obertura connectada a una alarma acústica

Obertura connectada a una alarma acústica

Soinu-alarma bati konektatutako irekiera

Abertura conectada a unha alarma acústica

El uso indebido podrá ser sancionado con una multa de hasta 225.000 € (Ley 21/2003 de Seguridad Aérea)

Undue use may incur a fine of up to €225,000 (Law 21/2003 Air Travel Security)

Jede unberechtigte Nutzung kann mit einer Geldstrafe bis zu 250.000 € geahndet werden (Gesetz 21/2003 zur Sicherheit im Luftverkehr).

L’usage indu pourra être sanctionné d’une amende allant jusqu’à 225 000 € (Loi 21/2003 sur Sécurité aérienne)

L’ús indegut pot ser sancionat amb una multa de fins a 225.000€ (Llei 21/2003 de seguretat aèria)

L’ús indegut pot ser sancionat amb una multa de fins a 225.000€ (Llei 21/2003 de seguretat aèria)

Erabilera desegokiak 225.000 € arteko isuna ekar dezake (Aire Segurtasune ko 21/2003 Legea)

O uso indebido poderá sancionarse cunha multa de ata 225.000 € (Lei 21/2003 de Seguridade Aérea)

PS 06

CS7

PS 07

CS8

PS 08

CS9

PS 09

CS10

PS 10

CS11

PS 11

CS12

PS 12

CS13

PS 13

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

4.29

Modelos de señales y carteles

Modelo

Pictograma Español

CS14

PS 14

CS15

PS 15

CS16

PS 16

CS17

PS 17.1

4.29

Inglés

Alemán

Francés

Catalán

Valenciano

Euskera

Gallego

Aena Aeropuertos informa: por su seguridad, este recinto está controlado por circuito cerrado de televisión

Aena Aeropuertos notice: for your security this area is under surveillance by closed-circuit television

Aena Aeropuertos informiert: Für Ihre Sicherheit wird dieser Bereich von Kameras überwacht.

Aena Aeropuertos informe: pour votre sécurité cette enceinte est contrôlée par circuit fermé de télévision

Aena Aeropuertos informa: per la vostra seguretat, aquest recinte és controlat per circuit tancat de televisió

Aena Aeropuertos informa: per la seua seguretat, aquest recinte está controlat per circuit tancat de televisió

Aenaren oharra: zure segurtasunaren mesedetan, telebista-zirkuitu itxi bidez zaindutako gunea da hau

Aena Aeropuertos informa: pola súa seguridade, este recinto está controlado por circuíto pechado de televisión.

Esta puerta permanecerá abierta exclusivamente durante el proceso de embarque y/o desembarque. Su mal uso podrá ser sancionado.

This door will remain open only during the process of boarding and disembarking. Improper use may be sanctioned

Diese Tür ist nur während des Ein- und Aussteigens geöffnet. Ihr Missbrauch ist strafbar.

Cette porte ne restera ouverte que pendant l’embarquement et le débarquement. Toute mauvaise utilisation sera passible de sanction.

Aquesta porta romandrà oberta exclusivament durant el procés d’embarcament i/o desembarcament. Fer-ne un mal ús pot ser objecte de sanció.

Esta porta romandrà oberta exclusivament durant el procés d’embarque i/o desembarque. Fer-ne un mal ús pot ser objecte de sanció.

Ontziratze edota lehorreratze prozesuak iraun bitartean bakarrik egongo da atea irekita. Gaizki erabiltzeagatik isuna jar daiteke.

Esta porta permanecerá aberta exclusivamente durante o proceso de embarque e/ou desembarque. O seu mal uso poderá ser sancionado

Asegúrese de recoger y revisar su equipaje antes de salir. Salvo casos justificados, no se permitirá volver a acceder a esta zona.

Ensure that you collect and check your baggage before leaving. Except in special cases, you may not return to this area.

Stellen Sie sicher, dass Sie alle Gepäckstücke bei sich haben, bevor Sie diesen Bereich verlassen. Eine Rückkehr in diesen Bereich ist nur in ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefällen möglich.

Pensez à retirer et à contrôler vos bagages avant de partir. Sauf exception justifiée, vous ne pourrez pas revenir dans cette zone.

Assegureu-vos de recollir i revisar el vostre equipatge abans de sortir. Llevat de casos justificats, no és permès de tornar a accedir a aquesta zona.

Assegureu-vos d’arreplegar i revisar el vostre equipatge abans d’eixir. Llevat de casos justificats, no és permès de tornar a accedir a esta zona.

Atera aurretik ziurtatu ekipajea jaso eta berrikusteaz. Justifikatutako kasuetan salbu, ez da baimenduko zonalde honetara itzultzea.

Asegúrese de recoller e revisar a súa equipaxe antes de saír. Salvo casos xustificados, non se permitirá volver acceder a esta zona.

Por seguridad, no abandone su equipaje ni transporte equipajes de terceras personas

For security reasons, do not leave your baggage unattended or carry bags for other people

Lassen Sie Ihr Gepäck aus Sicherheitsgründen niemals unbeaufsichtigt und nehmen Sie kein Gepäck von unbekannten Personen mit

Par sécurité, ne laissez pas vos bagages sans surveillance et ne portez pas ceux de tierces personnes

Per seguretat, no abandoneu el vostre equipatge ni transporteu equipatges de terceres persones

Per seguretat, no abandone el seu equipatge ni transporte equipatges de terceres persones

Segurtasunagatik, ez utzi zure ekipajea eta ez eraman besteren ekipajerik

Por seguridade, non abandone a súa equipaxe nin transporte equipaxes de terceiras persoas

Pasillo sin retorno

One-way corridor

Kein Ausgang

Couloir sans retour

Passadís sense retorn

Passadís sense tornada

Norabide bakarreko korridorea

Corredor sen retorno

PS 17.2

CS18

PS 18.1

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.30 Modelo

4.30

Modelos de señales y carteles

Pictograma Español

CS18

Inglés

Alemán

Francés

Catalán

Valenciano

Euskera

Gallego

Avance

Keep walking

Bitte weitergehen

Avancez

Avanceu

Avanceu

Joan aurrera

Avance

No se detenga

Do not stop

Nicht stehenbleiben

Veuillez ne pas vous arrêter

No us atureu

No es detinga

Ez geratu

Non se deteña

No retroceda

Do not return

Nicht zurückgehen

Veuillez ne pas reculer

No retrocediu

No retrocedisca

Ez egin atzera

Non retroceda

Sólo con tarjeta de embarque

Only with boarding card

Nur mit Boardkarte

Avec la carte d’embarquement seulement

Només amb targeta d’embarcament

Només amb targeta d’embarque

Ontziratze txartelarekin bakarrik

Só con tarxeta de embarque

Deposite para su inspección por rayos X, todos los objetos personales, incluida la ropa de abrigo

Place your personal belongings, including your overcoat, for X-ray inspection

Legen Sie alle persönlichen Gegenstände, einschließlich Mäntel und Jacken, zur Röntgenprüfung auf das Band

Inspection aux rayons X: déposez tous les objets personnels, y compris vos vestes ou manteaux

Dipositeu-hi tots els objectes personals, inclosa la roba d’abric, per tal de portar-ne a terme la inspecció per raigs X

Diposite per a la seua inspecció per rajos X, tots els objectes personals, inclosa la roba d’abric

X izpiekin ikuskatzeko utzi objektu pertsonal guztiak, berokiak barne

Deposite para a súa inspección por raios X tódo los obxectos persoais, incluída a roupa de abrigo

Mantenga distancia de seguridad

Keep safety distance

Bitte Sicherheitsabstand einhalten

Veuillez respecter la distance de sécurité

Mantingueu la distància de seguretat

Mantinga distància de seguretat

Utzi segurtasuntartea

Manteña a distancia de seguridade

Usted y los objetos que lleve consigo serán sometidos a un control de seguridad conforme a la normativa vigente

You and the objects that you carry will be subject to security checking under current regulations

Sie und alle Gegenstände, die Sie mit sich führen, werden einer Sicherheitskontrolle gemäß der geltenden Vorschriften unterzogen

Vous serez soumis, vous et les objets que vous portez, à un contrôle de sécurité conformément à la législation en vigueur

Us heu de sotmetre, i també els objectes que porteu a sobre, a un control de seguretat d’acord amb la normativa vigent

Vostè i els objectes que porte amb si seran sotmesos a un control de seguretat conforme a la normativa vigent

Zuk eta zurekin dituzun objektuek indarrean dagoen araudiaren arabera, segurtasun kontrola pasatuko duzue

Vostede e os obxectos que leve consigo serán sometidos a un control de seguridade conforme á normativa vixente

PS 18.2

PS 18.3

PS 18.4

CS19

PS 19

CS20

PS 20

CS21

PS 21

CS22

PS 22

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

4.31

Modelos de señales y carteles

Modelo

Pictograma Español

CS23

PS 23

CS24

PS 24

CS25

PS 25

CS26

PS 26

Inglés

Alemán

Francés

Catalán

Valenciano

Euskera

Gallego

Los vehículos y suministros, así como sus ocupantes, serán sometidos a un control de seguridad conforme a la normativa vigente

Vehicle and supplies, and the occupants, will be subject to security checks in accordance with current regulations

Fahrzeuge und Versorgungsgüter sowie Fahrzeuginsassen werden einer Sicherheitskontrolle gemäß der geltenden Vorschriften unterzogen

Les véhicules et les approvisionnements, ainsi que leurs occupants, seront soumis à un contrôle de sécurité conformément à la législation en vigueur

Els vehicles i els subministraments, com també els seus ocupants, s’han de sotmetre a un control de seguretat d’acord amb la normativa vigent

Els vehicles i els subministraments, com també els seus ocupants, s’han de sotmetre a un control de seguretat d’acord amb la normativa vigent

Ibilgailu, horniketa eta bidaiariek indarreko araudiaren araberako segurtasun kontrola pasatuko dute

Os vehículos e suministros, así como os seus ocupantes, serán sometidos a un control de seguridade conforme á normativa vixente

Punto de inspección de líquidos Pasajeros con líquidos en recipientes de más de 100 ml. en equipaje de mano

Liquids screening point Passengers with liquids in containers over 100 ml. in hand luggage

Flüssigkeitskontrolle Passagiere, die Flüssigkeiten in Behältern mit mehr als 10 ml im Handgepäck mit sich führen

Point d‘inspection de liquides Passagers en possession de liquides dans des récipients supérieurs à 100 ml dans un bagage à main

Punt d’inspecció de líquids Passatgers amb líquids en recipients de més de 100 ml a l’equipatge de mà

Punt d’inspecció de líquids Passatgers amb líquids en recipients de més de 100 ml a l’equipatge de mà

Likidoak aztertzeko gunea Eskuko ekipajean, 100 ml-tik gorako ontzietan likidoak daramatzaten bidaiariak

Punto de inspección de líquidos Pasaxeiros con líquidos en recipientes de máis de 100 ml en equipaxe de man

Control automático de frontera Uso del Control automático de Frontera e-passport o DNIe Mayores de 18 años

Automated Border Control Use of the Automated Border Control e-passport Over 18s

Automatische Grenzkontrolle Nutzung der automatischen Grenzkontrolle e-passport Ab 18 Jahren

Contrôle automatique de frontière Usage du contrôle automatique de frontière e-passport o DNIe Majeurs de 18 ans

Control automàtic de frontera Ús del control automàtic de frontera e-passport o DNIe Majors de 18 anys

Control automàtic de frontera Ús del control automàtic de frontera e-passport o DNIe Majors de 18 anys

Mugako kontrol automatikoa Mugako kontrol automatikoaren erabilera e-passport edo DNIe 18 urtetik gorakoak

Control automático de fronteira Uso do control automático de fronteira e-passport ou DNIe Maiores de 18 anos

Guardia Civil Recepción de denuncias Intervención de armas Desgravación fiscal, I.V.A. Puesto de inspección fronterizo

Reports reception Fire arms registration V.A.T. Deduction Border Inspection Post

PS 26.1

CS27

PS 26

4.31

Cuerpo Nacional de Policía Oficina de denuncias Oficina de pasaportes

Reports office Passport office

PS 26.2

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.32

4.32

Modelos de señales y carteles Braille

Caracteres visuales

Caracteres Braille

Zona Restringida de Seguridad

Zona Restringida de Seguridad

Zona Crítica de Seguridad

Zona Cr tica de Seguridad

Sólo personal autorizado

Sólo personal autorizado

Zona de acceso controlado

Zona de acceso controlado Zona autorizada Zona autorizada personal personal correctamente correctamente acreditado acreditado Prohibido el paso a Prohibido el paso a peatones peatones No pasar con marcapasos No pasar con implante coclear Prohibido su uso salvo en caso de emergencia Apertura conectada a una alarma acústica El uso indebido será sancionado Recinto controlado por circuito cerrado Puerta abierta exclusivamente durante el embarque y/o el desembarque Asegúrese de recoger y revisar su equipaje antes de salir No abandone su equipaje ni transporte equipajes de terceros Pasillo sin retorno

No pasar con marcapasos No pasar con implante coclear Prohibido su uso salvo en caso de emergencia Apertura conectada a una alarma ac stica El uso indebido ser sancionado Recinto controlado por circuito cerrado Puerta abierta exclusivamente durante el embarque y/o el desembarque Aseg rese de recoger y revisar su equipaje antes de salir

Caracteres visuales

Caracteres Braille

Avance

Avance No se detenga No retroceda Sólo con tarjeta de embarque Deposite para su inspección todos los objetos personales Mantenga distancia de seguridad entre bandejas Usted y sus objetos ser n sometidos a control de seguridad Punto de inspección de l quidos

No se detenga No retroceda Sólo con tarjeta de embarque Deposite para su inspección todos los objetos personales Mantenga distancia de seguridad entre bandejas Usted y sus objetos serán sometidos a control de seguridad Punto de inspección de líquidos Control automático de frontera

Control autom tico de frontera Uso del Control Uso del Control autom tico de automático de frontera frontera e-passport o DNIe e-passport o DNIe Mayores de 18 años Mayores de 18 a os Guardia Civil Guardia Civil Recepción de denuncias Recepción de denuncias Intervención de armas Intervención de armas Desgravación fiscal, Desgravación fiscal, IVA I.V.A. Puesto de inspección fronterizo

No abandone su equipaje ni transporte equipajes de terceros

Cuerpo Nacional de Policía

Pasillo sin retorno

Oficina de pasaportes

Oficina de denuncias

Puesto de inspección fronterizo Cuerpo Nacional de Polic a Oficina de denuncias Oficina de pasaportes

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

4.33

Modelos de señales y carteles

Modelo

Modelo

CS28

CS29 Prohibido realizar fotografías o grabación de imágenes con cualquier medio.

Octubre 2009

Taking photographs or recording images with any medium is prohibited.

CS30

Por motivos de seguridad, les informamos que en esta área queda prohibida la realización de fotografías y/o grabación de imágenes con cualquier medio.

Please be informed that for reasons of security taking photographs or recording images with any medium is prohibited in this area.

Las fotografías y grabaciones realizadas contraviniendo esta norma de seguridad aeroportuaria, serán retiradas por el personal de seguridad, que procederá a su inmediata eliminación, sin perjuicio de la sanción que proceda de acuerdo con la legislación vigente (Ley 21/2003, de 7 de julio, de seguridad aérea).

Photographs and recordings produced in violation of this airport security rule will be confiscated by security personnel, who will immediately proceed to destroy them, the pertinent sanction in accordance with the legislation in force (Law 21/2003, of July 7th on air security) notwithstanding.

Los originales de los modelos que aquí se muestran se pueden obtener, en los diferentes idiomas y formatos, en la intranet de la Dirección de Seguridad Aeroportuaria.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.34

Pictogramas específicos

PS 01

PS 02

PS 03

PS 04

PS 05

PS 06

PS 07

PS 08

PS 09

PS 10

PS 11

PS 12

PS 13

PS 14

PS 15

PS 16 Puerta de emergencia

PS 01 Zona restringida de seguridad

PS 06 Sólo vehículos autorizados

PS 11

PS 02 Zona crítica de seguridad

PS 07 Prohibido el paso de peatones

PS 13

Posibilidad de sanción

PS 14

Circuito cerrado de televisión Mantener puerta abierta

PS03

Sólo personal autorizado

PS 12 Alarma acústica

PS 04 Zona de acceso controlado

PS 08 Prohibido aparcar PS 09 No pasar con marcapasos

PS 15

PS 05 Acceso con acreditación

PS 10 No pasar con implante coclear

PS 16 Comprobación del equipaje

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

4.35

PS 17.1

PS 17.2

PS 18.1

PS 18.2

PS 18.3

PS 18.4

PS 19

PS 20

PS 21

PS 22

PS 23

PS 24

PS 25

PS 26

PS 26.1

PS 26.2

PS 17.2 No acepte equipaje ajeno

PS 20 Deposite los objetos personales en la bandeja

PS 18.1 Pasillo o zona sin retorno

PS 21

PS 17.1 No abandone el equipaje

PS 18.2 Avance / Siga andando PS 18.3 No se detenga PS 18.4 No retroceda PS 19

Muestre la tarjeta de embarque

Mantenga la distancia de seguridad entre bandejas

PS 22 Control de seguridad de personas y objetos PS 23 Control de seguridad de vehículos y mercancías

PS 24 Inspección de líquidos PS 25 Control automático de frontera PS 26 Policía PS 26.1 Guardia Civil PS 26.2 Policía Nacional

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.36

Especificaciones partículares

Normas de composición gráfica “h” variable en función de la extensión del texto del mensaje 3x máx.= — 2

3x mín.= — 4

La composición de los textos de carteles de seguridad es justificada a la izquierda y centrada en altura dentro de cada módulo.

Módulo para textos cortos o con tamaño de texto pequeño

Normas de composición gráfica Para que todos los carteles presenten una imagen homogénea y fácil de identificar, se han estructurado de acuerdo con una pauta fija. Esta pauta permite componer tanto la parte gráfica (pictogramas, símbolos, etc.) como el léxico.

Se han establecido dos tipos de módulos básicos: el módulo A x A y el módulo A x A/2.

También se establece una altura mínima y otra máxima para el texto, en función de su extensión.

De esta forma, tal como se indica en la página 4.47, pueden componerse todos los carteles en formatos horizontales o verticales, en función de las necesidades del espacio donde deban aplicarse, manteniendo su unidad formal.

La gama cromática, los elementos gráficos y la tipografía son los empleados en los demás apartados del Manual.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

4.37 La altura del texto “h” la determina la lengua que requiere el cuerpo inferior en la composición del cartel. “h” es igual para todas las lenguas que convivan en un mismo cartel. La composición de los textos de carteles de seguridad es justificada a la izquierda y centrada en altura dentro de cada módulo.

Los textos se componen siempre en caja alta y baja, nunca sólo en caja alta. Dado que toda la señalización de los aeropuertos de Aena Aeropuertos puede incluir dos o tres lenguas, también en el caso de los carteles de seguridad rige esta regla.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.38

Especificaciones partículares

Normas de composición gráfica

Pautas específicas para el modelo CS5 En este modelo aparecen únicamente las reproducciones de las acreditaciones que correspondan. La disposición es siempre empezando por la línea superior izquierda.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Especificaciones partículares

Normas de composición gráfica

4.39

Pautas específicas para el modelo CS26 Las diferentes dependencias u oficinas de la Guardia Civil se señalizan e identifican mediante la utilización de soportes normalizados en los que se aplica la gráfica propia del cuerpo tal como se indica en este apartado.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4.40

Especificaciones partículares

Normas de composición gráfica

Pautas específicas para el modelo CS27 Las diferentes dependencias u oficinas del Cuerpo Nacional de Policía se señalizan e identifican mediante la utilización de soportes normalizados en los que se aplica la gráfica propia del cuerpo tal como se indica en este apartado.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

4.41

Especificaciones partículares

Composición modular

Medidas de los módulos (en cm) Sólo recomendable para carteles en zonas donde la distancia de lectura máxima no sea superior 3-4 m. Se debe emplear en zonas donde la lectura pueda realizarse desde 10-15 m. como máximo.

Para carteles exteriores, que deben ser leídos a distancias superiores.

Composición modular Dado que los carteles de seguridad pueden estar situados en espacios y situaciones muy diversos, se establecen varias fórmulas para estructurarlos, siempre a partir de los módulos preestablecidos. En función de la extensión del mensaje escrito, que es fijo para cada tipo de cartel, no todos los carteles pueden disponerse en todas las composiciones previstas.

En los ejemplos de cada cartel específico sólo se muestra la composición en dos y tres lenguas en formato horizontal y módulos A x A, siendo posibles otras composiciones.

Todos los carteles que convivan en el mismo ámbito deben tener la misma composición. Soporte: Serie R o T

El tamaño de los módulos a aplicar en cada caso viene determinado por la legibilidad de la información, en función de la distancia de lectura prevista para cada cartel o conjunto de carteles.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

5. Servicio “sin barreras” INTRODUCCIÓN

5.1

IDENTIFICACIÓN PUNTO DE ENCUENTRO SERVICIO “SIN BARRERAS” Modelo 3m Modelo 2m Placa metálica con Braille Planos orientativos. Ejemplo Infografía. Ejemplo

5.2 5.6 5.10 5.11 5.12

DIRECCIONALES AL PUNTO DE INFORMACIÓN “SIN BARRERAS”

5.13

Introducción

5.1 En cumplimiento del Reglamento (CE) 1107/2006 del Parlamento Europeo, a partir del 26 de julio de 2008 en todos los aeropuertos europeos se ha puesto en marcha un servicio de atención a los pasajeros con movilidad reducida. En los aeropuertos de Aena Aeropuertos existirán puntos de encuentro debidamente señalizados tanto dentro como fuera de los edificios terminales (aparcamiento de vehículos, acera de llegadas, zona de facturación), en los que las personas con discapacidad o movilidad reducida podrán, sin dificultad, anunciar su llegada al aeropuerto y solicitar asistencia. Asimismo se instalarán Stands y/o Puntos de Información del servicio “sin barreras”, donde personal especializado atenderá y en su caso acompañará a las personas con discapacidades hasta su punto de destino dentro de las instalaciones aeroportuarias. En este apartado se describen las características gráficas que presentan los puntos de encuentro y las señales que dirigen tanto a los puntos de encuentro como a los Stands y/o puntos de información. La imagen visual y configuración de estas instalaciones se muestran en el Manual de Imagen Corporativa de Aena Aeropuertos.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

5.2

Identificación punto de encuentro servicio “sin barreras”

Modelo 3m

Los puntos de encuentro del servicio “sin barreras” se identifican mediante monolitos de 3 m. de altura, siempre que su ubicación lo permita, que incorporan los elementos gráficos y funcionales para suministrar a los usuarios la información adecuada en cada circunstancia.

Cara

Para aumentar la distancia de visualización de este monolito puede añadirse en la parte superior un elemento luminoso de base triangular. Soporte: Serie X

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

5.3 Dorso

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

5.4

Identificación punto de encuentro servicio “sin barreras”

Modelo 3m. Pauta de rotulación

Cara

Pantone® 116

Pantone® 412

Pantone® 3005 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

5.5 Dorso

Pantone® 116

Pantone® 412

Pantone® 3005 2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

5.6

Identificación punto de encuentro servicio “sin barreras”

Modelo 2m

Si la altura libre del emplazamiento previsto para el punto de encuentro “sin barreras” no permite instalar el elemento de 3 m., puede optarse por instalar la versión reducida del mismo.

Soporte: Serie X

Cara

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

5.7

Dorso

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

5.8

Identificación punto de encuentro servicio “sin barreras”

Modelo 2m. Pauta de rotulación

Cara

Pantone® 116

Pantone® 3005

Pantone® 412

Pantone® 414

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

5.9 Dorso

Pantone® 116

Pantone® 3005

Pantone® 412

Pantone® 414

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

5.10

Identificación punto de encuentro servicio “sin barreras”

Placa metálica con Braille

Español Si desea asistencia pulse el botón. Contacto alternativo: Inglés Push the button for assistance. Alternative contact: Catalán Si desitgeu assistència, premeu el botó. Contacte alternatiu: Euskera Laguntza behar izanez gero, sakatu botoia. Bestela, harremanetarako: Gallego Se desexa asistencia prema o botón. Contacto alternativo:

La información en Braille se realiza mediante la aplicación en relieve de dicho alfabeto, en las dimensiones mínimas establecidas (ver pág. 2.8), sobre una placa metálica fijada sobre el monolito. La información en Braille sólo constará en Español y será supervisada por la Organización Nacional de Ciegos Españoles ONCE.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Identificación punto de encuentro servicio “sin barreras”

Planos orientativos. Ejemplo

5.11

5.11

Los planos orientativos a instalar en los monolitos de los puntos de encuentro del servicio “sin barreras” se realizan de acuerdo con los criterios gráficos establecidos en el Manual de Imagen corporativa de Aena Aeropuertos. Estos planos presentan una visión volumétrica del recinto y una gama cromática uniforme y homogénea en todos los casos. Los originales de dichos planos deben someterse a la aprobación de Imagen Corporativa de Aena Aeropuertos. Se aplica mediante impresión digital serigráfica de alta resolución en el espacio previsto de los soportes.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

5.12

¿Qué pasos debe seguir? Quins passos ha de seguir? How to procure this service?

1.

5.12

IdentIfIcacIón punto de encuentro servIcIo “sIn barreras”

Infografía. ejemplo

3.

Almenys amb 48 hores d’antel·lació i a través del: • Telèfon: 902 404 704 • Web: www.aena-aeropuertos.es No oblidi que sempre haurà de comunicar les seves necessitats a la seva companyia aèria per assegurar la seva plaça a l’avió. At least 48 hours ahead of time at: • Telephone no: 902 404 704 • Website: www.aena-aeropuertos.es Don’t forget that you must always inform your airline about your needs to secure your seat on the plane.

4.

Será atendido y acompañado en todo el proceso de facturación y en los controles de seguridad, hasta su asiento en el avión; le ayudaremos con su equipaje y ayudas personales.

Solicítelo Sol·liciti-ho Request it Al menos con 48 horas de antelación y a través de: • Teléfono: 902 404 704 • web: www.aena-aeropuertos.es No olvide que siempre deberá comunicar sus necesidades a su compañía aérea para asegurar su plaza en el avión.

Facturación y embarque Facturació i embarcament Check-in and boarding

2. Acuda al punto de encuentro Acudeixi al punt de trobada Go to the meeting point

Llegada a su destino Arribada a la seva destinació Arrival at your destination Le ayudaremos a desembarcar y a recoger el equipaje. Después le acompañaremos al punto de encuentro que usted decida. L’ajudarem a desembarcar i a recollir el seu equipatge. Després l’acompanyarem al punt de trobada que vostè decideixi.

Serà atès i acompanyat durant el procés de facturació i als controls de seguretat fins al seu seient a l’avió; l’ajudarem amb el seu equipatge i li oferirem ajuda personal.

We will help you deplane and retrieve your luggage. Afterwards, we will accompany you to the meeting point of your choice.

You will be assisted and accompanied during the check-in process and at the security checkpoints, until you are in your seat on the plane; we will help you with your luggage and personal needs.

A la hora acordada. Avise de su llegada por el intercomunicador y espere allí, le recogeremos. Puede ver la localización de los puntos de encuentro en nuestra web www.aena-aeropuertos.es A l’hora acordada. Avisi de la seva arribada per l’intercomunicador i esperi; allà el recollirem. Pot veure la localització dels punts de trobada a la nostra web: www.aena-aeropuertos.es At the prearranged time. Let us know when you have arrived, using the intercom, and wait; we will pick you up there. You can find the meeting points on our website www.aena-aeropuertos.es

5.

Al finalizar el servicio En finalitzar el servei When the service has been completed Le agradeceremos que colabore en su valoración si el personal se lo pide. Si algo no fuera de su agrado comuníquelo a [email protected] Li agraïm que col·labori en la seva valoració si el personal li ho demana. Si alguna cosa no fos del seu gust, comuniqui-ho a [email protected] We would appreciate it if you would collaborate by evaluating it if so requested by a staff member. If you have any complaints please communicate them to [email protected]

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

La información que debe aparecer en la zona de infografía de los monolitos de los puntos de encuentro del servicio “sin barreras” es la que en todo momento define la dirección de Operaciones, Seguridad y Servicios en colaboración con Imagen Corporativa de Aena Aeropuertos. Se aplica mediante impresión digital serigráfica de alta resolución en el espacio previsto de los soportes.

Direccionales al punto de información “sin barreras”

Pantone® 3005

Pantone® 116

Pantone® 412

Pantone® 414

5.13

Si es necesaria información direccional hacia el punto de información del servicio “sin barreras” esta se realiza según los criterios y soportes de la señalización operativa (ver pág 3.54). La gráfica se aplica, en uno o dos idiomas, Español o Español y autonómico, según corresponda, de acuerdo con las pautas que se indican

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

4. Señalización 6. Señalización de evacuación, Seguridad Aeroportuaria emergencia y seguridad de las personas Introducción

6.1

Criterios de ubicación

6.3

Señales de evacuación

6.4

Señales de medios de alarma y lucha contra incendios

6.24

Planos y esquemas de evacuación

6.31

Señales de obligación

6.33

Señales de prohibición

6.37

Señales de peligro

6.41

Otras señales

6.48

Especificaciones de los materiales de rotulación

6.51

Otros sistemas de señalización

6.52

6.1

Introducción

Este apartado comprende las señales de seguridad que, en el campo de la seguridad contra incendios, permiten realizar la señalización de las vías de evacuación, así como las condiciones de uso de dichas señales. Refleja estrictamente aquello que al respecto establece el Documento Básico de Seguridad en caso de Incendio del Código Técnico de la Edificación, y por tanto lo indicado en la norma UNE 23-034-88, actualmente vigente. Su campo de aplicación comprende cualquier situación en que sea necesario o útil indicar públicamente la localización y carácter de los accesos, recorridos y salidas de las vías de evacuación. Incorpora las señales de puntos de reunión para emergencias. Incluye las señales previstas para facilitar la correcta información sobre vías de evacuación a las personas con movilidad reducida. Estas señales no están recogidas, hasta el momento, en la norma indicada. Sin embargo resulta imprescindible incluirlas en este manual, para dar cumplimiento a lo que al respecto se especifica en el Manual Técnico para la Accesibilidad en Aeropuertos, editado por Aena Aeropuertos. También incorpora el conjunto de señales que en materia de señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, establece el RD 485/ 1997 y que se recogen en la Guía Técnica editada en Abril de 2009 por el Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Se incluyen las tablas de dimensiones de las señales en función de las distancias de legibilidad que establece la norma UNE 23-034-88, ajustadas a las medidas DIN utilizadas, de forma generalizada, por todos los fabricantes de este tipo de señales. Cualquier variación en las dimensiones de referencia indicadas, por ejemplo para integrar la señalización de emergencia en la señalización operativa, ha de ser autorizada previamente por el organismo supervisor correspondiente. Debe tenerse en cuenta que este organismo puede ser distinto en cada Comunidad Autónoma.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

Criterios de ubicación y accesibilidad

6.3

Criterios de ubicación

1

2

2

1

Las señales de tramos de recorrido de evacuación se sitúan de modo que, desde cualquier punto susceptible de ser ocupado por personas, sea visible, al menos, una señal que permita iniciar o continuar la evacuación por la vía sin dudas ni vacilaciones. La altura del borde inferior de estas señales está preferentemente comprendida entre 2 m. y 2,50 m. pudiendo alterarse esta altura por razones del tráfico en la vía u otras

que lo justifiquen. En ningún caso se sitúan a menos de 0,30 m. del techo del local en que se instalan. 2

Los rótulos que señalizan las salidas habituales, las de emergencia o las puertas que no tienen salida, se sitúan, siempre que sea posible, sobre los dinteles del hueco que señalizan o, si no es posible, muy próximos a él, de modo que no exista confusión en cuanto a la localización del mismo.

En todo caso la señalización de evacuación debe instalarse de forma coherente con el Plan de Autoprotección del recinto. Las señales de evacuación deben ser visibles incluso en caso de fallo en el suministro al alumbrado normal.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.4

Señales de evacuación

Salida habitual. Según la norma UNE 23-034-88 es “la utilizada, generalmente, con carácter público, para la circulación funcionalmente necesaria en el edificio o local, según el uso del mismo”. Dado que la norma permite distintas opciones, para unificar criterios y homogeneizar su aplicación, se ha optado por el modelo adjunto. Color Fondo verde RAL 6032, símbolo blanco. Materiales Soportes Ver 6.51 Serie Q Dimensiones en función de las distancias máximas de observación. Distancia

H (mm)

Hasta 4 m.

105

Entre 4 y 6 m.

148

Entre 6 y 9 m.

210

Entre 9 y 13 m.

297

Entre 13 y 18 m.

420

Entre 18 y 26 m.

594

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo blanco de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en la dimensión H, el símbolo debe reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

6.5

Señales de evacuación

Salida habitual. Opcionalmente se puede utilizar el modelo literal adjunto. Color Fondo verde RAL 6032, texto blanco. Materiales Soportes Ver 6.51 Serie Q Dimensiones en función de las distancias máximas de observación. Distancia

H (mm)

I (mm)

Hasta 10 m.

105

297

Entre 10 y 20 m.

148

420

Entre 20 y 30 m.

210

594

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo blanco de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en las dimensiones H e I.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.6

Señales de evacuación

Salida de emergencia. Según UNE 23-034-88 es “la utilizada, con carácter público, solamente en caso de emergencia de evacuación”. Dado que la norma permite distintas opciones, para unificar criterios y homogeneizar su aplicación, se ha optado por el modelo adjunto. Color Fondo verde RAL 6032, símbolo blanco. Materiales Soportes Ver 6.51 Serie Q Dimensiones en función de las distancias máximas de observación. Distancia

H (mm)

Hasta 4 m.

105

Entre 4 y 6 m.

148

Entre 6 y 9 m.

210

Entre 9 y 13 m.

297

Entre 13 y 18 m.

420

Entre 18 y 26 m.

594

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo blanco de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en la dimensión H, el símbolo debe reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

6.7

Señales de evacuación

Salida de emergencia. Opcionalmente se puede utilizar el modelo literal adjunto. Color Fondo verde RAL 6032, texto blanco. Materiales Soportes Ver 6.51 Serie Q Dimensiones en función de las distancias máximas de observación. Distancia

H (mm)

I (mm)

Hasta 10 m.

148

297

Entre 10 y 20 m.

210

420

Entre 20 y 30 m.

297

594

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo blanco de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en las dimensiones H e I, el texto debe reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.8

Señales de evacuación

Tramos de recorrido de evacuación que conducen a salidas habituales. Dado que la norma UNE 23-034-88 permite distintas opciones, para unificar criterios y homogeneizar su aplicación, se ha optado por el modelo adjunto. Este modelo es el único aplicable en los aeropuertos de Aena Aeropuertos.

Color Fondo verde RAL 6032, símbolo blanco. Subir recto

Materiales Soportes Ver 6.51 Serie Q Dimensiones en función de las distancias máximas de observación.

Seguir o bajar recto

Seguir a la derecha

Distancia

H (mm)

Hasta 4 m.

105

Entre 4 y 6 m.

148

Entre 6 y 9 m.

210

Entre 9 y 13 m.

297

Entre 13 y 18 m.

420

Entre 18 y 26 m.

594

Seguir a la izquierda

Subir a la derecha

Subir a la izquierda

Bajar a la derecha

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo blanco de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en la dimensión H, el símbolo debe reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado.

Bajar a la izquierda Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

6.9

Señales de evacuación

Tramos de recorrido de evacuación que conducen a salidas de emergencia. Dado que la norma UNE 23-034-88 permite distintas opciones, para unificar criterios y homogeneizar su aplicación, se ha optado por el modelo adjunto. Este modelo es el único aplicable en los aeropuertos de Aena Aeropuertos.

Color Fondo verde RAL 6032, símbolo blanco.

Subir recto

Materiales Soportes Serie Q Ver 6.51 Dimensiones en función de las distancias máximas de observación.

Seguir o bajar recto

Seguir a la derecha

Distancia

H (mm)

Hasta 4 m.

105

Entre 4 y 6 m.

148

Entre 6 y 9 m.

210

Entre 9 y 13 m.

297

Entre 13 y 18 m.

420

Entre 18 y 26 m.

594

Seguir a la izquierda

Subir a la derecha

Subir a la izquierda

Bajar a la derecha

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo blanco de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en la dimensión H, el símbolo debe reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado.

Bajar a la izquierda 2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.10

Señales de evacuación

Salidas habituales accesibles. Según el Manual Técnico para la Accesibilidad en los Aeropuertos, editado por Aena Aeropuertos, deben señalizarse las salidas habituales que son accesibles a las Personas con Movilidad Reducida. La norma UNE 23-034-88 no contempla esta señal.

Color Fondo verde RAL 6032, símbolo blanco. Materiales Soportes Ver 6.51 Serie Q Dimensiones en función de las distancias máximas de observación. Distancia

H (mm)

Hasta 4 m.

105

Entre 4 y 6 m.

148

Entre 6 y 9 m.

210

Entre 9 y 13 m.

297

Entre 13 y 18 m.

420

Entre 18 y 26 m.

594

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo blanco de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en la dimensión H, el símbolo debe reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

6.11

Señales de evacuación

Salidas de emergencia accesibles. Según el Manual Técnico para la Accesibilidad en los Aeropuertos, editado por Aena Aeropuertos, deben señalizarse las salidas de emergencia que son accesibles a las Personas con Movilidad Reducida. La norma UNE 23-034-88 no contempla esta señal.

Color Fondo verde RAL 6032, símbolo blanco. Materiales Soportes Ver 6.51 Serie Q Dimensiones en función de las distancias máximas de observación. Distancia

H (mm)

Hasta 4 m.

105

Entre 4 y 6 m.

148

Entre 6 y 9 m.

210

Entre 9 y 13 m.

297

Entre 13 y 18 m.

420

Entre 18 y 26 m.

594

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo blanco de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en la dimensión H, el símbolo debe reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.12

Señales de evacuación

Tramos de recorrido de evacuación que conducen a salidas habituales accesibles. Dado que la norma UNE 23-034-88 permite distintas opciones, para unificar criterios y homogeneizar su aplicación, se ha optado por el modelo adjunto. Este modelo es el único aplicable en los aeropuertos de Aena Aeropuertos.

Subir recto

Color Fondo verde RAL 6032, símbolo blanco. Materiales Soportes Ver 6.51 Serie Q

Seguir o bajar recto

Seguir a la derecha

Seguir a la izquierda

Dimensiones en función de las distancias máximas de observación. Distancia

H (mm)

Hasta 4 m.

105

Entre 4 y 6 m.

148

Entre 6 y 9 m.

210

Entre 9 y 13 m.

297

Entre 13 y 18 m.

420

Entre 18 y 26 m.

594

Subir a la derecha

Subir a la izquierda

Bajar a la derecha

Bajar a la izquierda Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo blanco de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en la dimensión H, el símbolo debe reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado.

6.13

Señales de evacuación

Tramos de recorrido de evacuación que conducen a salidas de emergencia accesibles. Dado que la norma UNE 23-034-88 permite distintas opciones, para unificar criterios y homogeneizar su aplicación, se ha optado por el modelo adjunto. Este modelo es el único aplicable en los aeropuertos de Aena Aeropuertos.

Subir recto

Color Fondo verde RAL 6032, símbolo blanco. Materiales Soportes Ver 6.51 Serie Q

Seguir o bajar recto

Seguir a la derecha

Seguir a la izquierda

Dimensiones en función de las distancias máximas de observación. Distancia

H (mm)

Hasta 4 m.

105

Entre 4 y 6 m.

148

Entre 6 y 9 m.

210

Entre 9 y 13 m.

297

Entre 13 y 18 m.

420

Entre 18 y 26 m.

594

Subir a la derecha

Subir a la izquierda

Bajar a la derecha

Bajar a la izquierda

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo blanco de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en la dimensión H, el símbolo debe reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.14

Señales de evacuación

Área de rescate asistido. Cuando los itinerarios accesibles conduzcan a un área de rescate asistido o a un sector de incendio alternativo previsto para la evacuación de personas con discapacidad, irán además acompañadas del rótulo “ÁREA DE RESCATE ASISTIDO”. También se puede utilizar el rótulo “ZONA DE REFUGIO” Color Fondo verde RAL 6032, texto blanco. Materiales Soportes Ver 6.51 Serie Q Dimensiones en función de las distancias máximas de observación. Distancia

H (mm)

I (mm)

210

297

Entre 10 y 20 m.

297

420

Entre 20 y 30 m.

420

594

Hasta 10 m.

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo blanco de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en las dimensiones H e I, el texto debe reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

6.15

Señales de evacuación

Sin Salida. En los recorridos de evacuación, junto a las puertas que no sean salida y que puedan inducir a error en la evacuación debe disponerse la señal adjunta en lugar fácilmente visible pero en ningún caso sobre las hojas de las puertas. Color Fondo rojo RAL 3020, texto blanco. Materiales Soportes Ver 6.51 Serie Q Dimensiones en función de las distancias máximas de observación. Distancia

H (mm)

I (mm)

148

297

Entre 10 y 20 m.

210

420

Entre 20 y 30 m.

297

594

Hasta 10 m.

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo blanco de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en las dimensiones H e I, el texto debe reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.16

Señales de evacuación

No utilizar en caso de emergencia. En los recorridos de evacuación, junto a los ascensores, debe disponerse la señal adjunta en lugar fácilmente visible pero en ningún caso sobre las hojas de las puertas. Opcionalmente puede ir acompañada del pictograma “No utilizar el ascensor en caso de emergencia” de la página 6.35. Color Fondo rojo RAL 3020, texto blanco. Materiales Ver 6.51

Soportes Serie Q

Dimensiones en función de las distancias máximas de observación. Distancia

H (mm)

I (mm)

210

297

Entre 10 y 20 m.

297

420

Entre 20 y 30 m.

420

594

Hasta 10 m.

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo blanco de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en las dimensiones H e I, el texto debe reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

6.17

Señales de evacuación

Área de rescate asistido*. Es una zona especialmente construida y equipada para servir de refugio temporal a perso­nas con movilidad reduci­da, que requieren de ayuda para su evacuación. La superficie del área de rescate asistido se señaliza mediante diferente color en el pavimento y con esta señal situada encima de la puerta de acceso y también en una de sus paredes, a altura no superior a 1,7 m, incluyendo altorrelieve y la transcripción en Braille. * También se puede utilizar el rótulo “ZONA DE REFUGIO”. Color Fondo verde RAL 6032, símbolo blanco. Materiales Ver 6.51

Soportes Serie Q

Dimensiones en función de las distancias máximas de observación.

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo blanco de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en las dimensión H, la gráfica debe reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado.

Distancia

H (mm)

Hasta 4 m.

105

Entre 4 y 6 m.

148

Entre 6 y 9 m.

210

Entre 9 y 13 m.

297

Entre 13 y 18 m.

420

Entre 18 y 26 m.

594

Español

Gallego

Área de rescate asistido

Área de rescate asistido

Catalán / Valenciano

Inglés

Àrea de rescat assistit

Area of rescue assistanCe

Euskera

Alemán

Lagundutako erreskaterako gunea

Betreuter Rettungsbereich

Braille

Francés Aire de sauvetage assisté

Area de rescate asistido

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.18

Señales de evacuación

Ascensor de evacuación accesible a PMR. Según el Manual Técnico para la accesibilidad en Aeropuertos, editado por Aena Aeropuertos, si existen ascensores de evacuación deben señalizarse acompañados del texto “Uso reservado para casos de emergencia” en dos o tres idiomas, según el aeropuerto. El rótulo se sitúa a la derecha o a la izquierda de la puerta del ascensor a altura no superior a 1,7 m, incluyendo altorrelieve y la transcripción en Braille. Color Fondo verde RAL 6032, símbolo blanco. Materiales Ver 6.51

Soportes Serie Q

Dimensiones en función de las distancias máximas de observación.

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo blanco de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en las dimensión H, la gráfica debe reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado.

Distancia

H (mm)

Hasta 4 m.

105

Entre 4 y 6 m.

148

Entre 6 y 9 m.

210

Entre 9 y 13 m.

297

Entre 13 y 18 m.

420

Entre 18 y 26 m.

594

Español

Gallego

USO RESERVADO PARA CASOS DE EMERGENCIA

Uso reservado para casos de emerxencia

Catalán / Valenciano

Inglés

Ús reservat per a casos d’emergència

Use only in case of emergency Alemán

Euskera

Nur für Notfälle

Larrialdietarako bakarrik

Francés Usage réservé aux cas d’urgence

Braille

Uso reservado para casos de emergencia

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

6.19

Señales de evacuación

Para todas las señales de este apartado: Color Fondo verde RAL 6032, símbolo blanco. Materiales Soportes Ver 6.51 Serie Q Dimensiones en función de las distancias máximas de observación. Distancia

H (mm)

Hasta 4 m.

105

Entre 4 y 6 m.

148

Entre 6 y 9 m.

210

Puerta de emergencia deslizante.

Entre 9 y 13 m.

297

Se utiliza para indicar que una puerta es corredera y puede ser utilizada en caso de emergencia. Se sitúa inmediatamente próxima a la misma.

Entre 13 y 18 m.

420

Entre 18 y 26 m.

594

Se recomienda completar o incluso substituir por la señal de salida de emergencia (pág. 6.3).

Si la puerta se desliza hacia la derecha.

Si la puerta se desliza hacia la izquierda.

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo blanco de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en la dimensión H, el símbolo debe reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado. Todas las señales de este apartado deben ser visibles incluso en caso de fallo en el suministro al alumbrado normal.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.20

Señales de evacuación

Puerta de emergencia que se abre empujando.

Puerta de emergencia con barra antipánico.

Se utiliza sobre una puerta o trampilla, en caso de que haya duda acerca de cómo se realiza dicha apertura, en el punto en que debe empujarse para su apertura.

Se utiliza en aquellas puertas cuya apertura se efectúa ejerciendo presión sobre una barra. La señal se sitúa inmediatamente encima de la barra.

Romper para acceder.

Pulsador de detención de cortina cortafuegos.

Se utiliza sobre una superficie cuya rotura permite: A. Conseguir una llave o tener acceso a un elemento de apertura.

Se utiliza para indicar la situación de botones pulsadores que detienen el cierre de una cortina cortafuegos.

B. Utilizar un medio de lucha contra incendios.

La señal se sitúa inmediatamente encima del pulsador.

C. Crear un paso para la evacuación.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

6.21

Señales de evacuación

Pulsador de apertura de puerta de emergencia.

Punto de concentración de evacuados.

Se utiliza para indicar la situación de botones pulsadores que permiten la apertura de una puerta de emergencia controlada eléctricamente. La señal se sitúa inmediatamente encima de dicho pulsador.

Se utiliza para indicar la situación de la zona destinada a la concentración de los evacuados en una situación de emergencia. La señal se sitúa lo más cerca posible de dicha zona.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.22

Señales de evacuación

Puntos de reunión para emergencias. En todos los aeropuertos de Aena Aeropuertos debe existir un Plan de Autoprotección. Una de las exigencias del Plan de Autoprotección es la ubicación de uno o más puntos de reunión para emergencia. Dichos lugares tienen las características que el Plan de Autoprotección establece y debe estar correctamente señalizados con carteles distintos a los de la señalización habitual. Para ello se utilizan los criterios que aquí se establecen. La señalización hacia los puntos de reunión en emergencia y la identificación de los mismos debe realizarse mediante señales que no puedan confundirse con cualquier otra existente en los viales de las zonas urbanizadas de los aeropuertos. Deben ser fácilmente identificables y legibles y no deben implantarse nunca en convivencia con las señales normales. Color Fondo verde RAL 6032, texto y figuras blancos.

PR3

Materiales Ver 6.51

Soportes Paneles componibles de lamas de aluminio fijados a IPN anclados en el suelo.

Otros puntos característicos en emergencias. Los puntos característicos en el tratamiento de emergencias, tales como puntos de transporte, puntos de guiado, etc. contemplados en los Planes de Autoprotección de cada edificio terminal, deben identificarse claramente, pero dado que están destinados exclusivamente a personal con formación previa y que está familiarizado con el lugar, no deben confundir a los pasajeros. Deben estar colgados del techo y ser visibles desde todos los ángulos, respetando en todo caso las distancias mínimas de seguridad en caso de humo. Los códigos son los correspondientes al Plan de Autoprotección. Color Fondo según las necesidades del plan de autoprotección, código y franjado blancos. Materiales Ver 6.51 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Soportes Serie Z

6.23

Señales de evacuación

Las señales de punto de reunión en emergencia se confeccionan de acuerdo con la modulación que aquí se establece. Las dimensiones son orientativas y pueden variar en función de las necesidades de ubicación y distancia de lectura.

Las señales de punto de guiado en emergencia se confeccionan de acuerdo con la modulación que aquí se establece y su medida es de 40x40cm.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.24

Señales de medios de alarma y lucha contra incendios

Para todas las señales de este apartado: Color Fondo rojo RAL 3020, símbolo blanco. Materiales Soportes Ver 6.51 Serie Q Dimensiones en función de las distancias máximas de observación. Distancia

H (mm)

Hasta 4 m.

105

Entre 4 y 6 m.

148

Entre 6 y 9 m.

210

Entre 9 y 13 m.

297

Entre 13 y 18 m.

420

Entre 18 y 26 m.

594

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo blanco de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en la dimensión H, el símbolo debe reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado. Todas las señales de medios de alarma y lucha contra incendios deben ser visibles incluso en caso de fallo en el suministro al alumbrado normal. Cuando una señal requiere indicación de dirección, se utiliza siempre la fórmula gráfica que aquí se representa, la flecha queda inscrita en un módulo cuadrado que se une a la derecha o a la izquierda de la señal formando un conjunto.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Señales de medios de alarma y lucha contra incendios

6.25 Si es necesario indicar en que dirección se encuentra el medio se usan las fórmulas gráficas que aquí se muestran.

Pulsador de alarma. Se utiliza para indicar la situación de botones pulsadores u otros dispositivos que transmiten la alarma a un puesto de control, sin alertar directamente a los ocupantes.

Avisador sonoro (alarma acústica). Se utiliza para indicar la situación de botones pulsadores u otros dispositivos que alertan directamente a los ocupantes mediante una señal sonora. Normalmente no se utiliza en zonas para público.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.26

Señales de medios de alarma y lucha contra incendios

Si es necesario indicar en que dirección se encuentra el medio se usan las fórmulas gráficas que aquí se muestran.

Teléfono de emergencia. Se utiliza para indicar la posición de cualquier teléfono específicamente destinado a transmitir una situación de emergencia.

Conjunto de equipos y elementos contra incendios. Se utiliza para indicar la ubicación de un conjunto de equipos contra incendios, a fin de evitar el uso de las diversas señales correspondientes a cada uno de ellos. Sin embargo, es mejor utilizar las señales correspondientes a cada equipamiento.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Señales de medios de alarma y lucha contra incendios

6.27 Si es necesario indicar en que dirección se encuentra el medio se usan las fórmulas gráficas que aquí se muestran.

Extintor de incendios. Se utiliza para indicar la ubicación de un extintor portátil y se sitúa inmediatamente próxima al mismo.

Columna móvil de extinción de incendios. Se utiliza para indicar la ubicación de una columna móvil de extinción de incendios y se sitúa inmediatamente próxima a la misma.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.28

Señales de medios de alarma y lucha contra incendios

Si es necesario indicar en que dirección se encuentra el medio se usan las fórmulas gráficas que aquí se muestran.

Boca de incendios. Se utiliza para indicar la ubicación de una boca de incendio equipada y se sitúa inmediatamente próxima a la misma.

Cubo para uso en caso de incendio. Se utiliza para indicar la ubicación de un cubo de arena para la extinción de incendios y se sitúa inmediatamente próxima al mismo.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Señales de medios de alarma y lucha contra incendios

6.29 Si es necesario indicar en que dirección se encuentra el medio se usan las fórmulas gráficas que aquí se muestran.

Escalera de incendio (portátil). Se utiliza para indicar la ubicación de una escalera para incendios (portátil) y se sitúa inmediatamente próxima a la misma.

En el esquema de la señal, cada letra o número significa lo siguiente: • H 100: Hidrante de 100 mm de diámetro. • 12,7 y 6,4: Coordenadas del hidrante, tomando como punto de referencia el punto de la fachada en el que está situada la placa. Color Fondo blanco, banda de enmarque exterior en rojo RAL 3020, signos interiores negros. Dimensiones 250x200 mm.

Boca de incendios de toma directa de agua. Se utiliza para indicar la situación de una boca de incendios o de una fuente de abastecimiento de agua. (Se muestra un ejemplo concreto).

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.30

Señales de medios de alarma y lucha contra incendios

Puerta cortafuegos. Se utiliza para indicar que una puerta tiene características de resistencia al fuego y por tanto es útil en caso de incendio y que debe cerrarse después de pasar por ella. Se sitúa inmediatamente próxima a la misma. Color Fondo azul RAL 5017, símbolo blanco.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Planos y esquemas de evacuación

6.31

Los planos y esquemas de evacuación deben representar los espacios arquitectónicos de la forma más clara y sencilla posible. Se eliminan todos aquellos detalles que puedan generar dudas o confusión. Presentan todos los equipos de extinción de incendios instalados en el ámbito representado, así como las salidas de emergencia y las salidas habituales que están habilitadas también como salidas de emergencia. También representan los itinerarios de evacuación hacia la salida más próxima desde el lugar donde se encuentra el lector. Los planos deben incluir las principales normas a seguir en caso de emergencia. En los planos y esquemas de evacuación se emplean los códigos gráficos que se muestran en esta ficha. Color Se utilizan colores neutros para la definición de los espacios y detalles arquitectónicos. Para las indicaciones de salidas de emergencia, itinerarios de evacuación y equipos de extinción de incendios y alarma se emplean los colores indicados al margen. Opcionalmente pueden realizarse con materiales fotoluminiscentes. Dimensiones

Materiales Soportes

Las dimensiones mínimas son de 210 x 297 mm - DIN A4. Se recomiendan dimensiones superiores en zonas amplias de los edificios terminales (mínimo 297 x 420 mm - DIN A3).

Ver 6.51

Serie Q

Respetando los criterios gráficos mencionados, existe la posibilidad de realizar estos planos de evacuación en vista 3D, para mostrar mejor la estructura arquitectónica del recinto.

El formato puede adaptarse a las necesidades gráficas del plano a representar.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.31

6.33

Señales de obligación

Para todas las señales de este apartado: Color Fondo azul RAL 5017, símbolo blanco. Materiales Soportes Ver 6.51 Serie Q Dimensiones en función de las distancias máximas de observación. Distancia

H (mm)

Hasta 4 m.

105

Entre 4 y 6 m.

148

Entre 6 y 9 m.

210

Entre 9 y 13 m.

297

Entre 13 y 18 m.

420

Entre 18 y 26 m.

594

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo negro de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en la dimensión H, el símbolo debe reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.34

Señales de obligación

Protección obligatoria de las vías respiratorias. Se utiliza para indicar la obligación de usar protección de las vías respiratorias en una zona determinada.

Protección obligatoria de la cabeza. Se utiliza para indicar la obligación de usar casco de protección en una zona determinada.

Protección obligatoria del oído.

Protección obligatoria de la vista.

Se utiliza para indicar la obligación de usar protección de los oídos en una zona determinada.

Se utiliza para indicar la obligación de usar gafas de protección en una zona determinada.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

6.35

Señales de obligación

Protección obligatoria de la cara.

Protección obligatoria de las manos.

Se utiliza para indicar la obligación de usar protección de la cara en una zona determinada.

Se utiliza para indicar la obligación de usar guantes en una zona determinada.

Protección obligatoria de los pies.

Protección obligatoria contra caída de altura.

Se utiliza para indicar la obligación de usar calzado protector en una zona determinada.

Se utiliza para indicar la obligación de sujetarse mediante arnés en una zona determinada.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.36

Señales de obligación

Protección obligatoria del cuerpo.

Obligatorio eliminar puntas.

Se utiliza para indicar la obligación de usar prendas de protección del cuerpo en una zona determinada.

Se utiliza para indicar la obligación de eliminar las puntas de los embalajes o similares.

Vía para peatones.

Obligación general.

Se utiliza para indicar la obligación de que los peatones circulen por una vía determinada.

Indica que en la zona señalizada existe la obligación de proveerse de algún tipo de protección. Se acompañará, si procede, de señal o señales específicas.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

6.37

Señales de Prohibición

Para todas las señales de este apartado: Color Fondo blanco, símbolo negro, bandas circular y oblicuas rojo RAL 3020 . Materiales Ver 6.51

Soportes Serie Q

Dimensiones en función de las distancias máximas de observación. Distancia

H (mm)

Hasta 4 m.

105

Entre 4 y 6 m.

148

Entre 6 y 9 m.

210

Entre 9 y 13 m.

297

Entre 13 y 18 m.

420

Entre 18 y 26 m.

594

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo negro de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en la dimensión H, el símbolo debe reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.38

Señales de Prohibición

Prohibido fumar.

No cerrar.

Se utiliza para indicar la prohibición de fumar, por suponer peligro de incendio o explosión.

Se utiliza para indicar que en una puerta provista de un sistema de cierre, éste no debe ser accionado en caso de que los locales, a los cuales da acceso dicha puerta, se encuentren ocupados.

No utilizar en caso de emergencia.

No obstruir.

Se utiliza para indicar que una vía o salida no debe ser utilizada en caso de emergencia.

Se utiliza en aquellos lugares en los cuales una obstrucción pueda suponer un peligro particular en caso de emergencia, como por ejemplo en vías de evacuación, salidas de emergencia, accesos a equipos de lucha contra incendios, etc.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

6.39

Señales de Prohibición

No utilizar el ascensor en caso de emergencia.

Prohibido la presencia de llamas libres, prohibido fumar.

Se aplica en los accesos a todos los ascensores para indicar que no deben utilizarse en situaciones de emergencia.

Se utiliza para indicar la prohibición de fumar o de encender o utilizar llamas libres por suponer peligro de incendio o explosión.

Opcionalmente puede ir acompañada del texto “No utilizar en caso de emergencia” de la página 6.11.

Prohibido la extinción del fuego usando agua. Se utiliza para indicar la prohibición de usar agua para la extinción de un incendio, por el peligro que pueda presentar tanto para las personas como para el medio circundante.

Agua no potable. Se utiliza para indicar que una determinada fuente de agua no es potable.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.40

Señales de Prohibición

Prohibido el paso a los peatones. Se utiliza para indicar la prohibición de que los peatones circulen por un lugar determinado.

Prohibido a los vehículos de mantenimiento. Se utiliza para indicar la prohibición de que los vehículos de mantenimiento pasen a una zona determinada.

Entrada prohibida a personas no autorizadas. Se utiliza para indicar la prohibición de que personas no autorizadas accedan a una zona determinada.

No tocar. Se utiliza para indicar que no debe tocarse el elemento sobre el que esté colocada la señal.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

6.41

Señales de peligro

Para todas las señales de este apartado: Color Fondo amarillo RAL 1023, símbolo y triángulo negros. Materiales Ver 6.51

Soportes Serie Q

Dimensiones en función de las distancias máximas de observación. Distancia

H (mm)

Hasta 4 m.

105

Entre 4 y 6 m.

148

Entre 6 y 9 m.

210

Entre 9 y 13 m.

297

Entre 13 y 18 m.

420

Entre 18 y 26 m.

594

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo negro de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en la dimensión H, el símbolo debe reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6. Señalización Emergencia A5.indd 41

29/06/12 13:36

6.42

Señales de peligro

Peligro. Materias inflamables.

Peligro. Materias comburentes.

Se utiliza para indicar la presencia de productos inflamables.

Se utiliza para indicar la presencia de productos comburentes.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Peligro. Materias explosivas.

Peligro. Material radioactivo.

Se utiliza para indicar la posible presencia de una atmósfera explosiva, de gases inflamables o de explosivos.

Se utiliza para indicar riesgo de radiación debido a materiales radioactivos.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

6. Señalización Emergencia A5.indd 42

29/06/12 13:36

6.43

Señales de peligro

Peligro. Sustancias tóxicas.

Peligro. Sustancias corrosivas.

Se utiliza para indicar riesgo de intoxicación por la presencia de sustancias tóxicas.

Se utiliza para indicar riesgo de corrosión debido a sustancias corrosivas.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Peligro. Riesgo biológico.

Peligro. Radiación no ionizante.

Se utiliza para indicar la presencia de productos biológicos peligrosos.

Se utiliza para indicar la posible presencia de radiaciones no ionizantes.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6. Señalización Emergencia A5.indd 43

29/06/12 13:36

6.44

Señales de peligro

Peligro. Radiaciones láser.

Peligro. Materias nocivas

Se utiliza para indicar la posible presencia de radiaciones láser.

Se utilizará para indicar la presencia de materias nocivas o irritantes.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Peligro. Riesgo eléctrico.

Peligro. Campo magnético.

Se utiliza para indicar un posible riesgo eléctrico.

Se utiliza para indicar la posible presencia de campos magnéticos elevados.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

6. Señalización Emergencia A5.indd 44

29/06/12 13:36

6.45

Señales de peligro

Peligro. Alta temperatura.

Peligro. Baja temperatura.

Se utiliza para indicar la presencia de temperaturas muy elevadas.

Se utiliza para indicar la presencia de temperaturas muy bajas.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Peligro. Cargas suspendidas.

Peligro. Caída de objetos

Se utiliza para indicar la posible caída de cargas suspendidas.

Se utiliza para indicar la posible caída de todo tipo de objetos.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6. Señalización Emergencia A5.indd 45

29/06/12 13:36

6.46

Señales de peligro

Peligro. Desprendimiento.

Peligro. Riesgo de tropezar.

Se utiliza para indicar una zona con posibles desprendimientos.

Se utiliza para indicar un obstáculo susceptible de provocar caídas.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Peligro. Caída a distinto nivel.

Peligro. Maquinaria pesada.

Se utiliza para indicar el riesgo de caída desde una altura.

Se utiliza para indicar la posible circulación de maquinaria pesada.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

6. Señalización Emergencia A5.indd 46

29/06/12 13:36

6.47

Señales de peligro

Peligro. Carretillas de manutención.

Peligro. Alta presión.

Se utiliza para indicar la posible circulación de vehículos transportadores de tipo ligero.

Se utiliza para indicar posible riesgo de vapores producidos por altas presiones.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Peligro. Rotor

Peligro indeterminado.

Se utiliza para indicar la posibilidad de contacto con el rotor de un helicóptero.

Se utiliza para indicar peligro en general. Normalmente no se utilizará en zonas para público.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6. Señalización Emergencia A5.indd 47

29/06/12 13:36

6.48

OTRAS señales Otras Señales

Para estas señales: Color Fondo verde RAL 6016, símbolo blanco. Materiales Ver 6.51

Soportes Serie Q

Dimensiones en función de las distancias máximas de observación. Distancia

H (mm)

Hasta 4 m.

105

Entre 4 y 6 m.

148

Entre 6 y 9 m.

210

Entre 9 y 13 m.

297

Primeros auxilios.

Entre 13 y 18 m.

420

Entre 18 y 26 m.

594

Se utiliza para indicar la situación de un servicio o local destinado a primeros auxilios.

Desfibrilador. Se utiliza para indicar la situación de un desfibrilador automático.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

6.49

OTRAS señales Otras Señales

Ducha de seguridad.

Lavado de ojos.

Se utiliza para indicar la situación de una instalación específica de ducha de seguridad.

Se utiliza para indicar la situación de una instalación específica de lavado de ojos.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Normalmente no se utiliza en zonas para público.

Camilla. Se utiliza para indicar la situación de camillas. Normalmente no se utiliza en zonas para público.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.50

OTRAS señales Otras Señales

Distancia de validez de una señal. Se utiliza conjuntamente con las señales de peligro o prohibición y para indicar la distancia de validez de estas señales en la dirección considerada. La indicación de distancia se adapta a las necesidades informativas. Color Fondo de color amarillo RAL 1023, símbolo, letra y números en negro. Materiales Ver 6.51

Soportes Serie Q

Dimensiones en función de las distancias máximas de observación. Distancia

H (mm)

Hasta 4 m.

105

Entre 4 y 6 m.

148

Entre 6 y 9 m.

210

Si la superficie sobre la que debe aplicarse no ofrece suficiente contraste cromático con el color del fondo de la señal, ésta se rebordea con un trazo negro de un grueso equivalente a H/20. Este reborde queda incluido en la dimensión H, el símbolo y el texto deben reducirse en un 10% para que el conjunto quede proporcionado. Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Especificaciones de los materiales de la rotulación

6.51

Condiciones de los materiales de rotulación

Los materiales empleados en los distintos elementos de señalización de emergencia, evacuación y seguridad a instalar en los edificios terminales de los aeropuertos, edificios de aparcamiento de vehículos y centros de trabajo de Aena Aeropuertos deberán cumplir el conjunto de normas y especificaciones vigentes. Entre ellas destacan:

Vinilos adhesivos para rotulación

Película adhesiva en vinilo translúcido de 0,08 a 0,010 mm de grueso, con adhesivo acrílico permanente, duración garantizada en interior de mínimo 5 años. Autoextinguible.

Tintas para rotulación, no fotoluminiscentes

Tintas serigráficas acrílicas de dos componentes en acabado satinado. No combustibles una vez aplicadas.

Productos fotoluminiscentes

Deben estar certificados por el Ministerio de Fomento a través de un laboratorio oficialmente homologado para materiales de Seguridad Contra Incendios y deben cumplir expresamente las Normas UNE 23035-1, UNE 23-033, UNE 23-034 y UNE 81-501. Deben tener la clasificación de No Combustibles según ensayo UNE 52127. Asimismo deben cumplir satisfactoriamente el ensayo de corrosión según Norma ISO 3768. Además, los productos fotoluminiscentes deben estar certificados en cuanto a: No contenido de plomo ni fósforo. Inexistencia de radiación. Poseer los niveles de calidad y seguridad de manipulación suficientes para su uso en Seguridad Contra Incendios. Los valores mínimos de luminancia exigibles son de 10 mcd/m2 a los 10 minutos y 0,3 mcd/m2 a los 60 minutos después de finalizada la estimulación.

Aparatos autónomos de alumbrado de emergencia

Deben satisfacer, como mínimo, las normas UNE 20 062: 1993 1R, UNE 20 392: 1993 1R, UNE-EN 60598-2-22:1993 (EN 60598-2-22:1990).

Señales indicativas

El conjunto de señales indicativas de los medios de evacuación y de los medios de protección deben satisfacer como mínimo, las normas UNE 23 033-1:1981, UNE 23 034: 1988, UNE 23 035-1:1995 y UNE 81 501:1981. y lo indicado en el DB SI del CTE (Documento Básico de Seguridad en caso de Incendio del Código técnico de la Edificación).

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

6.52

Otros sistemas de señalización

Sistemas alternativos para señalización de seguridad, evacuación y emergencia. Para la señalización de seguridad, evacuación y emergencia y, en especial, para recorridos en las vías de evacuación y como sistemas complementarios y no substitutivos de las señales especificadas en las normas UNE 23-033 y donde la configuración y condiciones del espacio arquitectónico así lo aconsejan, pueden emplearse alguno o algunos de los sistemas de marcado, guiado e iluminación especial existentes en el mercado. Se trata básicamente de dos tipos de sistemas: Cintas adhesivas fotoluminiscentes y equipos de puntos o líneas de luz. Las cintas adhesivas a base de vinilos, con pigmentación fotoluminiscente, pueden emplearse sobre pavimentos lisos y permiten, mediante aplicaciones en forma de banda continua o discontinua, marcar un itinerario o delimitar una zona. Las cintas deben estar confeccionadas con materiales muy resistentes al rozamiento, flexibles, de máximo agarre y mínimo espesor para evitar resaltes en los pavimentos. La pigmentación debe garantizar la correcta percepción visual de las marcas en condiciones de falta de luz y durante el tiempo que esté estipulado.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

6.53 Los equipos de puntos o líneas de luz pueden estar confeccionadas con perfiles de aluminio, con cubiertas plásticas que mediante excitaciones eléctricas de un substrato a base de fósforo, fluorocarbono y platino, se iluminan. También pueden aplicarse sistemas parecidos confeccionados mediante perfiles de polímeros en los cuales se incorporan guías ópticas de multifibra recubierta con polímero cristal.

Sistemas LED. Estos sistemas presentan numerosas opciones de color de luz y pueden incorporar fibra óptica. Estas formas de marcaje pueden ser útiles como señalización de refuerzo o para resolver situaciones en las que los elementos de señalización tradicional – luminarias y carteles– resultan insuficientes, como, por ejemplo, en escaleras, rampas, pasillos, etc. En todo caso, deben estar fabricados con productos no inflamables o autoextinguibles y cumplir todos los requerimientos técnicos y las normas específicas vigentes. Cualquier instalación de los sistemas complementarios debe estar avalada por los correspondientes certificados y las autorizaciones de las administraciones pertinentes.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7. Soportes INTRODUCCIÓN

7.1

SERIE A

7.2

SERIE B

7.4

SERIE C

7.14

SERIE D

7.24

SERIE E

7.25

SERIE F

7.26

SERIE G

7.27

SERIE H

7.28

SERIE I

7.29

SERIE J

7.30

SERIE K

7.31

SERIE L

7.32

SERIE M

7.33

SERIE N

7.34

SERIE O

7.35

SERIE P

7.36

SERIE Q

7.37

SERIE R

7.38

SERIES S Y T

7.39

SERIE U

7.40

SERIE V

7.41

SERIE X

7.42

SERIE Y

7.44

SERIE Z

7.45

7.1

Introducción

Los elementos de soporte, donde se inscriben las informaciones del programa de señalización, forman parte integrante de la imagen del sistema adoptado por Aena Aeropuertos. Es por tanto imprescindible que presenten una imagen homogénea y unitaria. Esto es así desde la primera edición del Manual de Señalización de los Aeropuertos Españoles de 1991, donde se describían y detallaban un conjunto de soluciones, tanto de materiales, como de sistemas de fijación, iluminación, acabados etc. que han permitido que cualquier instalación aeroportuaria resolviera sus necesidades fundamentales de señalización e información de forma coherente. En las sucesivas actualizaciones realizadas, se han introducido nuevas soluciones y ampliado las tipologías previstas para dar respuesta a la cada vez más compleja y extensa problemática surgida de la ampliación y mejora de las instalaciones de los aeropuertos de Aena Aeropuertos. Esta edición recoge y mantiene los conceptos básicos de las soluciones ampliamente implantadas, pero por una parte reduce considerablemente el catálogo disponible y por otra incluye nuevas soluciones técnicas y formales, resultado de los proyectos de señalización implantados en los últimos tiempos en grandes aeropuertos de Aena Aeropuertos. La reducción del catálogo afecta especialmente al sistema de soportes con luminaria exterior denominado Serie A (antes serie 01). Se ha realizado a partir de la constatación de la escasa o nula utilidad de algunos de los formatos y composiciones previstas. Este sistema, empleado de forma generalizada en muchos aeropuertos, se mantiene, pero solo como sistema a emplear en substituciones o ampliaciones parciales y limitadas de señalización en aeropuertos donde esté ya implantado o para instalaciones donde por sus dimensiones o uso sea más adecuada su aplicación. Para nuevos edificios terminales o ampliaciones y renovaciones de envergadura, en especial en espacios bien delimitados, se recomienda utilizar cualquiera

de los dos sistemas que se proponen, denominadas serie B y serie C. La serie B, desarrollada para la Terminal T4 de Madrid Barajas, está basado en un sistema modular que permite una amplia gama de soluciones de soporte. Tanto para la señalización operativa como para soporte de elementos complementarios: cronometría, pantallas informativas, megafonía, cámaras de video vigilancia etc. Es por tanto, un sistema muy flexible y adaptable. El sistema para los rótulos es de tipo caja cerrada con iluminación interna mediante LED. Esta tecnología aporta una gran mejora en el mantenimiento, amplía notablemente la longevidad de las luminarias y reduce muy considerablemente el consumo energético. La serie B se ha instalado, con ligeras variantes en aeropuertos como Málaga, Palma de Mallorca, Alicante y Santiago de Compostela. La serie C, desarrollada específicamente para la Terminal 1 del Aeropuerto de Barcelona, basada en perfiles de aluminio extrusionado de sección rectangular, de grandes dimensiones, permite la aplicación de rótulos de características similares a la serie B y también su adaptación a soluciones de rótulos en vertical así como soporte de elementos complementarios, fundamentalmente de tipo exento. Esta serie incluye señales desde el techo, también a partir de perfiles de aluminio extrusionado de sección rectangular, pero más ligeros que los de pie. El catálogo se complementa con otras series de soportes que, de forma esquemática, ofrecen soluciones a las necesidades más habituales de señalización e información a instalar en los recintos aeroportuarios y que ya se recogían en anteriores ediciones del Manual.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.2

serie A

Características del panel informativo

Formatos normalizados

Sección A3

A2 1.800 x 450

2.475 x 450

A5

A4

A6

A12

A10

A11

1.360 x 340

A13

A15 1.402 x 255

A7

A9

A8 1.870 x 340

1.032 x 450

A14

A16

A17

A18

A19

A20

900 x 225

Cotas en mm.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

A21

7.3 Composiciones recomendadas Adosadas (formatos A1 a A21)

Colgadas a 1 o 2 caras (formatos A1 y A8)

* La distancia libre hasta el suelo no debe ser nunca inferior a 2.200 mm. Voladizos a 1 o 2 caras (formatos A1 a A14)

*

Fijadas al suelo a 1 o 2 caras (formato A1)

*

Pórticos a 1 o 2 caras (formato A1)

*

*

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7. Soportes A5.indd 3

29/06/12 13:10

7.4

Serie B

Estructura tubular

Esta serie, tiene como característica principal, la versatilidad de soluciones de sujeción. Mediante un conjunto de elementos modulares preestablecidos, permite confeccionar todo tipo de soportes: de pie, en voladizo o colgados. También permite adaptarse a distintos formatos y composiciones.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Es un sistema componible y por tanto muy abierto y flexible que puede adaptarse tanto a soporte de señalización como a soporte de cronometría, megafonía, información dinámica o fija, ya que permite el cableado interior para la alimentación eléctrica de paneles luminosos y otros elementos.

7.5

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.6

Serie B

Adosado

Características del panel informativo

Formatos normalizados B1 2.475 x 450

B2

B8 1.870 x 340

B3

B4

B5

B6

B7

B12

B13

B14

1.032 x 450

1.800 x 450

B9

B10

B11

1.360 x 340

Cotas en mm.

Composiciones recomendadas Formatos B2 a B7 y B9 a B14 Formatos B1 y B8

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

7. Soportes A5.indd 6

29/06/12 13:12

7.7

Voladizo

B1 a B14

Formatos normalizados B1 2.475 x 450

B2

B8

B4

B5

B6

B7

B12

B13

B14

1.032 x 450

1.800 x 450

1.870 x 340

B3

B9

B10

B11

1.360 x 340

Cotas en mm.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.8

Serie B

Colgado

Formatos normalizados B2 2.475 x 450

B15

1.800 x 450

B9

B8 1.870x 340

B4

B11

1.360 x 340

Cotas en mm.

Composiciones recomendadas a 1 o 2 caras

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

700 x 1.000

B16

7.9

B1 / B2/ B8 / B9

B1 / B8

B1 / B8

B4 / B11

B1 / B8

1.200

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.10

Serie B

Fijado al suelo

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

7.11

B1

B1

B1

B1 B4

B1

4.120

2.570

Composiciones a 1 o 2 caras

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.12

Serie B

Columnas

Columna a dos caras

Columna a cuatro caras 800

x 20

00

Columna a una cara

800

x 20

00

800

00

x 20

Cotas en mm.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Los formatos pueden adaptarse según las necesidades

Soporte para monitores de información

7.13

Soporte para monitores e identificación en puerta de embarque

Soporte para monitores

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.14

Serie C

Adosado

Bandeja de aluminio lacada color RAL 8019

Formatos normalizados C1 2.475 x 450

C2

C8

C4

C5

C6

C7

C12

C13

C14

1.032 x 450

1.800 x 450

1.870 x 450

C3

C9

C10

C11

1.360 x 340

Cotas en mm.

Composiciones Formatos C2 a C7 y C9 a C14

Formatos C1 y C8

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

7. Soportes A5.indd 14

29/06/12 13:14

7.15

Voladizo

C1 a C14

80 2.200 mínimo

50 80 / 190

Estructura de aluminio extrusionado. Acabado pintura RAL 9006

50 80 20 40

30

Formatos normalizados C1

C2 1.800 x 450

C8

C3

C4

C5

C6

C7

C12

C13

C14

1.032 x 450

C9

C10

C11

1.360 x 340

Cotas en mm.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.16

Serie C

Colgado

Estructura de aluminio extrusionado. Acabado pintura RAL 9006

Formatos normalizados C2

C1 2.475 x 450

C4

1.800 x 450

C8 1.870 x 340

C9

C11

1.360 x 340

Cotas en mm.

Composiciones a 1 o 2 caras

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

7.17 C1 / C8

C1 / C2 / C8 / C9

C1 / C8

C4 / C11

C1 / C8 40 40 60

80 50 80 / 190 50 80 40 60

30

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.18

Serie C

Fijado al suelo

Tapa registrable con ventilación

Tapa registrable

Soporte de fijación al suelo oculto por el pavimento

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

7.19

C1

C1

C1

C1

C1

C1 C4 4.300

2.200 mínimo

Composiciones a 1 o 2 caras

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7. Soportes A5.indd 19

29/06/12 13:20

7.20

Serie C

Columnas

Modelo CC1 750

750 x 1.750 2.500

Modelo CC2

1.750

500

3.150

500 x 2.400

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

2.400

7.21 Modelo CC3

500

1.600

500 x 1.000

1.000

450

Soporte de fijación al suelo oculto por el pavimento

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.22

Serie C

Soporte monitores de información

Modelo para 6 monitores

Modelo para 4 monitores

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

7.23

Soporte de fijación al suelo oculto por el pavimento

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.24

Serie D

Sólo cuando las necesidades de señalización impidan aplicar los soportes normalizados, se recomienda utilizar el soporte aquí descrito y que permite ser adaptado a cualquier medida. La gráfica debe respetar las normas gráficas que se describen en este Manual.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Serie E

7.25

La función de este soporte es presentar en los accesos, siempre bajo cubierto y en el interior de los edificios, planos, esquemas y diagramas de las instalaciones aeroportuarias para facilitar la orientación de los usuarios.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.26

Serie F

Este soporte luminoso permite la acumulación de pictogramas para identificar instalaciones con varios servicios, o bien el sobredimensionado de un pictograma que necesita ser visto a gran distancia.

Modelo

A

B

C

F1

1.200

1.200

1.200

F2

600

600

600

F3

700

700

600

Cotas en mm.

Permite también mostrar la información en 3 o 4 caras en puntos en que es necesario.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Serie G

7.27

Mediante esta serie de soportes pueden localizarse puntos de encuentro en ámbitos donde es necesario un elemento exento. Opcionalmente pueden incorporar luz interior.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.28

Serie H

En las vías de acceso dentro de las zonas urbanizadas de los terminales aeroportuarios, como elementos singulares y de imagen corporativa, es recomendable la implantación de este tipo de monolitos. A ambos lados de las vías y, básicamente, en grupos de 3 unidades con rotulación en varias lenguas de forma alternativa.

Modelo

A

B

C

H1

7.000

875

300

H2

5.000

625

300

Cotas en mm.

Opcionalmente pueden iluminarse mediante focos de luz rasante.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

7.29

Serie I

1.800

1.700

Para marcar los límites administrativos de las zonas urbanizadas en los recintos aeroportuarios se utiliza este elemento basado en el estándar del Ministerio de Fomento para balizar carreteras.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.30

Serie J

Esta serie viene a dar solución a las necesidades de señalización e identificación de servicios e instalaciones en las proximidades de los edificios terminales donde no es posible o aconsejable la implantación de pórticos y banderolas de grandes dimensiones.

Modelo

A

B

J1

2.500

500

150

J2

2.500

750

225

J3

4.000

1.000

300

Cotas en mm.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

C

7.31

Serie K

Estos soportes de base triangular permiten incorporar, si es necesario, directorios informativos intercambiables y actualizables. Tienen su aplicación en la identificación de compañías que operan en una determinada terminal o zona del aeropuerto, identificación de parada de autobuses o taxis, con la posible incorporación de informaciones sobre tarifas, horarios, etc.

Las dimensiones y el número de elementos intercambiables pueden adaptarse a las necesidades específicas. Deberán respetarse las dimensiones mínimas indicadas

Modelo

A

B

K1

5.000

600

K2

6.000

800

K3

4.450

1.000

K4

4.000

800

Cotas en mm.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.32

Serie L

3.000

Soporte para identificar las distintas zonas dentro de los aparcamientos públicos descubiertos.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

7.33

Serie M

Permite incorporar señales de tráfico con su gráfica y dimensiones normativas, en soportes de características homogéneas con las demás señales del sistema propio de Aena Aeropuertos, dentro de las zonas urbanizadas. Asimismo es el tipo básico para informaciones y avisos a situar en ámbitos exteriores. A una o dos caras.

* Variable en función del emplazamiento. Recomendado entre 1000 y 2000 mm

Modelo

A

B

C

M1

500

1.000

*

M2

500

1.500

*

M3

700

700

*

M4

1.400

700

*

M5

1.200

700

*

M6

900

700

*

Cotas en mm.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.34

Serie N

Soportes diseñados especialmente para la señalización en el interior de los edificios de aparcamiento de vehículos y zonas con altura libre limitada.

En casos excepcionales la dimensión A puede reducirse hasta 200 mm.

Modelo

Las caras inclinadas mejoran la percepción de la información. Con la estructura cerrada se garantiza una menor pérdida de luminosidad del rótulo por la acumulación de polvo u otros contaminantes.

A

C

N1

300

300

200

N2

300

600

200

N3

300

900

200

N4

300

1.200

200

N5

300

1.500

200

N6

300

1.800

200

N7

300

2.100

200

N8

300

2.400

200

Cotas en mm. Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

B

7.35

Serie O

Opción luminosa

Para la identificación del nombre del aeropuerto en las fachadas lado aire. La disposición, dimensiones y anclajes deberán adaptarse a las particularidades arquitectónicas de cada edificio.

Opción retroiluminada

Modelo

A

B

C

O1

1.500

200

Variable

O2

2.000

200

Variable

O3

2.500

200

Variable

Cotas en mm.

En algunas circunstancias puede ser recomendable la utilización de otras soluciones formales, tales como letras opacas con retroiluminación. 2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.36

Serie P

Modelo

������� ���������

������� ���������

������� ���������

������� ���������

������� ���������

A

B

P1.1 P1.2 P1.3 P1.4

200

200

P2.1 P2.2 P2.3 P2.4

300

300

P3

1.500

900

P4

1.000

900

P5

500

900

Cotas en mm. Para los centros administrativos de Aena Aeropuertos, dentro o fuera de los edificios aeroportuarios situados fuera de los ámbitos de circulación de pasajeros, se ha desarrollado un sistema de señalización que incluye directorios, direccionales y señales in situ que transmite una imagen coherente, homogénea e institucional.

Para los directorios generales o de planta, las dimensiones son orientativas, debiéndose adaptar éstas a los requerimientos informativos y de espacio disponible de cada situación. En muchos centros de trabajo resulta necesario incorporar elementos de señalización, en especial señales in situ, para identificar ámbitos y espacios delimitados

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

por mamparas móviles. En dichas circunstancias se recomienda la utilización del soporte aquí indicado.

7.37

Serie Q

Modelo

A

B

Q1.1

105

105

Q1.2

105

210

Q1.3

148

148

Q1.4

148

297

Q1.5

210

210

Q1.6

210

420

Q1.7

297

297

Q1.8

297

594

Cotas en mm.

A

Esta serie de soportes permite una amplia gama de utilización, tanto para edificios terminales, como para edificios de aparcamiento de vehículos y centros de trabajo, .

B

C

Q2.1

105

105

50

Q2.2

105

210

50

Q2.3

148

148

50

Q2.4

148

297

50

Q2.5

210

210

50

Q2.6

210

420

50

Q2.7

297

297

50

Q2.8

297

594

50

Cotas en mm.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.38

Serie R

Para rótulos de dimensiones variables en función de su contenido y localización, en vinilo adhesivo rotulado mediante serigrafía o impresión digital serigráfica. Para informaciones y avisos diversos en paramentos verticales, superficies acristaladas, mostradores de facturación, etc.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Serie S y T

7.39

Serie S Para informaciones fijadas en el pavimento mediante vinilo adhesivo específico de alta resistencia y mínimo espesor. De dimensiones variables en función de su contenido y las necesidades.

Serie T Para los carteles con informaciones complementarias y carteles informativos de Seguridad Aeroportuaria. De dimensiones variables en función de su contenido y las necesidades.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.40

Serie U

Serie a utilizar exclusivamente en la señalización de zonas no públicas.

A

C

T1

600

1.200

10

T2

800

1.600

10

T3

300

300

10

T4

400

800

10

T5

600

600

10

T6

600

300

10

T7

800

800

10

Cotas en mm.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

B

7.41

Serie V

Soporte móvil a 2 caras, plegable, en aluminio con marco practicable que permite la actualización o cambio de la información.

En el mercado existen diversas soluciones de prestaciones similares que además pueden incluir portafolletos.

En caso de que instalar elementos de pie pueda interferir en la circulación, existe la opción de usar un marco practicable fijado directamente a los paramentos.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.42

Serie X

Modelo X1 1.006

Soporte a dos caras, especialmente concebido para punto de encuentro del servicio “sin barreras”, equipado con intercomunicador, cámara de vídeo y bucle magnético para deficientes auditivos. En aluminio anodizado con laterales practicables para el mantenimiento de la iluminación y la gráfica.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

7.43

Modelo X2

Existen dos modelos que se utilizan en función de las limitaciones de altura del espacio en el que se deben instalar.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

7.44

Serie Y

Cajón en Alucobond® RAL 8019 con estructura metálica interior fijada a la columna. Gráfica en vinilos adhesivos recortados por ordenador. Opcionalment puede ser luminoso.

Para reforzar la señalización en zonas donde existen columnas se puede aplicar el soporte envolvente que aquí se muestra. Medidas en función de las dimensiones de las columnas y de las necesidades de la información.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

7.45

Serie Z

Tubo telescópico

Variable en función del emplazamiento Soporte en tubo de acero inoxidable pulido de Ø 45 mm.

Tubo de acero inoxidable pulido de Ø 45 mm. con guía soldada para la inserción de la plancha rotulada. Fijación mediante tornillos “Allen” avellanados.

400

400

Planchas de composite tipo “Alucobond” o similar, de 4 mm de grosor, rotuladas mediante vinilos adhesivos recortados por ordenador.

Cotas en mm.

Serie destinada a los puntos de guiado en emergencia previstos en los planes de autoprotección de los aeropuertos.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

8. Léxico INTRODUCCIÓN

8.1

ESPAÑOL - INGLÉS - ALEMÁN CATALÁN - VALENCIANO - EUSKERA - GALLEGO

8.2

ESPAÑOL - BRAILLE

8.24

8.1

Introducción

Para la señalización destinada a viajeros y visitantes, en las informaciones léxicas se emplean, según las necesidades del aeropuerto, los siguientes grupos de lenguas en el orden y forma que se indica: Inglés Español

Alemán Inglés Español

Francés Inglés Español

Catalán Inglés Español

Valenciano Inglés Español

Euskera Inglés Español

Gallego Inglés Español En la señalización destinada a conductores de vehículos, se emplean sólo dos lenguas en el orden y forma que se indica: Inglés Español

Catalán Español

Euskera Español

Gallego Español

Valenciano Español

En este apartado quedan relacionados los términos utilizados más habitualmente en las informaciones aeroportuarias con las traducciones oficiales que deberán utilizarse siempre. En todos los casos se aplicarán los criterios tipográficos y compositivos especificados en los distintos apartados de este Manual. Para la inclusión en cualquier tipo de señal o rótulo de términos no reflejados en la relación adjunta, la empresa suministradora deberá acreditar la correcta traducción a las distintas lenguas autorizadas mediante la presentación del correspondiente certificado emitido por un Traductor Jurado.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

8.2

Español - Inglés - alemán -Francés

Español

Inglés

Alemán

Francés

A A partir de este punto, desconecte su teléfono móvil

Mobile phones turned off Ab hier bitte Handy beyond this point ausschalten

À partir de cet endroit veuillez éteindre votre téléphone portable

Acceso autorizado

Authorised entrance

Befugter Zugang

Accès autorisé

Acceso cerrado de X h a X h. Entrada por la puerta…

Access closed from Xh to Xh. Entrance by door…

Zugang von X Uhr bis X Accès fermé de Xh à Xh. Uhr geschlossen. Bitte Tür Entrée par la porte… ... benutzen.

Acceso fuera de servicio Entrance out of service. por obras Works

Zugang wegen Bauarbeiten geschlossen

Accès hors service pour cause de travaux

Acceso no autorizado

Entrance not allowed

Kein Zugang

Accès non autorisé

Acceso para cochecitos de bebé

Entrance for pushchairs

Zugang für Kinderwagen

Accès poussettes

Acceso para personas con movilidad reducida o discapacidad"

Entrance for the physically impaired or disabled

Zugang für Behinderte oder Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit

Accès personnes à mobilité réduite

Acceso VIP

VIP entrance

VIP-Zugang

Accès VIP

Acceso restringido. Sólo vehículos y personal autorizado

Restricted access. Authorised vehicles and personnel only

Zutritt beschränkt: Nur Accès réservé aux für berechtigtes Personal véhicules et au personnel autorisés

Adelantar por la Move on the left izquierda (en escaleras y pasillos mecánicos)

Rechts stehen, links gehen

Pour doubler, se mettre à gauche

Aduana

Customs

Zoll

Douane

Aeropuerto

Airport

Flughafen

Aéroport

Agencias de viajes

Travel agencies

Reisebüros

Agences de voyages

Ahorro de agua

Water saving

Wassereinsparung

Économie d'eau

Ahorro de energía eléctrica

Electricity saving

Stromeinsparung

Économie d'énergie électrique

Al final de la rampa, presionar la barra

Squeeze the bar at the end of the ramp

Am Ende der Rampe Stange drücken

À la fin de la rampe, appuyez sur la barre

Alquiler de coches

Car rental

Autoverleih

Location de voitures

Aparcamiento reservado Reserved parking

Nur Fahrzeuge mit Genehmigung

Stationnement réservé

Área comercial

Shopping-Bereich

Espace commercial

Área de juegos infantiles Children's play area

Shopping area

Kinderbereich

Aire de jeux enfants

Armas de fuego

Firearms

Schusswaffen

Armes à feu

Aseo accesible

Disabled toilet

Behindertengerechte Toilette

Toilettes adaptées

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

8.3

Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego

Catalán

Valenciano

Euskera

Gallego

A partir d'aquest punt, A partir d'este punt Toki honetatik aurrera, desconnecteu el telèfon desconnecteu el telèfon deskonektatu telefono mòbil mòbil mugikorra

A partir deste punto desconecte o seu teléfono móbil.

Accés autoritzat

Accés autoritzat

Acceso autorizado

Accés tancat de X h a X h. Entrada per la porta...

Accés tancat de Xh a Xh. Ezin da sartu X:XXEntrada per la porta… X:XXordutegian. Sartzeko atea...

Acceso pechado de Xh a Xh. Entrada pola porta…

Accés fora de servei per Accés fora de servei per Ezin da sartu lanak obres obres direla-eta

Acceso fóra de servizo por obras

Accés no autoritzat

Accés no autoritzat

Ezin da sartu

Acceso non autorizado

Accés per a cotxets

Accés per a cotxets de bebé

Haur-kotxeentzako sarrera

Acceso para coches de bebé

Sar daiteke

Accés per a persones Accés per a persones Mugikortasun murriztua Acceso para persoas con amb mobilitat reduïda o amb mobilitat reduïda o edo ezintasuntasunak mobilidade reducida ou discapacitat discapacitat dituztenentzako sarrera discapacidade Accés VIP

Accés VIP

VIP sarrera

Acceso VIP

Accés restringit. Només vehicles i personal autoritzat

Accés restringit. Només vehicles i personal autoritzat

Baimendutako ibilgailu eta pertsonentzako sarbidea

Acceso restrinxido só vehículos e persoal autorizado

Avanceu per l'esquerra

Avanceu per l'esquerra

Aurreratzeko, jarri ezker Avanzar pola esquerda aldean

Duana

Aduana

Alfándega

Aeroport

Aeroport

Aireportua

Aeroporto

Agències de viatges

Agencies de viatges

Bidai agentzia

Axencia de viaxes

Estalvi d'aigua

Estalvi d'aigua

Ura aurreztea

Aforro de auga

Estalvi d'energia elèctrica

Estalvi d'energia elèctrica

Elektrizitatea aurreztea Aforro de enerxía eléctrica

Al final de la rampa, pressioneu-ne la barra

Al final de la rampa, pressioneu-ne la barra

Aldaparen amaieran, sakatu barra

Ao final da rampla, premer a barra.

Lloguer de cotxes

Lloguer de cotxes

Kotxeen alogera

Aluguer de coches

Aparcament reservat

Aparcament reservat

Aparkaleku erreserbatua

Aparcadoiro reservado

Àrea comercial

Àrea Comercial

Merkataritza-gunea

Área comercial

Àrea de jocs infantils

Àrea de jocs infantils

Haurrak jolasteko gunea Área de xogos infantís

Armes de foc

Armes de foc

Su-armarik

Serveis adaptats

Servei accessible

Mugikortasun murriztua Aseo accesible dutenentzako komunak

Armas de fogo

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

8.4

Español - Inglés - Alemán -Francés

Español

Inglés

Alemán

Francés

Aseos

Toilets

Toiletten

Toilettes

Asistencia PMR

PRM Assistance

Hilfe für Gehbehinderte

Assistance à PMR

Autoembarque

Automatic boarding

Selbst-Check-In

Auto-embarquement

Autofacturación

Automatic check-in

Selbstfakturierung

Auto-enregistrement

Aviación General

General Aviation

Allgemeine Luftfahrt

Aviation générale

Azafata virtual

Virtual hostess

Virtuelle Stewardess

Hôtesse virtuelle

Bajo coste

Low cost

Billigflieger

Bas prix

Banco

Bank

Bank

Banque

Bicicletas

Bicycles

Fahrräder

Vélos

Bienvenidos

Welcome

Willkommen

Bienvenus

Bus

Bus

Bus

Autobus

Bus 24h

24/24 bus

24-Stunden-Bus

Bus 24 h

Bus grupos

Group bus

Gruppenbus

Bus pour groupes

Bus hotel

Hotel bus

Hotelbus

Navette bus aéroporthôtel

Bus metropolitano

Intercity bus

Regionalbus

Bus régional

Bus municipal

Municipal bus

Stadtbus

Bus municipal

Bus tránsito

Bus to other terminals

Transitbus

Navette inter-terminaux

Buzón

Post-box

Briefkasten

Boîte aux lettres

Caja

Cash

Kasse

Caisse

Caja en planta...

Check-out on floor...

Kassen im... Stock

Caisse à l'étage...

Cajero automático

Automatic cashier

Geldautomat

Distributeur automatique

Cambio (de moneda)

Exchange

Geldwechsel

Échange

Capilla

Chapel

Kapelle

Chapelle

Carga máxima

Maximum load

Maximales Gewicht

Charge maximale

Carros portaequipajes

Luggage trolleys

Gepäckwagen

Chariots à bagages

Centro de negocios

Business centre

Geschäftszentrum

Centre d'affaires

B

C

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

8.5

Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego

Catalán

Valenciano

Euskera

Gallego

Lavabos

Lavabos

Komunak

Aseos

Assistència PMR

Assistència PMR

MMP laguntza

Asistencia PMR

Autoembarcament

Autoembarcament

Hegazkineratze automatikoa

Autoembarque

Autofacturació

Autofacturació

Fakturatze automatikoa Autofacturación

Aviació General

Aviació General

Hegazkintza orokorra

Hostessa virtual

Hostessa virtual

Hegazkineko laguntzaile Azafata virtual birtuala

Baix cost

Baix cost

Kostu baxua

Banc

Banc

Aurrezki-kutxa

Banco (Caixa de Aforros)

Bicicletes

Bicicletes

Bizikletarik

Bicicletas

Benvinguts

Benvinguts

Ongi etorriak

Benvidos

Bus

Bus

Autobusa

Bus

Bus 24h

Bus 24h

Autobusa 24 h

Bus 24h.

Bus grups

Bus grups

Autobusa taldeentzat

Bus para grupos

Bus hotel

Bus hotel

Autobusa hotelerako (hotelera joateko)

Bus hotel

Aviación Xeral

Baixo custo

Bus metropolità

Bus metropolità

Metropoli-autobusa

Bus metropolitano

Bus municipal

Bus municipal

Udalerri-autobusa

Bus municipal

Bus trànsit

Bus trànsit

Terminal batetik besterako autobusa

Bus de tránsito

Bústia

Bústia

Postontzia

Caixa de correo

Caixa

Caixa

Kutxa

Caixa

Caixa a la planta...

Caixa en planta...

...solairuko kutxa

Caixa na planta...

Caixer automàtic

Caixer automàtic

Kutxazain automatikoa

Caixeiro automático

Canvi

Canvi

Trukea

Troco

Capella

Capella

Kapera

Capela

Càrrega màxima

Càrrega màxima

Gehienezko pisua

Carga máxima

Carretons portaequipatges

Carros portaequipatges Ekipajearentzako orgarik

Carros portaequipaxes

Centre de negocis

Centre de negocis

Centro de negocios

Negozio-zentroa

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

8.6

Español - Inglés - alemán -Francés

Español

Inglés

Alemán

Francés

Compruebe que su equipaje de mano cumple con las restricciones de número, peso y dimensiones máximas establecidas por su compañía aérea

Make sure that your baggage does not exceed the number, weight and size limits established by your airline

Bitte überprüfen Sie, ob Ihr Handgepäck den für Anzahl, Gewicht und maximale Abmessungen bestehenden Auflagen Ihrer Fluggesellschaft entspricht

Veuillez vérifier que vos bagages à main remplissent les conditions de nombre, poids et dimensions maximum établies par votre compagnie aérienne

Cinta (entrega de equipajes)

Belt

Band

Tapis roulant

Ciudadanos no UE/EEE/CH

Non EU/EEA/CH citizens Nicht aus EU/EWR/CH kommende Reisende

Citoyens non UE/EEE/CH

Ciudadanos UE/EEE/CH EU/EEA/CH citizens

Aus EU/EWR/CH kommende Reisende

Citoyens UE/EEE/CH

Cochecitos de bebé

Pushchairs

Kinderwagen

Poussettes

Coches privados

Private cars

Privatautos

Voitures privées

Compañías aéreas

Airlines

Fluggesellschaften

Compagnies aériennes

Condiciones de uso de carros portaequipajes

Conditions of use of trolleys

Nutzungsbedingungen für Gepäckwagen

Conditions d'utilisation des chariots à bagages

Conexión a Internet

Internet connection

Internet-Anschluss

Connexion à internet

Conexión puertas

Connecting gates

Anschluss Tor

Connexion portes

Conexión vuelos

Flight connections

Anschlussflüge

Correspondances des vols

Conexiones rápidas

Fast connections

Knappe Anschlussflüge

Correspondances rapides

Conexiones a países no UE

Connections to non EU countries

Anschlussflüge in NichtEU-Länder

Correspondances vers des pays non UE

Conexiones a países UE

Connections to EU countries

Anschlussflüge in EULänder

Correspondances vers des pays UE

Conexiones inferiores a 30’

Connections under 30'

Anschlussflüge unter 30 Minuten

Correspondances inférieures à 30'

Consigna

Left luggage

Gepäckaufbewahrung

Consigne

Control de equipajes

Baggage control

Gepäckkontrolle

Contrôle des bagages

Control de frontera

Border control

Grenzkontrolle

Contrôle de frontière

Control de pasaportes

Passport control

Passkontrolle

Contrôle des passeports

Control de policía

Police control

Polizeikontrolle

Contrôle de police

Control de seguridad

Security control

Sicherheitskontrolle

Contrôle de sécurité

Control tarjeta de embarque

Boarding card control

Bordkartenkontrolle

Contrôle carte d’embarquement

Correos

Post office

Post

Poste

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

8.7

Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego

Catalán

Valenciano

Euskera

Gallego

Comproveu que el vostre equipatge de mà compleix les restriccions de nombre, pes i dimensions màximes que estableix la vostra companyia aèria

Comproveu que el vostre equipatge de mà compleix les restriccions de número, pes i dimensions màximes establides per la vostra companyia aèria

Egiaztatu zure eskuko ekipajea ez dela ateratzen hegazkin kopuruak gehienezko kopuruari, pisuari eta neurriei buruz ezarritako mugetatik

Comprobe que a súa equipaxe de man cumpre coas restricións de número, peso e dimensións máximas establecidas pola súa compañía aérea

Cinta

Cinta

Zinta

Cinta

Ciutadans no UE/EEE/CH

Ciutadans no UE/EEE/CH

EB/EEE/CHtik kanpoko herritarrak

Cidadáns non UE/EEE/CH

Ciutadans UE/EEE/CH

Ciutadans UE/EEE/CH

EB/EEE/CHko herritarrak

Cidadáns UE/EEE/CH

Cotxets

Cotxets de bebé

Haur-kotxerik

Coches de bebé

Cotxes privats

Cotxes privats

Kotxe pribatuak

Coches privados

Companyies aèries

Companyies aèries

Hegazkin-konpainien bulegoak

Compañías aéreas

Condicions d'ús dels carretons portaequipatges

Condicions d'ús de carros portaequipatges

Ekipajearentzako orgak erabiltzeko baldintzak

Condicións de uso de carros portaequipaxes

Connexió a Internet

Connexió a Internet

Interneterako konexioa Conexión a internet

Connexió portes

Connexió portes

Ateekiko lotunea

Conexión portas

Connexió vols

Connexió vols

Hegaldi-konexioa

Conexións aéreas

Connexions ràpides

Connexions ràpides

Konexio azkarrak

Conexións rápidas

Connexions a països no UE

Connexions a països no UE

Konexioak EBtik kanpoko herrialdeetara

Conexións a países de fóra da UE

Connexions a països UE

Connexions a països UE

Konexioak EBko herrialdeetara

Conexión a países da UE

Connexions inferiors a 30'

Connexions inferiors a 30'

30 min-tik beherako konexioak

Conexións inferiores a 30'

Consigna

Consigna

Gordelekua

Consigna

Control d’equipatges

Control d’equipatges

Ekipajeen kontrola

Control de equipaxes

Control de frontera

Control de frontera

Mugako kontrola

Control de fronteira

Control de passaports

Control de passaports

Pasaporteen kontrola

Control de pasaportes

Control de policia

Control de policia

Polizi kontrola

Control de policía

Control de seguretat

Control de seguretat

Segurtasun-kontrola

Control de seguridade

Control targeta d'embarcament

Control targeta d’embarque

Hegazkineratzeko txartelen kontrola

Control tarxeta de embarque

Correus

Correus

Posta

Correos

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

8.8

Español - Inglés - alemán -Francés

Español

Inglés

Alemán

Francés

Destino

Destination

Zielflughafen

Destination

Devolución carros portaequipajes

Trolley return

Rückgabe von Gepäckwagen

Restitution chariots à bagages

Devolución de vehículos Car rental return (de alquiler)

Auto-Rückgabe

Restitution de véhicules (de location)

Duchas

Showers

Duschen

Douches

Durante el trayecto, no presionar la barra

Do not squeeze the bar while moving

Beim Schieben die Stange Pendant le trajet, ne pas nicht drücken appuyer sur la barre

Esquís y bastones

Skis or sticks

Skis und Stöcke

Skis et bâtons

Estanco

Tobacconist's

Tabakladen

Bureau de tabac

Entrada

Entrance

Eingang

Entrée

Equipajes compañías españolas

Baggage Spanish companies

Gepäck spanische Fluggesellschaften

Bagages compagnies espagnoles

Equipajes especiales

Special baggage

Sondergepäck

Bagages spéciaux

Equipajes etiqueta verde

Green label luggage

Gepäck grünes Etikett

Bagages étiquette verte

Equipajes encontrados

Found luggage

Gefundene Gepäckstücke Bagages trouvés

D

E

Equipajes Interinsulares Inter-island baggage

Gepäck Inselverkehr

Bagages interinsulaires

Equipajes no UE

Nicht-EU Gepäck

Bagages non UE

Equipajes Puente Aéreo Air Shuttle baggage

Shuttle Gepäck

Bagages pont aérien

Equipajes UE

EU baggage

EU Gepäck

Bagages UE

Espere su turno

Wait your turn

Bitte warten Sie, bis Sie an der Reihe sind.

Attendez votre tour

Express

Express

Express

Express

Facturación

Check-in

Abfertigung

Facturation

Farmacia

Chemist's

Apotheke

Pharmacie

Ferrocarril

Railway

Bahn

Chemins de fer

Grifo automático

Automatic tap

Automatischer Wasserhahn

Robinet automatique

Guardia Civil

Guardia Civil

Guardia Civil

Guardia Civil

Non-EU baggage

F

G

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

8.9

Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego

Catalán

Valenciano

Euskera

Gallego

Destinació

Destinació

Norakoa

Destino

Devolució carretons portaequipatges

Devolució carros portaequipatges

Ekipajearentzako orgak itzultzea

Devolución de carros portaequipaxes

Devolució de vehicles

Devolució de vehicles

Ibilgailuen itzulketa

Devolución de vehículos

Dutxes

Dutxes

Dutxak

Duchas

Durant el trajecte, no en Durant el trajecte, no en Ibilbidean zehar, ez pressioneu la barra pressioneu la barra. sakatu barra.

Durante o traxecto, non prema a barra.

Esquís i bastons

Esquís i bastons

Eskirik eta bastoirik

Esquís e bastóns

Estanc

Estanc

Tabako-denda

Estanco

Entrada

Entrada

Sarrera

Entrada

Equipatges companyies espanyoles

Equipatges companyies espanyoles

Konpainia espainiarretako ekipajeak

Equipaxes compañías españolas

Equipatges especials

Equipatges especials

Ekipaje bereziak

Equipaxes especiais

Equipatges etiqueta verda

Equipatges etiqueta verda

Etiketa berdedun ekipaiak

Equipaxes etiqueta verde

Equipatges trobats

Equipatges trobats

Aurkitutako ekipajeak

Equipatges Interinsulars Equipatges Interinsulars Irla arteko ekipajeak Equipatges no UE

Equipatges no UE

Equipaxes atopadas Equipaxes Interinsulares

EBtik kanpoko ekipajeak Equipaxes non UE

Equipatges Pont Aeri

Equipatges Pont Aeri

Airezubiko ekipajeak

Equipaxes Ponte Aérea

Equipatges UE

Equipatges UE

EBko ekipajeak

Equipaxes UE

Espereu el vostre torn

Espereu el vostre torn

Itxaron zure txanda iritsi arte

Espere a súa quenda

Express

Express

Express

Express

Facturació

Facturació

Fakturazioa

Facturamento

Farmàcia

Farmàcia

Farmazia

Farmacia

Ferrocarril

Ferrocarril

Trenbidea

Ferrocarril

Aixeta automàtica

Aixeta automàtica

Txorrota automatikoa

Billa automática

Guàrdia Civil

Guàrdia Civil

Goardia Zibila

Garda Civil

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

8.10

Español - Inglés - alemán -Francés

Español

Inglés

Alemán

Francés

Helipuerto

Heliport

Heliport

Héliport

Higiene infantil

Baby changing

Wickelraum

Tables à langer

Hora

Time

Uhrzeit

Heure

Humedad

Damp

Feuchtigkeit

Humidité

Information

Information

Flughafeninformation

Information aéroport

H

I Información

Information

Información Aeropuerto Airport information Información Tránsitos

Transit information

Transitinformation

Information transits

Información turística

Tourist information

Touristeninformation

Information touristique

Instrumentos musicales Musical instruments

Musikinstrumente

Instruments de musique

Introduzca el tique

Introduce ticket

Ticket einführen

Introduisez le ticket

Larga estancia

Long stay

Langzeitparker

Longue durée

Llegadas

Arrivals

Ankunft

Arrivées

Llegadas Interinsulares

Inter-island arrivals

Ankunft Inselverkehr

Arrivées interinsulaires

Llegadas no UE

Non-EU arrivals

Ankunft Nicht-EU-Länder Arrivées non UE

Llegadas UE

EU arrivals

Ankunft EU-Länder

Arrivées UE

Locutorio (telefónico)

Telephones

Telefonzellen

Cabines téléphoniques

Máquina expendedora

Vending machine

Vending-Automat

Distributeur automatique

Mercancías

Freight

Waren

Marchandises

Metro

Metro

U-Bahn

Métro

Moneda fraccionaria

Change

Kleingeld

Monnaie fractionnée

Mostrador de facturación

Check-in desk

Abfertigungsschalter

Comptoir d'enregistrement

Mostrador de facturación adaptado

Adapted check-in desk

Behindertengerechter Abfertigungsschalter

Comptoir d'enregistrement adapté

Mostrador de información

Information desk

Informationsschalter

Comptoir information

Mostrador de información adaptado

Adapted information desk Behindertengerechter Informationsschalter

L

M

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Comptoir information adapté

8.11

Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego

Catalán

Valenciano

Euskera

Gallego

Heliport

Heliport

Heliportua

Heliporto

Canviador per a nadons

Higiene infantil

Haur-higienea

Hixiene infantil

Hora

Hora

Ordua

Hora

Humitat

Humitat

Hezetasuna

Humidade

Informació

Informació

Argibideak

Información

Informació Aeroport

Informació Aeroport

Aireportuko argibideak

Información Aeroporto

Informació Trànsits

Informació Trànsits

Pasaerako argibideak

Información Tránsitos

Informació turística

Informació turística

Turismo-argibideak

Información turística

Instruments musicals

Instruments musicals

Musika-tresnarik

Instrumentos musicais

S'ha d'introduir el tiquet Introduïsca el tiquet

Sartu txartela

Introduza o tique

Llarga estada

Llarga estada

Egonaldi luzea

Longa estadía

Arribades

Arribades

Helduerak

Chegadas

Arribades Interinsulars

Arribades Interinsulars

Irla arteko helduerak

Chegadas Interinsulares

Arribades no UE

Arribades no UE

EBtik kanpoko helduerak

Chegadas non UE

Arribades UE

Arribades UE

EBko helduerak

Chegadas UE

Locutori

Locutori

Mintzatokia

Locutorio

Màquina expenedora

Màquina expenedora

Makina saltzailea

Máquina expendedora

Mercaderies

Mercaderies

Salgaiak

Mercadorías

Metro

Metro

Metroa

Metro (ferrocarril)

Moneda fraccionària

Moneda fraccionària

Txanponak

Descambio

Taulell de facturació

Taulell de facturació

Fakturatzeko mahaia

Mostrador de facturación

Taulell de facturació adaptat

Taulell de facturació adaptat

Mugikortasun murriztua Mostrador de dutenei egokitutako facturación adaptado fakturazio-mahaia

Taulell d'informació

Taulell d'informació

Informazio-mahaia

Taulell d'informació adaptat

Taulell d'informació adaptat

Mugikortasun murriztua Mostrador de dutenei egokitutako información adaptado informazio-mahaia

Mostrador de información

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

8.12

Español - Inglés - alemán -Francés

Español

Inglés

Alemán

Francés

Mostradores

Check-in desks

Schalter

Comptoirs

Muestre su tarjeta de embarque

Show your boarding card Bitte Bordkarte vorzeigen Présentez votre carte d’embarquement

N Nada que declarar

Nothing to declare

Nichts zu verzollen

Rien à déclarer

Niños solos no

Children accompanied

Kinder nur in Begleitung

Interdit aux enfants seuls

No amontonar el equipaje

Do not pile up the baggage

Gepäck nicht aufeinanderlegen

Ne pas entasser les bagages

No armas de fuego

No firearms

Keine Schusswaffen

Armes à feu interdites

No bicicletas

No bicycles

Keine Fahrräder

Vélos interdits

No carros portaequipajes

No luggage trolleys

Keine Gepäckwagen

Chariots à bagages interdits

No carros portaequipajes en la escalera

No luggage trolleys on the escalator

Keine Gepäckwagen auf der Treppe

Chariots à bagages interdits dans l'escalier mécanique

No cochecitos de bebé

No pushchairs

Keine Kinderwagen

No conectar el teléfono móvil

Mobile phones turned off Handy ausgeschaltet lassen

No empujar la puerta

Do not push the door

Drehtür nicht anschieben Ne pas pousser la porte

No esquís y bastones

No skis or sticks

Keine Skis und Stöcke

Skis et bâtons interdits

No hacer fotografías

No photographs

Nicht fotografieren

Photos interdites

No instrumentos musicales

No musical instruments

Keine Musikinstrumente

Instruments de musique interdits

No introducir el pie en los laterales

Keep feet away from the sides

Vorsicht im Randbereich

Ne pas mettre le pied sur les côtés

No introducir el pie entre escalones

Keep feet away from the steps

Vorsicht mit den Stufen

Ne pas mettre le pied entre les marches

No montar personas en los carros portaequipajes

Do not allow people to ride on the trolleys

Gepäckwagen nicht zur Beförderung von Personen verwenden

Interdiction de monter sur les chariots à bagages

No objetos frágiles

No fragile objects

Keine zerbrechlichen Gegenstände

Objets fragiles interdits

No obstruir el cierre

Do not block the door

Tür nicht blockieren

Ne pas gêner la fermeture de la porte

No pasar

Do not pass

Kein Durchgang

Interdiction de passer

No perros

No dogs

Keine Hunde

Chiens interdits

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

Poussettes interdites Ne pas allumer votre téléphone portable

8.13

Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego

Catalán

Valenciano

Euskera

Gallego

Taulells

Mostradors

Mostradoreak

Mostradores

Mostri la seva targeta d’embarcament

Mostre la seua targeta d’embarque

Erakutsi ontziratze-txartela

Amose a súa tarxeta de embarque

Res per a declarar

Res que declarar

Azaldu beharrekorik ez

Nada que declarar

Infants sols no

Xiquets a soles no

Haurrak bakarrik ez

Nenos sós non

No amuntegueu l'equipatge

No amuntoneu l'equipatge

Ez pilatu ekipajea

Prohibido amontoar a equipaxe

No armes de foc

No armes de foc

Su-armarik ez

Prohibido levar armas de fogo

No bicicletes

No bicicletes

Bizikletarik ez

Bicicletas non

No carretons portaequipatges

No carros portaequipatges

Ekipajearentzako orgarik ez

Prohibido pasar con carros portaequipaxes

No carretons portaequipatges a l'escala

No carros portaequipatges a l'escala

Ekipajearentzako orgarik ez eskaileran

Prohibido deixar carros portaequipaxes na escaleira

No cotxets

No cotxets de bebé

Haur-kotxerik ez

Coches de bebé non

No connecteu el telèfon No connecteu el telèfon Ez konektatu telefono mòbil mòbil mugikorra

Prohibido conectar o teléfono móbil

No empenyeu la porta

No espenteu la porta

Ez bultzatu atea

Non empurre a porta

No esquís i bastons

No esquís i bastons

Eskirik eta bastoirik ez

Esquís e bastóns non

No feu fotografies

No feu fotografies

Ez atera argazkirik

Prohibido facer fotografías

No instruments musicals No instruments musicals Musika-tresnarik ez

Instrumentos musicais non

No introduïu el peu als laterals

No introduïu el peu als laterals

Ez sartu oina alboetan

Non introduza o pé nos laterais

No introduïu el peu entre esglaons

No introduïu el peu entre graons

Ez sartu oina mailen artean

Non introduza o pé entre os chanzos

No munteu persones als carretons portaequipatges

No munteu persones als Pertsonarik ez carros portaequipatges ekipajearentzako orgetan

Prohibido montar persoas nos carros portaequipaxes

No objectes fràgils

No objectes fràgils

Objektu hauskorrik ez

Obxectos fráxiles non

No n'obstruïu el tancament

No n'obstruïu el tancament

Ez oztopatu itxiera

Non obstrúa o peche

No passeu

No passeu

Ez pasatu

Prohibido o paso

No gossos

No gossos

Txakurrik ez

Cans non

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

8.14

Español - Inglés - alemán -Francés

Español

Inglés

Alemán

Francés

No planchas de surf

No surf boards

Keine Surf-Bretter

Planches de surf interdites

No realizar grabaciones No video recording de vídeo

Nicht filmen

Enregistrements vidéo interdits

No sentarse en el pasamanos

Do not sit on the handrails

Nicht auf den Handlauf setzen

Interdiction de s'assoir sur les mains courantes

No sentarse en los escalones

Do not sit on the steps

Nicht auf die Treppenstufen setzen

Interdiction de s'assoir sur les marches

No sentarse en los hipódromos

Do not sit on the luggage Nicht auf die belts Gepäckbänder setzen

Interdiction de s'assoir sur les tapis roulants

No sillas de ruedas

No wheelchairs

Keine Rollstühle

Fauteuils roulants interdits

No sillas de seguridad

No baby chairs

Keine Kindersitze

Sièges de sécurité enfants interdits

No trineos

No sledges

Keine Schlitten

Luges interdites

Objetos a declarar

Goods to declare

Zu verzollen

Objets à déclarer

Objetos encontrados

Lost & found

Fundsachen

Objets trouvés

Objetos frágiles

Fragile objects

Zerbrechlichen Gegenstände

Objets fragiles

Observaciones

Remarks

Anmerkungen

Observations

Oficina de atención al pasajero

Passenger attention

Fluggastbetreuung

Bureau d'aide au passager

Oficina de exportación

Export formalities

Exportformalitäten

Bureau d'exportation

Oficina devolución del IVA

VAT office

Rückerstattung MwSt.

Bureau remboursement TVA

Oficinas Aduana

Customs offices

Zollbüros

Bureaux de douane

Oficinas Aeropuerto

Airport offices

Flughafenbüros

Bureaux aéroport

Oratorio

Oratory

Kapelle

Lieu de prière

Papelera

Stationer's

Papierkorb

Corbeille à papier

Pasaporte electrónico

Electronic passport

Elektronischer Reisepass

Passeport électronique

Peluquería

Hairdresser's

Friseur

Salon de coiffure

Planchas de surf

Surf boards

Surf-Bretter

Planches de surf

Plaza reservada

Reserved parking

Reservierter Parkplatz

Place réservée

O

P

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

8.15

Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego

Catalán

Valenciano

Euskera

Gallego

No planxes de surf

No planxes de surf

Surf-taularik ez

Táboas de surf non

No feu gravacions de vídeo

No feu gravacions de vídeo

Ez grabatu ezer bideoz

Prohibido facer gravacións de vídeo

No us assegueu al passamà

No us assegueu al passamà

Ez eseri eskubandan

Prohibido sentar no pasamáns

No us assegueu als esglaons

No us assegueu als graons

Ez eseri eskaileramailetan

Prohibido sentar nos chanzos da escaleira

No us assegueu a les cintes de recollida d'equipatge

No us assegueu a les cintes transportadores

Ez eseri ekipajea jasotzeko zintan

Prohibido sentar nas cintas transportadoras de equipaxe

No cadires de rodes

No cadires de rodes

Gurpildun aulkirik ez

Cadeiras de rodas non

No cadires de seguretat No cadires de seguretat Haurrentzako segurtasun-aulkirik ez

Cadeiras de seguridade non

No trineus

No trineus

Lerarik ez

Zorras non

Objectes per a declarar

Objectes per a declarar

Galdu eta jasotakoak

Obxectos que se han declarar

Objectes trobats

Objectes trobats

Aurkitutako objektuak

Obxectos atopados

Objectes fràgils

Objectes fràgils

Objektu hauskorrik

Obxectos fráxiles

Observacions

Observacions

Oharrak

Observacións

Oficina d'atenció al passatger

Oficina d'atenció al passatger

Bidaiariei arreta eskaintzeko bulegoa

Oficina de atención ao pasaxeiro

Oficina d'exportació

Oficina d'exportació

Exportazio-bulegoa

Oficina de exportación

Oficina devolució de l'IVA

Oficina devolució de l'IVA

BEZa itzultzeko bulegoa Oficina de devolución do IVE

Oficines Duana

Oficines Duana

Aduanako bulegoak

Oficinas Alfándega

Oficines Aeroport

Oficines Aeroport

Aireportuko bulegoak

Oficinas Aeroporto

Oratori

Oratori

Otoizlekua

Oratorio

Paperera

Paperera

Paperontzia

Papeleira

Passaport electrònic

Passaport electrònic

Pasaporte elektronikoa

Pasaporte electrónico

Perruqueria

Perruqueria

Ile-apaindegia

Perruquería

Planxes de surf

Planxes de surf

Surf-taularik

Táboas de surf

Plaça reservada

Plaza reservada

Erreserbatutako lekua

Praza reservada

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

8.16

Español - Inglés - alemán -Francés

Español

Inglés

Alemán

Francés

Policía

Police

Polizei

Police

Por favor, depositen aquí los carros una vez utilizados. Gracias

Please, return trolleys to this point after use. Thank you

Bitte stellen Sie hier die Gepäckwagen ab. Vielen Dank

Veuillez déposer les chariots ici une fois utilisés. Merci

Preembarque

Pre-boarding

Vorzeitiges Check-In

Préembarquement

Primeros auxilios

First aid

Erste Hilfe

Premiers secours

Prohibido fumar

No smoking

Rauchen verboten

Interdiction de fumer

Protección equipajes

Baggage protection

Gepäckeinwicklung

Filmage des bagages

Puente Aéreo

Air shuttle

Shuttle-Verkehr

Pont aérien

Puerta

Gate

Tür

Porte

Puerta automática

Automatic door

Automatische Tür

Porte automatique

Puertas

Gates

Türe

Portes

Puertas de embarque

Boarding gates

Flugsteige Türe

Portes d'embarquement

Punto de encuentro

Meeting point

Treffpunkt

Point de rencontre

Punto de encuentro "sin barreras"

"Barrier free" meeting point

Treffpunkt "Ohne Barrieren"

Point de rendez-vous "sans barrières"

Punto de encuentro aparcamiento

Car park meeting point

Treffpunkt Parkbereich

Point de rendez-vous parking

Punto de encuentro cruceros

Cruise group meeting point

Treffpunkt KreuzfahrtPassagiere

Point de rendez-vous croisières

Punto de encuentro grupos

Group meeting point

Treffpunkt Gruppen

Point de rendez-vous groupes

Punto de encuentro menores sin acompañante

Unaccompanied minors meeting point

Treffpunkt alleinreisende Point de rendezKinder vous mineurs non accompagnés

Punto de encuentro taxis precontratados

Reserved taxi meeting point

Treffpunkt vorbestellte Taxis

Point de rendez-vous taxis réservés

Newsagent's

Kiosk

Kiosque à journaux

Reciclaje de envases ligeros

Light packs

Altkunststoffe

Recyclage des récipients légers

Reciclaje de materia orgánica

Organic material

Biomüll

Recyclage matière organique

Q Quiosco

R

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

8.17

Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego

Catalán

Valenciano

Euskera

Gallego

Policia

Policia

Polizia

Policía

Si us plau, dipositeu aquí Per favor, dipositeu els carretons després ací els carros després d'utilitzar-los. Gràcies d'utilitzar-los. Gràcies

Orgak erabili ondoren, utzi hemen. Mila esker.

Depositen aquí os carros unha vez usados. Grazas

Preembarcament

Preembarcament

Hegazkinera igo aurrekoa

Preembarque

Primers auxilis

Primers auxilis

Lehen laguntzak

Primeiros auxilios

Prohibit fumar

Prohibit fumar

Debekatuta dago erretzea

Prohibido fumar

Protecció equipatges

Protecció equipatges

Ekipajeentzako babesa

Protección de equipaxes

Pont Aeri

Puente Aeri

Airezubia

Ponte Aérea

Porta

Porta

Atea

Porta

Porta automàtica

Porta automàtica

Ate automatikoa

Porta automática

Portes

Portes

Ateak

Portas

Portes d'embarcament

Portes d’embarque

Hegazkinera igotzeko ateak

Portas de embarque

Punt de trobada

Punt de trobada

Topalekua

Punto de encontro

Punt de trobada "sense barreres"

Punt de trobada "sense barreres"

Elkargunea, “oztoporik gabe”

Punto de encontro "sen barreiras"

Punt de trobada aparcament

Punt de trobada aparcament

Elkargunea, aparkalekua Punto de encontro do aparcadoiro

Punt de trobada creuers Punt de trobada creuers Elkargunea, itsas-bidaia Punto de encontro para cruceiros Punt de trobada grups

Punt de trobada grups

Elkargunea “oztoporik gabe”

Punto de encontro para grupos

Punt de trobada menors Punt de trobada menors Elkargunea, sense acompanyant sense acompanyant laguntzailerik gabeko adingabeak

Punto de encontro para menores sen acompañante

Punt de trobada taxis precontractats

Punt de trobada taxis precontractats

Elkargunea, aurretik kontratatutako taxiak

Punto de encontro para taxis precontratados

Quiosc

Quiosc

Kioskoa

Quiosco

Reciclatge d'envasos lleugers

Reciclatge d'envasos lleugers

Birziklapena: ontzi arinak

Reciclaxe de envases lixeiros

Reciclatge de matèria orgànica

Reciclatge de matèria orgànica

Birziklapena: materia organikoa

Reciclaxe de materia orgánica

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

8.18

Español - Inglés - alemán -Francés

Español

Inglés

Alemán

Francés

Reciclaje de papel y cartón

Paper and cardboard

Altpapier

Recyclage papier et carton

Reciclaje de vidrio

Glass

Altglas

Recyclage verre

Recogida carros portaequipajes

Luggage trolley collection Gepäckwagen

Recogida equipajes / Equipajes

Baggage claim / Baggage Gepäckausgabe / Gepäck Retrait bagages / Bagages

Recogida equipajes entre cintas 00 y 00

Baggage claim between belts 00 and 00

Gepäckrückgabe Reprise des bagages entre zwischen Band 00 und 00 tapis roulants 00 et 00

Recogida vehículos de alquiler

Collection of car-hire vehicles

Abholung Mietwagen

Retrait véhicules de location

Recoja el coche

Car collection

Holen Sie Ihr Auto ab

Retirez la voiture

Recoja el tique

Collect ticket

Ticket nehmen

Retirez le ticket

Recuerde efectuar el pago antes de retirar el vehículo

Remember to make payment before taking vehicle

Vor Abholung Ihres Wagens bitte erst zahlen

Veuillez payer avant de retirer le véhicule

Recuerde que está prohibido fumar

Remember that smoking is forbidden

Rauchen verboten

N'oubliez pas qu'il est interdit de fumer

Reserva de hotel

Hotel reservations

Hotelreservierung

Réservation d'hôtel

Restaurante / autoservicio

Restaurant / self-service

Restaurant / Selbstbedienung

Restaurant / self-service

Sala

Lounge

Saal

Salle

Sala de espera

Waiting room

Wartehalle

Salle d'attente

Sala de exposiciones

Exhibition hall

Ausstellungssaal

Salle d'exposition

Sala de lactancia

Mother & Baby room

Stillraum

Salle d'allaitement

Sala de llegadas

Arrivals hall

Ankunftshalle

Salle d'arrivée

Sala de prensa

Press room

Presshalle

Salle de presse

Sala VIP

VIP room

VIP-Raum

Salle VIP

Salas

Lounges

Säle

Salles

Salida

Exit

Ausgang

Sortie

Salida de emergencia

Emergency exit

Notausgang

Sortie de secours

Salidas

Departures

Abflug

Départs

Salidas Interinsulares

Inter-island departures

Abflug Inselverkehr

Départs interinsulaires

Salidas no UE

Non EU departures

Abflug Nicht-EU-Länder

Départs non UE

Salidas UE

EU departures

Abflug EU-Länder

Départs UE

Salón de actos

Conference room

Auditorium

Salle de conférence

Ramassage des chariots à bagages

S

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

8.19

Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego

Catalán

Valenciano

Euskera

Gallego

Reciclatge de paper i cartró

Reciclatge de paper i cartó

Birziklapena: papera eta kartoia

Reciclaxe de papel e cartón

Reciclatge de vidre

Reciclatge de vidre

Birziklapena: beira

Reciclaxe de vidro

Recollida carretons portaequipatges

Recollida carros portaequipatges

Ekipajearentzako orgak jasotzeko tokia

Recollida de carros portaequipaxes

Recollida d'equipatges / Arreplegada equipatges Ekipajeen jasolekua / Equipatges / Equipatges Ekipajeak

Recollida equipaxes / Equipaxes

Recollida equipatges entre cintes 00 i 00

Recollida equipatges entre cintes 00 i 00

Ekipajeak jasotzeko: 00- Recollida de equipaxes 00 zintzak entre as cintas 00 e 00

Recollida vehicles de lloguer

Arreplegada vehicles de Alogerako ibilgailuen lloguer bilketa

Recollida de vehículos de aluguer

Recolliu el cotxe

Arreplegue el cotxe

Hartu kotxea

Recolla o coche

Recolliu el tiquet

Arreplegue el tiquet

Hartu txartela

Recolla o tique

Recordeu efectuar el pagament abans de retirar el vehicle

Recorde efectuar el pagament abans de retirar el vehicle

Gogoan izan: ibilgailua jaso aurretik, ordain ezazu

Lembre efectua-lo pagamento antes de retira-lo vehículo

Recordeu que és prohibit de fumar

Recordeu que està prohibit fumar

Gogoratu erretzea debekatuta dagoela

Lembre que está prohibido fumar

Reserva d'hotel

Reserva d'hotel

Hotel-erreserbak

Reserva de hotel

Restaurant / autoservei Restaurant / autoservei Jatetxea/autozerbitzua

Restaurante/ autoservizo

Sala

Sala

Aretoa

Sala

Sala d'espera

Sala d'espera

Itxarongela

Sala de espera

Sala d’exposicions

Sala d’exposicions

Erakusketa aretoa

Sala de exposicións

Sala de lactància

Sala de lactància

Edoskitzeko gela

Sala de lactancia

Sala d’arribades

Sala d’arribades

Helduera-gela

Sala de chegadas

Sala de premsa

Sala de premsa

Prentsagela

Sala de prensa

Sala VIP

Sala VIP

VIP gela

Sala VIP

Sales

Sales

Aretoak

Salas

Sortida

Eixida

Irteera

Saída

Sortida d'emergència

Eixida d’emergència

Larrialdiko irteera

Saída de emerxencia

Sortides

Eixides

Abiadak

Saídas

Sortides Interinsulars

Eixides interinsulars

Irla arteko abiadak

Saídas Interinsulares

Sortides no UE

Eixides no UE

EBtik kanporako abiadak Saídas non UE

Sortides UE

Eixides UE

EBrako abiadak

Saídas UE

Saló d’actes

Saló d’actes

Areto nagusia

Salón de actos

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

8.20

Español - Inglés - alemán -Francés

Español

Inglés

Alemán

Francés

Servicio de intérprete de lengua de signos

Sign language interpretation service

Dolmetscher für Zeichensprache

Service d'interprète de langage des signes

Sillas de ruedas

Wheelchairs

Rollstühle

Fauteuils roulants

Sillas de seguridad

Baby chairs

Kindersitze

Sièges de sécurité enfants

"Sin barreras"

"Barrier-free"

"Ohne Barrieren"

"Sans barrières"

Sin salida

No exit

Kein Ausgang

Sans issue

Sólo con tarjeta de embarque

Only with boarding card

Nur mit Bordkarte

Seulement avec la carte d’embarquement

Sólo equipajes Puente Aéreo

Only Shuttle Service baggage

Nur Puente-AéreoGepäck

Bagages pont aérien seulement

Sólo bajada de pasajeros Dropping off point only

Nur zum Aussteigen

Descente de passagers seulement

Sólo pasajeros con tarjeta de embarque

Only passengers with boarding card

Nur Passagiere mit Bordkarte

Passagers munis de la carte d’embarquement seulement

Sólo personal autorizado

Authorized personnel only

Nur Personal mit Genehmigung

Personnel autorisé seulement

Sólo vehículos autorizados

Authorized vehicles only

Nur Fahrzeuge mit Genehmigung

Véhicules autorisés

Tarjeta de embarque móvil

Mobile phone boarding card

Bordkarte aufs Handy

Carte d'embarquement sur téléphone portable

Taxi

Taxi

Taxi

Taxi

Teléfono adaptado

Adapted telephone

Behindertengerechtes Telefon

Téléphone adapté

Temperatura máxima

Maximum temperature

Höchsttemperatur

Température maximale

Temperatura mínima

Minimum temperature

Tiefsttemperatur

Température minimale

Terminal

Terminal

Terminal

Terminal

Terminal de carga

Cargo terminal

Frachtgut-Terminal

Terminal de chargement

Terminales

Terminals

Terminals

Terminaux

Terraza

Terrace

Terrasse

Terrasse

Tienda sin impuestos

Duty-free shop

Duty-Free-Shop

Boutique en détaxe

Tiendas del Aeropuerto

Airport shops

Flughafenläden

Boutiques de l'aéroport

Todos los pasaportes

All passports

Alle Reisepässe

Tous les passeports

Tour Operadores

Tour operators

Tour-Operators

Voyagistes

T

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

8.21

Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego

Catalán

Valenciano

Euskera

Servei d'intèrpret de llengua de signes

Servei d'intèrpret de llengua de signes

Keinu-hizkuntzako Servizo de intérprete de interpretearen zerbitzua lingua de signos

Gallego

Cadires de rodes

Cadires de rodes

Gurpildun aulkirik

Cadeiras de rodas

Cadires de seguretat

Cadires de seguretat

Haurrentzako segurtasun-aulkirik

Cadeiras de seguridade

"Sense barreres"

"Sense barreres"

“Oztoporik gabe”

"Sen barreiras"

Sense sortida

Sense eixida

Irteera gabe

Sen saída

Només amb targeta d’embarcament

Només amb targeta d'embarque

Ontziratze-txartelekin soilik

Só con tarxeta de embarque

Només equipatges Pont Només equipatges Aeri Puente Aeri

Aire-zubiko ekipajeak soilik

Só equipaxes Ponte

Només aturada de vehicles per baixar

Només aturada de vehicles per baixar

Ibilgailutik jaisteko bakarrik

Só desencoche

Només passatgers amb targeta d’embarcament

Només passatgers amb targeta d’embarque

Ontziratze-txarteldun bidaiariak soilik

Só pasaxeiros con tarxeta de embarque

Només personal autoritzat

Només personal autoritzat

Baimendutako langileak Só persoal autorizado

Només vehicles autoritzats

Només vehicles autoritzats

Baimendutako ibilgailuak

Só vehículos autorizados

Targeta d'embarcament Targeta d'embarcament Hegazkineratzeko mòbil mòbil txartela mugikorrean

Tarxeta de embarque no teléfono móbil

Taxi

Taxi

Taxia

Taxi

Telèfon adaptat

Telèfon adaptat

Mugikortasun murriztua Teléfono adaptado dutenei egokitutako telefonoa

Temperatura màxima

Temperatura màxima

Gehienezko tenperatura Temperatura máxima

Temperatura mínima

Temperatura mínima

Gutxieneko tenperatura Temperatura mínima

Terminal

Terminal

Terminala

Terminal

Terminal de càrrega

Terminal de càrrega

Zama-terminala

Terminal de carga

Terminals

Terminals

Terminalak

Terminais

Terrassa

Terrassa

Terraza

Terraza

Botiga sense imposts

Tenda sense impostos

Zergarik gabeko denda

Tenda sen impostos

Botigues de l'Aeroport

Tendes de l’Aeroport

Aireportuko dendak

Tendas do Aeroporto

Tots els passaports

Tots els passaports

Pasaporte guztiak

Todo tipo de pasaportes

Tour operadors

Tour operadors

Bidai antolatzaileak

Tour operadores

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

8.22

Español - Inglés - alemán -Francés

Español

Inglés

Alemán

Francés

Trineos

Sledges

Schlitten

Luges

Tripulaciones

Crews

Crews

Équipages

Venta de billetes

Ticket sales

Tickets

Vente de billets

Venta billetes avión

Flight ticket sales

Verkauf von Flugtickets

Vente billets d'avion

Venta billetes ferrocarril Railway ticket sales

Verkauf von Eisenbahntickets

Vente billets de train

Vuelo

Flight

Flug

Vol

Vuelos Charter

Charter flights

Charterflüge

Vols charter

Vuelos Interinsulares

Inter-island flights

Inselverkehr Flüge

Vols interinsulaires

Vuelos no UE

Non-EU flights

Nicht-EU-Länder Flüge

Vols non UE

Vuelos regionales

Regional flights

Regionalflüge

Vols régionaux

Vuelos UE

EU flights

EU-Länder Flüge

Vols UE

Zona comercial

Shopping area

Geschäfte

Zone commerciale

Zona de descanso para mascotas Los usuarios deben cumplir la normativa de tenencia de animales Por favor, recoja los excrementos de su mascota. Agua no potable

Pet relief area All users must abide by animal care legislation Please, clean up after your pet Non-drinking water

Ruhebereich für Haustiere Nutzer müssen sich an die für Tierhalter geltenden Auflagen halten. Abgesetzten Kot bitte beseitigen. Kein Trinkwasser

Zone de repos pour mascottes Les usagers doivent respecter la réglementation sur la détention d’animaux Veuillez ramasser les excréments de votre mascotte Eau non potable

Zona habilitada para fumar

Smoking area

Für Raucher eingerichteter Bereich

Zone habilitée pour fumer

Zona infantil

Children's playroom

Kinder

Zone enfants

Zona no fumadores

No smoking area

Nichtraucher

Zone non fumeurs

Zona restringida

Restricted area

Beschränkt zugänglicher Bereich

Zone réservée

Zona videovigilada

Area with videosurveillance

Videoüberwachter Bereich

Zone sous surveillance vidéo

Zona wifi

Wi-fi zone

WiFi-Bereich

Espace Wifi

V

Z

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

8.23

Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego

Catalán

Valenciano

Euskera

Gallego

Trineus

Trineus

Lerarik

Zorras

Tripulacions

Tripulacions

Tripulazioak

Tripulacións

Venda de bitllets

Venda de bitllets

Txartel-salmenta

Venda de billetes

Venda bitllets avió

Venda bitllets avió

Hegazkineko txartelen salmenta

Venda de billetes de avión

Venda bitllets ferrocarril Venda bitllets ferrocarril Treneko txartelen salmenta

Venda de billetes de ferrocarril

Vol

Vol

Hegaldia

Voo

Vols Xàrters

Vols Xàrters

Charter-hegaldiak

Voos Charter

Vols Interinsulars

Vols Interinsulars

Irla arteko hegaldiak

Voos Interinsulares

Vols no UE

Vols no UE

EBtik kanpoko hegaldiak Voos non UE

Vols regionals

Vols regionals

Eskualdeko hegaldiak

Voos rexionais

Vols UE

Vols UE

EBko hegaldiak

Voos UE

Zona comercial

Zona comercial

Dendak

Zona comercial

Zona de descans per a mascotes Els usuaris han de complir la normativa de tinença d’animals Si us plau, recolliu els excrements de la vostra mascota Aigua no potable

Zona de descans per a mascotes Els usuaris han de complir la normativa de tinença d’animals Si us plau, recolliu els excrements de la vostra mascota Aigua no potable

Animalientzako atseden-gunea Erabiltzaileek animaliak izateari buruzko araudia bete behar dute Jaso animaliaren gorotzak Ez da edateko ura

Zona de descanso para mascotas Os usuarios deben cumprir a normativa de posesión de animais Recolla os excrementos da súa mascota Auga non potable

Zona habilitada per a fumar

Zona habilitada per a fumar

Erretzaileentzako prestatutako eremua

Zona habilitada para fumar

Zona infantil

Zona infantil

Haurren jolastokia

Zona infantil

Zona no fumadors

Zona no fumadors

Ez-erretzaileen gunea

Zona non fumadores

Zona restringida

Zona restringida

Gune mugatua

Zona restrinxida

Zona videovigilada

Zona videovigilada

Bideoz zaindutako gunea

Zona videovixiada

Zona Wi-Fi

Zona Wi-Fi

Wifi-gunea

Zona wifi

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

8.24

Español - Braille

Español

Braille

A Acceso autorizado Acceso cerrado de Xh a Xh Acceso fuera de servicio por obras Acceso no autorizado Acceso para cochecitos de bebé Acceso para personas con movilidad reducida o discapacidad Acceso VIP Acceso restringido. Sólo personal autorizado Aduana Aeropuerto Agencias de viajes Ahorro de agua Ahorro de energía eléctrica Al final de la rampa, presionar la barra Área comercial Área de Juegos infantiles Aseo accesible Aseos Señoras Caballeros Asistencia PMR Autoembarque Autofacturación Aviación General

Acceso autorizado Acceso cerrado de xh a xh Acceso fuera de servicio por obras Acceso no autorizado Acceso para cochecitos de beb Acceso para personas con movilidad reducida o discapacidad Acceso VIP Acceso restringido Sólo personal autorizado Aduana Aeropuerto Agencias de viajes Ahorro de agua Ahorro de energ a el ctrica Al final de la rampa, presionar la barra rurea comercial rea de Juegos infantiles Aseo accesible Aseos Se oras Caballeros Asistencia PMR Autoembarque Autofacturación Aviación General

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

8.25 Español

Braille

Azafata virtual

Azafata virtual

B Bajo coste Banco Bus Bus 24h Bus grupos Bus hotel Bus metropolitano Bus municipal Bus tránsito Buzón

Bajo coste Banco Bus Bus 24h Bus grupos Bus hotel Bus metropolitano Bus municipal Bus tr nsito Buzón

C Caja en planta... Cajero automático Cambio Capilla Carga máxima Carros portaequipajes Centro de negocios Cinta Ciudadanos no UE/EEE/CH Ciudadanos UE/EEE/CH Compañías aéreas Condiciones de uso de carros portaequipajes Conexión a Internet Conexión puertas

Caja en planta Cajero autom tico Cambio Capilla Carga m xima Carros portaequipajes Centro de negocios Cinta Ciudadanos no UE/EEE/CH Ciudadanos UE/EEE/CH Compa as aéreas Condiciones de uso de carros portaequipajes Conexión a Internet Conexión puertas 2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

8.26

Español - Braille

Español

Braille

Conexión vuelos

Conexiones a países no UE

Conexión vuelos Conexiones r pidas Conexiones a pa ses no UE

Conexiones a países UE

Conexiones a pa ses UE

Conexiones rápidas

Conexiones inferiores a 30’ Consigna Control de equipajes Control de frontera Control de pasaportes Control de policía Control de seguridad Control tarjeta de embarque Depositen aquí los carros Correo

Conexiones inferiores a 30’ Consigna Control de equipajes Control de frontera Control de pasaportes Control de polic a Control de seguridad Control tarjeta de embarque Depositen aqu los carros Correo

D Desconecte su teléfono móvil Destino Devolución carros portaequipajes Duchas Durante el trayecto, no presionar la barra

Desconecte su teléfono móvil Destino Devolución carros portaequipajes Duchas Durante el trayecto, no presionar la barra

E Entrada por la puerta… Estanco Entrada

Entrada por la puerta Estanco Entrada

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

8.27 Español

Braille

Equipajes compañías españolas

Equipajes compa as espa olas Equipajes especiales Equipajes especiales Equipajes etiqueta Equipajes etiqueta verde verde Equipajes encontrados Equipajes encontrados Equipajes Equipajes interinsulares interinsulares Equipajes no UE Equipajes no UE Equipajes Puente Aéreo Equipajes Puente A reo Equipajes UE Equipajes UE Espere su turno Espere su turno Express Express F Facturación Farmacia Ferrocarril

Facturación Farmacia Ferrocarril

G Grifo automático Guardia Civil

Grifo autom tico Guardia Civil

H Helipuerto Higiene infantil Hora Humedad

Helipuerto Higiene infantil Hora Humedad

I Información Información Aeropuerto Información tránsitos Información turística

Información Información Aeropuerto Información tr nsitos Información tur stica 2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

8.28

Español - Braille

Español

Braille

Introduzca el tique

Introduzca el tique

L Larga estancia Llegadas Llegadas interinsulares Llegadas no UE Llegadas UE Locutorio

Larga estancia Llegadas Llegadas interinsulares Llegadas no UE Llegadas UE Locutorio

M Máquina expendedora Mercancías Metro Moneda fraccionaria Mostrador de facturación adaptado Mostradores Muestre su tarjeta de embarque

M quina expendedora Mercanc as Metro Moneda fraccionaria Mostrador de facturación adaptado Mostradores Muestre su tarjeta de embarque

N Nada que declarar Niños solos no No amontonar el equipaje No armas de fuego No bicicletas No carros portaequipajes No carros portaequipajes en la escalera No cochecitos de bebé

Nada que declarar Ni os solos no No amontonar el equipaje No armas de fuego No bicicletas No carros portaequipajes No carros portaequipajes en la escalera No cochecitos de beb

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

8.29 Español No conectar el teléfono móvil

Braille

No sentarse en los pasamanos

No conectar el teléfono móvil No empujar la puerta No esqu s y bastones No instrumentos musicales No introducir el pie en los laterales No introducir el pie entre escalones No montar personas en los carros portaequipajes No objetos fr giles No obstruir el cierre No pasar No perros No planchas de surf No sentarse en los pasamanos

No sentarse en los escalones

No sentarse en los escalones

No empujar la puerta No esquís y bastones No instrumentos musicales No introducir el pie en los laterales No introducir el pie entre escalones No montar personas en los carros portaequipajes No objetos frágiles No obstruir el cierre No pasar No perros No planchas de surf

No sentarse en los hipódromos No sillas de ruedas No sillas de seguridad No trineos

No sentarse en los hipódromos No sillas de ruedas No sillas de seguridad No trineos

O Objetos a declarar Objetos encontrados Observaciones Oficina de atención al pasajero Oficina de exportación

Objetos a declarar Objetos encontrados Observaciones Oficina de atención al pasajero Oficina de exportación 2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

8.30

Español - Braille

Español Oficina de devolución del IVA Oficinas Aduana Oficinas Aeropuerto Oratorio

Braille

Oficina de devolución del IVA Oficinas Aduana Oficinas Aeropuerto Oratorio

P Papelera Peluquería Pasaporte electrónico Plaza reservada Policía Preembarque Primeros auxilios Prohibido fumar Protección equipajes Puente Aéreo Puerta Puerta automática Puertas Puertas de embarque Punto de encuentro

Papelera Peluquer a Pasaporte electrónico Plaza reservada Polic a Preembarque Primeros auxilios Prohibido fumar Protección equipajes Puente A reo Puerta Puerta autom tica Puertas Puertas de embarque Punto de encuentro

Punto de encuentro “sin barreras”

Punto de encuentro “sin barreras”

Punto de encuentro aparcamiento

Punto de encuentro aparcamiento

Punto de encuentro cruceros

Punto de encuentro cruceros

Punto de encuentro grupos Punto de encuentro menores sin acompañante

Punto de encuentro grupos Punto de encuentro menores sin acompa ante

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

8.31 Español

Braille

Punto de encuentro taxis precontratados

Punto de encuentro taxis precontratados

Q Quiosco

Quiosco

R Reciclaje de envases ligeros

Reciclaje de envases ligeros

Reciclaje de materia orgánica

Reciclaje de materia org nica

Reciclaje de papel y cartón Reciclaje de vidrio Recogida equipajes Recogida equipajes entre cintas 00 y 00 Recuerde que está prohibido fumar Reserva de hotel / restaurante / autoservicio

Reciclaje de papel y cartón Reciclaje de vidrio Recogida equipajes Recogida equipajes entre cintas 00 y 00 Recuerde que est prohibido fumar Reserva de hotel / restaurante / autoservicio

S Sala Sala de espera Sala de exposiciones Sala de lactancia Sala de llegadas Sala de prensa Sala VIP Salas Salida Salida de emergencia Salidas

Sala Sala de espera Sala de exposiciones Sala de lactancia Sala de llegadas Sala de prensa Sala VIP Salas Salida Salida de emergencia Salidas 2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

8.32

Español - Braille

Español

Braille

Salidas interinsulares

Sólo bajada de pasajeros

Salidas interinsulares Salidas no UE Salidas UE Salón de actos Servicio de int rprete de lengua de signos “sin barreras” Sin salida Sólo bajada de pasajeros

Sólo con tarjeta de embarque

Sólo con tarjeta de embarque

Salidas no UE Salidas UE Salón de actos Servicio de intérprete de lengua de signos “sin barreras” Sin salida

Sólo equipajes Puente Aéreo

Sólo personal autorizado

Sólo equipajes Puente Aéreo Sólo pasajeros con tarjeta de embarque Sólo personal autorizado

Sólo vehículos autorizados

Sólo veh culos autorizados

Sólo pasajeros con tarjeta de embarque

T Taxi Teléfono adaptado Terminal Terminales Terraza Tienda sin impuestos Tiendas del Aeropuerto

Taxi Teléfono adaptado Terminal Terminales Terraza Tienda sin impuestos Tiendas del Aeropuerto

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012

8.33 Español

Braille

Todos los pasaportes

Todos los pasaportes Tour operadores Tripulaciones

Tour operadores Tripulaciones

V Venta de billetes Venta billetes avión Venta billetes ferrocarril Vuelo Vuelos chárter Vuelos interinsulares Vuelos no UE Vuelos regionales Vuelos UE

Venta de billetes Venta billetes avión Venta billetes ferrocarril Vuelo Vuelos ch rter Vuelos interinsulares Vuelos no UE Vuelos regionales Vuelos UE

Z Zona comercial Zona de descanso para mascotas Los usuarios deben cumplir la normativa de tenencia de animales. Por favor, recoja los excrementos de su mascota. Agua no potable Zona infantil Zona restringida Zona videovigilada Zona wifi

Zona comercial Zona de descanso para mascotas Los usuarios deben cumplir la normativa de tenencia de animales. Por favor, recoja los excrementos de su mascota. Agua no potable Zona infantil Zona restringida Zona videovigilada Zona wifi

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF