Manual Sap 2000 (español)

March 25, 2018 | Author: Peter | Category: Window (Computing), Plasticity (Physics), Computer File, Printer (Computing), Force
Share Embed Donate


Short Description

Descripción: MANUALES PRINCIPALES Y 15 EJEMPLOS RESUELTOS Esta es una traducción al español del Manual de Interfaz G...

Description

____________________ pág. 1

SAP2000 Análisis de Elementos Finitos y Diseño de Estructuras Integrado

MANUALES PRINCIPALES Y 15 EJEMPLOS RESUELTOS

Pedidos únicamente a: [email protected]

____________________ pág. 2

ACLARACIÓN: Esta es una traducción al español del Manual de Interfaz Gráfica del Usuario (GRAPHIC USER INTERFACE MANUAL), de la Referencia de Análisis Básico (BASIC ANALYSIS REFERENCE), de la Guía Didáctica (TUTORIAL) y de 15 Ejemplos Resueltos del programa de análisis estructural SAP2000. Su finalidad es facilitar un mejor “uso” de SAP2000 y aprovechar al máximo todas sus capacidades. Los criterios sobre modelación de estructuras e interpretación de resultados quedan a cargo de quien usa responsablemente el programa. Nota: A lo largo de este documento, veremos que cada una de las opciones de la pantalla de SAP2000 (ya sean menúes, submenúes, ventanas de diálogo, ventanas desplegables, opciones, barras de herramientas, gráficos, etc.) están traducidas al español, y entre paréntesis se ven en inglés tal cual se las aprecia en pantalla.

C.P., Ing. Civil

Pedidos únicamente a: [email protected]

____________________ pág. 3

ÍNDICE GENERAL MANUAL DE INTERFAZ GRÁFICA DEL USUARIO (DE PÁG. 12 A PÁG. 182)

13

GENERAL

13 13 13

Nueva Interfaz Nombre-Verbo 2 Modos de SAP2000

13

Modo Seleccionar

14 15 16 17 17 17 18 18 19 20

Prepare el Sistema de Coordenadas Elemento de Barra (FRAME) Elemento de Cáscara (SHELL) FINT = F intermedia Elemento Asólido (ASOLID) SINT = F intermedia Elemento Sólido (SOLID) Análisis No Lineal Análisis de Pushover Estático No Lineal También Vea

21 21 21 22 22 22 23 24 25 25

MENÚ ARCHIVO (FILE) Consiguiendo una Ventaja con Plantillas Capacidades de Importar/Exportar Importe un archivo de entrada de texto de SAP90 Importe un archivo de entrada de texto de SAP2000 Exporte un archivo de entrada de texto de SAP2000 Importe un archivo DXF Exporte un archivo DXF Importe un Trabajo de SAP2000 Ejecutado en modo DOS Exporte un archivo AVI

26 26 27 27 27 28 29

Exporte un Meta-Archivo Mejorado Vea la Animación en Tiempo Real para los Resultados de la Historia de Tiempo Preparación de la Impresión Imprima los Resultados Gráficos Seleccionados en una Impresora o en un Archivo Resultados de Texto Imprima los Resultados en una Impresora o en un Archivo Imprima Resultados del Diseño en una Impresora o en un Archivo

30 30 30 31 31 32 32 33 33 34 34 35 35 36 36 36 36 37

MENÚ EDITAR (EDIT) Capacidades de Deshacer y Rehacer Mover Replicar Replique en una Serie Lineal Replique en una Serie Radial Replique en una Serie Radial Cambiando el Origen Replique Usando la Opción Reflejar Unión de Nudos Discretización Automática División o Interrupción de Barras Discretización de Cáscaras Unión de Barras Desconexión Conexión Mostrar Duplicados Rótulos de Nudos y Elementos Vuelva a Rotular los Rótulos Previamente Asignados

____________________ pág. 4 38 38 38 39 39

MENÚ VER (VIEW) Seleccione Vistas en 3-D Seleccione Vistas en 2-D Fije los Elementos Fije los Límites

41 41 41 42 42 43 43 44 46 47 48 49 49 50 50 50 51 51 52 52

MENÚ DEFINIR (DEFINE) Defina los Materiales Agregue un Nuevo Tipo de Material de Acero Agregue un Nuevo Tipo de Material de Hormigón Agregue Otro Nuevo Tipo de Material Defina Propiedades de las Secciones Defina Propiedades de las Secciones de Barras Agregue una Sección de Barra definiendo las dimensiones y/o propiedades manualmente Agregue una Sección de Barra No-Prismática Agregue un Grupo de Barras de Selección Automática Agregue una Propiedad de Vínculo No Lineal Propiedades No Lineales de Amortiguador (Damper), Hueco (Gap) y Gancho (Hook) Propiedades No Lineales de Plástico 1 (Plastic 1) Propiedades No Lineales de Aislador 1 (Isolator 1) Propiedades No Lineales de Aislador 2 (Isolator 2) Defina Casos de Pushover Estáticos También Vea Datos de Casos de Pushover Estáticos También Vea Impulsar a Nivel de Carga Definido por el Patrón

53 Guardar Sólo los Incrementos Positivos 54 Reiniciar al Descargar 56 Impulsar a Desplazamiento de 57 Mínimos y Máximos Pasos Guardados 58 Tolerancias de la Fuerza y de la Deformación del Evento 58 Máximos Pasos Fallados 58 Patrón de Carga 59 Defina Propiedades de las Rótulas de Barras 59 También Vea 60 Propiedades Predefinidas de las Rótulas 60 Rótula Axial de Acero 60 También Vea 61 Rótula de Momento de Acero y Rótula de P-M-M de Acero 61 También Vea 61 Rótula de Corte de Acero 62 También Vea 62 Rótula Axial de Hormigón 62 También Vea 62 Rótula de Momento de Hormigón y Rótula de P-M-M de Hormigón 63 También Vea 63 Rótula de Corte de Hormigón 63 También Vea 63 Tipos de Propiedades de Rótulas (Pushover) 64 Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras 65 También Vea 66 Tipos de Rótulas 66 Pendientes Elástica y de Deformación Específica de Endurecimiento 66 Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras para XXX 68 También Vea 68 Tensión vs Deformación Específica 68 Superficie de Interacción de las Rótulas de Barras 69 También Vea 70 Superficie de Interacción del Hormigón ____________________ pág. 5 70 71 71 71 72 72 72 73 75 78 78 79 79 80 80 81 81 82 83 84

Definición de la Superficie de Interacción También Vea Hoja de Cálculo Defina Nombres de Grupos Defina Casos de Carga Estática Análisis de Puentes Defina las Sendas Defina los Vehículos Vehículos Estándar Vehículo General Defina Clases de Vehículos Defina la Respuesta de Puentes Defina las Cargas Móviles Defina Patrones de Nudos Asigne Cargas Dinámicas Defina Funciones de Historias de Tiempo Defina Casos de Historias de Tiempo Defina Funciones de Espectros de Respuesta Defina Casos de Espectros de Respuesta Defina Combinaciones de Carga

86 86 86 87 87 88 88 89 89 90 90 90 91 91 91 91 92 93 93 94 94 95

MENÚ DIBUJAR (DRAW) Modo Dibujar Dibuje Miembros Reforme Elementos Agregue Nudos Especiales Dibuje un Elemento de Barra de Nudo a Nudo Dibuje Rápidamente un Elemento de Barra Dibuje un Elemento de Cáscara entre 4 Nudos Dibuje un Elemento de Cáscara Rectangular Dibuje Rápidamente un Elemento de Cáscara Dibuje un Elemento de Vínculo No Lineal Edite las Grillas Para Mover una Grilla Para Agregar una Nueva Grilla Para Anular una Grilla Herramientas de Referencia Referencia a Nudos y Puntos de la Grilla Referencia a Puntos Medios y Extremos Referencia a Intersecciones Referencia a Perpendiculares Referencia a Líneas y Bordes Dibujando Constreñimientos

97 97 97 98 98 98 98 99 99 99 99 100

MENÚ SELECCIONAR (SELECT) Procedimientos de Selección Seleccione Objetos por Ventanas Seleccione Objetos por una Línea de Intersección Seleccione Objetos por Planos 2D Seleccione Objetos por Grupos Seleccione Objetos por Secciones de Barras Seleccione Objetos por Secciones de Cáscaras Seleccione Objetos por Propiedades de Vínculos No Lineales Seleccione Objetos por Constreñimientos Seleccione Objetos por Rótulos Seleccione Todos los Objetos

101 MENÚ ASIGNAR (ASSIGN) 101 Opciones para Asignar ____________________ pág. 6 101 102 102 102 103 103 104 104 105 106 106 107 107 108

Asigne Propiedades de Secciones Asigne Constreñimientos de Nudos Agregue Nudos a un Constreñimiento existente Anule o Quite Nudos de un Constreñimiento Existente Constreñimientos Generalizados Constreñimiento de Cuerpo Constreñimiento de Diafragma Constreñimiento de Placa Constreñimiento de Barra Constreñimiento de Viga Constreñimiento Uniforme Conexión Parcial Constreñimiento Local Simetría Sobre un Plano

109 109 109 110 110 111 111 111 112 112 113 113 114 115 115 115 116 116 117 117 117 118 118 118 119 119 119 120 120 121 121 122 122 122 123

Anti-simetría Sobre un Plano Simetría de Ejes Simetría Cíclica Simetría Sobre un Punto Asigne Resortes de Nudos Asigne Masas de Nudos Asigne Restricciones de Nudos Asigne Patrones de Nudos Asigne Ejes Locales Asigne Ejes Locales para Nudos Asigne Ejes Locales para Elementos de Barra Asigne Liberaciones de Barras Asigne Desplazamientos de Extremos de Barras (“Cachos Rígidos”) Asigne Segmentos de Resultados de Barras Asigne Pretensado de Barras Asigne Fuerza de P-Delta Inicial de Barras Asigne Sendas de Barras Asigne Rótulas de Barras (Pushover) También Vea Distancia Relativa Propiedades de Rótulas Asigne Pretensado a Cargas Estáticas de Barras Asigne Ejes Locales para Elementos de Cáscara Asigne Ejes Locales para Vínculos No Lineales Asigne Cargas Estáticas Asigne Cargas o Desplazamientos a Nudos Asigne Cargas Gravitatorias a Barras Asigne Cargas Puntuales y Uniformes a Barras Asigne Cargas Trapezoidales a Barras Asigne Cargas de Temperatura a Barras Asigne Cargas Gravitatorias a Cáscaras Asigne Cargas Uniformes a Cáscaras Asigne Cargas de Presión a Cáscaras Asigne Cargas de Temperatura a Cáscaras Asigne Cargas Gravitatorias a Vínculos No Lineales

125 125

MENÚ ANALIZAR (ANALYZE) Analizando un Modelo

127 MENÚ DESPLEGAR (DISPLAY) 127 Opciones de Despliegue 128 Resultados Gráficos 128 Desplegando la Geometría No Deformada 128 Despliegue las Cargas Estáticas 129 Despliegue Patrones de Nudos ____________________ pág. 7 129 129 130 130 131 132 133 133

Despliegue las Sendas de Puentes Despliegue la Entrada en Formato Tabular Despliegue la Figura Deformada Estática Despliegue la Forma Modal Despliegue el Diagrama de Fuerzas o de Tensiones de los Miembros Despliegue los Diagramas de Energía Vea los Resultados de la Historia de Tiempo Despliegue las Funciones de la Historia de Tiempo de Entrada

134 Despliegue el Trazado de la Historia de Tiempo de los Resultados de Nudos 135 Despliegue el Trazado de la Historia de Tiempo de los Resultados de las Fuerzas de Elementos de Barra 137 Despliegue el Trazado de la Historia de Tiempo de los Resultados de las Tensiones de Elementos de Cáscara 138 Despliegue el Trazado de la Historia de Tiempo de la Energía Estructural 139 Despliegue el Trazado de la Historia de Tiempo de la Función de la Base 139 Despliegue la Historia de Tiempo de las Fuerzas de la Suma de Grupos 140 F (t) vs t 141 F (t) vs F (t) 141 Tipo de Línea, Color de la Línea y Factor de Escala 142 Enfoque en el Trazado 142 Imprima Trazados o Tablas de Historias de Tiempo o de Espectros de Respuesta 143 Vea las Curvas de Espectros de Respuesta Generados 143 Etiqueta Definir para Generación de Espectros 143 Etiqueta Ejes para Generación de Espectros 144 Etiqueta Opciones para Generación de Espectros 144 Etiqueta Frecuencia para Generación de Espectros 144 Etiqueta Amortiguamiento para Generación de Espectros 144 Despliegue las Sumas de las Fuerzas de Nudos de Grupos 145 Despliegue las Líneas de Influencia de Nudos 145 Despliegue las Líneas de Influencia de Barras 146 Despliegue Resultados de Texto de Nudos o Miembros en Pantalla 146 Curva de Pushover 149 También Vea 149 Tipo de Comportamiento Estructural/Factor Kappa 150 Amortiguadores Viscosos 150 Espectro de Demanda Simple (Amortiguamiento Variable) 150 Sustituya los Rótulos de Ejes y los Alcances 151 También Vea 151 Sustituya el Tipo de Comportamiento Estructural 152 También Vea 152 Factor Kappa 152 Espectro de Respuesta de Aceleración-Desplazamiento (ADRS, Acceleration-Displacement Response Spectrum) 152 Estado de la Rótula Codificado por Color 153 Formación de la Rótula Paso a Paso 153 Fuerzas de Pushover Paso a Paso 154 MENÚ DISEÑAR (DESIGN) 154 Diseño en Acero 154 Diseño en Hormigón 155 Agrupe Elementos para el Diseño 155 Inicie el Diseño/Chequeo de la Estructura 155 Seleccionando las Combinaciones de Carga de Diseño 156 Sustituya Datos del Diseño de Elementos 157 Definiendo Elementos como un Miembro Simple para Curvatura 158 Reemplace Secciones Automáticas con Óptimas 158 Despliegue Entrada/Resultados del Diseño en Pantalla 158 Despliegue Relaciones del Chequeo/Diseño de las Tensiones para Acero en Pantalla 159 Despliegue Resultados del Diseño/Chequeo para Hormigón en Pantalla ____________________ pág. 8 159 159

Despliegue la Entrada del Chequeo/Diseño de las Tensiones para Acero en Pantalla Despliegue la Entrada del Diseño/Chequeo para Hormigón en Pantalla

159 160 160 160 161 161 162 162

Revise Detalles del Chequeo/Diseño de las Tensiones Revise el Detalle del Chequeo/Diseño de las Tensiones para Acero Revise el Detalle del Diseño/Chequeo para Hormigón Vea el Diagrama de Interacción para una Columna Hormigón Rediseñe un Miembro de Acero Rediseñe un Miembro de Hormigón Actualice las Secciones de Análisis Restablezca las Secciones de Diseño

163 163 163 163 164 164 165 165

MENÚ OPCIONES (OPTIONS) Preferencias Fijando los Parámetros de Diseño en Acero Fijando los Parámetros de Diseño en Hormigón Estableciendo los Colores Editando las Barras de Herramientas Vista Aérea Fin

166 166 167 167 168 169 169 169

NOTAS FINALES Informaciones Generales Informaciones Específicas Versiones y Limitaciones de SAP2000 Preguntas Hechas Frecuentemente Noticias Libros de Texto Referencias

174 174 174 174 174 174 174 175 175 175 175 176 176 176 176 176 176 177 177 177 178 178 178 179 179 180 180 180 180

APÉNDICE Combinaciones Modales AUTOVECTORES (EIGENVECTORS) RITZ Comportamiento de cuerpo rígido Comportamiento del igual-desplazamiento Condiciones de Simetría Condiciones de Anti-simetría Tensión de Von Mises Casos de Análisis Tipo de Combinación de Carga Análisis Lineal de la Historia de Tiempo Análisis Periódico de la Historia de Tiempo Análisis No Lineal de la Historia de Tiempo Aceleración del Suelo Espectro de Respuesta UBC94 Funciones de Energía Funciones de la Base DXF Promedio de la Tensión de Nudos Pegue Coordenadas Punto de Inserción Sistema de Coordenadas Fije el Sistema de Coordenadas Sistema de Coordenadas (Avanzado) Elemento de Cáscara (4 Nudos) Elemento de Cáscara (4 Nudos 3-D) Elemento de Cáscara (Rápido) Elemento de Barra (2 Nudos)

181 Elemento de Barra (2 Nudos 3-D) ____________________ pág. 9 181 181 182 182

Barra de Herramientas Lateral Pantalla de SAP2000 Tolerancias de Dimensiones Parámetros de Diseño en Hormigón

REFERENCIA DE ANÁLISIS BÁSICO (DE PÁG. 183 A PÁG. 247) 184 184 184 184 185

Capítulo I

Introducción Sobre este manual Temas Convenciones tipográficas Referencias bibliográficas

187 187 187 188 188

Capítulo II

Sistemas de coordenadas Apreciación global Sistema global de coordenadas Direcciones hacia arriba y horizontal Sistemas locales de coordenadas

190 190 191 191 191 192 192 192 193 193 194 194 194 195 195 198 198 199 199 199 200 200 201 201 201 202 203 204 204 205

Capítulo III

El elemento de barra (Frame) Apreciación global Conexión de nudos Grados de libertad Sistema local de coordenadas Eje longitudinal 1 Orientación predefinida Ángulo de coordenadas Propiedades de las secciones Sistema local de coordenadas Propiedades de los materiales Propiedades geométricas y rigideces de la sección Tipos de figuras Cálculo automático de las propiedades de las secciones Archivos de la base de datos de propiedades de las secciones Desplazamientos de extremos o “cachos rígidos” (end offsets) Longitud libre Efecto en los resultados de las fuerzas internas Efecto en las liberaciones de extremos (end releases) Liberaciones de extremos (end releases) Liberaciones de extremos (end releases) inestables Efecto de los “cachos rígidos” (end offsets) Masa Carga del peso propio Carga concentrada en tramos Carga distribuída en tramos Longitud cargada Intensidad de carga Resultados de las fuerzas internas Efecto de los “cachos rígidos” (end offsets)

207

Capítulo IV

El elemento de cáscara (Shell)

207 208 209 210 211 211 211 ____________________ pág. 10 211 211 212 213 213 213 214 214 214

Apreciación global Conexión de nudos Grados de libertad Sistema local de coordenadas Eje normal 3 Orientación predefinida Ángulo de coordenadas

Propiedades de las secciones Tipo de sección Formulación del espesor Propiedades de los materiales Espesor (thicknesss) Masa Carga del peso propio Carga uniforme Resultados de fuerzas internas y de tensiones

217 217 218 219 219 220 220 221 221 221 222 223 224 225 226 227 227

Capítulo V

Nudos y grados de libertad Apreciación global Consideraciones para modelar Sistema local de coordenadas Grados de libertad Grados de libertad disponibles y no dsponibles Grados de libertad restringidos Grados de libertad constreñidos Grados de libertad activos Grados de libertad nulos Restricciones (restraints) y reacciones Resortes (springs) Masas Carga de fuerzas Carga de desplazamiento del suelo Desplazamientos de las restricciones (restraints) Desplazamientos de los resortes (springs)

229 229 230 230 230 230 231

Capítulo VI

Constreñimientos (constraints) de nudos Apreciación global Constreñimiento de diafragmas (diaphragm constraint) Conexión de nudos Definición del plano Sistema local de coordenadas Ecuaciones de constreñimiento (constraint)

232 232 232 233 234 234 235 236 236 236

Capítulo VII

Análisis estático y dinámico Apreciación global Casos de análisis Análisis estáticos Cargas de aceleración Análisis de autovectores (eigenvectors) Análisis de vectores de Ritz (Ritz vectors) Resultados del análisis modal Períodos y frecuencias Factores de participación

237 237 238 238 239 239 240 242 242 242 243 243

Relaciones de masa de participación Masa total no restringida y ubicación Análisis de espectros de respuesta Sistema local de coordenadas Funciones de los espectros de respuesta Curva de espectro de respuesta Combinación modal Combinación direccional Resultados del análisis de espectros de respuesta Amortiguamiento y aceleraciones Amplitudes modales Reacciones de la base

____________________ pág. 11 244

Capítulo VIII

Bibliografía

GUÍA DIDÁCTICA (DE PÁG. 248 A PÁG. 283) 249 257 257 270 282

Guía didáctica 1 Guía didáctica 2 Guía didáctica 3 Guía didáctica 4 Apéndice A

Estructura 2-D con carga estática Estructura 2-D con la carga del espectro de respuesta Estructura 2-D con la carga de la historia de tiempo Diseño en acero de la estructura 2-D Descripciones de los iconos de la barra de herramientas

15 EJEMPLOS RESUELTOS (DE PÁG. 284 A PÁG. 393) 285 300 307

EJEMPLO 1 EJEMPLO 2 EJEMPLO 3

Muro de hormigón y pórtico de acero Viga de hormigón pretensado Análisis de espectro de respuesta para sistema de un grado de

311 315 321 329 334 341 344 358 367 374 380 386

EJEMPLO 4 EJEMPLO 5 EJEMPLO 6 EJEMPLO 7 EJEMPLO 8 EJEMPLO 9 EJEMPLO 10 EJEMPLO 11 EJEMPLO 12 EJEMPLO 13 EJEMPLO 14 EJEMPLO 15

Muro que resiste presión hidrostática Viga de hormigón armado Puente con carga móvil Pórtico con desplazamiento de apoyo Viga sobre fundación elástica Estructura cilíndrica abovedada Estructura reticulada Muro de hormigón Cables en tracción Carga crítica de pandeo Carga de temperatura Carga periódica

libertad

COMENTARIOS FINALES (DE PÁG. 394 A PÁG. 395) 395

SUGERENCIAS PARA INTERPRETAR RESULTADOS DE FUERZAS Y TENSIONES

____________________ pág. 12

SAP2000 Análisis de Elementos Finitos y Diseño de Estructuras Integrado

MANUAL DE INTERFAZ GRÁFICA DEL USUARIO

Pedidos únicamente a: [email protected]

____________________ pág. 13

____________________________________________ ____ GENERAL ____________________________________________ ____

Nueva Interfaz 1. SAP2000 ahora está totalmente integrado a Windows. 2. Modelación de edificios, Análisis, Diseño y Despliegue de resultados pueden llevarse a cabo en la misma ventana. 3. El modelo puede verse en ventanas múltiples (hasta 4). 4. El enfoque es posible en pasos o con una ventana definida por el mouse

5. Los miembros pueden ser extruídos en sus líneas centrales. 6. El modelo puede verse en Perspectiva 7. La ayuda práctica del contexto está disponible en los “formatos” pulsando el botón derecho del mouse. 8. La información detallada sobre nudos y miembros en el modelo también está disponible pulsando el botón derecho del mouse. (ej. diagramas de momentos de curvatura, desplazamientos o conexión de nudos, etc.)

Convención del Diseñador La convención de signos del diseñador es bastante diferente de la convención de signos típica de análisis estructural descrita en la mayoría de los libros de textos. El momento que produce compresión en la cara/fibra positiva se llama momento positivo y la fuerza axial que produce tracción en el miembro se llama fuerza axial positiva.

Nombre-Verbo Todos los comandos en SAP2000 trabajan en el modo “Nombre-Verbo”, es decir usted hace primero una selección y después realiza una acción sobre ella. Como ejemplo, si quiere anular un miembro del modelo, primero seleccionaría ese miembro y después apretaría la tecla para anular.

2 Modos de SAP2000 SAP2000 tiene dos modos muy distintos, es decir DIBUJAR (DRAW) y SELECCIONAR (SELECT). El modo SELECCIONAR (SELECT) es el modo predefinido. Las funciones DESPLEGAR (DISPLAY) y ASIGNAR (ASSIGN) se llevan a cabo en el modo SELECCIONAR (SELECT).

Modo Seleccionar Cuando SAP2000 no está en el modo DIBUJAR (DRAW), el modo predefinido es SELECCIONAR (SELECT). Es posible hacer selecciones múltiples y después realizar una tarea en las entidades seleccionadas. ____________________ pág. 14

Las funciones Desplegar (Display), Asignar (Assign), Diseñar (Design), Resultados (Output) o incluso Anular (Delete) se llevan a cabo en este modo. Digame más sobre

Procedimientos de Selección Opciones de Despliegue Opciones de Asignación

Prepare el Sistema de Coordenadas Para preparar un Sistema de Coordenadas para crear un nuevo modelo: 1. En el menú Archivo (File), pulse el botón Nuevo Modelo… (New Model…). 2. Escoja la etiqueta Cartesiano (Cartesian) o Cilíndrico (Cylindrical). 3. Tipee el Número de Espacios de las Grillas (Number of Grids Spaces) y el Espaciado de la Grilla (Grid Spacing), y después pulse el botón OK. Para agregar otro Sistema de Coordenadas: 1. En el menú Opciones (Options), pulse el botón Fijar Sistema de Coordenadas… (Set Coordinate System…). 2. Pulse el botón Agregar Sistema (Add System). 3. Escoja la etiqueta Cartesiano (Cartesian) o Cilíndrico (Cylindrical). 4. Tipee el Nombre del Sistema (System Name), para definir el nuevo Sistema de Coordenadas. 5. Tipee el Número de Espacios de las Grillas (Number of Grids Spaces) y el Espaciado de la Grilla (Grid Spacing). 6. Pulse el botón Avanzado (Advanced) para especificar Ubicación y Orientación (Location and Orientation), es decir Traslaciones (Translations) y Rotaciones en Grados (Rotations in Degrees). 7. Pulse el botón OK, OK, y OK. Aviso:

Usted puede agregar una nueva grilla seleccionando Reformador (Reshaper) desde la barra de herramientas, apretando la tecla CTRL y arrastrando una grilla existente a una nueva ubicación, o usando el comando Editar Grilla… (Edit Grid…) desde el menú Dibujar (Draw). Haciendo doble click en una grilla existente abre la ventana para Editar Grilla… (Edit Grid…) donde usted puede agregar o modificar la ubicación de una grilla.

También Vea Edite las Grillas

____________________ pág. 15

Elemento de Barra (FRAME) El elemento de BARRA (FRAME) sigue la convención del diseñador.

Fuerzas Internas del Elemento de Barra (FRAME)

____________________ pág. 16

Elemento de Cáscara (SHELL)

Fuerzas Internas de la Cáscara (SHELL)

____________________

pág. 17

FINT = F intermedia FVM = {1/2 [(FMAX - FINT)2 + (FMAX - FMIN)2 + (FINT - FMIN)2]} También Vea: Tensión de Von Mises

Elemento Asólido (ASOLID)

SINT = F intermedia SVM = {1/2 [(SMAX - SINT)2 + (SMAX - SMIN)2 + (SINT - SMIN)2]} También Vea: Tensión de Von Mises ____________________

pág. 18

Elemento Sólido (SOLID)

Análisis No Lineal Las capacidades del análisis no lineal están disponibles a través de un elemento de vínculo no lineal (Vínculo NL = NLLink). Este elemento de vínculo se usa para modelar no linealidades estructurales locales tales como huecos, amortiguadores, aisladores, y lo que desee. El comportamiento no lineal sólo se exhibe durante los análisis de historia de tiempo no lineal. Para todos los otros análisis, este elemento de vínculo se comporta linealmente. Cada elemento de vínculo no lineal puede ser:  un resorte de un nudo apoyado en el suelo, o  un vínculo de dos nudos Las propiedades para cualquier tipo de elemento se definen de la misma manera. Se asume que cada elemento está compuesto de seis resortes no lineales separados, uno para cada uno de los seis grados de libertad de deformación. Las relaciones fuerza-deformación de estos resortes pueden estar acopladas o independientes de cada uno. Los tipos de comportamientos no lineales que pueden modelarse con el elemento de vínculo incluyen: 1. Amortiguamiento viscoelástico 2. Hueco (sólo compresión) y gancho (sólo tracción) 3. Plasticidad uniaxial

4. Aislador de la base de plasticidad biaxial 5. Aislador de la base de péndulo a fricción ____________________ pág. 19

Cada elemento tiene su propio sistema local de coordenadas para definir las propiedades de fuerzadeformación y para interpretar los resultados. Cada elemento de Vínculo No Lineal (NLLink) puede ser cargado por gravedad (en cualquier dirección). Los resultados disponibles incluyen la deformación a través del elemento, y las fuerzas internas en los nudos del elemento.

Análisis de Pushover Estático No Lineal Las capacidades del análisis de Pushover estático no lineal sólo se proporcionan en la versión no lineal de SAP2000. El comportamiento no lineal ocurre en rótulas discretas definidas por el usuario. Generalmente las rótulas sólo pueden introducirse en los elementos de barra; ellas pueden asignarse a un elemento de barra en cualquier ubicación a lo largo de ese elemento. Las rótulas de momento, de torsión, de fuerza axial y de corte no acopladas están disponibles. También hay una rótula acoplada de P-M2-M3 la cual se conforma basada en la interacción de la fuerza axial y los momentos de curvatura en la ubicación de la rótula. Más de un tipo de rótula puede existir en la misma ubicación; por ejemplo, usted podría asignar ambas, una rótula de M3 (momento) y de V2 (corte) en el mismo extremo de un elemento de barra. Las propiedades de la rótula predefinida que se proporcionan están basadas en el criterio de ATC-40 y FEMA-273. Un análisis de Pushover puede consistir en más de un caso de carga (load case) de Pushover. Cada caso de carga de Pushover puede tener una distribución diferente de carga en la estructura. Por ejemplo, un análisis de Pushover típico podría consistir en tres casos de carga de Pushover. El primero aplicaría carga gravitatoria en la estructura, el segundo aplicaría una distribución de carga lateral sobre la altura de la estructura, y el tercero aplicaría otra distribución de carga lateral sobre la altura de la estructura. Hay cuatro métodos diferentes de describir la distribución de carga en la estructura para un caso de carga de Pushover: 1. Una aceleración uniforme puede ser aplicada automáticamente. En este caso, la fuerza lateral automáticamente aplicada a cada nodo es proporcional al afluente de masa en ese nodo. 2. Una fuerza lateral que es proporcional al producto de una forma modal, especificada por su frecuencia circular al cuadrado (2), por el afluente de masa en un nodo puede aplicarse automáticamente en cada nodo. Usted puede especificar la forma modal para que sea usada en esta instancia. 3. Usted puede definir un patrón de carga estática arbitraria. 4. Usted puede combinar cualquiera de los métodos descritos en 1, 2 y 3 anteriormente. Pueden obtenerse varios tipos de resultados desde el análisis de Pushover estático no lineal: 1. Corte basal vs desplazamiento en un nudo de control especificado puede ser trazado. 2. Corte basal vs desplazamiento en un nudo de control especificado puede ser trazado en el formato de ADRS (ESPECTRO DE RESPUESTA DE ACELERACIÓNDESPLAZAMIENTO), donde el eje vertical es la aceleración espectral y el eje horizontal es el desplazamiento espectral. El espectro de demanda puede superponerse en este trazado.

3. La secuencia de la formación de la rótula y el estado codificado por color de cada rótula pueden verse gráficamente, en una base gradual, para cada paso del Pushover. 4. Las fuerzas del miembro pueden verse gráficamente, en una base paso a paso, para cada paso del Pushover. 5. Los valores tabulados de corte basal vs desplazamiento en cada punto a lo largo de la curva de Pushover, junto con las tabulaciones del número de rótulas más allá de ciertos puntos de control en su curva de fuerza-desplazamiento de las propiedades de la rotula pueden verse en la pantalla, imprimirse, o guardarse en un archivo. 6. Los valores tabulados del espectro de capacidad (curvas de capacidad y demanda de ADRS), el período efectivo y el amortiguamiento efectivo pueden verse en la pantalla, imprimirse, o guardarse en un archivo. ____________________ pág. 20

La siguiente secuencia general de pasos está involucrada en un análisis de Pushover estático no lineal: 1. Cree un modelo tal como usted lo haría para cualquier otro análisis. 2. Defina patrones de carga estática arbitrarios, si fuera necesario, para usar en el análisis de Pushover (Definir (Define) > Casos de Carga Estática (Static Load Cases…)). Note que el programa también tiene la capacidad como parte integral de definir la distribución de la carga lateral sobre la altura de la estructura basada en ambos, la aceleración uniforme y las formas modales. 3. Defina los casos de carga de Pushover (Definir (Define) > Casos de Pushover Estáticos (Static Pushover Cases…)). 4. Defina las propiedades de las rótulas (Definir (Define) > Propiedades de Rótulas (Hinge Properties…)). 5. Asigne las propiedades de las rótulas a los elementos de barra (Asignar (Assign) > Barra (Frame) > Rótulas (Hinges…)). 6. Ejecute el análisis de Pushover (Analizar (Analyze) > Ejecutar Pushover Estático (Run Static Pushover)). La opción Ejecutar Pushover Estático (Run Static Pushover) sólo será activada después de ejecutar el análisis estático (Analizar (Analyze) > Ejecutar (Run)), y si por lo menos hay un elemento de barra con una propiedad de rótula asignada a él, y hay por lo menos un caso de carga de Pushover definido. Si los elementos de barra se especifican para que sean diseñados por el programa, este diseño se realizará automáticamente antes de que la rutina de análisis de Pushover empiece. 7. Revise los resultados del Pushover (Desplegar (Display) > Mostrar Curva de Pushover Estático (Show Static Pushover Curve…)). 8. Si es necesario, revise el modelo y repita los pasos 2 a 8.

También Vea Defina Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras para XXX Superficie de Interacción de las Rótulas de Barras Definición de la Superficie de Interacción Defina Casos de Pushover Estáticos Datos de Casos de Pushover Estáticos Asigne Rótulas de Barras (Pushover)

Curva de Pushover Sustituya los Rótulos de Ejes y los Alcances Sustituya el Tipo de Comportamiento Estructural

____________________ pág. 21

____________________________________________ ____ MENÚ ARCHIVO (FILE) ____________________________________________ ____ Consiguiendo una Ventaja con Plantillas Los modelos nuevos pueden crearse con muy poco esfuerzo usando plantillas pre-programadas. Pulse en cualquiera de los botones de las plantillas para aprender más sobre ellas.

Para basar un nuevo modelo en una plantilla: 1. En el menú Archivo (File), pulse el botón Nuevo Modelo de la Plantilla… (New Model from Template…). Esto desplegará las posibles plantillas mostradas anteriormente. 2. Pulse el botón en la plantilla más apropiada para su modelo. 3. Escoja o cambie los valores predefinidos en las ventanas de edición. 4. Pulse el botón OK. Para agregar una o más plantillas al modelo existente: 1. En el menú Editar (Edit), pulse el botón Agregar al Modelo desde la Plantilla… (Add to Model From Template…). Esto desplegará las opciones de la plantilla, similares a las mostradas anteriormente. 2. Pulse el botón en la plantilla que usted quiera. 3. Complete los parámetros en las ventanas de edición y después pulse el botón Avanzado (Advanced) para especificar un punto de inserción. 4. Pulse el botón OK. Nota: Recuerde guardar su modelo periódicamente. Pulse el botón

Capacidades de Importar/Exportar Importar (Import) y Exportar (Export) están disponibles a través del menú desplegable Archivo (File). SAP2000 ahora trabaja alrededor de un banco de datos central creado para el modelo. ____________________ pág. 22

El banco de datos se mantiene en un formato binario y no opera con archivos de entrada de texto. Sin embargo, los archivos de entrada de texto pueden leerse o escribirse usando la facilidad de Importar (Import) y Exportar (Export). ¿Qué quiere hacer? Importar un archivo de entrada de texto de SAP90 Importar un archivo de entrada de texto de SAP2000 Exportar un archivo de entrada de texto de SAP2000 Importar un archivo DXF Exportar un archivo DXF Importar un Trabajo de SAP2000 Ejecutado en modo DOS Exportar un archivo AVI

Exportar un Meta-Archivo Mejorado

Importe un archivo de entrada de texto de SAP90 1. En el menú Archivo (File), pulse el botón Importar (Import) y luego SAP90 (SAP90). Esto desplegará la ventana de diálogo para Abrir Archivo de Datos de SAP90 (Open SAP90 Data File). 2. Escoja el archivo desde la lista de la ventana (extensión no permitida). 3. Pulse el botón Abrir (Open).

Importe un archivo de entrada de texto de SAP2000 1. En el menú Archivo (File), pulse el botón Importar (Import) y después SAP2000.S2K (SAP2000.S2K). Esto desplegará la ventana de diálogo para Abrir Archivo de Datos de SAP2000 (Open SAP2000 Data File). 2. Escoja el archivo desde la lista de la ventana (debe tener extensión *.S2K o *.$2K). 3. Pulse el botón Abrir (Open). Advertencia:

El archivo de texto con una extensión *.$2k se escribe automáticamente afuera siempre que el modelo sea guardado. Este archivo sólo es bueno para los propósitos de análisis o para recuperar el modelo en situaciones de caída del sistema y no es un sustituto para el archivo del banco de datos (*.SDB). No contiene toda la información sobre el modelo.

Nota:

La información del análisis y del diseño proporcionada en el archivo *.SDB también es guardada en el archivo *.S2K. Esto le da al usuario la posibilidad de modificar el modelo usando un editor de texto como WordPad. Para encontrar el formato usado en el archivo *.S2K para los datos del diseño. Cree un elemento de barra en SAP2000 con la información del diseño que usted desee. Exporte el modelo y ábralo en un editor de texto para ver el formato usado para la información del diseño definida en el archivo *.S2K.

Exporte un archivo de entrada de texto de SAP2000 1. En el menú del Archivo (File), pulse el botón Exportar (Export) y después SAP2000.S2K (SAP2000.S2K). Esto desplegará la ventana de diálogo Guardar Archivo de Exportación como (Save Export File as). ____________________ pág. 23

2. Tipee el nombre del archivo en la ventana de edición de Nombre del Archivo (File name). 3. Pulse el botón Guardar (Save). Esto guardará el archivo de entrada de texto con una extensión nombre de archivo.S2K. Nota:

Un archivo de texto con una extensión nombre de archivo.$2k también se guarda al mismo tiempo que el banco de datos del modelo es guardado (como un archivo con

extensión *.SDB). Este archivo de texto sólo es bueno para los propósitos del análisis o para recuperar el modelo en situaciones de caída del sistema y no es un sustituto para el archivo del banco de datos. No contiene toda la información sobre el modelo.

Importe un archivo DXF La importación de archivos DXF es pensada para facilitar la importación de la geometría del modelo desde AUTOCAD y otros programas compatibles con DXF. DXF para AUTOCAD R12, R13 y R14 es válido. 1. Comience un nuevo modelo o abra un modelo existente. Usted no puede importar un archivo DXF si no tiene un modelo o el sistema de coordenadas no se ha definido primero. 2. Desde el menú Archivo (File), pulse el botón Importar (Import) y luego .DXF (.DXF). Esto desplegará la ventana de diálogo para Importar Archivo DXF (Import DXF File). 3. Escoja el archivo desde la lista de la ventana y apriete el botón Abrir (Open). 4. Desde la ventana de diálogo para Importar Datos (Import Data) seleccione la Dirección Global hacia Arriba (Global Up Direction) de los elementos del archivo DXF que se están importando y las Unidades (Units) en que el archivo fue dibujado. 5. Presione el botón OK en la ventana de diálogo de Datos de Importación (Import Data) para ver el diálogo de Importación de DXF (DXF Import). 6. Seleccione desde las listas de las ventanas desplegables la capa (layer) para importar desde el archivo DXF para cada tipo de elemento de SAP2000. Una capa (layer) sólo puede usarse para un tipo de elemento. 7. Si no hay datos para ser importados para un tipo de elemento dado, entonces la lista de la ventana correspondiente debería leer NINGUNO (NONE). 8. Pulse el botón OK para importar los datos de DXF. Los tipos de elementos de SAP2000 corresponden a los siguientes tipos de elementos de DXF. Elementos de SAP2000 Grillas (Grids) Nudos especiales (Special Joints) Barras (Frames) Vínculos No Lineales de 1-Nodo (NLLinks) Vínculos No Lineales de 2-Nodos (NLLinks) Cáscaras (Shells) Elementos Planos (Planes) Activo Asólidos (Asolids) Activo Sólidos (Solids) Discretizadas Texto (Text) Nota:

Elementos de DXF Líneas - Gralmente No Activo Puntos Líneas Puntos Líneas Caras3D (3D Faces) Polilíneas de 3-8 lados - Gralmente No Polilíneas de 3-8 lados - Gralmente No Sólidos no Sólidos 3D y Polilíneas Texto

Los elementos Punto (Point) y Línea (Line) pueden estar en la misma capa (layer) del Vínculo No Lineal (NLLink). Los objetos de DXF importados se asignan a un nuevo grupo llamado DXFINx para facilitar la edición de los objetos. La entidad SÓLIDO (SOLID) puede ser dibujada

seleccionando “Sólido 2D” (2D Solid), “Superficies” (Surfaces) desde el menú Dibujar (Draw) en Autocad. ____________________ pág. 24

La Polilínea Discretizada (Meshed Polyline) puede ser dibujada en Autocad tipeando “3D” en la línea de Comandos e ingresando una Caja (Box) o Cuña (Wedge).

Exporte un archivo DXF La exportación de archivos DXF está pensada para facilitar la exportación de la geometría del modelo hacia AUTOCAD y otros programas compatibles con DXF. DXF para AUTOCAD R12, R13 y R14 es válido. 1. Si usted quiere exportar un número limitado de elementos entonces seleccione primero los elementos; sino vaya directamente al paso 2. 2. Desde el menú Archivo (File), seleccione Exportar (Export) y después .DXF (.DXF). 3. Esto desplegará Seleccionar archivo DXF de la Plantilla (Select Template DXF file). El archivo DXF de la Plantilla se usa para preparar todos los datos básicos para el archivo DXF exportado. Usted puede seleccionar cualquier archivo DXF que quiera. Luego apriete el botón Abrir (Open). Nota:

Para su conveniencia hay un archivo SAPDXF.DXF preparado para usted en el directorio de SAP2000.

4. Esto desplegará la ventana de diálogo de Exportación de DXF (DXF Export), que se usa para seleccionar la capa (layer) para exportar, para cada tipo de elemento. Los nombres de la capa (layer) son iguales que los del archivo DXF de la Plantilla. 5. Seleccione desde las listas de las ventanas desplegables la capa (layer) para exportar hacia el archivo de DXF. Una capa sólo puede usarse para un tipo de elemento. 6. Si usted quiere agregar otro nombre de capa (layer), tipee su nombre en la ventana de texto abajo de la ventana de diálogo y apriete el botón Agregar Capa (Add Layer). Luego la nueva capa (layer) puede seleccionarse desde las listas de las ventanas desplegables. 7. Si no hay ningún dato para exportar para un tipo de elemento dado entonces la lista de la ventana correspondiente debería leer NINGUNO (NONE). 8. Presione el botón OK cuando termine con las asignaciones de las capas (layer). 9. Esto desplegará la ventana de diálogo para Guardar Archivo de DXF de AUTOCAD como (Save AutoCAD.DXF File As). 10. Tipee el nombre del archivo en la ventana de edición del Nombre de Archivo (File Name). 11. Pulse el botón Guardar (Save). Esto guardará el archivo DXF, el cual puede importarse hacia AUTOCAD. Los tipos de elementos de SAP2000 corresponden a los siguientes tipos de elementos de DXF. Elementos de SAP2000 Grillas (Grids) Nudos especiales (Joints) Barras (Frames) Vínculos No Lineales de 1-Nodo (NLLinks)

Elementos de DXF Líneas - Gralmente No Activo Puntos Líneas Puntos

Vínculos No Lineales de 2-Nodos (NLLinks) Cáscaras (Shells) Elementos Planos (Planes) Activo Asólidos (Asolids) Activo Sólidos (Solids) Discretizadas Texto (Text) Nota:

Líneas Caras3D (3D Faces) Polilíneas de 3-8 lados - Gralmente No Polilíneas de 3-8 lados - Gralmente No Sólidos no Sólidos 3D y Polilíneas Texto

Los elementos Punto (Point) y Línea (Line) pueden estar en la misma capa (layer) del Vínculo No Lineal (NLLink).

____________________ pág. 25

El archivo de la plantilla puede usarse para preparar todos los nombres, colores, tipos de línea de las capas (layers) y así sucesivamente para que los archivos DXF exportados sean consistentes. El archivo DXF de la Plantilla puede ser cualquier archivo de AUTOCAD R13 o R14. Hay un archivo SAPDXF.DXF proporcionado en el directorio de SAP2000. El texto sólo se exportará si la vista actual es una vista 2D con el texto visible. El texto será exportado y desplegado en el mismo plano que el de la vista 2D. Sugerencia:

Si usted quiere exportar sólo un plano 2D del modelo entonces establezca la vista 2D en la que está interesado. Seleccione todos los elementos que son visibles, y luego seleccione Exportar (Export)…DXF (DXF).

Importe un Trabajo de SAP2000 Ejecutado en modo DOS 1. En el menú del Archivo (File), pulse el botón Importar (Import) y después SAP2000.JOB (SAP2000.JOB). Esto desplegará la ventana de diálogo para Abrir Archivo de SAP2000 (Open SAP2000 File). 2. Escoja el archivo desde la lista de la ventana (con extensión *.JOB). 3. Pulse el botón Abrir (Open).

Exporte un archivo AVI 1. En el menú Archivo (File), pulse el botón Crear Video… (Create Video…), Crear Video de Animación de la Historia de Tiempo… (Create Time History Animation Video…). Esto desplegará la ventana de diálogo de Archivo de Video (Video File) para guardar el archivo *.AVI con el nombre que se desee. Después de guardarlo se desplegará la ventana de diálogo de Creación del Archivo de Video de la Historia de Tiempo (Time History Video File Creation). 2. Pulse el botón Nombre de Archivo AVI (AVI File Name) para cambiar el nombre del archivo AVI o acepte el nombre predefinido.  En el área de Datos de la Historia de Tiempo (Time History Data):



Seleccione el Nombre de la Historia (History Name) desde la lista de la ventana desplegable.  Especifique el Tiempo de Inicio (Start Time) y el Tiempo de Finalización (End Time), y el Incremento de Tiempo (Time Increment) en las ventanas de edición.  En el área de Opciones de Despliegue (Display Options):  Pulse el botón para verificar si la Sombra del Esquema (Wire Shadow) será retenida en la toma del archivo de video.  Pulse el botón para verificar si la Curva Cúbica (Cubic Curve) será usada.  Pulse el botón para verificar si los Desplazamientos Absolutos (Absolute Displacements) serán usados.  Tipee el Factor de Amplificación (Magnification Factor) en la ventana de edición.  En el área de Opciones de AVI (AVI Options):  Tipee la velocidad de animación en la ventana de edición de Barras por Segundo (Frames per Second) o acepte el valor predefinido.  Especifique el Tamaño de la Barra (Frame Size) en Pixeles en las ventanas de edición o acepte los valores predefinidos. 3. Pulse el botón OK Nota:

El archivo AVI puede ser reproducido otra vez usando el reproductor Windows Media.

____________________ pág. 26

Aviso:

Para ejecutar el archivo AVI en animación de tiempo real asegúrese de que el número de barras por segundo sea igual a 1/ Incremento de Tiempo (1/Time Increment). El valor del número de barras por segundo puede ajustarse para subir o bajar la velocidad de animación.

Exporte un Meta-Archivo Mejorado El Meta-Archivo Mejorado es un formato de archivo vector que puede ser leído por muchos programas gráficos así como algunas herramientas de oficina como los procesadores de textos. 1. En el menú Archivo (File), pulse el botón Exportar (Export) y después Meta-Archivo Mejorado (Enhanced Metafile). Esto desplegará la ventana de diálogo para Guardar MetaArchivo Mejorado (Save Enhanced Metafile). 2. Tipee el nombre del archivo en la ventana de edición de Nombre de archivo (File name). 3. Pulse el botón Guardar (Save). Esto guardará el archivo de entrada de texto con una extensión de archivo *.EMF.

Vea la Animación en Tiempo Real para los Resultados de la Historia de Tiempo 1. En el menú Archivo (File), pulse el botón Crear Video… (Create Video…), Crear Video de Animación de la Historia de Tiempo… (Create Time History Animation Video…). Esto

desplegará la ventana de diálogo de Archivo de Video (Video File). 2. Tipee un Nombre de Archivo (File Name) o acepte el nombre predefinido. 3. Pulse el botón Guardar (Save). Esto desplegará la ventana de diálogo de Creación de Archivo de Video de la Historia de Tiempo (Time History Video File Creation). 4. Seleccione el caso de la Historia de Tiempo (Time History) desde la ventana desplegable de Nombre de la Historia (History Name). 5. Especifique el Tiempo de Inicio (Start Time) y de Finalización (End Time), y el Incremento de Tiempo (Time Increment) en las ventanas de edición. 6. Verificando la ventana de Sombra del Esquema (Wire Shadow) también se desplegará la figura no deformada como una referencia. 7. Verificando la ventana de Curva Cúbica (Cubic Curve) se desplegarán los elementos deformados con la curva cúbica ajustada. 8. Verificando la ventana de Desplazamientos Absolutos (Absolute Displacements) se desplegarán los elementos deformados con los desplazamientos absolutos. 9. Cambiando el Factor de Amplificación (Magnification Factor) se ajustarán las componentes del vector. El factor predefinido es 10. 10. Ingrese la Velocidad de la Barra (Frame Speed) en Barras por Segundo (Frames per Second) para la animación y el Tamaño de la Barra (Frame Size) en Pixeles. El valor por defecto para la velocidad de la barra es 10 y para el tamaño de la barra es 320 x 240. 11. Pulse el botón OK. Aparecerá la ventana Creando el Archivo AVI (Creating AVI File) y la animación se guardará como un archivo *.AVI que puede reproducirse otra vez a través del reproductor Windows Media. Nota:

Si usted quiere ver la animación en tiempo real entonces el valor para las barras por segundo debería ser igual a 1/ Incremento de Tiempo (1/Time Increment). Un valor más grande acelerará la animación y un valor más pequeño reducirá la velocidad.

____________________ pág. 27

Preparación de la Impresión La Preparación de la Impresión (Print Setup) es donde usted puede establecer el número de líneas de texto para imprimir por página, información del proyecto y notas para imprimir con resultados de textos y de gráficos. Usted también puede hacer la preparación regular de la impresora. 1. Desde el menú Archivo (File) seleccione Preparación de la Impresión… (Print Setup…). 2. En la ventana de diálogo de Preparación de la Página de Impresión (Print Page Setup):  Verifique “No Expulsar Páginas” (No Page Ejects) si usted no quiere que SAP2000 interrumpa el texto impreso en las páginas y coloque encabezados de la página.  Si usted quiere que SAP2000 interrumpa el texto impreso en las páginas y coloque encabezados de al página, entonces:  Seleccione Valor Predefinido (Default) para usar el número predefinido de líneas por página.  O seleccione Definido por el Usuario (User Defined) e ingrese en la ventana de entrada de texto prevista el número de líneas por página.  Ingrese bajo el área de Títulos (Titles), el Proyecto (Project) y Otros comentarios (Data) en las ventanas de entrada de texto previstas.  Pulse el botón Preparación (Setup) para establecer las opciones de la impresora. (Vea la



documentación de las ventanas para las instrucciones usando esta ventana de diálogo.) Pulse el botón OK en la ventana de diálogo Preparación de la Página de Impresión (Print Page Setup) cuando termine.

Imprima los Resultados Gráficos Seleccionados en una Impresora o en un Archivo 1. Trace la figura deformada o no deformada deseada en la Pantalla. 2. En el menú Archivo (File), pulse el botón Imprimir Gráficos (Print Graphics). 3. El trazado se imprimirá en la impresora predefinida. Si la Impresora predefinida se ha establecido para imprimir en un archivo, entonces la ventana de diálogo del archivo se desplegará. Nota:

Si más de una Ventana está abierta, la ventana resaltada se imprimirá.

Resultados de Texto Los resultados de texto para un Nudo o un miembro para el/los Caso/s de Carga y/o la/s Combinación/es de Carga elegido/s pueden verse en la pantalla o pueden imprimirse en una impresora o en un archivo. ¿Qué quiere hacer? Desplegar los Resultados de Texto de Nudos o Miembros en Pantalla Imprimir los Resultados en una Impresora o en un Archivo

Imprima las Tablas de Entrada en una Impresora o en un Archivo 1. Seleccione los miembros o Nudos para los que se desean los datos de entrada. Si ningún miembro se selecciona, los datos de entrada se generan para todos los miembros en el modelo. 2. En el menú Archivo (File), pulse el botón Imprimir Tablas de Entrada... (Print Input Tables...). Esto desplegará la ventana de diálogo para Imprimir Tablas de Entrada (Print Input Tables). 3. En la ventana de diálogo para Imprimir Tablas de Entrada (Print Input Tables):  Chequee la información que usted quiere imprimir. ____________________ pág. 28

 

Si usted quiere generar los resultados para todos los miembros en el modelo aunque algunos miembros estén seleccionados, entonces quite la verificación para el cuadro de chequeo de Sólo Selección (Selection Only). Si se desean los Resultados en un Archivo, verifique el cuadro de chequeo para Imprimir en un Archivo (Print to File).  Si usted quiere que los resultados sean añadidos a un archivo existente verifique el cuadro de chequeo para Añadir (Append).



Pulse el botón OK.

Imprima los Resultados en una Impresora o en un Archivo 1. Seleccione los miembros o Nudos para los que se deseen los resultados. Si ningún miembro se selecciona los resultados se generan para todos los miembros en el modelo. 2. En el menú Archivo (File), pulse el botón Imprimir Tablas de Resultados... (Print Output Tables...). Esto desplegará la ventana de diálogo para Imprimir Tablas de Resultados (Print Output Tables). 3. En la ventana de diálogo para Imprimir Tablas de Resultados (Print Output Tables):  Pulse el botón Seleccionar Cargas (Select Loads) para seleccionar Casos de Carga o Combinaciones de Carga.  Seleccione los rótulos de Casos de Carga y/o Combinaciones de Carga para los que serán desplegados los resultados en formato tabulado. Las cargas pueden ser seleccionadas pulsando el botón en los rótulos de carga en la lista de la ventana. Para seleccionar un rango de cargas, pulse el botón y arrastre, o para cargas múltiples sostenga la tecla CTRL y pulse el botón en diferentes rótulos de cargas.  Pulse el botón OK para cerrar la ventana de diálogo para Seleccionar Resultados (Select Output).  Pulse el botón en los cuadros de chequeo para seleccionar el Tipo de Resultados del Análisis (Type of Analysis Results) deseado, por ej. Desplazamientos (Displacements), Reacciones (Reactions), Fuerzas de Resortes (Spring Forces), Fuerzas de Barras (Frame Forces), Fuerzas de Vínculos No Lineales (NLLink Forces), Fuerzas de Cáscaras (Shell Forces), Tensiones de Cáscaras (Shell Stresses), Tensiones de Planos (Plane Stresses), Tensiones de Asólidos (Asolid Stresses), Tensiones de Sólidos (Solid Stresses) y Suma de Fuerzas Grupales (Group Force Sum), entre otros.  Si se verifica Suma de Fuerzas Grupales (Group Force Sum), usted puede usar el botón Seleccionar Grupo (Select Group) que aparece para seleccionar Grupos predefinidos para los que usted quiere que se informen las fuerzas.  Si se desean los Resultados en un Archivo verifique el cuadro de chequeo para Imprimir en un Archivo (Print to File).  Si se desea el formato de resultados de Hoja de Cálculo verifique el cuadro de chequeo de Formato de Hoja de Cálculo (Spreadsheet Format).  Si usted quiere que los resultados sean anexados a un archivo existente verifique el cuadro de chequeo para Añadir (Append).  Si sólo se desean las Envolventes de Combinaciones de Carga verifique el cuadro de chequeo de Envolventes Solamente (Envelopes Only).  Si usted quiere generar los resultados para todos los miembros en el modelo aunque algunos miembros estén seleccionados, entonces quite la verificación para el cuadro de chequeo de Selección Solamente (Selection Only).  Pulse el botón OK. Nota:

Usted no puede seleccionar los resultados de Envolventes Solamente (Envelopes Only) en un Formato de Hoja de Cálculo (Spreadsheet Format).

____________________ pág. 29

Imprima Resultados del Diseño en una Impresora o en un Archivo 1. Seleccione los miembros o Nudos para los que se desean los resultados del diseño. Si ningún miembro se selecciona, los resultados del diseño se generan para todos los miembros diseñados en el modelo. 2. En el menú Archivo (File), pulse el botón Imprimir Tablas de Diseño... (Print Design Tables...). Esto desplegará la ventana de diálogo para Imprimir Tablas de Diseño (Print Design Tables). 3. En la ventana de diálogo para Imprimir Tablas de Diseño (Print Design Tables):  Chequee la información que usted quiere imprimir para los miembros de acero y de hormigón.  Si usted quiere generar los resultados para todos los miembros en el modelo aunque algunos miembros estuviesen seleccionados, entonces quite la verificación para el cuadro de chequeo de Selección Solamente (Selection Only).  Si se desean los Resultados en un Archivo verifique el cuadro de chequeo para Imprimir en un Archivo (Print to File).  Si usted quiere añadir los resultados en un archivo existente verifique el cuadro de chequeo para Añadir (Append).  Pulse el botón OK.

Comentarios y Notas de la Sesión del Usuario SAP2000 le proporciona al usuario una manera de guardar notas con el archivo del modelo. 1. Esto se hace seleccionando desde el menú Archivo (File), Comentarios y Notas de la Sesión del Usuario… (User Comments and Session Log…).  Esto traerá un editor de texto que trabaja simplemente como un Block de Notas (Notepad).

Usos para el editor de texto de Comentarios y Notas de la Sesión del Usuario:     

Preservar rastros de lo que se ha hecho en el modelo hasta la fecha. Preservar una lista para Hacer en el modelo. Retener resultados claves para ver el efecto de cambios en el modelo. Pegar un modelo Cortado o Copiado en el editor del texto. Modificar la información, Cortando/Copiando y luego Pegando el modelo modificado de vuelta a SAP2000. El archivo de Registro (Log) proporciona automáticamente un registro de todos los archivos guardados por el usuario.

____________________ pág. 30

____________________________________________ ____ MENÚ EDITAR (EDIT) ____________________________________________ ____ Capacidades de Deshacer y Rehacer SAP2000 le permite volver atrás un paso en un instante en una sesión de edición. Por consiguiente, es posible Deshacer una serie de acciones previamente realizadas. Si usted va demasiado lejos en el proceso de Deshacer usted puede Rehacer esas acciones. 1. Pulse el botón para Deshacer (Undo) “en pasos” las acciones realizadas más recientes. Deshacer (Undo) también está disponible en el menú Editar (Edit). Si más tarde usted decide que no quiso deshacer una acción: 2. Pulse el botón para Rehacer (Redo) la/s acción/es. Rehacer (Redo) también está disponible en el menú Editar (Edit). Nota:

Deshacer (Undo) sólo trabaja sobre Objetos que se han movido, borrado o agregado. Una vez que un archivo se ha guardado, las acciones de Deshacer (Undo) y Rehacer (Redo) no están disponibles por mucho tiempo.

Cortar, Copiar y Pegar 1. SAP2000 ahora mantiene los comandos estándar de Windows: Cortar (Cut), Copiar (Copy) y Pegar (Paste). 2. La estructura entera o cualquier parte seleccionada puede cortarse o copiarse y luego puede pegarse otra vez en el área del modelo en cualquier ubicación especificada por el usuario.

3. También es posible pegar el modelo cortado o copiado en Microsoft Excel, modificar, cortar/copiar en Excel y después pegar el modelo modificado otra vez en la ventana de SAP2000. También vea: Replicar

Borrando miembros 1. Usted puede borrar miembros seleccionándolos y apretando el botón Borrar (Delete) en su teclado. 2. También puede borrar miembros seleccionándolos y pulsando Borrar (Delete) desde el menú Editar (Edit).

Mover La característica de Mover (Move) es una manera de seleccionar partes de la estructura y reubicarlas en el modelo. 1. Seleccione los miembros y nudos que usted quiera mover. 2. En el menú Editar (Edit), pulse el botón Mover… (Move…). ____________________ pág. 31

Esto desplegará la ventana de diálogo para Mover Puntos Seleccionados (Move Selected Points).  

Ingrese el movimiento relativo de los miembros seleccionados en la dirección global de X (Delta X), de Y (Delta Y) y de Z (Delta Z). Pulse el botón OK para mover los elementos seleccionados.

Replicar Replicar (Replicate) es otra manera muy poderosa de generar un modelo grande desde un modelo pequeño cuando los elementos y/o nudos forman una configuración lineal o radial, o son simétricos respecto a un plano. Cuando los nudos o elementos se replican, las asignaciones en esos nudos y elementos también se reproducen, ej asignaciones de secciones de miembros, cargas de miembros, cargas de nudos y restricciones de nudos. Éste es un mayor beneficio del uso de Replicar (Replicate) por encima de Cortar (Cut), Copiar (Copy) y Pegar (Paste), los cuales sólo operan en líneas y nudos. ¿Qué quiere hacer? Replicar en una Serie Lineal Replicar en una Serie Radial Replicar en una Serie Radial Cambiando el Origen Replicar Usando la Opción Reflejar

Replique en una Serie Lineal 1. Seleccione los miembros y nudos que usted quiera reproducir. 2. En el menú Editar (Edit), pulse el botón Replicar… (Replicate…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Replicar (Replicate) con los rótulos Lineal (Linear), Radial (Radial) y Reflejar (Mirror). 3. Pulse el botón en la etiqueta Lineal (Linear). 4. Complete las distancias de desplazamiento X, Y y Z en las ventanas de edición de Distancia (Distance). 5. Tipee el número de veces que usted quiere que las entidades seleccionadas sean reproducidas en la ventana de edición de Número (Number). 6. Pulse el botón OK. EJEMPLO:

____________________ pág. 32

Replique en una Serie Radial 1. Seleccione los miembros y nudos que usted quiera reproducir. 2. En el menú Editar (Edit), pulse el botón Replicar… (Replicate…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Replicar (Replicate) con los rótulos Lineal (Linear), Radial (Radial) y Reflejar (Mirror). 3. Pulse el botón en la Etiqueta Radial (Radial). 4. Verifique el eje sobre el que las entidades seleccionadas serán rotadas, es decir X, Y o Z en la sección Rotar alrededor de... (Rotate About). 5. Tipee el Ángulo (Angle) de incremento y el Número (Number) de veces que usted quiere que las entidades seleccionadas sean reproducidas en la ventana de Datos del Incremento (Increment Data). 6. Pulse el botón OK. EJEMPLO:

Replique en una Serie Radial Cambiando el Origen 1. En el menú Opciones (Options), pulse el botón para Fijar Sistema de Coordenadas… (Set Coordinate System…). Esto desplegará la ventana de diálogo de Sistemas de Coordenadas (Coordinate Systems). 2. Seleccione el sistema de coordenadas desde la lista de la ventana de Sistemas (Systems). 3. Pulse el botón Modificar/Mostrar Sistema (Modify/Show System). Esto desplegará la ventana de diálogo de Ubicación y Orientación (Location and Orientation).  Dentro de la ventana de diálogo de Ubicación y Orientación (Location and Orientation):  Tipee los valores por los que usted necesita cambiar el sistema de coordenadas en las ventanas de edición de Traslaciones (Translations) y/o Rotaciones en Grados (Rotations in Degrees).  Pulse el botón OK. 4. Pulse el botón OK. 5. Seleccione los miembros y nudos que usted quiera reproducir. 6. En el menú Editar (Edit), pulse el botón Replicar… (Replicate…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Replicar (Replicate) con los rótulos Lineal (Linear), Radial (Radial) y Reflejar (Mirror). 7. Pulse el botón en la etiqueta Radial (Radial). 8. Verifique el eje alrededor del cual las entidades seleccionadas serán rotadas, es decir X, Y o Z en la sección Rotar alrededor de... (Rotate About). 9. Tipee el Ángulo (Angle) de incremento y el Número (Number) de veces que usted quiere que las entidades seleccionadas sean reproducidas en la ventana de Datos de Incremento (Increment Data). 10. Pulse el botón OK. ____________________ pág. 33

EJEMPLO:

Replique Usando la Opción Reflejar 1. Seleccione los miembros y nudos que usted quiera reproducir. 2. En el menú Editar (Edit), pulse el botón Replicar… (Replicate…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Replicar (Replicate) con los rótulos Lineal (Linear), Radial (Radial) y Reflejar (Mirror). 3. Pulse el botón en el rótulo Reflejar (Mirror). 4. Verifique el plano alrededor del cual las entidades seleccionadas serán rotadas, es decir XY, YZ o XZ en la sección Reflejar alrededor de... (Mirror About). 5. Tipee la ordenada por la que usted quiere cambiar la réplica reflejada en la sección de Ordenadas (Ordinate). 6. Pulse el botón OK. EJEMPLO:

Unión de Nudos Los nudos dentro de la Tolerancia de Unión Automática predefinida se unen automáticamente. Esos Nudos que caen fuera de esta tolerancia pueden unirse como sigue: 1. Seleccione los Nudos usted quiera unir. 2. En el menú Editar (Edit) pulse el botón Unir Nudos… (Merge Joints…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Unir Nudos Seleccionados (Merge Selected Joints). 3. Acepte o cambie la Tolerancia de Unión (Merge Tolerance). 4. Pulse el botón Ok. ____________________ pág. 34

Sugerencias:

Este es un comando muy útil para unir dos modelos separados. Si los elementos son dibujados con herramientas de Referencia (Snaps) apagadas, pueden haber nudos extraños en ubicaciones comúnes. Estos Nudos extraños pueden ser eliminados fácilmente por este comando. Modelos desarrollados en programas CAD pueden tener los nudos de las vigas dibujados a 6 pulgadas o así de lejos desde los nudos de las columnas. Ésta es una opción poderosa para unir nudos de vigas con nudos de columnas en ciertos modelos importados desde programas CAD.

Discretización Automática No es necesario definir nudos a priori para definir elementos. Los nudos se crean automáticamente cuando los elementos son dibujados. Típicamente, dibuje el límite de su estructura y después use las siguientes técnicas de discretización para crear un modelo detallado. ¿Qué quiere hacer? Dividir o Interrumpir Barras Discretizar Cáscaras Unir Barras Unir Nudos Desconectar Conectar Mostrar Duplicados

División o Interrupción de Barras

Para Dividir 1. Seleccione los Elementos de Barra que usted quiera dividir. 2. En el menú Editar (Edit) pulse el botón Dividir Barras… (Divide Frames…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Dividir Barras Seleccionadas (Divide Selected Frames). 3. Seleccione la opción Dividir en... (Divide into). 4. Tipee el número de elementos en que los Elementos de Barra (Frames) deberían ser divididos. 5. Tipee la Relación Último/Primer Elemento (Last/First ratio), si la división es para que no estén en longitudes iguales. 6. Pulse el botón OK.

Para Interrumpir 1. Seleccione los Elementos de Barra que usted quiere interrumpir en elementos múltiples y también seleccione los Elementos o Nudos de intersección. 2. En el menú Editar (Edit) pulse el botón Dividir Barras… (Divide Frames…). Esto

desplegará la ventana de diálogo para Dividir Barras Seleccionadas (Divide Selected Frames). 3. Seleccione la opción Interrumpir en las intersecciones con Barras y Nudos seleccionados (Break at intersections with selected Frames and Joints). 4. Pulse el botón Ok. EJEMPLO: ____________________ pág. 35

Discretización de Cáscaras Para Discretizar 1. Seleccione los Elementos de Cáscara que usted quiera discretizar. 2. En el menú Editar (Edit) pulse el botón Discretizar Cáscaras… (Mesh Shells…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Discretizar Cáscaras Seleccionadas (Mesh Selected Shells). 3. Seleccione la opción Discretizar en... (Mesh into). 4. Tipee el número de elementos, en ambas direcciones, en que los Elementos de Cáscara (Shells) deberían discretizarse. 5. Pulse el botón OK. Para Discretizar usando Nudos seleccionados en bordes 1. Seleccione los Elementos de Cáscara que usted quiera discretizar en elementos múltiples y también seleccione los Nudos en los bordes de los Elementos de Cáscara. 2. En el menú Editar (Edit) pulse el botón Discretizar Cáscaras… (Mesh Shells…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Discretizar Cáscaras Seleccionadas (Mesh Selected Shells). 3. Seleccione la opción Discretizar usando los Nudos seleccionados en los bordes (Mesh using selected Joints on edges). 4. Pulse el botón OK. Para Discretizar usando intersecciones de grillas 1. Seleccione los Elementos de Cáscara que usted quiera discretizar en elementos múltiples.

2. En el menú Editar (Edit) pulse el botón Discretizar Cáscaras… (Mesh Shells…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Discretizar Cáscaras Seleccionadas (Mesh Selected Shells). 3. Seleccione Discretizar en la intersección con grillas (Mesh at intersection with grids). 4. Pulse el botón OK. Nota:

Para que la opción Discretizar usando los Nudos seleccionados en los bordes (Mesh using selected Joints on edges) trabaje, usted tiene que tener igual número de nudos en los bordes opuestos. También, si ambos lados no están divididos esta opción no trabajará.

Unión de Barras 1. Seleccione los Elementos de Barra que usted quiera unir. 2. En el menú Editar (Edit) pulse el botón Unir Barras (Join Frames). 3. Esto unirá los Elementos de Barra seleccionados en un elemento simple y quitará los nudos dejados sin uso más allá del proceso de unión. ____________________ pág. 36

Desconexión Todos los elementos conectados a cada uno de los otros normalmente comparten un Nudo común. La desconexión romperá los elementos desde el Nudo y agregará Nudos duplicados a cada uno de esos Elementos. Para usar la Desconexión 1. Seleccione los Nudos que usted quiera desconectar de los Elementos. 2. En el menú Editar (Edit) pulse el botón Desconectar (Disconnect). Sugerencias: especial.

Éste es un comando muy útil para algunas condiciones de modelación Esta característica agrega nudos separados a los Elementos que comparten Nudos comúnes. Después de que el Nudo está desconectado, los Constreñimientos especiales pueden agregarse a esos Nudos. Ej. Usted podría usar esta característica para especificar Constreñimientos de liberación de momentos entre dos bordes adyacentes de elementos de Cáscara, o si necesita agregar un vínculo no lineal de longitud cero usted necesitaría separar los Nudos en la misma ubicación.

Conexión La conexión facilita la re-conexión de todos los elementos seleccionados que habían sido desconectados de los otros y fueron conectados a sus propios Nudos independientes. Cuando los Elementos se conectan otra vez a cada uno de los otros, los Nudos independientes colapsan en un nudo común que es compartido por todos los Elementos combinados. Para usar la Conexión

1. Seleccione los Elementos que usted quiera conectar a otros. 2. En el menú Editar (Edit) pulse el botón Conectar (Connect).

Mostrar Duplicados Éste es un comando útil para seleccionar Nudos, Barras, Cáscaras, Asólidos y Sólidos duplicados de la estructura entera. Si los duplicados son innecesarios ellos pueden anularse o unirse. 1. Seleccione los Nudos y/o Elementos. 2. En el menú Editar (Edit) pulse el botón Mostrar Duplicados (Show Duplicates). 3. Los Nudos y Elementos duplicados se redibujarán con un color diferente.

Rótulos de Nudos y Elementos SAP2000 automáticamente rotula a los elementos NUDOS (JOINTS), BARRA (FRAME) y CÁSCARA (SHELL). Sin embargo, es posible iniciar un esquema de rotulado o cambiar los rótulos después de que se han asignado. ¿Qué quiere hacer? Iniciar un Nuevo Esquema de Rotulado Volver a Rotular los Rótulos Previamente Asignados ____________________ pág. 37

Vuelva a Rotular los Rótulos Previamente Asignados Los rótulos en SAP2000 son alfanuméricos. Es posible seleccionar algunos Nudos y Elementos, y cambiar sus rótulos asignándoles otro esquema de rotulado. Para Cambiar los Rótulos: 1. Seleccione los Nudos y Elementos (BARRA y CÁSCARA) para los que usted quiera cambiar los rótulos. 2. En el menú Editar (Edit), pulse el botón Cambiar Rótulos... (Change Labels...). Esto desplegará la ventana de diálogo para Volver a Rotular Items Seleccionados (Relabel Selected Items). 3. En la ventana de diálogo para Volver a Rotular Items Seleccionados (Relabel Selected Items):  Ingrese un Prefijo alfanumérico (Prefix), el Número de inicio (Next Number) para que el esquema se agregue al prefijo y un Incremento numérico (Increment) para la secuencia numérica para Nudos (Joint), Barras (Frame) y Cáscaras (Shell).  Pulse el botón en los cuadros de chequeo de Nudos (Joints), Barras (Frames) y/o Cáscaras (Shells) para seleccionar además qué tipos de miembros dentro de la selección total serán afectados por el cambio de rótulo.  Seleccione el Orden del Re-Rotulado (Re-Label order), Primero (First) y Segundo

(Second) desde las ventanas desplegables. Vea el ejemplo de abajo. Los rótulos se han cambiado para agregarle un prefijo alfabético y han sido ordenados primero por X y después por Z. 4. Pulse el botón OK. EJEMPLO:

____________________ pág. 38

____________________________________________ ____ MENÚ VER (VIEW) ____________________________________________ ____ Seleccione Vistas en 3-D

A veces es útil ver el modelo en vistas 3-D. Es posible escoger una vista rápida 3D pulsando el botón

en la Barra de herramientas.

Fijando la Vista 3D 1. En el menú Ver (View), pulse el botón Fijar Vista 3D... (Set 3D View...). Esto abre la ventana de diálogo para Fijar Vista 3D (Set 3D View). 2. Pulse el botón apropiado de Vista Rápida (Fast View). 3. Use los botones desplazables hacia arriba/abajo o ingrese valores en la ventana de edición de texto para Plano (Plan), Elevación (Elevation) y Abertura (Aperture). 4. Pulse el botón OK cuando termine. Nota: Usted puede ver la orientación del modelo en la ventana de Vistas (View) en la esquina superior izquierda de la ventana de diálogo de Vista 3D (3D View). Avisos: Usted puede ahorrar tiempo guardando vistas 3D, asignándoles nombres y rellamándolas después. Las vistas pueden guardarse a través del menú Ver (View) bajo Guardar Vistas Nombradas… (Save Named Views…).

También vea Seleccione Vistas en 2-D

Seleccione Vistas en 2-D A veces es más fácil construir un modelo mientras trabaja en vistas de elevación o de planos en 2D. Seleccione un Plano X-Y, X-Z o Y-Z 1. En el menú Ver (View), pulse el botón Fijar Vista 2D... (Set 2D View...). Esto abre la ventana de diálogo para Fijar Vista 2D (Set 2D View). 2. Seleccione el plano X-Y, X-Z o Y-Z. 3. Complete en la ventana de edición con la coordenada Z, Y o X apropiada o pulse el botón en un plano relevante dentro de la ventana que muestra un contorno del modelo. 4. Pulse el botón OK. Nota:

También es posible escoger un plano pulsando en uno de los botones de vistas 2D y luego usando los botones de flechas hacia arriba o abajo para mover a un plano apropiado. Usted puede usar el enfoque por cuadrilla elástica para enfocar en la ventana que muestra el contorno del modelo. Pulsando el botón una vez en cualquier parte de la ventana restaurará la vista original.

____________________ pág. 39

Avisos:

Usted puede ahorrar tiempo guardando vistas 2D, asignándoles nombres y

rellamándolas después. Las vistas pueden guardarse a través del menú Ver (View) bajo Guardar Vistas Nombradas… (Save Named Views…).

También vea Seleccione Vistas en 3-D

Fije los Elementos Fijar los elementos le permite desplegar selectivamente varias opciones asociadas con los elementos. Use este método para desplegar selectivamente varios tipos de elementos, números ID (de identificación) de elementos asociados y tipos de propiedades de secciones de elementos, rótulos y extrusiones. Usted también puede suprimir elementos, elementos llenos o encoger los elementos sobre sus centroides correspondientes para mejorar la claridad del despliegue. 1. En el menú Ver (View), pulse el botón Fijar Elementos… (Set Elements…) o apriete el botón en la barra de herramientas. Esto traerá la ventana de diálogo para Fijar Elementos (Set Elements). 2. En la ventana de diálogo para Fijar Elementos (Set Elements):  Verifique las opciones para que sean activadas usando los cuadros de chequeo. Verifique Ocultar (Hide) debajo de cada categoría de elemento si usted no quiere que ninguno de los elementos y sus opciones sean visibles.  Verifique Encoger Elementos (Shrink Elements) si usted quiere que los elementos sean encogidos en tamaño para mejorar las vistas del modelo o verificar la conexión del elemento. Usted también puede hacer esto desde afuera de la ventana de diálogo para   

 Nota:

Fijar Elementos (Set Elements) pulsando en la barra de herramientas el botón Verifique Mostrar Extrusiones (Show Extrusions) si usted quiere ver la figura de la sección del elemento de barra en la pantalla. Esto puede ayudarle a ver si el miembro se orienta apropiadamente. Verifique Llenar Elementos (Fill Elements) para ver los elementos sombreados adentro mientras que lo opuesto es verlos transparentes. Verifique Mostrar Bordes (Show Edges) para ver el contorno de los elementos. Pulse el botón el botón OK para actualizar la pantalla activa. Usted Fija los Elementos para ventanas individuales, no para el modelo completo. De esta manera, usted puede usar este método para ver información diferente en cada ventana.

Fije los Límites Use el menú Fijar Límites… (Set Limits…) cuando usted quiera que la estructura entera no aparezca en la pantalla. Esta opción le permite desplegar selectivamente porciones de la estructura definiendo límites en el rango de vistas de los ejes X, Y y Z.

1. En el menú Ver (View), pulse el botón Fijar Límites… (Set Limits…). Esto traerá la ventana de diálogo para Fijar Límites (Set Limits). 2. En la ventana de diálogo para Fijar Límites (Set Limits): ____________________ pág. 40

Método 1   

Pulse el botón en cada uno de los planos XY, YZ y XZ. Usando el mouse, dibuje una ventana alrededor del área que usted quiere ver en la pantalla que aparece en la esquina superior izquierda de la ventana de diálogo. Note que se reflejarán los límites de la ventana que usted define en el rango Max y Min para los Límites de Eje (Axis Limits) correspondientes abajo de la pantalla.

Método 2  Alternativamente ingrese directamente los Límites de Ejes (Axis Limits) Max y Min para los ejes X, Y y Z.  Pulse el botón Mostrar Todo (Show All) para restablecer la vista completa de los ejes correspondientes.  Verificando Ignorar Parámetros Límites (Ignore Limit Settings) le permite ver la estructura completa sin restablecer los límites.  Pulse el botón OK. Nota:

Usted también puede usar desde el menú Ver (View) la opción Mostrar Sólo Selección (Show Selection Only) para ver sólo los miembros que usted ha seleccionado. Use la opción Mostrar Todo (Show All) para volver a ver todos los elementos en el modelo.

____________________ pág. 41

____________________________________________ ____ MENÚ DEFINIR (DEFINE) ____________________________________________ ____ Defina los Materiales 1. En el menú Definir (Define), pulse el botón Materiales… (Materials…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Definir Materiales (Define Materials) con el listado de materiales predefinidos, HORMIGÓN (CONC), OTRO (OTHER) y ACERO (STEEL) en la lista de la ventana de Materiales (Materials). ¿Qué quiere hacer? Agregar un Nuevo Tipo de Material de Acero Agregar un Nuevo Tipo de Material de Hormigón Agregar un Nuevo Tipo de Otro Material

Agregue un Nuevo Tipo de Material de Acero Para Agregar un Nuevo Material de Acero: 1. En la ventana de diálogo para Definir Materiales (Define Materials), pulse el botón Agregar Nuevo Material (Add New Material). Esto desplegará la ventana de Datos de las Propiedades del Material (Material Property Data). 2. En la ventana de Datos de las Propiedades del Material (Material Property Data)  Elija Acero (Steel) desde la lista desplegable del Tipo de Diseño (Type of Design).

  

Ingrese el nombre del Material en la ventana de edición del Nombre del Material (Material Name) o acepte el nombre predefinido. En el área de Datos de Propiedades de Análisis (Analysis Property Data), ingrese nuevos valores para Masa por unidad de Volumen (Mass per unit Volume), Peso por unidad de Volumen (Weight per unit Volume). Seleccione si la definición del material es para un material Isótropo (Isotropic) o para un material Ortotrópico (Orthotropic) e ingrese:  Módulo de Elasticidad (Modulus of Elasticity), Relación de Poisson (Poisson’s Ratio) y Coeficiente de Dilatación Térmica (Coefficient of Thermal Expansion). Si el material es definido para que sea Ortotrópico (Orthotropic) entonces mantenga estos valores para los tres ejes locales del material. El eje local 1 del material y el eje local 1 del elemento pueden diferir por el parámetro del Ángulo del Material (Material Angle) definido en la ventana de diálogo de Secciones de Cáscaras (Shell Sections).

Nota: Los elementos de barra usan propiedades de materiales isótropos, tan sólo el Módulo de Elasticidad (Modulus of Elasticity) en Dir 1 y la Relación de Poisson (Poisson’s Ratio) en el Plano 12 (Plane 12) son usados desde la definición de material Ortotrópico (Orthotropic).  

En el área de Datos de Propiedades de Diseño (Design Property Data), ingrese el valor para Tensión de Fluencia del Acero, fy (Steel yield stress) o acepte el valor predefinido. Pulse el botón OK.

____________________ pág. 42

3. El nuevo Nombre del Material se agregará a la lista de la ventana de Materiales (Materials). 4. Para Anular o Modificar/Mostrar el Material, pulse el botón en el material en la lista de la ventana y después pulse el botón en Modificar/Mostrar Material (Modify/Show Material) o Anular Material (Delete Material). 5. Pulse el botón OK.

Agregue un Nuevo Tipo de Material de Hormigón Para Agregar un Nuevo Material de Hormigón: 1. En la ventana de diálogo para Definir Materiales (Define Materials), pulse el botón Agregar Nuevo Material (Add New Material). Esto desplegará la ventana de Datos de las Propiedades del Material (Material Property Data). 2. En la ventana de Datos de las Propiedades del Material (Material Property Data)  Elija Hormigón (Concrete) desde la lista desplegable del Tipo de Diseño (Type of Design).  Ingrese el nombre del Material en la ventana de edición del Nombre del Material (Material Name) o acepte el nombre predefinido.  En el área de Datos de Propiedades de Análisis (Analysis Property Data), ingrese nuevos valores para Masa por unidad de Volumen (Mass per unit Volume), Peso por unidad de Volumen (Weight per unit Volume).  Seleccione si la definición del material es para un material Isótropo (Isotropic) o para un material Ortotrópico (Orthotropic) e ingrese:



Módulo de Elasticidad (Modulus of Elasticity), Relación de Poisson (Poisson’s Ratio) y Coeficiente de Dilatación Térmica (Coefficient of Thermal Expansion). Si el material es definido para que sea Ortotrópico (Orthotropic) entonces mantenga estos valores para los tres ejes locales del material. El eje local 1 del material y el eje local 1 del elemento pueden diferir por el parámetro del Ángulo del Material (Material Angle) definido en la ventana de diálogo de Secciones de Cáscaras (Shell Sections).

Nota: Los elementos de barra usan propiedades de materiales isótropos, tan sólo el Módulo de Elasticidad (Modulus of Elasticity) en Dir 1 y la Relación de Poisson (Poisson’s Ratio) en el Plano 12 (Plane 12) son usados desde la definición de material Ortotrópico (Orthotropic). 

En el área de Datos de Propiedades de Diseño (Design Property Data), ingrese el valor para Tensión de Fluencia del Refuerzo, fy (Reinforcing yield stress); Resistencia del Hormigón (Cilíndrica), fc (Concrete strength (Cylinder)); Tensión de Fluencia del Acero de Corte, fys (Shear steel yield stress) y Resistencia al Corte del Hormigón, fcs (Concrete shear strength); o acepte los valores predefinidos.  Pulse el botón OK. 3. El nuevo Nombre del Material se agregará a la lista de la ventana de Materiales (Materials). 4. Para Anular o Modificar/Mostrar el Material, pulse el botón en el material en la lista de la ventana y después pulse el botón en Modificar/Mostrar Material (Modify/Show Material) o Anular Material (Delete Material). 5. pulse el botón OK.

Agregue Otro Nuevo Tipo de Material Para Agregar Otro Material Nuevo: 1. En la ventana de diálogo para Definir Materiales (Define Materials), pulse el botón Agregar Nuevo Material (Add New Material). Esto desplegará la ventana de Datos de las Propiedades del Material (Material Property Data). ____________________ pág. 43

2. En la ventana de Datos de las Propiedades del Material (Material Property Data)  Elija Otro (Other) desde la lista desplegable del Tipo de Diseño (Type of Design).  Ingrese el nombre del Material en la ventana de edición del Nombre del Material (Material Name) o acepte el nombre predefinido.  En el área de Datos de Propiedades de Análisis (Analysis Property Data), ingrese nuevos valores para Masa por unidad de Volumen (Mass per unit Volume), Peso por unidad de Volumen (Weight per unit Volume).  Seleccione si la definición del material es para un material Isótropo (Isotropic) o para un material Ortotrópico (Orthotropic) e ingrese:  Módulo de Elasticidad (Modulus of Elasticity), Relación de Poisson (Poisson’s Ratio) y Coeficiente de Dilatación Térmica (Coefficient of Thermal Expansion). Si el material es definido para que sea Ortotrópico (Orthotropic) entonces mantenga estos valores para los tres ejes locales del material. El eje local 1 del material y el eje local 1 del elemento pueden diferir por el parámetro del Ángulo del Material (Material Angle) definido en la ventana de diálogo de Secciones de Cáscaras (Shell

Sections). Nota: Los elementos de barra usan propiedades de materiales isótropos, tan sólo el Módulo de Elasticidad (Modulus of Elasticity) en Dir 1 y la Relación de Poisson (Poisson’s Ratio) en el Plano 12 (Plane 12) son usados desde la definición de material Ortotrópico (Orthotropic).  Pulse el botón OK. 3. El nuevo Nombre del Material se agregará a la lista de la ventana de Materiales (Materials). 4. Para Anular o Modificar/Mostrar el Material, pulse el botón en el material en la lista de la ventana y después pulse el botón en Modificar/Mostrar Material (Modify/Show Material) o Anular Material (Delete Material). 5. Pulse el botón OK.

Defina Propiedades de las Secciones Las propiedades de las secciones pueden definirse en cualquier momento antes de que ellas se asignen a los elementos. ¿Qué quiere hacer? Importar una Sección de Barra desde el archivo de propiedades de Secciones Agregar una Sección de Barra definiendo las dimensiones y/o propiedades manualmente Agregar una Sección de Barra No-Prismática Agregar un Grupo de Barras de Selección Automática Agregar una Sección de Cáscara definiendo las dimensiones y/o propiedades Agregar una Propiedad de Vínculo No Lineal

Defina Propiedades de las Secciones de Barras Las propiedades de las secciones pueden definirse en cualquier momento antes de que ellas se asignen a los elementos. La ventana de diálogo para Definir Secciones de Barras (Define Frame Sections) está compuesta de una lista de secciones definidas, una lista desplegable de secciones que pueden importarse y una lista desplegable de secciones que pueden ser agregadas definiendo sus dimensiones. También hay dos botones, uno para Modificar/Mostrar Sección (Modify/Show Section) y otro para Anular Sección (Delete Section). ____________________ pág. 44

¿Qué quiere hacer? Importar una Sección de Barra desde el archivo de propiedades de Secciones Agregar una Sección de Barra definiendo las dimensiones y/o propiedades manualmente Agregar una Sección de Barra No-Prismática Agregar un Grupo de Barras de Selección Automática

Importe una Sección de Barra desde el archivo de propiedades de Secciones (ej. Sections.pro) 1. En el menú Definir (Define), pulse el botón Secciones de Barras... (Frame Sections...). Esto desplegará la ventana de diálogo para Definir Secciones de Barras (Define Frame Sections). 2. En la ventana de diálogo para Definir Secciones de Barras (Define Frame Sections) pulse el botón desplegable hacia abajo para Importar… (Import…) y escoja Importar Perfil I/Ala Ancha (Import I/Wide Flange), Importar Perfil Canal (Import Channel), Importar Perfil Te (Import Tee), Importar Perfil Angular (Import Angle), Importar Perfil Doble Angular (Import Double Angle), Importar Perfil Cajón/Tubo (Import Box/Tube), Importar Perfil Caño (Import Pipe), Importar Perfil Rectangular (Import Rectangle), Importar Perfil Circular (Import Circle) o Importar Perfil General (Import General). Esto desplegará la ventana de selección de Archivo de Propiedades de Secciones (Section Property File). 3. Escoja el nombre del archivo desde la ventana de selección de Archivo de Propiedades de Secciones (Section Property File). 4. Pulse el botón Abrir (Open). Esto desplegará una ventana con la lista de selección múltiple. 5. Seleccione una o más secciones desde la lista de la ventana:  Pulsando el botón en un nombre de sección seleccionará sólo esa sección.  Pulsando el botón en un nombre de sección y arrastrando el mouse a otras secciones seleccionará un rango de secciones.  Presionando la tecla CTRL y pulsando el botón en secciones diferentes seleccionará todas esas secciones. 6. Pulse el botón OK. Esto desplegará un formato de Propiedades de la Sección que muestra la forma física y las dimensiones de la sección. 7. La lista de secciones seleccionadas aparecerá en la lista de la ventana desplegable de Nombre de la Sección (Section Name). 8. Usted puede continuar cargando otras secciones apretando el botón para Importar (Import) que desplegará la lista de la ventana de selección múltiple. 9. Es posible mirar las propiedades de la sección pulsando el botón en Propiedades de la Sección (Section Properties). 10. Usted puede modificar las propiedades de la Sección de Análisis apretando el botón Factores de Modificación (Modification Factors). Allí puede cambiar el factor predefinido de 1 por el que se multiplican las propiedades de la sección de análisis. 11. Pulse el botón OK para aceptar todas las secciones seleccionadas. 12. Los nuevos nombres de secciones se agregarán a la lista de la ventana de Nombres (Name). 13. Para Anular o Modificar/Mostrar la Sección, pulse el botón en el nombre de la Sección en la lista de la ventana para seleccionarlo y luego pulse el botón en Modificar/Mostrar Sección (Modify/Show Section) o Anular Sección (Delete Section). 14. Pulse el botón OK.

Agregue una Sección de Barra definiendo las dimensiones y/o propiedades manualmente 1. En el menú Definir (Define), pulse el botón Secciones de Barras... (Frame Sections...). Esto desplegará la ventana de diálogo para Definir Secciones de Barras (Define Frame Sections). ____________________ pág. 45

2. En la ventana de diálogo para Definir Secciones de Barras (Define Frame Sections) pulse el botón desplegable hacia abajo Agregar… (Add…) y escoja Agregar Perfil I/Ala Ancha

3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

(Add I/Wide Flange), Agregar Perfil Canal (Add Channel), Agregar Perfil Te (Add Tee), Agregar Perfil Angular (Add Angle), Agregar Perfil Doble Angular (Add Double Angle), Agregar Perfil Cajón/Tubo (Add Box/Tube), Agregar Perfil Caño (Add Pipe), Agregar Perfil Rectangular (Add Rectangle), Agregar Perfil Circular (Add Circle), Agregar Perfil General (Add General), Agregar Perfil de Selección Automática (Add Auto Select) o Agregar Perfil No-Prismático (Add Nonprismatic) haciendo doble click en uno de los tipos de sección. Esto desplegará un formato de propiedades de la sección que muestra la forma física y las dimensiones de la sección. Ingrese el Nombre de la Sección (Section Name) o acepte el nombre predefinido. Ingrese las Dimensiones (Dimensions) físicas de la sección o acepte los valores predefinidos. Escoja el tipo de material, ej. Acero (Steel), Hormigón (Concrete) u Otro (Other) desde la lista de la ventana desplegable de Materiales (Material). Para secciones de Hormigón vea abajo. Es posible mirar las propiedades de la sección pulsando el botón en Propiedades de la Sección (Section Properties). Usted puede modificar las propiedades de la sección apretando el botón Factores de Modificación (Modification Factors). Allí puede cambiar el factor predefinido de 1 por el que se multiplican las propiedades de la sección. Pulse el botón OK para aceptar la sección seleccionada. Los nuevos nombres de secciones se agregarán a la lista de la ventana de Nombres (Name). Para Anular o Modificar/Mostrar la Sección, pulse el botón en el nombre de la sección en la lista de la ventana para seleccionarlo y después pulse el botón en Modificar/Mostrar Sección (Modify/Show Section) o Anular Sección (Delete Section). Pulse el botón OK.

Sección de Hormigón Para las secciones de hormigón usted necesitará también realizar los siguientes pasos: 1. Cuando usted seleccione un tipo de material de Hormigón (Cocrete), un botón de Refuerzo (Reinforcement) adicional aparecerá abajo de la ventana. Pulse el botón de Refuerzo (Reinforcement).  En la ventana de diálogo de Datos del Refuerzo (Reinforcement Data), seleccione la Clase de Elemento (Element Class) ej. Columna (Column) o Viga (Beam). Para las Columnas    

Seleccione la Configuración del Refuerzo (Configuration of Reinforcement) ej. Rectangular (Rectangular) o Circular (Circular). Ingrese el Recubrimiento hasta el Centro de la Barra (Cover to Rebar Center) en la ventana de edición de texto. Ingrese el Número de Barras en la dirección 3 (Number of Bars in 3-dir) en la ventana de edición de texto. Ingrese el Número de Barras en la dirección 2 (Number of Bars in 2-dir) en la ventana de edición de texto.

Ejemplo de Columna de Hormigón: 3 barras en la dirección 3 2 barras en la dirección 2 

Si la Configuración del Refuerzo (Configuration of Reinforcement) se selecciona Circular (Circular) entonces ingrese el Número total de Barras (Number of Bars).

____________________ pág. 46

 

Seleccione e ingrese el Área de 1 Barra (Area of One Bar) o Seleccione Diseñar Área de Acero (Design Area of Steel) para que SAP2000 encuentre automáticamente el área de acero requerido durante el modo de diseño.

Para las Vigas 



Ingrese el Recubrimiento de Hormigón hasta el Centro de la Barra (Concrete Cover to Rebar Center), Superior (Top) e Inferior (Bottom) en las ventanas de edición de texto.  Si usted quiere especificar el acero Superior (Top) e Inferior (Bottom) a la Izquierda (Left) y a la Derecha (Right), ingrese el área del refuerzo para la sección en la ventana de edición de texto apropiada. Por otra parte, deje valores de cero para que SAP2000 calcule el refuerzo automáticamente. Pulse el botón OK para volver al formato de definición de la sección.

Agregue una Sección de Barra No-Prismática 1. En el menú Definir (Define), pulse el botón Secciones de Barras... (Frame Sections...). Esto desplegará la ventana de diálogo para Definir Secciones de Barras (Define Frame Sections). 2. En la ventana de diálogo para Definir Secciones de Barras (Define Frame Sections) pulse el botón desplegable hacia abajo Agregar… (Add…) y escoja Agregar Perfil No-Prismático (Add Nonprismatic). Esto desplegará el formato de Definición de la Sección No-Prismática (Nonprismatic Section Definition). Nota:

Debe haber por lo menos dos secciones de barras ya definidas para que la opción Agregar Perfil No-Prismático (Add Nonprismatic) se muestre en la lista de la ventana desplegable para Agregar… (Add…).

3. Ingrese un Nombre de la Sección No-Prismática (Nonprismatic Section Name) si el nombre predefinido no es aceptable. 4. Seleccione desde la lista de la ventana desplegable de secciones de barras ya definidas, la Sección de Inicio (Start Section) y la Sección del Extremo (End Section) para el miembro No-Prismático. Estas dos secciones pueden ser la misma sección. 5. Ingrese la Longitud (Length) de la sección y el Tipo de Longitud (Length Type), Absoluta (Absolute) o ingrese la Relación de Longitud (Length) y el Tipo de Longitud (Length Type), Variable (Variable). 6. Seleccione la variación en las direcciones 2-2 (EI22 Variation) y 3-3 (EI33 Variation).

7. Presione el botón Agregar (Add) para agregar la sección a la lista. 8. Use los botones Insertar (Insert), Modificar (Modify) y Anular (Delete) para editar la sección No-Prismática. 9. Presione el botón OK cuando termine. Nota:

Usted puede agregar más de un par de secciones de barras para construir la sección No-Prismática. Ingresando las Longitudes (Length), Absolutas (Absolute), definidas en las unidades actuales, usted puede definir secciones que son de longitud fija. Entonces las secciones definidas como Tipo de Longitud (Length Type), Variable (Variable), se extenderán entre las secciones fijas. El valor de la longitud variable es la relación de la longitud de la sección relativa a todas las secciones de longitud variable que definen al miembro NoPrismático. Ej. Si hay dos secciones de longitud variable con longitudes de 1 y 2, la sección con longitud 1 será 1/3 de la longitud variable total, y la sección con una longitud de 2 será 2/3 de la longitud variable total.

____________________ pág. 47

Este método de definir secciones No-Prismáticas puede usarse para definir secciones que tienen secciones No-Prismáticas de longitud superior e inferior fijas con una sección prismática definida entre ellas, como un pilar de puente, donde la parte prismática de la sección puede “empotrarse” para ajustar el espacio entre los extremos fijos.

Agregue un Grupo de Barras de Selección Automática La sección de Selección Automática es una lista de secciones de barra que se usan para hacer la optimización del diseño en acero. SAP2000 usará las propiedades medias de todas las secciones en el grupo para la primera ejecución del análisis. Entonces, seleccionando Iniciar Diseño/Chequeo de la Estructura... (Start Design/Check of Structure...) diseñará cada miembro de barra asignado a un grupo de Selección Automática con la sección más resaltada en el grupo de Selección Automática que satisface todos los chequeos de tensiones. Luego, seleccionando Actualizar Secciones de Análisis (Update Analysis Sections) hará que la sección seleccionada desde el grupo de Selección Automática sea la nueva sección de análisis. 1. En el menú Definir (Define), pulse el botón Secciones de Barras... (Frame Sections...). Esto desplegará la ventana de diálogo para Definir Secciones de Barras (Define Frame Sections). 2. En la ventana de diálogo para Definir Secciones de Barras (Define Frame Sections) pulse el botón desplegable hacia abajo Agregar… (Add…) y escoja Agregar Perfil de Selección Automática (Add Auto Select). Esto desplegará el formato de Secciones de Selección Automática (Auto Selection Sections). 3. Ingrese un Nombre de Sección de la Selección Automática (Auto Section Name) si el nombre predefinido no es aceptable. 4. Seleccione y Agregue (Add) secciones desde la Lista de Secciones (List of Sections) a la lista de Selecciones Automáticas (Auto Selections). 5. Pulse el botón OK.

Agregue una Sección de Cáscara definiendo las dimensiones y/o propiedades 1. En el menú Definir (Define), pulse el botón Secciones de Cáscaras... (Shell Sections...). Esto desplegará la ventana de diálogo para Definir Secciones de Cáscaras (Define Shell Sections). 2. En la ventana de diálogo para Definir Secciones de Cáscaras (Define Shell Sections) pulse el botón Agregar Nueva Sección (Add New Section). Esto desplegará la ventana de diálogo de datos de Secciones de Cáscara (Shell Sections). 3. En la ventana de diálogo de datos de Secciones de Cáscara (Shell Sections)  Ingrese el Nombre de la Sección (Section Name) o acepte el nombre predefinido.  Seleccione el tipo de material pulsando el botón en la ventana desplegable hacia debajo de Nombre del Material (Material Name) y cambie el Ángulo del Material (Material Angle) si lo desea. Este ángulo se usa para que los materiales ortotrópicos definan el eje local 1 del material con respecto al eje local 1 de la sección.  Ingrese el Espesor (Thickness) de Membrana (Membrane) y de Curvatura (Bending).  Elija el Tipo (Type) de Cáscara para que sea Cáscara (Shell), Membrana (Membrane) o Placa (Plate).  No verifique la opción de Placa Gruesa (Thick Plate) si usted no quiere considerar el comportamiento de placa gruesa para la sección.  Pulse el botón OK. 4. El nombre de la nueva sección se agregará a la lista de la ventana de Secciones de Cáscaras (Shell Sections). ____________________ pág. 48

5. Para Anular o Modificar/Mostrar la Sección, pulse el botón en el nombre de la sección en la lista de la ventana para seleccionarlo y después pulse el botón en Modificar/Mostrar Sección (Modify/Show Section) o Anular Sección (Delete Section). 6. Pulse el botón OK. Nota:

Los elementos de cáscara definidos como Placa Gruesa (Thick Plate) incluyen deformación de corte transversal usando la teoría de Mindlin/Reissner y sólo afecta el comportamiento de placa (plate), no el comportamiento de membrana (membrane) del elemento. Los elementos de placa (plate) delgados usan la teoría de Kirchhoff.

Agregue una Propiedad de Vínculo No Lineal 1. En el menú Definir (Define), pulse el botón Propiedades de Vínculo No Lineal... (NLLink Properties…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Definir Propiedades de Vínculo No Lineal (Define NLLink Properties). 2. En la ventana de diálogo para Definir Propiedades de Vínculo No Lineal (Define NLLink Properties) pulse el botón Agregar Nueva Propiedad (Add New Property). Esto desplegará la ventana de diálogo de Datos de Propiedades del Vínculo No Lineal (NLLink Property Data). 3. En la ventana de diálogo de Datos de Propiedades del Vínculo No Lineal (NLLink Property

Data)  Ingrese el Nombre de la Propiedad (Property Name) o acepte el nombre predefinido.  Seleccione el tipo de propiedad para que sea Amortiguador (Damper), Hueco (Gap), Gancho (Hook), Plástico 1 (Plastic 1), Aislador 1 (Isolator 1) o Aislador 2 (Isolator 2) pulsando el botón en la ventana desplegable de Tipos (Type).  Ingrese la Masa (Mass), Peso (Weight) e Inercias Rotacionales (Rotational Inertias) en las ventanas de edición.  Elija las direcciones apropiadas (U1, U2, U3, R1, R2, R3) para esta propiedad pulsando el botón en los cuadros de chequeo y también escoja si es o no es No Lineal (NonLinear).  Las Propiedades Direccionales (Directional Properties) tales como Rigidez (Stiffness), Amortiguamiento (Damping), Rigidez Efectiva (Effective Stiffness), Amortiguamiento Efectivo (Effective Damping), Resistencia a la Fluencia (Yield Strength), Relación de Rigidez de Post Fluencia (Post Yield Stiffness Ratio), Abertura (Open), Exponente de Fluencia (Yielding Exponent), Exponente de Amortiguamiento (Damping Exponent), etc. pueden ser especificadas pulsando el botón en Modificar/Mostrar Propiedades (Modify/Show Property).  Pulse el botón OK. 4. El nuevo nombre de la sección se agregará a la lista de la ventana de Propiedades del Vínculo No Lineal (NLLink Props). 5. Para Anular o Modificar/Mostrar la Propiedad, pulse el botón en el nombre de la propiedad en la lista de la ventana para seleccionarlo y entonces pulse el botón Modificar/Mostrar Propiedad (Modify/Show Property) o Anular Propiedad (Delete Property). 6. Pulse el botón OK.

____________________ pág. 49

Propiedades No Lineales de Amortiguador (Damper), Hueco (Gap) y Gancho (Hook)

Propiedades No Lineales de Plástico 1 (Plastic 1)

____________________ pág. 50

Propiedades No Lineales de Aislador 1 (Isolator 1)

Propiedades No Lineales de Aislador 2 (Isolator 2)

Defina Casos de Pushover Estáticos 1. En el menú Definir (Define) seleccione Casos de Pushover Estáticos… (Static Pushover Cases…). Esto despliega la ventana de diálogo para Definir Casos de Pushover Estáticos (Define Static Pushover Cases). ____________________ pág. 51

2. Para agregar un nuevo caso de Pushover, pulse el botón Agregar Nuevo Pushover (Add New Pushover) y complete la ventana de diálogo resultante de Datos de Casos de Pushover Estáticos (Static Pushover Case Data). 3. Para modificar o mostrar (es decir la vista) un caso del Pushover existente, resalte el

nombre del caso de Pushover en la lista de la ventana de Nombre de Pushover (Pushover Name), pulse el botón Modificar/Mostrar Pushover (Modify/Show Pushover) y modifique o vea la ventana de diálogo resultante de Datos de Casos de Pushover Estáticos (Static Pushover Case Data). 4. Para anular un caso de Pushover, resalte el nombre del caso de Pushover en la lista de la ventana de Nombre de Pushover (Pushover Name) y entonces pulse el botón Anular Pushover (Delete Pushover).

También Vea Análisis de Pushover Estático No Lineal Defina Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras para XXX Superficie de Interacción de las Rótulas de Barras Definición de la Superficie de Interacción Datos de Casos de Pushover Estáticos Asigne Rótulas de Barras (Pushover) Curva de Pushover Sustituya los Rótulos de Ejes y los Alcances Sustituya el Tipo de Comportamiento Estructural

Datos de Casos de Pushover Estáticos 1. En el menú Definir (Define) seleccione Casos de Pushover Estáticos… (Static Pushover Cases…). Esto despliega la ventana de diálogo para Definir Casos de Pushover Estáticos (Define Static Pushover Cases). Pulse el botón Agregar Nuevo Pushover (Add New Pushover), o seleccione un caso de Pushover y pulse el botón Modificar/Mostrar Pushover (Modify/Show Pushover) para desplegar la ventana de diálogo de Datos de Casos de Pushover Estáticos (Static Pushover Case Data). 2. En el área de Opciones (Options), seleccione la opción Impulsar a Nivel de Carga Definido por el Patrón (Push to Load Level Defined by Pattern) o la opción Impulsar a Desplazamiento de (Push to Displacement of). 3. Si la opción Impulsar a Desplazamiento de (Push to Displacement of) se selecciona, revise el desplazamiento predefinido, el Nudo de Control (Control Joint) y la Dirección de Control (Control Direction), cambiándolos si es necesario. 4. Para empezar el Pushover desde la condición final de un Pushover previamente especificado, seleccione el nombre del Pushover anterior desde la lista desplegable de Iniciar desde Pushover Anterior (Start from Previous Pushover). Típicamente esta opción se usa para un caso de Pushover lateral para especificar que debería empezar desde el final de un caso de Pushover de carga gravitatoria. 5. Para incluir efectos P-Delta en el análisis de Pushover verifique el cuadro de chequeo para incluir P-Delta (P-Delta). Los efectos P- Delta sólo se analizan en elementos de barra aunque otros elementos pueden estar presentes en el modelo. 6. Verifique el cuadro de chequeo Reiniciar al Descargar (Restart When Unloading) si usted

quiere que el análisis realizado use esta opción. ____________________ pág. 52

7. Si usted quiere que se guarden sólo los incrementos de desplazamiento positivo de la curva de Pushover verifique entonces el cuadro de chequeo para Guardar Sólo los Incrementos Positivos (Save Positive Increments Only). 8. Revise los parámetros de control de análisis como Mínimos Pasos Guardados (Minimum Saved Steps), Máximos Pasos Guardados (Maximum Saved Steps), Máximos Pasos Fallados (Maximum Failed Steps), Tolerancia de la Fuerza del Evento (Event Force Tolerance) y Tolerancia de la Deformación del Evento (Event Deformation Tolerance), cambiando los valores predefinidos si es necesario. En la mayoría de los casos, los valores predefinidos son adecuados y no es necesario cambiarlos. 9. Defina un Patrón de Carga (Load Pattern) para el caso de Pushover:  Para agregar una Carga a la definición del Patrón de Carga (Load Pattern), seleccione la carga desde la ventana desplegable de Carga (Load), tipee el factor de escala apropiado en la ventana de edición del Factor de Escala (Scale Factor), y pulse el botón Agregar (Add). Si la carga seleccionada es un modo (sólo disponible si se han pedido las formas modales para el análisis) entonces ingrese la forma modal en la ventana de diálogo resultante y pulse el botón OK.  Para modificar el factor de escala para una carga especificada como parte del patrón de carga, resalte la carga en la lista de la ventana de Carga/Factor de Escala (Load/Scale Factor), edite el factor de escala en la ventana de edición del Factor de Escala (Scale Factor), y pulse el botón Modificar (Modify).  Para anular una carga especificada como parte del patrón de carga, resalte la carga en la lista de la ventana de Carga/Factor de Escala (Load/Scale Factor) y pulse el botón Anular (Delete). 10. Pulse el botón OK para aceptar todos los cambios hechos en la ventana de diálogo de Datos de Casos de Pushover Estáticos (Static Pushover Case Data). Pulsando el botón Cancelar (Cancel) significa que ninguno de los cambios se aceptará. Note que usted también debe pulsar el botón OK en la ventana de diálogo para Definir Casos de Pushover Estáticos (Define Static Pushover Cases) para aceptar los cambios.

También Vea Análisis de Pushover Estático No Lineal Defina Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras para XXX Superficie de Interacción de las Rótulas de Barras Definición de la Superficie de Interacción Defina Casos de Pushover Estáticos Asigne Rótulas de Barras (Pushover) Curva de Pushover Sustituya los Rótulos de Ejes y los Alcances Sustituya el Tipo de Comportamiento Estructural

Impulsar a Nivel de Carga Definido por el Patrón El botón de la opción Impulsar a Nivel de Carga Definido por el Patrón (Push to Load Level Defined by Pattern) se usa para realizar un análisis controlado de fuerza. El Pushover típicamente sigue hacia el valor de carga completa definido por la suma de todas las cargas incluídas en la ventana de Patrón de Carga (Load Pattern), a menos que falle la convergencia a un valor de fuerza menor. Esta opción es útil para aplicar carga gravitatoria en la estructura. ____________________ pág. 53

Guardar Sólo los Incrementos Positivos Se presentan dos curvas de Pushover simples de ejemplo para ilustrar el efecto de la opción Guardar Sólo los Incrementos Positivos (Save Positive Increments Only). En los ejemplos, la línea sólida representa la curva de Pushover si el cuadro de chequeo Guardar Sólo los Incrementos Positivos (Save Positive Increments Only) es verificado, valor predefinido; y la línea punteada representa la curva de Pushover si el cuadro de chequeo Guardar Sólo los Incrementos Positivos (Save Positive Increments Only) no es verificado. La primera figura muestra la curva de Pushover cuando la opción Reiniciar al Descargar (Restart When Unloading) no se usa, y la segunda muestra la curva de Pushover cuando la opción Reiniciar al Descargar (Restart When Unloading) se usa.

____________________ pág. 54

Reiniciar al Descargar La opción Reiniciar al Descargar (Restart When Unloading) usa una técnica de solución ligeramente diferente para obtener la curva de Pushover. Siempre que una rótula alcance el punto C o E en su curva fuerza-desplazamiento debe empezar a dejar caer carga. Cuando se usa la opción Reiniciar al Descargar (Restart When Unloading) el programa empezará el proceso de Pushover de nuevo cada vez que una rótula se descargue. El proceso es demostrado por un ejemplo simple. Considere la estructura con dos rótulas de Pushover mostrada abajo.

Las características de fuerza-deformación de las dos rótulas se ilustran debajo.

Cuando el análisis de Pushover es ejecutado resulta que la rótula 2 de Pushover pasa al punto E (es decir, descarga dos veces) antes de que la rótula 1 de Pushover alcance el punto C y empiece a hacer alguna descarga. La curva de Pushover usando la opción Reiniciar al Descargar (Restart When Unloading) se muestra en la figura de abajo. La curva de Pushover está compuesta de cinco curvas separadas. La curva 1 termina cuando la rótula 2 de Pushover alcanza el punto C y la estructura debe dejar caer carga. La curva 2 finaliza cuando la rótula 2 de Pushover alcanza el punto E y la estructura debe dejar caer carga adicional. La curva 3 termina cuando la rótula 1 de Pushover alcanza el punto C y la curva 4 finaliza cuando la rótula 2 de Pushover alcanza el punto E. La Curva 5 termina cuando se alcanza el objetivo de desplazamiento. Note que desde que un mecanismo ha ocurrido, la curva 5 es sólo una línea plana a lo largo del eje X. ____________________ pág. 55

Las siguientes diez figuras muestran los caminos de carga y de descarga tomados por la rótula 1 de Pushover y la rótula 2 de Pushover para cada una de las cinco componentes de la curva de Pushover.

____________________ pág. 56

Impulsar a Desplazamiento de El botón de la opción Impulsar a Desplazamiento de (Push to Displacement of) se usa para realizar un análisis controlado de desplazamiento. El Pushover típicamente procede hasta el desplazamiento especificado en la dirección de control especificada en el nudo de control especificado (a menos que falle la convergencia en un valor de desplazamiento menor). El desplazamiento especificado, la dirección de control especificada y el nudo de control especificado, son todos valores predefinidos dados a través de SAP2000; usted puede reemplazar estos valores predefinidos fácilmente. ____________________ pág. 57

El valor predefinido para el desplazamiento especificado es 0.04 por la coordenada Z en la cima de la estructura. Note que si la base de la estructura tiene una coordenada Z mayor que cero, el desplazamiento predefinido puede ser bastante grande. El valor predefinido para el nudo de control es un nudo localizado en la cima de la estructura. La dirección de control predefinida es U1; otras direcciones disponibles son U2, U3, R1, R2, y R3. Note que las direcciones de control están en las coordenadas locales del nudo. Si usted no ha rotado el sistema de coordenadas locales del nudo, entonces U1, U2, U3, R1, R2 y R3 del sistema de coordenadas locales del nudo corresponden directamente a UX, UY, UZ, RX, RY y RZ del sistema de coordenadas globales del nudo, respectivamente (es decir, U1 = UX, U2 = UY, U3 = UZ, R1 = RX, R2 = RY y R3 = RZ). La opción Impulsar a Desplazamiento de (Push to Displacement of) es útil para aplicarle carga lateral a la estructura.

Mínimos y Máximos Pasos Guardados Los Mínimos Pasos Guardados (Minimum Saved Steps) y los Máximos Pasos Guardados (Maximum Saved Steps) proporcionan el control sobre el número de puntos realmente guardados en el análisis de Pushover. Los valores predefinidos son adecuados en la mayoría de los casos. Si el número mínimo de pasos guardados es demasiado pequeño, usted puede no tener suficientes puntos para representar adecuadamente la curva de Pushover. Si el número mínimo y máximo de pasos guardados es demasiado grande, entonces el análisis puede consumir una cantidad considerable de espacio del disco, y puede tomar una excesiva cantidad de tiempo para desplegar los resultados.

El programa determina automáticamente el espaciado de los pasos de Pushover para que sean guardados como sigue. La longitud de paso máximo es igual al término de la fuerza total o al término del desplazamiento total dividido por los Mínimos Pasos Guardados especificados. El programa empieza guardando los pasos a este incremento. Si un evento significativo ocurre en una longitud de paso menor que este incremento, entonces el programa también guardará el paso y arrancará con el máximo incremento desde allí. Por ejemplo, suponga que los Mínimos Pasos Guardados (Minimum Saved Steps) y los Máximos Pasos Guardados (Maximum Saved Steps) están fijos en 20 y 30 respectivamente, y el Pushover es para que esté en un desplazamiento de 10 pulgadas (inches). El incremento máximo de pasos guardados será 10 / 20 = 0.5 pulgadas (inches). Así, los datos se guardan a 0.5, 1, 1.5, 2, 2.5 pulgadas (inches). Suponga que un evento significativo ocurre en 2.7 pulgadas (inches). Entonces los datos también se guardan en 2.7 pulgadas (inches), y continúan desde allí guardándose en 3.2, 3.7, 4.2, 4.7, 5.2, 5.7, 6.2, 6.7, 7.2, 7.7, 8.2, 8.7, 9.2, 9.7 y 10.0 pulgadas (inches). Los Máximos Pasos Guardados (Maximum Saved Steps) controlan el número de eventos significativos para los datos que se guardarán. El programa siempre alcanzará el término de fuerza o de desplazamiento dentro del número especificado de máximos pasos guardados, sin embargo, haciendo que pudiera tener que omitir pasos para guardar en eventos posteriores. Por ejemplo, suponga que los Mínimos Pasos Guardados (Minimum Saved Steps) se fijan en 20, los Máximos Pasos Guardados (Maximum Saved Steps) se fijan en 21, y el Pushover es para que esté en un desplazamiento de 10 pulgadas (inches). El incremento máximo de pasos guardados será 10 / 20 = 0.5 pulgadas (inches). Así, los datos se guardan en 0.5, 1, 1.5, 2, 2.5 pulgadas (inches). Suponga que un evento significativo ocurre en 2.7 pulgadas (inches). Entonces los datos también se guardan en 2.7 pulgadas (inches), y continúan desde allí guardándose en 3.2 y 3.7 pulgadas (inches). Suponga que otro evento significativo ocurre en 3.9 pulgadas (inches). El programa no guardará los datos en 3.9 pulgadas (inches) porque si hizo que no fuera capaz de limitar el incremento máximo en 0.5 pulgadas (inches) y aún llegar a través del Pushover completo en no más de 21 pasos. Note que si un segundo evento significativo ocurriera en 4.1 pulgadas (inches) en lugar de 3.9 pulgadas (inches), entonces el programa debería ser capaz de guardar el paso y aún encontrar el criterio especificado para el incremento máximo y para el número máximo de pasos.

____________________ pág. 58

Tolerancias de la Fuerza y de la Deformación del Evento La Tolerancia de la Fuerza del Evento y la Tolerancia de la Deformación del Evento son relaciones que se usan para determinar cuando un evento realmente ocurre para una rótula. Considere la figura que muestra la ubicación de dos rótulas en sus trazados de fuerza-desplazamiento. La rótula 1 ha alcanzado la ubicación de un evento. Para la rótula 2, si ambos, la Tolerancia de la Fuerza del Evento y la Tolerancia del Desplazamiento del Evento se encuentran, entonces la rótula está dentro de la tolerancia del evento y también será tratada como parte del evento. En la figura, si la Tolerancia de la Fuerza dividida por la Fuerza de Fluencia es menor que la Tolerancia de la Fuerza del Evento especificada en los Datos de Casos de Pushover Estáticos (Static Pushover Case Data), y la Tolerancia del Desplazamiento dividida por la distancia horizontal desde B hasta C es menor que la Tolerancia del Evento del Desplazamiento especificada en los Datos de Casos de Pushover Estáticos (Static Pushover Case Data), entonces la rótula 2 se tratará como parte del evento. Al

determinar la Relación de la Tolerancia de la Fuerza, el denominador es siempre la fuerza de fluencia. Al determinar la Relación de la Tolerancia del Desplazamiento, el denominador es la longitud horizontal de la porción de la curva fuerza-desplazamiento en que la rótula está realmente. En la figura, la rótula 2 está en la porción B-C de la curva, pues nosotros usamos la longitud horizontal B-C en el denominador de la Relación de la Tolerancia del Desplazamiento.

Máximos Pasos Fallados Los Máximos Pasos Fallados (Maximum Failed Steps) se usan, si es necesario, para declarar la falla (es decir, la no-convergencia) en una ejecución antes de que se alcance el término de fuerza o de desplazamiento especificado. El programa puede ser incapaz de converger en un paso cuando la falla catastrófica ocurre en la estructura. Puede haber también casos en donde es incapaz de converger en un paso debido a la sensibilidad numérica en la solución. Los Máximos Pasos Fallados son un contador acumulativo a través del análisis entero. Si se alcanzan los Máximos Pasos Fallados, el análisis se detiene.

Patrón de Carga Los Patrones de Carga (Load Pattern) se usan para describir la distribución de fuerzas en la estructura. Hay cuatro métodos diferentes de describir la distribución de cargas en la estructura para un caso de carga de Pushover: 1. Si se selecciona Dirección de la Aceleración X (acc dir X), Dirección de la Aceleración Y (acc dir Y) o Dirección de la Aceleración Z (acc dir Z), entonces una aceleración uniforme se aplica en la dirección apropiada, es decir, se aplica una fuerza lateral a cada nodo que es proporcional al afluente de masa en ese nodo. ____________________ pág. 59

2. Si las formas modales han sido requeridas por el análisis, entonces un patrón de carga MODO (MODE) está disponible. Este patrón de carga aplica una fuerza lateral que es proporcional al producto de una forma modal especificada, por el afluente de masa en ese nodo. Usted puede especificar la forma modal para que sea usada cuando el botón Agregar (Add) o el botón Modificar (Modify) se pulsa. 3. Usted puede seleccionar un patrón de carga estática previamente definido.

4. Usted puede combinar cualquiera de los métodos descritos anteriormente en 1, 2 y 3.

Defina Propiedades de las Rótulas de Barras 1. En el menú Definir (Define) seleccione Propiedades de Rótulas… (Hinge Properties…). Esto despliega la ventana de diálogo para Definir Propiedades de Rótulas de Barras (Define Frame Hinge Properties). Una lista de propiedades de rótulas se despliega en la ventana de diálogo de Propiedades de Rótulas Definidas (Defined Hinge Props). Por defecto la lista de propiedades dentro de la lista de la ventana de Propiedades de Rótulas Definidas (Defined Hinge Props) incluye a las propiedades de rótulas predefinidas y a las propiedades de rótulas definidas por el usuario como parte integral. No incluye las propiedades de rótulas generadas actualmente que el programa genera automáticamente en cada ubicación de las rótulas. Para ver estas propiedades generadas verifique el cuadro para Mostrar Propiedades Generadas (Show Generated Props), la cual hará que estas propiedades sean visibles en la lista de la ventana de Propiedades de Todas las Rótulas (All Hinge Props). Después usted puede resaltar una de las propiedades de rótulas generadas, pulse el botón Modificar/Mostrar Propiedades (Modify/Show Property) y vea las propiedades para la rótula. 2. Para definir una nueva propiedad de rótulas, pulse el botón Definir Nueva Propiedad (Define New Property) y complete la ventana de diálogo resultante de Datos de Propiedades de Rótulas de Barras (Frame Hinge Property Data). Note que si usted resalta una propiedad de rótula existente en la lista de la ventana de Propiedades de Rótulas (Hinge Props) y entonces pulsa el botón Definir Nueva Propiedad (Define New Property), las propiedades iniciales para la nueva rótula serán iguales que aquéllas para la rótula resaltada. Usted puede usar esta característica para “copiar” fácilmente propiedades de rótulas y después modificarlas como sea necesario. 3. Para modificar o mostrar (es decir la vista) una propiedad de rótula de barra existente, resalte el nombre de la propiedad de la rótula en la lista de la ventana de Propiedades de Rótulas (Hinge Props), pulse el botón Modificar/Mostrar Propiedad (Modify/Show Property) y modifique o vea la ventana de diálogo resultante de Datos de Propiedades de Rótulas de Barras (Frame Hinge Property Data). Note que usted puede ver las propiedades de rótulas generadas, pero no puede modificarlas. 4. Para anular una propiedad de rótula, resalte el nombre del caso de Pushover en la lista de la ventana de Propiedades de Rótulas (Hinge Props) y entonces pulse el botón Anular Propiedad (Delete Property). Note que si la propiedad de la rótula todavía está usándose en cualquier parte en el modelo, el botón Anular Propiedad (Delete Property) se pondrá gris e inactivo. Una propiedad de rótula no puede anularse hasta que haya sido removida de todos los elementos de barra.

También Vea Análisis de Pushover Estático No Lineal Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras para XXX Superficie de Interacción de las Rótulas de Barras

Definición de la Superficie de Interacción Defina Casos de Pushover Estáticos Datos de Casos de Pushover Estáticos Asigne Rótulas de Barras (Pushover) ____________________ pág. 60

Curva de Pushover Sustituya los Rótulos de Ejes y los Alcances Sustituya el Tipo de Comportamiento Estructural

Propiedades Predefinidas de las Rótulas Las propiedades predefinidas de las rótulas como parte integral están basadas típicamente en el criterio de FEMA-273 y/o ATC-40. Las propiedades predefinidas de rótulas actualmente disponibles son: Rótula Axial de Acero Rótula de Momento de Acero y Rótula de P-M-M de Acero Rótula de Corte de Acero Rótula Axial de Hormigón Rótula de Momento de Hormigón y Rótula de P-M-M de Hormigón Rótula de Corte de Hormigón

Rótula Axial de Acero

Características de la rótula:  La pendiente entre los puntos B y C se toma como el 3 % de la deformación específica de endurecimiento  Suposición de que la longitud de la rótula para y es la longitud del miembro  La pendiente de la compresión inicial se toma para que sea igual que la pendiente de la

 

tracción inicial Puntos C, D y E basados en la Tabla 5.8 de FEMA 273, Rigidizadores en Tracción Puntos C ', D ' y E ' basados en la Tabla 5.8 de FEMA 273, Rigidizadores en Compresión, Artículo C

También Vea Propiedades Predefinidas de las Rótulas ____________________ pág. 61

Rótula de Momento de Acero y Rótula de P-M-M de Acero

Características de la rótula:  La pendiente entre los puntos B y C se toma como el 3 % de la deformación específica de endurecimiento  y basado en FEMA 273, ecuación 5-1 y 5-2  Puntos C, D y E basados en la Tabla 5.4 de FEMA 273, para b / 2tf < 52 / (Fyc) 1/2  Curva P-M-M tomada para que sea igual que la curva de Momento en conjunto con la definición de las curvas de interacción Axial - Momento

También Vea Propiedades Predefinidas de las Rótulas

Rótula de Corte de Acero

Características de la rótula:  La pendiente entre los puntos B y C se toma como el 3 % de la deformación específica de endurecimiento  y = 0.01 radianes por Nota 3 en la Tabla 5.8 de FEMA 273  Puntos C, D y E basados en la Tabla 5.8 de FEMA 273, Viga de Vinculación, Artículo a ____________________ pág. 62

También Vea Propiedades Predefinidas de las Rótulas

Rótula Axial de Hormigón

Características de la rótula:  Py = As fy  Pc = 0.85 Ac f'c  La pendiente entre los puntos B y C se toma como el 10 % de la deformación específica total de endurecimiento para el acero  Suposición de que la longitud de la rótula para y está basada en la longitud total  Punto B, C, D y E basados en la Tabla 5.8 de FEMA 273, Rigidizadores en Tracción

 

Punto B ' = Pc Punto E ' tomado como 9 y

También Vea Propiedades Predefinidas de las Rótulas

Rótula de Momento de Hormigón y Rótula de P-M-M de Hormigón

____________________ pág. 63

Características de la rótula:  La pendiente entre los puntos B y C se toma como el 10 % de la deformación específica total de endurecimiento para el acero  y = 0, ya que no es necesario  Puntos C, D y E basados en la Tabla 9.6, ATC-40. Las cuatro filas de refuerzo transversal que lo conforman se promedian  My basado en el refuerzo previsto, por otra parte basado en el refuerzo mínimo aceptable  Curva P-M-M tomada para que sea igual que la curva de Momento en conjunto con la definición de las curvas de interacción Axial - Momento

También Vea Propiedades Predefinidas de las Rótulas

Rótula de Corte de Hormigón

Características de la rótula:  La pendiente entre los puntos B y C se toma como el 10 % de la deformación específica total de endurecimiento para el acero  Vy = 2 As (f'c) 1/2 + fy Asv d  Puntos C, D y E basados en la Tabla 9.12, Artículo 2, ATC-40, promedio de las dos filas rotuladas “Refuerzo longitudinal convencional” y “Refuerzo transversal de conformación”

También Vea Propiedades Predefinidas de las Rótulas

Tipos de Propiedades de Rótulas (Pushover) Hay tres tipos de propiedades de rótulas en SAP2000. Ellas son las propiedades de rótulas predefinidas, las propiedades de rótulas definidas por el usuario y las propiedades de rótulas generadas. Solo pueden asignarse propiedades de rótulas predefinidas y propiedades de rótulas definidas por el usuario a los elementos de barra. Cuando estas propiedades de rótulas (predefinidas y definidas por el usuario) se asignan al elemento de barra, el programa crea automáticamente una nueva propiedad de rótula generada para cada una y todas las rótulas. ____________________ pág. 64

Las propiedades de rótulas predefinidas como parte integral para los miembros de acero están generalmente basadas en las Tablas 5.4 y 5.8 en FEMA-273. Las propiedades de rótulas predefinidas como parte integral para los miembros de hormigón están generalmente basadas en las Tablas 9.6, 9.7 y 9.12 en ATC-40. Usted debería revisar todas las propiedades generadas para su aplicabilidad en su proyecto específico. No pueden modificarse las propiedades de rótulas predefinidas. Ellas tampoco pueden verse porque las propiedades predefinidas son dependientes de la sección. Las propiedades predefinidas no pueden ser definidas totalmente por el programa hasta que la sección a la que se aplique sea identificada. Pues, para ver el efecto de las propiedades predefinidas, la propiedad predefinida debería asignarse

a un elemento de barra, y luego la propiedad de rótula generada resultante debería verse. Las propiedades de rótulas definidas por el usuario pueden estar basadas en propiedades predefinidas o pueden ser definidas totalmente por el usuario. Cuando las propiedades definidas por el usuario están basadas en propiedades predefinidas, las propiedades de rótulas no pueden verse porque, de nuevo, las propiedades predefinidas son dependientes de la sección. Cuando las propiedades definidas por el usuario no están basadas en propiedades predefinidas, entonces las propiedades pueden verse y modificarse. Las propiedades de rótulas generadas son usadas en el análisis. Ellas pueden verse, pero no pueden modificarse. Las propiedades de rótulas generadas tienen una convención de nombrado automático: LabelH#, donde Label (etiqueta o rótulo) es el rótulo del elemento de barra, H (Hinge = Rótula) simboliza la rótula, y # representa el número de la rótula. El programa empieza con la rótula número 1 e incrementa el número de rótulas de a una para cada rótula consecutiva aplicada al elemento de barra. Por ejemplo, si el rótulo de un elemento de barra es F23, el nombre de la propiedad de rótula generada para la segunda rótula aplicada al elemento de barra es F23H2. La razón principal para la diferenciación entre las propiedades definidas (en este contexto, “definidas” significa ambas, predefinidas y definidas por el usuario) y las propiedades generadas, es que típicamente las propiedades de las rótulas son dependientes de la sección. Pues, es necesario definir un conjunto diferente de propiedades de rótulas para cada tipo de sección de barra diferente en el modelo. Esto podría significar potencialmente que usted necesitaría definir un número muy grande de propiedades de rótulas. Para simplificar este proceso, el concepto de propiedades predefinidas se usa en SAP2000. Cuando se usan las propiedades predefinidas, el programa combina su criterio predefinido como parte integral con las propiedades de las secciones definidas para que cada elemento genere las propiedades finales de las rótulas. El efecto neto de esto es que usted hace significativamente menos trabajo definiendo las propiedades de las rótulas porque no tiene que definir cada una y todas las rótulas.

Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras 1. En el menú Definir (Define) seleccione Propiedades de Rótulas… (Hinge Properties…). Esto despliega la ventana de diálogo para Definir Propiedades de Rótulas de Barras (Define Frame Hinge Properties). Pulse el botón Definir Nueva Propiedad (Define New Property), o seleccione una propiedad de rótula desde la lista de la ventana de Propiedades de Rótulas (Hinge Props) y pulse el botón Modificar/Mostrar Propiedad (Modify/Show Property) para desplegar la ventana de diálogo de Datos de Propiedades de Rótulas de Barras (Frame Hinge Property Data). Note que si se selecciona una rótula existente definida por el usuario usted puede ver o modificar sus propiedades, pero si se selecciona una rótula generada sólo puede ver sus propiedades. 2. Para cambiar el nombre de una propiedad de rótula definida por el usuario nueva o existente, tipee el nuevo nombre en la ventana de edición de Nombre de Propiedad (Property Name). 3. Para ver las propiedades de una rótula definida por el usuario o generada existente, pulse el botón Modificar/Mostrar (Modify/Show for…) para un tipo de rótula activa. En este contexto, un tipo de rótula activa es una que tiene el cuadro de chequeo a la izquierda de ella verificado. ____________________

pág. 65

Note que si el cuadro de chequeo asociado Predefinida (Default) está verificado, entonces el botón Modificar/Mostrar (Modify/Show for…) no está activo, y las propiedades no pueden verse o modificarse. 4. Para definir propiedades para una nueva rótula, o para agregar la definición de la propiedad de una rótula definida existente haga lo siguiente:  En la columna de Tipo de Rótula (Hinge Type) del área de Propiedades de Rótulas (Hinge Properties), verifique el cuadro de chequeo a la izquierda de la descripción del tipo de rótula para activar ese tipo de rótula para la propiedad de la rótula actual. Note que una propiedad de rótula puede consistir de más de un tipo de rótula. También note que para cada tipo de rótula, el programa puede generar propiedades predefinidas, o usted puede definir las propiedades.  Verifique el cuadro en la columna Predefinida (Default) del área de Propiedades de Rótulas (Hinge Properties) para que el programa automáticamente tenga que generar las propiedades de rótulas para un tipo de rótula en particular. Las propiedades de rótulas generadas por el programa están típicamente basadas en los requisitos de FEMA-273 y/o ATC-40. Note que si se usan propiedades predefinidas para un tipo de rótula en particular en una propiedad de rótula definida, entonces el botón Modificar/Mostrar (Modify/Show for…) para ese tipo de rótula se pondrá gris e inactivo. Para ver las propiedades usadas en este caso, usted primero debe asignar la propiedad de rótula definida a un elemento de barra y luego ver la propiedad de la rótula generada.  Para ingresar las propiedades de rótulas definidas por el usuario (es decir propiedades no predefinidas), pulse el botón Modificar/Mostrar (Modify/Show for…) para el tipo de rótula apropiada y complete la ventana de diálogo resultante de Datos de Propiedades de Rótulas de Barras para XXX (Frame Hinge Property Data for XXX), donde XXX representa el nombre de la propiedad de la rótula. Aviso:

Cuando la propiedad de rótula Predefinida (Default) se usa para un tipo de rótula PM2-M3 (P-M2-M3), la propiedad de la rótula resultante debe asignarse a un elemento de barra con cualquier tipo de material, ACERO (STEEL) u HORMIGÓN (CONC). Esto le permite al programa arrancar con ciertas propiedades de diseño (tensión de fluencia, etc.) para el elemento. Si el tipo de material del elemento de barra no es ACERO (STEEL) u HORMIGÓN (CONC), el programa desplegará un mensaje que dice que la asignación de la propiedad de la rótula no puede hacerse.

Aviso:

Cuando la propiedad de rótula Predefinida (Default) se usa para un tipo de rótula PM2-M3 (P-M2-M3), si la propiedad del material para el elemento de barra asociado es ACERO (STEEL), entonces la opción “Acero, Ecuación 5-4 de FEMA 273” (“Steel, FEMA 273 Equation 5-4”) es usada, la resistencia a la fluencia esperada se fija en: 1.0 FY si FY = 36 kip/pulg2 (ksi) ó 0.8 FY si FY > 36 kip/pulg2 (ksi), y la pendiente de la deformación específica de endurecimiento se fija en un 3 % de la pendiente elástica. Si la propiedad del material para el elemento de barra asociado es HORMIGÓN (CONC), entonces la opción “Hormigón, ACI 318-95 con phi = 1” (“Concrete, ACI 318-95 with phi=1”) es usada y la pendiente de la deformación específica de endurecimiento se fija en un 5 % de la pendiente elástica.

También Vea Análisis de Pushover Estático No Lineal Defina Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras para XXX Superficie de Interacción de las Rótulas de Barras Definición de la Superficie de Interacción Defina Casos de Pushover Estáticos Datos de Casos de Pushover Estáticos ____________________ pág. 66

Asigne Rótulas de Barras (Pushover) Curva de Pushover Sustituya los Rótulos de Ejes y los Alcances Sustituya el Tipo de Comportamiento Estructural

Tipos de Rótulas Los tipos de rótulas de barras: Axial P (Axial P), de Corte V2 (Shear V2), de Corte V3 (Shear V3), de Torsión T (Torsion T), de Momento M2 (Moment M2) y de Momento M3 (Moment M3) son todas desacopladas. Ellas pueden existir en la misma propiedad de rótulas de barras, pero no hay ninguna interacción entre ellas. La interacción del tipo de rótula de barra P-M2-M3 (P-M2-M3) es una propiedad de rótula acoplada.

Pendientes Elástica y de Deformación Específica de Endurecimiento La pendiente elástica es la pendiente de la línea AB en la curva de carga - deformación del elemento mostrada en la figura. La pendiente de deformación específica de endurecimiento es la pendiente de la línea BC.

Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras para XXX 1. En el menú Definir (Define) seleccione Propiedades de Rótulas… (Hinge Properties…). Esto despliega la ventana de diálogo para Definir Propiedades de Rótulas de Barras (Define Frame Hinge Properties). Pulse el botón Definir Nueva Propiedad (Define New Property), o seleccione una propiedad de rótula definida desde la lista de la ventana de Propiedades de Rótulas (Hinge Props) y pulse el botón Modificar/Mostrar Propiedad (Modify/Show Property) para desplegar la ventana de diálogo de Datos de Propiedades de Rótulas de Barras (Frame Hinge Property Data). Pulse el botón Modificar/Mostrar para XXX (Modify/Show for XXX) para un tipo de rótula cuyo cuadro de chequeo de Tipo de Rótula (Hinge Type) es verificado para desplegar la ventana de diálogo de Datos de Propiedades de Rótulas de Barras para XXX (Frame Hinge Property Data for XXX). (Note que en la ventana de diálogo las XXX se reemplazarán con el nombre de la propiedad de la rótula) 2. Si el Tipo de Rótula (Hinge Type) es Axial P (Axial P), de Corte V2 (Shear V2), o de Corte V3 (Shear V3), entonces el criterio de fuerza-desplazamiento y el criterio de aceptación puede ser ingresado como fuerza vs desplazamiento, o como tensión vs deformación específica. Así, para los tipos de rótula Axial P (Axial P), de Corte V2 (Shear V2), o de Corte V3 (Shear V3): ____________________ pág. 67



En el área del Tipo (Type), seleccione la opción de Fuerza - Desplazamiento (Force Displacement) o la opción de Tensión - Deformación Específica (Stress - Strain). Note que el Área del Tipo (Type) no está visible para rótulas de momento y de torsión. Estos tipos de rótulas sólo pueden especificarse usando el criterio de Fuerza - Desplazamiento (Force - Displacement).  Si la opción Tensión - Deformación Específica (Stress - Strain) es escogida, entonces complete la longitud de la rótula en la ventana de edición de Longitud de la Rótula (Hinge Length). La longitud de la rótula puede ser ingresada como una longitud absoluta o como una longitud relativa. Verifique el cuadro de Longitud Relativa (Relative Length) para ingresar la longitud de la rótula como una longitud relativa. Cuando se definen desplazamientos de extremos rígidos o “cachos rígidos” (end offsets), la longitud relativa está basada en la longitud libre del elemento entre los desplazamientos de extremos rígidos o “cachos rígidos” (end offsets). 3. Complete el criterio de fuerza-desplazamiento en el área de Fuerza - Desplazamiento (Force - Displacement). Note que la fuerza y el desplazamiento están normalizados por la fuerza de fluencia y el desplazamiento de fluencia, respectivamente.  Para las propiedades de la rótula Axial P (Axial P), cuando es escogido el tipo de ingreso de Fuerza - Desplazamiento (Force - Displacement), la fuerza es ingresada como P/PY, y el desplazamiento es ingresado como /Y. Cuando es escogido el tipo de ingreso de Tensión - Deformación Específica (Stress - Strain), la fuerza (tensión) es ingresada como /Y y el desplazamiento (deformación específica) es ingresado como /Y.  Para las propiedades de las rótulas de Corte V2 (Shear V2) y de Corte V3 (Shear V3), cuando es escogido el tipo de ingreso de Fuerza - Desplazamiento (Force Displacement), la fuerza es ingresada como V/VY y el desplazamiento es ingresado como /Y. Cuando es escogido el tipo de ingreso de Tensión - Deformación Específica (Stress - Strain) la fuerza (tensión) es ingresada como /Y y el

desplazamiento (deformación específica) es ingresado como /Y.  Para las propiedades de la rótula de Torsión T (Torsion T), la fuerza es ingresada como T/TY y el desplazamiento es ingresado como /Y.  Para las propiedades de las rótulas de Momento M2 (Moment M2) y de Momento M3 (Moment M3), la fuerza es ingresada como M/MY y el desplazamiento es ingresado como /Y.  Para las propiedades de la rótula P-M2-M3 (P-M2-M3) la fuerza es ingresada como M3/M3Y y el desplazamiento es ingresado como 3/3Y. El programa internamente crea trazados de M2/M2Y vs 2/2Y y P/PY vs /Y que son compatibles con la entrada del trazado M3/M3Y vs 3/3Y. 4. Complete el criterio de aceptación en el área de Criterio de Aceptación (Acceptance Criteria). El criterio de aceptación son los desplazamientos que han sido normalizados por el desplazamiento de fluencia.  Para las propiedades de las rótulas Axial P (Axial P), de Corte V2 (Shear V2) y de Corte V3 (Shear V3), cuando es escogido el tipo de ingreso de Fuerza - Desplazamiento (Force - Displacement), el criterio de aceptación es ingresado como /Y. Cuando es escogido el tipo de ingreso de Tensión - Deformación Específica (Stress - Strain) el criterio de aceptación es ingresado como /Y.  Para las propiedades de las rótulas de Torsión T (Torsion T), de Momento M2 (Moment M2) y de Momento M3 (Moment M3), el criterio de aceptación es ingresado como /Y.  Para las propiedades de la rótula P-M2-M3 (P-M2-M3) el criterio de aceptación es ingresado como 3/3Y. El programa internamente crea los criterios 2/2Y y /Y que son compatibles con el criterio de entrada 3/3Y. 5. Por defecto el programa calculará automáticamente la Fuerza de Fluencia (Yield Force), el Momento de Fluencia (Yield Moment) o la Tensión de Fluencia (Yield Stress) y el Desplazamiento de Fluencia (Yield Displacement), la Rotación de Fluencia (Yield Rotation) o la Deformación Específica de Fluencia (Yield Strain) para los tipos de rótulas Axial P (Axial P), de Corte V2 (Shear V2), de Corte V3 (Shear V3), de Torsión T (Torsion T), de Momento M2 (Moment M2) y de Momento M3 (Moment M3). ____________________ pág. 68

Para reescribir estos valores predefinidos no verifique el cuadro de chequeo apropiado para Calcular Fuerza/Tensión de Fluencia (Calculate Yield Force/Stress) o para Calcular Desplazamiento/ Deformación Específica de Fluencia (Calculate Yield Disp/Strain) en el área de Ajuste (Scaling), y tipee su propio valor en la ventana de edición apropiada de Fuerza/Tensión de Fluencia (Yield Force/Stress) o de Desplazamiento/ Deformación Específica de Fluencia (Yield Disp/Strain). 6. Para los tipos de rótula P-M2-M3 (P-M2-M3), pulse el botón para Definir/Mostrar Interacción (Define/Show Interaction) para definir, modificar o ver la superficie de la interacción de P-M2-M3. Esto desplegará la ventana de diálogo de Superficie de Interacción de Rótulas de Barras (Frame Hinge Interaction Surface).

También Vea Análisis de Pushover Estático No Lineal Defina Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras Superficie de Interacción de las Rótulas de Barras Definición de la Superficie de Interacción Defina Casos de Pushover Estáticos Datos de Casos de Pushover Estáticos Asigne Rótulas de Barras (Pushover) Curva de Pushover Sustituya los Rótulos de Ejes y los Alcances Sustituya el Tipo de Comportamiento Estructural

Tensión vs Deformación Específica Cuando el criterio de Fuerza - Desplazamiento (Force - Displacement) y el criterio de aceptación son ingresados como tensión vs deformación específica, el programa internamente lo convierte a fuerza vs desplazamiento. Para las rótulas axiales la fuerza se calcula como la tensión por el área de la sección transversal (A). Para las rótulas de corte la fuerza se calcula como la tensión por el área de corte (AV). Para ambas rótulas, axial y de corte, el desplazamiento se calcula como la deformación específica por la longitud de la rótula (L).

Superficie de Interacción de las Rótulas de Barras 1. En el menú Definir (Define) seleccione Propiedades de Rótulas… (Hinge Properties…). Esto despliega la ventana de diálogo para Definir Propiedades de Rótulas de Barras (Define Frame Hinge Properties). Pulse el botón Definir Nueva Propiedad (Define New Property), o seleccione una propiedad de rótula definida desde la lista de la ventana de Propiedades de Rótulas (Hinge Props) y pulse el botón Modificar/Mostrar Propiedad (Modify/Show Property) para desplegar la ventana de diálogo de Datos de Propiedades de Rótulas de Barras (Frame Hinge Property Data). Pulse el botón Modificar/Mostrar para PMM (Modify/Show for PMM) para un tipo de rótula PM2-M3 (P-M2-M3) cuyo cuadro de chequeo de Tipo de Rótula (Hinge Type) está verificado para desplegar la ventana de diálogo de Datos de Propiedades de Rótulas de Barras para XXX (Frame Hinge Property Data for XXX). (Note que en la ventana de diálogo las XXX se reemplazarán con el nombre de la propiedad de la rótula) Pulse el botón para Definir/Mostrar Interacción (Define/Show Interaction) para desplegar la ventana de diálogo de Superficie de Interacción de Rótula de Barra (Frame Hinge Interaction Surface). 2. Seleccione una de las siguientes opciones. ____________________ pág. 69

  

Acero, Ecuaciones H1-1a y H1-1b de AISC-LRFD con phi = 1 (Steel, AISC-LRFD Equations H1-1a and H1-1b with phi = 1). Acero, Ecuación 5-4 de FEMA 273 (Steel, FEMA 273 Equation 5-4). Hormigón, ACI 318-95 con phi = 1 (Concrete, ACI 318-95 with phi = 1).

 Definición del Usuario (User Definition). La opción predefinida es Definición del Usuario (User Definition). 3. Si una de las opciones de acero es escogida, tipee la resistencia a la fluencia esperada en la ventana de edición apropiada de Resistencia a la Fluencia Esperada (Expected Yield Strength). 4. Si la opción de Definición de Usuario (User Definition) es escogida, entonces:  Verificando el cuadro de chequeo de Doble Simetría sobre M2 y M3 (Doubly Symmetric about M2 and M3) significa que la superficie de interacción es ingresada en el cuadrante (+M2, +M3) para todos los valores (es decir ambos, positivo y negativo) de P. Así, sólo 90 grados de los 360 grados de la superficie de interacción completa son ingresados. La simetría luego es usada por el programa para definir la superficie de interacción en los cuadrantes (- M2, +M3), (- M2, -M3) y (+ M2, -M3). No verificar el cuadro de chequeo de Doble Simetría sobre M2 y M3 (Doubly Symmetric about M2 and M3) significa que usted debe ingresar los 360 grados de la superficie de interacción.  La ventana de edición del Número de Curvas (Number of Curves) indica el número de curvas igualmente espaciadas de P-M que se usarán para definir la superficie de interacción. Si el cuadro de Doble Simetría sobre M2 y M3 (Doubly Symmetric about M2 and M3) se verifica, entonces las curvas son igualmente espaciadas entre 0 y 90 grados. Si el cuadro de Doble Simetría sobre M2 y M3 (Doubly Symmetric about M2 and M3) no se verifica, entonces las curvas son igualmente espaciadas entre 0 y 360 grados.

 

Los valores predefinidos para la opción Definición del Usuario (User Definition) son el cuadro de Doble Simetría sobre M2 y M3 (Doubly Symmetric About M2 and M3) verificado, y 5 curvas. Pulse el botón para Definir/Mostrar Superficie (Define/Show Surface) para definir o ver las curvas de la superficie de interacción. Esto abre la ventana de diálogo de Definición de la Superficie de Interacción (Interaction Surface Definition).

También Vea Análisis de Pushover Estático No Lineal Defina Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras para XXX Definición de la Superficie de Interacción Defina Casos de Pushover Estáticos Datos de Casos de Pushover Estáticos ____________________

pág. 70

Asigne Rótulas de Barras (Pushover) Curva de Pushover Sustituya los Rótulos de Ejes y los Alcances Sustituya el Tipo de Comportamiento Estructural

Superficie de Interacción del Hormigón La metodología usada para desarrollar la superficie de interacción usando la opción "Hormigón, ACI 318-95 con phi = 1" (“Concrete, ACI 318-95 with phi = 1”) es igual que la documentada en el manual de Diseño en Hormigón de SAP2000 (SAP2000 Concrete Design manual), excepto que: 1. El factor phi es fijo igual a 1. 2. La carga axial máxima de compresión no se limita a Pmax. 3. Para la superficie de interacción de Pushover, la tracción axial es positiva, y la compresión axial es negativa. Ésta es una convención de signos opuesta de aquella usada en el diseño de hormigón. Refiérase a ACI 318-95 para información adicional.

Definición de la Superficie de Interacción 1. En el menú Definir (Define) seleccione Propiedades de Rótulas… (Hinge Properties…). Esto despliega la ventana de diálogo para Definir Propiedades de Rótulas de Barras (Define Frame Hinge Properties). Pulse el botón Definir Nueva Propiedad (Define New Property), o seleccione una propiedad de rótula definida desde la lista de la ventana de Propiedades de Rótulas (Hinge Props) y pulse el botón Modificar/Mostrar Propiedad (Modify/Show Property) para desplegar la ventana de diálogo de Datos de Propiedades de Rótulas de Barras (Frame Hinge Property Data). Pulse el botón Modificar/Mostrar para PMM (Modify/Show for PMM) para un tipo de rótula P-M2-M3 cuyo cuadro de chequeo del Tipo de Rótula (Hinge Type) está verificado para desplegar la ventana de diálogo de Datos de Propiedades de Rótulas de Barras para XXX (Frame Hinge Property Data for XXX). (Note que en la ventana de diálogo las XXX se reemplazarán con el nombre de la propiedad de la rótula) Pulse el botón para Definir/Mostrar Interacción (Define/Show Interaction) para que se despliegue la ventana de diálogo de Superficie de Interacción de la Rótula de Barra (Frame Hinge Interaction Surface). Con la opción de Definición del Usuario (User Definition) seleccionada, pulse el botón Definir/Mostrar Superficie (Define/Show Surface) para desplegar la ventana de diálogo de Definición de la Superficie de Interacción (Interaction Surface Definition). 2. Complete la hoja de cálculo para indicar las curvas de interacción varias de P-M que juntas definen la superficie de interacción. Note que habrá igual número de columnas de M que el indicado en la ventana de edición del Número de Curvas (Number of Curves) en la ventana de diálogo de Superficie de Interacción de la Rótula de Barra (Frame Hinge Interaction Surface). Usted puede ver las columnas de M adicionales usando la barra desplegable en el área de la hoja de cálculo. El Ángulo (Angle) asociado con cada columna de M se indica en la parte superior de la hoja de cálculo. Los valores de momento (M) en cada columna de M siempre deberían ser ingresados como valores positivos. Para los valores de Carga Axial (Axial Load),

la tracción debería ser siempre ingresada positiva y la compresión siempre debería ser ingresada negativa. 3. Cuando el cursor en la hoja de cálculo se localiza en la columna de P, el trazado al lado derecho de la ventana de diálogo muestra el diagrama de la Curva 1 de P vs M. Cuando el cursor en la hoja de cálculo se localiza en una columna de M, el trazado a la derecha de la ventana de diálogo muestra P vs la Curva de M asociada con la ubicación del cursor. 4. Ingrese un factor de escala en la ventana de edición de Ajuste (Scaling) para P (P). El valor por defecto para este valor es 1. 5. Ingrese un factor de escala en la ventana de edición de Ajuste (Scaling) para M (M). El valor por defecto para este valor es 1. Este factor de escala se aplica a todas las columnas de M. ____________________ pág. 71

6. Pulse el botón OK para aceptar todos los cambios hechos en la ventana de diálogo de Definición de la Superficie de Interacción (Interaction Surface Definition). Pulsando el botón Cancelar (Cancel) significa que ninguno de los cambios se aceptará.

También Vea Análisis de Pushover Estático No Lineal Defina Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras para XXX Superficie de Interacción de las Rótulas de Barras Defina Casos de Pushover Estáticos Datos de Casos de Pushover Estáticos Asigne Rótulas de Barras (Pushover) Curva de Pushover Sustituya los Rótulos de Ejes y los Alcances Sustituya el Tipo de Comportamiento Estructural

Hoja de Cálculo La hoja de cálculo (spreadsheet) en esta ventana de diálogo tiene funciones de edición disponibles para hacer la entrada más fácil. Usted puede usar las funciones estándar de Windows: Cortar (Cut), Copiar (Copy) y Pegar (Paste) desde el menú Editar (Edit) en la ventana de diálogo, o usar las teclas de atajo estándar de Windows para estos comandos, CTRL+X, CTRL+C Y CTRL+V, respectivamente. Usted también puede Insertar Filas (Insert Rows) y Anular Filas (Delete Rows) usando los comandos del menú Editar (Edit). El comando Deshacer (Undo) en el menú Editar (Edit) sólo deshará la última acción. Esta hoja de cálculo no tiene capacidades de deshacer de multinivel. Se proporcionan barras desplegables para mostrar partes de la hoja de cálculo que no están comúnmente visibles.

Defina Nombres de Grupos La definición de Grupos es una herramienta poderosa en SAP2000. Ayuda seleccionando elementos, desplegando e imprimiendo resultados así como ayudando con el diseño. 1. En el menú Definir (Define), pulse el botón Grupos… (Groups…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Definir Grupos (Define Groups) con el grupo predefinido TODOS (ALL) alistado en la lista de la ventana de Grupos (Groups). 2. Para Agregar un nuevo Grupo, tipee el nuevo nombre en la ventana de edición de Grupos (Groups) y luego pulse el botón Agregar Nuevo Nombre de Grupo (Add New Group Name). 3. Para Cambiar o Anular un nombre de grupo, pulse el botón en el nombre del grupo en la lista de la ventana para seleccionarlo y después pulse el botón Cambiar Nombre del Grupo (Change Group Name) o Anular Nombre del Grupo (Delete Group Name). 4. Pulse el botón OK. También vea: Asigne Nombres de Grupos ____________________ pág. 72

Defina Casos de Carga Estática 1. En el menú Definir (Define), pulse el botón Casos de Carga Estática… (Static Load Cases…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Definir Nombres de Casos de Carga Estática (Define Static Load Case Names) con un caso de carga predefinido, CARGA1 (LOAD1) alistado en la lista de la ventana de Carga (Load). 2. Para agregar un nuevo nombre de Caso de Carga  Tipee el nuevo nombre en la ventana de edición de Carga (Load)  Elija el tipo de carga para que sea Muerta (Dead), Viva (Live), Sismo (Quake), Viento (Wind), Nieve (Snow) u Otra (Other) desde la lista desplegable de Tipos (Type)  Tipee un Multiplicador de Peso Propio (Self Weight Multiplier) en la ventana de edición y  Pulse el botón Agregar Nueva Carga (Add New Load) 3. Para cambiar un nombre de Caso de Carga pulse el botón en el nombre en la lista de la ventana y después tipee los cambios en la ventana de edición o escoja un Tipo (Type) de carga diferente desde la lista desplegable y pulse el botón Cambiar Carga (Change Load). 4. Para anular un nombre de Caso de Carga pulse el botón en el nombre en la lista de la ventana y pulse el botón Anular Carga (Delete Load). 5. Pulse el botón OK. Aviso:

Los nombres de Casos de Carga (Load Cases) definidos aquí se usan en las Combinaciones de Cargas (Load Combinations). Los Tipos de Casos de Carga son usados por SAP2000 para desarrollar combinaciones de carga automáticas para Verificar Diseño/Tensiones de la Estructura (Design/Stress Check of the structure).

Análisis de Puentes El análisis de puentes puede usarse para computar las líneas de influencia para el tráfico en estructuras de puentes y para analizar estas estructuras para la respuesta debido a las cargas vivas de los vehículos. Las cargas vivas de los vehículos pueden combinarse con cargas estáticas y dinámicas, y las envolventes de la respuesta pueden ser computadas. Los desplazamientos, las fuerzas de los resortes y las fuerzas internas de los elementos de Barra pueden determinarse debido a la influencia de las cargas vivas de los Vehículos. Otros tipos de elementos (Cáscaras, Planos, Asólidos, Sólidos y Vínculos No Lineales) pueden usarse; ellos contribuyen a la rigidez de la estructura, pero no se analizan para los efectos de las cargas de los Vehículos. Usted puede seleccionar las cargas vivas de los Vehículos desde un conjunto de Vehículos de carreteras y de vías férreas estándar, o puede crear sus propias cargas vivas de los Vehículos. ¿Qué quiere hacer? Definir las Sendas Asignar Sendas de BARRAS Definir los Vehículos Definir Clases de Vehículos Definir la Respuesta del Puente Definir Cargas Móviles Definir Líneas de Influencia de Nudos Desplegar Líneas de Influencia de Barras

Defina las Sendas ____________________ pág. 73

Esta información se necesita para definir las Sendas de tráfico que se requieren para el análisis de carga móvil del puente. Los elementos de barra se usan para representar las Sendas de tráfico. 1. En el menú Definir (Define), pulse el botón Casos de Carga Móvil (Moving Load Cases)… Sendas... (Lanes...). Esto desplegará la ventana de diálogo para Definir Sendas del Puente (Define Bridge Lanes). 2. Pulse el botón Agregar Nueva Senda (Add New Lane). Esto desplegará la ventana de diálogo de Datos de la Senda (Lane Data). En la ventana de diálogo de Datos de la Senda (Lane Data):  Ingrese el Nombre de la Senda (Lane Name) o acepte el nombre predefinido. Si usted quiere definir las sendas explícitamente:  Ingrese el Rótulo de la Barra (Frame) que representa a la senda en la ventana de edición.  Ingrese la distancia de la Senda (en las unidades de longitud actuales) desde la Barra que representa a la Senda en la ventana de edición de Excentricidad (Eccentricity).

 

Presione el botón Agregar (Add) para agregar la nueva senda. Pulse el botón OK cuando usted termine de agregar los miembros de barra a la senda. Si usted quiere definir las sendas a través de la interfaz gráfica Asignando Sendas:  Simplemente pulse el botón OK para agregar el nombre de la senda a la lista de sendas. SUGERENCIA:

Usted puede usar el botón Insertar (Insert) para insertar una nueva Senda sobre la Senda seleccionada.

3. El nuevo nombre de la Senda se agregará a la lista de la ventana de Sendas (Lanes). 4. Para Anular o Modificar/Mostrar una Senda, selecciónela desde la lista de la ventana de Sendas (Lanes) y entonces pulse el botón Modificar/Mostrar Senda (Modify/Show Lane) o Anular Senda (Delete Lane). 5. Pulse el botón OK. Nota:

Los miembros de barra que denotan la Senda deberían ser casi inmediatos y progresar en una dirección longitudinal consistente. De la misma manera que una inclinación real debería definirse en un camino.

También vea: Asigne Sendas de BARRAS

Defina los Vehículos Esta información define las cargas de los Vehículos que se requieren para el análisis de carga móvil del puente. En el menú Definir (Define), pulse el botón Casos de Carga Móvil (Moving Load Cases)… Vehículos… (Vehicles…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Definir Vehículos (Define Vehicles). Para Agregar un Nuevo Vehículo Estándar 1. Pulse el botón Agregar Vehículo Estándar (Add Standard Vehicle) desde la lista de la ventana desplegable. Esto desplegará la ventana de diálogo de Datos de Vehículos Estándar (Standard Vehicle Data). En la ventana de diálogo de Datos de Vehículos Estándar (Standard Vehicle Data)  Seleccione el Tipo de Vehículo (Vehicle Type) desde la lista desplegable.  Dependiendo del vehículo seleccionado pueden exigirle que ingrese un Factor de Escala (Scale Factor) o Asignación Dinámica (Dynamic Allowance) en la ventana de edición apropiada. ____________________ pág. 74

 Pulse el botón OK. 2. El nuevo nombre del Vehículo se agregará a la lista de la ventana de Vehículos (Vehicles).

3. Para Anular o Modificar/Mostrar un Vehículo, selecciónelo desde la lista de la ventana de Vehículos (Vehicles) y entonces pulse el botón Modificar/Mostrar Vehículo (Modify/Show Vehicle) o Anular Vehículo (Delete Vehicle). 4. Pulse el botón OK. Para Agregar un Nuevo Vehículo General 1. Pulse el botón Agregar Vehículo General (Add General Vehicle) desde la lista de la ventana desplegable. Esto desplegará la ventana de diálogo de Datos del Vehículo General (General Vehicle Data). En la ventana de diálogo de Datos del Vehículo General (General Vehicle Data)  Ingrese el Nombre del Vehículo (Vehicle Name) o acepte el nombre predefinido.  Seleccione para qué se usará el Vehículo en el área de Uso (Usage), es decir Momentos Negativos de la Senda en Apoyos (Lane Negative Moments at Supports), Fuerzas de Apoyo Vertical Interior (Interior Vertical Support Forces) o Todas las otras Respuestas (All other Responses). Más de un uso puede seleccionarse para un Vehículo.  Ingrese los valores de Carga Uniforme Principal (Leading Uniform Load), Carga Uniforme de Arrastre (Trailing Uniform Load) y Carga del Primer Eje (First Axle Load) en el área de Cargas Principales y de Arrastre (Leading and Trailing Loads).  Ingrese valores de Cargas de Ejes Flotantes (Floating Axle Loads) seleccionando un eje Valorado Simple (Single Valued) o un eje Valorado Doble (Double Valued) con valores separados para los Momentos de Sendas (for Lane Moments), o para otras Respuestas (for other Responses).  Ingrese las Cargas Intermedias (Intermediate Loads).  Ingrese la carga Uniforme (Uniform) entre los ejes en la ventana de edición.  Ingrese una carga de Eje (Axle) en la ventana de edición.  Ingrese una Distancia Mínima (Min Distance) y Máxima (Max Distance) entre el eje actual y el anterior.  Presione el botón Agregar (Add) para agregar la información del eje.  Pulse el botón OK. Nota:

Un valor de Cero para Distancia Máxima (Max Distance) indica una distancia infinita. Sólo un eje intermedio puede tener un valor de Distancia Máxima (Max Distance) > Distancia Mínima (Min Distance). Los restantes ejes intermedios deben tener un valor de Distancia Máxima (Max Distance) = Distancia Mínima (Min Distance).

2. El nuevo nombre del Vehículo se agregará a la lista de la ventana de Vehículos (Vehicles). 3. Para Anular o Modificar/Mostrar un Vehículo, selecciónelo desde la lista de la ventana de Vehículos (Vehicles) y entonces pulse el botón Modificar/Mostrar Vehículo (Modify/Show Vehicle) o Anular Vehículo (Delete Vehicle). 4. Pulse el botón OK.

____________________ pág. 75

Vehículos Estándar

Nota: Todas las cargas puntuales serán incrementadas por la admisión de la carga dinámica, im, expresada como un porcentaje

____________________ pág. 76

____________________

pág. 77

____________________ pág. 78

Vehículo General

Notas (1) Todas las cargas son cargas puntuales o cargas lineales uniformes que actúan en la línea central de la Senda (Lane) (2) Cualquiera de las cargas puntuales o de las cargas lineales uniformes pueden ser cero

(3) (4) (5)

El númro de ejes, n, puede ser cero o mayor Uno de los espaciamientos entre ejes, d2 hasta dn, puede variar sobre un rango específico Las ubicaciones de las cargas px, pm, y pxm son arbitrarias

Unidades: 1’ = 1 pie (ft) = 30.5 cm; 1 kip = 1000 libras (lb) = 454 kg

Defina Clases de vehículos Esta información se necesita para definir grupos o Clases de Vehículos que se usan para realizar el análisis de carga móvil del puente. El orden en el que los Vehículos se asignan a una clase de Vehículo no es importante. Las Sendas asignadas a la clase de Vehículo se verificarán para cada Vehículo dentro de esa Clase de Vehículo. 1. En el menú Definir (Define), pulse el botón Casos de Carga Móvil... (Moving Load Cases…)...Clases de Vehículos... (Vehicle Classes…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Definir Clases de Vehículos (Define Vehicle Classes). 2. Pulse el botón Agregar Nueva Clase (Add New Class). Esto desplegará la ventana de diálogo de Datos de Clases de Vehículos (Vehicle Class Data). En la ventana de diálogo de Datos de Clases de Vehículos (Vehicle Class Data)  Ingrese el Nombre de Clase de Vehículo (Vehicle Class Name) o acepte el nombre predefinido.  Seleccione un Nombre de Vehículo (Vehicle Name) desde la lista de la ventana desplegable.  Ingrese un Factor de Escala (Scale Factor) para el vehículo en la ventana de edición.

 

Presione el botón Agregar (Add) para agregar el vehículo. Pulse el botón OK cuando termine de agregar Vehículos a las Clases de Vehículos. 3. El nuevo nombre de Clase de Vehículo se agregará a la lista de la ventana de Clases (Classes). 4. Para Anular o Modificar/Mostrar una Clase de Vehículo, selecciónela desde la lista de la ventana de Clases (Classes) y entonces pulse el botón Modificar/Mostrar Clase (Modify/Show Class) o Anular Clase (Delete Class). 5. Pulse el botón OK. ____________________ pág. 79

Defina la Respuesta de Puentes Esta información se necesita para permitirle controlar selectivamente qué información se calcula para los nudos y los elementos de barra en el análisis de carga móvil intensivo que se realiza computacionalmente. 1. En el menú Definir (Define), pulse el botón Casos de Carga Móvil (Moving Load Cases)...Respuestas del Puente… (Bridge Responses…). Esto desplegará la ventana de diálogo de Demandas de la Respuesta del Puente (Bridge Response Requests). 2. Verifique cada una de las categorías de respuesta para las que usted quiera hacer el análisis, ya sean Desplazamientos (Displacements), Reacciones (Reactions), Fuerzas de Resortes (Spring Forces) y Fuerzas de Barras (Frame Forces).  Desde la lista desplegable para Seleccionar Grupos (Select Group) escoja el grupo para el que usted quiera que las respuestas sean computadas. El valor por defecto es TODOS (ALL). 3. Bajo el Método de Cálculo (Method of Calculation) seleccione Exacto (Exact) o Nivel de Refinamiento (Refinement Level), e ingrese un valor en la ventana de entrada de texto. El valor ingresado puede ser cualquier entero positivo. Esta característica se proporciona para darle una opción de análisis rápido para el análisis preliminar. El entero más grande al mayor nivel de refinamiento. Los enteros de Niveles de Refinamiento (Refinement Level) recomendados son 1 a 4. 4. Verifique Calcular Valores Correspondientes para Barras (Calculate Correspondence Values for Frames) si usted quiere usar la Correspondencia Max/Min en su diseño de secciones de barras al usar cargas moviles. Ésta es una operación muy intensiva de tiempo por lo que está avisado de usarla sólo cuando se requiera. 5. Pulse el botón OK.

Defina las Cargas Móviles Esta información define los casos de Cargas Móviles que determinan la respuesta a los Vehículos en las Clases de Vehículos que se mueven a lo largo de las Sendas de tráfico. 1. En el menú Definir (Define), pulse el botón Casos de Carga Móvil (Moving Load Cases)… Casos de Carga Móvil… (Moving Load Cases…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Definir Casos de Carga Móvil (Define Moving Load Cases). 2. Pulse el botón Agregar Nueva Carga (Add New Load). Esto desplegará la ventana de diálogo de Datos del Caso de Carga Móvil (Moving Load Case Data). En la ventana de diálogo de Datos del Caso de Carga Móvil (Moving Load Case Data).

 



Ingrese el Nombre de Caso de Carga Móvil (Moving Load Case Name) o acepte el nombre predefinido. Ingrese un Factor de Escala (Scale Factor) para cada una de las combinaciones de Números de Sendas (Number of Lanes) seleccionadas desde la lista de la ventana desplegable. Este número está limitado por el número de sendas definidas en la ventana de diálogo de Datos de la Senda (Lane Data). Presione el botón Agregar Nueva Asignación (Add New Assign) para asignar una clase de Vehículo al Caso de Carga Móvil.  En la ventana de diálogo de Datos de Asignación del Caso de Carga Móvil (Moving Load Case Assignment Data).  Seleccione la Clase de Vehículo (Vehicle Class).  Ingrese el Factor de Escala (Scale Factor) de la Carga de la Clase de Vehículo.  Ingrese el Número Mínimo de Sendas Cargadas (Minimum Number of Loaded Lanes) y el Número Máximo de Sendas Cargadas (Maximum Number of Loaded Lanes) para la Clase de Vehículo seleccionada.

____________________ pág. 80

SUGERENCIA:

Un valor de cero para el Número Mínimo de Sendas Cargadas (Minimum Number of Loaded Lanes) y el Número Máximo de Sendas Cargadas (Maximum Number of Loaded Lanes) significa incluír todas las sendas.



En el área de Asignación de Sendas (Assignment Lanes), Agregue (Add) las Sendas a las Clases de Vehículos que pueden asignarse.  Pulse el botón OK.  Para Modificar/Mostrar una Asignación de Clase de Vehículo - Senda, selecciónela desde la lista de la ventana desplegable del Número de Asignación (Assignment Number) y apriete el botón Modificar/Mostrar Asignación (Modify/Show Assign).  Agregue tantas Asignaciones de Clases de Vehículos - Sendas (Vehicle Class - Lane Assignments) como se requiera.  Pulse el botón OK cuando termine. 3. El nuevo nombre de Caso de Carga Móvil se agregará a la lista de la ventana de Cargas Móviles (Moving Loads). 4. Para Anular o Modificar/Mostrar una Carga Móvil, selecciónela desde la lista de la ventana de Cargas Móviles (Moving Loads) y después pulse el botón Modificar/Mostrar Carga (Modify/Show Load) o Anular Carga (Delete Load). 5. Pulse el botón OK.

Defina Patrones de Nudos 1. En el menú Definir (Define), pulse el botón Patrones de Nudos… (Joint Patterns…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Definir Nombres de Patrones (Define Pattern Names) con un patrón predefinido, PREDEFINIDO (DEFAULT) alistado en la lista de la ventana de Patrones (Patterns). 2. Para agregar un nuevo nombre de patrón tipee el nuevo nombre en la ventana de edición de Patrones (Patterns) y pulse el botón Agregar Nuevo Nombre de Patrón (Add New Pattern

Name). 3. Para cambiar un nombre de patrón pulse el botón en el nombre en la lista de la ventana y después tipee encima los cambios en la ventana de edición y pulse el botón Cambiar Nombre de Patrón (Change Pattern Name). 4. Para anular un nombre de patrón pulse el botón en el nombre en la lista de la ventana y luego pulse el botón Anular Nombre de Patrón (Delete Pattern Name). 5. Pulse el botón OK. Aviso:

Los nombres de Patrones (Patterns) definidos aquí se usan en Asignar Patrones de Nudos (Assign Joint Patterns).

Asigne Cargas Dinámicas Las Cargas Dinámicas (como movimientos del suelo) pueden ser ingresadas como Espectros de Respuesta o como Historias de Tiempo. Las Historias de Tiempo también pueden aplicarse como Historias de Tiempo de Nudos. ¿Qué quiere hacer? Definir Funciones de Historias de Tiempo Definir Casos de Historias de Tiempo Definir Funciones de Espectros de Respuesta Definir Casos de Espectros de Respuesta ____________________ pág. 81

Defina Funciones de Historias de Tiempo 1. En el menú Definir (Define), pulse el botón Funciones de Historias de Tiempo… (Time History Functions…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Definir Funciones de Historias de Tiempo (Define Time History Functions) con una función RAMP como parte integral alistada en la lista de la ventana de Funciones (Functions). Para Definir la Función especificando Tiempo y Valor:  Pulse el botón Agregar Nueva Función (Add New Function). Esto desplegará la ventana de diálogo de Definición de la Función (Function Definition).  Ingrese un par de Tiempo (Time) y Valor (Value), ya sea aceleración, desplazamiento o velocidad, en la ventana de edición para Definir la Función (Define Function) y luego pulse el botón Agregar (Add). Esto agregará el par a la lista de la ventana.  Repita para ingresar otros pares que definen la función.  Pulsando el botón en un valor en la lista de la ventana lo selecciona y después es posible Modificar (Modify) o Anular (Delete).  Pulse el botón OK. Para Definir la Función desde Archivo:  Pulse el botón Agregar Función desde Archivo (Add Function from File). Esto desplegará la ventana de diálogo de Definición de la Función de la Historia de tiempo (Time History Function Definition).

   

   

Ingrese el nombre de la función en la ventana de edición del Nombre de la Función (Function Name) o acepte el nombre predefinido. Pulse el botón Abrir Archivo (Open File) para seleccionar un archivo. Elija el nombre del archivo desde la ventana de selección para Escoger Archivo de Datos de la Función (Pick Function Data File). Pulse el botón Abrir (Open). Ingrese el Número de Puntos por Línea (Number of Points per Line) definidos en el archivo. Pulse el botón para verificar si la Función se define a intervalos iguales de tiempo (Function at equal time step of) o como pares de Valores de Tiempo y de Función (Time and Function Values). Si la Función se define entonces a intervalos iguales de tiempo (Function at equal time step of), ingrese el paso de tiempo en la ventana de edición. Pulse el botón OK.

2. El nuevo Nombre de la Función se agregará a la lista de la ventana de Funciones (Functions). 3. Para Anular o Modificar/Mostrar la Función, seleccione el nombre de la función desde la lista de la ventana y entonces pulse el botón Modificar/Mostrar Función (Modify/Show Function) o Anular Función (Delete Function). 4. Pulse el botón OK.

Defina Casos de Historias de Tiempo 1. En el menú Definir (Define), pulse el botón Casos de Historias de Tiempo… (Time History Cases…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Definir Casos de Historias de Tiempo (Define Time History Cases). 2. Pulse el botón Agregar Nueva Historia (Add New History). Esto desplegará la ventana de diálogo de Datos de Casos de Historias de Tiempo (Time History Case Data). En la ventana de diálogo de Datos de Casos de Historias de Tiempo (Time History Case Data)  Ingrese el Nombre del Caso de la Historia (History Case Name) o acepte el nombre predefinido. ____________________ pág. 82



En el área de Opciones (Options):  Elija el Tipo de Análisis (Analysis Type) para que sea Lineal (Linear), Periódico (Periodic) o No Lineal (NonLinear) desde la ventana desplegable.  Pulse el botón Modificar/Mostrar (Modify/Show) para especificar el Amortiguamiento Modal (Modal Damping).  Ingrese el Número de Pasos de Tiempo del Resultado (Number of Output Time Steps) en la ventana de edición.  Ingrese el Tamaño del Paso de Tiempo del Resultado (Output Time Step size) en la ventana de edición.  Si lo desea, escoja el nombre de la Historia de Tiempo desde la cual ésta Historia de Tiempo debería comenzar pulsando el botón en la lista desplegable para Iniciar desde Historia Previa (Start from Previous History).  Si usted quiere una Envolvente de los resultados para que sean recuperados

informando en el archivo nombre del archivo.OUT o para usar en el diseño, entonces seleccione el cuadro de chequeo de Envolventes (Envelopes).  En el área de Asignaciones de Carga (Load Assignments):  Elija el Caso de Carga desde la ventana desplegable de Carga (Load), donde Dir de acelerac. 1 (acc dir 1), Dir de acelerac. 2 (acc dir 2), Dir de acelerac. 3 (acc dir 3) y CARGA1 (LOAD1) se alistan como casos predefinidos.  Elija el Nombre de la Función desde la ventana desplegable de Función (Function), donde la función RAMP se alista como función predefinida.  Ingrese el Factor de Escala (Scale Factor), Tiempo de Llegada (Arrival Time) y dirección del Ángulo (Angle) de excitación en las ventanas de edición. El Ángulo (Angle) sólo está disponible para las aceleraciones de la base y se apaga para los Casos de Carga (Load Cases).  Pulse el botón Agregar (Add). Esto agregará una Asignación de Carga debajo de la lista de la ventana.  Para cambiar o anular la definición de una Asignación de Carga, seleccione la asignación desde la lista de la ventana y entonces pulse el botón Modificar (Modify) o Anular (Delete).  Repita para agregar más asignaciones de carga para constituír un Caso de Historia de Tiempo.  Pulse el botón OK. 3. El nuevo nombre del Caso de Historia de Tiempo se agregará a la lista de la ventana de Casos de Historias (History Cases). 4. Para Anular o Modificar/Mostrar la Historia, seleccione el caso de historia desde la lista de la ventana y entonces pulse el botón Modificar/Mostrar Historia (Modify/Show History) o Anular Historia (Delete History). 5. Pulse el botón OK. Nota:

Usted no podrá conseguir los resultados de la Historia de Tiempo en el archivo nombre del archivo.OUT o hacer un diseño rápido usando resultados de la envolvente a menos que tenga la opción de Envolventes (Envelopes) verificada.

Defina Funciones de Espectros de Respuesta 1. En el menú Definir (Define), pulse el botón Funciones de Espectros de Respuesta… (Response Spectrum Functions…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Definir Funciones de Espectros de Respuesta (Define Response Spectrum Functions) con las funciones UNIT, UBC94S1, UBC94S2 y UBC94S3 ya construídas alistadas en la lista de la ventana de Funciones (Functions). Para Definir la Función especificando Tiempo y Aceleración: ____________________ pág. 83

  

Pulse el botón Agregar Nueva Función (Add New Function). Ingrese el nombre de la función en la ventana de edición del Nombre de la Función (Function Name) o acepte el nombre predefinido. Ingrese un par de valores de Período (Time) y Aceleración (Value) en la ventana de edición para Definir Función (Define Function) y luego pulse el botón Agregar (Add). Esto agregará el par a la lista de la ventana.

  

Repita para ingresar otros pares que definen la función. Pulsando el botón en un valor en la lista de la ventana lo selecciona y entonces es posible Modificar (Modify) o Anular (Delete). Pulse el botón OK.

Para Definir la Función desde Archivo:  Pulse el botón Agregar Función desde Archivo (Add Function from File).  Ingrese el nombre de la función en la ventana de edición del Nombre de la Función (Function Name) o acepte el nombre predefinido.  Pulse el botón Abrir Archivo (Open File) para seleccionar un archivo.  Elija el nombre del archivo desde la ventana de selección para Escoger Archivo de Datos de la Función (Pick Function Data File).  Pulse el botón Abrir (Open).  Ingrese el Número de Puntos Definidos por Línea (Number of Points per Line) en el archivo.  Pulse el botón para verificar si la Función se define a intervalos iguales de tiempo (Function at equal time step of) o como pares de Valores de Período y Aceleración (Period and Acceleration Values).  Si la Función se define entonces a intervalos iguales de tiempo (Function at equal time step of), ingrese el paso de período en la ventana de edición.  Pulse el botón OK. 2. El nuevo nombre de la función se agregará a la lista de la ventana de Funciones (Functions). 3. Para Anular o Modificar/Mostrar la Función, selecciónela desde la lista de la ventana de Funciones (Functions) y después pulse el botón Modificar/Mostrar Función (Modify/Show Function) o Anular Función (Delete Function). 4. Pulse el botón OK.

Defina Casos de Espectros de Respuesta 1. En el menú Definir (Define), pulse el botón Casos de Espectros de Respuesta… (Response Spectrum Cases…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Definir Espectros de Respuesta (Define Response Spectra). 2. Pulse el botón Agregar Nuevo Espectro (Add New Spectra). Esto desplegará la ventana de diálogo de Datos de Casos de Espectros de Respuesta (Response Spectrum Case Data). En la ventana de diálogo de Datos de Casos de Espectros de Respuesta (Response Spectrum Case Data)  Ingrese el Nombre del Caso de Espectro (Spectrum Case Name) o acepte el nombre predefinido.  Ingrese el Ángulo de excitación (Excitation angle) en la ventana de edición.  Elija la Técnica de Combinación Modal (Modal Combination) pulsando el botón en CQC (COMBINACIÓN CUADRÁTICA COMPLETA), SRSS (RAÍZ CUADRADA DE LA SUMA DE CUADRADOS), ABS (ABSOLUTA) O GMC (COMBINACIÓN MODAL GENERAL).  Ingrese la relación de Amortiguamiento (Damping) en la ventana de edición. Esta relación se usa para combinación modal.



Si GMC (COMBINACIÓN MODAL GENERAL) es escogida entonces ingrese las frecuencias características F1 y F2 como se definieron en ASCE 4 para GMC.

____________________ pág. 84



Elija la Técnica de Combinación Direccional (Directional Combination) pulsando el botón en SRSS (RAÍZ CUADRADA DE LA SUMA DE CUADRADOS) O ABS (ABSOLUTA).  En el área para Ingresar Espectros de Respuesta (Input Response Spectra):  Seleccione los Nombres de las Funciones para la Dirección (Direction) U1, U2 y U3 desde la ventana desplegable de Función (Function). La función UNITARIA (UNIT) es la función predefinida ya construída.  Ingrese el Factor de Escala para cada función en la ventana de edición del Factor de Escala (Scale Factor). El valor predefinido es 1.0  Pulse el botón OK. 3. El nuevo nombre del Espectro se agregará a la lista de la ventana de Espectros (Spectra). 4. Para Anular o Modificar/Mostrar el Espectro, selecciónelo desde la lista de la ventana de Espectros (Spectra) y entonces pulse el botón Modificar/Mostrar Espectro (Modify/Show Spectra) o Anular Espectro (Delete Spectra). 5. Pulse el botón OK.

Defina Combinaciones de Carga 1. En el menú Definir (Define), pulse Combinaciones de Carga… (Load Combinations…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Definir Combinaciones de Carga (Define Load Combinations). 2. Para agregar una nueva Combinación de Carga, pulse el botón Agregar Nueva Combinación (Add New Combo). Esto desplegará la ventana de diálogo de Datos de la Combinación de Carga (Load Combination Data). En la ventana de diálogo de Datos de la Combinación de Carga (Load Combination Data)  Tipee el nombre de la combinación en la ventana de edición del Nombre de la Combinación de Carga (Load Combination Name).  Seleccione el Tipo de Combinación de Carga (Load Combination Type): SUMA (ADD), ENVOLVENTE (ENVE), ABSOLUTA (ABS), RAÍZ CUADRADA DE LA SUMA DE CUADRADOS (SRSS).  Tipee el título (descripción de la combinación de carga) en la ventana de edición del Título (Title).  Seleccione un nombre de Caso de Análisis desde la lista de la ventana desplegable de Nombre del Caso (Case Name) y tipee el multiplicador en la ventana de edición del Factor de Escala (Scale Factor) y pulse el botón AGREGAR (ADD). Esto agregará el Caso de Análisis y el multiplicador a la lista de la ventana.  Similarmente seleccione otros Casos de Análisis y agregúelos a la lista de la ventana para completar la definición de la Combinación de Carga.  Es posible modificar o anular un Caso de Análisis desde la definición de la Combinación seleccionando el Caso de Análisis desde la lista de la ventana y pulsando el botón Modificar (Modify) o Anular (Delete).  Seleccione si la combinación debería usarse como una parte de las combinaciones de

carga para diseño en Acero (Use for Steel Design) o en Hormigón (Use for Concrete Design).  Pulse el botón OK. Esto agregará la Combinación de Carga a la lista de la ventana de Combinaciones (Combinations). 3. Para incluír las combinaciones de carga de diseño predefinido para el código especificado en el menú Opciones (Options)… Preferencias (Preferences)… Hormigón (Concrete) y Acero (Steel), pulse el botón Agregar Combinación de Diseño Predefinido (Add Default Design Combo). El programa agregará combinaciones de diseño para acero si Diseño en Acero (Steel Design) se selecciona en el menú Diseñar (Design) y combinaciones de diseño para hormigón si Diseño en Hormigón (Concrete Design) se selecciona en el menú Diseñar (Design). La asignación del Tipo (Type) para Casos de Carga Estáticas… (Static Load Cases…) se usa para determinar los factores de carga apropiados. ____________________ pág. 85

4. Para modificar una Combinación de Carga, pulse el botón en el nombre en la lista de la ventana de Combinaciones (Combinations) para seleccionarlo y luego pulse el botón Modificar/Mostrar Combinación (Modify/Show Combo). Esto desplegará la ventana de diálogo de Datos de la Combinación de Carga (Load Combination Data). Haga los cambios apropiados y entonces pulse el botón OK. 5. Para anular una Combinación de Carga, pulse el botón en el nombre en la lista de la ventana de Combinaciones (Combinations) para seleccionarlo y después pulse el botón Anular Combinación (Delete Combo). Esto anulará la Combinación de Carga. 6. Pulse el botón OK. Aviso:

Las Combinaciones de Carga definidas aquí se usan en Seleccionar Combinaciones de Diseño (Select Design Combos) para definir las combinaciones de carga de diseño.

____________________ pág. 86

____________________________________________ ____ MENÚ DIBUJAR (DRAW) ____________________________________________ ____ Modo Dibujar Pulsando en cualquiera de estos botones desde la Barra de Herramientas Lateral pone a SAP2000 en el modo Dibujar (Draw). El modo Dibujar (Draw) le permite dibujar nuevos miembros y editar un elemento o un nudo en un instante. El modo Dibujar (Draw) también es el modo predefinido cuando un NUEVO modelo se empieza. Seleccione varias opciones para Dibujar (Draw) pulsando el botón como sigue: Para Dibujar o Editar

Haga esto

Editar/Formar/Mover Elemento.

Pulse y luego pulse en un nudo o Elemento. Use las asas para mover o estirar.

Un Nudo Especial o extra.

Pulse el botón y luego pulse en cualquier punto para agregar un Nudo

Un Elemento de Barra (de nudo a nudo).

Pulse el botón

Rápidamente dibuje Elementos de Barra.

Pulse el botón

Un Elemento de Cáscara Cuadrilátero.

Pulse el botón

Un Elemento de Cáscara Rectangular.

Pulse el botón

Rápidamente dibuje Elementos de Cáscara.

Pulse el botón

Dibuje Miembros Hay dos maneras de dibujar Elementos: Dibujar Rápidamente

con un solo click en un segmento de la grilla (para BARRA) o en un área limitada por cuatro grillas (para CÁSCARA) dibujará el elemento. La tecla ESC lo saca del modo Dibujar (Draw) y lo pone en el modo Seleccionar (Select).

Dibujar Nudo a Nudo

un dibujo secuencial de elementos pulsando el botón en nudos o en puntos previamente definidos en el espacio. Haciendo doble click en un nudo o apretando ENTER termina el dibujo secuencial y la tecla ESC lo saca del modo Dibujar (Draw) y lo pone en el modo Seleccionar (Select).

____________________ pág. 87

¿Qué quiere hacer? Dibujar Rápidamente un Elemento de BARRA Dibujar un Elemento de BARRA pulsando el botón en 2 Nudos Dibujar Rápidamente un Elemento de CÁSCARA Dibujar un Elemento de CÁSCARA pulsando el botón en 4 Nudos Dibujar un Elemento de VÍNCULO NO LINEAL También Vea Herramientas de Referencia Dibujando Constreñimientos

Reforme Elementos La opción Reformar Elemento (Reshape Element) se usa para editar formas o figuras de elementos. Con la ayuda de esta opción es posible mover elementos de BARRA o de CÁSCARA, estirar o encoger elementos de BARRA y reformar elementos de CÁSCARA. Para mover o reformar un elemento haga lo siguiente:

Agregue en 2-D 1. En el menú Ver (View), pulse el botón Mostrar Grilla (Show Grid). Esto pone una marca de verificación al lado de él y trabaja como un interruptor para mostrar u ocultar las Grillas. 2. Seleccione el Plano 2-D en el que usted quiere reformar al miembro. 3. Pulse el botón para pasar al modo Reformar Elemento (Reshape Element). 4. Pulse el botón una vez en un elemento de BARRA o de CÁSCARA para seleccionarlo. Esto desplegará las asas del extremo del miembro. 5. Agarrando una de las asas del elemento y moviéndola se estirará, encogerá, rotará o reformará el elemento. 6. Agarrando el elemento (en cualquier punto lejos de las asas) y solándolo en otra ubicación le permitirá mover el elemento. Agregue en 3-D En 3-D, la edición de elementos trabaja de la misma manera que en 2-D, excepto que el asa sólo puede soltarse en otro NUDO predefinido o Intersección de Grillas. Nota: opción.

Sólo un Elemento a la vez puede moverse o puede reformarse a través de esta

También Vea Herramientas de Referencia Dibujando Constreñimientos

Agregue Nudos Especiales En la construcción de un modelo en SAP2000 no es necesario pre-definir nudos. Los Nudos se agregan automáticamente a los extremos o esquinas de los elementos. Los Nudos Especiales son aquellos Nudos que son agregados por el usuario. Puede ser necesario agregar estos Nudos en casos raros tales como en un extremo de un Elemento de Vínculo No Lineal - un extremo donde no hay otro elemento presente y allí ningún Nudo generado automáticamente. Para agregar un Nudo Especial haga lo siguiente: Agregue en 2-D ____________________ pág. 88

1. En el menú Ver (View), pulse el botón Mostrar Grilla (Show Grid). Esto pone una marca de verificación al lado de él y trabaja como un interruptor para mostrar u ocultar las grillas. 2. Seleccione el Plano 2-D en el que usted quiere agregar un Nudo. 3. Pulse el botón para pasar al modo Agregar Nudo Especial (Add Special Joint). 4. Pulse el botón en una intersección de Grillas o cualquier otro punto en ese plano para agregar un Nudo. Agregue en 3-D 1. En el menú Ver (View), pulse el botón Mostrar Grilla (Show Grid). Esto pone una marca de verificación al lado de él y trabaja como un interruptor para mostrar u ocultar las Grillas. 2. Pulse el botón para pasar al modo Agregar Nudo Especial (Add Special Joint). 3. En la vista 3-D, pulse el botón en una intersección de Grillas para agregar un Nudo.

Nota:

Los Nudos sólo pueden agregarse en las intersecciones de grillas en la vista 3-D. Pulsar el botón derecho en un Nudo abrirá la ventana de edición de Información del Nudo (Joint Information). Usted puede editar la ubicación del Nudo en esta ventana de edición para localizar al Nudo precisamente en la ubicación deseada.

Dibuje un Elemento de Barra de Nudo a Nudo Dibuje en 2-D 1. En el menú Ver (View), pulse el botón Mostrar Grilla (Show Grid). Esto pone una marca de verificación al lado de él y trabaja como un interruptor para mostrar u ocultar las Grillas. 2. Seleccione el Plano 2-D en el que usted quiere dibujar al miembro. 3. Pulse el botón para pasar a dibujar un elemento de BARRA entre 2 puntos. 4. Pulse el botón en una intersección de Grillas, un Nudo previamente definido o cualquier punto en el plano. Pulse el botón de nuevo en otro punto para agregar un solo elemento de BARRA. Cada click subsecuente agregará otro elemento de BARRA a menos que un doble click en el mismo nudo se haya realizado o la tecla ENTER se haya apretado. Apretando la tecla ESC también terminará la secuencia de dibujo y quitará el modo Dibujar (Draw). Dibuje en 3-D 1. En el menú Ver (View), pulse el botón Mostrar Grilla (Show Grid). Esto pone una marca de verificación al lado de él y trabaja como un interruptor para mostrar u ocultar las Grillas. 2. Pulse el botón para pasar a dibujar un elemento de BARRA entre 2 puntos. 3. En la vista 3-D pulse el botón en una intersección de Grillas o en un Nudo previamente definido (una pelota roja pequeña aparece para confirmar que el nudo se ha seleccionado). 4. Pulse el botón en otra intersección de Grillas o en un Nudo para agregar un elemento de BARRA. Cada click subsecuente en un punto seleccionado agregará otro elemento de BARRA a menos que un doble click en el mismo nudo se haya realizado o la tecla ENTER se haya apretado. Apretando la tecla ESC también terminará la secuencia de dibujo y quitará el modo Dibujar (Draw). Nota:

No es posible dibujar un elemento de BARRA entre dos puntos arbitrarios cualesquiera en el espacio en la vista 3-D.

Dibuje Rápidamente un Elemento de Barra Dibuje en 2-D 1. En el menú Ver (View), pulse el botón Mostrar Grilla (Show Grid). Esto pone una marca de verificación al lado de él y trabaja como un interruptor para mostrar u ocultar las Grillas. ____________________ pág. 89

2. Seleccione el Plano 2-D en el que usted quiere dibujar al miembro. 3. Pulse el botón para escoger el modo Dibujar Rápidamente (Quick Draw). 4. Pulse el botón en un segmento de la grilla para dibujar rápidamente un solo elemento de BARRA. Pulsando el botón en un espacio limitado por 4 líneas de la grilla agregará Rigidizadores

Cruzados. Dibuje en 3-D 1. En el menú Ver (View), pulse el botón Mostrar Grilla (Show Grid). Esto pone una marca de verificación al lado de él y trabaja como un interruptor para mostrar u ocultar las Grillas. 2. En la vista 3-D pulse el botón en un segmento de la grilla. Esto agregará un solo elemento entre dos intersecciones de grillas. Nota:

No es posible Dibujar Rápidamente (Quick Draw) los Rigidizadores Cruzados en 3-

D.

Dibuje un Elemento de Cáscara entre 4 Nudos Dibuje en 2-D 1. En el menú Ver (View), pulse el botón Mostrar Grilla (Show Grid). Esto pone una marca de verificación al lado de él y trabaja como un interruptor para mostrar u ocultar las Grillas. 2. Seleccione el Plano 2-D en el que usted quiere dibujar al miembro. 3. Pulse el botón para pasar a dibujar un elemento de CÁSCARA entre 4 Nudos. 4. Pulse el botón en una intersección de Grillas, un Nudo previamente definido o cualquier punto en ese plano. 5. Pulse el botón de nuevo en otros 3 puntos en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a las agujas del reloj para agregar un elemento de CÁSCARA. Nota:

Si usted quiere agregar un elemento triangular, el cuarto punto clikeado debería ser igual que el primero.

Dibuje en 3-D 1. En el menú Ver (View), pulse el botón Mostrar Grilla (Show Grid). Esto pone una marca de verificación al lado de él y trabaja como un interruptor para mostrar u ocultar las Grillas. 2. Pulse el botón para pasar a dibujar un elemento de CÁSCARA entre 4 Nudos. 3. En la vista 3-D pulse el botón en una intersección de Grillas o un Nudo previamente definido (una pelota roja pequeña aparece para confirmar que el punto se ha seleccionado). 4. Pulse el botón en otros 3 puntos similares en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a las agujas del reloj para agregar un elemento de CÁSCARA. Nota:

No es posible dibujar un elemento de CÁSCARA entre 4 puntos arbitrarios cualesquiera en el espacio en la vista 3-D.

Dibuje un Elemento de Cáscara Rectangular Dibuje Solamente en 2-D 1. En el menú Ver (View), pulse el botón Mostrar Grilla (Show Grid). Esto pone una marca de verificación al lado de él y trabaja como un interruptor para mostrar u ocultar las Grillas. 2. Seleccione el Plano 2-D en el que usted quiere dibujar al miembro. 3. Pulse el botón para pasar a dibujar un elemento de CÁSCARA definiendo las dos esquinas opuestas de la figura rectangular. 4. Pulse el botón en una intersección de Grillas, un Nudo previamente definido o cualquier

punto. ____________________ pág. 90

5. Pulse de nuevo el botón en la esquina opuesta de la figura para terminar de definir el elemento.

Dibuje Rápidamente un Elemento de Cáscara Dibuje en 2-D 1. En el menú Ver (View), pulse el botón Mostrar Grilla (Show Grid). Esto pone una marca de verificación al lado de él y trabaja como un interruptor para mostrar u ocultar las Grillas. 2. Seleccione el Plano 2-D en el que usted quiere dibujar al miembro. 3. Pulse el botón para escoger el modo Dibujar Rápidamente (Quick Draw). 4. Pulse el botón en un espacio de grillas, limitado por 4 líneas de la grilla, para dibujar rápidamente un solo elemento de CÁSCARA. Dibuje en 3-D Nota:

No es posible dibujar Rápidamente un Elemento de CÁSCARA en la vista 3-D.

Dibuje un Elemento de Vínculo No Lineal Dibuje en 2-D 1. En el menú Ver (View), pulse el botón Mostrar Grilla (Show Grid). Esto pone una marca de verificación al lado de él y trabaja como un interruptor para mostrar u ocultar las Grillas. 2. Seleccione el Plano 2-D en el que usted quiere dibujar al miembro. 3. En el menú Dibujar (Draw), pulse el botón Dibujar Elemento de Vínculo No Lineal (Draw NLLink Element). Esto lo pone en el modo para dibujar vínculo no-lineal. 4. Pulse el botón en un Nudo previamente definido en ese plano. Pulse el botón de nuevo en otro Nudo para agregar un solo elemento de Vínculo No Lineal. Pulse el botón de nuevo en dos Nudos para agregar otro elemento de Vínculo No Lineal. Pulsando dos veces el botón en el mismo Nudo agregará un elemento de vínculo de longitud cero. La tecla ESC quitará el modo para dibujar Vínculo No Lineal. Dibuje en 3-D 1. En el menú Ver (View), pulse el botón Mostrar Grilla (Show Grid). Esto pone una marca de verificación al lado de él y trabaja como un interruptor para mostrar u ocultar las Grillas. 2. En el menú Dibujar (Draw), pulse el botón Dibujar Elemento de Vínculo No Lineal (Draw NLLink Element). Esto lo pone en el modo para dibujar vínculo no-lineal. 3. En la vista 3-D, pulse el botón en un Nudo previamente definido (una pelota roja pequeña aparece para confirmar que el nudo se ha seleccionado). Pulse el botón de nuevo en otro Nudo para agregar un solo elemento de Vínculo No Lineal. Pulse el botón de nuevo en dos Nudos para agregar otro elemento de Vínculo No Lineal. Pulsando el botón dos veces en el mismo Nudo agregará un elemento de vínculo de longitud cero. La tecla ESC quitará el modo para dibujar Vínculo No Lineal. Nota:

No es posible dibujar un elemento de Vínculo No Lineal (NLLink) entre dos puntos

arbitrarios cualesquiera en el espacio. El elemento de vínculo sólo puede dibujarse entre Nudos previamente definidos o generados.

Edite las Grillas Después de definir su sistema de coordenadas usted puede editar la ubicación de las grillas individuales en el sistema de coordenadas activo. ____________________ pág. 91

1. En el menú Dibujar (Draw), pulse el botón Editar Grilla... (Edit Grid...) o pulse el botón dos veces en una línea de la grilla en la pantalla de gráficos. 2. En la ventana de diálogo para Modificar Líneas de Grillas (Modify Grids Lines), seleccione la Dirección (Direction) de las grillas que usted quiera editar. 3. En el área de Ubicación (Location):

Para Mover una Grilla 

 

Seleccione la ubicación de la grilla desde la lista. Edite la ubicación de la grilla en la ventana de edición de texto. Pulse el botón para Mover Línea de la Grilla (Move Grid Line).

Para Agregar una Nueva Grilla 



Ingrese la ubicación de la grilla en la ventana de edición de texto. Pulse el botón para Agregar Línea de Grilla (Add Grid Line).

Para Anular una Grilla 



Seleccione la ubicación de la grilla desde la lista. Pulse el botón para Anular Línea de Grilla (Delete Grid Line).

4. El botón Anular Todo (Delete All) anulará todas las grillas en el sistema de coordenadas. 5. Verifique en Bloquear Líneas de la Grilla (Lock Grid Lines) si usted quiere bloquear las líneas de la grilla de ser movidas usando el método discutido en la nota de abajo. 6. Verifique en Referencia a Líneas de la Grilla (Snap to Grid Lines) si usted quiere esta característica activada. 7. Verifique en Pegar Nudos a las Líneas de la Grilla (Glue Joints to Grid Lines) si quiere que los nudos se muevan con las grillas. Ésta es una manera muy poderosa de editar la estructura rápidamente sin tener que redefinir las ubicaciones de los nudos. 8. Pulse el botón OK cuando termine. Nota:

Desde la pantalla de despliegue con la opción puesta Reformar Elemento

(Reshape Element), usted puede agregar una nueva línea a la grilla sosteniendo la tecla CTRL y pulsando el botón en una línea de la grilla existente y arrastrando un duplicado lejos. También Vea Prepare el Sistema de Coordenadas

Herramientas de Referencia Las herramientas de referencia son esencialmente una forma rápida y exacta para dibujar y editar elementos. Las herramientas de referencia encuentran la ubicación de referencia más cercana a su puntero cuando usted lo mueve sobre su modelo. Las herramientas de referencia pueden activarse y desactivarse mientras dibuja, de esta forma usted puede referirse a diferentes ubicaciones para cada punto. ____________________ pág. 92

También más de una herramienta de referencia puede fijarse al mismo tiempo, dándole una opción de ubicaciones de referencia. La ubicación de referencia más cercana está indicada por un punto rojo y un campo de texto que identifica qué ubicación de referencia fue encontrada. El área que es investigada para los puntos de referencia está fijada por la Tolerancia de las Referencias de Pantalla (Screen Snap to Tolerance) localizada en la ventana de diálogo de Preferencias... (Preferences...) bajo el menú de Opciones (Options). Las Herramientas de Referencia incluyen:  Referencia a Nudos y Puntos de la Grilla  Referencia a Puntos Medios y Extremos  Referencia a Intersecciones de Elementos  Referencia a Perpendiculares  Referencia a Líneas y Bordes A veces es útil usar las herramientas de referencia para dibujar rápidamente un objeto, luego use las herramientas de edición para modificar el objeto. Nota:

Las opciones de referencia se evalúan de acuerdo al orden anterior. Así, si una ubicación tiene ambos, un punto extremo y una intersección, el punto extremo se encontrará primero porque se evalúa primero.

También Vea Dibujando Constreñimientos

Referencia a Nudos y Puntos de la Grilla La herramienta de Referencia a Nudos y Puntos de la Grilla (Snap to Joints and Grid Points) encuentra y atrapa al Nudo o intersección de Líneas de la Grilla más cercano al puntero del mouse.

1. Seleccione la herramienta de Referencia a Nudos y Puntos de la Grilla, pulsando el botón en la barra de herramientas lateral o seleccionándola desde la opción Referencia a... (Snap to...), Puntos (Points), debajo del menú Dibujar (Draw). 2. Mueva el puntero en la ventana de gráficos. 3. Cuando se encuentra una ubicación de referencia cerca del puntero, un punto rojo y un campo de texto que describen la ubicación de referencia la identifican. 4. Cuando se encuentra la ubicación de referencia deseada presione el botón izquierdo del mouse para aceptarla. 5. Modifique las opciones de Referencia como requiera y continúe ingresando elementos. Nota: elemento.

También pueden usarse herramientas de Referencia (Snap) al reformar un

También Vea Herramientas de Referencia Referencia a Puntos Medios y Extremos Referencia a Intersecciones de Elementos Referencia a Perpendiculares Referencia a Líneas y Bordes Dibujando Constreñimientos ____________________ pág. 93

Referencia a Puntos Medios y Extremos La herramienta de Referencia a Puntos Medios y Extremos (Snap to Midpoints and Ends) encuentra y atrapa el punto medio o extremo más cercano de barras y de cáscaras. También atrapará los puntos extremos de los elementos de Vínculo No Lineal. 1. Seleccione la herramienta de Referencia a Puntos Medios y Extremos, pulsando el botón en la barra de herramientas lateral o seleccionándola desde la opción Referencia a... (Snap to...), Extremos y Puntos Medios de Líneas (Line Ends and Midpoints), debajo del menú Dibujar (Draw). 2. Mueva el puntero en la ventana de gráficos. 3. Cuando se encuentra una ubicación de referencia cerca del puntero, un punto rojo y un campo de texto que describen la ubicación de referencia la identifican. 4. Cuando se encuentra la ubicación de referencia deseada presione el botón izquierdo del mouse para aceptarla. 5. Modifique las opciones de Referencia como requiera y continúe ingresando elementos. Nota: elemento.

También pueden usarse herramientas de Referencia (Snap) al reformar un

También Vea Herramientas de Referencia

Referencia a Nudos y Puntos de la Grilla Referencia a Intersecciones de Elementos Referencia a Perpendiculares Referencia a Líneas y Bordes Dibujando Constreñimientos

Referencia a Intersecciones La herramienta de Referencia a Intersecciones (Snap to Intersections) encuentra y atrapa la intersección de dos elementos de barra y de un elemento de barra con un elemento de cáscara, sin tener en cuenta si hay o no un nudo en la ubicación de la intersección. 1. Seleccione la herramienta de Referencia a Intersecciones, pulsando el botón en la barra de herramientas lateral o seleccionándola desde la opción Referencia a... (Snap To...), Intersecciones (Intersections), debajo del menú Dibujar (Draw). 2. Mueva el puntero en la ventana de gráficos. 3. Cuando se encuentra una ubicación de referencia cerca del puntero, un punto rojo y un campo de texto que describen la ubicación de referencia la identifican. 4. Cuando se encuentra la ubicación de referencia deseada presione el botón izquierdo del mouse para aceptarla. 5. Modifique las opciones de Referencia como requiera y continúe ingresando elementos. Nota: elemento.

También pueden usarse herramientas de Referencia (Snap) al reformar un

También Vea Herramientas de Referencia Referencia a Nudos y Puntos de la Grilla Referencia a Puntos Medios y Extremos Referencia a Perpendiculares ____________________ pág. 94

Referencia a Líneas y Bordes Dibujando Constreñimientos

Referencia a Perpendiculares La herramienta de Referencia a Perpendiculares (Snap To Perpendicular) encuentra y atrapa el punto intersección de una línea dibujada desde el último punto ingresado perpendicular a los elementos de barra o al borde de la cáscara más cercana al puntero del mouse. Ésta es una manera útil de asegurarse que las líneas sean perpendiculares a cada una de las otras. 1. Seleccione la herramienta de Referencia a Perpendiculares, pulsando el botón en la barra de herramientas lateral o seleccionándola desde la opción Referencia a... (Snap To...), Proyecciones Perpendiculares (Perpendicular Projections), debajo del menú Dibujar (Draw).

2. Mueva el puntero en la ventana de gráficos. 3. Cuando se encuentra una ubicación de referencia cerca del puntero, un punto rojo y un campo de texto que describen la ubicación de referencia la identifican. 4. Cuando se encuentra la ubicación de referencia deseada presione el botón izquierdo del mouse para aceptarla. 5. Modifique las opciones de Referencia como requiera y continúe ingresando elementos. Nota: elemento.

También pueden usarse herramientas de Referencia (Snap) al reformar un

También Vea Herramientas de Referencia Referencia a Nudos y Puntos de la Grilla Referencia a Puntos Medios y Extremos Referencia a Intersecciones de Elementos Referencia a Líneas y Bordes Dibujando Constreñimientos

Referencia a Líneas y Bordes La herramienta de Referencia a Líneas y Bordes (Snap to Lines and Edges) encuentra y atrapa o “se aferra” al elemento de barra más cercano, línea de la grilla o borde del elemento de cáscara más cercano. Aunque esto no proporciona el mismo nivel de exactitud que las otras opciones de referencia, es una buena forma de asegurarse de que el elemento que está siendo dibujado se localice sobre el elemento que está siendo “aferrado.” 1. Seleccione la herramienta de Referencia a Líneas y Bordes, pulsando el botón en la barra de herramientas lateral o seleccionándola desde la opción Referencia a... (Snap To...), Líneas y Bordes (Lines and Edges), debajo del menú Dibujar (Draw). 2. Mueva el puntero en la ventana de gráficos. 3. Cuando se encuentra una ubicación de referencia cerca del puntero, un punto rojo y un campo de texto que describen la ubicación de referencia la identifican. 4. Cuando se encuentra la ubicación de referencia deseada presione el botón izquierdo del mouse para aceptarla. 5. Modifique las opciones de Referencia como requiera y continúe ingresando elementos. Nota: elemento.

También pueden usarse herramientas de Referencia (Snap) al reformar un

____________________ pág. 95

También Vea Herramientas de Referencia Referencia a Nudos y Puntos de la Grilla Referencia a Puntos Medios y Extremos Referencia a Intersecciones de Elementos Referencia a Perpendiculares

Dibujando Constreñimientos

Dibujando Constreñimientos El Dibujo de Constreñimientos proporciona la capacidad de restringir uno de los ejes cuando dibuja o reforma un elemento. De esta manera, uno puede dibujar rápidamente un elemento de barra paralelo a uno de los ejes globales. Las herramientas de constreñimiento pueden alcanzarse desde el menú Dibujar (Draw) o apretando las teclas X, Y o Z en su teclado mientras dibuja un elemento. Los constreñimientos del dibujo incluyen:  Constreñimiento en X: bloquea la componente en X del siguiente punto al del anterior  Constreñimiento en Y: bloquea la componente en Y del siguiente punto al del anterior  Constreñimiento en Z: bloquea la componente en Z del siguiente punto al del anterior  Presione la barra espaciadora o seleccione Ninguno (None) desde la opción Constreñir Dibujo en… (Constraint Drawing To…) desde el menú Dibujar (Draw) si usted quiere quitar la opción de constreñimiento del dibujo. Hay tres pasos para usar las herramientas de constreñimiento: 1. Localice el primer punto. 2. Presione una de las teclas de constreñimiento - X, Y o Z o seleccione la opción Constreñir Dibujo en… (Constraint Drawing To…) desde el menú Dibujar (Draw). 3. Localice el próximo punto. SAP2000 sólo escoge la componente no constreñida del punto seleccionado. Nota:

Pueden usarse Referencias (Snap) en conjunto con los constreñimientos, pero no son requeridas. Sólo la componente no constreñida del punto de referencia seleccionado se usa cuando un constreñimiento se ha seleccionado. También pueden usarse las herramientas de Referencia (Snap) al reformar un elemento.

También vea Herramientas de Referencia Inicie un Nuevo Esquema de Rotulado Los rótulos en SAP2000 son alfanuméricos. Por defecto el programa automáticamente asigna un esquema de numeración a los Nudos y a los Elementos. Sin embargo, es posible asignar un esquema de rotulado alfanumérico dando un prefijo alfabético y una secuencia numérica de arranque. Todos los Nudos y Elementos, agregados después de que el esquema se ha iniciado, serán afectados por el esquema. Para Iniciar un Nuevo Esquema de Rotulado: 1. En el menú Dibujar (Draw), pulse el botón Nuevos Rótulos... (New Labels...). Esto desplegará la ventana de diálogo de Nuevos Rótulos (New Labels). ____________________ pág. 96

2. En la ventana de diálogo de Nuevos Rótulos (New Labels) ingrese un Prefijo (Prefix) alfanumérico, el Número (Next Number) de arranque para que el esquema se agregue al prefijo y un Incremento (Increment) numérico para la secuencia numérica para Nudos (Joints), Barras (Frames) y Cáscaras (Shells). 3. Pulse el botón OK.

____________________ pág. 97

____________________________________________ ____ MENÚ SELECCIONAR (SELECT) ____________________________________________ ____ Procedimientos de Selección La selección múltiple de Objetos (es decir Elementos o Nudos) puede hacerse en cualquier sesión excepto mientras esté en el modo DIBUJAR (DRAW). En el modo DIBUJAR sólo un nudo o elemento puede seleccionarse para propósitos de edición. Pulsando el botón en un objeto lo selecciona. Pulsando el botón de nuevo en un objeto seleccionado lo deseleccionará. Usted También puede Seleccionar Objetos dibujando una ventana alrededor de ellos Seleccionar Objetos dibujando una línea que los intercepta Seleccionar Objetos que quedan en los planos XY, XZ y YZ Seleccionar Objetos por nombres de Grupos pre-asignados Seleccionar Objetos por Tipos de Secciones de Barras Seleccionar Objetos por Tipos de Secciones de Cáscaras Seleccionar Objetos por Propiedades de Vínculos No Lineales Seleccionar Objetos por Tipos de Constreñimientos Seleccionar Objetos por Rótulos Seleccionar Todos los Objetos Nota:

Las Opciones para Des-seleccionar (Deselect) son iguales que las Opciones para Seleccionar (Select) y están disponibles a través del menú Seleccionar (Select). Cuando se activan las opciones para Des-seleccionar (Deselect) ellas desseleccionarán los objetos previamente seleccionados.

Sugerencias:

Para devolver la selección anterior pulse el botón desde la barra de herramientas lateral o en el menú Seleccionar (Select), pulse el botón Traer Selección Anterior (Get Previous Selection). Para aclarar la selección entera pulse el botón desde la barra de herramientas lateral o en el menú Seleccionar (Select), pulse el botón

Aclarar Selección (Clear Selection).

Seleccione Objetos por Ventanas 1. Pulse el botón desde la barra de herramientas lateral o en el menú Seleccionar (Select), pulse el botón Seleccionar (Select) y después Puntero/Ventana (Pointer/Window) desde el submenú. Esto lo cambiará al modo Seleccionar (Select). 2. Seleccione Objetos, pulsando el botón en ellos o dibujando una ventana alrededor de ellos. Sólo aquellos elementos completamente dentro de la ventana son seleccionados. ____________________ pág. 98

SUGERENCIA:

A veces es más fácil seleccionar un solo Nudo dibujando una ventana alrededor de él.

Seleccione Objetos por una Línea de Intersección 1. Pulse el botón desde la barra de herramientas lateral o en el menú Seleccionar (Select), pulse el botón Seleccionar (Select) y después Línea de Intersección (Intersecting Line) desde el submenú. Esto lo cambiará al modo Seleccionar (Select). 2. Dibuje una línea pulsando el botón en un extremo y luego sujetando el botón izquierdo del mouse arrastre el puntero al otro extremo de la línea. Todos los Objetos que atraviesan esta línea se seleccionarán. SUGERENCIA:

A veces es más fácil seleccionar uno solo o unos pocos Elementos dibujando una línea atravesada.

Seleccione Objetos por Planos 2D 1. En el menú Seleccionar (Select), pulse el botón Seleccionar (Select) y después Plano XY (XY Plane), Plano XZ (XZ Plane) o Plano YZ (YZ Plane) desde el submenú. Esto lo cambiará al modo Seleccionar (Select). 2. Elija cualquier punto en el plano deseado y todos los Elementos en ese Plano se seleccionarán. SUGERENCIA:

Es una selección útil para propósitos de edición, ej agregar o anular un piso puede ser logrado muy fácilmente por esta opción de selección.

Seleccione Objetos por Grupos 1. En el menú Seleccionar (Select), pulse el botón Seleccionar (Select) y después Grupos… (Groups…) desde el submenú. Esto abrirá la lista de la ventana para Seleccionar Grupos (Select Groups). Pulse el botón para seleccionar uno o más de los grupos previamente definidos.

2. Pulse el botón OK. Se seleccionarán todos los Elementos que pertenecen a esos grupos. SUGERENCIA:

Es una selección muy útil para propósitos de edición o para ver. Usted puede desplegar, anular, asignar o dar resultados basados en selecciones de grupos.

Seleccione Objetos por Secciones de Barras 1. En el menú Seleccionar (Select), pulse el botón Seleccionar (Select) y después Secciones de Barras… (Frame Sections…) desde el submenú. Esto abrirá la lista de la ventana para Seleccionar Secciones (Select Sections). Pulse el botón para seleccionar una o más de las secciones previamente definidas. 2. Pulse el botón OK. Todos los Elementos de Barra que pertenecen a los tipos de sección seleccionadas se seleccionarán. SUGERENCIA:

Es una selección muy útil para propósitos de edición o para ver. Usted puede desplegar, anular, asignar o dar resultados de Elementos de Barra basados en las secciones seleccionadas.

____________________ pág. 99

Seleccione Objetos por Secciones de Cáscaras 1. En el menú Seleccionar (Select), pulse el botón Seleccionar (Select) y después Secciones de Cáscaras… (Shell Sections…) desde el submenú. Esto abrirá la lista de la ventana para Seleccionar Secciones (Select Sections). Pulse el botón para seleccionar una o más de las secciones previamente definidas. 2. Pulse el botón OK. Todos los Elementos de Cáscara que pertenecen a las secciones seleccionados se seleccionarán. SUGERENCIA:

Es una selección muy útil para propósitos de edición o para ver. Usted puede desplegar, anular, asignar o dar resultados de Elementos de Cáscara basados en las secciones seleccionadas.

Seleccione Objetos por Propiedades de Vínculos No Lineales 1. En el menú Seleccionar (Select), pulse el botón Seleccionar (Select) y después Propiedades de Vínculos No Lineales… (NLLink Properties…) desde el submenú. Esto abrirá la lista de la ventana para Seleccionar Propiedades (Select Properties). Pulse el botón para seleccionar una o más de las propiedades de vínculos no lineales previamente definidas. 2. Pulse el botón OK. Se seleccionarán todos los Elementos de vínculo no lineal que pertenecen a las propiedades seleccionadas. SUGERENCIA:

Es una selección muy útil para propósitos de edición o para ver. Usted puede desplegar, anular, asignar o dar resultados de Elementos de vínculo no lineal basados en las propiedades seleccionadas.

Seleccione Objetos por Constreñimientos 1. En el menú Seleccionar (Select), pulse el botón Seleccionar (Select) y después Constreñimientos… (Constraints…) desde el submenú. Esto abrirá la lista de la ventana para Seleccionar Constreñimientos (Select Constraints). Pulse el botón para seleccionar uno o más de los Constreñimientos previamente definidos. 2. Pulse el botón OK. Se seleccionarán todos los Nudos que pertenecen a los Constreñimientos seleccionados. SUGERENCIA:

Es una selección muy útil para propósitos de edicion o para ver. Usted puede desplegar, anular, asignar o dar resultados de Nudos de apoyo o Nudos con otro tipo de Constreñimiento.

Seleccione Objetos por Rótulos 1. En el menú Seleccionar (Select), pulse el botón Seleccionar (Select) y después Rótulos (Labels) desde el submenú. Esto abrirá la ventana de diálogo para Seleccionar por Rótulos (Select by Labels).  Seleccione el Tipo de Elemento (Element Type) desde la lista de la ventana desplegable, ya sea Nudo (Joint), Barra (Frame), Cáscara (Shell), Vínculo No Lineal (NLLink)...  Ingrese el Rótulo Inicial (Start Label) y el Rótulo Final (End Label).  Ingrese el Incremento (Increment) entre los rótulos.  Pulse el botón OK para seleccionar los elementos que usan el criterio especificado. ____________________ pág. 100

2. El número total de Elementos seleccionados se despliega en la barra de estado. SUGERENCIA: grande.

Es una técnica útil para encontrar elementos específicos en un modelo

Seleccione Todos los Objetos 1. Pulse el botón desde la barra de herramientas lateral o en el menú Seleccionar (Select), pulse el botón Seleccionar (Select) y después Todos (All) desde el submenú. Esto seleccionará todos los objetos en el modelo. 2. El número total de todos los Nudos y Elementos seleccionados se despliega en la barra de estado. SUGERENCIA:

Es una técnica útil para averiguar el número total de Nudos o Elementos en el modelo.

____________________ pág. 101

____________________________________________ ____ MENÚ ASIGNAR (ASSIGN) ____________________________________________ ____ Opciones para Asignar

Pulsando en cualquiera de estos botones desde la Barra de Herramientas le permite Asignar propiedades, cargas y restricciones/constreñimientos a su selección. Miembros o Nudos primero tienen que ser seleccionados para hacer una asignación. Seleccione varias opciones para Asignar pulsando el botón como sigue: Para Asignar

Haga esto

Apoyos o Restricciones a Nudos

Pulse

Secciones a Elementos de Barra

Pulse

Espesores a Elementos de Cáscara

Pulse

Cargas en Nudos

Pulse

Cargas en Tramos y Puntuales en Elementos de Barra

Pulse

Cargas Uniformes en Elementos de Cáscara

Pulse

Asigne Propiedades de Secciones Elementos de BARRA 1. Seleccione uno o más Elementos de Barra a los que usted quiere Asignar las mismas propiedades de la Sección. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Barra (Frame) y después Secciones… (Sections…) en el submenú. 3. En la ventana de despliegue para Definir Secciones de Barra (Define Frame Sections):  Seleccione una Sección previamente definida  Pulse el botón OK Nota: Si usted no ha definido secciones de barra previamente, puede definirlas importando nuevas secciones desde un Archivo de Propiedad de Sección (Section Property File) o agregando una seccion definida por el usuario desde la ventana de despliegue “Secciones de Barra” (Frame Sections). ____________________ pág. 102

Elementos de CÁSCARA 1. Seleccione uno o más Elementos de Cáscara a los que usted quiere Asignar propiedades de la Sección. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Cáscara (Shell) y después Secciones… (Sections…) en el submenú. 3. En la ventana de despliegue para Definir Secciones de Cáscara (Define Shell Sections):





Seleccione una Sección previamente definida Pulse el botón OK

Nota: Si usted no ha definido secciones de cáscara previamente, puede agregar nuevas secciones pulsando el botón Agregar Nueva Sección (Add New Section).

Asigne Constreñimientos de Nudos Los Constreñimientos se aplican a los nudos seleccionados. 1. Seleccione los Nudos a los que usted quiere aplicar los Constreñimientos. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Nudo (Joint) y después Constreñimientos… (Constraints…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de diálogo de Constreñimientos (Constrains). 3. En la ventana de diálogo de Constreñimientos (Constrains):  Agregue un nuevo Constreñimiento pulsando el botón en la lista desplegable para Agregar… (Add) y seleccionando el tipo apropiado de constreñimiento, ya sea Agregar Cuerpo (Add Body), Agregar Diafragma (Add Diaphragm), Agregar Placa (Add Plate), Agregar Barra (Add Rod), Agregar Viga (Add Beam), Agregar Uniforme (Add Equal), Agregar Local (Add Local) o Agregar Soldadura (Add Weld). Tipee el nuevo Nombre del Constreñimiento (Name Constraint) o acepte el nombre predefinido, escoja el eje X (X Axis), Y (Y Axis), Z (Z Axis) o Automático (Auto) para definir la dirección del constreñimiento y entonces pulse el botón OK. 4. Pulse el botón OK. ¿Cómo hago? Agreguar algunos Nudos a un Constreñimiento existente Anular o Quitar algunos Nudos de un Constreñimiento existente

Agregue Nudos a un Constreñimiento existente 1. Seleccione los Nudos que usted quiere agregar a un Constreñimiento existente. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Nudo (Joint) y después Constreñimientos… (Constraints…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de diálogo de Constreñimientos (Constraints). 3. En la ventana de diálogo de Constreñimientos (Constraints):  Elija el Constreñimiento existente desde la lista de la ventana de Constreñimientos (Constraints)  Pulse el botón OK 4. Los Nudos se agregarán al Constreñimiento existente.

Anule o Quite Nudos de un Constreñimiento existente 1. Seleccione los Nudos que usted quiere quitar de un Constreñimiento existente. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Nudo (Joint) y después Constreñimientos… (Constraints…) en el submenú. ____________________

pág. 103

Esto desplegará la ventana de diálogo de Constreñimientos (Constraints). 3. Para quitar el nudo de un solo constreñimiento:  En la ventana de diálogo de Constreñimientos (Constraints):  Elija el Constreñimiento existente desde la lista de la ventana de Constreñimientos (Constraints)  Pulse el botón Modificar/Mostrar Constreñimiento (Modify/Show Constraint)  Elija Quitar Constreñimiento (Remove Constraint)  Pulse el botón OK  Los Nudos se quitarán del Constreñimiento existente. 4. Para quitar el nudo de todos los constreñimientos:  En la ventana de diálogo de Constreñimientos (Constraints):  Elija Nulo (Null) desde la lista de la ventana de Constreñimientos (Constraints)  Pulse el botón OK  Los Nudos se quitarán de todos los Constreñimientos.

Constreñimientos Generalizados Los Constreñimientos se usan para dar énfasis a ciertos tipos de comportamiento de cuerpo-rígido, para conectar partes diferentes del modelo, y/o para imponer ciertos tipos de condiciones de simetría. Un constreñimiento consiste en un conjunto de más de dos nudos constreñidos. Los desplazamientos de cada par de nudos en el constreñimiento están relacionados por ecuaciones de constreñimiento. Los tipos de comportamientos que pueden ser enfatizados a través de constreñimientos son, Comportamiento de cuerpo-rígido, Comportamiento de desplazamientouniforme, Condiciones de simetría y de anti-simetría. Sugerencia:

El uso de constreñimientos reduce el número de ecuaciones en el sistema a resolver y normalmente producirá una mayor eficacia computacional.

También Vea Cuerpo Rígido: totalmente rígido para todos los desplazamientos Diafragma Rígido: rígido para el comportamiento de la membrana en un plano Placa Rígida: rígida para la curvatura de la placa en un plano Barra Rígida: rígida para la extensión a lo largo de un eje Viga Rígida: rígida para la curvatura de la viga en un eje Comportamiento de desplazamiento-uniforme Conexión Parcial Constreñimiento Local Simetría Sobre un Plano Anti-simetría Sobre un plano Simetría de Ejes Simetría Cíclica Simetría Sobre un Punto

Constreñimiento de Cuerpo Un Constreñimiento de Cuerpo (Body Constraint) provoca que todos sus nudos constreñidos se muevan juntos como un cuerpo rígido tridimensional. Efectivamente, todos los nudos constreñidos se conectan a cada uno de los otros por vínculos rígidos y no pueden desplazarse relativamente a los otros. ____________________ pág. 104

Este Constreñimiento puede usarse para:  Modelar conexiones rígidas, tales como donde varias barras de vigas y/o columnas se juntan  Conectar diferentes partes del modelo estructural que se definieron usando discretizaciones separadas  Conectar elementos de Barra que están actuando como rigidizadores excéntricos para elementos de Cáscara Conexión de Nudos Cada Constreñimiento de Cuerpo conecta un conjunto de dos o más nudos juntos. Los nudos pueden tener cualquier ubicación arbitraria en el espacio. Sistema Local de Coordenadas Cada Constreñimiento de Cuerpo tiene su propio sistema local de coordenadas, de los que se denotan los ejes 1, 2 y 3. Éstos corresponden a los ejes X, Y, y Z del sistema global de coordenadas, respectivamente. La orientación real de los ejes locales no es importante ya que las ecuaciones de constreñimiento son independientes del sistema de coordenadas.

Constreñimiento de Diafragma Un Constreñimiento de Diafragma (Diaphragm Constraint) provoca que todos sus nudos constreñidos se muevan juntos como un diafragma plano que está rígido contra la deformación de membrana. Efectivamente, todos los nudos constreñidos se conectan a cada uno de los otros por vínculos que están rígidos en el plano, pero no afectan la deformación fuera del plano (placa = plate). Este Constreñimiento puede usarse para:  Modelar losas/entrepisos de hormigón (o cubiertas rellenadas con hormigón) en estructuras de edificios, que típicamente tienen rigidez muy alta en el plano  Modelar diafragmas en superestructuras de puentes El uso del Constreñimiento de Diafragma para estructuras de edificios elimina los problemas de exactitud numérica creados cuando la gran rigidez en el plano de un diafragma de piso es modelado con elementos de membrana (membrane). También es muy útil en el análisis dinámico lateral (horizontal) de edificios, así como resulta en una reducción significativa en el tamaño del problema de autovalores a resolver. Conexión de Nudos

Cada Constreñimiento de Diafragma conecta un conjunto de dos o más nudos juntos. Los nudos pueden tener cualquier ubicación arbitraria en el espacio, pero para los mejores resultados todos los nudos deberían quedar en el plano de constreñimiento. Por otra parte, los momentos en el plano que pueden generarse son restringidos por el Constreñimiento, el cual rigidiza irrealmente a la estructura. Si esto pasa, las fuerzas de constreñimiento impresas en el archivo de resultados pueden no estar en equilibrio. Sistema Local de Coordenadas Cada Constreñimiento de Diafragma tiene su propio sistema local de coordenadas, de los que se denotan los ejes 1, 2 y 3. El eje local 3 siempre es normal al plano del constreñimiento. El programa escoge arbitrariamente la orientación de los ejes 1 y 2 en el plano. La orientación real de los ejes del plano no es importante ya que sólo la dirección normal afecta a las ecuaciones de constreñimiento.

Constreñimiento de Placa Un Constreñimiento de Placa (Plate Constraint) provoca que todos sus nudos constreñidos se muevan juntos como una placa plana que está rígida contra la deformación de curvatura. ____________________ pág. 105

Efectivamente, todos los nudos contreñidos se conectan a cada uno de los otros por vínculos que están rígidos para la curvatura fuera del plano, pero no afecta la deformación en el plano (membrana = membrane). Este Constreñimiento puede usarse para:  Conectar elementos de tipo estructural (Barra y Cáscara) a elementos de tipo sólido (Plano y Sólido); la rotación en el elemento estructural puede convertirse en un par de traslaciones iguales y opuestas en el elemento sólido por el Constreñimiento  Enfatizar la suposición de que “las secciones planas permanecen planas” en modelos detallados de curvatura de vigas Conexión de Nudos Cada Constreñimiento de Placa conecta un conjunto de dos o más nudos juntos. Los nudos pueden tener cualquier ubicación arbitraria en el espacio. Al contrario del Constreñimiento de Diafragma, el equilibrio no es afectado por si todos los nudos quedan o no en el plano del Constreñimiento de Placa. Sistema Local de Coordenadas Cada Constreñimiento de Placa tiene su propio sistema local de coordenadas, de los que se denotan los ejes 1, 2 y 3. El eje local 3 siempre es normal al plano de constreñimiento. El programa escoge arbitrariamente la orientación de los ejes 1 y 2 en el plano. La orientación real de los ejes del plano no es importante ya que sólo la dirección normal afecta a las ecuaciones de constreñimiento.

Constreñimiento de Barra Un Constreñimiento de Barra (Rod Constraint) provoca que todos sus nudos constreñidos se muevan juntos como una barra recta que está rígida contra la deformación axial. Efectivamente, todos los nudos constreñidos mantienen una distancia fija de cada uno de los otros en la dirección

paralela al eje de la barra, pero las traslaciones normales al eje y todas las rotaciones son inalteradas. Este Constreñimiento puede usarse para:  Prevenir la deformación axial en elementos de Barra  Modelar reticulados rígidos como vínculos Un ejemplo del uso del Constreñimiento de Barra está en el análisis de la estructura bidimensional mostrada en la figura de abajo. Si las deformaciones axiales en las vigas son despreciables, podría definirse un solo Constreñimiento de Barra que contenga a los cinco nudos. En lugar de cinco ecuaciones, el programa debería usar una sola ecuación para definir el desplazamiento en X del piso entero. Sin embargo, debería notarse que esto producirá en las fuerzas axiales de las vigas que el resultado sea cero, así como el Constreñimiento provocará que los extremos de las vigas se trasladen juntos en la dirección de X. Las interpretaciones de tales resultados asociados con el uso de Constreñimientos deberían entenderse claramente.

____________________ pág. 106

Conexión de Nudos Cada Constreñimiento de Barra conecta un conjunto de dos o más nudos juntos. Los nudos pueden tener cualquier ubicación arbitraria en el espacio, pero para los mejores resultados todos los nudos deberían quedar en el eje del constreñimiento. Por otra parte, los momentos transversales (de curvatura) que pueden generarse son restringidos por el Constreñimiento, lo cual rigidiza irrealmente a la estructura. Si esto pasa, las fuerzas de constreñimiento impresas en el archivo de resultados pueden no estar en equilibrio. Sistema Local de Coordenadas Cada Constreñimiento de Barra tiene su propio sistema local de coordenadas, de los que se denotan los ejes 1, 2 y 3. El eje local 1 siempre es el eje de constreñimiento. El programa escoge arbitrariamente la orientación de los ejes transversales 2 y 3. La orientación real de los ejes transversales no es importante ya que sólo la dirección axial afecta a las ecuaciones de constreñimiento.

Constreñimiento de Viga Un Constreñimiento de Viga (Beam Constraint) provoca que todos sus nudos constreñidos se muevan juntos como una viga recta que está rígida contra la deformación de curvatura. Efectivamente, todos los nudos contreñidos se conectan a cada uno de los otros por vínculos que están rígidos para la curvatura fuera de eje, pero no afecta la rotación o la traslación a lo largo del

eje. Este Constreñimiento puede usarse para:  Conectar elementos de tipo estructural (Barra y Cáscara) a elementos de tipo sólido (Plano y Sólido); la rotación en el elemento estructural puede convertirse en un par de traslaciones iguales y opuestas en el elemento sólido por el Constreñimiento  Prevenir deformación de curvatura en elementos de Barra Conexión de Nudos Cada Constreñimiento de Viga conecta un conjunto de dos o más nudos juntos. Los nudos pueden tener cualquier ubicación arbitraria en el espacio, pero para los mejores resultados todos los nudos deberían quedar en el eje de constreñimiento. Por otra parte, los momentos torsionales que pueden generarse son restringidos por el Constreñimiento, lo cual rigidiza irrealmente a la estructura. Si esto pasa, las fuerzas de constreñimiento impresas en el archivo de resultados pueden no estar en equilibrio. Sistema Local de Coordenadas Cada Constreñimiento de Viga tiene su propio sistema local de coordenadas, de los que se denotan los ejes 1, 2 y 3. El eje local 1 siempre es el eje del constreñimiento. El programa escoge arbitrariamente la orientación de los ejes transversales 2 y 3. La orientación real de los ejes transversales no es importante ya que sólo la dirección axial afecta a las ecuaciones de constreñimiento.

Constreñimiento Uniforme Un Constreñimiento Uniforme (Equal Constraint) provoca que todos sus nudos constreñidos se muevan juntos con los mismos (u opuestos) desplazamientos para cada grado de libertad seleccionado, tomados en el sistema local de coordenadas del constreñimiento. Los otros grados de libertad son inalterados. El Constreñimiento Uniforme difiere de los tipos de Constreñimientos de cuerpo-rígido en los que no hay acoplamiento entre las rotaciones y las traslaciones. Este Constreñimiento puede usarse para:  

Modelar condiciones de simetría y anti-simetría con respecto a un plano. Conectar parcialmente diferentes partes del modelo estructural, tales como en nudos y rótulas de dilatación.

____________________ pág. 107

Para conectar completamente discretizaciones, es mejor usar el Constreñimiento de Cuerpo cuando los nudos constreñidos no están exactamente en la misma ubicación. Conexión de Nudos Cada Constreñimiento Uniforme conecta un conjunto de dos o más nudos juntos. Para un Constreñimiento dado, si cualquiera de los grados de libertad seleccionados son negativos (es decir, opuestos), sólo dos nudos constreñidos se permiten para ese Constreñimiento. Por otra parte, se permite cualquier número de nudos constreñidos.

Los nudos pueden tener cualquier ubicación arbitraria en el espacio, pero para los mejores resultados todos los nudos deberían compartir la misma ubicación en el espacio si se usaran para la conexión de discretizaciones. Por otra parte, los momentos que pueden generarse son restringidos por el Constreñimiento, lo cual rigidiza irrealmente a la estructura. Si esto pasa, las fuerzas de constreñimiento impresas en el archivo de resultados pueden no estar en equilibrio. Tales momentos restringidos también pueden generarse cuando se usan Constreñimientos Uniformes para propósitos de simetría. Ellos son necesarios para enfatizar la simetría o anti-simetría deseada de los desplazamientos cuando las cargas aplicadas no son correspondientemente simétricas o anti-simétricas. Sistema Local de Coordenadas Cada Constreñimiento Uniforme usa un sistema de coordenadas fijo, csys (coordinate system), que usted especifica. El valor por defecto para el csys es cero, indicando el sistema global de coordenadas. Los ejes del sistema de coordenadas fijo se denotan X, Y, y Z. Grados de Libertad Seleccionados Para cada Constreñimiento Uniforme usted puede especificar una lista, cdofs, de hasta seis grados de libertad en el sistema de coordenadas csys que son para estar constreñidos. Los grados de libertad se indican como UX, UY, UZ, RX, RY, y RZ. Un signo negativo indica un grado de libertad que está constreñido para ser opuesto, ej. -UX.

Conexión Parcial Cuando los nudos se están conectando, todos los grados de libertad especificados son positivos. Por ejemplo, considere la conexión de una rótula ideal de un reticulado de ocho miembros en el espacio. Sólo los desplazamientos son continuos a través de la rótula, no las rotaciones. Cada miembro del reticulado se conecta a un nudo separado (nodo) en la conexión. Se define un Constreñimiento Uniforme para los ocho nudos constreñidos. Los grados de libertad que deberían estar especificados para este constreñimiento son: UX, UY, y UZ. Los ocho nudos deberían ser coincidentes o los ejes de los miembros del reticulado deberían todos intersectar al mismo punto. Por otra parte, los momentos que pueden generarse son irrealmente restringidos por el Constreñimiento.

Constreñimiento Local Un Constreñimiento Local (Local Constraint) provoca que todos sus nudos constreñidos se muevan juntos con los mismos (u opuestos) desplazamientos para cada grado de libertad seleccionado, tomados en los sistemas locales de coordenadas del nudo separado. Los otros grados de libertad son inalterados. El Constreñimiento Local difiere de los tipos de Constreñimiento de cuerpo-rigido en que no hay acoplamiento entre las rotaciones y las traslaciones. ____________________ pág. 108

El Constreñimiento Local es igual que el Constreñimiento Uniforme si todos los nudos constreñidos tienen el mismo sistema local de coordenadas.

Este Constreñimiento puede usarse para:  Modelar condiciones de simetría con respecto a una línea o a un punto  Modelar desplazamientos constreñidos por mecanismos El comportamiento de este Constreñimiento es dependiente de la elección de los sistemas locales de coordenadas de los nudos constreñidos. Conexión de Nudos Cada Constreñimiento Local conecta un conjunto de dos o más nudos juntos. Si cualquiera de los grados de libertad seleccionados para un Constreñimiento dado es negativo (es decir, opuesto) sólo se permiten dos nudos constreñidos para ese Constreñimiento. Por otra parte, se permite cualquier número de nudos constreñidos. Los nudos pueden tener cualquier ubicación arbitraria en el espacio. Si los nudos no comparten la misma ubicación en el espacio, los momentos que pueden generarse están impedidos por el Constreñimiento. Si esto pasa, las fuerzas de constreñimiento impresas en el archivo de resultados pueden no estar en equilibrio. Estos momentos son necesarios para enfatizar la simetría deseada de los desplazamientos cuando las cargas aplicadas no son simétricas, o pueden representar la acción de constreñimiento de un mecanismo. Sistema No Local de Coordenadas Un Constreñimiento Local no tiene su propio sistema local de coordenadas. Las ecuaciones de constreñimiento están escritas en términos de sistemas locales de coordenadas de nudos constreñidos, que pueden diferir. Los ejes de estos sistemas de coordenadas se denotan 1, 2 y 3. Grados de Libertad Seleccionados Para cada Constreñimiento Local usted puede especificar una lista, ldofs, de hasta seis grados de libertad en los sistemas locales de coordenadas de nudos que son para que estén constreñidos. Los grados de libertad se indican como U1, U2, U3, R1, R2, y R3. Un signo negativo indica un grado de libertad que está constreñido para ser opuesto, ej. -U1. Ecuaciones de Constreñimiento Las ecuaciones de constreñimiento se relacionan con los desplazamientos en dos nudos constreñidos cualesquiera (subscriptos i y j) en un Constreñimiento Local. Estas ecuaciones están expresadas en los términos de las traslaciones U1, U2 y U3 y las rotaciones R1, R2 y R3, todos tomados en los sistemas locales de coordenadas de nudos. Las ecuaciones usadas dependen de los grados de libertad seleccionados y de sus signos. Algunos casos importantes se describen más adelante.

Simetría Sobre un Plano Para una estructura que es simétrica sobre un plano, la carga simétrica causa desplazamientos simétricos como sigue:  Fuerzas y desplazamientos paralelos al plano de simetría son iguales  Fuerzas y desplazamientos normales al plano de simetría son opuestos  Momentos y rotaciones paralelos al plano de simetría son opuestos  Momentos y rotaciones normales al plano de simetría son iguales

Como un ejemplo, considere una estructura que es simétrica con respecto a un plano normal al eje X y está sometida a carga simétrica. Un Constreñimiento Uniforme separado debe definirse para cada par de nudos que se localizan simétricamente con respecto al plano. ____________________ pág. 109

Los grados de libertad que se deberían especificar para estos Constreñimientos son: -UX, UY, UZ, RX, RY, y -RZ. Cualquier nudo en el plano de simetría no debería estar constreñido, pero en cambio debería tener sus grados de libertad UX, RY, y RZ restringidos.

Anti-simetría Sobre un Plano Para una estructura que es simétrica sobre un plano, la carga anti-simétrica provoca desplazamientos anti-simétricos. Todos los grados de libertad que son iguales cuando hay simetría son opuestos cuando hay anti-simetría, y todos los grados de libertad que son opuestos cuando hay simetría son iguales cuando hay anti-simetría. De esta manera, la especificación de los grados de libertad anti-simétricos simplemente usan los signos opuestos del caso de simetría. Considere el ejemplo anterior de una estructura que es simétrica con respecto a un plano normal al eje X, pero ahora sometida a carga anti-simétrica. Un Constreñimiento Uniforme separado debe definirse para cada par de nudos que se localizan simétricamente con respecto al plano. Los grados de libertad que deberían estar especificados para estos Constreñimientos son: UX, -UY, -UZ, -RX, RY y RZ. Los signos de las ecuaciones de constreñimiento son correspondientemente cambiados desde el caso de simetría.

Simetría de Ejes La simetría de ejes es un tipo de simetría sobre una línea. Se describe mejor en términos de un sistema de coordenadas cilíndricas que tiene su eje Z en la línea de simetría. Se dice que la estructura, la carga, y los desplazamientos cada uno tienen simetría de ejes sobre una línea si ellos no varían con la posición angular alrededor de la línea, es decir, que ellos son independientes de la coordenada angular CA. Para enfatizar la simetría de ejes usando el Constreñimiento Local:  Modele algún sector cilíndrico de la estructura usando cualquier discretización con simetría de ejes de los nudos y los elementos  Asigne a cada nudo un sistema local de coordenadas tal que los ejes locales 1, 2 y 3 correspondan a las direcciones de las coordenadas +CR, +CA, y +CZ, respectivamente  Para cada conjunto con simetría de ejes de nudos (es decir, teniendo las mismas coordenadas CR y CZ, pero CA diferente), defina un Constreñimiento Local que use los seis grados de libertad: U1, U2, U3, R1, R2 y R3  Restrinja los nudos que quedan en la línea de simetría para que, a lo sumo, sólo las traslaciones axiales (U3) y las rotaciones (R3) sean permitidas

Simetría Cíclica La simetría cíclica es otro tipo de simetría sobre una línea. Se describe mejor en términos de un sistema de coordenadas cilíndricas que tiene su eje Z en la línea de simetría. Se dice que la estructura, la carga, y los desplazamientos son cada uno cíclicamente simétricos sobre una línea si ellos varían con la posición angular en un modo repetido (periódico). Para enfatizar la simetría cíclica usando el Constreñimiento Local:  Modele cualquier número de sectores cilíndricos adyacentes, representativos de la estructura; denote el tamaño de un sector simple por el ángulo   Asigne a cada nudo un sistema local de coordenadas tal que los ejes locales 1, 2 y 3 correspondan a las direcciones de las coordenadas +CR, +CA, y +CZ, respectivamente ____________________ pág. 110





Para cada conjunto cíclicamente simétrico de nudos (es decir, teniendo las mismas coordenadas CR y CZ, pero con la coordenada CA que difiere por múltiplos de ), defina un Constreñimiento Local usando los seis grados de libertad: U1, U2, U3, R1, R2 y R3. Restrinja los nudos que quedan en la línea de simetría para que, a lo sumo, sólo las traslaciones axiales (U3) y rotaciones (R3) sean permitidas

Por ejemplo, suponga que una estructura está compuesta de seis sectores idénticos de 60º, idénticamente cargados. Si se modelaran dos sectores adyacentes, cada Constreñimiento Local debería aplicarse a un conjunto de dos nudos, salvo que tres nudos estuvieran constreñidos en los planos de simetría a 0º, 60º y 120º. Si se modela un sector simple, sólo los nudos en los planos de simetría necesitan estar constreñidos.

Simetría Sobre un Punto La simetría sobre un punto se describe mejor en términos de un sistema de coordenadas esféricas que tiene su eje Z en la línea de simetría. Se dice que la estructura, la carga, y los desplazamientos son cada uno simétricos sobre un punto si ellos no varían con la posición angular sobre el punto, es decir, que ellos son independientes de las coordenadas angulares SB y SA. La traslación radial es la única componente de desplazamiento que se permite. Para enfatizar la simetría sobre un punto usando el Constreñimiento Local:  Modele algún sector esférico de la estructura usando cualquier discretización simétrica de nudos y elementos  Asigne a cada nudo un sistema local de coordenadas tal que los ejes locales 1, 2 y 3 correspondan a las direcciones de las coordenadas +SB, +SA y +SR, respectivamente  Para cada conjunto de simetría de nudos (es decir, teniendo la misma coordenada SR, pero diferentes coordenadas SB y SA), defina un Constreñimiento Local que use sólo el grado de libertad U3  Para todos los nudos, restrinja los grados de libertad U1, U2, R1, R2 y R3  Restrinja completamente todos los nudos que quedan en el punto de simetría También es posible definir un caso para simetría sobre un punto que sea similar a la simetría cíclica

sobre una línea, ej donde cada octante de la estructura es idéntico.

Asigne Resortes de Nudos Los Resortes se agregarán a los nudos seleccionados. 1. Seleccione los Nudos a los que usted quiere aplicar Resortes. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Nudo (Joint) y después Resortes… (Springs…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de diálogo de Resortes de Nudos (Joint Springs). 3. En la ventana de diálogo de Resortes de Nudos (Joint Springs):  Tipee valores de Rigidez del Resorte en Direcciones Locales (Spring Stiffness in Local Directions) para las tres traslaciones (Translation…) y las tres rotaciones alrededor de cada eje (Rotation about…).  En el área de Opciones (Options) seleccione la opción apropiada: Agregar a resortes existentes (Add to existing springs), Reemplazar resortes existentes (Replace existing springs) o Anular resortes existentes (Delete existing springs).  Si requiriera especificar la mitad superior de la Matriz de Resortes Acoplada de 6 x 6 (Coupled 6x6 Spring), será accesible pulsando el botón Avanzado (Advanced). 4. Pulse el botón OK. ____________________ pág. 111

Asigne Masas de Nudos Las Masas se agregarán a los nudos seleccionados. 1. Seleccione los Nudos a los que usted quiere aplicar Masas. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Nudo (Joint) y después Masas… (Masses…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de diálogo de Masas de Nudos (Joint Masses). 3. En la ventana de diálogo de Masas de Nudos (Joint Masses):  Tipee valores de Masas en la Dirección 1 (Direction 1), Dirección 2 (Direction 2) y Dirección 3 (Direction 3) local, en el área de Masas en Direcciones Locales (Masses in Local Directions).  Tipee valores de Momento de Inercia de Masa en: Rotación sobre 1 (Rotation about 1), Rotación sobre 2 (Rotation about 2) y Rotación sobre 3 (Rotation about 3) en el área de Momento de Inercia en Direcciones Locales (Mom. of Inertia in Local Directions).  En el área de Opciones (Options) seleccione la opción apropiada: Agregar a las masas existentes (Add to existing masses), Reemplazar masas existentes (Replace existing masses) o Anular masas existentes (Delete existing masses). 4. Pulse el botón OK.

Asigne Restricciones de Nudos Las Restricciones se agregarán a los nudos seleccionados. 1. Seleccione los Nudos a los que usted quiere aplicar Restricciones. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Nudo (Joint) y después Restricciones… (Restraints…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de diálogo de Restricciones de

Nudos (Joint Restraints). 3. En la ventana de diálogo de Restricciones de Nudos (Joint Restraints):  Seleccione desde Restricciones en Direcciones Locales (Restraints in Local Directions), la(s) restriccion(es) de nudo deseada(s), o  Seleccione desde Restricciones Rápidas (Fast Restraints), el icono que representa la condición de restricción deseada. 4. Pulse el botón OK.

Asigne Patrones de Nudos 1. Seleccione los Nudos a los que usted quiere asignar el patrón. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Patrones de Nudos… (Joint Patterns…). Esto desplegará la ventana de diálogo de Datos del Patrón (Pattern Data). 3. Pulse el botón en la ventana desplegable de Nombre del Patrón (Pattern Name) y escoja un nombre de patrón previamente definido pulsando el botón en él. 4. Tipee los valores en las ventanas de edición para las Constantes A, B, C y D, pertinentes para definir el valor de Ax + By + Cz + D (x, y y z son las coordenadas de los nudos relativas al origen del sistema de coordenadas actual). Es este Valor el que se asignará a los Nudos. Puede definir la variación de Temperatura para los Elementos de Barra y la variación de Presión para los Elementos de Cáscara. Estos Valores son entonces multiplicados seguidamente por los valores de Temperatura asignados desde las Cargas Estáticas de Barras, o por los valores de Presión asignados desde las Cargas Estáticas de Cáscaras. Por ejemplo si usted quiere asignar un patrón que representa la variación de la presión del suelo en un muro:

____________________ pág. 112

5. Opciones  Para agregar Valores computados de Constantes a Valores existentes de patrones previamente asignados, pulse el botón Agregar a cargas existentes (Add to existing loads) debajo de Opciones (Options).  Para reemplazar Valores computados de Constantes a Valores existentes de patrones previamente asignados, pulse el botón Reemplazar valores existentes (Replace existing loads) debajo de Opciones (Options).  Para anular patrones previamente asignados, pulse el botón Anular valores existentes (Delete existing loads) debajo de Opciones (Options). 6. Dependiendo del patrón que usted está intentando definir seleccione cualquiera:  Usar todos los valores (Use all values) si todos los valores se desean

 

Valores Negativos de Cero (Zero Negative Values) si la variación negativa no se desea. Valores Positivos de Cero (Zero Positive Values) si la variación positiva no se desea. 7. Pulse el botón OK. Nota:

Una vez que usted haya asignado el patrón, todavía necesitará asignar una carga a ese patrón seleccionando desde el menú Asignar (Assign), Cargas Estáticas de Cáscara… (Shell Static Loads…) Presión… (Pressure…).

También Vea: Defina Patrones de Nudos Asigne Cargas de Presión a Cáscaras

Asigne Ejes Locales Todos los Elementos y los Nudos tienen ejes locales predefinidos. Es posible cambiar la definición de los ejes locales simplemente definiendo un ángulo de rotación. ¿Qué quiere hacer? Asignar/Cambiar Ejes Locales para Elementos de BARRA Asignar/Cambiar Ejes Locales para Elementos de CÁSCARA Asignar/Cambiar Ejes Locales para NUDOS

Asigne Ejes Locales para Nudos 1. Seleccione uno o más Nudos a los que usted quiere Asignar los mismos Ejes Locales. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Nudo (Joint) y después Ejes Locales… (Local Axes…) en el submenú. 3. En la ventana de diálogo de Ejes Locales de Nudo (Joint Local Axis): ____________________ pág. 113



 

Tipee un valor para ángulos de rotación sobre los ejes Z (about Z), Y' (about Y') y X” (about X”) en grados (Y' y X” en lugar de Y y X se usan como nombres de ejes para enfatizar que una vez que un ángulo alrededor del eje Z es especificado, los ejes locales X e Y cambiarán como resultado). Verifique el cuadro de Uso predefinido (Use default (Global)) si la definición Global será usada por los ejes locales. Pulse el botón OK

Nota:

EJEMPLO:

Las flechas de los ejes locales sólo se muestran cuando los ejes locales para el NUDO son diferentes de los ejes Globales.

Asigne Ejes Locales para Elementos de Barra 1. Seleccione uno o más Elementos de Barra a los que usted quiere Asignar los mismos Ejes Locales. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Barra (Frame) y después Ejes Locales… (Local Axes…) en el submenú. 3. En la ventana de diálogo de Ejes Locales de Barra (Frame Local Axis):  Tipee un valor para el Ángulo en Grados (Angle in Degrees). Éste es un ángulo por el que el eje local 2 del Elemento rotará alrededor del eje local 1. El eje local 1 está a lo largo de la longitud del Elemento. Por defecto el eje local 2 siempre está en el plano 1Z, excepto si el Elemento es vertical y luego es paralelo al eje global X. La definición de los ejes locales sigue la regla de la mano derecha. El ángulo es medido en el sentido contrario a las agujas del reloj como positivo si el eje local 1 está apuntando hacia usted...  Verifique el cuadro para Invertir conexión inicial y final (Reverse start and end connectivity) si usted quiere dar vuelta los extremos I y J de los miembros, es decir dar vuelta el eje local 1.  Pulse el botón OK Nota:

Por defecto Z global se toma como la dirección hacia Arriba en la Vista 3D. Usted puede cambiar la Dirección hacia Arriba en la Vista 3D (3D View Up Direction) desde el menú desplegable Opciones (Options). Si cambia la dirección hacia Arriba, sólo afectará el despliegue del modelo y no afectará la definición de los ejes locales de ninguna manera.

Asigne Liberaciones de Barras Las Liberaciones se asignarán a los Elementos de Barra seleccionados. 1. Seleccione los Elementos de BARRA a los que usted quiere aplicar las liberaciones. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Barra (Frame) y después Liberaciones… (Releases…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de diálogo de Liberaciones de Barras (Frame Releases). ____________________ pág. 114

3. En la ventana de diálogo de Liberaciones de Barras (Frame Releases):  Para cada extremo del Elemento de BARRA, sea Inicio (Start) o Fin (End), verifique el tipo de liberación deseada: Carga Axial (Axial Load), Fuerza de Corte 2 (Mayor) (Shear Force 2 (Major)), Fuerza de Corte 3 (Menor) (Shear Force 3 (Minor)), Torsión (Torsion), Momento 22 (Menor) (Moment 22 (Minor)) y Momento 33 (Mayor)

(Moment 33 (Major)). Si no se desea ninguna liberación entonces verifique la ventana de No Liberaciones (No Releases). 4. Pulse el botón OK. 

Nota:

Las liberaciones especificadas siempre reemplazan a las liberaciones existentes.

Asigne Desplazamientos de Extremos de Barras (“Cachos Rígidos”) Los Desplazamientos de Extremos de Barra (“Cachos Rígidos”) se asignarán a los Elementos de Barra seleccionados. 1. Seleccione los Elementos de BARRA a los que usted quiere aplicar los Desplazamientos de Extremos de Barra o “Cachos Rígidos”. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Barra (Frame) y después Desplazamientos de Extremos o “Cachos Rígidos”… (End Offsets…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de diálogo de Desplazamientos de Extremos de Barras o “Cachos Rígidos” (Frame End Offsets). 3. En la ventana de diálogo de Desplazamientos de Extremos de Barras o “Cachos Rígidos” (Frame End Offsets):  Si usted quiere usar Desplazamientos de Extremos o “Cachos Rígidos” Especificados por el Usuario, entonces verifique Definir Longitudes (Define Lengths) y tipee los valores para los Desplazamientos en el Extremo I (End-I) y en el Extremo J (End-J).  Si usted quiere que el programa calcule los Desplazamientos de Extremos o “Cachos Rígidos” de la conexión del modelo, entonces verifique Actualizar Longitudes de la Conexión Actual (Update Lengths from Current Connectivity). El programa calculará automáticamente los Desplazamientos de Extremos o “Cachos Rígidos” desde la Profundidad, Mayor (Depht (Major)) y el Ancho, Menor (Width (Minor)) especificados para las propiedades de los Elementos de Barra.  Especifique un Factor de Zona Rígida (Rigid Zone Factor) en la ventana de edición. Este es un factor usado para definir el porcentaje de la Zona especificada a través de los Desplazamientos de Extremos o “Cachos Rígidos” para que sea tomada como totalmente rígida. 0 significa zona no rígida y 1 significa que la zona entera se toma como rígida. 4. Pulse el botón OK.

____________________ pág. 115

Asigne Segmentos de Resultados de Barras Los Segmentos de Resultados de Barras se asignarán a los Elementos de Barra seleccionados. 1. Seleccione los Elementos de BARRA a los que usted quiere asignar los Segmentos de Resultados de Barras. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Barra (Frame) y después Segmentos de Resultados… (Output Segments…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de diálogo de Segmentos de Resultados de Barras (Frame Output Segments). 3. En la ventana de diálogo de Segmentos de Resultados de Barras (Frame Output Segments):  En la ventana de edición del Número de Segmentos (Number of Segments) especifique el número de segmentos en los que se desean los resultados. 4. Pulse el botón OK. Nota:

Los segmentos de resultados se especifican en la Longitud Libre de los Elementos.

Aviso:

Es aconsejable especificar un número diferente de segmentos de resultados para Columnas que para Vigas. (Las columnas típicamente se diseñan usando sólo los dos valores extremos de fuerzas y de momentos considerando que las vigas pueden diseñarse a los valores máximos que ocurren en alguna parte en medio de la longitud debido a la presencia de cargas puntuales o distribuídas en el tramo de la viga).

Asigne Pretensado de Barras La asignación de cargas de Pretensado de Barras es una manera de modelar la carga del cable de pretensado en un miembro de barra. 1. Seleccione los Elementos de BARRA a los que usted quiere asignar una carga de Pretensado. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Barra (Frame) y después Pretensado… (Prestress…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de diálogo de Patrones de Pretensado de Barras (Frame Prestressing Patterns). 3. En la ventana de diálogo de Patrones de Pretensado de Barras (Frame Prestressing Patterns) ingrese:  La Tracción del Cable (Cable Tension) en la ventana de edición de texto  Las ubicaciones o Excentricidades del Cable (Cable Eccentricities) Inicial (Start), Media (Middle) y Final (End).  Seleccione Agregar (Add…), Reemplazar (Replace…) o Anular (Delete…). 4. Pulse el botón OK. Nota:

Usted puede asignar más de una carga de Pretensado a un miembro individual de barra. Una vez que haya asignado las cargas de pretensado a los elementos, necesitará asignar las cargas de pretensado de barras a un caso de carga estática.

También vea: Asigne Pretensado a Cargas Estáticas de BARRAS

Asigne Fuerza de P-Delta Inicial de Barras 1. Seleccione los Elementos de BARRA a los que usted quiere asignar una carga de P-Delta. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Barra (Frame) y después Fuerza de P-Delta… (P-Delta Force…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de diálogo de Fuerzas de PDelta Inicial de Barras (Frame Initial P-Delta Forces). ____________________ pág. 116

3. En la ventana de diálogo de Fuerzas de P-Delta Inicial de Barras (Frame Initial P-Delta Forces):  Seleccione la dirección en la que usted quiere la carga especificada e ingrese la fuerza axial de P-Delta que actúa en los elementos de barra seleccionados.  Seleccione Agregar (Add…), Reemplazar (Replace…) o Anular (Delete…). 4. Pulse el botón OK. Nota: individual.

Usted puede asignar más de una carga de P-Delta a un miembro de barra

Asigne Sendas de Barras 1. Seleccione los Elementos de BARRA a los que usted le quiere asignar una senda ya definida. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Barra (Frame) y después Senda… (Lane…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de diálogo para Asignar Sendas (Assign Lane). 3. En la ventana de diálogo para Asignar Sendas (Assign Lane):  Seleccione la Senda (Lane) que usted quiere asignar a las barras desde la lista de la ventana desplegable.  Ingrese una Excentricidad (Eccentricity) para la senda relativa al miembro de barra en la ventana de edición de texto. Las unidades para la excentricidad son las mismas que las unidades de longitud actuales.  Presione el botón Modificar/Mostrar Senda (Modify/Show Lane) para editar el orden de los elementos de barra y sus excentricidades. 4. Pulse el botón OK. Nota:

Un miembro de barra puede ser una parte de más de una senda.

También vea: Defina Sendas

Asigne Rótulas de Barras (Pushover) 1. Seleccione un miembro (o miembros) de barra. Desde el menú Asignar (Assign) seleccione Barra (Frame) y después seleccione Rótulas (Pushover)… (Hinges (Pushover)…). Esto

despliega la ventana de diálogo de Rótulas de Barras (Pushover) (Frame Hinges (Pushover)). Note que si usted ha seleccionado un solo elemento de barra, y ese elemento ya tiene rótulas definidas, esas rótulas se desplegarán en el área de Datos de Rótulas de Barras (Frame Hinge Data). Si usted ha seleccionado múltiples elementos de barra, y cada uno de esos elementos tiene exactamente las mismas rótulas definidas, entonces esas rótulas se desplegarán en el área de Datos de Rótulas de Barras (Frame Hinge Data). Si ha seleccionado múltiples elementos de barra, y cada uno de esos elementos no tiene exactamente las mismas rótulas definidas, entonces el área de Datos de Rótulas de Barras (Frame Hinge Data) estará en blanco. (Vea la Información debajo.) 2. Revise, agregue o modifique los datos en el área de Datos de Rótulas de Barras (Frame Hinge Data).  Para agregar la propiedad de una rótula a elemento/s de barra seleccionado/s, seleccione la Propiedad de Rótula (Hinge Property) desde la ventana desplegable, tipee la ubicación en la ventana de edición de Distancia Relativa (Relative Distance) y pulse el botón Agregar (Add).  Para modificar la ubicación de una rótula en e/losl elemento/s de barra seleccionado/s, seleccione la rótula en la lista de la ventana de Propiedad de la Rótula/Distancia Relativa (Hinge Property/Relative Distance), edite la ubicación en la ventana de edición de Distancia Relativa (Relative Distance) y pulse el botón Modificar (Modify). ____________________ pág. 117



Para anular una propiedad de rótula de elemento/s de barra seleccionado/s, seleccione la rótula en la lista de la ventana de Propiedad de la Rótula/Distancia Relativa (Hinge Property/ Relative Distance) y pulse el botón Anular (Delete). 3. Pulse el botón OK para aceptar todos los cambios hechos en la ventana de diálogo de Rótulas de Barras (Pushover) (Frame Hinges (Pushover)). Pulsando el botón de Cancelación (Cancel) significa que ninguno de los cambios se aceptará. Aviso:

La ventana de diálogo de Rótulas de Barras (Pushover) (Frame Hinges (Pushover)) siempre trabaja en un modo que reemplaza a las rótulas existentes. Cuando el botón de OK se pulsa, las rótulas existentes en todos los elementos seleccionados serán reemplazadas por aquéllas actualmente visibles en la lista de la ventana. Típicamente esto no causa ningun problema o confusión, sin embargo, cuando se seleccionan elementos múltiples, debe tenerse cuidado. Si usted selecciona elementos de barra múltiples, y aquéllos elementos de barra no tienen todos exactamente las mismas rótulas asignadas a ellos, entonces ninguna rótula se alistará en la lista de la ventana. Así, si luego pulsa el botón OK, con ninguna rótula definida aún en la lista de la ventana, usted estará efectivamente anulando todas las rótulas en los elementos de barra seleccionados. De igual forma, si agrega algunas rótulas a la lista de la ventana y después pulsa el botón de OK, usted estará reemplazando todas las rótulas existentes con aquéllas especificadas en la lista de la ventana.

También Vea Análisis de Pushover Estático No Lineal

Defina Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras para XXX Superficie de Interacción de las Rótulas de Barras Definición de la Superficie de Interacción Defina Casos de Pushover Estáticos Datos de Casos de Pushover Estáticos Curva de Pushover Sustituya los Rótulos de Ejes y los Alcances Sustituya el Tipo de Comportamiento Estructural

Distancia Relativa La distancia relativa es medida desde el extremo I del elemento de barra. Cuando los desplazamientos de extremos rígidos o “cachos rígidos” se definen, la distancia relativa está basada en la longitud libre del elemento entre los desplazamientos de extremos rígidos o “cachos rígidos”.

Propiedades de Rótulas Las propiedades de rótulas que están disponibles en la ventana desplegable de Propiedad de la Rótula (Hinge Property) en la ventana de diálogo de Rótulas de Barras (Pushover) (Frame Hinges (Pushover)) son las propiedades Automáticas de rótulas, y las propiedades de rótulas definidas por el usuario. Las propiedades de rótulas que se han generado desde las propiedades de rótulas automáticas no están disponibles en esta ventana desplegable. ____________________ pág. 118

Asigne Pretensado a Cargas Estáticas de Barras Una vez que el pretensado se ha asignado al miembro de barra, la carga de ese pretensado necesita ser asignada a un Caso de Carga (Load Case) para que SAP2000 pueda incluírla en el análisis. 1. Seleccione los Elementos de BARRA para los que usted quiere que la carga de pretensado sea asignada a un Caso de Carga definido. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Cargas Estáticas de Barras… (Frame Static Loads…) y después Pretensado… (Prestress…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de diálogo de Cargas de Pretensado de Barras (Frame Prestress Loads).  Seleccione el Nombre del Caso de Carga (Load Case Name) desde la lista de la ventana desplegable.  Fije un Factor de Escala (Scale Factor) para la carga de pretensado. Este valor es independiente del factor de escala para Combinaciones de Carga (Load Combinations).  Seleccione Agregar (Add…), Reemplazar (Replace…) o Anular (Delete…) carga existente. 3. Pulse el botón OK

También vea: Asigne Pretensado de BARRAS

Asigne Ejes Locales para Elementos de Cáscara 1. Seleccione uno o más Elementos de Cáscara a los que usted quiere Asignar los mismos Ejes Locales. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Cáscara (Shell) y después Ejes Locales… (Local Axes…) en el submenú. 3. En la ventana de despliegue de Ejes Locales de Cáscaras (Shell Local Axis):  Tipee un valor para el Ángulo en Grados (Angle in Degrees). Éste es un ángulo por el que el eje local 2 del Elemento rotará alrededor del eje local 3. El eje local 3 es normal a la superficie del Elemento de CÁSCARA. Por defecto el eje local 2 siempre está en el plano 3-Z (y queda en el plano de la CÁSCARA) excepto si el Elemento es horizontal y luego es paralelo al eje global X. La definición de los ejes locales sigue la regla de la mano derecha. El ángulo es medido en el sentido contrario a las agujas del reloj como positivo si el eje local 3 está apuntando hacia usted...  Verifique el cuadro para Invertir la dirección de la normal (Reverse direction of normal) si usted quiere dar vuelta la dirección del eje local 3.  Pulse el botón OK Nota:

La dirección positiva del eje local 3 está determinada por la definición de la conexión de la CÁSCARA. Vea la Convención de Signos para más información.

Asigne Ejes Locales para Vínculos No Lineales 1. Seleccione uno o más Elementos de Vínculo No Lineal a los que usted quiere Asignar los mismos Ejes Locales. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Vínculo No Lineal (NLLink) y después Ejes Locales… (Local Axes…) en el submenú. 3. En la ventana de despliegue de Ejes Locales de Vínculo No Lineal (NLLink Local Axis):  Tipee un valor para el Ángulo en Grados (Angle in Degrees). Éste es un ángulo por el que el eje local 2 del Elemento rotará alrededor del eje local 1. El eje local 1 está a lo largo de la longitud del Elemento. ____________________ pág. 119

  Nota:

Por defecto el eje local 2 siempre está en el plano 1-Z excepto si el Elemento es vertical y luego es paralelo al eje global X. La definición de los ejes locales sigue la regla de la mano derecha. El ángulo es medido en el sentido contrario a las agujas del reloj como positivo si el eje local 1 está apuntando hacia usted... Verifique el cuadro para Invertir la conexión inicial y final (Reverse start and end connectivity) si usted quiere dar vuelta los extremos I y J de los miembros, es decir dar vuelta el eje local 1. Pulse el botón OK Por defecto Z global se toma como la Dirección hacia Arriba en la Vista 3D. Usted puede cambiar la Dirección hacia Arriba en la Vista 3D (3D View Up Direction) desde el menú desplegable Opciones (Options). Si cambia la dirección hacia Arriba,

sólo afectará el despliegue del modelo y no afectará la definición de los ejes locales de ninguna forma.

Asigne Cargas Estáticas Las cargas son aplicadas a NUDOS, elementos de BARRA o elementos de CÁSCARA seleccionados. ¿Qué quiere hacer? Asignar Cargas o Desplazamientos a NUDOS Asignar Cargas Gravitatorias a BARRAS Asignar Cargas Puntuales y Uniformes a BARRAS Asignar Cargas Trapezoidales a BARRAS Asignar Cargas de Temperatura a BARRAS Asignar Cargas Gravitatorias a CÁSCARAS Asignar Cargas Uniformes a CÁSCARAS Asignar Cargas de Presión a CÁSCARAS Asignar Cargas de Temperatura a CÁSCARAS

Asigne Cargas o Desplazamientos a Nudos 1. Seleccione uno o más NUDOS para asignarles cargas. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Cargas Estáticas de Nudos… (Joint Static Loads…), y después Fuerzas… (Forces…) o Desplazamientos… (Displacements…) en el submenú. 3. En la ventana de diálogo de Fuerzas de Nudos (Joint Forces), o de Desplazamiento del Suelo (Ground Displacement):  Seleccione el Nombre del Caso de Carga (Load Case Name)  Proporcione Fuerzas (Forces) en X, Y o Z y Momentos (Moments) en XX, YY o ZZ; o Traslaciones (Translations) en X, Y o Z y Rotaciones (Rotations) alrededor de XX, YY o ZZ  Seleccione Agregar (Add…), Reemplazar (Replace…) o Anular (Delete…) 4. Pulse el botón OK. La pantalla se refrescará con una representación gráfica de la carga asignada sobre los Nudos seleccionados. Nota:

Sólo pueden aplicarse desplazamientos a los nudos previamente RESTRINGIDOS.

Aviso:

Pulse el botón

para asignar fuerzas de Nudos.

Asigne Cargas Gravitatorias a Barras ____________________ pág. 120

Este método de carga es una manera de agregar el peso propio factorizado de los miembros como una fuerza en cualquiera de las direcciones globales. Se recomienda que el peso propio real de la estructura sea incluído en la definición de los Casos de Carga Estática (Static Load Cases). 1. Seleccione una o más BARRAS para asignarles cargas. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Cargas Estáticas de Barras… (Frame Static Loads…) y después Gravedad… (Gravity…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de diálogo de Cargas Gravitatorias de Barras (Frame Gravity Loads). 3. En la ventana de diálogo de Cargas Gravitatorias de Barras (Frame Gravity Loads):  Seleccione el Nombre del Caso de Carga (Load Case Name)  Proporcione los Multiplicadores de Gravedad (Gravity Multipliers) en X, Y o Z  Seleccione Agregar (Add…), Reemplazar (Replace…) o Anular (Delete…) 4. Pulse el botón OK. La pantalla se refrescará con una representación gráfica de la carga asignada sobre los miembros seleccionados.

Asigne Cargas Puntuales y Uniformes a Barras 1. Seleccione una o más BARRAS para asignarles cargas. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Cargas Estáticas de Barras… (Frame Static Loads…) y después Puntual y Uniforme… (Point and Uniform…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de diálogo de Cargas Puntuales y Uniformes en Tramos (Point and Uniform Span Loads). 3. En la ventana de diálogo de Cargas Puntuales y Uniformes en Tramos (Point and Uniform Span Loads):  Seleccione el Nombre del Caso de Carga (Load Case Name)  Elija el Tipo de Carga y Dirección (Load Type and Direction), sean Fuerzas (Forces) o Momentos (Moments) Nota: La dirección de Gravedad (Gravity) se toma para que sea negativa en la dirección de Z Global (Global Z). Así para ingresar una carga en la dirección gravitatoria usted debería ingresar un número positivo si la dirección está puesta para Gravedad (Gravity) y un número negativo si la dirección está puesta para Z Global (Global Z). 

Proporcione en Cargas Puntuales (Point Loads), la Carga (Load) y la Distancia (Distance). Verifique si la Distancia será Relativa desde el Extremo I (Relative Distance from End-I) o si la Distancia será Absoluta desde el Extremo I (Absolute Distance from End-I)  Proporcione la Carga Uniforme (Uniform Load)  Seleccione Agregar (Add…), Reemplazar (Replace…) o Anular (Delete…) 4. Pulse el botón OK. La pantalla se refrescará con una representación gráfica de la carga asignada sobre los miembros seleccionados. Aviso:

Pulse el botón

para asignar cargas Puntuales y Uniformes en BARRAS.

Asigne Cargas Trapezoidales a Barras 1. Seleccione una o más BARRAS para asignarles cargas. ____________________ pág. 121

2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Cargas Estáticas de Barras… (Frame Static Loads…) y después Trapezoidal… (Trapezoidal…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de diálogo de Cargas Trapezoidales en Tramos (Trapezoidal Span Loads). 3. En la ventana de diálogo de Cargas Trapezoidales en Tramos (Trapezoidal Span Loads):  Seleccione el Nombre del Caso de Carga (Load Case Name)  Elija el Tipo de Carga y Dirección (Load Type and Direction)  Proporcione en Cargas Trapezoidales (Trapezoidal Loads), la Carga (Load) y la Distancia (Distance). Verifique si la Distancia será Relativa desde el Extremo I (Relative Distance from End-I) o si la Distancia será Absoluta desde el Extremo I (Absolute Distance from End-I)  Seleccione Agregar (Add…), Reemplazar (Replace…) o Anular (Delete…) 4. Pulse el botón OK. La pantalla se refrescará con una representación gráfica de la carga asignada sobre los miembros seleccionados.

Asigne Cargas de Temperatura a Barras 1. Seleccione una o más BARRAS para asignarles cargas. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Cargas Estáticas de Barras… (Frame Static Loads…) y después Temperatura… (Temperature…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de diálogo de Carga de Temperatura de Barra (Frame Temperature Loading). 3. En la ventana de diálogo de Carga de Temperatura de Barra (Frame Temperature Loading):  Seleccione el Nombre del Caso de Carga (Load Case Name)  Seleccione el Tipo (Type): Temperatura (Temperature), Gradiente de Temperatura 2-2 (Temperature Gradient 2-2) o Gradiente de Temperatura 3-3 (Temperature Gradient 33)  Seleccione la Temperatura (Temperature): Por Elemento (By Element) o Por Patrón de Nudo (By Joint Pattern). Si es por Elemento especifique la Temperatura (Temperature), y si es por Patrón de Nudo especifique el Patrón (Pattern) y el Multiplicador (Multiplier)  Seleccione Agregar (Add…), Reemplazar (Replace…) o Anular (Delete…) 4. Pulse el botón OK. La pantalla se refrescará con una representación gráfica de la carga asignada sobre los miembros seleccionados.

Asigne Cargas Gravitatorias a Cáscaras Este método de carga es una manera de agregar el peso propio factorizado de los miembros como

una fuerza en cualquiera de las direcciones globales. Se recomienda que el peso propio real de la estructura sea incluído en la definición de los Casos de Carga Estática (Static Load Cases). 1. Seleccione una o más CÁSCARAS para asignarles cargas. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Cargas Estáticas de Cáscaras… (Shell Static Loads…) y después Gravedad… (Gravity…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de diálogo de Cargas Gravitatorias de Cáscaras (Shell Gravity Loads). 3. En la ventana de diálogo de Cargas Gravitatorias de Cáscaras (Shell Gravity Loads):  Seleccione el Nombre del Caso de Carga (Load Case Name)  Proporcione los Multiplicadores de Gravedad (Gravity Multipliers) en X, Y o Z  Seleccione Agregar (Add…), Reemplazar (Replace…) o Anular (Delete…) 4. Pulse el botón OK. ____________________ pág. 122

La pantalla se refrescará con una representación gráfica de la carga asignada sobre los miembros seleccionados.

Asigne Cargas Uniformes a Cáscaras 1. Seleccione una o más CÁSCARAS para asignarles cargas. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Cargas Estáticas de Cáscaras… (Shell Static Loads…) y después Uniforme… (Uniform…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de diálogo de Cargas Uniformes de Cáscara (Shell Uniform Loads). 3. En la ventana de diálogo de Cargas Uniformes de Cáscara (Shell Uniform Loads):  Seleccione el Nombre del Caso de Carga (Load Case Name)  Proporcione el valor de Carga Uniforme (Load) y la Dirección (Direction) Nota: La dirección de Gravedad (Gravity) se toma para que sea negativa en la dirección de Z Global (Global Z). Así para ingresar una carga en la dirección gravitatoria usted debería ingresar un número positivo si la dirección está puesta para Gravedad (Gravity) y un número negativo si la dirección está puesta para Z Global (Global Z).  Seleccione Agregar (Add…), Reemplazar (Replace…) o Anular (Delete…) 4. Pulse el botón OK. La pantalla se refrescará con una representación gráfica de la carga asignada sobre los miembros seleccionados. Aviso:

Pulse el botón

para asignar cargas Uniformes a CÁSCARAS.

Asigne Cargas de Presión a Cáscaras 1. Seleccione una o más CÁSCARAS para asignarles cargas. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Cargas Estáticas de Cáscaras… (Shell Static Loads…) y después Presión… (Pressure…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de

diálogo de Cargas de Presión de Cáscara (Shell Pressure Loads). 3. En la ventana de diálogo de Cargas de Presión de Cáscara (Shell Pressure Loads):  Seleccione el Nombre del Caso de Carga (Load Case Name)  Elija si la presión será aplicada Por Elemento (By Element) o Por Patrón de Nudo (By Joint Pattern)  Si es por Elemento, entonces especifique el valor de Presión (Pressure)  Si es por Patrón de Nudo, entonces escoja el Patrón (Pattern) y el Multiplicador (Multiplier)  Seleccione Agregar (Add…), Reemplazar (Replace…) o Anular (Delete…) 4. Pulse el botón OK. La pantalla se refrescará con una representación gráfica de la carga asignada sobre los miembros seleccionados.

Asigne Cargas de Temperatura a Cáscaras 1. Seleccione una o más CÁSCARAS para asignarles cargas. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Cargas Estáticas de Cáscaras… (Shell Static Loads…) y después Temperatura… (Temperature…) en el submenú. ____________________ pág. 123

Esto desplegará la ventana de diálogo de Carga de Temperatura de Cáscara (Shell Temperature Loading). 3. En la ventana de diálogo de Carga de Temperatura de Cáscara (Shell Temperature Loading):  Seleccione el Nombre del Caso de Carga (Load Case Name)  Elija el Tipo (Type) de Carga de Temperatura, es decir Temperatura (Temperature) o Gradiente (Gradient)  Elija si la temperatura será aplicada Por Elemento (By Element) o Por Patrón de Nudo (By Joint Pattern)  Si es por Elemento, entonces especifique el valor de Temperatura (Temperature)  Si es por Patrón de Nudo, entonces escoja el Patrón (Pattern) y el Multiplicador (Multiplier)  Seleccione Agregar (Add…), Reemplazar (Replace…) o Anular (Delete…) 4. Pulse el botón OK. La pantalla se refrescará con una representación gráfica de la carga asignada sobre los miembros seleccionados.

Asigne Cargas Gravitatorias a Vínculos No Lineales Este método de carga es una manera de agregar el peso propio factorizado de los miembros como una fuerza en cualquiera de las direcciones globales. Se recomienda que el peso propio real de la estructura sea incluído en la definición de los Casos de Carga Estática (Static Load Cases). 1. Seleccione uno o más Vínculos No Lineales para asignarles cargas. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Cargas de Vínculo No Lineal… (NLLink

Loads…) y después Gravedad… (Gravity…) en el submenú. Esto desplegará la ventana de diálogo de Cargas de Gravedad de Vínculos No Lineales (NLLink Gravity Loads). 3. En la ventana de diálogo de Cargas de Gravedad de Vínculos No Lineales (NLLink Gravity Loads):  Seleccione el Nombre del Caso de Carga (Load Case Name)  Proporcione los Multiplicadores de Gravedad (Gravity Multipliers) en X, Y o Z  Seleccione Agregar (Add…), Reemplazar (Replace…) o Anular (Delete…) 4. Pulse el botón OK. La pantalla se refrescará con una representación gráfica de la carga asignada sobre los miembros seleccionados. Asigne Nombres de Grupos La asignación de Grupos es una herramienta poderosa en SAP2000. Ayuda en la selección de elementos, despliegue e impresión de resultados así como ayudando con el diseño. El Nombre de Grupo se asigna a los Nudos y Elementos seleccionados. 1. Seleccione los Nudos y Elementos a los que usted quiere asignar un Nombre de Grupo. 2. En el menú Asignar (Assign), pulse el botón Nombre de Grupo… (Group Name…) Esto desplegará la ventana de diálogo para Asignar Grupo (Assign Group). 3. En la ventana de diálogo para Asignar Grupo (Assign Group):  Pulse el botón en el nombre del grupo en la lista de la ventana de Grupos (Groups). Un nombre predefinido TODOS (ALL) siempre está presente en la lista de la ventana.  Es posible definir un nuevo grupo en esta fase tipeando el nuevo nombre en la ventana de edición de Grupos (Groups) y luego pulsando el botón Agregar Nuevo Nombre de Grupo (Add New Group Name).  Para Cambiar o Anular un nombre de grupo, pulse el botón en el nombre del Grupo en la lista de la ventana para seleccionarlo y luego pulse el botón en Cambiar Nombre de Grupo (Change Group Name) o Anular Nombre de Grupo (Delete Group Name). ____________________ pág. 124

4. Pulse el botón OK. Aviso:

Para agregar más Nudos y/o Elementos a un Grupo ya asignado, primero seleccione por nombre de grupo, seleccione más Nudos y/o Elementos y después asígnelos al Grupo. La asignación del grupo siempre reemplaza a los Elementos existentes en ese grupo.

____________________ pág. 125

____________________________________________ ____ MENÚ ANALIZAR (ANALYZE) ____________________________________________ ____

Analizando un Modelo 1. Pulse el botón en el menú Analizar (Analyze) y después Fijar Opciones... (Set Options...). Esto desplegará la ventana de diálogo de Opciones de Análisis (Analysis Options). 2. Pulse el botón para verificar los grados de libertad apropiados (U1, U2, U3, R1, R2, R3) para que estén disponibles para un modelo 2-D o 3-D en el área de Grados de Libertad Disponibles (Available DOFs = Available Degrees of Freedom). 3. Alternativamente, los grados de libertad disponibles pueden ser verificados automáticamente pulsando el botón en una de las cuatro opciones de Grados de Libertad Rápidos (Fast DOFs = Fast Degrees of Freedom), es decir Pórtico Espacial (Space Frame), Pórtico Plano (Plane Frame), Emparillado Plano (Plane Grid) y Reticulado Espacial (Space Truss). 4. Si se requiere un Análisis Dinámico, verifique el cuadro de Análisis Dinámico (Dynamic Analysis). Verificando este cuadro se desplegará el botón para Fijar Parámetros Dinámicos (Set Dynamic Parameters). Pulsando este botón se desplegará la ventana de diálogo de Parámetros del Análisis Dinámico (Dynamic Analysis Parameters). En la ventana de diálogo de Parámetros del Análisis Dinámico (Dynamic Analysis Parameters):  Tipee el Número de Modos (Number of Modes).  Seleccione el Tipo de Análisis (Type of Analysis): Autovectores (Eigenvectors) o Vectores de Ritz (Ritz Vectors).  Si el Análisis de Autovectores (Eigenvectors) se selecciona, entonces pueden definirse Parámetros de Autovalores (Eigenvalue Parameters).  Los valores predefinidos mostrados en las ventanas de edición son adecuados para una mayoría de casos, es decir Cambio de Frecuencia (Central) (Frequency Shift (Center)), Frecuencia de Corte (Radial) (Cutoff Frequency (Radius)) y Tolerancia relativa (Relative tolerance).  Verifique Incluír Modos de Masa Residual (Include Residual-Mass Modes) si desea. Esta opción sólo está disponible para análisis de Autovectores (Eigenvectors). Con esta opción el número de modos de Autovectores recuperados será 3 menos que el número especificado y luego hasta 3 modos de masa residual distintos de cero se informarán. Nota:

Un mínimo de 4 modos necesitan ser pedidos si la opción Incluír Modos de Masa Residual (Include Residual-Mass Modes) es verificada. Esto es debido a que los 3 últimos modos son automáticamente reservados para los Modos de Masa Residual.



Eligiendo el Análisis de Vectores de Ritz (Ritz Vectors) hace que la ventana de diálogo de Inicio de Vectores de Ritz (Starting Ritz Vectors) esté disponible.  Seleccione el Inicio de Vectores de Carga de Ritz (Ritz Load Vectors) desde la Lista de Cargas (List of Loads). Use los botones AGREGAR (ADD) y QUITAR (REMOVE) para modificar la lista.  Pulse el botón OK 5. Si se requiere el análisis de P-Delta, entonces verifique el cuadro para Incluír P-Delta (Include P-Delta). Verificando este cuadro le permitirá seleccionar el botón para Fijar Parámetros de P-Delta (Set P-Delta Parameters). ____________________ pág. 126

6.

7. 8. 9.

Pulsando este botón desplegará la ventana de diálogo de Parámetros de P-Delta (P-Delta Parameters). En la ventana de diálogo de Parámetros de P-Delta (P-Delta Parameters):  Ingrese el número de Iteraciones Máximas (Maximum Iterations) o acepte el valor por defecto. Un número razonable normalmente es 5 o menos.  Ingrese la Tolerancia relativa de desplazamientos (Relative tolerance-displacements) o acepte el valor por defecto. El fracaso para la convergencia puede resultar si se especifica un desplazamiento demasiado pequeño. La tolerancia predefinida es 0.001  Ingrese la Tolerancia relativa de fuerzas (Relative tolerance-forces) o acepte el valor por defecto.  Defina la combinación de cargas desde los Casos de Carga (Load Case) existentes usando Factores de Escala (Scale Factor) apropiados. Use los botones Agregar (Add), Modificar (Modify) y Anular (Delete) para preparar esta combinación.  Pulse el botón OK. Si usted quiere tener cualquiera de los resultados del análisis guardado en un archivo de resultados, entonces verifique el cuadro para Generar Resultados (Generate Output). Verificando este cuadro le permitirá seleccionar el botón para Seleccionar Opciones de Resultados (Select Output Options). Pulse este botón para desplegar la ventana de diálogo para Seleccionar Resultados de Salida (Select Output Results). En la ventana de diálogo para Seleccionar Resultados de Salida (Select Output Results):  Verifique el Tipo de Resultados de Análisis (Type of Analysis Results) en los que usted está interesado.  Verificando este cuadro le permitirá seleccionar el botón Seleccionar/Mostrar Cargas (Select/Show Loads). Usted puede apretar este botón y seleccionar qué casos de carga y de combinaciones de carga darán información de resultados para esa categoría. No se puede seleccionar el rango de elementos para incluír en los resultados.  Pulse el botón OK. Especifique la Memoria en Kilobytes (Memory (KB)). El tamaño de memoria predefinido es 2000 kilobytes. Para los problemas más grandes puede ser necesaria más memoria. Pulsando el botón OK guardará los parámetros del análisis y saldrá del formato. Desde el menú Analizar (Analyze) pulse el botón Ejecutar (Run) o Ejecutar Minimizado (Run Minimized). Ejecutar Minimizado (Run Minimized) realizará la ejecución en segundo plano, es decir que le permitirá minimizar SAP2000 mientras el análisis está llevándose a cabo.

Nota:

El programa buscará el número de Modos de frecuencia más baja (período más largo). Sólo el número de modos seleccionado está disponible para cualquier procesamiento de análisis de espectro de respuesta o de historia de tiempo subsecuente. El número de modos se limita a los grados de libertad de masa.

Advertencia:

El análisis de P-Delta en SAP2000 es un análisis iterativo y las iteraciones no incluyen el cambio en la geometría.

____________________ pág. 127

____________________________________________ ____ MENÚ DESPLEGAR (DISPLAY) ____________________________________________ ____ Opciones de Despliegue Pulsando en cualquiera de estos botones permite Desplegar su selección con opciones variadas.

desde la Barra de Herramientas le

Seleccione varias opciones de Despliegue pulsando el botón como sigue: Para Desplegar

Haga esto:

La geometría No Deformada

Pulse el botón

La vista isométrica (interruptor)

Pulse el botón

La Vista 2-D (plano XY, XZ o YZ)

Pulse cualquiera de los botones para desplegar una vista de elevación en ese plano específico.

La Vista 3-D

Pulse el botón

La Figura Deformada

Pulse el botón o menú Desplegar (Display) y Mostrar Figura Deformada… (Show Deformed Shape…)

Las Fuerzas de Reacción de Nudos (Display) y Mostrar Fuerzas/Tensiones

Pulse el botón

o menú Desplegar de

Elementos (Show Element Forces/Stresses)... Nudos… (Joints…). Pulsar el botón derecho mostrará los detalles. Los Diagramas de Fuerzas de Barras

Pulse el botón o menú Desplegar (Display) y Mostrar Fuerzas/Tensiones de Elementos (Show Element Forces/Stresses)… Barras… (Frames…). Pulsar el botón derecho mostrará los detalles.

Contornos de Fuerzas/Tensiones de Cáscaras

Pulse el botón o menú Desplegar (Display) y Mostrar Fuerzas/Tensiones de Elementos (Show Element Forces/Stresses)… Cáscaras… (Shells…). Pulsar el botón derecho mostrará los detalles.

Cargas de Nudos, Barras o Cáscaras

Pulse el botón en menú Desplegar (Display) y Mostrar Cargas (Show Loads).

____________________ pág. 128

Patrones

Pulse el botón en menú Desplegar (Display) y Mostrar Patrones… (Show Patterns…).

La Entrada Tabular

Pulse el botón en menú Desplegar (Display) y Mostrar Tablas de Entrada (Show Input Tables).

Las Formas Modales

Pulse el botón o menú Desplegar (Display) y Mostrar Formas Modales… (Show Mode Shapes…).

Los Resultados Tabulares

Pulse el botón o menú Desplegar (Display) y Fijar Modo de Tabla de Resultados (Set Output Table Mode).

El Espectro de Respuesta

Pulse el botón en menú Desplegar (Display) y Mostrar Curvas de Espectro de Respuesta… (Show Response Spectrum Curves…).

La Historia de Tiempo

Pulse el botón en menú Desplegar (Display) y Mostrar Trazados de la Historia Tiempo… (Show Time History Traces…).

Elementos Encogidos (interruptor)

Pulse el botón o pulse el botón y seleccione Encoger Elementos (Shrink Elements).

de

Elementos Selectivos

Pulse el botón o menú Ver (View) y Fijar Elementos… (Set Elements…).

Resultados Gráficos ¿Qué quiere hacer? Desplegar la Geometría No Deformada Desplegar la Figura Deformada Estática Desplegar la Forma Modal Desplegar Fuerzas de Miembros o Diagramas de Tensiones Ver Resultados de la Historia de Tiempo Ver Curvas de Espectros de Respuesta Generados Animar la Figura Deformada Ver la Animación en Tiempo Real para los Resultados de la Historia de Tiempo Imprimir Resultados Gráficos Seleccionados en una Impresora o en un Archivo

Desplegando la Geometría No Deformada En el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Figura No Deformada (Show Undeformed Shape), o pulse el botón

desde la Barra de Herramientas.

Despliegue las Cargas Estáticas Para desplegar gráficamente las cargas en la estructura: ____________________ pág. 129

1. En el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Cargas (Show Loads), seleccione el tipo de elemento en que usted está interesado, ya sea Nudo… (Joint…), Barra… (Frame…), Cáscara… (Shell…) o Ninguno (None). Esto desplegará la ventana de diálogo para Mostrar Cargas del tipo de miembro (Show… Loads). 2. En la ventana de diálogo:  Seleccione el Nombre del Caso de Carga (Load Name) para las cargas que usted quiere ver.  Seleccione un item desde el área de Tipo de Carga (Load Type).  Si se suministrara, seleccione para Mostrar Valores de Carga (Show Loading Values). 3. Pulse el botón OK para ver las cargas en la ventana activa.

Despliegue Patrones de Nudos Para desplegar patrones de nudos: 1. En el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Patrones… (Show Patterns…) 2. En la ventana de diálogo para Seleccionar Patrones (Select Pattern), seleccione el patrón en

el que usted está interesado. 3. Pulse el botón OK para ver el patrón de carga en la ventana activa.

Despliegue las Sendas de Puentes Para desplegar gráficamente las sendas: 1. En el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Sendas… (Show Lanes…). 2. En la ventana de diálogo para Mostrar Senda (Show Lane)  Seleccione la Senda (Lane) en la que usted está interesado.  Verifique Mostrar Excentricidades (Show Eccentricities) si quiere ver las excentricidades de la senda.  Verifique Mostrar Secuencia (Show Sequence) si usted quiere ver la secuencia. 3. Pulse el botón OK para ver la senda en la ventana activa. También Vea: Análisis de Puentes

Despliegue la Entrada en Formato Tabular Para ver sus datos de entrada como aparecen en un archivo *.S2K o para imprimir las Tablas de Entrada desde el menú Archivo (File): 1. En el menú Desplegar (Display), pulse el botón mostrar Tablas de Entrada (Show Input Tables)… Datos de la Geometría… (Geometry Data…) o Datos de Cargas… (Loading Data…). 2. En la ventana de diálogo para Desplegar Opciones de Geometría/Cargas (Display Geometry/Loading Options)  Seleccione el Tipo de información de entrada en la que usted está interesado (Geometry/Load Type). 3. Pulse el botón OK para ver la Tabla de Entrada.  Bajo el menú Archivo (File), en el formato que aparece, hay opciones de impresión.  Cierre el formato pulsando el botón en la X en la esquina superior derecha del formato.

____________________ pág. 130

Despliegue la Figura Deformada Estática 1. Presione en la Barra de Herramientas; o en el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Figura Deformada... (Show Deformed Shape...). Esto desplegará la ventana de diálogo de Figura Deformada (Deformed Shape). 2. En la ventana de diálogo de Figura Deformada (Deformed Shape):  Seleccione el Nombre de Caso de Carga (Load Case) o de Combinación (Combo) desde la lista desplegable de Cargas (Load).



Seleccione el método de Ajuste (Scaling) usado. Seleccionando Automático (Auto) el factor de escala se fijará automáticamente. Seleccionando Factor de Escala (Scale Factor) le permite al usuario ajustar las componentes del vector de desplazamiento. Si la opción Automático (Auto) fue seleccionada previamente, entonces la ventana de edición del Factor de Escala (Scale Factor) mostrará el factor de escala usado por la opción Automático (Auto).  Verificando el cuadro de Sombra del Esquema (Wire Shadow) también se desplegará la figura no deformada como una referencia para la comparación con la figura deformada.  Verificando el cuadro de Curva Cúbica (Cubic Curve) se desplegarán los elementos deformados con un ajuste de la curva cúbica.  Después de seleccionar las opciones, pulse el botón OK y el despliegue de la pantalla se actualizará. 3. Pulsando el botón para Iniciar Animación (Start Animation) en la Línea de Estado se animará la figura deformada del modelo. La velocidad de la animación es controlada por un botón corredizo al lado del botón de animación. Pulsando los botones cambiará el caso de análisis para el despliegue de a +1 o de a -1. Para ver las componentes de desplazamientos para un solo nudo haga lo siguiente:  Pulse el botón derecho una vez en el nudo. El nudo seleccionado se resaltará y se despliegan los valores en una ventana flotante llamada ventana de Desplazamientos de Nudo (Joint Displacements).  Pulsando el botón en cualquier otro nudo actualiza el despliegue.  Pulsando el botón en cualquier otra parte cierra la ventana flotante. Advertencia:

El despliegue de la figura deformada para los Casos de Carga dinámicos está basado en los valores absolutos de los desplazamientos máximos.

Nota:

No pueden desplegarse los desplazamientos de los nudos durante la animación. Para detener la animación, apriete el botón Detener Animación (Stop Animation).

Despliegue la Forma Modal 1. Pulse el botón en la Barra de Herramientas; o en el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Forma Modal... (Show Mode Shape...). Esto desplegará la ventana de diálogo de Forma Modal (Mode Shape). 2. En la ventana de diálogo de Forma Modal (Mode Shape):  Seleccione el Número de Modo (Mode Number) tipeándolo en la ventana de edición o pulsando el botón de giro.  Complete el Factor de Escala (Scale Factor) en la ventana de edición correspondiente.  Verificando el cuadro de Sombra del Esquema (Wire Shadow) también se desplegará la figura no deformada como una referencia para la comparación con la forma modal.  Verificando el cuadro de Curva Cúbica (Cubic Curve) se desplegarán los elementos deformados con el ajuste de la curva cúbica. ____________________ pág. 131



Después de seleccionar las opciones, pulse el botón OK y la pantalla desplegada se actualizará. 3. Pulsando el botón para Iniciar Animación (Start Animation) en la Línea de Estado se animará la figura deformada del modelo. La velocidad de la animación es controlada por un botón corredizo al lado del botón de animación. Pulsando los botones cambiará el despliegue del número de forma modal de a +1 o de a -1. Para ver las componentes modales normalizadas para un solo nudo haga lo siguiente:  Pulse el botón derecho una vez en el nudo. El nudo seleccionado se resaltará y se despliegan valores en una ventana flotante llamada ventana de Componentes Modales del Nudo (Joint Modal Components).  Pulsando el botón en cualquier otro nudo actualiza el despliegue.  Pulsando el botón en cualquier otra parte cierra la ventana flotante. Nota:

No pueden desplegarse las componentes modales durante la animación. Para detener la animación, presione el botón Detener Animación (Stop Animation).

Anime la Figura Deformada 1. Trace la figura deformada deseada en la Pantalla. 2. Pulsando el botón para Iniciar Animación (Start Animation) en la Línea de Estado se animará la figura deformada del modelo. La velocidad de la animación es controlada por un botón corredizo al lado del botón de animación. Pulsando los botones cambiará el caso de análisis para el despliegue de a +1 o de a -1.

Despliegue el Diagrama de Fuerzas o de Tensiones de los Miembros 1. Pulse los botones (Frame = Barra), (Shell = Cáscara) o (Joint = Nudo) en la Barra de Herramientas; o… en el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Fuerzas/Tensiones de Elementos (Show Element Force/Stresses). Si elige Barras… (Frames…) se desplegará la ventana de diálogo de Diagramas de Fuerzas de Miembros para Barras (Member Force Diagram for Frames). Si elige Cáscaras… (Shells…) se desplegará la ventana de diálogo de Contornos de Fuerzas/Tensiones de Elementos para Cáscaras (Element Force/Stress Contours for Shells). Y si elige Nudos… (Joints…) se desplegará la ventana de diálogo de Fuerzas de Reacciones de Nudos (Joint Reaction Forces). 2. En las ventanas de diálogo. Si se selecciona Barras (Frames)  Seleccione el Nombre de Caso de Carga (Load Case) o de Combinación (Combo) desde la lista desplegable de Cargas (Load).  Seleccione la Componente (Component) de fuerza del miembro deseado, es decir, Fuerza Axial (Axial Force), Corte 2-2 (Shear 2-2), Corte 3-3 (Shear 3-3), Torsión (Torsion), Momento 2-2 (Moment 2-2) o Momento 3-3 (Moment 3-3).  Seleccione el método usado de Ajuste (Scaling). Seleccionando Automático (Auto) se fijará el factor de escala automáticamente. Seleccionando Factor de Escala (Scale Factor) le permite al usuario fijar escala los diagramas de fuerzas de miembros. Si Automático (Auto) fuera seleccionado previamente, entonces la ventana de edición de texto de Factor de Escala (Scale Factor) mostrará el factor de escala usado por

 

Automático (Auto). Verifique Llenar Diagramas (Fill Diagram) para ver los diagramas con colores llenos. Verifique Mostrar Valores en Diagramas (Show Values on Diagram) para imprimir valores numéricos en el diagrama.

____________________ pág. 132

Si se selecciona Cáscaras (Shells)  Seleccione el Nombre de Caso de Carga (Load Case) o de Combinación (Combo) desde la lista desplegable de Cargas (Load).  Seleccione el Tipo de resultados como Fuerzas (Forces) o Tensiones (Stresses).  Seleccione la Componente (Component) de fuerza del miembro deseado (si son Fuerzas F11, F22, F12, FMAX, FMIN, FVM, M11, M22, M12, MMAX, MMIN, V13, V23, VMAX y si son Tensiones S11, S22, S12, SMAX, SMIN, SVM, S13, S23, SMAXV).  Seleccione el Rango del Contorno (Contour Range), Máximo (Max) y Mínimo (Min).  Seleccione si la Tensión debería promediarse en los nudos, ya sea en Ninguno (None), en Todos los Nudos (at All Joints) o en Nudos Seleccionados (at Selected Joints). Si elige en Nudos Seleccionados (at Selected Joints) puede pulsar el botón para Fijar Grupos (Set Groups) y seleccionar los grupos.  Seleccione si los contornos de las Tensiones se van a Desplegar en la Figura Deformada (Display on Deformed Shape). Si se selecciona Nudos (Joints)  Seleccione el Nombre de Caso de Carga (Load Case) o de Combinación (Combo) desde la lista desplegable de Cargas (Load).  Seleccione Reacciones (Reactions) o Fuerzas de Resortes (Spring Forces). 3. Pulse el botón OK. El despliegue de la pantalla se actualizará con las opciones seleccionadas. Sugerencias:

Para desplegar los detalles de un diagrama de fuerzas para un solo miembro, pulse el botón derecho en el miembro. Esto abrirá una ventana flotante que despliega la variación de la componente seleccionada por encima de la longitud del elemento. Si más de un elemento existe dentro de la tolerancia del cursor, una ventana con la lista de los elementos se despliega. Usted puede seleccionar entonces el elemento deseado. Mueva el puntero a lo largo de la longitud del miembro para ver la Distancia (Distance) y el Valor (Value) en ese punto, o si es una Cáscara (Shell) puede Cambiar de Cara (Switch Face). Alternativamente, pulse el botón en el diagrama en la ventana flotante en la ubicación deseada. La magnitud de la componente de la fuerza y la ubicación asociada se despliegan. El número de Identificacion (ID) del elemento se despliega en esta ventana. Pulse el botón en cualquier parte en la ventana de despliegue principal para cerrar la ventana de Diagramas de Fuerzas de Miembros.

Despliegue los Diagramas de Energía

El despliegue de Diagramas de Energía se usa para mostrar el porcentaje de trabajo virtual de un elemento relativo al resto de los miembros estructurales. Puede usarse para reducir la deformación estructural indicando qué elementos tienen el porcentaje más alto de energía y así la mayoría efectuará la deformación si su rigidez se modifica. 1. En el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Diagramas de Energía.... (Show Energy Diagram...). Esto desplegará la ventana de diálogo de Diagrama de Energía (Energy Diagram). 2. En la ventana de diálogo de Diagrama de Energía (Energy Diagram):  Seleccione el Caso de Carga (Load Case) o de Combinación (Combo) desde los cuales se usarán las Fuerzas (Forces) de elementos.  Seleccione el Caso de Carga (Load Case) o de Combinación (Combo) desde los cuales se usarán los Desplazamientos (Displacements) de elementos. Éste normalmente es un caso de carga que tiene fuerzas en la ubicación y en la dirección del desplazamiento que es de interés. ____________________ pág. 133

3. Seleccione Mostrar Valores (Show Values) si usted quiere que el porcentaje de energía relativa del elemento sea mostrado tan bien como una codificación por color del elemento. 4. Pulse el botón OK para desplegar el porcentaje de energía que el elemento está experimentando relativo a los otros elementos en la estructura. Ejemplo:

Si el usuario está interesado en reducir el rumbo de la cubierta del techo debido a una carga de viento. Una combinación de carga que incluya el caso de carga de viento se selecciona para las Fuerzas (Forces). Entonces para los Desplazamientos (Displacements), se usa un caso de carga que sólo tenga fuerzas laterales a nivel de techo aunque el desplazamiento real sea causado por una carga distribuída de viento. La estructura luego se despliega con el porcentaje de energía del trabajo virtual que el elemento está experimentando desde las tensiones inducidas por la combinacion de carga de Fuerzas (Forces) y el desplazamiento desde el caso de carga de Desplazamientos (Displacements). Esto esencialmente significará que los elementos con la ración más alta efectuarán la deformación, la mayor si su rigidez se modifica.

Vea los Resultados de la Historia de Tiempo El despliegue de los resultados de la historia de tiempo es un proceso de cuatro pasos. Paso 1: Escoja un Caso de Historia de Tiempo (Time History Case) para el que usted quiera ver los trazados. Paso 2: Seleccione Nudos o Elementos para los que usted quiere desplegar los trazados de la Historia de Tiempo. Paso 3: Defina las Funciones de Resultados para Nudos o Elementos Seleccionados y agregue a la Lista de Despliegue. Paso 4: Delinee los trazados de la Historia de Tiempo agregados a la Lista de Despliegue. ¿Qué quiere hacer?

Desplegar las Funciones de la Historia de Tiempo de Entrada Desplegar el Trazado de la Historia de Tiempo de los Resultados de Nudos Desplegar el Trazado de la Historia de Tiempo de los Resultados de las Fuerzas de Elementos de Barra Desplegar el Trazado de la Historia de Tiempo de los Resultados de las Tensiones de Elementos de Cáscara Desplegar el Trazado de la Historia de Tiempo de la Energía Estructural Desplegar el Trazado de la Historia de Tiempo de la Función de la Base

Despliegue las Funciones de la Historia de Tiempo de Entrada Para desplegar las Funciones de la Historia de Tiempo de Entrada haga lo siguiente: 1. En el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Trazados de la Historia de Tiempo… (Show Time History Traces…). Esto desplegará la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition). 2. Para agregar la Función de Entrada:  Pulse el botón para Definir Funciones (Define Functions). Esto desplegará la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions).  Pulse el botón Agregar Funciones de Entrada (Add Input Functions) desde la lista de la ventana desplegable para Agregar (Add…).  En la ventana de diálogo de Funciones de Entrada de la Historia de Tiempo (Time History Input Functions): ____________________ pág. 134



Seleccione la Función de Entrada desde la lista de la ventana desplegable de Nombre de la Función (Function Name).  Pulse el botón OK.  El Nombre de la Función se agregará a la lista de la ventana de Funciones (Functions). 3. Pulse el botón OK en la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions). Esto volverá el enfoque de vuelta a la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition). Trace las variaciones de Función vs Tiempo (F (t) vs. t) Cambie el Tipo de Línea, Color de la Línea y Factor de Escala para los Trazados Acerque el enfoque en un área más chica del trazado para ver los detalles Imprima los Trazados o las Tablas de la Historia de Tiempo

Despliegue el Trazado de la Historia de Tiempo de los Resultados de Nudos Para desplegar el Trazado de la Historia de Tiempo de los Resultados de Nudos seleccionando primero el nudo, haga lo siguiente: 1. Seleccione los Nudos para los que usted quiere Desplegar los trazados de la Historia de Tiempo. 2. En el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Trazados de la Historia de Tiempo… (Show Time History Traces…). Esto desplegará la ventana de diálogo de

Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition) con los Rótulos de los Nudos en la Lista de Funciones (List of Functions). 3. Para Modificar una Función existente:  Pulse el botón para Definir Funciones (Define Functions). Esto desplegará la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions).  En la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions):  Pulse el botón en uno de los Nombres de Funciones (Functions).  Pulse el botón Modificar/Mostrar Función de la Historia de Tiempo (Modify/Show TH Function).  En la ventana de diálogo de Función de Nudo de la Historia de Tiempo (Time History Joint Function)  Acepte o modifique el nombre de la función en la ventana de edición del Nombre de la Función (Function Name).  Seleccione el Tipo de Vector (Vector Type), es decir Desplazamiento (Displ), Velocidad (Vel), Aceleración (Accel), Fuerza de Resorte (Spring Force), Desplazamiento Absoluto (Abs Displ), Velocidad Absoluta (Abs Vel), Aceleración Absoluta (Abs Accel) o Reacción (Reaction).  Seleccione la Dirección del Vector o Componente (Component), es decir Traslación en X (UX), Traslación en Y (UY), Traslación en Z (UZ), Rotación en X (RX), Rotación en Y (RY) o Rotación en Z (RZ).  Para recuperar la historia de tiempo para un modo particular:  Seleccione el botón Incluir Uno (Include One).  Ingrese directamente el número del modo, o use las flechas hacia arriba y abajo del botón de giro para seleccionar desde la lista.  O seleccione el botón para Incluír Todos (Include All) los modos.  Pulse el botón OK. 4. Pulse el botón OK en la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions). Esto volverá el enfoque de vuelta a la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition). ____________________ pág. 135

Para desplegar el Trazado de la Historia de Tiempo de los Resultados de Nudos directamente desde la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition), haga lo siguiente: 1. En el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Trazados de la Historia de Tiempo… (Show Time History Traces…). Esto desplegará la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition). 2. Para agregar una función de Nudo:  Pulse el botón Definir Funciones (Define Functions). Esto desplegará la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions).  Pulse el botón para Agregar Desplazamientos/Fuerzas de Nudos (Add Joint Disps/Forces) desde la lista de la ventana desplegable para Agregar (Add…).  En la ventana de diálogo de Función de Nudo de la Historia de Tiempo (Time History Joint Function):  Ingrese la Identificacion del Nudo (Joint ID).



Un nombre de función aparecerá automáticamente en la ventana de texto del Nombre de la Función (Function Name).  Seleccione el Tipo de Vector (Vector Type), es decir Desplazamiento (Displ), Velocidad (Vel), Aceleración (Accel), Fuerza de Resorte (Spring Force), Desplazamiento Absoluto (Abs Displ), Velocidad Absoluta (Abs Vel), Aceleración Absoluta (Abs Accel) o Reacción (Reaction).  Seleccione la Dirección del Vector o Componente (Component), es decir Traslación en X (UX), Traslación en Y (UY), Traslación en Z (UZ), Rotación en X (RX), Rotación en Y (RY) o Rotación en Z (RZ).  Para recuperar la historia de tiempo para un modo particular:  Seleccione el botón Incluír Uno (Include One).  Ingrese directamente el número del modo, o use las flechas hacia arriba y abajo del botón de giro para seleccionar desde la lista.  O seleccione el botón para Incluír Todos (Include All) los modos.  Pulse el botón OK.  El Nombre de la Función se agregará a la lista de la ventana de Funciones (Functions). 3. Pulse el botón OK en la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions). Esto volverá el enfoque de vuelta a la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition). Trace las variaciones de Función vs Tiempo (F (t) vs. t) Trace las variaciones de Función vs Función (F (t) vs. F (t)) Cambie el Tipo de Línea, Color de la Línea y Factor de Escala para los Trazados Acerque el enfoque en un área más chica del trazado para ver los detalles Imprima los Trazados o las Tablas de la Historia de Tiempo

Despliegue el Trazado de la Historia de Tiempo de los Resultados de las Fuerzas de Elementos de Barra Para desplegar el Trazado de la Historia de Tiempo de los Resultados de las Barras seleccionando primero la barra, haga lo siguiente: 1. Seleccione las Barras para las que usted quiere Desplegar el trazado de la Historia de Tiempo. 2. En el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Trazados de la Historia de Tiempo… (Show Time History Traces…). Esto desplegará la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition) con los Rótulos de las Barras en la Lista de Funciones (List of Functions). ____________________ pág. 136

3. Para Modificar una Función existente:  Pulse el botón para Definir Funciones (Define Functions). Esto desplegará la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions).  En la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions):  Pulse el botón en un Nombre de Función (Functions).  Pulse el botón Modificar/Mostrar Función de la Historia de Tiempo (Modify/Show

TH Function). En la ventana de diálogo de Función de Barra de la Historia de Tiempo (Time History Frame Function)  Acepte o modifique el nombre de la función en la ventana de edición del Nombre de la Función (Function Name).  Seleccione la Componente (Component), es decir Fuerza Axial (Axial Force), Corte 2-2 (Shear 2-2), Corte 3-3 (Shear 3-3), Torsión (Torsion), Momento 2-2 (Moment 2-2) o Momento 3-3 (Moment 3-3).  Seleccione la Posición (Station) de la Ubicación (Location) para el Elemento de Barra.  Para recuperar la historia de tiempo para un modo particular:  Seleccione el botón Incluír Uno (Include One).  Ingrese directamente el número del modo, o use las flechas hacia arriba y abajo del botón de giro para seleccionar desde la lista.  O seleccione el botón para Incluír Todos (Include All) los modos.  Pulse el botón OK. 4. Pulse el botón OK en la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions). Esto volverá el enfoque de vuelta a la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition). 

Para desplegar el Trazado de la Historia de Tiempo de los Resultados de las Barras directamente desde la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition), haga lo siguiente: 1. En el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar los Trazados de la Historia de Tiempo… (Show Time History Traces…). Esto desplegará la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition). 2. Para Agregar una Función de barra:  Pulse el botón para Definir Funciones (Define Functions). Esto desplegará la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions).  Pulse el botón para Agregar Fuerzas de Elementos de Barra (Add Frame Element Forces) desde la lista de la ventana desplegable para Agregar (Add…).  En la ventana de diálogo de Función de Barra de la Historia de Tiempo (Time History Frame Function):  Ingrese la Identificación del Elemento (Element ID).  Un nombre de función aparecerá automáticamente en la ventana de texto del Nombre de la Función (Function Name).  Seleccione la Componente (Component), es decir Fuerza Axial (Axial Force), Corte 2-2 (Shear 2-2), Corte 3-3 (Shear 3-3), Torsión (Torsion), Momento 2-2 (Moment 2-2) o Momento 3-3 (Moment 3-3).  Seleccione la Posición (Station) de la Ubicación (Location) para el Elemento de Barra.  Para recuperar la historia de tiempo para un modo particular:  Seleccione el botón Incluír Uno (Include One).  Ingrese el número del modo directamente, o use las flechas hacia arriba y abajo del botón de giro para seleccionar desde la lista.  O seleccione el botón para Incluír Todos (Include All) los modos.  Pulse el botón OK.  El nombre de la función se agregará a la lista de la ventana de Funciones (Functions).

____________________ pág. 137

3. Pulse el botón OK en la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions). Esto volverá el enfoque de vuelta a la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition). Trace las variaciones de Función vs Tiempo (F (t) vs. t) Trace las variaciones de Función vs Función (F (t) vs. F (t)) Cambie el Tipo de Línea, Color de la Línea y Factor de Escala para los Trazados Acerque el enfoque en un área más chica del trazado para ver los detalles Imprima los Trazados o las Tablas de la Historia de Tiempo

Despliegue el Trazado de la Historia de Tiempo de los Resultados de las Tensiones de Elementos de Cáscara Para desplegar el Trazado de la Historia de Tiempo de los Resultados de las Cáscaras seleccionando primero la Cáscara, haga lo siguiente: 1. Seleccione las Cáscaras para las que usted quiere Desplegar el trazado de la Historia de Tiempo. 2. En el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Trazados de la Historia de Tiempo… (Show Time History Traces…). Esto desplegará la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition) con los Rótulos de las Cáscaras en la Lista de Funciones (List of Functions). 3. Para Modificar una Función existente:  Pulse el botón para Definir Funciones (Define Functions). Esto desplegará la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions).  En la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions):  Pulse el botón en un Nombre de Función (Functions).  Pulse el botón para Modificar/Mostrar Función de la Historia de Tiempo (Modify/Show TH Function).  En la ventana de diálogo de Funciones de Cáscara de la Historia de Tiempo (Time History Shell Functions)  Acepte o modifique el nombre de la función en la ventana de edición del Nombre de la Función (Function Name).  Seleccione el Tipo (Type) de resultados, sean Resultantes (Resultants) o Tensiones (Stresses) (top = superiores, o bottom = inferiores).  Seleccione la Componente (Component). Si son Resultantes (Resultants), F11, F22, F12, FMAX, FMIN, FVM, M11, M22, M12, MMAX, MMIN, V13, V23, VMAX; y si son Tensiones (Stresses), S11, S22, S12, SMAX, SMIN, SVM, S13, S23, SMAX.  Seleccione el Nudo de la Cáscara en el que se requieren las Resultantes (Resultants) o las Tensiones (Stresses) desde la lista desplegable de Nudo (Joint).  Para recuperar la historia de tiempo para un modo particular:  Seleccione el botón Incluír Uno (Include One).



Ingrese directamente el número del modo, o use las flechas hacia arriba y abajo del botón de giro para seleccionar desde la lista.  O seleccione el botón para Incluír Todos (Include All) los modos.  Pulse el botón OK. 4. Pulse el botón OK en la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions). Esto volverá el enfoque de vuelta a la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition)

____________________ pág. 138

Para desplegar el Trazado de la Historia de Tiempo de los Resultados de las Cáscaras directamente desde la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition), haga lo siguiente: 1. En el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Trazados de la Historia de Tiempo… (Show Time History Traces…). Esto desplegará la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition). 2. Para Agregar una función de Cáscara:  Pulse el botón para Definir Funciones (Define Functions). Esto desplegará la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions).  Pulse el botón para Agregar Fuerzas de Elementos de Cáscara (Add Shell Element Forces) desde la lista de la ventana desplegable para Agregar (Add…).  En la ventana de diálogo de Funciones de Cáscara de la Historia de Tiempo (Time History Shell Functions):  Ingrese la Identificación del Elemento (Element ID).  Un nombre de función aparecerá automáticamente en la ventana de texto del Nombre de la Función (Function Name).  Seleccione el Tipo (Type) de resultados, sean Resultantes (Resultants) o Tensiones (Stresses) (top = superiores, o bottom = inferiores).  Seleccione la Componente (Component). Si son Resultantes (Resultants), F11, F22, F12, FMAX, FMIN, FVM, M11, M22, M12, MMAX, MMIN, V13, V23, VMAX; y si son Tensiones (Stresses), S11, S22, S12, SMAX, SMIN, SVM, S13, S23, SMAX.  Seleccione el Nudo de la Cáscara en el que se requieren las Resultantes (Resultants) o las Tensiones (Stresses) desde la lista desplegable de Nudo (Joint).  Para recuperar la historia de tiempo para un modo particular:  Seleccione el botón Incluír Uno (Include One).  Ingrese el número del modo directamente, o use las flechas hacia arriba y abajo del botón de giro para seleccionar desde la lista.  O seleccione el botón para Incluír Todos (Include All) los modos.  Pulse el botón OK.  El Nombre de la Función se agregará a la lista de la ventana de Funciones (Functions). 3. Pulse el botón OK en la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions). Esto volverá el enfoque de vuelta a la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition).

Trace las variaciones de Función vs Tiempo (F (t) vs. t) Trace las variaciones de Función vs Función (F (t) vs. F (t)) Cambie el Tipo de Línea, Color de la Línea y Factor de Escala para los Trazados Acerque el enfoque en un área más chica del trazado para ver los detalles Imprima los Trazados o las Tablas de la Historia de Tiempo

Despliegue el Trazado de la Historia de Tiempo de la Energía Estructural 1. En el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Trazados de la Historia de Tiempo… (Show Time History Traces…). Esto desplegará la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition). 2. Para Agregar Funciones de Energía:  Pulse el botón para Definir Funciones (Define Functions). Esto desplegará la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions).  Pulse el botón para Agregar Funciones de Energía (Add Energy Functions) desde la lista de la ventana desplegable para Agregar (Add…). ____________________ pág. 139



En la ventana del diálogo de Funciones de Energía (Energy Functions):  Seleccione las Funciones de Energía deseadas: Energía de Entrada (Input Energy), Energía Cinética (Kinetic Energy), Energía Potencial (Potential Energy), Energía de Amortiguamiento Modal (MDamp Energy), Energía de No Amortiguamiento (NDamp Energy), Energía de Vínculo No Lineal (NLLink Energy), Error de Energía (Energy Error).  Pulse el botón OK.  El Nombre de la Función se agregará a la lista de la ventana de Funciones (Functions). 3. Pulse el botón OK en la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions). Esto volverá el enfoque de vuelta a la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition). Trace las variaciones de Función vs Tiempo (F (t) vs. t) Trace las variaciones de Función vs Función (F (t) vs. F (t)) Cambie el Tipo de Línea, Color de la Línea y Factor de Escala para los Trazados Acerque el enfoque en un área más chica del trazado para ver los detalles Imprima los Trazados o las Tablas de la Historia de Tiempo

Despliegue el Trazado de la Historia de Tiempo de la Función de la Base 1. En el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Trazados de la Historia de Tiempo… (Show Time History Traces…). Esto desplegará la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition). 2. Para Agregar la Función de la Base:  Pulse el botón para Definir Funciones (Define Functions). Esto desplegará la ventana

de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions). Pulse el botón para Agregar Funciones de la Base (Add Base Functions) desde la lista de la ventana desplegable para Agregar (Add…).  En la ventana de diálogo de Funciones de la Base (Base Functions):  Seleccione las Funciones de la Base deseadas: Corte Basal en X (Base Shear X), Corte Basal en Y (Base Shear Y), Corte Basal en Z (Base Shear Z), Momento Basal en X (Base Moment X), Momento Basal en Y (Base Moment Y), Momento Basal en Z (Base Moment Z).  Pulse el botón OK.  El Nombre de la Función se agregará a la lista de la ventana de Funciones (Functions). 3. Pulse el botón OK en la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions). Esto volverá el enfoque de vuelta a la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition).



Trace las variaciones de Función vs Tiempo (F (t) vs. t) Trace las variaciones de Función vs Función (F (t) vs. F (t)) Cambie el Tipo de Línea, Color de la Línea y Factor de Escala para los Trazados Acerque el enfoque en un área más chica del trazado para ver los detalles Imprima los Trazados o las Tablas de la Historia de Tiempo

Despliegue la Historia de Tiempo de las Fuerzas de la Suma de Grupos 1. Para desplegar el Trazado de la Historia de Tiempo de las Fuerzas de la Suma de Grupos desde la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition), haga lo siguiente: ____________________ pág. 140

2. En el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Trazados de la Historia de Tiempo… (Show Time History Traces…). Esto desplegará la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition).  Para Agregar una Función de las Fuerzas de la Suma de Grupos:  Pulse el botón para Definir Funciones (Define Functions). Esto desplegará la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions).  Pulse el botón para Agregar Fuerzas de la Suma de Grupos (Add Group Summation Forces) desde la lista de la ventana desplegable para Agregar (Add…).  En la ventana de diálogo de Función de Grupo de la Historia de Tiempo (Time History Group Function):  Seleccione el nombre del Grupo desde la lista de la ventana desplegable de Grupos (Group).  Un nombre de función aparecerá automáticamente en la ventana de texto del Nombre de la Función (Function Name).  Seleccione la Componente (Component), es decir Fuerza (Force) o Momento (Moment) en las tres direcciones globales.  Para recuperar la historia de tiempo para un modo particular:

 

Seleccione el botón Incluír Uno (Include One). Ingrese directamente el número del modo, o use las flechas hacia arriba y abajo del botón de giro para seleccionar desde la lista.  O seleccione el botón para Incluír Todos (Include All) los modos.  Pulse el botón OK.  El Nombre de la Función se agregará a la lista de la ventana de Funciones (Functions). 3. Pulse el botón OK en la ventana de diálogo de Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions). Esto volverá el enfoque de vuelta a la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition). Trace las variaciones de Función vs Tiempo (F (t) vs. t) Trace las variaciones de Función vs Función (F (t) vs. F (t)) Cambie el Tipo de Línea, Color de la Línea y Factor de Escala para los Trazados Acerque el enfoque en un área más chica del trazado para ver los detalles Imprima los Trazados o las Tablas de la Historia de Tiempo

F (t) vs t Para trazar las variaciones de una función vs tiempo: En la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition): 1. Elija la Tabulación F (t) vs t.  Desde la lista de la ventana desplegable, seleccione el Caso de Historia de Tiempo (Time History Case) para el que usted quiere desplegar los Trazados de la Historia de Tiempo de Entrada/Salida.  Pulse el botón en el nombre de la Función para que sea trazada en la ventana de la Lista de Funciones (List of Functions).  Pulse el botón Agregar (Add). El nombre de la función se agregará a la lista de la ventana para Trazar Funciones (Plot Functions).  Repita para incluír otros nombres de funciones (si los hubiera) para el despliegue simultáneo de varias funciones.  Use el botón Remover (Remove) para quitar una función desde la lista de la ventana para Trazar Funciones (Plot Functions).  Use el botón Mostrar (Show) para desplegar los atributos de la función (ej. Tipo de Vector, Dirección, etc.) ____________________ pág. 141



Ingrese el Alcance de Tiempo (Time Range) en las ventanas de edición Desde (From) y Hasta (To). Por Defecto (Default), el alcance de tiempo completo está seleccionado.  Ingrese los rótulos de los ejes en las ventanas de edición Horizontal (Horizontal) y Vertical (Vertical) en el área de Rótulos de los Ejes (Axis Labels).  Removiendo la marca de verificación del cuadro de Capa de Grillas (Grid Overlay) se desactivará la generación de una grilla a través de las divisiones mayores de los ejes. 2. Pulse el botón Desplegar (Display). Esto abrirá una ventana flotante rotulada Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions) en la que se despliegan gráficamente las funciones. Una ventana pequeña de Leyendas (Legend) despliega los valores numéricos

máximos y mínimos para las funciones y otra ventana pequeña justo debajo despliega las coordenadas del puntero. Trace las variaciones de Función vs Función (F (t) vs. F (t)) Cambie el Tipo de Línea, Color de la Línea y Factor de Escala para los Trazados Acerque el enfoque en un área más chica del trazado para ver los detalles Imprima los Trazados o las Tablas de la Historia de Tiempo

F (t) vs F (t) Para trazar las variaciones de una función vs otra función: 1. En la ventana de diálogo de Definición del Despliegue de la Historia de Tiempo (Time History Display Definition):  Elija la tabulación F (t) vs F (t).  Desde la lista de la ventana desplegable, seleccione el Caso de Historia de Tiempo (Time History Case) para el que usted quiere desplegar los Trazados de la Historia de Tiempo de Entrada/Salida.  Seleccione la función de tiempo Horizontal (Horizontal) desde la lista desplegable en el área para Elegir Funciones (Choose Functions).  Seleccione la función de tiempo Vertical (Vertical) desde la lista desplegable en el área para Elegir Funciones (Choose Functions).  Ingrese el Alcance de Tiempo (Time Range) en las ventanas Desde (From) y Hasta (To). Por Defecto (Default), el alcance de tiempo completo está seleccionado.  Ingrese los rótulos de los ejes en las ventanas de edición Horizontal (Horizontal) y Vertical (Vertical) en el área de Rótulos de Ejes (Axis Labels).  Removiendo la marca de verificación del cuadro de Capa de Grillas (Grid Overlay) se desactivará la generación de una grilla a través de las divisiones mayores de los ejes. 2. Pulse el botón Desplegar (Display). Esto abrirá una ventana flotante rotulada Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions) en la que se despliegan gráficamente las funciones. Una ventana pequeña de Leyendas (Legend) despliega los nombres de las Funciones para los ejes Horizontal y Vertical junto con sus atributos y otra ventana pequeña justo debajo despliega las coordenadas del puntero. Trace las variaciones de Función vs Tiempo (F (t) vs. t) Cambie el Tipo de Línea, Color de la Línea y Factor de Escala para los Trazados Acerque el enfoque en un área más chica del trazado para ver los detalles Imprima los Trazados o las Tablas de la Historia de Tiempo

Tipo de Línea, Color de la Línea y Factor de Escala ____________________ pág. 142

Para cambiar el Tipo de Línea  Pulse el botón en el nombre de la función en la lista de la ventana para Trazar

Funciones (Plot Functions). Seleccione el tipo de línea para que sea Sólida (Solid), Salpicada (Dashed) o Punteada (Dotted) desde el área de Opciones de la Línea (Line Options). Para cambiar el Color de la Línea  Pulse el botón Color (Color) en el área de Color de la Línea (Line Color). Esto desplegará la ventana de diálogo de Color (Color).  Pulse el botón en el color deseado en la paleta.  Pulse el botón OK. Para cambiar el Factor de Escala Los Factores de Escala (Scale Factor) valen por defecto 1.  Verifique la dirección Horizontal/Vertical para la que usted quiera cambiar el Factor de Escala.  Presione el botón Definir (Define) que aparece.  Ingrese la Escala Horizontal/Vertical para el Factor de Escala Máximo y Mínimo en la ventana de edición apropiada.  Pulse el botón OK



Nota: Factores de Escala Máximo y Mínimo de cero significan que se usan los factores de escala predefinidos.

Enfoque en el Trazado Para acercar el enfoque en una parte específica del trazado:  Apunte a una esquina de la región, sujete el botón del mouse y arrastre para definir la región de enfoque rectangular, y suelte el botón del mouse.  Pulsando el botón en cualquier parte en el área de despliegue principal devuelve la vista completa.

Imprima Trazados o Tablas de Historias de Tiempo o de Espectros de Respuesta Para imprimir el despliegue de Trazados haga lo siguiente:  Desde el menú Archivo (File) en la ventana flotante rotulada Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions), escoja ‘Imprimir Gráficos’ (Print Graphics). Para imprimir las Tablas (resultados en un formato numéricamente tabulado, en un formato ASCII) haga lo siguiente:  Desde el menú Archivo (File) en la ventana flotante rotulada Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions), escoja ‘Imprimir Tablas’ (Print Tables). Para guardar las Tablas en un Archivo, haga lo siguiente:  Desde el menú Archivo (File) en la ventana flotante rotulada Funciones de la Historia de Tiempo (Time History Functions), escoja ‘Imprimir Tablas en Archivo...’ (Print Tables to File...). Esto desplegará la ventana de diálogo Abrir Archivo para Inprimir Tablas (Open file for Printing Tables).  En la ventana de diálogo Abrir Archivo para Imprimir Tablas (Open File for Printing Tables):

 Seleccione el camino y el directorio en el que el archivo va a residir.  Ingrese un nuevo nombre de archivo o reescriba un archivo existente.  Pulse el botón OK. Pulsando el botón en cualquier otra parte cierra la ventana flotante. ____________________ pág. 143

Vea las Curvas de Espectros de Respuesta Generados 1. Seleccione el Nudo para el que usted quiere Desplegar la Curva de Espectro de Respuesta. 2. En el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Curvas de Espectro de Respuesta... (Show Response Spectrum Curves...). Esto desplegará la ventana de diálogo de Generación del Espectro de Respuesta (Response Spectrum Generation). La ventana de diálogo tiene cinco Etiquetas rotuladas Definir (Define), Ejes (Axes), Opciones (Options), Frecuencia (Frequency) y Amortiguamiento (Damping). Pulsando el botón en cualquier Etiqueta se resaltará. La Etiqueta para Definir La Etiqueta de Ejes La Etiqueta de Opciones La Etiqueta de Frecuencia La Etiqueta de Amortiguamiento Después de hacer los cambios necesarios en todas las Etiquetas en la ventana de diálogo de Generación del Espectro de Respuesta (Response Spectrum Generation): 3. Pulse el botón Desplegar (Display) para abrir una ventana flotante rotulada Curvas de Espectro de Respuesta (Response Spectrum Curves) en las que los espectros de respuesta se despliegan gráficamente. Una ventana pequeña de Leyendas (Legend) despliega el número de Nudo (Joint), Dirección (Direction), Factor de Escala (Scale Factor), % de Ensanche (Widening) y Relaciones de Amortiguamiento (Damping) codificados por colores que corresponden a las Curvas de Espectros. Otra ventana pequeña justo debajo despliega las coordenadas del puntero. 4. Pulse el botón Hecho (Done) para guardar los cambios hechos en todas las Etiquetas y salir de la ventana de diálogo de Generación del Espectro de Respuesta (Response Spectrum Generation). Cambie el Tipo de Línea, Color de la Línea y Factor de Escala para los Trazados Acerque el enfoque en un área más chica del trazado para ver los detalles Imprima los Trazados o las Tablas de la Historia de Tiempo

Etiqueta Definir para Generación de Espectros En la Etiqueta Definir (Define):  Desde la lista desplegable seleccione el Caso de Historia de Tiempo (Time History Case) para el que usted quiere generar un Espectro de Respuesta.  Pulse el botón en un Nudo en la lista para Escoger un Nudo (Choose a Joint) y después pulse el botón en la dirección apropiada X, Y o Z desde la opción de Dirección del Vector (Vector Direction) adyacente a él para definir la dirección para la que usted

quiere generar un espectro. Por defecto la X (dirección X global) está verificada.

Etiqueta Ejes para Generación de Espectros En la Etiqueta Ejes (Axis):  Seleccione la Abscisa (Abscissa) para mostrar como Frecuencia (Frequency) o Período (Period).  Seleccione la Ordenada (Ordinate) para que sea una de las cinco opciones, es decir SD (Spectral Displacement = Desplazamiento Espectral), SV (Spectral Velocity = Velocidad Espectral), PSV (Pseudo Spectral Velocity = Velocidad Pseudo Espectral), SA (Spectral Acceleration = Aceleración Espectral) y PSA (Pseudo Spectral Acceleration = Aceleración Pseudo Espectral). ____________________ pág. 144

Etiqueta Opciones para Generación de Espectros En la Etiqueta Opciones (Options):  Fije la escala de la Abscisa (Abscissa). Por defecto Registro (Log) está verificado.  Cambiando el porcentaje de Ensanche del Espectro (Spectrum Widening) cambiará las crestas de las curvas de los espectros de respuesta. El valor por defecto se fija en cero.  Fije la escala de la Ordenada (Ordinate). Por defecto Aritmética (Arithmetic) está verificada.  Cambiando el Factor de Escala (Scale Factor) de la ordenada se ajustarán los valores espectrales. El valor por defecto es 1.0.  Removiendo la marca de verificación desde el cuadro de Capa de Grillas (Grid Overlay) se desactivará la generación de una grilla a través de las divisiones mayores de los ejes.

Etiqueta Frecuencia para Generación de Espectros En la Etiqueta Frecuencia (Frequency):  Removiendo la marca de verificación desde el cuadro Predefinida (Default) excluirá el conjunto como parte integral de frecuencias en la generación de espectros de respuesta.  Removiendo la marca de verificación desde el cuadro Estructural (Structural) se desactivará la unión de frecuencias estructurales en el conjunto de frecuencias usadas en la generación de espectros de respuesta.  Para ingresar frecuencias definidas por el usuario haga lo siguiente:  Verifique el cuadro de Usuario (User) en el área para Incluír Frecuencias (Include Frequencies).  Ingrese el valor en la ventana de edición de Frecuencias del Usuario (User Frequencies).  Pulse el botón Agregar Valor (Add Value).  Repita para incluír todas las frecuencias.  Use los botones Cambiar Valor (Change Value) y Anular Valor (Delete Value)

para editar o anular los valores incluídos.

Etiqueta Amortiguamiento para Generación de Espectros En la Etiqueta Amortiguamiento (Damping):  Use esta opción para agregar un nuevo valor de amortiguamiento o para editar los valores de amortiguamiento predefinidos.  Para Agregar un nuevo valor amortiguamiento haga lo siguiente:  Tipee un nuevo valor en la ventana de edición.  Pulse el botón Agregar Valor (Add Value).  Para cambiar uno de los valores de amortiguamiento predefinidos haga lo siguiente:  Pulse el botón en el valor de amortiguamiento en la lista de la ventana de Valores de Amortiguamiento (Damping Values).  Cambie el valor en la ventana de edición.  Pulse el botón Cambiar Valor (Change Value).  Para quitar uno de los valores del conjunto haga lo siguiente:  Pulse el botón en el valor de amortiguamiento.  Pulse el botón Anular Valor (Delete Value).

Despliegue las Sumas de las Fuerzas de Nudos de Grupos ____________________ pág. 145

La opción es una manera fácil de encontrar la suma de fuerzas y de momentos en un Grupo de nudos. 1. En el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Sumas de Fuerzas de Nudos de Grupos… (Show Group Joint Force Sums…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Seleccionar Grupos (Select Groups). 2. Seleccione el/los Grupo/s para los que usted quiere la suma. 3. Pulse el botón OK para ver en formato tabular la suma de cortes y momentos en el grupo. 4. Usted puede imprimir la tabla desde el menú Archivo (File), en la ventana de Sumas de Fuerzas de Nudos de Grupos (Group Joint Force Summation). 5. Cuando termine, cierre la tabla pulsando el botón para cerrar arriba a la derecha del formato. Nota:

El grupo para la Suma del Grupo debe seleccionarse cuidadosamente. El grupo debe consistir en un conjunto de nudos y elementos directamente conectados a sólamente un lado de ellos. Por ejemplo si se requiere el corte basal para una estructura, el grupo debería consistir en los nudos de la base de la estructura y en los elementos barra/cáscara sobre ellos que están conectados directamente a ellos.

Despliegue las Líneas de Influencia de Nudos

Las líneas de influencia pueden desplegarse para cualquier componente de desplazamiento, de reacción o de fuerza de nudo debido a una carga unitaria en una Senda del Puente definida en la estructura. 1. En el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Líneas de Influencia… (Show Influence Lines…) Nudos… (Joints…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Mostrar Líneas de Influencia de Nudos (Show Joint Influence Line). 2. Seleccione la Senda (Lane) para la que usted quiere ver las líneas de influencia. 3. Seleccione el Nudo (Joint ID) para el que sean informados los resultados. 4. Seleccione el Tipo de Vector (Vector Type) como Desplazamiento (Displacement), Fuerza de Resorte (Spring Force) o Reacción (Reaction). Puede no haber líneas de influencia para algunos de éstos Tipos de Vectores, dependiedo de la configuración estructural. 5. Seleccione la Componente (Component) como U1, U2, U3, R1, R2 o R3. 6. Seleccione el método usado para el Ajuste (Scaling). Seleccionando Automático (Auto) fijará automáticamente el factor de escala. Seleccionando Factor de Escala (Scale Factor) le permite al usuario ajustar los diagramas. Si Automático (Auto) fuera seleccionado previamente, entonces la ventana de edición de texto del factor de escala mostrará el factor de escala usado por la opción Automático (Auto). 7. Apretando el botón Tablas (Tables) mostrará datos de puntos de las líneas de influencia en formato tabular. La tabla incluye el nombre de la Senda (Lane), el nombre de la Barra (Frame), la Ubicación relativa al punto de inicio de la senda (Station), la Ubicación relativa al extremo i del miembro de barra (Distance), y el Valor (Value) de la línea de influencia. 8. Pulse el botón OK para ver la línea de influencia o Cancelar (Cancel) para cerrar la ventana del diálogo sin ver las líneas de influencia.

Despliegue las Líneas de Influencia de Barras Las líneas de influencia pueden desplegarse para cualquier componente de carga de momento, de corte, de torsión o axial de la Barra debido a una carga unitaria en una Senda del Puente definida en la estructura. 1. En el menú Desplegar (Display), pulse el botón Mostrar Líneas de Influencia… (Show Influence Lines…) Barras… (Frames…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Mostrar Líneas de Influencia de Barras (Show Frames Influence Line). 2. Seleccione la Senda (Lane) para la que usted quiere ver las líneas de influencia. 3. Seleccione la Barra (Frame ID) para la que sean informados los resultados. ____________________ pág. 146

4. Seleccione la Componente (Component) como Carga de Momento (Moment), de Corte (Shear), de Torsión (Torsion) o de Fuerza Axial (Axial Force). Puede no haber líneas de influencia para algunas de éstas Componentes, dependiendo de la configuración estructural. 5. Seleccione la Posición (Station), del Segmento de Resultados (Output Segment), para el que usted quiere las líneas de influencia. 6. Seleccione el método usado para el Ajuste (Scaling). Seleccionando Automático (Auto) fijará automáticamente el factor de escala. Seleccionando Factor de Escala (Scale Factor) le permite al usuario ajustar los diagramas. Si Automático (Auto) fuera seleccionado previamente, entonces la ventana de edición de texto del factor de escala mostrará el factor de escala usado por la opción Automático (Auto). 7. Apretando el botón Tablas (Tables) mostrará datos de puntos de las líneas de influencia en formato tabular. La tabla incluye el nombre de la Senda (Lane), el nombre de la Barra

(Frame), la Ubicación relativa al punto de inicio de la senda (Station), la Ubicación relativa al extremo i del miembro de barra (Distance), y el Valor (Value) de la línea de influencia. 8. Pulse el botón OK para ver la línea de influencia o Cancelar (Cancel) para cerrar la ventana del diálogo sin ver las líneas de influencia.

Despliegue Resultados de Texto de Nudos o Miembros en Pantalla 1. Pulse el botón en la Barra de Herramientas; o en el menú Desplegar (Display), pulse el botón Poner Modo de Tabla de Resultados… (Set Output Table Mode…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Seleccionar Resultados (Select Output). 2. En la ventana de diálogo para Seleccionar Resultados (Select Output):  Seleccione los rótulos de Casos de Carga (Load Cases) y/o de Combinaciones de Carga (Load Combinations) para los que los resultados serán desplegados en formato tabulado. Las cargas pueden ser seleccionadas pulsanddo el botón en los rótulos de Cargas (Load) en la lista de la ventana. Para seleccionar un rango de cargas, pulse el botón y arrastre, o para cargas múltiples sostenga la tecla Ctrl y pulse el botón en diferentes rótulos de carga.  Pulse el botón OK para cerrar la ventana de diálogo para Seleccionar Resultados (Select Output).  Para desplegar la tabla de resultados de fuerzas, desplazamientos o reacciones de miembros, pulse el botón derecho en el elemento o nudo de interés. Esto abrirá una ventana flotante que despliega la tabla de resultados. Si más de un elemento o nudo existe dentro de la tolerancia del cursor, una ventana con la lista de los elementos y nudos se despliega. Luego usted puede pulsar el botón en el elemento o nudo deseado.  Pulse el botón en cualquier parte en la ventana de despliegue principal para cerrar la ventana de la tabla de resultados.

Curva de Pushover 1. Después de que el análisis de Pushover se ha ejecutado, seleccione Mostrar Curva de Pushover Estático… (Show Static Pushover Curve…) desde el menú Desplegar (Display). Esto despliega la ventana del diálogo de Curva de Pushover (Pushover Curve). 2. Seleccione el Caso de Pushover Estático (Static Pushover Case) para que sea mostrado desde la ventana desplegable en la esquina superior derecha de la ventana de diálogo. 3. En el área de Tipo de Trazado (Plot Type) seleccione la opción Corte Basal vs Desplazamiento de Control (Base Shear vs Control Displacement) o la opción Espectro de Capacidad (Capacity Spectrum). La opción de espectro de capacidad traza la curva de Pushover en formato de ADRS (ESPECTRO DE RESPUESTA DE ACELERACIÓNDESPLAZAMIENTO). 4. El color predefinido para la curva de capacidad es verde, sin tener en cuenta el formato en el que se traza. Pulse el botón en la ventana del Color (Color) en el área de Tipo de Trazado (Plot Type) para cambiar el color de la curva de capacidad. ____________________ pág. 147

5. El área de Espectro de Demanda (Demand Spectrum) sólo está activa cuando la opción de Espectro de Capacidad (Capacity Spectrum) es escogida en el área del Tipo de Trazado (Plot Type).



La figura del espectro de demanda con amortiguamiento del 5 % está controlada por los valores ingresados en las ventanas de edición de Coeficiente Sísmico Ca (Seismic Coefficient Ca), y de Coeficiente Sísmico Cv (Seismic Coefficient Cv). Refiérase a ATC-40, Capítulo 4, para una discusión de, y para valores apropiados de, Ca y Cv. El valor predefinido para ambos Ca y Cv es de 0.4. Los espectros de demanda para otros niveles de amortiguamiento se crean desde el espectro amortiguado al 5 % usando los factores de reducción espectrales descritos en la Sección 8.2.2.1.1 de ATC-40.  Verificando el cuadro para Mostrar Familia de Espectros de Demanda (Show Family of Demand Spectra) en el área de Espectro de Demanda (Demand Spectrum) extiende una familia de espectros de demanda sobre la curva de capacidad en el formato de ADRS (ESPECTRO DE RESPUESTA DE ACELERACIÓN-DESPLAZAMIENTO).  El color predefinido para la familia de curvas de espectros de demanda es rojo. Pulse el botón en la ventana del Color (Color) adyacente al rótulo del cuadro de chequeo para Mostrar Familia de Espectros de Demanda (Show Family of Demand Spectra) para cambiar el color de los espectros de demanda.  La familia de curvas puede incluír hasta cuatro curvas de espectros de demanda, cada una con una relación de amortiguamiento efectivo diferente, eff. Por defecto, el programa traza las curvas con eff = 0.05, 0.1, 0.15 y 0.2. Las relaciones de amortiguamiento para cualquiera de las cuatro curvas pueden ser cambiadas editando el valor en una de las cuatro ventanas de edición de Relaciones de Amortiguamiento (Damping Ratios), eff. Los valores ingresados en las ventanas de edición de eff deben estar entre 0 y 1, inclusive. Un valor de 0, o una ventana de edición en blanco, significan omitir esa curva de espectro de demanda.  Verifique el cuadro de chequeo para Mostrar Espectro de Demanda Simple (Amortiguamiento Variable) (Show Single Demand Spectrum (Variable Damping)) para desplegar el espectro de demanda como una sola curva.  El color predefinido para la curva simple de espectro de demanda modificado es amarillo. Pulse el botón en la ventana del Color (Color) adyacente al rótulo del cuadro de chequeo para Mostrar Espectro de Demanda Simple (Amortiguamiento Variable) (Show Single Demand Spectrum (Variable Damping)) para cambiar el color del espectro de demanda. Al pulsar Desplegar (Display) verá el nuevo color en la curva.  La familia de los espectros de demanda y el espectro de demanda simple (amortiguamiento variable) pueden desplegarse al mismo tiempo, o pueden desplegarse separadamente.  Verifique el cuadro de chequeo para Mostrar Líneas de Período Constante en (Show Constant Period Lines at) para desplegar las líneas de período constante. Estas líneas aparecen como líneas radiales en el trazado del espectro de capacidad. Por defecto el programa traza las líneas para T = 0.5, 1, 1.5 y 2 segundos. Los períodos para cualquiera de las cuatro curvas pueden ser cambiados editando el valor en una de las cuatro ventanas de edición asociadas. Un valor de 0, o una ventana de edición en blanco, significan omitir esa línea de período.  El color predefinido para las líneas del período es gris. Pulse el botón en la ventana del Color (Color) adyacente al rótulo del cuadro de chequeo para Mostrar Líneas de Período Constante en (Show Constant Period Lines at) para cambiar el color de las líneas del período. 6. En el área de Parámetros de Amortiguamiento (Damping Parameters), tipee un valor en la ventana de edición de Amortiguamiento Inherente/Adicional (Inherent/Additional Damping). El valor ingresado en esta ventana debe estar entre 0 y 1, inclusive. El valor predefinido es de 0.05. Refiriéndose a ATC-40, ecuación 8-8, el término 0 es

automáticamente incluído por el método de análisis de SAP2000, y el término de amortiguamiento viscoso inherente del 5 % puede especificarse en la ventana de edición de Amortiguamiento Inherente/Adicional (Inherent/Additional Damping) como 0.05. ____________________ pág. 148

7.

8.

9.

10. 11. 12.

Si hay amortiguamiento viscoso adicional provisto en la estructura, quizás por amortiguadores viscosos que no están específicamente incluídos en el modelo, entonces este amortiguamiento también debería ser incluído en la ventana de edición de Amortiguamiento Inherente/Adicional (Inherent/Additional Damping). Así, si el amortiguamiento inherente en la estructura se asume que es 5 % del amortiguamiento crítico, y los amortiguadores que proporcionan un 7 % adicional del amortiguamiento crítico se asumen para que sean agregados a la estructura (aunque ellos realmente no estén en el modelo), entonces el valor ingresado en la ventana de edición de Amortiguamiento Inherente/Adicional (Inherent/Additional Damping) debería ser 0.12, ya que 0.05 + 0.07 = 0.12. Seleccione una de las cuatro opciones del Tipo de Comportamiento Estructural/Factor Kappa (Structural Behavior Type/Kappa Factor) en el área de Parámetros de Amortiguamiento (Damping Parameters). Los Tipos de Comportamiento Estructural A, B y C se predefinen a los valores definidos para esos tipos de comportamiento estructural en la Sección 8.2.2.1.1 de ATC-40. La opción de Factor Kappa Definido por el Usuario (User) le permite al usuario ingresar otros valores de Kappa (). Si la opción de Factor Kappa Definido por el Usuario (User) se selecciona en el área de Parámetros de Amortiguamiento (Damping Parameters), entonces pulse el botón Modificar/Mostrar (Modify/Show) asociado para desplegar la ventana de diálogo para Sustituír el Tipo de Comportamiento Estructural (Override Structural Behavior Type). Pulse el botón para Sustituír los Rótulos de Ejes y los Alcances (Override Axis Labels/Range) para modificar los valores predefinidos para los rótulos de ejes y los alcances trazados. Esto desplegará la ventana de diálogo para Sustituír los Rótulos de Ejes y los Alcances (Override Axis Labels and Range). Para incluír notas adicionales en los resultados impresos, tipee las notas en la ventana de edición en el área de Notas Adicionales para Resultados Impresos (Additional Notes for Printed Output). Para imprimir la curva de Pushover actualmente desplegada, pulse el botón en el menú Archivo (File) en la parte superior de la ventana de diálogo de Curva de Pushover (Pushover Curve) y seleccione Imprimir Gráficos (Print Graphics). Para desplegar las tablas de resultados para la curva de Pushover desplegada actualmente, pulse el botón en el menú Archivo (File) en la parte superior de la ventana de diálogo de Curva de Pushover (Pushover Curve) y seleccione Desplegar Tablas (Display Tables).  Si la curva de Pushover actualmente desplegada está en un formato de Corte basal vs. Desplazamiento del nudo de control, entonces la tabla desplegada incluirá la siguiente información para cada paso del Pushover: corte basal, desplazamiento del nudo de control, y número de rótulas más allá de ciertos puntos de control (B, IO, LS, CP, C, D y E) sobre su curva de fuerza-desplazamiento de propiedad de la rótula.



Si la curva de Pushover actualmente desplegada está en formato de ADRS (ESPECTRO DE RESPUESTA DE ACELERACIÓN-DESPLAZAMIENTO), entonces la tabla desplegada incluirá la siguiente información para cada paso del Pushover:

____________________ pág. 149

13.

14. 15.

16.

período efectivo, amortiguamiento efectivo, coordenadas espectrales (Sa, Sd) de la curva de capacidad (Pushover), coordenadas espectrales (Sa, Sd) de la curva de espectro de demanda modificada simple, y los factores de ajuste usados por convertir la curva de fuerza-desplazamiento al formato de ADRS (ESPECTRO DE RESPUESTA DE ACELERACIÓN-DESPLAZAMIENTO), PFPhi y Alfa (vea Figura 8-5 en ATC-40). Note que PFPhi es el denominador en la ecuación 8-4 de ATC-40 y Alfa es el denominador en la ecuación 8-3 de ATC-40. Para imprimir las tablas de resultados para la curva de Pushover actualmente desplegada, pulse el botón en el menú Archivo (File) en la parte superior de la ventana de diálogo de Curva de Pushover (Pushover Curve) y seleccione Desplegar Tablas (Display Tables). Esto despliega las tablas en la pantalla. Luego seleccione Imprimir Tablas (Print Tables) o Imprimir Tablas en Archivo… (Print Tables To File…) desde el menú Archivo (File) en la ventana de diálogo que despliega las tablas en la pantalla. Para restablecer los colores usados para la curva de Pushover y el espectro de demanda a los valores predefinidos, pulse el botón Restablecer Colores Predefinidos (Reset Default Colors). La curva de Pushover es trazada en la esquina superior izquierda de la ventana de diálogo. Debajo del trazado hay cuatro ventanas que despliegan información sobre el trazado.  La primera ventana despliega las Coordenadas del Cursor o Puntero (Cursor Location) cuando está localizado sobre el trazado.  La segunda ventana muestra el Punto de Desarrollo (V, D) (Performance Point (V, D)), es decir, la intersección de la curva de capacidad y del espectro de demanda simple, en las coordenadas de Corte basal vs. Desplazamiento del punto de control.  La tercera ventana muestra el Punto de Desarrollo (Sa, Sd) (Performance Point (Sa, Sd)), es decir, la intersección de la curva de capacidad y el espectro de demanda simple, en las coordenadas de Aceleración espectral vs. Desplazamiento espectral.  La cuarta ventana muestra el Período Efectivo y el Amortiguamiento Efectivo en el Punto de Desarrollo (Performance Point (Teff, eff)). Pulse el botón Hecho (Done) para cerrar la ventana de diálogo de Curva de Pushover (Pushover Curve).

También Vea Análisis de Pushover Estático No Lineal Defina Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras para XXX Superficie de Interacción de las Rótulas de Barras Definición de la Superficie de Interacción Defina Casos de Pushover Estáticos Datos de Casos de Pushover Estáticos Asigne Rótulas de Barras (Pushover) Sustituya los Rótulos de Ejes y los Alcances Sustituya el Tipo de Comportamiento Estructural

Tipo de Comportamiento Estructural/Factor Kappa La Sección 8.2.2.1.1 de ATC-40 define un factor kappa, , que modifica el área calculada de las curvas de histeresis para diferentes tipos de comportamiento estructural. Los Tipos de Comportamiento Estructural A, B y C están descritos, y las curvas para el factor kappa asociado con cada tipo de comportamiento están provistas (vea Figura 8-15 en ATC-40). ____________________ pág. 150

Amortiguadores Viscosos Si los elementos de Vínculo No Lineal son incluídos en el Pushover, el programa los trata como elementos lineales. Su rigidez está basada en la rigidez efectiva lineal (KE) y el amortiguamiento está basado en el coeficiente de amortiguamiento efectivo lineal (CE). El programa usa el coeficiente de amortiguamiento efectivo lineal y el período efectivo para calcular el amortiguamiento que se agrega internamente al término del Amortiguamiento Inherente/Adicional (Inherent/Additional Damping) especificado.

Espectro de Demanda Simple (Amortiguamiento Variable) La curva del espectro de demanda simple (amortiguamiento variable) está construida haciendo lo siguiente para cada punto en la curva de Pushover de ADRS: 1. Dibuja una línea radial a través del punto en la curva de Pushover de ADRS (ESPECTRO DE RESPUESTA DE ACELERACIÓN-DESPLAZAMIENTO). Ésta es una línea de período constante. 2. Calcula el amortiguamiento asociado con el punto en la curva basada en el área bajo la curva hasta ese punto. 3. Construye el espectro de demanda, trazándolo para el mismo nivel de amortiguamiento como el asociado con el punto en la curva de Pushover. 4. El punto intersección de la línea radial y el espectro de demanda asociado representa un punto en la curva del Espectro de Demanda Simple (Amortiguamiento Variable).

Note que este método es similar al método llamado Procedimiento B en el Capítulo 8 de ATC-40 excepto que no hace la suposición de simplificación de que la rigidez de post fluencia permanece constante.

Sustituya los Rótulos de Ejes y los Alcances 1. Después de que el análisis de Pushover se ha ejecutado, Seleccione Mostrar Curva de Pushover Estática… (Show Static Pushover Curve…) desde el menú Desplegar (Display). Esto despliega la ventana del diálogo de Curva de Pushover (Pushover Curve). Pulse el botón Sustituír Rótulos de Ejes/Alcances (Override Axis Labels/Range) para desplegar la ventana de diálogo para Sustituír Rótulos de Ejes y Alcances (Override Axis Labels And Range). 2. Para cambiar el rango del eje horizontal, tipee los valores en las ventanas de edición de Min y Max en el área del Alcance Horizontal (Horizontal Range). 3. Para cambiar el rango del eje vertical, tipee los valores en las ventanas de edición de Min y Max en el área del Alcance Vertical (Vertical Range). 4. Para modificar rótulos del eje horizontal y vertical, tipee los nuevos rótulos en las ventanas de edición apropiadas en el área de Rótulos del Eje (Axis Labels). ____________________ pág. 151

5. Pulse el botón OK para aceptar los cambios en la ventana de diálogo para Sustituír Rótulos de Ejes y Alcances (Override Axis Labels And Range) y vuelva a la ventana de diálogo de Curva de Pushover (Pushover Curve). Pulsando el botón Cancelar (Cancel) vuelve a la ventana de diálogo de Curva de Pushover (Pushover Curve) sin guardar los cambios.

También Vea Análisis de Pushover Estático No Lineal Defina Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras para XXX Superficie de Interacción de las Rótulas de Barras Definición de la Superficie de Interacción Defina Casos de Pushover Estáticos Datos de Casos de Pushover Estáticos Asigne Rótulas de Barras (Pushover)

Curva de Pushover Sustituya el Tipo de Comportamiento Estructural

Sustituya el Tipo de Comportamiento Estructural 1. Después de que el análisis de Pushover se ha ejecutado, Seleccione Mostrar Curva de Pushover Estática… (Show Static Pushover Curve…) desde el menú Desplegar (Display). Esto despliega la ventana del diálogo de Curva de Pushover (Pushover Curve). Pulse el botón Modificar/Mostrar (Modify/Show) en el área de Parámetros de Amortiguamiento (Damping Parameters) para desplegar la ventana de diálogo para Sustituír Tipo de Comportamiento Estructural (Override Structural Behavior Type). 2. Tipee el Factor BetaSubCero (0) y Kappa () al inicio del segundo segmento en el área del Punto 1 (Point 1). 3. Tipee el Factor BetaSubCero (0) y Kappa () al final del segundo segmento en el área del Punto 2 (Point 2). 4. Pulse el botón OK para aceptar los cambios en la ventana de diálogo para Sustituír Tipo de Comportamiento Estructural (Override Structural Behavior Type) y vuelva a la ventana del diálogo de Curva de Pushover (Pushover Curve). Pulsando el botón Cancelar (Cancel) vuelve a la ventana de diálogo de Curva de Pushover (Pushover Curve) sin guardar los cambios.

____________________ pág. 152

También Vea Análisis de Pushover Estático No Lineal Defina Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras Datos de Propiedades de las Rótulas de Barras para XXX Superficie de Interacción de las Rótulas de Barras Definición de la Superficie de Interacción Defina Casos de Pushover Estáticos Datos de Casos de Pushover Estáticos Asigne Rótulas de Barras (Pushover)

Curva de Pushover Sustituya los Rótulos de Ejes y los Alcances

Factor Kappa La Sección 8.2.2.1.1 de ATC-40 define un factor kappa, , que modifica el área calculada de las curvas de histeresis para considerar el pinzado de las curvas que dependen del comportamiento estructural del edificio. Los Tipos de Comportamiento Estructural A, B y C están descritos, y las curvas para el factor  están provistas (vea Figura 8-15 en ATC-40). Las curvas que describen el factor  son trilineales, con el primer segmento que tiene un valor de  constante, el segundo segmento que tiene un valor de  que varía linealmente, y el tercer segmento que tiene un valor de  constante. Así las curvas del factor  pueden describirse con sólo dos puntos, aquéllos en el principio y extremo del segundo segmento. El punto al principio del segundo segmento se designa Punto 1, y el punto al final es el Punto 2.

Espectro de Respuesta de Aceleración-Desplazamiento (ADRS, Acceleration-Displacement Response Spectrum) En el formato de ADRS (Espectro de Respuesta de Aceleración-Desplazamiento), ambos, la curva de capacidad estructural (Pushover) y el espectro de demanda están trazados en coordenadas de Aceleración espectral vs. Desplazamiento espectral. Refiérase a ATC-40 página 8-12 para información adicional, incluyendo la referencia al origen de este término.

Estado de la Rótula Codificado por Color ____________________ pág. 153

Desde el menú Opciones (Options), seleccione Colores… (Colors…), y después seleccione la etiqueta de Resultados (Output). La codificación por color para el estado de la rótula de Pushover está controlada por los colores en el área rotulada Contornos (Contours). Hay diez colores de contorno; estos colores de contorno también se usan para desplegar contornos de tensiones para elementos de cáscara. Asuma que el color en el cuadro superior, al lado del rótulo “Min”, se designa “Cuadro 1”, y el color en el cuadro inferior, al lado del rótulo “Max”, se designa “Cuadro 10”. Entonces la codificacion por color para los estados de la rótula de Pushover es como se ha definido

en la tabla y en la figura de abajo. Punto B IO LS CP C D E

Color Cuadro 2 Cuadro 3 Cuadro 4 Cuadro 5 Cuadro 6 Cuadro 7 Cuadro 8

Formación de la Rótula Paso a Paso 1. Para revisar la formación de la rótula de Pushover en una base paso a paso, haga lo siguiente: 2. Desde el menú Desplegar (Display) seleccione Mostrar Figura Deformada… (Show Deformed Shape…). 3. En el área de Carga (Load), seleccione una carga de Pushover desde la ventana desplegable y pulse el botón OK 4. Pulse las teclas de las flechas en la barra de estado en la parte inferior de la ventana de SAP2000 para pasar la secuencia de la formación de la rótula.

Fuerzas de Pushover Paso a Paso Para revisar las fuerzas de Pushover en una base paso a paso, haga lo siguiente: 1. Desde el menú Desplegar (Display), seleccione Mostrar Fuerzas/Tensiones de Elementos (Show Element Forces/Stresses), después seleccione Barras… (Frames…). 2. En el área de Carga (Load), seleccione una carga de Pushover desde la ventana desplegable. 3. En el área de Componente (Component), seleccione una componente de fuerza para desplegar. 4. Verifique el cuadro para Llenar Diagrama (Fill Diagram) o el cuadro para Mostrar Valores en el Diagrama (Show Values on Diagram) y pulse el botón OK. 5. Pulse las teclas de las flechas en la barra de estado en la parte inferior de la ventana de SAP2000 para pasar la secuencia de las fuerzas de los miembros. ____________________ pág. 154

____________________________________________ ____ MENÚ DISEÑAR (DESIGN) ____________________________________________ ____ Diseño en Acero En el menú Diseñar (Design), pulse el botón Diseño en Acero (Steel Design). Esto cambiará el programa al modo de Diseño en Acero. ¿Qué quiere hacer? Definir Propiedades de las Secciones Fijar Parámetros del Diseño en Acero Agrupar Elementos para el Diseño Seleccionar/Redefinir las Combinaciones de Carga del Diseño Sustituír Propiedades del Diseño de Elementos Reemplazar Secciones Automáticas con Óptimas Desplegar Relaciones del Chequeo/Diseño de las Tensiones para Acero en Pantalla Desplegar la Entrada del Chequeo/Diseño de las Tensiones para Acero en Pantalla Revisar Detalles del Chequeo/Diseño de las Tensiones para Acero Rediseñar un Miembro de Acero Iniciar el Diseño/Chequeo de la Estructura Actualizar Secciones de Análisis Restablecer Secciones de Diseño Imprimir Resultados del Diseño en una Impresora o en un Archivo Definir Elementos como un Miembro Simple para Curvatura

Diseño en Hormigón En el menú Diseñar (Design), pulse el botón Diseño en Hormigón (Concrete Design). Esto cambiará el programa al modo de Diseño en Hormigón. ¿Qué quiere hacer? Definir Propiedades de las Secciones Fijar Parámetros del Diseño en Hormigón Seleccionar/Redefinir las Combinaciones de Carga del Diseño Sustituír Propiedades del Diseño de Elementos Desplegar Resultados del Diseño/Chequeo para Hormigón en Pantalla

Desplegar la Entrada del Diseño/Chequeo para Hormigón en Pantalla Revisar Detalles del Diseño/Chequeo para Hormigón Ver el Diagrama de Interacción para una Columna de Hormigón Rediseñar un Miembro de Hormigón Iniciar el Diseño/Chequeo de la Estructura Actualizar Secciones de Análisis Restablecer Secciones de Diseño ____________________ pág. 155

Imprimir Resultados del Diseño en una Impresora o en un Archivo Definir Elementos como un Miembro Simple para Curvatura

Agrupe Elementos para el Diseño La agrupación de elementos para el diseño, diseñará todos los elementos en el grupo con la misma sección o área de refuerzo de acero. Usando la sección o área de refuerzo, trabajará para todos los miembros en el grupo. NOTA: La agrupación de elementos para el diseño generalmente sólo trabaja sobre miembros de acero con las secciones de Selección Automática asignadas a ellos. 1. En el menú Diseñar (Design), pulse el botón para Seleccionar Grupos de Diseño... (Select Design Groups...). Esto desplegará la ventana de diálogo de Selección del Grupo de Diseño en Acero (Steel Design Group Selection) o la de Selección del Grupo de Diseño en Hormigón (Concrete Design Group Selection). 2. En la ventana de Selección del Grupo de Diseño en Acero o en Hormigón (Steel/Concrete Design Group Selection):  Seleccione los Grupos previamente definidos desde la Lista de Grupos (List of Groups)  Pulse el botón Agregar (Add) para Agregar los Grupos a la lista de Grupos de Diseño (Design Groups)  Pulsando el botón Quitar (Remove) removerá los Grupos seleccionados desde la lista de Grupos de Diseño (Design Groups)  Pulse el botón OK

Inicie el Diseño/Chequeo de la Estructura 1. Seleccione los Elementos de Barra para que sean diseñados o chequeados 2. En el Menú Diseñar (Design), pulse el botón para Iniciar Diseño/Chequeo de Estructura (Start Design/Check of Structure) 3. Esto empezará inmediatamente el chequeo o diseño de tensiones de todos los miembros de barra seleccionados en el modelo. 4. La relación de tensión/capacidad, de real a admisible, o el refuerzo del diseño de miembro, basados en las combinaciones previamente seleccionadas, serán desplegados. 5. Subsecuentemente las selecciones de los miembros pueden ser Diseñadas/Chequeadas y agregadas al despliegue. 6. El despliegue de los resultados del Chequeo/Diseño sólo afectará a los elementos seleccionados y todos los otros elementos mostrarán los valores anteriores, si alguno los

tuviera. Nota:

Si ningún Elemento es seleccionado, entonces el programa automáticamente seleccionará todos los Elementos de Barra y realizará el Diseño o Chequeo.

Seleccionando las Combinaciones de Carga de Diseño 1. En el menú Diseñar (Design), pulse el botón para Seleccionar Combinaciones de Diseño... (Select Design Combos...). Esto desplegará la ventana de diálogo de Selección de Combinaciones de Carga de Diseño (Design Load Combinations Selection). 2. En la ventana de Selección de Combinaciones de Carga de Diseño (Design Load Combinations Selection): ____________________ pág. 156



   Nota:

Seleccione las Combinaciones previamente definidas desde la Lista de Combinaciones (List of Combos) Pulse el botón Agregar (Add) para agregar las Combinaciones a la lista de Combinaciones de Diseño (Design Combos) Pulsando el botón Quitar (Remove) removerá las Combinaciones seleccionadas desde la lista de Combinaciones de Diseño (Design Combos) Pulse el botón OK El menú de Selección de Combinaciones de Carga de Diseño (Design Load Combinations Selection) alista una serie de combinaciones de carga predefinidas rotuladas DCON# para el diseño en Hormigón y DSTL# para el diseño en Acero. El número y tipo de combinaciones predefinidas depende de los Casos de Carga estática previamente definidos. Otras Combinaciones de Carga definidas por el usuario que se indicaron como combinaciones de diseño en la ventana de diálogo de Datos de Combinaciones de Carga (Load Combination Data) también serán incluídas en las Combinaciones de Diseño (Design Combos). Si otras combinaciones de carga han sido definidas y no fueron indicadas como combinaciones de diseño en la ventana de diálogo de Datos de Combinaciones de Carga (Load Combination Data), ellas se muestran bajo la Lista de Combinaciones (List of Combos). La lista de Combinaciones de Diseño (Design Combos) puede ser modificada quitando una o más Combinaciones predefinidas y/o agregando desde la Lista de Combinaciones (List of Combos). Pulsando el botón Mostrar (Show) se presentarán los Casos de Carga (Load Cases) y los Factores de Escala (Scale Factor) para la Combinación resaltada.

Sustituya Datos del Diseño de Elementos 1. Seleccione los Elementos para los que usted quiere sustituír las asignaciones. 2. En el menú Diseñar (Design), pulse el botón para Redefinir Datos del Diseño de Elementos... (ReDefine Element Design Data...). Esto desplegará el menú de Asignaciones para Reescritura de Elementos (Element Overwrite Assignments). 3. En la ventana de diálogo de Asignaciones para Reescritura de Elementos (Element Overwrite Assignments):  Verifique las asignaciones deseadas de los Elementos para que sean reescritas pulsando



     Nota:

el botón en los cuadros de chequeo pertinentes para Factores K, Longitudes No Rigidizadas (Unbraced Length), Cm, Cb, Factor de Reducción de Carga Viva (Live Load Reduction Factor) o Factores de Amplificación. Proporcione los nuevos valores en las ventanas de edición Cambie la Sección del Elemento (Element Section) pulsando el botón Cambiar (Change) Si se seleccionan secciones de Hormigón, escoja los Tipos de Elementos (Element Types) para que sean Especial (Special), Intermedio (Intermediate) u Ordinario (Ordinary). Si se seleccionan secciones de Acero, pulse el botón para Reescribir Tensiones Admisibles (Overwrite Allowable Stresses) para reescribir las tensiones admisibles axiales, de curvatura y de corte. Para definir un conjunto de elementos para que sean una parte del mismo miembro de curvatura vea: Definiendo Elementos como un Miembro Simple para Curvatura. Pulse el botón OK Ingresando un valor de Cero fija el valor otra vez al valor por defecto del programa. El menú de Asignaciones para Reescritura de Elementos (Element Overwrite Assignments) alista una serie de asignaciones que pueden reescribirse. Las opciones de selección son mutuamente exclusivas y pueden seleccionarse en cualquier orden. Seleccionando y modificando el factor apropiado se reescribirá el valor predefinido o computado. El/los nuevo/s valor/es se despliega/n en la ventana activa.

____________________ pág. 157

Los Factores de Longitud Efectiva K33 (Mayor) (Effective Length Factor (K Major)) y K22 (Menor) (Effective Length Factor (K Minor)) pueden ser cualquier número positivo racional. Las Relaciones de Longitud No Rigidizada L33 (Mayor) (Unbraced Length Ratio (Major)) y L22 (Menor) (Unbraced Length Ratio (Minor, LTB)) son para que sean ingresadas como una relación positiva de la longitud completa, es decir 0.33, 0.75, etc. El coeficiente de curvatura Cm (Moment Coefficient (Cm Major)) y (Moment Coefficient (Cm Minor)) puede ser cualquier número positivo menor o igual que 1.0. El coeficiente de gradiente de momento Cb (Bending Coefficient (Cb)) puede ser cualquier número positivo desde 1.0 a 2.3. El Factor de Reducción de Carga Viva (Live Load Reduction Factor) es un número positivo entre 0 y 1.0, y representa una fraccion de la carga viva completa previamente ingresada. Los Factores de Amplificación No Oblicua y Oblicua DB33, DB22, DS33, DS22 (B1 Major), (B1 Minor), (B2 Major), (B2 Minor) son números mayores o iguales que 1.0. Si el P-Delta se lleva a cabo, DS33 y DS22 pueden fijarse en 1.0 Aviso:

La especificación de la Clase de Elemento (Columna o Viga) para las Secciones de Hormigón se hace en el nivel de definición de la Sección.

Definiendo Elementos como un Miembro Simple para Curvatura

*****NOTA: ESTA OPCIÓN NO ESTÁ ACTIVA EN LA VERSIÓN ACTUAL DEL PROGRAMA***** A menudo es práctico dividir los miembros estructurales en elementos múltiples al desarrollar su modelo para computadora. Sin embargo para el diseño es importante conocer el punto inicial y final del miembro actual. Esta información se usa para definir una longitud rigidizada en la curvatura de acceso mayor y menor, valores Cb y Cm donde es aplicable así como las provisiones que relacionan la distribución de momento y de corte a lo largo de un miembro para barras que resisten momentos Especiales e Intermedios. SAP2000 proporciona varias maneras de ingresar esta información para el diseño. Pueden definirse L22, L33, Cb y Cm directamente para cada elemento en el modelo usando la ventana de diálogo de Asignaciones para Reescritura de Elementos (Element Overwrite Assignments). Esto sin embargo no proporcionará el módulo de diseño con la distribución de momento y de corte a lo largo de un miembro. Para Definir un conjunto de elementos de barra para que sean parte de un solo Miembro de Barra para curvatura en la dirección mayor y/o menor: 1. Seleccione los elementos de barra que usted quiere asignar como un miembro simple para curvatura en la dirección mayor y/o menor. 2. En el menú Diseñar (Design), pulse el botón Redefinir Datos del Diseño de Elemento... (ReDefine Element Design Data...). Esto desplegará el menú de Asignaciones para Reescritura de Elementos (Element Overwrite Assignments). 3. En la ventana de diálogo de Asignaciones para Reescritura de Elementos (Element Overwrite Assignments):  Verifique Definir Miembro para Curvatura Mayor (Define Member for Major Bending) para asignarle a los elementos de barra seleccionados que sean parte del mismo miembro de barra para la curvatura del eje mayor.  Verifique Definir Miembro para Curvatura Menor (Define Member for Minor Bending) para asignarle a los elementos de barra seleccionados que sean parte del mismo miembro de barra para la curvatura del eje menor.  Pulse el botón OK. ____________________ pág. 158

Nota:

Los valores reescritos explícitamente en la ventana de diálogo de Asignaciones para Reescritura de Elementos (Element Overwrite Assignments) tomarán anterioridad sobre los valores calculados por los miembros de curvatura definidos. Todos los elementos seleccionados como una parte del Miembro de Curvatura definido deben conectarse. Sólo un Miembro puede definirse a la vez.

Reemplace Secciones Automáticas con Óptimas Esta selección reemplazará las secciones “AUTOMÁTICAS” (AUTO) con la sección óptimamente escogida desde el grupo de selección automática. Ésta es una acción irreversible, es decir que una

vez que las secciones “AUTOMÁTICAS” (AUTO) sean reemplazadas ellas no estarán disponibles por más tiempo para el diseño óptimo. Usted tendrá que re-asignarlas como “AUTOMÁTICAS” (AUTO) si las quiere incluír en la Optimización. 1. Seleccione los miembros de barra para los que usted quiere reemplazar las secciones de análisis. 2. En el menú Diseñar (Design), pulse el botón para Reemplazar Secciones Automáticas con Óptimas (Replace Auto w/Optimal Sections). 3. Esto emitirá un mensaje de advertencia que Reemplazando Secciones AutomáticasSeleccionadas cambiará el modelo de análisis y provocará que los resultados del análisis se anulen. 4. Pulse el botón OK si es aceptable, sino pulse el botón para Cancelar (Cancel). Nota:

Esta opción sólo debería usarse después del ciclo de diseño final. Use Actualizar Secciones de Análisis (Update Analysis Sections) para actualizar las secciones escogidas en el nivel de diseño/rediseño puesto que se actualizarán las propiedades de las secciones para análisis sin cambiar las secciones desde que son “AUTOMÁTICAS” (“AUTO”).

Despliegue Entrada/Resultados del Diseño en Pantalla ¿Qué quiere hacer? Desplegar la Entrada del Chequeo/Diseño de las Tensiones para Acero en Pantalla Desplegar Relaciones del Chequeo/Diseño de las Tensiones para Acero en Pantalla Desplegar la Entrada del Diseño/Chequeo para Hormigón en Pantalla Desplegar Resultados del Diseño/Chequeo para Hormigón en Pantalla

Despliegue Relaciones del Chequeo/Diseño de las Tensiones para Acero en Pantalla 1. En el menú Diseñar (Design), pulse el botón para Desplegar Información del Diseño... (Display Design Info...) 2. Esto desplegará la ventana para Desplegar Resultados del Diseño (Display Design Results). 3. En la ventana para Desplegar Resultados del Diseño (Display Design Results), pulse el botón Resultados del Diseño (Design Output), luego desde la lista de la ventana desplegable escoja Colores & Valores de la Relación P-M (P-M Ratio Colors & Values), Colores de PM/Valores de la Relación de Corte (P-M Colors/Shear Ratio Values) o Colores de la Relación P-M/sin Valores (P-M Ratio Colors/no Values) para que sean desplegadas. 4. Pulse el botón OK. Esto refrescará la ventana y desplegará las Relaciones de Chequeo de las Tensiones. ____________________ pág. 159

Despliegue Resultados del Diseño/Chequeo para Hormigón en Pantalla

1. En el menú Diseñar (Design), pulse el botón para Desplegar Información del Diseño... (Display Design Info...) 2. Esto desplegará la ventana para Desplegar Resultados del Diseño (Display Design Results). 3. En la ventana para Desplegar Resultados del Diseño (Display Design Results), pulse el botón Resultados del Diseño (Design Output), luego desde la lista de la ventana desplegable escoja Refuerzo Longitudinal (Longitudinal Reinforcing), Refuerzo de Corte (Shear Reinforcing) o Relaciones de Capacidad de Columnas (Column Capacity Ratios) para que sea desplegado. 4. Pulse el botón OK. Esto refrescará la ventana y desplegará el área de los Refuerzos.

Despliegue la Entrada del Chequeo/Diseño de las Tensiones para Acero en Pantalla 1. En el menú Diseñar (Design), pulse el botón para Desplegar Información del Diseño... (Display Design Info...) 2. Esto desplegará la ventana para Desplegar Resultados del Diseño (Display Design Results). 3. En la ventana para Desplegar Resultados del Diseño (Display Design Results), pulse el botón Entrada del Diseño (Design Input), luego desde la lista de la ventana desplegable usted puede escoger Secciones de Diseño (Design Sections), Tipo de Diseño (Design Type), Factores de Reducción de Carga Viva (Live Load Reduction Factors), Relaciones de Longitud No Rigidizada (Unbraced Length Ratios), Factores K de Longitud Efectiva (Effective Length K-Factors), Axiales Admisibles (Axial Allowables), Curvaturas Admisibles (Bending Allowables), Cortes Admisibles (Shear Allowables), Factores Cm (Cm Factors) o Factor Cb (Cb Factor) para que sean desplegados. 4. Pulse el botón OK. Esto refrescará la ventana y desplegará el parámetro de entrada seleccionado.

Despliegue la Entrada del Diseño/Chequeo para Hormigón en Pantalla 1. En el menú Diseñar (Design), pulse el botón para Desplegar Información del Diseño... (Display Design Info...) 2. Esto desplegará la ventana para Desplegar Resultados del Diseño (Display Design Results). 3. En la ventana para Desplegar Resultados del Diseño (Display Design Results), pulse el botón Entrada del Diseño (Design Input), entonces desde la lista de la ventana desplegable usted puede escoger Secciones de Diseño (Design Sections), Tipo de Diseño (Design Type), Factores de Reducción de Carga Viva (Live Load Reduction Factors), Relaciones de Longitud No Rigidizada (Unbraced Length Ratios), Factores K de Longitud Efectiva (Effective Length K-Factors), Factores Cm (Cm Factors), Factores DNS (DNS Factors) o Factores DS (DS Factors) para que sean desplegados. 4. Pulse el botón OK. Esto refrescará la ventana y desplegará el parámetro de entrada seleccionado.

Revise Detalles del Chequeo/Diseño de las Tensiones

¿Qué quiere hacer? Revisar el Detalle del Chequeo/Diseño de las Tensiones para Acero Revisar el Detalle del Diseño/Chequeo para Hormigón ____________________ pág. 160

Revise el Detalle del Chequeo/Diseño de las Tensiones para Acero 1. En el menú Diseñar (Design), pulse el botón para Desplegar Información del Diseño... (Display Design Info...) 2. Esto desplegará la ventana para Desplegar Resultados del Diseño (Display Design Results). 3. En la ventana para Desplegar Resultados de Diseño (Display Design Results), pulse el botón Resultados del Diseño (Design Output), luego desde la lista de la ventana desplegable escoja Colores & Valores de la Relación P-M (P-M Ratio Colors & Values), Colores de PM/Valores de la Relación de Corte (P-M Colors/Shear Ratio Values) o Colores de la Relación P-M/sin Valores (P-M Ratio Colors/no Values) para que sea desplegado. 4. Pulse el botón OK. Esto refrescará la ventana y desplegará las Relaciones de Chequeo de las Tensiones. 5. Pulse el botón derecho en un miembro para el que usted quiera ver los Detalles del Diseño. Esto desplegará la ventana de Información del Chequeo de las Tensiones del Acero (Steel Stress Check Information) con un desglose de la Relación de Tensiones (Stress Ratio), es decir Axial (Axial), de Curvatura Mayor y Menor (Major and Minor Bending), y de Corte Mayor y Menor (Major and Minor Shear). 6. En la ventana de Información del Chequeo de las Tensiones del Acero (Steel Stress Check Information), pulse el botón Detalles (Details) para ver más detalles de Tensión Real (Actual Stress), Tensión Admisible (Allowable Stress), Cm, Cb, Fe', etc. pertinentes al cálculo de la Relación de Tensiones.

Revise el Detalle del Diseño/Chequeo para Hormigón 1. En el menú Diseñar (Design), pulse el botón para Desplegar Información del Diseño... (Display Design Info...) 2. Esto desplegará la ventana para Desplegar Resultados del Diseño (Display Design Results). 3. En la ventana para Desplegar Resultados del Diseño (Display Design Results), pulse el botón Resultados del Diseño (Design Output), luego desde la lista de la ventana desplegable escoja Refuerzo Longitudinal (Longitudinal Reinforcing), Refuerzo de Corte (Shear Reinforcing) o Relaciones de Capacidad de Columnas (Column Capacity Ratios) para que sea desplegado. 4. Pulse el botón OK. Esto refrescará la ventana y desplegará el área de los Refuerzos. 5. Pulse el botón derecho en un miembro para el que usted quiera ver los Detalles del Diseño. Esto desplegará la ventana de Información del Diseño del Hormigón (Concrete Design Information) con las áreas del Refuerzo de Flexión y de Corte alistadas, es decir Acero Superior (Top Steel), Acero Inferior (Bottom Steel) y Acero de Corte (Shear Steel) para las Vigas (Beams); y Refuerzo Longitudinal (Longitudinal Reinforcement), Refuerzo de Corte Mayor (Major Shear Reinforcement) y Refuerzo de Corte Menor (Minor Shear Reinforcement) para las Columnas (Columns).

6. En la ventana de Información del Diseño del Hormigón (Concrete Design Information), pulse el botón Detalles (Details) para ver más detalles de los factores de Amplificación Mayor (Major) y Menor (Minor) Vn, Vc, Vs, Cm, etc. pertinentes al cálculo del Refuerzo para cada una de las combinaciones de carga.

Vea el Diagrama de Interacción para una Columna de Hormigón 1. En el menú Diseñar (Design), pulse el botón para Desplegar Información del Diseño... (Display Design Info...) 2. Esto desplegará la ventana para Desplegar Resultados del Diseño (Display Design Results). 3. En la ventana para Desplegar Resultados del Diseño (Display Design Results), pulse el botón Resultados del Diseño (Design Output). ____________________ pág. 161

4. 5. 6.

7. 8.

9.

Luego desde la lista de la ventana desplegable escoja Refuerzo Longitudinal (Longitudinal Reinforcing) para que sea desplegado. Pulse el botón OK. Esto refrescará la ventana y desplegará el área del Refuerzo Longitudinal. Pulse el botón derecho en una Columna para la que usted quiera ver el Diagrama de Interacción. Esto desplegará la ventana de Información del Diseño del Hormigón (Concrete Design Information). En la ventana de Información del Diseño del Hormigón (Concrete Design Information), pulse el botón Interacción (Interaction). Esto desplegará el diagrama de interacción. Pulse el botón en pxy para ver la interacción en 3-D, xy para ver la interacción entre Mx y My, px para ver la interacción entre P y Mx, y py ver la interacción entre P y My. Use los botones de giro para cambiar los ángulos del Plano (Plan) y de la Elevación (Elevation). Para acercar el enfoque en una parte específica del trazado:  Apunte a una esquina de la región, sujete el botón del mouse y arrastre para definir la región de enfoque rectangular, y suelte el botón del mouse.  Pulsando el botón en cualquier parte dentro del área de despliegue principal devuelve la vista completa. Use el menú Archivo (File) y luego las opciones de impresión para imprimir las Curvas de Interacción.

Rediseñe un Miembro de Acero 1. En el menú Diseñar (Design), pulse el botón para Desplegar Información del Diseño... (Display Design Info...) 2. Esto desplegará la ventana para Desplegar Resultados del Diseño (Display Design Results). 3. En la ventana para Desplegar Resultados del Diseño (Display Design Results), pulse el botón Resultados del Diseño (Design Output), luego desde la lista de la ventana desplegable escoja Colores & Valores de la Relación P-M (P-M Ratio Colors & Values), Colores de PM/Valores de la Relación de Corte (P-M Colors/Shear Ratio Values) o Colores de la Relación P-M/sin Valores (P-M Ratio Colors/no Values) para que sea desplegado. 4. Pulse el botón OK. Esto refrescará la ventana y desplegará las Relaciones de Chequeo de las Tensiones.

5. Pulse el botón derecho en un miembro para el que usted quiera ver los Detalles del Diseño. Esto desplegará la ventana de Información del Chequeo de las Tensiones del Acero (Steel Stress Check Information) con un desglose de la Relación de Tensiones (Stress Ratio), es decir Axial (Axial), de Curvatura Mayor y Menor (Major and Minor Bending), y de Corte Mayor y Menor (Major and Minor Shear). 6. En la ventana de Información del Chequeo de las Tensiones del Acero (Steel Stress Check Information), pulse el botón Rediseñar (ReDesign). Esto desplegará la ventana de Asignaciones para Reescritura de Elementos (Element Overwrite Assignments). 7. Haga los cambios apropiados a las asignaciones y pulse el botón OK. Esto lo volverá a la ventana de Información del Chequeo de las Tensiones del Acero (Steel Stress Check Information) con el rediseño llevado a cabo y los nuevos resultados desplegados en la ventana de información del diseño.

Rediseñe un Miembro de Hormigón 1. En el menú Diseñar (Design), pulse el botón para Desplegar Información del Diseño... (Display Design Info...) 2. Esto desplegará la ventana para Desplegar Resultados del Diseño (Display Design Results). 3. En la ventana para Desplegar Resultados del Diseño (Display Design Results), pulse el botón Resultados del Diseño (Design Output). ____________________ pág. 162

4. 5.

6. 7.

Luego desde la lista de la ventana desplegable escoja Refuerzo Longitudinal (Longitudinal Reinforcing), Refuerzo de Corte (Shear Reinforcing) o Relaciones de Capacidad de Columnas (Column Capacity Ratios) para que sea desplegado. Pulse el botón OK. Esto refrescará la ventana y desplegará el área del Refuerzo. Pulse el botón derecho en un miembro para el que usted quiera ver los Detalles del Diseño. Esto desplegará la ventana de Información del Diseño del Hormigón (Concrete Design Information) con las áreas del Refuerzo de Flexión y de Corte alistadas, es decir Acero Superior (Top Steel), Acero Inferior (Bottom Steel) y Acero de Corte (Shear Steel) para las Vigas (Beams); y Refuerzo Longitudinal (Longitudinal Reinforcement), Refuerzo de Corte Mayor (Major Shear Reinforcement) y Refuerzo de Corte Menor (Minor Shear Reinforcement) para las Columnas (Columns). En la ventana de Información del Diseño del Hormigón (Concrete Design Information), pulse el botón Rediseñar (ReDesign). Esto desplegará la ventana de Asignaciones para Reescritura de Elementos (Element Overwrite Assignments). Haga los cambios apropiados a las asignaciones y pulse el botón OK. Esto lo volverá a la ventana de Información del Diseño del Hormigón (Concrete Design Information) con el rediseño llevado a cabo y los nuevos resultados desplegados en la ventana de información del diseño.

Actualice las Secciones de Análisis SAP2000 le permite cambiar las propiedades de la sección mientras está en el Modo de Diseño, sea Acero (Steel) u Hormigón (Concrete), y rediseñar el miembro. El rediseño usa los resultados del análisis desde las propiedades originales a menos que usted actualice las propiedades de la sección de análisis y reejecute el análisis. Es aconsejable usar la opción Actualizar Secciones de Análisis

(Update Analysis Sections) después de que haya revisado el diseño entero puesto que los resultados del análisis ya no estarán disponibles por más tiempo después de que las propiedades se actualicen. 1. Seleccione los elementos de barra que usted quiere actualizar. 2. En el menú Diseñar (Design), pulse el botón para Actualizar Secciones de Análisis (Update Analysis Sections). 3. Esto emitirá un mensaje de advertencia que actualizando las Secciones de Análisis cambiará el modelo de análisis y causará que el resultado del análisis sea anulado. 4. Pulse el botón OK si acepta, sino pulse el botón para Cancelar (Cancel).

Restablezca las Secciones de Diseño SAP2000 le permite cambiar las propiedades de la sección mientras está en el Modo de Diseño, sea Acero (Steel) u Hormigón (Concrete), y rediseñar el miembro. Algunas veces usted puede encontrar que quiere revertirlo para tener la sección de análisis usada para el diseño. 1. Seleccione los elementos de barra que usted quiera actualizar. 2. En el menú Diseñar (Design), pulse el botón para Restablecer Secciones de Diseño (Reset Design Sections). 3. Esto restablecerá las mismas secciones usadas en el análisis para el diseño.

____________________ pág. 163

____________________________________________ ____ MENÚ OPCIONES (OPTIONS) ____________________________________________ ____ Preferencias SAP2000 tiene algunas Tolerancias y valores predefinidos como parte integral para algunos parámetros y Códigos de Diseño. Es posible cambiar la mayoría de esos valores predefinidos editándolos en los tres Rótulos de Preferencias (Preferences), a saber Dimensiones (Dimensions), Códigos de Diseño de Acero (Steel) y de Hormigón (Concrete) y sus parámetros.

1. En el menú Opciones (Options), pulse el botón Preferencias… (Preferences…). Esto desplegará la ventana de diálogo de Preferencias (Preferences) con tres Rótulos, es decir Dimensiones (Dimensions), Acero (Steel) y Hormigón (Concrete). 2. Pulse el botón en el rótulo apropiado para modificar las opciones predefinidas. 3. Pulse el botón OK. También vea: Fijando los Parámetros del Diseño en Acero Fijando los Parámetros del Diseño en Hormigón

Fijando los Parámetros de Diseño en Acero 1. Seleccione Preferencias… (Preferences…) desde el menú Opciones (Options). 2. Presione la Etiqueta de Acero (Steel) para ver las Preferencias del Diseño en Acero. 3. Desde la lista de la ventana desplegable del Código de Diseño para Acero (Steel Design Code) seleccione el código que usted necesita usar en el diseño en acero. 4. Si el archivo de Propiedades de la Sección (Section Property file) no es el único que usted necesita usar, entonces presione el botón Escoger Archivo (Choose File) para seleccionar otro archivo. 5. Seleccione el método de diseño preferido para los casos de carga de valores múltiples si usted tiene alguno en el diseño.  La opción Envolvente (Envelope) diseñará para los valores máximos y mínimos en un miembro.  La opción Paso de Tiempo (Time Step) verificará la sección para cada paso de tiempo de un análisis de Historia de Tiempo. Este método consume mucho tiempo y debería usarse principalmente para el diseño final.  La Correspondencia Max/Min (Max/Min Correspondence) diseñará para el momento/fuerza axial máximo y mínimo y su correspondiente fuerza axial/momento. 6. Pulse el botón OK cuando termine.

Fijando los Parámetros de Diseño en Hormigón 1. Seleccione Preferencias… (Preferences…) desde el menú Opciones (Options). 2. Presione la Etiqueta de Hormigón (Concrete) para ver las Preferencias del Diseño en Hormigón. 3. Desde la lista de la ventana desplegable del Código de Diseño para Hormigón (Concrete Design Code) seleccione el código que usted necesita usar en el diseño en hormigón. ____________________ pág. 164

4. Edite cualquier Factor de Reducción de Resistencia (Strength Reduction Factors) que pueda no ser satisfactorio, sea Curvatura/Tracción (Bending/Tension), Compresión (T) (Compression (T)), Corte (Shear) o Compresión (Compression). 5. Edite los Parámetros del Diagrama de Interacción (Interaction Diagram Parameters) que se usan para desarrollar en el diseño de columnas. 6. Seleccione el método de diseño preferido para los casos de carga de valores múltiples si usted tiene alguno en el diseño.



La opción de Envolvente (Envelope) diseñará para los valores máximos y mínimos en un miembro.  La opción Paso de Tiempo (Time Step) verificará la sección para cada paso de tiempo de un análisis de Historia de Tiempo. Este método consume mucho tiempo y debería usarse principalmente para el diseño final.  La Correspondencia Max/Min (Max/Min Correspondence) diseñará para el momento/fuerza axial máximo y mínimo y su correspondiente fuerza axial/momento. 7. Pulse el botón OK cuando termine.

Estableciendo los Colores En SAP2000 usted tiene la posibilidad de cambiar los colores usados por el programa para ambos, la vista en la interfaz gráfica y para imprimir en una impresora a color o monocromática. 1. En el menú Opciones (Options), pulse el botón Colores… (Colors…). Esto desplegará la ventana de diálogo para Asignar Colores (Assign Colors) con un rótulo de Despliegue (Display) y de Resultados (Output).  Bajo el rótulo de Despliegue (Display) usted puede fijar los colores para ver la configuración estructural incluyendo: Nudos (Joints), Barras (Frames), Cáscaras (Shells), Grillas (Grids) y el Fondo (Background).  Bajo el rótulo de Resultados (Output) usted puede fijar los colores para los resultados del análisis y del diseño. 2. De cualquier forma usted puede elegir fijar los colores para la Pantalla y para la Impresora.  Seleccione Pantalla (Screen) o Impresora (Printer).  Cambie los colores apretando el botón apropiado bajo el rótulo de Despliegue (Display) o pulsando el botón dos veces en el color apropiado bajo el rótulo de Resultados (Output).  Luego seleccione un nuevo color y apriete el botón OK. 3. Si usted quiere fijar los colores de vuelta a los valores predefinidos de SAP2000, apriete el botón Restablecer Valores Predefinidos (Reset Defaults). 4. Pulse el botón OK. Nota:

Los colores Predefinidos de la impresora están establecidos para una impresora monocromática. Para imprimir en color usted necesitará seleccionar manualmente los colores que quiera para la impresora.

Editando las Barras de Herramientas Pueden editarse ambas, la Barra de Herramientas y la Barra de Herramientas Flotante, para satisfacer la manera en que usted trabaja con SAP2000. 1. Pulse el botón dos veces en la Barra de Herramientas o en la Barra de Herramientas Flotante lejos de un botón, ejemplo entre dos botones o a la derecha del último botón. 2. Agregue y Quite botones como requiera. ____________________ pág. 165

3. Pulse el botón Mover Arriba (Move Up) y Mover Abajo (Move Down) para localizar los botones como se desee. 4. El botón Restablecer (Reset) fija la Barra de Herramientas a sus parámetros predefinidos. 5. Presione el botón Cerrar (Close) cuando termine. Sistema de Coordenadas Definido por el Usuario El sistema de coordenadas predefinido es el sistema global de coordenadas. Todos los sistemas de coordenadas definidos por el usuario están definidos en relación a este sistema global de coordenadas. Todos los sistemas de coordenadas siguen la regla de la mano derecha. También Vea: Definiendo un nuevo Sistema de Coordenadas

Vista Aérea La Vista Aérea (Aerial View) es una herramienta que le ayuda a ver el modelo. Despliega una vista completa del dibujo de la ventana activa en una ventana separada para que usted rápidamente pueda enfocar en cualquier área de su modelo sin tener que restaurar primero la vista completa. También puede usarse para mostrarle qué parte del modelo usted ha enfocado al trabajar con ventanas múltiples y modelos grandes. A cada instante que el modelo se edita la vista aérea se actualiza. El rectángulo azul iluminado en la ventana de la vista aérea es el límite de la vista en la ventana actual. Para enfocar en un área del modelo usando la Vista Aérea (Aerial View) simplemente apunte a una esquina de la región, sujete el botón del mouse, luego arrastre para definir la región de enfoque rectangular, y suelte el botón del mouse. Nota:

Fin

La ventana de la Vista Aérea (Aerial View) puede hacerse visible seleccionando Mostrar Vista Aérea (Show Aerial View) desde el menú Opciones (Options). Puede ser reajustado su tamaño como cualquier otra ventana y puede moverse en cualquier parte en su escritorio (desktop). La ventana iluminada en azul del “área de enfoque” (“zoom area”) siempre guardará la misma relación del aspecto como la ventana activa.

____________________ pág. 166

____________________________________________ ____ NOTAS FINALES ____________________________________________ ____ Informaciones Generales 1. Usted puede ver los desplazamientos de la historia de tiempo en video de tiempo real por medio de la opción de la creación de video de SAP2000. 2. Usted puede usar el nuevo elemento de vínculo no lineal para modelar aisladores de la base y amortiguadores. 3. Usted puede animar las figuras deformadas y las formas modales en perspectiva 3-D por un simple click en el botón "Iniciar Animación" (Start Animation). 4. Usted puede animar estructuras de cáscara desplegando contornos de tensiones con las correspondientes figuras deformadas por completo en perspectiva 3-D. 5. Usted puede interrumpir automáticamente miembros de barra a elementos en sus puntos de intersección en el espacio 3-D. 6. Usted puede generar automáticamente un elemento de cáscara macro por un simple click en la grilla de trabajo y después discretizarlo en elementos más finos con parámetros de discretización simples. 7. Pueden generarse modelos grandes automáticamente usando las plantillas de SAP2000. Los modelos pueden esculpirse luego con una edición de pantalla para satisfacer situaciones específicas. 8. En SAP2000 usted sólo define elementos. Se generan automáticamente todos los nudos necesitados por los elementos. No se necesita ninguna pre-definición de nudos. 9. Usted puede desplegar información sobre cualquier nudo o elemento apuntando hacia él y pulsando el botón derecho del mouse. 10. Las características de generación del modelo de SAP2000 permiten en pantalla la replica lineal y cilíndrica, y reflejar porciones seleccionadas del modelo. 11. Los nudos pueden pegarse a una línea de la grilla. Moviendo la línea de la grilla se modificará la ubicación de todos los nudos en la línea de la grilla y se estirarán o se encogerán todos los elementos conectados a esos nudos. 12. Usted puede pulsar dos veces el botón en una línea de la grilla para abrir una ventana de edición que le permitirá recalibrar con precisión la línea de la grilla. 13. Usted puede desbloquear las líneas de las grillas, y arrastrarlas y soltarlas en la pantalla a nuevas ubicaciones. 14. Usted puede agregar una nueva línea a la grilla sosteniendo la tecla CTRL apretada y

pulsando el botón en una línea de la grilla existente y arrastrando lejos un duplicado. 15. Pulsando el botón en una vista con la tecla CTRL apretada le dará una lista de los nudos y elementos dentro de la tolerancia del click. 16. El análisis de la historia de tiempo no lineal de SAP2000 está basado en un nuevo algoritmo de propósito especial llamado método de Wilson-FNA. 17. Usted puede producir extrusiones de perspectiva ajustada de las secciones estructurales activando simplemente la opción "Extruír" ("Extrude") de SAP2000. 18. Usted puede copiar una región tridimensional seleccionada de su modelo al portapapeles y pegarla de vuelta en cualquier ubicación en el espacio 3D. 19. Mientras se despliegan las formas modales o las figuras deformadas, el vector que está desplegándose puede cambiarse instantáneamente con los botones ‘+ / -’ que aparecerán abajo de la pantalla. 20. Usted puede cambiar las unidades en cualquier momento mientras crea el modelo. ____________________ pág. 167

21. Hacia 1970, con la primera versión, el nombre popular de SAP fue seleccionado para recordarles a los usuarios que a este programa, como a todos los programas de computación, le falta inteligencia y que es la responsabilidad del ingeniero usar el programa correctamente. 22. “Con el buen juicio ingenieril usted puede producir, a pulmón, una envolvente que de otro modo no podría producirse con una tonelada de resultados de la computadora”. Anónimo 1974

Informaciones Específicas Versiones y Limitaciones de SAP2000 SAP2000 puede adquirirse en las siguientes cuatro versiones:

SAP2000 Standard Capacidad Análisis Elementos Diseño

1500 nodos Análisis de Espectro de Respuesta Dinámico y Análisis Estático Elementos de BARRA (FRAME) y de CÁSCARA (SHELL) solamente Acero (AISC-ASD89, AISC-LRFD93, BS5950 90, CISC 95, EUROCODE 3-1992), Hormigón (ACI 318-95, BS8110 89, CAN3-A23.2-M84, EUROCODE 2-1991)

SAP2000 Plus Capacidad Análisis Elementos Diseño

SAP2000 No Lineal

Sin límite práctico Análisis Estático, Análisis de Espectro de Respuesta Dinámico, Análisis de Historia de Tiempo y Análisis de Puentes Elementos de BARRA (FRAME), de CÁSCARA (SHELL), PLANOS (PLANE), SÓLIDOS (SOLID) y ASÓLIDOS (ASOLID) Acero (AISC-ASD89, AISC-LRFD93, BS5950 90, CISC 95, EUROCODE 3-1992), Hormigón (ACI 318-95, BS8110 89, CAN3-A23.2-M84, EUROCODE 2-1991)

Capacidad Análisis Elementos

Diseño

Sin límite práctico Análisis Estático, Análisis de Espectro de Respuesta Dinámico, Análisis de Historia de Tiempo, Análisis de Puentes y Análisis de Historia de Tiempo No Lineal Dinámico BARRA (FRAME), CÁSCARA (SHELL), PLANOS (PLANE), SÓLIDOS (SOLID), ASÓLIDOS (ASOLID) y VÍNCULO NO LINEAL (NLLINK) como Elementos de Amortiguamiento externo (Damper), Aisladores (Isolator), Huecos (Gap) y Ganchos (Hook) Acero (AISC-ASD89, AISC-LRFD93, BS5950 90, CISC 95, EUROCODE 3-1992), Hormigón (ACI 318-95, BS8110 89, CAN3-A23.2-M84, EUROCODE 2-1991)

SAP2000 Educativo Capacidad Análisis Elementos

Diseño

30 nodos Análisis Estático, Análisis de Espectro de Respuesta Dinámico, Análisis de Historia de Tiempo, Análisis de Puentes y Análisis de Historia de Tiempo No Lineal Dinámico BARRA (FRAME), CÁSCARA (SHELL), PLANOS (PLANE), SÓLIDOS (SOLID), ASÓLIDOS (ASOLID) y VÍNCULO NO LINEAL (NLLINK) como Elementos de Amortiguamiento externo (Damper), Aisladores (Isolator), Huecos (Gap) y Ganchos (Hook) Acero (AISC-ASD89, AISC-LRFD93, BS5950 90, CISC 95, EUROCODE 3-1992), Hormigón (ACI 318-95, BS8110 89, CAN3-A23.2-M84, EUROCODE 2-1991)

____________________ pág. 168

Preguntas Hechas Frecuentemente 1. ¿Por qué las vistas 2-D muestran objetos que no están en ese plano? 1. La tolerancia de longitud, dada como Tolerancia de la Unión Automática (Auto Merge Tolerance) en la etiqueta de Dimensiones (Dimensions), desde Preferencias… (Preferences…) en el menú Opciones (Options) puede ser demasiado grande. El valor predefinido es 0.1 pulgadas. El valor de esta tolerancia determina el espesor de recorte del plano de la vista 2-D y todos los nudos dentro de esa profundidad de recorte estarán disponibles en ese plano. Precaución: Esta tolerancia de longitud también es usada para unir nudos generados automáticamente. 2. ¿Qué significa el mensaje de advertencia "6.4 dígitos perdidos de exactitud" ("lost 6.4 digits of accuracy")? 2. La solución de la ecuación en SAP2000 se hace en aritmética de doble precisión. Esto permite que 15 figuras significativas sean llevadas en el cálculo. Un chequeo interno estima el número de digitos de exactitud perdidos durante la reducción de cada grado de libertad. Una advertencia se emite cuando la pérdida se estima que está sobre 6 dígitos y el grado de libertad se alista cuando esto ocurre. Los usuarios deberían verificar el balance de desplazamientos, reacciones y del equilibrio global para asegurarse que la pérdida de los dígitos no ha degradado inaceptablemente los resultados. Cuando el

programa descubre más de 11 dígitos de pérdida de exactitud se detiene el proceso más allá de que los resultados sean sospechosos. Los usuarios deberían verificar la inestabilidad global y la inestabilidad local o acerca de los grados de libertad informados. 3. ¿Qué necesito saber al ejecutar un Análisis No-Lineal? 3.  Definir los Miembros de Vínculo No Lineal  Asigne la masa a los grados de libertad no lineales de miembros de Vínculo No Lineal. Por otra parte los modos de Ritz pueden ser despreciados o inexactos para los grados de libertad no lineales de Vínculos No Lineales.  No use valores de rigidez muy grandes. Si usted quiere que algo sea muy rígido use un valor 100 a 1000 veces más rígido que los elementos de conexión.  Use valores razonables provistos por el fabricante para propiedades de miembros de Vínculos No Lineales.  Asigne suficientes propiedades de miembros para que el miembro de Vínculo No Lineal sea estable. Si algunas propiedades rotacionales y de desplazamiento no están establecidas la estructura puede transformarse localmente en inestable.  Definir el Análisis de la Historia de Tiempo  Seleccione el tipo de Análisis No Lineal en la ventana de diálogo de Datos de Casos de la Historia de Tiempo (Time History Case Data). Los miembros de Vínculo No Lineal actúan no linealmente SÓLO en un análisis de Historia de Tiempo No Lineal.  Para Aisladores y dispositivos absorbentes de energía, use un valor razonable pequeño para el amortiguamiento modal ya que se espera que los elementos de Vínculo No Lineal proporcionen el amortiguamiento para la estructura.  Establecer Opciones para el análisis bajo los Parámetros de Análisis Dinámicos  Seleccione suficientes modos para tomar el comportamiento completo:  Arranque con el número de modos requerido para una Historia de Tiempo lineal.  Agregue por lo menos un modo para cada vector de carga estática (ej. gravedad)  Agregue por lo menos un modo para cada grado de libertad no lineal (DOF) ____________________ pág. 169

  

Seleccione el Tipo de Análisis de Ritz. El análisis Automático (Eigen) no es apropiado a menos que TODOS los posibles modos Automáticos (Eigen) sean encontrados. Seleccione los vectores de Ritz de arranque apropiados. Si se usan cargas estáticas con funciones de carga en el análisis de historia de tiempo entonces esas cargas necesitan también ser incluídas en la lista de los vectores de carga de arranque. Verifique la opción Incluír Vectores de Vínculo No Lineal (Include NLLink Vectors).

4. Ahora estoy haciendo el análisis no lineal para una estructura consistente en cables. En el archivo de resultados, todavía hay algunas fuerzas axiales de compresión en el cable de tipo-gancho (hook). ¿Podría darme algún consejo? 4. Los elementos de Vínculo No Lineal tienen un comportamiento dual: ellos SÓLO se comportan no linealmente durante un análisis de historia de tiempo no lineal; para todos los otros análisis, ellos se comportan linealmente.

Los resultados en el archivo de resultados son para los análisis lineales, ya que los elementos pueden llevar tracción y compresión. Para realizar un análisis estático no lineal, defina un análisis de historia de tiempo no lineal, cargue lentamente la carga estática, y use un amortiguamiento modal grande, digamos un 99 %. Esté seguro de usar el análisis de Ritz con los vectores de carga de arranque apropiados. 5. ¿Cómo puedo obtener las coordenadas de nudo de la forma modal desde un análisis modal en SAP2000? 5. La manera de conseguir el desplazamiento Relativo de nudo para un modo, es ejecutar el análisis modal, después ponga un modo como la carga única en una combinación de carga. Luego imprima los desplazamientos para la combinación con el modo en ella. Usted puede hacer esto para cualquiera de los modos que se hayan recuperado. También puede seleccionar desde el menú Analizar (Analyze), Fijar Opciones… (Set Options…) para tener los modos impresos en el archivo * .OUT seleccionando las combinaciones de carga con la forma modal en ellas.

Noticias Libros de Texto 1

Análisis Tridimensional de Estructuras Con Énfasis en Ingeniería de Terremotos Edward L. Wilson

Referencias AASHTO, 1992 Especificaciones Estándar para Puentes Carreteros, 15º Edición, Asociación Americana de Carreteras y Transportes Oficiales del Estado, Inc., Washington, D.C. AASHTO, 1994 Especificaciones del Diseño de Puentes por LRFD, Unidades usuales de USA, 1º Edición, Asociación Americana de Carreteras y Transportes Oficiales del Estado, Inc., Washington, D.C. ACI, 1995 ____________________ pág. 170

Requisitos del Código de Construcciones para Hormigón Estructural (ACI 318-95) y Comentarios (ACI 318R-95), Instituto Americano del Hormigón, Farmington Hills, Mich. AISC, 1994

Manual de Construcción en Acero, Diseño por Factores de Carga y Resistencia, 2º Edición, Instituto Americano de Construcción en Acero, Chicago, III. K. J. Bathe, 1982 Procedimientos de Elementos Finitos en Análisis de Ingeniería, Prentice-Hall, Englewood Cliffs, N.J. K. J. Bathe y E. L. Wilson, 1976 Métodos Numéricos en Análisis de Elementos Finitos, Prentice-Hall, Englewood Cliffs, N.J. K. J. Bathe, E. L. Wilson, y F. E. Peterson, 1974 SAP IV-Un Programa de Análisis Estructural para la Respuesta Estática y Dinámica de Sistemas Lineales, Informe No. EERC 73-11, Centro Investigación en Ingeniería de Terremotos, Universidad de California, Berkeley. J. L. Batoz y M. B. Tahar, 1982 “Evaluación de un Nuevo Elemento Cuadrilátero de Curvatura de Placa Delgada,” Periódico Internacional para Métodos Numéricos en Ingeniería, Vol. 18, pp. 1655-1677. Caltrans, 1995 Manual de Especificaciones del Diseño de Puentes, corregido el 31 de diciembre de 1995, Estado de California, Departamento de Transportes, Sacramento, Calif. R. D. Cook, D. S. Malkus, y M. E. Plesha, 1989 Conceptos y Aplicaciones de Análisis de Elementos Finitos, 3º Edición, John Wiley & hijos, Nueva York, NEW YORK. R. D. Cook y W. C. Young, 1985 Mecánicas Avanzadas de Materiales, Macmillan, Nueva York, NEW YORK. FEMA, 1997 NEHRP Guildelines for the Seismic Rehabilitation of Buildings, desarrollado por el Concilio de Seguridad Sísmica de Edificios para la Agencia de la Dirección de Emergencia Federal (Reporte No. FEMA 273), Washington, D.C. A. K. Gupta, 1990 Método de Espectros de Respuesta en el Análisis Sísmico y Diseño de Estructuras, Publicaciones Científicas Blackwell, Cambridge, Mass. ____________________ pág. 171

J. P. Hollings y E. L. Wilson, 1977 Elemento Finito Isoparamétrico Plano o Simétrico respecto a Ejes de 3-9 nodos, Informe No. UC SESM 78-3, División de Ingeniería Estructural y Mecánicas Estructurales, Universidad de California, Berkeley. A. Ibrahimbegovic y E. L. Wilson, 1989 “Algoritmos Numéricos Simples para el Análisis de Superposición Modal de Sistemas Estructurales Lineales con Amortiguamiento No Proporcional,” Computadoras y Estructuras, Vol. 33, No. 2, pp. 523-531. A. Ibrahimbegovic y E. L. Wilson, 1991 “Una Formulación Unificada para Elementos Finitos de Cáscara Planos Triangulares y Cuadriláteros con Seis Grados Nodales de Libertad,” Comunicaciones en Métodos Numéricos Aplicados, Vol. 7, pp. 1-9. L. E. Malvern, 1969 Introducción a las Mecánicas de un Medio Continuo, Prentice-Hall, Englewood Cliffs, N.J. S. Nagarajaiah, A. M. Reinhorn, y M. C. Constantinou, 1991 Bases-3D: Análisis Dinámico No Lineal de Estructuras de Base Aislada Tridimensional: Parte II, Informe Técnico NCEER-91-0005, Centro Nacional para la Investigación en Ingeniería de Terremotos, Universidad Estatal de Nueva York en Búfalo, Búfalo, N. Y. Y. J. Park, Y. K. Wen, y A. H-S. Ang, 1986 “Vibración al Azar de Sistemas Histeréticos bajo Movimientos Bidireccionales del Suelo,” Ingeniería de Terremotos y Dinámica Estructural, Vol. 14. R. J. Roark y W. C. Young, 1975 Fórmulas para Tensión y Deformación Específica. 5º Edición, McGraw-Hill, Nueva York, NEW YORK. R. L. Taylor y J. C. Simo, 1985 “Elementos de Curvatura y de Membrana para el Análisis de Cáscaras Espesas y Delgadas,” Procedimientos de la Conferencia de NUMEETA 1985, Swansea, Gales. K. Terzaghi y R. B. Picotazo, 1967 Mecánicas del Suelo en Ingeniería Práctica, 2º Edición, John Wiley & hijos, Nueva York, NEW YORK. S. Timoshenko y S. Woinowsky-Krieger, 1959

Teoría de Placas y Cáscaras, 2º Edición, McGraw-Hill, Nueva York, NEW YORK. Y. K. Wen, 1976 ____________________ pág. 172

“Método de Vibración al Azar de Sistemas Histeréticos,” Periódico de la División Mecánicas de la Ingeniería, ASCE, Vol. 102, No. EM2. D. W. White y J. F. Hajjar, 1991 “Aplicación del Análisis Elástico de Segundo-Orden en LRFD: Investigue para Practicar,” Periódico de Ingeniería, ACI, Vol. 28, No. 4, pp. 133-148. E. L. Wilson, 1970 SAP-Un Programa de Análisis Estructural General, Informe No. UC SESM 70-20, Laboratorio de Ingeniería Estructural, la Universidad de California, Berkeley. E. L. Wilson, 1972 SOLID SAP-Un Programa de Análisis Estático para Estructuras Sólidas Tridimensionales, Informe No. UC SESM 71-19, Laboratorio de Ingeniería Estructural, Universidad de California, Berkeley. E. L. Wilson, 1985 “Un Nuevo Método de Análisis Dinámico para Sistemas Lineales y No-Lineales,” Elementos Finitos en Análisis y Diseño, Vol. 1, pp. 21-23. E. L. Wilson, 1993 “Un Método Computacional Eficiente para el Análisis del Aislamiento de la Base y Disipación de Energía de Sistemas Estructurales,” ATC17-1, Procedimientos del Seminario en Aislamiento Sísmico, Disipación de Energía Pasiva, y Control Activo, Aplicado por el Concilio de Tecnología, Redwood City, Calif. E. L. Wilson y M. R. Button, 1982 “Análisis Dinámico Tridimensional para los Espectros de Terremotos Multicomponentes,” Ingeniería de Terremotos y Dinámica Estructural, Vol. 10. E. L. Wilson, A. Der Kiureghian, y E. P. Bayo, 1981 “Un Reemplazo para el Método de Raíz Cuadrada de la Suma de los Cuadrados (SRSS) en Análisis Sísmico,” Ingeniería de Terremotos y Dinámica Estructural, Vol. 9. E. L. Wilson y yo. J. Tetsuji, 1983 “Una Estrategia de Autosolución para Sistemas Grandes,” Computadoras y Estructuras, Vol. 16.

E. L. Wilson, M. W. Yuan, y J. M. Dickens, 1982 “El Análisis Dinámico por Superposición Directa de Vectores de Ritz,” Ingeniería de Terremotos y Dinámica Estructural, Vol. 10, pp. 813-823. E. L. Wilson, 1998 ____________________ pág. 173

El Análisis Dinámico Tridimensional de Estructuras con Énfasis en Ingeniería de Terremotos, 2º Edición, Computadoras y Estructuras Inc., Berkeley, California. V. Zayas y S. Low, 1990 “Una Técnica de Péndulo Simple para Lograr Aislamiento Sísmico,” Espectros de Terremotos, Vol. 6, No. 2. O. C. Zienkiewicz y R. L. Taylor, 1989 El Método del Elemento Finito, 4º Edición, Vol. 1, McGraw-Hill, Londres. O. C. Zienkiewicz y R. L. Taylor, 1991 El Método del Elemento Finito, 4º Edición, Vol. 2, McGraw- Hill, Londres.

____________________ pág. 174

____________________________________________ ____ APÉNDICE ____________________________________________ ____ Combinaciones Modales Combinación Cuadrática Completa (CQC, Complete Quadratic Combination) - una técnica de combinación modal que se considera para el amortiguamiento modal. Tal como SRSS si el amortiguamiento es cero. Raíz Cuadrada de la Suma de Cuadrados (SRSS, Square Root of Sum of Squares) - una técnica de combinación modal que no se considera para el amortiguamiento modal. Combinación Modal General (GMC, General Modal Combination) - también conocida como Método Gupta. Absoluta (Absolute) - suma aritmética sin signos

AUTOVECTORES (EIGENVECTORS) El análisis de Autovalores (Eigenvalues) determina las formas modales de libre-vibración no amortiguada y las frecuencias del sistema. Estos modos naturales proporcionan una visión excelente en el comportamiento de la estructura.

RITZ

Los vectores de Ritz tienen en cuenta la distribución espacial de la carga dinámica.

Comportamiento de cuerpo rígido El comportamiento de cuerpo rígido, en el que los nudos contreñidos se trasladan y rotan juntos como si estuvieran conectados por vínculos rígidos. Los tipos de comportamiento rígido que pueden modelarse son:

Comportamiento del igual-desplazamiento El comportamiento de igual-desplazamiento, en el que las traslaciones y rotaciones son iguales en los nudos contreñidos.

Condiciones de Simetría Para una estructura que es simétrica sobre un plano, la carga simétrica causa desplazamientos simétricos como sigue:  Fuerzas y desplazamientos paralelos al plano de simetría son iguales ____________________ pág. 175

  

Fuerzas y desplazamientos normales al plano de simetría son opuestos Momentos y rotaciones paralelos al plano de simetría son opuestos Momentos y rotaciones normales al plano de simetría son iguales

Condiciones de Anti-simetría Para una estructura que es simétrica sobre un plano, la carga anti-simétrica causa desplazamientos anti-simétricos. Todos los grados de libertad que son iguales cuando hay simetría, son opuestos cuando hay anti-simetría; y todos los grados de libertad que son opuestos cuando hay simetría, son iguales cuando hay anti-simetría. Así la especificación de los grados de libertad anti-simétricos simplemente usa los signos opuestos del caso simétrico.

Tensión de Von Mises La Tensión de Von Mises proporciona una medida de la tensión de corte, o de distorsión, en el material. Este tipo de tensión tiende a causar fluencia en los metales. Es independiente del valor de la acción de la tensión hidrostática en el material (1 = 2 = 3). La tensión de Von Mises se identifica en términos de las tensiones principales como vm = 1/2 [(1 - 2)2 + (1 - 3)2 + (2 - 3)2]}. En un estado de tracción pura, digamos 11 = , y todas las otras tensiones son cero,

entonces vm = . En un estado de corte puro, digamos 12 = , y todas las otras tensiones son cero, entonces vm = 3 . Para los materiales, puede esperarse la fluencia inicial cuando vm = y, donde y es la tensión de fluencia del tensor, o cuando vm = 3 y), donde y es la tensión de fluencia en corte. Para otros materiales, particularmente los materiales friccionales como el suelo y el hormigón, la Tensión de Von Mises no puede tener un valor que predice la fluencia o la falla.

Casos de Análisis Los Casos de Análisis (Analysis Cases) incluyen: Casos de Carga Estática (Static Load Cases) Casos de Análisis de Espectro de Respuesta (Response Spectrum Analysis Cases) Casos de Análisis de la Historia de Tiempo (Time History Analysis Cases) Caso de Carga Móvil (Moving Load Case) Caso Modal (Modal Case) basado en una forma modal de vibración específica Combinaciones de Carga (Load Combos) localizadas sobre la Combinación de Carga (Load Combo) presente en la lista de la ventana de Combinaciones (Combinations)

Tipo de Combinación de Carga ADD = ENVE =

Todos los resultados de los casos de Análisis son multiplicados por su factor de escala y son sumados. El tipo de combinación puede usarse para cargas estáticas. (ADD = SUMA) Una Envolvente de Max/Min de los casos de Análisis definidos se evalúa para cada segmento de barra de resultados y para los nudos del elemento. Los casos de Análisis que dan los componentes Máximos y Mínimos se usan para esta combinación.

____________________ pág. 176

ABS =

SRSS =

Por consiguiente la Combinación de Carga (Load Combo) posee dos valores para cada segmento de resultados y para los nudos. El tipo de combinación puede usarse para las cargas móviles y para cualquier caso de Análisis donde se requiere la carga que produce la máxima o mínima fuerza/tensión. (ENVE = ENVOLVENTE) El absoluto de los resultados de casos de Análisis individuales se suma y el valor positivo y negativo es producido automáticamente para cada segmento de resultados y cada nudo. El tipo de combinación puede usarse para cargas las laterales. (ABS = ABSOLUTO) El cálculo de la Raíz Cuadrada de la Suma de los Cuadrados es hecho en los casos de Análisis y el valor positivo y negativo se produce automáticamente para cada segmento de resultados y nudo. El tipo de

combinación puede usarse para las cargas laterales. (SRSS = RAIZ CUADRADA DE LA SUMA DE LOS CUADRADOS)

Análisis Lineal de la Historia de Tiempo Las funciones especificadas de la Historia de Tiempo son inducidas en la estructura y todos los elementos se toman para que sean lineales.

Análisis Periódico de la Historia de Tiempo Se asume que las funciones de la Historia de Tiempo son periódicas y que los resultados de condición estables se despliegan tomando todos los elementos para que sean lineales.

Análisis No Lineal de la Historia de Tiempo El Análisis de la Historia de Tiempo es realizado con elementos de vínculo no lineal a los que se les permite actuar no linealmente.

Aceleración del Suelo La Función de la Historia de Tiempo especificada se inducirá en la estructura como una aceleración del suelo a través de todos los nudos de apoyos. Dir de acelerac. 1 (acc dir 1) = Aceleración del Suelo en la dirección global de X. Dir de acelerac. 2 (acc dir 2) = Aceleración del Suelo en la dirección global de Y. Dir de acelerac. 3 (acc dir 3) = Aceleración del Suelo en la dirección global de Z.

Espectro de Respuesta UBC94 Espectro de Respuesta UBC94S1 para Suelo Tipo 1. Espectro de Respuesta UBC94S2 para Suelo Tipo 2. Espectro de Respuesta UBC94S3 para Suelo Tipo 3

Funciones de Energía ____________________ pág. 177

Energía de Entrada (Input Energy) Trabajo hecho en la estructura por las funciones de fuerza y de aceleración. En una solución exacta esto debería ser igual a la suma de las Energías Cinética (Kinetic Energy), Potencial (Potential Energy), de Amortiguamiento Modal (MDamp Energy), de Amortiguamiento de Vínculo No Lineal (NDamp Energy) e Histerética de Vínculo No Lineal (NLLink Energy).

Energía Cinética (Kinetic Energy) Una función de las sumas de las masas y su velocidad correspondiente para la estructura. Energía Potencial (Potential Energy) Una función de las sumas de las constantes elásticas y sus desplazamientos correspondientes para la estructura. La suma incluye a los miembros de Vínculo No Lineal. Energía de Amortiguamiento Modal (MDamp Energy = Modal Damping Energy) Es la energía absorbida a través del amortiguamiento modal. Energía de Amortiguamiento de Vínculo No Lineal (NDamp Energy = NLLink Damping Energy) Es la energía absorbida a través del amortiguamiento del Vínculo No Lineal. Energía Histerética de Vínculo No Lineal (NLLink Energy = NLLink Hysteretic Energy) Es la absorción de energía por los elementos de Vínculo No Lineal: Plástico 1 (Plastic 1), Aislador 1 (Isolator 1) y Aislador 2 (Isolator 2). Los elementos de Vínculo No Lineal: Amortiguador (Damper), Hueco (Gap) y Gancho (Hook) no están incluidos. Energía de Error (Error Energy) Es una estimación del error en el análisis. Es la diferencia entre la Energía de Entrada (Input Energy) y la suma de los componentes de energía restantes.

Funciones de la Base Corte Basal (Base Shear): el corte total en todos los apoyos en una dirección global dada. Momento de la Base (Moment Base): El momento de Vuelco/Torsión en los apoyos de la estructura en una dirección global dada.

DXF DXF es un formato de archivo de Diseño Asistido por Computadora (Computer Aided Drafting = CAD) usado por muchos programas CAD.

Promedio de la Tensión de Nudos Ninguno (None): Esta opción se usa para desplegar los contornos sin promediar. Se usa para ver si el modelo está discretizado apropiadamente. Seleccionando esta opción usted puede ver si hay variaciones de tensión grandes entre los elementos. Ésta puede ser una indicación de que el modelo no está discretizado apropiadamente y puede necesitar ser refinado para tomar apropiadamente la variación en la tensión. ____________________ pág. 178

En Todos los Nudos (At All Joints):

Una vez que usted está seguro de que el modelo es aceptable, los promedios de tensiones darán mejores resultados de tensiones en los elementos promediando la tensión entre los elementos y reduciendo así el error debido a la tensión en cada elemento individual. En los Nudos Seleccionados (At Selected Joints): Si usted tiene una discontinuidad en el modelo, como dos planos que se encuentran en un ángulo, entonces necesitará hacer el promedio independientemente en cada plano usando esta opción. Esto evitará el problema de promediar a través de los dos planos lo que daría resultados incorrectos. Esto es debido a la tensión a lo largo de los dos planos no siendo continuos en relación a los elementos.

Pegue Coordenadas

Punto de Inserción Esta ventana de diálogo se usa para localizar el origen del sistema de coordenadas del modelo de la plantilla recientemente agregada o de un sistema de coordenadas recientemente definido en relación al origen del sistema Global de coordenadas. El origen del modelo recientemente agregado está en la base del modelo y centrado en su plano local X-Y. Nota: El primer sistema de coordenadas en el modelo es el sistema Global de coordenadas.

Sistema de Coordenadas

____________________ pág. 179

Fije el Sistema de Coordenadas

Sistema de Coordenadas (Avanzado)

____________________ pág. 180

Elemento de Cáscara (4 Nudos)

Elemento de Cáscara (4 Nudos 3-D)

Elemento de Cáscara (Rápido)

Elemento de Barra (2 Nudos)

____________________ pág. 181

Elemento de Barra (2 Nudos 3-D)

Barra de Herramientas Lateral

Pantalla de SAP2000

____________________ pág. 182

Tolerancias de Dimensiones

Parámetros de Diseño en Hormigón

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF