Manual - RB282 (Perforación - Jumbo Frontonero)

November 15, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual - RB282 (Perforación - Jumbo Frontonero)...

Description

 

Atlas Copco Boomer 281/282 con vehículo portador DC15 Instrucciones de funcionamiento

PM No. 9852 1456 05j 2014-03

 

REGLAS DE SEGURIDAD Antes de poner en marcha hay que leer  detenidamente todas las instrucciones. Se debe prestar atención especial a la información que se encuentra al lado de este símbolo. Sólo se pueden usar piezas originales de Atlas Copco. 1250 0071 04

 ©Copyright 2017, Epiroc (Nanjing) Construction and Mining Equipment Ltd., China De no especificarse lo contrario, todos los nombres de producto de la presente publicación son marcas registradas de Atlas Copco. Prohibido cualquier uso o reproducción, parcial o íntegro, del contenido de esta obra sin autorización previa. Las ilustraciones y fotografías pueden mostrar el equipo con dispositivos opcionales. No se ofrece garantía alguna en lo relativo a las especificaciones especifi caciones o cualquier otro aspecto. Las especificaciones y el equipo podrán ser objeto de modificaciones sin previo aviso. Consulte con su centro de atención al cliente de Atlas Copco para información específica.

Traducción Traducció n de instrucciones originales Epiroc (Nanjing) Construction and Mining Equipment Ltd. Nanjing, China

 

Seguridad

Seguridad Comentario .................... ......................................... ........................................... ............................................ ........................................... ......................... .... 5

3

 

Seguridad

4

 

Seguridad

Comentario  Nota

 Lea siempre la información de documento Seguridad a antes ntes de poner en servicio el equipo perforador o iniciar los trabajos de mantenimiento.

1250 0099 89

5

 

Seguridad

6

 

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento 1. Datos técnicos técnicos ..................... ........................................... ........................................... ........................................... ........................................ .................. 11 Boomer 280 con vehículo vehículo portador DC15, DC16 DC16.................. ........................................ ............................... ......... 11 Letrero de datos ......................................... ............................................................... ........................................... ...................................... ................. 11 Contenido del letrero de de datos .................... .......................................... ........................................... ................................ ........... 11 Colocación del letrero de datos........................................................... datos......................................................................... .............. 12 2. Colocación de los componentes..................... componentes ............................................ ............................................. ................................. ........... 13 Componentes principales principales del equipo perforador............................... perforador................................................... .................... 13 3. Ámbitos de de utilización .................... .......................................... ............................................ ............................................ ........................... ..... 14 Generalidades ...................... ............................................. ............................................. ............................................ ..................................... ............... 14 4. Control diario ......................................... .............................................................. ........................................... ........................................... ..................... 15 Generalidades ...................... ............................................. ............................................. ............................................ ..................................... ............... 15 Puntos de control...................... control ............................................ ............................................ ............................................ ................................. ........... 15 Mantenimiento diario ........................................... ................................................................ ........................................... ............................ ...... 16 Sistema de frenos.................... frenos .......................................... ............................................ ............................................. .............................. ....... 16 Mantenimiento ........................................... ..................... ........................................... ........................................... ............................ ...... 16 Medidas a tomardiario en caso de riesgo de congelación..................... congelación........................................... .......................... .... 16 5. Órgano de maniobra .................... .......................................... ........................................... ........................................... ................................ .......... 17 Colocación.......................................................... Colocación.................................... ............................................. ............................................. ............................ ...... 17 Descripción del funcionamiento......................................................... funcionamiento............................................................................ ................... 18 Panel de conducción conducción ................... ........................................ ........................................... ........................................... ........................... ...... 18 Funciones del panel panel de condu conducción cción ..................... ........................................... ........................................... ......................... 19 Panel de perforación perforación .................. ........................................ ............................................ ........................................... ........................... ...... 21 Funciones del panel panel de perforación perforación....................... ............................................. ........................................... ..................... 22 Panel de posicionamiento ......................................... ................................................................ ........................................ ................. 23 Funciones del panel panel de posicio posicionamiento namiento ........................................... .......................................................... ............... 23 Palancas de techo de protección, protección, patas de apoyo apoyo y tambores........................... 24 Válvulasdoble estrangulado estranguladoras, ras, avance telescó telescópico pico..................... .......................................... ............................. ........ 25 Mando de tambores (opcional) ..................... ........................................... .......................................... .................... 6. Sistema eléctrico eléctrico ..................... ........................................... ........................................... ........................................... .................................... .............. 27 Seguridad............................................................ Seguridad...................................... ............................................. ............................................. ............................ ...... 27 Lado delantero del armario eléctrico..................................................... eléctrico..................................................................... ................ 27 Reposición de la parada de emergencia............................................... emergencia................................................................. .................. 30 7. Desplazamiento ............................................ ................................................................. ............................................ ..................................... .............. 31 Medio ambiente ......................................... .............................................................. ........................................... ....................................... ................. 31 Antes del arranque del motor diesel diesel.................... .......................................... ............................................ ............................ ...... 31 Puesta en marcha del motor diesel ...................... ............................................ ............................................ ............................ ...... 34 Antes del desplazamiento............................................................... desplazamiento...................................................................................... ....................... 35 Control de los frenos ...................... ........................................... ........................................... ........................................... ............................ ....... 35 Control del freno de aparcamiento ...................... ............................................. ............................................. ...................... 35

7

 

Instrucciones de funcionamiento Control de los frenos frenos de marcha ..................... .......................................... ........................................... ............................. ....... 35 Control del circuito de enclavamiento enclavamiento ............................................. .............................................................. ................. 36 Desplazamiento ..................... ............................................ ............................................. ............................................ ................................... ............. 37 Seguridad .................... .......................................... ............................................ ............................................ .......................................... .................... 37 Desplazamiento........................................ Desplazamiento.................. ............................................ ............................................ ................................... ............. 38 Aparcamiento................................ Aparcamiento......... .............................................. .............................................. .............................................. ........................... .... 38 Accionamiento de brazos, patas ddee apoyo, tech techoo de protección y cables ............. 39 Palancas de maniobra................... maniobra......................................... ............................................. ............................................. .......................... 39 Brazo...................... Brazo ............................................ ............................................. ............................................. ............................................ .......................... 40 Patas de apoyo ....................... ............................................. ............................................ ............................................ ............................... ......... 40 Techo de protección .................... .......................................... ............................................ ............................................ .......................... .... 40 Tambor de cable, opción ...................... ............................................ ............................................. ....................................... ................ 41 Desenrollado del cable cable ...................... ............................................. ............................................. .................................... .............. 41 Enrollamiento del cable................................... cable.......................................................... ............................................. ......................41 41 Tambor para manguera de agua, opción .................... ........................................... ....................................... ................ 42 Desplegado de la mang manguera uera ................... .......................................... ............................................. ............................... ......... 42 Enrollamiento de de la m manguera anguera ...................... ............................................ ............................................ ......................... ... 42 8. Posicionamiento ........................................... .................................................................. ............................................. ................................... ............. 44 Equipo de posicionamiento ..................... ........................................... ............................................ ........................................ .................. 44 Panel de posicionamiento.................... posicionamiento............................................ .......................................... ............................................ ............................................ ...................... 46 45 Maniobra.............................................. Maniobra........................ ............................................ ............................................ ...................... Seguridad .................... .......................................... ............................................ ............................................ .......................................... .................... 46 Accionamiento diesel.............................. diesel.................................................... ............................................ .................................... .............. 46 Elevación y giro del brazo ...................... ........................................... ........................................... ..................................... ............... 46 Giro e inclinación del del dispositivo de av avance ance .......................................... .................................................... .......... 47 Cilindro de basculación y telescopio de brazo.................................................. brazo.................................................. 48 Rotación y desplazamiento desplazamiento de aavance vance .......................................... .............................................................. .................... 49 Posición de transporte ..................... ........................................... ............................................. ............................................ ..................... 50 Laboreo en bancos bancos .................... ........................................... ............................................. ............................................ ........................... ..... 51 Laboreo en galerías galerías transversale transversaless .................... .......................................... ............................................ ........................... ..... 51 Laboreo en techos ............................................. ................................................................... ............................................ .......................... .... 52 9. Perforación ..................... ........................................... ............................................ ............................................. ............................................ ..................... Seguridad................... Seguridad ......................................... ............................................. ............................................. ............................................ ......................... ... 53 Medidas a tomar antes de la perforación perforación .......................................... ............................................................... .....................53 53 Conecte la electricidad................................... electricidad......................................................... ............................................. ............................. ...... 53 Batería ................... .......................................... ............................................. ............................................ .......................................... .................... 53 Red eléctrica..................................... eléctrica........................................................... ............................................ ...................................... ................ 54 Acople el el agua ............................................. ................................................................... ............................................ ............................... ......... 54 Conecte el aire ....................... ............................................. ............................................ ............................................ ............................... ......... 55 Controles..................... Controles ........................................... ............................................ ............................................ .......................................... .................... 55 Colocación del equipo perforador.......................................... perforador................................................................. ........................... .... 56 Perforación.................................... Perforación.............. ............................................ ............................................. ............................................. ............................ ...... 56 Palancas de perforación ..................... ........................................... ............................................. ......................................... .................. 56 Emboquillado y perforación plena...................... plena ............................................. ............................................. ........................ 57 Para interrumpir la perforación...................... perforación ........................................... ........................................... .............................. ........ 58 Inyección de aire sobre un un barreno ya perforado, opción opción ................................. ................................. 58

8

 

Instrucciones de funcionamiento Cambio de la broca..................... broca .......................................... ........................................... ........................................... ........................... ...... 59 Seguridad .................... .......................................... ........................................... ........................................... ...................................... ................ 59 Cambio de la broca broca contra la pared de la roca ......................................... ............................................. .... 59 Cambio de la broca en el fondo ddel el barreno ........................................... ................................................ ..... 60 Control durante la perforación................... perforación ......................................... ........................................... ................................. ............ 61 Seguridad .................... .......................................... ........................................... ........................................... ...................................... ................ 61 Perforadora................................................... Perforadora............................. ............................................ ............................................ .......................... .... 61 Sistema.................... Sistema ......................................... ........................................... ........................................... .......................................... ..................... 61 Mangueras y acoplamientos......................................................... acoplamientos......................................................................... ................ 62 Medidas a tomar después de la pe perforación rforación .......................................... .......................................................... ................ 63 Seguridad ..................... ........................................... ........................................... ........................................... .......................................... .................... 63 Medidas a tomar en caso de riesgo de de congelación.......................................... congelación.......................................... 63 10. Perforación de empalme........................ empalme.............................................. ........................................... ......................................... .................... 64 Equipo para perforación con empalme............................................... empalme.................................................................. ................... 64 Panel de maniobra .................... ......................................... ........................................... ........................................... .................................. ............. 65 Maniobra................................... Maniobra............ ............................................. ............................................ ............................................ ................................. ........... 66 Seguridad ..................... ........................................... ........................................... ........................................... .......................................... .................... 66 Perforación de empalme con BSH 110................................................. 110............................................................. ............ 66 Medidas preparatorias.............................................................. preparatorias.................................................................................. .................... 67 Perforación emp empalmado almado ........................................... ................................. .......... 68 67 Recogida de deylas varillas de..................... perforación ............................................. ........................................... ....................................................... ............ 11. Equipo de dirección........................... dirección................................................ ........................................... ........................................... ........................ ... 70 FAM................................... AM......................................................... ............................................ ............................................. ........................................ ................. 70 Panel de maniobra .................... ......................................... ........................................... ........................................... .................................. ............. 70 Inicio........................................................... Inicio..................................... ............................................ ............................................. ..................................... .............. 71 Introducción de un valor numérico.................................................. numérico........................................................................ ...................... 72 Indicación de averías................... averías .......................................... ............................................. ............................................. ............................. ...... 72 Menús .......................................... ................................................................. ............................................. ............................................ ............................. ....... 73 Estructura de menús........................... menús................................................ ........................................... .......................................... .................... 73 Descripción de menús..................... menús .......................................... ........................................... ........................................... ......................... 74 Menú de trabajo .......................................... ................................................................ ............................................ ..................................... ............... 78 Profundidad m...................... áxima de barreno ..................... ........................................... ............................................. ................................ ......... 79 Dirección ref.máxima ............................................. ............................................. ............................................ ...................................... ................ Equ. perf. ..................... ........................................... ........................................... ........................................... .......................................... .................... 79 Túnel ................... ........................................ ........................................... ........................................... ........................................... .............................. ........ 81 Profundidad de barreno ...................... ........................................... ........................................... ........................................... ........................ ... 82 Símbolos..................... Símbolos .......................................... ............................................ ............................................. ............................................ ......................... ... 82 12. Instalación de climatización............................................................... climatización................................................................................. .................. 86 Generalidades ...................... ............................................. ............................................. ............................................ ..................................... ............... 86 Panel de maniobra .................... ......................................... ........................................... ........................................... .................................. ............. 86 Sugerencias............................................... Sugerencias........................ ............................................. ............................................ ....................................... ................. 87 Con alta temperatura temperatura circunda circundante nte ............................................ .................................................................. ......................... ... 87 Si la cabina se empaña................... empaña ......................................... ........................................... ........................................... .......................... 87 13. Supervisor de cambio, cambio, opción ..................... ............................................ ............................................. .................................. ............ 88

9

 

Instrucciones de funcionamiento APC 50 (Automatic Pow Powershift ershift Control) ....................... ............................................. ....................................... ................. 88 Descripción del funcionamiento .................... .......................................... ............................................ ............................. ....... 88 Panel de mandos mandos ................... .......................................... ............................................. ............................................ ............................... ......... 89 Presentación de marcha y sentido de marcha........................................ marcha............................................... ....... 90 Presentación del del régimen de giro de la turbina ...................... ............................................ ......................91 91 Presentación de la veloc velocidad idad de de desplazamiento splazamiento ........................................ .......................................... 92 Presentación de códigos de avería........................................................... avería................................................................ ..... 92

10

 

Instrucciones de funcionamiento 1. Datos técnicos

1. Datos técnicos Boomer 280 con vehículo portad portador or DC15, DC16  Nota  A continuación presentamos presentamos un compendio de los datos. datos. Para obtener información más detallada, consulte las instrucciones i nstrucciones de mantenimiento. To Todos dos los datos son válidos para el equipo perforador con equipamiento estándar. estándar.

Longitud, equipo perforador en la posición de transporte Ancho Altura, equipo perforador con techo de protección Peso Potencia eléctrica instalada Tensión Frecuencia Ángulos de inclinación permitidos Estabilidad Temperatura circundante

9,9-11,7 m 1,95 m 2,3-3,0 m 17-20 toneladas Vea el letrero de datos Vea el letrero de datos Vea el letrero de datos Vea Seguridad, Requisitos de estabilidad del equipo perforador, Requisitos de Atlas Copco. Cumple CEN Entre 0 y +40 C °

Letrero de datos Contenido del letrero de datos El equipo perforador está equipado con un letrero de datos. El letrero de datos contiene los datos siguientes. • • • • • • • •

No Nomb mbre re de pr prod oduc ucto to Tipo ipo de de ppro rodu duccto Número ddee sseerie Pot Potenc encia ia ddel el mot motor or die diese sell in insta stalad ladoo Po Pote tenc ncia ia el eléc éctri trica ca in inst stal alad adaa Tens nsió iónn no nomi mina nall Frec Frecue uenc ncia ia no nomi mina nall Peso bruto

11

 

 

Instrucciones de funcionamiento 1. Datos técnicos

Del letrero de datos también se desprende si el equipo perforador está aprobado según CE.

Colocación del letrero de datos

1250 0072 81  Atlas Copco Rock Drills AB STOCKHOLM - SWEDEN Name Type Serial No. Installed diesel power  Installed electric power  Rated voltage Rated frequency Gross weight 9106 1071 90

kW kW V Hz kg

Made in Sweden 199

 Figura: Colocación del letrero letrero de datos

12

 

 

Instrucciones de funcionamiento 2. Colocación de los componentes

2. Colocación de los componentes Componentes principales del equipo perforador  8 1 6

2

7

3 4 1250 0070 75

5

 Figura: Boomer/Rocket Boomer con vehículo portador portador DC15 y DC16  1 2 3 4 5 6 7 8

Perforadora Dispositivo de avance Brazo Pata de de apoyo de delantera Pata de apoyo trasera Tambor de cable Tambor de manguera Techo de protección

13

 

Instrucciones de funcionamiento 3. Ámbitos de utilización

3. Ámbitos de utilización Generalidades El equipo perforador sus dispositivos periféricos sido concebidos perforación de barrenos enytúneles y minas. Los equiposhan perforadores que se para dotanlade accesorios Atlas Copco para poder instalar un tipo específico de perno de roca han de considerarse como diseñados también para tal fin. Todas las demás áreas de aplicación se consideran inapropiadas. Ejemplos de ámbitos de utilización poco apropiados son: • elevac elevación ión y trans transpor porte te de ccar arga gass y per person sonas as • sopo soport rtee de ob obje jeto toss • tr tran ansp spor orte te de roca rocass Los daños ocasionados por una utilización indebida del equipo no son responsabilir esponsabilidad del fabricante. • Es de la mayor mayor impo importanc rtancia ia que eell usuar usuario io haya lleido eido y entendi entendido do las instruc instruccione cioness de operador, las instrucciones de mantenimiento y las instrucciones de reparación, así como los esquemas de mantenimiento. • El equipo equipo perfo perforador rador y su suss dispo dispositivo sitivoss perifé periféricos ricos ssólo ólo deb deberán erán utilizar utilizarlos, los, mantemantenerlos y repararlos personal bien familiarizado con el equipo y sus peligros. • Es important importantee que el pe person rsonal al obse observe rve las ddispos isposicion iciones es de segurid seguridad ad técnica técnica generales y locales, así como las de sanidad laboral y de tráfico. • El fabricante fabricante no ssee respo responsab nsabiliza iliza de lo loss daños oocasi casionad onados os por las modific modificacion aciones es realizadas por cuenta propia en el equipo perforador perforador..

14

 

Instrucciones de funcionamiento 4. Control diario

4. Control diario Generalidades  Nota  Para poder aprovechar aprovechar de una manera óptima óptima el equipo perforador y su equipo, es de la mayor importancia que el mantenimiento diario se realice siguiendo nuestras recomendaciones.

El objetivo a lograr con un control diario del equipo perforador es: • • • • • •

enc encont ontrar rar ave avería ríass eenn ffase ase tempra temprana na fac facilit ilitar ar llaa re realiz alizaci ación ón del del sserv ervici icioo posi posibilita bilitarr plani planificar ficar ccon on ant antelac elación ión el m manten antenimien imiento to y la renova renovación ción evita ev itarr co costo stosas sas ave avería ríass secun secundar darias ias evit evitar ar pa para rada dass ope opera raci cion onal ales es evit evitar ar lles esio ione ness pe pers rson onal ales es

 Nota

 No maniobre maniobre el equipo perforador y su equipo hasta hasta que todas las incorrecciones hayan sido reparadas.

Puntos de control  Nota

Tan pronto como se descubra una avería, anótela e informe sobre la misma al personal de mantenimiento.

• Comie Comience nce siempre siempre re realiza alizando ndo un unaa inspe inspección cción del del contorno contorno de la máquin máquina. a. • Comp Comprueb ruebee el cierre, bl bloque oqueoo y estanq estanqueida ueidadd de puertas, puertas, trampillas trampillas y paneles paneles desdes plegables • Con Contro trole le lo loss di dispo sposit sitivo ivoss de seg seguri urida dadd • Con Contro trole le llas as man mangue gueras ras y los los cable cabless • Co Cont ntro role le llos os nniv ivel eles es ddee ac acei eite te • Con Contro trole le llos os puntos puntos de lub lubric ricac ación ión.. • Com Compru prueb ebee que nnoo exi exista stann fug fugas as o de desga sgaste ste.. • Pres Preste te aten atención ción a la lass posib posibles les inc incorrec orreccione cioness en el funcionam funcionamiento iento de de los mandos mandos de maniobra.

15

 

Instrucciones de funcionamiento 4. Control diario

Mantenimiento diario Sistema de frenos Punto de control Objeto de control

Medidas a tomar  

-

Compruebe el funcionamiento. Vea el capítulo

Freno de marcha y de estacionamiento

Desplazamiento.

Mantenimiento diario • Rocíe el el equipo equipo perfo perforador rador ccon on agu agua, a, esp especial ecialmente mente el el dispositivo dispositivo de de avance avance y otras partes expuestas a detritos de la l a perforación y caida de piedras • Vea el esquema esquema ddee mante mantenimie nimiento nto par paraa cada ccompo omponente nente en en cuestión. cuestión.

Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación • Dren Drenaj ajee de dell si sist stem emaa de agua agua,, ver instrucciones de mantenimiento Sistema de aire y agua: Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación.

• Drenaj Drenajee de dell depósi depósito to de aire aire ((opc opcion ional) al),, ver instrucciones de mantenimiento Sistema de aire y agua: Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación.

• Drenaj Drenajee del scr scrubb ubber er (op (opció ción), n), ver las instrucciones de mantenimiento Depuración de los gases de escape: Scrubber; Medidas a tomar en caso de riesgo de con gelación.

• Drenaj Drenajee de llaa bomba bomba S Swel wellex lex ((op opcio ciona nal), l), ver instrucciones de mantenimiento  Bomba Swellex: Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación.

16

 

 

Instrucciones de funcionamiento 5. Órgano de maniobra

5. Órgano de maniobra Colocación E D C B

1250 0141 91

A  Figura: Colocación de los órganos órganos de mando, vehículo portador DC 15 A B C D E

Pu Pues esto to del del ope opera rado dorr con con ppan anel el de de con condu ducc cció iónn Pa Pala lanc ncas as para para el el acc accio iona nami mien ento to del del tec techo ho de de ppro rote tecc cció iónn Pa Pala lanc ncas as para para el acci accion onam amie ient ntoo ddee las las pata patass ddee apo apoyo yo Pa Pala lanc ncas as de po posi sici cion onam amie ient ntoo di dies esel el Pa Pane nell de perf perfor orac ació iónn y po posi sici cion onam amie ient ntoo

17

 

 

Instrucciones de funcionamiento 5. Órgano de maniobra

A

B C 1250 0013 88

 Figura: Puesto de conducción, vista general  A B C

Panel de conducción Pedal del freno Pedal ddeel ac acelerador 

Descripción del funcionamiento Panel de conducción H208 H206 H239 H203

H219 H202 H204 H201

S186 S157

S308 S137

S307 S138

   6    3      8    0    3    0      0    5    2    1

S178

P110

 Figura: Panel de conducción

18

P111

S139

 

 

Instrucciones de funcionamiento 5. Órgano de maniobra

Funciones del panel de conducción Tabla: Funciones del panel panel de conducción

Denominación H201    1    2      6    1    1    0      0    5    2    1

H202    9    1      6    1    1    0      0    5    2    1

H203

Función Descripción Lámpara indicadora de carga de Durante el funcionamiento normal, la lámpara batería deberá permanecer apagada e indicar así que se carga la batería. La lámpara se enciende cuando la llave de encendido se encuentra en la posición de encendido. Si la lámpara se enciende durante la conducción, póngase en contacto con el personal de mantenimiento. Lámpara indicadora de la La lámpara se enciende en caso de presión presión de aceite lubricante del demasiado baja. De ocurrir esto, apague el motor motor diesel de inmediato. El personal de mantenimiento deberá buscar la causa y corregirla. Lámpara de indicación para el nivel de aceite hidráulico

   7    1      6    1    1    0      0    5    2    1

H204    0    2      6    1    1    0      0    5    2    1

H206    3    3      6    1    1    0      0    5    2    1

H208

La lámpara se enciende si el nivel en el depósito de aceite hidráulico es demasiado bajo y si el depósito debe llenarse enseguida con aceite hidráulico.

Lámpara indicadora de temperatura del motor 

La lámpara se enciende si la temperatura es demasiado alta. Si se enciende la lámpara durante la conducción se debe desconectar inmediatamente el motor y solicitar la asistencia del personal de mantenimiento. Lámpara de indicación de Indica que es demasiada baja la presión del aceite presión de freno hidráulico en el circuito de frenos. Si la lámpara se enciende no se debe conducir el vehículo. Sírvanse ponerse en contacto con el personal de mantenimiento. Lámpara de indicación del freno La lámpara se enciende si está aplicado del freno de aparcamiento de estacionamiento.

   4    1      6    1    1    0      0    5    2    1

H219

Lámpara de indicación para la transmisión

La lámpara se enciende si la presión del aceite de la caja de cambios es demasiado bajo o si la temperatura del aceite es demasiado alta. Contactar el personal de mantenimiento.

Lámpara de indicación para la correa del ventilador 

La lámpara se enciende si se suelta la correa del ventilador. En caso de rotura de correa se deberá montar inmediatamente una correa nueva. Sírvanse ponerse en contacto con el personal de mantenimiento.

   5    1      6    1    1    0      0    5    2    1

H239    8    1      6    1    1    0      0    5    2    1

19

 

Instrucciones de funcionamiento 5. Órgano de maniobra

Denominación P110

Función Contador horario para el motor diesel

Descripción Muestra el tiempo de funcionamiento del motor diesel.

Indicador de depósito

Muestra el volumen de combustible en el depósito de gasóleo.

Selector de marchas

El selector de marchas deberá encontrarse en la posición neutra (N) para que se pueda poner en marcha el motor diesel.

Botón para freno de aparcamiento

Cuando está presionado el botón está aplicado el freno, cuando no está presionado no está aplicado

   1    3      6    1    1    0      0    5    2    1

P111

   2    3      6    1    1    0      0    5    2    1

S137    9    2      6    1    1    0      0    5    2    1

S138    5    2      6    1    1    0      0    5    2    1

el freno estar de aparcamiento. freno poner de aparcamiento deberá aplicado paraElpoder en marcha el motor diesel.

S139

Llave de arranque

S157

Botón de prueba, bloqueo de freno de estacionamiento

S178

Botón para prueba de lámparas todas Cuandlas o slámparas e pulsa el de botindicación. ón deberánSienno cefunciona nderse alguna lámpara de indicación deberá cambiarse inmediatamente.

   8    2      6    1    1    0      0    5    2    1

S186

Botón de la bocina

   0    3      6    1    1    0      0    5    2    1

S307    4    3      6    1    1    0      0    5    2    1

20

Botón de iluminación de techo

 Al pulsar el botón se activa el freno de estacionamiento. De no hacerlo, contacte con el personal de mantenimiento

 

 

Instrucciones de funcionamiento 5. Órgano de maniobra

Denominación S308

Función Botón de iluminación del vehículo portador 

Descripción

   5    3      6    1    1    0      0    5    2    1

Panel de perforación

 Figura: Panel de perforación

21

 

Instrucciones de funcionamiento 5. Órgano de maniobra

Funciones del panel de perforación Tabla: Funciones del panel de perforación

Denominació ación n S106

Funci ció ón Botón para la parada de la bomba hidráulica

S105

Botón para la puesta en marcha de la bomba hidráulica Palanca para rotación Palanca para percusión Palanca para el avance Válvula para presión de avance, emboquillado Válvula para presión de avance, perforación completa Manómetro de la presión de rotación Manómetro de la presión de percusión Manómetro de la presión de avance Manómetro para presión de aceite lubricante Manómetro para la presión de amortiguación (sólo DCS 18) Manómetro para la presión de aire Manómetro para filtro de aceite de retorno obturado en el depósito de aceite hidráulico (sólo DCS 18) Manómetro para presión del agua Botón para el desmontaje de la broca (sólo DCS 18) Palanca para agua de lavado Palanca para selección de orificio pequeño grande Válvula de limitación de presión

Lr Lh Lf Vfl Vfh Gr Gh Gf Gl Gdp Ga Gr f

Gw B lb Law Lrb V6 V1a V1b Ltf Lds

Lrn 1

22

Válvula RPCF, estándar   Válvula RPCF para barreno ancho, opción Palanca de avance para la colocación y extracción de varillas de empalme. Palanca para abrir / cerrar el portabarrena delantero BSH 110 / BSH 45 Palanca para selección de perforación con barra simple / perforación de empalme Palanca de punta de apoyo, dentro/fuera

   

Instrucciones de funcionamiento 5. Órgano de maniobra

Panel de posicionamiento Lfll Lfr  Lf

Lbe Lb e Lfe Lf e

Bap Ba p Lbc Lb c

1250 0130 77

 Figura: Panel de posicionamiento

Funciones del panel de posicionamiento Tabla: Funciones del panel de posicionamiento

Nº Lfr Lfl Lbe Lfe Bap Lbc

Función Palanca pa para lla a rro otación de de av avance Palanca pa para pe penetrac ración del del dispo possitivo de de avance Palanca pa para te telescopio de de br brazo Palanca para desplazam azamiiento nto de avanc nce e Botón para antiparalelismo Palanca pa para posicionam onamiiento de del b bra razo zo

23

   

Instrucciones de funcionamiento 5. Órgano de maniobra

Palancas de techo de protección, patas de apoyo y tambores P1

P2 K

K S D1 D2 D3 D4 D5 T1

D1 D2 D3 D4 D5 T1 1250 0141 89

T2

T2

 Figura: Palancas de posicionamiento posicionamiento diesel  Tabla: Palancas de posicionamiento diesel  diesel 

PALANCA P1

P2

K S T1 T2 D5 D4 D3

24

FUNCIÓN Equipos perforadoras con sólo tambor de cable, conmutación entre • Posi Posici cion onami amien ento to de dell braz brazo o • Posición ne neutra • Tambor   Equipos perforadoras con tambor de cable y tambor de manguera, conmutación entre • Posi Posici cion onami amien ento to de dell braz brazo o • Posición ne neutra • Tambor   Maniobra del tambor de cable Maniobra del tambor de manguera Subida/bajada del techo de protección (uno de dos cilindros) Subida/bajada del techo de protección (uno de dos cilindros) Pata de apoyo delantera izquierda, arriba/ abajo Pata de apoyo delantera izquierda, dentro/ fuera Pata de apoyo trasera, arriba/abajo

   

Instrucciones de funcionamiento 5. Órgano de maniobra

PALANCA D2 D1

FUNCIÓN Pata de apoyo delantera derecha, dentro/ fuera Pata de apoyo delantera derecha, arriba/ abajo

Válvulas estranguladoras, avance telescópico

F28 F27

F28 F27

   8    5      0    3    3    0      0    5    2    1

 Figura: Válvulas estranguladoras, avance avance telescópico (BMHT)

Las válvulas estranguladoras (F27, F28) se atornillan a tope para desconectar la función telescópica si conviene perforar con el dispositivo de avance bloqueado en posición totalmente replegada, por ejemplo, en la perforación de empalme. El bloqueo implica que el paso del dispositivo de avance se detendrá en posición replegada, moviéndose únicamente únicamente el carro en el avance. Recoloque las válvulas en su posición anterior cuando desee reactivar el avance telescópico.

Mando doble de tambores (opcional)  Nota

Sitúe la palanca de posicionamiento en modo de posicionamiento (activar posicionamiento diesel).

25

 

Instrucciones de funcionamiento 5. Órgano de maniobra

1

2

 Figura: Mando doble doble para los tambores tambores Tabla: Mando doble para los tambores

PALANCA 1 2

26

FUNCIÓN Maniobra del tambor de cable Maniobra del tambor de agua

 

 

Instrucciones de funcionamiento 6. Sistema eléctrico

6. Sistema eléctrico Seguridad ADVERTENCIA

• Volt oltaj ajee peli peligr gros oso o • Riesgo Riesgo de lesione lesioness pers persona onales les graves graves • Asegúr Asegúrese ese de que el siste sistema ma esté esté sin tensión antes de iniciar cualquier tarea. Las intervenciones en el sistema eléctrico sólo pueden realizarlas electricistas cualificados.

Lado delantero del armario eléctrico

   1    6      7    2    2    0      0    5    2    1

 Figura: Armario eléctrico, IEC, activación Y/D (380-690 V)

27

   

Instrucciones de funcionamiento 6. Sistema eléctrico

   2    6      7    2    2    0      0    5    2    1

 Figura: Armario eléctrico, IEC, activación directa directa (1000 V)

En la siguiente tabla se describen las luces indicadoras, ruptores y botones del armario eléctrico. Hay dos tipos distintos de armarios eléctricos para IEC. El número de ruptores de motor (S51, S52...) dependerá del número de motores eléctricos con que cuente el equipo perforador. • Con Con act activ ivac ació iónn Y Y/D /D (415 (415 V) • Con activa activació ciónn ddire irecta cta (1000 (1000 V) Tabla: Funciones del armario eléctrico

Símbolo

Denominac ión Función

Descripción

H65

Lámpara de indicación

Motor, sobrecarga • Si se sobre sobrecarg carga a el motor motor,, se encien enciende de la lámpara

H35

Lámpara de indicación

 Avería de seguimiento de fase • La lám lámpa para ra se se enci encien ende de en en caso caso de de una una avería de seguimiento de fase

1250 0059 49

1250 0059 97

28

 

Instrucciones de funcionamiento 6. Sistema eléctrico

Denominac ión Función H36 Lámpara de indicación

Símbolo

Descripción Nivel de aceite hidráulico bajo • Si el nive nivell de aceite aceite es dema demasia siado do bajo bajo,, la lámpara se enciende.

1250 0059 48

H39

Lámpara de indicación

Filtro de aceite de retorno • Si el el filtr filtro o de ace aceitite e de ret retor orno no est está á obturado, la lámpara se enciende

H38

Lámpara de indicación

Temperatura del aceite hidráulico alta • Si la te tempe mpera ratu tura ra de ac acei eite te es demasiado alta, la lámpara se enciende

H53

Lámpara de indicación

Corriente principal • Si está está acopla acoplada da la la corrie corriente nte prin princip cipal, al, se enciende la lámpara

S32

Botón

Prueba de lámparas • Cuan Cuando do se se puls pulse e este este bot botón ón deb deber erán án encenderse todas las lámparas del armario eléctrico

S33

Botón

Botón de restablecimiento para el relé de sobrecarga

Q7

Ruptores

Interruptor principal

1250 0065 15

C 1250 0059 96

1250 0059 46

1250 0059 47

1 =0

• Rupt Ruptor or de de elec electri trici cida dad d de pote potenci ncia. a. =1 0

1250 0060 01

S51

Ruptores

S52

Ruptores

1 1250 12 50 00 0059 59 98

2 1250 0059 99

Ruptor de motor, motor 1 • Debe Deberá rá enco encont ntrar rarse se en en la pos posic ició ión n (1) (1) durante el funcionamiento • En la la posic posición ión (0) se cort corta a la tensió tensión n de maniobra Ruptor de motor, motor 2, sólo equipos con 2 brazos • Debe Deberá rá enco encont ntrar rarse se en en la pos posic ició ión n (1) (1) durante el funcionamiento • En la la posic posición ión (0) se cort corta a la tensió tensión n de maniobra

29

 

Instrucciones de funcionamiento 6. Sistema eléctrico

Símbolo

Denominac ión Función S56 Botón

Descripción Prueba de diodos

S59

Parada de emergencia, armario eléctrico

Parada de

   1    5      8    6    1    0      0    5    2    1

emergencia

Reposición de la parada de emergencia 1. Extra Extraiga iga la parada parada de eme emergen rgencia cia acti activada vada.. 2. Acoplar el aarmario rmario eléctrico, ggirando irando en pprimer rimer lugar el rup ruptor tor principal (Q7) a la  posición 0 y después después a la po posición sición 1. 3. Controlar que fu funcionen ncionen las lámparas de indicación del armario eléctrico, presionando el botón para prueba de lámparas (S32).

30

 

 

Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento

7. Desplazamiento Medio ambiente REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES

• ¡Pien ¡Piense se en en el medi medio o ambi ambien ente te!! • Las Las gase gasess de esc escap apee son son tóxi tóxico coss y constituyen un peligro para el medio ambiente. • Se prec precisa isa una ventila ventilación ción adecua adecuada da cuando el motor diesel esté en marcha. • Los Los filtr filtros os de de aire aire obje objeto to de de un mantenimiento apropiado contribuyen a limitar los niveles de emisiones.

Antes del arranque del motor diesel  N.B.  Es importante efectuar efectuar los puntos puntos de control del del mantenimiento diario para estar seguro de que el equipo se mantiene en buen estado.

1. Controlar el nive nivell de aceite en el mo motor. tor. Llenar en los casos necesarios.

1250 0068 28

 Figura: Nivel de aceite

31

   

Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento

2. Girar el des descone conectad ctador or de baterías baterías a la posic posición ión (1).

0

1

 Figura: Desconectador de la batería

3. ción. Controlar el nive nivell de combu combustible stible del indic indicador ador del depósito depósito del panel panel de conducconduc4. Controlar el nive nivell de aceite hidráulico a travé travéss de la mirilla situada en el depósito del aceite hidráulico. Si es necesario rellenar rellenar,, ver las instrucciones de mantenimiento Sistema hidráulico: Cambio de aceite.

32

   

Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento

5. En los equipos perforadores equip equipados ados con sc scrubber; rubber; controlar el nivel nivel de agua en el scrubber y rellenar en los casos necesarios. 5 6

3

1 4 2 1250 0137 14

 Figura: Toma Toma de agua F

E A    1    2      6    4    1    0      0    5    2    1

B

C D

 Figura: Scrubber 

Rellenado del pulverizador: a. Controlar que esté esté cerrada la espita (1 (1), ), y que esté abierta la espita (3).  b. Conectar agua a la conexión (4).  Nota

Si el equipo perforador está provisto de un tambor de manguera, este está aco plado a la conexión (4) y el suministro suministro de agua se conecta al tamb tambor or..

c. Abrir la espita espita de nnivel ivel (A) en eell scrub scrubber ber.. d. Abrir la espita de llenado llenado en (E) hasta qu quee el agua salga salga por la espita de nivel (A).

33

 

 

Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento

e. Cerrar Cerrar la espit espitaa de llen llenado ado (E) y la eespita spita ddee nivel (A). (A). f. Desc Descomprim omprimir ir el condu conducto cto abri abriendo endo la es espita pita (1) y cerr cerrando ando la espita espita (3). g. Desacopl Desacoplar ar la con conexión exión ddee agua (4 (4). ). h. Cerrar Cerrar llaa es espit pitaa (1) (1)..

Puesta en marcha del motor diesel Todas las paradas de emergencia deben estar retraídas y el freno de estacionamiento accionado. El selector de marcha ha de situarse en punto muerto. Compruebe también que el mando de parada del motor diesel esté presionado. 1. Pulse el botón de prueba ddee lámparas pa para ra comprobar qu quee se enciendan enciendan las lámpalámparas de advertencia del panel. 2. En caso de estar frío, precaliente el motor diesel girando la llave de contacto a la  posición (1). El indicador indicador de precalenta precalentamiento miento mostrará cuá cuándo ndo están lo su suficienficientemente calientes las bujías. 3. Arranque el motor diesel ggirando irando la llave de contacto a la posición posición (2). Suelte la llave una vez que el motor haya arrancado.  Nota

Si el equipo perforador incorpora preaviso de arranque, se accionará el equipo cuatro segundos después de colocar la llave en la posición de arranque. Vea también las instrucciones de seguridad Señal de advertencia, Preaviso de arranque.

4. Compruebe qu quee se apa apaguen guen las lámparas de advertencia. La lámpara indicadora indicadora de freno de estacionamiento se desactiva al liberar el freno de estacionamiento. 5. Si alguna de las lámparas de advertencia nnoo se apaga o el motor no arranca, arranca, verifique los fusibles situados dentro del panel de conducción y el fusible principal del desconector de batería.

1250 0068 27

 Figura: Fusibles del panel de conducción

34

 

Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento

Antes del desplazamiento 1. Compruebe qque ue los bra brazos zos están situados de forma que no impidan la visión visión o difii nstrucciones de operación de Posicionaculten la operación del chasis. Vea las instrucciones miento.

2. Contr Controlar olar que es estén tén repl replegad egadas as las patas patas de apoy apoyo. o. 3. Enc Encend ender er lo loss fa faros ros.. 4. Compruebe que nadie se encu encuentre entre dentro de la zzona ona crítica del equipo perforador. perforador.

Control de los frenos Control del freno de aparcamiento  N.B.  El control sólo deberá deberá realizarse realizarse durante un máximo máximo de cuatro (4) (4) segundos. segundos.  Riesgo de recalentamiento recalentamiento del del sistema de transmisión. transmisión.

1. Comp Compruebe ruebe qu quee el freno de aparc aparcamien amiento to esté aplicado. aplicado. 2. Arran Arranque que eell motor ddiése iésell e introduzc introduzcaa la 2 ª marcha. 3. Incremente prog progresivamente resivamente eell régimen del motor diésel hasta hasta llegar al al máximo. 4. Compruebe qque ue el equ equipo ipo perforador nnoo se mueva. mueva. Si el equipo perforador perforador se mueve, deberá ajustarse el freno de estacionamiento inmediatamente.

Control de los frenos de marcha  N.B.  El control sólo deberá deberá realizarse realizarse durante un máximo máximo de cuatro (4) (4) segundos. segundos.  Riesgo de recalentamiento recalentamiento del del sistema de transmisión. transmisión.

1. Pone Ponerr en m march archaa el mo motor tor die diesel. sel. 2. Pres Presionar ionar el peda pedall del freno y manten mantenerlo erlo pres presiona ionado. do. 3. Solta Soltarr el freno de aaparc parcamien amiento. to. 4. Intr Introd oduz uzca ca llaa 2 ª marcha. 5. Incremente prog progresivamente resivamente eell régimen del motor diésel hasta hasta llegar al al máximo.

35

 

Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento

6. Compruebe que no se mueva el equipo perforado perforador. r. D Dee hacerlo, deberán deberán repararse o cambiarse de inmediato los frenos fr enos autorregulados.

Control del circuito de enclavamiento El equipo perforador está provisto de un circuito de enclavamiento cuya función es aplicar el freno de aparcamiento en caso de producirse alguna de las situaciones siguientes. • La presión presión ddee aceite aceite de mo motor tor des descien ciende de por debajo debajo de cierto cierto valor valor.. • La presión presión de ac aceite eite de la ccaja aja de ccambio ambioss desc desciende iende ppor or debajo debajo de cierto cierto valor valor (opción) • La presión presión de ac aceite eite hid hidráulic ráulicoo en algu alguno no de los ccircuit ircuitos os de freno freno descien desciende de por debajo de cierto valor (opción). • El ruptor ruptor de po posició siciónn límite límite del ta tambor mbor ddee cabl cablee se dispara dispara (opción). (opción).

Compruebe el funcionamiento del circuito de enclavamiento pulsando el botón de  prueba de frenos frenos situado en eell lado derecho ddel el panel.

36

 

Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento

Desplazamiento Seguridad ADVERTENCIA

• Ries Riesgo go de vuel vuelvo vo • Puede Puede provoc provocar ar daños daños person personale aless graves. • Use siempre siempre el cintu cinturón rón de segu segurida ridad d durante los desplazamientos. • No sitú sitúee nunca nunca el select selector or de de marcha marchass en punto muerto al desplazarse por una pendiente ascendente o descendente. • Vuelva uelva siemp siempre re el el equip equipo o perfo perforad rador or sobre una superficie plana. • Los brazos brazos,, dispo dispositi sitivos vos de avan avance ce y/o y/o otras unidades de posicionamiento deben resituarse siempre en posición de transporte en caso de haberse girado temporalmente para atravesar pasajes estrechos. • Los brazos brazos,, dispo dispositi sitivos vos de avan avance ce y/o y/o otras unidades de posicionamiento no deben girarse nunca más de lo necesario durante su maniobra. • No gire los brazos, brazos, dispos dispositiv itivos os de avance y/o otras unidades de al posicionamiento hacia el lado desplazarse en inclinaciones o sobre calzadas en pendiente. • Cuando Cuando los brazos brazos,, dispo dispositi sitivos vos de avance y/o otras unidades de posicionamiento se han rotado en el radio de viraje del equipo perforador perf orador,, éste sólo se podrá hacer avanzar a una velocidad máxima de 1 km/h.

Para información sobre, laenestabilidad del Seguridad equipo perforador perforador, , ver capítulo Estabilidadmás del equipo perforador, perforador e l documento el .

37

 

Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento

Desplazamiento 1. Seleccionar la dirección de marcha y la marcha ccon on el selector selector de marchas. marchas.  Nota

 La posición de la marcha marcha deberá seleccionarse considerando las condiciones de conducción.  El cambio a una marcha marcha más más alta o más baja puede realizarse realizarse durante la conducción si el régimen del motor diesel se ajusta adecuadamente.

2. Solta Soltarr el fre freno no de estac estacionam ionamiento iento.. 3. Presionar el acelerador y adaptar la velocidad a las condiciones condiciones del suelo. suelo. 4. Compruebe las lámparas de advertencia durante la cond conducción. ucción. Es importante que las averías sean descubiertas lo antes posible, para evitar daños. Informe sobre la avería al personal de mantenimiento.

Aparcamiento 1. Aplic Aplicar ar el fre freno no de eestaci stacionam onamiento iento.. 2. Coloc Colocar ar el sele selector ctor de ma marchas rchas eenn punto m muerto uerto.. 3. Bajar las pa patas tas de apo apoyo yo hasta que las ruedas se separen de dell suelo. 4. Apa Apague gue los faros. faros. 5. Apag Apague ue el encend encendido ido con la la llave de ccontac ontacto. to. 6. Apague la corriente suminis suministrada trada al cha chasis sis con el desconector de batería.  Nota

 En caso de riesgo de congelamiento, consulte las instrucciones de operario Control diario: Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación.

38

   

Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento

Accionamiento de brazos, patas de apoyo, techo de protección y cables Palancas de maniobra P1 K

P2 K

S

D1 D2 D3 D4

D1 D2 D3 D4

D5 T1

D5 T1 1250 0141 89

T2

T2

 Figura: Palancas de posicionamiento diesel  Tabla: Palancas de posicionamiento diesel 

PALANCA P1

P2

K S T1 T2

FUNCIÓN Equipos perforadoras con sólo tambor de cable, conmutación entre • Po Posi sici cion onam amie ient nto o del del brazo brazo • Posición ne neutra • Tambor   Equipos perforadoras con tambor de cable y tambor de manguera, conmutación entre • Po Posi sici cion onam amie ient nto o del del brazo brazo • Posición ne neutra • Tambor   Maniobra del tambor de cable Maniobra del tambor de manguera Subida/bajada del techo de protección (uno de dos cilindros) Subida/bajada del techo de protección (uno de dos cilindros)

39

 

Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento

PALANCA D5 D4 D3 D2 D1

FUNCIÓN Pata de apoyo delantera izquierda, arriba/ abajo Pata de apoyo delantera izquierda hacia adentro / hacia afuera Pata de apoyo trasera, arriba/abajo Pata de apoyo delantera derecha, dentro/ fuera Pata de apoyo delantera derecha, arriba/ abajo

Brazo 1. Colocar la ppalanca alanca de posicionamiento en la pos posición ición de pposicionamiento. osicionamiento. 2. Maniobrar el bbrazo razo con aayuda yuda de las palanca palancass del pane panell de maniobra, ver las instrucciones de funcionamiento Posicionamiento.

3. Después ddee posicionar el brazo, la palanca de posicionamiento debe coloc colocarse arse en  punto muerto.

Patas de apoyo 1. Colocar la ppalanca alanca de posicionamiento en la pos posición ición de pposicionamiento. osicionamiento. 2. Las patas de apoyo delanteras ssee maniobran lateralmente con la palanca (D2) y (D4). 3. Las patas de apoyo delanteras se suben y bajan con la palanca (D1) y (D5). 4. Las patas de apoyo traseras se suben y bajan con la palanca (D3). 5. Tras la maniobra de las patas de apo apoyo, yo, restablezca la palanca de posicionamiento posicionamiento en su posición neutral.

Techo de protección 1. Colocar la ppalanca alanca de posicionamiento en la pos posición ición de pposicionamiento. osicionamiento. 2. Accionar el techo hacia arriba y hacia hacia abajo con las palancas para para el techo de proprotección. 3. Después ddee la activac activación ión del techo de protecc protección, ión, la palanca palanca de posicionamiento posicionamiento debe colocarse en punto muerto.

40

 

Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento

Tambor de cable, opción

PRECAUCIÓN • Cabl Cablee de alt altaa tens tensió ión. n. • Los proced procedimie imiento ntoss errón erróneos eos pueden pueden provocar daños personales. • Antes Antes de de volve volverr a desp desplaz lazar ar el el equip equipo o perforador, es IMPORTANTE IMPORTANTE que el selector de marchas se encuentre en posición Back. De lo contrario, el cable será arrancado de su fijación. Desenrollado del cable 1. Controle que el cable eléctrico es esté té correctamente correctamente fijado a la pared. 2. Desplace eell equipo pe perforador rforador hacia adelante. El cable se desenrolla con el giro del acoplamiento del tambor. El cable también puede ser desplegado manualmente: a. Colocar la palanca ddee posiciona posicionamiento miento en la posición de posicionamiento. posicionamiento.  b. Colocar la palanca para el tambor de cable en la pos posición ición de desenrollado. desenrollado.  Nota

Tenga en cuenta que el cable puede enredarse muy fácilmente.

c. Colocar Colocar la palan palanca ca para el tam tambor bor de cab cable le en punto punto muerto. muerto. d. Colocar la palanca de posicionamien posicionamiento to en punto muerto. muerto. 3. Si el tambor de cable del equipo pperforador erforador está provisto de un un kit opcional opcional de ruptor de posición límite, el freno de estacionamiento puede aplicarse y el motor diesel puede pararse al desenrollar el cable. El ruptor de posición límite debe impedir que el cable sufra daños. Cuando quedan tres vueltas de cable en el tam bor, se enciend enciendee una lámpa lámpara ra de indicac indicación. ión. Cuando queda una vuelta de cable, se activa el freno de estacionamiento y se para el motor diesel.

Enrollamiento del cable 1. Contr Controle ole que el ca cable ble esté ccorrec orrectamen tamente te fijado. fijado. 2. Colocar la ppalanca alanca de posicionamiento en la posición posición de posicionamiento. posicionamiento.

41

 

Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento

3. Colocar la ppalanca alanca del tambor de ccable able en la posición de enrollado. 4. Haga marcha aatrás trás con el equip equipoo perforador y el ca cable ble es enrollado eenn el tambor tambor.. 5. Detenga el equ equipo ipo perforador cuan cuando do sólo quede un poco de cable cable por enrollar. enrollar. 6. Coloc Colocar ar la palan palanca ca para el ta tambor mbor de ca cable ble en pun punto to muerto. muerto. 7. Coloc Colocar ar la palanc palancaa de posicio posicionami namiento ento en punt puntoo muerto. 8. Para lograr un mejor control, bbobine obine la última sección con con ayuda de un mando mando doble en la parte trasera del equipo perforador. Ello funcionará únicamente si el equipo perforador está equipado con la opción de mando doble para el tambor de cable.

Tambor para manguera de agua, opción Desplegado de la manguera 1. Contr Controle ole que la manguera manguera esté co correct rrectamen amente te fijada. 2. Desplace eell equipo perfora perforador dor hacia aadelante. delante. La manguera se desenrolla con con el giro del acoplamiento del tambor. La manguera también puede ser extraida manualmente: a. Colocar la palanca de posicionamiento en la posición de de posicionamiento. posicionamiento.  b. Colocar la palanca para el tambor de manguera en la posición de desenrollado. desenrollado.  Nota

Tenga en cuenta que la manguera puede enredarse muy fácilmente.

c. Colocar la palanca palanca para el tamb tambor or de mangue manguera ra en la posición de punto muerto. muerto. d. Colocar la palanca ddee posiciona posicionamiento miento en punto muerto. muerto.

Enrollamiento de la manguera 1. Contr Controle ole que la manguera manguera esté co correct rrectamen amente te fijada. 2. Colocar la ppalanca alanca de posicionamiento en la pos posición ición de pposicionamiento. osicionamiento. 3. Colocar la ppalanca alanca del tambor de ma manguera nguera en la posición de enrollado. 4. Desplace el eq equipo uipo perforador hac hacia ia atrás. La manguera manguera se enrollará eenn el tambor. tambor. 5. Detenga el equipo perforad perforador or cuando sólo quede quedenn aprox. 2 m de manguera manguera por enrollar. 6. Colocar la ppalanca alanca para el tambor de manguera eenn la posición de punto muerto. 7. Coloc Colocar ar la palanc palancaa de posicio posicionami namiento ento en punt puntoo muerto.

42

 

Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento

8. Para un mejo mejorr control, desen desenrolle rolle el último trozo ccon on ayuda del mando doble doble de la  parte posterior del equipo equipo perforador. perforador. Ello sólo funciona ssii el equipo perforado perforadorr cuenta con la opción de mando doble para tambor de manguera.

43

 

 

Instrucciones de funcionamiento 8. Posicionamiento

8. Posicionamiento Equipo de posicionamiento 3

4

6 1 2

1250 0076 03

 Figura: Brazo, dispositivo de avance y perforadora perforadora 1 2 3 4 5 6

44

Cili linndro ross traseros del brazo Unidad de telescopio Cili Cilind ndro ro sali salien ente te del del dis dispo posi siti tivo vo de avan avance ce Cili linndros ddeelanteros ddeel br brazo Dispositivo de giro Cilindro de de bbaasculamiento

   

Instrucciones de funcionamiento 8. Posicionamiento

Panel de posicionamiento Lfr 

Lfl

Lbe

Bap

Lfe

Lbc

1250 0130 77

 Figura: Panel de posicionamiento Lfr Lfl Lbe Lfe Ba Bapp Lbc

Pa Pala lanc ncaa ppar araa la rota rotaci ción ón de ava avanc ncee Palanc Palancaa para para pene penetra tració ciónn de dell dispo disposit sitivo ivo de de avanc avancee Palanc Palancaa ppara ara telesc telescopi opioo de de bbraz razoo Palanc Palancaa para para despla desplazam zamien iento to de avance avance Bo Botó tónn para para antip antipar aral alel elis ismo mo Palanc Palancaa para para posic posicion ionami amient entoo del brazo brazo

Las palancas de control son de efecto directo. El brazo cuenta con un sistema de paralelismo hidráulico del avance, lo que significa que todos los barrenos pueden ser perforados de modo que queden paralelos entre sí. Para los cilindros se utiliza un sistema de marcación basado en colores. Cada cilindro ha sido marcado con un color propio. El mismo color marca la palanca correspondiente a la maniobra de cada cilindro. Esto simplifica el aprendizaje, y facilita facilit a elegir directamente la dirección correcta con la palanca correspondiente. La velocidad de movimiento de los cilindros es proporcional al recorrido que realiza la palanca. De esta manera, el brazo siempre puede maniobrarse con suavidad y precisión.

45

   

Instrucciones de funcionamiento 8. Posicionamiento

Maniobra Seguridad PRECAUCIÓN • Piez iezas mó móvil ilees • Riesgo Riesgo de lesione lesioness pers persona onales les graves graves • Asegúr Asegúrese ese de que que ningu ninguna na pers persona ona se encuentre en la zona de trabajo del equipo perforador antes de maniobrar éste. • Compru Compruebe ebe que el equi equipo po perfo perforad rador or se se eleve sobre las patas de apoyo.

Accionamiento diesel  Nota

 Para operación diésel, ver las instrucciones de operario Desplazamiento: Manejo,  sistema hidráulico.

Elevación y giro del brazo Para elevar o girar el brazo, se utiliza la palanca de control para posicionamiento del  brazo (Lbc). El botón botón del antiparalelismo (Bap) debe estar estar inactivo.

 Figura: Palanca de control control de posicionamiento del brazo (Lbc) y bo botón tón de antiparalelismo (Bap)  Nota

 Para obtener barrenos barrenos paralelos, el cilindro de basculación debe situarse en su posición más interior.

46

 

 

Instrucciones de funcionamiento 8. Posicionamiento

1250 0065 19

 Figura: Elevación y giro del brazo

Giro e inclinación del dispositivo de avance Para girar e inclinar el dispositivo de avance, se utiliza la palanca de control para  posicionamiento del brazo (Lbc). El botón de antiparalelismo (Bap) (Bap) se aaprieta prieta y ddebe ebe seguir apretado durante los movimientos de la palanca.

 Figura: Palanca de control control para posicionamiento del brazo (Lbc) y botón de antiparalelismo (Bap)

47

  

Instrucciones de funcionamiento 8. Posicionamiento

1250 0130 20

 Figura: Giro e inclinación del dispositivo de avance

Cilindro de basculación y telescopio de brazo Lfr  Lfl Lbe Lfe

1250 0070 52

 Figura: Parte del panel del operador 

Para el accionamiento del cilindro de basculación se utiliza la palanca de control (Lfl) y para el accionamiento del brazo telescópico se utiliza la palanca de control (Lbe).

48

  

Instrucciones de funcionamiento 8. Posicionamiento

 Figura: Cilindro de de basculación y telescopio de brazo

Rotación y desplazamiento de avance Lfr  Lfl Lbe Lfe

1250 0070 52

 Figura: Parte del panel del operador 

Para la rotación del dispositivo de avance se utiliza la palanca (Lfr) y para el desplazamiento del dispositivo de avance la palanca de control (Lfe). Cuando se vaya a colocar el dispositivo de avance contra la roca, se utilizará el des plazamiento de avance. avance.

49

 

 

Instrucciones de funcionamiento 8. Posicionamiento

 Figura: Rotación y desplazamiento de de avance

Posición de transporte

   8    3      4    3    0    0      0    5    2    1

 Figura: Posición del dispositivo de avance y del brazo brazo antes del transporte

1. Maniobrar la pperforadora erforadora a la posición límite tras trasera era en el dispositivo de avance. Ver las instrucciones de funcionamiento Perforación.

2. Maniobrar el ddispositivo ispositivo de avance ha hasta sta su pos posición ición límite trasera en el cilindro de desplazamiento de avance. Si el equipo perforador integra un dispositivo de avance telescópico (BMHT) deberá estar replegado también en su posición más corta. 3. Gire el ddispositivo ispositivo de avance conforme a la figura aanterior nterior.. 4. Si el dispos dispositivo itivo de ava avance nce cuenta con pivote de apoyo (stinger), compruebe compruebe que esté completamente replegado.

50

   

Instrucciones de funcionamiento 8. Posicionamiento

Laboreo en bancos 4

1    4    3    4    3    0    0    0    5    2    1

3 2

 Figura: Laboreo Laboreo en bancos °

1. Gire eell disp dispositiv ositivoo de aavanc vancee 180 . 2. Bascule el dispositivo de avance avance hasta situarlo en posición vertical. vertical. 3. Diri Dirija ja eell braz brazo. o. 4. Posi Posiciona cionarr con el cilindro cilindro el telesc telescopio opio de dell brazo.

Laboreo en galerías transversales

   5    3    4    3    0    0    0    5    2    1

1 2 4 3

 Figura: Laboreo Laboreo en galerías transversales

1. Gire eell disp dispositiv ositivoo de aavanc vancee 90 . °

2. Basc Bascule ule el ddispos ispositivo itivo ddee ava avance nce 9900 . °

3. Eleve o descienda el brazo hasta la posición adecuada. 4. Posi Posiciona cionarr con el cilindro cilindro el telesc telescopio opio de dell brazo.

51

   

Instrucciones de funcionamiento 8. Posicionamiento

Laboreo en techos 4 1

   6    3    4    3    0    0    0    5    2    1

3 2

 Figura: Laboreo Laboreo en techos

1. Bascule eell dispositivo de avan avance ce has hasta ta situarlo en posición vertical. 2. Gire eell disp dispositiv ositivoo de aavanc vancee 90 . °

3. Diri Dirija ja eell braz brazo. o. 4. Posic Posicionar ionar con con el cilindr cilindroo el telesc telescopio opio de dell brazo.

52

 

Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación

9. Perforación Seguridad ADVERTENCIA • En la la perfo perforac ración ión se gene genera ra polvo polvo de piedra • El polvo polvo de pied piedra ra es nocivo nocivo para para la salud salud • La funció función n del del equipo equipo perfo perforad rador or para para el el aglutinamiento del polvo (barrido de agua, neblina de agua o aspirador) deberá estar siempre activada durante la perforación.

Medidas a tomar antes de la perforación Conecte la electricidad Batería 1. Conecte la tensión al eequipo quipo perforador llevando el interruptor de baterías baterías a la  posición (1).

0

1

53

53

 

Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación  Figura: Desconectador de la batería  Nota

 El desconector de batería debe estar activado. De lo contrario se encenderá la lám para indicadora de nivel bajo de de aceite en el armario eléctrico.

Red eléctrica 1. Compruebe qque ue la tensión de la toma de la ppared ared se ajuste ajuste al equipo de perforación. 2. Cone Conecte cte el eq equipo uipo pe perforad rforador or a la red elé eléctric ctricaa a. Conecte Conecte el ca cable ble eléctrico eléctrico a llaa red elé eléctrica ctrica..  b. Controle que el cab cable le eléctrico esté bien bien fijado a la pared. 3. Acop Acople le el aarmario rmario eléct eléctrico: rico: a. Girar el interruptor interruptor prin principal cipal del arm armario ario eléc eléctrico trico (Q7) a la posición posición (1).  b. Controlar qque ue se encienda la lámpa lámpara ra de indicación del armario armario eléctrico para la “tensión conectada”. c. Controlar que funcionen la lass lámparas de indicación del armario eléctrico, pulsando el botón de prueba de lámparas (S32).  Nota

Si no se enciende alguna de las lámparas de indicación del armario eléctrico, deberá examinarse la causa.

4. Sitúe el interruptor del armario eléct eléctrico rico (S51) y (S52) a la posición posición (1).

Acople el agua 1. Controle que esté limpia la manguera ddee agua. Use aire comprimido comprimido para limpiar la manguera de agua del posible barro.

54

   

Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación

2. Acop Acople le la manguera manguera ddee agua a la to toma ma de ag agua ua (4).

   5    7      3    7    1    0      0    5    2    1

 Figura: Toma Toma de agua

Conecte el aire Esta médida se aplicará sólo cuando el equipo perforador esté preparado para usar la red de aire externa del lugar de trabajo. 1. Cone Conecte cte el aire a la toma ddee aire del equ equipo ipo perforador perforador (4). (4).

3

4

1 5 1250 0054 55

2

 Figura: Toma Toma de aire del equipo equipo perforador 

Controles 1. Controlar el nivel ddee aceite en el depósito hidráulico, hidráulico, y rellenar en caso necesario. necesario. Ver las instrucciones de mantenimiento Sistema hidráulico: Cambio de aceite.

2. Controlar el nive nivell de aceite en el depó depósito sito del aceite aceite lubricante, y rellenar en caso caso necesario.

55

 

Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación

Colocación del equipo perforador  Cada vez que se vuelve a posicionar el equipo de perforación, es importante que quede orientado de forma correcta. Ver Estabilidad del equipo perforador. 1. Desplace eell equipo pe perforador rforador hasta el lugar en que vaya a realizarse la perforación, perpendicular al material situado en el centro del lateral del túnel y paralelo al sentido de la perforación. Los brazos deberán poder franquear la roca más saliente del lateral. 2. Coloque el eequipo quipo perforador sobre los ggatos. atos. Comience con los gatos gatos delanteros y seguidamente con los traseros hasta que el equipo perforador quede nivelado (vea el nivel de burbuja en la cabina).  Nota

 Es de la mayor importancia que: • el equipo equipo perforad perforador or se eleve eleve para que ningun ninguna a rueda rueda quede quede en contacto contacto con con el  suelo. • el equipo equipo perforad perforador or quede quede firme firme durante durante la perforación perforación para evitar que que se modifique la orientación.

3. Ajustar la direc dirección ción de ca cada da brazo según las directrices del instalador. instalador. Ver las instrucciones de funcionamiento Posicionamiento.

4. El equipo perforador es está tá ahora preparado para realiza realizarr la perforación. perforación.

Perforación Palancas de perforación Las distintas fases se describen más adelante en este manual.

56

   

Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación  A

B

C  A

B

C  A

B

C

1 2 3 1250 0059 41

 Figura: Distintas posiciones de las palancas de perforación 1 2 3

Palanca ddee ma maniobra, ro rotación Palan lanca ddee ma maniobra, pe percusión Palanca de maniob iobra, ra, avance

Tabla: Funciones de las palancas de perforación perforación en las distintas posiciones

Posició n 1A 1B 1C 2A 2B 2C 3A 3B 3C

Función Rotación, derecha Punto muerto Rotación, izquierda Punto muerto Emboquillado Perforación plena Avance hacia atrás Punto muerto Avance hacia adelante

Emboquillado y perforación plena 1. Comprobar qque ue las palancas de perforació perforaciónn estén en punto muerto. 2. Poner en marcha la bbomba omba hidráulica con el botón botón de arranque arranque (S105). 3. Comprobar que la palanca selectora (Lrb) dedicada a barreno estrecho/barreno estrecho/barreno ancho se encuentre en la posición deseada. Opción. 4. Posicionar el brazo y eell dispositivo de avance en la posición correspondiente a  perforación, y colocar colocar la punta del del dispositivo de avance avance contra la roca. roca. Ver las instrucciones de funcionamiento Manipulación del brazo.

5. Poner en march marchaa el rociado de aagua gua con la pa palanca lanca (Law). Comprobar Comprobar que la válvula esté totalmente abierta.

57

 

Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación

6. Poner en marcha la ro rotación tación de pperforación, erforación, rotación izquierda - lleva llevando ndo la  palanca (Lr) hacia adelante. 7. Emboquillado: Poner en marcha la presión de percusión baja llevando la palanca (Lh) a su posición central. Poner al mismo tiempo en marcha el avance hacia adelante, llevando la palanca (Lf) hacia adelante. Se obtiene automáticamente una  baja fuerza de avance. avance. 8. Perforación plena: Poner en marcha la presión de percusión alta llevando la  palanca (Lh) a su posición más delantera cuand cuandoo la broca ya haya haya penetrado un un  poco en la roca. roca. Se obtiene au automáticamente tomáticamente una alta fuerza de ava avance. nce. 9. Una vez taladrado el barreno, se cierra automática automáticamente mente la percusión percusión y se obtiene un avance hacia atrás. Cuando la perforadora ha alcanzado su posición límite trasera, las palancas dedicadas a la rotación (Lr) y al avance (Lf) deberán ser llevadas a sus posiciones neutras. 10. Deten Detener er el rociad rociadoo de agua co conn la palanc palancaa (Law). 11. Repetir los pu puntos ntos anteriores, 4 a 10, para el sigu siguiente iente barreno.

Para interrumpir la perforación Interrumpa la perforación situando las palancas de perforación en punto muerto.

Inyección de aire sobre un barreno ya perforado, opción 1. Detener el aavance vance y la rotación cu cuando ando se haya perforado perforado un barreno. barreno. 2. Limpiar con aaire ire el barreno durante ap aprox. rox. 5-10 se segundos, gundos, llevando llevando la palanca palanca (Law) a su posición trasera. 3. Desplazar se seguidamente guidamente la perforadora ddee nuevo hasta su posición límite trase trasera ra con la palanca de maniobra (Lf), una vez finalizado el rociado de aire. 4. Posicionar hhasta asta el próximo agujero agujero y realizar un nuevo emboquillado. emboquillado.

58

 

Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación

Cambio de la broca Seguridad

ADVERTENCIA • Piez Piezas as móvi móvile less • Riesgo Riesgo de daño dañoss person personale ales, s, la la ropa ropa puede quedar atrapada • Desacti Desactive ve la rot rotaci ación ón de la la perfor perforado adora ra al cambiar la broca. • Desacti Desactive ve las las bomb bombas as hidr hidráuli áulicas cas en caso de dejar el puesto de operario desatendido. Cambio de la broca contra la pared de la roca  N.B.  No ponga nunca en marcha la percusión cuando la broca está al aire sin ningún tipo de contraapoyo.

1. Accionar el dispositivo de avance hhasta asta que la punta de perforador entre en buen contacto con la roca. 2. Hacer avanz avanzar ar la broca ha hasta sta que ejerz ejerzaa presión contra la roca, introducirla aprox. entre 5 y 10 cm. 3. Comprobar que la palanca (Lr) dedicada a la rotación rotación se encuentre encuentre en su posición neutra. 4. Llevar hacia adelante la palanca (Law) rociado de agua, de manera que se refrigere la broca. 5. Poner en march marchaa la presión de ppercusión ercusión alta y la fuerza de avance avance alta, llevando las palancas (Lh) y (Lf) hasta sus posiciones delanteras, manteniéndo manteniéndolas las en ellas durante entre tres y cinco segundos.  Nota

Si falla el intento de soltar la broca porque no se alcanza una presión de percu sión alta, se puede obtener esta presión presión de percusión alta con ayuda del botón (Blb) situado en el panel del operador. operador.

6. Hacer retroced retroceder er a la pe perforadora rforadora hasta su posición trasera, llevand llevandoo la palanca palanca (Lf) hacia el operador sin rotación.

59

 

Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación

7. Desenrosque manualmente la broca antigua y cámbiela ppor or una nueva. nueva.

Cambio de la broca en el fondo del barreno  N.B.  No ponga nunca en marcha la percusión cuando la broca está al aire sin ningún tipo de contraapoyo.

1. Interrumpir la perforac perforación ión a unos unos 10 cm de que se llegue a perforar totalmente el  barreno, llevando las palancas a su posición nneutra. eutra. 2. Comprobar que la palanca (Lr) dedicada a la rotació rotaciónn se encuentre encuentre en su su posición neutra. 3. Llevar hacia adelante la palanca (Law (Law)) rociado de agua, de manera que se refrigere la broca. 4. Poner en marcha la pre presión sión de ppercusión ercusión alta y la fuerza de avance alta, llevando las palancas (Lh) y (Lf) hasta sus posiciones delanteras, manteniéndola manteniéndolass en ellas durante entre tres y cinco segundos.  Nota

Si falla el intento de soltar la broca porque no se alcanza una presión de percu sión alta, se puede obtener esta presión presión de percusión alta con ayuda del botón (Blb) situado en el panel del operador. operador.

5. Hacer retrocede retrocederr a la pe perforadora rforadora hasta su posición trasera, llevando llevando la palanca palanca (Lf) hacia el operador sin rotación. 6. Desenrosque manualmente la broca antigua y cámbiela ppor or una nueva. nueva.

60

  

Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación

Control durante la perforación Seguridad

PRECAUCIÓN • En caso caso de de fallo fallo en el siste sistema ma hidrá hidráuli ulico, co, neumático o eléctrico durante la operación de perforación, solicite la asistencia del personal de servicio. • No exp experi erimen mente te con con los los sistem sistemas as.. • Los errores errores senc sencillo illoss pueden pueden agrava agravarse rse y constituir un riesgo para la integridad física.

Perforadora 1. Controlar que la cubierta de goma (A) es esté té montada en el adaptador adaptador de la perforadora durante la perforación orientada hacia arriba.

 Figura: Cubierta de goma

2. Compruebe eenn todo mom momento ento si hay fugas de aceite/agua en la perforadora. 3. Ver el esquema de mantenimiento Perforadora de roca.

Sistema 1. Controle que no esté eencendida ncendida nin ninguna guna lámpara lámpara de indicación indicación en el armario eléctrico. Intente reparar las posibles incorreciones o solicite la asistencia del personal de servicio. 2. Controlar los ma manómetros nómetros existentes existentes en eell panel del operador. operador. Si comienzan comienzan súbitamente a mostrar valores anormales, detener inmediatamente la perforación y examinar la causa. 3. Controlar el nivel ddee aceite en el depósito hidráulico, hidráulico, y rellenar en caso necesario. necesario. Ver las instrucciones de mantenimiento Sistema hidráulico: Cambio de aceite.

61

   

Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación

4. Compruebe la temperatura de dell aceite hidráu hidráulico lico en el termómetro del depósito depósito de aceite hidráulico. La temperatura debe estar entre 30 y 60 C en caso de perforación continua. °

5. Controlar que exista aceite en el depó depósito sito de ac aceite eite lubricante, y rellenar en caso necesario.

1250 0037 90

 Figura: Depósito de lubricación

Mangueras y acoplamientos 1. Controlar que no vibren aanormalmente normalmente las mangueras ddee percusión conectadas a la EnDetener caso de inmediatamente hacerlo, no funcionan correctamente los acumuladores deperforadora. la perforadora. la perforación y controlar o cambiar el acumulador. Ver las instrucciones de mantenimiento Perforadora de roca. 2. Controle que no se adhieran o enganchen las mangu mangueras. eras. 3. Controlar que no existan fu fugas gas en las mangueras y acoplamientos. Apriete o camcam bie los acoplamientos acoplamientos y mangueras mangueras con fugas.

62

 

Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación

Medidas a tomar después de la perforación Seguridad ADVERTENCIA • Las perfora perforador doras as pued pueden en poners ponersee en marcha accidentalmente al arrancar el motor diesel. • Puede Puede provoc provocar ar daños daños person personale aless graves. • Asegúr Asegúrese ese de de que las las palan palancas cas de de avance avance de las perforadoras se encuentren en punto muerto antes de arrancar el motor diesel y al finalizar la perforación.

Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación Con temperaturas cercanas o por debajo de 0 C se deberá drenar el sistema de agua, ver las instrucciones de operario Control diario. °

63

 

 

Instrucciones de funcionamiento 10. Perforación de empalme

10. Perforación de empalm empalmee Equipo para perforación con empalme  A

B 1250 0064 37

 Figura: Dispositivo de avance con portabarrena portabarrena abrible A

Po Port rtab abar arre rena na dela delant nter eroo abr abrib ible le,, B BHS HS 110

B

Varilla de extensión

El empalme manual de varilla significa que una o varias barras de perforación se empalman manualmente con ayuda del portabarrena delantero abrible (BSH 110). 110).

64

   

Instrucciones de funcionamiento 10. Perforación de empalme

Panel de maniobra Lr

Lh

Lf

 

Ltf  Lds Lrn

1250 0070 14

 Figura: Panel de maniobra Lr Lh Lf Lds Ltf Lrn

Palanca para rota rotacción Pala Palanc ncaa para para perc ercusió usiónn Palanca para el el av avance Palanca Palanca para para abrir abrir / cerrar cerrar eell portabar portabarrena rena delantero delantero BSH BSH Palanca Palanca de de avance avance para la coloca colocación ción y extracci extracción ón de de varillas varillas de empalm empalme. e. Palanca Palanca para para selección selección de perforaci perforación ón con bbarra arra simple simple / perforación perforación de empalme empalme

65

 

Instrucciones de funcionamiento 10. Perforación de empalme

Maniobra Seguridad ADVERTENCIA • Compon Component entes es móvil móviles es y giratori giratorios os dent dentro ro de la zona de trabajo de los brazos. • Puede Puede provoc provocar ar daños daños person personale aless graves. • Asegúr Asegúrese ese de que que no no haya haya nadie nadie dent dentro ro de la zona de operación de los brazos antes de iniciar cualquier intervención. • Apagu Apaguee siempr siempree las bombas bombas hidráu hidráulica licass al realizar cualquier tarea manual dentro de la zona de operación de los brazos. • Apagu Apaguee siempr siempree las bombas bombas hidráu hidráulica licass en caso de dejar desatendido el puesto de operario.

ADVERTENCIA • Ries Riesgo go de de caída caída de la la barra barra de perforación. • Riesgo Riesgo de accio accionam namien iento to del del equip equipo o de empalme de barras. • Puede Puede provoc provocar ar daños daños person personale aless graves. • Verifique erifique que las posi posicion ciones es de barras barras coincidan con la del equipo en la activación de bombas hidráulicas de accionamiento eléctrico y/o por combustible diesel.

Perforación de empalme con BSH 110

66

   

Instrucciones de funcionamiento 10. Perforación de empalme

Medidas preparatorias 1. Extraer el perno en el portabarren portabarrenaa intermedio según lo siguiente: a. Soltar Soltar eell pa pasad sador or (6 (6). ).

5 6

1250 0061 59

7

 Figura: Portabarrena Portabarrena intermedio

 b. Desmontar el perno (5). c. Fijar el pperno erno en eell soporte soporte (7). 2. Cambiar el ccasquillo asquillo delan delantero tero del portaba portabarrena rrena por uno de la dimensión dimensión correcta de manera que el empalme entre las varillas pueda pasar sin dificultades. 3. Seleccione la función perforac perforación ión de emp empalme alme con el el mando de de perforación/ empalme para impedir el retorno automático de la perforadora.

Perforación y empalmado 1. Intro Introducir ducir en la roc rocaa la primera bbarra arra de per perforac foración. ión.  Nota

 Abrir el portabarrena con la palanca de de control control del portabarrena hidráulico antes antes de que el empalme entre la barra de perforación y el adaptador llegue hasta el  portabarrena.  portabarrena.

2. Golpear contra el fondo ddel el barreno para soltar la barra de perforación perforación del ad adaptaaptador. 3. Compruebe qque ue el empa empalme lme de rosca se encue encuentre ntre en el portabarrena y cierre éste con la palanca de mando del portabarrena hidráulico. 4. Desenrosque el adaptador de la ba barra rra de perforac perforación ión activando el avance hacia atrás con la palanca de control de avance de enroscado, perforación de empalme y la rotación a la derecha con la palanca de control de rotación. 5. Retroceda la perforadora co conn el mando de avance avance de manera manera que haya haya sitio para enroscar otra barra de perforación. 6. Desc Desconec onectar tar las bo bombas mbas hhidráu idráulicas licas..

67

 

Instrucciones de funcionamiento 10. Perforación de empalme

7. Enroscar man manualmente ualmente la ssiguiente iguiente barra de perforación con la barra barra introducida en la roca. 8. Arrancar las bbombas ombas hidráulica hidráulicass y hace hacerr avanzar la perforadora con la palanca palanca de control para avance de forma que el adaptador se acerque tanto como sea posible al empalme roscado de la barra de perforación. 9. Desc Desconec onectar tar las bbomba ombass hidrá hidráulica ulicas. s. 10. Enroscar man manualmente ualmente la bbarra arra de pe perforación rforación con eell adaptador. adaptador. 11. Ponga en marcha las bombas hidrá hidráulicas ulicas y aapriete priete los empalmes empalmes activando activando el avance hacia adelante con el mando de avance de enroscado y la rotación a la izquierda con la palanca de control de rotación. 12. Abra el portabarrena con el mando del portabarrena hidráulico. 13. Pone Ponerr en m marcha archa la perforac perforación. ión. 14. Repetir los punto puntoss 3 - 13 cad cadaa vez que deba empalma empalmarse rse otra barra de de perforación.

Recogida de las varillas de perforación 1. Comp Comprobar robar qque ue esté aabierto bierto eell portab portabarren arrena. a. 2. Golpear contra el fondo ddel el barreno ppara ara que se suelten los empalmes. 3. Comprobar que el empalme delantero de la última barra de perforación está dentro del portabarrena. 4. Cierre el portabarrena con el mando del porta portabarrena barrena hidráulico. hidráulico. 5. Desenrosque totalmente algun algunoo de los empalmes de las barras de de perforación activando el avance hacia atrás con el mando de avance de enroscado y la rotación a la derecha con la palanca de control de rotación. 6. Desc Desconec onectar tar las bbomba ombass hidrá hidráulica ulicas. s. 7. Desenroscar manualmente el otro eextremo xtremo de la barra de perforación. perforación. 8. Poner en ma marcha rcha las bom bombas bas hidráulicas y avanzar la perforadora hasta hasta el portabaportabarrena. 9. Enrosque el adaptador ccon on la siguien siguiente te barra de perforación activa activando ndo el avance avance hacia adelante con el mando de avance de enroscado y la rotación a la izquierda con la palanca de control de rotación.  Nota

 No enroscar enroscar con tanta fuerza que se imposibilite imposibilite el desenroscado. desenroscado. Sin embargo, la última barra de perforación debe fijarse.

10. Abra el portabarrena con el mando del portabarrena hidráulico.

68

 

Instrucciones de funcionamiento 10. Perforación de empalme

11. Repetir los ppuntos untos 3 - 10 con eell resto de las barras de perforación.

69

 

 

Instrucciones de funcionamiento 11. Equipo de dirección

11. Equipo de dirección FAM El equipo de dirección FAM (Feed Angle Measurement) está disponible en dos ejecuciones distintas: • FAM I co conn indic indicaci ación ón de áng ángulo ulo • FAM II con indica indicación ción de ángul ánguloo y medición medición de la pprofun rofundidad didad del del barreno barreno La indicación de ángulo implica la medición e indicación de la dirección del dispositivo de avance. El sistema calcula la divergencia entre una dirección de referencia indicada y la la dirección del dispositivo de avance resultante con un barreno totalmente perforado. La divergencia se presenta en cm. Para que el sistema pueda presentar valores correctos, el usuario debe indicar una dirección de referencia y la longitud para el barreno totalmente perforado (no la longitud de la barrena). Si el sistema equipa la medición de la profundidad del barreno, también aparece la  profundidad alcanzada alcanzada en el barreno barreno durante la perfora perforación. ción.

Panel de maniobra RIG CONTROL SYSTEM

   8    7      6    8    1    0      0    5    2    1

 Figura: Pantalla

70

 

 

Instrucciones de funcionamiento 11. Equipo de dirección Tabla: Botones de la pantalla

Botón

Descripción Botón de selección rápida F1-F4 • Estos Estos boto botones nes sólo sólo e está stán n operat operativo ivoss con con determinados menús y, en ese caso, vinculados a un símbolo.

1250 0186 45

1250 0186 44

Boton Escape (ESC) • Le perm permite ite retroce retroceder der un paso paso dentro dentro de la la estructura del menú. • “Cance “Cancelar lar”” una una cifra cifra dura durante nte la la intro introduc ducció ción. n. Pulsando el botón Escape en lugar de Enter se cancelará el valor introducido. Flecha izquierda • Desp Despla laza za el el curs cursor or a la izq izqui uier erda da..

1250 0059 50

 

Flecha arriba • Desp Despla laza za el el curs cursor or hac hacia ia arri arriba ba.. • Aumen umentta u una na cifr cifra. a. 1250 0059 51

Flecha abajo • Desp Despla laza za el curso cursorr haci hacia a aba abajo jo.. • Reduc educe e una una cifr cifra. a. 1250 0059 52

Flecha derecha • Desp Despla laza za el curso cursorr a la de derec recha ha.. 1250 0059 53

1250 0059 54

Tecla Intro • Confir Confirma ma una una opción opción sele selecci cciona onada da o una una cifra cifra modificada. • Activa Activa el campo campo donde donde se modi modific fica a una una cifra cifra..

 Nota

 En el menú operacional de barrenado de galerías, las flechas pueden emplearse emplearse también para los desplazamientos cortos del dispositivo de avance.

Inicio Inicie el sistema girando el conmutador del sistema FAM a la posición 1.

71

 

Instrucciones de funcionamiento 11. Equipo de dirección

Introducción de un valor numérico En varios de los menús del sistema se pueden realizar ajustes introduciendo un valor numérico (o modificando un número ya existente). Un ejemplo es el ajuste del reloj.

 Figura: Menú de ajuste del reloj reloj e intensidad lumínica de la pantalla

La indicación/modificación de un valor numérico se realiza como sigue: • Desplace Desplace eell curso cursorr al núme número ro ya indi indicado cado ccon on ayu ayuda da de las tecla teclass con flechas flechas.. • Pulse Intro. Intro. Se marca marcará rá eell cua cuadro dro con con el el val valor or numérico numérico.. • Puede Puede incre incrementa mentarr dicho vvalor alor co conn la tecla ddee flech flechaa arriba o reduc reducirlo irlo con la la de flecha abajo. • Finali Finalizar zar pul pulsan sando do eell bo botón tón Enter Enter.. En algunos menús, el valor numérico puede tener varios dígitos. En ese caso, se modifica cifra a cifra. Desplace el cursor a la cifra deseada con ayuda de las teclas de flecha derecha e izquierda (un dígito, diez dígitos, etc.).

Indicación de averías El sistema indica que existe alguna incorrección: i ncorrección: • mostrando mostrando una una advertenc advertencia ia en la panta pantalla. lla. La ad adverte vertencia ncia se muestra muestra cuando cuando existe existe una avería en la comunicación CAN. Vea las instrucciones de mantenimiento, capítulo Equipo de dirección.

72

 

 

Instrucciones de funcionamiento 11. Equipo de dirección

 Figura: Advertencia, avería en la comunicación CAN 

• most mostrando rando uunn trián triángulo gulo de aadver dvertenc tencia ia en la esquina esquina inferio inferiorr derecha derecha de la pantal pantalla la (en el menú principal o en el menú de trabajo). Vea las instrucciones i nstrucciones de mantenimiento, capítulo Equipo de dirección.

1250 0085 24

 Figura: Triángulo Triángulo de advertencia

Menús Estructura de menús Al iniciarse el sistema, aparece el menú principal sobre la pantalla.

 Figura: Menú principal 

Desde aquí puede acceder directamente al menú operacional de barrenado de galerías (A), que es el menú más útil para el operario. El resto de menús se usan si se requiere consultar y modificar otros ajustes y para acceder a información que puede rresultar esultar de ayuda en la localización de fallos.

73

 

Instrucciones de funcionamiento 11. Equipo de dirección

 Figura: Estructura de menús A 1 2 3 4 5

Menú Menú de de trab trabaj ajo, o, per perfo fora raci ción ón ope opera raci cion onal al Menú Sensores Menú de configuración Menú de equipo perforador  Menú de diagnóstico Menú de usuario (contraseña)

Descripción de menús Tabla: Descripción Descr ipción de menús

Menú

Descripción Menú principal  Aparece al iniciar el sistema. Seleccione entre las siguientes alternativas: • Menú operac operacion ional, al, barrenad barrenado o de galería galeríass (A). (A). • Menú de sensor sensores es (1), para para cons consult ultar ar los los ángulos de sensor o calibrar los sensores del brazo. • Menú de conf configu igurac ración ión (2), para para ajuste ajuste del barreno totalmente perforado • Menú de equi equipo po perf perfora orador dor (3), para para ajust ajuste e de la intensidad de la pantalla y el reloj. • Menú Menú de diag diagnó nóst stic ico o ((4) 4).. • Menú Menú de usu usuari ario o (5), (5), donde donde se se indi indica ca la la contraseña en los casos necesarios. A Menú operacional, barrenado de galerías  Aquí se puede realizar lo siguiente: • Ajus Ajusta tarr la dir direc ecci ción ón de de refer referen encia cia.. • Selecc Seleccion ionar ar posici posición ón de visua visualiz lizaci ación, ón, direc direcció ción n de referencia, equipo perforador o dirección de referencia seleccionada, relativa Muestra los siguientes datos: • Longitu Longitud d con con barre barreno no plename plenamente nte perfora perforado. do. • Medició Medición n de profund profundida idad d de barreno barreno (F (FAM2 AM2). ). • Trián Triángul gulo o de adverte advertenci ncia a en caso caso de fal fallo, lo, ver la sección Indicación de averías.

74

 

Instrucciones de funcionamiento 11. Equipo de dirección

Menú

Descripción 1 Ángulos de sensor  Menú de selección: • Mostra rarr á áng ngu ulos • Cal Calibr ibrar ar sens sensor or de ángulo ángulo,, se mues muestra tra sólo sólo con los usuarios registrados

1.1 Mostrar ángulos Mostrar los valores obtenidos: • giro de del brazo • gi giro ro del di disp spos osititiv ivo o de av avan ance ce • pen penetra etració ción n del dispos dispositi itivo vo de avance avance

1.2 Calibrar los sensores de ángulo del brazo • Me Menú nú de ca calilibr brac ació ión. n. Ver las instrucciones de mantenimiento, capítulo Equipo de dirección, sección Calibración de sensores. Nota

El menú está protegido por contraseña.

2 Menú de configuración Menú de selección: • Long Longitu itud d del del b barre arreno no plen plename amente nte perfora perforado. do. • Cal Calibr ibraci ación ón de profund profundida idad d de de barre barreno. no. Nota

El menú muestra sólo el sistema FAM 2. El sistema FAM 1 se sitúa directamente d irectamente en el menú 2.1

75

 

Instrucciones de funcionamiento 11. Equipo de dirección

Menú

Descripción 2.1 Menú de configuración • Menú para para especi especific ficaci ación ón de de la longit longitud ud del del barreno totalmente perforado (o sea, la profundidad máxima perforable con la barrena en cuestión). Nota

Recuerde indicar la longitud del barreno totalmente  perforado. De lo contrario, el menú operacional de barrenado de galerías no proporcionará resultado alguno.

2.2 Menú de configuración de la medición de profundidad de barreno • Menú Menú de cali calibr brac ació ión n de la la medic medició ión n de profundidad de barreno. Nota

El menú muestra sólo el e l sistema FAM2 y la función de calibración está protegida por una contraseña.

3 Menú de equipo perforador  • La intens intensida idad d lumíni lumínica ca de la pant pantall alla a se regul regula a en Valores de ajuste 1-9. La modificación de la intensidad luminosa se realiza con un cierto retardo. • Ajus Ajuste te de dell re relo loj. j.

4 Menú de diagnóstico Menú de selección: • Local Localiz izac ació ión n de ave averí rías as de de módu módulo loss • Admini Administr straci ación, ón, se muestr muestra a sólo sólo con los usuarios registrados

76

 

Instrucciones de funcionamiento 11. Equipo de dirección

Menú

Descripción 4.1 Módulos Muestra el estado de los módulos: • Verde = Co Corre reccto • Rojo = Error  • Ne Negr gro o = Sel Selec ecci cion onad ado o Pulse Enter para ver más información sobre el módulo seleccionado.

4.2 Administración • Núm Número ero de equipo equipo perfora perforador dor y versi versión ón de sistema • Gu Guar arda darr p par arám ámet etro ross • Cargar pa parám. Para información sobre cargar y guardar parámetros, vea las instrucciones de mantenimiento, capítulo Equipo de dirección . Nota

El menú está protegido por contraseña.

5 Menú de usuario Menú de introducción de contraseña. La contraseña es necesaria para acceder a determinados menús.

77

 

 

Instrucciones de funcionamiento 11. Equipo de dirección

Menú de trabajo 7 1 167 cm

6

2

2

3

4   6

8

10

250 cm 72

4

1250 0155 68

5

 Figura: Menú de trabajo 1 2 3 4 5 6 7

Re Rest stab able leci cimi mien ento to de de la la medi medici ción ón de de prof profun undi dida dadd de barr barren enoo Re Regi gist stro ro de de la dire direcc cció iónn de de refe refere renc ncia ia ddee defi defini nici ción ón pro propi piaa Sele Selecc cció iónn de de dir direecció cciónn de de re refere ferenc ncia ia Profundidad má máxima ddee bbaarreno Desviación eenn vveertical Dirección de avance Prof Profun undi dida dadd de barr barreeno ob obte teni nidda

La dirección de avance se muestra en forma gráfica mediante una diana cuyo centro es el punto inicial del barreno. La diana muestra la posición del barreno en el fondo del frente. Si el dispositivo de avance se orienta conforme a la dirección de referencia, el barreno se situará en el centro de la diana. De lo contario se producirá una desviación, que se presenta en forma de línea (6). En la figura anterior el barreno se desvía unos 7 cm tanto en vertical como lateralmente. La indicación de ángulo se basa constantemente en la perforación de barrenos de profundidad máxima, es decir, decir, conforme al valor de (4). Por tanto, para el correcto funcionamiento de la indicación de ángulo se debe ajustar una profundidad máxima de  barreno. También debe seleccionarse el tipo de dirección de referencia r eferencia (3). Si se escoge el símbolo de equipo perforador, el sistema usará una dirección de referencia predefinida, en concreto, el eje longitudinal del equipo perforador. Si se opta por el símbolo de túnel, podrá definirse una dirección de referencia propia.

78

 

 

Instrucciones de funcionamiento 11. Equipo de dirección

En caso de contar con la opción de medición de profundidad de barreno se mostrará la profundidad de barreno obtenida (7). De ser así, se podrá también ajustar a cero la medición de profundidad de barreno (1).

Profundidad máxima de barreno

250

cm

1250 0059 18

 Figura: Ajuste de la profundidad profundidad máxima de barreno barreno

Modifique el valor de profundidad máxima de barreno como sigue: • Acce Acceda da en la panta pantalla lla al menú menú de aajuste juste de profund profundidad idad máxima máxima de barreno. barreno. • Sitúe el curs cursor or en el ccuadro uadro con el vvalor alor nu numéric méricoo y pulse pulse Enter. Enter. • Colo Colocar car el ccurso ursorr en una ci cifra fra (un (unidad, idad, ddécima écima o centésima) centésima) que que se va va a modificar modificar con ayuda de la tecla de flecha derecha o izquierda. • Modi Modificar ficar el valor valor de llaa cifra ccon on la fle flecha cha hacia hacia arriba arriba (aumenta (aumenta el el valor) o flecha flecha hacia abajo (reduce el valor). • Cuan Cuando do es co correcto rrecto todo todo el val valor or (las tre tress cifras), cifras), pulsar pulsar la tecla tecla Enter Enter para que el el sistema lea el nuevo valor.

Dirección ref. Existen dos alternativas de dirección de referencia: Equipo perforador y Túnel .

Equ. perf.  Equipo perforador hará que se emplee como dirección de referencia el eje longitudinal del equipo perforador.

79

   

Instrucciones de funcionamiento 11. Equipo de dirección

   5    6      5    5    1    0      0    5    2    1

 Figura: Dirección de de referencia Equipo Equipo perforador 

Seleccione la dirección de referencia Equipo perforador como sigue: • Ava vanza nzarr al menú menú de ttrab rabajo ajo en en la panta pantalla lla.. • Pulse el el botón (C (C)) de forma qque ue apa aparezca rezca eell símbol símboloo del equipo equipo perforad perforador or..

167 cm

 A B

2

4

6

8

10

C 250 cm 72    1    4      6    5    1    0      0    5    2    1

 

ESC

 Figura: Menú de trabajo

Si aparece el símbolo de equipo perforador en el menú operacional, ello significa que se ha seleccionado la dirección de referencia Equipo perforador . El sistema mostrará entonces la dirección del dispositivo de avance en relación al eje llongitudinal ongitudinal del equipo perforador. Esta alternativa resulta útil en los casos en que se desee situar el equipo perforador recto respecto a la dirección de perforación.

80

   

Instrucciones de funcionamiento 11. Equipo de dirección

Túnel La alternativa Túnel requiere que se defina específicamente la dirección de referencia. Ello resulta útil cuando no se puede colocar recto el equipo perforador. perforador.

   6    6      5    5    1    0      0    5    2    1

 Figura: Dirección de referencia referencia Túnel 

Proceda como sigue: • Orien Oriente te el disp dispositiv ositivoo de ava avance nce en la ddirecc irección ión de perforac perforación ión deseada deseada.. • Avan vanzar zar aall menú menú de tr traba abajo jo en llaa pan pantal talla. la.

167 cm

 A B

2

4   6

8

10

C 250 cm 72    9    6      5    5    1    0      0    5    2    1

 

ESC

 Figura: Menú de trabajo

• Puls Pulsee el bot botón ón (C) ppara ara ob obtene tenerr el símbolo símbolo de ttúnel únel en en lugar lugar del símbolo símbolo del equipo perforador. • Puls Pulsee el botó botónn (B). Ello hhará ará que eell sistem sistemaa registre registre la nueva nueva direcció direcciónn de referenreferencia, es decir, la dirección del dispositivo de avance. Con ello desaparecerá la línea de la diana, que será sustituida por un punto en el centro de la diana.

81

 

 

Instrucciones de funcionamiento 11. Equipo de dirección

Una vez registrada la dirección de referencia, ésta se aplicará a todos los brazos del equipo perforador. Para retornar a la dirección de referencia Equipo perforador , pulse el botón (C).

Profundidad de barreno

Si el sistema cuenta con medición de profundidad de barreno, se mostrará la profundidad de barreno (7) alcanzada en cm.

1 167 cm

6

2

2

3

4   6

8

10

250 cm 72

4

1250 0155 68

5

 Figura: Menú operacional 

Cada vez que se va a perforar un nuevo barreno, se ha de ajustar a cero la profundidad de barreno con el botón con el símbolo de restablecimiento (1).

Símbolos En la tabla se explican los símbolos de los distintos programas de equipo de dirección de Atlas Copco. Todos los símbolos no están representados en la totalidad de los programas.

82

     

Instrucciones de funcionamiento 11. Equipo de dirección Tabla: Símbolos de las imágenes de menú

Símbolo

Explicación  Ajustes e información relacionados con el equipo perforador.

Símbolo

Explicación Localización de averías

1250 0080 73 1250 0080 76

Sensor de ángulo de inclinación de corona (calibrado)

Usuario

1250 0080 79 1250 0080 74

Módulo de pantalla

Intensidad lumínica de la pantalla

1250 0080 81

1250 0080 80

 Ángulos de sensor

Calibración del sensor de ángulo =0

1250 0080 83

1250 0085 28

Sensor de inclinación del equipo perforador 

Calibración de los sensores de = 0 inclinación del equipo perforador 

1250 0085 42

 Ángulo de penetración (inclinación de corona, basculación del dispositivo de avance). La flecha se mueve al modificar la posición del dispositivo de avance. Rotación. La flecha se mueve al modificarse la posición del dispositivo de avance.

 Ángulo horizontal que se muestra cuando no aparece el ángulo de penetración, es decir, al girar el dispositivo de avance a una posición casi horizontal Desviación respecto al plano de referencia (indicación de distancia)

Dirección de rotación positiva

Dirección de inclinación positiva

1250 0080 85

1250 0080 86

Posiciones de carro

Ajustes e información relacionados con los sensores de ángulo.

1250 0080 91

1250 0080 78

250

1250 125 0 008 0085 5 41

cm

• Equi Equipo po de dir direc ecci ción ón FAM y ARI ARI 157/1257 = longitud del barreno totalmente perforado (o sea, la profundidad máxima perforable con la barrena en cuestión) • Ot Otro ro equip equipo o de dire direcc cció ión n ARI ARI = longitud de barrena

1250 0080 77

 Ajustes e información relacionados con la indicación de ángulo y medición de la profundidad de barreno.

83

 

Instrucciones de funcionamiento 11. Equipo de dirección

Símbolo

Explicación Velocidad de penetración

Símbolo

Explicación Profundidad de barreno

1250 0080 88 1250 0080 89

Punto neutro del ángulo de rotación

El valor muestra la divergencia de la

90 0

1250 0076 13

23 cm

broca en el fondo del barreno

180 1250 125 0 008 0080 0 90

270

 Advertencia. Se ha producido un fallo.

Giro del brazo

Inclinación del equipo perforador en sentido longitudinal

Inclinación del equipo perforador en sentido lateral

1250 12 50 008 0085 5 24

1250 0085 45

1250 0085 46

Penetración del dispositivo de avance

1250 0085 29

Rotación de avance

1250 0085 30

Giro del dispositivo de avance

Elevador de brazo

1250 0085 32

Giro del brazo

Giro del dispositivo de avance, izquierda

Giro del dispositivo de avance, derecha

Telescopio de brazo

Penetración del dispositivo de avance, sentido descendente

Penetración del dispositivo de avance, sentido ascendente

1250 0085 40

1250 0085 39

Botón Selección del menú operacional de perforación de producción

Botón Selección del menú operacional de barrenado en galerías 1250 0085 22

1250 0085 23

84

 

Instrucciones de funcionamiento 11. Equipo de dirección

Símbolo

=0

Explicación Botón Configuración de retención paralela

1250 0076 08

Símbolo

1250 0076 09

Botón Selección de modo de visualización del equipo perforador 

Botón Selección de modo de visualización de dirección de referencia relativa 1250 0089 83

1250 0076 10

Explicación Botón Configuración de dirección de referencia relativa

85

 

 

Instrucciones de funcionamiento 12. Instalación de climatización

12. Instalación de climatización Generalidades La instalación consta de una unidad que refrigera con el equipo perforador conectado eléctricamente. Si se desea calefacción, deberá montarse en la cabina una fuerte f uerte de calor aparte. Para que la instalación funcione de una manera óptima es importante que la cabina se mantenga tan limpia como posible. La basura y las suciedad pueden en caso contrario entrar en el sistema y obturarlo. El acondicionamiento de aire funciona siempre mejor si las puertas de la cabina se mantienen cerradas.

Panel de maniobra D

B

 

E

C

D FAN

COLD

MAX

MAX OFF

OFF

A

   4    6      8    4    1    0      0    5    2    1

 Figura: Panel de maniobra maniobra A B C D E

Calefa Calefacci cción ón (equip (equipami amient entoo opcion opcional) al),, regula regulació ciónn progre progresiv sivaa Venti entila lado dorr, regu regula laci ción ón de 3 paso pasoss Boq oqui uill llas as,, circ circul ulac ació iónn de aire aire Boquillas, en entra trada ddee ai aire Ai Aire re acon acondi dici cion onad ado, o, mand mandoo ddee ter termo most stat atoo

El panel de mandos está situado en el techo de la cabina. El panel tiene un mando (B)  para el ajuste en en 3 pasos de dell ventilador ventilador.. Los regulado reguladores res (C) y las boquillas (D) permiten ajustar la cantidad de aire del exterior que entra en la cabina. Cuando los regu-

86

 

Instrucciones de funcionamiento 12. Instalación de climatización

ladores (C) están completamente abiertos, el aire de la cabina recircula. El mando (E) es el termostato en el cual puede ajustarse la conexión y desconexión del aire acondicionado y la temperatura. El mando (A) sólo está si el equipo lleva un calefactor como accesorio y permite conectar y desconectar la calefacción de la cabina.

Sugerencias Con alta temperatura circundante A fin de obtener una óptima refrigeración con una temperatura ambiente elevada, se recomienda mantener abierta la mariposa (C) para que el ventilador haga recircular el aire dentro de la cabina.

Si la cabina se empaña Si las ventanas de la cabina se empañan, la manera más rápida de desempañarlas es conectando el aire acondicionado. acondicionado. Gire el termostato (E) para iniciar i niciar el aire acondicionado y el ventilador (B) para regular la masa de aire.

87

 

Instrucciones de funcionamiento 13. Supervisor de cambio, opción

13. Supervisor de cambio, opción APC 50 (Automatic Powershift Control) Descripción del funcionamiento La función del supervisor de cambio APC 50 es impedir cambios a marchas inferiores y cambios del sentido de la marcha que de lo contrario pueden dañar el sistema de transmisión. La velocidad debe reducirse siempre disminuyendo la presión sobre el acelerador y utilizando el freno de servicio. Reducir la velocidad mediante un cambio a una marcha inferior puede dañar el sistema de transmisión, por lo que el APC 50 impide esta medida. El cambio de sentido de la marcha, de marcha adelante a marcha atrás o de marcha atrás a marcha adelante debeddeerealizarse el equipo  parado. Cambiar de sentido la marchasiempre cu cuando andocuando el equipo está está en perforador movimientoestá puede puede dañar el sistema de transmisión, por lo que el APC 50 impide esta medida. El cambio de sentido de la marcha y el cambio a una marcha inferior puede efectuarse a las siguientes velocidades aproximada aproximadas. s. Tabla: Límites de velocidad para cambios descendentes y cambios del sentido de de la marcha

Procedimiento de ca cambio 3a marcha - 2a marcha 2a marcha - 1a marcha 1a marcha - Punto muerto Camb Ca mbio io del del se sent ntid ido o de de la la mar march cha a

Límite de de ve velocidad 9 km/h 5 km/h 3 km/h 0 km/ km/h h

Si se intenta realizar cambios descendentes descendentes o cambios del sentido de la marcha a velocidades no permitidas, destellará el punto derecho del visualizador para avisar al operador que la medida de cambio solicitada no está permitida, por lo que APC 50 impedirá su realización. APC 50 registra y guarda en una memoria interna todos los intentos de efectuar un cambio no permitido.

88

   

Instrucciones de funcionamiento 13. Supervisor de cambio, opción

Panel de mandos 1

M

T

F

1250 0068 05

 Figura: Panel de mandos 1 M T F

Visualizador   Bo Botó tónn de sel selec ecci ción ón de de la moda modalid lidad ad de de pres presen enta taci ción ón Diodo Diodo lumi luminos noso, o, tien tienee di difer ferent entes es ffunc uncion iones es segú segúnn la modali modalidad dad de pres present entaci ación ón Diodo Diodo lumi luminos noso, o, se se ilumi ilumina na cuan cuando do la la unida unidadd de contro controll ti tiene ene un fall falloo inter interno. no.

El visualizador del panel de control (1) puede presentar la siguiente información. • • • • • •

Ma Marc rcha ha y ssen entid tidoo de de m mar arch chaa Rég Régime imenn de ggiro iro ((rég régime imenn de ggiro iro ddee la turbi turbina) na) Velocid elocidad ad de des despla plaza zamie miento nto Seña Señales les de eentrad ntradaa (p (para ara loca localizac lización ión de avería averías) s) Señ Señale aless de salida salida (p (para ara lo local caliza izació ciónn de ave avería rías) s) Códig ódigoos ddee erro error  r 

Las señales de salida no se muestran en caso de funcionamiento normal. Para poder ver las señales de salida es necesario volver a poner en marcha APC 50, ver las instrucciones de mantenimiento Supervisor de cambio.

Los códigos de avería aparecen indicados automáticamente si se produce una avería en el sistema luminoso (T).APC 50. Cuando aparece un código de avería, destella también el diodo Con ayuda del botón (M) puede elegirse la modalidad de presentación, es decir, el tipo de información que debe mostrarse en el visualizador visualizador.. La modalidad de presentación cambia cada vez que se pulsa el botón, según la siguiente ffigura. igura.

89

   

Instrucciones de funcionamiento 13. Supervisor de cambio, opción

 A B

C D 1250 0068 06

 Figura: Modalidad de de presentación para funcionamiento funcionamiento normal  A B C D

Moda Modalid lidad ad de de pres presen enta taci ción ón de de marc marcha ha y sent sentid idoo de marc marcha ha Moda Modalid lidad ad de de pres presen enta taci ción ón del del rég régim imen en de de giro giro de de la tu turb rbin inaa Moda Modali lida dadd de pres presen enta taci ción ón de la la velo veloci cida dadd de desp despla laza zami mien ento to Moda Modalid lidad ad de prese present ntac ació iónn de las las señ señal ales es de de en entr trad adaa

Presentación Presenta ción de marcha y sentido de marcha Cuando se selecciona la modalidad de presentación de marcha y sentido de marcha, la sección izquierda del visualizador presenta el sentido de la marcha y la sección derecha la marcha activada. En la siguiente figura ofrecemos un ejemplo del modo en que el visualizador presenta la marcha y el sentido de marcha.

90

   

Instrucciones de funcionamiento 13. Supervisor de cambio, opción

1

2

3 1250 0068 07

 Figura: Ejemplo de presentación presentación de marcha y sentido de marcha 1 2 3

Marcha ad adelante y 1a ma marcha Marcha atrás y 2a marcha Se Sent ntid idoo de de mar march chaa en en ppun unto to muer muerto to y 3a 3a mar march chaa

Presentación Presenta ción del régimen de giro de la turbina Tras seleccionar seleccionar la modalidad de presentación del régimen de giro de la turbina, se enciende el diodo luminoso (T). En la siguiente figura ofrecemos un ejemplo del modo en que el visualizador presenta el régimen de giro de la turbina (rpm). Si el régimen de giro es inferior a 999 rpm, la sección derecha del visualizador presenta las decenas y las sección izquierda las centenas. Si el régimen de giro es superior a 999 rpm, la sección derecha del visualizador  presenta las centenas centenas y la secc sección ión izquierda los miles y entre ambas secciones se enciende un punto.

1

2

3 1250 0068 08

 Figura: Ejemplo de presentación presentación del régimen de giro de la turbina 1 2 3

Régimen de de ggiiro eenntre 7700 y 79 rrpm pm.. Régim égimeen de giro giro entre ntre 12 1200 y 12 1299 rpm. rpm. Régim égimeen de de ggir iroo eent ntre re 12 12000 y 12 1299 99 rpm. rpm.

91

   

Instrucciones de funcionamiento 13. Supervisor de cambio, opción

Presentación Presenta ción de la velocidad de desplazamiento Tras seleccionar seleccionar la modalidad de presentación de la velocidad de desplazamiento, se enciende el diodo luminoso (T) si el equipo perforador está parado, es decir, cuando la velocidad es igual a 0 km/h. En la siguiente figura ofrecemos un ejemplo del modo en que el visualizador presenta la velocidad de desplazamiento desplazamiento..

1

2 1250 0068 09

 Figura: Ejemplo de presentación presentación de la velocidad de desplazamiento 1

Vel eloc ocid idaad ent entre re 6,65 6,65 y 6,7 6,755 km km/h. /h.

2

Vel eloc ocid idaad ent entre re 11,5 1,5 y 12 12,5 km/h km/h..

Presentación Presenta ción de códigos de avería Los códigos de averías aparecen presentados de forma automática si se produce una avería en el sistema APC 50 durante el funcionamiento normal. En la siguiente figura ofrecemos los códigos de avería que pueden aparecer.

1

2 3 1250 0068 10

 Figura: Códigos de avería posibles 1 2 3

Corto ortoci circ rcui uito to en un unaa o vari variaas sa salida lidass Más Más de de uuna na seña señall de de ent entra rada da acti activa va de sent sentid idoo de de mar march chaa Co Cort rtoc ocir ircu cuit itoo o inte interr rrup upci ción ón en el sens sensor or de velo veloci cida dadd

 Nota

Si aparece el código de avería 2, el APC 50 hace que el si sistema stema de transmisión pase a punto muerto.

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF