manual protección de transformador

November 23, 2017 | Author: Franklin Chimarro | Category: Transformer, Alternating Current, Logic Gate, Relay, Frequency
Share Embed Donate


Short Description

Download manual protección de transformador...

Description

Libro de Instrucciones

M-3311 Protección Transformador

PROTECCIÓN

Protección de Transformadores M-3311 Sistema de Protección Integral®

Unidad mostrada con el módulo opcional HMI M-3931 y el módulo de señal M-3911





Para Transformadores de Todos los Tamaños Š Transformadores de 2 ó 3 Debanados Š

Unidades Asociadas a Plantas de Generación

Š

Protección Unitaria de Otros Aparatos Eléctricos y Ciertas Configuiraciones de Barras (Incluyendo Aquellos con transformador dentro de la Zona)

Aplicaciones Adicionales: Protección de Respaldo del Sistema, Rechazo de Carga (Voltage y Frecuencia), Protección de Falla de Interruptor Individual para Cada Entrada de Devanado

Rele de Protección de Transformadores M-3311

Funciones de Protección Estándar • • • • • • • • • • • •

Sobrecorriente de secuencia negativa a tiempo inverso y definido (46) Protección termica de denbando (49) Sobrecorriente de fase instantaneo en los tres debanados (50) Falla de interruptor (50BF) Sobrecorriente de tierra instantaneo (50G) Sobrecorriente residual instantaneo (50N) Sobrecorriente de fase a tiempo inverso de tres debanados (51) Sobrecorriente de tierra a tiempo inverso (51G) Sobrecorriente residual a tiempo inverso (51N) Diferencial de fase (87T) e instantaneo superior (87H) para tres debanados Diferencial de tierra (87G) Seís funciones de entrada externa con temporizadores individuales

Funciones de Protección Opcionales • • • •

Sobreexcitación (24) V/Hz, dos elementos a tiempo definido y uno a tiempo inverso Función de subvoltaje de fase (27) para rechazo de carga Sobrevoltaje de tierra (59G) Sobre/Subfrecuencia (81O/U)

Características Estándar • • • • • • • • • • • • •

Cuatro grupos de ajustes Ocho salidas programables y seís entradas programables Archivo de oscilografía Almacenamiento de 32 eventos Medición en tiempo real de parametros cálculados y medidos, incluyendo corrientes de demanda Dos puertos de comunicación uno RS-232 y uno RS-485 Diseñado para montaje en rack estándar de 19" Tarjeta y fuente de alimentación extraible Modelos disponibles en 50 y 60 Hz Entradas de corriente nominales disponibles en 1 A y 5 A Software de comunicaciones IPScom® M-3820B Sincronización en el tiempo IRIG-B Incluye protocolos de comunicación MODBUS, BECO 2200 y DNP 3.0

Características Opcionales • • • •

Fuente de Alimentación Reduntante Módulo de Señal M-3911 Módulo de Interface Hombre-Máquina M-3931 Software de Análisis de Oscilografía IPSplot® PLUS M-3801D

–2–

Rele de Protección de Transformadores M-3311

FUNCIONES DE PROTECCION ESTANDAR Código ANSI/IEEE Función

Rangos de Ajuste

Incremento

Precisión†

Sobrecorriente de Secuencia Negativa (devanado 2) 46W2/46W3 Tiempo Definido Arranque

46

Temporización Tiempo Inverso Arranque Curvas Caracteristicas

0.10 hasta 20.00 A (0.02 hasta 4.00 A)

0.01 A

1 hasta 8160 Ciclos

1 Ciclo

0.50 hasta 5.00 A (0.10 hasta 1.00 A)

0.01 A

&0.1 A ó&3% (&0.02 A ó &3%) –1 hasta +3 Cycles ó &1% &0.1 A ó &3% (&0.02 A ó &3%)

Tiempo Definido/Inverso/Muy Inverso/Extremadamente Inverso/Curvas IEC

Ajuste del Dial de Tiempos

0.5 hasta 11.0 0.05 hasta 1.10 (curvas IEC)

&3 Ciclos ó &5%

0.1 0.01

Protección Termica de Devanado Constante de Tiempo

49

1.0 hasta 999.9 minutos

0.1 minutos

Corriente de Sobrecarga Maxima

1.00 hasta 10.00 A

0.1 A

Selección Devanado

W1 ó W2 ó W3

&0.01 A

Sobrecorriente de Fase Instantaneo (dos elementos por devanado) 50W1/50W2/50W3

50

1.0 hasta 100.0 A (0.2 hasta 20.0 A)

0.1 A

&0.1 A ó &3% (&0.02 A ó &3%)

1 hasta 8160 Ciclos

1 Ciclo

&2 Ciclos ó &1%

0.01 A

&0.1 A ó &2% (&0.02 A ó &2%) &0.1 A ó &2% (&0.02 A ó &2%)

Arranque #1, #2 Temporización #1, #2

Falla Interruptor 50BFW1/50BFW2/50BFW3

50 BF

Arranque (fase)

0.10 hasta 10.00 A (0.02 hasta 2.00 A)

50BFNW1/50BFNW2/50BFNW3 Arranque (residual)

0.10 hasta 10.00 A (0.02 hasta 2.00 A)

0.01 A

Temporización

1 hasta 8160 Ciclos

1 Ciclo

–1 hasta +3 Ciclos ó &2%

Sobrecorriente de Tierra de Instantaneo 50GW2/50GW3

50G

Arranque #1, #2 Temporización #1, #2

1.0 hasta 100.0 A (0.2 hasta 20.0 A)

0.1 A

&0.1 A ó &3% (&0.02 A ó &3%)

1 hasta 8160 Ciclos

1 Ciclo

&2 Ciclos ó &1%



Seleccione los valores de precisión mayores. Los valores en parentesis se aplican a TCs con el secundario de 1 Amp nominal. –3–

Rele de Protección de Transformadores M-3311

FUNCIONES DE PROTECCION ESTANDAR Código ANSI/IEEE Función

Rangos de Ajuste

Incremento

Precisión†

1.0 hasta 100.0 A (0.2 hasta 20.0 A)

0.1 A

&0.1 A ó &3% (&0.02 A ó &3%)

1 hasta 8160 Ciclos

1 Ciclo

&2 Ciclos ó &1%

0.01 A

&0.1 A ó &3% (&0.02 A ó &3%)

Sobrecorriente Residual Instantaneo 50NW1/50NW2/50NW3

51

Arranque #1, #2 Temporización #1, #2

Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso 51W1/51W2/51W3 Arranque

50N

Curvas Caracteristicas

0.50 hasta 12.00 A (0.10 hasta 2.40 A)

Tiempo Definido/Inverso/Muy Inverso/Extremadamente Inverso/Curvas IEC

Ajuste del Dial de Tiempos

0.5 hasta 11.0 0.05 to 1.10 (curvas IEC)

0.1 0.01

&3 Ciclos ó &3%

0.01 A

&0.1 A ó &3% (&0.02 A ó &3%)

Sobrecorriente de Tierra a Tiempo Inverso 51GW2/51GW3 Arranque

0.50 hasta 12.00 A (0.10 hasta 2.40 A)

51G Curvas Caracteristicas Ajuste del Dial de Tiempos

Tiempo Definido/Inverso/Muy Inverso/Extremadamente Inverso/Curvas IEC 0.5 hasta 11.0 0.05 hasta1.10 (curvas IEC)

0.1 0.01

&3 Ciclos ó &3%

0.01 A

&0.1 A ó &3% (&0.02 A ó &3%)

Sobrecorriente Residual a Tiempo Inverso 51NW1/51NW2/51NW3 Arranque

51N

Curvas Caracteristicas Ajuste del Dial de Tiempos

0.50 hasta 6.00 A (0.10 hasta 1.20 A)

Tiempo Definido/Inverso/Muy Inverso/Extremadamente Inverso/Curvas IEC 0.5 hasta 11.0 0.05 hasta 1.10 (curvas IEC)



0.1 0.01

&3 Ciclos ó &5%

Seleccione los valores de precisión mayores. Los valores en parentesis se aplican a TCs con el secundario de 1 Amp nominal. –4–

Rele de Protección de Transformadores M-3311

FUNCIONES DE PROTECCION ESTANDAR Código ANSI/IEEE Función

Rangos de Ajuste

Incremento

Precisión†

5.0 hasta 20.0 PU

0.1 PU

&0.1 PU ó &3%

Temporización

1 hasta 8160 Ciclos

1 Ciclo

87T Arranque

0.10 hasta 1.00 PU

0.01 PU

&0.02 PU ó &5%

Porcentaje de Pendiente #1 5 hasta 100%

1%

&1%

Porcentaje de Pendiente #2 5 hasta 200%

1%

&1%

1.0 hasta 4.0 PU

0.1 PU



5 hasta 50%

1%

&1% ó &0.1 A

Restricción del 5to Armonico 5 hasta 50%

1%

&1% ó &0.1 A

0.01 PU

&0.1 PU ó &5%

0.01



Corriente Diferencial de Fase 87H Arranque

87

Punto de Cambio de la Pendiente Restricción de Armonicos Pares (2do y 4to)

Arranque para Restricción del 5to Armónico 0.10 hasta 2.00 PU Toma de Corriente del W1/W2/W3

1.00 hasta 10.00 (0.20 hasta 2.00)

–1 to +3 Ciclos ó &1%

El tiempo de respuesta de disparo para el 87T y 87H (si el retardo de tiempo se ajusta a 1 ciclo) es menor que 1.5 ciclos. Cada elemento de restricción puede ser individualmente desabilitado, abilitado, o ajustado para un promedio entre las fases. Diferencial de Tierra 87GDW2/87GDW3 Arranque

87 GD

Temporización Corección de la Relación del TC (Rc)

0.2 hasta 10.00 A (0.04 hasta 2.00 A)

0.01 A

1 hasta 8160 Ciclos*

1 Ciclo

0.1 hasta 7.99

0.01

&0.1 A ó &5% (&0.02 A ó &5%) –1 hasta +3 Ciclos ó &1%

*El ajuste de retardo de tiempo no debe menor de 2 ciclos. Esta función opera como un diferencial direccional. Si 3l0 es extremadamente pequeño, el elemento direccional es desabilitado.

Funciones Externas

EXT

EXT #1— #6 Inicio de Entrada

In #1–#6





Inicio de Salida

Out #1–#8





Temporización

1 hasta 65500 Ciclos

1 Ciclo

–1 to +3 Ciclos ó &1%

Seís funciones estan previstas para dispositivos conectados externamente los cuales pueden disparar atravez del M-3311 para proveer informacion de señales y lógisas adicionales. Uno o mas de los contactos de entrada (INPUT1 hasta el INPUT6) ó salidas (OUTPUT1 hasta el OUTPUT8) pueden ser programados para activar contacos de salida designados despues de un retardo de tiempo selecciondado. Ademas, estos pueden ser incorporados dentro de los esquemas logicos usando BECO Logic.

† Seleccione los valores de precisión mayores. Los valores en parentesis se aplican a TCs con el secundario de 1 Amp nominal.

–5–

Rele de Protección de Transformadores M-3311

PAQUETE DE PROTECCIÓ ÓN OPCIONAL PARA UN SOLO VOLTAJE Código ANSI/IEEE Función

Rangos de Ajuste

Incremento

Precisión†

100 hasta 200%

1%

&1%

30 hasta 8160 Ciclos

1 Ciclo

+25 Ciclo

100 hasta 150%

1%

&1%

Tiempo Inverso #1–#4





1 hasta 100 0.0 hasta 9.0

1 0.1

— —

1 hasta 999 Seg. (desde el umbral de disparo)

1 Seg.

&.06 Ciclos ó &1%

Sobreexcitación Volts/Hz Tiempo Definido Arranque #1, #2 Temporización #1, #2

24

Inverse Time Arranque Curvas Caracteristicas

Dial de Tiempos: Curva #1 Curvas #2–#4 Relación de Reinicio

El arranque esta basado sobre el voltaje secundario nominal del TV y la frecuencia nominal del sistema. La precisión es aplicable desde 10 hasta 80 Hz, desde 0 hasta 180 V, y 100 hasta 150% V/Hz. Esta función es aplicable solamente cuando se aplica la entrada de voltaje de fase.

Subtensión de Voltaje

27

Arranque

5 hasta 140 V

1V

&0.5 V

Ajuste Inhibido

5 hasta 140 V

1V

&0.5 V

Temporización

1 hasta 8160 Ciclos

1 Ciclo

–1 hasta +3 Ciclos ó&1%

Esta función es aplicable solamente cuando se aplica la entrada de voltaje de fase.

Sobretensión de Tierra

59G

Arranque #1, #2 Temporización #1, #2

5 hasta 180 V

1V

&0.5 V ó &0.5%

1 hasta 8160 Ciclos

1 Ciclo

&1 Ciclo ó &1%

Esta función es aplicable solamente cuando se aplica la entrada de voltaje de tierra.

Sobrefrecuencia/Subfrecuencia

81 O/U

Arranque #1,#2,#3,#4

55.00 hasta 65.00 Hz 45.00 hasta 55.00 Hz*

0.01 Hz

Temporización #1,2,3,4 2 hasta 65,500** Ciclos

1 Ciclo

&0.1 Hz –1 hasta +3 Ciclos ó &1%

La precisión es aplicada a modelos de 60 Hz en el rango desde 57 hasta 63 Hz, y para modelos de 50 Hz en el rango desde 47 hasta 55 Hz. * Esta rango se aplica a modelos con 50 Hz de frecuencia nominal. ** Para 65,500 ciclos, el ajuste de retardo de tiempo del voltaje de fase debe ser mayor de 35 V c.a. Esta función es aplicable únicamente cuando se aplica un voltaje de fase de al menos 27 V c.a.



Seleccione los valores de precisión mayores. Los valores en parentesis se aplican a TCs con el secundario de 1 Amp nominal. –6–

Rele de Protección de Transformadores M-3311

PAQUETE DE PROTECCIÓ ÓN OPCIONAL PARA UN SOLO VOLTAJE Código ANSI/IEEE Función

Rangos de Ajuste

Incremento

Precisión†

60 hasta 140 V

1V



0.5 hasta 6.00 A

0.01 A

Ajustes Nominales Voltaje Nominal Corriente Nominal

Configuración del TV VA, VB, VC, VAB, VBC, VCA, VG Rotación de Fases Numero de Debanados

ABC/ACB





2ó3

Conexiones del Transformador/TCS

Conexiones Estandar IEEE/IEC

Funciones Implementables con las Conexiones de Entrada-Salida Rechazo de Carga Ayuda a prevenir la sobrecarga de los transformadores en servicio cuando algun transformador esta fuera de servicio. Protección de Falla en la Barra Proporciona protección con alta velocidad en la barra, combinando la lógica del relé digital del alimentador y lógica de protección del transformador. Respaldo de la Protección Digital del Alimentador Proporciona el disparo como respaldo de los reles de alimentadores combinando la salida de señal de autosupervisión de los reles de los alimentadores con el relé del transformador. Bloqueo Durante Fallas del LTC Proporciona bloqueo limitado del LTC (conmutador bajo carga) durante condiciones de falla.



Seleccione los valores de precisión mayores. Los valores en parentesis se aplican a TCs con el secundario de 1 Amp nominal. –7–

Rele de Protección de Transformadores M-3311

Configuración de Opciones El Relevador de Protección de Transformador M-3311 puede ser comprado como un Sistema de Protección de Transformador de Dos o Tres Devanados completamente configurado. El M-3311 puede también ser comprado con el Paquete de Protección de Voltaje Monofásico Opcional para expandir el sistema para satisfacer las necesidades de aplicación específicas.

Grupos de Ajustes Multiples El relé contiene cuatro (4) grupos de ajustes. Esta caracteristica permite al usuario definir los perfiles de ajustes para diferentes configuraciones del sistema de potencia. Los perfiles pueden ser conmutados ya sea manualmente via la Interface Hombre-Maquina, comunicación, ó contactos de entrada.

Medición Medicion de voltaje, corriente trifasica y de neutro, y frequencia. El relé mide de Demanda en Tiempo Real (con intervalos de 15, 30 ó 60 minutos), y medición de Demanda Maxima de corriente (con fecha y tiempo). Las presciones en medición son:: Voltaje:

±0.5 V ó ±0.5%, la que sea mayor (rango de 0 a 180 V c.a.)

Corriente:

Para rango de 5 Amp, ±0.1 A ó ±3%, a que sea mayor (rango de 0 a 14 A) Para rango de 1 Amp, ±0.02 A ó ±3%, a que sea mayor (rango de 0 a 2.8 A)

Frecuencia:

±0.1 Hz (desde 57 a 63 Hz para modelos de 60 Hz; desde 47 a 53 Hz para modelos de 50 Hz)

Archivo de Oscilografía El registrador de oscilografía proporciona registro de datos comprensivo de todas las formas de onda monitoreadas, almacenando hasta 152 ciclos de datos. La longitud total del registro es configurable por el usuario para 1, 2, 3 ó 4 particiones. La tasa de muestreo es de 16 veces la frecuencia nominal del sistema de potencia (50 ó 60 Hz). El registrador es disparado por un estado de entrada designado, salida de disparo, o usando la comunicación serial. Cuando no está disparado, el registrador almacena continuamente los datos de forma de onda, manteniendo los datos mas recientes en memoria. Cuando es disparado, el registrador guarda datos antes del disparo, y continua almacenando datos en memoria para un periodo de retardo posterior al disparo, definido por el usuario. Los registros pueden ser analizados usando el Software de Análisis de Oscilografía de Beckwith Electric IPSplot®, y son también disponibles en archivos con formato COMTRADE.

Almacenamiento de Señales Se pueden almacenar un total de 32 señales. La información incluirá la función(es) operadas, las función(es) que arrancarón, el estado de entradas/salidas, tiempos, y corrientes de fase y de tierra.

Cálculos Valores de Voltaje y Corriente: usa el algoritmo de transformada discreta de Fourier (TDF) sobre las señales de voltaje y corriente muestreadas para extraer los fasores a frecuencia fundamental para realizar los cálculos del relé M-3311.

Opciones en la Entrada de Alimentación 110/120/230/240 V c.a. Nominal, 50/60 Hz, ó 110/125/220/250 V c.d. Opera apropiadamente desde 85 V c.a. hasta 265 V c.a. y desde 80 V c.d. hasta 288 V c.d. Resiste 300 V c.a. ó 300 V c.d. por uno segundo. Consume 40 VA á 120 V c.a./125 V c.d.. 24/48 V c.d. Nominal , Opera apropiadamente desde 18 V c.d. hasta 56 V c.d. Resiste 65 V c.d. por uno segundo. Consume 25 VA á 24 V c.d. y 30 VA á 48 V c.d. La fuente de alimentación redundante es opcional.

–8–

Rele de Protección de Transformadores M-3311

Entrada de Señales Una Entrada de Voltaje: Para rangos de voltaje nominal de 60 V c.a. a 140 V c.a., 50/60 Hz. Soporta un voltaje de 240 V continuamente y 360 V por 10 segundos. La entrada de voltaje puede ser conectada al voltaje de fase (L-G o L-L), o a TP en delta rota, con una carga al transformador de voltaje menor de 0.2 VA a una 120 V. Once Entradas de Corriente: Rango de Corriente (IR) de 5.0 A o 1.0 A (opcional), 50/60 Hz. Resistirá 3 IR de la corriente continuamente, y 100 IR por 1 segundo. La capacidad del transformador de corriente es menor que 0.5 VA para 5 A (5 A option), ó 0.3 VA para 1 A (1 A opcional).

Estado de los Contactos de Entrada Las entradas de estado, INPUT1 hasta INPUT6, pueden ser programados para bloquear cualquiera de las fuciones de relé, para activar el registro de osciografía seleccionar un grupo de ajustes, ó para operar uno ó mas salidas. Las entradas de control/estados deberían ser contactos secos (libres de tensión) y son internamente conectados (alimentados) a una fuente de 24 V c.d. Para proporionar la posicion del interruptor vía LED sobre el panel frontal, el contacto de entrada de estado INPUT1 debe ser conectado hacia el contacto de estado del interruptor (52b). Se proporciona una entrada separada para monitorear y reportar el circuito de disparo del interruptor o la integridad del circuito de disparo del relevador patrón de disparo (anticipado para futuras versiones).

Contactos de Salida Se tienen ocho contactos de salida programables (seís de tipo 'a' y dos de tipo 'c'), el contacto de salida de alarma de la fuente de alimentación (tipo 'b'), y el contacto de salida de la autosupervision (tipo 'c') están todos nominados según las normas ANSI/IEEE C37.90-1989 para disparo. (Cierran 30 A for 0.2 segundos, conduce 8 A, interrumpe 6 A @ 120 V c.a., interrumpe de 0.1 A @ 125 V c.d., interrupción inductiva 0.1 A.) Cualquíera de las funciones puede ser individualmente programadas para activar ya sea uno ó mas de los ocho contactos de salida programables.

Monitoreo de Interruptor La función de Monitoreo de Interruptor calcula un estimado del desgaste por fase de los contactos del interruptor midiendo e integrando la corriente (seleccionada como I2t o It) que pasa a través de los contactos del interruptor durante el intervalo de interrupción. Los valores por fase son sumados como un total acumulado para cada fase, y entonces comparados a los valores límites programados por el usuario. Cuando el límite es excedido en alguna fase, el relevador puede activar un contacto de salida programable. El valor acumulado por cada fase puede ser mostrado como un valor real.

Monitoreo del Controlador de Temperatura Cualquier Controlador de Temperatura equipado con un contacto de salida puede ser conectado al M-3311 y controlado por la función de Lógica Beco del Relevador. La Figura 1 es un ejemplo de una aplicación típica de Monitoreo del Controlador de Temperatura.

Controlador de Temperatura R1 C

M-3311 IN X Alarma/Disparo IN RTN

R2 Lógica BECO

Omron E5C2 P.D. 750 o equivalente

Figura 1 Aplicación típica de Monitoreo del Controlador de Temperatura –9–

Rele de Protección de Transformadores M-3311

Logica BECO Esta característica puede ser programada utilizando el Software de Comunicación IPScom®. IPScom toma las entradas de control/estado, salidas, y estado de funciones, y genera salidas empleando lógica boleana (OR, AND, NOR y NAND).

Controles e Indicadores de Estados/Señales El LED RELAY OK indica el ciclo normal de operación del microcomputador. El LED BRKR CLOSED se activará cuando el interruptor esta cerrado (cuando la entrada del contacto 52b esta abierto). El LED OSC TRIG indica que los datos de oscilografía han sido registrados en la memoria de la unidad. El LED correspondiente a TARGET se activara cuando dispara cualquier función del relé. Presionando y liberando el boton TARGET RESET reincia los LEDs TARGET si las condiciones que causarón la operación han sido removidas. Presionando y holding el boton TARGET RESET se muestra el estado de arranque de las funciones del relé. Los LEDs PS1 y PS2 permanecerán activados mientras la unidad es alimentada desde una fuente auxiliar y la fuente esta operando apropiadamente. El LED TIME SYNCH se activa cuando una señal valida es aplicada al puerto IRIG-B y la sincronización ha sido establecida.

Comunicaciones Los puertos de comunicación incluyen puertos posteriores RS-232 y RS-485, un puerto RS-232 en parte frontal, and a rear IRIG-B port. Los protocolos de comunicación son implementados en forma serial, byteoriented, con comunicación asincrona, proporcionando las siguientes funciones cuando use el programa de comunicaciones Windows™-compatible M-3820B IPScom® Communications Software package. Soporta los protocolos MODBUS, BECO 2200, y DNP 3.0, proporcionando: • Interrogación y modificación de ajustes • Información de las señales de disparo y tiempos para los 32 eventos mas recientes. • Medición en tiempo real de todas las contidades medidas, y monitoreo en tiempo real de las caracteristicas diferenciales porcentuales. • Descarga de datos oscilograficos registrados Información detalla sobre los protocolos de arriba está disponible en el sitio web de Beckwith Electric, en www.beckwithelectric.com.

IRIG-B El M-3311 acepta una entrada de señales de sincronización del reloj horario IRIG-B modulada ó demodulada. La información de sincronización en el tiempo IRIG-B es usado para correjir la hora local y proporcionar gran resolución, para las señalizaciones e indicación de tiempos en los oscilogramas.

Módulo HMI (opcional) Proporciona acceso local al relé atraves de este módulo opcional M-3931 HMI (Interface Hombre-Maquina), permitiendo así el fácil uso, acceso a todas las funciones vía 6 botones y una ventana de 2 lineas de 24 caracteres alfanuméricos. El módulo se conecta rapidamente al relé, las caracteristicas del módulo HMI incluye lo siguiente: • • • •

Códigos de acceso definidos por el usuario que permite tres niveles de seguridad Interrogación y modificación de ajustes Información de las señales de disparo y tiempos para los 32 eventos mas recientes Medición en tiempo real de todas las cantidades medidas y calculadas

Modulo de Señal (opcional) El módulo de señal opcional M-3911 proporciona 24 LEDs de señales y 8 LEDs de salidas. Los LEDs se iluminana apropiadamente cuando opera alguna función. Las señales pueden ser normalizadas con el botón TARGET RESET si la condición de disparo ha sido removida. Las LEDs OUTPUT indican el estado de los contactos de salida programables.

–10–

Rele de Protección de Transformadores M-3311

Software de Análisis Oscilografico M-3801D IPSplot® PLUS (opcional) El Software de Análisis Oscilografico IPSplot PLUS M-3801D abilita el muestreo y la impresión de los datos de las formas de onda descargadas desde el rele M-3311 hacia cualquier computador compatible IBM.

Pruebas Estándar y Pruebas Tipo El relé M-3311 cumple con las siguientes pruebas tipo y pruebas estándar:

Resistencia al Voltaje Resistencia Dielectrica IEC 60255-5

3,500 V c.d. por 1 minuto aplicado entre cada circuito independiente a tierra 3,500 V c.d. por 1 minuto aplicado entre cada circuito independiente 1,500 V c.d. por 1 minuto aplicado circuito IRIG-B a tierra 1,500 V c.d. por 1 minuto aplicado between IRIG-B y entre cada circuito independiente 1,500 V c.d. por 1 minuto aplicado between RS-485, y entre cada circuito independiente

Voltaje de Impulso IEC 255-5

5,000 V pk, polaridad +/- applicado entre cada circuito independiente a tierra 5,000 V pk, polaridad +/- applicado entre cada circuito independiente 1.2 μs by 50 μs, 500 Ohms impedancia, tres ondas a la vez cada 5 segundos

Resistencia de Aislamiento IEC 60255–5

> 40 MegaOhms

Ambiente Electrico Prueba de Descarga Electrostática IEC 61000-4-2 Clase 4 (8 kV) – descarga en el punto de contacto

Prueba de Disturbios con Transitorios Rapidos IEC 61000-4-4 Clase IV (+/- 4 kV, 2.5 kHz)

Capacidad de Resistencia Contra Ondas ANSI/IEEE C37.90.1 1989

2,500 V pk–pk Oscilatorio aplicado entre cada circuito independiente a tierra 2,500 V pk–pk Aplicado entre cada circuito independiente 5,000 V pk Transitorio rápido aplicado entre cada circuito independiente a tierra 5,000 V pk Transitorio rápido aplicado entre cada circuito independiente

Suceptibilidad a Radiaciones ANSI/IEEE 25–1000 MHz @ 35V/m C37.90.2-1987

Contactos de Salida ANSI/IEEE C37.90.0, Sección 6.7.1, Requerimientos de Operación de Salidas de Disparo: Cierra 30 A por 0.2 segundos, desactivado por 15 segundos, para 2,000 operaciones.

–11–

Rele de Protección de Transformadores M-3311

Ambiente Atmosferico Temperatura IEC 60068-2-1 Frío, –20° C durante 96 horas IEC 60068-2-2 Calor seco, +70° C durante 96 horas IEC 60068-2-3 Calor húmedo, +40° C @ 93% RH, durante 96 horas

Ambiente Mecánico Vibración IEC 60255-21-1 Respuesta a la vibración Clase 1, 0.5 g Respuesta a la vibración Clase 1, 1.0 g

Cumplimiento UL Listado por los Equipos de Control Industriales 508 CSA Certificado por C22.2 No. 14-95 – Equipos de Control Industriales

Conexiones Externas Los puntos de conexiones externas del relé M-3311 son ilustrados en las Figura 2, de las diguiente pagina.

Características Físicas Tamaño: 19.00" de ancho x 5.21" de alto x 10.20" de profundidad (48.3 cm x 13.2 cm x 25.9 cm) Montaje: La unidad es un estándar de 19", rasante, diseñado para montaje en riel del panel, conforme a las especificaciones ANSI/EIA RS–310C y DIN 41494, Parte 5. Opciones de montaje vertical y horizontal se tiene disponible opciones de montaje. Peso Aproximado: 20 lbs (7.7 kg) Peso Aproximado para Embarque: 28 lbs (11.3 kg)

Parámetros de Almacenaje Recomendados Temperatura: 5°C a 40°C Humedad: Máxima humedad relativa 80% para temperaturas hasta 31°C, decrementando linealmente a 50% de humedad relativa en 40°C. Ambiente: Área de almacenaje a ser libre de polvo, gases corrosivos, material inflamable, rocío, filtraciones de agua, lluvia, y radiación solar. Vea el Manual de Instrucción del M-3311, Apéndice E, información adicional para Guardado y Almacenaje.

Patente y Garantía El relé M-3311 tiene patentes pendientes. El relé M-3311 tiene garantia cubierta por cinco años desde la fecha de embarque.

Especificación sujeto a cambio sin notificación.

–12–

–13–

US

V

4. 5. 6.

3.

2.

1.

37

CO M 2 RS 2 3 2

6 0 - 14 0 5 0 / 6 0 Hz

36

R

NR T L / C LR 8 9 4 6 4

38

2

IA

39

40

I B

41

+

4

42

I C

43

RS 4 8 5 COM 3

-

3

W IN D IN G 1 ( W 1 )

1

IN 6

5

44

IN 5

6

6 19 0 118 t h A V E N O . 7 2 7- 5 4 4 - 2 3 2 6 L A RGO , F L 3 3 7 7 3

B EC K W IT H E L E C T R IC C O . I N C .

IN 4

7

IN 2

9

IN 1 (52b)

10

!

IN RT N

11

I A

46 47

48

IC

13

49

15

51 5 A ,NO M

I G2

52

IA

8

18

19

20

7

21

53

54

IB

55

56

IC

57

22

58

I G3

23

5 0 Hz

59

6

MODEL: M-3311

W INDING 3 ( W 3 )

17

Conexiones Externas

50

16

S E L F - T ES T

14

A LA RMS

P/ S

12

RAT E D C URRE NT

Figura 2

1A ,NO M

45

IB

INPUT S W IN DIN G 2 ( W 2 )

IN 3

8

W A RNING ! C O NT A C T W IT H T E RM INA L S MA Y C A US E E L E C T RIC S HO C K F O R C O NT A C T RA T INGS S E E INS T RUC T IO N M A NUA L 24

5

26

18 - 5 6 8 5 265

60

61

-

PS 2

+

4

18 - 5 6 8 5 2 65

62

+

-

63

29

3

F3

F1

30

S E RIA L NO . 28

PS1

27

FIRMWARE: D-0112

OUT PUT S

25

6 0 Hz

31

F2

33

1

PS 1

34

F4

3 A MP ,2 5 0 V ( 3 A B )

PS 2

2

32

Los contactos de salida del #1 hasta #4 contienen circuitos especiales para operación de alta velocidad y arranque con close 4 ms mas rapido que las salidas 5 hasta 8. Las salidas del 1 hasta 6 son contactos de forma 'a' (normalmente abiertos) y las salidas 7 y 8 son contactos de forma 'c' (contactos 'a' y 'b' con puntos central comun). Para satisfacer con los requerimientos UL y CSA, las conecciones (conexiones?) del bloque de terminales deberan ser realizadas con cable de cobre triflado sólido #12 AWG, insertado en un conector AMP #324915 (ó equivalente). El aislamiento del conductor debera estar nominado a un mínimo de 60° C . Las conecciones (conexiones?) del bloque de terminales1–34 deben ser ajustados a un torque de 12 pulg-libra, las conecciones del bloque de terminales 35–63 deben ser ajustados hasta 8 pulg-libra. Solo contactos secos deben ser conecatados a las entradas (terminales 5 hast el 10 con el 11 como punto común) porque estos contacto de entrada son internamente alimentados. La aplicación de voltaje externa sobre estas entradas pueden resultar en daño a la unidad. Todos los contactos son mostrados en estado desenergizado. La fuente de poder del relé (P/S) es energizado cuando la fuente de power esta funcionando apropiadamente. El relé de autosupervisión es energizado cuando el relé ha realizado toda la autoprueba satisfactoriamente.

Q NOTAS:

35

IRIG - B

!

R

8 3 F4 L IS T ED IND.CO NT .EQ

C

Rele de Protección de Transformadores M-3311

Rele de Protección de Transformadores M-3311

Diagrama de Conexion TÌpico M-3311

Esta funcion es disponible como una funcion de proteccion estandar. Esta funcion es disponible en el paquete de proteccion opcional para un solo voltaje.

A M-3311 Senales (Opcional) HMI Integral (Opcional)

50 1 W1

50BF W1

Medicion

51N W1

Secuencia de Eventos Captura de Forma de Onda

50N W1

Comunicacion Trasera RS232/485

51N W2

Multiples Grupos de Ajustes

50N BFW2

I/O Programable

*

1

Debanado 3 (W3)

1-CT

51G W3

50N W3

R

R

51N W3 VT

Logica Programable

Debanado 1 (W1)

1-CT

51G W2

50G W3

87GD W3

3-CT

Debanado 2 (W2)

IRIG-B

50N W2

49 W1

50N BFW1

50G 1 W2

87GD W2

Comunicacion Frontal RS232

51 W1

2

50N BFW3

Autodiagnostico

81 O/U

Fuente de Alimentacion Doble (Opcional)

87H

27

59G

24

B 50BF W2

87T

50 W2

1

51 W2

46 W2

C

*

49 W2

3-CT

50BF W3

50 W3

1

51 W3

46 W3

*

49 W3

3-CT

* Solo un devanado puede ser seleccionado a la vez. Q NOTAS: 1. Todas las funciones 50 y 50G pueden ser aplicados en forma instantanea o a tiempo definido, y son elementos multiplos(2), cada cual con ajustes individuales de arranque y temporización. 2. Únicamente una entrada de voltaje está disponible para el M-3311. Esta puede ser una entrada del voltaje de fase o voltaje generado desde una conexión de TP en delta rota. Las funciones 81O/U, 27 y 24 son únicamente disponibles si la entrada de voltaje es conectada al voltaje de fase. Si la entrada de voltaje es conectada al voltaje de fase, la función 59G no estará disponible. La función 59G está únicamente disponible si la entrada de voltaje es conectada a un TP en delta rota. Si la entrada de voltaje es conectada a un TP en delta rota, las funciones 81O/U, 27 y 24 estarán indisponibles.

Figura 3

Diagrama de Conexion Unifilar Típico –14–

Rele de Protección de Transformadores M-3311

M-3311 Sistema

52

52

52

52

M-3311

M-3311 R

52

R

Aux

Aux

Figura 4 Configuración de Una Planta de Potencia con Doble Generación Sistema

52

M-3311

52

Aux

R

Figura 5

Configuración Unitaria de Una Planta de Generacion –15–

Rele de Protección de Transformadores M-3311

M-3311 Sistema

52

Y

W1

W3

W2

R

52

Figura 6

52

Transformador de Tres Debanados con Reactor Shunt REF

Sistema

Sistema

52

52

52

M-3311

Figura 7

M-3311

Subestacion Radial con Acoplamiento Principal –16–

Rele de Protección de Transformadores M-3311

Contactos de Salida M-3311

+ 60

62

PS2

PS1

61

63

15

12

31

33 M-3311 (W-1)

AutoPrueba

P/S

16

OUT 2 TÌpico

13 Alarma de AutoPrueba

32 Alarma de Estado de AlimentaciÛn

OUT 1 TÌpico

42

43

40

41

38

39

34 Alarma de Disparo

52 Disparo

Contactos de Entrada M-3311 IN 1 (52b)

IN 2 TÌpico

IN 3 TÌpico

10

9

8

52b

Otra Entradas

IN Retorno

11

52 Transformador de Potencia

Otra Entradas

Debanado 2 (W-2)

Debanado 1 (W-1)

A

M-3311 (W-2) 50

Debanado 3 (W-3) A

B

C

B

B

C

C

IG3 M-3311 (W-3)

IG2 51

58

59

R

R

C

M-3311 36

37

o B

C

B

37

C

36

3V 0

o V 37

52

B

A

M-3311 36

A

B

M-3311 A

V

A

A

52

C

C M-3311 (W-2)

Figura 8

M-3311 (W-3)

45

44

52

53

47

46

54

55

49

48

56

57

Diagrama de Conexion Trifilar Tipico

–17–

B

A

Rele de Protección de Transformadores M-3311

17.50 [44.45] 17.31 [43.97] REAL

5.21 [13.23] REAL

5.28 [13.41]

Vista Posterior CORTE RECOMENDADO CUANDO EL RELE NO ES USADO COMO MONTAJE EN RIEL ESTANDAR.

10.20 [25.91]

19.00 [48.26]

18.58 [47.19] 17.78 [45.16] 0.40 [1.02] x 0.27 [0.68] SLOT (4x)

2.35 [5.96]

1.35 [3.42]

Estandar 19" Bastidor Para Montaje Horizontal ■ NOTA: Las dimensiones en parentesis estan en centimetros.

Figura 9

Bastidor para Montaje Horizontal

–18–

Rele de Protección de Transformadores M-3311

5.65 [14.40] 5.59 [14.20] Verdadero

2.25 [5.72]

2.25 [5.72]

1.67 [4.24]

1.70 [4.32]

0.28 [0.71] Dia. (4X)

19.00 [48.26]

18.34 [46.58]

17.5 [44.45] 17.31 [43.97] Verdadero

Vista Posterior

Vista Delantera NOTE: Las dimensiones son dado pulgadas. Dimensiones en parentesis estan en centimetros.

CORTE RECOMMENDADO CUANDO EL RELE NO ES USADO PARA MONTAJE EN RIEL ESTANDAR

Opcionale Bastidor para Montaje Vertical Figura 10

Bastidor para Montaje Vertical

–19–

© 2001 Beckwith Electric Co. Impreso en U.S.A. (5.30.02)

800-3311-SP-04MC4 ESP-4MC4

10/09 10/09

ADVERTENCIA

VOLTAJES PELIGROSOS, capaces de causar la muerte o heridas serias, estan presentes sobre los terminales externos y dentro del equipo. Usar extrema precaución y seguir todas las reglas de seguridad cuando se esta manipulenado, probando o ajustando el equipo. Sin embargo, estos niveles de voltaje internos no son mayores que los voltajes aplicados en los terminales externos.

ALTO VOLT PELIGRO! AL TO VOL TAJE –

Esta señal advierte que el area esta conectada hacia un voltaje alto peligroso, y Ud nunca debe tocarlo.



Esta señal significa que Ud deberia referirse hacia la sección correspondiente de el manual de operación para información importante antes de proceder.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL Las siguientes reglas generales y otras advertencias especificas atravez de el manual deberian seguirse durante la aplicación, prueba o reparación de este equipo. El no seguir estas instrucciones entonces violara las normas de seguridad en el diseño, fabricación, y el intento de usar el producto. Solo personal calificado deberian ser quienes operan o mantienen este equipo. Beckwith Electric Co., Inc.. no asume la responsabilidad por la falla de el cliente para cumplir con estos requerimientos.

Siempre Aterrar el Equipo Para evitar posibles choques eléctricos, la carcaza de el equipo debe estar conectado hacia un aterramiento eléctrico. Cuando usa el equipo en una area de prueba, la carcaza debe estar conectada hacia una tierra separada ya que no esta aterrada por conectores externos.

NO operar el equipo en un ambiente explosivo No operar este equipo en presencia de gases o humos explosivos o inflamables. Si se hace esto se estaria arriesgando un posible fuego o explosión.

Mantengase alejado de los circuitos vivos El personal no deberia quitar la tapa o exponer la targeta impresa, mientras que se esta aplicando potencia. En ningun caso se podra reemplazar los componentes con el equipo energizado. En algunos casos, pueden existir voltajes peligrosos incluso si la fuente de alimentación esta desconectada. Para evitar choques eléctricos, siempre desconecte la fuente de alimentación y descargue los circuitos antes de trabajar en la unidad.

Ejercite el cuidado durante la instalación, operación, & procedimientos de mantenimiento El equipo descrito en este manual contiene voltajes lo suficientemente altos para causar heridas serias o la muerte. Solo personal calificado deberia instalar, operar, probar, y mantener este equipo. Este seguro de que todos los procedimientos de seguridad personal son cuidadosamente seguidos. ejercite cuidadosamente cuando esta operando o atiendiendo sólo.

No modifique el equipo No realize ninguna modificación no autorizada sobre este instrumento. Es preferible regresar la unidad hacia Beckwith Electric Co., Inc. para su reparación. Si alguna modificación autorizada sera realizada, ete seguro de seguir cuidadosamente los procedimientos de reemplazo para asegurar que las características de seguridad sean mantenidas.

ADVERTENCIAS DEL PRODUCTO Antes de realizar ninguna prueba, calibración, o procedimiento de mantenimiento, el personal deberia estar completamente familiarizado con el circuito en particular de esta unidad, y tener un adecuado entendimiento de el campo que afecta a los dispositivos. Si un componente es encontrado defectuoso, siempre seguir los procedimientos de reemplazo cuidadosamente para asegurar que las características de seguridad son mantenidas. Siempre reemplace los componentes con aquellos de igual o mejor calidad como se muestra en la lista de partes de el libro de instrucciones.

Evitar la car ga estática carga Esta unidad contiene circuitos MOS, los cuales pueden ser dañados por pruebas inapropiadas o procediemientos de trabajos echos por repetida vez. Deberia tomarse cuidado para evitar carga estática sobre las superficies de trabajo y personal de servicio.

Use cuidado cuando mida resistencias Cualquier tentativa para medir resistencias entre puntos sobre la targeta principal, a menos que este indicado en el libro de instrucciones, es muy probable que cause daño a la unidad.

TABLA DE CONTENIDOS M-3311 Protección Transformador Libro de Instrucciones Capítolo 1

Introducción 1.1

Contenidos del Libro de Instrucciones ................................................. 1–1 Capítolo1: Introducción ........................................................................ 1–1 Capítolo 2: Applicación ........................................................................ 1–1 Capítolo 3: Operación (Panel Frontal) .................................................. 1–1 Capítolo 4: Operación de IPScom® ............................................................................................... 1–2 Capítolo 5: Installación ........................................................................ 1–2 Capítolo 6: Pruebas ............................................................................. 1–2 Apéndice A: Formas ............................................................................ 1–2 Apéndice B: Communicaciónes ........................................................... 1–2 Apéndice C: Codigos de Error ............................................................. 1–2 Apéndice D: Curvas Tiempo Inversa ................................................... 1–2 Apéndice E: Guardado y Almacenaje .................................................. 1–2

1.2

Relevador de Protección de Transformador M-3311 ............................ 1–2

1.3

Accesorios .......................................................................................... 1–4

Capítolo 2 Applicación 2.1

Introducción ......................................................................................... 2–1

2.2

Configuración ....................................................................................... Perfiles de Puntos de Ajuste (Grupos de Ajustes) ............................... Funciones ............................................................................................ Consideraciones Especiales ................................................................

2.3

Diagramas del Sistema ........................................................................ 2–3

2.4

Seteo del Sistema ............................................................................... 2–5

2.5

Setpoints and Time Settings ..............................................................2–11 24 Protección Volts/Hertz ................................................................... 2–11 27 Bajo Voltaje de Fase .....................................................................2–15 46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa ..........................................2–16 49 Protección Térmica de Devanado .................................................. 2–18 50BF Falla de Interruptor ....................................................................2–21 50/50G Sobrecorriente Instantáneo de Fase y Tierra ..........................2–23 50N Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso ................................2–25 51 Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso ...................................2–26 51N Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso ................................2–27 51G Sobrecorriente de Tierra de Tiempo Inverso ............................... 2–28 59G Sobrevoltaje de Neutro ................................................................ 2–29 81U Baja Frecuencia ..........................................................................2–30 87H Diferencial de Fase sin Restricción de Sobrecorriente de Ajuste Also ....................................................................................2–32 87T Diferencial de Fase de Sobrecorriente Restringida ...................... 2–33 87GD Diferencial de Tierra .................................................................2–37 Monitoreo de Interuptor .......................................................................2–38 Funciones Externas/Lógicas BECO ...................................................2–39

2–2 2–2 2–2 2–2

i

Capítolo 2

Capítolo 3

ii

Applicación (cont) 2.6

Aplicaciones del Sistema y Esquemas Lógicos .................................2–44 Protección de Falla de Bus ................................................................ 2–44 Respaldo para Falla del Relevador Digital del Alimentador .................2–45 Corte de Carga ...................................................................................2–46 Bloqueo del Cambiador de Taps Bajo Carga (LTC) durante Fallas .....2–47

2.7

Conexiones de Transformador ............................................................2–49 Selección del Devanado del Transformador .......................................2–49 Configuración del Transformador y TC ................................................ 2–49 Configuración del Transformador y TC Estándar ................................2–49 Conexiones Estándar – Desfasamiento de Angulo de Fase ..............2–49 Conexiones de Usuario – Desafasmiento de Angulo de Fase ...........2–51 Cálculos de las Corrientes Diferencial y de Restricción ...................... 2–53 Ejemplos de Conexiones del M-3311 ..................................................2–53 Ejemplo de Transformador Auxiliar .....................................................2–53 Ejemploe del Transformador GSU ......................................................2–53

2.8

Registrador de Oscilografía ................................................................ 2–59

Operación (Panel Frontal) 3.1

Controles del Panel Frontal ................................................................. Pantalla Alfanumérica .......................................................................... Pantalla en Blanco ............................................................................... Botones de Flecha ............................................................................... Botón EXIT .......................................................................................... Botón ENTER ...................................................................................... Indicadores de Estado ......................................................................... LED Fuente de Alimentación (PS1) y (PS2) ........................................ LED Relay OK ..................................................................................... LED de Registrador de Oscilografia Disparado (OSC TRIG) ................ LED Interruptor Cerrado (BRKR CLOSED) ........................................... Reposición de Señalizaciones e Indicadores ....................................... LED TIME SYNC ................................................................................. LED Diagnóstico (DIAG) ...................................................................... Pantallas de Acceso ............................................................................ Pantallas de Mensajes por Omisión .................................................... Interfases Serial (COM1, COM2 and COM3) ....................................... Especificaciones Comunicación ..........................................................

3–1 3–1 3–1 3–2 3–2 3–2 3–2 3–2 3–2 3–2 3–2 3–2 3–3 3–3 3–4 3–4 3–6 3–6

3.2

Ajustes/Procedimientos de Seteo Inicial ............................................. 3–7 Procedimiento de Seteo ...................................................................... 3–7 Datos de Comunicación ....................................................................... 3–9 Datos de Seteo de la Unidad ............................................................... 3–9 Seteo del Sistema ............................................................................... 3–9 Configure Datos del Relevador ...........................................................3–11 Ajustes de Puntos de Ajuste y Tiempo .............................................. 3–11 Datos del Registrador de Oscilografia ................................................. 3–11 Datos de Medición de Demanda ......................................................... 3–11

3.3

Chequeo del Estado/Medición ............................................................3–11 Estado/Medición .................................................................................3–11 Intervalo de Demanda ......................................................................... 3–12 Estado de Demanda Máxima ..............................................................3–12 Ver la Historia de Eventos ..................................................................3–12

Capítolo 4

Operación de IPScom® 4.1

Instalación y Seteo (IPScom M-3820B) .............................................. Requerimientos de Hardware ............................................................... Uso de IPScom y del Relevador de Protección de Transformador M-3311 Usando un Modem ..................................... Uso de IPScom y Relevador de Protección de Transformador M-3311 vía Conexión Serial Directa ........................ Instalando IPScom .............................................................................. Instalando IPSutil™ ............................................................................. Instalando los Modems ........................................................................ Conectando el Modem al Relevador .................................................... Seteo del Relevador para Comunicación ............................................. Seteo de Sistemas Múltiples ............................................................... Seteo de Red Serial Multinodos ..........................................................

4–1 4–1 4–2 4–2 4–2 4–2 4–2 4–3 4–3 4–3 4–3

4.2

Operación ............................................................................................ 4–4 Activando las Comunicaciones ............................................................ 4–4 Descripción .......................................................................................... 4–4 Menú File ............................................................................................ 4–6 Menú Comm ........................................................................................ 4–6 Menú Relay ......................................................................................... 4–8 Menú Profile .......................................................................................4–13 Menú Window/Menú Help ................................................................... 4–14

4.3

Chequeo de Estado/Medición ............................................................. 4–14

4.4

Software de Comunicación IPSutil .....................................................4–19 M-3890 IPSutil ....................................................................................4–19 Instalación y Seteo .............................................................................4–19 Instalación ..........................................................................................4–20 Seteo del Sistema ..............................................................................4–20 Descripción .........................................................................................4–20 Menú Comm .......................................................................................4–20 Comando Relay Comm .......................................................................4–20 Comando Clock .................................................................................. 4–21 Menú Security ....................................................................................4–21 Menú Miscellaneous ...........................................................................4–21 Menú Help ..........................................................................................4–21

Capítolo 5 Installación

Capítolo 6

5.1

Información General ............................................................................ 5–1

5.2

Dimensiones Mecánicas/Físicas ......................................................... 5–1

5.3

Conexiones Externas ........................................................................... 5–6

5.4

Chequeos de Puesta en Servicio ......................................................... 5–8

5.5

Tarjeta de Switches y Puentes ...........................................................5–10

Pruebas 6.1

Equipo y Seteo de Pruebas ................................................................. 6–2

6.2

Procedimiento de Prueba de Diagnóstico ............................................ 6–4 Pruebas de Salida (Relevador) ............................................................ 6–4 iii

Capítolo 6

Pruebas (cont) Prueba de Entradas (Estado) .............................................................. Prueba de LED de Estado ................................................................... Pruebas de LED de Señalización ........................................................ Pruebas de Entradas/Salidas Expandidas ........................................... Prueba de Botón .................................................................................. Prueba de la Pantalla ........................................................................... Pruebas de Comunicación ................................................................... Prueba de COM1 y COM2 ................................................................... Prueba del COM3 (2-Hilos) .................................................................. Prueba del Reloj .................................................................................. Pruebas de Intermitencia del LED Relay OK ....................................... Uso en Fábrica Únicamente ................................................................

6–5 6–6 6–6 6–6 6–7 6–7 6–7 6–7 6–8 6–9 6–9 6–9

6.3

Calibración Automática ....................................................................... 6–10

6.4

Configuraciones de Entradas ..............................................................6–11

6.5

Procedimientos de Pruebas Funcionales ............................................6–13 Pruebas Automáticas de Encendido ................................................... 6–14 24DT Volts/Hz Sobre-excitación de Tiempo Definido (#1 ó #2) .......... 6–15 24IT Volts/Hz Sobre-excitación de Tiempo Inverso ............................ 6–17 27 Bajo Voltaje de Fase .....................................................................6–19 46DT Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Definido ......6–20 46IT Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Inverso ........6–21 49 Protección Térmica del Devanado ................................................. 6–22 50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo Devanado 1 (#1 ó #2) ...........6–23 50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo Devanado 2 (#1 ó #2) ...........6–24 50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo Devanado 3 (#1 ó #2) ...........6–25 50G Sobrecorriente de Tierra Instantáneo ..........................................6–26 50N Sobrecorriente Residual Instantáneo ........................................... 6–27 50BF Falla de Interruptor ....................................................................6–28 51 Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso ...................................6–30 51G Sobrecorriente de Tierra de Tiempo Inverso ............................... 6–31 51N Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso ................................6–32 59G Sobrevoltaje de Tierra .................................................................6–33 81 Sobre Frecuencia/Baja Frecuencia ................................................6–34 87H Diferencial de Sobrecorriente de Fase .........................................6–35 87T Diferencial de Sobrecorriente de Fase .........................................6–36 87GD Diferencial de Tierra .................................................................6–39 Funciones Externas (#1–6) .................................................................6–40

Apéndices Apéndice A: Formas ............................................................................ A–1 Apéndice B: Comunicaciones .............................................................. B–1 Apéndice C: Código de Error ............................................................... C–1 Apéndice D: Curvas de Tiempo Inverso .............................................. D–1 Apéndice E: Guardado y Almacenaje .................................................. E–1

iv

Figuras

Capítolo 1

Capítolo 2

Introduction 1-1

Módulo de Señalización M-3911 .......................................................... 1–2

1-2

Relevador de Protección de Transformador M-3311 ............................ 1–3

1-3

Interfase Hombre-Máquina M-3931 ...................................................... 1–4

Application 2-1

Diagrama Unifilar Funcional ................................................................ 2–3

2-2

Diagrama Trifilar de Conexiones .......................................................... 2–4

2-3

Diálogo del Seteo del Sistema de IPScom® ..................................................................... 2–10

2-4

Ejemplo de Curvas de Capabilidad V/Hz y Protección .......................2–12

2-5

IPScom para Windows® M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste Volts/Hertz (24) .......................................................................2–14

2-6

IPScom para Windows M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste de Bajo Voltaje (27) ............................................................2–15

2-7

IPScom para Windows M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste de Secuencia Negativa (46) ................................................2–17

2-8

Curvas de la Función de Sobrecarga .................................................. 2–19

2-9

IPScom para Windows M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste de Protección Térmica de Devanado (49) ...........................2–20

2-10

Diagrama Lógico de Falla de Interruptor .............................................2–21

2-11

IPScom para Windows M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste de Falla de Interruptor (50BF) .............................................2–22

2-12

IPScom para Windows M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste de Sobrecorriente de Fase Instantánea (50) .......................2–24

2-13

IPScom para Windows M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste de Sobrecorriente de Tierra Instantánea (50G) ................... 2–24

2-14

IPScom para Windows M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste de Sobrecorriente Residual Instantánea (50N) ....................2–25

2-15

IPScom para Windows M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste de Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso (51) ............2–26

2-16

IPScom para Windows M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste de Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso (51N) .........2–27

2-17

IPScom para Windows M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste de Sobrecorriente de Tierra de Tiempo Inverso (51G) ........2–28

2-18

IPScom para Windows M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste de Sobrevoltaje de Neutro (59G) .........................................2–29

2-19

IPScom para Windows M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste de Sobre/Baja Frecuencia (81O/U) ..................................... 2–31

v

Figuras (cont)

Capítolo 2

Capítolo 3

vi

Applicación (cont) 2-20

IPScom para Windows M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste de Diferencial de Corriente de Fase (87) .............................2–32

2-21

Ejemplo de Ajuste de Tap de TC del Transformador ..........................2–34

2-22

87T Característica de Restricción de Porcentaje de Pendiente Dual Programable ............................................................................... 2–35

2-23

IPScom para Windows M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste de Diferencial de Corriente de Tierra (87GD) .......................2–37

2-24

IPScom para Windows M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste del Monitor de Interruptor .................................................... 2–38

2-25

Seteo de Funciones Externas ............................................................2–40

2-26

IPScom para Windows M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste de Funciones Externas (EXT) .............................................2–41

2-27

Pantalla de Selección de Funciones de Iniciación ..............................2–42

2-28

Funciones Externas y Diagrama Lógico BECO Cuando uso IPScom® ...................................................................................................................................................... 2–43

2-29

Esquema de Protección de Falla en Bus ............................................2–44

2-30

Esquema de Respaldo de Relevador Digital de Alimentador ..............2–45

2-31

Lógica de Respaldo ............................................................................ 2–45

2-32

Esquema de Corte de Carga de Dos Bancos ......................................2–46

2-33

Lógica de Corte de Carga ................................................................... 2–47

2-34

Esquema de Bloqueo de LTC Durante Fallas ..................................... 2–48

2-35

Aplicación de Diferencial de Transformador Típica .............................2–54

2-36

Diagrama de Conexiones de TC Delta-ac/Estrella/Estrella .................2–55

2-37

Ajustes de Usuario para Delta-ac/Estrella/Estrella .............................2–56

2-38

Ajustes de Usuario para Estrella/Delta-ac/Delta-ac ............................ 2–57

2-39

Ajustes de Usuario para Estrella/Delta-ac/Delta-ac ............................ 2–58

Operación (Panel Frontal) 3-1

Panel Frontal del M-3311 ..................................................................... 3–1

3-2

Flujo del Menú Principal ...................................................................... 3–4

3-3

Flujo de Mensajes ............................................................................... 3–5

3-4

Muestra de Menús del Seteo del Sistema ........................................... 3–8

3-5

Muestra de Registro de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad .............................................................................. 3–9

Figuras (cont)

Capítolo 4

Operación de IPScom® 4-1

Icono del Programa IPScom ................................................................ 4–2

4-2

Direccionamiento de Sistemas Múltiples Usando el Divisor de Línea de Comunicación .................................................................. 4–4

4-3

Selecciones de Menú de IPScom ....................................................... 4–5

4-4

Caja de Dialogo del Tipo de Sistema ................................................... 4–6

4-5

Caja de Dialogo de Comuncación ........................................................ 4–7

4-6

Caja de Dialogo de Ajustes del Sistema .............................................. 4–8

4-7

Caja de Dialogo de Puntos de Ajustes del Relevador .......................... 4–9

4-8

Caja de Dialogo Todos los Puntos de Ajuste ......................................4–10

4-9

Caja de Dialogo de Configuración ....................................................... 4–11

4-10

Caja de Dialogo de Ajuste de Fecha/Hora de la Unidad ...................... 4–12

4-11

Caja de Dialogo del Ajuste del Registrador de Oscilografia ................ 4–12

4-12

Descarga de los Registros Oscilográficos ..........................................4–13

4-13

Método de Switcheo de Perfiles .........................................................4–13

4-14

Selecciona el Perfil Activado ..............................................................4–13

4-15

Copia el Perfil Activado ...................................................................... 4–13

4-16

Caja de Dialogo del Estado Primario ..................................................4–14

4-17

Caja de Dialogo del Estado Secundario .............................................. 4–15

4-18

Caja de Dialogo del Estado Secundario (II) ........................................ 4–15

4-19

Ventana del Estado de Demanda ....................................................... 4–16

4-20

Diagrama Fasorial ............................................................................... 4–16

4-21

Diagrama Fasorial (Función 87) .......................................................... 4–17

4-22

Caja de Dialogo de Estado de Función ...............................................4–17

4-23

Caja de Dialogo de Eventos ...............................................................4–18

4-24

Flujo del Menú Principal de IPSutil™ ................................................. 4–19

4-25

Mensaje de Precaución ...................................................................... 4–20

4-26

Mensaje de Reposición del Relevador de IPSutil ............................... 4–20

4-27

Pantalla de Monitor de Estado ............................................................4–21

4-28

Caja de Dialogo de Comunicación ......................................................4–21

4-29

Ajustes del Puerto de Comunicación del Relevador ...........................4–22

4-30

Caja de Dialogo de Fecha/Hora de la Unidad ......................................4–22

4-31

Caja de Dialogo de Cambio de Código de Acceso de Communicación ...........................................................4–22

4-32

Caja de Dialogo Cambio de Código de Acceso de Usuario .................4–23

4-33

Caja de Dialogo de Seteo ................................................................... 4–23 vii

Figuras (cont)

Capítolo 5 Instalación

Capítolo 6

5-1

Dimensiones de Montaje del M-3311 – Chasis Horizontal .................. 5–2

5-2

Dimensiones de Montaje del M-3311 – Chasis Vertical ..................... 5–3

5-3

Dimensiones de Montaje (H2) .............................................................. 5–4

5-4

Dimensiones de Montaje para el Gabinete GE L-2 (H3) ....................... 5–5

5-5

Conexiones Externas del M-3311 ........................................................ 5–6

5-6

Diagrama de Conexión Trifilar .............................................................. 5–7

5-7

Tarjeta de Circuitos M-3311 ................................................................ 5–11

Pruebas 6-1

Panel de Estado de LED ..................................................................... 6–6

6-2

Modulo de Señalización M-3911 .......................................................... 6–6

6-3

Módulo de Interfase Hombre-Máquina M-3931 .................................... 6–7

6-4

Conector Loop-back COM1/COM2 ...................................................... 6–8

6-5

Prueba del Puerto RS-485 2-Hilos ....................................................... 6–8

6-6

Configuración para Calibración de Voltaje ..........................................6–10

6-7

Configuración para Calibración de Corriente .......................................6–10

6-8

Configuración V1, Entrada de Voltaje ................................................. 6–11

6-9

Configuración C1, Entradas de Corriente ............................................6–11

6-10

Configuración C2, Entradas de Corriente ............................................6–11

6-11

Configuración C3, Entradas de Corriente ............................................6–11

6-12

Configuración C4, Entradas de Corriente ............................................6–11

6-13

Configuración C5, Entradas de Corriente ............................................6–12

A-1

Módulo de Interfase Hombre-Máquina M-3931 .................................... A–4

A-2

Forma de Registro de Configuración Funcional ................................... A–5

A-3

Forma de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad ..................... A–9

A-4

Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores ............. A–12

A-5

Forma de Registro de Configuración Funcional – Como Equipado ... A–18

A-6

Forma de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad – Como Equipado ............................................................. A–20

A-7

Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores – Como Equipado ............................................... A–23

Apéndice A

viii

Figuras (cont)

Apéndice B B-1

Cable Null Modem para el M-3311 ....................................................... B–3

B-2

Red de Fibra Optica RS-232 ................................................................ B–4

B-3

Red RS-485 ......................................................................................... B–5

D-1

Familia de Curvas de Tiempo Inverso #1, Volts/Hz (24IT) (Cuadrada Inversa) .............................................................................. D–2

D-2

Familia de Curvas de Tiempo Inverso #2, Volts/Hz (24IT) .................. D–3

D-3

Familia de Curvas de Tiempo Inverso #3, Volts/Hz (24IT) .................. D–4

D-4

Familia de Curvas de Tiempo Inverso #4, Volts/Hz (24IT) .................. D–5

D-5

Curva de Sobrecorriente de Tiempo Definido ....................................... D–8

D-6

Curva de Sobrecorriente de Tiempo Inverso ........................................ D–9

D-7

Curva de Sobrecorriente de Tiempo Muy Inverso .............................. D–10

D-8

Curva de Sobrecorriente de Tiempo Extremadamente Inverso .......... D–11

D-9

IEC Curve #1 – Inverseo .................................................................. D–12

D-10

IEC Curve #2 – Muy Inverso ............................................................ D–13

D-11

IEC Curve #3 – Extremadamente Inverso ........................................ D–14

D-12

IEC Curve #4 – Tiempo Largo Inverso ............................................. D–15

Apéndice D

ix

Tablas

Capítolo 1

Introducción 1-1

Capítolo 2

Funciones de Dispositivos del M-3311 ................................................ 1–3

Applicación 2-1

Lógica de Perfil Activado por Entradas ................................................ 2–5

2-2

Conexiones de Transformador ............................................................2–50

2-3

Opciones de Configuración de TC y Transformador Estándar ............2–51

2-4

Opciones de Configuración de TC y Transformador de Usuario .........2–52

Capítolo 5 Instalación

Capítolo 6

5-1

Tarjeta de Puentes .............................................................................5–10

5-2

Tarjeta de Switches ............................................................................ 5–10

Pruebas 6-1

Funciones a Deshabilitar Cuando se Efectún las Pruebas ................... 6–3

6-2

Contactos de Salida ............................................................................ 6–4

6-3

Contactos de Entrada .......................................................................... 6–5

A-1 A-2

Configuración del Relevador ................................................................ A–2 Configuración del Relevador – Como Equipado ................................ A–28

B-1

Señales del Puerto de Comunicación .................................................. B–3

C-1

Códigos de Error de Auto-Prueba ........................................................ C–1

D-1A

Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente de Tiempo Inverso M-3311 .................................................................. D–6 Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente de Tiempo Inverso M-3311 .................................................................. D–7

Apéndices

D-1B

©2002 Beckwith Electric Co. Printed in U.S.A. (02.12.03)

800-3311-IB-03MC5 10/09 ESP-2MC6 10/09

Introducción – 1

1

1.1

Introducción

1.1

Contenidos del Libro de Instrucciones ...................................... 1–1

1.2

Relevador de Protección de Transformador M-3311 ................ 1–2

1.3

Accesorios .................................................................................. 1–4

Contenidos del Libro de Instrucciones

Este libro de instrucciones incluye seis capítulos y cuatro apéndices. Capítulo 1: Introducción El capítulo uno contiene una breve descripción de los seis capítulos y cuatro apéndices contenidos en este libro de instrucciones. Explica las capacidades funcionales del Relevador de Protección de Transformador M-3311 y proporciona una lista (ver Tabla 1-1, Funciones de Dispositivo M-3311) de funciones de dispositivo. Este capítulo también describe los accesorios que pueden ser usados en conjunto con la aplicación del relevador. Capítulo 2: Aplicación El capítulo dos contiene información específica para la persona o grupo responsable para la aplicación del Relevador de Protección de Transformador M-3311. La información proporcionada incluye diagramas funcionales y diagramas de conexiones para la aplicación típica del relevador. Se describe la configuración de la unidad (seleccionando funciones activas), y asignar los contactos de salida y el estado/control de las entradas. Este capítulo también ilustra la definición de las cantidades del sistema y las características del equipamiento requerido por el relevador, y describe los ajustes de cada función individual y el seteo del registrador de Oscilografía.

Capítulo 3: Operación (Panel Frontal) Este capítulo está diseñado para la persona o grupo responsable de la operación y ajuste directo y configuración del relevador y está limitado a la instalación usando el módulo HMI (M-3391 Interfase Hombre-Máquina). Se incluye una introducción a los controles del panel frontal y la función y operación del teclado, las características de la pantalla, los indicadores y el módulo de tarjetas (M-3911), y los puertos de comunicación. Además se describen los procedimientos para introducir todos los datos requeridos al relevador. Está incluido en este capítulo una descripción de cómo accesar los estados y las cantidades de medición y como ver la historia de eventos. Este capítulo también hace referencia a los formas apropiadas para registrar los datos descritos. Capítulo 4: Operación de IPScom® Este capítulo proporciona información para la persona o grupo responsable de la operación y ajuste directo y configuración del relevador vía una computadora personal, usando el Software de Comunicación IPScom M-3820B. Esto incluye instalación, información de seteo, y procedimientos para introducir todos los datos requeridos para operar el relevador. Descripciones específicas de las funciones de monitoreo, estados y cantidades de medición son también proporcionadas.

1–1

M-3311 Libro de Instrucciones

Capítulo 5: Instalación Este capítulo proporciona toda la información mecánica, incluyendo dimensiones, conexiones externas y capacidades del equipamiento requeridos para la instalación física del relevador. Un procedimiento de chequeo de comisionamiento es descrito usando la opción HMI y el IPScom para checar las conexiones externas de los TC’s y TP’s. Otras pruebas, las cuales pueden ser deseables en el momento de la instalación, son descritas en el Capítulo 6, Pruebas. Capítulo 6: Pruebas Este capítulo proporciona un procedimiento de pruebas paso a paso para cada función, así como procedimientos en el modo diagnóstico y los procedimientos de auto-calibración para usuarios de HMI.

1.2

Relevador de Protección de Transformador M-3311

El Relevador de Protección de Transformador M-3311, es una unidad basada en microprocesador que usa la tecnología de procesamiento de señal digital para proteger un transformador de alta tensión de voltaje y frecuencia anormal, fallas internas en sus devanados, fallas del sistema, corriente de secuencia negativa, sobrecarga y disturbios de sobre-excitación V/Hz. EL M-3311 también proporciona mayor protección del sistema implementando falla de interruptor, corte de carga, falla de bus y capacidades de protección de respaldo de relevadores digitales de los alimentadores.

TARGETS 24DT/IT

Apéndice A: Formas Este apéndice incluye formas para registrar los valores y ajustes requeridos para la adecuada operación del relevador. Apéndice B: Comunicaciones Este apéndice describe el equipamiento de comunicaciones, protocolos usados, puertos de comunicación, y las señales de puertos. Apéndice C: Códigos de Error Este apéndice lista todos los códigos de error y sus descripciones. Apéndice D: Curvas de Tiempo Inverso Este apéndice contiene una gráfica de las cuatro familias de Curvas de Tiempo Inverso para aplicaciones V/Hz, las cuatro curvas de sobrecorriente estándar y las cuatro curvas de sobrecorriente IEC. Apéndice E: Guardado y Almacenaje El Apéndice E incluye los parámetros de almacenaje recomendados, actividades de vigilancia periódica y configuración de almacenaje para el relé de Protección de Transformador M-3311.

1–2

DEF/INV TIME VOLTZ/HZ

PH/RES/GND TIME O/C

51/N/G W2

UNDERVOLTAGE

PH/RES/GND TIME O/C

51/N/G W3

27 46DT/IT W2

NEG SEQ/TIME O/C

GROUND OVERVOLT

46DT/IT W3

NEG SEQ/TIME O/C

OVER/UNDERFREQUENCY

49

59G 81

THERMAL OVERLOAD

PHASE DIFFERENTIAL

50/N W1

PHASE/RESIDUAL O/C

GND DIFFERENTIAL

87GD W1

50/N/G W2

PHASE/RESIDUAL O/C

GND DIFFERENTIAL

87GD W2

50/N/G W3

PHASE/RESIDUAL O/C

EXTERNAL #1

EXT 1

50BF W1

BREAKER FAILURE

EXTERNAL #2

EXT 2

50BF W2

BREAKER FAILURE

EXTERNAL #3

EXT 3

50BF W3

BREAKER FAILURE

EXTERNAL #4

51/N W1

PH/RES TIME O/C

EXTERNAL #5, #6

OUTPUTS

87H/T

EXT 4 EXT 5, 6

OUT 1

OUT 3

OUT 5

OUT 7

OUT 2

OUT 4

OUT 6

OUT 8

Figura 1-1

Módulo de Señalización M-3911

El relevador proporciona 16 funciones de protección (ver Tabla 1-1). La nomenclatura de estas funciones son derivadas del estándar ANSI/IEEE C37.2-1991, Números de Función de Dispositivos Estándar de Sistemas Eléctricos de Potencia. Seis entradas de control/estado (localizados en la parte trasera de la unidad) pueden ser programados para bloquear cualquier función del relevador y/o disparar el registrador de oscilografía. Cualquiera de las funciones o entradas de control/estado puede ser programado individualmente para activar uno o mas de los ocho contactos de salida programables.

Introducción – 1

B EC K W IT H E L E C T R IC C O . I N C .

R

C

R

NR T L / C LR 8 9 4 6 4

1

2

CO M 2 RS 2 3 2

IRIG - B

3

4

5

6

7

-

+

IN 6

IN 5

IN 4

RS 4 8 5 COM 3

W IN D IN G 1 ( W 1 )

35

36

I

IA

V

!

37

W A RNING ! C O NT A C T W IT H T E RM INA L S MA Y C A US E E L E C T RIC S HO C K F O R C O NT A C T RA T INGS S E E INS T RUC T IO N M A NUA L

6 19 0 118 t h A V E N O . 7 2 7- 5 4 4 - 2 3 2 6 L A RGO , F L 3 3 7 7 3

US

8 3 F4 L IS T ED IND.CO NT .EQ

38

39

40

I

B

41

9

10

11

IN 3

IN 2

IN 1

IN RT N

(52b) ! INPUT S W IN DIN G 2 ( W 2 ) IB

I A

C

42

8

43

44

6 0 - 14 0 5 0 / 6 0 Hz

45

46

1A ,NO M

Figura 1-2 FUNCIONES ESTANDAR

47

50W1,2,3

Sobrecorriente de Fase Instantánea Falla de Interruptor Sobrecorriente de Tierra Instantánea

50NW1,2,3

Sobrecorriente Residual Instantánea

51W1,2,3

Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso

51GW2,3

Sobrecorriente de Tierra de Tiempo Inverso

51NW1,2,3

Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso

87

Diferencial de Corriente de Fase

87GDW2,3

Diferencial de Tierra

EXT

Funciones Externas

FUNCIONES OPCIONALES

14

15

16

I G2

50

18

51

52

MODEL: M-3311

21

22

6 0 Hz

23

24

54

56

27

5

28

4

PS 2

I G3

57

26

58

59

30

-

+

-

60

61

62

63

18 - 5 6 8 5 2 65

31

32

33

2

PS1

+

18 - 5 6 8 5 265

29

3

OUT PUT S

IC

55

S E RIA L NO .

25

6

7

IB

53

FIRMWARE: D-0112

5 0 Hz 20

W INDING 3 ( W 3 ) IA

5 A ,NO M

19

8

S E L F - T ES T

A LA RMS

49

17

1

PS 2 F1

34

PS 1 F2

3 A MP ,2 5 0 V ( 3 A B )

F3

F4

Relevador de Protección del Transformador M-3311

50GW2,3

DESCRIPCIÓN

24

Volts por Hertz

27

Bajo Voltaje de Fase

59G

Sobrevoltaje de Tierra

81O/U

Sobre/Baja Frecuencia

Tabla 1-1

48

Protección Térmica de Devanado (W1 ó W2 ó W3)

50BFW1,2,3

P/ S

RAT E D C URRE NT

Sobrecorriente de Secuencia Negativa

49

13

IC

DESCRIPCIÓN

46W2,3

12

Con el Módulo de Interfase Hombre-Máquina (HMI) M-3931 opcional, se pueden ajustar o examinar en forma local todas las funciones vía una pantalla de 2 líneas 24 caracteres manejada con menú. El HMI también provee al M-3311 con medición local de varias cantidades, incluyendo corrientes de fase y neutro, corrientes de secuencia y voltajes seleccionados. El relevador guarda la información de eventos con estampa de tiempo para los 32 eventos de disparo mas recientes. También se incluyen capacidades de auto-prueba, auto-calibración y diagnóstico. Las funciones de salida pueden proporcionar contactos de disparo y/o alarma. Diodos emisores de Luz (LEDs) son usados para proporcionar indicación visual de la operación de una función. Tres puertos seriales I/O proporcionan capacidades de comunicación remota. Una fuente de alimentación en modo conmutable provee al relevador con los varios voltajes de suministro de energía requeridos para operación. (Una fuente de alimentación redundante está disponible como una opción.)

Funciones de Dispositivos del M-3311 1–3

M-3311 Libro de Instrucciones

Los puertos de interfase serial, COM1 y COM2, son puertos de comunicación estándar de 9 pines RS-232 configurados DTE. El puerto del panel frontal, COM1, es usado para ajustar e interrogar localmente al M-3311 usando una computadora portátil. El segundo puerto RS-232, COM2, se encuentra en la parte trasera de la unidad. Un puerto de comunicación aislado RS-485, COM3, está también disponible en la bornera de conexiones trasero del relevador. Ambos puertos traseros, COM2 ó COM3, pueden ser usados para ajustar e interrogar remotamente al relevador vía un MODEM, red o conexión serial directa. Información detallada sobre el uso de los puertos de comunicación del relevador es proporcionada en el Apéndice B, Comunicaciones , así como en el Capítulo 4, Operación de IPScom®. La unidad proporciona hasta 152 ciclos de almacenamiento de datos de forma de onda asignables en hasta 4 eventos con retardo seleccionable de registro de tiempo posterior al disparo. Una Vez descargado, los datos pueden ser analizados usando el paquete de Software de Análisis de Oscilografía M-3801C IPSplot™ opcional.

1.3

Accesorios

Suministrado como estándar en la unidad M-3311 es el software de Comunicación IPScom. Este software corre sobre PCs compatible con IBM bajo Windows 95/98 o superior, proporcionando acceso remoto al relevador usando una conexión serial directa o modem. El IPScom proporciona las siguientes funciones de comunicación: • Interrogación y modificación de Puntos de Ajuste • Monitoreo en tiempo real y monitoreo del estado de I/O • Interrogación de los eventos almacenados • Descarga de datos de registros oscilográficos •

Despliegue de fasores en tiempo real

Módulo de Señalización M-3911 El módulo de señalización opcional mostrado en la Figura 1-1 incluye 24 LED (Diodos Emisores de Luz) de TARGET rotulados individualmente para señalar la operación de las funciones sobre el panel frontal. Ocho LEDs de OUTPUT rotulados individualmente se encienden tanto como una salida esté operada.

1–4

Interfase Hombre-Máquina M-3931 (HMI) El módulo opcional HMI mostrado en la Figura 1-3, proporciona un medio para interrogar al relevador y para introducir ajustes, acceder datos, etc. directamente desde el frente del relevador. La operación del módulo es descrita en detalle en la Sección 3.1, Controles del Panel Frontal.

BECKWITH ELECTRIC CO. M-3311

EXIT

Figura 1-3

ENTER

Interfase Hombre-Máquina M-3931

Software de Análisis de Oscilografía M-3801D IPSplot PLUS El Software de Análisis de Oscilografías IPSplot corre en conjunto con el software IPScom sobre cualquier computadora IBM-PC compatible bajo Windows 95/98 o mayor, para habilitar la graficación e impresión de las formas de onda descargadas desde el Relevador de Protección de Transformador M-3311. Cables de Comunicación Serial M-3933/M-0423 El cable M-3933 es un cable modem de 10-pies directo RS-232 para usar entre el puerto trasero del relevador (COM2) y un modem. Este cable tiene un conector DB25 (25-pin) (modem) y un DB9 (9-pin) en el extremo del M-3311. El cable M-0423 es un cable de 10-pies null-modem RS-232 para la conexión directa entre una PC y el puerto frontal del relevador COM1 o el puerto trasero COM2. Este cable tiene un conector DB9 (9-pin) en cada extremo. Fuente de Alimentación de Bajo Voltaje M-3934 Redundante Fuente de 24/48 V c.d. redundante. Fuente de Alimentación de Alto Voltaje M-3935 Redundante Red Fuente de 110/250 V c.d. redundante.

Aplicación – 2

2

2.1

Aplicación

2.1

Introducción ................................................................................ 2–1

2.2

Configuración .............................................................................. 2–2

2.3

Diagramas del Sistema .............................................................. 2–3

2.4

Seteo del Sistema ...................................................................... 2–5

2.5

Seteo de Puntos de Ajuste y Tiempo ..................................... 2–11 24 Volts/Hz Sobre-excitación ................................................. 2–11 27 Bajo Voltaje de Fase .......................................................... 2–15 46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa .............................. 2–16 49 Protección Térmica de Devanado ...................................... 2–18 50BF Falla de Interruptor ......................................................... 2–21 50/50G Sobrecorriente Instantáneo, Fase y Neutro ............... 2–23 50N Sobrecorriente Residual Instantáneo ............................... 2–25 51 Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso ...................... 2–26 51N Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso ................... 2–27 51G Sobrecorriente de Tierra de Tiempo Inverso .................. 2–28 59G Sobrevoltaje de Tierra ...................................................... 2–29 81O/U Sobre/Baja Frecuencia ................................................. 2–30 87(H)(T) Diferencial de Fase .................................................... 2–32 87GD Diferencial de Tierra ...................................................... 2–37 Monitoreo de Interruptor ........................................................... 2–38 Funciones Externas/Lógica BECO .......................................... 2–39

2.6

Aplicaciones del Sistema y Esquemas Lógicos .................... 2–44

2.7

Conexiones de Transformador ................................................. 2–49

2.8

Registrador de Oscilografía ..................................................... 2–59

Introducción

Este capítulo proporciona información para la persona o grupo responsable para la aplicación del Relevador de Protección del Transformador M-3311. Las funciones individuales del relevador pueden ser programadas para activar cualquier combinación de las ocho salidas (OUT1–8). Similarmente, cualquier función del relevador puede ser programada para ser bloqueada por cualquiera de las seis entrada de control/estado (IN1–6). El relevador proporciona Puntos de Ajuste programables para cada función. Algunas funciones del relevador proporcionan dos o mas elementos, cada uno con un ajuste de magnitud y un retardo de tiempo asociado. Hasta cuatro perfiles (grupos) de puntos de ajuste pueden ser programados.

Este capítulo está diseñado para asistir en los aspectos de la aplicación del Relevador de Protección del Transformador M-3311. Se proporciona información detallada sobre las funciones del relevador, configuración, puntos de ajuste, esquemas de lógica funcional, aplicación a diferentes conexiones de transformador y uso del registrador de oscilografía. Este capítulo también proporciona formas apropiadas para registrar los ajustes de entrada.

2–1

M-3311 Libro de Instrucciones

2.2

Configuración

Perfiles de Puntos de Ajuste (Grupos de Ajustes) Hasta cuatro perfiles de puntos de ajuste pueden ser usados. Cada perfil contiene una configuración de función y ajustes asociados. Uno de los cuatro perfiles puede ser designado como el Perfil Activo el cual contiene los parámetros que el relevador usará activamente. Únicamente el Perfil Activo puede ser editado. El Perfil Activo puede ser designado manualmente usando la interfase HMI, por la activación de una entrada de control/estado (habilitar perfiles activados por entrada, ver Tabla 2-1) o por comunicación remota. Una característica de “copiar perfiles” está disponible para copia una imagen del Perfil Activo a cualquiera de los otros tres perfiles. Esta característica puede acelerar el proceso de configuración. Considere, por ejemplo, una simulación donde un interruptor será removido de servicio. Dos perfiles pueden ser usados: Perfil “En Servicio” (Perfil 1) y Perfil “Fuera de Servicio” (Perfil 2). El Perfil 2 será idéntico al perfil “En Servicio”, con la excepción de los ajustes de sobrecorriente. El Perfil 1 se ajusta para ser el Perfil Activo, y todos los puntos de ajuste introducidos. Una imagen del Perfil 1 será entonces copiada al Perfil 2 con el comando Copiar Perfil Activo. Se selecciona entonces el Perfil 2 como el Perfil Activo y los puntos de ajuste de sobrecorriente pueden ser modificados. Siguiendo el procedimiento de arriba no únicamente acelera el proceso de configuración, sino también elimina la posibilidad de errores si todos los puntos de ajuste fueran re-introducidos manualmente. Funciones La configuración del relevador consiste en habilitar las funciones a ser usadas en una aplicación particular. Una vez que los contactos de salida (OUT1–8) son designados, cada función puede ser bloqueada si una de las entradas de control/estado asociada (IN1–6) ha sido designada para bloquear la función. Las entradas de control/estado pueden también iniciar acciones, tales como iniciar Falla de Interruptor, Accionar al Registrador de Oscilografía, conmutar el perfil de puntos de ajuste, o iniciar una Función Externa. La configuración puede ser registrad sobre la Tabla de Configuración del Relevador en el Apéndice A, Formas.

2–2

Consideraciones Especiales El estado de la entrada IN1 es pre-asignado para ser el contacto de interruptor 52b. IN5 e IN6 pueden ser usadas para seleccionar perfiles de puntos de ajuste (con los perfiles activados por entrada activados). Las salidas 1–6 son contactos forma “a” (normalmente abierto) y las salidas 7 y 8 son contactos forma “c” (contactos “a” y “b” con derivación central). Los contactos de salida 1–4 contienen circuitos especiales para operar con alta rapidez y cerrar en 4 ms mas rápido que las salidas 5–8. Se recomienda dirigir la función 87 a los contactos de salidas OUT1–4. Las siguientes funciones pueden ser configuradas usando la salida habilitada/deshabilitada, y las designaciones de bloqueo de entrada: + 24 Volts/Hz Sobre-excitación: Tiempo Definido #1, #2, Tiempo Inverso + 27 Bajo Voltaje de Fase •

46W2/W3 Sobrecorriente de Secuencia Negativa: Tiempo Definido, Tiempo Inverso



49 Protección Térmica de Devanado (W1, W2 ó W3)



50W1/W2/W3 Sobrecorriente de Fase Instantáneo #1,#2



50BFW1/W2/W3 Falla de Interruptor



50GW2/W3 Sobrecorriente de Tierra Instantáneo, #1, #2



50NW1/W2/W3 Sobrecorriente Residual Instantáneo, #1, #2



51W1/W2/W3 Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso



51GW2/W3 Sobrecorriente de Tierra de Tiempo Inverso



51NW1/W2/W3 Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso

+ 59G Sobrevoltaje de Tierra, #1, #2 + 81 Sobre/Baja Frecuencia: #1, #2, #3, #4 •

87H Diferencial de Corriente de Fase, Alto Ajuste



87T Diferencial de Corriente de Fase, Diferencial de Porcentaje Restringido por Armónico



87GDW2/W3 Diferencial de Tierra



Funciones Externas: #1,#2,#3,#4,#5,#6

(+) = Denota las Funciones del Paquete de Protección de Voltaje Monofásico Opcional

Aplicación – 2

2.3

Diagramas del Sistema Diagrama de Conexion TÌpico M-3311

Esta funcion es disponible como una funcion de proteccion estandar. Esta funcion es disponible como una funcion opcional de proteccion.

3-CT

M-3311

A

Senales (Opcional) HMI Integral (Opcional)

50 1 W1

50BF W1

Medicion

51N W1

50N W1

51 W1

49 W1

*

50N BFW1

Debanado 2 (W2)

Secuencia de Eventos Captura de Forma de Onda

50G 1 W2

87GD W2

IRIG-B

50N W2

Comunicacion Frontal RS232 Comunicacion Posterior RS-232/485

51N W2

Multiples Grupos de Ajustes

50N BFW2

I/O Programable

1

50G W3

87GD W3

Debanado 1 (W1) Debanado 3 (W3)

1-CT

51G W2

1-CT

51G W3

50N W3

R

R

51N W3 VT

Logica Programable

2

50N BFW3

Autodiagnostico

81 O/U

Fuente de Alimentacion (Opcional)

87H

27

59G

24

B 87T

50BF W2

50 W2

1

51 W2

46 W2

C

* 49

W2

3-CT

50BF W3

50 W3

1

51 W3

46 W3

49 *

3-CT

W3

* Únicamente un devanado puede ser habilitado a la vez.

Figura 2-1

Diagrama Unifilar Funcional

Q NOTAS: 1. Todas las funciones 50 y 50G pueden ser aplicadas instantáneas o de tiempo definido, y son de elementos múltiples (2), cada uno con puntos de ajuste de pickup y retardo de tiempo individuales. 2.

Únicamente una entrada de voltaje está disponible para el M-3311. Esta puede ser una entrada del voltaje de fase o voltaje generado desde una conexión de TP en delta rota. Las funciones 81O/U, 27 y 24 son únicamente disponibles si la entrada de voltaje es conectada al voltaje de fase. Si la entrada de voltaje es conectada al voltaje de fase, la función 59G no estará disponible. La función 59G está únicamente disponible si la entrada de voltaje es conectada a un TP en delta rota. Si la entrada de voltaje es conectada a un TP en delta rota, las funciones 81O/U, 27 y 24 estarán indisponibles. 2–3

M-3311 Libro de Instrucciones

Contactos de Salida M-3311

+ 60

62

PS2

PS1

61

63

15

12

31

33 M-3311 (W-1)

AutoPrueba

P/S

16

OUT 2 TÌpico

13 Alarma de AutoPrueba

32 Alarma de Estado de AlimentaciÛn

OUT 1 TÌpico

42

43

40

41

38

39

34 Alarma de Disparo

52 Disparo

Contactos de Entrada M-3311 IN 1 (52b)

IN 2 TÌpico

IN 3 TÌpico

10

9

8

52b

Otra Entradas

IN Retorno

11

52 Transformador de Potencia

Otra Entradas

Debanado 2 (W-2)

Debanado 1 (W-1)

A

M-3311 (W-2) 50

Debanado 3 (W-3) A

B

C

B

C

C

IG3 M-3311 (W-3)

IG2 51

58

59

R

R

C

M-3311 37

o B

C

B

37

C

36

3V 0

o V 37

52

B

52 C

C M-3311 (W-2)

Figura 2-2

2–4

A

M-3311 36

A

B

M-3311 A

V 36

A

A

B

M-3311 (W-3)

45

44

52

53

47

46

54

55

49

48

56

57

Diagrama Trifilar de Conexiones

B

A

Aplicación – 2

2.4

Seteo del Sistema

El Seteo del Sistema consiste de la definición de la información común como relaciones de TCs y TPs, voltaje nominal, conexiones de transformadores, y cual perfil es el Perfil Activo, etc. Los valores son introducidos similar a otros puntos de ajuste. La información de seteo del sistema es común a todos los perfiles, y deberá ser introducida antes de los seteos de configuración, puntos de ajuste, y ajustes de tiempo. Cuando PERFILES ACTIVADOS POR ENTRADA está deshabilitado, el Perfil Activo puede ser seleccionado usando el HMI o por comunicación remota. Cuando está habilitado, el Perfil Activo es seleccionado por las conexiones externas de las entrada 5 y 6.

Q NOTA: La Tabla 2-1 asume que el Estado de la Entrada Activa está seteada a su ajuste por omisión (circuito cerrado = verdadero). Entrada 5

Entrada 6

Se le cción

Abierto

Abierto

Perfil 1

Cerrado

Abierto

Perfil 2

Abierto

Cerrado

Perfil 3

Cerrado

Cerrado

Perfil 4

Tabla 2-1

Lógica de Perfil Activado por Entradas

INPUT ACTIVATED PROFILES disable ENABLE

Si los PERFILES ACTIVADOS POR ENTRADA están desactivadas esta pantalla le permite la selección manual del Perfil Activo usando el panel frontal o a través de las comunicaciones.

ACTIVE SETPOINT PROFILE __________________ 1

Le permite al usuario seleccionar manualmente el Perfil Activo.

COPY ACTIVE PROFILE TO_PROFILE_2

Esta pantalla inicia una copia del Perfil Activo a cualquiera de los otros perfiles.

J

NOMINAL VOLTAGE 120 Volts

El voltaje secundario del TP cuando el voltaje primario es igual al voltaje nominal del transformador (Relación del Vnom del transf/TP). Rango = 60–140 V; Incrementos de 1V

V.T. CONFIGURATION VAB vbc vac va vb vc vg

Indica la conexión del TP.

NUMBER OF WINDINGS two three

Si dos devanados es seleccionado, entonces uno de los tres devanados disponibles debe ser deshabilitado:: DISABLE WINDING win1 win2 win3 El devanado deshabilitado será removido del cálculo del diferencial. Sin embargo, el devanado deshabilitado puede ser utilizado por otra protección no diferencial. Ver la Sección 2.7, Conexiones del Transformador, para información adicional.

2–5

M-3311 Libro de Instrucciones

CUSTOM XFM/CT CONNECTION disable enable

▲ PRECAUCIÓN: Cambiar de una conexión de Transformador/TC estándar a un ajuste de usuario equivalente puede causar que el relevador dispare momentáneamente cuando la corriente esté presente. Si la conexión XFM/TC de Usuario es DESHABILITADO (se usan configuraciones del transformador y TC estándar), el relevador automáticamente calcula la compensación en fase y magnitud requeridas para las corrientes diferenciales. Si la conexión XFM/TC de Usuario es HABILITADO, entonces el HMI le preguntará al usuario para introducir los valores de Tipo de Compensación de Fase del Transformador y el Tipo de Compensación Fase/Magnitud del TC para cada devanado. La Compensación de Secuencia Cero también será requerida de habilitar o deshabilitar para cada devanado para completar este ajuste. Ver la Sección 2.7, Conexiones del Transformador, para información adicional. W1 XFM PHASE COMP TYPE 0 W2 XFM PHASE COMP TYPE 0 W3 XFM PHASE COMP TYPE 0 W1 CT PH/MAG COMP TYPE 0 W2 CT PH/MAG COMP TYPE 0 W3 CT PH/MAG COMP TYPE 0

W1 ZERO SEQ COMP disable enable W2 ZERO SEQ COMP disable enable W3 ZERO SEQ COMP disable enable

2–6

Aplicación – 2

CT CONNECTION W1 ICON_W1 con_w2 con_w3J CT CONNECTION W1 Y dab dac inv_y J I inv_dab inv_dac CT CONNECTION W2 Icon_w1 CON_W2 con_w3J CT CONNECTION W2 Y dab dac inv_y J I inv_dab inv_dac CT CONNECTION W3 Icon_w1 con_w2 CON_W3J

▲ PRECAUCIÓN: Cambiar de una conexión de Transformador/TC estándar a un ajuste de usuario equivalente puede causar que el relevador dispare momentáneamente cuando la corriente esté presente. Q NOTA: Cuando la conexión del TC es seleccionada como delta, el relevador calcula las corrientes de línea usando las corrientes del TC en delta y las corrientes de tierra (para W2 y W3 únicamente). Las corrientes de línea (corrientes no delta) son desplegadas sobre la pantalla de estado (medición). Las corrientes de línea son también usadas para las funciones 50, 51 y 46. La configuración estándar requiere que la conexión del TC sea definida como Estrella, Delta-ab, Delta-ac, Estrella Inversa, Delta-ab Inversa, o Delta-ac Inversa. Ver Sección 2.7, Conexiones del Transformador, para información adicional.

CT CONNECTION W3 Y dab dac inv_y J I inv_dab inv_dac XFM CONNECTION W1 IXFM_W1 xfm_w2 xfm_w3J XFM CONNECTION W1 Y dab dac inv_y J I inv_dab inv_dac XFM CONNECTION W2 Ixfm_w1 XFM_W2 xfm_w3J

▲ PRECAUCIÓN: Cambiar de una conexión de Transformador/TC estándar a un ajuste de usuario equivalente puede causar que el relevador dispare momentáneamente cuando la corriente esté presente La configuración estándar requiere que la Conexión del Devanado del Transformador sea definido como Estrella, Delta-ab, Delta-ac, Estrella Inversa, Delta-ab Inversa, o Delta-ac Inversa. Vea la Sección 2.7, Conexiones del Transformador para información adicional.

XFM CONNECTION W2 Y dab dac inv_y J I inv_dab inv_dac XFM CONNECTION W3 Ixfm_w1 xfm_w2 XFM_W3J XFM CONNECTION W3 Y dab dac inv_y J I inv_dab inv_dac

2–7

M-3311 Libro de Instrucciones

PHASE ROTATION I PHASE seal in vt J

Indica la rotación de fase

PHASE ROTATION a-c-b A-B-C RELAY SEAL-IN TIME I phase SEAL IN vt J RELAY SEAL-IN TIME OUT1 ____________ Cycles RELAY SEAL-IN TIME OUT2 ____________ Cycles RELAY SEAL-IN TIME OUT3 ____________ Cycles RELAY SEAL-IN TIME OUT4 ____________ Cycles RELAY SEAL-IN TIME OUT5 ____________ Cycles RELAY SEAL-IN TIME OUT6 ____________ Cycles RELAY SEAL-IN TIME OUT7 ____________ Cycles RELAY SEAL-IN TIME OUT8 ____________ Cycles

2–8

El tiempo de sello para los relevadores de salida. Ocho retardo de tiempo individuales puede ser especificado para cada relevador de salida.

Aplicación – 2

ACTIVE INPUT OPEN/CLOSE i6 i5 i4 i3 i2 I1

V.T. RATIO Iphase seal in VTJ

Selecciona el estado activo para las seis entradas de control/estado. Cuando esta resaltada (mayúscula), un circuito abierto activa la entrada. Cuando es minúscula, un circuito cerrado activa la entrada (por omisión). Seleccione el estado activo para las seis entradas de Control/Estado. Cuando este iluminada (mayúscula), un circuito abierto activa la entrada. Cuando sea minúscula, un circuito cerrado activa la entrada (valor por defecto).

V.T. RATIO ________________ :1 W1 C.T. RATIO ICT_W1 ct_w2 ct_w3J

Relación del TP

W1 C.T. RATIO ________________ :1

Relaciones de los CT de Tierra

W2 C.T. RATIO Ict_w1 CT_W2 ct_w3J W2 C.T. RATIO ________________ :1 W3 C.T. RATIO Ict_w1 ct_w2 CT_W3J W3 C.T. RATIO ________________ :1

Relaciones de los TC

El relevador calculará las corrientes de línea W2 y W3 cuando una configuración de CT delta es seleccionada, como sigue: Para CTs en Delta ab:La corriente de línea: La corriente de línea IA = (Iab–Ica + (Ig/CTCF))/3 La corriente de línea IB = (Ibc – Iab + (Ig/CTCF))/3 La corriente de línea IC = (Ica – Ibc + (Ig/CTCF))/3 Donde Iab, Ibc, Ica son las corrientes que entran al relevador, y Ig es la corriente de tierra medida. CTCF está dado por

Relación del TC de fase Relación del TC de Tierra

W2 C.T. GROUND RATIO ICT_W2G ct_w3gJ W2 C.T. GROUND RATIO ________________ :1 W3 C.T. GROUND RATIO Ict_w2g CT_W3GJ W3 C.T. GROUND RATIO ________________ :1

2–9

M-3311 Libro de Instrucciones

SETUP SYSTEM Nominal Frequency: 60 Hz Nominal Voltage:

120

Winding Selection Three Windings

140 V

60 V Disable Winding:

Two Windings

Transformer/CT Connection: Transformer Connection (W1)

Standard

Transformer Connection (W2) Y

C.T. Connection (W1) Y

C.T. Connection (W2) Y

Zero Sequence Filter Enable:

W1

6

V.T. Configuration:

VA

W2

W3

W3

4 Open Close

VB

Transformer Connection (W3) Y C.T. Connection (W3) Y

W2

5 Open Close

W1

Custom

Dab

Input Active State:

3

2

1

Open Close

Open Close

Open Close

VAB

VBC

VCA

VC

Open Close VG

C.T. W1 Phase Ratio:

10

:1

1

C.T. W2 Phase Ratio:

10

:1

1

Relay Seal-In Time 8160 OUT 1: 30 6550.0 cycles 2: 30 65500 3: 30 65500 4: 30

C.T. W3 Phase Ratio:

10

:1

1

65500

5: 30

C.T. W2 Ground Ratio: 1 0

:1

1

65500

6: 30

C.T. W3 Ground Ratio: 1 0

:1

1

65500

7: 30

Phase Rotation:

ABC

1.0

V.T. x Phase Ratio:

Save

Figura 2-3

2–10

C.T. Secondary Rating: 5A

ACB

:1 1.0

8: 30

Cancel

Diálogo del Seteo del Sistema de IPScom®

2 cycles

Aplicación – 2

2.5

Ajustes de Puntos de Ajuste y Tiempo

24 Volts/Hz Sobre-excitación Q NOTA: Únicamente una entrada de voltaje está disponible para el M-3311. Esta puede ser una entrada de voltaje de fase o un voltaje generado desde una conexión de TP en delta rota. Las funciones 81O/U, 27, y 24 están únicamente disponibles si la entrada de voltaje es conectada al voltaje de fase. Si la entrada de voltaje es conectada al voltaje de fase, la función 59G no estará disponible. La función 59G es únicamente disponible si la entrada de voltaje es conectada de TP en delta rota. Si la entrada de voltaje es conectada a TP en delta rota, las funciones 81O/U, 27 y 24 no estarán disponibles. La función 24 Volts por Hertz (V/Hz) proporciona protección contra sobre-excitación para el transformador. Si el nivel de Volts por Hertz se incremente arriba del límite del transformador, el flujo de dispersión se incrementa. El flujo de dispersión induce corrientes en la estructura soporte del transformador causando un calentamiento rápido localizado. En aplicaciones de plantas generadoras, la sobreexcitación puede ocurrir debido al disparo súbito del generador como un resultado de fallas y otras condiciones anormales. En aplicaciones de Extra Alta Tensión (EHV), un switcheo incorrecto de línea puede conducir a sobreexcitación en transformador en derivación debido a la capacitancia combinada. En aplicaciones de transmisión y distribución, la pérdida súbita de carga o switcheo inadecuado de capacitor/reactor puede resultar en sobre-excitación. Esta función proporciona dos puntos de ajuste de operación de tiempo definido, cuatro familias de curvas de tiempo inverso ampliamente usadas en la industria (ver Apéndice D, Figuras D-1 a D-4), y una tasa de reposición lineal programable para igualar las características de enfriamiento especifica del transformador. La función V/Hz proporciona medición confiable de V/Hz para un rango de frecuencia de 10–80 Hz.

Cuando es aplicado para la protección del generador y el transformador de la unidad, la primera tarea en ajustar esta función de relevador es determinar los niveles de protección deseados y el tiempo. Esto se puede lograr combinando las curvas límites V/Hz del transformador y el generador asociado sobre una gráfica y simplificando el resultado dentro de una curva para coordinada con la protección. Ejemplo de los límites del Transformador: •

V/Hz Plena Carga = 1.05 PU (Terminales HV)



V/Hz Sin Carga = 1.10 PU (Terminales HV)

Q NOTE: Las curvas deben estar al mismo voltaje base para ser combinadas en una gráfica. Un ejemplo es mostrado en la Figura 2-4, Ejemplo de Curvas de Capabilidad y Protección. Los fabricantes del generador y transformador deben proporcionar estas curvas de límites de capacidad de sobre-excitación. Dependiendo de estas características, ellas pueden ser mejor igualadas para una de las cuatro familias de curvas de tiempo inverso, sola o en conjunto con los puntos de ajuste de tiempo definido. La coordinación de las capacidades y la protección es lograda cuando el tiempo entre la operación del relevador y el límite de capacidad es suficiente para que los interruptores abran y desenergice las unidades. Este tiempo de coordinación es leído verticalmente entre las dos curvas a cualquier valor de V/Hz dado. La Figura 2-4, Ejemplo de Curvas de Capabilidad y Protección, ilustra una gráfica compuesta de los límites del generador, límites del transformador, una curva de tiempo inverso seleccionada, el pickup de tiempo inverso, y puntos de ajuste de tiempo definido. Aunque la selección de curvas de tiempo inverso puede proporcionar protección mas selectiva y sensitiva, un esquema tradicional de dos protecciones escalonadas puede ser realizado usando las dos funciones de tiempo definido (24DT #1 y #2), y deshabilitando el elemento de tiempo inverso (24IT).

2–11

M-3311 Libro de Instrucciones

1000

Curva Límite del Generador

Tiempo en Minutos

100

Curva Límite del Transformador sobre la Base del Generador Curva Cuadrada Inversa K = 5

10

Curva de Protección Combinada 1

Retardo de Tiempo Definido

A2 0.1

Pickup de Tiempo Definido Pickup de Tiempo Inverso

A1

0.01

100

105

110

115

120

125

130

135

140

Porcentaje de V/Hz

Figura 2-4

2–12

Ejemplo de Curvas de Capabilidad V/Hz y Protección

145

150

Aplicación – 2

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes: 24DT#1 PICKUP ______________ 110%

Punto de Ajuste #1 de Tiempo Definido establece el nivel de V/Hz arriba del cual el tiempo de operación de la protección será fijado a el retardo de tiempo definido #1 (ver Figura 2-4). El valor de 100% es igual al voltaje nominal a frecuencia nominal (50/60 Hz). Ver la Sección 2.4, Seteo del Sistema.

24DT#1 DELAY 360 Cycles

El retardo de tiempo #1 establece el tiempo de operación de la protección para todos los valores de V/Hz arriba del nivel de ajuste del punto de ajuste #1 de tiempo definido. Note que el retardo de tiempo #1 (A1 en la Figura 2-4) debe ser menor que el tiempo de operación de la curva inversa seleccionada en el nivel de V/Hz del puntos de ajuste #1 de tiempo definido (A2 en la Figura 2-4). El retardo de tiempo A1 es el tiempo mínimo definido para la curva inversa el cual previene la mala operación durante transitorios. Es altamente recomendado que 24DT #1 esté habilitado con la función 24IT.

24DT#2 PICKUP ______________ 110%

El punto de ajuste de tiempo definido #2 puede ser programado para alarmar, alertando al operador para tomar acciones de control apropiado y posiblemente evitar el disparo (puede ser usado para disparar). Tiempo de operación a cualquier valor de V/Hz que exceda el ajuste de Tiempo Definido #2.

24DT#2 DELAY 360 Cycles

24IT PICKUP ______________ 105%

Como se muestra en la Figura 2-4, el valor de pickup es el valor de V/ Hz (en %) en el que la curva inversa seleccionada inicia la operación de protección. Un valor típico es 105%.

24IT CURVE CRV#1 crv#2 crv#3 crv#4

La Familia de Curvas adecuada para esta aplicación de protección es designada resaltando el CRV #. Estas curvas son mostradas en el Apéndice D, Curvas de Tiempo Inverso. Note que los tiempos de operación son constantes arriba de valores de 150% V/Hz.

24IT TIME DIAL _________________ 9

La curva apropiada en la familia es designada por el valor asociado “K” de la curva. Estas son mostradas en el Apéndice D, Curvas de Tiempo Inverso.

24IT RESET RATE 200 Seconds

Después de cualquier excursión de V/Hz, se debe considerar un tiempo de enfriamiento. Si la unidad se debe someter nuevamente a altos V/Hz antes de que se enfríe a sus niveles de operación normales, se le podrían causar daños antes de que sea alcanzado el punto de disparo de V/Hz. Por esta razón, se proporciona una característica de reposición lineal, ajustable para tomar en cuenta la tasa de enfriamiento de la unidad. Si una subsiguiente excursión de V/Hz ocurre antes de la que la característica de reposición halla concluido, el retardo de tiempo iniciará desde el punto equivalente (como un %) sobre la curva. El valor introducido aquí debe ser el tiempo necesario para que la unidad se enfríe a su temperatura normal de operación si el tiempo de excursión de V/Hz estuviera justo abajo del punto de disparo.

2–13

M-3311 Libro de Instrucciones

(24) - VOLTS/HZ 100%

Pickup:

30 Cycles

Delay: 8

7

6

7

6

Curve:

6

Blocking Input 5 4 3 200%

1

6

Blocking Input 5 4 3 150%

#2 1

Reset Rate:

1 Sec

6

@

2

100% #1

2

1

Def. Time #2

Save

8160 Cycles

OUTPUT 5 4 3

Time Dial:

7

1

30 Cycles

Pickup:

8

@

2

100%

Delay:

Def. Time #1

8160 Cycles

OUTPUT 5 4 3

Pickup:

8

200%

OUTPUT 5 4 3

#3

2

1

Cancel

Inv. Time

#4 100 999 Secs

@

2

1

6

Blocking Input 5 4 3

2

1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-5

IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste Volts/Hertz (24)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/24 volts per Hertz

BOTONES DE COMANDO Save

Salva toda la información al relevador.

Cancel

Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–14

Aplicación – 2

27 Bajo Voltaje de Fase Q NOTE: Únicamente una entrada de voltaje está disponible para el M-3311. Esta puede ser una entrada de voltaje de fase o un voltaje generado desde una conexión de TP en delta rota. Las funciones 81O/U, 27, y 24 están únicamente disponibles si la entrada de voltaje es conectada al voltaje de fase. Si la entrada de voltaje es conectada al voltaje de fase, la función 59G no estará disponible. La función 59G es únicamente disponible si la entrada de voltaje es conectada de TP en delta rota. Si la entrada de voltaje es conectada a TP en delta rota, las funciones 81O/U, 27 y 24 no estarán disponibles.

La función de Bajo Voltaje 27 puede ser usada para detectar cualquier condición que cause bajo voltaje durante largo tiempo. Esta función es usada para cortar la carga del transformador cuando el sistema de potencia no tiene suficiente soporte de reactivos, similar a la función de Sobre/Baja Frecuencia (81O/U). El ajuste de inhibición de esta función previene su operación durante condiciones de falla.

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes: 27 PICKUP 108 Volts

El pickup de bajo voltaje establece el nivel de voltaje abajo del cual el temporizador de la función arranca.

27 INHIBIT disable ENABLE

Habilita o deshabilita la característica de inhibir el bajo voltaje.

27 INHIBIT 108 Volts

La inhibición de bajo voltaje establece el nivel de voltaje abajo del cual la función estará deshabilitada.

27 DELAY 30 Cycles

El tiempo de operación de la función.

(27) - PHASE UNDERVOLTAGE 140 V

5V

Pickup: Delay:

1 Cycle

Inhibit:

5V

8160 Cycles

7

6

OUTPUT 5 4 3

Save

140 V

Undervoltage Inhibit: Disable 8

#1

Enable @

2

1

6

Blocking Input 5 4 3

Cancel 2

1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figure 2-6

IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste de Bajo Voltaje (27)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/27 Undervoltage

BOTONES DE COMANDO Save

Salva toda la información al relevador.

Cancel

Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada. 2–15

M-3311 Libro de Instrucciones

46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa La función de Sobrecorriente de Secuencia Negativa proporciona protección contra posibles daños debido a fallas desbalanceadas y conductores abiertos. El ajuste de pickup de esta función puede estar seteado debajo de la carga del sistema para incrementar la sensibilidad para respaldar fallas entre fases de los relevadores de protección de alimentadores. Esta función tiene un elemento de tiempo definido y un elemento de tiempo inverso. El valor de pickup de tiempo definido y el tiempo de operación definido son típicamente asociados con una función de

alarma. El elemento de tiempo inverso es típicamente asociado con una función de disparo. La función de tiempo inverso puede ser seleccionada como una de las 8 familias de curva: definida, inversa, muy inversa, extremadamente inversa, y 4 curvas IEC. El operador selecciona los ajustes de pickup y dial de tiempo. La protección No Debe Operar para fallas en el sistema que deban ser libradas por los relevadores de alimentadores/líneas. Esto requiere coordinación con las protecciones de línea del alimentador, diferencial de bus y respaldo por falla de interruptor.

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes: 46DTW2 PICKUP 0.50 Amps

El pickup de sobrecorriente de secuencia negativa del devanado 2 establece el nivel de sobrecorriente de secuencia negativa arriba del cual el temporizador de la función de tiempo definido arranca.

46DTW2 DELAY 120 Cycles

Este ajuste es el tiempo de operación de la función de tiempo definido.

46ITW2 PICKUP 1.00 Amps

El pickup de sobrecorriente de secuencia negativa establece el nivel de sobrecorriente de secuencia negativa arriba del cual el temporizador de la función de tiempo inverso arranca.

46ITW2 CURVE DEF inv vinv einv J

Este ajuste selecciona una de las ocho familias de curves, como se muestra en el Apéndice D, Figuras D-5 a D-12.

46ITW2 TIME DIAL 5.0

La curva apropiada en la familia de curves seleccionadas es elegida aquí.

46DTW3 PICKUP 0.50 Amps

Estas pantallas son aplicables para el Devanado 3.

46DTW3 DELAY 120 Cycles 46ITW3 PICKUP 1.00 Amps

46ITW3 CURVE DEF inv vinv einv J 46ITW3 TIME DIAL 5.0

2–16

Aplicación – 2

(46W2) - NEGATIVE SEQUENCE OVERCURRENT Pickup:

0.10 Amp

20.00 Amps

Delay:

1 Cycle

8160 Cycles

@

OUTPUT 8

7

6

5

4

3

Pickup:

0.50 Amp

Time Dial:

0.5

2

Def. Time

Save

Blocking Input 6

1

5

4

3

2

5.00 Amps

1 Inv. Time

Cancel

11.0

Curves Definite Time

Inverse

Very Inverse

Extremely Inverse

IECI

IECVI

IECEI

IECLTI

@

OUTPUT 8

7

6

5

4

3

2

1

Blocking Input 6

5

4

3

2

1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figure 2-7

IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Sobrecorriente de Secuencia Negativa (46)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/(46) Negative Sequence Overcurrent

BOTONES DE COMANDO Save

Salva toda la información al relevador.

Cancel

Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–17

M-3311 Libro de Instrucciones

49 Protección Térmica de Devanado La función de Sobrecarga Térmica proporciona protección contra posibles daños durante condiciones de sobrecarga. El monitoreo de la temperatura y la sobrecarga de transformador llenos de aceite son realizadas con el uso de termostatos indicadores (estándar). El termómetro de aceite, el cual mide la temperatura del aceite superior, no puede detectar sobrecargas de corto tiempo mas allá de los límites permisibles. Los transformadores sin termómetro de devanado deben tener una protección de corriente térmica con características de corriente/tiempo de operación que correspondan a la característica de sobrecarga de corriente del devanado del transformador. Para transformador con termómetro de devanado, una protección de corriente térmica proporcionará una función de respaldo para estos dispositivos de monitoreo.

La función 49 usa la demanda de corriente como corriente de pre-carga, para proteger el transformador siguiendo el estándar IEC-255-8:

t = τ x In

(Iload/Imax)2 w (Ipreload/Imax)2 (Iload/Imax)2 w 1

Donde: t = tiempo para disparar t = constante de tiempo Iload = corriente del relevador Ipreload = corriente de pre-carga Imax = corriente de sobrecarga continua máxima permitida La corriente de pre-carga “Ipreload” es la corriente promedio previa para los últimos 15 minutos, 30 minutos, ó 60 minutos programables dentro de la medición de demanda. El M-3311 incluye cuatro grupos de puntos de ajuste que pueden acomodar los requerimientos de MVA de diferentes transformador de potencia. Un grupo de puntos de ajuste puede ser usado para los puntos de ajuste de rangos básicos y los otros pueden ser usados para cambiar a un segundo grupo de puntos de ajuste para uso con rangos mayores cuando enfriamiento forzado es requerido.

Ejemplo : Si nosotros consideramos que el transformador está trabajando con 80% de su potencia nominal antes de la sobrecarga, entonces a corriente llegará hasta 2.0 veces la corriente máxima (Iload /Imax = 2.0). Seleccionando la curva P = 0.8 (ver Figura 2-8), nosotros tendremos t/t = 0.1133. Si t = 30 minutos, entonces el retardo de tiempo para esta condición puede ser: t = 0.1133x20 = 3.3999 minutos.

2–18

Aplicación – 2

49 - Curvas de Sobrecarga 10

1

t/t

0.1

P=0.0 P=0.5 P=0.6 P=0.7

0.01

P=0.8 P=0.9

P=0.99 1

2

3

4

5

Iload / I max donde: P=

Figura 2-8

6

0.001 7

8

9

Ipreload Imax

Curvas de la Función de Sobrecarga 49

2–19

M-3311 Libro de Instrucciones

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes: 49 TIME CONSTANT 5.0 Min

Selecciona la constante de tiempo, ‘τ’

49 MAX OVERLOAD CURRENT 2.00 Amps

Selecciona la máxima corriente de sobrecarga permitida.

49 WINDING SELECT win1 win2 win3

Selecciona el devanado a ser usado como la entrada.

(49) - WINDING THERMAL PROTECTION Time Constant:

1.0 min

Max. Overload Current: Winding Select:

8

7

6

1.00 A W1

OUTPUT 5 4 3

10.00 A W2

1

Save

W3

@

2

#1

999.9 min

6

Blocking Input 5 4 3

Cancel 2

1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-9

IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Protección Térmica de Devanado (49)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/49 Winding Thermal Protection

BOTONES DE COMANDO Save

Salva toda la información al relevador.

Cancel

Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–20

Aplicación – 2

50BF Falla de Interruptor La función 50BF es aplicable cuando un interruptor de transformador está presente. Si es habilitado, el elemento detector de fase 50BF-Ph es usado para falla de interruptor.

La implementación de la función de falla de interruptor de transformador es ilustrada en la Figura 2-10. El Temporizador de falla de interruptor se arranca si cualquiera de los contactos de salida designados o las entradas de control/estado externas de inicio de falla de interruptor están activados. El temporizador de falla de interruptor (TDOE) continua su tiempo si alguna de las corrientes de fase están arriba del ajuste de pickup del 50BF-Ph.

Falla de Interruptor 50BF-Fase Cuando el Relevador de Protección del Transformador M-3311 detecta una falla interna en el transformador o una condición de operación anormal, cierra un contacto de salida para disparar los interruptores del transformador. Los contactos de salida de la protección deben ser conectados para disparar los interruptores requeridos para aislar el transformador del sistema. La condición de falla de interruptor es detectada por la presencia continua de corriente en una o mas fases después de que un comando de disparo se ha enviado.

Elemento 50BF-Residual Este relevador de sobrecorriente es energizado desde la corriente residual, ver Figura 2-1, Diagrama Unifilar Funcional. Esta función es internamente idéntica al elemento 50BF-Ph y opera usando la corriente residual (3I0).

50BF-Ph I>Pickup 50BF-N I>Pickup

Entrada para Iniciacion Salida para Iniciacion

OR

AND

Temporizador de Retardo TDOE

Contactos de Salida Programados

OR

Figura 2-10

Diagrama Lógico de Falla de Interruptor

2–21

M-3311 Libro de Instrucciones

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes: 50BFW1 PICKUP RESIDUAL 1.00 Amps

Ajusta el pickup de la corriente residual del 50BFW1. Un ajuste típico es de 0.3 A.

50BFW1 PICKUP PHASE 1.00 Amps

Ajusta el pickup de la corriente de fase del 50BFW1. Un ajuste típico es de 0.5 A.

50BFW1 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 I1

Designa cuales entradas de control/estado iniciarán el temporizador de falla de interruptor.

50BFW1 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 O1

Designa que salidas del relevador iniciarán el temporizador de falla de interruptor.

50BFW1 DELAY 30 Cycles

Para uso de falla de interruptor de transformador, el retardo de tiempo deberá ser ajustado para permitir el tiempo de operación del interruptor mas un margen.

Q NOTE: Estas pantallas son también aplicables para los Devanados 2 y 3.

(50BFW1) - BREAKER FAILURE 50BF Phase Pickup:

0.10 A

10.00 A

Residual Pickup:

0.10 A

10.00 A

Delay:

1 Cycle

Save

8160 Cycles

8

7

Output Initiate 6 5 4 3

2

1

8

7

6

OUTPUT 5 4 3

2

1

6

Input Initiate 5 4 3

2

1

6

Blocking Input 5 4 3

2

1

@

Cancel

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-11

IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Falla de Interruptor (50BF)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/50BFW1, W2, W3 Breaker Failure

BOTONES DE COMANDO Save

Salva toda la información al relevador.

Cancel

Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–22

Aplicación – 2

50/50G Sobrecorriente Instantáneo, de Fase y Tierra Las funciones de sobrecorriente instantáneo de fase (50) e instantáneo de tierra (50G), proporcionan disparo de alta rapidez para corrientes de falla grandes. Los ajustes de ambas funciones deben ser tales que no operen para fallas o condiciones fuera de su zona de protección inmediata. Dos elementos de fase (#1 y #2) están disponibles sobre

cada devanado 1, 2 y 3 para la función 50 y Devanado 2 y 3 para la función 50G. Para las salidas de sobrecorriente de fase, la salida se inicia cuando alguna fase A, B o C excede el valor de pickup. Estos elementos también le permiten al usuario programar diferentes esquemas lógicos descritos en la Sección 2.6, Aplicaciones del Sistema y Esquemas Lógicos.

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes: 50W1#1 PICKUP 1.00 Amps

Ajusta el pickup de fase para la sobrecorriente de fase instantánea.

50W1#1 DELAY 30 Cycles

Ajusta el retardo de tiempo para la sobrecorriente de fase instantánea.

50W1#2 PICKUP 1.00 Amps

Ajusta el pickup de fase para la sobrecorriente de fase instantánea.

50W1#2 DELAY 30 Cycles

Ajusta el retardo de tiempo para la sobrecorriente de fase instantánea.

50GW2#1 PICKUP 1.00 Amps

Ajusta el pickup de tierra para la sobrecorriente de tierra instantánea.

50GW2#1 DELAY 30 Cycles

Ajusta el retardo de tiempo para la sobrecorriente de tierra instantánea.

50GW2#2 PICKUP 1.00 Amps

Ajusta el pickup de tierra para la sobrecorriente de tierra instantánea.

50GW2#2 DELAY 30 Cycles

Ajusta el retardo de tiempo para la sobrecorriente de tierra instantánea.

Q NOTA: Estas pantallas son también aplicables para los Devanados 2 y 3 (Función 50) o Devanado 3 (Función 50G).

2–23

M-3311 Libro de Instrucciones

(50W1) - INSTANTANEOUS PHASE OVERCURRENT Pickup: Delay:

8

8

7

6

1.0 Amp

100.0 Amps

1 Cycle

8160 Cycles

OUTPUT 5 4 3

@

2

6

1

Blocking Input 5 4 3

Pickup:

1.0 Amp

100.0 Amps

Delay:

1 Cycle

8160 Cycles

7

6

OUTPUT 5 4 3

@

2

1

6

Blocking Input 5 4 3

#1

2

Save

1 #2

2

Cancel

1

@ : WARNING, You have not selected an output!

IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrecorriente de Fase Instantánea (50)

Figura 2-12

Ruta: Menú Relay/Setpoints/50W1, W2, W3 Instantaneous Phase Overcurrent

BOTONES DE COMANDO Save

Salva toda la información al relevador.

Cancel

Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada. (50GW2) - INSTANTANEOUS GROUND OVERCURRENT

8

8

Pickup:

1.0 Amp

100.0 Amps

Delay:

1 Cycle

8160 Cycles

7

6

OUTPUT 5 4 3

@

2

1

6

Blocking Input 5 4 3

Pickup:

1.0 Amp

100.0 Amps

Delay:

1 Cycle

8160 Cycles

7

6

OUTPUT 5 4 3

@

2

1

6

Blocking Input 5 4 3

#1

2

Save

1 #2

2

Cancel

1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-13

IPScom para Windows M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrecorriente de Tierra Instantánea (50G)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/50G W2, W3 Instantaneous Ground Overcurrent

BOTONES DE COMANDO Save

Salva toda la información al relevador.

Cancel

Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–24

Aplicación – 2

50N Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso La Función de Sobrecorriente Residual Instantáneo (50N) proporciona disparo rápido para corrientes de falla altas. Los ajustes deben ser hechos de tal manera que no operen para fallas o condiciones fuera de su zona de protección inmediata.

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes: 50NW1#1 PICKUP 1.00 Amps

Ajusta el pickup para la sobrecorriente residual instantáneo.

50NW1#1 DELAY 30 Cycles

Ajusta el retardo para la sobrecorriente residual instantáneo.

50NW1#2 PICKUP 1.00 Amps

Ajusta el pickup para la sobrecorriente residual instantáneo.

50NW1#2 DELAY 30 Cycles

Ajusta el retardo para la sobrecorriente residual instantáneo.

Q NOTA: Estas pantallas son también aplicables para los Devanados 2 y 3 .

(50NW1) - INSTANTANEOUS RESIDUAL OVERCURRENT

8

8

Pickup:

1.0 Amp

100.0 Amps

Delay:

1 Cycle

8160 Cycles

7

6

OUTPUT 5 4 3

@

2

1

6

Blocking Input 5 4 3

Pickup:

1.0 Amp

100.0 Amps

Delay:

1 Cycle

8160 Cycles

7

6

OUTPUT 5 4 3

@

2

1

6

Blocking Input 5 4 3

#1

2

Save

1 #2

2

Cancel

1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-14

IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrecorriente Residual Instantánea (50N)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/50NW1, W2, W3 Instantaneous Residual Overcurrent

BOTONES DE COMANDO Save

Salva toda la información al relevador.

Cancel

Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–25

M-3311 Libro de Instrucciones

51 Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso La función de Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso 51, un ajuste por devanado son usados para disparar los circuitos selectivamente y coordinados con tiempo con los relevadores de los circuitos aguas arriba o abajo. Para esta función, se incluyen ocho series completas de características de disparo de tiempo inverso. Las ocho familias de curva a ser seleccionadas son definida, inversa, muy inversa, extremadamente inversa y cuatro curvas IEC. El dial de tiempo

dentro de cada familia de curvas y el ajuste de tap son seleccionados a través del menú del relevador. Las curvas disponibles para usar son mostradas en el Apéndice D, Curvas de Tiempo Inverso, Figuras D-5 a D-12. Ellas cubren un rango de 1.5 a 20 veces el tap. Para corrientes mas allá de 20 veces el ajuste de pickup, el tiempo de operación del relevador permanece igual que para 20 veces el ajuste de pickup.

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes: 51W1 PICKUP 1.00 Amps

Ajusta el pickup de la corriente de fase para el 51W1.

51W1 CURVE DEF inv vinv einv J

Selecciona una de la ocho curvas de tiempo inverso como se muestra en el Apéndice D, Figuras D-5 a D-12.

51W1 TIME DIAL 5.0

La curva apropiada en la familia de curvas seleccionada es elegida aquí.

Q NOTA: Estas pantallas son también aplicables para los Devanados 2 y 3.

(51W1) - INVERSE TIME PHASE OVERCURRENT Pickup:

0.50 Amp

Time Dial:

0.5

12.00 Amps

#1

11.0

Save

Curves Definite Time

Inverse

Very Inverse

Extremely Inverse

IECI

IECVI

IECEI

IECLTI

@

OUTPUT 8

7

6

5

4

3

2

1

Cancel

Blocking Input 6

5

4

3

2

1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-15

IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso (51)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/51W1, W2, W3 Inverse Time Phase Overcurrent

BOTONES DE COMANDO Save

Salva toda la información al relevador.

Cancel

Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–26

Aplicación – 2

51N Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso La Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso proporciona protección contra fallas a tierra. Puesto que la sobrecorriente residual normal es normalmente mucho menor de la corriente de fase de plena carga, esta función puede ser ajustada con mayor sensibilidad que la protección de sobrecorriente de fase.

Las curvas disponibles para usar son mostradas en el Apéndice D, Curvas de Tiempo Inverso, Figuras D-5 a D-12. Ellas cubren un rango de 1.5 a 20 veces el tap. Para corrientes mas allá de 20 veces el ajuste de pickup, el tiempo de operación del relevador permanece igual que para 20 veces el ajuste de pickup.

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes: 51NW1 PICKUP 1.00 Amps

Ajusta el pickup de la corriente residual para el 51NW1.

51NW1 CURVE DEF inv vinv einv J

Selecciona una de la ocho curvas de tiempo inverso como se muestra en el Apéndice D, Figuras D-5 a D-12.

51NW1 TIME DIAL 5.0

La curva apropiada en la familia de curvas seleccionada es elegida aquí.

Q NOTA: Estas pantallas son también aplicables para los Devanados 2 y 3

(51NW1) - INVERSE TIME RESIDUAL OVERCURRENT Pickup:

0.50 Amp

Time Dial:

0.5

6.00 Amps

#1

11.0

Save

Curves Definite Time

Inverse

Very Inverse

Extremely Inverse

IECI

IECVI

IECEI

IECLTI

@

OUTPUT 8

7

6

5

4

3

2

1

Cancel

Blocking Input 6

5

4

3

2

1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-16

IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso (51N)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/51N W1, W2, W3 Inverse Time Residual Overcurrent

BOTONES DE COMANDO Save

Salva toda la información al relevador.

Cancel

Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–27

M-3311 Libro de Instrucciones

51G Sobrecorriente de Tierra de Tiempo Inverso La función de sobrecorriente de tierra de tiempo inverso (51G) es usado para disparar los circuitos selectivamente y coordinados con tiempo con los relevadores de los circuitos aguas arriba o abajo. Para esta función, se incluyen ocho series completas de características de disparo de neutro de tiempo inverso. Las ocho familias de curva a ser seleccionadas son definida, inversa, muy inversa, extremadamente inversa y cuatro curvas IEC. El operador selecciona el dial de tiempo dentro de

cada familia de curvas y el ajuste de tap dentro del menú del relevador. Las curvas disponibles para usar son mostradas en el Apéndice D, Curvas de Tiempo Inverso, Figuras D-5 a D-12. Ellas cubren un rango de 1.5 a 20 veces el tap. Para corrientes mas allá de 20 veces el ajuste de pickup, el tiempo de operación del relevador permanece igual que para 20 veces el ajuste de pickup.

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes: 51GW2 PICKUP 1.00 Amps

Ajusta el pickup de tierra para el 51G1.

51GW2 CURVE DEF inv vinv einv J

Selecciona una de la ocho curvas de tiempo inverso como se muestra en el Apéndice D, Figuras D-5 a D-12.

51GW2 TIME DIAL 5.0

La curva apropiada en la familia de curvas seleccionada es elegida aquí.

Q NOTA: Estas pantallas son también aplicables para el Devanado 3.

(51GW2) - INVERSE TIME GROUND OVERCURRENT Pickup:

0.50 Amp

Time Dial:

0.5

12.00 Amps

#1

11.0

Save

Curves Definite Time

Inverse

Very Inverse

Extremely Inverse

IECI

IECVI

IECEI

IECLTI

@

OUTPUT 8

7

6

5

4

3

2

1

Cancel

Blocking Input 6

5

4

3

2

1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-17

IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrecorriente de Tierra de Tiempo Inverso (51G)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/51GW2, W3 Inverse Time Ground Overcurrent

BOTONES DE COMANDO Save

Salva toda la información al relevador.

Cancel

Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–28

Aplicación – 2

59G Sobrevoltaje de Neutro Q NOTA: Únicamente una entrada de voltaje está disponible para el M-3311. Esta puede ser una entrada de voltaje de fase o un voltaje generado desde una conexión de TP en delta rota. Las funciones 81O/U, 27, y 24 están únicamente disponibles si la entrada de voltaje es conectada al voltaje de fase. Si la entrada de voltaje es conectada al voltaje de fase, la función 59G no estará disponible. La función 59G es únicamente disponible si la entrada de voltaje es conectada de TP

en delta rota. Si la entrada de voltaje es conectada a TP en delta rota, las funciones 81O/U, 27 y 24 no estarán disponibles. La función de sobrevoltaje de neutro 59G proporciona protección para fallas a tierra sobre el sistema. El ajuste de pickup para 59G debe ser ajustado de tal forma que sea mayor que el voltaje de neutro normal durante condiciones desbalanceadas. El retardo de tiempo debe ser ajustado para coordinar con los relevadores aguas abajo.

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes: 59G#1 PICKUP 10 Volts

Ajusta el voltaje de pickup para el sobrevoltaje de tierra.

59G#1 DELAY 30 Cycles

Ajusta el retardo de tiempo para el sobrevoltaje de tierra.

59G#2 PICKUP 10 Volts

Ajusta el voltaje de pickup para el sobrevoltaje de tierra.

59G#2 DELAY 30 Cycles

Ajusta el retardo de tiempo para el sobrevoltaje de tierra.

(59G) - GROUND OVERVOLTAGE 5V

Pickup:

1 Cycle

Delay: 8

7

6

@

2

1

6

6

OUTPUT 5 4 3

Blocking Input 5 4 3

2

Save

1

180 V

1 Cycle

Delay: 7

OUTPUT 5 4 3

#1

8160 Cycles

5V

Pickup:

8

180 V

#2

Cancel

8160 Cycles @

2

1

6

Blocking Input 5 4 3

2

1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-18

IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrevoltaje de Neutro (59G)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/59G Ground Overvoltage

BOTONES DE COMANDO Save

Salva toda la información al relevador.

Cancel

Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada. 2–29

M-3311 Libro de Instrucciones

81O/U Sobre/Baja Frecuencia Q NOTE: Únicamente una entrada de voltaje está disponible para el M-3311. Esta puede ser una entrada de voltaje de fase o un voltaje generado desde una conexión de TP en delta rota. Las funciones 81O/U, 27, y 24 están únicamente disponibles si la entrada de voltaje es conectada al voltaje de fase. Si la entrada de voltaje es conectada al voltaje de fase, la función 59G no estará disponible. La función 59G es únicamente disponible si la entrada de voltaje es conectada de TP en delta rota. Si la entrada de voltaje es conectada a TP en delta rota, las funciones 81O/U, 27 y 24 no estarán disponibles.

La función de Sobre/Baja Frecuencia (81O/U) proporciona protección contra frecuencia anormal. La función de baja frecuencia es típicamente usada para aplicaciones de corte de carga. Las funciones de baja frecuencia son deshabilitadas automáticamente cuando el voltaje de entrada es menor de 5 Volts. Cuando el punto de ajuste de frecuencia es seleccionado mas debajo de la frecuencia nominal, la función opera como una baja frecuencia. Otra cosa, opera como una función de sobre frecuencia.

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes: 81#1 PICKUP 56.00 Hz

El ajuste de operación y el retardo de tiempo para corte de carga debe ser seleccionada basados sobre las características de frecuencia de carga del sistema.

81#1 DELAY 30 Cycles

Un retardo de tiempo mínimo de 6 ciclos es recomendado para prevenir la operación del relevador durante los transitorios de switcheos.

81#2 PICKUP 56.00 Hz 81#2 DELAY 30 Cycles 81#3 PICKUP 56.00 Hz 81#3 DELAY 30 Cycles 81#4 PICKUP 56.00 Hz 81#4 DELAY 30 Cycles

2–30

Aplicación – 2

(81) - FREQUENCY 55.00 Hz

65.00 Hz

Delay:

2 Cycles

65500 Cycles

@

OUTPUT 8

7

6

5

4

3

2

1

7

7

7

4

3

2

1

#2

65.00 Hz

Delay:

2 Cycles

65500 Cycles

6

5

4

@ 3

2

1

Blocking Input 6

5

4

3

2

1

55.00 Hz

65.00 Hz

Delay:

2 Cycles

65500 Cycles

6

5

4

@ 3

2

1

5

4

3

2

1

#4

55.00 Hz

65.00 Hz

Delay:

2 Cycles

65500 Cycles

5

4

@ 3

2

1

Cancel

Blocking Input 6

Pickup:

6

Save #3

Pickup:

OUTPUT 8

5

55.00 Hz

OUTPUT 8

Blocking Input 6

Pickup:

OUTPUT 8

#1

Pickup:

Blocking Input 6

5

4

3

2

1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-19

IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobre/Baja Frecuencia (81O/U)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/81 Overfrequency/Underfrequency

BOTONES DE COMANDO Save

Salva toda la información al relevador.

Cancel

Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–31

M-3311 Libro de Instrucciones

87 Diferencial de Fase 87H Diferencial de fase Sin Restricción de Sobrecorriente de Ajuste Alto La función Diferencial de Fase Sin Restricción de Sobrecorriente de Ajuste Alto es usada para detectar fallas internas en el devanado del transformador con altas corrientes. A diferencia de la función 87T, la función 87H no es bloqueada por restricción de armónica. El valor de operación para esta función

debe ser ajustado arriba del primer pico del peor caso para la corriente de Inrush. Esto previene la mala operación de la función debido a las corrientes de magnetización Inrush durante switcheos del transformador. Un ajuste típico es entre 8 y 12 PU. Los Por Unidad están basados sobre el ajuste de tap del TC. El 87H es ajustado típicamente sin retardo de tiempo intencional (un ajuste de retardo de tiempo de un ciclo corresponde a ningún retardo de tiempo intencional).

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes: Ajuste de pickup del ajuste alto. 87H PICKUP 20.0 PU 87H DELAY 2 Cycles (87) - PHASE DIFFERENTIAL CURRENT Pickup:

5.0 P.U.

20.0 P.U. 87H

Delay:

1 Cycle

8160 Cycles

@

OUTPUT 8

7

6

5

4

3

2

Blocking Input

1

6

5

4

3

2

1.00 p.u.

Pickup:

0.10 p.u.

Percent Slope #1:

5%

100%

Percent Slope #2

5%

200%

Slope Break Point:

1.0 p.u. Enable

Enable w/cross average

5%

5th Harmonic Restraint:

Disable

Enable

Enable w/cross average 50% 2.00 p.u.

0.10 p.u.

@

OUTPUT 8

7

6

5

4

3

2

Cancel

50%

5% Pickup at 5th H.R.:

87T Save

4.0 p.u.

Disable

Even Harmonics Restraint: (2nd, 4th)

1

1

Blocking Input 6

5

4

3

2

W1 C.T. Tap:

1.00

10.00

W2 C.T. Tap:

1.00

10.00

W3 C.T. Tap:

1.00

10.00

1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-20

IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Diferencial de Corriente de Fase (87)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/87 Phase Differential Current

BOTONES DE COMANDO Save

Salva toda la información al relevador.

Cancel

Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–32

Aplicación – 2

87T Diferencial de Fase Q NOTA: Ver la Sección 2.7 para una discusión detallada sobre las aplicaciones de conexiones de transformador para la función diferencial 87. 87T Diferencial de Fase de Sobrecorriente Restringida La función diferencial de fase es una diferencial de porcentaje con características de pendiente doblemente ajustable (ver Figura 2-22). Esta función proporciona protección contra todas las fallas internas en los devanados del transformador. Esta función ofrece protección diferencial sensitiva a corrientes de falla bajas y tolera desigualdades grandes de corrientes en fallas severas externas. El ajuste de pickup mínimo 87T se debe ajustar para evitar la operación de la función 87T debido a la corriente de excitación del transformador. Ajuste típicos es 0.2 a 0.4 PU de colocación de tap. Pendiente 1 El ajuste de la Pendiente #1 se debe ajustar de acuerdo a varios posibles errores: 1.

Operaciones del cambiador de derivaciones en el transformador de potencia (peor caso ± 10%).

2.

Desigualdades del TC debido a errores de relación. Los errores pueden ser tan altos como ± 10%.

Un ajuste típico de la Pendiente #1 es 30% a 40% para prevenir la mala operación debido a los errores mencionados arriba. Pendiente 2 Para fallas fuertes fuera de la zona diferencial, la saturación de los TC puede ocurrir. Factores tales como magnetismo residual en el núcleo del TC, diferentes características de TC, diferentes cargas en TC pueden contribuir a grandes corrientes diferenciales durante esta condición. La Pendiente #2 debe ser mayor que la pendiente #1. Esto proporciona seguridad contra la mala operación durante las corrientes de falla externas altas. Un ajuste típico de la Pendiente #2 es de 60% a 100%. Restricción de los Armónicas Pares Las corrientes de magnetización Inrush de los transformadores contienen una cantidad significante de corrientes armónicas de 2nd y algo de 4th. El Inrush puede causar disparos indeseables y retardar la puesta en servicio del transformador. La restricción de armónica pares lo mantiene en operación durante una condición de magnetización Inrush. La corriente Inrush de magnetización se distingue de la corriente de falla por sus componentes armónicas. El Relevador de Protección del Transformador M-3311

puede ser ajustado para restringir si el nivel de corrientes armónicas está arriba de un porcentaje de ajuste de la fundamental. Las corrientes armónicas son calculadas a partir de la corriente diferencial en los devanados. La cantidad de corriente armónica par ( I d24 ) en PU puede ser encontrada usando la fórmula: Id 24

Id 2 2

Id 4 2

,

donde Id2 y Id4 son las corrientes de segunda y cuarta armónica en PU, respectivamente. El porcentaje de armónicas par se encuentra por la relación Id24/Id1; si este número está arriba del punto de ajuste de restricción armónica par, la función 87T restringirá su operación. La cantidad de armónica presente en las corrientes Inrush del transformador dependen de las características de magnetización del núcleo del transformador y del magnetismo residual presente en el núcleo. Un ajuste en el rango de 10% a 15% puede proporcionar seguridad contra mala operación durante condiciones de magnetización. Los transformadores modernos tienden a tener pérdidas en el núcleo, bajas y características de magnetización muy escalonadas. Cuando el relevador es aplicado a este tipo de transformadores, el ajuste armónicas pares debe ser alrededor del 10% (en algunos casos el ajuste puede ser menor del 10%). Los diseños de transformadores viejos tienden a tener mayores cantidades de armónicas pares por lo que un ajuste de 15% o mayor puede proporcionar seguridad contra mala operación durante las condiciones de magnetización Inrush. El ajuste de restricción armónica debe ser un valor lo suficientemente bajo para proporcionar seguridad contra la mala operación durante la corriente de magnetización Inrush del transformador y no debe ser menor que la cantidad de armónicas pares generadas durante condiciones de falla interno con saturación de TC tal que no compromete la confiabilidad para la detección de fallas internas fuertes. Restricción de 5th armónica La sobre-excitación del transformador produce una gran cantidad de corriente de excitación, la cual aparece como una corriente diferencial a la función 87T. La función de restricción de 5th armónica puede prevenir la mala operación de la función 87T desfasando el pickup mínimo a un valor mayor (típicamente se ajusta a 150%–200% del pickup mínimo del 87T), durante las condiciones de sobreexcitación del transformador. La condición de sobre-excitación es detectada por la presencia de componente de 5th armónica como un porcentaje de la componente fundamental de la corriente diferencial arriba del valor ajustado. 2–33

M-3311 Libro de Instrucciones

La cantidad de 5 th armónica depende de la característica de magnetización del núcleo del transformador. Un ajuste del 30% es adecuado para discriminar la sobreexcitación de otras condiciones. Promedio del Cruce de Fase El promedio del cruce de fase es usado para promediar las armónicas de las tres fases para proporcionar restricción de fases las cuales no tienen suficientes armónicas. El promedio de cruce de fase, cuando es habilitado, proporciona seguridad contra mala operación durante la magnetización Inrush. Sin embargo, podría ligeramente retardar la operación del relevador para fallas internas. El nivel de corriente promedio de cruce de fase puede ser encontrado usando las ecuaciones siguientes. Promedio de cruce de fase armónico par: Id

CPA24 =

IAd 2 + IBd 2 + ICd 2 24 24 24

Promedio de cruce de fase 5th armónico: Id

CPA5 =

IAd 2 + IBd 2 + ICd 2 5 5 5

Cuando son habilitados, los promedios de arriba son usados junto con la componente fundamental de la corriente diferencial en cada una de las fases para calcular los porcentajes armónicos. Se recomienda habilitar el promedio de cruce de fase para restricción armónica par, y deshabilitar el promedio de cruce armónico para restricción de 5th armónica.

Ajustes de Tap de 87T W1, W2 y W3 TC Los ajustes de tap del TC 87TW1, 87W2 y 87TW3 son usados para convertir las corrientes W1, W2 y W3 en términos de P.U. Estos ajustes son proporcionados para compensar para diferencias de relación de TC para las funciones 87T y 87H. Estos deben ser calculados como sigue: Ajustes de Tap del TC 87T Para W1, W2 y W3 MVA x 103 87 CT TapWN = S3 x

kVL-L x CTRWN

donde WN es el número del devanado Ejemplo de Cálculo de Ajuste del Tap del TC Basado sobre el ejemplo del transformador en la Figura 2-21, los cálculos del tap del tc son presentados abajo Puesto que la compensación de magnitud 3 para los TCs conectados en Delta está ya tomada en cuenta en los cálculos del relevador, la misma ecuación es usada para calcular cada ajuste de Tap de TC.

87 CT Tap

W1

=

87 CT Tap

W2

=

W3

=

87 CT Tap

392.8 MVA x 103 S3 x 17.1 kV x 1600

392.8 MVA x 103 S3 x 17.1 kV x 1600

392.8 MVA x 103 S3 x 161 kV x 400

Capacidad del Transformador 392.8 MVA / 196.4 MVA / 196.4 MVA 161 kV / 17.1 kV / 17.1 kV A Dac TC 2000:5 C W3

B

a

a

W1

c b TC en Estrella 8000:5

W2

c b TC en Estrella 8000:5

Figura 2-21 Ejemplo de Ajuste de Tap de TC del Transformador 2–34

= 8.29

= 8.29

= 3.52

Aplicación – 2

5

4.5 4

3.5

Pendiente 2

Corriente Diferencial (PU) 3

Id

Disparo 2.5

Restricción

Pickup Mínimo para Restricción de 5th Armónica

2

1.5

Pendiente 1

1

Breakde Punto Quiebre Point

0.5

Pickup Mínimo

0 0

1

2 3 Corriente de Restricción (PU)

4

5

IR

donde IR :

IR = Σ a IAW1 fa + fa IAW2 fa + fa IAW3 fa 2

I d:

Figura 2-22

Id = Σ IAW1 + IAW2 + IAW3

87T Característica de Restricción de Porcentaje de Pendiente Dual Programable

2–35

M-3311 Libro de Instrucciones

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes:

Ver páginas previas para mayor información sobre estos ajustes. 87T PICKUP 0.50 PU

87T EVEN RESTRAINT 10%

87T SLOPE #1 25%

87T 5TH RESTRAINT disable enable CROSS_AVG

87T SLOPE #2 75%

87T 5TH RESTRAINT 10%

87T SLOPE BREAKPOINT 2.0 PU

87T PICKUP@5TH RESTRAINT 0.75 PU

87T EVEN RESTRAINT disable enable CROSS_AVG

87 W1 C.T.TAP 1.00 87 W2 C.T. TAP 1.00 87 W3 C.T. TAP 1.00

2–36

Aplicación – 2

87GD Diferencial de Tierra El elemento diferencial de falla a tierra puede proporcionar protección de falla a tierra sensitiva sobre el devanado 2 o el Devanado 3.

saturación del TC durante fallas externas al transformador protegido. El elemento direccional no es operativo si la corriente residual de secuencia cero (I0) es menor de 140 mAmps (aproximadamente, basado sobre TC de 5 A de rango). Para este caso, el algoritmo automáticamente deshabilita el elemento direccional y la función 87GD se convierte en una diferencial no direccional. La cantidad de pickup es calculada como la diferencia entre la corriente de secuencia cero triple corregida (RC3I0) y la corriente de tierra (IG). La magnitud de la diferencia (RC3I0–IG) es comparada con el ajuste de pickup de la función.

El relevador proporciona una Corrección de Relación del TC la cual elimina la necesidad de TCs auxiliares cuando la relación de fase, devanado 2 o devanado 3 y sus relaciones del TC de Tierra son diferentes. El elemento direccional calcula el producto (–3I0IGCosF) para la indicación direccional. El relevador opera únicamente si I0 (corriente de secuencia cero derivada de los TCs de fase) y IG (corriente de tierra del TC de tierra) tienen la polaridad opuesta, lo cual es el caso para fallas internas en el transformador.

Para usar la función 87GD, los TCs del Devanado 2 y Devanado 3 deben estar conectados en Estrella. La función 87GD es automáticamente deshabilitada si la corriente de tierra es menor que 200 mA

La ventaja del elemento direccional es que proporciona seguridad contra errores de relación y

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes: 87GDW2 PICKUP 0.02 Amps

Q NOTA: Para valores mayores de corrección del TC, el ruido podría crear corriente diferencial sustancial haciendo deseable ajustes mayores.

87GDW2 DELAY 2 Cycles

▲ PRECAUCIÓN: No ajuste el Retardo de Tiempo a menos de 2 Ciclos.

87GDW2 C.T. RATIO CORR. 1.00

Para prevenir la mala operacion durante fallas externas con condiciones de saturacion de CTs, un retardo de tiempo de 6 ciclos o mayor es recomendado. Factor de Correción de TC = Relación del TC de Fase Relación del TC de Tierra

(CTRCF)

Q NOTA: Estas pantallas son también aplicables para el Devanado 3. (87GDW2) - GROUND DIFFERENTIAL Pickup:

0.20 Amp

10.00 Amps

Delay:

1 Cycle

8160 Cycles

CTRCF:

0.10

8

7

6

OUTPUT 5 4 3

#1 Save

7.99 @

2

1

6

Blocking Input 5 4 3

2

1

Cancel

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-23

IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Diferencial de Corriente de Tierra (87GD)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/87GD Ground Differential Current

BOTONES DE COMANDO Save

Salva toda la información al relevador.

Cancel

Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–37

M-3311 Libro de Instrucciones

Monitoreo de Interruptor La característica de Monitoreo de Interruptor calcula un estimado del desgaste por fase sobre los contactos del interruptor midiendo e integrando la corriente o el cuadrado de la corriente que pasa a través de los contactos del interruptor durante el periodo de interrupción. Los valores por fase son agregados a un acumulado total por cada fase, y entonces comparado a los valores límites programados por el usuario.

Cuando el límite es excedido en cualquier fase, el relevador puede ajustar un contacto de salida programable. Se puede desplegar el valor acumulado por cada fase como un valor real. El arranque de la integración después de ajuste de retardo de tiempo desde el punto de inicio cuenta el tiempo al interruptor iniciar la apertura de sus contactos. La integración continua hasta que la corriente cae debajo de 0.1 PU o 10 ciclos, lo que ocurra primero.

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes: Ajuste de pickup para BM W1.

BRKRW1 PICKUP 1000 kA^2-cycles BRKRW1 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1 BRKRW1 OUTPUT INITIATE 08 07 06 05 04 03 02 01 BRKRW1 DELAY 10.0 Cycles

Retardo de tiempo hasta que los contactos del interruptor inician su apertura.

BRKRW1 TIMING METHOD it i2t

Selecciona el método de integración de tiempo (IT ó I2t).

(BM W1) - BREAKER MONITOR 0 kA

Pickup:

0.1 Cycle

Delay:

Timing Method Select:

#1

50000 kA 4095.9 Cycles 2

IT

It

Arc currents accumulated Phase A:

0 kA Cycles

50000 kA Cycles

Phase B:

0 kA Cycles

50000 kA Cycles

Phase C:

0 kA Cycles

50000 kA Cycles

Output Initiate 8

7

6

5

8

7

6

5

4

Cancel

Input Initiate

3

2

1

6

5

3

2

1

6

5

OUTPUT 4

Save

4

3

2

1

2

1

Blocking Input 4

3

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-24

IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes del Monitor de Interruptor

Ruta: Menú Relay/Setpoints/Breaker Monitoring

BOTONES DE COMANDO Save Salva toda la información al relevador. Cancel 2–38

Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

Aplicación – 2

(basado sobre un rango de 5 A). Funciones Externas/Lógica BECO El relevador proporciona seis Funciones Externas y Lógica BECO asociada. Las Funciones Externas pueden ser usadas para permitir que dispositivos externos disparen a través del relevador, proporcionando información adicional del evento para el dispositivo externo. Mas importante, estas funciones pueden ser usadas en conjunto con la lógica BECO para expandir la capacidad del relevador permitiendo al usuario definir lógicas de operación

de acuerdo a sus necesidades. La programación de la lógica BECO puede únicamente ser implementada a través de IPScom®. La lógica BECO no puede ser programada usando la interfase (HMI) Hombre-Máquina. Las seis Funciones Externas pueden ser activadas usando la HMI, pero con capacidades lógicas limitadas. Cuando sean activadas usando la HMI, los ajustes indicados abajo son aplicables. La entrada de iniciación puede ser cualquier dispositivo externo conectado a IN1* – IN6.

Q NOTA: *IN1 está pre-asignada como la entrada del contacto del Interruptor.

EXT#1 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1

EXT#1 OUTPUT INITIATE 08 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

EXT#1 DELAY 30 Cycles

Ajustes aplicables cuando esta función es habilitada usando la HMI: Las entradas de iniciación son designadas por el usuario para cada función externa habilitada. La activación de uno o mas de los contactos externos iniciarán la operación del temporizador de la función externa. Las salidas de iniciación pueden también ser ajustado para arrancar los temporizadores de las funciones externas. Esto ayuda en el ajuste de esquemas de lógicas especiales cuando el contacto de salida no tiene que ser enrutado atrás a la entrada. Esto también ahorra entradas así como acelera procesos de arranque como el retardo del contacto de salida y retarda el rebote de la entrada no mayor entrada a la ecuación. Cada función externa habilitada requiere un ajuste de

Q NOTA: Estas pantallas son también aplicables para las Funciones Externas #2, 3, 4, 5 y 6.

2–39

M-3311 Libro de Instrucciones

retardo de tiempo. Complete los ajustes para cada uno de los restantes 5 contactos externos (pantallas no mostradas). Lo siguiente es un ejemplo de como programar una función externa, cuando se programen usando la HMI (ver Figura 2-25): •

Las entradas de iniciación son IN2 o IN5



La salida de iniciación es OUT4



La entrada de bloqueo es IN3



La salida de la función externa es OUT6



Retardo de tiempo de 30 ciclos

La única limitación lógica es que la misma entrada de estado no puede ser designada como una entrada de inicialización y una entrada de bloqueo. La conexión para el dispositivo externo a los contactos de entrada es ilustrada en el Capítulo 5, Figura 5-5, Conexiones Externas y en el Capítulo 6, Tabla 6-3, Contactos de Entrada.

IN1

OUT 1

IN2

OUT 2

IN3 IN4 IN5 IN6

Entradas de Iniciación

OUT 1

IN3

IN4

OUT 3 OUT 4

IN5

OUT 5

IN6

OUT 6

IN6

OUT 7

OUT 2

OUT 8

OUT 3 OUT 4 OUT 5 IN3

OUT 6 OUT 7 OUT 8

NOT

AND Retardo de Tiempo

IN2 IN5

OR

OUT4

Figura 2-25

2–40

Retardo de Tiempo

Salidas

IN2

Entradas para Bloqueo

Entradas de Inicación

IN1

Seteo de Funciones Externas

OUT6

Aplicación – 2

Ajustes de la Lógica Aplicable Cuando la(s) Función(es) Externa(s) es(son) Programadas Usando IPScom® Existen cuatro fuentes de entrada de iniciación: Salidas de Iniciación, Iniciación por Disparo de Funciones (incluyendo las mismas Funciones Externas), Entradas de Iniciación e Iniciación usando el Puerto de Comunicación. La única limitación es que la Función Externa no puede ser usada para iniciarse así misma. Existen dos fuentes de entrada de bloqueo: Entradas de Bloqueo y bloqueo usando el puerto de comunicación.

puede ser logrado. Puesto que muchas funciones tienen múltiples puntos de ajuste, el segundo punto de ajuste puede ser ajustado sin retardo de tiempo intencional, y usado como una entrada de iniciación. El retardo de tiempo deseado para consideraciones de seguridad puede ser obtenido en el ajuste de retardo de tiempo de la Función Externa. La Función Externa puede ser programada ejecutando cualquiera de las siguientes tareas:

La pantalla de programación de la Función Externa con IPScom y la pantalla de selección de Inicialización por Disparo de Función son mostradas en la Figura 2-26 y 2-27, respectivamente.



Cambiar el Perfil de Ajuste Activo



Cerrar un Contacto de Salida



Ser activado para usar como una entrada a otra Función Externa

Puesto que existen seis Funciones Externas por perfil de ajuste, dependiendo del número de diferentes ajustes definidos del relevador, el esquema puede proporcionar hasta 24 esquemas lógicos diferentes. La lógica BECO es ilustrada en la Figura 2-25, y la pantalla de programación de la Función Externa IPScom es mostrada en la Figura 2-27.

El estado de activación de la función de entrada seleccionada el dialogo Iniciación por Disparo de Función (Figura 2-26) es el estado Disparado, no Pickup. Si el usuario requiere una entrada de iniciación que indique un estado de Pickup, esto (EXT) External #1

#2

? X #3

#4

#5

#6

Initiating Outputs 8

7

6

#1 5

4

3

2

1

OR OR

Initiating Function Trip 0000 0000 0000 0000

Select

OR OR

Initiate via Communication Point OR

Initiating Inputs 6

5

4

3

2

1

OR

5

4

3

2

1

OR

AND

Blocking Inputs 6

NOR

Block via Communication Point

Profile Not Activated

Delay:

1 Cycle

#1

#2

#3

#4

EXT #1 Activated

65500 Cycles

@

OUTPUT @ : WARNING, You have not selected an output!

8

7

6

5

4

3

2

Save

Figura 2-26

1

Cancel

IPScom para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Funciones Externas (EXT)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/External

BOTONES DE COMANDO Save Salva toda la información al relevador. Cancel

Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada. 2–41

M-3311 Libro de Instrucciones

? x

Select Initiating Functions ! F24DT #1 ! F24DT #2 ! F24IT ! F27 ! F46DT W2 ! F46IT W2 ! F46DT W3 ! F46IT W3

! F49 ! F50 W1 #1 ! F50 W1 #2 ! F50 W2 #1 ! F50 W2 #2 ! F50 W3 #1 ! F50 W3 #2 ! F50G W2 #1

! F50G W2 #2 ! F50G W3 #1 ! F50G W3 #2 ! F50BF W1 ! F50BF W2 ! F50BF W3 ! F51 W1 ! F51 W2

! F81 #1 ! F81 #2 ! F81 #3 ! F81 #4 ! F87H ! F87T ! F87GD W2 ! F87GD W3

! FEXT #1 ! FEXT #2 ! FEXT #3 ! FEXT #4 ! FEXT #5 ! FEXT #6

! F50N W1 #1 ! FBM W3 ! F50N W1 #2 ! F50N W2 #1 ! F50N W2 #2 ! F50N W3 #1 ! F50N W3 #2 ! FBM W1 ! FBM W2

Figura 2-27

2–42

! F51 W3 ! F51N W1 ! F51N W2 ! F51N W3 ! F51G W2 ! F51G W3 ! F59G #1 ! F59G #2

OK Cancel

Pantalla de Selección de Funciones de Iniciación

Figura 2-28

Bloqueo VÌa Puerto de Comunicacion

Seleccionable And/Or

Entradas de Bloqueo

Seleccionable And/Or

Entradas de Iniciacion

Seleccionable And/Or/Nor/Nand

Entradas 1 a 6 Programables

Iniciacion Via Puerto de Comunicacion

Entradas 1 a 6 Programables

Seleccionable And/Or

El Disparo de las Funciones de Iniciacion incluyen elementos externos

Unicamente el estado de la(s) funcion(es) disparada(s) Programables (Incl. Ext)

Salidas 1 a 8 Programables

Salidas de Iniciacion

Esta seccion de la Logica BECO es usada para la Salida de la Funcion EXT

Seleccionable And/Or

Esta seccion de la Logica BECO inicia la Salida de la Funcion EXT

Funciones Externas y Logica BECO

1-65,500 ciclos (1091seg)

Retardo de Tiempo Programado

Operaciones

EXT # N Activada

Eventos

Salidas 1 a 8 Programadas

Perfil 1 a 4 de Grupo de Ajustes Programado

Esta Seccion de la Logica BECO es usada para activar la Salida Deseada

Aplicación – 2

Funciones Externas y Diagrama Lógico BECO cuando use IPScom®

2–43

M-3311 Libro de Instrucciones

2.6

Aplicaciones del Sistema y Esquemas Lógicos

Protección de Falla de Bus Las lógicas de protección digital de alimentadores y transformadores pueden ser combinadas para proporcionar protección de falla en bus de alta rapidez. La función 50W2 actúa como un detector de sobrecorriente retardado (ver Figura 2-29). Una falla detectada desde cualquier relevador de alimentador activará una entrada programable dentro del relevador. Esta entrada bloquea a la función 50W2 para que no opere bajo condiciones de operación normal de disparo del alimentador. Si ocurre una falla sobre el bus conectado al Devanado 2 y ninguno de los relevadores de alimentadores ha disparado, la función 50W2 procederá entonces a disparar al interruptor después del retardo de tiempo especificado.

Ejemplo La función 50W2 #1 es programada con los siguientes ajustes I/O. Disparo sobre la Salida #2, ajuste de retardo de tiempo de 7 ciclos para coordinación adecuada e IN4 es ajustada como una Entrada de Bloqueo. Esta aplicación no requiere lógica especial. En esta configuración todos los contactos de salida de los relevadores de alimentador estarán en paralelo con la IN4.

52

50W2

Salidas Programables

Entradas Programables IN4 M-3311

1

2 50-1

Figura 2-29

2–44

3 50-2

Detectores de Falla de la Protección 50-3 Digital del Alimentador

Esquema de Protección de Falla en Bus

OUT2

Aplicación – 2

Respaldo para Falla del Relevador Digital del Alimentador El Relevador de Protección de Transformador M-3311 puede proporcionar respaldo para relevadores digitales de alimentadores (ver Figuras 2-30 y 2-31). La característica de respaldo es iniciada por el cierre del contacto de error de auto-prueba del relevador de alimentador. Este esquema asume que algún arreglo de multiplicación de contacto es hecho sobre las salidas de auto-prueba. Un contacto multiplicado, normalmente abierto de la auto-prueba puede ser puesto en paralelo con todos los relevadores de alimentador para iniciar la característica de respaldo.

Esta aplicación no requiere lógica especial para implementarla. El esquema es habilitada usando los ajustes básicos de la función 46 a través de una entrada de control seleccionada por el usuario, configurada de tal forma que la función 46 sea bloqueada por un contacto abierto. Los contactos paralelo desde la auto-prueba del relevador del alimentador serán conectados a esa entrada (ver Figura 2-31). La función de Secuencia Negativa será ajustada para coordinar con los dispositivos aguas abajo de los alimentadores sobre el bus protegido. Sin alarmas en los alimentadores, los contactos de alarma de auto-prueba en paralelo estarán todos abiertos, y la función de Sobrecorriente de Secuencia Negativa bloqueada. Cuando un relevador de alimentador falla y su contacto de auto-prueba cierra, la función de Sobrecorriente de Secuencia Negativa es habilitada (no bloqueada), estableciendo una trayectoria de disparo para disparar al interruptor correspondiente al relevador fallado. El relevador de Secuencia Negativa proporcionará entonces protección de respaldo al circuito del relevador fallado.

Ejemplo En este ejemplo, la función de Sobrecorriente de Secuencia Negativa (46) es usada para proporcionar la protección de respaldo. El uso de la función 46 permite una protección de respaldo sensitiva independiente de la corriente de carga. Si la función 51 es usada, esta debe ser ajustada para coordinar con la corriente de carga y resultará en una protección menos sensitiva.

Salidas Programables OUT2

46

52

Entradas Programables

M-3311

52-1

52-3

52-2

52-4

Señal de Disparo Protección Digital del Alimentador

50-1

50-1

50-1

50-1

R-1

R-2

R-3

R-4

Señal de Alarma de Auto-Prueba

Figura 2-30

Esquema de Respaldo de Relevador Digital de Alimentador +

R-1

R-2

R-3

Perfil Lógico Activado por Entrada

R-4

Contacto de Salida Designada por el Usuario

Contactos de Disparo del 50-1 Contactos de Alarma de Auto-Prueba

R1

R2

R3

R4

Bobinas de Disparo de Interruptor Contactos 52a

Figura 2-31

Lógica de Respaldo 2–45

M-3311 Libro de Instrucciones

Corte de Carga Descripción En instalaciones donde existen mas de dos transformadores (ver Figura 2-32), usualmente existe un interruptor de enlace normalmente abierto sobre el lado secundario. Si uno de los transformadores es removido del sistema, el interruptor de enlace se cierra y los transformadores restantes llevarán la carga de toda la subestación. Para prevenir que el(los) transformador(es) restantes sean sobrecargados, un corte de carga por sobrecorriente es usado para remover algo de la carga si esta excede un nivel pre-definido.

Ejemplo Los ajustes básicos de la función 50W2 #1 proporciona el primer caso de corte de carga. El contacto 52b del Interruptor de enlace es alambrado en paralelo con los contactos 52A de los interruptores de baja tensión del transformador y son programados como una entrada de control (IN2). Ellos son configurados tal que la función 50W2 #1 es bloqueada por los contactos cerrados. Cerrando al Interruptor de Enlace de Bus (contacto 52b abierto) en conjunto con la apertura de uno de los interruptores de baja tensión (abre un contacto 52a) habilita (desbloquea) la función 50W2 #1.

Las funciones Externas pueden proporcionar una característica de retardo de tiempo en cascada que puede ser usada para esta configuración de corte de carga. El contacto 52b es conectado a una entrada del relevador, la cual es programada para bloquear la función 50W2. La salida de la función 50W2 es programada para iniciar las funciones Externas que son asociadas con la configuración de corte de carga. Cada salida de función Externa es usada para disparar una correspondiente carga de alimentador o iniciar la reducción de voltaje.

La 50W2 #1 es programado a la Salida #2, proporcionando el primer paso de corte de carga. La Salida #2 es programada como una “Salida de Iniciación” en la Lógica de la Función Externa proporcionando pasos de corte de carga adicional (ver Figura 2-33). Cada función Externa es programada con un ajuste de retardo de tiempo diferente.

A1

A2

Transformador 2 Transformador 1

B2

50W2 M-3311

B1

Interruptor de Enlace Normalmente Abierto

52

1

2

3

4

5

6

Figura 2-32 Esquema de Corte de Carga de Dos Bancos 2–46

Seleccionable And/Or

OR

Seleccionable And/Or

Entradas de Bloqueo

Seleccionable And/Or

Entradas de IniciaciÛn

Seleccionable And/Or/Nor/Nand

La Iniciacion por Funcion Disparada incluye elementos externos

Salida #2

Salidas de Iniciacion

B1 B2

52a 52a

NOT

AND

Contactos de Salida Programados

0

1

0

Seleccionable And/Or

OR

Figura 2-33

1

1

Lógica de Corte de Carga

Esta seccion de la Logica BECO es usada para la Salida de la FunciÛn EXT

0

1

Esta seccion de la Logica BECO inicia la Salida de la FunciÛn EXT

1

Propuesta de Funciones Externas Beckwith y LÛgica BECO para Corte de Carga

52b of T

Interruptor de Enlace CB 52 Cerrado y un Interruptor IN2 LS Abierto

50W2

1-65,500 ciclos (1091seg)

Retardo de Tiempo Programado

Operaciones

EXT # N Activado

Eventos

Corte de Carga Programado Paso n Salida n

Perfil 1 a 4 de Grupo de Ajustes Programado

Esta Seccion de la Logica BECO es usada para activar la Salida Deseada

OUT 2

Propuesta de Funciones Externas Beckwith y Lógica BECO para Corte de Carga

Aplicación – 2

2–47

M-3311 Libro de Instrucciones

Ejemplo La función 50W1 #2 es programada para disparar sobre OUT7 con un pickup de 2 x la corriente nominal de placa del transformador. El retardo de sello de OUT7 es programado a 3000 ciclos (50 segundos). El contacto normalmente cerrado de OUT7 es conectado a la entrada Auto Deshabilitar de un control de cambiador de tap Beckwith Electric M-2270/M-2001A. Esta aplicación no requiere lógica especial.

Bloqueo del Cambiador de Taps Bajo Carga (LTC) durante Fallas Descripción El relevador contiene una lógica para bloquear la operación del Cambiador de Tap Bajo Carga durante condiciones de falla en alimentador (ver Figura 2-43). Bloquear la operación del LTC durante fallas en el alimentador puede prevenir excesivos cambios de tap, reduce el desgaste de contactos y proporciona coordinación de disparo mas predecible. El contacto de bloqueo puede ser conectado a la entrada Auto Deshabilitar (Control del Cambiador de Tap Beckwith M-2270/M-2001B, por ejemplo) o conectada en serie con la alimentación del motor para el Cambiador de Tap.

50W1

52

Protección del Alimentador

1

Salida Programable OUT 7

Control del Cambiador M-2270/M-2001A

M-3311

2

Auto Deshabilitar

3

25

30

45

seg.

seg.

seg.

T-R-T-R-T-R-T T = Disparo R = Recierre

Figura 2-34

2–48

Esquema de Bloqueo de LTC Durante Fallas

Aplicación – 2

2.7

Conexiones de Transformador •

Selección del Devanado del Transformador El M-3311 puede ser aplicado en una protección diferencial de transformador de dos o tres devanados. Para aplicaciones donde se requiere una diferencial de dos devanados, el usuario puede ajustar la configuración del sistema del relevador para Dos Devanados y designar la corriente del devanado que será deshabilitado en la función Diferencial de Corriente de Fase 87. Únicamente la entrada de corriente a ka función 87 del devanado deshabilitado no es funcional. Todas las otras funciones asociadas con el devanado deshabilitado pueden ser habilitados si se desea. Si la aplicación requiere una función de sobrecorriente separada, el usuario podría habilitar las funciones de sobrecorriente deseadas. Configuración del Transformador y TC El M-3311 incluye métodos Estándar y de Usuario para definir las configuraciones de los devanados del transformador y el TC. Las opciones de configuración Estándar y de Usuario están disponibles seleccionando Standard o Custom para Transformer/CT Connection del Seteo del Sistema. Configuración del Transformador y TC Estándar Las selecciones de configuración del transformador y TC estándar consisten de seis conexiones para cada configuración del devanado de transformador y TC. Las configuraciones seleccionables son: • Estrella • Delta-ab • Delta-ac • Estrella Inversa •

Delta-ab Inversa

• Delta-ac Inversa Cuando el usuario selecciona desde estas combinaciones de conexión, el relevador calcula automáticamente la compensación de fase y magnitud requerido para las corrientes diferencial. La expresión general para la compensación está dada abajo:

IA CompWn IB CompWn IC CompWn Donde: •

= ConnectType(WN)

IA Wn IB Wn IC Wn

IAWn, IBWn y ICWn son las corrientes no compensadas entrando/saliendo del Devanado “n” del transformador.

IACompWn, etc. son las corrientes de fase compensadas después de ser multiplicadas por la matriz 3x3 ConnectType (N). • La matriz ConnectType (N) es un número discreto representando el número de incrementos de 30 grados que un grupo balanceado de corrientes con rotación de fase abc será rotado en una rotación contraria a las manecillas del reloj. Tipos 0 – 11 corresponden a desfasamientos de: 0°, 30°, 60°, ..., 330° con una ganancia de magnitud de 1. Tipos 13 – 23 corresponden a desfasamientos de: 0°, 30°, 60°, ..., 330° con una ganancia de magnitud de 1/ 3 . El cálculo de compensación usa una rotación contraria a las manecillas del reloj desde cero. Por lo tanto un transformador Delta-ab (definido como 30° adelantado) tiene un desfasamiento de ángulo de compensación de fase de 330°, (11x30°). El transformador Delta-ac (definido como 30° atrasado) tiene un desfasamiento de ángulo de compensación de fase de 30°, (1x30°). Para un sistema con rotación de fase acb, los cálculos de compensación usa una rotación contraria a las manecillas del reloj. Para usuarios mas familiarizados con la nomenclatura de conexión de transformadores IEC, una comparación entre las definiciones IEC y las conexiones Beckwith son proporcionadas en la Tabla 2-2. Un ejemplo de una matriz de compensación ConnectType(1) ó 30° es ilustrada abajo.

IACompWn IBCompWn ICCompWn

=

1 -1 0 0 1 -1 -1 0 1

IAWn IBWn ICWn

Conexiones Estándar – Desfasamiento de Ángulo de Fase Todas las entradas son compensadas contra un vector de referencia de cero grados. Las seis conexiones estándar referenciadas previamente resultan en 6 tipos de compensación para cada devanado de transformador y 12 tipos de compensación para cada TC. Los tipos de compensación del transformador son: 0, 1, 5, 6, 7 y 11, lo cual corresponde a múltiplos de 30° de desfasamiento de: 0°, 30°, 150°, 180°, 210° y 330°, todos con ganancia de uno. Los tipos de compensación del TC consisten de aquellos tipos de compensación listadas arriba y tipos 13, 17, 19 y 23. Los tipos 13, 17, 19 y 23 corresponden a múltiplos de 30° de desfasamiento de: 30°, 150°, 210° y 330°, pero con una magnitud de 1/ 3 . 2–49

M-3311 Libro de Instrucciones

Conexion IEC Conexion Estandar Beckwith Simbolo Descripcion Simbolo Descripcion A

0 I

Yy0

a

A

a

Y Y 0 0

YY B

C

b

c

B

C

b

c

A

0

a

A

I

Dd0

Usuario Beckwith Valor de Entrada Simbolo

Dac Dac 1 1

Dac Dac C

B

c

a

C

c

b B

1

Yd1

Y Dac

I

B

I

Dy11

b

Dy5

c

c

Dac Dab 1 11

a

b

C

b c

B

2

I

Dz2

c

Dab Usuario

Tabla 2-2

2–50

A

A

C

b

a

B A

Dac Dab B

a

C

a a

A

C

B A

Dac Inversa Y 1 5

10

Dd10

b

c

I 5

I

c

C

a

B

b

c

A

b C

C

Y Inversa Dab 0 5

A

Dac Inversa Y

a

B

B

b

c

c

b

C

Dac Y 1 0

c

Y Inversa Dab I 5

B C

b

A

Yd5

a

a

B

c

A

Dac Y C

B

A

Dab Y 11 0

B

A

11

b C

c

c C

I

Y Dab 0 11 a

Dab Y

b a

A

A

1

Dy1

b

b C

c B

C

a

Y Dab

I

a

Y Dac 0 1

B A

11

b

A

c C

Yd11

a

A

B

a

Dab Estrella 11 1

b

Conexiones de Transformador

a

B C

c

b

Aplicación – 2

Cuando las opciones de configuración estándar son usadas, los desfasamientos de ángulo de fase del transformador y TC son combinados y el ConnectType regresa el desfasamiento de ángulo de fase combinado correcto. La MagnitudeCT compensará para la 3 asociada con los TCs conectados en delta. La compensación de desfasamiento y magnitud es definida en la Tabla 2-3. Usando un ángulo de referencia de cero grados, el desfasamiento de ángulo de fase del Devanado de la Fase A es obtenido como sigue:

MagnitudeCT(W2) = ConnectCT (Delta-ab)

ConnectType (Wn) = ConnectCT (Type)

MagnitudeCT(W3) = 13 = 1/S3

ConnectXfm (Type)

+

MagnitudeCT (Wn) = ConnectCT (Type) Donde: ConnectXfm es la conexión de cualquier devanado de transformador ConnectCT es la conexión de cualquier TC Si la conexión del transformador es una Delta-ac/ Delta-ab/Estrella Inversa con TC’s en Estrella/Deltaab/Delta-ac, el desfasamiento de compensación de ángulo de fase resultante y la compensación de la magnitud del TC son: ConnectType (W1) = ConnectXfm (Delta-ac) + ConnectCT (Estrella) ConnectType (W1) = 1 + 0 = 1 tipo de conexión 1 ó 30° ConnectType (W2) = ConnectXfm (Estrella) + ConnectCT (Delta-ab) ConnectType (W2) = 0 + 11 = 11 conexión 11 ó 330°

tipo de

Compensación de Fase del Transformador y TC Incremento CCW # Compensación

MagnitudeCT(W2) = 23 = 1/S3 ConnectType (W3) = ConnectXfm (Inverse Wye) + ConnectCT (Delta-ac) ConnectType (W3) = 6 + 1 = 7 tipo de conexión 7 ó 210° MagnitudeCT(W3) = ConnectCT (Delta-ac)

Si algún devanado del transformador es una estrella con un TC en estrella, el ConnectType es retornado como 0, (ó 0°), el relevador automáticamente elimina la corriente de secuencia cero. Conexiones de Usuario – Desfasamiento de Ángulo de Fase Para configuraciones no disponibles en las seis conexiones estándar, está disponible una selección de Configuración de Usuario. La compensación de fase del transformador es similar a la selección de Configuración Estándar. Sin embargo, la compensación de ángulo de fase del transformador no incluye la compensación de ángulo de fase del TC. En el Modo Usuario para la conexión del transformador y TC, el usuario debe introducir el número de compensación real como definido en la Tabla de Configuración de Usuario. La compensación de magnitud y fase del TC son introducidas como una entrada usando la selección desde la Tabla 2-4. Para referencia, ejemplo de los números ConnectType de desfasamiento de fases del transformador son indicados en la Tabla 2-2, bajo la columna Usuario.

Compensación de Fase/Magnitud del TC

Conexión Beckwith

Incremento CCW #

Compensación

Conexión Beckwith

0

1 s 0o

Estrella

13

1/S 3

Delta-ac

1

1 s 30o

Delta-ac

17

1/S 3

Delta-ab Inversa

5

1 s 150o

Delta-ab Inversa

19

1/S 3

Delta-ac Inversa

6

1 s 180o

Estrella Inversa

23

1/S 3

Delta-ab

7

1 s 210o

Delta-ac Inversa

11

1 s 330o

Delta-ab

Tabla 2-3

Opciones de Configuración de TC y Transformador Estándar 2–51

M-3311 Libro de Instrucciones

Compensación de Fase del Transformador Incremento CCW #

Compensación

Conexión Beckwith

Incremento CCW #

Compensación

Conexión Beckwith

0

1 s 0o

Estrella

0

1 s 0o

Estrella

1

1 s 30o

Delta-ac

1

1 s 30o

2

1 s 60o

2

1 s 60o

3

1 s 90o

3

1 s 90o

4

1 s 120o

4

1 s 120o

5

1 s 150o

Delta-ab Inversa

5

1 s 150o

6

1 s 180o

Estrella Inversa

6

1 s 180o

7

1 s 210o

Delta-ac Inversa

7

1 s 210o

8

1 s 240o

8

1 s 240o

9

1 s 270o

9

1 s 270o

10

1 s 300o

10

1 s 300o

11

1 s 330o

11

1 s 330o

12

1/S 3 s 0o

13

1/S 3 s 30o

14

1/S 3 s 60o

15

1/S 3 s 90o

16

1 S 3 s 120o

17

1/S 3 s 150o

18

1/S 3 s 180o

19

1/S 3 s 210o

20

1/S 3 s 240o

21

1/S 3 s 270o

22

1/S 3 s 300o

23

1/S 3 s 330o

Tabla 2-4 2–52

Compensación de Fase/Magnitud del TC

Delta-ab

Estrella Inversa

Delta-ac

Delta-ab Inversa

Delta-ac Inversa

Delta-ab

Opciones de Configuración de TC y Transformador de Usuario

Aplicación – 2

Cálculos de las Corrientes Diferencial y de Restricción El M-3311 usa los siguientes algoritmos para calcular las corrientes de restricción y diferencial. I de restricción:

IR = Σ a IAW1 fa + fa IAW2 fa + fa IAW3 fa 2

I diferencial: Id = Σ IAW1 + IAW2 + IAW3 La corriente diferencial (Id) bajo condiciones de carga normal debe ser igual a cero. Como indicado por la ecuación de operación, las corrientes deben ser correctamente definidas como entrando/saliendo de las terminales del relevador. Cuando las marcas de polaridad del TC del transformador son localizadas hacia fuera de las terminales de entrada del transformador, la conexión correcta de los conductores de TC al relevador tiene los conductores del TC con la marca de polaridad conectada a las terminales de entrada del relevador con la marca de polaridad. Si una marca de polaridad del TC del transformador es hacia las terminales de entrada del transformador, la conexión del TC inversa debe ser seleccionada, o los conductores del TC deben ser invertidas en las terminales del relevador. Ilustraciones de las marcas de conexiones adecuadas de entrada del TC son proporcionadas en los siguientes ejemplos. Ejemplos de Conexiones del M-3311 La Figura 2-33 ilustra una aplicación diferencial de transformador típica en una planta generadora. Las conexiones y ajustes de entrada requeridos para el transformadores GSU (Transformador Elevador de Generador) y auxiliar son revisados a detalle. Ejemplo de Transformador Auxiliar El Transformador Auxiliar es un Delta/Estrella/ Estrella con resistencia de aterrizamiento en los devanados estrella, y TC’s Estrella/Estrella/Estrella. La definición IEC de los devanados es Dy11y11. La conexión estándar Beckwith es una Delta-ac/Estrella/ Estrella. La conexión correcta de los conductores de los TC es mostrada en la Figura 2-35. Si las marcas de polaridad del TC de transformador son localizados hacia fuera de las terminales de entrada del transformador, la conexión correcta de los conductores del TC al relevador tiene los conductores del TC con la marca de polaridad conectada a las terminales de entrada al relevador con marca de polaridad. Si la opción de configuración de transformador estándar es seleccionada las selecciones de entrada de configuración es: Configuración del Transformador W1 = Delta-ac Configuración del Transformador W2 = Estrella

Configuración del Transformador W3 = Estrella Configuración del TC W1 = Estrella Configuración del TC W2 = Estrella Configuración del TC W3 = Estrella Si la opción de configuración de usuario es seleccionada, los ajustes de entrada son ilustrados en la Figura 2-36. Los ajustes son: Ajuste del Transformador W1 = 1 Ajuste del Transformador W2 = 0 Ajuste del Transformador W3 = 0 Ajuste del TC W1 = 0 Ajuste del TC W2 = 0 Ajuste del TC W3 = 0 Ejemplo del Transformador GSU El transformador GSU ilustrado en el ejemplo es un Estrella/Delta/Delta con una resistencia de aterrizamiento en el devanado en estrella y TC’s Delta-ac/Estrella/Estrella. La definición IEC del transformador es Yd1d1. La conexión estándar Beckwith es Estrella/Delta-ac/Delta-ac. La aplicación requiere una función 87GD (Diferencial de Tierra) para el devanado en estrella. Puesto que únicamente el Devanado 2 y el Devanado 3 en el M-3311 tienen una 87GD el devanado en estrella debe ser asignado a una de estas entradas. En el ejemplo ilustrado en la Figura 2-37, el devanado en estrella fue asignado al Devanado 3 del M-3311. Cualquier devanado de transformador puede ser asignado a cualquier devanado de entrada del relevador siempre que los criterios de marcas de polaridad discutidos previamente sean seguidos. Si la opción de configuración de transformador estándar es seleccionada las selecciones de configuración de entradas son: Configuración del Transformador W1 = Delta-ac Configuración del Transformador W2 = Delta-ac Configuración del Transformador W3 = Estrella Configuración del TC W1 = Estrella Configuración del TC W2 = Estrella Configuración del TC W3 = Delta-ac Si la opción de configuración de usuario es seleccionada, los ajustes de entrada son ilustrados en la Figura 2-38. Los ajustes son: Ajuste del Transformador W1 = 1 Ajuste del Transformador W2 = 1 Ajuste del Transformador W3 = 0 Ajuste del TC W1 = 0 Ajuste del TC W2 = 0 Ajuste del TC W3 = 13 2–53

M-3311 Libro de Instrucciones

EJEMPLOS DE CONEXIÓN

Transformador GSU

1 i

IEC

a

A

Y d1 d1

a

c

c B

C

W3 Estrella

87T

W2 Delta-ac

G

TC1

52

Transformador GSU

W3

W2

R

b

b

W1 Delta-ac

W1

G

G

87T

TC3 TC4

TC2 = TC3

52

87T

Transformador de Potencia W1 Auxiliar

TC2

W3

W2 R

R

Transformador Auxiliar 11

a

a

A

i

IEC

C

W1 Delta-ac

Figura 2-35 2–54

b

b

Dy 11 y11 B

c

c

W2 Estrella

W3 Estrella

Aplicación de Diferencial de Transformador Típica

Aplicación – 2

EJEMPLO PARA UN TRANSFORMADOR AUXILIAR Beckwith Delta-ac/Estrella/Estrella con TCís Estrella/Estrella/Estrella 11

a

a

A

i

b

b

IEC Dy d11 d11 C

B

c

c

W1 W1

W3

W2

W3

W2

1 A

A

A

B

B

B

C

C

C

R

R

M-3311

45 44

IAW2

IAW3

53 52

47 46

IBW2

IBW3

55 54

49 48

ICW2

ICW3

57 56

51 50

IGW2

IGW3

59 58

39 38

IAW1

41 40

IBW1

43 42

ICW2

Polaridad del TC Requerida M-3311

38

39

44

45

50

51

R

i

M-3311

52

53

58

38

i Si la polaridad del TC W1 esta invertida, entonces use la conexion del TC en Estrella Inversa del TC de W1 O Invierta los conductores del TC en el relevador.

i W3

R

44

45

50

51

i

52

53

58

59

i

W2

i

W1 W3

R

(Se Muestra la ConexiÛn de la Fase A)

Figura 2-36

39

R

W2

W1

59

(Se Muestra la ConexiÛn de la Fase A)

Diagrama de Conexiones de TC Delta-ac/Estrella/Estrella

2–55

M-3311 Libro de Instrucciones

EJEMPLO PARA UN TRANSFORMADOR AUXILIAR Beckwith: Delta-ac/Y/Y

11

i

IEC Descripción: D y11 y11

Devanado REF A

a

a

C

b

c B

b

c

Devanado

#1

#2

#3

Tipo de Devanado

Dac

y

y

Tipo de TC

Y

Y

Y

Corriente de Línea en Grados so

30o

0o

0o

Compensación de Fase

Al devanado REF

Rotación CCW

30o

0o

0o

Ajuste de Fase del Relevador

1

0

0

Compensación del TC Grados de Fase

0o

0o

0o

Magnitud

no

no

no

Compensación Combinada

1 s 0o

1 s 0o

1 s 0o

Ajuste del TC Relevador

0

0

Filtro de Secuencia Cero

0

Habilitar ( Deshabilitar !

El filtro de secuencia cero es aplicable para el devanado estrella aterrizada con los TC’s conectados en estrella. Sino, la corriente de secuencia cero puede aparecer en esta entrada del relevador pero no en otra, causando posible disparo en falso durante una falla externa.

Figura 2-37

2–56

Ajustes de Usuario para Delta-ac/Estrella/Estrella

Aplicación – 2

EJEMPLO PARA UN TRANSFORMADOR GSU

Beckwith Estrella/Delta-ac/Delta-ac con TCs Delta-ac/Estrella/Estrella Ι

1 i

IEC Y d1 d1

c

I2

b

b

W1

W3 W1

c

B

C

I1

a

a

A

W2

W2

I3

W3

A

A

A

B

B

B

C

C

C

R

M-3311

45 44

IAW2

IAW3

53 52

47 46

IBW2

IBW3

55 54

49 48

ICW2

ICW3

57 56 59 58

39 38

IAW1

41 40

IBW1

43 42

ICW1

Polaridad del TC Requerida M-3311

38

39

44

45

M-3311

52

53

58

59

38

i1

39

44

45

52

53

58

59

i1 i3

Ι1

Ι3

W1

Ι2

Si la polaridad del TC W3 esta invertida, entonces use la conexion del TC Delta-ac Inversa O Invierta W3 en el relevador.

W3 W2

Ι1

i3 W1

Ι2

Ι3 W3

W2

iN

i2

iN

i2 R

R

(Se Muestra la Conexión de la Fase A)

Figura 2-38

(Se Muestra la Conexión de la Fase A)

Diagrama de Conexiones de TC Estrella/Delta-ac/Delta-ac

2–57

M-3311 Libro de Instrucciones

EJEMPLO PARA UN TRANSFORMADOR GSU Beckwith: Y/Delta-ac/Delta-ac 1

Descripción IEC: Y d1 d1

i

Devanado REF a

a

A

c

c

B

C b

b

Devanado

#1

#2

#3

Tipo de Devanado

dl

dl

Y0

Y

Y

Dac

Tipo de TC o

o

Corriente de Línea en Grados s

30

Compensación de Fase

Al devanado REF

Rotación CCW Ajuste de Fase del Relevador

30o

o

0

0o

30o

0o

1

0

1 Compensación del TC Grados de Fase

0o

0o

30o

Magnitud

no

no

1/S3

Compensación Combinada

1 s 0o

1 s 0o

1/S3 s 30o

Ajuste del TC Relevador

0

0

Filtro de Secuencia Cero

13

Habilitar ! Deshabilitar (

El filtro de secuencia cero es aplicable para el devanado estrella aterrizada con los TC’s conectados en estrella. Sino, la corriente de secuencia cero puede aparecer en esta entrada del relevador pero no en otra, causando posible disparo en falso durante una falla externa.

Figura 2-39

2–58

Ajustes de Usuario para Estrella/Delta-ac/Delta-ac

Aplicación – 2

2.8

Registrador de Oscilografía

El registrador de oscilografía proporciona un completo registro de datos de todas las formas de onda monitoreadas (voltaje, corriente, entradas de control/estado y salidas) en 16 muestras por ciclo. Los datos de oscilografía pueden ser descargados vía los puertos de comunicación a cualquier PC compatible con IBM corriendo el software de comunicación M-3820B IPScom ® . Una vez descargados, las formas de onda pueden ser examinadas usando el software de análisis de datos oscilográficos M-3801C IPSplot® o vistos en archivo formato COMTRADE. El registrador puede ser disparado manualmente a través de los puertos de comunicación serial usando IPScom o automáticamente usando entradas de estado programadas (IN1 – 6) o los contactos de salida programados (OUT1 – 8). Cuando no está disparado, el registrador guarda continuamente los datos de las formas de onda, manteniendo los datos mas recientes en memoria. La memoria del registrador se puede partir en: •

un registro de 152 ciclos,



dos registros de 104 ciclos,

Cuando es disparado con un retardo especificado posterior al disparo, el registrador continua grabando por el periodo del retardo y mantiene una foto de los datos de la forma de onda en su memoria para descargarse vía IPScom. Q NOTA: Si mas eventos o disparos ocurren antes de descargar el número de particiones usadas, el registro mas viejo será sobreescrito. Los registros se borran si se pierde la alimentación del relevador. Un retardo de tiempo post-disparo de 5% a 95% puede ser especificado. Después de disparado, el registrador continua almacenando datos por la porción programada del total del registro antes de re-armarse para el siguiente registro. Por ejemplo, un ajuste de 80% resultará en un registro de datos con 20% pre-disparo y 80% post-disparo. Q NOTA: En muchos casos, los datos mas deseables para registrar ocurren antes del evento del disparo, tal como la apertura de un interruptor o una operación de protección. El LED OSC TRIG sobre el panel frontal indica cuando datos de oscilografía han sido registrados y están disponibles para descargarse.

tres registros de 72 ciclos, o •

cuatro registros de 56 ciclos.

Los ajustes del Registrador de Oscilografía incluyen los siguientes ajustes: RECORDER PARTITIONS 4

Esto designa el número de particiones que el registrador de oscilografía usará. Si este número es cambiado, el retardo post-disparo es automáticamente re-seteado a 5% y todos los registros guardados son borrados.

TRIGGER INPUTS I6 i5 i4 i3 i2 i1

Son los contactos de entradas designadas para disparar al registrador para grabar el evento. La operación es “OR” si mas de una entrada es seleccionada.

TRIGGER OUTPUTS o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

Son los contactos de salida del relevador cuya operación disparará al registrador para grabar el evento. La operación es “OR” si mas de una salida es seleccionada.

POST TRIGGER DELAY 5 %

Este asigna la cantidad, en porciento, del registro de dato individual que ocurre después del disparo. La parte restante consiste de datos pre-disparo. 2–59

M-3311 Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

2–60

Operación (Panel Frontal) – 3

3

Operación (Panel Frontal)

3.1

Controles del Panel Frontal ....................................................... 3–1

3.2

Ajustes/Procedimientos de Seteo Iniciales .............................. 3–7

3.3

Chequeo de Estado/Medición .................................................. 3–11

Este capítulo proporciona información general sobre la operación de los controles del panel frontal del Módulo de Interfase Hombre-Máquina M-3931 (HMI). La HMI proporciona los medios para navegar a través de los menús, introducir valores, ajustar e interrogar al Relevador de Protección del Transformador M-3311.

3.1

Controles del Panel Frontal

El relevador ha sido diseñado para ser ajustado e interrogado localmente con la HMI opcional M-3931. Una parte integral de este diseño es el esquema y función de los indicadores y controles del panel frontal.

Figura 3-1

El módulo HMI M-3931 consiste de una pantalla alfanumérica de 2 x 24 caracteres, y un teclado de 6 botones. Los controles son usados para navegar a través de los sistemas de menú, y para ajustar o interrogar la unidad. Información detallada considerando el uso de estos controles es proporcionada en este capítulo. Pantalla Alfanumérica La pantalla alfanumérica le presenta los menús interactivos que guían al usuario a la función o pantalla deseada. La línea superior del menú le presenta una descripción de la selección de menú actual. La línea de abajo lista las abreviaciones en letras minúsculas de cada parte del menú. La parte del menú seleccionado actual sobre las dos líneas es presentada en letras mayúsculas (ver Figura 3-2, Flujo del Menú Principal).

Panel Frontal del M-3311

Q NOTA: La unidad se muestra con los módulos HMI y de Señalización.

3–1

M-3311 Libro de Instrucciones

Cuando la unidad está monitoreando las condiciones del sistema y no ha detectado un evento, las líneas de logotipo de usuario son desplegadas. Sobre la detección de un evento, la pantalla cicla a través de una secuencia de pantallas resumiendo las condiciones de estado de la operación (señalizaciones) hasta que se presione el botón ENTER, y en este momento el menú de primer nivel es desplegado. Pantalla en Blanco La pantalla se pondrá en blanco automáticamente después de salir del Menú Principal, o desde cualquier pantalla después de 5 minutos de operación desatendidos. Para despertar la pantalla el usuario debe presionar cualquier tecla excepto EXIT. Botones de Flecha Los botones de flecha izquierda y derecha son usados para navegar a través de las opciones de menú disponibles y también para introducir valores alfanuméricos. Para introducir valores, use los botones de flecha izquierda y derecha para seleccionar el dígito deseado (moviendo el cursor). El valor desplegado puede ser incrementado o disminuido por el uso de los botones de flecha arriba y abajo. Los botones de flecha arriba y abajo únicamente incrementarán o disminuirán los valores de entrada introducidos, o cambian, entre letras de entradas mayúsculas y minúsculas. Si los botones de flecha arriba o abajo se mantienen presionados cuando se ajusten valores numéricos, se acelera la velocidad de incremento o decremento, después de un pequeño retardo. Botón EXIT El botón EXIT es usado para salir desde una pantalla desplegada actualmente al menú inmediatamente precedente. Cualquier cambio de puntos de ajuste no será salvado si la selección es abortada vía el botón EXIT. Botón ENTER El botón ENTER es usado para iniciar una selección de menú resaltada, para salvar un valor de punto de ajuste u otro valor programable, o para seleccionar una de varias opciones desplegadas, tales como Habilitar o Deshabilitar una función.

3–2

Indicadores de Estado Los indicadores de estado siguientes LEDs: • • • • • • •

consisten de los

Fuente de Alimentación, PS1 y PS2 RELAY OK Disparo del Registrador de Oscilografía (OSC TRIG) Interruptor Cerrado BREAKER CLOSED TARGET Diagnóstico, DIAG Sincronización de Tiempo, TIME SYNC

LED Fuente de Alimentación (PS1) y (PS2) Los LED verde indicadores de fuente de alimentación (para la fuente de alimentación apropiada) permanecerán encendidos cuando la energía es aplicada a la unidad y la fuente de alimentación está funcionando adecuadamente. La fuente de alimentación PS2 está disponible como una opción. LED RELAY OK El LED verde RELAY OK está controlado por los microprocesadores del relevador. Un LED intermitente RELAY OK indica un ciclo de programación adecuado. El LED puede también ser programado para permanecer encendido continuamente. LED de Registrador de Oscilografía Disparado (OSC TRIG) El LED OSC TRIG se encenderá para indicar que ha grabado datos oscilográficos en la memoria de la unidad. LED Interruptor Cerrado (BRKR CLOSED) El LED rojo BRKR CLOSED se encenderá cuando la entrada de estado del interruptor 52b está abierta. Reposición de Señalizaciones e Indicadores Normalmente, los 24 LEDs TARGET no están encendidos. Cuando opera el relevador, los LEDs correspondientes a la(s) causa(s) de la operación encenderán y permanecerán encendidos hasta reponer. Los ocho LEDs de OUTPUT reflejaran el estado actual de los contactos de salida OUT1 – OUT8. Presionando y liberando el botón TARGET RESET se encenderán momentáneamente todos los LEDs (proporcionando un medio para probarlos) y permitirá reponer los LEDs de TARGET si la condición que causo la operación ha desaparecido.

Operación (Panel Frontal) – 3

La información detallada acerca de la causa de las últimas 32 operaciones es retenida en la memoria de la unidad para verla a través de la pantalla alfanumérica vía el menú VIEW TARGET HISTORY. Presionando y manteniendo oprimido el botón TARGET RESET desplegará el estado de pickup actual de las funciones del relevador sobre los indicadores de señalización. LED TIME SYNC El LED verde TIME SYNC se ilumina para indicar que la señal de tiempo IRIG-B está siendo recibida y validada. LED de Diagnóstico (DIAG) El LED de diagnóstico DIAG parpadea bajo la ocurrencia de un error detectado en la auto-prueba. El LED parpadea el número de Código de Error. Por ejemplo, para Código de Error 32, el LED parpadea 3 veces, seguido por una corta pausa, y después parpadea 2 veces, seguido por una pausa larga, y entonces repite. Para unidades equipadas con el HMI, el número de Código de Error es también mostrado en la pantalla.

3–3

M-3311 Libro de Instrucciones

VOLTAGE RELAY VOLT curr freq v/hz



1 27 Phase Undervoltage 1 59G Ground Overvoltage

VOLTS PER HERTZ RELAY volt curr freq V/HZ

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1



1 24 Definite Time Volts/Hertz 1 24 Inverse Time Volts/Hertz

1 1 1 1

1 1 1 1 1

COM1 Setup COM2 Setup COM3 Setup Communication Address Communication Access Code

SETUP UNIT ←osc_rec comm SETUP 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

STATUS ← STAT dmd targets



EXIT LOCAL MODE ← EXIT

Software Version Serial Number Alter Access Codes User Control Number User Logo Line 1 User Logo Line 2 Clear Output Counters Clear Alarm Counter Date & Time Clear Error Codes Diagnostic Mode



Voltage Status Current Status Frequency Status Volts/Hertz Status Input/Output Status Timer Status Counters Time of Last Power Up Error Codes Checksum

OSCILLOGRAPH RECORDER ← OSC_REC comm setup

Figura 3-2 Flujo del Menú Principal

3–4

Set Breaker Monitoring Breaker Acc. Status Preset Accumulators Clear Accumulators

1 View Record Status 1 Clear Records 1 Recorder Setup

1 View Target History 1 Clear Target History



BREAKER MONITORING ← ext BRKR config sys →

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1





1 81 Over/Under Frequency

1 1 1 1

Input Activated Profile Active Setpoint Profile Copy Active Profile Nominal Voltage V.T. Configuration Number of Windings Custom XFM/CT Connection Phase Rotation Relay Seal-In Time Active Input State V.T. Ratio W1 C.T. Ratio W2 C.T. Ratio W3 C.T. Ratio W2 C.T. Ground Ratio W3 C.T. Ground Ratio

VIEW TARGET HISTORY ← stat dmd TARGETS



Demand Status Demand Interval Maximum Demand Status Clear Maximum Demand

COMMUNICATION ← osc_rec COMM setup



SETUP SYSTEM ← ext brkr config SYS → 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Voltage Relay Current Relay Frequency Relay Volts per Hertz Relay External Relay Breaker Monitor

DEMAND ← stat DMD targets

46 Negative Sequence Overcurrent 49 Winding Thermal Protection 50 Instantaneous Overcurrent 51 Inverse Time Phase Overcurrent 50G Instantaneous Ground Overcurrent 51G Inverse Time Ground Overcurrent 50N Instantaneous Residual Overcurrent 51N Inverse Time Residual Overcurrent 87 Phase Differential Overcurrent 87GD Ground Differential Overcurrent 50BF Breaker Failure

EXTERNAL RELAY ← EXT brkr config sys

FREQUENCY RELAY volt curr FREQ v/hz



1 External Relay

CONFIGURE RELAY ← ext brkr CONFIG sys → 1 1 1 1 1 1

CURRENT RELAY volt CURR freq v/hz



Operación (Panel Frontal) – 3

Pantallas de Acceso Para prevenir el acceso no autorizado a las funciones del relevador, el relevador incluye las provisiones para asignar códigos de acceso. Si se han asignado códigos de acceso, la pantalla de entrada de código de acceso será mostrada después de que ENTER es presionado desde la pantalla de mensaje por omisión. El relevador es empacado con la característica de código de acceso deshabilitado.

Cada código de acceso es un número de 1 a 4 dígitos definido por el usuario. Si el código del nivel de acceso 3 es ajustado a 9999, la característica de código de acceso es deshabilitada. Cuando los códigos de acceso están deshabilitados, las pantallas de acceso son saltadas. Los códigos de acceso son alterados seleccionando el menú ALTER ACCESS CODES bajo el menú SETUP UNIT. (Estos códigos pueden únicamente ser alterados por el usuario de nivel 3).

El relevador tiene tres niveles de código de acceso. Dependiendo de los códigos de acceso guardados de cada nivel, el usuario tiene varios niveles de acceso a las funciones del relevador.

Pantallas de Mensajes por Omisión Cuando el M-3311 es encendido y no se toca, muestra las líneas de logotipo del usuario.

Nivel de Acceso 3 = Proporciona acceso a todas las funciones y ajustes de configuración del M-3311.

Si una función ha operado y no ha sido repuesto, mostrará la fecha y hora de la operación y ciclará automáticamente a través de las pantallas para cada señalización aplicable . Esta secuencia es ilustrada en la Figura 3-3. En ambos casos, presionando ENTER se iniciará la operación en modo local, mostrando la pantalla de entrada del código de acceso o, si el código de acceso ha sido deshabilitado, mostrará el menú de primer nivel.

Nivel de Acceso 2 = Proporciona acceso a leer y cambiar puntos de ajustes, monitoreo de estados y ver la historia de eventos. Nivel de Acceso 1 = Proporciona acceso a leer los puntos de ajustes, monitorear estados y ver registros de eventos.

POWER ON SELFTESTS XXXXXXXXXXXxxxxxxxxxxx

A

Disparo Registrado ?



TARGET 03-JAN-2002 09:00:00:000

NO

Prueba de Led y Auto-Pruebas

POWER ON SELFTESTS PASS

BECKWITH ELECTRIC CO. M-3311

LED’s de Señalizaciones Previas

BECKWITH ELECTRIC CO. M-3311

TARGET 02 TARGET 27 POS SEQ UNDERVOLTAGE

Presiona Botón

BECKWITH ELECTRIC CO. D-0112VXX.XX.XX

Presiona Botón?

SALIR

OTRO

BECKWITH ELECTRIC CO. SERIAL NUMBER xxxx

ENTER ACCESS CODE 0

BECKWITH ELECTRIC CO. M-3311

Opcional

BECKWITH ELECTRIC CO. 03-Jan-2002 09:00:00:000

Code Correct?

NO

ENTER ACCESS CODE ACCESS DENIED!

SÍ A

Secuencia de Energización del Relevador

LEVEL #X ACCESS GRANTED!

VOLTAGE RELAY VOLT curr freq v/hz ext ® Ver Figura 3.3

Figura 3-3

Flujo de Mensajes

3–5

M-3311 Libro de Instrucciones

Interfases Serial (COM1, COM2 y COM3) El puerto de interfase serial COM1 (frontal) y el puerto COM2 (trasero) son puertos de comunicación de configuración DTE estándar de 9-pines RS-232. El puerto COM1 será usado normalmente para ajustes e interrogación local del M-3311 usando una computadora portátil corriendo IPScom®. IPScom únicamente soporta comunicaciones usando protocolo BECO 2200. El protocolo del puerto COM1 es fijado en BECO 2200. El puerto adicional COM3 (RS-485) es disponible en el bloque de terminales trasero. Ambos puertos COM1 o COM3 son normalmente usado para ajuste e interrogación remota del M-3311 vía una red, conexión directa o modem conectado permanentemente. COM2 y COM3 tienen opciones de ajuste para protocolo BECO2200, ModBus o DNP 3.0. COM1 comunica a 8 bits, no paridad y 2 bits de parada (8, N, 2 ajuste estándar de BECO 2200). Sin embargo, COM2 y COM3 tienen la opción de ajustar la paridad (none, odd o even) y bits de parada (1 ó 2), si es configurado para protocolo ModBus. Información detallada sobre el uso de los puertos de comunicación se proporciona en el Apéndice B, Comunicaciones.

El documento con la descripción del protocolo y el documento de la base de datos de comunicación puede ser requerido a la fábrica o en el sitio web de Beckwith en www.beckwithelectric.com. Especificaciones de Comunicación Las siguientes descripciones aplican para el uso del protocolo ModBus: 1. El protocolo ModBus no es soportado sobre COM1. 2.

La Paridad es soportada sobre COM2 y COM3; selecciones válidas son 8,N,1; 8,O,1; 8,E,1; 8,N,2; 8,O,2; 8,E,2.

3.

El modo ASCII no es soportado (RTU únicamente).

4.

Tasas de baud estándar desde 300 a 9600 son soportadas.

5.

Únicamente los siguientes comandos ModBus son soportados: Leer registros guardados (Función 03). Leer registros de entrada (Función 04). Forzar salidas sencillas (Función 05). Pre-ajustar registros sencillos (Función 06).

a. b. c. d. 6.

ModBus soporta descargar registros oscilográficos en archivos formato COMTRADE.

DNP 3.0 no soporta descargar registros oscilográficos.

3–6

Operación (Panel Frontal) – 3

3.2

También refiérase al Capítulo 4, Operación (Computadora), en el Software de Comunicaciones IPScom® M-3820B.

Ajustes/Procedimientos de Seteo Inicial

El relevador es equipado con los ajustes de configuración inicial como listados en el Apéndice A (ver Figura A-4, Formas de Registro de Configuración Funcional – Como Equipados, Figura A-3, Formas de Registro de Puntos de Ajuste y Temporizadores – Como Equipados, y la Tabla A-2, Configuraciones del Relevador – Como Equipados) y registrados en las formas de Registro. Los ajustes seleccionados que son únicos a la aplicación pueden ser registrados sobre las formas de registro apropiados como calculados en el Capítulo 2, Aplicación. Procedimiento de Seteo 1. Conecte la energía en las terminales de la parte trasera del relevador, de acuerdo a como está marcado en la etiqueta de alimentación de energía en la parte trasera del relevador y como se muestra en la Figura 5.5, Conexiones Externas. 2.

3.

4.

Cuando es encendido, el M-3311 ejecuta un número de auto-pruebas para asegurar su correcta operación. Durante las autopruebas, mostrará una “X” por cada prueba ejecutada exitosamente. Si todas las pruebas son exitosas, se desplegará brevemente la palabra PASS. Entonces, una serie de pantallas de estado serán desplegadas, incluyendo el número del modelo, el número de la versión del software, el número de serie, la fecha y hora ajustada en el reloj del sistema, y el logotipo del usuario. (La Figura 3-3 ilustran esta secuencia de pantallas.) Si cualquiera de las pruebas falla, el LED de error parpadeará, un código de error será mostrado y el relevador no permitirá que la operación proceda. En tal caso, el código de error debe ser anotado y contactarse con la Fábrica. Una lista de códigos de error y sus descripciones son proporcionadas en el Apéndice C, Códigos de Error. Asumiendo que varias funciones de voltaje estén habilitadas, y no existan entradas de voltaje conectadas, varias indicaciones de voltaje serán identificadas como operadas. Si la comunicación remota es usada, la tasa de baud, dirección, y otros parámetros para los puertos de comunicación deben ser ajustados. Refiérase a las instrucciones en la Sección 3.2, Datos de Comunicaciones (localizada al final de este procedimiento).

5.

Para setear la unidad con la información general requerida, incluyendo la alteración de códigos de acceso, limpiar los contadores de salida, ajustar la fecha y hora, instalar los logotipos de usuario, y otros ajustes, refiérase a la Sección 3.2, Datos de Seteo de la Unidad.

Q NOTA: El relevador ha sido completamente calibrado en la fábrica usando equipo de prueba muy preciso y exacto. No existe la necesidad de re-calibración antes de la instalación inicial. Calibración adicional es únicamente necesaria si un componente fue cambiado y será únicamente tan exacta como el equipo de prueba usado. 6.

Si lo desea, calibre la unidad siguiendo los procedimientos de calibración descritos en la subsección 6.3, Auto Calibración. Para unidades sin HMI, refiérase a la Sección 5.3, Tarjeta de Switches y Puentes.

7.

La configuración final del relevador en el menú SETUP SYSTEM (ver Figura 3-4). Esta es la información general del sistema y equipo requerido para la operación del relevador. Esto incluye cosas como relaciones de TC y TP, configuraciones de TP, conexiones de transformador y valores nominales. Ver Sección 3.2, Seteo del Sistema.

8.

Habilite las funciones deseadas bajo el menú Configure Relay. Ver Sección 3.2, Configure Datos del Relevador.

Q NOTA: Deshabilitando las funciones no usadas mejora el tiempo de respuesta de los indicadores y controles. 9.

Introduzca los puntos de ajuste deseados para las funciones habilitadas. Vea la Sección 3.2, Seteo de Puntos de Ajuste y Temporizadores.

10.

Introduzca los puntos de ajuste deseados para el registrador de oscilografía. Vea la Sección 3.2, Datos del Registrador de Oscilografía.

11.

Instale el M-3311 y conecte los contactos de entrada externos y contactos de salidas de acuerdo a las marcas del bloque de terminales en la parte trasera del panel como se muestra en la Figura 5.4, Conexiones Externas.

3–7

M-3311 Libro de Instrucciones

SETUP SYSTEM ext brkr config SYS

CT CONNECTION W1 CON_W1 con_w2 con_w3

INPUT ACTIVATED PROFILES IN ap cpy volt curr vt

NUMBER OF WINDINGS NUM_OF_WINDINGS

INPUT ACTIVATED PROFILES disable enable

NUMBER OF WINDINGS two three

ACTIVE SETPOINT PROFILE in AP cpy volt curr vt ACTIVE SETPOINT PROFILE ________ COPY ACTIVE PROFILE in ap CPY volt curr vt COPY ACTIVE PROFILE TO_PROFILE_1 COPY ACTIVE PROFILE TO_PROFILE_2 COPY ACTIVE PROFILE TO_PROFILE_3 COPY ACTIVE PROFILE TO_PROFILE_4 NOMINAL VOLTAGE in ap cpy VOLT curr vt NOMINAL VOLTAGE ________ Volts

DISABLE WINDING win1 win2 win3

CT CONNECTION W1 Y dab dac inv_y inv_dab inv_dac CT CONNECTION W2 con_w1 CON_W2 con_w3 CT CONNECTION W2 Y dab dac inv_y

CUSTOM XFM/CT CONNECTION num_of_windings CONN

inv_dab inv_dac

CUSTOM XFM/CT CONNECTION disable enable

CT CONNECTION W3 con_w1 con_w2 CON_W3

W1 XFM PHASE COMP TYPE 0

CT CONNECTION W3 Y dab dac inv_y inv_dab inv_dac

W2 XFM PHASE COMP TYPE 0 W3 XFM PHASE COMP TYPE 0 W1 CT PH/MAG COMP TYPE 0

XFM CONNECTION W1 XFM_W1 xfm_w2 xfm_w3 XFM CONNECTION W1 Y dab dac inv_y inv_dab inv_dac

W2 CT PH/MAG COMP TYPE 0 W3 CT PH/MAG COMP TYPE 0

XFM CONNECTION W2 XFM_W1 XFM_W2 xfm_w3 XFM CONNECTION W2 Y dab dac inv_y

W1 ZERO SEQ COMP disable enable

inv_dab inv_dac

V.T. CONFIGURATION in ap cpy volt curr VT

W2 ZERO SEQ COMP disable enable

XFM CONNECTION W3 XFM_W1 xfm_w2 XFM_W3

V.T. CONFIGURATION vab vbc vca va vb vc vg

W3 ZERO SEQ COMP disable enable

XFM CONNECTION W3 Y dab dac inv_y inv_dab inv_dac PHASE ROTATION PHASE seal in vt PHASE ROTATION a_c_b a_b_c

Figura 3-4 3–8

Muestra de Menús del Seteo del Sistema

Operación (Panel Frontal) – 3

Datos de Comunicación Q NOTA: Los ajustes de comunicación no son considerados parte de los perfiles de puntos de ajuste. Los ajustes de comunicación son comunes a todos los perfiles. La información general que es requerida para completar los datos de entrada de esta sección incluyen: • Tasa de Baud para los puertos de comunicación COM1 y COM2. El puerto COM3 usa la misma tasa de baud de COM2 (por omisión) o COM1 (software seleccionable) • Las direcciones de comunicación usadas para acceder a múltiples relevadores vía una línea de comunicación multi-puntos •

Los códigos de acceso de comunicación (usados para la seguridad del sistema de comunicación; introduciendo un código de acceso de 9999 deshabilita la característica de seguridad de la comunicación) • El protocolo de comunicación y el tiempo de falta de sincronización para el COM2 y COM3 • La paridad para el COM2 y COM3 si se usa el protocolo MODBUS • Los bits de parada para COM2 y COM3 si se usa el protocolo MODBUS. Antes de introducir los datos de comunicación al relevador, se debe completar el Registro Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad (ver Apéndice A, Forma A-1). La Figura 3-5 es una muestra de la Forma de Registro Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad. Refiérase a la columna de la izquierda para los datos de comunicación. Esto es organizado de la misma manera que en el menú del relevador. Los valores mostrados en la columna de Datos de Comunicación de la Figura 3-5 representan los valores por omisión o “como equipados” para estos puntos de ajuste. Los datos de comunicación para unidades compradas sin el módulo HMI M-3931 pueden ser alterados usando el paquete de utilería IPSutilTM el cual es incluido con el paquete de software IPScom ® . Se requiere establecer comunicación con el relevador usando los parámetros por omisión antes de que otros puntos de ajuste puedan ser alterados. Datos de Seteo de la Unidad Q NOTA: Los ajustes SETEO DE LA UNIDAD no son considerados parte de los perfiles de puntos de ajuste. Los ajustes de seteo de la unidad son comunes a todos los perfiles.

La información general que se requiere para completar los datos de entrada en esta sección incluyen: • Códigos de acceso • Números de control • Fecha y hora • Logotipo de usuario • Modo de diagnóstico Antes de introducir los datos de seteo en el M-3311, deben completarse los Registros de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad (ver Apéndice A, Forma A-1). La Figura 3-5 es una muestra de la Forma de Registro de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad. Refiérase a las dos columnas de la derecha para datos de seteo. Esto es organizado de la misma manera que en el menú del relevador. El relevador ya contiene los ajustes de fábrica para los datos de seteo, los cuales pueden ser usados para familiarizarse con el menú SETUP UNIT. Seteo del Sistema Q NOTA: Los ajustes de Seteo del Sistema no son considerados parte de los perfiles de puntos de ajuste. Los ajustes de seteo del sistema son comunes a todos los perfiles. La información requerida en esta sección incluye: • Perfiles Activados por entrada • Perfil de Puntos de Ajuste Activo • Voltaje y Corriente Nominal • Configuración de TP • Conexión del Transformador • Conexión del TC • Rotación de Fase • Tiempo de Sello de los Contactos del Relevador • Entrada de Estado Activa • Relaciones de los TP de Fase y Tierra • Relaciones de los CT de Fase y Tierra Ver Figura 3-4 para muestra de Ajustes relacionados a la entrada para esta Sección. La pantalla del Perfil de Puntos de Ajuste Activo muestra el perfil actualmente seleccionado para operación. Este número de perfil puede ser alterado manualmente seleccionando un perfil diferente, únicamente si el punto de ajuste de Perfiles Activados por Entrada está ajustado a DESHABILITADO. Otros ajustes son auto-explicados, y son requeridos para la operación adecuada del relevador. 3–9

M-3311 Libro de Instrucciones

COMMUNICATION osc_rec COMM setup COM1 SETUP com1 com2 com3 com_adr COM1 BAUD RATE baud_300 baud_600 baud 1200 baud_2400 baud_4800 baud_9600 COM2 SETUP com1 COM2 com3 com_adr COM2 BAUD RATE baud_300 baud_600

SETUP UNIT osc_rec comm SETUP SOFTWARE VERSION VERS sn access number SOFTWARE VERSION D-0112VXX.XX.XX SERIAL NUMBER vers SN access number SERIAL NUMBER ________ ALTER ACCESS CODES vers sn ACCESS number

baud 1200 baud_2400 baud 4800 baud_9600 COM2 DEAD SYNC TIME ________ ms COM2 PROTOCOL beco2200 modbus dnp3

ENTER ACCESS CODE LEVEL#1 level#2 level#3 LEVEL #1 ________ ENTER ACCESS CODE level#1 LEVEL#2 level#3

COM3 SETUP com1 com2 COM3 com_adr

LEVEL #2 ________

COM3 DEAD SYNC TIME ________ ms

ENTER ACCESS CODE level#1 level#2 LEVEL#3

COM3 PROTOCOL beco2200 modbus dnp3

LEVEL #3 ________

COMMUNICATION ADDRESS com1 com2 com3 COM_ADR

USER CONTROL NUMBER vers sn access NUMBER

COMMUNICATION ADDRESS ________

USER CONTROL NUMBER ________

COMM ACCESS CODE ACCESS

USER LOGO LINE 1 LOGO1 logo2 out alrm

COMM ACCESS CODE ________

USER LOGO LINE 1 ________ USER LOGO LINE 2 logo1 LOGO2 out alrm USER LOGO LINE 2 ________

Figura 3-5 3–10

CLEAR OUTPUT COUNTERS logo1 logo2 OUT alrm CLEAR OUTPUT COUNTERS PRESS ENTER KEY TO CLEAR CLEAR ALARM COUNTER logo1 logo2 out ALRM CLEAR ALARM COUNTER PRESS ENTER KEY TO CLEAR DATE & TIME TIME error diag DATE & TIME 03-JAN-1998 01:00:80 DATE & TIME ________ Year DATE & TIME jan feb mar apr may DATE & TIME ________ Date DATE & TIME sun mon tue wed thu DATE & TIME ________ Hour DATE & TIME ________ Minutes DATE & TIME Seconds CLEAR ERROR CODES time ERROR diag CLEAR ERROR CODES PRESS ENTER KEY TO CLEAR DIAGNOSTIC MODE time error DIAG PROCESSOR WILL RESET ENTER KEY TO CONTINUE

Muestra de Registro de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad

Operación (Panel Frontal) – 3

Configure Datos del Relevador El relevador está equipado con un cierto grupo de funciones estándar, incluyendo otras funciones opcionales, según se compren. Estos grupos definen un conjunto configurable de funciones. Únicamente los miembros de este conjunto pueden ser habilitada/ deshabilitada por el usuario final. (Las funciones opcionales no compradas no pueden ser habilitadas.) Las funciones designadas como DESHABILITADAS están inactivas y no estarán disponibles para disparar. Todos los menús asociados con funciones inactivas estarán indisponibles. La información general requerida para completar los datos de entrada sobre esta sección incluyen: • • •

Función habilitada/deshabilitada Selecciones de salida (OUT1–8) Selecciones de entradas para bloqueo (IN1 to IN6)

Ajustes de Puntos de Ajuste y Tiempo La información general que es requerida para completar los datos de entrada en esta sección incluyen funciones del relevador individuales: • Ajustes de Pickup (convertido a cantidades del relevador) • Ajustes del retardo de tiempo •

Ajustes de Dials de tiempo

Las descripciones de las entradas son detallas en la Sección 2.5, Seteo de Puntos de Ajuste y Tiempo. Asegúrese de completar la Forma de Registro de Puntos de Ajuste y Tiempo en el Apéndice A antes de introducir los datos de seteo de puntos de ajuste y tiempo en el relevador. El relevador ya contiene los ajustes de fábrica para los datos del seteo de puntos de ajuste y tiempo, los cuales pueden ser usados para familiarizarlo con estos menús. Datos del Registrador de Oscilografía El registrador de oscilografía proporciona registro de datos comprensiva de todas las formas de onda monitoreadas, guardando hasta 152 ciclos de datos. La longitud total del registro es programable para uno (152 ciclos), dos (104 ciclos), tres (72 ciclos cada uno), o cuatro (56 ciclos cada uno) registros de eventos. El registrador de oscilografía es disparado remotamente o vía una señal de entrada de estado designada o operaciones de las salidas del relevador. Cuando no está disparado, el registrador continuamente graba datos de la forma de onda, manteniendo los datos en el búfer de memoria. Cuando es disparado, el registrador continua

almacenando datos por un periodo de tiempo, como definido por el usuario, manteniendo así los registros mas recientes en memoria para descargarlos a una computadora personal. Si mas eventos o disparos ocurren entonces el número de registros (particiones) designadas antes de descargar los datos, el disparo del registrador sobre-escribirá los registros de eventos mas viejos. Asegúrese de completar la Forma de Registro de Puntos de ajuste y Tiempo en el Apéndice A antes de introducir los ajustes del registrador de oscilografía en el relevador. Q NOTA: Los ajustes del registrador de oscilografía no son considerados parte de los Perfiles de Puntos de Ajuste. Los ajustes del registrador son comunes a todos los perfiles. El relevador ya contiene ajustes de fábrica para los datos del registrador de oscilografía, los cuales pueden ser usados para familiarizarse con el menú OSCILLOGRAPH RECORDER. Los datos del registrador de oscilografía pueden ser eliminados vía el módulo HMI para proporcionar un punto de arranque fresco para el disparo por eventos. Datos de Medición de Demanda El seteo del subsistema de Medición de Demanda consiste del ajuste del Intervalo de Demanda. Los tiempos de integración de 15, 30, ó 60 minutos pueden ser ajustados. Los máximos Picos de Demanda Registrados deben también ser limpiados antes de la puesta en operación.

3.3

Chequeo del Estado/ Medición

El relevador tiene dos menús de selecciones relacionados con los estados del monitoreo y valores de demanda. Esta sección describe la operación de estas secciones. Estado/Medición Acceda al menú STATUS como sigue: 1. Presione ENTER para entrar al menú principal. 2.

Presione el botón de flecha derecha hasta que aparezca STATUS sobre la línea superior de la pantalla.

3.

Presione ENTER para acceder al submenú STATUS e iniciar el monitoreo.

3–11

M-3311 Libro de Instrucciones

Cada categoría listada abajo es parte de un submenú. Presionando el botón ENTER se mueve hacia abajo dentro del menú, permitiéndole monitorear valores dentro de la categoría del submenú. Para salir de una categoría específica y continuar a la siguiente, presione el botón EXIT. Q NOTA: Todos los valores de medición en esta sección son cantidades de nivel secundario. Las categorías de menú para valores monitoreados son: VOLTAGE STATUS – Voltaje de fase o tierra (dependiendo de la configuración del TP) CURRENT STATUS – Corrientes de fase del Devanado 1, 2 y 3, corriente de tierra (W2 y W3), corrientes de restricción, corriente diferencial fundamental, corriente diferencial de 2nd armónica, corriente diferencial de 4th armónica, corriente diferencial de 5th armónica, corriente diferencial de tierra (W2 y W3), corriente de secuencia positiva (W1, W2 y W3), corriente de secuencia negativa (W1, W2 y W3), corriente de secuencia cero (W1, W2 y W3). FREQUENCY STATUS – Frecuencia VOLTS/HZ STATUS – Volts por Hertz IN/OUT STATUS – Estado de los contactos de entradas y salidas. Las siguientes estados de temporizadores pueden también ser monitoreados: CURRENT TIMER – 24IT, 46IT W2/W3, 51W1/W2/ W3, 51G W2/W3, 51N W1/W2/W3 Los temporizadores para las funciones de tiempo inverso son desplegados en porcentaje donde 100% corresponde al valor total del temporizador de integración. Si el ajuste de tiempo de la función asociada es menor de 2 ciclos, el estado indicado será menor que el real. Los siguientes estados misceláneos pueden también ser monitoreados: COUNTERS – OUT1 – 8 mas alarma TIME OF LAST POWER UP – Muestra DD-MM-YY horas/min/seg ERROR CODES – El registro de los 4 últimos códigos de error; lugar de reposición, etc. CHECKSUM – Calibración, puntos de ajuste, ROM.

3–12

ESTADO DE DEMANDA Intervalo de Demanda Los valores de medición primario integrados en tiempo, basados sobre la selección del intervalo de integración de demanda (15 min, 30 min, ó 60 min), así como la lectura de la estampa de tiempo del pico están disponibles para verse. Q NOTA: Todos los valores de medición en esta sección son cantidades de nivel primario. Estado de Demanda Máxima Los valores monitoreados incluyen: • Corrientes de Fase de los Devanados 1, 2 y 3 •

Corriente de Tierra de los Devanados 2 y 3

Los valores incluyen los valores de estampa de tiempo para todas las cantidades de arriba. Ver la Historia de Eventos La selección del menú VIEW TARGET HISTORY le permite al usuario revisar los eventos para las 32 condiciones de eventos previos. Un evento es accionado cuando una salida es operada o cerrada. La historia de eventos para cada operación cicla continuamente a través de una secuencia de pantallas hasta que EXIT sea presionado. Un evento incluye: • información del pickup lo cual indica cual función ha arrancado • una indicación de cual función o funciones ha(n) operado, y los temporizadores expirados • las corrientes de fase y tierra en el tiempo del disparo, y la información del elemento de fase particular en el tiempo de disparo, si la función operada fue una función trifásica • estado de entradas y salidas •

una estampa de tiempo del evento de disparo

La estampa de tiempo del disparo tendrán el siguiente formato: HH(Horas); MM(min); SS.xxx(segundos). La xxx será 000 si la señal de IRIG-B no está conectada o no está sincronizado. De otra forma, darán segundos cercanos a las milésimas de segundo. La selección final le permite al usuario limpiar toda la historia de la operación para mas registros de eventos. Q NOTA: Si una segunda función es usada en un intento para operar una salida que ya ha operado, no disparará un nuevo evento puesto que ninguna nueva salida ha sido operada o cerrado. Si la operación de la segunda función cierra una salida no operada diferente, un nuevo evento será disparado. Los eventos son capturados o registrados únicamente cuando una salida opera.

Operación de IPScom – 4

4

Operación de IPScom®

4.1

Instalación y Seteo (IPScom M-3820B) .................................. 4–1

4.2

Operación .................................................................................... 4–4

4.3

Chequeos de Estado/Medición ................................................ 4–14

4.4

Software de Comunicación IPSutil™ ...................................... 4–19

Este capítulo contiene información sobre configuración e interrogación del Relevador de Protección de Transformador M-3311 usando una computadora personal corriendo el Software de Comunicación IPScom M-3820B.

4.1

Instalación y Seteo (IPScom M-3820B)

El software de comunicación IPScom corre con el sistema operativo Microsoft® Windows 95 o superior. Esta versión de IPScom solamente soporta la comunicación vía el protocolo BECO 2200. IPScom está disponible sobre CD-ROM. El software IPScom M-3820B no es una copia protegida y puede ser copiada a su disco duro. Para mayor información sobre sus derechos y responsabilidades especificas relacionadas al software, refiérase al acuerdo de licencia encerrado con su software, o contacte a Beckwith Electric Co. Requerimientos de Hardware IPScom corre sobre cualquier computadora IBM PC compatible que tenga al menos lo siguiente: •

8 Mb de RAM



Microsoft Windows 95 o superior



Manejador de CD-ROM



Un puerto de comunicación serial (RS-232)

El relevador es provisto con tres puertos de comunicación serial. Dos puertos de interfase serial, COM1 y COM2 son puertos estándar de 9-pin RS-232 configurados DTE. El puerto de panel frontal, COM1, puede ser usado como una conexión temporal para setear e interrogar localmente el relevador por computadora. El segundo puerto RS-232 COM2 es proporcionado en la parte trasera de la unidad. Un puerto configurado RS-485, COM3 es localizado en el bloque de terminales trasero de la unidad. Los puertos COM2 o COM3 pueden ser usados para ajustar e interrogar remotamente al relevador usando un modem, y los tres puertos pueden ser usados para conexión serial directa. NOTA: El estándar RS-232 especifica una longitud de cable máximo de 50 pies para conexiones RS-232. La operación exitosa no puede ser garantizada para longitudes de cable que excedan esta recomendación. Se deberá hacer un esfuerzo para mantener el cable tan corto como sea posible. Se recomienda cable de baja capacitancia.. 4–1

M-3311 Libro de Instrucciones

Uso de IPScom® y del Relevador de Protección de Transformador M-3311 usando un Modem Para usar IPScom para comunicarse con el relevador usando un modem, el siguiente equipo debe ser proporcionado al relevador: • •

Modem externo compatible con Hayes; 1200, 2400, 4800 ó 9600 baud. Cable de modem serial con conector de 9pin para el sistema y el conector aplicable para el modem.

Igualmente, la computadora que corra IPScom debe también tener acceso a un modem interno o externo. La configuración de pines para los cables de comunicación son proporcionados en el Apéndice B, Comunicaciones. Uso de IPScom y del Relevador de Protección de Transformador M-3311 vía Conexión Serial Directa Para que IPScom se comunique con el relevador vía la conexión serial directa, se requiere un cable serial “null modem”. El cable debe estar provisto con un conector de 9-pines (DB9P) para el sistema, y un conector aplicable para la computadora (usualmente DB9S o DB25S). La configuración de pines para un adaptador null modem es proporcionada en el Apéndice B, Comunicaciones. Un cable null modem RS-232 de 10 pies (número de parte M-0423) puede ser adquirido en Beckwith Electric Co. Instalando IPScom 1. Inserte el software en su manejador de CD-ROM/disco flexible.

4–2

2.

Seleccione Ejecutar desde el menú Inicio.

3.

En la caja de dialogo Ejecutar, inicie la instalación del software tecleando D:\Setup U Otro Manejador:\Setup, dependiendo de en cual manejador de disco se inserta el software.

4.

La utilería de instalación establece una carpeta del programa (Becoware) y un subdirectorio (M-3820B). Después de la instalación, el icono del programa IPScom (ver Figura 4-1) es localizado en la carpeta del programa Becoware. Los archivos de aplicación son localizados sobre el drive C:, en el nuevo subdirectorio nombrado IPScom.

IPS com Figura 4-1

Icono del Programa IPScom

Instalando IPSutil™ IPSutil es el software de utilería usado para programar los parámetros de nivel del sistema para las unidades ordenadas sin el módulo HMI M-3931. El archivo IPSutil.exe es instalado en la carpeta Becoware, al igual que los archivos IPScom. Instalando los Modems EL uso de IPScom para interrogar, ajustar o monitorear el relevador vía un modem requiere un modem remoto conectado al relevador y un modem local conectado a la computadora con IPScom instalado. El modem local puede ser inicializado usando IPScom, conectando el modem a la computadora, y seleccionando el menú COMM en IPScom. Seleccione MODEM, introduzca la información requerida, y seleccione INITIALIZE desde la caja de diálogo de comunicaciones expandida. Los siguientes pasos describen el procedimiento de seteo de inicialización del modem. Conectando el modem a la computadora: 1.

Si la computadora tiene un modem externo, use un cable de modem estándar directo RS-232 para conectar la computadora y el modem (M-3933). Si la computadora tiene un modem interno, refiérase al libro de instrucciones del modem, para determinar cual puerto de comunicación debe ser seleccionado. El modem debe ser unido a (si es externo) o asignado a (si interno) el mismo puerto serial asignado a IPScom. Aunque IPScom puede usar cualquiera de cuatro puertos seriales (COM1 a COM4), muchas computadoras soportan únicamente COM1 y COM2.

2.

Conecte el modem a la línea telefónica y enciéndalo.

Operación de IPScom – 4

Conectando el Modem al Relevador Configurar el modem conectado al Relevador de Protección de Transformador M-3311 puede ser ligeramente complicado. Esto envuelve programación de parámetros (usando el comando de ajuste AT), y guardar este perfil en la memoria no volátil del modem. Después de programarlo, el modem se inicializará en el estado adecuado para comunicación con el relevador. La programación puede ser realizada usando “HyperTerminal” u otro software para terminal. Refiérase a su manual del modem para mayor información. NOTA: El relevador no entiende algunos comandos del modem. El no se ajustará a la tasa de baud y debe ser considerado como un periférico “tonto”. Se comunica con 1 inicio, 8 datos, y 1 bite de paradas with 1 start, 8 data, and 1 stop bit. 1.

2.

Conecte la unidad a un modem externo compatible con un cable de modem estándar RS-232 al puerto de comunicación serial apropiado sobre ambos la unidad y el modem. Conecte el modem a una línea telefónica y enciéndalo.

El modem conectado a la unidad debe tener la siguiente configuración de comando AT: E0 No Eco Q1

Código de resultado no retorna

&D3

DENTRO a FUERA DTR, marca y repone

&S0

DSR siempre DENTRO

&C1

DCD DENTRO cuando es detectado

S0=2

Respuesta sobre el segundo timbrazo

Los siguientes comandos pueden también ser requeridos en el modem: &Q6 N0 W

Constante DTE a DCE Respuesta únicamente a la velocidad especificada Deshabilita el ajuste de tasa de datos serial

\Q3

Relevador RTS/CTS Bi-direccional

&B1

Tasa del puerto serial Fija

S37

Velocidad de conexión de línea deseada

Existen algunas variaciones en los comandos AT soportados por los fabricantes de modem. Refiérase a la documentación del usuario del hardware para una lista de los comandos soportados AT y la dirección sobre estos comandos.

Seteo del Relevador para Comunicación NOTA: La comunicación es inhibida mientras que el relevador esté en modo local (accesado usando el HMI). Para asegurar que el relevador esté disponible para comunicación remota, presione ENTER en el menú EXIT LOCAL MODE, o presione el botón EXIT varias veces para regresarse en el árbol del menú a la pantalla de nivel superior. El seteo inicial del relevador para comunicación debe ser completado por el módulo HMI M-3931 opcional o usando la conexión serial directa usando los parámetros de comunicación por omisión “como equipados”. Refiérase a la forma Datos de Comunicación y Seteo de Unidad – Como Suministrado, localizada en el Apéndice A, Formas. Para unidades que no cuenten con el módulo HMI opcional, los parámetros de comunicación pueden ser alterados estableciendo primero la comunicación usando los parámetros por omisión y el programa IPSutilTM. IPSutil es un programa auxiliar suministrado en el mismo disco con el programa IPScom®. Este es usado exclusivamente para alterar los parámetros de comunicación y seteo de las unidades suministradas sin los módulos HMI M-3931. Seteo de Sistemas Múltiples ▲ PRECAUCIÓN: Las unidades conectadas a un divisor de línea de comunicación deben tener una dirección de comunicación única. Si dos o mas unidades comparten la misma dirección, se tendrán comunicaciones corruptas. La capacidad de direccionamiento individual de IPScom y el relevador permite que sistemas múltiples compartan una conexión directa o modem cuando son conectados vía un divisor de línea de comunicación (ver Figura 4-2). El divisor permite que de 2 a 6 unidades compartan una línea de comunicación. Seteo de Red Serial Multinodos El direccionamiento remoto individual también permite la comunicación a través de una red serial multi-nodos. Hasta 32 relevadores pueden ser conectados usando la misma línea de comunicación RS-485 de 2-hilos. Vea el Apéndice B, Comunicaciones. la Figura B-2 ilustra un seteo de una red de fibra óptica RS-232, y la Figura B-3 ilustra una red RS-485 de 2-hilos. Otras métodos de comunicación son posibles usando el Relevador. Una nota de Aplicación, “Serial Communication with Beckwith Electric’s Integrated Protection System Relays” está disponible en fábrica, o desde nuestro sitio web www.beckwithelectric.com. 4–3

M-3311 Libro de Instrucciones

Divisor de Línea de Comunicación Cable Null Modem para Conexión Directa RS-232

Cable Directo Para Modem

PC Compatible con IBM

Modem A Línea Telefónica

Dirección 6 Dirección 5 Dirección 4

Se pueden usar hasta seis controles con un divisor de línea de comunicaciones

Dirección 1

Dirección 3 Dirección 2

Figura 4-2

4.2

Direccionamiento de Sistemas Múltiples Usando el Divisor de Línea de Comunicación

Operación

Activando las Comunicaciones Después de que el Relevador de Protección de Transformador M-3311 ha sido ajustado, los modems inicializados, e IPScom® instalado, la comunicación es activada como sigue:

4–4

1.

Seleccione el icono IPScom desde el grupo Becoware sobre el menú Program

2.

La pantalla informativa de IPScom es mostrada brevemente, proporcionando el número de la versión del software.

3.

Seleccione el menú COMM. Complete la información apropiada en la ventana para dirección del relevador.

4.

Si la comunicación es usando un modem, proceda como sigue: a. Seleccione el botón de comando Modem para expandir la caja de dialogo de comunicaciones. b. Determine si la localización/número de teléfono deseado es listada. c. Si la localización/número de teléfono deseado está listada, entonces verifique que el código de acceso y la dirección del relevador son correctas para esta localización. d. Si la localización/número de teléfono deseado no está listada, entonces introduzca el código de acceso, dirección y localización/número de teléfono, y seleccione ADD.

e. Seleccione Dial. IPScom establecerá comunicación con el relevador. 5.

Introduzca cualquier comando IPScom válido que desee.

6.

Para finalizar la comunicación cuando se comunique con modem, seleccione Hang Up desde la caja de dialogo de Comunicación expandida. Para cerrar el canal de comunicación cuando esté conectado localmente, seleccione el botón de comando Close COM.

Descripción Cuando IPScom se está ejecutando, un menú y la barra de estado es desplegada (ver Figura 4-3). Esta sección describe cada selección del menú de IPScom y explica cada comando de IPScom en el orden que ellos son desplegados en el software. Para información detallada sobre cada campo de la caja de dialogo de función, refiérase al Capítulo 2, Aplicación. Cuando arranque IPScom, las opciones de menú inicial permitidas son los menús FILE, menú COMM o menú HELP. La selección especifica si el operador desea escribir a un archivo de datos, comunicarse directamente con el relevador u obtener información acerca del relevador.

Operación de IPScom – 4

IPSCOMb

File Comm... Relay Window Help

Relay File (1) BECKWITH Comm Window ELECTRIC CO.

HelpM-3311

A:1

M-3311

Dirección de la Unidad Identificador del Usuario de la Unidad

Window

Profile:3

Tipo de Relevador

Número de Perfil

Cascade Tile

File

Arrange Icons

New

Close All

Open... Close Save

Help

Save As...

Contents

Print... Printer Setup... Exit

Alt+F4

Using Help About... Profile Info...

Comm Seleccionando el menú Comm abre la caja de dialogo de Comunicación. Desde esta caja de dialogo, el usuario tiene acceso a la Designación del Puerto, Cancelar el eco, Tasa de Baud, Código de Acceso, Dirección del Relevador, directorio telefónico, y funciones de marcado del modem.

Relay Setup

u

Setup System

Monitor

u

Setpoints

Targets

u

Set Date/Time

Oscillograph

u

Profile

u

Primary Status Secondary Status Secondary Status (II)

Setup

Phasor Diagram

Retrieve

Phasor Diagram (87 Function)

Write File to Relay

Trigger

Demand

Read Data From Relay

Clear

Function Status

Display Reset LED Clear History

Switching Method Active Profile Copy Profile

Figura 4-3

Selecciones de Menú de IPScom®

NOTA: Las partes del menú en gris no están disponibles en ese momento.

4–5

M-3311 Libro de Instrucciones

Menú File

Los comandos Save o Save As... le permiten salvar un archivo o renombrar un archivo, respectivamente. El comando Open abre un archivo de datos creado previamente. Con un archivo de datos abierto, use el menú Relay... Setup... para acceder a las ventanas de puntos de ajuste .

File New Open Close Save Save As... Print Printer Setup Exit

Alt +F2

NOTA: Seleccionando el comando New, los valores de configuración de la unidad y los puntos de ajuste están basados en los ajustes especificados en fábrica para el sistema de protección designado. El menú File le permite al usuario crear un Nuevo (New) archivo de datos, Abrir (Open) un archivo de datos creado previamente, Cerrar (Close) el archivo de datos actual, Salvar (Save) un archivo, y Salir (Exit) del programa. Puesto que IPScom puede ser usado con diferentes sistemas de protección de Beckwith además del Relevador de Protección de Transformador M-3311, el formato y los contenidos de un archivo deben ser establecidos para reflejar cual sistema de protección está siendo direccionado. Cuando no esté conectado a uno de los sistemas de protección, nuevos archivos son establecidos con la caja de dialogo System Type (ver Figura 4-4). Seleccionando el botón de comando OK le permite que el nuevo archivo de datos sea nombrado usando los comandos Save o Save As... X

System Type

Unit Type: M-3311 Nominal Frequency:

50 Hz

60 Hz

1A

5A

ABC

ACB

OK C.T. Secondary Rating: Phase Rotation

Figura 4-4

Cancel

Caja de Dialogo del Tipo de Sistema

Ruta: Menú File/Comando New

BOTONES DE COMANDO OK

Salva la información desplegada actualmente.

Cancel

Lo regresa a la ventana principal de IPScom; cualquier cambio en la información mostrada se pierde.

4–6

Si se puede establecer la comunicación con el relevador, es siempre seguro usar el comando Read Data From Relay para actualizar la imagen de datos de la PC con los datos del relevador. Esta imagen ahora contiene la información del tipo de sistema adecuado, eliminando la necesidad de introducir esta información manualmente. Los comandos Print y Printer Setup le permiten seleccionar las opciones de impresora e imprimir todos los datos de puntos de ajustes desde el archivo de datos o directamente desde el relevador, si se tiene comunicando un relevador con la PC. El comando Exit lo saca del programa IPScom. Menú Comm File

Comm

Relay

Window

Help

La caja de dialogo de comunicación (ver Figura 4-5) le permite ajustar los parámetros de comunicación de IPScom. Seleccionando Modem, el usuario puede establecer contacto con lugares remotos. Cuando se está comunicando por una red de fibra óptica, la cancelación del eco está disponible checando la caja Echo Cancel. Este comando enmascara los eco regresados por el enviador. Si la comunicación es establecida a través de modem, el botón Initialize debe ser presionado. Si la comunicación no puede ser establecida con los valores por omisión, se pueden seleccionar AT &F para inicializar. Después de la inicialización, seleccione una entrada desde la lista de modem y presione el botón Dial para marcar. Si no usó modem para establecer la comunicación (conexión directa), presione el botón Open COM para arrancar. Si el relevador tiene un código de acceso de comunicación por omisión de 9999, aparecerá un ventana de mensaje mostrando el nivel de acceso otorgado #3. Sino, otra caja de dialogo aparecerá para preguntarle al usuario el código de acceso para establecer la comunicación. Close COM desconecta la comunicación.

Operación de IPScom – 4

X

Communication Baud Rate

PC Port COM1 Echo Cancel

1200

2400

4800

9600

Modem

Open COM

BOTONES DE COMANDO

Close COM

Open COM

Inicia el contacto con el relevador por comunicación serial directa o por modem.

Close COM

Interrumpe la comunicación con el relevador, por comunicación serial directa o por modem.

Modem

Muestra la caja de dialogo de comunicación expandida.

Cancel

Lo regresa a la ventana principal de IPScom; cualquier cambio en la información mostrada se pierde.

Bring Up Terminal Window

La ventana de la terminal ínter construida le permite la comunicación iterativa entre el modem y el relevador. (Esta característica no está disponible bajo Microsoft® Windows NT, XP ó2000.)

Add

Displays the Add/Edit dialog box, Add Muestra la caja de dialogo Add/Edit, permitiéndole teclear la identificación de la unidad del relevador, número telefónico y la dirección de comunicación.

Edit

Muestra la caja de dialogo Add/Edit, permitiéndole revisar y cambiar las líneas de usuario (identificación de la unidad), número de teléfono y la dirección de comunicación de una entrada seleccionada.

Delete

Borra una entrada seleccionada.

Initialize

Le permite enviar el seteo especial u otros comandos AT directamente al modem.

Dial

Marca la entrada seleccionada desde el directorio.

Hang Up

Termina la comunicación con el modem, permitiéndole marcar otra vez.

Modem

Relay Access Code:

Ruta: Menú Comm

Cancel

Address: 1 Bring up terminal window after dialing

Phone Number: Add Edit Delete Save

Initialize

Dial

Hang Up

Figura 4-5 Caja de Dialogo de Comunicación

4–7

M-3311 Libro de Instrucciones

Menú Relay

Relay uSetup System uSetpoints

Setup

Relay Setup

u

Monitor

u

Targets

u

Oscillograph

u

Profile

u

Monitor Targets

uSet Date/Time

Oscillograph

u

Profile

u

Write File to Relay Read Data From Relay

Write File to Relay Read Data From Relay

El submenú Setup le proporciona tres comandos: Setup System, Setpoints y Set Date/Time. La caja de dialogo Setup System (ver Figura 4-6) le permite introducir la información relacionada con el sistema sobre el cual el relevador es aplicado (ver Sección 2.2, Configuración, Ajuste del Sistema).

El menú Relay le permite acceder a las ventanas usadas para ajustar, monitorear o interrogar al relevador.

SETUP SYSTEM Nominal Frequency: 60 Hz Nominal Voltage:

120

Winding Selection Three Windings

140 V

60 V Disable Winding:

Two Windings

Transformer/CT Connection: Transformer Connection (W1)

Standard

Transformer Connection (W2) Y

C.T. Connection (W1) Y

C.T. Connection (W2) Y

Zero Sequence Filter Enable:

W1

6

V.T. Configuration:

VA

W2

W3

W3

4 Open Close

VB

Transformer Connection (W3) Y C.T. Connection (W3) Y

W2

5 Open Close

W1

Custom

Dab

Input Active State:

3

2

1

Open Close

Open Close

Open Close

VAB

VBC

VCA

VC

Open Close VG

C.T. W1 Phase Ratio:

10

:1

1

C.T. W2 Phase Ratio:

10

:1

1

Relay Seal-In Time 8160 OUT 1: 30 6550.0 cycles 30 2: 65500 3: 30 65500 4: 30

C.T. W3 Phase Ratio:

10

:1

1

65500

5: 30

C.T. W2 Ground Ratio: 1 0

:1

1

65500

6: 30

C.T. W3 Ground Ratio: 1 0

:1

1

65500

7: 30

Phase Rotation:

ABC

1.0

V.T. x Phase Ratio:

Save

Figura 4-6 4–8

C.T. Secondary Rating: 5A

ACB

:1 1.0

8: 30

Cancel

Caja de Dialogo de Ajustes del Sistema

2 cycles

Operación de IPScom – 4

El comando Setpoints muestra la caja de dialogo de Relay Setpoints (ver Figura 4-7) desde la cual se pueden acceder a las cajas de dialogo de cada función individual del relevador. La configuración y ajustes para cada función son completadas a través de estas cajas de dialogo de configuración de puntos de ajuste. (La configuración de función es mejor descrita en la Sección 2.2 Configuración, y Sección 2.4 Seteo de Puntos de Ajuste y Tiempo.) La caja de dialogo Relay Setpoints le da acceso a la Tabla All Setpoints y cajas de dialogo Configure (ver Figuras 4-8 y 4-9). Seleccionando el botón de comando Display All muestra la Tabla Todos los Puntos de Ajustes la cual contiene una lista de ajustes de cada elemento de relevador dentro de una ventana.

Seleccionando el botón de comando Configure muestra la caja de dialogo Configure (ver Figura 4-9) la cual contiene una carta de entradas y contactos de salida programados. La Tabla All Setpoints y la cajas de dialogo Configure le permiten al usuario saltar desde una caja de dialogo de navegación a una caja de dialogo de configuración del relevador y regresar otra vez a la caja de dialogo de navegación. Todos los parámetros disponibles pueden ser revisados o cambiados cuando salte a una caja de dialogo de configuración de relevador desde la caja de dialogo de navegación.

M3311 Relay Setpoints 24 Volts/Hz 27 Phase Undervoltage

X 50NW2 Instan. Residual Overcurrent

Inv. Time Res. Overcurrent

50BFW1

50NW3 Instan. Residual Overcurrent

51NW2 Inv. Time Res. Overcurrent

51W1 Inv. Time Phase Overcurrent

51NW3 Inv. Time Res. Overcurrent 59G Ground Overvoltage

Breaker Monitor

Breaker Failure 50BFW2

46W2 Neg. Seq. Overcurrent

51NW1

50W3 Instan. Phase Overcurrent

Breaker Failure

87GDW3 Ground Differential EXT External BMW1 Breaker Monitor

46W3 Neg. Seq. Overcurrent

Breaker Failure

51W2 Inv. Time Phase Overcurrent

49 Winding Therm. Protection

50GW2 Instan. Ground Overcurrent

51W3 Inv. Time Phase Overcurrent

81

BMW3

Frequency

Breaker Monitor

50W1 Instan. Phase Overcurrent

50GW3 Instan. Ground Overcurrent

51GW2 Inv. Time Gnd Overcurrent

87 Phase Differential

50W2 Instan. Phase Overcurrent

50NW1 Instan. Residual Overcurrent

51GW3 Inv. Time Gnd Overcurrent

87GDW2 Ground Differential

50BFW3

Display All

Figura 4-7

Configure

BMW2

Exit

Caja de Dialogo de Puntos de Ajustes del Relevador

Ruta: Menú Relay / Submenú Setup / Ventana Setpoints

BOTONES DE COMANDO Display All

Abre la caja de dialogo de la Tabla de todos los puntos de ajustes.

Configure

Abre la caja de dialogo de configuración

Exit

Salva la información mostrada y lo regresa a la ventana principal de IPScom®. 4–9

M-3311 Libro de Instrucciones

All Setpoints Table

X

SETUP RELAY Nominal Frequency: C.T. Secondary Rating: Nominal Voltage: Phase Rotation: Winding Selection: Transformer CT Conn: Transformer Conn (W1): Transformer Conn (W2): Transformer Conn (W3):

60 Hz 5A 120 V ABC 3windings Disable Dab Y Y

C.T. Connection (W1): C.T. Connection (W2): C.T. Connection (W3): Transformer Phase Comp (W1): Transformer Phase Comp (W2): Transformer Phase Comp (W3): C.T. Phase/Mag Comp (W1): C.T. Phase/Mag Comp (W2): C.T. Phase/Mag Comp (W3):

[24] - VOLTS/HZ Definite Time #1 Pickup: #1 Delay:

110% 360 Cycles

Inverse Time Pickup: Curve #: Time Dial: Reset Rate:

0.10 A 120 Cycles

Inverse Time Pickup: Time Dial: Curve:

[50BFW1] - BREAKER FAILURE

[50W1] - INST. PHASE OVERCURRENT

108 V 30 cycles 30 V

[49] - Winding Thermal Protection

[50W2] - INSTANTANEOUS PHASE OVERCURRENT

Seal-in Time (Cycles): VAB 1:1 1:1 1:1 1:1 1:1 1:1

Definite Time Pickup: Delay: Inverse Time Pickup: Delay: Curve:

[50W3] - INSTANTANEOUS PHASE OVERCURRENT

#1 Pickup: #1 Delay:

#1 Pickup: #1 Delay:

#2 #2 Pickup: #2 Delay:

#2 #2 Pickup: #2 Delay:

#2 #2 Pickup: #2 Delay:

[50BFW2] - BREAKER FAILURE Ph. Pickup: Res. Pickup: Time Delay: Input Init:

[50BFW3] - BREAKER FAILURE Ph. Pickup: Neu. Pickup: Time Delay: Input Init:

OUT1: OUT2: OUT3: OUT4: OUT5: OUT6: OUT7: OUT8:

30 30 30 30 30 30 30 30

[46W2] - NEGATIVE SEQ. OVERCURRENT

#1 Pickup: #1 Delay:

Figura 4-8

4–10

105% 1 10 200 Sec

Pickup: Delay: Inhibit:

Time Constant: 1.0 min Max overload curr: 1.00 A Winding Select: W1

[46W3] - NEGATIVE SEQ. OVERCURRENT

Ph. Pickup: Res. Pickup: Time Delay: Input Init:

Zero Seq Filter Enable: V.T. Configuration: VT x Phase Ratio: C.T. W1 Ph Ratio: C.T. W2 Ph Ratio: C.T. W3 Ph Ratio: C.T. W2 Gnd Ratio: C.T. W3 Gnd Ratio:

[27] - PHASE UNDERVOLTAGE

#2 Pickup: #2 Delay:

Definite Time Pickup: Delay:

Y Y Y

[50GW2] - INSTANTANEOUS GROUND OVERCURRENT #1 Pickup: #1 Delay: #2 Pickup: #2 Delay:

Caja de Dialogo Todos los Puntos de Ajuste

Operación de IPScom – 4

Configure

X

O U T P U T S 8 24

D.T. #1 D.T. #2 I.T.

27

#1

46W2

D.T. I.T.

46W3

D.T. I.T.

49

#1

50W1

#1 #2

50W2

#1 #2

50W3

#1 #2

50BF W1 50BF W2 50BF W3

#1 #1 #1

50G W2

#1 #2

50G W3

#1 #2

50N W1

#1 #2

50N W2

#1 #2

50N W3

#1 #2

7

6

5

Figura 4-9

4

3

2

Blocking Inputs 1

6

5

4

3

2

1

Caja de Dialogo de Configuración

4–11

M-3311 Libro de Instrucciones

La caja de dialogo Set Date/Time (ver Figura 4-10) le permite ajustar la fecha y hora del reloj del relevador. Si el indicador Time Sync es azul, indica que información de tiempo IRIG-B válida está siendo recibida. En este caso, se pueden editar únicamente los campos de fecha; los campos de tiempo están en gris. Si el indicador Time Sync es gris, los campos de fecha y tiempo pueden ser editados. SET UNIT DATE/TIME TIME SYNC Stop Clock Date:

12 / 15

/ 98

Time:

20 : 01

: 01

Save

Cancel

Figura 4-10 Caja de Dialogo de Ajuste de Fecha/Hora de la Unidad

Relay Setup

u

Monitor

u Display u Reset LED u Clear History u

Targets Oscillograph Profile Write File to Relay Read Data From Relay

El submenú Targets le proporciona tres opciones de comando: Display, Reset LED y Clear History. El comando Display muestra la caja de dialogo Target (ver Figura 4-23 Caja de Dialogo de Eventos). Esta caja de dialogo proporciona información detallada de eventos, incluyendo hora, fecha, estado de función, valores de corriente de fase, y estado de contactos IN/OUT en el momento del disparo. Eventos guardados individualmente pueden ser seleccionados dentro de la caja de dialogo y salvados a un archivo texto, o ser impresos con algún comentario agregado opcional. El Reset LED es similar a oprimir el botón Target Reset del panel frontal del relevador. Este comando repone las indicaciones mostradas actualmente sobre el relevador. Este comando no repone el histórico de eventos. El comando Clear limpia todo los históricos de eventos guardados. Relay

Relay Setup

u

Monitor

u Primary Status u Secondary Status u Secondary Status (II) u Phasor Diagram

Targets Oscillograph Profile Write File to Relay Read Data From Relay

Phasor Diagram (87 Function) Demand Function Status

El submenú Monitor le proporciona acceso para revisar el estado actual de los valores medidos y calculados del relevador, otros parámetros y condiciones en tiempo real, así como examinar la información de medición de demanda en tiempo real e histórica (ver Sección 4.3 Chequeo de Estado/ Medición).

4–12

Setup

u

Monitor

u

Targets

u

Oscillograph

uSetup uRetrieve

Profile Write File to Relay Read Data From Relay

Trigger Clear

El submenú Oscillograph le permite ajustar y controlar el registrador de oscilografía del relevador. El comando Setup le permite al usuario ajustar el número de particiones y designar el accionador de la oscilografía (Figura 4-11), Retrieve descarga y guarda los datos coleccionados a un archivo (Figura 4-12) abajo). Trigger le envía un comando al relevador para capturar una forma de onda. Esto es lo mismo como accionar manualmente el registrador de oscilografía: Clear borra todos los registros existentes. Corra el Software de análisis de oscilografía M-3801C IPSplot® opcional para ver los archivos de oscilografías descargados.

Operación de IPScom – 4

X

Setup Oscillograph Recorder Number of Records 1

Profile Switching Method

?

X

Post Trigger

2

3

4

Delay:

Manual

19 %

Active Profile

Trigger Outputs

Trigger Inputs

Input Contact

Send

6

5

4

8

7

6

5

3

2

1

4

3

2

1

Cancel

P1

P2

OK

Figura 4-11 Caja de Dialogo del Ajuste del Registrador de Oscilografía

P4

Cancel

Figura 4-13 Método de Switcheo de Perfiles

X

Retrieve Oscillograph Record

P3

Select Active Profile

Record #1: Cleared

Manual

Record #2: Cleared

?

X

Input Contact

Active Profile

Record #3: Cleared

P1

P2

P3

P4

Record #4: Cleared File Format:

Beco (.OSC)

Cancel

Retrieve

Figura 4-12

OK

COMTRADE (Binary.cfg, .dat)

Figura 4-14

Descarga de los Registros Oscilográficos

Manual

?

X

Input Contact

Copy Active Profile to:

Relay Setup

u

Monitor

u

Targets

u

Oscillograph

uSwitching Method uActive Profile

Write File to Relay

Selecciona el Perfil Activado

Copy Active Profile

Menú Profile

Profile

Cancel

Copy Profile

Read Data From Relay

El submenú Profile proporciona tres opciones de comando: Switching Metod, Active Profile, y Copy Profile. El comando Switching Metod le permite la selección de Manual o Contacto de Entrada. Active Profile le permite al usuario designar el perfil activo. Copy Profile copia el perfil activo a uno de los cuatro perfiles (el usuario deberá permitir aproximadamente 15 segundos para la copia).

P1

P2

OK

Figura 4-15

P3

P4

Cancel

Copia el Perfil Activado

▲ PRECAUCIÓN: Si el relevador está en línea, asegúrese de conmutar al menú activo. Si el perfil erróneo es seleccionado, puede causar operación inesperada. Relay Setup

u

Monitor

u

Targets

u

Oscillograph

u

Profile

u

Write File to Relay Read Data From Relay

El comando Write File To Relay envía el archivo de datos de puntos de ajuste pre-definido hacia el relevador. El comando Read Data From Relay actualiza la imagen de datos de la PC con los datos mas recientes del relevador. 4–13

M-3311 Libro de Instrucciones

Menú Windows/ Menú Help

Help Contents

Window

Using Help

Cascade

About...

Tile

Profile Info

Arrange Icons Close All

El menú Help proporciona cuatro comandos: El comando Contents inicia una liga a una versión PDF (Archivo de Documento Portátil) de este libro de instrucciones para fácil referencia. Un software Adobe Acrobat® Reader es requerido para ver este documento.

El menú Window habilita el posicionamiento y arreglo de todas las ventanas IPScom® de tal forma que tenga un mejor acceso a las funciones disponibles. Esta cualidad le permite mostrar diferentes ventanas al mismo tiempo. Haga clic sobre una ventana inactiva para activarla.

El Libro de Instrucciones M-3311 ha sido indexado a su tabla de contenido. Seleccionando el “Panel Navegador” de Adobe Acrobat Reader, el usuario puede acceder directamente a los tópicos deseados. Using Help está actualmente no disponible, y aparecerá desplegada en gris. El comando About muestra la versión y la información de desarrollo de IPScom. Profile Info muestra la información de usuario.

4.3

Chequeo de Estado/Medición Primary Status

-

X

VOLTAGE 0.00 AB

(V)

CURRENTS 0.0

Winding 1

0.0

(A)

Phase A

0.0

Winding 2

Phase A

Phase A

Ground

0.0

(A)

Phase B

0.0

(A)

Phase C

0.0

(A)

Pos Seq

0.0

(A)

Phase B

Ground

FREQUENCY

V/HZ

DISABLED

0.0

Hz

7

6

5

4

(A)

INPUTS

3

2

Figura 4-16

1

(A))

(A)

Neg Seq.

(A)

Neg Seq.

Zero Seq

(A)

0.0 (A)

Zero Seq.

(A)

Zero Seq.

0.0

0.0 Pos. Seq.

0.0

(A)

0.0

0.0 Pos. Seq.

Neg Seq

(A)

0.0 (A)

%

OUTPUTS

8

(A)

0.0

(A)

Phase C

0.0

0.0

(A)

Phase C

0.0

(A)

0.0

Winding 3

0.0

(A)

Phase B

BREAKER CLOSED

6

5

4

3

2

1

Caja de Dialogo del Estado Primario

Ruta: Menú Relay/Submenú Monitor/Comando Primary Status

Esta ventana de medición muestra el estado del voltaje, estado de corriente (la primera línea es para el Devanado 1, la segunda línea del grupo de corriente es para el Devanado 2, y la tercera línea del grupo de corriente es para el Devanado 3), estado de frecuencia, estado de Volts/Hertz, estado IN/OUT y estado de interruptor en cantidades de nivel primario (ver Sección 3.3 Chequeo de Estado/Medición).

4–14

Operación de IPScom – 4

Secondary Status

-

X

VOLTAGE 0.0 AB

CURRENTS Winding 1:

Winding 2:

Winding 3:

0.000 Phase A

0.000

0.000

Phase B 0.000

Phase A 0.000 Phase A

0.000

0.000

Pos Seq.

Ground

Phase C

FREQUENCY

V/HZ

DISABLED

0.0

Hz

%

OUTPUTS

8

7

6

5

4

Figura 4-17

0.000

0.000 Zero Seq.

0.000

0.000

Neg Seq.

Zero Seq.

0.000

0.000

0.000

0.000 Phase B

2

1

0.000

0.000

49 Ph. A

49 Ph. B

0.000 49 Ph. C

BREAKER

INPUTS

3

Zero Seq.

Neg Seq.

0.000 Pos Seq.

Ground

Phase C

0.000

Neg. Seq.

Pos. Seq.

0.000

Phase B

0.000

0.000

Phase C

CLOSED 6

5

4

3

2

1

Caja de Dialogo del Estado Secundario

Ruta: Menú Relay/Submenú Monitor/Comando Secondary Status

Esta ventana de medición muestra el estado del voltaje, estado de corriente (la primera línea es para el Devanado 1, la segunda línea del grupo de corriente es para el Devanado 2, y la tercera línea del grupo de corriente es para el Devanado 3), estado de frecuencia, estado de Volts/Hertz, estado IN/OUT y estado de interruptor en cantidades de nivel secundario (ver Sección 3.3 Chequeo de Estado/Medición).

NOTA: Cuando las conexiones especifican el uso de TCs conectados en delta, todas las funciones (excepto 87T y 87H) y la ventana de Estados Secundarios usan y muestran (corriente del devanado/Relación del TC) y no la corriente real entrando al relevador Secondary Status II

-

X

Fundamental Frequency Currents (pu) Restraint:

0.000

0.000

Phase A 0.000

Differential:

0.000

Phase B

Phase C

0.000

Phase A

0.000

Phase B

Phase C

0.0

0.0

Ground (W3)

Ground (W2)

Harmonic Currents Second:

0.000

0.000

Phase A 0.000

Fourth:

Phase C

0.000

Phase A Fifth:

0.000

Phase B

0.000

Phase B

0.000

Phase C

0.000

Phase A

0.000

Phase B

Phase C

Breaker Monitor Accumulators Winding 1

Winding 2:

Winding 3:

Figura 4-18

0

0 Phase A

Phase B 0

0 Phase A

Phase B

Phase B

(Amp Cycles)

0

(Amp Cycles)

0

(Amp Cycles)

Phase C 0

0 Phase A

0 Phase C

Phase C

Caja de Dialogo del Estado Secundario (II)

Ruta: Menú Relay/Submenú Monitor/Comando Secondary Status (II)

Esta ventana de medición muestra las corrientes de restricción, corrientes diferencial, y corrientes de segunda, cuarta, y quinta armónica en cantidades de nivel secundario. La ventana de Estado Secundario II también muestra los acumuladores de Monitoreo del Interruptor para W1, W2, y W3, y las corrientes para cada fase.

4–15

M-3311 Libro de Instrucciones

Demand Metering

? X Demand Interval

Phase Currents (A) Winding 1: A:

0.000

B: 0.000

C: 0.000

Winding 2: A:

0.000

B: 0.000

C: 0.000

Ground: 0.000

Winding 3: A:

0.000

B: 0.000

C: 0.000

Ground: 0.000

Max Demand Status (Currents) W1 Phase A: 0.000

A

00-2000 00:00:00

Reset: R

W1 Phase B: 0.000

A

00-2000 00:00:00

R

W1 Phase C: 0.000

A

00-2000 00:00:00

R

W2 Phase A: 0.000

A

00-2000 00:00:00

R

W2 Phase B: 0.000

A

00-2000 00:00:00

R

W2 Phase C: 0.000

A

00-2000 00:00:00

R

W2 Ground: 0.000

A

00-2000 00:00:00

R

W3 Phase A: 0.000

A

06-Jan-2001 07:12:09

R

W3 Phase B: 0.000

A

00-2000 00:00:00

R

W3 Phase C: 0.000

A

00-2000 00:00:00

R

W3 Ground 0.000

A

15 Min 30 Min 60 Min

M A S T E R R E S E T

R

Figura 4-19 Ventana del Estado de Demanda Ruta: Menú Relay/Submenú Monitor/Comando Demand

BOTONES DE COMANDO Demand Interval

Le permite al usuario interrogar sobre periodos seleccionados por el usuario de 15, 30 ó 60 minutos.

Reset (R)

Repone el direccionamiento de los parámetros de Max Demanda y Fecha/Hora en el cual el valor máximo ha ocurrido.

Master Reset

Repone todos los parámetros listados de Max Demanda y su Fecha/Hora en el cual los máximos valores han ocurrido.

Phasor Diagram

330

X

Winding 1

0 30

300

60

Ia: 0.00

0o

Ib: 0.00

225o

Ic: 0.00

225

o

Winding 2

270

90

240

120

Ia: 0.00

225o

Ib: 0.00

225

Ic: 0.00

270

Ig: 0.00

0o

o

o

Winding 3

210

150 180 Freeze

Ia: 0.00

225o

Ib: 0.00

0o

Ic: 0.00

270

Ig: 0.00

270o

o

Voltage V

Figura 4-20

0.0

180o

Diagrama Fasorial

Ruta: Menú Relay/Submenú Monitor/Comando Phasor Diagram

BOTONES DE COMANDO Freeze

Si está checado, el Diagrama Fasorial desplegará una foto del momento y con los datos congelados. Si no está checado, datos actualizados serán desplegados automáticamente.till picture without updated data. Unchecked, updated data will be displayed automatically.

Q NOTA: Cuando se especifican las conexiones de TCs conectados en Delta, las funciones 87T y 87H usan los valores del Diagrama Fasorial (corrientes actualmente entrando al relevador) y no los valores calculados desplegados sobre la pantalla de Monitoreo Secundario. 4–16

Operación de IPScom – 4

Phasor Diagram (87 Function)

X

Uncompensated

Compensated

0

330

0

330

30

300

270

60

270

90

240

30

300

60

120 210

Freeze

90

240

150

120 210

150

180

180

W2 Reference

W1 Reference

W3 Reference

W1 Reference

W2 Reference

W3 Reference

Ia:

Ia:

Ia:

Ia:

Ia:

Ia:

Ib:

Ib:

Ib:

Ib:

Ib:

Ib:

Ic:

Ic:

Ic:

Ic:

Ic:

Ic:

Figura 4-21

Diagrama Fasorial (Función 87)

Function Status P T

P: Pickup

T: Tripped

(24DT) #1 Volts/Hz DEF (24DT) #2 Volts/Hz DEF (24IT) Volts/Hz INV (27) Phase Undervoltage (46DT W2) Neg Seq Overcurrent DEF (46IT W2) Neg Seq Overcurrent INV (46DT W3) Neg Seq Overcurrent DEF (46IT W3) Neg Seq Overcurrent INV (49) Winding Thermal Protection (50 W1) #1 Instant. Phase Overcurrent (50 W1) #2 Instant. Phase Overcurrent (50 W2) #1 Instant. Phase Overcurrent (50 W2) #2 Instant. Phase Overcurrent (50 W3) #1 Instant. Phase Overcurrent (50 W3) #2 Instant. Phase Overcurrent (50G W2) #1 Instant. Ground Overcurrent (50G W2) #2 Instant. Ground Overcurrent (50G W3) #1 Instant. Ground Overcurrent (50G W3) #2 Instant. Ground Overcurrent (50BF W1) Breaker Failure (50BF W2) Breaker Failure (50BF W3) Breaker Failure (51 W1) Inv. Time Phase Overcurrent (51 W2) Inv. Time Phase Overcurrent (51 W3) Inv. Time Phase Overcurrent (51N W1) Inv. Time Residual Overcurrent (51N W2) Inv. Time Residual Overcurrent (51N W3) Inv. Time Residual Overcurrent

(51G W2) Inv Time Ground Overcurrent (51G W3) Inv Time Ground Overcurrent (59G) #1 Ground Overvoltage (59G) #2 Ground Overvoltage (81) #1 Frequency (81) #2 Frequency (81) #3 Frequency (81) #4 Frequency (87H) Phase Differential Current (87T) Phase Differential Current (87GD W2) Ground Differential (87GD W3) Ground Differential (EXT) #1 External (EXT) #2 External (EXT) #3 External (EXT) #4 External (EXT) #5 External (EXT) #6 External (50N W1) #1 Instant. Residual Overcurrent (50N W1) #2 Instant. Residual Overcurrent (50N W2) #1 Instant. Residual Overcurrent (50N W2) #2 Instant. Residual Overcurrent (50N W3) #1 Instant. Residual Overcurrent (50N W3) #2 Instant. Residual Overcurrent (BM W1) Breaker Monitor (BM W2) Breaker Monitor (BM W3) Breaker Monitor

Output 1

Output 3

Output 5

Output 7

Input 1

Input 3

Input 5

Output 2

Output 4

Output 6

Output 8

Input 2

Input 4

Input 6

Figura 4-22

T P

Caja de Dialogo de Estado de Función

Ruta: Menú Relay/Submenú Monitor/Comando Function Status

Esta ventana muestra la información de estado extendido de las funciones del relevador y la información de los contactos de Entrada/Salida.

4–17

M-3311 Libro de Instrucciones

X

Target List 01. 01-Jan-2000 01:01:80.000 02. 01-Jan-2000 01:01:80.000 03. 01-Jan-2000 01:01:80.000 04. 01-Jan-2000 01:01:80.000

Target #1

X

Inputs:

6

5

4

3

2

1

Outputs:

8

7

6

5

4

3

W1 Currents: W2 Currents: W3 Currents:

Print

Save

2

1

Phase A

Phase B

Phase C

0.02 A 0.02 A

0.02 A 0.02 A

0.00 A 0.02 A

0.00 A

0.02 A

0.02 A

0.02 A

0.00 A

Function # (Ext) External #1 (Ext) External #2 (Ext) External #3

Comment

Profile #1

Phase N

Status Operated Operated Operated

Close

Figura 4-23 Caja de Dialogo de Eventos Ruta: Menú Relay/Submenú Target/Comando Display

BOTONES DE COMANDO Comment

Abre la caja de dialogo de comentarios para anotaciones.

Print

Imprime la información del evento seleccionado, con comentarios.

Save

Salva la información del evento seleccionado, con comentarios, como un archivo de texto.

Close

Sale de la caja de dialogo desplegada actualmente.

4–18

Operación de IPScom – 4

Software de Comunicación IPSutil™

4.4

IPSutility ( Relay M-3311 D-00XX VX.XX.XX ) Comm

Relay Comm

Clock

Window

Help

Miscellaneous

Security

Miscellaneous Setup Monitor Status

RelayComm

Calibration

Help

Comm Connect Exit

About...

Alt+F4

Clock

Security Change Comm Access Code Change Access Level Code

Figura 4-24 Flujo del Menú Principal de IPSutil

M-3890 IPSutil El Software de Comunicación IPSutil M-3890 proporciona comunicación con el Sistema de Protección Integrado® Beckwith para ajustar los relevadores. Su propósito principal es ayudar en el ajuste de relevadores que son ordenados sin la interfase HMI opcional en el panel frontal.

Instalación y Seteo IPSutil corre con el sistema operativo Microsoft® Windows 95. Los requerimientos de hardware son los mismos que los de IPScom®.

4–19

M-3311 Libro de Instrucciones

Instalación Se ha proporcionado una utilería de instalación como parte de los programas IPScom® y IPSutil™. Después de la instalación, IPSutil puede ser ejecutado desde el disco duro seleccionando IPSUTIL.EXE. Seteo del Sistema Conecte un cable null modem desde el COM1 del relevador al puerto serial de la PC. IPSutil soporta únicamente conexión directa al puerto COM1. La conexión con modem no es soportada. IPSutil no es soportado por los puertos del relevador COM2 ó COM3. Descripción IPSutil le ayuda a ajustar los relevadores IPS que fueron ordenados sin la interfase HMI opcional en el panel frontal. Las unidades distribuidas sin HMI son equipadas con ajustes por omisión desde fábrica para varios parámetros que el usuario final puede desear cambiar. Aunque el programa de utilería va dirigido a usuarios que no tienen HMI, los usuarios de relevadores con HMI pueden también usar IPSutil para ajustar varios parámetros. Cuando IPSutil es arrancado, le aparece una ventana de precaución:



Seleccione la tasa de baud del relevador. El valor por omisión de fábrica es 9600 Baud.



Seleccione el código de acceso residente en el relevador. El valor de fábrica por omisión es 9999.



Haga clic en el botón “Open Com”.

Le aparece la siguiente ventana de mensaje mostrándole el COM abierto. Ahora, la barra de título desplegará el modelo del relevador y la versión del software. IPSutility

X

M-3311 COM Opened OK

El submenú Exit le permite salir de IPSutil. Si el relevador fue conectado, este submenú desconecta el relevador. Cuando el relevador fue conectado y ha hecho cambios de algunos parámetros (por ejemplo, tasa de baud, rotación de fase) le aparecerá el siguiente mensaje. X

IPSUTILITY X

WARNING

IPSutility should NOT be used to set up the relay which is on-line because some parameter’s modifications may result in unexpected operations. It is only for off-line relay setup.

Some parameter’s changes require resetting the relay to become effective. Do you wish to reset the relay now?

OK

Cancel

OK

Figura 4-25

Mensaje de Precaución

Después de que usted acepta la precaución, puede acceder al menú principal de IPSutil. Las siguientes secciones describen cada uno de los menú de IPSutil. Menú Comm Comm Connect Exit

Alt+F4

El menú Comm le permite hacer conexiones al relevador. Este es el primer comando que debe usar para acceder a la unidad. Después de que usted hace clic en el submenú Connect, aparece la caja de dialogo de comunicaciones (ver Figura 4-28). •

4–20

Seleccione el puerto de comunicación de la PC correcto donde conecta el cable null modem hacia el relevador.

Figura 4-26 Mensajes de Reposición del Relevador de IPSutil Comando Relay Comm Comm

Relay Comm

Clock

Security

Miscellaneous Help

Cuando el comando Relay Comm es seleccionado, aparece la caja de dialogo “Relay Comm Port Setting” (ver Figura 4-29). Esta caja de dialogo le permite ajustar la tasa de baud de los puertos de comunicación del relevador COM1 ó COM2/COM3. Para COM2/COM3, le permite ajustar el protocolo y el tiempo de falta de sincronización. Adicionalmente, para COM2/COM3, si usted seleccionó el protocolo MODBUS, la caja de dialogo le permite habilitar la opción de paridad. NOTA: Si la tasa de baud de COM1 es cambiada y el relevador es repuesto, esta nueva tasa de baud debe ser usada para comunicarse por el COM1.

Operación de IPScom – 4

Comando Clock Comm

Relay Comm

entradas. Nota que el contador de pérdida de fuente de alimentación no puede ser limpiado. Clock

Security

Miscellaneous Help Monitor Status

Cuando el comando Clock es seleccionado, aparece la caja de dialogo “Set Unit Date/Time” (ver Figura 4-30). La fecha y la hora pueden ser cambiadas y enviadas al relevador. Esta caja de dialogo le permite arrancar y parar el reloj en el relevador. Menú Security Security Change Comm Access Code Change Level Access Code

El menú Security le permite ajustar el código de acceso de comunicación y el código de acceso de nivel para el relevador. El Change Comm Access Code le permite asignar un nuevo código de acceso de comunicación al relevador. El rango del código de acceso es 1 a 9999. Nota que el código de acceso 9999 es el ajustado de fábrica por omisión (ver Figura 4-31). NOTA: Ajustar el código de acceso a 9999 deshabilita la seguridad. El Change User Access Code le permite asignar tres diferentes código de acceso de nivel para la accesibilidad de funciones del relevador. El rango de código de acceso de nivel es 1 a 9999 (ver Figura 4-32). ▲ PRECAUCIÓN: Este submenú le permite cambiar los códigos de acceso de nivel al relevador. Menú Miscellaneous Miscellaneous Setup Monitor Status Calibration

El comando Monitor Status le permite monitorear y limpiar los contadores de código de error, monitorear las sumas de chequeos y ver el estado de prueba de

Clear

Clear Last Selftest: 45

OUT1:

147

Last Selftest-1: 28

OUT2:

110

Last Selftest-2: 0

OUT3:

8

Last Selftest-3: 0

OUT4:

0

OUT5:

18

OUT6:

22

OUT7:

27

OUT8:

7

Alarm:

0

Last Comm: 4112 Receive Packet: 24 Checksums Calibration: 94

Setpoints: 10

Input Test Indicator 6

5

4

3

2

1

Powerloss:

42

Open Close

OK

Figura 4-27

Cancel

Pantalla de Monitor de Estado

El comando Calibration es reservado para usarse en fábrica únicamente. Menú HELP

Help About... Bajo el menú Help, el submenú About… le proporciona información sobre el número de versión de IPSutilTM. COMM

X

PC Port COM1

Baud Rate

Open COM

300

600

1200

2400

4800

9600

Close COM

Access Code

El menú Miscellaneous le permite ajustar y monitorear algunos de los parámetros del relevador. El comando Setup le permite cambiar la información de logotipo de usuario, pruebas de salidas, asignar direcciones de comunicación y número de control de usuario, rotación de fase, modo de intermitencia del LED OK en el relevador. Nota que el número mayor usado para las direcciones de comunicación es 255 y el mayor número de control permitido es 9999 (ver Figura 4-30).

X Counters

Error Codes

Cancel

Figura 4-28 Caja de Dialogo de Comunicación BOTONES DE COMANDO Open COM

Inicia la comunicación con el sistema de protección mediante la comunicación serial directa.

Close COM

Cierra la comunicación con el sistema de protección.

Cancel

Lo regresa a la ventana principal de IPSutilTM. Cualquier cambio en la información mostrada es perdido. 4–21

M-3311 Libro de Instrucciones

Relay Comm Port Settings COM1 Baud Rate:

X

9600

Communication Address:

COM2/COM3 Baud Rate: 9600 DNP3 Communication Address:

1

2

COM3

COM2 Beco 2200

MODBUS

Dead Sync Time:

DNP3

Beco 2200

ms

50

3000 ms

1 ms Parity:

None

Stop Bit:

1 Bit

Even

MODBUS

Dead Sync Time:

3000 ms

1 ms

Odd

2 Bits

DNP3 ms

50

Parity:

None

Stop Bit:

OK

1 Bit

Even

Odd

2 Bits

Cancel

Figura 4-29 Ajustes del Puerto de Comunicación del Relevador BOTONES DE COMANDO

Existe un LED mímico azul Time Sync sobre esta caja de dialogo (el LED es mostrado con diferentes intensidades de sombreado sobre monitores monocromáticos). Cuando este LED es azul, el relevador está sincronizado con la señal IRIG-B y el campo Hora es puesto en gris, indicando que este campo no puede ser cambiado. Pero el campo Fecha puede ser cambiado (editando y presionando Save). Cuando el LED no está azul, el relevador no está sincronizado en tiempo y por lo tanto, los campos de Fecha y Hora pueden ser cambiados. El campo Hora en la caja de dialogo no es actualizado continuamente. La hora en la cual la caja de dialogo fue abierta es la hora mostrada y permanece como tal. Esto es cierto si el relevador es sincronizado o no con la señal IRIG-B. Change Comm Access Code

OK

Envía la información desplegada actualmente al relevador.

Cancel

Lo regresa a la ventana principal de IPSutil. Cualquier cambio en la información mostrada es perdido. SET UNIT DATE/TIME

X

New Access Code:

xxxx

Confirm New Access Code:

xxxx

OK

Cancel

TIME SYNC Stop Clock Date:

12 / 15

/ 98

Time:

20 : 01

: 01

Save

Figura 4-30

BOTONES DE COMANDO OK

Envía la información desplegada actualmente al relevador.

Cancel

Lo regresa a la ventana principal de IPSutil. Cualquier cambio en la información mostrada es perdido.

Cancel

Caja de Dialogo de Fecha/Hora de la Unidad

BOTONES DE COMANDO Stop Clock

Este cambia entre arrancar/parar el reloj del relevador. El “Stop” detiene el reloj en el relevador. El “Start” reinicia el reloj en el relevador.

Save

Cuando está conectado al sistema de protección, la información de fecha y hora desplegadas son enviadas al relevador.

Cancel

Lo regresa a la ventana principal de IPSutil™. Cualquier cambio en la información mostrada es perdido.

4–22

Figura 4-31 Caja de Dialogo de Cambio de Código de Acceso de Comunicación

Operación de IPScom – 4

Change User Access Code

X

Level 1

Level 2

xxxx

xxxx

xxxx

Confirm New User Access Code:

xxxx

xxxx

xxxx

x

User Logo

Level 3

New User Access Code:

OK

SETUP

Line1:

BECKWITH ELECTRIC CO.

Line2:

M-3520

Output Test (Relay) 8 7 OFF

Cancel

6

5

4

3

2

1

ON User Control Number:

Figura 4-32 Caja de Dialogo Cambio de Código de Acceso de Usuario

OK Cancel

Envía la información desplegada actualmente al relevador. Lo regresa a la ventana principal de IPSutil™. Cualquier cambio en la información mostrada es perdido.

OK LED Flash:

Enable

Disable

Phase Rotation:

ABC

ACB

OK

BOTONES DE COMANDO

1

Cancel

Figura 4-33 Caja de Dialogo de Seteo BOTONES DE COMANDO OK

Envía la información desplegada actualmente al relevador.

Cancel

Lo regresa a la ventana principal de IPSutil. Cualquier cambio en la información mostrada es perdido.

NOTA: La Prueba de Contactos de Salida no está disponible sobre algunas versiones del relevador M-3311.

4–23

M-3311 Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

4–24

Instalación – 5

5

5.1

Instalación

5.1

Información General ................................................................... 5–1

5.2

Dimensiones Mecánicas/Físicas ............................................. 5–1

5.3

Conexiones Externas ................................................................. 5–7

5.4

Chequeos de Puesta en Servicio .............................................. 5–9

5.5

Tarjeta de Switches y Puentes ............................................. 5–11

Información General

Q NOTA: Antes de la instalación del equipo, es esencial revisar el contenido de este manual para localizar los datos importantes que puedan ser de importancia durante el procedimiento de instalación. La siguiente es una rápida revisión de los contenidos en los capítulos de este manual. Se sugiere que las terminales de conexiones ilustradas aquí sean transferidas a los diagramas de conexiones trifilar y unifilar de la subestación, dibujos del tablero de la subestación y diagramas esquemáticos de alambrado de C.D. de la subestación. Si durante la puesta en servicio del relevador, se desean pruebas adicionales, refiérase al Capítulo 6, Pruebas. La operación del Relevador de Protección de Transformador M-3311, incluyendo los procedimientos de seteo iniciales, son descritos en el Capítulo 3, Operación de HMI. Si el relevador está provisto con un módulo de interfase HombreMáquina (HMI), refiérase al Capítulo 4, Operación de IPScom®.

La Sección 3.1, Controles del Panel Frontal, detalla los controles del panel frontal y la sección 3.2, Procedimientos/Ajustes de Seteo Inicial, detalla el procedimiento de seteo del HMI. Estos procedimientos contienen información específica para introducir los datos de comunicaciones, datos del seteo de la unidad, datos de configuración del relevador, los puntos de ajuste individuales y los ajustes de tiempo para cada función, y la información de seteo del registrador de oscilografía. La Sección 3.3, Chequeo del Estado/Medición, guía al operador a través de los procedimientos de chequeo de estados, incluyendo el monitoreo de estado y la revisión de la historia de eventos.

5.2

Dimensiones Mecánicas/ Físicas

Las Figuras 5-1 a 5-5 contienen las dimensiones físicas del relevador que pueden ser requeridas para el montaje de la unidad sobre un gabinete.

5–1

M-3311 Libro de Instrucciones

17.50 [44.45] 17.31 [43.97] REAL

5.21 [13.23] REAL

5.28 [13.41]

Vista Posterior CORTE RECOMENDADO CUANDO EL RELE NO ES USADO COMO MONTAJE EN RIEL ESTANDAR.

10.20 [25.91]

19.00 [48.26]

18.58 [47.19] 17.78 [45.16] 0.40 [1.02] x 0.27 [0.68] SLOT (4x)

2.35 [5.96]

1.35 [3.42]

Estandar 19" Bastidor Para Montaje Horizontal ■ NOTA: Las dimensiones en parentesis estan en centimetros.

Figura 5-1

5–2

Dimensiones de Montaje del M-3311 – Chasis Horizontal

Instalación – 5

5.65 [14.40] 5.59 [14.20] Verdadero

2.25 [5.72]

2.25 [5.72]

1.67 [4.24]

1.70 [4.32]

0.28 [0.71] Dia. (4X)

19.00 [48.26]

18.34 [46.58]

17.5 [44.45] 17.31 [43.97] Verdadero

Vista Posterior

Vista Delantera NOTE: Las dimensiones son dado pulgadas. Dimensiones en parentesis estan en centimetros.

CORTE RECOMMENDADO CUANDO EL RELE NO ES USADO PARA MONTAJE EN RIEL ESTANDAR

Opcionale Bastidor para Montaje Vertical Figura 5-2

Dimensiones de Montaje del M-3311 – Chasis Vertical

5–3

M-3311 Libro de Instrucciones

.39 [0.99]

1.91 [4.85]

2.25 [5.71] .261 [0.66] Diametro 4 Agujeros

8.72 [22.15]

Dimensiones del corte del panel recomendado

18.21 [46.25]

2.80 [7.12]

19.00 [48.26]

2.80 [7.12]

8.72 [22.15]

Max. Profundidad de la Unidad: 10.50 [26.67]

n NOTA: Las dimensiones en parentesis estan en centimetros

6.19 [15.72]

Vista Frontal

Figura 5-3 5–4

Dimensiones de Montaje (H2)

Instalación – 5

6.13 [15.57]

.75

5.56 [14.12]

1.04 [2.64]

.261 [0.66] Diametro 6 Agujeros

8.72 [22.15]

Dimensiones del corte del panel recomendado 18.50 [46.99] 2.80 [7.12]

2.80 [7.12]

20.78 [52.78]

15.56 [39.52]

8.72 [22.15]

7.78 [19.76]

Max. Profundidad de la Unidad 10.50 [26.67]

2.60 [6.60]

1.14 7.63 [19.38]

n NOTA: Las dimensiones en parentesis estan en Vista Frontal centimetros

Figura 5-4

Dimensiones de Montaje para el Gabinete GE L-2 (H3) 5–5

M-3311 Libro de Instrucciones

∅ .28 [∅ 0.71] 10 Agujeros

8.72 [22,15]

Dimensiones del corte del panel recomendado

20.78 [52,78]

18.50 [46,99]

17.02 [43,23] 2.80 [7,1]

2.80 [7,1]

8.72 [22,15] 9.24 [23,47]

1.46 [3,71]

1.14 [2,89]

0.29 [0,71] 0.75 [1,90] 5.84 [14,83] 6.13 [15,57] 7.63 [19,4]

NOTA: Las dimensiones en parentesis estan en centimetros

Figura 5-5

5–6

Vista Frontal (H4)

Dimensiones de Montaje para el (H4)

35

36

37

6 0 - 14 0 5 0 / 6 0 Hz

V

38

IA

39

40

I B

41

+

4

42

I C

43

RS 4 8 5 COM 3

-

3

W IN D IN G 1 ( W 1 )

2

IN 6

5

44

IN 5

6

IN 4

7

IN 2

9

IN 1 (52b)

10

!

IN RT N

11

I A

46

47

48

IC

13

49

15

51 5 A ,NO M

I G2

52

IA

8

18

19

20

7

21

53

54

IB

55

56

IC

57

W INDING 3 ( W 3 )

17

Conexiones Externas del M-3311

50

16

S E L F - T ES T

14

A LA RMS

P/ S

12

RAT E D C URRE NT

Figura 5-6

1A ,NO M

45

IB

INPUT S W IN DIN G 2 ( W 2 )

IN 3

8

22

58

I G3

23

5 0 Hz

59

6

MODEL: M-3311

24

5

26

18 - 5 6 8 5 265

60

61

-

PS 2

+

4

18 - 5 6 8 5 2 65

62

+

-

63

29

3

F3

F1

30

S E RIA L NO . 28

PS1

27

FIRMWARE: D-0112

OUT PUT S

25

6 0 Hz

31

F2

33

1

PS 1

34

F4

3 A MP ,2 5 0 V ( 3 A B )

PS 2

2

32

Conexiones Externas

!

CO M 2 RS 2 3 2

1

W A RNING ! C O NT A C T W IT H T E RM INA L S MA Y C A US E E L E C T RIC S HO C K F O R C O NT A C T RA T INGS S E E INS T RUC T IO N M A NUA L

s PRECAUCIÓN: La aplicación de voltaje externo a las terminales de ENTRADAS podrían originar daños a la unidad.

IRIG - B

NR T L / C LR 8 9 4 6 4

6 19 0 118 t h A V E N O . 7 2 7- 5 4 4 - 2 3 2 6 L A RGO , F L 3 3 7 7 3

B EC K W IT H E L E C T R IC C O . I N C .

Los contactos de salida #1 a #4 son contactos de operación de alta rapidez. Para cumplir completamente los requerimientos listados en UL y CSA, las conexiones en la bornera de terminales deben ser hechas con alambre o cable de cobre No. 12 AWG en un conector AMP #324915 o equivalente. Los tornillos que unen al conector deben ser apretados con un par de 8.0 inch-lbs.

R

Q NOTA:

US

La Figura 5-6 proporciona una vista explícita de todos los contactos externos, puntos de comunicación, y fusibles de alimentación del M-3311.

R

▲ PRECAUCIÓN: Únicamente contactos secos deben ser conectados a las ENTRADAS (terminales 5 a 10 con 11 común) debido a que estos contactos de entrada son internamente mojados.

8 3 F4 L IS T ED IND.CO NT .EQ

5.3

C

Instalación – 5

5–7

M-3311 Libro de Instrucciones

Contactos de Salida M-3311

+ 60

62

PS2

PS1

61

63

15

12

31

33 M-3311 (W-1)

AutoPrueba

P/S

16

OUT 2 TÌpico

13 Alarma de AutoPrueba

OUT 1 TÌpico

32 Alarma de Estado de AlimentaciÛn

42

43

40

41

38

39

34 Alarma de Disparo

52 Disparo

Contactos de Entrada M-3311 IN 1 (52b)

IN 2 TÌpico

IN 3 TÌpico

10

9

8

52b

Otra Entradas

IN Retorno

11

52 Transformador de Potencia

Otra Entradas

Debanado 2 (W-2)

Debanado 1 (W-1) A

A

M-3311 (W-2) 50

Debanado 3 (W-3) B

C

B

C

C

IG3 M-3311 (W-3)

IG2 51

58

59

R

R

C

M-3311 36

37

o B

C

B

37

C

36

3V 0

o V 37

52

B

52

C

C M-3311 (W-2)

Figura 5-7

5–8

A

M-3311 36

A

B

M-3311 A

V

A

A

B

M-3311 (W-3)

45

44

52

53

47

46

54

55

49

48

56

57

Diagrama de Conexión Trifilar

B

A

Instalación – 5

5.4

Chequeos de Puesta en Servicio

8.

Durante las pruebas de puesta en servicio en campo del Relevador de Protección de Transformador M-3311, realice los siguientes procedimientos para asegurar que las conexiones de los TC y TP son correctas: 1.

Sobre el Teclado, presione ENTER. Después de un retardo corto, la unidad desplegará:

W2 PHASE CURRENT A= 5.00 B=5.00 C=5.00 9.

VOLTAGE RELAY VOLT curr freq v/hz J 2.

Presione el botón de flecha derecha hasta que la unidad despliegue: STATUS ISTAT dmd targetsJ

3.

Presione ENTER. La unidad debe mostrar:

Presione ENTER para desplegar el voltaje de fase. Use un voltímetro para comparar la medición real. Si existe una discrepancia, cheque si hay conexiones flojas en la bornera de terminales de la parte trasera de la unidad.

10.

Presione EXIT, la unidad desplegará:

11.

12.

7.

Presione ENTER para desplegar las corrientes de línea del Devanado 1 (IAW1, IBW1, ICW1). Compare estas corrientes con los valores medidos usando un amperímetro. Si existe una discrepancia, cheque que las conexiones del TC en el bloque de terminales trasero de la unidad. La unidad debe desplegar:

Presione ENTER para que la unidad despliegue las corrientes de restricción. Las corrientes de restricción deben ser W +W +W IREST y 1 32 3 para cada fase. RESTRAINT CURRENT (PU) A=5.000 B=5.000 C=5.000

Presione la tecla de flecha derecha una vez, la unidad despliega: CURRENT STATUS volt CURR freq v/hz J

Presione ENTER para que la unidad despliegue la corriente de tierra. La corriente de Tierra debe ser IGW3 y 0 Amps. W3 GROUND CURRENT 0.00 Amps

VOLTAGE STATUS VOLT curr freq v/hz J 6.

Presione ENTER para desplegar la corriente de tierra. La corriente de Tierra debe ser IGW2 y 0 Amps. W2 GROUND CURRENT 0.00 Amps

VOLTAGE AC= 5.

Presione ENTER para desplegar las corrientes de línea del Devanado 3 (IAW3, IBW3, ICW3). Compare estas corrientes con los valores medidos usando un amperímetro. Si existe una discrepancia, cheque que las conexiones del TC en el bloque de terminales trasero de la unidad. La unidad debe desplegar: W3 PHASE CURRENT A= 5.00 B=5.00 C=5.00

VOLTAGE STATUS VOLT curr freq v/hz J 4.

Presione ENTER para desplegar las corrientes de línea del Devanado 2 (IAW2, IBW2, ICW2). Compare estas corrientes con los valores medidos usando un amperímetro. Si existe una discrepancia, cheque que las conexiones del TC en el bloque de terminales trasero de la unidad. La unidad debe desplegar:

13.

Presione ENTER para que la unidad despliegue las corrientes diferencial fundamental. Estas corrientes deben ser IDIFF y W 1 + 2 + 3 y 0 para cada fase. Si una cantidad significante de corriente diferencial está presente, cheque las polaridades de los TCs. DIFF CURRENT FUND. (PU) A=0.000 B=0.000 C=0.000

W1 PHASE CURRENT A= 5.00 B= 5.00 C= 5.00

5–9

M-3311 Libro de Instrucciones

14.

Presione ENTER para que la unidad despliegue las corrientes de segunda armónica. Las corrientes de segunda armónica deben ser I2ND y 0 para cada fase.

19.

DIFF CURRENT 2nd H (PU) A=0.000 B=0.000 C=0.000 15.

Presione ENTER para que la unidad despliegue las corrientes de cuarta armónica. Las corrientes de cuarta armónica deben ser I4TH y 0 para cada fase.

W1 NEG SEQUENCE CURRENT 0.00 Amps 20.

DIFF CURRENT 4th H (PU) A=0.000 B=0.000 C=0.000 16.

Presione ENTER para que la unidad despliegue las corrientes de quinta armónica. Las corrientes de quinta armónica deben ser I5TH y 0 para cada fase. currents should be I5THy0 for each phase. DIFF CURRENT 5th H (PU) A=0.000 B=0.000 C=0.000

17.

Presione ENTER para que la unidad despliegue la corriente diferencial de tierra. La corriente diferencial de tierra debe ser IGDIFF y 0. GND DIFFERENTIAL CURRENT w2=0.00 w3=0.00 Amps

18.

Presione ENTER para que la unidad despliegue la corriente de secuencia positiva para el devanado 1. La corriente de secuencia positiva debe ser IPOSW1 y IAW1 y IBW1 y ICW1. W1 POS SEQUENCE CURRENT 5.00 Amps

5–10

Presione ENTER para que la unidad despliegue la corriente de secuencia negativa para el devanado 1. La corriente de secuencia negativa debe ser INEGW1 y 0 Amps.

Presione ENTER para que la unidad despliegue la corriente de secuencia cero para el devanado 1. La corriente de secuencia cero debe ser ICEROW1 y 0 Amps. Si una cantidad significante de corriente de secuencia negativa o cero está presente (mayor del 25% de y IAW1, I B W 1 , I C W 1 ), entonces ambos la secuencia de fases o las polaridades pueden estar incorrectas. Modifique las conexiones para obtener la secuencia de fases y polaridades correcta. W1 ZERO SEQUENCE CURRENT 0.00 Amps

21.

Repite los pasos 18 – 20 para las corrientes del devanado 2 y corrientes del devanado 3.

22.

Presione EXIT, la unidad desplegará: CURRENT STATUS volt CURR freq v/hz J

Instalación – 5

5.5

Tarjeta de Switches y Puentes

Puente DIP

Posición

Descripción

AB

Conecta la señal CD al pin 1 del COM2 *

AC

Conecta +15V al pin 1 del COM2

BC

Conecta -15V al pin 9 del COM2

J60

J61 AB

Desconecta el pin 9 del COM2 *

AB

Resistor de terminación insertado en COM3

BC

Resistor de terminación no insertado en COM3 *

AB

COM3 comparte tasa de baud con COM1

BC

COM3 comparte tasa de baud con COM2 *

AB

Señal IRIG-B demodulada TTL pin6

BC

Señal IRIG-B modulada BNC *

J18

Pos icione s de Switche s 1

2

3

Los switches no deben ser 4 cambiados mientras la unidad esté energizada

U

X

X

Arriba para doble fuente de X alimentación, abajo para una sola fuente

X

X

U

U Modo Ejecutar

X

X

U

D

X

X

D

Inicializa códigos de acceso y U parámetros de comunicación a valores por omisión *

X

X

D D Calibración *, **

X

D

X X

J46

J5

*Ajustes por omisión

Tabla 5-1

Tarjeta de Puentes

DESCRIPCIÓN

Para uso de Fábrica Únicamente

Borrado de memoria flash es deshabilitado.

* Quite la alimentación, ajuste el switch, ponga la alimentación. Después de encender, la luz del LED RELAY OK permanecerá apagada y el LED DIAG encenderá cuando la operación haya sido completada satisfactoriamente. ** Quite la alimentación, ajuste, conecte las entradas de referencia, ponga la alimentación.

Tabla 5-2 Tarjeta de Switches

5–11

J61

P3

R46

C67

C66

D34

VR9

C36

C37

C97

C151

T1

C65

C64

D32

J5

R50

R53

R52

R49

R48

R62

R42

R58

C73

C72

R28

C63

C62

RT2

C52

C53

C70

C71

5

R45

R44

P2

R38

R41

C

A

B

C69

C68

R54

C61

C60

1

K11

R88

R86

C57

C56

J13

J61

R34

C51

C50

B B

C A

A C

B

A

J60

E129

B

A

C59

C58

J12

E93

C

C

R87

+

C43

C42

C30

D9

A

R9

C159

D4

D6

D3

C

VR1

D71

R24

R123

D12

C47

R130

J18

C157

C29

C160

C27

E30

C158

+

TP2

C221 C222

D18

B

U2

J18

R1

U16

U15

R4

R151

U44

R150

D11

+C41

R152

U22

C40

RT1

C39

+

J90

C55

C54

+

10

R114

8

C200 C201

9

R65

R64

R60

R61

L5

J60

R185

R184

R183

R182

L12

L6

R115

D76

TP6

D5

1

+

C223

R129 C74

U27

C167

R66

VR4

C24

TP3

E187

C303 +

R91

R83

E105

U42

C152 C153 C304

D43

D70

U41

R143

C108 C107

U3

C20

18

C23

5

C261

D30

D21

D40

D38

L13

D28

R30 D36 L11 L8

R31

L9

L7

D25 D20

R40 R57

R56 L10

R32 R33

R36

VR10 R193

R191

D27 R192 R194

R35 R26

R27 R190

R37

J51 C B A J5

C B A

R153

D23 J50 C B A R154 C260

C154 C14 R11 D90

+ C250

R8 D91 L3

+ R155 L4

C161 C168

+

C96

C22

Q1

R67

D44

VR5

D69

U8

C2

C76

R128

U28

C166

R3 R257

C113

D13

D1

R206

C116

C199 C218

C220

6

R68

D45

VR6

D68

U29

C165

U35A

+

C118 C112

R147

C84

D80

+

+

C78

R127

C164

D75

C115

C114

C26

U36

C117

10

C150

2 1

C162

R125 C82

D47 R70

C80

VR7

VR8

D66

R126

D67

D46

U31

C163

R69

U30

C219 C92

16

L27

R140 L26

R6 R7 C95

C305 R208 R122

C25 C94

C119 R209

+ +

+ E112 R256

L25

R205 C307

R5 R12

+ C93

TP4

L23

C308

L24

C91

5

9

10

U32

C149

1

VR25

C8

D72

R100

C38

E200

R146

U1

C31

Q8

C202

K10

1

+

1 R98

9

L28

1

C126

4

C145

1

R121 VR20

C3

Y1

D60

U37

C35

+

E162

1

K9

C265

E142 E143

D59

K8

TP5

P5

C212

U14

U18

E119

R2

1 R22

C9

E122

C266

1 R92

E145

Q10

C16

C203

J48

C204

C205

C217

E178 E110

E183

R156

R144

E147 R145

J11

8

VR22

E123

1

L22

R118 C136

R131 J1 A B C C146

C34

C B A R119 VR19

B C A C135

J46 C127

D57

R117

E47

1

E107

C32

E113

R20

E185

U10

C125 C5

K7

E180 PIN_PADSTACK

E48

26 25

C216

C213

U11

1

D56

U9

D55

U26

C208

C252

C253

K6

C210

C88

R10

C11

U23

R21 E133

E111

K5

R141

E161 E126

Q11

E186

4

D54

K4

E120

C124 C6

C147

U25

C211

E2 E1

D61

E165

E163

SW1

+

+ C17

LED2

LED3

1

+

U51

C207

E164 E166

C87

U50

C10

E177

E160 E130

U19

E135

E132 E134

E131

1 R14

C122

1 E115 E124

R16 VR17

E127

2

VR18

C123 R23

1 C134

C19 C137

P9

VR21

R17

C13 E116

TP1

VR16

R210

P4

C139 C138

P8

VR15

P6

C133

CO.INC.

P7

C140

C121 C120 C228

1 R18 R120

R15 C132

1

R149

D62

C301 C4

Q25 C209

U24

R220

K3

C86

C100

D64

C21

E175

E170 R181 E169 E168 E167

+

1

C85

K2

+

P1

U17

D63

U13

D2

C169

U4

C33

+ C102 C101

E181 E182

+

C98

C214

Q2

C99

+

R148 E128

R180

U7

1

+

LED1 R19

1 Q12

R124 C7

C300

+ VR13

+ C141

R142 C131

LED4

C143

SW2

R72 VR12

+ C142

L14 C44

+

J46

C130

L15 U12

L17 R71

L16

5

C49

K1

E171 E172 E173 E174

E149

E151

L21 C128

+ C12 R101 C170

L19 E150

+

L18 C129

L20 E159 R25

E158 E153 E154 C144

U38 VR14

P-1885 BE#450-00214

Tarjeta de Circuitos M-3311

VR11

BECKWITH

ELECTRIC

5–12 PIN_PADSTACK

Figura 5-8

VR3

Dip Switch

M-3311 Libro de Instrucciones

Pruebas – 6

6

Pruebas

6.1

Equipo y Seteo de Pruebas ....................................................... 6–2

6.2

Procedimientos de Pruebas de Diagnóstico ............................. 6–4

6.3

Calibración Automática ............................................................ 6–10

6.4

Configuraciones de Entrada ..................................................... 6–11

6.5

Procedimientos de Pruebas Funcionales ................................ 6–13 Pruebas Automáticas de Encendido ....................................... 6–14 24DT Volts/Hz Sobre-excitación de Tiempo Definido(#1 y #2) ......................................................... 6–15 24IT Volts/Hz Sobre-excitación de Tiempo Inverso ............... 6–17 27 Bajo Voltaje de Fase .......................................................... 6–18 46DT Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Definido .................................................................. 6–20 46IT Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Inverso .................................................... 6–21 49 Protección Térmica de Devanado ...................................... 6–22 50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo del Devanado 1 (#1 y #2) ........................................................ 6–24 50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo del Devanado 2 (#1 y #2) ........................................................ 6–25 50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo del Devanado 3 (#1 y #2) ........................................................ 6–26 50G Sobrecorriente de Tierra Instantáneo .............................. 6–27 50N Sobrecorriente Residual Instantáneo ............................... 6–28 50BF Falla de Interruptor ......................................................... 6–29 51 Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso ...................... 6–31 51G Sobrecorriente de Tierra de Tiempo Inverso .................. 6–32 51N Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso ................... 6–33 59G Sobrevoltaje de Tierra ...................................................... 6–34 81 Sobre Frecuencia/Baja Frecuencia .................................... 6–35 87H Diferencial de Sobrecorriente de Fase ............................ 6–36 87T Diferencial de Sobrecorriente de Fase ............................ 6–37 87GD Diferencial de Tierra ...................................................... 6–40 EXT Funciones Externas (#1-6) .............................................. 6–41

6–1

M-3311 Libro de Instrucciones

6.1

Equipo y Seteo de Pruebas

El Relevador de Protección de Transformador M-3311 ha sido calibrado y completamente probado en la fábrica. Si la calibración es necesaria debido al reemplazo de algún componente, siga los Procedimientos de Autocalibración descritos en la Sección 6.3. Equipo Requerido El siguiente equipo es requerido para realizar los procedimientos de prueba descritos en este capítulo:

6–2



Dos multímetros digitales (DMM) con rango de corriente de 10 A. Estos no son requeridos si se usa un Sistema de Pruebas Universal Pulsar.



Una fuente de alimentación para alimentar al relevador.



Fuentes de voltaje trifásico con capacidad de 0 a 250 V ac (Sistema de Pruebas Universal Pulsar o equivalente.)



Fuentes de corriente trifásica con capacidad de 0 a 25 Amps. (Sistema de Pruebas Universal Pulsar o equivalente.)



Temporizador electrónico con exactitud de al menos 8 ms. (Sistema de Pruebas Universal Pulsar o equivalente.)

Seteo del Equipo ▲ PRECAUCIÓN: El rango de voltaje adecuado para el relevador está claramente indicado sobre la etiqueta debajo de la entrada de la fuente de alimentación. 1.

Conecte la alimentación de energía a las terminales de entrada de la fuente de alimentación del relevador. a. PS1 Terminales 62 (Caliente) y 63 (Neutro) b. PS2 Terminales 60 (Caliente) y 61 (Neutro)

2.

Conecte las fuentes de voltaje y corriente como se indica en la configuración listada en los procedimientos de prueba de cada función individual.

X

27

X

X

X

X

50NW1 50GW2 50NW2 50GW3 50NW3

X

50BFW1 50BFW2 50BFW3

X

X

51W1 51GW2 51W2 51GW3 51W3

X

51NW1 51NW2 51NW3

X

X

81O/U

87GD

87H/T

X

59G

51NW1 51NW2 51NW3

X

X

51W1 51W2 51W3

X

X

X

X

X

Tabla 6-1

X

X

50BFW1 50BFW2 50BFW3

51GW2 51GW3

X

50NW1 50NW2 50NW3

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Funciones a Deshabilitar Cuando se Efectúen las Pruebas

X

X

X

X

X

X

X

X

X

50W3

X

X

X

X

X

50W2

X

X

50W1

X X

X X

X

49

50GW2 50GW3

59G

X

X

X

50W1 50W2 50W3

X

X

49

X

X

46IT

X

X

46D T

X

X

X

X

27

FUNCIÓN A DESHABILITAR

X

46IT

46D T

X

24DT 24IT

24IT

24D T

FUNCIÓN BAJO PRUEBA

X

X

X

X

81O/U

X

X

X

X

X

X

X

87H/T

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

87GDW2 87GDW3

Pruebas – 6

6–3

M-3311 Libro de Instrucciones

6.2

Procedimiento de Prueba de Diagnóstico

Los procedimientos de diagnóstico ejecutan pruebas de funcionalidad básicas para verificar la operación de los controles de panel frontal, LEDs, entradas, salidas y puertos de comunicación. Estas pruebas son ejecutadas en modo diagnóstico, el cual es introducido de la siguiente forma: ▲ PRECAUCIÓN: El Modo Diagnóstico es intentado únicamente para pruebas de mesa del relevador. No use el modo diagnóstico en relevadores que están instalados en un esquema de protección activo. Para unidades con el panel HMI opcional: 1. 2.

Pruebas de Salida (Relevador) El primer paso para probar la operación de las funciones de salida es confirmar las posiciones de las salidas en la posición no-operado o posición OFF. Esto puede ser realizado conectando un multímetro digital (DMM) a través de los contactos APROPIADOS y confirmar si los contactos están abiertos o cerrados. La posición OFF o desenergizado para cada salida es listada en la Tabla 6-2, Contactos de Salida OUTPUT TEST (RELAY) OUTPUT input led target

Núme ro de Salida de l Re le vador

Presione ENTER para iniciar al menú principal. Presione el botón de flecha derecha hasta que aparezca SETUP UNIT en la línea superior de la pantalla.

Contacto Normalme nte Ce rrado

1

33

34

N/A

N/A

2

31

32

N/A

N/A

3

39

30

N/A

N/A

4

27

28

N/A

N/A

5

25

26

N/A

N/A

6

23

24

N/A

N/A

7

3.

Presione ENTER para acceder al menú SETUP UNIT.

21

20

21

22

4.

Presione el botón de flecha derecha hasta que aparezca DIAGNOSTIC MODE en la pantalla.

8

18

17

18

19

9 (Auto- Prueba)

15

14

15

16

Presione ENTER. Aparece un aviso de reposición:

10 (Fuente de Alimentación)

13

12

N/A

N/A

5.

PROCESSOR WILL RESET! ENTER KEY TO CONTINUE

*" Posición " Normal" de cont act o correspondient e a FUERA o est ado desenergizado del relev ador.

Tabla 6-2 ▲ PRECAUCIÓN: Todas las funciones del relevador y la protección estarán no operativas mientras que el relevador esté en el modo diagnóstico. 6.

Presione ENTER. La unidad se repondrá y el DIAGNOSTIC MODE será mostrado momentáneamente, seguido por OUTPUT TEST (RELAY). Este es el inicio del menú de diagnóstico.

Q NOTA: Presionando cualquier botón diferente de EXIT regresará al usuario al DIAGNOSTIC MODE 7.

8.

Presione EXIT otra vez para salir de DIAGNOSTIC MODE. El relevador se repondrá y regresará al modo de operación normal.

Contactos de Salida

Para unidades con el módulo HMI Opcional: Para seguir con el complemento de las pruebas, los contactos de salida pueden ser puesto ON (Cerrados) de la siguiente forma: 1.

Presione ENTER. Lo siguiente es mostrado: RELAY NUMBER 1

2.

Presione ENTER. Lo siguiente es mostrado: RELAY NUMBER 1 OFF on

Cuando las pruebas en el DIAGNOSTIC MODE estén completas, presione EXIT hasta que aparezca el siguiente mensaje: PRESS EXIT TO EXIT DIAGNOSTIC MODE

6–4

Contacto Normalme nte Abie rto*

3.

Use el botón de flecha derecha para cambiar ON a letras mayúsculas, lo cual significa selección. Lo siguiente es desplegado: RELAY NUMBER 1 off ON

Pruebas – 6

4.

Presione ENTER. El Relevador de Salida #1 será energizado. Lo siguiente es mostrado:

2.

INPUT NUMBER 1

RELAY NUMBER 1 5.

Seleccione las salidas 2 a 8 usando los botones de flecha hacia arriba y hacia abajo para llevar a todos los relevadores o salidas a la posición energizado o ON. Cuando cada salida es puesta ON, se enciende continuamente el LED OUTPUT rojo apropiado.

6.

Use el DMM para verificar la posición de los contactos de salida en la posición “energizado” o ON. Las lecturas deben ser opuestas a las lecturas obtenidas inicialmente. Todas las salidas deben ser regresadas a su posición inicial desenergizado o OFF. Los LEDs de OUTPUT se apagarán cuando cada salida sea desenergizada.

7.

3.

4.

Conecte la terminal IN RTN (terminal #11) a IN1, (terminal #10). Ver Tabla 63, Contactos de Entrada.

5.

Alternativamente, si la entrada especificada está siendo usada en la aplicación y el alambrado externo está completo, el contacto real de la entrada externa puede ser cerrado manualmente. Esto probará la operación del contacto de entrada y el alambrado externo del contacto de entrada. Lo siguiente es desplegado inmediatamente: INPUT NUMBER 1 CIRCUIT CLOSED

6.

Núme ro de la Entrada

Te rminal de Re torno

Núme ro de la Entrada

1 (52b)

11

10

2

11

9

3

11

8

4

11

7

5

11

6

6

11

5

Tabla 6-3 1.

Desconecte IN RTN (terminal #11) de IN1 (terminal #10). Lo siguiente es desplegado inmediatamente: INPUT NUMBER 1 CIRCUIT OPEN

Para unidades con el módulo HMI opcional: Cada entrada puede ser seleccionada por su número usando los botones de flecha hacia arriba y hacia abajo. El estado de la entrada será entonces mostrado.

Presione ENTER. Lo siguiente será mostrado: INPUT NUMBER 1 CIRCUIT OPEN

Si la prueba de los relevadores de salida está completa, presione EXIT para regresar al menú DIAGNOSTIC MODE.

Prueba de Entradas (Estado) El menú INPUT TEST permite al usuario determinar el estado de las entradas individuales.

Presione ENTER. Lo siguiente será mostrado:

7.

Presione ENTER. Lo siguiente será mostrado: INPUT NUMBER 1

8.

Use el botón de flecha hacia arriba para ir a la siguiente entrada. Repita el procedimiento usando los contactos como se muestra en la Tabla 6-3, Contactos de Entrada.

9.

Cuando la prueba esté completa, presione EXIT para regresar al menú DIAGNOSTIC MODE.

Contactos de Entrada

Cuando OUTPUT TEST (RELAY) sea mostrado, presione botón de flecha derecha hasta que lo siguiente sea mostrado: INPUT TEST output INPUT led target

6–5

M-3311 Libro de Instrucciones

Prueba de LED de Estado El menú STATUS LED TEST le permite al usuario checar el panel frontal de LEDs individualmente.

RELAY BRKR OK CLOSED TARGET

COM 1

TIME SYNC

OSC. TRIG

DIAG

PS 1

TARGET RESET

PS 2

M-3311 TRANSFORMER PROTECTION BECKW IT H E L ECT RIC

CO. INC .

Ma de in U.S .A .

Figura 6-1

Panel de Estado de LED

Para unidades equipadas con el módulo HMI opcional: 1.

Cuando INPUT TESTS (ESTADO) es desplegado, presione el botón de flecha derecha hasta que lo siguiente sea mostrado: STATUS LED TEST output input LED target

2.

Presione ENTER. El LED #1 (RELAY OK) se encenderá y lo siguiente es mostrado:

Pruebas de LED de Señalización NOTE: Esta prueba no es aplicable a unidades que no estén equipadas con el módulo de señalización M-3911. El menú de TARGET LED TEST le permite verificar los LEDs del Módulo de Señalización M-3911 individualmente.

TARGETS 24DT/IT

4.

Repita el paso 2 para cada uno de los 5 LEDs restantes mostrados en la Figura 6-1. Los LEDs PS1 y PS2 no son sujetos de esta prueba.

PH/RES/GND TIME O/C

51/N/G W2

UNDERVOLTAGE

PH/RES/GND TIME O/C

51/N/G W3

27 46DT/IT W2

NEG SEQ/TIME O/C

GROUND OVERVOLT

46DT/IT W3

NEG SEQ/TIME O/C

OVER/UNDERFREQUENCY

59G 81

49

THERMAL OVERLOAD

PHASE DIFFERENTIAL

50/N W1

PHASE/RESIDUAL O/C

GND DIFFERENTIAL

87GD W1

50/N/G W2

PHASE/RESIDUAL O/C

GND DIFFERENTIAL

87GD W2

50/N/G W3

PHASE/RESIDUAL O/C

EXTERNAL #1

EXT 1

50BF W1

BREAKER FAILURE

EXTERNAL #2

EXT 2

50BF W2

BREAKER FAILURE

EXTERNAL #3

EXT 3

50BF W3

BREAKER FAILURE

EXTERNAL #4

51/N W1

PH/RES TIME O/C

87H/T

EXT 4

EXTERNAL #5, #6

OUTPUTS

EXT 5, 6

OUT 1

OUT 3

OUT 5

OUT 7

OUT 2

OUT 4

OUT 6

OUT 8

Figura 6-2

Modulo de Señalización M-3911

Para unidades equipadas con el módulo HMI opcional: 1.

STATUS LED TEST LED NUMBER 1 = ON 3.

DEF/INV TIME VOLTZ/HZ

Cuando STATUS LED TEST es mostrado, presione el botón de flecha derecha hasta que lo siguiente sea mostrado: TARGET LED TEST output input led TARGET

2.

Cuando la prueba de estados de LEDs es completada, presione EXIT para regresar al menú DIAGNOSTIC MODE.

Presione ENTER. El LED #1 de señalización, 24DT DEF TIME VOLTS/ HZ se enciende y lo siguiente es mostrado: TARGET LED TEST LED NUMBER 1 = ON

3.

Repita el paso 2 para cada una de las señalizaciones restantes y LED de salida mostrados en la Figura 6-2.

4.

Cuando la prueba de TARGET LED sea completada, presione EXIT para regresar al menú DIAGNOSTIC MODE.

Presionando el botón TARGET RESET sobre el panel frontal también proporciona una prueba simultánea para todos los LEDs de TARGET (no aplicable en modo de Diagnóstico).

6–6

Pruebas – 6

Pruebas de Entradas/Salidas Expandidas (Esta función no está implementada en este momento.) Prueba de Botón Q NOTE: Esta prueba es únicamente aplicable a unidades que estén equipadas con el módulo de HMI M-3931. El menú BUTTON TEST le permite verificar los botones del Módulo HMI M-3931. Cuando un botón es presionado, su nombre es desplegado.

BECKWITH ELECTRIC CO. M-3311

podrá ser re-iniciada presionando ENTER. Note que la palabra EXIT es desplegada temporalmente antes de que la secuencia de prueba sea terminada. 4.

Prueba de la Pantalla Q NOTA: Esta prueba es únicamente aplicable a unidades que estén equipadas con el módulo de HMI M-3931. La selección del menú DISPLAY TEST le permite al usuario checar la pantalla alfanumérica. Esta prueba se repite cíclicamente a través de varios patrones de prueba hasta que el botón EXIT es presionado. 1.

EXIT

Figura 6-3

1.

Cuando el TARGET LED TEST es desplegado, presione el botón de flecha derecha hasta que lo siguiente sea mostrado: BUTTON TEST ex_io BUTTON disp

2.

Presione y mantenga oprimido ENTER. Lo siguiente es mostrado: BUTTON TEST ENTER

3.

Libere ENTER. Lo siguiente es mostrado: BUTTON TEST 0

Q NOTA: Presionando el botón EXIT terminará esta prueba, así que está deberá ser la última prueba. Si este botón es presionado antes de que la secuencia de prueba esté completa, la prueba

Cuando BUTTON TEST es desplegado, presione el botón de flecha derecha hasta que lo siguiente sea mostrado: SCREEN TEST ex_io button DISP

ENTER

Módulo de Interfase HombreMáquina M-3931

Repita esta prueba para cada uno de los botones sobre el teclado y el botón TARGET RESET. Cuando cada botón sea presionado, la pantalla mostrará brevemente el nombre para cada tecla (“Flecha Derecha”, “Flecha Arriba”, etc).

2.

Presione ENTER. La unidad mostrará una secuencia de caracteres de pruebas hasta que el botón EXIT sea presionado.

3.

Después de que la prueba haya ciclado completamente a través de los caracteres, presione EXIT para regresar al menú DIAGNOSTIC MODE.

Pruebas de Comunicación Q NOTA: Esta prueba es únicamente aplicable a unidades que estén equipadas con el módulo de HMI M-3931. Prueba de COM1 y COM2 El COM1 y COM2 LOOPBACK TEST le permite al usuario probar la operación correcta de los puertos frontal y trasero RS-232. Estas pruebas requieren el uso de un conector Loop-back (ver Figura 6-4). El conector loop-back consiste de un conector DB9P (macho) con el pin 2 (RX) conectado al pin 3 (TX) y el pin 7 (RTS) conectado al pin 8 (CTS). Ninguna otra conexión es necesaria.

6–7

M-3311 Libro de Instrucciones

M-3311 COM1/COM2 DB9P RX TX SGND RTS CTS

Figura 6-4

1.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

La prueba de COM3 ECHO TEST 2 WIRE le permite al usuario probar el funcionamiento adecuado del Puerto trasero RS-485 con conexiones de terminal. 1.

Cuando DISPLAY TEST es desplegado, presione el botón de flecha derecha hasta que lo siguiente sea mostrado:

2.

Presione ENTER. Lo siguiente será mostrado: COM3 ECHO TEST 2WIRE IDLING....9600, N, 8, 1

3.

Presione ENTER. Lo siguiente será mostrado: COM1 LOOPBACK TEST CONNECT LOOPBACK PLUG 3

Sobre la parte trasera de la unidad, conecte una PC a las terminales del relevador 3(–) y 4(+) vía el convertidor RS-485 ajustado para su operación en 2hilos. Vea el diagrama de la Figura 6-5. 4

RS-485

3.

Conecte el conector loop-back al COM1, al Conector RS-232 del panel frontal.

+

4.

Presione ENTER. Después de la prueba, lo siguiente será mostrado:

-

COM1 LOOPBACK TEST 19200 PASS... 5.

Presione ENTER para probar cada una de las tasas de baud. Cuando todas las tasas de baud hayan sido probadas, presione ENTER. Lo siguiente es desplegado: COM1 LOOPBACK TEST -DONE-

6.

-

7.

RS-485 COM3

Figura 6-5

4.

Presione la flecha hacia la derecha hasta que lo siguiente sea desplegado:

Repita los pasos 2 a 5 para probar COM2.

Convertidor RS-232 a RS-485 o Tarjeta de PC (2 hilos)

RS-232

+

Computadora

Prueba del Puerto RS-485 2Hilos

Ajustes los siguientes parámetros de comunicación de la PC: Tasa de Baud Paridad Bits de Datos Bits de Parada Duplex

COM2 LOOPBACK TEST com1 COM2 com3

6–8

Cuando COM2 LOOPBACK TEST es mostrado, presione el botón de flecha derecha hasta que lo siguiente sea mostrado: COM3 ECHO TEST 2WIRE com1 com2 COM3

Conector Loop-back COM1/ COM2

COM1 LOOPBACK TEST COM1 com2 com3 2.

Prueba del COM3 (2-Hilos) Q NOTA: Esta prueba requiere una PC con un convertidor RS-485 y un software emulador de terminal instalado.

5.

9600 Ninguna 8 1 Media

Abra el programa emulador de terminal en la PC y abra el puerto COM para el convertidor RS-485.

Pruebas – 6

6.

7.

Presione una tecla sobre el teclado de su PC. Verifique que el carácter presionado se muestre temporalmente sobre la pantalla del relevador, y aparezca sobre el monitor de la PC. Cuando las comunicaciones han sido verificadas, presione EXIT. Lo siguiente será mostrado: COM3 ECHO TEST 2WIRE -DONE-

8.

Cierre el puerto COM sobre la PC y salga del programa de emulación de terminal.

Prueba del Reloj 1. Cuando COM3 ECHO TEST 2WIRE es mostrado, presione el botón de flecha derecha hasta que lo siguiente sea mostrado:

Q NOTA: Cuando el reloj del relevador es detenido, los segundos serán desplegados como 80. CLOCK TEST 03-JAN-09:01:80.000 7.

Pruebas de Intermitencia del LED Relay OK La función Flash Relay OK LED es proporcionada para habilitar o deshabilitar la intermitencia del LED Relay OK. Esta función únicamente tiene efecto mientras que el relevador está en modo de operación normal y no será notado mientras este en modo de diagnóstico. La operación de esta función puede ser probada completando los siguientes pasos: 1.

CLOCK TEST CLOCK led cal factory 2.

Presionando ENTER. Se muestra una pantalla similar a la siguiente: CLOCK TEST 03-JAN-1998 09:00:00.000

3.

Presione ENTER otra vez para cambiar el reloj. Si el reloj está corriendo, se detendrá. Si el reloj está parado, arrancará. El caso en que el reloj para se muestra abajo. CLOCK TEST -CLOCK START-

4.

Q NOTA: Si la unidad es removida de servicio o es desenergizado por largos periodos de tiempo, el reloj debe ser detenido para preservar la vida de la batería. 5.

Presione ENTER otra vez para detener el reloj. Lo siguiente es desplegado: CLOCK TEST -CLOCK STOP-

6.

Presione ENTER y verifique que el reloj del relevador esté detenido. Una pantalla similar a la siguiente es mostrada con los segundos detenidos:

Cuando CLOCK TEST es mostrado, presione el botón de flecha derecha hasta que lo siguiente sea mostrado: FLASH RELAY OK LED clock LED cal factory

2.

Presione ENTER. Lo siguiente es desplegado: FLASH RELAY OK LED off ON

▲ PRECAUCIÓN: No es recomendable la programación del LED RELAY OK para permanecer encendido indefinidamente. Es posible que el LED OK pueda permanecer encendido si el relevador falla. 3.

Presione ENTER y verifique que el reloj del relevador está corriendo. Una pantalla similar a la siguiente es mostrada con los segundos contando: CLOCK TEST 03-JAN-1998 09:0035.000

Repita los pasos 2 y 3 para re-arrancar el reloj.

Use el botón de flecha derecha para seleccionar “ON”, y presione ENTER. La unidad desplegará: FLASH RELAY OK LED –DONE–

4.

Presione EXIT para retornar al menú anterior.

5.

Repita el paso 2 y use la tecla de flecha izquierda para seleccionar “off”, y entonces presione ENTER.

6.

Presione EXIT para retornar al menú anterior.

Uso en Fábrica Únicamente Esta función sirve para permitir el acceso del personal de fábrica. FACTORY USE ONLY clock led cal FACTORY

6–9

M-3311 Libro de Instrucciones

+

6.3

Calibración Automática

39

- Entrada de Corriente

38

IG2 50

41

El Relevador de Protección de Transformador M-3311 ha sido completamente calibrado en fábrica. No hay necesidad de recalibrar la unidad antes de la instalación. Además la calibración es únicamente necesaria si un componente es cambiado.

53 IBW 1

40

IA W 3 52

43

55 ICW1

42

54

45

Para unidades con la HMI M-3931 opcional:

44

ICW3 56

47

59 IB W 2

46

Navega hasta la función de Auto Calibration en el menú Diagnostic Mode. Lo siguiente es desplegado:

IB W 3

57 IA W 2

8 ADVERTENCIA: Todas las funciones y protecciones del relevador estarán no operativas mientras el relevador esté en Modo Diagnóstico. 1.

51 IA W 1

IG3 58

49 IC W 2 48

AUTO CALIBRATION clock led CAL factory

Figura 6-7 2.

Presione ENTER. Lo siguiente será mostrado: CONNECT REFERENCE INPUTS PRESS ENTER TO CALIBRATE

3.

6.

Conecte la entrada de voltaje a la terminal 36 (neutro) y terminal 37 (caliente) y aplique 120.00 (±0.01) Vac s0°.

Entrada de Voltaje 120 V ac 0o

Caliente

36

\ 8.

Figure 6-6

4.

5.

6–10

Configuración para Calibración de Voltaje

Conecte todas las entradas de corriente en serie (IAW1 = IBW1 = ICW1 = INW2 = IAW2 = IBW2 = ICW2 = IGW2= IAW3 = IBW3 = ICW3 = IGW3) Aplique 5.00 (± 0.01) Amps s0°. Para modelos de TCs de 1 Amp, use 1.0 (± 0.01) Amps s0°.

Cuando la unidad ha completado la calibración, lo siguiente será desplegado AUTO CALIBRATION -DONE-

V

Neutro

Presione ENTER para arrancar la calibración. La unidad desplegará lo siguiente mientras que la calibración automática está en progreso: AUTO CALIBRATION -WAIT-

7.

37

Configuración para Calibración de Corriente

La calibración puede ser verificada leyendo el Estado (vea el menú Monitor Status, y Monitor de Estado/Medición en la Sección 3.3, Chequeo del Estado y Medición).

Para unidades sin la HMI M-3931 opcional: Es posible auto-calibrar las unidades M-3311 que no estén equipadas con la HMI M-3931 opcional. El procedimiento es similar al de las unidades equipadas con la HMI: 1. Desconecte la alimentacion de la unidad. 2.

Coloque la unidad en modo calibrar configurando los switches dip adecuadamente (ver Tabla 5-2).

3.

Conecte la entrada de voltaje.

4.

Conecte todas las entradas de corriente en serie.

Pruebas – 6

5.

Encienda la unidad. El LED DIAG se encenderá cuando la operación este completa.

6.

45 Entrada de Corriente 1

Apague la unidad y regreso los switches dip a la posición EJECUTANDO.

I AW 2 0 o 44 47

6.4

Entrada de Corriente 2

Configuraciones de Entradas

IBW2 -120o 46 49

Los ángulos de fase mostrados aquí representan ángulos en adelanto como positivos y ángulos en atraso como negativos. Algunos fabricantes de equipos de prueba usan ángulos en atraso como positivos, en cuyo caso IBW1 = s120° y ICW1 = s240°. Otros ángulos de fase de corriente deben ser ajustado de la misma manera. Caliente Entrada de Voltaje

Figura 6-8

Entrada de Corriente 3

Figura 6-10

120 V ac 0o

Entrada de Corriente 1

Configuración V1, Entrada de Voltaje

Entrada de Corriente 2

36

38

Entrada de Corriente 3

Figura 6-11 IBW1 -120o

40

52

IBW3 -120o 54

ICW3 120o 56

Configuración C3, Entradas de Corriente 51

43 Entrada de Corriente 3

IAW3 0o

57 IAW1 0o

41 Entrada de Corriente 2

Configuración C2, Entradas de Corriente

55

39 Entrada de Corriente 1

48

53

37 V

Neutro

ICW2 120o

ICW1 120o 42

Figura 6-9 Configuración C1, Entradas de Corriente

Entrada de Corriente 1

IG2 0o 50 59

Entrada de Corriente 2

Figura 6-12

IG3 0o 58

Configuración C4, Entradas de Corriente

6–11

M-3311 Libro de Instrucciones

Entrada de Corriente 1

39

IAW1 0o

38

41

IBW1 -120 o 40

43

ICW1 120o

42

Entrada de Corriente 2

45

IAW2 0o

44

47

I BW 2

-120 o

46

49

ICW2 120o 48

Entrada de Corriente 3

53

IAW3 0o

52

55

IBW3 -120o 54

57

ICW3 120o

56

Figura 6-13

6–12

Configuración C5, Entradas de Corriente

Pruebas – 6

6.5

Procedimientos de Pruebas Funcionales

Esta sección detalla las cantidades de prueba, entradas y procedimientos para probar cada función del relevador. El propósito es confirmar la operación de las salidas designadas de las funciones, la exactitud de los ajustes de la magnitud de pickup, y la exactitud de los ajustes de retardo de tiempo. Aunque la primera prueba descrita, “Pruebas Automáticas de Encendido”, no requiere la entrada de cantidades eléctricas, todas las demás pruebas funcionales requieren entradas, y las configuraciones de conexión necesarias son mostradas. En todas las descripciones de prueba, se dará si es necesario un proceso para calcular las cantidades de entrada para probar los ajustes reales de la función. ▲ PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado de reponer o rehabilitar las funciones que hayan sido cambiadas de su ajuste de aplicación cuando los procedimientos de prueba estén completos. Cuando una función es rehabilitada, los arreglos de salida y designaciones de entradas de bloqueo deben ser re-establecidos. En muchos casos de prueba, será necesario deshabilitar otras funciones que no están siendo probadas en ese momento. Esta acción es para prevenir la operación de múltiples funciones con ciertas cantidades de entrada lo que podría causar confusión de operación de las salidas y temporizadores. La descripción completa del método para deshabilitar/habilitar funciones puede ser encontrado con detalle en la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador o Capítulo 4, Operación. La descripción completa del método para introducir los valores de ajustes es encontrada en detalle en la Sección 3.2, Seteo de Puntos de Ajustes y Temporizadores. Es deseable registrar y confirmar los ajustes actuales de cada función antes de iniciar los procedimientos de prueba. Use la FORMA DE REGISTRO DE CONFIGURACIÓN FUNCIONAL y la FORMA DE REGISTRO DE PUNTOS DE AJUSTE Y TEMPORIZADORES encontradas en el Apéndice A para registrar los ajustes.

momento dado, se puede determinar un orden con la ayuda de la Tabla 6-1, Funciones a Deshabilitar Cuando se Efectúen las Pruebas. Esto podría resultar en pocos cambios en las conexiones y operaciones de habilitar y deshabilitar. Durante el tiempo de vida del relevador, pruebas de funciones individuales debido a cambios de ajustes serán más deseadas que una rutina de prueba completa. Un índice de los procedimientos de prueba individuales es ilustrado en el inicio de este capítulo. Puede ser deseado programar todos los ajustes de prueba en un perfil alternativo, o salvar los ajustes del relevador en IPScom® para preservar un seteo deseado. Son posibles muchas opciones para secuencias de prueba y métodos. Como un ejemplo, la operación de los contactos de salida puede ser probada junto con la operación de los LEDs en los Procedimientos de Prueba de Diagnóstico. La operación de los contactos de salida puede también ser confirmada con el LED y la operación de la función durante los Procedimientos de Prueba Funcionales, Sección 6.5, si se desea. Si las cantidades de tiempo van a ser checadas, el temporizador debe ser activado por los contactos de salida apropiados. Los números de terminales de los contactos son enumerados en la Tabla 6-2, Contactos de Salida. Se sugiere que se hagan copias de lo siguiente para facilitar las referencias durante los procedimientos de prueba •

Configuraciones de Entrada – pagina 6 –10



Prueba de Salida (Relevador) – pagina 6–3



Tabla de Configuración del Relevador – pagina A–2



Forma de Registro de Puntos de Ajustes & Temporizador – paginas A–8, 9

Las pruebas son descritas en esta sección de acuerdo al número de función ascendente como es usado en el Capítulo 2, Aplicación. Dependiendo de cuales funciones van a ser probadas en un

6–13

M-3311 Libro de Instrucciones

Pruebas Automáticas de Encendido ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna

1.

Aplique la alimentación adecuada a las terminales de entrada e energía: 60 (caliente) y 61 (neutro).

2.

La unidad desplegará. POWER ON SELFTESTS XXXXXXXXxxxxxxxxxxxxxxX

3.

Todos los LEDs se encenderán simultáneamente por aproximadamente 1 segundo. Los LEDs POWER y RELAY OK permanecerán encendidos; el resto de LEDs se apagarán.

4.

La unidad desplegará. POWER ON SELFTESTS PASS El número de modelo: BECKWITH ELECTRIC CO. M-3311 donde “xx.xx.xx” significa la revisión del software: BECKWITH ELECTRIC CO. D-0112Vxx.xx.xx donde “xxx” significa el número de serie de la unidad: BECKWITH ELECTRIC CO. SERIAL NUMBER XXX El LED POWER se encenderá. El LED RELAY OK parpadeará (o permanecerá encendido según se haya programado en el menú SETUP) y el LED BREAKER CLOSED permanecerá iluminado. Las pruebas automáticas de encendido terminarán con la fecha y hora del sistema y el logotipo por omisión. Cualquier evento registrado será entonces desplegado.

6–14

Pruebas – 6

24DT Volts/Hertz Sobre-excitación de Tiempo Definido (#1 ó #2) ENTRADA DE VOLTAJE: Configuración V1 ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna AJUSTES DE PRUEBA:

1. 2. 3.

4.

Pickup de Tiempo Definido Retardo de Tiempo Salidas Programadas Función 24DT #1 ó #2 Función 24IT, 27 Función 59G, 81O/U

P D Z Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar

% OUT

(100 a 200) (30 a 8160) (1 a 8)

Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador, para los procedimientos. Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente la función a ser probada debe ser habilitada; la otra debe ser deshabilitada. Conecte la entrada de voltaje en la Configuración V1 designada previamente. Ajuste la Configuración del TP (Sección 2.4) como VA. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. El nivel de pickup de Volts/Hertz en un porcentaje de ajuste de la frecuencia nominal (50 ó 60 Hz) es el Pickup de Tiempo Definido = (P % ÷ 100) X (Voltaje Nominal), ver ejemplo abajo. Los valores nominales han sido programadas en los datos de seteo del sistema descritos en la Sección 2.2, Configuración, y están registrados en la Forma de Registro de Comunicación y Seteo de la Unidad. Los niveles de voltaje de prueba pueden estar en cualquier porcentaje del Voltaje Nominal. Seleccione 4 ó 5 niveles de prueba y calcule para cada uno. 150% V/Hz

÷ 100

x 120

=180 volts

Ajuste de Pickup (P)

Dividido por 100

Veces el Voltaje Nominal

igual al nivel de voltaje

5.

Prueba de Pickup de Voltaje: a. Aplique voltaje en la entrada de voltaje en un nivel 10% menor del nivel de pickup calculado en el paso 4. b. Presione y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente el voltaje hasta que el LED 24DT/IT DEF/INV TIME V/HZ se encienda o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de voltaje de operación debe ser P ±1%. c. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya el voltaje. El LED de OUTPUT se apagará. d. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.

6.

Prueba de Pickup de Frecuencia: a. Aplique voltaje en la entrada de voltaje a un nivel de Voltaje Nominal. b. Presione y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente disminuya la frecuencia hasta que el LED 24DT/IT DEF/INV TIME V/HZ se encienda o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de voltaje de operación debe ser P ±1%. c. Libere el botón TARGET RESET, entonces incremente la frecuencia a 1% arriba de la frecuencia de pickup. El LED de OUTPUT se apagará. d. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. 60

÷150% V/Hz

X 100

Frecuencia Nominal

Ajuste de Pickup (P)

veces 100

=40Hz igual a nivel de frecuencia

6–15

M-3311 Libro de Instrucciones

7.

8.

6–16

Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique el voltaje calculado en el paso 4 y arranque el temporizador. Los contactos cerrarán después de D ciclos con +25 ciclos. Repita este paso para todos los niveles de prueba seleccionados. Los puntos probados verifican la operación de la función. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y continúe desde esta configuración.

Pruebas – 6

24IT Volts/Hz Sobre-excitación de Tiempo Inverso ENTRADA DE VOLTAJE: Configuración V1 ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna AJUSTES DE PRUEBA:

Pickup de Tiempo Inverso

P

Curva de Tiempo Inverso

C

(1 a 4)

Dial de Tiempo Curva #1 Curvas #2 a #4

K

(1 a 100) (0.0 a 9.0)

Tasa de Reposición

R

Seg

(1 a 999)

Salidas Programadas

Z

OUT

(1 a 8)

Función 24DT #1 y #2, 27 Función 59G, 81O/U

t=

[(

%

(100 a 150)

Deshabilitar Deshabilitar

1.

Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador, para los procedimientos.

2.

Confirme los ajustes a ser probados.

3.

Conecte la entrada de voltaje en la Configuración V1 designada previamente. Ajuste la Configuración del TP (Sección 2.4) como VA. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.

4.

El nivel de pickup de Volts/Hertz a un porcentaje de ajuste de la frecuencia nominal (50 ó 60 Hz) es el Pickup de Tiempo Definido = (P % ÷ 100) X (Voltaje Nominal), ver ejemplo abajo. Los valores nominales han sido programadas en los datos de seteo del sistema descritos en la Sección 2.2, Configuración, y están registrados en la Forma de Registro de Comunicación y Seteo de la Unidad. Los niveles de voltaje de prueba pueden estar en cualquier porcentaje del Voltaje Nominal. 150% V/Hz

÷ 100

x 120

=180 volts

Ajuste de Pickup (P)

dividido por 100

veces el Voltaje Nominal

igual al nivel de voltaje

5.

Los niveles de voltaje de prueba pueden estar en cualquier porcentaje del Voltaje Nominal que son un mínimo del 5% mayor que el porcentaje de pickup seleccionado, P%. Se sugiere que 4 ó 5 niveles de prueba sean seleccionados y que el nivel de voltaje y los tiempos de operación sean calculados para cada uno de la tabla de abajo.

6.

Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique el voltaje calculado en el paso 4 y arranque el temporizador. El tiempo de operación será calculado como en el paso 5 (±1%). Repita este paso para todos los niveles de prueba seleccionados. La parte de la curva extendida menor que los valores de P% V/Hz está inactiva y puede ser ignorada.

.003*K V/Hz % 100 Curva 1

) -1]

2

t=e^

115+(2.5xTD)-V/Hz% 4.8858 Curva 2

t=e^

113.5+(2.5xTD)-V/Hz% 3.04 Curva 3

t=e^

108.75+(2.5xTD)-V/Hz% 2.4429 Curva 4

t = tiempo en minutos TD = Ajuste del Dial de Tiempo de V/Hz en porcentaje (%)

6–17

M-3311 Libro de Instrucciones

6–18

7.

Prueba de Tasa de Reposición: Para probar la tasa de reposición, arranque el temporizador inmediatamente cuando el voltaje de entrada se reduzca por debajo del valor de pickup. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, parando al temporizador cuando el LED 24DT/IT DEF/INV TIME V/HZ se apague. El tiempo será la Tasa de Reposición (R) con ±3 ciclos ó ±1%.

8.

Si requiere repetir la prueba, la unidad debe ser apagada o esperarse al período de tiempo de reposición programado antes de la siguiente prueba para asegurar la reposición completa del temporizador.

9.

Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y continúe desde esta configuración.

Pruebas – 6

27 Bajo Voltaje de Fase ENTRADA DE VOLTAJE: Configuración V1 ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna AJUSTES DE PRUEBA:

Pickup

P

Volts

(5 a 140)

Ajuste de Inhibición

U

Volts

(5 a 140)

Retardo de Tiempo

D

Ciclos

(1 a 8160)

Salidas Programadas

Z

OUT

(1 a 8)

Función 24DT, 24IT Función 59G Función 81O/U

Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar

1.

Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador, para los procedimientos.

2.

Confirme los ajustes a ser probados.

3.

Conecte la entrada de voltaje en Configuración V1 designada previamente. Ajuste la Configuración del TP (Sección 2.4) como VA. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.

4.

Ajuste la Entrada de Voltaje de Fase a 1.2 x P Volts a Frecuencia Nominal.

5.

Prueba de Pickup: a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, lentamente disminuya la entrada de voltaje de fase hasta que el LED 27 UNDERVOLTAGE se encienda o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será de P Volts ±0.5 V. b. Libere el botón TARGET RESET, entonces incremente el voltaje de entrada a Voltaje Nominal. El LED de Salida se apagará. c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.

6.

Prueba de Inhibe Bajo Voltaje: Lentamente disminuya el voltaje de entrada hasta que el LED 27 UNDERVOLTAGE se apague. El nivel será U Volts ±5 Volts.

7.

Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados para al temporizador, aplique aproximadamente 50% de P Volts y arranque el temporizador. Los contactos se cerrarán después de D ciclos con –1 ó +3 ciclos ó ±1%.

8.

Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y continúe desde esta configuración.

6–19

M-3311 Libro de Instrucciones

46DT Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Definido ENTRADA DE VOLTAJE: Configuración V1 ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C2 ó C3 (Modificada) AJUSTES DE PRUEBA:

Pickup de Tiempo Definido TC de 1 Amp

P

Amps

(0.1 a 20) (0.02 a 4)

Retardo de Tiempo

D

Ciclos

(1 a 8160)

Salidas Programadas

Z

OUT

(1 a 8)

Función 46IT, 49 Función 50N Función 50W2, 50W3 Función 51, 51N Función 87H, 87T, 87GD

Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar

Q NOTA: Aunque una entrada de voltaje no es requerida para el ajuste de la función 46, se sugiere que Voltaje Nominal sea aplicado para restringir las funciones que usan entradas de voltaje y corriente para su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deberán ser deshabilitadas para la prueba y habilitadas después de que las pruebas estén completas. 1.

Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador, para los procedimientos.

2.

Confirme los ajustes a ser probados.

3.

Conecte las entradas en Configuración V1 y C2 (MODIFICADA) como designada previamente. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. La modificación a C2 es intercambiar las conexiones de las fuentes de corriente 2 y 3 (Corriente B∅ = Entrada 3 y Corriente C∅ = Entrada 2). Ajuste Voltaje = Voltaje Nominal. La configuración será la corriente de la Fase B desde la Fuente 3 y la corriente de la Fase C desde la Fuente 2.

Q NOTA: Para hacer una prueba adecuada use I O 3 X rango del TC.

6–20

4.

Prueba de Pickup: a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente las tres corrientes de fase hasta que el LED 46DT/IT W2 NEG SEQ/TIME O/C (46DT/IT W3 NEG SEQ/TIME O/C) se encienda o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de operación debe ser igual a la Corriente de Pickup P ±0.1 Amp (±0.02 Amp para TC de 1 Amp) ó ±3% cualquiera que sea mayor. b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya las corrientes a un nivel debajo de la Corriente de Pickup. El LED de Salida se apagará. c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.

5.

Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique corriente de al menos 1.1 X Pickup (P) y arranque el temporizador. Los contactos se cerrarán después de D ciclos con –1 ó 3 ciclos ó ±1%.

6.

Reduzca las corrientes de entrada a 0 Amps.

7.

Si se desea hacer mas pruebas, cheque las funciones apropiadas a deshabilitar para la siguiente prueba y continúe desde esta configuración.

8.

Repita los pasos 3, 4, 5 y 6 para el Devanado 3.

9.

Si la prueba está completa, habilite las funciones deshabilitadas para esta prueba.

Pruebas – 6

46IT Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Inverso ENTRADA DE VOLTAJE: Configuración V1 ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C2 ó C3 (Modificada) AJUSTES DE PRUEBA:

Pickup de Tiempo Inverso TC de 1 Amp

P

Amps

(0.5 a 5) (0.1 a 1)

Curvas de Tiempo Inverso Estándar:1 Curva C Dial de Tiempo TD

(D-5 a D-8) (0.5 a 11)

Curvas de Tiempo Inverso IEC:1 IEC Curva IEC Dial de Tiempo

(D-9 a D-12) (0.05 a 1.1)

C TD

Salidas Programadas Función 46DT, 49 Función 50W2/W3 Función 51/51N Función 87H, 87T, 87GD

Z

OUT

(1 a 8)

Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar

1.

Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador, para los procedimientos.

2.

Confirme los ajustes a ser probados.

3.

Conecte las entradas en Configuración V1 y C2 (MODIFICADA) como designadas previamente. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. La modificación a C1 es intercambiar las conexiones de las fuentes de corriente 2 y 3. La modificación a C2 es intercambiar las conexiones de las fuentes de corriente 2 y 3 (Corriente B∅ = Entrada 3 y Corriente C∅ = Entrada 2). Ajuste Voltaje = Voltaje Nominal.

Q NOTA: Para hacer una prueba adecuada use I O3 X rango del TC. 4.

Prueba de la Curva IEC: El nivel de corriente de prueba puede ser seleccionado como un múltiplo de cualquier nivel dentro del rango de pickup P. Calcule el tiempo de operación para la corriente aplicada y el ajuste del Dial de Tiempo (TD) adecuado de la tabla de abajo. Seleccione 4 ó 5 niveles de prueba y calcule los tiempos de operación para cada uno. IEC Estándar Inverso

t=TD x

0.14

[M

0.02

-1

]

IEC Muy Inverso t=TD x

13.5 [M-1 ]

IEC Extremadamente Inverso t=TD x

80 [M -1 ] 2

IEC Tiempo Largo Inverso t=TD x

120 [M-1 ]

t = tiempo en segundos TD = Ajuste del Dial de Tiempo M = Corriente en Múltiplos de Pickup

Prueba de la Curva Estándar: El tiempo de operación será leído desde el Apéndice D, Curvas de Tiempo Inverso de Corriente de Secuencia Negativa para la corriente aplicada y el ajuste del Dial de Tiempo (TD) adecuado. Las partes de la curva que se extiende a menores valores de corriente P están inactivos y pueden ser ignorados.

1

5.

Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique corrientes iguales a los múltiplos de Pickup P de Tiempo Inverso y arranque el temporizador. El tiempo de operación será igual al calculado en el paso 4, ±3 ciclos ó ±5%. Observe el LED 46DT/IT W2 NEG SEQ/TIME O/C para la operación.

6.

Si se desea hacer mas pruebas, cheque las funciones apropiadas a deshabilitar para la siguiente prueba y continúe desde esta configuración.

7.

Repita los pasos 3, 4, y 5 para el Devanado 3. Observe el LED 46DT/IT W3 NEG SEQ/TIME O/ C para la operación.

8.

Si la prueba está completa, habilite las funciones deshabilitadas para esta prueba.

Una Curva Estándar o una Curva IEC deben ser seleccionadas. 6–21

M-3311 Libro de Instrucciones

49 Protección Termica de Devanado VOLTAGE INPUTS:

Ninguna

CURRENT INPUTS:

Configuracion C1

TEST SETTINGS:

Constante de Tiempo

τ

Minutos

(1.0 to 999.9)

Corriente de Sobrecarga Maxima 1 Amp CT Rating

Imax

Amps

(1 to 10) (.2 to 2)

Selección Devanado

WN

Salidas Programodas

Z OUT Expandia I/O

(W1/W2/W3) (1 to 8) (9 to 23)

Seteo de Prueba: 1. Determine los ajustes de la Función 49 termica del devanado a ser probada. Esta prueba requiere que los valores para los siguientes elementos (descritos en detalle en el Capítulo 2, Aplicación) sean determinados: •

t = constante de tiempo



IO = corriente pre-carga



Imax = máxima corriente de sobrecarga continua permitida

2.

Introduzca los ajustes de la Función 49 termica del devanado a ser probada utilizando la HMI o el Software de Comunicación IPScom®.

3.

Deshabilite todas las otras funciones antes de probar. Refiérase a la Sección 3.2, Procedimientos de Seteo Inicial/Ajustes, subsección Configure Datos del Relevador, para detalles que describen deshabilitar/habilitar funciones.

4.

Conecte las entradas de corriente de prueba como se muestra en la Figura 6-9, Entradas de Corriente: Configuración C1.

5.

Calcule t (tiempo de disparo en minutos) para los ajustes de prueba deseados como sigue:

Donde:

t = tiempo de disparo en minutos t = constante de tiempo IL = corriente del relevador (aplicado) IPL = corriente pre-carga Imax = máxima corriente de sobrecarga continua permitida Prueba de Pickup: 1. Presione y mantenga oprimido el botón TARGET RESET, y lentamente incremente la corriente hasta que el LED 49 THERMAL OVERLOAD se ilumine, o el indicador de pickup se ilumine sobre la pantalla de Estado de Funciones de IPScom. El nivel de corriente de operación será (Imax) Amps ±0.1 A (±0.2 Amp para CT de 1 A) ó ±3%.

6–22

2.

Libere el botón TARGET RESET, y disminuya la corriente. El LED de SALIDA se apagará.

3.

Presione el botón TARGET RESET para reponer las indicaciones.

Pruebas – 6

Prueba de Tiempo (Arranque Frío): 1. Conecte un Temporizador a los contactos de salida (Z) de tal forma que el temporizador se detenga cuando los contactos (Z) se cierren. Q NOTA: Los valores de corriente de las funciones 49 Sobrecarga del Estator 49 #1pueden ser obtenido usando la HMI (Estado/Estado de Corriente) o el Software de Comunicación IPScom (Relevador/ Monitor/Estado Secundario). 2.

Determine los valores de corriente de las funciones 49 Sobrecarga del Estator 49 #1. Si el valor es mayor que 0.00 A, entonces remueva la alimentación de energía del relevador y re-conecte la alimentación de energía para reponer los valores de corriente.

3.

Aplique una corriente trifásica (I) al relevador mayor de (Imax) Amps y arranque el temporizador. El tiempo de disparo debe ser t minutos ±5%.

Prueba de Tiempo (pre-carga): 1.Conecte un Temporizador a los contactos de salida (Z) de tal forma que el temporizador se detenga cuando los contactos (Z) se cierren. Q NOTA: Los valores de corriente de las funciones 49 Sobrecarga del Estator 49 #1 pueden ser obtenido usando la HMI (Estado/Estado de Corriente) o el Software de Comunicación IPScom (Relevador/ Monitor/Estado Secundario). 2.

Determine los valores de corriente de las funciones 49 Sobrecarga del Estator 49 #1. Si el valor es mayor que 0.00 A, entonces remueva la alimentación de energía del relevador y re-conecte la alimentación de energía para reponer los valores de corriente.

3.

Aplique una corriente de pre-carga en las tres fases del relevador igual a (Io) Amps y permita que la lectura de corriente se estabilice.

4.

Aplique una corriente en las tres fases (I) al relevador mayor que (Imax) Amps y arranque el temporizador. El tiempo para disparar debe ser t minutos ±5%.

6–23

M-3311 Libro de Instrucciones

50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo Devanado 1 (#1 ó #2) ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C1 AJUSTES DE PRUEBA:

Pickup 50W1 TC de 1 Amp

P

Amps

(1.0 – 100) (0.2 – 20)

Retardo de Tiempo

D

Ciclos

(1 a 8160)

Salidas Programadas

Z

OUT

(1 a 8)

Función 46IT Función 49 Función 50W2/W3 Función 50N Función 51 Función 51N Función 87GD

Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar

1.

Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador, para los procedimientos.

2.

Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe estar habilitado; los otros deben ser deshabilitados.

3.

Conecte las entradas en Configuración C1 como designada previamente. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.

Q NOTA: Se debe poner especial atención sobre cual devanado está siendo probado y cual devanado está deshabilitado cuando cambie los puntos de ajuste.

6–24

4.

Prueba de Pickup: a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente de la entrada 3 (fase C) hasta que el LED 50/N W1 PHASE/RESIDUAL O/C se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de corriente de operación será (P) Amps ±0.1 A (±0.02 Amp para TC de 1 Amp) ó ±3%. b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se apagará. c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba puede ser repetida para cada una de las otras fases.

5.

Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida (Z) conectados al temporizador, aplique corriente 5% arriba del pickup (P) Amps y arranque el temporizador. El tiempo de operación será (D) ciclos con ±2 ciclos ó 1%.

6.

Si la prueba está completa, habilite las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si se desea hacer mas pruebas, cheque las funciones apropiadas a deshabilitar para la siguiente prueba, y continúe desde esta configuración.

Pruebas – 6

50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo Devanado 2 (#1 ó #2) ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C2 AJUSTES DE PRUEBA:

Pickup 50W2 TC de 1 Amp

P

Amps

(1.0 a 100) (0.2 a 20)

Retardo de Tiempo

D

Ciclos

(1 a 8160)

Salidas Programadas

Z

OUT

(1 a 8)

Función 46IT Función 49 Función 50W1/W3 Función 50N Función 51 Función 51N Función 87GD

Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar

1.

Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador, para los procedimientos.

2.

Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe estar habilitado; los otros deben ser deshabilitados.

3.

Conecte las entradas en Configuración C2 como designada previamente. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.

Q NOTA: Se debe poner especial atención sobre cual devanado está siendo probado y cual devanado está deshabilitado cuando cambie los puntos de ajuste. 4.

Prueba de Pickup: a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente de la entrada 3 (fase C) hasta que el LED 50/N/G W2 PHASE/RES/GND O/C se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de corriente de operación será (P) Amps ±0.1 A (±0.02 Amp para TC de 1 Amp) ó ±3%. b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se apagará. c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba puede ser repetida para cada una de las otras fases.

5.

Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida (Z) conectados al temporizador, aplique corriente 5% arriba del pickup (P) Amps y arranque el temporizador. El tiempo de operación será (D) ciclos con ±2 ciclos ó 1%.

6.

Si la prueba está completa, habilite las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si se desea hacer mas pruebas, cheque las funciones apropiadas a deshabilitar para la siguiente prueba y continúe desde este punto.

6–25

M-3311 Libro de Instrucciones

50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo Devanado 3 (#1 ó #2) ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C3 AJUSTES DE PRUEBA:

Pickup 50W3 TC de 1 Amp

P

Amps

(1.0 a 100) (0.2 a 20)

Retardo de Tiempo

D

Ciclos

(1 a 8160)

Salidas Programadas

Z

OUT

(1 a 8)

Función 46IT Función 49 Función 50W1/W2 Función 50N Función 51 Función 51N Función 87GD

Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar

1.

Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador, para los procedimientos.

2.

Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe estar habilitado; los otros deben ser deshabilitados.

3.

Conecte las entradas en Configuración C3 como designada previamente. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.

Q NOTA: Se debe poner especial atención sobre cual devanado está siendo probado y cual devanado está deshabilitado cuando cambie los puntos de ajuste.

6–26

4.

Prueba de Pickup: a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente de la entrada 3 (fase C) hasta que el LED 50/N/G W3 PHASE/RES/GND O/C se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de corriente de operación será (P) Amps ±0.1 A (±0.02 Amp para TC de 1 Amp) ó ±3%. b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se apagará. c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba puede ser repetida para cada una de las otras fases.

5.

Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida (Z) conectados al temporizador, aplique corriente 5% arriba del pickup (P) Amps y arranque el temporizador. El tiempo de operación será (D) ciclos con ±2 ciclos ó 1%.

6.

Si la prueba está completa, habilite las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si se desea hacer mas pruebas, cheque las funciones apropiadas a deshabilitar para la siguiente prueba y continúe desde este punto.

Pruebas – 6

50G Sobrecorriente de Tierra Instantáneo ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C4 AJUSTES DE PRUEBA:

Pickup 50GW2/W3 TC de 1 Amp

P

Amps

(1 a 100) (0.2 a 20)

Retardo de Tiempo

D

Ciclos

(1 a 8160)

Salidas Programadas

Z

OUT

(1 a 8)

Función 51G Función 87GD

Deshabilitar Deshabilitar

1.

Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador, para los procedimientos.

2.

Confirme los ajustes a ser probados.

3.

Conecte las entradas en Configuración C4 como designada previamente. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. Las otras corrientes de fase permanecen desconectadas.

4.

Prueba de Pickup: a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente IG2 hasta que el LED 50/N/G W2 PHASE/RES/GND O/C se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de operación será P amps ±0.1 A (±0.02 Amp para TC de 1 A) ó ±3%. b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se apagará. c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.

5.

Prueba de Tiempo: Con el contacto de salida (Z) conectado al temporizador, aplique aproximadamente 5% arriba del pickup (P) Amps y arranque el temporizador. El tiempo de operación será (D) ciclos con ±2 ciclos ó 1%.

6.

Repita los Pasos 4 y 5, usando IG3. Observe el pickup del LED 50/N/G W3 PHASE/RES/GND O/ C.

7.

Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y continúe desde esta configuración.

6–27

M-3311 Libro de Instrucciones

50N Sobrecorriente Residual Instantáneo ENTRADA DE VOLTAJE: Configuración V1 ENTRADAS DE CORRIENTE: Como se Describe AJUSTES DE PRUEBA:

6–28

Pickup TC de 1 Amp

P

Amps

(1.0 a 100) (0.2 a 20)

Retardo de Tiempo

D

Ciclos

(1 a 8160)

Salidas Programadas

Z

OUT

(1 a 8)

Función 46DT, 46IT Función 49 Función 50W1/W2/W3 Función 50BF Función 51, 51N Función 87H, 87T

Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar

1.

Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador, para los procedimientos.

2.

Confirme los ajustes a ser probados.

3.

Conecte las entradas en Configuración V1 y C1 (modificada). Ajuste a Voltaje Nominal. Vea la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. La modificación a C1 es ajustar las tres corrientes de fase a un ángulo de s0°.

4.

Prueba de Pickup: a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente de fase hasta que el LED 50/N W1 PHASE/RESIDUAL O/C se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de corriente de operación será (P) amps ±0.1 A (±0.02 Amp para TC de 1 A) ó ±3%. b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se apagará. c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.

5.

Prueba de Tiempo: Con el contacto de salida (Z) conectado al temporizador, aplique aproximadamente 5% arriba del pickup (P) Amps y arranque el temporizador. El tiempo de operación será (D) ciclos con ±2 ciclos ó 1%.

6.

Repita los Pasos 4 y 5, usando la Configuración C2 (Modificada) y C3 (Modificada). Observe el pickup de los LEDs 50/N/G W2 PHASE/RES/GND O/C y 50/N/G W3 PHASE/RES/GND O/C.

7.

Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y continúe desde esta configuración.

Pruebas – 6

50BF Falla de Interruptor ENTRADA DE VOLTAJE: Configuración V1 ENTRADAS DE CORRIENTE: Como se Describe AJUSTES DE PRUEBA:

50BFW1/W2/W3 Pickup de Fase TC de 1 Amp

P

Amps

(0.1 a 10) (0.02 a 2)

50BFW1/W2/W3 Pickup Residual TC de 1 Amp

N

Amps

(0.1 a 10) (0.02 a 2)

Retardo de Tiempo

D

Ciclos

(1 a 8160)

IN

(1 a 6)

OUT

(1 a 8)

OUT

(1 a 8)

50BF Entrada de Iniciación 50BF Salida de Iniciación Salidas Programadas Función 46DT, 46IT Función 49 Función 50W1/W2/W3 Función 50N Función 51, 51N Función 87H, 87T, 87GD

Z Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar

1.

Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador, para los procedimientos.

2.

Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe ser habilitado; Los otros deben ser deshabilitados.

3.

Conecte las entradas en Configuración C1 designada previamente. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.

Q NOTA: Para hacer una prueba adecuada use I O 3 X rango del TC. 4.

Seleccione una entrada para 50BF Entrada de Iniciación (IN) e introduzca el número.

5.

Coloque un puente desde la terminal 11 (RTN) a la terminal de entrada seleccionada (IN) en la parte trasera de la unidad.

6.

Asegúrese de que todas las Salidas de Iniciación (OUT) están deshabilitadas.

7.

Prueba de Pickup de Fase: a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente trifásica hasta que el LED 50BF W1 BREAKER FAILURE se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de operación será P Amps ±0.1 Amps (±0.02 Amps para TC de 1 A) ó ±2%. b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente trifásica. El LED de Salida se apagará. c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.

6–29

M-3311 Libro de Instrucciones

8.

Prueba de Pickup Residual: a. Ajuste el 50BF de Neutro a un valor mayor que el pickup residual para prevenir que el 50BF de Fase dispare. b. Conecte las entradas en configuración C1 (modificada), designada previamente. La modificación a C1 es ajustar las corrientes de las tres fases a ángulo s0°. En esta configuración, el valor aplicado de IG es igual a la corriente trifásica aplicada. c. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente en el Devanado 1 hasta que el LED 50BF W1 BREAKER FAILURE se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de operación será (P) Amps ±0.1 Amps (±0.02 Amps para TC de 1 A) ó ±2%. d. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se apagará. e. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.

Q NOTA: Cuando calcule valores para las funciones de corriente residual, los niveles de fase deben ser sumados juntos. Por ejemplo: 3I0 = IA + IB + IC debe ser usado para calcular el nivel de pickup. 9.

Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida (Z) conectados al temporizador, aplique aproximadamente 110% arriba del Pickup (P) Amps y arranque al temporizador. El tiempo de operación será D ciclos con –1 ó +3 ciclos ó ±2%.

Q NOTA: Ambas funciones 50BF de Fase y Residual usan el mismo temporizador, por lo tanto, solamente es necesario efectuar esta prueba una sola vez.

1

10.

Reduzca las corrientes de entrada a 0 Amps.

11.

Repita los Pasos 4 a 10 usando la configuración C2 (modificada) y C3 (modificada). Observe los LEDs 50BF W2 BREAKER FAILURE (50BF W3 BREAKER FAILURE) para pickup.

12.

Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y continúe desde esta configuración.

Una Curva Estándar o una Curva IEC deben ser seleccionadas.

6–30

Pruebas – 6

51 Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C1 ó C2 ó C3 AJUSTES DE PRUEBA:

Pickup 51W1/W2/3 TC de 1 Amp

P

Amps

Curvas de Tiempo Inverso Estándar:1 Curva C Dial de Tiempo TD

(0.5 a 12) (0.1 a 2.4) (D-5 a D-8) (0.5 a 11)

Curvas de Tiempo Inverso IEC:1 (Inversa/Muy Inversa/Extremadamente Inversa/Tiempo Largo Inverso) IEC Curva IEC Dial de Tiempo

C

(D-9 a D-12)

TD

(0.05 a 1.1)

Salidas Programadas Función 46DT, 46IT Función 49 Función 50W1/W2/W3 Función 50N, 51N Función 87H, 87T, 87GD

Z

OUT

(1 a 8)

Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar

1.

Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador, para los procedimientos.

2.

Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe ser habilitado; Los otros deben ser deshabilitados.

3.

Conecte las entradas de corriente en Configuración C1 como designado previamente. Vea la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.

Q NOTA: Se debe poner especial atención sobre cual devanado está siendo probado y cual devanado está deshabilitado. 4.

Refiérase al Apéndice D. Calcule los tiempos de prueba para los niveles representados sobre las gráficas. Se sugiere seleccionar 4 ó 5 niveles de prueba.

5.

Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique las corrientes usadas en los cálculos del paso 4 y arranque el temporizador. El tiempo de operación será (D) ciclos ±3 ciclos ó 3% del tiempo calculado. Repita este paso para cada nivel de prueba seleccionado. Los puntos de prueba verifican la operación de esta función.

6.

Observe el LED 51/N/G W1 PH/GND TIME OC para pickup.

IEC Estándar Inverso t=TD x

0.14

[M

0.02

-1

]

IEC Muy Inverso t=TD x

13.5 [M-1 ]

IEC Extremadamente Inverso t=TD x

80 [M -1 ] 2

IEC Tiempo Largo Inverso t=TD x

120 [M-1 ]

t = tiempo en segundos TD = Ajuste del Dial de Tiempo M = Corriente en Múltiplos de Pickup

1

7.

Repita los Pasos 4 y 5 usando la configuración C2 y C3. Observe los LEDs 51/N/G W2 PH/RES/ GND TIME OC y 51/N/G W3 PH/RES/GND TIME OC para pickup.

8.

Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y continúe desde esta configuración.

Una Curva Estándar o una Curva IEC deben ser seleccionadas. 6–31

M-3311 Libro de Instrucciones

51G Sobrecorriente de Tierra de Tiempo Inverso ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C2 ó C3 AJUSTES DE PRUEBA:

Pickup 51GW2/W3 TC de 1 Amp

P

Amps

Curvas de Tiempo Inverso Estándar:1 Curva C Dial de Tiempo

(0.5 a 12.00) (0.1 a 2.4) (D-5 a D-8)

TD

(0.5 a 11)

Curvas de Tiempo Inverso IEC:1 (Inversa/muy inversa/extremadamente inversa/tiempo largo inverso) IEC Curva IEC Dial de Tiempo Salidas Programadas Función 50G Función 87GD

C

(D-9 a D-12)

TD

(0.05 a 1.1)

Z

OUT

(1 a 8)

Deshabilitar Deshabilitar

1.

Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador, para los procedimientos.

2.

Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe ser habilitado; El otro debe ser deshabilitado.

3.

Conecte las entradas de corriente en Configuración C2 como designada previamente. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.

4.

Refiérase al Apéndice D. Calcule los tiempos de prueba para los niveles representados sobre las gráficas. Se sugiere seleccionar 4 ó 5 niveles.

IEC Estándar Inverso t=TD x

0.14

[M

0.02

-1

]

IEC Muy Inverso t=TD x

13.5 [M-1 ]

IEC Extremadamente Inverso t=TD x

80 [M -1 ] 2

IEC Tiempo Largo Inverso t=TD x

120 [M-1 ]

t = tiempo en segundos TD = Ajuste del Dial de Tiempo M = Corriente en Múltiplos de Pickup

1

5.

Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique las corriente usadas en los cálculos del Paso 4 y arranque el temporizador mientras observa el LED 51/N/G W2 PH/RES/GND TIME OC para pickup. El tiempo de operación será (D) ciclos con ±3 ciclos ó ±3% del tiempo calculado.

6.

Repita el Paso 5 para cada nivel de prueba seleccionado.

7.

Repita los Pasos 4, 5 y 6 usando la configuración C3 observando el LED 51/N/G W3 PH/RES/ GND TIME OC para pickup.

8.

Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y continúe desde esta configuración.

Una Curva Estándar o una Curva IEC deben ser seleccionadas.

6–32

Pruebas – 6

51N Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna ENTRADAS DE CORRIENTE: Como se Describe AJUSTES DE PRUEBA:

Pickup 51N W1/W2/W3 TC de 1 Amp

P

Amps

Curvas de Tiempo Inverso Estándar:1 Curva C Dial de Tiempo

(0.5 a 6) (0.1 a 1.2) (D-5 a D-8)

TD

(0.5 a 11)

1

Curvas de Tiempo Inverso IEC: (Inversa/muy inversa/extremadamente inversa/tiempo largo inverso) IEC Curva IEC Dial de Tiempo Salidas Programadas Función 46DT, 46IT, 49 Función 50W1/W2/W3 Función 50N, 51 Función 87H, 87T, 87GD

C

(D-9 a D-12)

TD

(0.05 a 1.1)

Z

OUT

(1 a 8)

Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar

1.

Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador, para los procedimientos.

2.

Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe ser habilitado; Los otros deben ser deshabilitados.

3.

Conecte las entradas de corriente en Configuración C1 (modificada). Vea la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. La modificación a C1 es ajustar el ángulo de las tres corrientes de fase a s0°. En esta configuración, el valor aplicado de IG es igual a las tres corrientes de fase aplicadas.

Q NOTA: Se debe poner especial atención sobre cual devanado está siendo probado y cual devanado es deshabilitado. 4.

Refiérase al Apéndice D. Calcule los tiempos de prueba para los niveles representados sobre las gráficas. Se sugiere que 4 ó 5 niveles de prueba sean seleccionados.

IEC Estándar Inverso t=TD x

0.14

[M

0.02

-1

]

IEC Muy Inverso t=TD x

13.5 [M-1 ]

IEC Extremadamente Inverso t=TD x

80 [M -1 ] 2

IEC Tiempo Largo Inverso t=TD x

120 [M-1 ]

t = tiempo en segundos TD = Ajuste del Dial de Tiempo M = Corriente en Múltiplos de Pickup

Q NOTA: Cuando calcule los valores para las funciones de corriente residual, los niveles de fase deben ser sumados juntos. Por ejemplo: 3I0 = IA + IB + IC debe ser usado para calcular el nivel de pickup. 5.

Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique la corriente de entrada usada en los cálculos del paso 4 y arranque el temporizador mientras observa el LED 51/N/G W1 PH/RES/GND TIME OC para pickup. El tiempo de operación será (D) ciclos ±3 ciclos ó 3% del tiempo calculado.

6.

Repita el Paso 5 para cada nivel de prueba seleccionado. Los puntos probados verifican la operación de esta función.

7.

Repita los Pasos 4, 5 y 6 usando la configuración C2 (modificado). Observe el LED 51/N/G W2 PH/RES/GND TIME OC y 51/N/G W3 PH/RES/GND TIME OC para pickup.

8.

Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y continúe desde esta configuración. 6–33

M-3311 Libro de Instrucciones

59G Sobrevoltaje de Tierra ENTRADA DE VOLTAJE: Configuración V1 ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna AJUSTES DE PRUEBA:

Pickup 59G

P

Volts

(5 a 180)

Retardo de Tiempo

D

Ciclos

(1 a 8160)

Salidas Programadas

Z

OUT

(1 a 8)

Función 24DT, 24IT Función 27 Función 81O/U

6–34

Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar

1.

Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador, para los procedimientos.

2.

Confirme los ajustes a ser probados.

3.

Conecte la entrada en Configuración V1 como designada previamente. Vea la configuración de TP (Sección 2.4) como VG. Vea la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.

4.

Prueba de Pickup: a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la entrada de voltaje hasta que el LED 59G GROUND OVERVOLT se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel debe ser igual a (P) Volts ±0.5 V ó ±0.5%. b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya el voltaje de entrada. El LED de Salida se apagará. c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.

5.

Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectado al temporizador, aplique (P+1) Volts y arranque el temporizador. El tiempo de operación será (D) ciclos con ±1 ciclo ó ±1%.

6.

Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y continúe desde esta configuración.

Pruebas – 6

81 Sobre Frecuencia/Baja Frecuencia ENTRADA DE VOLTAJE: Configuración V1 ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna AJUSTES DE PRUEBA:

Pickup

P

Hz

50 Hz Relay

(55.00 a 65.00) (45.00 a 55.00)

Retardo de Tiempo

D

Ciclos

(2 a 65,500)

Salidas Programadas

Z

OUT

(1 a 8)

Función 24DT, 24IT

Deshabilitar

1.

Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador, para los procedimientos.

2.

Confirme los ajustes a ser probados.

3.

Conecte la entrada en Configuración V1 designada previamente. Ajuste la configuración del TP (Sección 2.4) como VA. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.

4.

Prueba de Pickup:

Q NOTE: When using single-phase frequency sources, connect the source to one voltage input. a. Ajuste los voltajes a la Frecuencia Nominal. Single-phase frequency sources may be used. b. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente disminuya la frecuencia sobre la entrada de voltaje hasta que el LED 81 OVER/UNDER FREQUENCY se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será igual a P Hz ±0.1 Hz. c. Libere el botón TARGET RESET, entonces regrese a la frecuencia de entrada nominal. El LED de Salida se apagará. d. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. 5.

Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique (P – 0.5) Hz y arranque el temporizador. El tiempo de operación será (D) ciclos con –1 a +3 ciclos ó ±1%.

6.

Complete la prueba para las restantes funciones 81 repitiendo los Pasos 4 y 5, de arriba.

7.

Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y continúe desde esta configuración.

6–35

M-3311 Libro de Instrucciones

87H Diferencial de Sobrecorriente de Fase ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C5 AJUSTES DE PRUEBA:

Pickup

P

PU

(5 a 20)

Retardo de Tiempo

D

Ciclos

(1 a 8160)

Salidas Programadas

Z

OUT

(1 a 8)

Función 46IT, 49 Función 50W1/W2/W3 Función 50N, 50BF Función 51, 51N Función 87T

Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar

1.

Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador, para los procedimientos.

2.

Confirme los ajustes a ser probados.

3.

Conecte las entradas en configuración C5 como designadas previamente. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. Para propósitos de prueba se recomienda que las correcciones de Tap de TC, CT1, CT2, y CT3, se ajusten a 1.0. Si desea probar con otros ajustes de Tap de TC, los valores de corriente deben ser calculados usando las siguientes fórmulas: IAW1 (Aplicada) = IAW1 (Calculada) multiplicada por CT1. IAW2 (Aplicada) = IAW2 (Calculada) multiplicada por CT2. IAW3 (Aplicada) = IAW3 (Calculada) multiplicada por CT3.

Q NOTA: Todos los valores usados para esta función son medidos en PU’s, lo cual requiere calcular la corriente real en Amps a ser usada para la prueba: 1 pu = Tap del TC.

6–36

4.

Prueba de Pickup Mínimo: a. Ajuste IAW1 (Entrada 1) = 0 Amps. b. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente IAW2 (Entrada 2) hasta que el LED 87H/T PHASE DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será igual a (P) pu’s ±0.1 PU ó ±3%. c. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se apagará. d. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba se puede repetir para probar los devanados opuestos o las otras fases.

5.

Chequeo del Temporizador: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique al menos 10% mas de la corriente del nivel de pickup mínimo sobre IAW2 (Entrada 2) y arranque el temporizador. El tiempo de operación será (D) ciclos con –1 a +3 ciclos ó ±1%.

6.

Si desea, repita los pasos 4 y 5 ajustando IAW2 (Entrada 2) y/o IAW3 (Entrada 3) a 0 Amps e incrementando IAW1 (Entrada 1).

7.

Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y continúe desde esta configuración.

Pruebas – 6

87T Diferencial de Sobrecorriente de Fase ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C5 AJUSTES DE PRUEBA:

Pickup

P

PU

(0.1 a 1.0)

Porciento de Pendiente #1

S1

%

(5 a 100)

Porciento de Pendiente #2

S2

%

(5 a 200)

Punto de Quiebre de Pendiente

BP

PU

(1.0 a 4.0)

Restricción de Armónica Par

E

%

(5 a 50)

Restricción de 5th Armónica

F

%

(5 a 50)

FP

PU

(0.1 a 2.0)

Pickup en Restricción de 5th Armónica Tap de CT W1/W2/W3 TC de 1 Amp

CT1/2/3

Salidas Programadas

Z

Función 46DT, 46IT Función 49 Función 50W1/W2/W3 Función 50N Función 50BF Función 51, 51N

Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar Deshabilitar

(1 a 10.00) (0.2 a 2) OUT

(1 a 8)

1.

Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador, para los procedimientos.

2.

Confirme los ajustes a ser probados.

3.

Conecte las entradas en configuración C5 como designada previamente. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. Para propósitos de prueba se recomienda que las correcciones de Tap de TC, CT1, CT2 y CT3, se ajusten a 1.0. Si desea probar con otros ajustes de Tap de TC, los valores de corriente deben ser calculados usando las siguientes fórmulas: IAW1 (Aplicada) = IAW1 (Calculada) multiplicada por CT1 IAW2 (Aplicada) = IAW2 (Calculada) multiplicada por CT2 IAW3 (Aplicada) = IAW3 (Calculada) multiplicada por CT3

Q NOTA: También es importante recordar que todos los valores usados para esta función son medidos en PU’s. Esto requiere calcular la corriente real en Amps a ser usada para la prueba: 1 PU = Tap del TC. 4.

Prueba de Pickup Mínimo: a. Ajuste IAW1 (Entrada 1) = 0 Amps. b. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET entonces lentamente incremente IAW2 (Entrada 2) hasta que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será igual a P PU’s ±0.02 pu ó ±5%. c. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se apagará. d. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba se puede repetir para probar los devanados opuestos o las otras fases.

6–37

M-3311 Libro de Instrucciones

Prueba de la Pendiente 1:

5.

a. Defina cualquier número de puntos de prueba deseables para verificar la curva de disparo IAW2 (Entrada 2). b. Seleccione cualquier valor para IAW2 (Entrada 2), y calcule la corriente de operación esperada IAW1 (entrada 1) de acuerdo a lo siguiente:

IAW1- IAW2 Diferencia de Corrientes

> es mayor de

(IAW1+ IAW2)

x

S1/100

I2

suma de corrientes

veces

por unidad pendiente 1

dividido por 2.

O I AW 1 = I AW 2

(200 + S1)

[ (200 - S1) ]

S1 = Pendiente en % desde arriba.

Q NOTA: La corriente diferencial IAW1 – IAW2 debe ser mayor que la corriente de pickup mínimo (P) y menor que el valor del Punto de Quiebre (BP) para operación adecuada. c. Ajuste IAW1 (Entrada 1) y IAW2 (Entrada 2) al valor seleccionado. d. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente IAW2 (Entrada 2) hasta que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será igual a (P) ±0.02 PU ó ±5%. e. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se apagará. f. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba se puede repetir para probar los devanados opuestos o las otras fases. 6.

Prueba de la Pendiente 2: a. Defina cualquier número de puntos de prueba deseables para verificar la curva de disparo IAW2 (Entrada 2). b. Seleccione cualquier valor para IAW2 (Entrada 2), y calcule la corriente de operación esperada IAW1 (entrada 1) de acuerdo a lo siguiente: IAW1 =

S2 ) + BP (S1-S2) ] [ I W (1 +200 100 A

2

(1 - S2 ) 200

S1 y S2 = pendiente en % desde arriba. La corriente diferencial IAW1 – IAW2 debe ser mayor que los valores de la corriente de pickup mínimo (P) y del punto de quiebre (BP). c. Ajuste IAW1 (Entrada 1) y IAW2 (Entrada 2) al valor seleccionado. d. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente IAW1 (Entrada 1) hasta que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será igual a (P) PU ±0.02 PU ó ±1%. e. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se apagará. f. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba se puede repetir para probar los devanados opuestos o las otras fases.

6–38

Pruebas – 6

7.

Prueba de Restricción de Segunda Armónica: a. Asegúrese de que la restricción de Armónica Par esté habilitada con la amplitud de IAW1 (Entrada 1) a 60 Hz (ó 50 Hz) ajustada a 10% arriba del ajuste (P) PU y verifique que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL esté encendido. b. Aplique 0 Amps a 120 Hz (100 Hz para unidades de 50 Hz) a IAW1 (Entrada 1). c. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente IAW1 hasta que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se apague. Este nivel será (E) veces (P) PU, ±1%.

8.

Prueba de Restricción de Cuarta Armónica: a. Asegúrese de que la restricción de Armónica Par esté habilitada con la amplitud de IAW1 (Entrada 1) a 60 Hz (ó 50 Hz) ajustada a 10% arriba del ajuste P pu y verifique que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL esté encendido. b. Aplique 0 Amps a 240 Hz (200 Hz para unidades de 50 Hz) a IAW1 (Entrada 1). c. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la amplitud de la corriente de 4th armónica IAW1 hasta que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se apague. Este nivel será (E) veces (P) PU, ±1%.

9.

Prueba de Restricción de Quinta Armónica: a. Asegúrese de que la restricción de 5th Armónica esté habilitada con la amplitud de IAW1 (Entrada 1) a 60 Hz (ó 50 Hz) ajustada arriba de (P) PU y debajo de (FP) PU y verifique que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL esté encendido. b. Aplique (P) veces (F) +10% Amps a 300 Hz (250 Hz para unidades de 50 Hz) a IAW1 (Entrada 1) y verifique que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se apague. c. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente disminuya la amplitud de la corriente de 5th armónica de IAW1 hasta que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se ilumine. Este nivel será (F) veces (P) PU, ±1%.

10.

Prueba de Pickup Elevado en Restricción de 5th Armónica: a. Asegúrese de que la restricción de 5th Armónica esté habilitada con 60 Hz (50 Hz) ajustada a 10% arriba de (FP) PU, y verifique que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL esté encendido. b. Aplique (P) veces (F) +10% Amps a 300 Hz (250 Hz para unidades de 50 Hz) a IAW1 (Entrada 1), entonces verifique que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se apague. c. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente disminuya la amplitud de 60 Hz (ó 50 Hz) de IAW1 hasta que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se apague. Este nivel será (FP) PU, ±0.02 PU ó ±5%.

11.

Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y continúe desde esta configuración.

6–39

M-3311 Libro de Instrucciones

87GD Diferencial de Tierra ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C4, C5 (Como se Describe Abajo) AJUSTES DE PRUEBA:

Pickup 87GD TC de 1 Amp

P

PU

(0.2 a 10) (0.04 a 2)

Retardo de Tiempo

D

Ciclos

(1 a 8160)

Corrección de Relación de TC

CT

Salidas Programadas Función 50G, 50N Función 51G, 51N

6–40

Z

(0.10 a 7.99) OUT

(1 a 8)

Deshabilitar Deshabilitar

1.

Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del Relevador, para los procedimientos.

2.

Confirme los ajustes a ser probados. Para propósitos de prueba, se recomienda que las correcciones de Tap de TC, se ajusten a 1.0. Otra cosa, los valores de corriente deben ser calculados usando las siguientes fórmulas: IGW2 = Corriente Aplicada al Devanado 2 IG2W2 dividida por CT2 IGW3 = Corriente Aplicada al Devanado 3 IG3W3 dividida por CT3

3.

Pruebas de Pickup No Direccional: a. Conecte la entrada de corriente a IG2, terminales número 50 y 51. b. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente IG2 hasta que el LED 87GD W2 GND DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será igual a (P) Amps ±0.1 Amps ó 5% mayor (±0.02 Amp para TC de 1 A). c. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se apagará. d. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.

4.

Pruebas de Pickup Direccional: a. Conecte la entrada de corriente a IG2, terminales número 50 y 51. Conecte IAW2, IB, ó IC a la Entrada de corriente 1, Ajuste IG2 a una magnitud igual a ½ (P) Amps. b. Ajuste IAW2, IB, ó IC a s180°, entonces lentamente incremente la corriente de fase hasta que el LED 87GD W2 GND DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. La operación ocurrirá cuando la suma de IG2 y la corriente de fase aplicada sea igual a (P) Amps ±0.1 Amps ó ±5% (±0.02 Amp para TC de 1 A). c. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se apagará. d. Invierta ambas corrientes (corrientes ahora re-faseadas) y re-pruebe. El relevador no operará. La unidad operará sin importar la relación de fase si la corriente de fase es reducida a 140 mAmps o menos, y la diferencia en corriente entre IG2 y la corriente de fase excede el valor de pickup.

5.

Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique corriente de al menos 10% mayor que (P) Amps y arranque el temporizador mientras observa que el LED 87GD W2 GND DIFFERENTIAL para pickup. El tiempo de operación será (D) ciclos con –1 a +3 ciclos.

6.

Repita el Paso 5 para IG3, conectando las corrientes a las terminales 58 y 59.

7.

Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y continúe desde esta configuración.

Pruebas – 6

FUNCIONES EXTERNAS: (#1 – 6) ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna ENTRADAS DE CORRIENTE: Como Requerida AJUSTES DE PRUEBA:

Retardo de tiempo

D

Ciclos

(1 a 8160)

Salidas Programadas

Z

OUT

(1 a 8)

Entradas de Bloqueo

(1 a 6)

Salidas de Iniciación

(1 a 8)

Funciones de Iniciación(Todas las Funciones Disponibles) Iniciación Vía Comunicación Entradas de Iniciación Bloqueo Vía Comunicación

(1 a 6)

1.

Refiérase a la Figura 2-26, Elemento de Lógica Externa, para configuraciones de compuerta lógica

2.

Seleccione la configuración de la compuerta (AND/OR) para la Salida de Iniciación, Función de Iniciación, Entradas de Bloqueo y Entradas Principales.

3.

Seleccione las Entradas de Iniciación para cada compuerta (si la compuerta AND es seleccionada, asegúrese de que al menos dos salidas son seleccionadas). Será necesario habilitar y operar otras funciones para proporcionar entradas para las compuertas de Funciones de Iniciación y Salida de Iniciación.

4.

Prueba de Pickup: Con el (los) contacto(s) de salida Z conectados al temporizador, aplique las entradas a las compuertas y arranque al temporizador. El tiempo de operación será (D) ciclos con –1 a +3 ciclos ó ±1%, y el LED EXTERNAL y el LED de salida se encenderán o el indicador de pickup operará sobre la pantalla de señalización de la computadora.

5.

Prueba de la Entrada de Bloqueo: para probar las entradas de bloqueo designadas, presione y mantenga el botón TARGET RESET, entonces haga un puente entre las terminales de entradas designadas como entradas de bloqueo. El LED EXTERNAL #1 EXT 1 se apagará.

6.

Repita para cada contacto accionador externo designado.

7.

Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y continúe desde este punto.

6–41

M-3311 Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

6–42

Formas – A

A

Apéndice A – Formas

Este Apéndice contiene formatos para fotocopiar, y registrar la configuración y ajuste del Relevador de Protección de Transformador M-3311, y archivar los datos para referencia futura. Ejemplos de los usos sugeridos de estas formas son ilustradas en el Capítulo 2, Aplicación y el Capítulo 3, Operación (Panel Frontal). La página A-2 contiene una copia de la Tabla de Configuración del Relevador (la cual es también discutida en la Sección 2.2 Configuración, Funciones), y es proporcionada para definir y registrar las entradas de bloqueo y configuración de salidas para el relevador. Para cada función, cheque si Deshabilitado o cheque los contactos de salida a ser operados por la función. También cheque las entradas designadas para bloquear la operación de la función. La Forma de Registro de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad reproduce los menús de Comunicación y Seteo de la Unidad. Esta forma registra la definición de los parámetros necesarios para la comunicación con el relevador, así como los códigos de acceso, líneas de logotipo de usuario (identificación), ajuste de fecha y hora, y la operación de la pantalla del panel frontal.

La Forma de Registro de Configuración Funcional reproduce los menús de Configuración del Relevador incluyendo el submenú de Seteo del Relevador el cual es accesible vía el Software de Comunicación IPScom® M-3820B o el módulo opcional del panel frontal HMI M-3931. Para cada función o puntos de ajuste, refiérase a la configuración que usted ha definido usando la Tabla de Configuración del Relevador, y encierre en un círculo si debe ser habilitado o deshabilitado por los contactos de salida que se activarán y las entradas que bloquearan su operación. La Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores le permite registrar los valores específicos introducidos para cada punto de ajuste o función habilitada. La forma sigue las selecciones del menú principal del relevador. Las formas de datos “COMO EQUIPADO” ilustran los ajustes de fábrica del relevador.

Ejemplo: 81U#1 UNDERFREQUENCY disable ENABLE 81U#1 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 81U#1 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

A–1

M-3311 Libro de Instrucciones

FUNCIÓN

D 8

S

A

L

I

D

A

S

7

6

5

4

3

2

1

ENTRADAS 6

5

4

3

24 DEF TIME #1 24 DEF TIME #2 24 INV TIME 27 46 DEF TIME W2 46 INV TIME W2 46 DEF TIME W3 46 INV TIME W3 49 50W1 #1 50W1 #2 50W2 #1 50W2 #2 50W3 #1 50W3 #2 50BFW1 50BFW2 50BFW3 50GW2 #1 50GW2 #2 50GW3 #1 50GW3 #2 50NW1 #1 50NW1 #2 50NW2 #1 50NW2 #2 50NW3 #1 50NW3 #2

Tabla A-1 A–2

Configuración del Relevador (Página 1 de 2)

2

1

Formas – A

FUNCIÓN

D

SALIDAS 8

7

6

5

4

ENTRADAS 3

2

1

6

5

4

3

2

1

51W1 #1 51W1 #2 51W2 #1 51W2 #2 51W3 #1 51W3 #2 51GW2 51GW3 51NW1 51NW2 51NW3 5 9 G #1 59G #2 81 #1 81 #2 81 #3 81 #4 87H 87T 87GDW2 87GDW3 EXT #1 EXT #2 EXT #3 EXT #4 EXT #5 EXT #6 BM W1 #1 BM W2 #1 BM W3 #1

Tabla A-1

Configuración del Relevador (Página 2 de 2) A–3

M-3311 Libro de Instrucciones

Claves para las Formas de Registro de Datos de Entrada A.

Todas las pantallas mostradas en las formas requieren la entrada de datos. Cualquier cosa que esté en la pantalla cuando presione el botón ENTER será instalado en el relevador.

B.

Todas las pantallas con bordes gruesos son pantallas de MENU que tienen opciones horizontales hechas con las flechas derecha o izquierda.

C.

Las flechas arriba y abajo son para navegar a través de los menús y ajustar valores o selecciones de letras (mayúscula/minúscula).

D.

El botón ENTER registra los cambios de ajustes y mueve hacia abajo dentro de un menú. El operador notará que después del último punto del menú, ENTER lo mueve a la parte superior del mismo menú pero no cambia las selecciones de menú.

E.

Presionando EXIT en cualquier momento dejará la pantalla desplegada y regresa al menú precedente.

F.

Los símbolos de flecha ( ) sobre los extremos de una pantalla indican que opciones adicionales del menú horizontal están disponibles en la dirección indicada. Como fue previamente descrito, las flechas derecha e izquierda moverán al operador a estas opciones adicionales.

BECKWITH ELECTRIC CO. M-3311

EXIT

Figura A-1

A–4

ENTER

Módulo de Interfase Hombre-Máquina M-3931

CONFIGURE RELAY ext brkr CONFIG

Formas – A

CONFIGURE RELAY VOLTAGE_RELAY

46DTW3 DEF TIME NSEQ O/C disable enable

50W2#2 INST PHASE O/C disable enable

27 PHASE UNDERVOLTAGE disable enable

46DTW3 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

50W2#2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

27 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

46DTW3 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

50W2#2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

27 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

46ITW3 INV TIME NSEQ O/C disable enable

50W3#1 INST PHASE O/C disable enable

46ITW3 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

50W3#1 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

46ITW3 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

50W3#1 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

59G#1 GROUND OVERVOLTAGE disable enable 59G#1 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 59G#1 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 59G#2 GROUND OVERVOLTAGE disable enable

49 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 49 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

59G#2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 59G#2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

50W1#1 INST PHASE O/C disable enable 50W1#1 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

CONFIGURE RELAY CURRENT_RELAY 46DTW2 DEF TIME NSEQ O/C disable enable 46DTW2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 46DTW2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 46ITW2 INV TIME NSEQ O/C disable enable 46ITW2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 46ITW2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

Figura A-2

49 THERMAL PROTECTION disable enable

50W1#1 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 50W1#2 INST PHASE O/C disable enable 50W1#2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 50W1#2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 50W2#1 INST PHASE O/C disable enable 50W2#1 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 50W2#1 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

50W3#2 INST PHASE O/C disable enable 50W3#2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 50W3#2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 51W1 INV TIME O/C disable enable 51W1 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 51W1 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 51W2 INV TIME O/C disable enable 51W2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 51W2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 51W3 INV TIME O/C disable enable 51W3 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 51W3 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

Forma de Registro de Configuración Funcional (Página 1 de 4)

A–5

M-3311 Libro de Instrucciones

50GW2#1 INST GROUND O/C disable enable 50GW2#1 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 50GW2#1 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 50GW2#2 INST GROUND O/C disable enable 50GW2#2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 50GW2#2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 50GW3#1 INST GROUND O/C disable enable 50GW3#1 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 50GW3#1 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 50GW3#2 INST GROUND O/C disable enable 50GW3#2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 50GW3#2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

51GW2 INV TIME GND O/C disable enable 51GW2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 51GW2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

CONFIGURE RELAY ext brkr CONFIG

50NW1#1 INST RESID O/C disable enable

51NW1 INV TIME RESID O/C disable enable

50NW1#1 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

51NW1 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

50NW1#1 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

51NW1 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

50NW1#2 INST RESID O/C disable enable 50NW1#2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

51NW2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

50NW1#2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

51NW2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

50NW2#1 INST RESID O/C disable enable

51NW3 INV TIME RESID O/C disable enable

50NW2#1 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

51NW3 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

50NW2#1 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

51NW3 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

50NW2#2 INST RESID O/C disable enable 50NW2#2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 50NW2#2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 50NW3#1 INST RESID O/C disable enable 50NW3#1 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 50NW3#1 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

51GW3 INV TIME GND O/C disable enable

50NW3#2 INST RESID O/C disable enable

51GW3 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

50NW3#2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

51GW3 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

50NW3#2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

A–6

Figura A-2

51NW2 INV TIME RESID O/C disable enable

87H HI SET DIFFERENTIAL disable enable 87H BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 87H RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 87T DIFFERENTIAL CURRENT disable enable 87T BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 87T RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

Forma de Registro de Configuración Funcional (Página 2 de 4)

CONFIGURE RELAY ext brkr CONFIG 87GDW2 GND DIFFERENTIAL disable enable 87GDW2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 87GDW2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 87GDW3 GND DIFFERENTIAL disable enable 87GDW3 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 87GDW3 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 50BFW1 BREAKER FAILURE disable enable 50BFW1 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 50BFW1 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 50BFW2 BREAKER FAILURE disable enable 50BFW2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 50BFW2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 50BFW3 BREAKER FAILURE disable enable

Formas – A

CONFIGURE RELAY FREQUENCY_RELAY

CONFIGURE RELAY VOLTS_PER_HZ_RELAY

81#1 FREQUENCY disable enable

24DT#1 DEF TIME VOLTS/HZ disable enable

81#1 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

24DT#1 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

81#1 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

24DT#1 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

81#2 FREQUENCY disable enable

24DT#2 DEF TIME VOLTS/HZ disable enable

81#2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

24DT#2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

81#2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

24DT#2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2

81#3 FREQUENCY disable enable 81#3 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 81#3 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

24IT INV TIME VOLTS/HZ disable enable 24IT BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 24IT RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

81#4 FREQUENCY disable enable 81#4 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 81#4 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

50BFW3 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 50BFW3 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

Figura A-2 Forma de Registro de Configuración Funcional (Página 3 de 4)

A–7

M-3311 Libro de Instrucciones

CONFIGURE RELAY ext brkr CONFIG

CONFIGURE RELAY EXTERNAL_RELAY EXT#1 EXTERNAL disable enable

CONFIGURE RELAY BREAKER_MONITOR

EXT#1 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

BRKRW1 BREAKER MONITOR disable enable

EXT#1 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

BRKRW1 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

EXT#2 EXTERNAL disable enable

BRKRW1 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

EXT#2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

BRKRW2 BREAKER MONITOR disable enable

EXT#2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

BRKRW2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

EXT#3 EXTERNAL disable enable

BRKRW2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

EXT#3 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

BRKRW3 BREAKER MONITOR disable enable

EXT#3 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

BRKRW3 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1

EXT#4 EXTERNAL disable enable

BRKRW3 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

EXT#4 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 EXT#4 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 EXT#5 EXTERNAL disable enable EXT#5 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 EXT#5 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 EXT#6 EXTERNAL disable enable EXT#6 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 EXT#6 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 A–8

Figura A-2

Forma de Registro de Configuración Funcional (Página 4 de 4)

Formas – A

SETUP SYSTEM ext brkr config SYS

CT CONNECTION W1 CON_W1 con_w2 con_w3

INPUT ACTIVATED PROFILES IN ap cpy volt curr vt

NUMBER OF WINDINGS NUM_OF_WINDINGS

INPUT ACTIVATED PROFILES disable enable

NUMBER OF WINDINGS two three

ACTIVE SETPOINT PROFILE in AP cpy volt curr vt ACTIVE SETPOINT PROFILE ________ COPY ACTIVE PROFILE in ap CPY volt curr vt COPY ACTIVE PROFILE TO_PROFILE_1 COPY ACTIVE PROFILE TO_PROFILE_2 COPY ACTIVE PROFILE TO_PROFILE_3 COPY ACTIVE PROFILE TO_PROFILE_4 NOMINAL VOLTAGE in ap cpy VOLT curr vt NOMINAL VOLTAGE ________ Volts

DISABLE WINDING win1 win2 win3

CT CONNECTION W1 Y dab dac inv_y inv_dab inv_dac CT CONNECTION W2 con_w1 CON_W2 con_w3 CT CONNECTION W2 Y dab dac inv_y

CUSTOM XFM/CT CONNECTION num_of_windings CONN

inv_dab inv_dac

CUSTOM XFM/CT CONNECTION disable enable

CT CONNECTION W3 con_w1 con_w2 CON_W3

W1 XFM PHASE COMP TYPE 0

CT CONNECTION W3 Y dab dac inv_y

W2 XFM PHASE COMP TYPE 0 W3 XFM PHASE COMP TYPE 0 W1 CT PH/MAG COMP TYPE 0

inv_dab inv_dac XFM CONNECTION W1 XFM_W1 xfm_w2 xfm_w3 XFM CONNECTION W1 Y dab dac inv_y inv_dab inv_dac

W2 CT PH/MAG COMP TYPE 0 W3 CT PH/MAG COMP TYPE 0 W1 ZERO SEQ COMP disable enable

XFM CONNECTION W2 XFM_W1 XFM_W2 xfm_w3 XFM CONNECTION W2 Y dab dac inv_y inv_dab inv_dac

V.T. CONFIGURATION in ap cpy volt curr VT

W2 ZERO SEQ COMP disable enable

XFM CONNECTION W3 XFM_W1 xfm_w2 XFM_W3

V.T. CONFIGURATION vab vbc vca va vb vc vg

W1 ZERO SEQ COMP disable enable

XFM CONNECTION W3 Y dab dac inv_y inv_dab inv_dac PHASE ROTATION PHASE seal in vt PHASE ROTATION a_c_b a_b_c

Figura A-3

Forma de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad (Página 1 de 3)

A–9

M-3311 Libro de Instrucciones

RELAY SEAL-IN TIME phase SEAL in vt

ACTIVE INPUT STATE phase seal IN vt

RELAY SEAL-IN TIME OUT1 ________ Cycles

ACTIVE INPUT OPEN/close i6 i5 i4 i3 i2 i1

RELAY SEAL-IN TIME OUT2 ________ Cycles RELAY SEAL-IN TIME OUT3 ________ Cycles

V.T. RATIO phase seal in VT V.T. RATIO ________ :1

RELAY SEAL-IN TIME OUT4 ________ Cycles RELAY SEAL-IN TIME OUT5 ________ Cycles RELAY SEAL-IN TIME OUT6 ________ Cycles

W1 C.T. RATIO CT_W1 ct_w2 ct_w3 W1 C.T. RATIO ________ :1

RELAY SEAL-IN TIME OUT7 ________ Cycles

W2 C.T. RATIO ct_w1 CT_W2 ct_w3

RELAY SEAL-IN TIME OUT8 ________ Cycles

W2 C.T. RATIO ________ :1 W3 C.T. RATIO ct_w1 ct_w2 CT_W3 W3 C.T. RATIO ________ :1 W2 C.T. GROUND RATIO CT_W2G ct_w3g W2 C.T. GROUND RATIO ________ :1 W3 C.T. GROUND RATIO ct_w2g CT_W3G W3 C.T. GROUND RATIO ________ :1

A–10

Figura A-3

Forma de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad (Página 2 de 3)

COMMUNICATION osc_rec COMM setup COM1 SETUP com1 com2 com3 com_adr COM1 BAUD RATE baud_300 baud_600 baud 1200 baud_2400 baud_4800 baud_9600 COM2 SETUP com1 COM2 com3 com_adr COM2 BAUD RATE baud_300 baud_600

SETUP UNIT osc_rec comm SETUP SOFTWARE VERSION VERS sn access number SOFTWARE VERSION D-0112VXX.XX.XX SERIAL NUMBER vers SN access number SERIAL NUMBER ________ ALTER ACCESS CODES vers sn ACCESS number

baud 1200 baud_2400 baud 4800 baud_9600 COM2 DEAD SYNC TIME ________ ms COM2 PROTOCOL beco2200 modbus dnp3 COM2 PARITY none odd even

ENTER ACCESS CODE LEVEL#1 level#2 level#3 LEVEL #1 ________ ENTER ACCESS CODE level#1 LEVEL#2 level#3 LEVEL #2 ________

COM2 STOP BITS ________

ENTER ACCESS CODE level#1 level#2 LEVEL#3

COM3 SETUP com1 com2 COM3 com_adr COM3 DEAD SYNC TIME ________ ms COM3 PROTOCOL beco2200 modbus dnp3 COMMUNICATION ADDRESS com1 com2 com3 COM_ADR COMMUNICATION ADDRESS ________

LEVEL #3 ________ USER CONTROL NUMBER vers sn access NUMBER USER CONTROL NUMBER ________ USER LOGO LINE 1 LOGO1 logo2 out alrm USER LOGO LINE 1 ________

COMM ACCESS CODE ACCESS

USER LOGO LINE 2 logo1 LOGO2 out alrm

COMM ACCESS CODE ________

USER LOGO LINE 2 ________

Figura A-3

Formas – A

CLEAR OUTPUT COUNTERS logo1 logo2 OUT alrm CLEAR OUTPUT COUNTERS PRESS ENTER KEY TO CLEAR CLEAR ALARM COUNTER logo1 logo2 out ALRM CLEAR ALARM COUNTER PRESS ENTER KEY TO CLEAR DATE & TIME TIME error diag DATE & TIME 03-JAN-1998 01:00:80 DATE & TIME ________ Year DATE & TIME jan feb mar apr may DATE & TIME ________ Date DATE & TIME sun mon tue wed thu DATE & TIME ________ Hour DATE & TIME ________ Minutes DATE & TIME Seconds CLEAR ERROR CODES time ERROR diag CLEAR ERROR CODES PRESS ENTER KEY TO CLEAR DIAGNOSTIC MODE time error DIAG PROCESSOR WILL RESET ENTER KEY TO CONTINUE

Forma de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad (Página 3 de 3)

A–11

M-3311 Libro de Instrucciones

VOLTAGE RELAY VOLT curr freq v/hz

CURRENT RELAY volt CURR freq v/hz

27 PHASE UNDERVOLTAGE VOLT_UNDER

46 NEGSEQ OVERCURRENT NEG_SEQ therm inst

50W1#1 PICKUP ________ Amps

27 PICKUP ________ Volts

46DTW2 PICKUP ________ Amps

50W1#1 DELAY ________ Cycles

27 INHIBIT disable enable

46DTW2 DELAY ________ Cycles

50W1#2 PICKUP ________ Amps

27 INHIBIT ________ Volts

46ITW2 PICKUP ________ Amps

50W1#2 DELAY ________ Cycles

27 DELAY ________ Cycles

46ITW2 CURVE def inv vinv einv

50W2#1 PICKUP ________ Amps

ieci iecvi iecei ieclti 59G GROUND OVERVOLTAGE G_OVER 59G#1 PICKUP ________ Volts 59G#1 DELAY ________ Cycles 59G#2 PICKUP ________ Volts 59G#2 DELAY ________ Cycles

46ITW2 TIME DIAL ________ 46DTW3 PICKUP ________ Amps 46DTW3 DELAY ________ Cycles 46ITW3 PICKUP ________ Amps 46ITW3 CURVE def inv vinv einv ieci iecvi iecei ieclti 46ITW3 TIME DIAL ________

50 INST OVERCURRENT neg_seq therm INST inv

50W2#1 DELAY ________ Cycles 50W2#2 PICKUP ________ Amps 50W2#2 DELAY ________ Cycles 50W3#1 PICKUP ________ Amps 50W3#1 DELAY ________ Cycles 50W3#2 PICKUP ________ Amps 50W3#2 DELAY ________ Cycles

49 WINDING THERM. PROT neg_seq THERM inst 49 TIME CONSTANT ________ Min 49 MAX OVERLOAD CURR. ________ Amps 49 WINDING SELECT win1 win2 win3

A–12

Figura A-4

Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores (1 de 6)

Formas – A

51 INV TIME OVERCURRENT INV g_inst g_inv

50G INST GND OVERCURRENT inv G_INST g_inv

50N INST RESIDUAL O/C R_INST r_inv diff

51W1 PICKUP ________ Amps

50GW2#1 PICKUP ________ Amps

50NW1#1 PICKUP ________ Amps

51W1 CURVE def inv vinv einv

50GW2#1 DELAY ________ Cycles

50NW1#1 DELAY ________ Cycles

50GW2#2 PICKUP ________ Amps

50NW1#2 PICKUP ________ Amps

50GW2#2 DELAY ________ Cycles

50NW1#2 DELAY ________ Cycles

ieci iecvi iecei ieclti 51W1 TIME DIAL ________ 51W2 PICKUP ________ Amps 51W2 CURVE def inv vinv einv ieci iecvi iecei ieclti

50GW3#1 PICKUP ________ Amps 50GW3#1 DELAY ________ Cycles

51W2 TIME DIAL ________

50GW3#2 PICKUP ________ Amps

51W3 PICKUP ________ Amps

50GW3#2 DELAY ________ Cycles

51W3 CURVE def inv vinv einv ieci iecvi iecei ieclti 51W3 TIME DIAL ________

50NW2#1 PICKUP ________ Amps 50NW2#1 DELAY ________ Cycles 50NW2#2 PICKUP ________ Amps 50NW2#2 DELAY ________ Cycles

51G INV TIME GND O/C inv g_inst G_INV

50NW3#1 PICKUP ________ Amps

51GW2 PICKUP ________ Amps

50NW3#1 DELAY ________ Cycles

51GW2 CURVE def inv vinv einv

50NW3#2 PICKUP ________ Amps

ieci iecvi iecei ieclti 51GW2 TIME DIAL ________

50NW3#2 DELAY ________ Cycles

51GW3 PICKUP ________ Amps 51GW3 CURVE def inv vinv einv ieci iecvi iecei ieclti 51GW3 TIME DIAL ________

Figura A-4 Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores (2 de 6)

A–13

M-3311 Libro de Instrucciones

51N INV TIME RESID. O/C r_inst R_INV diff

87 DIFFERENTIAL OVERCURR r_inst r_inv DIFF

87GD GND DIFF OVERCURR G_DIFF brk_fail

51NW1 PICKUP ________ Amps

87H PICKUP ________ PU

87GDW2 PICKUP ________ Amps

51NW1 CURVE def inv vinv einv

87H DELAY ________ Cycles

87GDW2 DELAY ________ Cycles

ieci iecvi iecei ieclti 51NW1 TIME DIAL ________ 51NW2 PICKUP ________ Amps 51NW2 CURVE def inv vinv einv ieci iecvi iecei ieclti

87T PICKUP ________ PU 87T SLOPE #1 ________ %

87GDW3 PICKUP ________ Amps

87T SLOPE #2 ________ %

87GDW3 DELAY ________ Cycles

87T SLOPE BREAKPOINT ________ PU

87GDW3 C.T. RATIO CORR. ________

51NW2 TIME DIAL ________

87T EVEN RESTRAINT disable enable cross_avg

51NW3 PICKUP ________ Amps

87T EVEN RESTRAINT ________ %

51NW3 CURVE def inv vinv einv

87T 5TH RESTRAINT disable enable cross_avg

ieci iecvi iecei ieclti 51NW3 TIME DIAL ________

87GDW2 C.T. RATIO CORR. ________

87T 5TH RESTRAINT ________ % 87T PICKUP @5TH RESTRAIN ________ PU 87 W1 C.T. TAP ________ 87 W2 C.T. TAP ________ 87 W3 C.T. TAP ________

A–14

Figura A-4 Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores (3 de 6)

Formas – A

50BF BREAKER FAILURE g_diff BRK_FAIL

24 INV TIME VOLTS/HERTZ def_v/hz INV_V/HZ

50BFW1 PICKUP RESIDUAL ________ Amps 50BFW1 PICKUP PHASE ________ Amps

FREQUENCY RELAY volt curr FREQ v/hz ext 81U OVER/UNDER FREQUENCY FREQ

50BFW1 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1 50BFW1 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 50BFW1 DELAY ________ Cycles 50BFW2 PICKUP RESIDUAL ________ Amps 50BFW2 PICKUP PHASE ________ Amps 50BFW2 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1 50BFW2 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 50BFW2 DELAY ________ Cycles 50BFW3 PICKUP RESIDUAL ________ Amps

81#1 PICKUP ________ Hz 81#1 DELAY ________ Cycles

50BFW3 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 50BFW3 DELAY ________ Cycles

Figura A-4

24IT CURVE crv#1 crv#2 crv#3 crv#4 24IT TIME DIAL ________ 24IT RESET RATE ________ Seconds

81#2 PICKUP ________ Hz

EXTERNAL RELAY brkr config sys EXT

81#2 DELAY ________ Cycles

EXTERNAL EXT

81#3 PICKUP ________ Hz

EXT#1 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1

81#3 DELAY ________ Cycles

EXT#1 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

81#4 PICKUP ________ Hz

EXT#1 DELAY ________ Cycles

81#4 DELAY ________ Cycles

EXT#2 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1

VOLTS PER HERTZ RELAY volt curr freq V/HZ

50BFW3 PICKUP PHASE ________ Amps 50BFW3 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1

24IT PICKUP ________ %

EXT#2 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 EXT#2 DELAY ________ Cycles

24 DEF TIME VOLTS/HERTZ DEF_V/HZ inv_v/hz

EXT#3 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1

24DT#1 PICKUP ________ %

EXT#3 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

24DT#1 DELAY ________ Cycles

EXT#3 DELAY ________ Cycles

24DT#2 PICKUP ________ %

EXT#4 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1

24DT#2 DELAY ________ Cycles

EXT#4 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores (4 de 6)

A–15

M-3311 Libro de Instrucciones

EXT#4 DELAY ________ Cycles

BRKRW2 DELAY ________ Cycles

EXT#5 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1

BRKRW2 TIMING METHOD it i2t

EXT#5 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 EXT#5 DELAY ________ Cycles EXT#6 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1 EXT#6 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 EXT#6 DELAY ________ Cycles BREAKER MONITORING ext BRKR config sys SET BREAKER MONITORING BRKR stat prst clr BRKRW1 PICKUP ________ kA-cycles BRKRW1 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1 BRKRW1 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 BRKRW1 DELAY ________ cycles BRKRW1 TIMING METHOD it i2t BRKRW2 PICKUP ________ kA-cycles BRKRW2 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1 BRKRW2 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

A–16

Figura A-4

BRKRW3 PICKUP ________ kA-cycles BRKRW3 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1 BRKRW3 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 BRKRW3 DELAY ________ Cycles BRKRW3 TIMING METHOD it i2t BREAKER ACC. STATUS brkr STAT prst clr W1 ACCUMULATORS A= 0 A-cycles W1 ACCUMULATORS B= 0 A-cycles W1 ACCUMULATORS C= 0 A-cycles W2 ACCUMULATORS A= 0 A-cycles W2 ACCUMULATORS B= 0 A-cycles W2 ACCUMULATORS C= 0 A-cycles W3 ACCUMULATORS A= 0 A-cycles W3 ACCUMULATORS B= 0 A-cycles W3 ACCUMULATORS C= 0 A-cycles

Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores (5 de 6)

Formas – A

PRESET ACCUMULATORS brkr stat PRST clr ACC. A W1 SET A_W1 b_w1 c_w1 BRKR. ACCUMULATOR ___________ kA-cycles ACC. B W1 SET a_w1 B_W1 c_w1 BRKR. ACCUMULATOR ___________ kA-cycles ACC. C W1 SET a_w1 b_w1 C_W1 BRKR. ACCUMULATOR ___________ kA-cycles ACC. A W2 SET A_W2 b_w2 c_w2 BRKR. ACCUMULATOR ___________ kA-cycles ACC. B W2 SET a_w2 B_W2 c_w2 BRKR. ACCUMULATOR ___________ kA-cycles

CLEAR ACCUMULATORS brkr stat prst CLR ACC. A W1 CLEAR A_W1 b_w1 c_w1 ACC. B W1 CLEAR a_w1 B_W1 c_w1 ACC. C W1 CLEAR a_w1 b_w1 C_W1 ACC. A W2 CLEAR A_W2 b_w2 c_w2 ACC B W2 CLEAR a_w2 B_W2 c_w2 ACC C W2 CLEAR a_w2 b_w2 C_W2 ACC A W3 CLEAR A_W3 b_w3 c_w3 ACC B W3 CLEAR a_w3 B_W3 c_w3 ACC C W3 CLEAR a_w3 b_w3 C_W3

ACC. C W2 SET a_w2 b_w2 C_W2 BRKR. ACCUMULATOR ___________ kA-cycles ACC. A W3 SET A_W3 b_w3 c_w3 BRKR. ACCUMULATOR ___________ kA-cycles ACC. B W3 SET a_w3 B_W3 c_w3 BRKR. ACCUMULATOR ___________ kA-cycles ACC. C W3 SET a_w3 b_w3 C_W3 BRKR. ACCUMULATOR ___________ kA-cycles

Figura A-4

Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores (6 de 6)

A–17

M-3311 Libro de Instrucciones

CONFIGURE RELAY ext brkr CONFIG

CONFIGURE RELAY VOLTAGE_RELAY

51W1 INV TIME O/C DISABLE enable

87H HI SET DIFFERENTIAL DISABLE enable

27 PHASE UNDERVOLTAGE DISABLE enable

51W2 INV TIME O/C DISABLE enable

87T DIFFERENTIAL CURRENT DISABLE enable

59G#1 GROUND OVERVOLTAGE DISABLE enable 59G#2 GROUND OVERVOLTAGE DISABLE enable

51W3 INV TIME O/C DISABLE enable 50GW2#1 INST GROUND O/C DISABLE enable 50GW2#2 INST GROUND O/C DISABLE enable

CONFIGURE RELAY CURRENT_RELAY 46DTW2 DEF TIME NSEQ O/C DISABLE enable 46ITW2 INV TIME NSEQ O/C DISABLE enable

50GW3#1 INST GROUND O/C DISABLE enable 50GW3#2 INST GROUND O/C DISABLE enable

46DTW3 DEF TIME NSEQ O/C DISABLE enable

51GW2 INV TIME GND O/C DISABLE enable

46ITW3 INV TIME NSEQ O/C DISABLE enable

51GW3 INV TIME GND O/C DISABLE enable

49 THERMAL PROTECTION DISABLE enable

50NW1#1 INST RESID O/C DISABLE enable

50W1#1 INST PHASE O/C DISABLE enable 50W1#2 INST PHASE O/C DISABLE enable 50W2#1 INST PHASE O/C DISABLE enable 50W2#2 INST PHASE O/C DISABLE enable 50W3#1 INST PHASE O/C DISABLE enable 50W3#2 INST PHASE O/C DISABLE enable

50NW1#2 INST RESID O/C DISABLE enable 50NW2#1 INST RESID O/C DISABLE enable 50NW2#2 INST RESID O/C DISABLE enable 50NW3#1 INST RESID O/C DISABLE enable 50NW3#2 INST RESID O/C DISABLE enable 51NW1 INV TIME RESID O/C DISABLE enable 51NW2 INV TIME RESID O/C DISABLE enable

87GDW2 GND DIFFERENTIAL DISABLE enable 87GDW3 GND DIFFERENTIAL DISABLE enable 50BFW1 BREAKER FAILURE DISABLE enable 50BFW2 BREAKER FAILURE DISABLE enable 50BFW3 BREAKER FAILURE DISABLE enable CONFIGURE RELAY FREQUENCY_RELAY 81#1 FREQUENCY DISABLE enable 81#2 FREQUENCY DISABLE enable 81#3 FREQUENCY DISABLE enable 81#4 FREQUENCY DISABLE enable CONFIGURE RELAY VOLTS_PER_HZ_RELAY 24DT#1 DEF TIME VOLTS/HZ DISABLE enable 24DT#2 DEF TIME VOLTS/HZ DISABLE enable 24IT INV TIME VOLTS/HZ DISABLE enable

51NW3 INV TIME RESID O/C DISABLE enable A–18

Figura A-5

Forma de Registro de Configuración Funcional – Como Equipado (Página 1 de 2)

Formas – A

CONFIGURE RELAY CONFIG sys stat dmd

CONFIGURE RELAY EXTERNAL_RELAY

CONFIGURE RELAY BREAKER_MONITOR

EXT#1 EXTERNAL DISABLE enable

BRKRW1 BREAKER MONITOR DISABLE enable

EXT#2 EXTERNAL DISABLE enable

BRKRW2 BREAKER MONITOR DISABLE enable

EXT#3 EXTERNAL DISABLE enable

BRKRW3 BREAKER MONITOR DISABLE enable

EXT#4 EXTERNAL DISABLE enable EXT#5 EXTERNAL DISABLE enable EXT#6 EXTERNAL DISABLE enable

Figura A-5

Forma de Registro de Configuración Funcional – Como Equipado (Página 2 de 2)

A–19

M-3311 Libro de Instrucciones

SETUP SYSTEM ext brkr config SYS INPUT ACTIVATED PROFILES IN ap cpy volt vt

CUSTOM XFM/CT CONNECTION num_of_windings CONN

XFM CONNECTION W3 xfm_w1 xfm_w2 XFM_W3

INPUT ACTIVATED PROFILES DISABLE enable

CUSTOM XFM/CT CONNECTION DISABLE enable

XFM CONNECTION W3 Y dab dac inv_y inv_dab inv_dac

ACTIVE SETPOINT PROFILE in AP cpy volt vt ACTIVE SETPOINT PROFILE 1

CT CONNECTION W1 CON_W1 con_w2 con_w3 CT CONNECTION W1 Y dab dac inv_y

PHASE ROTATION PHASE seal in vt PHASE ROTATION a-c-b A-B-C

inv_dab inv_dac

COPY ACTIVE PROFILE in ap CPY volt vt COPY ACTIVE PROFILE TO_PROFILE_1 COPY ACTIVE PROFILE TO_PROFILE_2

CT CONNECTION W2 con_w1 CON_W2 con_w3

RELAY SEAL-IN TIME phase SEAL in vt

CT CONNECTION W2 Y dab dac inv_y

RELAY SEAL-IN TIME OUT1 30 Cycles

inv_dab inv_dac

COPY ACTIVE PROFILE TO_PROFILE_3

CT CONNECTION W3 con_w1 con_w2 CON_W3

COPY ACTIVE PROFILE TO_PROFILE_4

CT CONNECTION W3 Y dab dac inv_y inv_dab inv_dac

NOMINAL VOLTAGE in ap cpy VOLT vt

XFM CONNECTION W1 XFM_W1 xfm_w2 xfm_w3

NOMINAL VOLTAGE 120 Volts

XFM CONNECTION W1 Y dab dac inv_y

V.T. CONFIGURATION in ap cpy volt VT

inv_dab inv_dac

V.T. CONFIGURATION vab vbc vac VA vb vc NUMBER OF WINDINGS NUM_OF_WINDINGS conn

XFM CONNECTION W2 xfm_w1 XFM_W2 xfm_w3

RELAY SEAL-IN TIME OUT2 30 Cycles RELAY SEAL-IN TIME OUT3 30 Cycles RELAY SEAL-IN TIME OUT4 30 Cycles RELAY SEAL-IN TIME OUT5 30 Cycles RELAY SEAL-IN TIME OUT6 30 Cycles RELAY SEAL-IN TIME OUT7 30 Cycles RELAY SEAL-IN TIME OUT8 30 Cycles

XFM CONNECTION W2 Y dab dac inv_y inv_dab inv_dac

NUMBER OF WINDINGS two THREE

Figura A-6 A–20

Forma de Registro Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad – Como Equipado (Página 1 de 3)

Formas – A

ACTIVE INPUT STATE phase seal IN vt ACTIVE INPUT OPEN/close i6 i5 i4 i3 i2 i1 V.T. RATIO phase seal in VT V.T. RATIO 1.0:1

COMMUNICATION osc_rec COMM setup

SETUP UNIT osc_rec comm SETUP

COM1 SETUP COM1 com2 com3 com_adr

SOFTWARE VERSION VERS sn access number

COM1 BAUD RATE baud_4800 BAUD_9600

SOFTWARE VERSION D-0112VXX.XX.XX

COM2 SETUP com1 COM2 com3 com_adr COM2 BAUD RATE baud 4800 BAUD_9600

W1 C.T. RATIO CT_W1 ct_w2 ct_w3

COM2 DEAD SYNC TIME 50 ms

W1 C.T. RATIO 10.0:1

COM2 PROTOCOL BECO2200 modbus dnp

W2 C.T. RATIO ct_w1 CT_W2 ct_w3

COM2 PARITY none odd even

W2 C.T. RATIO 10.0:1

COM2 STOP BITS 1

W3 C.T. RATIO ct_w1 ct_w2 CT_W3 W3 C.T. RATIO 10.0:1 W2 C.T. GROUND RATIO CT_W2G ct_w3g W2 C.T. GROUND RATIO 10.0:1 W3 C.T. GROUND RATIO ct_w2g CT_W3G W3 C.T. GROUND RATIO 10.0:1

COM3 SETUP com1 com2 COM3 com_adr COM3 DEAD SYNC TIME 50 ms COM3 PROTOCOL BECO2200 modbus dnp COMMUNICATION ADDRESS com1 com2 com3 COM_ADR COMMUNICATION ADDRESS 1

SERIAL NUMBER vers SN access number SERIAL NUMBER ________ ALTER ACCESS CODES vers sn ACCESS number ENTER ACCESS CODE LEVEL#1 level#2 level#3 LEVEL #1 1111 ENTER ACCESS CODE level#1 LEVEL#2 level#3 LEVEL #2 2222 ENTER ACCESS CODE level#1 level#2 LEVEL#3 LEVEL #3 9999 USER CONTROL NUMBER vers sn access NUMBER USER CONTROL NUMBER 1

COMM ACCESS CODE ACCESS

USER LOGO LINE 1 LOGO1 logo2 out alrm

COMM ACCESS CODE 9999

USER LOGO LINE 1 Beckwith Electric Co. USER LOGO LINE 2 logo1 LOGO2 out alrm USER LOGO LINE 2 M-3311

Figure A-6

Forma de Registro Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad – Como Equipado (Página 2 de 3)

A–21

M-3311 Libro de Instrucciones

CLEAR OUTPUT COUNTERS logo1 logo2 OUT alrm CLEAR OUTPUT COUNTERS PRESS ENTER KEY TO CLEAR CLEAR ALARM COUNTER logo1 logo2 out ALRM CLEAR ALARM COUNTER PRESS ENTER KEY TO CLEAR DATE & TIME TIME error diag DATE & TIME 03-JAN-1998 01:00:80 DATE & TIME ________ Year DATE & TIME jan feb mar apr may DATE & TIME ________ Date DATE & TIME sun mon tue wed thu DATE & TIME ________ Hour DATE & TIME ________ Minutes DATE & TIME ________ Seconds CLEAR ERROR CODES time ERROR diag CLEAR ERROR CODES PRESS ENTER KEY TO CLEAR DIAGNOSTIC MODE time error DIAG PROCESSOR WILL RESET ENTER KEY TO CONTINUE

Figura A-6 A–22

Forma de Registro Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad – Como Equipado (Página 3 de 3)

Formas – A

Q NOTA: Todas las funciones Deshabilitadas; Ver menú de Configuración para Habilitar.

VOLTAGE RELAY VOLT curr freq v/hz

46ITW2 PICKUP 1.00 Amps

27 PHASE UNDERVOLTAGE VOLT_UNDER

46ITW2 CURVE DEF inv vinv einv

27 PICKUP 108 Volts

46ITW2 TIME DIAL 5.0

27 INHIBIT DISABLE enable

46DTW3 PICKUP 0.50 Amps

27 DELAY 30 Cycles

46DTW3 DELAY 120 Cycles

59G GROUND OVERVOLTAGE G_OVER

46ITW3 PICKUP 1.00 Amps

59G#1 PICKUP 10 Volts

46ITW3 CURVE DEF inv vinv einv

59G#1 DELAY 30 Cycles

46ITW3 TIME DIAL 5.0

59G#2 PICKUP 10 Volts 59G#2 DELAY 30 Cycles CURRENT RELAY volt CURR freq v/hz 46 NEGSEQ OVERCURRENT NEG_SEQ therm inst 46DTW2 PICKUP 0.50 Amps

50 INST OVERCURRENT neg_seq therm INST inv 50W1#1 PICKUP 1.0 Amps 50W1#1 DELAY 30 Cycles 50W1#2 PICKUP 1.0 Amps 50W1#2 DELAY 30 Cycles 50W2#1 PICKUP 1.0 Amps 50W2#1 DELAY 30 Cycles 50W2#2 PICKUP 1.0 Amps

49 WINDING THERM. PROT. neg_seq THERM inst

50W2#2 DELAY 30 Cycles

49 TIME CONSTANT 5.0 Min

50W3#1 PICKUP 1.0 Amps

49 MAX OVERLOAD CURR. 2.00 Amps

50W3#1 DELAY 30 Cycles

49 WINDING SELECT WIN1 win2 win3

50W3#2 PICKUP 1.0 Amps 50W3#2 DELAY 30 Cycles

46DTW2 DELAY 120 Cycles

Figura A-7

Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores – Como Equipado (Página 1 de 5)

A–23

M-3311 Libro de Instrucciones

Q NOTA: Todas las funciones Deshabilitadas; Ver menú de Configuración para Habilitar. 51 INV TIME OVERCURRENT INV g_inst g_inv 51W1 PICKUP 1.0 Amps 51W1 CURVE DEF inv vinv einv 51W1 TIME DIAL 5.0

50GW3#1 PICKUP 1.0 Amps 50GW3#1 DELAY 30 Cycles 50GW3#2 PICKUP 1.0 Amps 50GW3#2 DELAY 30 Cycles

51W2 PICKUP 1.0 Amps

50N INST RESIDUAL O/C R_INST r_inv diff 50NW1#1 PICKUP 1.0 Amps 50NW1#1 DELAY 30 Cycles 50NW1#2 PICKUP 1.0 Amps 50NW1#2 DELAY 30 Cycles

51W2 CURVE DEF inv vinv einv

51G INV TIME GND O/C inv g_inst G_INV

50NW2#1 PICKUP 1.0 Amps

51W2 TIME DIAL 5.0

51GW2 PICKUP 1.00 Amps

50NW2#1 DELAY 30 Cycles

51W3 PICKUP 1.0 Amps

51GW2 CURVE DEF inv vinv einv

50NW2#2 PICKUP 1.0 Amps

51W3 CURVE DEF inv vinv einv

51GW2 TIME DIAL 5.0

50NW2#2 DELAY 30 Cycles

51W3 TIME DIAL 5.0

51GW3 PICKUP 1.00 Amps

50NW3#1 PICKUP 1.0 Amps

51GW3 CURVE DEF inv vinv einv

50NW3#1 DELAY 30 Cycles

51GW3 TIME DIAL 5.0

50NW3#2 PICKUP 1.0 Amps

50G INST GND OVERCURRENT inv G_INST g_inv 50GW2#1 PICKUP 1.0 Amps

50NW3#2 DELAY 30 Cycles

50GW2#1 DELAY 30 Cycles 50GW2#2 PICKUP 1.0 Amps 50GW2#2 DELAY 30 Cycles

Figura A-7 A–24

Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores – Como Equipado (Página 2 de 5)

Formas – A

Q NOTA: Todas las funciones Deshabilitadas; Ver menú de Configuración para Habilitar.

51N INV TIME RESID. O/C r_inst R_INV diff

87 DIFFERENTIAL OVERCURR r_inst r_inv DIFF

87GD GND DIFF OVERCURR G_DIFF brk_fail

51NW1 PICKUP 1.0 Amps

87H PICKUP 20.0 PU

87GDW2 PICKUP 0.20 Amps

51NW1 CURVE DEF inv vinv einv

87H DELAY 2 Cycles

87GDW2 DELAY 2 Cycles

51NW1 TIME DIAL 5.0

87T PICKUP 0.50 PU

87GDW2 C.T. RATIO CORR. 1.00

51NW2 PICKUP 1.0 Amps

87T SLOPE #1 25 %

51NW2 CURVE DEF inv vinv einv

87T SLOPE #2 75 %

51NW2 TIME DIAL 5.0

87T SLOPE BREAKPOINT 2.0 PU

51NW3 PICKUP 1.0 Amps

87T EVEN RESTRAINT disable enable CROSS_AVG

51NW3 CURVE DEF inv vinv einv

87T EVEN RESTRAINT 10 %

51NW3 TIME DIAL 5.0

87T 5TH RESTRAINT disable enable CROSS_AVG

87GDW3 PICKUP 0.20 Amps 87GDW3 DELAY 2 Cycles 87GDW3 C.T. RATIO CORR. 1.00

87T 5TH RESTRAINT 10 % 87T PICKUP @5TH RESTRAIN 0.75 PU 87 W1 C.T. TAP 1.00 87 W2 C.T. TAP 1.00 87 W3 C.T. TAP 1.00

Figura A-7

Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores – Como Equipado (Página 3 de 5)

A–25

M-3311 Libro de Instrucciones

Q NOTA: Todas las funciones Deshabilitadas; Ver menú de Configuración para Habilitar. FREQUENCY RELAY volt curr FREQ v/hz

50BF BREAKER FAILURE g_diff BRK_FAIL 50BFW1 PICKUP RESIDUAL 1.00 Amps

81U OVER/UNDER FREQUENCY FREQ

50BFW1 PICKUP PHASE 1.00 Amps

81#1 PICKUP 56 Hz

50BFW1 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1

81#1 DELAY 30 Cycles

50BFW1 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

81#2 PICKUP 56 Hz

50BFW1 DELAY 30 Cycles

81#2 DELAY 30 Cycles

50BFW2 PICKUP RESIDUAL 1.00 Amps

81#3 PICKUP 56 Hz

50BFW2 PICKUP PHASE 1.00 Amps

81#3 DELAY 30 Cycles

50BFW2 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1

81#4 PICKUP 56 Hz

50BFW2 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

81#4 DELAY 30 Cycles

50BFW2 DELAY 30 Cycles

VOLTS PER HERTZ RELAY volt curr freq V/HZ

50BFW3 PICKUP RESIDUAL 1.00 Amps

24 DEF TIME VOLTS/HERTZ DEF_V/HZ inv_v/hz

50BFW3 PICKUP PHASE 1.00 Amps

24DT#1 PICKUP 110 %

50BFW3 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1 50BFW3 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 50BFW3 DELAY 30 Cycles

24DT#2 PICKUP 110 % 24DT#2 DELAY 360 Cycles

Figure A-7 A–26

24DT#1 DELAY 360 Cycles

24 INV TIME VOLTS/HERTZ def_v/hz INV_V/HZ 24IT PICKUP 105 % 24IT CURVE CRV#1 crv#2 crv#3 crv#4 24IT TIME DIAL 9 24IT RESET RATE 200 Seconds EXTERNAL RELAY EXT brkr config sys EXTERNAL EXT EXT#1 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1 EXT#1 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 EXT#1 DELAY 30 Cycles EXT#2 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1 EXT#2 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 EXT#2 DELAY 30 Cycles EXT#3 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1 EXT#3 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 EXT#3 DELAY 30 Cycles

Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores – Como Equipado (Página 4 de 5)

Formas – A

Q NOTA: Todas las funciones Deshabilitadas; Ver menú de Configuración para Habilitar.

EXT#4 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1 EXT#4 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 EXT#4 DELAY 30 Cycles EXT#5 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1 EXT#5 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 EXT#5 DELAY 30 Cycles EXT#6 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1 EXT#6 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 EXT#6 DELAY 30 Cycles BREAKER MONITORING ext BRKR config sys SET BREAKER MONITORING BRKR stat prst clr

BRKRW2 PICKUP 1000 KA cycles BRKRW2 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1 BRKRW2 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 BRKRW2 DELAY 10.0 Cycles BRKRW2 TIMING METHOD IT i2t BRKRW3 PICKUP 1000 KA cycles BRKRW3 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1 BRKRW3 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 BRKRW3 DELAY 10.0 Cycles BRKRW3 TIMING METHOD IT i2t BREAKER ACC. STATUS brkr STAT prst clr

BRKRW1 PICKUP 1000 KA cycles BRKRW1 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1 BRKRW1 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 BRKRW1 DELAY 10.0 Cycles BRKRW1 TIMING METHOD IT i2t

Figura A-7

Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores – Como Equipado (Página 5 de 5)

A–27

M-3311 Libro de Instrucciones

FUNCIÓN

D

SALIDAS 8

24 DEF TIME #1



24 DEF TIME #2



24 INV TIME



27 #1



46 DEF TIME W2



46 INV TIME W2



46 DEF TIME W3



46 INV TIME W3



49 #1



50W1 #1



50W1 #2



50W2 #1



50W2 #2



50W3 #1



50W3 #2



50BFW1 #1



50BFW2 #1



50BFW3 #1



50GW2 #1



50GW2 #2



50GW3 #1



50GW3 #2



50NW1 #1



50NW1 #2



50NW2 #1



50NW2 #2



50NW3 #1



50NW3 #2



Tabla A-2 A–28

7

6

5

4

ENTRADAS 3

2

1

6

5

4

3

2

1

Configuración del Relevador – Como Equipado (Página 1 de 2)

Formas – A

FUNCIÓN

D

SALIDAS 8

51W1 #1



51W2 #1



51W3 #1



51GW2 #1



51GW3 #1



51NW1 #1



51NW2 #1



51NW3 #1



59G #1



59G #2



81 #1



8 1 #2



8 1 #3



8 1 #4



87H



87T



87GDW2 #1



87GDW3 #1



EXT #1



EXT #2



EXT #3



EXT #4



EXT #5



EXT #6



BM W1 #1



BM W2 #1



BM W3 #1



Tabla A-2

7

6

5

4

ENTRADAS 3

2

1

6

5

4

3

2

1

Configuración del Relevador – Como Equipado (Página 2 de 2) A–29

M-3311 Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

A–30

Comunicaciones – B

B

Apéndice B – Comunicaciones

El Relevador de Protección de Transformador M-3311 incorpora tres puertos seriales para comunicación digital, inteligente con dispositivos externos. Equipos tales como RTU’s, concentradores de datos, modem o computadoras pueden ser puestos en interfase directa para adquisición de datos y control en tiempo real. Generalmente, todos los datos disponibles al operador a través del panel frontal del relevador, con el módulo opcional HMI M-3931 son accesibles remotamente a través del software BECO 2200 o del protocolo de intercambio de datos MODBUS. El documento de este protocolo y el documento de la base de datos del relevador BECO 2200 especificado están disponibles en fábrica o desde nuestro sitio Web en www.beckwithelectric.com. El software de comunicación IPScom® M-3820B ha sido suministrado para la comunicación con cualquier computadora compatible con IBM corriendo bajo Windows 95TM o superior. Los protocolos implementan comunicación serial, orientada a byte, asíncrona y puede ser usada para cumplir las siguientes funciones de comunicaciones: •

Monitoreo en tiempo real del estado en línea.



Interrogación y modificación de los puntos de ajustes.



Descarga de datos de registros de oscilografía.



Re-configuración de funciones.

NOTA: Las siguientes restricciones aplican para el uso del protocolo MODBUS: 1.

El protocolo MODBUS no es soportado sobre el COM1.

2.

La paridad es soportada sobre COM2 y COM3 únicamente, selecciones válidas son 8,N,1; 8,O,1; 8,E,1; 8,N,2; 8,O,2; 8,E,2.

3.

Modo ASCII no es soportado (Únicamente RTU).

4.

Tasas de Baud estándar de 300 a 9600 son soportadas.

5.

Únicamente los siguientes comandos MODBUS son soportados: a. Lectura de registros almacenados (función 03) b. Lecturas de registros de entrada (función 04) c. Forzar salidas sencillas (Función 05). d. Pre-ajustar registros sencillos (función 06)

6.

ModBus soporta descarga de registros oscilográficos en archivos con formato COMTRADE.

Para información detallada sobre comunicaciones, refiérase al Capítulo 4, IPScom Operación. Parámetros de Configuración DNP Los relevadores M-3311 soportan DNP a través de los puertos de comunicación traseros RS-232 (COM2) y RS-485 (COM3). Estos puertos soportan tasas de baud 1200, 2400, 4800, 9600 (la tasa de baud por omisión es de 9600). Ver la Figura A-3, Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad, para la secuencia de pantallas de seteo de DNP. Direcciones de Esclava del M-3311 El rango de direcciones IED esclavas DNP3 es de 0 a 65519. La dirección 65535 (hex FFFF) es usada para transmitir mensajes a todos los dispositivos. La dirección de comunicación puede ser ajustada a través del HMI (panel frontal opcional). El documento de perfil de dispositivo DNP3, incluyendo la lista de puntos, están disponibles en fábrica o desde nuestro sitio Web en www.beckwithelectric.com.

B–1

M-3311 Libro de Instrucciones

Las siguientes restricciones aplican para el uso del protocolo DNP3: •

DNP3 no es soportado sobre el COM1.



Paridad no es soportada.



DNP3 no soporta la descarga de los registros oscilográficos.

El perfil de base de datos de comunicación en el M-3311 usando el protocolo DNP3 es agrupado en cinco tipos de objetos: 1. Entradas Binarias de un Bits (Estado): (objeto 01, variación 01) Estos son considerados como datos clase 0. 2.

3.

Bloqueo de Salida del Relevador de Control (control directo): (objeto 12, variación 01) Usado para escribir todos los puntos de configuración.

4.

Entradas Análogas de 16 Bit: (objeto 30, variación 02) Usada para representar todas las mediciones de demanda, información de eventos e información de control del relevador.

5.

6.

B–2

Bloqueo/Estado de Salida Análoga de 16 Bit (Puntos de ajuste): (objeto 40, variación 01, variación 02/objeto 41, variación 01, variación 02) Usado para escribir y leer todos los puntos de ajuste y seteo del sistema.

Contadores Binarios de 16 Bit: (objeto 20, variación 02, variación 06) Usado para representar todos los contadores. Puede ser usado para reponer todos los contadores usando código de función congelar y limpiar. Datos Estático (Clase 0): (objeto 60, variación 01) Usado para representar todas las entradas binarias, mediciones de demanda, información de señalización y control, y contadores. Todos los puntos en el relevador M-3311 son de tipo estático, indicando que la encuesta de integridad descargará todos los datos a la interrogación de RTU.

Puertos de Comunicación El relevador tiene puertos RS-232, uno en el frente y uno trasero, y un puerto RS-485 trasero. Los puertos RS-232 frontal y trasero son conectores de 9 pines (DB9S) configurado como DTE (Equipo Terminal de Datos) de acuerdo al estándar EIA-232D. Las señales están definidas en la Tabla B-1, Señales del Puerto de Comunicación. El puerto RS-485 2-hilos está asignado al bloque de borneras en la parte trasera del panel, terminales 3 (–) y 4 (+). Cada puerto de comunicación puede ser configurado para operar en cualquiera de las tasas de baud estándar (300, 600, 1200, 2400, 4800, y 9600). El puerto RS-485 comparte la misma tasa de baud con COM 2 (para COM1 – vea la Sección 5.4, Tarjeta de Switches y Puentes). Aunque los puertos de comunicación digital incluyen algún circuito de protección ESD (Descarga Electrostática), ellos están excluidos de pasar el estándar ANSI/IEEE C37.90.1-1989. Beckwith Electric recomienda el uso de convertidores RS-232/ RS-485 a fibra óptica para evitar cualquier cuestión de capacidad de aguante de sobre tensión. La Figura 5-8, Tarjeta de Circuitos M-3311 y la Tabla 5-1, Puentes en la Tarjeta de Circuitos, ilustran la colocación de un puente de resistor terminador interno que se incorpora en la tarjeta de circuito impreso para el puerto RS-485. Otra cosa, un resistor de terminación externo puede ser usado. Un cable null modem es también mostrado en la Figura B-1, Cable Null Modem: M-0423, si se desea la conexión directa a una computadora personal (PC).

Comunicaciones – B

CIRCUITO

SEÑAL

COM 1

COM 2

BB

RX

Recibe Datos

Pin 2

Pin 2

BA

TX

Transmite Datos

Pin 3

Pin 3

CA

RTS

Requiere para Envío

Pin 7

Pin 7

CB

CTS

Limpia para Envío

CD

DTR

Listo Datos de Terminal

CF

DCD

Detecta Datos de Portador

AB

GND

Señal de Tierra

Pin 8 Pin 4

Pin 4 Pin 1

Pin 5

Pin 5

+15 V

Pin 1*

- 15 V

Pin 9*

IRIG- B (+)

Pin 6*

*OPCIONAL – v er Sección 5.5 Tarj et a de Swit ches y Puent es.±15 V (± 15%) @ 100 mA max . Tabla B-1

Señales del Puerto de Comunicación

M-3311 COM1/COM2 DB9P

PC DB9S

1

1 DCD

RX

2

2 RX

TX

3

3 TX

4

4 DTR

5

5 SGND

6

6 DSR

RTS

7

7 RTS

CTS

8

8 CTS

9

9 RI

SGND

Figura B-1 Cable Null Modem para el M-3311 B–3

M-3311 Libro de Instrucciones

IPScom ejecutándose en el modo "Echo Cancel" (Eco Cancelado)

PC Maestra

Cable Directo de 25 pin ó 9-25 pin

Enlace/Repetidor de Fibra Óptica DYMEC

DCE DTE REP OFF

T

R

Cable de Fibra Óptica

R

R

T

T

R

DCE DTE

DCE DTE

DCE DTE

REP OFF

REP OFF

REP OFF

Esclava #3 Dirección 3

Esclava #2 Dirección 2

Esclava #1 Dirección 1

RS-232

RS-232

Cables Directos de 9-25 pin

Figura B-2 B–4

Red de Fibra Óptica RS-232

RS-232

T

Comunicaciones – B

RS-485 Red de 2 Hilos Esclava #1 Dirección 6

Esclava #2 Dirección 8

- +

PC Maestra

Esclava #3 Dirección 1

- +

200 W*

B(-) A(+)

Par Trenzado Convertidor RS-232 a RS-485 4-hilos o Tarjeta de PC RS-485

▲ PRECAUCIÓN: Debido a la posibilidad de la diferencia de potencial a tierra entre las unidades, todas las unidades deberán ser montadas en el mismo gabinete. Si esto no es posible, se debe usar fibra óptica con convertidores apropiados para asegurar el aislamiento. Q NOTA: Cada dirección de la red debe ser única. Únicamente la última “esclava” física sobre la red debe tener el resistor de terminación instalado. Esto puede ser completado externamente o usando un puente interno a la unidad. Vea la Sección 5.5, Tarjeta de Switches y Puentes.

Figura B-3

Red RS-485

B–5

M-3311 Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

B–6

Códigos de Error – C

C

Apéndice – Códigos de Error

Código de Error

De s cripción

1 2

Falla de prueba RAM respaldada por batería

3

Falla de alimentación EEPROM escritura

4

Falla de alimentación respaldo EEPROM lectura

5

Falla de prueba puerto dual RAM

6

Falla chequeo suma calibración EEPROM escritura

7

Falla chequeo suma puntos de ajuste EEPROM escritura pérdida de energía

8

Falla chequeo suma puntos de ajuste EEPROM escritura pérdida de batería respaldo RAM

9

Falla del bloque chequeo suma/físico DMA

10

OSC RAM test error

11

Falla RAM programa externo DSP

12

Falla convertidor A/D DSP

13

Falla del canal de tierra DSP

14

Falla del canal de referencia DSP

15

Falla de ganancia PGA DSP

16

Falla DSP < - > Host Interruptor 1 DSP

17

Falla seteo DSP < - > Host Interruptor 2 DSP

18

Falla reposición DSP < - > Host Interruptor 2 DSP

19

Falla carga programa DSP

20

DSP no running run mode code

21

DSP not running primary boot code

22

Falla prueba de patrón DPRAM DSP

23

Verifique error de EEPROM escritura

24

Error de prueba BBRAM

25

EEPROM no inicializado Tabla C-1

Códigos de Error de Auto-Prueba (Página 1 de 2) C–1

M-3311 Libro de Instrucciones

Error Code

Description

26

Precaución diferencias en chequeo suma calibración PRECAUCIÓN

27

Precaución diferencias en chequeo suma puntos de ajuste PRECAUCIÓN

28

Precaución batería baja (BBRAM) PRECAUCIÓN

29

Falla de prueba ejecutando Fuente/Mux PGA

30

External DSP ram test fail

31

Código de interrupción INT1 no reconocido

32

Falla vigilante de actualización de valores

33

Error abortar

34

Error re-iniciar

35

Error interrumpir

36

Error atrapado

37

Falla de chequeo ejecutando calibración

38 39 40

Ruido interrumpir 87 alta velocidad

41

Interruptor de ruido int1

42 43 44

Sobre flujo buffer de oscilografía

45

Bajo flujo buffer de oscilografía

46

Falla de DSP para calcular la calibración de fasores

47

Entrada no calibrable (ganancia)

48

Entrada no calibrable (fase)

49 50

Sobre flujo de pila

51

Sobre flujo de escritura de puntos de ajuste

52

Error de tierra del campo Tabla C-1

C–2

Códigos de Error de Auto-Prueba (Página 2 de 2)

Curvas de Tiempo Inverso – D

D

Apéndice – Curvas de Tiempo Inverso

Este Apéndice contiene dos grupos de Familias de Curvas de Tiempo Inverso. El primer grupo es usado para funciones de Volts por Hertz (Figuras D-1 a D- 4), y el segundo grupo es para las funciones M-3311 que utilizan curvas de Sobrecorriente de Tiempo Inverso Estándar (Figuras D-5 a D-8) y curvas IEC (Figuras D-9 a D-12). Q NOTA: Las Figuras D-1 a D-4 son curvas de Volts por Hertz. Las Figuras D-5 a D-12 son para las funciones 51, 51N, 51G y 46.

D–1

M-3311 Libro de Instrucciones

Figura D-1 D–2

Familia de Curvas de Tiempo Inverso #1, Volts/Hz (24IT) (Cuadrada Inversa)

Curvas de Tiempo Inverso – D

Figura D-2

Familia de Curvas de Tiempo Inverso #2, Volts/Hz (24IT) D–3

M-3311 Libro de Instrucciones

Figura D-3 D–4

Familia de Curvas de Tiempo Inverso #3, Volts/Hz (24IT)

Curvas de Tiempo Inverso – D

Figura D-4

Familia de Curvas de Tiempo Inverso #4, Volts/Hz (24IT) D–5

M-3311 Libro de Instrucciones

M últiplo de Ajus te de Tap

Tie mpo De finidoe

Tie mpo Inve rs o

Tie mpo M uy Inve rs o

Tie mpo Extre madame nte Inve rs o

1.50

0.69899

4.53954

3.46578

4.83520

1.55

0.64862

4.15533

3.11203

4.28747

1.60

0.60539

3.81903

2 . 8 12 2 8

3.83562

1.65

0.56803

3.52265

2.55654

3.45706

1.70

0.53558

3.25987

2.33607

3 . 13 5 7 3

1.75

0.50725

3.02558

2 . 14 4 3 1

2.85994

1.80

0.48245

2.81566

1. 9 7 6 2 0

2.62094

1.85

0.46068

2.62673

1. 8 2 7 7 9

2 . 4 12 0 8

1.90

0.44156

2.45599

1. 6 9 5 9 7

2.22822

1.95

0.42477

2.30111

1. 5 7 8 2 3

2.06529

2.00

0.41006

2.16013

1. 4 7 2 5 4

1. 9 2 0 0 6

2.05

0.39721

2.03139

1. 3 7 7 2 3

1. 7 8 9 9 4

2.10

0.38606

1.91348

1. 2 9 0 9 3

1. 6 7 2 7 8

2.15

0.37648

1.80519

1.21249

1. 5 6 6 8 6

2.20

0.36554

1.72257

1.12812

1. 4 7 8 2 0

2.30

0.35293

1.54094

1.01626

1. 3 2 2 6 8

2.40

0.34115

1.39104

0.92207

1.19250

2.50

0.33018

1.26561

0 . 8 4 19 0

1. 0 8 2 2 1

2.60

0.31999

1.15945

0.77301

0.98780

2.70

0.31057

1.06871

0 . 7 13 3 4

0.90626

2.80

0.30189

0.99049

0 . 6 6 12 7

0.83527

2.90

0.29392

0.92258

0 . 6 15 5 4

0.77303

3.00

0.28666

0.86325

0.57515

0.71811

3.10

0.28007

0.81113

0.53930

0.66939

3.20

0.27415

0.76514

0.50733

0.62593

3.30

0.26889

0.72439

0.47870

0.58700

3.40

0.26427

0.68818

0.45297

0 . 5 5 19 6

3.50

0.26030

0.65591

0.42977

0.52032

3.60

0.25697

0.62710

0.40879

0 . 4 9 16 3

3.70

0.25429

0.60135

0.38977

0.46554

3.80

0.25229

0.57832

0.37248

0 . 4 4 17 5

4.00

0.24975

0.53904

0 . 3 4 10 2

0 . 4 0 12 9

4.20

0.24572

0.50641

0 . 3 15 2 8

0.36564

4.40

0.24197

0.47746

0.29332

0.33460

4.60

0.23852

0.45176

0.27453

0.30741

4.80

0.23541

0.42894

0.25841

0.28346

Tabla D-1A D–6

NOTA: Los tiempos de arriba están en segundos y son dados para un Dial de Tiempo de 1.0. Para otros valores de Dial de Tiempo, multiplique los valores de arriba por el valor del Dial de Tiempo.

Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente de Tiempo Inverso M-3311

Curvas de Tiempo Inverso – D

M últiplo de Ajus te de Tap

Tie mpo De finido

Tie mpo Inve rs o

Tie mpo M uy Inve rs o

Tie mpo Extre madame nte Inve rs o

5.00

0.23266

0.40871

0.24456

0.26227

5.20

0.23029

0.39078

0.23269

0.24343

5.40

0.22834

0.37495

0.22254

0.22660

5.60

0.22684

0.36102

0.21394

0.21151

5.80

0.22583

0.34884

0.20673

0.19793

6.00

0.22534

0.33828

0.20081

0.18567

6.20

0.22526

0.32771

0.19511

0.17531

6.40

0.22492

0.31939

0.19044

0 . 16 5 8 6

6.60

0.22360

0.31150

0.18602

0.15731

6.80

0.22230

0.30402

0.18187

0.14957

7.00

0.22102

0.29695

0.17797

0.14253

7.20

0.21977

0.29027

0.17431

0.13611

7.40

0.21855

0.28398

0.17090

0.13027

7.60

0.21736

0.27807

0.16773

0.12492

7.80

0.21621

0.27253

0.16479

0.12003

8.00

0.21510

0.26734

0.16209

0.11555

8.20

0.21403

0.26251

0.15961

0.11144

8.40

0.21300

0.25803

0.15736

0.10768

8.60

0.21203

0.25388

0.15534

0.10422

8.80

0.21111

0.25007

0.15354

0 . 10 10 5

9.00

0.21025

0.24660

0.15197

0.09814

9.50

0.20813

0.23935

0.14770

0.09070

10 . 0 0

0.20740

0.23422

0.14473

0.08474

10 . 5 0

0.20667

0.22923

0.14180

0.07943

11.00

0.20594

0.22442

0.13894

0.07469

11.50

0.20521

0.21979

0.13615

0.07046

12.00

0.20449

0.21536

0 . 13 3 4 5

0.06667

12.50

0.20378

0.21115

0.13084

0.06329

13.00

0.20310

0.20716

0.12833

0.06026

13.50

0.20243

0.20341

0.12593

0.05755

14.00

0.20179

0.19991

0.12364

0.05513

14.50

0.20119

0.19666

0.12146

0.05297

15.00

0.20062

0.19367

0.11941

0.05104

15.50

0.20009

0.19095

0.11747

0.04934

16.00

0.19961

0.18851

0.11566

0.04784

16.50

0.19918

0.18635

0.11398

0.04652

17.00

0.19881

0.18449

0.11243

0.04539

17.50

0.19851

0.18294

0.11102

0.04442

18.00

0.19827

0.18171

0.10974

0.04362

18.50

0.19811

0.18082

0.10861

0.04298

19.00

0.19803

0.18029

0.10762

0.04250

19.50

0.19803

0.18014

0.10679

0.04219

20.00

0.19803

0.18014

0.10611

0.04205

Tabla D-1B

NOTA: Los tiempos de arriba están en segundos y son dados para un Dial de Tiempo de 1.0. Para otros valores de Dial de Tiempo, multiplique los valores de arriba por el valor del Dial de Tiempo.

Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente de Tiempo Inverso M-3311 D–7

M-3311 Libro de Instrucciones

Figura D-5 D–8

Curva de Sobrecorriente de Tiempo Definido

Curvas de Tiempo Inverso – D

Figura D-6

Curva de Sobrecorriente de Tiempo Inverso D–9

M-3311 Libro de Instrucciones

Figura D-7 D–10

Curva de Sobrecorriente de Tiempo Muy Inverso

Curvas de Tiempo Inverso – D

Figura D-8

Curva de Sobrecorriente de Tiempo Extremadamente Inverso D–11

M-3311 Libro de Instrucciones

100

10

Tiempo en Segundos

1.1 1 0.9 0.8 0.6

1

0.4

0.2

0.1

.05

0.01 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

Múltiple de Pickup

t=TD x

Figura D-9 D–12

0.14

[M

0.02

-1

]

IEC Curva #1 Inverso

15

16

17

18

19

20

Curvas de Tiempo Inverso – D

100

Tiempo en Segundos

10

K 1

1.1 1 0.9 0.8 0.6 0.4

0.2 0.1

.05

0.01 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Múltiple de Pickup

t=TD x

Figura D-10

13.5 [M-1 ]

IEC Curva #2 Muy Inverso D–13

M-3311 Libro de Instrucciones

100

Tiempo en Segundos

10

1

K 1.1 1 0.9 0.8 0.1

0.6 0.4

0.2

0.01 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11 12 13

14 15 16

17 18 19

Múltiple de Pickup

t=TD x

80 [M -1 ] 2

Figura D-11 IEC Curva #3 Extremadamente Inverso D–14

20

.05

Curvas de Tiempo Inverso – D

1000

Tiempo en Segundos

100

K 10

1.1 1 0.9 0.8 0.6 0.4

0.2

1

.05

0.1 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Múltiple de Pickup

t=TD x

120 [M-1 ]

Figura D-12 IEC Curva #4 Tiempo Largo Inverso D–15

M-3311 Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

D–16

Apéndice E – Guardado y Almacenaje

E

Apéndice – Guardado y Almacenaje

El Apéndice E incluye los parámetros de almacenaje recomendados, actividades de vigilancia periódica y configuración de almacenaje para el relé de Protección de Transformador M-3311. Requerimientos de Almacenaje (ambiente) Los parámetros de ambiente de almacenaje recomendados para el M-3311 son: •

La temperatura ambiente donde el M-3311 es almacenado está dentro de un rango de 5° C a 40° C.



La máxima humedad relativa es menor que o igual a 80% para temperaturas hasta 31° C, bajando a 31° C linealmente a 50% para humedad relativa en 40° C.



El medio ambiente del área de almacenaje es libre de polvo, gases corrosivos, materiales inflamables, rocío, filtraciones de agua, lluvia, y radiación solar.

Requerimientos de Almacenaje (Vigilancia Periódica Durante Almacenaje) La fuente de poder del M-3311 contiene capacitores electrolíticos, Es recomendado que potencia sea aplicada al relé (PS1 y opcional fuente de poder redundante PS2 cuando es instalada) cada tres a cinco años para un periodo no menor a una hora para ayudar a prevenir que los capacitores electrolíticos se deterioren. Configuración de Guardado El M-3311 incluye una batería de litio removible módulo respaldado TIMEKEEPER (componente U25, Figura 5-7 Beckwith Electric). El módulo TIMEKEEPER es el reloj de tiempo-real del M-3311 y también provee potencia a la memoria no-volátil de la unidad cuando la potencia no es aplicada a la unidad.

El guardado del M-3311 requiere verificación que el reloj del sistema esté parado. Los pasos necesarios para verificar el estado del reloj del sistema son los siguientes: ▲ PRECAUCIÓN: No use el modo diagnostico en los relés que estén instalados en un esquema de protección activo. Para unidades con el panel opcional HMI: 1. Verifique que los fusibles de la Fuente de Poder (PS) estén instalados. 2.

Determine la clasificación de la fuente de poder de la unidad observando la cuadrito de marcado debajo de los terminales PS en la parte posterior de la unidad.

3.

Aplique potencia a la unidad consistente con la clasificación determinada en el Paso 2 (vea la Sección 5.3, Conexiones Externas). La unidad entrará en modo de auto prueba.

4.

Cuando las auto pruebas son completas, entonces presione ENTER para empezar el menú principal.

5.

Presiones el pulsador flecha derecha hasta que sea desplegado SETUP UNIT.

6.

Presione ENTER para acceder al menú SETUP UNIT.

7.

Presiones el pulsador flecha derecha hasta que sea desplegado DIAGNOSTIC MODE.

8.

Presione ENTER. Una alarma de reset será desplegada: PROCESSOR WILL RESET! ENTER KEY TO CONTINUE

E–1

M-3311 Libro de Instrucciones

ADVERTENCIA: Todas las funciones y protecciones del relé estarán inoperativas mientras el relé esta en modo de diagnostico. 9.

Presione ENTER. La unidad será reseteada y el DIAGNOSTIC MODE será temporalmente desplegado, seguido por OUTPUT TEST (RELAY). Este es el comienzo del menú de diagnostico.

10.

Presione el pulsador flecha derecha hasta que lo siguiente es desplegado: CLOCK TEST I!CLOCK led cal factory

11.

16.

Si el reloj está corriendo, Presione ENTER para parar el reloj. Lo siguiente es desplegado:

2.

Determine la clasificación de la fuente de poder de la unidad observando la cuadrito de marcado debajo de los terminales PS en la parte posterior de la unidad.

3.

Aplique potencia a la unidad consistente con la clasificación determinada en el Paso 2 (vea la Sección 5.3, Conexiones Externas). La unidad entrará en modo de auto prueba.

4.

Instale IPSutil TM Communications Software (vea Sección 4.4, Software de Comunicaciones) en un PC que incluya lo siguiente:

CLOCK TEST -CLOCK STOP-

NOTA: Cuando el reloj del relé es parado, los segundos serán desplegados como 80. 13.

14.

• • 5.

Presione ENTER y verifique que el reloj del rele es parado. Un despliegue similar al siguiente es mostrado con los segundos parados: CLOCK TEST 03-JAN-09:01:80.000

Cuando el reloj ha sido verificado a ser parado, entonces presione EXIT hasta que el siguiente mensaje aparezca:

E–2

Presione EXIT otra vez para salir del DIAGNOSTIC MODE. El relé será peseteado y quedará en modo de operación normal.

Sistema Operativo Microsoft Windows 95 o superior. Equipado con un puerto serial.

Conecte un cable null modem desde el COM1 del relé al puerto serial del PC. IPSutil soporta solamente conexión directa al puerto COM1. IPSutil no es soportado a través de los puertos COM2 o COM3.

6.

Abra el software IPSutil.

7.

Seleccione “Comm” desde la barra de menú y entonces seleccione “Connect”. IPSutil desplegará la “Communication Dialog Screen” Figura 4-28.

8.

Verifique que el puerto PC COM al que el cable null modem esté conectado esté seleccionado en el “PC Port”.

9.

Seleccione “Open COM”, IPSutil conectará a la unidad y entonces retornará a la pantalla principal del IPSutil.

10.

Seleccione “Clock” desde la barra de menú. IPSutil desplegará la pantalla “Unit Date/Time Dialog” Figura 4-30.

PRESS EXIT TO EXIT DIAGNOSTIC MODE

15.

Retire la potencia de la unidad. La unidad puede ahora ser colocada en almacenaje.

Para unidades sin el panel opcional HMI: 1. Verifique que los fusibles de la Fuente de Poder (PS) estén instalados.

Presione ENTER. Lo siguiente es desplegado: CLOCK TEST 03-JAN-1998 09:00:00.000

12.

NOTA: Presionando cualquier botón distinto a EXIT retornará el usuario a DIAGNOSTIC MODE.

Apéndice E – Guardado y Almacenaje

11.

Verifique que el “Start Clock” es desplegado, entonces proceda como sigue: a)

b)

Si “Start Clock” es desplegado, entonces seleccione “Save” y vaya al Paso 12. Si “Stop Clock” es desplegado, entonces seleccione “Stop Clock” y entonces seleccione “Save”.

12.

Cierre comunicación con la unidad seleccionando “Comm” desde la barra del menú y entonces seleccione “Exit”.

13.

Desconecte el cable null modem y entonces retire la potencia de la unidad. La unidad puede ahora ser colocada en almacenaje. Almacenaje del M-3311 mayor a cinco años puede requerir reemplazo de la batería de litio antes de colocar la unidad en servicio. Contacte a Servicio al cliente de Beckwith Electric para procedimiento de reemplazo.

E–3

M-3311 Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

E–4

Información Legal Patente Las unidades descritas en este manual estan cubiertos por patentes de los Estados Unidos, con otras patentes pendientes. El Comprador se mantendrá inofensivo y sin indemnizar al Vendedor, sus directores, oficiales, agentes, y empleados de cualquiera y todos los costos y gastos, daño o perdida, como resultado de alguna infracción pretendida de las cartas de patente de los Estados Unidos o derechos acumulados de las marcas registradas, si es fedederal, de estado, o Ley comun, surgiendo de la conformidad de los diseños de el Vendedor con el Comprador, especificaciones, o instrucciones.

Garantía El Vendedor por la presente garantiza que los bienes, los cuales son el tema de este contrato seran fabricados en una manera de buena calidad y todos los materiales usados en el mismo seran nuevos y razonablemente apropiados para el equipo. El Vendedor garantiza que si, durante un periodo de cinco años desde la fecha de embarque de el equipo, el equipo debilitado sera detectado por el Comprador en caso de falla o que fallara para trabajar no conforme con las especificaciones de el Vendedor de el producto, el Vendedor corregira los mismos con sus gastos, proporcionado, sin embargo los Compradores embarcaran el equipo prepagado hacia las instalaciones de el Comprador. Luego la Responsabilidad de el Comprador estara limitado al valor de reemplazo de el equipo presentado bajo este contrato. El Vendedor no da otras garantías expresadas o implicadas que no sean las que se indicarón arriba, El Vendedor especificamente excluye las garantias implicadas de mercantibilidad para un proposito particular. No hay garantías que se extiendan a la descripción aqui contenida. En ningun evento el Vendedor sera responsible por daños consecuenciales, ejemplares, o punitivos de cualquier naturaleza. Cualquier equipo retornado para reparar debe de ser enviado con cargos de transportación prepagados. El equipo debe permanecer como propiedad de el Comprador. Las garantías referidas son evitadas si el valor de la unidad es facturada hacia el Vendedor en el momento de el retorno.

Indemnificación El Vendedor no sera responsable por cualquier propiedad de daño o por cualquier perdida o daño que surja de esto o resultando de este contrato o de lapresentación o violación del incumplimiento del contrato, o de todos los servicios que seran cubiertos de acuerdo con este contrato. De ninguna manera el Vendedor sera responsable por las cosas que pasen especialmente accidentales, o los daños consecuentes o referentes pero no limitados, a la pérdida de ganancia o entradas o ingresos, o la pérdida del uso del equipo, costo del capital, costo de poder comprar, costo del reponer el equipo o sistema, y las facilidades o servicios de tiempos de inactividad o reclamos o daños que hagan los clientes o los empleados de el Comprador por tales daños. A pesar de lo que diga el contrato referente al reclamo o daños basados en el contrato, garantía, hasta incluyendo neglijencia o lo contrario. Sobre ninguna circunstancia el Vendedor sera responsible por cualquier persona que resulte herida o de alguna otra manera. El acuerdo ha sido que cuando el equipo sea entregado desde ese momento en adelante séra usado o utilizado para trabajar en cualquier instalación nuclear, o lugar de actividad. El Vendedor no tendra ninguna liabilidad por cualquier daño de cualquier propiedad, o cualquier daño nuclear, o persona herida, o el daño de cualquier propiedad, or cualquier contaminación nuclear o cualquier propiedad o lugar que este cerca o alrededor de esta facilidad o lugar nuclear. El Comprador esta de acuerdo de no mantener responsable al Vendedor de ninguna parte de problemas o de cualquier cosa referente al contrato. La instalación nuclear significa cualquier reactor nuclear e incluye cualquier lugar o lugares o facilidades donde esta el lugar localizado, y todas las operaciones conducidas sobre ese lugar, y los alrededores, que seran usados para dicha operación.

Nota: Cualquier ilustración y descripción de parte de Beckwith Electric Co., Inc. sera solamente para el proposito de indentificación solamente. Los diagramas y las specificaciones de ahora en adelante seran la propiedad de Beckwith Electric Co., Inc. y estos materiales, seran usados en estricta confidencia; por lo tanto, no serán usados como base de reproducción de los equipos mencionados sin una autorización escrita de parte Beckwith Electric Co. , Inc. Ninguna ilustración o descripción contenida de ahora en adelante sera construida como una garantía de afirmación, promesa, descripción, o ejemplo, y cualquiera de esas garantías expresadas serán excluidas specificamente y esas ilustraciones o descripcionesimplicarán que la garantía del producto es comerciable o se puede vender o poner o se puede usar para cualquier proposito. No habra garantía que se extienda mas allá de las garantías de Beckwith Electric Co., Inc. en termino de venta.

Todos los derechos estan reservados por Beckwith Electric Co., Inc. Ninguna reproducción puede realizarse sin previa aprobación escrita de la compañia.

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

BECKWITH ELECTRIC CO., INC. 6190 - 118th Avenue North • Largo, Florida 33773-3724 U.S.A. TELEFONO (727) 544-2326 • FAX (727) 546-0121 E-MAIL [email protected] WEB PAGINA www.beckwithelectric.com

©2002 Beckwith Electric Co. Printed in U.S.A. (02.12.03)

800-3311-IB-03MC5 10/09 ESP-2MC6 10/09

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF